First step towards improved translation editor. #197
Merged
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Functional, although not pretty and need to see the data from the console.
Loads and exports data identical to checked-in data, including the order of the data.
Exported data is only shown in console (
F12
in Edge, then console tab)Checkbox indicates translation may be out-of-date relative to the EN-US string
If the row's translation was marked as potentially outdated (checkbox), and the string was not modified from what was loaded, the as-loaded EN_US field is retained.
To mark a potentially outdated translation string as being correct for the current EN_US string, just uncheck the checkbox.
Rows with no localized string AND potentially out-of-date -- these are non-translated, so they don't get exported.
Rows with no localized string AND NOT marked as potentially out-of-date -- indicates that the current EN_US string was reviewed and should be used without translation. The exported record will exist, and have an explicit null string for the localization.