forked from phobos2077/Fallout2_Restoration_Project
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Currently translated at 3.1% (1675 of 53875 strings) Co-authored-by: tygyh <[email protected]> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/ Translation: Fallout/Restoration Project
- Loading branch information
1 parent
110e066
commit a7045cc
Showing
1 changed file
with
10 additions
and
4 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:52+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 11:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 12:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: tygyh <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: sv\n" | ||
|
@@ -5795,16 +5795,18 @@ msgstr "" | |
|
||
#: dialog/abmatt.msg:500 | ||
msgid "I am at your service. What would you like to know?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag står till er tjänst. Vad skulle du vilja veta?" | ||
|
||
#: dialog/abmatt.msg:501 dialog/fcdrfung.msg:110 dialog/hcfrank.msg:108 | ||
#: dialog/hczaius.msg:110 | ||
msgid "What can you tell me about this place?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vad kan du berätta om den här platsen?" | ||
|
||
#: dialog/abmatt.msg:502 | ||
msgid "You seem to be very poetic in your preaching. Any reason for this?" | ||
msgstr "" | ||
"Du verkar vara väldigt poetisk i dina predikningar. Finns det någon " | ||
"anledning till det?" | ||
|
||
#: dialog/abmatt.msg:503 | ||
msgid "Nevermind. Take care." | ||
|
@@ -29097,7 +29099,7 @@ msgstr "Jag letar efter en handlare." | |
|
||
#: dialog/dcmetzge.msg:258 | ||
msgid "Lara wanted me to ask you for permission to fight Tyler." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Lara ville att jag skulle be dig om tillstånd att slåss mot Tyler." | ||
|
||
#: dialog/dcmetzge.msg:259 | ||
msgid "Can I join the guild?" | ||
|
@@ -29116,6 +29118,10 @@ msgid "" | |
"I was looking over the slaves you got back there, but you see, I have very, uh...*selective* tastes, and none of\n" | ||
" them are quite what I'm looking for. Are these all the slaves you have to offer?" | ||
msgstr "" | ||
"Jag tittade på slavarna du har där borta, men du förstår, jag har mycket, eh " | ||
"... *selektiv * smak, och ingen av\n" | ||
" dem är riktigt vad jag letar efter. Är det här alla slavar du har att " | ||
"erbjuda?" | ||
|
||
#: dialog/dcmetzge.msg:270 | ||
msgid "" | ||
|