forked from OCA/field-service
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (564 of 564 strings) Translation: field-service-17.0/field-service-17.0-fieldservice Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/field-service-17-0/field-service-17-0-fieldservice/it/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
22 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 15:52+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 16:37+0000\n" | ||
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: it\n" | ||
|
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Creato il" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__credit_limit | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__credit_limit | ||
msgid "Credit Limit" | ||
msgstr "Credito Limite" | ||
msgstr "Fido" | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__credit_to_invoice | ||
|
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Accredito in fattura" | |
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_location__credit_limit | ||
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_person__credit_limit | ||
msgid "Credit limit specific to this partner." | ||
msgstr "Limite credito specifico di questo partner." | ||
msgstr "Fido specifico di questo partner." | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__currency_id | ||
|
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Limite pagabile" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__property_payment_method_id | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__property_payment_method_id | ||
msgid "Payment Method" | ||
msgstr "Metodo pagamento" | ||
msgstr "Metodo di pagamento" | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__payment_token_count | ||
|
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Telefono" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__phone_sanitized_blacklisted | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__phone_sanitized_blacklisted | ||
msgid "Phone Blacklisted" | ||
msgstr "Telefoni in lista nera" | ||
msgstr "Telefoni in blacklist" | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__phone_mobile_search | ||
|
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Condividi partner" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__show_credit_limit | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__show_credit_limit | ||
msgid "Show Credit Limit" | ||
msgstr "Visualizza limite credito" | ||
msgstr "Visualizza fido" | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__signup_expiration | ||
|
@@ -2956,25 +2956,25 @@ msgstr "Scadenza iscrizione" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__signup_token | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__signup_token | ||
msgid "Signup Token" | ||
msgstr "Scadenza token" | ||
msgstr "Token iscrizione" | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__signup_type | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__signup_type | ||
msgid "Signup Token Type" | ||
msgstr "Scadenza tipo token" | ||
msgstr "Tipo token iscrizione" | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__signup_valid | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__signup_valid | ||
msgid "Signup Token is Valid" | ||
msgstr "Scadenza validità token" | ||
msgstr "Token iscrizione valido" | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__signup_url | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__signup_url | ||
msgid "Signup URL" | ||
msgstr "Scadenza URL" | ||
msgstr "URL iscrizione" | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_equipment__stage_id | ||
|
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Il numero identificazione imposta. I valori verranno validati nel formato " | ||
"della nazione. Si può utilizzare '/' per indicare che il partner non è " | ||
"soggetto all' imposta." | ||
"soggetto all'imposta." | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_location__property_account_position_id | ||
|
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Fuso orario" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__tz_offset | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__tz_offset | ||
msgid "Timezone offset" | ||
msgstr "Offset timezone" | ||
msgstr "Offset fuso orario" | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__title | ||
|
@@ -3328,13 +3328,13 @@ msgstr "Ordini odierni" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__total_invoiced | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__total_invoiced | ||
msgid "Total Invoiced" | ||
msgstr "Totale fattura" | ||
msgstr "Totale fatturato" | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__debit | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__debit | ||
msgid "Total Payable" | ||
msgstr "Totale pagabile" | ||
msgstr "Dabito totale" | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__credit | ||
|
@@ -3346,13 +3346,13 @@ msgstr "Totale credito" | |
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_location__credit | ||
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_person__credit | ||
msgid "Total amount this customer owes you." | ||
msgstr "Ammontare totale che questo cliente ti deve." | ||
msgstr "Ammontare totale dovuto da questo cliente." | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_location__debit | ||
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_person__debit | ||
msgid "Total amount you have to pay to this vendor." | ||
msgstr "Ammontare totale che devi pagare a questo fonritore." | ||
msgstr "Ammontare totale dovuto a questo fonritore." | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_order__type | ||
|
@@ -3515,12 +3515,11 @@ msgid "" | |
"Anywhere else, time values are computed according to the time offset of your " | ||
"web client." | ||
msgstr "" | ||
"Quando si stampano documenti e si esportano/importano dati, le date vengono " | ||
"calcolate in base alla fuso orario.\n" | ||
"Se il fuso orario non è impostato, verrà utilizzato UTC (Universal Time " | ||
"Coordinate).\n" | ||
"In qualsiasi altra parte le date vengono calcolate in base alle impostazioni " | ||
"del tuo client web." | ||
"Quando si stampano i documenti e si esportano/importano dati, gli orari sono " | ||
"calcolati in base a questo fuso orario.\n" | ||
"Se questo non è impostato, viene usato l'UTC (Coordinated Universal Time).\n" | ||
"In qualunque altra parte, l'orario è calcolato in base regolazione dell'ora " | ||
"del client web." | ||
|
||
#. module: fieldservice | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location_person__person_id | ||
|