Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[18.0] [MIG] sale_order_line_menu: Migration to 18.0 #3470

Open
wants to merge 17 commits into
base: 18.0
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension


Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
91 changes: 91 additions & 0 deletions sale_order_line_menu/README.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,91 @@
====================
Sale Order Line Menu
====================

..
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! source digest: sha256:ef4a6d178f0b7fad01cf6f4ec898fe6cd926e1cad89ac26a51ab39b9a3e2689f
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png
:target: https://odoo-community.org/page/development-status
:alt: Beta
.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png
:target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html
:alt: License: AGPL-3
.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fsale--workflow-lightgray.png?logo=github
:target: https://github.com/OCA/sale-workflow/tree/18.0/sale_order_line_menu
:alt: OCA/sale-workflow
.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png
:target: https://translation.odoo-community.org/projects/sale-workflow-18-0/sale-workflow-18-0-sale_order_line_menu
:alt: Translate me on Weblate
.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png
:target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/sale-workflow&target_branch=18.0
:alt: Try me on Runboat

|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5|

Adds a menu item and some views to navigate through Sale Order lines.

**Table of contents**

.. contents::
:local:

Usage
=====

Menu option available at Sales > Orders > Order Lines.

Bug Tracker
===========

Bugs are tracked on `GitHub Issues <https://github.com/OCA/sale-workflow/issues>`_.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed
`feedback <https://github.com/OCA/sale-workflow/issues/new?body=module:%20sale_order_line_menu%0Aversion:%2018.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**>`_.

Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.

Credits
=======

Authors
-------

* Open Source Integrators

Contributors
------------

- \`Open Source Integrators <https://opensourceintegrators.com>\`:

- Daniel Reis <[email protected]>
- Freni Patel <[email protected]>
- Murtaza Mithaiwala <[email protected]>

- \`Moduon Team <https://moduon.team>\`:

- Eduardo de Miguel <[email protected]>
- Emilio Pascual <[email protected]>
- Rafael Blasco <[email protected]>

Maintainers
-----------

This module is maintained by the OCA.

.. image:: https://odoo-community.org/logo.png
:alt: Odoo Community Association
:target: https://odoo-community.org

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.

This module is part of the `OCA/sale-workflow <https://github.com/OCA/sale-workflow/tree/18.0/sale_order_line_menu>`_ project on GitHub.

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.
5 changes: 5 additions & 0 deletions sale_order_line_menu/__init__.py
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
# Copyright (C) 2021 Open Source Integrators
# Copyright (C) 2023 Moduon Team
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).

from . import models
19 changes: 19 additions & 0 deletions sale_order_line_menu/__manifest__.py
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,19 @@
# Copyright (C) 2021 Open Source Integrators
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).

{
"name": "Sale Order Line Menu",
"version": "18.0.1.0.0",
"author": "Open Source Integrators, Odoo Community Association (OCA)",
"summary": "Adds a Sale Order Lines Menu",
"website": "https://github.com/OCA/sale-workflow",
"license": "AGPL-3",
"depends": ["sale"],
"category": "Sales/Sales",
"data": [
"views/sale_order_line_views.xml",
],
"installable": True,
"maintainer": ["dreispt", "EmilioPascual"],
"development_status": "Beta",
}
118 changes: 118 additions & 0 deletions sale_order_line_menu/i18n/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,118 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 12:13+0000\n"
"Last-Translator: jappi00 <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__analytic_account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Analytic Account"
msgstr "Kostenstelle"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"

#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
"Erstellungsdatum der Entwürfe/gesendeten Bestellungen,\n"
"Bestätigungsdatum bestätigter Bestellungen."

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Fully Invoiced"
msgstr "Vollständig berechnet"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Invoice Status"
msgstr "Rechnungsstatus"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr "Nichts zu berechnen"

#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Order Date"
msgstr "Bestelldatum"

#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Bestellzeilen"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr "Steuern"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr "Total"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Quotation"
msgstr "Angebot"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Quotation Sent"
msgstr "Angebot gesendet"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Sales Order"
msgstr "Verkaufsauftrag"

#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Verkaufsauftraszeilen"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "To Invoice"
msgstr "Zu berechnen"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr "Upselling-Möglichkeit"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
118 changes: 118 additions & 0 deletions sale_order_line_menu/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,118 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__analytic_account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta Analítica"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado/a"

#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
"Fecha de creación de borradores/pedidos enviados,\n"
"Fecha de confirmación de pedidos confirmados."

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Fully Invoiced"
msgstr "Totalmente Facturado"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado de Facturación"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr "Nada para Facturar"

#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha del Pedido"

#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Líneas de pedidos"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr "Subtotal del precio"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr "Precio del impuesto"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr "Precio total"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Quotation"
msgstr "Cotización"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Quotation Sent"
msgstr "Cotización Enviada"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Sales Order"
msgstr "Órdenes de Venta"

#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línea de Orden de Venta"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "To Invoice"
msgstr "Por Facturar"

#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_search
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr "Oportunidad de venta adicional"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Fecha"
Loading
Loading