diff --git a/resource.language.af_za/resources/strings.po b/resource.language.af_za/resources/strings.po index fd53310ea..beb9ca72a 100644 --- a/resource.language.af_za/resources/strings.po +++ b/resource.language.af_za/resources/strings.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-17 16:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-21 07:55+0000\n" "Last-Translator: Heiko Berner \n" "Language-Team: Afrikaans (South Africa) \n" "Language: af_za\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "TV gids" msgctxt "#5" msgid "Settings" -msgstr "Verstellings" +msgstr "Instellings" msgctxt "#6" msgid "Kodi GIT" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Uitgeedatum" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" -msgstr "Vertoon 4:3 videos as" +msgstr "Vertoon 4:3 video's as" msgctxt "#174" msgid "Compiled:" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Verfris tempo" msgctxt "#244" msgid "Full screen" -msgstr "Volskerm" +msgstr "Volle skerm" msgctxt "#245" msgid "Sizing: ({0:d},{1:d})->({2:d},{3:d}) (Zoom x{4:2.2f}) AR:{5:2.2f}:1 (Pixels: {6:2.2f}:1) (VShift: {7:2.2f})" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Pas die balk aan om die onderskrif posisie te verander" msgctxt "#279" msgid "Unable to load settings" -msgstr "Kan nie verstellings laai nie" +msgstr "Kan nie instellings laai nie" msgctxt "#280" msgid "Using default settings" -msgstr "Gebruik verstek verstellings" +msgstr "Gebruik verstek instellings" msgctxt "#281" msgid "Please check the XML files" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Maak genres, rolle, ens. skoon..." msgctxt "#323" msgid "Error cleaning genres, roles etc." -msgstr "Fout gedurende genres, rolle, ens. skoonmaak" +msgstr "Fout gedurende skoonmaak van genres, rolle, ens." msgctxt "#324" msgid "Cleaning paths..." @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Sneeu" #. Weather token msgctxt "#376" msgid "Rain" -msgstr "Reen" +msgstr "Reën" #. Weather token msgctxt "#377" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Plaas korrekte CD / DVD in" msgctxt "#429" msgid "Please insert the following disc:" -msgstr "Plaas asb die volgende CD/DVD in dryf" +msgstr "Sit asseblief die volgende skyf in:" msgctxt "#430" msgid "Sort by: DVD#" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Onderskrifte" msgctxt "#460" msgid "Audio stream" -msgstr "Oudio strome" +msgstr "Oudio stroom" msgctxt "#461" msgid "[active]" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "[aktief]" msgctxt "#462" msgid "Subtitle stream" -msgstr "" +msgstr "Onderskrif stroom" msgctxt "#463" msgid "Backlight" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Algehele oudio kopspasie" msgctxt "#495" msgid "Upscale videos to GUI resolution" -msgstr "Opskaleer videos tot GUI resolusie" +msgstr "Opskaleer video's tot GUI resolusie" msgctxt "#496" msgid "Calibration" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Tuis venster" msgctxt "#514" msgid "Manual settings" -msgstr "Hand verstellings" +msgstr "Hand instellings" msgctxt "#515" msgid "Genre" @@ -2643,32 +2643,32 @@ msgstr "Vanaf metadata" #. Description of setting with label #39159 "Border size" msgctxt "#688" msgid "Set the border size." -msgstr "" +msgstr "Stel die raam grootte." #. Description of setting with label #39160 "Border colour" msgctxt "#689" msgid "Set the border colour." -msgstr "" +msgstr "Stel die raam kleur." #. Description of setting with label #39173 "Blur" msgctxt "#690" msgid "Set the blur." -msgstr "" +msgstr "Stel die vervaging." #. Description of setting with label #39171 "Shadow colour" msgctxt "#691" msgid "Set the shadow colour." -msgstr "" +msgstr "Stel die skadu kleur." #. Description of setting with label #39172 "Shadow opacity" msgctxt "#692" msgid "Set the shadow opacity." -msgstr "" +msgstr "Stel die skadu ondeursigtigheid." #. Description of setting with label #39170 "Shadow size" msgctxt "#693" msgid "Set the shadow size." -msgstr "" +msgstr "Stel die skadu grootte." msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" @@ -3237,62 +3237,62 @@ msgstr "Enige kanaal van enige kliënt" #. Label for Estuary 'Recently added channels' 'home screen widget msgctxt "#855" msgid "Recently added channels" -msgstr "" +msgstr "Onlangs bygevoegde kanale" #. Label for the origin of a channel group (provided by a PVR client add-on). msgctxt "#856" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klient" #. Label for the origin of a channel group (automatically created by Kodi). msgctxt "#857" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Stelsel" #. Label for the origin of a channel group (manually created by the user). msgctxt "#858" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker" #. Label postfix for channel groups containing content from all channels (e.g. "PVR Client 1 [All channels]") msgctxt "#859" msgid "{0:s} [All channels]" -msgstr "" +msgstr "{0:s} [Alle kanale]" #. Label for setting 'Delete after watching' and delete confirmation dialog box. msgctxt "#860" msgid "Delete after watching" -msgstr "" +msgstr "Vee uit na gekyk" #. Help text for setting 'Delete after watching'. msgctxt "#861" msgid "Configure whether recordings should be deleted after watching." -msgstr "" +msgstr "Stel op of opnames uitgevee moet word na gekyk het." #. Value for setting 'Delete after watching'. Keep after watching. msgctxt "#862" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. Value for setting 'Delete after watching'. Confirm delete. msgctxt "#863" msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Vra" #. Value for setting 'Delete after watching'. Delete after watching. msgctxt "#864" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. Text for delete after watch confirmation dialog box. msgctxt "#865" msgid "Do you want to delete this recording?" -msgstr "" +msgstr "Wil jy hierdie opname uitvee?" #. Text for auto delete after watch toast message. msgctxt "#866" msgid "Recording deleted: '{0:s}'" -msgstr "" +msgstr "Opname uitgevee: '{0:s}'" msgctxt "#997" msgid "Add pictures..." @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Voeg musiek by..." msgctxt "#999" msgid "Add videos..." -msgstr "Voeg videos by..." +msgstr "Voeg video's by..." msgctxt "#1000" msgid "Preview" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam" msgctxt "#1049" msgid "Script settings" -msgstr "Skrip verstellings" +msgstr "Skrip instellings" msgctxt "#1050" msgid "Singles" @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Vereis waarmerking" msgctxt "#1053" msgid "Choose whether requests to the web server require a username and a password, which must be set below if enabled. It is recommended to always leave this setting enabled." -msgstr "Kies of versoeke aan die web bediener 'n gebruikernaam en wagwoord vereis, wat hieronder gestel moet word indien in staat gestel. Dit word aanbeveel om altyd hierdie verstelling in staat gestel te los." +msgstr "Kies of versoeke aan die web bediener 'n gebruikersnaam en wagwoord vereis, wat hieronder gestel moet word indien in staat gestel. Dit word aanbeveel om altyd hierdie instelling in staat gestel te los." msgctxt "#1180" msgid "Proxy type" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "Kondig dienste aan ander stelsels aan" msgctxt "#1268" msgid "Enable AirPlay \"Videos\" and \"Pictures\" support" -msgstr "Stel AirPlay \"Videos\" en \"Prente\" ondersteuning in staat" +msgstr "Stel AirPlay \"Video's\" en \"Prente\" ondersteuning in staat" msgctxt "#1269" msgid "Allow volume control" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Winderig" #. Weather token msgctxt "#1390" msgid "Settings" -msgstr "Verstellings" +msgstr "Instellings" #. Weather token msgctxt "#1391" @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Lêer bestuurder" msgctxt "#10004" msgid "Settings" -msgstr "Verstellings" +msgstr "Instellings" msgctxt "#10005" msgid "Not available" @@ -4174,17 +4174,17 @@ msgstr "Selekteer byvoegsel konfigurasie om te verwyder" msgctxt "#10011" msgid "Settings - Videos - Screen calibration" -msgstr "Verstellings - Videos - Skerm kalibrasie" +msgstr "Instellings - Video's - Skerm kalibrasie" #. Header label for add-on configuration selection dialog msgctxt "#10012" msgid "Add-on configurations and settings" -msgstr "Byvoegsel konfigurasies en verstellings" +msgstr "Byvoegsel konfigurasies en instellings" #. Item label used in add-on configuration selection dialog msgctxt "#10013" msgid "Edit add-on settings" -msgstr "Redigeer byvoegsel verstellings" +msgstr "Redigeer byvoegsel instellings" #. Item label used in add-on configuration selection dialog msgctxt "#10014" @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "Verwyder byvoegsel konfigurasie" msgctxt "#10016" msgid "Settings - System" -msgstr "Verstellings - Stelsel" +msgstr "Instellings - Stelsel" #. Settings group label msgctxt "#10017" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Byvoegsel konfigurasie" msgctxt "#10018" msgid "Settings - Service" -msgstr "Verstellings - Diens" +msgstr "Instellings - Diens" #. Item label for add-on configuration removal dialog msgctxt "#10019" @@ -4221,11 +4221,11 @@ msgstr "Redigeer \"{0:s}\" [{1:s}]" msgctxt "#10021" msgid "Settings - TV" -msgstr "Verstellings - TV" +msgstr "Instellings - TV" msgctxt "#10022" msgid "Settings - Games" -msgstr "Verstellings - Speletjies" +msgstr "Instellings - Speletjies" msgctxt "#10024" msgid "Titles" @@ -4233,11 +4233,11 @@ msgstr "Titels" msgctxt "#10025" msgid "Videos" -msgstr "Videos" +msgstr "Video's" msgctxt "#10028" msgid "Videos / Playlist" -msgstr "Videos / Speellys" +msgstr "Video's / Speellys" msgctxt "#10029" msgid "Login screen" @@ -4245,23 +4245,23 @@ msgstr "Inteken skerm" msgctxt "#10030" msgid "Settings - Player" -msgstr "Verstellings - Speler" +msgstr "Instellings - Speler" msgctxt "#10031" msgid "Settings - Media" -msgstr "Verstellings - Media" +msgstr "Instellings - Media" msgctxt "#10032" msgid "Settings - Interface" -msgstr "Verstellings - Koppelvlak" +msgstr "Instellings - Koppelvlak" msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" -msgstr "Verstellings - Profiele" +msgstr "Instellings - Profiele" msgctxt "#10035" msgid "Skin Settings" -msgstr "Oortreksel Verstellings" +msgstr "Oortreksel Instellings" msgctxt "#10036" msgid "Basic" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Standaard" msgctxt "#10038" msgid "Advanced" -msgstr "Gevorderde" +msgstr "Gevorderd" msgctxt "#10039" msgid "Expert" @@ -4285,11 +4285,11 @@ msgstr "Byvoegsel blaaier" msgctxt "#10041" msgid "Reset above settings to default" -msgstr "Herstel boonste na verstek verstellings" +msgstr "Herstel boonste na verstek instellings" msgctxt "#10042" msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" -msgstr "Is jy seker jy wil die verstellings terugstel in die kategorie?" +msgstr "Is jy seker jy wil die instellings terugstel in die kategorie?" msgctxt "#10043" msgid "Help" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Geen hulp beskikbaar" msgctxt "#10045" msgid "Resets all the visible settings to their default values." -msgstr "Herstel al die sigbare verstellings na hul verstek waardes." +msgstr "Herstel al die sigbare instellings na hul verstek waardes." msgctxt "#10046" msgid "No categories available" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Geen kategorieë beskikbaar" msgctxt "#10047" msgid "Try changing the setting level to see additional categories and settings." -msgstr "Probeer die verstelling vlak verander om addisionele kategorië en verstellings te sien." +msgstr "Probeer die instelling vlak verander om addisionele kategorieë en instellings te sien." msgctxt "#10048" msgid "Add video source" @@ -4422,11 +4422,11 @@ msgstr "Visualisering voorafinstellings lys" msgctxt "#10123" msgid "Video OSD settings" -msgstr "Video OSD verstellings" +msgstr "Video OSD instellings" msgctxt "#10124" msgid "Audio OSD settings" -msgstr "Oudio OSD verstellings" +msgstr "Oudio OSD instellings" msgctxt "#10125" msgid "Video bookmarks" @@ -4451,15 +4451,15 @@ msgstr "Media bron" msgctxt "#10130" msgid "Profile settings" -msgstr "Profiel verstellings" +msgstr "Profiel instellings" msgctxt "#10131" msgid "Lock settings" -msgstr "Sluit verstellings" +msgstr "Sluit instellings" msgctxt "#10132" msgid "Content settings" -msgstr "Inhoud verstellings" +msgstr "Inhoud instellings" msgctxt "#10134" msgid "Favourites" @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Prent inligting" msgctxt "#10140" msgid "Add-on settings" -msgstr "Byvoegsel verstellings" +msgstr "Byvoegsel instellings" msgctxt "#10142" msgid "Fullscreen info" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Teks kyker" msgctxt "#10150" msgid "Peripheral settings" -msgstr "Randtoestel verstellings" +msgstr "Randtoestel instellings" msgctxt "#10151" msgid "Extended progress dialog" @@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "Onderskrif soektog" msgctxt "#10157" msgid "OSD CMS settings" -msgstr "OSD CMS verstellings" +msgstr "OSD CMS instellings" msgctxt "#10159" msgid "Subtitle OSD settings" -msgstr "Onderskrif OSD verstellings" +msgstr "Onderskrif OSD instellings" msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "Speel nou - Musiek" msgctxt "#10522" msgid "Now playing - Videos" -msgstr "Speel nou - Videos" +msgstr "Speel nou - Video's" msgctxt "#10523" msgid "Album information" @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr "PVR opname inligting" msgctxt "#10602" msgid "PVR timer setting" -msgstr "PVR tydhouer verstellings" +msgstr "PVR tydhouer instellings" msgctxt "#10603" msgid "PVR group manager" @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "PVR radio RDS inligting" msgctxt "#10611" msgid "PVR recording setting" -msgstr "PVR opname verstellings" +msgstr "PVR opname instelling" msgctxt "#10700" msgid "TV channels" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "Volume" #. Title of the in-game dialog for advanced emulator settings msgctxt "#10826" msgid "Advanced Settings" -msgstr "Gevorderde Verstellings" +msgstr "Gevorderde Instellings" #. Title of the in-game video rotation selection dialog msgctxt "#10827" @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Keer terug na musiek venster" msgctxt "#12011" msgid "Return to videos window" -msgstr "Keer terug na videos venster" +msgstr "Keer terug na video's venster" msgctxt "#12012" msgid "Last used" @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "Meester kode is nie geldig. Tik asb 'n geldige meester kode in." msgctxt "#12373" msgid "Settings & file manager" -msgstr "Verstellings & lêer bestuurder" +msgstr "Instellings & lêer bestuurder" msgctxt "#12376" msgid "Set as default for all media" @@ -5105,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Battery vlak" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "Dankie!" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "Kodi word met liefde na jou gebring van die Kodi Foundation, 'n 501(c)(3) nie-winsgewende organisasie. Dankie dat jy ons sagteware gebruik!" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "kodi.tv/donate" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Weer" @@ -5179,7 +5194,7 @@ msgstr "Gaan Uit" msgctxt "#13013" msgid "Reboot" -msgstr "Reboot" +msgstr "Herlaai" msgctxt "#13014" msgid "Minimise" @@ -5375,7 +5390,7 @@ msgstr "Verander Apple Remote modus?" msgctxt "#13145" msgid "If you are currently using the Apple Remote to control this application, changing this setting might affect your ability to continue controlling it. Do you want to proceed?" -msgstr "As jy huidiglik die Apple Remote gebruik om hierdie program te beheer, mag die verander van hierdie verstelling jou vermoë om dit verder te beheer beïnvloed. Wil jy voort gaan?" +msgstr "As jy huidiglik die Apple Remote gebruik om hierdie program te beheer, mag die verander van hierdie instelling jou vermoë om dit verder te beheer beïnvloed. Wil jy voort gaan?" msgctxt "#13159" msgid "Subnet mask" @@ -5570,7 +5585,7 @@ msgstr "Gekonnekteer" msgctxt "#13297" msgid "Not connected. Check network settings." -msgstr "Nie gekonnekteer. Gaan netwerk verstellings na." +msgstr "Nie gekonnekteer. Gaan netwerk instellings na." #. Label of the button used to disconnect a game controller from the emulated game port msgctxt "#13298" @@ -5874,7 +5889,7 @@ msgstr "Daar is geen voorafinstellings beskikbaar vir hierdie visualisering nie" msgctxt "#13390" msgid "There are no settings available[CR]for this visualisation" -msgstr "Daar is geen verstellings beskikbaar[CR]vir hierdie visualisering" +msgstr "Daar is geen instellings beskikbaar[CR]vir hierdie visualisering nie" msgctxt "#13391" msgid "Eject / Load" @@ -5882,7 +5897,7 @@ msgstr "Uitwerp / Inlaai" msgctxt "#13392" msgid "Stream selection" -msgstr "" +msgstr "Stroom kies" msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" @@ -5894,11 +5909,11 @@ msgstr "Bereken gids grootte" msgctxt "#13395" msgid "Video settings" -msgstr "Video verstellings" +msgstr "Video instellings" msgctxt "#13396" msgid "Audio settings" -msgstr "Oudio verstellings" +msgstr "Oudio instellings" msgctxt "#13397" msgid "Enable subtitles" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Laat hardeware versnelling toe - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Laat hardeware versnelling toe - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Laat hardeware versnelling toe - VTBDecoder" @@ -6116,7 +6127,7 @@ msgstr "Gebruik MPEG-2 VAAPI" #. Description of setting with label #13447 "Use MPEG-2 VAAPI" msgctxt "#13448" msgid "Enable this option to use hardware acceleration for MPEG-(1 / 2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Some MPEG-2 videos might have green artifacts." -msgstr "Stel hierdie opsie in staat om hardeware versnelling vir MPEG-(1 / 2) kodeks te gebruik. As nie in staat gestel is sal die CPU in plaas gebruik word. Sommige MPEG-2 videos mag groen artefakte hê." +msgstr "Stel hierdie opsie in staat om hardeware versnelling vir MPEG-(1 / 2) kodeks te gebruik. As nie in staat gestel is sal die CPU in plaas daarvan gebruik word. Sommige MPEG-2 video's mag groen artefakte hê." msgctxt "#13449" msgid "Use MPEG-4 VAAPI" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Verkies VAAPI teken metode" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "Gebruik Dekodeerder filter" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "Stel in staat/deaktiveer die filter wat sekere Android sagteware dekodeerders blok. Hierdie filter kan opgestel word via die [userdata]/decoderfilter.xml lêer." + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Gebruik HEVC VAAPI" @@ -6207,36 +6228,36 @@ msgstr "Stel hierdie opsie in staat om hardeware versnelling vir die AV1 kodek t msgctxt "#13470" msgid "Use AVC VAAPI" -msgstr "" +msgstr "Gebruik AVC VAAPI" #. Description of setting with label #13470 "Use AVC VAAPI" msgctxt "#13471" msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the AVC codec. If disabled the CPU will be used instead." -msgstr "" +msgstr "Stel hierdie opsie in staat om hardeware versnelling vir die AVC kodek te gebruik. As nie in staat gestel is nie sal die CPU in plaas gebruik word." msgctxt "#13472" msgid "HQ upscaler intermediate format" -msgstr "" +msgstr "HQ opskaler intermediêre formaat" #. Description of setting with label #13472 "HQ upscaler intermediate format" msgctxt "#13473" msgid "Sets the precision of the intermediate scaling buffer used in the GPU rendering path. 16 bit precision likely demands more performance. If the hardware is unable to support the selected format, Kodi will fall back to the next best format." -msgstr "" +msgstr "Stel die akkuraatheid van die intermediêre skalering buffer gebruik in die GPU teken pad. 16 bis akkuraatheid vereis waarskynlik meer werkverrigting. As die hardeware nie die geselekteerde formaat kan ondersteun nie, sal Kodi terugval na die naas beste formaat." #. Value of setting with label #13472 "HQ upscaler intermediate format" msgctxt "#13474" msgid "8 bit per channel" -msgstr "" +msgstr "8 bisse per kanaal" #. Value of setting with label #13472 "HQ upscaler intermediate format" msgctxt "#13475" msgid "10 bit per channel" -msgstr "" +msgstr "10 bisse per kanaal" #. Value of setting with label #13472 "HQ upscaler intermediate format" msgctxt "#13476" msgid "16 bit per channel" -msgstr "" +msgstr "16 bisse per kanaal" msgctxt "#13505" msgid "Resample quality" @@ -6293,7 +6314,7 @@ msgstr "Drumpel vir toon korreksie" msgctxt "#13518" msgid "When the speed change exceeds this threshold, a pitch-correction filter will be applied. This avoids the \"chipmunk voices\" that normally result from speeding up a video" -msgstr "Wanneer die spoed verandering hierdie drempel oorskry, sal 'n toonhoogte-korreksie filter toegepas word. Dit vermy die \"chipmunk stemme\" wat gewoonlik resulteer van 'n video vinniger speel." +msgstr "Wanneer die spoed verandering hierdie drempel oorskry, sal 'n toonhoogte-korreksie filter toegepas word. Dit vermy die \"chipmunk stemme\" wat gewoonlik resulteer van 'n video vinniger speel" msgctxt "#13519" msgid "Embedded art" @@ -6540,7 +6561,7 @@ msgstr "DVD kas - Lokale netwerk" msgctxt "#14038" msgid "Network settings changed" -msgstr "Netwerk verstellings het verander" +msgstr "Netwerk instellings het verander" msgctxt "#14039" msgid "A restart is required to change your network setup. Would you like to restart now?" @@ -6888,11 +6909,11 @@ msgstr "Laat dubbel verfris tempo's toe" # empty strings from id 14129 to 14186 msgctxt "#14187" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Gevorderd" msgctxt "#14188" msgid "Player audio/video queues" -msgstr "" +msgstr "Speler oudio/video toue" msgctxt "#14200" msgid "Player" @@ -6948,7 +6969,7 @@ msgstr "Media verstellings" msgctxt "#14215" msgid "Videos" -msgstr "Videos" +msgstr "Video's" msgctxt "#14216" msgid "Music" @@ -7040,7 +7061,7 @@ msgstr "Metadata" msgctxt "#14242" msgid "Videos..." -msgstr "Videos..." +msgstr "Video's..." msgctxt "#14243" msgid "Music..." @@ -7117,15 +7138,15 @@ msgstr "Laat afstand beheer vanaf programme op ander stelsels toe" # empty strings from id 14278 to 14279 msgctxt "#14280" msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Instandhouding" msgctxt "#14281" msgid "Clean image cache" -msgstr "" +msgstr "Maak beeld cache skoon" msgctxt "#14282" msgid "Immediately remove unused images from the cache - images not associated with an item in the media library nor viewed recently. Kodi does this over time in the background." -msgstr "" +msgstr "Verwyder ongebruikte beelde onmiddellik uit die cache - beelde wat nie geassosieer is met 'n item in die media biblioteek of onlangs bekyk is nie. Kodi doen hierdie oor tyd in die agtergrond." #. pvr "channels" settings group label msgctxt "#14301" @@ -7476,7 +7497,7 @@ msgstr "Tik waarde in" #. General error messages dialog text. msgctxt "#16029" msgid "Check the log for more information about this message." -msgstr "Gaan die log na vir meer inligting oor hierdie boodskap" +msgstr "Gaan die log na vir meer inligting oor hierdie boodskap." msgctxt "#16030" msgid "Party mode aborted." @@ -7524,7 +7545,7 @@ msgstr "Aan" msgctxt "#16100" msgid "All videos" -msgstr "Alle videos" +msgstr "Alle video's" msgctxt "#16101" msgid "Unwatched" @@ -7830,7 +7851,7 @@ msgstr "PVR agterkant" #. PVR 'channel encryption system' textual presentation for free to air channels msgctxt "#19013" msgid "Free to air" -msgstr "Free to air" +msgstr "Verniet om te lug" #. PVR 'channel encryption system' textual presentation for 'fixed' channels msgctxt "#19014" @@ -7940,11 +7961,11 @@ msgstr "Daar is reeds 'n tydhouer gestel vir hierdie gebeurtenis" #. message box text stating that a pvr channel could not be played. msgctxt "#19035" msgid "{0:s} can't be played." -msgstr "" +msgstr "{0:s} kan nie gespeel word nie." msgctxt "#19036" msgid "This recording can't be played." -msgstr "" +msgstr "Hierdie opname kan nie gespeel word nie." #. pvr settings "show signal quality" label msgctxt "#19037" @@ -7982,11 +8003,11 @@ msgstr "Opname" msgctxt "#19044" msgid "Please check your configuration." -msgstr "" +msgstr "Gaan asseblief jou konfigurasie na." msgctxt "#19045" msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up." -msgstr "" +msgstr "Geen PVR kliënte is nog begin nie. Wag vir die PVR kliënte om te begin." msgctxt "#19046" msgid "New channel" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Opname inligting" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Versteek kanaal" @@ -8299,17 +8320,17 @@ msgstr "Terugval raamtempo" #. message box text stating that a timer could not be saved msgctxt "#19109" msgid "Could not save the timer." -msgstr "" +msgstr "Kon nie die tydhouer stoor nie." #. message box text stating that a timer could not be deleted msgctxt "#19110" msgid "Could not delete the timer." -msgstr "" +msgstr "Kon nie die tydhouer uitvee nie." #. message box text stating that a PVR backend error occurred msgctxt "#19111" msgid "PVR backend error." -msgstr "" +msgstr "PVR agterkant fout." #. delete recordings confirmation message box text msgctxt "#19112" @@ -8559,7 +8580,7 @@ msgstr "Opnames" #. error box text stating that recording could not be started msgctxt "#19164" msgid "Could not start recording." -msgstr "" +msgstr "Kon nie begin opneem nie." #. Label for "switch to channel" button"" msgctxt "#19165" @@ -8589,7 +8610,7 @@ msgstr "Steek video inligting boks weg" #. error box text stating that recording could not be stopped msgctxt "#19170" msgid "Could not stop recording." -msgstr "" +msgstr "Kon nie opneem stop nie." #. pvr settings "start playback full screen" setting label msgctxt "#19171" @@ -8705,7 +8726,7 @@ msgstr "Nie een van die gekonnekteerde PVR agterkante ondersteun soek vir kanale #. error message box text stating that a given pvr channel could not be played msgctxt "#19193" msgid "The channel scan can't be started." -msgstr "" +msgstr "Die kanaal soek kan nie begin word nie." #. unused? msgctxt "#19194" @@ -8770,7 +8791,7 @@ msgstr "Aktiveer gids:" #. used by several skins msgctxt "#19207" msgid "Group:" -msgstr "Group:" +msgstr "Groep:" #. text for "new channel name input" dialog msgctxt "#19208" @@ -8785,7 +8806,7 @@ msgstr "Kodi virtuele agterkant" #. pvr channel manager "epg source" selector value msgctxt "#19210" msgid "Client" -msgstr "Klient" +msgstr "Kliënt" #. Heading of a channel delete confirmation dialog msgctxt "#19211" @@ -9044,7 +9065,7 @@ msgstr "Ouerlike beheer. Tik PIN:" #. message box text stating that a timer could not be updated msgctxt "#19263" msgid "Could not update the timer." -msgstr "" +msgstr "Kon nie die tydhouer opdateer nie." #. label for 'incorrect pin' error dialog header msgctxt "#19264" @@ -9503,12 +9524,12 @@ msgstr "Speel slegs hierdie program" #. Label of a context menu entry to create a copy of an EPG saved saerch msgctxt "#19355" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Dupliseer" #. Initial title of a duplicated EPG saved search. msgctxt "#19356" msgid "Copy of '{0:s}'" -msgstr "" +msgstr "Kopie van '{0:s}'" #. label for epg genre value msgctxt "#19499" @@ -9763,7 +9784,7 @@ msgstr "Literatuur" #. label for "arts/culture" epg subgenre value msgctxt "#19602" msgid "Film / Cinema" -msgstr "Film / Rolprent" +msgstr "Film / Teater" #. label for "arts/culture" epg subgenre value msgctxt "#19603" @@ -10127,7 +10148,7 @@ msgstr "Sluit musiek venster" msgctxt "#20039" msgid "Lock videos window" -msgstr "Sluit videos venster" +msgstr "Sluit video's venster" msgctxt "#20040" msgid "Lock pictures window" @@ -10653,7 +10674,7 @@ msgstr "Wys video inligting" msgctxt "#20177" msgid "Done" -msgstr "Klaar" +msgstr "Gedoen" msgctxt "#20178" msgid "Shift" @@ -10779,7 +10800,7 @@ msgstr "Android musiek" msgctxt "#20241" msgid "Android videos" -msgstr "Android videos" +msgstr "Android video's" msgctxt "#20242" msgid "Android pictures" @@ -10799,7 +10820,7 @@ msgstr "Windows musiek biblioteek" msgctxt "#20246" msgid "Windows videos library" -msgstr "Windows videos biblioteek" +msgstr "Windows video's biblioteek" msgctxt "#20247" msgid "Windows pictures library" @@ -10807,7 +10828,7 @@ msgstr "Windows prente biblioteek" msgctxt "#20248" msgid "Windows photos library" -msgstr "Windows fotos biblioteek" +msgstr "Windows foto's biblioteek" msgctxt "#20249" msgid "Windows documents" @@ -10815,15 +10836,15 @@ msgstr "Windows dokumente" msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" -msgstr "Partytjie voort! (videos)" +msgstr "Partytjie voort! (video's)" msgctxt "#20251" msgid "Mixing drinks (videos)" -msgstr "Meng drankies (videos)" +msgstr "Meng drankies (video's)" msgctxt "#20252" msgid "Filling glasses (videos)" -msgstr "Vul glase (videos)" +msgstr "Vul glase (video's)" msgctxt "#20253" msgid "WebDAV server (HTTP)" @@ -10887,7 +10908,7 @@ msgstr "Onbekende of aanboord (beskerm)" msgctxt "#20314" msgid "Videos - Library" -msgstr "Videos - Biblioteek" +msgstr "Video's - Biblioteek" msgctxt "#20316" msgid "Sort by: ID" @@ -10899,7 +10920,7 @@ msgstr "Deursoek flieks deur gebruik van {0:s}" msgctxt "#20318" msgid "Scanning music videos using {0:s}" -msgstr "Deursoek musiek videos deur gebruik van {0:s}" +msgstr "Deursoek musiek video's deur gebruik van {0:s}" msgctxt "#20319" msgid "Scanning TV shows using {0:s}" @@ -10947,7 +10968,7 @@ msgstr "Blaai vir bestemming" msgctxt "#20329" msgid "Movies are in separate folders that match the movie title" -msgstr "Flieks is in afsonderlike lêergidse wat ooreenstem met die fliek titel" +msgstr "Flieks is in afsonderlike gidse wat ooreenstem met die fliek titel" msgctxt "#20330" msgid "Use folder names for lookups" @@ -11187,11 +11208,11 @@ msgstr "Studios" msgctxt "#20389" msgid "Music videos" -msgstr "Musiek videos" +msgstr "Musiek video's" msgctxt "#20390" msgid "Recently added music videos" -msgstr "Onlangs bygevoegde musiek videos" +msgstr "Onlangs bygevoegde musiek video's" msgctxt "#20391" msgid "Music video" @@ -11227,11 +11248,11 @@ msgstr "Speel liedjie" msgctxt "#20399" msgid "Go to music videos from album" -msgstr "Gaan na musiek videos van album" +msgstr "Gaan na musiek video's vanaf album" msgctxt "#20400" msgid "Go to music videos by artist" -msgstr "Gaan na musiek videos deur kunstenaar" +msgstr "Gaan na musiek video's deur kunstenaar" msgctxt "#20401" msgid "Play music video" @@ -11531,7 +11552,7 @@ msgstr "Wys leë TV vertonings" msgctxt "#20472" msgid "Show all performers for music videos" -msgstr "Vertoon alle kunstenaars vir musiek videos" +msgstr "Vertoon alle kunstenaars vir musiek video's" msgctxt "#20473" msgid "Premiered" @@ -11552,7 +11573,7 @@ msgstr "Nuwe media bespeur" msgctxt "#21332" msgid "Browse videos" -msgstr "Blaai deur videos" +msgstr "Blaai deur video's" msgctxt "#21333" msgid "Browse music" @@ -11853,7 +11874,7 @@ msgstr "Kies eerste ongekykde TV vertoning reeks / episode" msgctxt "#21417" msgid "Settings" -msgstr "Verstellings" +msgstr "Instellings" msgctxt "#21418" msgid "Multilingual" @@ -12303,7 +12324,7 @@ msgstr "Tyd geskep" msgctxt "#21860" msgid "Supplemental categories" -msgstr "Aanvullende kategorië" +msgstr "Aanvullende kategorieë" msgctxt "#21861" msgid "Keywords" @@ -12331,7 +12352,7 @@ msgstr "Kategorie" msgctxt "#21867" msgid "Byline" -msgstr "Byline" +msgstr "Bylyn" msgctxt "#21868" msgid "Byline title" @@ -12856,7 +12877,7 @@ msgstr "Hierdie byvoegsel kan nie deïnstalleer word nie" msgctxt "#24048" msgid "VideoPlayer InputStream" -msgstr "VideoSpeler IntreeStroom" +msgstr "VideoPlayer InputStream" #. To show addon as deprecated over icon msgctxt "#24049" @@ -14054,11 +14075,11 @@ msgstr "Vra vir aflaai voor video speel" msgctxt "#33016" msgid "Clips" -msgstr "Clips" +msgstr "Snitte" msgctxt "#33017" msgid "Restart plug-in to enable" -msgstr "Begin byvoegsel oor om in staat te stel." +msgstr "Begin byvoegsel oor om in staat te stel" msgctxt "#33018" msgid "Tonight" @@ -14413,27 +14434,27 @@ msgstr "Om sekere AVRs aan te hou stuur ons 'n onhoorbare lukraak geraas sein. J #. Indicates if Audio Engine should include lfe when downmixing msgctxt "#34114" msgid "Include LFE when downmixing" -msgstr "" +msgstr "Sluit LFE in wanneer afmeng" #. Description of setting with label #34114 "Include LFE when downmixing" msgctxt "#34115" msgid "If enabled, this setting will include lfe channel into the mixing when there is no dedicated LFE output channel available. This only makes sense for full range speakers." -msgstr "" +msgstr "Indien in staat gestel, sal hierdie verstelling die LFE kanaal insluit in die meng wanneer daar geen toegewyde LFE uittree kanaal beskikbaar is nie. Dit maak net sin vir vol bereik luidsprekers." #. Description of setting with label #34114 "Include LFE when downmixing" msgctxt "#34116" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Af" #. Description of setting with label #34114 "Include LFE when downmixing" msgctxt "#34117" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #. Description of setting with label #34114 "Include LFE when downmixing" msgctxt "#34118" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" msgctxt "#34120" msgid "Play GUI sounds" @@ -15245,11 +15266,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Stoor die speletjie outomaties gedurende spel, indien ondersteun. Hervat speel waar op gehou het." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Gestoor met:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15298,7 +15314,7 @@ msgstr "RetroAchievements" #. Description for notification event regarding unsuccessful RetroAchievements login msgctxt "#35265" msgid "Incorrect User/Password!" -msgstr "Verkeerde Gebruiker/Wagwoord" +msgstr "Verkeerde Gebruiker/Wagwoord!" #. Description for notification event regarding unsuccessful RetroAchievements login msgctxt "#35266" @@ -15327,6 +15343,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Jou rekening is nie geverifieer nie. Gaan asseblief jou epos na om jou inteken te voltooi." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "Hierdie speletjie vereis OpenGL ondersteuning vir 3D teken. OpenGL ondersteuning is nog onder ontwikkeling." + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15768,7 +15789,7 @@ msgstr "Nog geen inligting beskikbaar." #. Description of settings section with label #3 "Videos" msgctxt "#36138" msgid "Section that contains settings related to videos and how they are handled." -msgstr "Seksie wat verstellings bevat verwant aan videos en hoe hulle hanteer word." +msgstr "Seksie wat verstellings bevat verwant aan video's en hoe hulle hanteer word." #. Description of settings category with label #14022 "Library" msgctxt "#36139" @@ -15870,11 +15891,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Stel DXVA2 hardeware dekodering van video lêers in staat." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Stel CrystalHD dekodering van video lêers in staat." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -15933,7 +15949,7 @@ msgstr "Strek die video met tot die gestelde persentasie om swart balke te minim #. Description of setting with label #173 "Display 4:3 videos as" msgctxt "#36171" msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays." -msgstr "Kies die zoem vlak wat 4:3 videos op wye skerms vertoon word." +msgstr "Kies die zoem vlak wat 4:3 video's op wye skerms vertoon word." #. Description of setting with label #13430 "Allow hardware acceleration - PRIME" msgctxt "#36172" @@ -15963,12 +15979,12 @@ msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir hoe video lêer lyste hante #. Description of setting with label #22079 "Default select action" msgctxt "#36177" msgid "Toggle between [Choose], [Play] (default), [Resume], [Show information] and [Queue item].[CR][Choose] will open a context menu to select an item, e.g. show information.[CR][Play] will automatically play videos from the beginning or if a resume point is present ask whether to play from beginning or to resume.[CR][Resume] Will automatically resume videos from the last position that you were viewing them.[CR][Show information] will open the video's information dialog.[CR][Queue item] will append the video to the video playlist." -msgstr "Wissel tussen [Kies], [Speel] (verstek), [Hervat], [Wys inligting] en [Tou item].[CR][Kies] sal 'n konteks kieslys oopmaak om 'n item te selekteer, bv. wys inligting.[CR][Speel] sal outomaties videos van die begin af speel of as 'n hervat punt teenwoordig is vra of van begin af moet speel of moet hervat.[CR][Hervat] sal outomaties videos hervat vanaf die laaste posisie wat jy hulle gekyk het.[CR][Wys inligting] sal die video se inligting dialoog oop maak.[CR][Tou item] sal die video by die video speellys byvoeg." +msgstr "Wissel tussen [Kies], [Speel] (verstek), [Hervat], [Wys inligting] en [Tou item].[CR][Kies] sal 'n konteks kieslys oopmaak om 'n item te selekteer, bv. wys inligting.[CR][Speel] sal outomaties video's van die begin af speel of as 'n hervat punt teenwoordig is vra of van begin af moet speel of moet hervat.[CR][Hervat] sal outomaties video's hervat vanaf die laaste posisie wat jy hulle gekyk het.[CR][Wys inligting] sal die video se inligting dialoog oop maak.[CR][Tou item] sal die video by die video speellys byvoeg." #. Description of setting with label #20433 "Extract thumbnails and video information" msgctxt "#36178" msgid "Extract metadata information such as codec and aspect ratio from videos." -msgstr "Onttrek metadata inligting soos kodeks en aspek verhouding uit videos." +msgstr "Onttrek metadata inligting soos kodeks en aspek verhouding uit video's." #. Description of setting with label #20419 "Replace file names with library titles" msgctxt "#36179" @@ -16073,7 +16089,7 @@ msgstr "Kies die verstek TV vertoning inligting bron. Sien die byvoegsels bestuu msgctxt "#36200" msgid "Select the default music videos information source. See the add-ons manager for options." -msgstr "Kies die verstek musiek videos inligting bron. Sien die byvoegsels bestuurder vir opsies." +msgstr "Kies die verstek musiek video's inligting bron. Sien die byvoegsels bestuurder vir opsies." msgctxt "#36201" msgid "Settings for PVR & Live TV." @@ -16090,7 +16106,7 @@ msgstr "Stel die \"Personal Video Recorder\" (PVR) funksies in staat. Dit vereis #. Description of setting with label #22076 "Default play action" msgctxt "#36204" msgid "Toggle between [Ask if resumable] (default) and [Resume].[CR][Ask if resumable] will ask whether to play from beginning or to resume (if a resume point is present).[CR][Resume] will automatically resume videos from the last position that you were viewing them.[CR]If no resume point is set, playback will automatically start from the beginning." -msgstr "" +msgstr "Wissel tussen [Vra of hervatbaar] (verstek) en [Hervat].[CR][Vra of hervatbaar] sal vra of van begin af moet speel of te hervat (indien 'n hervat punt teenwoordig is).[CR][Hervat] sal video's outomaties hervat vanaf die laaste posisie wat jy hulle gekyk het.[CR]Indien geen hervat punt gestel is nie, sal terugspeel outomaties van die begin af begin." msgctxt "#36205" msgid "Sort the channels by channel number from the backend, but use local numbering for channels." @@ -16198,7 +16214,7 @@ msgstr "Vertoon sein kwaliteit inligting in die kodek inligting venster (as onde #. Description of setting with label #746 "Background Opacity" msgctxt "#36230" msgid "Set the subtitle background opacity." -msgstr "" +msgstr "Stel die onderskrif agtergrond ondeursigtigheid." msgctxt "#36231" msgid "When flipping through channels using channel up/down buttons, channel switches must be confirmed using the OK button." @@ -16499,7 +16515,7 @@ msgstr "Wanneer musiek items sorteer volgens kunstenaar, gebruik sorteer naam bv #. Description of setting with label #752 "Opacity" msgctxt "#36295" msgid "Set the subtitle opacity." -msgstr "" +msgstr "Stel die onderskrif ondeursigtigheid." msgctxt "#36296" msgid "This category contains settings for reminders." @@ -16516,16 +16532,16 @@ msgstr "As in staat gestel, sal 'n opname vir die program om te herinner geskedu #. Description of setting with label #13436 "Adjust display HDR mode" msgctxt "#36299" msgid "Allow the HDR mode of the display to be changed to best match the media. When disabled, Kodi applies tonemapping if needed (and if supported on your hardware) to adapt the media to the current HDR mode of the display." -msgstr "" +msgstr "Laat die HDR modus van die vertoon toe om verander te word om die media beste te pas. Wanneer nie in staat gestel nie, sal Kodi toonkartering toepas indien benodig (en ondersteun word op jou hardeware) om die media aan te pas na die huidige HDR modus van die vertoon." #. Description of setting with label #20226 "Movie set information folder" msgctxt "#36300" msgid "Select the folder where movie set information (images) are saved locally." -msgstr "Kies die vouer waar fliek stel inligting (beelde) lokaal gestoor word." +msgstr "Kies die gids waar fliek stel inligting (beelde) lokaal gestoor word." msgctxt "#36301" msgid "No 'Movie set information folder' is configured to store movie set images so they will not be exported. Do you want to proceed?" -msgstr "Geen 'Fliek stel inligting vouer' is opgestel om fliek stel beelde te stoor nie, so hulle sal nie uitgevoer word nie. Wil jy voortgaan?" +msgstr "Geen 'Fliek stel inligting gids' is opgestel om fliek stel beelde te stoor nie, so hulle sal nie uitgevoer word nie. Wil jy voortgaan?" msgctxt "#36302" msgid "No info available yet." @@ -16557,12 +16573,12 @@ msgstr "Genereer outomaties prent duimnaelsketse wanneer prent gids binne gaan." #. Description of setting with label #20472 "Show all performers for music videos" msgctxt "#36308" msgid "When enabled, shows all performers in the artist list for music videos, not just the main artist" -msgstr "Wanneer in staat gestel, vertoon al die kunstenaars in die kunstenaar lys vir musiek videos, nie net die hoof kunstenaar nie" +msgstr "Wanneer in staat gestel, vertoon al die kunstenaars in die kunstenaar lys vir musiek video's, nie net die hoof kunstenaar nie" #. Description of setting with label #22022 "Show video files in listings" msgctxt "#36309" msgid "Show videos in picture file lists." -msgstr "Wys videos in prent lêer lyste." +msgstr "Wys video's in prent lêer lyste." #. Description of setting with label #169 "Resolution" msgctxt "#36310" @@ -16707,7 +16723,7 @@ msgstr "Definieer die maksimum hoeveelheid kliënte wat kan konnekteer." #. Description of setting with label #794 "Allow remote control from programs on other systems" msgctxt "#36338" msgid "Allow programs on the network to control this application via the JSON-RPC over WebSocket, JSON-RPC over TCP, or EventServer protocol, without authentication. It allows anyone with access to the network to completely control this application and, therefore, this device. Never expose these interfaces to the Internet." -msgstr "" +msgstr "Laat programme op die netwerk toe om hierdie toepassing te beheer via die JSON-RPC oor WebSocket, JSON-RPC oor TCP, of EventServer protokol, sonder waarmerking. Dit laat enige iemand met toegang tot die netwerk toe om hierdie toepassing heeltemal te beheer, en dus hierdie toestel. Moet nooit hierdie koppelvlakke aan die internet blootstel nie." #. Description of setting with label #795 "Initial repeat delay (ms)" msgctxt "#36339" @@ -16806,7 +16822,7 @@ msgstr "Kalibreer die gebruikers koppelvlak deur die oorskandering aan te pas. G msgctxt "#36358" msgid "Allow using channel numbering from multiple backends. Note that the All channels group can contain multiple of the same channel number if using this option. This means that jump to channel number may not work correctly for the All channels group." -msgstr "" +msgstr "Laat gebruik van kanaal nommering van veelvuldige agterkante toe. Let op dat die Alle kanale groep veelvuldige van dieselfde kanaal nommer kan bevat as hierdie opsie gebruik. Dit beteken dat spring na kanaal nommer mag nie korrek werk vir die Alle kanale groep nie." #. Description of setting with label #36042 "Use limited colour range (16-235)" msgctxt "#36359" @@ -16849,7 +16865,7 @@ msgstr "Selekteer hierdie opsie as jou ontvanger DTS strome kan dekodeer." msgctxt "#36367" msgid "Select the maximum number of audio channels / speakers available for decoded audio. If optical / coax digital outputs are used, this must be set to 2.0" -msgstr "Kies die maksimum hoeveelheid oudio kanale / luidsprekers beskikbaar vir gedekodeerde oudio. As opties / koaksiale digitale uittrees gebruik word, moet hierdie op 2.0 gestel wees." +msgstr "Kies die maksimum hoeveelheid oudio kanale / luidsprekers beskikbaar vir gedekodeerde oudio. As opties / koaksiale digitale uittrees gebruik word, moet hierdie op 2.0 gestel wees" #. Description of setting with label #348 "Enable passthrough" msgctxt "#36368" @@ -16934,7 +16950,7 @@ msgstr "Stel die instaan bediener poort op." #. Description of setting with label #1048 "Username" msgctxt "#36384" msgid "Configure the proxy server username." -msgstr "Stel die instaan bediener gebruikers naam op." +msgstr "Stel die instaan bediener gebruikersnaam op." #. Description of setting with label #733 "Password" msgctxt "#36385" @@ -17108,7 +17124,7 @@ msgstr "Definieer liggings gebruik vir onttrekking van weer inligting." #. Description of setting with label #20222 "Look for external subtitles" msgctxt "#36420" msgid "Look for external subtitles for videos provided by the UPnP server. This can cause extensive CPU, filesystem and network load." -msgstr "Soek vir eksterne onderskrifte vir videos voorsien deur die UPnP bediener. Hierdie kan uitgebreide CPU, lêerstelsel en netwerk las veroorsaak." +msgstr "Soek vir eksterne onderskrifte vir video's voorsien deur die UPnP bediener. Hierdie kan uitgebreide CPU, lêerstelsel en netwerk las veroorsaak." #. Description of setting with label #13437 "Prefer VDPAU Video Mixer" msgctxt "#36421" @@ -17122,7 +17138,7 @@ msgstr "Opdateer amptelike byvoegsels vanaf" #. Description of setting with label #36422 "Update official add-ons from" msgctxt "#36423" msgid "By default, add-ons from official repositories will be prevented from being auto-updated from private repositories. For cases such as updating from an add-ons beta repository this option can be switched to [Any repositories] (bear in mind this is a less secure option and enabling it could cause incompatibility and crashes)." -msgstr "" +msgstr "By verstek sal byvoegsels van offisiële stoorplekke verhoed word om outo-opdateer te word vanaf private stoorplekke. Vir gevalle soos opdateer vanaf 'n byvoegsel beta stoorplek kan hierdie opsie gestel word na [Enige stoorplekke] (hou in gedagte dat hierdie 'n minder veilige opsie is en dit in staat stel kan onversoenbaarheid en botsings veroorsaak)." msgctxt "#36424" msgid "Select what will happen when an item is selected in the guide: [Show context menu] Will trigger the context menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] Will instantly tune to the related channel; [Show information] Will display a detailed information with plot and further options; [Record] Will create a recording timer for the selected item. [\"Smart select\"] The action is choosen dynamically, depending on whether the event is in the past, now or in the future." @@ -17177,7 +17193,7 @@ msgstr "Indien in staat gestel is, skakel na die kanaal met die program om te he msgctxt "#36435" msgid "Sort channel groups by the order supplied by the backend(s). If enabled, groups cannot be reordered in the Group manager" -msgstr "Sorteer kanaal groepe volgens die volgorde verskaf deur die agterkant(e). Indien in staat gestel kan groepe nie herrangskik word in die Groep bestuurder nie." +msgstr "Sorteer kanaal groepe volgens die volgorde verskaf deur die agterkant(e). Indien in staat gestel kan groepe nie herrangskik word in die Groep bestuurder nie" # empty string with id 36435 #. Description for setting #407: "Hardware keyboard layouts" @@ -17200,7 +17216,7 @@ msgstr "Enige stoorplekke" #. Description of setting with label #19352 "Play next programme automatically" msgctxt "#36439" msgid "Enable automatic playback of the next programme when playing past programmes (catchup) or for Video On Demand (VOD) channels. Please note that catchup and VOD only work if supported by the channel provider." -msgstr "" +msgstr "Stel outomatiese terugspeel van die volgende program in staat wanneer verlede programme (catchup) speel of vir Video On Demand (VOD) kanale. Let wel dat catchup en VOD slegs werk indien ondersteun word deur die kanaal verskaffer." #. Description of setting "System -> Audio output -> Volume control steps" with label #1302 msgctxt "#36442" @@ -17295,7 +17311,7 @@ msgstr "Checkerbord" #. Name of a setting, asking the user for the default playback mode (2D, 3D, ask) of stereoscopic videos msgctxt "#36520" msgid "Playback mode of stereoscopic 3D videos" -msgstr "Terugspeel modus van stereoskopiese 3D videos" +msgstr "Terugspeel modus van stereoskopiese 3D video's" #. Option value of a desired playback mode setting. (f.e. "Settings -> Video -> Playback -> Playback mode of stereoscopic 3D videos" with label #36520) msgctxt "#36521" @@ -17365,12 +17381,12 @@ msgstr "Keer stereoskopiese 3D modus om (draai oë om)" #. Description of setting with label #36520 "Playback mode of stereoscopic videos" msgctxt "#36537" msgid "Select in which mode stereoscopic 3D videos will be played.[CR][Ask me] Will show a dialogue to select the desired mode for each playback.[CR][Preferred mode] Will use the preferred mode specified in the \"System -> Video hardware\" section of the settings.[CR][Monoscopic / 2D] Will play the video in mono / 2D.[CR][Ignore] Disables any stereoscopic 3D processing and handling." -msgstr "Kies in watter stereoskopiese 3D modus videos gespeel sal word.[CR][Vra my] Sal 'n dialoog wys om die gewensde modus vir elke terugspeel te kies.[CR][Verkose modus] Sal die verkose modus gebruik wat in die \"Stelsel -> Video hardeware\" seksie van die verstellings gespesifiseer is.[CR][Monoskopies / 2D] Sal die video in mono / 2D speel.[CR][Ignoreer] Deaktiveer enige stereoskopiese 3D verwerking en hantering." +msgstr "Kies in watter stereoskopiese 3D modus video's gespeel sal word.[CR][Vra my] Sal 'n dialoog wys om die gewenste modus vir elke terugspeel te kies.[CR][Verkose modus] Sal die verkose modus gebruik wat in die \"Stelsel -> Video hardeware\" seksie van die verstellings gespesifiseer is.[CR][Monoskopies / 2D] Sal die video in mono / 2D speel.[CR][Ignoreer] Deaktiveer enige stereoskopiese 3D verwerking en hantering." #. Description of setting with label #36526 Disable stereoscopic mode when playback is stopped msgctxt "#36538" msgid "[Enabled] Switch GUI (and some TVs) back to 2D mode, between videos in a playlist or when playback ended.[CR][Disabled] GUI and TV will stay in stereoscopic 3D mode. For video playlists with mixed stereoscopic 3D and 2D content, then the GUI will also stay in stereoscopic 3D mode even when a non-stereoscopic 2D video is playing." -msgstr "[Geaktiveer] Skakel GUI (en sommige TVs) terug na 2D modus tussen videos in 'n speellys of wanneer terugspeel eindig.[CR][Gedeaktiveer] GUI en TV sal in stereoskopiese 3D modus bly. Vir video speellyste met gemengde stereoskopiese 3D en 2D inhoud, sal die GUI ook in stereoskopiese 3D modus bly, al speel 'n nie-stereoskopiese 2D video." +msgstr "[Geaktiveer] Skakel GUI (en sommige TVs) terug na 2D modus tussen video's in 'n speellys of wanneer terugspeel eindig.[CR][Gedeaktiveer] GUI en TV sal in stereoskopiese 3D modus bly. Vir video speellyste met gemengde stereoskopiese 3D en 2D inhoud, sal die GUI ook in stereoskopiese 3D modus bly, al speel 'n nie-stereoskopiese 2D video." #. Description of setting with label #36500 "Stereoscopic mode (current)" msgctxt "#36539" @@ -17380,7 +17396,7 @@ msgstr "Verander die stereoskopiese 3D modus van die gebruikers koppelvlak." #. Description of setting with label #36524 "Preferred mode" msgctxt "#36540" msgid "The preferred mode in which stereoscopic 3D media such as videos should be played." -msgstr "Die verkose modus waarin stereoskopiese 3D media soos videos gespeel behoort te word." +msgstr "Die verkose modus waarin stereoskopiese 3D media soos video's gespeel behoort te word." #. Description of setting with label #1269 "Allow volume control" msgctxt "#36541" @@ -17399,7 +17415,7 @@ msgstr "Stereoskopiese 3D diepte van onderskrifte" #. Description of setting with label #36545 "Subtitle stereoscopic depth" msgctxt "#36546" msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." -msgstr "Stel die visuele diepte van onderskrifte vir stereoskopiese 3D videos. Hoe hoër die waarde, hoe nader sal die onderskrifte aan die kyker vertoon." +msgstr "Stel die visuele diepte van onderskrifte vir stereoskopiese 3D video's. Hoe hoër die waarde, hoe nader sal die onderskrifte aan die kyker vertoon." #. Description of setting with label #36097 "System / Display / GUI peak luminance in HDR PQ mode" msgctxt "#36547" @@ -17414,7 +17430,7 @@ msgstr "Beperk resolusie van GUI om geheue te spaar. Affekteer nie video terugsp #. Description of setting with label #1268 "iOS 8 compatibility mode" msgctxt "#36549" msgid "Enables support for receiving \"Videos\" and \"Pictures\" via AirPlay. This needs to be disabled when using iOS 9 or later clients to restore music streaming via AirPlay. \"Videos\" and \"Pictures\" are only supported for iOS clients using iOS 8.x and older." -msgstr "Stel ondersteuning vir die ontvang van \"Videos\" en \"Prente\" via AirPlay in staat. Hierdie moet deaktiveer word wanneer IOS 9 of latere kliënte gebruik om musiek stroom via AirPlay te herstel. \"Videos\" en \"Prente\" word net ondersteun vir IOS kliënte wat IOS 8.x en ouer gebruik." +msgstr "Stel ondersteuning vir die ontvang van \"Video's\" en \"Prente\" via AirPlay in staat. Hierdie moet deaktiveer word wanneer IOS 9 of latere kliënte gebruik om musiek stroom via AirPlay te herstel. \"Video's\" en \"Prente\" word net ondersteun vir IOS kliënte wat IOS 8.x en ouer gebruik." #. Name of a setting msgctxt "#36550" @@ -17771,7 +17787,7 @@ msgstr "SMBv3" #. Label of a group, that allows configuration of the system SMB client msgctxt "#36627" msgid "Client" -msgstr "Klient" +msgstr "Kliënt" #. Label of a setting, allow the minimum smbclient protocol to be configured msgctxt "#36628" @@ -17780,8 +17796,8 @@ msgstr "Minimum protokol weergawe" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Stel die minimum SMB protokol weergawe om te onderhandel wanneer verbindings maak. Forseer van SMBv2 mag vereis word om SMBv1 te verhoed op sommige OSe." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17818,6 +17834,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Jy moet eers 'n wagwoord intik voor web bediener waarmerking in staat gestel kan word." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -17887,7 +17908,7 @@ msgstr "musiek video" msgctxt "#36909" msgid "music videos" -msgstr "musiek videos" +msgstr "musiek video's" msgctxt "#36910" msgid "set" @@ -17903,7 +17924,7 @@ msgstr "Video" msgctxt "#36913" msgid "videos" -msgstr "Video’s" +msgstr "video’s" msgctxt "#36914" msgid "music" @@ -17952,12 +17973,12 @@ msgstr "(Direkteur se kommentaar 2)" #. DVD short name for 1.0 channel layout msgctxt "#37003" msgid "mono" -msgstr "" +msgstr "mono" #. DVD short name for 2.0 channel layout msgctxt "#37004" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" msgctxt "#37014" msgid "Last used profile" @@ -18181,7 +18202,7 @@ msgstr "Lees Faktor" #. Description of setting #37107 "Read Factor" msgctxt "#37108" msgid "Determines cache fill rate in terms of avg. bitrate of stream x Read Factor. Increasing this multiple, cache fills faster. Large multiples may cause CPU spikes on some devices, saturate the connection and worsen performance.[CR][Adaptive] Uses dynamically calculated Read Factor based on cache level." -msgstr "" +msgstr "Bepaal cache vul tempo in terme van gemiddelde bistempo van stroom x Lees Faktor. Verhoging van hierdie veelvoud laat cache vinniger vul. Groot veelvoude mag CPU pieke op sommige toestelle veroorsaak, die konneksie versadig en werkverrigting versleg.[CR][Aanpasbaar] Gebruik dinamies berekende Lees Faktor gebaseer op cache vlak." #. Description of setting "Chunk Size" msgctxt "#37109" @@ -18248,32 +18269,32 @@ msgstr "{0:d} GB" #. Value of setting - second msgctxt "#37128" msgid "{0:d} second" -msgstr "" +msgstr "{0:d} sekonde" #. Value of setting - seconds msgctxt "#37129" msgid "{0:d} seconds" -msgstr "" +msgstr "{0:d} sekondes" #. Setting "Audio/video queue time" msgctxt "#37130" msgid "Audio/video queue time" -msgstr "" +msgstr "Oudio/video tou tyd" #. Description of setting with label #37130 "Audio/video queue time" msgctxt "#37131" msgid "Duration in seconds of audio/video queues. The duration determines the amount of data stored in memory." -msgstr "" +msgstr "Duur in sekondes van oudio/video toue. Die duur bepaal die hoeveelheid data gestoor in die geheue." #. Setting "Video queue maximum size" msgctxt "#37132" msgid "Video queue maximum size" -msgstr "" +msgstr "Video tou maksimum grootte" #. Description of setting with label #37132 "Video queue maximum size" msgctxt "#37133" msgid "Limits the maximum memory usage for the video queue. The amount of memory used depends on the video bitrate and the length of the queue. If the memory limit is reached, the queue time is reduced as necessary." -msgstr "" +msgstr "Beperk die maksimum geheue gebruik vir die video tou. Die hoeveelheid geheue gebruik hang af van die video bistempo en die lengte van die tou. As die geheue beperking bereik word, word die tou tyd verminder soos nodig." #. Setting #38011 "Show All Items entry" msgctxt "#38011" @@ -18293,7 +18314,7 @@ msgstr "Beperk GUI opdaterings gedurende terugspeel" #. Description for the setting with label #38013 "Limit GUI updates when playing video" msgctxt "#38014" msgid "Limits the speed (fps) used to update the GUI while playing videos. This can reduce CPU load and fix playback issues while the GUI is shown." -msgstr "Beperk die spoed (fps) gebruik om die GUI op te dateer terwyl videos speel. Hierdie kan CPU las verlaag en probleme met terugspeel terwyl die GUI vertoon word regmaak." +msgstr "Beperk die spoed (fps) gebruik om die GUI op te dateer terwyl video's speel. Hierdie kan CPU las verlaag en probleme met terugspeel terwyl die GUI vertoon word regmaak." #. Label of a settings value to indicate the "disabled" state of an otherwise limiting setting (like fps limit, bandwidth limit, etc.) msgctxt "#38015" @@ -18488,7 +18509,7 @@ msgstr "Wil jy inligting vir hierdie item nou verfris?" msgctxt "#38074" msgid "Boxsets" -msgstr "Boxsets" +msgstr "Boksstelle" msgctxt "#38075" msgid "* All discs" @@ -18548,7 +18569,7 @@ msgstr "Seksie wat die verstellings bevat wat die GUI ondervinding beïnvloed en #. Description of category #14210 "Videos" msgctxt "#38103" msgid "This category contains the settings for the playback of videos" -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir die terugspeel van videos" +msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir die terugspeel van video's" #. Description of category #14211 "Music" msgctxt "#38104" @@ -18568,7 +18589,7 @@ msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir oudio / onderskrif taal en #. Description of category #14210 "Videos" msgctxt "#38107" msgid "This category contains the settings for how information for videos is collected, stored, shown, and navigated" -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir hoe inligting vir videos versamel, gestoor, gewys en navigeer word" +msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir hoe inligting vir video's versamel, gestoor, gewys en navigeer word" #. Description of category #14211 "Music" msgctxt "#38108" @@ -18598,7 +18619,7 @@ msgstr "Gaan outomaties na die visualiserings venster wanneer oudio terugspeel b #. Description of category #14187 "Advanced" msgctxt "#38113" msgid "This category contains the advanced settings for video playback" -msgstr "" +msgstr "Hierdie kategorie bevat die gevorderde verstellings vir video terugspeel" msgctxt "#38190" msgid "Extract thumbnails from video files" @@ -19062,7 +19083,7 @@ msgstr "Gebruik alle lokale beeld lêers as kunswerke" #. Description of setting with label #39127 "Use all local image files as artwork" msgctxt "#39128" msgid "All image files located alongside the media files are picked up as artwork during library scan, with the file name as the art type." -msgstr "" +msgstr "Alle beeld lêers geleë langs die media lêers word opgetel as kunswerke gedurende biblioteek deursoek, met die lêer naam as die kuns tipe." msgctxt "#39129" msgid "Use all remote artwork fetched by scrapers" @@ -19071,7 +19092,7 @@ msgstr "Gebruik alle afgeleë kunswerke gehaal deur skrapers" #. Description of setting with label #39129 "Use all remote artwork fetched by scrapers" msgctxt "#39130" msgid "Use the first of each art type of the remote artwork in scraper results to fill any missing art not populated with local art." -msgstr "" +msgstr "Gebruik die eerste van elke kuns tipe van die afgeleë kunswerke in skraper resultate om enige ontbrekende kuns wat nie ingevul is nie met lokale kuns te vul." msgctxt "#39131" msgid "Artist art types whitelist" @@ -19080,7 +19101,7 @@ msgstr "Kunstenaar kuns tipes witlys" #. Description of setting with label #39131 "Artist art types whitelist" msgctxt "#39132" msgid "Limit the artist artwork fetched locally or applied from scraper remote art results to just those art types in the whitelist" -msgstr "" +msgstr "Beperk die kunstenaar kunswerk lokaal gaan haal of toegepas vanaf skraper afgeleë kuns resultate tot net daardie kuns tipes in die witlys" msgctxt "#39133" msgid "Album art types whitelist" @@ -19098,7 +19119,7 @@ msgstr "Duimnaelskets beeld lêers" #. Description of setting with label #39135 "Thumbnail image files" msgctxt "#39136" msgid "The names of files that contain primary artwork (thumbnails), generally square and used both full and in reduced size to visually identify a folder, artist, album or song" -msgstr "" +msgstr "Die name van lêers wat primêre kunswerke (duimnaelsketse) bevat, in die algemeen vierkantig en word gebruik in beide vol en verkleinde vorm om 'n gids, kunstenaar, album of liedjie visueel te identifiseer" msgctxt "#39137" msgid "Artwork level" @@ -19107,7 +19128,7 @@ msgstr "Kunswerk vlak" #. Description of setting with label #39137 "Artwork level" msgctxt "#39138" msgid "The amount of artwork automatically selected - [Maximum] all local images and remote art; [Basic] save space on limited devices or when using a simple skin; [Custom] configured by user for detailed control; [None] no art" -msgstr "" +msgstr "Die hoeveelheid kunswerke outomaties geselekteer- [Maksimum] all lokale beelde en afgeleë kuns; [Basies] bespaar spasie op beperkte toestelle of wanneer 'n eenvoudige oortreksel gebruik; [Pasgemaak] opgestel deur die gebruiker vir gedetailleerde beheer; [Geen] geen kuns" #. Value of setting with label #39137 "Artwork level" msgctxt "#39140" @@ -19182,7 +19203,7 @@ msgstr "Oorskryf onderskrif style" #. Description of setting with label #39154 "Override subtitles styles" msgctxt "#39155" msgid "Some subtitle formats such as SSA / ASS / WebVTT can include metadata like font style, colors, size, alignments, positions, etc. you can override the styles with your customizations (please note that side effects may occur in some cases)." -msgstr "" +msgstr "Sommige onderskrif formate soos SSA / ASS / WebVTT kan metadata bevat soos skrif styl, kleure, grootte, belynings, posisie, ens. Jy kan die style oorskryf met jou pasmakings (let asseblief op dat newe-effekte kan voorkom in sommige gevalle)." #. Item list value of setting with label #39154 "Override subtitles styles" msgctxt "#39156" @@ -19357,7 +19378,7 @@ msgstr "Slegs beskikbaar met die handmatige onderskrif posisie" #. Help text for setting "Use system HDR/SDR brightness balance" of label #36096 msgctxt "#39190" msgid "[ON] The brightness of the GUI in HDR mode follows the system's setting. This affects all OSD, subtitles and graphics that are SDR in origin.[CR][OFF] Set the max brightness manually." -msgstr "" +msgstr "[AAN] Die helderheid van die GUI in HDR modus volg die stelsel se verstellings. Hierdie affekteer alle OSDs, onderskrifte en grafika wat SDR in oorsprong is.[CR][AF] Stel die helderheid handmatig." #. System / Display "HDR" settings group label msgctxt "#39191" @@ -19376,7 +19397,7 @@ msgstr "As musiek gespeel word sal die skermskut nooit aktiveer word nie" #. Help text of setting "Allow use DXVA Video Super Resolution" with label #13417 msgctxt "#39194" msgid "Enables advanced DXVA upscaler using NVIDIA \"RTX Video Super Resolution\" or \"Intel Video Super Resolution\".[CR]Used when the video source is 1920x1080 or less and the source resolution is lower than the display resolution.[CR]Only available on specific hardware: NVIDIA RTX 20xx, 30xx, 40xx and above, Intel Arc A770, A750." -msgstr "" +msgstr "Stel gevorderde DXVA opskaler in staat deur gebruik van NVIDIA \"RTX Video Super Resolution\" of \"Intel Video Super Resolution\".[CR]Gebruik wanneer die video bron 1920x1080 of kleiner is en die bron resolusie laer as die vertoon resolusie is.[CR]Slegs beskikbaar op spesifieke hardeware: NVIDIA RTX 20xx, 30xx, 40xx en hoër, Intel Arc A770, A750." #. Description of setting with label #13418 "Use high precision processing" msgctxt "#39195" @@ -19391,7 +19412,7 @@ msgstr "Dolby Vision versoenbaarheid modus" #. Help text for setting "Convert Dolby Vision for compatibility" of label #39196 msgctxt "#39197" msgid "If enabled, Dolby Vision profile 7 will be converted to profile 8.1, which is more commonly supported by devices. Enable if your device supports Dolby Vision, but has issues with some videos." -msgstr "" +msgstr "Indien in staat gestel, sal Dolby Vision profiel 7 omgeskakel word na profiel 8.1, wat meer algemeen ondersteun word deur toestelle. Stel in staat indien jou toestel Dolby Vision ondersteun, maar probleme het met sommige video's." #. Title of "Allowed HDR dynamic metadata formats" setting msgctxt "#39198" @@ -19401,7 +19422,7 @@ msgstr "Toegelate HDR dinamiese metadata formate" #. Help text for setting "Allowed HDR dynamic metadata formats" of label #39198 msgctxt "#39199" msgid "Alters the video bitstream to remove dynamic HDR metadata. Select the HDR formats your device and display supports." -msgstr "" +msgstr "Verander die video bisstroom om dinamiese HDR metadata te verwyder. Kies die HDR formate wat jou toestel en vertoon ondersteun." #. Label of Dolby Vision option for setting "Allowed HDR dynamic metadata formats" of label #39198 msgctxt "#39200" @@ -19416,12 +19437,22 @@ msgstr "HDR10+" #. Subtitle line spacing setting msgctxt "#39202" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Lyn spasiëring" #. Subtitle line spacing setting help msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." -msgstr "" +msgstr "Verstel die spasie tussen lyne van teks. Stel van 'n te lae waarde kan veroorsaak dat bokse oorvleuel wanneer die \"Agtergrond tipe\" verstelling gebruik word." + +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "Stel CC onderskrifte slegs vir die gehoor gestremde" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "Deur dit in staat te stel sal CC onderskrifte gemerk word vir die gehoor gestremde; hierdie sal die outomatiese kies van onderskrifte beïnvloed, wat tensy anders gespesifiseer nie by verstek vertoon sal word nie." # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) @@ -19457,7 +19488,7 @@ msgstr "Operasie word nie ondersteun nie" #. Warning dialog text msgctxt "#40006" msgid "The selected movie has multiple versions, preventing its conversion into a version of another movie. Remove the versions from the movie, rescan the libray and convert them individually." -msgstr "" +msgstr "Die gekose fliek het veelvuldige weergawes, wat sy omskakeling na 'n weergawe van 'n ander fliek verhoed. Verwyder die weergawes uit die fliek, deursoek weer die biblioteek en skakel hulle individueel om." #. Warning dialog text msgctxt "#40007" @@ -19522,7 +19553,7 @@ msgstr "Verwyder video weergawe" #. Manage versions, remove: removing the default version of a movie is not allowed. msgctxt "#40019" msgid "The default version of a movie cannot be removed. Set a different default version and try again." -msgstr "" +msgstr "Die verstek weergawe van 'n fliek kan nie verwyder word nie. Stel 'n ander verstek weergawe en probeer weer." #. Remove video version dialog text msgctxt "#40020" @@ -19532,7 +19563,7 @@ msgstr "Is jy seker jy wil weergawe \"{0:s}\" verwyder?" #. Remove item from library text if item has multiple versions msgctxt "#40021" msgid "Would you really like to remove '{0:s}' and all its versions from the library?" -msgstr "" +msgstr "Wil jy regtig '{0:s}' en al sy weergawes verwyder uit die biblioteek?" #. Manage video version dialog title msgctxt "#40022" @@ -19557,12 +19588,12 @@ msgstr "Ekstras Bestuurder: {0:s}" #. Add extra dialog text. msgctxt "#40026" msgid "The selected video already is the \"{0:s}\" extra of the movie." -msgstr "" +msgstr "Die geselekteerde video is reeds die \"{0:s}\" ekstra van die fliek." #. Add video extra dialog text. Example: The selected video is the "Behind the scenes" extra of the movie "Movie title". Would you like to move the extra to this movie?" msgctxt "#40027" msgid "The selected video is the \"{0:s}\" extra of the movie \"{1:s}\". Would you like to move the extra to this movie?" -msgstr "" +msgstr "Die geselekteerde video is die \"{0:s}\" ekstra van die fliek \"{1:s}\". Wil jy die ekstra na hierdie fliek skuif?" #. Browse the computer files for the file to be added as version msgctxt "#40028" @@ -19592,37 +19623,37 @@ msgstr "Geen soortgelyke flieks in die biblioteek gevind nie." #. Addition of new extra: a movie with multiple versions cannot be turned into an extra of another movie. msgctxt "#40034" msgid "The default version of a movie with multiple versions cannot be added as an extra to another movie. Please move or remove the other versions first." -msgstr "" +msgstr "Die verstek weergawe van 'n fliek met veelvuldige weergawes kan nie as 'n ekstra bygevoeg word tot 'n ander fliek nie. Skuif of verwyder die ander weergawes eers asseblief." #. Addition of new version: the user picked an extra of another movie. Ask for confirmation. msgctxt "#40035" msgid "You are about to convert a movie extra into a movie version. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Jy is op die punt om 'n fliek ekstra om te skakel na 'n fliek weergawe. Is jy seker?" #. Addition of new version: the user picked an extra of another movie. Ask for confirmation. msgctxt "#40036" msgid "You are about to convert a movie version into a movie extra. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Jy is op die punt om 'n fliek weergawe om te skakel na 'n fliek ekstra. Is jy seker?" #. Addition of new version to a movie: the user chose a movie that has multiple versions. Ask for confirmation. msgctxt "#40037" msgid "The movie to be added has multiple versions.[CR]The type of the default version will be selected in the next dialog. The other versions will keep their current type.[CR]Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Die fliek om by te voeg het veelvuldige weergawes.[CR]Die tipe van die verstek weergawe sal in die volgende dialoog geselekteer word. Die ander weergawes sal hulle huidige tipe behou.[CR]Wil jy voortgaan?" #. Addition of new version: the default version of a movie with multiple versions cannot be turned into a version of another movie. msgctxt "#40038" msgid "The default version of a movie with multiple versions cannot be added to another movie. Please move or remove the other versions first." -msgstr "" +msgstr "Die verstek weergawe van 'n fliek met veelvuldige weergawes kan nie bygevoeg word tot 'n ander fliek nie. Skuif of verwyder die ander weergawes eers asseblief." #. Remove video extra dialog title msgctxt "#40039" msgid "Remove video extra" -msgstr "" +msgstr "Verwyder video ekstra" #. Remove video extra dialog text msgctxt "#40040" msgid "Are you sure to remove the extra \"{0:s}\"?" -msgstr "" +msgstr "Is jy seker dat die ekstra \"{0:s}\" wil verwyder?" #. Select default video version setting msgctxt "#40200" @@ -19632,17 +19663,17 @@ msgstr "Kies verstek video weergawe" #. Help for select default video version setting msgctxt "#40201" msgid "Defines how to handle selection of videos with multiple versions.[CR][Enabled] Automatically select the default video version without prompting.[CR][Disabled] Display a dialogue to select a version of the video." -msgstr "" +msgstr "Definieer hoe om kies van video's met veelvuldige weergawes te hanteer.[CR][In staat gestel] Selekteer outomaties die verstek video weergawe sonder om te vra.[CR][Nie in staat gestel] Vertoon 'n dialoog om 'n weergawe van die video te kies." #. Ignore different video versions settting msgctxt "#40202" msgid "Ignore different video versions on scan" -msgstr "" +msgstr "Ignoreer verskillende video weergawes met deursoek" #. Help for Ignore different video versions settting msgctxt "#40203" msgid "Select scanner action for different video versions.[CR][Enabled] Add different video versions to library seperately without confirmation.[CR][Disabled] Prompt for converting different video versions into additional versions of the original." -msgstr "" +msgstr "Kies deursoeker aksie vir verskillende video weergawes.[CR][In staat gestel] Voeg verskillende video weergawes apart by die biblioteek sonder bevestiging.[CR][Nie in staat gestel] Vra vir omskakel van verskillende video weergawes na addisionele weergawes van die oorspronklike." #. Ignore video extras settting msgctxt "#40204" @@ -19652,17 +19683,17 @@ msgstr "Ignoreer video ekstras gedurende deursoek" #. Help for ignore video extras settting msgctxt "#40205" msgid "Select scanner action for video extras in \"extras\" folder.[CR][Enabled] Scan video extras like regular videos.[CR][Disabled] Add video extras to library for associated video." -msgstr "" +msgstr "Kies deursoeker aksie vir video ekstras in \"extras\" gids.[CR][In staat gestel] Deursoek video ekstras soos gewone video's.[CR][Nie in staat gestel] Voeg video ekstras by biblioteek vir geassosieerde video." #. Show video versions as folder settting msgctxt "#40206" msgid "Show videos with multiple versions as folder" -msgstr "" +msgstr "Vertoon video's met veelvuldige weergawes as gids" #. Help for show video versions as folder settting msgctxt "#40207" msgid "When enabled, a video with multiple versions will be shown as a folder in the video library. This folder can then be opened to display the individual video versions. When disabled, the configured select action will be applied." -msgstr "" +msgstr "Wanneer in staat gestel, sal 'n video met veelvuldige weergawes as 'n gids in die video biblioteek vertoon word. Hierdie gids kan dan oop gemaak word om die individuele video weergawes te vertoon. Wanneer nie in staat gestel, sal die opgestelde selekteer aksie toegepas word." #. Choose video version dialog title msgctxt "#40208" @@ -19687,12 +19718,12 @@ msgstr "Ekstras" #. UPnP remote player volume level sync setting msgctxt "#40212" msgid "Synchronize volume level to remote UPnP players" -msgstr "" +msgstr "Sinchroniseer volume vlak na afgeleë UPnP spelers" #. Help string for UPnP remote player volume level sync setting msgctxt "#40213" msgid "If selected the remote player volume level will be synchronized with the volume of this application.[CR]Warning: Global system volume level may be different than the application volume level - they are controlled independently.[CR]This may lead the remote player to be set to 100% volume level if the application has 100% volume level but the overall system volume level is smaller." -msgstr "" +msgstr "Indien gekies sal die afgeleë speler volume vlak met die volume van hierdie toepassing gesinchroniseer word.[CR]Waarskuwing: Globale stelsel volume vlak mag verskillend wees van die toepassing volume vlak - hulle word onafhanklik beheer.[CR]Dit mag daartoe lei dat die afgeleë speler na 100% volume vlak gestel word as die toepassing 100% volume vlak het, maar die algehele stelsel volume vlak laer is." #. Dialog title for the selection of the video extra msgctxt "#40214" @@ -19748,7 +19779,7 @@ msgstr "Uitgebreide Uitgawe" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40402" msgid "Unrated Version" -msgstr "" +msgstr "Ongegradeerde Weergawe" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40403" @@ -19758,7 +19789,7 @@ msgstr "Ongesnyde Weergawe" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40404" msgid "Remastered Version" -msgstr "" +msgstr "Remastered Weergawe" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40406" @@ -19808,7 +19839,7 @@ msgstr "Uiterste Versamelaar se Uitgawe" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40415" msgid "Criterion Collection Edition" -msgstr "" +msgstr "Criterion Collection Weergawe" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40416" @@ -19823,43 +19854,59 @@ msgstr "Swart en Wit Uitgawe" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40431" msgid "10th Anniversary Edition" -msgstr "" +msgstr "10de Herdenking Weergawe" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40432" msgid "20th Anniversary Edition" -msgstr "" +msgstr "20ste Herdenking Weergawe" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40433" msgid "25th Anniversary Edition" -msgstr "" +msgstr "25ste Herdenking Weergawe" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40434" msgid "30th Anniversary Edition" -msgstr "" +msgstr "30ste Herdenking Weergawe" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40435" msgid "40th Anniversary Edition" -msgstr "" +msgstr "40ste Herdenking Weergawe" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40436" msgid "50th Anniversary Edition" -msgstr "" +msgstr "50ste Herdenking Weergawe" # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Confirm file deletion msgctxt "#40801" msgid "Confirm file deletion" -msgstr "" +msgstr "Bevestig lêer uitvee" #. Description of setting with label #40801 "Confirm file deletion" msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." -msgstr "" +msgstr "Indien in staat gestel, sal 'n bevestigings dialoog vertoon word wanneer lêers uitgevee gaan word. Indien nie in staat gestel, sal lêers uitgevee word sonder gebruiker bevestiging." + +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Stel die minimum SMB protokol weergawe om te onderhandel wanneer verbindings maak. Forseer van SMBv2 mag vereis word om SMBv1 te verhoed op sommige OSe." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Laat hardeware versnelling toe - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Gestoor met:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Stel CrystalHD dekodering van video lêers in staat." #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" diff --git a/resource.language.am_et/resources/strings.po b/resource.language.am_et/resources/strings.po index 116831dc2..8aec0390e 100644 --- a/resource.language.am_et/resources/strings.po +++ b/resource.language.am_et/resources/strings.po @@ -5131,6 +5131,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "የ ባትሪ ደረጃ " +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "የ አየር ንብረት" @@ -6063,10 +6078,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6193,6 +6204,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8077,7 +8098,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "የ መቅረጫ መረጃ" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "የ ተደበቁ ጣቢያዎች" @@ -15372,11 +15393,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15455,6 +15471,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16004,11 +16025,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17928,7 +17944,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17966,6 +17982,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19590,6 +19611,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.ar_sa/resources/strings.po b/resource.language.ar_sa/resources/strings.po index 14de0c2a9..ae60c3c3a 100644 --- a/resource.language.ar_sa/resources/strings.po +++ b/resource.language.ar_sa/resources/strings.po @@ -5141,6 +5141,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "مستوى البطارية" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "الطقس" @@ -6071,10 +6086,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "السماح بتسريع الأجهزة - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "السماح بتسريع الأجهزة - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "السماح بتسريع الأجهزة - VTBDecoder" @@ -6201,6 +6212,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "أفضل طريقة عرض VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8083,7 +8104,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "معلومات التسجيل" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "إخفاء القناة" @@ -15344,11 +15365,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "احفظ اللعبة تلقائيًا أثناء اللعب ، إذا كانت مدعومة. استئناف اللعب من حيث توقفت." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "تم الحفظ بواسطة:" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15427,6 +15443,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "لم يتم تفعيل حسابك. يرجى التحقق من بريدك الإلكتروني وإكمال التسجيل الخاص بك." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -15974,11 +15995,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "قم بتمكين فك تشفير أجهزة DXVA2 لملفات الفيديو." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "تمكين فك تشفير CrystalHD لملفات الفيديو." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17899,8 +17915,8 @@ msgstr "إصدار البروتوكول الأدنى" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "قم بتعيين الحد الأدنى من إصدار بروتوكول SMB للتفاوض عند إجراء الاتصالات. قد يلزم فرض SMBv2 لمنع استخدام SMBv1 في بعض أنظمة التشغيل." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17937,6 +17953,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "يجب عليك أولاً إدخال كلمة مرور قبل تمكين مصادقة خادم الويب." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19558,6 +19579,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19996,6 +20027,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "قم بتعيين الحد الأدنى من إصدار بروتوكول SMB للتفاوض عند إجراء الاتصالات. قد يلزم فرض SMBv2 لمنع استخدام SMBv1 في بعض أنظمة التشغيل." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "السماح بتسريع الأجهزة - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "تم الحفظ بواسطة:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "تمكين فك تشفير CrystalHD لملفات الفيديو." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "الترجمة" diff --git a/resource.language.ast_es/resources/strings.po b/resource.language.ast_es/resources/strings.po index 71ad3ccbb..d679b149d 100644 --- a/resource.language.ast_es/resources/strings.po +++ b/resource.language.ast_es/resources/strings.po @@ -5173,6 +5173,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + # empty strings from id 12396 to 12599 msgctxt "#12600" msgid "Weather" @@ -6119,10 +6134,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Permitir l'aceleración per hardware - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Permitir l'aceleración per hardware - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Permitir l'aceleración per hardware - VTBDecoder" @@ -6249,6 +6260,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8143,7 +8164,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "" @@ -15430,11 +15451,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15512,6 +15528,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16060,11 +16081,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17982,7 +17998,7 @@ msgstr "Versión mínima del protocolu" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18020,6 +18036,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19644,6 +19665,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -20082,6 +20113,10 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Permitir l'aceleración per hardware - CrystalHD" + #~ msgctxt "#19036" #~ msgid "This recording can't be played. Check the log for more information about this message." #~ msgstr "Esta grabación nun pue reproducise. Comprueba'l rexistru pa más información tocante a esti mensaxe." diff --git a/resource.language.az_az/resources/strings.po b/resource.language.az_az/resources/strings.po index 00570139d..89cc20fd4 100644 --- a/resource.language.az_az/resources/strings.po +++ b/resource.language.az_az/resources/strings.po @@ -5182,6 +5182,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Hava" @@ -6133,10 +6148,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6263,6 +6274,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8175,7 +8196,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "" @@ -15488,11 +15509,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15571,6 +15587,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16120,11 +16141,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -18046,7 +18062,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18084,6 +18100,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19709,6 +19730,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.be_by/resources/strings.po b/resource.language.be_by/resources/strings.po index f95416e6e..74ca04415 100644 --- a/resource.language.be_by/resources/strings.po +++ b/resource.language.be_by/resources/strings.po @@ -5105,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Узровень зараду батарэі" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Надвор'е" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Уключыць апаратнае паскарэнне - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Уключыць апаратнае паскарэнне - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Уключыць апаратнае паскарэнне - VTBDecoder" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Аддаваць перавагу метаду рэндэрынгу VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Выкарыстоўваць HEVC VAAPI" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Інфармацыя пра запіс" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Схаваць канал" @@ -15245,11 +15266,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Аўтаматычна захоўваць падчас гульні, калі падтрымліваецца. Аднавіце гульню ад моманту, дзе спыніліся." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15327,6 +15343,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Ваш акаўнт не пацверджаны. Праверце сваю паштовую скрыню, каб завяршыць рэгістрацыю." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15870,11 +15891,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Уключыць апаратнае дэкадаванне відэафайлаў з дапамогай DXVA2." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Уключыць дэкадаванне відэафайлаў з дапамогай CrystalHD." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17780,8 +17796,8 @@ msgstr "Мінімальная версія пратаколу" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Вызначце мінімальную версію SMB, што будзе выкарыстоўвацца пры падлучэннях. Для прадухілення выкарыстання SMBv1 на некаторых сістэмах можа спатрэбіцца прымусовае выкарыстанне SMBv2." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17818,6 +17834,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Перад тым, як уключыць аўтэнтыфікацыю на серверы, патрэбна ўвесці пароль." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19424,6 +19445,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19862,6 +19893,18 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Вызначце мінімальную версію SMB, што будзе выкарыстоўвацца пры падлучэннях. Для прадухілення выкарыстання SMBv1 на некаторых сістэмах можа спатрэбіцца прымусовае выкарыстанне SMBv2." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Уключыць апаратнае паскарэнне - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Уключыць дэкадаванне відэафайлаў з дапамогай CrystalHD." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Субцітры" diff --git a/resource.language.bg_bg/resources/strings.po b/resource.language.bg_bg/resources/strings.po index 8caa1ee26..93f235dad 100644 --- a/resource.language.bg_bg/resources/strings.po +++ b/resource.language.bg_bg/resources/strings.po @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Ниво на батерията" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Времето" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Разреши хардуерното ускорение – DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Разреши хардуерното ускорение – CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Разреши хардуерното ускорение – VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "При възможност ползвай VAAPI изчертаване" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Използване на HEVC VAAPI" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Инф. за записа" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Скрий канала" @@ -15238,11 +15259,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Запазва, автоматично, напредъка по време на игра, ако се поддържа. Така може да продължите от там, докъдето сте стигнали." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15320,6 +15336,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15863,11 +15884,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Включва DXVA2 за хардуерно декодиране на видео файлове." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Включва CrystalHD за хардуерно декодиране на видео файлове." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17773,8 +17789,8 @@ msgstr "Минимална версия на протокола" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Задава минималната версия на протокола SMB, която да се ползва при свързване със SMB сървър. За комуникация с по-стари мрежови устройства за съхранение на данни и по-стари дялове на Windows може да се наложи принудителното ползване на SMBv2 или SMBv1." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17811,6 +17827,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Преди да може да включите удостоверяването за уеб сървъра, трябва първо да въведете парола." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19414,6 +19435,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19852,6 +19883,18 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Задава минималната версия на протокола SMB, която да се ползва при свързване със SMB сървър. За комуникация с по-стари мрежови устройства за съхранение на данни и по-стари дялове на Windows може да се наложи принудителното ползване на SMBv2 или SMBv1." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Разреши хардуерното ускорение – CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Включва CrystalHD за хардуерно декодиране на видео файлове." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Субтитри" diff --git a/resource.language.bs_ba/resources/strings.po b/resource.language.bs_ba/resources/strings.po index 42cdef15e..cd4df76b1 100644 --- a/resource.language.bs_ba/resources/strings.po +++ b/resource.language.bs_ba/resources/strings.po @@ -5146,6 +5146,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Nivo baterije" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Vremenska prognoza" @@ -6076,10 +6091,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6206,6 +6217,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8091,7 +8112,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informacija o snimku" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Sakri kanal" @@ -15366,11 +15387,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15449,6 +15465,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -15998,11 +16019,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17923,7 +17939,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17961,6 +17977,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19585,6 +19606,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.ca_es/resources/strings.po b/resource.language.ca_es/resources/strings.po index d3c3e76b2..3f07eb807 100644 --- a/resource.language.ca_es/resources/strings.po +++ b/resource.language.ca_es/resources/strings.po @@ -5116,6 +5116,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Nivell de la bateria" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "El temps" @@ -6040,10 +6055,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Permet l'acceleració del maquinari - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Permet l'acceleració del maquinari - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Permet l'acceleració per maquinari - VTBDecoder" @@ -6170,6 +6181,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Prefereix el mètode de renderització de VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8038,7 +8059,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informació de l'enregistrament" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Oculta el canal" @@ -15268,11 +15289,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15351,6 +15367,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15896,11 +15917,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Habilita la descodificació per maquinari DXVA2 dels fitxers de vídeo." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Habilita la descodificació per maquinari CrystalHD de fitxers de vídeo." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17808,7 +17824,7 @@ msgstr "Versió mínima del protocol" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17846,6 +17862,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19456,6 +19477,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19894,6 +19925,14 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Permet l'acceleració del maquinari - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Habilita la descodificació per maquinari CrystalHD de fitxers de vídeo." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Subtítols" diff --git a/resource.language.cs_cz/resources/strings.po b/resource.language.cs_cz/resources/strings.po index 3855e1a68..6d9808034 100644 --- a/resource.language.cs_cz/resources/strings.po +++ b/resource.language.cs_cz/resources/strings.po @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Stav baterie" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Počasí" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Povolit hardwarovou akceleraci – DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Povolit hardwarovou akceleraci – CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Povolit hardwarovou akceleraci – VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Upřednostňovat metodu vykreslování VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Použít HEVC VAAPI" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informace o nahrávce" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Skrýt kanál" @@ -15239,11 +15260,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Během hraní hru automaticky ukládat, pokud je to podporováno. Obnovit hraní, kde jste ho opustili." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Uloženo s:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15321,6 +15337,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Váš účet není ověřen. Prosíme zkontrolujte e-mail pro dokončení registrace." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15864,11 +15885,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Povolit hardwarové dekódování DXVA2 pro soubory videa." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Povolit dekódování CrystalHD pro soubory videa." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17774,8 +17790,8 @@ msgstr "Minimální verze protokolu" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Nastavte minimální verzi protokolu SMB vyjednanou při vytváření připojení. V některých OS může být vyžadováno vynucení SMBv2 pro zabránění použití SMBv1." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17812,6 +17828,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Před povolením ověřování webového serveru musíte nejprve zadat heslo." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19415,6 +19436,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19853,6 +19884,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Nastavte minimální verzi protokolu SMB vyjednanou při vytváření připojení. V některých OS může být vyžadováno vynucení SMBv2 pro zabránění použití SMBv1." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Povolit hardwarovou akceleraci – CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Uloženo s:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Povolit dekódování CrystalHD pro soubory videa." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Titulky" diff --git a/resource.language.cy_gb/resources/strings.po b/resource.language.cy_gb/resources/strings.po index d19d7a1f2..abfbea313 100644 --- a/resource.language.cy_gb/resources/strings.po +++ b/resource.language.cy_gb/resources/strings.po @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Cyflwr y batri" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Tywydd" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Caniatáu cyflymiad caledwedd - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Caniatáu cyflymiad caledwedd - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Caniatáu cyflymiad caledwedd - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Ffafrio dull rendro VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Defnyddio HEVC VAAPI" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Gwybodaeth am recordio" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Cuddio sianel" @@ -15280,11 +15301,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15363,6 +15379,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -15909,11 +15930,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Galluogi dadgodio ffeiliau fideo gan galedwedd DXVA2." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Galluogi dadgodio ffeiliau fideo gan galedwedd CrystalHD." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17833,7 +17849,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17871,6 +17887,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19491,6 +19512,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19929,6 +19960,14 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Caniatáu cyflymiad caledwedd - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Galluogi dadgodio ffeiliau fideo gan galedwedd CrystalHD." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Isdeitl" diff --git a/resource.language.da_dk/resources/strings.po b/resource.language.da_dk/resources/strings.po index 0ebba17f0..3a0601370 100644 --- a/resource.language.da_dk/resources/strings.po +++ b/resource.language.da_dk/resources/strings.po @@ -5106,6 +5106,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Batteriniveau" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Vejret" @@ -6030,10 +6045,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Tillad hardwareacceleration - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Tillad hardwareacceleration - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Tillad hardwareacceleration - VTBDecoder" @@ -6160,6 +6171,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Foretræk VAAPI renderingsmetode" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Brug HEVC VAAPI" @@ -8025,7 +8046,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Information om optagelse" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Skjul kanal" @@ -15249,11 +15270,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Gem spillet automatisk når der spilles, hvis det understøttes. Genoptag spillet, hvor du slap." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Gemt med:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15331,6 +15347,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Din konto er ikke bekræftet. Tjek venligst din email for at fuldføre din tilmelding." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15874,11 +15895,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Aktiver DXVA2 hardwareafkodning af videofiler." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Aktiver CrystalHD afkodning af videofiler." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17784,8 +17800,8 @@ msgstr "Minimum protokolversion" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Indstil den minimale SMB-protokolversion der forhandles, når der oprettes forbindelser. Gennemtvingning af SMBv2 kan være påkrævet for at forhindre brug af SMBv1 på nogle styresystemer." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17822,6 +17838,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Du skal først indtaste en adgangskode, før webservergodkendelse kan aktiveres." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19428,6 +19449,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19866,6 +19897,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Indstil den minimale SMB-protokolversion der forhandles, når der oprettes forbindelser. Gennemtvingning af SMBv2 kan være påkrævet for at forhindre brug af SMBv1 på nogle styresystemer." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Tillad hardwareacceleration - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Gemt med:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Aktiver CrystalHD afkodning af videofiler." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Undertekst" diff --git a/resource.language.de_de/resources/strings.po b/resource.language.de_de/resources/strings.po index b4d5daec4..28947ec05 100644 --- a/resource.language.de_de/resources/strings.po +++ b/resource.language.de_de/resources/strings.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-26 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-21 13:06+0000\n" "Last-Translator: Kai Sommerfeld \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_de\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Ladestand der Batterie" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "Vielen Dank!" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "Kodi wird „mit viel Liebe“ zur Verfügung gestellt von der Kodi Foundation, einer a 501(c)(3) non-profit Organisation. Vielen Dank für die Nutzung unserer Software!" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "kodi.tv/donate" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Wetter" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Hardware-Beschleunigung erlauben - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Hardware-Beschleunigung erlauben - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Hardware-Beschleunigung erlauben - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "VAAPI-Rendermethode bevorzugen" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "Decoderfilter verwenden" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "Aktivieren/Deaktivieren des Filters zum Blocken verschiedener Android-Softwaredecoder. Dieser Filter ist konfigurierbar mit der Datei [userdata]/decoderfilter.xml." + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "HEVC-VAAPI verwenden" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Aufnahmeinformationen" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Sender ausblenden" @@ -10922,7 +10943,7 @@ msgstr "Filmhandlung" #. Label for context menu entry to start playback of a part of a video stack msgctxt "#20324" msgid "Play part..." -msgstr "Einzelnen Part wiedergeben ..." +msgstr "Teil wiedergeben ..." #. Window screen calibration: as title to reset calibration settings msgctxt "#20325" @@ -15238,11 +15259,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Das Spiel automatisch während des Spielens speichern, falls unterstützt." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Gespeichert mit:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15320,6 +15336,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Konto wurde nicht bestätigt. Bitte E-Mails prüfen, um die Anmeldung abzuschließen." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "Dieses Spiel benötigt OpenGL-Unterstützung für das 3D-Rendering. Die OpenGL-Unterstützung ist noch in Entwicklung." + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15863,11 +15884,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Aktiviert DXVA2-Hardwaredecodierung von Videos." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Aktiviert CrystalHD-Hardwaredecodierung von Videos." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -15901,7 +15917,7 @@ msgstr "Verzögerung nach Änderung der Bildwiederholrate" #. Description of setting with label #13510 "Sync playback to display" msgctxt "#36166" msgid "Synchronise video and audio to the refresh rate of the monitor. VideoPlayer won't use passthrough audio in this case because resampling may be required." -msgstr "Bild und Ton mit der Bildwiederholrate des Monitors synchronisieren. Wenn aktiviert, verwendet VideoPlayer kein Audio-Passthrough, weil hierfür eine Anpassung des Tons (Resampling) notwendig sein kann." +msgstr "Bild und Ton mit der Bildwiederholrate des Bildschirms synchronisieren. Wenn aktiviert, verwendet VideoPlayer kein Audio-Passthrough, weil hierfür eine Anpassung des Tons (Resampling) notwendig sein kann." #. Description of setting with label #14107 "Time format" msgctxt "#36167" @@ -17208,12 +17224,12 @@ msgstr "Legt fest, welche Bildschirmmodi verwendet werden dürfen und welche nic #. Description of setting with label #14127 "Whitelist" msgctxt "#36444" msgid "Select this option to allow using 3:2 pulldown refresh rates (playing 23.976 FPS video on a 59.94 Hz monitor or playing 24 FPS video on a 60 Hz monitor). You may want to use this option if your monitor doesn't have a 23.976 Hz or 24 Hz mode." -msgstr "Auswählen, um 3:2-Pulldown-Bildwiederholraten zu erlauben (Wiedergabe von 23,976-FPS-Videos auf einem 59,94-Hz-Monitor oder 24-FPS-Videos auf einem 60-Hz-Monitor). Einstellung kann hilfreich sein, wenn der Monitor keine 23,976-Hz- oder 24-Hz-Modi unterstützt." +msgstr "Auswählen, um 3:2-Pulldown-Bildwiederholraten zu erlauben (Wiedergabe von 23,976-FPS-Videos auf einem 59,94-Hz-Bildschirm oder 24-FPS-Videos auf einem 60-Hz-Bildschirm). Einstellung kann hilfreich sein, wenn der Bildschirm keine 23,976-Hz- oder 24-Hz-Modi unterstützt." #. Description of setting with label #14128 "Whitelist" msgctxt "#36445" msgid "Select this option to allow using double refresh rates (playing 29.97 FPS video on a 59.94 Hz monitor or playing 30 FPS video on a 60 Hz monitor). You may want to use this option if your monitor doesn't have a 29.97 Hz or 30 Hz mode." -msgstr "Auswählen, um verdoppelte Bildwiederholraten zu erlauben (Wiedergabe von 29,97-FPS-Videos auf einem 59,94-Hz-Monitor oder 30-FPS-Videos auf einem 60-Hz-Monitor). Einstellung kann hilfreich sein, wenn der Monitor keine 29,97-Hz- oder 30-Hz-Modi unterstützt." +msgstr "Auswählen, um verdoppelte Bildwiederholraten zu erlauben (Wiedergabe von 29,97-FPS-Videos auf einem 59,94-Hz-Bildschirm oder 30-FPS-Videos auf einem 60-Hz-Bildschirm). Einstellung kann hilfreich sein, wenn der Bildschirm keine 29,97-Hz- oder 30-Hz-Modi unterstützt." #. Description of settings with label #14112 "Enable event logging" msgctxt "#36460" @@ -17515,7 +17531,7 @@ msgstr "Gammamodus" #. Description of setting "System -> Video output -> Gamma mode" with label #36572 msgctxt "#36573" msgid "Select the gamma curve formula. Use BT.1886 for gamma curve that accounts for display black and white levels and avoids perceptual clipping. Use input offset for a similar curve with a manually specified effective gamma. Output offset allows for perceptual clipping, but can be used to compensate for incorrect mastering monitor settings that lead to too bright dark details. Absolute gamma does not account for display black at all and will clip the lowest levels to display black on any display with higher than zero black level." -msgstr "Auswahl Gammakurvenformel. Verwendung von BT.1886 für die Gammakurve, welche die Schwarzweißwerte der Anzeige berücksichtigt und Wahrnehmungsstörungen vermeidet. Der Eingangsoffset wird für eine ähnliche Kurve mit einem manuell festgelegten effektiven Gamma verwendet. Die Ausgangsverschiebung ermöglicht ein wahrnehmungsmäßiges Clipping, kann aber verwendet werden, um falsche Einstellungen des Hauptmonitors zu kompensieren, die zu aufgehellten dunklen Details führen. Absolutes Gamma berücksichtigt überhaupt nicht die Anzeige von Schwarz und schneidet die niedrigsten Pegel ab, um Schwarz auf jeder Anzeige mit einem höheren als dem Null-Schwarzpegel anzuzeigen." +msgstr "Auswahl Gammakurvenformel. Verwendung von BT.1886 für die Gammakurve, welche die Schwarzweißwerte der Anzeige berücksichtigt und Wahrnehmungsstörungen vermeidet. Der Eingangsoffset wird für eine ähnliche Kurve mit einem manuell festgelegten effektiven Gamma verwendet. Die Ausgangsverschiebung ermöglicht ein wahrnehmungsmäßiges Clipping, kann aber verwendet werden, um falsche Einstellungen des Hauptbildschirms zu kompensieren, die zu aufgehellten dunklen Details führen. Absolutes Gamma berücksichtigt überhaupt nicht die Anzeige von Schwarz und schneidet die niedrigsten Pegel ab, um Schwarz auf jeder Anzeige mit einem höheren als dem Null-Schwarzpegel anzuzeigen." msgctxt "#36574" msgid "Gamma" @@ -17739,7 +17755,7 @@ msgstr "Höchste Protokollversion" #. Description of setting with label #36621 "Maximum protocol version" msgctxt "#36622" msgid "Set the maximum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 or SMBv1 compatibility may be required with older NAS and Windows shares." -msgstr "Einstellen der maximalen SMB-Protokollversion für das Aushandeln von Verbindungen. Es kann nötig sein, für Kompatibilität mit älteren NAS oder Windows-Netzwerkfreigaben, SMBv2 oder SMBv1 zu erzwingen." +msgstr "Einstellen der maximalen SMB-Protokollversion für das Aushandeln von Verbindungen. Für Kompatibilität mit älteren NAS oder Windows-Netzwerkfreigaben kann es nötig sein, SMBv2 oder SMBv1 zu erzwingen." #. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" - none means "no protocol version is forced" msgctxt "#36623" @@ -17773,8 +17789,8 @@ msgstr "Minimale Protokollversion" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Festlegen der minimalen SMB-Protokollversion, die beim Verbindungsaufbau verwendet werden soll. SMBv2 kann erforderlich sein, um die Verwendung von SMBv1 auf einigen Betriebssystemen zu unterbinden." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "Einstellen der maximalen SMB-Protokollversion für das Aushandeln von Verbindungen. Für die Nutzung mancher Systeme kann es nötig sein, SMBv2 zu erzwingen, um SMBv1-Nutzung zu verhindern. Nur SMBv2.1 und SMBv3 unterstützen Large MTU (große maximale Übertragungseinheit, Datenblockgröße > 64 KB)." #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17811,6 +17827,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Bevor Webserver-Authentifizierung aktiviert werden kann, muss ein Passwort angegeben werden." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "SMBv2 und Large MTU (große maximale Übertragungseinheit)" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19414,6 +19435,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "Abstand zwischen den Textzeilen anpassen. Wenn ein zu kleiner Wert gesetzt und die Einstellung „Hintergrundtyp“ verwendet wird, kann es zu Überlappung der Textbereiche kommen." +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "Untertitel mit erklärendem Text nur für Hörgeschädigte kennzeichnen" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "Wenn aktiviert, werden Untertitel mit erklärendem Text für Hörgeschädigte gekennzeichnet. Das beeinflusst die automatische Auswahl von Untertiteln, welche, wenn nicht anders angegeben, nicht standardmässig angezeigt werden." + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19852,6 +19883,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "Wenn altiviert, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt, wenn Dateien gelöscht werden sollen. Wenn dektiviert, werden Dateien ohne vorherige Nachfrage gelöscht." +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Festlegen der minimalen SMB-Protokollversion, die beim Verbindungsaufbau verwendet werden soll. SMBv2 kann erforderlich sein, um die Verwendung von SMBv1 auf einigen Betriebssystemen zu unterbinden." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Hardware-Beschleunigung erlauben - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Gespeichert mit:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Aktiviert CrystalHD-Hardwaredecodierung von Videos." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Untertitel" diff --git a/resource.language.el_gr/resources/strings.po b/resource.language.el_gr/resources/strings.po index a0b6a658d..845890327 100644 --- a/resource.language.el_gr/resources/strings.po +++ b/resource.language.el_gr/resources/strings.po @@ -5105,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Επίπεδο φόρτισης" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Καιρός" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Χρήση επιτάχυνσης υλικού - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Χρήση επιτάχυνσης υλικού - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Να επιτρέπεται η επιτάχυνση υλικού - VTBDecoder" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Να προτιμάται η μέθοδος απόδοσης VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Χρήση HEVC VAAPI" @@ -8030,7 +8051,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Πληροφορίες εγγραφής" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Απόκρυψη καναλιού" @@ -15266,11 +15287,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15349,6 +15365,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -15894,11 +15915,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "DXVA2 αποκωδικοποίηση υλικού των αρχείων βίντεο." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "CrystalHD αποκωδικοποίηση των αρχείων βίντεο." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17808,7 +17824,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17846,6 +17862,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19462,6 +19483,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19900,6 +19931,14 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Χρήση επιτάχυνσης υλικού - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "CrystalHD αποκωδικοποίηση των αρχείων βίντεο." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Υπότιτλος" diff --git a/resource.language.en_au/resources/strings.po b/resource.language.en_au/resources/strings.po index dd5024b9a..55ba3e2b8 100644 --- a/resource.language.en_au/resources/strings.po +++ b/resource.language.en_au/resources/strings.po @@ -5144,6 +5144,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Battery level" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Weather" @@ -6073,10 +6088,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6203,6 +6214,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Prefer VAAPI render method" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8086,7 +8107,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Recording information" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Hide channel" @@ -15347,11 +15368,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15430,6 +15446,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -15976,11 +15997,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Enable CrystalHD decoding of video files." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17895,7 +17911,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17933,6 +17949,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19553,6 +19574,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19991,6 +20022,10 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Enable CrystalHD decoding of video files." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Subtitle" diff --git a/resource.language.en_nz/resources/strings.po b/resource.language.en_nz/resources/strings.po index 50dea59f9..fdf1dc424 100644 --- a/resource.language.en_nz/resources/strings.po +++ b/resource.language.en_nz/resources/strings.po @@ -5106,6 +5106,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Battery level" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Weather" @@ -6030,10 +6045,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Allow hardware acceleration - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Allow hardware acceleration - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" @@ -6160,6 +6171,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Prefer VAAPI render method" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Use HEVC VAAPI" @@ -8025,7 +8046,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Recording information" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Hide channel" @@ -15247,11 +15268,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15329,6 +15345,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15872,11 +15893,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Enable CrystalHD decoding of video files." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17782,8 +17798,8 @@ msgstr "Minimum protocol version" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17820,6 +17836,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19427,6 +19448,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19865,6 +19896,18 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Allow hardware acceleration - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Enable CrystalHD decoding of video files." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Subtitle" diff --git a/resource.language.en_us/resources/strings.po b/resource.language.en_us/resources/strings.po index bf118c7ae..6bee16742 100644 --- a/resource.language.en_us/resources/strings.po +++ b/resource.language.en_us/resources/strings.po @@ -5105,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Battery level" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Weather" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Allow hardware acceleration - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Allow hardware acceleration - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Prefer VAAPI render method" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Use HEVC VAAPI" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Recording information" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Hide channel" @@ -15242,11 +15263,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Save the game automatically during gameplay, if supported. Resume playing where you left off." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15324,6 +15340,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15867,11 +15888,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Enable CrystalHD decoding of video files." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17777,8 +17793,8 @@ msgstr "Minimum protocol version" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17815,6 +17831,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19418,6 +19439,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19856,6 +19887,18 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Allow hardware acceleration - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Enable CrystalHD decoding of video files." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Subtitle" diff --git a/resource.language.eo/resources/strings.po b/resource.language.eo/resources/strings.po index 403ec7e77..030f658f3 100644 --- a/resource.language.eo/resources/strings.po +++ b/resource.language.eo/resources/strings.po @@ -2,17 +2,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 16:29+0000\n" -"Last-Translator: Jakub Fabijan \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-21 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Jakub Fabijan \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Vetero" msgctxt "#9" msgid "Kodi media center" -msgstr "Aŭdvidaĵa centro Kodi" +msgstr "Plurmedia centro Kodi" #. Weather token msgctxt "#11" @@ -325,19 +325,19 @@ msgstr "Varieme" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" -msgstr "Vido: aŭtomata" +msgstr "Vido: Aŭtomata" msgctxt "#99" msgid "View: Auto big" -msgstr "Vido: aŭtomate granda" +msgstr "Vido: Aŭtomate granda" msgctxt "#100" msgid "View: Icons" -msgstr "Vido: piktogramoj" +msgstr "Vido: Piktogramoj" msgctxt "#101" msgid "View: List" -msgstr "Vido: listo" +msgstr "Vido: Listo" msgctxt "#102" msgid "Scan" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Ĉu vi volas movi la elektita(j)n dosiero(j)n?" msgctxt "#125" msgid "Would you like to delete the selected file(s)?[CR]Warning - this action can't be undone!" -msgstr "Ĉu vi volas forigi la elektita(j)n dosiero(j)n? [CR]Averto - ĉi tiu ago ne povos esti malfareblita!" +msgstr "Ĉu vi volas forigi la elektita(j)n dosiero(j)n? [CR]Averto - tiu ago ne povos esti malfareblita!" msgctxt "#126" msgid "Status" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Bildmontrado" #. skin sub-menu msgctxt "#130" msgid "System info" -msgstr "Sistemaj informoj" +msgstr "Pri sistemo" msgctxt "#131" msgid "Display" @@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "Serĉi" msgctxt "#138" msgid "System information" -msgstr "Sistemaj informoj" +msgstr "Pri sistemo" msgctxt "#139" msgid "Temperatures:" -msgstr "Temperaturo:" +msgstr "Temperaturoj:" msgctxt "#140" msgid "CPU:" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "GPU:" msgctxt "#142" msgid "Time:" -msgstr "Tempo:" +msgstr "Horo:" msgctxt "#143" msgid "Current:" @@ -561,6 +561,7 @@ msgctxt "#156" msgid "Free" msgstr "Libera" +#, fuzzy msgctxt "#157" msgid "Video" msgstr "Video" @@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "KD-ingo elŝovita" msgctxt "#163" msgid "Reading" -msgstr "Legado" +msgstr "Legas" msgctxt "#164" msgid "No disc" @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "Disko ĉeestanta" msgctxt "#166" msgid "Skin" -msgstr "Etoso" +msgstr "Haŭto" msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Distingivo" msgctxt "#170" msgid "Adjust display refresh rate" -msgstr "Ĝustigi aktualiga ofteco de ekrano" +msgstr "Ĝustigi aktualigan oftecon de ekrano" msgctxt "#171" msgid "Sort title" @@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "Ordigi titolojn" msgctxt "#172" msgid "Release date" -msgstr "Dato de eldono:" +msgstr "Dato de eldono" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" @@ -628,8 +629,9 @@ msgstr "Montri 4:3-videaĵojn kiel" msgctxt "#174" msgid "Compiled:" -msgstr "" +msgstr "Kompilita:" +#, fuzzy msgctxt "#175" msgid "Moods" msgstr "Sentemoj" @@ -661,7 +663,6 @@ msgctxt "#181" msgid "Select album" msgstr "Elektu albumon" -#, fuzzy msgctxt "#182" msgid "Tracks" msgstr "Trakoj" @@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "Elekti ĉiujn" msgctxt "#189" msgid "Scanning media information" -msgstr "Skanas aŭdvidaĵajn informojn" +msgstr "Skanas plurmediajn informojn" msgctxt "#190" msgid "Save" @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Petas informojn pri {0:s}" msgctxt "#198" msgid "Loading movie details" -msgstr "Ŝargas detalojn de filmo" +msgstr "Ŝargas detalojn pri filmo" msgctxt "#199" msgid "Web interface" @@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Kompilaĵo" #. label of a smartplaylist filter option to filter for songs or albums on votes for rating msgctxt "#205" msgid "Votes" -msgstr "Voĉdonoj" +msgstr "Voĉoj" msgctxt "#206" msgid "Cast" @@ -841,16 +842,17 @@ msgstr "Rapido" msgctxt "#225" msgid "Vertical shift" -msgstr "" +msgstr "Vertikala ŝanĝo" # empty string with id 226 +#, fuzzy msgctxt "#227" msgid "Load audio CD information from online service" -msgstr "" +msgstr "Ŝargi informojn pri Aŭdio-KD de reta servo" msgctxt "#228" msgid "Shuffle playlist on load" -msgstr "Miksi ludliston dum serĉo" +msgstr "Miksi ludliston dum ŝargo" #, fuzzy msgctxt "#229" @@ -870,6 +872,7 @@ msgctxt "#232" msgid "Point" msgstr "Punkta" +#, fuzzy msgctxt "#233" msgid "Linear" msgstr "Rekta" @@ -900,7 +903,7 @@ msgstr "Vakigi ludliston je fino" msgctxt "#240" msgid "Display mode" -msgstr "Montrada reĝimo" +msgstr "Montra reĝimo" msgctxt "#241" msgid "Full screen #{0:d}" @@ -924,7 +927,7 @@ msgstr "" msgctxt "#246" msgid "Monitor" -msgstr "Ekrano" +msgstr "Monitoro" msgctxt "#247" msgid "Scripts" @@ -1002,12 +1005,11 @@ msgstr "Registri" msgctxt "#265" msgid "Stop Rec." -msgstr "Haltigi registradon" +msgstr "Haltigi registron" -#, fuzzy msgctxt "#266" msgid "Sort by: Track" -msgstr "Ordigi laŭ: trako" +msgstr "Ordigi laŭ: Trako" msgctxt "#267" msgid "Sort by: Time" @@ -1062,10 +1064,9 @@ msgid "Subtitle positioning" msgstr "Subteksta poziciado" #. Window screen calibration: calibration by using the subtitle bar -#, fuzzy msgctxt "#278" msgid "Adjust the bar to change the subtitles position" -msgstr "Movi la bar to change la subtitles position" +msgstr "Ĝustigi la strion por ŝanĝi pozicion de subtekstoj" msgctxt "#279" msgid "Unable to load settings" @@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr "MP3-kapabla ricevilo" msgctxt "#303" msgid "Delay" -msgstr "malfruigo" +msgstr "Malfruigo" msgctxt "#304" msgid "Language" @@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "Non-Interleaved" #. Will prefer the stream marked as "default" if available. msgctxt "#307" msgid "Media default" -msgstr "" +msgstr "Defaŭlta por plurmedioj" #. Select option for the setting "Preferred audio language". #. Will prefer the stream marked as "original" if available. @@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr "Uzantinterfaca lingvo" #. Setting in international settings msgctxt "#310" msgid "Virtual keyboard layouts" -msgstr "" +msgstr "Klavararanĝoj de virtuala klavaro" #. Keyboard layout name e.g. "English QWERTY" msgctxt "#311" @@ -1212,10 +1213,9 @@ msgid "(0=auto)" msgstr "(0=aŭtomata)" #. generic "cleaning database" label used in different places -#, fuzzy msgctxt "#313" msgid "Cleaning database" -msgstr "Cleaning datinbanko" +msgstr "Purigas datumbazon" msgctxt "#314" msgid "Preparing..." @@ -1229,56 +1229,49 @@ msgctxt "#316" msgid "Searching songs..." msgstr "Serĉas kantojn..." -#, fuzzy msgctxt "#317" msgid "Cleaned database successfully" -msgstr "Cleaning datinbanko successful" +msgstr "Purigis datumbazon sukcese" -#, fuzzy msgctxt "#318" msgid "Cleaning songs..." -msgstr "Cleaning kantoj..." +msgstr "Purigas kantojn..." -#, fuzzy msgctxt "#319" msgid "Error cleaning songs" -msgstr "Eraro cleaning kantoj" +msgstr "Eraro purigante kantojn" msgctxt "#320" msgid "Cleaning artists..." -msgstr "" +msgstr "Purigas artistojn..." -#, fuzzy msgctxt "#321" msgid "Error cleaning artists" -msgstr "Eraro cleaning artists" +msgstr "Eraro purigante artistojn" msgctxt "#322" msgid "Cleaning genres, roles etc...." -msgstr "" +msgstr "Purigas ĝenrojn, rolojn ktp..." msgctxt "#323" msgid "Error cleaning genres, roles etc." -msgstr "" +msgstr "Eraro purigante ĝenrojn, rolojn ktp." msgctxt "#324" msgid "Cleaning paths..." -msgstr "" +msgstr "Purigas vojojn..." -#, fuzzy msgctxt "#325" msgid "Error cleaning paths" -msgstr "Eraro cleaning paths" +msgstr "Eraro purigante vojojn" -#, fuzzy msgctxt "#326" msgid "Cleaning albums..." -msgstr "Cleaning albumos..." +msgstr "Purigas albumojn..." -#, fuzzy msgctxt "#327" msgid "Error cleaning albums" -msgstr "Eraro cleaning albumos" +msgstr "Eraro purigante albumojn" msgctxt "#328" msgid "Writing changes..." @@ -1286,21 +1279,19 @@ msgstr "Skribas ŝanĝojn..." msgctxt "#329" msgid "Error writing changes" -msgstr "Eraro skribi ŝanĝoj" +msgstr "Eraro skribante ŝanĝojn" msgctxt "#330" msgid "This may take some time..." msgstr "Ĉi tio daŭregos..." -#, fuzzy msgctxt "#331" msgid "Compressing database..." -msgstr "Compressing datinbanko..." +msgstr "Kompaktigas datumbazon..." -#, fuzzy msgctxt "#332" msgid "Error compressing database" -msgstr "Eraro compressing datinbanko" +msgstr "Eraro kompaktigante datumbazon" msgctxt "#333" msgid "Do you want to clean the library?" @@ -1312,7 +1303,7 @@ msgstr "Purigi bibliotekon..." msgctxt "#335" msgid "Start" -msgstr "Iniciati" +msgstr "Komenci" #, fuzzy msgctxt "#336" @@ -1333,7 +1324,7 @@ msgstr "Optimumigita" msgctxt "#340" msgid "Various artists" -msgstr "Diversaj aŭtoroj" +msgstr "Diversaj artistoj" msgctxt "#341" msgid "Play disc" @@ -1376,6 +1367,7 @@ msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "Programoj" +#, fuzzy msgctxt "#351" msgid "Off" msgstr "Ne" @@ -1395,7 +1387,7 @@ msgstr "Matrix-aj spuroj" #. Label of a setting to configure the idle time until the screensaver kicks in msgctxt "#355" msgid "Wait time" -msgstr "Atendi tempon" +msgstr "Atenda tempo" msgctxt "#356" msgid "Screensaver mode" @@ -1499,12 +1491,12 @@ msgstr "KROTALOJ" #. Weather token msgctxt "#378" msgid "AM" -msgstr "AM" +msgstr "ATM" #. Weather token msgctxt "#379" msgid "PM" -msgstr "PM" +msgstr "PTM" #. Weather token #, fuzzy @@ -1541,7 +1533,7 @@ msgstr "Fair" #. Weather token msgctxt "#386" msgid "Clear" -msgstr "Klare" +msgstr "Sennube" #. Weather token msgctxt "#387" @@ -1609,7 +1601,7 @@ msgstr "Temperaturaj unuoj" msgctxt "#399" msgid "Speed units" -msgstr "Tempaj unuoj" +msgstr "Rapidaj unuoj" msgctxt "#400" msgid "Weather" @@ -1681,7 +1673,7 @@ msgstr "Elŝutas miniaturon..." msgctxt "#417" msgid "View: Big icons" -msgstr "Vido: Piktogramegoj" +msgstr "Vido: Grandaj piktogramoj" msgctxt "#418" msgid "Low" @@ -1703,6 +1695,7 @@ msgctxt "#422" msgid "Delete album information" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#423" msgid "Delete CD information" msgstr "Forviŝi CDDB Info" @@ -1711,22 +1704,25 @@ msgctxt "#424" msgid "Select" msgstr "Elekti" +#, fuzzy msgctxt "#425" msgid "No album information found" msgstr "No albumoinfo found." +#, fuzzy msgctxt "#426" msgid "No CD information found" msgstr "No CDDB info found." msgctxt "#427" msgid "Disc" -msgstr "KD-ingo:" +msgstr "Disko" msgctxt "#428" msgid "Insert correct CD / DVD" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#429" msgid "Please insert the following disc:" msgstr "Plaĉi insert la following KD" @@ -1735,17 +1731,18 @@ msgctxt "#430" msgid "Sort by: DVD#" msgstr "Ordigi laŭ: DVD#" +#, fuzzy msgctxt "#431" msgid "No cache" msgstr "No Cache" msgctxt "#432" msgid "Remove movie from library" -msgstr "Forigi filmon de la biblioteko" +msgstr "Forigi filmon de biblioteko" msgctxt "#433" msgid "Would you really like to remove '{0:s}' from the library?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi vere volus forigi '{0:s}' de biblioteko?" #. From at msgctxt "#434" @@ -1762,6 +1759,7 @@ msgctxt "#436" msgid "This video is stored on an optical disc (e.g. DVD, Blu-ray) and cannot be played as your device does not have an appropriate drive." msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "Tempo-amplekso:" @@ -1772,11 +1770,11 @@ msgstr "Malfermas dosieron" msgctxt "#439" msgid "Cache" -msgstr "Cache" +msgstr "Kaŝmemoro" msgctxt "#440" msgid "Hard disk" -msgstr "Malmola disko" +msgstr "Fiksita disko" msgctxt "#441" msgid "UDF" @@ -1804,7 +1802,7 @@ msgstr "DVD" msgctxt "#447" msgid "Autorun media" -msgstr "Autorun" +msgstr "Ludi aŭtomate" msgctxt "#448" msgid "Dolby Digital Plus (E-AC3) capable receiver" @@ -1840,8 +1838,9 @@ msgstr "Vicoj" msgctxt "#456" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Reĝimo" +#, fuzzy msgctxt "#457" msgid "Switch view" msgstr "Switch Vido" @@ -1856,19 +1855,20 @@ msgstr "Subtekstoj" msgctxt "#460" msgid "Audio stream" -msgstr "Sona fluo" +msgstr "Aŭdia fluo" +#, fuzzy msgctxt "#461" msgid "[active]" msgstr "[active]" msgctxt "#462" msgid "Subtitle stream" -msgstr "" +msgstr "Subteksta fluo" msgctxt "#463" msgid "Backlight" -msgstr "Backlight" +msgstr "Fonlumo" msgctxt "#464" msgid "Brightness" @@ -1876,20 +1876,23 @@ msgstr "Lumeco" msgctxt "#465" msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" +msgstr "Kontrasto" msgctxt "#466" msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "Gama" +#, fuzzy msgctxt "#467" msgid "Type" msgstr "Type" +#, fuzzy msgctxt "#468" msgid "Move the bar to change the OSD position" msgstr "Movi la bar to change la osd position" +#, fuzzy msgctxt "#469" msgid "OSD position" msgstr "OSD Position" @@ -1898,6 +1901,7 @@ msgctxt "#470" msgid "Credits" msgstr "Dankoj" +#, fuzzy msgctxt "#474" msgid "Off" msgstr "Ne" @@ -1908,24 +1912,26 @@ msgstr "Nur muziko" msgctxt "#476" msgid "Music & video" -msgstr "Muziko ϗ videaĵoj" +msgstr "Muziko & videaĵoj" msgctxt "#477" msgid "Unable to load playlist" msgstr "Ne povas ŝargi ludliston" +#, fuzzy msgctxt "#478" msgid "OSD" msgstr "OSD" msgctxt "#479" msgid "Skin & language" -msgstr "Skin and Language" +msgstr "Haŭto & lingvo" msgctxt "#480" msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" +#, fuzzy msgctxt "#481" msgid "Audio options" msgstr "Audio Options" @@ -1936,19 +1942,19 @@ msgstr "Pri Kodi" msgctxt "#485" msgid "Delete album" -msgstr "Forviŝi albumo" +msgstr "Forigi albumon" msgctxt "#486" msgid "Repeat" -msgstr "Repeat" +msgstr "Ripeti" msgctxt "#487" msgid "Repeat one" -msgstr "Repeat One" +msgstr "Ripeti unufoje" msgctxt "#488" msgid "Repeat folder" -msgstr "Repeat Folders" +msgstr "Ripeti dosierujon" msgctxt "#489" msgid "Play next song automatically" @@ -1958,6 +1964,7 @@ msgctxt "#491" msgid "- Use big icons" msgstr "- Uzi grandajn piktogramojn" +#, fuzzy msgctxt "#492" msgid "Resize VobSubs" msgstr "Reamplekso Vobsubs" @@ -1966,6 +1973,7 @@ msgctxt "#493" msgid "Advanced options (experts only!)" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#494" msgid "Overall audio headroom" msgstr "Overĉiom Audio Headroom" @@ -1976,39 +1984,44 @@ msgstr "" msgctxt "#496" msgid "Calibration" -msgstr "" +msgstr "Alĝustigo" +#, fuzzy msgctxt "#497" msgid "Show file extensions" msgstr "Hide Media Extensions" +#, fuzzy msgctxt "#498" msgid "Sort by: Type" msgstr "ordigi je: Type" +#, fuzzy msgctxt "#499" msgid "Unable to connect to online lookup service" msgstr "Unable to connect to www.ĉiommuziko.com" +#, fuzzy msgctxt "#500" msgid "Downloading album information failed" msgstr "Downloading albumo info failed" +#, fuzzy msgctxt "#501" msgid "Looking for album names..." msgstr "Looking for albumo nomoj..." msgctxt "#502" msgid "Open" -msgstr "Open" +msgstr "Malfermi" msgctxt "#503" msgid "Busy" -msgstr "Busy" +msgstr "Okupita" msgctxt "#504" msgid "Empty" -msgstr "Empty" +msgstr "Malplena" #. label for library update progress bar when scanning media files msgctxt "#505" @@ -2022,24 +2035,25 @@ msgstr "" msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" -msgstr "ordigi je: Usage" +msgstr "Ordigi laŭ: Uzo" # empty strings from id 508 to 509 msgctxt "#510" msgid "Enable visualisations" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#511" msgid "Enable video mode switching" msgstr "Ŝalti ŝanĝon de videomodo" msgctxt "#512" msgid "Startup window" -msgstr "Startup Window" +msgstr "Komenca fenestro" msgctxt "#513" msgid "Home window" -msgstr "Home Window" +msgstr "Hejma fenestro" msgctxt "#514" msgid "Manual settings" @@ -2047,32 +2061,33 @@ msgstr "Manaj agordoj" msgctxt "#515" msgid "Genre" -msgstr "Gxenro" +msgstr "Ĝenro" msgctxt "#517" msgid "Recently played albums" -msgstr "Recently Played Albumos" +msgstr "Laste luditaj albumoj" msgctxt "#518" msgid "Launch" -msgstr "Launch" +msgstr "Lanĉi" msgctxt "#519" msgid "Launch in..." -msgstr "Launch in.." +msgstr "Lanĉi en..." #. Node title for compilation albums, plural of #204 +#, fuzzy msgctxt "#521" msgid "Compilations" msgstr "Compilations" msgctxt "#522" msgid "Remove source" -msgstr "ReMovi Source" +msgstr "Forigi fonton" msgctxt "#523" msgid "Switch media" -msgstr "Baskuli aŭdvidaĵojn" +msgstr "Ŝanĝi plurmediojn" msgctxt "#524" msgid "Select playlist" @@ -2092,15 +2107,15 @@ msgstr "Mane aldoni al biblioteko" msgctxt "#528" msgid "Enter title" -msgstr "Enigu titolon" +msgstr "Entajpu titolon" msgctxt "#529" msgid "Error: Duplicate title" -msgstr "" +msgstr "Eraro: Duobla titolo" msgctxt "#530" msgid "Select genre" -msgstr "" +msgstr "Elekti ĝenron" msgctxt "#531" msgid "New genre" @@ -2112,7 +2127,7 @@ msgstr "Mana aldono" msgctxt "#533" msgid "Enter genre" -msgstr "Enigu ĝenron" +msgstr "Entajpu ĝenron" msgctxt "#534" msgid "View: {0:s}" @@ -2128,11 +2143,11 @@ msgstr "Piktogramoj" msgctxt "#537" msgid "Big list" -msgstr "Listego" +msgstr "Granda listo" msgctxt "#538" msgid "Big icons" -msgstr "Ikonegoj" +msgstr "Grandaj piktogramoj" msgctxt "#539" msgid "Wide" @@ -2140,27 +2155,27 @@ msgstr "Larĝa" msgctxt "#540" msgid "Big wide" -msgstr "Ega larĝa" +msgstr "Granda larĝa" msgctxt "#541" msgid "Album icons" -msgstr "" +msgstr "Albumaj piktogramoj" msgctxt "#542" msgid "DVD icons" -msgstr "" +msgstr "DVD-aj piktogramoj" msgctxt "#543" msgid "DVD" -msgstr "KD" +msgstr "DVD" msgctxt "#544" msgid "Media info" -msgstr "Aŭdvidaĵa informo" +msgstr "Pri plurmedioj" msgctxt "#545" msgid "Audio output device" -msgstr "" +msgstr "Aŭdia eligilo" msgctxt "#546" msgid "Passthrough output device" @@ -2195,7 +2210,7 @@ msgstr "Dato" msgctxt "#553" msgid "Size" -msgstr "Grandeco" +msgstr "Grando" msgctxt "#554" msgid "Track" @@ -2203,19 +2218,19 @@ msgstr "Trako" msgctxt "#555" msgid "Time" -msgstr "Tempo" +msgstr "Horo" msgctxt "#556" msgid "Title" -msgstr "Nomo" +msgstr "Titolo" msgctxt "#557" msgid "Artist" -msgstr "Aŭtoro" +msgstr "Artisto" msgctxt "#558" msgid "Album" -msgstr "Albumoj" +msgstr "Albumo" msgctxt "#559" msgid "Playlist" @@ -2237,27 +2252,28 @@ msgctxt "#563" msgid "Rating" msgstr "Pritakso" +#, fuzzy msgctxt "#564" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "#565" msgid "Usage" -msgstr "Uzado" +msgstr "Uzo" msgctxt "#566" msgid "Album artist" -msgstr "Albuma aŭtoro" +msgstr "Albuma artisto" #. generic "play count" label used in different places msgctxt "#567" msgid "Play count" -msgstr "Ludis fojojn" +msgstr "Ludita fojojn" #. generic "last played" label used in different places msgctxt "#568" msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "Laste ludita" msgctxt "#569" msgid "Comment" @@ -2265,19 +2281,20 @@ msgstr "Komento" msgctxt "#570" msgid "Date added" -msgstr "Aldona dato" +msgstr "Dato aldonita" +#, fuzzy msgctxt "#571" msgid "Default" msgstr "Default" msgctxt "#572" msgid "Studio" -msgstr "" +msgstr "Studio" msgctxt "#573" msgid "Path" -msgstr "Vico" +msgstr "Vojo" msgctxt "#574" msgid "Country" @@ -2285,19 +2302,19 @@ msgstr "Lando" msgctxt "#575" msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "En progreso" msgctxt "#576" msgid "Times played" -msgstr "Fojojn ludis" +msgstr "Fojojn ludita" msgctxt "#577" msgid "Date taken" -msgstr "" +msgstr "Dato farita" msgctxt "#578" msgid "Artist / Year" -msgstr "Aŭtoro / Jaro" +msgstr "Artisto / Jaro" # empty string with id 579 msgctxt "#580" @@ -2310,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgctxt "#582" msgid "View mode" -msgstr "Vido Mode" +msgstr "Vida reĝimo" msgctxt "#583" msgid "Remember views for different folders" @@ -2318,11 +2335,11 @@ msgstr "" msgctxt "#584" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Kreskanta" msgctxt "#585" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Malkreskanta" msgctxt "#586" msgid "Edit playlist" @@ -2330,33 +2347,38 @@ msgstr "Redakti ludliston" msgctxt "#587" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Flitrilo" +#, fuzzy msgctxt "#588" msgid "Cancel party mode" msgstr "Cancel Party Mode" +#, fuzzy msgctxt "#589" msgid "Party mode" msgstr "Party Mode" msgctxt "#590" msgid "Random" -msgstr "Random" +msgstr "Hazarde" +#, fuzzy msgctxt "#591" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#592" msgid "One" -msgstr "One" +msgstr "Unu" #. Label used for buttons and select options as a reference to match all items or occurrences. +#, fuzzy msgctxt "#593" msgid "All" msgstr "ĉiom" +#, fuzzy msgctxt "#594" msgid "Off" msgstr "Off" @@ -2369,37 +2391,44 @@ msgctxt "#596" msgid "Repeat: One" msgstr "Ripeti: Unu" +#, fuzzy msgctxt "#597" msgid "Repeat: All" msgstr "Repeat: ĉiom" +#, fuzzy msgctxt "#600" msgid "Rip audio CD" msgstr "Rip CD Audio" +#, fuzzy msgctxt "#601" msgid "Medium" msgstr "Medium" +#, fuzzy msgctxt "#602" msgid "Standard" msgstr "Standard" +#, fuzzy msgctxt "#603" msgid "Extreme" msgstr "Extreme" +#, fuzzy msgctxt "#604" msgid "Constant bitrate" msgstr "Constant Bit Rate" +#, fuzzy msgctxt "#605" msgid "Ripping..." msgstr "Ripping..." msgctxt "#607" msgid "To:" -msgstr "To:" +msgstr "Al:" msgctxt "#608" msgid "Couldn't rip CD or track because CDDARipPath is not set." @@ -2424,31 +2453,33 @@ msgstr "" msgctxt "#614" msgid "Virtual folder" -msgstr "" +msgstr "Virtuala dosierujo" +#, fuzzy msgctxt "#620" msgid "Audio CDs" msgstr "CD Ripping" msgctxt "#621" msgid "Encoder" -msgstr "Encoder" +msgstr "Kodilo" msgctxt "#622" msgid "Quality" -msgstr "Quality" +msgstr "Kvalito" msgctxt "#623" msgid "Bitrate" -msgstr "Bit Rate" +msgstr "Bitrapido" +#, fuzzy msgctxt "#624" msgid "Include track number" msgstr "Include Track Number" msgctxt "#625" msgid "All songs of" -msgstr "ĉiom kantoj of" +msgstr "Ĉiuj kantoj de" msgctxt "#626" msgid "In progress TV shows" @@ -2456,39 +2487,40 @@ msgstr "" msgctxt "#629" msgid "View mode" -msgstr "Vido Mode" +msgstr "Vida reĝimo" #. Label for stretching the displayed video to its normal size +#, fuzzy msgctxt "#630" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "#631" msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Zomi" #. Label for stretching the displayed video to a 4:3 aspect ratio msgctxt "#632" msgid "Stretch 4:3" -msgstr "Stretch 4:3" +msgstr "Streĉi 4:3" msgctxt "#633" msgid "Wide zoom" -msgstr "" +msgstr "Larĝe zomi" #. Label for stretching the displayed video to a 16:9 aspect ratio msgctxt "#634" msgid "Stretch 16:9" -msgstr "Stretch 16:9" +msgstr "Streĉi 16:9" #. Label for stretching the displayed video to the original size of the video stream msgctxt "#635" msgid "Original size" -msgstr "Origina grandeco" +msgstr "Origina grando" msgctxt "#636" msgid "Custom" -msgstr "Custom" +msgstr "Propra" msgctxt "#637" msgid "ReplayGain" @@ -2498,10 +2530,12 @@ msgctxt "#638" msgid "Volume adjustments" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#639" msgid "Use track levels" msgstr "Use Track Levels" +#, fuzzy msgctxt "#640" msgid "Use album levels" msgstr "Use Albumo Levels" @@ -2520,11 +2554,11 @@ msgstr "" msgctxt "#644" msgid "Stretch 16:9 - Nonlinear" -msgstr "" +msgstr "Streĉi 16:9 - Nelineare" msgctxt "#645" msgid "Need to unpack a big file. Continue?" -msgstr "Need to cache a big vico. Continue?" +msgstr "Bezonas malpaki grandan dosieron. Ĉu daŭrigi?" msgctxt "#646" msgid "Remove from library" @@ -2532,11 +2566,11 @@ msgstr "Forviŝi el biblioteko" msgctxt "#647" msgid "Export video library" -msgstr "Elporti video-bibliotekon" +msgstr "Elporti videaĵ-bibliotekon" msgctxt "#648" msgid "Import video library" -msgstr "Importi video-bibliotekon" +msgstr "Enporti videaĵ-bibliotekon" #. unused? msgctxt "#649" @@ -2566,27 +2600,27 @@ msgstr "" msgctxt "#655" msgid "Browse for executable" -msgstr "" +msgstr "Foliumi por ruleblaĵo" msgctxt "#656" msgid "Browse for playlist" -msgstr "" +msgstr "Foliumi por ludlisto" msgctxt "#657" msgid "Browse for folder" -msgstr "" +msgstr "Foliumi por dosierujo" msgctxt "#658" msgid "Song information" -msgstr "" +msgstr "Pri kanto" msgctxt "#659" msgid "Non-linear stretch" -msgstr "" +msgstr "Streĉi nelineare" msgctxt "#660" msgid "Volume amplification" -msgstr "" +msgstr "Laŭteca amplifo" msgctxt "#661" msgid "Choose export folder" @@ -2594,19 +2628,19 @@ msgstr "" msgctxt "#662" msgid "This file is no longer available." -msgstr "Ĉi-dosiero ne plu disponeblas." +msgstr "Tiu dosiero ne plu disponeblas." msgctxt "#663" msgid "Would you like to remove it from the library?" -msgstr "Ĉu vi volas forviŝi ĝin de la biblioteko?" +msgstr "Ĉu vi volus forigi ĝin de la biblioteko?" msgctxt "#664" msgid "Browse for script" -msgstr "" +msgstr "Foliumi por skripto" msgctxt "#665" msgid "Compression level" -msgstr "" +msgstr "Densiga nivelo" msgctxt "#666" msgid "Enable component-specific logging" @@ -2688,49 +2722,49 @@ msgstr "" msgctxt "#687" msgid "From metadata" -msgstr "" +msgstr "De metadatumoj" #. Description of setting with label #39159 "Border size" msgctxt "#688" msgid "Set the border size." -msgstr "" +msgstr "Agordi borderan grandon." #. Description of setting with label #39160 "Border colour" msgctxt "#689" msgid "Set the border colour." -msgstr "" +msgstr "Agordi borderan koloron." #. Description of setting with label #39173 "Blur" msgctxt "#690" msgid "Set the blur." -msgstr "" +msgstr "Agordi la malklarigon." #. Description of setting with label #39171 "Shadow colour" msgctxt "#691" msgid "Set the shadow colour." -msgstr "" +msgstr "Agordi la ombran koloron." #. Description of setting with label #39172 "Shadow opacity" msgctxt "#692" msgid "Set the shadow opacity." -msgstr "" +msgstr "Agordi la ombran opakecon." #. Description of setting with label #39170 "Shadow size" msgctxt "#693" msgid "Set the shadow size." -msgstr "" +msgstr "Agordi la ombran grandon." msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" -msgstr "Purigante bibliotekon" +msgstr "Purigas bibliotekon" msgctxt "#701" msgid "Removing old songs from the library" -msgstr "Forviŝante malnovajn kantojn de la biblioteko" +msgstr "Forigas malnovajn kantojn de la biblioteko" msgctxt "#702" msgid "This path has been scanned before" -msgstr "" +msgstr "Tiu vojo jam estis skanita antaŭe." msgctxt "#703" msgid "Can't clean up library while running background tasks" @@ -2738,33 +2772,33 @@ msgstr "" msgctxt "#705" msgid "Network" -msgstr "Network" +msgstr "Reto" msgctxt "#706" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servilo" # empty string with id 707 msgctxt "#708" msgid "Use proxy server" -msgstr "" +msgstr "Uzi prokuran servilon" msgctxt "#711" msgid "Internet Protocol (IP)" -msgstr "Internet Protocol (IP)" +msgstr "Interreta protokolo (IP)" msgctxt "#712" msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535." -msgstr "" +msgstr "Nevalida pordo difinita. Valoro estu inter 1 kaj 65535." msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP-prokurilo" # empty string with id 714 msgctxt "#715" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Atribuo" msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" @@ -2772,7 +2806,7 @@ msgstr "Aŭtomate (DHCP)" msgctxt "#717" msgid "Manual (static)" -msgstr "" +msgstr "Mane (statika)" msgctxt "#719" msgid "IP address" @@ -2780,71 +2814,71 @@ msgstr "IP-adreso" msgctxt "#720" msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Reta masko" msgctxt "#721" msgid "Default gateway" -msgstr "" +msgstr "Defaŭlta kluzo" msgctxt "#722" msgid "DNS server" -msgstr "" +msgstr "DNS-servilo" msgctxt "#723" msgid "Save & restart" -msgstr "Save & Restart" +msgstr "Konservi & restartigi" msgctxt "#724" msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD" -msgstr "Nevalida adreso uziĝis. La valoro estu laŭ AAA.BBB.CCC.DDD" +msgstr "Nevalida adreso difinita. La valoro estu laŭ AAA.BBB.CCC.DDD" msgctxt "#725" msgid "with numbers between 0 and 255." -msgstr "" +msgstr "kun numeroj inter 0 kaj 255." msgctxt "#726" msgid "Changes not saved. Continue without saving?" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝoj nekonservitaj. Ĉu daŭrigi sen konservo?" msgctxt "#727" msgid "Web server" -msgstr "Web Server" +msgstr "Retservilo" msgctxt "#728" msgid "FTP server" -msgstr "FTP Server" +msgstr "FTP-servilo" msgctxt "#729" msgid "Enable SSL" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti SSL" msgctxt "#730" msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "Pordo" msgctxt "#731" msgid "Black" -msgstr "Black" +msgstr "Nigra" msgctxt "#732" msgid "Save & apply" -msgstr "Save & Apply" +msgstr "Konservi & apliki" msgctxt "#733" msgid "Password" -msgstr "pasvorto" +msgstr "Pasvorto" msgctxt "#734" msgid "No pass" -msgstr "No Pass" +msgstr "Sen pasvorto" msgctxt "#735" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Signaro" msgctxt "#736" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stilo" msgctxt "#737" msgid "Colour" @@ -2852,27 +2886,27 @@ msgstr "Koloro" msgctxt "#738" msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "Normala" msgctxt "#739" msgid "Bold" -msgstr "Bold" +msgstr "Grasa" msgctxt "#740" msgid "Italics" -msgstr "Italics" +msgstr "Kursiva" msgctxt "#741" msgid "Bold italics" -msgstr "Bold Italics" +msgstr "Grasa kursivo" msgctxt "#742" msgid "White" -msgstr "White" +msgstr "Blanka" msgctxt "#743" msgid "Yellow" -msgstr "flava" +msgstr "Flava" msgctxt "#744" msgid "Files" @@ -2884,31 +2918,31 @@ msgstr "Fona koloro" msgctxt "#746" msgid "Background opacity" -msgstr "Fona travidebleco" +msgstr "Fona opakeco" msgctxt "#747" msgid "Error loading image" -msgstr "Eraro loading image" +msgstr "Eraro ŝarĝante bildon" msgctxt "#748" msgid "Edit path" -msgstr "Editii Path" +msgstr "Redakti vojon" msgctxt "#749" msgid "Mirror image" -msgstr "Add Share" +msgstr "Speguli bildon" msgctxt "#750" msgid "Are you sure?" -msgstr "Are vi sure?" +msgstr "Ĉu vi certas?" msgctxt "#751" msgid "Removing source" -msgstr "Removing Share" +msgstr "Forigas fonton" msgctxt "#752" msgid "Opacity" -msgstr "Travidebleco" +msgstr "Opakeco" msgctxt "#754" msgid "Add program link" @@ -2916,23 +2950,24 @@ msgstr "Aldoni program-ligilon" msgctxt "#755" msgid "Edit program path" -msgstr "Editii Program Path" +msgstr "Redakti programan vojon" msgctxt "#756" msgid "Edit program name" -msgstr "Editii Program Nomo" +msgstr "Redakti programan nomon" +#, fuzzy msgctxt "#757" msgid "Edit path depth" msgstr "Editii Path Depth" msgctxt "#759" msgid "View: Big list" -msgstr "Vido: listego" +msgstr "Vido: Granda listo" msgctxt "#760" msgid "Yellow" -msgstr "flava" +msgstr "Flava" msgctxt "#761" msgid "White" @@ -2940,31 +2975,31 @@ msgstr "Blanka" msgctxt "#762" msgid "Blue" -msgstr "Blue" +msgstr "Blua" msgctxt "#763" msgid "Bright green" -msgstr "Bright Verda" +msgstr "Hele verda" msgctxt "#764" msgid "Yellow green" -msgstr "flava Verda" +msgstr "Flave verda" msgctxt "#765" msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +msgstr "Bluverda" msgctxt "#766" msgid "Light grey" -msgstr "Reserved" +msgstr "Hele griza" msgctxt "#767" msgid "Grey" -msgstr "Reserved" +msgstr "Griza" msgctxt "#768" msgid "Dark Grey" -msgstr "" +msgstr "Malhele griza" # empty string with id 769 # string 769 reserved for more subtitle colours @@ -2974,12 +3009,14 @@ msgstr "" msgctxt "#772" msgid "Audio" -msgstr "Soni" +msgstr "Aŭdio" +#, fuzzy msgctxt "#773" msgid "Seeking" msgstr "Seeking" +#, fuzzy msgctxt "#774" msgid "Slideshow folder" msgstr "Slideshow Folder" @@ -2987,23 +3024,24 @@ msgstr "Slideshow Folder" # empty strings from id 775 to 789 msgctxt "#790" msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "Telerego" msgctxt "#791" msgid "Allow remote control by programs on this system" -msgstr "" +msgstr "Permesi teleregon per programoj sur ĉi tiu sistemo" msgctxt "#792" msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "Pordo" +#, fuzzy msgctxt "#793" msgid "Port range" -msgstr "" +msgstr "Porda intervalo" msgctxt "#794" msgid "Allow remote control by programs on other systems" -msgstr "" +msgstr "Permesi teleregon per programoj ĉe aliaj sistemoj" msgctxt "#795" msgid "Initial repeat delay (ms)" @@ -3032,6 +3070,7 @@ msgid "{0:s} of {1:s} available" msgstr "{0:s} el {1:s} disponebla" #. Label of list control for choosing the timer type (one time, repeating, ...) in PVR timer settings dialog +#, fuzzy msgctxt "#803" msgid "Type" msgstr "Type" @@ -3059,7 +3098,7 @@ msgstr "Ajna tago" #. special days of week representation for a timer rule msgctxt "#808" msgid "Every day" -msgstr "Ĉia tago" +msgstr "Ĉiutage" #. special channel representation value for a timer rule msgctxt "#809" @@ -3096,12 +3135,12 @@ msgstr "" #. Value of prevent duplicate episodes list control in PVR timer settings dialog msgctxt "#815" msgid "Record all episodes" -msgstr "" +msgstr "Registri ĉiujn epizodojn" #. Value of prevent duplicate episodes list control in PVR timer settings dialog msgctxt "#816" msgid "Record only new episodes" -msgstr "" +msgstr "Registri nur novajn epizodojn" #. Label of "End any time" radio button in PVR timer settings dialog msgctxt "#817" @@ -3111,7 +3150,7 @@ msgstr "" #. Label of "MaxRecordings" list in the PVR timer settings dialog msgctxt "#818" msgid "Max recordings" -msgstr "" +msgstr "Maksimume registraĵoj" #. Representation of a one-time timer which has been scheduled by a timer rule. msgctxt "#819" @@ -3121,7 +3160,7 @@ msgstr "" #. Representation of a one-time timer. msgctxt "#820" msgid "One time" -msgstr "" +msgstr "Unufoje" #. Representation of an epg-based one-time timer. msgctxt "#821" @@ -3141,7 +3180,7 @@ msgstr "" #. Complete prefixed representation of a reminder timer type. msgctxt "#824" msgid "Reminder: {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Memorigo: {0:s}" #. Complete prefixed representation of a recording timer type. msgctxt "#825" @@ -3151,12 +3190,12 @@ msgstr "" #. Label for buttons to add a PVR reminder timer msgctxt "#826" msgid "Set reminder" -msgstr "" +msgstr "Agordi memorigon" #. Label for a context menu entry to delete a reminder timer msgctxt "#827" msgid "Delete reminder" -msgstr "" +msgstr "Forigi memorigon" #. Text for notification that a timer rule has been deleted msgctxt "#828" @@ -3166,12 +3205,12 @@ msgstr "" #. Label for a context menu entry to view a read-only reminder timer msgctxt "#829" msgid "View reminder" -msgstr "" +msgstr "Vidi memorigon" #. Label for a context menu entry to edit a reminder timer msgctxt "#830" msgid "Edit reminder" -msgstr "" +msgstr "Redakti memorigon" #. Weekday representation msgctxt "#831" @@ -3261,7 +3300,7 @@ msgstr "" #. Message in a dialog when a user wants to stop an active recording msgctxt "#848" msgid "Are you sure you want to stop this recording?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas halti ĉi tiun registron?" #. Label for a finale of a TV show msgctxt "#849" @@ -3270,7 +3309,7 @@ msgstr "" msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" -msgstr "" +msgstr "Nevalida porda numero entajpita" msgctxt "#851" msgid "Valid port range is 1-65535" @@ -3283,37 +3322,37 @@ msgstr "" #. Label for denoting any channel for a certain client in timer settings dialog msgctxt "#853" msgid "Any channel from client \"{0:s}\"" -msgstr "" +msgstr "Ajna kanalo de kliento \"{0:s}\"" #. Label for denoting any channel from any available client in timer settings dialog msgctxt "#854" msgid "Any channel from any client" -msgstr "" +msgstr "Ajna kanalo de ajna kliento" #. Label for Estuary 'Recently added channels' 'home screen widget msgctxt "#855" msgid "Recently added channels" -msgstr "" +msgstr "Laste aldonitaj kanaloj" #. Label for the origin of a channel group (provided by a PVR client add-on). msgctxt "#856" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Kliento" #. Label for the origin of a channel group (automatically created by Kodi). msgctxt "#857" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistemo" #. Label for the origin of a channel group (manually created by the user). msgctxt "#858" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Uzanto" #. Label postfix for channel groups containing content from all channels (e.g. "PVR Client 1 [All channels]") msgctxt "#859" msgid "{0:s} [All channels]" -msgstr "" +msgstr "{0:s} [Ĉiuj kanaloj]" #. Label for setting 'Delete after watching' and delete confirmation dialog box. msgctxt "#860" @@ -3328,27 +3367,27 @@ msgstr "" #. Value for setting 'Delete after watching'. Keep after watching. msgctxt "#862" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. Value for setting 'Delete after watching'. Confirm delete. msgctxt "#863" msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Demandi" #. Value for setting 'Delete after watching'. Delete after watching. msgctxt "#864" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. Text for delete after watch confirmation dialog box. msgctxt "#865" msgid "Do you want to delete this recording?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volas forigi ĉi tiun registraĵon?" #. Text for auto delete after watch toast message. msgctxt "#866" msgid "Recording deleted: '{0:s}'" -msgstr "" +msgstr "Registraĵo forigita: \"{0:s}\"" # empty strings from id 853 to 996 msgctxt "#997" @@ -3365,11 +3404,11 @@ msgstr "Aldoni videaĵojn..." msgctxt "#1000" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Antaŭrigardo" msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" -msgstr "" +msgstr "Neeblas konekti" msgctxt "#1002" msgid "The connection to the network location couldn't be established. This could be due to the network not being connected. Would you like to add it anyway?" @@ -3385,71 +3424,75 @@ msgstr "Aldoni retan lokon" msgctxt "#1008" msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +msgstr "Protokolo" msgctxt "#1009" msgid "Server address" -msgstr "Servilo-adreso" +msgstr "Servila adreso" msgctxt "#1010" msgid "Server name" -msgstr "Server Nomo" +msgstr "Servila nomo" +#, fuzzy msgctxt "#1011" msgid "Remote path" msgstr "Remote Path" +#, fuzzy msgctxt "#1012" msgid "Shared folder" msgstr "Shared Folder" msgctxt "#1013" msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "Pordo" msgctxt "#1014" msgid "Username" -msgstr "Uzulonomo" +msgstr "Uzantnomo" msgctxt "#1015" msgid "Browse for network server" -msgstr "network server" +msgstr "Foliumi por reta servilo" msgctxt "#1016" msgid "Enter the network address of the server" -msgstr "Enigi la retan adreson de la servilo" +msgstr "Entajpu la retan adreson de la servilo" msgctxt "#1017" msgid "Enter the path on the server" -msgstr "tajpi la path on la server" +msgstr "Entajpu la vojon ĉe la servilo" msgctxt "#1018" msgid "Enter the port number" -msgstr "tajpi la port number" +msgstr "Entajpu la pordan numeron" msgctxt "#1019" msgid "Enter the username" -msgstr "tajpi la uzulonomo" +msgstr "Entajpu la uzantnomon" msgctxt "#1021" msgid "Enter the paths or browse for the media locations." -msgstr "tajpi la path or foliumilo for la media location." +msgstr "Entajpu la vojojn aŭ foliumi por la plurmediaj lokoj." msgctxt "#1022" msgid "Enter a name for this media source." -msgstr "" +msgstr "Entajpu nomo por ĉi tiu plurmedia fonto." +#, fuzzy msgctxt "#1023" msgid "Browse for new share" msgstr "Foliumilo for new share" msgctxt "#1024" msgid "Browse" -msgstr "Foliumilo" +msgstr "Foliumi" +#, fuzzy msgctxt "#1025" msgid "Couldn't retrieve directory information. This could be due to the network not being connected. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" +msgstr "Ne eblis ricevi informojn pri dosierujo." msgctxt "#1026" msgid "Add source" @@ -3457,19 +3500,19 @@ msgstr "Aldoni fonton" msgctxt "#1027" msgid "Edit source" -msgstr "Editii Source" +msgstr "Redakti fonton" msgctxt "#1029" msgid "Enter the new label" -msgstr "tajpi la new label" +msgstr "Entajpu la novan etikedon" msgctxt "#1030" msgid "Browse for image" -msgstr "an image" +msgstr "Foliumi por bildo" msgctxt "#1031" msgid "Browse for image folder" -msgstr "an image folder" +msgstr "Foliumi por dosierujo kun bildoj" msgctxt "#1032" msgid "Add network location..." @@ -3477,7 +3520,7 @@ msgstr "Aldoni retan lokon..." msgctxt "#1033" msgid "Browse for file" -msgstr "" +msgstr "Foliumi por dosiero" msgctxt "#1034" msgid "Submenu" @@ -3485,7 +3528,7 @@ msgstr "Submenuo" msgctxt "#1035" msgid "Enable submenu buttons" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti submenuajn butonojn" msgctxt "#1036" msgid "Favourites" @@ -3493,15 +3536,15 @@ msgstr "Plej ŝatataj" msgctxt "#1037" msgid "Video add-ons" -msgstr "Video-kromaĵoj" +msgstr "Videaĵaj aldonaĵoj" msgctxt "#1038" msgid "Music add-ons" -msgstr "Muzikaj kromaĵoj" +msgstr "Muzikaj aldonaĵoj" msgctxt "#1039" msgid "Picture add-ons" -msgstr "Bildaj kromaĵoj" +msgstr "Bildaj aldonaĵoj" msgctxt "#1040" msgid "Loading directory" @@ -3517,7 +3560,7 @@ msgstr "Ricevis {0:d} el {1:d} elementoj" msgctxt "#1043" msgid "Program add-ons" -msgstr "Programaj kromaĵoj" +msgstr "Programaj aldonaĵoj" msgctxt "#1044" msgid "Set plug-in thumb" @@ -3530,11 +3573,11 @@ msgstr "" msgctxt "#1048" msgid "Username" -msgstr "Uzulonomo" +msgstr "Uzantnomo" msgctxt "#1049" msgid "Script settings" -msgstr "" +msgstr "Agordoj de skripto" msgctxt "#1050" msgid "Singles" @@ -3542,7 +3585,7 @@ msgstr "Singlaĵoj" msgctxt "#1051" msgid "Enter web address" -msgstr "Enigi retan adreson" +msgstr "Entajpu retan adreson" msgctxt "#1052" msgid "Require authentication" @@ -3579,31 +3622,32 @@ msgstr "" msgctxt "#1186" msgid "HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTPS" msgctxt "#1200" msgid "SMB client" -msgstr "SMB Client" +msgstr "SMB-kliento" msgctxt "#1201" msgid "NFS Client" -msgstr "" +msgstr "NFS-kliento" +#, fuzzy msgctxt "#1202" msgid "Workgroup" msgstr "Workgroup" msgctxt "#1203" msgid "Default username" -msgstr "Default Uzulonomo" +msgstr "Defaŭlta uzantnomo" msgctxt "#1204" msgid "Default password" -msgstr "Defalt Pasvorto" +msgstr "Defaŭlta pasvorto" msgctxt "#1207" msgid "WINS server" -msgstr "WINS-Server" +msgstr "WINS-servilo" msgctxt "#1208" msgid "Mount SMB shares" @@ -3631,35 +3675,35 @@ msgstr "Dosieroj" msgctxt "#1215" msgid "Music & video " -msgstr "Muziko ϗ videaĵoj " +msgstr "Muziko & videaĵoj " msgctxt "#1216" msgid "Music & pictures" -msgstr "Muziko ϗ bildoj" +msgstr "Muziko & bildoj" msgctxt "#1217" msgid "Music & files" -msgstr "Muziko ϗ dosieroj" +msgstr "Muziko & dosieroj" msgctxt "#1218" msgid "Video & pictures" -msgstr "Videaĵoj ϗ bildoj" +msgstr "Videaĵoj & bildoj" msgctxt "#1219" msgid "Video & files" -msgstr "Videaĵoj ϗ dosieroj" +msgstr "Videaĵoj & dosieroj" msgctxt "#1220" msgid "Pictures & files" -msgstr "Bildoj ϗ dosieroj" +msgstr "Bildoj & dosieroj" msgctxt "#1221" msgid "Music & video & pictures" -msgstr "Muziko ϗ videaĵoj ϗ bildoj" +msgstr "Muziko, videaĵoj & bildoj" msgctxt "#1222" msgid "Music & video & pictures & files" -msgstr "Muziko ϗ videaĵoj ϗ bildoj ϗ dosieroj" +msgstr "Muziko, videaĵoj, bildoj & dosieroj" msgctxt "#1223" msgid "Disabled" @@ -3667,43 +3711,43 @@ msgstr "Malŝaltita" msgctxt "#1226" msgid "Files & music & video" -msgstr "Dosieroj ϗ muziko ϗ videaĵoj" +msgstr "Dosieroj, muziko & videaĵoj" msgctxt "#1227" msgid "Files & pictures & music" -msgstr "Dosieroj ϗ bildoj ϗ muziko" +msgstr "Dosieroj, bildoj & muziko" msgctxt "#1228" msgid "Files & pictures & video" -msgstr "Dosieroj ϗ bildoj ϗ videaĵoj" +msgstr "Dosieroj, bildoj & videaĵoj" msgctxt "#1229" msgid "Music & programs" -msgstr "Muziko ϗ aplikaĵoj" +msgstr "Muziko & programoj" msgctxt "#1230" msgid "Video & programs" -msgstr "Videaĵoj ϗ aplikaĵoj" +msgstr "Videaĵoj & programoj" msgctxt "#1231" msgid "Pictures & programs" -msgstr "Bildoj ϗ aplikaĵoj" +msgstr "Bildoj & programoj" msgctxt "#1232" msgid "Music & video & pictures & programs" -msgstr "Muziko ϗ videaĵoj ϗ bildoj ϗ aplikaĵoj" +msgstr "Muziko, videaĵoj, bildoj & programoj" msgctxt "#1233" msgid "Programs & video & music" -msgstr "Aplikaĵoj ϗ videaĵoj ϗ muziko" +msgstr "Aplikaĵoj, videaĵoj & muziko" msgctxt "#1234" msgid "Programs & pictures & music" -msgstr "Aplikaĵoj ϗ bildoj ϗ muziko" +msgstr "Programoj, bildoj & muziko" msgctxt "#1235" msgid "Programs & pictures & video" -msgstr "Aplikaĵoj ϗ bildoj ϗ videaĵoj" +msgstr "Programoj, bildoj & videaĵoj" # empty strings from id 1236 to 1258 msgctxt "#1259" @@ -3733,25 +3777,25 @@ msgstr "Aparata nomo" msgctxt "#1272" msgid "Use password protection" -msgstr "Uzi pasvortan protektadon" +msgstr "Uzi pasvortan protekton" msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" -msgstr "" +msgstr "AirPlay" msgctxt "#1274" msgid "AirTunes" -msgstr "" +msgstr "AirTunes" #. Filter movies/tvshows/music/episodes/artists/musicvideos/albums/songs msgctxt "#1275" msgid "Filter {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Filtrilo {0:s}" # empty strings from id 1276 to 1299 msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" -msgstr "" +msgstr "Propra aŭdia aparato" msgctxt "#1301" msgid "Custom passthrough device" @@ -3766,7 +3810,7 @@ msgstr "" #. Weather token msgctxt "#1374" msgid "Breezy" -msgstr "" +msgstr "Brizo" #. Weather token msgctxt "#1375" @@ -3776,17 +3820,17 @@ msgstr "Temperaturo" #. Weather token msgctxt "#1376" msgid "Pressure" -msgstr "" +msgstr "Premo" #. Weather token msgctxt "#1377" msgid "Proximity" -msgstr "" +msgstr "Proksimeco" #. Weather token msgctxt "#1378" msgid "Intensity" -msgstr "" +msgstr "Intenseco" #. Weather token msgctxt "#1379" @@ -3799,6 +3843,7 @@ msgid "Very" msgstr "Tre" #. Weather token +#, fuzzy msgctxt "#1381" msgid "Extreme" msgstr "Extreme" @@ -3806,12 +3851,12 @@ msgstr "Extreme" #. Weather token msgctxt "#1382" msgid "Whirls" -msgstr "" +msgstr "Kirloj" #. Weather token msgctxt "#1383" msgid "Sky is clear" -msgstr "" +msgstr "Ĉielo sennubas" #. Weather token msgctxt "#1384" @@ -3821,7 +3866,7 @@ msgstr "" #. Weather token msgctxt "#1385" msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornado" #. Weather token msgctxt "#1386" @@ -3831,7 +3876,7 @@ msgstr "" #. Weather token msgctxt "#1387" msgid "Hurricane" -msgstr "" +msgstr "Uragano" #. Weather token msgctxt "#1388" @@ -3874,6 +3919,7 @@ msgid "Violent" msgstr "" #. Weather token +#, fuzzy msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "Drifting" @@ -3884,11 +3930,13 @@ msgid "and" msgstr "kaj" #. Weather token +#, fuzzy msgctxt "#1398" msgid "Freezing" msgstr "Frostos" #. Weather token +#, fuzzy msgctxt "#1399" msgid "Late" msgstr "Late" @@ -3899,11 +3947,13 @@ msgid "Isolated" msgstr "Soligita" #. Weather token +#, fuzzy msgctxt "#1401" msgid "Thundershowers" msgstr "T-Showers" #. Weather token +#, fuzzy msgctxt "#1402" msgid "Thunder" msgstr "Tondri" @@ -4029,6 +4079,7 @@ msgid "Hail" msgstr "" #. Weather token +#, fuzzy msgctxt "#1427" msgid "Smoke" msgstr "Dim" @@ -4041,7 +4092,7 @@ msgstr "" #. Weather token msgctxt "#1429" msgid "Ash" -msgstr "" +msgstr "Cindro" #. Weather token msgctxt "#1430" @@ -4051,12 +4102,12 @@ msgstr "" #. Weather token msgctxt "#1431" msgid "Dust" -msgstr "" +msgstr "Polvo" #. Weather token msgctxt "#1432" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Sablo" #. Weather token msgctxt "#1433" @@ -4066,12 +4117,12 @@ msgstr "" #. Weather token msgctxt "#1434" msgid "Whirls" -msgstr "" +msgstr "Kirloj" #. Weather token msgctxt "#1435" msgid "Sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Sabloŝtormo" #. Weather token msgctxt "#1436" @@ -4126,12 +4177,12 @@ msgstr "Nubo" #. Weather token msgctxt "#1446" msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" +msgstr "Nekonata" #. Weather token msgctxt "#1447" msgid "Squalls" -msgstr "" +msgstr "Skualoj" #. Weather token msgctxt "#1448" @@ -4148,6 +4199,7 @@ msgctxt "#1450" msgid "Put display to sleep when idle" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#2050" msgid "Runtime" msgstr "Runtime:" @@ -4155,7 +4207,7 @@ msgstr "Runtime:" # empty strings from id 2051 to 2079 msgctxt "#2080" msgid "Empty list" -msgstr "" +msgstr "Malplena listo" msgctxt "#2081" msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" @@ -4164,22 +4216,22 @@ msgstr "" # empty strings from id 2082 to 2100 msgctxt "#2101" msgid "Newer version needed. Check the log for more information about this message." -msgstr "" +msgstr "Pli nova versio bezonata. Kontrolu la protokolon por pliaj informoj pri tiu mesaĝo." #. Notification message indicating an add-on error. " error". msgctxt "#2102" msgid "{0:s} error" -msgstr "{0:s} eraro" +msgstr "Eraro kun {0:s}" #. Fallback message indicating an add-on error. msgctxt "#2103" msgid "Add-on error" -msgstr "Kromaĵa eraro" +msgstr "Aldonaĵa eraro" #. Used for add-on error kaitoast. msgctxt "#2104" msgid "Check the log for more information." -msgstr "" +msgstr "Kontrolu la protokolon por pliaj informoj." # empty strings from id 2105 to 2202 msgctxt "#2203" @@ -4196,12 +4248,13 @@ msgstr "Hejmo" msgctxt "#10001" msgid "Programs" -msgstr "Mia Programs" +msgstr "Programoj" msgctxt "#10002" msgid "Pictures" -msgstr "Mia Bildoj" +msgstr "Bildoj" +#, fuzzy msgctxt "#10003" msgid "File manager" msgstr "Dosiermanaĝilo" @@ -4217,11 +4270,11 @@ msgstr "Ne disponebla" #. Abbreviation of "Not Available" msgctxt "#10006" msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/D" msgctxt "#10007" msgid "System information" -msgstr "Sistemo informo" +msgstr "Pri sistemo" msgctxt "#10008" msgid "Play next" @@ -4230,12 +4283,12 @@ msgstr "Ludi sekvan" #. Header label for add-on configuration removal dialog msgctxt "#10009" msgid "Confirm add-on configuration removal" -msgstr "" +msgstr "Konfirmu forigo de aldonaĵa konfiguro" #. Header label for add-on configuration removal selection dialog msgctxt "#10010" msgid "Select add-on configuration to remove" -msgstr "" +msgstr "Elektu aldonaĵan konfiguron por forigi" # empty strings from id 10009 to 10010 msgctxt "#10011" @@ -4245,22 +4298,22 @@ msgstr "" #. Header label for add-on configuration selection dialog msgctxt "#10012" msgid "Add-on configurations and settings" -msgstr "" +msgstr "Konfiguroj kaj agordoj de aldonaĵo" #. Item label used in add-on configuration selection dialog msgctxt "#10013" msgid "Edit add-on settings" -msgstr "" +msgstr "Redakti agordoj de aldonaĵo" #. Item label used in add-on configuration selection dialog msgctxt "#10014" msgid "Add add-on configuration" -msgstr "" +msgstr "Aldoni aldonaĵan konfiguron" #. Item label used in add-on configuration selection dialog msgctxt "#10015" msgid "Remove add-on configuration" -msgstr "" +msgstr "Forigi aldonaĵan konfiguron" msgctxt "#10016" msgid "Settings - System" @@ -4269,27 +4322,27 @@ msgstr "Agordoj - Sistemo" #. Settings group label msgctxt "#10017" msgid "Add-on configuration" -msgstr "" +msgstr "Aldonaĵa konfiguro" # empty string with id 10017 msgctxt "#10018" msgid "Settings - Service" -msgstr "" +msgstr "Agordoj - Servo" #. Item label for add-on configuration removal dialog msgctxt "#10019" msgid "Do you want to remove the add-on configuration \"{0:s}\"?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volas forigi la aldonaĵan konfiguron \"{0:s}\"?" #. Item label used in add-on setup selection dialog msgctxt "#10020" msgid "Edit \"{0:s}\" [{1:s}]" -msgstr "" +msgstr "Redakti \"{0:s}\" [{1:s}]" # empty strings from id 10019 to 10020 msgctxt "#10021" msgid "Settings - TV" -msgstr "" +msgstr "Agordoj - Televido" msgctxt "#10022" msgid "Settings - Games" @@ -4319,11 +4372,11 @@ msgstr "Agordoj - Ludilo" msgctxt "#10031" msgid "Settings - Media" -msgstr "Agordoj - Aŭdvidaĵoj" +msgstr "Agordoj - Plurmedioj" msgctxt "#10032" msgid "Settings - Interface" -msgstr "" +msgstr "Agordoj - Interfaco" msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" @@ -4331,27 +4384,27 @@ msgstr "Agordoj - Profiloj" msgctxt "#10035" msgid "Skin Settings" -msgstr "" +msgstr "Agordoj de haŭto" msgctxt "#10036" msgid "Basic" -msgstr "Bazaj" +msgstr "Baza" msgctxt "#10037" msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgstr "Standarda" msgctxt "#10038" msgid "Advanced" -msgstr "Altnivelaj" +msgstr "Altnivela" msgctxt "#10039" msgid "Expert" -msgstr "Ekspertaj" +msgstr "Eksperta" msgctxt "#10040" msgid "Add-on browser" -msgstr "Aldonaĵo-foliumilo" +msgstr "Aldonaĵa foliumilo" msgctxt "#10041" msgid "Reset above settings to default" @@ -4359,7 +4412,7 @@ msgstr "" msgctxt "#10042" msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas restarigi la agordojn en ĉi tiu kategorio?" msgctxt "#10043" msgid "Help" @@ -4367,15 +4420,15 @@ msgstr "Helpo" msgctxt "#10044" msgid "No help available" -msgstr "Neniu helpo disponeblas" +msgstr "Neniu helpo disponebla" msgctxt "#10045" msgid "Resets all the visible settings to their default values." -msgstr "" +msgstr "Restarigas ĉiujn videblajn agordojn al siaj defaŭltaj valoroj." msgctxt "#10046" msgid "No categories available" -msgstr "Neniu kategorio disponeblas" +msgstr "Neniu kategorio disponebla" msgctxt "#10047" msgid "Try changing the setting level to see additional categories and settings." @@ -4383,11 +4436,11 @@ msgstr "Provu ŝanĝi la agordo-nivelon por vidi aldonajn kategoriojn kaj agordo msgctxt "#10048" msgid "Add video source" -msgstr "" +msgstr "Aldoni videaĵan fonton" msgctxt "#10049" msgid "Add music source" -msgstr "" +msgstr "Aldoni muzikan fonton" msgctxt "#10050" msgid "Event log" @@ -4395,7 +4448,7 @@ msgstr "" msgctxt "#10051" msgid "Add program source" -msgstr "" +msgstr "Aldoni programan fonton" msgctxt "#10052" msgid "Add file source" @@ -4403,19 +4456,19 @@ msgstr "Aldoni dosieran fonton" msgctxt "#10053" msgid "Edit video source" -msgstr "" +msgstr "Redakti videaĵan fonton" msgctxt "#10054" msgid "Edit music source" -msgstr "" +msgstr "Redakti muzikan fonton" msgctxt "#10055" msgid "Edit picture source" -msgstr "" +msgstr "Redakti bildan fonton" msgctxt "#10056" msgid "Edit program source" -msgstr "" +msgstr "Redakti programan fonton" msgctxt "#10057" msgid "Edit file source" @@ -4423,7 +4476,7 @@ msgstr "Redakti dosieran fonton" msgctxt "#10058" msgid "Remove tag from library" -msgstr "" +msgstr "Forigi etikedon el biblioteko" # empty string with id 10059 msgctxt "#10060" @@ -4433,51 +4486,51 @@ msgstr "Plej ŝatataj" # empty strings from id 10059 to 10098 msgctxt "#10099" msgid "Pointer" -msgstr "" +msgstr "Montrilo" msgctxt "#10100" msgid "Yes / No dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogo Jes / Ne" msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" -msgstr "" +msgstr "Progresa dialogo" # empty string with id 10102 msgctxt "#10103" msgid "Virtual keyboard" -msgstr "" +msgstr "Virtuala klavaro" msgctxt "#10104" msgid "Volume bar" -msgstr "" +msgstr "Laŭtecostrio" # empty string with id 10105 msgctxt "#10106" msgid "Context menu" -msgstr "" +msgstr "Kunteksta menuo" msgctxt "#10107" msgid "Notification dialog" -msgstr "" +msgstr "Sciiga dialogo" # empty string with id 10108 msgctxt "#10109" msgid "Numeric Input" -msgstr "" +msgstr "Numera enigo" msgctxt "#10110" msgid "Gamepad input" -msgstr "" +msgstr "Ludregila enigo" msgctxt "#10111" msgid "Shutdown menu" -msgstr "" +msgstr "Sistemferma menuo" # empty strings from id 10112 to 10113 msgctxt "#10114" msgid "Player controls" -msgstr "" +msgstr "Ludilaj regiloj" msgctxt "#10115" msgid "Seek bar" @@ -4507,7 +4560,7 @@ msgstr "" msgctxt "#10125" msgid "Video bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Videaĵaj legosignoj" msgctxt "#10126" msgid "File browser" @@ -4524,11 +4577,11 @@ msgstr "Reta agordado" msgctxt "#10129" msgid "Media source" -msgstr "" +msgstr "Plurmedia fonto" msgctxt "#10130" msgid "Profile settings" -msgstr "" +msgstr "Profilaj agordoj" msgctxt "#10131" msgid "Lock settings" @@ -4545,7 +4598,7 @@ msgstr "Plej ŝatataj" msgctxt "#10135" msgid "Song info" -msgstr "Kanta informo" +msgstr "Pri kanto" msgctxt "#10136" msgid "Smart playlist editor" @@ -4558,16 +4611,16 @@ msgstr "" # empty string with id 10138 msgctxt "#10139" msgid "Picture info" -msgstr "" +msgstr "Pri bildo" msgctxt "#10140" msgid "Add-on settings" -msgstr "Aldonaĵo-agordoj" +msgstr "Agordoj de aldonaĵo" # empty string with id 10141 msgctxt "#10142" msgid "Fullscreen info" -msgstr "" +msgstr "Pri plenekrano" # empty strings from id 10143 to 10144 msgctxt "#10145" @@ -4576,16 +4629,16 @@ msgstr "" msgctxt "#10146" msgid "Add-on info" -msgstr "Kromaĵa informo" +msgstr "Pri aldonaĵo" msgctxt "#10147" msgid "Text viewer" -msgstr "" +msgstr "Tekst-montrilo" # empty strings from id 10148 to 10149 msgctxt "#10150" msgid "Peripheral settings" -msgstr "" +msgstr "Periferaĵaj agordoj" msgctxt "#10151" msgid "Extended progress dialog" @@ -4597,7 +4650,7 @@ msgstr "" msgctxt "#10153" msgid "Subtitle search" -msgstr "" +msgstr "Subteksta serĉo" # empty strings from id 10154 to 10156 msgctxt "#10157" @@ -4612,19 +4665,19 @@ msgstr "" # empty strings from id 10160 to 10209 msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." -msgstr "" +msgstr "Serĉas subtekstojn..." msgctxt "#10211" msgid "Looking for or caching subtitles..." -msgstr "" +msgstr "Serĉas aŭ kaŝmemorigas subtekstojn..." msgctxt "#10212" msgid "terminating" -msgstr "" +msgstr "finas" msgctxt "#10213" msgid "buffering" -msgstr "" +msgstr "bufras" msgctxt "#10214" msgid "Opening stream" @@ -4645,27 +4698,28 @@ msgstr "Redaktilo de muzika ludlisto" msgctxt "#10504" msgid "Top 100 songs" -msgstr "100 plej popularaj kantoj" +msgstr "Plej 100 kantoj" msgctxt "#10505" msgid "Top 100 albums" -msgstr "Pli-popa 100 Albumos" +msgstr "Plej 100 albumoj" msgctxt "#10506" msgid "Programs" -msgstr "Aplikaĵoj" +msgstr "Programoj" msgctxt "#10507" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguro" +#, fuzzy msgctxt "#10508" msgid "Weather forecast" msgstr "Wealar Forecast" msgctxt "#10509" msgid "Network gaming" -msgstr "Ludi rete" +msgstr "Reta ludado" msgctxt "#10510" msgid "Extensions" @@ -4673,7 +4727,7 @@ msgstr "Aldonaĵoj" msgctxt "#10511" msgid "System info" -msgstr "Operaciuma info" +msgstr "Pri sistemo" msgctxt "#10516" msgid "Music - Library" @@ -4686,20 +4740,20 @@ msgstr "Nun ludas - Muziko" # empty strings from id 10518 to 10521 msgctxt "#10522" msgid "Now playing - Videos" -msgstr "Nun ludas - Vidaĵoj" +msgstr "Nun ludas - Videaĵoj" msgctxt "#10523" msgid "Album information" -msgstr "Albuma informo" +msgstr "Pri albumo" msgctxt "#10524" msgid "Movie information" -msgstr "Filma informo" +msgstr "Pri filmo" # empty strings from id 10525 to 10549 msgctxt "#10550" msgid "Teletext" -msgstr "" +msgstr "Teleteksto" # empty strings from id 10551 to 10599 msgctxt "#10600" @@ -4753,11 +4807,11 @@ msgstr "" # empty strings from id 10612 to 10699 msgctxt "#10700" msgid "TV channels" -msgstr "" +msgstr "Televidkanaloj" msgctxt "#10701" msgid "TV recordings" -msgstr "" +msgstr "Televidaj registraĵoj" msgctxt "#10702" msgid "TV guide" @@ -4773,7 +4827,7 @@ msgstr "Tratelevida serĉo" msgctxt "#10705" msgid "Radio channels" -msgstr "Radiaj kanaloj" +msgstr "Radiokanaloj" msgctxt "#10706" msgid "Radio recordings" @@ -4789,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgctxt "#10709" msgid "Radio search" -msgstr "Traradia serĉo" +msgstr "Radia serĉo" msgctxt "#10710" msgid "TV timer rules" @@ -4822,17 +4876,17 @@ msgstr "Ludoj" #. Title of the in-game OSD menu msgctxt "#10822" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menuo" #. Title of the in-game video filter selection dialog msgctxt "#10823" msgid "Video Filter" -msgstr "" +msgstr "Videa filtrilo" #. Title of the in-game video stretch mode selection dialog msgctxt "#10824" msgid "Stretch Mode" -msgstr "" +msgstr "Streĉa reĝimo" #. Title of the in-game volume dialog msgctxt "#10825" @@ -4842,7 +4896,7 @@ msgstr "Laŭteco" #. Title of the in-game dialog for advanced emulator settings msgctxt "#10826" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Altnivelaj agordoj" #. Title of the in-game video rotation selection dialog msgctxt "#10827" @@ -4867,24 +4921,24 @@ msgstr "" #. Name of window for viewing and configuring players while playing a game msgctxt "#10831" msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Ludantoj" # empty strings from id 10825 to 11999 msgctxt "#12000" msgid "Select dialog" -msgstr "" +msgstr "Elekta dialogo" msgctxt "#12001" msgid "Music info" -msgstr "Muzika informo" +msgstr "Pri muziko" msgctxt "#12002" msgid "OK dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogo \"Bone\"" msgctxt "#12003" msgid "Video info" -msgstr "Videaĵ-informo" +msgstr "Pri videaĵo" msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" @@ -4903,6 +4957,7 @@ msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#12010" msgid "Return to music window" msgstr "Return to Mia Muziko" @@ -4913,15 +4968,15 @@ msgstr "Reveni al video-fenestro" msgctxt "#12012" msgid "Last used" -msgstr "" +msgstr "Laste uzita" msgctxt "#12013" msgid "Install date" -msgstr "" +msgstr "Instala dato" msgctxt "#12014" msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "Laste ĝisdatigita" msgctxt "#12015" msgid "Select video version" @@ -4935,23 +4990,23 @@ msgstr "" #. Label of various controls for starting playback from the beginning msgctxt "#12021" msgid "Play from beginning" -msgstr "" +msgstr "Ludi de komenco" #. Label of various controls for resuming playback from a certain point in time msgctxt "#12022" msgid "Resume from {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Daŭrigi de {0:s}" # empty strings from id 12023 to 12307 #. Label of the show password button in the keyboard dialog msgctxt "#12308" msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "Montri pasvorton" #. Label of the hide password button in the keyboard dialog msgctxt "#12309" msgid "Hide password" -msgstr "" +msgstr "Kaŝi pasvorton" msgctxt "#12310" msgid "0" @@ -5007,12 +5062,13 @@ msgstr "*" msgctxt "#12325" msgid "Locked! Enter code..." -msgstr "Ŝlosita! Enigu kodon..." +msgstr "Ŝlosita! Entajpu kodon..." msgctxt "#12326" msgid "Enter password" -msgstr "Enigu pasvorton" +msgstr "Entajpu pasvorton" +#, fuzzy msgctxt "#12327" msgid "Enter master code" msgstr "tajpi Master Code" @@ -5025,6 +5081,7 @@ msgctxt "#12329" msgid "or press \"C\" to cancel" msgstr "aŭ premi «C» por nuligi" +#, fuzzy msgctxt "#12330" msgid "Enter gamepad button combo and" msgstr "tajpi Gamepad button combo and press Start" @@ -5035,23 +5092,24 @@ msgstr "premi «Bone», aŭ «Reen» por nuligi" msgctxt "#12332" msgid "Set lock" -msgstr "Set Lock" +msgstr "Agordi ŝloson" msgctxt "#12333" msgid "Unlock" msgstr "Malŝlosi" +#, fuzzy msgctxt "#12334" msgid "Reset lock" msgstr "Reset Lock" msgctxt "#12335" msgid "Remove lock" -msgstr "ReMovi Lock" +msgstr "Forigi ŝloson" msgctxt "#12337" msgid "Numeric password" -msgstr "Numeric pasvorto" +msgstr "Numera pasvorto" msgctxt "#12338" msgid "Gamepad button combo" @@ -5059,15 +5117,15 @@ msgstr "" msgctxt "#12339" msgid "Full-text password" -msgstr "Full-text pasvorto" +msgstr "Plenteksta pasvorto" msgctxt "#12340" msgid "Enter new password" -msgstr "Enigu novan pasvorton" +msgstr "Entajpu novan pasvorton" msgctxt "#12341" msgid "Re-enter new password" -msgstr "" +msgstr "Reentajpu novan pasvorton" msgctxt "#12342" msgid "Incorrect password," @@ -5079,12 +5137,14 @@ msgstr "" msgctxt "#12344" msgid "Passwords entered did not match." -msgstr "pasvortos tajpied did not match." +msgstr "Entajpitaj pasvortoj malsamas." +#, fuzzy msgctxt "#12345" msgid "Access denied" msgstr "Access Denied" +#, fuzzy msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." msgstr "pasvorto retry limit exceeded." @@ -5093,26 +5153,30 @@ msgctxt "#12347" msgid "The system will now power down." msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "Item Locked" +#, fuzzy msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" msgstr "Reactivate Lock" msgctxt "#12356" msgid "Change lock" -msgstr "Change Lock" +msgstr "Ŝanĝi ŝloson" msgctxt "#12357" msgid "Source lock" -msgstr "Share Lock" +msgstr "Fonta ŝloso" +#, fuzzy msgctxt "#12358" msgid "Password entry was blank. Try again." msgstr "pasvorto entry was blank. Try again." +#, fuzzy msgctxt "#12360" msgid "Master lock" msgstr "Master Lock" @@ -5129,7 +5193,7 @@ msgstr "" msgctxt "#12373" msgid "Settings & file manager" -msgstr "Agordoj kaj dosiermanaĝilo" +msgstr "Agordoj & dosiermanaĝilo" # empty strings from id 12374 to 12375 msgctxt "#12376" @@ -5140,10 +5204,12 @@ msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values. Are you sure?" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#12378" msgid "Amount of time to display each image" msgstr "Show each image for" +#, fuzzy msgctxt "#12379" msgid "Use pan and zoom effects" msgstr "Use Pan and Zoom effects" @@ -5156,7 +5222,7 @@ msgstr "" #. time format with meridiem (xx) e.g. "HH:mm:ss xx" msgctxt "#12382" msgid "{0:s} xx" -msgstr "" +msgstr "{0:s} xx" msgctxt "#12383" msgid "12-hour clock" @@ -5179,6 +5245,7 @@ msgctxt "#12389" msgid "Privacy policy" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#12390" msgid "System uptime" msgstr "System Uptime" @@ -5195,14 +5262,30 @@ msgctxt "#12393" msgid "Days" msgstr "Tagoj" +#, fuzzy msgctxt "#12394" msgid "Total uptime" msgstr "Total Uptime" msgctxt "#12395" msgid "Battery level" +msgstr "Bateria nivelo" + +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "Dankon!" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" msgstr "" +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "kodi.tv/donate" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Vetero" @@ -5211,6 +5294,7 @@ msgctxt "#12900" msgid "Screensaver" msgstr "Ekrankurteno" +#, fuzzy msgctxt "#12901" msgid "Fullscreen OSD" msgstr "Tutekrana surekranfasado" @@ -5218,7 +5302,7 @@ msgstr "Tutekrana surekranfasado" # empty strings from id 12902 to 12905 msgctxt "#12906" msgid "Fullscreen game" -msgstr "" +msgstr "Plenekrana ludo" # empty strings from id 12907 to 12998 msgctxt "#12999" @@ -5227,7 +5311,7 @@ msgstr "" msgctxt "#13000" msgid "System" -msgstr "Operaciumo" +msgstr "Sistemo" msgctxt "#13001" msgid "Immediate HDD spindown" @@ -5239,11 +5323,11 @@ msgstr "Nur video" msgctxt "#13003" msgid "- Delay" -msgstr "- Malfruiĝo" +msgstr "- Malfruigo" msgctxt "#13004" msgid "- Minimum file duration" -msgstr "- Minimum vico Duration" +msgstr "- Minimuma dosiera daŭro" msgctxt "#13005" msgid "Shutdown" @@ -5251,23 +5335,23 @@ msgstr "Elŝalti" msgctxt "#13006" msgid "Add picture source" -msgstr "" +msgstr "Aldoni bildan fonton" msgctxt "#13007" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Restarigi" msgctxt "#13008" msgid "Shutdown function" -msgstr "" +msgstr "Sistemferma funkcio" msgctxt "#13009" msgid "Quit" -msgstr "Eligi" +msgstr "Forlasi" msgctxt "#13010" msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Pasivumigi" msgctxt "#13011" msgid "Suspend" @@ -5304,7 +5388,7 @@ msgstr "" # empty string with id 13019 msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu alia seanco aktivas, eble per ssh?" msgctxt "#13021" msgid "Mounted removable storage device" @@ -5329,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgctxt "#13028" msgid "Waiting for network to connect..." -msgstr "" +msgstr "Atendas por reta konekto..." msgctxt "#13029" msgid "Failed to execute Wake-on-LAN!" @@ -5368,6 +5452,7 @@ msgctxt "#13050" msgid "Running low on battery" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#13100" msgid "Flicker filter" msgstr "Flicker Filter" @@ -5392,11 +5477,11 @@ msgstr "Ĉiam ŝaltita" #. unused? msgctxt "#13109" msgid "Test & apply the resolution" -msgstr "" +msgstr "Testi & apliki la distingivon" msgctxt "#13110" msgid "Save this resolution?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu konservi tiun distingivon?" msgctxt "#13111" msgid "Would you like to keep this change?" @@ -5444,12 +5529,12 @@ msgstr "" msgctxt "#13120" msgid "VDPAU" -msgstr "" +msgstr "VDPAU" # empty strings from id 13121 to 13122 msgctxt "#13123" msgid "Keep skin?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu konservi haŭton?" # empty strings from id 13124 to 13129 msgctxt "#13130" @@ -5469,7 +5554,7 @@ msgstr "" # empty strings from id 13133 to 13139 msgctxt "#13140" msgid "Active connections detected!" -msgstr "" +msgstr "Aktivaj konektoj detektitaj!" msgctxt "#13141" msgid "If you proceed, you might not be able to control this application any longer. Are you sure you want to stop the event server?" @@ -5486,12 +5571,14 @@ msgstr "" msgctxt "#13159" msgid "Subnet mask" -msgstr "Subnet mpeti:" +msgstr "Subreta masko" +#, fuzzy msgctxt "#13160" msgid "Gateway" msgstr "Gateway:" +#, fuzzy msgctxt "#13161" msgid "Primary DNS" msgstr "DNS" @@ -5508,7 +5595,7 @@ msgstr "Neniam" #. unused? msgctxt "#13171" msgid "Immediately" -msgstr "Immediately" +msgstr "Tuj" #. unused? msgctxt "#13172" @@ -5531,9 +5618,10 @@ msgstr "Profiloj" msgctxt "#13201" msgid "Delete profile '{0:s}'?" -msgstr "Ĉu forigi profilon «{0:s}»?" +msgstr "Ĉu forigi profilon '{0:s}'?" #. used by several skins +#, fuzzy msgctxt "#13204" msgid "Last loaded profile:" msgstr "Last loaded provico:" @@ -5559,53 +5647,55 @@ msgstr "Vekhorloĝo" msgctxt "#13209" msgid "Alarm clock interval (in minutes)" -msgstr "Alarm clock interval (in minutes)" +msgstr "Vekhorloĝa intervalo (minute)" msgctxt "#13210" msgid "Started, alarm in {0:d}m" -msgstr "" +msgstr "Komencis, alarmo post {0:d}m" msgctxt "#13211" msgid "Alarm!" -msgstr "Veku!" +msgstr "Alarmo!" msgctxt "#13212" msgid "Cancelled with {0:d}m{1:d}s left" -msgstr "" +msgstr "Nuligita kun restantaj {0:d}m{1d}s" #. minutes (left from countdown) msgctxt "#13213" msgid "{0:2.0f}m" -msgstr "" +msgstr "{0:2.0f}m" #. seconds (left from countdown) msgctxt "#13214" msgid "{0:2.0f}s" -msgstr "" +msgstr "{0:2.0f}s" +#, fuzzy msgctxt "#13249" msgid "Search for subtitles in RARs" msgstr "Search for Subtitles in RARs" msgctxt "#13250" msgid "Browse for subtitle..." -msgstr "Foliumi por subteksto..." +msgstr "Foliumi por subtekstoj..." msgctxt "#13251" msgid "Move item" msgstr "Movi eron" +#, fuzzy msgctxt "#13252" msgid "Move item here" msgstr "Movi Item Here" msgctxt "#13253" msgid "Cancel move" -msgstr "Nuligi movi" +msgstr "Nuligi movon" msgctxt "#13270" msgid "Hardware:" -msgstr "Hardware:" +msgstr "Aparataro:" msgctxt "#13271" msgid "System CPU usage:" @@ -5613,11 +5703,11 @@ msgstr "" msgctxt "#13274" msgid "Connected, but no DNS is available." -msgstr "Xbox is Connected, but no DNS is available." +msgstr "Konektita, sed neniu DNS disponeblas." msgctxt "#13275" msgid "Hard disk" -msgstr "Malmola disko" +msgstr "Fiksita disko" msgctxt "#13276" msgid "DVD-ROM" @@ -5641,39 +5731,41 @@ msgstr "Video" msgctxt "#13281" msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgstr "Aparataro" msgctxt "#13283" msgid "Operating system:" -msgstr "Kernel Version:" +msgstr "Operacia sistemo:" +#, fuzzy msgctxt "#13284" msgid "CPU speed:" msgstr "CPU Speed:" msgctxt "#13286" msgid "Video encoder:" -msgstr "Video-kodigilo:" +msgstr "Videa kodilo:" msgctxt "#13287" msgid "Screen resolution:" msgstr "Ekrana distingivo:" +#, fuzzy msgctxt "#13292" msgid "A/V cable:" msgstr "A/V Cable:" msgctxt "#13294" msgid "DVD region:" -msgstr "DVD Region:" +msgstr "DVD-regiono:" msgctxt "#13295" msgid "Internet:" -msgstr "Internet:" +msgstr "Interreto:" msgctxt "#13296" msgid "Connected" -msgstr "Xbox is Connected" +msgstr "Konektita" msgctxt "#13297" msgid "Not connected. Check network settings." @@ -5682,40 +5774,46 @@ msgstr "Ne konektita. Kontrolu retajn agordojn." #. Label of the button used to disconnect a game controller from the emulated game port msgctxt "#13298" msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Malkonektita" msgctxt "#13299" msgid "Target temperature" -msgstr "Target Temperature" +msgstr "Cela temperaturo" msgctxt "#13300" msgid "Fan speed" -msgstr "Fan Speed" +msgstr "Ventumila rapido" +#, fuzzy msgctxt "#13301" msgid "Auto temperature control" msgstr "Auto Temperature Control" +#, fuzzy msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "Fan Speed Override" msgctxt "#13303" msgid "Fonts" -msgstr "Tiparo" +msgstr "Tiparoj" +#, fuzzy msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "Enable Flipping Bi-Directional Strings" +#, fuzzy msgctxt "#13305" msgid "Show RSS news feeds" msgstr "Enable RSS Feeds" +#, fuzzy msgctxt "#13306" msgid "Show parent folder items" msgstr "Hide Parent Folder Items" +#, fuzzy msgctxt "#13307" msgid "Track naming template" msgstr "Track Naming Template" @@ -5724,45 +5822,53 @@ msgctxt "#13308" msgid "Do you wish to reboot your system instead of just this application?" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#13310" msgid "Zoom effect" msgstr "Zoom Effect" +#, fuzzy msgctxt "#13311" msgid "Float effect" msgstr "Float Effect" +#, fuzzy msgctxt "#13312" msgid "Black bar reduction" msgstr "Black Bar Reduction" +#, fuzzy msgctxt "#13313" msgid "Restart" msgstr "Restarti" +#, fuzzy msgctxt "#13314" msgid "Crossfade between songs" msgstr "Crossfade" msgctxt "#13315" msgid "Regenerate thumbnails" -msgstr "Regenerate Thumbnails" +msgstr "Regeneri miniaturojn" +#, fuzzy msgctxt "#13316" msgid "Recursive thumbnails" msgstr "Recursive Thumbnails" +#, fuzzy msgctxt "#13317" msgid "View slideshow" msgstr "Vido Slideshow" +#, fuzzy msgctxt "#13318" msgid "Recursive slideshow" msgstr "Recursive Slideshow" msgctxt "#13319" msgid "Randomise" -msgstr "" +msgstr "Hazardigi" msgctxt "#13320" msgid "Stereo" @@ -5770,16 +5876,18 @@ msgstr "Stereo" msgctxt "#13321" msgid "Left only" -msgstr "Left Only" +msgstr "Nur maldekstra" msgctxt "#13322" msgid "Right only" -msgstr "Right Only" +msgstr "Nur dekstra" +#, fuzzy msgctxt "#13324" msgid "Background transparency" msgstr "Background Transparency" +#, fuzzy msgctxt "#13325" msgid "Foreground transparency" msgstr "Foreground Transparency" @@ -5791,11 +5899,11 @@ msgstr "A/V malfruiĝo" # empty string with id 13327 msgctxt "#13328" msgid "{0:s} not found" -msgstr "" +msgstr "{0:s} ne trovita" msgctxt "#13329" msgid "Error opening {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Eraro malfermante {0:s}" msgctxt "#13330" msgid "Unable to load {0:s}" @@ -5803,28 +5911,33 @@ msgstr "" msgctxt "#13331" msgid "Error: Out of memory" -msgstr "Eraro: out of memory" +msgstr "Eraro: Memormanko" +#, fuzzy msgctxt "#13332" msgid "Move up" msgstr "Movi Up" +#, fuzzy msgctxt "#13333" msgid "Move down" msgstr "Movi Down" msgctxt "#13334" msgid "Edit label" -msgstr "Editii Label" +msgstr "Redakti etikedon" +#, fuzzy msgctxt "#13335" msgid "Make default" msgstr "Make Default" +#, fuzzy msgctxt "#13336" msgid "Remove button" msgstr "ReMovi Button" +#, fuzzy msgctxt "#13340" msgid "Leave as is" msgstr "Leave As Is" @@ -5841,26 +5954,29 @@ msgctxt "#13343" msgid "Red" msgstr "Ruĝa" +#, fuzzy msgctxt "#13344" msgid "Cycle" msgstr "Cycle" +#, fuzzy msgctxt "#13345" msgid "Switch LED off on playback" msgstr "Switch LED off on Playback" msgctxt "#13346" msgid "Movie information" -msgstr "Filma informo" +msgstr "Pri filmo" #. Label for 'queue item' (adds an item to a playlist), used at several places +#, fuzzy msgctxt "#13347" msgid "Queue item" msgstr "Queue Item" msgctxt "#13348" msgid "Search IMDb..." -msgstr "Skani IMDb..." +msgstr "Skani IMDb-on..." msgctxt "#13349" msgid "Scan for new content" @@ -5872,44 +5988,54 @@ msgstr "" msgctxt "#13351" msgid "Album information" -msgstr "Albuma informo" +msgstr "Pri albumo" +#, fuzzy msgctxt "#13352" msgid "Scan item to library" msgstr "Akiri eron por biblioteko" +#, fuzzy msgctxt "#13353" msgid "Stop scanning" msgstr "Stop Scanning" +#, fuzzy msgctxt "#13354" msgid "Render method" msgstr "Render Method" +#, fuzzy msgctxt "#13355" msgid "Low quality pixel shader" msgstr "Low Quality Pixel Shader" +#, fuzzy msgctxt "#13356" msgid "Hardware overlays" msgstr "Hardware Overlays" +#, fuzzy msgctxt "#13357" msgid "High quality pixel shader" msgstr "High Quality Pixel Shader" +#, fuzzy msgctxt "#13358" msgid "Play item" msgstr "Play Item" +#, fuzzy msgctxt "#13359" msgid "Set artist thumb" msgstr "Set Artist Thumb" +#, fuzzy msgctxt "#13360" msgid "Automatically generate thumbnails" msgstr "Generate Thumbs" +#, fuzzy msgctxt "#13361" msgid "Enable voice" msgstr "Enable Voice" @@ -5921,24 +6047,28 @@ msgstr "" msgctxt "#13375" msgid "Enable device" -msgstr "Enable Device" +msgstr "Ŝalti aparaton" msgctxt "#13376" msgid "Volume" msgstr "Laŭteco" +#, fuzzy msgctxt "#13377" msgid "Default view mode" msgstr "Default Vido Mode" +#, fuzzy msgctxt "#13378" msgid "Default brightness" msgstr "Default Brightness" +#, fuzzy msgctxt "#13379" msgid "Default contrast" msgstr "Default Contrast" +#, fuzzy msgctxt "#13380" msgid "Default gamma" msgstr "Default Gamma" @@ -5947,31 +6077,38 @@ msgctxt "#13381" msgid "Resume video" msgstr "Daŭrigi videaĵon" +#, fuzzy msgctxt "#13382" msgid "Voice mask - Port 1" msgstr "Voice Mpeti - Port 1" +#, fuzzy msgctxt "#13383" msgid "Voice mask - Port 2" msgstr "Voice Mpeti - Port 2" +#, fuzzy msgctxt "#13384" msgid "Voice mask - Port 3" msgstr "Voice Mpeti - Port 3" +#, fuzzy msgctxt "#13385" msgid "Voice mask - Port 4" msgstr "Voice Mpeti - Port 4" +#, fuzzy msgctxt "#13386" msgid "Use time based seeking" msgstr "Use Time Based Seeking" #. unused? +#, fuzzy msgctxt "#13387" msgid "Track naming template - right" msgstr "Track Naming Template Right" +#, fuzzy msgctxt "#13388" msgid "Preset" msgstr "Presets" @@ -5986,32 +6123,35 @@ msgstr "" msgctxt "#13391" msgid "Eject / Load" -msgstr "" +msgstr "Elŝovi / Enŝovi" msgctxt "#13392" msgid "Stream selection" -msgstr "" +msgstr "Elekto de fluo" +#, fuzzy msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" msgstr "Calculate amplekso" +#, fuzzy msgctxt "#13394" msgid "Calculating folder size" msgstr "Calculating folder amplekso" msgctxt "#13395" msgid "Video settings" -msgstr "Video-agordoj" +msgstr "Videaj agordoj" msgctxt "#13396" msgid "Audio settings" -msgstr "" +msgstr "Aŭdiaj agordoj" msgctxt "#13397" msgid "Enable subtitles" -msgstr "Enable Subtitles" +msgstr "Ŝalti subtekstojn" +#, fuzzy msgctxt "#13398" msgid "Shortcuts" msgstr "Bookmarks" @@ -6020,33 +6160,38 @@ msgctxt "#13399" msgid "Ignore articles when sorting" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#13400" msgid "Crossfade between songs on the same album" msgstr "Crossfade albumotracks" msgctxt "#13401" msgid "Browse for {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Foliumi por {0:s}" +#, fuzzy msgctxt "#13402" msgid "Show track position" msgstr "Show track position" +#, fuzzy msgctxt "#13403" msgid "Clear default" msgstr "Clear Default" +#, fuzzy msgctxt "#13404" msgid "Resume" msgstr "Resume" +#, fuzzy msgctxt "#13405" msgid "Get thumb" msgstr "Get Thumb" msgctxt "#13406" msgid "Picture information" -msgstr "" +msgstr "Pri bildo" msgctxt "#13407" msgid "{0:s} presets" @@ -6074,12 +6219,13 @@ msgstr "" msgctxt "#13413" msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Elŝutas" msgctxt "#13414" msgid "Show song and album artists" -msgstr "" +msgstr "Montri artistojn de kantoj kaj albumoj" +#, fuzzy msgctxt "#13415" msgid "Render method" msgstr "Render Method" @@ -6110,7 +6256,7 @@ msgstr "" msgctxt "#13421" msgid "VDPAU" -msgstr "" +msgstr "VDPAU" msgctxt "#13422" msgid "Start slideshow here" @@ -6124,7 +6270,7 @@ msgstr "" #. Giving the user a chance to select a new one via the simple menu dialog msgctxt "#13424" msgid "Choose playlist" -msgstr "" +msgstr "Elekti ludliston" # empty string with id 13424 msgctxt "#13425" @@ -6139,10 +6285,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6161,12 +6303,12 @@ msgstr "" msgctxt "#13433" msgid "Play next video automatically" -msgstr "" +msgstr "Ludi sekvan videaĵon aŭtomate" #. If autoplay next video is set true msgctxt "#13434" msgid "Play only this" -msgstr "" +msgstr "Ludi nur ĉi tiun" msgctxt "#13435" msgid "Enable HQ scalers for scaling above" @@ -6269,6 +6411,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -6297,15 +6449,15 @@ msgstr "" #. String for options 2 of setting with label #13462 "PRIME Render Method" msgctxt "#13465" msgid "EGL" -msgstr "" +msgstr "EGL" msgctxt "#13466" msgid "1080 / 720 (>30Hz)" -msgstr "" +msgstr "1080 / 720 (>30Hz)" msgctxt "#13467" msgid "Unlimited / 1080 (>30Hz)" -msgstr "" +msgstr "Mallimigita / 1080 (>30Hz)" msgctxt "#13468" msgid "Use AV1 VAAPI" @@ -6337,17 +6489,17 @@ msgstr "" #. Value of setting with label #13472 "HQ upscaler intermediate format" msgctxt "#13474" msgid "8 bit per channel" -msgstr "" +msgstr "Po 8-bitoj kanale" #. Value of setting with label #13472 "HQ upscaler intermediate format" msgctxt "#13475" msgid "10 bit per channel" -msgstr "" +msgstr "Po 10-bitoj kanale" #. Value of setting with label #13472 "HQ upscaler intermediate format" msgctxt "#13476" msgid "16 bit per channel" -msgstr "" +msgstr "Po 16-bitoj kanale" # empty strings from id 13468 to 13504 msgctxt "#13505" @@ -6358,10 +6510,12 @@ msgctxt "#13506" msgid "Low (fast)" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#13507" msgid "Medium" msgstr "Medium" +#, fuzzy msgctxt "#13508" msgid "High" msgstr "Nobla" @@ -6376,11 +6530,11 @@ msgstr "" msgctxt "#13511" msgid "Choose art" -msgstr "" +msgstr "Elekti grafikaĵon" msgctxt "#13512" msgid "Current art" -msgstr "" +msgstr "Nuna grafikaĵo" msgctxt "#13513" msgid "Remote art" @@ -6388,11 +6542,11 @@ msgstr "" msgctxt "#13514" msgid "Local art" -msgstr "" +msgstr "Loka grafikaĵo" msgctxt "#13515" msgid "No art" -msgstr "" +msgstr "Sen grafikaĵo" #. Button to add a new type of art e.g. "thumb", "poster", "fanart" etc. msgctxt "#13516" @@ -6445,25 +6599,26 @@ msgctxt "#13550" msgid "Delay after change of refresh rate" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#13551" msgid "Off" msgstr "Off" msgctxt "#13552" msgid "{0:.1f} second" -msgstr "" +msgstr "{0:.1f} sekundo" msgctxt "#13553" msgid "{0:.1f} seconds" -msgstr "" +msgstr "{0:.1f} sekundoj" msgctxt "#13554" msgid "{0:d} Minute" -msgstr "" +msgstr "{0:d} Minuto" msgctxt "#13555" msgid "{0:d} Minutes" -msgstr "" +msgstr "{0:d} Minutoj" #. Label of a setting that allows to select the skip step sizes to use for skipping msgctxt "#13556" @@ -6478,11 +6633,11 @@ msgstr "" # empty strings from id 13558 to 13599 msgctxt "#13600" msgid "Apple Remote" -msgstr "" +msgstr "Apple-teleregilo" msgctxt "#13601" msgid "Apple TV" -msgstr "" +msgstr "Apple TV" msgctxt "#13602" msgid "Allow start of Kodi using the remote" @@ -6494,8 +6649,9 @@ msgstr "" msgctxt "#13610" msgid "Disabled" -msgstr "Disabled" +msgstr "Malŝaltita" +#, fuzzy msgctxt "#13611" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6517,82 +6673,96 @@ msgctxt "#13621" msgid "Apple Remote support couldn't be enabled." msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#14000" msgid "Stack" msgstr "Stack" +#, fuzzy msgctxt "#14001" msgid "Unstack" msgstr "Unstack" msgctxt "#14003" msgid "Downloading playlist file..." -msgstr "Downloading playlist vico..." +msgstr "Elŝutas ludlistan dosieron..." +#, fuzzy msgctxt "#14004" msgid "Downloading streams list..." msgstr "Downloading streams list..." +#, fuzzy msgctxt "#14005" msgid "Parsing streams list..." msgstr "Parsing streams list..." +#, fuzzy msgctxt "#14006" msgid "Downloading streams list failed" msgstr "Downloading streams list failed" msgctxt "#14007" msgid "Downloading playlist file failed" -msgstr "Downloading playlist vico failed" +msgstr "Malsukcesis elŝutante ludlistan dosieron" msgctxt "#14009" msgid "Games directory" -msgstr "Games Directory" +msgstr "Luda dosierujo" +#, fuzzy msgctxt "#14010" msgid "Auto switch to thumbs based on" msgstr "Autoswitch to Thumbs based on" +#, fuzzy msgctxt "#14011" msgid "Enable auto switching to thumbs view" msgstr "Enable Autoswitching to Thumbs Vido" msgctxt "#14012" msgid "- Use large icons" -msgstr "- Use Large Icons" +msgstr "- Uzi grandajn piktogramojn" +#, fuzzy msgctxt "#14013" msgid "- Switch based on" msgstr "- Switch Based on" msgctxt "#14014" msgid "- Percentage" -msgstr "- Percentage" +msgstr "- Elcento" +#, fuzzy msgctxt "#14015" msgid "No files and at least one thumb" msgstr "Sen dosieroj kaj almenaŭ unu antaŭvidbildeto" +#, fuzzy msgctxt "#14016" msgid "At least one file and thumb" msgstr "At least one vico and Thumb" +#, fuzzy msgctxt "#14017" msgid "Percentage of thumbs" msgstr "Percentage of Thumbs" msgctxt "#14018" msgid "View options" -msgstr "Vido Options" +msgstr "Vidaj opcioj" +#, fuzzy msgctxt "#14019" msgid "Change area code 1" msgstr "Change Area Code 1" +#, fuzzy msgctxt "#14020" msgid "Change area code 2" msgstr "Change Area Code 2" +#, fuzzy msgctxt "#14021" msgid "Change area code 3" msgstr "Change Area Code 3" @@ -6605,6 +6775,7 @@ msgctxt "#14023" msgid "No TV" msgstr "Sen TV" +#, fuzzy msgctxt "#14024" msgid "Enter the nearest large town" msgstr "tajpi la nearest large town or US ZIP code" @@ -6613,6 +6784,7 @@ msgctxt "#14025" msgid "Video/Audio/DVD cache - Hard disk" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Video-kaŝujo - DVD-ROM" @@ -6625,6 +6797,7 @@ msgctxt "#14028" msgid "Video cache - Internet" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "Audio Cache - DVDRom" @@ -6637,17 +6810,18 @@ msgctxt "#14032" msgid "Audio cache - Internet" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "DVD Cache - DVDRom" msgctxt "#14035" msgid "Local network" -msgstr "LAN" +msgstr "Loka reto" msgctxt "#14036" msgid "Services" -msgstr "Servers" +msgstr "Servoj" msgctxt "#14037" msgid "DVD cache - Local network" @@ -6655,68 +6829,73 @@ msgstr "" msgctxt "#14038" msgid "Network settings changed" -msgstr "Retaj agordoj ŝanĝiĝis" +msgstr "Retaj agordoj ŝanĝitaj" msgctxt "#14039" msgid "A restart is required to change your network setup. Would you like to restart now?" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#14041" msgid "Internet connection bandwidth limitation" msgstr "Post Processing" +#, fuzzy msgctxt "#14043" msgid "- Shutdown while playing" msgstr "- Shutdown while playing" msgctxt "#14044" msgid "{0:d} min" -msgstr "" +msgstr "{0:d} min" msgctxt "#14045" msgid "{0:d} sec" -msgstr "" +msgstr "{0:d} sek" msgctxt "#14046" msgid "{0:d} ms" -msgstr "" +msgstr "{0:d} ms" msgctxt "#14047" msgid "{0:d} %" -msgstr "" +msgstr "{0:d} %" msgctxt "#14048" msgid "{0:d} kbps" -msgstr "" +msgstr "{0:d} kbps" msgctxt "#14049" msgid "{0:d} kb" -msgstr "" +msgstr "{0:d} kb" msgctxt "#14050" msgid "{0:d}.0 dB" -msgstr "" +msgstr "{0:d}.0 dB" msgctxt "#14051" msgid "Time format" -msgstr "Time Format" +msgstr "Tempa formo" msgctxt "#14052" msgid "Date format" -msgstr "Dati Format" +msgstr "Data formo" +#, fuzzy msgctxt "#14053" msgid "GUI filters" msgstr "GUI Filters" msgctxt "#14054" msgid "{0:2.1f} dB" -msgstr "" +msgstr "{0:2.1f} dB" +#, fuzzy msgctxt "#14055" msgid "Use background scanning" msgstr "Use Background Scanning" +#, fuzzy msgctxt "#14056" msgid "Stop scan" msgstr "Stop Scan" @@ -6725,25 +6904,28 @@ msgctxt "#14057" msgid "Not possible while scanning for media information" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#14058" msgid "Film grain effect" msgstr "Film Grain Effect" +#, fuzzy msgctxt "#14059" msgid "Search for thumbnails on remote shares" msgstr "Look for custom thumbnails on remote shares" +#, fuzzy msgctxt "#14060" msgid "Unknown type cache - Internet" msgstr "Unknown type Cache - Internet" msgctxt "#14062" msgid "Enter username for" -msgstr "Enigu uzantnomon por" +msgstr "Entajpu uzantnomon por" msgctxt "#14063" msgid "Date & time" -msgstr "Dato ϗ tempo" +msgstr "Dato & horo" msgctxt "#14064" msgid "Set date" @@ -6751,23 +6933,23 @@ msgstr "Agordi daton" msgctxt "#14065" msgid "Set time" -msgstr "Agordi tempon" +msgstr "Agordi horon" msgctxt "#14066" msgid "Enter the time in 24-hour HH:MM format" -msgstr "" +msgstr "Entajpu la horon per 24-hora formato HH:MM" msgctxt "#14067" msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format" -msgstr "Enigu la daton en DD/MM/YYYY formato" +msgstr "Entajpu la daton per formato TT/MM/JJJJ" msgctxt "#14068" msgid "Enter the IP address" -msgstr "Enigi la IP-adreson" +msgstr "Entajpu la IP-adreson" msgctxt "#14069" msgid "Apply these settings now?" -msgstr "Ĉu nun apliki ĉi-agordojn?" +msgstr "Ĉu nun apliki tiujn agordojn?" msgctxt "#14070" msgid "Apply changes now" @@ -6780,7 +6962,7 @@ msgstr "Permesu dosieran alinomadon kaj forigadon" # empty strings from id 14072 to 14073 msgctxt "#14074" msgid "Set timezone" -msgstr "" +msgstr "Agordi horzonon" msgctxt "#14075" msgid "Use daylight saving time" @@ -6792,20 +6974,20 @@ msgstr "Aldoni al plej ŝatataj" msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" -msgstr "" +msgstr "Forigi el plej ŝatataj" msgctxt "#14078" msgid "Colours" -msgstr "" +msgstr "Koloroj" msgctxt "#14081" msgid "File lists" -msgstr "" +msgstr "Dosierlistoj" # empty string with id 14082 msgctxt "#14083" msgid "Use fullscreen window" -msgstr "" +msgstr "Uzi plenekranan fenestron" msgctxt "#14084" msgid "Queue songs on selection" @@ -6814,15 +6996,15 @@ msgstr "" # empty string with id 14085 msgctxt "#14086" msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Ludado" msgctxt "#14087" msgid "Discs" -msgstr "" +msgstr "Diskoj" msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" -msgstr "" +msgstr "Ludi DVD-ojn aŭtomate" #. Subtitle font selection setting msgctxt "#14089" @@ -6835,24 +7017,25 @@ msgstr "" msgctxt "#14091" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Signaro" msgctxt "#14092" msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Protokolado" msgctxt "#14093" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sekureco" msgctxt "#14094" msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Aparatoj" msgctxt "#14095" msgid "Power saving" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#14096" msgid "Rip" msgstr "Ĵaŭ" @@ -6886,7 +7069,7 @@ msgstr "" #. Playback mode option for Blu-ray msgctxt "#14103" msgid "Play main movie" -msgstr "Ludi ĉef-filmon" +msgstr "Ludi ĉefan filmon" #. Playback mode option for Blu-ray msgctxt "#14104" @@ -6895,36 +7078,36 @@ msgstr "" msgctxt "#14105" msgid "Temperature unit" -msgstr "" +msgstr "Temperaturo unuo" msgctxt "#14106" msgid "Speed unit" -msgstr "" +msgstr "Rapida unuo" msgctxt "#14107" msgid "Time format" -msgstr "Time Format" +msgstr "Tempa formo" msgctxt "#14108" msgid "Use 12 / 24-hour format" -msgstr "" +msgstr "Uzi 12 / 24-horan formon" msgctxt "#14109" msgid "Short date format" -msgstr "" +msgstr "Mallonga data formo" msgctxt "#14110" msgid "Long date format" -msgstr "" +msgstr "Longa data formo" msgctxt "#14111" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Eventoj" #. Label of setting to enable/disable event logging msgctxt "#14112" msgid "Enable event logging" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti eventan protokoladon" #. Label of setting to enable/disable event logging for notifications msgctxt "#14113" @@ -6934,37 +7117,37 @@ msgstr "" #. Label of setting to go into the event log window msgctxt "#14114" msgid "Show event log" -msgstr "" +msgstr "Montri eventan protokolon" #. Label for the "Basic" event level msgctxt "#14115" msgid "Basic" -msgstr "Bazaj" +msgstr "Baza" #. Label for the "Information" event level msgctxt "#14116" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informoj" #. Label for the "Warning" event level msgctxt "#14117" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertoj" #. Label for the "Error" event level msgctxt "#14118" msgid "Error" -msgstr "Eraro" +msgstr "Eraroj" #. Label to show the currently active/displayed event level in the event log window msgctxt "#14119" msgid "Level: {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Nivelo: {0:s}" #. Label for the option to show/hide higher level events in the event log window msgctxt "#14120" msgid "Show higher levels" -msgstr "" +msgstr "Montri pli altajn nivelojn" #. Name of a setting for Blu-ray region codes msgctxt "#14121" @@ -6974,26 +7157,26 @@ msgstr "" #. Region Code option for Blu-ray msgctxt "#14122" msgid "Region A" -msgstr "" +msgstr "Regiono A" #. Region Code option for Blu-ray msgctxt "#14123" msgid "Region B" -msgstr "" +msgstr "Regiono B" #. Region Code option for Blu-ray msgctxt "#14124" msgid "Region C" -msgstr "" +msgstr "Regiono C" #. This is in the context of input devices! msgctxt "#14125" msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Enigo" msgctxt "#14126" msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Blanka listo" msgctxt "#14127" msgid "Allow 3:2 pulldown refresh rates" @@ -7006,7 +7189,7 @@ msgstr "" # empty strings from id 14129 to 14186 msgctxt "#14187" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Altnivelaj" msgctxt "#14188" msgid "Player audio/video queues" @@ -7018,7 +7201,7 @@ msgstr "Ludilo" msgctxt "#14201" msgid "Player settings" -msgstr "" +msgstr "Ludilaj agordoj" msgctxt "#14202" msgid "Library" @@ -7026,7 +7209,7 @@ msgstr "Biblioteko" msgctxt "#14203" msgid "Library settings" -msgstr "" +msgstr "Bibliotekaj agordoj" msgctxt "#14204" msgid "PVR & Live TV" @@ -7046,11 +7229,11 @@ msgstr "" msgctxt "#14208" msgid "Service settings" -msgstr "" +msgstr "Servaj agordoj" msgctxt "#14209" msgid "System settings" -msgstr "" +msgstr "Sistemaj agordoj" msgctxt "#14210" msgid "Profile settings" @@ -7058,11 +7241,11 @@ msgstr "" msgctxt "#14211" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Plurmedioj" msgctxt "#14212" msgid "Media settings" -msgstr "" +msgstr "Plurmediaj agordoj" msgctxt "#14215" msgid "Videos" @@ -7098,7 +7281,7 @@ msgstr "" msgctxt "#14223" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Regiloj" msgctxt "#14224" msgid "Startup" @@ -7106,7 +7289,7 @@ msgstr "" msgctxt "#14225" msgid "Network Control" -msgstr "" +msgstr "Retaj regiloj" msgctxt "#14226" msgid "Manage Sources" @@ -7119,7 +7302,7 @@ msgstr "" # empty strings from id 14228 to 14229 msgctxt "#14230" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Agoj" msgctxt "#14231" msgid "Processing" @@ -7127,11 +7310,11 @@ msgstr "" msgctxt "#14232" msgid "Stereoscopic 3D" -msgstr "" +msgstr "Stereoskopa 3D" msgctxt "#14233" msgid "Teletext" -msgstr "" +msgstr "Teleteksto" msgctxt "#14234" msgid "Blu-ray" @@ -7143,32 +7326,32 @@ msgstr "" msgctxt "#14236" msgid "Video Library" -msgstr "" +msgstr "Videaĵa biblioteko" msgctxt "#14237" msgid "Music Library" -msgstr "" +msgstr "Muzika biblioteko" # empty strings from id 14238 to 14239 msgctxt "#14240" msgid "Lists & Views" -msgstr "" +msgstr "Listoj & Vidoj" msgctxt "#14241" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadatumoj" msgctxt "#14242" msgid "Videos..." -msgstr "" +msgstr "Videaĵoj..." msgctxt "#14243" msgid "Music..." -msgstr "" +msgstr "Muziko..." msgctxt "#14244" msgid "Pictures..." -msgstr "" +msgstr "Bildoj..." msgctxt "#14245" msgid "Update library on startup" @@ -7180,15 +7363,15 @@ msgstr "Kaŝi progreson de bibliotekaj ĝisdatigoj" msgctxt "#14247" msgid "Clean library" -msgstr "" +msgstr "Klarigi bibliotekon" msgctxt "#14248" msgid "Export library" -msgstr "" +msgstr "Elporti bibliotekon" msgctxt "#14249" msgid "Import library" -msgstr "" +msgstr "Enporti bibliotekon" msgctxt "#14250" msgid "Audio Decoder" @@ -7215,12 +7398,12 @@ msgstr "" msgctxt "#14261" msgid "Configure skin..." -msgstr "" +msgstr "Konfiguri haŭton..." # empty strings from id 14262 to 14269 msgctxt "#14270" msgid "Unit Formats" -msgstr "" +msgstr "Unuo-formoj" msgctxt "#14271" msgid "Region default format" @@ -7256,7 +7439,7 @@ msgstr "" #. pvr "channels" settings group label msgctxt "#14301" msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Kanaloj" #. pvr "icons" settings group label msgctxt "#14302" @@ -7266,7 +7449,7 @@ msgstr "Piktogramoj" #. pvr "epg updates" settings group label msgctxt "#14303" msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigoj" #. pvr "RDS" settings group label msgctxt "#14304" @@ -7280,7 +7463,7 @@ msgstr "" msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" -msgstr "" +msgstr "Nedisponebla fonto" msgctxt "#15013" msgid "What would you like to do with media items from {0:s}" @@ -7306,12 +7489,12 @@ msgstr "Aldoni" #. Name of a list with amount of entries behind on GUI msgctxt "#15050" msgid "Available modes" -msgstr "" +msgstr "Disponeblaj reĝimoj" #. Name of a list with amount of entries behind on GUI msgctxt "#15051" msgid "Active modes" -msgstr "" +msgstr "Aktivaj reĝimoj" msgctxt "#15052" msgid "Password" @@ -7325,7 +7508,7 @@ msgstr "" msgctxt "#15067" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" msgctxt "#15100" msgid "Library" @@ -7341,7 +7524,7 @@ msgstr "* Ĉiuj albumoj" msgctxt "#15103" msgid "* All artists" -msgstr "* Ĉiuj aŭtoroj" +msgstr "* Ĉiuj artistoj" msgctxt "#15104" msgid "* All songs" @@ -7355,6 +7538,7 @@ msgctxt "#15106" msgid "Skin built-in" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#15107" msgid "Buffering..." msgstr "Buffering..." @@ -7363,6 +7547,7 @@ msgctxt "#15108" msgid "GUI Sounds" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "Skin Default" @@ -7373,7 +7558,7 @@ msgstr "" msgctxt "#15111" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Etoso" msgctxt "#15112" msgid "Default theme" @@ -7381,25 +7566,26 @@ msgstr "Defaŭlta etoso" msgctxt "#15200" msgid "Last.fm" -msgstr "LastFM" +msgstr "Last.fm" msgctxt "#15207" msgid "Connected" -msgstr "Connected" +msgstr "Konektita" msgctxt "#15208" msgid "Not connected" -msgstr "Not Connected" +msgstr "" #. Label for context menu action to choose a player and play msgctxt "#15213" msgid "Play using..." -msgstr "Play Using..." +msgstr "Ludi per..." msgctxt "#15214" msgid "Use smoothed A/V synchronisation" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#15215" msgid "Hide file names in thumbs view" msgstr "Hide vico nomoj in Thumbs Vido" @@ -7411,17 +7597,17 @@ msgstr "" #. Label for actions associated with favourites msgctxt "#15217" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Ago" #. Label for an action associated with a favourite. msgctxt "#15218" msgid "Play media" -msgstr "" +msgstr "Ludi plurmedion" #. Label for an action associated with a favourite msgctxt "#15219" msgid "Show picture" -msgstr "" +msgstr "Montri bildon" #. Label for an action associated with a favourite. Placeholder will be filled with the name of the window the favourite's content will be displayed in. msgctxt "#15220" @@ -7446,16 +7632,16 @@ msgstr "" #. Label for an action associated with a favourite msgctxt "#15224" msgid "Other / Unknown" -msgstr "" +msgstr "Alia / Nekonata" #. genric label for 'provider' msgctxt "#15225" msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Provizanto" msgctxt "#15300" msgid "Path not found or invalid" -msgstr "Path not found or invalid" +msgstr "Vojo netrovita aŭ nevalida" msgctxt "#15301" msgid "Couldn't connect to network server" @@ -7463,19 +7649,19 @@ msgstr "" msgctxt "#15302" msgid "No servers found" -msgstr "No servers found" +msgstr "Neniu servilo trovita" msgctxt "#15303" msgid "Workgroup not found" -msgstr "Workgroup not found" +msgstr "Laborgrupo netrovita" msgctxt "#15310" msgid "Opening multi-path source" -msgstr "Opening multi-path bookmark" +msgstr "Malfermas plur-vojan fonton" msgctxt "#15311" msgid "Path:" -msgstr "Path:" +msgstr "Vojo:" #. Game settings category name msgctxt "#15312" @@ -7504,73 +7690,76 @@ msgstr "" msgctxt "#16000" msgid "General" -msgstr "Generalo" +msgstr "Ĝeneralaj" +#, fuzzy msgctxt "#16002" msgid "Internet lookup" msgstr "CDDB lookup" msgctxt "#16003" msgid "Player" -msgstr "Player" +msgstr "Ludilo" msgctxt "#16004" msgid "Play media from disc" -msgstr "Play media from KD" +msgstr "Ludi plurmediojn de disko" # empty strings from id 16005 to 16007 msgctxt "#16008" msgid "Enter new title" -msgstr "" +msgstr "Entajpu novan titolon" msgctxt "#16009" msgid "Enter the movie name" -msgstr "Enigu titolon de la filmo" +msgstr "Entajpu la filman titolon" msgctxt "#16010" msgid "Enter the profile name" -msgstr "Tajpi la Provico Nomo" +msgstr "Entajpu la profilan nomon" msgctxt "#16011" msgid "Enter the album name" -msgstr "Tajpi la Albumo Nomo" +msgstr "Entajpu la albuman nomon" msgctxt "#16012" msgid "Enter the playlist name" -msgstr "Tajpi la Playlist Nomo" +msgstr "Entajpu la ludlistan nomon" msgctxt "#16013" msgid "Enter new filename" -msgstr "Tajpi new viconomo" +msgstr "Entajpu novan dosiernomon" msgctxt "#16014" msgid "Enter folder name" -msgstr "Tajpi folder nomo" +msgstr "Entajpu dosierujan nomon" msgctxt "#16015" msgid "Enter directory" -msgstr "Tajpi directory" +msgstr "Entajpu dosierujon" msgctxt "#16016" msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" -msgstr "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" +msgstr "Disponeblaj opcioj: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" +#, fuzzy msgctxt "#16017" msgid "Enter search string" msgstr "Tajpi Search String" msgctxt "#16018" msgid "None" -msgstr "None" +msgstr "Neniu" msgctxt "#16019" msgid "Auto select" -msgstr "Auto Elekti" +msgstr "Aŭtomate elekti" msgctxt "#16020" msgid "Deinterlace" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#16021" msgid "Bob" msgstr "Sync Odd" @@ -7585,12 +7774,13 @@ msgstr "" msgctxt "#16024" msgid "Cancelling..." -msgstr "" +msgstr "Nuligas..." msgctxt "#16025" msgid "Enter the artist name" -msgstr "tajpi la Artist Nomo" +msgstr "Entajpu la artistan nomon" +#, fuzzy msgctxt "#16026" msgid "Playback failed" msgstr "Playlist playback aborted" @@ -7601,13 +7791,14 @@ msgstr "" msgctxt "#16028" msgid "Enter value" -msgstr "" +msgstr "Entajpu valoron" #. General error messages dialog text. msgctxt "#16029" msgid "Check the log for more information about this message." msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#16030" msgid "Party mode aborted." msgstr "Festo Mode mode aborted." @@ -7622,7 +7813,7 @@ msgstr "" msgctxt "#16033" msgid "Couldn't open database." -msgstr "" +msgstr "Nepovis malfermi datumbazon." msgctxt "#16034" msgid "Couldn't get songs from database." @@ -7644,6 +7835,7 @@ msgctxt "#16038" msgid "Deinterlace method" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#16039" msgid "Off" msgstr "Off" @@ -7656,29 +7848,29 @@ msgstr "" # empty strings from id 16042 to 16099 msgctxt "#16100" msgid "All videos" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj videaĵoj" msgctxt "#16101" msgid "Unwatched" -msgstr "UnWatched" +msgstr "Nespektitaj" msgctxt "#16102" msgid "Watched" -msgstr "Watched" +msgstr "Spektitaj" #. Label for a context menu entry to mark an item as watched msgctxt "#16103" msgid "Mark as watched" -msgstr "Mark as vidas" +msgstr "Marki kiel spektita" #. Label for a context menu entry to mark an item as unwatched msgctxt "#16104" msgid "Mark as unwatched" -msgstr "Mark as malvidas" +msgstr "Marki kiel nespektita" msgctxt "#16105" msgid "Edit title" -msgstr "Editi Nomo" +msgstr "Redakti titolon" #. Label for a context menu entry that opens a submenu with further actions for the selected item msgctxt "#16106" @@ -7696,27 +7888,27 @@ msgstr "" msgctxt "#16201" msgid "Copy failed" -msgstr "" +msgstr "Kopiado malsukcesis" msgctxt "#16202" msgid "Failed to copy at least one file. Check the log for more information about this message." -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis kopii almenaŭ unu dosieron. Kontrolu la protokolon por pliaj informoj pri tiu mesaĝo." msgctxt "#16203" msgid "Move failed" -msgstr "" +msgstr "Movado malsukcesis" msgctxt "#16204" msgid "Failed to move at least one file. Check the log for more information about this message." -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis movi almenaŭ unu dosieron. Kontrolu la protokolon por pliaj informoj pri tiu mesaĝo." msgctxt "#16205" msgid "Delete failed" -msgstr "" +msgstr "Forigo malsukcesis" msgctxt "#16206" msgid "Failed to delete at least one file. Check the log for more information about this message." -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis forigi almenaŭ unu dosieron. Kontrolu la protokolon por pliaj informoj pri tiu mesaĝo." # empty strings from id 16207 to 16295 #. Name of the video filter that uses jagged pixels without smoothing @@ -7757,15 +7949,15 @@ msgstr "" msgctxt "#16304" msgid "Lanczos2" -msgstr "" +msgstr "Lanczos2" msgctxt "#16305" msgid "Lanczos3" -msgstr "" +msgstr "Lanczos3" msgctxt "#16306" msgid "Sinc8" -msgstr "" +msgstr "Sinc8" msgctxt "#16307" msgid "Bicubic (software)" @@ -7805,7 +7997,7 @@ msgstr "" msgctxt "#16316" msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "Aŭtomate" msgctxt "#16317" msgid "Temporal (half)" @@ -7817,11 +8009,11 @@ msgstr "" msgctxt "#16319" msgid "DXVA" -msgstr "" +msgstr "DXVA" msgctxt "#16320" msgid "DXVA" -msgstr "" +msgstr "DXVA" msgctxt "#16321" msgid "Bicubic (Catmull-Rom)" @@ -7829,7 +8021,7 @@ msgstr "" msgctxt "#16322" msgid "Spline36" -msgstr "" +msgstr "Spline36" msgctxt "#16323" msgid "Spline36 - Optimised" @@ -7896,11 +8088,11 @@ msgstr "" msgctxt "#17998" msgid "{0:d} hours" -msgstr "" +msgstr "{0:d} horoj" msgctxt "#17999" msgid "{0:d} days" -msgstr "" +msgstr "{0:d} tagoj" # empty strings from id 18000 to 18999 #. Live TV channels 'play' context menu item label @@ -7939,12 +8131,12 @@ msgstr "" #. label for 'device status' in pvr player information dialog msgctxt "#19007" msgid "Device status" -msgstr "" +msgstr "Aparata stato" #. label for 'signal quality' in pvr player information dialog msgctxt "#19008" msgid "Signal quality" -msgstr "" +msgstr "Signala kvalito" #. label for 'signal noise ratio' in pvr player information dialog msgctxt "#19009" @@ -7989,42 +8181,42 @@ msgstr "" #. generic label for pvr recordings used in different places msgctxt "#19017" msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "Registraĵoj" #. Name of a setting, asking to enter the path to a folder that contains icons for TV channels msgctxt "#19018" msgid "Folder with channel icons" -msgstr "" +msgstr "Dosierujo kun kanalaj piktogramoj" #. generic label for pvr channels used in different places msgctxt "#19019" msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Kanaloj" #. generic label for 'Live TV' used in different places msgctxt "#19020" msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "Televido" #. generic label for pvr-provided 'Radio' used in different places msgctxt "#19021" msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" #. generic 'hidden' label used in different places msgctxt "#19022" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Kaŝita" #. generic label for 'Live TV channels' used in different places msgctxt "#19023" msgid "TV channels" -msgstr "" +msgstr "Televidkanaloj" #. generic label for pvr-provided 'Radio channels' used in different places msgctxt "#19024" msgid "Radio channels" -msgstr "Radiaj kanaloj" +msgstr "Radiokanaloj" #. label for PVR backend number of timers in system information's PVR section msgctxt "#19025" @@ -8039,7 +8231,7 @@ msgstr "Aldoni tempumilon..." #. unused? msgctxt "#19027" msgid "No search results" -msgstr "" +msgstr "Neniu serĉrezulto" #. label used in pvr guide window views to indicate that there are no epg data for the current view (channel, now, next) msgctxt "#19028" @@ -8049,12 +8241,12 @@ msgstr "" #. generic 'channel' label used in different places msgctxt "#19029" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanalo" #. generic 'now' label used in different places msgctxt "#19030" msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Nun" #. generic 'next' label used in different places in pvr context msgctxt "#19031" @@ -8069,7 +8261,7 @@ msgstr "" #. generic 'information' label used in different places, like labels for message box headers msgctxt "#19033" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informoj" #. message box text stating that a timer is already set for a given epg event. msgctxt "#19034" @@ -8098,7 +8290,7 @@ msgstr "" #. message box text asking for confirmation to hide a channel. msgctxt "#19039" msgid "Are you sure you want to hide this channel?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas kaŝi ĉi tiun kanalon?" msgctxt "#19040" msgid "Timers" @@ -8112,13 +8304,13 @@ msgstr "" #. label for PVR backend number of channel groups in system information's PVR section msgctxt "#19042" msgid "Channel Groups" -msgstr "" +msgstr "Kanalaj grupoj" # empty strings from id 19041 to 19042 #. pvr settings "recording" category label msgctxt "#19043" msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "Registrado" msgctxt "#19044" msgid "Please check your configuration." @@ -8130,12 +8322,12 @@ msgstr "" msgctxt "#19046" msgid "New channel" -msgstr "" +msgstr "Nova kanalo" #. Label for a context menu entry to open an EPG event information dialog msgctxt "#19047" msgid "Programme information" -msgstr "" +msgstr "Pri programo" #. pvr settings "group manager" action button label #. Label for a context menu entry to open the pvr channel group manager dialog @@ -8145,34 +8337,34 @@ msgstr "" msgctxt "#19049" msgid "Show channel" -msgstr "" +msgstr "Montri kanalon" msgctxt "#19050" msgid "Show visible channels" -msgstr "" +msgstr "Montri videblajn kanalojn" msgctxt "#19051" msgid "Show hidden channels" -msgstr "" +msgstr "Montri kaŝitajn kanalojn" msgctxt "#19052" msgid "Move channel to:" -msgstr "" +msgstr "Movi kanalon al:" #. Label for a context menu entry to open recording info dialog msgctxt "#19053" msgid "Recording information" -msgstr "" +msgstr "Pri registraĵo" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" -msgstr "" +msgstr "Kaŝi kanalon" #. generic text used in several places to state that there is no information available msgctxt "#19055" msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Neniu informo disponebla" #. Label for a new timer msgctxt "#19056" @@ -8192,7 +8384,7 @@ msgstr "" #. Label for a context menu entry and for a button to stop a recording msgctxt "#19059" msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "Halti registradon" #. Label for a context menu entry to delete a timer associated with an epg event and for a button to delete a timer in epg event info dialog msgctxt "#19060" @@ -8206,17 +8398,17 @@ msgstr "Aldoni tempumilon" msgctxt "#19062" msgid "Sort by: Channel" -msgstr "" +msgstr "Ordigi laŭ: Kanalo" #. Label for epg grid window "jump to grid start" (oldest available programme) context menu entry and epg grid controls dialog help text msgctxt "#19063" msgid "First programme" -msgstr "" +msgstr "Unua programo" #. Label for epg grid window "jump to grid end" (youngest available programme) context menu entry and epg grid controls dialog help text msgctxt "#19064" msgid "Last programme" -msgstr "" +msgstr "Lasta programo" #. Label for timer settings dialog header msgctxt "#19065" @@ -8226,7 +8418,7 @@ msgstr "" #. Name of a shortcut to a custom folder for channel icons msgctxt "#19066" msgid "Channel icons" -msgstr "" +msgstr "Kanalaj piktogramoj" #. message box text stating that an epg event is already being recorded msgctxt "#19067" @@ -8236,7 +8428,7 @@ msgstr "" #. Label for recording settings dialog header msgctxt "#19068" msgid "Recording settings" -msgstr "" +msgstr "Registraj agordoj" #. generic label for the electronic program guide (EPG) used in different places msgctxt "#19069" @@ -8246,7 +8438,7 @@ msgstr "" #. Label for epg grid window "jump to now" (current programme) context menu entry and epg grid controls dialog help text msgctxt "#19070" msgid "Current programme" -msgstr "" +msgstr "Nuna programo" #. pvr settings "epg update interval" setting label msgctxt "#19071" @@ -8275,7 +8467,7 @@ msgstr "Nomo" #. Label of recording folder edit in PVR timer settings dialog msgctxt "#19076" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Dosierujo" msgctxt "#19077" msgid "Hide disabled" @@ -8284,13 +8476,13 @@ msgstr "" #. Label of channel selector list in PVR timer settings dialog msgctxt "#19078" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanalo" #. Heading for PVR timer days of week settings dialog #. Label of days of week button in PVR timer settings dialog msgctxt "#19079" msgid "Days of week" -msgstr "" +msgstr "Semajnaj tagoj" #. used by several skins msgctxt "#19080" @@ -8320,7 +8512,7 @@ msgstr "" #. default for channels without a name. place holder will be filled with channel number. msgctxt "#19085" msgid "Unknown channel {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Nekonata kanalo {0:s}" #. Label for "Instant recording action" setting msgctxt "#19086" @@ -8345,7 +8537,7 @@ msgstr "" #. Label for "Instant recording action" dialog settings value msgctxt "#19090" msgid "Record the next {0:d} minutes" -msgstr "" +msgstr "Registri sekvajn {0:d} minutojn" #. Label for "Instant recording action" dialog settings value msgctxt "#19091" @@ -8375,7 +8567,7 @@ msgstr "" #. label of a value for default epg event select action, where the action is choosen depending on whether the event is in the past, now or in the future msgctxt "#19096" msgid "\"Smart select\"" -msgstr "" +msgstr "\"Saĝa elekto\"" #. label of the help text for the name edit field in PVR timer and recording settings dialog msgctxt "#19097" @@ -8385,12 +8577,12 @@ msgstr "" #. generic warning label used at several places msgctxt "#19098" msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Averto!" #. service label in pvr info dialog msgctxt "#19099" msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Servo" #. mux label in pvr info dialog msgctxt "#19100" @@ -8409,17 +8601,17 @@ msgstr "" #. Title of numeric dialog for choosing a channel by entering a number msgctxt "#19103" msgid "Go to channel" -msgstr "" +msgstr "Iri al kanalo" #. label of the help text for the recording folder edit field in PVR timer settings dialog msgctxt "#19104" msgid "Enter the name of the folder for the recording" -msgstr "" +msgstr "Entajpu la nomon de la dosierujo por la registraĵoj" #. unused? msgctxt "#19105" msgid "Please select a channel" -msgstr "" +msgstr "Bonvole elektu kanalon" #. part of timer information text (e.g. "Next recording on 10/10/2016 at 9:00 AM") msgctxt "#19106" @@ -8429,7 +8621,7 @@ msgstr "" #. part of timer information text (e.g. "Next recording on 10/10/2016 at 9:00 AM") msgctxt "#19107" msgid "at" -msgstr "" +msgstr "je" #. label for PVR settings "tv fallback framerate" (in Hz) selector msgctxt "#19108" @@ -8454,17 +8646,17 @@ msgstr "" #. delete recordings confirmation message box text msgctxt "#19112" msgid "Delete this recording?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu forigi ĉi tiun registraĵon?" #. delete multiple recordings confirmation message box text msgctxt "#19113" msgid "Delete all recordings in this folder?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu forigi ĉiujn registraĵojn en ĉi tiu dosierujo?" #. label for PVR backend version in system information's PVR section msgctxt "#19114" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versio" #. label for PVR backend address (e.g. ID address of the PVR backend server) in system information's PVR section msgctxt "#19115" @@ -8474,12 +8666,12 @@ msgstr "Adreso" #. label for PVR backend disk size in system information's PVR section msgctxt "#19116" msgid "Disksize" -msgstr "" +msgstr "Diskogrando" #. label for PVR settings channels search action control msgctxt "#19117" msgid "Search for channels" -msgstr "" +msgstr "Serĉi kanalojn" #. unused? msgctxt "#19118" @@ -8494,11 +8686,11 @@ msgstr "" #. label for PVR client number in system information's PVR section msgctxt "#19120" msgid "Client number" -msgstr "" +msgstr "Klienta numero" msgctxt "#19121" msgid "Avoid repeats" -msgstr "" +msgstr "Eviti ripetojn" #. delete active timer confirmation message box text msgctxt "#19122" @@ -8515,35 +8707,35 @@ msgstr "" msgctxt "#19125" msgid "Ignore present recordings" -msgstr "" +msgstr "Ignori ekzistantajn registraĵojn" #. Label of "Start time" spinner in PVR timer settings dialog msgctxt "#19126" msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "Komenca tempo" #. Label of "End time" edit field in PVR timer settings dialog msgctxt "#19127" msgid "End time" -msgstr "" +msgstr "Fina tempo" #. Label of "Start date" spinner field in PVR timer settings dialog msgctxt "#19128" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Komenca dato" #. Label of "End date" edit field in PVR timer settings dialog msgctxt "#19129" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Fina dato" msgctxt "#19130" msgid "Minimum duration" -msgstr "" +msgstr "Minimuma daŭro" msgctxt "#19131" msgid "Maximum duration" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma daŭro" msgctxt "#19132" msgid "Include unknown genres" @@ -8559,16 +8751,16 @@ msgstr "" msgctxt "#19135" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Usklecodistinga" msgctxt "#19136" msgid "Channel unavailable" -msgstr "" +msgstr "Kanalo nedisponebla" #. channel group manager dialog error message box text msgctxt "#19137" msgid "No groups defined. Please create a group first" -msgstr "" +msgstr "Neniu grupo difinita. Bonvole kreu grupon unue" #. Label of timer rules tv/radio home submenu item msgctxt "#19138" @@ -8578,17 +8770,17 @@ msgstr "" #. channel group manager dialog create group / rename group message box text msgctxt "#19139" msgid "Name of the new group" -msgstr "" +msgstr "Nomo de la nova grupo" #. PVR search window 'search' list item label msgctxt "#19140" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Serĉi..." #. generic PVR channel 'group' label used in different places msgctxt "#19141" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" msgctxt "#19142" msgid "Search guide" @@ -8601,17 +8793,17 @@ msgstr "" #. used by several skins msgctxt "#19144" msgid "No groups defined" -msgstr "" +msgstr "Neniu grupo difinita" #. used by several skins msgctxt "#19145" msgid "Grouped" -msgstr "" +msgstr "Grupita" #. generic label for pvr channel groups used in different places msgctxt "#19146" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupoj" #. Dialog warning text for lifetime recording setting msgctxt "#19147" @@ -8621,42 +8813,42 @@ msgstr "" #. generic PVR 'channel' label used in different places msgctxt "#19148" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanalo" #. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su") msgctxt "#19149" msgid "Mo" -msgstr "Or" +msgstr "Lu" #. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su") msgctxt "#19150" msgid "Tu" -msgstr "Mar" +msgstr "Ma" #. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su") msgctxt "#19151" msgid "We" -msgstr "" +msgstr "Me" #. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su") msgctxt "#19152" msgid "Th" -msgstr "N" +msgstr "Ĵa" #. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su") msgctxt "#19153" msgid "Fr" -msgstr "" +msgstr "Ve" #. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su") msgctxt "#19154" msgid "Sa" -msgstr "S" +msgstr "Sa" #. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su") msgctxt "#19155" msgid "Su" -msgstr "Dim" +msgstr "Di" #. unused? msgctxt "#19156" @@ -8665,7 +8857,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19157" msgid "Next recording" -msgstr "" +msgstr "Sekva registraĵo" msgctxt "#19158" msgid "Currently recording" @@ -8674,17 +8866,17 @@ msgstr "" #. part of timer / timer rule textual representation (e.g. "10/10/2016 from 11:00 PM to 10/11/2016 1:00 AM". "Mondays from any time to any time") msgctxt "#19159" msgid "from" -msgstr "" +msgstr "de" #. part of timer / timer rule textual representation (e.g. "10/10/2016 from 11:00 PM to 10/11/2016 1:00 AM". "Mondays from any time to any time") msgctxt "#19160" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "ĝis" #. timer rule presentation string. (start-day-date|days-of-week) "from" (start-day-time|"any time") "to" (end-day-time|"any time") msgctxt "#19161" msgid "any time" -msgstr "" +msgstr "ajnam" #. timer status textual representation msgctxt "#19162" @@ -8694,12 +8886,12 @@ msgstr "" #. label for number of PVR recordings in system information's PVR section msgctxt "#19163" msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "Registraĵoj" #. error box text stating that recording could not be started msgctxt "#19164" msgid "Could not start recording." -msgstr "" +msgstr "Ne povis komenci registron." #. Label for "switch to channel" button"" msgctxt "#19165" @@ -8729,7 +8921,7 @@ msgstr "" #. error box text stating that recording could not be stopped msgctxt "#19170" msgid "Could not stop recording." -msgstr "" +msgstr "Ne povis halti registron." #. pvr settings "start playback full screen" setting label msgctxt "#19171" @@ -8744,12 +8936,12 @@ msgstr "" #. generic label for 'Live TV channel groups' used in different places msgctxt "#19173" msgid "TV channel groups" -msgstr "" +msgstr "Grupoj de televidaj kanaloj" #. generic label for pvr-provided 'Radio channel groups' used in different places msgctxt "#19174" msgid "Radio channel groups" -msgstr "" +msgstr "Grupoj de radiaj kanaloj" #. pvr settings "default time to add before the start of an event to record (according to its epg data)" setting label msgctxt "#19175" @@ -8764,7 +8956,7 @@ msgstr "" #. pvr settings category and group label msgctxt "#19177" msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Ludado" #. pvr setting "show channel info while switching channels" value msgctxt "#19178" @@ -8774,13 +8966,13 @@ msgstr "" #. header used in pvr recordings window msgctxt "#19179" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Forigita" #. Settings -> Interface -> Other -> Startup window value #. Settings -> PVR -> Playback -> Switch to fullscreen value msgctxt "#19180" msgid "TV channels" -msgstr "" +msgstr "Televidkanaloj" #. pvr settings "Menu / OSD" category label msgctxt "#19181" @@ -8796,12 +8988,12 @@ msgstr "" #. Settings -> PVR -> Playback -> Switch to fullscreen value msgctxt "#19183" msgid "Radio channels" -msgstr "Radiaj kanaloj" +msgstr "Radiokanaloj" #. label for "deleted recordings" data source in media source window msgctxt "#19184" msgid "Deleted recordings" -msgstr "" +msgstr "Forigitaj registraĵoj" #. pvr settings "clear epg data" action button label msgctxt "#19185" @@ -8831,7 +9023,7 @@ msgstr "" #. generic "play program" label used in different places msgctxt "#19190" msgid "Play programme" -msgstr "" +msgstr "Ludi programon" msgctxt "#19191" msgid "PVR service" @@ -8850,7 +9042,7 @@ msgstr "" #. unused? msgctxt "#19194" msgid "Continue?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu daŭrigi?" #. pvr settings "delay mark last watched" setting label msgctxt "#19195" @@ -8870,7 +9062,7 @@ msgstr "" #. text for "recording finished on " pvr client addon callback notification msgctxt "#19198" msgid "Recording finished on: {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Registro finita je: {0:s}" #. pvr settings "channel manager" action button label msgctxt "#19199" @@ -8883,21 +9075,21 @@ msgstr "" msgctxt "#19201" msgid "Channel name:" -msgstr "" +msgstr "Kanala nomo:" msgctxt "#19202" msgid "Channel icon:" -msgstr "" +msgstr "Kanala piktogramo:" #. used by several skins msgctxt "#19203" msgid "Edit channel" -msgstr "" +msgstr "Redakti kanalon" #. initial name for new channels, used in pvr channel manager dialog msgctxt "#19204" msgid "New channel" -msgstr "" +msgstr "Nova kanalo" msgctxt "#19205" msgid "Group management" @@ -8910,12 +9102,12 @@ msgstr "" #. used by several skins msgctxt "#19207" msgid "Group:" -msgstr "" +msgstr "Grupo:" #. text for "new channel name input" dialog msgctxt "#19208" msgid "Enter the name of the new channel" -msgstr "" +msgstr "Entajpu la nomon de la nova kanalo" #. unused? msgctxt "#19209" @@ -8925,17 +9117,17 @@ msgstr "" #. pvr channel manager "epg source" selector value msgctxt "#19210" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Kliento" #. Heading of a channel delete confirmation dialog msgctxt "#19211" msgid "Delete channel" -msgstr "" +msgstr "Forigi kanalon" #. pvr channel manager "save changes", part of confirmation dialog message msgctxt "#19212" msgid "This list contains changes" -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu listo enhavas ŝanĝojn" #. pvr channel manager "create new channel", backend selector dialog message msgctxt "#19213" @@ -8945,37 +9137,37 @@ msgstr "" #. @@@ dead code in pvr channel manager, action for a context menu item never added? msgctxt "#19214" msgid "Enter a valid URL for the new channel" -msgstr "" +msgstr "Entajpu validan URL-on por la nova kanalo" #. generic label for PVR reminders used in different places msgctxt "#19215" msgid "Reminders" -msgstr "" +msgstr "Memorigoj" #. label for 'all channels' value for 'channels' selector control in pvr radio guide search dialog msgctxt "#19216" msgid "All radio channels" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj radiokanaloj" #. label for 'all channels' value for 'channels' selector control in pvr TV guide search dialog msgctxt "#19217" msgid "All TV channels" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj televidkanaloj" #. 'visible' label used as prefix for 'group' control label in pvr channel group manager dialog, e.g. "Visible TV groups" msgctxt "#19218" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Videbla" #. label for 'ungrouped' control in pvr channel group manager dialog msgctxt "#19219" msgid "Ungrouped channels" -msgstr "" +msgstr "Sengrupaj kanaloj" #. 'channels in' label used as prefix for 'group' control label in pvr channel group manager dialog, e.g. "Channels in My Sports Channels Group" msgctxt "#19220" msgid "Channels in" -msgstr "" +msgstr "Kanaloj en" msgctxt "#19222" msgid "Guide" @@ -8989,7 +9181,7 @@ msgstr "" #. Notification text to announce that a recording was aborted msgctxt "#19224" msgid "Recording aborted" -msgstr "" +msgstr "Registro ĉesita" #. Notification text to announce that a recording was scheduled msgctxt "#19225" @@ -8999,12 +9191,12 @@ msgstr "" #. Notification text to announce that a recording started msgctxt "#19226" msgid "Recording started" -msgstr "" +msgstr "Registro komencita" #. Notification text to announce that a recording completed msgctxt "#19227" msgid "Recording completed" -msgstr "" +msgstr "Registro plenumita" #. Notification text to announce that a timer was deleted msgctxt "#19228" @@ -9114,12 +9306,12 @@ msgstr "" #. unused? msgctxt "#19249" msgid "Filter channels" -msgstr "" +msgstr "Filtri kanalojn" #. Settings -> PVR -> Playback -> Switch to fullscreen value msgctxt "#19250" msgid "TV and radio channels" -msgstr "" +msgstr "Televidaj kaj radiaj kanaloj" #. label for 'update epg' context menu item and 'update epg' confirmation dialog header msgctxt "#19251" @@ -9149,17 +9341,17 @@ msgstr "" #. for a timer rule or timer to indicate this item has completed the intended recordings. For use in "status" fields. msgctxt "#19256" msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Plenumita" #. unused? msgctxt "#19257" msgid "Lock channel" -msgstr "" +msgstr "Ŝlosi kanalon" #. unused? msgctxt "#19258" msgid "Unlock channel" -msgstr "" +msgstr "Malŝlosi kanalon" #. pvr settings category label msgctxt "#19259" @@ -9174,7 +9366,7 @@ msgstr "" #. pvr settings 'parental control change pin' setting label msgctxt "#19261" msgid "Change PIN" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi PIN-on" #. generic 'parental control enter pin' label msgctxt "#19262" @@ -9189,12 +9381,12 @@ msgstr "" #. label for 'incorrect pin' error dialog header msgctxt "#19264" msgid "Incorrect PIN" -msgstr "" +msgstr "Malĝusta PIN-o" #. label for 'incorrect pin' error dialog text msgctxt "#19265" msgid "The entered PIN was incorrect." -msgstr "" +msgstr "La entajpita PIN-o estis malĝusta." #. label to use for epg tag title instead of actual event title if the respective channel is parental locked msgctxt "#19266" @@ -9208,7 +9400,7 @@ msgstr "" #. pvr settings 'hide no info available labels' setting label. Instead of displaying "no information available" text (for example in epg grid for time spans without epg data), show nothing msgctxt "#19268" msgid "Hide \"No information available\" labels" -msgstr "" +msgstr "Kaŝi etikedojn \"Neniu informo disponebla\"" #. pvr settings "Preselect playing channel in lists" control label msgctxt "#19269" @@ -9243,22 +9435,22 @@ msgstr "" #. timer status textual representation msgctxt "#19275" msgid "Conflict warning" -msgstr "" +msgstr "Averto pri konflikto" #. timer status textual representation msgctxt "#19276" msgid "Conflict error" -msgstr "" +msgstr "Eraro pri konflikto" #. Notification text to announce that a recording has a conflict msgctxt "#19277" msgid "Recording conflict" -msgstr "" +msgstr "Registra konflikto" #. Notification text to announce that a recording has an error msgctxt "#19278" msgid "Recording error" -msgstr "" +msgstr "Registra eraro" #. pvr settings 'PVR clients' group label. msgctxt "#19279" @@ -9278,32 +9470,32 @@ msgstr "" #. Label for a select option or list item, representing an icon graphic (like a TV channel icon) msgctxt "#19282" msgid "Current icon" -msgstr "" +msgstr "Nuna piktogramo" #. Label for a select option or list item, representing an icon graphic (like a TV channel icon) msgctxt "#19283" msgid "No icon" -msgstr "" +msgstr "Sen piktogramo" #. used by several skins and PVR msgctxt "#19284" msgid "Choose icon" -msgstr "" +msgstr "Elekti piktogramon" #. Label for a select/menu option to select an icon graphic msgctxt "#19285" msgid "Browse for icon" -msgstr "" +msgstr "Foliumi por piktogramo" #. Label for channel icon search progress dialog msgctxt "#19286" msgid "Searching for channel icons" -msgstr "" +msgstr "Serĉas kanalajn piktogramojn" #. Label for the pvr 'all chnanels' 'channel group msgctxt "#19287" msgid "All channels" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj kanaloj" #. Label for epg grid window "go to date" context menu entry msgctxt "#19288" @@ -9313,7 +9505,7 @@ msgstr "" #. Label for button to hide a group in the group manager msgctxt "#19289" msgid "Hide group" -msgstr "" +msgstr "Kaŝi grupon" #. Label for a context menu entry of a recording to undelete a deleted recording msgctxt "#19290" @@ -9463,12 +9655,12 @@ msgstr "" #. Label for epg grid window "Activate previous channel group" context menu entry and epg grid controls dialog help text msgctxt "#19319" msgid "Previous group" -msgstr "" +msgstr "Antaŭa grupo" #. Label for epg grid window "Activate next channel group" context menu entry and epg grid controls dialog help text msgctxt "#19320" msgid "Next group" -msgstr "" +msgstr "Sekva grupo" #. Label for epg grid window "Activate channel group selector" context menu entry and epg grid controls dialog help text msgctxt "#19321" @@ -9478,22 +9670,22 @@ msgstr "" #. Label for epg grid window "Jump to first channel" context menu entry and epg grid controls dialog help text msgctxt "#19322" msgid "First channel" -msgstr "" +msgstr "Unua kanalo" #. Label for epg grid window "Jump to playing channel" context menu entry and epg grid controls dialog help text msgctxt "#19323" msgid "Playing channel" -msgstr "" +msgstr "Ludas kanalon" #. Label for epg grid window "Jump to last channel" context menu entry and epg grid controls dialog help text msgctxt "#19324" msgid "Last channel" -msgstr "" +msgstr "Lasta kanalo" #. Label for epg grid controls "Programme" group header" msgctxt "#19325" msgid "Programme" -msgstr "" +msgstr "Programo" #. Label for epg grid window "Navigate..." context menu entry msgctxt "#19326" @@ -9503,12 +9695,12 @@ msgstr "" #. Label for a context menu entry to delete alle watched recordings contained in a folder msgctxt "#19327" msgid "Delete watched" -msgstr "" +msgstr "Forigi spektitajn" #. delete multiple recordings confirmation message box text msgctxt "#19328" msgid "Delete all watched recordings in this folder?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu forigi ĉiujn spektitajn en ĉi tiu dosierujo?" #. label for PVR settings use backend channel numbers always msgctxt "#19329" @@ -9543,22 +9735,22 @@ msgstr "" #. label for special PVR search window list item msgctxt "#19335" msgid "New search..." -msgstr "" +msgstr "Nova serĉo..." #. label for special PVR search window list item msgctxt "#19336" msgid "Edit search..." -msgstr "" +msgstr "Redakti serĉon..." #. label for special PVR search window list item msgctxt "#19337" msgid "Saved searches" -msgstr "" +msgstr "Konservitaj serĉoj" #. delete saved search confirmation message box text msgctxt "#19338" msgid "Delete this saved search?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu forigi ĉi tiun konservitan serĉon?" #. PVR guide search dialog label msgctxt "#19339" @@ -9573,17 +9765,17 @@ msgstr "" #. label to ask user to save an EPG search msgctxt "#19341" msgid "Save the current search?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu konservi la nunan serĉon?" #. "search not saved" label, used in PVR search window breadcrumb msgctxt "#19342" msgid "[not saved]" -msgstr "" +msgstr "[nekonservita]" #. "search saved" label, used in PVR search window breadcrumb msgctxt "#19343" msgid "[saved]" -msgstr "" +msgstr "[konservita]" #. text for yes no dialog shown when user selects a future programme in the guide window and default select action is 'smart select' msgctxt "#19344" @@ -9628,7 +9820,7 @@ msgstr "" #. label for PVR setting play next programme automatically in catchup / vod mode msgctxt "#19352" msgid "Play next programme automatically" -msgstr "" +msgstr "Ludi sekvan programon aŭtomate" #. Label of a context menu entry to kick catchup / VOD playback, starting with the selected item, auto playing all following programmes msgctxt "#19353" @@ -9638,7 +9830,7 @@ msgstr "" #. Label of a context menu entry to kick catchup / VOD playback of only the selected item, not auto playing any following programmes msgctxt "#19354" msgid "Play only this programme" -msgstr "" +msgstr "Ludi nur ĉi tiun programon" #. Label of a context menu entry to create a copy of an EPG saved saerch msgctxt "#19355" @@ -9648,13 +9840,13 @@ msgstr "" #. Initial title of a duplicated EPG saved search. msgctxt "#19356" msgid "Copy of '{0:s}'" -msgstr "" +msgstr "Kopio de '{0:s}'" # empty strings from id 19334 to 19498 #. label for epg genre value msgctxt "#19499" msgid "Other / Unknown" -msgstr "" +msgstr "Alia / Nekonata" #. label for epg "movie/drama" genre value msgctxt "#19500" @@ -9679,7 +9871,7 @@ msgstr "" #. label for epg "movie/drama" subgenre value msgctxt "#19504" msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Komedio" #. label for epg "movie/drama" subgenre value msgctxt "#19505" @@ -9710,7 +9902,7 @@ msgstr "" #. label for "news/current affairs" epg subgenre value msgctxt "#19517" msgid "News / Weather report" -msgstr "" +msgstr "Novaĵoj / Vetera prognozo" #. label for "news/current affairs" epg subgenre value msgctxt "#19518" @@ -9752,7 +9944,7 @@ msgstr "" #. label for "sports" epg genre value msgctxt "#19548" msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sportoj" #. label for "sports" epg subgenre value msgctxt "#19549" @@ -9767,7 +9959,7 @@ msgstr "" #. label for "sports" epg subgenre value msgctxt "#19551" msgid "Football" -msgstr "" +msgstr "Futbalo" #. label for "sports" epg subgenre value msgctxt "#19552" @@ -9777,7 +9969,7 @@ msgstr "" #. label for "sports" epg subgenre value msgctxt "#19553" msgid "Team sports" -msgstr "" +msgstr "Teamaj sportoj" #. label for "sports" epg subgenre value msgctxt "#19554" @@ -9864,7 +10056,7 @@ msgstr "" #. label for "music/ballet/dance" epg subgenre value msgctxt "#19584" msgid "Jazz" -msgstr "" +msgstr "Ĵazo" #. label for "music/ballet/dance" epg subgenre value msgctxt "#19585" @@ -9895,7 +10087,7 @@ msgstr "" #. label for "arts/culture" epg subgenre value msgctxt "#19599" msgid "Religion" -msgstr "" +msgstr "Religio" #. label for "arts/culture" epg subgenre value msgctxt "#19600" @@ -9910,7 +10102,7 @@ msgstr "" #. label for "arts/culture" epg subgenre value msgctxt "#19602" msgid "Film / Cinema" -msgstr "" +msgstr "Filmo / Kino" #. label for "arts/culture" epg subgenre value msgctxt "#19603" @@ -9935,7 +10127,7 @@ msgstr "" #. label for "arts/culture" epg subgenre value msgctxt "#19607" msgid "Fashion" -msgstr "Mode" +msgstr "Modo" # empty strings from id 19608 to 19611 #. label for "social/political/economics" epg genre value @@ -9967,7 +10159,7 @@ msgstr "" #. label for "education/science/factual" epg subgenre value msgctxt "#19629" msgid "Nature / Animals / Environment" -msgstr "" +msgstr "Naturo / Bestoj / Medio" #. label for "education/science/factual" epg subgenre value msgctxt "#19630" @@ -9997,7 +10189,7 @@ msgstr "" #. label for "education/science/factual" epg subgenre value msgctxt "#19635" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Lingvoj" # empty strings from id 19636 to 19643 #. label for "leisure/hobbies" epg genre value @@ -10008,7 +10200,7 @@ msgstr "" #. label for "leisure/hobbies" epg subgenre value msgctxt "#19645" msgid "Tourism / Travel" -msgstr "" +msgstr "Turismo / Vojaĝoj" #. label for "leisure/hobbies" epg subgenre value msgctxt "#19646" @@ -10016,6 +10208,7 @@ msgid "Handicraft" msgstr "" #. label for "leisure/hobbies" epg subgenre value +#, fuzzy msgctxt "#19647" msgid "Motoring" msgstr "Auto" @@ -10028,7 +10221,7 @@ msgstr "" #. label for "leisure/hobbies" epg subgenre value msgctxt "#19649" msgid "Cooking" -msgstr "" +msgstr "Kuirado" #. label for "leisure/hobbies" epg subgenre value msgctxt "#19650" @@ -10054,7 +10247,7 @@ msgstr "Origina lingvo" #. label for "special characteristics" epg subgenre value msgctxt "#19662" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "Nigra-blanka" #. label for "special characteristics" epg subgenre value msgctxt "#19663" @@ -10090,7 +10283,7 @@ msgstr "" #. label for "user defined" epg subgenre value msgctxt "#19680" msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Komedio" #. label for "user defined" epg subgenre value msgctxt "#19681" @@ -10125,7 +10318,7 @@ msgstr "" #. Label for context menu entries, dialog heading, button to start playing a recording msgctxt "#19687" msgid "Play recording" -msgstr "" +msgstr "Ludi registraĵon" # empty strings from id 19688 to 19689 #. Text for shutdown confirmation dialog @@ -10151,12 +10344,12 @@ msgstr "" #. Text for shutdown confirmation dialog msgctxt "#19694" msgid "{0:d} minutes" -msgstr "" +msgstr "{0:d} minutoj" #. Text for shutdown confirmation dialog msgctxt "#19695" msgid "about a minute" -msgstr "" +msgstr "ĉirkaŭ minuto" #. Yes button label for shutdown confirmation dialog msgctxt "#19696" @@ -10170,11 +10363,11 @@ msgstr "" msgctxt "#20001" msgid "Use external DVD player" -msgstr "" +msgstr "Uzi eksteran DVD-ludilon" msgctxt "#20002" msgid "External DVD player" -msgstr "" +msgstr "Ekstera DVD-ludilo" msgctxt "#20003" msgid "Trainers folder" @@ -10182,41 +10375,41 @@ msgstr "" msgctxt "#20004" msgid "Screenshot folder" -msgstr "Ekranfota dosierujo" +msgstr "Ekrankopia dosierujo" # empty string with id 20005 msgctxt "#20006" msgid "Playlists folder" -msgstr "" +msgstr "Ludlista dosierujo" msgctxt "#20007" msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "Registraĵoj" msgctxt "#20008" msgid "Screenshots" -msgstr "Ekranfotoj" +msgstr "Ekrankopioj" msgctxt "#20009" msgid "Use Kodi" -msgstr "" +msgstr "Uzi Kodi-on" # empty string with id 20010 msgctxt "#20011" msgid "Music playlists" -msgstr "" +msgstr "Muzikaj ludlistoj" msgctxt "#20012" msgid "Video playlists" -msgstr "" +msgstr "Videaĵaj ludlistoj" msgctxt "#20013" msgid "Do you wish to launch the game?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi deziras lanĉi la ludon?" msgctxt "#20014" msgid "Sort by: Playlist" -msgstr "" +msgstr "Ordigi laŭ: Ludlisto" msgctxt "#20015" msgid "Remote thumb" @@ -10224,19 +10417,19 @@ msgstr "" msgctxt "#20016" msgid "Current thumb" -msgstr "" +msgstr "Nuna miniaturo" msgctxt "#20017" msgid "Local thumb" -msgstr "" +msgstr "Loka miniaturo" msgctxt "#20018" msgid "No thumb" -msgstr "" +msgstr "Sen miniaturo" msgctxt "#20019" msgid "Choose thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Elekti miniaturon" #. Name of an artwork type msgctxt "#20020" @@ -10246,13 +10439,13 @@ msgstr "" #. Name of an artwork type msgctxt "#20021" msgid "Poster" -msgstr "" +msgstr "Afiŝo" # empty string with id 20022 # string id 20022 will always be set to an empty string (LocalizeStrings.cpp) msgctxt "#20023" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Konflikto" msgctxt "#20024" msgid "Scan new" @@ -10264,7 +10457,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20026" msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Regiono" # empty strings from id 20027 to 20034 # string id's 20027 thru 20034 are reserved for temperature strings (LocalizeStrings.cpp) @@ -10275,7 +10468,7 @@ msgstr "" #. Used for date/time format settings like "10:00:00 (HH:mm:ss)" msgctxt "#20036" msgid "{0:s} ({1:s})" -msgstr "" +msgstr "{0:s} ({1:s})" msgctxt "#20037" msgid "Summary" @@ -10303,7 +10496,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20043" msgid "Lock settings" -msgstr "" +msgstr "Ŝlosi agordojn" msgctxt "#20044" msgid "Start fresh" @@ -10319,7 +10512,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20047" msgid "Create profile '{0:s}'?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu krei profilon '{0:s}'?" msgctxt "#20048" msgid "Start with fresh settings or copy from default?" @@ -10331,7 +10524,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20050" msgid "Auto-switch between 16x9 and 4x3" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate ŝanĝi inter 16x9 kaj 4x3" msgctxt "#20051" msgid "Treat stacked files as single file" @@ -10339,7 +10532,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20052" msgid "Caution" -msgstr "" +msgstr "Averto" msgctxt "#20053" msgid "Left master mode" @@ -10356,11 +10549,11 @@ msgstr "" # empty string with id 20056 msgctxt "#20057" msgid "Remove thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Forigi miniaturon" msgctxt "#20058" msgid "Add profile..." -msgstr "" +msgstr "Aldoni profilon..." #. Context menu entry msgctxt "#20059" @@ -10369,7 +10562,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20060" msgid "Media info" -msgstr "Aŭdvidaĵa informo" +msgstr "Pri plurmedioj" msgctxt "#20061" msgid "Separate" @@ -10385,11 +10578,11 @@ msgstr "" msgctxt "#20064" msgid "Copy default" -msgstr "" +msgstr "Kopii defaŭltojn" msgctxt "#20065" msgid "Profile picture" -msgstr "" +msgstr "Profila bildo" msgctxt "#20066" msgid "Lock preferences" @@ -10397,7 +10590,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20067" msgid "Edit profile" -msgstr "" +msgstr "Redakti profilon" msgctxt "#20068" msgid "Profile lock" @@ -10405,11 +10598,11 @@ msgstr "" msgctxt "#20069" msgid "Couldn't create folder" -msgstr "" +msgstr "Ne povis krei dosierujon" msgctxt "#20070" msgid "Profile directory" -msgstr "" +msgstr "Profila dosierujo" msgctxt "#20071" msgid "Start with fresh media sources or copy from default?" @@ -10417,7 +10610,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20072" msgid "Make sure the selected folder is writable and that the new folder name is valid" -msgstr "" +msgstr "Certiĝu ke la elektita dosierujo skribeblas kaj nomo de la nova dosierujo validas" # empty string with id 20073 msgctxt "#20074" @@ -10434,7 +10627,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20077" msgid "Skin settings" -msgstr "" +msgstr "Haŭtaj agordoj" msgctxt "#20078" msgid "- no link set -" @@ -10442,7 +10635,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20079" msgid "Enable animations" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti animacioj" msgctxt "#20080" msgid "Disable RSS during music" @@ -10458,15 +10651,15 @@ msgstr "" msgctxt "#20083" msgid "Show music information" -msgstr "" +msgstr "Montri muzikajn informojn" msgctxt "#20084" msgid "Show weather information" -msgstr "" +msgstr "Montri veterajn informojn" msgctxt "#20085" msgid "Show system information" -msgstr "" +msgstr "Montri sistemajn informojn" msgctxt "#20086" msgid "Show available disk space C: E: F:" @@ -10478,7 +10671,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20088" msgid "Weather information" -msgstr "" +msgstr "Pri vetero" msgctxt "#20089" msgid "Drive space free" @@ -10498,11 +10691,11 @@ msgstr "" msgctxt "#20093" msgid "Profile name" -msgstr "" +msgstr "Profila nomo" msgctxt "#20094" msgid "Media sources" -msgstr "" +msgstr "Plurmediaj fontoj" msgctxt "#20095" msgid "Enter profile lock code" @@ -10535,16 +10728,16 @@ msgstr "" # empty string with id 20102 msgctxt "#20103" msgid "Save changes to profile?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu konservi ŝanĝojn al profilo?" msgctxt "#20104" msgid "Old settings found. Do you want to use them?" -msgstr "" +msgstr "Malnovaj agordoj trovitaj. Ĉu vi volas uzi ilin?" # empty string with id 20105 msgctxt "#20106" msgid "Old media sources found. Do you want to use them?" -msgstr "" +msgstr "Malnovaj plurmediaj fontoj trovitaj. Ĉu vi volas uzi ilin?" msgctxt "#20107" msgid "Separate (locked)" @@ -10556,11 +10749,11 @@ msgstr "" msgctxt "#20109" msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Zomo" msgctxt "#20110" msgid "UPnP settings" -msgstr "" +msgstr "UPnP-agordoj" msgctxt "#20111" msgid "Autostart UPnP client" @@ -10568,20 +10761,21 @@ msgstr "" msgctxt "#20112" msgid "Last login: {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Lasta ensaluto: {0:s}" msgctxt "#20113" msgid "Never logged on" -msgstr "" +msgstr "Neniam ensalutita" msgctxt "#20114" msgid "Profile {0:d} / {1:d}" -msgstr "" +msgstr "Profilo {0:d} / {1:d}" msgctxt "#20115" msgid "User login / Select a profile" -msgstr "" +msgstr "Ensaluto / Elektu profilon" +#, fuzzy msgctxt "#20116" msgid "Use lock on login screen" msgstr "Ŝlosi ensalutekranon" @@ -10601,27 +10795,27 @@ msgstr "" msgctxt "#20121" msgid "Party on!" -msgstr "" +msgstr "Ni festu!" msgctxt "#20122" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Vero" msgctxt "#20123" msgid "Mixing drinks" -msgstr "" +msgstr "Miksas drinkaĵojn" msgctxt "#20124" msgid "Filling glasses" -msgstr "" +msgstr "Plenigas glasojn" msgctxt "#20125" msgid "Logged on as" -msgstr "" +msgstr "Ensalutita kiel" msgctxt "#20126" msgid "Log off" -msgstr "" +msgstr "Elsaluti" # empty strings from id 20127 to 20128 msgctxt "#20129" @@ -10642,15 +10836,15 @@ msgstr "" msgctxt "#20133" msgid "Edit network location" -msgstr "" +msgstr "Redakti retan lokon" msgctxt "#20134" msgid "Remove network location" -msgstr "" +msgstr "Forigi retan lokon" msgctxt "#20135" msgid "Do you want to scan the folder?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volas skani la dosierujon?" msgctxt "#20136" msgid "Memory unit" @@ -10664,25 +10858,26 @@ msgctxt "#20138" msgid "Unable to mount memory unit" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#20139" msgid "In port {0:d}, slot {1:d}" -msgstr "" +msgstr "En pordo {0:d}, slot {1:d}" msgctxt "#20140" msgid "Lock screensaver" -msgstr "Ŝlosi ensalutekranon" +msgstr "Ŝlosi ekrankurtenon" msgctxt "#20141" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Agordi" msgctxt "#20142" msgid "Username" -msgstr "Uzulonomo" +msgstr "Uzantnomo" msgctxt "#20143" msgid "Enter password for" -msgstr "" +msgstr "Entajpu pasvorton por" msgctxt "#20144" msgid "Shutdown timer" @@ -10718,11 +10913,11 @@ msgstr "" msgctxt "#20152" msgid "Lock preferences for {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Ŝlosi preferojn por {0:s}" msgctxt "#20153" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Foliumi..." msgctxt "#20154" msgid "Summary information" @@ -10730,35 +10925,35 @@ msgstr "" msgctxt "#20155" msgid "Storage information" -msgstr "" +msgstr "Pri konservejo" msgctxt "#20156" msgid "Hard disk information" -msgstr "" +msgstr "Pri fiksita disko" msgctxt "#20157" msgid "DVD-ROM information" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "Pri DVD-ROM" msgctxt "#20158" msgid "Network information" -msgstr "" +msgstr "Pri reto" msgctxt "#20159" msgid "Video information" -msgstr "" +msgstr "Pri video" msgctxt "#20160" msgid "Hardware information" -msgstr "" +msgstr "Pri aparataro" msgctxt "#20161" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Sume" msgctxt "#20162" msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Uzita" msgctxt "#20163" msgid "of" @@ -10770,11 +10965,11 @@ msgstr "" msgctxt "#20165" msgid "Not locked" -msgstr "" +msgstr "Ne ŝlosita" msgctxt "#20166" msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Ŝlosita" msgctxt "#20167" msgid "Frozen" @@ -10786,11 +10981,11 @@ msgstr "" msgctxt "#20169" msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Semajno" msgctxt "#20170" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linio" msgctxt "#20171" msgid "Windows network (SMB)" @@ -10798,19 +10993,19 @@ msgstr "" msgctxt "#20172" msgid "XBMSP server" -msgstr "" +msgstr "XBMSP-servilo" msgctxt "#20173" msgid "FTP server" -msgstr "FTP Server" +msgstr "FTP-servilo" msgctxt "#20174" msgid "FTPS server" -msgstr "" +msgstr "FTPS-servilo" msgctxt "#20175" msgid "UPnP server" -msgstr "" +msgstr "UPnP-servilo" #. Label used for a video info message box msgctxt "#20176" @@ -10819,7 +11014,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20177" msgid "Done" -msgstr "Bone" +msgstr "Farite" msgctxt "#20178" msgid "Shift" @@ -10843,7 +11038,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20183" msgid "Reload skin" -msgstr "" +msgstr "Reŝargi haŭton" # empty string with id 20184 msgctxt "#20185" @@ -10852,11 +11047,11 @@ msgstr "" msgctxt "#20186" msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Bonvole atendu" msgctxt "#20187" msgid "UPnP / DLNA" -msgstr "" +msgstr "UPnP / DLNA" msgctxt "#20188" msgid "Announce library updates" @@ -10868,7 +11063,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20190" msgid "Custom" -msgstr "Custom" +msgstr "Propra" msgctxt "#20191" msgid "Enable debug logging" @@ -10892,15 +11087,15 @@ msgstr "" msgctxt "#20196" msgid "Export music library" -msgstr "Eksporti muzik-bibliotekon" +msgstr "Elporti muzikan bibliotekon" msgctxt "#20197" msgid "Import music library" -msgstr "Importi muzik-bibliotekon" +msgstr "Enporti muzikan bibliotekon" msgctxt "#20198" msgid "No artist found!" -msgstr "" +msgstr "Neniu artisto trovita!" msgctxt "#20199" msgid "Downloading artist information failed" @@ -10946,23 +11141,23 @@ msgstr "" # empty strings from id 20229 to 20239 msgctxt "#20240" msgid "Android music" -msgstr "" +msgstr "Androida muziko" msgctxt "#20241" msgid "Android videos" -msgstr "" +msgstr "Androidaj videaĵoj" msgctxt "#20242" msgid "Android pictures" -msgstr "" +msgstr "Androidaj bildoj" msgctxt "#20243" msgid "Android photos" -msgstr "" +msgstr "Androidaj fotoj" msgctxt "#20244" msgid "Android apps" -msgstr "" +msgstr "Androidaj aplikaĵoj" msgctxt "#20245" msgid "Windows music library" @@ -10986,27 +11181,27 @@ msgstr "" msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" -msgstr "" +msgstr "Ni festu! (videaĵoj)" msgctxt "#20251" msgid "Mixing drinks (videos)" -msgstr "" +msgstr "Miksas drinkaĵojn (videaĵoj)" msgctxt "#20252" msgid "Filling glasses (videos)" -msgstr "" +msgstr "Plenigas glasojn (videaĵoj)" msgctxt "#20253" msgid "WebDAV server (HTTP)" -msgstr "" +msgstr "WebDAV-servilo (HTTP)" msgctxt "#20254" msgid "WebDAV server (HTTPS)" -msgstr "" +msgstr "WebDAV-servilo (HTTPS)" msgctxt "#20255" msgid "First logon, edit your profile" -msgstr "" +msgstr "Unua ensaluto, redaktu vian profilon" # empty strings from id 20256 to 20258 msgctxt "#20259" @@ -11020,7 +11215,7 @@ msgstr "" # empty string with id 20261 msgctxt "#20262" msgid "Zeroconf browser" -msgstr "" +msgstr "Foliumilo Zeroconf" # empty strings from id 20263 to 20299 msgctxt "#20300" @@ -11038,11 +11233,11 @@ msgstr "" # empty string with id 20303 msgctxt "#20304" msgid "RSS Feed (HTTP)" -msgstr "" +msgstr "RSS-fluo (HTTP)" msgctxt "#20305" msgid "RSS Feed (HTTPS)" -msgstr "" +msgstr "RSS-fluo (HTTPS)" # empty string with id 20306 msgctxt "#20307" @@ -11051,11 +11246,11 @@ msgstr "" msgctxt "#20308" msgid "DHCP server:" -msgstr "" +msgstr "DHCP-servilo:" msgctxt "#20309" msgid "Make new folder" -msgstr "" +msgstr "Krei novan dosierujon" # empty string with id 20310 msgctxt "#20311" @@ -11069,27 +11264,27 @@ msgstr "Videaĵoj - Biblioteko" # empty string with id 20315 msgctxt "#20316" msgid "Sort by: ID" -msgstr "" +msgstr "Ordigi laŭ: Identigilo" msgctxt "#20317" msgid "Scanning movies using {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Skanas filmojn uzante {0:s}" msgctxt "#20318" msgid "Scanning music videos using {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Skanas muzikvideojn uzante {0:s}" msgctxt "#20319" msgid "Scanning TV shows using {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Skanas televidseriojn uzante {0:s}" msgctxt "#20320" msgid "Scanning artists using {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Skanas artistojn uzante {0:s}" msgctxt "#20321" msgid "Scanning albums using {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Skanas albumojn uzante {0:s}" msgctxt "#20322" msgid "Content scanning options" @@ -11097,12 +11292,12 @@ msgstr "" msgctxt "#20323" msgid "Movie plot" -msgstr "" +msgstr "Filma intrigo" #. Label for context menu entry to start playback of a part of a video stack msgctxt "#20324" msgid "Play part..." -msgstr "" +msgstr "Ludi parton..." #. Window screen calibration: as title to reset calibration settings msgctxt "#20325" @@ -11117,11 +11312,11 @@ msgstr "" #. Window screen calibration: the current calibration value msgctxt "#20327" msgid "Current value: {}" -msgstr "" +msgstr "Nuna valoro: {}" msgctxt "#20328" msgid "Browse for destination" -msgstr "" +msgstr "Foliumi por celo" msgctxt "#20329" msgid "Movies are in separate folders that match the movie title" @@ -11145,7 +11340,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20334" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Dosierujo" msgctxt "#20335" msgid "Look for content recursively?" @@ -11153,11 +11348,11 @@ msgstr "" msgctxt "#20336" msgid "Unlock sources" -msgstr "" +msgstr "Malŝlosi fontojn" msgctxt "#20337" msgid "Actor" -msgstr "" +msgstr "Aktoro" msgctxt "#20338" msgid "Movie" @@ -11165,11 +11360,12 @@ msgstr "Filmo" msgctxt "#20339" msgid "Director" -msgstr "" +msgstr "Reĝisoro" +#, fuzzy msgctxt "#20340" msgid "Do you want to remove all items within this path from your library?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volas forigi ĉiujn erojn ene de ĉi tiu vojo de via biblioteko?" msgctxt "#20342" msgid "Movies" @@ -11177,12 +11373,12 @@ msgstr "Filmoj" msgctxt "#20343" msgid "TV shows" -msgstr "" +msgstr "Televidserioj" #. xbmc/settings/dialogs/GUIDialogContentSettings.cpp msgctxt "#20344" msgid "This directory contains" -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu dosierujo enhavas" msgctxt "#20345" msgid "Run automated scan" @@ -11194,28 +11390,28 @@ msgstr "" msgctxt "#20347" msgid "as" -msgstr "" +msgstr "kiel" msgctxt "#20348" msgid "Directors" -msgstr "" +msgstr "Reĝisoroj" msgctxt "#20349" msgid "No video files found in this path!" -msgstr "" +msgstr "Neniu videaĵa dosiero trovita en ĉi tiu vojo!" #. Label for showing media rating and votes (combined), for example: "9.1 (87 votes)" msgctxt "#20350" msgid "{0:s} ({1:s} votes)" -msgstr "" +msgstr "{0:s} ({1:s} voĉdonoj)" msgctxt "#20351" msgid "TV show information" -msgstr "" +msgstr "Pri televidserio" msgctxt "#20352" msgid "Episode information" -msgstr "" +msgstr "Pri epizodo" msgctxt "#20353" msgid "Loading TV show details" @@ -11231,28 +11427,29 @@ msgstr "" msgctxt "#20356" msgid "Select TV show:" -msgstr "" +msgstr "Elektu televidserion:" msgctxt "#20357" msgid "Enter the TV show name" -msgstr "" +msgstr "Elektu la televidserian nomon" msgctxt "#20358" msgid "Season {0:d}" -msgstr "" +msgstr "Sezono {0:d}" msgctxt "#20359" msgid "Episode" -msgstr "" +msgstr "Epizodo" msgctxt "#20360" msgid "Episodes" -msgstr "" +msgstr "Epizodoj" msgctxt "#20361" msgid "Loading episode details" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#20362" msgid "Remove episode from library" msgstr "Forviŝi epizodon el biblioteko" @@ -11263,19 +11460,19 @@ msgstr "Forviŝi televidaĵon el biblioteko" msgctxt "#20364" msgid "TV show" -msgstr "" +msgstr "Televidserio" msgctxt "#20365" msgid "Episode plot" -msgstr "" +msgstr "Epizoda intrigo" msgctxt "#20366" msgid "* All seasons" -msgstr "" +msgstr "* Ĉiuj sezonoj" msgctxt "#20367" msgid "Hide watched" -msgstr "" +msgstr "Kaŝi spektitajn" msgctxt "#20368" msgid "Prod code" @@ -11287,19 +11484,19 @@ msgstr "" msgctxt "#20370" msgid "* Hidden to prevent spoilers *" -msgstr "" +msgstr "* Kaŝita por preventi intrigmalkaŝojn *" msgctxt "#20371" msgid "Set season thumb" -msgstr "" +msgstr "Agordi sezonan miniaturon" msgctxt "#20372" msgid "Season image" -msgstr "" +msgstr "Sezona bildo" msgctxt "#20373" msgid "Season" -msgstr "" +msgstr "Sezono" msgctxt "#20374" msgid "Downloading movie information" @@ -11312,7 +11509,7 @@ msgstr "" #. Original title of the movie/tvshow (could differ from local distributor title) (ListItem.OriginalTitle) msgctxt "#20376" msgid "Original title" -msgstr "" +msgstr "Origina titolo" msgctxt "#20377" msgid "Refresh TV show information" @@ -11325,7 +11522,7 @@ msgstr "" #. xbmc/settings/dialogs/GUIDialogContentSettings.cpp msgctxt "#20379" msgid "Selected folder contains a single TV show" -msgstr "" +msgstr "Elektita dosierujo enhavas unuopan televidserion" msgctxt "#20380" msgid "Exclude selected folder from scans" @@ -11337,11 +11534,11 @@ msgstr "" msgctxt "#20382" msgid "Recently added" -msgstr "" +msgstr "Laste aldonitaj" msgctxt "#20383" msgid "Selected folder contains a single video" -msgstr "" +msgstr "Elektita dosierujo enhavas unuopan videaĵon" msgctxt "#20384" msgid "Link to TV show" @@ -11353,35 +11550,35 @@ msgstr "" msgctxt "#20386" msgid "Recently added movies" -msgstr "" +msgstr "Laste aldonitaj filmoj" msgctxt "#20387" msgid "Recently added episodes" -msgstr "" +msgstr "Laste aldonitaj epizodoj" msgctxt "#20388" msgid "Studios" -msgstr "" +msgstr "Studioj" msgctxt "#20389" msgid "Music videos" -msgstr "" +msgstr "Muzikvideoj" msgctxt "#20390" msgid "Recently added music videos" -msgstr "" +msgstr "Laste aldonitaj muzikvideoj" msgctxt "#20391" msgid "Music video" -msgstr "" +msgstr "Muzikvideo" msgctxt "#20392" msgid "Remove music video from library" -msgstr "Forviŝi muzikvideon el biblioteko" +msgstr "Forigi muzikvideon el biblioteko" msgctxt "#20393" msgid "Music video information" -msgstr "" +msgstr "Pri muzikvideo" msgctxt "#20394" msgid "Loading music video information" @@ -11389,19 +11586,19 @@ msgstr "" msgctxt "#20395" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Miksita" msgctxt "#20396" msgid "Go to albums by artist" -msgstr "" +msgstr "Iri al albumoj de artisto" msgctxt "#20397" msgid "Go to album" -msgstr "Iri albumen" +msgstr "Iri al albumo" msgctxt "#20398" msgid "Play song" -msgstr "" +msgstr "Ludi kanton" msgctxt "#20399" msgid "Go to music videos from album" @@ -11409,11 +11606,11 @@ msgstr "" msgctxt "#20400" msgid "Go to music videos by artist" -msgstr "" +msgstr "Iri al muzikvideoj de artisto" msgctxt "#20401" msgid "Play music video" -msgstr "" +msgstr "Ludi muzikvideon" msgctxt "#20402" msgid "Download actor thumbnails" @@ -11421,19 +11618,19 @@ msgstr "" msgctxt "#20403" msgid "Set actor thumb" -msgstr "" +msgstr "Agordi aktoran miniaturon" msgctxt "#20404" msgid "Remove bookmark" -msgstr "" +msgstr "Forigi legosignon" msgctxt "#20405" msgid "Remove episode bookmark" -msgstr "" +msgstr "Forigi epizodan legosignon" msgctxt "#20406" msgid "Set episode bookmark" -msgstr "" +msgstr "Agordi epizodan legosignon" msgctxt "#20407" msgid "Information provider settings" @@ -11469,39 +11666,39 @@ msgstr "" msgctxt "#20415" msgid "Scanning for new content" -msgstr "" +msgstr "Skanas por nova enhavo" msgctxt "#20416" msgid "First aired" -msgstr "" +msgstr "Premieris" msgctxt "#20417" msgid "Writer" -msgstr "" +msgstr "Scenaristo" msgctxt "#20418" msgid "Writers" -msgstr "" +msgstr "Scenaristoj" msgctxt "#20419" msgid "Replace file names with library titles" -msgstr "Anstataŭi dosiernomojn per bibliotekaj titoloj" +msgstr "Anstataŭigi dosiernomojn per bibliotekaj titoloj" #. Value for setting with label #19171 "PVR & Live TV / Playback / Switch to full screen" #. Value for setting with label #36098 "System / Display / Use 10 bit for SDR" msgctxt "#20420" msgid "Never" -msgstr "Never" +msgstr "Neniam" msgctxt "#20421" msgid "If only one season" -msgstr "" +msgstr "Se nur unuopa sezono" #. Value for setting with label #170 "Player / Videos / Adjust display refresh rate" #. Value for setting with label #36098 "System / Display / Use 10 bit for SDR" msgctxt "#20422" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Ĉiam" msgctxt "#20423" msgid "Has trailer" @@ -11509,7 +11706,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20424" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Malvero" msgctxt "#20425" msgid "Fanart slideshow" @@ -11527,12 +11724,12 @@ msgstr "" #. xbmc/interfaces/builtins/LibraryBuiltins.cpp msgctxt "#20428" msgid "Single file" -msgstr "" +msgstr "Unuopa dosiero" #. xbmc/interfaces/builtins/LibraryBuiltins.cpp msgctxt "#20429" msgid "Separate" -msgstr "" +msgstr "Aparte" #. xbmc/interfaces/builtins/LibraryBuiltins.cpp msgctxt "#20430" @@ -11541,9 +11738,10 @@ msgstr "" msgctxt "#20431" msgid "Overwrite old files?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu superskribi malnovajn dosierojn?" #. xbmc/settings/dialogs/GUIDialogContentSettings.cpp +#, fuzzy msgctxt "#20432" msgid "Exclude path from library updates" msgstr "Ellasi padon de biblioteko-ĝisdatigoj" @@ -11554,7 +11752,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20434" msgid "Sets" -msgstr "" +msgstr "Filmserioj" msgctxt "#20435" msgid "Combine split video items" @@ -11562,7 +11760,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20436" msgid "Export actor thumbs?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu elporti aktorajn miniaturojn?" msgctxt "#20437" msgid "Choose fanart" @@ -11586,7 +11784,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20442" msgid "Change content" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi enhavon" msgctxt "#20443" msgid "Do you want to refresh information for all items within this path?" @@ -11594,7 +11792,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20444" msgid "Add to library" -msgstr "" +msgstr "Aldoni al biblioteko" #. Name of an artwork type msgctxt "#20445" @@ -11608,7 +11806,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20447" msgid "Do you want to add the media from this source to your library?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volas aldoni la plurmediojn de tiu fonto al via biblioteko?" msgctxt "#20448" msgid "Couldn't download information" @@ -11624,23 +11822,23 @@ msgstr "" msgctxt "#20451" msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Landoj" msgctxt "#20452" msgid "episode" -msgstr "" +msgstr "epizodo" msgctxt "#20453" msgid "episodes" -msgstr "" +msgstr "epizodoj" msgctxt "#20454" msgid "Listener" -msgstr "" +msgstr "Aŭskultanto" msgctxt "#20455" msgid "Listeners" -msgstr "" +msgstr "Aŭskultantoj" #. Label of a setting to use a simplified (flattened) hierarchy msgctxt "#20456" @@ -11649,35 +11847,35 @@ msgstr "" msgctxt "#20457" msgid "Movie set" -msgstr "" +msgstr "Filmserio" msgctxt "#20458" msgid "Show movie sets" -msgstr "" +msgstr "Montri filmseriojn" msgctxt "#20459" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etikedoj" msgctxt "#20460" msgid "Add {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Aldoni {0:s}" msgctxt "#20461" msgid "Remove {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Forigi {0:s}" msgctxt "#20462" msgid "New tag..." -msgstr "" +msgstr "Nova etikedo..." msgctxt "#20463" msgid "A tag with the name '{0:s}' already exists." -msgstr "" +msgstr "Etikedo kun la nomo '{0:s}' jam ekzistas." msgctxt "#20464" msgid "Select {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Elekti {0:s}" msgctxt "#20465" msgid "Manage movie set" @@ -11685,15 +11883,15 @@ msgstr "" msgctxt "#20466" msgid "Select movie set" -msgstr "" +msgstr "Elekti filmserion" msgctxt "#20467" msgid "No set (remove from {0:s})" -msgstr "" +msgstr "Sen filmserio (forigi el {0:s})" msgctxt "#20468" msgid "Add movie to a new set" -msgstr "" +msgstr "Aldoni filmon al nova serio" msgctxt "#20469" msgid "Keep current set ({0:s})" @@ -11705,7 +11903,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20471" msgid "Show empty TV shows" -msgstr "" +msgstr "Montri malplenajn televidseriojn" msgctxt "#20472" msgid "Show all performers for music videos" @@ -11713,7 +11911,7 @@ msgstr "" msgctxt "#20473" msgid "Premiered" -msgstr "" +msgstr "Premierita" #. Used in smart playlists to select items based on the HDR type (HDR10, HLG, Dolbyvision) msgctxt "#20474" @@ -11724,7 +11922,7 @@ msgstr "" # up to 21329 is reserved for the video db !! ! msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" -msgstr "" +msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn kaj dosierujojn" msgctxt "#21331" msgid "New media detected" @@ -11732,36 +11930,36 @@ msgstr "" msgctxt "#21332" msgid "Browse videos" -msgstr "" +msgstr "Foliumi videaĵojn" msgctxt "#21333" msgid "Browse music" -msgstr "" +msgstr "Foliumi muzikon" msgctxt "#21334" msgid "Browse pictures" -msgstr "" +msgstr "Foliumi bildojn" msgctxt "#21335" msgid "Browse files" -msgstr "" +msgstr "Foliumi dosierojn" msgctxt "#21336" msgid "Connecting to: {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Konektas al: {0:s}" #. Used in the add-on browser under "Last updated" when a repository has never been updated msgctxt "#21337" msgid "Never" -msgstr "Never" +msgstr "Neniam" msgctxt "#21338" msgid "Select version" -msgstr "" +msgstr "Elekti version" msgctxt "#21339" msgid "Version {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Versio {0:s}" msgctxt "#21340" msgid "Auto-update" @@ -11769,7 +11967,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21341" msgid "No updates available" -msgstr "" +msgstr "Neniu ĝisdatigo disponebla" msgctxt "#21342" msgid "There are currently no versions available for this add-on." @@ -11777,7 +11975,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21343" msgid "Use video tags" -msgstr "" +msgstr "Uzi videaĵajn etikedojn" msgctxt "#21344" msgid "Enable to use embedded tags in mp4 or mkv files for library metadata. Will prevent scrapers from operating correctly." @@ -11786,7 +11984,7 @@ msgstr "" #. Used in AutoPlayNextItem dialogs for not categorized listItem directories msgctxt "#21345" msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Senkategoriaj" #. Used to give heading list entry for an file extension description, e.g. to show as 'Extension: ".mp3"' msgctxt "#21346" @@ -11796,12 +11994,12 @@ msgstr "" #. Used to give heading list entry for an mimetype description, e.g. to show as 'MIME type: "audio/mpeg3"' msgctxt "#21347" msgid "MIME type: \"{0:s}\"" -msgstr "" +msgstr "MIME-tipo: \"{0:s}\"" # empty strings from id 21346 to 21357 msgctxt "#21358" msgid "Enable UPnP support" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti UPnP-subtenon" msgctxt "#21359" msgid "Add media share..." @@ -11809,7 +12007,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21360" msgid "Share my libraries" -msgstr "" +msgstr "Konigi miajn bibliotekojn" msgctxt "#21361" msgid "Look for remote UPnP players" @@ -11817,11 +12015,11 @@ msgstr "" msgctxt "#21362" msgid "Bookmark created" -msgstr "" +msgstr "Legosigno kreita" msgctxt "#21363" msgid "Episode bookmark created" -msgstr "" +msgstr "Epizoda legosigno kreita" msgctxt "#21364" msgid "Edit media share" @@ -11833,7 +12031,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21366" msgid "Custom subtitle folder" -msgstr "" +msgstr "Propra subtitola dosierujo" msgctxt "#21367" msgid "Movie & alternate subtitle directory" @@ -11854,7 +12052,7 @@ msgstr "" #. Name of an artwork type msgctxt "#21371" msgid "Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Miniaturo" msgctxt "#21372" msgid "Forced DVD player region" @@ -11868,6 +12066,7 @@ msgctxt "#21374" msgid "Video aspect" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#21375" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -11876,41 +12075,43 @@ msgctxt "#21376" msgid "Letterbox" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#21377" msgid "Widescreen" msgstr "Larĝekrane" msgctxt "#21378" msgid "Enable 480p" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti 480p" msgctxt "#21379" msgid "Enable 720p" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti 720p" msgctxt "#21380" msgid "Enable 1080i" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti 1080i" msgctxt "#21381" msgid "Enter name of new playlist" -msgstr "" +msgstr "Entajpu nomon de nova ludlisto" msgctxt "#21382" msgid "Show \"Add source\" buttons" -msgstr "" +msgstr "Montri butonojn \"Aldoni fonton\"" msgctxt "#21383" msgid "Enable scrollbars" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#21384" msgid "Make watched filtering a toggle in video library" msgstr "Filtri je viditeco estu ŝanĝebla en la videobiblioteko" msgctxt "#21385" msgid "Open" -msgstr "Open" +msgstr "Malfermi" msgctxt "#21386" msgid "Acoustic management level" @@ -11926,7 +12127,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21389" msgid "Enable custom background" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti propran fonon" msgctxt "#21390" msgid "Power management level" @@ -11954,7 +12155,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21396" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Ĉapitro" msgctxt "#21397" msgid "High quality pixel shader v2" @@ -11967,27 +12168,27 @@ msgstr "" msgctxt "#21400" msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "enhavas" msgctxt "#21401" msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "ne enhavas" msgctxt "#21402" msgid "is" -msgstr "" +msgstr "estas" msgctxt "#21403" msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "ne estas" msgctxt "#21404" msgid "starts with" -msgstr "" +msgstr "komencas per" msgctxt "#21405" msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "finas per" msgctxt "#21406" msgid "greater than" @@ -11999,19 +12200,19 @@ msgstr "" msgctxt "#21408" msgid "after" -msgstr "" +msgstr "post" msgctxt "#21409" msgid "before" -msgstr "" +msgstr "antaŭ" msgctxt "#21410" msgid "in the last" -msgstr "" +msgstr "en la lasta" msgctxt "#21411" msgid "not in the last" -msgstr "" +msgstr "ne en la lasta" msgctxt "#21412" msgid "Information providers" @@ -12031,7 +12232,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21416" msgid "Select first unwatched TV show season / episode" -msgstr "" +msgstr "Elekti unuan nespektitan televidserian sezonon / epizodon" msgctxt "#21417" msgid "Settings" @@ -12039,7 +12240,7 @@ msgstr "Agordoj" msgctxt "#21418" msgid "Multilingual" -msgstr "" +msgstr "Plurlingva" msgctxt "#21419" msgid "No information providers present" @@ -12051,7 +12252,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21421" msgid "Smart playlist rule" -msgstr "" +msgstr "Regulo de saĝa ludlisto" msgctxt "#21422" msgid "Match items where" @@ -12059,7 +12260,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21423" msgid "New rule..." -msgstr "" +msgstr "Nova regulo..." msgctxt "#21424" msgid "Items must match" @@ -12067,39 +12268,39 @@ msgstr "" msgctxt "#21425" msgid "all of the rules" -msgstr "" +msgstr "ĉiuj de la reguloj" msgctxt "#21426" msgid "one or more of the rules" -msgstr "" +msgstr "unu aŭ pli de la reguloj" msgctxt "#21427" msgid "Limit to" -msgstr "" +msgstr "Limigi al" msgctxt "#21428" msgid "No limit" -msgstr "" +msgstr "Sen limo" msgctxt "#21429" msgid "Order by" -msgstr "" +msgstr "Ordigi laŭ" msgctxt "#21430" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "kreskanta" msgctxt "#21431" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "malkreskanta" msgctxt "#21432" msgid "Edit smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Redakti saĝan ludliston" msgctxt "#21433" msgid "Playlist name" -msgstr "" +msgstr "Ludlista nomo" msgctxt "#21434" msgid "Find items where" @@ -12107,7 +12308,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21435" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" msgctxt "#21436" msgid "{0:d} items" @@ -12115,7 +12316,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21437" msgid "New smart playlist..." -msgstr "" +msgstr "Nova saĝa ludlisto..." msgctxt "#21438" msgid "{0:c} Drive" @@ -12135,31 +12336,31 @@ msgstr "" msgctxt "#21442" msgid "Episode title" -msgstr "" +msgstr "Epizoda titolo" msgctxt "#21443" msgid "Video resolution" -msgstr "" +msgstr "Videa distingivo" msgctxt "#21444" msgid "Audio channels" -msgstr "" +msgstr "Aŭdiaj kanaloj" msgctxt "#21445" msgid "Video codec" -msgstr "" +msgstr "Videa kodeko" msgctxt "#21446" msgid "Audio codec" -msgstr "" +msgstr "Aŭdia kodeko" msgctxt "#21447" msgid "Audio language" -msgstr "" +msgstr "Aŭdia lingvo" msgctxt "#21448" msgid "Subtitle language" -msgstr "" +msgstr "Subtitola lingvo" msgctxt "#21449" msgid "Remote control sends keyboard presses" @@ -12168,15 +12369,15 @@ msgstr "" #. Label for controls used to edit something (e.g. setting "Appearance -> Skin -> Edit" or a context menu entry to open timer settings dialog) msgctxt "#21450" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" msgctxt "#21451" msgid "Internet connection required." -msgstr "" +msgstr "Interreta konekto deviga." msgctxt "#21452" msgid "Get more..." -msgstr "" +msgstr "Akiri pli..." msgctxt "#21453" msgid "Root filesystem" @@ -12184,7 +12385,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21454" msgid "Source too slow" -msgstr "" +msgstr "Fonto tro malrapida" msgctxt "#21455" msgid "Read rate too low for continuous playback" @@ -12192,7 +12393,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21456" msgid "External storage" -msgstr "" +msgstr "Ekstera konservejo" msgctxt "#21457" msgid "Watched episode count" @@ -12200,7 +12401,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21458" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grupigi laŭ" msgctxt "#21459" msgid "mixed" @@ -12212,6 +12413,7 @@ msgid "Position on screen" msgstr "" #. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen" +#, fuzzy msgctxt "#21461" msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -12219,22 +12421,22 @@ msgstr "Manual" #. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen" msgctxt "#21462" msgid "Bottom of video" -msgstr "" +msgstr "Subo de video" #. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen" msgctxt "#21463" msgid "Bottom of screen" -msgstr "" +msgstr "Subo de ekrano" #. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen" msgctxt "#21464" msgid "Top of video" -msgstr "" +msgstr "Supro de video" #. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen" msgctxt "#21465" msgid "Top of screen" -msgstr "" +msgstr "Supro de ekrano" #. Description of setting with label #21416 "Select first unwatched TV show season/episode" msgctxt "#21466" @@ -12244,22 +12446,22 @@ msgstr "" #. Filter (media data) from float value to float value msgctxt "#21467" msgid "{0:.1f} to {1:.1f}" -msgstr "" +msgstr "{0:.1f} al {1:.1f}" #. Filter (media data) from int value to int value msgctxt "#21468" msgid "{0:d} to {1:d}" -msgstr "" +msgstr "{0:d} al {1:d}" #. Filter (media data) from string value to string value msgctxt "#21469" msgid "{0:s} to {1:s}" -msgstr "" +msgstr "{0:s} al {1:s}" #. Field (e.g. "Genre") [count] msgctxt "#21470" msgid "{0:s} [{1:d}]" -msgstr "" +msgstr "{0:s} [{1:d}]" #. One of the values valid for "Videos -> Library -> Select first unwatched TV show season / episode" with label #21416 msgctxt "#21471" @@ -12268,7 +12470,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21472" msgid "Include \"All seasons\" and \"Specials\"" -msgstr "" +msgstr "Inkluzivi \"Ĉiuj sezonoj\" kaj \"Specialoj\"" #. Description of setting with label #21472 "Include All Seasons and Specials" msgctxt "#21473" @@ -12278,47 +12480,47 @@ msgstr "" #. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials" msgctxt "#21474" msgid "Neither" -msgstr "" +msgstr "Neniu" #. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials" msgctxt "#21475" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Ambaŭ" #. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials" msgctxt "#21476" msgid "Just \"All seasons\"" -msgstr "" +msgstr "Nur \"Ĉiuj sezonoj\"" #. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials" msgctxt "#21477" msgid "Just \"Specials\"" -msgstr "" +msgstr "Nur \"Specialoj\"" msgctxt "#21478" msgid "Open" -msgstr "Open" +msgstr "Malfermi" msgctxt "#21479" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Lanĉi" msgctxt "#21480" msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Uzi" msgctxt "#21481" msgid "Audio track count" -msgstr "" +msgstr "Nombro da aŭdiaj trakoj" msgctxt "#21482" msgid "Subtitle track count" -msgstr "" +msgstr "Nombro da subtekstaj trakoj" #. Label for controls used to view something (e.g. a context menu entry to open read-only timer settings dialog) msgctxt "#21483" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vido" #. Button label to show list of supported types, e.g. supported file extensions msgctxt "#21484" @@ -12333,24 +12535,24 @@ msgstr "" # empty strings from id 21484 to 21601 msgctxt "#21602" msgid "(External)" -msgstr "" +msgstr "(Ekstera)" # empty strings from id 21603 to 21799 msgctxt "#21800" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Dosiernomo" msgctxt "#21801" msgid "File path" -msgstr "" +msgstr "Dosiervojo" msgctxt "#21802" msgid "File size" -msgstr "" +msgstr "Dosiera grando" msgctxt "#21803" msgid "File date / time" -msgstr "" +msgstr "Dosiera dato / tempo" msgctxt "#21804" msgid "Slide index" @@ -12366,7 +12568,7 @@ msgstr "Komento" msgctxt "#21807" msgid "Colour / B&W" -msgstr "" +msgstr "Kolora / Nigra-blanka" msgctxt "#21808" msgid "JPEG process" @@ -12375,43 +12577,44 @@ msgstr "" # empty strings from id 21809 to 21819 msgctxt "#21820" msgid "Date / Time" -msgstr "" +msgstr "Dato / Tempo" msgctxt "#21821" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Priskribo" msgctxt "#21822" msgid "Camera make" -msgstr "" +msgstr "Aparata marko" msgctxt "#21823" msgid "Camera model" -msgstr "" +msgstr "Aparata modelo" msgctxt "#21824" msgid "EXIF comment" -msgstr "" +msgstr "EXIF-komento" +#, fuzzy msgctxt "#21826" msgid "Aperture" msgstr "Malfermado" msgctxt "#21827" msgid "Focal length" -msgstr "" +msgstr "Interfokusa distanco" msgctxt "#21828" msgid "Focus distance" -msgstr "" +msgstr "Fokusa distanco" msgctxt "#21829" msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Ekspozicio" msgctxt "#21830" msgid "Exposure time" -msgstr "" +msgstr "Ekspozicia tempo" msgctxt "#21831" msgid "Exposure bias" @@ -12419,11 +12622,11 @@ msgstr "" msgctxt "#21832" msgid "Exposure mode" -msgstr "" +msgstr "Ekspozicia reĝimo" msgctxt "#21833" msgid "Flash used" -msgstr "" +msgstr "Fulmlumilo" msgctxt "#21834" msgid "White-balance" @@ -12431,7 +12634,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21835" msgid "Light source" -msgstr "" +msgstr "Luma fonto" msgctxt "#21836" msgid "Metering mode" @@ -12439,11 +12642,11 @@ msgstr "" msgctxt "#21837" msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" msgctxt "#21838" msgid "Digital zoom" -msgstr "" +msgstr "Cifereca zomo" msgctxt "#21839" msgid "CCD width" @@ -12513,7 +12716,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21866" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorio" msgctxt "#21867" msgid "Byline" @@ -12525,27 +12728,27 @@ msgstr "" msgctxt "#21869" msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Dankoj" msgctxt "#21870" msgid "Source" -msgstr "Tiparo" +msgstr "Fonto" msgctxt "#21871" msgid "Copyright notice" -msgstr "" +msgstr "Kopirajta atentigo" msgctxt "#21872" msgid "Object name" -msgstr "" +msgstr "Objekta nomo" msgctxt "#21873" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Urbo" msgctxt "#21874" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Ŝtato" msgctxt "#21875" msgid "Country" @@ -12557,15 +12760,15 @@ msgstr "" msgctxt "#21877" msgid "Date created" -msgstr "" +msgstr "Dato kreita" msgctxt "#21878" msgid "Urgency" -msgstr "" +msgstr "Urĝeco" msgctxt "#21879" msgid "Country code" -msgstr "" +msgstr "Landa kodo" msgctxt "#21880" msgid "Reference service" @@ -12581,7 +12784,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21883" msgid "Saved music" -msgstr "" +msgstr "Konservita muziko" msgctxt "#21884" msgid "Query info for all artists" @@ -12589,19 +12792,19 @@ msgstr "" msgctxt "#21885" msgid "Downloading album information" -msgstr "" +msgstr "Elŝutas albumajn informojn" msgctxt "#21886" msgid "Downloading artist information" -msgstr "" +msgstr "Elŝutas artistajn informojn" msgctxt "#21887" msgid "Biography" -msgstr "" +msgstr "Biografio" msgctxt "#21888" msgid "Discography" -msgstr "" +msgstr "Diskografio" msgctxt "#21889" msgid "Searching artist" @@ -12609,19 +12812,19 @@ msgstr "" msgctxt "#21890" msgid "Select artist" -msgstr "" +msgstr "Elekti artiston" msgctxt "#21891" msgid "Artist information" -msgstr "" +msgstr "Pri artisto" msgctxt "#21892" msgid "Instruments" -msgstr "" +msgstr "Instrumentoj" msgctxt "#21893" msgid "Born" -msgstr "" +msgstr "Naskiĝdato" msgctxt "#21894" msgid "Formed" @@ -12629,7 +12832,7 @@ msgstr "" msgctxt "#21895" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Etosoj" msgctxt "#21896" msgid "Disbanded" @@ -12637,15 +12840,16 @@ msgstr "" msgctxt "#21897" msgid "Died" -msgstr "" +msgstr "Mortodato" msgctxt "#21898" msgid "Years active" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#21899" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Fabriko" msgctxt "#21900" msgid "Born / Formed" @@ -12661,11 +12865,11 @@ msgstr "Kaŝi progreson de bibliotekaj ĝisdatigoj" msgctxt "#22002" msgid "DNS suffix" -msgstr "" +msgstr "DNS-sufiko" msgctxt "#22003" msgid "{0:2.3f}s" -msgstr "" +msgstr "{0:2.3f}s" msgctxt "#22004" msgid "Delayed by: {0:2.3f}s" @@ -12689,15 +12893,15 @@ msgstr "" msgctxt "#22009" msgid "OpenGL version:" -msgstr "" +msgstr "Versio de OpenGL:" msgctxt "#22010" msgid "GPU temperature:" -msgstr "" +msgstr "GPU-a temperaturo:" msgctxt "#22011" msgid "CPU temperature:" -msgstr "" +msgstr "CPU-a temperaturo:" msgctxt "#22012" msgid "Total memory" @@ -12705,7 +12909,7 @@ msgstr "" msgctxt "#22013" msgid "Profile data" -msgstr "" +msgstr "Profilaj datumoj" msgctxt "#22014" msgid "Use dim if paused during video playback" @@ -12713,7 +12917,7 @@ msgstr "" msgctxt "#22015" msgid "All recordings" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj registraĵoj" msgctxt "#22016" msgid "By title" @@ -12743,7 +12947,7 @@ msgstr "" # empty string with id 22023 msgctxt "#22024" msgid "Direct3D version:" -msgstr "" +msgstr "Versio de Direct3D:" msgctxt "#22030" msgid "Font" @@ -12751,15 +12955,15 @@ msgstr "Tiparo" msgctxt "#22031" msgid "Size" -msgstr "Grandeco" +msgstr "Grando" msgctxt "#22032" msgid "Colours" -msgstr "" +msgstr "Koloroj" msgctxt "#22033" msgid "Charset" -msgstr "" +msgstr "Signaro" # empty strings from id 22034 to 22075 #. Label for setting to choose the default action for "play" @@ -12773,6 +12977,7 @@ msgid "Ask if resumable" msgstr "" #. Label for value for default play action setting +#, fuzzy msgctxt "#22078" msgid "Resume" msgstr "Resume" @@ -12784,44 +12989,44 @@ msgstr "" msgctxt "#22080" msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Elekti" #. Label for video select action 'show info' msgctxt "#22081" msgid "Show information" -msgstr "" +msgstr "Montri informojn" #. Label to denote that there is something 'more' #. xbmc/favourites/ContextMenus.h msgctxt "#22082" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Pli..." msgctxt "#22083" msgid "Play all" -msgstr "" +msgstr "Ludi ĉiujn" # empty strings from id 22084 to 23048 msgctxt "#23049" msgid "Teletext not available" -msgstr "" +msgstr "Teleteksto ne disponebla" msgctxt "#23050" msgid "Activate teletext" -msgstr "" +msgstr "Aktivigi teletekston" #. Label for disc stack part and number msgctxt "#23051" msgid "Part {0:d}" -msgstr "" +msgstr "Parto {0:d}" msgctxt "#23052" msgid "Buffering {0:d} bytes" -msgstr "" +msgstr "Bufras {0:d} bajtojn" msgctxt "#23053" msgid "Stopping" -msgstr "" +msgstr "Haltas" msgctxt "#23054" msgid "Running" @@ -12829,7 +13034,7 @@ msgstr "" msgctxt "#23055" msgid "Scale teletext to 4:3" -msgstr "" +msgstr "Skali teletekston al 4:3" # empty strings from id 23056 to 23099 # strings 23100 thru 23150 reserved for external player @@ -12850,28 +13055,28 @@ msgstr "" # strings 24000 thru 24299 reserved for the Add-ons framework msgctxt "#24000" msgid "Add-on" -msgstr "" +msgstr "Aldonaĵo" msgctxt "#24001" msgid "Add-ons" -msgstr "Extensions" +msgstr "Aldonaĵoj" msgctxt "#24002" msgid "Add-on options" -msgstr "" +msgstr "Aldonaĵaj opcioj" msgctxt "#24003" msgid "Add-on information" -msgstr "" +msgstr "Pri aldonaĵo" #. Name of menu in the add-on browser msgctxt "#24004" msgid "Recently updated" -msgstr "" +msgstr "Laste ĝisdatigitaj" msgctxt "#24005" msgid "Media sources" -msgstr "" +msgstr "Plurmediaj fontoj" #. Name of an add-on type msgctxt "#24006" @@ -12880,7 +13085,7 @@ msgstr "" msgctxt "#24007" msgid "Movie information" -msgstr "Filma informo" +msgstr "Pri filmo" msgctxt "#24008" msgid "Screensaver" @@ -12888,7 +13093,7 @@ msgstr "Ekrankurteno" msgctxt "#24009" msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Skripto" msgctxt "#24010" msgid "Visualisation" @@ -12908,23 +13113,23 @@ msgstr "" msgctxt "#24014" msgid "TV information" -msgstr "" +msgstr "Pri televido" msgctxt "#24015" msgid "Music video information" -msgstr "" +msgstr "Pri muzikvideo" msgctxt "#24016" msgid "Album information" -msgstr "Albuma informo" +msgstr "Pri albumo" msgctxt "#24017" msgid "Artist information" -msgstr "" +msgstr "Pri artisto" msgctxt "#24018" msgid "Services" -msgstr "Servers" +msgstr "Servoj" #. generic label to denote the addon type pvr clients, used in different places msgctxt "#24019" @@ -12933,15 +13138,15 @@ msgstr "" msgctxt "#24020" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfiguri" msgctxt "#24021" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti" msgctxt "#24022" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti" #. Defines the state of the add-on in the add-on manager window msgctxt "#24023" @@ -12951,16 +13156,16 @@ msgstr "Malŝaltita" #. Used as an error message (triggered from content dialog) on disabled scrapers msgctxt "#24024" msgid "Add-on disabled" -msgstr "" +msgstr "Aldonaĵo malŝaltita" #. Used as the type name for context item addons msgctxt "#24025" msgid "Context menus" -msgstr "" +msgstr "Kuntekstaj menuoj" msgctxt "#24026" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Lingvoj" msgctxt "#24027" msgid "Weather" @@ -12976,7 +13181,7 @@ msgstr "" msgctxt "#24030" msgid "This add-on can't be configured" -msgstr "" +msgstr "Tiu aldonaĵo ne povas esti konfigurita" msgctxt "#24031" msgid "Error loading settings" @@ -12984,7 +13189,7 @@ msgstr "" msgctxt "#24032" msgid "All add-ons" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj aldonaĵoj" msgctxt "#24033" msgid "Install from repository" @@ -12992,27 +13197,27 @@ msgstr "" msgctxt "#24034" msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Kontroli ĝisdatigojn" msgctxt "#24035" msgid "Image collections" -msgstr "" +msgstr "Bildaj kolektoj" msgctxt "#24036" msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝoprotokolo" msgctxt "#24037" msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Malinstali" msgctxt "#24038" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instali" msgctxt "#24039" msgid "Disabled add-ons" -msgstr "" +msgstr "Malŝaltitaj aldonaĵoj" msgctxt "#24040" msgid "(Clear the current setting)" @@ -13025,16 +13230,16 @@ msgstr "" #. Used to show on addon list the current download process msgctxt "#24042" msgid "Downloading {0:d}%" -msgstr "" +msgstr "Elŝutas {0:d}%" msgctxt "#24043" msgid "Available updates" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigoj disponeblaj" #. Used to show on addon list the current install process (shown after 24042) msgctxt "#24044" msgid "Installing {0:d}%" -msgstr "" +msgstr "Instalas {0:d}%" #. Used as an event log description for add-ons failed to install from zip msgctxt "#24045" @@ -13060,28 +13265,28 @@ msgstr "" msgctxt "#24050" msgid "Available add-ons" -msgstr "" +msgstr "Disponeblaj aldonaĵoj" msgctxt "#24051" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versio:" msgctxt "#24052" msgid "Disclaimer" -msgstr "" +msgstr "Malgarantio" msgctxt "#24053" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Permesilo:" msgctxt "#24054" msgid "What's new" -msgstr "" +msgstr "Kio novas" #. Used in the Add-on Manager msgctxt "#24055" msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Kontroli ĝisdatigoj" #. Used in the Add-on Manager to specify last update time msgctxt "#24056" @@ -13091,20 +13296,20 @@ msgstr "" #. Used as a title in the progress dialog when installing an add-on msgctxt "#24057" msgid "Installing {0:s}..." -msgstr "" +msgstr "Instalas {0:s}..." #. Used as a text in the progress dialog when installing an add-on msgctxt "#24058" msgid "Checking dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." msgctxt "#24059" msgid "Would you like to enable this add-on?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volus ŝalti tiun aldonaĵon?" msgctxt "#24060" msgid "Would you like to disable this add-on?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volus malŝalti tiun aldonaĵon?" msgctxt "#24061" msgid "Add-on updates available" @@ -13112,7 +13317,7 @@ msgstr "" msgctxt "#24062" msgid "Enabled add-ons" -msgstr "" +msgstr "Ŝaltitaj aldonaĵoj" msgctxt "#24063" msgid "Auto update" @@ -13121,11 +13326,11 @@ msgstr "" #. Used as an event log description for add-ons that have been installed/enabled msgctxt "#24064" msgid "Add-on enabled" -msgstr "" +msgstr "Aldonaĵo ŝaltita" msgctxt "#24065" msgid "Add-on updated" -msgstr "" +msgstr "Aldonaĵo ĝisdatigita" msgctxt "#24066" msgid "Cancel add-on download?" @@ -13133,15 +13338,15 @@ msgstr "" msgctxt "#24067" msgid "Currently downloading add-ons" -msgstr "" +msgstr "Nune elŝutataj aldonaĵoj" msgctxt "#24068" msgid "Update available" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigo disponebla" msgctxt "#24069" msgid "Versions" -msgstr "" +msgstr "Versioj" msgctxt "#24070" msgid "Add-on couldn't be loaded." @@ -13149,7 +13354,7 @@ msgstr "" msgctxt "#24071" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Nekonata eraro okazis." msgctxt "#24072" msgid "Settings required" @@ -13157,7 +13362,7 @@ msgstr "" msgctxt "#24073" msgid "Couldn't connect" -msgstr "" +msgstr "Ne povis konekti" msgctxt "#24074" msgid "Needs to restart" @@ -13165,7 +13370,7 @@ msgstr "" msgctxt "#24075" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti" msgctxt "#24076" msgid "Add-on required" @@ -13174,21 +13379,21 @@ msgstr "" #. Used as a text in the progress dialog when installing an add-on msgctxt "#24077" msgid "Verifying downloaded add-on..." -msgstr "" +msgstr "Kontrolas elŝutitan aldonaĵon..." #. Used as a text in the progress dialog when installing an add-on msgctxt "#24078" msgid "Downloading add-on..." -msgstr "" +msgstr "Elŝutas aldonaĵon..." #. Used as a text in the progress dialog when installing an add-on msgctxt "#24079" msgid "Installing add-on dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Instalas aldonaĵajn dependaĵojn..." msgctxt "#24080" msgid "Try to reconnect?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu reprovi konekti?" #. The label in the add-ons manager for helper add-ons msgctxt "#24081" @@ -13198,26 +13403,26 @@ msgstr "" #. The label in the add-ons manager for add-on libraries msgctxt "#24082" msgid "Add-on libraries" -msgstr "" +msgstr "Aldonaĵaj bibliotekoj" #. The label in the add-ons manager for information libraries msgctxt "#24083" msgid "Information libraries" -msgstr "" +msgstr "Informaj bibliotekoj" msgctxt "#24084" msgid "Add-on installed" -msgstr "" +msgstr "Aldonaĵo instalita" #. Used as a text in the progress dialog when installing an add-on msgctxt "#24085" msgid "Failed to install a dependency" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis instali dependaĵon" #. Used as a text in the progress dialog when installing an add-on msgctxt "#24086" msgid "Installing add-on..." -msgstr "" +msgstr "Instalas aldonaĵon..." #. Used in add-on browser msgctxt "#24087" @@ -13239,7 +13444,7 @@ msgstr "" msgctxt "#24091" msgid "This add-on can't be disabled" -msgstr "" +msgstr "Tiu aldonaĵo ne povas esti malŝaltita" #. Used as title of the progress dialog when checking for add-on updates in add-on browser msgctxt "#24092" @@ -13249,7 +13454,7 @@ msgstr "" #. Used as a text in the progress dialog when checking for add-on updates. {0:s} contains repository name msgctxt "#24093" msgid "Checking {0:s}..." -msgstr "" +msgstr "Kontrolas {0:s}..." msgctxt "#24094" msgid "Add-on disabled due to being marked broken in repository." @@ -13266,15 +13471,15 @@ msgstr "" msgctxt "#24097" msgid "Would you like to disable it on your system?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volus malŝalti ĝin en via sistemo?" msgctxt "#24098" msgid "Broken" -msgstr "" +msgstr "Difektita" msgctxt "#24099" msgid "Would you like to switch to this skin?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volus ŝanĝi al tiu haŭto?" msgctxt "#24100" msgid "To use this feature you must download an add-on:" @@ -13282,7 +13487,7 @@ msgstr "" msgctxt "#24101" msgid "Would you like to download this add-on?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volus elŝuti tiun aldonaĵon?" msgctxt "#24102" msgid "Unable to load skin" @@ -13290,7 +13495,7 @@ msgstr "" msgctxt "#24103" msgid "Skin is missing some files" -msgstr "" +msgstr "Haŭto mankas kelkajn dosierojn" #. Error message shown when a game add-on can't be loaded due to missing dependencies msgctxt "#24104" @@ -13308,23 +13513,23 @@ msgstr "" msgctxt "#24107" msgid "Searching for subtitles ..." -msgstr "" +msgstr "Serĉas subtitolojn..." msgctxt "#24108" msgid "{0:d} subtitles found" -msgstr "" +msgstr "{0:d} subtitoloj trovitaj" msgctxt "#24109" msgid "No subtitles found" -msgstr "" +msgstr "Neniu subtitolo trovita" msgctxt "#24110" msgid "Downloading subtitles ..." -msgstr "" +msgstr "Elŝutas subtitolojn..." msgctxt "#24111" msgid "Languages to download subtitles for" -msgstr "" +msgstr "Lingvo, por kiu elŝuti subtitolojn" #. Description of setting "Videos -> Subtitles -> Languages to download subtitles for" with label #24111 msgctxt "#24112" @@ -13333,15 +13538,15 @@ msgstr "" msgctxt "#24113" msgid "Failed to download subtitle" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis elŝuti subtitolojn" msgctxt "#24114" msgid "No subtitle services installed" -msgstr "" +msgstr "Neniu subtitola servo instalita" msgctxt "#24115" msgid "Subtitle storage location" -msgstr "" +msgstr "Konserveja loko por subtitoloj" msgctxt "#24116" msgid "Default TV show service" @@ -13365,6 +13570,7 @@ msgctxt "#24120" msgid "Manual search string" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "#24121" msgid "Enter search string" msgstr "Tajpi Search String" @@ -13385,11 +13591,11 @@ msgstr "" msgctxt "#24125" msgid "Custom location" -msgstr "" +msgstr "Propra loko" msgctxt "#24126" msgid "Auto download first subtitle" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate elŝuti unuajn subtitolojn" #. Description of setting with label #24126 "Auto download first subtitle" msgctxt "#24127" @@ -13406,15 +13612,15 @@ msgstr "" msgctxt "#24132" msgid "Would you like to switch to this language?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volus ŝalti al tiu lingvo?" msgctxt "#24133" msgid "Subtitle settings" -msgstr "" +msgstr "Subtitolaj agordoj" msgctxt "#24134" msgid "Download subtitle..." -msgstr "" +msgstr "Elŝuti subtitolojn..." msgctxt "#24135" msgid "To use this feature you must enable an add-on:" @@ -13422,7 +13628,7 @@ msgstr "" msgctxt "#24136" msgid "Would you like to enable this add-on?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volus ŝalti tiun aldonaĵon?" #. Button in Add-on Manager -> Available Updates for updating all possible add-ons when auto-updating is off. msgctxt "#24137" @@ -13432,22 +13638,22 @@ msgstr "" #. Button caption in DialogAddoninfo msgctxt "#24138" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigi" #. Label for the action provided by addon management events to jump to a specific add-on msgctxt "#24139" msgid "View add-on" -msgstr "" +msgstr "Vidi aldonaĵon" #. Label for the action provided by media library events to jump to a specific path/file msgctxt "#24140" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vidi" #. Used as an event log description for add-ons that have been disabled msgctxt "#24141" msgid "Add-on disabled" -msgstr "" +msgstr "Aldonaĵo malŝaltita" #. The dependency on version could not be satisfied. msgctxt "#24142" @@ -13462,7 +13668,7 @@ msgstr "" #. Used as an event log description for add-ons that have been uninstalled msgctxt "#24144" msgid "Add-on uninstalled" -msgstr "" +msgstr "Aldonaĵo malinstalita" #. Used as an event log title for the video library scanner msgctxt "#24145" @@ -13478,15 +13684,15 @@ msgstr "" #. Failed to scan : msgctxt "#24147" msgid "Failed to scan {0:s}: {1:s}" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis skani {0:s}: {1:s}" msgctxt "#24148" msgid "Incompatible add-ons" -msgstr "" +msgstr "Malkongruaj aldonaĵoj" msgctxt "#24149" msgid "The following add-ons are incompatible with this version of Kodi and have been automatically disabled: {0:s}." -msgstr "" +msgstr "La sekvantaj aldonaĵoj malkongruas kun ĉi tiu versio de Kodi kaj estis aŭtomate malŝaltitaj: {0:s}." #. Progress text on splash screen msgctxt "#24150" @@ -13501,7 +13707,7 @@ msgstr "" #. Inform about not supported addon if tried to enable msgctxt "#24152" msgid "The add-on is not compatible with this version of Kodi." -msgstr "" +msgstr "La aldonaĵo ne kongruas kun ĉi tiu versio de Kodi." msgctxt "#24153" msgid "Enable to make the Siri remote match the normal Apple tvOS behavior" @@ -13517,19 +13723,19 @@ msgstr "" msgctxt "#24156" msgid "30 Seconds" -msgstr "" +msgstr "30 sekundoj" msgctxt "#24157" msgid "60 Seconds" -msgstr "" +msgstr "60 sekundoj" msgctxt "#24158" msgid "90 Seconds" -msgstr "" +msgstr "90 sekundoj" msgctxt "#24159" msgid "120 Seconds" -msgstr "" +msgstr "120 sekundoj" msgctxt "#24160" msgid "Ignore first tap/swipe/pan of the Siri remote after a period of inactivity" @@ -13541,7 +13747,7 @@ msgstr "" msgctxt "#24162" msgid "Use Kodi virtual keyboard" -msgstr "" +msgstr "Uzi virtualan klavaron de Kodi" msgctxt "#24163" msgid "The higher the value, the more sensitive the pan gesture" @@ -13551,7 +13757,7 @@ msgstr "" #. Header text for yes/no dialog about enable of broken add-on msgctxt "#24164" msgid "Add-on \"{0:s}\" broken" -msgstr "" +msgstr "Aldonaĵo \"{0:s}\" difektita" #. Yes/no dialog text with add-on broken string value and to ask for use msgctxt "#24165" @@ -13561,7 +13767,7 @@ msgstr "" #. Header text for yes/no dialog about enable of deprecated add-on msgctxt "#24166" msgid "Add-on \"{0:s}\" deprecated" -msgstr "" +msgstr "Aldonaĵo \"{0:s}\" evitinda" #. Yes/no dialog text with add-on deprecated string value and to ask for use msgctxt "#24167" @@ -13571,7 +13777,7 @@ msgstr "" #. Notification event to show addon marked as deprecated. msgctxt "#24168" msgid "Deprecated: {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Evitinda: {0:s}" #. Lifecycle state name, for normal addons (no special). Used also on skin to compare and identify related state. msgctxt "#24169" @@ -13581,7 +13787,7 @@ msgstr "Normala" #. Lifecycle state name, for deprecated addons. Used also on skin to compare and identify related state. msgctxt "#24170" msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Evitinda" #. Lifecycle state name, for broken and not usable addons. Used also on skin to compare and identify related state. msgctxt "#24171" @@ -14370,7 +14576,7 @@ msgstr "" msgctxt "#33052" msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Kontroli" msgctxt "#33053" msgid "Configure the" @@ -14451,7 +14657,7 @@ msgstr "" msgctxt "#33073" msgid "View changelog" -msgstr "" +msgstr "Vidi ŝanĝoprotokolon" # empty strings from id 33074 to 33076 msgctxt "#33077" @@ -15461,11 +15667,11 @@ msgstr "" msgctxt "#35251" msgid "Add game source" -msgstr "" +msgstr "Aldoni ludan fonton" msgctxt "#35252" msgid "Edit game source" -msgstr "" +msgstr "Redakti ludan fonton" msgctxt "#35253" msgid "Enable autosave (if supported)" @@ -15475,11 +15681,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15558,6 +15759,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16107,11 +16313,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -18032,7 +18233,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18070,6 +18271,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -18115,11 +18321,11 @@ msgstr "" msgctxt "#36903" msgid "TV shows" -msgstr "" +msgstr "televidserioj" msgctxt "#36904" msgid "season" -msgstr "" +msgstr "sezono" msgctxt "#36905" msgid "seasons" @@ -18127,15 +18333,15 @@ msgstr "" msgctxt "#36906" msgid "episode" -msgstr "" +msgstr "epizodo" msgctxt "#36907" msgid "episodes" -msgstr "" +msgstr "epizodoj" msgctxt "#36908" msgid "music video" -msgstr "" +msgstr "muzikvideo" msgctxt "#36909" msgid "music videos" @@ -19695,6 +19901,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19714,7 +19930,7 @@ msgstr "" #. Generic video version label (singular) msgctxt "#40003" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versio" #. Button to change the version type of a version in Versions Manager msgctxt "#40004" diff --git a/resource.language.es_ar/resources/strings.po b/resource.language.es_ar/resources/strings.po index f6a50a1ad..8b9684145 100644 --- a/resource.language.es_ar/resources/strings.po +++ b/resource.language.es_ar/resources/strings.po @@ -5125,6 +5125,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Nivel de batería" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Clima" @@ -6052,10 +6067,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Permitir aceleración de hardware - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Permitir aceleración de hardware - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Permitir aceleración de hardware - VTBDecoder" @@ -6182,6 +6193,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Preferir método de renderizado VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8051,7 +8072,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Información de grabación" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Ocultar canal" @@ -15285,11 +15306,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15368,6 +15384,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15911,11 +15932,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Habilitar DXVA2 decodificación por hardware de archivos de video." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Habilitar la decodificación CrystalHD para archivos de video." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17822,7 +17838,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17860,6 +17876,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19472,6 +19493,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19910,6 +19941,14 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Permitir aceleración de hardware - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Habilitar la decodificación CrystalHD para archivos de video." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Subtítulos" diff --git a/resource.language.es_es/resources/strings.po b/resource.language.es_es/resources/strings.po index 63c2ecc1f..ed0aa65a7 100644 --- a/resource.language.es_es/resources/strings.po +++ b/resource.language.es_es/resources/strings.po @@ -2,17 +2,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-03 05:47+0000\n" -"Last-Translator: Roman Miroshnychenko \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-20 17:07+0000\n" +"Last-Translator: Alfonso Cachero \n" "Language-Team: Spanish (Spain) \n" "Language: es_es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Apagado" msgctxt "#475" msgid "Music only" -msgstr "Sólo música" +msgstr "Solo música" msgctxt "#476" msgid "Music & video" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Redimensionar subtítulos VOB" msgctxt "#493" msgid "Advanced options (experts only!)" -msgstr "Opciones avanzadas (¡sólo expertos!)" +msgstr "Opciones avanzadas (¡solo expertos!)" msgctxt "#494" msgid "Overall audio headroom" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Introduzca la cadena de búsqueda que usará para consultar eventos coin #. Label of "Fulltext search" edit field in PVR timer settings dialog msgctxt "#806" msgid "Fulltext search (or title search only)" -msgstr "Buscar texto completo (o buscar sólo por título)" +msgstr "Buscar texto completo (o buscar solo por título)" #. special days of week representation value for a timer rule msgctxt "#807" @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "Grabar todos los episodios" #. Value of prevent duplicate episodes list control in PVR timer settings dialog msgctxt "#816" msgid "Record only new episodes" -msgstr "Grabar sólo episodios nuevos" +msgstr "Grabar solo episodios nuevos" #. Label of "End any time" radio button in PVR timer settings dialog msgctxt "#817" @@ -3165,12 +3165,12 @@ msgstr "Directo" #. Message in a dialog when a user wants to delete a timer that was scheduled by a timer rule msgctxt "#840" msgid "Do you only want to delete this timer or also the timer rule that has scheduled it?" -msgstr "¿Quieres eliminar sólo este temporizador o también la regla del temporizador que lo ha programado?" +msgstr "¿Quieres eliminar solo este temporizador o también la regla del temporizador que lo ha programado?" #. Label for No button in a dialog when a user wants to delete a timer that was scheduled by a timer rule msgctxt "#841" msgid "Only this" -msgstr "Sólo este" +msgstr "Solo este" #. Label for a first aired TV show msgctxt "#842" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Dispositivo de audio personalizado" msgctxt "#1301" msgid "Custom passthrough device" -msgstr "Dispositivo personalizado al que traspasar" +msgstr "Dispositivo passthrough personalizado" msgctxt "#1302" msgid "Volume control steps" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Usar núcleo DTS" msgctxt "#2204" msgid "Select this option if you want to passthrough DTS-HD formats as DTS, otherwise, DTS-HD formats will be played via PCM" -msgstr "Seleccione esta opción si quiere traspasar el audio en formato DTS-HD como DTS; de lo contrario, el formato DTS-HD se reproducirá a través de PCM" +msgstr "Seleccione esta opción si quiere usar formatos passthrough DTS-HD como DTS; de lo contrario, los formatos DTS-HD se reproducirán a través de PCM" msgctxt "#10000" msgid "Home" @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Nivel de batería" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "¡Gracias!" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "Kodi se entrega con amor desde la Kodi Foundation, una organizacion sin ánimo de lucro 501(c)(3). ¡Gracias por usar nuestro programa!" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "kodi.tv/donate" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Meteorología" @@ -5133,7 +5148,7 @@ msgstr "Parar el disco duro inmediatamente" msgctxt "#13002" msgid "Video only" -msgstr "Sólo vídeo" +msgstr "Solo vídeo" msgctxt "#13003" msgid "- Delay" @@ -5442,7 +5457,7 @@ msgstr "Sobrescribir" #. Subtitle selection to only use forced subtitles msgctxt "#13207" msgid "Forced only" -msgstr "Sólo forzados" +msgstr "Solo forzados" msgctxt "#13208" msgid "Alarm clock" @@ -5613,7 +5628,7 @@ msgstr "Plantilla de nombrado de pistas" msgctxt "#13308" msgid "Do you wish to reboot your system instead of just this application?" -msgstr "¿Desea reiniciar su sistema en lugar de sólo esta aplicación?" +msgstr "¿Desea reiniciar su sistema en lugar de solo esta aplicación?" msgctxt "#13310" msgid "Zoom effect" @@ -5661,11 +5676,11 @@ msgstr "Estéreo" msgctxt "#13321" msgid "Left only" -msgstr "Sólo izquierdo" +msgstr "Solo izquierdo" msgctxt "#13322" msgid "Right only" -msgstr "Sólo derecho" +msgstr "Solo derecho" msgctxt "#13324" msgid "Background transparency" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Permitir aceleración por hardware - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Permitir aceleración por hardware - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Permitir aceleración por hardware - VTBDecoder" @@ -6054,7 +6065,7 @@ msgstr "Reproducir siguiente vídeo automáticamente" #. If autoplay next video is set true msgctxt "#13434" msgid "Play only this" -msgstr "Reproducir sólo este" +msgstr "Reproducir solo este" msgctxt "#13435" msgid "Enable HQ scalers for scaling above" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Preferir método VAAPI para renderizado" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "Filtrar Decodificadores" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "Activar/Desactivar este filtro que bloquea algunos decodificadores de software de Android. Este filtro es editable en el archivo [userdata]/decoderfilter.xml." + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Usar VAAPI en HEVC" @@ -7074,7 +7095,7 @@ msgstr "Decodificador de audio" msgctxt "#14252" msgid "Audio Passthrough" -msgstr "Traspaso de Audio" +msgstr "Audio passthrough" msgctxt "#14255" msgid "Sleep / Shutdown" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Información de grabación" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Ocultar canal" @@ -8365,7 +8386,7 @@ msgstr "Este temporizador todavía está grabando. ¿Estás seguro de que deseas msgctxt "#19123" msgid "Free to air channels only" -msgstr "Sólo canales en abierto" +msgstr "Solo canales en abierto" msgctxt "#19124" msgid "Ignore present timers" @@ -9496,7 +9517,7 @@ msgstr "Reproducir programas desde aquí" #. Label of a context menu entry to kick catchup / VOD playback of only the selected item, not auto playing any following programmes msgctxt "#19354" msgid "Play only this programme" -msgstr "Reproducir sólo este programa" +msgstr "Reproducir solo este programa" #. Label of a context menu entry to create a copy of an EPG saved saerch msgctxt "#19355" @@ -10173,7 +10194,7 @@ msgstr "Cambio automático entre 16:9 y 4:3" msgctxt "#20051" msgid "Treat stacked files as single file" -msgstr "Tratar archivos agrupados como un sólo archivo" +msgstr "Tratar archivos agrupados como un solo archivo" msgctxt "#20052" msgid "Caution" @@ -10218,7 +10239,7 @@ msgstr "Recursos comp. por defecto" msgctxt "#20063" msgid "Shares with default (read only)" -msgstr "Recursos comp. por defecto (sólo lectura)" +msgstr "Recursos comp. por defecto (solo lectura)" msgctxt "#20064" msgid "Copy default" @@ -11161,7 +11182,7 @@ msgstr "Añadidos recientemente" msgctxt "#20383" msgid "Selected folder contains a single video" -msgstr "La carpeta seleccionada contiene un sólo vídeo" +msgstr "La carpeta seleccionada contiene un solo vídeo" msgctxt "#20384" msgid "Link to TV show" @@ -11315,7 +11336,7 @@ msgstr "Nunca" msgctxt "#20421" msgid "If only one season" -msgstr "Si sólo hay una temporada" +msgstr "Si solo hay una temporada" #. Value for setting with label #170 "Player / Videos / Adjust display refresh rate" #. Value for setting with label #36098 "System / Display / Use 10 bit for SDR" @@ -11338,7 +11359,7 @@ msgstr "Presentación de fanart" #. xbmc/interfaces/builtins/LibraryBuiltins.cpp msgctxt "#20426" msgid "Export to a single file or separate files per entry?" -msgstr "¿Exportar a un sólo archivo o separar archivos por cada entrada?" +msgstr "¿Exportar a un solo archivo o separar archivos por cada entrada?" msgctxt "#20427" msgid "Choose rule type" @@ -11347,7 +11368,7 @@ msgstr "Elegir tipo de regla" #. xbmc/interfaces/builtins/LibraryBuiltins.cpp msgctxt "#20428" msgid "Single file" -msgstr "Un sólo archivo" +msgstr "Un solo archivo" #. xbmc/interfaces/builtins/LibraryBuiltins.cpp msgctxt "#20429" @@ -12055,7 +12076,7 @@ msgstr "Parte superior de la pantalla" #. Description of setting with label #21416 "Select first unwatched TV show season/episode" msgctxt "#21466" msgid "When entering a TV show season or episode view automatically select the first unwatched season or episode.[CR][On first entry] The first unwatched item will be selected only when a view is entered for the first time.[CR][Always] The first unwatched item will be selected every time a view is entered." -msgstr "Al entrar a una temporada o episodio de una serie de TV, se selecciona automáticamente la primera temporada o episodio no visto.[CR][La primera vez] El primer elemento no visto se seleccionará sólo cuando se entre a una vista por primera vez.[CR][Siempre] El primer elemento no visto se seleccionará cada vez que se entre a una vista." +msgstr "Al entrar a una temporada o episodio de una serie de TV, se selecciona automáticamente la primera temporada o episodio no visto.[CR][La primera vez] El primer elemento no visto se seleccionará solo cuando se entre a una vista por primera vez.[CR][Siempre] El primer elemento no visto se seleccionará cada vez que se entre a una vista." #. Filter (media data) from float value to float value msgctxt "#21467" @@ -12104,12 +12125,12 @@ msgstr "Ambos" #. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials" msgctxt "#21476" msgid "Just \"All seasons\"" -msgstr "Sólo \"Todas las temporadas\"" +msgstr "Solo \"Todas las temporadas\"" #. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials" msgctxt "#21477" msgid "Just \"Specials\"" -msgstr "Sólo \"Especiales\"" +msgstr "Solo \"Especiales\"" msgctxt "#21478" msgid "Open" @@ -13230,7 +13251,7 @@ msgstr "¿Quieres activar este complemento?" #. Button in Add-on Manager -> Available Updates for updating all possible add-ons when auto-updating is off. msgctxt "#24137" msgid "Install auto updates only" -msgstr "Instalar sólo las actualizaciones automáticas" +msgstr "Instalar solo las actualizaciones automáticas" #. Button caption in DialogAddoninfo msgctxt "#24138" @@ -13535,7 +13556,7 @@ msgstr "Teclado QWERTY" msgctxt "#29802" msgid "Passthrough audio in use" -msgstr "Traspaso de audio en uso" +msgstr "Audio passthrough en uso" #. Header text for the BD-J warning dialog msgctxt "#29803" @@ -14414,7 +14435,7 @@ msgstr "Incluir LFE al realizar downmix" #. Description of setting with label #34114 "Include LFE when downmixing" msgctxt "#34115" msgid "If enabled, this setting will include lfe channel into the mixing when there is no dedicated LFE output channel available. This only makes sense for full range speakers." -msgstr "Si está habilitado, esta configuración incluirá el canal LFE en la mezcla cuando no haya un canal de salida LFE dedicado disponible. Esto sólo tiene sentido para altavoces de rango completo." +msgstr "Si está habilitado, esta configuración incluirá el canal LFE en la mezcla cuando no haya un canal de salida LFE dedicado disponible. Esto solo tiene sentido para altavoces de rango completo." #. Description of setting with label #34114 "Include LFE when downmixing" msgctxt "#34116" @@ -14438,7 +14459,7 @@ msgstr "Reproducir sonidos de la interfaz de usuario" #. play GUI sounds msgctxt "#34121" msgid "Only when playback stopped" -msgstr "Sólo si la reproducción está detenida" +msgstr "Solo si la reproducción está detenida" #. play GUI sounds msgctxt "#34122" @@ -14558,11 +14579,11 @@ msgstr "Desliza dos dedos a la izquierda para retroceder" msgctxt "#34407" msgid "One finger single tap for enter" -msgstr "Un sólo toque con un dedo para entrar" +msgstr "Un solo toque con un dedo para entrar" msgctxt "#34408" msgid "Two finger single tap or one finger long press for contextmenu" -msgstr "Un sólo toque con dos dedos o una pulsación larga con un dedo para acceder al menú contextual" +msgstr "Un solo toque con dos dedos o una pulsación larga con un dedo para acceder al menú contextual" msgctxt "#35000" msgid "Peripherals" @@ -15100,7 +15121,7 @@ msgstr "El emulador \"{0:s}\" ha tenido un error interno." #. Error dialog text when the game can't be played because it's not on a hard drive or partition msgctxt "#35214" msgid "This game can only be played directly from a hard drive or partition. Compressed files must be extracted." -msgstr "Este juego sólo se puede jugar directamente desde un disco duro o una partición. Los archivos comprimidos deben extraerse." +msgstr "Este juego solo se puede jugar directamente desde un disco duro o una partición. Los archivos comprimidos deben extraerse." #. Error dialog text when libretro support is disabled msgctxt "#35215" @@ -15115,7 +15136,7 @@ msgstr "Add-ons soportados" #. Dialog text asking user to overwrite their savestate file msgctxt "#35217" msgid "The savestate can only be loaded with \"{0:s}\". Erase savestate and continue?" -msgstr "La partida guardada sólo se puede cargar con \"{0:s}\". ¿Borrar partida guardada y continuar?" +msgstr "La partida guardada solo se puede cargar con \"{0:s}\". ¿Borrar partida guardada y continuar?" #. Button to erase the savestate msgctxt "#35218" @@ -15210,7 +15231,7 @@ msgstr "Pulsa {0:s} para abrir el menú del juego." #. Additional help text shown when the user first plays a game. This will be removed in the future. msgctxt "#35236" msgid "In this release, only controllers can be used to play games." -msgstr "En esta versión, sólo se pueden usar mandos para jugar." +msgstr "En esta versión, solo se pueden usar mandos para jugar." # empty strings from id 35237 to 35248 #. Button to open the savestate manager from the game OSD @@ -15238,11 +15259,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Guarda el progreso automáticamente durante el juego, si es soportado. Continúa jugando donde lo dejaste." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Guardado con:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15320,6 +15336,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Su cuenta no está verificada. Por favor, compruebe su correo electrónico para completar el registro." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "Este juego requiere OpenGL para renderizar en 3D. El soporte OpenGL esta todavía en desarrollo." + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15471,7 +15492,7 @@ msgstr "Este usuario no tiene permiso para usar el adaptador CEC" msgctxt "#36032" msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" -msgstr "El puerto está ocupado. Sólo un programa puede acceder al adaptador CEC" +msgstr "El puerto está ocupado. Solo un programa puede acceder al adaptador CEC" msgctxt "#36033" msgid "Action when switching to another source" @@ -15699,7 +15720,7 @@ msgstr "Muestra la extensión de los archivos multimedia. Ejemplo: \"You Enjoy M #. Description of setting with label #13399 "Ignore articles when sorting" msgctxt "#36124" msgid "Ignore certain tokens, e.g. \"The\", during sort operations. \"The Simpsons\" would for example be sorted as \"Simpsons\"." -msgstr "Ignora ciertos artículos. En por ejemplo \"Los Simpsons\" sólo será tenido en cuenta la palabra \"Simpsons\" para la ordenación." +msgstr "Ignora ciertos artículos. En por ejemplo \"Los Simpsons\" solo será tenido en cuenta la palabra \"Simpsons\" para la ordenación." #. Description of setting with label #14071 "Allow file renaming and deletion" msgctxt "#36125" @@ -15856,18 +15877,13 @@ msgstr "Activa VAAPI para la decodificación por hardware de archivos de vídeo, #. Description of setting with label #20470 "Use movie sets for single movies" msgctxt "#36157" msgid "When enabled, a \"Movie set\" entry is used even if the movie library contains only a single movie from that set. When disabled, a \"Movie set\" entry is used only if the movie library contains more than one movie from that set." -msgstr "Cuando está activado, se utiliza una entrada \"Colección\" incluso si la biblioteca de películas contiene sólo una película de una saga. Cuando está desactivado, la entrada \"Colección\" se utiliza sólo si la biblioteca de películas contiene más de una película de la saga." +msgstr "Cuando está activado, se utiliza una entrada \"Colección\" incluso si la biblioteca de películas contiene solo una película de una saga. Cuando está desactivado, la entrada \"Colección\" se utiliza solo si la biblioteca de películas contiene más de una película de la saga." #. Description of setting with label #13427 "Allow hardware acceleration (DXVA2)" msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Activa DXVA2 para la decodificación por hardware de archivos de vídeo." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Activa CrystalHD para la decodificación de archivos de vídeo." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -15901,7 +15917,7 @@ msgstr "Tiempo de espera del evento de restablecimiento tras un cambio en la tas #. Description of setting with label #13510 "Sync playback to display" msgctxt "#36166" msgid "Synchronise video and audio to the refresh rate of the monitor. VideoPlayer won't use passthrough audio in this case because resampling may be required." -msgstr "Sincroniza el audio y el vídeo a la tasa de refresco del monitor. VideoPlayer no utilizará el traspaso de audio porque es posible que requiera de un remuestreo." +msgstr "Sincroniza el audio y el vídeo a la tasa de refresco del monitor. VideoPlayer no utilizará el audio passthrough porque es posible que requiera de un remuestreo." #. Description of setting with label #14107 "Time format" msgctxt "#36167" @@ -15980,7 +15996,7 @@ msgstr "No hay información disponible." #. Description of setting with label #20435 "Combine split video items" msgctxt "#36182" msgid "Combines multi-part video files, DVD folders or movie folders, down to a single item in non-library views." -msgstr "Combina archivos de vídeo de varias partes, carpetas de DVD o carpetas de películas, en un sólo elemento en vistas que no son de biblioteca." +msgstr "Combina archivos de vídeo de varias partes, carpetas de DVD o carpetas de películas, en un solo elemento en vistas que no son de biblioteca." #. Description of setting with label #20456 "Flatten hierarchy" msgctxt "#36183" @@ -16161,7 +16177,7 @@ msgstr "No importa los datos de información de la guía mientras se reproduce t #. Description of setting with label #13438 "Allow Hardware Accelleration with DRM PRIME" msgctxt "#36223" msgid "Enable PRIME hardware decoding of video files, used if ffmpeg PRIME hwaccel is available." -msgstr "Activa la decodificación por hardware de vídeo PRIME , se utiliza sólo si la aceleración por hardware PRIME de ffmpeg está disponible." +msgstr "Activa la decodificación por hardware de vídeo PRIME , se utiliza solo si la aceleración por hardware PRIME de ffmpeg está disponible." msgctxt "#36224" msgid "Hide \"No information available\" labels when no guide data is available for a channel." @@ -16293,7 +16309,7 @@ msgstr "Acción a realizar cuando presione el botón Grabar. [Grabar programa ac #. Description of setting with label #13414 "Show song and album artists" msgctxt "#36255" msgid "When enabled, both song and album artists are shown. When disabled, only album artists are shown and artists that appear only on individual songs from an album are excluded." -msgstr "Cuando está activado, se muestran tanto el artista del álbum como el de la canción. Si se desactiva, sólo se mostrarán los artistas del álbum y los que sólo aparecen en canciones individuales se excluyen." +msgstr "Cuando está activado, se muestran tanto el artista del álbum como el de la canción. Si se desactiva, solo se mostrarán los artistas del álbum y los que solo aparecen en canciones individuales se excluyen." #. Description of setting with label #20192 "Fetch additional information during updates" msgctxt "#36256" @@ -16550,7 +16566,7 @@ msgstr "Genera automáticamente las miniaturas al entrar en una carpeta de imág #. Description of setting with label #20472 "Show all performers for music videos" msgctxt "#36308" msgid "When enabled, shows all performers in the artist list for music videos, not just the main artist" -msgstr "Cuando está activado, muestra todos los intérpretes en la lista de artistas para vídeos musicales, no sólo el artista principal" +msgstr "Cuando está activado, muestra todos los intérpretes en la lista de artistas para vídeos musicales, no solo el artista principal" #. Description of setting with label #22022 "Show video files in listings" msgctxt "#36309" @@ -16819,7 +16835,7 @@ msgstr "Seleccione cómo se configuran las propiedades de la salida de audio: [F #. Description of setting with label #34100 "Number of channels" msgctxt "#36362" msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analogue connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note: S/PDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough." -msgstr "Seleccione la cantidad de canales admitidos por la conexión de audio, o la cantidad de altavoces si están conectados mediante conexiones analógicas. Este ajuste no se aplica al traspaso de audio. Nota: S/PDIF sólo admite canales 2.0, pero aún puede enviar audio multicanal utilizando un formato compatible con traspaso de audio." +msgstr "Seleccione la cantidad de canales admitidos por la conexión de audio, o la cantidad de altavoces si están conectados mediante conexiones analógicas. Este ajuste no se aplica a audio passthrough. Nota: S/PDIF solo admite canales 2.0, pero aún puede generar audio multicanal utilizando un formato compatible con passthrough." msgctxt "#36363" msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels." @@ -16847,7 +16863,7 @@ msgstr "Seleccione el número máximo de canales de audio / altavoces disponible #. Description of setting with label #348 "Enable passthrough" msgctxt "#36368" msgid "Select to allow passthrough audio for playback of compressed audio such as Dolby Digital (AC3), DTS, etc. The Client of the AudioEngine, for example Videoplayer, might decide to decode the audio stream under certain conditions. In Videoplayer case, passthrough won't be used for live streams and when you sync playback to display." -msgstr "Seleccione esta opción para permitir el traspaso de audio para la reproducción de audio comprimido como Dolby Digital (AC3), DTS, etc. El cliente de AudioEngine, por ejemplo Videoplayer, puede decidir decodificar la pista de audio bajo ciertas condiciones. En el caso de Videoplayer, el traspaso de audio no se utilizará para transmisiones en directo ni cuando esté activa la sincronización de fotogramas en pantalla." +msgstr "Seleccione esta opción para permitir audio passthrough para la reproducción de audio comprimido, como Dolby Digital (AC3), DTS, etc. El cliente de AudioEngine, por ejemplo Videoplayer, puede decidir decodificar la transmisión de audio bajo ciertas condiciones. En el caso de Videoplayer, passthrough no se utilizará para transmisiones en directo ni cuando esté activa la sincronización de fotogramas con pantalla." #. Description of setting with label #349 "TrueHD capable receiver" msgctxt "#36369" @@ -17140,7 +17156,7 @@ msgstr "Grabar" #. Description of setting with label #667 "Enable Dolby Digital transcoding" msgctxt "#36429" msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1 (AC-3), such as a S/PDIF connection. If your system supports PCM multichannel audio via HDMI, leave this disabled." -msgstr "Seleccione esta opción si la salida de audio sólo admite audio multicanal como Dolby Digital 5.1 (AC-3), como una conexión S/PDIF. Si su sistema admite audio multicanal PCM a través de HDMI, déjela desactivada." +msgstr "Seleccione esta opción si la salida de audio solo admite audio multicanal como Dolby Digital 5.1 (AC-3), como una conexión S/PDIF. Si su sistema admite audio multicanal PCM a través de HDMI, déjela desactivada." #. Description for setting category #14101: "Video Acceleration" msgctxt "#36430" @@ -17150,7 +17166,7 @@ msgstr "Configure cómo se acelerará el procesamiento de vídeo. Esto incluye c #. Description of setting with label #13438 "Show event log" msgctxt "#36431" msgid "Shows all events in the event log for the current profile with options to only show specific levels." -msgstr "Muestra todos los eventos en el registro de eventos del perfil actual con opciones para mostrar sólo niveles específicos." +msgstr "Muestra todos los eventos en el registro de eventos del perfil actual con opciones para mostrar solo niveles específicos." #. Description for setting #310: "Virtual keyboard layouts" #. Setting in Interface -> Regional -> Virtual keyboard layouts @@ -17183,7 +17199,7 @@ msgstr "Seleccione disposición del teclado físico." #. Option for setting "System -> Add-ons -> Update official add-ons from" msgctxt "#36437" msgid "Official repositories only (default)" -msgstr "Sólo repositorios oficiales (predeterminado)" +msgstr "Solo repositorios oficiales (predeterminado)" #. Option for setting "System -> Add-ons -> Update official add-ons from" msgctxt "#36438" @@ -17193,7 +17209,7 @@ msgstr "Cualquier repositorio" #. Description of setting with label #19352 "Play next programme automatically" msgctxt "#36439" msgid "Enable automatic playback of the next programme when playing past programmes (catchup) or for Video On Demand (VOD) channels. Please note that catchup and VOD only work if supported by the channel provider." -msgstr "Activa la reproducción automática del siguiente programa cuando reproduzca programas anteriores o para canales de Video On Demand (VOD). Tenga en cuenta que catchup y VOD sólo funcionan si el proveedor del canal lo admite." +msgstr "Activa la reproducción automática del siguiente programa cuando reproduzca programas anteriores o para canales de Video On Demand (VOD). Tenga en cuenta que catchup y VOD solo funcionan si el proveedor del canal lo admite." #. Description of setting "System -> Audio output -> Volume control steps" with label #1302 msgctxt "#36442" @@ -17407,7 +17423,7 @@ msgstr "Limita la resolución de la interfaz de usuario para ahorrar memoria. No #. Description of setting with label #1268 "iOS 8 compatibility mode" msgctxt "#36549" msgid "Enables support for receiving \"Videos\" and \"Pictures\" via AirPlay. This needs to be disabled when using iOS 9 or later clients to restore music streaming via AirPlay. \"Videos\" and \"Pictures\" are only supported for iOS clients using iOS 8.x and older." -msgstr "Activa el soporte para recibir \"Vídeos\" e \"Imágenes\" a través de AirPlay. Esto debe estar desactivado cuando use clientes iOS9 o posteriores para restaurar la transmisión de música a través de AirPlay. \"Vídeos\" e \"Imágenes\" sólo son compatibles con clientes iOS que utilicen iOS 8.x y versiones anteriores." +msgstr "Activa el soporte para recibir \"Vídeos\" e \"Imágenes\" a través de AirPlay. Esto debe estar desactivado cuando use clientes iOS9 o posteriores para restaurar la transmisión de música a través de AirPlay. \"Vídeos\" e \"Imágenes\" solo son compatibles con clientes iOS que utilicen iOS 8.x y versiones anteriores." #. Name of a setting msgctxt "#36550" @@ -17538,7 +17554,7 @@ msgstr "Especifique la resolución de la tabla de consulta 3D. Utilice una resol #. Description of setting "System / Display / Use 10 bit for SDR" with label #36098 msgctxt "#36578" msgid "Improves video quality by using 10-bit video surfaces for Standard Dynamic Range (SDR) video.[CR][Auto detect] Enables 10 bit for SDR only if the connected display supports HDR.[CR][Always] Enables 10 bit for SDR even if the connected display doesn't support HDR.[CR][Never] Do not use 10 bit for SDR.[CR]HDR passthrough mode always uses 10-bit regardless of this setting." -msgstr "Mejora la calidad de vídeo utilizando superficies de 10 bits para vídeo Standard Dynamic Range (SDR).[CR][Auto detectar] Activa 10 bits para SDR sólo si la pantalla conectada soporta HDR.[CR][Siempre] Activa 10 bits para SDR aún si la pantalla conectada no soporta HDR.[CR][Nunca] No utiliza 10 bits para SDR.[CR]La modalidad Traspaso de HDR utiliza 10 bits independientemente de esta configuración." +msgstr "Mejora la calidad de vídeo utilizando superficies de 10 bits para vídeo Standard Dynamic Range (SDR).[CR][Auto detectar] Activa 10 bits para SDR solo si la pantalla conectada soporta HDR.[CR][Siempre] Activa 10 bits para SDR aún si la pantalla conectada no soporta HDR.[CR][Nunca] No utiliza 10 bits para SDR.[CR]La modalidad HDR passthrough utiliza 10 bits independientemente de esta configuración." #. primaries labels msgctxt "#36579" @@ -17631,7 +17647,7 @@ msgstr "Elimina las bandas causadas por la conversión de nivel RGB u otro proce #. Description of setting with label #36100 "Dither depth" msgctxt "#36599" msgid "Video dithering output precision in bits. Use the highest setting that doesn't show banding. The default of 8 is recommended for most systems. If your GPU is set to scale the output RGB levels or you use a laptop screen, a 7 or 6 bit setting may eliminate more banding. Lower settings are available for testing purposes only to make it easy to see whether dithering is applied and that the dither noise pixel size matches the display resolution." -msgstr "Precisión de tramado o \"dithering\" en la salida de vídeo en bits. Use el valor más alto que no provoque banding. El valor por defecto, 8, es el recomendado para la mayoría de sistemas. Si su GPU está configurada para escalar la salida de niveles RGB o usa un ordenador portátil, un 6 o un 7 podría eliminar más banding. Los valores más bajos están disponibles sólo para hacer pruebas y poder ver fácilmente si se aplica tramado y si dicho tramado encaja con la resolución de la pantalla." +msgstr "Precisión de tramado o \"dithering\" en la salida de vídeo en bits. Use el valor más alto que no provoque banding. El valor por defecto, 8, es el recomendado para la mayoría de sistemas. Si su GPU está configurada para escalar la salida de niveles RGB o usa un ordenador portátil, un 6 o un 7 podría eliminar más banding. Los valores más bajos están disponibles solo para hacer pruebas y poder ver fácilmente si se aplica tramado y si dicho tramado encaja con la resolución de la pantalla." #. Description of settings category with label #14022 "Library" msgctxt "#36600" @@ -17773,8 +17789,8 @@ msgstr "Versión mínima del protocolo" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Establece la versión mínima del protocolo SMB para negociar al realizar conexiones. Es posible que sea necesario forzar SMBv2 para evitar el uso de SMBv1 en algunos sistemas operativos." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "Ajusta la versión mínima a la que se negociará el protocolo SMB al hacer conexiones. Forzarlo a SMBv2 puede ser requerido para evitar usar SMBv1 en algunos sistemas. Solo SMBv2.1 y SMBv3 soportan MTU Grande (tamaño de fragmento > 64KB)." #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17811,6 +17827,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Primero debe introducir una contraseña antes de poder activar la autenticación del servidor web." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "SMBv2 y MTU Grande" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -18065,7 +18086,7 @@ msgstr "Define qué tamaños de paso usar al presionar los botones de salto. Si #. Description of setting Skip delay msgctxt "#37043" msgid "Defines the time to wait for subsequent key presses before performing the skip. Only applies when using smart skipping (when using more than one skip step for a direction)." -msgstr "Define el tiempo que se debe esperar para que se presionen las teclas posteriores antes de realizar el salto. Sólo se aplica cuando se utiliza el salto inteligente (cuando se usa más de un paso de salto para una dirección)." +msgstr "Define el tiempo que se debe esperar para que se presionen las teclas posteriores antes de realizar el salto. Solo se aplica cuando se utiliza el salto inteligente (cuando se usa más de un paso de salto para una dirección)." #. Setting #37044 Extract chapter thumbnails msgctxt "#37044" @@ -18189,7 +18210,7 @@ msgstr "Sin búfer" #. Value of setting - TRUE INTERNET msgctxt "#37111" msgid "Only buffer true internet streams: HTTP, HTTPS, etc." -msgstr "Sólo almacena en búfer transmisiones de Internet verdaderas: HTTP, HTTPS, etc." +msgstr "Solo almacena en búfer transmisiones de Internet verdaderas: HTTP, HTTPS, etc." #. Value of setting - INTERNET msgctxt "#37112" @@ -18620,7 +18641,7 @@ msgstr "Exportar biblioteca de música" #. Kind of export output, see #38304 msgctxt "#38301" msgid "Single file" -msgstr "Un sólo archivo" +msgstr "Un solo archivo" #. Kind of export output, see #38304 msgctxt "#38302" @@ -18662,7 +18683,7 @@ msgstr "Información de salida a archivos NFO" #. See #38309 when NFO and art export disabled so only artist folders msgctxt "#38310" msgid "Output information to NFO files (currently exporting artist folders only)" -msgstr "Información de salida a archivos NFO (actualmente sólo exporta carpetas de artistas)" +msgstr "Información de salida a archivos NFO (actualmente solo exporta carpetas de artistas)" msgctxt "#38311" msgid "Overwrite existing files" @@ -18701,7 +18722,7 @@ msgstr "¿Tienes información del artista local (NFO) y archivos de arte que qui #. Kind of export output, see #38304 msgctxt "#38321" msgid "Artist folders only" -msgstr "Sólo carpetas de artista" +msgstr "Solo carpetas de artista" #. Explanation of what export to library folders means see #38303 when albums and artists selected msgctxt "#38322" @@ -19071,7 +19092,7 @@ msgstr "Lista blanca de tipos de arte del artista" #. Description of setting with label #39131 "Artist art types whitelist" msgctxt "#39132" msgid "Limit the artist artwork fetched locally or applied from scraper remote art results to just those art types in the whitelist" -msgstr "Limita las ilustraciones del artista a las obtenidas localmente o desde los resultados remotos del raspador sólo a los tipos en la lista blanca" +msgstr "Limita las ilustraciones del artista a las obtenidas localmente o desde los resultados remotos del raspador solo a los tipos en la lista blanca" msgctxt "#39133" msgid "Album art types whitelist" @@ -19080,7 +19101,7 @@ msgstr "Lista blanca de tipos de arte del álbum" #. Description of setting with label #39133 "Album art types whitelist" msgctxt "#39134" msgid "Limit the album artwork fetched locally or applied from scraper remote art results to just those art types in the whitelist" -msgstr "Limita las ilustraciones del álbum a las obtenidas localmente o desde los resultados remotos del raspador sólo a los tipos en la lista blanca" +msgstr "Limita las ilustraciones del álbum a las obtenidas localmente o desde los resultados remotos del raspador solo a los tipos en la lista blanca" msgctxt "#39135" msgid "Thumbnail image files" @@ -19122,7 +19143,7 @@ msgstr "Lista blanca de tipos de arte de películas" #. Description of setting with label #39150 "Movie art types whitelist" msgctxt "#39144" msgid "Limit the movie and movie set artwork fetched locally or applied from scraper remote art results to just those art types in the whitelist" -msgstr "Limita las ilustraciones de películas o colecciones a las obtenidas localmente o desde los resultados remotos del raspador sólo a los tipos en la lista blanca" +msgstr "Limita las ilustraciones de películas o colecciones a las obtenidas localmente o desde los resultados remotos del raspador solo a los tipos en la lista blanca" msgctxt "#39145" msgid "TV show art types whitelist" @@ -19131,7 +19152,7 @@ msgstr "Lista blanca de tipos de arte de programas TV" #. Description of setting with label #39152 "TV show art types whitelist" msgctxt "#39146" msgid "Limit the TV show and season artwork fetched locally or applied from scraper remote art results to just those art types in the whitelist" -msgstr "Limita las ilustraciones de programas TV y temporadas a las obtenidas localmente o desde los resultados remotos del raspador sólo a los tipos en la lista blanca" +msgstr "Limita las ilustraciones de programas TV y temporadas a las obtenidas localmente o desde los resultados remotos del raspador solo a los tipos en la lista blanca" msgctxt "#39147" msgid "Episode art types whitelist" @@ -19140,7 +19161,7 @@ msgstr "Lista blanca de tipos de arte de episodio" #. Description of setting with label #39154 "Episode art types whitelist" msgctxt "#39148" msgid "Limit the episode artwork fetched locally or applied from scraper remote art results to just those art types in the whitelist" -msgstr "Limita las ilustraciones de episodio a las obtenidas localmente o desde los resultados remotos del raspador sólo a los tipos en la lista blanca" +msgstr "Limita las ilustraciones de episodio a las obtenidas localmente o desde los resultados remotos del raspador solo a los tipos en la lista blanca" msgctxt "#39149" msgid "Music video art types whitelist" @@ -19149,7 +19170,7 @@ msgstr "Lista blanca de tipos de arte de vídeo musical" #. Description of setting with label #39156 "Music video art types whitelist" msgctxt "#39150" msgid "Limit the music video artwork fetched locally or applied from scraper remote art results to just those art types in the whitelist" -msgstr "Limita las ilustraciones de vídeo musical a las obtenidas localmente o desde los resultados remotos del raspador sólo a los tipos en la lista blanca" +msgstr "Limita las ilustraciones de vídeo musical a las obtenidas localmente o desde los resultados remotos del raspador solo a los tipos en la lista blanca" #. Display Hardware scaling filter setting toggle msgctxt "#39151" @@ -19343,7 +19364,7 @@ msgstr "Sin fondo" #. Window screen calibration: calibration by using the subtitle bar msgctxt "#39189" msgid "Available only with manual subtitle position" -msgstr "Disponible sólo con posición de subtítulos manual" +msgstr "Disponible solo con posición de subtítulos manual" #. Help text for setting "Use system HDR/SDR brightness balance" of label #36096 msgctxt "#39190" @@ -19367,7 +19388,7 @@ msgstr "Si se está reproduciendo música, el salvapantallas nunca se activará" #. Help text of setting "Allow use DXVA Video Super Resolution" with label #13417 msgctxt "#39194" msgid "Enables advanced DXVA upscaler using NVIDIA \"RTX Video Super Resolution\" or \"Intel Video Super Resolution\".[CR]Used when the video source is 1920x1080 or less and the source resolution is lower than the display resolution.[CR]Only available on specific hardware: NVIDIA RTX 20xx, 30xx, 40xx and above, Intel Arc A770, A750." -msgstr "Activa el escalador avanzado de DXVA usando NVIDIA \"RTX Video Super Resolution\" o \"Intel Video Super Resolution\".[CR]Se utiliza cuando la fuente de vídeo es 1920x1080 o menos y la resolución de la fuente es inferior a la resolución de la pantalla.[CR] Sólo disponible en hardware específico: NVIDIA RTX 20xx, 30xx, 40xx y superiores, Intel Arc A770, A750." +msgstr "Activa el escalador avanzado de DXVA usando NVIDIA \"RTX Video Super Resolution\" o \"Intel Video Super Resolution\".[CR]Se utiliza cuando la fuente de vídeo es 1920x1080 o menos y la resolución de la fuente es inferior a la resolución de la pantalla.[CR] Solo disponible en hardware específico: NVIDIA RTX 20xx, 30xx, 40xx y superiores, Intel Arc A770, A750." #. Description of setting with label #13418 "Use high precision processing" msgctxt "#39195" @@ -19414,6 +19435,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "Ajusta el espacio entre las líneas de texto. Si se establece un valor demasiado bajo, es posible que los cuadros se superpongan cuando se utiliza la configuración \"Tipo de fondo\"." +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "Ajustar subtítulos solo para discapacidad auditiva" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "Al activarlo, los subtítulos se etiquetarán para discapacidad auditiva; esto afecta a la selección automática de subtítulos, que si están etiquetados de otra manera no se mostrarían por defecto." + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19852,6 +19883,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "Si está activado, se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación cuando se eliminen los archivos. Si está desactivado, los archivos se eliminarán sin confirmación del usuario." +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Establece la versión mínima del protocolo SMB para negociar al realizar conexiones. Es posible que sea necesario forzar SMBv2 para evitar el uso de SMBv1 en algunos sistemas operativos." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Permitir aceleración por hardware - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Guardado con:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Activa CrystalHD para la decodificación de archivos de vídeo." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Subtítulos" diff --git a/resource.language.es_mx/resources/strings.po b/resource.language.es_mx/resources/strings.po index 312773df0..39c0aba21 100644 --- a/resource.language.es_mx/resources/strings.po +++ b/resource.language.es_mx/resources/strings.po @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Nivel de batería" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Clima" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Permitir aceleración por hardware - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Permitir aceleración por hardware - CrystallHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Permitir aceleración por hardware - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Preferir método de renderizado VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Usar HEVC VAAPI" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Información de grabación" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Ocultar canal" @@ -15238,11 +15259,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Guarda la partida automáticamente durante el juego, si se soporta. Continua el juego donde lo dejaste." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Guardado con:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15320,6 +15336,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Tu cuenta no está verificada. Por favor, revisa tu correo para completar tu registro." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15863,11 +15884,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Activa la decodificación por hardware DXVA2 de archivos de video." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Activa la decodificación por hardware CrystalHD de archivos de video." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17773,8 +17789,8 @@ msgstr "Versión mínima de protocolo" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Establece la versión mínima de protocolo para negociar cuando se realizan conexiones, En algunos SO puede ser necesario forzar SMBv2 para prevenir el uso de SMBv1." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17811,6 +17827,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Debes ingresar una contraseña antes de poder activar la autenticación del servidor web." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19414,6 +19435,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "Ajusta el espacio entre las líneas de texto. Si se establece un valor demasiado bajo, es posible que los renglones se sobrepongan cuando se utiliza la configuración \"Tipo de fondo\"." +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19852,6 +19883,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "Si se habilita, se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación cuando se eliminen los archivos. Si se deshabilita, los archivos se eliminarán sin confirmación del usuario." +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Establece la versión mínima de protocolo para negociar cuando se realizan conexiones, En algunos SO puede ser necesario forzar SMBv2 para prevenir el uso de SMBv1." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Permitir aceleración por hardware - CrystallHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Guardado con:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Activa la decodificación por hardware CrystalHD de archivos de video." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Subtítulos" diff --git a/resource.language.et_ee/resources/strings.po b/resource.language.et_ee/resources/strings.po index bdf73278b..785b2e3f5 100644 --- a/resource.language.et_ee/resources/strings.po +++ b/resource.language.et_ee/resources/strings.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-27 23:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-20 17:07+0000\n" "Last-Translator: rimasx \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_ee\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Aku tase" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "Aitäh!" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "Kodi on loonud armastusega sinu jaoks Kodi Sihtasutus, mis on 501(c)(3) mittetulundusorganisatsioon. Täname, et kasutad meie tarkvara!" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Ilm" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Luba riistvaraline kiirendus - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Luba riistvaraline kiirendus - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Luba riistvaraline kiirendus - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Eelista VAAPI renderduse meetodit" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "Kasuta dekodeerimisfiltrit" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "Luba/keela filter, mis blokeerib teatud Androidi tarkvaradekoodereid. Seda filtrit saab seadistada faili [userdata]/decoderfilter.xml abil." + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Kasuta HEVC VAAPI" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Salvestuse teave" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Peida kanal" @@ -15238,11 +15259,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Salvesta mängu seis mängimise ajal automaatselt, kui seda toetatakse. Jätka mängimist sealt, kus pooleli jäi." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Salvestatud:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15320,6 +15336,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "See konto pole kinnitatud. Registreerumise lõpuleviimiseks kontrolli oma e-posti." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "See mäng nõuab 3D-renderdamiseks OpenGL tuge. OpenGL tugi on veel arendusjärgus." + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15863,11 +15884,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Luba videofailide DXVA2 riistvaraline dekodeerimine." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Luba videofailide CrystalHD riistvaraline dekodeerimine." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17773,8 +17789,8 @@ msgstr "Vähim protokolli versioon" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Määra ühenduste loomisel vähim lubatud SMB protokolli versioon. SMBv1 kasutamise takistamiseks mõnes operatsioonisüsteemis võib osutuda vajalikuks SMBv2 sundimine." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "Määra SMB protokolli minimaalne versioon, mida ühenduste loomisel kasutada. SMBv1 kasutamise takistamiseks mõnes süsteemis võib olla vajalik SMBv2 sundimine. Ainult SMBv2.1 ja SMBv3 toetavad suurt MTU-d (andmeploki suurus > 64 KB)." #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17811,6 +17827,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Enne veebiserveri autentimise lubamist tuleb esmalt sisestada parooli." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "SMBv2 ja suur MTU" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19414,6 +19435,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "Kohanda tekstiridade vahelist ruumi. Kui väärtus on liiga väike ja kasutatakse sätet \"Tausta tüüp\", võivad tekstialad kattuda." +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "Määra CC (selgitava tekstiga) subtiitrid ainult vaegkuuljatele" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "Selle lubamisel määratakse CC subtiitrid vaegkuuljatele; see mõjutab subtiitrite automaatset valikut, mida vaikimisi ei kuvata, kui pole teisiti määratud." + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19852,6 +19883,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "Kui see on lubatud, kuvatakse failide kustutamisel kinnitusdialoog. Kui see on keelatud, kustutatakse failid ilma kasutaja kinnituseta." +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Määra ühenduste loomisel vähim lubatud SMB protokolli versioon. SMBv1 kasutamise takistamiseks mõnes operatsioonisüsteemis võib osutuda vajalikuks SMBv2 sundimine." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Luba riistvaraline kiirendus - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Salvestatud:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Luba videofailide CrystalHD riistvaraline dekodeerimine." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Subtiiter" diff --git a/resource.language.eu_es/resources/strings.po b/resource.language.eu_es/resources/strings.po index b183d42d4..55b674a48 100644 --- a/resource.language.eu_es/resources/strings.po +++ b/resource.language.eu_es/resources/strings.po @@ -5106,6 +5106,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Bateria maila" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Eguraldia" @@ -6030,10 +6045,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Onartu hardware azelerazioa - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Onartu hardware azelerazioa - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Baimendu hardware azelerazioa - VTBDecoder" @@ -6160,6 +6171,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Onetsi VAAPI errendatzeko metodoa" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Erabili HEVC VAAPI" @@ -8025,7 +8046,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Grabazio argibidea" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Ezkutatu kanala" @@ -15253,11 +15274,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Jokoa automatikoki gorde jolastu bitartean, bateragarri bada. Jokoa berrekin utzi zenuen unetik." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15335,6 +15351,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Zure kontua ez dago egiaztatuta. Mesedez, begira ezazu zure posta-elektronikoa izen-ematea burutzeko." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15878,11 +15899,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Gaitu bideo-fitxategien DXVA2 hardware deskodetzea." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Gaitu bideo-fitxategien CrystalHD hardware deskodetzea." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17792,8 +17808,8 @@ msgstr "Protokoloaren gutxienezko bertsioa" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Ezarri SMB protokoloaren gutxienezko bertsioa konexioak sortzeko negoziazioan. Sistema eragile batzuetan SMBv2 behartzea derrigorrezkoa izan daiteke SMBv1 erabilera ekiditeko." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17830,6 +17846,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19443,6 +19464,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19881,6 +19912,18 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Ezarri SMB protokoloaren gutxienezko bertsioa konexioak sortzeko negoziazioan. Sistema eragile batzuetan SMBv2 behartzea derrigorrezkoa izan daiteke SMBv1 erabilera ekiditeko." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Onartu hardware azelerazioa - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Gaitu bideo-fitxategien CrystalHD hardware deskodetzea." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Azpititulua" diff --git a/resource.language.fa_af/resources/strings.po b/resource.language.fa_af/resources/strings.po index a53501cf7..044eb59f5 100644 --- a/resource.language.fa_af/resources/strings.po +++ b/resource.language.fa_af/resources/strings.po @@ -5202,6 +5202,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "آب و هوا" @@ -6152,10 +6167,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6282,6 +6293,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8192,7 +8213,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "" @@ -15508,11 +15529,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15591,6 +15607,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16140,11 +16161,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -18065,7 +18081,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18103,6 +18119,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19728,6 +19749,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.fa_ir/resources/strings.po b/resource.language.fa_ir/resources/strings.po index 722bcc86c..fe2ba64e3 100644 --- a/resource.language.fa_ir/resources/strings.po +++ b/resource.language.fa_ir/resources/strings.po @@ -5114,6 +5114,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "سطح باتری" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "آب و هوا" @@ -6039,10 +6054,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "اجازه به شتاب‌دهی سخت‌افزاری - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "اجازه به شتاب‌دهی سخت‌افزاری - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "اجازه به شتاب‌دهی سخت‌افزاری - VTBDecoder" @@ -6169,6 +6180,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "روش نمایش VAAPI ترجیح داده شود" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8038,7 +8059,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "اطلاعات ضبط" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "مخفی کردن کانال" @@ -15301,11 +15322,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15383,6 +15399,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15928,11 +15949,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17849,7 +17865,7 @@ msgstr "حداقل نسخه پروتکل" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17887,6 +17903,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19506,6 +19527,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19944,6 +19975,10 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "اجازه به شتاب‌دهی سخت‌افزاری - CrystalHD" + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "زیرنویس" diff --git a/resource.language.fi_fi/resources/strings.po b/resource.language.fi_fi/resources/strings.po index ccc691f31..62d27bf8d 100644 --- a/resource.language.fi_fi/resources/strings.po +++ b/resource.language.fi_fi/resources/strings.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-09 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-19 07:33+0000\n" "Last-Translator: Oskari Lavinto \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi_fi\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Asetukset" msgctxt "#6" msgid "Kodi GIT" -msgstr "Kodi GIT" +msgstr "Kodi Git" msgctxt "#7" msgid "File manager" @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "Verkkopelaaminen" msgctxt "#10510" msgid "Extensions" -msgstr "Laajennukset" +msgstr "Tiedostopäätteet" msgctxt "#10511" msgid "System info" @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Akun varaus" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "Kiitos!" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "Kodin on sinulle rakkaudella kehittänyt Kodi Säätiö, joka on voittoa tavoittelematon 501(c)(3)-organisaatio. Kiitos ohjelmistomme käytöstä!" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "kodi.tv/donate" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Sää" @@ -5880,7 +5895,7 @@ msgstr "Poista/lataa" msgctxt "#13392" msgid "Stream selection" -msgstr "" +msgstr "Mediavirran valinta" msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Salli laitteistokiihdytys - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Salli laitteistokiihdytys - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Salli laitteistokiihdytys - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Suosi VAAPI-kiihdytystä" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "Käytä dekoodaussuodatinta" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "Käytä/poista käytöstä suodatin, joka estää joitakin Androidin ohjelmistodekoodereita. Suodatin on muokattavissa [userdata]/decoderfilter.xml-tiedoston kautta." + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Käytä HEVC:lle VAAPI-kiihdytystä" @@ -7320,7 +7341,7 @@ msgstr "Muu/tuntematon" #. genric label for 'provider' msgctxt "#15225" msgid "Provider" -msgstr "Tarjoaja" +msgstr "Lähde" msgctxt "#15300" msgid "Path not found or invalid" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Tallennustiedot" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Piilota kanava" @@ -8258,7 +8279,7 @@ msgstr "Kanavanippu" #. provider label in pvr info dialog msgctxt "#19101" msgid "Provider" -msgstr "Palveluntarjoaja" +msgstr "Lähde" msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." @@ -9396,7 +9417,7 @@ msgstr "Kanavaksi vaihdettiin \"{1:s}\" klo {2:s} alkavan tallennuksen automaatt #. generic label for pvr providers used in different places msgctxt "#19334" msgid "Providers" -msgstr "Palveluntarjoajat" +msgstr "Lähteet" #. label for special PVR search window list item msgctxt "#19335" @@ -9466,7 +9487,7 @@ msgstr "Mikään aktiivinen PVR-pääte ei tarjoa päätekohtaisia asetuksia." #. generic label for a pvr provider used in different places msgctxt "#19348" msgid "Provider" -msgstr "Tarjoaja" +msgstr "Lähde" #. label for 'by user preference' sort method msgctxt "#19349" @@ -15238,11 +15259,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Tallenna peli automaattisesti, jos peli tukee sitä. Voit jatkaa pelaamista siitä mihin jäit." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Tallennuslähde:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15320,6 +15336,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Tiliäsi ei ole vahvistettu. Tarkista sähköpostisi viimeistelläksesi rekisteröitymisesi." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "Peli tarvitsee 3D-grafiikkaa varten OpenGL-tuen, mutta sen kehitys on vielä kesken." + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15863,11 +15884,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Dekoodaa videotiedostot DXVA2-laitteistokiihdytyksellä." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Dekoodaa videotiedostot CrystalHD-laitteistokiihdytyksellä." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17773,8 +17789,8 @@ msgstr "Protokollan vähimmäisversio" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Määrittää SMB-protokollan vähimmäisversion, jota käytetään yhteyksien muodostukseen. SMBv2-pakotus voi olla tarpeen SMBv1-yhteyksien estämiseksi joissakin käyttöjärjestelmissä." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17811,6 +17827,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Sinun on syötettävä salasana ennen kuin palvelimen tunnistautumista voidaan ottaa käyttöön." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -17945,12 +17966,12 @@ msgstr "(ohjaajan kommentit 2)" #. DVD short name for 1.0 channel layout msgctxt "#37003" msgid "mono" -msgstr "" +msgstr "mono" #. DVD short name for 2.0 channel layout msgctxt "#37004" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" msgctxt "#37014" msgid "Last used profile" @@ -19414,6 +19435,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "Muuta tekstitysrivien välisen tilan kokoa. Liian pienestä arvosta voi seurata \"Taustan tyyppi\" -asetuksen luomien taustalaatikoiden päällekkäisyyttä." +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "Käsittele kuvaavia tekstityksiä (CC) kuulorajoitteisten tekstityksinä" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "Tämän ollessa käytössä kuvaavat tekstitykset (CC) luokitellaan kuulorajoitteisille tarkoitetuiksi. Tämä vaikuttaa tekstitysten automaattiseen valintaan siten, ettei näitä näytetä oletusarvoisesti ellei ole toisin määritetty." + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19608,12 +19639,12 @@ msgstr "Useita versioita sisältävän elokuvan oletusversiota ei voida lisätä #. Remove video extra dialog title msgctxt "#40039" msgid "Remove video extra" -msgstr "" +msgstr "Poista videon lisämateriaali" #. Remove video extra dialog text msgctxt "#40040" msgid "Are you sure to remove the extra \"{0:s}\"?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa lisämateriaalin \"{0:s}\"?" #. Select default video version setting msgctxt "#40200" @@ -19852,6 +19883,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "Pyydä vahvistus ennen tiedostojen poistoa. Muutoin tiedostot poistetaan suoraan ilman vahvistusta." +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Määrittää SMB-protokollan vähimmäisversion, jota käytetään yhteyksien muodostukseen. SMBv2-pakotus voi olla tarpeen SMBv1-yhteyksien estämiseksi joissakin käyttöjärjestelmissä." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Salli laitteistokiihdytys - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Tallennuslähde:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Dekoodaa videotiedostot CrystalHD-laitteistokiihdytyksellä." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Tekstitys" diff --git a/resource.language.fil/resources/strings.po b/resource.language.fil/resources/strings.po index 3d8c50508..812b6d4bd 100644 --- a/resource.language.fil/resources/strings.po +++ b/resource.language.fil/resources/strings.po @@ -5105,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Panahon" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "" @@ -15242,11 +15263,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15324,6 +15340,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15867,11 +15888,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17777,7 +17793,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17815,6 +17831,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19418,6 +19439,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.fo_fo/resources/strings.po b/resource.language.fo_fo/resources/strings.po index e49637847..30c7cc940 100644 --- a/resource.language.fo_fo/resources/strings.po +++ b/resource.language.fo_fo/resources/strings.po @@ -5151,6 +5151,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Battarístøða" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Veður" @@ -6085,10 +6100,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6215,6 +6226,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8109,7 +8130,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Upplýsing um upptøku" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Goym rás" @@ -15381,11 +15402,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15464,6 +15480,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16011,11 +16032,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17936,7 +17952,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17974,6 +17990,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19599,6 +19620,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.fr_ca/resources/strings.po b/resource.language.fr_ca/resources/strings.po index 9226822a8..36d82ba72 100644 --- a/resource.language.fr_ca/resources/strings.po +++ b/resource.language.fr_ca/resources/strings.po @@ -5105,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Niveau de batterie " +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Météo" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Permettre l’accélération matérielle — DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Permettre l’accélération matérielle — CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Permettre l’accélération matérielle — VTBDecoder" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Préférer la méthode de rendu VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Utiliser HEVC VAAPI" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Renseignements d’enregistrement" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Masquer la chaîne" @@ -15246,11 +15267,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Enregistrer le jeux automatiquement durant la partie si cela est pris en charge. Reprendre le jeux où vous l’avez quitté." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15328,6 +15344,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15871,11 +15892,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Activer le décodage matériel DXVA2 des fichiers vidéos." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Utiliser le décodage matériel CrystalHD des fichiers vidéos." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17781,8 +17797,8 @@ msgstr "Version minimale du protocole" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Définir la version minimale du protocole SMB à négocier lors d’établissement de connexions. Il pourrait être nécessaire de forcer SMBv2 pour empêcher l’utilisation de SMBv1 sur certains SE." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17819,6 +17835,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19426,6 +19447,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19864,6 +19895,18 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Définir la version minimale du protocole SMB à négocier lors d’établissement de connexions. Il pourrait être nécessaire de forcer SMBv2 pour empêcher l’utilisation de SMBv1 sur certains SE." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Permettre l’accélération matérielle — CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Utiliser le décodage matériel CrystalHD des fichiers vidéos." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Sous-titres" diff --git a/resource.language.fr_fr/resources/strings.po b/resource.language.fr_fr/resources/strings.po index d0fb5c4d8..c449e050c 100644 --- a/resource.language.fr_fr/resources/strings.po +++ b/resource.language.fr_fr/resources/strings.po @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Niveau de batterie" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Météo" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Autoriser l'accélération matérielle - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Autoriser l'accélération matérielle - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Autoriser l'accélération matérielle - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Préférer la méthode de rendu VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Utiliser HEVC VAAPI" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informations d'enregistrement" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Masquer la chaîne" @@ -15238,11 +15259,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Enregistre automatiquement la partie du jeu, si pris en charge. Permet de reprendre la partie au moment où elle a été arrêtée." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Enregistré avec :" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15320,6 +15336,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Votre compte n'est pas vérifié. Veuillez vérifier votre e-mail pour terminer votre inscription." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15863,11 +15884,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Active le décodage matériel DXVA2 pour les fichiers vidéos." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Active le décodage matériel CrystalHD pour les fichiers vidéos." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17773,8 +17789,8 @@ msgstr "Version minimale du protocole" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Définit la version minimale du protocole SMB pour négocier les connexions. Forcer SMBv2 pourrait être requis pour empêcher l'utilisation de SMBv1 sur certains systèmes d'exploitation." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17811,6 +17827,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Il faut d'abord saisir un mot de passe avant de pouvoir activer l'authentification du serveur Web." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19414,6 +19435,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19852,6 +19883,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Définit la version minimale du protocole SMB pour négocier les connexions. Forcer SMBv2 pourrait être requis pour empêcher l'utilisation de SMBv1 sur certains systèmes d'exploitation." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Autoriser l'accélération matérielle - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Enregistré avec :" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Active le décodage matériel CrystalHD pour les fichiers vidéos." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Sous-titres" diff --git a/resource.language.gl_es/resources/strings.po b/resource.language.gl_es/resources/strings.po index b6fa22e4f..ed181e15d 100644 --- a/resource.language.gl_es/resources/strings.po +++ b/resource.language.gl_es/resources/strings.po @@ -5107,6 +5107,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Nivel de batería" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Tempo meteorolóxico" @@ -6031,10 +6046,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Permitir aceleración hardware - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Permitir aceleración hardware - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Permitir aceleración hardware - VTBDecoder" @@ -6161,6 +6172,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Preferir o método de renderizado VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Usar HEVC VAAPI" @@ -8026,7 +8047,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Información da gravación" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Ocultar a canle" @@ -15246,11 +15267,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Gardar automaticamente o estado do xogo durante a partida se está soportado. Continuar onde o deixaches." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15328,6 +15344,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15871,11 +15892,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Activar a decodificación de vídeo por hardware empregando DXVA2." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Activar a decodificación de vídeo empregando CrystalHD." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17781,7 +17797,7 @@ msgstr "Versión mínima do protocolo" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17819,6 +17835,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19425,6 +19446,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19863,6 +19894,14 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Permitir aceleración hardware - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Activar a decodificación de vídeo empregando CrystalHD." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Subtítulo" diff --git a/resource.language.he_il/resources/strings.po b/resource.language.he_il/resources/strings.po index 955adcc36..d23c2abd8 100644 --- a/resource.language.he_il/resources/strings.po +++ b/resource.language.he_il/resources/strings.po @@ -5110,6 +5110,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "רמת סוללה" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "מזג אוויר" @@ -6034,10 +6049,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "אפשר האצת חומרה - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "אפשר האצת חומרה - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "אפשר האצת חומרה - VTBDecoder" @@ -6164,6 +6175,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "העדפת עיבוד ע״י VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "השתמש ב־HEVC VAAPI" @@ -8029,7 +8050,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "פרטי הקלטה" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "הסתרת ערוץ" @@ -15252,11 +15273,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15334,6 +15350,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15877,11 +15898,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "מאפשר פענוח וידאו חומרתי דרך DXVA2." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "מאפשר פענוח וידאו חומרתי דרך CrystalHD." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17787,7 +17803,7 @@ msgstr "גרסת פרוטוקול מזערית" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17825,6 +17841,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19434,6 +19455,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19872,6 +19903,14 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "אפשר האצת חומרה - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "מאפשר פענוח וידאו חומרתי דרך CrystalHD." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "כתובית" diff --git a/resource.language.hi_in/resources/strings.po b/resource.language.hi_in/resources/strings.po index 892a7b61b..f19811f43 100644 --- a/resource.language.hi_in/resources/strings.po +++ b/resource.language.hi_in/resources/strings.po @@ -5172,6 +5172,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "मौसम" @@ -6121,10 +6136,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6251,6 +6262,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8160,7 +8181,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "" @@ -15466,11 +15487,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15549,6 +15565,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16098,11 +16119,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -18023,7 +18039,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18061,6 +18077,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19685,6 +19706,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.hr_hr/resources/strings.po b/resource.language.hr_hr/resources/strings.po index 51130097d..37c34695c 100644 --- a/resource.language.hr_hr/resources/strings.po +++ b/resource.language.hr_hr/resources/strings.po @@ -5106,6 +5106,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Potrošnja baterije" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Vrijeme" @@ -6030,10 +6045,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Dopusti hardversko ubrzanje - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Dopusti hardversko ubrzanje - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Dopusti hardversko ubrzanje - VTBDecoder" @@ -6160,6 +6171,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Preferiraj VAAPI način prikazivanja" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Koristi HEVC VAAPI" @@ -8025,7 +8046,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informacija snimanja" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Sakrij program" @@ -15247,11 +15268,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Spremi igru automatski tijekom igranja, ako je podržano. Nastavite igrati tamo gdje ste stali." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Spremljeno pomoću:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15329,6 +15345,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Vaš račun nije potvrđen. Provjerite svoju e-poštu kako bi završili prijavu." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15872,11 +15893,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Omogući DXVA2 hardversko dekôdiranje video datoteka." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Omogući CrystalHD hardversko dekôdiranje video datoteka." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17782,8 +17798,8 @@ msgstr "Najmanja inačica protokola" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Postavi najmanju inačicu SMB protokola za komunikaciju pri uspostavljanju povezivanja. Prisila SMBv2 moglo bi biti zahtijevano da se spriječi korištenje SMBv1 na određenim OS-ovima." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17820,6 +17836,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Prvo morate upisati lozinku kako bi se mogla omogućiti ovjera mrežnog poslužitelja." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19426,6 +19447,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19864,6 +19895,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Postavi najmanju inačicu SMB protokola za komunikaciju pri uspostavljanju povezivanja. Prisila SMBv2 moglo bi biti zahtijevano da se spriječi korištenje SMBv1 na određenim OS-ovima." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Dopusti hardversko ubrzanje - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Spremljeno pomoću:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Omogući CrystalHD hardversko dekôdiranje video datoteka." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Podnaslov" diff --git a/resource.language.hu_hu/resources/strings.po b/resource.language.hu_hu/resources/strings.po index e32777545..6a759c06f 100644 --- a/resource.language.hu_hu/resources/strings.po +++ b/resource.language.hu_hu/resources/strings.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-10 04:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-07 16:27+0000\n" "Last-Translator: Frodo19 \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu_hu\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "[aktív]" msgctxt "#462" msgid "Subtitle stream" -msgstr "" +msgstr "Felirat folyam" msgctxt "#463" msgid "Backlight" @@ -5105,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Akkumulátor töltöttsége" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "Köszönöm!" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "A Kodit a Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit szervezet, szeretettel hozza el neked. Köszönjük, hogy szoftverünket használod!" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "kodi.tv/adományozás" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Időjárás" @@ -5882,7 +5897,7 @@ msgstr "Tálcát nyit / zár" msgctxt "#13392" msgid "Stream selection" -msgstr "" +msgstr "Stream kiválasztás" msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Hardveres gyorsítás engedélyezése - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Hardveres gyorsítás engedélyezése - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Hardveres gyorsítás engedélyezése - VTDBDecoder" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "VAAPI renderelő előnyben részesítése" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "Használj Dekóder szűrőt" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "Engedélyezi/letiltja azt a szűrőt, amely blokkol bizonyos Android szoftverdekódereket. Ez a szűrő a [userdata]/decoderfilter.xml fájlon keresztül konfigurálható." + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "HEVC VAAPI használata" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Felvétel információk" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Csatorna elrejtése" @@ -15242,11 +15263,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Mentse a játékot automatikusan játék közben, ha támogatott. Folytassa a játékot, ahol abbahagyta." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Mentés ezzel:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15324,6 +15340,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Fiókja nincs igazolva. Kérjük, ellenőrizze e-mailjét a regisztráció befejezéséhez." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "Ehhez a játékhoz OpenGL támogatás szükséges a 3D rendereléshez. Az OpenGL támogatás még fejlesztés alatt áll." + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15867,11 +15888,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Videófájlok DXVA2 hardveres dekódolásának engedélyezése." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Videófájlok CrystalHD hardveres dekódolásának engedélyezése." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17777,8 +17793,8 @@ msgstr "Minimális protokollverzió" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Állítsa be a legalacsonyabb SMB protokollverziót a kapcsolatok létesítése során. Az SMBv2 kompatibilitás kényszerítése szükséges lehet az SMBv1 megakadályozásához egyes operációs rendszerek esetén." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17815,6 +17831,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "A webkiszolgáló hitelesítésének engedélyezése előtt először meg kell adnia egy jelszót." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -17949,12 +17970,12 @@ msgstr "(rendezői kommentár 2)" #. DVD short name for 1.0 channel layout msgctxt "#37003" msgid "mono" -msgstr "" +msgstr "monó" #. DVD short name for 2.0 channel layout msgctxt "#37004" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "sztereó" msgctxt "#37014" msgid "Last used profile" @@ -19411,12 +19432,22 @@ msgstr "HDR10+" #. Subtitle line spacing setting msgctxt "#39202" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Sortávolság" #. Subtitle line spacing setting help msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." -msgstr "" +msgstr "Állítsd be a szövegsorok közötti távolságot. Ha túl alacsony értéket állítasz be, a dobozok átfedhetik egymást a \"Háttér típusa\" beállítás használatakor." + +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "Csak hallássérültek számára, állíts be CC-feliratot" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "Engedélyezésével a CC feliratok hallássérültek számára lesznek felcímkézve; ez hatással lesz a feliratok automatikus kiválasztására, amely, hacsak másképp nincs megadva, alapértelmezés szerint nem jelenik meg." # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) @@ -19612,12 +19643,12 @@ msgstr "A több verziójú film alapértelmezett verziója nem adható hozzá m #. Remove video extra dialog title msgctxt "#40039" msgid "Remove video extra" -msgstr "" +msgstr "Videó extra eltávolítása" #. Remove video extra dialog text msgctxt "#40040" msgid "Are you sure to remove the extra \"{0:s}\"?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan eltávolítod az extra \"{0:s}\" elemet?" #. Select default video version setting msgctxt "#40200" @@ -19849,12 +19880,28 @@ msgstr "50. évfordulós kiadás" #. Confirm file deletion msgctxt "#40801" msgid "Confirm file deletion" -msgstr "" +msgstr "Erősítsd meg a fájl törlését" #. Description of setting with label #40801 "Confirm file deletion" msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." -msgstr "" +msgstr "Ha engedélyezve van, egy megerősítő párbeszédpanel jelenik meg a fájlok törlésekor. Ha le van tiltva, a fájlok a felhasználó jóváhagyása nélkül törlődnek." + +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Állítsa be a legalacsonyabb SMB protokollverziót a kapcsolatok létesítése során. Az SMBv2 kompatibilitás kényszerítése szükséges lehet az SMBv1 megakadályozásához egyes operációs rendszerek esetén." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Hardveres gyorsítás engedélyezése - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Mentés ezzel:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Videófájlok CrystalHD hardveres dekódolásának engedélyezése." #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" diff --git a/resource.language.hy_am/resources/strings.po b/resource.language.hy_am/resources/strings.po index 1560326ae..5276aa812 100644 --- a/resource.language.hy_am/resources/strings.po +++ b/resource.language.hy_am/resources/strings.po @@ -5185,6 +5185,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Եղանակ" @@ -6139,10 +6154,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6269,6 +6280,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8181,7 +8202,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "" @@ -15495,11 +15516,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15578,6 +15594,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16127,11 +16148,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -18053,7 +18069,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18091,6 +18107,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19716,6 +19737,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.id_id/resources/strings.po b/resource.language.id_id/resources/strings.po index 629d6e51c..0af78a555 100644 --- a/resource.language.id_id/resources/strings.po +++ b/resource.language.id_id/resources/strings.po @@ -2,17 +2,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-11 14:46+0000\n" -"Last-Translator: Nao3Line Prez \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-20 17:07+0000\n" +"Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id_id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Cerah" #. Weather token msgctxt "#374" msgid "Cloudy" -msgstr "Mendung" +msgstr "Berawan" #. Weather token msgctxt "#375" @@ -5120,6 +5120,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Tingkat batere" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "Terima kasih!" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "Kodi dipersembahkan kepada Anda dengan penuh cinta dari Yayasan Kodi, sebuah organisasi nirlaba 501(c)(3). Terima kasih telah menggunakan perangkat lunak kami!" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "kodi.tv/donate" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Cuaca" @@ -6045,10 +6060,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Perbolehkan akselerasi perangkat keras - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Perbolehkan akselerasi perangkat keras - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Ijinkan akselerasi perangkat keras - VTBDecoder" @@ -6175,6 +6186,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Utamakan metode render VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "Gunakan filter Dekoder" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "Aktifkan/nonaktifkan filter yang memblokir dekoder perangkat lunak Aneroid tertentu. Filter ini dapat diatur melalui berkas [datapengguna]/decoderfilter.xml." + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8048,7 +8069,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informasi rekaman" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Sembunyikan saluran" @@ -11326,7 +11347,7 @@ msgstr "Periksa untuk konten baru" msgctxt "#20416" msgid "First aired" -msgstr "Pertama kali ditayangkan" +msgstr "Tayang perdana" msgctxt "#20417" msgid "Writer" @@ -11933,15 +11954,15 @@ msgstr "Tanpa batas" msgctxt "#21429" msgid "Order by" -msgstr "Order berdasar" +msgstr "Urut berdasarkan" msgctxt "#21430" msgid "ascending" -msgstr "urut" +msgstr "urut naik" msgctxt "#21431" msgid "descending" -msgstr "terbalik" +msgstr "urut turun" msgctxt "#21432" msgid "Edit smart playlist" @@ -11973,11 +11994,11 @@ msgstr "{0:c} Drive" msgctxt "#21439" msgid "Edit party mode rules" -msgstr "Sunting peraturan mode pesta" +msgstr "Sunting aturan mode pesta" msgctxt "#21440" msgid "Home folder" -msgstr "Folder Home" +msgstr "Folder Beranda" msgctxt "#21441" msgid "Watched count" @@ -12018,7 +12039,7 @@ msgstr "Pengendali remot mengirimkan tekanan papanketik" #. Label for controls used to edit something (e.g. setting "Appearance -> Skin -> Edit" or a context menu entry to open timer settings dialog) msgctxt "#21450" msgid "Edit" -msgstr "Ubah" +msgstr "Sunting" msgctxt "#21451" msgid "Internet connection required." @@ -12069,7 +12090,7 @@ msgstr "Manual" #. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen" msgctxt "#21462" msgid "Bottom of video" -msgstr "Dasar video" +msgstr "Bawah video" #. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen" msgctxt "#21463" @@ -12079,7 +12100,7 @@ msgstr "Bawah layar" #. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen" msgctxt "#21464" msgid "Top of video" -msgstr "Puncak video" +msgstr "Atas video" #. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen" msgctxt "#21465" @@ -12128,7 +12149,7 @@ msgstr "Apakah akan mempertimbangkan item dari \"Semua musim\" dan \"Spesial\" d #. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials" msgctxt "#21474" msgid "Neither" -msgstr "Tidak ada" +msgstr "Tidak termasuk" #. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials" msgctxt "#21475" @@ -15290,11 +15311,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Simpan game secara otomatis selama bermain game, jika didukung. Lanjutkan bermain di mana Anda tinggalkan." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Disimpan dengan:" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15373,6 +15389,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Akun Anda tidak diverifikasi. Silakan periksa email Anda untuk menyelesaikan pendaftaran Anda." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "Permainan ini memerlukan dukungan OpenGL untuk perenderan 3D. Dukungan OpenGL masih dalam pengembangan." + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -15918,11 +15939,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Aktifkan pendekodean perangkat keras DXVA2 atas berkas video." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Aktifkan decoding CrystalHD berkas video." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17836,8 +17852,8 @@ msgstr "Versi protokol minimum" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Setel versi protokol SMB minimum untuk dinegosiasikan saat membuat koneksi. Memaksa SMBv2 mungkin diperlukan untuk mencegah penggunaan SMBv1 pada beberapa OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "Atur versi protokol SMB minimum untuk ditawarkan ketika membuat koneksi. Memaksa SMBv2 dapat diperlukan untuk mencegah penggunaan SMBv1 di beberapa sistem. Hanya SMBv2.1 dan SMBv3 mendukung MTU Besar (ukuran keratan > 64 KB)." #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17874,6 +17890,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Anda harus memasukkan kata sandi terlebih dahulu sebelum otentikasi server web dapat diaktifkan." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "SMBv2 dan MTU Besar" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19492,6 +19513,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "Sesuaikan spasi antarbaris teks. Menetapkan nilai terlalu rendah dapat menyebabkan kotak saling tumpang tindih saat pengaturan \"Jenis latar belakang\" digunakan." +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "Tetapkan subtitle CC hanya untuk yang tunarungu" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "Dengan mengaktifkannya, takarir CC akan diberi label untuk tunarungu; ini akan memengaruhi pemilihan takarir otomatis, yang kecuali ditentukan lain tidak akan ditampilkan secara bawaan." + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19930,6 +19961,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "Jika diaktifkan, dialog konfirmasi akan ditampilkan ketika berkas akan dihapus. Jika dinonaktifkan, berkas akan dihapus tanpa konfirmasi pengguna." +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Setel versi protokol SMB minimum untuk dinegosiasikan saat membuat koneksi. Memaksa SMBv2 mungkin diperlukan untuk mencegah penggunaan SMBv1 pada beberapa OS." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Perbolehkan akselerasi perangkat keras - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Disimpan dengan:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Aktifkan decoding CrystalHD berkas video." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Takarir" diff --git a/resource.language.is_is/resources/strings.po b/resource.language.is_is/resources/strings.po index b2edc760a..1f58b0b83 100644 --- a/resource.language.is_is/resources/strings.po +++ b/resource.language.is_is/resources/strings.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 13:57+0000\n" -"Last-Translator: Christian Gade \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is_is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Fjarlægja kvikmynd úr safni" msgctxt "#433" msgid "Would you really like to remove '{0:s}' from the library?" -msgstr "" +msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja '{0:s}' úr safninu?" #. From at msgctxt "#434" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "[virkt]" msgctxt "#462" msgid "Subtitle stream" -msgstr "" +msgstr "Skjátextastreymi" msgctxt "#463" msgid "Backlight" @@ -2643,36 +2643,36 @@ msgstr "Úr lýsigögnum" #. Description of setting with label #39159 "Border size" msgctxt "#688" msgid "Set the border size." -msgstr "" +msgstr "Stilla stærð jaðars." #. Description of setting with label #39160 "Border colour" msgctxt "#689" msgid "Set the border colour." -msgstr "" +msgstr "Setja lit jaðars." #. Description of setting with label #39173 "Blur" msgctxt "#690" msgid "Set the blur." -msgstr "" +msgstr "Stilla móðun." #. Description of setting with label #39171 "Shadow colour" msgctxt "#691" msgid "Set the shadow colour." -msgstr "" +msgstr "Setja lit skugga." #. Description of setting with label #39172 "Shadow opacity" msgctxt "#692" msgid "Set the shadow opacity." -msgstr "" +msgstr "Setja gegnsæi skugga." #. Description of setting with label #39170 "Shadow size" msgctxt "#693" msgid "Set the shadow size." -msgstr "" +msgstr "Setja stærð skugga." msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" -msgstr "Hreinsa upp safn" +msgstr "Hreinsa til í safni" msgctxt "#701" msgid "Removing old songs from the library" @@ -3227,72 +3227,72 @@ msgstr "Númer gátta er á bilinu 1024-65535" #. Label for denoting any channel for a certain client in timer settings dialog msgctxt "#853" msgid "Any channel from client \"{0:s}\"" -msgstr "" +msgstr "Hvaða rás sem er frá biðlaranum \"{0:s}\"" #. Label for denoting any channel from any available client in timer settings dialog msgctxt "#854" msgid "Any channel from any client" -msgstr "" +msgstr "Hvaða rás sem er frá hvað biðlara sem er" #. Label for Estuary 'Recently added channels' 'home screen widget msgctxt "#855" msgid "Recently added channels" -msgstr "" +msgstr "Nýlega viðbættar rásir" #. Label for the origin of a channel group (provided by a PVR client add-on). msgctxt "#856" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Biðlari" #. Label for the origin of a channel group (automatically created by Kodi). msgctxt "#857" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Kerfi" #. Label for the origin of a channel group (manually created by the user). msgctxt "#858" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Notandi" #. Label postfix for channel groups containing content from all channels (e.g. "PVR Client 1 [All channels]") msgctxt "#859" msgid "{0:s} [All channels]" -msgstr "" +msgstr "{0:s} [Allar rásir]" #. Label for setting 'Delete after watching' and delete confirmation dialog box. msgctxt "#860" msgid "Delete after watching" -msgstr "" +msgstr "Eyða eftir áhorf" #. Help text for setting 'Delete after watching'. msgctxt "#861" msgid "Configure whether recordings should be deleted after watching." -msgstr "" +msgstr "Stilla hvort eyða eigi upptökum eftir að horft hefur verið á þær." #. Value for setting 'Delete after watching'. Keep after watching. msgctxt "#862" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. Value for setting 'Delete after watching'. Confirm delete. msgctxt "#863" msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Spyrja" #. Value for setting 'Delete after watching'. Delete after watching. msgctxt "#864" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Já" #. Text for delete after watch confirmation dialog box. msgctxt "#865" msgid "Do you want to delete this recording?" -msgstr "" +msgstr "Viltu eyða þessari upptöku?" #. Text for auto delete after watch toast message. msgctxt "#866" msgid "Recording deleted: '{0:s}'" -msgstr "" +msgstr "Upptöku eytt: '{0:s}'" msgctxt "#997" msgid "Add pictures..." @@ -4734,12 +4734,12 @@ msgstr "Valmynd" #. Title of the in-game video filter selection dialog msgctxt "#10823" msgid "Video Filter" -msgstr "" +msgstr "Myndmerkissía" #. Title of the in-game video stretch mode selection dialog msgctxt "#10824" msgid "Stretch Mode" -msgstr "" +msgstr "Teygjuhamur" #. Title of the in-game volume dialog msgctxt "#10825" @@ -4749,12 +4749,12 @@ msgstr "Hljóðstyrkur" #. Title of the in-game dialog for advanced emulator settings msgctxt "#10826" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Ítarlegar stillingar" #. Title of the in-game video rotation selection dialog msgctxt "#10827" msgid "Video Rotation" -msgstr "" +msgstr "Snúningur myndmerkis" #. Title of the window for setting up controller ports used by the game msgctxt "#10828" @@ -4764,17 +4764,17 @@ msgstr "Uppsetning gáttar" #. Title of the in-game dialog to select a savestate for the current game msgctxt "#10829" msgid "Select Savestate" -msgstr "" +msgstr "Veldu vistunarstöðu" #. Title of the out-of-game dialog to select a savestate for the current game msgctxt "#10830" msgid "Select Savestate" -msgstr "" +msgstr "Veldu vistunarstöðu" #. Name of window for viewing and configuring players while playing a game msgctxt "#10831" msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Spilarar" msgctxt "#12000" msgid "Select dialog" @@ -4831,11 +4831,11 @@ msgstr "Síðast uppfært" msgctxt "#12015" msgid "Select video version" -msgstr "" +msgstr "Veldu útgáfu myndskeiðs" msgctxt "#12016" msgid "Select video extra" -msgstr "" +msgstr "Veldu aukaefni myndskeiðs" #. Label of various controls for starting playback from the beginning msgctxt "#12021" @@ -5104,6 +5104,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Hleðsla á rafhlöðu" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "Þakka þér fyrir!" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "Kodi kemur til þín með hlýjum kveðjum frá Kodi Foundation, sjálfseignarstofnun 501(c)(3) sem ekki er rekin í hagnaðarskyni. Takk fyrir að nota hugbúnaðinn okkar!" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "kodi.tv/donate" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Veður" @@ -5481,7 +5496,7 @@ msgstr "Leita að skjátextum í RAR skrám" msgctxt "#13250" msgid "Browse for subtitle..." -msgstr "Sækja skjátexta..." +msgstr "Velja skjátexta..." msgctxt "#13251" msgid "Move item" @@ -5836,7 +5851,7 @@ msgstr "Sjálfgefið gamma" msgctxt "#13381" msgid "Resume video" -msgstr "Áfram með mynd" +msgstr "Halda áfram með mynd" msgctxt "#13382" msgid "Voice mask - Port 1" @@ -5881,7 +5896,7 @@ msgstr "Disk út / inn" msgctxt "#13392" msgid "Stream selection" -msgstr "" +msgstr "Val á streymi" msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" @@ -5983,12 +5998,12 @@ msgstr "Sjálfvirkt" msgctxt "#13417" msgid "Allow use DXVA Video Super Resolution" -msgstr "" +msgstr "Leyfa notkun á DXVA ofurupplausn myndmerkis" #. Setting Player / Video msgctxt "#13418" msgid "Use high precision processing" -msgstr "" +msgstr "Nota vinnslu með mikilli nákvæmni" msgctxt "#13419" msgid "Software" @@ -6014,7 +6029,7 @@ msgstr "Muna fyrir þessa slóð" #. Giving the user a chance to select a new one via the simple menu dialog msgctxt "#13424" msgid "Choose playlist" -msgstr "" +msgstr "Veldu spilunarlista" msgctxt "#13425" msgid "Allow hardware acceleration - VDPAU" @@ -6028,10 +6043,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Leyfa vélbúnaðarhröðun - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Leyfa vélbúnaðarhröðun - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Leyfa vélbúnaðarhröðun - VTBDecoder" @@ -6063,7 +6074,7 @@ msgstr "Virkja HQ-kvörðun fyrir kvörðun yfir" msgctxt "#13436" msgid "Adjust display HDR mode" -msgstr "" +msgstr "Stilla HDR-ham skjás" msgctxt "#13437" msgid "Prefer VDPAU video mixer" @@ -6158,6 +6169,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Velja frekar VAAPI myndgerðham" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "Nota afkóðarasíu" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "Virkja/Gera óvirka síuna sem lokar á ýmsa hugbúnaðarafkóðara í Android. Hægt er að stilla þessa síu í skránni [userdata]/decoderfilter.xml." + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Nota HEVC VAAPI" @@ -6206,16 +6227,16 @@ msgstr "Virkjaðu þennan valkost til að nota vélbúnaðarhröðun fyrir AV1-k msgctxt "#13470" msgid "Use AVC VAAPI" -msgstr "" +msgstr "Nota AVC VAAPI" #. Description of setting with label #13470 "Use AVC VAAPI" msgctxt "#13471" msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the AVC codec. If disabled the CPU will be used instead." -msgstr "" +msgstr "Virkjaðu þennan valkost til að nota vélbúnaðarhröðun fyrir AVC-kóðun. Ef ekki virkt þá mun örgjörvinn vera notaður í staðinn." msgctxt "#13472" msgid "HQ upscaler intermediate format" -msgstr "" +msgstr "HQ millistigssnið uppkvörðunar (upscaler)" #. Description of setting with label #13472 "HQ upscaler intermediate format" msgctxt "#13473" @@ -6225,17 +6246,17 @@ msgstr "" #. Value of setting with label #13472 "HQ upscaler intermediate format" msgctxt "#13474" msgid "8 bit per channel" -msgstr "" +msgstr "8 bitar á rás" #. Value of setting with label #13472 "HQ upscaler intermediate format" msgctxt "#13475" msgid "10 bit per channel" -msgstr "" +msgstr "10 bitar á rás" #. Value of setting with label #13472 "HQ upscaler intermediate format" msgctxt "#13476" msgid "16 bit per channel" -msgstr "" +msgstr "16 bitar á rás" msgctxt "#13505" msgid "Resample quality" @@ -6292,7 +6313,7 @@ msgstr "Mörk leiðréttingar á tónhæð" msgctxt "#13518" msgid "When the speed change exceeds this threshold, a pitch-correction filter will be applied. This avoids the \"chipmunk voices\" that normally result from speeding up a video" -msgstr "" +msgstr "Þegar hraðabreyting fer yfir þessi mörk, mun tónhæðarleiðréttingarsíu vera beitt. Þetta minnkar \"geldingsraddaráhrif\" (chipmunk voices) sem venjulega koma til við slíka hraðabreytingu myndskeiða" msgctxt "#13519" msgid "Embedded art" @@ -6887,11 +6908,11 @@ msgstr "Leyfa tvöfaldann uppfærsluhraða" # empty strings from id 14129 to 14186 msgctxt "#14187" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Ítarlegt" msgctxt "#14188" msgid "Player audio/video queues" -msgstr "" +msgstr "Biðraðir hljóð/myndmerkis í spilara" msgctxt "#14200" msgid "Player" @@ -7116,11 +7137,11 @@ msgstr "Leyfa fjarstýringu frá forritum á öðrum kerfum" # empty strings from id 14278 to 14279 msgctxt "#14280" msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Viðhald" msgctxt "#14281" msgid "Clean image cache" -msgstr "" +msgstr "Hreinsa biðminni mynda" msgctxt "#14282" msgid "Immediately remove unused images from the cache - images not associated with an item in the media library nor viewed recently. Kodi does this over time in the background." @@ -7939,11 +7960,11 @@ msgstr "Það er þegar til tímataka fyrir þennan atburð" #. message box text stating that a pvr channel could not be played. msgctxt "#19035" msgid "{0:s} can't be played." -msgstr "" +msgstr "0:Ekki var hægt að spila {0:s}." msgctxt "#19036" msgid "This recording can't be played." -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að spila þessa upptöku." #. pvr settings "show signal quality" label msgctxt "#19037" @@ -7981,11 +8002,11 @@ msgstr "Upptaka" msgctxt "#19044" msgid "Please check your configuration." -msgstr "" +msgstr "Athugaðu uppsetninguna þína." msgctxt "#19045" msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up." -msgstr "" +msgstr "Enginn PVR-upptökubiðlari er í gangi. Bíddu eftir að upptökubiðlari sé kominn í gang." msgctxt "#19046" msgid "New channel" @@ -8023,7 +8044,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Upplýsingar um upptöku" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Fela rás" @@ -8298,17 +8319,17 @@ msgstr "Rammatíðni til vara" #. message box text stating that a timer could not be saved msgctxt "#19109" msgid "Could not save the timer." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki vistað tímatökuna." #. message box text stating that a timer could not be deleted msgctxt "#19110" msgid "Could not delete the timer." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki eytt tímatökunni." #. message box text stating that a PVR backend error occurred msgctxt "#19111" msgid "PVR backend error." -msgstr "" +msgstr "Villa í PVR-upptökubakenda." #. delete recordings confirmation message box text msgctxt "#19112" @@ -8558,7 +8579,7 @@ msgstr "Upptökur" #. error box text stating that recording could not be started msgctxt "#19164" msgid "Could not start recording." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki hafið upptökuna." #. Label for "switch to channel" button"" msgctxt "#19165" @@ -8588,7 +8609,7 @@ msgstr "Fela upplýsingabox fyrir mynd" #. error box text stating that recording could not be stopped msgctxt "#19170" msgid "Could not stop recording." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki stöðvað upptökuna." #. pvr settings "start playback full screen" setting label msgctxt "#19171" @@ -8704,7 +8725,7 @@ msgstr "Engin af tengdum upptöku-bakendum styður skönnun eftir rásum." #. error message box text stating that a given pvr channel could not be played msgctxt "#19193" msgid "The channel scan can't be started." -msgstr "" +msgstr "Skönnun rása gat ekki hafist." #. unused? msgctxt "#19194" @@ -9043,7 +9064,7 @@ msgstr "Barnalæsing. Settu inn PIN:" #. message box text stating that a timer could not be updated msgctxt "#19263" msgid "Could not update the timer." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki uppfært tímatökuna." #. label for 'incorrect pin' error dialog header msgctxt "#19264" @@ -9477,37 +9498,37 @@ msgstr "Kjörstilling notanda" #. label for PVR setting use backend channel group order control msgctxt "#19350" msgid "Use channel group order from backend(s)" -msgstr "" +msgstr "Nota röðun rásahópa frá bakenda (bakendum)" #. label for PVR settings category for live tv catchup and video on demand msgctxt "#19351" msgid "Catchup / Video On Demand" -msgstr "" +msgstr "Fyrri dagskrárliðir (Catchup) / Myndbandaleiga ( VOD" #. label for PVR setting play next programme automatically in catchup / vod mode msgctxt "#19352" msgid "Play next programme automatically" -msgstr "" +msgstr "Spila næsta dagskrárlið sjálfkrafa" #. Label of a context menu entry to kick catchup / VOD playback, starting with the selected item, auto playing all following programmes msgctxt "#19353" msgid "Play programmes from here" -msgstr "" +msgstr "Spila dagskrárliði héðan" #. Label of a context menu entry to kick catchup / VOD playback of only the selected item, not auto playing any following programmes msgctxt "#19354" msgid "Play only this programme" -msgstr "" +msgstr "Spila aðeins þennan dagskrárlið" #. Label of a context menu entry to create a copy of an EPG saved saerch msgctxt "#19355" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Tvítaka" #. Initial title of a duplicated EPG saved search. msgctxt "#19356" msgid "Copy of '{0:s}'" -msgstr "" +msgstr "Afrit af '{0:s}'" #. label for epg genre value msgctxt "#19499" @@ -12577,12 +12598,12 @@ msgstr "Stafatafla" #. Label for setting to choose the default action for "play" msgctxt "#22076" msgid "Default play action" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefin aðgerð við afspilun" #. Label for value for default play action setting msgctxt "#22077" msgid "Ask if resumable" -msgstr "" +msgstr "Spyrja hvort hægt sé að halda áfram" #. Label for value for default play action setting msgctxt "#22078" @@ -13129,7 +13150,7 @@ msgstr "Sæki skjátexta ..." msgctxt "#24111" msgid "Languages to download subtitles for" -msgstr "Sækja skjátexta fyrir tungumál" +msgstr "Tungumál sem á að sækja skjátexta fyrir" #. Description of setting "Videos -> Subtitles -> Languages to download subtitles for" with label #24111 msgctxt "#24112" @@ -13988,7 +14009,7 @@ msgstr "Hlutverk" #. Label for multi-disc movies, including movie title (param 0) and disc number (param 1). msgctxt "#29995" msgid "{0:s} (Disc {1:s})" -msgstr "" +msgstr "{0:s} (Diskur {1:s})" msgctxt "#33001" msgid "Trailer quality" @@ -14193,7 +14214,7 @@ msgstr "Stilltu" msgctxt "#33060" msgid "Power" -msgstr "Kveikt / slökkt" +msgstr "Gangstýring" msgctxt "#33061" msgid "Menu" @@ -14411,7 +14432,7 @@ msgstr "Til að halda sumum AVR-hljóð-myndtækjum vakandi, er sent út tilvilj #. Indicates if Audio Engine should include lfe when downmixing msgctxt "#34114" msgid "Include LFE when downmixing" -msgstr "" +msgstr "Taka með LFE þegar blandað er niður" #. Description of setting with label #34114 "Include LFE when downmixing" msgctxt "#34115" @@ -14421,17 +14442,17 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #34114 "Include LFE when downmixing" msgctxt "#34116" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Slökkt" #. Description of setting with label #34114 "Include LFE when downmixing" msgctxt "#34117" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #. Description of setting with label #34114 "Include LFE when downmixing" msgctxt "#34118" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" msgctxt "#34120" msgid "Play GUI sounds" @@ -15031,12 +15052,12 @@ msgstr "Mús" #. Name of window for configuring players while playing a game msgctxt "#35172" msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Spilarar" #. Notification shown when no controllers are connected in the in-game dialog that lets users configure player assignment msgctxt "#35173" msgid "No controllers connected" -msgstr "" +msgstr "Engar stýringar tengdar" #. This string is an early meme from the late 1990's that made fun of the poor translation in the 16-bit game Zero Wing from the late 1980's. DO NOT TRANSLATE! msgctxt "#35200" @@ -15240,11 +15261,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Vista leikinn sjálfvirkt á meðan leik stendur, ef það er stutt. Síðan er haldið áfram að spila þar sem þú hættir." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15322,6 +15338,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Notandaaðganginn þinn er ekki staðfestur. Athugaðu tölvupóstinn þinn til að ljúka skráningunni þinni." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "Þessi leikur krefst stuðnings við OpenGL fyrir 3D-myndgerð. OpenGL-stuðningur er enn í þróun." + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15571,7 +15592,7 @@ msgstr "Móttakari" #. Label of setting "System / Display / Use system HDR/SDR brightness balance" msgctxt "#36096" msgid "Use system HDR/SDR brightness balance" -msgstr "" +msgstr "Nota HDR/SDR birtustigsjafnvægi kerfisins" # empty strings from id 36054 to 36096 #. Label of setting "System / Display / GUI peak luminance in HDR PQ mode" @@ -15865,11 +15886,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Virkja DXVA2 vélbúnaðar-afkóðun á myndefnisskrám." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Virkja CrystalHD afkóðun á myndefnisskrám." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -15958,7 +15974,7 @@ msgstr "Þessi flokkur inniheldur stillingar á hvernig myndefnislistar eru með #. Description of setting with label #22079 "Default select action" msgctxt "#36177" msgid "Toggle between [Choose], [Play] (default), [Resume], [Show information] and [Queue item].[CR][Choose] will open a context menu to select an item, e.g. show information.[CR][Play] will automatically play videos from the beginning or if a resume point is present ask whether to play from beginning or to resume.[CR][Resume] Will automatically resume videos from the last position that you were viewing them.[CR][Show information] will open the video's information dialog.[CR][Queue item] will append the video to the video playlist." -msgstr "" +msgstr "Víxlar á milli [Veldu], [Spila] (sjálfgefið), [Halda áfram], [Birta upplýsingar] og [Setja atriði í biðröð].[CR][Veldu] mun opna samhengisvalmynd til að velja atriði, t.d. að birta upplýsingar.[CR][Spila] mun sjálfkrafa spila myndskeið frá byrjun, eða ef framvindumerki er til staðar, þá verður spurt hvort eigi að spila frá byrjun eða halda áfram frá því merki.[CR][Halda áfram] mun sjálfkrafa halda áfram með myndskeið frá þeim stað sem verið var að horfa síðast.[CR][Birta upplýsingar] mun opna upplýsingaglugga fyrir myndskeið.[CR][Setja atriði í biðröð] mun bæta myndskeiðinu aftast á spilunarlista myndskeiða." #. Description of setting with label #20433 "Extract thumbnails and video information" msgctxt "#36178" @@ -15973,7 +15989,7 @@ msgstr "Þegar skrá er skönnuð inní safnið þá verður titillinn í lýsig #. Description of setting with label #20433 "Extract thumbnails and video information" msgctxt "#36180" msgid "Extract thumbnails to display in library mode." -msgstr "Sækja smámyndir til birtingar í söfnum." +msgstr "Ná í smámyndir til birtingar í söfnum." msgctxt "#36181" msgid "No info available yet." @@ -16085,7 +16101,7 @@ msgstr "Virkjar \"Persónulegt videoupptökutæki\" (PVR) virkni. Þetta krefst #. Description of setting with label #22076 "Default play action" msgctxt "#36204" msgid "Toggle between [Ask if resumable] (default) and [Resume].[CR][Ask if resumable] will ask whether to play from beginning or to resume (if a resume point is present).[CR][Resume] will automatically resume videos from the last position that you were viewing them.[CR]If no resume point is set, playback will automatically start from the beginning." -msgstr "" +msgstr "Víxlar á milli [Spyrja hvort hægt sé að halda áfram] (sjálfgefið) og [Halda áfram].[CR][Spyrja hvort hægt sé að halda áfram] mun spyrja hvort eigi að spila frá byrjun eða halda áfram frá framvindumerki (ef slíkt finnst).[CR][Halda áfram] mun sjálfkrafa halda áfram með myndskeið frá þeim stað sem verið var að horfa síðast.[CR]Ef ekkert framvindumerki er til staðar, verður sjálfkrafa spilað frá byrjun." msgctxt "#36205" msgid "Sort the channels by channel number from the backend, but use local numbering for channels." @@ -16193,7 +16209,7 @@ msgstr "Birta upplýsingar um gæði merkis í upplýsingarglugga kóðara (ef s #. Description of setting with label #746 "Background Opacity" msgctxt "#36230" msgid "Set the subtitle background opacity." -msgstr "" +msgstr "Setja ógegnsæi bakgrunns fyrir skjátexta." msgctxt "#36231" msgid "When flipping through channels using channel up/down buttons, channel switches must be confirmed using the OK button." @@ -16494,7 +16510,7 @@ msgstr "Þegar tónlist er raðað eftir listamönnum er notað eftirnafnið t.d #. Description of setting with label #752 "Opacity" msgctxt "#36295" msgid "Set the subtitle opacity." -msgstr "" +msgstr "Stilla gegnsæi skjátextans." msgctxt "#36296" msgid "This category contains settings for reminders." @@ -17775,8 +17791,8 @@ msgstr "Lágmarksútgáfa samskiptastaðals" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Settu lágmarksútgáfu SMB-samskiptastaðals sem nota skal við gerð tenginga. Það gæti þurft að þvinga fram SMBv2 til að koma í veg fyrir að notað sé SMBv1 á sumum stýrikerfum." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17813,6 +17829,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Þú verður fyrst að setja inn lykilorð áður en hægt sé að virkja auðkenningu vefþjónsins." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -17947,12 +17968,12 @@ msgstr "(Athugasemdir leikstjóra 2)" #. DVD short name for 1.0 channel layout msgctxt "#37003" msgid "mono" -msgstr "" +msgstr "einóma" #. DVD short name for 2.0 channel layout msgctxt "#37004" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "víðóma" msgctxt "#37014" msgid "Last used profile" @@ -18115,63 +18136,63 @@ msgstr "Útgáfa NFS-samskiptamátans sem á að nota við að koma á NFS-tengi #. Settings / Services "Chunk Size" group label msgctxt "#37053" msgid "Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "Stærð böggla" #. Setting #37054 "NFS Chunk Size" msgctxt "#37054" msgid "NFS Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "Stærð NFS-böggla" #. Description of setting #37054 "NFS Chunk Size" msgctxt "#37055" msgid "Data chunk size used on NFS connections" -msgstr "" +msgstr "Stærð gagnaböggla sem notuð er á NFS-tengingum" #. Setting #37056 "SMB Chunk Size" msgctxt "#37056" msgid "SMB Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "Stærð SMB-böggla" #. Description of setting #37056 "SMB Chunk Size" msgctxt "#37057" msgid "Data chunk size used on SMB connections" -msgstr "" +msgstr "Stærð gagnaböggla sem notuð er á SMB-tengingum" # empty strings from id 37058 to 37100 #. Settings / Services "Caching" category label msgctxt "#37101" msgid "Caching" -msgstr "" +msgstr "Skyndiminni" #. Description of category #37101 "Caching" msgctxt "#37102" msgid "This category contains settings that configure caching of local and network files, and internet streams." -msgstr "" +msgstr "Þessi flokkur inniheldur stillingar fyrir biðminni staðværra og fjartengdra skráa, auk streyma af internetinu." #. Setting #37103 "Buffer Mode" msgctxt "#37103" msgid "Buffer Mode" -msgstr "" +msgstr "Biðminnishamur" #. Description of setting #37103 "Buffer Mode" msgctxt "#37104" msgid "Configure the media content to buffer." -msgstr "" +msgstr "Stilla hvaða margmiðlunarefni eigi að setja í biðminni." #. Setting #37105 "Memory Size" msgctxt "#37105" msgid "Memory Size" -msgstr "" +msgstr "Stærð minnis" #. Description of setting #37105 "Memory Size" msgctxt "#37106" msgid "The size of the memory buffer in Mbytes. Setting zero (0) forces buffering to disk, which is not recommend on flash storage devices (eMMC, SD cards, SSD)." -msgstr "" +msgstr "Stærð biðminnis í Mbætum. Sé sett núll (0) er biðminni þvingað á disk, sem er ekki ráðlegt með flash-geymslutækjum (eMMC, SD-minniskort, SSD-diskar)." #. Setting #37107 "Read Factor" msgctxt "#37107" msgid "Read Factor" -msgstr "" +msgstr "lesa-stuðull" #. Description of setting #37107 "Read Factor" msgctxt "#37108" @@ -18181,94 +18202,94 @@ msgstr "" #. Description of setting "Chunk Size" msgctxt "#37109" msgid "The data chunk size to use when a filesystem or protocol does not force the value, e.g. NFS will override this with its own value." -msgstr "" +msgstr "Stærð gagnaböggla sem notuð er þegar skráakerfi eða samskiptastaðall þvingar ekki fram gildið, t.d. munu NFS-tengingar nota sitt eigið gildi." #. Value of setting - NONE msgctxt "#37110" msgid "No buffer" -msgstr "" +msgstr "Ekkert biðminni" #. Value of setting - TRUE INTERNET msgctxt "#37111" msgid "Only buffer true internet streams: HTTP, HTTPS, etc." -msgstr "" +msgstr "Aðeins setja raunveruleg internet-streymi í biðminni: HTTP, HTTPS, o.s.frv." #. Value of setting - INTERNET msgctxt "#37112" msgid "Buffer all internet filesystems, including: FTP, WebDAV, etc." -msgstr "" +msgstr "Setja öll internet-skráakerfi í biðminni, þar með talið: FTP, WebDAV, o.s.frv." #. Value of setting - NETWORK msgctxt "#37113" msgid "Buffer all network filesystems, including: SMB, NFS, etc." -msgstr "" +msgstr "Setja öll netkerfis-skráakerfi í biðminni, þar með talið: SMB, NFS, o.s.frv." #. Value of setting - ALL msgctxt "#37114" msgid "Buffer all filesystems, including local files" -msgstr "" +msgstr "Setja öll skráakerfi í biðminni, þar með taldar staðværar skrár" #. Value of setting #37105 "Memory Size" msgctxt "#37115" msgid "Caches entire file on disk storage" -msgstr "" +msgstr "Setur heilar skrár í biðminni á diski" #. Value of setting #37107 "Read Factor" msgctxt "#37116" msgid "Adaptive" -msgstr "" +msgstr "Aðlaganlegt" # empty strings from id 37116 to 37119 #. Value of setting - Byte msgctxt "#37120" msgid "{0:d} Byte" -msgstr "" +msgstr "{0:d} bæti" #. Value of setting - KByte msgctxt "#37121" msgid "{0:d} KB" -msgstr "" +msgstr "{0:d} KB" #. Value of setting - MByte msgctxt "#37122" msgid "{0:d} MB" -msgstr "" +msgstr "{0:d} MB" #. Value of setting - GByte msgctxt "#37123" msgid "{0:d} GB" -msgstr "" +msgstr "{0:d} GB" # empty strings from id 37124 to 37127 #. Value of setting - second msgctxt "#37128" msgid "{0:d} second" -msgstr "" +msgstr "{0:d} sekúnda" #. Value of setting - seconds msgctxt "#37129" msgid "{0:d} seconds" -msgstr "" +msgstr "{0:d} sekúndur" #. Setting "Audio/video queue time" msgctxt "#37130" msgid "Audio/video queue time" -msgstr "" +msgstr "Biðtími hjóð/myndmerkis" #. Description of setting with label #37130 "Audio/video queue time" msgctxt "#37131" msgid "Duration in seconds of audio/video queues. The duration determines the amount of data stored in memory." -msgstr "" +msgstr "Tímalengd í sekúndum á biðröðum hljóð/myndmerkja. Tímalengdin ákvarðar magn gagna sem geymd eru í minni." #. Setting "Video queue maximum size" msgctxt "#37132" msgid "Video queue maximum size" -msgstr "" +msgstr "Hámarksstærð biðraðar myndskeiða" #. Description of setting with label #37132 "Video queue maximum size" msgctxt "#37133" msgid "Limits the maximum memory usage for the video queue. The amount of memory used depends on the video bitrate and the length of the queue. If the memory limit is reached, the queue time is reduced as necessary." -msgstr "" +msgstr "Takmarkar hámarksminni sem notað er fyrir biðröð myndmerkja. Magn notaðs minnis fer eftir bitahraða myndmerkis og lengd biðraðar. Ef takmörkum minnis er náð, verður tími í biðröð minnkaður eftir þörfum." #. Setting #38011 "Show All Items entry" msgctxt "#38011" @@ -18593,7 +18614,7 @@ msgstr "Skipta sjálfkrafa yfir í sjónhrifaglugga þegar hljóðafspilun byrja #. Description of category #14187 "Advanced" msgctxt "#38113" msgid "This category contains the advanced settings for video playback" -msgstr "" +msgstr "Þessi flokkur inniheldur ítarlegar fyrir afspilun myndefnis" msgctxt "#38190" msgid "Extract thumbnails from video files" @@ -18612,7 +18633,7 @@ msgstr "Ef EXIF-upplýsingar eru tiltækar (dagsetning, tími og myndavél notu #. Contextmenu entry to remove the resume point of the currently selected item msgctxt "#38209" msgid "Reset resume position" -msgstr "Endurstilla spilunarstaðsetningu" +msgstr "Endurstilla framvindustaðsetningu" #. Dialog header for settings for how to export specific music library data msgctxt "#38300" @@ -18962,7 +18983,7 @@ msgstr "þvingað" #. audio/video/subtitle flag - FLAG_HEARING_IMPAIRED msgctxt "#39107" msgid "captions" -msgstr "fyrirsagnir" +msgstr "skýringar" #. audio/video/subtitle flag - FLAG_VISUAL_IMPAIRED msgctxt "#39108" @@ -19359,16 +19380,16 @@ msgstr "" #. System / Display "HDR" settings group label msgctxt "#39191" msgid "HDR" -msgstr "" +msgstr "HDR" msgctxt "#39192" msgid "Disable screensaver when playing audio" -msgstr "" +msgstr "Gera skjáhvílu óvirka á meðan hljóð er spilað" #. Description of setting with label #39192 "Disable screensaver when playing audio" msgctxt "#39193" msgid "If music is being played, the screensaver will never be activated" -msgstr "" +msgstr "Sé verið að spila tónlist er skjáhvílan aldrei virkjuð" #. Help text of setting "Allow use DXVA Video Super Resolution" with label #13417 msgctxt "#39194" @@ -19378,12 +19399,12 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #13418 "Use high precision processing" msgctxt "#39195" msgid "Enable this option for the best picture quality. Disabling reduces the load on resource-limited systems." -msgstr "" +msgstr "Virkjaðu þetta til að fá bestu myndgæði. Óvirkt minnkar álag á tækjum með takmörkuð afköst." #. Title of Dolby Vision RPU conversion setting msgctxt "#39196" msgid "Dolby Vision compatibility mode" -msgstr "" +msgstr "Dolby Vision samhæfnihamur" #. Help text for setting "Convert Dolby Vision for compatibility" of label #39196 msgctxt "#39197" @@ -19393,7 +19414,7 @@ msgstr "" #. Title of "Allowed HDR dynamic metadata formats" setting msgctxt "#39198" msgid "Allowed HDR dynamic metadata formats" -msgstr "" +msgstr "Leyfð snið breytilegra HDR-lýsigagna" #. Help text for setting "Allowed HDR dynamic metadata formats" of label #39198 msgctxt "#39199" @@ -19403,21 +19424,31 @@ msgstr "" #. Label of Dolby Vision option for setting "Allowed HDR dynamic metadata formats" of label #39198 msgctxt "#39200" msgid "Dolby Vision" -msgstr "" +msgstr "Dolby Vision" #. Label of HDR10+ option for setting "Allowed HDR dynamic metadata formats" of label #39198 msgctxt "#39201" msgid "HDR10+" -msgstr "" +msgstr "HDR10+" #. Subtitle line spacing setting msgctxt "#39202" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Línubil" #. Subtitle line spacing setting help msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." +msgstr "Aðlagaðu bil milli textalína. Sé sett of lágt gildi geta textareitirnir skarast þegar stillingin \"Tegund bakgrunns\" er notuð." + +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "Setja skýringaskjátexta einungis fyrir heyrnarskerta" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." msgstr "" # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature @@ -19429,12 +19460,12 @@ msgstr "Útgáfur" #. Manage video versions context menu item msgctxt "#40001" msgid "Manage versions" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með útgáfur" #. Manage video version dialog title msgctxt "#40002" msgid "Add as version to..." -msgstr "" +msgstr "Bæta við sem útgáfu við..." #. Generic video version label (singular) msgctxt "#40003" @@ -19444,12 +19475,12 @@ msgstr "Útgáfa" #. Button to change the version type of a version in Versions Manager msgctxt "#40004" msgid "Choose type" -msgstr "" +msgstr "Veldu tegund" #. Warning dialog title msgctxt "#40005" msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Aðgerðin er ekki studd" #. Warning dialog text msgctxt "#40006" @@ -19459,107 +19490,107 @@ msgstr "" #. Warning dialog text msgctxt "#40007" msgid "The \"{0:s}\" version already exists!" -msgstr "" +msgstr "Útgáfan \"{0:s}\" er þegar til!" #. Different video version found dialog title msgctxt "#40008" msgid "Different movie version found" -msgstr "" +msgstr "Önnur útgáfa kvikmyndar fannst" #. Different video version found dialog text msgctxt "#40009" msgid "Found a different version of the movie \"{0:s}\": {1:s}. Would you like to convert it into an additional version of the original?" -msgstr "" +msgstr "Fann viðbótarútgáfu kvikmyndarinnar \"{1:s}\". Viltu færa umbreyta henni yfir í viðbótarútgáfu upprunalegu kvikmyndarinnar?" #. "video version" string in singular format msgctxt "#40010" msgid "video version" -msgstr "" +msgstr "útgáfa myndskeiðs" #. "video version" string in plural format msgctxt "#40011" msgid "video versions" -msgstr "" +msgstr "útgáfur myndskeiða" #. "video version" string in singular capital format msgctxt "#40012" msgid "Video version" -msgstr "" +msgstr "Útgáfa myndskeiðs" #. "video version" string in plural capital format msgctxt "#40013" msgid "Video versions" -msgstr "" +msgstr "Útgáfur myndskeiða" #. Add video version dialog title msgctxt "#40014" msgid "Add version" -msgstr "" +msgstr "Bæta við útgáfu" #. Add video extra dialog title msgctxt "#40015" msgid "Add extra" -msgstr "" +msgstr "Bæta við aukaefni" #. Add video version dialog text. msgctxt "#40016" msgid "The selected video already is the \"{0:s}\" version of the movie." -msgstr "" +msgstr "Valda myndskeiðið er þegar \"{0:s}\" útgáfa kvikmyndarinnar." #. Add video version dialog text. Example: The selected video is the "Extended Edition" version of the movie "Movie title". Would you like to move the version to this movie?" msgctxt "#40017" msgid "The selected video is the \"{0:s}\" version of the movie \"{1:s}\". Would you like to move the version to this movie?" -msgstr "" +msgstr "Valda myndskeiðið er \"{0:s}\" útgáfa kvikmyndarinnar \"{1:s}\". Viltu færa útgáfuna yfir í þessa kvikmynd?" #. Remove video version dialog title msgctxt "#40018" msgid "Remove video version" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja útgáfu myndskeiðs" #. Manage versions, remove: removing the default version of a movie is not allowed. msgctxt "#40019" msgid "The default version of a movie cannot be removed. Set a different default version and try again." -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja sjálfgefna útgáfu kvikmyndar. Veldu aðra útgáfu sem sjálfgefna og reyndu aftur." #. Remove video version dialog text msgctxt "#40020" msgid "Are you sure to remove version \"{0:s}\"?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja \"{0:s}\" útgáfuna?" #. Remove item from library text if item has multiple versions msgctxt "#40021" msgid "Would you really like to remove '{0:s}' and all its versions from the library?" -msgstr "" +msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja '{0:s}' og allar útgáfur hennar úr safninu?" #. Manage video version dialog title msgctxt "#40022" msgid "Manage {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með {0:s}" #. Button label to make a video version the default version msgctxt "#40023" msgid "Set as default" -msgstr "" +msgstr "Setja sem sjálfgefið" #. Choose/Manage video version dialog title msgctxt "#40024" msgid "Versions Manager: {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Útgáfuumsýsla: {0:s}" #. Choose/Manage video extra dialog title msgctxt "#40025" msgid "Extras Manager: {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Umsýsla aukaefnis: {0:s}" #. Add extra dialog text. msgctxt "#40026" msgid "The selected video already is the \"{0:s}\" extra of the movie." -msgstr "" +msgstr "Valda myndskeiðið er þegar \"{0:s}\" aukaefni kvikmyndarinnar." #. Add video extra dialog text. Example: The selected video is the "Behind the scenes" extra of the movie "Movie title". Would you like to move the extra to this movie?" msgctxt "#40027" msgid "The selected video is the \"{0:s}\" extra of the movie \"{1:s}\". Would you like to move the extra to this movie?" -msgstr "" +msgstr "Valda myndskeiðið er \"{0:s}\" aukaefni kvikmyndarinnar \"{1:s}\". Viltu færa aukaefnið yfir í þessa kvikmynd?" #. Browse the computer files for the file to be added as version msgctxt "#40028" @@ -19569,22 +19600,22 @@ msgstr "Fletta skrám" #. Browse the library for the movie to be added as version msgctxt "#40029" msgid "Browse library" -msgstr "" +msgstr "Fletta í safni" #. Select the movie to be added as a version msgctxt "#40030" msgid "Select movie to add as a version" -msgstr "" +msgstr "Veldu kvikmynd til að bæta við sem útgáfu" #. No other movies found in the library msgctxt "#40031" msgid "No other movies found in the library." -msgstr "" +msgstr "Engar aðrar kvikmyndir fundust í safninu." #. Add version: no similar movies were found in the library. msgctxt "#40032" msgid "No similar movies were found in the library." -msgstr "" +msgstr "Engar svipaðar kvikmyndir fundust í safninu." #. Addition of new extra: a movie with multiple versions cannot be turned into an extra of another movie. msgctxt "#40034" @@ -19594,12 +19625,12 @@ msgstr "" #. Addition of new version: the user picked an extra of another movie. Ask for confirmation. msgctxt "#40035" msgid "You are about to convert a movie extra into a movie version. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Þú ert í þann mund að umbreyta aukaefni kvikmyndar yfir í útgáfu kvikmyndar. Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" #. Addition of new version: the user picked an extra of another movie. Ask for confirmation. msgctxt "#40036" msgid "You are about to convert a movie version into a movie extra. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Þú ert í þann mund að umbreyta útgáfu kvikmyndar yfir í aukaefni kvikmyndar Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" #. Addition of new version to a movie: the user chose a movie that has multiple versions. Ask for confirmation. msgctxt "#40037" @@ -19614,17 +19645,17 @@ msgstr "" #. Remove video extra dialog title msgctxt "#40039" msgid "Remove video extra" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja aukaefni myndskeiða" #. Remove video extra dialog text msgctxt "#40040" msgid "Are you sure to remove the extra \"{0:s}\"?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja aukaefnið \"{0:s}\"?" #. Select default video version setting msgctxt "#40200" msgid "Select default video version" -msgstr "" +msgstr "Veldu sjálfgefna útgáfu myndskeiðs" #. Help for select default video version setting msgctxt "#40201" @@ -19634,7 +19665,7 @@ msgstr "" #. Ignore different video versions settting msgctxt "#40202" msgid "Ignore different video versions on scan" -msgstr "" +msgstr "Hunsa mismunandi útgáfur myndskeiða við skönnun" #. Help for Ignore different video versions settting msgctxt "#40203" @@ -19644,7 +19675,7 @@ msgstr "" #. Ignore video extras settting msgctxt "#40204" msgid "Ignore video extras on scan" -msgstr "" +msgstr "Hunsa aukaefni myndskeiða við skönnun" #. Help for ignore video extras settting msgctxt "#40205" @@ -19654,7 +19685,7 @@ msgstr "" #. Show video versions as folder settting msgctxt "#40206" msgid "Show videos with multiple versions as folder" -msgstr "" +msgstr "Sýna myndskeið með mörgum útgáfum sem möppu" #. Help for show video versions as folder settting msgctxt "#40207" @@ -19664,12 +19695,12 @@ msgstr "" #. Choose video version dialog title msgctxt "#40208" msgid "Choose version: {}" -msgstr "" +msgstr "Veldu útgáfu: {}" #. First choose video version and then select a player and play context menu item label msgctxt "#40209" msgid "Play version using..." -msgstr "" +msgstr "Spila útgáfu með því að nota..." #. Button label for video versions msgctxt "#40210" @@ -19679,12 +19710,12 @@ msgstr "Útgáfur" #. Button label for video extras msgctxt "#40211" msgid "Extras" -msgstr "" +msgstr "Aukaefni" #. UPnP remote player volume level sync setting msgctxt "#40212" msgid "Synchronize volume level to remote UPnP players" -msgstr "" +msgstr "Samstilla hljóðstyrk við fjartengda UPnP-spilara" #. Help string for UPnP remote player volume level sync setting msgctxt "#40213" @@ -19694,169 +19725,181 @@ msgstr "" #. Dialog title for the selection of the video extra msgctxt "#40214" msgid "Choose extra: {}" -msgstr "" +msgstr "Veldu aukaefni: {}" #. Title of the dialog for version rename action from Versions Manager msgctxt "#40215" msgid "Choose version type" -msgstr "" +msgstr "Veldu tegund útgáfu" #. Caption of the button to create a new version type (Versions Manager > Rename) msgctxt "#40216" msgid "New type..." -msgstr "" +msgstr "Ný tegund..." #. Caption of the dialog for keyboard entry of a new version type msgctxt "#40217" msgid "New version type" -msgstr "" +msgstr "Ný tegund útgáfu" #. Title of the dialog for extra rename action from Extras Manager msgctxt "#40218" msgid "Choose extra name" -msgstr "" +msgstr "Veldu nafn á aukaefni" #. Caption of the button to create a new extra name (Extras Manager > Rename) msgctxt "#40219" msgid "New name..." -msgstr "" +msgstr "Nýtt nafn..." #. Caption of the dialog for keyboard entry of a new extra name msgctxt "#40220" msgid "New extra name" -msgstr "" +msgstr "Nýtt nafn á aukaefni" #. Choose video version context menu item label msgctxt "#40221" msgid "Choose version" -msgstr "" +msgstr "Veldu útgáfu" # Video versions #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40400" msgid "Standard Edition" -msgstr "" +msgstr "Hefðbundin útgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40401" msgid "Extended Edition" -msgstr "" +msgstr "Lengri útgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40402" msgid "Unrated Version" -msgstr "" +msgstr "Óskráð útgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40403" msgid "Uncut Version" -msgstr "" +msgstr "Óklippt útgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40404" msgid "Remastered Version" -msgstr "" +msgstr "Endurblönduð útgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40406" msgid "Theatrical Cut" -msgstr "" +msgstr "Klipping fyrir kvikmyndahús" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40407" msgid "Director's Cut" -msgstr "" +msgstr "Klipping leikstjóra" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40408" msgid "Special Edition" -msgstr "" +msgstr "Sérútgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40409" msgid "Limited Edition" -msgstr "" +msgstr "Takmörkuð útgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40410" msgid "Complete Edition" -msgstr "" +msgstr "Heildarútgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40411" msgid "The Final Cut" -msgstr "" +msgstr "Lokaútgáfan" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40412" msgid "Super Duper Cut" -msgstr "" +msgstr "Ofurklipping" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40413" msgid "Collector's Edition" -msgstr "" +msgstr "Safnaraútgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40414" msgid "Ultimate Collector's Edition" -msgstr "" +msgstr "Endanleg safnaraútgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40415" msgid "Criterion Collection Edition" -msgstr "" +msgstr "Úrvals-safnaraútgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40416" msgid "Fan Edit" -msgstr "" +msgstr "Klippt af aðdáendum" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40417" msgid "Black and White Edition" -msgstr "" +msgstr "Svart-hvít útgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40431" msgid "10th Anniversary Edition" -msgstr "" +msgstr "10 ára afmælisútgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40432" msgid "20th Anniversary Edition" -msgstr "" +msgstr "20 ára afmælisútgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40433" msgid "25th Anniversary Edition" -msgstr "" +msgstr "25 ára afmælisútgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40434" msgid "30th Anniversary Edition" -msgstr "" +msgstr "30 ára afmælisútgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40435" msgid "40th Anniversary Edition" -msgstr "" +msgstr "40 ára afmælisútgáfa" #. Name of a video version, like "Director's Cut" msgctxt "#40436" msgid "50th Anniversary Edition" -msgstr "" +msgstr "50 ára afmælisútgáfa" # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Confirm file deletion msgctxt "#40801" msgid "Confirm file deletion" -msgstr "" +msgstr "Staðfesta eyðingu skráa" #. Description of setting with label #40801 "Confirm file deletion" msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." -msgstr "" +msgstr "Ef þetta er virkt birtist staðfestingargluggi þegar á að eyða skrám. Ef þetta er ekki virkt verður skrám eytt án staðfestingar notandans." + +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Settu lágmarksútgáfu SMB-samskiptastaðals sem nota skal við gerð tenginga. Það gæti þurft að þvinga fram SMBv2 til að koma í veg fyrir að notað sé SMBv1 á sumum stýrikerfum." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Leyfa vélbúnaðarhröðun - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Virkja CrystalHD afkóðun á myndefnisskrám." #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" diff --git a/resource.language.it_it/resources/strings.po b/resource.language.it_it/resources/strings.po index 2b6708c1a..ab47417dc 100644 --- a/resource.language.it_it/resources/strings.po +++ b/resource.language.it_it/resources/strings.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-26 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-20 17:07+0000\n" "Last-Translator: Massimo Pissarello \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it_it\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Livello batteria" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "Grazie!" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "Kodi è offerto con amore dalla Kodi Foundation, un'organizzazione non-profit 501(c)(3). Grazie per aver utilizzato il nostro software!" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "kodi.tv/donate" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Meteo" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Usa accelerazione hardware - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Usa accelerazione hardware - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Usa accelerazione hardware - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Preferisci metodo di rendering VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "Usa filtro Decoder" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "Abilita/Disabilita il filtro che blocca determinati decoder software Android. Questo filtro è configurabile tramite il file [userdata]/decoderfilter.xml." + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Usa HEVC VAAPI" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informazioni registrazione" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Nascondi canale" @@ -15238,11 +15259,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Salva la partita automaticamente durante il gioco, se supportato. Riprendi la partita da dove l'avevi lasciata." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Salvato con:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15320,6 +15336,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Il tuo account non è verificato. Controlla la tua email per completare la registrazione." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "Questo gioco richiede il supporto OpenGL per il rendering 3D. Il supporto OpenGL è ancora in fase di sviluppo." + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15863,11 +15884,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Abilita la decodifica hardware DXVA2 dei file video." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Abilita la decodifica CrystalHD dei file video." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17773,8 +17789,8 @@ msgstr "Versione minima del protocollo" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Impostare la versione minima del protocollo SMB da negoziare quando si effettuano le connessioni. Potrebbe essere necessario forzare SMBv2 per impedire l'uso di SMBv1 su alcuni sistemi operativi." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "Imposta la versione minima del protocollo SMB da negoziare quando si effettuano connessioni. Potrebbe essere necessario forzare SMBv2 per impedire l'uso di SMBv1 su alcuni sistemi. Solo SMBv2.1 e SMBv3 supportano Large MTU (dimensione del blocco > 64 KB)." #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17811,6 +17827,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "È necessario immettere una password prima di poter abilitare l'autenticazione del server web." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "SMBv2 e Large MTU" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19414,6 +19435,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "Regola lo spazio tra le righe di testo. Impostando un valore troppo basso, le caselle potrebbero sovrapporsi quando si usa l'impostazione \"Tipo di sfondo\"." +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "Imposta i sottotitoli CC solo per i non udenti" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "Se abilitato, i sottotitoli CC saranno etichettati per i non udenti; ciò inciderà sulla selezione automatica dei sottotitoli, che, se non diversamente specificato, non verranno visualizzati per impostazione predefinita." + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19852,6 +19883,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "Se abilitato, verrà visualizzata una finestra di dialogo di conferma quando i file devono essere eliminati. Se disabilitato, i file saranno eliminati senza la conferma dell'utente." +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Impostare la versione minima del protocollo SMB da negoziare quando si effettuano le connessioni. Potrebbe essere necessario forzare SMBv2 per impedire l'uso di SMBv1 su alcuni sistemi operativi." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Usa accelerazione hardware - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Salvato con:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Abilita la decodifica CrystalHD dei file video." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Sottotitolo" diff --git a/resource.language.ja_jp/resources/strings.po b/resource.language.ja_jp/resources/strings.po index 8c91ca3f0..de6dbfa61 100644 --- a/resource.language.ja_jp/resources/strings.po +++ b/resource.language.ja_jp/resources/strings.po @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "バッテリーレベル" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "天気" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "ハードウェアアクセラレーションを許可する - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "ハードウェアアクセラレーションを許可する - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "ハードウェアアクセラレーションを許可する - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "VAAPI描画を優先する" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "HEVC VAAPIを使用する" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "録画情報" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "チャンネルを隠す" @@ -15239,11 +15260,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "サポートしている場合、ゲームプレイ中にゲームを自動的に保存して中断したところからプレイを再開できます。" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15321,6 +15337,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15864,11 +15885,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "ビデオファイルでDXA2ハードウェアデコーディングを有効にする。" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "ビデオファイルでCrystalHDデコーディングを有効にする。" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17774,8 +17790,8 @@ msgstr "最低プロトコル バージョン" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "接続時にネゴシエートするSMBプロトコルの最小バージョンをセット。一部のOSでは、SMBv1を使用しないようにするために、SMBv2を強制する必要があります。" +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17812,6 +17828,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Webサーバー認証を有効にする前に、まずパスワードを入力する必要があります。" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19416,6 +19437,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19854,6 +19885,18 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "接続時にネゴシエートするSMBプロトコルの最小バージョンをセット。一部のOSでは、SMBv1を使用しないようにするために、SMBv2を強制する必要があります。" + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "ハードウェアアクセラレーションを許可する - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "ビデオファイルでCrystalHDデコーディングを有効にする。" + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "字幕" diff --git a/resource.language.kn_in/resources/strings.po b/resource.language.kn_in/resources/strings.po index a901daa19..de05d459c 100644 --- a/resource.language.kn_in/resources/strings.po +++ b/resource.language.kn_in/resources/strings.po @@ -5209,6 +5209,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "ಹವಮಾನ" @@ -6164,10 +6179,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6294,6 +6305,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8208,7 +8229,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "" @@ -15525,11 +15546,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15608,6 +15624,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16157,11 +16178,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -18083,7 +18099,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18121,6 +18137,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19747,6 +19768,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.ko_kr/resources/strings.po b/resource.language.ko_kr/resources/strings.po index 0de3f576a..80c02a4c0 100644 --- a/resource.language.ko_kr/resources/strings.po +++ b/resource.language.ko_kr/resources/strings.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-03 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 19:57+0000\n" "Last-Translator: Minho Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko_kr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "배터리 상태" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "감사합니다!" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "코디는 501(c)(3) 비영리 단체인 Kodi Foundation의 사랑을 담아 제공합니다. 저희 소프트웨어를 사용해주셔서 감사합니다!" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "kodi.tv/donate" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "날씨" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "하드웨어 가속 허용 - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "하드웨어 가속 허용 - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "하드웨어 가속 허용 - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "VAAPI 렌더링 방식 우선" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "디코더 필터 사용" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "특정 Android 소프트웨어 디코더를 차단하는 필터를 활성화/비활성화합니다. 이 필터는 [userdata]/decoderfilter.xml 파일에서 구성할 수 있습니다." + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "HEVC VAAPI 사용" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "녹화 정보" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "채널 숨김" @@ -15238,11 +15259,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "지원한다면, 게임 중에 자동으로 저장합니다. 멈춘 지점에서 다시 시작하면 됩니다." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "저장 위치:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15320,6 +15336,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "계정이 확인되지 않았습니다. 이메일을 확인하여 가입을 완료하세요." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "이 게임은 3D 렌더링을 위해 OpenGL 지원이 필요합니다. OpenGL 지원은 아직 개발 중입니다." + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15863,11 +15884,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "비디오 재생에 DXVA2 하드웨어 디코딩을 사용합니다." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "비디오 재생에 CrystalHD 디코딩을 사용합니다." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17773,8 +17789,8 @@ msgstr "최소 프로토콜 버전" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "연결할 때 최소 SMB 프로토콜 버전으로 설정합니다. SMBv2를 강제하면 일부 운영 체계의 SMBv1 사용을 막습니다." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17811,6 +17827,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "웹 서버 인증을 사용하기 전에, 먼저 비밀번호를 입력해야 합니다." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19414,6 +19435,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "글 줄 사이의 간격을 조정합니다. 값을 너무 낮게 설정하면 \"배경 형태\" 설정을 사용할 때 상자가 겹칠 수 있습니다." +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "청각 장애인을 위해 CC 자막만 설정합니다" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "이 기능은 청각 장애인을 위한 CC 자막에 라벨이 표시됩니다. 이는 자막의 자동 선택에 영향을 미치며, 기본적으로 표시되지 않습니다." + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19852,6 +19883,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "사용하면 파일을 삭제할 때 확인 대화 상자가 표시됩니다. 사용하지 않으면 사용자 확인 없이 파일이 삭제됩니다." +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "연결할 때 최소 SMB 프로토콜 버전으로 설정합니다. SMBv2를 강제하면 일부 운영 체계의 SMBv1 사용을 막습니다." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "하드웨어 가속 허용 - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "저장 위치:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "비디오 재생에 CrystalHD 디코딩을 사용합니다." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "자막" diff --git a/resource.language.lt_lt/resources/strings.po b/resource.language.lt_lt/resources/strings.po index b093883be..1c607dccd 100644 --- a/resource.language.lt_lt/resources/strings.po +++ b/resource.language.lt_lt/resources/strings.po @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Baterijos lygis" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Orai" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Pirmenybė VAAPI atvaizdavimo būdui" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Naudoti HEVC VAAPI" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Įrašymo informacija" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Nerodyti kanalo" @@ -15238,11 +15259,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Išsaugoti žaidimą automatiškai žaidimo metu, jei tai palaikoma. Tęskite žaidimą nuo ten, kur palikote." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15320,6 +15336,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15863,11 +15884,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Įjungti DXVA2 video failų aparatinės įrangos dekodavimą." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Įjungti CrystalHD video failų dekodavimą." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17773,8 +17789,8 @@ msgstr "Minimali protokolo versija" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Nustatykite minimalią SMB protokolo versiją ryšio užmezgimui. Priverstinis SMBv2 naudojimas gali būti reikalingas norint išvengti SMBv1 naudojimo kai kuriose operacinėse sistemose." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17811,6 +17827,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Pirmiausia turite įvesti slaptažodį, kad būtų galima įgalinti žiniatinklio serverio autentifikavimą." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19414,6 +19435,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19852,6 +19883,18 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Nustatykite minimalią SMB protokolo versiją ryšio užmezgimui. Priverstinis SMBv2 naudojimas gali būti reikalingas norint išvengti SMBv1 naudojimo kai kuriose operacinėse sistemose." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Įjungti CrystalHD video failų dekodavimą." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Subtitrai" diff --git a/resource.language.lv_lv/resources/strings.po b/resource.language.lv_lv/resources/strings.po index 8788bcbc6..35fb44e14 100644 --- a/resource.language.lv_lv/resources/strings.po +++ b/resource.language.lv_lv/resources/strings.po @@ -5105,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Baterijas līmenis" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Laikapstākļi" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Atļaut aparatūras paātrinājumu - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Atļaut aparatūras paātrinājumu - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Atļaut aparatūras paātrinājumu - VTBDecoder" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Izmantot VAAPI apstrādes metodi pēc noklusējuma" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Izmantot HEVC VAAPI" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Ieraksta informācija" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Slēpt kanālu" @@ -15258,11 +15279,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15341,6 +15357,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -15887,11 +15908,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Ieslēgt video failu atkodēšanu ar aparatūru DXVA2." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Ieslēgt video failu atkodēšanu ar CrystalHD." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17797,8 +17813,8 @@ msgstr "Minimālā protokola versija" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Minimālās SMB protokola versijas iestatīšana savienojumu veidošanai. Lai novērstu SMBv1 lietošanu dažās operētājsistēmās, var būt nepieciešama SMBv2 piespiedu uzstādīšana." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17835,6 +17851,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19441,6 +19462,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19879,6 +19910,18 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Minimālās SMB protokola versijas iestatīšana savienojumu veidošanai. Lai novērstu SMBv1 lietošanu dažās operētājsistēmās, var būt nepieciešama SMBv2 piespiedu uzstādīšana." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Atļaut aparatūras paātrinājumu - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Ieslēgt video failu atkodēšanu ar CrystalHD." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Subtitri" diff --git a/resource.language.mi/resources/strings.po b/resource.language.mi/resources/strings.po index b9c6c9bff..ed5dd88b9 100644 --- a/resource.language.mi/resources/strings.po +++ b/resource.language.mi/resources/strings.po @@ -5145,6 +5145,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Taumata pūhiko" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Huarere" @@ -6074,10 +6089,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6204,6 +6215,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8088,7 +8109,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Ngā mōhiohio tuhi" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Huna hongere" @@ -15349,11 +15370,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15432,6 +15448,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -15979,11 +16000,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17902,7 +17918,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17940,6 +17956,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19562,6 +19583,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.mk_mk/resources/strings.po b/resource.language.mk_mk/resources/strings.po index ff6914e87..21ad29e6d 100644 --- a/resource.language.mk_mk/resources/strings.po +++ b/resource.language.mk_mk/resources/strings.po @@ -5115,6 +5115,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Ниво на батерија" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Временска прогноза" @@ -6041,10 +6056,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Дозволи хардверска акцелерација - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Дозволи хардверска акцелерација - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Дозволи хардверска акцелерација - VTBDecoder" @@ -6171,6 +6182,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Преферирај го VAAPI рендер методот" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8048,7 +8069,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Информации за снимката" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Сокриј канал" @@ -15306,11 +15327,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15389,6 +15405,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -15936,11 +15957,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17859,7 +17875,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17897,6 +17913,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19517,6 +19538,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19955,6 +19986,10 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Дозволи хардверска акцелерација - CrystalHD" + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Превод" diff --git a/resource.language.ml_in/resources/strings.po b/resource.language.ml_in/resources/strings.po index 4cc513def..ab4e39d86 100644 --- a/resource.language.ml_in/resources/strings.po +++ b/resource.language.ml_in/resources/strings.po @@ -5203,6 +5203,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "കാലാവസ്ഥ" @@ -6158,10 +6173,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6288,6 +6299,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8201,7 +8222,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "" @@ -15518,11 +15539,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15601,6 +15617,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16150,11 +16171,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -18076,7 +18092,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18114,6 +18130,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19740,6 +19761,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.mn_mn/resources/strings.po b/resource.language.mn_mn/resources/strings.po index 6802b58eb..a3e8486ff 100644 --- a/resource.language.mn_mn/resources/strings.po +++ b/resource.language.mn_mn/resources/strings.po @@ -5178,6 +5178,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Цаг агаар" @@ -6130,10 +6145,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6260,6 +6271,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8168,7 +8189,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "" @@ -15476,11 +15497,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15559,6 +15575,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16108,11 +16129,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -18033,7 +18049,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18071,6 +18087,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19696,6 +19717,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.ms_my/resources/strings.po b/resource.language.ms_my/resources/strings.po index 5b11f245d..dfc12b2b9 100644 --- a/resource.language.ms_my/resources/strings.po +++ b/resource.language.ms_my/resources/strings.po @@ -5106,6 +5106,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Aras bateri" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Cuaca" @@ -6030,10 +6045,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Benarkan pemecutan perkakasan - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Benarkan pemecutan perkakasan - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Benarkan pemecutan perkakasan - VTBDecoder" @@ -6160,6 +6171,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Utamakan kaedah penerapan VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Guna HEVC VAAPI" @@ -8025,7 +8046,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Maklumat rakaman" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Sembunyi saluran" @@ -15247,11 +15268,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Simpan permainan secara automatik ketika main, jika disokong. Sambung semula permainan pada keadaan yang anda tinggalkan." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15329,6 +15345,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15872,11 +15893,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Benarkan penyahkodan perkakasan DXVA2 untuk menyahkod fail video." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Benarkan penyahkodan CrystalHD untuk menyahkod fail video." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17782,8 +17798,8 @@ msgstr "Versi protokol minimum" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Tetapkan versi protokol SMB minimum untuk berurusan ketika membuat sambungan. Paksa SMBv2 mungkin diperlukan untuk menghalang SMBv1 digunakan pada beberapa OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17820,6 +17836,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19426,6 +19447,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19864,6 +19895,18 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Tetapkan versi protokol SMB minimum untuk berurusan ketika membuat sambungan. Paksa SMBv2 mungkin diperlukan untuk menghalang SMBv1 digunakan pada beberapa OS." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Benarkan pemecutan perkakasan - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Benarkan penyahkodan CrystalHD untuk menyahkod fail video." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Sarikata" diff --git a/resource.language.mt_mt/resources/strings.po b/resource.language.mt_mt/resources/strings.po index bf80ba6a9..0d460286c 100644 --- a/resource.language.mt_mt/resources/strings.po +++ b/resource.language.mt_mt/resources/strings.po @@ -5132,6 +5132,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Livell tal- batterija" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "It-temp" @@ -6059,10 +6074,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Ippermetti aċċelarazzjoni tal-hardware - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Ippermetti aċċelarazzjoni tal-hardware - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6189,6 +6200,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "ippreferi l-metodu ta' rendering VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8068,7 +8089,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informazzjoni dwar ir-rekording" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Aħbi l-istazzjon" @@ -15308,11 +15329,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15391,6 +15407,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -15936,11 +15957,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Attiva apparat tad-deċifrar DXVA2 tal-fajls tal-vidjo." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Attiva apparat tad-deċifrar CrystalHD tal-fajls tal-vidjo." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17858,7 +17874,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17896,6 +17912,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19516,6 +19537,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19954,6 +19985,14 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Ippermetti aċċelarazzjoni tal-hardware - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Attiva apparat tad-deċifrar CrystalHD tal-fajls tal-vidjo." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Sottotitoli" diff --git a/resource.language.my_mm/resources/strings.po b/resource.language.my_mm/resources/strings.po index c059787c8..aeef77103 100644 --- a/resource.language.my_mm/resources/strings.po +++ b/resource.language.my_mm/resources/strings.po @@ -5165,6 +5165,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "ရာသီဥတု" @@ -6105,10 +6120,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6235,6 +6246,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8132,7 +8153,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "" @@ -15427,11 +15448,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15510,6 +15526,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16058,11 +16079,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17983,7 +17999,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18021,6 +18037,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19645,6 +19666,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.nb_no/resources/strings.po b/resource.language.nb_no/resources/strings.po index 47e14321c..547807ba9 100644 --- a/resource.language.nb_no/resources/strings.po +++ b/resource.language.nb_no/resources/strings.po @@ -5108,6 +5108,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Batterinivå" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Vær" @@ -6032,10 +6047,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Tillat maskinvareakselerasjon - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Tillat maskinvareakselerasjon - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Tillat maskinvareakselerasjon - VTBDekoder" @@ -6162,6 +6173,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Foretrekk VAAPI gjengivelse" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Bruk HEVC VAAPI" @@ -8028,7 +8049,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Opptaksinformasjon" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Skjul kanal" @@ -15252,11 +15273,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15335,6 +15351,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15879,11 +15900,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Aktiver DXVA2-maskinvaredekoding av videofiler." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Aktiver CrystalHD dekoding av videofiler." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17789,7 +17805,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17827,6 +17843,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19438,6 +19459,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19876,6 +19907,14 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Tillat maskinvareakselerasjon - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Aktiver CrystalHD dekoding av videofiler." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Undertekst" diff --git a/resource.language.nl_nl/resources/strings.po b/resource.language.nl_nl/resources/strings.po index 27a8d6ad9..42f517de4 100644 --- a/resource.language.nl_nl/resources/strings.po +++ b/resource.language.nl_nl/resources/strings.po @@ -5105,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Batterijniveau" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Het weer" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Toestaan hardwareversnelling - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Toestaan hardwareversnelling - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Toestaan hardwareversnelling - VTBDecoder" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Voorkeur voor VAAPI rendermethode" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Gebruik HEVC VAAPI" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Opname-informatie" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Verberg kanaal" @@ -15241,11 +15262,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Sla het spel automatisch op tijdens het spelen indien ondersteund. Ga verder waar je gestopt was." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Opgeslagen met:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15323,6 +15339,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Uw account is niet geverifieerd. Controleer uw e-mail om uw aanmelding te voltooien." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15866,11 +15887,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Activeer DXVA2 harwaredecodering van videobestanden." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Activeer CrystalHD decodering voor videobestanden." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17776,8 +17792,8 @@ msgstr "Laagste protocolversie" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Stel de minimale SMB-protocolversie om verbindingen te maken. Het forceren van SMBv2 is wellicht noodzakelijk om SMBv1-gebruik op sommige systemen te voorkomen." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17814,6 +17830,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "U moet eerst een wachtwoord invoeren voordat webserververificatie kan worden ingeschakeld." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19418,6 +19439,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19856,6 +19887,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Stel de minimale SMB-protocolversie om verbindingen te maken. Het forceren van SMBv2 is wellicht noodzakelijk om SMBv1-gebruik op sommige systemen te voorkomen." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Toestaan hardwareversnelling - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Opgeslagen met:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Activeer CrystalHD decodering voor videobestanden." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Ondertitel" diff --git a/resource.language.os_os/resources/strings.po b/resource.language.os_os/resources/strings.po index a16e2df36..9b9431ee7 100644 --- a/resource.language.os_os/resources/strings.po +++ b/resource.language.os_os/resources/strings.po @@ -5204,6 +5204,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Боныгъӕд" @@ -6159,10 +6174,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6289,6 +6300,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8203,7 +8224,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "" @@ -15520,11 +15541,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15603,6 +15619,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16152,11 +16173,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -18078,7 +18094,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18116,6 +18132,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19742,6 +19763,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.pl_pl/resources/strings.po b/resource.language.pl_pl/resources/strings.po index ad0764371..5a4d80f59 100644 --- a/resource.language.pl_pl/resources/strings.po +++ b/resource.language.pl_pl/resources/strings.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-26 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-19 11:33+0000\n" "Last-Translator: Marek Adamski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl_pl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -5105,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Poziom baterii" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "Dziękujemy!" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "Kodi jest dostarczane z miłością przez Kodi Foundation, organizację non-profit 501(c)(3). Dziękujemy za korzystanie z naszego oprogramowania!" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "kodi.tv/donate" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Pogoda" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Zezwalaj na sprzętową akcelerację - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Zezwalaj na sprzętową akcelerację - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Zezwalaj na sprzętową akcelerację - VTBDecoder" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Preferuj metodę renderowania VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "Użyj filtra dekodera" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "Włącz/wyłącz filtr blokujący określone dekodery oprogramowania Android. Ten filtr można skonfigurować za pomocą pliku [userdata]/decoderfilter.xml." + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Używaj VAAPI dla HEVC" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informacje o nagraniu" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Ukryj kanał" @@ -15246,11 +15267,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Automatycznie zapisywanie stanu gry podczas grania, jeśli jest to wspierane. Wznawianie gry od miejsca zakończenia." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Zapisano za pomocą:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15328,6 +15344,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Twoje konto nie jest zweryfikowane. Sprawdź pocztę e-mail, aby dokończyć rejestrację." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "Ta gra wymaga obsługi OpenGL do renderowania 3D. Obsługa OpenGL jest nadal w fazie rozwoju." + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15871,11 +15892,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Umożliwia sprzętowe dekodowanie plików wideo przy pomocy DXVA2." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Umożliwia dekodowanie plików wideo przy pomocy CrystalHD." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17781,8 +17797,8 @@ msgstr "Minimalna wersja protokołu" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Określa minimalną wersję protokołu SMG negocjowaną podczas tworzenia połączenia. Wymuszenie wersji SMBv2 może być wymagane na niektóry systemach, aby zapobiec użyciu wersji SMBv1." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "Ustaw minimalną wersję protokołu SMB do negocjacji podczas nawiązywania połączeń. Wymuszenie SMBv2 może być wymagane, aby zapobiec używaniu SMBv1 w niektórych systemach. Tylko SMBv2.1 i SMBv3 obsługują duży MTU (rozmiar fragmentu > 64 KB)." #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17819,6 +17835,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Przed włączeniem uwierzytelniania serwera WWW należy najpierw wprowadzić hasło." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "SMBv2 i duży MTU" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19425,6 +19446,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "Dostosuj odstęp między wierszami tekstu. Ustawienie zbyt niskiej wartości może spowodować nakładanie się pól, gdy używane jest ustawienie „Typ tła”." +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "Ustaw napisy zamknięte tylko dla osób niedosłyszących" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "Po włączeniu tej opcji napisy zamknięte zostaną oznaczone jako przeznaczone dla osób niedosłyszących; wpłynie to na automatyczny wybór napisów, które, o ile nie określono inaczej, nie będą domyślnie wyświetlane." + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19863,6 +19894,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "Jeśli włączone, zostanie wyświetlone okno dialogowe potwierdzenia, gdy pliki zostaną usunięte. Jeśli wyłączone, pliki zostaną usunięte bez potwierdzenia użytkownika." +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Określa minimalną wersję protokołu SMG negocjowaną podczas tworzenia połączenia. Wymuszenie wersji SMBv2 może być wymagane na niektóry systemach, aby zapobiec użyciu wersji SMBv1." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Zezwalaj na sprzętową akcelerację - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Zapisano za pomocą:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Umożliwia dekodowanie plików wideo przy pomocy CrystalHD." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Napisy" diff --git a/resource.language.pt_br/resources/strings.po b/resource.language.pt_br/resources/strings.po index 5f4dcc888..5ac2a10af 100644 --- a/resource.language.pt_br/resources/strings.po +++ b/resource.language.pt_br/resources/strings.po @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Nível Bateria" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Clima" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Permitir aceleração por hardware -DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Permitir aceleração por hardware - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Permitir aceleração do hardware - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Preferir método de renderização VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Usar VAAPI HEVC" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informações sobre a gravação" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Ocultar canal" @@ -15238,11 +15259,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Salva o jogo automaticamente enquanto joga, caso suportado. Continua o jogo de onde parou." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Salvo com:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15320,6 +15336,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Sua conta não foi verificada. Verifique seu e-mail para concluir sua inscrição." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15863,11 +15884,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Ativar decodificação DXVA2 por hardware para arquivos de vídeos." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Ativar decodificação CrystalHD para arquivos de vídeos." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17773,8 +17789,8 @@ msgstr "Versão mínima do protocolo" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Defina a versão mínima do protocolo SMB para negociar ao fazer conexões. Forçar SMBv2 pode ser necessário para evitar o uso de SMBv1 em algum OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17811,6 +17827,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Você deve primeiro digitar uma senha antes que a autenticação do servidor web possa ser ativada." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19414,6 +19435,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "Ajuste o espaço entre as linhas do texto. Definir um valor muito baixo pode fazer com que as caixas se sobreponham quando a configuração \"Tipo de plano de fundo\" for usada." +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19852,6 +19883,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "se ativado, uma caixa de diálogo de confirmação será exibida quando os arquivos forem excluídos. Se desativado, os arquivos serão excluídos sem a confirmação do usuário." +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Defina a versão mínima do protocolo SMB para negociar ao fazer conexões. Forçar SMBv2 pode ser necessário para evitar o uso de SMBv1 em algum OS." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Permitir aceleração por hardware - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Salvo com:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Ativar decodificação CrystalHD para arquivos de vídeos." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Legenda" diff --git a/resource.language.pt_pt/resources/strings.po b/resource.language.pt_pt/resources/strings.po index 2ddf8e8b5..e65939697 100644 --- a/resource.language.pt_pt/resources/strings.po +++ b/resource.language.pt_pt/resources/strings.po @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Nível de bateria" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Meteorologia" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Permitir aceleração por hardware - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Allow hardware acceleration - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Permitir aceleração por hardware - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Preferir método de renderização VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Utilizar HEVC VAAPI" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informação da gravação" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Ocultar canal" @@ -15244,11 +15265,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Grava o jogo automáticamente durante o mesmo, se suportado. Retoma o jogo onde parou." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15326,6 +15342,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15869,11 +15890,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Ativar descodificação DXVA2 para ficheiros de vídeo." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Ativar descodificação CrystalHD para ficheiros de vídeo." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17779,8 +17795,8 @@ msgstr "Versão mínima do protocolo" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Definir a versão mínima do protocolo SMB para negociar ao estabelecer ligações. Forçar SMBv2 pode ser requerido para prevenir o uso de SMBv1 em alguns SO." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17817,6 +17833,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19423,6 +19444,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19861,6 +19892,18 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Definir a versão mínima do protocolo SMB para negociar ao estabelecer ligações. Forçar SMBv2 pode ser requerido para prevenir o uso de SMBv1 em alguns SO." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Allow hardware acceleration - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Ativar descodificação CrystalHD para ficheiros de vídeo." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Legenda" diff --git a/resource.language.ro_ro/resources/strings.po b/resource.language.ro_ro/resources/strings.po index 5df6d5a89..7213cf7db 100644 --- a/resource.language.ro_ro/resources/strings.po +++ b/resource.language.ro_ro/resources/strings.po @@ -5105,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Nivel acumulator" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Meteo" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Permite accelerare dispozitiv fizic - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Permite accelerare dispozitiv fizic - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Permite accelerare dispozitiv fizic - VTBDecoder" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Preferă metoda de randare VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Foloseste HEVC VAAPI" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informații înregistrare" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Ascunde canal" @@ -15247,11 +15268,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Salvați automat jocul în timpul jocului, dacă este acceptat. Reluați jocul unde ați plecat." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Salvat cu:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15329,6 +15345,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Contul dumneavoastră nu este verificat. Verificați-vă poșta electronică pentru a vă finaliza înregistrarea." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15872,11 +15893,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Activează decodarea oferită de o componentă fizică prin DXVA2 pentru fișierele video." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Activează decodare CrystalHD pentru fișierele video." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17782,8 +17798,8 @@ msgstr "Versiune protocol minimă" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Setați versiunea minimă de protocol SMB pentru a negocia atunci când faceți conexiuni. Forțarea SMBv2 poate fi necesară pentru a preveni utilizarea SMBv1 pe un sistem de operare." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17820,6 +17836,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Trebuie să introduceți o parolă înainte ca autentificarea servitorului web să fie activată." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19429,6 +19450,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19867,6 +19898,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Setați versiunea minimă de protocol SMB pentru a negocia atunci când faceți conexiuni. Forțarea SMBv2 poate fi necesară pentru a preveni utilizarea SMBv1 pe un sistem de operare." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Permite accelerare dispozitiv fizic - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Salvat cu:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Activează decodare CrystalHD pentru fișierele video." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Subtitlu" diff --git a/resource.language.ru_ru/resources/strings.po b/resource.language.ru_ru/resources/strings.po index b76e36a2d..29f7f5004 100644 --- a/resource.language.ru_ru/resources/strings.po +++ b/resource.language.ru_ru/resources/strings.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-04 18:19+0000\n" -"Last-Translator: vgbsd \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-07 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Alexey \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -5106,6 +5106,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Уровень батареи" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "Спасибо!" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "Kodi предоставлен вам с любовью Фондом Kodi, некоммерческой организацией 501(c)(3). Спасибо за использование нашего программного обеспечения!" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "kodi.tv/donate" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Погода" @@ -5883,7 +5898,7 @@ msgstr "Открыть / Закрыть" msgctxt "#13392" msgid "Stream selection" -msgstr "" +msgstr "Выбор потока" msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" @@ -6030,10 +6045,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Включить аппаратное ускорение - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Включить аппаратное ускорение - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Разрешить аппаратное ускорение - VTBDecoder" @@ -6160,6 +6171,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Предпочитать обработку VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "Использовать фильтр декодера" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "Включение/отключение фильтра, блокирующего определённые программные декодеры для Android. Этот фильтр настраивается через файл [userdata]/decoderfilter.xml." + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Использовать HEVC VAAPI" @@ -8025,7 +8046,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Сведения о записи" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Скрыть канал" @@ -15247,11 +15268,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Сохранять автоматически во время игры, если это возможно. Возобновите игру с момента, где вы остановились." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Сохранено с:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15329,6 +15345,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Ваша учётная запись не подтверждена. Пожалуйста, проверьте почту, чтобы завершить регистрацию." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "Эта игра требует поддержки OpenGL для 3D-рендеринга. Поддержка OpenGL всё ещё находится в разработке." + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15872,11 +15893,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Включить аппаратное декодирование видео при помощи DXVA2." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Включить декодирование видео при помощи CrystalHD." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17782,8 +17798,8 @@ msgstr "Минимальная версия протокола" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Установите минимальную версию протокола SMB, которая будет использоваться при попытках подключения. Принудительная установка SMBv2 может потребоваться для предотвращения использования SMBv1 на некоторых операционных системах." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17820,6 +17836,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Перед включением аутентификации веб-сервера необходимо ввести пароль." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -17954,12 +17975,12 @@ msgstr "(Комментарии режиссёра 2)" #. DVD short name for 1.0 channel layout msgctxt "#37003" msgid "mono" -msgstr "" +msgstr "моно" #. DVD short name for 2.0 channel layout msgctxt "#37004" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "стерео" msgctxt "#37014" msgid "Last used profile" @@ -19426,6 +19447,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "Настройка расстояния между строками текста. Слишком низкое значение может привести к перекрытию полей при использовании параметра «Тип фона»." +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "Установить субтитры CC только для людей с нарушением слуха" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "При включении субтитры CC будут помечены как подходящие для людей с нарушениями слуха; это повлияет на автоматический выбор субтитров, которые, если не указано иное, не будут отображаться по умолчанию." + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19620,12 +19651,12 @@ msgstr "Версия по умолчанию фильма с нескольки #. Remove video extra dialog title msgctxt "#40039" msgid "Remove video extra" -msgstr "" +msgstr "Удалить дополнительное видео" #. Remove video extra dialog text msgctxt "#40040" msgid "Are you sure to remove the extra \"{0:s}\"?" -msgstr "" +msgstr "Подтвердите удаление \"{0:s}\"?" #. Select default video version setting msgctxt "#40200" @@ -19864,6 +19895,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "Если включено, то при удалении файлов будет отображаться диалог подтверждения. Отключено — файлы будут удаляться без подтверждения пользователя." +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Установите минимальную версию протокола SMB, которая будет использоваться при попытках подключения. Принудительная установка SMBv2 может потребоваться для предотвращения использования SMBv1 на некоторых операционных системах." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Включить аппаратное ускорение - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Сохранено с:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Включить декодирование видео при помощи CrystalHD." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Субтитры" diff --git a/resource.language.si_lk/resources/strings.po b/resource.language.si_lk/resources/strings.po index 169738d22..6960c6d45 100644 --- a/resource.language.si_lk/resources/strings.po +++ b/resource.language.si_lk/resources/strings.po @@ -5145,6 +5145,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "ව්දුලිකෝෂ මට්ටම " +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "කාලගුණය" @@ -6075,10 +6090,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6205,6 +6216,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8099,7 +8120,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "" @@ -15413,11 +15434,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15496,6 +15512,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16045,11 +16066,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17970,7 +17986,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18008,6 +18024,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19633,6 +19654,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.sk_sk/resources/strings.po b/resource.language.sk_sk/resources/strings.po index 9373fd567..955a62299 100644 --- a/resource.language.sk_sk/resources/strings.po +++ b/resource.language.sk_sk/resources/strings.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-04 22:43+0000\n" "Last-Translator: Roman Miroshnychenko \n" @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Stav batérie" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Počasie" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Povoliť hardvérovú akceleráciu - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Povoliť hardvérovú akceleráciu - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Zapnúť hardvérovú akceleráciu - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Preferovaná VAAPI metóda renderovania" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Použiť HEVC VAAPI" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informácie o nahrávke" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Skryť kanál" @@ -15243,11 +15264,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Ukladá hru automaticky počas hrania, pokiaľ je podporovaná. Pokračujte v hraní hry na mieste, kde ste skončili." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Uložené s:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15325,6 +15341,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Vaše konto nie je overené. Skontrolujte svoj e-mail a dokončite registráciu." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15868,11 +15889,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Povoliť hardvérové dekódovanie video súborov prostredníctvom DXVA2." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Povoliť dekódovanie video súborov prostredníctvom CrystalHD." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17778,8 +17794,8 @@ msgstr "Minimálna verzia protokolu" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Nastavte minimálnu verziu protokolu SMB pre vyjednávanie počas vytvárania pripojenia. Môže sa vyžadovať vynútenie SMBv2 na zabránenie použitia SMBv1 na niektorých operačných systémoch." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17816,6 +17832,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Pred povolením overovania webového servera musíte najprv zadať heslo." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19422,6 +19443,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19860,6 +19891,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Nastavte minimálnu verziu protokolu SMB pre vyjednávanie počas vytvárania pripojenia. Môže sa vyžadovať vynútenie SMBv2 na zabránenie použitia SMBv1 na niektorých operačných systémoch." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Povoliť hardvérovú akceleráciu - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Uložené s:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Povoliť dekódovanie video súborov prostredníctvom CrystalHD." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Podtitul" diff --git a/resource.language.sl_si/resources/strings.po b/resource.language.sl_si/resources/strings.po index 8f574c009..435688431 100644 --- a/resource.language.sl_si/resources/strings.po +++ b/resource.language.sl_si/resources/strings.po @@ -5116,6 +5116,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Nivo baterije" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Vreme" @@ -6042,10 +6057,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Dovoli strojno pospeševanje - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Dovoli strojno pospeševanje - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Dovoli strojno pospeševanje - VTBDecoder" @@ -6172,6 +6183,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Raje uporabi VAAPI render metodo" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8047,7 +8068,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informacije o posnetku" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Skrij program" @@ -15291,11 +15312,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Samodejno shranjevanje igre med igranjem, če je podprto. Nadaljujte z igranjem, kjer ste končali." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Shranjeno z:" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15374,6 +15390,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Vaš račun ni preverjen. Preverite svojo e-pošto, da dokončate prijavo." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15919,11 +15940,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Omogočite strojno pospeševanje videa DXVA2." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Omogočite strojno pospeševanje videa CrystalHD." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17835,8 +17851,8 @@ msgstr "Najmanjša različica protokola" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Nastavite najnižjo različico protokola SMB za pogajanja pri vzpostavljanju povezav. Za preprečitev uporabe SMBv1 v nekaterih operacijskih sistemih bo morda potrebna vsiljena uporaba SMBv2." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17873,6 +17889,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Najprej morate vnesti geslo, preden lahko omogočite preverjanje pristnosti spletnega strežnika." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19486,6 +19507,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "Prilagodite razmik med vrsticami besedila. Nastavitev prenizke vrednosti lahko povzroči prekrivanje polj, ko je uporabljena nastavitev »Vrsta ozadja«." +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19924,6 +19955,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "Če je omogočeno, bo prikazano potrditveno pogovorno okno, ko bodo datoteke izbrisane. Če je onemogočeno, bodo datoteke izbrisane brez potrditve uporabnika." +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Nastavite najnižjo različico protokola SMB za pogajanja pri vzpostavljanju povezav. Za preprečitev uporabe SMBv1 v nekaterih operacijskih sistemih bo morda potrebna vsiljena uporaba SMBv2." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Dovoli strojno pospeševanje - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Shranjeno z:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Omogočite strojno pospeševanje videa CrystalHD." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Podnapisi" diff --git a/resource.language.sq_al/resources/strings.po b/resource.language.sq_al/resources/strings.po index 46c2d05af..e737bfb19 100644 --- a/resource.language.sq_al/resources/strings.po +++ b/resource.language.sq_al/resources/strings.po @@ -5145,6 +5145,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Niveli i Baterisë" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Moti" @@ -6075,10 +6090,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6205,6 +6216,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8088,7 +8109,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informacion rregjistrimi" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Fshihni kanalin" @@ -15352,11 +15373,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15435,6 +15451,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -15982,11 +16003,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17907,7 +17923,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17945,6 +17961,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19568,6 +19589,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.sr_rs/resources/strings.po b/resource.language.sr_rs/resources/strings.po index d774c564b..f61a4a6e0 100644 --- a/resource.language.sr_rs/resources/strings.po +++ b/resource.language.sr_rs/resources/strings.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 13:57+0000\n" -"Last-Translator: Christian Gade \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 04:09+0000\n" +"Last-Translator: Predrag LJubenović \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr_rs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Исправан опсег порта је 1024-65535" #. Label for denoting any channel for a certain client in timer settings dialog msgctxt "#853" msgid "Any channel from client \"{0:s}\"" -msgstr "" +msgstr "Било који канал од клијента „{0:s}“" #. Label for denoting any channel from any available client in timer settings dialog msgctxt "#854" @@ -3252,47 +3252,47 @@ msgstr "" #. Label for the origin of a channel group (manually created by the user). msgctxt "#858" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Корисник" #. Label postfix for channel groups containing content from all channels (e.g. "PVR Client 1 [All channels]") msgctxt "#859" msgid "{0:s} [All channels]" -msgstr "" +msgstr "{0:s} [Сви канали]" #. Label for setting 'Delete after watching' and delete confirmation dialog box. msgctxt "#860" msgid "Delete after watching" -msgstr "" +msgstr "Избриши након гледања" #. Help text for setting 'Delete after watching'. msgctxt "#861" msgid "Configure whether recordings should be deleted after watching." -msgstr "" +msgstr "Конфигуриши да ли снимци треба да се бришу након гледања." #. Value for setting 'Delete after watching'. Keep after watching. msgctxt "#862" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. Value for setting 'Delete after watching'. Confirm delete. msgctxt "#863" msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Питај" #. Value for setting 'Delete after watching'. Delete after watching. msgctxt "#864" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Text for delete after watch confirmation dialog box. msgctxt "#865" msgid "Do you want to delete this recording?" -msgstr "" +msgstr "Да ли желите да избришете овај снимак?" #. Text for auto delete after watch toast message. msgctxt "#866" msgid "Recording deleted: '{0:s}'" -msgstr "" +msgstr "Снимак је избрисан: '{0:s}'" msgctxt "#997" msgid "Add pictures..." @@ -3518,9 +3518,10 @@ msgctxt "#1185" msgid "SOCKS5 with remote DNS resolving" msgstr "SOCKS5 са даљинским DNS одлучивањем" +#, fuzzy msgctxt "#1186" msgid "HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTPS" msgctxt "#1200" msgid "SMB client" @@ -3528,7 +3529,7 @@ msgstr "SMB клијент" msgctxt "#1201" msgid "NFS Client" -msgstr "" +msgstr "NFS клијент" msgctxt "#1202" msgid "Workgroup" @@ -4117,11 +4118,11 @@ msgstr "Проверите евиденцију за више информаци # empty strings from id 2105 to 2202 msgctxt "#2203" msgid "Use DTS Core" -msgstr "" +msgstr "Користи DTS Core" msgctxt "#2204" msgid "Select this option if you want to passthrough DTS-HD formats as DTS, otherwise, DTS-HD formats will be played via PCM" -msgstr "" +msgstr "Изаберите ову опцију ако желите да прођете кроз DTS-HD формате као DTS, иначе ће се DTS-HD формати репродуковати преко PCM-а" msgctxt "#10000" msgid "Home" @@ -4163,12 +4164,12 @@ msgstr "Пусти следеће" #. Header label for add-on configuration removal dialog msgctxt "#10009" msgid "Confirm add-on configuration removal" -msgstr "" +msgstr "Потврдите уклањање конфигурације додатка" #. Header label for add-on configuration removal selection dialog msgctxt "#10010" msgid "Select add-on configuration to remove" -msgstr "" +msgstr "Изаберите конфигурацију додатака за уклањање" msgctxt "#10011" msgid "Settings - Videos - Screen calibration" @@ -4177,22 +4178,22 @@ msgstr "Подешавања - Видеи - Прилагођавање екра #. Header label for add-on configuration selection dialog msgctxt "#10012" msgid "Add-on configurations and settings" -msgstr "" +msgstr "Конфигурација и подешавања додатака" #. Item label used in add-on configuration selection dialog msgctxt "#10013" msgid "Edit add-on settings" -msgstr "" +msgstr "Измените подешавања додатака" #. Item label used in add-on configuration selection dialog msgctxt "#10014" msgid "Add add-on configuration" -msgstr "" +msgstr "Додајте конфигурацију додатака" #. Item label used in add-on configuration selection dialog msgctxt "#10015" msgid "Remove add-on configuration" -msgstr "" +msgstr "Уклоните конфигурацију додатака" msgctxt "#10016" msgid "Settings - System" @@ -4201,7 +4202,7 @@ msgstr "Подешавања - Систем" #. Settings group label msgctxt "#10017" msgid "Add-on configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурација додатака" msgctxt "#10018" msgid "Settings - Service" @@ -4210,12 +4211,12 @@ msgstr "Подешавања - Сервис" #. Item label for add-on configuration removal dialog msgctxt "#10019" msgid "Do you want to remove the add-on configuration \"{0:s}\"?" -msgstr "" +msgstr "Да ли желите да уклоните конфигурацију додатка „{0:s}“?" #. Item label used in add-on setup selection dialog msgctxt "#10020" msgid "Edit \"{0:s}\" [{1:s}]" -msgstr "" +msgstr "Измени „{0:s}“ [{1:s}]" msgctxt "#10021" msgid "Settings - TV" @@ -4929,7 +4930,7 @@ msgstr "Унесите код за откључавање" msgctxt "#12329" msgid "or press \"C\" to cancel" -msgstr "или притисните \"Ц\" за поништење" +msgstr "или притисните „C“ за поништење" msgctxt "#12330" msgid "Enter gamepad button combo and" @@ -4937,7 +4938,7 @@ msgstr "Унесите комбинацију тастера управљача msgctxt "#12331" msgid "press \"OK\", or \"Back\" to cancel" -msgstr "притисните \"У реду\", или \"Назад\" за поништење" +msgstr "притисните „У реду“, или „Назад“ за поништење" msgctxt "#12332" msgid "Set lock" @@ -5104,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Ниво батерије" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Време" @@ -6029,10 +6045,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Допусти хардверско убрзање - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Допусти хардверско убрзање - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Допусти хардверско убрзање - VTBDecoder" @@ -6159,6 +6171,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Дати предност VAAPI начину приказивања" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Користи HEVC VAAPI" @@ -6293,7 +6315,7 @@ msgstr "Праг за кориговање висине тона" msgctxt "#13518" msgid "When the speed change exceeds this threshold, a pitch-correction filter will be applied. This avoids the \"chipmunk voices\" that normally result from speeding up a video" -msgstr "" +msgstr "Када промена брзине пређе овај праг, примениће се филтер за корекцију нагиба. Овим се избегавају „гласови веверице“ који обично настају услед убрзавања видеа" msgctxt "#13519" msgid "Embedded art" @@ -7040,7 +7062,7 @@ msgstr "Мета подаци" msgctxt "#14242" msgid "Videos..." -msgstr "Videi..." +msgstr "Видео фајлови..." msgctxt "#14243" msgid "Music..." @@ -7297,7 +7319,7 @@ msgstr "" #. Label for an action associated with a favourite. Placeholder will be filled with the name of the window the favourite's content will be displayed in. msgctxt "#15220" msgid "Show content in \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Прикажи садржај у „{}“" #. Label for an action associated with a favourite msgctxt "#15221" @@ -7775,7 +7797,7 @@ msgstr "Одвојите речи претраге користећи AND, OR и msgctxt "#19002" msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." -msgstr "или користите фразе ради налажења потпуног подударања, као \"The wizard of Oz\"." +msgstr "или користите фразе ради налажења потпуног подударања, као „Чаробњак из Оза“." #. Label of a context menu entry to find similar programs (matching a given epg event) msgctxt "#19003" @@ -8024,7 +8046,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Подаци снимања" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Сакриј канал" @@ -8671,17 +8693,17 @@ msgstr "Уклони податке" #. message box text for pvr data reset confirmation msgctxt "#19186" msgid "All selected data will be cleared. Some information cannot be restored from the clients afterwards. Proceed anyway?" -msgstr "" +msgstr "Сви изабрани подаци ће бити обрисани. Неке информације се касније не могу вратити од клијената. Ипак наставити?" #. progress dialog text shown while purging pvr data msgctxt "#19187" msgid "Clearing data." -msgstr "" +msgstr "Брисање података." #. message box text for epg data reset confirmation msgctxt "#19188" msgid "All guide data will be cleared. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Сви подаци водича ће бити обрисани. Јесте ли сигурни?" #. message box text stating that the PVR backend forbids to record a given epg event. msgctxt "#19189" @@ -8874,7 +8896,7 @@ msgstr "Тајмер избрисан" #. pvr settings "past epg days to display" setting value msgctxt "#19229" msgid "Past days to display" -msgstr "" +msgstr "Прошли дани за приказ" #. label for PVR settings no epg updates during playback control msgctxt "#19230" @@ -8924,17 +8946,17 @@ msgstr "Учитавање снимака од клијената" #. label for PVR client creation progress control msgctxt "#19239" msgid "Creating PVR clients" -msgstr "" +msgstr "Креирање PVR клијената" #. label for pvr settings client priorities control and client priorities dialog heading. msgctxt "#19240" msgid "Client priorities" -msgstr "" +msgstr "Приоритети клијента" #. Label for context menu entry to open settings dialog for a timer (read-only) msgctxt "#19241" msgid "View timer" -msgstr "" +msgstr "Прикажи тајмер" #. Label for context menu entry to open settings dialog for a timer msgctxt "#19242" @@ -8979,7 +9001,7 @@ msgstr "Филтрирај канале" #. Settings -> PVR -> Playback -> Switch to fullscreen value msgctxt "#19250" msgid "TV and radio channels" -msgstr "" +msgstr "ТВ и радио канали" #. label for 'update epg' context menu item and 'update epg' confirmation dialog header msgctxt "#19251" @@ -9004,7 +9026,7 @@ msgstr "Неуспело ажурирање водича за канал" #. for a timer rule, the number of child timers which are currently scheduled to record. For use in "status" fields. msgctxt "#19255" msgid "{0:d} scheduled" -msgstr "" +msgstr "Заказано је {0:d}" #. for a timer rule or timer to indicate this item has completed the intended recordings. For use in "status" fields. msgctxt "#19256" @@ -9044,7 +9066,7 @@ msgstr "Родитељска контрола. Унесите PIN:" #. message box text stating that a timer could not be updated msgctxt "#19263" msgid "Could not update the timer." -msgstr "" +msgstr "Није могуће ажурирати тајмер." #. label for 'incorrect pin' error dialog header msgctxt "#19264" @@ -9068,7 +9090,7 @@ msgstr "Родитељски закључано:" #. pvr settings 'hide no info available labels' setting label. Instead of displaying "no information available" text (for example in epg grid for time spans without epg data), show nothing msgctxt "#19268" msgid "Hide \"No information available\" labels" -msgstr "Сакриј ознаке \"Подаци нису доступни\"" +msgstr "Сакриј ознаке „Подаци нису доступни“" #. pvr settings "Preselect playing channel in lists" control label msgctxt "#19269" @@ -9088,7 +9110,7 @@ msgstr "Ниједан PVR додатни програм није могао б #. label for 'pvr configuration incomplete' information dialog text msgctxt "#19272" msgid "To use PVR you need to install, enable and configure a PVR add-on. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more." -msgstr "" +msgstr "Да бисте користили PVR, потребно је да инсталирате, омогућите и конфигуришете PVR додатак. Посетите http://kodi.wiki/view/PVR да бисте сазнали више." #. Settings -> Interface -> Other -> Startup window value msgctxt "#19273" @@ -9133,7 +9155,7 @@ msgstr "Специфична подешавања клијента" #. pvr settings 'confirm channel switch' setting label. msgctxt "#19281" msgid "Confirm channel switches by pressing \"OK\"" -msgstr "Потврдите промене канала притиском на \"У реду\"" +msgstr "Потврдите промене канала притиском на „У реду“" #. Label for a select option or list item, representing an icon graphic (like a TV channel icon) msgctxt "#19282" @@ -9193,12 +9215,12 @@ msgstr "Избрисати све трајно" #. "remove deleted recordings from trash" dialog text msgctxt "#19293" msgid "Remove all deleted recordings from trash? This operation cannot be reverted." -msgstr "" +msgstr "Желите ли да уклоните све избрисане снимке из смећа? Ова операција се не може вратити." #. "remove deleted recording from trash" dialog text msgctxt "#19294" msgid "Remove this deleted recording from trash? This operation cannot be reverted." -msgstr "" +msgstr "Желите ли да уклоните овај избрисани снимак из отпада? Ова операција се не може вратити." #. Label for context menu entry to delete a timer rule msgctxt "#19295" @@ -9423,32 +9445,32 @@ msgstr "" #. PVR guide search dialog label msgctxt "#19339" msgid "Ignore finished broadcasts" -msgstr "" +msgstr "Игнорисати завршена емитовања" #. PVR guide search dialog label msgctxt "#19340" msgid "Ignore future broadcasts" -msgstr "" +msgstr "Игнорисати будућа емитовања" #. label to ask user to save an EPG search msgctxt "#19341" msgid "Save the current search?" -msgstr "" +msgstr "Сачувати тренутну претрагу?" #. "search not saved" label, used in PVR search window breadcrumb msgctxt "#19342" msgid "[not saved]" -msgstr "" +msgstr "[није сачувано]" #. "search saved" label, used in PVR search window breadcrumb msgctxt "#19343" msgid "[saved]" -msgstr "" +msgstr "[сачувано]" #. text for yes no dialog shown when user selects a future programme in the guide window and default select action is 'smart select' msgctxt "#19344" msgid "Do you want to set a reminder for the selected programme or to switch to the current programme?" -msgstr "" +msgstr "Да ли желите да подесите подсетник за изабрани програм или да пређете на тренутни програм?" #. settings label to open add-ons manager window with available PVR client add-ons msgctxt "#19345" @@ -9503,12 +9525,12 @@ msgstr "" #. Label of a context menu entry to create a copy of an EPG saved saerch msgctxt "#19355" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Дупликат" #. Initial title of a duplicated EPG saved search. msgctxt "#19356" msgid "Copy of '{0:s}'" -msgstr "" +msgstr "Копија од „{0:s}“" #. label for epg genre value msgctxt "#19499" @@ -9658,7 +9680,7 @@ msgstr "Зимски спортови" #. label for "sports" epg subgenre value msgctxt "#19558" msgid "Equestrian" -msgstr "Јахачки" +msgstr "Коњички" #. label for "sports" epg subgenre value msgctxt "#19559" @@ -9718,7 +9740,7 @@ msgstr "Фолклорна / Традиционална музика" #. label for "music/ballet/dance" epg subgenre value msgctxt "#19584" msgid "Jazz" -msgstr "" +msgstr "Џез" #. label for "music/ballet/dance" epg subgenre value msgctxt "#19585" @@ -9968,7 +9990,7 @@ msgstr "Потврдите гашење" #. Label for buttons to open channel guide dialog msgctxt "#19686" msgid "Channel guide" -msgstr "" +msgstr "Програмски водич" #. Label for context menu entries, dialog heading, button to start playing a recording msgctxt "#19687" @@ -10086,7 +10108,7 @@ msgstr "Изабери сличицу" #. Name of an artwork type msgctxt "#20020" msgid "Banner" -msgstr "Banner" +msgstr "Банер" #. Name of an artwork type msgctxt "#20021" @@ -10160,7 +10182,7 @@ msgstr "Напусти главни режим" msgctxt "#20047" msgid "Create profile '{0:s}'?" -msgstr "Направити профил '{0:s}'?" +msgstr "Направи профил „{0:s}“?" msgctxt "#20048" msgid "Start with fresh settings or copy from default?" @@ -10501,7 +10523,7 @@ msgstr "Није могуће прикачити јединицу мемориј msgctxt "#20139" msgid "In port {0:d}, slot {1:d}" -msgstr "" +msgstr "На порту {0:d}, слот {1:d}" msgctxt "#20140" msgid "Lock screensaver" @@ -10529,7 +10551,7 @@ msgstr "Интервал искључивања (у минутима)" msgctxt "#20146" msgid "Started, shutdown in {0:d}m" -msgstr "" +msgstr "Покренуто, искључивање за {0:д}m" msgctxt "#20147" msgid "Shutdown in 30 minutes" @@ -10755,25 +10777,25 @@ msgstr "Потражи спољашње титлове" msgctxt "#20223" msgid "Artist information folder" -msgstr "" +msgstr "Фасцикла са информацијама о извођачу" msgctxt "#20224" msgid "Prefer online album art" -msgstr "" +msgstr "Преферирај омоте албума на мрежи" #. Description of setting with label #20224 "Prefer online album art" msgctxt "#20225" msgid "Where no local album cover exists, online art will be used. Where neither is available, cover images embedded in music files will be used" -msgstr "" +msgstr "Тамо где не постоји локални омот албума, користиће се онлајн уметност. Тамо где ниједно није доступно, користиће се насловне слике уграђене у музичке датотеке" msgctxt "#20226" msgid "Movie set information folder" -msgstr "" +msgstr "Фасцикла са информацијама о сету филма" # empty string with id 20227 msgctxt "#20228" msgid "Use artist sortname when sorting by artist" -msgstr "" +msgstr "Користи име сортирања уметника када сортираш по извођачу" msgctxt "#20240" msgid "Android music" @@ -10813,7 +10835,7 @@ msgstr "Windows библиотека фотографија" msgctxt "#20249" msgid "Windows documents" -msgstr "" +msgstr "Windows документи" msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" @@ -10897,23 +10919,23 @@ msgstr "Сложи по: ID" msgctxt "#20317" msgid "Scanning movies using {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Скенирање филмова помоћу {0:s}" msgctxt "#20318" msgid "Scanning music videos using {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Скенирање музичких спотова помоћу {0:s}" msgctxt "#20319" msgid "Scanning TV shows using {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Скенирање ТВ емисија помоћу {0:s}" msgctxt "#20320" msgid "Scanning artists using {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Скенирање уметника помоћу {0:s}" msgctxt "#20321" msgid "Scanning albums using {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Скенирање албума помоћу {0:s}" msgctxt "#20322" msgid "Content scanning options" @@ -10936,12 +10958,12 @@ msgstr "Поновно прилагођавање" #. Window screen calibration: ask to reset calibration settings msgctxt "#20326" msgid "Do you want reset the calibration to their defaults for \"{0:s}\" resolution?" -msgstr "" +msgstr "Да ли желите да ресетујете калибрацију на подразумеване вредности за резолуцију „{0:s}“?" #. Window screen calibration: the current calibration value msgctxt "#20327" msgid "Current value: {}" -msgstr "" +msgstr "Тренутна вредност: {}" msgctxt "#20328" msgid "Browse for destination" @@ -11107,7 +11129,7 @@ msgstr "Шифра производа" msgctxt "#20369" msgid "Show information for unwatched items" -msgstr "" +msgstr "Прикажи информације за неодгледане ставке" msgctxt "#20370" msgid "* Hidden to prevent spoilers *" @@ -11497,7 +11519,7 @@ msgstr "Нова ознака..." msgctxt "#20463" msgid "A tag with the name '{0:s}' already exists." -msgstr "" +msgstr "Ознака са именом „{0:s}“ већ постоји." msgctxt "#20464" msgid "Select {0:s}" @@ -11537,12 +11559,12 @@ msgstr "Покажите све извођаче музичких спотова msgctxt "#20473" msgid "Premiered" -msgstr "" +msgstr "Премијерно приказано" #. Used in smart playlists to select items based on the HDR type (HDR10, HLG, Dolbyvision) msgctxt "#20474" msgid "HDR type" -msgstr "" +msgstr "HDR тип" msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" @@ -11570,7 +11592,7 @@ msgstr "Потражи датотеке" msgctxt "#21336" msgid "Connecting to: {0:s}" -msgstr "" +msgstr "Повезивање са: {0:s}" #. Used in the add-on browser under "Last updated" when a repository has never been updated msgctxt "#21337" @@ -11599,11 +11621,11 @@ msgstr "Тренутно нема доступних верзија за ова msgctxt "#21343" msgid "Use video tags" -msgstr "" +msgstr "Користи видео ознаке" msgctxt "#21344" msgid "Enable to use embedded tags in mp4 or mkv files for library metadata. Will prevent scrapers from operating correctly." -msgstr "" +msgstr "Омогућите коришћење уграђених ознака у mp4 или mkv датотекама за метаподатке библиотеке. Спречава исправан рад стругача." #. Used in AutoPlayNextItem dialogs for not categorized listItem directories msgctxt "#21345" @@ -11613,17 +11635,17 @@ msgstr "Некатегоризовано" #. Used to give heading list entry for an file extension description, e.g. to show as 'Extension: ".mp3"' msgctxt "#21346" msgid "Extension: \"{0:s}\"" -msgstr "" +msgstr "Врста датотеке: „{0:s}“" #. Used to give heading list entry for an mimetype description, e.g. to show as 'MIME type: "audio/mpeg3"' msgctxt "#21347" msgid "MIME type: \"{0:s}\"" -msgstr "" +msgstr "MIME тип: „{0:s}“" # empty strings from id 21346 to 21357 msgctxt "#21358" msgid "Enable UPnP support" -msgstr "" +msgstr "Омогући подршку за UPnP" msgctxt "#21359" msgid "Add media share..." @@ -11663,7 +11685,7 @@ msgstr "Фасцикла филмова & алтернативних титло msgctxt "#21368" msgid "Override subtitles fonts" -msgstr "" +msgstr "Замени фонтове титлова" msgctxt "#21369" msgid "Enable mouse and touch screen support" @@ -11720,7 +11742,7 @@ msgstr "Унесите име нове листе за репродукцију" msgctxt "#21382" msgid "Show \"Add source\" buttons" -msgstr "Прикажи тастере \"Додај извор\"" +msgstr "Прикажи тастере „Додај извор“" msgctxt "#21383" msgid "Enable scrollbars" @@ -12030,7 +12052,7 @@ msgstr "мешано" #. Subtitle position on screen setting list msgctxt "#21460" msgid "Position on screen" -msgstr "" +msgstr "Положај на екрану" #. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen" msgctxt "#21461" @@ -12045,7 +12067,7 @@ msgstr "На дну видеа" #. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen" msgctxt "#21463" msgid "Bottom of screen" -msgstr "" +msgstr "Дно екрана" #. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen" msgctxt "#21464" @@ -12055,7 +12077,7 @@ msgstr "На врху видеа" #. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen" msgctxt "#21465" msgid "Top of screen" -msgstr "" +msgstr "Врх екрана" #. Description of setting with label #21416 "Select first unwatched TV show season/episode" msgctxt "#21466" @@ -12089,12 +12111,12 @@ msgstr "При првом уласку" msgctxt "#21472" msgid "Include \"All seasons\" and \"Specials\"" -msgstr "Укључи \"Све сезоне\" и \"Специјалне\"" +msgstr "Укључи „Све сезоне“ и „Специјалe“" #. Description of setting with label #21472 "Include All Seasons and Specials" msgctxt "#21473" msgid "Whether or not to consider the items from \"All seasons\" and \"Specials\" in the unwatched item selection." -msgstr "Да ли узети у обзир или не ставке из \"Све сезоне\" и \"Специјалне\" у одабиру неодгледаних ставки." +msgstr "Да ли узети у обзир или не ставке из „Све сезоне“ и „Специјале“ у одабиру неодгледаних ставки." #. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials" msgctxt "#21474" @@ -12109,12 +12131,12 @@ msgstr "Обе" #. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials" msgctxt "#21476" msgid "Just \"All seasons\"" -msgstr "Само \"Све сезоне\"" +msgstr "Само „Све сезоне“" #. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials" msgctxt "#21477" msgid "Just \"Specials\"" -msgstr "Само \"Специјалне\"" +msgstr "Само „Специјали“" msgctxt "#21478" msgid "Open" @@ -12144,12 +12166,12 @@ msgstr "Приказ" #. Button label to show list of supported types, e.g. supported file extensions msgctxt "#21484" msgid "Show support" -msgstr "" +msgstr "Прикажи подршку" #. Dialog header label to show list of supported types, e.g. supported file extensions msgctxt "#21485" msgid "Supported file extensions and media types" -msgstr "" +msgstr "Подржане екстензије датотека и типови медија" msgctxt "#21602" msgid "(External)" @@ -12580,12 +12602,12 @@ msgstr "Скуп карактера" #. Label for setting to choose the default action for "play" msgctxt "#22076" msgid "Default play action" -msgstr "" +msgstr "Подразумевана радња репродукције" #. Label for value for default play action setting msgctxt "#22077" msgid "Ask if resumable" -msgstr "" +msgstr "Питај ако се може наставити" #. Label for value for default play action setting msgctxt "#22078" @@ -12650,11 +12672,11 @@ msgstr "Спољашњи уређај за репродукцију актива msgctxt "#23101" msgid "Click \"OK\" to terminate the player" -msgstr "Кликните на \"У реду“ да прекинете репродукцију" +msgstr "Кликните на „У реду“ да прекинете репродукцију" msgctxt "#23104" msgid "Click \"OK\" when playback has ended" -msgstr "Кликните на \"У реду“ када се репродукција заврши" +msgstr "Кликните на „У реду“ када се репродукција заврши" msgctxt "#24000" msgid "Add-on" @@ -13341,7 +13363,7 @@ msgstr "120 секунди" msgctxt "#24160" msgid "Ignore first tap/swipe/pan of the Siri remote after a period of inactivity" -msgstr "" +msgstr "Игнорисати прво додиривање/превлачење/померање Сири даљинског управљача након периода неактивности" msgctxt "#24161" msgid "This prevents you from accidental tap/swipe/pan action when you grab the remote in your hand" @@ -13736,7 +13758,7 @@ msgstr "Хитови за одрасле" #. Program style name msgctxt "#29938" msgid "Soft rock" -msgstr "Soft rock" +msgstr "Меки рок" #. Program style name msgctxt "#29939" @@ -13801,17 +13823,17 @@ msgstr "Поп музика" #. Program style name msgctxt "#29951" msgid "Rock music" -msgstr "Rock музика" +msgstr "Рок музика" #. Program style name msgctxt "#29952" msgid "Easy listening music" -msgstr "Музика лака за слушање" +msgstr "Опуштајућа музика" #. Program style name msgctxt "#29953" msgid "Light classical" -msgstr "Лака класична" +msgstr "Лагана класична" #. Program style name msgctxt "#29954" @@ -13841,7 +13863,7 @@ msgstr "Дечији програми" #. Program style name msgctxt "#29959" msgid "Social Affairs" -msgstr "Друштвени Догађаји" +msgstr "Друштвени догађаји" #. Program style name msgctxt "#29960" @@ -13866,7 +13888,7 @@ msgstr "Слободно време" #. Program style name msgctxt "#29964" msgid "Jazz Music" -msgstr "Jazz музика" +msgstr "Џез музика" #. Program style name msgctxt "#29965" @@ -13881,7 +13903,7 @@ msgstr "Национална музика" #. Program style name msgctxt "#29967" msgid "Oldies Music" -msgstr "Старија музика" +msgstr "Стара музика" #. Program style name msgctxt "#29968" @@ -13906,7 +13928,7 @@ msgstr "Аларм" #. Program style name msgctxt "#29977" msgid "Classic rock music" -msgstr "Класична rock музика" +msgstr "Класична рок музика" #. Program style name msgctxt "#29978" @@ -13936,7 +13958,7 @@ msgstr "Порука савета о саобраћају" #. Help text of boolean on/off value msgctxt "#29983" msgid "RDS informs you about traffic advisory messages" -msgstr "" +msgstr "РДС вас обавештава о саобраћајним саветодавним порукама" #. Boolean value on settings msgctxt "#29984" @@ -13991,7 +14013,7 @@ msgstr "Улоге" #. Label for multi-disc movies, including movie title (param 0) and disc number (param 1). msgctxt "#29995" msgid "{0:s} (Disc {1:s})" -msgstr "" +msgstr "{0:s} (Диск {1:s})" msgctxt "#33001" msgid "Trailer quality" @@ -14059,7 +14081,7 @@ msgstr "Исечци" msgctxt "#33017" msgid "Restart plug-in to enable" -msgstr "Поново покрени прикључак да би га омогућио" +msgstr "Поново покрените додатак да бисте омогућили" msgctxt "#33018" msgid "Tonight" @@ -14160,7 +14182,7 @@ msgstr "Упозорења" msgctxt "#33051" msgid "Choose your" -msgstr "Изаберите ваш" +msgstr "Изаберите свој" msgctxt "#33052" msgid "Check" @@ -14176,11 +14198,11 @@ msgstr "Годишња доба" msgctxt "#33055" msgid "Use your" -msgstr "Користите ваш" +msgstr "Користите свој" msgctxt "#33056" msgid "Watch your" -msgstr "Гледајте ваш" +msgstr "Гледајте свој" msgctxt "#33057" msgid "Listen to" @@ -14188,7 +14210,7 @@ msgstr "Слушајте" msgctxt "#33058" msgid "View your" -msgstr "Прикажите ваш" +msgstr "Погледајте своје" msgctxt "#33059" msgid "Configure the" @@ -14427,14 +14449,16 @@ msgid "Off" msgstr "" #. Description of setting with label #34114 "Include LFE when downmixing" +#, fuzzy msgctxt "#34117" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #. Description of setting with label #34114 "Include LFE when downmixing" +#, fuzzy msgctxt "#34118" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" msgctxt "#34120" msgid "Play GUI sounds" @@ -14556,7 +14580,7 @@ msgstr "Користите покрете за навигацију:" msgctxt "#34405" msgid "One finger swipe left,right,up,down for cursors" -msgstr "Једним прстом повуците лево,десно,горе,доле за курсоре" +msgstr "Једним прстом повуците лево, десно, горе, доле за курсоре" msgctxt "#34406" msgid "Two finger swipe left for backspace" @@ -14623,7 +14647,7 @@ msgstr "Нови контролер откривен" #. Text of dialog to ask users if they would like to configure a new controller msgctxt "#35012" msgid "A new controller has been detected. Configuration can be done at any time in \"Settings -> System Settings -> Input\". Would you like to configure it now?" -msgstr "Нови контролер је откривен. Подешавање може бити извршено у било ком тренутку у \"Подешавања -> Подешавања Система -> Улаз\". Да ли желите сада да га подесите?" +msgstr "Нови контролер је откривен. Подешавање може бити извршено у било ком тренутку у „Подешавања -> Подешавања Система -> Улаз“. Да ли желите сада да га подесите?" # empty string with id 35013 #. Help text of the button to fix the bug where buttons are skipped in the controller dialog. {0:s} - list of disabled buttons and axes @@ -15116,7 +15140,7 @@ msgstr "" #. Error dialog text when libretro support is disabled msgctxt "#35215" msgid "This game depends on a disabled add-on. Would you like to enable it?" -msgstr "" +msgstr "Ова игра зависи од онемогућеног додатка. Да ли желите да га омогућите?" #. Description of add-on category for game support add-ons like game.libretro (the libretro wrapper) msgctxt "#35216" @@ -15249,11 +15273,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15332,6 +15351,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15375,7 +15399,7 @@ msgstr "Пребацити се на споредну команду даљин msgctxt "#36004" msgid "Press \"user\" button command" -msgstr "Притисните \"корисник\" командни тастер" +msgstr "Притисните командни тастер „корисник“" msgctxt "#36005" msgid "Enable switch side commands" @@ -15453,7 +15477,7 @@ msgstr "Неуспело постављање нових подешавања. msgctxt "#36025" msgid "Send \"Inactive source\" command on shutdown" -msgstr "Пошаљи \"Неактиван извор\" команду при искључивању" +msgstr "Пошаљи команду „Неактиван извор“ при искључивању" msgctxt "#36026" msgid "Devices to also put in standby mode" @@ -15706,17 +15730,17 @@ msgstr "Прикажи (..) ставку у листи за посету мат #. Description of setting with label #497 "Show file extensions" msgctxt "#36123" msgid "Show file extensions on media files, for example \"You Enjoy Myself\" would be shown as \"You Enjoy Myself.mp3\"." -msgstr "Прикажи наставке датотека на медијским датотекама, на пример \"You Enjoy Myself\"би било приказано као \"You Enjoy Myself.mp3." +msgstr "Прикажи екстензије датотека на медијским датотекама, на пример „You Enjoy Myself“ ће бити приказано као „You Enjoy Myself.mp3“." #. Description of setting with label #13399 "Ignore articles when sorting" msgctxt "#36124" msgid "Ignore certain tokens, e.g. \"The\", during sort operations. \"The Simpsons\" would for example be sorted as \"Simpsons\"." -msgstr "Игнорисати одређене изразе, нпр. \"The\", током операција слагања. \"The Simpsons\" би на пример били сложени као \"Simpsons\"." +msgstr "Игнорисати одређене изразе, нпр. „The“, током операција слагања. „The Simpsons“ би на пример били сложени као „Simpsons“." #. Description of setting with label #14071 "Allow file renaming and deletion" msgctxt "#36125" msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the context menu, e.g. press \"C\" on a keyboard to bring up this menu." -msgstr "Допусти да датотеке буду избрисане и преименоване кроз кориснички интерфејс, помоћу менија опција, нпр. притиснути \"C\" на тастатури да би се овај мени појавио." +msgstr "Допусти да датотеке буду избрисане и преименоване кроз кориснички интерфејс, помоћу менија опција, нпр. притиснути „C“ на тастатури да би се овај мени појавио." #. Description of setting with label #21382 Show "Add source" buttons in files lists" msgctxt "#36126" @@ -15741,7 +15765,7 @@ msgstr "Поставити време чекања појаве било кој #. Description of setting with label #356 "Screensaver mode" msgctxt "#36130" msgid "Select the screensaver. The \"Dim\" screensaver will be forced when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active." -msgstr "Одаберите чувара екрана. \"Пригушени\" чувар екрана ће бити форсиран када је репродукција видеа преко целог екрана паузирана или је оквир дијалога активан." +msgstr "Одаберите чувара екрана. „Пригушени“ чувар екрана ће бити форсиран када је репродукција видеа преко целог екрана паузирана или је оквир дијалога активан." #. #. Description of setting with label #21417 "Settings" msgctxt "#36131" @@ -15756,7 +15780,7 @@ msgstr "Прегледајте одабраног чувара екрана." #. Description of setting with label #22014 "Use dim if paused during video playback" msgctxt "#36134" msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the \"Dim\" screensaver mode." -msgstr "Пригуши екран када је медиј паузиран. Није исправно за \"Пригушени\" режим чувара екрана." +msgstr "Пригуши екран када је медиј паузиран. Није исправно за „Пригушени“ режим чувара екрана." msgctxt "#36135" msgid "No info available yet." @@ -15843,7 +15867,7 @@ msgstr "Ова категорија садржи подешавања како #. Description of setting with label #13433 "Play next video automatically" msgctxt "#36152" msgid "Enable automatic playback of the next file in the list for selected playlist types." -msgstr "" +msgstr "Омогући аутоматску репродукцију следеће датотеке на листи за изабране типове листе песама." #. Description of setting with label #13415 "Render method" msgctxt "#36153" @@ -15868,18 +15892,13 @@ msgstr "Омогући VAAPI хардверско декодирање виде #. Description of setting with label #20470 "Use movie sets for single movies" msgctxt "#36157" msgid "When enabled, a \"Movie set\" entry is used even if the movie library contains only a single movie from that set. When disabled, a \"Movie set\" entry is used only if the movie library contains more than one movie from that set." -msgstr "Када је омогућено, ставка \"Комплет филмова\" се користи чак иако библиотека филмова садржи само један филм из тог комплета. Када је онемогућено, ставка \"Комплет филмова\" се користи само ако библиотека филмова садржи више од једног филма из тог комплета." +msgstr "Када је омогућено, ставка „Комплет филмова“ се користи чак иако библиотека филмова садржи само један филм из тог комплета. Када је онемогућено, ставка „Комплет филмова“ се користи само ако библиотека филмова садржи више од једног филма из тог комплета." #. Description of setting with label #13427 "Allow hardware acceleration (DXVA2)" msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Омогући DXVA2 хардверско декодирање видео датотека." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Омогући CrystalHD харверско декодирање видео датотека." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -15888,7 +15907,7 @@ msgstr "Омогући VTB хардверско декодирање видео #. Description of setting with label #508 "Startup action" msgctxt "#36161" msgid "Select an action Kodi will perform on startup." -msgstr "Изаберите радњу коју ће Коди извршити приликом покретања." +msgstr "Изабери радњу коју ће Коди извршити приликом покретања." #. Description of setting with label #13432 "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)" msgctxt "#36162" @@ -15943,7 +15962,7 @@ msgstr "Одаберите ниво увећања тако да су 4:3 вид #. Description of setting with label #13430 "Allow hardware acceleration - PRIME" msgctxt "#36172" msgid "Enable PRIME decoding of video files" -msgstr "" +msgstr "Омогући PRIME декодирање видео датотека" #. Description of setting with label #14109 "Short date format" msgctxt "#36173" @@ -15968,7 +15987,7 @@ msgstr "Ова категорија садржи подешавања како #. Description of setting with label #22079 "Default select action" msgctxt "#36177" msgid "Toggle between [Choose], [Play] (default), [Resume], [Show information] and [Queue item].[CR][Choose] will open a context menu to select an item, e.g. show information.[CR][Play] will automatically play videos from the beginning or if a resume point is present ask whether to play from beginning or to resume.[CR][Resume] Will automatically resume videos from the last position that you were viewing them.[CR][Show information] will open the video's information dialog.[CR][Queue item] will append the video to the video playlist." -msgstr "" +msgstr "Пребацивање између [Изабери], [Репродукуј] (подразумевано), [Настави], [Прикажи информације] и [Ставка у реду чекања].[CR][Изабери] ће отворити контекстни мени за избор ставке, нпр. прикажи информације.[CR][Репродукуј] ће аутоматски пуштати видео записе од почетка или ако постоји тачка наставка, питати да ли да се репродукује од почетка или да се настави.[CR][Настави] Аутоматски ће наставити видео записе са последње позиције на којој сте били. ако их прегледате.[CR][Прикажи информације] отвориће дијалог са информацијама о видео снимку.[CR][Ставка у реду чекања] ће додати видео на листу за репродукцију видеа." #. Description of setting with label #20433 "Extract thumbnails and video information" msgctxt "#36178" @@ -16007,17 +16026,17 @@ msgstr "Ова категорија садржи подешавања како #. Description of setting with label #14089 "Font" msgctxt "#36185" msgid "Set the font type to be used for subtitles." -msgstr "" +msgstr "Подеси тип фонта који ће се користити за титлове." #. Description of setting with label #289 "Size" msgctxt "#36186" msgid "Set the font size to be used for subtitles." -msgstr "Поставите величину фонта која ће се користити за титлове." +msgstr "Постави величину фонта која ће се користити за титлове." #. Description of setting with label #736 "Style" msgctxt "#36187" msgid "Set the font style to be used for subtitles." -msgstr "Поставите стил фонта који ће се користити за титлове." +msgstr "Постави стил фонта који ће се користити за титлове." #. Description of setting with label #737 "Colour" msgctxt "#36188" @@ -16032,7 +16051,7 @@ msgstr "Поставите који се скуп знакова фонта ко #. Description of setting with label #21368 "Override subtitles fonts" msgctxt "#36190" msgid "Override subtitles fonts in subtitle formats such as ASS / SSA." -msgstr "" +msgstr "Замени фонтове титлова у форматима титлова као што су ASS / SSA." #. Description of setting with label #21366 "Custom subtitle folder" msgctxt "#36191" @@ -16042,7 +16061,7 @@ msgstr "Поставите прилагођену фасциклу за ваше #. Description of setting with label #21460 "Subtitle location on screen" msgctxt "#36192" msgid "Location of subtitles on the screen. [Bottom of video] / [Top of video] When possible the subtitles will be positioned within the video area (depends on video encoding). Please note that some forced positions in the subtitles cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Локација титлова на екрану. [Дно видеа] / [Врх видеа] Кад је могуће, титлови ће бити позиционирани унутар видео области (зависи од видео кодирања). Имајте на уму да се неке принудне позиције у титловима не могу мењати." #. Description of settings category with label #14087 "DVDs" msgctxt "#36193" @@ -16062,7 +16081,7 @@ msgstr "Наметни регију за DVD репродукцију." #. Description of setting label #21882 "Attempt to skip introduction before DVD menu" msgctxt "#36196" msgid "Attempt to skip \"unskippable\" introductions before DVD menu." -msgstr "Покушај да прескочиш \"обавезна\" упутства пре DVDменија." +msgstr "Покушај да прескочиш „обавезна“ упутства пре DVD менија." msgctxt "#36197" msgid "No info available yet." @@ -16090,12 +16109,12 @@ msgstr "Ова категорија садржи општа подешавања msgctxt "#36203" msgid "Enables the \"Personal Video Recorder\" (PVR) features. This requires that at least one PVR add-on is installed." -msgstr "Омогућава карактеристике \"Личног Видео Снимача\" (PVR). Ово захтева да је бар један PVR додатни програм инсталиран." +msgstr "Омогућава карактеристике „Личног Видео Снимача“ (PVR). Ово захтева да је бар један PVR додатни програм инсталиран." #. Description of setting with label #22076 "Default play action" msgctxt "#36204" msgid "Toggle between [Ask if resumable] (default) and [Resume].[CR][Ask if resumable] will ask whether to play from beginning or to resume (if a resume point is present).[CR][Resume] will automatically resume videos from the last position that you were viewing them.[CR]If no resume point is set, playback will automatically start from the beginning." -msgstr "" +msgstr "Пребаците се између [Питај да ли се може наставити] (подразумевано) и [Настави].[CR][Питај да ли се може наставити] ће питати да ли да се игра од почетка или да се настави (ако постоји тачка за наставак).[CR][Настави] ће аутоматски бити постављена. наставите видео записе са последње позиције на којој сте их гледали.[CR]Ако није постављена тачка наставка, репродукција ће аутоматски почети од почетка." msgctxt "#36205" msgid "Sort the channels by channel number from the backend, but use local numbering for channels." @@ -16177,7 +16196,7 @@ msgstr "" msgctxt "#36224" msgid "Hide \"No information available\" labels when no guide data is available for a channel." -msgstr "Сакриј ознаке \"Подаци нису дотупни\" када подаци водича за канал нису доступни." +msgstr "Сакриј ознаке „Подаци нису доступни“ када подаци водича за канал нису доступни." msgctxt "#36225" msgid "Delete the cached guide data and reimport it from the backend." @@ -16219,7 +16238,7 @@ msgstr "" msgctxt "#36234" msgid "Duration of instant recordings when pressing the record button. This value will be taken into account if \"Instant recording action\" is set to \"Record for a fixed period of time\"" -msgstr "Трајање моменталних снимања током притискања тастера за снимање. Ова вредност ће бити узета у обзир ако је \"Акција моменталног снимања\" постављена на \"Снимај фиксиран период времена\"" +msgstr "Трајање тренутних снимака када се притисне дугме за снимање. Ова вредност ће бити узета у обзир ако је „Радња тренутног снимања“ подешена на „Снимање на одређени временски период“" msgctxt "#36235" msgid "Close the on screen display controls after switching channels." @@ -16300,7 +16319,7 @@ msgstr "Одељак који садржи подешавања у вези му msgctxt "#36254" msgid "Action to perform when pressing the record button. [Record current show] will record the current show from \"now\" to the end of the show. If no TV guide data is currently available a fixed length recording starting \"now\", with the value set for \"Instant recording duration\" will be scheduled. [Record for a fixed period of time] will schedule a fixed length recording starting \"now\", with the value set for \"Instant recording duration\". [Ask what to do] will open a dialogue containing different recording actions to choose from, like \"Record current show\", \"Record next show\" and some fixed duration recordings." -msgstr "Акција коју треба извршити приликом притиска на тастер за снимање. [Сними тренутну емисију] ће снимити тренутну емисију од \"сад\" до краја емисије. Ако подаци ТВ водича нису тренутно доступни снимање фиксираног трајања које почиње \"сад\", са вредношћу постављеном за \"Трајање моменталног снимања\" ће бити заказано. [Снимај фиксирани период времена] ће заказати снимање фиксираног трајања које почиње \"сад\", са вредношћу постављеном за \"Трајање моменталног снимања\". [Питај шта радити] ће отворити дијалог који садржи различите акције снимања од којих треба одабрати једну, као \"Сними тренутну емисију\", \"Сними следећу емисију\" и нека снимања фиксираног трајања." +msgstr "Радња коју треба извршити када притиснете дугме за снимање. [Сними тренутну емисију] ће снимити тренутну емисију од „сада“ до краја емисије. Ако подаци ТВ водича тренутно нису доступни, биће заказано снимање фиксне дужине које почиње „сада“, са вредношћу подешеном за „Трајање тренутног снимања“. [Сними за фиксни временски период] ће заказати снимање фиксне дужине почевши „сада“, са вредношћу подешеном за „Трајање тренутног снимања“. [Питај шта да радиш] отвориће дијалог који садржи различите радње снимања које можете изабрати, као што су „Сними тренутну емисију“, „Сними следећу емисију“ и неке снимке фиксног трајања." #. Description of setting with label #13414 "Show song and album artists" msgctxt "#36255" @@ -16354,7 +16373,7 @@ msgstr "Ова категорија садржи подешавања како #. Description of setting with label #489 "Play next song automatically" msgctxt "#36265" msgid "Automatically plays the next item in the current folder, for example in \"Files\" view after a track has been played, the next track in the same folder will automatically play." -msgstr "Аутоматски пушта следећу ставку у тренутној фасцикли, на пример у приказу \"Датотеке\" након репродукције нумере, следећа нумера у истој датотеци ће аутоматски бити пуштена." +msgstr "Аутоматски пушта следећу ставку у тренутној фасцикли, на пример у приказу „Датотеке“ након репродукције нумере, следећа нумера у истој датотеци ће аутоматски бити пуштена." #. Description of setting with label #14084 "Queue songs on selection" msgctxt "#36266" @@ -16379,7 +16398,7 @@ msgstr "Референтна јачина звука (Ниво пре појач #. Description of setting with label #643 "Avoid clipping protection on ReplayGained files" msgctxt "#36270" msgid "Play file at lower volume, if necessary, to avoid audio limiting clipping protection. Otherwise clipping protection will be provided by the audioengine in those parts that need it." -msgstr "" +msgstr "Пусти датотеку на нижој јачини звука, ако је потребно, да би се избегла заштиту од изобличења звука. У супротном, audioengine ће обезбедити заштиту од клипинга у оним деловима којима је потребна." #. Description of setting with label #13314 "Crossfade between songs" msgctxt "#36271" @@ -16521,16 +16540,16 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #13436 "Adjust display HDR mode" msgctxt "#36299" msgid "Allow the HDR mode of the display to be changed to best match the media. When disabled, Kodi applies tonemapping if needed (and if supported on your hardware) to adapt the media to the current HDR mode of the display." -msgstr "" +msgstr "Дозволите да се HDR режим екрана промени тако да најбоље одговара медију. Када је онемогућен, Коди примењује мапирање тонова ако је потребно (и ако је подржано на вашем хардверу) да би прилагодио медиј тренутном HDR режиму екрана." #. Description of setting with label #20226 "Movie set information folder" msgctxt "#36300" msgid "Select the folder where movie set information (images) are saved locally." -msgstr "" +msgstr "Изаберите фасциклу у којој се локално чувају информације о колекцији филма (слике)." msgctxt "#36301" msgid "No 'Movie set information folder' is configured to store movie set images so they will not be exported. Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Ниједна „Филмска фасцикла са информацијама о филмским сетовима“ није конфигурисана за чување слика скупа филмова тако да неће бити извезене. Да ли желите да наставите?" msgctxt "#36302" msgid "No info available yet." @@ -16552,7 +16571,7 @@ msgstr "Ова категорија садржи подешавања како msgctxt "#36306" msgid "If not using backend channel numbers then start all groups channel numbers from 1." -msgstr "" +msgstr "Ако се не користе позадински бројеви канала, почните све групе бројева канала од 1." #. Description of setting with label #13360 "Automatically generate thumbnails" msgctxt "#36307" @@ -16652,7 +16671,7 @@ msgstr "Омогући UPnP клијент. Ово вам допушта да с #. Description of setting with label #21361 "Look for remote UPnP players" msgctxt "#36326" msgid "Enable the UPnP control point. This allows you to stream media to any UPnP client and control its playback." -msgstr "" +msgstr "Омогућите UPnP контролну тачку. Ово вам омогућава да стримујете медије на било који UPnP клијент и контролишете његову репродукцију." #. Description of settings category with label #20187 "Control" msgctxt "#36327" @@ -16662,7 +16681,7 @@ msgstr "Ова категорија садржи подешавања како #. Description of setting with label #263 "Allow remote control via HTTP" msgctxt "#36328" msgid "Enable remote users to control this application through the built-in web server. Never expose the web server port to the Internet." -msgstr "" +msgstr "Омогућите удаљеним корисницима да контролишу ову апликацију преко уграђеног веб сервера. Никада не излажите порт веб сервера Интернету." #. Description of setting with label #730 "Port" msgctxt "#36329" @@ -16672,12 +16691,12 @@ msgstr "Дефинишите прикључак web порта." #. Description of setting with label #1048 "Username" msgctxt "#36330" msgid "Define the web server username. Must be set when authentication is enabled." -msgstr "" +msgstr "Дефинишите корисничко име веб сервера. Мора се подесити када је аутентификација омогућена." #. Description of setting with label #1048 "Password" msgctxt "#36331" msgid "Define the web server password. Must be set when authentication is enabled." -msgstr "" +msgstr "Дефинишите лозинку за веб сервер. Мора се подесити када је аутентификација омогућена." #. Description of setting with label #199 "Web interface" msgctxt "#36332" @@ -16692,7 +16711,7 @@ msgstr "Ова категорија садржи подешавања како #. Description of setting with label #791 "Allow remote control from programs on this system" msgctxt "#36334" msgid "Allow programs on this device to control this application via the JSON-RPC over WebSocket, JSON-RPC over TCP, or EventServer protocol, without authentication." -msgstr "" +msgstr "Дозволите програмима на овом уређају да контролишу ову апликацију преко JSON-RPC преко WebSocket-а, JSON-RPC преко ТЦП-а или EventServer протокола, без аутентификације." #. Description of setting with label #792 "Port" msgctxt "#36335" @@ -16712,7 +16731,7 @@ msgstr "Дефинишите максималан број број клијен #. Description of setting with label #794 "Allow remote control from programs on other systems" msgctxt "#36338" msgid "Allow programs on the network to control this application via the JSON-RPC over WebSocket, JSON-RPC over TCP, or EventServer protocol, without authentication. It allows anyone with access to the network to completely control this application and, therefore, this device. Never expose these interfaces to the Internet." -msgstr "" +msgstr "Дозволите програмима на мрежи да контролишу ову апликацију преко JSON-RPC преко WebSocket-а, JSON-RPC преко TCP-а или EventServer протокола, без аутентификације. Омогућава свакоме ко има приступ мрежи да у потпуности контролише ову апликацију, а самим тим и овај уређај. Никада не излажите ове интерфејсе интернету." #. Description of setting with label #795 "Initial repeat delay (ms)" msgctxt "#36339" @@ -16802,7 +16821,7 @@ msgstr "У конфигурацији са више екрана, екрани #. Description of settings category with label #1201 "NFS Client" msgctxt "#36356" msgid "This category contains the settings for how the NFS client is handled." -msgstr "" +msgstr "Ова категорија садржи поставке за руковање NFS клијентом." #. Description of setting with label #214 "Video calibration..." msgctxt "#36357" @@ -16811,7 +16830,7 @@ msgstr "Прилагодите кориснички интерфејс поде msgctxt "#36358" msgid "Allow using channel numbering from multiple backends. Note that the All channels group can contain multiple of the same channel number if using this option. This means that jump to channel number may not work correctly for the All channels group." -msgstr "" +msgstr "Дозволи коришћење нумерисања канала из више позадинских делова. Имајте на уму да група Сви канали може да садржи вишеструки исти број канала ако користите ову опцију. То значи да прелазак на број канала можда неће радити исправно за групу Сви канали." #. Description of setting with label #36042 "Use limited colour range (16-235)" msgctxt "#36359" @@ -16914,12 +16933,12 @@ msgstr "" #. Description of settings category with label #798 Internet access msgctxt "#36379" msgid "This category contains the settings for how Internet access is handled. The default web interface can also be selected here." -msgstr "Ова категорија садржи подешавања како ће се поступати према приступу Интернету. Подразумевани веб интерфејс се такође може одабрати овде.." +msgstr "Ова категорија садржи подешавања како ће се поступати према приступу интернету. Подразумевани веб интерфејс се такође може одабрати овде.." #. Description of setting with label #708 "Use proxy server" msgctxt "#36380" msgid "If your Internet connection uses a proxy server, configure it here." -msgstr "Ако ваша Интернет веза користи proxy сервер, подесити га овде." +msgstr "Ако ваша интернет веза користи proxy сервер, подесити га овде." #. Description of setting with label #1180 "Proxy type" msgctxt "#36381" @@ -16949,7 +16968,7 @@ msgstr "Подесите лозинку proxy сервера." #. Description of setting with label #14041 "Internet connection bandwidth limitation" msgctxt "#36386" msgid "If your Internet connection has limited bandwidth available, use this setting to keep bandwidth usage by this application within defined limits." -msgstr "Ако ваша Интернет веза има ограничен проток, користите ова подешавања да би задржали коришћење протока од стране ове апликације унутар дефинисаних ограничења" +msgstr "Ако ваша интернет веза има ограничен проток, користите ова подешавања да би задржали коришћење протока од стране ове апликације унутар дефинисаних ограничења" #. Description of settings category with label #14095 "Power saving" msgctxt "#36387" @@ -17131,7 +17150,7 @@ msgstr "Подразумевано, додаци из званичних спр msgctxt "#36424" msgid "Select what will happen when an item is selected in the guide: [Show context menu] Will trigger the context menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] Will instantly tune to the related channel; [Show information] Will display a detailed information with plot and further options; [Record] Will create a recording timer for the selected item. [\"Smart select\"] The action is choosen dynamically, depending on whether the event is in the past, now or in the future." -msgstr "" +msgstr "Изаберите шта ће се десити када се ставка изабере у водичу: [Прикажи контекстни мени] Покреће контекстни мени одакле можете изабрати даље радње; [Пребаци на канал] Одмах ће се подесити на повезани канал; [Прикажи информације] Приказаће детаљне информације са заплетом и даљим опцијама; [Сними] Креираће тајмер снимања за изабрану ставку. [„Паметни одабир“] Радња се бира динамички, у зависности од тога да ли је догађај у прошлости, сада или у будућности." msgctxt "#36425" msgid "Show context menu" @@ -17182,7 +17201,7 @@ msgstr "" msgctxt "#36435" msgid "Sort channel groups by the order supplied by the backend(s). If enabled, groups cannot be reordered in the Group manager" -msgstr "" +msgstr "Сортирајте групе канала по редоследу који је обезбедио позадински део(е). Ако је омогућено, групе не могу да се мењају у менаџеру група" # empty string with id 36435 #. Description for setting #407: "Hardware keyboard layouts" @@ -17190,7 +17209,7 @@ msgstr "" #. Select the layout of a physically attached keyboard msgctxt "#36436" msgid "Select hardware keyboard layout." -msgstr "" +msgstr "Изаберите распоред хардверске тастатуре." #. Option for setting "System -> Add-ons -> Update official add-ons from" msgctxt "#36437" @@ -17205,7 +17224,7 @@ msgstr "Било које спремише" #. Description of setting with label #19352 "Play next programme automatically" msgctxt "#36439" msgid "Enable automatic playback of the next programme when playing past programmes (catchup) or for Video On Demand (VOD) channels. Please note that catchup and VOD only work if supported by the channel provider." -msgstr "" +msgstr "Омогућите аутоматску репродукцију следећег програма приликом репродукције претходних програма (враћање програма) или за канале Видео на захтев (ВОД). Имајте на уму да враћање програма и ВОД раде само ако их подржава добављач канала." #. Description of setting "System -> Audio output -> Volume control steps" with label #1302 msgctxt "#36442" @@ -17215,17 +17234,17 @@ msgstr "Подесите број корака подешавања јачине #. Description of setting with label #14126 "Whitelist" msgctxt "#36443" msgid "Whitelisted modes give the user the control to choose which display modes are allowed or not allowed to be used" -msgstr "" +msgstr "Режими са беле листе дају кориснику контролу да одабере који режими приказа су дозвољени или недозвољени да се користе" #. Description of setting with label #14127 "Whitelist" msgctxt "#36444" msgid "Select this option to allow using 3:2 pulldown refresh rates (playing 23.976 FPS video on a 59.94 Hz monitor or playing 24 FPS video on a 60 Hz monitor). You may want to use this option if your monitor doesn't have a 23.976 Hz or 24 Hz mode." -msgstr "" +msgstr "Изаберите ову опцију да бисте омогућили коришћење падајућих стопа освежавања 3:2 (репродукција видеа од 23,976 FPS на монитору од 59,94 Hz или репродукција видеа од 24 FPS на монитору од 60 Hz). Можда ћете желети да користите ову опцију ако ваш монитор нема режим од 23,976 Hz или 24 Hz." #. Description of setting with label #14128 "Whitelist" msgctxt "#36445" msgid "Select this option to allow using double refresh rates (playing 29.97 FPS video on a 59.94 Hz monitor or playing 30 FPS video on a 60 Hz monitor). You may want to use this option if your monitor doesn't have a 29.97 Hz or 30 Hz mode." -msgstr "" +msgstr "Изаберите ову опцију да бисте омогућили коришћење двоструких брзина освежавања (репродукција видеа од 29,97 FPS на монитору од 59,94 Hz или репродукција видеа од 30 FPS на монитору од 60 Hz). Можда ћете желети да користите ову опцију ако ваш монитор нема режим од 29,97 Hz или 30 Hz." #. Description of settings with label #14112 "Enable event logging" msgctxt "#36460" @@ -17265,12 +17284,12 @@ msgstr "Упоредо" #. name of a stereoscopic mode msgctxt "#36505" msgid "Anaglyph red / cyan" -msgstr "Anaglyph црвено / плаво-зелена" +msgstr "Анаглиф црвено / плаво-зелена" #. name of a stereoscopic mode msgctxt "#36506" msgid "Anaglyph green / magenta" -msgstr "Anaglyph зелено / магента" +msgstr "Анаглиф зелено / магента" #. name of a stereoscopic mode msgctxt "#36507" @@ -17290,7 +17309,7 @@ msgstr "Моноскопски / 2D" #. name of a stereoscopic mode msgctxt "#36510" msgid "Anaglyph yellow / blue" -msgstr "Anaglyph жуто / плаво" +msgstr "Анаглиф жуто / плаво" #. name of a stereoscopic mode msgctxt "#36511" @@ -17305,7 +17324,7 @@ msgstr "Режим репродукције стереоскопских 3D ви #. Option value of a desired playback mode setting. (f.e. "Settings -> Video -> Playback -> Playback mode of stereoscopic 3D videos" with label #36520) msgctxt "#36521" msgid "Ask me" -msgstr "Питати" +msgstr "Питај ме" #. Description of setting with label #458 "Limit sampling rate (kHz)" msgctxt "#36523" @@ -17370,7 +17389,7 @@ msgstr "Обрни стереоскопски 3D режим (замена очи #. Description of setting with label #36520 "Playback mode of stereoscopic videos" msgctxt "#36537" msgid "Select in which mode stereoscopic 3D videos will be played.[CR][Ask me] Will show a dialogue to select the desired mode for each playback.[CR][Preferred mode] Will use the preferred mode specified in the \"System -> Video hardware\" section of the settings.[CR][Monoscopic / 2D] Will play the video in mono / 2D.[CR][Ignore] Disables any stereoscopic 3D processing and handling." -msgstr "Одаберите у ком режиму ће стереоскопски 3D видеи бити репродуковани.[CR][Питај ме] Ће приказати дијалог за одабир жељеног режима за сваку репродукцију.[CR][Жељени режим] Ће користити жељени режим одређен у \"Сyстем -> Видео hardver\" одељку подешавања.[CR][Моноскопски / 2D] Ће пустити видео у моно / 2D.[CR][Игноре] Онемогућава било које стереоскопско 3D обрађивање и руковање." +msgstr "Одаберите у ком режиму ће стереоскопски 3D видеи бити репродуковани.[CR][Питај ме] ће приказати дијалог за одабир жељеног режима за сваку репродукцију.[CR][Жељени режим] ће користити жељени режим одређен у „Систем -> Видео хардвер„ одељку подешавања.[CR][Моноскопски / 2D] ће пустити видео у моно / 2D.[CR][Игнориши] Онемогућава било које стереоскопско 3D обрађивање и руковање." #. Description of setting with label #36526 Disable stereoscopic mode when playback is stopped msgctxt "#36538" @@ -17409,7 +17428,7 @@ msgstr "Поставља визуелну дубину титла за стер #. Description of setting with label #36097 "System / Display / GUI peak luminance in HDR PQ mode" msgctxt "#36547" msgid "Sets the peak luminance level for GUI elements while the display is in HDR PQ mode. This affects all OSD, subtitles and graphics that are SDR in origin." -msgstr "" +msgstr "Подешава вршни ниво осветљености за GUI елементе док је екран у HDR PQ режиму. Ово утиче на све OSD, титлове и графику који су SDR порекла." #. Description of setting with label #37021 "Set GUI resolution limit" msgctxt "#36548" @@ -17419,7 +17438,7 @@ msgstr "Ограничава GUI резолуцију ради уштеде ме #. Description of setting with label #1268 "iOS 8 compatibility mode" msgctxt "#36549" msgid "Enables support for receiving \"Videos\" and \"Pictures\" via AirPlay. This needs to be disabled when using iOS 9 or later clients to restore music streaming via AirPlay. \"Videos\" and \"Pictures\" are only supported for iOS clients using iOS 8.x and older." -msgstr "Омогућава подршку за пријем \"Видеа\" и \"Слика\" путем AirPlay. Ово мора бити онемогућено при коришћењу клијената са iOS 9 или више да би се повратило стримовање музике путем AirPlay. \"Видеи\" и \"Слике\" су само подржани за iOS клијенте који користе iOS 8.x и старије." +msgstr "Омогућава подршку за пријем „Видеа“ и „Слика“ путем AirPlay. Ово мора бити онемогућено при коришћењу клијената са iOS 9 или више да би се повратило стримовање музике путем AirPlay. „Видеи“ и „Слике“ су само подржани за iOS клијенте који користе iOS 8.x и старије." #. Name of a setting msgctxt "#36550" @@ -17550,7 +17569,7 @@ msgstr "Одредите резолуцију за 3D табелу претра #. Description of setting "System / Display / Use 10 bit for SDR" with label #36098 msgctxt "#36578" msgid "Improves video quality by using 10-bit video surfaces for Standard Dynamic Range (SDR) video.[CR][Auto detect] Enables 10 bit for SDR only if the connected display supports HDR.[CR][Always] Enables 10 bit for SDR even if the connected display doesn't support HDR.[CR][Never] Do not use 10 bit for SDR.[CR]HDR passthrough mode always uses 10-bit regardless of this setting." -msgstr "" +msgstr "Побољшава квалитет видеа коришћењем 10-битних видео површина за видео са стандардним динамичким опсегом (SDR).[CR][Ауто детектовање] Омогућава 10 бита за SDR само ако повезани екран подржава HDR.[CR][Увек] Омогућава 10 бита за SDR. чак и ако повезани екран не подржава HDR.[CR][Никад] Немојте користити 10 бита за SDR.[CR]HDR пролазни режим увек користи 10-бита без обзира на ово подешавање." #. primaries labels msgctxt "#36579" @@ -17706,7 +17725,7 @@ msgstr "Прикажи обавештење након ажурирања дод #. Description of setting with label #24996 "Manage dependencies" msgctxt "#36613" msgid "Manage modules and support libraries that have been automatically installed as a dependency to other add-ons. Items listed as \"Orphaned\" are no longer required by any add-ons and are safe to uninstall." -msgstr "Управљајте модулима и библиотекама подршке који су аутоматски инсталирани као зависност од стране других додатних програма. Ставке означене као \"Напуштено\" нису више потребне ниједном додатном програму и могу се безбедно деинсталирати." +msgstr "Управљајте модулима и библиотекама подршке који су аутоматски инсталирани као зависност од стране других додатних програма. Ставке означене као „Напуштено“ нису више потребне ниједном додатном програму и могу се безбедно деинсталирати." #. Description of setting with label #24994 "Running" msgctxt "#36614" @@ -17746,12 +17765,12 @@ msgstr "Омогући висок квалитет умањења слика (к #. Label of a setting, allow the maximum smbclient protocol to be configured msgctxt "#36621" msgid "Maximum protocol version" -msgstr "" +msgstr "Максимална верзија протокола" #. Description of setting with label #36621 "Maximum protocol version" msgctxt "#36622" msgid "Set the maximum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 or SMBv1 compatibility may be required with older NAS and Windows shares." -msgstr "" +msgstr "Подесите максималну верзију SMB протокола за преговарање приликом успостављања веза. Форсирање SMBv2 или SMBv1 компатибилности може бити потребно за старије NAS и Windows дељење." #. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" - none means "no protocol version is forced" msgctxt "#36623" @@ -17781,78 +17800,83 @@ msgstr "Клијент" #. Label of a setting, allow the minimum smbclient protocol to be configured msgctxt "#36628" msgid "Minimum protocol version" -msgstr "" +msgstr "Минимална верзија протокола" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" msgid "Use legacy security" -msgstr "" +msgstr "Користи застарелу безбедност" #. Description of setting with label #36630 "Use legacy security" msgctxt "#36631" msgid "Force weak SMBv1 security for compatibility with the USB sharing features on some WiFi routers and NAS devices." -msgstr "" +msgstr "Форсирајте слабу SMBv1 безбедност ради компатибилности са USB функцијама за дељење на неким WiFi рутерима и NAS уређајима." #. Text in confirm dialog when enabling setting "Services -> Control -> Allow remote control via HTTP" msgctxt "#36632" msgid "Anyone who has access to the web interface will be able to completely control this application and, therefore, this device, so it should never be exposed on the Internet. A password should be set below. Proceed?" -msgstr "" +msgstr "Свако ко има приступ веб интерфејсу моћи ће у потпуности да контролише ову апликацију, а самим тим и овај уређај, тако да никада не би требало да буде изложен на Интернету. Доле треба поставити лозинку. Наставити?" #. Text in confirm dialog when enabling setting "Services -> Control -> Allow remote control from applications on other systems" msgctxt "#36633" msgid "These services offer neither authentication nor encryption. Anyone who can connect to them will be able to completely control this application and, therefore, this device, so they should never be exposed to the Internet. Proceed?" -msgstr "" +msgstr "Ове услуге не нуде ни аутентификацију ни шифровање. Свако ко може да се повеже са њима моћи ће у потпуности да контролише ову апликацију, а самим тим и овај уређај, тако да никада не би требало да буде изложен Интернету. Наставити?" #. Text in confirm dialog when disabling setting "Services -> Control -> Require authentication" msgctxt "#36634" msgid "Anyone who has access to the web interface will be able to completely control this application and, therefore, this device, so it should be secured by a password. Are you sure you want to disable authentication?" -msgstr "" +msgstr "Свако ко има приступ веб интерфејсу моћи ће у потпуности да контролише ову апликацију, а самим тим и овај уређај, тако да треба да буде заштићен лозинком. Да ли сте сигурни да желите да онемогућите аутентификацију?" #. Text in error dialog when trying to enter an invalid web server configuration msgctxt "#36635" msgid "If web server authentication is enabled, a password must be entered as well." -msgstr "" +msgstr "Ако је аутентификација веб сервера омогућена, мора се унети и лозинка." #. Text in error dialog when trying to enter an invalid web server configuration by enabling authentication without a password set msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." +msgstr "Прво морате да унесете лозинку пре него што се омогући провера аутентичности веб сервера." + +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" msgstr "" #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" -msgstr "" +msgstr "Уклони све додатке који су застарели" #. Description of setting with label #36638 "Remove all orphaned dependencies" msgctxt "#36639" msgid "Remove all modules and support libraries that have been automatically installed and are in an orphaned state." -msgstr "" +msgstr "Уклоните све модуле и библиотеке подршке који су аутоматски инсталирани и који су у застарелом стању." #. Dialog caption msgctxt "#36640" msgid "Orphaned add-ons" -msgstr "" +msgstr "Застарели додаци" #. Dialog text if orphaned add-ons were found and removed msgctxt "#36641" msgid "The following orphaned add-ons were removed from your system: {0:s}." -msgstr "" +msgstr "Следећи застарели додаци су уклоњени са вашег система: {0:s}." #. Dialog text if no more orphaned add-ons left on the system msgctxt "#36642" msgid "No orphaned add-ons to remove." -msgstr "" +msgstr "Нема застарелих додатака за уклањање." # empty strings from id 36643 to 36898 #. Description of setting with label #729 "Enable SSL" msgctxt "#36899" msgid "Enables SSL encryption in the webserver. Certificate special://userdata/server.pem and Key special://userdata/server.key must be created manually" -msgstr "" +msgstr "Омогућава SSL шифровање на веб серверу. Сертификат special://userdata/server.pem и Кључ special://userdata/server.key морају бити креирани ручно" msgctxt "#36900" msgid "movie" @@ -17944,7 +17968,7 @@ msgstr "песме" msgctxt "#37000" msgid "(Visually impaired)" -msgstr "(Оштећен вид)" +msgstr "(За слабовиде)" msgctxt "#37001" msgid "(Director's comments)" @@ -17957,12 +17981,12 @@ msgstr "(Коментари режисера 2)" #. DVD short name for 1.0 channel layout msgctxt "#37003" msgid "mono" -msgstr "" +msgstr "моно" #. DVD short name for 2.0 channel layout msgctxt "#37004" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "стерео" msgctxt "#37014" msgid "Last used profile" @@ -18027,7 +18051,7 @@ msgstr "Приступачност" #. Description of category #287 Subtitles msgctxt "#37033" msgid "This category contains the settings for subtitles" -msgstr "" +msgstr "Ова категорија садржи подешавања за титлове" #. Setting #37034 Accessibility msgctxt "#37034" @@ -18230,65 +18254,69 @@ msgstr "" # empty strings from id 37116 to 37119 #. Value of setting - Byte +#, fuzzy msgctxt "#37120" msgid "{0:d} Byte" -msgstr "" +msgstr "{0:d} Byte" #. Value of setting - KByte +#, fuzzy msgctxt "#37121" msgid "{0:d} KB" -msgstr "" +msgstr "{0:d} KB" #. Value of setting - MByte +#, fuzzy msgctxt "#37122" msgid "{0:d} MB" -msgstr "" +msgstr "{0:d} MB" #. Value of setting - GByte +#, fuzzy msgctxt "#37123" msgid "{0:d} GB" -msgstr "" +msgstr "{0:d} GB" # empty strings from id 37124 to 37127 #. Value of setting - second msgctxt "#37128" msgid "{0:d} second" -msgstr "" +msgstr "{0:d} секунда" #. Value of setting - seconds msgctxt "#37129" msgid "{0:d} seconds" -msgstr "" +msgstr "{0:d} секунди" #. Setting "Audio/video queue time" msgctxt "#37130" msgid "Audio/video queue time" -msgstr "" +msgstr "Аудио/видео време чекања" #. Description of setting with label #37130 "Audio/video queue time" msgctxt "#37131" msgid "Duration in seconds of audio/video queues. The duration determines the amount of data stored in memory." -msgstr "" +msgstr "Трајање аудио/видео редова у секундама. Трајање одређује количину података ускладиштених у меморији." #. Setting "Video queue maximum size" msgctxt "#37132" msgid "Video queue maximum size" -msgstr "" +msgstr "Максимална величина видео реда" #. Description of setting with label #37132 "Video queue maximum size" msgctxt "#37133" msgid "Limits the maximum memory usage for the video queue. The amount of memory used depends on the video bitrate and the length of the queue. If the memory limit is reached, the queue time is reduced as necessary." -msgstr "" +msgstr "Ограничава максималну употребу меморије за видео ред. Количина меморије која се користи зависи од брзине видео записа и дужине реда. Ако се достигне ограничење меморије, време чекања се смањује по потреби." #. Setting #38011 "Show All Items entry" msgctxt "#38011" msgid "Show \"All items\" entry" -msgstr "Прикажи унос \"Све ставке\"" +msgstr "Прикажи унос „Све ставке“" #. Description of setting "Show All Items entry" msgctxt "#38012" msgid "Show \"All items\" entry in directory, e.g. \"All albums\" or \"All seasons\"." -msgstr "Прикажи унос \"Све ставке\" у фасцикли, прим. \"Сви албуми\" или \"Све сезоне\"." +msgstr "Прикажи унос „Све ставке“ у фасцикли, прим. „Сви албуми“ или „Све сезоне“." #. Label of a setting to limit the number of fps used for updating the GUI while playing videos. This is useful for slow systems that have problems rendering GUI and video at the same time in full speed. msgctxt "#38013" @@ -18306,9 +18334,10 @@ msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничења" #. Used to format framerate values. {0:d} will be replaced with the according number/integer, like "24 fps", "50 fps" +#, fuzzy msgctxt "#38016" msgid "{0:d} fps" -msgstr "" +msgstr "{0:d} fps" #. Description of setting #14111 "Blu-ray region code" msgctxt "#38017" @@ -18434,106 +18463,107 @@ msgstr "Преузми додатне податке за албуме и изв #. Full tag scanning question on library update (by default tags are only scanned when the file has changed since last time) msgctxt "#38062" msgid "Do full tag scan even when music files are unchanged?" -msgstr "" +msgstr "Да ли скенирате потпуно ознаку чак и када су музичке датотеке непромењене?" #. Item in selection list #38338. Settings will change the default addon used to fetch artist or album information, related to #20195, #20193 and #20194 msgctxt "#38063" msgid "Set default information provider" -msgstr "" +msgstr "Подесите подразумевани добављач информација" #. Item in selection list #38338 to change the information provider for a specific artist, related to #20195 msgctxt "#38064" msgid "Set for this artist" -msgstr "" +msgstr "Постави за овог уметника" #. Item in selection list #38338 to change the information provider for all artists in node, related to #20195 msgctxt "#38065" msgid "Set for all artists shown" -msgstr "" +msgstr "Постави за све приказане уметнике" #. Item in selection list #38338 to change the information provider for a specific album, related to #20195 msgctxt "#38066" msgid "Set for this album" -msgstr "" +msgstr "Постави за овај албум" #. Item in selection list #38338 to change the information provider for all albums in node, related to #20195 msgctxt "#38067" msgid "Set for all albums shown" -msgstr "" +msgstr "Постави за све приказане албуме" #. Dialog message asking for confirmation of change the information provider for all artists shown in node, after #38065 msgctxt "#38068" msgid "Use this information provider for all the artists shown here?" -msgstr "" +msgstr "Користи овај добављач информација за све уметнике приказане овде?" #. Dialog message asking for confirmation of change the information provider for all albums shown in node, after #38067 msgctxt "#38069" msgid "Use this information provider for all the albums shown here?" -msgstr "" +msgstr "Користити овај добављач информација за све албуме приказане овде?" #. Dialog message asking for confirmation of change to the default artist information provider, after #38063 msgctxt "#38070" msgid "Use this information provider for all artists, clearing any previous settings for specific artists?" -msgstr "" +msgstr "Желите ли да користите овај добављач информација за све извођаче, да обришете сва претходна подешавања за одређене извођаче?" #. Dialog message asking for confirmation of change to the default album information provider, after #38063 msgctxt "#38071" msgid "Use this information provider for all albums, clearing any previous settings for specific albums?" -msgstr "" +msgstr "Желите ли да користите овај добављач информација за све албуме, да обришете сва претходна подешавања за одређене албуме?" #. Dialog message asking for confirmation to get additional info for all the artists or albums in the node immediately msgctxt "#38072" msgid "Do you want to refresh information for all these items now?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сада желите да освежите информације за све ове ставке?" #. Dialog message asking for confirmation to get additional info for the current artist or album immediately msgctxt "#38073" msgid "Do you want to refresh information for this item now?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сада желите да освежите информације за ову ставку?" msgctxt "#38074" msgid "Boxsets" -msgstr "" +msgstr "Колекције" msgctxt "#38075" msgid "* All discs" -msgstr "" +msgstr "* Сви дискови" msgctxt "#38076" msgid "Disc title" -msgstr "" +msgstr "Наслов диска" msgctxt "#38077" msgid "Total discs" -msgstr "" +msgstr "Укупно дискова" msgctxt "#38078" msgid "Original year" -msgstr "" +msgstr "Изворна година" msgctxt "#38079" msgid "Original date" -msgstr "" +msgstr "Изворни датум" #. Music property - Beats Per Minute +#, fuzzy msgctxt "#38080" msgid "BPM" -msgstr "" +msgstr "BPM" #. Music property - Album release status msgctxt "#38081" msgid "Release status" -msgstr "" +msgstr "Статус издања" #. Displayed in a toast notification when music items are added to a playlist msgctxt "#38082" msgid "Added to end of playlist" -msgstr "" +msgstr "Додато на крај плејлисте" #. Displayed in a toast notification when music items are added to a playlist to play next msgctxt "#38083" msgid "Added to playlist to play next" -msgstr "" +msgstr "Додато на плејлисту за следећу репродукцију" #. Description of section #14200 "Player"" msgctxt "#38100" @@ -18543,7 +18573,7 @@ msgstr "Oдељак који садржи подешавања за репрод #. Description of section #14201 "Media" msgctxt "#38101" msgid "Section that contains the settings for sources and how media information is collected, stored, shown and navigated" -msgstr "" +msgstr "Одељак који садржи подешавања за изворе и начин на који се медијске информације прикупљају, чувају, приказују и крећу" #. Description of section #14203 "Customise" msgctxt "#38102" @@ -18568,7 +18598,7 @@ msgstr "Ова категорија садржи подешавања за ре #. Description of category #14213 "Language" msgctxt "#38106" msgid "This category contains the settings for audio / subtitles language and accessibility" -msgstr "" +msgstr "Ова категорија садржи подешавања за језик звука/титлова и приступачност" #. Description of category #14210 "Videos" msgctxt "#38107" @@ -18598,17 +18628,17 @@ msgstr "Ова категорија садржи остала подешавањ #. Description of setting with label #12381 "Switch to visualisation on playback" msgctxt "#38112" msgid "Automatically go to the visualisation window when audio playback starts" -msgstr "" +msgstr "Аутоматски иди на прозор визуелизације када почне репродукција звука" #. Description of category #14187 "Advanced" msgctxt "#38113" msgid "This category contains the advanced settings for video playback" -msgstr "" +msgstr "Ова категорија садржи напредна подешавања за видео репродукцију" # empty strings from id 38113 to 38189 msgctxt "#38190" msgid "Extract thumbnails from video files" -msgstr "" +msgstr "Извуци сличице из видео датотека" #. Description of setting "Pictures -> Show EXIF picture information" with label #38207 msgctxt "#38207" @@ -19285,7 +19315,7 @@ msgstr "" #. SystemInfo string for the display's supported HDR types msgctxt "#39174" msgid "Display supported HDR types" -msgstr "" +msgstr "Приказ подржаних HDR типова" #. Progress text on splash screen, to build the font cache msgctxt "#39175" @@ -19384,7 +19414,7 @@ msgstr "" #. Help text of setting "Allow use DXVA Video Super Resolution" with label #13417 msgctxt "#39194" msgid "Enables advanced DXVA upscaler using NVIDIA \"RTX Video Super Resolution\" or \"Intel Video Super Resolution\".[CR]Used when the video source is 1920x1080 or less and the source resolution is lower than the display resolution.[CR]Only available on specific hardware: NVIDIA RTX 20xx, 30xx, 40xx and above, Intel Arc A770, A750." -msgstr "" +msgstr "Омогућава напредни DXVA upscaler користећи NVIDIA „RTX Video Super Resolution“ или „Intel Video Super Resolution“.[CR]Користи се када је видео извор 1920x1080 или мањи и резолуција извора је нижа од резолуције екрана.[CR]Доступно само на одређеним уређајима. хардвер: NVIDIA RTX 20xx, 30xx, 40xx and above, Intel Arc A770, A750." #. Description of setting with label #13418 "Use high precision processing" msgctxt "#39195" @@ -19429,6 +19459,16 @@ msgstr "" #. Subtitle line spacing setting help msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." +msgstr "Подесите размак између редова текста. Постављање прениске вредности може довести до преклапања оквира када се користи поставка „Тип позадине“." + +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." msgstr "" # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature @@ -19470,7 +19510,7 @@ msgstr "" #. Warning dialog text msgctxt "#40007" msgid "The \"{0:s}\" version already exists!" -msgstr "" +msgstr "Верзија „{0:s}“ већ постоји!" #. Different video version found dialog title msgctxt "#40008" @@ -19480,7 +19520,7 @@ msgstr "" #. Different video version found dialog text msgctxt "#40009" msgid "Found a different version of the movie \"{0:s}\": {1:s}. Would you like to convert it into an additional version of the original?" -msgstr "" +msgstr "Пронађена је друга верзија филма „{0:s}“: {1:s}. Да ли желите да га конвертујете у додатну верзију оригинала?" #. "video version" string in singular format msgctxt "#40010" @@ -19515,12 +19555,12 @@ msgstr "" #. Add video version dialog text. msgctxt "#40016" msgid "The selected video already is the \"{0:s}\" version of the movie." -msgstr "" +msgstr "Изабрани видео је већ верзија филма „{0:s}“." #. Add video version dialog text. Example: The selected video is the "Extended Edition" version of the movie "Movie title". Would you like to move the version to this movie?" msgctxt "#40017" msgid "The selected video is the \"{0:s}\" version of the movie \"{1:s}\". Would you like to move the version to this movie?" -msgstr "" +msgstr "Изабрани видео је „{0:s}“ верзија филма „{1:s}“. Да ли желите да преместите верзију у овај филм?" #. Remove video version dialog title msgctxt "#40018" @@ -19535,7 +19575,7 @@ msgstr "" #. Remove video version dialog text msgctxt "#40020" msgid "Are you sure to remove version \"{0:s}\"?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте сигурни да ћете уклонити верзију „{0:s}“?" #. Remove item from library text if item has multiple versions msgctxt "#40021" @@ -19565,12 +19605,12 @@ msgstr "" #. Add extra dialog text. msgctxt "#40026" msgid "The selected video already is the \"{0:s}\" extra of the movie." -msgstr "" +msgstr "Изабрани видео је већ „{0:s}“ додатак филма." #. Add video extra dialog text. Example: The selected video is the "Behind the scenes" extra of the movie "Movie title". Would you like to move the extra to this movie?" msgctxt "#40027" msgid "The selected video is the \"{0:s}\" extra of the movie \"{1:s}\". Would you like to move the extra to this movie?" -msgstr "" +msgstr "Изабрани видео је додатак „{0:s}“ у филму „{1:s}“. Да ли желите да преместите додатак у овај филм?" #. Browse the computer files for the file to be added as version msgctxt "#40028" @@ -19630,7 +19670,7 @@ msgstr "" #. Remove video extra dialog text msgctxt "#40040" msgid "Are you sure to remove the extra \"{0:s}\"?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте сигурни да ћете уклонити додатак „{0:s}“?" #. Select default video version setting msgctxt "#40200" @@ -19645,7 +19685,7 @@ msgstr "" #. Ignore different video versions settting msgctxt "#40202" msgid "Ignore different video versions on scan" -msgstr "" +msgstr "Игнорисати различите видео верзије приликом скенирања" #. Help for Ignore different video versions settting msgctxt "#40203" @@ -19655,12 +19695,12 @@ msgstr "" #. Ignore video extras settting msgctxt "#40204" msgid "Ignore video extras on scan" -msgstr "" +msgstr "Игнорисати видео додатке при скенирању" #. Help for ignore video extras settting msgctxt "#40205" msgid "Select scanner action for video extras in \"extras\" folder.[CR][Enabled] Scan video extras like regular videos.[CR][Disabled] Add video extras to library for associated video." -msgstr "" +msgstr "Изаберите радњу скенера за видео додатке у директоријуму „ектра“.[CR][Омогућено] Скенирајте видео додатке као обичне видео снимке.[CR][Онемогућено] Додајте видео додатке у библиотеку за повезани видео." #. Show video versions as folder settting msgctxt "#40206" @@ -19869,6 +19909,18 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Подесите минималну верзију SMB протокола за преговарање приликом успостављања веза. Форсирање SMBv2 може бити потребно да би се спречила употреба SMBv1 на неким ОС." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Допусти хардверско убрзање - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Омогући CrystalHD харверско декодирање видео датотека." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Титл" diff --git a/resource.language.sr_rs@latin/resources/strings.po b/resource.language.sr_rs@latin/resources/strings.po index bb8164db7..24bcc5a0c 100644 --- a/resource.language.sr_rs@latin/resources/strings.po +++ b/resource.language.sr_rs@latin/resources/strings.po @@ -5125,6 +5125,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Nivo baterije" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Vreme" @@ -6052,10 +6067,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Dopusti hardversko ubrzanje - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Dopusti hardversko ubrzanje - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Dopusti hardversko ubrzanje - VTBDecoder" @@ -6182,6 +6193,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Dati prednost VAAPI načinu prikazivanja" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8051,7 +8072,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Podaci snimanja" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Sakrij kanal" @@ -15285,11 +15306,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15368,6 +15384,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15911,11 +15932,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Omogući DXVA2 hardversko dekodiranje video datoteka." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Omogući CrystalHD harversko dekodiranje video datoteka." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17822,7 +17838,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17860,6 +17876,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19472,6 +19493,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19910,6 +19941,14 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Dopusti hardversko ubrzanje - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Omogući CrystalHD harversko dekodiranje video datoteka." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Titl" diff --git a/resource.language.sv_se/resources/strings.po b/resource.language.sv_se/resources/strings.po index 0036f1d3b..64202d8a8 100644 --- a/resource.language.sv_se/resources/strings.po +++ b/resource.language.sv_se/resources/strings.po @@ -5105,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Batterinivå" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Väder" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Tillåt hårdvaruacceleration - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Tillåt hårdvaruacceleration - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Tillåt hårdvaruacceleration - VTB-avkodare" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Föredra VAAPI renderingsmetod" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Använd HEVC VAAPI" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Inspelningsinformation" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Dölj kanal" @@ -15240,11 +15261,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Spara spelet automatiskt under spelets gång, om detta stöds. Fortsätt spela där du slutade." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Spara med:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15322,6 +15338,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Ditt konto är inte verifierat. Vänligen kontrollera din e-post för att slutföra din registrering." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15865,11 +15886,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Aktivera DXVA2-hårdvaruavkodning av video." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Aktivera CrystalHD-avkodning av video." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17775,8 +17791,8 @@ msgstr "Minimum protokollversion" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Ange minsta SMB-protokollversionen för att förmedla när anslutningar upprättas. Tvinga SMBv2 kan behövas för att förhindra att SMBv1 används på vissa operativsystem." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17813,6 +17829,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Du måste först ange ett lösenord innan webbserverautentisering kan aktiveras." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19416,6 +19437,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19854,6 +19885,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Ange minsta SMB-protokollversionen för att förmedla när anslutningar upprättas. Tvinga SMBv2 kan behövas för att förhindra att SMBv1 används på vissa operativsystem." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Tillåt hårdvaruacceleration - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Spara med:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Aktivera CrystalHD-avkodning av video." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Undertext" diff --git a/resource.language.szl/resources/strings.po b/resource.language.szl/resources/strings.po index f2bce18f5..d90488d2a 100644 --- a/resource.language.szl/resources/strings.po +++ b/resource.language.szl/resources/strings.po @@ -5126,6 +5126,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Poziōm bateryje" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Pogoda" @@ -6053,10 +6068,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Sprzyntowo akceleracyjo (DXVA2)" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Sprzyntowo akceleracyjo (CrystalHD)" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Przizwolej na sprzyntowo akceleracyjo - VTBDecoder" @@ -6183,6 +6194,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Preferuj knif rynderowanio VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8052,7 +8073,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Informacyjo ô nagraniu" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Skryj kanał" @@ -15286,11 +15307,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15369,6 +15385,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15912,11 +15933,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Używej maszinowygo dekodowanio zbiorōw wideo (DXVA2)." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Używej CrystalHD do dekodowanio zbiorōw wideo" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17823,7 +17839,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17861,6 +17877,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19473,6 +19494,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19911,6 +19942,14 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Sprzyntowo akceleracyjo (CrystalHD)" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Używej CrystalHD do dekodowanio zbiorōw wideo" + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Podnapisy" diff --git a/resource.language.ta_in/resources/strings.po b/resource.language.ta_in/resources/strings.po index 5a0eaed1d..2c298a81f 100644 --- a/resource.language.ta_in/resources/strings.po +++ b/resource.language.ta_in/resources/strings.po @@ -5143,6 +5143,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "பேட்டரி நிலை" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "வானிலை" @@ -6072,10 +6087,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6202,6 +6213,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8084,7 +8105,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "பதிவு தகவல்" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "சேனல் மறை" @@ -15343,11 +15364,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15426,6 +15442,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -15973,11 +15994,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17896,7 +17912,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17934,6 +17950,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19557,6 +19578,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.te_in/resources/strings.po b/resource.language.te_in/resources/strings.po index af0cff976..a0378bdc5 100644 --- a/resource.language.te_in/resources/strings.po +++ b/resource.language.te_in/resources/strings.po @@ -5198,6 +5198,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "వాతావరణం" @@ -6153,10 +6168,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6283,6 +6294,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8195,7 +8216,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "" @@ -15510,11 +15531,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15593,6 +15609,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16142,11 +16163,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -18068,7 +18084,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18106,6 +18122,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19731,6 +19752,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.tg_tj/resources/strings.po b/resource.language.tg_tj/resources/strings.po index e0b6c9fc6..49cb59641 100644 --- a/resource.language.tg_tj/resources/strings.po +++ b/resource.language.tg_tj/resources/strings.po @@ -5144,6 +5144,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Сатҳи заряди батарея" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Обу ҳаво" @@ -6073,10 +6088,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6203,6 +6214,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8086,7 +8107,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Иттилооти сабт" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Пинҳон кардани шабака" @@ -15347,11 +15368,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15430,6 +15446,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -15977,11 +15998,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17900,7 +17916,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17938,6 +17954,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19559,6 +19580,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.th_th/resources/strings.po b/resource.language.th_th/resources/strings.po index e44294c07..511478e78 100644 --- a/resource.language.th_th/resources/strings.po +++ b/resource.language.th_th/resources/strings.po @@ -5126,6 +5126,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "ระดับแบตเตอรี่" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "อากาศ" @@ -6053,10 +6068,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "อนุญาตให้เร่งฮาร์ดแวร์ - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "อนุญาตให้เร่งฮาร์ดแวร์ - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "เปิดใช้การเร่งความเร็วฮาร์ดแวร์ - VTBDecoder" @@ -6183,6 +6194,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "กำหนดไห้ใช้ กระบวนการแสดงผลด้วย VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8052,7 +8073,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "ข้อมูลการบันทึก" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "ซ่อนช่องรายการ" @@ -15286,11 +15307,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15369,6 +15385,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15912,11 +15933,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "เปิดใช้งาน การถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์ DXVA2 สำหรับแฟ้มวิดีโอ ." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "เปิดใช้งาน การถอดรหัสด้วย CrystalHD สำหรับแฟ้มวิดีโอ." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17823,7 +17839,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17861,6 +17877,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19473,6 +19494,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19911,6 +19942,14 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "อนุญาตให้เร่งฮาร์ดแวร์ - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "เปิดใช้งาน การถอดรหัสด้วย CrystalHD สำหรับแฟ้มวิดีโอ." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "คำบรรยาย" diff --git a/resource.language.tr_tr/resources/strings.po b/resource.language.tr_tr/resources/strings.po index 721e0eaef..837aeb3ea 100644 --- a/resource.language.tr_tr/resources/strings.po +++ b/resource.language.tr_tr/resources/strings.po @@ -5103,6 +5103,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Pil düzeyi" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Hava Durumu" @@ -6027,10 +6042,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Donanım hızlandırmasına izin ver - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Donanım hızlandırmasına izin ver - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Donanım hızlandırmasına izin ver - VTBDecoder" @@ -6157,6 +6168,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "VAAPI işleyici yöntemini tercih et" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "HEVC VAAPI Kullan" @@ -8022,7 +8043,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Kayıt bilgisi" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Kanalı gizle" @@ -15238,11 +15259,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Eğer destekleniyorsa oyunu oynarken otomatik olarak kaydet. Daha sonra kaldığınız yerden oynamaya devam edin." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "Kayıt eden:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15320,6 +15336,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "Hesabınız doğrulanmamış. Kaydınızı tamamlamak için lütfen e-postanızı kontrol edin." +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15863,11 +15884,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Video dosyalarının DXVA2 donanımsal kod çözmesini etkinleştir." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Video dosyalarının CrystalHD kod çözmesini etkinleştir." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17773,8 +17789,8 @@ msgstr "En düşük iletişim kuralı sürümü" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "Bağlantılar için kullanılacak en düşük SMB iletişim kuralı sürümünü ayarlayın. Bazı işletim sistemlerinde SMBv1 kullanılmasını önlemek için SMBv2 sürümünü kullanmaya zorlamak gerekebilir." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17811,6 +17827,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Web sunucusu kimlik doğrulaması etkinleştirilmeden önce parolanın ayarlanması gerekmektedir." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19414,6 +19435,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19852,6 +19883,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "Bağlantılar için kullanılacak en düşük SMB iletişim kuralı sürümünü ayarlayın. Bazı işletim sistemlerinde SMBv1 kullanılmasını önlemek için SMBv2 sürümünü kullanmaya zorlamak gerekebilir." + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Donanım hızlandırmasına izin ver - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "Kayıt eden:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Video dosyalarının CrystalHD kod çözmesini etkinleştir." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Altyazı" diff --git a/resource.language.uk_ua/resources/strings.po b/resource.language.uk_ua/resources/strings.po index 5967296ce..102754305 100644 --- a/resource.language.uk_ua/resources/strings.po +++ b/resource.language.uk_ua/resources/strings.po @@ -5109,6 +5109,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Рівень батареї" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Погода" @@ -6033,10 +6048,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Ввімкнути апаратне прискорення - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Ввімкнути апаратне прискорення - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Ввімкнути апаратне прискорення — VTBDecoder" @@ -6163,6 +6174,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Віддавати перевагу оброблювачу VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Використовувати HEVC VAAPI" @@ -8028,7 +8049,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Відомості про запис" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Приховати канал" @@ -15250,11 +15271,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Автоматично зберігати хід гри, якщо ця функція підтримується. Дає змогу продовжити гру з місця, де ви її залишили." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15332,6 +15348,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15875,11 +15896,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Ввімкнути апаратне декодування відео DXVA2." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Ввімкнути апаратне декодування відео CrystalHD." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17787,7 +17803,7 @@ msgstr "Мінімальна версія протоколу" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17825,6 +17841,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "Перш ніж увімкнути автентифікацію на веб-сервері, необхідно ввести пароль." +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19441,6 +19462,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19879,6 +19910,14 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Ввімкнути апаратне прискорення - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Ввімкнути апаратне декодування відео CrystalHD." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Субтитри" diff --git a/resource.language.uz_uz/resources/strings.po b/resource.language.uz_uz/resources/strings.po index 2cc8fe528..42bf9a09b 100644 --- a/resource.language.uz_uz/resources/strings.po +++ b/resource.language.uz_uz/resources/strings.po @@ -5167,6 +5167,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Ob-havo" @@ -6119,10 +6134,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "" @@ -6249,6 +6260,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + # empty strings from id 13458 to 13459 msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" @@ -8153,7 +8174,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Yozuv ma'lumoti" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Kanalni yashirish" @@ -15461,11 +15482,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - # empty string with id 35255 #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" @@ -15544,6 +15560,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + # empty strings from id 35260 to 35504 #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" @@ -16091,11 +16112,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -18017,7 +18033,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -18055,6 +18071,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19680,6 +19701,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" diff --git a/resource.language.vi_vn/resources/strings.po b/resource.language.vi_vn/resources/strings.po index c97b5c5d2..7035b8a03 100644 --- a/resource.language.vi_vn/resources/strings.po +++ b/resource.language.vi_vn/resources/strings.po @@ -5106,6 +5106,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Thời lượng pin" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Thời tiết" @@ -6031,10 +6046,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "Cho phép tăng tốc phần cứng - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "Cho phép tăng tốc phần cứng - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "Cho phép tăng tốc phần cứng - VTBDecoder" @@ -6161,6 +6172,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "Ưu tiên phương thức kết xuất VAAPI" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "Sử dụng HEVC VAAPI" @@ -8029,7 +8050,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Đang ghi thông tin" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Ẩn kênh" @@ -15276,11 +15297,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "Lưu trò chơi tự động trong khi chơi, nếu được hỗ trợ. Tiếp tục chơi vị trí bạn đã rời đi." -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15358,6 +15374,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15903,11 +15924,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "Bật giải mã phần cứng DXVA2 của các tập tin video." -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "Bật giải mã CrystalHD cho các tập tin video." - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17814,7 +17830,7 @@ msgstr "" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) @@ -17852,6 +17868,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19459,6 +19480,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19897,6 +19928,14 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "Cho phép tăng tốc phần cứng - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "Bật giải mã CrystalHD cho các tập tin video." + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Phụ đề" diff --git a/resource.language.zh_cn/resources/strings.po b/resource.language.zh_cn/resources/strings.po index b4091ea06..5509834ff 100644 --- a/resource.language.zh_cn/resources/strings.po +++ b/resource.language.zh_cn/resources/strings.po @@ -5104,6 +5104,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "电池电量" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "天气" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "允许硬件加速 - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "允许硬件加速 - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "允许硬件加速 - VTBDecoder" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "首选 VAAPI 渲染模式" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "使用 HEVC VAAPI" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "录像信息" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "隐藏频道" @@ -15241,11 +15262,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "如果支持则在游戏运行时自动保存。游戏可从退出时状态继续。" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "保存使用:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15323,6 +15339,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "您的帐户未经验证。请检查您的电子邮件以完成注册。" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15866,11 +15887,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "启用视频文件 DXVA2 硬件解码。" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "启用视频文件 CrystalHD 解码。" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17776,8 +17792,8 @@ msgstr "最低协议版本" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "设置连接协商使用的最低 SMB 协议版本。可能需要强制 SMBv2 以阻止某些操作系统使用 SMBv1。" +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17814,6 +17830,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "必须先输入密码,然后才能启用 Web 服务器身份验证。" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19417,6 +19438,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19855,6 +19886,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "设置连接协商使用的最低 SMB 协议版本。可能需要强制 SMBv2 以阻止某些操作系统使用 SMBv1。" + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "允许硬件加速 - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "保存使用:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "启用视频文件 CrystalHD 解码。" + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "字幕" diff --git a/resource.language.zh_tw/resources/strings.po b/resource.language.zh_tw/resources/strings.po index 8d4f0a6b1..efa04555b 100644 --- a/resource.language.zh_tw/resources/strings.po +++ b/resource.language.zh_tw/resources/strings.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-26 10:14+0000\n" "Last-Translator: Jeremy Chen \n" @@ -5105,6 +5105,21 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "電池狀態" +#. Label of button in the System Info screen asking for donations. "Thank you!" is used to convey gratitude to the users of our beloved software. +msgctxt "#12396" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. Label of text box asking for donations +msgctxt "#12397" +msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" +msgstr "" + +#. URL for donations. Do not translate. +msgctxt "#12398" +msgid "kodi.tv/donate" +msgstr "" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "天氣" @@ -6029,10 +6044,6 @@ msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2" msgstr "允許硬體加速 - DXVA2" -msgctxt "#13428" -msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" -msgstr "允許硬體加速 - CrystalHD" - msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder" msgstr "允許硬體加速 - VTBDecoder" @@ -6159,6 +6170,16 @@ msgctxt "#13457" msgid "Prefer VAAPI render method" msgstr "使用 VAAPI 渲染方式" +#. This filter disables certain Android software decoders, leaving only hardware decoders available for video playback. +msgctxt "#13458" +msgid "Use Decoder filter" +msgstr "" + +#. Description of setting with label #13458 "Use Decoder filter" +msgctxt "#13459" +msgid "Enable/Disable the filter that blocks certain Android software decoders. This filter is configurable via the [userdata]/decoderfilter.xml file." +msgstr "" + msgctxt "#13460" msgid "Use HEVC VAAPI" msgstr "使用HEVC VAAPI" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "錄影資訊" -#. header label for hide channel confirmation message box +#. Header label for hide channel confirmation message box and context menu item label msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "隱藏頻道" @@ -15245,11 +15266,6 @@ msgctxt "#35254" msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off." msgstr "若有支援的話,在遊戲進行中自動儲存進度。中離之後仍可由該進度繼續遊戲。" -#. Label for showing which emulator the game was saved with -msgctxt "#35255" -msgid "Saved with:" -msgstr "存檔用於:" - #. Error message when a game client fails to install when a game is being launched msgctxt "#35256" msgid "Failed to install add-on." @@ -15327,6 +15343,11 @@ msgctxt "#35270" msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up." msgstr "您的帳戶尚未被驗證。請查看您的email並完成註冊。" +#. Error message shown when an OpenGL game is played, as OpenGL is not currently supported +msgctxt "#35271" +msgid "This game requires OpenGL support for 3D rendering. OpenGL support is still under development." +msgstr "" + #. connection state "host unreachable" msgctxt "#35505" msgid "Server is unreachable." @@ -15870,11 +15891,6 @@ msgctxt "#36158" msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files." msgstr "啟用影片檔案 DXVA2 硬體解碼。" -#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgctxt "#36159" -msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." -msgstr "啟用影片檔案 CrystalHD 硬體解碼。" - #. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgctxt "#36160" msgid "Enable VTB hardware decoding of video files." @@ -17780,8 +17796,8 @@ msgstr "最低通訊協定版本" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" -msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." -msgstr "在進行連線時使用最低的SMB通訊協定版本。可能須強制使用SMBv2來避免某些作業系統使用SMBv1。" +msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." +msgstr "" #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17818,6 +17834,11 @@ msgctxt "#36636" msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled." msgstr "必須先輸入密碼,才能啟用web伺服器身份驗證。" +#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" +msgctxt "#36637" +msgid "SMBv2 and Large MTU" +msgstr "" + #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638" msgid "Remove all orphaned add-ons" @@ -19424,6 +19445,16 @@ msgctxt "#39203" msgid "Adjust the space between lines of text. Setting a value too low may cause boxes to overlap when the \"Background type\" setting is used." msgstr "調整行距。若設定值過低可能會在\"背景類型\"設定套用時出現文字框重疊的問題。" +#. Setting to make CC subtitles for hearing impaired only +msgctxt "#39204" +msgid "Set CC subtitles only for the hearing impaired" +msgstr "" + +#. Help text for setting of label #39204 +msgctxt "#39205" +msgid "By enabling it, CC subtitles will be labeled for the hearing impaired; this will affect the automatic selection of subtitles, which unless otherwise specified will not be displayed by default." +msgstr "" + # 40000 to 40800 are reserved for Video Versions feature #. Generic video versions label (plural) msgctxt "#40000" @@ -19862,6 +19893,22 @@ msgctxt "#40802" msgid "If enabled, a confirmation dialog will be displayed when files shall be deleted. If disabled, files will be deleted without user confirmation." msgstr "開啟時會在刪除檔案前跳出確認對話框。反之則不提示並逕行刪除。" +#~ msgctxt "#36629" +#~ msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS." +#~ msgstr "在進行連線時使用最低的SMB通訊協定版本。可能須強制使用SMBv2來避免某些作業系統使用SMBv1。" + +#~ msgctxt "#13428" +#~ msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD" +#~ msgstr "允許硬體加速 - CrystalHD" + +#~ msgctxt "#35255" +#~ msgid "Saved with:" +#~ msgstr "存檔用於:" + +#~ msgctxt "#36159" +#~ msgid "Enable CrystalHD decoding of video files." +#~ msgstr "啟用影片檔案 CrystalHD 硬體解碼。" + #~ msgctxt "#462" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "字幕"