forked from phobos2077/Fallout2_Restoration_Project
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Currently translated at 4.0% (2207 of 53875 strings) Co-authored-by: tygyh <[email protected]> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/ Translation: Fallout/Restoration Project
- Loading branch information
1 parent
7efbc7c
commit 630aec3
Showing
1 changed file
with
17 additions
and
9 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:52+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 06:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 08:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: tygyh <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: sv\n" | ||
|
@@ -18334,13 +18334,19 @@ msgid "" | |
"problems, soldier, you might wanna go get yourself checked out. Maybe some " | ||
"of that radiation out there got to you." | ||
msgstr "" | ||
"Vad är du, full? Du är vid Navarro, så klart. Om du har problem med minnet, " | ||
"soldat, borde du nog gå och bli undersökt. Lite av strålningen där ute har " | ||
"kanske påverkat dig." | ||
|
||
#: dialog/ccgrdpa.msg:440 | ||
msgid "" | ||
"Don't give me that bullshit. You're one of the new recruits, aren't you? " | ||
"Heh. That smart mouth of yours is gonna land you in all sorts of trouble--" | ||
"and I can't wait to see it happen. Now get back to your post, soldier." | ||
msgstr "" | ||
"Kom inte med det där skitsnacket. Du är en av de nya rekryterna, eller hur? " | ||
"Heh. Din rappa käft kommer att ge dig alla möjliga problem, och jag kan inte " | ||
"vänta på att få se det hända. Gå nu tillbaka till din post, soldat." | ||
|
||
#: dialog/ccgrdpa.msg:450 | ||
msgid "Sir! Yes sir!" | ||
|
@@ -18402,15 +18408,15 @@ msgstr "" | |
|
||
#: dialog/ccguard.msg:108 | ||
msgid "Who the--? <zzzt> We got an intruder here!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vem i--? <zzzt> Vi har en inkräktare här!" | ||
|
||
#: dialog/ccguard.msg:109 | ||
msgid "You there! Halt!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Du där! Stanna!" | ||
|
||
#: dialog/ccguard.msg:110 | ||
msgid "Intruder on base!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Inkräktare på basen!" | ||
|
||
#: dialog/ccguard.msg:111 | ||
msgid "Wait you--oh, never mind. " | ||
|
@@ -18449,7 +18455,7 @@ msgstr "Låt inte inkräktaren komma fram till grinden!" | |
|
||
#: dialog/ccguard.msg:119 | ||
msgid "Die, primitive!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dö, din primitiva jävel!" | ||
|
||
#: dialog/cck9.msg:100 | ||
msgid "You see a cyberdog." | ||
|
@@ -165277,7 +165283,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: dialog/rcdick.msg:149 dialog/rcmodjes.msg:148 | ||
msgid "Well, that's all I needed to know. Goodbye." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Det var allt jag behövde veta. Hej då." | ||
|
||
#: dialog/rcdick.msg:150 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -165287,7 +165293,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: dialog/rcdick.msg:151 | ||
msgid "Uh, not really. Let me ask you something else." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Inte direkt. Låt mig fråga dig något annat." | ||
|
||
#: dialog/rcdick.msg:153 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -165298,17 +165304,19 @@ msgstr "" | |
|
||
#: dialog/rcdick.msg:154 dialog/rcmodjes.msg:154 | ||
msgid "Sounds bad. Let me ask you something else, then." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Det låter illa. Låt mig fråga dig något annat, då." | ||
|
||
#: dialog/rcdick.msg:156 | ||
msgid "" | ||
"I did it. Don't feel real great about it, yet. But I reckon that I'll be " | ||
"better off for it." | ||
msgstr "" | ||
"Jag gjorde det. Det känns inte så bra än. Men jag räknar med att det blir " | ||
"bäst så." | ||
|
||
#: dialog/rcdick.msg:157 dialog/rcmodjes.msg:157 | ||
msgid "What do you mean? What happened?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vad menar du? Vad hände?" | ||
|
||
#: dialog/rcdick.msg:158 | ||
msgid "You're tellin' me you ain't never heard of the Wanamingos?" | ||
|