-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathflashcards.json
6960 lines (6960 loc) · 257 KB
/
flashcards.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
{
"data":[
{
"anki-order":"1.01",
"book-order":"1.1",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"1",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> masu",
"kanji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> ます",
"translation":"<ul><li>\"do/will do\"</li><li>\"there is/there will be\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses actions or states which regularly take place/exist or will take place/exist. The auxiliary <em>masu</em> makes the tone of speech polite.",
"kanji":"Expresses actions or states which regularly take place/exist or will take place/exist. The auxiliary <em>ます</em> makes the tone of speech polite."
},
"examples":
[{
"romaji":"Tomu wa mainichi toshokan e <em>iki</em>masu.",
"kanji":"トムは 毎[まい]日[にち]図[と]書[しょ]館[かん]へ<em>行[い]き</em>ます。",
"translation":"Tom goes to the library every day.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Ashita Tanaka-san wa <em>ki</em>masen.",
"kanji":"明日[あした]田[た]中[なか]さんは<em>来[き]</em>ません。",
"translation":"Miss Tanaka won't come tomorrow.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Chichi wa sakki made koko ni <em>i</em>mashita.",
"kanji":"父[ちち]はさっきまでここに<em>い</em>ました。",
"translation":"My father was here a while ago.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Sumisu-san wa kinō gorufu o <em>shi</em>masen deshita.",
"kanji":"スミスさんは 昨日[きのう]ゴルフを<em>し</em>ませんでした。",
"translation":"Mr. Smith did not play golf yesterday.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"1.02",
"book-order":"1.2",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"1",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> mashō",
"kanji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> ましょう",
"translation":"<ul><li>\"I will ~\"</li><li>\"Let's ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses the first person's volition, invitation or suggestion.",
"kanji":"Expresses the first person's volition, invitation or suggestion."
},
"examples":
[{
"romaji":"Watashi ga <em>tetsudai</em>mashō.",
"kanji":"私[わたし]が<em>手[て]伝[つだ]い</em>ましょう。",
"translation":"I will help you.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Kono dēta wa watashi-tachi ga <em>shirabe</em>mashō.",
"kanji":"このデータは 私[わたし]達[たち]が<em>調[しら]べ</em>ましょう。",
"translation":"We will check this data.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Ano heya de <em>benkyō shi</em>mashō.",
"kanji":"あの 部[へ]屋[や]で<em>勉[べん]強[きょう]し</em>ましょう。",
"translation":"Let's study in that room.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"1.03",
"book-order":"1.3",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"1",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> mashō ka/masen ka",
"kanji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> ましょうか・ませんか",
"translation":"<ul><li>\"Shall I ~?\"</li><li>\"Wouldn't you ~?\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses a first person invitation or suggestion in the form of a question. The negative question <em>masen ka</em> is more polite than <em>mashō ka</em>.",
"kanji":"Expresses a first person invitation or suggestion in the form of a question. The negative question <em>ませんか</em> is more polite than <em>ましょうか</em>."
},
"examples":
[{
"romaji":"O-cha demo <em>nomi</em>mashō ka.",
"kanji":"お 茶[ちゃ]でも<em>飲[の]み</em>ましょうか。",
"translation":"Shall we drink tea or something?",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Mado o <em>ake</em>mashō ka.",
"kanji":"窓[まど]を<em>開[あ]け</em>ましょうか。",
"translation":"Shall I open the window?",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Hara-san o pātī ni <em>shōtai shi</em>masen ka.",
"kanji":"原[はら]さんをパーティーに<em>招[しょう]待[たい]し</em>ませんか。",
"translation":"Wouldn't you (like to) invite Miss Hara to the party?",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"1.04",
"book-order":"1.4",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"2",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> nasai",
"kanji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> なさい",
"translation":"<ul><li>\"Do ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses a plain imperative, used, for example, by teachers or parents to their students or children.",
"kanji":"Expresses a plain imperative, used, for example, by teachers or parents to their students or children."
},
"examples":
[{
"romaji":"Soto de <em>asobi</em>nasai.",
"kanji":"外[そと]で<em>遊[あそ]び</em>なさい。",
"translation":"Play outside.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Nihongo de <em>kotae</em>nasai.",
"kanji":"日[に]本[ほん]語[ご]で<em>答[こた]え</em>なさい。",
"translation":"Answer in Japanese.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Kanji o nando mo <em>renshū shi</em>nasai.",
"kanji":"漢[かん]字[じ]を 何[なん]度[ど]も<em>練[れん]習[しゅう]し</em>なさい。",
"translation":"Practice kanji many times.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"1.05",
"book-order":"1.5",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"2",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"o <strong>+</strong> <em>Vconj</em> <strong>+</strong> kudasai",
"kanji":"お <strong>+</strong> <em>Vconj</em> <strong>+</strong> ください",
"translation":"<ul><li>\"Would you please do ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses a polite imperative to superiors or customers.",
"kanji":"Expresses a polite imperative to superiors or customers."
},
"examples":
[{
"romaji":"Sanji made ni o-<em>kaeri</em> kudasai.",
"kanji":"三[さん]時[じ]までにお<em>帰[かえ]り</em>ください。",
"translation":"Would you please return by three o'clock.",
"footnotes":{
"romaji":"Note: Some verbs also use special polite alternative, e.g. <em>miru</em> (look) → <em>Go-ran kudasai.</em> (Would you please look.); <em>iku/kuru</em> (go/come) → <em>Oide kudasai.</em> (Would you please go/come.). For <em>suru</em>-verbs, the following polite imperative form is used: e.g. <em>setsumei suru</em> (explain) → <em>Go-setsumei kudasai.</em> (Would you please explain.). Normally, the polite prefix <em>o</em> is attached to Japanese verbs and <em>go</em> to <em>suru</em>-verbs of Chinese origin.",
"kanji":"Note: Some verbs also use special polite alternative, e.g. <em>見[み]る</em> (look) → <em>ご 覧[らん]ください。</em> (Would you please look.); <em>行[い]く・ 来[く]る</em> (go/come) → <em>おいでください。</em> (Would you please go/come.). For <em>する</em>-verbs, the following polite imperative form is used: e.g. <em>説[せつ]明[めい]</em> (explain) → <em>ご 説[せつ]明[めい]ください。</em> (Would you please explain.). Normally, the polite prefix <em>お</em> is attached to Japanese verbs and <em>ご</em> to <em>する</em>-verbs of Chinese origin."
}
},
{
"romaji":"Dōzo o-<em>kake</em> kudasai.",
"kanji":"どうぞお<em>かけ</em>ください。",
"translation":"Would you please sit down.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"1.06",
"book-order":"1.6",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"2",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"o <strong>+</strong> <em>Vconj</em> <strong>+</strong> shimasu/itashimasu",
"kanji":"お <strong>+</strong> <em>Vconj</em> <strong>+</strong> します・いたします",
"translation":"<ul><li>\"I'll do ~\"</li><li>\"I'd like to do ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses the speaker's volition in the humble style. The verb <em>itasu</em> is the humble equivalent of <em>suru</em>.",
"kanji":"Expresses the speaker's volition in the humble style. The verb <em>いたす</em> is the humble equivalent of <em>する</em>."
},
"examples":
[{
"romaji":"Robī de o-<em>machi</em> shimasu/itashimasu.",
"kanji":"ロビーでお<em>待[ま]ち</em>します・いたします。",
"translation":"I'll wait for you in the lobby.",
"footnotes":{
"romaji":"Note: Some verbs use special humble words, e.g. <em>iku/kuru</em> (go/come) → <em>mairimasu.</em> (I'll go/come.); <em>taberu/nomu</em> (eat/drink) → <em>itadakimasu.</em> (I'll eat/drink.). For <em>suru</em>-verbs, the following humble form is used: e.g. <em>renraku suru</em> (contact) → <em>Go-renraku itashimasu.</em> (I'll contact you.).",
"kanji":"Note: Some verbs use special humble words, e.g. <em>行[い]く・ 来[く]る</em> (go/come) → <em>参[まい]ります。</em> (I'll go/come.); <em>食[た]べる・ 飲[の]む</em> (eat/drink) → <em>いただきます。</em> (I'll eat/drink.). For <em>する</em>-verbs, the following humble form is used: e.g. <em>連[れん]絡[らく]する</em> (contact) → <em>ご 連[れん]絡[らく]いたします</em> (I'll contact you.)."
}
},
{
"romaji":"Shinamono wa ashita o-<em>todoke</em> shimasu/itashimasu.",
"kanji":"品[しな]物[もの]は 明日[あした]お<em>届[とど]け</em>します・いたします。",
"translation":"We'll deliver the article tomorrow.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"1.07",
"book-order":"1.7",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"3",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vconj</em>, <em>Vconj</em> <strong>+</strong> masu",
"kanji":"<em>Vconj</em>, <em>Vconj</em> <strong>+</strong> ます",
"translation":"<ul><li>\"do ~ and do ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses actions in succession by linking two or more verbs.",
"kanji":"Expresses actions in succession by linking two or more verbs."
},
"examples":
[{
"romaji":"Maiasa kōhī o <em>nomi</em>, hachiji ni ie o <em>de</em>masu.",
"kanji":"毎[まい]朝[あさ]コーヒーを<em>飲[の]み</em>、 八[はち]時[じ]に 家[いえ]を<em>出[で]</em>ます。",
"translation":"Every morning I drink coffee and leave my house at eight o'clock.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Rokuji ni <em>oki</em>, ha o <em>migaki</em>, shawā o <em>abi</em>mashita.",
"kanji":"六[ろく]時[じ]に<em>起[お]き</em>、 歯[は]を<em>磨[みが]き</em>、シャワーを<em>浴[あ]び</em>ました。",
"translation":"I got up at six o'clock, brushed my teeth and took a shower.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Kuruma ga <em>koshō shi</em>, kaigi ni <em>okure</em>mashita.",
"kanji":"車[くるま]が<em>故[こ]障[しょう]し</em>、 会[かい]議[ぎ]に<em>遅[おく]れ</em>ました。",
"translation":"My car broke down and I was late for the meeting.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"1.08",
"book-order":"1.8",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"3",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vconj</em>",
"kanji":"<em>Vconj</em>",
"translation":"<ul><li>used as a noun</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Used as a noun by itself. <em>Desu</em> may be added to adjectives to make the speech polite.",
"kanji":"Used as a noun by itself. <em>です</em> may be added to adjectives to make the speech polite."
},
"examples":
[{
"romaji":"Doi-sensei no <em>hanashi</em> wa itsumo omoshiroi (desu).",
"kanji":"土[ど]井[い]先[せん]生[せい]の<em>話[はなし]</em>はいつも 面[おも]白[しろ]い(です)。",
"translation":"Prof. Doi's talk is always interesting.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Kono shōhin wa <em>mōke</em> ga oi (desu).",
"kanji":"この 商[しょう]品[ひん]は<em>もうけ</em>が 多[おお]い(です)。",
"translation":"These goods bring in a large profit.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"1.09",
"book-order":"1.9",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"3",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> ni <strong>+</strong> motion verb",
"kanji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> に <strong>+</strong> motion verb",
"translation":"<ul><li>\"go/come/return/enter/leave to do something\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses purpose when a person moves from one place to another. Used only with motion verbs such as <em>iku</em> (go), <em>kuru</em> (come), <em>kaeru</em> (return), <em>hairu</em> (enter), and <em>deru</em> (leave).",
"kanji":"Expresses purpose when a person moves from one place to another. Used only with motion verbs such as <em>行[い]く</em> (go), <em>来[く]る</em> (come), <em>帰[かえ]る</em> (return), <em>入[はい]る</em> (enter), and <em>出[で]る</em> (leave)."
},
"examples":
[{
"romaji":"Kusuri o <em>kai</em> ni mise ni hairimashita.",
"kanji":"薬[くすり]を<em>買[か]い</em>に 店[みせ]に 入[はい]りました。",
"translation":"I entered a store to buy medicine.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Hayashi-san wa kodomo o <em>mukae</em> ni eki e ikimasu.",
"kanji":"林[はやし]さんは 子[こ]供[ども]を<em>迎[むか]え</em>に 駅[えき]へ 行[い]きます。",
"translation":"Mrs. Hayashi is going to the station to pick up her child.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Jimu wa Nihongo o <em>benkyō shi</em> ni Nihon e kimashita.",
"kanji":"ジムは 日[に]本[ほん]語[ご]を<em>勉[べん]強[きょう]し</em>日[に]本[ほん]へ 来[き]ました。",
"translation":"Jim came to Japan to study Japanese.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"1.10",
"book-order":"1.10",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"4",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> nagara",
"kanji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> ながら",
"translation":"<ul><li>\"while doing ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses simultaneous actions performed by one subject.",
"kanji":"Expresses simultaneous actions performed by one subject."
},
"examples":
[{
"romaji":"Miki-san wa tabako o <em>sui</em>nagara shigoto o shimasu.",
"kanji":"三[み]木[き]さんはたばこを<em>吸[す]い</em>ながら 仕[し]事[ごと]をします。",
"translation":"Mr. Miki works while smoking.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Akiko-san wa piano <em>hiki</em>nagara utaimashita.",
"kanji":"秋[あき] 子[こ]さんはピアノを<em>弾[ひ]き</em>ながら 歌[うた]いました。",
"translation":"Akiko sang while playing the piano.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"<em>Unten shi</em>nagara ongaku o kikimasu.",
"kanji":"<em>運[うん]転[てん]し</em>ながら 音[おん]楽[がく]を 聞[き]きます。",
"translation":"I listen to music while driving.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"1.11",
"book-order":"1.11",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"4",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> tai/tagaru",
"kanji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> たい・たがる",
"translation":"<ul><li>\"want to do ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses a first and third person desire (<em>tai</em> and <em>tagaru</em>, respectively) to do something. <em>Desu</em> may be added to the auxiliary <em>tai</em> to make the speech polite.",
"kanji":"Expresses a first and third person desire (<em>たい</em> and <em>たがる</em>, respectively) to do something. <em>です</em> may be added to the auxiliary <em>たい</em> to make the speech polite."
},
"examples":
[{
"romaji":"Shizuka na tokoro ni <em>sumi</em>tai (desu).",
"kanji":"静[しず]かな 所[ところ]に<em>住[す]み</em>たい(です)。",
"translation":"I want to live in a quiet place.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Kodomo wa terebi o <em>mi</em>tagarimasu.",
"kanji":"子[こ]供[ども]はテレビを<em>見[み]</em>たがります。",
"translation":"Children want to watch TV.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Otōto wa Amerika no daigaku ni <em>nyūgaku shi</em>tagarimashita.",
"kanji":"弟[おとうと]はアメリカの 大[だい]学[がく]に<em>入[にゅう]学[がく]し</em>たがりました。",
"translation":"My younger brother wanted to enter an American college.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"1.12",
"book-order":"1.12",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"5",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> sō da",
"kanji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> そうだ",
"translation":"<ul><li>\"look like ~\"</li><li>\"feel like ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses the speaker's conjecture based on what he sees or feels. The copula <em>da</em> may be replaced by <em>desu</em> to make the speech polite.",
"kanji":"Expresses the speaker's conjecture based on what he sees or feels. The copula <em>だ</em> may be replaced by <em>です</em> to make the speech polite."
},
"examples":
[{
"romaji":"Ame ga <em>furi</em> sō da.",
"kanji":"雨[あめ]が<em>降[ふ]り</em>そうだ。",
"translation":"It looks like it will rain.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Kaze de ki ga <em>taore</em> sō da.",
"kanji":"風[かぜ]で 木[き]が<em>倒[たお]れ</em>そうだ。",
"translation":"It looks like the tree will fall down because of the wind.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Ono-san wa chikai uchi ni <em>intai shi</em>sō desu.",
"kanji":"小[お]野[の]さんは 近[ちか]いうちに<em>引[いん] 退[たい]し</em>そうです。",
"translation":"It looks like Mr. Ono will retire in the near future.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"1.13",
"book-order":"1.13",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"5",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> mono/kata",
"kanji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> 物[もの]・ 方[かた]",
"translation":"<ul><li>\"thing\"</li><li>\"a way of ~\"</li><li>\"how to ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Creates compound nouns.",
"kanji":"Creates compound nouns."
},
"examples":
[{
"romaji":"<em>nomi</em>mono (drink), <em>tabe</em>mono (food), <em>kai</em>mono (shopping), <em>yomi</em>mono (reading material), <em>wasure</em>mono (a thing left behind)",
"kanji":"<em>飲[の]み</em>物[もの] (drink), <em>食[た]べ</em>物[もの] (food), <em>買[か]い</em>物[もの] (shopping), <em>読[よ]み</em>物[もの] (reading material), <em>忘[わす]れ</em>物[もの] (a thing left behind)",
"translation":"",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"<em>tsukuri</em>kata (how to make), <em>tsukai</em>kata (usage), <em>oyogi</em>kata (a way of swimming), <em>oshie</em>kata (teaching method), <em>shi</em>kata (how to do)",
"kanji":"<em>作[つく]り</em>方[かた] (how to make), <em>使[つか]い</em>方[かた] (usage), <em>泳[およ]ぎ</em>方[かた] (a way of swimming), <em>教[おし]え</em>方[かた] (teaching method), <em>仕[し]</em>方[かた] (how to do)",
"translation":"",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"1.14",
"book-order":"1.14",
"part-of-speech":"Vconj",
"practice":"5",
"irregular":"<ul><li>来[き]</li><li>し</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> hajimeru/owaru",
"kanji":"<em>Vconj</em> <strong>+</strong> 始[はじ]める・ 終[お]わる",
"translation":"<ul><li>\"begin to ~\"/\"finish doing ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"<em>Vconj hajimeru/owaru</em> are compound verbs. The verbs <em>hajimeru</em> (begin) and <em>owaru</em> (finish) are used as auxiliaries. Other verbs often used as auxiliaries are <em>tsuzukeru</em> (continue), <em>wasureru</em> (forget), <em>naosu</em> (correct), and <em>sugiru</em> (do/be in excess), as shown in Example 3.",
"kanji":"<em>Vconj 始[はじ]める・ 終[お]わる</em> are compound verbs. The verbs <em>始[はじ]める</em> (begin) and <em>終[お]わる</em> (finish) are used as auxiliaries. Other verbs often used as auxiliaries are <em>続[つづ]ける</em> (continue), <em>忘[わす]れる</em> (forget), <em>直[なお]す</em> (correct), and <em>すぎる</em> (do/be in excess), as shown in Example 3."
},
"examples":
[{
"romaji":"Yuki ga <em>furi</em>hajimemashita.",
"kanji":"雪[ゆき]が<em>降[ふ]り</em>始[はじ]めました。",
"translation":"It began to snow.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Yatto <em>tabe</em>owarimashita.",
"kanji":"やっと<em>食[た]べ</em>終[お]わりました。",
"translation":"I finally finished eating my meal.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"<em>yomi</em>tsuzukeru",
"kanji":"<em>読[よ]み</em>続[つづ]ける",
"translation":"continue to read",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"<em>harai</em>wasureru",
"kanji":"<em>払[はら]い</em>忘[わす]れる",
"translation":"forget to pay",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"<em>kaki</em>naosu",
"kanji":"<em>書[か]き</em>直[なお]す",
"translation":"rewrite",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"<em>kyōsō shi</em>sugiru",
"kanji":"<em>競[きょう]争[そう]し</em>すぎる",
"translation":"compete in excess",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"2.01",
"book-order":"2.1",
"part-of-speech":"Vdic",
"practice":"6",
"irregular":"<ul><li>来[く]る</li><li>する</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vdic</em>",
"kanji":"<em>Vdic</em>",
"translation":"<ul><li>\"do/will do\"</li><li>\"there is/will be\"</li></ul>",
"related": "1.1"
},
"description":{
"romaji":"Expresses actions or states which regularly take place/exist or will take place/exist. This form is used for the plain style.",
"kanji":"Expresses actions or states which regularly take place/exist or will take place/exist. This form is used for the plain style."
},
"examples":
[{
"romaji":"Asoko ni hon'ya ga <em>aru</em>.",
"kanji":"あそこに 本[ほん]屋[や]が<em>ある</em>。",
"translation":"There is a bookstore over there.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Watashi wa maiasa rokuji ni <em>okiru</em>.",
"kanji":"私[わたし]は 毎[まい]朝[あさ]六[ろく]時[じ]に<em>起[お]きる</em>。",
"translation":"I get up at six o'clock every morning.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Tomu wa tokidoki toshokan de <em>benkyō suru</em>.",
"kanji":"トムは 時[とき]々[どき]図[と]書[しょ]館[かん]で<em>勉[べん]強[きょう]する</em>。",
"translation":"Sometimes Tom studies at the library.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"2.02",
"book-order":"2.2",
"part-of-speech":"Vdic",
"practice":"6",
"irregular":"<ul><li>来[く]る</li><li>する</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> tsumori da",
"kanji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> つもりだ",
"translation":"<ul><li>\"intend to ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses a person's intention.<em>Tsumori</em> is a pseudo noun (never used independently) usually followed by a copula, <em>da/datta</em> (plain) or <em>desu/deshita</em> (polite).",
"kanji":"Expresses a person's intention.<em>つもり</em> is a pseudo noun (never used independently) usually followed by a copula, <em>だ・だった</em> (plain) or <em>です・でした</em> (polite)."
},
"examples":
[{
"romaji":"Ie o <em>uru</em> tsumori da.",
"kanji":"家[いえ]を<em>売[う]る</em>つもりだ。",
"translation":"I intend to sell my house.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Kare wa gakkō o <em>yameru</em> tsumori desu.",
"kanji":"彼[かれ]は 学[がっ]校[こう]を<em>辞[や]める</em>つもりです。",
"translation":"He intends to quit school.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Kaigi ni <em>shusseki suru</em> tsumori datta.",
"kanji":"会[かい]議[ぎ]に<em>出[しゅっ]席[せき]する</em>つもりだった。",
"translation":"I intended to attend the meeting.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"2.03",
"book-order":"2.3",
"part-of-speech":"Vdic",
"practice":"6",
"irregular":"<ul><li>来[く]る</li><li>する</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> hazu da",
"kanji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> はずだ",
"translation":"<ul><li>\"I expect that ~\"</li><li>\"It is expected that ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses the speaker's expectation that something will take place/took place. <em>Hazu</em> is a pseudo noun usually followed by a copula.",
"kanji":"Expresses the speaker's expectation that something will take place/took place. <em>はず</em> is a pseudo noun usually followed by a copula."
},
"examples":
[{
"romaji":"Kono kisoku wa <em>kawaru</em> hazu da.",
"kanji":"この 規[き]則[そく]は<em>変[か]わる</em>はずだ。",
"translation":"It is expected that this regulation will change.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Kono machi no jinkō wa <em>fueru</em> hazu desu.",
"kanji":"この 町[まち]の 人[じん]口[こう]は<em>増[ふ]える</em>はずです。",
"translation":"The population of this town is expected to increase.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Ano ken wa Ono-san ga <em>chōsa suru</em> hazu deshita.",
"kanji":"あの 件[けん]は 小[お]野[の]さんが<em>調[ちょう]査[さ]する</em>はずでした。",
"translation":"As for that matter, we expected that Mr. Ono would investigate it.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"2.04",
"book-order":"2.4",
"part-of-speech":"Vdic",
"practice":"6",
"irregular":"<ul><li>来[く]る</li><li>する</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> darō",
"kanji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> だろう",
"translation":"<ul><li>\"probably\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses the speaker's conjecture. <em>Darō</em>, which is the presumptive form of the copula <em>da</em>, is used as an auxiliary. <em>Deshō</em> may be used for the polite style.",
"kanji":"Expresses the speaker's conjecture. <em>だろう</em>, which is the presumptive form of the copula <em>だ</em>, is used as an auxiliary. <em>でしょう</em> may be used for the polite style."
},
"examples":
[{
"romaji":"Gogo kaze ga <em>fuku</em> darō.",
"kanji":"午[ご]後[ご]風[かぜ]が<em>吹[ふ]くだろう。",
"translation":"The wind will probably blow in the afternoon.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Densha wa juppun hodo <em>okureru</em> darō.",
"kanji":"電[でん]車[しゃ]は 十[じゅっ]分[ぷん]ほど<em>遅[おく]れる</em>だろう。",
"translation":"The train will probably be about ten minutes late.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Kare wa jigyō ni <em>seikō suru</em> deshō.",
"kanji":"彼[かれ]は 事[じ]業[ぎょう]に<em>成[せい]功[こう]する</em>でしょう。",
"translation":"He will probably succeed in his enterprise.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"2.05",
"book-order":"2.5",
"part-of-speech":"Vdic",
"practice":"7",
"irregular":"<ul><li>来[く]る</li><li>する</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> kamoshirenai",
"kanji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> かもしれない",
"translation":"<ul><li>\"might\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses the speaker's speculation or guess. <em>Kamoshiremasen</em> is the polite style.",
"kanji":"Expresses the speaker's speculation or guess. <em>かもしれません</em> is the polite style."
},
"examples":
[{
"romaji":"Kono inu wa <em>shinu</em> kamoshirenai.",
"kanji":"この 犬[いぬ]は<em>死[し]ぬ</em>かもしれない。",
"translation":"This dog might die.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Onna no ko ga <em>umareru</em> kamoshiremasen.",
"kanji":"女[おんな]の 子[こ]が<em>生[う]まれる</em>かもしれません。",
"translation":"A baby girl might be born (to her).",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Ane wa rainen <em>kekkon suru</em> kamoshiremasen.",
"kanji":"姉[あね]は 来[らい]年[ねん]<em>結[けっ]婚[こん]する</em>かもしれません。",
"translation":"My older sister might marry next year.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"2.06",
"book-order":"2.6",
"part-of-speech":"Vdic",
"practice":"7",
"irregular":"<ul><li>来[く]る</li><li>する</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> ni chigainai",
"kanji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> にちがいない",
"translation":"<ul><li>\"must be\"</li><li>\"There is no doubt that ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses the speaker's guess with confidence. <em>Chigaiarimasen</em> is the polite style.",
"kanji":"Expresses the speaker's guess with confidence. <em>ちがいありません</em> is the polite style."
},
"examples":
[{
"romaji":"Kodomo-tachi wa <em>yorokobu</em> ni chigainai.",
"kanji":"子[こ]供[ども]達[たち]は<em>喜[よろこ]ぶ</em>にちがいない。",
"translation":"There is no doubt that the children will be happy.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Nihongo no gakusei ga <em>fueru</em> ni chigaiarimasen.",
"kanji":"日[に]本[ほん]語[ご]の 学[がく]生[せい]が<em>増[ふ]える</em>にちがいありません。",
"translation":"The (number of) students of Japanese will undoubtedly increase.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Gijutsu wa <em>shinpo suru</em> ni chigaiarimasen.",
"kanji":"技[ぎ]術[じゅつ]は<em>進[しん]歩[ぽ]する</em>にちがいありません。",
"translation":"There is no doubt that technology will make progress.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"2.07",
"book-order":"2.7",
"part-of-speech":"Vdic",
"practice":"7",
"irregular":"<ul><li>来[く]る</li><li>する</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> no/koto",
"kanji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> の・こと",
"translation":"<ul><li>\"~ ing\"</li><li>\"to ~\"</li><li>\"that ~\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Both <em>no</em> and <em>koto</em> are nominalizers which make a verb into a gerund, or a clause into a noun phrase. <em>No</em> indicates concrete actions or events, while <em>koto</em> indicates abstract actions or events. <em>No</em> and <em>koto</em> are sometimes interchangeable (Example 3).",
"kanji":"Both <em>の</em> and <em>こと</em> are nominalizers which make a verb into a gerund, or a clause into a noun phrase. <em>の</em> indicates concrete actions or events, while <em>こと</em> indicates abstract actions or events. <em>の</em> and <em>こと</em> are sometimes interchangeable (Example 3)."
},
"examples":
[{
"romaji":"Watashi wa otoko ga jitensha o <em>nusumu</em> no o mimashita.",
"kanji":"私[わたし]は 男[おとこ]が 自[じ]転[てん]車[しゃ]を<em>盗[ぬす]む</em>のを 見[み]ました。",
"translation":"I saw a man stealing a bicycle.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"<em>Miru</em> koto wa <em>shinjiru</em> koto desu.",
"kanji":"<em>見[み]る</em>ことは<em>信[しん]じる</em>ことです。",
"translation":"Seeing is believing.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Hara-san ga Furansu ni <em>tenkin suru</em> no/koto o kikimashita.",
"kanji":"原[はら]さんがフランスに<em>転[てん]勤[きん]する</em>の・ことを 聞[き]きました。",
"translation":"I heard that Mr. Hara is going to be transferred to France.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"2.08",
"book-order":"2.8",
"part-of-speech":"Vdic",
"practice":"8",
"irregular":"<ul><li>来[く]る</li><li>する</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> koto ga dekiru",
"kanji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> ことが 出[で]来[き]る",
"translation":"<ul><li>\"can\"</li><li>\"be able to\"</li></ul>",
"related": ""
},
"description":{
"romaji":"Expresses potential and ability. This potential form is used in the <em>wa</em>-<em>ga</em> construction: A <em>wa ~ koto ga dekiru</em>. (A can do ~.)",
"kanji":"Expresses potential and ability. This potential form is used in the <em>は</em>-<em>が</em> construction: A <em>は~ことが<em>出[で]来[き]る</em>。 (A can do ~.)"
},
"examples":
[{
"romaji":"Kono shigoto wa Kida-san ni <em>makasu</em> koto ga dekiru.",
"kanji":"この 仕[し]事[ごと]は 木[き]田[だ]さんに<em>任[まか]す</em>ことが 出[で]来[き]る。",
"translation":"We can leave this job up to Ms. Kida.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Kodomo wa sugu kotoba o <em>oboeru</em> koto ga dekimasu.",
"kanji":"子[こ]供[ども]はすぐ 言[こと]葉[ば]を<em>覚[おぼ]える</em>ことが 出[で]来[き]ます。",
"translation":"Children can learn words quickly.",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
},
{
"romaji":"Kono hon o <em>chūmon suru</em> koto ga dekimasu ka.",
"kanji":"この 本[ほん]を<em>注[ちゅう]文[もん]する</em>ことが 出[で]来[き]ますか。",
"translation":"Can I order this book?",
"footnotes":{
"romaji":"",
"kanji":""
}
}]
},
{
"anki-order":"2.09",
"book-order":"2.9",
"part-of-speech":"Vdic",
"practice":"8",
"irregular":"<ul><li>来[く]る</li><li>する</li></ul>",
"conjugation":{
"romaji":"<em>Vdic</em> <strong>+</strong> koto ga aru",