-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 27
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
About translation #26
Comments
I didn't quite understand your translation system. I saw that it creates a lang.in file and that when I modify the text in another language, nothing changes. 我不太明白你们的翻译系统,我看到它创建了一个 lang.in 文件,但当我用另一种语言修改文本时,却没有任何变化。 |
I can't use pontoon mozila or another service of this type because it transforms the .po files to recover all the and it finds practically nothing on your project. |
the current lang file usage: [[sentence]]
_raw="\n[green] (若未投票,{delay}秒后将弹窗提示)"
_lastUse=1701858089966
en="[green] (If there is no vote, a pop-up window will prompt after {delay} seconds)" And recommand config
Also, you need For the implementation, you can look |
There is no uniform standards for translation file. So I choose one easy to use scripts read and write. |
[[sentence]]
_raw="\n[green] (若未投票,{delay}秒后将弹窗提示)"
_lastUse=1701858089966
en="[green] (If there is no vote, a pop-up window will prompt after {delay} seconds)" i understand i need add a line thx |
there is no sa lang reload command? |
|
About translation
All texts in scripts are hard-coded and dynamicly replaced, so it can only collect after use. I have provided api when a untranslated message used, and using machine translate to auto translate.
I think manual polishing is a must. However, in this way, I think it's hard to share with other.
possible resolution
The text was updated successfully, but these errors were encountered: