Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

update spanish translation #662

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
28 changes: 17 additions & 11 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drawing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: github.com/maoschanz/drawing/issues/new/choose\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 23:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 10:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 13:35-0300\n"
"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish; Castilian <>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"

#: data/com.github.maoschanz.drawing.desktop.in
#: data/com.github.maoschanz.drawing.appdata.xml.in src/deco_manager.py
Expand Down Expand Up @@ -147,17 +147,24 @@ msgid ""
"transparent pixels with a solid color. Pictures are now automatically "
"reloaded from the disk after being saved."
msgstr ""
"Guardar la imagen debería ser más fiable, especialmente cuando se sustituyen "
"los píxeles transparentes por un color sólido. Ahora las imágenes se "
"recargan automáticamente desde el disco después de guardarse."

#: data/com.github.maoschanz.drawing.appdata.xml.in
msgid ""
"The user interface of the \"select\" tool changed, as well as the keyboard "
"shortcuts to change tab."
msgstr ""
"La interfaz de usuario de la herramienta «seleccionar» ha cambiado, así como "
"los atajos de teclado para cambiar de pestaña."

#: data/com.github.maoschanz.drawing.appdata.xml.in
msgid ""
"A small rendering issue when previewing a blur filter has also been fixed."
msgstr ""
"También se ha corregido un pequeño problema de renderizado al previsualizar "
"un filtro de desenfoque."

#. very generic release notes i use for ALL minor updates, please
#. translate this one!
Expand Down Expand Up @@ -189,8 +196,8 @@ msgstr ""
"desde la versión 1.0.0 es posible hacer un zoom muy profundo, pero el "
"proceso era muy lento, y la vista no se mantenía bien centrada alrededor del "
"puntero del ratón; y una vez en el 2000%%, el desplazamiento hacia arriba o "
"hacia abajo, o hacia la izquierda o la derecha, era bastante violento. Todos "
"estos problemas deberían haber desaparecido en esta nueva versión."
"hacia abajo, o hacia la izquierda o la derecha, era bastante violento. "
"¡Todos estos problemas deberían haber desaparecido en esta nueva versión!"

#: data/com.github.maoschanz.drawing.appdata.xml.in
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1395,9 +1402,8 @@ msgstr "Formato no válido"
#. an actual error occurred!
#. Context: an error message
#: src/saving_manager.py
#, fuzzy
msgid "Failed to replace transparency"
msgstr "Reemplazar la transparencia con:"
msgstr "No se pudo reemplazar la transparencia"

#. Context: an error message
#: src/saving_manager.py
Expand All @@ -1407,9 +1413,9 @@ msgstr "Error al guardar %s"

#. Context: an error message
#: src/saving_manager.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Failed to reload %s"
msgstr "Error al cargar la herramienta: %s"
msgstr "No se pudo recargar %s"

#. Context: Untitled(.png) is the default name of a newly saved file
#: src/saving_manager.py
Expand Down Expand Up @@ -2422,11 +2428,11 @@ msgstr "Opciones de tipo de letra"

#: src/tools/classic_tools/tool_text.py
msgid "Grab the rectangle to adjust the text position"
msgstr ""
msgstr "Tome el rectángulo para ajustar la posición del texto"

#: src/tools/classic_tools/tool_text.py
msgid "Click outside the rectangle to apply"
msgstr ""
msgstr "Haga clic fuera del rectángulo para aplicar"

#: src/tools/classic_tools/brushes/brush_airbrush.py
msgid "Density depends on the stylus pressure"
Expand Down