Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 4.0% (2207 of 53875 strings)

Co-authored-by: tygyh <[email protected]>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/
Translation: Fallout/Restoration Project
  • Loading branch information
bgforge-hive and tygyh committed Oct 23, 2024
1 parent 7efbc7c commit 630aec3
Showing 1 changed file with 17 additions and 9 deletions.
26 changes: 17 additions & 9 deletions data/text/po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 08:09+0000\n"
"Last-Translator: tygyh <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
Expand Down Expand Up @@ -18334,13 +18334,19 @@ msgid ""
"problems, soldier, you might wanna go get yourself checked out. Maybe some "
"of that radiation out there got to you."
msgstr ""
"Vad är du, full? Du är vid Navarro, så klart. Om du har problem med minnet, "
"soldat, borde du nog gå och bli undersökt. Lite av strålningen där ute har "
"kanske påverkat dig."

#: dialog/ccgrdpa.msg:440
msgid ""
"Don't give me that bullshit. You're one of the new recruits, aren't you? "
"Heh. That smart mouth of yours is gonna land you in all sorts of trouble--"
"and I can't wait to see it happen. Now get back to your post, soldier."
msgstr ""
"Kom inte med det där skitsnacket. Du är en av de nya rekryterna, eller hur? "
"Heh. Din rappa käft kommer att ge dig alla möjliga problem, och jag kan inte "
"vänta på att få se det hända. Gå nu tillbaka till din post, soldat."

#: dialog/ccgrdpa.msg:450
msgid "Sir! Yes sir!"
Expand Down Expand Up @@ -18402,15 +18408,15 @@ msgstr ""

#: dialog/ccguard.msg:108
msgid "Who the--? <zzzt> We got an intruder here!"
msgstr ""
msgstr "Vem i--? <zzzt> Vi har en inkräktare här!"

#: dialog/ccguard.msg:109
msgid "You there! Halt!"
msgstr ""
msgstr "Du där! Stanna!"

#: dialog/ccguard.msg:110
msgid "Intruder on base!"
msgstr ""
msgstr "Inkräktare på basen!"

#: dialog/ccguard.msg:111
msgid "Wait you--oh, never mind. "
Expand Down Expand Up @@ -18449,7 +18455,7 @@ msgstr "Låt inte inkräktaren komma fram till grinden!"

#: dialog/ccguard.msg:119
msgid "Die, primitive!"
msgstr ""
msgstr "Dö, din primitiva jävel!"

#: dialog/cck9.msg:100
msgid "You see a cyberdog."
Expand Down Expand Up @@ -165277,7 +165283,7 @@ msgstr ""

#: dialog/rcdick.msg:149 dialog/rcmodjes.msg:148
msgid "Well, that's all I needed to know. Goodbye."
msgstr ""
msgstr "Det var allt jag behövde veta. Hej då."

#: dialog/rcdick.msg:150
msgid ""
Expand All @@ -165287,7 +165293,7 @@ msgstr ""

#: dialog/rcdick.msg:151
msgid "Uh, not really. Let me ask you something else."
msgstr ""
msgstr "Inte direkt. Låt mig fråga dig något annat."

#: dialog/rcdick.msg:153
msgid ""
Expand All @@ -165298,17 +165304,19 @@ msgstr ""

#: dialog/rcdick.msg:154 dialog/rcmodjes.msg:154
msgid "Sounds bad. Let me ask you something else, then."
msgstr ""
msgstr "Det låter illa. Låt mig fråga dig något annat, då."

#: dialog/rcdick.msg:156
msgid ""
"I did it. Don't feel real great about it, yet. But I reckon that I'll be "
"better off for it."
msgstr ""
"Jag gjorde det. Det känns inte så bra än. Men jag räknar med att det blir "
"bäst så."

#: dialog/rcdick.msg:157 dialog/rcmodjes.msg:157
msgid "What do you mean? What happened?"
msgstr ""
msgstr "Vad menar du? Vad hände?"

#: dialog/rcdick.msg:158
msgid "You're tellin' me you ain't never heard of the Wanamingos?"
Expand Down

0 comments on commit 630aec3

Please sign in to comment.