Skip to content

Commit

Permalink
small bugfix locale files
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
paskao committed Sep 6, 2014
1 parent b90ccea commit d5923b8
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 16 additions and 15 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion freepto-live-tray
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -328,7 +328,7 @@ class PersistenceHelper(gtk.Window):
table.attach(WrappedLabel(available), 1, 2, 1, 2, \
xpadding=xpadding, ypadding=ypadding)

table.attach(WrappedLabel(_('Persistence mount:')), 0, 1, 2, 3, \
table.attach(WrappedLabel(_('Persistence mounted:')), 0, 1, 2, 3, \
xpadding=xpadding, ypadding=ypadding)
table.attach(WrappedLabel(mount), 1, 2, 2, 3, \
xpadding=xpadding, ypadding=ypadding)
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions locale/es_ES/LC_MESSAGES/freepto-usb-utils.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""

msgid "Persistence created! You must reboot the system to use it."
msgstr ""
"La persistencia ha sido creada! Tienes que reiniciar el sistema para podera "
"La persistencia ha sido creada! Tienes que reiniciar el sistema para poderla "
"usar."

msgid "Creating persistence"
msgstr "Persistencia creada"
msgstr "Creando la persistencia"

msgid "Completed"
msgstr "Acabado"
Expand All @@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
"Persistence helper is a graphical tool to create the encrypted persistence "
"partition for Freepto"
msgstr ""
"Persistence helper es una herramienta grafica que te permite crear la "
"Persistence helper es una herramienta gráfica que te permite crear la "
"partición de la persistencia cifrada de Freepto"

msgid "No"
Expand All @@ -76,14 +76,14 @@ msgstr "Dispositivo de Freepto:"
msgid "Persistence available:"
msgstr "Persistencia disponible:"

msgid "Persistence mount:"
msgid "Persistence mounted:"
msgstr "Persistencia montada"

msgid "Disk size:"
msgstr "Tamaño disco:"

msgid "Live size:"
msgstr "Tamaño live"
msgstr "Tamaño live:"

msgid "Persistence size:"
msgstr "Tamaño persistencia:"
Expand Down Expand Up @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"reiniciar el sistema?)"

msgid "Persistence not available (do you want to create it?)"
msgstr "La persistencia no está dispoible (quiza quieres crearla?)"
msgstr "La persistencia no está disponible (quizá quieres crearla?)"

msgid "Checking..."
msgstr "Verificando..."
Expand Down
17 changes: 9 additions & 8 deletions locale/it_IT/LC_MESSAGES/freepto-usb-utils.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,15 +22,16 @@ msgstr "Errore"

msgid "Persistence is under creation. You must wait until the process ends."
msgstr ""
"La persistenza si sta creando. Devi aspettare finchè il processo finisca."
"La persistenza si sta creando. Devi aspettare finchè il processo non sarà "
"finito."

#, python-format
msgid ""
"Errors in persistence creation.\n"
"\n"
"Code: %s"
msgstr ""
"Si sono veiricato degli errori durante la creazione.\n"
"Si sono verificati degli errori durante la creazione.\n"
"\n"
"Codice: %s"

Expand Down Expand Up @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Dispositivo di Freepto:"
msgid "Persistence available:"
msgstr "Persistenza disponibile:"

msgid "Persistence mount:"
msgid "Persistence mounted:"
msgstr "Persistenza montata:"

msgid "Disk size:"
Expand All @@ -96,8 +97,8 @@ msgid ""
"The persistence is the encrypted space on Freepto where your data is "
"securely stored."
msgstr ""
"La persistenza è lo spazio cifrato su Freepto dove i tuoi dati sono salvati "
"con sicurezza"
"La persistenza è lo spazio cifrato su Freepto dove i tuoi dati vengono "
"salvati con sicurezza."

msgid "<b>Status</b>"
msgstr "<b>Stato</b>"
Expand Down Expand Up @@ -134,20 +135,20 @@ msgid ""
"Persistence is not available, but you can create it. Fill the form and click "
"on 'Create persistence'."
msgstr ""
"La persistenza non è disponibile, però puoi creare. Riempi il form e clicca "
"La persistenza non è disponibile, però puoi crearla. Riempi il form e clicca "
"su 'Crea la persistenza'."

msgid "Disk not found"
msgstr "Disco non trovato"

msgid "Persistence available an Freepto is using it."
msgstr "La persistenza è disponibile su Freepto e la sta usando."
msgstr "La persistenza è disponibile e Freepto la sta usando."

msgid ""
"Persistence available but Freepto is not using it. You must reboot the "
"system to use persistence."
msgstr ""
"La persistenza è disponibile pero Freepto non la sta usando. Devi riavviare "
"La persistenza è disponibile però Freepto non la sta usando. Devi riavviare "
"il sistema per poterla usare."

msgid "Reboot the system"
Expand Down

0 comments on commit d5923b8

Please sign in to comment.