-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 134
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings) Translation: CPU-X/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cpu-x/translations/ko/
- Loading branch information
1 parent
aabf188
commit b51df84
Showing
1 changed file
with
11 additions
and
11 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/TheTumultuousUnicornOfDarkness/" | ||
"CPU-X/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 10:55+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 18:40+0000\n" | ||
"Last-Translator: simmon <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 13:15+0000\n" | ||
"Last-Translator: Hyeonho Kang <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/cpu-x/" | ||
"translations/ko/>\n" | ||
"Language: ko\n" | ||
|
@@ -28,15 +28,15 @@ msgid "" | |
"Your CPU is not present in the database ==> %s, model: %i, ext. model: %i, " | ||
"ext. family: %i" | ||
msgstr "" | ||
"CPU는 데이터베이스에 정보가 없습니다 ==> %s, model: %i, ext. model: %i, ext. " | ||
"family: %i" | ||
"당신의 CPU 정보는 데이터베이스에 없습니다 ==> %s, model: %i, ext. model: %i, " | ||
"ext. family: %i" | ||
|
||
#: core.cpp:209 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Your CPU is not present in the database ==> %s, part number: 0x%x, codename: " | ||
"%s" | ||
msgstr "CPU가 데이터베이스에 존재하지 않습니다 ==> %s, 부품 번호: 0x%x, 코드명: %s" | ||
msgstr "CPU가 데이터베이스에 존재하지 않습니다 ==> %s, 파트넘버: 0x%x, 코드네임: %s" | ||
|
||
#: core.cpp:216 | ||
msgid "Finding CPU technology" | ||
|
@@ -102,10 +102,10 @@ msgid "" | |
"Check that libpci %s library is present on your system. Otherwise, please " | ||
"rebuild %s." | ||
msgstr "" | ||
"pci_access가 정상적으로 초기화되지 않았습니다: 이것은 %s의 libpci버전이 낮을 " | ||
"때 발생하는 일반적인 오류입니다.\n" | ||
"libpci %s library가 이 시스템에 존재하는지 확인하거나, %s를 다시 빌드해 주세" | ||
"요." | ||
"pci_access가 정상적으로 초기화되지 않았습니다: 이것은 일반적으로 %s의 " | ||
"libpci버전이 낮을 때 발생하는 오류입니다.\n" | ||
"libpci %s library가 이 시스템에 존재하는지 확인하거나, %s를 다시 빌드해 " | ||
"주세요." | ||
|
||
#: core.cpp:815 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "경로 %s에 그래픽 카드를 사용하기 위한 커널 드라이버 | |
#: core.cpp:851 | ||
#, c-format | ||
msgid "Your GPU kernel driver is unknown: %s" | ||
msgstr "GPU 커널 드라이버를 알 수 없음: %s" | ||
msgstr "당신의 GPU 커널 드라이버를 알 수 없음: %s" | ||
|
||
#: core.cpp:935 | ||
#, c-format | ||
msgid "Your GPU user mode driver is unknown for vendor %s: %s" | ||
msgstr "GPU 사용자 방식 드라이버는 제조사를 알 수 없습니다 %s: %s" | ||
msgstr "당신의 GPU 사용자 방식 드라이버는 제조사를 알 수 없습니다 %s: %s" | ||
|
||
#: core.cpp:939 | ||
#, c-format | ||
|