forked from phobos2077/Fallout2_Restoration_Project
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Currently translated at 4.0% (2181 of 53875 strings) Co-authored-by: tygyh <[email protected]> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/ Translation: Fallout/Restoration Project
- Loading branch information
1 parent
5a979aa
commit 3ef14b2
Showing
1 changed file
with
49 additions
and
41 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:52+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 06:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 08:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: tygyh <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: sv\n" | ||
|
@@ -129336,88 +129336,94 @@ msgid "" | |
"You see a sunburned young man dressed in black leather and chains. His face is pock-marked\n" | ||
" with acne scars." | ||
msgstr "" | ||
"Du ser en solbränd ung man klädd i svart läder och kedjor. Hans ansikte är " | ||
"helt täckt\n" | ||
" med akneärr." | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:151 | ||
msgid "You see Lil' Jesus Mordino." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Du ser Lil' Jesus Mordino." | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:152 | ||
msgid "" | ||
"You see Lil' Jesus Mordino. He is dressed mostly in black leather and " | ||
"playing with one of his knives." | ||
msgstr "" | ||
"Du ser Lil' Jesus Mordino. Han är mestadels klädd i svart läder och leker " | ||
"med en av sina knivar." | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:200 dialog/ncmormen.msg:200 dialog/ncmormen.msg:357 | ||
msgid "Yo! " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hörru! " | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:201 dialog/ncmormen.msg:201 dialog/ncmormen.msg:358 | ||
msgid "Fuckin'-A, " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jävlar, " | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:202 dialog/ncmormen.msg:202 | ||
msgid "::Gives you thumbs up sign::" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "::Ger dig tummen upp-tecken::" | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:220 dialog/ncmormen.msg:205 | ||
msgid "How do you take a piss with that thing on?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hur pissar du med den där saken på?" | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:240 dialog/ncmormen.msg:215 | ||
msgid "What you creeping around for, eh, " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vad smyger du omkring för, va, " | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:250 | ||
msgid "Wazzup, " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tjenare, " | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:251 | ||
msgid "Heeey... " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Heeej... " | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:252 dialog/ncmormen.msg:223 dialog/ncmormen.msg:376 | ||
msgid "Sheee-it, it's hot." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Faaan, det är varmt." | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:253 | ||
msgid "Heeey! Whacha been up to, " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Heeej! Vad har du haft för dig, " | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:254 | ||
msgid "Good to see you, " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kul att se dig, " | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:255 | ||
msgid "Hey! Come and check out my new knife, " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hej! Kom och kolla in min nya kniv, " | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:256 | ||
msgid "What shit Dad got you doing now, " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vad fan har pappa fått dig att göra nu, " | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:257 | ||
msgid "We goin' out tonight, " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vi går ut ikväll, " | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:258 | ||
msgid "My knife needs some Bishop blood..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Min kniv behöver lite Bishop-blod..." | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:259 | ||
msgid "Gonna carve up so many Salvatores they'll call me the \"butcher\"..." | ||
msgstr "" | ||
"Jag ska skära upp så många Salvatores att de kallar mig \"slaktaren\"..." | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:270 dialog/ncmormen.msg:230 | ||
msgid "Yo! Cabron! You looking for th' Angel o' Death? Beat it!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hörru! Cabron! Letar du efter dödsängeln? Stick iväg!" | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:271 | ||
msgid "You got some cojones coming in here, " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Du har rejäla cojones som kommer in här, " | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:272 dialog/ncmormen.msg:403 | ||
msgid "Hijo de puta..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hijo de puta..." | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:273 | ||
msgid "You " | ||
|
@@ -129428,14 +129434,16 @@ msgid "" | |
"If you're still here when I finish my drink, I'm gonna carve my name on your" | ||
" face." | ||
msgstr "" | ||
"Om du fortfarande är kvar när jag druckit upp min drink, ska jag rista in " | ||
"mitt namn i ditt ansikte." | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:275 | ||
msgid "::Starts playing with his knife threateningly.::" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "::Börjar leka hotfullt med sin kniv.::" | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:276 | ||
msgid "Lookin for your hermana, " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Letar efter din hermana, " | ||
|
||
#: dialog/ncliljes.msg:277 dialog/ncmormen.msg:231 | ||
msgid "What the fu... you! You, what're you doing here?" | ||
|
@@ -222291,83 +222299,83 @@ msgstr "" | |
|
||
#: game/combatai.msg:1303 | ||
msgid "That just makes me mad." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Det gör mig bara arg." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1304 | ||
msgid "That ringing sound I hear is your death-knell." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Det där ringande ljudet jag hör är din dödsklocka." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1305 | ||
msgid "One more scar won't make me any uglier." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ett ärr till kommer inte att göra mig fulare." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1306 | ||
msgid "I didn't even feel that one." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag kände inte ens det där." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1307 | ||
msgid "At least you only hit my head." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Du träffade i alla fall bara i mitt huvud." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1308 | ||
msgid "Youch, that hurt, a little." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jösses, det gjorde lite ont." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1309 | ||
msgid "I still have *some* teeth left." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag har fortfarande *några* tänder kvar." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1311 | ||
msgid "I can take you one-handed." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag kan ta mig an dig med bara en hand." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1313 | ||
msgid "You can't stop me that easy." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Du kan inte stoppa mig så lätt." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1314 | ||
msgid "That was just my left arm." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Det var bara min vänstra arm." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1315 | ||
msgid "I can still take care of little problems like you." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag kan fortfarande ta hand om små problem som du." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1316 | ||
msgid "Damn, you got my left arm." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fan, du träffade min vänsterarm." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1317 | ||
msgid "Took out my elbow!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Du slog ut min armbåge!" | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1318 | ||
msgid "Crap, there go a couple more fingers." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fan, där försvann ett par fingrar till." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1319 | ||
msgid "You take my finger, I'll take your Goddamn hand." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Om du tar mitt finger, så tar jag din jävla hand." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1320 | ||
msgid "I can take you left-handed." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag kan ta mig an dig vänsterhänt." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1322 | ||
msgid "You broke my arm, so I'm gonna break your neck." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Du bröt min arm, så jag ska bryta din nacke." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1323 | ||
msgid "I only need one arm to take you out." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag behöver bara en arm för att slå ner dig." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1324 | ||
msgid "Took off another finger. That hurt." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Du tog bort ett finger till. Det gjorde ont." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1325 | ||
msgid "I don't need that arm anyway." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag behöver inte den armen ändå." | ||
|
||
#: game/combatai.msg:1326 | ||
msgid "That's more than a scratch." | ||
|