Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Korean)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)

Translation: CPU-X/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cpu-x/translations/ko/
  • Loading branch information
corydalis10 authored and weblate committed Sep 29, 2024
1 parent aabf188 commit b51df84
Showing 1 changed file with 11 additions and 11 deletions.
22 changes: 11 additions & 11 deletions po/ko.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/TheTumultuousUnicornOfDarkness/"
"CPU-X/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 18:40+0000\n"
"Last-Translator: simmon <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Hyeonho Kang <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/cpu-x/"
"translations/ko/>\n"
"Language: ko\n"
Expand All @@ -28,15 +28,15 @@ msgid ""
"Your CPU is not present in the database ==> %s, model: %i, ext. model: %i, "
"ext. family: %i"
msgstr ""
"CPU는 데이터베이스에 정보가 없습니다 ==> %s, model: %i, ext. model: %i, ext. "
"family: %i"
"당신의 CPU 정보는 데이터베이스에 없습니다 ==> %s, model: %i, ext. model: %i, "
"ext. family: %i"

#: core.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"Your CPU is not present in the database ==> %s, part number: 0x%x, codename: "
"%s"
msgstr "CPU가 데이터베이스에 존재하지 않습니다 ==> %s, 부품 번호: 0x%x, 코드명: %s"
msgstr "CPU가 데이터베이스에 존재하지 않습니다 ==> %s, 파트넘버: 0x%x, 코드네임: %s"

#: core.cpp:216
msgid "Finding CPU technology"
Expand Down Expand Up @@ -102,10 +102,10 @@ msgid ""
"Check that libpci %s library is present on your system. Otherwise, please "
"rebuild %s."
msgstr ""
"pci_access가 정상적으로 초기화되지 않았습니다: 이것은 %s의 libpci버전이 낮을 "
"때 발생하는 일반적인 오류입니다.\n"
"libpci %s library가 이 시스템에 존재하는지 확인하거나, %s를 다시 빌드해 주세"
"."
"pci_access가 정상적으로 초기화되지 않았습니다: 이것은 일반적으로 %s의 "
"libpci버전이 낮을 때 발생하는 오류입니다.\n"
"libpci %s library가 이 시스템에 존재하는지 확인하거나, %s를 다시 빌드해 "
"주세요."

#: core.cpp:815
#, c-format
Expand All @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "경로 %s에 그래픽 카드를 사용하기 위한 커널 드라이버
#: core.cpp:851
#, c-format
msgid "Your GPU kernel driver is unknown: %s"
msgstr "GPU 커널 드라이버를 알 수 없음: %s"
msgstr "당신의 GPU 커널 드라이버를 알 수 없음: %s"

#: core.cpp:935
#, c-format
msgid "Your GPU user mode driver is unknown for vendor %s: %s"
msgstr "GPU 사용자 방식 드라이버는 제조사를 알 수 없습니다 %s: %s"
msgstr "당신의 GPU 사용자 방식 드라이버는 제조사를 알 수 없습니다 %s: %s"

#: core.cpp:939
#, c-format
Expand Down

0 comments on commit b51df84

Please sign in to comment.