既然有文档,就不废话了。就一句:
The best editor is neither Emacs nor Vim, it’s Emacs and Vim!
不了解 VIM 和 EMACS 的,请预习 Emacs 和 Vim:神的编辑器和编辑器之神
- 安装 emacs 和 spacemacs 并做好基本配置(新手可以参考我的 spacemacs-private)。
- 克隆项目到本地:
git clone [email protected]:philosophos/spacemacs-doc-zh-cn.git
- 确认你将要翻译的部分别人没有正在做。
- 每个提交至少翻译一个一级标题下的所有内容,否则在 push request 前应该用 rebase 合并自己本地的提交。
目前只有主文档 DOCUMENTATION.org 尚未翻译完成。
目前尚未打算翻译 layers list 部分。
- 强烈建议使用 Google 翻译,然后在此基础上加以修改。
- 为保证显示效果,应该用 spacemacs 编辑。
- 不硬性换行,用
space t l
在显示时换行,保留原有空行。 - 用 `~’ (半角)包围起来的是键绑定,应保留原样。
- 用 `=’ (半角)包围起来的,层名、软件包名、函数名、变量名应保留原样,有些术语应翻译,但 `=’ 应保留。
术语标准翻译:
layer 层
package 包、软件包
dotfile 点文件
dotdirectory 点目录
鉴于 Google 翻译尚未翻译 dotfile 和 dotdirectory,这两个词可以不翻译。