Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 99.3% (324 of 326 strings)

Translation: CPU-X/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cpu-x/translations/it/
  • Loading branch information
ppasserini authored and weblate committed Jan 7, 2025
1 parent 8f089f2 commit 16c0b48
Showing 1 changed file with 40 additions and 41 deletions.
81 changes: 40 additions & 41 deletions po/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@
# This file is distributed under the same license as the CPU-X package.
# Davide Neri <[email protected]>, 2019.
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020.
# Pierfrancesco Passerini <[email protected]>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Pierfrancesco Passerini <[email protected]>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
# J. Lavoie <[email protected]>, 2021.
# Frankie McEyes <[email protected]>, 2022, 2023.
msgid ""
Expand All @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/TheTumultuousUnicornOfDarkness/"
"CPU-X/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-14 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-07 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Pierfrancesco Passerini <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/cpu-x/"
"translations/it/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -110,9 +110,9 @@ msgid ""
"rebuild %s."
msgstr ""
"pci_access non inizializzato correttamente: è un problema comune quando %s "
"viene compilato con una versione precedente di libpci.\n"
"viene compilato con una versione obsoleta di libpci.\n"
"Controlla che la libreria libpci %s sia presente nel tuo sistema. "
"Altrimenti, ricompila %s."
"Altrimenti, ricompila la versione %s."

#: core.cpp:833
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "%i giorni, %i ore, %i minuti, %i secondi"

#: core.cpp:2146
msgid "Updating benchmark status"
msgstr "Aggiornano lo stato dei benchmark"
msgstr "Aggiornamento dei benchmark"

#: core.cpp:2149
msgid "Active"
Expand Down Expand Up @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Inizio benchmark con %u thread"

#: core.cpp:2207
msgid "an error occurred while starting benchmark"
msgstr "è intervenuto un errore all'avvio del benchmark"
msgstr "si è verificato un errore all'avvio del benchmark"

#: core.cpp:2233
msgid "Finding CPU package in fallback mode"
Expand All @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""

#: core.cpp:2368
msgid "Retrieving CPU temperature in fallback mode"
msgstr "Recupero della temperatura della CPU in modalità alternativa"
msgstr "Lettura temperatura CPU in modalità alternativa"

#: core.cpp:2416
msgid "failed to retrieve CPU temperature (fallback mode)"
Expand Down Expand Up @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Sistema"

#: data.cpp:579 cpu-x-gtk-3.12.ui:3580
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
msgstr "Sistema Operativo"

#: data.cpp:612 cpu-x-gtk-3.12.ui:5182
msgid "Graphics"
Expand All @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Scheda %u"

#: data.cpp:650 cpu-x-gtk-3.12.ui:5160
msgid "Cards"
msgstr "Schede %i"
msgstr "Schede"

#: data.cpp:697 cpu-x-gtk-3.12.ui:5534
msgid "Bench"
msgstr "Bench"
msgstr "Benchmark"

#: data.cpp:710
msgid "Not started"
Expand Down Expand Up @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Avvio dell'interfaccia utente testuale (TUI)"

#: main.cpp:65
msgid "Dump all data on standard output and exit"
msgstr "Scarica tutti i dati sull'output standard ed esci"
msgstr "Scarica tutti i dati sullo standard output ed esci"

#: main.cpp:66
msgid "Run embedded command dmidecode and exit"
Expand All @@ -749,15 +749,15 @@ msgstr "Esegui il comando incorporato bandwidth ed esci"
#: main.cpp:68
msgid "Set temperature unit (c[elsius]|f[ahrenheit]|k[elvin]|r[ankine])"
msgstr ""
"Impostare l'unità di temperatura (c[elsius]|f[ahrenheit]|k[elvin]|r[ankine])"
"Unità di misura della temperatura (c[elsius]|f[ahrenheit]|k[elvin]|r[ankine])"

#: main.cpp:69
msgid "Set custom time between two refreshes (in seconds)"
msgstr "Imposta intervallo personalizzato tra due aggiornamenti (in secondi)"
msgstr "Imposta un intervallo personalizzato di aggiornamenti (in secondi)"

#: main.cpp:70
msgid "Set default tab (integer)"
msgstr "Imposta scheda di default (intero)"
msgstr "Imposta la scheda predefinita (intero)"

#: main.cpp:71
msgid "Select core type to monitor (integer)"
Expand All @@ -770,8 +770,7 @@ msgstr "Scegli core CPU da monitorare (intero)"
#: main.cpp:73
msgid "Set custom bandwidth test for CPU caches speed (integer)"
msgstr ""
"Imposta test della larghezza di banda personalizzato per la velocità della "
"cache della CPU (intero)"
"Test personalizzato della larghezza di banda della cache della CPU (intero)"

#: main.cpp:74
msgid "Select default memory stick (integer)"
Expand All @@ -791,33 +790,33 @@ msgstr "Output esteso"

#: main.cpp:78
msgid "Print help and exit"
msgstr "Stampa la guida ed esci"
msgstr "Mostra la guida ed esce"

#: main.cpp:79
msgid "Print version and exit"
msgstr "Stampa il numero di versione ed esci"
msgstr "Mostra la versione ed esce"

#: main.cpp:80
msgid "Print CPUID values in decimal (default is hexadeximal)"
msgstr "Stampa i valori CPUID in decimale (predefinito in esadecimale)"
msgstr "Mostra i valori CPUID in decimale (predefinito in esadecimale)"

#: main.cpp:81
msgid "Disable colored output"
msgstr "Disattiva l'output colorato"
msgstr "Disattiva output colorato"

#: main.cpp:82
msgid "Print information for debugging"
msgstr "Stampa le informazioni per il debug"
msgstr "Mostra le informazioni per il debug"

#: main.cpp:83
msgid "Print required information to paste in an issue"
msgstr "Stampa le informazioni necessarie da includere in una segnalazione"
msgstr "Mostra le informazioni da includere in una segnalazione"

#: main.cpp:84
msgid "Set key mapping for NCurses mode (a[rrows]|e[macs]|i[nverted-T]|v[im])"
msgstr ""
"Imposta la mappatura dei tasti per la modalità NCurses (a[rrows]|e[macs]|"
"i[nverted-T]|v[im])"
"Imposta la mappa dei tasti per la modalità NCurses (a[rrows]|e[macs]|i"
"[nverted-T]|v[im])"

#: main.cpp:95
msgid "Add default command line arguments"
Expand All @@ -841,7 +840,7 @@ msgstr "Leggi i dati grezzi di CPUID da un determinato file"

#: main.cpp:99
msgid "Only print a message if CPU is not present in the database"
msgstr "Stampa un messaggio solo se la CPU non è nel database"
msgstr "Mostra un messaggio se la CPU non è presente nel database"

#: main.cpp:127
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -904,7 +903,7 @@ msgstr ""

#: main.cpp:480
msgid "an error occurred while setting locale"
msgstr "è intervenuto un errore mentre si impostava la localizzazione"
msgstr "si è verificato un errore nella scelta della localizzazione"

#: options.cpp:166
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1040,15 +1039,15 @@ msgstr "Premi il tasto 'su' per passare al prossimo test."

#: tui_ncurses.cpp:256
msgid "Bench tab:"
msgstr "Scheda bench:"
msgstr "Scheda benchmark:"

#: tui_ncurses.cpp:257
msgid "Press 'down' key to decrement benchmark duration."
msgstr "Premi il tasto 'giù' per diminuire la durata del benchmark."
msgstr "Premi freccia 'giù' per diminuire la durata del benchmark."

#: tui_ncurses.cpp:258
msgid "Press 'up' key to increment benchmark duration."
msgstr "Premi il tasto 'su' per aumentare la durata del benchmark."
msgstr "Premi freccia 'su' per aumentare la durata del benchmark."

#: tui_ncurses.cpp:259
msgid "Press 'next page' key to decrement number of threads to use."
Expand Down Expand Up @@ -1095,8 +1094,8 @@ msgid ""
"FATAL ERROR: terminfo database could not be found (try to set TERMINFO "
"environment variable)"
msgstr ""
"ERRORE FATALE: impossibile trovare il database terminfo (provare ad "
"impostare la variabile di ambiente TERMINFO)"
"ERRORE FATALE: impossibile trovare il database terminfo (prova ad impostare "
"la variabile di ambiente TERMINFO)"

#: tui_ncurses.cpp:690
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1245,7 +1244,7 @@ msgstr "Produttore"

#: data.hpp:243
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
msgstr "Produttore"

#: data.hpp:244
msgid "Version"
Expand All @@ -1257,7 +1256,7 @@ msgstr "Data"

#: data.hpp:246
msgid "ROM Size"
msgstr "Dimensione ROM"
msgstr "Capacità ROM"

#: data.hpp:247
msgid "EFI PK"
Expand Down Expand Up @@ -1309,7 +1308,7 @@ msgstr "Buffer"

#: data.hpp:316
msgid "Cached"
msgstr "In cache"
msgstr "Cache"

#: data.hpp:317
msgid "Free"
Expand Down Expand Up @@ -1469,7 +1468,7 @@ msgstr "Intervallo di aggiornamento"
#. Setting: GUI theme
#: cpu-x-gtk-3.12.ui:5979
msgid "Text theme"
msgstr "Tema testo"
msgstr "Colore del testo"

#. Setting: automatic GUI theme
#: cpu-x-gtk-3.12.ui:5994
Expand All @@ -1479,17 +1478,17 @@ msgstr "Automatico"
#. Setting: light GUI theme
#: cpu-x-gtk-3.12.ui:5995
msgid "Blue for light theme"
msgstr "Tema chiaro blu"
msgstr "Blu chiaro"

#. Setting: dark GUI theme
#: cpu-x-gtk-3.12.ui:5996
msgid "Yellow for dark theme"
msgstr "Tema scuro giallo"
msgstr "Giallo scuro"

#. Setting: temperature unit
#: cpu-x-gtk-3.12.ui:6009
msgid "Temperature unit"
msgstr "Scala della temperatura"
msgstr "Unità di misura della temperatura"

#. Setting: default tab at startup
#: cpu-x-gtk-3.12.ui:6060
Expand All @@ -1504,12 +1503,12 @@ msgstr "Core CPU predefinito"
#. Setting: default cache test at startup
#: cpu-x-gtk-3.12.ui:6086
msgid "Default cache test"
msgstr "Test cache predefinito"
msgstr "Test predefinito della cache"

#. Setting: print CPUID values in decimal or hexadecimal
#: cpu-x-gtk-3.12.ui:6129
msgid "Print CPUID values in decimal"
msgstr "Stampa i valori CPUID in decimale"
msgstr "Mostra i valori CPUID in decimale"

#. Setting: default graphic card at startup
#: cpu-x-gtk-3.12.ui:6162
Expand All @@ -1519,7 +1518,7 @@ msgstr "Scheda grafica predefinita"
#. Setting: default CPU core at startup
#: cpu-x-gtk-3.12.ui:6186
msgid "Default core type"
msgstr "Tipo di core predefinito"
msgstr "Core predefinito"

#. Setting: default graphic card at startup
#: cpu-x-gtk-3.12.ui:6210
Expand Down

0 comments on commit 16c0b48

Please sign in to comment.