-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 615
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
[MIG] pos_picking_load: Migration to 16.0
- Loading branch information
1 parent
96ba61b
commit d5ac3ff
Showing
27 changed files
with
857 additions
and
874 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ Point Of Sale - Picking Load | |
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! | ||
!! changes will be overwritten. !! | ||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! | ||
!! source digest: sha256:2b39830d1dfa21d274fb5ca342bcbc179720cdfb3a903c86d33673efc80bf5b4 | ||
!! source digest: sha256:f611363ccf5abedf323385e889a842a9338fc5a6f55cec96ea24959a9a87bcb2 | ||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! | ||
.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png | ||
|
@@ -203,6 +203,7 @@ Contributors | |
|
||
* Sylvain LE GAL (https://twitter.com/legalsylvain) | ||
* Stefan Rijnhart <[email protected]> | ||
* `Heliconia Solutions Pvt. Ltd. <https://www.heliconia.io>`_ | ||
|
||
Maintainers | ||
~~~~~~~~~~~ | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1,5 @@ | ||
# Copyright (C) 2017 - Today: GRAP (http://www.grap.coop) | ||
# @author: Sylvain LE GAL (https://twitter.com/legalsylvain) | ||
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html). | ||
|
||
from . import models |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,15 +10,14 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 03:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 13:05+0000\n" | ||
"Last-Translator: Noel estudillo <noelestudilloviera@gmail.com>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 03:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Eric Antones <[email protected].com>, 2017\n" | ||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" | ||
"Language: ca\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
|
@@ -28,21 +27,18 @@ msgid "" | |
"A picking is still loaded. You can not load another picking. Please create a " | ||
"new order." | ||
msgstr "" | ||
"Encara està carregat un picking. No podeu carregar un altre picking. Creeu " | ||
"una comanda nova." | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_picking_load.field_stock_picking_type__available_in_pos | ||
msgid "Available in Point Of Sale" | ||
msgstr "Disponible al punt de venda" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/widget.js:243 | ||
#, python-format | ||
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline" | ||
msgstr "" | ||
"No es pot executar aquesta acció perquè actualment el TPV està fora de línia" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
|
@@ -56,53 +52,51 @@ msgstr "Cancel·la" | |
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/widget.js:242 | ||
#, python-format | ||
msgid "Connection error" | ||
msgstr "Error de connexió" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:51 | ||
#, python-format | ||
msgid "Customer" | ||
msgstr "Client" | ||
msgstr "Client " | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_picking_load.view_pos_config_form | ||
msgid "Enable the possibility to load pickings in the Point of Sale" | ||
msgstr "Habilita la possibilitat de carregar pickings al Punt de Venda" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_picking_load.field_sale_order__final_pos_order_id | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_picking_load.field_stock_picking__final_pos_order_id | ||
msgid "Final PoS Order" | ||
msgstr "Comanda PoS final" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model:ir.model.fields,help:pos_picking_load.field_stock_picking_type__available_in_pos | ||
msgid "" | ||
"If checked, associated pickings will be available in the point of sale, to " | ||
"be changed and paid in it" | ||
msgstr "" | ||
"Si es marca, els pickings associats estaran disponibles al punt de venda, " | ||
"per ser canviats i pagats en el mateix" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/widget.js:285 | ||
#, python-format | ||
msgid "Load Picking" | ||
msgstr "Selecció de càrrega" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_picking_load.field_pos_config__iface_load_picking | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_picking_load.view_pos_config_form | ||
msgid "Load Pickings" | ||
msgstr "Càrrega de recollida" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_picking_load.field_pos_config__iface_load_picking_max_qty | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_picking_load.view_pos_config_form | ||
msgid "Max Picking Quantity To Load" | ||
msgstr "Quantitat màxima de recollida per carregar" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
|
@@ -114,116 +108,117 @@ msgstr "Nom" | |
#. module: pos_picking_load | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_picking_load.field_pos_order__origin_picking_id | ||
msgid "Origin Picking" | ||
msgstr "Selecció d'origen" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:72 | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:80 | ||
#, python-format | ||
msgid "Origin Picking:" | ||
msgstr "Selecció d'origen:" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/widget.js:273 | ||
#, python-format | ||
msgid "Pending Picking" | ||
msgstr "Pendent de recollida" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_picking_load.view_pos_config_form | ||
msgid "Picking Load" | ||
msgstr "Càrrega de recollida" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/widget.js:150 | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/widget.js:166 | ||
#, python-format | ||
msgid "Picking Still Loaded" | ||
msgstr "La recollida encara està carregada" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_stock_picking_type | ||
msgid "Picking Type" | ||
msgstr "Tipus de selecció" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_pos_config | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Point of Sale Configuration" | ||
msgstr "Configuració del punt de venda" | ||
msgstr "Punt de Venda" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_pos_order | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Point of Sale Orders" | ||
msgstr "Comandes al punt de venda" | ||
msgstr "Punt de Venda" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_sale_order | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Sale Order" | ||
msgstr "Comanda de venda" | ||
msgstr "Comandes de venda" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:52 | ||
#, python-format | ||
msgid "Scheduled Date" | ||
msgstr "Data prevista" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:33 | ||
#, python-format | ||
msgid "Search Picking" | ||
msgstr "Selecció de cerca" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:29 | ||
#, python-format | ||
msgid "Select" | ||
msgstr "Seleccioneu" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/widget.js:235 | ||
#, python-format | ||
msgid "Server Error" | ||
msgstr "Error del servidor" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:53 | ||
#, python-format | ||
msgid "Source Document" | ||
msgstr "Document font" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/widget.js:236 | ||
#, python-format | ||
msgid "The server encountered an error while receiving your order." | ||
msgstr "El servidor ha trobat un error en rebre la vostra comanda." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model:ir.model.fields,help:pos_picking_load.field_sale_order__final_pos_order_id | ||
msgid "This Sale Order has beend replaced by this PoS Order" | ||
msgstr "Aquesta comanda de venda s'ha substituït per aquesta comanda PoS" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model:ir.model.fields,help:pos_picking_load.field_stock_picking__final_pos_order_id | ||
msgid "" | ||
"This picking has been canceled, because it has been replaced by this PoS " | ||
"Order" | ||
msgstr "" | ||
"Aquesta recollida s'ha cancel·lat perquè s'ha substituït per aquesta comanda " | ||
"PoS" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_stock_picking | ||
msgid "Transfer" | ||
msgstr "Transferència" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
|
@@ -237,12 +232,6 @@ msgid "" | |
"\n" | ||
" * " | ||
msgstr "" | ||
"No es poden carregar algunes línies de recollida perquè els productes no " | ||
"estan disponibles a la memòria cau del TPV.\n" | ||
"\n" | ||
"Si us plau, comproveu aquestes línies :\n" | ||
"\n" | ||
" * " | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
|
@@ -253,9 +242,6 @@ msgid "" | |
"PoS Order :\n" | ||
"\n" | ||
msgstr "" | ||
"No es pot carregar aquesta selecció perquè s'ha carregat en una altra " | ||
"comanda de PoS confirmada:\n" | ||
"\n" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
|
@@ -266,9 +252,6 @@ msgid "" | |
"Order :\n" | ||
"\n" | ||
msgstr "" | ||
"No s'ha pogut carregar aquesta selecció perquè s'ha carregat en un altre " | ||
"esborrany d'ordre PoS:\n" | ||
"\n" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
|
@@ -278,19 +261,17 @@ msgid "" | |
"Unable to load this picking because the partner is not known in the Point Of " | ||
"Sale as a customer" | ||
msgstr "" | ||
"No es pot carregar aquesta selecció perquè el soci no és conegut al punt de " | ||
"venda com a client" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/widget.js:136 | ||
#, python-format | ||
msgid "Unknown Partner" | ||
msgstr "Soci desconegut" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: pos_picking_load | ||
#. openerp-web | ||
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/widget.js:118 | ||
#, python-format | ||
msgid "Unknown Products" | ||
msgstr "Productes desconeguts" | ||
msgstr "" |
Oops, something went wrong.