Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #4 from alinkedd/update-and-fix-ua-translation-for…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…-basic-files

Update and fix translations of basic files
  • Loading branch information
alinkedd authored Dec 14, 2023
2 parents 83d11fc + 67cbe6f commit d370f83
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 3,101 additions and 922 deletions.
85 changes: 85 additions & 0 deletions README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,85 @@
# locale-ua-UA

This repo contains the Ukrainian language files for the State of JS/CSS/HTML/etc. surveys. You can view a list of [all the locales repos here](https://github.com/orgs/Devographics/repositories?q=locale-&type=all&language=&sort=name). en-US locale serves a base to translate all the other languages.

## How To Help

#### 1. Becoming a Translator

To start helping translate the survey, you should [join the Discord](https://discord.com/invite/zRDb35jfrt) and DM me (`SachaG`) your GitHub username, along with the locale code (`fr-FR`, `zh-Hant`, etc.) for the language you'd like to help with.

I will then give you maintainer rights over a repo containing all the translation `yaml` files, and from now on you can manage it yourself along with other members of the translation team.

#### 2. Finding Things to Translate

You can either browse the survey-taking app, survey results site, etc. and find untranslated strings this way, or else use our API to get extra data such as the completion percentage for a locale or a list of all the untranslated strings:

- https://graphiql.devographics.com/

Here is a sample query:

```graphql
query GetLocaleData {
locale(localeId: ru_RU) {
completion
totalCount
translatedCount
translators
untranslatedKeys
}
}
```

#### 3. Getting Credit

Every translator will be credited on any site that makes use of the translations, starting with the survey-taking app. In order to receive credit, add your GitHub username to the `translators` array in each locale's `config.yml` file.

Here is an example for the `de-DE` locale:

- https://github.com/Devographics/locale-de-DE/blob/main/config.yml#L3

#### 4. Pushing Your Changes Live

There is currently no automated hook to update the production apps when a translation is updated, so for now the best way is to DM me on Discord to let me know when you're finished.

## Translation Files

#### Surveys App

These strings are related to the app that you use to fill out the actual survey.

- `surveys.yml`
- `accounts.yml`
- `state_of_js_2020_survey.yml`

#### Results App

These strings only appear in the static site that displays the survey results and stats.

- `results.yml`
- `state_of_css_2020.yml`
- `state_of_js_2020.yml`

#### Both

These strings appear in both.

- `common.yml`
- `state_of_css.yml`
- `state_of_js.yml`

#### Other

- `homepage.yml`

## Joining Translation Teams

It's recommended you join the [translation team](https://github.com/orgs/Devographics/teams/translators/teams) for the language you want to translate.

## Local Development

There is currently no easy way to see your strings in context while developing locally. We are working on it.

## Getting Help

Join [our Discord](https://discord.gg/zRDb35jfrt).
74 changes: 74 additions & 0 deletions TRANSLATION.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,74 @@
# Переклад

Переклад має бути:
- оновленим і відповідати [чинному правопису 2019-го року](https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81_2019_%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83);
- послідовним — слова та конструкції в однаковому контексті повинні мати однаковий переклад у різних частинах цього репозиторію;
- лаконічним;
- стилістично українським.

Під час перекладу слід позбуватися засилля англіцизмів і росіянізмів та за можливості використовувати український відповідник.

Для перевірки результату можна використовувати:
- словник [ВЕСУМ](https://vesum.nlp.net.ua/);
- [розширення для VSCode](https://marketplace.visualstudio.com/items?itemName=streetsidesoftware.code-spell-checker-ukrainian);
- [рушій Language Tool](https://check.nlp.net.ua/);
- [OnlineCorrector](https://onlinecorrector.com.ua/uk/).

## Словники

### Загальний

|en-US|ua-UA|
|-----|-----|
|an account|акаунт(-у)|
|the awareness|впізнаваність (відносно неістоти), обізнаність (відносно істоти)|
|a contributor|учасник(-а)|
|an email|електронна адреса|
|a feature|функція|
|a (meta-)framework|(мета)фреймворк|
|freeform|довільної форми|
|happiness|задоволеність|
|an inbox|поштова скринька|
|to leave an issue|створити запит [на зміну]|
|to log in|увійти|
|logged in|[ви] увійшли|
|a percentile|процентиль|
|presets|налаштування|
|a reading list (website feature)|список читання|
|rankings|ранжування|
|resources|джерела [інформації]|
|a respondent|респондент|
|the retention|утримання|
|salary|дохід|
|to sign in|увійти|
|to sign up|зареєструватися|
|a session|сесія|
|a token|токен(-у)|
|an username|нікнейм|
|the web (as a platform)|вебплатформа|
|the web (as a network)|вебмережа|

### Секція питань і відповідей

|en-US|ua-UA|
|-----|-----|
|How long will answering the survey take?|Скільки часу займе опитування?|
|How was this survey designed?|Як було розроблено це опитування?|
|How will this data be used?|Як ці дані будуть використані?|
|What are the survey's goals?|Яка мета цього опитування?|
|Where can I learn more?|Де я можу дізнатися більше?|
|Who should take this survey?|Хто може взяти участь у цьому опитуванні?|

|en-US|ua-UA|
|-----|-----|
|All data collected will be released publicly. It will then become a resources both for developers, who consult it to inform their technological choices, and browser vendors, who use it to prioritize focus areas and inform their roadmaps.|Усі зібрані дані будуть оприлюднені. Вони будуть джерелом як для розробників, які звертаються до нього, щоб донести свій технологічний вибір, так і для постачальників браузерів, які використовують його для визначення пріоритетних напрямків розробки та формування своїх "дорожніх карт".|
|The survey was designed with input from the community through an open feedback thread.|Опитування було розроблено з урахуванням думки спільноти через відкрите обговорення.|
|The survey will run from {startDate} to {endDate}, and the survey results will be released shortly after that.|Опитування триватиме з {startDate} до {endDate}, і його результати будуть опубліковані незабаром після завершення.|
|The survey's goals are to measure awareness and popularity of ...|Метою опитування є вимірювання впізнаваності та популярності серед ...|
|You can learn more about this survey in our announcement post.|Ви можете дізнатися більше про це опитування у нашому анонсі.|

## Дискусійне/проблемне

|en-US|ua-UA|коментар|
|-----|-----|--------|
|popover|спливаюче вікно|активний дієприкметник теперішнього часу не властивий українській мові|
48 changes: 30 additions & 18 deletions accounts.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,37 +1,37 @@
locale: ua-UA
translations:
- key: accounts.error_incorrect_password
t: Некоректний пароль
t: Неправильний пароль
- key: accounts.error_email_required
t: Введіть електронну пошту
t: Обов'язкова електронна адреса
- key: accounts.error_email_already_exists
t: Аккаунт з такою поштою вже зареєстрований
t: Акаунт із цією адресою вже зареєстрований
- key: accounts.error_invalid_email
t: Неправильна пошта
t: Неправильна електронна адреса
- key: accounts.error_minchar
t: Пароль занадто короткий
- key: accounts.error_unknown
t: Невідома помилка
- key: accounts.error_user_not_found
t: Користувач не знайдений
t: Користувача не знайдено
- key: accounts.error_username_already_exists
t: Аккаунт з таким іменем вже зареєстрований
t: Акаунт із цим нікнеймом вже зареєстрований
- key: accounts.enter_username_or_email
t: Введіть логін або пошту
t: Введіть нікнейм або електронну адресу
- key: accounts.error_internal_server_error
t: Внутрішня помилка сервера
- key: accounts.error_token_expired
t: Недійсний токен скидання пароля
- key: accounts.username_or_email
t: Логін або електронна пошта
t: Нікнейм або електронна адреса
- key: accounts.enter_username
t: Введіть логін
t: Введіть нікнейм
- key: accounts.username
t: Логін
t: Нікнейм
- key: accounts.enter_email
t: Введіть електронну пошту
t: Введіть електронну адресу
- key: accounts.email
t: Електронна пошта
t: Електронна адреса
- key: accounts.enter_password
t: Введіть пароль
- key: accounts.password
Expand All @@ -54,22 +54,34 @@ translations:
t: Зареєструватися
- key: accounts.sign_in
t: Увійти
- key: accounts.switch_to_sign_up
t: Немає акаунту? Зареєструватися
- key: accounts.switch_to_sign_in
t: Вже є акаунт? Увійти
- key: accounts.sign_out
t: Вийти
- key: accounts.cancel
t: Скасування
t: Скасувати
- key: accounts.info_email_sent
t: Електронний лист надіслано.
- key: accounts.info_password_changed
t: Пароль змінений.
t: Пароль змінено.
- key: accounts.please_pick_password
t: Будь ласка, придумайте новий пароль для продовження.
- key: accounts.please_log_in
t: Авторизуйтесь або зареєструйтесь, щоб почати опитування.
t: Увійдіть до акаунту, щоб почати опитування.
- key: accounts.logged_in_as
t: Ви авторизовані як {email}
t: Ви увійшли як {email}
- key: accounts.logged_in_as_guest
t: Ви увійшли як гість
- key: accounts.questions
t: >
Якщо у вас є питання з приводу того, як будуть використані ваші відповіді, або ви хочете
видалити їх з нашої бази даних,
Якщо у вас є питання щодо використання ваших відповідей, або ви хочете
видалити їх із нашої бази даних,
будь ласка, <a href="mailto:[email protected]">напишіть нам</a>.
- key: accounts.token_verified
t: Перевірка токена успішна, перенаправлення…

- key: accounts.your_surveys
t: Ваші опитування
Loading

0 comments on commit d370f83

Please sign in to comment.