diff --git a/.github/workflows/safulo-hyperlinks.yml b/.github/workflows/safulo-hyperlinks.yml index 7b8d660583..0c6adf0b37 100644 --- a/.github/workflows/safulo-hyperlinks.yml +++ b/.github/workflows/safulo-hyperlinks.yml @@ -12,7 +12,7 @@ jobs: steps: - uses: actions/checkout@v3 with: - fetch-depth: 250 + fetch-depth: 1000 - name: list modified files id: listfiles working-directory: ./safulo-daily diff --git a/.github/workflows/safulo.yml b/.github/workflows/safulo.yml index afe79b3f80..cf6105e64b 100644 --- a/.github/workflows/safulo.yml +++ b/.github/workflows/safulo.yml @@ -16,6 +16,8 @@ jobs: name: rebuild index and stem list steps: - uses: actions/checkout@v3 + with: + fetch-depth: 1000 - name: generate index.json working-directory: ./safulo-daily run: python regen-index.py diff --git a/docs/old-s/'amanaw.json b/docs/old-s/amanaw.json similarity index 87% rename from docs/old-s/'amanaw.json rename to docs/old-s/amanaw.json index 439dba5419..944568355e 100644 --- a/docs/old-s/'amanaw.json +++ b/docs/old-s/amanaw.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"(灶上的)擱物架;天花板。"}]}],"t":"'amanaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(灶上的)擱物架;天花板。"}]}],"t":"amanaw"} diff --git a/docs/s/'a'edongen.json b/docs/s/'a'edongen.json index f845dce17c..3f7214a168 100644 --- a/docs/s/'a'edongen.json +++ b/docs/s/'a'edongen.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"要套穿。","e":["`O~ `'a'edongen~ `no~ `wawa~ `kora~ `riko'~.孩子就要套穿那件衣服(那衣服是孩子要穿的)。"]},{"f":"指要套穿的(衣服)。","e":["`'A'edongen~ `a~ `riko'~.那將套穿的衣服。"]}]},{"d":[{"f":"〔疊 2〕"},{"f":"要套穿。","e":["`O~ `'a'edongen~ `no~ `wawa~ `kora~ `riko'~.孩子要套穿那件衣服。"]},{"f":"指要套穿的(衣"}]},{"d":[]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'edong","t":"'a'edongen"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要套穿。","e":["`O~ `'a'edongen~ `no~ `wawa~ `kora~ `riko'~.孩子就要套穿那件衣服(那衣服是孩子要穿的)。"]},{"f":"指要套穿的(衣服)。","e":["`'A'edongen~ `a~ `riko'~.那將套穿的衣服。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'edong","t":"'a'edongen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'a'elocen.json b/docs/s/'a'elocen.json index 8381a426f9..51e5fbb935 100644 --- a/docs/s/'a'elocen.json +++ b/docs/s/'a'elocen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'a'elocen","h":[{"d":[{"f":"要磨損。","e":["`O~ `'a'elocen~ `ako~ `koni~ `fokeloh~.我要磨平這塊石頭(這塊石頭是我要磨平的)。"]},{"f":"指要磨損的(東西)。","e":["`'A'elocen~ `a~ `fokeloh~.要磨平的石頭。"]}]},{"d":[{"f":"〔疊 2〕"},{"f":"要磨損、用鈍。","e":["`O~ `'a'elocen~ `ako~ `koni~ `a~ `po'ot~.這小刀我用鈍了。"]},{"f":"指要磨損的(東西)。","e":["`'A'elocen~ `a~ `fokeloh~.要磨平的石頭。"]}]}],"stem":"'eloc","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要磨損。","e":["`O~ `'a'elocen~ `ako~ `koni~ `fokeloh~.我要磨平這塊石頭(這塊石頭是我要磨平的)。"]},{"f":"指要磨損的(東西)。","e":["`'A'elocen~ `a~ `fokeloh~.要磨平的石頭。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'eloc","t":"'a'elocen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'a'emeten.json b/docs/s/'a'emeten.json index de1c1dada4..2988202042 100644 --- a/docs/s/'a'emeten.json +++ b/docs/s/'a'emeten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'a'emeten","h":[{"d":[{"f":"要控制、剎住。","e":["`O~ `'a'emeten~ `ako~ `ko~ `tosiya~.我就要剎車。"]},{"f":"指要控制、剎住的(物件,如汽車)。"}]},{"d":[{"f":"〔疊 2〕"},{"f":"要控制、剎住。","e":["`O~ `'a'emeten~ `ako~ `ko~ `tosiya~.我就要剎車。"]},{"f":"指要控制、剎住的(物件,如汽車)。","e":["`O~ tosia `ko~ `'a'emeten~ `ako~.我要剎住的車子。"]}]}],"stem":"'emet","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要控制、剎住。","e":["`O~ `'a'emeten~ `ako~ `ko~ `tosiya~.我就要剎車。"]},{"f":"指要控制、剎住的(物件,如汽車)。"}]},{"d":[{"f":"〔疊 2〕"},{"f":"要控制、剎住。","e":["`O~ `'a'emeten~ `ako~ `ko~ `tosiya~.我就要剎車。"]},{"f":"指要控制、剎住的(物件,如汽車)。","e":["`O~ tosia `ko~ `'a'emeten~ `ako~.我要剎住的車子。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'emet","t":"'a'emeten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'a'emoyen.json b/docs/s/'a'emoyen.json index bb0eb7e452..1205fc6b42 100644 --- a/docs/s/'a'emoyen.json +++ b/docs/s/'a'emoyen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'a'emoyen","h":[{"d":[{"f":"要採集藤子。","e":["`O~ `'a'emoyen~ `ira~ `ko~ `sapisaloma'~ `a~ `'oway~.他要去採蓋房子用的藤子。"]},{"f":"指要採集的藤子。","e":["`Hakowa~ `ko~ `'a'emoyen~ `iso~?你要採多少藤子?"]}]},{"d":[{"f":"〔疊 2〕"},{"f":"要採集藤子。","e":["`O~ `'a'emoyen~ `ira~ `ko~ `sapisaloma'~ `a~ `'oway~.他要去採蓋房子用的藤條。"]},{"f":"指要採集的藤子。","e":["`Pina~ `ko~ `'a'emoyen~ `iso~ ?你要採多少藤條?"]}]}],"stem":"'emoy","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要採集藤子。","e":["`O~ `'a'emoyen~ `ira~ `ko~ `sapisaloma'~ `a~ `'oway~.他要去採蓋房子用的藤子。"]},{"f":"指要採集的藤子。","e":["`Hakowa~ `ko~ `'a'emoyen~ `iso~?你要採多少藤子?"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'emoy","t":"'a'emoyen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'a'enecen.json b/docs/s/'a'enecen.json index bb8532ba11..dfc6ccfdcb 100644 --- a/docs/s/'a'enecen.json +++ b/docs/s/'a'enecen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'a'enecen","h":[{"d":[{"f":"要用手揉壓、摁壓。","e":["`O~ `'a'enecen~ `no~ `wawa~ `ko~ `mata~ `ira~.孩子要揉自己的眼睛。"]},{"f":"指要揉壓、摁壓的(物件)。","e":["`Ira~ `ko~ `'a'enecen~ `iso~ `haw~?你有要按摩的嗎?"]}]},{"d":[{"f":"〔疊 2〕"},{"f":"要用手揉壓、摁壓。","e":["`O~ `'a'enecen~ `no~ `wawa~ `ko~ `mata~ `ira~.孩子要揉自己的眼睛。"]},{"f":"指要揉壓、摁壓的(物件)。","e":["`Ira~ `ko~ `'a'enecen~ `iso~ `haw~ ?你有要按摩的嗎?"]}]}],"stem":"'enec","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要用手揉壓、摁壓。","e":["`O~ `'a'enecen~ `no~ `wawa~ `ko~ `mata~ `ira~.孩子要揉自己的眼睛。"]},{"f":"指要揉壓、摁壓的(物件)。","e":["`Ira~ `ko~ `'a'enecen~ `iso~ `haw~?你有要按摩的嗎?"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'enec","t":"'a'enecen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'a'eng'engen.json b/docs/s/'a'eng'engen.json index 13dc9c92bb..5912379fd1 100644 --- a/docs/s/'a'eng'engen.json +++ b/docs/s/'a'eng'engen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'a'eng'engen","h":[{"d":[{"f":"要砍樹墩。"},{"f":"指要砍的樹墩。","r":["`mi'eng'eng~"]}]},{"d":[{"f":"〔疊 2〕"},{"f":"要砍樹墩。","e":["`'A'eng'engen~ `ko~ `tapangan~ `no~ `kilang~ `a~ `mirosaros~.要鋸斷樹頭。"]},{"f":"指要砍的樹墩。","e":["`O~ `'A'eng'engen~ `ko~ `tapangan~ `no~ `kilang~.要砍樹頭。"]}]}],"stem":"'eng'eng","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要砍樹墩。"},{"f":"指要砍的樹墩。","r":["`mi'eng'eng~"]}]},{"d":[{"f":"〔疊 2〕"},{"f":"要砍樹墩。","e":["`'A'eng'engen~ `ko~ `tapangan~ `no~ `kilang~ `a~ `mirosaros~.要鋸斷樹頭。"]},{"f":"指要砍的樹墩。","e":["`O~ `'A'eng'engen~ `ko~ `tapangan~ `no~ `kilang~.要砍樹頭。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'eng'eng","t":"'a'eng'engen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'a'enocen.json b/docs/s/'a'enocen.json index 14652624b1..47f525e009 100644 --- a/docs/s/'a'enocen.json +++ b/docs/s/'a'enocen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'a'enocen","h":[{"d":[{"f":"要吞噬。","e":["`Caay~ ka`nga'ay~, `'a'enocen~ `no~ `wawa~ `ko~ `'odax~.不好了,孩子將要吞吃糖果了。"]},{"f":"指要吞噬的(東西)。","e":["`'A'enocen~ `a~ `kakaenen~.要吞食的食品。"]}]},{"d":[{"f":"〔疊 2〕"},{"f":"要吞噬。","e":["`'A'enocen~ `ko~ `'angreray~ `a~ `sowal~.不好聽的話也要吞下去(良藥苦口)。"]},{"f":"指要吞噬的(東西)。","e":["`'A'enocen~ `a~ `kakaenen~.要吞食的食品。"]}]}],"stem":"'enoc","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要吞噬。","e":["`Caay~ ka`nga'ay~, `'a'enocen~ `no~ `wawa~ `ko~ `'odax~.不好了,孩子將要吞吃糖果了。"]},{"f":"指要吞噬的(東西)。","e":["`'A'enocen~ `a~ `kakaenen~.要吞食的食品。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'enoc","t":"'a'enocen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'a'erecen.json b/docs/s/'a'erecen.json index eb04abc993..4114bf191c 100644 --- a/docs/s/'a'erecen.json +++ b/docs/s/'a'erecen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'a'erecen","h":[{"d":[{"f":"要擰緊。","e":["`O~ `'a'erecen~ `ako~ `ko~ `kikay~.我將要把機器擰緊。"]},{"f":"指要擰緊的(東西)。","e":["`'A'erecen~ `a~ `kalileng~.要擰緊的輪子。"]},{"f":"關緊。"}]},{"d":[{"f":"〔疊 2〕"},{"f":"要擰緊。","e":["`O~ `'a'erecen~ `ako~ `ko~ `kikay~.我要把機器擰緊。"]},{"f":"指要擰緊的(東西)。","e":["`'A'erecen~ `a~ `kalileng~.要擰緊的輪子。"]}]}],"stem":"'erec","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要擰緊。","e":["`O~ `'a'erecen~ `ako~ `ko~ `kikay~.我將要把機器擰緊。"]},{"f":"指要擰緊的(東西)。","e":["`'A'erecen~ `a~ `kalileng~.要擰緊的輪子。"]},{"f":"關緊。"}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'erec","t":"'a'erecen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'a'etengen.json b/docs/s/'a'etengen.json index 7fe7d77dd4..004852eda2 100644 --- a/docs/s/'a'etengen.json +++ b/docs/s/'a'etengen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'a'etengen","h":[{"d":[{"f":"要築堰堵塞。"},{"f":"指要築堰堵塞的(水)。"},{"f":"要阻止的。"}]},{"d":[{"f":"〔疊 2〕"},{"f":"要築堰堵塞。"},{"f":"指要築堰堵塞的(水)。","e":["`O~ `'a'etengen~ `ko~ `nanom~ `no~ `'alo~.要築堤堵塞河水。"]}]}],"stem":"'eteng","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要築堰堵塞。","e":["`O~ `'a'etengen~ `ko~ `nanom~ `no~ `'alo~.要築堤堵塞河水。"]},{"f":"指要築堰堵塞的(水)。","e":["`O~ `'a'etengen~ `a~ cdas.指要築堰堵塞的洪水。"]},{"f":"要阻止的。","e":["`O~ `'a'etengen~ `ko~ `ada~ `i~ `papotal~ `no~ `niyaro'~.在部落外就要把敵人要阻止的。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'eteng","t":"'a'etengen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'a'eyaken.json b/docs/s/'a'eyaken.json index f0a6448f94..8749c73a11 100644 --- a/docs/s/'a'eyaken.json +++ b/docs/s/'a'eyaken.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"要噎住、噎食。","e":["`'A'eyaken~ `ci~ `akong~ `komaen~ `to~ `siraw~.阿公吃醃肉被噎住了。"]},{"f":"指要噎住、噎食的(對象)。"},{"f":"嗆到。","r":["`ma'eyak~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'eyak","t":"'a'eyaken"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要噎住,噎食,嗆到。。","e":["`'A'eyaken~ `ci~ `akong~ `komaen~ `to~ `siraw~.阿公吃醃肉被噎住了。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'eyak","t":"'a'eyaken"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'a'eyofen.json b/docs/s/'a'eyofen.json index 4eaaee9b09..2c0a0441bb 100644 --- a/docs/s/'a'eyofen.json +++ b/docs/s/'a'eyofen.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"要改變主意。"},{"f":"指要改變主意的(事情)。"}]},{"d":[{"f":"〔疊 2〕"},{"f":"要改變主意。","e":["`Caay~ `ko~ `'a'eyofen~ `ko~ `faloco'~ `nira~.他的心意是不會改變的。"]},{"f":"指要改變主意的(事情)。"}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'eyof","t":"'a'eyofen"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要改變主意。","e":["`'A'eyofen~ `ako~ `ko~ `tatiihay~ `a~ `harateng~.我要改變不好的想法。"]},{"f":"指要改變主意的(事情)。","e":["`O~ `'a'eyofen~ `a~ `harateng~.要改變的想法。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'eyof","t":"'a'eyofen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'acofelay a fo'is.json b/docs/s/'acofelay a fo'is.json index c188701e34..7bcbc5c488 100644 --- a/docs/s/'acofelay a fo'is.json +++ b/docs/s/'acofelay a fo'is.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'acofelay a fo'is","h":[{"d":[{"f":"短語。","s":["`'acefolay~ `a~ `fo'is~"]},{"f":"彗星。"}]}]} \ No newline at end of file +{"t":"'acofelay a fo'is","h":[{"d":[{"f":"彗星(短語)。","e":["`Masadak~ `i~ `kakarayan~ `ko~ `'acefolay~ `a~ `fo'is~. 天空出現彗星。"]}]}]} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'acofelay.json b/docs/s/'acofelay.json index 04b7209542..22be77b6fd 100644 --- a/docs/s/'acofelay.json +++ b/docs/s/'acofelay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"冒煙了,冒汽了。","e":["`Ta~ `no~ `'acofelay~ `sa~ `ko~ `talo'an~ `ni~ S`awa~y.Saway的工寮冒黑煙了。"]},{"f":"冒煙的,冒汽的。","s":["`'acefolay~"]}]}],"stem":"'acofel","t":"'acofelay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"冒煙了,冒汽了。","e":["`Ta~ `no~ `'acofelay~ `sa~ `ko~ `talo'an~ `ni~ S`awa~y.Saway先生的工寮冒黑煙了。"]},{"f":"冒煙的,冒汽的。","e":["Ci`'acofel~ay `ko~ `pikalican~ `ako~.我搭火車。"],"s":["`'acefolay~"]}]}],"stem":"'acofel","t":"'acofelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'adeteng.json b/docs/s/'adeteng.json index 35522b0a90..0bea42458c 100644 --- a/docs/s/'adeteng.json +++ b/docs/s/'adeteng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'adeteng","h":[{"d":[{"f":"樹脂,漿汁,粘兒。","e":["`'Adeteng~ `no~ `caleng~.松脂。"]},{"f":"尼古丁。","s":["`cica'~","`da'eteng~"]}]},{"d":[{"f":"樹脂,漿汁,粘兒。","e":["`'Adeteng~ `no~ `caleng~.松脂。"]},{"f":"尼古丁。","s":["`cica'~","`da'eteng~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"樹脂,漿汁,粘兒。","e":["`'Adeteng~ `no~ `caleng~.松脂。"],"s":["`cica'~","`da'eteng~"]},{"f":"尼古丁。","e":["`'Adeteng~ `no~ ni`lipot~an `a~ `tamako~.捲煙的尼古丁。"],"s":[]}]}],"t":"'adeteng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'adiping.json b/docs/s/'adiping.json index 8afd56fa24..43a00499ea 100644 --- a/docs/s/'adiping.json +++ b/docs/s/'adiping.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'adiping","h":[{"d":[{"f":"雞冠。","e":["`Kahengangay~ `ko~ `'adiping~.雞冠紅了。"],"s":["`kadiping~"]}]},{"d":[{"f":"雞冠。","e":["`Kahengangay~ `ko~ `'adiping~ `no~ `tangal~awan.公鷄的鷄冠是紅的。"],"s":["`kadiping~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"雞冠。","e":["`Kahengangay~ `ko~ `'adiping~.雞冠紅了。","`Kahengangay~ `ko~ `'adiping~ `no~ `tangal~awan.公鷄的鷄冠是紅的。"],"s":["`kadiping~"]}]}],"t":"'adiping"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'adipit.json b/docs/s/'adipit.json index 8a8008c3aa..24c6edef85 100644 --- a/docs/s/'adipit.json +++ b/docs/s/'adipit.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"海螺,海貝。","e":["`Adihay~ `ko~ ma`ala~ay `ni~ `Lisin~ `a~ `'adipit~.Lisin採集很多的海螺。"],"r":["mis`'adipit~"]}]}],"t":"'adipit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"海螺,海貝。","e":["`Adihay~ `ko~ ma`ala~ay `ni~ `Lisin~ `a~ `'adipit~.Lisin採集很多的海螺。"],"r":["`mi'adipit~"]}]}],"t":"'adipit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'ak'ak.json b/docs/s/'ak'ak.json index b88195a38b..78a91eda3b 100644 --- a/docs/s/'ak'ak.json +++ b/docs/s/'ak'ak.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"烏鴉。","e":["`Mato~ `katalawan~ `ko~ `honi~ `no~ `'ak'ak~.烏鴉的叫聲有點可怕!"],"s":["'anikak","'ankak","`'anekak~"]}]},{"d":[{"f":"烏鴉。","s":["`palang~","'ankak","`'anekak~"]}]}],"t":"'ak'ak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"烏鴉。","e":["`Mato~ `katalawan~ `ko~ `honi~ `no~ `'ak'ak~.烏鴉的叫聲有點可怕!"],"s":["'anikak","'ankak","`'anekak~"]}]}],"t":"'ak'ak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'ak'akan.json b/docs/s/'ak'akan.json index b0b3bf1b7b..9199bb3ca8 100644 --- a/docs/s/'ak'akan.json +++ b/docs/s/'ak'akan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有烏鴉的地方。","e":["`Pasa~ `'ak'akan~ `sa~ `kina~ `pala~.這地區是有烏鴉的地方。"],"s":["'ani`kaka~n","'an`kaka~n"]}]},{"d":[{"f":"烏鴉的種類。","s":["'ani`kaka~n","'an`kaka~n"]}]}],"stem":"'ak'ak","t":"'ak'akan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有烏鴉的地方。","e":["`Pasa~ `'ak'akan~ `sa~ `kina~ `pala~.這地區是有烏鴉的地方。"],"s":["'ani`kaka~n","'an`kaka~n"]},{"f":"烏鴉的種類。","e":["'ani`kaka~n","'an`kaka~n"]}]}],"stem":"'ak'ak","t":"'ak'akan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'alic.json b/docs/s/'alic.json index 5b48ef8fc5..94bb63e177 100644 --- a/docs/s/'alic.json +++ b/docs/s/'alic.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"麻雀。","e":["Manga'ay tengilen ko honi no 'alic to kanikaran.在清晨麻雀的叫聲非常好聽。","O honi no 'alic ko mipalalay takowan to dafak.麻雀的叫聲叫醒了我。"],"s":["cilep","facacili"]}]}],"t":"'alic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"麻雀。","e":["`Manga'ay~ `tengilen~ `ko~ `honi~ `no~ `'alic~ `to~ `kanikaran~.在清晨麻雀的叫聲非常好聽。","`O~ `honi~ `no~ `'alic~ `ko~ `mipalalay~ ta`kowan~ `to~ `dafak~.麻雀的叫聲叫醒了我。"],"s":["`cilep~","`facacili~"]}]}],"t":"'alic"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'alilis.json b/docs/s/'alilis.json index cd705f78c7..2699496bdb 100644 --- a/docs/s/'alilis.json +++ b/docs/s/'alilis.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"鷲,俗稱“大冠鷹”。","e":["`Sa~ liyo`liyok~ `sa~ ma`'efer~ `ko~ `'alilis~ `mikilim~ `to~ `kakaenen~.大冠鷹在空中盤旋尋找可吃的。"]}]}],"t":"'alilis"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鷲,俗稱“大冠鷹”。","e":["`Sa~ liyo`liyok~ `sa~ ma`'efer~ `ko~ `'alilis~ `mikilim~ `to~ `kakaenen~.大冠鷹在空中盤旋尋找可吃的。"],"s":["`lidep~"]}]}],"t":"'alilis"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'aliwac.json b/docs/s/'aliwac.json index 7ab3536670..d79bfcc5fe 100644 --- a/docs/s/'aliwac.json +++ b/docs/s/'aliwac.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[]},{"d":[{"f":"竹竿的尖端。","e":["`'Aliwac~a `no~ `'aol~.竹子的尖端。"]}]},{"d":[{"f":"放假,休假。","e":["`'Aliwac~a `anini~.今天是假日。","`Anopa'aliwacan~ `i~ , `o~ pi`ilisin~an.假日時,是豐年節。"],"r":[]}],"name":""}],"t":"'aliwac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"竹竿的尖端。","e":["`'Aliwac~a `no~ `'aol~.竹子的尖端。"]}]},{"d":[{"f":"放假,休假,一週。","e":["`'Aliwac~a `anini~.今天是假日。","`Cecay~ `ko~ `'aliwac~ `ko~ `pihatatanaman~ `ako~ `sowal~ `no~ `'Amis~.我學了一週的阿語。"]}],"name":""}],"t":"'aliwac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'alolil.json b/docs/s/'alolil.json index dd1ce803b2..80921cbcb1 100644 --- a/docs/s/'alolil.json +++ b/docs/s/'alolil.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"燕子,毛腳燕,家燕。","e":["`Mafana'~ `ci~ C`ala~w `milepel~ `to~ `'alolil~.Calaw擅長捕抓燕子。"],"s":["`'arorir~"]}]},{"d":[{"f":"燕子,毛腳燕,家燕。","s":["'aroril,`'atim~pal"]}]}],"t":"'alolil"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"燕子,毛腳燕,家燕。","e":["`Mafana'~ `ci~ C`ala~w `milepel~ `to~ `'alolil~.Calaw 先生擅長捕抓燕子。"],"s":["`'arorir~","'aroril","`'atim~pal"]}]}],"t":"'alolil"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'amanaw.json b/docs/s/'amanaw.json index 88e3b3986c..7504b02aaa 100644 --- a/docs/s/'amanaw.json +++ b/docs/s/'amanaw.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"(灶上的)擱物架;天花板。","e":["`Mateli~ `i~ `'amanaw~ `ko~ `mi'id'idan~ `a~ `ngafol~.熏烤的鹿肉放在擱物架上。"]}]}],"t":"'amanaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(灶上的)擱物架,灶上吊架。","e":["`Mateli~ `i~ `'amanaw~ `ko~ `mi'id'idan~ `a~ `ngafol~.熏烤的鹿肉放在擱物架上。"]},{"f":"天花板。","e":["`O~ `sapad~ `ko~ ama`naw~ `nona~ `loma'~.這房子的天花板用木板。"]}]}],"t":"'amanaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'ang'ang.json b/docs/s/'ang'ang.json index 79289e89f2..20c981d1cf 100644 --- a/docs/s/'ang'ang.json +++ b/docs/s/'ang'ang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'ang'ang","h":[{"d":[{"f":"召喚,喊來。","e":["`'Ang'ang~ `sa~ ci`kacaw~!`Kacaw~一直在喊叫!"],"s":["`tahidang~","`angang~"]}]},{"d":[{"f":"召喚,喊來。","e":["`'Ang'ang~ ci`kacaw~ !去把`kacaw~喊來吧!"],"r":["`tahidang~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"召喚,喊來。","e":["`'Ang'ang~ `sa~ `ko~ `cikawasay~ `to~ `to'as~!巫師召喚祖靈!","`'Ang'angen~ ci`kacaw~ !去把卡造先生喊來吧!"],"s":["`tahidang~","`angang~"]}]}],"t":"'ang'ang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'ang'angen.json b/docs/s/'ang'angen.json index 96e8e99243..7c9c57111f 100644 --- a/docs/s/'ang'angen.json +++ b/docs/s/'ang'angen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'ang'angen","h":[{"d":[{"f":"把…召喚、喊來。","s":["`tahidangen~"]}]},{"d":[{"f":"`'Ang'ang~`e~`n~ `no~ `cikawasay~ `ko~ `to'as~."}]},{"d":[{"f":"祭師召喚祖靈。"}]},{"d":[{"f":"把…召喚、喊來。","e":["`'Ang'angen~ `no~ `cikawasay~ `ko~ `to'as~.祭師召喚祖靈。"],"s":["`tahidangen~"]}]}],"stem":"'ang'ang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…召喚、喊來。","e":["`'Ang'angen~ `no~ `cikawasay~ `ko~ `to'as~ `mikapot~ `to~ `ilisin~.祭師召喚祖靈參加豐年祭。"],"s":["`tahidangen~"]}]}],"stem":"'ang'ang","t":"'ang'angen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'apaponong.json b/docs/s/'apaponong.json index 5ee4a1af7d..265093ebd2 100644 --- a/docs/s/'apaponong.json +++ b/docs/s/'apaponong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'apaponong","h":[{"d":[{"f":"頭殼,頭顱。","e":["`Mamang~ `ko~ `'apaponong~ `ningra~.他的頭顱"]}]},{"d":[{"f":"大。"}]},{"d":[{"f":"上面,頂端。","e":["`Tomireng~ `cingra~"]}]},{"d":[{"f":"`i~ `'~`apa~`ponon~g `no~ `'atol~.他站石"}]},{"d":[{"f":"階的上面。"}]},{"d":[{"f":"頭殼,頭顱,上面。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"頭殼,頭顱。","e":["`Mamang~ `ko~ `'apaponong~ `ningra~.他的頭顱很小。"]},{"f":"上面,頂端。","e":["`Tomireng~ `cingra~ `i~ `'apaponong~ `no~ `'atol~.他站在石階的上面。"]}]}],"t":"'apaponong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'arawraw.json b/docs/s/'arawraw.json index dfd1bc426c..77be267ed8 100644 --- a/docs/s/'arawraw.json +++ b/docs/s/'arawraw.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"圓形,圓滿。","e":["`'Arawraw~ `ko~ `folad~.月圓。"],"s":["`kimolmol~"]}]},{"d":[{"f":"","e":["`kimolmol~ `ko~ lao'.湯圓是圓的。"]}],"name":""},{"d":[{"f":"kimoloay ","e":["`kimoloay~ `ko~ `mali~ `no~ `yakiw~.棒球的球是圓的。"]}],"name":""}],"t":"'arawraw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"圓形,圓滿。","e":["`'Arawraw~ `ko~ `folad~.月圓。","`'arawraw~ `ko~ `rao'~.湯圓是圓的。"],"s":["`kimolmol~"],"r":["`kimoloay~ "]}]}],"t":"'arawraw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'arorir.json b/docs/s/'arorir.json index 270fc86ca4..816bd48b80 100644 --- a/docs/s/'arorir.json +++ b/docs/s/'arorir.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"同`'alolil~。","e":["`Kakereman~ `adihay~ `ko~ `'arorir~ `pahanhan~ `i~ `ka'ayaw~ `no~ `loma'~.每到傍晚時分一群燕子停留在家門前休息。"]},{"f":"燕子。"}]}],"t":"'arorir"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"燕子。","e":["`Kakereman~ `adihay~ `ko~ `'arorir~ `pahanhan~ `i~ `ka'ayaw~ `no~ `loma'~.每到傍晚時分一群燕子停留在家門前休息。"],"s":["`'alolil~"]}]}],"t":"'arorir"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'atekiw.json b/docs/s/'atekiw.json index 37fdfa6ee5..cffb589f37 100644 --- a/docs/s/'atekiw.json +++ b/docs/s/'atekiw.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"小辣椒。","e":["`Pakaka~ `ko~ acdah `no~ `'atekiw~.小辣椒特別辣。"]}]},{"d":[{"f":"痔瘡、腫瘤、膿包。","s":["`poces~,"]}],"name":""},{"d":[{"f":"`poeces~。"}],"name":""}],"t":"'atekiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"小辣椒。","e":["`Pakaka~ `ko~ acdah `no~ `'atekiw~.小辣椒特別辣。"]},{"f":"痔瘡、腫瘤、膿包。","e":["Ci`'atekiw~ `i~ `hemot~ `ci~ Karo.卡肋先生屁股長痔瘡。"],"s":["`poeces~"],"r":["`ma'atekiw~","`ma'itekiw~"]}]}],"t":"'atekiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'atipil.json b/docs/s/'atipil.json index fa2222b5f2..14ffb59595 100644 --- a/docs/s/'atipil.json +++ b/docs/s/'atipil.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"扁平狀。","e":["`Ci~ `'atipil~ `han~ `ni~ `ina~ `ko~ pa`ngangan~ `to~ `wawa~ `nira~.媽媽稱(綽號)頭形扁平的孩子。"]}]},{"d":[{"f":"扁平狀。"}]}],"t":"'atipil"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"扁平狀。","e":["`Ci~ `'atipil~ `han~ `ni~ `ina~ `ko~ pa`ngangan~ `to~ `wawa~ `nira~.媽媽稱(綽號)頭形扁平的孩子。"]}]}],"t":"'atipil"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'atipilay.json b/docs/s/'atipilay.json index a1d330eeda..d3642a2e14 100644 --- a/docs/s/'atipilay.json +++ b/docs/s/'atipilay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'atipilay","h":[{"d":[{"f":"扁平了。"},{"f":"扁平的。","e":["Ma`'atip~ilay `ko~ `fongoh~ `nona~ `fa'inayan~.這位男人的頭扁平的。"]}]},{"d":[{"f":"扁平了。"},{"f":"扁平的。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"扁平了,扁平的。","e":["`'Atipilay~ `ko~ `fongoh~ `ni~ `May~aw.馬要先生的頭是扁平的。"]}]}],"t":"'atipilay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'ayam.json b/docs/s/'ayam.json index e885a9fc29..645512e659 100644 --- a/docs/s/'ayam.json +++ b/docs/s/'ayam.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"雞、鳥。","e":["`Mipacok~ `to~ `'ayam~.殺雞。"]}]},{"d":[{"f":"鳥,也有指雞。","e":["`Misadipong~ `ko~ `'ayaw~ `i~ `fadahong~ `no~ `loma'~.鳥在屋頂上築巢。"]}]}],"t":"'ayam"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"雞、鳥。","e":["`Mipacok~ `to~ `'ayam~.殺雞。"]},{"f":"鳥,也有指雞。","e":["`Misadipong~ `ko~ `'ayaw~ `i~ `fadahong~ `no~ `loma'~.鳥在屋頂上築巢。"]}]}],"t":"'ayam"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'eciw.json b/docs/s/'eciw.json index 80297fdf44..1d62a529e5 100644 --- a/docs/s/'eciw.json +++ b/docs/s/'eciw.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"唱歌的領唱。","e":["`Miki'eciw~ `ci~ `faki~ `to~ `radiw~ `lecad~en `no~ `'alomanay~.Faki領歌唱眾人和聲唱。","Mi`'eciw~ `to~ `radiw~ `ci~ `fai~ ke`roen~ `no~ `faki~.阿姨唱歌舅舅來跳舞。"],"s":["`ki'eciw~"],"r":["mi`'eciw~"]}]},{"d":[{"f":"(揚鞭發出的嚮聲)嗖地一聲。","e":["`'Eciw~ `sa~ `ko~ temela `i~ `kafekang~.子彈在上面嗖地一聲而過。"],"s":["siw"]}],"name":""}],"stem":"'ciw","t":"'eciw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"唱歌的領唱。","e":["`Miki'eciw~ `ci~ `faki~ `to~ `radiw~ `lecad~en `no~ `'alomanay~.Faki領歌唱眾人和聲唱。","Mi`'eciw~ `to~ `radiw~ `ci~ `fai~ `kero~en `no~ `faki~.阿姨唱歌舅舅來跳舞。"],"s":["`ki'eciw~"],"r":["mi`'eciw~"]},{"f":"(揚鞭發出的嚮聲)嗖地一聲。","e":["`'Eciw~ `sa~ `ko~ temela `i~ `kafekang~.子彈在上面嗖地一聲而過。"],"s":["siw"]}]}],"stem":"'ciw","t":"'eciw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'edeng.json b/docs/s/'edeng.json index b9abe1c118..51a892cd77 100644 --- a/docs/s/'edeng.json +++ b/docs/s/'edeng.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"足夠,夠了。","e":["`Ma'edeng~ `to~ `kako~.我夠了。"],"r":["`ma'edeng~","`mipa'edeng~"]}]},{"d":[{"f":"唯一,惟有,僅有。","e":["`'Edengan~ `ci~ `Kacaw~ `ko~ `caayay~ `pakatakop~. 唯有Kacaw沒有趕上。"],"s":["`'edengan~"]}]}],"t":"'edeng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"足夠,夠了。","e":["`Ma'edeng~ `to~ `kako~.我夠了。"],"r":["`ma'edeng~","`mipa'edeng~"]},{"f":"唯一,惟有,僅有。","e":["`'Edengan~ `ci~ `Kacaw~ `ko~ `caayay~ `pakatakop~. 唯有卡造先生沒有趕上。"],"s":["`'edengan~"]}]}],"t":"'edeng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'edengan.json b/docs/s/'edengan.json index 7138cbca3f..5cead68cb5 100644 --- a/docs/s/'edengan.json +++ b/docs/s/'edengan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"唯一的、僅有的(人、東西)。","e":["`O~ `'edengan~ ci`nira~ `ko~ `mafana'ay~.只有他知道。","`O~ `'edengan~ `kako~ `ko~ `mitamakoay~.只有我一個人吸煙。"],"s":["`'etoan~"]}]}],"stem":"'edeng","t":"'edengan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"唯一的、僅有的(人、東西)。","e":["`O~ `'edengan~ ci`nira~ `ko~ `mafana'ay~.只有他知道。","`O~ `'edengan~ `kako~ `ko~ `mitamakoay~.只有我一個人吸煙。"],"s":[]}]}],"stem":"'edeng","t":"'edengan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'edokan.json b/docs/s/'edokan.json index 40f6067611..4fe02448ac 100644 --- a/docs/s/'edokan.json +++ b/docs/s/'edokan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'edokan","h":[{"d":[{"f":"草莓的種類。","s":["`'edoxan~"]}]},{"d":[{"f":"穀子、種子的種類。","s":["`'edoxan~"]}]}],"stem":"'edok"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"草莓的種類。","e":["`Adihay~ `ko~ `'edokan~ `i~ pala`pala~an.在野外有很多各種不同草莓。"],"s":["`'edoxan~"]}]}],"stem":"'edok","t":"'edokan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'edong.json b/docs/s/'edong.json index b5e609ab42..e3425c181f 100644 --- a/docs/s/'edong.json +++ b/docs/s/'edong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'edong","h":[{"d":[{"f":"套袖,筒袖。"}]},{"d":[{"f":"套袖,筒袖。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"套袖,筒袖。","e":["`'Edong~ `no~ `riko'~.衣袖。"]}]}],"t":"'edong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'ekeng.json b/docs/s/'ekeng.json index 7e76f8c307..c83c2c7dbc 100644 --- a/docs/s/'ekeng.json +++ b/docs/s/'ekeng.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"鋼鐵。","e":["`O~ `'ekeng~ `ko~ `sapisanga'~ `to~ `fonos~.鋼鐵用來製造大刀。"]},{"f":"〔閩南語借詞〕"}]}],"t":"'ekeng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鋼鐵。〔閩南語借詞〕","e":["`O~ `'ekeng~ `ko~ `sapisanga'~ `to~ `fonos~.鋼鐵用來製造大刀。"]}]}],"t":"'ekeng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'eloc.json b/docs/s/'eloc.json index 86e507f05b..4fe9e77a7f 100644 --- a/docs/s/'eloc.json +++ b/docs/s/'eloc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'eloc","h":[{"d":[{"f":"磨損,磨壞,損壞。","r":["`ma'eloc~"]}]},{"d":[{"f":"磨損,磨壞,損壞,刀刃鈍了。","r":["`mi'eloc~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"磨損,磨壞,損壞,刀刃鈍了。","e":["`Ma'eloc~ `ko~ `fonos~ `to~ `pikasoyan~.去砍柴火配刀的刀刃都鈍了。"],"r":["`mi'eloc~"]}]}],"t":"'eloc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'emahay.json b/docs/s/'emahay.json index 59f7e453ad..9eaea5935f 100644 --- a/docs/s/'emahay.json +++ b/docs/s/'emahay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"黃牛的叫聲。"}]},{"d":[]},{"d":[]}],"stem":"'mahay","t":"'emahay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"黃牛。","r":["`ka'emahay~"]}]}],"stem":"'mahay","t":"'emahay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'emec.json b/docs/s/'emec.json index 767daffd30..d03888c29c 100644 --- a/docs/s/'emec.json +++ b/docs/s/'emec.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"夾住,剎住。","e":["`Taha~ `cohel~ `ci~ `Folaw~ `a~ `ma'emec~ `i~ `lemed~ `no~ `fati~' `ningra~.Folaw 在睡夢中被夾住而汗流浹背。"],"s":["`'imec~","`emec~"]}]},{"d":[{"f":"用手掐、勒。","e":["`'Emec~ `han~ `ako~ `koya~ `posi~.我把那隻貓勒住。"],"s":["`'imec~"],"r":["mi'mec"]}]},{"d":[{"f":"掐住,用手掐住。","s":["`'imec~"]}],"name":""}],"stem":"'emec","t":"'emec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"夾住,剎住。","e":["`Taha~ `cohel~ `ci~ `Folaw~ `a~ `ma'emec~ `i~ `lemed~ `no~ `foti'~ `ningra~.Folaw先生在睡夢中被夾住而汗流浹背。"],"s":["`'imec~","`emec~"]},{"f":"掐住,用手掐住。","e":["`'Emec~ `han~ `ako~ `koya~ `posi~.我把那隻貓勒住。"]}]}],"stem":"'emec","t":"'emec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'emecen.json b/docs/s/'emecen.json index 6601477a47..6173bbaf08 100644 --- a/docs/s/'emecen.json +++ b/docs/s/'emecen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'emecen","h":[{"d":[{"f":"把…夾住、剎住。","e":["`'Emecen~ `ko~ `li'el~ `ira~.把他的脖子夾住。"],"s":["`'imecen~"]}]},{"d":[{"f":"把某人掐著、勒著。","e":["`'Emecen~ `a~ `mipatay~.掐死。"]}]},{"d":[{"f":"把…掐住、剎住。","e":["`'Emecen~ `ko~ `li'el~ `ira~.把他的脖子掐住住。"],"s":["`'imecen~"]}]}],"stem":"'emec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…夾住、剎住。","e":["`'Emecen~ `ko~ `li'el~ `ira~.把他的脖子夾住。"],"s":["`'imecen~"]},{"f":"把某人掐著、勒著。","e":["`'Emecen~ `a~ `mipatay~.掐死。","`'Emecen~ `ko~ `li'el~ `ira~.把他的脖子掐住住。"]}]}],"stem":"'emec","t":"'emecen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'emek.json b/docs/s/'emek.json index 1050ec8f27..fed0cf5abd 100644 --- a/docs/s/'emek.json +++ b/docs/s/'emek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'emek","h":[{"d":[{"f":"沈沒,淹水。","r":["`ma'emek~"]}]},{"d":[{"f":"沈沒,淹水。","r":["`ma'emek~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"沈沒,淹水。","r":["`ma'emek~"]}]}],"t":"'emek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'emel.json b/docs/s/'emel.json index 8739dbe786..463ba7edaf 100644 --- a/docs/s/'emel.json +++ b/docs/s/'emel.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'emel","h":[{"d":[{"f":"夾板。"}]},{"d":[{"f":"夾板。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"夾板。","e":["`O~ `sapad~ `a~ `'emel~.木製夾板。"]}]}],"t":"'emel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'emelen.json b/docs/s/'emelen.json index d5315060f1..72be45e9d5 100644 --- a/docs/s/'emelen.json +++ b/docs/s/'emelen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'emelen","h":[{"d":[{"f":"用夾板把…夾住。","e":["`'Emelen~ `ko~ `fanangalan~ `ira~.把他的胳膞用夾板夾一下。"]}]},{"d":[{"f":"用夾板把…夾住。","e":["`'Emelen~ `ko~ `fanangalan~ `ira~.把他的胳膞用夾板夾一下。"]}]}],"stem":"'emel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用夾板把…夾住。","e":["`'Emelen~ `ko~ `fanangalan~ `ira~.把他的胳膞用夾板夾一下。"]}]}],"stem":"'emel","t":"'emelen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'emet.json b/docs/s/'emet.json index 058100336d..8666267319 100644 --- a/docs/s/'emet.json +++ b/docs/s/'emet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'emet","h":[{"d":[{"f":"憋氣,剎車。","r":["`mi'emet~"]}]},{"d":[{"f":"憋氣,剎車。","r":["`mi'emet~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"憋氣,剎車。","e":["`'Emet~ `to~ `sasela'an~ `ano~ `micelem~.潛水時要憋氣。"],"r":["`mi'emet~"]}]}],"t":"'emet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'emeten.json b/docs/s/'emeten.json index 376b701496..18ef8467b7 100644 --- a/docs/s/'emeten.json +++ b/docs/s/'emeten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'emeten","h":[{"d":[{"f":"把…忍住、憋住、剎住。","e":["`'Emeten~ `ko~ `paliding~ !把車剎住!"]}]},{"d":[{"f":"把…忍住、憋住、剎住。","e":["`'Emeten~ `ko~ `paliding~ !把車剎住!"]}]}],"stem":"'emet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…忍住、憋住、剎住。","e":["`'Emeten~ `ko~ `paliding~ !把車剎住!"]}]}],"stem":"'emet","t":"'emeten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'emoy.json b/docs/s/'emoy.json index f47eb8f972..93323a59e5 100644 --- a/docs/s/'emoy.json +++ b/docs/s/'emoy.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'emoy","h":[{"d":[{"f":"常春藤 "},{"f":"天仙果。","e":["`Mikasoy~ `kami~ `to~ `'emoy~.我們去砍常春藤。"]}]},{"d":[{"f":"常春藤。"},{"f":"天仙果。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"常春藤 ","e":["`Mikasoy~ `kami~ `to~ `'emoy~. 我們去砍常春藤。"]},{"f":"天仙果。","e":["`Miala~ `kami~ `to~ `'emoy~.我們去採常春藤。"]}]}],"t":"'emoy"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'emoyan.json b/docs/s/'emoyan.json index 8ec2d3b0f3..115c61e1f1 100644 --- a/docs/s/'emoyan.json +++ b/docs/s/'emoyan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'emoyan","h":[{"d":[{"f":"常春藤或天仙果的種類。"}]},{"d":[{"f":"常春藤或天仙果的種類。"}]}],"stem":"'emoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"常春藤或天仙果的種類。","e":["`Adihay~ `ko~ `masasiroma~ `a~ `'emoyan~.天仙果的種類很多。"]}]}],"stem":"'emoy","t":"'emoyan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'emoyen.json b/docs/s/'emoyen.json index 9b3e19224b..a1ddc350fe 100644 --- a/docs/s/'emoyen.json +++ b/docs/s/'emoyen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'emoyen","h":[{"d":[{"f":"把常春藤或天仙果採摘、採集。"}]},{"d":[{"f":"把常春藤或天仙果採摘、採集。"}]}],"stem":"'emoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把常春藤或天仙果採摘、採集。","e":["`'Emoyen~ `kora~ `'emoy~.把天仙果採集吧。"]}]}],"stem":"'emoy","t":"'emoyen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'enec.json b/docs/s/'enec.json index 5ef329ee13..528b1249f2 100644 --- a/docs/s/'enec.json +++ b/docs/s/'enec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'enec","h":[{"d":[{"f":"用手壓住,摁住。","r":["`mi'enec~"]}]},{"d":[{"f":"用手壓住,摁住。","r":["`mi'enec~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用手壓住,摁住。","e":["`Mi'enec~ `tona~ o`ho~ng.用手摁住這本書。"],"r":["`mi'enec~"]}]}],"t":"'enec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'eng'eng.json b/docs/s/'eng'eng.json index 30db30b97f..b89c73ed12 100644 --- a/docs/s/'eng'eng.json +++ b/docs/s/'eng'eng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'eng'eng","h":[{"d":[{"f":"砍到樹頭根。","r":["`mi'eng'eng~"]}]},{"d":[{"f":"砍樹墩。","r":["`mi'eng'eng~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"砍到樹頭根,砍樹墩。。","e":["`'Eng'eng~ `han~ `nira~ `ko~ `piketon~ `tora~ `kilang~.他把砍樹砍到樹頭根"],"r":["`mi'eng'eng~"]}]}],"t":"'eng'eng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'eng'engen.json b/docs/s/'eng'engen.json index f14a02a9e8..74fb27849a 100644 --- a/docs/s/'eng'engen.json +++ b/docs/s/'eng'engen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'eng'engen","h":[{"d":[{"f":"把(樹墩)砍伐,把…砍到根部。"}]},{"d":[{"f":"把(樹頭)砍伐。","e":["`'Eng'engen~ `i~ `tapangan~ `no~ `kilang~ `a~ `miketon~.砍樹要把樹頭根砍掉。"]}]}],"stem":"'eng'eng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把(樹墩)砍伐,把…砍到根部。","e":["`'Eng'engen~ `i~ `tapangan~ `no~ `kilang~ `a~ `miketon~.砍樹要把樹頭根砍掉。"]}]}],"stem":"'eng'eng","t":"'eng'engen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'engenga.json b/docs/s/'engenga.json index 45f0e4a5ce..64ed67de11 100644 --- a/docs/s/'engenga.json +++ b/docs/s/'engenga.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'engenga","h":[{"d":[{"f":"(嬰兒哭泣聲)哇哇哭。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(嬰兒哭泣聲)哇哇哭。","e":["`'Engenga~ `sa~ `ko~ `tangic~ `nora~ `wawa~.那小孩哇哇的哭。"]}]}],"t":"'engenga"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'enipan.json b/docs/s/'enipan.json index 76b4d866e2..9adc5b6d9f 100644 --- a/docs/s/'enipan.json +++ b/docs/s/'enipan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'enipan","h":[{"d":[{"f":"鼈、龜的種類。"}]},{"d":[{"f":"鼈、龜的種類。"}]}],"stem":"'enip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鼈、龜的種類。","e":["`Adihay~ `ko~ `'enipan~ `i~ `'alo~ `no~ `singko~.新港溪有很多不同的小龜。"]}]}],"stem":"'enip","t":"'enipan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'enoc.json b/docs/s/'enoc.json index 8667050ee1..55c21a66ea 100644 --- a/docs/s/'enoc.json +++ b/docs/s/'enoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'enoc","h":[{"d":[{"f":"咽,吞咽。","r":["`mi'enoc~"]}]},{"d":[{"f":"嚥下,咽,吞咽。","r":["`mi'enoc~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"咽,吞咽,嚥下。","e":["`'Enoc~ `to~ `kakaenen~.吞食物。"],"r":["`mi'enoc~"]}]}],"t":"'enoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'enocen.json b/docs/s/'enocen.json index eafa8b080b..40981abc37 100644 --- a/docs/s/'enocen.json +++ b/docs/s/'enocen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'enocen","h":[{"d":[{"f":"把…吞咽。","e":["`'Enocen~ `ko~ `sapaiyo~.把藥吞下去。"]}]},{"d":[{"f":"把…吞咽。","e":["`'Enocen~ `ko~ `sapaiyo~.把藥吞下去。"]}]}],"stem":"'enoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…吞咽。","e":["`'Enocen~ `ko~ `sapaiyo~.把藥吞下去。"]}]}],"stem":"'enoc","t":"'enocen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'epec.json b/docs/s/'epec.json index e9f2f0d28c..2ee3bc5761 100644 --- a/docs/s/'epec.json +++ b/docs/s/'epec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'epec","h":[{"d":[{"f":"擠壓、輕視、失禮、不莊重。","s":["`perec~"]}]},{"d":[{"f":"參見`mi'epec~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"擠壓、輕視、失禮、不莊重。","e":["`Tada~ `hana~ `'epec~ `kiso~ `to~ `sowal~ `no~ `tao~.你很會壓制別人說的話。"],"s":["`perec~"],"r":["`mi'epec~"]}]}],"t":"'epec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'epi.json b/docs/s/'epi.json index f822a60f7b..00887717df 100644 --- a/docs/s/'epi.json +++ b/docs/s/'epi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'epi","h":[{"d":[{"f":"皮革。"}]},{"d":[{"f":"麻痹,小孩麻痹症。"}]},{"d":[{"f":"皮革。"}]},{"d":[{"f":"小孩麻痹症。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"皮革。","e":["`O~ `'epi~ `no~ kina`'orip~ `ko~ rikao' `ningra~.他穿皮衣。"]},{"f":"麻痹,小兒麻痹症。","e":["`Na~ `sofocen~ `ma'epi~ `to~ `kora~ `wawa~.一出生他就得小小兒麻痹症。"]},{"f":"褶疊。","e":["Masa'e`pi'epi~ `ko~ `riko'~ `ningra~.她穿褶裙。"]}]}],"t":"'epi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'epian.json b/docs/s/'epian.json index 591640cd75..02c911c461 100644 --- a/docs/s/'epian.json +++ b/docs/s/'epian.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'epian","h":[{"d":[{"f":"皮革的種類。"}]},{"d":[{"f":"皮革的種類。"}]}],"stem":"'epi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"皮革的種類。","e":["`Masasiroma~ `ko~ `'epi~ `no~ kina`'orip~.動物皮不同。"]}]}],"stem":"'epi","t":"'epian"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'epin.json b/docs/s/'epin.json index 61798d548d..2e89a79110 100644 --- a/docs/s/'epin.json +++ b/docs/s/'epin.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'epin","h":[{"d":[{"f":"告狀,告發,揭發。","e":["`'Epinen~ `no~ `tao~ `kami~.我們被人家控告。"],"s":["kokso"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"告狀,告發,揭發。","e":["`'Epinen~ `no~ `tao~ `kami~.我們被人家控告。"],"s":["kokso"]}]}],"t":"'epin"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'erec.json b/docs/s/'erec.json index 4e99b8781f..183a52ef43 100644 --- a/docs/s/'erec.json +++ b/docs/s/'erec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'erec","h":[{"d":[{"f":"擰緊車軸,榨汁。","r":["`mi'erec~"]}]},{"d":[{"f":"擰緊車軸,榨汁。","r":["`mi'erec~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"擰緊車軸,關龍頭,關閉,封閉。","e":["`Mi'erec~ `to~ `nanom~.關水龍頭。"],"r":["`saso'erec~"]},{"f":"榨汁。","e":["`Mi'erec~ `to~ `mami'~.榨橘子汁。"]}]}],"t":"'erec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'erecen.json b/docs/s/'erecen.json index 5cdc6dc3a2..5377d3862e 100644 --- a/docs/s/'erecen.json +++ b/docs/s/'erecen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'erecen","h":[{"d":[{"f":"把…擰緊、壓榨。","e":["`'Erecen~ `ko~ `faloco'~ `no~ `tailangan~ !把碾磨的心擰緊!"]}]},{"d":[{"f":"把…擰緊、壓榨。","e":["`'Erecen~ `ko~ `kahadakan~ `no~ `nanom~.把水龍頭關緊。"]}]}],"stem":"'erec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…擰緊、壓榨。","e":["`'Erecen~ `ko~ `faloco'~ `no~ `tailangan~ !把碾磨的心擰緊!","`'Erecen~ `ko~ `kahadakan~ `no~ `nanom~.把水龍頭關緊。"]}]}],"stem":"'erec","t":"'erecen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'eric.json b/docs/s/'eric.json index 5067c1c0f6..429ec5939b 100644 --- a/docs/s/'eric.json +++ b/docs/s/'eric.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"鐵絲。","e":["`O~ `'eric~ `ko~ `sa~piadipel.用鐵絲作圍籬。"],"s":["`eric~","`ra'ic~"]}]}],"t":"'eric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鐵線,鋼索,鐵絲。","e":["`O~ `'eric~ `ko~ `sa~piadipel.用鐵絲作圍籬。"],"s":["`eric~","`ra'ic~"]}]}],"t":"'eric"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'erican.json b/docs/s/'erican.json index e24ca7dcb0..2a3d97ee7d 100644 --- a/docs/s/'erican.json +++ b/docs/s/'erican.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"鐵絲的品種。","e":["`Pa'acaay~ `to~ `'erican~ `itini~.這裡是各類鐵絲的販賣商店。"]}]},{"d":[{"f":"鐵絲的品種。"}]}],"stem":"'eric","t":"'erican"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鐵絲的品種。","e":["`Pa'acaay~ `to~ `'erican~ `itini~.這裡是各類鐵絲的販賣商店。"]},{"f":"鐵絲的品種。","e":["`O~ `samanay~ `a~ `'erican~ `ko~ `sapi'adipel~.用什麼樣的鐵絲做圍籬。"]}]}],"stem":"'eric","t":"'erican"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'eroc.json b/docs/s/'eroc.json index 59dda8451f..ff3354275d 100644 --- a/docs/s/'eroc.json +++ b/docs/s/'eroc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'eroc","h":[{"d":[{"f":"磨損,磨光。","s":["`'orac~"],"r":["ma'eroc"]}]},{"d":[{"f":"磨損,磨光。","s":["`'orac~"],"r":["ma'eroc"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"磨損,磨平,刀刃鈍,。","e":["`'Eroc~ `sato~ `ko~ `sinang~ `no~ `fonos~ `to~ pi`ta'ta'~an `to~ `kasoy~.砍樹砍到刀刃鈍了。"],"s":["`'orac~"],"r":["`ma'eroc~"]}]}],"t":"'eroc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'eror.json b/docs/s/'eror.json index f8da895ca9..2d33e6623b 100644 --- a/docs/s/'eror.json +++ b/docs/s/'eror.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'eror","h":[{"d":[{"f":"(火苗旺盛時發出的嚮聲)呼呼地嚮。","r":["`ma'eror~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(火苗旺盛時發出的嚮聲)呼呼地嚮。","e":["`Ma'eror~ `ko~ `lamal~.火勢旺盛。"],"r":["`ma'eror~"]}]}],"t":"'eror"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'eros.json b/docs/s/'eros.json index b45cf4d3fd..a61795fd40 100644 --- a/docs/s/'eros.json +++ b/docs/s/'eros.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'eros","h":[{"d":[{"f":"漩渦。","e":["`Tata'ang~ `ko~ `niyor~ `no~ `'alo~."]}]},{"d":[{"f":"河流的漩渦非常大。","s":["`niyor~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"漩渦,海流。","e":["`Tata'ang~ `ko~ `'eros~ `no~ `riyar~.海流很大。"],"s":["`niyor~"]}]}],"t":"'eros"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'es'es.json b/docs/s/'es'es.json index 1b59f40d06..e2f9cd1b9d 100644 --- a/docs/s/'es'es.json +++ b/docs/s/'es'es.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'es'es","h":[{"d":[{"f":"口哨、笛子。","r":["`mi'es'es~","`'es'esen~"]}]},{"d":[{"f":"吹口哨、笛子。","s":["`'is'is~"],"r":["`mi'es'es~","`'is'isen~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"口哨、笛子。","r":["`mi'es'es~","`'es'esen~"]},{"f":"吹口哨、笛子。","s":["`'is'is~"],"r":["`mi'es'es~","`'is'isen~"]}]}],"t":"'es'es"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'es'esen.json b/docs/s/'es'esen.json index 83a265320c..b281d6b63b 100644 --- a/docs/s/'es'esen.json +++ b/docs/s/'es'esen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'es'esen","h":[{"d":[{"f":"把(口哨等)吹奏,吹口哨吧!"}]},{"d":[{"f":"把口哨、笛子吹了。"}]}],"stem":"'es'es"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把(口哨等)吹奏,吹口哨吧!","e":["`'Es'esen~ `ko~ `tipolo~ `iso~.吹奏你的笛子吧。"]}]}],"stem":"'es'es","t":"'es'esen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'esing.json b/docs/s/'esing.json index 84cd37da8a..ea8fbf7282 100644 --- a/docs/s/'esing.json +++ b/docs/s/'esing.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'esing","h":[{"d":[{"f":"打噴嚏。","r":["`ma'esing~"]}]},{"d":[{"f":"打噴嚏。","r":["`ma'esing~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"噴嚏。","e":["`Tata'ang~ `ko~ `'esing~ `ningra~.他的噴嚏很大聲。"],"r":["`ma'esing~"]}]}],"t":"'esing"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'esos.json b/docs/s/'esos.json index acc8976096..a5cebfa516 100644 --- a/docs/s/'esos.json +++ b/docs/s/'esos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'esos","h":[{"d":[{"f":"放屁(無聲)。","s":["`'etot~"],"r":["ma`'esos~"]}]},{"d":[{"f":"放屁(無聲)。","s":["`'etot~"],"r":["ma`'esos~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放屁(無聲)。","e":["`Caay~ `ka~ ci`soni~ `ko~ `'esos~.無聲的放屁。"],"s":["`'etot~"],"r":["ma`'esos~"]}]}],"t":"'esos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'etal.json b/docs/s/'etal.json index d135c26377..3f9b6c96f3 100644 --- a/docs/s/'etal.json +++ b/docs/s/'etal.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"平坦的、充滿陽光的地方,附近,小村莊。","e":["`O~ `'etal~ `ko~ `paloma'an~ `nira~.他的住家很平坦。"],"r":["`kasa'eta'etal~","`mapa'etalay~","i`'etal~"]}]}],"t":"'etal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"平坦的、充滿陽光的地方;附近。","e":["`O~ `'etal~ `ko~ `paloma'an~ `nira~.他的住家很平坦。"],"r":["`kasa'eta'etal~","`mapa'etalay~","i`'etal~"]},{"f":"地區,小村莊","e":["`O~ `pi'adopan~ `etal~ `konini~ `pala~.這區是狩獵區。"]}]}],"t":"'etal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'eteng.json b/docs/s/'eteng.json index d5799b799b..b98f4cfbb4 100644 --- a/docs/s/'eteng.json +++ b/docs/s/'eteng.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"築堤,築堰。","s":["'ateng"],"r":["mi'eteng"]}]}],"t":"'eteng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"築堤,築堰。","e":["`Misanga'~ `to~ `'eteng~ `ko~ `finawlan~.部落族人在築堤。"],"s":["`'ateng~"],"r":["`mi'eteng~"]}]}],"t":"'eteng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'etengen.json b/docs/s/'etengen.json index c9c64da5a3..f96c0e7156 100644 --- a/docs/s/'etengen.json +++ b/docs/s/'etengen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'etengen","h":[{"d":[{"f":"築堤壩把(水)擋住,築堤壩吧!","s":["`'atengen~"]}]},{"d":[{"f":"築堤壩把(水)擋住,築堤壩吧!","s":["`'atengen~"]}]}],"stem":"'eteng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"築堤壩把(水)擋住,築堤壩吧!","e":["`'Etengen~ `ko~ `cedas~.築堤壩把洪水擋住。"],"s":["`'atengen~"]}]}],"stem":"'eteng","t":"'etengen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'eto.json b/docs/s/'eto.json index 3c870955d3..13e0ed6910 100644 --- a/docs/s/'eto.json +++ b/docs/s/'eto.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'eto","h":[{"d":[{"f":"只有,惟有,僅有。","s":["`'edeng~"]}]},{"d":[{"f":"桌子。"},{"f":"〔閩南語借詞〕同`co~`ko~`w~`i~。"}]},{"d":[{"f":"桌子。","s":["cokoy,parar."]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"只有,惟有,僅有。(表否定的後綴)","e":["Ca`'eto~ `'i~.不會的。","Ca`'eto~kiya.大概不會。"],"s":["`'edeng~"]}]},{"d":[{"f":"桌子。〔閩南語借詞〕","e":["`I~ `'eto~ `a~ `mitilid~.在桌子讀書。"],"s":["`cokowi~"]}],"name":""}],"t":"'eto"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'etoan.json b/docs/s/'etoan.json index c8b1a77102..e7e9271410 100644 --- a/docs/s/'etoan.json +++ b/docs/s/'etoan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'etoan","h":[{"d":[{"f":"只有、惟有、僅有的(人、事等)。","s":["`'edengan~"]}]},{"d":[{"f":"桌子的種類。","e":["`O~ `maan~ `a~ `'etoan~ `koni~?這是哪一類桌子?"]}]},{"d":[{"f":"桌子的種類。"}]}],"stem":"'eto"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"桌子的種類。","e":["`O~ `maan~ `a~ `'etoan~ `koni~?這是哪一類桌子?"],"s":["`parar~","`cokowi~"]}]}],"stem":"'eto","t":"'etoan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'etol.json b/docs/s/'etol.json index 52395f1b00..16c332e00f 100644 --- a/docs/s/'etol.json +++ b/docs/s/'etol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'etol","h":[{"d":[{"f":"翹起來,撅起,勃起。","r":["ma`'eto~l"]}]},{"d":[{"f":"翹起來,撅起,勃起。","r":["ma`'eto~l"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"翹起來,撅起,勃起。","e":["`Malakapah~ `mafana'~ `to~ `ma'etol~.成年了會勃起。"],"r":["`ma'etol~"]}]}],"t":"'etol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'etolan.json b/docs/s/'etolan.json index 98447aea62..f8f590c39a 100644 --- a/docs/s/'etolan.json +++ b/docs/s/'etolan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱。","e":["`O~ `'Etolan~ `ko~ `niyaro'~ `noya~ `kaying~.那位小姐是都蘭部落的。"]},{"f":"今臺灣台東縣東河鄉都蘭部落。"}]},{"d":[{"f":"部落名稱。","s":["`'Atolan~"]},{"f":"今台灣台東縣東河鄉都蘭地區。"}],"name":"'Etolan"}],"t":"'etolan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今臺灣台東縣東河鄉都蘭部落。","e":["`O~ `'Etolan~ `ko~ `niyaro'~ `noya~ `kaying~.那位小姐是都蘭部落的。"]}]}],"t":"'etolan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'etot.json b/docs/s/'etot.json index 55e93f25dd..c14f699410 100644 --- a/docs/s/'etot.json +++ b/docs/s/'etot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'etot","h":[{"d":[{"f":"放屁(有聲)。","s":["`'esos~"],"r":["`ma'etot~"]}]},{"d":[{"f":"放屁(有聲)。","s":["`'esos~"],"r":["`ma'etot~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放屁(有聲)。","e":["`Aka~ `ka~ `'etot~ `i'ayaw~ `no~ `pi'adopan~.狩獵前千萬不要放屁。"],"s":["`'esos~"],"r":["`ma'etot~"]}]}],"t":"'etot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'exir.json b/docs/s/'exir.json deleted file mode 100644 index 02a227b0e7..0000000000 --- a/docs/s/'exir.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"'exir","h":[{"d":[{"f":"夕陽。"}]}]} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'eyaken.json b/docs/s/'eyaken.json index 3cfe669cdc..bcd6713357 100644 --- a/docs/s/'eyaken.json +++ b/docs/s/'eyaken.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'eyaken","h":[{"d":[{"f":"把…噎住。"}]}],"stem":"'eyak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…噎住。","e":["`'Eyaken~ `no~ `tolon~ `kako~.我的喉嚨被糯米糕噎住。"]}]}],"stem":"'eyak","t":"'eyaken"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'eyofen.json b/docs/s/'eyofen.json index 2eaa79e7e9..39efe9ef73 100644 --- a/docs/s/'eyofen.json +++ b/docs/s/'eyofen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'eyofen","h":[{"d":[{"f":"把…改變主意,改變主意吧!"}]},{"d":[{"f":"把…改變主意,改變主意吧!"}]},{"d":[{"f":"把…吹了,把…吹掉,吹熄。"}]}],"stem":"'eyof"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…改變主意,改變主意吧!","e":["`'Eyofen~ `ko~ `tatiihay~ `a~ `harateng~ `iso~.你要改變不好的念頭。"]},{"f":"把…吹了,把…吹掉,吹熄。","e":["`'Eyofen~ `ko~ `dawdaw~ `i'ayaw~ `no~ `mama~foti.睡前要把灯吹熄。"]}]}],"stem":"'eyof","t":"'eyofen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'inget.json b/docs/s/'inget.json new file mode 100644 index 0000000000..429a4160b2 --- /dev/null +++ b/docs/s/'inget.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"睹氣,嘔氣","e":["Ma'nget `cingra~ `o~ `caay~ kapa`feli~en `to~ `kamaro'an~. 没給他座位他就睹氣。"]}]}],"t":"'inget"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'iter.json b/docs/s/'iter.json index fb575d36d9..bd9906dac0 100644 --- a/docs/s/'iter.json +++ b/docs/s/'iter.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"'iter","h":[{"d":[{"f":"節約、節儉。","s":["`rahid~"],"r":["mi`'iter~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"節約、節儉。","e":["Mi`'iter~ `to~ `kaen~ `ato~ p`ira~'oy.省吃儉用。"],"s":["`rahid~"],"r":["mi`'iter~"]}]}],"t":"'iter"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/'orac.json b/docs/s/'orac.json index d0545d86ec..ee4d4b0b76 100644 --- a/docs/s/'orac.json +++ b/docs/s/'orac.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"磨損、磨光(木頭)。","e":["`Mi'oracay~ `to~ `kilang~ `ko~ `tayal~ `ni~ `Kaniw~.Kaniw從事木匠工。"],"s":["`'eroc~"],"r":["`mi'orac~"]}]}],"t":"'orac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"磨損、磨光(木頭)。","e":["`Mi'oracay~ `to~ `kilang~ `ko~ `tayal~ `ni~ `Kaniw~.Kaniw先生從事木匠工。"],"s":["`'eroc~"],"r":["`mi'orac~"]}]}],"t":"'orac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/Mitalipawan.json b/docs/s/Mitalipawan.json new file mode 100644 index 0000000000..be514690d0 --- /dev/null +++ b/docs/s/Mitalipawan.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"否認,不承認。","e":[" `to~ `niyah~ `a~ yincumin `a~ `tireng~.不承認自己是原住民。"]},{"f":"背信。","e":["`Mitalipawan~ `to~ `kakaketonan~ `a~ `sowal~.違背盟約。"]}]}],"stem":"pawan","t":"Mitalipawan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/alapawan.json b/docs/s/alapawan.json index 6398e0608c..a09991db26 100644 --- a/docs/s/alapawan.json +++ b/docs/s/alapawan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱。","e":["`I~ `Alapawan~ `a~ `niyaro'~ `mikadafo~ `ci~ `Kacaw~.Kacaw入贅到泰源部落。"]},{"f":"今台灣台東縣東河鄉泰源村。"}]}],"t":"alapawan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣台東縣成功鎮芝田部落。","e":["`I~ `Alapawan~ `a~ `niyaro'~ `ko~ `pikadafoan~ `ni~ `Kacaw~.卡造先生是到泰源部落入贅的。","`Mikadafo~ `ci~ `Kacaw~ `i~ `Alapawan~ `a~ `niyaro'~.卡造先生入贅到泰源部落。"]}]}],"t":"alapawan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ama.json b/docs/s/ama.json index 11873009b1..ca937c5eb4 100644 --- a/docs/s/ama.json +++ b/docs/s/ama.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ama","h":[{"d":[{"f":"祖母,奶奶。","e":["`Awa~ayto `ko~ `ama~ `ako~.我奶奶不在人間了。"],"s":["mamu","`fofo~"]},{"f":"(閩南語借詞)。"}]},{"d":[{"f":"(對稱)爸爸。"},{"f":"對父輩以上親屬的稱呼。","e":["`Ci~ `Aki~ `ko~ `ama~ `ako~.我父親叫`Aki~。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"祖母,奶奶(閩南語借詞)。","e":["`Awa~ayto `ko~ `ama~ `ako~.我奶奶不在人間了。"],"s":["`mamo~","`fofo~"]},{"f":"爸爸或對父輩以上親屬的稱呼。","e":["`O~ `citanengay~ `a~ `ama~.有智慧的爸爸"]}]}],"t":"ama"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ancoh.json b/docs/s/ancoh.json index 23371720ba..69bdc199aa 100644 --- a/docs/s/ancoh.json +++ b/docs/s/ancoh.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣玉里鎮安通村。","e":["Ir`ako~ fa'de`ta~y `a~ `nanom~ `i~ `Ancoh~.安通有溫泉。","`O~ `nano~ `Angcoh~ `ko~ `niyaro'~ `ako~.我原是安通部落人。"],"s":["`Angcoh~"]}]},{"d":[{"f":"尿臭味,尿臊味。","e":["`Ancoh~ `koni~ `a~ kam`isi'~an.這間厠所有臊味。"],"s":["`angcoh~"]}],"name":""}],"t":"ancoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣玉里鎮安通村。","e":["`Ira~ko fa'de`ta~y `a~ `nanom~ `i~ `Ancoh~.安通有溫泉。","`O~ `nano~ `Angcoh~ `ko~ `niyaro'~ `ako~.我原是安通部落人。"],"s":["`Angcoh~"]}]},{"d":[{"f":"尿臭味,尿臊味。","e":["`Ancoh~ `koni~ `a~ kam`isi'~an.這間厠所有臊味。"],"s":["`angcoh~"]}],"name":""}],"t":"ancoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ati.json b/docs/s/ati.json index 1f96113889..e4c021ddf3 100644 --- a/docs/s/ati.json +++ b/docs/s/ati.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ati","h":[{"d":[{"f":"(表示招呼或邀請同伴)過來。","e":["`Ati~, `liliden~ `ita~ `koni~ `a~ `kilang~.來吧,我們抬這根木頭。"],"r":["`pohay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(表示招呼或邀請同伴)過來。","e":["`Ati~, `liliden~ `ita~ `koni~ `a~ `kilang~.來吧,我們抬這根木頭。","`Ati~ `ho~.來一下,過來一下。"],"r":["`pohay~"]}]}],"t":"ati"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ayi.json b/docs/s/ayi.json index 168adeab52..d1a8edda81 100644 --- a/docs/s/ayi.json +++ b/docs/s/ayi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ayi","h":[{"d":[{"f":"拿來,給我!","e":["(伸手向對方索取東西) `Miayi~ `to~ `'odax~ `ko~ `wawa~.孩子伸手要糖。"],"r":["`miayi~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拿來,給我!(伸手向對方索取東西)","e":["`Miayi~ `to~ `'odax~ `ko~ `wawa~. 孩子伸手要糖。"],"r":["`miayi~"]}]}],"t":"ayi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ca'edonghan.json b/docs/s/ca'edonghan.json index 299e5ac5c6..b6f30f9beb 100644 --- a/docs/s/ca'edonghan.json +++ b/docs/s/ca'edonghan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ca'edonghan","h":[{"d":[{"f":"就把衣服穿上。"},{"f":"就把車、犁等套上。","e":["`Si^enaw~ay `ko~ `romi'ad~, `ca'edonghan~ `a~ `ma^emin~ `ko~ `sa~fohkan `iso~.天氣冷了,把你該穿的裝備都穿上。"]}]}],"stem":"ca'edong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"就把衣服穿上。"},{"f":"就把車、犁等套上。","e":["`Si^enaw~ay `ko~ `romi'ad~, `ca'edonghan~ `a~ `ma^emin~ `ko~ `sa~fohkan `iso~.天氣冷了,把你該穿的裝備都穿上。"]}]}],"stem":"ca'edong","t":"ca'edonghan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cacefcefen.json b/docs/s/cacefcefen.json index b5d5857603..f43a4d251f 100644 --- a/docs/s/cacefcefen.json +++ b/docs/s/cacefcefen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cacefcefen","h":[{"d":[{"f":"要強迫灌水進入、要強迫注入的食物。","e":["`Caay~ `ko~ `cacefcefen~ `a~ `pakaen~ `to~ `^epah~.不要強迫灌酒。"],"s":["`cacofcofen~","`ca~cfcfen"]}]},{"d":[{"f":"要強制灌食的食物,注入的水。","e":["`O~ `cacefcefen~ `no~ ad`adada~ay `a~ `tamdaw~ `a~ `kakaenen~ `koni~.這是給病人灌食的食物。"]}]}],"stem":"cefcef","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要強迫灌水進入、要強迫注入的食物。","e":["`Caay~ `ko~ `cacefcefen~ `a~ `pakaen~ `to~ `^epah~.不要強迫灌酒。"],"s":["`cacofcofen~","`ca~cfcfen"]},{"f":"要強制灌食的食物,注入的水。","e":["`O~ `cacefcefen~ `no~ ad`adada~ay `a~ `tamdaw~ `a~ `kakaenen~ `koni~.這是給病人灌食的食物。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"cefcef","t":"cacefcefen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cacingaen.json b/docs/s/cacingaen.json index 7906e9a800..f743cab70b 100644 --- a/docs/s/cacingaen.json +++ b/docs/s/cacingaen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cacingaen","h":[{"d":[{"f":"要理睬的、要張望的 "},{"f":"要傾聽、聆聽的。","e":["`Cima~ `ko~ `cacingaen~ `iso~?你在望誰?"]}]}],"stem":"cinga","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要理睬的、要張望的 "},{"f":"要傾聽、聆聽的。","e":["`Cima~ `ko~ `cacingaen~ `iso~?你在望誰?"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"cinga","t":"cacingaen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/caciwsiyaen.json b/docs/s/caciwsiyaen.json index 528544f486..b1f13c7e98 100644 --- a/docs/s/caciwsiyaen.json +++ b/docs/s/caciwsiyaen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"caciwsiyaen","h":[{"d":[{"f":"(外) 要打針的人,要注射的藥水。","e":["`Caciwsiyaen~ `ko~ `adadaay~ `a~ `tamdaw~.病人要注射。"]}]}],"stem":"ciwsiya","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要打針的人,要注射的藥水。(日語借詞)","e":["`Caciwsiyaen~ `ko~ `adadaay~ `a~ `tamdaw~.病人要打針。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"ciwsiya","t":"caciwsiyaen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/caco'a'angen.json b/docs/s/caco'a'angen.json index 143a03b255..70326e3fb0 100644 --- a/docs/s/caco'a'angen.json +++ b/docs/s/caco'a'angen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"caco'a'angen","h":[{"d":[{"f":"要逆風的,要逆風而行的。","e":["`Caco'a'angen~ `no~ `fali~ `ko~ `tamina~ `niyam~.我們即將逆風行舟。"]},{"f":"要反抗的。","s":["`caco'a'angen~"]}]}],"stem":"co'a'ang","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要逆風的,要逆風而行的。","e":["`Caco'a'angen~ `no~ `fali~ `ko~ `tamina~ `niyam~.我們即將逆風行舟。"]},{"f":"要反抗的。","e":["`Caco'a'angen~ `ko~ ni`penec~ay `a~ `tapang~.對施行高壓統治是要反抗的。"],"s":["`caco'a'angen~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"co'a'ang","t":"caco'a'angen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cacocopen.json b/docs/s/cacocopen.json index 431fc54e8b..37657fe277 100644 --- a/docs/s/cacocopen.json +++ b/docs/s/cacocopen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cacocopen","h":[{"d":[{"f":"要吮吸的、要吸的 "},{"f":"要點染的東西。","e":["`Cacocopen~ `no~ `wawa~ `ko~ `hacol~ `no~ `wina~.小孩要吸媽媽的奶。"],"s":["`cacopcopen~"]}]}],"stem":"cocop","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要吮吸的、要吸的 ","e":["`Cacocopen~ `no~ `wawa~ `ko~ `hacol~ `no~ `wina~.小孩要吸媽媽的奶。"],"s":["`cacopcopen~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"cocop","t":"cacocopen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cacomoden.json b/docs/s/cacomoden.json index 6cb4657888..e018188e74 100644 --- a/docs/s/cacomoden.json +++ b/docs/s/cacomoden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cacomoden","h":[{"d":[{"f":"要進去的。","e":["'`Adihay~ `ko~ `cacomoden~ `no~ `tamdaw~ `a~ `loma'~.要進去的房子很多。"]}]},{"d":[{"f":"要進入的,要搬進去的房舍。","e":["Fa'lo`hay~ `a~ `loma'~ `ko~ `cacomoden~.要搬進新家。","`Caay~ `ko~ `cacomoden~ `no~ `fafahiyan~ `ko~ `sefi~.婦女不能進入集會所。"]}]}],"stem":"comod","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要進去的,要搬進去的房舍。","e":["`Fa'elohay~ `a~ `loma'~ `ko~ `cacomoden~.要搬進新家。","`Caay~ `ko~ `cacomoden~ `no~ `fafahiyan~ `ko~ `sefi~.婦女不能進入集會所。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"comod","t":"cacomoden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cacooen.json b/docs/s/cacooen.json index bf72c577c9..9d3aaa42e1 100644 --- a/docs/s/cacooen.json +++ b/docs/s/cacooen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cacooen","h":[{"d":[{"f":"女子到男方家同居。","e":["`Ci~ `Ca~ngrah `ko~ `cacooen~ `ni~ `Sako~.`Sako~(女)到`Cangra~`h~(男)的家同居。"]}]}],"stem":"coo","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"女子到男方家同居。","e":["`Ci~ `Ca~ngrah `ko~ `cacooen~ `ni~ `Sako~.Sako小姐到Cangrah先生的家同居。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"coo","t":"cacooen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cadam.json b/docs/s/cadam.json index 09b2b95874..c5c8db7fe5 100644 --- a/docs/s/cadam.json +++ b/docs/s/cadam.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cadam","h":[{"d":[{"f":"泡沫。","e":["`Mamang~ `ko~ `cadam~ `na~ `safon~.這肥皂的泡沫很少。"],"s":["`fulang~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"泡沫。","e":["`Mamang~ `ko~ `cadam~ `na~ `safon~.這肥皂的泡沫很少。"],"s":["`folang~"]}]}],"t":"cadam"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cadiw.json b/docs/s/cadiw.json index 64c32d4675..f11e95c4dc 100644 --- a/docs/s/cadiw.json +++ b/docs/s/cadiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cadiw","h":[{"d":[{"f":"小磨刀石。"},{"f":"磨快,磨利。","e":["`Cadiw~ `to~ `po'ot~.磨小刀。"],"s":["`renac~","rapi'. 參見mi`cadiw~","pi`cadiw~an"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"小磨刀石,磨刀,磨利。","e":["`Cadiw~ `to~ `sayto~.磨菜刀。"]}]}],"t":"cadiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/calnohay.json b/docs/s/calnohay.json new file mode 100644 index 0000000000..2bce86041a --- /dev/null +++ b/docs/s/calnohay.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"旱稻。","e":["`O~ `saka'orip~ `no~ `'Amis~ `ko~ c`ala~nohay `itiya~ `ho~.早期早稻是阿美族的主食。"]}]}],"t":"calnohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/capopo.json b/docs/s/capopo.json new file mode 100644 index 0000000000..1fbe2726b1 --- /dev/null +++ b/docs/s/capopo.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"忍受,承擔。","e":["Micap`opo~ `ko~ `mararamoday~ `to~ `roray~.夫妻要互相承擔困難。"]}]}],"t":"capopo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ch-mapping.json b/docs/s/ch-mapping.json index 511f50e936..464b71d0ca 100644 --- a/docs/s/ch-mapping.json +++ b/docs/s/ch-mapping.json @@ -1,17636 +1,53126 @@ { - "蘆葦": "penen,'acam,foto,'alacam,cakal,fiwfiw,lodit", - "乾蘆葦": "'acam,'alacam", - "助燃物": "'acam,'alacam", - "汲水": "'acaw,hacol,radom,cahok,hacok,ladom", - "舀水": "cahok,'acaw,hacok,hacol,caok", - "取水": "hacok,'acaw,cahok", - "翻騰": "wadwad,wadawad,'ad'ad,tafelik,felih,moli", - "搗騰": "'ad'ad,tafelik,wadawad,cokcok", - "挖掘": "korkor,kelot,karkar,dita',pitaw,hefong,kali,towasing,kengkeng,tefon,'ad'ad,tafelik,wadawad,kelap,towakot,tefo',konga", - "痊癒": "adah,'araw", - "康復": "adah", - "埋伏": "'adapaw,hokhok,tala,sefeng,anapal,hinefa,tora',sitala,samamaw", - "寨門": "'adawang", - "大門": "'adawang", - "街門": "'adawang", - "鬍子草": "'adetom", - "桑樹": "'adidem", - "小葉桑": "'adidem", - "光澤": "'adingal,tangal", - "亮澤": "'adingal,'edil,'dil,tangal", - "額頭": "atongol,'atongol,'adingal,tangal,tongol", - "遮蓋": "lidong,'ading,dapong,tafo", - "遮擋": "'ading,dihing,lidong", - "掩護": "'ading,apid", - "菜梗": "'adisaw", - "生薑": "'adiyam", - "薑": "'adiyam", - "野菜": "'adomax,dateng,tapowacay,tadimtimay,sema,tatokem", - "狩獵": "'adop,tama',ngayaw,fahetek,iloh,komoris,cepo'", - "打獵": "'adop,tama'", - "扛": "'afalang,'orong,tamorong,katakat,kowit,lilid", - "攙扶": "'afang,'afalang,fawa,kayat", - "扶": "'afang,fawa", - "蝦": "'afar", - "蝦子": "'afar", - "搶劫": "'afas,cefis", - "搶奪": "'afas,cefis,kaloc", - "掠奪": "'afas,cefis", - "芒草桿": "'afat", - "抱": "'afilid,kakec", - "懷抱": "'afofo,'afilid,kakec,takec,'alafang,ketket", - "椰子": "'afinong", - "椰果": "'afinong", - "灰": "'afo,'afadeng,'afaleng,langto,lanto", - "灰燼": "'afo,'afadeng,'afaleng,langto,lanto", - "抱上腿": "'afofo", - "覆蓋": "ta'edip,kiyapo,lafong,'afong,tahepo,dahepok,tahaf,lidong,ta^edip,fongfong,'edef,tahepek,hedong,tahpo,ta'^edip,pacahfak", - "掩蓋": "kiyapo,lidong,'afong,simed,renaf,tahaf,lafong,tahepo,'edef,dahepok,fongfong,tahepek,tahpo", - "樹": "'afono,kilang,cepo,tingelih,xiraxir", - "樹皮布": "'afono,kilang,cepo,tingelih,xiraxir", - "阻擋": "'alat,'alad,tena',conged,lalang,taker,'eteng,dipang,cona,adifat,sa'et,'aot,dihing,'ading,'alet", - "擋住": "'eteng,'ading,'alad,tena',cona,conged,adifat,sa'et", - "攔住": "'alad,taker,cona,conged,tena',adifat,sa'et", - "拿取": "ala", - "掛肩上": "'alay", - "用力": "lifet,'alifet,'inga'ing,rokirok,sefir,'esof,ta'ta',halifet,samadah,kadot,'icel,fikfik,forikat", - "使勁": "'icel,lifet,'alifet,ki^emer,ki'emer,rokirok,ta'ta',efek,fenges,halifet,ketil", - "白茅草": "'alingay,^eli'", - "茅草": "eli',^eli','alingay,naliti','eli',kosoy,po'eni", - "長螺": "'alotoc", - "螺絲": "lilec,'alotoc,peloc", - "拿": "'angad,lamec,lamot", - "食物": "cacak,kaen,'isal,cerid,'angad,ceros,mono',cangelal,ca'engar,'esal,tingal,cilah,si'ed,ngingit,rahekad,cefcef,tingas,rahkad,cahrad,timoc,hafel,langkes,kemkem,caecak,^ecak,lamec,lamot,hidek,kimolo,damek,kohaw,kafesa',taheka,mo'emo,hamedac,'apelad,lalo,'iyak,hangingit,nokay,napnap,mahod,rokrok,ciyan,sinta','afesaw,copras,ranam,fa'edet,hamot,copoy,terong,litmit,kahecid,filong,melet,kimit,kiro,liding,'eyak,fanohong,tenger", - "捲毛": "'anganget", - "捲髮": "'anganget", - "挑釁": "'angi,lengat,langat,ti'il,tili'i", - "找碴": "'angi,ti'il,langat,tili'i", - "找麻煩": "'angi,langat,tili'i", - "玩耍": "salama,nanawang,'anin,halama,cafay,'acocol,holol", - "關注": "'aninil,'imer,kacaw,sida'it", - "守衛": "kacaw,'aninil,dipang,laoc", - "留心": "manman,na'on,'aninil,kacaw", - "插秧": "'anip,capox,sapal,roho,'onip", - "插種": "'anip,capox,sapal", - "秧苗": "capox,'anip,fangad,sapal,kadac,peli", - "竹": "'aol,laoc,lopitok,tekos", - "竹子": "'aol,pokoh,lapac,tekes,laoc,lopitok,tekos,torik,ce'er,folfol,fitelak,pelpel,cadcad", - "抬舉": "kakoy,kowad,'apotol,lilid,ciro'", - "舉": "'apotol,ciro',kakoy", - "檜樹": "'araway", - "麻黃樹": "'araway", - "來": "'araw,tayni", - "坐": "aro'", - "坐下": "aro',mowad,terter", - "掃地": "asik,awtal", - "掃除": "asik,himrac,tarac", - "念誦": "asip,tiri'", - "朗讀": "asip,'osi,tiri','asip", - "閱讀": "tiri',asip", - "柑橘": "mami','asiro", - "橘子": "'asiro,mami',koliniw,'edop", - "柳丁": "'asiro,mami'", - "斟": "'atal,cahok,cihok,hakop", - "舀": "'atal,cahok,cihok,hakop", - "裝": "'atal,cahok,cihok,hakop", - "高身鯝魚": "'atapa,futing", - "魚": "'atapa,futing", - "鑷子": "'atem,'atim,'emic,ngisngis", - "築堤": "'ateng,'eteng,soot,poet", - "堵塞": "soot,poet,'eteng,telof,'ateng,mo'ed,so'ot,sedef", - "梭子": "cekos,'atep,'atip,ketket", - "圍籬": "dimel,'atep,'atip,ketket,sanga'", - "緊抱": "'atep,'atip,ketket", - "織布棒": "'atip", - "手提": "witawit,atiw,'awit,tatoy,tatiw,hawikid,tangol", - "提攜": "tatoy,witawit,atiw,'awit,tatiw,piti,^awit", - "跨步": "hawang,hawar,kowat,lawat,kawat,kihaor,'awas", - "跨": "'awas,hawang,hawar", - "拿到": "ala,ramot,'awit,lilam,kilac", - "接": "'awit", - "白螞蟻": "'a'ayad", - "白蟻": "'a'ayad", - "前": "'ayaw", - "前方": "'ayaw", - "前面": "'ayaw,'aot,rakat,so'aliw,solit,dihing", - "辣": "acedah,kacdah", - "辣味": "acedah,kacdah,kacedah", - "烙印": "cedet,topa,todal", - "燙": "cedet,todal", - "被熱水燙到": "cedet,todal", - "煙霧": "canem,'acofel,'acefol,la^ed,lahod,rahod", - "蒸氣": "rahod,hafhaf,'acefol,'acofel,la^ed,lahod,to^em", - "酸": "'acicim", - "酸味": "'acicim", - "陀螺": "'inger,'acocol", - "疾病": "adada,denga,lades,lifong,adah,alem'em,cadi'ci',redat,la'ecaan,rokoh", - "生病": "adada,alem'em,cadi'ci',redat", - "疼痛": "adada,alem'em,redat,anakex,keros,kemi,fecek,cekem,cadi'ci',semsem", - "廣闊": "kakahad,tamaya,adaneng,ataneng,dadahal,pohetal", - "遼闊": "adaneng,dadahal,pohetal,ataneng,kakahad,tamaya", - "穀粒": "'adas,'edok", - "穀子": "'adas,'edok", - "暱稱": "aday", - "囡囡": "aday", - "乖孩子": "aday", - "大理石": "'adecaw,'adicaw,fokeloh,fekeloh", - "石頭": "fokeloh,ceros,fekeloh,'atol,'owid,'adecaw,'adicaw,tenes,taring,wadwad,neker,tekol,'ad'ad,ki'ki',dapiyac", - "吝嗇": "'idi,'adepet,'adepec,'idpet,'idepet,podoh", - "小氣": "'idi,'adepet,'adepec,podoh,'idepet,'idpet", - "多": "adihay", - "很多": "adihay,widi,faroyos,tongod,ataneng,'adecaw,mo'emo'", - "繁多": "adihay,futing", - "無患子": "'adimaceng,rao'", - "蝴蝶": "'adipangpang", - "蝶": "'adipangpang", - "飛蝶": "'adipangpang", - "燒": "'ecic,'angcep,'angsaw,'angsot,coraf", - "燒焦": "'ong'ong,lanto,langto,'ecic,'angcep,'angsaw,'angsot,coraf,‘ong'ong", - "燻": "'ecic,'angcep,'angsaw,'angsot,coraf", - "領唱": "'eciw,ki'eciw,radiw,ki'ecaw,ki'emer,'ciw", - "帶唱": "'eciw,ki'ecaw,ki'emer,ki'eciw", - "帶動唱": "'eciw,ki'ecaw,ki'emer,ki'eciw", - "擠站": "'eco", - "佔取": "'eco", - "霸佔": "'eco", - "施法": "tima,satar,redek,lisin,'edaw,sifat,'ekak", - "占卜": "'edaw,sifat,tangki", - "法術": "'edaw,sifat,tima,redek,sail", - "關門": "'edef,ledef", - "佈滿": "'edef", - "袖套": "'edong,ca'edong,kayam,kamay", - "筒袖": "'edong,kamay", - "自殺": "'e'el,'elel,warak,so'ot,patay", - "輕生": "'e'el,'elel", - "自刎": "'e'el,'elel", - "包工": "'efaw,^efaw", - "承包工": "'efaw,^efaw", - "承包": "'efaw,^efaw", - "阻止": "lalang,tena','alat,'efec,'emet,'alang,wangawang,denget,atefed,'alet,‘eteng,sa'et,'eteng", - "禁止": "'efec,lalang,terep,denget,atefed,'alet", - "纏頭": "'efec,denget,lalang,atefed", - "打": "'efek,seti',ti'il", - "揍": "'efek,seti',ti'il", - "狠打": "'efek,seti',ti'il", - "拋棄": "falah,faretik,'efeng,tepok,fahekol,'efang,tahekol,‘efeng", - "遺棄": "'efeng,fahekol,faretik,tahekol", - "丟棄": "faretik,tepok,'efeng,falah,tahekol,fahekol,'efang,siday,tekol", - "抽煙": "tamako,'efid,tafak", - "煙屁股": "'efid", - "乾燥": "'apesak,'ekak,'acis,hayhay", - "陷阱": "fihekac,tilo,talakal,tora','elec,kefeng,canor,'elek,'erid,dipang,fahtek,kefong,fahetek,tefing,teker,wa'il,tekop,telep,tarakar,hasetol,lido", - "觸動": "tefing,fikod,'elek,cekil,'erid,dipang", - "磨損": "'eloc,'orac,pospos,cicih,piciw,repat", - "磨壞": "'eloc,cicih,piciw,'orac,repat", - "損壞": "repat,piciw,cicih,'eloc,tastas,repel,pospos,cinas,cawnik,sokadi,'orac,lefek", - "夾住": "'atip,'atep,calaped,'emec,'atim,'emel,demec,kopol,'atem", - "煞住": "demec,'emec", - "忍受": "semsem,'emet,'em'em,demdem,demec,'em 'em,ngifi,hadidi,kaliwadang,‘em'em", - "忍耐": "hadidi,'emet,'em'em,semsem,demdem,ngifi,'em 'em,‘em'em", - "憋氣": "'emet", - "煞車": "'emet", - "常春藤": "'emoy,emoy", - "長春藤": "'emoy", - "洋常春藤": "'emoy", - "壓": "'enec", - "按": "'enec", - "砍": "'eng'eng,disdis,lofot,sefer", - "咽": "'enoc", - "吞咽": "'enoc", - "吞": "'enoc", - "告發": "'epin,pakokot", - "揭發": "kadkad,pakokot,dakdak,'epin,kalat,kokot", - "告狀": "'epin,ratoh,pakokot", - "擰緊": "'erec", - "榨汁": "'erec,pesi',hetec", - "釣魚竿": "'erid,atef", - "圈套": "atef,coled,'erid,teker,sefir,tarakar", - "分配": "lilam,kilac,fatis,'isal,'esal,silsil,likel,solit,lalikel,tisal,cerid,rocek,keted,palilam,sisi',kirac,tiwidt,risris,todong", - "分享": "fatis,kilac,'isal,palilam,'esal,solit,lilam,likel,silsil,lada',kirac,peci',rocek,cerid,tisal,rarocek,kerit", - "分派": "silsil,'esal,cerid,kilac,fatis,'isal,likel,palilam,tisal", - "遠投": "'esol,cefong,la'is,tekol,wariw", - "投擲": "tekol,tahekol,'esol,wariw,la'is,safi,sefi,sefi',palo,kefo',kefoh,kemo,cefong,'esos,safi'", - "拋": "'esol,cefong,la'is,tekol,wariw", - "築堰": "'eteng", - "噎住": "'eyak,'iyak,co'af,si'ed", - "噎到": "'eyak,'iyak", - "改變主意": "'eyof", - "改變主張": "'eyof", - "弟弟、妹妹": "afa", - "炭灰": "'afadeng,'afaleng,'afo", - "木炭": "hafel,'afel,falah", - "煤炭": "'afel,falah", - "淡": "afelaw,afesa'", - "味淡": "afelaw,afesa'", - "不鹹": "afelaw,afesa'", - "溫": "'afosaw", - "微溫": "'afosaw", - "鹹": "ahecid,kahecid", - "鹹味": "ahecid,kahecid", - "鹽味": "kahecid,ahecid", - "輕": "'ahemaw,amah,dahemaw,kahemaw,rahoday,saemah", - "輕易": "'apotol,kahemaw,rahod,'ahemaw,amah,dahemaw,rahoday,saemah,ka'emed,pahoda", - "感謝": "aray,alingato,ahowid,kansiya", - "感激": "ahowid,alingato,aray,kansiya", - "感恩": "ahowid,alingato,aray,kansiya", - "銀耳": "'a'ic,'i'ic", - "香菌": "'a'ic,'i'ic", - "白木耳": "'a'ic,'i'ic", - "後": "ikor,ikol,rikor", - "後面": "ikor,ikol,rikor", - "以後": "ikor,ikol,rikor", - "碾磨": "ilang,tifek,liyon", - "碾": "ilang,tifek", - "磨": "ilang,tifek", - "警察局": "imeng", - "派出所": "imeng,palit", - "衙門": "imeng", - "旁邊": "reping,tihi,di'i,ingid,ringid,fati'ian,copa,ninir,nonor,osa,raod,tatihi,taos,toper,naol,renok,tanga", - "靠近": "raod,ngata,ingid,osa,toper,copa,kawili,'amis,wali,'ayaw,ninir,ini,renok,kawanan,raay,ringid,naol,ikor,fekang,taos,tanga,ira,fati'ian,tihi,nonor,reping,tatihi,ka'etip,co'ep,mata,nirnir,nornor,'angsot", - "挨著": "ringid,reping,ingid,di'i,dipi,copa,fati'ian,tihi,ninir,nonor,osa,raod,tatihi,taos,toper,naol,renok,tanga", - "有": "ira", - "具有": "fa'inay,folosi,warak,tapes,maan,tiwa',todong,ira,redek,papah,tayal,wina,'orip,apet,cokis", - "蘊含": "ira", - "理髮": "'is'is,paylaw", - "剃頭": "'is'is,paylaw", - "刮鬍子": "'is'is,paylaw", - "這裡": "ini,tini,tayni,kami,siyak,likid,kapel,ira,co^erong", - "這邊": "ini,tini", - "這兒": "ini,tini", - "那": "tira,tiya,tora,toya,kiya", - "那個'": "tira,tiya,tora,toya,kiya", - "那些": "tira,tiya,tora,toya,kiya,hinom,folesak,folaw,konis,ora", - "催促": "coracor,roharoh,kalah,oli,coscos,co'eco,colacol,oror,lowad,corcor,ito,cohacoh,caracor,congacong", - "去吧": "ito,coracor,coscos,roharoh,colacol,oror", - "敦促": "coracor,roharoh,ito,coscos,colacol,oror,corcor", - "不要": "nonoh,maan,aka,'inga'ing,na'ay,sofoc,nima,topida',falah,'eso,masamaamaan,kinih,tado,fakelang", - "不准": "aka,'inga'ing,na'ay", - "不許": "aka,'inga'ing,na'ay", - "瘦": "'akakiw", - "瘦長": "'akakiw", - "清瘦": "'akakiw", - "高": "'akawang,takaraw", - "高大": "'akawang,takaraw", - "魁梧": "'akawang,takaraw", - "禿頭": "'akonac,'akonal,'amanac,'anal", - "不毛之地": "'akonac,'akonal,'amanac,'anal", - "禿毛": "'akonac,'akonal,'amanac,'anal", - "數字ㄧ ": "cecay", - "第一": "cecay,ita,kami,rakat", - "初始": "cecay,ngato", - "奪取": "cefis", - "落水": "kefo','emek,cefo'", - "墜落": "tefad,cefo',serer", - "下水": "cefong,defong,cefo',nanom", - "刺痛": "tesek,cekem,'at'at,rakam,lapitpit,latmitmit", - "陣痛": "'at'at,cekem,cadi^eci", - "戳": "cokon,kilawa,kiwkiw,lamot,lofic", - "觸落": "cokon,kilawa,kiwkiw,lamot,lofic", - "撿": "cokon,kilawa,kiwkiw,lamot,lofic", - "進入": "cemod,comod,lecep,cemek,widang,da'econg,cefcef", - "進去": "comod,cemod,celcel,momok,co'enek,medok,mokmok,paro,hamon,sodat,camol,conak,cemek,co'eco,lamlam,coled,cocok,tisek,tiya,cekcek,cokcok,co^eco,cefong,cekem,tafak,morok,cafay,codimek,cefo',ta'esel,kihar,lasot", - "看": "'eneng,nengneng,molaw", - "觀看": "'araw,eneng,nengneng,tiri',^eneng,'eneng,molaw", - "觀賞": "'araw,eneng,'eneng,nengneng,molaw", - "溫水": "alaf^afa,fa^edet,fala^efa", - "微熱": "fala^efa,alaf^afa,fa^edet,fala'efa", - "熱度": "lamok,fasaw,alaf^afa,fa^edet,fala^efa", - "久": "'alafin,halafin", - "長久": "'alafin,halafin,rarid,lafin,tenged", - "持久": "halafin,rarid,'alafin", - "吸氣": "hafhaf,hiphip", - "聞": "hafhaf,hiphip", - "側首": "'iring,tawi'ing", - "歪頭": "'iring,tawi'ing", - "瞪": "'iring,tawi'ing", - "掛": "kawit,ca'it,kanit,wikwik,torik", - "編織": "kawit,tinooy,wikwik,fodoy,kopid,kidefet,dadinas,tolik,cering,porod,torik,ditek,'opir,siyam,koror,cadiway,kepid,renget,kanit,sa^elet,karahay,fayang,kiring,takar,pawti,cinaw,ca'it,cakal,porong,ka'ered,foday,talakes,raxar,tolikaw,tapes", - "鈎織": "kawit,ca'it,kanit,wikwik,torik", - "拉手": "kiting,kayat,likoda,likid", - "牽引": "kiting,solot,kayat,kafit,calay", - "陷入": "lasot,henot,renep,kefong,renem,kefeng", - "覬覦": "lingod,lingling,litahom,sapered", - "貪念": "lingling,litahom,sapered", - "聚集": "'opo,sopet,komod,hopet,laoc,litahom,tihelom,lingling,parod,opo,felaw,kakoyol,horod,raroong,'apelad,sarad,sapered,omah,lalemid", - "揹": "fafa,'inafa,koyod", - "揹負": "fafa,'inafa,koyod", - "啜飲": "ninip,hedot,co'ep,helip,helop", - "喝": "ninip,co'ep", - "回去": "nokay,ikor,cekos,tikol,to^em,cofay", - "回家": "nokay,'eked", - "獨自": "teked,siked,lonok,moliked,tokeled,tesok,sooy,tedo,poneng,tokled,'eked,^iked,cidek,temek,'akiw", - "我行我素": "tedo,poneng,tesok,tokled", - "追隨": "toor,ko'eko,'ocil,todod,hakelong,hadoy,tood,kotod,rorod", - "順從": "toor,todod,kadodoc,ca'emot", - "跑": "pekaw,cikay,fekac", - "落跑": "pekaw,cikay,fekac", - "拔腿就跑": "pekaw,cikay,fekac", - "夾": "'alapit,'emel", - "筷子": "'alapit,'emel", - "夾板": "'emel,'emol,'alapit", - "血": "remes", - "血跡": "remes", - "低語": "rongoh,caciyaw", - "說話": "rongoh,caciyaw,di'o,sowal", - "呢喃": "rongoh,caciyaw", - "出來": "sadak,hadak,mowad,perec,sodat,felon,pecod,latang,ota',pokic,pili',pinang,taktak,kamkam,'aporaw,ngorngor,ci'iwi,seni',palita,konga,ponini',dinget,sifasif,ro'is,tamdaw,laya',moso',rafas,felac,pesi',pecici,po'elac,'eked,sowal,siked,howad,fata'an,lesa',ngihot,temek,hodoc,modoc,tamina,datadat,lamelo,^epah,kotkot,tapolong,fodawan,fana',rifowas,fetes,rowis,'osi,siyasi',loso',lasak,nayat,renaf,'orad,dateng,loma,tiri',kelot,parod,solid,sa^edah,ca^efas,hekal,fangcal,tiroc,rarafos,faco,atay,wacay,celcel,fatel,cekiw,adak,tamako,'aliwac,sopa',fecirak,cepcep,kangcomi,ceros", - "出去": "sadak,hadak,taroh,katakat,pecod,sedak,wangawang,terik,tenak,'efon,omah,kacica',la'is,tahekol,talatokos,lasak,ca'fon,'esol,'isal,lawat,kamkam,colipes", - "拉": "solot,tengteng,solit", - "吸引": "^enep,solot,tengteng,solit,sawi,cekil", - "拉拽": "solot,tengteng,solit", - "啄": "tekek,tortor", - "啄食": "tekek,tortor", - "颳倒": "telep", - "吹倒": "telep,lefek", - "阻礙": "'alat,fater,cara,denget,dingit,tena',sa'et,telof,cimona,cona,taker,atefed,lolop,dipang", - "妨礙": "parac,cara,cokat,telof,fater,'alat,cimona,cona,atefed,denget,dingit,taker,tena',lolop,sa'et", - "柵欄": "'adawang,ca'ca','alat,cara,cimona,cona,denget,dingit,fater,taker,tena',atefed,lolop,sa'et,telof,'atep,ca'ca,sanga','awas", - "拉扯": "tofific,ficfic,tefir,tofafac,fo'enot,konoc,kater", - "拔": "tofific,ficfic,fo'enot,konoc,tefir", - "三": "tolo", - "三個": "tolo,paro", - "穿山甲": "'alem", - "痠痛": "alem'em,alimaced,fecek", - "內急": "alenih,aleni',ta'i,kaenih", - "上廁所": "aleni',alenih,ta'i,kaenih", - "大便": "ta'i,alenih,aleni',kaenih,ka'enih", - "團夥": "'alepad", - "成群": "kapot,'alepad,felaw,fereng,komod,omah,kakoyol,rimoad", - "麻雀": "'alic,'alicay", - "麻雀類": "'alicay", - "快速": "narikay,rakat,aliki,cikay,kaliki,ranikay,karamkam", - "速度快": "aliki,kaliki,narikay,ranikay", - "快": "aliki,kaliki,narikay,ranikay", - "酸痛": "kalim,alem'em,alimaced,'efi'", - "謝謝": "alingato", - "螢火蟲": "'aponaynay,'alipaonay,'alopaynay", - "火金姑": "'alipaonay,'alopaynay,'aponaynay", - "竹尖端": "'aliwac,ce'er,tora'", - "竹尖": "ce'er,tora',canor,'aliwac", - "竹梢": "'aliwac,ce'er,tora'", - "釣竿": "'aliwal,fa'etic,cemot,fa'ecic", - "魚竿": "'aliwac,'aliwal", - "膿包": "'aliwates,poces,kaliwates,poco',pecod,kool", - "疔瘡": "'aliwates,kaliwates,poces,poco'", - "癤子": "'aliwates,dok'a,kaliwates,poces,poco',doka'", - "槭樹": "'aliwlo,senger", - "人多": "'aloman", - "眾多": "'aloman,caliwaciw,pelay", - "人很多": "'aloman", - "山藤": "'alomaylay,alomaylay", - "藤": "'alomaylay", - "輕微": "amah,miming", - "稍微": "'owid,'apocok,amah,miming", - "金龜子": "'amamoleng,'ararongac,'arorongac", - "甲蟲": "'ararongac,'arorongac,'amamoleng", - "山禿": "'amanac,'anal,konac", - "禿頂": "'amanac,'anal,'akonal,'amanal,konac", - "光禿": "amanal", - "光禿禿": "konac,'akonac,konoc,amanal,am anal", - "寸草不生": "amanal", - "北": "'amis,ka'amis", - "北方": "'amis,ka'amis", - "阿美族": "'amis,filong,ka'amis,toto','eco,dawdaw,fa'inay,cidal,katop,romi'ad,selal,kacaw,fangko,rengaw,tapi',pela'", - "短": "amoko',kaoto',mamoko'", - "短小": "mamoko',amoko',kaoto'", - "堆高": "'aporaw,amoraw,sarad,taring,tekoh,opo", - "堆積": "tingeroh,amoraw,'aporaw,taring,'apocok,sarad,silsil,fidfid,aporaw,co^erong,tekoh,opo,'apolo,raka,soped,ta'i", - "尖": "amoraw,sarad,taring,tekoh,opo", - "柳樹": "'anac", - "禿": "'anal,konac", - "烏鴉": "palang,'anekak,'ak'ak", - "苦": "'anengel,'angrer", - "苦味": "'angrer,'anengel,'enengel", - "魚腥味": "'angdis,'anglis", - "腥": "'angdis,'anglis", - "恐嚇": "talaw", - "嚇唬": "talaw,angih,cekok,'angi", - "深": "'angongol,'alolong,telong,talolong", - "深邃": "'angongol,'alolong,telong,talolong", - "深遠": "'angongol,'alolong,telong,talolong", - "煙燻": "'angsaw,rangrang", - "煙味": "'angsaw,rangrang", - "煤油味": "'angsit,'ansit", - "狐臭": "'angsit,'ansit", - "騷味": "kancoh,'angsit,'ansit", - "焦味": "'angsot,'angcep,'afesaw,'angsaw,‘ong'ong", - "焦布味": "'angsot", - "腐朽味": "'angtol,'antol,'antox", - "腐臭味": "'angtol,'antol,'antox", - "挑逗": "'aning,kalona,'a'aning,ngihngih", - "撩撥": "'aning,'a'aning,kalona", - "白頭翁": "'atipal,'anipal,'antipal", - "另外": "roma,'iked,kapi,cila,lacal,heca,^iked", - "隔天": "cila,roma", - "另一天": "cila,roma", - "誰": "cima,nima", - "晚": "dadaya", - "夜晚": "dadaya,lafii,fulad,dawa,fodo'", - "晚上": "dadaya,eneng,folad", - "早": "dafak,papacem", - "早晨": "dafak,papacem,rasmas,fangko", - "明天": "cila,papacem,dafak,to'em", - "多少": "cowa,hakowa,pina,cefang,omah,'esal,ditdit", - "幾何": "hakowa,pina", - "幾多": "hakowa,pina", - "一會兒": "honi,sawni,colek,cena',kapel,cemet,calina'", - "一下子": "calina',honi,sawni,' emin,hodoc,lasot,fana',cecay,colek,'emin,dohetoc,seka',pecod", - "深夜": "lafii", - "午夜": "lafii", - "凌晨": "lafii", - "年": "miheca", - "年齡": "miheca,awid,ka'emang,heca,ti'ti',selal,kacaw,caliw,karong", - "過年": "heca,miheca,pawa", - "早上": "papacem,isaw,hinta", - "別的": "roma", - "前綴": "tala,sa,mako,pala,kali,kala,niki,tada,ca", - "主要": "kaka,sa,mako,tala,pala,kali,kala,niki,tada,ca", - "過會兒": "sawni", - "生的": "anta',mangta',manta'", - "未成熟": "mangta',manta',anta'", - "派遣": "ocor,colcol,tofang,oli,onol,karong,'adop,dipot,oror,kasoy,sowal", - "指派": "'anip,pecoh,^epah,keted,ocor,oli,karong,tikol,corok,cinah,nengneng,oror,radom,tefoc,kilim,sowal", - "命令": "ocor,ira,coli,stok,loma',ini,losid,camol,ngohah,cafay,tapad,cawi,oli,ca'ngaw,kilac,'orong,hawhaw,omah,cofelis,cayat,lifet,cedi,hakelong,fa'inay,hafay,noneng,talip,cahcah,fangta,lilis,kadang,cering,tapid,falic,fasel,datadat,hawikid,nanaw,kaysing,cefong,odo',hopac,fana',linay,fati,'fa,hawad,pida,liyang,dipot,'alay,demak,'alapit,wacay,sadak,tawidwid,potay,ringid,oray,raay,'inafa,la'ed,singsi,cepcep,ang'ang,folod,hinam,kanakan,kaen,tafo,opoh,fekac,kero,kapi,cenon,licay,cokel,lipahak,cakat,tafad,'ekim,foday,celi',dafas,sorar,'imer,faliyos,cikay,ciping,futi',cicic,faloco',rarid,do'edo,'mi,namal,cahak,pecih,lasol,todong,pater,cemahad,nafoy,cawas,defak,tatiw,dofot,ngoyos,dingo,ota',fali,dafong,ceka,cekcek,fiting,fohid,lowad,lahok,cengel,koreng,apac,lidong,defong,singsiw,corok,riko',cedeng,ranam,faha,langkes,dotos,setol,ciyaw,koec,tama',caypan,cako,la'is,kapa,tireng,aro',ciriw,namoh,liyas,terep,tifek,marec,finefa,lamlam,dopoh,'araw,cangaw,co'co,ratar,'epod,rofo,rakat,kafong,hadak,cengo',ngayaw,fafahi,ca'emot,'odihang,cinga,cora',likid,lesi',kadafo,cemet,'eresay,likel,ca'dong,pitek,po'ot,cokap,herek,colek,narikay,dahkat,fatad,cokacok,ciwas,kemit,cokana,lalok,hawan,'arisaysay,lawla,dateng,lood,lafi,putal,tapodo,sera,funus,cekel,toki,kocosta,caliw,tamorong,cafi',hinta,hana,lilam,difak,hifang,ngodo,kayap,sowal,'idoc,'eres,saong", - "炫耀": "nono'", - "誇耀": "okos,seneng,nono',sengi,limlim,paseneng,tiseng,iray,pasengi,'iray", - "愛": "olah,namoh,kaolah", - "喜愛": "olah,namoh,kaolah,tomay,ngohah", - "喜歡": "olah,namoh,coco,totoy,simed,cawcaw,oraf,'opir,nonoh,'ocil,kaolah,cipoh,yakyak,polot,'odax,licay,'aw'aw,feli,corcor,colcol,radiw,waneng,futing,^efeng,lafang,tawa,haliacang,solol,cudad,forifor,pawa,hepol,tomay,'alip,okos,fihon,'es'es,tengil,tamako,wama,sini'ada,coka", - "貝殼項鍊": "'a'olec", - "大貝殼": "'a'olec", - "貝殼": "'a'olec", - "雨傘節": "'aolecen", - "打發": "colcol,cikay,oli,ocor,coracor,oror,lipowas,ito,cedeng", - "挑食": "onic,samedac,rono,hamedac,sameced,hamdac,pili',sarono,sademsem", - "偏食": "hamedac,samedac,hamdac,rono,onic,sameced,sarono,pili',sademsem", - "挑剔": "pili',onic,wahih,kamkam,'osi,hamdac,samedac,sameced,sarono,sademsem,tingas", - "蝸牛": "katacomoli,'aos,'orad", - "小蝸牛": "'aos,katacomoli", - "螺類": "'aos,katacomoli", - "海膽": "'a'owang,pana'", - "波蘿蜜": "'apalo,facidol", - "菠蘿蜜": "'apalo,facidol", - "菠蘿": "'apalo,facidol", - "累累": "heci,faroyos,'apapit,lofic,fokeloh,'apapitan,caraycay,pakiyaw,fangcal,dapic", - "果實": "heci,'apapit,lofic,'apapitan,litod,faroyos,polaw,poraw,dapic,caraycay,salang,fonor", - "纍纍": "'apapitan,heci,lofic", - "粗又短": "'apekpek", - "矮又胖": "'apekpek", - "粗短": "'apekpek", - "灰色": "apelah", - "深顏色": "apelah", - "暗色": "apelah", - "矮": "apener,moener", - "矮小": "apener,moener,pecel,po^ener,pecer", - "低矮": "apener,moener", - "圓滾滾": "'apengpeng", - "胖嘟嘟": "'apengpeng", - "小可愛": "'apengpeng", - "乾": "'apesak,'icang,kerah,'erac", - "乾涸": "'apesak,'icang,kerah,'erac", - "入內": "cemod", - "檳榔": "'icep,'apol,fohid,'odawis,fila',fayo',ranap,ngiciw,cifar,ceros,feli", - "檳榔樹": "'icep", - "仁榔": "'icep", - "下來": "felot,helong,tefad,keca',rawis,selong,do'icas,cafer,ti'enang,walin,keted,paping,neknek,'epod,^epod,soprit,demec,selic,ngato,tokinil,terek,fasaw,papik,siday,^ecas,fikfik,letek,'alafin,fitangal,soperit,lakis,fekot,wakang,layap,peloc,cikay,tangal,tastas,tera',fanges,pitpit,cafel,hadidi,ceror,lingkiw,konkon,seday,limpo,ngasif,setek,'pod,ta'enang,tepo,kimit,kasoy,ritrit,tefos,fahetek,rasiras,toka',ro'it,pecas,datadat,to'em,siyop,filo,hifeloc,lingko,kilang,telep,fila',terak,rocok,feret,ciyor,lecik,hipeloc,'itis,cikcik,rosaros,hofoc,seni',litod,lengac,pater,lafang,'aca,peci',kerit,dayaday,piked,pelal,tonton,sisir,kono,lingking,kotay,rao',seto',terep,cepo,cascas,perar,saysay,dateng,kahi,kerem,rahid,setel,kiskis,'alingay,tisod,hakakanan,cahcah,rasmas,^eli','i'ic,riwac,peroc,pedik,ciyas,licoh,falic,penen,rasras,roho,reken,kotem,lafin,cokiwat,hepol,sa^esa',hepik", - "走下": "'pod,'epod", - "降下": "'pod,'epod,^epod", - "火焰蟲": "'aponaynay", - "太滿": "'aporaw", - "滿滿的": "'aporaw,fedfed,decdec,renaf", - "滿溢": "'aporaw", - "喜鵲": "'arakakay", - "香菜": "'aramisit", - "芫荽": "'aramisit", - "胡荽": "'aramisit", - "迸發": "'arapar,ciyas,celik,terik", - "小心": "na'on,simsim,manman,ngato,'arawi,sinanot,fatel", - "謹慎": "na'on,ngato,simsim,sinanot,manman,'imer,'arawi,liyaw", - "當心": "'arawi,na'on,sinanot", - "圓型": "'arawraw,rimood,solinga'", - "圓滿": "solinga','arawraw,reko,canglal,rimood,'edef,cangolal", - "圓": "'arawraw,rimood,solinga'", - "美味可口": "'aredet,ka'eso',ka^eso'", - "味道香": "'aredet,ka'eso'", - "好吃": "ka^eso','aredet,ka'eso','andit,camol", - "粗糙感": "arekah", - "沙沙的": "arekah", - "粗糙": "arekah,karotod", - "乾巴(食物)": "'arekam", - "酥脆(食物)": "'arekam", - "苦澀": "'arenim,coplak", - "玉米": "'ariray", - "玉蜀黍": "'ariray", - "黑": "arodaw,koheting", - "黑色": "koheting,'olaw,arodaw", - "暗黑": "arodaw,koheting", - "捲曲身體": "'arokakot,amamokot", - "蜷曲": "'amamokot,amamokok,hinokop,diko,'emamokot,'arokakot,amamokot", - "抱身": "'arokakot,amamokot", - "無所謂": "asimaan,saolatek,haen,manay,maan,lihaen", - "隨便": "olatek,fawfaw,teras,saolatek,cefa,tedo,asimaan,laklak,keda,maan,'apacang,tarastas,kido,selak,demak,congcong,falah,manay", - "不當一回事": "asimaan,saolatek", - "仙人掌": "'asongay,saycar", - "走吧!": "ata", - "一起走": "ata", - "寬廣": "ataneng,dadahal", - "哭": "tangic", - "哭泣": "tangic,ongong,hadokidok,rakad,ongiyong", - "哭聲": "tangic", - "熱烘烘": "tarang,'id'id,tapay", - "熱氣": "rahod,tarang,'id'id,tapay", - "烘乾": "tapay,tarang,'id'id", - "硬": "'atekak,'itekak,'ikes,ko'esit,'ikak,taringting", - "堅硬": "'atekak,'itekak,'ikak,taringting,ko'esit,'iteki,'ikes,koicaw", - "價格昂貴": "'atekes", - "昂貴": "'atekes,tekes,'atekak", - "貴": "'atekes", - "蚯蚓": "'atikak", - "無": "awa", - "沒有": "awa,kafesa',caay,tadanca,'edef,lalen,niwaniw,telac,'acis,diwadiw,lahedaw,da'eco,kaemoh,cecay,tadaca,rarocek,fongoh,dawa,dinget,maan,ca,co^eco,siwatik", - "不存在": "awa", - "狗叫聲": "'aw'aw", - "狗吠聲": "'aw'aw", - "犬吠聲": "'aw'aw", - "柔軟": "'awming,dihemih,ka^eped,daemoh,ka'emi,komaing,lo^engel,ra'emed,ra'emih,moni',damihemih,damohemoh,dawmi',dawmih,toni',kaeped,mecmec,omaing,kawmi',kahefed,omi',ka'emed", - "易彎": "'awming,daemoh,damihemih,damohemoh,dawmi',dawmih,dihemih,ka'emi,komaing,lo^engel,omi',toni',ra'emed,ra'emih", - "延展": "fiyac,'awming,daemoh,damihemih,damohemoh,dawmi',dawmih,dihemih,ka'emi,komaing,lo^engel,omi',toni',ra'emed,ra'emih", - "飽": "ax'ax,ma'ax'ax,fecol", - "肚子脹": "ax'ax,ma'ax'ax,fecol", - "飽脹": "ax'ax,ma'ax'ax,fecol", - "雞": "'ayam,dawa,hayam,koko',ciwciw", - "鳥": "'ayam,dawa,hayam,koko',ciwciw", - "不是": "caay,cowa,'eca", - "不是的": "caay,cowa,'eca", - "非": "caay,cowa,'eca", - "抬頭": "melaw,ca'a,ca'engaw,cinga,tangaha,to'aya,molaw,pa'ak,ca'ngaw,caangaw,ca'angaw", - "昂首": "ca'a,ca'engaw,tangaha,pa'ak", - "禮讓": "ca'i,ngodo,wicik", - "謙讓": "ca'i,ngodo,wicik", - "懸掛": "layal,ca'it,tating,kafit,kahfi,sefay,cait,dahpay,tawidwid,tawing,dahepay,palik", - "吊掛起來": "ca'it,layal,sefay,tating,cait", - "聆聽": "ca'emot,tengil,ca'epot,ca^emot,dohinga,cinga,ca'efon", - "聽": "ca'emot,tengil,ca'epot", - "領悟": "ca'epot,ca'enot,ca'emot,tinako,tengil,ca^emot,ca^enot,ca'efon", - "開眼": "ca'engaw", - "張大眼睛": "ca'engaw", - "睜眼": "ca'engaw", - "回答": "cako,ca'of,pacako,cawi,tefo", - "回應": "cawi,'odihang,ca'of,cofay,cako,pacako", - "應答": "cawi,cako,ca'of,pacako,tefo", - "萬": "ca'or", - "一萬": "ca'or", - "接受": "layap,lilam,kapet,ikol,nanam,seking,tefoc,tolon,hemay,nanom,tafak,teked,holol,tahidang,kantok,'araw,fana',cada,kacep,sekay,fades,pakokot,kilim,cafay,ikor,na'ay,himaw,solit,toron,torod,coplak,lafin,tofang,ala,dipot,hafay,cada',komod,radom,rahod,laya','icep,kasoy,litod,fangcal,padang,karong", - "接住": "kacep,capet,kapet,cada,layap,tada", - "承接": "tada,cada,capet,layap,cada',kacep,kapet", - "同伴": "cafay,hakelong,widang,kapot,paliw", - "夥伴": "cafay,widang,kapot,paliw", - "比賽": "lifet,'ised,lefod,cafi','isid,solit,cafir,ki'aot,so'aliw,^ekel,‘ised", - "超越": "cafi','ayaw,ki'aot,kia'ot,ta^elif,ta'elif,'aot,tifac,cafir,'ised,so'aliw,cahefas,kaka", - "撲倒": "cahfak,ngorngor", - "舀穀物": "cahok", - "買": "cakay,may", - "購買": "'aca,cakay,may", - "收購": "'aca,cakay,may", - "切塊": "cikcik,cakcak,calcal", - "煮": "cacak,rahkad,tonel", - "烹調": "cacak,rahkad,tonel", - "烹煮": "ceros,cacak,rahkad,tonel", - "險峻山路": "cakil", - "跳": "cakodaw,hiteroc,hipapes,takod", - "往上跳": "cakodaw,hiteroc,hipapes,takod", - "跳躍": "takod,cakod,cakodaw,hipapes,hiteroc,ta'ekir", - "顎部": "cala',ngaroy", - "顎骨": "cala',ngaroy", - "下巴": "ngaroy,cala'", - "切段": "calcal,cikcik", - "剁成段": "calcal,cikcik", - "松樹": "caleng", - "柏樹": "caleng", - "深耕": "calep", - "犁": "calep", - "耕": "calep", - "借": "caliw", - "借貸": "caliw,tadah", - "借出": "caliw", - "混合": "lamlam,camol,camel,teko", - "混雜": "camol,lamlam,teko,camel", - "參揉": "camol,lamlam,teko,camel", - "搖籃": "canoy,nanoy", - "吊籃": "canoy", - "嬰兒藍": "canoy", - "提拉": "caper,coker,lilid,toka',tokah,toker,pinoer", - "支撐": "forikat,toka',tokah,ceker,coker,tiker,toker,apid,caper,lilid,pinoer,cokor,dama,caiker,capel", - "懸吊": "tating,ca'it,caper,coker,lilid,toka',tokah,toker,pinoer", - "抓住": "hokap,repet,capet,komot,lepet,kacep,koramet,soperit,cepet,kolamet,kamet,lepel,katacomoli,lamec,halap", - "捕捉": "tekep,kowaw,xowa,'a'owang,xixaw,kalang,repet,tilo,howad,hokap,lakelaw,toda,takolil,kalodi,takola',repel,takololo,rarokoh,kahong,ronong,capet,fowa,mamo'emo',lepet,'atapa,teker,'idoc,futing,talakal,palit,kakahong,wa'il,siyop,paxowa,'erid,katacomoli,hicay,'aolecen,'elek,kacep,koramet,kamet,lamec,soperit,'aos,tongaref,salil,fo^efo,piyak,fihkac,'owad,'oner,'iso,takora','afar", - "抓": "capet,hokap,kacep,koramet,kamet,lamec,repet,soperit", - "砍斷": "tepoc,fadakas,teraw,capo',lofot,teray,keton,porot,lokol,setek,posot,poton,rengec", - "切斷": "keton,porot,posot,setek,poton,keted,rengec,capo',lokol,stek", - "劈斷": "capo',keton,porot,lokol,setek,posot,poton,rengec", - "幼苗": "capox", - "禾苗": "capox", - "打擾": "cara,fater,cokat,lanang,cahekit", - "打攪": "cara,fater", - "動詞": "cawas,han", - "玩水": "cawcaw", - "戲水": "cawcaw", - "靜浦": "cawi'", - "輪班": "corok,cawi,celol", - "輪替": "cawi", - "換班": "celol,cawi,ceror", - "糟蹋": "sokadi,cawnik,la'om", - "糟塌": "cawnik,sokadi", - "作踐": "cawnik,sokadi", - "拉開": "telay,fockat,la'ed,cayat,tilak,tinak,teka,forikat,korih,waray", - "撐開": "forikat,cayat,tilak,tinak,cekak,fecirak", - "嘆息": "ceda'ah,hodiyak", - "嘆氣": "ceda'ah,hodiyak", - "浸濕": "recep,cepa',ceno',lengel,senger,soemet,cedo',dacong,so'emet。,nengel,dahecong", - "沾濕": "cedo',ceno',nengel", - "浸水": "defong,lengel,cedo',nengel,dahcong,nawnaw,lalo,ceno',recep,co'nep", - "速度慢": "cedeng,tayo", - "緩慢": "cedeng,tayo,onaon,osoy,rara,sisir,raday", - "龜速": "cedeng,tayo", - "灌水": "nanom,cefcef", - "灌": "cefcef", - "灌注": "cefcef", - "屋樑": "ceker,'anongnongan", - "梁柱": "ceker,'anongnongan,toka'", - "大樑": "ceker,'anongnongan", - "鑽出": "celcel,sedak", - "擠出": "fekes,terec,celcel,waciwac,pecod", - "一束": "celed,^eli'", - "一梱": "celed", - "取代": "ceror,celol", - "接替": "celol,ceror", - "繼承": "rocok,dotoc,ceror,tongod,celol,dadotos,rocek,palimo'ot,locok", - "鑽入": "lecep,cemek", - "魚鉤": "cemot", - "釣鉤": "cemot", - "甦醒": "cengaw,cekad,talipa'elal", - "醒來": "cengaw,cekad,talipa'elal", - "醒": "cengaw,cekad,talipa'elal", - "討": "cengceng,lada'", - "要": "cengceng,lada'", - "求": "cengceng,lada'", - "顏色": "cengel,lenaf,kaliyalaw,apelah,arodaw", - "色澤": "cengel", - "色彩": "cengel,peno'", - "潮濕": "so^etel,senger,so^emet,so'emet。,so'emet,cepa','opic", - "濕": "cepa',so^emet,'opic,so^etel", - "濕潤": "so^emet,cepa','opic,so^etel", - "被蚊咬": "cepcep,cepit,cadokol", - "叮咬": "cepcep,cepit,cadokol", - "叮": "cepcep,cepit,cadokol", - "刺鼻味": "ceros", - "異味": "ceros,hanek", - "群": "cefang", - "組": "cefang", - "聚": "cefang", - "投入": "cefong,sotofong,cefeng,dacong", - "沈浸": "dacong,lengel,nengel,cefeng,cefong", - "浸入": "defong,cefeng,cefong,dacong", - "一瞬間": "cefit,lipalaw", - "出其不意": "cefit,lipalaw,cefis,palaw,tepi'", - "丟入": "cefong", - "潑水": "sefsef,lesi',raso',seni',rasi',cefos,fasfas,farasi,siyasi',tapiyas", - "澆水": "cefos,lesi',seni',fasfas,farasi,rasi',raso',sefsef,siyasi'", - "灑水": "cefos,fasfas,farasi,lesi',seni',rasi',raso',sefsef,siyasi'", - "岔路": "cirid,ci'iwi,cipas,cicirid,cipa',ciwa',capa',capas,'iwi", - "分岔": "ci'iwi,capas,cirid,cipa',ciwa',capa',cipas,cicirid", - "分歧": "cirid,ci'iwi,capas,ca'ang,cicirid,ngawat,ciwa',cipas,cipa',capa',cinowas", - "撕破": "cinas,cicih,penay,pedadac,cirit,cerit,tefac,tofafac,piciw,picpic", - "破損": "piciw,ngici',cicih,cinas,tefac", - "麻栗樹": "cidek", - "槲樹": "cidek", - "沾": "cido',cino'", - "妻子": "fafahi", - "老婆": "fafahi", - "太太": "fafahi", - "追查": "cihi'", - "追究責任": "cihi'", - "追究": "kadkad,cihi',ta'ta',rorod,cihi,kihecod", - "汲取": "'acaw,cihok", - "舀起": "cihok", - "切碎": "cikcik,setek", - "門鎖": "ciker,caniker", - "門閂": "ciker,caniker,'edef,ta^eta", - "離開": "liyas,laliw,siwatid,ciket,felot,cawi',cinowas,kidat,'isal,licinowas,siiked,lafodes", - "分開": "cinowas,la'ed,cidek,liyas,'esal,'isal,siiked,ciket,wa'ecik,'isid,cawas,ciwas,licinowas,waciwac,roma,powak,lipowas,lafodes,tikelo,'iring,kanasal,pela',liposak", - "阻撓": "tena',cimona,denget,cona,'alat,taker,dingit,dipang", - "鹽": "cinah,cilah", - "鹽巴": "cinah,tostos,cilah,totos", - "塩": "cinah,cilah", - "撕裂": "cinas,pedadac,tefafac,redat,lecik,piciw,picpic,cicih", - "籃子": "kadac,wikwik,cinaw,cayna,caki,kanas,filowa,tarifaso,tolik", - "竹籃": "cinaw,kadac,wikwik,cayna,filowa,kanas,tarifaso,pi'ec", - "籮筐": "cinaw,kadac,wikwik,cayna,filowa,kanas,tarifaso", - "東張西望": "cinga,tengil", - "張望": "cinga,'enga'enga,melaw,tengil", - "傾聽": "cinga,tengil", - "齜牙咧嘴": "cingdis,congdis", - "說話聲": "cingelaw", - "人聲雜音": "cingelaw", - "嘈雜": "kiyaki'a,cingelaw,caciyaw,araw'aw", - "靠背": "cingeray", - "靠": "cingeray", - "靠著": "cingeray,cinger,ikor,ci'ep,dipi,ringid,reping,cangray,ingid,cangeray", - "蘸": "cino'", - "黏住": "cipat,keting,kipat,kapi',ngadi',ringat,lo^eteng", - "黏貼": "ringat,cipat,kafit,kipat,lo^eteng,kapi'", - "黏": "cipat,kipat,lo^eteng", - "抹布": "ciped,sifin", - "尿布": "ciped,sacaped,tada", - "化妝": "cipoh,fihon,cipod,'eres", - "畫妝": "cipoh,fihon", - "搽粉": "cipoh,fihon", - "脫序": "cirid", - "迷路": "cirid", - "收據": "cirit", - "憑據": "cirit", - "舉起": "ciro',kowad,kakoy,takid,'afalang", - "高舉": "kakoy,ciro','apotol,kowad", - "歧途": "ciwa'", - "叉路": "ciwa',falat", - "注射": "ciwsiya,cocok", - "南瓜": "ciyak", - "炒菜": "ciyan,cadok", - "炒": "ciyan", - "看一下": "ciyap", - "瞥": "ciyap", - "瞄": "ciyap", - "流瀉": "ciyas,kirkir,lesa',falokfok,kalo'ko',talaktak", - "流淌": "loso',lesa',talaktak,moso',lakis,lasak,ro'is,rowis,ciyas,kirkir,falokfok,kalo'ko'", - "水流聲": "ciyas,kirkir,lesa',falokfok,kalo'ko',talaktak", - "裁剪": "ciyol,ciyor", - "剪開": "ciyol,ciyor", - "裁": "ciyol,ciyor", - "張開": "ngatowa',towa',fatowal,telay,selak,cekak,forikat,'owid,ca'owaw,piya',celak,fecirak,cerak,ca'engaw", - "翹起來": "cekak,fatowal,'owid,ca'owaw,piya'", - "展翅": "cekak,fatowal,'owid,ca'owaw,piya'", - "匝線圈": "cekal,porod", - "線圈": "porod,cekal,likaw", - "打實": "cekcek,tektek,pi'epi", - "夯實": "cekcek,pi'epi,tektek", - "夯土": "cekcek,tektek,pi'epi", - "低頭": "cekel,co'ekoy,'icekoy,comokel", - "俯首": "cekel,'icekoy,co'ekoy,cokel,comokel", - "推": "cekeroh", - "推動": "cekeroh,walin,coroh,cekroh,cikeroh,cokeroh,cikroh,lahad,fetfet,rakat,cikeloh", - " 推走": "cekeroh", - "打火石": "ceki',teki'", - "燧石": "ceki'", - "海貝": "cekiw,'adipit", - "螺貝": "cekiw", - "貝類": "cekiw", - "俯瞰": "cekor,kecor", - "俯視": "cekor,kecor", - "眺望": "kecor,cekor,ca'engaw,tapar", - "折彎": "cekos,kilet,pitek", - "折": "cekos,kilet,pitek", - "鋪開": "selak,tenak,sekal,silak,sikal,celak,saksak", - "展開": "selak,tenak,tilak,celak,cerak,kidat,ledef", - "攤開": "selak,tenak,celak,dahepay,sekal,cahefay,saksak,sikal", - "潛水": "celem,cemek,co'enep", - "潛入": "celem,cemek,co'enep", - "沉落": "kerem,celem,co'enep,leneng", - "大叫": "celi',kiya'kiya", - "大喊": "celi',kiya'kiya", - "聒噪": "celi',kiya'kiya", - "足跡": "celok", - "腳印": "ripa',celok", - "暫停": "carcar,cena',renok", - "逆風而上": "co'a'ang,co'a'ar,conganga", - "報復": "co'ay", - "復仇": "co'ay", - "擠進去": "co^eco,medok", - "緊挨": "co^eco,medok", - "挨": "co^eco,medok", - "喝水": "nanom,'ok'ok,co'ep", - "飲水": "nanom,co'ep,lonol", - "顛倒": "co'is,felih,coodis,coolis", - "倒轉": "co'is,coodis,coolis,rikowat", - "乳房": "coco,falohang", - "胸部": "falohang,coco,kemi", - "吸吮": "cocop,cepcep,helip", - "吻": "cocop", - "親吻": "cocop", - "替代": "tado,ceror,patarod,codo,cacodo,celol", - "替代物": "codo,cacodo", - "替代品": "codo,cacodo", - "折返": "cofay,cofelis,lolol,tikol,cekos", - "歸還": "tikol,tiko,cofay,cofelis,lolol", - "回禮": "cofelis,cofay,coferis,lolol,tikol,co'ay,nocay,nokay", - "灌食": "cofcof,cefcef", - "注入": "cofcof,cefcef", - "強灌": "cofcof", - "刀鞘": "cofel,kodic", - "答謝": "cofelis,coferis,ahowid", - "反方向": "cofelis", - "吸取田螺肉": "cohcoh", - "吸取": "cenon,cohcoh", - "吸食": "cohcoh,tamako,cepcep,tafak,sipsip,copcop,helop", - "瞻仰": "cohong", - "緬懷": "cohong", - "慰問": "hinom,likap,cohong,somad", - "踢": "cokar,cokay,'elik,ripa',tokod", - "踩踏": "ripa',sakasak,peli,'elik,cokar,cokay,tokod,saksak", - "踩": "cokar,cokay,'elik,ripa',tokod", - "干擾": "parac,cokat,cara,lanang,fater,sangil,riwadang,riwaca", - "擾人清夢": "cokat,parac", - "擾人": "cokat,parac", - "踹": "cokay", - "塞入": "cokcok,cekcek,coled", - "塞": "cokcok", - "支持": "coker,apid,dama", - "取物": "rongawit,ala,cokiwat,tiko,tefad,tikol", - "挑取東西": "cokiwat", - "挑": "cokiwat", - "攪拌": "kiwakiw,tiyol,coklin,tiyor,melih,walin,liwaliw,felok,riwariw,dita',camel", - "翻動": "nikiw,wadwad,moli,felih,'ad'ad,coklin,walin,tiyol,felin,kiwakiw,tiyor,fohad,corcor,dakax,melih", - "攪": "coklin,kiwakiw,walin,tiyor", - "手杖": "cokor", - "拐杖": "cokor", - "添柴燃燒": "coladaf", - "火勢": "tolol,yamayam,coladaf,rengreng,dapdap,colafad,toror,'eror", - "柴火": "kasoy,'acam,toror,coladaf,romrom,'eror,hawat,tolol", - "突然": "felot,cefis,colal,palaw,lipalaw,pater,fahal,palal,mangta',sedak,ferot,cefit,tado,toka',liyad,koriyat,fana',peling", - "突然出現": "colal,tado,sedak", - "驅使": "colcol,oli,coracor", - "使喚": "colcol,ocor,coracor,corcor,kolong", - "放入口袋": "coled", - "立刻": "colek,carcar,kaleto,kamoko',ca'or,sawni,tangsol,caor,saho,felon,cofay", - "順便": "kaleto,colek,carcar,kamoko',tiped,cafel", - "短暫": "carcar,kamoko',colek,kaleto", - "頂嘴": "coli,cora'", - "頂撞": "coli,cora'", - "用嘴噴水": "colipes,copelih,copelis,farasi,raso',tolipes", - "噴水": "raso',colipes,lesi',copelih,tolipes,copelis,farasi,terec,fowak", - "噴": "colipes,copelih,copelis,farasi,raso',tolipes", - "搬運": "colo',soroy,'orong,'afala,coroh,fongoh,katakat,'oyod,colok,to'ong,kuli", - "運輸": "soroy,colo',lakec,'orong,paliding,coroh,liding", - "運送": "colo',soroy,coroh", - "阻饒": "cona", - "插入": "cofel,conak,co'enek,cocok,coenek,hecek,lasot,conek,hamon,coled,cucuk,sinik,tesek,co^enek,co'nek", - "插進去": "conak", - "插": "conak", - "不請自來": "congacong,congcong,torecek", - "欠考慮": "congacong,congcong,torecek", - "責備": "pespes,keter,congacong,congcong,torecek", - "兇形畢露": "congdis", - "封鎖": "conged,adifat", - "推卸": "conoh,terak,todong,cekeroh,paconoh", - "卸責": "conoh", - "推脫": "conoh", - "砂挼子": "conoy", - "同居": "coo,di'i,co^eco", - "住一起": "coo", - "逼近": "toper,copa,ngata,morok", - "噴灑": "raso',copelih,topida',teroc,copelis,farasi,tolipes,tesi',faresi',colipes,farasi',yasyas", - "搶吃飼料": "copoy", - "爭食": "copoy", - "搶食": "copoy", - "撞": "cora',wi'ing", - "衝撞": "caherad,cora',wi'ing,sekong", - "燈具": "dawdaw,corah,lakelaw,longlong,latoc", - "油燈": "corah,lakelaw,dawdaw,longlong,latoc", - "火把": "longlong,lakelaw,latoc,longed,dawdaw,'acam,corah,lakalaw,sa'or", - "推土": "coray,corcor,ngorngor", - "拱土": "ngorngor,coray,corcor", - "翻土": "corcor,ngorngor,morok,canafok", - "浪費": "la'om,laosed,saloya,coriya',loya,sera,lisaot,sokadi", - "荒廢": "laosed,saloya,la'om,coriya',sawad,loya", - "輪流": "corok,tinol,limek,caliw,ninip,celol", - "輪番": "corok,tinol", - "推走": "coroh,cikeroh,cekeroh,cekroh,cikroh,coray", - "逼迫": "ci'eci,roharoh,cici,ci'ci,pacici,coracor,coscos,caracor", - "擴展": "cowat,kakahad,cemahad,cahak,cahal", - "發展": "lalad,cowat,cemahad,cahak,cahal", - "成長": "lahad,tamdaw,cowat,kapah,cemahad,cahak,cahal,lofic,dinget,to'as", - "擠乾": "cepet", - "擰乾衣物": "cepet", - "蚊蟲叮咬": "cepit", - "春日部落": "ceroh", - "春日": "ceroh", - "腫塊": "kool,cadokol,poco'", - "腫包": "cadokol", - "服飾": "losid,ca'edong,riko','arisaysay", - "衣物": "ca'edong,losid,tinooy,cepet,foyfoy,ca'it,faca',penay,dahepay,tofific,ca^edong,riko',selong,tesel,cepa',ta'is,kamid,ca'efay,helong,aylong,ca'dong,koli,cinas,'arisaysay,siket,tenooy,fodoy,nengel,pedadac,cicih,tapod,kafang,tapid,dimata',^edong,'edong,ca'elay,^epi,tadtad,paypay", - "關心": "sida'it,ca'fay,'imer,kihar,'aninil", - "關懷": "ca'fay,sida'it", - "拜訪": "liliw,cafer,'olid,lasong,liso',kiyarok,holol,kaleto,cafel,homong,renok", - "揚起": "ca'fon", - "揚灑": "ca'fon", - "揚灰": "ca'fon,ca'efon", - "撲": "caherad,koraroh", - "猛撲": "caherad,koraroh", - "衝過來": "caheras", - "衝": "caheras", - "跳越": "teroc,cakodaw,lacal,terec,cakod", - "跳過去": "cakod", - "垂掛": "ca'elay,ca'lay", - "披戴": "fodoy,ca^elay,ca'elay,ca'lay", - "交叉配掛": "ca'lay", - "擔心": "calemcem,cenon,sida'it,caremcem,seka',cemcem,ripa',paseka", - "憂慮": "calemcem,cenon,sida'it,caremcem,lihenaw", - "擔憂": "sida'it,calemcem,cenon,seka',lihenaw", - "焦急": "kimor,rimok,rarimok,analal,safol,caloh,kalah,kalakal,kahkah", - "性急": "kalakal,kahkah,kahakah,caloh,analal,safol", - "急性子": "caloh,kalakal,analal,kahkah,safol", - "嫌棄": "'alang,onic,'osi,pili',cangal", - "嫌不夠": "cangal,'alang", - "嫌少": "cangal,'alang", - "架": "ca'ngar", - "架起": "toka',ca'engar,ca'ngar,tokah", - "癢": "ca'nget", - "發癢": "cadokol,ca'nget,ca'enget,falitfit,calikcik,litmit", - "春天": "canglah,omah", - "春季": "canglah", - "不足": "cango'ot,'aresak,samisi,samo',pohaw,ngo'ot,cangal,araaw", - "不夠": "cango'ot,ngadiengi,samisi,ngo'ot", - "領域": "ca'not", - "記憶": "warawar,ca'not,harateng,tawal,poni',ca^enot", - "飯": "caor,holo", - "乾飯": "caor,holo", - "燜飯": "caor,holo", - "片刻": "carcar,cemet,calina',kaleto,sa^esa'", - "須臾": "carcar", - "甜": "cedem,ko'esan", - "甜蜜": "ko^esan,cedem,ko'esan", - "驚嚇": "cekid,fahelaw,ngataa'", - "嚇到": "cekid,fahelaw", - "健步如飛": "celit,korakor", - "快走": "celit,korakor", - "颯爽": "celit,korakor", - "小睡片刻": "cemet", - "打盹": "cemet,tokatok", - "小睡": "cemet,carcar", - "露水": "'aresing,o'ol", - "露珠": "'aresing", - "披肩": "'arisaysay,oray,'arosaysay,'arusaysay", - "傳統服飾": "'arusaysay,'arisaysay", - "跳蚤": "'atimela", - "光亮": "ta'engad,'edil,tadengal,'adingal,miyat,likat,ta^engad,falatfat", - "閃耀": "miyat,'edil,falatfat,tadengal,likat,ta^engad,^edil", - "反光": "'edil,tadengal,likat,miyat,ta^engad", - "馬": "'efa", - "峽谷": "'efong", - "深溝": "'efong", - "窪地": "'efong", - "金": "'ekim,^ekim", - "銀": "'ekim,^ekim", - "輕視": "sepen,safa,peles,waco,talimaan,peli,ci'em,tepes,pesi'", - "輕蔑": "waco,sepen,ci'em,talimaan", - "麥子": "'emi,'mi,^emi", - "麥": "'emi,^emi", - "吸": "ci'ep,hecep,helip,helop,hedot", - "啜": "ci'ep,hecep,helip,helop,hedot", - "點心": "'efo,'odax", - "小吃": "'efo,'odax,kaen", - "力氣": "'icel,cedi,cedi'", - "力量": "'icel,cedi,ki^emer,lifet,cedi',kilemel", - "能力": "filo,dimokos,rakat,'aca,lalang,cikay,lowid,cakil,patay,ala,'ayaw,korkor,pitek,fafahi,toor,taneng,folosi,tesek,ki^emer,'orong,tanestes,lefod,fawa,xera,natestes,'icel,cedi,'owic,tadanca,tatodong,hadidi,tadaca,folaw,kiting,'araw,tama,'emet,tala,takop,todong,'osi,tengteng,kilemel,rawis", - "矛槍": "kotang,'idoc,safi'", - "魚叉": "'idoc,kotang", - "仇視": "'ada,'intel,'intex,'ilo,teli'i", - "犯罪": "'ilo,^efo,‘ilo,'efo,'odang", - "譴責": "'ilo,keter,pespes", - "長出旁枝": "ci'im", - "馱": "'inafa", - "吞沒": "'emod,ta'emod", - "黑斑病": "'engid", - "蟲傷": "'engid", - "倒掛": "ci'enoy,ci^enoy", - "倒吊": "ci'enoy", - "頭下腳上": "ci'enoy", - "腳": "oo'", - "腿": "oo'", - "回聲": "'odihang", - "回響": "honi,'odihang,ca'of", - "繭": "'ofil", - "長繭": "'ofil", - "生命": "'orip,'afang,'ikak,sela',lefoh", - "生涯": "'orip", - "肩扛": "'orong", - "剩餘": "'osaw,safaw,cangelal", - "剩下": "'osaw,tireng,fongoh,pili',ciyor,lakaw,safaw,sikal", - "效果": "kapo,'epoc", - "用處": "'epoc,kapo", - "蛆": "cacopi", - "幼蟲": "cacopi", - "霧": "canem", - "霧氣": "canem", - "項鍊": "cangaw,'oret", - "頸飾": "cangaw,'oret", - "分叉": "cipas,capa',cicipa',cawang,cipa'", - "泥鰍": "cicic,kalodi", - "太陽": "cidal,ringaring,wali,celem,romi'ad,cahdal,paypay", - "日": "cidal,romi'ad", - "多指症": "cikil", - "多趾症": "cikil", - "旁支": "cipas,capa'", - "多指": "cipi,ciping", - "多趾": "cipi,ciping", - "歧路": "ci'iwi,cicirid,ciwa',cirid", - "十字架": "ciwcika", - "刺": "ceka", - "荊棘": "ceka,demet", - "新芽": "cengo',co'ong,tomokol,lotoc,lengaw,ngangool,ci'im", - "萌芽": "lengaw,tomokol,cengo',co'ong,ngangool,ci'im", - "發芽": "lengaw,co'ong,cengo',ngangool,tomokol", - "嫩芽": "co'ong,ngangool,tomokol", - "汗": "cohel,ifangat,loso',ciferang,sinoet", - "汗水": "cohel,ifangat,loso',ciferang,sinoet", - "流汗": "cohel,ifangat,ciferang,sinoet,fangat,loso',sino'et,ferang", - "漁具": "cering,tadifaso,hala,nanom,cemot,tenos", - "鞋": "cukap", - "鞋子": "cokap,cukap,selong", - "照鏡子": "dingo", - "映照": "dingo,^edil", - "財產": "dafong,hafay,pecoh,ira,ceror,polong", - "家產": "dafong", - "蔬菜": "dateng,ronic,lonic,ngosngos,ngosingos,safel", - "菜圃": "defak", - "田埂": "nisnis,defak", - "菜畦": "defak", - "鼻涕": "dinget,ngoset,ngidet,songet,hedat", - "竹筒": "dodoh,tayhaw", - "肩袋": "dofot,ca'elay", - "肩背包": "dofot", - "側背包": "dofot", - "傷口": "doka',retes,raropit,ca'edes,no'no','akik,kalat,dok'a", - "創傷": "doka'", - "丈夫": "fa'inay", - "老公": "fa'inay", - "野豬": "fafoy,ngorngor", - "蜘蛛": "falalotong,calay,fateng", - "八": "falo", - "八個": "falo", - "思想": "faloco',harateng,palit", - "態度": "sefel,faloco',harateng,ko'esit,rokic,siliw", - "心思": "faloco',harateng,pohal", - "蚊帳": "fangta", - "毛": "fanoh", - "汗毛": "fanoh", - "毫毛": "fanoh", - "蟲": "fao", - "蟲子": "fao", - "蛔蟲": "fasal,ngangiw", - "戒指": "fati", - "肌肉": "fatil,alem'em,heci,koheced,alimaced,fati,fecek", - "肌腱": "fatil", - "凍傷": "fedi',fadi','acis,fayil,lotiil", - "枯萎": "fadi','acis,fayil,faar,fedi',lotiil,'akik", - "龜裂": "lenga,lefek,fedi',fadi','acis,fayil,lotiil", - "翻倒": "co'is,felin,rikowat,tapnih,pingo',pingko,fafelin,felih,wakelid", - "翻身": "felin,pingko,pingo',fafelin", - "耳環": "fiting,capay", - "毛線": "fodoy,foday", - "檳榔乾": "fohid", - "低能": "fola", - "愚笨": "fola", - "做傻事": "fola", - "口沫": "folang", - "唾沫": "sopa',folang", - "斑紋": "folatak,folatik,folis", - "斑點": "folatak,folatik,folis,fohid,kiyot", - "雜色": "folis", - "箭竹": "folo'", - "水泡": "feto,lalo", - "起水泡": "feto,kool", - "乳汁": "hacol,coco", - "奶水": "hacol", - "垃圾": "hadec,falah,lakaw", - "廢品": "falah,hadec,lakaw,karop", - "廢物": "lakaw,hadec,falah", - "小米": "hafay,lamelo,omah,faes,lamlo,ro'it,faridaw,layal,lengac,sarao',lolong,rao',ketef,sopi'", - "跟隨": "hakelong,toor,'ocil,kotod,rikit,do'edo,folod,tood", - "跟從": "toor,hakelong,do'edo,folod,kotod,tood,rikit", - "跟著": "hakelong,toor,do'edo,cokon,'eneng,lasot,folod,kotod,tood,rikit,comod,tiya,dado'edo,solot,nokay,'ocil,hadoy,hecad", - "花": "hana", - "刀": "hawan,riwac,tadaw", - "劍": "hawan,riwac,tadaw", - "小刀": "'oway,po'ot,hawan,riwac,tadaw,kelet,retret,tekor", - "攜帶": "hawikid,atiw,koyod,namal,kadac,dofot,po'ot,cering,fohid,'ekim,cicic,koreng,ti'enec,hafay,tahadoy,losid,ala,marec,kaysing,funus,dingo,ciwcika", - "隨時帶走": "hawikid,ti'enec", - "結果": "poraw", - "鋒利": "hinang,talem,tafa,renas,'imac", - "刀快": "hinang", - "殘渣": "hingat", - "炎熱": "cihrang,ciherang,fa'edet", - "悶熱": "ferang,cihrang,ifangat,do'et", - "朋友": "widang,idang,ngohah,ca'edong,nahay,coli,kapel", - "觸摸": "kapa,tefing,kama,pohpoh,halap,seping,hakap,sapsap,milmil,mecmec,maan,kawing", - "用手按": "kapa,hakap,pohpoh,tefing,sapsap,seping", - "跑步": "cikay,fekac", - "漂浮物": "cikacik,kasid", - "漂流木": "cikacik,kasid", - "贅婿": "kadafo", - "媳婦": "kadafo", - "入贅": "kadafo,fa'inay", - "手鐲": "kadang,hepol", - "牛鼻環": "kadang", - "污點": "kadit,'oning,'efo,sota',ngadi',kani'ki,tapod,tamoling", - "污垢": "'oning,kadit,lilic,ngadi',kani'ki,tapod,tamoling,lilac,tenor,ngadiengi,neknek", - "骯髒": "kadit,'oning,ngadi',kani'ki,tapod,tamoling", - "褲子": "paketo,tapad,kafer", - "褲": "kafer", - "嘴唇": "filfil,langal,cohcoh,tofil", - "帽子": "kafong,saong,tamohong", - "斗笠": "saong,kafong,tamohong", - "閃電": "kalapiyat,tefad", - "痔": "kaliwates,tongaw,poces", - "痔瘡": "kaliwates,tongaw,poces,'aliwates", - "對子": "kapi,hay", - "妾": "kapi,hay", - "對": "kapi,hay", - "木耳": "karapoy", - "崎嶇": "karotod,karat", - "碎石": "si'elac,apek", - "小石頭": "si'elac", - "浮木": "kasid", - "舌頭": "tinac,sema,datadat,nacnac,dayaday,menac,langal", - "黃柿": "katop", - "大葉山欖": "katop", - "靈": "kawas", - "鬼魂": "kawas,'afang", - "神靈": "loko,kawas,'afang", - "圍裙": "kayap", - "碗": "kaysing", - "摺兒": "keled", - "打摺": "keled", - "胸口痛": "kemi", - "肺炎": "kemi", - "心臟病": "kemi", - "關係": "kihar", - "干涉": "onol,kihar,lalang,nira", - "分發": "kilac,lilam,'esal,palilam", - "手肘": "ciko", - "腫脹": "kool,pato',fawa", - "腫起來": "kool", - "陶甕": "koreng", - "罈子": "koreng", - "頭蝨": "koto", - "木瓜": "kowa',kilim", - "投出去": "wariw,waday,kowas", - "投": "la'is", - "水氣": "la^ed,lahod", - "日用品": "losid", - "行李": "losid,nanawir,'alimasmas,lodis,kakawa,^epod", - "火": "lamal,namal,todal", - "根": "lamit", - "根部": "tapang,lamit,'eng'eng", - "根基": "lamit,rana", - "摻混": "camol,lamlam", - "燙腳": "lamok", - "砂子": "langkes,conoy", - "沙粒": "langkes", - "陰涼處": "lidong", - "樹陰處": "lidong", - "背蔭": "lidong", - "蚊子": "likes,kalat", - "蚊": "likes", - "分領": "lilam", - "份兒": "lilam,'isal,rocek", - "邊緣": "lawac,lilis", - "邊沿": "lawac,lilis,rongaping,koror,ngapir,ngarifan", - "空閒": "limaw", - "範圍": "limaw,kowat", - "油傘": "linay", - "夢": "lemed", - "夢占": "lemed", - "運氣": "hinac,kawas,lemed,hemek", - "月桃草": "lengac", - "牛頸": "lo'od", - "牛背": "lo'od", - "家": "loma'", - "房子": "loma',moco',liliw,lalakaw,falat,fadahong,aro',padal,fa'eloh,cawas,la'ed,ngeref,fadic,toko,co'co','eres,rawac", - "眼淚": "losa',sisit", - "皰疹": "mangal,ngangafolan", - "皮膚病": "ngangafolan,podok,mangal", - "糯米糕": "hakhak,toron,marec,faes,nacnac", - "火種": "lamal,namal,likat", - "燈火": "padeng,namal,felat", - "智慧": "taneng,naneng,fana',fenek,toto',podiyat,tangal,pohal", - "經驗": "taneng,pohal,naneng,fana',tama'", - "知識": "fana',naneng,tangal,taneng,fenek,fongoh,kodih", - "水": "nanom", - "水分": "'aresak,'icang,lahod,sila',nanom", - "泉水": "nemnem,fowak,ci'ep,nengel,powar", - "鼻屎": "ngadi'", - "鼻垢": "ngadi'", - "空隙": "ngala'", - "空間": "ngala',linik,keco,decdec", - "縫隙": "ngala',celcel,momok,ngahap", - "唾液": "ngadi',ngalay,sopa'", - "口水": "ngalay,sopa'", - "皮膚癬": "ngangafolan,ngafol", - "名字": "ngangan,'olid", - "名望": "ngangan", - "名聲": "ngangan", - "蠶食": "cingcing", - "害羞": "ngodo,simelang", - "客氣": "ngodo,simelang,tado", - "他": "cingra,nira", - "她": "cingra,nira", - "牠": "cingra,nira", - "分手": "kaping,cinowas,cirid,ci'iwi,cidek,liyas,cawi',cawas", - "分離": "pelaw,liyas,cawas,cawi',ciwas,cinowas,cidek,hapelaw,hawitid,'isid,'eked,'iring,peloc", - "血脈": "olat", - "農田": "omah,facal", - "田地": "omah,latak,pitaw,kara,calep,facal,kangkang,corcor,lefek,nefak,kohkoh,niwaniw,karot,senat,holaymay,matang,felih,hawar,lamelo,rarar,defak,rafar", - "田園": "omah,facal", - "羽毛": "konac,konoc,opih,lodit,lodoc", - "毛毯": "oray", - "棉被": "oray,kafang", - "寢具": "oray", - "夠了": "'edeng", - "苦難": "pades", - "痛苦": "semsem,pades,laling,sayal,demdem,lafades,‘em'em", - "困難": "pades,‘em'em,da'at", - "孩子": "wawa,di'o,rokic,'afofo,roko,'afilid,coco,dadimaw,inafa,takec,tepo,hofoc,tolo,siyada,hinefa,isi',kimor,fafa,ngosngos,fisac,ngingoy,lilam,hima,eneng,pitek,lomek", - "晚輩": "rarem,wawa", - "半": "pangkiw,pecih", - "一半": "fatad,pecih,pangkiw,peci',^efid", - "瑪瑙": "odo'", - "翡翠": "odo'", - "玉": "odo'", - "葉": "papah,hepik", - "葉子": "papah,hepik,porang,pispis", - "樹葉": "lolang,papah,hepik", - "容納": "paro", - "內容": "paro", - "內涵": "paro,pinang", - "紅硬皮": "paxar", - "臀疣": "paxar", - "跛": "pi'iw", - "瘸": "pi'iw", - "軟腳": "pi'iw", - "缺口": "ngici'", - "錢": "pida,payso", - "鈔票": "pida,payso,cecay", - "幣": "pida,payso", - "符號": "pinang", - "標誌": "pinang", - "證據": "wacay,tinako,pinang,kowako'", - "剝皮": "podac,fanges,todidis,todadac,fo'edak,foheci,tolidac,kiskis,pokikic,tipelak,modac,tolak,pokic,kamkam,heci", - "剝殼": "todadac,podac,foheci,kiskis,pokikic,tipelak,todidis,tolidac", - "腦": "pono'", - "腦髓": "pono'", - "花瓣": "'edop,porek", - "花蕾": "porek,porang,falo", - "飯粒": "posak,kalanga", - "泥巴": "ronang,lonang,sota',pota',lodit,potapot", - "泥漿": "pota',sota'", - "頭帶": "potay,lilit,dadinas,renget", - "頭飾": "dadinas,lilit,potay,renget,conak,co'nek,foday", - "孕": "poyapoy", - "懷孕": "poyapoy,wawa", - "坑": "refong,ofang", - "洞穴": "refong,keleng,ofang,'efong,na'ena',piec,dihing", - "富裕": "rafas,hafay", - "濕氣": "rahod", - "檳榔花": "ranap", - "錯誤": "raraw,hepol", - "不對": "raraw", - "對不起": "raraw", - "魔力": "redek", - "靈力": "redek", - "平和": "rihaday", - "安逸": "rihaday,rihad,moretoh", - "衣": "riko'", - "衣服": "riko','a'am,helong,kamid,faca',kofit,ta'is,'edong,aylong,pedadac,tapid,tidos,ca'edong,dahepay,fecfec,rongaping,paypay,safon,kapi,selong,cengel,a'am,losid,feli,penay,tarifaso,tepik,wacay,dahpay,ficfic,tenor,'am,cepa',caraycay,cinas,fodoy,diheway,ceno',tisod,natestes,lawlaw,ca'elay,cedo','oning", - "草": "rengos,talod", - "小草": "rengos,talod", - "佔據": "moliked,rocek", - "佔有": "rocek,iloh,keco,caling,haop,sera", - "坐牢": "rofo", - "關閉": "'edef,adef,tepek,ledef,cinaw,rofo,soot,^edef,'erec,'idef", - "籠罩": "rofo,cinaw", - "白天": "romi'ad,sorarat", - "白晝": "romi'ad", - "工寮": "talo'an,cahong,lefek,fadic,ciker", - "雨棚": "cahong,talo'an", - "十幾個": "safaw", - "十來個": "safaw", - "焚燒": "iloh,todoh,'afo,coraf,langto,lataw,lefoh,rohroh,'afel", - "燒山": "iloh,todoh,lataw,coraf,langto", - "火災": "iloh,todoh,lataw", - "異常": "tiwa',samo'", - "故障": "samo',tiwa',dipang", - "缺陷": "samo',tiwa'", - "藥": "iyo", - "呼吸": "sela',cahcah,sasela',feffef,da'at", - "喘氣": "cahcah,sela',feffef,sasela'", - "喘息": "sela',cahcah,feffef,sasela'", - "縫補": "ta'is,tapid,kamid,dimata',taped", - "縫": "tapid,ta'is", - "補償": "tapid,ta'is", - "毒藥": "warak", - "毒素": "warak", - "毒": "warak", - "灑落": "tera',seni',yasyas,sera", - "油": "simal", - "脂肪": "simal", - "肥肉": "simal", - "泥團": "sota'", - "襯裏": "ta'edip", - "排遺": "ta'i", - "欠債": "tadah", - "債務": "repon,tadah", - "獵頭": "tangal,tafad,ngayaw,faol,fongoh", - "發霉": "tafangar,amoot,porec,senged,tapedak,tapokaw", - "霉味": "amoot,tafangar,porec,tapokaw", - "便當": "tafo,'alangad,hakop", - "飯盒": "tafo", - "飯包": "pawsa,tafo", - "浮球": "tahadoy", - "浮囊": "tahadoy,pawpaw", - "刀刃": "talem,pelid", - "刀鋒": "talem,sinang", - "裙": "talip", - "裙子": "talip,kayap", - "獵物": "tama',fatis,'adop,futing,keted,lilam,'erid,dipang,foting,kohaw", - "酵母": "tamod", - "酵素": "tamod", - "扛東西": "tamorong", - "頭": "tangal", - "頭部": "fongoh,'inga'ing,poco',dihdih,teka',tangal,'efec,co'enep,podas,to'ong", - "綁腿布": "tapad,calaped,talakes", - "綁腿褲": "tapad,calaped,talakes", - "根源": "tapang,tama,lengaw,lingato", - "出處": "tapang", - "頭巾": "potay,tapodo,pengec", - "面紗": "tapodo,takokong,kokong", - "提": "tatiw", - "提著": "tatoy,tatiw,piti,'awit", - "模仿": "todong,lecad,rini,ringi,rorod,'ayam,do^edo,rangi,'araw,hecad,rikorar,cekos", - "仿真": "todong,rikorar", - "甘蔗": "tefos,tekes,kakawa,hidek", - "花紋": "peno',tilid,folis", - "牙垢": "tingal,tingas", - "肚子": "tiyad,fitero,kiyokiyo',liway,ta'i,ax'ax,cahiw,ma'ax'ax", - "腹部": "tiyad", - "錶": "toki", - "手錶": "toki", - "鐘錶": "toki", - "傷痕": "tolac", - "傷疤": "tolac", - "界線": "la'ed,tolas,ngangan", - "黑痣": "tongaw", - "打中": "tama,telac,hikeda,palo,patelac,tepi',kera,pawa,sikeda", - "猜中": "tepi',hikeda", - "說中": "tepi',hikeda", - "牙齒": "wadis,cedis,ngodangod,kalim,tongingic,ngito',ociya,ngohangoh,litod,ri'iw,ngacpas", - "齒輪": "wadis,ngodangod,ngohangoh", - "水蛭": "widi", - "尾巴": "wingawing,wikol,calaped", - "水缸": "ciwkeng,hacok,tahaf", - "驚醒": "cekad,fekad", - "驚恐": "folkok,cekok,faheka',lingses,kepel", - "驚訝": "cekok,faheka',lingses,kepel,motek,fahal,taharifa,henam", - "吃驚": "cekok,faheka',kepel,lingses,koriyat,koriat", - "增長": "cemahad,lahad", - "繁榮": "cemahad", - "浸溼": "ceno'", - "兩腳一伸": "co'iyal,danta'", - "猝死": "co'iyal,danta'", - "蹬腿死": "co'iyal,danta'", - "垂頭": "co'ekoy", - "嵌入": "tared,coenek,co'enek,lasot,co^enek", - "浮潛": "co'enep", - "頭部潛水": "co'enep", - "刺入": "cocok,tisek,nansol,ta'esel,colok,tesek", - "刺進": "cocok,tisek,tesek,nansol,ta'esel", - "接著": "to'eto,lonol,toeto,tood,locok,colok,dotoc,cada,tongod", - "接連": "riyad,colok,corok,tood", - "接二連三": "tortor,colok", - "出現": "colal,sadak,hadak,tangaha,ira,ci'iwi,conad,sedak,likes,cirid,samolal,cidek,fita'o,hekal,nga'ay,kalapiyat,fedi',ca'ang,kemi,ngala',molal,fodo',samo',karat,kool,ca,^eca,saan,nikaw,cicirid", - "湧現": "conad,hadak,sedak", - "頂著": "fongoh,co'a'ang,to'ong,toros,'afala,conganga,'a'ar,tiker,toker,'orong", - "抵抗": "tiker,toker,lifet,'a'ar,'ayaw,conganga", - "粗心大意": "congcong,'apacang", - "輕挑": "congcong", - "乾澀": "coplak", - "濃稠": "copna',copnat", - "稠": "copna',copnat", - "糊糊的": "copna',copnat", - "黏稠": "copnat", - "糊糊": "copna',copnat", - "澀": "coprak", - "穌": "copras", - "燃燒": "colafad,coraf,romrom,langto,lefoh,corah,dapdap,rengreng,rohroh,yamayam", - "激盪": "cowaco',conacon,sowaw", - "蕩漾": "cowaco',conacon,sowaw", - "書": "cudad", - "字": "cudad", - "畫": "cudad", - "嗆": "da'at", - "沈默": "terep,dacong,tolem,'emek,lenaf", - "浸染": "dacong,lenaf,da'econg,cengel,tolem,terep,'emek,warak,dahecong", - "堅持": "hadidi,rarid,halafin,da'oc,ako,lafin,romi'ad,'alafin,lonol,sodod,lieli", - "堅持到底": "da'oc,hadidi,lonol", - "直到永遠": "da'oc,hadidi,lonol", - "哄": "dadimaw", - "安慰": "hinom,dado',hima,sayma,sopay,difak,somad", - "撫慰": "hinom,dado',hima,sayma", - "秤": "dadoy,tingting", - "取穀物": "dafo'", - "扣住": "dahepok,tahepek,sefat", - "乘坐": "kalic,dakaw,tofay,faso,lonan", - "騎": "dakaw,kalic", - "揭開": "fohat,dakdak,kitel,tihedak,dohkit,'owal,hekal", - "翻開": "tihedak,dakdak,felih,fohat,fohad", - "幫助": "padang,cafay,dama,tado,tahic,dahof,maan,fawa,hanget,liliw,tomadaw", - "協助": "dama,padang,tado,tahic,cafay,dahof,maan,paliw,liliw", - "控窯": "damek", - "焢窯": "damek", - "游泳": "dangoy,holiyat,holiyac,simsim", - "浮水": "dangoy", - "火勢蔓延": "dapdap", - "包裝": "tafo,lipot,dapo,popot", - "包裹": "tafo,lipot,medmed,dapo,popot,tihedak,topelak", - "包紮": "dapo,lipot,popot", - "遮": "dapong", - "遮醜": "dapong", - "遮掩": "lidong,'ading,dapong,karahay", - "祭祀": "'edaw,cidal,lisin,pala,'edap,to'aya,dasa',todong,tafang,angang,'orad,fotik,fetik,tolon,paysin,acek,litapod,cakat", - "儀式": "'edap,'edaw,mingming,loma',papro,dasa',angang,lisin,acek,lengaw,todong,'orad,rao'", - "口琴": "datok,tiftif", - "線琴": "datok,tiftif", - "守望": "dawa,panay,cekor,kacaw", - "稻子": "panay,pacpac,hafed,dawa,kapkap", - "放滿": "decdec,pedped", - "擠滿": "decdec,pedped", - "涉水": "defong,dahcong,lakec,hakec,ladom,lacal", - "貼近": "di'ec,tadi'ec", - "緊靠": "reping,di'ec,tadi'ec,ringid,co'eco,co^eco,di'i", - "摟抱": "di'i,ketket", - "摘取": "litod,pitpit,peco',hepol,ketos,fila',limpo,dicoh,ro'it,dongec,fitangal,'adomax,sokoy,tefi','adiyam,sowana,kitoc,hafay,lingkiw,kowa',engac,hipeloc,'odawis,fadisoso',sokon,takomod,'adisaw,docoh,dohetoc,hadahel,hedal,kitel,tedal,panay,'adimaceng,ketoc,lamelo,'i'ic,pispis", - "脫落": "peroc,licoh,lofis,seto',sawad,pelaw,pahepol,dicoh,docoh,dohetoc,hadahel,hedal,hepol,hipeloc,kitel,tedal,soperit,lefis,peloc,modac", - "解開": "hedal,selong,kitkit,tedal,pecod,hadahel,sedal,hepol,kitel,dicoh,docoh,dohetoc,hipeloc,tihedak", - "完結": "harek,difak,lepon,ranih", - "完成": "herek,heci,difak,'emin,reko,filo,ngato,hicera,nonor,tosok,tiwtiw,ranih,defak,^emin,kihecod,to^eto,fatad,' emin,demak,ledo,lepon,lalan,tiwa',kihcad", - "撫摸頭部": "dihdih", - "摸摸頭": "dihdih", - "肩挑": "dimata',towis", - "挑擔": "dimata',tekoh", - "照顧": "dimokos,dipot,sinael,simaw,himaw,sikol,ikol,sida'it,lingowa,dadimaw", - "照料": "dimokos,dipot,simaw,sinael", - "關照": "dimokos,dipot,sida'it,sikol,simaw,sinael,lingowa,ikor", - "障礙物": "dipang,fekod,coled,hacoled,fikod", - "偷看": "hining,ngidip,dipdip,ciyap", - "窺視": "hining,ngidip,dipdip,'araw", - "鳥巢": "dipong", - "鳥窩": "dipong", - "養育": "dipot,lahad,riri'", - "撫養": "lahad,riri',dipot", - "削": "disdis,kelac,kerit,padac,tistis", - "黏土": "dita'", - "塗抹": "sadit,roparop,renaf,loso',riparip,podet,ditadit,sipasip,lodit", - "抹": "ditadit,renaf,roparop,sadit,riparip", - "一點": "ngingit,ditdit,dotdot,hangingit,ngingic,penot,ngata,tiwtiw,'ayaw,samisi,tamdaw,caay,tawyiw,acedah,cingcing,adihay,pasamo,lasot,picid,kidefet,fokil,mamang,tayo,samadah,codad,fatel,'isir,salong,sarong,cedeng,diheko,raay", - "分期付款": "ditdit", - "測量": "lalat,kowat,fakciw,fakeciw,ditek,laya',cekos,kihaor,kawat,lawat", - "踏勘": "ditek,fakeciw,fakciw", - "祭神壺": "diwas", - "祭祀壺": "diwas", - "祀壺": "diwas", - "活動": "demak,yatayat,wilec,wi'awi',wiyawi',tiya,ngodangod,pala,hamon,lecad,lisin,'orad,nahay,moli,fiyac,teked,hatiya,silsil,ang'ang,cefang,camol,fetik,fana'", - "行為": "kido,demak,mola',na'on,cecay,ikor,'oca'ocay,ngodangod,wiyawi',ri'erid,'otit,pi'iw,tortor,'em 'em,likel,eneng,fola,royaroy,^edeng,simsim,'emet,lingses,menac,fongoh,tingasod,namnam,ikol,samisi,'alip,herek,cinam,samedac,pitin,ngilos,rikor,na'ay,laola,piyoc,sinanot,tiwa',do'eng,rahod,pakonira,komot,pakinali,tinako,olatek,nima,rikec,lafin,perok", - "事情": "herek,koyang,demak,kihecod,heci,roma,solinga',maan,ikor,fokil,romi'ad,'edef,sawad,harateng,liyaw,fatad,hekal,teked,tangsol,po'elac,tolon,rarimok,rarid,lifot,defak,'eyof,royaroy,inaneng,faloco',sowal,hater,teka,difak,lecafi',keton,tosok,padeteng,filo,ngato,kelat,olatek,'em'em,saho,ngodangod,wiyawi',kapi,mangah,toled,tokeled,kaleto,kalah,singsi,keter,silsil,teli'i,tado,cangal,kihar,pinang,dadico,haen,'odang,mola',seto',pasasa,yoyang,nayar,nga'ay,siked,ketket,teloc,redo,po^elac,^emin,setek,dotoc,'emin,tolas,tiri',heca,'icel,'ayaw,lalen,canaar,tayal,rarom,colek,ceda'ah,'edaw,tapang,ikol,ranih,nanam,kena,keno,lolol,fangcal,horac,ohot,na'ay,fola,nono',hakeno,cecay,papelo,toeto,tefing,foloco',tiped,sayxo,to'eto,ngalef,takos,do'eng,rikorar,tiwa',halaka,tamdaw,ledo,ako,nanay,rahod,riyad,halafin,lihenaw,kihcod,to^eto,hawad,kinih,kahemaw,riwariw,semer,lipaw,sifat,reko,sida'it,walawal,pakoyang,'esing,ngataa',lamaymay,dakdak,ca^enot,saan,licay,mata,dopoh,kihcad,caloh,rocod,so'elin,'alimasmas,'alifet,tongsol,hadidi,iray,lingses,ca'enot,lingato,fana',harek,rarima,cara,' emin", - "止住": "demet,demec", - "制止住": "demec", - "遵循": "do'edo,do^edo,todod,rangi,di'i", - "劈開": "calcal,pela',peci',powak,fitelak,do'icas,pecas,pitek,peca',petek,pitin,tolidac", - "掰開": "peci',tolidac,do'icas,pela',pitek,peca',petek,pitin,pecas", - "折斷": "pitek,petek,pecas,peca',cefot,pi'ecas,do'icas,pitin,pito',pela',peci',tolidac,oiked,tengo'", - "脫鞘": "docoh,hodoc,licod,sodoc", - "拔出": "hodoc,sodoc,licod,ritos,docoh,capox,kidat,tofific,fangad,di'etoc,lifok", - "探聽": "dohinga,tengil", - "溜走": "laliw,linik,hapelaw,pedoc,lafac,dokdok,lafel", - "巡查": "lido,helap,solap,hefol,dongos", - "巡視": "liyok,solap,dongos,lido,kacaw,helap", - "趕緊": "rarimok,dopoh,kalah,colacol,foraw,ifenek,lalok,takop,firo", - "努力": "dopoh,'icel,inaneng,hadidi,lalok,ifenek,foraw", - "勤奮": "dopoh,lalok,ifenek,foraw,tayal", - "繼續": "ngato,rocok,riyad,tongod,ceror,toeto,to^eto,dotoc,dadotos,rarid,romrom,to'eto,hayda", - "後裔": "dotoc", - "血統": "dotoc", - "相繼": "sawad,dadotos,sadak", - "光滑": "limadac,rimadac,'orac,daemoh,dihemih,ka'emoh,kameleng,kohenac,rohnac,damihemih,damohemoh,sayma,tiyac,horiyac,kiemoh", - "跳水": "tefo,dahecong,hitefo", - "順其自然": "dahdah,cilas,pakonira", - "放任": "dahdah,cilas,pakonira,onol,kido", - "輕的": "dahemaw", - "贊助": "dahof", - "曬衣架": "dahepay", - "晾曬": "paypay,wali,dahepay,dahpay,layal", - "空曠": "panahal,dahetal,pohetal", - "柔順": "omi',ko'emi',damihemih,damohemoh,kaeped", - "善良": "damsay", - "溫和": "somad,so^emet,damsay,falawfaw,samaot", - "謙恭": "damsay", - "滿足": "damso',renec,'edeng,cangal,nonor,ngo'ot,nornor,fecol", - "成就": "heci,damso',fecol,renec,ngo'ot,^edil", - "罹難": "danta'", - "黑煙": "'olaw", - "石板": "dapiyac,'apotol", - "伸舌": "dayaday", - "垂舌": "dayaday", - "忍住": "'emet,demdem,^emet,'em 'em,'em'em", - "拔穗": "di'etoc", - "拔麥穗": "di'etoc", - "抽穗": "di'etoc", - "沃土": "dihapal,henek,somelet", - "肥沃": "henek,matang,dihapal,'afo,karapoy,somelet,hanek", - "豐滿": "dihapal,somelet,coco,henek", - "溫暖": "diheko,ringo,dihko,farawfaw,konai'i,falawfaw,farawafaw", - "暖和": "diheko,tarang,farawfaw,konai'i,ringo", - "溫馨": "diheko,farawfaw,konai'i", - "寬鬆": "diheway,hoka',hokal,mono',koemih,ngodangod,ngohangoh,refay,sofoy,sonor", - "鬆弛": "diheway,hoka',hokal,mono',koemih,ngodangod,ngohangoh,refay,sofoy,sonor", - "太大": "diheway,hoka',hokal,mono',koemih,ngodangod,ngohangoh,refay,sofoy,sonor", - "補網": "dimat", - "捕魚網": "dimat", - "組塞": "dingit", - "豬": "diyong", - "肉豬": "diyong", - "耳屎": "do'eng,tolek", - "耳聾": "tolek,do^eng,do'eng", - "燒豬毛": "dohedoh", - "撕開": "cinas,cirit,tadtad,dohekit", - "撕": "dohekit", - "拉斷": "lato',lafot,dohetoc,pintoh,kidat", - "老鼠": "'do,'edo,ngetnget", - "鼠": "'edo", - "種子": "ketos,'edok,folsak,folesak,paloma,'dok,'edox,lengaw", - "飛": "'efer,fasel", - "飛翔": "'efer,fasel,^efer", - "飛行": "'efer,fasel,^efer,siyop,faher,'efaw", - "肩膀痠痛": "'efi'", - "另起爐灶": "'eked", - "大笑": "tawa,'ek'ek", - "開懷大笑": "'ek'ek,tawa", - "呵呵": "'ek'ek,tawa", - "高傲": "'elam,ta'ang", - "志氣高昂": "'elam", - "撒嬌": "rokic,talimola','elo',saynay,mola','oca'ocay,ori',omi'", - "全部": "'emin,polong,^emin,saheto,kerih,' emin,hecad,hangelac,tepor,konac,hadefek,sa'eto,tood,limo'od,limood,'min,'edef", - "所有": "'emin,hangelac,polong,konac,tamdaw,finawlan,awa,saheto,tepor,kanatal,haop,tireng,ira,horod,kilomot,cima,konoc,^emin", - "鱉": "'enip", - "鼈": "'enip", - "龜": "'enip", - "酒": "'epah", - "麵包": "'epang", - "皮革": "falako,'epi,faloko,sikal,cokap", - "卸貨": "'epod,^epod", - "鐵絲": "'eric,eric,rayic,recrec,fikaw", - "指正": "'eses,todong", - "指出": "'eses,toro','icel,'alimasmas,co^eco,ki'emer,ci'iwi,nikaw,caliw,hatatad,lingad,folo',cidek,cirid,ira,coo,peno,ngayaw,tangaha,hadak,lowad,lengac,sadak,cicirid,cidal", - "指導": "'eses", - "教唆": "'eso,oror,kayhid,kalat,teki',coli,ocor", - "唆使": "kalat,'eso,'angi,kayhid,ngodo,pecoh", - "洗": "faca',sasaw,sawsaw", - "洗滌": "faca',sawsaw,sasaw,'adingal,kalolo", - "田畦": "facal,defak", - "田": "facal", - "抽打": "facfac,pacpac,tedec,sapeti',tpi',farsiw,ti'ti',pedec", - "鞭打": "tedec,pacpac,facfac,sapeti',peti',ti'ti',tpi',pedec", - "屋頂": "fadahong,fadic,'ofong,cokis", - "房頂": "fadahong,fadic", - "腰斬": "fadakas", - "斬腰": "fadakas", - "手臂": "'afilid,fadangal,riyo,rama',fikfik,laya',holiyat", - "熱": "fa^edet", - "表面": "fadic,karat,hefong,radac", - "表皮": "fadic,sari,kiskis,tefafac,sokir,pokic,karotod,padac,kotkot,fecirak,do'icas", - "表層": "fadic,sari,kotkot,padac,kiskis,renaf,ciped", - "竹筏": "fadil,falid,hadoy,dangoy", - "燒水": "ngasif,fadisaw", - "燒開水": "fadisaw,ngasif", - "葡萄": "fadisoso',fadiso'so',fadososo'", - "甩釣竿": "fa'ecic", - "甩竿": "fa'ecic", - "甩": "fa'etic,ta'ing", - "甩過去": "fa'etic,ta'ing", - "拔草": "rengos,fa'enot,kolas,fi'enot,fotfot", - "反彈": "fa'owic,fetir,cakodaw,tefir,towic", - "咳嗽": "koec,faha,ko^ec,da'at", - "杉樹": "fahdil", - "樅樹": "fahdil", - "驅邪": "mingming,lifong,fahfah,angang,sair,tapedoh", - "作法": "angang,fahfah,tangki,sair,tapedoh,'edaw", - "扔掉": "falah,tahekol,faretik,tepok,feret,fahekol,wariw,tekol,lefis,hofoc,siday,fariri", - "丟掉": "fahekol,faretik,falah,'efeng,lefis,tahekol,‘efeng,tepok,siday", - "趕": "fahoy,laop", - "趕走": "folaw,laplap,laop,liyas,fahoy,fahfah,cohacoh,lafa',ko^eko,ko'eko,foraw", - "攆走": "fahoy,laop", - "繫腰": "fakec,faked", - "丈量": "lalat,laya',fakeciw,hawar,fakciw,kowat,hawang,kawat,kihaor", - "閃亮": "'omeling,falatfat,miyat", - "閃光": "'omeling,miyat,falatfat", - "換": "falic,tomad", - "調換": "tidos,falic,kotay,calina',tomad", - "捆綁": "falod,so'ot,palit,kakawa,'emel,'emol,tomes", - "捆紮": "falod,so'ot,palit,kakawa", - "捆": "falod,so'ot,palit,kakawa", - "湖": "fanaw,ronang", - "池": "fanaw,ronang", - "蓄水池": "fanaw,ronang", - "連根拔掉": "fangad,kelap", - "連根拔起": "fangad,kelap", - "剷除": "fangad,kelap", - "割草": "nisnis,rengos,ritrit,niwaniw,faresiw", - "側擊": "fari'ing", - "側面攻擊": "fari'ing", - "橫踹": "farikowat,falat", - "橫踢": "farikowat,falat", - "橫": "farikowat,falat", - "墾荒": "matang,fariw,fariri,langas,letek,omah", - "開墾": "matang,omah,fariri,rafar,fariw,pala,facal,langas,letek", - "砍伐": "fariri,fariw,letek,kilang,'aol,penen,'alacam,langas,tekes,kasoy,caleng,keca,'adawang,lofot,senger,'afat,'afono,tekos,rorang,faresiw,'anac,'afinong,'acam,'adidem,'araway,'eng'eng,'odidal,ta'ta','imoc,pa'ilasen,'alopal,to'el,tefos,salofal,'olalip,'aliwlo,sadim,kawkaw,rakes,'alingay,sanaysay,samoro", - "除草": "kolas,niwaniw,'ot'ot,kohkoh,kapkap,potapot,xaxaw,fariw,risris,rengos", - "冷卻": "fasaw", - "風箏": "fasiyaw,'efer", - "綁": "fatel,foto", - "繫": "fatel,foto", - "摔出": "faterik", - "甩出": "faterik,fa'etic", - "摔跤": "faterik", - "分配獵物": "fatis", - "嘴巴": "mo'ed,ngatowa',towa',ciem,fatowal,co'ep,ngoyos,ngorngor,copelis,filfil", - "張嘴": "ngatowa',towa',hafhaf,ngocedis,fatowal,ngoyos", - "開門": "fawah", - "凌亂": "fawfaw,laklak,senged,wasak,wasowas,waswas,sefoy", - "雜亂": "senged,fawfaw,laklak,wasak,wasowas,waswas,sefoy", - "散亂": "wasak,waswas,fawfaw,laklak,losimet,sefoy,liwasak,senged,wasowas", - "纏線": "fedfed", - "繞線": "fedfed,likaw", - "相反": "felih", - "反面": "felih,sawi", - "敲": "fenges,fek,teko'", - "丟": "feret", - "飄": "ferfer", - "直走": "fesoc", - "鼻環": "kadang,fetes", - "搖": "fihfih,kowako',kiyaki'", - "捕鳥器": "fihekac", - "鳥陷阱": "fihekac", - "抓鳥的": "fihekac", - "彎曲": "fikaw,fekot,piked,rikaot,'akong,reko,siwit,reko',rikowat,saor,oiked,sa'or,piko',piko,fiyac,komot", - "抖": "fikfik", - "摔": "fikfik", - "絆": "fikod", - "荖葉": "fila'", - "蔞葉": "fila'", - "抬": "filid,katakat,kowit,lilid", - "啤酒": "filo", - "渾濁": "ngota,finor,kota,monang", - "生氣": "firang,keter,'afang,defit,'ifor,yoyang,tariktik,ngotefol,taniktik,teli'i,foraw,‘ikos", - "摘瓜": "fitangal,tangal,pitpit,kowa'", - "摘": "fitangal,pitpit", - "篩子": "fitay,koror,fali", - "破開": "powak,fitelak,fitowak,peci',peloh,pelox", - "刺竹": "fitonay", - "裂開": "powak,fitowak,fecak,peci',fitelak,lefek,tadtad,pispis,fitowa',licinowas,cinas,pela'", - "伸直 ": "fiyac", - "刮大風 ": "fiyok", - "大風吹": "fiyok", - "驚動": "fekad,cekid,cahekit,cekil", - "教擾": "fekad", - "傾倒": "taktak,felon,polong,seni',tapolong,fololo',tapnih,tapiror,sapi',adak,kenih,hadak,tokenih", - "倒出去": "felon,fololo',taktak,tapiror", - "嗖": "felot,fesfes,fiwfiw", - "咻": "felot,fesfes,fiwfiw", - "拔掉": "litod,fi'enot,kanoos,fo'enot,lamit,fangad,konoc,sokidat,'adetom,rengos,capox,hodoc,konac,fa'enot,tolas,kidat,fotfot", - "拘留": "imeng,rofo,fo'ot", - "扣留": "fo'ot", - "挽留": "fo'ot,siday,lafang", - "鼻塞": "podet,fohad", - "不通氣": "fohad,podet", - "驅趕": "laplap,folaw,fohafoh,wangawang,laop,fahoy,ko'eko,foraw", - "驅逐": "folaw,laplap,fohafoh,laop,fahoy,ko'eko,fahfah,foraw,waciwac,lafa',tapdoh,kelong", - "打開": "fawah,tihedak,fohat,topelak,parpar,selak,fitowak,fitelak", - "掀開": "wa'ecik,fohat,parpar,selak,tihedak,topelak,tap'ecik,tap'eck", - "去殼": "foheci", - "頭髮": "fokes", - "髮": "fokes", - "石": "fokeloh,fekeloh,cadiw", - "打仗": "lood,folaw,la'is", - "戰爭": "lood,folaw", - "瓦解": "peleng,folfol,fonal,recik,ricing", - "破碎": "peleng,'ari,pelpel,ricing,lefek,recik,ferfer,folfol,fonal,tepo,perex", - "一起": "hakelong,cafay,polong,karih,ata,folod,tolo,kafit,tiped,tapang,^efid,camol,lidong,wilet,tosa,seksek,kiwalet,tamdaw,tadipi,sarad,sopsop,ingid,'afo,karot,reping,'opo,felaw,riting,lilid,lamlam,tihi,lotlot,tipod,tapolong,tiya,'asisiw,ta,holol,telek,fongoh,cecay,litahom,pelay,kakawa,ta'edip,solsol,di'ec,camel,co^eco,kamkam,tongod,kakoyol,sopet,lawla,'aliwatec,siwatik,teko,locok", - "蓋住": "fongfong", - "刷牙": "forac,ri'iw", - "刷": "forac,ri'iw", - "擾亂": "cimona,ngolangod,ngodangod,ngohangoh,fangafang,forifor,rawraw,posang,riwariw,cara,cawcaw,riwadang,riwaca", - "搗亂": "ngolangod,ngodangod,ngohangoh,forifor,felin,moli,riwariw,cimona,warwar", - "闔眼": "fotek,kecec", - "閉上眼睛": "fotek,kecec", - "固定": "keting,foto,tonek,tonekan,rawac", - "推倒": "foyol,tonok,polin,telep,fetod,co'co,lefek", - "祈求": "'orad,fotik,ngitangit,fetik,cidal,lisin,tolon,loko", - "祈禱": "tolon,lisin,fetik,malataw,cidal,ngitangit,loko", - "彈橡皮筋": "fetir", - "睡覺": "futi',foti',kemit,parac,'amamokot", - "睡眠": "cokat,futi',parac", - "突然的": "fahal", - "意外地": "fahal", - "重": "fa^eket,kareteng", - "費力": "fa^eket,kareteng", - "權威男性": "faki", - "溫的": "fala^efa", - "風和日麗": "falawfaw,faresi'", - "和煦": "falawfaw,faresi'", - "好天氣": "falawfaw,faresi'", - "風": "fali,tipos", - "空氣": "fali,tipos,hafhaf", - "竹排": "falid", - "高粱": "falisan", - "痱子": "falitfit,calikcik", - "汗疹": "falitfit,calikcik", - "肚子痛": "falo^efo", - "吃壞肚子": "falo^efo", - "新": "fa^eloh", - "嶄新": "fa^eloh", - "很新": "fa^eloh", - "上手": "fanekfek", - "拿手": "fanekfek", - "熟練": "fanekfek,nanam", - "美麗": "kateli',fangcal,sanengseng", - "漂亮": "kapah,fangcal,sanengseng,kateli',fodoy,fancal,'eres,cipat,^eres,'epip", - "優雅": "fangcal,kateli'", - "腥膻味": "fangiit,fanglih", - "腥味": "'angdis,'anglis,fanglih,fangiit", - "有腥味": "fanglih", - "香": "fangsis,fanohong,^exiw,^xiw", - "芳香": "fangsis,fanohong,^exiw,^xiw", - "香味": "fangsis,fanohong,^exiw,^xiw,sengiw", - "散落": "tilak,rasras,ngiya',sidsid,faroyos,'ifowas,rasiras,sisid,sera,lopisak", - "中途": "fatad,cafer,tenok,tonok,terong,sifo',cafel", - "中間": "fatad,tenok,terong,sifo',dodoh,kedof,tonok,horac,la'ed", - "打緊": "tektek,kalongkong,teki',pekpek,teko',sokedet", - "敲打": "teki',teka',apek,pekpek,sekong,tekong,mokon,teko',sepsep,tektek,kalongkong,tongtong,keling", - "開水": "fadisaw,ngasif,rokrok,dafas,fatisaw,safel", - "白開水": "fatisaw", - "飲用水": "fatisaw", - "無花果樹": "fayal,sokon", - "無花果": "fayal,sokon", - "肌肉痠痛": "fecek", - "肌肉酸痛": "fecek", - "奔馳": "fedet,parokpok", - "猛擊": "pekpek,fek,fenges", - "蜂擁": "fereng,feleng", - "呼": "fesfes,fiwfiw", - "濺": "fesi',lesi',tesi',yasyas", - "濺水": "tesi',fesi',lesi',yasyas,tapesi'", - "一瓣": "fidang", - "族人": "'ada,finawlan", - "民眾": "finawlan", - "全民": "finawlan", - "趴": "finefa", - "破裂": "lefek,fitowak,fecak,fitelak,lenga,'ari,pispis,lecik,peling,celik,fitowa',peleng", - "簇擁": "lingod,horod,kakoyol,feleng,pelay,lingling", - "嘩啦": "felok", - "臉色蒼白": "fodingaw", - "白": "fohecal,kohecal,tomili'", - "白色": "kohecal,fohecal,tomili',temili'", - "荒地": "pala,matang,fohok,fariw,kohkoh,fariri", - "播種": "omah,folesak,sapered,folsak,sara'o,sarao',rao',lamelo,capox", - "麻木": "fiyal,forsenan,kowas,sapal,sapar", - "麻痺": "'epi,forsenan,sapar", - "鬼頭刀": "fowa", - "金槍魚": "fowa", - "月亮": "fulad,'edeng,canglal,folad,dawa,kecor", - "月": "fulad", - "棟樑": "'anongnongan", - "樑柱": "'anongnongan", - "扁擔": "'onoc", - "相同": "hecad,lecad,tiya,lalen,rangi,rini,ringi,kelis,lalet", - "類似": "rini,lecad,rangi,ringi,hecad,wina,wama,lalen", - "一樣": "lecad", - "又": "haca", - "再": "haca", - "再次": "haca", - "打水": "'acaw,hacok,radom", - "椽子": "cokis", - "不": "cowa,'eca", - "釋放": "sedal,lafel,hadahel,hedal,lafac,^efer", - "死亡": "patay,'ikak,mangta',hadefek", - "覆滅": "hadefek,lefek,patay", - "滅亡": "hadefek,tekop,patay", - "耐心": "hadidi,kaoto'", - "籬笆": "'adipel,'adif,'atip,'atep,lolop,dimel,'awas", - "圍欄": "rofo,dimel,'adipel,'adif,lolop", - "漂流": "hadoy,falid,fadil,cikacik,nawnaw,kasid,cilas,rakarak,naop,canger,cikay,dowapo'", - "漂泊": "hadoy,fadil,falid,cilas,rakarak", - "流浪": "rakat,rakarak,hadoy,cilas,cirid,tiwatiway,tawayaway", - "這樣": "tini,haen,sa,tira,lahedaw,nini,padeteng,awa,noya,kahi,lafin,mowad,ngitangit,lieli,camol", - "如此": "haen,tini,sa,koni,limaay,sowal,kiya,mama,kopit,tira", - "橫幅": "falat", - "豬飼料": "hafel", - "推進": "hafelot,felot,olin,roriyac,hafikod", - "向前衝": "hafelot,olin,roriyac,hafikod", - "絆倒": "fikod,fekod,hafelot,olin,roriyac,hafikod", - "蹲": "hakakanan", - "撫摸": "kama,tapoh,pohpoh,milmil,hakap,mecmec,dihdih,kapa,to'ong,maan", - "木柴": "kasoy,tolol,romrom,falod,coladaf,hawat", - "木材": "kilang,falat,kasoy,co^erong,solol,rosaros,keted,hecek", - "不知道": "hakeno", - "不清楚": "hakeno", - "用手舀": "hakop", - "娛樂": "salama,nanawang,halama,acang,laola,nawang", - "遊玩": "salama,nanawang,halama,nawang", - "用手抓": "halap", - "手抓飯": "halap", - "攫住": "halap", - "期盼": "kalim,halhal,tala,dahekat,dahkat,halamham,hinatala", - "盼望": "halhal,kalim,dahekat,hinatala", - "收網": "lodot", - "收回": "lodot,lidong,ketos", - "恭候": "tala,hamham,litemoh", - "迎接": "litemoh,halhal,hamham,temoh", - "參加": "cefang,hamon,tihi,tiya,camol,kapot,ngiraw,hatiya,lecad,teked,cefong,keristo,lifet,paliw,camel,cafay,'alet", - "參與": "hamon,tihi,tiya,naol,tefing,lecad,teked,rocek,defong,hadoy,camol,tostos,hatiya,lefod,kihar", - "豪邁吃": "hamot,ngefngef,'ofa", - "大口吃": "hamot,ngefngef,'ofa", - "順手帶走": "hamotod", - "氣味": "'ansit,hanek,hafhaf,ceros,fangiit", - "吃": "hangingit,kaen", - "小口吃東西": "hangingit,kaen", - "總括": "haop", - "囊括": "haop", - "牆壁": "padal,moco'", - "砸開": "parpar", - "溜掉": "hapelaw,lafac,lafel,pedoc,laliw", - "逃跑": "laliw", - "撞倒": "fekod,hapipic,fetod,fikod,songtol,setol,pipic", - "壓倒": "hapipic,telep,lefo,peli", - "舔指頭": "hapoc", - "雙手捧著": "hapopo", - "思索": "harateng,faloco',simsim", - "想法": "'iyof,harateng,faloco',rocor", - "藤製連床": "takar", - "船": "tamina,teptep", - "舟": "tamina,teptep", - "試驗": "tanam,nanam,lifet,sawi", - "嘗試": "tanam,nanam,lifet,sawi", - "練習": "nanam,tanam,lifet,sawi,liyaw", - "順手帶": "tiped", - "代辦": "tiped,tolon", - "捎帶": "tipod", - "順便帶": "tipod", - "停止": "sawad,setok,hawad,telel,demec,rakad,lafot,pitin,salaw,stok,terep,sa^esa',toka',pater,fater", - "放棄": "sawad,hawad,telel", - "辭職": "sawad,hawad,telel", - "撤火": "hawat", - "耳語": "hawhaw,ngoto", - "悄悄話": "hawhaw,ngoto", - "吹風": "hayhay,iyof,'iyof,fali,hongko", - "充氣": "hayhay,fali,iyof,'iyof", - "晾乾": "hayhay,iyof,'iyof", - "柱子": "hecek,tektek,lasot,ngodangod", - "木樁": "hecek", - "吸允": "hecep,helip", - "鬆開": "hedal,hoka',holak,hono',hokal,sofoy", - "精米": "hefol,felac", - "調查": "palita,solap,helam", - "探測": "helam", - "披風": "hahidaw", - "遺留": "hiday,siday", - "嘬汁": "hidek", - "抱住": "ketket,takec,kakec,hikaket", - "抱著": "takec,hapopo,'alafang,kakec,'afofo,ketket,'afilid,hikaket,filid,'afalang", - "擊中": "kemo,hikeda,sikeda", - "黏著": "hiket,namnam", - "安撫": "hima,di'o,somad,hinom", - "看守": "himaw,dawa,sefeng,simaw,omah,'aninil,laoc,kangtok,sinael", - "看護": "himaw,sinael,simaw,dawa,omah,hater,kangtok,dimokos", - "監視": "himaw,kangtok,simaw,sinael,dipang", - "藏": "himed,simed,liflif,limek,sefeng", - "隱藏": "kicocom,himed,liflif,moliked,simed,limek,kemod,sefeng", - "結論": "himerac,setek,cepo',himrac", - "尋找": "kilim,hinam,kimkim,xera,kera,padongos,congacong", - "查看": "tiri',hinam,lido,dongos,solap,kilim,xera,padongos", - "觀察": "tiri','imer,hinam,kilim,xera,padongos,hokhok,eneng,'enga'enga", - "窺探": "hining,ngidip,hokhok", - "踡伏": "hinokop", - "趴伏": "hinokop,kepa,hinefa", - "蜷伏": "hinokop", - "鼓勵": "hinom,toror,hadidi,di'o,laheker,tedi',^edil,raheker", - "邀請": "hinta,tahidang,lasil,ini,kaen,taheka,ngiraw,hemay,liliw", - "邀約 ": "hinta,tahidang", - "嗅": "hiphip", - "跳下": "hitefo", - "跨越": "lacal,'awas,teroc,hawang,ta'elif,hawar,la'owap,hiteroc", - "跌坐": "hiterter", - "屁股著地": "hiterter", - "孤獨": "hiwatid,tifihaw,daponoh,to'ol,koyoc,pakoyoc,'iwil,siwatik,tafihaw,moliked", - "離群索居": "hiwatid,pakoyoc,siwatik", - "視察": "helap,solap,hefol,tomadaw", - "巡察": "helap,solap", - "脫下": "helong,selong", - "卸下": "'epod,^epod,helong,coroh,hepol,'pod,selong,conoh", - "下車": "^epod,'epod,helong", - "喝酒": "'epah,helop,oya", - "抽": "helot", - "泥沼": "lasot,henot,sena'", - "泥濘": "sena',renep,henot,lasot,renem,kameleng,pota'", - "流沙": "henot,sena'", - "烘烤": "tamek,mo'ong,'id'id,hodhod,tarang,tapay,rangrang,todoh,dohdoh,damek", - "烘燒": "hodhod,tamek,tapay,rangrang", - "燒烤": "cacak,caeca',mo'ong,corah,hodhod,caecak,tamek,tapay,rangrang,ca'engar,dohdoh", - "生育": "hofoc,sofoc", - "分娩": "hofoc,sofoc", - "生產": "sofoc,hofoc,karapoy,kangcomi", - "捉住": "koto,cepet,xowa,repel,'atikak,hokap,kowaw,kalang", - "伏擊": "hokhok,'adapaw,sefeng,samamaw,tala,lipaw,songalad,sitala", - "招待": "holol,tafak,hamham,tahka,taheka,lafang", - "款待": "holol,hamham,taheka,rono", - "小海參": "homong", - "用心做": "hongila'", - "認真做": "hongila'", - "鬆綁": "hono'", - "擦洗": "hopac,sifin", - "搓洗": "hopac", - "積累": "hoped,soped,di'ec", - "積蓄": "hoped", - "渣": "hopor,rakad", - "碎屑": "hopor,rakad,cikcik", - "粉末": "hopor,alafoh,^emo,rakad", - "沖蝕": "horhor", - "攪混": "horhor,finor", - "鮑魚": "howad,'owad", - "九孔": "howad,'owad", - "摘下": "dateng,pitpit,lingko,lingking,hepol,lefis,litod,manowad,lingkiw,ketos,hifeloc,'alopal,samao,kodasing,peco',sokoy,tefi',papah,tepes", - "鬆脫": "hepol,lefis,litod", - "壓榨": "hetec,'erec,pecici,penec", - "擠壓": "perec,seksek,pecod,pecici,pecec,hetec,keco,pesi',pecpec", - "想念": "'ilol", - "懷念": "'ilol,tango'or", - "思念": "'ilol", - "木梨": "kangkang", - "領導": "kerid,ri'erid,ridrid,ri'erir,tao',hawikid,hawak,hakelong", - "引路": "kerid,ridrid,ri'erid,ri'erir,tao'", - "行動不便": "kanakan,hakanakan", - "走路外八": "kanakan,hakanakan", - "外八": "kanakan,hakanakan", - "魚簍": "raxar,caholak,hala,karihic", - "舖墊": "hala,karihic", - "很久": "halafin", - "準備": "pasasa,tala,'alimasmas,moco',falat,'onoc,riko',padal,halaka,kakawa,kafong,sasa,lekakawa,ramod,kadafo,lahok,hakakanan,kaen,lalakaw,lodis,ningra,lafi,solimet,dateng,ranam,colcol,lalad,takar,kasoy,futi',hinghing,saday,tamina,'anongnongan,kangkang,hakelong,kickic,niyam,mita,'ilol,feli,so'ot,lamlo,'orip,nima,miso,cokis,mako,nokay,pawsa,maan,iwas,hakeno,hinam,paloma,'aca,rakat,falod,lalemid,eneng,'atep,sowal,tangidaf,kadang,cowa,cacak,hecek,angang,tao,dimel,tafo,laho,hafay,tahaf", - "計畫": "halaka", - "充滿希望": "halamham", - "非常期盼": "halamham", - "復活": "lengaw", - "所想要": "'inal", - "渴望的": "'inal", - "羨慕的": "'inal", - "啃": "'it'it,temtem", - "愛跟": "'ocil", - "緊跟": "'ocil", - "粘著": "cipat,'ocil,kipat", - "糖": "'odax,waneng,sato,piyang", - "糖果": "'odax,piyang,'apid,waneng,sato,lilam", - "辨子": "'opir", - "束發": "'opir", - "編繩兒": "'opir", - "好客": "lafang,haliacang,damso'", - "性交": "'alip,kenken", - "做愛": "'alip,kenken", - "性愛": "'alip,kenken", - "試探": "lifet,sawi,pohal", - "考驗": "lifet,seking,pohal,siking,sawi,tenes", - "媽媽": "ina,riko',kimolo,ta^eta,rakad,kaen,radom", - "娘": "ina", - "客人": "holol,lafang,ro'ot,hamham,tafak,halhal,litemoh,parono,lafin,taheka,ngiraw,lakec", - "訪客": "lafang", - "交配": "lamo,kenken,'alip", - "交尾": "lamo,kenken", - "問": "licay", - "詢問": "licay,cowa", - "提問": "licay,cako", - "爸爸": "mama,hayhay,fadisoso',kerem,kaniw,pitek", - "爹": "mama", - "沈澱": "neknek", - "澄清": "neknek,tingalaw", - "好": "nga'ay", - "良好": "nga'ay", - "要東西": "nonoh", - "撿破爛": "nonoh", - "運動": "onto,rakat,falat,alimaced", - "健身": "onto", - "亂說話": "oraf", - "誇張": "maad,seneng,cimaad,kido", - "香蕉": "pawli,wawa,'arenim,looh", - "閒談": "lihaf,yakyak,yakiyak", - "斥責": "pespes,tadekes,po'i,torecek,limo'ot", - "批評": "pespes,'eses,torcek,tadekes,'esis,celi',po'i,torecek,eses", - "貓": "posi", - "溜槽": "solol", - "父親": "wama,mama,sanga',folesak,'aca,lengaw", - "母親": "wina,ina,ficfic,hafel,kaen", - "稻草": "'asisiw,ritrit,'aporaw,kaen", - "我": "ako", - "我的": "ako", - "人": "tamdaw", - "什麼": "maan,cowa,hakowa,keno,ca'owaw,caciyaw,himed,hafhaf,da'eco,^efid,lada','owid,lidong,cedet,cefong,kena,awa,cekos,hiphip,'afofo,tafiw,'epin,kahefi,'olid,engac,'osa'os,camol,hifang", - "輕柔": "samadah,ka'eped,kaeped,necnec,saedah,kahemaw", - "溫柔": "samadah,ka'eped,kaeped,omi',necnec,saedah", - "輕輕的": "samadah,ka'eped,kaeped,necnec,saedah", - "擴延": "mako,konayat", - "伸展": "fiyac,'osiyat,laya',konayat,rokitac,yatayat,mako,ko'edaw,nayat", - "搖動": "ngoyangoy,kiyaki',ngiyangi,ngohangoh,wingawing,'inga'ing,ngodangod,nanoy,kowako',kihakih,watawat,monang,ngolangod,ngernger,tohatoh,towic,ngihngih,tawing,niyani',towis,coyacoy,powapo',kahefi,wara,wiri,miwi'ing,ngiyangi',fihfih,canoy,singsing,singasing,loflof", - "搖晃": "ngoyangoy,kiyaki',ngiyangi,nanoy,kowako',pingaping,wara,telel,kahefi,kihakih,ngernger,wiri,tohatoh,watawat,miwi'ing,ngiyangi',tawing,caniis", - "你": "miso,kiso", - "妳": "miso,kiso", - "你的": "miso,kiso", - "電錶": "mita", - "水錶": "mita", - "劇痛": "hananghang,cadi^eci,redat,ca'edes,cadi'ci'", - "回報": "co'ay,hicera,hanget,herek,lada',todong,nocay", - "小口吃": "ngingit", - "腥臭味": "hanglo'", - "發臭": "'antox,'antol,hanglo'", - "歇息": "hanhan,sela',cahcah,carcar,cena',hifang,kahifang", - "休息": "sela',hanhan,hifang,cemet,carcar,kahifang,tokinir,tokinil,sa^esa',kapel,calina'", - "誰的": "nima", - "自己": "teked,niyah,ako,congacong,olah,temek,'isa'is,damso',tireng,'opir,lalikel,kowit,tongasoc,padeng,dingo,saheto,nima,'emek,keror,tikelo,wilih,ca'it,lodot,moliked,faloco'", - "自身": "niyah", - "別人": "'ayaw,nonoh,lada',tao,'a'am,koror,'ekak,ri'ang,licay,kerit,rawis,kia'ot,yakiyak,congacong,lades,'epah,tiped,mangah,aro',tatiih,lolay,keted,adada,ngodo,lowid,tongasoc,'inap,loloh,parac,salama,liloc,koraroh,likaf,coco,kasoy,kirac,ngihngih,cokat,coli,solit,lafo,cefit,'aot,timelaw,corcor,olah,sani'ada,linik,ripa','inal,tiwtiw,lifot,ayi,limek", - "他人": "ri'ang,sepen,lafo,'olid,ngangan,ini,sowal,lieli,cici,aro',safa,tado,cingcing,conoh,ngitangit,tengil,parac,fola,diheko,corok,rokic,pacici,fangafang,holol,cafay,keco,dimokos,sani'ada,'ayaw,likaf,lanang,congacong,sakemot,ira,oror,saolatek,'anip,'efaw,tifac,fater,palal,pecoh,towami,feli,tapal,cokat,hemek,faya',nokay,roharoh,waco,tefoc,cahekit,'araw,fana',liyas,tao,caling,lafi,cafi',litod,morok,sanga',lihiw,ngihngih,wili',oli,cikay,lolay,tafak,liso',pa^ekel,kalona,padek,li'ay,solit,'inal,hecad,pespes,limek,fatis,damso',lipalaw,lokes,dipot,colcol,ramod,roray,ci'eci,samsam,fikod,hinom,loloh,caholak,so'elin,cekid,solol,paloma,'angi,'epah,ritos,nonoh,sopay,tongangan,kilim,hafel,mangah,tinooy,riko',fakelang,ngingoy,cefa,'eco,ca'edong,ocor,sifin,siliw,ka'etim,tayal,picid,so'ot,cara,adef,celi',futi',ficekot,tedal,cepa',kadodoc,teki',tapi',mo'ed,lada',lipahak,semsem,fecol,widang,'afang,kaping,cahiw,'intex,tiri',ta'elif,rawis,corcor,nengneng,kaen,cengceng,eneng,apa,dama,ayi,sida'it,ongong,seni',fangcal,roroh,timelaw,'adop,hodoc,tawsi,tahidang,forikat,lingowa,tangic,fades,calemcem,kilac,tihemok,'alang,'eso,somad,sikiw,hekal,'intel,kafong,ikor,cawi,lilam,sata,romi'ad,koli,coracor,sapsap,kasoy,fekod,cidek,radom,ala,tahic,lowad,waday,cecay,kalic,cefit,lifet,rapic,adah,sawad,tatiih,tifarang,hofi,^enep,tala,toled,sini'ada,toor,diyong,cinaw,wakwak,cefis,lonol,kohkoh,tongih,kaka,ca^edong,lefod,lafin,padang,'ekak,cemod,'orip,loma,sa'eli,paro'ot,himaw,'co,tilid,'efec,tiih,losida',comod,kinih,tamdaw,ngodo,hanhan,sefir,toros", - "伸長": "nayat,rokitac,lalad,rawis", - "爬行": "resap,nohir,lalad,nafoy,rokitac,sodat", - "蔓延": "lalad,dapdap,nohir,rokitac,yamayam,ledef", - "掙脫": "hapelaw,wicek,haplaw,sapelaw,pelaw", - "脫穀": "hapric", - "步行": "rakat", - "走路": "kepa,rakat,takiri,wara,kanakan,'awming,hater,pi'iw,rakam,hakanakan,wakawak", - "慢吞吞": "hater,rara,cedeng", - "漫不經心": "rara", - "配偶": "ramod,'ali", - "另一半": "ramod", - "始終如一": "redo", - "堅定不移": "redo", - "晚餐": "lafi", - "吃晚餐": "lafi", - "早餐": "ranam,lanam,isaw", - "早飯": "ranam", - "栗": "lamlo", - "種植": "paloma,'anip,sinik,fakong,kodasing,fata'an,komod,holaymay,hafay,loma,sokon,capox,dangka,lamelo,mami',ditek,konga", - "栽種": "'anip,paloma,sinik,pered,loma,omah,dateng,kolang,sapered,mami',konga", - "送便當": "pawsa", - "送飯包": "pawsa", - "向後": "sikol", - "往後": "sikol", - "百": "so'ot,lolong", - "一捆": "lolong,so'ot", - "話": "sowal", - "說話兒": "sowal", - "蓋": "tahaf", - "脫糠": "tapes", - "脫殼": "tongtong,tapes", - "出色": "fangcal,hatatad", - "出眾": "hatatad,fangcal", - "與眾不同": "hatatad", - "跳落": "tefo,terak,kefo',terter", - "落下": "kerem,fonol,tefo,terak,soprit,pelaw,rasiras,kefo',sidsid,seday,peroc,rasras", - "顛簸": "sowaw,ca'owaw,kero,sowasowaw,telel,terter,takor,torirac,caniis", - "踉蹌": "torirac,terter,takor,haterter", - "那個": "tiya,oya,tira,tora,toya,kiya,'ides,tolo,rimok,hater,ficfic,dipot,ngo'ot,'a'owang,kaniw,fafahi,miyat,kahi,ora,kodih,coco", - "二": "tosa", - "兩個": "tosa,coli,piti,tateko", - "那時候": "toya", - "也指雞": "hayam", - "同意": "'inga'ing,kahi,hay,hayda,todod,rocok,cici,hayi,rocor,co^eco", - "許可": "hayda,kahi,todod", - "可以": "nga'ay,hayda,maan,kena,^edeng,kahi,todod,da'eco,rawis,tawa,'edeng,kaen,ngiro,ngoyangoy,ay,hay,tala", - "穿孔": "fetes,fekes,henger", - "打洞": "fetes,fekes,perox,henger,tepong,ofang", - "轟隆隆": "hengheng", - "降落": "tefo,serer,tefad,hicera,tangasa,terak", - "到達": "hicera,tangasa,serer", - "歇工": "hifang,hanhan,kahifang", - "搖擺": "wingawing,wara,nanoy,wiri,kahefi,kihakih,canoy,tohatoh,watawat,tawing,wakawak,'oca'ocay,pingaping,ngiyangi',fihfih,ngiyangi", - "懷疑": "hinapec,firka", - "猶豫": "mata,nima,hinapec,feraang,misi,tekateka", - "暈眩": "mora,hinawar,lileng,haniyor,sinawar", - "眩暈": "hinawar,haniyor,niyor,liyon,lileng,mora", - "趴著": "hinefa,tihemok,hinokop,mokmok,kepa", - "趴下": "tihemok,hinefa,hinokop,finefa", - "跳過": "teroc,takod", - "高興": "hemek,lipahak,raheker,olah,kero,halamham,sademsem", - "快樂": "lawla", - "興奮": "hemek,lahekel,kero,hadoway,raheker,lipahak", - "划水": "holiyat,holiyac", - "吃飽了": "homawad", - "起坐": "homawad", - "離席": "homawad,hawad", - "懦弱": "homik,lo^engel,tadanca", - "軟弱": "tadanca,lomilom,homik,lo^engel,tadaca", - "膽小": "talaw,homik,lo^engel,tadanca", - "庭院": "potal,awtal,farasi,putal", - "屋外": "awtal,potal,putal,ngidip,kecor", - "外面": "hekal,awtal,sodat", - "繩子": "sodod,towaso,'opir,ka'ered,hedal,kiting,sofoy,calay,tekoh,lengac,wa'il,keted,tongod,falod,fikod,ngetnget,hono'", - "乾枯": "'icang", - "盤子": "piyar,cifar,'isal", - "依靠": "cangeray,tadi'ec,cingeray,ti'er,'ida,mama,kitapi,wina,cangray,fao,di'ec,rihaked,dipi", - "依賴": "cangeray,tadi'ec,cokor,cingeray,'ida,cangray,ti'er,tado,wina,'orip,congacong", - "平地": "dafdaf,dafadaf,'etip", - "平原": "dafdaf", - "乾巴巴": "'id'id", - "升高": "ifa'ed,ifaed", - "上升": "ifa'ed,ifaed,ciro'", - "勤勉": "ifenek,naneng,inaneng,opoh", - "散播": "tenak,yakyak,resap,yakiyak,'ifowas,lenak,lifowas,lopisak", - "擴散": "tilak,'ifowas,tenak,liwasak,lifowas,lopisak,resap,leto,fowas", - "席地而坐": "hacinar,'i'ir,cinar", - "坐地上": "'i'ir,hacinar", - "上面": "fekang,faed,kafekang,fafa'ed,'epod,hiket,layal,terak,konkon,keting,tingroh,tingeroh,tongeroh,ifa'ed,pacpac,fa'ed", - "上頭": "kafekang,tingroh,tingeroh,tongeroh,faed", - "上層": "tingeroh,faed,tongeroh,kafekang,tingroh,ifa'ed,fa'ed", - "哥哥": "kaka,fadic,sa", - "姊姊": "kaka", - "窄小": "romot,'ikeco,'ingco,kinco", - "狹窄": "romot,'ikeco,kitiw,piec,kinco,'ingco,linik,celcel", - "深處": "kemod,linik,inik,tisek,lecep,lalinik,sifo'", - "內部": "linik,kemod,mokmok,lalinik,sifo',loma',pedoh", - "底層": "kemod,linik,inik,lalinik,sifo',tena", - "嗷嗷": "'aw'aw,'ik'ik,ngawngaw,torowak", - "嗷": "'ik'ik", - "哀叫": "'ik'ik,'ik", - "哀叫聲": "'ik", - "哀嚎聲": "'ik", - "底下": "lalinik,linik,la^eno,lefo", - "提前": "lasol,'ayaw,narikay", - "先行": "lasol,'ayaw,rara,paisol", - "先走": "lasol", - "毀謗": "'ilif,lokes,likaf", - "譏笑": "tawa,'ilif,lokes,likaf", - "奉祀": "lisin,tafang,dasa',kawas,to'aya,cidal", - "擦屁股": "'ilos,'isol", - "削尖": "'ipoc,'imac,'ipac", - "待辦": "ngato", - "半成品": "ngato", - "未完工": "ngato", - "再來": "heca,liyaw,haca", - "又一次": "heca,liyaw", - "重複": "heca,liyaw", - "堅實": "'ikes,'imeced,kimeced", - "堅固": "'imeced,'ikes,kodayit", - "捏死": "imec", - "掐": "'imec,komimit,ketil,kilet", - "掐脖": "'imec,komimit,ketil,kilet", - "節省": "rahid,'imer,ngingit,'iter,nina'", - "節約": "rahid,'imer,nina','iter", - "節儉": "rahid,nina','imer,'iter", - "揉碎": "lotlot,imit", - "撕碎": "penay,lecik,imit,picpic", - "山胡椒": "'imoc", - "馬告": "'imoc", - "認真": "inaneng,lalok,naneng,hongila',opoh,ca'engaw", - "勤勞": "tayal,opoh,naneng,camahaw,inaneng,lalok", - "不同意": "'inga'ing", - "搖頭": "'inga'ing", - "轉動": "meli,liyoc,siwar,lileng,liyon,ringer,molo,liyot,moli,'inger,'iyot,koriyat", - "旋轉": "liyoc,liyon,lileng,siyol,siyor,ringer,'inger,liyot,meli,'iyot,liwaliw,niyor,liwliw", - "洗澡": "ngingoy,ino',liloc,lioc", - "洗浴": "liloc,ino',ngingoy,lioc", - "憎恨": "'intex,'intel,teli'i", - "怨恨": "'intel,'intex,ilil", - "消扁": "'ipac", - "削扁": "'ipac", - "院子": "potal,'adipel,timol", - "廣場": "potal", - "錐狀物": "'ipoc", - "錐形": "'ipoc", - "摩擦": "'isa'is,'osa'os,sotasot,keris,sisir,ronic,romic,'ora'or,ceki'", - "搓擦": "'isa'is,'osa'os", - "剛才": "isawni,saho,honi", - "方才": "isawni,saho,liwal,nokay,tamako,falah,nanom,honi,comod", - "剛剛": "dadico,isawni,saho,honi", - "競賽": "lifet,cafi',lefod,'ised,solit,'ides,'alet", - "挪動": "'isir,cikeroh,wahih,wanik,warih,walih,demak", - "挪開": "warih,wanik,walih,wahih,'isir", - "移開": "walih,warih,wahih,'isir,cikeroh,wanik,walin", - "鯨魚": "'iso", - "這": "ini", - "這個": "tini,ini,ka^eped,ngayaw,maan", - "這些": "ini,cidal,lolol", - "堅定": "'itekak,sefel,ki^emel,redo", - "指竹": "ceki','iteki", - "魔咒": "tima,sair", - "巫術": "tima,lisin,lataw,sair,satar,sail", - "魔法": "redek,tima,sair,'ekak", - "長竹竿": "'itis", - "叉子": "'itis,ngangiw", - "山": "tokos", - "山脈": "tokos,ta'elif", - "山峰": "tokos", - "撬開": "kitkit,kitel,'owal,'iwal,sowa',kiwat,kitoc,fitowa'", - "撬起來": "'iwal,kitel,kitkit,kiwat,kitoc,'owal", - "划船": "'iwas,kadot,ga'ecik", - "孤單": "'iwil,cecay,tesok,to'ol", - "寂寞": "to'ol,'iwil,tifihaw,tesok", - "挨餓": "'iw'iw", - "飢腸轆轆": "'iw'iw", - "吹": "iyof", - "唸咒治病": "iyop", - "樹脂": "cica','akik,'adit", - "結塊": "'alitad,'itad", - "凝固": "'alitad,'itad,'ikay,kodayit", - "凝結": "'alitad,'itad,'ikay", - "北面": "ka'amis", - "北邊": "'amis,ka'amis,moco'", - "貪婪": "'anof,coos,takeros,'iyak,taperoc", - "貪圖": "'anof,coos,takeros,si'elac", - "不孕": "'asic", - "煮熟": "hafel,^ecak,cacak,cangelal,'ecak,sacak,'cak,'ikes,rahrah,rohem,kimeto,timool,manta',ceros,tongih,safel", - "成熟": "mola','ikes,rahrah,^ecak,rohem,'ecak,kimeto,timool,mola'ay,tefad,'cak,lomahad,somelet", - "慈悲": "sina'ada,adayay,sini'ada,ka'emi", - "慈善": "ka'emi,sina'ada", - "捻繩": "ka'ered,ka'red", - "捻線": "ka'ered,noka,ka'red", - "不耐煩": "'esam,'isang,na'is,canaat,'iwil,canaar,lanang", - "心煩": "'esam,na'is,'isang,canaat", - "幼稚": "mola',mola'ay,ka'emang,kaliwadang", - "年幼": "ka'emang,safa,mola'", - "土質鬆軟": "ka'emed", - "很軟": "ka'emi','olalip", - "有彈性": "ka'emi','olalip", - "有伸縮性": "ka'emi','olalip", - "小": "'eming,miming", - "少": "'eming,miming", - "一丁點": "'eming,miming", - "平滑": "rimadac,kimadac,kohenac,limadac,ka'emoh,rohnac,'orac,ropay", - "便急": "ka'enih,kaenih", - "想大便": "ka'enih", - "要大便": "ka'enih", - "通姦": "'odang", - "私通": "'odang", - "詩": "'olic", - "詞": "'olic", - "煙斗": "'ongto,tafak", - "鍋灰": "'oning", - "雨": "'orad,so'er", - "雨水": "merak,'orad,so'er,tera'", - "計算": "'osi,‘osi", - "數數字": "'osi", - "犬吠": "'owang,ti'elol,letoh,'aw'aw", - "怒吼": "letoh,'owang", - "結繩": "ka'red", - "裝飾": "'eres,foyfoy,losid,fangcal,kapah,sanengseng,misamis,^eres,miramir,lilis,^eresay,'eresay,fihon", - "打扮": "losid,fodoy,'eres,^eres,cipoh,fangcal,^eresay,kapah,sanengseng,fihon,'eresay", - "愛美": "'eres", - "打噴嚏": "'esing", - "美味": "ka'eso',onic", - "西": "'etip,ka'etip", - "西方": "'etip,^etip,ka'etip", - "歡慶": "lawla", - "狂歡": "acang,lawla", - "喜慶": "acang", - "污穢": "acek,tapod,singda", - "醜": "acek,tapod,singda", - "水泥": "amoto,sadit,'orong,camel", - "睡懶覺": "apac", - "晚起床": "apac", - "樹枝": "pecas,ca'engar,^ecas,towic,langas,sifed,ca'ang,taos,pokoh,keca',cipas,disdis,ciwas,pi'ecas,tistis", - "灼痛": "cadi^eci,cadi'ci',hananghang,ca'edes", - "拓寬": "cahak,cahal,kakahad", - "擴大": "cahak,ta'ang,cahal,tata'ak,ta'angay,kakahad,omah,ta ta'ak", - "炫光": "cahdal", - "虹": "cahdal", - "霓": "cahdal", - "飢餓": "cahiw,pihiw", - "攀登": "cakil,cakat,kocakoc", - "上坡": "cokacok,cakat", - "煩躁": "canaar,kahkah,canaat", - "急躁": "kahkah,kahakah,canaar,canaat", - "分枝": "cipa',ca'ang,capas", - "警衛": "kacaw", - "站崗": "kacaw", - "開叉": "cawang", - "分流口": "cawang", - "番刀": "funus", - "腰刀": "funus", - "害怕": "talaw,ciherok,'angi,cenon,koki',lihenaw,sefel,fahelaw,mirmir,cihelok,lihanaw,folkok,cernoh", - "恐懼": "talaw", - "時間": "romi'ad,nayar,kaen,ala,fana',kilim,halafin,tala,raod,ikor,rakat,laliw,lilam,hecad,hakelong,nonor,ritrit,ira,nokay,'aca,paloma,'orad,cidal,liyas,sadak,lahok,sela',loma',cafay,eneng,hanhan,faca',omah,defak,cengel,lefek,tefo,asik,falod,rawis,korkor,lafi,tangasa,kafit,ca'edong,hekal,hawad,sowal,holol,ca'it,cacak,nanom,kerah,wali,'araw,teli,cikay,todong,cedeng,fikod,tilid,hafay,sanga','adop,sawad,carcar,cemod,kalat,radom,tefoc,'ading,letep,telac,toros,tikol,podac,hadak,nornor,'orip,pana',letoh,silsil,parpar,ringaring,corok,'odax,tengil,latang,tolas,dawa,polin,seti',datok,liyok,pohed,tangic,ringat,'ayaw,'olaw,tolon,kemo,'efer,tanam,lifet,kasoy,lataw,aro',kofit,linik,fadic,fatel,'aliwac,nawnaw,tapes,kahot,feli,'orong,lengel,ngangan,lengat,powak,cilah,lakec,honi,sifin,hedal,na'on,lecad,ngato,cefong,folaw,rakarak,diyong,dipong,ini,riko',heci,porong,cafer,hofoc,fafa,lingkiw,rokrok,ramod,capox,fangcal,kaleto,tira,'icel,ringo,layap,lidong,'epod,kinih,keting,seka',molo,taheka,setok,futing,wikwik,keted,nanam,fekod,'olic,torod,kayakay,tedi,'osiyat,tonekan,hafel,himaw,cepa',fadisaw,lifon,ta'elif,seking,kohaw,ising,'afang,comod,liyad,lasol,forikat,lilid,liwal,ditek,fekang,fololo',fiyac,kangkang,mo'ed,ngorngor,kadac,celcel,cemot,'owang,rocok,fanaw,tapang,hemek,hodoc,wacay,cofel,seni',patay,litod,hadoy,cerit,cinah,'esol,lowad,likaf,likat,dipot,arenganget,pohaw,lodot,sofoc,conak,'oway,teked,falat,konga,kaniw,sodod,losimet,cinaw,'alip,futi',fikaw,limek,ratoh,kilang,ngingit,tiri',fiyok,likot,'alay,'is'is,ino',toor,tiya,coco,felac,rayaray,ngasif,karong,toris,dateng,licay,komot,sekay,sa'emel,faloco',kapi,kalic,padang,co'a'ang,adah,cikang,ciherang,konoc,kidefet,ciped,okos,kapkap,'adingal,ceki',tonek,kahemaw,fakeciw,halhal,onaon,wilec,ngiciw,tafak,tongod,'esof,telep,herek,tiker,'afo,padeng,tiko,tifek,tilak,ninir,cekor,'edeng,hicera,'opo,panay,hawak,korih,doka',ikol,ca'of,rocek,toro',feker,kotang,kelat,recep,ko'eteng,dasa',dotoc,kawih,hanek,ngohngoh,melaw,tenak,ocor,medmed,paro,ngatowa',kiya'kiya',podpod,adada,holiyat,cerar,lafa',cafi',co'enek,ritos,falako,pesi',kiyor,kiskis,poda',fofo,teki',liyaw,co'iyal,'acofel,'epi,kolamet,kelac,teka,takop,ti'enang,tefing,fanges,kowang,lotlot,tafo,sata,sasing,ngiyangi,wahih,ronang,falic,ropini',podet,siyop,rokitac,ngirngir,pinang,fafoy,caliw,keco,hafhaf,kepa,fodad,camahaw,sefeng,heca,lafang,finor,kawa,dacong,imeng,seto',lokes,lofot,ramot,wa'il,wilet,wa'ecik,matang,nayat,'amamokot,fawah,faol,fawfaw,siyam,'apocok,tihelom,podas,waday,waho,dopoh,paypay,kopid,yakyak,nga'ay,ka'etim,na'ang,telof,takid,terak,cora',ponini',cakay,hifang,moemo,dihko,'owak,ta'is,felin,raso',cekroh,lifong,haperic,romrom,kiwah,'eres,kolang,lowan,hokap,tokenih,'isa'is,setay,nohir,'afofo,telek,ketos,fetfet,'intex,dingo,longlong,cinas,reko,ce'er,kowan,rofo,raraw,kaliki,kaliti,felot,fitay,kakic,singsi,rayray,mangah,pawti,repat,cinar,calep,semsem,pohpoh,rini,ro'it,liclic,cengaw,kelot,fali,helong,posang,hecek,coli,solap,selak,fadakas,faes,rarom,ta'i,lalang,hawang,aray,mora,lalong,sadit,peloc,felih,tefok,kakoy,fasaw,losiyang,caypan,pacpac,simed,'atip,'afilid,wangawang,'atep,oray,perec,pihpih,'exor,porot,'emet,parac,milmil,cicih,hamot,cimona,kihecod,wi'awi',wawa,lesi',la'ed,neknek,'adawang,fikfik,lohak,serer,demak,ti'er,hapelaw,siyol,ngingoy,rayas,felon,perox,'efaw,kedal,cekcek,warwar,conoy,pedox,cahok,faco,metmet,kikay,fadisoso','a'owang,koreng,pacok,siday,faniyot,calap,kayat,fasel,ratar,'am,kamoko',co'is,folfol,'odot,ta'edip,lemed,motek,moli',cokat,kadang,di'ec,hayda,cikcik,'emec,selic,falah,keca,kiric,'awas,dawdaw,cingcing,sodsod,facal,fitelak,ngeref,hopet,pered,liding,hakhak,kadot,hakec,'es'es,hicay,dakdak,raxar,siwar,keleng,ladac,dodang,liway,tado,sorar,'anganget,liliw,ceros,tingting,fekac,keton,si'enaw,lacal,pecod,hay,korakor,fongoh,mokon,locok,poces,hedot,fayang,kemkem,hongko,kiwalet,kamid,terter,kodayit,nanawang,morok,hefong,laoc,kiwkiw,'ecak,hakop,sasa,sefsef,opo,dakaw,lada',defong,fodawan,koto,ca'engaw,fariw,likoda,po'i,toked,lipot,pespes,folesak,terep,caleng,rosaros,porec,fater,cering,cirid,licoh,celi',nacnac,fita'o,laha','efid,solimet,kawas,sakero,hadfek,podok,laosed,kaloc,polol,camol,padac,tawyiw,kono,kakaya',laya',nonoh,sokadi,'edef,renac,'icep,feloc,kiyapo,calaped,'olid,lieli,tapa',tatiih,'epin,kahcid,cecay,fola,so'ot,peling,dihing,'aol,kaping,penec,corah,riri',hater,hayhay,lafin,ngata,faya','eto,fadas,'it'it,lawla,lingko,tisil,lingking,iloh,kawat,taying,taroh,tekes,kolahot,rorod,kalang,paisin,rapot,polong,fori'ak,fasiyaw,'ikes,ngiraw,tekep,fariri,hamham,dahpay,paedeng,salama,safa,coo,kales,halaka,lalan,acang,ngitangit,homong,'ok'ok,caholak,konkon,mecmec,rafar,himed,ilang,lamaymay,katayal,lalat,facidol,filong,ngota,tosa,'intel,colcol,sekong,fata'an,linah,songtol,'ekak,fecirak,fiwfiw,sakemot,limpo,wadwad,'eco,mocek,momok,kiwakiw,neker,hiday,kolas,kakawa,teker,li'ay,'eked,kawit,harek,howad,fa'edet,tama',wili',cekiw,rokic,cemek,tono,coladaf,fohat,tada,dama,kakec,onon,tiked,kama,cepet,'acaw,repet,kocakoc,cefa,kapo,cowa,lafo,ngiwngiw,'atem,hepol,dadoy,wadis,cemet,'asic,tapal,kidkid,'afas,medok,rarid,'efek,tapad,kimkim,hiphip,nawang,tihi,kowaw,celol,tosok,oli,wasak,sepat,simanta',pitek,kicocom,lood,lisin,sekal,falo,pa'ekel,cinga,pekpek,fatad,liti',ripa',sinik,dimata',cakodaw,tiwtiw,mero,lenaf,losid,ranam,safel,kotay,renok,inaneng,koliciw,cefos,canem,diko,hemay,waswas,'adif,likid,'eses,cahdal,tenes,lita,lomot,pohad,mamet,'anip,wara,ciyan,do'icas,'edap,kowat,renaf,sofoy,petek,fetir,coracor,tima,teka',foyfoy,lokiyol,ofin,kalolo,'efo,hefol,'orac,ngohangoh,sepsep,kaysing,kadafo,co'ay,tinac,roho,cingeray,kitkit,kongkong,ringring,kecor,data,la'om,ngoyangoy,lahedaw,'ised,koskos,hawikid,tafang,dodoh,tadi'ec,walin,tefo',feret,kilac,redek,seday,cici,fadahong,ociya,tafokod,si'emel,calikcik,kidakid,fidfid,kalah,tena',celed,fekad,tireng,nengneng,tini,tihemok,'ilos,'idoc,kantok,toki,leno,kickic,fangad,lodas,tifac,palit,caecak,cefang,'adapaw,papelo,may,tingki,osa,adef,kotkot,'ada,lanang,'erec,fo'ot,karih,riyad,'ayam,takaw,tekong,'opir,lodis,leda',ngarngar,kaka,'osi,tefon,takec,rarar,kafang,fonor,peci','afalang,towami,foyol,hining,tingas,towa',rahkad,kemit,caeca',to'aya,kanoos,sowaf,fadil,kohkoh,laola,lengaw,cikeroh,'axenan,hinta,fangod,ca'a,hinokop,fatis,laplap,korafit,cipat,konis,apa,tadem,mowad,peli,hofi,teloc,celem,ngodangod,hoped,coroh,lonok,dofot,roharoh,hadokidok,kakkak,ci'eci,cocok,fodoy,moco',di'o,nglo',watawat,hamdac,'eteng,ca'ca,wariw,radiw,soped,kedec,piyas,solit,fa'etic,'edong,xowa,roparop,kalim,nocik,lali'op,mokal,fihkac,atiw,'edil,sida'it,'isir,napnap,'imer,koramet,foti',konac,apek,tolek,mi'mi','enec,padal,ci'iwi,kimad,lafot,foraw,'etang,koliyol,patilon,leneng,witawit,tateko,resap,yakiyak,'akonal,helip,rikaot,sorot,cefis,codad,'arapar,kolayac,ngaroy,tera','exiw,'angi,fenges,salil,kemod,'inger,kamkam,kalatim,kahengang,cekel,rahid,caki,lalakaw,di'i,'adomax,tongtong,cekak,pawsa,tamina,cahcah,pecoh,'ipac,walawal,cara,tarang,ficfic,royaroy,reken,pohal,liso',dita','ong'ong,cakat,cakil,ficekot,teroc,latoh,hacol,lonoh,tawsi,'a'ar,tangtang,seta',tongangan,lipa,rongawit,tolo,'iwas,'ocil,kacaw,fa'eloh,ketem,'eloc,seksek,'apotol,lafel,sinta',hinefa,hadidi,komod,ngetnget,safon,'odang,ngitngit,cidek,cadada,'alimasmas,talaw,nikiw,simal,kelingkeling,ta'ong,lefod,lahad,pacek,dimokos,monang,kodasing,kiwat,sinael,kapa,wasowas,telel,cedet,resres,'edaw,amamokok,kowad,samsam,kara,keno,hapopo,kitel,siket,riwariw,topa,lipalaw,demec,colo','inga'ing,roma,wanik,fila',odo',penay,poco',dadinas,kitoc,ki'aot,cirit,pida,lihay,lihiw,hamon,tawa,moliked,palal,pelaw,ota',cangeray,hafed,sepen,sopa',wakelid,cako,dimel,ngeric,'esal,waco,'efa,saot,'onoc,poraw,nahay,cokap,kesip,kihar,kiting,selong,ferfer,kiyaki',koyang,kilif,sa'eli,fitangal,'alotoc,pelal,setol,hokhok,lingato,nengel,peco','iring,sufitay,recrec,kawkaw,'alat,tarac,'adipel,fekot,rohof,lipay,lilit,tahidang,dinget,penen,'epah,safi,hopac,kahifang,hinam,towaso,peleng,ri'ang,mo'ecel,powapo',onic,dangoy,kidat,fati,liloc", - "距離": "la'ed,raay,soksok,la^ed,tahad,rocek,kawat", - "間隔": "la'ed,tahad", - "間距": "la'ed,tahad", - "情人": "ngohah,olah,kiyarok,'alofo,rikec", - "嘴": "ngoyos", - "口齒": "kimad,tered,ngoyos", - "打滑": "haterter,terter,ciriw", - "竹筍": "tefo'", - "筍": "tefo'", - "發悶": "co'af", - "嗆到": "co'af", - "爬上去": "cakat,kocakoc,lalad,cakil,cokacok", - "爬山": "cokacok", - "登山": "cokacok,cakil", - "翹屁股": "cokana", - "攪動": "kiwakiw,riwariw,tiyor,tiyol,cowaco',conacon,finor,moni',cawcaw,monang", - "大腿": "cepi','afofo", - "腿部": "cepi'", - "厭煩": "na'is,kaoto'", - "厭倦": "'esam,cera','isang,renec", - "膩": "cera','isang,renec", - "坍塌": "cerar,pelal,ngeref,payak,lefek,perar,perex,lihiw,celal,tapiror", - "倒塌": "cerar,ngeref,perar,lefek,payak,loyoh,hafed,pelal,tapiror,telep,perex,lihiw,celal", - "吐舌頭": "datadat", - "梳頭": "kadat,kales", - "嘔氣": "defit", - "賭氣": "defit,‘ikos", - "生悶氣": "defit", - "黎明": "dihal,nihar,naharhar,ratar,tadengal,cidal,ta^engad", - "天亮": "dihal,nihar,naharhar,ta^engad,tadengal,cidal", - "破曉": "nihar,dihal,naharhar,ta^engad,nikar", - "睡姿": "diko", - "捲曲著睡": "diko", - "瞎眼": "pohaw,fodih", - "失明": "pohaw,fodih", - "探討": "kadkad,kingkiw", - "研究": "kadkad,kingkiw,kihecod,tadtad,heci", - "重提": "kadkad,dakdak,kingkiw", - "悶": "do'et", - "脫殼臼": "dodang", - "盲從": "kadodoc", - "豐收": "kadofah,sefek,sapi',dofah", - "豐盛": "kadofah,sefek,dofah", - "操槳": "kadot,'iwas", - "皮包": "kafang,takedip", - "包包": "kafang,takedip", - "上游": "fafaw", - "詫異": "faheka'", - "颱風": "faliyos", - "擾亂人": "fangafang", - "煩死人": "fangafang", - "苦練樹": "fangas", - "蘑菇": "faniw", - "草菇": "faniw", - "翱翔": "fasel", - "醉意": "fayo',mora,sinawar", - "頭暈": "mora,fayo',sinawar", - "抽筋": "ficekot,feker,liyot", - "口淡": "kafelaw,kafesa',waraw", - "無味": "kafelaw,kafesa',waraw,afesa'", - "沒味道": "kafelaw,kafesa',waraw", - "口味淡": "kafesa',kafelaw", - "空心": "fedok,kedof,kafeso,horac,ngihot,pedoh,fedoh", - "空虛": "horac,kafeso,ngihot,dodoh,fedok,fedoh", - "中空": "horac,kafeso,dodoh,ngihot", - "筋攣": "ficekot", - "連接": "tongod,kafit,tores,locok,riting,kiting,telek,dotoc,raroong,do'edo,maan", - "手痠": "fiyal", - "白內障": "fodad", - "石英": "fodo'", - "亮星": "fodo'", - "不懂": "fokil", - "無知": "keno,fokil", - "不會": "fokil", - "落地": "fonor,lawa,keli'", - "落葉": "fonor,talinoy", - "落枝": "fonor", - "昏迷": "seka',seta',fori'ak,pa'el", - "休克": "seka',seta',seto',fori'ak,pa'el", - "生長": "lahad,lengaw,somelit,kidefet,folo',katop,cemahad,'orip,hafed,porang,sema,redo,lo'od", - "長大": "lahad,somelit,mata,hafed,to'as", - "有鹹味": "kahecid", - "掉盪": "kahefi", - "願意": "kahi,na'ay", - "紅": "kahengang", - "紅色": "kahengang,tarangitang", - "抓一把": "kahot", - "糞臭味": "kaheteng", - "臭屁味": "kaheteng", - "咬牙切齒": "ilil", - "渴望": "ngalay,imah,'anof", - "熱切希望": "imah", - "羨慕": "'inal,imah", - "寬闊": "kakahad", - "肩胛骨": "kahong", - "打穀機": "kahong", - "打稻機": "kahong", - "乾旱": "kedal", - "旱災": "kedal", - "擁抱": "takec,kakec,'afilid,ngohngoh,ketket,'alafang,ngohngo,hikaket", - "咬牙": "kakic,ngeric,ilil,kelkel", - "磨石": "kakic,ngeric,cadiw", - "抬起來": "kakoy,kowad", - "螃蟹": "kalang,modac,wadwad,'ayaw", - "辛辣": "kalat,temtem,towaf", - "咬": "kalat,temtem,towaf", - "傷害": "ri'ang,kalat,temtem,towaf", - "攀上": "kalic", - "愛惜": "limela,noneng,'imer", - "珍愛": "limela,noneng", - "四個": "sepat", - "一大塊": "kaliti", - "洗頭髮": "kalolo", - "情調": "kalona", - "戲耍": "kalona", - "鐮刀": "kawkaw,mimit,kama,kamit,mamiya,ritrit,faresiw,wariw", - "手": "kamay,kapal,kayam", - "手掌": "kapal,kamay,kayam", - "揉捏": "mi'mi','enec,kamkam,mi 'emi'", - "監督": "kantok,tapal,kangtok,dipang", - "督促": "kantok,kangtok,coracor,tapal", - "耙": "kara,karih,karot,lohak,tepo,canafok", - "鬆土": "kara,karih,karot,lohak,tepo,canafok", - "天空": "karayan,kalapiyat,ledef,lafel", - "天堂": "karayan", - "兇狠": "ri'ang", - "凶惡": "ri'ang", - "耙攏": "karih,karot", - "挖": "karkar,kiyot,korkor,'ot'ot", - "掘": "karkar,kiyot,korkor,'ot'ot", - "傳告消息": "karong", - "捎信兒": "karong", - "耙聚": "karot", - "粗燥不堪": "karotod", - "崎嶇不平": "karotod", - "同情": "sina'ada,sani'ada,sini'ada,adayay,sinaada,aday,kasi'ada", - "憐憫": "sina'ada,sani'ada,sini'ada,adayay,aday", - "螳螂": "cidal,kakawang", - "揮打狀": "kawaw", - "揮手": "wangawang,kawing,kawih,kamen", - "招呼": "kawih,tapal,hinta,mokal,kamen,wangawang,lingowa,tahidang,ini,ata", - "招手": "kawih,kamen,wangawang", - "牽手": "kayat,kiting,likid,likoda", - "牽": "kayat", - "手拉手": "kayat,kiting,likid", - "擠": "keco,pecod,pokic", - "擠掉": "'eco,pokic,keco,pecod,kiheco", - "緊密": "kedec,tektek,ditek,rikec,niyani',tortor,decdec,kofit,di'ec,cekcek", - "繫得緊": "kedec", - "綁得緊": "kedec", - "砍下來": "keca'", - "瞭望": "kecor,sefeng,cekor,tapal", - "閉目": "kemit", - "緊閉眼": "kemit", - "咬碎": "kemkem", - "嚼碎": "kemkem", - "幹": "kenken", - "閉眼睛": "kepit", - "雷電": "kakereng,kereng,keleng", - "雷電聲": "kereng,kakereng", - "掉進水": "kefo'", - "粥": "'a'am,hemay,holo,kasaw", - "稀飯": "'a'am,hemay,holo,kasaw", - "米湯": "'a'am,hemay,holo,kasaw", - "超前": "'ayaw,tifac,narikay,solit,ki'aot,so'aliw", - "攔截": "telof,ki'aot,'aot,narikay,so'aliw", - "獵人頭盔": "kickic", - "藏一下": "kicocom", - "藏東西": "kicocom", - "鞏固": "kidakid,tanektek,serser,kodayit,rikec", - "加固": "kidakid,kodait,serser,tanektek,eric,rikec", - "莖": "kidat", - "莖蔓延": "kidat", - "稠密": "kidefet,ditek", - "密密麻麻": "kidefet", - "拖": "kidkid,taroh", - "拽": "kidkid,taroh", - "拖拉": "taroh,solot,kidkid,tengteng,kikid", - "徹底": "kihecod,solinga',hadefek,difak,ledo,tolas,defak,hadfek,songila',kihcod,kihcad", - "擁擠": "co^eco,cekcek,pedped,co'co,kiheco,cemod,di'ec", - "拖走": "taroh,kidkid,kikid", - "拉走": "taroh,kikid,kiting,solit,kidkid,tengteng", - "樹木": "kilang,letek,'engid,fariri,ngiyangi,xiraxir,ca'ang,do'icas,pohed,facidol,pecas,'odang,faroyos,ngoyangoy,kalic,lofot,ci'im,'olalip,cipa',capo',talinoy,'afono,kolemi,tingelih", - "拾遺物": "kilawa", - "推託": "kilif", - "隱瞞": "simed,kilif", - "規避": "kilif", - "找": "kilim,kimkim", - "演講": "kimad,papro,papelo,latoh,palatoh,cima'ad", - "講故事": "kimad,latoh,palatoh,cima'ad", - "講述": "kimad,latoh,palatoh,cima'ad,ratoh,cimaad", - "捏": "kimit,komimit,mo'mo'", - "揉": "kimit,komimit,mo'mo'", - "尋": "kimkim", - "西邊": "'etip,etip,ka'etip,^etip", - "左方": "wili,kawili", - "左側": "wili,kawili", - "左邊": "kawili,wili", - "遠處": "raay,ira,'esos,cekor", - "研習": "kingkiw", - "鑽研": "kingkiw", - "東": "wali", - "東方": "wali", - "東邊": "wali,falat", - "檢查": "tiri',kinsa,tomadaw", - "黏在": "kalanga,kipat", - "黏上": "ringat,kipat", - "胳肢窩": "kiri'", - "腋下": "takini',ti'enec,kiri'", - "沖走": "kiric,likid,keric", - "沖刷": "kiric,likid,keric", - "蟲鳴聲": "kirkir", - "沼澤": "henot,ronang,lasot,sena'", - "池塘": "fanaw,ronang,defong", - "涼爽": "sa^emel,saemel,si^emel,sa'emel", - "清涼": "si^emel,sa^emel,saemel", - "涼快": "saemel,si^emel,sa'emel", - "刮去": "kiskis,kotkot", - "剝去": "pokic,pokikic,kiskis,fecirak,foheci", - "剝掉": "fadic,fecirak,tipelak,kitkit,kitoc,pokic,todadac,kiskis,todis,pokikic", - "十字": "towasing,tolik,kakiwaci,solek,towakot", - "扒開": "kiwah,korih,fockat,nocik,locik,warwar", - "糾結": "kiwalet,'aliwatec", - "纏繞": "kiwalet,likaw,sifed,sifod,fedfed,diwas,foto,liwaliw,rokic,'efec,liwliw,liflif,wilet", - "交錯": "camol,kiwalet,tiwtiw,cofelis,ciwas,ta'elif", - "挑起來": "kiwat,kolamet,korahot,korahos", - "抓取": "kiwat,kolamet,rawis,korahot,korahos,kowat", - "吶喊": "tapal,paonon,laha',mokal,tadihang,kiya'kiya,lekal", - "剔除": "kamkam,kiyor,onic,tingal,tingas,kiyot,cekiw", - "摳除": "kiyot", - "刪除": "kiyot,ditdit,cerit,wakawak", - "切": "kelac,kerit", - "綁緊": "kelec,kedec,sefet,fedfed", - "紮緊": "kelec,sefet", - "勒緊": "'emec,kelec,kiheco,sefet", - "整平地": "kelel", - "咬開": "kelem", - "出入孔": "keleng", - "小孔道": "keleng", - "啪啦": "ri'epi',pelok,keli',paloepo,taraktak,tela',peti',rohroh,parekpek", - "刮平": "kelis", - "挖坑": "kelot,refong", - "刨坑": "kelot", - "籠閘": "kemo", - "長": "ko'edaw,karaya',kakaya'", - "長度": "laya',ko'edaw,kakaya',karaya',kowat,lokol", - "爬樹": "kocakoc", - "攀援": "kocakoc,cakil,lalad,cakat", - "扣緊": "kofit,kedec", - "扣鈕扣": "kofit", - "湯": "kohaw", - "羹湯": "kohaw", - "鋤草": "kohkoh,niwaniw", - "耙草": "kohkoh", - "懼怕": "lihenaw,koki',talaw", - "攫取": "kolamet,koramet,kiwat,korahot,siyop,korahos,kowat", - "拉弓": "kolayac", - "邊飾": "koli,losid", - "繞彎": "koliyol,koniyol,lokiyol,lino,koniyor", - "循環": "koliyol,koniyol,koniyor", - "迂迴": "koliyol,koniyol,koniyor", - "捏臉": "komimit", - "合併": "komod,tateko", - "統轄": "komod,loma',tateko", - "統管": "komod,tateko", - "延伸": "nayat,rokitac,kakaya',konayat,nayar,sofac,datadat,dapdap,cokdap", - "延長": "nayat,rokitac,kakaya',nayar,nonor,sofac,nornor,fiyac,halafin,konayat,datadat", - "甲殼": "kongkong", - "龜殼": "kongkong", - "蟹殼": "kongkong", - "劃線": "konis,toris,tolas,tosir", - "劃破": "konis,dingac,kickic,toris,senat", - "做記號": "konis,toris", - "拐彎": "lokiyol,koniyol,koliyol,piko,piko',piked,lopiko,palokiyol,kiyol,rikaot,koniyor", - "掉落": "konkon,tefad,rasiras,tepo,kefo',terak,lofis,kefeng,keli',fonol,pahepol,polin,tolo',torirac,tepok,cefo',sisid,fonor", - "跌倒": "polin,terter,tolo',fetod,parpar,fekod,olin,corcor,fikod,ngorngor,konkon,kefeng,rasiras,tefad,torirac,haterter,kanoos", - "跌落": "tefad,konkon,tolo',terak,tefo,polin,kefeng,rasiras,torirac", - "彎腰": "kono,roho,ta'ong,moho,mokmok", - "籐籃": "kopid", - "住": "korafit", - "掛上": "kafit,'alay,korafit,ca'it,fayang", - "勾": "korawit,rokawit", - "鉤": "korawit,rokawit", - "扒土": "senat,korih", - "皺眉": "koriyat", - "皺起": "koriyat", - "隆起": "koriyat,lo'od", - "搔癢": "ngirngir,koskos,koring,kirikiri',kiri','isa'is", - "抓癢": "ngirngir,kirikiri',koskos,kiri','isa'is", - "撓": "koskos,ngirngir,kirikiri'", - "刺槍": "kotang", - "魚槍": "kotang", - "刮": "kotkot", - "跟蹤": "kotod,rorod,tood", - "舉起來": "kowad", - "拱起來": "kowad", - "晃": "kowako'", - "步槍": "kowang", - "火銃": "kowang", - "飛魚": "kowaw,kahong,kakahong", - "熬乾": "kerah", - "黃昏": "kerem,to^em", - "刮一下": "keris", - "削一下": "keris", - "切割": "keted,kerit,setel,cikcik,retret,ta'ta',ciyor,ciyol", - "雀躍": "kero,perok,takod", - "手舞足蹈": "kero,perok", - "傷感": "somad,kesem,rarom", - "悔恨": "rarom,kesem", - "憂傷": "kesem,rarom", - "笛子": "kesip,'epip,tipolo,'es'es,'eses,'esis", - "口哨": "'es'es,'is'is,kesip,'epip,tipolo", - "咬斷": "keted,ketem,ngetnget", - "啃斷": "keted,ketem,ngetnget", - "憤怒": "keter,ngotefol", - "掛住": "keting,siket,korafit,kafit,kawit", - "貼住": "keting,cipat,kipat,siket,kapi'", - "附著": "siket,cipat,ciping,keting,kotkot,hiket,kiskis", - "決斷": "keton,setek,stek", - "摘取穀穗": "ketos", - "只有": "'eto,'okak,oo',sikal,cokor,losa',ripa',remes,'edeng,kayam,sota',tireng", - "僅有": "'eto", - "唯有": "'eto", - "追": "lafa',ko'ko',takop,takotakop", - "追趕": "lefod,takop,lafa',topatop,takotakop,ko'ko,laop,ko'ko'", - "追逐": "lafa',lepel,ko'ko,ko'ko',takop,takotakop,ko'eko", - "尖叫": "laha',lekal,letoh,tadihang,celi'", - "吼叫": "'owang,laha',letoh,lekal,tadihang,torowak,lowi'", - "喊叫": "onon,laha',lekal,tadihang,tapal,mokal,waho,paonon,celi',kiya'kiya,letoh", - "消失": "lahedaw,sawad,hawad,hayhay", - "不見": "lahedaw,hawad", - "午餐": "lahok,laho", - "總統": "hongti", - "國王": "hongti", - "皇帝": "hongti", - "眉": "kalaw", - "眉毛": "kalaw", - "心急": "kalakal,caloh,tala", - "牛": "kolong,ngafngaf,okang", - "水牛": "kolong,ngafngaf,okang,kadang,lonang,lasot", - "月經": "lala'", - "生理期": "lala'", - "路": "lalan", - "道路": "lalan,palal,tamaka,cirid,piked,lino,amoto,piko,ira,piec,'ikong,cadada", - "門路": "lalan", - "有裂痕": "lefek", - "抽取": "hodoc,likel,cefis,tofific,cefit,dicoh", - "倔強": "liyang", - "固執": "ako,liyang,ko'esit,warak", - "執拗": "liyang", - "讓開": "liyas", - "黃": "kalaliyaw,kaliyalaw", - "黃色": "kaliyalaw,kalaliyaw,korah,rahrah,kohela", - "用功": "inaneng,lalok", - "攻擊": "lood,ri'ang", - "勤快": "kalamkam,opoh,dopoh,tayal", - "動作快": "kalamkam", - "騷擾": "lanang,'odang,monang,rawraw,cimona,foraw", - "煩擾": "lanang,cara,lifot,roray", - "歌": "radiw,ladiw", - "歌曲": "radiw,ladiw,tipolo", - "稀疏": "takal,soksok,kalasal,kanasal", - "醉": "lasang,fangih", - "酒醉": "lasang,fangih", - "擺動": "pikpik,tawing,wingawing,wara,kihakih,seksek,tefir,kawing,'oca'ocay,mingming", - "抖動": "tefir,pikpik,fikfik", - "欺負": "samsam,ri'ang,sakomot,komot", - "欺凌": "samsam,likaf,faya',sakomot", - "打擊": "seti',sekong,kemo,teki',pekpek,sepsep,teka',fenges,apek,efek,lomek,songtol,sa^edah,fek,saemah,riti", - "摑": "seti',teka'", - "竹蓆": "sikal", - "蓆子": "sikal", - "藏匿": "liflif,limek,simed,himed,na'ang,kicocom,kemod,deko", - "保密": "simed,liflif", - "老師": "singsi,ising,hakelong,hecad,da'oc", - "醫生": "ising,adah,paisin,cocok,singsi", - "記不清": "walawal,warawar,siwala,sifod", - "混淆": "sifod,siwala,lamlam,liflif,walawal", - "迷失": "siwala,sifod,walawal,siday,cirid", - "軍人": "sufitay,hitay", - "守備隊": "sufitay,hitay", - "守衛隊": "sufitay,hitay", - "恐懼 ": "talaw", - "恐嚇 ": "talaw", - "香菸": "tamako", - "菸": "tamako", - "菸草": "layal,tamako", - "忘記": "tawal,walawal,pawan,siwala", - "忘卻": "tawal,pawan,walawal", - "藤繩子": "lataw", - "忙": "tayal,katayal", - "忙碌": "tayal,katayal", - "剪刀": "kalatim,tistis,sayit", - "發光": "miyat,kalatkat,maliemi,tedi','omeling,tedi,li'emi,kalat", - "快樂 ": "lawla", - "歡樂": "lawla,laola,acang,lipahak", - "歡慶 ": "lawla", - "唱和 ": "lecad", - "一樣 ": "lecad", - "沈睡": "reda',leda'", - "熟睡": "leda',reda',selep,diko", - "深睡": "leda',reda'", - "沈沒": "leneng,teneng", - "沈淪": "leneng,teneng", - "梳理": "ropini',kales,dimel,saysay,kadat", - "梳頭髮": "kales,saysay", - "諒解": "li'ay", - "和好": "li'ay", - "流走": "likid,keric,lafel,'alol", - "流失": "likid,keric,ponir,'alol", - "傳染病": "lifong", - "瘟疫": "lifong", - "麻煩": "lifot,fangafang,kaloc,hadang,'angi", - "困擾": "rawraw,lifot", - "不安": "kimor,felin,rimok,lihenaw,sanawsaw,caniis,canaar,lihanaw,fahelaw,fafelin", - "迅速": "narikay,ranikay,kaliki,rakat,medoc,ca'or,palaw,oror,caor", - "五": "lima,limaay", - "五個": "lima,limaay", - "牙酸": "kalim", - "噁心": "lingses,molook", - "喜悅": "lipahak", - "歡欣": "lipahak", - "愉快": "hemek,lipahak,laola,lahekel,rihaday,nga'ay", - "單元": "liyad,cefang,rekad,riyad,lekad", - "章": "liyad,riyad,rekad", - "節": "liyad,riyad,rekad", - "盤旋": "liyoc,liyon", - "強求": "kaloc,lieli,kapo,ngitangit", - "強索": "kaloc", - "百步蛇": "lodak", - "雲霞": "lodi'", - "彩霞": "lodi'", - "海嘯": "lodis", - "怒濤": "lodis", - "大風浪": "lodis", - "島嶼": "kanatal,kitakit", - "土地": "sera,cingcing,matang,powak,caling,calep,pecoh,polol,kowat,fakeciw,cakcak,kangkang,corcor,senat,keco,ditek,ladac,pi'epi,kihaor,kanatal,kitakit,'eco,korkor,karkar,hawang,sota',fohok,lohak,'owid,pitaw,cekcek,henek,fariri,calap,lawat,kelel,lalat", - "走下坡": "likelon,lokelon,liklon", - "下坡": "lokelon,likelon", - "勞累": "lolay,roray,setay,lotay,ngelo',nglo'", - "疲倦": "setay,lolay", - "培育": "capox,lahad", - "起來": "kiting,cekak,tingeroh,forikat,lowad,tongod,limek,kowad,layal,hecek,calaped,cikang,polol,recrec,pedik,na'ang,'atol,rocok,takang,molo,komod,fidfid,caciyaw,cikay,tokah,rarong,'adif,so'ot,palit,hoped,'afilid,tireng,'opo,fawa,'aporaw,tongeroh,liflif,himed,ca'owaw,hadoy,tefir,'ikes,kahecid,kafit,rawraw,ko'ol,kofit,lifok,kiwalet,cinga,kokong,ala,kakawa,laoc,meli,'emel,celi',kakoy,moli,nangala,cecay,'inga'ing,karot,romrom,mokal,likot,fetfet,taring,'atekak,ferfer,conek,ramot,eric,mowad,cakodaw,lefo,fa'owic,medmed,lipot,fangcal,ngoyangoy,ceker,'anganget,wara,pacako,'atep,pacerem,ca'it,losid,kapah,ringer,dimel,solsol,melmel,moliked,hadokidok,miyat,liyoc,tating,liyon,hawad,hopet,hongko,ti'il,kiyapo,tepo,fekot,walin,'eres,nanoy,lades,hinawar,coyacoy,lofa,'alapit,sosol,pato',ilil,ta'i,'alay,tiker,poco',towis,imah,fowa,kahfi,fafa,cemahad,keter,lafong,'adawang,waho,ngorngor,lofic,koko',fetir,hemek,kahkah,kahakah,ca^elay,'ading,'amamokot,toka',amoraw,solid,kiro,kemod,'atem,letoh,cinaw,loma',parod,foyfoy,moric,kowako',dawa,kofaw,kidefet,ngayangay,lalok,lingod,laymay,'orip,teli'i,lileng,lilid,lingad,imeng,'emol,cihok,'apotol,wali,lifong,'arenim,lenak,pelax,kipat,koyang,'awit,keros,ka^eped,sopsop,'eteng,amamokot,rimok,niyor,ri'ang,ko^ec,nengel,pikpik,omah,kiya'kiya',haop,temik,kicocom,soped,funus,falokfok,kaka,demi',fiyok,piti,kepa,sapered,rayaray,folad,kolong,cadiway,lesi','orong,kawit,coladaf,karop,feloc,lipahak,kerker,peling,lalakaw,riting,koyod,laya','icang,'ikay,diwmiw,okos,'eked,diyong,'aloman,ratar,tingad,kakkak,inafa,merak,safelaw,sowaw,kowat,honi,fasel,lolop,simaw,sorot,lekal,lood,dapong,leto,dimata',fiwfiw,ta^edip,wilec,lalong,tepa,tatiw,kalat,adada,amamokok,di'ec,kicomcom,kafesa',hawang,takec,lahad,lefoh,ngata,dimokos,tohatoh,kimor,locok,lotlot,matang,mami',folaw,rofo,ko^esan,ta'os,korakor,melaw,lamlam,hakelong,tepik,padang,tolas,tasim,kiya'kiya,tekong,'isid,'at'at,ceda'ah,safit,rocor,kesem,pekpek,canoy,likaw,alem'em,watawat,hawar,toma'a,lamot,fekac,tateko,pekaw,laop,laola,wilet,li^emi,podpod,^iked,kodasing,tektek,^eres,patay,sowal,ringat,kanit,kero,rarom,silsil,tadengal,cingelaw,copahak,tapolong,kiyaki'a,keling,tomes,'idef,ca^enot,sedi,tofific,tadekes,palokapok,polong,laling,dapdap,mora,a'owi,kahefi,lomek,rimood,homawad,'adipel,'ik'ik,seti',lidong,nohir,fasiyaw,'isal,cilah,wingawing,tiked,ri'epi',koriyat,felac,lotalot,fodoy,colafad,pespes,to^eman,ngelo',tafa',kongkong,adihay,caper,'oca'ocay,ma'ax'ax,tawing,fedfed", - "啟程": "lowad,lingad,lingato", - "出發 ": "lowad,lingad", - "持續": "lalad,lonol,riyad", - "流淚": "losa',loso'", - "猴子": "lotong,koto,paxar", - "猿猴": "lotong", - "大吼": "letoh", - "滑溜 ": "kameleng", - "握住": "mamet,metmet,kamet,repet,ramet", - "布": "kamid", - "碎布": "kamid", - "複數": "kami", - "短時間": "kamoko'", - "溢奶": "moli',ori'", - "洗涮": "nanaw,fanaw,powapo',waniw,niwaniw", - "蓬鬆": "mono'", - "暈": "mora", - "不可以": "na'ay", - "不行": "na'ay", - "厭煩 ": "na'is,kaoto'", - "沒耐性": "na'is,kaoto'", - "匍匐": "nafoy,mokmok,nohir", - "學習": "tilid,codad,todong,nanam,tanam,hecad,romi'ad,locok", - "實驗": "nanam", - "尿騷味": "kancoh,kangcoh", - "豁嘴": "ngafil,ngocih", - "裂嘴": "ngafil", - "豁口": "ngawa',ngici',ngafil", - "嘴角": "ngawi'", - "流口水": "ngalay,ngawi'", - "嘴角傷": "ngawi'", - "綠色 ": "kangdaw", - "垮下": "ngiya',ngeref", - "缺口 ": "ngici'", - "髒亂": "kani'ki", - "拂曉": "dihal,nihar,tadengal,cidal", - "清晨": "dafak,nihar,ratar", - "早起做飯": "nikar", - "趕早做飯": "nikar", - "缺乏": "nikaw,awa,kodih,ngadiengi,kaoto',koded", - "匱乏": "nikaw,awa,ngadiengi", - "缺少": "nikaw,'apesak,ngadiengi,cangal,awa", - "珍惜": "limela,noneng,'imer", - "珍重": "noneng,limela", - "炫耀 ": "nono'", - "獎品": "kaolah,hofi,olah", - "涓涓": "onaon", - "脫毛": "lonoh,onoh,konac", - "褪毛": "lonoh,onoh,fanoh", - "夢遊症": "orat", - "吐": "ota',molook,mota'", - "嘔吐": "ota',molook,mota'", - "心胸狹隘": "kaoto'", - "打壓": "pa'ekel,penec", - "壓迫": "penec,pa'ekel,pa^ekel,neker,lefo", - "制服": "pa'ekel,pa^ekel,penec", - "逮捕": "cepet,repet,palit,lepel,hokap,repel", - "稻": "panay", - "對半": "pecih", - "昏倒 ": "seka'", - "死": "patay", - "遺忘": "tawal,lawa,walawal,pawan,cekos", - "迷信": "lisin,paysin", - "禁忌": "paisin,paysin,lafo,namet,'odang,lisin,isin", - "逃走": "laliw", - "逃跑 ": "laliw", - "挑選": "pili',kamkam,simsim,temek,tasim,sifasif", - "販賣": "liwal,'aca", - "販售": "liwal", - "出售": "liwal,'aca,lonoh,cakay", - "腹瀉": "piyas,tarac", - "摸索": "kapkap,hokap,coled", - "摸黑": "kepa,kapkap,tepa", - "劈": "pela'", - "崩塌": "pelal,tepek,celal", - "斥罵": "po'i", - "責罵": "po'i,sowal", - "癩痢頭": "poco'", - "頭癬": "poco','apak", - "眼疾": "poda','araw", - "眼屎": "poda'", - "白癬": "podas,podok", - "腐爛": "pohad,pohed,pehed,nahol,mono',no'no',toni',lahol,poni','oteng", - "腐壞": "pohad,lahol,nahol,no'no',pehed", - "腐敗": "pohad,pehed,lahol,nahol,no'no',poni','engid", - "節兒": "pokoh,po'o", - "結兒": "pokoh,sefet", - "摔倒": "polin,fakelang,felin,wakang,olin,'ekek,seta',tolo','ekel,corcor,^ekel", - "總共": "polong", - "總計": "polong", - "結果 ": "poraw", - "滿出來": "poraw", - "發黴": "tapokaw,porec", - "鈍": "poroh", - "掐斷": "lafot,pito',porot,posot,pilet,poton", - "吱吱嘎嘎": "kara'eka'", - "吱吱": "ngeric,kara'eka'", - "嘎嘎": "kakkak,kara'eka',kala^eka'", - "自私": "'idi,'idpet,teked,'idepet", - "口才好": "caciyaw,tered", - "樹汁": "cica'", - "臉頰": "fi'ik,kimit", - "斷裂": "lato',pecas,piciw", - "扯斷 ": "lato'", - "無節制": "rama'", - "沒頭緒": "rama'", - "說謊": "mangah,kaniw,angah,telac", - "說大話": "mangah", - "吹噓": "mangah", - "吐奶": "moli',ori'", - "嫉妒": "podoh,'inap", - "嫉恨": "podoh", - "下游 ": "rarem", - "下層": "rarem", - "下級": "rarem", - "經常": "rarid,nenec,seka',rakat,linah,lato',radiw,radom,honi,mangah,sino'et,salama,lopiko,talaw,tongod,ori',samsam,'ilol,sadak,tala,haen,ripa'", - "連續": "rocok,riyad,tongod,dotos,rarid,to'eto,sawad,pekpek,fotfot", - "側邊": "ringid,fati'ian,tatihi", - "側旁": "ringid,fati'ian,tatihi,so'aliw,tihi,reping", - "踏": "ripa'", - "如章": "riyad", - "課": "riyad", - "後悔": "rarom,semer,somad", - "悲傷": "rarom,somad,semer,kesem,hima", - "叉路口 ": "lopiko,piko'", - "交叉": "piko,'aliwatec,solek,kakiwaci,so'aliw,ciwas,ca'engar,lopiko,piko',ciko,caliwaciw,cacefelis,tateko,ca'lay,toko,mingming,cipa',cipas,cacofel", - "彎路": "piko,lopiko,piko'", - "失禮": "sepen", - "輕佻": "sepen", - "可憐": "sina'ada,sani'ada,sini'ada,sinaada,aday,adayay,kasi'ada", - "毛毛雨 ": "rasmas", - "細雨": "rasmas,ramasmas,maraymay", - "小雨": "rasmas", - "大清早": "ratar", - "笑": "tawa", - "瞌睡": "tokatok", - "熊": "tomay", - "狗熊": "tomay", - "小狗": "totoy", - "狗崽": "totoy", - "慌張": "safol,kimor,rawraw", - "慌忙": "coled,rawraw", - "慌亂": "rawraw", - "沈重": "kareteng", - "繁重": "kareteng", - "打架": "'odot,'angi,palo,lefo,ti'il,sekong,ri'ang,waray,cora',tili'i", - "搏鬥": "'odot,lefo", - "蜘蛛網": "fateng", - "信任": "so'elin,ti'er,wina,rihaked,firka,sanawsaw", - "任賴": "rihaked,ti'er", - "熟透": "lohem,rohem,lono',hafel", - "收成堆": "karop", - "摟成堆": "karop", - "疲勞": "fiyal,roray,setay,sayal,hayhay", - "辛勞": "lolay,roray,setay,camahaw", - "辛苦": "lolay,roray,setay,masamaamaan", - "河": "'alo", - "溪": "'alo", - "川": "'alo", - "輪迴": "'owac", - "周而復始": "'owac", - "過度": "pakinali,asi,panamor,paramor,tahtah,awid,olatek,haloc,seto'", - "過量": "awid,asi,olatek,pakinali,panamor", - "幽谷": "co'ed,tadimocok", - "角落": "morok,co'co,foyol,moco',co'ed,tadimocok,co'co'", - "死角": "co'ed,moco',tadimocok,co'co',morok", - "低窪地": "hefong,kedof", - "盆地": "hefong,kedof", - "同事": "tihi,awid,selal,kapot", - "同儕": "kapot", - "國家": "kitakit,kacaw", - "佩服": "sapa", - "欽佩": "sapa", - "灶": "parod", - "爐": "parod", - "房間": "rawang", - "隔間": "rawang,facal,cawas,riwang", - "順序": "silsil,rayray,do'edo,risris", - "次序": "silsil,fidfid,rayray", - "脈絡": "rayray", - "單位": "coli,rekad,folod,semo'ot,katayal,lawat,kapot", - "專心": "rocod,sarocod,tikelo", - "專注": "rocod,co'ep,cinga,'imer,sarocod", - "同歲": "selal", - "同年": "selal,ci'iwi", - "躲": "sorar,codimek", - "閃": "sorar,codimek", - "退讓": "sorar,sodod,codimek", - "尷尬": "simelang", - "挫折": "semer", - "生小孩": "sofoc", - "哈欠": "sowaf", - "昏倒": "seka',seta',fori'ak", - "碰撞": "songtol,setol,tekong,sontol,caherad,fikod,sekong,coled,fekod,tekoh,co'co,torisiw,hacoled,keris,cora',hafikod,terter,teki',palo,kala^eka'", - "撞擊": "songtol,tekong,setol,caherad,teki',sontol,sekong,hacoled,co'co,tekoh,palo,keris", - "光明": "ta'engad,ta^engad,tadengal", - "明亮": "tadengal,tomeli',ta^engad,dihal,likat", - "岸邊": "hekal,lilis,liyad,lawac,dowapo'", - "淺": "pangta,panta", - "淺顯": "pangta,panta,dadem", - "抵達": "tangasa,tanga", - "依戀": "tango'or", - "留戀": "tango'or,'enep", - "眷戀": "tango'or", - "征服": "tapi',lowid,tofac", - "打贏": "tapi',lowid", - "勝利": "tapi',lowid", - "大掃除": "tarac", - "清掃": "tarac,asik", - "掃帚": "tarac,asik", - "壞": "tatiih", - "不好": "tatiih,tiih,pahowa,copelak,lato',hemek", - "難受": "tatiih,fayo'", - "上": "tingroh", - "銜接": "telek,tongod,tonek,tores", - "約定": "telek,tonek,tonekan,keton", - "規定": "telek,dotoc,tonek", - "田螺": "toko,hedot,cohcoh", - "設置": "atef,dipang,fahetek,tonek,fofo,talakal,tilo,fahtek,fo^fo", - "制定": "tonek,kakawa", - "接續": "ngato,riyad,tongod,rocok,ceror,dotos,tirod", - "接上": "tongod,tores", - "勞碌": "katayal", - "仰臥": "ti'enang,wakang,ta'enang", - "仰躺": "ti'enang,wakang,ta'enang", - "舂": "tifek", - "搗": "tifek", - "南": "timol", - "南方": "timol", - "停歇": "sa^esa',salaw,cahcah,telel", - "停住": "pater,telel,demec", - "老人": "to'as,'is'is,dipot,sorarat,tapad,foraang,cokor,likap", - "老一輩": "to'as", - "長輩": "kaka,to'as,mama,'atongol,pakoyang", - "遮陽": "kiring,karahay,tofil,'ading", - "偏": "tokinih", - "歪": "tokinih", - "側臥": "tokinil", - "側躺": "tokinil", - "氣餒": "toled,masamaamaan", - "頹喪": "toled", - "洩氣": "toled", - "淹沒": "nawnaw,tolem,'alol,naop,lafong,selen", - "掩埋": "tadem,lafong,tolem,selen,naop,nawnaw", - "瞪眼": "tomecek,pamoecek,mocek,ingir,koriyat,mo^ecek,forikat,'iring,koriat,' iring", - "凝視": "mocek,tomecek,pamoecek,meceng,melaw,meris,cinga,mata", - "不出聲": "terep,hater", - "身體": "yatayat,wilec,tireng,wara,wiri,wi'awi',ki^emer,amamokok,'isa'is,dateng,homik,'ikekir,fanoh", - "丟下": "hiday,tepo,terak", - "赤裸": "wacay,kakawang", - "裸身": "wacay", - "脫光": "wacay", - "右": "wanan,kawanan", - "右邊": "kawanan,wanan", - "左": "wili", - "擺手": "wangawang,kawing", - "搖手": "kawing,wangawang", - "柔軟脆弱": "kawmi'", - "脆弱": "kawmi'", - "橋": "kayakay", - "火焰": "yamayam,rafraf", - "誘惑": "kayhid,lifat,kaydih,wa'il,dihdih", - "誘導": "kayhid,reda'", - "煩惱": "rawraw,pades,posang,yoyang,kaloc,canaar,tedal,cara", - "惱怒": "yoyang,foraw", - "頑固": "yoyang,foraang", - "工廠": "kaysiya", - "公司": "kaysiya,pingko", - "鏟去": "kelap", - "割": "kelet", - "收割": "litod,panay,hafay,ritrit,ro'it,lamelo,lamlo,kelet,eli',lengac,ketef,nemnem", - "煎": "keling", - "烘培": "keling", - "發抖": "kelkel,mirmir,takol,tiktik,kala^eka'", - "顫抖": "kelkel,lihaw,lidaw,mirmir,haterter", - "腳步聲": "kepa,kikkik", - "摩擦聲": "kerih", - "暴雨聲": "kerker", - "掉進": "kefo',kefoh,cefo'", - "找到": "xera,kera,kilim,tama,kimkim,letep", - "撿拾": "podpod,'alotoc,kera,letep,lifok,cikacik,ramot,ta'i", - "沖洗": "keric", - "消瘦": "kesic,kodos,kori,koli,ngiriw", - "落標": "kesic", - "投中目標": "keteng", - "肩": "'afala", - "肩膀": "'afala,'efi',mecmec", - "起音": "'eciw,ki'ecaw,ki'emer,ki'eciw", - "冰涼": "tanaeta',ki^etec,ki'etec,tana^eta'", - "冷的": "ki'etec,tanaeta'", - "省略": "kicapos,capos", - "忽略": "kicapos,capos,fokil,lawa", - "斜路": "kicomcom", - "對角線": "kicomcom", - "濃密": "kidemol,kodefet,kodemol,kofakof,longalong,di'ec", - "茂密": "longalong,kofakof,kodemol,kidemol,kawad,kodefet,di'ec", - "旺盛": "kidemol,'eror,yamayam,rafraf,kodefet,kodemol,kofakof,longalong,coladaf", - "厚": "kiftol", - "厚度": "kifetol,kiftol", - "軟": "kihenay,rahoday", - "容易": "kahemaw,siwala,lato',kihenay,ka'emed,caloway,fiyal,dadem,rahoday,lahoday,ko'esit,tenor,ngoyangoy,ropay,pahoda,raday,po'i", - "薄": "kihepic,kohepic", - "單薄": "kihepic,kohepic", - "吧噠吧噠": "kikkik", - "遺漏": "lawa,'edef,kilawa", - "錯過": "lawa", - "強勁": "kilemel", - "有力": "'icel,kilemel,cedi,tinengay,kinemer,kitemel,cedi'", - "捻花": "kilet", - "脖子": "lo'od,'emec,'iloc,li'el,'imec", - "頸部": "li'el,lo'od", - "包圍": "polol,likot,kilomot,lomot,kowat", - "圍攻": "kilomot,likot,lomot", - "滑溜": "modoc,sisir,kameleng,kimadac,limadac,tiyac,posisir,horiyac", - "流暢": "kimadac,tanestes,dadem,natestes,limadac,posisir,horiyac", - "發達": "kimeto,fatil,timool,fati", - "神情緊張": "kimor", - "焦急不安": "kimor", - "嚼": "molmol", - "細嚼慢嚥": "molmol", - "滾動": "molo,walin,moli,meli", - "骨碌": "molo,meli", - "聯繫不斷": "mood", - "接連不斷": "mood", - "被水沖走": "'alol", - "淹水": "'alol,nawnaw,naop,'emek,fanaw,ca'efas", - "六": "'enem", - "右方": "wanan,kawanan", - "擠膿包": "pecod", - "幾個": "pina,ciro'", - "集何": "pina", - "七個": "pito", - "土牆倒塌": "perex", - "鋸": "rosaros,lotalot", - "刨": "sari", - "刨光": "sari", - "停整": "sawad", - "九": "siwa", - "九個": "siwa", - "切細": "resres,tonton", - "\b一刀一刀切": "tonton,resres", - "窄": "kinco", - "侷促": "kinco", - "有力氣": "kinemer,kitemel", - "有膽量": "kinemer,kitemel", - "獻金": "kingking", - "傾斜": "kinih,tokenih,tokinih,sefsef,'apilis,saya,hohoy,liwih,a'owi,kenih", - "偏斜": "tokinih,wili',tawi'ing,kinih,tokenih,ciriw", - "不平衡": "kinih,tokenih", - "醃製": "kiro", - "中央": "terong,sifo',tenok,tonok,toko,todong", - "鑿開": "kitoc,kitkit", - "復述": "kitoh", - "戳洞": "kiwkiw", - "約會": "kiyarok,'olid", - "造訪": "'olid,kiyarok,lafang", - "咕嚕咕嚕": "kiyokiyo'", - "苧麻": "keliw,mowa,fiwfiw,faliwfiw", - "苧麻線": "keliw,mowa", - "刨土": "ngorngor,'owid,kelop", - "挖深": "kelop", - "獨眼": "keni'", - "一隻眼睛": "keni'", - "僵硬": "koicaw,'ifecang,ko'icaw,'ofecang,'ikak,'okot", - "硬梆梆": "ko'icaw,'ofecang,'ifecang", - "柔弱": "ko'emi',lo^engel,lomaing,omaing", - "幼嫩": "ko'engel,konged", - "細嫩": "ko'engel,konged,ka'emed", - "細膩": "ko'engel,kohenac,konged", - "拉不動": "ko'esit", - "黏性": "ko^eteng,ko'eteng,'aresak,lo^eteng", - "黏糊糊": "ko^eteng,sila',ko'eteng", - "紫色": "lolo,ko'etim", - "堅韌": "kodait,tanoktok,tanektek", - "結實": "tanoktok,kodait,tanektek,fedfed,kodayit,kimeced,seksek,koheced,lofic,tanohtoh", - "花生": "kodasing,ringring", - "土豆": "kodasing", - "密集": "kodefet", - "茂盛": "kofakof,longalong,kodemol", - "瘦弱": "kodpit,kodih,kodpi',tiriw,ngiriw,komaing,'okak", - "枯瘦": "hetec,kodpi',tiriw,ngiriw,kodpit", - "弱不經風": "kodpi',tiriw,ngiriw", - "鬆軟": "koemih,so^emet,toni',so^etel", - "白皙": "kohecal", - "肌肉結實": "koheced", - "淡黃色": "kohela,tarangitang", - "粉紅色": "kohela,tarangitang", - "淡薄": "kohepic", - "軟弱無力": "komaing,omaing,rarima,lomaing", - "無恥": "komot,sakomot", - "淫蕩": "komot", - "暄和": "konai'i", - "拉長": "rokitac,sofac,nayat,telay,ko^edaw,saya,diwas,teraw,datadat,dayaday,teray", - "嫩": "konged", - "故事": "kimad,latoh,cimaad,maad,kongko,hofoc,oya", - "講古": "kongko", - "訓練": "nanam,tanam,kongling", - "培訓": "kongling,fana'", - "繞轉": "koniyor", - "拐彎抹角": "koliyol,koniyol,koniyor", - "乾縮": "kopit", - "乾扁": "kopit", - "摟乾淨": "kopkop", - "慢跑": "korakor", - "快步走": "korakor", - "替換": "tidos,kotay,celol,lokot,cawi,tado,patalod", - "代替": "tado,kotay,lokot,patalod,tiped,ceroro", - "替補": "kotay", - "管理": "kowan,dipot,ka'emed,tao',loma',dimokos,sinanot,komod", - "管轄": "kowan,tao',loma'", - "行政區": "kowan,tao'", - "量詞": "kowat,kawat", - "讓費": "la'om,laosed", - "消耗": "la'om,laosed", - "下降": "'oteng,kerem,serer", - "下沉": "'oteng", - "貶職": "'oteng", - "越過": "lacal,hawak,ta'elif,tafesiw", - "跨過": "lacal,hawak,ta'elif,tafesiw,'awas", - "索": "lada'", - "弄平": "ladac,ropay,rayas,radac,lidalid,sapay,panahal", - "平整": "kelel,ladac,lidalid,sapay", - "弄平坦": "ladac,lidalid,sapay", - "感染": "lades,denga,cengel", - "腫": "lades,denga", - "音樂": "ladiw", - "挑水": "radom,ladom,sanga'", - "逃竄": "fades", - "飛散": "fades", - "過夜": "lafin,ramod,kelat", - "寄宿": "lafin", - "住宿": "lafin", - "鄰居": "fiyaw,reping,lolol,feli", - "收藏": "na'ang,himed,lafong,na'eng,tarimed", - "斷": "lafot", - "空殼\b": "horac", - "渡河": "lakec,hakec", - "留傳": "lakis", - "留存": "lakis,terek", - "河灘": "laklal", - "亂石灘": "laklal", - "燈籠": "lakelaw,lakalaw", - "翻山越嶺": "lakowit", - "越過山嶺": "lakowit", - "備料": "lalakaw,moco'", - "勸阻": "lalang", - "勸止": "lalang", - "平分": "likel,lalikel,'isal,kirac,peci'", - "均分": "lalikel,kilac,'isal,cerid,palilam,cecay", - "呻吟": "laling", - "浸泡": "lengel,nengel,lalo,tenor,cedo',defong,senger,dacong,cirep,cepa',ronang,ngasif,ceros,recep", - "修剪": "leceng,tistis,langas,nisnis,risris", - "挑戰": "lengat,langat", - "導致": "cefa,lengat,langat,lahedaw,horac,nga'ay,la'ed,nikaw", - "引發": "lengat,langat", - "圍住": "repel,kowat,laop,laoc,rofo", - "竹片": "lapac,tolik,wikwik", - "隆隆聲": "rohroh", - "傳遞訊息": "lasil", - "探訪": "kaleto,cafer,cafel,liso',lasong,homong", - "平田器": "latak", - "斗": "latang", - "升": "latang", - "一跨": "lawat", - "鉤取": "rawis,lawis,tiwad,tiwas,rongawit", - "一庹": "laya'", - "衝上去": "lecafi'", - "搶先": "'ayaw,'ayaw ',lecafi'", - "競爭": "solit,'ised,lifet,'isid,'ides,'alet,lecafi',sowal,la'is,‘ised", - "剪": "leceng,sait", - "襲擊": "lefo,hokhok,lipalaw,peles", - "壓制": "penec,peles,neker,pa'ekel,pa^ekel,reken,lefo,'ekel,'ekek,^ekel,pecpec", - "猛燒": "lefoh,coladaf", - "長相": "laleko", - "樣式": "faco,laleko,tanestes,natestes", - "模式": "rangi,laleko,ringi,'araw", - "塗染": "lenaf,cengel,renaf", - "刷漆": "lenaf", - "傳播": "losiyang,tenak,lenak,yakyak,yakiyak,ratoh,lihaf,karong,lalad", - "繁殖": "lenak,losiyang,tenak,'aloman", - "浸": "lengel", - "泡": "lengel", - "追捕": "lepel,repel,laop,repet,ko'eko,'ocil", - "圍捕": "kilomot,lepel,repel", - "抓捕": "cepet,siyop,koramet,korahot,lepet", - "逮補": "lepet", - "發覺": "letep,xera", - "發現": "xera,letep,hinam,kera,tama,kimkim", - "洗臉": "sifin,lali'op,lalo'op", - "訊問": "liclic,sasangi", - "審問": "liclic,sasangi", - "質問": "liclic,sasangi", - "抽出": "hodoc,ritos,sodoc,licod,likel,helot,di'etoc,litod,fa'etic", - "拆除": "licoh,tastas,tatas,telep,tadtad", - "脫離": "licoh,liyas,sawad,cidek,hapelaw,pelaw,peloc,lafodes,'iring", - "攤平": "lidalid,ropay", - "輾平": "lidalid,ropay", - "巡查陷阱": "lido", - "撿到": "lifok", - "拾到": "lifok,kera", - "禮拜": "lihay,lipay", - "欺騙": "fana',cefa,lokes,lihiw,'efit,^efit,sa'efit,‘sa'efit,angah,sefir,mangah,pa'ekel,wa'il", - "光": "likat,maliemi", - "火光": "li'emi,likat,maliemi", - "圈": "likaw", - "一圈兒": "likaw", - "盤繞": "moliked,liked", - "盤捲": "liked,moliked", - "圍剿": "likot,lomot,kilomot", - "捻": "lilec", - "扭": "lilec", - "奔相走告": "liliw", - "移動": "'isir,siwar,linah,limad,siyor,ikor,raay,riharih,ini,fereng,'ayaw,siyol,kawili,ka'etip,wali,coroh,'amis,feleng,resap,demak", - "搬動": "limad,ngihngih,'isir,linah", - "躲藏": "limek,kicocom,momok", - "逃避": "limek", - "遷移": "linah,folaw,filid,fereng", - "搬遷": "linah,folaw,filid", - "開始做事": "lingato", - "龍眼": "lingking,kingking", - "龍眼樹": "lingking", - "辣椒": "lingkiw,lingiw,damdam,'adiyam,ngangiw", - "蘋果": "lingko,kaemoh", - "圍觀": "tihelom,lingod,eneng", - "觀望": "lingod", - "迷茫": "palaw", - "茫然": "palaw,mongaw", - "捲起來": "lipot,lolod", - "捲烟": "lipot,lolod", - "犁開": "powak", - "重新來": "liyaw", - "重新做": "liyaw", - "轉到": "liyoc", - "四周": "liyok,rawac,cinga,taliyok,tihi,liwliw,lawac", - "周圍": "liyok,lingling,cinga,lilis,taliyok,rawac,tihi,niyor,liwliw,lawac,eneng", - "扭轉": "liyot,siyor", - "連結": "locok,kiting,cayat", - "連在一起": "locok", - "灼傷": "lodas,cedet,todad,todal,langal,ngangal", - "燙傷": "lodas,cedet,todal,ngangal,todad,dafas,'ecic", - "拾": "lofic", - "砍掉": "lofot", - "稀鬆": "lohak", - "轉彎": "lokiyol,piko,palokiyol,kiyol,lopiko,lino", - "遷怒": "loloh,roroh", - "嫁禍": "loloh,roroh", - "回復": "lolol", - "一把": "kahot,penot,'okak,lolong,celed,pacpac", - "毒打": "lomek,pekpek", - "狠揍": "pekpek,fenges,efek,lomek,'efek", - "暗殺": "lomek,pekpek", - "點燃": "longed,totom,likat,ceki',yamayam,romrom,corah,rikat,dawdaw,longlong", - "退毛": "lonoh", - "並肩": "losida','afang", - "並立": "losida'", - "並行": "losida'", - "整理": "losimet,solimet,dimel,lekakawa,tostos,si^erod,silsil,ropini',sinanot,saysay,dateng,siiked,faloko,risris", - "修整": "leceng,'oway,saysay,lalan,di'ec,losimet,solimet", - "傳遞": "karong,ratoh,losiyang,takos,cada,toroy,layap,torod,rawis,liliw,lasil", - "引證": "losiyang", - "揉皺": "lotlot", - "揉壞": "lotlot", - "減去": "lowan", - "扣除": "lowan", - "刪去": "lowan", - "打勝": "lowid,tapi'", - "打敗": "lowid,tapi',lood,tawa,pidah,cafi',lonan", - "青色": "langdaw,'osedaw", - "綠色": "kangdaw,langdaw,'osedaw", - "藍色": "langdaw,'osedaw,ngiro", - "加油": "simal,lanos,rarimok,ceroh", - "添油": "simal,lanos", - "拍打": "sepsep,tiktik,tihtih,tektek,parpar,kemo,tepa,tongtong,pacpac,tepi',palo", - "擰斷": "wilet,pilet,kimit", - "扭曲": "'akong,fikaw,wilet,ngiwit,ngiep,komot,piked,liyot,pilet", - "遍佈": "ledef", - "普及": "ledef", - "充分": "rocek,ledef,da'eco", - "搶走": "cefis,lefis,'apid", - "猛追": "lefod", - "發脹": "fitero,leto,ma'ax'ax", - "膨脹": "leto,lahad,molohok", - "脹氣": "leto", - "涼": "li^etec", - "冷": "li^etec", - "冰冷": "li'etec,li^etec,ki'etec,tana^eta'", - "皮膚": "fanges,modac,fedi',kimit,podok,'olem,ngangafolan,ngasan,komimit,ngafol,fesi", - "肉皮": "keted,fanges", - "四散": "fowas,liwasak,licinowas", - "散開": "powak,liposak,liwasak,tifelong,lipowas,fowas,licinowas,rifowas,lopisak", - "中傷": "likaf,ngangan,tongangan,kokot,kalat", - "評語": "likaf,tongangan", - "圓形": "'arawraw,kimolo,kaliti,molmol,rimood,limood,limo'od,tari'edaw", - "圓的": "kimo'od,limood,kimolo", - "探視": "liso',kaleto,melaw", - "探望": "liso',tokilaw,melaw,renok,ikol", - "過濾": "so'so',sefsef,sa'esa'", - "灑滴": "so'so',sefsef", - "年長": "liteng", - "長老": "liteng", - "遇見": "litemoh,tikeda,retep", - "閹割": "liti'", - "腸子": "tina'i,ta'i", - "菜渣": "tingas", - "摘穗": "litod", - "拔下來": "litod", - "禁食": "liway,kasaw,namec,tekel", - "戒食": "liway,tekel,namec", - "絕食": "liway,tekel,namec,toked", - "褐色": "lo^etimay,korah", - "棕色": "lo^etimay,korah", - "有黏性": "lo^eteng", - "山林": "lataw,lotok,iloh,cingcing,rohroh", - "森林": "lotok,todoh", - "上膘": "lomidic", - "長肉": "lomidic", - "揉、搓": "lonic", - "默默耕耘": "lonok", - "獨自工作": "lonok", - "香蕉樹": "looh", - "白藤": "lopitok", - "果樹": "losay,rahrah,mami'", - "直": "m^ecel,mo^ecel,mo'ecel", - "正直": "m^ecel,mo'ecel,mo^ecel", - "圍牆": "'adif,'adipel,lolop,sanga'", - "排斥": "'alang,lanang", - "煩": "'alang", - "整裝": "'alimasmas", - "整裝待發": "'alimasmas", - "蛇行": "'aliwa'iw", - "風流": "'amelas,'amitir,'otit,si'elac", - "風騷": "'amitir,'amelas,'otit,'amitiray", - "輕浮": "'odang,'amitir,meras", - "火星": "'arapar,'anapar,celik", - "火星四散": "'anapar", - "虛僞": "'anga", - "撒謊": "mangah,kaniw,angah,'anga", - "吹牛": "seneng,'anga,kaniw,paseneng", - "沒穿": "'angacngac", - "大晴天": "'angacngac", - "剃光": "'angat,angatiw", - "馬虎": "'apacang,maan", - "潦草": "'apacang,maan", - "瘡疤": "'apak", - "凍裂": "'apak", - "孿生": "'api", - "雙胞胎": "'api", - "並生": "'api", - "石灰": "'apol", - "石膏": "'apol", - "乾裂": "'aresak,lefek", - "高音": "'aretic", - "產前陣痛": "'at'at", - "愛哭": "'atangic", - "地震": "'atoray", - "腹脹": "ma'ax'ax", - "目眩": "porahaw,'eceng,ngayaf", - "微弱音": "'engiw", - "一點聲音": "'engiw", - "發怒": "yoyang,defit,'ifor,firang,keter,po'i,loloh,teli'i", - "硬化": "'atekak,'ikak,'ofecang", - "妒忌": "'inap", - "吃醋": "'inap", - "吹拂": "fiwfiw,ferfer,yof,seriw,'iyof,fiyok,sossos", - "白髮": "'ofad", - "蓬亂": "'ofod,sefoy", - "大口喝": "'ok'ok", - "大口": "hamot,'ok'ok,'ofa,helip,ngafngaf,ciped", - "骨": "'okak", - "骨頭": "'okak,'it'it,tepi'", - "曬乾": "'okem", - "枯乾": "'okem,'icang,'ekak,'erac", - "凍僵": "'okot", - "焦黃": "'olem", - "訪問": "liso','olid,cafer,liliw,kaleto,lafang", - "鍋巴": "'ong'ong,‘ong'ong", - "洗刷": "so'ac,'ora'or,sasaw,forac,waniw,so'ec,nanaw,fanaw,sawsaw,powapo',tawasi,ri'iw", - "研磨": "'ora'or,^emo,'emo,sawsaw,so'ac", - "磨墨": "'ora'or,sawsaw,so'ac", - "磨蹭": "'osa'os,maan,'isa'is,'oca'ocay,rara", - "伸腿": "'osiyat,co'iyal", - "下流": "rarem,'otit", - "吞飲": "'owak,'ok'ok", - "撬": "'owal,ngiwal", - "翹": "'owid,toma'a", - "饞": "'oxit,coos,takeros", - "嘴饞": "'oxit,coos,takeros", - "貪吃": "coos,'apid,kaen,'iyak,'oxit,takeros", - "水流失": "'erac", - "退潮": "kerah,si'ac,kera,'erac", - "承攬": "'efaw,^efaw", - "包攬": "^efaw", - "躁急": "analal", - "謊言": "kaniw,mangah,angah", - "虛偽": "angah,kaniw,homik", - "趕鬼": "angang", - "通靈": "angang", - "刮光": "angatiw", - "精神": "kosemet,angil,fahar", - "勁兒": "'icel,angil", - "飯餿味": "angliw", - "餿飯": "angliw", - "愚蠢": "apa,kala,fola,mora'ay", - "傻瓜": "kala,'odang,fola,apa", - "瘋子": "apa,kala", - "鴉片": "apiyan", - "捲縮": "arenganget", - "過分": "saolatek,pakinali,cimaad,panamor,paramor,asi,maad,olatek", - "煙癮": "^efid,axiyan,tafiw,apiyan", - "鏟子": "cadok,impi,tingsi,kelap", - "畚箕": "caki,pongki", - "菜籃": "caki,pongki", - "侵佔": "pecoh,cingcing,keco,caling,'eco,calap,^eco", - "佔用": "caling,pecoh", - "方便": "depoc,caloway", - "順手": "caloway,cefis,depoc,homaotdo,hamotod,haperic", - "增加": "camahaw,tongal,kapi,kapi',tolang,'atekak,ko'eteng,hafay,posang,kareteng,lefoh,faedet,fa'fa',teked,lapot,ko^eteng,dafong,rarid,kaen,ko^esan,'aloman", - "添加": "tongal,tolang,ta'edip,kapi,tolol,kapi',camahaw,ciping,lanos,ceroh", - "增添": "camahaw,tongal,kapi,kapi',tolang", - "河道阻塞": "canger", - "緊急": "kalah,tamor,canaat,caroh,oror,foraw", - "急迫": "kalah,caroh,tamor,canaat", - "迫切": "caroh,kalah,tamor,kalim,caloh", - "洪水": "cedas,ciyas,ca'efas", - "洪流": "cedas", - "斷弦": "cefot", - "感動": "tefing,ngiyangi,cekil,hadoway", - "激動": "cekil,tefing,hadoway", - "被觸動": "cekil,tefing", - "崩裂": "celal,celik", - "爆裂": "celik,celal,fetas,powak", - "撕破紙": "cerit", - "布等": "cerit", - "毛骨悚然": "cernoh,koki'", - "毛髮直立": "cernoh", - "膀胱": "cefo", - "尖銳": "cidem,talem,'engiw,tafa", - "親家母": "ciem", - "嬸子": "ciem", - "漂蕩": "cilas", - "學壞": "cinam", - "塵埃": "coca',mata,pedek,alafoh", - "沙土": "coca',mata,pedek,alafoh,fonak", - "眼睛": "cengaw,koriyat,pohaw,mata,koriat,kepit,mocek,kepa,ceros,motek,fotek,coca',pamoecek,lileng,ca^engaw,pedek,meris,mo^ecek,forikat,nengaw,keni',alafoh,kocem,kopit,ca'engaw,moleco,pelek,tera',kecec,'inix", - "勇敢": "codah,maan,ki^emel", - "勇猛": "codah", - "蹺屁股": "cokikang", - "擦傷": "corih,posir,poskir,torisiw", - "蹭傷": "corih,poskir,posir", - "吊橋": "coyacoy", - "剛好": "todong,dadico,tatanga',defong,padeng", - "恰好": "dadico,tatanga',todong,'edeng", - "期望": "kalim,dahekat,hinatala,longoc", - "期待": "halhal,tala,kalim,nanay,dahekat,hinatala", - "傳染": "adada,denga,lades,lifong", - "利益": "teked,depoc", - "割傷": "kickic,tafal,dingac,tapa',senat,ta'ta',tata'", - "陰暗": "dodem,to'em", - "模糊": "warawar,dodem,pohaw,fodad,porahaw,siwala,toto'", - "枯黃": "faar,fayil,fadi'", - "發黃": "korah,faar", - "鹹鱒魚": "fadayis", - "微醺": "fangih", - "凋謝": "omi',fayil", - "緊身": "fecfec", - "撐破": "fetas", - "依序": "fidfid", - "依序排列": "fidfid", - "依序分配": "fidfid", - "眼瞎": "fodih,pohaw", - "粗腿病": "fokong", - "瓜熟落地": "fonol", - "冒泡": "fowak", - "安靜": "hater,terep,amamokok,'emamokot,pater,tamdaw", - "滑倒": "fakelang,haterter,terter,roriyac,horiyac,tiyac,torirac,sisir", - "魚苗": "hicay,podaw", - "落空": "hinac", - "無所獲": "hinac", - "鼓風機": "hongko", - "風殼機": "hongko", - "側頭": "ingir", - "沒胃口": "isaw", - "牛車": "kakopa,paliding,ta'os,kara'eka','oyod,liding", - "急": "kalah", - "急忙": "kalah,tamor,filo", - "三腳架": "kalanga", - "漏出": "lasak,si'ac,retes", - "流出": "lasak,rowis,ngadi',lesa',si'ac,retes,lalad,moso',ro'is", - "泄漏": "lasak,si'ac,retes", - "妖魔": "kalaya,saraw,kareckec,kawas,karecrec", - "鬼神": "kalaya,talaw", - "深沉": "kaleng", - "加倫": "kalong", - "尿臭味": "kangcoh", - "鼻子": "ngoso',hanek,ngoto,ceros,hiphip,fetes,corcor,coray,sengiw,ngorngor,songet", - "虛假": "kaniw", - "小伙子": "kapah", - "年輕人": "kapah", - "青年": "kapah,nokay", - "蠻橫": "katar", - "霸道": "katar", - "埋石": "tarideng", - "牽扯住": "kater", - "萎縮": "keced,kolemi,fadayis,lotiil,kedi'", - "收縮": "fekot,kopec,keced,kolemi,cohcoh", - "羅圈腿": "kihaor", - "O形腿": "kihaor", - "繩子散開": "sodod", - "突出": "tifac,tiwtiw,pato'esi,ngawat,ngoso',tiyad,mata,fi'ik,kaka,pakinali,moretoc,poco','atongol,wadis,filfil", - "超過": "tifac,'ayaw,cafi',ta^elif,pakinali,cimaad,olatek,asi,'ayaw ',ki'aot,kaka,pato'esi,safa,cafir,cefad,filo,rengaw", - "黃蜂": "kitiw,tekoh", - "膝蓋": "toros,tosor,lomilom", - "皮套": "kodic", - "瘦削": "kodos", - "憔悴": "kodos", - "皺紋": "kofet,kofel,koledot", - "用手抓人": "kolahot", - "邊界": "lawac,ngangan", - "腳氣": "kolepet", - "香港腳": "kolepet", - "樹皮": "do'icas,kolemi,lengac,cepo'", - "皺摺狀": "kolemi", - "純正": "keskes,korac,tingalaw,tamelac,tomerac,'olac", - "乾淨": "korac,tingalaw,tamelac,tomerac", - "純潔": "korac,tingalaw,tamelac,tomerac", - "褐色黃毛": "korah", - "無精打采": "kosemil,kosemet", - "疲憊不堪": "kosemil", - "喉嚨": "keros,si'ed,'iyak,'elok", - "喉嚨痛": "keros", - "板凳": "'axenan", - "椅子": "'axenan,cingeray", - "多病": "la'ecaan", - "浸透": "la'oteng,recep,cirep,'opic,'oteng", - "濕透": "la'oteng,'opic,senger,so'emet。,'oteng", - "連襟": "apet,defong,'ali", - "痼疾": "lacaan,caan", - "姨母": "fai", - "姑母": "fai", - "舅母": "fai", - "星星": "fo'is,miyat", - "邪氣": "lafo", - "褐崇": "lafo", - "邪惡": "lafo", - "士兵": "hitay", - "蛀掉": "lahol", - "護士": "kangkofo", - "肥料": "koyasi,ta'i,kickic,'afo,matang", - "刀鈍": "lales,tales,tostos", - "不利": "lales,tales,poroh,tostos", - "圍繞": "liyok,tihelom,litahom,tihlom", - "分散": "liwasak,liposak,fowas,wasowas,lopisak,lipowas,dapic,lafodes", - "口腔灼傷": "langal,ngangal", - "流鼻血": "langodos", - "處罰": "tefoc,topin", - "懲罰": "tefoc,cefa,topin", - "仰望": "ca'engaw,to'aya,ca'a,tangaha,melaw,caangaw,ca'angaw", - "雪": "so^eda", - "霜": "so^eda", - "冰雪": "so^eda", - "蜆": "tato'elep,fidac", - "海螺": "tato'elep,'adipit,hadipit,fidac,cekiw", - "蛤蜊": "tato'elep,fidac", - "嘮叨": "lamaymay,caciyaw,laymay", - "話匣子": "laymay", - "完整": "kimood,liyad,rekad,ledo,kimo'od", - "叫嚷": "tapal,mokal,waho,paonon,lekal,celi',kiya'kiya',kiya'kiya,kiya,laha',kiyaki'a,kawaw", - "漲水": "leno,renaf", - "漲潮": "leno,renaf", - "結束": "harek,tolas,herek,lepon,cepo',lahedaw", - "漏": "lesa'", - "輻射": "tilak,lifowas,lopisak,fowas", - "叉開": "hawak,piyak", - "爪子": "kanoos,koramet", - "指甲": "kanoos,ketil", - "價值": "kapo,'aca,'epoc,‘epoc,tekes,maan", - "效益": "kapo", - "豐年祭": "likoda,lisin", - "上工": "lingad", - "上班": "lingad", - "出乎意外": "fahal,lipalaw", - "聚會": "laoc,'opo,sopet,lisaot,tala,sopsop,horod,hopet,rayaray,saot,sa'ot", - "磋商": "licay,saot,lisaot", - "散架": "lofayas,powak", - "散箍": "lofayas", - "鈕扣": "lofis,kofit", - "紫": "lolo", - "鹿": "malonem", - "鹿子": "malonem", - "連床": "tatakel", - "少許": "mamang,miming", - "一點兒": "mamang,miming", - "把握": "metmet,mamet", - "緊握住": "metmet,mamet", - "未開墾": "matang", - "用手捏": "mecmec", - "捏摸著": "mecmec", - "揉成團": "medmed,mo'emo", - "裹住": "medmed,mo'emo", - "闖進去": "medok", - "注視": "meris,melaw,meceng,motek,nengneng,ca'engaw,'imer,mocek", - "按摩": "ponini',mi'mi',wi'awi',melmel,wiyawi',mecmec,kapa,'emi',mi'emi',mo'mo',mi 'emi'", - "捏一捏": "melmel,ponini',mi'emi',mo'mo',wiyawi',mecmec", - "舔": "menac,nacnac,rihnac", - "下小雨": "merak", - "毛毛雨": "rasmas,merak", - "不莊重": "meras", - "吞下去": "'enoc,mero,meri,mokel", - "吞噬": "mero,'enoc,ta'emod,hamot,meri,mokel,ta^emod,'emod", - "瞪著": "meris,motek,forikat", - "吞下": "mero,meri,ta'emod", - "摸弄": "milmil", - "含在嘴裡": "mo'ed", - "大聲叫": "mokal", - "叫喊": "celi',mokal,anakex,waho,tadihang,laha',paonon,lowi'", - "吞食": "ta'emod,mokel,mero,ta^emod,temo,hamedac", - "磨破皮": "mokic", - "槌打": "mokon,toktok", - "槌擊": "mokon,toktok", - "嬌嫩": "mola'", - "圓棍兒": "moli", - "竄進去": "momok", - "攪動水": "monang", - "鑽": "morok", - "揉拌": "moric", - "滴水": "moso',tera',loso',toro',paloso'", - "溢水": "moso'", - "冒出來": "mowad", - "湧出來": "mowak", - "收存": "na'ang,hoped,loma',na'eng", - "陪同": "cafay,nahay,holol,tihi", - "隨同": "hakelong,nahay,folod", - "陪伴": "cafay,nahay,di'i,patono,padongos", - "遊樂": "nanawang,rolo", - "刺穿": "tesek,tisek,nansol,tesel,tisel,toreso',nansor,colok", - "戳破": "tesok,toreso',kiwkiw,nansol,tesel,tisel", - "漂浮": "hadoy,pawpaw,nawnaw,naop,falid,cikacik", - "穀物": "napnap", - "延期": "nayar,nonor,nornor", - "用手壓": "neker", - "摁": "neker", - "捺": "neker", - "加劇": "ngalef", - "嚴重": "ngalef,lefek", - "更甚": "ngalef", - "近": "ngata,naol", - "附近": "ngata,naol,tihi", - "臨近": "ngata,raod,toper,naol", - "咬一口": "tongih,ngiciw", - "咬耳朵": "ngoto", - "吃草": "ngarngar", - "低嗓音": "ngarohngoh,ngalohngoh", - "低音": "ngarohngoh,ngalohngoh", - "變聲兒": "ngarohngoh,ngalohngoh", - "張口": "tongaref,towa',ngatowa',towaf", - "扣板機": "ngawit", - "咬鉤": "ngawit", - "積勞成疾": "ngelo',caan", - "過勞": "ngelo',lotay", - "震動": "ngernger,ngolangod,ngodangod,ngohangoh", - "凹陷": "cawang,refong,ngiep,hefong", - "壓癟": "ngiep", - "醜陋": "ngilos", - "醜惡": "ngilos,acek", - "陰險": "ngilos", - "赴宴": "ngiraw,taheka,congacong,'epah,haliacang,^epah", - "撓癢": "ngirngir,koskos", - "懇求": "ngitangit,tangic,sa'eli,longoc,mangic,mola',rara", - "央求": "ngitangit,longoc", - "啃吃": "ngitngit", - "齧咬": "ngitngit", - "缺齒": "ngito',ngawa'", - "拔牙": "ngito'", - "掏耳朵": "ngiwngiw", - "動搖": "ngiya'", - "呲牙裂嘴": "ngocedis", - "人切嘴": "ngocih", - "污濁": "ngota", - "翻箱倒櫃": "nikiw,wadwad,wadawad,'ad'ad,mad", - "翻東西": "nikiw,wadwad,wadawad", - "涮鍋": "nawnaw,niwaniw", - "潰爛": "no'no'", - "扒拉開": "nocik", - "孔眼": "na'ena',ofang,perox", - "窟窿": "ofang,kedof,na'ena'", - "耽誤": "ohot,tapoc,taker,lonol,cara", - "延誤": "tapoc,ohot,taker", - "過份": "olatek,asi", - "烏梅": "omi", - "走近": "osa,raod,toper,naol,taos,ngata,ingid,tanga,copa", - "接近": "ngata,raod,osa,ingid,renok,naol,ninir,toper,taos,tanga,copa,nirnir", - "口袋": "sofok,dofot,lofoc,'alofo,coled,soso',kero", - "背包": "dofot,'alofo,sofok,'alay", - "麻醉感": "pa'el", - "螺形魚籠": "caholak", - "應諾": "cako,pacako", - "枝尖": "ce'er", - "報應": "cefa,lafo,co'ay", - "宰殺": "tefok,diyong,pacok,safi',tokad,koko'", - "刺殺": "kotang,pacok,safi',tefok,tokad,safi", - "屠宰": "pacok,tefok,fafoy,taying,kolong,diyong,tayong,tokad,koko',safi'", - "砍削": "kelac,keca,padac,tapa',keca',disdis,tistis,podac,taos,pecas", - "幫忙": "padang,tado,cafay,liliw", - "熄燈": "padeng,pelek,paedeng,paneng,pedek", - "熄火": "padeng,paedeng,pelek,hawat", - "桅帆": "fayang,fayfay", - "澎濤聲": "foyfoy", - "轟隆聲": "foyfoy", - "完畢": "herek,harek", - "獎賞": "hofi,kaka,nocay", - "麻線袋": "sofok", - "獨食": "teked,'inix", - "獨佔": "teked,'inix", - "竹筐": "kadac", - "伸手勾": "rawis", - "用東西勾": "rawis", - "燈泡": "tama", - "刺透": "tesek,tekop,ta'esel,tisek,tisel,nansol,tangasal,cucuk", - "穿刺": "tisek,cocok,tesek,tangasal", - "婚禮": "ka'etim,pakaetim,paka'etim,nokay,co^eco,ramod", - "隨便他": "pakonira", - "自由": "pakonira,teked,resap,ira,faloco'", - "官兵": "kaping,kowaping", - "覺醒": "palal,ca'engaw,cengaw", - "演說": "papelo,latoh", - "狗": "waco", - "犬": "waco", - "車": "paliding", - "判斷": "palita,sawikit,lita,polita", - "辨認": "pinang,palita,polita,lita,sawikit", - "指辨": "palita,polita,sawikit", - "火炬": "dawdaw,longlong,latoc", - "徑直": "mo'ecel,moecel,mo^ecel,fesoc,tedac", - "筆直": "mo'ecel,mo^ecel", - "郵件": "ofin,yofing,yofin", - "郵信": "ofin", - "信件": "ofin", - "小組": "paliw,ngilos", - "光芒": "tedi',^edil,ta'engad", - "光線": "dodem,'eceng,to^eman,tedi',pohaw", - "布袋": "pawti,lofoc", - "袋子": "dofot,sofok,coled,pawti,lofoc,paro", - "眨眼": "pelek,keni',pedek,koriat,korikat,koriyat", - "垂拉耳朵": "papik", - "垂拉": "paping", - "稅金": "sata", - "稅款": "sata", - "忽然": "tado,fana'", - "猛然間": "tado", - "來此": "tayni", - "去": "tayra", - "去那裏": "tayra", - "返回": "tikol,tiko,ikor,cekos,sikol,liyok,cofay,siyor,siyol,ca'it", - "回頭": "ikor,sikol,siyor,tiko,ikol,siyol,tikol,cekos,liyoc", - "強佔": "pecoh", - "盤踞": "moliked,pecoh", - "擔水": "radom", - "抽籤": "ritos", - "黏飯": "hemay", - "遊戲": "salama,wina,'anin,nanawang,acang,laola", - "製造": "sanga'", - "修造": "sanga',lalan,palal", - "修理": "sanga'", - "糍粑": "marec,toron", - "臉": "pising", - "臉龐": "pising", - "面容": "pising,kesic", - "換衣服": "tidos,tisod", - "紡織": "tinooy,tenooy,tinoon,noka,toliyad,tenoon,lilec", - "敲擊": "teki',teka',apek,kongkong,teko',tekong,tektek,tomtom,tongtong,pekpek,ceki'", - "涉嫌": "kihar,rapic,rapot", - "牽連": "rapot,kihar,rapic,kiting,kawit", - "涉及": "rapot,sawi", - "遺傳": "rocok", - "傳承": "rocok,'orip,toto'", - "新聞": "ratoh", - "消息": "karong,ratoh,yakyak,takos,losiyang,lihaf,liliw,dohinga,piked", - "平直": "rayas", - "粘貼": "ringat,cipat,kipat,dohekit,kopa,dohkit", - "沾上": "ringat,totos", - "烤火取暖": "ringo,ngiro", - "蝗蟲": "riri'", - "螞蚱": "riri'", - "水沸騰": "rokrok", - "土堆": "'opo,pelal", - "小阜": "'opo", - "肥皂": "safon", - "叢生": "demet,sapered,faniyot", - "排列": "rayaray,fidfid,silsil,tisil", - "佇列": "rayaray", - "做準備": "pasasa", - "預備": "pasasa,'alimasmas,sasa,tala,lekakawa,fitay,lima", - "籌備": "'alimasmas,lalakaw,pasasa,sasa,lodis,sorot,hafay,felac,tala", - "照片": "sasing,ringat,cipat", - "影片": "sasing", - "肖像": "sasing", - "劃道道": "toris", - "蹭行": "seday,selic,posisir", - "滑行": "seday,selic,sisir,posisir,terter,solol,holiyac", - "折磨": "semsem", - "倒水": "sefsef,seni'", - "存留": "siday,terek,hiday", - "歸屬": "renok,siket", - "睥睨": "sikiw,sinil,siriw", - "月桃草蓆": "siyam", - "贏": "solit", - "止步": "setok,setek,tokak", - "停步": "setok,setek,tokak", - "縫合": "ta'is", - "煙絲": "tafak", - "食器": "fanaw,taheka", - "食具": "taheka,kaen", - "酒杯": "takid", - "馬上": "tangsol,tahod", - "立刻做": "tangsol,tahod", - "偵察": "letep,tapal", - "拽走": "taroh", - "俯臥": "tihemok,hinefa,hinokop", - "電": "tingki", - "電力": "tingki", - "電氣": "tingki", - "仔細看": "tiri'", - "端詳": "pinang,eneng,tiri',^eneng", - "射偏": "telac", - "舂米": "telac", - "束腰帶": "telec", - "繫腰帶": "telec", - "放": "teli", - "放置": "teli,cepo',fo^efo,lawac,cadada,fawfaw,caholak,laklak,co'is,kaysing,tini,kemo,hinaker,cering", - "末梢": "teloc", - "終端": "teloc", - "眼睛紅腫": "pato'", - "紅眼": "pato'", - "禱告": "tolon,lisin,fetik", - "目送": "ro'ot,tono,paro'ot,dongos,patono,sera,pakolod,padongos", - "歡送": "tono,patono,pakolod,padongos", - "送行": "tono,sera,patono,paro'ot,padongos,korod,ro'ot,dongos,pakolod", - "濺泥": "topida'", - "指": "toro'", - "指向": "toro',towic,corcor,fekang,ngorngor,ira,moecec,hecad,kinih,'esos,ini", - "交給": "torod,yoroy", - "給予": "torod,feli,'emin,caholak,ngala',diheko,dama,tefoc,damso','eto,kahot,kadac,sodsod,cofelis,dafong,po'elac,'icep,limo'ot,kaysing,rono,rocok,rocek,lilam,da'eci,nonol,dawdaw,romi'ad,lifon,funus,posak,hemay,kapi,nonor", - "直接做": "tosok,tadek", - "麵條": "towami,xon", - "繩索": "sodod,towaso,lafot,fikod,'osa'os,so'ot,lato',palit", - "水滴落": "tera'", - "包子": "pawa", - "浮動": "pawpaw", - "建築物倒塌": "payak", - "晾": "paypay", - "曬": "paypay", - "脫臼": "peca',piking,ngelo'", - "斷層": "peca',piking", - "壓扁": "pecec,peni',pecici", - "壓碎": "peni',pelpel,pecec,pesi',wakelid,peles,pecici,ripa'", - "折疊": "pedik,tepik,lotlot,ta'edip,tapic,ta^edip,ta'^edip,tekor", - "卷起來": "pedik,tepik,tapic", - "漏洞": "pedox,lasak,pedoh", - "漏底": "pedox,pedoh", - "塞緊": "pedped", - "腐朽": "pehed", - "卷刃": "pelid", - "砰": "peling", - "鬆動": "peloc,tohatoh,wi'awi',wiyawi'", - "滑脫": "peloc,tohatoh,wi'awi',wiyawi'", - "把木頭": "pelpel", - "粉碎": "pelpel,folfol,hopor,fonal", - "紙": "penay,tipelok", - "芒草": "penen,naliti','afat,porong", - "噗哧": "perec", - "噗嗤": "perec", - "鑽孔": "lilit,refong,perox,ofang,keleng,tepong,liyot,'iyot", - "壓汁兒": "pesi'", - "榨汁兒": "pesi'", - "弄斷": "lafot,posot,petek,peco',peca',porot,pitek,keton,lato',poton", - "撕成片": "picpic", - "弱者": "pidah", - "無能": "pidah", - "壓實": "cekcek,pi'epi,seksek,cengceng", - "揮動": "watawat,wangawang,pihpih", - "翅膀等": "pihpih,watawat", - "扭斷": "kimit,pilet,wilet", - "飄動": "pingaping,sapi'", - "倒閉": "pingko,tapiror", - "終止": "setok,sawad,tolas,herek,stok,harek,pisot", - "鋤頭": "pitaw,rarar,tared,po'ener,kohkoh", - "摘果子": "pitpit", - "毀壞": "peleng,wasowas,repat,tastas,peco'", - "碾碎": "peles,pesi',poraric,poric,ricaric,recik", - "踩倒": "peli", - "凸出": "peco,'apocok,peco',ngacpas,cadada,poco'", - "凸起": "peco", - "鼻炎": "podet", - "試煉": "pohal", - "撫摩": "pohpoh,kama,tapoh,sapsap,milmil,kapa", - "簍筐": "polol,faroro", - "衣筐": "polol,faroro", - "小穀筐": "polol,faroro", - "單身": "daponoh,poneng", - "捏擠": "ponini'", - "打結": "porong,sifed,sefet,sifod,'elet,sa^elet,wilet", - "打髮髻": "porong", - "撓頭": "posang", - "蹭著": "posir", - "擦拭": "sifin,sopay,sisit,ciped,sisir,'isol,'ilos", - "搓傷": "poskir", - "不利的": "pospos", - "涮洗": "powapo',nisnis,niwaniw,fanaw", - "平面": "radac", - "火勢大": "rafraf", - "火勢熊熊": "rafraf", - "渣滓": "rakad", - "揀取": "ramot", - "撿東西": "ramot", - "相似": "rangi,rini,lecad,ringi,pasengi,hecad,lalen", - "相象": "rangi,ringi,rini", - "小鋤頭": "rarar,xaxaw", - "隔壁": "reping", - "吃力": "rarima", - "費勁": "rarima", - "緊張做事": "rarimok", - "緊張": "rarimok,kimor,rimok", - "撒落": "sidsid,sisid,rasiras,rasras,folesak,yasyas,sera,lopisak,'ifowas,fowas,siya',faroyos", - "滲透": "lecep,recep", - "鐵箍": "sipodo,recrec", - "疼痛難耐": "redat", - "不緊": "refay", - "鬆懈": "refay", - "用手按壓": "reken", - "磨刀": "renac,renas,kakic,cadiw", - "粉刷": "renaf,roparop,resap", - "彌漫": "renaf,resap", - "磨利": "renas,renac,talem", - "磨快": "renas,renac", - "過癮": "renec", - "火力大": "rengreng", - "火旺": "rengreng", - "遊蕩": "resap,rakarak", - "切絲": "resres,sari", - "撒過去": "rifowas", - "分散開": "rifowas", - "沙啞": "rihaw,lidaw", - "嘶啞": "rihaw", - "法則": "rikec,lekakawa", - "法規": "rikec,lekakawa,dotoc", - "原則": "dotoc,rikec,lekakawa,silsil", - "元": "rimood", - "印刷": "rina',topa", - "蓋章": "topa,rina'", - "夕陽": "ringaring", - "夕陽西下": "ringaring", - "轉過來": "ringer", - "炒豆子": "ringring", - "酷似": "wama,wina,rini,ringi", - "攪亂": "riwariw,posang", - "曙色": "riyah", - "收割小米": "ro'it", - "蹲踞": "roho,hakakanan,'i'ir,kanakan,kono,hekakan", - "為難": "rokic", - "舊病復發": "rokoh", - "舊疾復發": "rokoh", - "縮小": "miming,romot,soked,po'ener,mamang", - "路窄": "romot", - "點燃火": "romrom", - "沾抹": "roparop,riparip", - "整平": "rayas,ladac,ropay,sapay,panahal,radac,kelel", - "追蹤": "rorod", - "流血": "remes,rowis,ro'is", - "汗等": "rowis,ro'is", - "山坡": "cokacok,rafar,liklon,'apilis,ci'elis,tepek", - "斜坡": "ci'elis,'apilis,selic,cadada", - "外省人": "'apilis,ci'elis", - "圓餅": "'apelad", - "肉墩": "'apelad", - "塊": "'apelad", - "峰頂": "'apocok,tafa", - "尖端": "'aliwac,'apocok,tafa,cekiw,sinang", - "凝結成塊": "'ikay", - "縮成一團": "'otekok", - "架板": "cadada", - "瀑布": "cascas", - "女性頭飾": "dadinas", - "正方形": "data,hako", - "毒藤": "sadim", - "魚藤": "sadim", - "犁鎨": "ditaw", - "廚房": "demi',kofaw,rami','olaw,caecak", - "沙發": "safa", - "麵包樹": "facidol", - "形式": "faco,tisil,kapot", - "款式": "faco", - "樣子": "tiya,tireng,'iso,sayxo,apa,pi'iw,rarom,faco,tini,'orad,tootoo,wara,tawa,rarong,sanengseng,fokil,felin,kimor,kool,futi',takiri,kareteng,ta'ong,wakang,ngodo,kala,'iring,kalah,na'on,perok,riko',ka^eso','opic,'inga'ing,takor,tepo,'olaw,'enga'enga,siwakal,kolang,koliyol,sina'ada,kahemaw,miyat,tefir,do^eng,palik,fa'eloh,tefon,tiyad,tamina,kosemet,raxar,'odax,ngalof,refong,loma',remes,'angongol,'onoc,sanawsaw,kaen,tomeli',cinger,kohenac,laymay,ta'edip,koec,kangdaw,manta',ngafil,folang,'akong,meli,caliwaciw,cinga,sisid,menimeni,'okak,ta'ekir,ngalo^engo,kofakof,do'eng,tingalaw,tariwac,lakaw,ramasmas,perek,faes,fangcal,pihiw,dipi,'otekok,kosedoy,'aliwa'iw,co^ekoy,rekoh,torowak,limaay,'awming,co'enek,lipa,'osedaw,sa,talatokos,ikor,kesic,ngocedis,'idi,oo',toro',rawraw,wingawing,tortor,telay,kosokoso,sa^emah,tingeroh,rimadac,nima,sokasok,yamayam,caraycay,talinoy,lo'od,tenor,pelay,sinoet,hinatala,mongaw,laha',ta'engad,kofit,omah,taring,tesok,ripa',milmil,'icekoy,firo,tisel,fongoh,ngiro,songada,ko^ec,langdaw,toni',firo'ok,tadiwid,'apengpeng,fahelaw,kodemol,adada,na'is,ociya,tadengal,kala^eka',hakhak,wakawak,fafelin,taromi,towis,leko,taporo,ciem,mokmok,'alo,piyok,menac,kamoko',kahengang,laeno,rimok,po'o,temik,orat,kopit,ngotefol,toris,'aloman,ngorefit,padang,'iwil,cakod,'elam,moleco,ta'esel,rayaray,teroc,felih,tamoling,'apapitan,sademsem,seto',tangal,ki^etec,temok,nokay,tangic,hadak,'aredet,mocek,'emamokot,limoced,neper,tanoktok,komot,sa^edah,sota',pesos,wangawang,saedah,maraymay,tari'edaw,sefoy,'odang,ngocdis,tongod,tesek,moroc,'andit,'ikong,panahal,ta'ang,lalan,tokinil,'amamokot,harateng,olatek,laling,simsim,mowad,hafay,ropayas,modikoh,ti'enang,takod,reda',maan,sossos,wicek,haen,kiheco,molo,sa'emel,lomaing,kotem,eneng,salong,tafa',caniis,fodoy,koriyat,'aliwatec,sa'enger,ko^esan,'otekoy,koraroh,'inix,tomes,'aporaw,koengel,peno,talingafoh", - "楊桃菜": "fadas", - "四棱豆": "fadas", - "籐筐": "fakar", - "獸皮": "falako", - "綠洲": "faniyot", - "樹豆": "fata'an", - "虐待": "faya',ri'ang,safaya',samsam,waco,semsem,sakomot,forifor", - "欺淩": "safaya',sakomot", - "滾水煮菜": "safel", - "廢水池": "fita'o", - "小池子": "fita'o", - "米": "felac,holaymay", - "稻米": "felac,holaymay,telac", - "麇集": "safelaw", - "膿": "fena'", - "膿腫": "fena',poco',kool", - "銅": "fodawan", - "銅礦": "fodawan", - "貴金屬": "fodawan", - "著急": "caloh,safol,kalah,hinatala,analal", - "抽泣": "hadokidok", - "飲泣": "hadokidok,hadokihok", - "糯米飯": "hakhak", - "簸箕": "tapes,hatapes,cada,siwasiw", - "就這樣": "hatira", - "就那樣": "hatira", - "踐踏": "sakasak,ripa',sokadi", - "蹂躪": "sakasak", - "仇恨": "'intex,'intel,teli'i", - "暴怒": "teli'i", - "深谷": "kedof", - "機械": "kikay,lanos,tekep", - "圓球體": "molo,kimolo", - "芥菜": "kolang,samao", - "青菜": "dateng,samao,kolang", - "自行車": "koliciw,tapiriw", - "腳踏車": "koliciw,tapiriw", - "甘藷": "konga", - "烏雲": "kotem", - "暮色": "kerem,kotem", - "鋪墊": "saksak,tada,takang,silak,selak,sikal,halhal", - "田寮": "lalong,ngayangay,talo'an,sefeng", - "涼棚": "lalong,ngayangay,talo'an", - "連接詞": "salaw", - "千": "lefot", - "一千": "lefot,patek", - "長方形": "lipa", - "矩形": "lipa", - "糾正": "siwar,salof", - "矯正": "salof", - "修正": "salof,tomadaw", - "火花": "maliemi,li'emi", - "小橘子": "mami'", - "完美": "songila',solinga',samisi,fangcal,kihecod", - "閃爍": "miyat,maliemi,li'emi,felatfelat,li^emi,felat", - "出芽": "cengo',co'ong,lengaw,samolal,molal", - "冒芽": "samolal,molal", - "幼稚了": "mola'ay", - "嬌嫩了": "mola'ay", - "犁溝": "nefak", - "犁畦": "nefak", - "嗅味": "hanek,sanek", - "聞味": "hanek,hiphip,'enep,hafhaf,sanek", - "引水槽": "ngalof,cicir,cici'", - "排水管": "ngalof,cicir,cici'", - "茶": "ociya", - "茶葉": "ociya", - "荒蕪": "panahal", - "跑得快": "cikay,pater,aliki", - "低垂": "sapi',kerem", - "解脫": "hapelaw,selong,sedal,seto',sapelaw,dicoh,tedal", - "松脫": "sapelaw,sedal", - "線團": "porod", - "跺腳": "perok,perek", - "打蹦兒": "perok,perek", - "集中": "'opo,polong,sopet,sarad,tapolong,sorot,sopsop,ngilos,safelaw,laoc", - "原野地": "rafar", - "礁石": "raka,'adipit", - "珊瑚": "raka", - "岩石": "raka,cekiw", - "茅舍": "rarong", - "簡易房": "rarong", - "帳棚": "rarong,lalong", - "淚等": "ro'is", - "亮麗": "sanengseng", - "木板": "sapad,rosaros,solek,'orac,loflof", - "板子": "sapad,neker", - "砂糖": "sato", - "師傅": "sayxo,tangli,koliciw,'id'id", - "工匠": "sayxo,tangli,kadang,fiting,fatel", - "滑落": "serer,selic,sisir,seday,peroc,peloc,solol,caper", - "淘洗": "sifasif,sasaw", - "淘金": "sifasif", - "絞纏": "sifed", - "纏結": "sifod,sifed,kiwalet,diwas,fedfed", - "選擇": "simsim,ramod,di'etoc,kadafo,tiri',cila", - "鹹肉": "siraw", - "醃肉": "siraw", - "轉向": "siyor,siyol,cadokol", - "搜集": "lesafon,sorot,soped,karop", - "籌集": "sorot,lalakaw,soped", - "小水壩": "tafa'", - "沙子": "conoy,sikasik,tafok", - "細砂": "tafok", - "牢固": "kodait,kodayit,tanektek,moli,tared,ngohangoh,tanoktok,tohatoh", - "山丘": "taporo,'aporaw,'apolo", - "沙丘": "taporo", - "橢圓形": "tariwac", - "懸掛搖盪": "tawing", - "彈動": "towic,tefir,towis", - "小腿子": "teker", - "井": "tefon", - "水井": "tefon", - "清澈": "tingalaw,dingo,tapelok,dihal", - "清潔": "tingalaw,hidac,tapelok", - "縱隊": "tisil,rayaray,tisel", - "動靜": "temik,temok", - "脈搏": "temik,temok", - "傭人": "koli,tofang", - "佣人": "koli,tofang", - "梯子": "kawal,kayakay,tokar,fiher", - "階梯": "tokar,kayakay,fiher,kawal", - "階級": "ti'ti',tokar,fiher,kawal,caliw", - "橫梁": "falat,toked", - "雪亮": "tomeli',tomili'", - "雪白": "tomeli',tomili',kohecal", - "懸崖": "tono',ngayaf,niyor", - "過重彎曲": "towic", - "犄角": "wa'a,cora'", - "角兒": "wa'a", - "翻滾": "walin,nohir,talikokay,talimokod,felin,moli", - "引誘": "sawi,solot,lifat,raraw,kaydih,korior,dihdih,kayhid", - "解放": "sedal,hadahel", - "微笑": "sedi", - "垂吊": "sefay,cait", - "滿載": "sefek", - "恐懼感": "sefel", - "監守": "sefeng", - "捆緊": "kedec,sefet", - "打領帶": "sefet", - "詐騙": "lihiw,sefir", - "雞叫": "sekak", - "雞鳴": "sekak", - "寄託": "sekay", - "委託": "sekay", - "考試": "seking,lifet,siking", - "考核": "seking,siking,lifet", - "測驗": "seking", - "逼緊": "seksek", - "緊壓": "seksek", - "填平": "selen,sadit", - "脫掉": "selong,songan,modac,hepol,helong", - "卸下來": "selong,songan", - "爛泥塘": "sena'", - "耙地": "senat,kara,kahir", - "一團糟": "senged,wakal", - "楓香樹": "senger", - "拍擊": "sepsep,tektek,tepa,kemo,apek,tepih,tepa',pakpak,palo", - "獵獲": "tama','adop,setik", - "捕獲": "repel,talakal,setik,ngorngor,tekep,fahetek,tilo,dipang", - "藤子": "'oway,'emoy", - "藤條": "'oway,wikwik,torik,tolik,pedec", - "邊走邊掉": "sidsid", - "沿途散落": "sidsid", - "避邪": "sifat", - "投中": "tama,sikeda,safi',ritos,safi,keteng", - "獨立完成": "siked", - "走調兒": "sila'", - "不合諧": "sila'", - "鋪展": "saksak,sikal,silak,selak,sekal,celak", - "墊上": "silak", - "守護": "himaw,sinael,dawa,roko,simaw", - "井然有序": "sinanot,fidfid", - "頭昏": "mora,hinawar,sinawar,haniyor", - "做仔細": "singato", - "生吃": "sinta',simanta',ngawngaw", - "十": "polo',moetep", - "數字十": "polo',moetep", - "虧本": "sipon", - "吃虧": "sipon", - "偏離": "telac,cirid,sikiw,siriw,ci'iwi,kidat", - "抹掉": "sifin,sopay,sisit,sipasip,sisir", - "斜躺著": "siwar", - "孤居": "cidek,siwatid,siwatik", - "歪斜": "siwit,ciriw,pihiw,tadiwid", - "側身": "siwit,tokinil", - "溢出": "ca'efas,seni',cahefas,rifowas,siyasi',lesa',lifowas,loso',ca^efas,ro'is,ca'efay,rafiyas,cawas,polaw", - "俯衝捕捉": "siyop", - "俯衝": "siyop", - "渴": "so'aw", - "口渴": "so'aw,nanom", - "含漱": "so'em", - "鑽出來": "sodat", - "竄出來": "sodat", - "拉出": "sodoc", - "逐步": "ninir,sodsod,ditdit,nirnir,nonor,toptop,topatop,lahedaw", - "繩": "sofoy", - "糟踐": "sokadi", - "氣喘噓噓": "sokasok", - "拔出藤蔓": "sokidat", - "刮削表皮": "sokir", - "疏離": "soksok", - "沒有熟": "solaw", - "半生半熟": "solaw", - "收拾": "losimet,solimet,sopsop,tostos,di'ec,lidong,hopet,sinanot,na'eng,karih", - "歸攏": "polong,sopsop,lidong,tapolong,solimet,haop", - "編成串": "solsol", - "狙擊": "songalad", - "做好": "fangcal,reko,songila',kihecod,filo,'alimasmas,nga'ay,lonol,to'eto,ranam,kohaw,'alangad,redo,fatel,lofoc,lafi,dipong,'aliwal,'a'olec,defak,holo,dofot,herek,ngasif,pawti,kangkang,lo'od", - "聲音": "soni,tengil,tarastas,honi,ngarohngoh,kalong,lidaw,fengfeng,rihaw,kaleng,ngerongerot,lihaw,kakkak,faliwfiw,ngerot,'eciw,saedah,terep", - "聲響": "soni,tengil,foyfoy", - "堵住": "mo'ed,soot,sedef,'ateng,co'af,poet,so'ot,hala,sefed,taga'", - "吐沫": "sopa'", - "輕擦": "sopay", - "儲存": "soped,hoped,sarad,tarimed,terek,loma',felac", - "儲備": "hafay,soped,hoped,tarimed", - "會議": "kayki,laoc,sopet,sefi,ngalat,lesafon", - "集會": "sopet,hopet,sefi,kayki,laoc,lisaot,laylay,sa'ot,fangko,nokay,horod,pawsa,lesafon", - "收在一起": "sopsop", - "濾乾": "soso'", - "掏乾淨": "soso'", - "拉鋸": "sotasot", - "脫把兒": "seto'", - "脫柄": "seto'", - "穿透": "ta'esel,tekop,tisel,tesek,tangasal,nansor", - "戳進去": "ta'esel,tangasal", - "點頭": "ta'ong", - "敬禮": "ta'ong", - "搽香水": "ta'os", - "頭油": "ta'os", - "乾杯": "ta'owak,'owak", - "用刀砍": "ta'ta'", - "上鎖": "ta^eta,ciker,ta'eta,caiker,cokcok,ta'ta", - "鎖門": "ta^eta,ta'eta,caiker", - "埋葬": "tadem,tolem", - "掩 埋": "tadem", - "依傍": "dipi,di'ec,tadi'ec,tadipi", - "分解": "tadtad,ferfer,hopor,heci", - "剖析": "tadtad,heci", - "投網": "tafokod", - "手撒網": "tafokod", - "約請": "tahidang", - "請來": "tahidang,adah,toron,ising,'araw,ini,'anip,lafang,pitek,salama,hemay,ira,'epah", - "生疏": "fahal,takah", - "陌生": "fahal,takah", - "稀落": "takal", - "偷竊": "takaw,koliniw", - "偷東西": "takaw", - "阻攔": "taker,'alad,tena',telof,lalang,'alet", - "饞嘴": "takeros", - "夾帶": "takini',ti'enec", - "端起來喝": "takokong", - "把頭蒙起": "takokong", - "田雞": "op'op,takora'", - "傳令": "takos,karong,cemod", - "呼喚": "tapal,takos,dipong", - "號召": "takos", - "套獸圈": "talakal", - "不快": "tales,to^em,poroh", - "冶煉": "talo,reti','olac,marad,fodawan,odo'", - "鍛煉": "talo,yatayat,'olac,reti'", - "遲到": "taloc,sa'ot,ikor,apac", - "太慢": "taloc,sa'ot", - "柏油": "tamaka", - "潔淨": "korac,tamelac,tomerac,tamlac", - "露臉": "tangaha", - "石灰盒": "tangtang", - "潑灑": "piyas,tapiyas,topida',sefsef,raso',faresi',farasi,rasi'", - "潑濕": "tapiyas,piyas", - "耽擱": "tapoc,rara,rara',tenes", - "落伍": "tapoc,rara'", - "集中在一起": "tapolong", - "撥水弄濕": "tapesi'", - "弄濕": "tapesi'", - "扔來扔去": "tarastas", - "當天來回": "tarawid", - "一天來回": "tarawid", - "累積": "tingeroh,taring,heca,romi'ad,folad", - "揀選": "tasim", - "拆卸": "tatas,tastas,tadtad", - "破壞": "repat,sawad,tastas,cawnik,piciw,tatas,cicih,peleng", - "跨躍": "ta'elif", - "互助": "fangod,paliw,papaliw,folod,tahic,fangad,paconoh,hicera,cafay,potapot,padang", - "換工": "papaliw,hicera,folod,paliw", - "碰見": "tikeda,litemoh,letep,tarikeda", - "吊": "tating", - "不整齊": "tingasod", - "不和諧": "tingasod", - "層次": "tingeroh,serep", - "輪唱": "tinol", - "多出": "rafas,tiwtiw,cefad,safaw", - "勝出": "tifac,tiwtiw", - "子彈擦傷": "torisiw", - "送給": "feli,toroy,hafay,fongoh,tama',^efa,lada',kadac,'odax,yoroy", - "節日殺豬": "taying", - "殺豬": "taying", - "時間緩慢": "tayo", - "深刻": "telong", - "沈落": "leneng,ringaring,celem,leda',kerem,teneng", - "稗子": "tepes,panay", - "挽袖子": "tepik", - "一刀砍斷": "tepoc", - "撲哧": "pesos,tepok", - "打破洞": "tepong", - "保留": "terek,'osaw,repat", - "迸射": "ciyas,terik,'anapar,'arapar", - "刺繡": "tesel", - "噴濺": "tesi',lesi',ciyas", - "獨自一人": "tokeled,tesok,siwatik", - "互揪衣領": "tefafac", - "撣": "tihtih,tiktik", - "抖落": "tihtih,tiktik,haperic,fikfik,haplaw", - "支起": "tiker,forikat,toker", - "頂住": "tiker,toker,toros", - "哆嗦": "tiktik,mirmir", - "篩糠": "tiktik", - "鐵陷阱": "tilo", - "酸麻": "timel,rama'", - "直接送入嘴": "timoc", - "舔東西": "tinac", - "舉例": "tinako,kowako'", - "比喻": "tinako,fao,tepi',tanifay,calay,piked,'ipoc,lengaw,kedal,fali,'acis,poraric,poric", - "比方": "tinako", - "瘦小": "tiriw,ngiriw", - "削掉": "tistis,podac,tapilac,lofot,kelac", - "開始": "ngato,teka,tapang,lengat,tira,ira,tini,lingato,fa'eloh,tenok,cowa,ro'it,to'as,liteng,hofoc,lonol,ka'emang,lowad,tadas,rakat,'angi", - "肇始": "teka", - "變形": "liyot,tekal", - "扭曲變形": "tekal", - "捕獸器": "tekep,piyak", - "桂竹": "tekes,tekos", - "投過來": "tekol", - "毀滅": "tekop,sawad", - "覆沒": "tekop", - "舊": "telang", - "陳舊": "telang", - "架線": "telay", - "各自": "niyah,temek,^iked,iked,likel,'eked", - "隨意": "teras,olatek,saolatek,cefa,temek,teked,rakat,demak,laklak,maan,niyah,ala,tado", - "寡言": "temoy", - "木訥": "temoy,tofeng", - "千錘百鍊": "tenes", - "燉熟": "tenger", - "熬熟": "tenger", - "雲": "to'em", - "雲彩": "to'em", - "頭碰頂": "to'ong", - "雕刻": "kotkot,to'to','ot'ot,to^eto'", - "挖槽": "to'to','ot'ot,kotkot", - "灼": "todal", - "火烤": "talo,todoh,corah,ringo", - "支柱": "toka',tokah,coker", - "懶惰": "toka,'alang", - "動手術": "tokad", - "支架": "toka',tokah,kalanga,ceker,caiker,cokis,cingeray", - "編製": "tolik", - "開拓山路": "tolikaw", - "添柴火": "tolol", - "臭蟲": "tomes", - "辱罵": "tongangan", - "誹謗": "likaf,tongangan,lokes,ngangan,'ilif", - "撲咬": "tongaref", - "咬一塊": "tongih", - "鼓聲": "tongtong,tomtom", - "舂穀聲": "tongtong", - "粘粘的": "toni'", - "出版": "topa,rina'", - "印章": "rina',topa", - "借火": "totom,totong", - "對火": "totom,totong", - "沾醬油": "totos", - "蘸醬油": "totos", - "槓桿原理": "towis", - "用繩子套": "wa'il", - "勸架": "waray,waday,wanang,waneng", - "推開": "wanik,wahih,walih,wa'ecik,cekeroh,warih,cikeroh,coroh,cekroh", - "搬開": "wahih,wa'ecik,walih", - "喧嚷": "waho,ngarawngaw,cingelaw", - "喧囂": "waho,ngarawngaw", - "喧鬧": "waho,rawraw,lekal,kiyaki'a,ngarawngaw,araw'aw", - "掀翻": "wakelid,warwar,felih,dakax,fadic,tap'ecik", - "撞翻": "wakelid,warwar", - "健忘": "tawal,siwala,walawal", - "撇開": "warih,wanik", - "排除": "waday,waray,wanik,wanang,waneng", - "乏味": "waraw,tifesaw,'esam", - "不調和": "waraw,tifesaw", - "扔東西": "wariw", - "橫甩": "wariw", - "胡鬧": "warwar", - "零亂": "senged,wasak,waswas", - "弄亂": "waswas,wasowas,wasak,laklak,senged,fawfaw,liwasak,riwariw", - "揮舞": "watawat", - "扭彎": "'akong,wikih,fikaw", - "竹篾": "wikwik", - "扭動": "wilec,wi'awi'", - "搖尾巴": "wingawing", - "紡車聲": "xerxer", - "海龜": "xixaw,rarokoh", - "海鼈": "xixaw,rarokoh", - "多工": "yafayaf", - "撒水": "yasyas", - "拉筋": "yatayat", - "活動筋骨": "yatayat", - "一剎那": "melet", - "大步走": "melossa", - "用手揉": "mi'emi'", - "割檳榔": "'odawis", - "翻修": "'ofong,fadic", - "用手刨": "'ot'ot", - "用手": "kitoc,ngawit,'enec,apek,pexay,ponini',haperic", - "打碎": "tepo,pexay,peleng,pelpel,folfol,apek,'ari,pekpek", - "遏止": "atefed", - "給我!": "ayi", - "熨斗": "aylong", - "削成細條": "cadcad", - "磨刀石": "kakiw,cadiw,renac", - "吊掛": "kafit,cait,ca'it", - "越界": "caling,calap", - "越位": "calap", - "恢復": "caliwa',calina'", - "調整": "caliwa',calina',todong", - "橡樹": "cepo,kacica',cepo'", - "水尾": "cepo'", - "下游": "rarem,cepo'", - "青苔": "damay,tahoper", - "苔癬": "damay,tahoper", - "袖手": "deko", - "藤心": "dongec", - "橫向": "falat,farsiw,'etiw,hifalat,faresiw", - "橫放": "falat,hifalat", - "橫亙": "falat,hifalat", - "小蝦": "kafos", - "耙開": "kahir", - "占魚": "kalodi", - "道謝": "kansiya", - "說": "saan", - "想": "saan", - "木板嵌接": "solek", - "會": "kayki", - "討論": "saot,lisaot,licay,kayki,ngilos,himerac,lingos", - "十個": "mo^etep,mo'etep,moetep", - "水溝": "kengkeng,kali,ci^eci',cici'", - "水圳": "kengkeng,kali,cici',laoc", - "釋迦": "kida", - "石榴樹": "kidafes", - "石榴": "kidafes", - "如同": "konac,waco,remes,tini,tiya,'ayam,facidol,facal,tono','amis,fafahi,omah,dateng,hatira,ngalof,cascas,hatiya,tanifay,limeced,faes,'ofod,rakat,fiyok,ditaw,lipa,fa^eloh,tira,mama,kawas,to^eman,tora,limoced,dodang,toya,defak,panahal", - "依照": "hatiya,sa'er", - "告白": "kukuhak,kokohak", - "表白": "kukuhak", - "告解": "kukuhak,kokohak", - "祭典": "lekakawa,sara'o,kakawa", - "蓮霧樹": "limpo", - "蓮霧果": "limpo", - "楮樹": "lolang", - "檞樹": "lolang", - "要求": "ngitangit,'osiyat,sawad,tolo,cecay,cidal,sata,tosa,ini,tini,cepa',paloma,ritos,hayda,tinooy,longoc,siwa,holiyac,cakat,hinokop,sifin,'edeng,'ali,seni',sepat,kaka,tenok,samadah,hiwatid,canor,falo,ca'edong,tiya,'alang,cici,hakakanan,lonok,li'ay,pito,hakanakan,lalo'op,'enem,hongila',liyas,ira,mo'etep,haca,cikay,damso',liway,hakelong,hawhaw,kalamkam,hifang,hodoc,lafin,dahemaw,'epah,halaka,mangic,kihecod,losisa',hicera,nanom,amo,tidos,dipong,kaliki,tira,ino',ako,cemod,lima", - "哀求": "tangic,longoc,mangic", - "伸懶腰": "loylec,laylec,sokiyaw,saya", - "球": "mali", - "圓球": "mali", - "李子": "manowad", - "李子樹": "manowad", - "木工": "mokong,kilang", - "但願": "nanay", - "咬牙聲": "ngeric", - "歪嘴": "ngiwit", - "鏟草": "kohkoh,nisnis", - "紡紗": "noka", - "撚線": "noka", - "無聲屁": "'esos", - "強迫": "lieli,pacici,oror,ci'eci,cefcef,ci'ci,cofcof,cici,tangic,ngitangit,corcor", - "痛打": "'efek,fenges,pacpac,pedec,palo,tedec,lomek,sorakat", - "前夫": "padek", - "前妻": "padek", - "牙牙學語": "di'o", - "咿呀": "di'o", - "香火": "^exiw,'exiw", - "魚筌": "fofo,fo^efo,rakar,fo^fo", - "親自操辦": "pakoyang", - "說故事": "palatoh", - "弓箭": "pana',fahetek", - "箭": "pana'", - "大聲喊叫": "paonon", - "任意": "onol,olatek,tedo,tahtah,saolatek,kido", - "目送客人": "paro'ot", - "一蹲": "sakero", - "即興": "pasamo", - "簡略表示": "pasamo", - "陸地": "sera,sekal,hinaker", - "打歪了": "patelac", - "打空靶": "patelac", - "魚鈎": "tiked", - "感歎詞": "yo,naw", - "喲": "yo,naw", - "呀!": "yo,naw", - "攀折": "pi'ecas,pecas", - "指牛角": "peco'", - "樹杈": "peco',pecas", - "曲折": "piked,piko,piko',kolitaw", - "顎": "ngaroy", - "夾起來": "piti", - "掐斷莖葉": "pito'", - "小雜魚": "podaw", - "甲魚": "rarokoh", - "弄彎": "fikaw,reko,rikowat,'akong", - "逗留": "cafer,tenged,renok,fo'ot,cafel", - "居喪": "rohof", - "勾取東西": "rongawit", - "揉搓": "ronic,lonic,medmed,rotarot,romic,conoy,necnec", - "鯉魚": "ronong", - "構樹": "rorang", - "飯團": "'alangad,tafo,pawsa", - "碎米糝": "'emo", - "阻塞": "telof,sa'et,canger,soot,dingit,denget", - "紗網": "safang,fayang", - "生銹": "ta'i,safi", - "用力地": "halifet", - "誇飾": "iray", - "漫長": "ko'edaw,kakaya'", - "咚": "kelong", - "戲謔": "sakemot", - "嘲弄": "kalona,tawa,lokes,sakemot,ci'em", - "呈圓形": "kimood", - "香茅": "kosoy", - "大拖網": "salil", - "鳥網": "salil", - "謀劃": "lipaw", - "策劃": "lipaw,halaka", - "鐵": "marad", - "鐵礦": "marad", - "鐵製品": "marad", - "發呆": "ngataa',apa,sa'enger", - "愣住": "ngataa',sa'enger", - "傻住": "ngataa',sa'enger", - "分送": "kilac,lilam,solit,palilam,'isal", - "小圈點": "peno'", - "牛痘": "peno,peno'", - "分量輕": "saedah", - "苦瓜": "sokoy,kakorot", - "大了": "ta'angay", - "大": "takaraw", - "乩童": "tangki", - "起乩": "tangki", - "長圓形": "tari'edaw", - "粗大": "tata'ak", - "粗壯": "cepi',tata'ak", - "會所": "'adawang,talo'an,sefi", - "集會所": "sefi", - "切成塊": "setel", - "尿尿": "isi'", - "小便": "isi'", - "小解": "isi'", - "清洗": "pati'eloc,fanaw,so'ac,powapo',tapelok,himrac", - "揪住": "soperit,tefac", - "編串": "solsol,sosol,so'sol", - "串連": "sosol,kiting,solsol", - "蒜": "sowana", - "蒜苗": "sowana", - "割破": "tafal,kickic,senat,dingac", - "青蛙": "takola',takora',op'op,kako'ko',kandaw,tomes,cepet,kokak", - "兔子": "takolil,momok", - "啄木鳥": "takololo", - "白背啄木鳥": "takololo", - "大赤啄木": "takololo", - "九重葛": "takomod,komod", - "龍膽": "talacay", - "搗糯米": "talik", - "懇求愛": "talimola'", - "博愛": "mola',talimola'", - "拆掉": "tatas", - "扁豆": "tefi'", - "停留": "cafer,cahcah,tenged,renok,carcar,kaleto,cafel,'alip,tefo", - "織布": "tinooy,tenooy,tenoon,noka,cekos", - "擊掌": "tepa,tepi'", - "弄塌陷": "tepek", - "陷落": "tepek", - "喇叭": "tipolo,soni", - "鑿穿": "tisel", - "特殊": "tiwa',maan,cidek,mama", - "奇特": "tiwa'", - "挑動": "'angi,tiwatiw", - "撥弄": "tiwatiw", - "鱔魚": "toda", - "河鰻": "toda", - "踢踹": "tokod", - "錘打": "toktok", - "拋開": "wa'ecik", - "淘汰": "wanik,wa'ecik,wahih,warih,pili',wa'cik", - "手捏": "mo'mo'", - "低": "moener", - "低下": "cekel,moener,rarem,'icekoy,ocekoy", - "抬頭瞧": "molaw", - "滲進去": "lecep", - "深入": "recep,lecep,co'enek,rana,po'elac,tisel", - "鼓出來": "moleco", - "臃腫": "molohok,fawa", - "茫然感": "mongaw", - "來不及反應": "mongaw", - "做早飯": "monikar", - "閒": "rekoh", - "蹭破皮": "moroc", - "更扎實": "niyani'", - "今天": "anini,komoris,papacem,kacica',kalim,maan,howad,cohong,miming,cepo'", - "賠償": "'aca,tilon,patilon,todong", - "償還": "tilon,todong,patilon", - "背嬰兒": "safit", - "感嘆詞": "ay", - "蹲馬步": "neper", - "部落": "aro','adawang,dawdaw,lotong,limpo,futing,ong'ong,keted,lengac,niyaro','etip,lamit,cidal,kacica',kacaw,katop,niyoro',lengaw,nokay,roko,layap,kowa',adayay,likes,hedong,foting,hafay,likoda,kahecid,cepo','apalo,tiyac,karong,fowak,'ifor,takos,'enep", - "村莊": "aro',folaw,niyaro',sorarat", - "聚落": "niyaro',aro'", - "梅花鹿": "ngafol", - "羚羊": "ngafol", - "親族": "ngasaw", - "氏族": "ngasaw,loma',katop,lidaw", - "清脆響聲": "ngawngaw", - "牙床": "ngangel,ngelngel", - "夾縫兒": "ngangel", - "老鼠啃食": "ngicngic", - "掏挖": "ngihot", - "叼銜": "ngitid", - "摳": "ngiwal", - "撇嘴": "ngorefit,ngaciyar", - "喧嘩": "ngarawngaw", - "啪": "ngela',pelax", - "付託": "ngelngel", - "付撐": "ngelngel", - "呀": "ngeri'", - "吭哧吭哧ing": "ngerongerot", - "吭哧吭哧": "ngerot", - "慢慢吃": "ngingic", - "蜜蜂": "'odal", - "蜂蜜": "'odal,ko^esan,'odax", - "火刺樹": "'odidal", - "榕樹": "'okesay,cepo,cepo'", - "牛蛙": "'ok'okay", - "用火煉": "'olac", - "蘸火": "'olac", - "黑皮": "'olalip", - "含": "'ol'ol", - "嬰兒": "di'o,moli',lotong,coco,'ol'ol,pesi',hofoc,hedal,tiih", - "蛇": "'oner", - "哭泣聲": "ongiyong,ongong", - "大青蛙": "'op'op", - "基本格": "ora", - "促使": "hakelong,hecad,ira,cafay,cawi,herek,'emin,omah,loma',hawikid,ini,dipot,losid,sadak,raay,la'ed,kero,kapi,camol,rarid,caliw,lamlam,lasol,lecad,ngohah,corok,heci,ingid,tapad,liyas,oror,ca'ngaw,kilac,'orong,hawhaw,coli,cofelis,nirnir,cayat,lifet,cedi,fa'inay,hafay,noneng,talip,'api,cahcah,sinoway,ramod,fangta,lalen,lolol,lilis,'opo,hawang,kadang,cering,tapid,rocok,falic,fasel,datadat,nanaw,piko,kaping,kaysing,cefong,odo',hopac,fana',linay,fati,lesa','fa,hawad,pida,lengaw,liyang,'alay,nengneng,demak,'alapit,wacay,tawidwid,potay,leneng,ringid,sofitay,oray,'inafa,singsi,cepcep,rihaday,ang'ang,folod,hinam,toor,kanakan,kaen,tafo,opoh,fekac,pising,losiyang,cenon,licay,cokel,lipahak,cakat,tafad,'anin,ongong,'ekim,foday,fangcal,leda',celi',dafas,sorar,'imer,faliyos,riharih,cikay,kafit,onol,ciping,futi',cicic,faloco',pitek,do'edo,'mi,namal,cahak,momok,fades,kalim,ta'i,pecih,todong,cemahad,ka 'araw,nafoy,cawas,defak,hawak,keskes,tatiw,ti'enang,dofot,ngoyos,dingo,ota',fali,dafong,ceka,hicera,cekcek,fiting,fohid,hangingit,loso',lowad,lahok,lahedaw,cengel,koreng,apac,lidong,defong,singsiw,wawa,copa,lacal,riko',rafac,cedeng,koli,ranam,faha,lamo,liyoc,langkes,dotos,setol,ciyaw,koec,cidek,tama',caypan,cako,la'is,palokiyol,kalic,kapa,rara,tireng,aro',ciriw,namoh,terep,tifek,marec,dopoh,royaroy,'adop,isi',toled,'araw,cangaw,li'ay,kiting,co'co,ratar,'epod,rofo,rakat,kafong,hadak,cengo',ngayaw,fafahi,'odihang,cinga,cora',likid,lesi',kadafo,cemet,'eresay,likel,ca'dong,po'ot,cokap,colek,narikay,lasinol,dahkat,fatad,cokacok,ciwas,kemit,cokana,lalok,hawan,kofit,'arisaysay,lawla,dateng,lood,lafi,putal,tapodo,sera,funus,cekel,toki,litemoh,lifot,kocosta,pekaw,nonor,tamorong,cafi',losida',hinta,hana,lilam,difak,sawad,hifang,tengil,ngodo,kayap,sowal,'idoc,'eres,saong", - "仰首": "pa'ak", - "問卦": "pa'edaw,'edaw", - "算命": "'edaw,pa'edaw", - "坨": "'enor", - "富民村": "pa'ilasen", - "富源": "pa'ilasen", - "勺、匙": "'iros", - "肝": "'atay", - "肝臟": "'atay", - "鋪張": "pacahfak", - "休假": "'aliwac,hanhan,hifang,calina'", - "剩菜加熱": "cangelal", - "早起": "ratar,pacerem,monikar", - "勉強": "lieli,ci^eci,tangic,ci'eci,paci'ci,cici,pacici", - "講演": "papelo,kimad,cima'ad,maad", - "誇大": "olatek,cimaad,maad,pato'esi,saolatek", - "外號": "cimil,taperoc", - "綽號": "cimil", - "小雞": "ciwciw", - "故意": "padeteng,koliyol,pasengi,tatiih,exor,'esos,fokil", - "有意": "koec,padeteng,kama,palita,kilif,cikay,paseneng,saedah,faloco',tawa,tikol,horac,kafesa',mangah,takod,tawing,tireng,roma,nohir,tokos,ta'ekir,liyaw,tiyol,tiri',lino,wicek,wara,omah,wingawing,kala,koriyat,fola,tala,cinga,tekel,sa^emah,fokil,nima,‘epoc,keni','eso,pi'iw,takiri,rakat,hinefa,rarimok,tamdaw,saynay,tatiih,roko,'apacang,perok,peno,kinih,tefir,'ada,nanay", - "一臼米": "dicong", - "鑿子": "pa'et,paet", - "螫蟹花": "fakong", - "號碼": "fangko", - "旗幟": "fayfay,hata,laymay", - "箭筒": "focol", - "瘸腿": "paholod,rekih,'oteng", - "難操作": "pahowa", - "底": "inik", - "了解": "fana',ca'epot,po'elac,podiyat,tisel,rocor", - "頂部": "tongeroh,faed,tostos", - "巴士": "faso,citosiya", - "汽車": "faso,haterter,rakat,'emet,citosiya,terter,ciriw,kiting,lanos", - "看見": "'araw,eneng,nengneng,ka'araw,ngadiengi", - "下面": "la'eno,laeno,lefo,cidal,reken,pipic,la^eno,hapipic,lalinik,terak,linik,ti'ti',sasera", - "輪船": "lonan,cifar,'araw", - "踝骨": "pakih", - "腳踝": "pakih", - "窗戶": "adef,sasingaran", - "窗子": "sasingaran", - "窗": "sasingaran", - "機車": "tofay", - "郵局": "yofing,ofin", - "熬夜": "kelat,lafii,pakelat,losid", - "通宵做": "pakelat", - "口齒伶俐": "keskes", - "能說善道": "keskes", - "形像": "kido", - "聲譽": "kido", - "屍體": "molohok,kido", - "手心": "kapal", - "蒸籠": "mahod,toron", - "木製蒸籠": "mahod", - "遮陽用具": "kiring", - "控告": "pakokot,kokot,epin,kalat", - "控訴": "pakokot,kokot,kalat", - "送別": "sera,tono,korod,ro'ot,pakolod", - "餞行": "pakolod", - "單數": "nira,cingra,kiso", - "它的": "nira", - "拳術": "kontaw", - "武術": "kontaw", - "車輪": "lileng,kopa,haterter", - "輪子": "kopa,hepol,lileng", - "背": "koror", - "背部": "koror", - "拍手 鼓掌": "pakpak", - "融化": "lasinol,sinol", - "獸逕": "laylay", - "濺發": "lecik", - "謠言": "yakyak,yakiyak,lihaf", - "傳聞": "lihaf", - "講八卦": "lihaf", - "鼻水": "ngoset", - "驢": "lofa", - "浮萍": "palokapok", - "森林大火": "malataw", - "火燒山": "malataw,paneng", - "尤其": "panamor", - "屋檐": "pangpang", - "脛骨": "nonol", - "小腿": "tiriw,nonol", - "被子": "oray,paoray,tepik,di'i", - "蓋被": "paoray", - "殘破": "pedadac,caraycay", - "眨巴": "pelek,'inix", - "敘述": "kimad,papelo", - "鹽等": "penot", - "碎": "pexay,pelay", - "醬油": "tawyo,tawyiw,tawiw,totos", - "捕捉金槍魚": "paxowa", - "砰砰": "papeng", - "竹樁": "ce'er,canor,tora',canoor", - "頓腳": "piyok", - "揭示": "po'elac,hekal,fana'", - "說明": "losiyang,po'elac,tinako,heci", - "鑒定": "polita", - "用腳搓": "poraric,poric", - "研碎": "poric,poraric", - "搓": "poraric,poric", - "研": "poric", - "山腳": "rana", - "山麓": "rana", - "勾住": "ngawit,siket,riting,korafit", - "碎片": "recik,lecik,ricing,kerit,cikcik,picpic,ngici','ari", - "搓手": "ricaric", - "拖曳": "riharih", - "楔子": "tared,paring", - "熱情款待": "parono", - "攙和": "sa'olam,lamlam,'olam", - "加餡": "kemod,'olam,sa'olam", - "聊表心意": "salong", - "象徵表示": "salong", - "在上層": "fafa'ed", - "在上面": "fafa'ed", - "在上方": "fafa'ed", - "髒物": "singda", - "舒坦": "sinoway", - "羊": "siri", - "山羊": "siri", - "重新": "liyaw,tadas,fa'eloh,'a'ic,cahrad,cekos,fa'edet,lingato", - "更新": "tidos,fa'eloh,tadas,fa^eloh,tisod,celol,faeloh,porang,falic", - "墊": "takang", - "穩固": "tanektek,kidakid,serser,lasot", - "飯菜": "cacak,ngasif,tangidaf,lahok", - "餐食": "tangidaf", - "不平均": "tiwid", - "半圓形": "teleng", - "橫著睡": "tifarang", - "書信": "tikami", - "信": "tikami", - "罐": "tilon", - "電話": "tingwa,'eric", - "店": "tiyam", - "商店": "tiyam", - "讓": "todod", - "非常": "fangcal,rarimok,ngata,pato'esi,na'on,wakal,olah,mama,kahemaw,'idepet,to'ang,camahaw,kaka,lolay,tomes", - "刀鋒鈍": "tostos", - "腰帶": "telec,fatel,wakec,fakec,tomes,faked", - "佩帶": "wakec,fatel,funus,losid,singsing,'alofo,singasing,faked,'alay,fakec", - "白腹秧雞": "wakwak", - "碎塊": "pelay", - "包紮頭巾": "pengec", - "劈杈": "pi'ecas", - "踮腳看": "pi'ero", - "鼓掌": "pi'pi',tepa,tepih,pakpak,tepa'", - "拍手": "pi'pi',pakpak,tepa',tepih", - "紙張": "tipelok,picid,lotlot", - "撕掉": "picid,tipelok,cinas", - "拽倒": "pingo'", - "扯斷": "pintoh,cefot,lafot", - "差不多": "'edeng,^edeng,paedeng,firac", - "足夠": "'edeng,rocek,lepon,^edeng,fakar,paliding,lofoc,paedeng,pawti,toki,da'eco", - "打鼾": "'exor,exor", - "豆油": "tawyiw", - "蒸": "rahkad", - "討取": "lada',saeli,sa'eli,ayi", - "索取": "sa'eli,nonoh,saeli,sa^eli,lada',ayi", - "祭祀者": "faol", - "重疊": "ta'edip,tepik,tingeroh,tongeroh,opo,tiyap", - "堆疊": "opo,tiyap", - "信賴": "ti'er,wina,so'elin,rihaked", - "風颼颼": "piwpiw", - "轉身走": "piyoc", - "簸萁": "pongki", - "畚斗": "pongki", - "纏卷": "popot", - "耕作": "omah,potapot,rarar,lingad,rafar", - "沸騰": "rokrok,powar,fadisaw,fowak", - "水滾": "powar", - "煮沸": "rokrok,fadisaw,powar", - "簡單": "rahoday,lahoday", - "魚籠": "caholak,fofo',rakar,cadiway", - "筌": "rakar,cadiway", - "捕魚": "futing,salil,tilo,komoris,sadim,'idoc,rakar,cadiway,wawa,sefed,taga',fofo,sisi',cepo',tadifaso", - "樟樹": "rakes", - "樟腦": "rakes", - "樟腦樹": "rakes", - "握拳": "ramet", - "緊握": "metmet,ramet", - "燻製": "rangrang", - "肥皂樹": "rao'", - "黃目子": "rao'", - "柔滑": "ra'emed,ra'emih", - "淋濕": "cepa',la'oteng,'opic", - "豆": "ra'ra'", - "紅豆": "ra'ra',tood", - "豆類": "ringring,ra'ra'", - "海草": "rarafos,salongasong,'angdis,sadowasi'", - "延遲": "rara,rara'", - "久等": "tala,rara'", - "剪斷": "rengec,sait,poton,kalatim,sayit", - "趕上": "takop,lonol,letep,retep,lafi,repet,lefod,topatop", - "鍛冶": "reti'", - "鍛造": "reti'", - "引導": "kerid,ridrid,ri'erid,ri'erir,hidhid", - "帶路": "ridrid,ri'erid,ri'erir", - "舔舐": "rihnac", - "蜈蚣": "rarikah", - "百足蟲": "rarikah", - "螂蛆": "rarikah", - "弔唁": "rikap,rohof", - "吊唁": "rikap", - "憑弔": "rikap", - "腳跟": "rikit", - "回憶": "rikorar,harateng", - "仿效": "lecad,rikorar", - "帶頭": "kerid,ri'erid,potay,ki'eciw", - "染齒": "ri'iw", - "除根": "risris,lamit", - "鈎": "rokawit", - "搓揉": "romic,rotarot,moric", - "手揉": "romic,rotarot", - "癒合": "raropit", - "復原": "raropit", - "怪罪": "roroh", - "告知": "sowal,fana',ratoh,rasit,latoh,lasil", - "通知": "lasil,fana',sowal,liliw,rasit,limo'ot,likoda", - "知會": "rasit", - "周遭": "rawac", - "平坦": "rayas,panahal,radac,ladac,sapay,'etal,defak,rimadac,sopit,karat,ropay,kelis,taporo,dapiyac,cadada", - "帶領": "ri'erir,ri'erid", - "竹刀": "riwac", - "割肉刀": "riwac", - "隔板": "riwang", - "臂彎": "riyo", - "臂膀": "riyo", - "摁壓": "roen", - "按壓": "'esof,reken,'enec,roen", - "出力": "'icel,ki'emer,rokirok,ki^emer,lifet", - "激烈": "rokirok,rimok,rarimok", - "綑綁": "rorong", - "綠茸茸": "'afoyong", - "穀倉": "'ariri", - "瓦罐": "'atomo", - "甕": "'atomo", - "陶器": "koreng,'atomo,kapowa,dita'", - "水仙花": "'atoto", - "喇叭花": "'atoto", - "君子蘭": "'atoto", - "鍋墊": "'enged", - "網架": "'enged", - "鍋架": "'enged", - "發愣": "sa'enger", - "不動的": "sa'enger", - "全部是": "sa'eto,saheto", - "都是": "sa'eto,saheto", - "皆": "sa'eto,saheto", - "僵化": "'ifecang,'ofecang", - "銼": "'ira'ir", - "銼東西": "'ira'ir", - "漩渦": "'iyot", - "旋渦": "'iyot", - "貝製品": "'oret,singasing,singsing", - "飾品": "'oret,singasing,singsing,losid", - "蔚藍": "'osedaw", - "碧藍": "'osedaw", - "垂首": "'otekoy", - "萎靡": "'otekoy", - "灰塵": "alafoh", - "漁網": "cadiway,tangol,tekod,telay,kawit,dimat,futing,hanget,'aca", - "手網": "cadiway,tangol", - "鎖住": "caiker,cokcok,ciker,caniker,ta'ta", - "閂門": "caiker", - "牛鼻籠": "cakal", - "斧頭": "caklis,metmet", - "耳飾": "fiting,capay", - "斜度": "ci'elis", - "斜率": "ci'elis", - "水管子": "cicir", - "水橋": "cicir", - "爆汗": "ciferang,sinoet", - "冒汗": "ciferang,sinoet", - "青椒": "damdam,kalongkong", - "椒": "damdam", - "傘": "dinay,lofong", - "雨傘": "dinay,lofong,laylay", - "雨具": "dinay,lofong,tofil,'orad", - "海菜": "sadowasi',tatikenox", - "紫菜": "sadowasi',tatikenox", - "盾牌": "sadoy", - "盾": "sadoy", - "屏蔽": "sadoy", - "輕量": "saemah", - "輕巧": "saemah", - "番薯湯": "fadokoy", - "蕃薯湯": "fadokoy", - "甘藷湯": "fadokoy", - "翻覆": "felin,fafelin", - "驚慌": "melaw,fahelaw,koriyat,calemcem,paseka,folkok,faheka'", - "墨斗": "faktaw,ditek", - "墨線": "faktaw", - "糯米": "hemay,toron,hakhak,falinono,kamowang,'emo,kahot", - "風聲": "faliwfiw,karaskas,sossos", - "風吹聲": "faliwfiw,karaskas,sossos", - "流水聲": "falokfok", - "嘩啦啦": "falokfok,ki'o,laymay,kirkir,kerker,salo^so'", - "藤筐": "faroro", - "背簍": "koyod,faroro", - "曬榖": "fasolan", - "藤蓆": "fasolan", - "繩套": "sefat", - "繩圈": "sefat", - "扣環": "sefat", - "魚鰾": "feso", - "魚泡": "feso", - "氣鰾": "feso", - "升斗": "ficing", - "微小": "ficing", - "胡瓜": "fidaol", - "甜瓜": "fidaol", - "香瓜": "fidaol", - "梯": "fiher", - "簍子": "filowa", - "籠子": "filowa,dahepok", - "種族": "finacadan", - "族群": "finawlan,finacadan,finacad", - "臉盆": "fintang", - "面盆": "fintang", - "洗臉盆": "fintang", - "甲狀腺": "firo'ok", - "婦女會": "focingkay", - "婦人會": "focingkay", - "大豆": "hahac,kakot", - "肥豬豆": "hahac,kakot", - "盒子": "hako,rina'", - "箱子": "lipa,hako", - "箱": "hako", - "旗子": "fayfay,hata", - "旌旗": "hata", - "飛機": "hikoki,lihanaw,pikpik", - "飛行器": "hikoki,fasel", - "企盼": "tala,hinatala,ngalay", - "聘禮": "hinghing,nokay,safit", - "蓬萊米": "holaymay", - "仍然": "saho", - "依舊": "saho", - "圓鍬": "impi", - "空心菜": "incay", - "蕹菜": "incay", - "除穢": "sair", - "剪裁": "kalatim,sait,ciyor,leceng", - "西瓜": "kacawas", - "腳皮": "'adis", - "伯勞鳥": "cicax", - "山泉": "cici'", - "雨衣": "kapa,kappa,lofong", - "公牛": "okang,lo'od", - "兜帽": "tamohong", - "雀榕": "kafay", - "對葉榕": "kafay", - "交織": "kawit,kakawit", - "小磨石": "kakiw", - "小苦瓜": "kakorot", - "湯匙": "kaliling,kafi,kohaw", - "嘩嘩聲": "kalo'ko'", - "柿子": "'alopal,kamaya", - "衣服破爛": "kamicay", - "破衣服": "kamicay", - "柚子": "kamoraw,karo','edop", - "小籃子": "kanas", - "提簍": "kanas", - "帶勁": "kanirkir", - "瓦盆": "kapowa", - "陶缽": "kapowa", - "風吹動聲": "karaskas", - "魚籃子": "karihic", - "沙沙聲": "karihkih", - "柚子樹": "karo'", - "天氣冷": "si^enaw", - "緊挨著": "tadipi", - "蓖麻": "katawa,tawa", - "瓦片": "kawala", - "竹製容器": "kepid", - "容器": "latang,felon,kepid,sefsef,kowako',polong,taktak,'atal", - "警察": "kincac", - "芹菜": "kincay", - "三輪車": "kitang", - "茄子": "kiyo", - "蔥": "kenaw", - "木琴": "kokang", - "佛手瓜": "kokoy,komi'ot", - "一撮": "komi'ot", - "顧問": "komong,tengil", - "領袖": "komod,kerid,komong,nokay,likoda,takos", - "梧桐樹": "kotong", - "梧桐": "kotong", - "小石鋤": "lalal", - "汁": "salang", - "果汁": "salang,perec", - "竹床": "lilal", - "鬍子": "ngisngis", - "鬍鬚": "ngisngis", - "楊柳樹": "salofal", - "蓑衣": "lofong,rafas", - "洋蔥": "lokiyo", - "大約": "salongan,salong", - "大概": "salongan,salong,firac", - "萵苣": "sama'", - "山萵苣": "sama'", - "割稻鐮": "mamiya", - "饅頭": "manto", - "菜葉": "samao", - "青菜葉": "samao", - "縫紉機": "mising,ta'is,xerxer", - "裁縫機": "mising", - "喬木": "samoro", - "麻": "mowa", - "黃麻": "mowa", - "惶恐": "sanawsaw,fahelaw,cekok", - "麻竹": "sanaysay", - "發牢騷": "ngaliwngiw", - "咯吱": "ngari'ngi'", - "咯吱咯吱": "ngari'ngi'", - "煨": "saor", - "賭博": "pakiyaw", - "博弈": "pakiyaw", - "賭錢": "pakiyaw", - "闢哩啪拉": "paloepo", - "落地聲": "paloepo", - "臀部": "para',dihapal", - "底部": "para',tena", - "雨聲": "parekpek,sala'sa'", - "下雨": "'orad,parekpek,rasmas,saong", - "當鋪": "tampo", - "當舖": "tampo", - "中心": "linik,todong,terong", - "加重處罰": "topin", - "鰹魚": "xowa,ka'irangay,kakirangay,paxowa", - "柴魚": "kakirangay", - "松魚": "kakirangay", - "利潤": "^etan,'etan", - "賺錢": "^etan", - "盈餘": "tiwtiw,^etan", - "躲雨": "sa'ot", - "線香": "^xiw", - "香料": "^xiw,ka^eso'", - "曬太陽": "pawali", - "曝曬": "cidal,pawali,ta'ta',kalat,teka'", - "開花結果": "moraw", - "長果子": "moraw", - "牛軛": "talo'odan", - "乍現": "sedak", - "整齊": "di'ec,si^erod,tingasod,sierod,solinga',tostos", - "擦掉": "sisit,sipasip,ciped", - "摔打": "sapeti',pacpac,peti'", - "缸": "rafay", - "水壺": "rafay,nanom", - "髮飾": "renget", - "髮帶": "renget", - "生殖器": "riti,liti',pela'", - "女陰": "riti", - "櫻花": "sakola", - "拷問": "sasangi", - "玉蘭花": "saycar", - "刺葉玉蘭": "saycar", - "玉蘭": "saycar", - "止水": "sedef", - "補漏": "sedef", - "強行": "sedok,co'eco,cemod,wa'cik,wa'ecik,pacici", - "接觸": "tefing,seping,licoh", - "執事": "sicoci", - "幹事": "sicoci", - "篩": "sikasik", - "淘沙": "sikasik", - "篩沙子": "sikasik", - "鈴鐺": "tawidwid,keling,kiyaki',singasing,singsing,doyadoy,kingking", - "斜視": "sikiw,sinil,tatihi,siriw,siliw", - "鄙視": "nima,sinil", - "出汗": "cohel,sino'et,sinoet,ciferang,ifangat,fangat,ferang", - "揉鐵箍": "sipodo", - "亂": "siwakal", - "篩選": "siwasiw,pili',fitay", - "分類": "silsil,siwasiw,sa'er,ropini'", - "等級": "siwasiw,sa'er", - "活扣": "sokelet,sokelot", - "活結子": "sokelet,sokelot", - "揎": "solid", - "卸裝": "helong,songan", - "伸手": "layap,rawis,cada,ayi,kepa,kamay,soo',tada,'ali,lawis", - "伸": "soo'", - "捋鬍鬚": "sopit", - "蹦跳": "teroc,takor", - "上山": "tokos,kasoy,talatokos,lengac,cokacok", - "高麗菜": "tamana", - "木盆": "tangcon", - "滴水聲": "tara'ta'", - "潔白": "temili',tomerac,tamlac", - "沾醬": "tenas", - "醬汁": "tenas", - "木舟": "teptep", - "電報": "timpo", - "口吃": "hamot,tekel,ngafngaf,lokitel,ngolay,liyot", - "結巴": "tekel,lokitel,liyot", - "火柴": "teking,latoc,likat", - "葫蘆": "toto',tara'ar", - "水瓢": "toto',tara'ar", - "船舵": "wihawih", - "舵": "wihawih", - "裁判": "sawkit,caypan,sawikit", - "審判": "sawkit,liclic,sawikit", - "討好": "sofok,saynay", - "飛刀": "sefer", - "亂糟糟": "cimona,wasowas,waswas,sefoy,warwar,rawraw,senged", - "嗆鼻": "sengiw", - "刺鼻": "sengiw,ceros", - "微風": "seriw,fiwfiw", - "教訓": "sifana',cenon,fana',sefel", - "教導": "fana',sifana',kawanan", - "莧菜": "sina'osalay", - "煙桿": "sipsip", - "菸桿": "sipsip", - "獨居": "hawitid,cidek,polo',hiwatid,siwatik,siwatid,siiked,iked,si'iked,misi'iked", - "背巾": "siyada", - "真實": "'osi,cefa,so^elin,so'elin,rocek", - "果然": "so^elin", - "拖鞋": "solipa", - "健壯": "somelet,fatil,ki^emer,lomahad", - "身材好": "somelet", - "露出": "tawa,ngocdis,cedis,sadak,songada,sedi,cingdis,hekal,koraroh,kosemet,congdis", - "毆打": "pekpek,sekong,palo,sorakat", - "揍人": "sorakat", - "颼颼": "fiyok,sossos,piwpiw", - "颯颯": "karihkih,sossos,celit,faliwfiw,karaskas", - "不平坦": "ta^enek", - "卡腳": "ta^enek", - "卡屁股": "ta^enek", - "虛弱": "komaing,tadanca,omi',homik,tadaca,lomaing", - "沒有魄力": "tadanca", - "大刀": "hawan,tadaw", - "向隅": "tadimocok,co'co", - "金銀花": "tadimtimay", - "填土": "tadina", - "修補道路": "tadina", - "避難所": "dipi", - "避難": "sekay,dipi,'ading", - "不勻": "tadiwid,tadiwic", - "騰空翻": "tafelik", - "洩洪": "fowah", - "閘門": "fowah", - "飛過": "tafesiw,teloc", - "經過": "ta'elif,ira,ini,tokos,coyacoy,wali,sera,sasingaran,pokoh,inik,fekang,lalinik,loma',teloc,laeno,lawac,'amis,ngala',faed,timol,tafesiw,'afala,ikor,etip,ta^elif,kaleto,lacal,takiri,himerac,olatek,firo,lolay", - "障礙": "dipang,caer,'alet,hasetol", - " ": "caer", - " ": "cerem", - "骨髓": "do'es", - "胸": "falohang", - "胸膛": "falohang", - "蚌": "fidac", - "蛤": "fidac", - "扭傷": "pilec,kelet,pokong,wikih,pilet,piking,wilih,liyot", - "挫傷": "torisiw,poskir,pilec,wilih", - "腳傷": "pilec", - "卡住": "canger,tahariked,kater,siket", - "卡殼": "tahariked", - "停滯": "tahariked", - "立即": "tangsol,tahod,pahoda,colek", - "趁熱吃": "tahod", - "苔蘚": "tahoper", - "蓋上": "tahpo", - "扣上": "tahepo,tahpo", - "甩髮": "ta'ing", - "甩動": "'inga'ing,wingawing,ta'ing,fae'tic", - "掌": "kayam", - "腰包": "takedip", - "荷包": "takedip", - "盜賊": "kokong", - "歹徒": "kokong", - "海盜": "kokong", - "滴落": "tera',lesa',talaktak,rasmas,tara'eta", - "街": "maci", - "町": "maci", - "市": "maci", - "夢話": "talatiih", - "說夢話": "talatiih", - "夢囈": "talatiih", - "後仰": "tali'ang", - "向後仰": "tali'ang", - "翻跟斗": "talikokay,talimokod,tikokay", - "翻筋斗": "tikokay,talikokay,talimokod", - "匆忙": "talingafoh", - "臨時上陣": "talingafoh", - "沒準備": "talingafoh", - "睡醒": "talipa'elal,palal", - "醒悟": "palal,talipa'elal", - "深度": "talolong", - "青草": "ngarngar,rengos,napnap,talod", - "大海蟹": "tamarang", - "海蟹": "tamarang,ceka", - "開闊": "tamaya", - "泥土": "tamoling,sota','eng'eng,karkar,lasot", - "髒兮兮": "tamoling", - "香椿": "tana'", - "香椿樹": "tana'", - "冷冰冰": "tanaeta',kongtox,si^enaw", - "整潔": "tanestes,natestes", - "美觀": "tanestes,natestes", - "鄰近": "tanga", - "老闆": "tangli", - "活潑": "taniktik,tariktik", - "敏捷": "taniktik,tariktik,kawili", - "生氣勃勃": "taniktik,tariktik", - "英俊": "tanohtoh,tinengay", - "茁壯": "tanohtoh,tinengay,cowat", - "強壯": "tinengay,tanohtoh,lo'od", - "統治": "komod,kowan,tao',loma'", - "全體出動": "tapakad", - "拔起": "fangad,tapakad,fo'enot", - "撩起": "tapic,tap'ecik,tapecik,tap'eck", - "掀起": "tap'ecik,tapecik,tapic,tap'eck,ngorngor", - "祝禱": "tapedoh", - "吹氣": "tapedoh,‘iyof", - "洗淨": "tapelok", - "貪心": "takeros,taperoc,'apid),pa'edeng,ngalay,'apid,'anof", - "說壞話": "taperoc", - "取笑": "taperoc", - "摺疊": "tapic,pedik", - "削片": "tapilac", - "葫蘆瓢": "tara'ar", - "瓢子": "tara'ar", - "跳格": "taraka", - "跳行": "taraka", - "略過": "taraka", - "高度": "tarakaw,tifac,telec,^epod", - "薔薇色": "tarangitang", - "玫瑰色": "tarangitang", - "鑲嵌": "losid,tared,wadis", - "盛衣籃": "tarifaso", - "洗衣籃": "tarifaso", - "有精神": "tariktik", - "儲藏": "hoped,loma',na'ang,tarimed", - "硬朗": "taringting", - "碰巧": "tatanga,tatanga'", - "湊巧": "todong,tatanga'", - "會去": "tatayra", - "要去": "tatayra", - "收傘": "tekem", - "合上": "tekem", - "砸傷": "tenten", - "受傷": "dok'a,pingaping,tenten,doka'", - "噴出": "terec,mowak,fowak,tiroc", - "湧出": "mowak,terec,feleng", - "蹺腳看": "ti'elaw", - "海藻": "tatikenox,salowasi", - "鹿角菜": "'angdis,tatikenox", - "剝落": "pelaw,tipelak,haperic,soperit,hopet", - "配給": "tisal,palilam", - "分給": "lilam,tisal,feli,lada',kerit,fatis,tama',kirac,kaen,rarocek,'esal", - "自豪": "ta'ang,tiseng,seneng,paseneng", - "驕傲": "ta'ang,iray,okos,kaka,'elam,maan,tiseng", - "補貼": "tiyap", - "嗑瓜子": "temo", - "嗑": "temo", - "啃咬": "temtem", - "滅火": "padeng,todem", - "削皮": "podac,kelac,padac,todis,tolak", - "閉口": "toem", - "屢次": "tiwtiw,toeto", - "朔源": "toeto", - "抓破": "kolahot,tofafac", - "龍葵": "tatokem", - "踮": "tokilaw,tokiyar,tokakar", - "紡線": "toliyad", - "敲鼓": "tomtom", - "舂穀": "tomtom", - "煮菜": "tonel,hafel,safel", - "焯": "tonel", - "撕咬": "tongingic", - "木槽": "toptop,kotkot", - "線": "tosir", - "一口氣": "tedac", - "啪嗒": "tela'", - "打嗝": "telook", - "呆坐": "'otekok,tomek,temenek,'otokok,'atokok", - "斷掉": "tengo'", - "量器": "tepeng,sato", - "怒駡": "testes", - "揚塵": "tefod", - "煙塵": "tefod", - "清淡": "tifesaw", - "恨": "tili'i", - "討厭": "acek,'osi,tili'i,foraw,lanang", - "扁平": "timpi',cekiw", - "有力量": "tinengay", - "鍋鏟": "tingsi", - "鐵鏟": "tingsi", - "繼器紡織": "tinoon", - "北風": "tipos", - "鉤東西": "tiwad,tiwas", - "茄苳樹": "to'el", - "直接做事": "to'to", - "踮腳": "tokakar", - "不合群": "tokled", - "孤僻": "tokled", - "剝": "tolidac", - "翹起": "cekak,toma'a,ca'owaw", - "上翹": "toma'a", - "更換": "tidos,lokot,falic,kotay,tomad,tisod", - "番茄": "tomato", - "蕃茄": "tomato", - "出溜": "tiyac", - "滑跤": "tiyac", - "吐痰": "sopa',topli',topida'", - "指責": "torcek,po'i,torecek,testes,cihi,eses", - "刺破": "tesok,toreso',kiwkiw,cekem,caer", - "猴鳴": "torowak", - "猴吼": "torowak", - "叫聲": "torowak", - "十字鎬": "towakot,towasing", - "打翻": "'ad'ad,wadwad,wadawad", - "牛撞人": "wi'ing", - "閃避": "wicik", - "嗡": "weng", - "工具": "rongawit,rakat,apek,hekal,peloc,fana','atep,nanoy,pahowa,tektek,lasol,folaw,hakelong,kemo,fasiyaw,'alapit,teka,fariw,fanekfek,kanoos,karih,fanaw,dakaw,tapes,rarar,cokiwat,omah,fadil,xaxaw,liyas,fiyac,ikor,letoh,cedet,lowad,ngingit,'opo,noka,tifek,sekal,tedi,nayar,hacoled,dahepay,fokil,hadak,dimata',kodasing,ngayaw,hanek,cara,fakelang,cedeng,kales,sokon,kelap,fekang,nisnis,coraf,dimel,ciker,lilam,ci'ci,siyam,caherad,aro','alay,lidalid,renaf,powapo',kapi,molid,pedik,cakod,penay,liyot,ca'edong,sikiw,hodoc,coker,padeng,ditek,tikol,codimek,sadak,peli,ngidip,pihpih,^etan,demak,ngata,cici,kengkeng,silsil,'alimasmas,padang,patay,fohat,lingad,kasoy,laola,cikay,siyor,laya',ngawit,^efaw,resres,sa^emah,fekes,'iring,locok,locik,monang,toka',ngohangoh,sekak,fadic,repat,pa^ekel,penec,defak,raod,waswas,caki,cadok,lilis,taheka,hacol,fekac,'efid,kacaw,cafer,pered,dateng,maan,kayakay,'ot'ot,falat,kahecid,cidal,momok,'owid,caholak,ropay,pedox,falah,nikiw,padal,'alad,sowal,pecoh,kimaad,teraw,melaw,'alang,pelac,cena',adef,tengil,koramet,tefir,corcor,'ayaw,ro'it,hater,lemed,kelac,korawit,'emec,hicera,wasak,'inafa,'olic,kidefet,colek,'onoc,fangad,'angi,to'to','akong,cowat,sowana,'erec,nokay,peco',kotkot,'ora'or,'aw'aw,ilang,'orong,tolas,cingcing,kanat,calep,dipot,falod,tilid,kawit,'imer,tayal,'orad,oli,'alol,'eco,fatis,waho,kahir,leneng,adada,terter,cafay,hoka',tanam,karot,olatek,tafo,capos,sayit,likat,kinih,hinom,teka',losiyang,'acofel,dita',amoraw,tefo,camol,powak,tangic,polita,dapo,ala,conak,nafoy,datok,polin,peleng,hepol,tayra,colo',fa^eloh,mokon,'eli',fariri,pekpek,demet,fasel,tarastas,sodat,riyad,cokcok,cimona,'amis,felot,'alafang,fahoy,heci,himed,tedec,rayaray,lamo,imeng,cikeroh,tilo,kiting,folsak,howad,karong,perec,lalad,fola,ata,ca'engaw,teroc,serer,ca'of,helap,faha,'efer,kowan,tosok,kalatim,kakahong,'ayam,ngato,kickic,siket,'esol,aylong,comod,cekiw,tefon,haen,pinang,cirid,kalat,tihedak,'eres,hopet,picpic,lileng,cadiw,ta'elif,cahcah,ci'iwi,tateko,kihcad,mali,kowang,tingas,'owak,fadakas,hanhan,ca'a,^awit,solot,hawak,dingo,resap,dadoy,cawcaw,liding,tihtih,ninir,cepo',cefong,fiwfiw,repel,ritos,'alofo,lifong,konis,lefod,'afalang,paloma,rayas,rocok,dangoy,'alat,poco',cofel", - "米粉": "xon", - "氧氣": "yangci", - "刨削": "sari", - "建造": "'adawang,cirid,demi',tireng,fita'o,loma',tafa',ngayangay,fanaw,padal,parod,lalan,ngalof,dipong,'alili,'eked,kofaw,cascas,faniyot,sefi,lalakaw,talo'an,tefon,tamina,facal", - "某物": "camol,keting,kilim,hodoc,sifin,eneng,ketem,rocek,sanga',cepa',fasaw,ini,lidong,lamlam,lolod,ira,fo'enot,hokap,cefong,ciro',neknek,likel,tosa,karot,ferfer,kiyor,loma',kapa,ca'edong,pitek,fekang,hinam,siket,ritos,tinooy,laya',fikod,lalad,hapipic,kaloc,falat,lingling,tireng,kama,lilid,kelac,sepat,xera,fohat,liyoc,hapopo,hoped,sifed,falod,hawikid,kawas,kafit,layap,litod,'onoc,liyok,ala,kopkop,fadahong,fekot,lilit,feret,koyod,cokap,pinang,kitel,kolong,kocakoc,fiting,kiyaki','alay,pikpik,cepet,hadahel,kiwkiw,hiphip,fangad,hekal,podet,hawang,tolo,cocok,hecek,layal,kilac,cinaw,dihing,likid,'akawang,takang,korkor,fetir,capet,kowad,atiw,forikat,mecmec,fitay,ceroh,modoc,lonol,kedec,karat,fasfas,tada,lenak,coenek,lidalid,dingo,dateng,hecad,koramet,keton,kiwalet,so'ot,falah,kiwakiw,medmed,^eneng,'osi,henger,'emec,dakax,kickic,riko',licoh,kefo',mo^ecel,faretik,ketil,hanek,papah,keris,filid,ditadit,la'is,kowit,facfac,liked,menac,haplaw,fekod,cirit,falid,fihfih,'etip,lawis,noer,kawit,hakop,peco,ta'esel,copelis,lato',kakoy,koreng,honi,fo'ot,farikowat,sadit,cekeroh,howad,ceker,lawa,lotalot,dahepok,kotang,ngoyangoy,fitelak,toro',cinas,powak,lilam,hamedac,hakap,meri,canoy,'amis,fongfong,fiwfiw,hokal,lolol,lenaf,wikwik,lakis,katakat,kalic,coroh,sikal,hopor,limad,cofay,lacal,coker,lada',kiti,nayat,kafong,hecep,liyot,kimit,kangdaw,leceng,'acofel,lofot,teleng,pa'el,penec,kopa,likaw,so'so',lowan,peloc,'elik,fitowak,wakelid,fetod,hiket,kinih,hawak,lalat,keric,felih,coraf,kamet,rawis,dapo,rofo,kacep,remes,fikfik,hangingit,laosed,letep,lahedaw,fololo',olah,mero,dohetoc,lefek,hining,dadoy,tongaref,piked,kitkit,keling,cohong,'eto,wangawang,kapet,co'enek,tesek,co'is,kiwat,ngiyangi,paro,lita,linah,sawad,folfol,hiday,ngohangoh,'afala,hadoy,lengel,cipat,kera,kelong,kotay,foyol,meli,sepsep,tekoh,lafong,kemkem,'edef,ngalay,korafit,hafhaf,kinsa,konis,'ayaw,di'ec,tikol,kasoy,kayat,kidakid,petek,tekong,lonic,lamot,foto,fakec,ficfic,ngodangod,hayhay,kikid,laplap,metmet,raay,kelet,teli,kawanan,'imer,wali,copelih,teroc,cedo','ading,lihiw,lipot,lanto,kalatim,kawkaw,'aca,kamkam,calcal,kahefi,liwal,cepcep,cokis,cowa,sipasip,likat,korahos,lamec,langto,dicoh,podac,ta'dip,kipat,hopac,soperit,cohcoh,cefis,hafelot,hetec,taroh,kihakih,halap,kerit,sotofong,kelap,hodhod,haop,lokol,falic,kolamet,korawit,'anongnongan,lolong,fadakas,moco',ditdit,fa'owic,kawili,kidefet,liyon,kiric,imit,capo',ketket,laklak,licod,coolis,lefoh,meris,seti',wa'ecik,kiting,dakdak,locok,sadak,pacahfak,kongkong,ikor,himaw,peleng,kelec,iyof,recrec,' emin,korahot,felot,dacong,mo'ecel,kefoh", - "篩去": "fitay", - "精密": "kidefet,ditek", - "器具": "sela',loma',sanga',kiring,tamako,wawa,cofel,tenak,cacak,data,'inga'ing,telac,honi,tekep,teli,'aliwac,todong,ngasif,maan,tilid,latang,sa'or,lalan,lilam,riko',sasaw,'opo,tala,kicocom,toros,ngorngor,koliciw,fikod,setok,ngawit,tefo,tapal,hafel,'opir,tima,ngiro,kotang,lanos,kikay,liyok,litemoh,lakec,seti',hafay,'icep,tikol,hadoy,selak,iyo,sodod,'ading,setek,teker,diyong,cinga,cekos,polong,'onoc,hapelaw,ringo,'ayam,ngingic,toris,'oway,lilit,rakat,ta'i,facidol,fikaw,lifet,sokoy,sifed,taroh,tireng,'araw,hecad,hemek,toor,tongod,'icel,canoy,fadisaw,fongoh,tanam,liyang,'olaw,wacay,kilac,porod,tena',sorot,cinaw,'osi,aro',lolong,sasing,cadada,dimel,'alay,pawti,pikpik,'edaw,'orong,kofit,tiri','ora'or,'akawang,ikor,waniw,koniyol,tefon,fatel,kahot,kamay,tangtang,recrec,ditek,koriyat,ilil,kowit,pisto',rayaray,lonol,'orac,faes,tekes,kahfi,lalang,kohaw,dakaw,sokir,capox,na'ang,seday,ripa',haperic,kamoko',peci',ficfic,mo'emo,lalad,kedof,tenok,ranam,sidsid,tapi',kihakih,sodoc,lipa,towami,coenek,ta'esel,parac,lowan,'alangad,ta^elif,dawdaw,tingki,tafang,pasasa,hawang,'adawang,fadas,tihemok,kefo',wi'awi',ceki',fiyac,cako,medmed,nengel,totom,salof,so'em,'ong'ong,ratoh,ramod,kilim,fadiso'so',liyaw,cirit,liloc,repet,toper,kaysing,^eneng,fahetek,rorang,'angi,celi',hemay,onic,rokrok,moliked,'enec,takop,'ikay,nisnis,tafal,tengil,siwit,fadangal,rocek,'enoc,fekang,'ekak,renas,lefod,dita',sefi',kamkam,ronang,'awas,keca',faniyot,fofo,toda,calaped,kapi,tepoc,rikowat,koicaw,medok,tisil,mo^ecel,sekay,kolang,senged,solit,'odawis,seni',kafit,nawnaw,takec,demak,pohaw,do'edo,kadit,sofok,sedal,'a'olec,tilak,'alili,hakec,wa'a,wanik,fa^edet,'alolong,'afang,waneng,tapoh,nanaw,fana','orad,'apelad,lafang,pesi',falako,cada,liflif,xowa,ngisngis,ketil,da'oc,moraw,tostos,salayal,koec,kelot,sawsaw,selong,tamina,tina'i,fafoy,tera',rengos,atef,roko,lafong,dadoy,toko,longlong,letep,dateng,sikal,kinih,lengat,tangal,sisir,rini,noer,tisek,kahengang,tongtong,rorod,tokinih,forikat,fidfid,salil,nengneng,layap,doka',caliw,sawad,'ipac,ceros,sadak,palita,fo'ot,telof,kowad,halama,'acicim,loylec,sekong,lafin,takod,lingkiw,lafel,kowa',sinik,comod,halaka,tepo,'olic,ta'owak,tiwatiw,pawsa,cicih,cokat,so'ot,camahaw,kemo,tingalaw,kidkid,kaniw,lahok,lodas,rina',hadefek,la'ed,koliyol,laha',tapang,recep,tangsol,ca'it,caiker,fangcal,tama',hamedac,neknek,niwaniw,telay,sisit,fadic,lefoh,coco,tadah,xixaw,sokon,lesa',falic,nonor,hadak,kolong,manowad,kodayit,tadihang,tafokod,lita,soped,raso',roma,powapo','apocok,cengaw,tiked,kiskis,caloway,'eteng,kilang,walin,kalona,rangi,hanek,ayi,sifat,caliwa',rafar,tahekol,ca'of,tiftif,temek,sinta',kakic,'epod,felot,matang,tangki,tepong,kadang,falod,selic,coladaf,'atem,naol,telep,latak,yamayam,kotod,'id'id,hawitid,hinefa,todal,rosaros,fata'an,ronong,odo',salama,likot,toro',radom,'es'es,mokon,kolahot,dodoh,himaw,ta'ong,calcal,cangeray,'amamokot,'esing,safel,teloc,tisel,tefi',linik,mokmok,kiwkiw,coker,lada',mo^ecek,eneng,kahir,kangcomi,peti',nanawang,roparop,tahidang,topa,sefet,lahad,kolayac,refong,hinam,cekak,kakoy,milmil,rofo,karkar,cidal,sa^emel,'iros,ngalof,pito',roharoh,fanges,hining,terek,rono,palal,dongec,kafos,hadahel,taheka,ngiwit,kayakay,dakdak,watawat,hater,'isir,tihtih,sefsef,dipang,fodoy,fekot,ponini',tengteng,fakciw,tarang,'inger,'emo,tingal,toked,tawa,sakero,coracor,tefoc,co'is,tama,cikacik,'emi',safang,kidefet,'afilid,soperit,kipat,kawih,'adop,tefing,kalodi,liwal,'epah,tatoy,fariri,'afas,warih,solimet,palilam,siyop,hokhok,oray,lofoc,layal,tolol,podac,ramot,lepel,tafo,lomek,folaw,cahekit,necnec,soot,ficing,hekal,haop,fekad,'anip,lamlo,sinael,hapopo,amamokok,facal,fita'o,caciyaw,kofaw,demi',siday,fetfet,tenger,lengel,kadac,foyfoy,dodang,'ok'ok,kidakid,tokos,tayal,hayhay,tolas,'imac,cecay,folfol,lowad,sari,sorar,sifin,marad,licay,kerid,litod,cefong,taring,tawyo,'atekak,do'icas,felon,hofoc,towa',deko,diwas,'icang,tiker,apac,hadipit,sato,takolil,fihekac,rapot,paro,cinowas,pecas,keleng,liso',teka,papelo,ka'etim,tepa,tepik,takomod,tolon,a'raw,karot,siyor,samsam,rawis,koko',nocik,cikcik,tinooy,ngayangay,kimood,helip,ngota,lotlot,tangaha,kawit,ngodangod,dacong,cokar,likoda,tofific,corok,komot,tado,tamorong,solap,korafit,saksak,kocakoc,laklak,wangawang,ronic,di'i,ca'edong,onon,'arawraw,reken,senat,ino',lefek,waco,helong,da'eci,toka',taker,di'ec,tahaf,timoc,cafi',hongko,'eloc,tifac,tamek,ringi,rarokoh,kimolo,keting,faya',po^ener,ocor,renac,tofang,tapod,cinar,karih,kemod,hamot,tektek,sera,pawali,simaw,pater,sosol,tongaref,polol,feli,takaw,fitangal,soni,porot,'imec,dofot,lekal,lataw,datok,'adingal,ko^edaw,ropay,keling,hamham,kotay,conak,conoy,camol,sedak,rayray,ngatowa',iloh,sepsep,lafii,tifek,pohpoh,wiyawi',lekakawa,takokong,cengel,piyas,lafi,kafang,tafok,ledef,teray,mokal,romot,lomot,cefis,kawas,paliding,tahic,laya',sida'it,simsim,korkor,hafhaf,tafak,wina,cekal,fitowak,ngitngit,nohir,ciyas,cefa,sa'eli,lokiyol,kalat,ngangan,tata'ak,'osa'os,caling,tiwa',raka,ki^emer,'esof,ditdit,wariw,kangdaw,miming,tafa',kafi,omah,'owang,manta',kuli,yatayat,samedac,mami',poskir,kongkong,ngaroy,felaw,sefeng,rahekad,hiday,hicay,tokad,pinang,tekong,todoh,sofoy,kangkang,ringring,tolikaw,parod,lifon,laliw,kapkap,nanam,hawad,tedec,'i'ir,kowat,'adapaw,siked,toker,lido,talaw,tinac,tesek,capet,likat,si^erod,ngici',dinget,kalic,rokitac,to'ong,cikroh,konis,takos,tahepo,sopsop,lipot,co'a'ang,coroh,kiting,ngiwngiw,taktak,pekpek,songila',songalad,'iwas,ringat,siraw,ca^edong,kiya,'edil,karong,kalatim,romrom,caleng,cakat,kakkak,kapot,ca'efas,tongih,dangoy,tapid,selen,^eto,celcel,'apacang,telel,teki',kawkaw,kakaya',terik,seto',solsol,'atip,adah,tastas,'ofong,finor,calina',fatis,tating,isi',kiyarok,mero,sadim,sawkit,'angongol,cemod,wa'il,sakasak,hawikid,tiktik,kelong,seksek,tesi',rasi',dangka,faco,napnap,cinah,cikay,torod,fa'etic,liti',fafa,hedal,sokadi,kakahad,fihkac,sipasip,seking,kali,ladac,hoped,tari'daw,sepat,simal,wilec,ta'dip,ngarngar,laop,tenooy,tariwac,ngingoy,terak,ngosngos,ciro',kakirangay,katacomoli,tadi'ec,mo'ed,yasyas,ce'er,^efer,noka,tongal,'owid,to^eto',fodawan,ropini',cora',raxar,siking,limek,podpod,talo'an,hafikod,tefos,sifod,posot,kowaw,sadit,pili',hakop,'efaw,fiting,'odax,sotofong,hedot,ritrit,safon,kodasing,kida,ta'emod,linah,'eres,takaraw,tekek,dawa,wara,wilet,'isa'is,'apol,kamid,'edong,dasa',kosoy,defong,halhal,hinokop,felac,tepek,hefol,keco,mamang,warwar,cakil,soroy,tenged,kalang,siwar,tefo',tolik,terep,tekol,lood,hecek,futi',pipic,nayat,fenges,damay,ketket,homong,kaloc,kaen,felih,sotasot,sakemot,tadem,nacnac,ising,ta'ang,lanang,takola',cahefak,cocok,hakhak,'afofo,meris,talo,'a'ar,kalolo,lawac,tistis,koyod,dimokos,wa'ecik,kiwat,kakawa,falat,sapad,riwariw,'edef,asik,talakal,kaliki,wadwad,wahih,takini',ngayaw,kapah,'ayaw,'osiyat,sata,ingid,kedec,'afalang,ta'ta',a'am,ketem,walih,kero,fila',reko,siyol,'atal,'ipoc,witawit,paloma,'it'it,'adif,royaroy,licoh,'esal,songtol,toron,hawhaw,sopet,hiphip,tepi'", - "束縛": "palit", - "用具": "nanom,lidong,tosa,fololo',lalat,losimet,dihing,lali'op,cemot,'ides,cikay,cakat,fanaw,forikat,palit,seday,kadot,^efo,kero,pana',tayong,kara,tangsol,tafak,lolod,radiw,calay,'epip,lilid,posang,fayang,cahal,solit,defak,porong,'adop,kimad,holiyat,sokidat,lacal,piciw,langto,powak,karahay,mokong,fekang,lapot,sofoc,faca',laplap,cidal,fo'enot,kecor,singsi,ngeric,pawli,'alotoc,tado,fitelak,padeng,lafang,pecpec,xowa,penen,peca',kidafes,kitkit,lonoh,hokap,mi'mi',kolas,tilo,lada',podaw,cepet,peloc,lahok,hadak,ngoyangoy,tapa',nikar,setel,mo'ong,celol,kalic,pacpac,koliyol,tapang,liyoc,'asip,hakelong,nanam,pecod,ngasif,cafi',pikpik,dawdaw,nonor,rawis,kiwalet,ta'is,cadok,maan,codad,melmel,'adomax,lesafon,holo,kitoc,diheko,tira,kingking,kaen,lingko,latang,nonoh,liyok,cepa',konac,hawar,kemo,ti'enang,lingking,lafi,mowad,fofo,seni',lemed,kimaad,kiyapo,feret,'aol,pela','otekok,soso',penec,celed,'ilo,kilang,hacok,koeko,talo'odan,tingting,'emec,kayki,^efa,likid,osa,safi',kelat,tama,cemek,caliw,losid,ketos,panay,'orad,kantok,konoc,naliti',lingod,leceng,atiw,pacok,tafad,engac,lolong,di'ec,raxar,so'ac,pitek,pitaw,kerit,ngihangih,fetik,nokay,liwal,siket,kimkim,kangkang,kolamet,kerem,tilid,kapa,kemkem,layap,tefad,kayat,piked,faretik,ofang,fowak,'ised,ngolangod,ira,takomod,'a'owang,ka'ered,karop,pitpit,pelpel,molo,telec,tafo,kiri',ciped,keni',fafa,ngiyangi,fo^fo,forac,koto,lohak,kiro,koskos,paro'ot,talik,kemod,tolon,'is'is,celem,longed,korih,kowat,letek,futi',koramet,parpar,hopac,mecmec,paliding,ino',ofin,lafin,tada,ngitngit,keric,^eneng,konga,lafot,kiwah,kiyor,pacek,tepok,yakyak,setik,manta',kelis,wadis,fakeciw,ngirngir,coco,fikfik,paypay,keton,kiwat,tangasa,efek,sa^emel,metmet,kitel,fetir,ringat,lengel,kesip,'idoc,ta^eta,perox,kahemaw,ini,kadac,tawsi,kohkoh,sorit,limpo,fecirak,'esos,pedox,keting,facal,cefos,nawnaw,so'ec,kidat,rokrok,futing,fawfaw,kafit,cahok,ferfer,takid,cahak,lamlo,talacay,keted,kofit,fawah,lingkiw,la'is,kiric,lakelaw,kiyaki',kemit,kiwakiw,sopa',^awit,tapay,kida,capox,lasot,lalo,tala,petek,arenganget,kera,^epod,pohal,fitay,songla','opo,matang,lolang,'acaw,tidos,felin,takololo,tanoktok,lengac,lifon,cemod,tifac,fekod,ngihngih", - "作出": "odo',ngorefit,koraroh,lofoc,kadang,koreng,kafang", - "形如": "odo',dipong,cinaw,dodang,cering,'iso,tamako,tokos,koliciw,'aliwac,dadinas,lo'od,wa'a,fihekac,peno,kool,datok,'apolo,dateng,'olaw,fadil,lalong,koreng,riko',ngiro,tefon,dofot,hafay,tamina,'odax,kadang,ditaw,rarong,dodoh,toko,raxar,konga,'onoc,sapad", - "作孽": "satar", - "做壞": "satar,tatiih", - "指所": "todong,omah,kawit,'ading,fikod,lifet,so'elin,cirid,ca'edong,folaw,polong,komod,lidong,pacpac,kohaw,sifed,powak,sawad,kafit,ringat,'efaw,hafay,hanek,toor,layap,'araw,cingcing,liwal,kilim,fatel,sokoy,lengel,lasot,latang,rakat,tenak,lahok,kakawa,so'ac,ta'elif,'osi,'oway,lada',tafad,tolon,'opo,seday,tiri',nanam,sokon,co'enek,porod,capox,letek,sorot,setok,liyas,rawis,tongod,lilam,cacak,hakelong,losimet,hekal,tengteng,fana',harateng,kapot,keting,toro',palita,liyang,eneng,tala,cefang,lalan,camol,siket,silsil,cidal,loma',kowa',kangkang,takec,letep,'aning,tepoc,setek,lafot,kiyapo,soperit,kidkid,celi',rokrok,cakat,selong,comod,witawit,ngatowa',sidsid,hamham,hakhak,seti',ritos,kimit,tireng,singsi,'edil,mokel,eli','iwas,olah,ringi,'apotol,tadihang,heci,kaloc,patay,kowit,ngidip,toros,koto,lafong,cakay,fita'o,'aw'aw,ala,cowat,'alolong,ferfer,onic,pohal,lapot,tapa',ta'edip,laplap,kamoko','awas,petek,kowad,'alat,powapo',tangic,ringring,kapo,tapal,rofo,tama',repel,songalad,'osa'os,pered,kafi,salof,tefos,'isir,'awit,laya',na'on,dopoh,yofin,mo'ecel,sowal,pecec,fotik,ledef,soso',ta'emod,pelpel,'afilid,'olic,ro'it,peca',rengos,takololo,ratoh,keted,cering,tesek,peleng,ta'eta,samsam,kalic,'alangad,paypay,pito,'adawang,lekal,ketket,simaw,kiwakiw,kaysing,rangi,koyod,'inger,kesip,asik,tadem,kicapos,lieli,koko',solsol,tafo,ritrit,ngayaw,okos,pacici,himed,camahaw,karong,kangcomi,diyong,renac,felot,padek,lifok,kiwat,modac,neker,nanoy,podaw,longed,atiw,hinta,tangaha,lodas,lolod,hicera,lecad,tihelom,filo,hatapes,dita',piti,cara,kihar,dongec,repet,terek,podpod,'adop,hinefa,lofoc,tamek,cimona,ca'of,ngodangod,coled,ngitangit,sakasak,kalim,nengel,nahay,pito',rorang,cinga,lood,sasing,kalodi,cikacik,lahad,koramet,ce'er,seni',lamelo,nga'ay,'orong,ci'iwi,kakahad,cemod,tingting,falod,limpo,lolang,repat,lacal,toker,'eres,felih,lido,pedik,kiting,tahepo,teked,dotoc,siwar,tera',likaw,pitek,cefong,rono,naliti',forikat,reken,kidakid,raso',simed,ngalof,soni,sasaw,tamako,lokiyol,kongkong,futing,'intex,ditek,fariw,pinang,'esis,konga,'alili,'emec,'afo,tahekol,lilid,damay,paisin,hamedac,'afas,ngohah,lalat,ketos,kahengang,calay,locok,redek,koriat,kalat,'epin,lafi,palal,tifac,rayas,ficfic,sifod,tedal,hafhaf,kelot,defong,tating,ta'ong,tayal,takaw,cicih,ronong,terak,taring,osa,sowana,haop,kalang,penay,setik,wa'ecik,tongal,liti',celcel,xowa,tepo,cadiw,fetik,ciyas,tama,apek,teka,fadisoso',lihiw,kosoy,keca,rocek,fodoy,raxar,cipat,simsim,kiwah,miming,hofoc,likaf,fila',roharoh,fekot,raka,kia'ot,siyop,tekop,pespes,denga,lifon,liyok,kaka,waday,keton,sida'it,coracor,tawal,hodoc,mo'ong,tarang,soot,howad,dipong,tatiih,'ofong,'alang,hatiya,ta'esel,lolop,cinas,warwar,fanaw,'eses,tepik,demak,coroh,'aporaw,kakec,kerit,sikal,'ised,naol,lalang,kayki,rongawit,lanang,di'i,kidefet,seksek,'onoc,cada,takola',rosaros,padeng,losiyang,kikay,senat,cakil,mokon,sotasot,napnap,teroc,kiwkiw,walin,'alofo,rorod,piciw,nayat,ropini',noer,lalong,soped,kacaw,kemkem,fakciw,langto,hofi,ocor,lingkiw,pawsa,tamorong,fekod,ciyan,sanengseng,'alotoc,tektek,polin,kimkim,tinac,teli,fafa,lipot,'eco,wahih,tolikaw,cakodaw,fetir,dahepay,kalona,pana',warawar,liflif,rini,sinael,'afang,cekid,fo'ot,sisit,lofic,riwariw,sedal,tefo,'es'es,ngetnget,conoh,kiwalet,limela,cokat,marad,tefo',kengkeng,solimet,hopac,'atal,siyam,pili',sekal,'a'owang,kopid,ngihngih,cafer,saloya,pecoh,sina'ada,piyas,'adapaw,sani'ada,lonic,haperic,kida,tinooy,lesafon,tadi'ec,hedot,datok,ramot,sawsaw,ronic,cedet,dihing,faco,ngohangoh,kecor,rafar,'aliwal,sekay,hining,'orad,ceror,cirit,tiyol,mo'emo,faretik,kotay,'ayaw,lefek,tolik,hokhok,ngiwngiw,papelo,kowat,peli,lalo,tofific,rarong,kahir,atef,codad,seking,kadang,tahidang,cocok,kitkit,tisel,corok,ngitngit,sefeng,cekiw,kantok,litemoh,rahid,hakeno,fasaw,'eto,hayi,terik,sa'emah,roray,tado,liyad,tefir,perec,sepsep,sisir,fikfik,toka',telek,'akong,wacay,rarokoh,tena',ngayangay,kickic,hokal,colo',ci'eci,takos,'osiyat,ka'ered,sokadi,so'ec,defak,pitpit,helip,keristo,kolamet,hiphip,sorar,ilang,taker,fangod,ca'efas,co'a'ang,telof,wadwad,kinih,ofang,takomod,talacay,taroh,asip,rina',peco',rokic,wilet,milmil,holol,caliwa',laop,morok,hapipic,todoh,peci',kiro,pa'ekel,kahecid,panay,felac,pekpek,kiyarok,'afofo,cako,sontol,sa'eli,fatis,adak,pecod,tapid,'aca,padal,cikeroh,manowad,licoh,tefon,polol,fangcal,engac,ca'it,totos,lotlot,sera,'angi,hapelaw,safa,'eloc,cemot,hokap,canoy,sopsop,porot,lengac,kowaw,'atem,tihi,tihedak,'adipit,co'eco,'esal,parpar,'id'id,falah,dakaw,imeng,lohak,la'ed,riyad,dingo,lepel,waniw,halafin,dimokos,aylong,lisin,toper,kadkad,'intel,ropay,kilac,nacnac,'aol,kalatim,wili','anip,tefi',lawa,fawah,sekong,facidol,lades,'iring,sotofong,cekeroh,tayong,kingking,fekad,cikcik,nonor,faya',tenger,paro,kahi,tesel,tiktik,taktak,ponini',tapod,la'om,pasasa,hinam,sa'edah,ketil,tangki,hepol,kidat,cangeray,riko',tongangan,'epip,halama,soroy,cingeray,mi'mi',hamon,kahong,losid,ta'is,ri'ang,setel,tadah,raod,wanik,ingid,cinowas,sifat,tedec,nohir,walih,demet,tatoy,toda,iloh,resap,roma,ngiciw,kasoy,fecirak,feli,'angongol,kapkap,parod,layal,tawa,kiyaki',katacomoli,sefet,lasil,mami',pakoyang,'aloman,'icep,silak,romrom,solinga',lafel,kelat,songtol,ngataa',fikaw,helong,lamaymay,helap,sowaw,kafang,fitelak,dimel,coco,parac,felin,homong,ciro',telep,lenak,'epah,watawat,sikiw,coraf,dakdak,talo'an,tanam,pelaw,celol,sosol,co'is,cinaw,rahekad,litod,hemay,liway,kali,pater,ta'angay,fati,sopet,tatas,caleng,so'em,rocok,sifin,sato,pedox,tepok,lingod,radiw,selen,takod,hoped,ngoyangoy,fola,'acaw,co'ay,calap,aro',hecek,kahemaw,po'i,fa'edet,kayakay,saksak,pawti,sata,na'ang,wanang,tiih,torod,tilak,safel,tekes,halhal,korafit,tina'i,fodawan,tapi',lokes,takolil,telay,rocod,foyfoy,kolong,nanom,tiker,liso',kotod,kakaya',meris,fafoy,coli,tisek,kamid,penen,cengaw,fadakas,'alay,recep,hoka',faes,likot,kanoos,lo'od,tada,tiked,kiyor,'enoc,kales,tengil,linah,ta'i,calcal,hakop,'emet,'esol,moliked,nengneng,ripa',da'econg,'owang,ngolangod,solap,dawa,taying,semsem,hadidi,tidos,penec,fater,sinik,dipot,cepet,faca',teraw,adah,tilid,lingko,tapay,holo,co'nek,ko'eko,paloma,solot,filong,hawikid,'erec,hinom,fa'eloh,daheci,keco,'alad,tafa',warih,tongtong,'alimasmas,lowan,tifek,kamkam,renas,'ekak,fadisaw,'esof,kihakih,ngorngor,siday,piked,kaen,talaw,licay,hefong,tangtang,radom,'adomax,caliw,'ayam,solit,hopet,mero,colcol,cepa',faloco',tiwatiw,teka',rokitac,hacok", - "對象": "'araw,cafay,kaen,sowal,'ayaw,kilim,sawad,ikor,lifet,liyas,'ading,kafit,hakelong,kayat,todong,eneng,tefo,laliw,fana',folaw,hecad,ronang,hinam,liyok,fafa,ritos,fongoh,loma',tiri',toros,fikod,komod,melaw,holol,palal,sela',kiting,rapot,toor,'ada,lalang,rayaray,fangcal,linah,comod,tikol,patay,konac,olah,lilam,palit,kalona,ri'ang,cinga,lefo,ringo,lecad,'orip,nengneng,lidong,tesek,lokiyol,tapal,lood,likaf,tefoc,'afofo,rakat,tawa,kinih,sasing,cefong,toro',lowid,nokay,fololo',tado,'icel,himaw,lasol,cikay,tengteng,cafi',harateng,nanom,'eses,cecay,takec,coco,fafahi,'orad,kemo,cidal,letep,koriyat,roma,'edaw,kidkid,cidek,teka',kalah,riyad,singsi,redek,lafong,teked,'api,lenak,padang,powak,kiwat,ngata,kickic,teroc,laplap,aro',lepel,ripa',lodas,kalat,waco,^iked,teki',hanek,'afilid,korafit,mero,ratoh,'alol,'a'am,fenges,milmil,'osiyat,tongod,cafer,pecoh,kawit,melmel,rorod,samsam,dipong,serer,nga'ay,'odot,'afang,solit,tangic,letoh,koliyol,'akawang,fola,cakat,hemek,seti',kolamet,taroh,hinta,liloc,faloco',hining,medmed,feli,cirid,repet,mokal,kalim,'axenan,torod,hekal,hawad,limela,loloh,morok,tilid,lafo,li'ay,mowad,ngorngor,raso','adapaw,linik,sadak,lafin,likot,ta'i,lakec,liyang,lefod,limek,'olid,ko'eko,kapi,celcel,toris,tolon,lihiw,lomek,kimkim,lihay,roharoh,hodoc,kaka,palita,cemod,coracor,ino',meris,lalat,di'i,dipot,parac,sata,lonoh,fiyac,tala,koskos,ropay,kahi,ngangan,dimokos,keting,tifac,kantok,'alad,'amamokot,kilomot,laop,adah,kotang,tidos,ini,mi'mi',lingod,camol,licay,kimor,sekong,tekek,sadit,lafot,fidfid,cocok,repel,kiyapo,hayhay,sifin,kama,tengil,refong,korkor,cahcah,ca'engaw,tenak,sofoc,palaw,riri',lido,lifong,sifed,rasi',tokad,tayni,rarid,cefos,co'a'ang,ala,'alolong,lahedaw,'eyak,apa,laola,sisir,'alat,ngingoy,tongaref,'alofo,rofo,'osi,kotay,angi,fowak,dama,temik,'osa'os,'ayam,telac,songtol,'efaw,paisin,cekel,salof,cedeng,caliw,peti',lafi,laya',kiyarok,sakasak,kiyor,kocakoc,pecec,fotik,'eteng,ocor,kapa,la'is,ropini',tapi','is'is,cedet,defong,^edil,kiric,liyaw,cipat,kalic,semsem,hadokidok,liway,co'ay,keris,lekal,pohaw,pater,kiwakiw,litemoh,nengel,renok,ringid,cinowas,hinokop,'idoc,laoc,okos,himed,felot,kicocom,lilit,kilif,nanoy,lisin,xera,'opo,'olaw,'ora'or,wadis,co^eco,lenaf,la'ed,cara,kihar,hawitid,tiko,iloh,kawih,ca'edong,tayra,hawak,kotkot,'acofel,nanam,telek,ngodangod,ramod,ngitangit,cekid,tihemok,nahay,rokitac,rarem,'isal,hawang,moli,'efer,fekot,lahad,koramet,lesi','orong,colcol,walin,lengat,wawa,hadoy,kiskis,kaleto,cora',kaniw,hadefek,lipalaw,'aliwac,modac,coladaf,mokon,lawa,kidakid,pinang,kongkong,carcar,rokic,towaso,posang,hopac,'emec,takid,karong,pedoh,ngirngir,kakkak,seday,tolem,kitel,imeng,fetfet,ciped,rayas,ficfic,lada',hapelaw,keton,canor,'alay,teko,kowan,taheka,osa,ketem,tiker,defak,ladac,halaka,'anip,cekcek,kiwah,kacaw,tongangan,kefo',fatis,topida',letek,pespes,faya',iked,cahefak,'iring,lino,honi,liso',tihelom,kakec,cahekit,ca'a,setok,lanang,efek,lafel,kofit,penec,caherad,fanges,ngiyangi,safon,konoc,futi',cepet,corok,sanengseng,tangsol,sikiw,lepet,lasil,likid,ngetnget,ingid,cemot,papaliw,pelaw,ca'efas,fo'ot,kadafo,conoh,cokat,tilo,rohof,lefoh,sina'ada,sani'ada,radom,liyoc,cinaw,ta^elif,kono,dihing,kadit,lades,konis,nawnaw,pikpik,hokhok,'apacang,kowat,peli,seka',likat,palo,kapkap,co'is,pitek,salama,'isa'is,hafay,tekong,oli,kolahot,kasoy,kapah,reken,'akong,tihi,fikfik,litod,^efer,tangasa,hiphip,ta'elif,hawar,'odax,hokap,kedof,hapipic,peci',kowang,hongko,pekpek,lingowa,cako,tafang,lakelaw,rangi,tawyo,moliked,halafin,polong,resap,mokmok,hedal,oray,celol,'icep,hepol,rocod,coli,poskir,hamon,fekang,lalad,dawa,raod,ca^edong,diheko,teras,pohpoh,fadakas,hemay,kaping,helap,lokes,felin,longlong,ta'ang,raraw,falic,kotod,so'elin,keco,'afalang,laha',riko',lafang,'aning,longoc,siket,ceker,sapi',mola',sekay,pacpac,^epod,kelong,fokil,celi',forac,posot,simal,lengaw,'ecic,tongih,pitaw,'orac,samo',to'aya,kerid,falod,rekih,sayxo,hamham,kiheco,cefa,kara,dongos,koyang,tokos,pacako,paping,tamor,^eresay,tada,'edil,tisek,tedi',^inga^inga,pising,mo'ed,temoh,ngidip,fokeloh,rekad,miyat,takop,'atip,'aw'aw,'efec,pilet,sefeng,ka'etim,ferfer,firang,pesi',tarac,losid,pohal,fa^eloh,'efa,kiya'kiya,sierod,'awas,adada,adef,siyor,tiriw,ngingit,paisol,tapesi',towa',sodod,olatek,na'on,pered,pisot,tikeda,tatoy,tolo',dok'a,hawhaw,salil,kalolo,tono,ta^engad,hadahel,likel,'odang,kaliki,mo'ecel,'opir,ori',seni',hinawar,nenec,fekes,'olic,ranap,fakciw,do^et,cakod,seta',perar,losimet,siyop,towami,tingki,misamis,ri'erid,tafak,amamokot,ngodo,kahira,pecas,niwaniw,solimet,semer,'eceng,dawdaw,siyol,sorit,kapi',ketket,mola'ay,kowad,hetec,'edef,cipoh,ceros,kicapos,poton,tangal,cekok,redat,wanik,kirikiri',lalan,korih,tama,tedec,ko'ko,ngayaw,liyon,hanhan,padek,neker,longed,sepen,kakawa,'ad'ad,keter,cepa',folfol,'amis,takaw,corih,poeces,yafayaf,feker,lasot,cawcaw,koicaw,likoda,tahefod,cakil,caciyaw,fahetek,hadokihok,dita',haterter,ikol,heci,fakeciw,siked,hinefa,liyad,solot,cimona,ca'of,'otekok,rawraw,tena',lahod,wakal,kepel,somad,tolol,tapnih,recep,laymay,mata,kepit,perec,^edef,kareckec,fahal,'eres,felih,lodis,tato'elep,fereng,wilet,fangafang,kelac,sera,wahih,sakomot,kolas,nayar,tedi,cekil,tima,lafa',kesic,todal,'intex,ditek,fariw,'esis,olin,dodoh,tokinih,naneng,timel,tiwtiw,mirmir,sifat,fetir,tiyad,naop,cekad,calay,kikid,'epin,parod,ngawat,sifod,pato',hafhaf,pawsa,tingting,kolepet,safang,ki'emer,cicih,di'o,porot,'exiw,yatayat,korahos,mangah,diwmiw,fetes,kipat,colek,liti',rihaw,tatihi,rakad,saya,ceda'ah,fiyok,fockat,hoped,poco',sapay,toem,keca,'okot,tenten,rawis,tapiyas,amoraw,hofoc,ko^edaw,koring,hamot,terec,kemit,'okak,so'aliw,'enec,kia'ot,roparop,ci'iwi,'anin,podac,kahot,fowa,sowaw,tokiyar,cahefas,aoma',kingkiw,narikay,widang,niki,sisit,'erec,tireng,po'ener,kelot,liwal,palang,^enep,mo'ong,mamet,lieli,pa'el,dotos,'ofong,'alang,hatiya,'ayaw ',lonol,rosaros,fasel,kowit,siday,lolop,cinas,layap,caeca',sepsep,tanam,'i'ir,simaw,ro'ot,tiyor,asik,karkar,sorot,talaw,renaf,rimok,sini'ada,ingir,ngito',hayda,naol,arenganget,coos,epin,tesi',to'as,kidefet,peles,kepa,teneng,padeng,'ot'ot,warawar,ca'ang,pasamo,pala,rapic,losa',corah,sawi,pawan,kawing,lotiil,ta^edip,coco',nayat,noer,'aca,fakelang,langto,fori'ak,keling,cacak,laosed,romot,fekod,ciyan,ta'ekir,koraroh,pedek,seksek,sodsod,koheting,rarar,onic,perox,waho,tepi',tokod,horac,polin,karot,dayaday,kelkel,'eco,kawas,sikol,tisil,dahepay,ta^eta,peco,tofific,tefafac,ngilos,pokoh,denget,simsim,tenok,awtal,tedal,tinooy,tokah,conged,rarom,cilah,ngawa','am,siyam,tahic,salaw,ki'aot,ngihngih,dipdip,porong,^emet,hopet,helip,^eked,haperic,sikeda,hedot,kapot,soksok,cokar,ro'it,talakal,hofi,falat,cawas,ngohangoh,kecor,lifon,ci^enoy,tomadaw,coca',ceror,refay,'epah,cirit,alingato,ociya,polaw,witawit,renec,tomes,papelo,lalo,ca'owaw,patelac,pamoecek,kater,kahir,demak,wacay,ngocedis,codad,wa'cik,amamokok,sedi,pokong,walawal,poraw,kitkit,remes,ngitngit,ta'os,ngiwit,toper,posir,tihtih,hakeno,fasaw,folod,romi'ad,hayi,lingkiw,lamlam,lecafi',tamdaw,^efit,roray,fiyal,reping,'isir,tolas,nanawang,ciwas,'adawang,takos,sokir,ngota,lowad,toka','ok'ok,leceng,tofang,'adop,colo',^efa,facfac,pawti,ka'ered,pitpit,'esof,rengreng,finor,diyong,liclic,sipon,ilang,ca'ca',limad,'ocil,firo,'olem,to'to',do^edo,pihpih,ofang,sefir,lenga,safi',lamec,kosedoy,caliwa',tekoh,doka',cadokol,peno,pa'ekel,cefang,hawikid,langal,losida',terter,tadem,felac,ta^emod,lemed,tefir,foraw,paaw,sida'it,kapo,taker,sa'eli,'imer,datadat,ngalay,ngangal,adak,rayray,porahaw,risris,medok,cingcing,fohat,tapoc,'angi,nanay,'a'ar,lali'op,safa,kelat,sedal,canoy,demec,rini,co'eco,faedet,tango'or,ceki',lifot,dakaw,paneng,dingo,tapoh,topin,retep,fangad,locok,cici,la'owap,lacal,'intel,parpar,romrom,tokatok,sokasok,selen,rikat,filo,tahidang,yakiyak,'eloc,lisaot,kingking,ko'edaw,liliw,solap,dingac,pokic,hicera,ti'er,seking,necnec,toron,palatoh,tonok,'amelas,aray,ponini',pakaetim,fitlak,sapelaw,'atol,sefsef,pasasa,ketil,kowako',^eco,kidat,ngeric,kera,kohecal,'epip,liyot,'aloman,kaysing,hadak,fadil,tahepo,cingeray,so^emet,koli,papik,fekad,'atep,kangkang,fo'is,ridrid,so'aw,tawal,ngasif,pi'iw,ngocih,nohir,tekop,reko,tefad,demet,'anganget,ngiciw,'angongol,ngiwngiw,kameleng,seto',kamkam,saysay,pecod,pakoyang,fahfah,cengaw,'ilos,'elel,piking,tapa',wili',nansol,pecih,'owal,temek,fotek,tood,torisiw,todoh,lamaymay,soroy,topatop,dimel,soni,rikap,sangil,nornor,ciro',dipang,koniyol,tefing,torcek,dakdak,'alafin,sopay,patono,ta'is,sotasot,caling,^epi,saloya,potal,komimit,fahekol,pedoc,kodic,felaw,kerih,saedah,'exor,'imec,rocok,taliyok,tinako,pelpel,seneng,mo^ecel,pedox,pili',ngoyangoy,'acaw,keni',rihnac,'alet,tadtad,saraw,taos,kahefi,po'i,forikat,mecmec,fa'edet,kayakay,saksak,lipay,cafel,tera',kiya'kiya',sorar,wangawang,siriw,^efaw,silsil,tadi'ec,caecak,stek,capos,kimad,wicek,'enoc,halhal,lidalid,dapdap,peroc,toker,pahepol,paro'ot,kanoos,sa^emel,foyfoy,loklon,ahowid,'a'aning,kerah,kayhid,telec,kakaya',losiyang,kadkad,liwasak,kimit,'ikes,namet,ira,songalad,komot,tarideng,hoka',mokic,tadihang,teli'i,'ateng,sadim,kales,rikit,wara,la'oteng,ngernger,cokacok,kangdaw,sawsaw,saemel,'owang,ngolangod,da'at,setol,korahot,setek,kosemil,'afas,hifang,wikih,fanoh,'adipel,fater,sinik,faca','etan,hakec,paloma,liklon,ngelo',lolol,tinol,lilid,hinom,hepik,cekak,kawili,acek,do'icas,ngoso',tilak,'inga'ing,'ekak,'oca'ocay,miramir,kihakih,onon,ngarngar,wa'il,foyol,ta'ong,fiwfiw,do^eng,pa^ekel,fangod,peno','oning,cawi,perok,kihecod,ciherok,sa^eked,kinsa,waray,fari'ing,kansiya,fao,paonon", - "大大的": "koriyat,ta'ang'ay,ngatowa'", - "一個": "cecay,toor,keleng,rocok,cefang,tongod,parod,kiting,'iked,tood,lasot,medmed,pokoh,romi'ad,hawang,tiped,pitpit,comod,roma,siked,kawit,cada,sisid,dotos,kihecod,solot,kitakit,liyad,colok,nokay,kapot,peno,liliw,polong,lipay,pakoyoc,cowa,lidaw,fangcal,pi'ec,toki,kowat,rawang,cefo',falic,folad", - "互相": "tongod,tingeroh,'afas,kiting,songtol,tiri',padang,lesi',honi,tores,tekong,cada,fafa,'ada,metmet,palo,riting,coli,lifet,sorar,defong,hopac,sifod,cafay,kafit,kalat,tongeroh,tedi',pising,ri'ang,likel,ta'edip,cora',corok,dipot,cawi,lefo,licay,toor,cekcek,kapi,po'i,sekong,coferis,cofelis,polong,hining,ta'ong,'odot,keris,likid,liyang,co^eco,'afang,lefod,ngata,kotay,seti',ritos,di'ec,telek,kalona,tood,hecad,takec,tifac,folaw,fongoh,hakelong,kiwalet,setol,keton,tahic,so'ot,cafi',li'ay,holol,kawit,sifed,lada',ringi,cepcep,widang,tiwtiw,teki',hinta,ta^edip,ka 'araw,rocok,tala,ikor,ciwas,cako,solit,di'i,do^edo,^edil,cefis,tonek,tinol,fao,si'si',toris,felih,ringid,folod,hinam,'ised,la'is,tapal,papaliw,teko,cawas,'isal,cipa',lari'ad,sa'efit,laheker,co'eco,tekoh,caliw,tefac,ka'araw,lamo,paliw,kerit,patay,tadem,foraw,ngoto,raheker,co'is,'aliwatec,cayat", - "嘲笑": "tawa,'aning,lokes,tongangan,waco,ka'eka", - "Mi": "'icang,'apid,tapdoh,'aning,'eco,'osiyat,'opir,kacica','eteng,teker,rimok,ta'elif,cada,hiwatid,'alang,wadwad,pecoh,'orac,'adipel,lingkiw,siyak,hayhay,'epip,da'oc,feli,coled,fiwa',ca'engar,'owang,omah,'alad,'idoc,'alimasmas,'aw'aw", - "他們": "ci'ci,ningra,faloco',corok,'ayaw,folaw,'aning,lefek,caciyaw,rakat,hopet,tapal,ta'elif,todong,kalim,la'ed,ka'emang,nima,'eked,salama,'a'owang,kowad,hakelong,coli,ki'emer,lipahak,riyad,'alimasmas,roroh", - "女人": "fafahi,folad,'aning,co^eco", - "煽情": "'aning", - "滑冰": "seday", - "一刀": "tepoc,fadakas,teraw,capo',keca',lofot,tonton,tapilac", - "斬斷": "tepoc,teraw,fadakas,keton", - "物件": "ramod,hecad,rakat,ca'edong,'araw,nokay,sowal,tongod,cakat,todong,sawad,ira,fekang,liyas,toor,cemod,kaen,'ayaw,sadak,rawis,'emet,tefoc,cirid,solit,tiko,pesi','opo,nanam,tanam,so'elin,sanga',peloc,rocok,penay,tado,eneng,pekpek,tolon,lalat,tilid,lilam,tala,tidos,kiting,cidal,peco',holol,ala,pana',loma',fikaw,pela',torod,dipot,tiri',siket,silsil,fana',tepoc,warak,tawa,takec,hakelong,comod,caliw,wakelid,seti',tireng,ringi,kapi,toker,fiyac,cengaw,kayakay,ta'edip,powapo',tangic,tokenih,porong,tapal,xera,tofific,ringat,tefir,sefet,telac,watawat,aro',talaw,waday,teki','edef,taheka,peca',peleng,reping,nacnac,sifin,simaw,cowa,liwal,omah,ta'elif,lieli,waray,karong,lasol,seking,pacici,peli,repat,wilet,tawsi,tangaha,sepen,sekal,mowad,sekay,tekol,ratoh,tepong,cepa',lada',tenak,ci'iwi,seday,pedadac,pedox,lacal,sisit,lowad,pedik,toka',siwar,kakawa,pitek,so'ac,'osi,pelax,lakec,'icel,tifac,tisek,kahot,ta'ong,haop,siyor,toper,tama,teloc,toris,peni',tengil,'enec,telep,tekop,liyok,tedi,tolas,pedek,riwariw,soot,mo'ed,teli,tosok,co'enek,hofi,lidong,tekong,podet,kadac,telek,'emec,polol,'awas,wali,losimet,roparop,nanom,'aca,rini,kalic,telel,romi'ad,'ading,herek,hopet,solot,kaka,wanik,ikor,cafay,na'ang,sela',corok,tikol,telof,tefing,tena',pelek,sokadi,kafit,toro',pespes,paro,pecod,penec,tihi,'acofel,pexay,hadoy,keting,pecoh,feli,ta'is,tingki,telec,walawal,telay,tada,tenok,ninir,tesi',teraw,kama,tiseng,ngata,celcel,selong,kedec,sidsid,wicek,kimit,sakemot,dimokos,'apotol,tadihang,kaloc,renaf,wiri,fangcal,cowat,onic,wacay,naop,tapa',lolay,komod,tekek,sodsod,kamoko',petek,kowad,talo,'exiw,dimel,songalad,'adif,poraric,nisnis,somad,cako,polin,'isir,sefir,ngodo,yofin,litod,palit,pakokot,sawkit,takaraw,porod,ta'emod,pelpel,'ekak,tohatoh,waco,yakyak,coli,cingcing,tesek,setek,kaliki,tama',paypay,tepi',rayray,lafo,rangi,neknek,lood,kalah,teray,konis,tadem,adah,lahedaw,solsol,kala,tekep,wina,ta'ta',sopa',ngiwal,tekoh,ngito',siyol,'owak,teked,wingawing,ti'elaw,kipat,selic,'odax,ngoyangoy,to'aya,kakoy,lengel,tateko,tihelom,filo,kicocom,po'elac,tinac,piti,lifet,coled,lasot,pito',ngiro,sata,ri'iw,ikol,totom,tingeroh,caciyaw,kakahad,todal,falod,fitowak,lanang,niwaniw,sikiw,poskir,la'ed,tokilaw,solek,tahepo,wilec,filong,sedok,rengec,cefong,reken,simed,tistis,kilim,celem,siking,ngidip,oray,simal,tahekol,royaroy,paisin,nanoy,sokir,kahengang,pelaw,locok,felon,repel,kalat,onon,hadak,tedal,kelot,so'ot,tiyap,tating,podac,ngangan,tayal,terak,ngiyangi,fangad,wa'ecik,tongal,todem,co'ay,isi',ngawit,'efa,ngitangit,ciyas,teka,fatis,kilif,cahcah,rocek,rayaray,simsim,ngorngor,miming,safi,'alay,meli,ca'of,olah,ngodangod,siyop,si^erod,tilo,laya',setok,keton,piko,sida'it,feret,tawal,lemed,singato,'adop,limek,tonok,sorot,noka,tatiih,ta'esel,takiri,singsi,parpar,coroh,kerit,dama,falic,'ised,safon,posang,radom,dawdaw,padang,keno,posot,lafel,siwit,congacong,lafi,seksek,ro'it,tonek,rosaros,'eco,talakal,losiyang,toreso',senat,tokah,tihemok,kiwkiw,walin,pina,ngorefit,piciw,palal,ringo,soped,ngato,fakciw,keric,'esos,tamorong,totong,lolong,tektek,yof,folaw,koniyol,kimood,lipot,fololo','olid,wahih,pihpih,fetir,warawar,liflif,sinael,kapah,towaso,rikowat,cekos,sasing,tesel,wasak,rayas,sedal,salama,kiwalet,limela,falako,tepol,solimet,pacek,pili',dimata',longlong,saloya,piyas,lafang,do'edo,toktok,lefod,lesafon,tadi'ec,ramot,riting,sawsaw,himaw,parac,siwatid,'arawraw,faco,rokic,'inga'ing,cikay,faretik,peno,kotay,taroh,kowat,tolik,kadit,metmet,satar,pohaw,penot,tahidang,faloco',palita,tisel,sefeng,fo'enot,riri',litemoh,rahid,rarid,keni',terik,sa'emah,keted,perec,ngoto,ti'il,linah,sepsep,'imac,ngohangoh,podpod,to'eto,poric,ci'eci,takos,tepek,sifat,takid,ketem,tahaf,'ilol,so'ec,hodoc,kedal,lawac,ngiwngiw,solid,sorar,taker,perok,songan,sisir,polita,tenged,todoh,tofafac,kemod,kahecid,lolod,tafang,todidis,wi'awi',necnec,sontol,lilid,lifon,fa'etic,tapid,mocek,cikeroh,fohat,licoh,songila',toror,ponini',picpic,recrec,lotlot,sera,'epod,peles,porot,'adipel,'atem,toptop,falah,waniw,ngota,nga'ay,kadkad,cafer,paloma,kilac,riparip,kalatim,wili',tefo,piko','axenan,fawah,sekong,sotofong,cekeroh,ka'emed,fekad,nengneng,kodait,diheko,kapi',tangasa,yo,'epah,'edil,cecay,towami,taktak,talimola',tiwtiw,la'om,sodat,tafak,sa'edah,tangki,cangeray,tongangan,eric,'exor,tolikaw,cengel,halama,patay,li'ay,losid,setel,toros,ngingit,na'on,widang,tedec,waho,walih,tono,pecec,tatoy,siyam,seni',fecirak,koraroh,kiyaki',pikpik,lasil,tima,saolatek,todod,romrom,solinga',ini,konac,riko',songtol,sowaw,fikod,hapelaw,wara,fitelak,di'ec,tongaref,coraf,takop,forikat,cefa,cinowas,lifong,lahad,sosol,renas,rahekad,ngirngir,sitala,ta'angay,pekaw,sopet,tatas,sifed,tapoh,polong,wa'il,'angi,senged,karih,selen,tepa,takod,hoped,waneng,lafin,tokad,hecek,tera',kahemaw,honi,fafa,romic,tinooy,tosa,wanang,cakil,kiyol,carcar,riyad,tapi',wangawang,na'eng,tiker,cekak,defak,kamid,haen,cedeng,recep,tomecek,cefang,tolol,tiked,'enoc,'anin,liyang,sefsef,'orong,'esol,'orip,da'econg,solap,lalad,'a'am,semsem,dipi,demak,pitpit,tingting,ngingoy,ngiraw,temek,pohpoh,powak,moli,tapay,sikol,neker,hawikid,wicik,'erec,licay,fa'eloh,kerid,warih,paliding,todad,laliw,kapot,kamkam,ngitid,pacok,'esof,tengteng,ditdit,ro'ot,siday,lioc,piked,tafal,teka',matang,corah,kimo'od,sepat,hanhan,tiwatiw,fidfid", - "東西": "rawis,lilam,teli,kahot,tosa,ala,kilac,'orong,pitek,sadak,paro,tolo,fikaw,fongoh,nonoh,hadak,tamorong,lada',polong,layap,falod,losimet,hakop,'aca,lilid,di'ec,cecay,molo,fafa,cefong,fekang,lengel,soso',rikowat,hadoy,tongod,'atem,cikcik,fawfaw,witawit,'aporaw,wali,ringat,lolong,mo'ed,pawti,petek,tingting,kemod,feli,podpod,coroh,'apocok,'eloc,sanga',felon,walin,nikiw,amoraw,tiped,kedec,rongawit,'atal,cakay,dimata',kilim,cekos,sa'or,celed,hapopo,'esal,seksek,camol,sofok,tikol,wadwad,fikfik,ca'it,ini,ayi,kadac,falah,takaw,hiday,'esol,setek,layal,solit,sidsid,wariw,kaloc,hanek,nacnac,folfol,solsol,'awit,falat,terek,cepa',sa'eli,ramot,la'om,calcal,cikeroh,liwal,kakawa,sekal,laklak,so'ot,manta',fidfid,felih,laya',kahengang,roma,taroh,rosaros,sorot,cefis,rikaot,silsil,'isir,kafit,'afas,'alafang,'ipoc,si^erod,to'ong,takini',wasowas,nokay,peci',kowad,warwar,forikat,hawikid,'olaw,camahaw,fa'etic,neknek,terak,lefek,kiwalet,cada,soped,cinas,torod,tenger,siday,korafit,ketem,cahok,co'is,tepok,wahih,caki,penay,tada,cengel,loma','afalang,sokadi,fatad,lidong,kiwkiw,sotasot,ngingit,piked,'arawraw,sopsop,lipot,fecirak,hafel,maan,ngiwngiw,ciped,faretik,na'ang,sifin,caliw,tekong,tipod,'apotol,lowan,ko'eteng,towis,cacodo,feret,cicih,kodait,timoc,'alay,tistis,licoh,powapo',piciw,falic,so'em,tefad,porod,wasak,tongal,pelpel,peca',lifok,wilet,wa'a,lolod,koyod,pokoh,tahekol,sifed,sarong,fitelak,haop,liflif,atiw,kaliti,kakoy,kimood,piti,tamek,coled,lotlot,farsiw,tariwac,fitowak,ngawit,pedik,ira,tatoy,kodayit,perec,'ikay,telep,corah,sinta','imac,taring,pecih,tinac,'araw,kerit,tefir,tiktik,lawac,cadada,'epod,'ong'ong,ngohangoh,senged,likel,'erec,taktak,^awit,powak,tarastas,kahecid,tateko,la'eno,towic,solimet,cidal,'it'it,kiwah,toros,kiwat,co'enek,tokenih,pela',paliding,cirit,kamoko',sofoy,rokrok,sari,rocek,cekcek,ngodangod,kamkam,napnap,yasyas,tiko,laosed,miming,peleng,paypay,omah,resres,'akong,sakero,tating,tarang,tafo,himed,meli,nayat,fahekol,lalikel,kipat,lenaf,toka','atep,tepik,ca'edong,tekoh,hecek,comod,'ipac,'icang,kimkim,kahir,fasaw,pedox,'osi,so'ac,rocok,liyok,kimolo,likat,pawali,waswas,pered,'esof,tepo,tingeroh,cekeroh,moli,kohecal,tanoktok,tiwtiw,mowad,tekol,recep,silak,'atekak,^efeng,watawat,podet,kalatim,hodoc,kemkem,'esos,mo'emo,sawad,tektek,'orip,kiting,siket,penot,'afo,hifalat,ceros,capet,karih,cefit,warih,totos,picpic,tidos,tihedak,sotofong,hecad,kero,sa'edah,'enoc,tangtang,tilak,tepoc,solinga',kihakih,'orac,teked,coraf,haperic,cawang,modoc,ta'edip,'apelad,mo'ecel,kawit,tinooy,sodoc,kimit,mokel,tolang,kicocom,dahepay,ditek,keca',medmed,onic,selak,wara,'isal,sodsod,tolon,sowaw,tanam,terik,kimo'od,'ecic,siraw,tari'edaw,koheting,ngiwit,hawak,ta'emod,ti'enec,latang,kacep,lamlam,selic,koicaw,sekay,cingcing,tesek,simsim,remes,'isa'is,saeli,deko,ferfer,'ari,rokawit,^eneng,tihi,repat,fawa,pecpec,pokikic,ketil,moraw,hokap,simed,korkor,maliemi,kiyapo,kaen,rini,kolamet,porong,lofis,'acicim,siwala,fangad,kadit,totom,tolas,soot,ngingic,nanaw,cekal,torisiw,eneng,tahepo,tatiw,rayas,rono,kapkap,tengteng,siwakal,cadok,sokir,takokong,kafong,coklin,hamotod,hapelaw,awa,podac,lafot,cipat,timelaw,fatis,fadakas,mokon,ngosngos,pokic,yamayam,ricaric,korih,fadic,piko,'aredet,eric,falako,necnec,fekot,inik,'efeng,dodoh,'ofa,'amis,tala,kahemaw,kelot,pinang,tongeroh,conek,'odax,tisal,wilec,pili','iso,cepi',decdec,pihpih,kapah,soroy,lofic,topa,fitowa',kidakid,riwariw,siwit,tastas,dodang,'atip,lesafon,serer,locok,tiyol,peloc,liyad,keleng,'id'id,fo'enot,rahid,data,sarad,recik,pa'ecas,talo,peco',nocik,pasasa,'osaw,sa^eli,kadang,sifod,cengceng,cikang,niyani',colo',tadek,songtol,moric,honi,padac,cikroh,to'to',kamid,nanom,kiyaki',lonol,dacong,cokiwat,lalo,tapolong,teraw,kiskis,ngala',tongih,kapi,kidefet,letep,palilam,keco,siyak,po'o,soperit,horac,tari'daw,longed,fanangal,todoh,pehed,cacopi,padongos,cokor,takal,perox,nikaw,kilawa,ca'engaw,karaya',keni',fihfih,ringi,'emin,cowa,ngawngaw,ngetnget,tayni,tafang,kapet,ricing,tepong,fater,tedi',lefoh,hofoc,naop,lolay,sisit,ringer,pakih,tadiwid,liway,fiyok,lato',katakat,ringring,ponir,'ali,datok,ritrit,'enec,cakcak,so'or,pecec,sonol,rasiras,so'sol,ngingoy,awtal,lahol,kaxkax,lidalid,porec,cica',leceng,perex,saksak,teloc,hemay,lingkiw,keted,korah,keled,koramet,'emo,nga'ay,rahkad,waday,cino',liyot,toktok,wanik,nawnaw,tanaeta',ngitngit,moemo,cokcok,sopit,liyon,'engid,yayas,hinefa,hakap,seneng,ta'ta',ngiwal,fadahong,keton,sopay,liyaw,tangic,retret,'etip,tawiw,dakax,kalatkat,tores,cepo',fockat,kowit,'ansit,lanto,tifelong,radac,'ad'ad,hifeloc,copelak,sofoc,kafesa',pito',coprak,neker,kalic,mimit,'owid,tenak,'oning,'eres,cango'ot,ikor,torik,tapa',tapnih,teker,tokinih,setel,folatak,fadil,sa'esa',kafeso,milmil,cawi,fedfed,cofcof,locik,caiker,kefo',telay,tiri',dihemih,likaw,canger,mo'etep,reken,karop,soni,tongingic,'epoc,sasaw,'acefel,riting,'ikak,sa^elet,niknik,sefet,ta'owak,rahod,folang,fakar,'efang,penec,fao,kitkit,'afong,ngihot,konis,mangta',cefeng,tihtih,lapedit,'atim,'arapar,moecel,noer,palaw,karot,felot,tamelac,pawpaw,kelac,wakelid,lecik,'anapar,parpar,fodawan,ngiyangi,pedped,lokiyol,nanam,'efa,ngiro,ciyas,licod,apek,poskir,copelis,foto,pohal,sofac,co'ay,lilec,kakiwaci,himaw,siiked,pelaw,lo'od,todadac,ninip,fonol,ponpon,tatakel,'alitad,tisod,hikeda,warak,dohkit,ngalay,fiyac,temo,safel,tekem,kahfi,cokis,ronang,sedef,kitel,folesak,ta^edip,cerid,todis,sikal,keting,celak,fedok,wadawad,korawit,'emec,cikay,rakat,^epod,'enged,pospos,talaw,coenek,'inafa,'apilis,dadoy,tanestes,rayaray,sato,pingaping,ca'a,molamol,keric,fanoh,langto,capas,liwasak,'edeng,pohed,nengel,ca^efas,tomerac,fonal,celik,roparop,cokar,fetir,tosir,kopec,kafelaw,towaso,cerit,ka^emed,ko^eteng,kala^eka',etip,talik,limela,soemet,mo^emo,pacek,romi'ad,'imer,wakal,pohaw,takaraw,tangasa,saloya,kangdaw,omaing,sawsaw,tohatoh,kiyot,kidkid,cemek,celal,fafa'ed,toliyad,panta,peni',hefong,ro'is,ngolangod,po'ener,kopid,ko'edaw,simanta',ca'owaw,hetec,pina,siked,'emel,'aresak,tata'ak,fadas,tofific,kasoy,komot,celcel,pelal,taporo,dofot,sefek,posot,sinol,sa'emah,poet,resap,holo,takang,sifasif,lafac,ponini',dohdoh,ranam,co^enek,loma,sayit,sinanot,helong,po^ener,fa'ecic,salama,dahepok,langkes,iyof,kiwakiw,so'emet,hawang,so'ec,celol,damso',ta'elif,hanglo',lilit,hinam,pesi',ciyor,fetas,tolidac,tireng,dafo',^ekim,konayat,takec,wa'il,kapal,rina',tapid,tera',tofafac,cakodaw,kiro,dapo,copnat,lekakawa,cefot,kahefi,hedat,ta'angay,hopac,'afofo,tamod,tahic,ifa'ed,walih,hoped,dakdak,pecod,fohat,pecas,songila',tafangar,fangsis,ngalof,dipong,'atol,wiri,tekes,reti',porot,'adipel,coriya',ngoso',cada',pohad,liked,ditaw,peling,conak,lamot,kelis,samedac,piko',copelih,temtem,hopor,lecep,namal,sodod,fa'owic,fangiit,solol,fitay,ngeref,ngiep,cingeray,^enep,tapod,tiyor,kapi',rokitac,ceki',li'emi,fariri,sadit,metmet,lefot,ikol,kangcoh,folatik,mecmec,fa^edet,ka'emoh,toro',kakaya',toroy,fanaw,dahemaw,folis,helot,finor,alingato,ngiciw,romrom,seday,ofang,'apid,teko,raay,helop,lodot,toris,pota',ngarngar,fetod,sopi',linik,tapes,conoh,tonton,rahekad,laeno,soo',do^edo,'afilid,sanek,tokos,loyoh,toko,hapoc,ngahap,sopet,tatas,so^eda,tipelak,liposak,likid,lasak,ngadiengi,sefsef,siwar,cokap,miyat,fodoy,natestes,mo'ong,romot,tomes,kaheteng,pa'ekel,cimona,cihok,lepon,nina','iwal,lamok,'emol,telec,hodhod,peli,rasras,fanglih,fecak,sota',sapad,kangkang,reko',sefay,karotod,'itad,lofot,ri'epi',foyol,ngoyangoy,tolik,riyal,da'econg,lotalot,tiwatiw,lopisak,ropini',ta'esel,kiyor,'okem,'ayaw,dicoh,kamay,temek,'anengan,ngicngic,cido',felin,lileng,haplaw,to^eman,tapay,tamako,cocop,lofoc,koyasi,kotkot,selong,losid,falatfat,tingki,fa'eloh,pecoh,pexay,lawis,'alimasmas,fongfong,tomeli',caper,'anof,rifowas,recrec,amoot,ditdit,co^erong,dateng,tawing,wingawing,nahol,lakis,tangal,payak,fekod,hacok", - "剖開": "powak,peci',fitlak", - "選取": "ketos,simsim,riko','onoc,ro'it,padal", - "使用": "tolas,kimood,'afala,kikay,loma',rakat,tilo,talakal,lilam,riko',kotang,toris,folaw,sikal,sela',tekep,calep,cacak,tikol,neknek,'ayam,kolong,lilit,'inga'ing,teka,todong,ngasif,tefon,lonol,lalan,kohaw,wina,'opo,tamako,tala,kicocom,kodasing,tapal,hanek,pahowa,sokon,fekang,nisnis,lefod,dita','odawis,liyok,lakec,seti',ca'edong,hafay,lasol,wawa,'icep,iyo,sodod,'ading,diyong,cinga,polong,'onoc,hapelaw,ringo,hekal,comod,kemo,'oway,tafokod,facidol,fikaw,'alapit,lifet,hongko,sokoy,caki,dipong,sifed,taroh,'araw,falat,teli,hecad,hemek,tongod,'icel,fadisaw,cidal,fongoh,tanam,'epah,liyang,'olaw,holol,wacay,kilac,'ayaw,porod,tena',sorot,'osi,liway,aro',padek,lolong,'atekak,kaen,paloma,'alay,ino','edaw,'idoc,sanga',sata,'orong,pikpik,datok,conak,kofit,tiri','akawang,ikor,ngingoy,telac,omah,koniyol,konis,kahot,kawkaw,cirid,tolik,'afalang,a'am,koriyat,kowit,apa,faes,tekes,likaf,kahfi,letoh,cedet,sokir,capox,ca'ca',na'ang,cipoh,seday,ripa',haperic,kamoko',peci',mo'emo,lalad,kedof,moco',tenok,ranam,sidsid,kihakih,sekal,sodoc,lipa,towami,tedi,nayar,hacoled,coenek,ta'esel,lowan,'alangad,ta^elif,dawdaw,tingki,dahepay,tafang,pasasa,hawang,'adawang,nanoy,fadas,tihemok,kefo',wi'awi',cako,ciyan,fikod,medmed,nengel,totom,salof,so'em,sawad,'ong'ong,kilim,fadiso'so',liyaw,cara,cirit,liloc,repet,toper,kaysing,^eneng,'opir,rorang,'aloman,cedeng,'angi,kales,hemay,kimo'od,onic,rokrok,moliked,'enec,takop,'ikay,tafal,tadaw,siwit,fadangal,rocek,'enoc,renas,ci'ci,siyam,caherad,sefi',^xiw,kamkam,'awas,renaf,powapo',tadengal,toda,calaped,kapi,tepoc,rikowat,koicaw,medok,tisil,mo^ecel,pedik,sekay,kolang,senged,cakod,solit,seni',kafit,takec,demak,pohaw,kadit,sofok,sedal,'a'olec,tilak,teker,lanos,'alili,hakec,wa'a,litemoh,ta'is,tenak,liyot,wanik,fa^edet,'alolong,hifang,sikiw,'afang,waneng,tapoh,nanaw,fana',di'o,'orad,'apelad,pesi',falako,'iso,cada,angi,liflif,lihay,hadoy,xowa,selak,da'oc,moraw,tostos,setek,pana',salayal,koec,kelot,sawsaw,selong,tamina,fafoy,tera',atef,lafong,dadoy,toko,longlong,letep,dateng,lengat,pihpih,tangal,sisir,rini,noer,tisek,kahengang,tongtong,rorod,tokinih,forikat,salil,ngata,layap,'ipac,ceros,sadak,palita,'orip,sa'ot,'acicim,data,cici,kengkeng,silsil,loylec,koheting,'alimasmas,sekong,lafin,takod,lingkiw,fohat,dadingo,lafel,kowa',sinik,halaka,tepo,'olic,ta'owak,tiwatiw,pawsa,cicih,ngingic,cokat,so'ot,camahaw,tingalaw,kaniw,resres,lahok,lodas,rina',fekes,torik,'iring,hadefek,locok,la'ed,koliyol,laha',tapang,recep,tangsol,ca'it,fangcal,monang,tama',mokel,telay,sisit,lefoh,coco,fadic,tadah,xixaw,repat,nonor,hadak,manowad,isin,kodayit,tadihang,'odax,soped,roma,lenaf,'apocok,cengaw,tiked,kiskis,'eteng,kilang,walin,kalona,rangi,ayi,defak,sifat,caliwa',rafar,tahekol,ca'of,tiftif,temek,sinta','epod,felot,matang,lilis,tangki,tepong,kadang,falod,selic,coladaf,'atem,telep,latak,yamayam,kotod,'id'id,'efid,hawitid,kacaw,todal,honi,rosaros,calina',pered,fata'an,tireng,kayakay,ronong,odo',salama,cipat,likot,toro',radom,'es'es,kolahot,rohof,'itis,dodoh,fariw,kahecid,calcal,denga,'amamokot,safel,teloc,momok,tefi',linik,ceror,mokmok,kiwkiw,lada',caholak,kahir,kangcomi,peti',nanawang,roparop,tahidang,falah,nikiw,topa,padal,sefet,lahad,kolayac,refong,lalakaw,sowal,simed,hinam,milmil,rofo,teraw,melaw,'alang,karkar,sa^emel,ngalof,pito',cena',roharoh,tengil,lafo,ronang,fanges,hining,'alofo,rongawit,terek,rono,tefir,palal,dongec,kafos,hadahel,taheka,ro'it,ngiwit,watawat,hater,'isir,sefir,tihtih,sefsef,dipang,kaka,fodoy,kelac,lalong,wasak,ponini',tengteng,fakciw,tarang,'inger,apek,conoh,'enged,'emo,toked,tawa,sakero,tefoc,tama,cikacik,'emi',safang,tima,kidefet,'afilid,soperit,kipat,kawih,'adop,tefing,kalodi,cinaw,liwal,fanekfek,tatoy,fariri,'afas,warih,solimet,palilam,siyop,hokhok,lofoc,layal,tolol,podac,ramot,lepel,tafo,lomek,cahekit,necnec,soot,haop,sasaw,haloc,'anip,lamlo,sinael,nokay,hapopo,peco',amamokok,facal,fita'o,'eked,caciyaw,kofaw,fahetek,demi',siday,tenger,lengel,'aw'aw,kadac,foyfoy,dodang,'ok'ok,tokos,tayal,hayhay,'imac,cecay,lowad,sari,sorar,sifin,marad,licay,cilah,totong,litod,cefong,taring,tawyo,sasing,do'icas,felon,hofoc,towa',deko,diwas,dimel,'icang,tiker,hadipit,konga,canoy,sato,takolil,'adipel,rapot,paro,cinowas,pecas,keleng,liso','alol,papelo,ka'etim,tepa,tepik,fatis,takomod,tolon,a'raw,siyor,rawis,koko',nocik,leneng,cingeray,ngayangay,hangit,cafer,helip,ngota,lotlot,tangaha,terter,hakelong,tofific,'aliwac,corok,komot,fanaw,cafay,tado,tamorong,solap,pawti,saksak,kocakoc,laklak,ronic,onon,'arawraw,reken,senat,lefek,waco,helong,da'eci,toka',taker,kohecal,tahaf,timoc,kihar,cafi',toor,'eloc,tifac,tamek,ringi,rarokoh,kimolo,kinih,kakawa,hinom,faya',po^ener,teka',ocor,kelop,losiyang,'acofel,renac,tofang,amoraw,tapod,cinar,kemod,hamot,'amis,camol,cingcing,tektek,sera,pawali,kopid,simaw,pater,sosol,powak,polol,feli,takaw,fitangal,soni,porot,'imec,dofot,polita,ngorngor,lekal,tesel,lataw,'adingal,cakay,ko^edaw,ala,ropay,hamham,kotay,conoy,sedak,rayray,ngatowa',iloh,sepsep,lafii,tifek,pohpoh,wiyawi',lekakawa,patono,takokong,cengel,piyas,co^eco,'afo,lafi,polin,ngangan,wasowas,kafang,tafok,hepol,ledef,teray,mokal,romot,colo',lomot,mo'ed,kawas,'ora'or,paliding,tahic,fa^eloh,ngiro,laya',sida'it,simsim,modac,tada,lihiw,ngitngit,nohir,wikwik,ciyas,tilid,cefa,sa'eli,lokiyol,kalat,ko^eteng,tata'ak,'osa'os,wakelid,'aliwal,caling,cering,tiwa',teked,raka,'esof,tarastas,ditdit,wariw,kangdaw,miming,sodat,tafa',kafi,'owang,manta',hinta,kuli,samedac,mami',poskir,kongkong,ngaroy,felaw,sefeng,rahekad,hiday,hicay,tokad,tekong,kadafo,riyad,todoh,sofoy,kangkang,ringring,tolikaw,parod,laliw,'alafang,nanam,fahoy,tedec,'i'ir,latang,kowat,'adapaw,rarar,hofi,siked,rayaray,toker,lisin,lamo,lido,talaw,tinac,tesek,capet,si^erod,kakec,hafel,cinas,dinget,imeng,ta'i,koreng,kalic,rokitac,to'ong,cikroh,takos,tahepo,sopsop,lipot,coroh,kiting,taktak,pekpek,songila',folsak,songalad,howad,ringat,siraw,cadada,'edil,kalatim,filong,romrom,caleng,cakat,kakkak,kapot,tara'ar,fola,ata,ca'engaw,teroc,tekop,tapid,selen,^eto,celcel,'apacang,teki',waray,kakaya',terik,solsol,'atip,tastas,'ofong,finor,alingato,tating,isi',kiyarok,helap,sadim,sawkit,'angongol,cemod,toros,tefo,'olid,wa'il,calap,sakasak,hawikid,tiktik,kelong,seksek,tesi',rasi',dangka,napnap,kakahong,cinah,cikay,torod,liti',fafa,riri',sa'or,hedal,sokadi,kakahad,sipasip,seking,kali,ladac,hoped,tari'daw,sepat,siket,simal,wilec,ta'dip,ngarngar,'esol,tariwac,terak,ngosngos,ciro',cekiw,kakirangay,katacomoli,haen,tadi'ec,yasyas,ce'er,^efer,noka,fadil,tongal,'owid,to^eto',fodawan,ropini',tihedak,siking,picpic,limek,ahowid,talo'an,hafikod,tefos,sifod,posot,kowaw,sadit,pili',cahcah,ci'iwi,'efaw,tateko,fiting,sotofong,dadinas,hedot,ritrit,co'ay,safon,waniw,kida,ta'emod,linah,'eres,takaraw,tekek,fadahong,wara,wilet,korawit,'isa'is,'owak,'apol,fadakas,kamid,'edong,kosoy,hanhan,latoh,felac,tepek,hefol,ca'a,mamang,warwar,cakil,soroy,tapes,tenged,kalang,siwar,tefo',terep,tekol,lood,kamay,solot,hawak,hecek,futi',pipic,'anganget,setok,damay,ketket,homong,cawcaw,felih,sotasot,sakemot,tadem,koliciw,ising,ta'ang,lanang,sadoy,kotkot,takola',pitaw,warak,cahefak,hakhak,'afofo,meris,talo,'a'ar,kalolo,lawac,tistis,koyod,dimokos,wa'ecik,lieli,kiwat,sapad,riwariw,'edef,asik,kaliki,wadwad,'aning,wahih,takini',repel,ritos,fatel,ngayaw,kapah,lifong,'osiyat,ingid,kedec,ta'ta',tangtang,recrec,ketem,walih,kero,fila',siyol,'atal,'ipoc,witawit,'ilos,'it'it,'adif,tanoktok,royaroy,licoh,'esal,rayas,songtol,rocok,toron,fatad,hawhaw,sopet,poco',tepi'", - "搬走": "soroy,linah,coroh", - "憑藉": "liyas,ratoh,cefang,rayaray,ikor,tapi',tangsol,ramod,telek,tengil,'ekak,dotoc,faniyot,rocok,roho,celcel,lafang,sayxo,tiwtiw,ngidip,nengneng,padang,hakelong,nanam,waday,lita,telac,liyok,eneng,'alad,'aca,wacay,hicera,kapot,lingod,'ides,cingcing,fihekac,sodsod,colcol,rahid,'ised,ingir,toro',maan,tangic,pespes,lokes,keton,lipaw,hamon,redek,nga'ay,serer,hecad,renok,faco,nayat,resap,pohal,ninir,laoc,fana','alat", - "請求": "longoc,sa'eli,sini'ada", - "願望": "longoc,nirnir,renec,adihay", - "達到": "hicera,tosok,ninir,nirnir,ini,pakih,cima,ira,toros,telec,falohang,heca,lefot,'edeng,difak,nonor,rocek,fatad,kaka,cecay,longoc,hecad,lima,tolo,sifo',patek,kihecod", - "飽嗝": "telook", - "工資": "lifon", - "領取": "lifon,cecay", - "警備": "kacaw", - "做客": "lafang,'olid", - "搭建": "lalong,rarong,ngayangay,'adawang", - "流水": "kiric,ki'o,onaon", - "正在": "rakat,'ayaw,'orad,fola,cirid,loma',lifet,lilam,ikor,kayakay,kowat,tenak,cidal,kawas,kawit,pana',lalat,ta'is,lakec,polong,roma,'opo,sela',ngangan,'edaw,tongod,sasing,lefod,toro',porod,defak,lalan,palita,tiri',felin,parod,tefo,nanom,tala,lidong,kaen,tarastas,fana',setek,hanek,rawis,'oway,lemed,cingcing,ngingoy,liway,komod,'ading,toris,lafang,kilim,lesi','osiyat,toker,foyfoy,ca'edong,koniyol,keton,seday,'epah,waray,kilang,todong,ngalof,cepa',sa'emel,lalong,semsem,comod,'olic,tapal,takid,tafak,riko','efaw,hafay,liyok,sadak,kowa',keting,ringat,taheka,siyor,cemod,keni',rarimok,kalah,lafo,cemot,ca'efas,sanga',sata,tamako,'afalang,ngasif,kimolo,lenak,'edil,'ayam,adada,serer,fiyac,pala,cafay,celcel,cacak,lalad,nanaw,talakal,perox,tilo,paseka,teki','olid,cefong,rayaray,matang,'aporaw,pikpik,'icel,tangic,sorot,sokoy,conoh,kales,litod,longlong,tolon,talaw,linah,tangtang,walin,cinga,konis,koko',siyam,sodod,nanam,ngohangoh,'iring,fihekac,liyaw,toros,coli,wingawing,koto,kaysing,'aliwac,kaniw,kahot,tafang,takod,kofit,kilac,'akawang,'odax,ta'ong,cinaw,ini,ratoh,'edef,paloma,kida,tangaha,pacici,pecod,kapot,tihi,pihpih,teli,letek,ta'elif,'adapaw,kerit,warawar,kikay,talacay,lahok,kodasing,'anip,tingting,tireng,tiked,'efer,ringo,latang,hedal,kera,so'ac,cepet,tepek,tapi',hayhay,'angi,omah,'aliwal,'orip,wasak,rorod,kidafes,porong,coma,hamham,sanengseng,tiker,hakhak,tesi',mo'ecel,kahecid,lasol,seti',lamo,'a'am,ketos,yatayat,licay,mota',kerid,wadis,'atal,'etan,ci^eci,kadang,tadekes,kinih,tepik,kingking,lawat,kamkam,kaered,tilak,wahih,tosok,kakaya',capox,parpar,rawraw,hafel,kontaw,sasaw,tifac,kawing,'icep,'iked,kihakih,wili',riyad,'eteng,sifin,so'ot,palal,sowaw,samsam,keric,folesak,'ora'or,tistis,cikacik,teras,konga,la'om,hifang,kimo'od,'acaw,pinang,ledef,kemkem,koyang,seni',sari,co'ay,rono,rokic,pecec,nikiw,rakarak,keristo,toda,'emec,cekeroh,xixaw,'otekok,napnap,solimet,ca'ca,koring,fadil,selong,paro,lepel,celed,pedik,ri'ang,saksak,'eses,pito',demi',panay,warih,'imec,tamorong,coroh,tefir,lolod,sifat,kamay,litemoh,lamelo,lanos,halaka,taying,fafa,kofaw,teka,sokon,takololo,kicocom,pokoh,'apocok,tenooy,sofok,'i'ir,marad,tingad,hakop,paisin,fadisaw,rongawit,hodoc,seking,kaping,koramet,sisir,takop,dakaw,'aloman,repet,poyapoy,tosa,'alay,soroy,ce'er,ta'edip,fofo',peno',waniw,dangka,telof,apa,kotay,felot,cena',sengi,kaliki,fodoy,losid,liyang,tipolo,'afas,cinas,taring,wadwad,tisod,sodsod,hemay,songila','atep,yofin,honi,lolang,'odawis,fockat,soso',manta',cimaad,solit,ciyas,pitek,'adomax,cako,tangki,'orong,'icang,siwatid,telek,kerem,kakawa,ranam,wicek,rahekad,lohak,satar,yo,fodawan,tolas,'adif,'ok'ok,papelo,kihecod,tinooy,camol,padang,safel,tepa,lamaymay,piyas,lafong,yakyak,tekong,naol,ngata,keling,terek,ka'emed,ringaring,tihelom,toor,korafit,cekiw,kayat,cefang,'akong,kelat,lonan,likid,terak,parac,kolahot,tariwac,onon,hatapes,sakomot,solap,pitpit,rayas,sekal,'ekak,tiyol,ta'esel,hadokidok,isi',kalic,fololo',salof,lalikel,'afang,repel,taroh,'araw,kihar,siking,xowa,fasaw,sato,liti',ngitangit,'isir,siraw,tedal,tono,ko'eko,hecad,hakeno,kawih,lada',lipaw,'owid,eneng,co^eco,peci',kimad,kosoy,ladac,'acocol,'alang,laya',fahetek,mami',ino','esof,lafot,wilec,ilang,dodang,kafit,kipat,folaw,ketket,sawsaw,korkor,rina',lekakawa,selen,koheting,podac,takos,fatis,tilid,fiting,simed,'osi,wali,rayray,waswas,cengaw,'olaw,tawa,pekpek,moecec,tihedak,sinta',raka,tayal,pacek,tepong,tawsi,solinga',lifon,cinah,cingeray,siyop,kimkim,tanoktok,koriat,topa,setel,ngataa',sodat,tesel,singsi,dihing,lingowa,ci'iwi,'imer,'awas,kiskis,hinom,iray,kangdaw,nayat,hofi,ofang,meli,telay,'apol,cecay,eric,fafoy,sepsep,lefoh,renok,pawsa,piko',koli,lahad,fikod,kolamet,tado,cafer,coco,tihtih,kowit,ninir,tolik,tolikaw,todoh,rorang,kangkang,cipod,kahemaw,sadit,kepa,hefong,sofoy,kelot,manman,liyas,raay,calemcem,fatel,kiro,cekak,koraroh,lamlam,setik,kia'ot,fiyok,rosaros,tamina,lanang,tatoy,molo,lino,tadah,lesafon,kotang,fa'edet,posang,ritos,roko,sisit,kahengang,sowana,cipat,koliciw,iloh,lawac,tanektek,necnec,sayxo,kapo,ramod,nanawang,fitowak,ronang,kopid,rokrok,kamid,sera,sakemot,kilomot,'iwas,sekay,teka',kakahad,neknek,patono,ngato,po'i,maliemi,likaf,holo,'is'is,teked,hopet,lilid,cara,renaf,'orac,rikowat,rarar,kocakoc,sefet,'opir,sidsid,solot,folfol,hekal,walih,sa'eli,hatiya,ngirngir,moso',pedoh,cekel,royaroy,liso','aning,tofific,hawang,tatas,towaso,'esos,'exiw,tiko,hopac,porot,'adop,datok,wariw,tapay,'eked,selic,takaraw,kolayac,tingki,tiktik,refong,rocok,lengel,fetfet,liloc,ngohah,'adipel,romot,odo',yamayam,laola,takomod,ronic,kiya'kiya',lipa,molook,karong,kidefet,paonon,himaw,wanik,kalodi,solsol,polin,romi'ad,kala,pili',tahaf,tafokod,amoraw,radom,losiyang,pohpoh,tadihang,hecek,watawat,cafi',ko'edaw,poco',ta'ekir,tadi'ec,licoh,wacay,kirac,'efa,pecici,ngayangay,atef,'aol,ronong,'id'id,liflif,lasot,wa'ecik,lilit,cirit,safi,pawti,ta'ang,lengat,ka'irangay,ca'it,kirikiri',tedec,limpo,raso',tingas,amamokok,tapid,sa'or,dofot,lesa',towami,diyong,cekos,sida'it,paylaw,liwal,ropay,wa'il,lafii,tari'edaw,towa',kimood,'amamokot,olatek,'ofong,tefoc,kapah,wikwik,kiwah,ta'eta,osa,ketil,cocok,romrom,corok,fo'enot,hongko,tikol,wina,kolas,lofoc,peco',kowad,ko'eteng,hinam,kafang,tefon,tengil,senged,talo,ngota,tekes,tekol,songalad,ritrit,laoc,lafin,inaneng,tifek,do'eng,kasoy,kicapos,limek,panahal,saho,simaw,roharoh,tidos,perec,pela',layal,torcek,kohaw,korih,hadokihok,lali'op,ta'angay,pelaw,koliyol,rahid,momok,lowad,sokidat,likat,tiwatiw,senat,waday,'aca,talik,lipot,cofcof,foraw,lihaf,warwar,caciyaw,roparop,filong,co'enek,rocod,siwit,miyat,sowal,widang,tingwa,cedeng,mokel,konoc,simsim,tamdaw,felac,cakat,wara,tiwa',sefsef,kotkot,latak,kesip,'acofel,kamoko',radiw,hawar,kero,sefeng,dahepay,kolang,towic,oli,silsil,tamek,ro'ot,keca,sefir,fa'eloh,leneng,'isa'is,coled,kaleto,helong,'erec,facal,sakasak,toper,'imac,penot,peno,adah,kawkaw,fangcal,totom,laliw,cifar,kangcomi,palatoh,rofo,tanam,sokadi,ngitngit,fariri,celem,mo'emo,totos,cengel,ramot,porang,ceros,tateko,moliked,sopet,'alolong,wilet,tekep,rarom,'inga'ing,perok,lonang,so'ec,wi'awi','esal,pered,fangod,'alat,'a'ar,tarang,caliwa',seneng,tefi','apelad,cascas,rarid,limo'ot,ringi,'apotol,sekong,tokad,sosol,halafin,kilif,felon,sakero,kiric,kayki,tongtong,noka,talimola',rangi,data,tefad,'owang,'inger,sokir,powapo',lalang,'ipoc,soped,taktak,karih,losimet,sinael,'enoc,reko,takola',raod,pohal,ropini',tayong,cahefas,caliw,peloc,colcol,layap,kelac,sefi,'atip,fanges,renas,talo'an,cicih,kapi,salama,keleng,ta'i,lieli,koskos,cadada,faya',pecoh,si^erod,koreng,faes,redek,fo'ot,kowaw,kodait,pecas,coracor,pitaw,wangawang,cangeray,faloco',ira,ceror,kitkit,kimit,ki'emer,cofelis,riri',tihemok,hofoc,sinik,lodot,koec,'esis,tolol,lanam,cekid,tata'ak,safon,tadem,tapang,tama,kotod,ngarngar,holiyat,halhal,kickic,faco,kecor,loso','alimasmas,nengel,hamon,paypay,'eres,'eloc,co'eco,cikeroh,podpod,kitel,picpic,kono,tawyo,kedec,tafa',telel,wiri,rikat,laplap,'alili,palilam,harateng,salil,kakkak,medok,'osa'os,miming,kemo,sopsop,kiyor,moli,'es'es,temek,'alol,'esol,lisin,ca'of,payso,kedof,wanang,sikal,lonic,siyak,rohof,paliding,kaliti,to'to',lo'od,petek,renac,'anganget,dateng,sepat,kohecal,'adawang,'ot'ot,cinowas,fohat,paliw,rarong,dodoh,piyok,kongkong,'idoc,raxar,torod,letep,'isid,kiwalet,si'emel,tefo',kafi,felaw,mata,linik,siwar,kaka,tena',riwariw,'aw'aw,lolay,hakelong,kolong,heci,forikat,hanhan,'acicim,'arawraw,locok,kelong,lokiyol,lafel,kama,wawa,'amis,lafi,ta'emod,takaw,konac,likot,ngayaw,ro'it,padeng", - "指充": "hayhay", - "氣者": "hayhay,amamokok", - "風者": "hayhay,fiyok,fali,co'a'ang", - "消氣": "hayhay", - "雷同": "rini,lecad,rangi", - "怎麼樣": "maan,manay,kena,ngiro,cowa", - "什麼樣": "maan", - "指被": "rapot,hecad,tiri',eneng,fikod,kafit,'aca,hanek,kalic,layal,tanam,tatoy,kalat,pecoh,kemo,tongod,celcel,kakawa,sifed,walin,tolas,kaen,tengil,konis,'alay,kahot,parac,soroy,takec,mowad,konac,losiyang,telac,tifac,lakec,sodod,pawti,'araw,toor,'ading,forikat,falic,comod,sadit,hafhaf,hayhay,cidek,kadac,falod,hadak,riyad,tisek,'adomax,yakyak,'ilos,wali,lifong,'it'it,palit,teked,felac,kalona,pilet,lenak,selak,pesi',nacnac,letep,wasowas,kickic,peci',soprit,fiyok,ikor,ngingit,'osi,kotay,angi,tapesi',lodas,olatek,solsol,kalolo,kayat,cedeng,hadahel,kiyarok,wasak,lidong,cakod,siyop,lifok,tekek,kesip,melaw,miming,milmil,wariw,'acaw,liyaw,siyol,nonor,cafay,nga'ay,momok,kowad,waday,litemoh,faretik,kapa,tating,ngohah,poton,ngitngit,tangal,repat,caling,seti',holol,lood,liyok,coroh,kicocom,tolik,cepa',sinik,medok,takaw,keca',paloma,monang,la'ed,kongkong,tayra,siked,'alafang,rofo,solot,nornor,telek,cekid,torod,rokitac,hekal,neker,tena',fawah,lahod,'adif,tolol,telay,dipong,recep,lowid,'eteng,'atem,lalakaw,perec,rokrok,fadil,kiyapo,kaniw,sawad,terak,morok,tamako,ta'is,nanoy,rocok,coli,hining,sa^elet,sefet,todal,sadak,radom,kitkit,hacol,posot,'orac,singsi,imeng,simal,telep,pacpac,toro',lada',hapelaw,keton,'olid,kitoc,ta'i,waswas,teko,kowan,ngawit,korahos,tiker,mangah,kiro,kapi,felot,ngota,tama,diyong,cakay,ce'er,cekeroh,rawis,tingad,ko^edaw,tongangan,kakoy,cowaco','enec,lilam,roparop,korih,ilang,pitek,seni',nanom,hawitid,palita,'erec,tireng,cekiw,liso',rosaros,tiyor,tiktik,asik,nokay,^ecas,omah,longed,pedik,riko',sorot,'owid,ino',cefos,conek,tesi',loma',kolang,tama',tangtang,rapic,cingcing,hinam,'aol,siyam,sawi,lofot,pecec,kedec,fanges,penen,safon,liwasak,seksek,onic,selong,toron,konoc,ngetnget,ohot,sikol,ta^eta,fangcal,pelaw,cikeroh,kadafo,tenok,tedal,tokah,conged,liyas,fetir,coco,sela',dawdaw,kihar,hofi,kidkid,tepoc,faca',ci^enoy,sinta',paro,witawit,sa'or,cikay,tomes,matang,ca'owaw,kowat,kater,likat,wa'cik,co'is,fikaw,sofok,tekong,oli,kasoy,sokadi,layap,kiskis,'eses,hafay,lasil,'isir,tepik,ponini','ong'ong,'afang,kaliti,kaleto,petek,kilomot,lowad,toka',koskos,ratoh,facal,'anip,kiwakiw,fololo',lifon,ngitangit,'esof,^efer,ofin,solit,lafi,lino,cahok,'es'es,tapid,cakodaw,dinget,fongoh,cefot,hawikid,langal,ngorngor,hedat,sida'it,kapo,taker,ledo,totos,ngangal,fayang,kohecal,laliw,cara,cefong,lotlot,lokiyol,'atol,letek,ngiciw,ta^elif,fohat,peleng,tefok,demec,finor,faedet,meris,paneng,pespes,pekpek,tapoh,kacep,'atip,dimel,hakec,parpar,romrom,ngirngir,selen,hanhan,lafot,'atep,'eloc,rorod,celol,di'ec,liti',solap,dingac,laklak,moric,fitay,warih,ngiep,lahad,paliding,sapelaw,kamid,mamet,^eco,kera,laop,'afas,tidos,ceki',kolahot,podpod,riwariw,fecirak,tawal,tekop,diheko,tihedak,pohpoh,tekol,sani'ada,lipalaw,tahaf,kero,pecod,ko'eko,hemay,colo',tarastas,senged,rarar,lokes,tapa',poskir,tiyol,'afo,'owal,capox,torisiw,todoh,toris,karong,topatop,takini',kitel,lalad,aro',tapolong,sangil,tefing,lalan,'alafin,sari,ketem,linik,'is'is,keted,'esol,ringo,fahekol,litod,safel,atiw,lalang,tihelom,taliyok,tangic,hiday,pili',riri',atef,tadtad,cidal,'adop,fodoy,silsil,tilid,cimona,stek,do'icas,tateko,raraw,kiwah,'iwal,paypay,'ayaw,songalad,mokic,totom,peli,kiting,'alimasmas,cokap,sadim,fekang,liwal,ngoyangoy,tinac,ngernger,laplap,sawsaw,da'at,helong,reken,ramod,setek,tefo',wikih,taktak,kantok,fafahi,lafin,kaka,hedal,licay,padeng,hinta,lilid,pikpik,camol,fadisaw,powak,cinas,sekong,'icep,tilak,'inga'ing,lanos,sanga',kaloc,sina'ada,tenger,likaf,ditek,fangod,recrec,kihecod,pi'epi,keco,siyor", - "人們": "tamdaw", - "人群": "hamon,'opo,hawitid,kakoyol,morok,celcel,tamdaw,hopet,lipowas,co^eco,cada,caciyaw,palo,kiyaki'a", - "穿著": "ca'edong,riko',kocosta,kayap,kapa,solsol,cukap,lawlaw", - "男式": "kayap,liyok", - "垃圾桶": "‘efeng,lakaw", - "弄碎": "tepo,pelpel,'ari,folfol,ricing,recik,lecik,fonal,lefek", - "器皿": "fanaw,felon,'ari,nanaw", - "推翻": "felin,warwar,wakelid,dakax", - "寸草": "am anal", - "不長": "am anal,haen", - "加水": "ceroh", - "添水": "ceroh", - "分成": "tosa,sepat,tolo,liyad,pela',pecih,moetep,silsil,sa'er,lilam", - "兩半": "tosa,pela',pecih,peci'", - "煩悶": "do^et,ciherang", - "日子": "cila,kadafo,hongti,ciherang,kereng,si'enaw,cahiw,'edeng,li'ay,acang,rihaday,keleng,ka'etim", - "下毒": "warak", - "投毒": "warak", - "各種": "roma,kapot,cirid,ci'iwi,maan,selal", - "各樣": "roma,maan,kawit,kahira,ira", - "各色": "maan,kahira,ira", - "表示": "'inga'ing,ngodo,maan,kena,pinang,hay,aray,hayda,pasamo,wangawang,cahcah,na'ay,pina,tala,idang,hakeno", - "列舉": "maan", - "含有": "tamod,hacol,maan,iyo,warak", - "等等": "maan,sadak", - "希望": "nanay,heci,faloco',cengo','orip,cafay,adada,lemed,pinang,nga'ay,ngalay,langkes,wawa,'inal,ngodo,dahekat,carefacef,cidal,kihar,fasal,ira,falo,todong,loma',samo',lamit,alingato,tapid,rafas,tilid,poyapoy,ranap,wadis,tiyad,pida,rocek,tamod,oo',halamham,fao,tatiw,'arisaysay,'idi,tefad,romi'ad,tamohong,tala,honi,lidong,cicipa','adit,fatad,posak,cena',sofoc,cokel,'odang,'icel,cering,tolas,paysin,riko',kaliwates,cemahad,tayal,pades,tapodo,ngangan,'dil,kool,'efo,fekac,tamorong,talem,hakelong,tahadoy,aray,'ilol,sota',tafok,lilis,iloh,tangal,lengac,nitiir,omah,kayap,ca'edongan,'odihang,adihay,folang,ratar,fetir,'engid,lamlam,lamal,hinang,'akawang,hana,tayni,kowa',hadec,dodoh,fasel,rofo,marec,cahelak,kilac,olat,tadipi,namal,wina,warak,pohaw,inafa,cicic,koto,lamok,tafangar,papah,safaw,'edong,'edop,tefos,canem,lifon,folo',porek,fatil,remes,defak,kemi,'osaw,keled,rasmas,'alay,folatak,capa',taheka,'ilo,felot,cicir,'adis,ta'edip,longalong,toki,mangal,sela',kasoy,kapo,oray,leda',rahod,widang,nawnaw,iyo,lekakawa,limaw,hacol,rihaday,tayo,tadah,wama,hay,camol,'acefel,cafi',folis,dateng,tama',losid,ci'iwi,lahod,kadit,cica',koreng,refong,hicera,cipas,'alapit,lo'od,'alofo,'efa,ata,'orad,caciyaw,po'ot,olah,ciping,hekal,hafay,terep,karat,pono',ca'efas,tawidwid,o'ol,tafo,tingal,dafong,maad,^efo,lifong,ngangiw,talip,la'ed,'am,falalotong,sodat,codimek,'atimela,fohid,ngala',kolepet,folatik,rengos,ramod,calina',tapad,piciw,pangkiw,kaysing,cirid,angang,odo',fangcal,co'ong,podac,sera,kawas,cidem,leno,paro,talaw,ci'im,fafoy,kasid,feto,'emi,fanoh,dahkat,redek,fadil,paxar,fangta,ceka,roma,lahad,la'eno,'ofil,demak,'orong,pota',fana',tawa,ngayaw,tayra,likes,'aloman,wikol,felin,fedi',tolac,'aresing,'inafa,raraw,ta'i,taneng,laoc,idang,rikec,okang,widi,cici',folaw,nemnem,'ada,cengel", - "挨打": "seti',sekong,palo,fenges", - "牛拉犁": "tiyad", - "肚帶": "tiyad", - "磨牙": "ngeric,kakic", - "拔毛": "konoc,konac,lodit,lodoc", - "地方": "rakat,ira,tilid,korkor,cikay,tefo,hafay,lidong,kalat,ripa',liyas,tala,tapang,kayakay,todong,ikor,linik,lengel,fana',cemod,dipong,wali,ritrit,teli,fiyok,ino',tira,'orip,kama,cirid,lahok,ca'it,sela',refong,tolas,seti','ading,'olaw,kemo,fafoy,kafit,fita'o,panahal,asik,momok,laliw,konis,renok,lecad,nengel,setok,futi',rakarak,nanom,liyad,lilam,lingkiw,kilim,ci'iwi,kerah,ta'elif,keting,kedal,'araw,seka',ditek,konga,tedi,kero,ladac,kaen,toris,liyok,komod,lafin,tarang,fayal,mecmec,romot,ngota,hekal,lowad,sawad,toros,loma',radom,tefoc,telac,tikol,'orad,podac,to'aya,hakelong,'aca,kidefet,kohkoh,sadak,comod,ngiciw,'orac,silsil,parpar,tengil,tongod,tiker,tefo',eneng,senat,polin,toro',pohed,holiyat,tangic,ringat,hanek,polong,'atip,tolon,tanam,'alolong,powak,tapa',kasoy,kiyor,lamit,kiskis,'awas,'acofel,omah,kelac,ti'enang,kofit,ropini',fatel,laya',ngirngir,pinang,keco,nawnaw,kapa,tapes,finor,tafok,sa'emel,lengat,honi,pohaw,dangoy,kiwakiw,sifin,'edef,koliyol,telof,ringo,ponini',focol,na'on,ta'is,raso',fohat,'eres,lilit,sopa',lalad,'isa'is,nohir,dingo,lodas,rofo,diyong,pohpoh,kotkot,porong,solap,lefek,cacak,lasot,sadit,kilang,lahad,lamelo,fangcal,'atep,lacal,milmil,lesi',la'ed,demak,rayas,kinih,perox,pedox,metmet,futing,fadisoso','a'owang,tiya,koreng,dodoh,lakec,taheka,wikwik,keted,selic,locok,widi,facal,ciped,ficfic,rawis,'osiyat,keleng,celcel,ngiro,tadem,mokon,'aol,seking,'etal,terter,'afang,safi,falah,falalotong,forikat,lilid,remes,ngingoy,ringaring,nacnac,fiyac,kangkang,'anip,kawas,polol,cemot,'owang,rocok,fikod,renaf,wacay,lawla,cepa',tekong,sanga',rorod,fanoh,seni',wakelid,helap,salama,kacaw,lalan,homong,ronang,rarar,toko,ramod,koniyol,linah,likid,'eco,'efa,kawit,ropay,koyod,fodoy,ngetnget,likat,cilah,pecoh,ngiwngiw,kohaw,'oway,'epah,kowat,peli,raod,lood,paloma,safon,calikcik,fatad,falod,'ayam,doka',hadoy,canem,kaniw,karih,defak,kaysing,kadafo,roho,koskos,ciping,fikaw,tireng,fati,ngingit,tiri',nokay,cengel,'eloc,likot,kool,takod,lengac,'is'is,hakec,toor,rayaray,cipas,ngasif,riko',to'to',tangal,tangasa,resap,tapar,dateng,faca',tera',dipang,komot,pelaw,sekay,cakat,kapi,dafdaf,letep,'iring,moliked,'adipel,pana',ala,konoc,'adingal,kelong,letoh,tonek,forac,kahemaw,posot,onaon,wilec,limek,'odax,'esof,telep,herek,'afo,tiko,kara,tilak,ninir,fofo,hicera,wama,panay,korih,ikol,hanhan,rocek,'edil,eli',kotang,kelat,cokacok,recep,ko'eteng,dotoc,lafong,melaw,ocor,medmed,paro,ngatowa',kiya'kiya',podpod,'efer,cowat,adada,samo',cinga,lamal,cerar,lafa','ekim,cawang,lapot,ta'edip,falako,ngidangid,tekek,teki',lataw,co'iyal,demet,rakar,lanos,teka,takop,xera,tefing,fowak,'osa'os,kowang,lotlot,cikil,tafo,sasing,wahih,tono',ciriw,podet,to'ol,siyop,rokitac,cipi,tolem,ledef,cudad,tarawid,nenec,fekes,hofoc,kepa,fodad,sefeng,feli,'orong,seto','alic,lofot,ramot,wa'il,wilet,wa'ecik,niwaniw,semer,'amamokot,dawdaw,ta'eta,faol,kalic,siyam,'apocok,tihelom,podas,waday,waho,paypay,kopid,cipoh,nga'ay,na'ang,takid,hedal,terak,moemo,'owak,katop,felin,himed,'afinong,lifong,cipa',romrom,'asongay,kolang,tokenih,sowal,kalanga,'afofo,telek,tangaha,'intex,foto,reko,folaw,'ora'or,cawcaw,raraw,kaliki,kaliti,tesek,maliemi,kicocom,fitay,riharih,kakic,singsi,mangah,pawti,repat,mowad,roko,hinaker,dongec,semsem,ini,rini,datok,fakeciw,ro'it,heci,fali,helong,posang,tarideng,selak,fadakas,faes,cimona,rarom,tepong,sakasak,tokinil,lalong,peloc,tefok,rokrok,fidaol,ngawit,wakal,kalodi,'oyod,caypan,cikacik,koramet,ce'er,simed,perok,kakahad,'afilid,todal,wangawang,'ak'ak,perec,rama',limpo,lolang,pihpih,'exor,porot,'emet,parac,koko',kihecod,wi'awi','icel,wawa,'alicay,cicic,neknek,'apolo,'aresing,'adawang,serer,hadec,ti'er,raka,kolas,naliti',siyol,kidakid,'efaw,warwar,faco,rengos,lokiyol,kikay,tistis,celem,siday,faniyot,fasel,kamoko',ngata,folfol,'odot,motek,molo,pedoh,kadang,damay,hayda,seday,'emec,lafi,lalat,'olic,cingcing,sodsod,felon,fitelak,folo',ngeref,pered,hakhak,cemek,kadot,kelot,'es'es,raxar,defong,siwar,hawad,cicih,dodang,liway,kaleto,'emi,ta'enang,sorar,himaw,'anganget,tingting,kalang,fadisaw,fetes,fekac,keton,pecod,haterter,tama,fockat,kahot,rasmas,'anipal,poces,hedot,fayang,kamid,kodayit,morok,kiwah,fawa,ngorngor,'alopaynay,hefong,tatayra,kiwkiw,'ecak,'asiro,sefsef,hecad,opo,koring,kerid,fodawan,coladaf,koto,hifang,dahepay,kakoy,fila','afel,likoda,po'i,letek,toked,lipot,pespes,terep,rosaros,porec,fadic,hawitid,cering,licoh,fekang,feto,ngici',laha','efid,'aliwac,solimet,ta'ekir,sakero,podok,karotod,howad,laosed,'iros,folesak,lino,kono,kakaya','ofong,sokadi,renac,lolop,cinas,takiri,'icep,'i'ir,feloc,torod,kiyapo,'olid,tatiih,karkar,lekal,kahcid,hemek,cecay,nanam,ditadit,fola,nikiw,so'ot,peling,naol,dihing,kaping,penec,hater,kacawas,sata,ci'im,faya','eto,fadas,'it'it,tisil,kawat,taying,taroh,nengneng,talakal,padeng,tekes,kolahot,'ot'ot,paisin,rapot,fori'ak,teroc,pina,op'op,tekep,tila,litod,nayat,pitaw,safa,noer,kales,halaka,fakelang,langto,'ok'ok,konkon,rafar,sanengseng,nisnis,ilang,lamaymay,katayal,facidol,cinah,'intel,'adop,sekong,fata'an,karot,songtol,'ekak,cofel,ngawa',cakodaw,fiwfiw,sakemot,wadwad,mocek,cidek,neker,'adecaw,teker,'eked,cefong,layap,kicomcom,likaf,fa'edet,tama','adidem,wili',rokic,tono,hicay,ngiraw,kengkeng,hopac,tada,ising,tiked,cafer,'acaw,wina,repet,kocakoc,cefa,kiric,piyas,^eked,kapo,kida,ciyaw,sofoc,cokar,lafo,cedet,'atem,conacon,hepol,dadoy,leno,wadis,conak,tapal,'afas,ko'ol,kecor,panta,tapad,fanaw,hacinar,capox,kiri',cirit,romi'ad,hiphip,nawang,tihi,tosok,wasak,sepat,simanta',lalo,raay,patelac,pitek,lisin,papelo,falo,pa'ekel,sena',liti',kitkit,sinik,ngitngit,tiwtiw,cekiw,mero,lenaf,losid,ranam,safel,kotay,teked,inaneng,pokoh,koliciw,hemay,waswas,kidafes,moco','adif,'eses,cahdal,nanawang,pohad,mamet,cena',wara,sofoy,petek,sodod,tima,kolong,sisir,ka'irangay,cinaw,'efo,sepsep,kickic,kirkir,tinac,hekakan,kongkong,ringring,la'om,'ised,ca'efas,tadi'ec,co'a'ang,walin,ofang,kilac,dafo',redek,kedof,'aliwlo,ociya,tafokod,fanges,todoh,kalah,tena','arakakay,ratoh,peno,fokeloh,tihemok,'ilos,'idoc,felih,caecak,'adapaw,dakaw,fadahong,'ada,mono',adak,'erec,hohoy,manowad,'otekok,co'af,riyad,'epod,takaw,engac,'aponaynay,'opir,kowaw,'osi,co'eco,tefon,takec,ngala',^iked,aro',kafang,mamo'emo',fonor,peci','afalang,towami,foyol,dafong,tingas,kotem,mo'ed,rahkad,maoc,kemit,fawah,mokmok,oray,kanoos,'alay,fadil,laola,kingking,lengaw,'axenan,fangod,laplap,cepo,apa,lilis,hofi,lopiko,teloc,lonok,dofot,roharoh,hadokidok,tapod,pakaetim,kakkak,'atol,sodat,ketil,ngeric,lasang,halama,watawat,'aloman,lofa,'eteng,poskir,cingeray,mali,mi'mi',ca'ca,wariw,kahong,radiw,soped,solit,'edong,melmel,fokil,roparop,mokal,fihkac,sida'it,'isir,kerem,iloh,henot,'enec,'angongol,lafot,kapkap,colal,kameleng,foraw,layal,'etang,katacomoli,patilon,leneng,witawit,tateko,helip,rikaot,sorot,fahfah,'arapar,medok,licay,dimel,salil,kemod,'inger,kiyaki'a,laoc,kamkam,kahengang,rahid,'amamoleng,lalakaw,caling,'adomax,tongtong,pawsa,tamina,cahcah,'ipac,walawal,losimet,royaroy,reken,pohal,cafay,kali,'ong'ong,ficekot,caleng,'imec,hacol,tapoh,faloco',ngawi',cikang,canor,'a'ar,tangtang,calap,seta',tawyo,tongangan,lipa,rongawit,tokad,hitefo,'iwas,'ocil,kilomot,miyat,fa'eloh,seksek,'apotol,lafel,sinta',hinokop,'ariray,'odang,lefoh,cadada,'alimasmas,cakil,korafit,pangta,padang,ta'ong,dapdap,pacek,telay,kodasing,cefo',cekcek,sinael,wasowas,telec,'odihang,resres,faridaw,'edaw,amamokok,karapoy,kowad,samsam,tisek,hapopo,siket,cahong,riwariw,topa,lipalaw,fohecacay,'inga'ing,roma,yamayam,wanik,hafel,odo',penay,poco',dadinas,likap,'ayaw,ki'aot,pida,lihiw,calefacef,to'as,tawa,dawa,ota',hafed,si'emel,'atipal,iray,sepen,kowan,longlong,cako,'esal,waco,saot,kicapos,lingko,'onoc,poraw,nemnem,kowa',cokap,kesip,kihar,'akong,rina',cicirid,coco,selong,daheci,kafos,koyang,kilif,sa'eli,fitangal,'araway,'alol,'alotoc,pelal,'esol,do'icas,setol,tesi',lingato,peco',sufitay,recrec,kawkaw,ca'ang,'alat,fekot,rohof,cidal,tafal,nonor,tahidang,lafang,dinget,penen,tenak,felac,towaso,peleng,ri'ang,mo'ecel,'alip,powapo',sa^eked,kidat,teka',hacok", - "射中": "tama,fahetek,rapot,pana',telac,kotang", - "抵制": "toker,co'a'ang,tiker,'a'ar,liyang,toros,'ayaw,lifet,conganga,coli", - "對抗": "toker", - "手段": "teked,lalan,likaf,lafo,ngangan,lifet,tihi,'ayaw,ngato,lipalaw,padek,cingcing,'imer,olah,halafin,kapo,rikec,toker,ikor,apa,coli,wina,ngiciw,walawal,harateng,sawad,cara,telek,cefang,'aloman,folaw,morok,hay,dotoc,wili',rocok,mangah,hifang,roho,celcel,kilif,sayxo,angi,na'on,tangic,tiwtiw,^etan,carcar,rarid,finawlan,romi'ad,waday,nonor,pa^ekel,inaneng,tihelom,sani'ada,koyang,dipot,corok,tawal,leda',ceror,simed,lecad,lefo,'alofo,loya,'intex,po'i,sefir,kalat,kapot,lenak,conoh,reping,'olic,colek,hakeno,rokic,'eked,ri'ang,to^eman,'orad,laosed,longoc,^iked,'atekak,sodsod,colcol,wama,rahid,ingir,waco,kihar,kinih,to^eto,toro',camol,hadidi,maan,rasmas,talimola',so'elin,cakay,co^eco,okos,wasowas,pespes,lokes,li'ay,ngitangit,'orip,komod,siwatid,wakelid,faloco',caling,koraroh,lowid,linik,ta'ang,keton,hayda,fola,hafay,lipaw,hamon,la'om,semsem,dopoh,ratoh,'ocil,waray,redek,nga'ay,hecad,cirid,renok,fa'etic,'emet,kadkad,wingawing,liyad,liyas,'intel,co'ay,satar,solot,'aca,silsil,teras,pohal,lieli,tiih,'ada,safa", - "大著": "koriyat,koriat", - "等著": "tala", - "看齊": "hecad", - "楷模": "hecad,tamdaw,rangi,rini", - "榜樣": "hecad,'araw,todong,dotoc,do'edo,rini,rorod,tinako,risris,tiri',tirod", - "實多": "heci,lofic", - "作物": "paloma,omah,ritrit,kidefet,loma,sokadi,ta'i,tefad,pacpac,pered,toris,poyapoy,sinik,sapered,'anip,'awakay,fadi',hafed,heci,sapi',haen,kohkoh,ro'it,rafar,capox,ngawat,kapkap,ketos,hafay,lofic,dimel,fangad,defak,kawad,litod,kalasal,lengaw,konga,kolas,'acis,ci'im,fo'enot,rohem", - "拴住": "keting,siket,kiting,seteng,hikot,hiket,kilim,so'ot", - "泥塘": "ronang", - "水塘": "tefon,ronang", - "指洗": "ronang,lali'op,kalolo,ngingoy,'adingal,lalo'op,faca'", - "酬金": "lifon,'alofo", - "工薪": "lifon", - "曾經": "rakat,'orad,kaen,cikay,lilam,rarimok,fana',kalat,tengil,tapang,tilid,'araw,fola,ramod,nima,tikol,fokil,romi'ad,kayakay,ngingoy,xera,na'on,'is'is,kilim,lifet,sa'emel,so'elin,cirid,laliw,dangoy,toor,'ayaw,nokay,pitek,'icel,karong,kero,ngiro,felin,ta'ekir,tefoc,seka',pala,kawas,salama,futi','epah,ala,paloma,kaniw,cepa',takod,cidal,'iring,hekal,rakarak,roma,kalic,seneng,'orong,si'emel,kimor,kama,kelong,mangah,sifin,towa',koec,'iwas,seti',cakat,pi'iw,'aw'aw,lafa',apa,aro',laola,todong,takop,ngodo,hofoc,'odang,mola',teki',seto',taheka,feli,asik,pecoh,olah,kaliki,kaysing,'inger,kalah,lieli,adah,kala,wina,pacici,ta'ta',modac,faloco',tangaha,'amis,simsim,rawis,cawcaw,tesek,likoda,caciyaw,hadokihok,mowad,roko,ca'it,nahay,omah,perok,'ayam,palal,tado,ritrit,'oway,tamako,kakkak,royaroy,seday,paisin,wikwik,ca'edong,fekang,cafi',rarom,xowa,fadic,limek,tama,'anip,lilid,rocok,cahefas,lemed,ino',fiyok,liloc,'i'ir,teli,'ised,keno,siwit,lafi,ta'ong,firo,talakal,kahot,'a'am,pawsa,ronang,filo,tafak,'edaw,mokong,nanom,kadafo,ca'efas,tengteng,ngiraw,likat,toros,ising,coco,radom,lasot,parac,siwatid,'inga'ing,ikor,satar,atef,dipot,falod,ngaroy,keni',keted,roray,liyad,nanawang,linah,tamdaw,sayxo,loylec,wacay,'axenan,litod,fangod,do'eng,olatek,tenged,hodoc,'iked,hamedac,rayray,'otekok,siyor,ako,takaw,dateng,cengel,'angi,nanay,'a'ar,tafang,kelat,likot,towic,kosemet,lafii,wili',kotem,wali,oray,ociya,lilis,takid,toron,palatoh,talimola',pakaetim,ngeric,sa,tala,cafay,koli,korkor,kasoy,resap,hecad,tawa,patilon,hemay,ngataa',faca','aca,lafo,patay,liyas,hadokidok,felaw,saedah,fati,'exor,podac,mata,miyat,ta'ang,tiih,sadak,sela',letep,padang,'ada,'orip,ira,tolol,kapi,iray,demak,konga,'etan,filong,cemod,pana',lada',lafang,sowal,kaping,paonon", - "托人": "tikol,'olid", - "送回": "tikol,tiko,nokay", - "送還": "tikol", - "擁有": "rocek,haop,dafong,omah,sera,tahadoy,'ekim,papah,polong,safaw", - "原因": "losid,lahedaw,adada,tangic,lemed,maan,ira,heci,po'i,langkes,wawa,'orip,seta','efer,dafong,^efo,kero,lowad,ringaring,oo',fatil,linay,kadafo,toki,tilid,folis,saong,so'elin,tapodo,remes,fa'inay,po'ot,kasoy,'arisaysay,tolas,cohel,'alay,fohid,fanoh,sofoc,ciferang,pono',hadec,cicir,cengel,moli',fasal,lood,lengac,laoc,oray,cokel,laliw,fali,codimek,hawan,fangat,ngangan,likes,fodoy,keter,carefacef,podac,romi'ad,'ada,cemet,tama',roho,pota',odo',kool,pohaw,wikol,'osaw,tafangar,tatiw,talem,cicax,sekak,fiting,pelal,'dil,tapad,cemahad,ratar,dofot,tingal,teka,lifong,tado,ngodo,ngangiw,'emi,todong,tefad,o'ol,roma,hana,kayap,'esing,namal,falalotong,'aresing,'owang,kafer,kiting,fati,folang,kilac,kahecid,faliyos,fao,ranap,omah,fedi',teli'i,taneng,liyad,angang,lamal,kihar,'ekim,hekal,kadit,idang,mangal,fafoy,folatik,dodoh,tawidwid,funus,patay,karat,lidong,paro,rengos,pangkiw,nemnem,riko',ngala',losa',feto,olat,cica',koto,ciwcika,hafay,'orong,tiyad,'idoc,posak,cidem,'orad,dinget,poyapoy,ci'im,pida,cidal,lilis,folo',cirid,ta'i,kemi,la'ed,'atimela,cefo,pohed,ngalay,'odihang,cangaw,'adis,rasmas,tapid,lamok,wadis,cicic,koreng,fafahi,kowa',lafin,tayra,pohad,rahod,safaw,cengo',lilid,hacol,marec,widi,'ofil,nanom,rakat,to'em,ceka,celal,potay,loma',tafad,'etan,mora,peling,awa,ta'ang,fana',falo,nitiir,tolac,iyo,'efo,dingo,ca'edongan,porek,kaliwates,li'ay,lo'od,'angi,defak,maad,adihay,'alapit,lahod,kaysing,cahelak,lamit,canem,cekel,'odot,lifon,lamlam,opih,'efa,refong,sela','aloman,tadah,hakelong,rafas,paxar,kasid,rocek,felin,kafong,sera,'adit,'edong,sota',solit,paketo,ta'edip,kappa,papah,'edop,hinang,kolepet,'am,'idi,keled,lengat,fangta,capa',kadang,licay,kawas,'alofo,tapang,kocosta,yoyang,dateng,warak,tafo,cokap,limaw", - "刀劍": "docoh", - "探查": "palita,kadkad", - "付清": "repon,tahic,lepon", - "補足": "repon", - "欠款": "repon", - "房貨": "repon", - "神色": "kimor,to^em,kongtox,rarom", - "手忙腳亂": "kimor", - "失措": "kimor,paseka,faheka'", - "神態": "kimor", - "指弄": "pohaw,wasak,cefa,tangic,sadak,doka',rikaot,takaraw,panahal,ceno',koicaw,hadak,waswas,ko'eteng,romot,koheting,tanoktok,posot,senged,kodait,kohecal,fikaw,miming", - "生身": "wina,wama", - "生母": "wina", - "指做": "hemay,wina,koli,kafang,lahok,'oway,kadang,fati,tayal,rafar,'alangad,sasa,kofit,romi'ad,hatapes,sato,fiting,samisi,tiih,'onoc,fatel,defak,dita',sayxo,falako,adaneng,datok,lipa,pawti,dofot,lofoc,kawkaw,kangcomi,roma,data,porod,mokong,faes,sapad,'a'olec,dimel,raxar", - "減輕": "kahemaw,sa'emah,sa'edah,sa^emah,sa^edah,sayal,toked,saemah,dahemaw,saedah", - "呼呼": "fiyok,feffef", - "呼嘯": "fiyok", - "大風": "fiyok,fiwfiw", - "假裝": "futi',fokil,kilim,koec,'odang,keno,pi'iw,kala,seka',rarom,lifat,hinam,fola,omah,ngodo,tokos,korior,reko,kawas,takiri,hadak,leko,do^eng", - "糊塗": "kala,'odang,siwala", - "藉口": "'angi,ti'il,lengat,kilif,tili'i", - "覺得": "'angi,lalisan,kafesa',falatfat", - "做著": "rarimok,hater,ngato,'ayaw,fati,toeto,koyang,satar,kihecod,simsim,tiyol,hadidi,singato,colek,liyaw,romi'ad,olatek,to'to,cidal,rocod,rarid,reko", - "指搶": "'ayaw", - "先者": "'ayaw", - "山越": "ta'elif,kowit,ta^elif", - "耀眼": "tomeli'", - "暴雨": "fodo',kerker", - "指下": "fodo',tenor", - "天氣": "kotem,cidal,rasmas,satar,fodo',falawfaw,kereng,lodi',faliyos,cahdal,'orad,fali,pespes,farawafaw,kedal,roma,kerem,kakereng", - "掩飾": "simed", - "躲避": "limek,'ading,dihing,lidong", - "風雨": "dihing,lidong,pespes", - "某處": "ta'elif,aro',cemod,lacal,celcel,tahekol,co^eco,lafin,hinokop,lidong,riko',tamako,toper,liyok,lokiyol,ngata,polol,tefo,falah,timol,ingid,teli,'iros,hacinar,coroh,'alol,sedak,sopa',nohir,toko,futi',loma',comod,dipang,momok,kacaw,ladac,nawnaw", - "避風雨": "lidong,dihing", - "堆著": "hadec,taring", - "倒有": "hadec", - "蘆葦枝": "hadec", - "做事": "tado,demak,lonok,ngato,onol,'apacang,cafay,rarid,pacici,lieli,olatek,corok,tayal,hater,tolon,romi'ad,teka,colcol,roharoh,siked,tiwa',oror,tedo,'ayaw,to'eto,na'on,corcor,wili,kihecod,tapang,'icel,dotoc,padang,hadidi,colek,pakinali,halafin,inaneng,wili',sawad,linik,ci^eci,tosok,fater,haen,tokeled,cimaad,simsim,dokdok,tira,nahay,lonol,ratar,kelat,maan,asi,manman,'ipoc,saolatek,keda,filo,solinga',singato,coscos,rarimok,faloco',cici,rara,rocod,pakonira,ci'eci,ocor,sefel,tiwtiw,ngitangit,ki'emer,niyah,olah,liyaw,kinih,folod,reko", - "採集": "'oway,damay,penen,lapot,lengac,'emoy,dongec,naliti','adomax,'a'ic,'alomaylay,daheci,tefo',da'eci,alomaylay,'asiro,'alingay,'afinong,kasoy,rao',palokapok,talacay,lolang,salowasi,cekiw,sama',sokon,tahoper,dateng,rakes,sadowasi',tatikenox,dah'eci,samoro", - "編排": "kidefet,tolik", - "變得": "hecad,kahemaw,fangcal,kawas,horac,kapah,awa", - "採藤": "'oway", - "指要": "'anip,tiri','angi,rokrok,'araw,'ecic,telac,cemod,'eyof,peli,rocok,penay,toor,'emoy,faloco',tilid,'eng'eng,pedik,peni','enec,'alay,ricaric,sowal,'esol,'awit,'atal,diyong,'edong,'ading,'eses,'efid,fana','alad,ikor,pespes,penec,tolon,penen,'afofo,'acofel,padeng,'eloc,'eteng,'erec,solinga',tekek,tawa,renac,takec,celcel,tongih,todoh,tokeled,so'ot,tinooy,'afas,ngawngaw,tokad,renaf,ngetnget,'icep,si^erod,kapi,ringat,sepsep,cengaw,sefir,tenooy,naop,komod,xiraxir,terik,tongaref,porong,fati,'adif,'adop,sipodo,siraw,forikat,tefir,'acocol,liyas,'erid,fangod,so'sol,rasi',palit,watawat,setik,aro',talaw,porod,'eciw,napnap,tanam,'ekak,tohatoh,'edef,pecici,polong,sokelot,radom,siwatid,yakyak,ri'erid,coli,seksek,reping,setek,rorod,lingkiw,tama',sofok,'afang,rayray,di'ec,peca',lafo,cowa,nawnaw,felac,peloc,^eto,sopit,seking,nacnac,'ang'ang,tiked,tonel,tolol,pokikic,kidat,'is'is,ngiwal,tekoh,wilet,'ad'ad,totom,sopay,teked,sepen,ti'elaw,siwasiw,data,'odax,ngoyangoy,'alotoc,tawiw,tinac,tores,sekay,tepik,tekol,lifet,raxar,lada',kangcomi,tangic,ikol,pihpih,caciyaw,torik,pedadac,tenger,fahtek,sopet,nanaw,sikiw,poskir,cekcek,tokilaw,wilec,tatoy,filong,eneng,tefoc,solit,kahengang,rengec,tekes,pelax,tongingic,alomaylay,pekpek,ngidip,'efang,oray,wahih,ramod,'afong,fadil,soperit,soped,kamid,toroy,ngihot,nanoy,moecel,repel,onon,teki','araway,tiyap,kahot,foyfoy,fodawan,ngiyangi,'asiro,ritos,tiko,nanam,co'ay,sata,ofin,ngawit,'efa,cinaw,sofac,tenten,latoh,pokic,ngorngor,tatayra,rofo,sodsod,tengteng,tidos,todadac,ninip,sadak,seti','alingay,tokiyar,pedek,riwariw,tisod,singato,tapid,tomtom,tekem,'atep,'efeng,singsi,parpar,tihelom,rikowat,todis,pacici,safon,fongoh,toris,posang,dawdaw,hofi,padang,wadawad,posot,pelpel,fa^eloh,sokelet,podet,sapered,tonek,siwar,'eco,xon,kadac,'adingal,nikiw,tokah,'adisaw,tihemok,telek,seping,'atim,tongtong,ringring,tilo,polol,'esos,totong,'afinong,rakat,'apotol,nayat,wali,'acam,rawis,tokod,tolik,nanom,kayakay,kemod,wikwik,towaso,soroy,rokitac,kalic,tesel,simaw,fikaw,tepol,'afo,rohof,hecek,longlong,selong,hopet,singsing,'atip,sedal,lafang,camol,lefod,siwit,riting,solot,towa',pela',tefos,sinta',toliyad,tomadaw,lafi,rokic,kaka,tiker,witawit,'acaw,pawti,penot,kaniw,comod,riri',toeto,'epah,topa,rarid,tekong,tiftif,telof,pawsa,lahok,teka,resap,holo,ngidet,ngoto,ratoh,loma,reken,sarad,ketem,cemot,ce'er,solid,siday,faes,'alomaylay,perok,songan,tolidac,rikorar,sisir,polita,sotasot,taheka,nocik,rosaros,toro',nanawang,tifek,odo',todidis,paro,necnec,tongod,warih,walih,lifon,toror,recrec,tifac,reti',peles,tiwtiw,neknek,paka'etim,peci',ngota,tepoc,riparip,piyok,tihedak,rikaot,atef,tektek,nokay,niyani','axenan,piked,temtem,tefok,sodod,recep,resres,diheko,hakelong,ti'er,honi,rarar,towami,soso',towaf,tiyor,sopa',tangtang,^eneng,ti'enec,tolikaw,yatayat,xera,feli,sadit,so'em,fayang,kafit,ridrid,tingki,kadang,sida'it,'atem,fa^edet,posak,sorar,pecec,walawal,telay,siyam,yamayam,lieli,xaxaw,pikpik,tepong,'elel,todod,telel,riko',totos,tosok,hapelaw,tengil,ngarngar,hecad,torcek,wadwad,kaen,hafay,tada,cinowas,tapes,sinael,tonton,renas,ngirngir,topelak,soo',solap,tenak,sikal,tipelak,ising,tefing,roho,rihnac,sefsef,paypay,tenok,sakero,'adidem,ngingit,tomes,ta'is,pecoh,carcar,solsol,riyad,terak,nina',tesi',sikasik,defak,tongangan,tood,wa'il,'adomax,rahid,'edaw,cafay,'a'am,facal,tiwatiw,hafel,ropini',tingting,ngatowa',ngicngic,pohpoh,powak,yasyas,roparop,adada,neker,raso','efer,wicik,tena',romrom,'aca,pecod,'afilid,ta'edip,singasing,todad,silsil,ngitid,pacok,'elek,sekong,peco',yangci,pecih,matang,kaping,to'ong,sopsop,tedal,walin", - "把柄": "pisto',seto',peloc,metmet", - "指脫": "pisto',posir,pahepol,ngelo'", - "獨佔憑藉": "teked", - "挺立": "ceker", - "支立": "ceker", - "排隊": "rayaray,rayray,lowis,fidfid", - "列隊": "rayaray,rayray,fidfid", - "彼此": "'araw,tongod,liyas,kafit,lecad,todong,olah,caliw,holol,cinowas,likid,sowal,kiting,torod,keton,nga'ay,kofit,cada,hecad,cawas,hinam,tores,pising,corok,roma,ringid,royaroy,'ada,iked,tiri',camol,'ayaw,ciwas,tihi,cako,coferis,hakelong,coli,la'is,la'ed,li'ay,raay,kawit,dipot,sawad,cidek,cekcek,hinta,toor,komod,litemoh,tiwid,'isal,cofelis,likel,licay,kayat,firang,widang,tahic,nengneng,hining,solit,hopac,tapal,lada',tiko,cepcep,lesi',cafay,lood,ngata,tingasod,metmet,tinol,kotay,ta^edip,pecih,kalat,kalona,kapi,polong,cayat,sorar,cawi,tikeda,fao,torisiw,ta'ong,selal,cora',ringi,'afas,felih,defong,palo,co^eco,rihaday,liyang,ngiciw,fades,tongeroh,papaliw,caciyaw,takec,ngoto,ciyaw,folaw,fongoh,cinam,tekong,cafi',awid,toroy,do^edo,songtol,'aca,sifed,fai,folod,kaka,tiwtiw,lalen,riting,honi,cipat,lifet,fiyaw,seti',fana',wama,cinga,ta'elif,falic,celol,tood,liwasak,tifac,di'i,ri'ang,taos,padang", - "交會": "cofelis,coferis,cacefelis,paliw", - "成為": "kawas,'iked,koli,namnam,pakoyoc,kaping,tihi,to'aya,tapang,pangcah,cecay,widang,pala,fafahi,rafar,hitay,singsiw,wama,tini,wina,to'as,dipang,kaka,daponoh,nahay,malakaka,fades,singsi,dafadaf,seti',^ekim,ira,dafdaf,hamon,awa", - "崇拜": "kawas", - "種類": "'atipal,'emoy,'epi,'aos,'asongay,op'op,'anipal,'aol,'enip,'edox,'eto,'adipangpang,'ararongac,'a'ayad,'ayam,'anekak,'aliwates,'arakakay,'aponaynay,'a'olec,'a'ic,'alapit,'a'owang,'arorongac,'aliwal,'ariray,'edok,'apac,'araway,rakar,maan,'owad,lopitok,'alipaonay,rarokoh,'odax,diyong,tamarang,cukap,'alic,kasoy,roma,'afinong,futing,'ok'okay,tomay,'ak'ak,'alem,tefo',piyar,hahidaw,fowa,'iso,'asiro,'afel,piyang,tamina,penen,'adecaw,fadisoso','adidem,dafong,radiw,hafay,kalang,kahira,^eli',waco,piya',tamdaw,posi,capox,falisan,lotong,panay,'odal,pusi,rarikah,hayam,'okesay,'apalo,riyo,ra'ra','amamoleng,ira,lekad,'oner,pana',pinang,toko,'i'ic,pawli,caleng,'antipal,tomato,'epah", - "陸路": "sera", - "燒開": "fadisaw,rokrok,ngasif,fatisaw", - "水吧": "fadisaw,radom,lesi',celem,'etang,raso',seni'", - "石堆": "fokeloh,fekeloh", - "潤滑": "lanos,modoc", - "工程": "teloc,^efaw,tireng,'efaw", - "收尾": "teloc", - "竣工": "teloc", - "四次": "sepat", - "合適": "todong,nga'ay,salong", - "狀態": "fekang,'alepad,tapal,kaliki,rarid,coli,reda',lood,'apilis,tireng,todong,horac,roma,talimokod,talaktak,temok,koicaw,toka',rawraw,tawi'ing,angil,toker,fala'fa,canaat,ongiyong,to'ol,calemcem,ngernger,rokic,'afas,liway,sofoc,romi'ad,rarima,tesi','ikong,ringo,yamayam,tahtah,kono,kamay,'icekoy,terep,rimok,tatiih,fetfet,moliked,tangic,tawing,na'is,ta'elif,kayam,'oca'ocay,tefod,ciriw,siked,'alafin,'iw'iw,teka,nokay,rakat,ro'is,tala,faedet,wara,ti'enang,tapakad,talikokay,lekal,fawfaw,tikokay,tap'ecik,tangsol,'aporaw,tomes,falat,patay,mirmir,tongod,ta'ekir,rarom,moroc,mowad,'itekak,'ifecang,wiri,tadekes,simsim,tokak,'arawraw,lipahak,'i'ir,kakereng,sikiw,cokor,papeng,pi'iw,ngarawngaw", - "正好": "todong,^edeng,'edeng", - "恰當": "todong", - "其時": "todong,toya", - "不斷": "riyad,'oca'ocay,liyad,demak,rakat,nacnac,hafelot,dotos,sawad,walin,wicek,towic,felin,'angi,lekal,linah,mowad,firo,cakod,sela',forikat,kilim,ta'ong,roma,cikay,kawit,harateng,laling,co'enek,kama,do'edo,tefir,tapal,fangcal,tepo,temok,tap'ecik,tongod", - "引水": "ngalof,cicir,cici',caok,nawnaw", - "水口": "caok,isi'", - "用來": "fiyac,sakero,sikol,lalang,dakaw,ficfic,ngorngor,ceki',fater,setok,ngawit,dimata',hafel,fahetek,celi',nawnaw,riko',colcol,ketil,selak,peli,cekos,so'ot,fidfid,doka',telof,kowad,mimit,cikay,ngingic,kidkid,caiker,hapelaw,niwaniw,fadic,tapid,dipot,cangeray,coker,cekak,kakoy,fekot,congacong,talaw,co'is,honi,colek,fangad,iwas,fetfet,kidakid,folfol,lenak,cinowas,oli,tinooy,kawit,cokar,di'i,di'ec,'aca,karih,hamot,camol,peleng,cefis,korkor,tada,cekal,fitowak,tanam,eneng,demet,fikod,fatel,himed,cikeroh,co'a'ang,sowal,sela',hecek,fatis,fecirak,cora',hakop,defong,dingo,hadoy,fenges,nacnac,kakawa,cefong,hiphip", - "認為": "ara'aw,kafesa',sa", - "無聊": "horac,ara'aw,araaw", - "變化": "roma,falic", - "變樣": "roma", - "植物": "fadayis,porang,sapi',dimel,lodak,redo,kodefet,lalad,totoy,kidat,komod,dateng,falo,iyo,kitoc,celok,kolang,'adisaw,siyam,ro'it,kofakof,ngangool,kiro,pito',hafay,cemahad", - "似的": "kalaya,pihpih,konac,fasiyaw,lecad,sota',hecad,sapi','afo,sawad,waco,redat,do'eng,sanay,dakax,parod,tortor,tered,rimadac,tenor,kahemaw,sa,kawas,nima,futi',fali,ngiraw,peno", - "傾倒狀": "sapi'", - "及時": "lonol,takop,nonor", - "供應": "lonol,nonor,nornor", - "遺囑": "ikor,ikol,likol,limo'ot", - "填補": "sadit,selen", - "東張西": "cinga,^inga^inga,^eneng,'enga'enga,melaw", - "看看": "^inga^inga,cinga,'araw", - "發前": "'alimasmas", - "工作": "ngato,tayal,demak,romi'ad,heci,rarimok,filo,fangcal,lonol,sawad,camahaw,tiped,hawad,roma,'alimasmas,silsil,folod,tolas,holol,teked,futing,conoh,tiwa',tapi',lacal,teka,cafay,kacaw,kakawa,tonek,lowad,'emin,tadaca,torod,lekakawa,mokong,cokat,katayal,ceror,lolay,dotos,to^eman,alingato,lafii,riyad,lifon,ima',kelat,firo,herek,linik,omah,hafay,harek,osa", - "就緒": "'alimasmas", - "輕輕": "kihakih,hakap,sopay,necnec,sa^edah,fitelak,sisit,samadah", - "輕輕搖擺": "kihakih", - "指播": "omah,folesak,lamelo", - "種者": "sinik,omah,lamo,folesak,paloma,'anip,pered", - "愛化妝": "cipoh,'eres", - "有序": "fidfid,rayray,rayaray", - "犯錯": "raraw,patelac", - "緣故": "raraw,cering,ramod,adada,tefos,'afas,tamod,lilam,tahadoy,sinaada,inafa,do^edo,piciw,'araw,tadipi,cedi',sini'ada,kaen,lahad,'ilol,'acefel,heci,rihaday,'engid,ini,la'is,tangal,rofo,ciping,iloh,namec,'akawang,cidal,longalong,samo',pades,nga'ay,lingato,faloco',loso',cafay,lefo,la'eno,likid,tamorong,kandaw,cipas,si^enaw,seti','icel,lasol,cahelak,widang,tayo,talip,talaw,fokil,tayni,pehed,redek,'odang,fodo',tamohong,co'ong,hemay", - "感到": "'iwil,paaw,fayo',talaw,lifot,lipalaw,cekok,alem'em,to'ol,timel,simelang,tifihaw,niyor,cera',lingses,cadi^eci,ngodo,pades,caloh,ta'ang,hemek,sa^emel,orat,cernoh,kalah,cangal,cadi'ci',cekem,olah,lolay,fangafang,iray,palaw,cahiw,caremcem,ngo'ot,so'aw,tokatok,kepel,tafihaw,kahemaw,rama',fiyal,lanang,mongaw,lihanaw,canaar,ceda'ah,sapar,si'enaw,ca'edes,acek,'oxit,ca'nget,lihenaw,ngalef,kesem,nikiw,adada,limela,sina'ada,safol,fecek,ta^enek,lingeses,rarom,foraw,'isang,coprak,sapal,cango'ot,sini'ada,sanglay,teli'i,diheko,'esam,lipahak", - "威脅": "talaw,toro',folkok", - "加入": "cefang,camol,hamon,hatiya,kapot,tihi,naol,cefong,kacaw,comod,tiya,fangod", - "團體": "cefang,kapot,likoda,hamon,'aloman,kiting,hatiya,selal,fangod,siwatik", - "失衡": "kinih,tiwid,tihi,tokinih", - "仰面": "wakang,ti'enang,ta'enang,dakax", - "躺倒": "wakang", - "棉花": "takomod,komod,ka^eped,ca'ang", - "本性": "'odot", - "每個": "tofific,ninip,kiting,folad,tamdaw,facal,rarocek,co'ed,lafii,finawlan", - "動物": "lamo,fekad,kenken,lakelaw,diko,wingawing,cora',polot,'isa'is,pito,tina'i,'adop,'anin,lanang,onoh,fikod,'orip,cingdis,tangal,feleng,malonem,lafel,fahetek,ri'ang,fa'inay,da'at,teker,kapot,celok,fasal,laop,ta'ekir,koraroh,fatowal,liyas,hapelaw,kiro,copoy,'akonac,talakal,pina,apa,repel,lekad,pikpik,opih,posot,porot,kakkak,fahfah,molohok,wikol,fanoh,fohafoh", - "群體": "siwatid,coli,cefang,kapot,lekad,rekad,feleng,torod,hatiya,lada',corok,kawit,hawitid,lifet,padang,felaw,pising,rikec,patay,polong,ngasaw,'afas", - "枇杷": "fiwa',piwa',piwa,fiwa", - "鳴響": "kingking,honi", - "陰天": "to'em", - "昏暗": "to'em,dodem,kerem,to^eman", - "Ma": "to'em,'osaw,lino,tawasi,hoped,mo'emo',lakec,tiwa',poni',kodih,setol,'enep", - "抹拭": "ciped", - "草皮": "ngarngar,ciped,cakcak,'eloc", - "地點": "kaen,cidal,ca'edong,holol,nanom,nokay,corok,cafay,lifet,kasoy,aro',defak,eneng,hanhan,ngangan,ala,lakec,lafi,ngato,cefong,cafer,hofoc,fafa,hecad,fekod,laliw,cepa',lifon,comod,lasol,liwal,fololo',ngorngor,kadac,paloma,celcel,'orad,sowal,hodoc,hafay,kilim,cerit,'adop,dipot,cemod,lodot,falat,'ading,limek,hadak,karong,liyas,fikod,sa'emel,tefo,kalic,co'a'ang,adah,ciped,okos,kapkap,ceki',fakeciw,halhal,tafak,padeng,cekor,loma',dawa,'opo,hawak,doka',datok,liyok,dasa',kawih,ngohngoh,tenak,'ayaw,faca',cafi',co'enek,fetik,sadak,fofo,liyaw,kolamet,fanges,sata,ngiyangi,fadic,ronang,falic,cengel,lefek,caliw,'aliwac,hafhaf,nawnaw,camahaw,lafang,kahot,dacong,imeng,lokes,matang,cilah,fawah,falod,fawfaw,rawis,dopoh,yakyak,ka'etim,hedal,cora',cakay,hifang,dihko,cekroh,kiwah,hekal,lowan,hokap,fetfet,longlong,cinas,ce'er,kowan,felot,rayray,cinar,calep,riko',liclic,cengaw,kelot,hecek,coli,fana',honi,ta'i,lalang,hawang,aray,felih,kakoy,fasaw,losiyang,ramod,capox,pacpac,oray,cicih,hamot,cimona,powak,fikfik,lohak,layap,hapelaw,'epod,ngingoy,felon,cekcek,conoy,cahok,cacak,pacok,calap,kayat,'am,co'is,ta'edip,lemed,cokat,cikay,di'ec,'aca,cikcik,futing,falah,nanam,keca,dawdaw,torod,hopet,liding,hakec,hicay,dakdak,hafel,tado,liliw,ceros,hawad,hay,korakor,fongoh,ta'elif,kemkem,kiwalet,kohaw,ising,nanawang,hakop,sasa,dakaw,lada',defong,ca'engaw,fariw,folesak,caleng,fater,cirid,calcal,celi','icel,hadfek,'efer,kaloc,camol,padac,tawyiw,nonoh,fanaw,calaped,lieli,'epin,corah,riri',hayhay,lafin,ngata,lingko,lingking,iloh,cofel,kalang,fasiyaw,ringo,ngiraw,fariri,hamham,dahpay,paedeng,feli,coo,hadoy,ngitangit,caholak,himed,lilam,lalat,filong,tosa,colcol,'esol,lataw,fecirak,limpo,hiday,kolas,kakawa,li'ay,howad,cekiw,cemek,coladaf,letoh,dama,kakec,onon,cepet,folaw,cemet,kidkid,rarid,'efek,kimkim,kowaw,celol,oli,kicocom,sekal,cinga,rokrok,dimata',cakodaw,cefos,lita,lomot,ciyan,do'icas,'edap,fetir,coracor,losimet,teka',foyfoy,ca'it,lokiyol,ofin,hefol,ngohangoh,cingeray,kitkit,kecor,litod,ngoyangoy,hawikid,letep,tafang,feret,carcar,seday,latang,cici,fadahong,si'emel,kidakid,fidfid,celed,fekad,nengneng,kantok,kerah,kickic,fangad,tifac,palit,cefang,papelo,may,osa,adef,lanang,fo'ot,ngarngar,kaka,'alay,hining,maoc,caeca',tiya,cikeroh,hinta,hinokop,fatis,korafit,cipat,mowad,futi',coco,felac,celem,ngodangod,hoped,coroh,ci'eci,cocok,moco',di'o,fadisaw,hamdac,asik,fa'etic,xowa,kalim,nocik,lali'op,atiw,'edil,napnap,hemek,himaw,konac,apek,mi'mi',padal,ci'iwi,kimad,cemot,koliyol,toris,yakiyak,cefis,molo,codad,ikor,kolayac,ngaroy,'exiw,'angi,fenges,cedeng,kalatim,cekel,caki,ratoh,patay,cinah,di'i,cekak,kangkang,cara,liso',dita',cakil,teroc,latoh,'odax,lonoh,tawsi,tolo,kacaw,ketem,hinefa,hadidi,ngitngit,cidek,talaw,nikiw,simal,kelingkeling,lefod,dimokos,monang,kiwat,sodod,cedet,toros,setok,cinaw,kara,keno,kitel,'orong,demec,colo','orip,fila',kitoc,cirit,lihay,hamon,palal,lengel,cangeray,dateng,dimel,sanga',ngeric,pana','efa,nahay,kiting,ferfer,kilang,kiyaki',hokhok,teked,padang,conak,fekang,lipay,hopac,kahifang,hinam,likaf,onic,dangoy,parpar,liloc", - "看到": "'araw", - "取用": "ramot", - "院外": "awtal,tarac", - "不停": "cikay,firo,temik,mowad,demak,takod,walin,tawing,wicek,ta'ekir,lekal,koriat,molo,radiw,ko^ec,liyon,tiyol,felin,milmil,karot,towic,korih,moli,hanek,rakat,koec,ngiwngiw,hakelong,kawit,fali,faha,toktok,meli,'oca'ocay,korikat,rara,tawiday,piyok,tawa,koriyat,sotasot,wara,lamaymay,tedac,paseneng", - "嘀咕": "ngiwngiw", - "嘀嘀咕咕": "ngiwngiw", - "河床": "laklal", - "挑撥": "kalat,'angi,sawi,'aning,tiwid", - "二者": "kapi", - "平衡": "royaroy,kapi,nanawir,kinih,tihi,toktok", - "指為": "kapi,ka'etim,rarimok,calemcem,waday", - "而同時": "kapi", - "打淨": "pacpac", - "脫粒": "pacpac,parpar,tongtong", - "用鏈": "soot", - "銷住": "soot", - "監禁": "lifong,imeng,rofo,soot", - "潑洒": "sefsef", - "刺中": "tesek,cocok,kotang", - "刺傷": "cocok,ca'edes", - "唱應": "honi", - "指鳴": "honi,kingking", - "上去": "cafi',cakat,kafit,kocakoc,ca'it,cakil,kalic,solot,lalad,topatop,lecafi',cipat,ki'aot,nohir,sikal,'adif,fereng,henot,fasel,di'ec", - "保護": "dipot,'ading,dimokos,simaw,dimel,hedong,apid,roko,dipang,tadi'ec,congacong", - "指能": "dimokos,tengil,filo,ala,comod,toor,sowal,tesek,'emet,'emin,korkor,cikay,tengteng,tama,'araw,eneng,rawis,cakil,pitek,koyang,pinang,tedal,tapi',patay,xera,kilim,nengneng,'aca,hecad,coroh,lafi,ranih,ketem,lowid,lahad,ca'epot,lalang,sapsap,'orong,lefod,sopay,fawa,cima,aro',ca'enot,so'elin,hawang", - "磨光": "'orac,'olac", - "想送": "sera,pawsa,tama','alofo,latoh,lada',comod,'odax,nanom", - "切成": "cikcik,setek,folfol,resres", - "塊狀": "cikcik,'ikay", - "奉命": "nokay,cakat,pecoh,feli,cafay,karong,tado,teki',liliw,palal,tefoc,loma,ca'edong,ta'elif,cepa',kilim,hodoc,limek,pelax,ala,holol,^epah,sowal,pekpek,pitek,'epah,adah,likoda,pekaw,canor,sata,sanga',laliw,sifin", - "某人": "cima,fafahi,kaysing,fenges,feli,celi',paro'ot,'afang,futi',ka'etim,ca'efay,tefoc,cafi',adah,tolon,cihi',conged,coracor,cimona,ramod,fongoh,idang,hofi,dahof,corcor,ciwsiya,tawsi,kakec,cangaw,ci'em,widang,fo'ot,so'elin,dipdip,folod,towami,celol,dipot,kadafo,cara,fayfay,cekeroh,mangah,hinom,cafir,coscos,lifong,fafa,fihon,liflif,loloh,karong,iyop,tarikeda,da'eci,dimokos,sawad,cafay,nahay,olah,foraw,reping,ingid,cinaw,colcol,kaloc,sera,cofelis,hakelong,forifor,kaen,ngalay,fari'ing,hecad,fekad,lingowa,dafong,diheko,kayakay,lihiw,ira,repel,torod,ca'i,hikaket,hamon,ocor,'araw,cona,'emec,dama,lokes,capet,pacici,ceror,denget,'afalang,fikod,fakelang,lilam,'epin", - "跟蹋": "perok", - "舞蹈": "kero,sakero,tapad,piyok,perok,likoda", - "巡禮": "likap,cohong", - "欺侮": "samsam,likaf", - "哨子": "'es'es,'esis,'epip,'eses", - "羅列": "rayaray,silsil,fidfid", - "揭露": "dakdak,po'elac,hekal", - "披露": "po'elac,hekal,fana'", - "公開": "hekal,po'elac", - "開化": "po'elac,payrang", - "某某": "hecad,ngingoy,sowal,futi',hinta,liyas,hakelong,lilam,cafay,foti',kayat,'araw,tidos,kaen,lifet,hemek,kapi,fana',tiya,imeng,kayakay,fafahi,lafa',seni',comod,hokhok,komod,'axenan,ikor,lowid,kilomot,'icep,liloc,teked,lesi',kaysing,kotod,telec,'ayaw,kidkid,ta'is,dipong,kihar,likaf,kasaw,melaw,cepet,'aw'aw,wili',lood,helam,takar,lipot,po'i,tama',koraroh,'aot,kiri',reping,sifin,kangtok,lieli,riko',samedac,tawsi,koskos,lefo,lalang,kalona,toor,cecay,kemo,sata,tingal,raay,kinih,kalim,lanang,sepen,kowang,eneng,redek,folaw,'alay,ca'edong,laha',aro',liclic,pekpek,imec,cirid,inafa,mo'ed,letoh,kawing,'ised,tapal,lingowa,loma',kahot,helap,tikol,hofi,rayaray,'edaw,kilif,kaka,kamen,salama,padek,teki',lokes,lasol,ketket,'inga'ing,lidong,cinga,melmel,laop,himed,lingkiw,tado,'ading,meris,cakat,cokor,kawaw,ketil,liway,liflif,'orad,kowan,ritos,la'is,lomek,sela',kongling,kerid,kotay,fokil,kiheco,litemoh,fatis,limela,lonoh,lasong,laliw,laplap,tingas,todong,tafak,licay,feli,teras,losisa',kiting,tawa,kantok,hemay,koto,likot,sanga',lingod,kayhid,hining,lodas,tangic,kalat,lepel,keni',taroh,komot,lifon,tangasa,ko'eko,'orong,rohof,fongoh,lengat,limek,kimkim,liso',himaw,cemod,kotang,paonon,lasot", - "禁閉": "imeng,cinaw,rofo", - "米糕": "'apelad,'emo,faes,kaliti", - "發誓": "loko", - "宣誓": "loko,keton", - "駛船": "kadot", - "暗礁": "tarideng", - "下船": "^epod", - "指下車": "^epod", - "生火": "ngiro,rahekad,ceki',totong,tolol,likat,cacak,lataw,rikat", - "世代": "rocok,'orip", - "一代": "rocok", - "剎住": "'emet,pater,demec,'emec", - "靜止": "pater", - "不動": "pater,iked,'otekok,firang,'alip,tamdaw", - "停下": "pater", - "迎面": "hafhaf,caherad,cahefak,fetod", - "吹來": "hafhaf", - "形成": "'apolo,peno,cirid,refong,hefong,rekad,raka,fita'o,tafok,dafdaf,po'o,'aporaw,'arawraw,nefak,fena',^epi,tisil,tokar,pokoh,'alo,taporo,kapot,'apocok,omah,dafadaf,faniyot,cokacok,'ikay,la'ed,toris,tariwac,tari'daw,'apilis,ci'iwi,liyad,'ada", - "一節": "po'o,pokoh,liyad", - "形狀": "tari'edaw,wa'a,porod,teker,kitiw,taporo,'iso,po'o,parod,toko,'ayam,'apolo,dateng,cikang,ngoso',amoraw,'apocok,kimolo,ditaw,lipa,hatapes,fadas,toris,tariwac,dodang,tokos,loma'", - "指有": "'ayaw,rakat,'aca,tapang,lalang,taneng,cakil,'orip,acek,po'o,'owic,samo',ta'edip,lamal,fafoy,naneng,tiyad,doka',keled,tihi,ngangan,dafong,'engid,redek,poda',kihar,hanek,'ansit,widang,cengel,ta'ed,cicic,'aresing,hadec,rahod,tapid,kena,widi,pitek,'emi,lowid,'orong,hakelong,folaw,pina,fanoh,kiting,filo,capas,'enep,'efa,iyo,pokoh,wama,polaw,la^ed,'icel,'atimela,poraw,ci'iwi,roma,tosa,hanglo',tongaw,'edil,'emet,'edop,tefos,xera,nanay,patay,namal,canem,linay,lilis,ngici',takop,heci,defak,la'is,podac,folis,ofang,ikol,pota',talaw,'osi,sanek,ala,ceka,lasak,sela',pedoh,kaheteng,'odihang,cahong,sota',korkor,rafas,tilid,tekal,cicirid,amoot,wikol,ca'edong,cidal,pono','oning", - "打雷": "kelong,kereng,keleng,tefad", - "響雷": "kelong", - "服務": "tado", - "某事": "kihar,liyaw,tosa,tala,lawa,rocod,fokil,siwa,co'ep,keton,tanam,difak,olah,sepat,kingkiw,hekal,kicapos,ira,kadkad,ka'emed,rarimok,tolo,cenon,royaroy,tiwtiw,tihi,ki'emer,rikor,cowa,falo,cecay,keno,ceda'ah,heci,pito,'enem,harateng,pohal,kahi,mo'etep,camol,lalan,pasamo,kalim,halaka,rarid,lonol,cikay,hamon,neknek,lima", - "指假裝不懂": "fokil", - "折回": "tikol,cofay", - "指使": "fekang,lokiyol,ca'efas,cahefas,tefo,lifet,harek,tipod,hater,tosa,fenges,rarid,kaping,neknek,tilid,rana,'icel,kalic,kiting,kacaw,nanaw,tikol,setok,halap,royaroy,pedek,'ayaw,fetod,teras,fafahi,wakwak,tihemok,colcol,tiped,hafhaf,taroh,kafit,efek,tera',cengaw,cawi", - "撒播": "tilak,folesak,folsak", - "十分": "ngodo,simsim,rarom,ngalay,ta'ang,kimor,rarimok,manman,cernoh,aray,cekcek", - "羞答答": "ngodo", - "特別": "inaneng,kaka,olah,na'on,kaen,tarang,cidek,'ilol,atongol,fodoy,tiyad,fongoh,lisin,ki^emer,nokay,hinghing,tini,kolayac,cefa,rokirok,ina,'imer,lima,papacem", - "吸納": "hafhaf,cefang,^enep,yangci", - "吸進": "hafhaf", - "每一": "la'ed,fatad,roma,cima,ramod,rayray,'owac", - "允許": "aro',lafin,saolatek,widang,kalic,ramod,tiri',ringo,carcar,tengil,riko',kaen,rocok,hakelong,^efaw,todod,olatek,sela',sowal,cahcah,'adop,hanhan,camol", - "狂吠": "'owang,'aw'aw,letoh", - "嚎叫": "letoh,'owang,'aw'aw,laha'", - "果類": "'engid", - "蛀蝕": "'engid,ponpon", - "要磨": "'eloc,renac,renas", - "刀器": "renac,poroh,renas,sodoc,talem,cadiw,cofel,tales,lales,kakic,hinang", - "造成": "cirid,ci'iwi,koliciw,dodang,^efo,la'ed,maan,falako,'orad,tafok,kadang,fadil", - "分道": "cirid,ci'iwi,cidek,ciwa'", - "各個": "ngala',pokoh,kapot,parod,kitakit,kanatal,cefang,niyoro',tapang,aro',finacad", - "各地": "lopisak,kanatal", - "抱緊": "takec,ketket", - "愛現": "'iray", - "啄木": "takololo", - "墜毀": "lefek", - "竹木": "tekes", - "農業": "omah", - "稀裡糊塗": "kala", - "造謠": "likaf", - "飲佩": "sapa", - "敬慕": "sapa", - "環飾": "fatel", - "一再": "tapi',liyaw,ikor,mowad,tiyol,coscos,sikol,tekateka,lolay,coracor", - "值得": "'ilol,so'elin,sikol,wina,pa'ecas,ta'ang", - "回顧": "ikor,sikol", - "救活": "'orip", - "救命": "'orip", - "Mipa": "'orip,'is'is", - "有個": "'orip", - "農夫": "'orip,fo'edak", - "一條": "toris,tireng,'alo,kolefo',caraycay,cayat,'orip,waciwac,hanget,di'i,oray", - "拯救": "'orip", - "供歸": "tikol", - "還用": "tikol,lolol", - "空殼": "horac", - "指空虛": "horac", - "私憤": "loloh", - "上下": "tefir,sowaw,towic,moli,kahefi,towis,co'is,sowasowaw,caniis,kahfi,haperic,tefo,^epod,haterter", - "接活": "ngato", - "違抗": "liyang,coli", - "舀取": "hacok", - "大聲": "celi',mokal,laha',onon,kiya'kiya',lekal,paonon,kiya'kiya,tadihang,tapal,kiya,letoh,waho,lowi',kawaw", - "叱責": "celi',pespes,laha'", - "手把": "hokap,haperic,monang,soprit,kacep,capet,cada,ponini',melmel,hamotod,hakop,kamay,repet,pinoer", - "搖動水": "monang", - "指用": "monang,salil,peti',lilit,fofo',safang,tilo,fofo,pitaw,toros,capet,wa'il,hongko,caholak,'idoc,reken,poraric,'eteng,tenooy,teray,rongawit,'olaw,todal,conoy,solek,ngawit,wakec,eric,rarar,rofo,fahetek,towaso,'emel,sa'or,poric,talo,'atem,kadac,tiwa','acofel,fongoh,ceros,kotang,'atip,'afalang,'adipel,cokar,ketem,'emol,kamay,paliding,corah", - "擱置": "ira,layal,tira", - "縫紉": "ta'is", - "投河": "'alol", - "自盡": "'alol,patay", - "過失": "^efo,raraw,conoh", - "出口": "sadak", - "太平": "sadak", - "來源": "sadak,piked,hacol,tama", - "成圈": "likaw,moliked", - "毛織物": "likaw", - "張開嘴": "ngatowa'", - "分居": "cidek", - "細長": "tari'daw,tari'edaw,simal", - "條形": "tari'daw,tari'edaw", - "指細長": "tari'daw", - "平等": "lalet,lalen,nawir,ngasif,faya'", - "公平": "nawir,wili',lalet,padek,lalen,tiroc,nanawir,tiwidt", - "平分秋色": "lalet", - "不分上下": "lalet", - "六次": "'enem", - "六遍": "'enem", - "六回": "'enem", - "指流": "losa',tiih,pesi',ferang", - "淚者": "losa'", - "亂者": "wasak,cimona,rawraw,waswas", - "獸器": "teker,piyak,tekep,talaw", - "封閉": "sa'et,loma','erec", - "能夠": "xera,pinang,dimokos,kafit,rawis,tesek,korkor,'orong,'emet,tama,tengteng,toor,'araw,tapi',pitek,lowid,patay,'aca,hecad,kilim,eneng,lalang,cakil,sopay,tengil,tedal,'osi,tala,hawang,folaw,todong,cima,sapsap,kidkid,comod,hadidi,'emin,'ayaw,takop,lahad,ca'enot,ketem,ca'epot,lifok,'owic,cikay,kiting,hemek,lonan,'edeng,ngoyangoy,fawa,'orip,rakat,lefod,fafahi", - "解除": "tedal,coroh", - "開釋": "tedal", - "赦免": "hepol,tedal,pahepol,solol", - "九次": "siwa", - "染綠": "kangdaw", - "弄成": "cefa,kangdaw,kohecal,'apilis,eming,kaliyalaw,pokoh,fadic,kahengang,ka'emed,'aporaw,panahal", - "改變": "siyor,siyol,'eyof,roma,falic,'iyof,liyaw,tomad,somad,lolol,siwar", - "無常": "roma", - "採摘": "kidafes,kida,talacay,'emoy,engac,pitpit,fila','awakay,'aramisit,peco',tefo',tood,sokoy,tana','odawis,litod,tapowacay,tadimtimay,tamana,sina'osalay,manowad", - "芭樂": "kidafes", - "文殊": "fakong", - "出入": "keleng", - "坑洞": "keleng,coled", - "扛起": "'orong,tamorong,lilid,'afilid,'owic,dimata','afalang,towis", - "挑起": "dimata','orong,lengat,'angi,kiwat", - "重量": "tingting,kahemaw,dadoy,kareteng,dahemaw,sa'edah,latang", - "壓緊": "di'ec,celcel,cekcek", - "扎實": "tektek,ditek,niyani',celcel,seksek,cekcek", - "截斷": "posot,porot,keton", - "指所弄斷": "posot", - "倒霉": "hinac", - "修補": "tapid,cengceng,dimat,fa'eloh,sadit,taped", - "放油": "simal", - "包括": "tapang,ako,kamo,tamdaw,amo,'afo,cecay,papah,wina,mama,haop,fongoh,niyah,'asisiw", - "你們": "amo,kamo,eli',la'ed,omah,'esal,lonol,'olid,engac", - "膏藥": "kopa", - "互為": "fiyaw,hinam,ramod,kaka,reping", - "情侶": "ngohah,hinam", - "相愛": "olah,hinam", - "情況": "nikaw,nga'ay,tayal,herek,falic,sowal,falid,palita,tamor,kedal,tawa,la'ed,yoyang,filong,fangcal,la'is,aro',raay,'efer,sofoc,solek,ri'ang,ala,sini'ada,liwad,lanang,nokay,saan,maan,lolay,fodoy,omah", - "放著": "teli,haen,lihaen,falat,laklak,fawfaw,senged,hedal,hifalat", - "散放": "fawfaw", - "指亂": "fawfaw,siwakal,laklak", - "放者": "fawfaw,laklak", - "外國人": "carcar", - "外來": "carcar,mola'", - "側著": "'iring", - "腦袋": "'iring,ingir,fongoh,cekel,ingil,tangal", - "歪著": "'iring,ingir,siwit,ingil", - "顯示": "pinang,'araw", - "顯現": "'araw,pinang,palita,tiri',samolal,kawas,hekal,colal", - "燎著": "'ecic", - "燒著": "corah,'ecic,lefoh", - "燎燒": "'ecic", - "指繞": "koniyol,koliyol,lino,likaw,liyok,lokiyol", - "圈者": "likaw", - "特地": "hecek,tado,kaliki,cecay,momok,kaen,tesok,ce'er,fana',sisit,rocok,kemod,sapered,saksak,wingawing,tedi,ngiwngiw,soperit,ratoh,tokeled,tama,sameced,lahedaw,sorot,latang,tokah,raod,takaw,saedah,teras,kokong,rarid,pater,teli,yasyas,tongaref,singda,nacnac,riko',ponini',tahekol,tangic,cikay,toris,sakasak,ikol,ramot,fafahi,camol,takec,'osa'os,felin,tenok,foti',tikol,toeto,meli,tefing,kapa,telec,tono,solsol,siday,seti',sotofong,tiri',hanek,tores,podpod,toka',totos,setek,kaniw,towis,sinil,kali^eki,kangdaw,'alifet,fongoh,ngitngit,sakero,kepit,mama,kocakoc,'icel,pecih,'apelad,'i'ir,palit,salama,teked,kama,'araw,kilim,kahot,safi',topida','emin,tapal,tosok,hinta,kamoko',liyok,hining,lieli,sa'edah,kodait,ca'a,toktok,nira,hapopo,takini',si^erod,kelac,sotasot,molaw,tini,kemo,teki',silak,rokrok,pitaw,rorod,pekpek,sodsod,kofit,soso',kamay,tongingic,sarono,milmil,pinang,tadem,saloya,rakat,tepo,silsil,tafesiw,'enep,tomes,roparop,tadek,sa^emah,seta',sodoc,felih,sosol,sawad,'aliwac,riwariw,'arawraw,'ok'ok,ko'edaw,sidsid,tokinih,peci',toro',ikor,ta'edip,tangsol,tengteng,sifin,cokap,'alolong,ro'ot,tepek,tongod,kareteng,lamelo,piyas,peli,tolikaw,tadtad,sisid,samedac,tingwa,eneng,hedal,ripa',rahid,tafo,tekek,tepoc,'isir,mecmec,wanik,pili',mokal,tera',kiyaki'", - "耳朵": "ngiwngiw,paping,hepik,papik,talinga", - "掏淨": "ngiwngiw", - "瞄準": "toro',keni',rapot,cidal,tosok", - "目標": "tosok,tama,telac,ninir,rapot,hicera,nirnir,kecor,tesek,motek,rakat,kemo,difak,nonor,momok,mokmok,keni',lawat,hawar,cekor,kera,dotoc,songaradan,'awas,dopoh,toor,cahefak,'acofel,tonek,cemek,faloco',todong,cakodaw,liflif,patelac,olah,keteng,hikeda,osa,pana',cakil,sikeda,lalad,copa,dongos,safi',ciyap,cakod,hafelot,toro',cikay,tomecek,hamon,lacal", - "助人": "tiped,tipod", - "背靠背": "ikor,cinger", - "背靠": "cingeray,cinger", - "鼻腔": "ngoso'", - "發音": "ngoso',kaleng", - "請用": "ngoso',fongoh,tekep,'esof,koramet,hapopo,kitkit,salil,'acofel,helip,tada,caki,'olaw,kalatim,ka^emed,lahok,laya',tinac,wa'il,ranam,'idoc,'oway,calaped,kemo,lilit,lafi,hakop,'amis,kohkoh,hater,kapkap,'ayam,toros,ngaroy", - "鼻音": "ngoso'", - "應徵": "sofitay", - "入伍": "sofitay,sufitay", - "吹散": "ferfer", - "想種植": "'anip,lamlo,paloma", - "煮開": "rokrok,fadisaw,fowak", - "發育": "coco,'ingol,lahad", - "交通工具": "dakaw,kalic,rakat,kayakay", - "回答者": "ca'of,cako", - "愛撒嬌": "ori'", - "推得": "coroh", - "令人": "lifot,ngodo,lanang,tawa,teli'i,sida'it,lahekel,acek,posang,talaw,olah,hemek,sina'ada,kaliki,keter,ta'ang,limela,'ilol,kesem,fahal,'iwil,'inal,koki',calemcem,paaw,'osi,toled,cadi'ci',foraw,kaloc,na'is,yoyang,fangafang,do^et,'intel,fayo',nga'ay,seka',ilil,tango'or,canaar,sanawsaw,ngadiengi,tatiih,roray,cekok,namoh,sapar,rawraw,cangal,nono',sinaada,simelang,raheker,ciherok,lemed,hadang,ngalef,to'ol,damso',lihenaw,cera',fokil,semer,pades,'iray,rarom,somad,sani'ada,rocod,sapal,tawal,henam,faheka',orat,latmitmit,caloh,telii,seneng,lingses,lipahak,'esam,rarima,tala,firang", - "嫌惡": "'osi", - "送上去": "fekang,cakat", - "提升": "cakat,ciro'", - "提高": "cakat,'atekak,cinga,ciro',caper", - "行事": "teras,saolatek,palaw,linik,to'eto,lieli,cici,sodod,lilis,lipaw,solinga',tahtah,do'edo,keda,tado,dotoc,salong,ngitangit,sikiw,singato,olatek,roharoh,rafac,koniyol,siwatid,rayray,rara", - "同行": "hakelong,kaleto,cafay", - "指讓": "sela',niyah,tengil,tisil,futi',tihemok,kaen,romi'ad,eneng,aro',ngingoy,lafi,pexay,tayal,so'ot,lilam,corok,cafay,tefad,teneng,cemod,podpod,nokay,lipahak,resres,fecol,laliw,'axenan,foti',harateng,cahiw,pedadac,tiri',peco,salama,ira,rawis,tanam,tadah,sowal,tongod,tiwid,cepa',fatis,lalikel,ala,ising,cefang,hemek,cinowas,corcor,cidek,laola,amamokok,colafad,nengneng,nanom,sakero,lowad,saot,cecay,torisiw,poet,dahcong,kero,petek,podet,kahemaw,pohal,di'o,tekoh,kilac,kohkoh,'araw,hadoy,podac,tilid,todong,ino','epah,sifin,comod,ngiraw,hanhan", - "逗引": "di'o,hemek", - "學話": "di'o", - "一塊": "kaliti,'apelad,'ikay,calcal,folfol,tongih,cafay,kimit,kerit,penay,faniyot,poco',cikcik,ngiciw,cinas,peci',riwac,kowat,omah", - "Misamangah": "mangah", - "矇騙": "sefir,fana',lipalaw,mangah", - "言行": "mangta',mangah,pakinali,panamor,paramor", - "放在": "kemod,fongoh,lawac,ikor,kapal,inik,fatad,liyok,laeno,ira,etip,mahod,tongeroh,'amis,wali,timol,cidal,fanangal,sofok,lalinik,tingeroh,faloco',cedo',ringid,'orad,tini,riko',ca'engar,'ayaw,linik,teli,'iros,cowa,tatelec", - "胳膊": "fanangal,fadangal,wikih,'aliwatec", - "指套": "ca'edong,fanangal", - "結子": "porong", - "指打": "porong,sefet,telac,'acocol,tihedak,tepong,topa,ofang,longlong,'esing,tingwa,lakelaw,'inger,^epi,cekcek", - "編草": "porong", - "滑溜溜": "kohenac,kaemoh,tiyac,kiemoh", - "白嫩": "kohenac", - "那麼": "ngata,sa,tira,sanengseng,miming,tatiih,tini,lipahak,kohenac,nga'ay,koheting,rara,kofakof,tingalaw,ngodo,rarimok,sinoway,tenged,ko'edaw,lahekel,'aloman,samisi,tedo,tiya,lolay,'ifecang,komaing,olatek,'angongol,analal,'anengel,tireng", - "甩出去": "fa'etic,feret,cefit,sefir,waday", - "育苗": "capox", - "育秧": "capox", - "食品": "sa'olam,'esal,kaen,terek,cacak,'angad,tenas,dohdoh,ka^eso',mokel,faes,tawiw,lahok,lafi,dateng,kohaw,afelaw,hemay,nangala,sarono,terong,hamedac,caeca',tangtang,cerid,rahekad,kangcomi,hakhak", - "機器": "kikay,tinooy,tenooy,lanos,rekad", - "指叫": "tinooy,nokay,defong,parac,rafar,liyas,cafay,kaen,ta'elif,salama,pitek,hekal,ira,'araw,comod,feli,lafin,ritos,kilim,tala,'anip,lafi,ala", - "日語": "kangcomi,osoy,onto,kapa,toki,tawasi,focingkay,kingking,letoh,sicoci,fitay,aylong,siking,seking,coka", - "借詞": "kangcomi,sifin,osoy,tamaka,onto,kapa,'ekim,toki,tawasi,focingkay,tiyam,kingking,letoh,sicoci,kongko,fitay,aylong,siking,seking,coka", - "翹舉": "'owic", - "砍樹": "kilang,keca", - "扇子": "pihpih", - "加料": "coma,'olam", - "指給": "oray,'a'am,riko','odax,safon,hafay,wadis,kaysing,'axenan,tafak,tawyo,coma,kadang,fodoy,'icel,'icep,ino',eneng,solit,'acam,rongaping,yo,'afang,ca'edong,kimad,'alay,sarong,parod,kasoy,toris,fafahi,tawsi,dicong,pikpik,'apol,lemed,cacak,lingiw,'araw,liloc,posak,hemay,siyam,rayaray,fayfay,penen,ciwciw,'efid,kafong,diheko,'aliwac,towaso,kirac,'efa,kolong,kiring,simal,cangaw,fatad,'alofo,cokap,podet,cofel,fangko,lafo,'efaw,lonang,ngingoy,cinaw,ini,namal,ta'is,'edaw,nanom,tama',fiting,tadek,waray,kaen,tala", - "餵食": "kaen,coma", - "過橋": "kayakay", - "過去": "teroc,hawang,feret,lacal,cakod,momok,'awas,takod,seka',cahefak,kowit,lakec,fowas,cahfak,caheras,tiyac,seta',koniyol,ta^elif,kayakay,dangoy,sowa',serer,cila,rawis,heca,liyok,kia'ot,setol,pasamo,fori'ak,caherad,ki'aot,cakodaw,ta'elif,terec,nansol,cafi',taliyok,tafesiw,dapdap,hakec,hiteroc", - "作媒": "kayakay,'olid", - "厭惡": "acek,'iwil,pili',foraw,lingeses,lingses", - "選下": "pili'", - "結伴": "cafay,tihi,hakelong", - "做伴": "cafay,tihi,ca'efay", - "出發": "lowad,lingad", - "銳利": "talem", - "尖利": "cidem,tafa,talem", - "指沒": "liti'", - "膽識": "liti'", - "轉回": "liyok", - "指轉": "liyok,piko,lopiko", - "柵門": "ca'ca',ca'ca", - "器物": "dipong,cokcok,koreng,holol,kidefet,liway,tada,cering,lisin,ca'ca',cipoh,moco',ciyan,teki',toris,^xiw,cinaw,ta'is,di'o,'iso,lihay,pana',data,honi,'orip,sa'ot,koheting,dadingo,mokel,kansiya,'ading,isin,lilit,'odax,lenaf,tapid,cipat,rohof,denga,lalakaw,'epah,kaka,lalong,congacong,faca',ngiya',hatapes,cidal,cilah,kaen,konga,'adipel,sorot,paloma,cingeray,cafer,cafay,keli',riko',kohecal,kakawa,kopid,sata,tamina,tesel,'afo,mo'ed,ino',lihiw,wikwik,pedox,ko^eteng,demet,'aliwal,ngingoy,kadafo,tolikaw,hofi,kakec,cinas,filong,tahaf,rikaot,'olid,calap,riri',pedoh,ahowid,dadinas,fadahong,tafa,latoh,tapes,lades,'anganget,corah,sanga',tekal,kotkot,kohaw,warak,fasaw,'aning,laoc,a'am,'ilos,fatad", - "鋤耕": "rarar,pitaw", - "大家": "^efid,padang,'afas,corok,likel,caliw,'isal,limek,lada',mita,lifet,kotay,pespes,cada,likid,cafay,kawit,likoda,filo,coli,pising,sorakat,palo,lesi',kafit,'ayaw,celol", - "灰心": "toled", - "淡忘": "warawar,walawal", - "指往": "fekang,cakodaw,wali,ikor,raay,kawili,toma'a,'amis", - "拉滿": "kolayac", - "拉緊": "teleng,kolayac", - "弓弦": "kolayac", - "頭頂": "fongoh,'orong", - "休息室": "sela'", - "香水": "ta'os,fangsis", - "香油": "ta'os", - "聖油": "ta'os", - "Amis": "toto','eco,romi'ad,tayal,rengaw", - "傳統": "losid,toto',fa'inay,liteng,likid,tarastas,iloh,kakawa,filong", - "下去": "lasot,'esof,neker,rocok,riyad,loklon,laeno,teneng,rarid,leneng,tongod,dadotos,tefo,cefong,kefo',reken,kefoh,ngato,dotos,lalad,toto',lokelon,cawang,refong,haen,hetec,niknik,seday,cakat,noya,lafin,pa'ekel,likelon,hayda,'enoc,celem,kefeng", - "算清楚": "'osi", - "迎客": "hamham,halhal", - "每人": "tolo,cerid,cecay,tatoy,fafa,lalikel,kilac", - "分得": "lilam,tolo,cecay", - "分到": "lilam,tolo,'esal", - "提起": "'owid,witawit,atiw,takokong,tatoy,'awit,tatiw,piti", - "一口": "'owak,ngiciw,ninip,ta'owak,mero,'ok'ok,tongih,ci'ep,'enoc,'enip,tedac", - "變新": "fa'eloh", - "油漆": "renaf,fa'eloh,ta'^edip", - "捆住": "seteng,palit,towaso,so'ot", - "美化": "fangcal,'eres,kapah,sanengseng,songla',^eres,foyfoy,songila'", - "指妝": "sanengseng", - "扮者": "sanengseng,foyfoy", - "填充": "selen,paro", - "抹粉": "cipoh,fihon,cipod", - "密植": "kidefet", - "裝在": "kadac", - "魚籃": "kadac", - "帶著": "hawikid,'fa,takini',kadac,dofot,cengel,koyod,'efa,fonus,cafay,marec,'idoc,atiw,cering", - "魚蝦": "safang,kadac,rakar,tingad,tafokod", - "培養": "lahad,tamdaw", - "成人": "tamdaw,kapah", - "矛盾": "waday,lalen", - "糾紛": "waday,waray,waneng,wanang", - "分期": "ditdit,dotdot", - "付給": "sodsod,ditdit,lifon,dotdot,'aca", - "磨滑": "'orac", - "指磨": "'orac,cadiw,'eloc", - "捅破": "pedox,tepong,pedoh", - "捅漏": "pedox", - "指回": "co'ay,ikor", - "報者": "co'ay", - "仇者": "poco',co'ay,la'is", - "之一": "roma,tingeroh,sapered,lalen,kilomot,palal,tatokem", - "開來": "roma,fiyac,sowa',dapdap,'isid,resap,do'icas,'ifowas,si'iked,leto,lalad,siked,helong", - "天晴": "cidal,cahelak,cahdal", - "頭腦": "tamdaw,kaliwadang,pono'", - "清醒": "tamdaw", - "處事": "tamdaw", - "嚴肅": "tamdaw", - "指頭": "hapoc,tamdaw,piti", - "毛病": "samo'", - "發生": "samo',kedal,fangafang,fangih,'alip,ikor,lataw,fahal,'atoray,saho,saan", - "割斷": "keton", - "決定": "setek,keton,fafahi,tocek,himerac,himrac,kadafo,cowa", - "口岸": "ngayaf", - "堤岸": "tafa',ngayaf", - "光身": "tireng", - "赤裸裸": "tireng,wacay", - "兩手": "laya',wakawak,tireng,hapopo", - "空空": "tireng,wakawak", - "射箭": "pana'", - "射擊": "kowang,pana',pelax,fetir,motek", - "吃掉": "ngingit,ciped,'enoc,cecay,'apid", - "交代": "torod,reko,sowal,liyas,ca'edong,sanga',limek,dipong,litod,seni',keted,salama,lilam,kaen,cemod,palal,cepa',ta'elif,hodoc,cafay,ini,dipot,kasoy,sata,nokay,ritos,radom,paloma,holol,'orong,kilim,himaw,rawis", - "傳送": "torod,toroy,tirod", - "交給者": "torod", - "正經": "tamdaw,'osi", - "收稅": "sata,dmaso'", - "繳稅": "sata", - "返程": "cofay", - "回程": "cofay", - "送到": "loma',tangasa,sekal,fekang,omah,hekal,'ayaw,tayni,riyal,la'eno,ini,lafel,tayra,ira,timoc,laeno,cowa,'amis,^etip", - "岸上": "sekal,hekal", - "坦露": "hekal", - "作夢": "lemed", - "夢卜": "lemed", - "進行": "pala,hokhok,to'eto,solinga',hecad,lemed,'aca,'odang,lengel,lefod,lifet,palita,'orad,sela','isid,kapot,demak,linik,moecel,maan", - "指夢": "lemed", - "占者": "lemed", - "卜者": "lemed", - "說服": "sowal", - "轉告": "sowal", - "傳話": "sowal,liliw", - "拉肚子": "tarac,piyas", - "出示": "eneng,toro',wacay", - "準目": "toro'", - "退步": "ikor", - "倒退": "ikor", - "退者": "ikor", - "下山": "ringaring,celem,loklon,^epod", - "番薯": "konga,sinik,fadokoy", - "飯量": "kaen", - "抵抗者": "toker,tiker,lifet", - "招贅": "kadafo", - "嫁出去": "kadafo,coo,fa'inay", - "身份": "kadafo", - "高貴": "kadafo", - "有餘": "limaw,pangkiw,hingat", - "決心": "faloco',keton,liwal,cefang,tatayra,liyang,damso',pa'ecas,cowa,da'oc", - "勾取": "rawis,rongawit,ngawit,kiwat,koramet,rokawit,korawit", - "掩蔽物": "lidong", - "下避": "lidong", - "借給": "caliw", - "舉行": "ka'etim,'edaw,'edap,pakaetim,mingming,dasa',loma',angang,paka'etim,fetik,ang'ang,pala,komoris,sarao',papro,co^eco", - "那裡": "ira,tira,tayra,coco,hawak,kiso,eli'", - "當時": "toya,oya,tiya", - "從此": "ikor,oya,toya,sa,ikol,kayakay,anini", - "等待": "tala", - "等得": "tala", - "破爛": "nonoh,kamid", - "變成": "'adop,to'aya,fo'is,fokeloh,tosa,wawa,'ayam,tato'elep,fali,kaping,falah,tatakel,palang,'orip,tolo,kako'ko',awa,hopor,tireng,^ekim,facal,'axenan,so^eda,anengan,lahedaw,horac,poneng,samsam,haen,to^em,cecay,nanom,roma,'afo,cefang,'ayaw,tefoc,sota',somad,'anengan", - "祭品": "to'aya,cakat", - "指成": "to'aya,sayxo,pakoyoc,lolong,kaliti,lolod,kapah,kapi,kawas,waraw,parod,'arawraw,fafahi,tihi,to'as", - "窗口": "sasingaran", - "導著": "kerid", - "被率": "kerid", - "領著": "kerid,pecoh", - "率領": "kerid,hawikid,komod", - "捆起": "celed,falod,lolong,towaso,kakawa,so'ot", - "請撐": "forikat", - "生蟲子": "fao,cacopi", - "指生": "manta',sinta',ngosngos,cacopi,ngawi',lahad", - "生蟲": "cacopi", - "小酌": "tawsi", - "關節": "pokoh,wi'awi',tores,piko,ngongor", - "滴出": "moso',loso'", - "液體": "kowako',loso',tera',pecici,tingalaw,ca'efas,cahefas,moso',polong,siyasi',rifowas,seni',lesa',lifowas,yasyas", - "年糕": "hemay,faes,'emo,emo,hakhak,toron,mo'ed", - "指愛": "caciyaw,coco,tawa,olah,firang,mama,cica',isis,adada,mangah,tawal,keter,'ilol,pawli,apac,pespes,tayal,waneng,^eres,totoy,'ayam,'aw'aw,'es'es,cohel,tokatok,sino'et,posi,'it'it,sepen,seneng", - "戀者": "olah", - "受洗": "ino'", - "哪裡": "cowa,cima,kakawa,kahong,calep,cikacik,hinam,yakiyak", - "賓格": "ita,cima,tao,kami,cingra,ini,kiso", - "形態": "ita,cingra,cima,tao,ta'ang'ay,kami,ini,kiso", - "行走": "rakat,kepa,fesoc,pi'iw,do'edo,'iwas,rakarak,kameleng,lasol,losisa'", - "跛腳": "pi'iw,rekih,pokong,fokong", - "利用": "tolas,kamid,homaotdo,cokiwat", - "機會": "cahcah,carcar,homaotdo,'angi", - "表面化": "hekal,tiri'", - "牙刷": "forac", - "挖成": "hefong,kedof,karkar", - "嘮嘮": "laymay,lamaymay", - "叨叨": "laymay,lamaymay", - "喋喋不休": "lamaymay,laymay,paseneng", - "結扣": "'elet", - "談著": "caciyaw", - "七嘴八舌": "caciyaw", - "游水": "dangoy,holiyac,holiyat", - "滲進": "lecep", - "成師傅": "sayxo", - "好像": "tiya,sayxo,tini,'orad,kareteng,kahemaw,fa'eloh,tora,toya,fadas,hecad,'angongol", - "人工": "'orad,tafa',neknek,toris,fanaw,faniyot,cahok,cacak,tiih", - "造湖": "fanaw", - "水窪地": "fanaw,fita'o", - "左右": "wara,hawak,wiri,watawat,selic", - "拉門": "selic", - "滑梯": "selic", - "滑道": "selic", - "裂口": "fedi'", - "凍瘡": "fedi'", - "歸咎": "conoh", - "掩蔽": "'ading", - "縮短": "kamoko',po'ener,amoko',po^ener", - "減短": "kamoko'", - "摸著": "kepa,kama,milmil,tapoh,mecmec,kapkap,pohpoh,kapa", - "指所觸摸": "kama,kapa", - "指震": "ngolangod,ngodangod,ngohangoh", - "動者": "'isir,kihakih,nikiw,ngihngih,ngolangod,tefir,ngoyangoy,wadwad,tiyol,ngodangod,rakat,meli,fiwfiw,molo,fekad,walin,melih,fikfik,ngohangoh,tefing,watawat,ngiyangi,kiyaki',kiwakiw,pihpih,cikay,cekid,cekil,moli,haterter,siwar,riwariw", - "搖動者": "ngolangod,ngodangod,ngohangoh,watawat", - "日期": "tayong,ramod,patay,dasa'", - "一路": "sidsid,yasyas", - "撒下去": "sidsid", - "督導": "kantok", - "歡迎": "litemoh,hamham", - "接待": "hamham,holol,halhal", - "醫治": "iyo,adah,ising", - "治療": "adah,iyo,ising,yo,paisin,dateng", - "醫務": "adah,ising", - "人員": "adah,sata", - "聯絡": "kafit,tongod", - "射出去": "terik,fetir,fetik", - "速度": "cedeng,rara,rakat,aliki,kaliki,ranikay", - "放慢": "cedeng,rara", - "減慢": "cedeng", - "穿衣服": "riko',ca'edong", - "凹下去": "ngalof,cawang,hefong", - "仰仗": "tadi'ec,congacong", - "牽動": "ficfic,kiting", - "加緊": "lefod", - "用途": "riko',tapes,maan,cokis", - "布料": "riko',ciyol,ciyor,cinas,cengel", - "釀酒": "'epah,'alimasmas", - "刮倒": "telep", - "烹飪": "cacak,safel,tangtang,ceros,caecak,sacak,holo", - "捏成": "mo'emo,'apelad,'alitad,kimolo", - "丸子": "kimolo,mo'emo", - "延續": "lalad,do'edo", - "嘟嘴": "ngorefit", - "咧嘴": "cingdis,ngorefit,cedis,ociya,congdis", - "表情": "ngorefit,ngotefol", - "階段": "herek,limeced,teka,ngato,tapang", - "流到": "herek", - "落戶": "hicera,herek", - "定居": "hicera,herek", - "慢斯": "hater", - "條理": "hater", - "Mana": "hater", - "怎麼": "maan,hater,la'ed,ketil,masamaamaan,'a'owang,camol", - "慢慢吞吞": "hater,rara", - "保管": "hater,conoh,sorarat", - "稀稀落落": "merak,takal", - "稀少": "takal,rocek", - "出草": "tafad,tangal", - "獵取": "tafad,fongoh", - "人頭": "tafad,fongoh", - "獲得": "lilam,tafad,lolay,adihay", - "戰利品": "tafad,kining,nocay", - "逐漸": "sodsod,dotdot,cingcing,hangingit,piec,ditdit,telel,nornor,lasot,hawad", - "霸佔者": "cingcing,'eco", - "擠緊": "seksek,kiheco", - "指濺": "tesi'", - "水者": "lesi',tesi',piyas,cemek,raso',nanom,sefsef,'acaw", - "濕者": "ceno',tesi',cepa',recep,soemet", - "想裝": "sofok,'atal,paro,fola,apa,fatad", - "鞘裡": "cofel", - "鑽子": "perox,'iyot", - "指橫": "wariw,falat,farsiw,'atip,'etiw,anta','atep", - "撐住": "tiker,toker", - "坑穴": "refong,kelot", - "扭股": "'aliwatec", - "灑著": "yasyas,moleso',tera'", - "濕著": "moleso'", - "相貌": "wina,wama", - "特點": "wina,roma", - "基因": "wina,wama", - "指爬": "nohir,nafoy", - "行者": "seday,sisir,ikor,tesok,nohir,liyok,tono,resap,rakat,riharih,sera,patono,koniyol,selic,nafoy,faher,lokiyol,'a'ar,korod,paro'ot", - "洗好": "sasaw,faca'", - "哭求": "tangic", - "召集": "'opo,hopet,laoc,likoda,salama,sa'ot,kayki,sopet,lesafon,lisaot,liliw", - "集合": "'opo,hopet,sopet,komod,opo,laoc,tateko,maoc,lisaot,rekad", - "斗量": "latang,sato", - "兩者": "todong,tores,tiri',la'ed,tongod,tiwid,teko,co'is,di'i", - "指勞累": "lolay,lotay", - "受到": "cefa,kaen,kapa,talaw,aray,samsam,tefoc,holol,dipot,lokes,kemo,kaka,cokat", - "遭報": "cefa,co'ay", - "消極": "fola", - "怠工": "fola", - "遭遇": "satar,litemoh,talikeda", - "遇到": "litemoh,talikeda", - "遭到": "co'ay,cefa,litemoh,satar,pesi',lafo,hicera", - "牲口": "pacok,fahoy,lafel,ciped,ngafil,tefok,fetes,napnap,cora',topa,conek,'orip,ngafngaf,lomidic,safelaw,copoy,calay,cokar,ngarngar", - "通過": "ta'elif,ikor,ikol,co'eco,celcel,yofing,lonan,paliding,cowa,ngoso',teloc,coyacoy,cahedal,cakat,kayakay", - "想脫": "parpar,modac,pacpac", - "進著": "'ayaw,sedok", - "指前": "'ayaw", - "進者": "comod,sodat,'ayaw,tisek,celcel,co'enek,momok,sotofong,medok", - "指摘": "kitoc,'eses,dateng,kitel,lingko,sokoy,litod,engac,manowad,fadisoso',dicoh,sokon,sowana,kingking,takomod,limpo,kowa',peco',lingking,hepol,tefi',lingkiw,fitangal,ro'it", - "桃樹": "engac,lengac", - "圍起": "'adif,polol,'adipel,likot,dimel", - "Mikorkor": "korkor", - "挖走": "korkor", - "惡習": "namnam", - "燒成": "'afo,'ong'ong,dapdap,'afadeng,'afaleng,‘ong'ong", - "煙草": "tamako,tafak", - "看望": "cinga,tangaha,ikor,ca'ngaw,melaw,'araw,'iring,pa'ak", - "抬起": "kowad,fawa,lilid,ca'a,'apotol,ca'engaw,ca'ngaw,tangaha", - "來看": "ca'ngaw,ca'a", - "摻上": "camol,langkes,lamlam", - "摻雜": "camol", - "耙田": "latak,karot,senat,kara,molid,ropay", - "修路": "lalan,palal", - "鋪路": "lalan", - "指示": "toro',reko,lalan,pinang,ca'emot,ini,oya,ora", - "沿著": "liyok,lilis,do'edo,dongdong", - "打樁": "hecek", - "插立": "hecek", - "一次": "cecay,tolo,tosa,liyad,heca,riyad,fa'efa,liyaw,tiyol", - "層疊疊": "ta'edip,tingeroh", - "強制": "lieli,pacici,cici,ngitangit,cofcof,ci'ci,cawi',ramod,cefcef,kaloc", - "手中": "tatoy,hapelaw,modoc", - "扔來": "tarastas", - "扔去": "tarastas", - "發出": "soni,tarastas,kongkong,maliemi,miyat,li^emi,ri'epi',kakkak,exor,'angtol,rohroh,kara'eka',hanek,porec,ngarohngoh,karihkih,terep,falatfat,kalongkong,ngari'ngi'", - "竹編": "tarastas,koyod", - "編床": "tarastas", - "出血": "remes", - "橫行": "katar", - "指蠻橫無理": "katar", - "表現": "na'on,nga'ay,rarom,mola',kosemet,mola'ay,fola,fongoh,codah,kimor,simsim,kalah,tawa,ngodo,sanga',kala,rimok,cinam,cedi,kadit,safol,sademsem,apa,'odang,fokil,hekal,seneng,'oca'ocay", - "神情": "rimok,kalah,rarima,kimor,apa", - "灌煙": "'acofel,'acefel", - "指灌": "'acefel,cofcof", - "煙者": "tamako,'acefel,tafak,'olaw,^efid", - "夾層": "ta'edip,ta'ed", - "捉迷藏": "limek", - "做成": "kaliti,porod,'apelad,'ikay,kimolo,tari'edaw,wa'a,'arawraw,data,'onoc,kimo'od,tariwac,'iso,sapad,hemay,cokap,laya','oway,dofot,cadada,datok,pokoh,faes,dadingo,keleng,hatapes,ditaw,tatakel,cering,dodoh,padal,hakhak,roma,falat,dadoy,'odax,fati,riko',fadas,holo,cinaw,fihekac,toked,defak,lolod,koyang,'emin,'akong,'adawang,inaneng,lipa,'alitad,raxar,kimolmol,dipong,tenas,moco',taporo,kadang,fatel,parod,kafang,sato,fadil,dodang,haen,tangal", - "團塊": "'apelad", - "預先": "'ayaw,pasasa,lekakawa,atef", - "事先": "pasasa,halaka,lodis,lekakawa,tala", - "事宜": "lekakawa", - "弄直": "mo'ecel,mo^ecel,fesoc,moecel", - "取直": "mo'ecel,mo^ecel,moecel,fesoc", - "指取": "mo'ecel,wacay,lowid", - "直者": "mo'ecel", - "許多": "tekong,lasak,heci,kakawa,tongod,ci'iwi,cirid,di'ec,fangcal,ngawat,cowa,tarideng,kool,lino,tood,totoy,konac,peno,tahefod,co^eco,kiting,ciwas,widang,tera'", - "磕磕碰碰": "tekong", - "造牆": "moco'", - "加鹽": "kahecid,cilah,kahcid", - "想用": "lakelaw,salil,todoh,paliding,toros,safang,tekep,rarar,cedet,fongoh,tinooy,'idoc,'acofel,so'em,'atem,todal,'atip,pitaw,tilo,sa'or,tenooy", - "照光": "lakelaw", - "掙扎": "'oca'ocay,firo,wicek", - "原主": "tiko", - "先行者": "lasol,rakat,'ayaw", - "直接": "timoc,tedi,to^eto,to'eto,to'to,kemo,'esis,cahefak,tosok,toeto,tapal,tokeled,ngorngor,'eses,tadek,cahfak,tafesiw,moecel,mo'ecel,fesoc,eses", - "釣住": "kafit,locok,cemot", - "要拾": "kilawa,lofic", - "遺之物": "kilawa", - "拾遺漏": "kilawa", - "兩樣": "tateko", - "合在一起": "tateko,ta^edip,tala", - "被告": "sowal,epin,ratoh,fana',ikor", - "出產": "hafay,iyo,tefos,koreng,lengac,tefo',folo','emi,kowa',faridaw,hana", - "季節": "omah,si'enaw,tefo',kereng,lamlo,panay,rasmas,'anip,lamit,katayal,rahrah,keleng,lahedaw,fonor,futing,falic,ciferang,'akik,onoh,rohem", - "裝手鐲": "kadang", - "黑板": "kokofang", - "思考": "harateng,simsim,faloco',mangta',saho", - "亡故": "patay", - "逝世": "patay", - "形容": "patay,pelay,filfil,pela'", - "極度": "kimor,patay,calemcem,'iw'iw", - "無可": "patay,maan", - "挽救": "patay", - "死者": "patay,'afang,pesi',anta',danta'", - "想燒": "fadisaw,hafel,iloh,'ong'ong,rokrok,cacak,^xiw", - "瞭望台": "kecor,kacaw,cekor", - "指打者": "seti'", - "食者": "liway,kaen,hedot,kamay,cingcing,ngingit,'am,fecol,cofcof,ngitngit,'iyak,namec,cenon", - "猶猶豫豫": "tekateka", - "叮嚀": "tolon,ca'edong", - "親自": "koyang,pakoyang,teked", - "成功": "koyang,dawdaw,fodawan,'etip,ong'ong,likes,kahecid,tiyac", - "卷起": "lipot,lolong,'anganget,lolod,popot", - "要入": "cofel", - "入鞘": "cofel", - "原野": "pala", - "配種": "lamo", - "指配": "kapi,lamo", - "界限": "tolas,ngapir,la'ed", - "的的": "tolas,'orac", - "一片": "picpic,kaliti,panahal,sena',dapdap,kotem,pitpit,tafok,kohecal,koheting,'edeng,wakal,ta'engad,ciped,fidang,longalong,riwac,fadi',kiyaki'a,papah,pecec,henot", - "白白的": "kohecal", - "嬉鬧": "warwar", - "有頭腦": "pono',tangal", - "聰明": "fongoh,pono',fana',tiya,tangal,fenek", - "水流": "onaon,likid,yasiyas,kidkid,cascas,ciyas", - "河川": "'alo,onaon,hala,renaf,likid", - "指種": "kida,komod,konga,lamelo,sokon,dangka,kowa',kosoy,mami',fadas,fata'an,paloma,kolang,'anip,losay,kodasing,dateng", - "網狀": "sa^elet", - "成網": "sa^elet", - "惋惜": "kaliki", - "可惜": "kaliki", - "種松樹": "caleng", - "隱蔽": "'ading,limek,kicocom", - "餿味": "'angliw,angliw", - "擺著": "wara,wiri,kawing,kahefi,wangawang,tawing", - "晃動": "wara,wiri", - "指行": "wara,na'on,fola,pato'esi,nima,kawili", - "動搖擺": "wara", - "鞭炮": "pawa,parekpek", - "開開": "kaniw", - "玩笑": "kaniw,komot,lawla,'anga", - "必須": "tiya,dopoh,ca'of,olah,cedi,kaloc,cila,haen,cering,cenon,tafad,cara,tatiih,ca'engaw,ceka,safa,cengel,felin,ciyaw,hakeno,tama',hicera,kapo,ta'elif,namoh,doka',hemek,ninir,ira,cecay,ngohah,cengo',keno,'eresay,ca'i,lalok,calep,waco,difak", - "交朋友": "widang,idang,'ada", - "咬住": "ketem,kalat,tongaref,karat,tongih", - "湯者": "'a'am,kohaw", - "供鋪": "sapad,takang", - "展用": "sapad", - "成山": "tokos,aporaw,'apocok", - "演變": "tokos,fokeloh,fao,wawa,hacol", - "指演": "kimad,tokos,fokeloh,wawa", - "變為": "tokos,fokeloh,wawa", - "吮吸": "helip,cepcep,hafhaf,coco,cohcoh,cocop,hecep,copcop", - "開口": "towa',fohat,firang,ciyas", - "指張": "towa',tongaref,koraroh,ngocedis,ngatowa'", - "趁便": "kaleto", - "規劃": "toris", - "線條": "toris", - "壟溝": "toris,defak", - "對著": "todong,ikor", - "切開": "peci'", - "叠皺": "kolefo'", - "被叫": "sadak,pacako,tayni,ringo,tikol,limek,kasoy,cemot,sata,cafay,lifon,litod,nokay", - "問題": "pacako,cako,licay,harateng,depoc,liclic,ciyaw", - "仔細": "eneng,singato,tiri',pinang,tasim,ca^engaw,ngato,ca'engaw,dingo,^eneng,cinga", - "咬傷": "kalat,towaf", - "撲咯": "tepo", - "鉤織": "kawit,kafit", - "方向": "siyor,siyol,loma',fekang,ini,telac,cidal,ira,'etip,siwar,cofelis,'amis,siwala", - "參考": "nengneng", - "模範": "'araw,rini,nengneng,rangi,do'edo,rorod,risris,tiri',tamdaw", - "樣本": "nengneng,'araw,rangi", - "藍圖": "'araw,nengneng", - "斟酒": "takid", - "舉杯": "takid", - "敬酒": "takid", - "照射": "tedi,'edil,tedi',lakelaw,dingo,fulad,tadengal,cidal,cahdal", - "月夜": "fulad", - "沒著": "nawnaw", - "一瘸一拐": "paholod", - "一份": "cerid,terek,lilam,'isal,lalikel,kilac,rocek,kirac,todong", - "相等": "hecad,lalikel,silsil,kelis,lalet", - "向著": "'ayaw,cidal,ira,cadokol", - "朝向": "ira,timol,ikor,ini,'ayaw,la'eno,ikol,'amis,kawanan,cidal,fekang,loma',fafa'ed,kawili,awtal,wali,cadokol,cowa,'etip", - "夾持": "'atem,'atim,'atep,'atip", - "經歷": "ketket,'orip,ikor,pohal,hofoc,lemed,ikol,lood,cecay,hekal,rakat,tiih", - "夢兆": "lemed", - "走著": "rakat,takiri,pi'iw,folaw,melossa,laop", - "Mirakat": "rakat", - "路上": "rakat", - "走動": "rakat,tawiday,tawing", - "付款": "'aca,pida", - "摘著": "ketos", - "取著": "rawis,ketos", - "選著": "ketos,pili',temek", - "指選": "riko',ketos,'onoc", - "摘者": "ketos,pitpit", - "向下": "la'eno,reken,towic", - "舒展": "fiyac,'osiyat,yatayat", - "筋骨": "yatayat,wi'awi',wiyawi'", - "放火": "iloh,lataw,lefoh,rohroh,todoh,coraf,langto", - "指詢": "licay", - "問者": "licay,kihar,hinom,liso',cohong,kaleto", - "時候": "cowa,tiya,tini,lahok,hakowa,tafiw,kerem,loso',cila,liteng,lodis,canglal,kerah,'aca,ini,dihal,kirkir,roma,nikaw,defit,'ayaw,lodi','araw,ka'emang,oya,yamayam,tapang", - "呈往": "fekang", - "拉著": "kiting,kayat,paping,hepik,kidkid,tengteng,solot", - "女方": "tapi',nokay", - "男方": "tapi',coo", - "婚前": "tapi',sawad", - "服役": "karong,tapi',tofang,felaw", - "方式": "tiwa',kapot,lafo,sikiw,tapi',fiyok,harateng,padeteng,ngohah,da'econg,limo'ot,patay,toker,litemoh,laoc,cefang,pakelat,kiristo,ro'ot,fekang,'axenan,kaleto,laola,celol,loma','orad,pedoc,sepen,lonok,niyah,paonon,lahad,'aca,longlong,tahtah,ngitangit,kayakay,wacay,aray,kalim,hakeno,ikor,coli,ngiraw,keno,widang,fafahi,kawas,takaw,limela,hepol,modac,hinta,cekel,calcal,defit,ramod,ringaring,lieli,nacnac,nahay,porang", - "結婚": "ramod,loma',tapi',fafahi,ka'etim", - "定聘": "tapi',ca'it", - "野獸": "tekep,tilo,talakal,koraroh,'adop,tama',tongaref,wa'il,cucuk,'orip,fahetek,cingdis,dipang,kalat", - "仿造": "todong,rini,ringi,rangi", - "相像": "rini,ringi", - "即刻": "tangsol,honi", - "動手": "tangsol,colek,pakoyang,teka", - "實施": "tangsol,cecay,colek,lood,kantok,tima", - "稍作": "cahcah,cafel", - "指喘氣": "cahcah", - "手腕": "ngelngel,ngongor", - "挺住": "toker,ceker", - "伸直": "'osiyat,fiyac,'oriyat", - "四肢": "'osiyat,fiyac,axiyan,apiyan", - "目的地": "tangasa,hicera,tonek,rakat", - "特徵": "wama,tekedd", - "怒號": "letoh", - "弄清楚": "pinang,palita,poe'lac,po^elac", - "裝入": "pawti,coled,paro,tafak", - "公款": "lafang", - "待客": "lafang", - "人用": "lafang,tolem", - "指領": "lifon,kerid", - "導者": "kerid", - "領者": "kerid,caling,komod,pecoh", - "引路人": "kerid", - "分心": "tikelo", - "連灰": "'afo", - "拿走": "ala,cecay,'afo,timelaw,cefis,tapang,' emin,hamotod,tolo,'emin", - "治病": "adah,tapdoh,sail,iyo,iyop", - "看病": "ising,adah,paisin", - "跳舞": "likoda,kero,sakero,tapad,likid,kiting,lawlaw,perok", - "翻耕": "felih,corcor,calep,'owid,cakcak", - "翻轉": "felih,rikowat,felin,cadokol", - "強要": "kaloc", - "佔領": "pecoh,calap,'eco,caling,'co", - "位置": "siwar,aro',paliw,'eco,kawili,sifo',ciping,pokoh,hicera,'co", - "清兵": "'eco", - "扛著": "'orong,tamorong", - "整隊": "rayray,rayaray", - "成行": "rayaray,fidfid,silsil", - "想化": "'eres", - "Saka": "'eres,ka^eped", - "刺樹": "'odidal", - "按照": "tira,tini,dotoc,reko,pa'edeng,rangi,tiya,ringi,telek,sa'er,olah,sifin,ca'edong,rini,kaen,cepa',paloma,cakat,seni','osiyat,sanga',sata,canor,niyah,do'edo,sawad,'araw,hodoc,tosok,comod,liyas,feli,nanom,tidos,tinooy,ira,haen,faloco',cemod", - "弄出去": "sadak,hadak", - "一些": "raay,sofaw,cila,'eror", - "貝板": "'oret,'a'olec", - "項鏈": "cangaw,'a'olec,'oret", - "請拔": "kidat,capox", - "藤蔓": "kidat,sokidat,kickic", - "巫師": "'afang,angang,mingming,kawas,cihak,loko,fahfah,tapdoh,sail", - "法器": "cihak,'edaw", - "淋雨": "'orad", - "淋著": "'orad", - "臨時": "pasamo", - "應付": "pasamo,na'on,'apacang", - "提供": "wacay,tinako,damso',riko',dama,pasamo,dahof,ta'is,tikol,'orip,tiked,siyam,tilid,tanam,tafak,tiri','adop,nemnem,tidos,ini", - "意見": "ci'iwi,pasamo,ciwa'", - "安裝牙齒": "wadis", - "鑲牙": "wadis", - "牙師": "wadis", - "縮著": "fekot", - "收縮者": "fekot", - "曲者": "arenganget,fekot,fikaw,'olic,piked", - "左傳": "wili", - "起床": "lowad,palal,apac", - "覺悟": "palal", - "照明": "longlong,tadengal,dawdaw,lakelaw,dihal,lakalaw", - "報曉": "tadengal", - "要用": "da'at,hakop,ceros,lilit,kotkot,tinooy,tenooy,'ecic,'adif,hapopo,coray,nacnac,tinac,tongingic,wa'il,'atep,fongoh,tilo,towaso,'atip,cala',tafak,rarar,kotang,'atem,xaxaw,cora',korahot,fongfong,sekong", - "編織器": "tinooy", - "精心": "^eres,^eresay,'eres,ima'", - "清楚": "pinang,losimet,palita,siwala,himerac,po'elac,hakeno,ca'enot", - "整修": "losimet,'ofong", - "心緒": "rawraw", - "心煩意亂": "rawraw", - "嗜睡": "futi'", - "睡者": "di'i,futi'", - "秋天": "farawfaw,panay,lood,falawfaw,tipos,fawfaw", - "秋季": "panay,farawfaw,falawfaw", - "撥動": "kihakih,tiwatiw", - "馱著": "fafa,koyod,'efa,'inafa", - "越來越": "adihay,tongaref,nga'ay,fa'fa','aloman,ngalef,komaing,tongal,analal,miming", - "超出": "tiwtiw,ca'efas,rafas,ca'efay", - "等候": "tala,halhal,hamham", - "月台": "tala", - "相聚": "tala", - "張眼": "ca'engaw,nengaw", - "一看": "ca'engaw,eneng", - "張開眼": "ca'engaw,cengaw", - "照亮": "tedi,'edil,ta^engad,^edil,dihal,lakelaw,fana',rikat,tedi',kawanan", - "長許": "fanoh", - "多毛": "fanoh", - "毛茸茸": "fanoh", - "指長": "fanoh,cipa',karaya',tadiwid,cengo',poeces,wadis,mangal,rengos,kolepet,'ofil,fasal,ca'ang,podok,cipi,capa',tenged,podas,halafin,tadiwic,koto,co'ong,ci'im,ngoso',fongoh", - "電線": "'eric", - "置之不理": "lihaen,haen", - "不變": "lihaen,haen", - "不管": "haen,ikol,masamaamaan,lihaen", - "果子": "pitpit,losay,ranap,kelem,haen", - "組成": "kapot,cefang,fangod,paliw,finacadan,focingkay,folod", - "民族": "finawlan,pangcah,finacadan,payrang,sowal,finacad", - "凹凸不平": "karat,karotod,refong,hefong,defak", - "悄悄": "hawhaw,kilif,sodsod,linik", - "客訪": "lafang", - "客訪者": "lafang", - "撕下": "picpic,cirit,cerit,tefac,corit", - "盛著": "'atal", - "裝著": "futi',caki,'atal,paro,keno,takedip", - "盛者": "'atal", - "裝東": "pawti,caki,'atal", - "裝肉": "'atal", - "唱歌": "radiw,sila',hakelong,'ciw,ki'eciw", - "建立": "tireng,loma',aro',widang,kihar,paliw,^iked", - "村落": "aro'", - "能協": "hakelong", - "調動": "hakelong", - "行動": "kalah,hakelong,palaw,cokor,siwatid,olatek,tayo,tangsol,lonok,kaliki,tepa,siwatik,taloc,hakanakan,'ayaw", - "指協": "hakelong", - "共同": "lilid,lilam,hakelong", - "開心": "laola,sinoway,lipahak", - "生豬": "diyong,fafoy", - "索要": "lada',sa'eli,saeli,ayi", - "投票": "ritos", - "創造": "fangcal,faco,hafay,faniyot,dofdof,kahadakan", - "剝削": "do'icas,'etan,podac", - "商人": "'etan,liwal,'idepet", - "名稱": "dawdaw,limpo,lotong,'etip,lamit,kacaw,'odang,lidaw,layap,kowa',ong'ong,likes,hafay,kahecid,lengac,'apalo,tiyac,fowak,'ifor", - "現今": "dawdaw", - "台東縣": "dawdaw,'etip,kacaw,layap,kowa',adayay,ong'ong,likes,kahecid,limpo,tiyac", - "三民": "dawdaw", - "台灣": "dawdaw,'etip,kacaw,layap,kowa',koreng,ong'ong,likes,kahecid,lengac,limpo,tiyac", - "跑著": "cikay,celit,fetfet,fekac,'alad", - "相連": "kafit,tongod,tood", - "散布": "tenak", - "播出去": "tenak", - "一個個": "sawad,liyad,'amamokot,telep,solot,tekek,cefang,'ayaw,rocok,pekaw,cefo',pitpit,ca'ngaw,poco',comod,parod,hawang,fonol,tedo,cecay,' iring,nokay", - "爭先恐": "solit,pekaw,'afas,'ayaw", - "扒拉": "korih,nocik,kapkap,niwaniw", - "結蕾": "falo,porek,wawa", - "聽見": "tengil,rakad", - "掛帆": "fayang", - "推落": "terak", - "滲出": "rifowas,lifowas", - "彎子": "lino,koliyol", - "轉圈": "lino,liyoc", - "隨著": "hakelong,toor,tood,ikor,'ocil,rorod,kotod,hadoy", - "Mipahakelong": "hakelong", - "我們": "ita,hakelong,kami,taos,niyam,mita,ripa','eteng,padek,dipong,pacici,to^em,'orong,'onoc,'icel,futing,lipahak,'alang,ki'emer,horod,hecad,lifon,salama,hawar,romi'ad,kilim,'adipel,'araw,heca,kedal,temek,fedfed,likoda,maan,celi',nokay,ngato,so'elin,kacawas,kapkap,laoc,tomes,kaniw,diheko,setol,'enep,kikay", - "隨者": "hakelong,toor,dotoc,kotod", - "同者": "hakelong,hay", - "隨從": "hakelong,toor", - "基督教徒": "tamlac,keristo", - "洗身": "tamlac", - "Mipapica": "ca'edong", - "大衣": "kafang,ca'edong", - "媒介": "'olid,papelo", - "疾風": "fiyok", - "重創": "doka'", - "撬動": "'iwal", - "掰成": "pecih,peci',kimit,ngiciw", - "勉為": "lieli,ci^eci", - "立下": "ikol", - "遺言": "ikol,ikor", - "對方": "cacodo,kena,ca'of,tisil,cefang,'alang,folaw,lanang,lonok,poskir,losiyang,kahot,ramod,pa'ekel,waco,liyad,topida',tifac,lafin,langat,hayda,cawi'", - "砍頭": "tangal,fongoh,fitangal,tafad", - "佔著": "'eco,keco,cingcing,caling", - "火燒": "todoh,iloh,coladaf,coraf", - "想捕": "homong,teker,kafos,futing", - "愛生氣": "keter,firang,po'i", - "愛發": "firang,keter,tomay", - "脾氣": "talimola',firang,keter,tomay,lato',damsay", - "架子": "nima,maan,dohdoh,pangcah,toka',kaysing,ca'engar", - "烤架": "dohdoh,tapay", - "大地": "saolatek,'edeng", - "餓昏": "seto'", - "餓壞": "seto'", - "精力": "seto'", - "衰竭": "seto',rarima", - "七點鐘": "pito", - "牽制": "calay", - "奔赴": "tosok", - "群聚": "lotong", - "猴洞": "lotong", - "台灣花蓮縣": "lotong,lamit,hafay,'apalo,fowak,'ifor", - "樹立": "tireng,hecek,'eked,hinaker,pinang", - "特地去": "kiyarok,hanek,eneng,kapa", - "乘其不意": "palaw", - "採取": "kalah,palaw,kitoc,hadipit,neknek", - "申請": "singsi", - "燒毀": "todoh", - "燒盡": "langto,lanto,todoh", - "拿出": "wacay,hadak,sadak,likel,adak", - "指傾倒": "felon,hadak,taktak", - "照耀": "'edil,ta^engad,cidal,tedi,tedi'", - "獵首": "fongoh,tafad,ngayaw,fatad,tangal", - "電光": "piyat,adayay", - "溫熱": "'afosaw,fala'fa,'afesaw,lamok,alaf^afa,fala'efa", - "不冷": "'afosaw", - "不熱": "'afosaw", - "取暖": "ringo,ngiro,diheko", - "烤火": "ringo,ngiro,diheko,talo", - "開著": "cengaw,forikat,kitkit,kitel,cekeroh,fawah,kiwah,korih,pecod,hawak", - "挑唆": "'odot", - "雙方": "'odot,waray,lifet,cidek,cada,cekcek,wama,apet,folod,wina,'alet,defong,kaping,'afas,cinowas,di'ec,lefo,paliw,'araw,litemoh,liyas", - "吵架": "'odot,coli,po'i,firang,ritos", - "看吧": "'araw,cengaw,eneng,melaw,nengneng,ikor,'eneng,ising", - "狂飲": "mokel", - "指運輸者": "soroy,colo'", - "運者": "soroy,colo'", - "運東": "colo'", - "引起": "lengat,kedal,'esing,kool,ngalay,rawraw,ca'enget,fikod,hemek,faheka'", - "事端": "'angi,lengat", - "事故": "lengat,mangta','angi", - "因蟲": "ko'ol,kool", - "贍養": "riri',lahad,dipot,sisi'", - "做長": "kotang,tari'daw", - "增多": "'aloman,tongal,tolang,rarid", - "報告": "ratoh,fana',palatoh,karong,sowal,'epin", - "呈報": "singsi,ratoh", - "安排": "romi'ad,kakawa,^iked,reping,corok,lawac,lafin,todong,dimel,sela',aro',si’ked,lafi,salama,liliw,ngala',risris,tangidaf,kasoy,ini,halaka", - "及其": "omah,eli',lapot,lanos,dongec,kalodi,kilang,cikacik,ce'er,lamelo,limpo,lolang,naliti',futing,konga,damay,kalang,fadisoso',fila',howad,lingkiw,wina,hicay,ngiraw,kengkeng,kida,kohaw,cekiw,kidafes,moco',ka'irangay,kadac,mama,fadahong,manowad,engac,lengac,kowaw,mamo'emo',lades,kingking,cepo,mali,kahong,kasoy,katacomoli,dateng,homong,kali,caleng,nanom,tangal,lingko,kowa',daheci,kafos", - "裝車": "eli',paro", - "刨平": "sayma", - "氣憤": "keter,teli'i", - "指令": "tinooy,ta^elif,ritos,sawad,tihemok,sifin,pitek,romi'ad,sata,keter,sa^emel,hemek,lifot,acek", - "人生": "keter,'orip", - "活命": "'orip", - "維持": "'orip", - "拖延": "nayar,lonol,raday", - "指潑": "lesi',raso'", - "山嶺": "kowit,tokos,lakowit,cakil,lotok,'akonac,ta^elif,ta'elif", - "人造": "tokos,fanaw,tafok,dipong", - "之用": "lafi,piyok", - "鞠躬": "ta'ong,kono", - "駕駛": "rakat,lonan,'iwas,kadot,paliding,tamina", - "划過": "'iwas", - "划動": "'iwas", - "望著": "^inga^inga,cinga,tangaha,kecor", - "指東": "cinga,^inga^inga,ta'ang", - "張西望": "cinga,^inga^inga,'enga'enga,^eneng", - "部位": "toros,poco',calikcik,feker,'epi,ngawi',ca'enget,fetes,poroh,sifo',pato',hananghang,langal,nglo',semer,'akonal", - "責者": "pespes,tadekes,torcek,celi'", - "評者": "pespes,tadekes,'eses,torcek,celi','esis", - "打人": "kamay,seti',tedec", - "塑造": "liyaw,tamdaw,telek", - "主持": "todong,'edaw", - "擔負": "todong", - "責任": "todong,conoh,ngato,ta'ta',faloco','orong,harateng,cihi',paconoh", - "油油的": "kangdaw", - "發綠": "langdaw,kangdaw,kandaw,lileng", - "持矛": "kotang", - "示意": "kawih,keni','inga'ing,ngorefit", - "縫衣": "rongaping", - "縫飾": "rongaping", - "橫條": "'atep,'atip", - "搖曳": "fihfih,tawing", - "裝潢": "'eres,losid", - "踽踽": "tesok", - "獨行": "tesok,siwatid", - "獨來": "tesok", - "獨往": "tesok", - "稍息": "cahcah,cena',carcar,cemet", - "驅除": "lifong", - "玷污": "kadit,tapod,singda,'oning,acek", - "污染": "tapod,singda,kadit", - "見面": "pising,'araw,taos,tikeda,ka 'araw,ka'araw", - "彈琴": "datok,tengteng", - "裡面": "kemod,inik,paro,mowak", - "指噴湧": "mowak", - "不出": "hater", - "懾服": "hater,safa", - "通宵": "kelat,pakelat,lafii", - "突擊": "kelat,taharifa", - "導師": "ri'erid,fana'", - "指離群": "cidek", - "參觀": "'araw,eneng,nengneng,'eneng,a'raw", - "爭吵": "liyang,coli,riyad", - "投進": "cefong,sotofong,cefeng", - "人人": "fancal,fangcal,tamdaw", - "優秀": "fangcal,nga'ay,kapah,fancal,sanga'", - "某種": "rangi,lahedaw,tiya,ringi,tangic,rini,seta',da'econg,tengil,solek,heca,sa,tekep,kihar,cakat,tolikaw,ira,hamon,ciping,'efer", - "莊重": "meras,'otit,'amelas", - "漫溢": "rafas,siyasi',ca^efas,renaf", - "整個": "kimood,haop,kokong,takokong,lafii,polong,tekop,tipelak,kimo'od,'emin,tood,limo'od,tireng,limood,haperic,rakat,tamdaw", - "修煉": "pohal,sanga'", - "熊熊": "yamayam,rengreng,rafraf", - "熾盛": "rengreng", - "摘擷": "'adomax", - "一直": "tangic,koriat,hakelong,haen,ca'a,fesoc,laling,ringo,lonol,korikat,awa,'eneng,ngotefol,tira,aro',roho,cokor", - "取走": "tolo,ala,ditdit,'afo", - "竹竿": "'odawis,rawis,cokiwat,'aliwac,ca'engar,'itis,kiwat,'aliwal", - "火鍋": "tenes", - "玩弄": "sakemot,milmil", - "調戲": "sakemot,ngihngih,kalona,fola", - "嘴貼": "co'ep", - "水面": "co'ep", - "吸飲": "co'ep", - "湯勺": "'iros,kaliling", - "組織": "cefang,kapot,kacaw,finawlan,fangod,selal,awid,ka'emang,fangad,fidfid,focingkay,camol,karong", - "斜著": "kinih,' iring", - "偏袒": "kinih,wili',padek,'ading,tatihi", - "指傾斜": "kinih,tokinih", - "令人同情": "sini'ada,sani'ada", - "憐惜": "limela,sini'ada", - "大丈夫": "fa'inay", - "男子": "fa'inay,kapi,piked,to'as,futing,ca'it,tapi'", - "漢氣": "fa'inay", - "概了": "fa'inay", - "氣概": "fa'inay", - "山形": "amoraw,'aporaw,'apocok,aporaw", - "凸現": "'aporaw,peco,moretoc,mowad", - "指作": "'aporaw,cacak,holo,rahekad", - "幫著": "fawa", - "抬上去": "fawa", - "呵呵大笑": "ka'eka", - "徒弟": "wawa", - "門徒": "wawa", - "何方": "cowa", - "面向": "'ayaw,cidal,loma',dafdaf,wali,'etip,cowa,ini", - "何處": "cowa", - "常常": "honi,rarid,cila,foti'", - "指折": "tepik,pedik,ta'edip,nokas,pitek,pecas,lotlot,peca',petek", - "疊者": "tepik,pedik,ta'edip,lotlot", - "重疊者": "ta'edip,tepik", - "吹奏": "kesip,tipolo,tiftif,'epip,'es'es,datok,'is'is", - "洞者": "perox,fetes,fekes,tepong,ofang,pedoh,refong", - "傳開": "tenak,yakyak", - "想掃": "asik", - "打著": "lakelaw,longlong,to'to','acocol,efek,xerxer,lakalaw,kawih,pekpek", - "指群": "'api,lecad,kawit,toor,torod,kalat", - "體性": "'api,lecad,kawit,toor,torod,kalat", - "魚網": "kawit,salil,lodot,dimata'", - "編魚": "kawit,kanas", - "買來": "'aca,cakay", - "批準": "'aca,^epah", - "戳穿": "ta'esel,kiwkiw,tisek,tesek,nansol,nansor,safi", - "一段": "la'ed,setek,la^ed,liyad", - "進得": "comod", - "雜亂無章": "laklak,liwasak,senged", - "第七次": "pito", - "打鈴": "kingking", - "誠意": "nanay", - "舟楫": "lakec", - "引渡": "lakec", - "制伏": "pa'ekel", - "類別": "siiked,maan,malonem,lisin,roma,fali,kahira,laleko,ira", - "減速": "cedeng", - "慢點": "cedeng", - "吸煙": "tafak,tamako", - "平均": "rayas,cecay,lalet,palilam,faya'", - "均勻": "rayas,silsil", - "一般": "rayas,simal,timol,remes,rakat,samedac,ngarohngoh", - "高低": "rayas,lalet", - "關牛": "kolong", - "捧著": "hakop,hapopo", - "要生": "ngawngaw,sinta'", - "瓜果": "ngiciw,rohem,lohem,ngawngaw,lono','ikes,ngosngos", - "指傳播者": "tenak,yakyak,losiyang", - "地區": "'apalo,rarem,likes,'amis,'ifor", - "互換": "caliw,falic,torod,cawi", - "性對象": "torod,lada',padang,pising,'afas", - "成親": "ramod", - "泡濕": "recep", - "纏住": "sifed,sifod", - "Miti": "ti'enec", - "守喪": "ti'enec", - "守法": "'imer", - "受命": "nokay,'adop,sadak,ocor,teki','osiyat,kaen,canor,limek,rocok,tefoc,radom,sawad,parac,taroh,'araw,ta'elif,pitek,ritos,kasoy,rawis,nanom,ira,tidos,'orong,hekal,cakat,sata,litod,pecoh,sanga',liliw,sifin,likoda,ratoh,kilim,karong,pelaw,so'ot,'anip,romi'ad,himaw,pedox,pela',cafay,keted,hodoc,dipot,lalat,liyas,tikol,pelek,lafin,tera',sowal,pexay,peleng", - "惡魔": "waciwac", - "成家": "loma',parod,fafahi", - "家室": "loma',fafahi", - "疾患": "adah,cadi^eci", - "治好": "adah", - "病人": "adah,ising,lefek,no'no',ngasan", - "邁步": "lawat,rakat", - "向前": "ngorngor,'ayaw,hafelot,moecec,lawat,hinokop,felot,hipapes,corcor,morok", - "步者": "lawat", - "述職": "papelo", - "指講": "papelo,cimaad,maad,caciyaw", - "演者": "papelo,maad", - "職者": "papelo,papro,sawad", - "打折": "lotlot", - "加速": "kaliki,rakat,fetfet,cikay,kali^eki,ferfer,aliki,ranikay", - "加快步伐": "rakat", - "耙平": "latak,kara,lidalid,senat,kahir", - "碾平": "lidalid", - "指奮臂": "holiyat", - "房屋": "loma',falat,padal,fadahong,moco',foting", - "指選材": "falat", - "霹靂": "paloepo,taraktak,peti',tefad", - "響著": "paloepo,ngerongerot,honi,taraktak,tela',kalo'ko',salingsing,karihkih,kingking,harengheng,karaskas,piwpiw,ngerot,peti',ngeri',kepa,kalongkong,ngari'ngi'", - "桅柱": "toko", - "淺灘": "tenac", - "汀洲": "tenac", - "沾料": "tenas,tenac,cino'", - "氧吧": "yangci", - "絞者": "kaered", - "伸出": "sema,'osiyat,datadat,cokiwat,lawis", - "屋裡": "loma',aoma'", - "跟上": "toor,'ocil,toptop", - "跟得上": "toor", - "開成": "tolikaw,facal,cawas,pela'", - "山道": "tolikaw", - "去過": "tokos", - "山上": "tokos,tiwa,talatokos", - "指假": "tokos,pi'iw,keno,'odang,kala,seka',omah,rarom,futi',hinam,kilim", - "裝去": "tokos,omah", - "山地": "tokos,facal", - "咀嚼": "kemkem,'a'ic,'icep,molmol", - "請掃": "asik", - "輕慢": "sepen", - "往下跳": "tefo,terter,hiterter,cefo'", - "跳下去": "tefo,kefo',hitefo", - "酒吧": "'epah,ngiraw", - "第二次": "tosa", - "吠叫": "'aw'aw,ti'elol", - "不自覺": "padeteng,liyoc,cakodaw", - "減少": "lowan,ditdit,kerem,keror", - "一致": "kofit,cecay,redo,rocor,rocod,yafayaf,ci'iwi", - "灑者": "rasi',lakis,piyas,seni'", - "開刀動": "tokad", - "手術": "tokad", - "擔用": "'onoc", - "開起": "temik", - "脈動": "temik,temok", - "開啟脈動": "temik", - "墜著": "towic", - "彈動著": "towic", - "彎墜": "towic", - "摘菜": "dateng", - "菜者": "dateng", - "瞇著": "kocem", - "送去": "ira,tayra,pawsa,ciwciw,diheko,kadac,ningra,dihko,cowa", - "魄力": "tadanca", - "能力差": "tadanca", - "打死": "patay", - "殺死": "patay", - "弄死": "patay", - "世界": "hekal", - "飼養": "kaen,lahad,riri',diyong,'orip,^efa", - "愛造謠": "yakyak", - "想收": "wawa,kodasing", - "收養": "lahad,wawa,riri'", - "想觸": "lafo,kapa,milmil", - "招惹": "lafo", - "災禍": "lafo", - "捆成": "celed,lolong,so'ot,rorong,semo'ot", - "迎候": "temoh", - "想傷": "doka'", - "裝滿": "pered,lofoc,paliding,pawti,fatad,tomes,sato,tafak", - "一車": "paliding", - "指裝": "fola,kawas,apa,'esal,'ada,paliding,paro,sofok,tafak,pawti,fatad,foyfoy", - "貨物": "colo',rofo,paliding,maan,dimata',^epod,soroy,kakopa", - "既定": "tosok,reko,haen", - "目的": "tosok,'aloman,tiroc,faloco',ca,nga'ay", - "吹口哨": "'es'es,isis", - "得到": "xera,rawis,tama',lilam,tafad,towami,tafak,'odax,tawsi,feli,cahcah,carcar,towaso,tilid,dado',hafay,caholak,kaen,^efaw,fana',rocek,riko',ala,'aca,kilim,fafahi,royaroy,'adop,'icep,ngalay,'inal,congacong,hofi,hanhan,omi',^efa,saolatek,ini,tayni,wacay,dama,cerid,'axenan,'isal,pawsa,tingting,renec,somad,aro','anof", - "送來": "ini,pawsa,tayni,litemoh", - "偷來": "takaw", - "要照": "dingo", - "鏡子": "dingo,dadingo", - "黏糊": "kipat,ko'eteng", - "暴食": "mokel,hamot", - "狼吞虎咽": "mokel", - "偷懶": "toka", - "當菜": "dateng", - "翻越": "kowit,ta'elif,ta^elif,lakowit", - "某地": "ta^elif,polol,cakil,medok,ropay,ata,'amis,kelot", - "指送": "comod,diyong,'efa,sekal,'icep,'alofo,futing,tama',omah,nokay,kadac,pawsa,kasaw,sera,patono,ringo,nanom,olah,fongoh,osa,tafo,korod,diheko,ini,payso,payci", - "澄碧": "'osedaw,tingalaw", - "一類": "malonem", - "屁股": "parpar,terter,'ilos,cokana,cokikang,hiterter,'isol,haterter", - "零件": "tohatoh,kerit,solek", - "聯合": "polong,kowat", - "團結": "rikec,polong,cecay,rocor", - "凝聚": "polong", - "加長": "kakaya',ko'edaw,ko^edaw,dotoc", - "指延": "nayat,kakaya',rokitac", - "長者": "kaka,nayat,kakaya',kapah,mama,rokitac,lahad,pawsa,lilit", - "分家": "loma',iked,'eked,polo',^iked", - "獨立": "iked,^iked,loma',siked,'eked,cecay,siwatid", - "嗓音": "ngarohngoh,'ingol,ngalohngoh,kalong,tiwidt", - "低沈": "ngarohngoh,kalong,kaleng,'ingol,ngalohngoh", - "變聲": "ngalohngoh,ngarohngoh", - "做飯": "ngasif,holo,tolol,rahekad,cacak", - "一陣陣": "cekem,liyad,tefod", - "主張": "ako,niwaniw,diwadiw", - "作主": "ako", - "味道": "kafesa',sanek,hanek,cedem,'aredet,hafel,kahecid,'enengel,kafelaw,fangsis,ka^eso','anengel", - "很重": "kareteng,hanek", - "意思": "salong,pasamo,hanek,hafel,ca'owaw,dakaw,pi'iw", - "剝開": "kitel,fecirak,kitkit,fitelak,tolidac,do'icas,dohekit,dohkit", - "育好": "capox", - "育成": "capox", - "審查": "tomadaw", - "叫醒": "palal", - "催醒": "palal", - "鰻魚": "toda,'idoc", - "遊手": "nanawang", - "幽會": "kiyarok,ngohah,'olid", - "釘子": "pacek,fadas,litod,cekcek", - "送飯": "pawsa,osa,tafo", - "船上": "cifar,tamina", - "指船員": "cifar", - "船夫": "cifar", - "剝取": "cekiw,todadac,keliw", - "交稅款": "sata", - "探詢": "kena", - "自我": "kena,seneng", - "肯定": "kena", - "早早": "pacerem,ratar", - "整頓": "solimet", - "咯咯": "ngric,ngotefol", - "作響": "ngeric,ngric,peling,salingsing,ngotefol,sala',kelong", - "單獨": "'eked,siked,siwatid,teked,^iked,siiked,iked,si'iked,si’ked,to'ol,cidek,siwatik,'akiw,cecay,misi'iked", - "指檳榔": "wawa", - "含蕾": "wawa", - "一種": "redo,wawa,dimel,'odang,totoy,komod,lodak,simal,sema,kanakan,sarono,'ol'ol,tekor,fanoh,faniw", - "木制": "wawa", - "漏斗": "wawa", - "殺牲": "to'aya,tafang", - "上供": "'exiw,to'aya", - "拿著": "kaysing,rawis,marec,atiw,tolo,'alapit,sinik,tatoy,'apid),'apid,ala,tosa,saong", - "簽定": "tingki", - "契約": "tingki,lekatep,tonek,telek", - "登記": "tingki,singsi", - "入冊": "tingki", - "騎坐": "kalic,dakaw", - "種雀榕": "kafay", - "告訴": "sowal,fana',ratoh,renok", - "無力": "lomilom,axiyan,apiyan", - "穩定": "lomilom,hinaker,tiwatiway", - "鼻孔": "fetes", - "開放": "celak", - "施以": "redek,nanam", - "開闢": "tolikaw", - "陶罐": "koreng,kapowa,'atomo", - "缽頭": "kapowa", - "旅行": "lacal", - "過河": "defong,lacal,lakec", - "乾河": "lacal", - "兼職": "lacal", - "生生的": "manta'", - "流行": "lifong,lalisan", - "事前": "'ayaw,lekakawa,'alimasmas,pasasa", - "遺棄物": "nonoh", - "拾取": "nonoh,lifok,cekiw,ramot", - "缺損": "samo'", - "要配": "kapi", - "對成": "kapi", - "配對": "kapi,ramod", - "實現": "nirnir,heci,renec,reko", - "一整天": "romi'ad", - "被套": "talakal,ca'edong,^edong,ca^edong,wa'il", - "獸圈": "talakal", - "沾水": "cedo'", - "泡水": "defong,lengel,nengel,cedo'", - "扳機": "ngawit,kawit", - "交替": "cawi,tepek,tinol,caliw,papaliw", - "開合": "tepek", - "負擔": "rama',teked,damso',fafa", - "太久": "rama',rara", - "疲憊": "rama',ngelo',angil,lotay,rarima", - "指因": "lahedaw,rama',tohatoh,ira,sefel,'efer,lamok,cenon", - "供奉": "tafang,'exiw,^exiw,kawas,^xiw,kaen,to'aya", - "持之以恆": "rarid", - "指曬": "wali,cidal,'icang,'olem,fecak", - "太陽者": "cidal", - "待著": "na'on", - "事者": "na'on,cefa,colek,siwatid,laoc", - "上來": "cemot,hacol,'acaw,cahok,ngawit,hacok,fa'ecic,tiked,cakodaw,cahefak,apiyan,medoc,tingad,cekak,sata,cadok,hicay,caherad", - "篩揚": "tapes", - "著睡": "di'i,diko,tihemok", - "孵化": "tamdaw,di'i", - "生根": "lamit", - "流汁": "cica'", - "汁兒": "lesa',cica'", - "一根": "konac,konoc,^efid,capo',towis", - "地拔": "konac,konoc", - "某一": "morok,co'co,do'edo,'alip,demak", - "逼著": "morok", - "指進": "taheka,morok", - "土著": "morok", - "吸著": "tamako,tafak,hafhaf,helip", - "香煙": "tamako,'efid,tafak,^efid,yoroy,feli", - "恪守": "dotoc,paisin,rikec,paysin,tamdaw", - "恪遵": "dotoc", - "自來": "congacong", - "甘拜": "safa", - "屈居": "safa", - "之下": "loma',safa,teneng,serer,pacici", - "合用": "cayat", - "一床": "cayat,di'i", - "被褥": "oray,cayat,di'i", - "公用": "cayat", - "遲緩": "taloc,tayo,rara", - "最厚": "kifetol", - "吃奶": "coco", - "丈量土地": "hawang", - "打招呼": "kawih,lingowa,ca'of,kamen,hinta", - "圍腰": "telec", - "東部": "wali", - "麻袋": "pawti,niyani'", - "約束": "palit,tedo,tahtah", - "指受": "cahekit,palit,tapal,ri'ang,'olid,teki',^efit,omi',lihay,lidong,fana',cokat,holol", - "升帆": "fayang", - "門檻": "'adawang,cafi'", - "成塊": "'itad,'alitad,'ikay,'apelad,calcal", - "部分": "tosa,sepat,cawas,'aliwac,cadada,kelis,tolo,'isal,fafaw,piked,ngato", - "姑婆": "lawilaw,dateng", - "下跪": "toros,tosor", - "跪拜": "toros", - "抓起": "cepet", - "粘住": "ringat,cipat", - "變換": "falic,siwar,paliw", - "牙縫": "tingal,tingas", - "塞牙": "tingal", - "棍子": "towis,teka',faresiw,seti',cokiwat", - "另一端": "towis", - "造船": "tamina", - "蝨子": "koto", - "接吻": "cepcep,ngohngoh,ngohngo", - "天仙": "'emoy,koreng", - "手持": "hawan", - "承辦": "'efaw,^efaw", - "失神": "tootoo", - "失魂落魄": "tootoo", - "拉琴": "datok", - "一下": "cacodo,melaw,cafer,renok,tepoc,keris,tonel,filo,salong,tawsi,'araw,tanam,towami,tokinir,kaleto,liyad,powak,cena',sa^emel,ki'etec,caherad,cahrad,teraw,ropini',tarac,'ading,dadoy,fa'edet,haca,cafel,faha,dihing,kinsa,firo,pasamo,ficfic,ditek,keca',tapedoh,fasaw,falic,congacong,senat,sela',kicocom,datok", - "指朝": "loma',timol", - "指動物": "hiphip,likol,lanang,'emek", - "直到": "da'oc,dafak,kerem,dadaya,celem,loma',do'es,anini,liteng,siday,ini", - "活到老": "liteng", - "悄悄地": "sodsod,linik,dokdok,hokhok,hawhaw", - "整體": "polong,mood,rekad", - "整整": "rekad", - "哄騙": "cacodo", - "借此": "cacodo", - "應邀": "tahidang,ngiraw,hinta", - "吃酒": "ngiraw,lasang", - "被淹": "naop,'alol,tolem,nawnaw,'edef", - "茸茸": "'afoyong", - "一堆": "taring,'afoyong,karop,kiwah", - "順著": "lilis,liyok,do^edo,do'edo,dongdong", - "順沿": "do'edo", - "沿襲": "do'edo", - "承襲": "rocok,do'edo", - "同一": "cecay,do'edo,lecad,hecad,ira,hamon", - "軌道": "do'edo", - "不間斷": "do'edo,to'eto,dado'edo,cikay", - "連貫": "do'edo,dado'edo,ikor", - "蒼蠅": "lingling", - "昆蟲": "sodat,lingling,kirkir,kool", - "擁著": "lingling,lingod,feleng,cafi'", - "垂涎": "ngalay,lingling,'inal", - "吭哧": "ngerongerot,ngerot", - "閃閃": "maliemi,miyat,wicek,kalatkat,felatfelat,li'emi,li^emi,kalat", - "咕嚕": "kiyokiyo',falo^efo,'iw'iw", - "肉塊": "lo'od", - "哪些": "cima,nima", - "任何人": "cima,nima", - "動作": "ikor,kawili,kero,kawing,likel,lali'op,'isa'is,colipes,fetik,copelis,ikol,cecay,cakod,palaw,tayo,rikor,'oca'ocay,holiyat,cofelis,tefir,piyok,aliki,perok,koec", - "撒開": "sodod,telay", - "由衷": "aray,'inal,lipahak,olah", - "獨攬": "teked", - "較量": "lifet,solit,hecad", - "情景": "lifet,rihaday,oya", - "種角豆": "fadas", - "棱形": "fadas", - "使之煩擾": "lifot", - "加快": "kaliki,rarimok,rakat,kali^eki,aliki,ranikay", - "水池": "fita'o", - "厭棄": "onic,pili'", - "逆行": "co'a'ang,'a'ar", - "成卷兒": "lolong", - "整卷": "lolong", - "易地": "ka'emed,'apotol", - "輕舉": "'apotol", - "前頭": "'ayaw,ta'os", - "指擾": "rawraw,cimona", - "保存": "hater,terek,'osaw,hoped", - "剩餘的": "cangelal,'osaw,safaw,'isal", - "倒掉": "polong", - "愚弄": "fola,apa", - "戲者": "fola,kalona,sakemot,ngihngih", - "穿洞": "tepong", - "倒進": "dicong", - "東西顛": "co'is", - "過來": "co'is,caherad,felih,cahefak,rikowat,lakec,cefit,cekad,coodis,koraroh,takiri,cada,kamen,'ocil,solit,cengaw,falic,coolis", - "得及": "takop", - "愛開": "komot,lawla,'anga", - "小丑": "komot,sakomot", - "條所": "'atip,'atep", - "熏黑": "'olaw", - "開會": "lisaot,kayki,sopet,hopet,maoc,sa'ot,saot,laoc", - "議事": "laoc,lisaot,sa'ot,maoc", - "指集": "lisaot,komod,laoc", - "會者": "lisaot,hopet,kiyarok,maoc,ngohah,kayki,sopet", - "來頭": "tapang", - "靠山": "tapang", - "指煮": "hafel,fadisaw,tangtang", - "豬食": "hafel,lolang", - "承諾": "keton", - "想建築": "tireng", - "嘴裡": "mo'ed,timoc,so'em", - "加重": "topin,fa'fa',kareteng,tongal", - "調情": "ngihngih,kalona", - "小姐": "ngihngih,fati,'opir,kales,fawfaw,dingo,fafahi,dimel,olah", - "拳擊": "kemo,kontaw", - "破洞": "piciw,pelox,ciwang,peloh,ofang", - "打拳": "kontaw", - "拳擊者": "kontaw,kemo", - "想放": "tawyiw,fasiyaw,cilah,pawli,^efer,kemod,lingkiw,kaysing,'apol,'icep", - "醃制": "siraw,kiro,cilah,'icang,kahecid", - "想蓋": "tahepo", - "教堂": "tolon,lihay", - "塗料": "renaf", - "討要": "lada',sa^eli,sa'eli,ayi", - "指形": "facidol,'ayam,fadas,taporo,pihpih,wa'a", - "被迫": "folaw,liyas,tosor,toros,linah,tefo,lieli,cici,tefoc,harek", - "上屋": "fadahong", - "指蓋": "fadahong,kofaw,demi',loma',tahaf", - "堆起": "taring,soped,'aporaw", - "情不自禁": "kaliki,rowis,ikol,linik,kalieki", - "居者": "hawitid,loma',cidek,misi'iked,siiked", - "假裝不懂憑藉": "fokil", - "隨風飄飛": "tanifay", - "花絮": "tanifay", - "不團": "tanifay", - "形同": "porod,kolang,kalaya,tanifay,tafa',ngalof,hefong,'ada", - "散沙": "tanifay", - "文飾": "tilid", - "戰勝": "solit,lowid,pidah,demet,demec", - "方憑藉": "solit", - "割稻": "mimit,panay,kawit", - "想斜": "siliw,sikiw", - "造斧頭": "caklis", - "作證": "wacay", - "行點": "ta'ong,ngoto", - "頭禮": "ta'ong", - "針對": "conged", - "實行": "conged", - "鐵環": "cekal", - "木桶": "pacpac,lofayas,cekal,cengceng", - "照相": "sasing", - "攝影": "sasing", - "打補": "tapid", - "受驚": "cahekit,folkok,cekok,cekil", - "驚擾": "fekad,cahekit,cekid,cekil", - "衝擊": "liyad,moecec,ngorngor,cahefak", - "鞘套": "cofel", - "糧食": "hafay,latang,marec,kaen,ngo'ot,wali,'alimasmas", - "被拔": "konac,konoc,fangad,sokidat,capox", - "洗著": "sasaw,sawsaw,fanaw", - "指洗者": "sasaw,sawsaw,nanaw", - "發苦": "'anengel,'arenim,'enengel", - "還是": "'arenim", - "遠行": "raay", - "遠洋": "raay", - "有勁": "'icel,cedi", - "加強": "fa'fa',cedi,kowan,hinaker", - "笑容": "tawa", - "指滿": "tawa,fakar,sato,rifowas,folad", - "凳子": "'axenan,anengan,'anengan", - "當成": "anengan,'axenan,fali,'anengan", - "Mala": "anengan", - "那根": "anengan", - "原木": "anengan,'owid", - "設計": "faco,halaka,'adapaw", - "長長": "ko'edaw,taray,teray", - "發出響": "honi,soni", - "扭響": "soni", - "知道": "keno,fana',hakeno,nima", - "裝不": "keno", - "發動": "lood,'inger", - "湧進": "tahekod", - "湧往": "tahekod", - "借助": "tado", - "刮走": "feret,iyof", - "前者": "tifac,'ayaw", - "放輕": "saedah,sa'edah,sa'emah,sa^emah", - "指放": "lingkiw,cilah,'efer,fasiyaw,'apol,teli,tawyo,sa'emah,tamako,kemod,cikay,'afadeng,tamod,lefoh", - "輕者": "sa'emah,kahemaw", - "做織": "tenoon,tenooy", - "布機": "tenoon,tenooy", - "女婿": "kadafo", - "打火": "ceki',teki',likat", - "射水": "ceki'", - "有線": "folis", - "線紋": "folis", - "敬獻": "tafang,tangal", - "供品": "cakat,tafang", - "神明": "kawas,tafang,'exiw,fotik,cakat,^exiw,lisin,lihay,'orad", - "流著": "corok,dinget,ki'o,celol", - "指輪流": "corok,fafa", - "成員": "cefang,corok,ngasaw,kawit,kiting,lifet,kacaw,keton,folaw,kafit,coli", - "意中人": "hinam,olah,fafahi", - "遮蔽": "lidong,'ading,dodem", - "看著": "eneng,nengneng,melaw,tomecek,'eneng,'araw,mocek,ikol,mata,hater,motek,ca'engaw,ca'a,cinga,pamoecek,ca'ngaw", - "可能": "kiting,kaen,todong,patay,sowal,lalang,kahi,^edeng,'edeng,'ayaw ',cima", - "中意": "todong", - "看中": "'araw,todong", - "熟悉": "'enep,nanam,fahal", - "最香噴噴": "'andit", - "可口": "'aredet,'andit,ka^eso'", - "侵蝕": "cingcing,lihiw", - "米酒": "sofaw", - "酒精": "sofaw", - "嬉戲": "kalona", - "捉弄": "kalona", - "肢體": "fiyac,posot,porot", - "結出": "polaw,poraw,ranap", - "蓓蕾": "ranap", - "外殼": "fadic,ranap", - "初步": "ranap", - "成果": "heci,ranap,lolay", - "燒熱": "ceros", - "挖到": "linik,daheci", - "地層": "linik", - "贈禮": "ini,ngiraw,olah,nofo,tafo,tafa", - "禮品": "olah,feli,hamham", - "饋贈": "ini,lada',feli,latoh,olah,ngiraw,'icep,kadang,diyong", - "烤幹": "tarang", - "人數": "'aloman,cerid", - "沉浸": "da'econg,dahecong,lalo", - "認同": "hamon,hecad,da'econg,hay", - "生活": "'orip,da'econg,parod,fao,congacong", - "狀況": "herek,ngalef,da'econg,tokinih,lahad,tangic,haen,sa,aliki,lolol,rongoh,liyon,rawraw,ngayaw", - "適應": "da'econg", - "平均分": "'isal,tolo", - "形如腳": "koliciw", - "踏車": "koliciw", - "耕田": "omah,rarar,lingad", - "想來": "harateng", - "想去": "harateng", - "周全": "'edef", - "普遍": "'edef", - "遍及": "'edef", - "門戶": "'edef,fawah,ledef,adef,ciker,^edef,ta^eta,si'iked,'idef", - "閉著": "kepa,'edef,kepit", - "緊閉": "'idef,'edef,^edef", - "整片": "'edef,kaliti", - "整塊": "mood,'angad,'edef,ca'engar,kimood", - "反芻": "'a'ic", - "指反芻者": "'a'ic", - "拉線": "calay,telay", - "安裝": "pikpik,calay,nonol,'alofo,'eric,wadis", - "線路": "calay", - "犯法": "'efo,‘ilo", - "流蘇": "foyfoy,misamis,miramir,liyok", - "指裝飾者": "foyfoy,losid", - "固執己見": "ako", - "豎立": "hecek,tireng,toko,cekak", - "指墾": "omah", - "多餘": "rafas,cipa',cipi,kelis,maad,cefad,cikil,safaw,ciping,kapi", - "打掃": "asik,himerac,lisimat,tarac", - "清理": "himerac,fariri", - "請進": "cemod", - "打草": "porong", - "稱心": "cangal", - "不滿足": "cangal,cango'ot", - "看不起": "waco,cangal,tepes", - "撕廢": "cicih,cirit", - "侮辱": "waco,faya',ri'ang", - "看不起人": "waco,cangal", - "蔑者": "waco", - "借錢": "tadah", - "暴露": "tiri',hekal,ociya,wadis", - "外界": "hekal", - "坦白": "hekal", - "靠岸": "hekal", - "水渠": "ci^eci'", - "指修": "ci^eci'", - "暗地": "sefeng,temek", - "水平": "cima,sapay,ca'efas,hecad,lima,kelis", - "整天": "romi'ad,nanawang", - "聯者": "'api", - "並聯": "'api", - "雙生": "'api", - "繁衍": "lenak,'aloman,tenak,cemahad,'orip,do'edo", - "官吏": "tapang", - "領導者": "tapang,komod", - "擔任": "komod,tapang,komong", - "迂回": "koliyol,koniyol", - "問候": "ratoh,licay,maan", - "竹箭筍": "da'eci", - "闊葉": "da'eci", - "樓梯": "da'eci", - "而至": "fiyok,hinta", - "呼地": "fiyok", - "一聲": "keling,peca',cerit,tepok,fiyok,keca',peling,perec,pelok,keli','ik,tekong,pelax,'eciw,pesos,tengo',weng,'ciw", - "刮來": "fiyok", - "正巧": "tatanga,tatanga'", - "巧遇": "tatanga", - "隨其": "ikor,ikol,toor", - "跌跌撞撞": "takiri", - "行人": "takiri", - "用頭": "to'ong,fongoh", - "指嚼": "'icep", - "倒勾": "rapor", - "遮住": "'ading,lidong", - "遮蔭之處": "lidong", - "菱形": "tariwac,data", - "物體": "tari'daw,'arawraw,tariwac,data,leda',di'ec,tepek,licod", - "穿者": "ca'edong", - "套者": "ca'edong", - "穿戴": "ca'edong", - "套著": "ca'edong", - "吩咐": "ikor,ikol,tolon,dotoc,tatoy,sifin,kaen,likol,sanga','araw,comod,feli,ira,hemay", - "圍上": "dimel,'adipel,telec", - "保護性": "dimel", - "圍子": "dimel", - "拓展": "cowat", - "偷襲": "timelaw,hokhok", - "首長": "tapang,kerid,tao',komod", - "四等": "sepat", - "級別": "sepat,kaka,safa,kacaw", - "被捕": "lifong,homong,howad,hicay,foting,fahetek,imeng", - "監獄": "lifong,palit,imeng,rofo", - "入獄": "lifong,imeng", - "勝任": "filo,ranih,da'eco", - "某項": "filo,ngato", - "床台": "lilal", - "扣動": "ngawit,'elek", - "板機": "ngawit", - "組建": "'iked,^iked,fangod", - "壓著": "reken,seksek,pecici,neker,perec,pecod,pa'ekel,melmel,pecec", - "含著": "mo'ed,so'em,lengel,colipes", - "水中": "cefong,kefo',kefoh,lengel,neknek,cefo',ceros,dahecong,tenor", - "含水分": "lengel", - "見習": "tanam", - "教材": "tanam,tongal,codad", - "範本": "tanam", - "做媒": "'olid,kayakay,rayray", - "慎重": "na'on", - "發起": "lengat", - "指搖": "kihakih,ngoyangoy,keling,ngihngih,ngiyangi,kiyaki',wiri", - "加深": "'alolong,'angongol", - "深化": "'alolong,'angongol", - "指標": "songaradan", - "標示": "songaradan,pinang", - "靶子": "songaradan", - "造橋": "kayakay", - "鋪橋": "kayakay", - "調停": "kayakay", - "有氣無力": "rarima,seto'", - "沮喪": "rarima,semer,toled", - "硬要": "kaloc", - "那麼個": "tiya", - "那樣": "tiya,tira,hatira,sa,noya,widang,koni,kesic,tini,olah", - "指像": "tiya,waco,fola,tira,ngoso',hatira", - "想釘紐": "kofit", - "羞恥": "ngodo,simelang", - "不好意思": "nima,ngodo,'ayaw", - "難為情": "ngodo,simelang", - "仰面朝天": "wakang,ti'enang", - "討酒": "'epah,^epah", - "宴席": "taheka,tahka,tangidaf,'epah,ngiraw", - "輕聲細語": "sa^edah,ngongo", - "裝飾物": "'eres,losid", - "揉成": "medmed,mo'emo,mo^emo,moemo", - "團兒": "medmed,'apelad,mo'emo,mo^emo,porod", - "付出": "lolay,ditdit,'icel", - "分期分批": "ditdit", - "多數": "'api,seka','aloman", - "繞著": "liyok,rokic,koniyol,moliked,koliyol,kiwalet", - "拐著": "koniyol,koliyol", - "彎者": "koniyol,piko',piko,koliyol,lokiyol", - "拐彎者": "koniyol,koliyol", - "指發光": "tedi'", - "搞成": "kahengang,'ikay,kangdaw", - "一片片": "'ikay,picpic", - "掛慮": "sida'it", - "輪到": "corok,hicera", - "滿鮮": "remes", - "斑斑": "remes", - "引人": "tawa,^enep", - "發笑": "tawa,kirikiri'", - "逗笑": "tawa,kirikiri',di'o", - "放生": "lafel,lafac,rafac,hapelaw", - "野外": "pala,lafel", - "放牧": "kaen,lafel,hoting", - "橫飛四": "folang", - "征伐": "lood,ngayaw", - "鮮美": "'aredet", - "喝盡": "'owak", - "飲料": "'owak,helip,kafi", - "腳步": "wara,rakat,kepa", - "蹣跚": "wara,takiri,cirid", - "擔擔": "dimata'", - "做出": "heci,kido,fangcal,laya',faco,'odang,kangcomi,kimood,'aliwac,nga'ay,pi'iw,do'eng,fatel,dawdaw,sina'ada,ca'or,cakod,'onoc,fiting,kawkaw,ca'ca,caor,'iso,lipa,tamdaw,tefir,datok,tamako,perok,maan,tayal,faes,koec,kilang", - "違背": "kido,liyang", - "道德": "kido,ngodo,'efo", - "規範": "kido,rikec,tamdaw,kakawa,kedec", - "不善": "tofeng,temoy", - "辭令": "tered,tofeng,temoy", - "彎彎": "'ikong,'akong,piked,akong", - "曲曲": "'ikong,'akong,piked,akong", - "裝神": "kawas", - "弄鬼": "kawas", - "心有餘懼": "na'is", - "火車": "lamal,namal", - "章節": "riyad", - "碾子": "liyon", - "裝模": "leko", - "作樣": "leko", - "裝會": "leko,reko", - "事無成": "leko", - "闖進": "medok", - "草叢": "sedok,medok,demet,talod,rengos", - "指新": "matang,fariri", - "伙伴": "tihi,cafay,nahay,ata,ca'efay", - "忌諱": "paysin,paisin,namet,isin", - "逆風": "'a'ar,co'a'ang,co'a'ar", - "校正": "salof", - "訂正": "salof", - "撕去": "picid", - "一張": "picid,^eli'", - "摘葉子": "pitpit", - "標準": "hecad,salongan,faco,salong,cecay,laleko", - "視為": "hecad", - "指切": "keton,resres", - "斷者": "keton,pito',pitek,ketem,lafot,pecas,tepoc,posot,fadakas,keted,peca',petek,teraw", - "決定者": "keton,setek", - "發脾氣": "firang,yoyang,lato',keter,po'i", - "指生氣": "keter,firang,'ifor", - "炭火": "tiwatiw", - "踩碎": "pesi',peli,ripa'", - "一眼": "sikiw,melaw,ciyap", - "瞟一眼": "melaw", - "辭行": "ikor,ro'ot,coor", - "告別": "ikor,coor", - "呼呼地": "fiyok,'eror", - "吹著": "fiyok,falat,kesip", - "提舉": "tatoy,atiw", - "想染": "kohecal,kangdaw,kahengang,cengel", - "漂白": "kohecal,temili'", - "指腹": "tarac,piyas", - "瀉者": "tarac,taktak", - "養著": "riri',lahad", - "指撫": "pohpoh,riri',milmil", - "養者": "riri',lahad", - "成癮": "tafiw,tamako", - "君子": "'atoto,tafiw,tamdaw", - "過證": "wacay", - "想傾斜": "kinih,tokinih", - "金子": "'ekim,^ekim", - "搭橋": "kayakay", - "彎腰著": "roho", - "蹲著": "roho", - "取消": "sawad,ngangan", - "毀約": "sawad", - "存在": "ira,lahedaw,'orip", - "逝去": "lahedaw", - "攜伴": "hakelong", - "築成": "dipong", - "成假": "cefa", - "確實": "cefa,sowal,pakayra,pa'ecas,poe'lac,po^elac", - "警戒": "dipang,kacaw", - "翻來": "felin,felih,fafelin,dakdak", - "覆去": "felin,felih,fafelin", - "獵具": "lido,'adop,fahetek", - "綁著": "so'ot,palit,kakawa", - "指束": "palit", - "綁者": "palit,kakawa,falod,hoka'", - "異族": "'ada", - "各族": "'ada,lekad", - "當上": "singsiw,komod,caypan,hongti,kangkofo,singsi", - "品種": "'eric,'adiyam,'adicaw,'acocol,rayic,riri',dateng,penen,pawli", - "滴滴答答": "sala'sa'", - "滂沱大雨": "sala'sa'", - "靜觀": "'imer", - "默察": "'imer", - "舔著": "nacnac,tinac", - "舔食": "nacnac", - "閒話": "yakyak,yakiyak,likaf", - "嬌聲嬌氣": "'elo'", - "適合": "da'econg", - "想彈": "fetir,fetik,faretik,datok,terik", - "逐一": "corok,lasil,heci", - "相互": "kafit,litahom,cawi,filo,toris,tala,papaliw,patay,co'is,licay,caliwaciw,lengat,kawit,dipot,tafak,lood,ca'of,rongoh,cada,'aning,coli,'isal,riyad,pising,defong,honi,liwad,ki'ki',tomaliw,lanang,hecad,lamo,hakeno,felih,cacofel", - "商談": "caciyaw,sowal,licay,ciyaw", - "出征": "ngayaw,faol", - "獵頭用": "ngayaw", - "武器": "ngayaw,hadefek,tekop,lood", - "倒入": "polong", - "收集": "sorot,soped,polong,lesafon,salongasong,karop", - "加大": "coladaf,colafad,ta'ang,lefoh,tolol,toror,pacefad", - "火力": "coladaf,lefoh,colafad", - "入口": "timoc,cemod,comod,'adawang", - "消除": "lahedaw,fasaw,sayal,sawad,lifong", - "母系": "fa'inay,'atay", - "社會": "kakawa,fa'inay", - "因此": "ira,fa'inay,sa,tadipi", - "男性": "fa'inay,futing,'amelas,karong", - "被品": "tanam", - "多情": "omi'", - "衰弱": "homik,omi',lacaan,la'ecaan", - "凋零": "omi'", - "幼小": "polot,ka'emang,totoy", - "指滑": "seday,haterter,sisir", - "滑冰者": "seday", - "想擔": "dimata'", - "擔子": "dimata',tihi,'orong", - "年青": "kapah", - "成年": "kapah,tera'", - "燒糊": "'ong'ong", - "致意": "ratoh,ta'ong", - "還者": "tikol,tilon,tiko,nokas,sa'eli,cofay", - "財富": "dafong,posang,hafay,losid,polong", - "一閃一閃": "miyat,li^emi,meli", - "刮下": "kickic,kiskis", - "割下": "kickic", - "稍往": "ira", - "那邊": "ira", - "引以": "ta'ang,iray", - "為榮": "ta'ang,iray", - "嵌進": "co'enek", - "指隨": "temek,cefa,laklak,teras", - "所以": "ramod,sa,lilam,ngangan,inafa,do^edo,'ada,'araw,tafangar,tini,ngodo,tadipi,nokay,taneng,rihaday,olah,losa',okang,'akawang,ngiriw,nga'ay,faloco',ira,loma',cafay,'orip,si^enaw,seti',lo'od,ca,hawikid,sela',tayni,hemay", - "衣裙": "foyfoy,cawang", - "分份": "lilam", - "回窩": "ramod", - "棲息": "ramod", - "想躲閃": "sorar", - "一邊": "kinih,siwit,tatihi,foyol,ingir,kenih,sorar,tawi'ing,cowa,wicik,ngiwit,'iring", - "親輩": "wina", - "女性": "kalolo,wina,tiyad,rengos,lala',kadafo,fafahi,kacaw,dadinas,lilit,riyo,'arosaysay,'acis,pela'", - "假日": "'aliwac,^eres", - "毗鄰": "reping", - "相鄰": "reping,fiyaw,ingid,cingcing", - "弄斜": "tokenih,kinih,tokinih,ci'elis", - "結檳榔": "ranap", - "祈盼": "fotik,kalim", - "開通": "pohal", - "噎食": "'eyak,'iyak,co'af", - "海參": "homong", - "小海": "homong", - "大花": "sipir", - "咸豐": "sipir", - "量著": "lifet", - "一定": "posisir,nini,la'ed,'icel,heci,howad,ringaring,^epod,nga'ay,ahowid,alingato,fa'inay,hakowa,lokol", - "胎盤": "likol,hofoc,sofoc,ikol", - "水淹": "nawnaw,naop,tolem", - "指築": "dipong,'eteng,lalan", - "堤壩": "tafa','eteng", - "擋水": "'eteng", - "裝瘋": "apa", - "裝聾作啞": "do'eng,fokil,apa,do^eng", - "攜佩": "dofot", - "挎包": "dofot,'alay", - "佩袋": "dofot", - "彈酒": "fetik", - "祭祖": "kawas,fetik", - "砍傷": "tapa',ta'ta',tata'", - "拼命": "'oca'ocay,falah,takotakop,firo", - "被面": "todong", - "相對": "todong,'ayaw,tapal,ngoto", - "指面": "todong,tapal,metmet,ini", - "手腳": "kalamkam,fekot", - "麻利": "kalamkam", - "關於": "maan,herek,ira,so'elin,kedal,tawa,kameleng,la'ed,lahedaw,yoyang,tayal,rakat,palo,la'is,do'edo,aro',raay,'efer,ini,nga'ay,sofoc,solek,ri'ang,ala,sowal,falic,sini'ada,falid,folaw,nokay,saan,talaw,lolay,nikaw,fongoh,omah", - "真誠": "so'elin", - "令人信服": "so'elin", - "地鉤": "kawit", - "織著": "kawit", - "指編": "kawit,tolik,kopid,kidefet", - "鉤織者": "kawit", - "辭去": "hawad,sawad", - "指連": "tongod,tapang,telek,locok", - "一層": "tingeroh,pokikic,ta'edip,'eloc,ta^edip,ta'^edip,todadac,mokic", - "沙地": "tafok", - "沙灘": "tafok", - "荒沙": "tafok", - "剔牙": "tingas,tingal", - "殘留": "hingat,tingas", - "保重": "noneng", - "變好": "nga'ay,sanga'", - "和解": "li'ay,nga'ay,fangcal,songa'ay,sanga',widang", - "刷新": "fa'eloh,fa^eloh,faeloh", - "愛護": "mama,limela", - "呵護": "mama", - "送進": "timoc,comod", - "圍著": "'adipel,ngiro,talip,dimel", - "戴頭巾": "tapodo", - "講理": "katar,katal", - "凶狠": "ri'ang,teli'i,katar,acedah", - "除掉": "dohekit", - "山牆": "moco'", - "有油": "simal", - "亮色": "simal", - "有色": "simal", - "邪念": "simal", - "帶血": "remes", - "Mingidip": "ngidip", - "砍柴": "kasoy", - "柴山": "kasoy", - "鬱鬱寡歡": "paska", - "快活": "paska,lahekel", - "郁郁": "paska", - "目不轉睛": "meceng,mocek", - "眼看": "cengaw,mocek,motek,ca'ngaw,meceng,ca'engaw", - "隔開": "la'ed,cinowas,sowa',liyas,cawas,facal,la^ed", - "開者": "powak,liyas,selak,la'ed,tenak,pela',kitkit,forikat,fockat,sekal,peci',tihedak,cahefay,sedal,fitowak,kiwah,korih,fitelak,pecod,sodod,hedal,kitel,cinowas,fohat", - "肩上": "'afalang,'orong,'alay,'alafang,kowit,'afala,koyod,ca'lay,fawa", - "使力": "'alifet", - "想搖擺": "wara,canoy,wingawing", - "飼料": "hafel,lolang,copoy,kaen,lapot", - "逆風而行": "'a'ar,co'a'ar,co'a'ang", - "築路": "lalan", - "撕毀": "cicih,sawad", - "禽獸": "laplap", - "培植": "lamit", - "根植": "lamit", - "送馬": "'efa", - "用車": "paliding,liding", - "運載": "paliding,lakec,liding,kakopa,tofay,'enged,tamina", - "指用車": "paliding", - "統領": "komod", - "固搖晃": "siyasi'", - "聚坐": "holol", - "團聚": "holol,polong", - "聊天": "palatoh,holol,cafay", - "分出": "siked,'isal,cipas,cirid,si'iked,'esal,siiked", - "打歪": "telac,patelac,telec", - "打空": "telac", - "火爐": "ngiro,ringo", - "揀拾": "kihelem", - "留下": "siday,hiday,terek,ikor,kihelem,fo'ot,folfol,'ari,'osaw,ikol", - "伐木": "kilang,kasoy", - "攝影館": "sasing", - "影院": "sasing", - "釀造": "'epah,^epah", - "指釀": "'epah", - "造者": "'epah", - "買到": "'aca,cakay", - "摘葡萄": "fadiso'so',fadososo',fadisoso'", - "強奪": "kaloc", - "原住民": "pangcah", - "身為": "pangcah", - "原住": "pangcah", - "掌燈": "dawdaw", - "迫著": "penec,ci'eci,lieli", - "指強": "pacici,lieli,ci'eci,ramod,ngitangit", - "迫者": "pacici,lieli,ci'eci", - "樂曲": "tiftif,tipolo,datok", - "訓示": "limo'ot", - "勉勵": "limo'ot,toror", - "訓斥": "po'i,limo'ot,pespes", - "跳來": "takod", - "跳去": "takod", - "躍著": "takod,ta'ekir", - "逃脫": "pelaw,laliw,hapelaw", - "穿長": "kafer", - "日落": "celem,ringaring,ngidangid", - "指所啄": "tekek", - "踩死": "pesi'", - "剜除": "kiyor", - "挖掉": "kiyor", - "滿意": "cangal,nikiw,raheker,damso'", - "兌現": "sodsod", - "所付": "sodsod,'aca", - "饒舌": "parocipac,paricapic,paricpic", - "多嘴": "filfil,parocipac,paricapic,paricpic,ngawi'", - "指饒": "parocipac,paricapic,paricpic", - "舌者": "parocipac,paricapic,paricpic", - "轉托": "tolon", - "張牙舞爪": "koraroh", - "安置": "teli,aro',ira,dimel,^iked,ini", - "失控": "ciriw,tokinih", - "刮皮": "kiskis,fanges,kotkot", - "旁枝": "ci'im,ngawat,kawad,capa',cipas,ca'ang,ci'enoy", - "報仇": "co'ay,poco'", - "指報": "poco',co'ay,fana'", - "十字路口": "ciko,tateko", - "喚醒": "palal", - "主事者": "'araw,palal,parac,'ilol,lalad,kedal,olah,siwala,tatoy,paloma,ini,ira,ritos", - "自行": "koliciw,siwatid,temek,olatek,telel,tapiriw,tesok,hayhay", - "玻璃": "dadingo,dingo,peling,'ari", - "眼鏡": "dingo,dadingo,kohkoh,mata", - "付諸": "tangsol", - "脫皮": "fo'edak,fadic,posir", - "小菜": "kaen", - "菜餚": "kaen,ciyan,samedac,simal,hamot,tawyo,tangidaf,dateng", - "半截": "'efid,^efid", - "削去": "kelac,tistis,padac", - "想率": "kerid", - "草莓": "'dok,'edox,'edok", - "長短不一了": "tadiwid,tadiwic", - "指戒食": "liway", - "放跑": "laliw,cikay", - "眨眼睛": "keni',pedek", - "開關": "pedek", - "一開": "pedek,tepek", - "造箭": "pana'", - "造箭者": "pana'", - "烏龜": "xixaw,rarokoh", - "啜著": "hedot", - "食著": "hedot", - "指欺": "samsam,ri'ang", - "負者": "fafa,samsam,ri'ang,sakomot,'inafa,'orong", - "分泌": "rowis", - "液汁": "rowis,seni'", - "眼病": "poda'", - "砂眼": "poda'", - "疲乏": "setay", - "美的": "fangcal,'eres,hemek,'andit", - "到處": "kilim,cikay,dohinga,hanek", - "弄短": "kamoko',po'ener,po^ener", - "Papililam": "lilam", - "攜手": "likid,kayat", - "砍碎": "folfol", - "剁碎": "folfol,calcal,setek,cakcak", - "水壩": "tafa',sedef,tata'", - "種著": "folesak,paloma,'anip,pered,sinik", - "泥潭": "lasot,henot,renep,renem", - "吧嗒": "kepa,tepa,tepo", - "致富": "hafay", - "指傳染": "adada", - "有牙齒": "wadis", - "一團": "porod,lapedit,kipat,'ofod,medmed,wakal,siwakal,rawraw,falod,mo'emo", - "裹起": "medmed", - "請搖動": "ngiyangi,ngohangoh,singsing,ngoyangoy,kiyaki',ngodangod", - "弄僵": "koicaw", - "試過": "tanam", - "品嚐": "tanam,salong", - "加工": "kilang,songila',solinga',songla',telek", - "滑下": "sisir", - "斷枝葉": "kitel", - "得救": "'orip", - "失魂": "tootoo", - "落迫": "tootoo", - "火石": "teki'", - "用水": "fololo',liloc,terec,horhor,ngingoy", - "吊起": "tating,kafit,kahefi,layal", - "指壓": "lefo,di'ec,pa'ekel,pelpel,peni',penec,peles", - "稻穗": "soprit,soperit,haperic,cekos,naro'an,panay,lawa,hopet,po'eni", - "相見": "'araw,ngoto", - "相遇": "litemoh,'araw,tikeda", - "接合": "telek,locok", - "取制": "xiraxir", - "木塞": "xiraxir", - "砍取": "xiraxir,lengac,'acam,'adidem,tingelih", - "記得": "ca'enot,harateng", - "指請": "tafak,paisin,toron,hemay", - "入侵": "resap", - "侵犯": "foraw,resap", - "控制": "'emet,^emet,pa'ekel,resap", - "蹬腿": "co'iyal,'osiyat", - "衣袖": "deko", - "踏著": "ripa'", - "培畦": "defak", - "如果": "sa,tira,dateng,kaliwadang,tini", - "正如": "sa", - "刀削": "tistis", - "舉著": "kakoy,ciro','apotol", - "指上": "ciro',coled,kelat,sefir,falat", - "舉者": "ciro',tatoy,'apotol,tatiw", - "舉手": "ciro'", - "得病": "adada,nglo'", - "指傳染者": "adada,denga", - "傳染源": "adada", - "生利息": "wawa", - "畜牧": "hafayay", - "難產": "lodot,pesi',lodoc", - "指難產而死": "lodot,lodoc", - "產婦": "lodot,hofoc,sofoc", - "堅決": "ko'esit,sefel", - "不肯": "ko'esit", - "心裡": "caloh,faloco'", - "記掛": "faloco'", - "心上": "faloco'", - "品嘗": "tanam", - "某家": "hicera,kadafo", - "壓住": "'enec,noer,pa'ekel,'ekel,'ekek,reken", - "牽涉": "kihar,rapot,rapic", - "有關": "kihar", - "過問": "kihar", - "壯實": "cepi',tanektek,tanoktok", - "經受": "semsem,pades,caherad", - "全力": "dama,maan", - "海洋": "riyar", - "罐頭": "kangcomi", - "做人": "tamdaw,ta'ang", - "抛棄": "falah,feret,tekol,wa'ecik,faretik", - "鋪蓋": "saksak", - "指縫": "ta'is,kamid,tapid", - "補者": "ta'is,selen,sadit,kamid,tapid,patarod", - "縫紉者": "ta'is", - "機關": "fahetek,kowan", - "抬到": "takar,fawa", - "床上": "takar", - "人家": "kahot,aray,cacak,tao,samsam,'odax,feli,rara,kadafo,ising,riko',parac,fiyaw,'osaw,'isal,'araw,fao", - "繁雜": "caliwaciw", - "事物": "caliwaciw,niyor,latoh,‘epoc,royaroy,liyok,'ayaw,ngarohngoh,fana'", - "拔取": "fi'enot,fo'enot,fangad,sodoc,kidat,sokidat", - "煙熏": "'acofel,'olaw", - "排起": "tisil", - "包起": "tafo,lipot", - "Mifaresi": "farasi", - "炒熟": "ciyan,ringring", - "水果": "falo,pitpit,solaw,podac,kahengang,kiskis,rohem", - "褶子": "keled,^epi,epi", - "縫邊": "epi", - "有孕": "poyapoy,tiyad", - "受孕": "wawa,tiyad", - "流木": "cikacik", - "木者": "dodoh,cikacik,kedof", - "指經": "adef,cikay,rakat,etip,cacak,cowa,ta'elif", - "涸乾": "kerah,kera", - "弄乾": "kerah,'icang,lisimat,hayhay,kera", - "依偎": "di'ec", - "圈外": "faterik", - "捕撈": "tafokod,tilo,homong,fofo,safang,salil,podaw,setik,fofo',howad,hicay,futing,kafos,ka'irangay,telay,caholak,kowaw,'afar,kakirangay,sawang,rakar,tangol,fo^efo,sa'ot,fowa", - "指捕": "kafos,hicay,ka'irangay,sisi',homong,futing,kalang,podaw", - "抬出去": "katakat", - "一次性": "cecay,tosa", - "惜著": "limela", - "小道消息": "yakiyak,yakyak", - "說著": "sowal,yakyak,yakiyak,'amis", - "出借": "caliw", - "借者": "caliw", - "要炒": "ciyan", - "彈射": "fetir,terik", - "方行": "'edeng", - "刷洗": "powapo',tawasi,'ora'or", - "途徑": "cefang,lifet,aray,do'edo,cakat,camol", - "放入": "coled,conek,co'enek", - "要看": "'eneng,nengneng", - "編辮子": "'opir", - "編繩": "'opir", - "席子": "siyam,selak,redo,sikal", - "過澡": "ngingoy,ino',liloc", - "不經": "teras,kodpit,mangta'", - "心地": "teras,tasim", - "倒著": "co'is,ngorngor,hadec,lefo,felih", - "倒立": "co^erong,co'is", - "倒映": "co'is", - "南部": "timol,lamit", - "南長眠": "timol", - "瀕危": "timol", - "彌留": "timol", - "南方人": "timol", - "順路": "cafer,kaleto", - "增殖": "'aloman", - "人口": "'aloman,fao", - "棍棒": "sekong,farsiw,fenges,faresiw,fariri", - "等物": "sekong,kiyapo,sanga',lido", - "道歉": "li'ay", - "四份": "sepat", - "上行": "tangsol", - "即速": "tangsol", - "發酵": "tamod,fihahak,fohahak,amoot", - "張口咬": "tongaref", - "雜草": "fariri,nisnis,demet,fariw,kohkoh,fa'enot,faresiw,fongfong", - "灌木": "demet,fariw", - "莽林": "demet", - "物色": "ramod,hinam", - "癱瘓": "'epi", - "勞動": "tayal,omah,paliw,lolay,pacici,ca'emot,lifon,lingad", - "請造": "dodang,falako,kikay,'adawang,fadil", - "造巢": "dodang,dipong", - "粳米": "hefol,telac", - "指射": "telac", - "發作": "axiyan,apiyan,^efid,tafiw", - "呼應": "cawi,cako", - "行賄": "'alofo,nofo", - "紅包": "'alofo", - "行賄者": "'alofo", - "請燒": "'ong'ong,'exiw,caeca',cacak", - "體質": "caan,lacaan,la'ecaan", - "汪汪叫": "'awaw", - "斬首": "tangal,fongoh,tafad", - "指獵": "tafad,tangal,'adop,fongoh", - "頭者": "tangal,tafad,posang,ca'a,fongoh,fitangal,ingir", - "首者": "'iring,tangal,tafad,fongoh", - "流鼻涕": "dinget", - "歡悅": "lahekel", - "助威": "waho", - "瞧見": "melaw", - "仰視": "melaw,ca'engaw,ca'a", - "溪河": "'alo,lakec", - "要渡": "lakec", - "找茬": "'angi", - "指浪費者": "la'om,saloya,laosed", - "荒廢者": "la'om,saloya,laosed", - "用槍": "kowang", - "槍擊": "kowang,pelax", - "開槍": "kowang,pelax", - "兄弟姐妹": "kaka,'ali", - "同胞": "kaka", - "手足之情": "kaka", - "激流": "ponir,'alol,likid", - "虧待": "tatiih,tiih", - "待慢": "tiih", - "調戲著": "kalona", - "硬性": "cofcof", - "灌入": "cofcof", - "要吸": "coco,cocop", - "供給": "feli,lonol,kaen,pawsa", - "食用": "kaen,riri'", - "座位": "'axenan,aro',si’ked", - "整好": "'alimasmas", - "跪下": "toros", - "手指": "toro',cipa',kitkit,toris,cipi,milmil,sinik,fetir,fetik,mimit,kiyot,ketil,capa',piti,cikil,fati", - "腳趾": "cipa',kolepet,cipi,cikil", - "眼前": "conad", - "慢慢": "cedeng,sefsef,hater,nornor,resap,ngata,tayo,retret", - "交友": "rolo", - "往前": "'ayaw,moli,hafelot", - "匕首": "po'ot", - "啜食": "hedot,hedat", - "指勸": "waray,lalang", - "架者": "waray,waday,wanang", - "派系": "^iked,'eked,sa^eked,^eked,'iked,ci'iwi,siked", - "快捷": "tortor", - "指節": "tortor,taying,^eres,rahid,pokoh", - "智者": "naneng,fana'", - "加進": "lanos", - "潤滑油": "lanos", - "獲取": "kapo", - "吃食": "kaen", - "詛咒": "'ekak,'edaw,'kak,tiih,hicera,'ikak,satar,lafo", - "地被": "ngingit,mowad,sapered,tektek", - "來時": "loso'", - "帶手": "fatel", - "流動": "feloc,felot", - "軟和": "konai'i,ka'emi'", - "人切絲": "resres", - "惹起": "lengat", - "一頓": "fenges,po'i,'efek,facfac,efek,lomek,ti'ti',sorakat,pekpek", - "水裡": "cemek,kefo',defong,tenor,tefo", - "格外": "simsim", - "小心翼翼": "simsim", - "守夜": "omah", - "莊稼": "ritrit,omah,rahrah,sapered,litod,kolas,paloma,dawa,kohkoh,^ecak,rarar,xaxaw,capox", - "戒子": "fati", - "手上": "kalanga,fati,tatiw,cocok", - "凶相": "cingdis,ngocdis,koraroh", - "兇殘": "ngocdis", - "畢露": "cingdis,ngocdis", - "全軍": "hadefek,tekop", - "想到": "rakat,tapi',nanom", - "木匠": "sayxo,mokong,kilang", - "身孕": "tiyad,poyapoy", - "著手": "ira,teka,tira,tapang", - "送頭": "fongoh", - "傻瓜蛋": "fola", - "餘燼": "langto", - "發紅": "riyah", - "曙光": "riyah", - "初露": "riyah", - "啟動": "lowad,'elek", - "激發": "lowad,cekil", - "動身": "lowad,lingad,hawad", - "嘟嚕": "cinga", - "一串串": "cinga", - "下到": "refong", - "評定": "tapal", - "圍籠": "rofo", - "囚禁": "rofo,palit", - "認錯": "liyok,liflif", - "勸善": "liyok", - "遲鈍": "tayo,fola,kaliwadang,osoy", - "指動作": "tayo", - "抛錨": "'enor,tenor", - "擅長": "kimad,radiw,tered,cikay,tama',setik,dangoy,xera,'olic,folaw,rakat,fana','ayaw,kafit,korkor,datok", - "花果": "sokon,wawa,fayal", - "直截": "tadek,mangta',tosok", - "了當": "mangta',tadek,tosok", - "要燒": "'exiw,corah", - "出聲": "hater,'osi,terep", - "不中意": "'osi", - "取證": "wacay", - "證者": "wacay", - "贈送": "lada',posang,feli,tama','odax,ini,ngiraw,nofo,terong", - "隨心": "onol", - "所欲": "onol", - "表示同意": "kahi,nga'ay,hayda,hayi,hay", - "答應": "kahi,hay,hayda,hayi,cawi", - "贊同": "hayi,hay", - "流產": "pesi',tiih", - "波浪": "liyad,lodis", - "層疊": "liyad", - "涌向": "liyad", - "海岸": "liyad,hekal,katop,dongdong,sadim", - "一章": "liyad", - "指傳令者": "takos", - "戴女": "'arisaysay", - "圍好": "dimel", - "指用圍": "dimel", - "籬圍": "dimel", - "興師": "ta'ta'", - "問罪": "ta'ta'", - "保衛": "kacaw,roko,simaw,dipang", - "運載者": "lakec", - "碰觸": "tefing", - "擺渡": "lakec", - "吻合": "telek", - "田裡": "omah,'ikay", - "幹活": "demak,tayal,folad", - "活路": "tayal", - "伐木者": "kilang", - "傳接": "cada", - "給付": "sodsod", - "耪地": "senat", - "確認": "pinang", - "當面": "'eses,'esis,likaf,tadekes", - "嚴厲": "^edes,'eses,'des,'esis", - "訓誡": "'eses,'esis", - "刀割": "cepo,tafal,ritrit,fariri,ta'ta'", - "印度": "cepo", - "階端": "fatad", - "之間": "la'ed,roma,lanang,fatad,palo,kiting,'alip,wama,lawat", - "做削": "'apac", - "木刀": "'apac", - "火燎": "'ecic", - "火燙": "cedet,todal,'ecic", - "燙燒": "'ecic", - "一步": "panamor,ngata,hawang,'ayaw", - "厲害": "panamor,ngalef,filfil", - "斬獲": "tafad,fongoh", - "燙著": "lodas,todal", - "催眠": "foti',futi',reda'", - "進逼": "morok", - "看不上眼": "cangal", - "隨處": "cikay", - "往上": "fowak,cakodaw,mowad,cafi',kaxkax", - "冒出": "fowak", - "指冒": "fowak,'acefel,folang,mowad", - "模仿者": "todong,lecad,rorod", - "痙攣": "ficekot,kowas", - "陶工": "kafooy", - "藝人": "kafooy,laola", - "一同": "hakelong,selal", - "正確": "todong,defong,da'eco,tama", - "介入": "defong", - "分流": "ci'iwi,cirid", - "道岔": "cirid,ci'iwi", - "全力以赴": "dama,'icel,maan", - "主唱": "radiw", - "籬笆圍": "'adif,'adipel", - "跳動": "temik,temok,haterter", - "動著": "molo,temik,ngata,walin,fikfik,tofific,cikay,rakat,'inga'ing,pikpik,ficfic,moli", - "蘸上": "totos", - "一圈": "porod,kowat,lilis", - "吵吵": "cokat,lanang", - "吵醒": "cekad,cokat", - "古代": "liteng,lengaw,kacaw,tangal,ca'it,tapi',to'as,pela'", - "古時": "liteng,ngasan", - "指關": "ledef,sida'it,koko',lofa", - "門者": "ledef,ta'eta,kongkong", - "指紅": "kahengang", - "仍處": "limeced,limoced", - "未婚": "limeced", - "青春": "limeced,limoced", - "少女": "coco,limeced,limoced", - "像子": "limeced", - "喃喃": "ngalo^engo,menimeni", - "自語": "menimeni,ngalo^engo", - "自言自語": "menimeni", - "由上而下": "tefo,seday", - "辨別": "polita", - "認者": "polita,hakeno,palita", - "別者": "ikor,siiked,polita,sera", - "草屑": "ritrit", - "桿兒": "ritrit", - "操辦": "koyang,pakoyang", - "家家酒": "wina", - "神密": "kemod", - "奧妙": "kemod", - "雕刀": "kelap", - "壓台器": "kelap", - "授意": "tinooy,tawsi,tidos,olatek,tatoy,riko'", - "准許": "'adop,olatek,ramod", - "患病": "adada", - "穿綴": "solsol", - "重心": "tokinih", - "不穩": "tokinih,kosokoso,wara", - "指親": "koyang,pakoyang", - "蹲坐": "hakakanan", - "Mipapisanga": "sanga'", - "Kolas": "sanga',hater", - "水桶": "sanga',ci'ep,pedox,tekal", - "打滾": "nohir,ronang", - "除夕": "filong", - "春節": "filong", - "元旦": "filong", - "依戀著": "tango'or", - "留戀著": "tango'or", - "貼上": "ringat,kapi',cipat", - "粘上": "ringat,kipat,posak", - "指粘貼": "ringat,kipat,kopa,cipat", - "謹小": "na'on,simsim,manman", - "慎微": "na'on,simsim,manman", - "Miparingat": "ringat", - "溢者": "seni'", - "磨擦": "'osa'os,'isa'is,lodit", - "一叢一": "pered,sapered", - "叢地": "pered,sapered", - "管子": "cokcok,helip", - "瓶子": "cokcok,faretik,kahefi", - "鏟除": "cakcak,kohkoh,kelap", - "線索": "pisot", - "斷絕": "pisot", - "指斷": "pisot,posot", - "絕線索": "pisot", - "弄壞": "repat", - "指破": "powak,repat,cerit,dihal,pingko,nihar,kamid", - "壞者": "repat,piciw,sokadi", - "損壞者": "repat,cicih", - "唬人": "angih", - "碾米": "tifek,ilang", - "要獵": "'adop", - "獵捕": "'adop,talakal", - "患有": "kemi,kolpet", - "心臟": "kemi,temok", - "病患者": "adada,haniyor,kemi,ngangafolan", - "備用": "terek", - "磨成": "'emo", - "細粉": "'emo", - "犁耕": "kangkang,powak,felih", - "壕溝": "teroc", - "要射": "telac", - "精磨": "telac", - "訂婚": "tapang,ramod,nokay", - "訂聘": "tapang,ramod", - "送達": "fekang,tangasa", - "攜著": "tatoy,witawit,tatiw,'awit,piti", - "年頭": "heca", - "明年": "heca,miheca", - "根據": "sa'er,dotoc,tinako", - "想要": "nima,^eneng,ngalay,ociya,sakero,sopet,sowa',setek,fadas,'ocil,'owid,ta^eta,pacpac,losid,^awit,sa'or", - "想劃線": "toris,konis", - "記號": "konis,toris,porong,pinang,sorit", - "緊扣": "kofit,decdec", - "六趾": "cikil,cipi,cipa',ciping", - "消溶": "so'or", - "溶化": "nanom,so'or,molamol", - "壓抑": "penec,peles,pa'ekel", - "傻蛋": "fola", - "撞著": "fekod,sontol,cora',songtol,liyang", - "指撞者": "sontol,songtol", - "梯田": "facal", - "砌成": "facal,'atol", - "建成": "demi',facal,fangod,tefon,'adawang", - "計東": "polong", - "計者": "polong", - "找著": "kilim,hinam,kimkim", - "交稅": "sata", - "納稅": "sata", - "七八": "siwakal,wakal,liwasak", - "追根究底": "kadkad", - "加高": "takaraw", - "增高": "takaraw,'akawang,ko'edaw", - "拔高": "'akawang,ko'edaw,takaraw,ko^edaw,tarakaw", - "園圃": "rafar", - "做塊": "'ikay", - "狀物": "'ikay,kaliti,pelal,picpic,'apelad,sifod,cikcik,likaw", - "晚來": "ikor", - "交上": "widang,sata,idang", - "剝下": "fanges,do'icas", - "細長條": "tari'edaw", - "有劃線": "tolas", - "腰間": "faked,peroc,fakec", - "有別": "roma", - "各有不同": "roma", - "母畜": "lamo", - "腐蝕": "lihiw,lahol,no'no'", - "狡猾": "lihiw", - "不正": "cefa,'odang,lihiw,liwih,fola", - "公正": "padek,todong,royaroy,wili',nawir,kinih,tiroc,lihiw,rocek,da'eco,lalen,nanawir,faya'", - "指腐蝕者": "lihiw", - "資訊": "ratoh,karong,takos,losiyang", - "成蟲子": "fao", - "孕育": "fao", - "成蟲": "fao", - "惦念": "tango'or,'ilol", - "懷念者": "'ilol", - "弓矢": "fahetek", - "生瘡": "dok'a,'adit,doka'", - "傷者": "lodas,doka',tapa',dok'a,tafal,kolahot,cedet,poskir,rarom,kalat,kickic", - "這一": "ini", - "湯汁": "kafi", - "饒恕": "hepol", - "原諒": "hepol,hedal,solol", - "材料": "lalakaw,moco','onoc,padal,riko',kemo,cacak,fadahong,tapes,coker,takar,falat,ca'ca',tamina", - "指低": "hawhaw,moener", - "聲耳語": "hawhaw", - "拉網": "salil", - "魚類": "salil,futing,fo^efo", - "友好": "nga'ay,widang,li'ay,fangcal", - "好者": "nga'ay", - "成粉": "tarangitang", - "能勝任": "filo,ranih", - "承擔": "teked,siked,filo,ranih,tokeled", - "甄選": "sifasif,siwasiw", - "犁者": "kangkang", - "指鋪": "saksak,tamaka,sekal,amoto,siyam,silak,tada,sikal", - "閩南語": "sifin,tamaka,'ekim,talaw,tiyam,kongko", - "要撐": "forikat,cayat", - "募捐": "sorot", - "捐贈": "sorot", - "集者": "sorot", - "包辦": "'efaw,ramod", - "不辭而別": "linik,pedoc", - "想調": "ngihngih,dita',caliwa'", - "經風": "kodpit", - "應得": "lilam,rarocek", - "一座座": "tokos", - "山頭": "tokos", - "巡邏": "liyok,kacaw", - "指保衛者": "kacaw", - "警衛者": "kacaw", - "巡邏者": "kacaw", - "牽著": "kiting,kayat,calay", - "扶住": "kayat", - "暫時": "ira,renok,kaleto,colek,dihing,calina',congacong,'adif,patarod", - "指立場": "sefel", - "緊湊": "di'ec", - "屏息": "cinga", - "諦聽": "cinga", - "割刀": "kelet", - "羞愧": "ngodo,simelang", - "受辱": "ngodo,acek", - "面子": "'oning,ngodo", - "敲響": "honi,kongkong,keling,kingking", - "胞衣": "likol,ikol", - "聽覺": "tengil", - "器官": "tengil,losid,^eneng,adada", - "勺子": "cahok", - "裝哭": "rokic", - "指撒": "rokic,tafokod,sodod,talimola'", - "嬌者": "rokic,talimola'", - "著哭": "rokic", - "鬧者": "rokic", - "指擠": "celcel,pecec,seksek,pecici,perec,pecod,keco", - "指翻": "nikiw,wadwad,melih,felin", - "駕馭": "rakat,paliding", - "橡皮": "kacica'ay,tefir,fetir", - "趔趔趄趄": "takiri", - "藥物": "iyo,kalat", - "刺激": "ceros,kalat,'eceng,seta',teka'", - "而過": "ferfer,torisiw,cofelis,fesfes,kalat,cacefelis,fiyok,parokpok,ta'elif,tiyac", - "扭成": "wilet", - "一股": "wilet", - "染黑": "koheting,'olaw", - "木工活": "kilang,mokong", - "咚咚": "kongkong,kalongkong,toktok", - "敲門": "kongkong,tekong", - "陡峭": "tono',cakil", - "發獎": "hofi", - "獎勵": "hofi,kaka", - "劃出": "toris,tolas", - "一道道": "toris", - "著頭": "'iring,cekel,co^ekoy,'icekoy,ocekoy,'inga'ing,comokel", - "耷拉": "datadat,cekel", - "一打": "fohat", - "信仰": "keristo,toor,kiristo,ira", - "崇奉": "keristo,kiristo", - "基督": "keristo", - "耶穌": "keristo", - "相處": "nga'ay,hakelong,rihaday,widang,tihi,holol", - "改正": "salof", - "想搖動": "ngoyangoy,kiyaki','inga'ing,ngiyangi", - "想作": "cacak,wacay", - "趕在": "'aot,'ayaw", - "顯出": "sanengseng", - "標致": "sanengseng", - "包含": "rapot,lapot,amo", - "指鉤": "kafit,rawis,kawit,siket", - "織者": "kafit,kawit", - "悔改": "somad", - "轉變": "somad,liyot", - "原形": "maan", - "本來": "maan", - "面目": "maan", - "慢速度": "cedeng", - "車輛": "cedeng,ciriw", - "弄長": "ko'edaw,kakaya'", - "企望": "kalim", - "創新": "fa'eloh,fa^eloh,faco", - "和睦": "nga'ay,rihaday,holol", - "鬧醒": "cekad", - "做量": "sato", - "米器": "sato", - "拿來": "ala,ini,tikol,cecay", - "帶來": "lafo,diheko,ini,ta'engad,fangafang", - "釋迦果": "kida", - "合作": "komod,folod,tahic", - "基督教": "keristo,kiristo", - "請佩": "fatel,funus", - "環飾物": "fatel", - "上級": "kaka,fafaw", - "磨斷": "'osa'os", - "打斜": "ciriw", - "加糖": "ko^esan", - "甜味": "ko^esan", - "往右": "kawanan", - "鳥語": "'ayam", - "領工": "lifon", - "入席": "taheka", - "進餐": "taheka", - "擠到": "co'co,morok", - "混者": "camol", - "雜者": "camol", - "指乘": "sa'emel,paliding,faso,si'emel", - "涼者": "sa'emel,si'emel", - "毫不": "talimaan", - "重視": "talimaan,asimaan,fali", - "注意": "dimel,cinga,'imer,fokil,dohinga,linik,rocod", - "留神": "dimel,manman", - "賦予": "rocek", - "賜予": "rocek,lada',lemed", - "掐住": "'emec,komot,ketil,'imec", - "刹住": "demet,'emec,demec,pater,telel", - "廁所": "ta'i,isi',ma'i", - "尿桶": "isi'", - "尿壺": "isi'", - "交惡": "kalat", - "離間": "kalat,tiwid", - "迸散": "'arapar", - "四射": "'arapar", - "受苦": "pades", - "難者": "pades,pacici", - "挖掘出": "'ad'ad,kelot", - "鍋油": "podet", - "做捕": "fihkac,fihekac", - "鳥器": "fihekac,fihkac,pakpak", - "不點": "'eming", - "盲目": "fodih,kadodoc", - "指盲": "kadodoc", - "從者": "kadodoc", - "地雀": "ta'ekir", - "活蹦": "ta'ekir", - "崗丘": "'apolo", - "居住": "aro',to'ol,katop,cidek,fayal,tila,tira", - "禮物": "tafo,latoh,rikec,litemoh,pawsa,hinghing,tafa,nokay,ini", - "毛毛": "fafayoh,pana'", - "瘦骨嶙峋": "'okak", - "模樣": "'okak,tireng,riko',fongoh,tamdaw,ko^esan", - "打耳光": "tepi',peti'", - "鞭子": "peti',tedec,pedec,'eciw", - "甩打": "peti','eciw", - "指推動者": "cekeroh,cikeroh,walin", - "促進": "cekeroh", - "想卸": "^epod", - "顧慮": "'ayaw", - "團隊": "'alepad,cefang", - "結隊": "'alepad,kapot,fereng,komod,felaw,kakoyol", - "打倒": "polin,felin,lefo", - "飛奔": "ferfer,fesfes,parokpok", - "飛馳": "ferfer,tiyac,fesfes", - "隨身": "hawikid", - "持有": "hawikid,'idoc", - "持有者": "hawikid", - "迷惑": "lipalaw,'enep,palaw,paaw,orat", - "愛好": "onto,olah,kaolah", - "熱愛": "wina,onto", - "染色": "cengel,lenaf,renaf,ri'iw", - "染坊": "cengel", - "染池": "cengel", - "染缸": "cengel", - "閒置": "fawfaw", - "雜物": "fawfaw,lamlam,langkes", - "大大": "ta'ang'ay", - "薪水": "lifon,kapo", - "咬緊牙關": "kakic", - "孤兒": "pakoyoc,koyoc", - "零零": "pakoyoc", - "獨者": "pakoyoc", - "任務": "nonor,tiwtiw,nanom,reko,siked,todong,conoh,ocor,holol,fatad,tefoc,ca'edong,ngato,'orong,kasoy,litod,tamorong", - "天平": "dadoy", - "秤子": "dadoy", - "地基": "kelel,cekcek,rana", - "要塞": "cekcek", - "划行": "'iwas", - "手環": "fatel", - "捕獸弓矢": "fahetek", - "埋設": "fahetek", - "搭配": "kapi", - "長根": "lamit,ci'im,co'ong", - "富里鄉豐": "lamit", - "俯伏": "hinokop", - "傳送者": "toroy,patorod", - "私人": "niyah,teked", - "坐著": "aro','otekok,roko,temenek,dakaw,piyak,reping", - "指靜": "'otekok,roko,rekoh", - "坐者": "'otekok,roko", - "那兒": "ira", - "不遠": "ira", - "做圍": "dimel", - "用圍": "dimel", - "防守": "dimel", - "玩兒": "'acocol", - "雙手": "hapopo,hakop,laya','apid),'apid,ko'edaw", - "活力": "'orip", - "吃著": "napnap,hamot,ngafngaf,ciped,ngingit,ngosngos,kaen,ngefngef", - "水筒": "tenos", - "收買": "'aca,cakay", - "物品": "sofok,lima,'aca,maan,towis,nofo,solit,tingting,cilah,liwal,rekad", - "指蹶": "cokana,cokikang", - "冒失": "'apocok", - "金字塔": "'apocok,amoraw,'ipoc", - "欺詐": "sefir,^efit,'efit,sa'efit,fana'", - "誘騙": "sefir,lifat", - "指所欺詐": "sefir", - "蠢事": "fola", - "偷走": "takaw", - "長勢": "lahad", - "攫捕": "siyop,koramet", - "整理者": "losimet,solimet,tostos,dimel", - "整頓者": "solimet", - "支開": "liyas", - "想出": "lowad", - "擠佔": "keco,^eco", - "釘紐": "kofit", - "想起": "harateng,faloco',^efer", - "捕獵": "'erid,fahetek,fihkac,talakal", - "彈簧": "'erid,fetir", - "一點點": "sarong,ngingit,miming,eming,'emang,temik,mamang,salong", - "池子": "fita'o", - "鎖頭": "ciker,ta^eta", - "趟水": "defong", - "沉沒": "lasot,defong", - "進取": "dopoh,to'ang", - "奮鬥過": "dopoh", - "第六次": "^enem", - "安其灶": "^iked", - "幫工": "tapi',fangod,hanget,papaliw,sawad", - "所造": "pana',facal,paliding,fadic,parod,fadil,fanaw", - "幹部": "sicoci", - "蔽天": "kotem", - "天昏地暗": "kotem", - "異樣": "roma", - "有區": "roma", - "事太": "'apacang", - "支吾": "ca'ca", - "傳說": "cidal,hofoc,laha',kongko,pela'", - "受折磨": "semsem,fades", - "試練": "fades", - "一件": "cecay,kerit,cowa,saho", - "工棚": "lalong", - "服者": "hater", - "違法": "'odang,'ilo", - "亂紀": "'odang", - "荒唐": "'odang", - "之事": "'odang", - "胡椒": "'imoc", - "採山": "'imoc", - "護者": "mama", - "呵護者": "mama", - "下墜": "serer", - "爭論": "serer,ngilos,coli,riyad", - "寄走": "ofin,yofin", - "宰豬": "taying,diyong,fafoy,tayong", - "呆板": "koicaw", - "直挺挺": "koicaw", - "細語": "saedah,ngalo^engo,ngongo", - "打前": "corcor", - "痛擊": "kemo", - "根拔": "fangad,tolas,tapakad", - "解決": "tolas,waday,posang,wanang", - "閱覽": "tiri'", - "揉著": "nenec,necnec", - "想加": "kahecid,fa^edet,kemod,tawyiw", - "前裙": "liyok", - "發薪": "lifon", - "發工": "lifon", - "墳地": "tolem,tadem", - "墓地": "tolem,tadem", - "搔著": "koring", - "指搔者": "koring", - "癢癢": "kirikiri',koskos,kiri',litmit,koring,ca'enget,posang,cadokol,latmitmit", - "綻開": "fitlak", - "東西下": "teneng", - "蕃薯": "konga,fadokas,fadokoy,pohal,kickic,lapot,toris,damek", - "腐肉": "kiyor", - "瑕疵": "kiyor,kiyot", - "刮掉": "kiyor,kotkot,kiskis,kelis,'is'is", - "擊著": "teki',liyad,teka',kowang,kemo,tekong,sefeng,mokon", - "挨家": "liliw,loma'", - "挨戶": "liliw,loma'", - "信息": "liliw,lasil,karong,tengil,fana'", - "夾子": "'alapit,'atem,'emic", - "出生": "hofoc", - "誕生": "hofoc", - "弄倒": "telep,tonok,fikod,foyol", - "要揮": "watawat,kawaw", - "內盛": "loma'", - "內向": "loma'", - "編成": "'opir,ca'ca',raxar,fadil,cefang,caki,porong,sa^elet,cering,wikwik,cayna,dadinas", - "辮子": "'opir", - "那位": "'idepet,'opir,kapi,cimaad,hikeda,fawfaw,rarokoh,songtol,'araw,dimel,'atongol,olah,liyok,fo'edak", - "虛張": "iray,ira", - "聲勢": "iray,ira", - "狐假虎威": "ira", - "節儉了": "rahid", - "露宿": "lafin", - "告辭": "coor", - "付款人": "kapo", - "開發": "kacica',omah,matang,tadas", - "陶鍋": "koreng,sakafooy", - "仰翻": "kaxkax,kangkang", - "指仰": "kaxkax,ti'enang,kangkang", - "上翻": "kangkang,kaxkax", - "漆黑": "koheting,'edeng", - "黑黑的": "koheting,to^eman", - "秧割": "kickic", - "蹦蹦跳跳": "perok,ta'ekir,teroc,takor", - "走得": "rakat", - "攀爬": "kocakoc,kalic", - "取名字": "ngangan", - "成片": "lapac", - "了不起": "maan,kena,'osi", - "重要": "kena,limela,sowal", - "放假": "'aliwac", - "生物": "setik,felaw", - "捕捉到": "xixaw,kowaw,'adop", - "歪曲": "'akong,ngiwit,ngiep,siwit", - "一地": "wasak,fawfaw", - "追求": "rorod,faloco'", - "探究": "rorod", - "留份": "terek", - "想造": "facal,tefon,likaf,fadas,tata',parod,fadic,fita'o,tokos", - "筏子": "fadil", - "指造": "fadil,parod,likaf,fita'o,fadic,'aliwac,facal,kayakay", - "舟筏": "fadil", - "往前面": "'ayaw", - "投藤": "sadim", - "毒魚": "sadim", - "柔和": "ka^eped,dihemih", - "感覺": "nikiw,ka^eped,tanaeta',demdem,sengiw,co'af,kani'ki", - "討伐": "ngayaw,lood,foraw,tofac", - "指約": "'olid,telek,kiyarok,ngohah,filong", - "交付": "torod,conoh,ca'edong", - "心意": "'iyof,siyor,siyol,tomad,salong,faloco'", - "祭拜": "lisin,cidal,ta'ong,tolon,fotik,kawas,paypay,cala'", - "認可": "hay,hayda,nga'ay", - "剝豆": "podac", - "莢殼": "podac", - "詐稱": "kido", - "關了": "lofa,ledef,kakic", - "纏成": "porod", - "猛力": "wa'ecik,fek", - "塗刷": "sadit,renaf,lenaf", - "推平": "corcor,coray", - "豬用": "corcor", - "要揚": "'eciw", - "聲領": "'eciw", - "指拉者": "taroh,solot,tengteng", - "趕到": "so'aliw,'ayaw", - "指解": "hedal,selong,tedal,sedal,pecod", - "脫者": "selong,pelaw", - "絆住": "fikod", - "發熱": "lamok,ciferang,faedet", - "發燙": "lamok", - "指發": "lifon,miyat,lamok,korah,kesem,honi,'angliw,lengaw,angliw,copna',apa,soni", - "砂石": "lamok", - "搖槳": "'iwas", - "錘子": "toktok,mokon", - "鐵錘": "toktok,mokon", - "木槌": "toktok,mokon", - "衣飾": "fodoy,ca'elay", - "起火": "totong,totom,rahekad", - "抗拒": "co'a'ang", - "啼鳴": "sekak", - "打鳴": "sekak", - "啼叫": "sekak,kokak", - "掏出": "soso',tina'i,ngiwngiw,ta'i,kiwkiw", - "噗咚": "cefo',tepok", - "對照": "tiri',hecad", - "比較": "hecad,tiri','araw,tenor,lari'ad", - "著看": "tiri'", - "方壓": "lefo,pipic", - "敵人": "'ada,hadefek,hokhok,hadfek,lomot,lefo,tesek,tafad,sefeng,la'is,tekop,ngayaw", - "讀書": "cudad,codad,tilid", - "學校": "tilid,cudad,codad,diheko", - "認輸": "tapi'", - "承認": "tapi'", - "失敗": "cenon,tapi'", - "投降": "tapi',ira", - "有神": "kawas", - "附體": "kawas", - "專指": "kawas,diko,'amelas,'amitir", - "宗教": "angang,ira,kawas,lisin", - "職業者": "kawas", - "祭司": "kawas,loko,roko", - "指牛": "wi'ing,cora'", - "九回": "siwa", - "九遍": "siwa", - "慰勞": "tawsi", - "摩挲": "tapoh,milmil,pohpoh", - "齊東西": "di'ec", - "制裁": "so'ot", - "半透明": "dihal", - "浴憑藉": "ronang", - "遙遠": "raay", - "很遠": "raay", - "然而": "toka',tokak", - "哨所": "kacaw", - "長濱鄉地區": "kacaw", - "失竊": "takaw", - "籠住": "cinaw", - "潛力": "diko", - "進來": "cemod,medok,comod", - "一昧": "olah", - "Tatoloay": "paro", - "工人": "koli,paro,aylong,fodawan,lingad,tamina,kikay,mokong,tayal", - "挑來": "radom,ladom", - "橫七豎八": "siwakal", - "整地": "panahal", - "定情": "rikec", - "一天": "tarawid,cila,romi'ad,oya,tala", - "之內": "tarawid,loma'", - "往返": "tarawid", - "自以": "maan,kaka,leko,tiya", - "回事": "maan,tiya", - "不在乎": "maan", - "一整": "kaliti,pawti", - "堤防": "'eteng", - "用量": "latang", - "器量": "latang", - "接受命令": "ocor", - "手紙": "'isol,'ilos", - "衛生": "'isol", - "蒙起": "kokong", - "心平氣": "rihad,rihaday,moretoh", - "食指": "toro',fetik,kiti,kitel", - "視著": "sikiw,'ada,nengneng,'intex,'intel,'araw,siriw", - "對視": "nengneng,'araw", - "有傷": "doka'", - "帶傷": "doka'", - "鄉民": "finawlan", - "鄉親": "finawlan", - "謙虛": "himet,apener,padeng,koyoc,po'ener,serer,tongih", - "虛心": "himet", - "尊重": "himet,sepen", - "地樣子": "rara,'apacang", - "家家": "wina,loma'", - "戶戶": "loma'", - "一家": "liliw,loma'", - "Mipapiparac": "parac", - "每天": "dafak,papacem", - "清早": "dafak", - "香精": "fangsis", - "抱起": "'afilid,'apotol", - "抓獲": "lepel", - "花園": "sakola,hana", - "陷進": "lasot,momok,talakal", - "笑盈盈": "tawa", - "吟唱": "'olic", - "歌頌": "'olic,lata'ang", - "結仇": "la'is,'ada", - "遺產": "rocek", - "一部分": "rocek,'esal,'isal", - "條條": "cirid", - "作為": "cangaw,laya',cafay,singsing,'ayam,limo'ot,faloco'", - "捆著": "kakawa,celed", - "指捆者": "celed,seteng", - "種洋": "lokiyo", - "剝離": "pelaw,dicoh", - "取者": "rawis,dicoh,peco'", - "Papipafeli": "feli", - "捎給": "feli", - "偏心": "padek,tatihi", - "Mipadek": "padek", - "推到": "foyol,coroh", - "碰倒": "fekod,foyol,fikod,songtol", - "陽光": "cidal,cahedal,'etal", - "透過": "cahedal,cahdal,nansol", - "雲層": "cahedal,cahdal", - "放射出": "cahedal", - "放晴": "cahelak,cahedal,cidal", - "指結": "ranap,cafay,widang,kodait,tihi,so^eda", - "交換": "falic,torod,tomaliw,cofel,caliw", - "流利": "keskes,dadem,tered", - "拔除": "lamit,kidat,fotfot,rengos,haloc,kapkap,cefis,fo'enot", - "沿途": "yasyas,sidsid,yayas,yasiyas", - "虛脫": "seto'", - "要告": "ratoh", - "指要告": "ratoh", - "財物": "pecoh,coriya',cingcing,laosed,sawad,ka'etim,caling,saloya,keco", - "犯白": "fodad", - "內障": "fodad", - "義務": "tado,ca'emot", - "抬著": "lilid,ca'a,kowad", - "死命": "patay", - "不顧": "patay", - "一切": "patay,calay", - "日常用品": "losid,lodis", - "取勝": "lowid,tapi',lonan", - "指要拔": "'awakay,'adetom", - "煽動": "pihpih,pikpik", - "離婚": "kaping,cawas", - "樂器": "kesip,datok,fetir,'epip,tipolo,tiftif,'es'es,tengteng", - "接班": "celol", - "除了": "kohkoh,asik,ditdit", - "充滿": "tomes,sina'ada,'edef,'etal,lisin,simal", - "納悶": "do^et", - "穿上": "ca'edong,riko',cokap,solipa,ca^edong", - "穿衣": "riko'", - "矮化": "po^ener", - "遭受": "lafo,faya',folaw,kedal,ri'ang,falic,falid,patay,padek", - "暴力": "folaw", - "無拘無束": "resap,rakat", - "處死": "patay", - "牲畜": "lamo,'orip,tefok,dihapal,liti'", - "發情": "lamo,'aning", - "畫線": "toris,sorit,konis", - "培土": "toris,defak", - "壟了": "defak,toris", - "指畫": "toris,konis,tolas,peno'", - "線者": "toris,konis", - "整壟": "toris", - "合著": "pedik,ta'is", - "谷物": "cahok", - "剁成": "calcal,folfol", - "成絲狀": "calcal", - "成節": "calcal", - "狀用": "calcal", - "五次": "lima", - "難行": "kameleng,rakam,sena'", - "偷偷地": "linik,dokdok,temek,lonok,hokhok", - "秘密": "linik,dokdok,sodod,temek,'akiw,lonok", - "放錢": "payci,payso", - "祈福": "lemed", - "阻著": "lalang", - "樹蔭": "lidong,sa'emel,saemel", - "遮蔽物": "lidong,sa'emel", - "乘涼": "sa'emel,lidong,si'emel,sa^emel", - "遮蔭": "lidong", - "傷害者": "ri'ang", - "乾脆": "'okem", - "相距": "la'ed", - "程度": "la'ed,lima,raay,'efer,fatad,toros", - "相依": "fao", - "很少": "fao", - "家庭": "loma',fao,folod,parod", - "掛著": "'alay,ca'it,tating,keting,hiket,korafit,ci^enoy,layal,siket,ci'enoy", - "黏附": "hiket", - "推移": "cekeroh,cikeroh", - "退到": "ikor", - "指落": "ikor", - "三角": "raracan,sawang,sa'ot", - "亡者": "hadefek,ta'os,likap", - "一視": "lalen,palal", - "同仁": "lalen,faya',palal", - "等同": "lalen,palal", - "露牙": "cingdis,cedis,ngocedis,congdis", - "營養": "pecel,pecer", - "不良": "cinam,pecel,pecer", - "兩條": "oo'", - "祭儀": "'edaw,todong,toor", - "胃口": "isaw", - "不想": "isaw,na'ay,ay", - "適當": "todong", - "恩愛": "olah", - "Tada": "olah", - "夫妻": "ramod,olah,kecor", - "派去": "nanom,pecoh,litod,kilim,karong,corok,cemot,teki',ta^elif,liliw,tado,dipot,tefoc", - "取來": "ala,tiko,lamal", - "碴兒": "perex", - "墊者": "saksak,silak,tada", - "指當": "singsi,'eses,kangkofo,kerid,hitay,koli,likaf,koyasi,komod", - "面批": "'eses", - "瓜藤": "lapot", - "擠開": "sowa'", - "群眾": "sowa',tamdaw,felaw,finawlan", - "山崩": "perar,cerar,celal", - "想抖": "tefir", - "倒下": "telep,loyoh,wakang,lefek,dakax", - "仆倒": "wakang", - "Mawakang": "wakang", - "指勤": "opoh,dopoh,ifenek", - "合計": "polong,'osi", - "所等": "sefeng", - "對像": "ciket,ramod,cahfak,hadahel,hinam,hecad,tanam,cengceng,pinang,cimona", - "過渡": "lakec", - "不振": "fadayis,axiyan,apiyan", - "用膳": "taheka", - "園地": "kosoy,kodasing,toto',kowa',kenaw,'atoto,sapal,saycar", - "原貌": "lolol", - "糙米": "hefol", - "良種": "ro'it,ketos", - "鼠類": "'edo,ngicngic", - "節日": "lisin,acang", - "慶典": "ang'ang,angang,lisin", - "光榮": "iray,namoc,seneng", - "牽扯": "ficfic,kihar,kater", - "牽動者": "ficfic", - "種蓮霧": "limpo", - "活結": "sokelot", - "首級": "tangal,tafad", - "一年": "heca", - "整年": "heca", - "節食": "liway", - "打球": "mali", - "玩球": "mali", - "苦楝": "fangas", - "指看": "eneng,melaw", - "戴帽子": "kafong,tamohong,saong", - "喪者": "likap,rohof", - "除喪": "likap", - "廣袤": "dadahal", - "鑲飾": "lilis", - "花邊": "lilis,koli", - "邊兒": "lilis,losid", - "叫著": "lekal,xerxer,kokak", - "喊著": "laha',lekal,paonon,tadihang", - "指吶": "lekal", - "喊者": "lekal", - "佛手": "fohecacay", - "排縱": "rayaray", - "指蓋章": "topa,rina'", - "小憩": "cena',cemet", - "海灘": "tafok", - "深思": "harateng,faloco'", - "熟慮": "harateng,faloco'", - "這位": "'is'is,fafahi", - "指理": "'is'is,na'ay", - "平田": "molid,ropay", - "觀著": "lingod", - "指變": "kapah,tafok,kohecal,horac,fo'is,hecad,kako'ko','orip", - "烙傷": "cedet,lodas", - "想壓": "pipic", - "塞滿": "mo'ed,pedped", - "要換": "tidos,siwar,folod,fadic", - "想生": "keter,defit,ngosngos,yoyang,sinta',teli'i,manta'", - "遠離": "siwatid", - "接納": "layap", - "降臨": "tefo,lemed", - "收成": "litod,hafay,panay,kodasing,ketos,fadisoso',tefad", - "草拔": "rengos,fi'enot", - "撿取": "lifok", - "價貴": "'atekak", - "價錢": "'aca,'atekak,liyad,tekes", - "指登": "tingki", - "渾水": "ngota,finor", - "親屬": "defong,wina,nokay,nina,ina,'atay", - "牢房": "imeng,palit", - "長毛": "fanoh", - "抓緊": "to'eto,letep,rarimok", - "不止": "rawraw", - "排成": "tisil,rayaray,tisel,lowis", - "偷偷": "linik,lalikel,dokdok,hokhok,takaw", - "啄著": "tekek", - "呈頭": "tawi'ing", - "迷惘": "siwala,palaw", - "不解": "palaw", - "茫然不解": "palaw", - "做別": "roma", - "半分": "tosa,pecih", - "有懼": "falihenaw,falihanaw", - "高症": "falihenaw,falihanaw", - "教練": "nanam,tanam,fana'", - "做顧": "komong", - "說閒話": "yakyak,likaf,yakiyak,filfil", - "野地": "pala,rafar", - "吃糖": "'odax,waneng", - "設下": "atef,tilo,'adapaw", - "吹響": "kesip,soni,'es'es", - "編藤": "tektek,kopid", - "竹器": "wikwik,tektek,tolik", - "時用": "tektek,coli,hadokidok,cala'", - "教誨": "limo'ot,fana',ca^emot", - "指揮": "limo'ot,watawat,kadem", - "處理": "ikor,kalah,futing,nga'ay,foting,kinih,calcal,fasaw,tosa", - "沒了": "tolem,'alol,naop,nawnaw", - "溺水": "'alol,'emek,co'nep", - "產品": "layal,tenooy,fodoy,kikay,tinooy", - "正處": "angil,rimok,'ingol", - "精疲力盡": "angil,ngelo'", - "指精": "angil", - "疲力": "angil", - "不堪": "kamid,pedped,ngelo',angil,fiyal,senged,cemod,rarima,rawraw,karotod", - "隨手": "faretik", - "會串": "locok", - "聯起": "locok", - "渾身": "fanoh,'opic,sota'", - "濕漉漉": "'opic", - "取火": "lamal,teki',ki'ki'", - "投下去": "sotofong,cefong,kefo',kefoh", - "傾向": "kinih,tatihi,wili',siwit", - "拾起": "podpod,ta'i,cikacik,lawa,lofic,ramot,nonoh,faroyos", - "掃過": "asik", - "魚場": "futing", - "魚池": "futing", - "打埋伏": "sefeng,hokhok,samamaw", - "乞食": "'am,'a'am", - "乞討": "'a'am,lada'", - "常有": "'alic", - "搗碎": "'icep", - "差遣": "oli,ocor,tofang,ito", - "組合": "fangod,solek", - "熱帶": "fa'edet,komod,kakarayan", - "雨林": "fa'edet", - "幫傭": "tofang", - "盯著": "meris", - "指注": "meris,meceng,melaw", - "視者": "sikiw,safa,meris,'intex,'ada,nima,meceng,melaw,waco", - "所忌諱": "sapa", - "驚奇": "faheka',sapa", - "很地": "fenges", - "交易": "'aca,falic", - "貿易": "'aca,falic", - "掐著": "'imec,'emec", - "捏著": "'imec,ponini'", - "始終": "redo,da'oc,hadidi", - "套住": "wa'il", - "連著": "rapot,fotfot", - "下垂": "palik,pingaping,hepik,dayaday,pedik,taray,teray", - "腳癬": "kolepet", - "梅雨": "kolepet", - "糜爛": "kolepet", - "雨蟲": "kolepet", - "斗篷": "lofong", - "邊邊": "torisiw,ngarifan", - "自古": "to'as,liteng", - "以來": "'orip,hofoc,to'as,liteng,ini", - "祖先": "to'as,liteng", - "時代": "ka'emang,to'as", - "養大": "lahad", - "遲疑": "paseka,feraang", - "不決": "nima,mata,paseka,feraang,misi", - "宰雞": "koko'", - "迷眼": "coca'", - "灑酒": "fotik", - "指灑": "fotik,fetik", - "祭者": "fotik,tafang", - "羊棚": "siri", - "羊舍": "siri", - "清晰": "pinang,palita,podiyat", - "超人": "maan", - "偉大": "maan", - "貢獻": "maan", - "效法": "do^edo", - "拾掇": "podpod,sopsop", - "好色": "si'elac", - "女色": "si'elac", - "草者": "kapkap,niwaniw,'ot'ot", - "要使": "fekang,pasengi", - "向上": "fekang,fafa'ed,ta'os,to'aya,caangaw,ca'a,ca'engaw", - "達那": "ira", - "放進": "sofok,cefong,coled,lingkiw,kemo", - "著東": "tamorong,rawis", - "沙漠化": "tafok", - "開裂": "lenga", - "折叠": "pedik,tepik,ta'dip", - "重叠": "pedik,tepik,ta'dip", - "送魚": "futing", - "養魚": "futing", - "魚者": "futing,tingad,cemot,sisi',tiked", - "避風": "sekay", - "漁簾": "cering", - "反照": "^edil,'eceng", - "反射": "^edil", - "命名": "ngangan", - "取名": "ngangan", - "點名": "ngangan", - "名者": "ngangan", - "比試": "lifet,hecad,lefod", - "所贈": "tafak", - "贈給": "lada',tafak,feli", - "身軀": "'amamokot,amamokok,amamokot,'emamokot,'arokakot,fanoh", - "卷曲": "amamokot,amamokok", - "樣態": "amamokot,felin,'akong", - "倫理": "kakawa", - "蒙受": "ngodo,lemed,waco,lafo", - "羞辱": "ngodo,pesi'", - "打上": "tapid", - "補打": "tapid", - "互借": "caliw", - "當地": "tadek,salingsing", - "不求": "lada'", - "搞糟": "senged", - "建築會": "talo'an", - "成罰金": "tefoc", - "做擱": "cadada", - "迫使": "tayal,lolay,somad", - "聳身": "cakodaw,cakod", - "指仇": "'intex", - "抖緊": "seksek", - "比得上": "cima,hecad", - "施洗": "ino'", - "察看": "hinam", - "人鋪": "oray", - "相碰撞": "tekong", - "俱全": "kahira", - "齊備": "kahira", - "人種": "rafar,paloma", - "煙葉": "rafar,resres,tapay", - "裝聾啞": "do'eng", - "挖地": "pitaw", - "終點": "setok,da'oc", - "衝刺": "setok", - "慪氣": "defit", - "低聲": "hawhaw", - "聲耳": "hawhaw", - "語者": "hawhaw", - "外衣": "kafang", - "魚簾": "cering", - "打水仗": "si'si'", - "牽掛": "kafit", - "門口": "comod", - "門派": "comod", - "進口": "comod", - "漁夫": "'isid,futing,salil", - "大小": "'isid,ta'ang", - "不同": "roma,'isid,lekad,hatatad,sifasif,tikelo,cidek,'owac", - "魚分": "'isid", - "流覽": "tiri'", - "查閱": "tiri'", - "成績": "heci,fangcal,nga'ay,maan", - "摻和": "camol", - "荒野": "kohkoh,mo'emo',fariw", - "曠野": "pala,kohkoh,panahal", - "裝行": "reko", - "跳著": "towis,tefir,laylay,ta'ekir", - "水被": "'acaw,radom,hacol,cowaco'", - "原處": "tikol,tiko", - "想圍": "'adipel,tihelom,lingod,'adif,telec", - "落入": "celem", - "指晚": "celem", - "歸者": "celem", - "面對面": "todong,'ayaw,tapal,metmet,fana',co'a'ang,'araw", - "團聚應酬": "holol", - "抛開": "wa'ecik", - "貼用": "kipat", - "漿糊": "kipat", - "膠水": "kipat", - "粘膠": "kipat", - "指陰": "to'em", - "氣候": "to'em,kereng,kakarayan,cahelak", - "脫靶": "telac", - "觸犯": "lafo,'odang", - "招災惹禍": "lafo", - "團團": "rimok,kimor,firo", - "發急": "rimok", - "互調": "falic", - "被成": "cinaw", - "是非": "kalat,tiwid", - "珠寶": "odo'", - "催芽": "lengaw", - "指乘涼": "sa'emel", - "無影": "lahedaw", - "遵照": "do'edo,tira,dotoc,tini", - "衣著": "riko'", - "挑取": "cekiw,kiwat,cokiwat", - "手腳中": "cekiw", - "四方形": "data,fadas,hako", - "場所": "paysin,futing,acang,katayal,komod,codad", - "忌日": "paysin", - "雷神": "keleng", - "一貫": "'osi", - "坦誠": "'osi", - "摟草": "niwaniw", - "巨大": "ngoyangoy", - "劍鞘": "cofel", - "怠慢": "tatiih", - "吹哨子": "'es'es,'epip,'eses", - "竹林": "fitonay,folo','aol", - "朝著": "ini,cidal,fekang,loma'", - "上者": "fekang", - "落膘": "kesic", - "治好病": "adah", - "聞味兒": "hanek", - "聞一聞": "hanek,sanek,hiphip", - "茶館": "ociya", - "娼妓": "ociya", - "作飯": "rahekad,cacak", - "蒸煮": "tangtang,rahekad,cacak,rahkad,safel,ceros,mahod,liding", - "歸置": "solimet", - "洗衣": "faca'", - "傷痛": "semer,adada", - "傷心": "semer,'iwil", - "磨碎": "'emo,liyon", - "聽信": "so'elin", - "相信": "so'elin,ti'er", - "藤籃": "kopid", - "指抖": "tefir,fikfik", - "彈跳者": "tefir", - "刺眼": "'eceng,ceros", - "回縮": "soked", - "禍害": "ri'ang,lafo,saraw,kareckec,karecrec", - "殃及": "lafo,loloh,ri'ang", - "思慮": "kahkah", - "欠佳": "kahkah", - "贈予": "lada',feli", - "一擁而上": "feleng", - "數量": "lepon,^edeng,cerid,cango'ot,ngadiengi", - "愛饒": "caciyaw", - "打傷": "doka'", - "各項": "serep", - "細節": "serep", - "頒獎": "olah", - "送禮": "olah,ngiraw,'alofo,hicera,pawsa,latoh", - "長葉子": "papah", - "草木": "fariw,fariri,papah,cengo',fangad,cengaw,lodak,faresiw,'akik", - "指點": "dawdaw,totom,yamayam,likat,rikat,longed,ta'ong,romrom", - "捏壓": "melmel", - "鎖上": "ta'eta,ta^eta", - "種蜇": "fakong", - "蟹花": "fakong", - "達成": "li'ay", - "要放": "penen,reping,lingkiw,fasiyaw,cinah,kaysing,ciyas,'efer", - "停息": "telel,cahcah,terep,setok,salaw", - "停駛": "telel", - "指緊": "reping,'ocil,ringid,rarimok,di'i", - "相鄰而坐": "reping", - "指展": "selak", - "標記": "toris,pinang", - "重做": "liyaw", - "爆炸": "peling,fetas,powak", - "教學": "fana'", - "傳授": "fana'", - "侵擾": "foraw", - "精選": "ketos,temek,simsim", - "股份": "'isal", - "撕壞": "penay", - "卜卦": "sifat,'edaw", - "占卜者": "sifat,'edaw,tangki,'ayaw", - "指賠": "tilon", - "償者": "tilon", - "請贈": "feli", - "屠殺": "pacok,patay,tefok", - "探子": "letep", - "銼者": "sotasot", - "相識": "litemoh,'araw,fana'", - "適宜": "nga'ay", - "指好": "nga'ay,licay", - "漂泊者": "hadoy", - "落日": "ringaring", - "人憑藉": "mangah", - "蝦類": "'afar", - "生皮": "kodic", - "膚病": "kodic", - "癩皮癬": "kodic", - "規則": "do'edo,rikec,fidfid,telek", - "制訂": "tonek,halaka", - "閹雞": "liti'", - "所求": "nonor,nornor", - "需求者": "nonor,nornor", - "堂兄弟": "kaka", - "姐妹": "felin,kaka", - "抓食": "kamay", - "緊迫": "morok,caloh,canaat", - "一溜": "medoc", - "築巢": "dipong", - "造窩": "dipong", - "Mipadipong": "dipong", - "巢穴": "dipong", - "吸附": "cipat", - "以往": "serer,ngalef,heca", - "降低": "serer,po'ener,keror", - "消退": "serer,keced", - "指比": "lifet,serer,hecad,lefod", - "囑咐": "ikor", - "最高": "kaka,da'eco", - "老大": "kaka", - "裝進": "sofok,paro,pawti,tafak", - "指到": "loma',rakat,teloc,ira,wili,wanan,sefi,hicera,wali,toros,ini", - "水槽": "cascas,cicir,cici'", - "半路上": "tikol", - "發射": "fetir", - "傳達": "takos,sowal,karong,fana',liliw", - "一胎": "fisac", - "砸碎": "parpar", - "敲破": "parpar,'ari", - "樹幹": "'isa'is,tapang", - "阿美": "'amis,folod,likid,lidaw,lengac,tayal", - "打破": "tepo,tepong", - "玻璃窗": "tepo", - "松樹林": "caleng", - "套獸": "talakal,teker", - "圈捕": "teker,talakal", - "圈獵": "teker", - "捕野": "teker", - "聽講": "tengil", - "捕獸": "tilo,wa'il,teker", - "集處": "sopsop", - "釣魚": "cemot,tiked,tingad,'aliwal,'aliwac", - "加潤": "lanos", - "滑油": "lanos", - "共鳴": "honi", - "尚待": "ngato,ka'araw", - "裁縫": "ta'is,kamid", - "養子": "wawa", - "靦腆": "ngodo", - "第九": "siwa", - "推擠": "co^eco,co'co", - "齋戒": "liway", - "孤立": "cecay,hawitid,hiwatid", - "身影": "cecay", - "著學": "hecad", - "同樣": "hecad", - "相當": "fokil,hecad", - "籠匣": "kemo", - "進籠": "kemo", - "匣裡": "kemo", - "指藏": "deko", - "指吹": "hayhay,fiwfiw,fali,'epip", - "倉庫": "'alili,'ariri", - "群體性": "'odot,'afas,palo,kalat", - "打群架": "palo,'odot", - "一側": "'iring,kinih", - "天性": "podoh,ngodo,sini'ada,okos,hepol,lawla,tengil,solol,polot,paska", - "小動物": "lakelaw,polot,resap", - "同輩": "selal", - "同齡": "selal", - "指同輩": "selal,awid", - "低聲耳語": "hawhaw", - "涉渡": "hakec,lakec", - "指劈": "pela',do'icas,calcal", - "八次": "falo", - "八回": "falo", - "八遍": "falo", - "指動": "rimok,narikay", - "節奏": "rimok,rarimok,tataliw", - "忙亂": "rimok", - "使之勞累": "lolay", - "受累": "lolay", - "開刀": "tokad", - "指加潤": "lanos", - "叮噹": "keling,salingsing", - "砰然": "peling,keling", - "堆積如山": "'apocok,'aporaw", - "散漫": "rifowas", - "操作": "kikay,ka'emed,caloway,fanekfek,tepek", - "家蓄": "laplap", - "家禽": "ramod,laplap,paloma", - "雌性": "wina,kenken", - "一巴掌": "tepi'", - "四邊": "data,liyok", - "形物體": "data", - "體察": "sapsap", - "體恤": "sapsap", - "理解": "sapsap,copelak,kahemaw", - "蓋子": "fohat,tahaf,ngahap", - "火具": "paneng,lakelaw", - "水龍頭": "paneng", - "生平": "'orip", - "斷折": "peca'", - "藥用": "totoy,iyo", - "惟有": "cokor,lakaw,'edeng,fongoh,'eto", - "緊緊": "cekcek,ketket,takec,metmet,kiheco,ramet", - "體驗": "ketket,tinako", - "護衛": "simaw,laylay,himaw", - "挨近": "copa", - "生頭癬": "podas", - "排解": "waray,waday,wanang", - "至少": "awa", - "最低": "safa,awa,faco,karong", - "限度": "tolas,cimaad,olatek,asi,pakinali,awa,faco", - "警覺": "cinga", - "使命": "tosok", - "廢棄": "sawad", - "機要": "coray", - "堆土": "coray", - "山豬": "coray", - "挖土": "coray,kelop,morok", - "預期": "hicera,rocek,tosok", - "數額": "rocek,ngo'ot,patek", - "滿額": "rocek,lepet", - "滿期": "rocek", - "裝魚": "kadac", - "拐來": "ikong,koliyol", - "拐去": "ikong,koliyol", - "繞來": "ikong,koliyol", - "繞去": "ikong,koliyol", - "指應": "sanga',taheka,ngiraw,'epah,toron", - "條斯理": "rara", - "蒸熟": "cacak", - "納妾": "kapi", - "已納": "kapi", - "耕地": "rarar,rafar,dihapal", - "橫投": "waday", - "指坐": "aro'", - "指照": "dimokos,dipot", - "顧者": "dimokos,sida'it,dipot", - "一動": "pater,iked", - "綿綿": "ramasmas,maraymay", - "淅瀝瀝": "ramasmas,maraymay", - "打伏": "'adapaw", - "中毒": "warak", - "乾瘦": "hetec", - "使之裂": "powak", - "西拉": "teray", - "長或": "teray", - "亂翻亂動": "wadwad", - "來住": "kawit", - "調好": "redo", - "作祟": "saraw,lafo,kareckec,karecrec,longoc", - "食道": "'elok,elok,elol", - "打算": "halaka,harateng,maan,faco", - "放好": "kaysing,teli,falat", - "那時": "oya,tiya", - "Nanoy": "oya", - "不再": "oya", - "糕點": "kaen", - "出賣": "liwal", - "請教": "licay,cako", - "運走": "colo',soroy,'orong,rakat", - "扒皮": "fanges", - "金槍": "fowa,xowa", - "洗手": "nanaw,lali'op", - "螺螄": "'alotoc,toko", - "大片": "'apolo,omah", - "高低不平": "hefong,'apolo", - "蛻皮": "modac", - "指蛻": "modac", - "皮者": "modac,podac,fanges", - "呈現": "kohecal,perek,haen,langdaw,ciferang,fawfaw,fiyac,moroc", - "傾盆": "perek,fodo'", - "大雨": "perek,fodo'", - "所用": "^eres,ngawit,'imer,faha,kapo,pinang,hinokop", - "裝飾品": "losid,^eres,odo'", - "獵人": "dipang,tama',fahetek,talakal,'adop", - "屏障": "dipang", - "受得": "cikay,rakat", - "起跑": "cikay", - "扭扭捏捏": "nima", - "背著": "fafa,siyada,safit,'orong", - "指背": "fafa", - "馱者": "fafa,'inafa,koyod", - "劃傷": "tafal", - "指割": "tafal,nisnis,eli'", - "壁虎": "fikfik,tektek", - "天神": "malataw,lataw", - "Malataw": "malataw", - "瑪拉": "malataw", - "尊奉": "malataw,pela'", - "抹上去": "roparop,sadit,ditadit", - "預言者": "tapal,patorod,'ayaw", - "法官": "tapal", - "動工": "teka", - "晦澀": "copelak,coprak,coperak", - "粗魯": "coperak,copelak", - "國界": "la'ed", - "逃離": "laliw,liyas,ciket", - "回想": "harateng", - "徵收": "latang,sata", - "因拉太": "cefot", - "緊而": "cefot", - "打斷": "cefot", - "增大": "ta'ang,ta'angay", - "生出": "hofoc,lahad", - "加熱": "fa'edet,faedet,fa^edet,fadisaw,fala'efa,fala'fa", - "加溫": "fa'edet,fa^edet,faedet,fala'efa,fala'fa", - "糊味": "'angcep", - "有糊": "'angcep", - "農具": "calep,lingad,tayal,omah", - "深挖": "calep,linik,'alolong", - "呈騰": "tafelik", - "空翻": "tafelik", - "姿勢": "tafelik", - "隱藏者": "kicocom,limek,himed,liflif", - "躲藏者": "kicocom,limek", - "盥洗室": "sifin,lali'op", - "日光浴": "cidal", - "圍圈": "kowat", - "圍成": "kowat,'adif", - "圓圈": "kowat,likoda", - "交戰": "lood", - "現前": "'edeng", - "黑暗": "kotem,'edeng,to^em", - "請送": "nanom,tama',nokay,hafay,comod", - "灌溉": "nanom", - "送水": "nanom", - "想纏": "kiwalet", - "蛇名": "lafa'", - "俗稱": "'angdis,lafa',lodak,op'op,koreng,porot,tatokem,'ongto", - "竹葉": "lafa'", - "天要": "to'em,fiyok,'orad,saong", - "曲調": "kesip", - "上岸": "sekal,hekal", - "登陸": "hekal", - "顯露": "hekal,samolal,riyah", - "呆呆": "apa", - "傻裡": "apa,fola", - "傻氣": "apa,fola", - "船帆": "fayang", - "人大": "tapal,onon,celi',kiya'kiya,paonon", - "表演": "sakero,likid,kesip", - "場地": "sakero", - "道具": "sakero,^eneng,redek,angang,talaw,patono,'edaw", - "成布": "tenooy,tenoon", - "堆成": "'apocok,amoraw,moraw,'aporaw,raka", - "指堆": "'aporaw,amoraw,'apocok,taring,raka,sarad", - "措施": "kalah,lalan", - "超額": "tiwtiw", - "尊為": "kawas", - "盼來": "halhal,kalim", - "懲辦": "tefoc,cefa", - "懲處": "tefoc", - "指處": "tefoc,herek,rakat,sofoc,rarem,patay,coco", - "罰者": "tefoc", - "藤盒": "kopid", - "繪畫": "tilid,codad,coka", - "造出": "cirid,facal,parod,fanaw", - "指舉": "tinako", - "例者": "tinako", - "蜷縮": "'amamokot", - "著身": "'amamokot,diko,amamokot,'arokakot", - "不定": "pina,wiri", - "砍倒": "teray,tepoc,tekes", - "尋尋": "kilim", - "覓覓": "kilim", - "指浪費": "laosed", - "觀念": "ngodo,toki", - "尊敬": "ngodo,sepen", - "洗手盆": "nanaw", - "初生": "ngangool,lotong", - "撒遍": "'edef", - "粘飯": "hemay,posak", - "理睬": "cinga,lingowa", - "上粉": "cipoh", - "過妝": "cipoh", - "Micipoh": "cipoh", - "臉化": "cipoh", - "指抹": "cipoh", - "搞好": "nga'ay,fangcal", - "經常化": "rarid", - "持之以": "rarid", - "時常": "rarid,haen", - "翅膀": "pikpik,cekak,wikih", - "轉過": "liyoc", - "請放": "cilah,lingkiw,caholak,tawyiw,tefo',cinah,fasiyaw,'eto,la'eno", - "塞住": "so'ot,sa'et,soot,kater,mo'ed", - "假裝不懂": "fokil", - "地板": "tekoh,asik", - "比一比": "'ides,hecad", - "智力": "'ides", - "上街": "maci", - "街市": "maci,tiyam", - "收起": "oiked,lodot", - "種花": "hana", - "傍晚": "kerem,lafi", - "想磨": "renas,'eloc,cadiw,kakic,renac,'orac", - "刀具": "renac,renas,cadiw,pelid", - "獸類": "'aning,'owang,'enep", - "指發情": "'aning", - "吊著": "tating,kahefi,sefay,layal,ca'it", - "搶佔": "pecoh", - "地盤": "pecoh,^eco", - "想侵": "cingcing,caling,'eco,pecoh,calap", - "參君": "paliw", - "組了": "paliw,fangod", - "指參君": "paliw", - "指郵": "yofing,yofin", - "寄者": "yofing,yofin", - "寄信": "ofin,tikami,yofin,yofing", - "指告": "ikor,sowal,ratoh,'epin", - "訴者": "sowal", - "淹埋": "tadem", - "刮削": "sokir,kelis,kiskis", - "西歸": "tikol", - "而且": "roma,ngalef", - "另一方面": "roma", - "換句話說": "roma", - "座者": "'axenan", - "鼻禮": "ngoto", - "坐在": "hacinar,'i'ir,hiterter,kecor,haterter", - "地上": "hacinar,fidfid,fonol,tihemok,nohir,'i'ir,pangcah,sera,horiyac,faroyos,haterter,sopi'", - "哭者": "tangic", - "甩掉": "wariw,wanik,feret,fikfik", - "愛戀": "ngohah", - "愛慕": "ngohah,imah,ngalay", - "桌子": "'eto,^eto,di'ec,oo'", - "擺放": "^eto,'eto,taheka", - "絕對": "maan,masamaamaan", - "煉鐵": "marad", - "鐵匠": "marad", - "芝麻": "dangka", - "客用": "holol", - "指破曉": "nihar,naharhar", - "天色": "kerem,kotem,nihar,naharhar,dihal", - "代名": "kami,kiso", - "借宿": "lafin", - "保鮮物": "marec", - "價格": "'atekes,'aca,'atekak", - "傻樣來": "fola", - "加害": "ri'ang", - "會合": "taos,tala,teko", - "會面": "taos,ka 'araw,'araw,ka'araw", - "合掌": "taos", - "兩棵": "taos", - "合起": "taos", - "很漂亮": "kapah,sanengseng,fangcal,natestes", - "扶持": "'afang", - "角鬥": "cora'", - "指角鬥": "cora'", - "羊用角": "cora'", - "相鬥": "cora'", - "小孩子": "'ocil,cora',himed,tihemok,coka", - "指侵": "calap,cingcing,pecoh", - "佔者": "calap,cingcing,keco,pecoh", - "提上": "dama,capel,caper", - "抬高": "caper,dama,capel,howad", - "扶助": "dama,tama,capel,caper", - "膜拜": "lihay,toros", - "蔗糖": "waneng", - "自覺": "lonok,cokon,medok", - "默默地": "lonok", - "耕耘": "rarar,pitaw,lonok,omah", - "繞住": "sifed", - "本意": "kilif", - "推詞": "kilif", - "圈兒": "likaw,taliyok,lokiyol,porod", - "去掉": "padac,fadic,podac,dohdoh", - "去皮": "podac,kiskis,fanges", - "小意思": "sarong", - "極少": "sarong,fao", - "歪歪扭扭": "pihiw", - "搖搖": "wara,pihiw,tawing", - "晃晃": "wara,pihiw,tawing", - "求雨": "'orad", - "漏者": "lawa,lasak", - "臥具": "oray,apac,futi'", - "根錯": "kiwalet,kolitaw", - "驚悸": "cekok", - "威信": "kowan", - "權威": "kowan", - "權力": "kowan,tatodong,todong", - "挖洞": "refong,kotkot,to'to',keleng", - "不和睦": "cinowas", - "串起": "solsol", - "串通": "sosol,solsol", - "貫穿": "solsol,toreso',sosol", - "身負": "okos", - "自大": "okos,maan,ta'ang", - "報信": "karong,rasit", - "箭鞘": "focol", - "掛箭鞘": "focol", - "難忍": "calikcik,redat,dateng", - "刻痛": "redat", - "撒野": "tomay,forifor", - "佐餐": "kaen", - "負責": "todong,tatodong,dipot,komod", - "正用": "kotang,pitaw,kowang", - "殺著": "kotang", - "富豪": "dafong", - "發亮": "miyat,maliemi,felatfelat,dihal,falatfat,li^emi", - "飾器": "falatfat", - "做完": "difak,herek,kihecod,ledo,'emin,kihcod,harek,filo", - "完善": "songila',ledo,samisi,solinga'", - "善始": "ledo", - "臥著": "hinefa,hinokop,tihemok,falat,ti'enang", - "伏臥": "hinokop,tihemok,hinefa", - "木頭": "kilang,rosaros,cikacik,'orac,'onoc,fakciw,toko,to'to'", - "擺脫": "wanik", - "海浪": "liyad,foyfoy", - "音高": "'engiw", - "刺耳": "'engiw,coplak", - "音響": "'engiw", - "指撓": "kirikiri',posang", - "踏班": "ripa'", - "腳板": "ripa'", - "製造汽": "citosiya", - "修好": "lalan", - "光頭": "'angat", - "多次": "mowad,ta'elif,pina", - "個爭": "pekaw,cefo'", - "先恐": "pekaw", - "增少": "dotdot", - "男人": "fa'inay,foting,co^eco", - "雄性": "kenken,fa'inay", - "短語": "'araw,sa,tini,'aca,kiya,masamaamaan,adada,aka,ira", - "因為": "sa,cenon,sinaada,naw,tini,maan", - "所種": "lamelo,fata'an,dangka,dateng,konga,kolang,fadas", - "犯姦": "'odang", - "熟知": "nanam", - "交情": "nanam", - "溫泉浴": "nengel,lengel", - "水療": "lengel", - "逗樂": "hemek,laola", - "指逗": "hemek", - "樂者": "hemek", - "相聲": "hemek", - "演員": "hemek", - "各不相同": "roma", - "被別": "caling", - "提醒": "'idoc,tapal", - "警示": "'idoc", - "翌日": "dafak,papacem", - "三次": "tolo", - "樣版": "'araw,rini,tiri'", - "Ta": "rini,ta'^edip", - "卡照": "rini", - "同學": "rini", - "校是": "rini", - "模範生": "rini", - "鑲上": "odo'", - "內宅": "loma'", - "收藏者": "na'ang,himed", - "平伸": "laya'", - "直線": "laya'", - "要旋": "liyon,meli", - "風車": "liyon", - "遠眺": "kecor", - "想辨": "pinang,lita", - "打量": "pinang", - "不服": "congacong,congcong,liyang", - "考慮": "congacong", - "敵視": "'ada,sikiw", - "指果": "faroyos,lofic", - "累累的": "'apapit,faroyos,heci,'apapitan", - "紀念": "'ilol,harateng", - "指釣": "cemot,tingad,tiked", - "漁翁": "tingad,tiked", - "即席": "'olic", - "編唱": "'olic", - "收獲": "ira,fonor", - "護佑": "tama,dama,dipot,tadi'ec", - "中獎": "tama,lifok", - "滯留": "canger", - "鞭策": "tedec,'icel", - "追上": "toor,ko'eko", - "嚷嚷": "kiya'kiya',celi',rawraw,kiya'kiya,cingelaw,mokal", - "一飲而盡": "'owak,ta'owak", - "反應": "fangih,temik,ca'or,caor", - "出動": "kerih", - "傾巢": "kerih,tapakad", - "放糖": "'odax", - "異性": "osa", - "回避": "kilif", - "器所": "tekep", - "召喚": "'ang'ang,dipong", - "呼喊": "tapal,'ang'ang", - "指捧": "hakop,hapopo", - "物者": "feret,hakop,cinas,tefad,layap", - "呀呀": "di'o", - "學語": "di'o", - "大鼻子": "ngoso'", - "建築物": "tireng,tastas,tafa',tefon,demi',fadahong,rarong,ngayangay,loma'", - "想辭": "sawad", - "大葉": "katop", - "山欖": "katop", - "港口": "katop,cifar,tamina,cepo'", - "馬稼海": "katop", - "石寧埔": "katop", - "白守蓮": "katop", - "指去": "paisin,faed,riyar,tayra", - "諱著": "paisin", - "推上去": "cakat", - "車子": "paliding,cakat,lokiyol,fedet,ciriw,paro,cekeroh,caliw", - "掉入": "kefong,cefo',coled", - "煮粥": "'am,'a'am", - "熬粥": "'am", - "裝柄": "co'enek", - "裝配": "co'enek", - "抓傷": "kolahot,korahos,cekis,korahot", - "造雨": "'orad", - "習性": "talaw,cohel", - "膽怯": "talaw", - "菜肴": "hinghing,kaen,safel,cinah,cifar,afelaw,lingkiw", - "片狀": "'ikay", - "認識": "fana',hakeno", - "聚眾": "laoc,'aloman", - "炊具": "cacak,toron", - "一陣": "fiyok,liyad,tataliw,fasiyaw,fali", - "呈有": "tataliw", - "危險": "lihanaw,cemcem", - "劃道": "konis,toris", - "人物": "kerid,cowa,do'edo", - "哪一位": "cowa", - "施舍": "feli", - "樂善": "feli", - "好施": "feli", - "指樂": "feli", - "善好": "feli", - "施者": "feli", - "喚著": "ngawngaw,totot,'ik'ik,kakkak", - "錯路": "raraw", - "迷失方向": "raraw,cirid", - "踩扁": "pesi'", - "塌陷": "ngalof,tepek", - "征討": "ngayaw,lood", - "用煙斗裝滿煙絲": "tafak", - "指吸": "^efid,tafak,tamako", - "放飛": "'efer,^efer,fasiyaw,lafac,'efaw,lafel", - "漁區": "fowa", - "漁汛": "fowa", - "抄下": "todong", - "小孩": "wina,ngingoy,fafa,'apid,di'o,koliniw,lodit,hikeda,ficfic,hinom,lodoc,cawcaw,kofid,'inafa,ti'il,cepet", - "沙沙": "keric,kerih,siya',sala'", - "磨著": "keric,rara,renac", - "磨刀霍霍": "keric", - "要拔": "'awakay,fa'enot,kidat", - "指燒": "'exiw,ngasif,fadisaw,lanto,cacak,caeca',langto,corah,rokrok,'ong'ong,caecak", - "未敢": "cenon", - "再嘗": "cenon", - "廢食": "cenon", - "蛀食": "mono'", - "撒網": "tafokod,tilo,telay", - "乘人": "timelaw,palaw", - "不備": "palaw,timelaw", - "下跌": "serer", - "降價": "serer,ka^emed", - "千位": "lefot", - "Mipacici": "pacici", - "尺子": "ditek", - "補強": "ditek", - "強固": "ditek", - "墊子": "tada,tadek,ditek,selak,'enged,tared,takang", - "不潔": "acek", - "淨之物": "acek", - "共舞": "likid", - "北部": "likid,'amis", - "結慶功": "likid", - "主旨": "likid", - "祭舞": "likid", - "面相": "'araw,tapal", - "指包": "'efaw,tapodo,polol,kilomot,lipot,likot", - "辦者": "'efaw", - "承包者": "'efaw", - "交談": "caciyaw,ciyaw,sowal,'ayam,ca'of,rarokoh,'amis", - "人聲": "caciyaw,lekal,kiyaki'a,cingelaw", - "玩具": "'iso,tamdaw,waco,'ol'ol,halama,salama", - "抓到": "kolamet", - "指考": "seking,siking,lifet", - "試者": "lifet,seking,tanam,siking,hecad,lefod", - "轟隆": "kelong", - "種場": "lenak", - "視力": "fodad,porahaw,toto',pohaw", - "朦朦": "pohaw", - "愚昧": "fola,mora'ay", - "輕薄": "cilas,fola", - "增情": "kapi", - "小老婆": "kapi", - "殺頭": "tangal", - "泅渡": "dangoy", - "有用": "maan,'epoc,‘oway", - "有價值": "'epoc,‘epoc,limela", - "門板": "'edef", - "門扇": "'edef", - "門扉": "'edef,sa'edef", - "關好": "'edef", - "編菜": "caki", - "加上": "camol,kapi,ciping,sa'olam,kapi'", - "滴著": "yayas", - "撒滴": "yayas", - "反省": "harateng", - "路程": "rakat", - "之中": "raheker,'orad", - "主意": "'eyof", - "地旋": "liyon", - "轉起": "liyon", - "只是": "tangic,'araw", - "漬水": "lalo", - "評論": "pacefad,maad,cimaad", - "兇貌": "koraroh", - "張牙": "koraroh", - "請磨": "'eloc,renac", - "逃掉": "laliw", - "染病": "adada,lifong", - "挺身": "'ikekir", - "紀念品": "kining,'ilol,nocay", - "食檳榔": "'icep,langal,'apol", - "摔掉": "fahekol", - "講話": "caciyaw,liyot", - "背袋": "'alay,koyod", - "輸方": "lood", - "狠狠": "lomek,fenges", - "調解": "'ading,widang,todong", - "尊嚴": "seneng", - "Mikoramet": "koramet", - "老鷹": "koramet,kolamet,lafel", - "忍痛": "demdem", - "煙火": "da'at", - "慚愧": "ngodo", - "暴漲": "cedas", - "噴湧": "cedas", - "噴瀉": "cedas", - "燃火": "romrom", - "識裝": "kala", - "環繞": "liyok,haop", - "叱罵": "po'i", - "指罵": "po'i", - "人者": "po'i,tadihang,mangah,ala,lafo,‘sa'efit", - "投放": "cefong", - "一分": "tosa,pecih,peci',pela','isal", - "建起": "loma',lalakaw,^iked", - "指懂": "fana'", - "磨礪": "renac,cadiw,renas,kakic", - "傾瀉": "fololo',cascas", - "指脈": "temik", - "允准": "todod", - "容許": "todod", - "燒火": "ngasif,tolol,rahekad", - "領子": "li'el", - "項圈": "li'el", - "用長": "safi,kotang", - "投射": "safi',safi,'idoc", - "刺射": "safi,safi'", - "班組": "kapot", - "對準": "cidal,toro'", - "追者": "takop", - "離去": "felot,ferot", - "離棄": "felot", - "危及": "ri'ang", - "指禍": "ri'ang", - "害者": "ri'ang", - "豐饒": "matang,sefek", - "豐腴": "matang", - "最多": "'aloman", - "耘田": "latak", - "拉達": "latak,senat", - "行船": "kadot,'iwas", - "指操": "kadot", - "舟船": "tamina,kadot", - "拳頭": "kemo,sekong,kawaw", - "刀把": "ta'ta',sefer,kawkaw,riwac", - "所割": "ta'ta'", - "勁割": "ta'ta'", - "賀禮": "nofo", - "馬兒": "'fa", - "拔蔓": "kidat", - "第二": "tosa,kiso", - "保佑": "dama,tiwa,dipot", - "偏愛": "padek", - "騎著": "dakaw", - "騎坐者": "dakaw,kalic", - "貶低": "peli,kaka,liyad,padeng", - "騙人": "angah,fana',kaniw,sefir,sa'efit,‘sa'efit", - "指說": "kaniw,mangah,angah,sowal", - "謊者": "kaniw,angah,mangah", - "遺物": "lifok,lawa,lofic,siwala", - "捐款": "rono", - "集資": "rono", - "熱情": "rono", - "配菜": "kaen", - "含苞": "poyapoy", - "含苞欲放": "poyapoy", - "理由": "maan,adihay,tiya,tena", - "站立": "tireng,hawak,neper,losisa'", - "熄滅": "padeng,pedek,pelek,paneng", - "垂頭喪氣": "kosemet,kosedoy,co^ekoy,kosemil,kesem,co'ekoy,'otekoy", - "錐子": "lilit", - "孔具": "lilit", - "包好": "lilit", - "吐口": "sopa',topida'", - "膩味兒": "cera'", - "指厭煩": "cera'", - "耙子": "karih,kahir,kara,karot", - "樁子": "tektek,hecek", - "塔形": "amoraw,moraw,'apocok", - "解說": "heci,kawanan,cima'ad", - "解釋": "losiyang,heci,pacefad,kawanan,tedal,tadtad", - "挎著": "'alay,dofot", - "佩著": "'alay", - "指肩": "'alay,'afalang,koyod,'alafang", - "泛指": "cima,ngarohngoh,roma", - "研討": "kingkiw", - "祖母": "fai,kofet", - "孫女": "fai", - "均衡": "royaroy", - "公平合理": "royaroy", - "來來": "'aliwa'iw", - "往往": "'aliwa'iw", - "熱鬧": "lingod,'aliwa'iw", - "非凡": "'aliwa'iw", - "一丁": "mamang", - "手摸": "hokap", - "著找": "hokap", - "伸開": "fiyac", - "頂用": "fadahong", - "出差": "felaw,karong,tofang", - "思維": "harateng", - "蛻掉": "modac", - "鄭重其事": "ikor", - "想詢": "licay", - "國寶": "'atapa", - "傳達訊息": "liliw", - "一戶": "liliw", - "扎猛子": "cemek,codimek", - "惶恐不安": "sanawsaw,calemcem", - "登上": "cakat,lalad", - "正面": "cahefak,hafhaf,cidal", - "慢性病": "lacaan", - "指酒": "fangih", - "堅壯": "'ikes", - "心智": "'ikes,mora'ay", - "下壓": "neker", - "村子": "aro',niyoro'", - "所含": "mo'ed", - "類區": "roma,si'iked,siiked", - "千變萬化": "roma", - "心情": "sinoway,rawraw,sopay", - "暢快": "sinoway", - "隱蔽者": "limek", - "收藏家": "simed", - "擺盪": "nanoy,canoy,towis", - "搖盪": "nanoy,kahefi,canoy", - "褻瀆": "acek", - "指栽": "sinik,ce'er,pered", - "要觸": "tekoh", - "觸入": "tekoh", - "觸及": "tekoh,tefing", - "疊著": "ta'edip,lotlot", - "刪減": "lowan,capos", - "小魚": "podaw,setik,hicay,kiro", - "維護": "'ading,dimel,laoc", - "水路": "laoc", - "集聚": "hakelong,horod,laoc", - "所議": "laoc", - "議會": "saot,laoc", - "衛權": "laoc", - "忸怩": "fafahi,ngodo,‘ikos", - "作態": "fafahi,ngodo,‘ikos", - "甘薯": "sinik", - "樹下": "sa'emel", - "圈子": "lokiyol,koliyol,taliyok", - "躍身": "cefong,cakodaw", - "點火": "totom,longed,namal", - "紡車": "xerxer,toliyad", - "感情": "cekil,mama,ina", - "震懾": "cekil", - "啟發": "cekil,ngilos,lingos", - "車者": "paliding,lacal,faso", - "車載者": "paliding", - "口中": "colipes", - "含水": "colipes,copelih", - "用口": "colipes", - "小辣椒": "'adiyam", - "Talatokos": "tokos", - "圈圈": "peno',peno", - "漫出": "renaf", - "指漲": "renaf,lodis", - "摻合": "sa'olam,lamlam", - "拍掉": "tihtih,pacpac,tiktik", - "停靠": "'etip,cifar,fekang", - "明人": "fana'", - "裝起": "tarifaso", - "海上": "lodis,futing,hadoy,'araw", - "風浪": "lodis,caniis", - "澎湃": "lodis", - "地形": "omah,piko,kowat,hefong", - "黃連木": "fangas", - "地位": "rarem,tongasoc,kaka", - "黏手": "kalanga", - "受輕": "sepen", - "歧視": "sepen,waco", - "不敬": "sepen", - "擠擠": "ponini'", - "光潔": "kimadac", - "邀約": "hinta,tahidang,ata,kaleto", - "拒絕": "wanik,na'ay,'alang,coroh", - "為了": "paysin,'ilol,isin,'orip,faloco',haen,nga'ay", - "帶長": "'idoc,hawan", - "壓者": "penec,seksek,pecici,neker,perec,pecod,melmel,pecec", - "入夜": "to^em", - "To": "to^em,'ada", - "天暗": "to^em", - "不悅": "to^em", - "愁眉": "to^em", - "吸者": "hafhaf", - "請揮": "wangawang,watawat", - "手驅": "wangawang", - "大拇指": "ta'ang,kiti,kitel", - "相碰": "teki'", - "把手": "fatel,kadang,deko", - "傻者": "apa,fola", - "第十次": "mo'etep", - "辯論": "liyang", - "調適": "royaroy", - "互贈": "lada'", - "應該": "mama,^edeng,'edeng,lalo,likid", - "加倍努力": "inaneng", - "指替": "kotay", - "換者": "tidos,kotay,tisod,celol,tadas", - "擠兌": "pecod,kiheco", - "滑掉": "pecod", - "插上": "ce'er,hecek,conek,tared,co'nek", - "埋上": "ce'er", - "圍困": "laop,polol,likot", - "弄掉": "fadic", - "燈者": "dawdaw,pelek,padeng", - "結成": "widang,'ikay,ngohah,heci,cafay,ramod", - "友誼": "widang", - "貴重": "namoc", - "珍貴": "namoc,limela", - "稀有": "namoc", - "體形": "tireng", - "體格": "tireng", - "環跑護衛": "laylay", - "舞者": "laylay,watawat,likid,likoda,sakero", - "Palaylay": "laylay", - "回到": "laylay,lolol", - "暴曬": "teka'", - "穿鞋": "cokap,cukap", - "一杯": "tawsi", - "叢林": "demet", - "寡婦": "daponoh,poneng,polo'", - "指寡": "daponoh", - "惦記": "faloco',foloco'", - "籌謀": "faloco'", - "用心": "faloco',lafo,hongila',cinga", - "剝奪": "ngangan", - "名譽": "ngangan,'oning", - "Mikawit": "kawit", - "各式": "kawit,roma", - "手魚": "kawit", - "指編織者": "kawit", - "減重": "sa^emah", - "先前": "dotoc,'ayaw", - "蔑視": "waco,safa", - "眼果": "kingking,lingking", - "樹園": "kacica'ay,kingking", - "出沒": "tangaha", - "巢者": "dipong", - "造窩者": "dipong", - "叫喚": "kakkak,colcol", - "形了": "'apocok,'aporaw,ngoso',amoraw", - "為己": "tireng,pecoh,teked,keco", - "指發音": "ngarohngoh", - "指儲備": "hafay", - "賣出": "cakay", - "時期": "'alafin,lood,limoced,omah", - "林中": "medok", - "穿越": "medok,ta'esel", - "重來": "liyaw,tadas", - "規律": "fidfid", - "碾壓": "ripa'", - "臥者": "ti'enang,hinokop,hinefa,tihemok", - "指討": "'epah,kaen", - "指搖動": "wingawing,ngiyangi,kowako'", - "磅秤": "nanawir", - "面朝": "fekang", - "番石榴": "kidafes", - "編得": "ditek", - "扔棄": "tahekol", - "指獵頭": "fongoh,tangal", - "閱著": "tiri'", - "走味": "hafel", - "枝節": "disdis", - "白癜": "ngangafolan", - "熏染": "'olaw", - "熏黑了": "'olaw", - "煙所": "'olaw", - "得出": "sowal", - "敲得": "kongkong", - "響聲": "kongkong,ri'epi',karihkih,tepo,soni,kalongkong,ngari'ngi'", - "床用": "futi',takar", - "臥室": "futi',loma'", - "連頭部": "fongoh", - "指連頭": "fongoh", - "處置": "teras,fongoh,papah,'asisiw", - "未婚同居": "olah", - "欺壓": "pa'ekel,lefo,pa^ekel,lihiw,^ekel", - "失敬": "sepen", - "下落": "celem", - "背心": "riko'", - "留住": "fo'ot", - "自視": "kaka", - "指擦": "corih,torisiw,safon", - "果園": "losay,falo,limpo,kida", - "發火": "keter", - "臟器": "tina'i", - "還手": "co'ay", - "興奮劑": "'olit", - "開胃": "'olit", - "指燒水": "ngasif", - "肘部": "noer", - "按住": "noer", - "包頭": "lilit,tapodo", - "投下": "cefong,sotofong", - "長疔": "poeces", - "膿瘡": "poeces,keced", - "握著": "metmet,haperic,mamet", - "最矮": "po^ener", - "加快速度": "kaliki,kali^eki,kalieki", - "地勞累": "lolay", - "使人勞累": "lolay", - "烤爐": "tapay", - "指提": "damso',tatoy,'awit,piti,witawit,tatiw", - "供所": "damso'", - "需者": "damso'", - "趾高氣揚": "'elam", - "繞行": "liyok,lokiyol,koniyol,taliyok,koliyol", - "趕著": "firo,filo,caroh", - "查明": "po^elac", - "水落石出": "po^elac", - "蜿蜒": "piked,kolitaw", - "指插": "ce'er,co'nek,conek", - "竹尖者": "ce'er", - "方布": "siyada", - "步伐": "yafayaf,rakat", - "指並肩而行": "yafayaf", - "眼珠": "'mamosa,peco", - "邊形": "data", - "反覆": "tiyol,pasengi,felih,felin,tikol,paseneng", - "反來": "felin", - "大牙": "wadis", - "暴牙": "ociya,wadis", - "頹唐": "co^ekoy", - "迷惑不解": "orat,paaw", - "費解": "paaw", - "削短": "amoko'", - "過春節": "filong", - "醃漬": "cilah", - "拘捕": "rofo,lifong,imeng,palit", - "華麗": "losid", - "指裝飾": "losid", - "指違": "liyang", - "抗者": "liyang", - "造爐": "parod", - "立業": "parod,fafahi", - "想征": "ngayaw", - "戰獵": "ngayaw", - "達旦": "pakelat", - "吹奏者": "tipolo,datok,tiftif,kesip", - "黏成": "lapedit,kipat", - "模糊不清": "lapedit", - "塊兒": "kaliti,'alitad,cikcik,calcal", - "一整片": "kaliti", - "名氣": "ngangan", - "選為": "komod,kerid", - "頭人": "komod", - "容忍": "hadidi", - "建樹": "tireng", - "建築": "lalakaw,tireng,mokong,talo'an,palal", - "得住": "'emet", - "指木": "'isal", - "盤裡": "'isal", - "生疔": "ngawi',kaliwates", - "順道": "kaleto,cafer,cafel", - "坐憑藉": "roko", - "養豬": "diyong", - "做為": "'ilol,todong,wama,'araw,tihi,niyah,ca'efay", - "纖維": "lamat", - "粗纖維": "lamat", - "杯酒": "^efid", - "下陷": "lasot", - "指陷": "lasot", - "名聲憑藉": "ngangan", - "澆濕": "tapesi'", - "被劃": "toris,konis", - "線作": "konis", - "稱子": "dadoy", - "桅杆": "toko", - "制著": "pa'ekel,penec,neker,lieli", - "制者": "pa'ekel,siraw,kiro,penec,peles,pacici,lieli", - "跨腿": "tifarang", - "指所舉": "kakoy", - "凹狀": "hefong", - "放任自流": "ira,nira,keda,dahdah", - "圈地": "polol", - "取到": "rawis", - "取得": "heci,kapo,rawis,rocek,pa'edeng", - "指熨衣者": "aylong", - "鑽洞": "tepong,perox,pedoh,ofang", - "打孔": "pedoh,tepong,lilit,fekes,perox", - "行情": "rakat", - "流口": "ngalay", - "結合": "tateko,teko", - "風機": "hongko,coladaf", - "開動": "hongko", - "驅遣": "colcol", - "積著": "'aporaw,silsil,taring,raka,kifetol,sarad", - "堆積者": "taring,tingeroh,silsil", - "指贈": "ini,lada'", - "禮者": "ini,olah,sepen,ta'ong", - "刁難": "rokic,padek", - "難著": "rokic", - "回心": "tiko,salof,tikol,meli", - "轉意": "tiko,salof,tikol,meli", - "猖獗": "likes", - "指剛": "cila", - "昨天": "cila,hikeda,futing,folaw", - "前天": "cila", - "幾天": "cila", - "做護士": "kangkofo", - "兒童": "ti'il,ka'emang", - "扭打": "lefo,ti'il", - "過目": "tesek", - "Mipakatesek": "tesek", - "用矛槍": "tesek", - "指刺": "tesek,tisek,tesel", - "照管": "dipot", - "屋檐下": "toro',pangpang", - "妥善": "solinga',hongila'", - "到底": "da'oc,kihecod,lonol,maan,kena", - "拾長": "'alotoc", - "隔層": "inik", - "淋浴": "fololo'", - "抽空": "romi'ad,'aliwac", - "弄出": "honi,maliemi,hadak,soni", - "亮光": "maliemi,li^emi,dawdaw,miyat", - "穗兒": "foyfoy,di'etoc", - "久久": "tenged,'alafin", - "急急忙忙": "rimok,firo", - "趕忙": "rimok", - "橡膠": "kacica'ay,cica'", - "膠皮": "cica'", - "地行": "ngata", - "年節": "lisin,loma'", - "馬蹄": "parokpok", - "蹬蹬": "parokpok", - "調劑": "caliwa',calina'", - "跳團": "likoda", - "體舞": "likoda", - "塵埃飛揚": "tahefod", - "指塵埃落滿": "tahefod", - "燒掉": "lataw", - "出嫁": "kadafo,co^eco,coo", - "崩潰": "peleng,hopor", - "莊成": "peleng", - "廢墟": "peleng", - "半途而": "fatad", - "Pa": "fatad,di'o,'oning,cekis,ropini'", - "請旋": "kiyor", - "轉著": "kiyor,molo,moli,rikowat", - "挖除": "kiyor", - "草地": "ta'elif,ciped,talod,so^etel", - "偏向": "kinih,tihi,tatihi,tokenih,kenih", - "一方": "kinih,tihi,caciyaw,tatihi", - "指更": "tidos,tisod,celol,tadas", - "體弱": "adada", - "滾來滾": "moli,molo", - "磕打": "teka'", - "條線": "toris,'oway", - "光溜溜": "kaemoh,kiemoh", - "很大": "kaemoh", - "油刷": "lenaf", - "指指": "toro',fangafang,palo,torcek", - "指付": "sodsod,pida", - "捏揉": "mi'mi',ponini',mecmec,'enec,kimit,komimit", - "按摩器": "mi'mi'", - "拖地": "riharih", - "曳地": "riharih", - "挖著": "pitaw,korkor,konga,karkar", - "耕著": "pitaw", - "耕者": "pitaw,raay", - "指訂": "tapang", - "婚者": "tapang", - "聘者": "tapang", - "翻在地": "dakax", - "扇風": "pihpih,pikpik", - "弄裂": "lato'", - "啜泣": "hadokihok,hadokidok", - "間苗": "kolas,kapkap", - "最苦": "'anengel,'enengel", - "亂放": "fawfaw,laklak", - "大肆": "celi'", - "推舉": "kaka", - "打落": "tihtih", - "祭酒": "lowad", - "起因": "lowad,lingato,'angi", - "動機": "lowad", - "汗水淋漓": "loso'", - "淚水": "losa',loso'", - "潸潸": "loso'", - "沈思": "rekoh,ciem", - "用布": "kiyapo", - "相配": "todong", - "指腳": "kepa", - "步聲": "kepa,kereng", - "懷裡": "'afofo", - "想架": "toka'", - "紛爭": "rawraw", - "產生": "cirid,acek,adihay,'iwil,cinowas", - "岔道": "cirid,cidek,capas,cipas", - "正道": "cirid", - "指產生": "cirid", - "條狀": "tari'daw", - "四脈": "fiwfiw", - "關聯": "kihar,tores", - "弄硬": "'atekak", - "修飾": "songila',solinga',koror,losid,kapah,tomadaw", - "加工者": "songila',solinga'", - "抖掉": "fikfik", - "地站": "mowad", - "拱起": "mowad", - "夾著": "'atep,'atem,calaped,'atip", - "夾者": "'atep", - "剎車": "haterter,'emec", - "戴毛": "fodoy", - "飾物": "fodoy,odo',conak,fatel,fati,co'nek,ca'elay", - "指保衛": "roko", - "有名": "ngangan", - "刀子": "po'ot", - "依附": "congacong,mama,wama,kotod", - "縫紉著": "ta'is", - "縫合者": "ta'is", - "落腳": "hinaker", - "著地": "terter,hinaker", - "開曬": "dahepay", - "鰥夫寡婦": "poneng", - "鰥夫": "poneng,polo'", - "郵遞員": "yofin,ofin", - "遊晃": "rakarak", - "啃去": "'eloc", - "革皮": "'eloc", - "免除": "hepol", - "四級": "sepat", - "細作": "calep", - "踢踏舞": "perok,perek", - "水田": "nanom,latak,ca'efas,potapot,cawang,kapkap", - "水庫": "tafa',fanaw,nanom,tata'", - "曬場": "siyak", - "硬度": "'atekak", - "物價": "'atekak", - "煎熬": "semsem", - "地獄": "semsem,namal", - "指敲": "honi,kongkong", - "響者": "honi", - "折還": "nokas", - "還債": "nokas", - "債者": "nokas,tadah", - "壓石": "noer", - "放毒": "warak", - "想仇": "'intel", - "擦身": "hopac,cofelis,cacefelis", - "令人羡慕": "'inal", - "塞子": "soot,so'ot", - "犁地": "kangkang,rana,ki'emer", - "背向": "koror", - "不合": "tifesaw,sila'", - "撞進": "tekod", - "兩次": "tosa", - "兩回": "tosa", - "兩遍": "tosa", - "升起": "ciro'", - "下風": "safa", - "翻譯": "somad,cimaad,pakinali,falic", - "口譯": "cimaad", - "採構": "lolang", - "姐姐": "lolang,cepa',tepik,hafel,radom,hedal", - "集構": "lolang", - "採豬": "lolang", - "採檳榔": "'odawis", - "人派": "pecoh,tidos,karong,kasoy,kaen,pitek", - "如何": "cowa,moco',masamaamaan", - "飯館": "towami", - "瞪住": "morok", - "逼到": "morok", - "窮途": "morok", - "末路": "morok", - "指綁": "fo'ot,tapad", - "餘數": "'osaw", - "憂愁": "kihar,somad,kesem", - "新葉": "porang", - "拳打": "kemo", - "便宜": "hadoy,ka^emed,ka'emed", - "刷子": "so'ac,so'ec,forac,'ora'or", - "著者": "keting,cipat,siket", - "特異": "folosi", - "功能": "folosi,iyo,maan,sapimaan", - "神奇": "folosi", - "確立": "hinaker", - "營造": "faniyot,hinaker", - "半生不熟": "'aresak,solaw,manta',mangta'", - "馬馬": "'apacang,maan", - "虎虎": "'apacang,maan", - "共事": "nahay,nga'ay", - "染紅": "kahengang", - "掏著": "soso',kiwkiw", - "撕爛": "penay", - "頂峰": "tingroh", - "吃者": "manta',sinta',ngosngos", - "變大": "ta'ang", - "動盪": "nanoy", - "建房": "lalakaw", - "指所籌": "lalakaw", - "老年": "kacaw,liteng", - "婦女": "kacaw,focingkay,lala',talip,fafahi,sofoc", - "之外": "hawitid", - "請脫": "wacay,helong", - "一叢一叢": "sapered,pered", - "叢播種": "sapered", - "湯圓": "kimolo,rao'", - "目測": "fakeciw", - "指所目測": "fakeciw", - "體重": "toked,tingting", - "套穿": "'edong,ca'edong", - "發者": "ciyas,lingad,lowad,'epin", - "蜂擁而上": "cafi'", - "迎往": "litemoh", - "生活用品": "demak", - "充塞": "coled", - "塞進": "coled", - "得意": "ta'ang,sademsem", - "自滿": "ta'ang", - "傾注": "rocod,dama", - "全力支持": "dama", - "聞到味": "hanek", - "煤油": "'ansit,'angsit,dawdaw", - "散發": "'arapar,'ansit,porec,kangcoh", - "熱衷": "lisin", - "指掉": "keleng,refong,rasmas", - "法庭": "liclic", - "法院": "liclic", - "蘆葦杆": "'acam", - "送客": "ro'ot", - "相吻合": "cerid", - "均等": "cerid", - "方法": "neknek,ka^emed,pakayra,lowid", - "或使": "neknek", - "瘸子": "fokong", - "跛腳者": "fokong,pi'iw", - "只用": "kamay", - "徒手": "kamay,kayam,wakawak", - "煙鍋袋": "ngangiw", - "時因": "tekoh", - "過長": "tekoh", - "而使": "tekoh", - "碰到": "tekoh,lemed,coled,dateng", - "碰壁": "tekoh", - "指燙": "lodas", - "趴過": "hinefa", - "張床": "hinefa", - "趴臥": "hinefa,hinokop", - "為情": "ngodo", - "口感": "litmit,nangala", - "碳化": "langto,lanto", - "唾濺": "topida'", - "鑿孔": "kotkot", - "看守者": "dawa,sefeng,himaw", - "守護者": "dawa,himaw,sinael", - "第五": "lima", - "用網": "salil", - "天想": "fodo'", - "指引": "kawanan,fana',tawa", - "啟示": "kawanan,fana'", - "限制": "tolas,pa'edeng", - "制衡": "tolas,pa'edeng", - "連人": "tamdaw", - "餓著": "liway", - "妥善安置": "^iked", - "獲准": "kaping,salama,lowad", - "問卜": "'edaw", - "算命先生": "'edaw", - "想取": "wacay,mo^ecel", - "失靈": "do^eng,tolek", - "牛鼻子": "cakal", - "平均分配": "palilam,likel,cerid,kilac", - "想踐": "sakasak", - "暖烘烘": "tarang", - "供買": "'aca", - "東西用": "'aca,tada,hiket", - "諸多": "cirid,cefang", - "棚子": "rarong", - "茅屋": "rarong", - "輸送": "lahod,'acofel", - "傷人": "doka',ca'enget", - "長期": "'ada,rarid,ini", - "32": "liyad", - "撒尿": "isi'", - "付錢": "pida", - "沿了": "rongaping", - "目地": "renok", - "暗石": "tarideng", - "潛藏": "tarideng", - "小石子": "tarideng", - "答覆": "cako,ca'of", - "覆者": "cako,ca'of", - "放鞭炮": "pawa", - "放爆竹": "pawa", - "孩們": "pawa", - "有坑窪": "refong,'efong", - "指坑": "refong", - "指來": "tayni,lala'", - "掃掉": "asik", - "貼著": "ringat,keting", - "頭領": "lengaw", - "吟頌": "'olic,lengaw", - "古史": "lengaw", - "下獄": "rofo", - "當屋": "fadahong", - "犁套": "ca'edong,^edong", - "倒者": "fikod,peli,ngorngor,setol,lefo", - "躊躇": "paseka,feraang,misi", - "抑制": "'emet,^emet,paseka,feraang", - "不敢": "feraang", - "扶乩": "tangki", - "挑桿": "dimata'", - "兩端": "dimata'", - "未竟": "ngato", - "鮮血": "remes", - "一手": "kolamet,pito'", - "病情": "lefek", - "影響": "solot,fiyor,siwar,sawi,fater,cirep,sangil,recep", - "承受不住": "ngiya'", - "重壓": "ngiya'", - "新枝": "lotoc", - "指養育者": "lahad", - "羊肉": "tamek", - "Mipapi": "'orong", - "肉脯": "^erir", - "塊塊": "'apelad", - "研成": "alafoh", - "指沸騰": "fadisaw,rokrok,fowak", - "指設": "taheka,fahetek,'adapaw", - "宴者": "taheka", - "勞作": "tayal,omah,alimaced", - "內層": "tisek", - "背負": "fafa,'inafa,inafa", - "作炊": "cacak,tolol,rahekad", - "一端": "towis", - "哈哈笑": "tawa", - "放肆": "cilas,selak", - "她們": "'icang,radom", - "要賴著": "cengceng", - "糾纏": "cengceng,sifod,rara,'aliwatec", - "把桶": "cengceng", - "勾抹": "cengceng", - "資格": "tawa", - "搞亂": "cimona,laklak,wasak,wasowas", - "上當": "fana',sefir,coled,^efit,mangah", - "誇獎": "kaka", - "推崇": "kaka,kawas", - "施肥": "ta'i,'afo", - "發澀": "nangala,coprak,copelak", - "有澀": "nangala", - "味難": "nangala", - "黴味": "tapokaw", - "自從": "'orad,ino','epi,komod,tiya,falic,noya,harek", - "派人": "tayra,palal,himaw,dipot,tefoc,tikol,canor", - "成草": "porong", - "接者": "tongod,telek,kiting,kafit,locok", - "定者": "telek,tocek,setek", - "規定者": "telek", - "黑夜": "celem,dawa,to^eman", - "大火": "rengreng,coladaf,lefoh", - "話音": "ngarohngoh", - "低低的": "ngarohngoh", - "面授": "fana'", - "烤著": "mo'ong,cacak,ringo,'id'id,corah", - "烤者": "mo'ong,corah", - "撞上": "coled,tekong,sekong,tekoh,setol", - "肥大": "tiyad", - "大腹便便": "tiyad", - "扯破": "tefafac,tofific", - "扯裂": "tofafac,tefafac", - "三份": "tolo", - "要採": "hifeloc", - "如葉": "hifeloc", - "紐扣": "kofit,lefis", - "不治之症": "la'ecaan", - "久治": "la'ecaan", - "挖井": "tefon", - "物色到": "ramod", - "帶裝": "losid", - "指團": "holol,cecay", - "寬容": "solol,hepol", - "亂麻": "'ofod", - "懸吊之物": "canoy", - "成雙": "kapi", - "身子": "siwit,tireng", - "遵行": "do^edo", - "深犁": "calep", - "玉米地": "'ariray", - "補充": "tongal", - "雲雀": "'a'ic", - "要擠": "hacol", - "牛奶": "hacol,kaen", - "能住": "aro'", - "坐上": "aro'", - "坐得": "aro'", - "諷刺": "likaf", - "地皺": "koriyat", - "眉頭": "koriyat,korefet", - "某某人": "tangal,ikor,li'ay,po'i", - "古老": "telang,to'as,liteng", - "譯員": "cima'ad", - "拱出": "kowad", - "托出": "kowad", - "靜坐": "'otekok", - "示出": "congdis", - "女子": "limeced,coo,tapi'", - "處女": "limeced", - "旱地": "rafar", - "Mikalim": "kalim", - "袖子": "ca'edong,ca'edongan,kamay,deko", - "袖口": "ca'edongan,'edong,kamay", - "地正": "wicek", - "服飾品": "losid", - "暫避": "lidong", - "指阻": "taker,conged,'alad,tena'", - "攔者": "taker", - "更加": "songila',niyani'", - "污泥": "sota'", - "沾染": "cinam,sota',remes", - "承包工程": "'efaw", - "生父": "wama", - "收摘": "litod,kodasing,lingkiw,panay", - "有殼兒": "podac", - "膝蓋處": "toros", - "膝蓋部": "toros", - "吃得了": "kaen", - "同父": "kaka", - "同母": "kaka", - "兄弟": "kaka,malakaka,keton", - "姊妹": "felin,kaka,malakaka", - "索然": "kafesa',kafelaw", - "套車": "ca'edong", - "壞事": "satar", - "黑巫": "satar", - "害人者": "satar", - "豐厚": "tama'", - "豐富": "tama',sapi',adaneng,futing", - "獵手": "tama','adop", - "獲之意": "tama'", - "指輪": "^efid,corok", - "流吸": "^efid", - "役使": "corok", - "賒欠": "tadah", - "方欠": "tadah", - "藥者": "yo", - "即將": "losiyang,limad", - "患痳疹": "kefing", - "紅斑": "kefing", - "刺得": "tesek,cekem", - "弄酸": "'acicim", - "加酸": "'acicim", - "切入": "harateng", - "提煉": "fodawan", - "蠕動": "diwmiw,resap,nohir", - "蠢蠢": "diwmiw", - "欲動": "diwmiw", - "雷雨交加": "kereng,keleng", - "按份": "'isal", - "等量": "latang", - "幽默": "lawla", - "滑稽": "lawla", - "磕碰": "tekoh", - "碰上": "tekoh,taharifa", - "淌水": "dahcong,defong", - "指畫界": "tolas", - "生性": "siwala", - "遺失": "siday,siwala,hiday", - "任何": "tedo,kapot", - "規矩": "tedo,kedec,rikec,tamdaw", - "不受": "tedo,tahtah", - "走進": "sedok", - "煮成": "hafel,kohaw", - "顛三倒四": "felih,co'is", - "上學": "lingad", - "程者": "lingad", - "農民": "lingad", - "指圍": "'adif,telec,liyok,'adipel,tihelom,ngiro,lolop", - "發酸": "'acicim,kalim", - "套繩": "wa'il,calay", - "偏套": "calay", - "指熱石": "ceros", - "戲水者": "cawcaw", - "看出": "pinang", - "高處": "tefo,seday,tefad", - "照著": "dotoc,longlong", - "謾罵": "po'i", - "怒斥": "po'i", - "短裙": "kayap", - "聲膿腫": "kool", - "疙瘩": "kool,kalotomen,kalotoman", - "藤葉": "lapot", - "靠攏": "ini,tadipi,ngohngoh,ngohngo", - "鋪墊者": "tada,sikal", - "隨過": "toor", - "隨了": "toor,hakelong,kotod", - "南邊": "timol", - "刺痛感": "cekem", - "壯觀": "limaay", - "雄偉": "limaay", - "請壓": "perec,cekcek", - "榨壓": "perec", - "蒸汽": "lahod,rahod,ceros", - "溝來": "nefak", - "供暖": "ringo", - "劃著": "konis,toris", - "指劃": "konis", - "過慮": "so'so'", - "租賃": "aro'", - "佩戴": "tawidwid,ca^elay", - "裝手": "kadang", - "裝鼻": "kadang", - "鞘了": "cofel", - "鞘的": "cofel", - "咕嘟": "'ok'ok,kalo'ko'", - "指大口": "'ok'ok,hamot", - "忘事": "tawal", - "健忘者": "tawal", - "肉類": "keted,tapay", - "無所": "lihaen,araaw,ara'aw", - "狂風": "fali", - "即至": "fali", - "刮著": "fali,fesfes,fiyok", - "早期": "teki',fangko,filong", - "石英石": "teki'", - "火用": "teki',likat", - "有罪": "'efo,'ilo,raraw", - "帶罪": "'efo", - "舌婦": "sema", - "輾轉": "felin", - "反側": "felin", - "生眼翳": "fodad", - "看不清楚": "fodad", - "指視力": "fodad,porahaw", - "用品": "pasasa,lahok,ningra,folaw", - "拔著": "fangad,kidat,konoc", - "指拔": "fangad,ngito',konoc,kidat,fo'enot,capox,sokidat,fi'enot,konac", - "Milolod": "lolod", - "毯子": "lolod", - "地主": "sera,koli", - "指弄歪": "kinih", - "移走": "filid", - "飛跑": "fetfet", - "疾駛": "fetfet,fedet", - "照攝": "sasing", - "相片": "sasing", - "奪著": "'afas", - "想釀": "'epah,'odax", - "指側": "'iring,siwit,tokinil,di'i", - "指紡織者": "tinooy", - "抗衡": "'ayaw,lowid", - "順心": "solinga'", - "樹神": "tiwa", - "舅舅": "tiwa", - "時會": "tiwa", - "鼓脹": "tepo,leto,ma'ax'ax", - "鼓鼓": "tepo", - "一目": "caheras,caherad,cakodaw,cafi'", - "標衝": "caheras,cafi'", - "想往": "mowad", - "況或": "rakat", - "運行": "rakat", - "飛逝": "rakat", - "甕子": "koreng", - "祭神": "kawas,to'aya,fetik,cala'", - "犧牲": "lefoh,to'aya,taying", - "指彎曲": "fekot,rikaot,reko'", - "指伸": "laylec,sokiyaw,loylec", - "腰者": "roho,laylec,sokiyaw", - "整一個": "folad", - "正圓": "canglal", - "指圓": "canglal", - "難度": "fokil,ko'esit", - "牛關": "kolong", - "不到": "'oyod,tekef", - "人力": "'oyod,ira", - "接駁": "'oyod", - "板著": "kongtox", - "面孔": "kongtox", - "充當": "kerid,falat,caypan,singsi,samsam,sawkit,kaen", - "落下去": "celem", - "箝物": "mimit", - "箝是": "mimit", - "逐個": "lasil,rasit,corok,dongos", - "動參": "teked", - "承受": "teked", - "青竹": "kangdaw", - "灌木林": "demet", - "想釣魚": "cemot", - "盤結": "kiwalet", - "篝火": "romrom", - "正派": "tamdaw", - "教養": "tamdaw", - "才俊": "tamdaw", - "當兵": "sofitay,hitay", - "兵人": "sofitay", - "徵兵": "sofitay", - "湊集": "sorot", - "欺辱": "sakomot,likaf", - "無故": "tekef", - "缺席": "tekef", - "指難": "somad", - "放下": "'pod,panay,hinaker", - "送信": "ofin", - "投郵": "ofin", - "投遞": "ofin", - "死憑藉": "patay", - "協助者": "padang,dama", - "媽咪": "ina", - "牆圍": "'adif,lolop", - "突額": "'atongol", - "前額": "'atongol", - "酷愛": "nga'ay", - "和平": "nga'ay", - "煙筒": "'olaw,'acefel,'acofel", - "唧唧": "kirkir", - "重物": "'owid,'orong,rikowat", - "出局": "wanik", - "指斜": "sikiw", - "偏見": "sikiw", - "挖出": "keleng,korkor,konga,kiyor,'ad'ad,kelot", - "廚師": "safel,ciyan", - "應求": "nornor", - "臉色": "fodingaw,singaw", - "蒼白": "fodingaw,singaw", - "血色": "fodingaw", - "捎信": "karong", - "拍掌": "tepa,tepi'", - "倒溢": "seni'", - "敵情": "'ada", - "信號": "'ada", - "頑皮": "menac", - "調皮": "menac", - "公投": "topa", - "遠方": "raay", - "請到": "raay,ini,hekal", - "袒護": "'ading,kinih", - "扇動": "pihpih", - "扇扇子": "pihpih", - "嘗到": "kafesa'", - "滋味": "kafesa'", - "皺折": "kolefo'", - "磨平": "'orac", - "臭味": "kangcoh,sanek,ancoh,kaheteng", - "凝成": "'ikay", - "留有": "ngala',la'ed", - "傾潑": "piyas", - "潑者": "piyas", - "傳喚": "lasil,colcol,comod", - "詠誦": "'olic", - "歌手": "radiw,'olic", - "詩人": "'olic", - "植地": "lamlo", - "要劃": "konis,tolas,toris,tosir", - "指要劃": "tolas", - "談話": "tolas,ciyaw", - "被扣": "kofit", - "所背": "'orong", - "分化": "ci'iwi", - "消滅": "hadefek,tekop,hadfek,padeng", - "殲滅": "tekop,hadefek", - "指全": "hadefek", - "殲者": "hadefek", - "滑動": "haterter,seday,terter,selic", - "污水": "'oning", - "染上": "denga,cengel", - "猛然": "fenges,powak", - "浪濤": "liyad", - "層層疊疊": "liyad", - "湧來": "liyad", - "退避": "sorar", - "覆蓋者": "lafong,kiyapo,tahaf,tahepo,lidong,ta'edip", - "統統": "hecad,konac,papah", - "鳥兒": "dipong", - "提親": "'olid", - "領頭": "'ayaw", - "先鋒": "'ayaw", - "地撫": "milmil", - "講者": "kimad", - "監護": "'ading,dawa", - "想劃": "tolas", - "喜宴": "ngiraw,hinghing", - "指探討者": "kadkad", - "火烙": "todal", - "指逆風而行": "'a'ar", - "破口": "piciw", - "碰礁": "raka", - "觸礁": "raka", - "指觸": "raka,tefing,kapa,mecmec", - "礁者": "raka", - "燒香": "'exiw", - "香者": "'exiw", - "薯莖": "sinik", - "想入": "kadafo,cefang", - "有鋒刃": "talem", - "攝影者": "sasing", - "付予": "'orong", - "磨破": "podac,'eloc", - "突出者": "moretoc,tiwtiw,kaka", - "毒死": "sadim,warak", - "擋者": "conged,'alad", - "封鎖者": "conged", - "寫信": "tilid,tikami", - "放書": "tilid", - "橫著": "'etiw,falat,'ayaw", - "落者": "tefo", - "扮演": "'anin", - "計劃": "halaka,reko,faco,tosok,liwal,cila,papacem", - "優點": "nga'ay", - "優越性": "nga'ay", - "雙腿": "piyak", - "請蓋": "fadahong,loma'", - "夏天": "lood,ciferang,ciherang", - "剔去": "tingal", - "請辨": "lita", - "指認": "lita,naneng,inaneng", - "指連灰": "'afo", - "痛快": "lahekel", - "運著": "fongoh", - "指用頭": "fongoh,to'ong", - "翻亂": "wadwad", - "噴發": "fowak", - "泡沫": "folang,fowak", - "慢火": "tenger", - "乾二": "kopkop", - "嗜好": "cawcaw,cipoh,haliacang", - "衣衫": "kamid,kamicay", - "襤褸": "kamid,kamicay", - "爛爛": "kamicay,toni'", - "鳳梨園": "talacay", - "砂漏": "conoy", - "俯身": "kono,moho,conoy", - "下身": "conoy,kono", - "炊事": "nikar,ngasif", - "指創": "doka'", - "使火": "romrom", - "序言": "'ayaw", - "開心憑藉": "laola", - "馬者": "'efa", - "鐵條": "cekiw", - "挑刺": "cekiw", - "絞盡腦汁": "cekiw", - "間有": "roma", - "差異": "roma,lalen", - "米粥": "'am,a'am", - "奴隸": "samsam,fades,lafades,koli", - "弄沙啞": "lidaw,lihaw", - "幾聲": "koec", - "車軸": "'erec,decdec", - "套得": "decdec", - "摩肩擦踵": "decdec", - "平安": "rihaday", - "酵了": "fihahak,fohahak", - "親近": "naol", - "加入者": "naol,tihi,cefang", - "親近者": "naol", - "長著": "mata,kolepet,dateng,ngoso'", - "增溫": "faedet", - "熱量": "fa'edet,faedet", - "唱起": "'eciw,ladiw,radiw,ki'ecaw", - "浸淫": "cirep,co'ep", - "負荷": "rama','efi','orong", - "過重": "rama','efi'", - "指裂": "fitowak", - "滴下": "loso'", - "蓮霧": "limpo", - "今年": "heca,hawar,kacawas,fiwa'", - "幾歲": "heca", - "阻隔": "'eteng", - "協作": "folod", - "搖鈴": "keling,kelingkeling,kiyaki'", - "敲鈴": "keling", - "搖著": "keling,'inga'ing", - "鈴者": "keling", - "皮癬": "lodit,lodoc", - "生頭": "lodit,koto,lodoc", - "海水": "lodit", - "挾住": "'atem,'atep,'atip", - "捏起": "'atem", - "捏住": "'atem,'atim", - "懷胎": "wawa", - "籌建": "lalakaw,liliw", - "合眼": "fotek,kepit,kemit", - "瞑目": "kepit,kemit", - "指閉": "kepit,fotek", - "釉彩": "cengel", - "劃清": "tolas", - "瞭解": "ca'enot,ca'epot,ca'emot", - "吸水": "ci'ep,co'ep", - "膝蓋頂": "toros", - "埋伏圈": "tala", - "問卦者": "'edaw", - "算命者": "'edaw", - "歡慶豐": "lisin", - "撒灰": "ca'efon", - "土揚撒": "ca'efon", - "連絡": "kafit,liliw", - "連在": "kafit", - "菱角": "co'co'", - "指輕輕搖擺": "kihakih", - "自成": "iked", - "門類": "iked", - "分門": "iked,^iked", - "別類": "iked,^iked", - "各成系統": "iked", - "發泄": "tahtah,loloh", - "情緒": "acek,'iwil,loloh,'ada", - "替罪羊": "loloh", - "照面": "pising", - "開膛": "tokad", - "關緊": "^edef,'erec", - "指門戶": "^edef", - "家戶": "^edef", - "更好": "kaka", - "識地": "fola,cinga", - "自然而然": "lahedaw,sadak", - "不翼而飛": "lahedaw,hawad", - "鑲有": "odo'", - "指煩": "lanang", - "吵嚷": "lanang,cokat", - "指輕易": "ka'emed,rahod", - "果肉": "kodih,koded", - "西部": "'etip", - "於蔭涼": "sa^emel", - "和諧": "hakelong,tingasod,tiwtiw,tiwidt", - "共處": "hakelong,nga'ay", - "燈點": "corah,dawdaw", - "小看": "safa", - "排行": "silsil", - "排輩": "silsil", - "放籠": "kemo", - "大早": "ratar", - "地瓜": "konga", - "第一次": "cecay", - "落山": "ringaring", - "苦力": "koli,kuli", - "勞役": "felaw,koli", - "結為": "porong,ramod", - "或者": "porong,'icang", - "戀愛": "hinam,tapi'", - "心急如焚": "rarimok", - "布袋子": "folod", - "裝煙袋": "folod", - "犯罪者": "^efo", - "紫發綠": "langdaw", - "染成": "kangdaw,'olaw,langdaw", - "於是用兩": "tosa", - "經期": "lala',folad", - "牧羊": "hoting", - "牧羊人": "hoting", - "襪子": "kocosta,lalo", - "削肩": "'ipoc", - "走走": "rakat", - "散步": "rakat", - "傳染者": "lades,adada", - "將水": "sa'esa'", - "滴漏": "sa'esa',yasiyas,yayas", - "催討": "coscos,coracor", - "指關閉者": "adef,'edef,cinaw", - "追著": "lefod", - "炭渣": "folfol", - "碎渣": "folfol", - "船載": "tamina", - "坐船": "tamina,lonan", - "觀者": "tihelom", - "救濟用": "'orip", - "救濟品": "'orip", - "不已": "ca'edes,'enga'enga,ngodo", - "指劇": "ca'edes", - "人心": "ca'edes,somad", - "話語": "ca'edes,sowal", - "翻過": "felih", - "孩背": "safit", - "子地": "tini,tira", - "指空": "kafeso", - "施打": "peno,peno'", - "疫苗": "peno,peno'", - "請施": "peno,redek", - "一級": "awid", - "用角": "cora'", - "指所頂撞": "cora'", - "撞見": "letep", - "巫術術": "calay", - "意謂": "calay", - "網上": "calay", - "暢行": "calay", - "無阻": "calay", - "順利": "calay,fangcal", + "一刀一刀切": "tonton,resres", + "O形腿": "kihaor", + "特地讓跳舞": "pasakeropasakerohan", + "把培養成人": "palatamdamdawen", + "一": "cacay", + "一一": "roma,hecek,seta'", + "一丁": "mamang", + "一丁點": "'eming,miming", + "一丁點兒": "mamamamang", + "一下": "cacodo,melaw,cafer,renok,tepoc,keris,tonel,filo,salong,tawsi,'araw,colek,tanam,towami,kaleto,liyad,powak,cena',sa^emel,ki'etec,caherad,cahrad,teraw,ropini',tarac,'ading,dadoy,fa'edet,haca,cafel,faha,dihing,kinsa,firo,pasamo,ficfic,ditek,keca',tapedoh,fasaw,falic,congacong,senat,sela',kicocom,datok,hinam,tokinir", + "一下子": "calina',' emin,hodoc,lasot,fana',cecay,colek,'emin,dohetoc,seka',pecod,honi,sawni,pacalina',coleken,honi aca", + "一下子休克過去": "seka'sa", + "一下子吃掉等": "pakinacecay", + "一下子地": "safana'sa", + "一下子把": "melet", + "一下子把食物吃光": "meletsa", + "一下子拉斷": "dohetocsa", + "一下子都拿走": "ha'emin", + "一下子都拿走的": "ha'eminay", + "一下子陷入": "lasotsa", + "一下砍斷使用的器具": "sapitepoc", + "一下砍斷使用的工具": "sapiteraw", + "一串": "caraycay,sacaraycaysa", + "一串一串": "sacaraycaysa", + "一串串": "cinga", + "一事": "kako", + "一些": "raay,sofaw,cila,'eror", + "一人得一個": "kahacecay", + "一代": "rocok", + "一代一代": "kararocorocok", + "一件": "cecay,kerit,cowa,saho,kinakerit", + "一件件": "coroh", + "一份": "cerid,terek,lilam,'isal,lalikel,kilac,rocek,kirac,todong", + "一位": "'id'id,cocok,cecay", + "一個": "cecay,toor,keleng,rocok,cefang,tongod,parod,kiting,'iked,tood,lasot,medmed,pokoh,romi'ad,hawang,tiped,pitpit,comod,roma,siked,kawit,cada,sisid,dotos,kihecod,solot,kitakit,liyad,colok,nokay,kapot,peno,liliw,polong,lipay,pakoyoc,cowa,lidaw,fangcal,toki,kowat,rawang,cefo',falic,folad,pi'ec,cacay", + "一個一個來": "makahacecay,makahacecayay", + "一個一個去拿": "mihacecayay,mihacecay", + "一個一個的漏掉": "masisid", + "一個一個通知或連絡召集": "laliliwen", + "一個世代一個世代": "kararocorocok", + "一個也": "cecacecay", + "一個人做的事": "hatiped", + "一個個": "sawad,liyad,'amamokot,telep,solot,tekek,cefang,'ayaw,rocok,pekaw,cefo',pitpit,ca'ngaw,poco',comod,parod,hawang,fonol,tedo,cecay,' iring,nokay", + "一個個不守規矩": "alapatedotedo", + "一個個先後倒下來": "alateletelep", + "一個個就倒了下來": "alateletelepsa", + "一個個就爭先恐後拔腿就跑": "alapkapkawsa", + "一個個就相繼跌倒在地": "alapolipolinsa", + "一個個就蜷曲著身軀": "alasa'amamokomokotsa", + "一個個張": "ca'ngaw", + "一個個張眼抬頭看著": "alaca'nga'ngawsa", + "一個個把他們超過去": "ki'ayawki'ayaw", + "一個個掉落在地上": "mafonol", + "一個個擁上去拉": "alasolosolot", + "一個個擁上去拉著": "alasolosolotsa", + "一個個爭相往下跳": "alacefocefo'", + "一個個相繼張眼看": "alaca'nga'ngaw", + "一個個相繼放棄": "misasawasawad,misasawasawaday", + "一個個相繼死去": "alapatapataysa", + "一個個相繼脫落": "sasawasawadsa", + "一個個紛紛啄": "alateketekeksa", + "一個個紛紛啄著": "alateketekek", + "一個個紛紛回去": "alanokanokay", + "一個個蜷曲著身軀": "alasa'amamokomokot", + "一個個蜷縮著身軀": "ala'amamokomokotsa", + "一個個被放棄": "masasawasawad", + "一個個走進去吧": "alacomocomodhan", + "一個個跌倒在地": "alapolipolin", + "一個個都斜著頭": "ala'iri'iringsa", + "一個個都斜著頭瞪眼": "ala'iri'iring", + "一個個都跨越過去": "hawanghawanghan", + "一個又一個地連續起來": "pararocorocokay,pararocorocok", + "一個接一個地互相連接": "mitatongotongod", + "一個接一個地相互傳遞": "cacadacada", + "一個接一個搬運": "micolok", + "一個接續一個": "madadotosay", + "一個接著一個": "matatood,matatooday", + "一個跟著一個": "matatootoor,matatootooray,alapatootoor", + "一個跟著一個地": "tatootoorsa", + "一個跟著一個地鑽進去": "alalasolasotsa", + "一個跟著一個紛紛回家": "alanokanokaysa", + "一個跟著一個進去": "alacomocomod", + "一個跟著一個陷下去": "alalasolasot", + "一個跟隨一個": "alapatootoorsa", + "一停": "rakat", + "一停地走動": "masarakarakat", + "一側": "kinih,'iring", + "一再": "tapi',ikor,liyaw,mowad,tiyol,coscos,sikol,tekateka,lolay,coracor", + "一再地": "masamowamowad,masamowamowaday", + "一再地勞累別人": "lalolayhan", + "一再地向告別": "miikoikoran", + "一再被打敗": "matatapi'ay,matatapi'", + "一再重複": "sakatekatekasa", + "一刀": "tepoc,fadakas,teraw,capo',keca',lofot,tonton,tapilac", + "一刀一刀的切": "tontonen", + "一刀把砍斷": "mitepocan", + "一刀砍斷": "tepoc,mitepoc,mifadakas,malofot,pifadakasan,mitepocay,mifadakasay,malofotay", + "一刀砍斷一根樹": "micapo'", + "一刀被砍下來": "makeca'", + "一分": "tosa,pecih,peci',pela','isal", + "一分為二": "litosa,mapecihay,litosaen,papapeci'en,papeci'", + "一分為二的用具": "sapipela'", + "一分錢": "tangloy", + "一切": "patay,calay", + "一刻": "colek", + "一剎那": "melet", + "一動": "pater,iked", + "一動不動": "pater,temenek,masapateray,masapater", + "一動不動地": "sapatersa", + "一動不動地坐著": "temenekay", + "一動也不動": "samoriked,sapater", + "一動也不動地": "samorikedsa", + "一包": "tafo", + "一千": "lefot,patek", + "一半": "fatad,pecih,peci',pangkiw,^efid", + "一半兒": "fatafatad", + "一半的": "i fatad", + "一叢": "sapered", + "一叢一": "pered,sapered", + "一叢一叢": "sapered,pered", + "一叢一叢地把栽種": "mipasaperedan", + "一叢一叢地栽種": "mipasapered", + "一叢一叢地被播種": "mapasapered", + "一叢一叢地被播種起來": "mapasapereday", + "一叢一叢種": "pered", + "一叢一叢種植作物使用的工具": "sapipasapered", + "一口": "'owak,ngiciw,ninip,ta'owak,mero,'ok'ok,tongih,ci'ep,'enoc,'enip,tedac", + "一口一口地咬啃": "mingiciw", + "一口一口地咬著": "mingiciway", + "一口一口地喝": "ninipen", + "一口吞下": "pimeroan,pimero", + "一口吞飲": "ma'owakay,ma'owak", + "一口喝乾": "mata'owakay,mi'owakay,ma'owakay,mata'owak,ma'owak,sapi'owak,mi'owak", + "一口把喝乾": "mi'owakan", + "一口氣": "tedac", + "一口氣不停地": "tedacsa", + "一口氣喝水": "pi'ok'okan", + "一口袋": "lofoc", + "一合": "tepek", + "一同": "hakelong,selal", + "一味": "olah", + "一味地做事": "kinaolah", + "一回": "cecay,nacecay,kinacecay", + "一圈": "porod,kowat,lilis", + "一圈兒": "likaw", + "一團": "porod,lapedit,kipat,'ofod,medmed,wakal,siwakal,rawraw,falod,mo'emo,kasafalod", + "一團一團": "misaporoporoday,misaporoporodan,misaporoporod", + "一團亂麻": "ma'ofod", + "一團混亂": "masasiwakawakal", + "一團糟": "wakal,senged,misasiwakawakal", + "一地": "wasak,fawfaw", + "一堆": "taring,'afoyong,karop,kiwah", + "一堆堆": "taring", + "一堆堆地堆起來": "mataritaringay,mataritaring", + "一堆帳棚": "potipot", + "一場": "hemek", + "一塊": "kaliti,'apelad,'ikay,calcal,folfol,tongih,cafay,kimit,kerit,penay,faniyot,poco',cikcik,ngiciw,peci',riwac,kowat,omah,cinas,misa'apelad,misa'apeladan,misa'apeladay,kinakerit", + "一塊一塊地撕爛": "penaypenaysa", + "一塊兒": "kakalitian,malacafay,malacafayay", + "一塊肉": "riwacan", + "一夜": "ca'it", + "一夥一夥地聚集": "masaparoparod", + "一夥一夥地聚集著": "masaparoparoday", + "一大": "hamot", + "一大塊": "kaliti,kalitiyan", + "一大清早做的": "karatar", + "一大糰兒": "kalitiyan", + "一大群": "tood", + "一天": "tarawid,cila,romi'ad,oya,tala", + "一天之內往返": "matarawiday,matarawid", + "一天來回": "tarawid", + "一定": "posisir,nini,la'ed,'icel,heci,howad,ringaring,^epod,nga'ay,ahowid,alingato,fa'inay,hakowa,lokol", + "一定做出成績": "pilaheci", + "一定感謝": "ahowiden", + "一定會": "caykanca", + "一定要": "kanca'", + "一定要搞好": "pisanga'ay", + "一定要有陽剛之氣吧": "safa'ina'inayanen", + "一定要照這樣去做": "haninihan", + "一定蹭步": "posisiren", + "一家": "liliw,loma'", + "一家一家的協助蓋房子的地點": "pipaliliwan", + "一家一家的拜訪": "mipapililiw", + "一家一家的拜訪傳達信息或收規費": "mililiw", + "一家人": "parod,tirod", + "一對": "kapi", + "一小": "toki,ninip,tongingic,kiwkiw,'enip", + "一小撮": "mimit,imit", + "一小時整": "masatoki,masatokiay", + "一屁股坐下來": "haterteren", + "一層": "tingeroh,pokikic,ta'edip,'eloc,ta^edip,ta'^edip,todadac,mokic", + "一層一層": "kasafaled,kasaseret", + "一層一層地互相重疊起來": "tatingerongeroh", + "一層層": "dakdak,kasasret", + "一巴掌": "tepi'", "一帆風順": "calay", - "擦邊": "torisiw", - "要緊": "di'i", - "投遠": "'esos,tekol", - "捶打": "mokon,toktok", - "左撇子": "wili", - "詳細": "tasim,po'elac", - "周詳": "tasim", - "蒙騙": "lipalaw,^efit,kaniw,mangah", - "關雞": "koko'", - "養雞": "koko'", - "雞棚": "koko',ciwciw", - "雞窩": "koko',lalok", - "捆得": "fedfed,tanoktok", - "滿滿": "tomes,fedfed", - "用學": "'ayam", - "生膿腫": "kool", - "種種": "cirid,ci'iwi,roma", - "分割": "tosa,kerit,kilac,fatis,'isal,setel", - "部份": "tosa", - "做紐": "kofit", - "完全": "fokil", - "指自": "iray,lonok,maan", - "嫁接": "locok", - "協定": "tonek,cicih,tateko", - "盛器": "cifar,'atal", - "指讀": "asip", - "讀者": "asip,'osi,tiri',codad", - "布置": "lodis", - "停當": "lodis", - "弄沒": "sawad", - "指掛": "fayang,korafit,ca'it,siket,kafit,fangta,'eres,'alay", - "鉤者": "korafit", - "貝者": "cekiw", - "下坡路": "lokelon,likelon", - "狂食": "hamot", - "暴飲": "hamot", - "臉上": "kofet,kofel", - "手者": "wangawang,kayat", - "抽掉": "lalikel,hodoc,fa'etic,hawat", - "指耙": "karot,karih", - "推下來": "terak", - "被緊": "morok", - "緊逼窮追": "morok", - "大氣": "sokasok", - "喘吁吁": "sokasok,feffef", - "樹上": "kilang", - "樹林": "kilang,lengac,fahdil", - "弄完": "herek", - "插刀": "cofel", - "長瘡": "mangal", - "泡疹": "mangal", - "湊近": "toper", - "相向": "ingir,'iring", - "殘酷": "^edes,'des", - "凶悍": "^edes,'des", - "攔著": "'alad", - "想毆": "pekpek", - "象徵性": "salong", - "流溢": "loso',paloso'", - "奮鬥": "dopoh,'icel,inaneng,firo", - "疊合": "pedik,ta^edip", - "俗名": "senat", - "細心": "'imer,singato", - "考察": "'imer", - "承領": "teked", - "發瘋": "apa,kala", - "呆傻": "apa,kala", - "蠢人": "kala", - "一整夜": "lafii", - "呼嚕": "xerxer", - "打呼": "xerxer", - "嚕的": "xerxer", - "睡熟": "reda',xerxer,leda'", - "扁狀": "kaliti", - "化生": "tato'elep,tamdaw", - "牽走": "kiting", - "來得": "lafi,takop", - "挖得": "korkor", - "得見": "eneng", - "孕期": "wawa", - "小鈴鐺": "singsing,singasing", - "鰥寡": "daponoh", - "指機器": "tenooy", - "鼴鼠": "mamo'emo',mo'emo'", - "解恨": "poco'", - "堆積場": "co^erong", - "堆積物": "co^erong", - "往遠": "raay", - "處靠": "raay", - "歡度": "filong", - "促動": "coracor", - "染白": "kohecal", - "身起": "kool", - "雞皮": "kalotomen,kool,kalotoman", - "做起": "tenok,caholak,cakal,lingato", - "夜班": "kelat", - "值夜班": "kelat,lafii", - "夜工": "lafii,kelat", - "指趕": "kelat,retep,laliw", - "火焚": "lataw", - "叫來": "'araw,cafay,pitek,kawih,tado,so'ot,tayni,keted,litod,tidos,nanom", - "構成": "solek", - "物質": "solek", - "結構": "solek", - "Safirofiro": "firo", - "完工": "firo", - "算數憑藉": "'asip", - "水手": "lonan", - "海員": "lonan", - "帶去": "ira,tiped,tipod", - "請入": "cefang,taheka,kadafo", - "想隔": "la'ed", - "犯有": "raraw", - "罪人": "raraw,'efo", - "奢侈": "tahtah", - "荒郊": "pala", - "雲彩滿": "lodi'", - "指雲彩滿天": "lodi'", - "種上": "fata'an", - "種過": "fata'an,paloma,dangka", - "口子": "fedi',dingac,ngihot", - "火煉": "reti'", - "承當": "teked", - "Awming": "'awming", - "輕快": "'awming", - "恥辱": "lafo", - "得了": "korkor", - "釣者": "cemot,tiked", - "之流": "cahefas,ca'efas,loso'", - "辦理": "dotoc,tiped,tini,koyang", - "照辦": "dotoc", - "不準": "telac", - "準確": "telac", + "一年": "heca", + "一年到頭": "samihcahecaansa", + "一年四季": "kakarayan,kalisepat no kakarayan", + "一床": "cayat,di'i", + "一座座": "tokos", + "一庹": "laya'", + "一張": "picid,^eli'", + "一息": "'afang", + "一意": "sarocod", + "一應俱全": "makahirahiraay,makahirahira", + "一截": "yoroy,cakas", + "一截木頭": "dato", + "一戶": "liliw", + "一手": "kolamet,pito'", + "一手摘斷": "mipito'", + "一打": "fohat,ici das", + "一把": "kahot,penot,'okak,lolong,celed,pacpac,lolongen", + "一把稻子在木桶摔打的地點": "pipacpacan", + "一拐一拐": "mapi'iw", + "一拐一拐的": "mapi'iway", + "一捆": "lolong,so'ot", + "一捋": "sopit", + "一排": "lowis", + "一撮": "komi'ot,safaniyot", + "一擁而上": "feleng,felengsa", + "一整": "kaliti,pawti", + "一整卷兒": "masalolongay,masalolong", + "一整夜": "lafii,masalafiiay,masalafii", + "一整天": "romi'ad,masaromi'aday,masaromi'ad", + "一整天一整天地做": "misaromi'ami'ad", + "一整年": "samihecaan,masamihecaan,masamihecaanay", + "一整片": "kaliti", + "一整片兒": "masakaliti,masakalitiay", + "一整麻袋": "masapawti,masapawtiay", + "一文不值": "awa,laawa", + "一斗": "sato", + "一方": "kinih,tihi,caciyaw,tatihi", + "一昧": "olah", + "一昧地做某事": "kinaolahay", + "一會": "honi,sa^esa',cena'", + "一會兒": "honi,sawni,colek,cena',cemet,calina',hawni,kapel,ano soni", + "一束": "celed,^eli'", + "一杯": "tawsi", + "一杯酒喝半杯": "mi^efiday", + "一杯酒大家一起喝": "mi^efid,mi^efidan", + "一根": "konac,konoc,^efid,capo',towis", + "一根一根地把拔掉": "mikonokonocan", + "一根一根地拔光羽毛": "mikonakonac", + "一根一根地拔去羽毛": "mikonokonoc", + "一根棍子的一端綁物品肩挑": "mitowis", + "一根煙捲輪流吸": "ma'a^efid", + "一根煙捲輪流吸著": "ma'a^efiday", + "一桶": "hacol", + "一條": "toris,tireng,'alo,kolefo',caraycay,cayat,'orip,waciwac,hanget,di'i,oray", + "一條一條地": "sacaraycaysa", + "一梱": "celed,kasafalod", + "一棵": "letek", + "一樣": "hecad,lecad,'ayam,lalen,waco,remes,sa^elet,roma,to^em,palahecahecaden,sapipalahecadaw,mipalahecad,mahecaday,mipalahecadan,malalen,palahecahecad,palahecahecaday,malecad,mipalahecaday,malecaday,palahecad,mahecad,palahecaday,tanifay,tini,taporo,ngiraw,tokos,fa^eloh,defak,tirod", + "一樣使用的器具": "sapipalahecad", + "一樣或相互比較": "palahecaden", + "一樣的地方": "kalecadan", + "一次": "cecay,tosa,tolo,liyad,heca,riyad,fa'efa,liyaw,tiyol,kinacecay,kinacecayay", + "一次又一次": "misaliyaliyaday,masariyaliyad", + "一次取三個": "mahatoloay,mahatolo", + "一次性": "cecay,tosa", + "一次性實施動作行為": "pakinacecay", + "一次性拿兩個東西的用具": "sapihatosa", + "一次想拿三個東西": "sapihatolo", + "一次把拿三個": "mihatoloan", + "一次把拿兩個": "mihatosaan", + "一次拿一件": "hacecay", + "一次拿一個": "mahacecay,mihacecayay,mahacecayay,mihacecay", + "一次拿一個東西使用的器具": "sapihacecay", + "一次拿一個的地方": "pihacecayan", + "一次拿三個": "mihatolo", + "一次拿三個東西的地點": "pihatoloan", + "一次拿兩個": "mihatosa", + "一次拿兩個東西的地點": "pihatosaan", + "一次拿著三個": "mihatoloay", + "一次拿著二個東西": "mihatosaay", + "一步": "panamor,ngata,hawang,'ayaw", + "一步一步地行動著": "ngatangatasa", + "一段": "la'ed,setek,la^ed,liyad,cakas", + "一毛錢": "laliping,karifowa", + "一波一波的": "saliyaliyadsa", + "一涼": "fasaw", + "一溜": "medoc", + "一溜上來": "medocsa", + "一滴": "tara'eta", + "一滴一滴地滴落著": "tara'etasa", + "一無所有": "palaawa", + "一無所有的樣子": "tanotiretirengsa", + "一無所知的": "kafokil", + "一片": "picpic,kaliti,panahal,sena',dapdap,kotem,pitpit,tafok,kohecal,koheting,'edeng,wakal,ta'engad,ciped,fidang,longalong,riwac,fadi',kiyaki'a,papah,pecec,henot", + "一片一片": "masakalitilitiay,masakalitiliti", + "一片一片地撕下來": "mipicpic", + "一片兒": "kakalitian", + "一片寧靜": "osos", + "一片枯萎": "fadi'sa", + "一片沼澤地": "masena'", + "一片泥濘": "hahenotan,masena'ay", + "一片淩亂": "misasiwakawakalan", + "一片漆黑": "sakohetingsa", + "一片片": "'ikay,picpic,sa'ika'ikay,sa'ika'ikayen", + "一片瓣兒": "fidangan", + "一片空曠": "masapanahalay,masapanahal", + "一片空曠荒蕪的樣子": "sapanahalsa", + "一片肉": "riwacan", + "一片茂密": "longalongsa", + "一片荒沙": "matafok,matafokay", + "一片雪白": "sakohecalsa", + "一班": "cefang", + "一瓣": "fidang", + "一瓶": "cokor", + "一生": "'orip,hofoc,noka'oripan", + "一生當中": "nanokahofocan", + "一生經歷": "nanoka'oripan", + "一瘸一拐": "paholod,paholoday", + "一瘸一拐的": "paholoden", + "一瘸一瘸地行走著": "masapi'ipi'iway", + "一瘸一瘸地走著": "misapi'ipi'iway", + "一瘸一瘸地走路": "masapi'ipi'iw", + "一瘸一瘸的": "pingi", + "一百": "semo'ot,noli',li'an", + "一百元": "^eli'", + "一目": "caheras,caherad,cakodaw,cafi'", + "一直": "tangic,koriat,hakelong,haen,ca'a,fesoc,laling,ringo,lonol,korikat,awa,'eneng,ngotefol,tira,aro',roho,cokor", + "一直哭": "tanotangic", + "一直哭泣": "tatangic", + "一直哭泣的樣子": "tanotangicsa", + "一直在那裡": "aitirasa", + "一直坐著": "aaro'sa", + "一直昂首看": "caca'asa", + "一直烤著火": "raringosa", + "一直痛苦地呻吟著": "tanolaling", + "一直看著": "a'nengsa", + "一直處於彎腰": "rohorohosa", + "一直貶眼": "misaforikarikat,misakoriariat", + "一直跟著": "hahakelonghan", + "一看": "ca'engaw,eneng", + "一眨一眨": "samelimelisa", + "一眼": "sikiw,melaw,ciyap", + "一眼能穿": "pangsor", + "一瞥": "ciyap", + "一瞬": "cefit,cefis", + "一瞬間": "cefit,lipalaw,haro", + "一破開": "fitelaksa", + "一碗": "takokong", + "一種": "redo,wawa,dimel,'odang,totoy,komod,lodak,simal,sema,kanakan,sarono,'ol'ol,tekor,fanoh,faniw", + "一種不禮貌的坐姿": "rociwa'", + "一種含在嘴裏的玩具": "ta'ol'olan", + "一種吮吸魚類的昆蟲": "kalangaay", + "一種地衣名稱": "lalopela'", + "一種屈身爬行的毒蛇": "kakowat", + "一種惡靈會使人失去感官": "tofotofo", + "一種會爬樹的青蛙": "tateka'ay", + "一種有刺的蔓藤": "fadar", + "一種有害的幼蟲": "tatingih", + "一種植物名稱": "dapecohay,fafaod", + "一種樹木的名稱": "ka'odangay,felos", + "一種毒蛇名稱": "laloecan", + "一種海藻": "linalin", + "一種灌木": "kalimenaw", + "一種為了牢固物體的捆綁方式": "kantiw", + "一種生長在河裡的魚": "kiteng", + "一種生長在沼澤地的蘆葦": "sadikay", + "一種用來整平水稻田的農具": "datak", + "一種用鐵絲或竹片編製的梯形器具": "caciya'", + "一種稻子": "kiyaling", + "一種稻子的名稱": "finangay", + "一種穀粒長毛的旱稻": "kafanohay", + "一種草木植物": "kalodakay", + "一種蔓生植物": "kaminaw", + "一種藤蔓植物": "danis", + "一種螞蟻": "kafaniw", + "一種野菜": "menad", + "一種野菜的名稱": "kadifowangay,kadowangay", + "一種長刺的蔓藤": "fadal", + "一種青草": "fadi'olay", + "一種青蛙的名稱": "kamococay", + "一種項鍊的名稱": "poca'", + "一種飲料": "katohay", + "一種魔鬼": "hadahaday", + "一種魚的名稱": "tatiniir", + "一種鹹魚": "kasimalay", + "一窩蜂": "fereng", + "一窩蜂湧上去": "ferengsa", + "一竄出來": "sodatsa", + "一章": "liyad", + "一端": "towis", + "一筐": "fakar", + "一節": "po'o,pokoh,liyad", + "一籌": "dadi,dahi", + "一粒": "pitpit", + "一系列": "ikor", + "一級": "awid", + "一組": "cefang,laylay", + "一絲": "'angacngac", + "一絲不掛": "'angangac,ma'angacngac", + "一群": "kapot,laop,'orip", + "一群一群的": "sakapotsakapotsa", + "一群野獸": "pina'orip", + "一而再": "liyaw", + "一而再再而三地把重新做": "saliyaliyawen", + "一聲": "keling,peca',cerit,tepok,fiyok,keca',peling,perec,pelok,keli','ik,tekong,pelax,pesos,tengo',weng,'ciw,'eciw", + "一股": "wilet", + "一胎": "fisac", + "一臂之力": "kawanan", + "一致": "kofit,cecay,redo,rocor,rocod,yafayaf,ci'iwi,maredoay,maredo,malacecayay,pakakofit,pakakofiten,malacecay,pakakofitay", + "一致起來": "makofit,makofitay", + "一臼米": "dicong", + "一般": "rayas,simal,timol,remes,rakat,samedac,ngarohngoh", + "一般在每年的五月舉行": "miladis", + "一般指只吃菜不吃飯的行為": "masamedac", + "一般高低": "marayas,marayasay", + "一萬": "ca'or", + "一行": "rayaray", + "一袋": "dadoy,tingting", + "一裂開": "fitelaksa", + "一視": "lalen,palal", + "一視同仁": "palalen,palalenen,palalenay", + "一覽圖": "'araw", + "一角": "kiti,moco',kitel", + "一觸摸": "kama", + "一說老鷹山": "cipalangan", + "一貫": "'osi", + "一貫真實": "masa'osi'osiay,masa'osi'osi", + "一起": "hakelong,polong,cafay,karih,ata,tolo,folod,kafit,tiped,tapang,^efid,camol,lidong,wilet,tosa,seksek,kiwalet,tamdaw,tadipi,sarad,sopsop,ingid,'afo,karot,reping,'opo,felaw,riting,lilid,lamlam,tihi,lotlot,tipod,tapolong,tiya,'asisiw,ta,holol,telek,fongoh,cecay,litahom,pelay,kakawa,ta'edip,solsol,di'ec,camel,co^eco,kamkam,tongod,kakoyol,sopet,lawla,'aliwatec,siwatik,teko,locok,tooden", + "一起做事": "malacafay,malacafayay", + "一起前往某地使用的工具": "sapiata", + "一起去": "mihakelongay,malahakelong,malahakelongay,mihakelongan,pahakelongen,mihakelong", + "一起去使用的工具": "sapipahakelong", + "一起去吧!": "tatata", + "一起去的地方": "pihakelongan", + "一起同行": "mihakelong", + "一起地": "lahakelongsa", + "一起從事": "malahakelong,malahakelongay", + "一起抬東西的物件": "sakalalilid", + "一起歡唱慶祝吧": "kalawla", + "一起行動": "mapalahakelongay,mapalahakelong", + "一起走": "ata,mahakelongay,palacafay,mahakelong", + "一起走的": "kalacafay", + "一跨": "lawat", + "一路": "sidsid,yasyas", + "一路撒下去": "misidsidan", + "一路散落": "masidsid", + "一路散落著": "masidsiday", + "一路滴灑": "miyasyas", + "一路滴灑著": "miyasyasay", + "一路灑滴": "sapiyasyas", + "一路走一路撒": "misidsid,masidsid,mayasyas", + "一路走一路撒著": "misidsiday,mayasyasay", + "一跳過去": "terocsa", + "一踩空": "kefengsa", + "一蹬腿": "co'iyalsa", + "一蹲": "sakero", + "一車": "paliding", + "一輩": "koyang", + "一轉眼": "haro", + "一週": "'aliwac,misa'aliwac", + "一遍": "felih,cecay,kinacecay", + "一道": "riti", + "一道道": "toris", + "一邊": "kinih,siwit,tatihi,foyol,ingir,kenih,sorar,tawi'ing,cowa,wicik,ngiwit,'iring", + "一部分": "rocek,'esal,'isal", + "一醒過來的": "cekadsa", + "一量": "tepeng", + "一鍋端": "mitakokongay,mitakokong,haophan", + "一鑽出來": "sodatsa", + "一閃一閃": "miyat,li^emi,meli", + "一閃一閃地": "samali^emisa", + "一閃一閃地爍著": "miyamiyatsa", + "一閃一閃的": "samali^emien", + "一閃一閃的樣子": "samelimelisa", + "一閉": "pedek", + "一開": "pedek,tepek", + "一開一閉": "mapapedek,mapapedekay", + "一關一閉": "tepek", + "一陣": "fiyok,liyad,tataliw,fasiyaw,fali", + "一陣一陣的": "saliyaliyadsa", + "一陣陣": "cekem,liyad,tefod", + "一陣陣刺痛感": "micekem", + "一陣陣疼痛": "alacekecekem", + "一隻眼睛": "keni'", + "一露出來": "songadasa", + "一頓": "fenges,po'i,'efek,facfac,efek,lomek,ti'ti',sorakat,pekpek", + "一頭": "ca'owaw,cemek", + "一頭撅起來": "fadi'owas", + "一類": "malonem", + "一飲而盡": "'owak,ta'owak,mita'owak,mi'owakan,mi'owakay,mita'owakan,sapita'owak,mita'owakay,mi'owak", + "一飲而盡的地方": "pi'owakan", + "一驚": "cekid", + "一驚醒過來的": "cekadsa", + "一點": "ngingit,ditdit,dotdot,hangingit,ngingic,penot,ngata,tiwtiw,'ayaw,samisi,tamdaw,caay,tawyiw,acedah,cingcing,adihay,pasamo,lasot,picid,kidefet,fokil,mamang,tayo,samadah,codad,fatel,'isir,salong,sarong,cedeng,diheko,raay", + "一點一點": "padotdot", + "一點一點吃掉憑藉的工具": "sapingingit", + "一點一點吃掉的地方": "pihangingitan", + "一點一點吃的地方": "pingingitan", + "一點一點向逐步接近": "nornoren", + "一點一點地吃": "pahangingit,mingingit,mihangingit,pahangingiten,pahangingitay", + "一點一點地被啃吃": "mahangingit,mahangingitay", + "一點一點的": "miditdit,miditditay,midotdot,padotdotay", + "一點一點的取或給": "daditditen", + "一點一點的減少": "miditditan", + "一點不懂": "tadafokil", + "一點也沒有": "caacaay", + "一點兒": "mamang,miming,mimi'", + "一點兒的": "mamangay", + "一點心意": "sapasalong", + "一點聲音": "'engiw", + "一點點": "sarong,ngingit,miming,eming,'emang,temik,mamang,salong,mamamamang,mimimiming", + "一點點動靜": "temitemik", + "七個": "pito,pitoay,papito", + "七八": "siwakal,wakal,liwasak", + "七嘴八舌": "caciyaw", + "七嘴八舌地談起來": "sacaciyawsa", + "七回": "kinapito", + "七尾娘": "telalafac", + "七次": "pito,kinapitoay,kinapito", + "七遍": "pito,kinapito", + "七點鐘": "pito", + "丈夫": "fa'inay", + "丈夫的": "fafa'inay", + "丈量": "lalat,laya',fakeciw,hawar,fakciw,kowat,hawang,kawat,kihaor,malalatay,pipalalatan,milalat,mifakeciwan,mifakeciway,pifakeciwan,malalat,sapipalalat,sapilalataw,sapikowataw,makowatay,palalat,mifakeciw,fakeciwen,mipalalat,sapifakciw,lalalaten,makowat", + "丈量使用的器具": "sapikowat", + "丈量土地": "hawang", + "丈量的": "lalalaten", + "丈量的用具": "sapilalat", + "丈量者": "mifakciway", + "丈量著": "mikowatay", + "丈量過": "mihawaran", + "三": "tolo", + "三五成群": "horod", + "三五成群地集聚著": "sahorohorodsa", + "三份": "tolo", + "三個": "tolo,paro,toloay,hatolo", + "三個一起拿走": "mihatolo", + "三個人": "tatolo,tatoloay", + "三回": "tolo,kinatolo", + "三心兩意": "felin", + "三次": "tolo,kinatoloay,kinatolo", + "三民": "dawdaw", + "三碗": "kaen", + "三等": "tolo", + "三等份": "kalitolo", + "三等分": "tolo,kalitoloen", + "三腳": "kalanga,'enged", + "三腳架": "kalanga,sakalanga,sakalangaen", + "三腳架吧!": "sakalangaen", + "三角": "raracan,sawang,sa'ot", + "三角形": "tadimocok,tadimocokan", + "三輪": "kitang", + "三輪車": "kitang,sanlingsya,sanlingcya", + "三遍": "tolo,kinatolo", + "三郞": "safulo", + "上": "tingroh", + "上下": "tefir,sowaw,towic,moli,kahefi,towis,co'is,sowasowaw,caniis,kahfi,haperic,tefo,^epod,haterter", + "上下互相顛倒": "macaco'is", + "上下吊掛": "sapikahfi", + "上下彈動": "masatowitowic", + "上下彈動著": "masatowitowicay", + "上下抖動": "matefir", + "上下抖動起來": "matefiray", + "上下搖動": "satowitowissa", + "上下搖盪": "mikahefi", + "上下翻動著": "samolimolisa", + "上下轉動起來": "samolimoli", + "上下顛倒": "caco'is,mico'is", + "上下顛簸": "masasowasowaw,misasowasowaw", + "上下顛簸著": "sasowasowawsa", + "上下顛簸起來": "masasowasowaway", + "上了圈套": "mihacoleday", + "上來": "cemot,hacol,'acaw,cahok,ngawit,hacok,fa'ecic,tiked,cakodaw,cahefak,apiyan,medoc,tingad,cekak,sata,cadok,hicay,caherad", + "上供": "'exiw,to'aya,pa'exiw,pa'exiwen,pa'exiway,mipa'exiway", + "上動": "tangsol", + "上升": "ifa'ed,ciro',ifaed,ifa'eday", + "上午": "'ayaw no lahok", + "上半身": "wilec", + "上半身扭動起來": "mawilecay", + "上去": "cafi',cakat,kocakoc,ca'it,cakil,kafit,kalic,solot,lalad,topatop,lecafi',cipat,ki'aot,nohir,sikal,'adif,fereng,henot,fasel,di'ec", + "上吊": "so'ot", + "上吊自殺": "kinaso'ot", + "上圈套": "tahacoleday,tahacoled,mihacoled", + "上坡": "cokacok,cakat", + "上坡路": "cokacok,sacokacok", + "上夜班": "mikelat", + "上夾板": "pa'emel,pa'emelay", + "上學": "lingad,malingad,malingaday", + "上屋": "fadahong", + "上層": "tingeroh,faed,tongeroh,kafekang,tingroh,ifa'ed,fa'ed,katatingroh,pakafaeday,pakafaeden,pakafaed,tongroh,tafaed,kodol", + "上層的": "ifa'eday", + "上山": "tokos,kasoy,lengac,cokacok,talatokos,talatokosay", + "上山坡": "macokacokay,macokacok", + "上山坡的": "kacokacok", + "上岸": "sekal,hekal,talahekalay,talahekal,tahacenger", + "上工": "lingad", + "上布": "la'is", + "上帝": "kawas,kamisama,lakawas", + "上座": "parikaka", + "上廁所": "aleni',alenih,ta'i,kaenih", + "上手": "fanekfek", + "上方": "fa'ed", + "上有": "'efo,fohid", + "上末梢吧!": "talatelocen", + "上東西": "'alay,tahepo", + "上樹": "teloc", + "上樹梢吧": "talatelocen", + "上橫梁": "pafalatay,pafalat", + "上游": "fafaw,kafafaw", + "上游部分": "safafaw", + "上漲": "leno", + "上火": "likat,rikat,namal", + "上班": "lingad,malingad,malingaday", + "上當": "fana',sefir,coled,^efit,mangah,masefir,masafana',masafana'ay,tahacoled,masefiray,masamangah", + "上眼": "kemit", + "上端": "towis", + "上粉": "cipoh", + "上級": "kaka,fafaw,lakaka,safafaw", + "上繳穀子": "palatangay,palatang", + "上翹": "toma'a", + "上翹之處": "kacikangan", + "上翹的器具": "sapicekak", + "上翻": "kangkang,kaxkax", + "上者": "fekang", + "上肥料": "mipata'i", + "上肥皂": "mapasafon,sapipasafonaw,mapasafonay", + "上膘": "lomidic,lomidicay", + "上舉": "ciro',miciro'", + "上色": "cengel", + "上菜": "tangidaf", + "上菜餚": "patangidafay,patangidaf", + "上蓋子": "tahaf", + "上蔥": "kenaw", + "上行": "tangsol", + "上街": "maci,talamaci,talamaciay", + "上街吧": "talamacien", + "上衣": "mecmec", + "上調": "cakat,macakatay,macakat", "上身": "wacay,wilec", - "狂妄": "maan", - "塵土": "tihtih,tahefod", - "洩瀉": "ciyas", - "獨特": "tiwa',cidek,roma", - "鐵釘": "pacek", + "上輩": "fafaw,safafaw", + "上進": "dopoh,madopoh,midopoh,madopohay", + "上過": "kelat", + "上過夜班": "mikelatan", + "上鈎": "mangawit,mangawitay,macemotay,macemot", + "上鍋做飯": "parahekaday,parahekad", + "上鎖": "ta^eta,ciker,ta'eta,cokcok,ta'ta,caiker,mata^etaay,cikeren,miciker,maciker,mata^eta,mita'eta,macikeray,mita'ta,mita'etaay", + "上鎖的門戶": "cacikeren", + "上鏡頭": "masasing", + "上長": "'akawang", + "上靠": "fekang", + "上面": "fekang,faed,fafa'ed,kafekang,'epod,hiket,layal,terak,konkon,keting,ifa'ed,pacpac,fa'ed,tingroh,tingeroh,tongeroh,kasasret,kasafaled,kasaseret,tongroh", + "上面的": "ifa'eday", + "上面的眼瞼上額": "podek", + "上頭": "kafekang,tingroh,tingeroh,tongeroh,faed", + "上香": "'exiw,mipa'exiw", + "下了決心的": "kacifaloco'", + "下伐": "letek", + "下來": "felot,helong,tefad,keca',rawis,selong,do'icas,cafer,ti'enang,walin,paping,neknek,keted,^epod,soprit,demec,selic,ngato,tokinil,terek,fasaw,papik,siday,^ecas,fikfik,letek,'alafin,fitangal,'epod,soperit,lakis,fekot,wakang,layap,peloc,cikay,tangal,tastas,tera',fanges,pitpit,cafel,hadidi,ceror,lingkiw,konkon,seday,limpo,ngasif,setek,ta'enang,tepo,kimit,kasoy,ritrit,tefos,fahetek,rasiras,toka',ro'it,pecas,datadat,to'em,siyop,filo,hifeloc,lingko,kilang,telep,fila',terak,rocok,feret,ciyor,lecik,hipeloc,'itis,cikcik,rosaros,hofoc,seni',litod,lengac,pater,lafang,'aca,peci',kerit,dayaday,piked,pelal,tonton,sisir,kono,lingking,kotay,rao',seto',terep,cepo,cascas,perar,saysay,dateng,kahi,kerem,rahid,setel,kiskis,'alingay,tisod,hakakanan,cahcah,rasmas,^eli','i'ic,riwac,peroc,pedik,ciyas,licoh,falic,penen,rasras,roho,reken,kotem,lafin,cokiwat,hepol,sa^esa',hepik,'pod,ma^epod,sakatefadaw,mi'epodan", + "下凡": "la'eno", + "下凡人間的緣故": "sakatala'eno", + "下到": "refong", + "下到洞裏去吧!": "talarefongen", + "下午": "helek no lahok", + "下去": "lasot,'esof,neker,rocok,riyad,loklon,laeno,teneng,rarid,leneng,tongod,dadotos,tefo,cefong,kefo',reken,kefoh,ngato,dotos,lalad,toto',lokelon,cawang,refong,haen,hetec,niknik,seday,cakat,noya,lafin,pa'ekel,likelon,hayda,'enoc,celem,kefeng,maloklon,minekeran,maloklonay", + "下坡": "lokelon,likelon,salikelonen,salokelon,salikelon,salokelonen", + "下坡吧": "salikelonen", + "下坡吧!": "salokelonen", + "下坡路": "lokelon,likelon,salokelon,salikelon,kalokelonan", + "下垂": "palik,pingaping,hepik,dayaday,pedik,taray,teray,mapedikay,masapalik", + "下垂搖晃": "mapingaping", + "下垂搖晃著": "mapingapingay", + "下垂的": "mataray,materay,masapalikay", + "下垂的樣子": "masapalikay,masapalik", + "下墜": "serer,misaserer", + "下壓": "neker", + "下定": "pa'ecas", + "下定決心": "pa'ecasan", + "下小雨": "merak", + "下層": "rarem", + "下山": "ringaring,celem,loklon,^epod,maloklon,maloklonay,micelem", + "下山吧": "piringaring", + "下山坡": "maliklon,maliklonay", + "下山的地方": "piringaringan", + "下巴": "ngaroy,cala'", + "下文": "ngato,nangatoan", + "下方": "sera,sasera,ila^eno", + "下暴雨": "mafodo'", + "下暴雨的緣故": "sakafodo'", + "下樓": "loklon,maloklon,maloklonay", + "下毒": "warak,miwarak,miwarakay,sapiwarakaw,miwarakan", + "下毛毛雨的季節或地方": "karasmasan", + "下水": "cefong,defong,nanom,cefo',pacefongay,midefong,pacefongen,pacefong,madadefong", + "下水用具": "sakatalananom", + "下水道": "raep", "下決": "'icel,faloco'", - "羈絆": "hapelaw,fikod", + "下決定": "mihimerac", + "下決心": "misafaloco'", + "下決心做的地方": "pisafaloco'an", + "下決心吧": "piketon", + "下決心的地方": "piketonan", + "下沈": "matenengay,malasotay,mateneng,malasot,maleneng,malenengay", + "下沈的": "ma'oteng", + "下沉": "'oteng", + "下流": "rarem,'otit,sararem", + "下流地區": "sarareman", + "下流的": "ila^enoay,ci'otit,ikala^enoay", + "下海": "cefong,pacefongay,pacefongen,pacefong", + "下游": "rarem,cepo'", + "下漁筌的地點": "pipafofoan", + "下獄": "rofo,marofo", + "下級": "rarem", + "下級的": "ila^enoay,ikala^enoay", + "下細雨": "tarepes", + "下結論": "himeracen,mapasetek", + "下腰": "moho,kono", + "下腳料": "kinaciyor", + "下船": "^epod,ma^epoday,saka^epod,tahacenger,saka^epodaw", + "下落": "celem,macelem,macelemay", + "下西": "cidal", + "下起暴雨": "mafodo'ay", + "下跌": "serer,sapisaserer,masasereray,masaserer,sapisasereraw", + "下跌吧": "pisaserer", + "下跌的地方": "pisasereran", + "下跪": "toros,tosor,paitorosay,sapipaitoros,mipitoros,paitoros,mipaitoros", + "下跪的地方": "pitorosan", + "下跪膜拜的地點": "pipaitorosan", + "下蹲著": "masarohoay", + "下身": "conoy,kono", + "下車": "^epod,'epod,helong,ma^epoday,saka^epod", + "下車的": "ka'epod", + "下車的地方或時間": "ka'epodan", + "下輩": "rarem", + "下避": "lidong", + "下錨": "tenor,tenod,sapatenod", + "下錯": "tenor", + "下降": "'oteng,kerem,serer,miserer,timac", + "下降的": "ma'oteng", + "下陷": "lasot,malasotay,heno',malasot", + "下雨": "'orad,rasmas,parekpek,saong,ma'orad,ma'oraday", + "下雨的原因": "sakarasmas", + "下雨的工具": "saka'orad", + "下雨的時間或地方": "ka'oradan", + "下雨聲或鞭炮聲": "saparekpeksa", + "下雨過後": "naka'oradan", + "下面": "la'eno,laeno,lefo,cidal,reken,pipic,la^eno,hapipic,terak,linik,ti'ti',sasera,lalinik,kala^eno,ila^eno", + "下面的": "ila^enoay,ikala^enoay", + "下顎": "cala'", + "下顎部": "cacala'an", + "下風": "safa", + "下魚筌": "mapafo^efo,mapafo^efoay", + "不": "cowa,'eca", + "不一會兒": "coleksa", + "不一視": "faya'", + "不一視同仁": "pisafaya'", + "不上": "laliw", + "不中意": "'osi", + "不予": "fokil", + "不予注意": "satalifokil", + "不交談": "mararokoh", + "不交際": "rarokoh,mararokoh", + "不作聲": "materep", + "不信任": "kasanawsawan", + "不信任的": "firkaay", + "不做聲": "tomerepay,tomerep", + "不停": "cikay,firo,temik,mowad,demak,takod,walin,tawing,wicek,ta'ekir,lekal,koriat,molo,radiw,ko^ec,liyon,tiyol,felin,milmil,karot,towic,korih,moli,hanek,rakat,koec,ngiwngiw,hakelong,kawit,fali,faha,toktok,meli,'oca'ocay,korikat,rara,tawiday,piyok,tawa,koriyat,sotasot,wara,lamaymay,tedac,paseneng", + "不停咳嗽的樣子": "masako^eko^ec", + "不停咳嗽起來": "masako^eko^ecay", + "不停地": "misacikacikay,misademademak", + "不停地不斷地喊叫": "milekalekal", + "不停地不斷地大聲叫著": "milekalekalay", + "不停地刮著": "harofalifali", + "不停地反復地掙扎": "masafirofiro", + "不停地反復地掙扎著": "masafirofiroay", + "不停地咳嗽著": "kakoecsa", + "不停地嘀咕": "langiwngiw", + "不停地對喊叫": "milekalekalan", + "不停地往上站起": "misamowamowad", + "不停地把滾動": "misawaliwalinan", + "不停地掙扎": "misafirofiro,misafirofiroan", + "不停地掙扎著": "misafirofiroay", + "不停地搖動樹枝使之反彈": "misatowitowic", + "不停地搖擺": "misa'oca'ocay", + "不停地撫弄": "samilmilmil", + "不停地攪拌": "masatiyotiyolay,masatiyotiyol", + "不停地旋轉起來": "liyoliyonsa", + "不停地晃動": "warawara", + "不停地滾動": "molomolo,molimoli", + "不停地滾動東西": "misawaliwalin", + "不停地滾動著": "samolomolosa", + "不停地滾動起來": "molomolosa", + "不停地眨眼": "misakoriariatan", + "不停地笑": "tatawa", + "不停地糾纏人家": "hararasa", + "不停地翻動": "samolimoli", + "不停地翻身": "misafelifelin", + "不停地翻身著": "misafelifelinay", + "不停地貶眼": "misakoriariatan", + "不停地走動": "satawidawidaysa", + "不停地走動著": "masarakarakatay", + "不停地跑步": "sacikacikay", + "不停地跑起來吧": "sacikacikayen", + "不停地跳動": "masatemitmik", + "不停地跳動著": "masatemitemikay", + "不停地轉動": "sakoriyaliyat,liyonliyonsa", + "不停地雀躍": "misata'eki'ekir", + "不停地頓足的樣子": "sapiyopiyoksa", + "不停撫弄的樣子": "samilmilmilsa", + "不停的咳嗽": "fafahasa,masakoeckoec", + "不停的眨眼": "misaforikarikat,misakoriariat", + "不備": "palaw,timelaw", + "不公": "wili'", + "不公平": "misapadek,masawili',masawili'ay", + "不公正": "mipadekay,misakakinih,misakakinihay,masawili',masawili'ay,mipadek,mipadekan", + "不公正的": "pisafaya',milihiway", + "不具": "pakayra,pa'ecas", + "不具體的": "padiyatan,pakayraan", + "不再": "oya", + "不冷": "'afosaw", + "不准": "aka,'inga'ing,na'ay,aka ka", + "不出": "hater", + "不出聲": "terep,hater,pahater,pakihateray,pakihateren,pahateren,pakihater,pahateray", + "不出門": "mararokoh", + "不分上下": "lalet,malaletlet", + "不分高低": "laletlet", + "不利": "lales,poroh,tales,tostos,matales,matalesay,maporohay,malalesay,totol", + "不利的": "pospos", + "不到": "'oyod,tekef", + "不動": "pater,iked,'otekok,firang,'alip,tamdaw,rekoh", + "不動就罵": "kafiranghan", + "不動的": "sa'enger,morekoh", + "不務正業的人": "lomataw", + "不勻": "tadiwid,tadiwic,tadiwiday,tadiwicay,satadiwidiwidsa", + "不協 調": "matatingasod", + "不協調": "matatingasoday", + "不及": "laliw,capos", + "不受": "tedo,tahtah", + "不受約束的狀態": "patahtahsa", + "不可": "orat,todong,noya,warak,hecad,ngitangit,lomek", + "不可一世": "ta'ang", + "不可以": "na'ay,nay'na", + "不可思議": "maorat,maoratay", + "不吃": "hamdac,hamedac,samedac", + "不合": "tifesaw,sila'", + "不合群": "tokled", + "不合諧": "sila',silaw", + "不合身": "diheway,ngaci,hingway", + "不同": "roma,'isid,lekad,hatatad,sifasif,tikelo,cidek,'owac,tekedd,kasa'owa'owac,tekelo", + "不同意": "'inga'ing", + "不同的": "masasifasif", + "不同群體": "kasalekalekad", + "不吭": "amamokok", + "不吭氣": "misaamamokok,misaamamokokan", + "不和": "malacinowas", + "不和睦": "cinowas,malacinowasay", + "不和諧": "tingasod,matingasoday,matingasod", + "不善": "tofeng,temoy", + "不善辭令": "matemoy,matofeng", + "不團": "tanifay", + "不在乎": "maan", + "不均": "tiwidt,tifay", + "不堅持": "misodod", + "不堪": "kamid,pedped,ngelo',angil,fiyal,senged,cemod,rarima,rawraw,karotod", + "不夠": "cango'ot,ngadiengi,samisi,ngo'ot,caka^edeng,ngadiengiay", + "不夠的": "cango'otay", + "不太熱的": "matoya'ay", + "不好": "tatiih,tiih,pahowa,copelak,lato',hemek,tatiihay,tiihay", + "不好使": "paketot", + "不好意思": "nima,ngodo,'ayaw,masakangodoan,ci'ayaway,mangodo,mangodoay,ci'ayaw", + "不好理解": "macopelakay", + "不如不": "ka'ca", + "不孕": "'asic,ma'asicay,ma'asic", + "不孕症": "'asic", + "不孕的時間": "ka'asican", + "不存在": "awa,malahedaw,malahedaway", + "不守": "tedo", + "不安": "kimor,rimok,felin,caniis,lihenaw,sanawsaw,canaar,lihanaw,fahelaw,fafelin", + "不安寧": "sacaniis", + "不安寧的樣子": "sacaniis", + "不安的樣子": "sasanawsawsa", + "不定": "pina,wiri", + "不寒而慄": "cernoh,macernohay", + "不專心": "pasasitikelo", + "不尊敬他人": "karasepenay", + "不尊重他人": "karasepen", + "不對": "raraw", + "不已": "ca'edes,'enga'enga,ngodo", + "不平": "karotod,ta^enek,tifay", + "不平均": "tiwid", + "不平均的": "pisafaya'", + "不平坦": "ta^enek", + "不平坦的": "cikaratay", + "不平的": "ta^enekay", + "不平等": "masasingasif", + "不平等的": "pisafaya'", + "不平衡": "kinih,tokenih,masatatihiay,masatatihi", + "不幸": "lafo,taharifa,cefa,palafo,palafoay,palafoen", + "不得": "la'ecaan", + "不必": "maan,aka,kaymaan", + "不快": "to^em,poroh,tales", + "不快活": "karapaskaay", + "不快的部位": "kaporohan", + "不怎麼樣": "sakena,cowa kasama'an", + "不怕死": "lefoh,falah,sakinalefoh", + "不悅": "to^em", + "不想": "isaw,na'ay,ay,mana'ayay,nay'na", + "不懂": "fokil,kafokil", + "不懂得": "hayken", + "不懂的": "kafokilan", + "不成": "depoc", + "不成問題": "madepoc", + "不成熟": "masamolamola'ayay,mamola'ay,misamola'mola'an,misamola'mola'ay,mamola',masamolamola'ay", + "不成熟的行為": "misamola'mola'", + "不承認": "Mitalipawan", + "不拔": "kodait", + "不振": "fadayis,axiyan,apiyan", + "不接": "solaw", + "不擁擠": "kihoway", + "不敏捷": "masakawili", + "不敢": "feraang,pisaferaang,misaferaang", + "不敬": "sepen", + "不整齊": "tingasod,matatingasod,matatingasoday", + "不斷": "riyad,'oca'ocay,liyad,demak,rakat,nacnac,hafelot,dotos,sawad,walin,linah,wicek,towic,'angi,lekal,mowad,firo,cakod,sela',forikat,kilim,felin,ta'ong,roma,cikay,kawit,harateng,laling,co'enek,kama,do'edo,tefir,tapal,fangcal,tepo,temok,tap'ecik,tongod", + "不斷向下彎墜": "masatowitowic", + "不斷向下彎墜著": "masatowitowicay", + "不斷呻吟著": "lalalingsa", + "不斷地喊叫": "papatapal", + "不斷地想": "haraterateng", + "不斷地把行走": "sarakarakaten", + "不斷地拱出來": "samowamowad", + "不斷地活動": "misademademak,misademademakan", + "不斷地活動著": "misademademakay", + "不斷地翻身": "masafelifelin", + "不斷地舔": "misanacnacnac", + "不斷地舔著": "misanacnacnacay", + "不斷地行走吧": "sarakarakaten", + "不斷地行走著": "sarakarakatsa", + "不斷地跑著": "sacikacikaysa", + "不斷地跳動": "temoktemok", + "不斷地躲閃": "masawicewicekay", + "不斷地鉤織": "mikakawit", + "不斷把撐開": "saforikarikaten", + "不斷挑釁": "ma'angi'angiay,ma'angi'angi", + "不斷掙扎": "safirofiro,masa'oca'ocay,misa'oca'ocayan", + "不斷掙扎著": "misa'oca'ocayay,safirofirosa", + "不斷撐開": "saforikarikat", + "不斷滾動東西的地方": "pisawaliwalinan", + "不斷跳躍的樣子": "sacakocakodsa", + "不斷重": "misaliyaliyaday", + "不斷鼓脹起來的樣子": "sakatepoteposa", + "不明": "pakayra,pa'ecas", + "不明白的": "padiyatan,pakayraan", + "不明確的": "padiyatan,pakayraan", + "不易": "posang", + "不易碎的": "konto", + "不易解決": "piposang", + "不是": "caay,cowa,'eca,caayay", + "不是的": "caay,cowa,'eca,caayay", + "不會": "fokil,misafokilan,misafokil,misafokilay,sakacaaw,tadafokil,kafokil", + "不會的": "kafokilan", + "不服": "congacong,congcong,liyang", + "不服從": "miliyang", + "不服氣": "congcongen,micongacong", + "不樂": "sanawsaw,paska", + "不止": "rawraw", + "不正": "cefa,'odang,lihiw,liwih,fola,maliwih", + "不正的地方": "pipacefaan", + "不正經": "safolafola,masa'oda'odangay,masa'oda'odan,milihiway", + "不毛之地": "'akonac,'akonal,'amanac,'anal,ma'akonac", + "不求": "lada'", + "不決": "nima,mata,paseka,feraang,misi", + "不治之症": "la'ecaan", + "不清楚": "hakeno,mahakeno", + "不準": "telac,tomolacay,tomolac", + "不準確": "tomolacay,tomolac", + "不滿": "cangal,longoc,tangoh", + "不滿意": "manikiw,macangal,macangalay,manikiway", + "不滿意的": "cangalay", + "不滿的": "cangalan", + "不滿足": "cangal,cango'ot,macangalen,macangal", + "不滿足的": "kacango'otan,apeceng,kacangalan", + "不潔": "acek", + "不為": "sefel", + "不為眼前利益所誘": "masefel", + "不熟": "takah", + "不熟悉的": "kafahalan", + "不熟練": "matakah", + "不熟鍊": "kafas", + "不熱": "'afosaw", + "不爭": "serer", + "不牢固": "mamoliay,mamoli", + "不理": "maan", + "不用": "rosaros,maan,ciyor,aka,kaymaan,kato", + "不用的木材片": "kinarosaros", + "不留痕跡": "mikihecod", + "不當一回事": "asimaan,saolatek,kasimaanay,kasimaanhan,kasimaan,pakomaan,pakomaanay", + "不發": "damsay", + "不發脾氣的": "damsayay", + "不相稱": "masatatihi", + "不知": "hakowa,tao,nima", + "不知其名的人": "taotao", + "不知所措": "rawraw,masakarawrawan", + "不知道": "hakeno,mihakeno,haiken,hayken,mahakeno", + "不知道自己是誰似的": "sanimanima", + "不確實的": "padiyatan,pakayraan", + "不稱心的": "cangalay,kacangalan", + "不穩": "tokinih,kosokoso,wara,tawataway", + "不穩定": "satiwatiwaysa,malomilom", + "不穩定的": "lomilomay,malomilomay", + "不管": "haen,ikol,masamaamaan,lihaen,fayao'", + "不管你": "pa'ayawan kiso", + "不管怎麼樣": "macowa", + "不結穗的穀子": "tipaw", + "不絕": "tered", + "不經": "teras,kodpit,mangta'", + "不緊": "refay", + "不習": "takah", + "不習慣": "matakah", + "不翼而飛": "lahedaw,hawad,lahedawsa,malahawaday", + "不耐煩": "'esam,'isang,na'is,'iwil,canaar,lanang,canaat,ma'esam,ma'isang,ma'isangay,ma'esamay,macanaaray", + "不耐煩的": "ka'esaman", + "不耐煩的樣子": "na'issa", + "不聽話": "maliyang,miliyang", + "不肯": "ko'esit", + "不育": "'asic,ma'asicay,ma'asic,ka'asican", + "不能": "ta'ang,sawad,ay,caay,dikinay,nay'na", + "不能不": "aka ka^ca,ca^eca aca", + "不能勝任": "dayom", + "不自覺": "padeteng,liyoc,cakodaw", + "不自覺地做": "padetengsa", + "不自覺地跳上去": "cakodawsa", + "不自覺地轉過來": "liyocsa", + "不致於": "saka'eca", + "不良": "cinam,pecel,pecer", + "不莊重": "meras,ma'otit,'epec,mi'epec,mamerasay,ma'otitay,mameras", + "不行": "na'ay,dikinay", + "不要": "nonoh,maan,sofoc,topida',falah,'eso,masamaamaan,kinih,tado,fakelang,nima,aka,'inga'ing,na'ay,hamamaan,kaymaan", + "不要再": "kato", + "不見": "lahedaw,hawad,lahedawlahdawsa,malahawad,malahawaday", + "不解": "palaw", + "不許": "aka,'inga'ing,na'ay", + "不認識": "mihakeno", + "不認輸": "pikel", + "不調和": "waraw,tifesaw", + "不請自來": "congacong,congcong,torecek,micongacong,macongacongay,macongacong", + "不變": "lihaen,haen", + "不變的": "mapalihaen,palihaen,palihaenay", + "不貪心": "mipa'edeng", + "不費": "pahoda", + "不費力": "'apotol,pahoda", + "不費力地抬起來": "ma'apotolay,ma'apotol", + "不費力就": "pahodayay", + "不費時就": "pahodayay", + "不費時的": "pahoday", + "不賴": "'osi to", + "不足": "'aresak,samisi,cango'ot,samo',pohaw,ngo'ot,cangal,araaw,cangalan,caka^edeng", + "不足的": "cango'otay,araaway", + "不辭而別": "linik,pedoc", + "不辭而別吧": "pilinik", + "不辭而別的地方": "pilinikan", + "不辭而別的方式": "pedocsa", + "不通氣": "fohad,podet,feded,fonget", + "不速之客": "congacong", + "不遠": "ira", + "不遠處": "itira", + "不銹鋼": "stindis", + "不錯": "'osi to", + "不長": "am anal,haen", + "不間斷": "do'edo,to'eto,dado'edo,cikay", + "不間斷地跑步": "misacikacikay", + "不間斷地進行": "pato'eto", + "不間斷的連貫": "masadado'edo'edo", + "不間斷進行": "pato'etoay", + "不露本意": "misakilifay,misakilif", + "不順": "tadaca", + "不願意": "mana'ayay,mana'ay", + "不顧": "patay", + "不顧一切地": "pataysa", + "不顧一切的方式": "pataysa", + "不鹹": "afelaw,afesa'", + "不鹹的": "afelaway", + "不點": "'eming", + "不齊": "ngasif,tingasod", + "丑陋": "kadit,makadit,makaditay", + "世代": "rocok,'orip,kasa'orip,kararocorocok", + "世界": "hekal", + "世系": "to'as,pito'asan", + "丘陵": "'apolo,'apapolo", + "丟": "feret", + "丟下": "hiday,tefad,tepo,terak,patefaden,patefad,tatepoen", + "丟人面子": "pa'oningay", + "丟入": "cefong", + "丟出去": "mipapipasadak", + "丟失": "siday,fahekol,sasidayen,masidayay,masiday", + "丟掉": "falah,'efeng,fahekol,faretik,‘efeng,tepok,siday,lefis,tahekol,sapitepokaw,faretiken,mifalah,mi'efeng", + "丟掉的": "a'efengen", + "丟棄": "faretik,tepok,'efeng,falah,tahekol,'efang,fahekol,siday,tekol,mitepokay,mifaretikan,'efengen,'a'efengen,pinafalah,mifaretikay,mitepok,mafalahay,mifaretik,mafalah", + "丟棄東西的用具": "sapitepok,sapifaretik", + "丟棄的": "kapifalah", + "丟落": "tefad,patefaday", + "丟過去": "miferet,fereten", + "丟面子": "pakangodoen", + "並且": "ngalef", + "並排": "milosida'", + "並排的時間": "kayafayafan", + "並生": "'api", + "並立": "losida',milosida',palosida',palosida'ay,palosida'en", + "並聯": "'api,mala'api'api,ma'api,mala'apiay,mala'api,mala'api'apiay", + "並聯者": "ma'apiay", + "並肩": "losida','afang,kayafayafan", + "並肩而行": "mayafayaf", + "並蒂": "mala'api'api,mala'apiay,mala'api,mala'api'apiay", + "並行": "losida',milosida'", + "中了圈套": "masefir,masefiray", + "中傷": "likaf,ngangan,kokot,kalat,tongangan,masalikafay,pasalikaf,mipakokot,pasalikafay,sapisalikafaw,masalikaf,pasalikafen,misalikaf,misalikafan,mikalat,misalikafay,tonganganen", + "中傷他人憑藉的手段": "sapisalikaf", + "中傷他人的地方": "pisalikafan", + "中傷吧": "pisalikaf", + "中傷者": "kokot,likaf", + "中圈套": "talakal,tahatalakalay", + "中圈套裏": "tahatalakal", + "中埋伏的竹尖": "tahatora',tahatora'ay", + "中央": "terong,sifo',tenok,toko,todong,tonok,tahasifo',taterongan,tenokay,terongay", + "中央位置": "sasifo'an", + "中央部位": "sifo'an", + "中學": "cyukakko", + "中年發福": "falotoy", + "中心": "linik,todong,terong,tatonokan,ciwsing", + "中心點": "tatenokan", + "中意": "todong,pakatodongay,mipakatodong,pakatodongen,mipakatodongay,pakatodong", + "中所": "lefod", + "中指": "saradek", + "中斷": "lafot,pitin,mapitin,mapitinay", + "中斷的地方": "pilafotan", + "中梁": "falat", + "中止": "hayda,fatad", + "中止的地方": "pafatadan", + "中毒": "warak,fayo',mawarak,mawarakay", + "中毒的": "kawarakan", + "中毒者": "warak", + "中海": "laha'", + "中獎": "tama,lifok", + "中空": "horac,kafeso,dodoh,ngihot", + "中空的": "kafesoay", + "中級": "karong", + "中興地區": "hafay", + "中藥": "kampuyaku", + "中途": "fatad,cafer,cafel,tenok,tonok,terong,sifo',satociw,paifatafataden,paifatafataday,paifatafatad,satohoy", + "中途中": "fatafatad", + "中途停留": "micafer,macafer,sapicafer,micafel", + "中途停留下來": "macaferay", + "中邪": "hikeda,saraw,masaraw,mahikeda", + "中間": "fatad,tenok,dodoh,terong,sifo',kedof,horac,la'ed,tonok,sasifo'an,tatonokan,taterongan,tenokay,terongay,sifo'an", + "中間挖空的": "cidodoh", + "中間有空洞": "cidodoh", + "中間有距離的": "kacila'ed", + "中間的": "fatafatad,i fatad", + "中靶": "tama", + "串": "misolsol", + "串者": "sosol", + "串著": "solsol", + "串起": "solsol", + "串通": "sosol,solsol,misosol", + "串連": "sosol,kiting,solsol,misosolan,sapisosolaw,sapisolsol,misosolay,misosol", + "串連使用的器具": "sapisosol", + "串連起來": "mipakakitikiting,mipakakitikitingay,sosolen,mipakakitikitingan", + "丸子": "kimolo,mo'emo", + "主事者": "'araw,palal,parac,'ilol,lalad,kedal,olah,siwala,tatoy,paloma,ini,ira,ritos", + "主人": "tapang,iloh,lawpan", + "主任": "tao',komod,mamikomod", + "主唱": "radiw,saradiw,saradiwen", + "主張": "ako,niwaniw,diwadiw", + "主張的叫嚷聲": "kira", + "主意": "'eyof", + "主持": "todong,'edaw", + "主持人": "'edaw", + "主持祭祀的": "kacitodong", + "主持祭祀的原因": "sakacitodong", + "主旨": "likid", + "主格形態": "ya,korira,kora", + "主要": "kaka,sa,mako,tala,pala,kali,kala,niki,tada,ca", + "主要的": "ikakaay", + "主要表示": "mala,hali,mi,kasa,la,so,pipa,ha", + "主道": "ci'iwi", + "主題": "kidat", + "久": "'alafin,halafin,'alafinay", + "久久": "tenged,'alafin", + "久久停留著": "tengedsa", + "久久地": "sa'alafinsa", + "久治": "la'ecaan", + "久病": "la'ecaan,'eca", + "久病不癒": "mala'ecaan", + "久盼": "tala,sinatala", + "久等": "tala,rara',hitatalaay,sinatala,sinatalaen,hitatala", + "久經": "tenes", + "之一": "roma,tingeroh,sapered,lalen,kilomot,palal,tatokem", + "之上": "tostos,co'is", + "之下": "loma',safa,teneng,serer,pacici", + "之中": "raheker,'orad", + "之事": "'odang", + "之內": "tarawid,loma'", + "之切": "setek", "之前": "'apol,lengac,'ayaw", - "推下": "terak", - "取出": "'atal,'adipit,kiwkiw,wacay,dafo',lifok", - "擾著": "roray,parac", - "指干擾者": "parac,cokat", - "輕輕地": "samadah,sa^emah,saedah", - "河流": "defong,canger,sadim", - "山崗": "'apolo", - "丘陵": "'apolo", - "偏頗": "tiwid,sikiw", - "分隔": "cinowas,la'ed,cawas", - "扭歪": "ngiwit,wilet", - "沾溼": "cido'", - "達家": "loma'", - "深深地": "co'enek", - "狗叫": "ti'elol", - "指抓": "kolahot", - "少年": "ka'emang,'ingol,caliw,karong", - "Kacaw": "ka'emang,'ali", - "卡造": "ka'emang", - "地錘": "toktok", - "要圍": "kowat,'adipel,telec", - "坐成": "kowat", - "畫上線": "toris", - "左顧右盼": "cinga", - "支援": "kamay,toka',coker,tadi'ec", - "以前": "'ayaw,cila,'ada", + "之向": "hawak", + "之外": "hawitid", + "之家": "kadafo", + "之後": "nanoya,yanan to", + "之所以": "todong,awa,^eca,saka", + "之所以不會": "saka^eca", + "之所以有責任": "sakacitodong", + "之所以沒有": "sakaawa", + "之東": "^eneng", + "之流": "cahefas,ca'efas,loso'", + "之物": "coyacoy,pawpaw,'edil", + "之用": "lafi,piyok", + "之處": "renok,capas,cikang,nemnem,lecad", + "之間": "la'ed,roma,lanang,fatad,palo,kiting,'alip,wama,lawat", + "乍現": "sedak", + "乏味": "'esam,waraw,tifesaw", + "乒乓球": "pingpong", + "乖孩子": "aday,adayaw", + "乘人": "timelaw,palaw", + "乘人不備": "lipalawen", + "乘人不備把偷襲": "patimelawen", + "乘人不備拿走他人的東西": "patimelaway", + "乘人不備拿走別人的東西": "patimelaw", + "乘其": "palaw", + "乘其不備": "milipalaw", + "乘其不備對突然採取行動": "milipalawan", + "乘其不備突然行事": "milipalaway", + "乘其不意": "palaw", + "乘坐": "kalic,dakaw,tofay,faso,lonan,mikalic,makalicay,kalicen,sapikalic,pipakalican,midakaw,makalic", + "乘坐機車": "pakatofayay,pakatofay", + "乘坐汽車": "pakafaso,pakafasoay", + "乘坐的地點": "pikalican,pidakawan", + "乘坐輪船": "pakalonanay,pakalonan", + "乘坐過": "midakawan", + "乘早": "ratar,narikay", + "乘早從事的": "kanarikay", + "乘涼": "sa'emel,lidong,si'emel,sa^emel,sapikisa'emel,misasi'emel,sapisa^emel,misasa'emel", + "乘涼或避風雨": "lidong,makilidong,makilidongay", + "乘涼用的竹床": "saesa", + "乘涼的地點": "pilisi'emelan,pikisa'emelan", + "乘涼的好地點": "pikisasa'emelan", + "乘涼的用具": "sapikisa^emel", + "乘涼過": "mikisa'emelan", + "乘船": "lonan", + "乘載": "kalic,dakaw,mikalic", + "九": "siwa", + "九個": "siwa", + "九回": "siwa,kinasiwa", + "九孔": "howad,'owad", + "九次": "siwa,kinasiwa,kinasiwaay", + "九芎樹": "toli", + "九芎花": "tori,lalidec,kakidec", + "九遍": "siwa,kinasiwa", + "九重葛": "komod,takomod", + "乞丐": "'a'am,'am,miki'a'amay,ki'a'amay", + "乞求": "'orad", + "乞求下雨": "paka'orad,paka'oraday", + "乞討": "'a'am,lada',ki'a'am,malada',miki'a'amam", + "乞討者": "'a'am,ayi,ki'a'amay", + "乞食": "'am,'a'am", + "也": "ano han aca", + "也叫喇喇蛄": "walaw", + "也指卵葉莢蓮": "kalocoday", + "也指各地區": "kalokanatal", + "也指定居點": "kahiceraan", + "也指寄人籬下者": "kaliwkiw", + "也指山貓": "koyo", + "也指成員均為女性的家庭": "falayan", + "也指成為鬼魂": "lakawas", + "也指春天": "kaliomahan", + "也指未婚同居者": "mamaolahay,mamaolah", + "也指東風": "fadat", + "也指檳榔穗包": "ngarap", + "也指毛毛蟲": "kakowat", + "也指荔枝": "kowawi", + "也指蘆葦": "do'ec", + "也指虎": "lokedaw", + "也指雞": "hayam", + "也指鹹魚乾": "ma^erir", + "也指鼓翅而飛的器具": "sapikpik", + "也稱豐年節": "kiloma'an", + "也許": "'edeng,cima,alatek,kona", + "也許是誰": "anocima", + "乩童": "tangki", + "乩童作法使用的器具": "sapisatangki", + "乳房": "coco,falohang", + "乳房發育": "mahacoco,mahacocoay", + "乳汁": "hacol,coco", + "乳溝": "'owac,sa'owac", + "乾": "'apesak,'icang,kerah,'erac", + "乾二": "kopkop", + "乾巴": "'arekam,'arekamay", + "乾巴巴": "'id'id", + "乾巴(食物)": "'arekam", + "乾扁": "kopit", + "乾旱": "kedal,kakakedalan,makedal,mafedal,makedalay", + "乾杯": "ta'owak,'owak,mita'owak,pi'owakan,mata'owakay,mata'owak,mita'owakay", + "乾杯使用的器具": "sapita'owak", + "乾杯!": "ta'owaken", + "乾枯": "'icang,tekang", + "乾河": "lacal", + "乾涸": "'apesak,'icang,kerah,'erac,makerahay,mikerahan,ma'icang,makerah,masi'ac,masi'acay,ma'icangay,mikerah,licang,ma'ekak", + "乾涸的": "makedi'", + "乾淨": "korac,tingalaw,tamelac,tomerac,makoracay,misatamlac,mahidacay,makorac,tomeracay,mahidac", + "乾淨潔白": "matamlacay,matamlac", + "乾澀": "coplak,sacopahaksa,cipelak", + "乾澀的": "copelakay", + "乾燥": "'apesak,'ekak,hayhay,'acis,'apesakay,'afesak,licang,ma'ekak", + "乾瘦": "hetec,mahetecay,mahetec", + "乾癟": "makopec,makolemiay,makopit,makopecay,makopitay,tepec,makolemi", + "乾癟的樣子": "kopitsa", + "乾縮": "kopit", + "乾者": "layal,tarang", + "乾脆": "'okem,asali,ma'okemay,ma'okem", + "乾蘆竹": "do'ec", + "乾蘆葦": "'acam,'alacam", + "乾裂": "lefek,'aresak,'afesak", + "乾飯": "caor,holo", + "亂": "siwakal", + "亂七八糟": "sasiwakawakal,sasiwakawakalen", + "亂七八糟的樣子": "sasiwakawakalsa", + "亂丟棄": "tatekol", + "亂來": "pacalal,pacefa", + "亂塗": "roparop", + "亂塗抹": "miroparop", + "亂成": "rawraw", + "亂成一團的樣子": "sarawrawsa", + "亂扔": "tatekol", + "亂扔東西的地點": "pifalahan", + "亂放": "fawfaw,laklak,mafawfaw,milaklak,milaklakan", + "亂放一氣": "laklak,laklaken,malaklak,malaklakay", + "亂放東西的地點": "pifawfawan", + "亂放著": "milaklakay", + "亂石灘": "laklal", + "亂糟糟": "cimona,wasowas,waswas,warwar,rawraw,senged,sefoy,macimona,mawarwaray,macimonaay,mawaswasay,mawasowasay,mawasowas,mawaswas,mawarwar", + "亂紀": "'odang", + "亂翻": "miwarwaray,miwarwaran,kaykay,mikaykay,mimadmad", + "亂翻亂動": "wadwad", + "亂翻東西": "miwarwar", + "亂者": "wasak,cimona,rawraw,waswas", + "亂著": "liflif", + "亂說話": "oraf", + "亂講": "sa'osi kira", + "亂頭": "posang", + "亂麻": "'ofod", + "了不起": "maan,kena,'osi,masakenaay,tadasakenaay,tadamaan,tadasakena,tadamaanay,mikatadamaan,masakena", + "了斷": "setek", + "了當": "mangta',tadek,tosok", + "了要": "hafel", + "了解": "fana',po'elac,podiyat,tisel,rocor,ca'epot,podiyatan", + "了解的": "kafana',kafana'an", + "了陋": "cinam", + "予夢": "lemed", + "事事": "araaw,ara'aw", + "事先": "pasasa,halaka,lodis,lekakawa,tala", + "事先備好": "mipasasaan", + "事先制訂計劃使用的器具": "sapisahalaka", + "事先準備": "mipasasa,mipasasaay,mapasasaay,mapasasa", + "事先準備好": "malalodis,malalodisay", + "事先準備妥當": "masahalakaay,masahalaka", + "事先準備的地方": "pisahalakaan", + "事前": "'ayaw,lekakawa,'alimasmas,pasasa,pala'ayaw", + "事前做": "pala'ayaway", + "事前把做": "pala'ayawen", + "事前準備": "milekakawa,pi'alimasmasan", + "事前預備": "sapilekakawa,sapi'alimasmas", + "事務": "liclic", + "事太": "'apacang", + "事宜": "lekakawa", + "事情": "herek,koyang,kihecod,heci,roma,solinga',demak,maan,ikor,fokil,romi'ad,'edef,sawad,harateng,liyaw,fatad,hekal,teked,tangsol,po'elac,tolon,rarimok,rarid,lifot,defak,royaroy,inaneng,faloco',sowal,hater,teka,difak,lecafi',keton,tosok,padeteng,filo,ngato,kelat,olatek,'em'em,saho,'eyof,kapi,mangah,toled,tokeled,kaleto,kalah,singsi,keter,silsil,teli'i,tado,cangal,pinang,dadico,haen,'odang,mola',seto',pasasa,yoyang,nayar,nga'ay,siked,ketket,teloc,po^elac,^emin,setek,dotoc,'emin,tolas,tiri',heca,'icel,'ayaw,lalen,canaar,tayal,rarom,colek,ceda'ah,'edaw,tapang,ikol,ranih,nanam,kena,keno,lolol,fangcal,horac,ohot,na'ay,fola,nono',hakeno,cecay,papelo,toeto,tefing,foloco',tiped,sayxo,to'eto,ngalef,takos,do'eng,rikorar,tiwa',halaka,tamdaw,ledo,ako,nanay,rahod,riyad,halafin,lihenaw,kihcod,to^eto,hawad,kinih,kahemaw,riwariw,semer,lipaw,sifat,reko,sida'it,walawal,pakoyang,'esing,ngataa',lamaymay,dakdak,ca^enot,saan,licay,mata,dopoh,kihcad,caloh,rocod,so'elin,'alimasmas,'alifet,tongsol,hadidi,iray,lingses,ca'enot,lingato,fana',harek,rarima,cara,' emin,kihar,ngodangod,wiyawi',redo,mikasaan,dademaken", + "事情做一半": "pafatad", + "事情有結果": "kalahecian", + "事情發生後": "naikoran,nalikoran", + "事情的完成階段或時間": "paherekan", + "事憑藉": "satar", + "事故": "lengat,mangta','angi", + "事故的原因或開始": "'a'angian", + "事無成": "leko", + "事物": "caliwaciw,niyor,latoh,‘epoc,royaroy,liyok,'ayaw,ngarohngoh,fana'", + "事由": "nika-", + "事端": "'angi,lengat,'a'angian", + "事端的原因": "lalengatan", + "事者": "na'on,cefa,siwatid,laoc,colek", + "事與願違": "silay", + "事象": "nga'ay,nanga'ayan", + "二": "tosa", + "二個": "tosa", + "二分之一": "fatad", + "二者": "kapi", + "二者彼此平衡": "makakapiay", + "二者得兼": "makakapi", + "二腿呈外八字形的": "hakanakanay", + "二腿就呈八字形行動著": "hakanakansa", + "互信": "rocor,masarocor", + "互借": "caliw", + "互借互換的": "kacacaliw", + "互助": "fangod,paliw,folod,papaliw,tahic,fangad,paconoh,hicera,cafay,potapot,padang", + "互助推卸責任": "masasipaconoh", + "互助推諉": "masasipaconoh", + "互助組合憑藉的條件": "sapisafangad", + "互助組建成": "mafangoday,mafangod", + "互助農耕": "mapapaliw", + "互勉": "laheker,masasilaheker", + "互換": "caliw,falic,torod,cawi,macacaliway,mafafalicay,fafalic,matatoroday,mafafalic,macacaliw", + "互揪衣領": "tefafac", + "互撞": "tekong", + "互擲": "palo", + "互毆": "la'is,lala'is", + "互為": "fiyaw,hinam,ramod,kaka,reping", + "互為同胞關係": "malikaka,malikakaay", + "互為夫妻關係": "mararamod", + "互為鄰居": "malafiyaway,lafiyaw,malafiyaw", + "互相": "tongod,tingeroh,'afas,kiting,songtol,tiri',padang,lesi',tores,tekong,cada,fafa,'ada,metmet,palo,honi,riting,coli,lifet,sorar,defong,hopac,sifod,cafay,kafit,kalat,tongeroh,tedi',pising,ri'ang,likel,ta'edip,cora',corok,dipot,cawi,lefo,licay,toor,cekcek,kapi,po'i,sekong,coferis,cofelis,polong,hining,ta'ong,'odot,keris,likid,liyang,co^eco,lefod,ngata,kotay,seti',ritos,di'ec,telek,kalona,tood,hecad,takec,tifac,folaw,fongoh,hakelong,kiwalet,setol,'afang,keton,tahic,so'ot,cafi',li'ay,holol,kawit,sifed,lada',ringi,cepcep,widang,tiwtiw,teki',hinta,ta^edip,ka 'araw,rocok,tala,ikor,ciwas,cako,solit,di'i,do^edo,^edil,cefis,tonek,tinol,fao,si'si',toris,felih,ringid,folod,hinam,'ised,la'is,tapal,papaliw,teko,cawas,'isal,cipa',lari'ad,sa'efit,laheker,co'eco,tekoh,caliw,tefac,ka'araw,lamo,paliw,kerit,patay,tadem,foraw,ngoto,raheker,co'is,'aliwatec,cayat", + "互相交叉": "caciwaciwas,cacipa'", + "互相交惡": "malakalakalat", + "互相交朋友": "malawidang,malawidangay", + "互相交配": "malalamo", + "互相交錯": "matatiwtiway,matatiwtiw", + "互相侵擾": "faforaw", + "互相做記號": "matatoris", + "互相傷害": "marari'ari'angay", + "互相割一塊": "makakerit", + "互相協助": "matatahic", + "互相協助著": "matatahicay", + "互相合作": "tomaliw,patatomaliw", + "互相向對方潑水": "malalesi'", + "互相吮吸": "kacacepcep", + "互相吵架的": "kacacoli", + "互相喊叫": "papatapal", + "互相回答的": "kacacako", + "互相在抽籤": "mararitosay", + "互相嬉戲": "masasikemot", + "互相安慰": "sakadadi'o", + "互相幫助": "mapapadang", + "互相平分的": "kalalikel", + "互相慰勉": "matatadem", + "互相應答": "macacawi", + "互相成就對方": "masasi^edil", + "互相手牽手跳舞": "lalikid", + "互相打架": "mala'odo'odotay,mala'odo'odot", + "互相打起來": "masaseti'ay", + "互相扔": "malapalopalo,malapalopaloay", + "互相扭打": "malalefo", + "互相扭打起來": "malalefoay", + "互相投擲": "malapalopalo", + "互相抽取分配": "malalikel", + "互相抽籤": "mararitos", + "互相拴住": "mipakakiting", + "互相挽臂": "mala'afang", + "互相挽臂著": "mala'afangay", + "互相捆綁": "pasaso'ot", + "互相接續": "tatongod", + "互相提問": "kalalicay", + "互相揹": "marefafa", + "互相揹著": "marefafaay,malafafaay,malafafa", + "互相搓背的": "kahahopac", + "互相搶奪": "mala'afas,mala'afa'afas", + "互相搶東西": "alaceficefis", + "互相摩擦碰撞": "makakerisay,makakeris", + "互相撞擊": "tatekotekong,repalopalo,tatekong", + "互相撞擊者": "masasongtoay", + "互相擁擠": "macacekcek,macaco^eco", + "互相擁擠在一起": "caco^eco^eco", + "互相擁擠著": "caco'eco'ecosa,macacekcekay", + "互相攜手的": "kalalikid", + "互相攻擊": "marari'ang,marari'angay", + "互相敵視": "masasi'ada,masaso'adaay", + "互相替換": "macacacawi", + "互相替換著": "macacawiay", + "互相欺騙": "masasa'efit", + "互相殘殺": "papatapataysa", + "互相比較": "palahecad,lari'ari'ad,malari'ari'ad,palahecaday", + "互相浸水": "kadadefong", + "互相潑水": "sasi'si'sa,malalesi'", + "互相照射": "mapapatedi'", + "互相照顧的": "kadadipot", + "互相爭吵的": "kalaliyang", + "互相牽引": "lakiting", + "互相牽引著": "lakitingsa", + "互相牽手的物件": "sakalakiting", + "互相猛追": "malalefod", + "互相疊起來": "matatingeroh,matatingerohay", + "互相瞬間抽取": "alaceficefis", + "互相碰撞": "masasetol,masasongtol,masasetolay", + "互相禮讓": "kasasorar", + "互相競爭": "lalifelifet,maa'ised", + "互相競爭吧": "pipasolit", + "互相競爭的地方": "pipasolitan", + "互相等待": "tatala", + "互相糾結": "makakiwaletay,makakiwalet", + "互相糾纏扭結在一起的樣子": "sa'aliwatewatecsa", + "互相約定": "matatelekay,matatelek", + "互相約定的時間或地方": "katatonekan", + "互相纏結": "sasifod,masasifod", + "互相纏繞住": "masasifeday,masasifed", + "互相見面": "mapapisingay,mapapising", + "互相角鬥的": "kacacora'", + "互相諒解": "malali'ay,malali'ayay", + "互相謾駡吵架的對手": "sakalapo'i", + "互相責罵": "malapo'iay,lapo'i", + "互相贈與": "mapapa'isal", + "互相超越": "cacafi'", + "互相跟隨": "tatood,matatood,tatoor,matatoor", + "互相跟隨著": "matatooray,matatooday", + "互相輪流唱": "tatinol", + "互相輪流的": "kacacorok", + "互相連接的地方": "katatongodan", + "互相連結": "macacayat", + "互相重疊": "matatongeroh", + "互相重疊起來": "matatongerohay", + "互相隔離": "macacawas", + "互相靠著": "masasiikor,masasiikoray", + "互相類似": "mararingi,miraringi", + "互相鬥毆": "masasekong,masasekongay", + "互相鳴唱": "mihahoni,mahahoni", + "互相鳴唱應和過": "mihahonian", + "互相鼓勵": "masasiparaheker,masasi^edil,masasilaheker,mapapatedi'", + "互稱": "'ali", + "互調": "falic,kafafalic", + "互贈": "lada'", + "五": "lima,limaay", + "五人": "lalima", + "五個": "lima,limaay", + "五個人": "lalima", + "五分錢": "osing", + "五十": "kahong", + "五十肩": "malikahong", + "五千年": "rengaw", + "五回": "kinalima", + "五次": "lima,kinalimaay,kinalima", + "五遍": "lima,kinalima", + "五音不全": "sila'", + "井": "tefon", + "井然有序": "fidfid,sinanot,mafidfid", + "井者": "tefon", + "井邊": "radom", + "亡故": "patay,mapatayay,mapatay", + "亡者": "hadefek,ta'os,likap", + "交上": "widang,sata,idang", + "交上朋友": "masawidangay", + "交上朋友的": "ciidangay", + "交付": "torod,conoh,ca'edong", + "交付責任": "nipaconoh", + "交代": "torod,reko,sowal,liyas,ca'edong,sanga',limek,dipong,litod,seni',keted,salama,lilam,kaen,cemod,palal,cepa',ta'elif,hodoc,cafay,ini,dipot,kasoy,sata,nokay,ritos,radom,paloma,holol,'orong,kilim,himaw,rawis,patoroday", + "交代他人去找": "mipapikilimay", + "交代他人去摘": "mipapilitod", + "交代他人去製造": "mipapisanga'", + "交代他人回去": "mipapinokayay", + "交代他人離開": "mipapiliyasay,mipapiliyas", + "交代別人去躲藏": "mipapilimek", + "交代去製造": "mipapisanga'ay", + "交加": "kakereng,pespes", + "交匯": "cacefelis,toko", + "交匯處": "katatokoan,kacacefelisan", + "交叉": "piko,'aliwatec,solek,kakiwaci,so'aliw,ciwas,ca'engar,ciko,caliwaciw,cacefelis,tateko,ca'lay,toko,mingming,cipa',cipas,cacofel,lopiko,piko',macacefelis,pikoen", + "交叉佩掛在肩上": "mica'lay", + "交叉口": "cipas,kacacipasan", + "交叉往來": "masaso'aliw,masaso'aliway", + "交叉的": "misolek", + "交叉的地方": "kacacipasan", + "交叉結構": "mikasolek", + "交叉路口": "piko", + "交叉配掛": "ca'lay", + "交友": "rolo,mirolo", + "交尾": "lamo,kenken", + "交待": "conoh", + "交待工作": "nipaconoh", + "交情": "nanam", + "交惡": "kalat", + "交戰": "lood,malalood,lalood", + "交戰的": "kalalood", + "交戰的物件": "sakalalood", + "交戰起來": "malalooday", + "交換": "falic,torod,tomaliw,cofel,caliw,mafafalicay,fafalic,mafafalic,macacaliw", + "交換 周轉": "patatomaliw", + "交換情況或結果": "mikafalic", + "交換漁貨": "mihoyo,hoyo", + "交換的": "mikafalicay,mikafalican", + "交易": "'aca,falic,ma'a'aca,malali'aca", + "交替": "cawi,tepek,tinol,caliw,papaliw,macacacawi", + "交替著": "macacawiay", + "交替輪流": "macacalicaliw,macacalicaliway", + "交會": "cofelis,coferis,cacefelis,paliw,cacofelis,macacefelis,sopaliw,macacofelisay", + "交會處": "kacacefelisan", + "交朋友": "widang,idang,'ada,masawidang,misawidang,ciidang,ciwidang,sawidang", + "交朋友吧": "sawidangen", + "交朋友憑藉的方式": "sapisawidang", + "交棒": "patong", + "交的朋友": "ciwidangay", + "交稅": "sata,pipasataan,pasataay,pasata,mipasata,sapipasataaw,masata,masataay", + "交稅使用的器物": "sapipasata", + "交稅款": "sata", + "交稅的地方": "pasataan", + "交納": "sata", + "交給": "torod,yoroy,pitorodan,sapitorodaw,mitorod,patoroday,mitoroy", + "交給某人使用的器具": "sapitorod", + "交給者": "torod", + "交織": "kawit,kakawit", + "交臂": "'afang", + "交臂並肩": "mala'afang,mala'afangay", + "交談": "caciyaw,ciyaw,sowal,'ayam,ca'of,rarokoh,'amis,misacaciyaway,misacaciyaw,sacaciyaw,caca'of,misacaciyawan", + "交談中的一方": "sakacaciyaw", + "交談吧!": "sacaciyawen", + "交談的": "kacaciyaw", + "交談的地方": "kacaciyawan", + "交談的對手": "sakacaciyaw", + "交談的物件": "sakasasowal", + "交談者": "caciyaw", + "交談著": "sacaciyawsa", + "交談起來": "masacaciyaw,masacaciyaway", + "交通信號桿": "tawataw", + "交通工具": "dakaw,kalic,rakat,kayakay,sakaromakat,sapidakaw", + "交配": "lamo,kenken,'alip,milamo,halilamo,mala'alip", + "交錯": "camol,kiwalet,tiwtiw,cofelis,ciwas,ta'elif,cacofelis,caciwaciwas,caciwas,makakiwalet", + "交錯在一起": "cacamol", + "交錯在一起來": "makakiwaletay", + "交錯而過": "matata'elifay,matata'elif", + "交錯起來": "kiwaleten", + "交際": "sowal,cacofel,sakacacofel,sakasasowal", + "交頭": "rongoh", + "享用": "^exiw", + "享用香火": "mapa^exiway", + "亮光": "maliemi,li^emi,dawdaw,miyat,samiyamiyat", + "亮度增強": "falangfang,falangfay", + "亮星": "fodo'", + "亮澤": "'adingal,'edil,'dil,tangal,ma'adingalay,ma'adingal", + "亮的": "canglalan", + "亮者": "miyat", + "亮色": "simal", + "亮麗": "sanengseng", + "亮麗的": "sanengsengay", + "亮點": "li^emi,samali^emi", + "人": "tamdaw", + "人中才俊": "masatamdaw", + "人人": "fancal,fangcal,tamdaw,tamtamdaw,tamdawdaw", + "人人漂亮": "fangcafangcal", + "人人都漂亮": "fancalcal", + "人代": "tolon", + "人來車往衆多紛紜的樣子": "so'aliwa'iwsa", + "人們": "tamdaw,tamtamdaw,tamdamdaw,tamdawdaw", + "人切嘴": "ngocih", + "人切絲": "resres", + "人力": "'oyod,ira,kinaira", + "人口": "'aloman,fao", + "人口普查": "cokika", + "人名": "safulo", + "人員": "adah,sata", + "人喘口氣": "cahcah", + "人士": "songila'", + "人多": "'aloman,'alomanay", + "人多的": "ka'aloman", + "人多的原因": "saka'aloman", + "人大": "tapal,onon,celi',kiya'kiya,paonon", + "人套": "ca'edong", + "人妻": "fafahi", + "人家": "kahot,aray,cacak,tao,samsam,'odax,feli,rara,kadafo,ising,riko',parac,fiyaw,'osaw,'isal,'araw,fao", + "人察覺": "linik", + "人山人海": "pedped,mapedped,mapedpeday", + "人工": "'orad,tafa',neknek,toris,fanaw,faniyot,cahok,cacak,tiih", + "人工呼吸": "sela'", + "人工堵水": "misatafa'", + "人工造湖": "masafanaw", + "人工造綠洲": "masafaniyot,masafaniyotay", + "人工造雨": "misa'oraday,masa'orad,misa'orad,masa'oraday,paka'oraden", + "人工造雨使用的器具": "sapisa'orad", + "人工降雨": "'orad,paka'orad", + "人工降雨的地方": "pisa'oradan", + "人形": "tamdaw", + "人形玩具": "misatamdawan,misatamdawanay", + "人很多": "'aloman", + "人心": "ca'edes,somad", + "人憑藉": "mangah", + "人所恪遵": "pidotocan", + "人所知道": "kafana'an", + "人手": "kiting", + "人數": "'aloman,cerid", + "人數增多": "sa'aloman", + "人服": "felaw", + "人權": "salongoc no nikalatamdaw", + "人母": "wina", + "人民": "tado", + "人民代表": "maoc", + "人治": "adah", + "人派": "pecoh,tidos,karong,kasoy,kaen,pitek", + "人父": "wama", + "人物": "kerid,cowa,do'edo", + "人犯": "raraw,cirid", + "人生": "keter,'orip", + "人生經歷": "naka'oripan", + "人用": "lafang,tolem", + "人的": "tamdawan", + "人的種類": "tamdawan", + "人的靈魂": "salo'afang", + "人種": "rafar,paloma", + "人稱": "ita,cingra", + "人竹": "cinaw", + "人築": "dipong", + "人縫": "ta'is", + "人群": "hamon,'opo,hawitid,kakoyol,morok,celcel,tamdaw,hopet,lipowas,co^eco,cada,caciyaw,palo,kiyaki'a,tamdamdaw", + "人群參加或插入": "kihamonen", + "人群聚集": "sakakoyol", + "人者": "po'i,tadihang,mangah,ala,lafo,‘sa'efit", + "人聲": "caciyaw,lekal,kiyaki'a,cingelaw", + "人聲喧鬧": "malekal,makiyaki'a", + "人聲喧鬧起來": "makiyaki'aay,malekalay", + "人聲嘈雜": "masacaciyaw", + "人聲嘈雜起來": "masacaciyaway", + "人聲很嘈雜": "cingelawsa", + "人聲雜音": "cingelaw", + "人行": "lalang,cara", + "人行道": "konis", + "人讓探查": "pakadkaday", + "人身上的蝨子": "tomos", + "人輪": "ninip", + "人造": "tokos,fanaw,tafok,dipong", + "人造山": "masatokos", + "人造山使用的器具": "sapisatokos", + "人造沙漠使用的器具": "sapisatafok", + "人造湖": "sapisafanawaw", + "人造湖使用的工具": "sapisafanaw", + "人遮陽": "kiring", + "人選": "hararamod", + "人鋪": "oray", + "人間": "la'eno,tamdaw,sakatala'enoaw,kalotamdamdaw", + "人際": "cacofel", + "人際關係": "sakacacofel", + "人頭": "tafad,fongoh", + "人類": "tamdaw,tamdawan", + "什餐": "lahok", + "什麼": "maan,cowa,hakowa,keno,ca'owaw,caciyaw,himed,hafhaf,da'eco,^efid,lada','owid,lidong,cefong,kena,awa,cekos,'afofo,kahefi,'olid,engac,'osa'os,camol,hifang,hiphip,cedet,tafiw,'epin", + "什麼也沒有地": "awaawasa", + "什麼時候": "ano hakowa,ihacowaay,hacowa,ihacowa,anohacowa", + "什麼時候的": "hakowaay,inahacowa", + "什麼樣": "maan,masaman", + "什麼樣的": "mamaanay", + "什麼都不知道": "masahakenoay,masahakeno", + "仁榔": "'icep", + "仆倒": "wakang", + "仇恨": "'intex,'intel,teli'i", + "仇恨他人的地方": "pi'intelan,pi'intexan", + "仇恨吧": "pi'intex,pi'intel", + "仇敵": "masaso'adaay", + "仇者": "poco',co'ay,la'is", + "仇著": "'ada", + "仇視": "'ada,'intel,'intex,'ilo,teli'i,masasi'ada,sa'adaen,mi'intex,misa'adaan,mi'intel,sapi'intexaw,mi'intelan,masasi'adaay,misa'ada,sapi'intel", + "仇視吧": "pisa'ada", + "仇視憑藉的手段": "sapi'intex", + "仇視的地方": "pisa'adaan", + "仇視者": "'ada,'intel", + "仇視著": "misa'adaay,mi'intexay,mi'intelay", + "今台東縣台東市石川部落": "kakawasan", + "今台東縣東河鄉都蘭村": "'atolan", + "今台灣台東市內的加路蘭部落": "karoroan", + "今台灣台東市卑南鄉嘉豐部落": "inafaran", + "今台灣台東市地區": "posong", + "今台灣台東市康樂村": "ining", + "今台灣台東市馬蘭地區": "falangaw", + "今台灣台東縣成功鎮芝田部落": "cirokohay,alapawan,cirarokohay", + "今台灣台東縣東河鄉隆昌村": "kanifangar,kaningafar", + "今台灣台東縣海端鄉": "hatotoan", + "今台灣台東縣長濱鄉八仙洞地區": "loham", + "今台灣台東縣長濱鄉膽曼村": "ta'eman", + "今台灣台東縣長濱鄉長光村": "ciokangan", + "今台灣東縣卑南鄉利吉村": "dikidiki", + "今台灣玉里鎮安通村": "Angcoh", + "今台灣花蓮市": "kalingko", + "今台灣花蓮市機場附近加里宛地區": "kaliyawan", + "今台灣花蓮市花崗山地一帶": "nafakoan", + "今台灣花蓮縣光復鄉大全村": "laso'ay", + "今台灣花蓮縣光復鄉西富村的馬佛部落": "fahol", + "今台灣花蓮縣壽豐鄉崩坎地區": "cifoloay", + "今台灣花蓮縣壽豐鄉月眉村地區": "kicofi", + "今台灣花蓮縣壽豐鄉水璉村": "ciwidian", + "今台灣花蓮縣壽豐鄉池南部落": "cinang", + "今台灣花蓮縣壽豐鄉溪口村": "cikasowan", + "今台灣花蓮縣壽豐鄉花蓮溪口村": "kiko", + "今台灣花蓮縣玉里鎮的麻汝地區": "lohok", + "今台灣花蓮縣玉里鎮能雅部落": "lingacay", + "今台灣花蓮縣瑞穗鄉奇美村": "kiwit", + "今台灣花蓮縣瑞穗鄉迦納納部落": "kalala", + "今台灣花蓮縣至里鎮樂合部落": "harawan", + "今台灣花蓮縣豐濱鄉境內的貓公山": "cilangasan", + "今台灣花蓮縣長濱鄉樟原村": "koladot", + "今台灣花蓮縣鳳林鄉地區": "nakilangan", + "今台灣花蓮縣鳳林鎮山興部落": "cirakayan", + "今台灣花蓮縣鳳林鎮鳳信村": "cingaloan", + "今夜": "dadaya,anodadaya", + "今天": "anini,komoris,papacem,kacica',kalim,maan,howad,cohong,miming,cepo'", + "今天早上": "ipapacem", + "今年": "heca,kacawas,hawar,fiwa'", + "今後": "nanoanini", + "今晚": "horod,dadaya,anodadaya", + "今臺灣台東縣成功鎮": "sinko", + "今臺灣台東縣東河鄉都蘭部落": "'etolan", + "今臺灣花蓮縣玉裏鎮大禹地區": "sedeng", + "今花蓮市德安里": "cipawkan", + "介入": "defong,hidefong", + "介紹": "'ayaw,kayakay,sapa'ayaw", + "仍然": "saho", + "仍處": "limeced,limoced", + "仍處於未婚嫁的青春時期": "masalimocedan", + "仍處於未婚的青春階段": "masalimecedan", + "仔細": "eneng,singato,tiri',pinang,tasim,ca^engaw,ngato,ca'engaw,dingo,^eneng,cinga,harateng,matasim,matasimay", + "仔細一看": "enenghan", + "仔細地做著": "misingatoay", + "仔細小心做事": "misingato", + "仔細思考": "misaharateng", + "仔細看": "tiri',misaeneeneng", + "仔細端詳": "pihapinangan", + "仔細觀看的地方": "pisaeneenengan", + "他": "cingra,nira,ciiraan,ciira", + "他人": "ri'ang,sepen,lafo,'olid,ngangan,ini,sowal,lieli,cici,aro',safa,tado,cingcing,ngitangit,tengil,conoh,parac,fola,diheko,corok,rokic,pacici,fangafang,holol,cafay,keco,dimokos,sani'ada,'ayaw,likaf,lanang,congacong,sakemot,ira,oror,saolatek,'anip,'efaw,tifac,fater,palal,pecoh,towami,feli,tapal,cokat,hemek,faya',nokay,roharoh,waco,tefoc,cahekit,'araw,fana',liyas,caling,lafi,cafi',litod,morok,sanga',lihiw,ngihngih,wili',oli,cikay,lolay,tafak,liso',pa^ekel,kalona,padek,li'ay,solit,'inal,hecad,pespes,limek,fatis,damso',lipalaw,lokes,dipot,colcol,ramod,roray,ci'eci,samsam,fikod,hinom,loloh,caholak,so'elin,cekid,solol,paloma,'angi,'epah,ritos,nonoh,sopay,tongangan,kilim,tao,hafel,mangah,tinooy,riko',fakelang,ngingoy,cefa,'eco,ca'edong,ocor,sifin,siliw,ka'etim,tayal,picid,so'ot,cara,adef,celi',futi',ficekot,tedal,cepa',kadodoc,teki',tapi',mo'ed,lada',lipahak,semsem,fecol,widang,'afang,kaping,cahiw,'intex,tiri',ta'elif,rawis,corcor,nengneng,kaen,cengceng,eneng,apa,dama,ayi,sida'it,ongong,seni',fangcal,roroh,timelaw,'adop,hodoc,tawsi,tahidang,forikat,lingowa,tangic,fades,calemcem,kilac,tihemok,'alang,'eso,somad,sikiw,hekal,'intel,kafong,ikor,cawi,lilam,sata,romi'ad,koli,coracor,sapsap,kasoy,fekod,cidek,radom,ala,tahic,lowad,waday,cecay,kalic,cefit,lifet,rapic,adah,sawad,tatiih,tifarang,hofi,^enep,tala,toled,sini'ada,toor,diyong,cinaw,wakwak,cefis,lonol,kohkoh,tongih,kaka,ca^edong,lefod,lafin,padang,'ekak,cemod,'orip,loma,sa'eli,paro'ot,himaw,'co,tilid,'efec,tiih,losida',comod,kinih,tamdaw,ngodo,hanhan,sefir,toros", + "他人的": "hanotao", + "他們": "ci'ci,ningra,faloco',corok,'ayaw,folaw,'aning,lefek,caciyaw,rakat,hopet,tapal,ta'elif,todong,kalim,la'ed,ka'emang,'eked,salama,kowad,hakelong,coli,ki'emer,lipahak,riyad,'alimasmas,roroh,nima,'a'owang,cangra,naira", + "他們的": "naira,nagraay", + "他方": "folaw", + "付予": "'orong,packil", + "付出": "lolay,ditdit,'icel,maditdit", + "付出辛勞把獲得": "mikalolayan", + "付撐": "ngelngel", + "付款": "'aca,pida,papida,mipa'aca,sapipa'aca,pa'acaay,papidaen,pa'aca,papidaay,pa'acaen,pipa'acaan", + "付款人": "kapo,pakapoan", + "付清": "repon,tahic,lepon,malepon,marepon,sapitahicaw", + "付清他人東西使用的器具": "sapitahic", + "付清債務": "mareponay", + "付給": "sodsod,ditdit,lifon,dotdot,'aca", + "付給價錢": "mipa'acaay", + "付給酬金": "mipalifonan", + "付託": "ngelngel", + "付諸": "tangsol", + "付諸實施": "tangsol", + "付錢": "pida,papida,papidaay", + "仙人掌": "saycar,'asongay,sasaycaren,saycaru", + "仙人掌園地": "sasaycaran", + "仙人掌的種類": "'asongayan", + "代人工作": "patipeden", + "代代": "do'edo,rocok", + "代代相傳": "mikadado'edo'edo", + "代價": "lifon", + "代勞": "tado,patadoay,patadoen,patado", + "代名": "kami,kiso", + "代書": "taysiwning", + "代替": "tado,kotay,lokot,patalod,tiped,ceroro,cacodo,papiceror,mipatado,pakotay,pakotayay", + "代替下來": "kotayen", + "代替他人行事憑藉的用具": "sapipatado", + "代替別人工作": "patipeday", + "代替某物": "pacacodoay", + "代為": "tiped", + "代為辦理": "tipeden", + "代理": "ocor,ceroro", + "代理人": "kutay", + "代表": "ocor,komod,dayhiw,taypyaw,taypiaw,mikomoday", + "代言人": "komod,mikomoday", + "代詞": "ita,cingra,ini,oya,ora", + "代辦": "tolon,tiped", + "令人": "lifot,ngodo,lanang,tawa,teli'i,sida'it,lahekel,acek,posang,talaw,olah,hemek,sina'ada,kaliki,keter,ta'ang,limela,'ilol,kesem,fahal,'iwil,'inal,koki',calemcem,paaw,'osi,toled,cadi'ci',foraw,kaloc,na'is,yoyang,fangafang,do^et,'intel,fayo',nga'ay,seka',ilil,tango'or,canaar,sanawsaw,ngadiengi,tatiih,roray,cekok,namoh,sapar,rawraw,cangal,nono',sinaada,simelang,raheker,ciherok,lemed,hadang,ngalef,to'ol,damso',lihenaw,cera',fokil,semer,pades,'iray,rarom,somad,sani'ada,rocod,sapal,tawal,henam,faheka',orat,latmitmit,caloh,telii,seneng,lingses,lipahak,'esam,rarima,tala,firang", + "令人不稱心": "cangalan", + "令人作嘔": "sangadiengi", + "令人信服": "so'elin", + "令人信服的原因或結果": "mipikiso'elin", + "令人勞累的": "karorayan", + "令人厭倦": "ka'esaman", + "令人厭倦的": "kacera'an", + "令人厭惡": "sakaforawan,masakaacekan,kaacekan", + "令人厭惡的": "kalingsesan", + "令人厭煩": "masakalifotan", + "令人可怕": "kaciherokan", + "令人可怕的": "kakoki'an,katalawan", + "令人可恥的": "kasimelangan", + "令人可惜": "akihani", + "令人可憐": "masasina'ada,kasinaadaan,masasina'adaay", + "令人可笑": "masakatawaan", + "令人吃力": "rarimaan", + "令人吃驚的": "kacekokan,kafaheka'an", + "令人同情": "sini'ada,sani'ada,kakasini'adaan,masakasini'adaan,masakasani'adaan,kasini'adaan", + "令人喜愛的": "kanamohan", + "令人喜歡": "sakaolahan", + "令人害羞": "masakangodoan,masangodoan", + "令人害羞的": "kangodoan", + "令人寂寞的": "to'olan", + "令人專注的": "kasarocodan", + "令人幸福的時刻": "kalemedan", + "令人心有餘懼的": "kana'isan", + "令人心煩意亂": "masakarawrawan", + "令人忘記": "katawalan", + "令人快樂的": "kalipahakan", + "令人怨恨的": "kaililan", + "令人恐怖": "koki',masakakoki'an", + "令人恐懼的": "kakoki'an", + "令人悲傷": "kasomadan", + "令人悲傷的": "kararoman,kakeseman", + "令人悵然若失": "masaka'iwilan", + "令人惋惜": "masakalikiay", + "令人惡心的": "kaacek", + "令人惱怒": "kayoyangan", + "令人想念": "ka'ilolan", + "令人惶恐不安": "sanawsawan", + "令人愉快": "masakalahekelan,sakahemekan,kalahekelan", + "令人愉快的": "kanga'ayan,kahemekan", + "令人感到劇痛": "kacadi'ci'an", + "令人感到厭煩": "kalanangan", + "令人感到嚴重的事情": "sakangalefan", + "令人感到難受的": "kafayo'an", + "令人憂愁的": "kakeseman", + "令人憎恨": "masakateli'ian,ka'intelan", + "令人憤恨的": "kateliian", + "令人懷念": "saka'ilolan", + "令人掛慮": "sasida'itan,kasida'itan", + "令人擔心": "kacalemceman,kapaseka'an", + "令人擔憂": "calemceman,kalihenawan", + "令人榮耀": "kasenngan", + "令人死懼": "masakatalawan", + "令人氣憤的": "sakateli'ian", + "令人氣餒": "katoledan", + "令人汗顏的": "kangodoan", + "令人滿意": "midamso'", + "令人炫耀的": "ka'irayan", + "令人為難的": "katatiihan", + "令人焦急": "kacalohan", + "令人煩惱": "pikaloc,kapadesan,piposang", + "令人煩惱的地方": "piposangan", + "令人煩擾": "malanang,malanangay", + "令人煩躁不安": "kacanaaran", + "令人珍惜": "kalimelaan", + "令人珍惜的": "kakalimelaan", + "令人生氣": "kaketeran,masakaketeran", + "令人生氣的": "kafirangan", + "令人留戀的": "katango'oran", + "令人癢癢的": "kalatmitmitan", + "令人發笑": "katawaan", + "令人羡慕": "'inal,pa'inalay", + "令人羨慕": "mapa'inal,mapa'inalay", + "令人討厭": "kalanangan", + "令人討厭的": "ka'osian", + "令人誇耀": "kanono'an", + "令人費解": "mapaaway", + "令人迷亂": "kaoratan", + "令人迷惑不解的": "kapaawan", + "令人關心": "sida'itan", + "令人陌生的": "kafahalan", + "令人難懂": "masakafokilan", + "令人驕傲的": "kalata'angan,kalita'angan", + "令人驚訝的": "kakahenam,kafahalan", + "令人高興": "karahekeran,masakahemekan,masakaolahan", + "令人麻木的": "kasapalan,kasaparan", + "令人麻煩": "masakalifotan", + "令人麻煩的": "kalifotan,kahadangan,kafangafangan", + "令人麻煩的事情": "sakalifotan", + "令某人參加": "hamonen", + "以上": "fiyaw", + "以任意": "patahtahsa", + "以來": "'orip,hofoc,to'as,liteng,ini", + "以前": "'ayaw,cila,'ada,inacila", + "以北": "'amis", + "以南": "timol", + "以及花蓮縣豐濱鄉的磯崎部落": "karoroan", + "以各個班組的方式": "sakapokapot", + "以各個班組的方式進行": "sakapokapotsa", + "以各個組織的形式": "kasakapokapotsa", + "以向上的方式": "pasifekangsa", + "以嘴貼近水面吸飲": "co'epen", + "以外": "safaw", + "以大聲叫喊的方式": "paononsa", + "以強迫": "palielisa,pangitangitsa", + "以往": "serer,ngalef,heca", + "以往的": "mamihecaay", + "以後": "ikor,ikol,rikor,iikor,iaikor,ikoray,iaikoray", + "以後面": "iikoray", + "以抵抗": "patokersa", + "以拐騙生人和傳播疾病禍害人間": "kaliyah", + "以挨家挨戶的方式": "pakalomaloma'sa", + "以推崇為神的方式": "palakawassa", + "以故意的方式做": "padetengsa", + "以斜視": "pasikiwsa", + "以暴力逼遷": "mikafolaw", + "以某某為楷模": "mipakahecaday,mipakahecadan,mipakahecad", + "以步": "kowat", + "以步測量": "mikowat", + "以死命": "pataysa", + "以求": "congacong", + "以溜掉": "pedocsa", + "以為": "so'elin,leko,todong,sa,maan,nasa", + "以為準則而順沿": "mido'edoan", + "以獨特的方式做事": "mitiwa'", + "以獨特的方式把做": "mitiwa'an", + "以目送的方式送客": "paro'otsa", + "以示": "fetik", + "以而努力": "midopohan", + "以自由自在": "pakoniyahsa", + "以色列人": "israil", + "以色列國": "israil", + "以蔬果換魚": "mifongoh", + "以訓示": "palimo'otsa", + "以通宵達旦的方式": "pakelatsa", + "以頂撞的方式違抗著": "pacolisa", + "仰仗": "tadi'ec,congacong,mitadi'ec,mitadi'ecay", + "仰仗別人的勢力": "kicongacong", + "仰慕": "imah", + "仰望": "ca'engaw,ca'a,to'aya,tangaha,melaw,caangaw,ca'angaw,mica'angaw,mica'a,sapica'a,mica'engawan,sapica'engaw,mica'engaw", + "仰望使用的器具": "sapitangaha", + "仰望著": "mica'aay,mica'engaway", + "仰翻": "kaxkax,kangkang,tadikangkang,tadikaxkaxay,tadikaxkax", + "仰者": "tali'ang", + "仰臥": "ti'enang,wakang,ta'enang,pati'enang,mawakang,pati'enangay,pati'enangen,mati'enang", + "仰臥的地方": "ti'enangan,ta'enangan", + "仰臥的時間或地方": "kati'enangan", + "仰臥的用具": "sakati'enang", + "仰臥著": "mati'enangay", + "仰視": "melaw,ca'engaw,ca'a,sapica'aaw,mamelaway,sapica'engawaw", + "仰視使用的工具": "sapica'a,sapica'engaw", + "仰躺": "ti'enang,wakang,ta'enang", + "仰面": "wakang,ti'enang,ta'enang,dakax", + "仰面倒下來": "dakaxsa,mawakangay", + "仰面摔倒": "taliwakang,taliwakangay", + "仰面朝天": "wakang,ti'enang,mati'enang", + "仰面朝天的樣子": "mati'enangay", + "仰面躺倒的樣子": "taliwakangsa", + "仰首": "pa'ak", + "任住": "semsem,misemsem", + "任何": "tedo,kapot", + "任何一個組織": "kasakapot", + "任何人": "cima,nima,cimacima,cimacimaan,nimanima", + "任其隨意行事": "mapateras,mapaterasay", + "任務": "nonor,tiwtiw,nanom,reko,siked,todong,conoh,ocor,holol,fatad,tefoc,ca'edong,ngato,'orong,kasoy,litod,tamorong", + "任性": "pakonira,mapakoniraay,mapakonira", + "任意": "onol,olatek,tedo,tahtah,kido,saolatek,patedoen,patedoay,saolateken,patedo,pakido", + "任意地": "patedo han,pa i teked", + "任意地行事": "patahtah", + "任者": "filo", + "任賴": "rihaked,ti'er", + "份兒": "lilam,'isal,rocek", + "份分": "silsil", + "份地": "'isal", + "份量": "kahemaw", + "仿做": "rangi,sapirangi", + "仿效": "lecad,rikorar,sapilecadaw,milecadan,milecad", + "仿效的手段": "sapilecad", + "仿效著": "milecaday", + "仿真": "todong,rikorar", + "仿製": "paroroden,paroroday,mitodong,todongen,sapirangiaw,parorod", + "仿製使用的器具": "sapirangi", + "仿造": "todong,rini,ringi,rangi,sapitodong,mitodong,mirangian,mirangi,mirini'ay", + "仿造著": "mirangiay", + "企望": "kalim,papikalimen,papikalim,kalimen,papikalimay", + "企盼": "tala,ngalay,hinatala,hinatalaay", + "企盼的": "kangalayan", + "伏擊": "hokhok,'adapaw,sefeng,tala,lipaw,songalad,sitala,samamaw,samamawen,mi'adapaw,misefengan,mihokhokay,mihokhok,sitalaen,sapisongaladaw,'a'adapawen,sapisefeng,'adapawen,mihokhokan,adapaw", + "伏擊使用的器具": "sapisongalad", + "伏擊敵人": "sapihokhokaw,misefeng", + "伏擊敵人使用的器具": "sapihokhok", + "伏擊敵人的地點": "pihokhokan", + "伏擊者": "hokhok,'adapaw,sefeng", + "伏擊著": "misefengay", + "伏臥": "hinokop,tihemok,hinefa,mahinokop,mihinokop,mihinokopan,mihinefa", + "伏臥某處": "sapihinokopaw", + "伏臥某處所用的器具": "sapihinokop", + "伏臥著": "mihinefaay,mahinokopay,mihinokopay", + "伏臥過": "mihinefaan", + "伐木": "kilang,kasoy", + "伐木場": "pisakilangan,pikilangan", + "伐木者": "kilang", + "休假": "'aliwac,hanhan,hifang,calina',sapipa'aliwacaw,mihifangay,pa'aliwac,yasumi,pahanhanay,pahanhan,pahanhanen,pa'aliwacay,mihifang,pa'aliwacen", + "休假日": "cena',pacena'an", + "休假的時間或地方": "pahanhanan", + "休假過": "mihifangan", + "休克": "seka',seta',seto',fori'ak,pa'el,miseto',maseta',miseto'ay,mafori'ak,masaseka',maseka',maseta'ay,masasekaseka',maseka'ay,feri'ak,masasekaseka'ay,kafori'akan", + "休克的時間或地方": "kaseka'an,kaseta'an", + "休克過去": "seta'sa", + "休息": "sela',hanhan,hifang,cemet,carcar,kahifang,tokinil,sa^esa',calina',neknek,tokinir,kapel,sapipahanhanaw,mapasela',pasela'ay,pasela',sapipasela',pahanhanay,pahanhan,mahifang,mipasela',mahifangay,pihifang,pasela'an,pahanhanan", + "休息使用的工具": "sapipahanhan", + "休息室": "sela',pasela'an", + "休息時間或地點": "hanhanan", + "休息片刻": "pacarcar,pasa^sa',pacarcaren,pacemetay,pacarcaray,mipacarcar,pacemet", + "休息片刻使之調劑": "pacalina'ay", + "休息的": "sapasela'", + "休息的地方": "pipasela'an", + "休息的地點": "pihifangan", + "休息的時間或地點": "kahifangan", + "休息過": "mipasela'an", + "休耕地": "rafar,fohok,sarafaran,nafohokan", + "休閒": "fohok,nongki", + "休閒地": "nafohokan", + "伙伴": "tihi,cafay,nahay,ata,ca'efay,malatatihi,aliw,kapelaw,cered,minahay,kapel", + "伙伴關係": "malatatihiay", + "伯勞鳥": "cicax,cirot", + "伯勞鳥頭上的寒毛": "tingac", + "估價": "pihinen", + "估量": "'araw,'edeng,ki'araw", + "伴侶": "cafay,sakalacafayaw", + "伴者": "cafay,tihi", + "伴著": "di'i", + "伴著睡": "madi'iay", + "伶俐": "kimad,tered", + "伸": "soo'", + "伸出": "sema,'osiyat,datadat,cokiwat,lawis", + "伸出舌頭": "midatadat,pasemaay,pasema", + "伸展": "fiyac,'osiyat,laya',konayat,rokitac,yatayat,ko'edaw,nayat,mako,marokitacay,mi'osiyatay,mifiyacan,kakonayaten,mafiyac,mi'osiyatan,pafiyacay,mi'osiyat,koritac,mifiyacay,pafiyac,marokitac,mifiyac", + "伸展兩臂": "malaya',malaya'ay", + "伸展兩臂丈量": "milaya'", + "伸展兩臂丈量著": "milaya'ay", + "伸展兩臂把丈量": "milaya'an", + "伸展兩臂把某物丈量": "laya'en", + "伸展兩臂把某物丈量出來": "salaya'", + "伸展四肢": "mipafiyac", + "伸展四肢使用的器具": "sapi'osiyat", + "伸展四肢的地方": "pipafiyacan", + "伸展的": "kakonayaten", + "伸展的地方": "pi'osiyatan", + "伸展筋骨": "sapiyatayataw", + "伸展筋骨憑藉的器具": "sapiyatayat", + "伸展肢腿": "ma'osiyatay,ma'osiyat", + "伸展著": "mafiyacay,mifiyacay", + "伸懶": "loylec", + "伸懶腰": "laylec,sokiyaw,saya,loylec,malaylecay,masayaay,malaylec,masokiyaway,miloylec,masaya,masokiyaw", + "伸懶腰使用的器具": "sapiloylec", + "伸成": "laya'", + "伸手": "layap,rawis,cada,ayi,kepa,kamay,tada,soo','ali,lawis,pakamayay,pakamay", + "伸手勾": "rawis", + "伸手勾取東西": "mirawis", + "伸手去接": "micada", + "伸手向別人討過東西": "miayian", + "伸手在討東西": "miayiay", + "伸手把接過來": "micadaan", + "伸手把搜尋": "soo'en", + "伸手把遞給": "mipalayapan", + "伸手接": "micadaay", + "伸手接受": "pipalayapan", + "伸手給東西": "mipalayap", + "伸手要承接的東西": "cacadaen", + "伸手要東西": "misa'ali,sa'ali", + "伸手過去拿": "mirawis", + "伸手遞給東西": "palayap", + "伸直": "'osiyat,fiyac,'oriyat,mi'osiyat,mi'oriyat", + "伸直四肢": "pafiyacay,pafiyac,pafiyacen", + "伸縮": "rokitac,ka'emi'", + "伸腿": "'osiyat,co'iyal", + "伸腿死": "maco'iyalay", + "伸舌": "dayaday", + "伸長": "nayat,rokitac,rawis,lalad,sapinayataw,minayatay,minayat,minayatan,koritac", + "伸長憑藉的器具": "sapinayat", + "伸開": "fiyac", + "伺機": "lipaw", + "伺機而動": "salipaw", + "伺機行事": "misalipaw", + "似地": "hawhaw,cakod", + "似的": "kalaya,pihpih,konac,fasiyaw,lecad,sota',hecad,sapi','afo,sawad,waco,redat,do'eng,sanay,dakax,parod,tortor,tered,rimadac,tenor,kahemaw,sa,kawas,nima,futi',fali,ngiraw,peno", + "但是": "'araw,'arawhan,kirami", + "但願": "nanay,ana'i,na'aw", + "佇列": "rayaray", + "佈滿": "'edef,mi'edef,miledef,mi'edefan,mi'edefay,'a'edefen", + "佈置": "pasataliyokay,pasataliyok,pasataliyokhan,pasataliyoken", + "佈置四周": "papasataliyoken", + "佈那": "ira", + "位居": "kaka", + "位居上級": "makaka", + "位於南方": "katimotimol", + "位置": "siwar,aro',paliw,'eco,kawili,sifo',ciping,pokoh,hicera,'co,paipokopokoh", + "位置在左邊": "sakawili", + "位者": "siwar", + "低": "moener,moeneray", + "低下": "cekel,moener,rarem,'icekoy,ocekoy,moeneray,ila^eno", + "低下頭": "miocekoy", + "低估": "keror", + "低低的": "ngarohngoh", + "低嗓音": "ngarohngoh,ngalohngoh,mangarohngoh", + "低地": "dasdas", + "低垂": "sapi',kerem,masapi'", + "低垂著": "masapi'ay", + "低沈": "ngarohngoh,kalong,kaleng,'ingol,ngalohngoh", + "低潮": "kera,kerah,mikerahan", + "低潮的": "mikerahay", + "低矮": "apener,moener,pa^ener,apeneray", + "低窪": "hefong", + "低窪地": "hefong,kedof,dasdas", + "低聲": "hawhaw", + "低聲耳語": "hawhaw,mihawhaw", + "低聲耳語使用的器具": "sapihawhaw", + "低聲說話的": "kahawhaw", + "低能": "fola", + "低著頭": "micekelay,maocekoy,'icekoysa,macekelay", + "低著頭很頹唐": "maco^ekoy", + "低著頭很頹唐的樣子": "maco^ekoyay", + "低著頭的": "comokelay", + "低著頭的人": "cacekelen", + "低著頭的樣子": "hani'icekoysa", + "低處": "loklon", + "低語": "rongoh,caciyaw,langongo,ngalo'eco", + "低音": "ngarohngoh,ngalohngoh", + "低頭": "comokel,cekel,co'ekoy,'icekoy,micekel,sakacomokelaw,macekel,sapicekelaw,comokelay,cekelen,ci'enoysa,picekel", + "低頭的": "kacomokel,kacekel", + "低頭的原因": "sakacomokel", + "低頭的地點": "picekelan", + "低頭的方式": "sapicekel", + "住": "korafit", + "住一起": "coo", + "住在一起": "coo", + "住在上游": "pasafafaw,pasafafaway", + "住在西部": "pasa'etipay", + "住地": "kamaro'an", + "住宿": "lafin,lafinsa,milafinay,milafin,lafinen", + "住宿過": "milafinan", + "住得上": "mapakamaro',mapakamaro'ay", + "住所": "aro',kamaro'an", + "住於北邊": "ka'ami'amis", + "住某處": "mipakamaro'an", + "住者": "sifed,sifod", + "住著": "aro'", + "佐料": "sa'olam,'olam", + "佐餐": "kaen", + "佐餐用的": "sapasikaen", + "佔主要地位": "ikaka", + "佔主要地位的": "ikakaay", + "佔取": "'eco", + "佔據": "moliked,rocek,misamoliked,misamolikeday", + "佔有": "rocek,iloh,keco,caling,haop,sera,mahaop,sapirocek,cirocek,roceken", + "佔有吧": "pirocek", + "佔有土地的": "kacisera", + "佔有某物的原因": "sakacirocek", + "佔有狩獵山": "cisailohay", + "佔有的地方": "pirocekan", + "佔用": "caling,pecoh", + "佔者": "calap,cingcing,keco,pecoh", + "佔耕": "caling", + "佔著": "'eco,keco,cingcing,caling", + "佔領": "pecoh,calap,'eco,caling,'co,micalap,pi'ecoan,mipecoh,micalapay,mipecohan,papapipecohen", + "佔領著": "mipecohay", + "何方": "cowa", + "何時": "cowa,hakowa,ano hakowa,ihacowaay,anohakowa,ihacowa,anohacowa", + "何時的": "tahacowaay", + "何況": "komena", + "何用途": "maan", + "何處": "cowa,icowaen,pasicowaen", + "何處開始": "kicowa", + "佛手": "fohecacay", + "佛手瓜": "kokoy,komi'ot,komiyot", + "佛手瓜園": "sakokoyan,sakomi'otan", + "佛教": "fukkiw", + "作主": "ako", + "作伴": "cafay,micafay,micafayay,hacafay", + "作出": "odo',ngorefit,koraroh,lofoc,kadang,koreng,kafang", + "作出嘟嘴": "sangorefit", + "作出張牙舞爪的凶相要向某某撲過來": "korarohen", + "作出欲哭的表情": "sangorefiten", + "作劇": "lafo", + "作卦夢": "cilemed", + "作嘔": "ngadiengi,sanglay,masanglay,wala'wa',waladwad", + "作夢": "lemed,cilemed", + "作夢的人": "cilemeday", + "作好": "lipa", + "作媒": "kayakay,'olid,malakayakayay,malakayakay", + "作孽": "satar,misatar,sapisatar", + "作客": "lafang,mapalafang,mapalafangay", + "作態": "fafahi,ngodo,‘ikos", "作成": "tariwac", - "估量": "'araw,'edeng", - "推測": "'edeng", - "也許": "'edeng,cima", - "讀物": "tiri',codad,asip,rina',topa", - "換位": "siwar,kotay", - "Mipapinokay": "nokay", - "村裡": "nokay", - "鳥築巢": "dipong", - "建上": "dipong", - "水份": "kerah,so'so'", - "入睡": "futi',reda',dadimaw", - "安眼": "futi'", - "準許": "'aliwac", - "獲準": "'aliwac", - "小塊": "cikcik", + "作木工": "misakilangay", + "作業": "tilid,sikuday", + "作樣": "leko,reko", + "作法": "angang,fahfah,tangki,'edaw,sair,tapedoh,pa'aw'aw", + "作法術的法器": "sapi'adaw", + "作法項鏈": "karam", + "作法驅邪": "miangang", + "作炊": "cacak,tolol,rahekad,sapisacacak,sacacak,sacacaken", + "作為": "cangaw,laya',cafay,singsing,'ayam,limo'ot,faloco'", + "作為代詞的直接賓格形": "tonika", + "作為伙伴": "hacafay", + "作為小鈴鐺": "sasingsing", + "作為紀念品": "malokining", + "作為訓示": "sapipalimo'ot", + "作為項鍊": "hacangaw", + "作物": "paloma,omah,ritrit,kidefet,loma,sokadi,ta'i,tefad,pacpac,pered,toris,poyapoy,sinik,sapered,'anip,fadi',hafed,'awakay,heci,sapi',haen,kohkoh,ro'it,rafar,capox,ngawat,kapkap,ketos,hafay,lofic,dimel,fangad,defak,kawad,litod,kalasal,lengaw,konga,kolas,'acis,ci'im,fo'enot,rohem", + "作用": "sapimaan,hasapimaan", + "作田": "defak", + "作盡": "satar", + "作盡壞事": "misatar", + "作祟": "saraw,lafo,kareckec,karecrec,longoc,milongoc", + "作者": "tayal", + "作聲": "terep,ngeric", + "作腳": "oo',paoo'", + "作行": "cecay,narikay", + "作記": "konis", + "作證": "wacay,pawacay,mipawacayay,pawacayay,mipawacay,pawacayen", + "作證憑藉的器具": "sapipawacay", + "作證者": "wacay", + "作踐": "cawnik,sokadi", + "作過證": "mipawacayan", + "作鄰": "fiyaw", + "作陪": "tihi,patihien,patihiay,patihi", + "作響": "ngeric,ngric,peling,salingsing,ngotefol,sala',kelong", + "作響者": "ngeric", + "作飯": "rahekad,cacak,misacacak", + "你": "miso,kiso,kisowanan,iso", + "你來我往": "macacofel", + "你們": "amo,kamo,eli',la'ed,omah,'esal,lonol,'olid,engac,kamowanan", + "你們的": "namoay", + "你們那裡": "kamowanan", + "你打我": "masaseti'", + "你的": "miso,kiso,no miso", + "你看我": "mananengneng", + "你那裡": "kisowanan", + "佣人": "koli,tofang,lakoli,malakoliay,malakoli", + "佩上": "'alay,mi'alayan", + "佩在": "'alay", + "佩在肩上": "mi'alay", + "佩帶": "fatel,wakec,funus,losid,singsing,'alofo,singasing,faked,'alay,fakec,sapi'alay", + "佩帶情人袋的工具": "sakaci'alofo", + "佩帶手環": "mafatel,mafatelay,mifatel", + "佩帶手環飾物的地方": "pifatelan", + "佩帶番刀": "pafunusay,pafunus", + "佩帶裝飾品": "cilalosidan,cilalosidanay", + "佩戴": "tawidwid,ca^elay,maca^elay", + "佩戴鈴鐺的": "kacitawidwid", + "佩掛": "ca'lay", + "佩服": "sapa", + "佩著": "'alay,mi'alayay", + "佩袋": "dofot,sakacidofotaw", + "佩袋的原因": "sakacidofot", + "佯裝": "seka'", + "佯裝休克": "pisasekaseka'an", + "佳績": "fangcal", + "佳績迭出": "masafangcalfangcal", + "佳餚": "onic", + "使不同": "pasasinged,pasatikelo", + "使之一一區別開來": "pasasiromaroma,pasasiromaromaay", + "使之一叢": "pasapereday,pasapered", + "使之一層又一層地互相層疊": "patatingerongerohay,patatingerongeroh", + "使之一整天": "mipasaromi'aday,mipasaromi'ad", + "使之一樣": "palalen,palalenay", + "使之一次拿一個東西": "pahacecayay,pahacecay", + "使之一次拿兩個": "pahatosaay,pahatosa", + "使之上下整齊": "patostos", + "使之上下顛倒": "pacaco'is", + "使之上岸": "patalasekal,patalasekalay", + "使之下沈": "pasasereray,pateneng,pasaserer,patenengay", + "使之下雨": "paka'orad,paka'oraday", + "使之並肩": "milosida',palosida',palosida'ay", + "使之乘坐": "pakalic,pakalicay", + "使之乘載": "mipakalicay,mipakalic", + "使之乾淨": "patamelac,patamelacay", + "使之互借": "pacacaliw,pacacaliway", + "使之互相層疊": "patatingeroh,patatingerohay", + "使之互相拴住": "mipakakitngay", + "使之互相搭配成對": "pakakapiay,pakakapi", + "使之互相撞擊": "patateki'", + "使之互相攀比": "patatifacay,patatifac", + "使之互相碰撞": "pasasongtol,pasasongtolay", + "使之互相繼續": "pararocokay,pararocok", + "使之互相見面": "pakaka'araw,pakaka'araway", + "使之互相觀察": "patatiri'ay,patatiri'", + "使之互相跟隨在一起": "palahakelong,palahakelongay", + "使之互相連接": "patatoresay,patatongod,pararitingay,patatongoday,parariting,patatores", + "使之互相重疊": "patata'edip,patata'edipay", + "使之交叉": "papiko,mikasolek,papikoay,pa'aliwatecay", + "使之交叉抱胳膊": "pa'aliwatec", + "使之仰面躺下來": "pati'enang,pati'enangay", + "使之任意做事": "paonolay,paonol", + "使之休息": "mipahanhan", + "使之住": "mipakamaro'", + "使之住著": "mipakamaro'ay", + "使之佔領": "papecohay,papecoh", + "使之俯臥": "mipatihemok", + "使之俯臥著": "mipatihemokay", + "使之做帽子用": "pahakafong", + "使之停止": "mipasetok,pasetok,pasetokay,mipasetokay", + "使之偷偷": "palinik,palinikay", + "使之傳播": "palosiyangay,palosiyang", + "使之先行": "pailasolay,mipalasol,sakapalasol,parara,pararaay,mipalasolay,pailasol", + "使之光明": "pata'engad", + "使之全部": "pa'eminay,pa'emin", + "使之全部完成": "paka'emin,paka'eminay", + "使之凸出來": "papecoay,papeco", + "使之出來": "mipasadakay,mipasadak,pasadakay,pasadak", + "使之出發": "mipalowad", + "使之分享": "mipalada',pa'isal,pa'isalay", + "使之分居獨處": "pacidecidekay,pacidecidek", + "使之分手": "palakaping,mipalakaping", + "使之分配": "pakilacay,palikel,pakilac,palikelay", + "使之切斷": "pasetekay,pasetek", + "使之列隊": "miparayray", + "使之到下面": "patalala'eno,patalala'enoay", + "使之到前面": "patala'ayaw", + "使之到屋裏": "patalaloma'", + "使之到岸上": "mipatalasekal", + "使之到海裏": "patalariyal", + "使之到裡屋": "mipatalalaloma'", + "使之到達目的地": "patangasaay,patangasa", + "使之刷洗東西": "papowapo',papowapo'ay", + "使之刺破": "patesokay,patesok", + "使之削皮": "papodacay,papodac", + "使之剔牙": "palitingasay", + "使之剔牙齒": "palitingas", + "使之剛好": "mipatatodongay,mipatatongan,mipatatodong", + "使之剝去": "papokic,papokicay", + "使之剝去一層皮": "papokikic,papokikicay", + "使之劈開": "papela',papela'ay", + "使之勞累": "lolay,pakalolay,pakalolayay", + "使之包圍": "papolol,papololay", + "使之區別": "pasasiromaay,pasasiroma", + "使之去": "pakataira,pakatairaay", + "使之參加婚宴喝喜酒": "pangiraw", + "使之反復練習": "pahatatanam,pahatatanamay", + "使之受孕": "pahawawaay,pahawawa", + "使之受驚": "pacekokay,pacekilay,pacekil,pacekok", + "使之吃": "mipakakomaen,mipakakomaenay", + "使之吃早餐": "pakaranam,pakaranamay", + "使之吃晚飯": "mipakalafi,mipakalafiay", + "使之吃晚餐": "palafi,palafiay", + "使之吃過晚飯": "mipakalafian", + "使之吃飯": "pakakomaenay,pakakomaen", + "使之各做各的": "paitemek", + "使之同伴而行": "palacafay,palacafayay", + "使之向上": "mipasifekangay,mipasifekang", + "使之向這裡": "mipasaini", + "使之向那裡": "mipasaira", + "使之吟誦": "pa'olicay,pa'olic", + "使之含著": "pamo'eday,pamo'ed", + "使之吵鬧": "pakafangafangay,pakafangafang", + "使之吸煙": "patafakay,patafak", + "使之和好": "mipasawidawidangay", + "使之咬": "mipakalat", + "使之咬傷": "pakalatay", + "使之咬過": "mipakalatan", + "使之咿呀學語": "padi'o,padi'oay", + "使之哭泣": "patangic", + "使之啪哧一聲擠壓出來": "paperec", + "使之喘氣": "mipasasela'ay", + "使之喘氣呼吸": "mipasasela'", + "使之嗚嗚哭泣": "paongongay,paongang", + "使之嘗試": "mipananam,patanamay,patanam", + "使之回去": "panokay", + "使之回報": "paco'ayay", + "使之回答": "pacawi,pacawiay", + "使之困擾": "parawraway,parawraw", + "使之固定": "mipaketing", + "使之在一起": "mipalahakelong", + "使之在周圍": "paliyok,paliyokay", + "使之在後面": "palalikor", + "使之在心上": "paifaloco'", + "使之在頭上": "paifongohay,paifongoh", + "使之坐": "paaro',mipakamaro',paaro'ay", + "使之坐著": "mipakamaro'ay", + "使之埋葬": "patolem", + "使之堅持一整天": "pasaromi'ad,pasaromi'aday", + "使之堆成山形": "pasa'apocok,pasa'apocokay", + "使之報仇": "papoco'ay,papoco'", + "使之堵塞": "papoetay,papoet", + "使之塌陷": "sangalof", + "使之墜落": "patefaday,patefad", + "使之增加": "pacamahaw,pacamahaway", + "使之壓碎": "papelpelay,papelpel", + "使之多吃": "pasakaen,pasakaenay", + "使之失衡": "kinihen", + "使之妥善": "pasolinga'ay,pasolinga'", + "使之學習": "mipatiliday,mipatilid", + "使之孿生": "pa'apiay,pa'api", + "使之安靜": "pahater,pahateray", + "使之完成": "paherekay,paherek", + "使之害怕": "patalaw,mipatalaw", + "使之寫": "mipatilid", + "使之寫著": "mipatiliday", + "使之巡視": "padongosay", + "使之席地而坐": "pahacinar,pahacinaray", + "使之平分": "palalikel,palalikelay", + "使之平坦": "parayas,paradac", + "使之平衡": "mipararoyaroy,pararoyaroyay,pararoyaroy", + "使之延長": "panayar,panayaray", + "使之弄成假的": "mipacefaay", + "使之弄斷": "papeco'", + "使之彎曲": "papikeday,pafikaw,papiked,pafikaway", + "使之彼此互相掛勾": "pakakafitay", + "使之彼此分隔": "palacinowas,palacinowasay", + "使之彼此失衡": "patatiwid,patatiwiday", + "使之彼此應和": "palalecad,palalecaday", + "使之彼此掛勾": "pakakafit", + "使之彼此相同": "palahecad,palahecaday", + "使之彼此相對": "pasasi'ayaw,pasasi'ayaway", + "使之彼此諒解": "palali'ayay,palali'ay", + "使之彼此飛散": "palafadesay", + "使之往下跳": "hatefoen", + "使之得病": "paadada,paadadaay", + "使之從縫隙中鑽過去或套進去": "pamomok", + "使之忙碌": "pakatayal,pakatayalay", + "使之快樂": "pakalaolaay,pakalaola", + "使之性交": "pa'alip,pa'alipay", + "使之恢復原狀": "palolol", + "使之悄悄地": "pasodsod", + "使之悔悟": "palisomad,palisomaday,palisamaot", + "使之愉快": "palipahakay,palipahak,mipakalaola", + "使之應答": "pacacawi,pacacawiay", + "使之成": "lecik", + "使之成為神": "palakawasay,palakawas", + "使之成為苦力": "palakoli,palakoliay", + "使之成碎片": "palecik", + "使之成長": "palatamdamdaway", + "使之成長成人": "palatamdamdaw", + "使之戴帽子": "pahakafongay", + "使之打": "paseti'ay,paseti'", + "使之打獵": "mipa'adopay,pa'adop,mipa'adop,pa'adopay", + "使之打碎": "papexayay,papexay", + "使之扛": "pa'orongay,pa'orong", + "使之扛肩上": "pa'afalangay,pa'afalang", + "使之扣緊": "pakakofit,pakakofitay", + "使之扭股": "pa'aliwatec", + "使之扮演狗玩遊戲": "pala'aninay,pala'anin", + "使之承包": "pa'efaw,pa'efaway", + "使之把翹舉": "paka'owicen", + "使之投入": "pacefongay,pasotofongay,pasotofong,pacefong", + "使之折斷": "papecasay,papitek,papecas,papitekay,papetekay", + "使之折疊起來": "papedikay,papedik", + "使之抛遠處": "pa'esos", + "使之抬到床鋪上": "patalatakar", + "使之抱在懷裏": "pa'afofo", + "使之抽筋": "paficekot,paficekotay", + "使之拐彎": "paloiyolay", + "使之拖地移動": "pariharihay,pariharih", + "使之拖拉": "pasolot,pasolotay", + "使之拴住": "pasiket,pasiketay", + "使之拾掇": "papodpoday,papodpod", + "使之按壓": "papenecay", + "使之按順序排列": "pasilsil,pasilsilay", + "使之挎上": "pa'alayay,mipa'alay,pa'alay", + "使之挎著": "mipa'alyay", + "使之挑撥離間": "mipakalatay", + "使之挨餓": "pacahiway", + "使之捅破": "papedox", + "使之捆住": "pasetengay,paseteng", + "使之捆綁": "mipasaso'ot", + "使之捎帶": "pahatipoday,pahawikid,pahawikiday", + "使之捎帶東西助人": "pahatipod,pahatipeday,pahatiped", + "使之捏": "papenot", + "使之捏揉": "paponini',paponini'ay", + "使之捲曲": "paarengangetay,paarenganget", + "使之排列": "parayarayay,parayaray", + "使之排列成行": "pasarayaray,pasarayarayay", + "使之排列縱隊": "pasatisilay,pasatisil", + "使之排成一行一行": "mipasarayaray", + "使之掛上": "mipakafit,pakafit,pakafitay,mipakafitay", + "使之換": "tisod,tidos,patidos,patisod", + "使之換班": "pacelol,pacelolay", + "使之揹": "pakoyod,pakoyoday", + "使之搓傷": "paposkiray,paposkir", + "使之搶吃飼料": "copoyen", + "使之摔個倒栽蔥": "hangorngoren", + "使之摔倒": "papolin,papolinay", + "使之摘取": "padicoh,padicohay", + "使之摟抱": "patakec", + "使之摻上": "pacamol,pacamolay", + "使之撒尿": "paisi'ay,paisi'", + "使之撒腿跑開": "papekaway,papekaw", + "使之撕破": "pacinasay,pacinas", + "使之撕裂": "papedadacay,papedadac", + "使之撞倒": "pahafetoday,pahafetod,pahafekoday,pahafekod", + "使之撫摩": "papohpohay,papohpoh", + "使之擁有": "parocek,parocekay", + "使之擦邊": "patorisiway", + "使之擦邊而過": "patorisiw", + "使之攙扶": "pa'afangay,pa'afang", + "使之放在後面處理": "parikor,parikoray", + "使之放慢速度": "mipacedeng", + "使之放棄": "palasawaday,pasawaday,pasawad,palasawad", + "使之敲打": "pateka'", + "使之整理": "patostosay", + "使之斜視": "pasikiway,pasikiw", + "使之斥責批評": "papespes,papespesay", + "使之斷肢": "paposot,paposotay", + "使之旋轉": "pasasiyor,pasasiyol,pasasiyolay,pasasiyoray", + "使之暴露在外界": "mipatalahekal", + "使之曬太陽": "pacidal", + "使之更加完善": "misongila'", + "使之更完善": "misongila'an,misolinga'", + "使之替代": "pataroday", + "使之有序": "parayrayay,parayray", + "使之有彈性": "mirokitac", + "使之有血": "paremes,paremesay", + "使之有鹽味": "misakahecid", + "使之服役": "pakarong,pakarongay", + "使之期盼": "pakalimay", + "使之東張西望": "sasa^eneenengen", + "使之模仿": "paroroday,parorod", + "使之欠帳": "patadahay,patadah", + "使之歇息": "pahanhanay,pahanhan", + "使之歸攏": "papolongay", + "使之歸攏在一起": "papolong", + "使之歸還": "pacofay,pacofayay", + "使之殺豬": "pasafafoy", + "使之毆打": "papekpekay,papekpek", + "使之比試": "palifet,palifetay", + "使之比較": "pahecaday,pahecad", + "使之汲水": "pa'acaw,pa'acaway", + "使之沈澱": "palineknek,palineknekay", + "使之沈落": "palenengay,paleneng", + "使之沉澱": "mipahalineknek", + "使之沒有": "palaawa,palaawaay", + "使之沸騰": "parokrok,miparokrok,miparokrokay", + "使之泡在水中": "patenor", + "使之洗涮": "pananaway,pananaw", + "使之洗澡": "mipaino'ay,paino'ay,mipaino',mipangingoy,pangingoy,pangingoyay,paino'", + "使之流利": "pakeskes,pakeskesay", + "使之流淌": "palesa',palesa'ay", + "使之流溢出來": "paloso'ay", + "使之浸水": "pacedo'ay,pacedo'", + "使之浸泡": "panengelay,panengel,palengel", + "使之浸泡的地方": "palengelan", + "使之消失": "palahedaway,palahedaw", + "使之深入": "paco'enekay", + "使之混合": "palamlam,palamlamay", + "使之混雜": "pacacamol,pacacamolay", + "使之添加": "pata'edipay,pata'edip", + "使之清晰": "pahapinang", + "使之渡河": "mipalakec", + "使之溜溜轉": "samoli", + "使之溢出": "mipacahefas,mipaca'efas", + "使之滑倒": "pahafakelang,pahafakelangay,haterteren", + "使之滑行": "pasedayay,paseday", + "使之滴灑": "paseni'ay", + "使之滴落": "patera',patera'ay,mipatera'ay,mipatera'", + "使之滿意": "karahekeren", + "使之漂流": "mipahadoy", + "使之漂浮": "pahadoy,cikaciken,pahadoyay", + "使之漸漸消氣": "sapihayhayaw", + "使之潛水": "co'enepen", + "使之潮濕": "paso'emetay,paso'emet", + "使之灑水": "paseni'", + "使之火烙": "acedet,pacedetay", + "使之灰心喪氣": "pakatoled,pakatoleday", + "使之為尊": "palakaka,palakakaay", + "使之烤火取暖": "paringo,paringoay", + "使之煩擾": "lifot,pakalifotay,pakalifot", + "使之煮熟": "pahafelay,pahafel", + "使之煮飯作炊": "pasacacakay,pasacacak", + "使之熟悉": "pananam", + "使之牽連": "pakiting", + "使之生長": "palahad,palengaw,palahaday,palengaway", + "使之甦醒": "cengawen", + "使之用晚餐": "pakalafi,pakalafiay", + "使之用腳後跟踏地": "papiyok", + "使之當兵": "palasofitayay", + "使之登記": "patingkiay,patingki", + "使之盤髻": "paporong,paporongay", + "使之直": "pamo'ecel", + "使之相似": "parangien,parangi,mirangi", + "使之相同": "palecaday,palecad", + "使之相對": "patatodong", + "使之相接著": "patatodongay", + "使之看": "paenengay,pa'araw,panengneng,pa'araway,panengnengay,mipa'araway,paeneng", + "使之看到": "mipa'araw", + "使之看守": "pasefengay,pasefeng", + "使之眨眼": "papedek,papelekay,papedekay,papelek", + "使之睜眼": "pacengaw,pacengaway", + "使之睡熟": "pareda',pareda'ay", + "使之睡覺": "pakafuti',mipakafuti',pakafuti'ay,mipakafuti'ay,pakafoti',pakafoti'ay", + "使之瞎眼": "papohaw,papohaway", + "使之破碎": "papelengay,papeleng", + "使之破開": "papowak,papowakay", + "使之碰撞": "pasongtol,pasongtolay", + "使之碾米": "patifek", + "使之秤重量": "mipatingting", + "使之穩固": "patanektek", + "使之空手而歸": "pawakwak,pawakwakay", + "使之穿上": "paca'edongay", + "使之穿刺": "pacocok", + "使之穿衣服": "mipariko'ay,mipariko'", + "使之突然出現": "colalen", + "使之突然夭折": "palimangta'", + "使之笑": "pakatawaay,pakatawa", + "使之等待": "patalaay", + "使之組成各級團體": "pasacefacefangay", + "使之組成各級組織": "pasacefacefang", + "使之結婚": "mipararamoday,pararamoday,mipararamod,pararamod", + "使之結束": "paharek,paharekay", + "使之結果": "paheci,palaheci,paheciay,palaheciay", + "使之統領": "mikomod,pakomod,pakomoday", + "使之經常": "parariday", + "使之經常化": "mipararid,pararid", + "使之緊密": "patektekay,patektek", + "使之縫紉": "pata'is", + "使之繁殖": "palenakay,palenak", + "使之繞彎": "koniyolen,koliyolen,koniyoren", + "使之繞著周圍做": "mipasataliyok", + "使之繼承": "mipararocok,mipararocokay,parocok,parocokay", + "使之纏繞": "pasasifod,pasasifed,pasasifeday,pasasifoday", + "使之羞愧": "pakangodo,pakangodoay", + "使之翹起來": "pacikang,pacikangay", + "使之翻滾": "pafafelinay", + "使之考試": "pasekingay,paseking", + "使之考驗": "papohalay,papohal", + "使之耕田": "pakaomah,pakaomahay", + "使之聞味": "pahafhafay,pahafhaf", + "使之聯繫": "parapic,parapicay", + "使之聽": "patengilay,patengil", + "使之聽著": "mipatengil,mipatengilay", + "使之肥沃": "mi'afo", + "使之背靠": "pacingerayay,pacingeray", + "使之能說服": "pakasomowal", + "使之脫": "parpar", + "使之脫粒": "miparpar", + "使之脫臼": "papeca'ay,papeca'", + "使之脫落": "lefisen", + "使之脫離": "licohen", + "使之自己做": "painiyah,painiyahay", + "使之自己承受": "pateked,patekeday", + "使之自由自在": "parafac,parafacay,pakinahira", + "使之落下來": "patefo", + "使之蜷曲": "pahinokopay,pahinokop", + "使之融化": "palasinol,palasinolay", + "使之行走": "miparakat,parakatay,parakat", + "使之表面化": "patalahekal", + "使之裂": "powak", + "使之裂開": "palipowakay,palipowak", + "使之裝": "niyani'", + "使之製造": "mipasanga',pasanga',pasanga'ay", + "使之覆滅": "pahadefek,pahadefekay", + "使之見面": "papising,papisingay", + "使之規劃線條或壟溝": "pasatoris", + "使之覺得害怕": "mipa'angi,mipa'angian", + "使之觸摸": "pahalapay,pahalap", + "使之說服": "pakasomowalay", + "使之講演": "papapeloay", + "使之警衛": "pakacaw,pakacaway", + "使之議會": "palisaot,palisaotay", + "使之變": "heci,kapah", + "使之變得漂亮": "palafangcal,palafangcalay", + "使之變得相同": "mipalahecad,mipalahecaday", + "使之變得神神秘秘": "palakawakawasay,palakawakawas", + "使之變得輕易": "palakahemaway,palakahemaw", + "使之變成一個單元": "pasacefang", + "使之變成三部分": "palatolo", + "使之變成前面": "mipala'ayaw", + "使之變成果實": "palaheci,palaheciay", + "使之變成梯田": "palafacalay,palafacal", + "使之變成水": "palananom", + "使之變成自己的": "palanotireng,palanotirengay", + "使之變漂亮": "sakapah", + "使之變直": "palamo'ecel,palamo'ecelay", + "使之豐盛": "pakadofah,pakadofahay", + "使之貼上": "miparingat", + "使之起來": "palowad,palowaday", + "使之超出": "patiwtiw,parafas,parafasay,patiwtiway", + "使之跑": "pacikayay,pacikay", + "使之跑在別人的前面": "paki'ayaw", + "使之跟隨": "pahakelongay,pahakelong,patoor", + "使之跨越": "palacal,pahawang,palacalay,pahawangay", + "使之跳舞": "pakakero,pakakeroay", + "使之跳落": "pahatefo", + "使之踩死": "papesi'", + "使之踩碎": "papeli", + "使之踩踏": "pasaripa'", + "使之踹踢": "patenokay,patenok", + "使之蹭步走": "paposisir", + "使之蹭行": "paposisiray", + "使之躲藏": "palimek", + "使之輪流": "pacacorok,pacacorokay", + "使之轉動": "palaliyocay,palaliyoc", + "使之轉彎": "mipalokiyol", + "使之辨認": "papolitaay,papolita", + "使之迎面吸氣": "pahafhaf", + "使之返回": "mipatikol", + "使之返回原處": "patatikol", + "使之追趕": "palefod", + "使之逃脫": "papelaw,papelaway", + "使之逐步完成任務": "panonoray,panonor", + "使之逐步實現願望": "panirniray,panirnir", + "使之逐漸地吃": "pahangingit,pahangingitay", + "使之通過某種途徑上去": "mipapipacakat", + "使之造訪": "pa'oliday", + "使之連接": "patongoday,patongod", + "使之連結起來": "mipakakiting", + "使之連續": "pato'eto,pato'etoay", + "使之進去": "pacomod", + "使之遇見": "palalitemohay,palitemoh,palalitemoh", + "使之運輸": "pasoroyay,pasoroy", + "使之過渡": "palakec,palakecay", + "使之過濾": "paliso'so',paliso'so'ay", + "使之達到滿足": "pa'edengay", + "使之遮擋": "pa'ading,pa'adingay", + "使之遵循": "patododay,patodod", + "使之遺漏": "palawaay,palawa", + "使之遺留": "pasidayay,pasiday", + "使之配對成親": "paramoday,paramod", + "使之重來": "patadasay,patadas", + "使之鋒利": "mi'imac", + "使之鋤草": "pakohkoh,pakohkohay", + "使之錯誤": "pararaway,pararaw", + "使之鑽過去或套過去": "pamomokay", + "使之開心": "pasinoway,pasinowayay", + "使之開槍": "pelax", + "使之開槍射擊": "papelax,papelaxay", + "使之間隔一段距離": "palala'ela'ed,palala'ela'eday", + "使之間隔開": "pala'ed", + "使之閱讀": "mipatiri'", + "使之閱讀著": "mipatiri'ay", + "使之降落": "mipatefo,mipatefoay", + "使之隔離": "pasasiiked,pasasiikeday,pasasikeday,pasasiked", + "使之隨便": "paterasay,pateras,pacefa", + "使之隨意": "mipateras", + "使之集結": "mipakomod", + "使之離開": "mipaliyasay,mipaliyas,paliyasay,papaliyasen,paliyas", + "使之離開的地方": "paliyasan", + "使之霹哩啪啦響": "pari'epi'", + "使之霹哩啪啦響起來": "pari'epi'ay", + "使之靜坐": "pasarokoay,pasaroko", + "使之非確實的": "mipacefaay,mipacefa,mipacefaan", + "使之靠近": "paaingiday,pacopa,pacopaay,paaingid", + "使之響": "honi,pahoni", + "使之頂住": "patoker", + "使之顛倒": "pacaco'isay", + "使之飛奔": "pafesfes,paferfer,pafesfesay,paferferay", + "使之飛濺": "parecik,parecikay", + "使之飛走": "palafacay,palafac", + "使之飛跑": "pafetfet,pafetfetay", + "使之驅趕": "pafohafoh,pafohafohay", + "使之髒": "pasingda", + "使之高興": "pakahemek,pakahemekay", + "使之鬆開": "papeloc,papelocay", + "使之鳴響": "pakingking", + "使交談": "sacaciyawen", + "使人不知道": "hahakenoen", + "使人勞累": "lolay,lolayen,lalolayhan", + "使人焦急": "maanalal", + "使人生病": "mipaadada,mipaadadaay", + "使他人插秧": "papi'anipay,papi'anip", + "使停止的": "mafater", + "使兩邊彼此平衡使用的器具": "sapipararoyaroy", + "使公畜交配": "palamoay,palamo", + "使出": "heci", + "使出力氣": "mipa'icel,masa'icelay,masa'icel", + "使分開": "pasasinged", + "使分離": "masaso'iring,pasaso'iring", + "使力": "'alifet,mi'alifet", + "使勁": "'icel,lifet,'alifet,ki^emer,ki'emer,ta'ta',efek,rokirok,fenges,ketil,halifet,misahalifet,misa'icelay,rokiroken,sa'alifet,mipa'icel,rokirokhan,mi'alifet,mipa'icelan,sapisahalifet,sa'alifeten,sapisaki^emer,misa'icel,sapipa'icelaw,pipa'icelan,misa'icelan,saki^emer,sahalifet,mipa'icelay,'a'alifeten", + "使勁使用的器具": "sapipa'icel,sapisa'icel", + "使勁做": "misaki'emer,misaki'emeray,misaki'emel,misaki'emelan", + "使勁做事的人": "misaki'emelay", + "使勁兒": "pa'icelay", + "使勁割著": "mita'ta'ay", + "使勁地做": "misaki'emeran", + "使勁地打": "mifengesay", + "使勁地把做": "sahalifeten", + "使勁地把地做": "sa'icelen", + "使勁打": "miefek,mifenges", + "使勁把做": "saki^emeren,'alifeten", + "使勁把割": "mita'ta'an", + "使勁把打": "miefekan", + "使勁砍伐": "mita'ta'", + "使受孕": "mihawawaan", + "使命": "tosok", + "使和好": "pasonga'ay", + "使和解": "pasonga'ay", + "使喚": "colcol,ocor,corcor,kolong,coracor,micolcol", + "使喚他人做事的地點": "picolcolan", + "使喚吧": "picolcol", + "使害怕": "mifolkok", + "使對方趴下": "finefaen", + "使對立": "masaso'iring,pasaso'iring", + "使常": "hari,halifoti'", + "使平坦": "mikelis,sasopiten", + "使平衡": "mananawir", + "使役": "colcol,fades", + "使役他人": "palafades", + "使彼此的距離遙遠": "pararaaraay,pararaaraayay", + "使彼此離開": "palaliyas,palaliyasay", + "使恢復體力": "misayal", + "使成": "kelis", + "使成水平": "mikelis", + "使掉進": "kefo'en", + "使放任自流": "pakedaen", + "使方向朝向這邊的用具": "sapipasaini", + "使方向朝向那邊的用具": "sapipasaira", + "使某人打前失跌倒": "hacorcoren", + "使某人滑倒": "hafakelangen", + "使某人認錯目標": "miliflif", + "使某某先行": "lasolen", + "使某某參與其事": "kiharen", + "使某某陷入泥沼": "lasoten", + "使某物傳播": "lenaken", + "使某物在河": "hadoyen", + "使某物掉進": "kefohen", + "使某物裂開": "lefeken", + "使某物附著": "hiketen", + "使樹立": "pahineker,pahitena'", + "使母畜發情": "palamoay", + "使每人各得自己的東西": "palalikel", + "使毛髮捲曲": "pa'anganget", + "使浸入,掉入水中": "kakefohen", + "使滑行": "misolol", + "使火": "romrom", + "使火繼續燃燒": "miromrom", + "使犁片入土": "paranaay", + "使用": "tolas,kimood,'afala,kikay,loma',rakat,tilo,talakal,lilam,riko',kotang,toris,folaw,sikal,sela',tekep,calep,cacak,tikol,neknek,'ayam,kolong,lilit,'inga'ing,teka,todong,ngasif,tefon,lonol,lalan,kohaw,wina,'opo,tamako,tala,kicocom,kodasing,tapal,hanek,pahowa,sokon,fekang,nisnis,lefod,dita','odawis,liyok,lakec,seti',ca'edong,hafay,lasol,wawa,'icep,iyo,sodod,'ading,diyong,cinga,polong,'onoc,hapelaw,ringo,hekal,comod,kemo,'oway,tafokod,facidol,fikaw,'alapit,lifet,hongko,sokoy,caki,dipong,sifed,taroh,'araw,falat,teli,hecad,hemek,tongod,'icel,fadisaw,cidal,fongoh,tanam,'epah,liyang,'olaw,holol,wacay,kilac,'ayaw,porod,tena',sorot,'osi,liway,aro',padek,lolong,'atekak,kaen,paloma,'alay,ino','edaw,'idoc,sanga',sata,'orong,pikpik,datok,conak,kofit,tiri','akawang,ikor,ngingoy,telac,omah,koniyol,konis,kahot,kawkaw,cirid,tolik,'afalang,a'am,koriyat,kowit,apa,faes,tekes,likaf,kahfi,letoh,cedet,sokir,capox,ca'ca',na'ang,cipoh,seday,ripa',haperic,kamoko',peci',mo'emo,lalad,kedof,moco',tenok,ranam,sidsid,kihakih,sekal,sodoc,lipa,towami,tedi,nayar,hacoled,coenek,ta'esel,lowan,'alangad,ta^elif,dawdaw,tingki,dahepay,tafang,pasasa,hawang,'adawang,nanoy,fadas,tihemok,kefo',wi'awi',cako,ciyan,fikod,medmed,nengel,totom,salof,so'em,sawad,'ong'ong,kilim,fadiso'so',liyaw,cara,cirit,liloc,repet,toper,kaysing,^eneng,'opir,rorang,'aloman,cedeng,'angi,kales,hemay,kimo'od,onic,rokrok,moliked,'enec,takop,'ikay,tafal,tadaw,siwit,fadangal,rocek,'enoc,renas,ci'ci,siyam,caherad,sefi',^xiw,kamkam,'awas,renaf,powapo',tadengal,toda,calaped,kapi,tepoc,rikowat,koicaw,medok,tisil,mo^ecel,pedik,sekay,kolang,senged,cakod,solit,seni',kafit,takec,demak,pohaw,kadit,sofok,sedal,'a'olec,tilak,teker,lanos,'alili,hakec,wa'a,litemoh,ta'is,tenak,liyot,wanik,fa^edet,'alolong,hifang,sikiw,'afang,waneng,tapoh,nanaw,fana',di'o,'orad,'apelad,pesi',falako,'iso,cada,angi,liflif,lihay,hadoy,xowa,selak,da'oc,moraw,tostos,setek,pana',salayal,koec,kelot,sawsaw,selong,tamina,fafoy,tera',atef,lafong,dadoy,toko,longlong,letep,dateng,lengat,pihpih,tangal,sisir,rini,noer,tisek,kahengang,tongtong,rorod,tokinih,forikat,salil,ngata,layap,'ipac,ceros,sadak,palita,'orip,sa'ot,'acicim,data,cici,kengkeng,silsil,loylec,koheting,'alimasmas,sekong,lafin,takod,lingkiw,fohat,dadingo,lafel,kowa',sinik,halaka,tepo,'olic,ta'owak,tiwatiw,pawsa,cicih,ngingic,cokat,so'ot,camahaw,tingalaw,kaniw,resres,lahok,lodas,rina',fekes,torik,'iring,hadefek,locok,la'ed,koliyol,laha',tapang,recep,tangsol,ca'it,fangcal,monang,tama',mokel,telay,sisit,lefoh,coco,fadic,tadah,xixaw,repat,nonor,hadak,manowad,isin,kodayit,tadihang,'odax,soped,roma,lenaf,'apocok,cengaw,tiked,kiskis,'eteng,kilang,walin,kalona,rangi,ayi,defak,sifat,caliwa',rafar,tahekol,ca'of,tiftif,temek,sinta','epod,felot,matang,lilis,tangki,tepong,kadang,falod,selic,coladaf,'atem,telep,latak,yamayam,kotod,'id'id,'efid,hawitid,kacaw,todal,honi,rosaros,calina',pered,fata'an,tireng,kayakay,ronong,odo',salama,cipat,likot,toro',radom,'es'es,kolahot,rohof,'itis,dodoh,fariw,kahecid,calcal,denga,'amamokot,safel,teloc,momok,tefi',linik,ceror,mokmok,kiwkiw,lada',caholak,kahir,kangcomi,peti',nanawang,roparop,tahidang,falah,nikiw,topa,padal,sefet,lahad,kolayac,refong,lalakaw,sowal,simed,hinam,milmil,rofo,teraw,melaw,'alang,karkar,sa^emel,ngalof,pito',cena',roharoh,tengil,lafo,ronang,fanges,hining,'alofo,rongawit,terek,rono,tefir,palal,dongec,kafos,hadahel,taheka,ro'it,ngiwit,watawat,hater,'isir,sefir,tihtih,sefsef,dipang,kaka,fodoy,kelac,lalong,wasak,ponini',tengteng,fakciw,tarang,'inger,apek,conoh,'enged,'emo,toked,tawa,sakero,tefoc,tama,cikacik,'emi',safang,tima,kidefet,'afilid,soperit,kipat,kawih,'adop,tefing,kalodi,cinaw,liwal,fanekfek,tatoy,fariri,'afas,warih,solimet,palilam,siyop,hokhok,lofoc,layal,tolol,podac,ramot,lepel,tafo,lomek,cahekit,necnec,soot,haop,sasaw,haloc,'anip,lamlo,sinael,nokay,hapopo,peco',amamokok,facal,fita'o,'eked,caciyaw,kofaw,fahetek,demi',siday,tenger,lengel,'aw'aw,kadac,foyfoy,dodang,'ok'ok,tokos,tayal,hayhay,'imac,cecay,lowad,sari,sorar,sifin,marad,licay,cilah,totong,litod,cefong,taring,tawyo,sasing,do'icas,felon,hofoc,towa',deko,diwas,dimel,'icang,tiker,hadipit,konga,canoy,sato,takolil,'adipel,rapot,paro,cinowas,pecas,keleng,liso','alol,papelo,ka'etim,tepa,tepik,fatis,takomod,tolon,a'raw,siyor,rawis,koko',nocik,leneng,cingeray,ngayangay,hangit,cafer,helip,ngota,lotlot,tangaha,terter,hakelong,tofific,'aliwac,corok,komot,fanaw,cafay,tado,tamorong,solap,pawti,saksak,kocakoc,laklak,ronic,onon,'arawraw,reken,senat,lefek,waco,helong,da'eci,toka',taker,kohecal,tahaf,timoc,kihar,cafi',toor,'eloc,tifac,tamek,ringi,rarokoh,kimolo,kinih,kakawa,hinom,faya',po^ener,teka',ocor,kelop,losiyang,'acofel,renac,tofang,amoraw,tapod,cinar,kemod,hamot,'amis,camol,cingcing,tektek,sera,pawali,kopid,simaw,pater,sosol,powak,polol,feli,takaw,fitangal,soni,porot,'imec,dofot,polita,ngorngor,lekal,tesel,lataw,'adingal,cakay,ko^edaw,ala,ropay,hamham,kotay,conoy,sedak,rayray,ngatowa',iloh,sepsep,lafii,tifek,pohpoh,wiyawi',lekakawa,patono,takokong,cengel,piyas,co^eco,'afo,lafi,polin,ngangan,wasowas,kafang,tafok,hepol,ledef,teray,mokal,romot,colo',lomot,mo'ed,kawas,'ora'or,paliding,tahic,fa^eloh,ngiro,laya',sida'it,simsim,modac,tada,lihiw,ngitngit,nohir,wikwik,ciyas,tilid,cefa,sa'eli,lokiyol,kalat,ko^eteng,tata'ak,'osa'os,wakelid,'aliwal,caling,cering,tiwa',teked,raka,'esof,tarastas,ditdit,wariw,kangdaw,miming,sodat,tafa',kafi,'owang,manta',hinta,kuli,samedac,mami',poskir,kongkong,ngaroy,felaw,sefeng,rahekad,hiday,hicay,tokad,tekong,kadafo,riyad,todoh,sofoy,kangkang,ringring,tolikaw,parod,laliw,'alafang,nanam,fahoy,tedec,'i'ir,latang,kowat,'adapaw,rarar,hofi,siked,rayaray,toker,lisin,lamo,lido,talaw,tinac,tesek,capet,si^erod,kakec,hafel,cinas,dinget,imeng,ta'i,koreng,kalic,rokitac,to'ong,cikroh,takos,tahepo,sopsop,lipot,coroh,kiting,taktak,pekpek,songila',folsak,songalad,howad,ringat,siraw,cadada,'edil,kalatim,filong,romrom,caleng,cakat,kakkak,kapot,tara'ar,fola,ata,ca'engaw,teroc,tekop,tapid,selen,^eto,celcel,'apacang,teki',waray,kakaya',terik,solsol,'atip,tastas,'ofong,finor,alingato,tating,isi',kiyarok,helap,sadim,sawkit,'angongol,cemod,toros,tefo,'olid,wa'il,calap,sakasak,hawikid,tiktik,kelong,seksek,tesi',rasi',dangka,napnap,kakahong,cinah,cikay,torod,liti',fafa,riri',sa'or,hedal,sokadi,kakahad,sipasip,seking,kali,ladac,hoped,tari'daw,sepat,siket,simal,wilec,ta'dip,ngarngar,'esol,tariwac,terak,ngosngos,ciro',cekiw,kakirangay,katacomoli,haen,tadi'ec,yasyas,ce'er,^efer,noka,fadil,tongal,'owid,to^eto',fodawan,ropini',tihedak,siking,picpic,limek,ahowid,talo'an,hafikod,tefos,sifod,posot,kowaw,sadit,pili',cahcah,ci'iwi,'efaw,tateko,fiting,sotofong,dadinas,hedot,ritrit,co'ay,safon,waniw,kida,ta'emod,linah,'eres,takaraw,tekek,fadahong,wara,wilet,korawit,'isa'is,'owak,'apol,fadakas,kamid,'edong,kosoy,hanhan,latoh,felac,tepek,hefol,ca'a,mamang,warwar,cakil,soroy,tapes,tenged,kalang,siwar,tefo',terep,tekol,lood,kamay,solot,hawak,hecek,futi',pipic,'anganget,setok,damay,ketket,homong,cawcaw,felih,sotasot,sakemot,tadem,koliciw,ising,ta'ang,lanang,sadoy,kotkot,takola',pitaw,warak,cahefak,hakhak,'afofo,meris,talo,'a'ar,kalolo,lawac,tistis,koyod,dimokos,wa'ecik,lieli,kiwat,sapad,riwariw,'edef,asik,kaliki,wadwad,'aning,wahih,takini',repel,ritos,fatel,ngayaw,kapah,lifong,'osiyat,ingid,kedec,ta'ta',tangtang,recrec,ketem,walih,kero,fila',siyol,'atal,'ipoc,witawit,'ilos,'it'it,'adif,tanoktok,royaroy,licoh,'esal,rayas,songtol,rocok,toron,fatad,hawhaw,sopet,poco',tepi',militolas,cukaymas,mikikay,militolasan", + "使用人工方法澄清某物": "halineknek,halineknekay", + "使用十字法編排": "mitolik", + "使用夾子等工具把夾起來": "'alapiten", + "使用套獸圈捕獵": "miteker,mitalakal", + "使用小網把捕撈": "mitiloan", + "使用小網捕撈": "mitilo", + "使用捕捉器捕捉野獸": "mitekep", + "使用撒網捕撈": "mitafokod", + "使用機械把捕捉": "tekepen", + "使用盾牌把抵擋": "sadoyen", + "使用矛槍": "'idocen", + "使用矛槍刺殺": "mikotang", + "使用砍吧!": "tadawen", + "使用竹竿採檳榔果": "mi'odawis", + "使用者": "tolas", + "使用肩膀": "paka'afalaen,paka'afala,paka'afalaay", + "使用著": "militolasay", + "使用葫蘆瓢把舀出來": "tara'aren", + "使用設置的弓矢機關把捕獵": "mipafahetekan", + "使用農具把深挖": "micalepan", + "使用農具深挖土地": "micalep", + "使用過度": "malihaloc", + "使用鋤頭把挖掘": "pitawen", + "使用錐子或鑽孔具打孔": "mililit", + "使用錐子或鑽孔具紮著": "mililitay", + "使用鐮刀把某物砍伐": "kawkawen", + "使用長柄子把某物夠取": "korawiten", + "使用長竹竿": "'itisen", + "使用阿美語交談憑藉的器具": "sapisano'amis", + "使用阿美語說話": "sano'amis", + "使用鳥語交談": "sano'ayam", + "使用鼓風機吹風": "mihongko", + "使相似": "sapasengisengi,sapasengien", + "使相等": "mikelis", + "使睡覺": "pakafoti'en", + "使確立": "pahineker,pahitena'", + "使節": "tarokos", + "使經過下面": "pakalaenoen", + "使經過各個縫隙": "pakangalangala'en", + "使經過各個關節": "pakapokopokohen", + "使經過那裏": "pakairaen", + "使緊密在一起": "kantiw", + "使者": "oli,tarokos", + "使雙方分居": "palacidek", + "使雙方分居獨處": "palacidekay", + "使飛行": "mika'eferan", + "使騷動": "pakarawraw", + "來": "'araw,tayni,tayniay", + "來一下": "saliyad,ati ho", + "來不及": "malaliw,makicapos,malaliway", + "來不及反應": "mongaw", + "來住": "kawit", + "來來": "'aliwa'iw", + "來來往往": "sa'aliwa'iwsa", + "來到": "ira,ini,congacong,mikaira,mikataini", + "來到的": "katahini", + "來到的人": "mikairaay", + "來吧": "da", + "來呀": "da", + "來回": "sotasot", + "來回拉動": "sasotasoten", + "來夠": "cokiwat", + "來射": "kowang", + "來往": "so'aliw", + "來得": "lafi,takop", + "來得及": "matakopay,matakop", + "來得及吃晚飯": "mapakalafi", + "來拔": "kanoos", + "來時": "loso'", + "來曬": "dahepay", + "來替代幫忙的原因": "sakapatado", + "來月": "lala'", + "來月經": "malala'ay,malala'", + "來此": "tayni", + "來此的緣故或結果如": "mikataini", + "來歷": "tatapangan", + "來淋濕": "cepa'", + "來源": "sadak,piked,hacol,tama,tatamaan", + "來源於汲水的工具": "nanopihacolan", + "來源等等": "kasadakan", + "來燒": "kasoy", + "來用": "hekal,cokap", + "來的": "sari,rifowas,katayni,kairaan,kaira", + "來的時候": "itayni", + "來的時間或地方": "kataynian", + "來看": "ca'ngaw,ca'a", + "來築巢": "dipong", + "來自心裏": "nanofaloco'", + "來自神明": "nanokawas", + "來說": "ngoyos", + "來這裏": "tayniay", + "來過": "natayni to", + "來頭": "tapang", + "來點": "corah", + "來齊": "makahirahiraay,makahirahira", + "例外": "rarocek", + "例如": "tatoyfa", + "例者": "tinako", + "侏儒": "foteng", + "供上": "lonol,malonol,malonolay", + "供不應求": "manornor", + "供事前預備": "sapipasasa", + "供交稅": "sata,sapasata", + "供人": "kipat,hicera,celol,damso',iyo,kimad", + "供人使役派遣的人": "hacacolcolan", + "供人吃酒酒醉用的": "sapalasang", + "供人報答": "sapahicera", + "供人所需": "sapadamso'", + "供人更換用的東西": "sapacelol", + "供人消除": "sapalasawad", + "供人的醫藥品": "sapaiyo", + "供人粘貼用的": "sapakipat", + "供人講演傳道用的": "sapakimad", + "供人釣魚用": "cemot", + "供人釣魚用的": "sapacemot", + "供他人送回去用的": "sapapinokay", + "供代替": "sapatarod", + "供其所需": "manornoray", + "供典": "tampo", + "供典當": "sapatampo", + "供出售": "sapalaliwalen", + "供副食": "sapasikaen", + "供吸引": "sapa^enep", + "供呼吸": "sapipasasela',sapasela'", + "供呼吸用的": "sapasasela'", + "供品": "cakat,tafang,sapacakat", + "供奉": "tafang,'exiw,^exiw,kawas,^xiw,kaen,to'aya,pakawasan,pakaenhan,mipatafang,sapipatafang", + "供奉著": "mipatafangay", + "供恐嚇驅趕用的": "sapatalaw", + "供慢慢做事的工具": "sapihater", + "供應": "lonol,nonor,nornor", + "供應對方所需使用的器具": "sapinonor", + "供應所需": "manonor,manonoray", + "供所": "damso'", + "供打獵使用的器具": "sapipa'adop", + "供承接東西用的器物": "sapatada", + "供投擲": "'esos,sapipa'esol", + "供招待賓客用的": "sapaholol", + "供拴東西用的": "sapahiket", + "供捆紮": "sapalit", + "供插入刀鞘的器具": "sapipacofel", + "供撫養": "sapipariri'", + "供放在前面用的": "sapa'ayaw", + "供新": "matang", + "供新開墾的土地使用的器具或肥料": "sapamatang", + "供施肥用": "sapata'i", + "供暖": "ringo,sapiparingo", + "供替換": "sapatidos", + "供某一天用的": "sapatala", + "供某人當項鍊": "hacangaw", + "供歸": "tikol", + "供歸還用的": "sapatikol", + "供治癒某種疾病用的": "sapaadah", + "供洗澡": "sapaliloc", + "供活命": "sapa'orip", + "供浸泡用的": "sapatenor", + "供添加": "sapatongal", + "供湊集": "sapasorot", + "供滑行": "sapipaseday", + "供照明": "sapatadengal", + "供當乾糧": "sapatafa", + "供發": "lifon", + "供發薪": "sapalifon", + "供祭祀用的祭品": "sapacakat", + "供祭神用的": "sapato'aya", + "供約定": "sapatonek", + "供給": "feli,lonol,kaen,pawsa,milonolay,mipafeli,sapipafeli,milonolan,mipafeliay,mipafelian,milonol", + "供給品": "sapafeli", + "供給食用的": "sapakaen", + "供給飯食": "mipawsa", + "供者": "'exiw", + "供處罰": "tefoc,sapatefoc", + "供製造": "sapipasanga'", + "供觀": "eneng", + "供觀賞用的": "hataenengan", + "供誘": "riri'", + "供誘食用的": "sapariri'", + "供調劑": "calina'", + "供調劑使用的": "sapacalina'", + "供買": "'aca", + "供買東西用的": "sapa'aca", + "供贈": "ngiraw", + "供贈送用的": "sapangiraw", + "供贈送的食品": "sapaterong", + "供跟隨": "sapatoor", + "供迎往送來的禮物": "sapalalitemoh", + "供迎接客人用的": "sapalitemoh", + "供返程": "sapacofay", + "供送": "diheko", + "供酬": "'alofo", + "供酬謝用的": "sapa'alofo", + "供重": "topin", + "供重罰用的": "sapatopin", + "供鋪": "sapad,takang", + "供鋪墊用的": "sapatakang", + "供鋪設": "sapasapad", + "供隔": "la'ed", + "供隔離": "sapala'ed", + "供需": "nonor", + "供需的用具": "sapinonor", + "供顯現": "sapatalahekal", + "供香": "'exiw", + "供點": "likat", + "供點火用": "sapalikat", + "依仗": "tadi'ec,tado", + "依仗吧": "pitadi'ec", + "依仗的地方": "pitadi'ecan", + "依依不捨": "tango'ol", + "依偎": "di'ec", + "依傍": "dipi,di'ec,tadi'ec,tadipi,tadi'ecan,tadipian", + "依序": "fidfid", + "依序分配": "fidfid", + "依序排列": "fidfid", + "依戀": "tango'or,tango'ol,matango'or", + "依戀的": "katango'oran", + "依戀著": "tango'or,tango'oray,matango'oray", + "依據": "'araw,pinang,sa'er,kacipinangan,misa'er", + "依次": "do'edo", + "依照": "sa'er,hatiya,pasasa'er", + "依舊": "saho", + "依託吧": "pisekay", + "依託的地方": "pisekayan", + "依賴": "cangeray,tadi'ec,cokor,cingeray,tado,'ida,cangray,ti'er,wina,'orip,congacong,matado,picangeray,'idaen,palawina,matadi'ec,canglay,picingeray,mitadi'ec,mitadi'ecay,micangeray,sapicangerayaw,micangerayan,sapitadi'ecaw,matadoay", + "依賴使用的器具": "sapitadi'ec", + "依賴別人生活的人": "cacongacongen", + "依賴手杖把做": "tanocokoren", + "依賴的器具": "sapicangeray", + "依賴的地點": "picingerayan", + "依賴者": "tadi'ec,cangeray", + "依賴著": "cangeray,tadi'ec,cokor,matadi'ecay,micangerayay", + "依賴過": "micangerayan", + "依附": "congacong,mama,wama,kotod,kicongacong", + "依附他人以求庇護": "mikicongacong", + "依附他人得到庇護": "mikicongacongan", + "依附於父親": "halimama", + "依附父親": "haliwama", + "依附著": "malamikotoday", + "依靠": "cangeray,tadi'ec,cingeray,ti'er,mama,kitapi,wina,'ida,fao,di'ec,rihaked,dipi,anglay,cangray,pitadi'ecan,ti'eren,palawina,tati'eren,picingerayan,mikitapi,picingeray,picangerayan,sapicingerayaw,mitadi'ec,micanglay,micangeray,sapitadi'ec,sapapipalawina", + "依靠.": "miti'er", + "依靠使用的器物": "sapicingeray", + "依靠於父親的": "halimamaay", + "依靠的": "karihakedan", + "依靠的物件": "tadi'ecan,tadipian", + "依靠者": "mikitapiay", + "依靠過": "micangerayan", + "侮辱": "waco,faya',ri'ang,masawaco,misafaya'an,masawacoay,miri'ang,misafaya',misafaya'ay,sawacoen,sawaco,misawacoay", + "侮辱對方為狗": "misawaco", + "侯選人": "malilafoay", + "侵佔": "pecoh,cingcing,keco,'eco,caling,calap,^eco,pacingcing,papecohay,micingcingan,kecoen,mikeco,picalap,mipecoh,sapi'eco,sapicingcing,mi'eco,sapipacingcing,sapipecoh,mikecoan,pipacingcingan,kakecoen,micingcing,pecohen,sapicaling", + "侵佔吧": "pipecoh,pi'eco", + "侵佔的": "kakecoen", + "侵佔的地方": "pi'ecoan", + "侵佔的地點": "picalapan", + "侵佔著": "mikecoay,mi'ecoay,micingcingay,micalingay", + "侵佔過": "micalapan", + "侵占": "haop,cowat,'co,mihaop,mihaopay,Nicowatan,mihaopan", + "侵擾": "foraw,piforawan", + "侵犯": "foraw,resap,faforaw", + "侵犯對方吧": "piforaw", + "侵犯的地方": "piforawan", + "侵略": "cingcing,cowat,micingcingan,Nicowatan,micingcing", + "侵略者": "cingcing", + "侵蝕": "cingcing,lihiw,pilihiwan", + "侵蝕吧": "pipacingcing", + "侵蝕的地方": "pipacingcingan", + "侷促": "kinco,kincoay", + "便便": "tedo,olatek", + "便宜": "hadoy,ka^emed,ka'emed", + "便急": "kaenih,ka'enih,ka'enihay", + "便急的": "kaenihay", + "便所": "finciw", + "便池": "ma'i,ta'i,kama'ian,tata'ian", + "便當": "tafo,'alangad,patafoay,patafo,hakop,finto,patafoen,sapipawsaaw,misa'alangad,misa'alangaday,sakacitafoaw", + "便當使用的器具": "sapipawsa", + "便當做好": "misa'alangadan", + "便當的": "kacitafo", + "便當的原因": "sakacitafo", + "便當盒": "patafoan,fintofako", + "便秘": "kataan", + "便者": "pinga'", + "促使": "hakelong,hecad,ira,cawi,cafay,herek,'emin,omah,loma',hawikid,ini,dipot,sadak,raay,la'ed,kero,kapi,camol,rarid,caliw,lamlam,lasol,lecad,ngohah,corok,heci,ingid,tapad,liyas,losid,ca'ngaw,kilac,'orong,hawhaw,coli,cofelis,nirnir,cayat,lifet,cedi,fa'inay,hafay,noneng,talip,'api,cahcah,sinoway,ramod,fangta,lalen,lolol,lilis,'opo,hawang,kadang,cering,tapid,rocok,falic,fasel,datadat,nanaw,piko,kaysing,cefong,odo',hopac,fana',linay,fati,lesa','fa,hawad,lengaw,liyang,'alay,nengneng,demak,'alapit,wacay,tawidwid,potay,leneng,ringid,sofitay,oray,'inafa,singsi,cepcep,rihaday,ang'ang,folod,hinam,toor,kanakan,kaen,tafo,opoh,fekac,pising,losiyang,cenon,licay,cokel,lipahak,cakat,tafad,'anin,ongong,'ekim,foday,fangcal,leda',celi',dafas,sorar,'imer,faliyos,riharih,cikay,kafit,onol,futi',cicic,faloco',pitek,do'edo,'mi,namal,cahak,momok,fades,kalim,ta'i,pecih,todong,cemahad,ka 'araw,nafoy,cawas,defak,hawak,keskes,tatiw,ti'enang,dofot,ngoyos,dingo,ota',fali,dafong,ceka,hicera,cekcek,fiting,fohid,hangingit,loso',lowad,lahok,lahedaw,cengel,koreng,apac,defong,singsiw,wawa,copa,lacal,riko',rafac,cedeng,koli,ranam,faha,lamo,liyoc,dotos,setol,ciyaw,koec,cidek,tama',caypan,cako,la'is,palokiyol,kalic,kapa,rara,tireng,aro',ciriw,namoh,terep,tifek,marec,dopoh,royaroy,'adop,isi',toled,'araw,cangaw,li'ay,kiting,co'co,ratar,'epod,rofo,rakat,kafong,hadak,cengo',ngayaw,fafahi,'odihang,cinga,cora',likid,lesi',kadafo,cemet,'eresay,likel,ca'dong,po'ot,cokap,colek,narikay,lasinol,dahkat,fatad,cokacok,ciwas,kemit,cokana,lalok,hawan,kofit,'arisaysay,lawla,dateng,lood,lafi,putal,tapodo,sera,funus,cekel,toki,litemoh,lifot,pekaw,nonor,tamorong,cafi',losida',hinta,hana,lilam,difak,sawad,hifang,tengil,ngodo,kayap,sowal,'idoc,'eres,saong,lidong,langkes,kocosta,oror,kaping,pida,ciping", + "促使和諧共處憑藉的工具": "sapipalahakelong", + "促使平安": "karihaday", + "促使某人靠近": "paaingiden", + "促使物體沈澱": "sakaleda'", + "促使相同": "sapipalahecad", + "促動": "coracor,micoracoran", + "促動著": "micoracoray", + "促進": "cekeroh,micekerohan", + "俗名": "senat", + "俗名\"拉達\"": "sasenat", + "俗稱": "'angdis,lafa',lodak,op'op,koreng,porot,tatokem,'ongto", + "俗稱\"台灣天仙果\"": "kakorengay", + "俗稱\"大冠鷹\"": "'alilis", + "俗稱\"大頭茶\"樹": "litox", + "俗稱\"田雞\"": "'ap'ap", + "俗稱\"竹葉青\"": "kalafa'ay", + "俗稱\"紅子仔\"": "kanocoray,kalocoday", + "俗稱\"紫珠子\"": "kalodakay", + "俗稱\"胡子草\"": "da'motay", + "俗稱\"過貓菜\"": "paheko", + "俗稱\"錦蛇\"": "'alimedas", + "俗稱\"雨傘節\"": "cacakelaw", + "俗稱\"高麗菜\"": "kolicay", + "俗稱\"魚狗\"": "ka'ongtoay", + "俗稱\"黃花虱母頭\"": "kaporotay", + "俗稱〝臭肚仔〞": "ceking", + "俗稱〝蕃薯〞": "fonga", + "俗稱小蜻蛉玉": "poca'", + "俗稱白春翎": "pacilit", + "保佑": "dama,tiwa,dipot,mipadama,sadipot,mipadamaan", + "保佑著": "mipadamaay", + "保力達": "pawlita", + "保存": "hater,terek,'osaw,hoped,pihateran,tatereken", + "保存的": "ma'osaw", + "保密": "simed,liflif", + "保持": "rikec", + "保持團結的手段": "sakarikec", + "保持平衡": "royaroy,kapi", + "保留": "terek,'osaw,repat,sapiterekaw,miterek", + "保留東西使用的器具": "sapiterek", + "保留的": "ma'osaw", + "保管": "hater,conoh,sorarat,paconoh,pihateran", + "保管的物品": "nipaconohan", + "保管者": "misoraratay", + "保衛": "kacaw,roko,simaw,dipang,miroko,mikacaway,mikacawan,misaroko", + "保衛使用的器具": "sapisimaw", + "保衛著": "mikacaway", + "保證": "sapatito", + "保護": "dipot,'ading,dimokos,simaw,dimel,hedong,apid,roko,dipang,tadi'ec,congacong,miroko,misimaw,sinawnaw,mipa'ading,papapidipoten,sapidipotaw,pakodimokos,papidipoten,mihadimel,mipa'adingan,midipotan,miapid,madipang,pakodimokosay,kicongacongen,mitadi'ecan,mahedong,midipot,pakodimokosen,mihedong,pipa'ading,kihar", + "保護性": "dimel", + "保護的地點": "pipa'adingan", + "保護的手段": "sapidipot", + "保護者": "'ading,dipot", + "保護著": "midipotay", + "保重": "noneng", + "保重珍惜的": "kanoneng", + "保險": "hoking,pawsin", + "保鮮物": "marec", + "信": "tikami", + "信以為真": "pakoso'elinay,pakoso'elin", + "信仰": "keristo,toor,kiristo,ira,pitooran,misakeristo,pakairaan,sapisakiristo", + "信仰吧": "pitoor", + "信仰基督教": "sakeristo", + "信仰基督教吧": "sakeristoen", + "信件": "ofin", + "信任": "so'elin,wina,ti'er,rihaked,firka,sanawsaw,miti'er,rihakeday,mipaso'elinan,ti'eren,palawina,mipakoso'elin,mipaso'elin,piti'eran,mipakaso'elin,mipaso'elinay,mipakoso'elinay,mipakaso'elinay,palawinaen,mipakoso'elinan,sapipaso'elin,sapapipalawina", + "信任某人": "mipakaso'elinan", + "信任的人": "palawinaan", + "信任著": "palawinaay", + "信封": "futo", + "信息": "liliw,lasil,karong,tengil,fana'", + "信者": "so'elin,tikami,karong,tilid", + "信號": "'ada", + "信賴": "ti'er,wina,so'elin,rihaked,rihakeday,palawina,sapapipalawina,sapipaso'elinaw", + "信賴他人憑藉的手段": "sapipaso'elin", + "信賴吧": "piti'er", + "信賴的地方": "piti'eran", + "信賴者": "wina,rihaked", + "信賴著": "wina,palawinaay", + "修": "papisanga'ay", + "修剪": "leceng,tistis,langas,nisnis,risris,mitistisay,minisnis,langasen,malecengay,lalangasen,mitistisan,maleceng,rarisrisen,lalecengen", + "修剪刀": "satistis", + "修剪小技": "mitistis", + "修剪的": "lalangasen,lalecengen", + "修女": "siwni", + "修好": "lalan,mipalalanan,misalalanan", + "修復": "milolol", + "修改": "salof,misalof", + "修整": "leceng,'oway,lalan,di'ec,saysay,losimet,solimet,lecengen", + "修整藤條": "masi'oway", + "修整道路": "salalan", + "修整道路吧": "salalanen", + "修正": "salof,tomadaw,salofen,misalof,sapisalof,mitomadaw", + "修水渠": "paci^eci'", + "修煉": "pohal,sanga',mipohalan,mipohal", + "修煉著": "mipohalay", + "修理": "sanga',papisanga',pasanga'en,papisanga'en,mipapisanga'an,misanga'an,papisanga'ay,mipasanga',pasanga',pasanga'ay,sapipasanga'aw,mipasanga'an,misanga'ay,mipapisanga'ay,mipasanga'ay,mipapisanga',misanga',sanga'en", + "修理吧": "pipasanga',pisanga'", + "修理器物的地點": "pipasanga'an", + "修理東西": "sapisanga'aw", + "修理東西使用的器具": "sapisanga',sapipasanga'", + "修理東西的地方": "pisanga'an", + "修理某物的地方": "napisanga'an", + "修理的東西": "pinasanga'", "修理者": "sanga'", - "想稱": "tingting", - "有生": "'orip", - "一生": "'orip,hofoc", - "有保": "marec", - "鮮物": "marec", - "一窩蜂": "fereng", - "乘其": "palaw", - "指蠶": "cingcing", - "侵略者": "cingcing", - "土層": "rana", - "蹲下": "kanakan,hakakanan,roho", - "最短": "kamoko'", - "受罰": "datong", - "没收": "datong", - "材木": "datong", - "了斷": "setek", - "計算著": "'osi", - "算數": "'osi,‘osi,'asip", - "指計算者": "'osi", - "午飯": "lahok", - "擠來": "co^eco,co'eco", - "擠去": "co^eco,co'eco", - "鳥類": "konoc,tefo", - "火點": "romrom", - "兩份": "tosa", - "繞圈": "lokiyol,likaw,lino,taliyok", - "決心逆風而行": "co'a'ar", - "反抗": "liyang,coli,co'a'ar,co'a'ang,'oca'ocay,forifor", - "倒瀉": "taktak", - "小鬼": "tepi',talaw", - "挽臂": "'afang", - "交臂": "'afang", - "控制者": "'emet", - "驚詫": "faheka','enga'enga", - "造車": "fiher,paliding", - "指安": "pikpik,likoda", - "藐視": "safa", - "指輕視者": "safa", - "去取": "ala,cekos,tikol", - "指砌": "moco'", - "牆者": "moco'", - "送紅": "nofo,'alofo", - "密匝匝": "longalong,kidefet", - "潤澤": "lanos", - "算了": "'osi", - "發傻": "apa", - "腳腕": "pilec", - "指腳腕": "pilec", - "精疲力竭": "pilec", - "木箱": "lipa", - "巡視者": "solap,lido,liyok", - "視察者": "solap,hefol", - "穿行": "sedok", - "挺進": "sedok", - "吸奶": "coco,coco'", - "吸奶器": "coco", - "做結": "kodayit", - "撲面": "ngorngor", + "修築": "lalan", + "修補": "tapid,cengceng,dimat,fa'eloh,sadit,taped,mitaped,mitapidan,tatapiden,matapid,saditen,mitapid,masafa'eloh,matapiday", + "修補漁網": "midimat", + "修補著": "mitapiday", + "修補道路": "tadina", + "修起": "ci^eci'", + "修路": "lalan,palal,palalan,mipalalan,misalalanay,mipalalanay,sapisalalan,misalalan", + "修造": "sanga',lalan,palal,misanga'an,misanga'ay,misanga'", + "修造道路使用的器具": "sapipalalan", + "修造道路的地方": "pipalalanan", + "修鋪": "tadina", + "修飾": "songila',solinga',koror,losid,kapah,tomadaw,misolinga'an,misongila'ay,misongila',misongila'an,misolinga',mitomadaw,misolinga'ay", + "修飾吧": "pilosid", + "修飾的地方": "pilosidan", + "俯下身來": "makonoay", + "俯伏": "hinokop,pahinokopay,mahinokop,pahinokopen,pahinokop", + "俯伏著": "mahinokopay", + "俯沖攫捕": "sapisiyop", + "俯瞰": "cekor,kecor", + "俯臥": "tihemok,hinefa,hinokop,pihinefaan,mahinefa,pihinokopan,patihemok,sapipatihemok", + "俯臥的": "matihemok", + "俯臥著": "hinefaen,hinefasa", + "俯衝": "siyop", + "俯衝下來攫捕": "misiyop", + "俯衝捕捉": "siyop", + "俯衝飛行攫捕": "pisiyopan", + "俯視": "cekor,kecor", + "俯身": "kono,moho,conoy,ci'enoy,co'enoy,mamoho,pikonoan,makono,mamohoay", + "俯首": "cekel,'icekoy,cokel,comokel,co'ekoy,micekel,macekel,sapicekel", + "俯首的": "kacomokel,kacekel", + "俱全": "kahira", + "倉庫": "'alili,'ariri,soko,cokef", + "倉庫使用是器具": "sapisa'alili", + "倉庫糧倉": "misa'aliliay", + "個人的": "niyahan,noteked", + "個個在張嘴吸氣": "alahafhafhaf", + "個個垂涎": "alalinglingling", + "個個垂涎著": "alalinglinglingsa", + "個個堆積成山形似的": "saaporaporawsa", + "個個就交頭接耳": "alarongorongohsa", + "個個毫無顧忌地": "alapatedotedosa", + "個個爭先恐後拔腿就跑": "alapekapekaw", + "個個相互交頭接耳": "alarongorongoh", + "個個相繼出來": "alasadasadak", + "個個自覺地去捅著": "alacokocokonsa", + "個個跟著去捅": "alacokocokon", + "個個跟著去看": "ala'eneeneng", + "個個跟著去看吧": "ala'eneenenghan", + "個個都看著": "ala'eneenengsa", + "個兒": "payak", + "個別": "cecay", + "個爭": "pekaw,cefo'", + "個膿包": "kool", + "倒下": "telep,loyoh,wakang,lefek,dakax,maloyohay,maloyoh,kalalefekan", + "倒下來": "matelep,matelepay", + "倒下的": "katelepan", + "倒伏": "sopi',lefek,masopi',malefek", + "倒伏的": "malefekay", + "倒入": "polong", + "倒出": "felon,sefsef,taktak,hadak,sadak,sapihadak,mi'efon,mifelonay", + "倒出來": "mihadakay,mafelonay,mafelon", + "倒出去": "felon,fololo',taktak,tapiror", + "倒出東西使用的器具": "sapitaktak", + "倒出東西的地方": "pisadakan", + "倒出東西的地點": "pifelonan", + "倒出的地點": "pihadakan", + "倒勾": "rapor,marapor", + "倒吊": "ci'enoy", + "倒向一側": "masa'iri'iringay,masa'iri'iring", "倒地": "ngorngor,co'is", - "指撲面": "ngorngor", - "造殼": "fadic", - "封皮": "fadic", - "外表": "fadic,sanengseng", - "席地": "holol", - "聚餐": "holol", - "指納": "sata", - "稅人": "sata", + "倒坍": "lefek,malefek", + "倒坍的": "malefekay", + "倒塌": "cerar,ngeref,perar,lefek,payak,loyoh,hafed,telep,pelal,tapiror,maloyoh,perex,lihiw,celal,maloyohay,kacelalan,maperar,mapayakay,kapelalan,malefek,kaceraran,mapayak,mangeref,maceraray,lefeken,maperaray,mangerefay", + "倒塌下來的土方": "kinaprar", + "倒塌的": "malefekay", + "倒塌的時間或地方": "kangerefan", + "倒塌的稻子": "mahafed,mahafeday", + "倒扣": "dahepok", + "倒掉": "polong", + "倒掛": "ci^enoy,ci'enoy,co'enoy,maci^enoy", + "倒掛著": "maci^enoyay,ci'enoysa", + "倒放": "co'is,co^erong", + "倒斃": "co'iyal", + "倒映": "co'is", + "倒映著": "co'issa", + "倒有": "hadec", + "倒有垃圾": "cihadec", + "倒水": "sefsef,seni',misefsef,miseni',masefsefay,masefsef,sapiseni',sapisefsef", + "倒溢": "seni'", + "倒溢出來": "miseni',miseni'ay", + "倒瀉": "taktak,mitaktakan,mitaktak,mitaktakay", + "倒牙": "kalimkimay,kalimkim", + "倒立": "co^erong,co'is,ci'enoy,mici'enoy,co'enoy", + "倒立著": "co'issa,maco^erongay", + "倒置": "co^erong", + "倒翻": "co'is", + "倒翻東西": "mirikowat", + "倒翻著": "mirikowatay", + "倒者": "fikod,peli,ngorngor,setol,lefo", + "倒著": "co'is,ngorngor,hadec,lefo,felih", + "倒著垃圾": "cihadecay", + "倒車": "lacal,palalacalay,palalacalen", + "倒轉": "co'is,rikowat,coodis,coolis,rikowaten", + "倒轉東西": "mirikowat", + "倒轉過來": "co'isen,masaco'is,co'lis", + "倒退": "ikor,faku,talalikoray,talalikoren,talalikor", + "倒退的樣子": "talalikorsa", + "倒進": "dicong", + "倒閉": "pingko,tapiror,mapingkoay,mapingko,tapiroren", + "倒霉": "hinac,mahinacay,mahinac", + "倒騰": "nikiw,wadwad,rikowat,walin", + "倒騰東西": "sapinikiwaw,sapirikowataw", + "倒騰東西使用的工具": "sapinikiw", + "倔強": "liyang", + "倘若": "'araw,tini,'arawhan", + "倘若如此": "anohatini", + "候補": "patarod,patalod,pataroday,sapatarod,patarodan", + "候選人": "patalod,patarod", + "借": "caliw,micaliw", "借債": "tadah", - "三腳": "kalanga,'enged", - "火苗": "'eror", - "時發出的": "'eror", - "填加": "'eror", - "猛揍": "'efek", - "蜂涌而上": "cafi'", - "大伙": "cafi'", - "訂做": "sanga'", - "節過": "pokoh", - "太密": "pokoh,kidefet", - "弓形": "kihaor,kanakan", - "正餐": "kaen", - "本色": "kaen", - "特色菜": "kaen", - "呼叫": "mokal,angang,lekal", - "祖靈": "angang,'ang'ang,litapod,cala'", - "指間": "kolas", - "互相合作": "tomaliw", - "避開": "sekay,liyas", - "衡量": "'araw", - "透明": "nansor,kanasal", - "討債": "coscos", - "路過": "cafer,renok", - "標槍": "safi,'idoc", - "要染": "kahengang", - "造小": "fita'o", - "從著": "toor,do'edo", - "指順": "do'edo", - "沿者": "do'edo", - "定做": "do'edo,dotoc", - "破破爛爛": "kamid,lasak", - "揚場": "fali", - "漏水": "lesa',tekal", - "漏雨": "lesa'", - "想繞": "koliyol,koniyol,liyok", - "繼張": "ca'ngaw", - "習慣": "namnam,nanam,nima,kakawa,ikol,pinang", - "口語": "nima,'araw", - "是否": "nima", - "是不是": "nima", - "不知": "nima,hakowa,tao", - "直射": "tedi", - "情感": "cekil", - "漁民": "futing", + "借債使用的器具": "sapitadah", + "借出": "caliw", + "借到": "caliw", + "借助": "tado,mitadoan,mitado", + "借助使用的器具": "sapitado", + "借助著": "mitadoay", + "借口": "hangit", + "借宿": "lafin", + "借方": "caliw", + "借此": "cacodo", + "借火": "totom,totong,patotomay,patotom", + "借用": "caliw", + "借用的": "cacaliwen", + "借給": "caliw,pacaliw,mipacaliw,pacaliway,mipacaliway,mipacaliwan", + "借者": "caliw", + "借著": "caliw,micaliway", + "借詞": "kangcomi,sifin,osoy,tamaka,onto,kapa,'ekim,toki,tawasi,focingkay,tiyam,kingking,letoh,sicoci,kongko,fitay,aylong,seking,coka,ciwsiya,siking,kantok", + "借貸": "caliw,tadah,mitadah,sapipacaliwaw,mipacaliw,mipacaliway", + "借貸的器具": "sapipacaliw", + "借貸的用具": "sapicaliw", + "借走": "caliw", + "借過": "caliw,micaliwan", + "借錢": "tadah,mitadah,mitadahay", + "借錢者": "tadah", + "倦者": "'esam", + "倫理": "kakawa", + "值夜班": "kelat,lafii,misalafiian,sapipakelataw,mikelat,misalafii", + "值夜班的用具": "sapipakelat", + "值得": "'ilol,so'elin,sikol,wina,pa'ecas,ta'ang", + "值得信賴": "palawinaan", + "值得回顧的": "hasasikolen", + "值得懷念的": "haka'ilolan", + "值得相信": "mapakaso'elinay", + "值得紀念的": "ka'ilolan", + "值得驕傲": "sakalita'ang", + "值班": "lafii,misalafiiay", + "假哭": "hadokidok,hadokhok", + "假寐": "cemet,pacemetay,pacemet", + "假日": "'aliwac,^eres,anopa'aliwacan,pa'aliwacan", + "假期": "'aliwac,misa'aliwac,pa'aliwacan", + "假期過的": "kapa'aliwac", + "假牙": "wadis", + "假的": "hawsyaw", + "假裝": "futi',fokil,kilim,koec,'odang,keno,pi'iw,kala,seka',rarom,lifat,fola,omah,ngodo,tokos,korior,reko,kawas,takiri,hadak,leko,do^eng,hinam,milifat,sarekorekosa,sapilifataw,koliyoh,misalifat,mikorior", + "假裝不懂": "fokil,misafokil,safokifokil,misafokilay", + "假裝不懂憑藉": "fokil", + "假裝不懂憑藉的工具": "sapisafokil", + "假裝不懂的樣子": "safokifokilsa", + "假裝不知道": "misahakenoay,misahakeno", + "假裝休克": "misasekaseka',misasekaseka'ay", + "假裝做蠢事": "misafolafola", + "假裝傻瓜": "misakalakala,misa'oda'odang,misa'oda'odangan,misapafola", + "假裝出來的樣子": "sahadahadaksa", + "假裝到山上去": "misatalatokotokosay,misatalatokotokos", + "假裝到田地裏": "misatalaomaomahay", + "假裝到田地裏去": "misatalaomaomah", + "假裝去田地裏吧": "satalaomaomahen", + "假裝去過山上": "misatalatokotokosan", + "假裝咳嗽": "misakoekoec", + "假裝咳嗽著": "misakoekoecay", + "假裝咳嗽過": "misakoekoecan", + "假裝完全聽不懂": "misafokifokil", + "假裝害羞": "sangodongodo", + "假裝尋找": "misakilikilim", + "假裝尋找過": "misakilikiliman", + "假裝很在行": "salekolekoen", + "假裝悲傷": "misararorarom", + "假裝把尋找": "misakilikiliman", + "假裝睡得很香": "misafutifuti',misafutifuti'ay", + "假裝睡覺": "safutifuti'", + "假裝睡覺似的": "safutifuti'sa", + "假裝睡覺吧": "safutifuti'en", + "假裝神明": "misakawakawas", + "假裝糊塗": "misa'oda'odang", + "假裝聾啞似的": "misatalido'edo'eng", + "假裝聾子的樣子": "masatalido^edo^engay", + "假裝跌跌撞撞的樣子吧": "satakirikirien", + "假裝跛腳": "misapi'ipi'iway,misapi'ipi'iw", + "假話": "kaniw", + "偉大": "maan,tadamaan,tadamaanay", + "偉大的成績": "satadamaanen", + "偎依": "'oca'ocay", + "偎依磨蹭": "masa'oca'ocay", + "偏": "tokinih", + "偏僻": "kicomcom,kanasal", + "偏僻之地": "inaka", + "偏僻的": "makanasal", + "偏向": "kinih,tihi,tatihi,tokenih,kenih,sapikinih", + "偏向一方": "masatatihiay,masatatihi", + "偏向一邊": "masetatihi,masetatihiay", + "偏向一邊傾斜": "makakinihay,makakinih", + "偏套": "calay", + "偏差": "sikiw,mosikiw", + "偏心": "padek,tatihi,mipadekay,mipadek,satatihi,mipadekan", + "偏愛": "padek,misapadek,sapisapadek", + "偏愛著": "misapadekay", + "偏斜": "tokinih,wili',tawi'ing,ciriw,kinih,tokenih,maciriw,matokinihay,matokinih,masawili',masawili'ay", + "偏癱": "'epi,ka'epian", + "偏袒": "kinih,wili',padek,'ading,tatihi,misawili',misapadek,mikinih,pa'ading,pa'adingay,papa'adingen,makakinihay,misapadekan,masawili',pisawili'an,pisakakinihan,makakinih,mipadek,setatihi,pikinih,satatihien", + "偏袒一方": "misakakinih,mikinihan", + "偏袒他人憑藉的手段": "sapisawili'", + "偏袒憑藉的手段": "sapisakakinih", + "偏袒某某使用的手段": "sapisapadek", + "偏袒某某的地方": "pikinihan", + "偏袒著": "misakakinihay,mikinihay,masawili'ay,misapadekay", + "偏見": "sikiw,mipasikiw,mosikiw", + "偏遠": "dapic", + "偏遠的": "dapicay", + "偏離": "telac,cirid,sikiw,ci'iwi,kidat,siriw,mociriday,pasikiw,mocirid", + "偏離出來": "mici'iwian", + "偏離方向": "patelacay", + "偏離正道": "macirid,maciriday", + "偏離的方式": "pasikiwsa", + "偏離目標": "matelacay", + "偏離目標憑藉的器具": "sapipatelac", + "偏離者": "ci'iwi,cirid", + "偏頗": "tiwid,sikiw,patatiwiden,patatiwid,mosikiw,patatiwiday", + "偏食": "hamedac,samedac,rono,hamdac,onic,sameced,sarono,pili',sademsem,mahamdacay,pihamdacan,misahamedac,masamedac,masamedacay,misahamedacay,mihamedac,sapisamedacaw,mahamdac,misarono,sapihamedacaw", + "偏食東西使用的器具": "sapisarono", + "偏食某物的器具": "sapihamedac", + "偏食的": "aonicen", + "偏食著": "misaronoay,mihamedacay", + "偏食過": "misahamedacan", + "做一下": "micolek", + "做一個又一個的爐灶": "misaparoparod", + "做一個坑洞": "misakeleng", + "做一個整天": "misaromi'ad", + "做一半": "pafataday,pafatadan", + "做一庹長東西使用的器具": "sapisalaya'", + "做一整天": "pasaromi'aden,misaromi'aday", + "做一整天的地方": "pipasaromi'adan", + "做丈夫": "fa'inayen", + "做三輪車": "sakitang", + "做三輪車吧": "sakitangen", + "做丸子": "sakimolo", + "做丸子吧": "sakimoloen", + "做久": "masa'alafinay,misahalafin,masa'alafin,masahalafin,masahalafinay", + "做乾糧": "hatafo", + "做事": "tado,demak,lonok,ngato,onol,'apacang,cafay,rarid,pacici,lieli,olatek,corok,tayal,hater,tolon,romi'ad,teka,colcol,roharoh,siked,tiwa',oror,tedo,'ayaw,to'eto,na'on,corcor,wili,kihecod,tapang,'icel,dotoc,padang,hadidi,colek,pakinali,halafin,inaneng,wili',sawad,linik,ci^eci,tosok,fater,haen,tokeled,cimaad,simsim,dokdok,tira,nahay,lonol,ratar,kelat,maan,asi,manman,'ipoc,saolatek,keda,filo,solinga',singato,coscos,rarimok,faloco',cici,rara,rocod,pakonira,ci'eci,ocor,sefel,tiwtiw,ngitangit,ki'emer,niyah,olah,liyaw,kinih,folod,reko,sakadademak,mitayal,malingatoay,sapidemak,dademak,sapitayal,midemak,demaken,malingato", + "做事不公正": "misawili'", + "做事不受任何規矩": "patedoay", + "做事不守任何規矩": "patedo", + "做事徹底": "mikihecod", + "做事徹底的地方": "pikihecodan", + "做事憑藉的方式": "sapilonok", + "做事有創意": "mitiwa'", + "做事有意偏袒一方": "sakakinih", + "做事粗心": "misa'apacang", + "做事過份": "maolatekay,maolatek", + "做事馬虎": "masa'apacang", + "做事馬馬虎虎": "masa'apacangay", + "做人": "tamdaw,ta'ang", + "做人工呼吸": "mapasasela',mapasasela'ay", + "做人工流產": "pakatiihen", + "做什麼": "mimaan,misamaan,mimaanan", + "做什麼功能的用具": "sapisamaan", + "做什麼用": "malomaan,hamaan", + "做什麼用途": "kalomaan", + "做什麼的": "mimaanan", + "做仔細": "singato", + "做伴": "cafay,tihi,ca'efay,mikicafayan,pikicafayan,patihiay,mikicafay,mipacafayan,mikicafayay,patihi", + "做伴的": "cacafayen", + "做倉庫": "sa'ariri", + "做個意思": "pasalongay,pasalong", + "做個意思吧": "pasalongen", + "做個樣子": "pasalong", + "做傭人": "sakolien,sakoli", + "做傻事": "fola,safola", + "做出": "heci,kido,fangcal,laya',faco,'odang,kangcomi,kimood,'aliwac,nga'ay,pi'iw,do'eng,fatel,dawdaw,sina'ada,ca'or,cakod,'onoc,fiting,kawkaw,ca'ca,caor,'iso,lipa,tamdaw,tefir,datok,tamako,perok,maan,tayal,faes,koec,kilang", + "做出一瘸一瘸的樣子來": "sapi'ipi'iw", + "做出上下抖動彈跳的動作": "satefitefir", + "做出不斷跳躍的動作": "sacakocakod", + "做出入孔": "sapisakeleng", + "做出去山上的姿態": "satalatokotokossa", + "做出去田地裏的樣子": "satalaomaomahsa", + "做出同情": "sasina'adasa", + "做出咳嗽的動作": "sakoekoec", + "做出成績": "pilahecian,sapilaheciaw,misafangcal", + "做出成績憑藉的手段": "sapisanga'ay", + "做出成績的工具": "sapilaheci", + "做出特殊的貢獻": "satadamaanen", + "做出荒唐之事": "ma'odangay", + "做出荒唐的舉動": "ma'odang", + "做出裝聾作啞的樣子": "satalido'edo'engsa", + "做出跺腳的動作": "misaperoperok", + "做出違背道德規範的行為": "pakidoay", + "做別": "roma", + "做別的": "misaroma", + "做到": "filo", + "做削": "'apac", + "做削木刀": "sa'apac", + "做削木刀吧": "sa'apacen", + "做前後牆用": "hapadal", + "做割稻鐮刀吧!": "samimiten", + "做十字架": "saciwcika", + "做午飯": "misalahok", + "做午飯吧": "pisalahok", + "做午飯時候": "misakalahok", + "做午飯的地方": "pisalahokan,pisakalahokan", + "做口琴": "satiftif", + "做口琴使用的器具": "sapisadatok", + "做口簧琴": "misadatok", + "做口袋": "misalofoc,misadofot,pisadofotan,salofoc,sadofot", + "做口袋使用的器具": "sapisadofot,sapisalofoc", + "做口袋吧": "salofocen", + "做另外的": "sapisaroma", + "做各種各樣不同": "misaromaroma", + "做各種各樣工作的地方": "pisaromaromaan", + "做呼吸": "misasela'ay,misasela'", + "做喜宴菜肴吧": "sahinghingen", + "做四方形物體使用的器具": "sapisadata", + "做四處張望狀": "sa'enga'enga", + "做四邊形物體": "misadata", + "做圍": "dimel", + "做圍子使用的器具": "sapidimel", + "做圍牆使用的器具": "sapisa'adif", + "做圍籬": "midimel", + "做圍籬圍著": "midimelay", + "做園圃使用的器具": "sapisarafar", + "做圓形物使用的器具": "sapisakimolo", + "做圓鍬": "saimpi", + "做塊": "'ikay", + "做塊狀物使用的器具": "sapisa'ikay", + "做墨斗": "safaktaw", + "做墨斗吧!": "safaktawen", + "做壞": "satar,tatiih", + "做壞事": "sapisataraw", + "做壞事憑藉的手段": "sapisatar", + "做外衣": "sakafang", + "做外衣使用的器具": "sapisakafang", + "做外衣吧": "sakafangen", + "做外衣的地方": "pisakafangan", + "做外表": "pisafadican", + "做夢": "tiih,talatiih,mitiih,sakacinitiir,talatiihay,mitiihay", + "做女頭飾使用的器物": "sapisadadinas", + "做好": "fangcal,reko,kihecod,filo,'alimasmas,nga'ay,lonol,to'eto,ranam,songila',kohaw,'alangad,fatel,lofoc,lafi,dipong,'aliwal,'a'olec,defak,holo,dofot,herek,ngasif,pawti,kangkang,lo'od,redo,misafangcal,misakohawan,pirekoan,sapisanga'ay,misa'a'olecan", + "做好準備": "ni'alimasmas", + "做好的": "kaherek", + "做娼妓": "misaociyaan", + "做媒": "'olid,kayakay,rayray,mipakayakay,mipakayakayay", + "做媒的地方": "pi'olidan", + "做完": "difak,herek,kihecod,ledo,'emin,kihcod,harek,filo,mapaherekay,mapakafilo,mapakafiloay,madifak,milahecian,mapaherek,mipaherekay,maherek,maherekay", + "做完事情": "milaheci", + "做完的": "kadifak", + "做完美": "songila'en", + "做客": "lafang,'olid,palafang,mipalafang", + "做客的地點": "pipalafangan", + "做客的用具": "sapipalafang", + "做家家遊戲使用的器具": "sapisawina", + "做小提簍": "sakarihic", + "做小柵欄": "misaca'ca", + "做小柵門吧": "pisaca'ca", + "做小柵門的地方": "pisaca'caan", + "做小米糕": "safaes", + "做小米糕吧!": "safaesen", + "做小鍋": "misafodawan,misafodawanan", + "做小鐮刀": "sakamit", + "做屋樑": "hafalat", + "做屋頂使用的器物": "sapifadahong", + "做屋頂用": "hafadahong", + "做屋頂的支架": "sacokis", + "做山牆": "mahamoco',mahamoco'ay", + "做岔路": "sapisacirid", + "做工人": "misakoli", + "做巫術": "salisin,salisinen", + "做巫術吧": "salisinen", + "做巫術的地點": "pilatawan", + "做師傅": "misasayxo,sasayxo", + "做師傅吧": "sasayxoen", + "做師傅憑藉的手段": "sapisasayxo", + "做帽子": "hakafong", + "做帽子戴": "hakafongay", + "做年糕": "misahemay,satoron,saemo,misafaes", + "做年糕使用的器具": "sapisahemay", + "做年糕吧": "saemoen", + "做年糕的地方": "pisafaesan", + "做床": "takar", + "做床台": "salilal", + "做床台吧": "salilalen", + "做引水槽": "misangalof", + "做引水槽使用的器具": "sapisangalof", + "做引水橋": "sacicir", + "做得": "tini", + "做得井然有序": "sinanoten", + "做得來": "pakafiloay,pakafilo", + "做得好好的": "misafangcafangcal", + "做得結實": "masakodait,masakodaitay", + "做徹底": "solinga'en,kakihecoden,songila'en", + "做徹底的": "kakihecoden", + "做快點": "kalamkamen", + "做惡夢": "cinitiih", + "做惡夢的": "cinitiihay", + "做愛": "'alip,kenken,pa'alip,mala'alipay,pa'alipen,pa'alipay", + "做愛的時間或地方": "kala'alipan", + "做慢": "hater", + "做慢活使用的器具": "sapihater", + "做成": "kaliti,porod,'apelad,'ikay,kimolo,wa'a,'arawraw,data,'onoc,kimo'od,tariwac,'iso,sapad,hemay,cokap,laya','oway,dofot,cadada,hatapes,datok,pokoh,faes,dadingo,keleng,ditaw,tatakel,cering,dodoh,padal,hakhak,roma,falat,dadoy,'odax,fati,riko',tari'edaw,fadas,holo,cinaw,fihekac,toked,defak,lolod,kimolmol,koyang,'emin,'akong,'adawang,inaneng,lipa,'alitad,raxar,dipong,tenas,moco',taporo,kadang,fatel,parod,kafang,sato,fadil,dodang,haen,tangal", + "做成一圈一圈": "misaporoporod", + "做成一塊一塊": "sakalitiliti", + "做成一塊一塊的圓形扁狀": "misakalitiliti", + "做成一塊一塊的地方": "pisakalitilitian", + "做成一節一節": "misapokopokoh", + "做成丸子": "masakimoloan,masakimoloanay", + "做成像簸箕": "masahatapesay", + "做成四方形": "masadata", + "做成圈使用的器具": "sapisaporod", + "做成圓形": "misakimolo,misa'arawraw,misakimoloay", + "做成圓形吧": "sa'arawrawen", + "做成圓形物體使用的器具": "sapisa'arawraw", + "做成圓形的": "misakimolmolan", + "做成圓的": "misakimo'od,misakimolmol,misakimo'odan", + "做成團": "sapisa'apelad", + "做成團塊": "misa'apelad", + "做成塊兒": "sa'alitad", + "做成塊狀": "misa'ikayay,sa'ikay", + "做成塊狀的東西": "misa'ikay", + "做成山丘的樣子": "sataporo", + "做成床舖": "malotatakelay", + "做成床鋪": "malotatakel", + "做成彎彎曲曲的樣子": "sa'ako'akong", + "做成房屋前後牆": "mahapadalay,mahapadal", + "做成扁擔": "maha'onoc,maha'onocay", + "做成橫樑": "mahafalatay,mahafalat", + "做成犄角的形狀": "misawa'aay,misawa'a", + "做成玻璃": "masadadingo", + "做成田裡的土塊": "misa'ikay", + "做成簸箕": "masahatapesay", + "做成菱形的東西": "misatariwac", + "做成藤條": "masi'owayay", + "做成藤條線": "masi'oway", + "做成衣服": "mahariko'ay,mahariko'", + "做成長條形狀": "satari'edaw", + "做成鯨魚的樣子": "misa'isoay,misa'iso", + "做戒指": "misafati,safati,misafatian", + "做戒指的地方": "pisafatian", + "做戴": "fati", + "做房子的牆壁": "mahamoco',mahamoco'ay", + "做房屋兩頭的牆用": "hamoco'ay,hamoco'", + "做房梁": "sa'anongnongan", + "做房梁吧": "sa'anongnonganen", + "做扁擔": "misa'onoc,sa'onoc", + "做扁擔使用的器具": "sapisa'onoc", + "做手": "fatel", + "做手環": "misafatel", + "做手環的地方": "pisafatelan", + "做手鐲": "sakadang,misakadang,sakadangen", + "做手鐲使用的器具": "sapisakadang", + "做手鐲的地方": "pisakadangan", + "做挾": "'atep", + "做捕": "fihkac,fihekac", + "做捕鳥器憑藉的器具": "sapisafihekac", + "做捕鳥器的地方": "pisafihkacan", + "做探子": "sapiletep", + "做搬運工": "misakoli", + "做擱": "cadada", + "做擱板使用的器具": "sapisacadada", + "做擱板的地方": "pisacadadaan", + "做支架": "sakalanga,sakalangaen", + "做斗使用的器具": "sapisasato", + "做斗量": "misasato", + "做斧頭": "satimpo", + "做方形臼吧": "sadodangen", + "做方形臼子": "misadodang", + "做方形臼子使用的器具": "sapisadodang", + "做旗子": "safayfay", + "做旗子吧": "safayfayen", + "做旗幟": "sahata", + "做旗幟吧": "sahataen", + "做日光浴": "mikicidal,sapikicidalaw,kicidal", + "做日光浴的地點": "pikicidalan", + "做日光浴的用具": "sapikicidal", + "做早飯": "monikar,misakaranam", + "做晚飯時": "misakalafi", + "做晚飯的地方": "pisakalafian", + "做晚餐吧": "sakalafien", + "做暖爐": "sapisatangiroan", + "做有": "fana'", + "做朋友": "ciidang", + "做木匠": "misasayxo", + "做木工": "misakilang,sapimokong,mimokong", + "做木工活使用的器具": "sapisakilang", + "做木板": "sasapad,misasapad", + "做木板使用的器具": "sapisapad", + "做木板吧": "sasapaden", + "做木犁": "misakangkang", + "做木犁使用的器具": "sapisakangkang", + "做木犁的地方": "pisakangkangan", + "做木琴": "sakokang", + "做木琴吧!": "sakokangen", + "做木盆": "satangcon", + "做木盆吧": "satangconen", + "做木箱的地方": "pisalipaan", + "做某事以後": "rikoran", + "做柱子": "satektek", + "做柵欄": "sapisaca'ca'", + "做桅杆": "sapisatoko", + "做梭子": "sacekos", + "做梭子吧": "sacekosen", + "做梯子": "sakawal", + "做棉被": "misakafang", + "做椽子": "hacokis", + "做椽子的": "hacokisay", + "做標記": "matatoris", + "做標記的東西": "kacipinangan", + "做機器": "sapisakikay", + "做橫梁": "satoked", + "做橫梁的地方": "pisatokedan", + "做橫樑使用的器具": "sapisatoked", + "做檳榔": "sa'icep", + "做檳榔吧": "sa'icepen", + "做水壩": "satafa'en,satafa'", + "做水壺": "sarafay", + "做水缸": "saciwkeng", + "做決定": "sapipasetek", + "做沙地": "sapisatafok", + "做沾料": "satenas", + "做法": "tapoh,satar", + "做法術": "mitapoh,sapisatar", + "做流蘇": "misamisamis,misamiramir", + "做涼亭使用的器具": "sapisangayangayan", + "做湯": "sakohaw,sapisakohaw,misakohaway,misakohaw", + "做湯勺": "sa'iros,sakaliling", + "做湯勺吧": "sakalilingen", + "做湯吧": "sakohawen", + "做湯圓": "misarao'", + "做準備": "pasasa,pasasaay", + "做滿": "toki", + "做漁筌": "safofo,sarakar", + "做漁筌使用的器具": "sapisacinaw", + "做漁筌吧": "safofoen", + "做火把": "salatoc", + "做火柴": "sateking", + "做火柴棍": "salatocen", + "做火炬": "sadawdaw,salonglong", + "做火爐": "satangiroan", + "做為": "'ilol,todong,wama,'araw,tihi,niyah,ca'efay", + "做為他們的": "hananingra", + "做為他的": "haningra", + "做為伙伴": "malotihi", + "做為你的": "hamiso", + "做為我們大家的": "hamita", + "做為我們的": "haniyam", + "做為我的": "hamako", + "做為父親": "kalawama", + "做為自己的": "haniyah", + "做為適當的回報": "hatatodong", + "做煙斗": "sa'ongto", + "做燈具": "misadawdaw,sapisadawdaw", + "做爐灶": "misaparod", + "做牛嘴套": "misacinaw", + "做牛軛": "misatalo'odan,satalo'odan", + "做牛軛吧": "satalo'odanen", + "做牛軛的用具": "sapisatalo'odan", + "做牛鼻子": "sacakal", + "做特殊貢獻": "satadamaan", + "做犁": "sakangkang", + "做犁吧": "sakangkangen", + "做犄角": "sawa'a", + "做犄角形狀使用的器具": "sapisawa'a", + "做狗玩具使用的器具": "sapisawaco", + "做玻璃": "sapisadadingo,sadadingo", + "做瑪瑙珠寶使用的器具": "sapisaodo'", + "做瓦片": "sakawala", + "做瓦片吧": "sakawalaen", + "做生意": "tiyam,patiyam,patiyamay,patiyamen", + "做田地的壟畦": "padefak", + "做田畦": "mipadefakan", + "做畦": "misadefak", + "做畦壟": "sapipadefak", + "做番刀": "sahawan,safunus", + "做番刀吧!": "sahawanen", + "做異乎尋常的事": "mitongasoc", + "做的事太馬虎": "ma'apacang", + "做的如同這樣子": "samatiniay", + "做的如同那樣子": "samatiya", + "做皇帝": "kalahongtian", + "做皮斗篷": "salofong", + "做皮斗篷吧!": "salofongen", + "做皮革": "misafalako", + "做盒子": "sahako", + "做眼鏡": "pisadadingoan", + "做矛槍": "sa'idoc", + "做矛槍使用的器具": "sapisakotang", + "做短褲": "salipot", + "做短褲吧": "salipoten", + "做石鋤": "salalal", + "做石鋤吧": "salalalen", + "做磨刀石": "sakakiw", + "做礁石灘": "misaraka,sapisaraka", + "做祈禱": "salisin,salisinhan,salisinen", + "做祈禱吧": "salisinen", + "做禮拜": "lipayen,milihay", + "做禮拜使用的器物": "sapilihay", + "做禮拜的地點": "pilipayan", + "做稱子": "sapisadadoy", + "做穀倉": "sapisa'alili", + "做竹水筒": "satenos", + "做竹筒": "satayhaw", + "做竹籠": "sacaholak", + "做竹籠吧": "sacaholaken", + "做笛子": "sa'epip", + "做筏子": "safadil", + "做筷子": "sa'alapit", + "做筷子吧": "sa'alapiten", + "做箭鞘": "focol,safocol", + "做箭鞘吧": "safocolen", + "做箱子": "misalipa,salipa,salipaen", + "做箱子使用的器具": "sapisalipa", + "做篩子": "safitay", + "做篩子吧!": "safitayen", + "做簸箕": "misahatapes,sahatapes", + "做簸箕使用的器物": "sapisahatapes", + "做簸箕的地方": "pisahatapesan", + "做籃子": "sakadac", + "做籃子吧!": "sakadacen", + "做籮筐": "safilowa", + "做籮筐吧": "safilowaen", + "做米升": "saficing", + "做米升吧": "saficingen", + "做米糕": "misa'emo", + "做米糕使用的器具": "sapisafaes", + "做米糕等塊狀物的藤席": "sa'apeladan", + "做糖": "pisa'odaxan", + "做糖果的地方": "pisa'odaxan", + "做糯米團": "misakamowang,sakamowang", + "做糯米糕": "sapisahakhak,sahakhak", + "做糯米糕使用的器具": "sapisatoron", + "做糯米糕吧": "sahakhaken", + "做糯米飯": "misahemay", + "做糯米飯吧": "pisahemay", + "做糯米飯的地方": "pisahemayan", + "做紐": "kofit", + "做結": "kodayit", + "做結束": "micepo'", + "做結論": "micepo',sapipasetek,mihimerac", + "做綁腿布吧!": "satalakesen", + "做線圈": "miporod,misaporod", + "做縫紉機吧": "samisingen", + "做織": "tenoon,tenooy", + "做織布機": "satenoon,satenooy", + "做織布的器具": "sacekos", + "做罐頭": "sakangcomi,misakangcomi", + "做罐頭使用的器具": "sapisakangcomi", + "做罐頭吧": "sakangcomien", + "做耙田器": "salatak", + "做耙田器吧": "salataken", + "做耳環": "sapisafiting,sacapay,safiting", + "做耳環吧": "safitingen", + "做耳環用": "kalafitingen", + "做耳飾": "misafiting", "做聲": "terep", - "安靜者": "terep", - "指採": "talacay,pitpit,tefos,fila',dah'eci", - "鏟平": "rayas", - "指鏟": "rayas", - "平者": "rayas", - "戴耳環": "fiting", - "趕快": "opoh,colek,dopoh", - "感冒": "lalisan", - "發燒": "lalisan", - "卸車": "'epod", - "意外": "fahal", - "斟上": "'atal", - "裝上": "'atal", - "展者": "sekal,sikal", - "商量": "sowal", - "條理地": "hater", - "Mihater": "hater", - "Ci": "hater", - "拉斯": "hater", - "曬著": "wali,dahpay,paypay", - "指攤": "dahpay,tenak", - "曬者": "dahpay,paypay", - "相隨": "hakelong,toor,tood", - "被忽略了": "lawa", - "方所": "nonor", - "供需": "nonor", - "種煙": "tamako", + "做肥料": "malakoyasiay,malakoyasi", + "做腰帶": "sapisafatel", + "做腳踏車": "sapisakoliciw", + "做臉盆": "safintang", + "做臉盆吧": "safitangen", + "做臉盆吧!": "samintangen", + "做舞蹈動作使用的器具": "sapisakero", + "做舟筏": "sapisafadil,pisafadilan", + "做苦力": "sapisakuli,sakoli", + "做菜": "dateng,defak", + "做菜圃": "pisadefakan,misadefak", + "做菜地": "sadefak", + "做菜畦菜圃使用的工具": "sapisadefak", + "做菱形狀物體使用的器具": "sapisatariwac", + "做著": "rarimok,hater,ngato,'ayaw,fati,toeto,koyang,satar,kihecod,simsim,tiyol,hadidi,singato,colek,liyaw,romi'ad,olatek,to'to,cidal,rocod,rarid,reko", + "做著壞事": "misataray", + "做著戒指": "misafatiay", + "做著日光浴": "mikicidalay", + "做葫蘆瓢": "satoto'", + "做蒸籠": "samahod", + "做蒸籠吧!": "samahoden", + "做蓋子": "tahaf", + "做藤席": "safasolan", + "做藤席吧!": "safasolanen", + "做藤條": "sa'oway,misi'oway", + "做藤盒": "misakopid", + "做藤篾使用的器具": "sapisi'oway", + "做藤簍": "safaroro", + "做蘆葦幹火把": "sa'acam", + "做蘆葦幹火把吧": "sa'acamen", + "做蚊帳": "safangta", + "做蚊帳吧": "safangtaen", + "做蠢事": "misafola,mafolaay", + "做蠢事的地方": "pisafolaan", + "做袋子": "misadofot", + "做裁判": "malacaypanay,misawkitay,malacaypan", + "做計": "halaka", + "做計畫": "misahalaka", + "做記號": "konis,toris", + "做記號的地方": "piporongan", + "做調查": "sapalita", + "做警察": "sakincac", + "做護士": "kangkofo,malakangkofo,malakangkofoay", + "做豬食的地方": "pisahafelan", + "做貝板項鏈": "sa'oret", + "做貝殼項鍊": "misa'a'olec", + "做貝殼項鍊使用的器具": "sapisa'a'olec", + "做起": "tenok,caholak,cakal,lingato", + "做超人的偉大的事情": "satadamaan", + "做連床吧": "satakaren", + "做過呼吸": "misasela'an", + "做過日光浴": "mikicidalan", + "做違法之事": "ci'iloay,ci'ilo", + "做量": "sato", + "做量米器": "misasato", + "做金器": "safodawan", + "做釣竿使用的器物": "sapi'aliwal", + "做釣魚竿": "misa'aliwal", + "做釣魚竿的地方": "pisa'aliwacan", + "做鈎鐮": "sakakawit,sakawkaw", + "做鈎鐮吧": "sakakawiten", + "做鉛筆吧": "saingpicen", + "做鋤頭": "sapitaw", + "做鋤頭吧!": "sapitawen", + "做鐮刀": "misakawkaw,samamiya", + "做鐮刀使用的器具": "sapisakawkaw", + "做鐮刀吧": "samamiyaen", + "做鐮刀的地方": "pisakawkawan", + "做長": "kotang,tari'daw", + "做長條狀物體使用的器具": "sapisatari'daw", + "做長矛": "sakotang,sakotangen", + "做門徒": "sawawa", + "做門檻": "sapisa'adawang", + "做陀螺": "misa'acocol,sa'inger,sa'acocol", + "做陀螺吧": "sa'ingeren,sa'acocolen", + "做陶器": "sakapowa,sakoreng,sa'atomo,pisakorengan", + "做陶器使用的器物": "sapisakoreng", + "做陶器吧": "sakorengen", + "做陶鍋吧": "sakafooyen", + "做陷阱": "misafihekacan,safihekac,misafihekac", + "做陷阱吧": "safihekacen", + "做階梯": "misakayakay", + "做雨傘": "sadinay", + "做鞋用": "hacokap", + "做項鏈吧": "sacangawen", + "做顧": "komong", + "做顧問": "misakomong,sakomong", + "做風箏": "safasiyaw", + "做飯": "ngasif,holo,tolol,rahekad,cacak,misaholo,saholo", + "做飯吧": "sacacaken,saholoen", + "做飯團": "sa'alangad,misa'alangad,sapisa'alangad", + "做飯團吧": "sa'alangaden", + "做飯的用具": "sapisaholo", + "做饅頭": "samanto", + "做饅頭吧": "samantoen", + "做香煙": "misatamako", + "做香煙吧": "satamakoen", + "做魚竿使用的器具": "sapisa'aliwac", + "做魚簍": "misaraxar,saraxar", + "做魚簍吧": "saraxaren", + "做魚簍的地方": "pisaraxaran", + "做魚簍的用具": "sapisaraxar", + "做魚簾": "misacering", + "做鯨魚": "sa'iso", + "做鯨魚玩具使用的器物": "sapisa'iso", + "做鳥窩": "misadipong,sadipon", + "做鳥窩吧": "sadiponen,pipadipong", + "做鳥窩的地方": "pipadipongan", + "做鹹菜": "sakiro", + "做麵包": "sa'epang", + "做麵包吧": "sa'epangen", + "做麻袋": "misapawti,sapawti", + "做麻袋使用的器具": "sapisapawti", + "做麻袋吧": "sapawtien", + "做黏土": "misadita'", + "做黑板": "sakokofang", + "做黑板吧": "sakokofangen", + "停": "papisawaday", + "停下": "pater", + "停住": "pater,demec,telel,sapaterhan,sapater,demecen", + "停住使用的器具": "sapisapater", + "停息": "telel,cahcah,terep,setok,salaw,sapitelel,mitelelan,masalaway,tomerepay,pipacahcah,mitelelay,papacahcahen,mitelel,tomerep,masalaw,matelel", + "停息吧": "pipasetok", + "停息的": "katomerep", + "停息的地方": "pipacahcahan", + "停息的地點": "pipasetokan", + "停整": "sawad", + "停歇": "sa^esa',salaw,cahcah,telel,masa^esa',masa^esa'ay,masalaway,masalaw", + "停歇下來": "mapacahcahay", + "停止": "sawad,setok,hawad,telel,demec,rakad,lafot,pitin,salaw,stok,terep,sa^esa',toka',pater,fater,papisawaden,papisawad,pasawaden,mapitin,masasawaday,misasawasawad,misetokay,mihawaday,masa^esa',pipasetokan,materep,misetokan,pasawaday,masa^esa'ay,masalaway,lahawad,mapitinay,pihawadan,pidemec,pilafotan,papisawaday,kato,sawadhan,pasawad,misetok,mihawad,misasawasawadan,mapapisawaday,masasawad,mapapisawad,mitelel,kinatelelsa,tomerep,masalaw,sapitelelaw,matelel,sapisetok,misasawasawaday", + "停止下來": "mademecay,mademec", + "停止吧": "sawadaw,pisetok,pisawad", + "停止哭泣": "marakaday,marakad", + "停止憑藉的器具": "sapitelel", + "停止的地方": "pisetokan,pisawadan", + "停止的地點": "pidemecan", + "停步": "setok,setek,tokak,misetokay,setoken,masetokay,masetok,misetok", + "停泊": "cifar,pacifaren", + "停泊輪船": "pacifaray,pacifar", + "停泊輪船的港口": "pacifaran", + "停滯": "tahariked", + "停留": "cafer,cahcah,tenged,renok,carcar,kaleto,cafel,'alip,tefo,rekoh,sapipacafer,sapitengedaw,pipacaferan,mapacahcah,morekoh,pacafer,mipatefo,pacaferay,sapipacahcahaw,pacaferen", + "停留使用的器具": "sapitenged", + "停留使用的工具": "sapipacahcah", + "停留片刻": "pacarcar,pacarcaray", + "停當": "lodis", + "停船": "tenor", + "停車場": "papalidingan", + "停靠": "'etip,cifar,fekang,pacifar", + "停靠上面": "kinafekangay,kinafekang", + "停靠西邊": "kina'etipay,kina'etip", + "停駛": "telel,kinatelel,kinatelelsa", + "健壯": "somelet,fatil,ki^emer,lomahad,someletay,sakacifatilaw,tohereng", + "健壯的": "lomahaday", + "健壯的原因": "sakacifatil", + "健康": "ki^emer,'eca,kilemel,latingting,talingting", + "健康的": "tangka'ay", + "健忘": "tawal,siwala,walawal,mitawal,karasiwala,mitawalan,karasiwalaay,kalatawalay,kalatawal,mitawalay", + "健忘者": "tawal", + "健旺": "fahar", + "健步如飛": "celit,korakor", + "健美": "kapah,tanohtoh,makapah,makapahay", + "健身": "onto", + "側在旁邊": "midi'i", + "側手": "fari'ing", + "側擊": "fari'ing", + "側旁": "so'aliw,tihi,reping,ringid,fati'ian,tatihi,farikian", + "側睡": "matokinir", + "側睡的": "matokiniray", + "側者": "felin", + "側耳傾聽": "misatengitngil", + "側背包": "dofot", + "側臥": "tokinil", + "側著": "'iring", + "側著腦袋": "ma'iringay,ma'iring", + "側身": "siwit,tokinil,siwil,misiwit,masiwil", + "側身使用的器具": "sapisiwit", + "側身的": "masiwilay", + "側身而入": "siwilen", + "側身躺下來": "matokinilay,matokinil", + "側躺": "tokinil,matokinir", + "側躺休息的地方": "katokinilan", + "側躺為休息": "kinil", + "側躺的": "matokiniray", + "側邊": "ringid,fati'ian,tatihi", + "側面攻擊": "fari'ing", + "側頭": "ingir,miingiray,'ingir,miingir", + "側首": "'iring,tawi'ing,maingil,mi'iring,maingir,sa'iri'iring,misa'iri'iring,sapiingir", + "側首使用的工具": "sapi'iring", + "偵察": "letep,tapal,miletep", + "偵察使用的器具": "sapiletep", + "偵察者": "letep", + "偶像": "imah,samiyay", + "偶然": "tarikeda", + "偶然地碰見某人": "matarikeda", + "偷來": "takaw,takawen", + "偷偷": "linik,lalikel,dokdok,hokhok,takaw,palinikan", + "偷偷地": "linik,dokdok,temek,lonok,hokhok,midokdok,hokhoksa,milinik,milinikan,midokdokay,dokdoksa", + "偷偷地不被人察覺地行事": "liniken", + "偷偷地行動": "milonok", + "偷偷摸摸": "dongdong", + "偷偷溜走": "malinik,laliniken,malinikay", + "偷偷溜走吧": "pilinik", + "偷偷溜走的": "laliniken", + "偷偷襲擊": "hokhoken", + "偷安": "congacong", + "偷懶": "toka,matokaay,matoka", + "偷東西": "takaw,mitakaw", + "偷盜": "sapitakaw", + "偷看": "hining,ngidip,dipdip,ciyap,mahiningay,hininghan,sapingidip,mihining,mihiningay,mahining,sapihiningaw,ngidipen,pihining,hiningen,mingidip", + "偷看一眼的": "caciyapen", + "偷看使用的器具": "sapihining", + "偷看的": "hahiningen", + "偷看的地點": "pihiningan", + "偷竊": "koliniw,takaw,mikoliniw", + "偷襲": "timelaw,hokhok,patimelaw,patimelaway", + "偷走": "takaw", + "偽裝成敵人": "masa'ada'adaay,masa'ada'ada", + "偽造": "cefa,pipacefa", + "傍晚": "kerem,lafi,kalafian,mahakakerem,kakereman,hakakerem", + "傍晚入黑時的星星": "pakalafiay a fo'is", + "傘": "dinay,lofong", + "傘者": "linay", + "備嘗": "lolay", + "備好": "pasasa", + "備料": "moco',lalakaw", + "備用": "terek", + "備用品": "sapasasa,hasasa", + "備者": "lekakawa,tala,'alimasmas,patarod", + "備造": "moco'", + "催": "mikalahan", + "催促": "coracor,roharoh,kalah,oli,co'eco,coscos,lowad,corcor,oror,cohacoh,caracor,congacong,colacol,ito,miroharohan,micoscos,piroharohan,picoracoran,mikalahay,micoracor,pacoracor,mikalah,mioror,mico'ecoan,pacoracoray,micohacoh,sapiroharoh,pacoracoren", + "催促他人做事": "miroharoh", + "催促快去": "mioli", + "催促採取緊急行動": "misapakalah", + "催促著": "coracorsa,miroharohay", + "催生": "hofoc,pahofocay,pahofoc", + "催眠": "foti',futi',reda',pakafoti'", + "催眠使用的器具": "sapipakafuti'", + "催芽": "lengaw,palengaw,palengaway", + "催芽用的": "sapalengaw", + "催討": "coscos,coracor,micoscos,micoracor", + "催送": "toroy", + "催送東西": "toroyen", + "催逼": "coracor,pacoracor", + "催醒": "palal,papipalalen,papipalalay,papipalal,papalalen", + "催醒他人": "mipalalay,mipalal", + "催醒吧": "pipalal", + "傭人": "koli,tofang,yong", + "傲慢": "ta'ang,kaka,sepen,sanengseng,pasanengseng,sailailay,masalita'ata'ang,malita'ang,masalita'ata'angay,misakaka", + "傲視": "kaka", + "傲視他人": "misakaka", + "傳令": "takos,karong,cemod,pakarong,pakarongay,patakosen,patakosay,pakarongen,patakos,mitakosay,sapitakos,mitakos", + "傳令者": "takos,karong", + "傳佈": "malenak", + "傳佈開來": "malenakay", + "傳告": "karong", + "傳告消息": "karong", + "傳喚": "lasil,colcol,comod,macolcolay,macolcol", + "傳宗": "tongod", + "傳宗接代": "tatongotongodsa", + "傳情": "keni'", + "傳承": "rocok,'orip,toto',rocoken,parocoken,mipa'orip,mipa'oripan,parocok,parocokay,sapirocok,pirocokan,mirocok,rarocoken", + "傳承者": "patorod", + "傳授": "fana',pasifana'en,pasifana'han,mipasifana',pasifana',pasifana'ay,mipasifana'an,papasifana'en,sapipasifana',mipasifana'ay", + "傳授的地方": "napipakafana'an", + "傳接": "cada", + "傳揚": "losiyang,tenak,matenak", + "傳播": "losiyang,tenak,lenak,yakyak,yakiyak,ratoh,lihaf,karong,lalad,tenaken,patenak,milenak,palihafen,pilosiyangan,mipakarongay,pipatenakan,palenakay,sapilenak,paparatohen,payakyak,milosiyang,sapilosiyang,mapayakyakay,mipatenak,palenak,sapipatenak,malenakay,palenaken,matenak,patenakan", + "傳播出去": "matenakay", + "傳播小道消息": "sapipayakyakaw,mipayakiyak,mipayakyakay", + "傳播消息": "palihafay,palihaf", + "傳播站": "patenakan", + "傳播者": "lenak,lihaf", + "傳播謠言": "papayakyaken", + "傳播資訊": "mipakarong", + "傳播閒話": "sapipayakyak", + "傳染": "adada,denga,lades,lifong,midengaay,malifongay,malifong,sapiladesaw", + "傳染上": "madenga,madengaay", + "傳染源": "adada,sapipaadada", + "傳染疾病": "midenga,mipaadada,miladesay,milades,paadada,paadadaay", + "傳染疾病使用的器物": "sapidenga", + "傳染疾病的地方": "pipaadadaan", + "傳染疾病的工具": "sapipaadada", + "傳染病": "lifong", + "傳染病流行時間或地方": "kalifongan", + "傳染者": "lades,adada", + "傳給": "locok", + "傳統": "losid,toto',fa'inay,liteng,likid,tarastas,iloh,kakawa,filong,litengan", + "傳統服飾": "'arusaysay,'arisaysay,cilosid", + "傳統領地": "sailoh", + "傳聞": "lihaf", + "傳訊": "karong", + "傳話": "sowal,liliw,pakasomowalay,pakasomowalen,pakasomowal", + "傳說": "cidal,hofoc,laha',kongko,pela',kongkoan", + "傳謠": "ngahap", + "傳謠言": "pangahap", + "傳送": "torod,toroy,tirod,patoroyay,mitirod,patoroy,patoroday", + "傳送者": "toroy,patorod", + "傳道用": "kimad", + "傳達": "takos,sowal,karong,fana',liliw,matakosay,pakafana'en,matakos", + "傳達訊息": "liliw", + "傳達資訊": "patakos", + "傳遞": "karong,ratoh,losiyang,takos,cada,toroy,layap,torod,rawis,liliw,lasil,mikarong,maparatohay,macacadacadaay,milosiyangay,macacadacada,maparatoh,patoroyay,losiyangen,patoroden,milosiyang,patoroy,makarong,lalosiyangen,mitakosan,patoroday,makarongay,patoroyen,milosiyangan", + "傳遞消息": "sapiparatoh,paratohay,pikarongan,paratoh,mitakosay,mitakos", + "傳遞訊息": "lasil", + "傳遞資訊": "miparatoh", + "傳遞資訊使用的器具": "sapitakos", + "傳遞資訊的器具": "sapikarong", + "傳開": "tenak,yakyak,tatenaken,mapayakyakay", + "債": "syaking", + "債務": "repon,tadah", + "債款": "tadah", + "債者": "nokas,tadah", + "傷人": "doka',ca'enget", + "傷口": "retes,doka',raropit,ca'edes,no'no','akik,kalat,dok'a,madok'a", + "傷口劇痛": "talengteng", + "傷口加重": "langlang", + "傷口呈癒合狀態": "raropitsa", + "傷口潰瘍": "na'eno,no'eno'", + "傷口潰瘍流膿": "moretes,moretesay", + "傷口癒合": "ma'akik,ma'akikay", + "傷害": "ri'ang,kalat,temtem,towaf,miri'angan,miri'ang", + "傷害他人": "miri'angay,pikari'ang", + "傷害他人的地方": "pikari'angan", + "傷害者": "ri'ang", + "傷心": "semer,'iwil,ma'iwil,masemer,ma'iwilay", + "傷心大哭": "ngoyngoy", + "傷感": "somad,kesem,rarom,masomad,masomaday", + "傷疤": "tolac,padihac,pi'edoc", + "傷病": "adah", + "傷痕": "tolac,pi'edoc", + "傷痛": "semer,adada", + "傷者": "lodas,doka',tapa',dok'a,tafal,kolahot,cedet,poskir,rarom,kalat,kickic", + "傷著": "doka'", + "傻事": "fola", + "傻住": "ngataa',sa'enger", + "傻呆呆": "masaapaapaay", + "傻呆呆的": "masaapaapa", + "傻呆呆的樣子": "saapaapasa,saapaapa", + "傻愣愣的": "saapaapasa", + "傻樣來": "fola", + "傻氣": "apa,fola", + "傻瓜": "kala,'odang,fola,apa,kadaw,cifola,cifolaay", + "傻瓜蛋": "fola,cifolaay", + "傻者": "apa,fola", + "傻蛋": "fola,cifola", + "傻裡": "apa,fola", + "傻裡傻氣": "masaapaapa,masaapaapaay", + "傾倒": "taktak,felon,polong,seni',tapolong,tapnih,fololo',sapi',adak,kenih,hadak,tokenih,tapiror,mitapolongan,matapnihay,matokenih,matapnih,mitapolongay,mitapolong,maseni',mipapiseni'an,mitaktak,tapenih,mipapiseni',sapitaktak", + "傾倒似的": "masapi'ay", + "傾倒出來": "mataktakay,maseni'ay,mataktak,mafelonay,mafelon", + "傾倒東西": "sapihadakaw", + "傾倒狀": "sapi'", + "傾倒過": "mifelonan", + "傾向": "kinih,tatihi,wili',siwit,pikinihan,pikinih", + "傾向一方": "setatihi", + "傾向一邊": "masiwitay,masiwit,satatihi", + "傾向吧": "pisawili'", + "傾向的地方": "pisawili'an", + "傾巢": "kerih,tapakad", + "傾巢而出": "makerihay,makerih", + "傾巢而出的狀態": "tapakadsa", + "傾斜": "kinih,tokenih,tokinih,sefsef,'apilis,saya,hohoy,liwih,a'owi,kenih,hoyoy,matokinihay,matokenih,tatokenihen,siwil,mikinih,matokenihay,matokinih,mitokenih,mitokenihay,ma'a'owi,maliwih,pikinihan,sapitokinih,pitokenihan,mitokenihan", + "傾斜一方": "sapikinihaw", + "傾斜一方憑藉的器具": "sapikinih", + "傾斜的": "mahohoy", + "傾斜的地方": "kalihohoyan", + "傾斜著": "mikinihay", + "傾注": "rocod,dama", + "傾注心力": "misarocod,misarocoday", + "傾流": "yasiyas,mayasiyas", + "傾潑": "piyas,mitapiyasay,mitapiyas,mitapiyasan", + "傾潑使用的器具": "sapitapiyas", + "傾瀉": "fololo',cascas,mafololo'", + "傾瀉著": "mafololo'ay", + "傾盆": "perek,fodo'", + "傾聽": "cinga,tengil,sapipatengilaw,micingaan,sapicinga,micinga", + "傾聽使用的工具": "sapipatengil", + "傾聽的": "kacinga", + "傾聽著": "micingaay", + "傾訴": "neknek", + "傾訴某事": "lineknek", + "僅僅是": "aca", + "僅有": "'eto,o'edengan", + "僅有的": "'edengan", + "像": "kahatiya", + "像下雨的樣子": "masa'orad,masa'oraday", + "像個傻瓜": "masapafolaan", + "像個男子漢": "safa'ina'inayan", + "像圓形": "masa'arawraw,masa'arawraway", + "像子": "limeced", + "像山丘一樣不平坦": "sataporo", + "像山丘的形狀": "masataporoay,masataporo", + "像帳棚的樣子": "masararong", + "像房屋的樣子": "masaloma'ay,masaloma'", + "像扁擔的樣子": "masa'onocay,masa'onoc", + "像扇子似的": "masapihpihay,masapihpih", + "像木箱的樣子": "masalipaay", + "像桅柱的形狀": "masatokoay,masatoko", + "像水井的樣子": "masatefon,masatefonay", + "像水壩的樣子": "masatafa'", + "像沙地": "masatafok,masatafokay", + "像滿月": "masafoladay", + "像火爐可以取暖的樣子": "masatangiroan", + "像煙筒的樣子": "masa'olaway,masa'olaw", + "像爐灶的形狀": "masaparoparod", + "像爐灶的形狀似的": "masaparoparoday", + "像牛軛的樣子": "masatalo'odan", + "像狗": "matowaco", + "像狗一樣": "matowacoay", + "像穿衣的樣子": "masariko'", + "像簸箕的形狀": "masahatapes", + "像糖果的樣子": "masa'odax,masa'odaxay", + "像糯米糕的樣子": "masahakhak", + "像船的樣子": "masataminaay,masatamina", + "像茅舍的樣子": "masararong,masararongay", + "像衣服的樣子": "masariko'ay", + "像這樣": "masahatiniay,masahatini,matiniay,matini", + "像那樣": "masahatira,konika,matiraay,matira,masahatiraay,matiya", + "像那樣子": "matiyaay", + "像那麼一回事": "samatiya", + "像那麼個樣子": "matiyatiyaay,matiyatiya", + "像長": "tari'edaw", + "像長條形狀": "satari'edaw", + "像雲一樣": "masato^em", + "像魚簍的樣子": "masaraxaray,masaraxar", + "像鯨魚的樣子": "masa'isoay,masa'iso", + "像鳥一樣": "masa'ayamay,masa'ayam", + "像鼻子形狀": "masangoso'ay,masangoso'", + "僕人": "tofang", + "僵化": "'ifecang,'ofecang,sa'ifecang,sa'ifecangsa,sa'ifecangen,'ofecangay", + "僵化的狀態": "sa'ifecangsa", + "僵硬": "koicaw,'ifecang,'ikak,'okot,ko'icaw,'ofecang,ko'icaway,ma'okot,ma'okotay,ma'ikakay,ma'ikak,'ofecangay", + "僵硬僵硬的": "sakoicawsa", + "價值": "kapo,'aca,'epoc,‘epoc,tekes,maan,malikapo,sipoc,sapa'aca,milikapo,malikapoay", + "價值觀": "tadaci'epocay", + "價值貴": "matekes", + "價格": "'atekes,'aca,'atekak,sapa'aca", + "價格昂貴": "'atekes,'atekesay", + "價貴": "'atekak,'atekakay", + "價錢": "'aca,liyad,tekes,'atekak,sapa'aca", + "價錢貴": "matekesay", + "儀式": "'edap,'edaw,mingming,loma',papro,angang,dasa',acek,lengaw,todong,'orad,rao',lisin", + "儀性": "maan", + "儀表": "dimel", + "償者": "tilon", + "償還": "tilon,todong,patilon,patilonen,patilonay", + "優先": "kaka,parikaka", + "優勝": "kia'ot", + "優於": "masafa", + "優秀": "fangcal,nga'ay,kapah,fancal,sanga',makapah,makapahay,palafangcal,palafangcalen,palafangcalay", + "優美": "kapah,makapah,makapahay", + "優美的": "mapalafangcal,mapalafangcalay", + "優越": "fangcal,kaka,palafangcal,ikaka,palafangcalen,ikakaay,palafangcalay", + "優越性": "nga'ay,kanga'ayan", + "優雅": "fangcal,kateli',pasafangcalan", + "優點": "nga'ay,hahor,kanga'ayan", + "儲備": "hafay,soped,hoped,tarimed,mihoped,mihopedan,misoped,mihopeday,sapisopedaw,misopedan,sopeden,misopeday,sapihopedaw", + "儲備使用的器具": "sapihoped", + "儲備吧": "pisahafay", + "儲備的地方": "pisahafayan", + "儲備糧食": "sapisahafay", + "儲備者": "soped", + "儲存": "soped,hoped,sarad,terek,loma',felac,tarimed,mihoped,pihoped,sapihoped,mihopedan,misoped,sapisoped,mihopeday,mikiloma'an", + "儲存備用的食品": "saterek", + "儲存吧": "pisoped", + "儲存東西的地方": "pisopedan", + "儲存的地點": "pihopedan", + "儲存米": "felac", + "儲存米的地點": "pifelacan", + "儲存者": "hoped", + "儲蓄": "hoped,sarad,mahopeday,sasaraden,mahoped", + "儲藏": "hoped,loma',na'ang,tarimed,mahoped,mana'ang,mikiloma'", + "儲藏者": "loma'", + "儲藏著": "mikiloma'ay", + "儲藏起來": "mahopeday,mana'angay", + "允准": "todod,patododay,patodod", + "允許": "aro',lafin,saolatek,widang,kalic,ramod,tiri',ringo,carcar,tengil,riko',kaen,rocok,hakelong,^efaw,todod,olatek,sela',sowal,cahcah,'adop,hanhan,camol,patododen", + "允許他人坐或住": "mapaaro'", + "允許他人過分": "mipapisaolatek", + "允許他人隨便": "mipapisaolatekay", + "允許住": "mipaaro',mipaaro'an,mipaaro'ay", + "允許借宿": "papilafin,papilafinen,papilafinay", + "允許吃": "papikaenen", + "允許坐": "mipaaro',mipaaro'an,mipaaro'ay", + "允許結交朋友": "papisawidangen,papisawidang,papisawidangay", + "允許結婚": "pararamod", + "允許聽": "patengilay,patengil", + "允許被說出來": "mapakasomowalay", + "允諾": "telek,katatelekan", + "元": "rimood", + "元旦": "filong,pafilongan,pafilongay", + "元旦吧": "pafilongen", + "元素": "solek,kasasolek", + "元老": "kerid,kakerikridan", + "兄弟": "kaka,malakaka,keton,kyoday", + "兄弟姊妹": "malikaka", + "兄弟姐妹": "kaka,'ali,salikaka", + "充分": "rocek,da'eco,ledef,mada'eco", + "充分擁有": "pirocekan", + "充塞": "coled,pacoled", + "充實": "pered,mapereday", + "充實的": "mapered", + "充氣": "hayhay,fali,pahayhayen,iyof,'iyof,pafaliay,pafalien,pahayhayay,pafali,pahayhay", + "充氣使用的器具": "sapihayhay", + "充氣的": "hahayhayen", + "充滿": "tomes,sina'ada,'edef,'etal,lisin,simal,matomes,matomesay", + "充滿希望": "halamham", + "充滿慈悲": "kalasina'ada,kalasina'adaay", + "充滿產物的": "rifo'aday", + "充滿禁忌": "makalisin,makalisinay", + "充滿陽光的地方": "kasa'eta'etal,mapa'etalay", + "充當": "kerid,falat,caypan,singsi,samsam,sawkit,kaen,malo", + "充當區長的人物": "hakakeridanay", + "充當奴隸": "kalasasamsaman", + "充當老師的": "kalasingsi", + "充當蓆子": "kalasikal", + "充當裁判": "misawkit", + "充當裁判的時間或地方": "kalacaypanan", + "充當領袖人物": "hakakeridan", + "充耳不聞": "pedik", + "兇形畢露": "congdis", + "兇悍": "'des,'edes", + "兇殘": "ngocdis,'edes", + "兇殘畢露": "pangocdisay", + "兇殘的樣子": "pangocdis", + "兇狠": "ri'ang", + "兇相畢露": "koraroh", + "兇貌": "koraroh", + "先下手": "lecafi','ayaw", + "先做": "mipala'ayaw,mipala'ayawan,mipalasol,mipalasolan,mipala'ayaway,pipala'ayawan,mipalasolay", + "先前": "dotoc,'ayaw,i'ayaw", + "先天": "kawas", + "先天的": "nanokawas", + "先恐": "pekaw", + "先準備,準備好": "misaday", + "先知": "patorod,papatorod", + "先者": "'ayaw", + "先行": "lasol,'ayaw,rara,paisol,mipala'ayaw,pala'ayaw,malasolay,mipailasolan,palasol,sapipala'ayaw,mipala'ayaway,pipala'ayaw,palasolay,ilasol,sapipailasol,lalasolen,mipailasolay,malasol,mipailasol,ilasolay", + "先行使用的工具": "sapipalasol", + "先行的": "kalasol,lalasolen", + "先行的地方": "pipala'ayawan", + "先行的地點": "pipailasolan", + "先行者": "lasol,rakat,'ayaw", + "先走": "lasol,sapipailasolaw,lasolen,mapaisolay,papailasolen,palasolen,malasolay,pipailasolan,mipailasolan,palasol,parara,palasolay,ilasol,mapaisol,malasol,pararaay,mipailasol,ilasolay,papala'ayawen,pararaen", + "先走一步": "lasol", + "先走使用的工具": "sapipailasol", + "先走的": "kalasol", + "先走的緣故": "sakapalasol", + "先進": "sapipala'ayaw", + "先鋒": "'ayaw", + "先驅": "nipipaka'ayaw", + "先驅的": "nipipaka'ayaway", + "光": "likat,maliemi", + "光亮": "ta'engad,'edil,'adingal,tadengal,miyat,falatfat,pata'engad,likat,ta^engad,ma'adingalay,pata'engaday,ci'edil,ma'adingal,pata'engaden,tadengalay", + "光亮的": "ta'engaday,ci'edilay", + "光光": "angatiw", + "光明": "ta'engad,ta^engad,tadengal,ta'engaday,ta^engaday", + "光明普照": "satadengalsa", + "光榮": "namoc,seneng,iray,maseneng", + "光榮的": "cinamocay", + "光毛": "konac", + "光溜溜": "kaemoh,kiemoh", + "光溜溜地": "sakiemohsa,sakaemohsa", + "光滑": "limadac,rimadac,'orac,daemoh,dihemih,ka'emoh,kameleng,kohenac,rohnac,sayma,tiyac,damihemih,damohemoh,kiemoh,horiyac,homox,kamelengay,rimadacay,rohnacay,kohenacay,sakiemohsa,matiyac,ka'emohay,limadacay", + "光滑的": "daemohay,kamleng,dihemihay", + "光潔": "kimadac,kimadacay", + "光澤": "'adingal,tangal", + "光禿": "amanal", + "光禿禿": "konac,'akonac,konoc,am anal,amanal,makonakonacay,ma'akonac,ma'akonacay", + "光禿禿的": "amanalay,makonocay", + "光線": "dodem,'eceng,to^eman,pohaw,tedi'", + "光線模糊": "madodemay,madodem", + "光線越來越強": "falangfang,falangfay", + "光芒": "^edil,ta'engad,tedi',sata'engadsa", + "光身": "tireng", + "光身一條": "tanotireng", + "光輝": "falatfat", + "光輝閃耀的": "falatfatay", + "光頭": "'angat", + "克制": "sinanot,masinanot", + "克服": "safa,misafa", + "兌涼": "ngasif", + "兌涼開水使用的器具": "sapingasif", + "兌現": "sodsod,misodsod,masodsod,misodsodan,misodsoday,masodsoday", + "兌現憑藉的手段": "sapisodsod", + "免費": "posang", + "免費贈送": "paposangay,paposang", + "免除": "hepol", + "兒童": "ti'il,ka'emang", + "兔唇": "ngocih", + "兔子": "takolil,momok,kodiwis", + "兜兒": "ngalay,tangalayan", + "兜帽": "tamohong", + "入伍": "sofitay,sufitay", + "入伙": "cefang", + "入伙的團體": "cacefangen", + "入侵": "resap", + "入內": "cemod", + "入冊": "tingki", + "入勝": "^enep", + "入取": "celem", + "入口": "timoc,cemod,comod,'adawang,sacomod", + "入口處": "picomodan,picemodan", + "入土": "rana", + "入夜": "to^em", + "入夢": "tiih,mitiih,mitiihan,mitiihay", + "入夥": "mikapotan,mikapotay,misacefang,misacefangan,misacefangay,mikapot", + "入夥的途徑": "sapisacefang", + "入學": "padefong", + "入席": "taheka", + "入獄": "lifong,imeng", + "入睡": "futi',reda',dadimaw", + "入級": "padefong", + "入贅": "kadafo,fa'inay,mikadafo,sapikadafo,safa'inay,mikadafoay,sakacikadafoaw", + "入贅之家": "pikadafoan", + "入贅的原因": "sakacikadafo", + "入贅的地方": "pikadafoan", + "入贅過的人家": "napikadafoan", + "入迷": "pa'el", + "入鞘": "cofel,macofel,micofelay,micofel,macofelay", + "內傷的": "ngelo’", + "內向": "loma'", + "內向的": "masalaloma'an", + "內地": "tapang", + "內宅": "loma',pasilaloma'en,pasilaloma'ay,pasilaloma'", + "內室": "loma',tadalaloma'", + "內容": "paro,pinaro", + "內層": "tisek", + "內彎型腿": "tikom", + "內心": "aray,teked,felih,faloco'", + "內心感動": "ngeyangi", + "內急": "alenih,aleni',ta'i,kaenih,ka^nihay,aleni'ay", + "內急的": "alenihay", + "內涵": "pinang,paro,pinangan", + "內盛": "loma'", + "內盛的": "masalaloma'an", + "內股": "'awa", + "內胎": "hayhay", + "內臟": "tina'i,ta'i,litina'ian", + "內行": "kaysa", + "內行的": "tadakaysa,ka'isa", + "內衣": "laningko", + "內裙": "codongan", + "內裝": "niyani'", + "內褲": "pakto,panco,pancu", + "內部": "linik,mokmok,kemod,loma',pedoh,lalinik,sifo',masalalinik,masalalinikay,cani'iw", + "內部的": "masalaloma'an", + "內障": "fodad", + "全力": "dama,maan", + "全力以赴": "dama,'icel,maan,masa'icelay,masa'icel", + "全力以赴加以幫助": "sapipadamaan", + "全力以赴地把協助": "mipadamaanan", + "全力以赴地支撐著": "mipadamaanay", + "全力支持": "dama", + "全壘打": "homulang", + "全殲": "mihadefek", + "全民": "finawlan", + "全神": "rocod", + "全神貫注": "masarocod", + "全神貫注於某事": "masarocoday", + "全者": "mora'ay", + "全身": "alem'em,tireng,tatiretiregan", + "全身疼痛": "alem'emay", + "全軍": "hadefek,tekop", + "全軍覆沒": "matekop", + "全軍覆滅": "mahadefek,mahadefekay", + "全部": "'emin,polong,^emin,kerih,' emin,hecad,saheto,konac,hadefek,hangelac,tepor,sa'eto,tood,limo'od,limood,'min,'edef,salimo'od,hangelacay,tooden,ma^emin,mitood,salimood", + "全部倒入": "mitapolong", + "全部出動": "makerihay,makerih", + "全部完成": "ha'emin", + "全部是": "sa'eto,saheto,sahetosa,sa'etosa", + "全部相同": "malahecahecad,malahecahecaday", + "全部被拔光羽毛": "makonakonacay,makonakonac", + "全體": "komod", + "全體出動": "tapakad", + "全體的負責的人": "mikomoday", + "兩人一起扛": "lalilid", + "兩人一起把某事做": "katatosahan", + "兩人互為夫妻": "mararamoday", + "兩人互相吵架": "la'odot", + "兩人互相挨著睡": "madadi'i", + "兩人共同抬": "malalilid", + "兩人共同抬舉的東西": "lalilidan", + "兩人合蓋一床被": "cacayat", + "兩人合蓋一條被褥": "macacayatay", + "兩人同時把拉開": "tinaken", + "兩人彼此在碰鼻子": "mangangotoay", + "兩人彼此掰半兒": "mangangiciw,mangangiciway", + "兩人抬": "mililid", + "兩人要抬舉": "laliliden", + "兩人要相對附耳": "ngangotoen", + "兩件": "teko", + "兩件東西加在一起": "matateko", + "兩份": "tosa", + "兩個": "tosa,coli,piti,tateko,hatosa,tatosa,tosaay", + "兩個人": "tatosaay", + "兩個個": "coli", + "兩個東西一起拿": "mihatosa", + "兩個群體": "macacolicoli,macacolicoliay", + "兩半": "tosa,pela',pecih,peci'", + "兩半兒": "lakatosaay,lakatosa,lalakatosaen", + "兩半兒的": "lalakatosaen", + "兩回": "tosa,kinatosa", + "兩塊": "solek", + "兩性": "'alip", + "兩戶": "fiyaw", + "兩手": "laya',wakawak,tireng,hapopo", + "兩手空空": "tanotireng", + "兩手空空的樣子": "wakawaksa,tanotirengsa", + "兩根": "'atep", + "兩根柱子者交合": "tatoko", + "兩條": "oo'", + "兩棵": "taos", + "兩樣": "tateko", + "兩次": "tosa,kinatosaay,kinatosa", + "兩種": "sowal", + "兩種民族語言": "hatosaan-sowal", + "兩端": "dimata'", + "兩者": "todong,tores,tiri',la'ed,tongod,tiwid,teko,co'is,di'i", + "兩者之間的距離": "kalala'ed", + "兩者彼此互相遵循": "madadi'iay", + "兩者顛倒": "caco'is", + "兩腳一伸": "co'iyal,danta'", + "兩腳使之向左右叉開": "palihawakay,palihawak", + "兩腳向左右叉開": "malihawak,malihawakay", + "兩腿分叉的部位": "'awa", + "兩腿屈曲站穩的樣子": "nepersa", + "兩腿屈曲站立著": "nepersa", + "兩腿左右叉開": "pilihawak", + "兩腿左右叉開的地點": "pilihawakan", + "兩臂": "laya'", + "兩遍": "tosa,kinatosa", + "兩邊": "lawac,hawak,fati'ian,royaroy,makofati'ian", + "兩部份": "malakatosa", + "兩頭": "moco'", + "八": "falo", + "八個": "falo", + "八個人": "fafalo", + "八回": "falo,kinafalo", + "八月": "filong", + "八次": "falo,kinafaloay,kinafalo", + "八遍": "falo,kinafalo", + "八隻動物": "fafalo", + "公共": "polong,komod", + "公共場所": "kakomodan", + "公共的": "kapolongan", + "公共衛生": "kapolonganisi", + "公務": "tofang", + "公務員": "komoying", + "公司": "kaysiya,pingko,kaysya,kaisya,kaysiyaan", + "公告": "hapiw", + "公園": "koying", + "公差": "karong", + "公布": "hapiw", + "公平": "nawir,wili',lalet,padek,lalen,tiroc,nanawir,tiwidt,pananawir,malaletlet", + "公平合理": "royaroy,mapararoyaroy,mapararoyaroyay", + "公平的": "matiroc,mananawiray,malalenay", + "公廨": "misatalo'anay,misatalo'an", + "公憤": "fikod", + "公所": "yakufa", + "公投": "topa,kapolongan pitopa", + "公有": "polong", + "公有的": "kapolongan", + "公款": "lafang", + "公款待客人用的": "sapalafang", + "公正": "padek,todong,royaroy,wili',nawir,kinih,tiroc,lihiw,rocek,da'eco,lalen,nanawir,faya',nanawiren,mipararoyroyay,mipararoyaroy,pananawir,mipatatodongay,mipatatongan,mipatatodong", + "公正的": "mada'ecoay,matiroc,mananawiray,malalenay", + "公牌": "kompay", + "公牛": "okang,lo'od,ukang", + "公牛因強壯頸部生長的肉塊": "cilo'od", + "公牛脖子上的肉塊": "cilo'oday", + "公猴": "'amecid,amecid", + "公用": "cayat", + "公畜": "lamo", + "公畜找母畜配種": "milamo", + "公職人員": "komoying", + "公豬": "'otoyan,patoloan", + "公車": "fasu", + "公道": "nanawir,pananawir", + "公開": "hekal,po'elac", + "公開說明": "papo'elac,papo'elacay,papo'elacen", + "公雞": "talamangaw,talangawan", + "公頃": "kofo", + "公鹿": "kalalayan,macalapa'", + "六": "'enem", + "六回": "'enem,kina'enem", + "六指": "cipi,cipa',cikil", + "六次": "'enem,kina'enemay,kina'enem", + "六趾": "cikil,cipi,cipa',ciping", + "六遍": "'enem,kina'enem", + "兮兮": "tamoling,kadit", + "共事": "nahay,nga'ay,minahayay,minahay", + "共事過": "minahayan", + "共同": "lilid,lilam,hakelong,tooden", + "共同分配": "malasalilamay", + "共同抬著": "malaliliday", + "共用": "di'i,polong", + "共用一條被褥傍著睡": "dadi'i", + "共眠": "cayat", + "共眠者": "cayat", + "共舞": "likid", + "共處": "hakelong,nga'ay", + "共計": "polong,mapolong", + "共識": "rocor,masarocor", + "共鳴": "honi,fadihang,wadihang,mahahoni,mahahoniay", + "共鳴的地方或時間": "kahonian", + "兵人": "sofitay", + "兵者": "hitay", + "其中": "rapot,rapic,pina,kihar,cefeng,sifo'", + "其中的幾個人": "papinapinaay,papinapina", + "其事": "tiya,hamon,teked,kihar", + "其他": "roma", + "其它": "camol", + "其實": "'arawhan", + "其時": "todong,toya,toyanan", + "其果實可做為孩子玩竹槍的子彈": "kaparisay", + "其間": "co^enek", + "具有": "fa'inay,folosi,warak,tapes,maan,tiwa',todong,redek,papah,tayal,wina,'orip,apet,cokis,tima,ira", + "具有不可推卸的責任": "citatodotodongay", + "具有什麼用途": "sakasimaan", + "具有大丈夫": "masafa'inayanay,masafa'inayan", + "具有椽子用途": "hacokis", + "具有毒性": "cisawarak", + "具有毒性的": "cisawarakay", + "具有特異功能": "mafolosi,mafolosiay", + "具有獨創性工作使用的器具": "sapitiwa'", + "具有生命的東西": "pina'orip", + "具有簸殼子用途的": "satapes", + "具有責任": "citatodotodongay", + "具有靈力": "cisatima", + "具有魔力": "ciredek", + "具體": "heci,masaheci", + "典當": "tampo", + "典當品": "sapatampo", + "典禮": "teloc", + "兼職": "lacal", + "冀求": "longoc,sapilongocaw", + "冀求憑藉的手段": "sapilongoc", + "再": "haca", + "再一次": "mifa'efa", + "再來": "haca,heca,liyaw", + "再嘗": "cenon", + "再次": "haca", + "再用": "sawad", + "再等一下下": "honi to", + "再而三": "liyaw", + "再說": "mifa'efa", + "再進一步說": "komena", + "再過一下": "honi to", + "冒出": "fowak", + "冒出來": "mowad,howaden,mamowad,mowaden,mamowaday", + "冒出來的樣子": "mowadsa", + "冒出來的狀態": "samowamowadsa", + "冒出過": "mifowakan", + "冒失": "'apocok", + "冒尖": "'aporaw,'apocok,'aporaway", + "冒氣": "'acefol", + "冒水": "mifowak", + "冒汗": "ciferang,sinoet", + "冒汽": "'acofel,'acefol,'acefolay,'acofelay", + "冒泡": "fowak", + "冒泡沫": "mifowak,cifolang", + "冒泡沫的": "cifolangay", + "冒煙": "'acefol,'acofel,sakaci'acefelaw,'acefolay,'acofelay,ci'acefel", + "冒煙的": "ci'acefelay", + "冒煙的緣故": "sakaci'acefel", + "冒芽": "samolal,molal", + "冒著": "fowak,tefod", + "冒著泡沫": "mifowakay", + "冬天": "si'enaw,tipos,diheko,kasi'enawan,tiposan", + "冬天皮膚乾燥而脫白皮屑": "fo'edas", + "冬天耕田時手上的凍裂": "tingelel", + "冬季": "si'enaw,tipos,kasi'enawan,tiposan", + "冬瓜": "tangkoy", + "冰冷": "li'etec,ki'etec,tana^eta',li^etec,li'etecay", + "冰冷的": "satana^eta'sa,ki'etecay", + "冰捧": "pinpang", + "冰涼": "ki^etec,tanaeta',tana^eta',ki'etec,tanaeta'ay", + "冰涼冰涼的": "satana^eta'sa", + "冰涼冰涼的樣子": "saki^etecsa", + "冰涼的": "ki'etecay", + "冰淇淋": "pinciling,aysklim,aysekrim", + "冰箱": "pinsyang", + "冰雪": "so^eda,so'eda", + "冲出": "tiroc", + "冶煉": "talo,reti',marad,fodawan,'olac,odo',misamarad,mi'olac,misamaraday,mitaloan,mitalo,rareti'en", + "冶煉使用的器具": "sapitalo", + "冶煉成功": "masafodawanay", + "冷": "li^etec,si'enaway,li'etecay", + "冷冰冰": "tanaeta',kongtox,si^enaw,tanaeta'ay", + "冷冰冰的": "sasi^enaw,tanaeta'en", + "冷卻": "fasaw,mafasaway,mafasaw,fa'eso,mifasaw", + "冷卻東西的地點": "pifasawan", + "冷天": "oray", + "冷的": "ki'etec,tanaeta'", + "冷的日子": "si'enawan", + "冷酷": "codah,foraang,misaforaang", + "准要": "tengil", + "准許": "'adop,olatek,ramod", + "准許打獵的地點": "pipa'adopan", + "凋謝": "omi',fayil", + "凋零": "omi'", + "凌亂": "fawfaw,laklak,senged,wasak,wasowas,waswas,sefoy", + "凌晨": "lafii", + "凍傷": "fedi',fadi','acis,fayil,lotiil", + "凍僵": "'okot,ma'okot,ma'okotay", + "凍瘡": "fedi'", + "凍裂": "'apak", + "凍霜": "so^eda,malaso^eda,malaso^edaay", + "凝固": "'alitad,'itad,'ikay,kodayit,la'itad,mala'itad,ma'alitaday,ma'alitad,masa'ikay,mala'itaday", + "凝固成塊的": "ka'alitadan", + "凝固的": "pasakodayitan", + "凝固起來": "masa'ikayay", + "凝思": "ciem,maciemay", + "凝思的樣子": "maciem", + "凝成": "'ikay", + "凝成塊狀": "masa'ikay", + "凝結": "'alitad,'itad,'ikay", + "凝結成一塊一塊": "masa'ika'ikayay", + "凝結成一塊一塊的塊狀物": "masa'ika'ikay", + "凝結成塊": "'ikay,masa'ikayay,mala'itad,ma'alitaday,mala'itaday", + "凝結成塊兒": "la'itad,'ilay", + "凝結成塊狀": "ma'alitad", + "凝聚": "polong", + "凝聚在一起": "mapapolong", + "凝視": "mocek,tomecek,pamoecek,meceng,melaw,meris,cinga,mata,pamecengen,pameceng,pipameceng,pamocek,melawen,misamata,pipamocek,pamoceken,patomecek,sapimerisaw", + "凝視的地方": "pipamocekan", + "凝視的物件": "patomecekan", + "凝視者": "tomecek,meceng,pamoecek,mocek", + "凝視著": "patomeceksa,pamecengay,patomecekay,pamocekay,pamoceksa", + "凡事": "asimaan", + "凱達格蘭人": "ketangalan", + "凳子": "'axenan,anengan,'anengan", + "凶宅": "fayal,fayalan,fayafayalan", + "凶恨": "mateli'i", + "凶悍": "^edes,'des,ma^edes,ma^edesay", + "凶惡": "ri'ang,mari'ang", + "凶惡起來": "mari'angay", + "凶狠": "ri'ang,teli'i,katar,acedah,mari'angay,mari'ang", + "凶狠起來": "mateli'iay", + "凶相": "cingdis,ngocdis,koraroh", + "凶相畢露": "macingdis,macingdisay", + "凶神": "kalaya", + "凶神惡煞似的": "makalayaay,makalay", + "凸出": "peco,'apocok,peco',ngacpas,cadada,poco'", + "凸出來": "mapocoay,mapoco", + "凸出的牙齒": "mangacpas", + "凸出的部分": "misacadada", + "凸出部分": "aporo", + "凸現": "'aporaw,peco,moretoc,mowad,tarocoy,moretocay,mapocoay,mapoco", + "凸起": "peco", + "凹下去": "ngalof,cawang,hefong,kasahefong,masangalofay,mapicawang,sangalof,masangalof,peni,mapicawangay", + "凹凸": "kolemi,ngiep,makolemiay,mangiep,makolemi", + "凹凸不平": "karat,karotod,refong,hefong,defak,makarotoday,cikarat,sahefohefong,forok,kakarotodan,makarotod", + "凹凸不平的原因": "sakacikarat", + "凹口": "ngicaw", + "凹地": "hefong,masahefongay,masahefong", + "凹形": "ngalof", + "凹狀": "hefong", + "凹陷": "cawang,refong,hefong,ngiep,ngihaw,mapicawang,heno',dekong,peni", + "凹陷下去": "masarefong,mapicawangay", + "出乎意外": "fahal,lipalaw,tato", + "出乎意外地": "fahalsa,talifahalsa", + "出乎意外地發生": "talifahal", + "出人意外": "palaw", + "出來": "sadak,hadak,mowad,perec,sodat,felon,pecod,latang,ota',pokic,pili',pinang,taktak,kamkam,'aporaw,ngorngor,ci'iwi,seni',palita,konga,ponini',dinget,sifasif,ro'is,tamdaw,laya',moso',rafas,felac,pesi',pecici,po'elac,'eked,sowal,siked,howad,fata'an,lesa',ngihot,temek,hodoc,modoc,tamina,datadat,lamelo,^epah,kotkot,tapolong,fodawan,fana',rifowas,fetes,rowis,'osi,siyasi',loso',lasak,nayat,renaf,'orad,dateng,loma,tiri',kelot,parod,solid,sa^edah,ca^efas,hekal,fangcal,tiroc,rarafos,faco,atay,wacay,celcel,fatel,cekiw,adak,tamako,'aliwac,sopa',fecirak,cepcep,kangcomi,ceros,kahadak,masadakay,masadak", + "出來的": "kasadak", + "出來的時間或地方": "kasadakan", + "出借": "caliw,pacaliw,papacaliwen,pacaliway,sapicaliw,pacaliwen", + "出借的地點": "pipacaliwan", + "出入": "keleng", + "出入孔": "keleng", + "出入孔做成": "masakelengay", + "出入孔被做成": "masakeleng", + "出公差": "karong", + "出其不意": "cefit,cefis,lipalaw,palaw,tepi'", + "出其不意地或瞬間把別人的東西搶過來": "cefiten", + "出其不意地行事": "lipalawen", + "出其不意想矇騙": "sapisalipalawaw", + "出其不意摑打耳光": "tepitepi'sa", + "出其不意矇騙": "sapisalipalaw", + "出力": "'icel,ki'emer,rokirok,ki^emer,lifet,rokiroken,mapa'icelay,mipa'icel,rokirokhan,misaki'emer,misaki'emel,rarokirok,misa'icel,pa'icelay,sapisaki^emeraw,pa'icelen,sapisa'icel,mapa'icel,saki^emer,misaki'emelan,pa'icel", + "出力做": "sapisahalifetaw", + "出力吧": "pipa'icel", + "出力憑藉的器具": "sapisaki^emer", + "出力憑藉的手段": "sapisahalifet", + "出力把做": "rokiroken", + "出力的地點": "pipa'icelan", + "出動": "kerih", + "出去": "sadak,hadak,taroh,katakat,pecod,sedak,wangawang,terik,tenak,'efon,omah,kacica',la'is,tahekol,talatokos,lasak,ca'fon,'esol,'isal,lawat,kamkam,colipes,kahadak,mahadak,sakasadakaw,tayra to,mahadakay,sakahadakaw", + "出口": "sadak", + "出售": "liwal,'aca,lonoh,cakay,mapaliwalay,paliwal,paliwalen,sapipaliwalaw,mipaliwalan,pa'acaay,mipaliwal,mapaliwal,paliwalay,liwalen,pa'aca,miliwalan,miliwal,pipaliwal", + "出售吧": "piliwal", + "出售東西": "pacakay,sapiliwalaw", + "出售東西的用具": "sapiliwal", + "出售的地點": "pipaliwalan", + "出售者": "liwal,'aca", + "出太陽": "sakacidalaw,macidalay", + "出太陽的": "cicidalay", + "出太陽的原因": "sakacidal", + "出太陽的天氣": "kacicidalan", + "出太陽的緣故": "sakacicidal", + "出嫁": "kadafo,co^eco,coo,macooay,mico^eco,kakadafoen,sapikadafoaw,macoo", + "出嫁使用的器物": "sapikadafo", + "出嫁的": "kakadafoen", + "出尿": "kangcoh", + "出局": "wanik", + "出差": "felaw,karong,tofang,mipapikarongan,mipapikarong,satofang,misafelaw,mipapikarongay,misafelaway,satofangen", + "出差過": "misafelawan", + "出彩": "hana", + "出征": "ngayaw,faol,mangayaway,mangayaw", + "出征獵頭用的工具": "sakangayaw", + "出征獵頭的地方": "pisafaolan", + "出息": "kena", + "出戰": "ngayaw,kangayawan", + "出手": "kamay", + "出擊": "fari'ing", + "出新芽的緣故": "sakacico'ong", + "出於同情的": "kasini'ada", + "出有": "'epoc,cedi", + "出氣": "sela'", + "出汗": "cohel,sino'et,ciferang,sinoet,ifangat,fangat,ferang,ciifangatay,cisino'et,sakacicohel,sinoetay,sakacifangataw,cicohel,sakacicohelaw,sakaciferangaw,cicohelay", + "出汗的原因": "sakacifangat,sakaciferang", + "出沒": "tangaha,misatangahaan,misatangahaay,misatangaha", + "出海": "riyar", + "出溜": "tiyac", + "出版": "topa,rina',tatopaen,rina'en,sapirina'aw,mirina'ay,mirina',matopaay,matopa,marina'ay,topaen,mirina'an,sapirina',marina'", + "出版使用的器具": "sapitopa", + "出版吧": "pitopa", + "出版的地方": "pitopaan", + "出版社": "topa,pitopaan", + "出版者": "rina',topa", + "出現": "colal,sadak,tangaha,ira,hadak,ci'iwi,likes,cirid,samolal,cidek,fita'o,conad,sedak,hekal,nga'ay,kalapiyat,fedi',ca'ang,kemi,ngala',molal,fodo',samo',karat,kool,ca,^eca,saan,nikaw,cicirid,fa'eloh,melad,mahadak,masadakay,mikaira,maconad,mahadakay,masamolal,masadak,misatangaha", + "出現分岔": "maci'iwi,maci'iwiay", + "出現分歧": "maca'angay", + "出現匱乏": "mikanikaway", + "出現岔道": "malacidekay,malacidek", + "出現故障": "sakacisamo'", + "出現的": "kasadak,kaira", + "出現的形狀": "kasa", + "出現的情況": "mikasaan", + "出現的時間或地方": "kairaan", + "出現縫隙的原因": "sakacingala'", + "出現蚊子的原因": "sakacilikes", + "出現裂口子的原因": "sakacifedi'", + "出現諸多岔路": "masaciricirid,masaciriciriday", + "出生": "hofoc,namahofoc", + "出生以來所經歷的過程": "nakahofocan", + "出產": "hafay,iyo,tefos,lengac,koreng,tefo',folo','emi,kowa',faridaw,hana", + "出產小米": "cihafay", + "出產小米的": "cihafayay", + "出產小米的地方": "faridawan,cihafayan", + "出產月桃": "cilengacay,cilngac", + "出產木瓜": "sakacikowa'", + "出產甘蔗": "citefos", + "出產甘蔗的": "citefosay", + "出產竹筍的季節或地方": "kacitefo'an", + "出產箭竹的": "cifolo'ay", + "出產花": "cihana", + "出產花的": "cihanaay", + "出產草藥": "cisapaiyo", + "出產草藥的": "cisapaiyoay", + "出產藥品的原因": "sakacisapaiyo", + "出產麥子": "ci'emiay", + "出發": "lowad,lingad,malingad,malingaday,palowadan,rarot,pipalowad,palowaden,sakalomowadaw,palowad,palowaday", + "出發的原因": "sakalomowad", + "出發的地方": "pipalowadan", + "出的": "'ciw", + "出眾": "hatatad,fangcal,hatataday", + "出示": "eneng,toro',wacay,mipatoro',sapipaeneng,sapipaenengaw,papaenengen", + "出示吧": "pipaeneng", + "出示的地點": "pipaenengan", + "出租": "aro',mapaaro'ay", + "出穗": "cipadiwawa,sakacipadiwawaaw", + "出穗的原因": "sakacipadiwawa", + "出聲": "hater,'osi,terep", + "出色": "fangcal,hatatad,hatataday", + "出芽": "cengo',co'ong,lengaw,molal,samolal,mahalengaw,cico'ongay,cico'ong,mahalengaway,cicengo',molengaway", + "出芽的": "cicengo'ay", + "出草": "tafad,tangal,militangal", + "出草獵取人頭": "citafad", + "出處": "tapang,tatapangan", + "出血": "remes,maremes,maremesay", + "出賣": "liwal,mapaliwalay,sapipaliwal,mipaliwal,mapaliwal,mipaliwalay,miliwalan,miliwal,pipaliwalan", + "出賣的": "sapalaliwalen", + "出賣的地點": "piliwalan", + "出身": "tongasoc,tapang,tatapangan", + "出酒": "fetik", + "出門": "rarokoh,rekoh", + "出響": "honi,kelong,soni", + "刀": "hawan,riwac,tadaw", + "刀傷": "tapa',matapa'", + "刀入鞘": "cofel", + "刀入鞘的地點": "picofelan", + "刀具": "renac,renas,cadiw,pelid", + "刀刃": "pelid,talem", + "刀刃鈍": "mapelid", + "刀削": "tistis", + "刀削著": "matistisay", + "刀割": "cepo,tafal,ritrit,fariri,ta'ta'", + "刀割著": "mita'ta'ay", + "刀劍": "docoh", + "刀器": "renac,poroh,renas,sodoc,talem,cadiw,cofel,tales,lales,kakic,hinang", + "刀子": "po'ot", + "刀快": "hinang,cihinang,citalem", + "刀快的": "citalemay", + "刀把": "ta'ta',sefer,kawkaw,riwac", + "刀磨快": "marenasay", + "刀者": "fonus,tokad", + "刀鈍": "lales,tales,tostos,totol", + "刀鋒": "sinang,talem,sasinang", + "刀鋒的": "sasinangan", + "刀鋒鈍": "tostos", + "刀鞘": "cofel,kodic,sapipacofel,pacofelan,sapicofel,picofelan", + "刀鞘的帶飾": "liwa", + "刀魚": "fowa", + "刁難": "rokic,padek,sapirokic,sapipadek", + "刁難他人的地方": "pirokican", + "刁難吧": "pirokic", + "分": "mi'esalan,fen", + "分一些給他人": "kara'isal", + "分享": "fatis,kilac,'isal,palilam,'esal,solit,lilam,lada',likel,silsil,kirac,peci',rocek,rarocek,kerit,cerid,tisal,mapafatisay,cililam,mikilac,mipasolitan,misapalilamay,pakiracay,pakirac,pipafatisan,'esalen,misapalilam,palikel,pararocekay,pafatis,la'isal,cikilac,malasalilamay,cililamay,misapalilaman,la'isa'isal,mipafatis,malasalilam,palikelen,mapafatis,pakiracen,sapisapalilamaw,pakeriten,palikelay,mikilacan,'a'esalen", + "分享使用的器具": "sapisapalilam", + "分享到的": "kacikilac,cikilacay", + "分享東西": "sakacikilacaw", + "分享東西吧": "pisilsil", + "分享東西的原因": "sakacikilac", + "分享獵物": "mifatis,mipafatisan,papafatisen", + "分享的地方": "pisilsilan", + "分享者": "likel,kirac,kilac", + "分享著": "mikilacay,mifatisay,mipasolitay", + "分享起來": "la'isa'isalsa", + "分份": "lilam", + "分佈上游": "pasafafaw,pasafafaway", + "分佈兩側": "makofati'ian", + "分佈兩邊": "makolawac,makolawacay", + "分佈南方": "pasatimol,pasatimolay", + "分佈在後面": "pasiaikor", + "分佈外面": "pasiawtalay,pasiawtal", + "分佈後面": "pasiaikoren,pasiaikoray", + "分佈東方": "pasawaliay", + "分佈西方": "pasa'etip,pasa'etipay", + "分出": "siked,'isal,cipas,cirid,si'iked,'esal,siiked", + "分出岔路": "misaciriday,misacirid", + "分別": "roma,siked,siiked,tikelo,si'iked,pasasiiked,si'ikeden,sakaciromaaw,pasasiromaay,pasasiromaen,pasasiikeday,pasasiroma,pasasikeden,pasasikeday,pasatikelo,pasasiikeden,pasasiked", + "分到": "lilam,tolo,'esal,cililam,cililamay", + "分割": "tosa,kerit,kilac,fatis,'isal,setel,setelen", + "分割成兩半": "malakatosaay", + "分割成兩半兒": "malakatosa", + "分割東西": "sapikeritaw", + "分割東西使用的器具": "sapikilac", + "分割東西給他人": "sapikilacaw", + "分割獵物使用的工具": "sapipafatis", + "分割的一分": "kina'isal", + "分割的用具": "sapikerit", + "分割肉": "keted", + "分化": "ci'iwi", + "分區": "etal", + "分叉": "cipas,cawang,cipa',capa',cicipa'", + "分叉的地方": "kacawangan", + "分娩": "hofoc,sofoc,masofocay,mikasofocay,mikasofoc,kinahofoc,mahofocay,hofocan,sapihofoc,mihofoc,mahofoc,masofoc", + "分娩吧": "pihofoc", + "分娩後不要的東西": "kinasofoc", + "分娩的地點": "pihofocan", + "分家": "loma',iked,'eked,polo',^iked,misoiked,ciloma',sipolo'", + "分家吧": "pisa'eked", + "分家的": "misoikeday", + "分居": "cidek,macidekay,mapalacidekay,mapalacidek,macidek", + "分岔": "ci'iwi,capas,cirid,cipa',ciwa',capa',cipas,cicirid,miciriciridan,miciricirid,micirid,macapas", + "分得": "lilam,tolo,cecay,mililamay,cililam,cililamay", + "分得一份": "micerid", + "分得東西": "sapililamaw", + "分心": "tikelo", + "分憑藉": "silsil", + "分成": "tosa,sepat,tolo,liyad,pela',pecih,moetep,silsil,sa'er,lilam", + "分成三份": "kalitolo,palatoloay,palatolo", + "分成兩份": "makalitosaay,kalitosa,makalitosa", + "分成兩半": "milakitosa", + "分成兩半兒": "makalitosaay,makalitosa", + "分成兩部分": "litosa,milakitosa", + "分成十份": "mikelamoetepan", + "分成四份": "kalisepat", + "分成四個": "mikalisepat", + "分成四等份使用的器具": "sapikalisepat", + "分成四級": "makalisepatay,makalisepat", + "分成等級": "masasa'er", + "分手": "kaping,cinowas,cirid,ci'iwi,liyas,cidek,cawi',cawas,pici'iwi,picirid,micirid,malacinowasay,miciriday,malacinowas", + "分手吧": "cawi'en", + "分手的": "macacinowasay", + "分手的人": "cacawi'en", + "分手的地點": "pici'iwian,piciridan", + "分手走吧": "ci'iwien", + "分散": "liwasak,liposak,fowas,wasowas,lipowas,dapic,lafodes,lopisak,malipowas,maliposakay,malaliwasakay,milafodes,maliposak", + "分散吧": "piwasowas", + "分散的": "dapicay", + "分散開": "rifowas,rifowasen", + "分期": "ditdit,dotdot", + "分期付款": "ditdit", + "分期付給": "miditdit,midotdot", + "分期分批": "ditdit", + "分期分批取走": "maditdit", + "分杈": "cipas,ca'ang", + "分杈的地方": "kaca'angan", + "分東西": "salilam", + "分析": "heci", + "分枝": "cipa',ca'ang,capas,maca'ang,maca'angay", + "分株芽": "cengo", + "分歧": "cirid,ci'iwi,capas,ca'ang,ngawat,cicirid,ciwa',cipas,cinowas,cipa',capa',mici'iwi,maci'iwi,maci'iwiay,tiwal,macapasay,macapas", + "分歧之處": "kacapasan", + "分歧多": "makaca'ang", + "分歧突出": "makangawat,makangawatay", + "分歧紛紜": "masaciricirid,maciricirid,maciriciriday", + "分歧紛紜的": "masaciriciriday", + "分泌": "rowis,marowis", + "分泌著": "marowisay", + "分派": "silsil,'esal,cerid,kilac,fatis,'isal,likel,palilam,tisal,misilsilan,misilsil", + "分派著": "misilsilay", + "分流": "ci'iwi,cirid,mici'iwi,sapicirid,mici'iwian,mici'iwi'iwiay,sapici'iwi,mici'iwiay,mici'iwi'iwian,mici'iwi'iwi", + "分流口": "cawang", + "分為": "sepat,liyad", + "分為四級": "pikalisepatan", + "分界": "lawac", + "分界線": "salawacan", + "分發": "kilac,lilam,'esal,palilam,sakilac,masakilacay,sakilacen,kakilacen,palilamay,pakilacen,pakilacay,misakilacay,sapisakilacaw,misakilacan,misalilamay,pakilac,misalilaman,palilamen,masakilac,kilacen", + "分發吧": "pipalilam", + "分發東西": "papililam,misakilac,misalilam", + "分發東西使用的器具": "sapisakilac", + "分發東西吧": "pisakilac", + "分發東西的地方": "pisakilacan", + "分發東西的地點": "pipalilaman", + "分發的": "kakilacen", + "分發的東西": "papililamen,papililamay", + "分發者": "lilam", + "分發食品": "sapi'esalaw", + "分發食品使用的器具": "sapi'esal", + "分等級": "misiwasiw,siwasiwen", + "分組": "tikelo,lopini',masasitikelo", + "分給": "lilam,feli,tisal,lada',kerit,fatis,tama',kirac,kaen,rarocek,'esal,tisalen,mipafeli,sapipalilamaw,pakiracay,mipafeliay,mipafelian,papalilamen,pipalada'an", + "分給應得的東西": "mipalilam", + "分給東西": "tatisalen", + "分給東西使用的工具": "sapipalilam", + "分給某人的": "kacililam", + "分給獵物吧": "pipafatis", + "分給獵物的地點": "pipafatisan", + "分給菜餚": "mapasikaenay,mapasikaen", + "分芽": "ci'im", + "分芽的地方": "kaci'iman", + "分裂": "lafodes,milafodes", + "分解": "tadtad,ferfer,hopor,heci,lahopor,tadtaden,tadtadhan,malahopor", + "分辨": "si'iked,licinowas,palicinowas,pasasi'iked", + "分送": "kilac,lilam,solit,'isal,palilam,pa'isal,palilamay,pakilacen,pakilacay,palilamen", + "分送東西": "pakilac", + "分道": "cirid,ci'iwi,cidek,ciwa',mici'iwi,ci'iwien,pici'iwian,piciridan", + "分道岔": "sapici'iwiaw,sapiciridaw", + "分道岔使用的工具": "sapicirid,sapici'iwi", + "分道走": "malacidekay,malacidek,miciriday", + "分道走或分手": "miciridan", + "分配": "lilam,kilac,fatis,'isal,'esal,silsil,likel,solit,lalikel,rocek,tisal,cerid,keted,sisi',kirac,tiwidt,risris,todong,palilam,sakilac,masilsil,pafatisen,pafatisay,pa'isalen,sapipalilam,'isalen,sapisakilac,mi'isal,misakilac,pa'isal,masilsilay,sirsir,mi'esal,pakirac,pasisi',mipalilam,sapi'esal,pa'isalay,mi'esalay,misalilam,sapikilac,pipalilaman,sakacikilac,sa'isa'isal,pisakilacan,salilam,sa'isa'isalen", + "分配到": "cirocek", + "分配到獵物": "mifatis", + "分配到的": "kacikilac,cikilacay,cirocekay", + "分配東西使用的器具": "sapisalilam", + "分配東西的地方": "pisalilaman", + "分配東西給別人": "mipasolit", + "分配獵物": "fatis,mipafatisay,mipafatis", + "分配獵獲物": "pafatis", + "分配的": "kacililam,kalalikel", + "分配相等份": "milalikel", + "分配給某某": "pafatisen", + "分配著": "sasilsilsa", + "分配過": "mifatisan", + "分量": "kahemaw", + "分量輕": "saedah", + "分鐘": "fen", + "分門": "iked,^iked", + "分門別類": "masasi^ike^iked,si'eked,masasiikeday,masasiiked", + "分開": "cinowas,la'ed,cidek,liyas,'esal,'isal,siiked,wa'ecik,'isid,cawas,ciwas,ciket,waciwac,roma,powak,lipowas,lafodes,tikelo,'iring,kanasal,pela',liposak,licinowas,mipala'eday,paliyasen,mi'esal,paliyasay,mipala'edan,pipala'edan,mipalacinowasay,papalacinowasen,mi'isid,milafodes,sapipala'edaw,mipalacinowasan,palacinowasen,pasatikelo,mipalacinowas,micidek,liposaken,pasaso'iring,lacidek,lopini'", + "分開一段距離": "mipala'ed,pala'eden", + "分開使用的器具": "sapipala'ed", + "分開來": "si'ikeden", + "分開兩半兒的": "karapela'an", + "分開的": "macacinowasay,mi'isiday,makanasal", + "分隔": "cinowas,la'ed,cawas,mipala'eday,mipala'edan,mipala'ed,mipalacinowas", + "分離": "pelaw,liyas,cawas,cawi',ciwas,cidek,hapelaw,cinowas,hawitid,'isid,'eked,'iring,peloc,papelaw,mapelaw,papelaway,laliyas,kacaciwas,palaliyas,papelawen,macaciwas,malaliyasay,palaliyasay,mi'isid,macaciwasay,macacawas,mapahapelaw,mapelaway,pipelawan,lacinowas,malaliyas,mipelaway,pahapelawen,mipelaw,palaliyasen,lacidek,mapahapelaway,mipelawan,papapelawen", + "分離的": "macacinowasay,mi'isiday,kalaliyas", + "分離的時間或地方": "kalaliyasan", + "分離者": "pelaw", + "分領": "lilam,mililamay,mililam,sapililam,lalilamen", + "分領的": "lalilamen", + "分類": "silsil,siwasiw,sa'er,ropini',misiwasiw,paropini'en,misilsilan,misilsil,lopini'", + "分髮": "lopini'", + "分魚": "sisi'", + "切": "kelac,kerit,misetelay,misetek", + "切下來": "keted,maketed", + "切下來一塊塊的東西": "kinacikcik", + "切入": "harateng", + "切削": "'imac,sapi'imac", + "切割": "keted,kerit,setel,cikcik,retret,ta'ta',ciyor,ciyol,misetel,sapikerit,sapiketed,miciyol,mikerit", + "切割成": "kerit", + "切割所剩下不用的布料或東西": "pinaciyor", + "切割東西的器具": "sapicikcik", + "切割東西的地點": "picikcikan", + "切割東西的用具": "sapisetel", + "切割機": "sapicikcik", + "切割肉片分給別人": "pakerit", + "切割著": "mikeritay", + "切塊": "cikcik,cakcak,calcal,micikcik", + "切得": "resres", + "切得很細": "maresres", + "切成": "cikcik,setek,folfol,resres", + "切成一塊一塊": "mifolfol", + "切成塊": "setel", + "切斷": "keton,porot,posot,keted,setek,poton,rengec,stek,capo',lokol,miporot,miketon,sapiketon,potonen,rarengecen,poroten,misetek,posoten,piporotan,miporotay,miketed,sapiporot,seteken,sapiposot,miporotan", + "切段": "calcal,cikcik", + "切煙絲": "resres", + "切煙絲的地方": "piresresan", + "切片": "cikcik,peci',micikcik,kinacikcik", + "切皮": "keted", + "切皮的地方": "piketedan", + "切碎": "cikcik,setek,micikcikan,cikciken,mipasetekay,micikcikay,sapipasetekaw,cikcikhan,mipasetek,micikcik,mipasetekan", + "切細": "resres,tonton,maresresay,resresen", + "切絲": "resres,sari,miresres", + "切絲使用的工具": "sapiresres", + "切菜板": "tadekel", + "切過": "kerit,mikeritan", + "切開": "peci',mapeci'ay,mipeci'an,mipeci',mapeci'", + "切除": "kerit,makakeritay", + "切齒": "kelkel", + "划動": "'iwas", + "划槳": "kadot", + "划水": "holiyat,holiyac,sapiholiyat", + "划船": "'iwas,kadot,ga'ecik,sapikadot,sakadot,sapi'iwas,makadotay,mi'iwas,makadot", + "划船的地方": "pi'iwasan", + "划行": "'iwas", + "划過": "'iwas", + "列舉": "maan", + "列隊": "rayaray,rayray,fidfid,sapiparayrayaw,sapirayarayaw", + "列隊使用的器具": "sapiparayray", + "列隊使用的工具": "sapipasarayaray", + "列隊吧": "pipasarayaray", + "列隊憑藉的器具": "sapirayaray", + "列隊的地方": "pipasarayarayan", + "列隊的樣子": "sarayaraysa", + "初來": "ini", + "初來時": "itayni", + "初始": "ngato,cecay,imalingato", + "初次": "rakat,tapang,cekah,sarakat", + "初次做": "satapang", + "初步": "ranap", + "初生": "ngangool,lotong", + "初生的嬰兒": "lotongay", + "初露": "riyah", + "判斷": "palita,lita,sawikit,polita,mipalita,sawikiten,sapipalitaaw", + "判斷出來": "mipalitaan", + "判斷憑藉的器具": "sapipalita", + "判斷著": "mipalitaay", + "判決": "tiroc", + "別人": "'ayaw,nonoh,lada','a'am,koror,tiped,tao,'ekak,ri'ang,licay,kerit,rawis,kia'ot,yakiyak,congacong,lades,'epah,mangah,aro',tatiih,lolay,keted,adada,ngodo,lowid,tongasoc,'inap,loloh,parac,salama,liloc,koraroh,likaf,coco,kasoy,kirac,ngihngih,cokat,coli,solit,lafo,cefit,'aot,timelaw,corcor,olah,sani'ada,linik,ripa','inal,tiwtiw,lifot,ayi,limek", + "別族": "cohong", + "別有用心地": "palafosa", + "別無他物": "tanosota'", + "別的": "roma", + "別的東西使用的器具": "sapisaroma", + "別者": "ikor,siiked,polita,sera", + "別處": "ramod", + "別類": "iked,^iked", + "刨": "sari", + "刨下來的鉋花": "kinasari", + "刨光": "sari", + "刨光滑": "sasaymaen", + "刨刀": "pawtaw", + "刨切絲": "sari", + "刨削": "sari", + "刨削表層使用的器具": "sapisari", + "刨去表層": "misari", + "刨土": "ngorngor,'owid,kelop,ngangorngoren", + "刨坑": "kelot", + "刨坑使用的器具": "sapikelot", + "刨平": "sayma,sasayma", + "刨開": "'owid", + "利器刀刃缺口": "pilawang", + "利息": "wawa,lisok,lisi", + "利果竹": "kimetor", + "利潤": "'etan,^etan", + "利用": "tolas,kamid,homaotdo,cokiwat", + "利用機會": "mihamotod", + "利用破布把縫補": "misakamidan", + "利用破布縫補": "misakamid", + "利益": "teked,depoc,hahor", + "利誘": "panono'", + "刪去": "lowan", + "刪掉": "kiyot,kiyoten", + "刪減": "lowan,capos,sapicaposaw,pilowanan", + "刪減的工具": "sapicapos", + "刪除": "ditdit,cerit,wakawak,kiyot,miditdit,miditditan", + "刮": "kotkot,makickic,mikickic,mikelac,mikiwat", + "刮一下": "keris", + "刮一陣大風": "misafiyok", + "刮下": "kickic,kiskis", + "刮下來": "makickicay", + "刮下來的皮兒": "kinakiskis", + "刮來": "fiyok", + "刮倒": "telep,mitelep,patelepay,sapitelep,mitelepay,patelep", + "刮倒的地方": "pitelepan", + "刮光": "angatiw", + "刮出來": "kotkoten", + "刮刀": "kiskis,sakiskis", + "刮削": "sokir,kelis,kiskis", + "刮削下來的東西": "kinakiskis", + "刮削的用具": "sakelis", + "刮削表皮": "sokir", + "刮去": "kotkot,kiskis", + "刮去表皮": "mikiskis", + "刮大風": "fiyok,mifiyok,sapisafiyok", + "刮大風的地方": "pisafiyokan", + "刮平": "kelis", + "刮平器": "sakelis", + "刮掉": "kiyor,kotkot,kiskis,kelis,'is'is,makotkotay,makotkot", + "刮泥刀": "sakelis", + "刮皮": "kiskis,fanges,kotkot,milifanges,milifangesay,milifangesan,mikiskis", + "刮皮使用的器具": "sapikiskis", + "刮皮的地方": "pikotkotan,pikiskisan", + "刮破": "korafit,keris,kickic,makorafit,mikickic", + "刮著": "fali,fesfes,fiyok", + "刮走": "feret,iyof,maiyofay,maferetay,maiyof", + "刮起": "fiyok", + "刮除": "kickic", + "刮風": "fali,mafali,mafaliay", + "刮風的": "kafali", + "刮風的時間或地方": "kafalian", + "刮颱風": "mafaliyos,mafaliyosay", + "刮颱風的": "kafaliyos", + "刮颱風的原因": "sakafaliyos", + "刮颱風的時間或地區": "kafaliyosan", + "刮鬍刀": "salingisngis,sa'is'is", + "刮鬍子": "'is'is,paylaw,papaylawen,mipa'is'isan,mi'is'is,mipa'is'is,pa'is'is,mipa'is'isay,papaylaway,sapipa'is'is,pa'is'isen,pa'is'isay", + "刮鬍子吧": "pipa'is'is", + "刮鬍子的地方": "pipa'is'isan", + "到上面": "talafekang,talafekangay", + "到下游": "talararem,talararemay", + "到下游去吧!": "talararemen", + "到下面": "sakatala'eno,talaenoay,talaeno", + "到什麼時候": "tahacowa", + "到位": "fatis", + "到何時": "tahacowa,tahacowaay", + "到偏僻的地方藏起來": "kicomcomen", + "到前面": "tala'ayaway,tala'ayaw", + "到北方": "tala'amisay,tala'amis", + "到南方去": "talatimolay,talatimol", + "到南方吧!": "talatimolen", + "到右方": "talawanan", + "到右邊": "talawananay", + "到哪裡": "talacowaay", + "到外面": "mitalahekalay,mitalahekal", + "到外面世界": "matalahekal,matalahekalay", + "到外面世界的時間或地方": "katalahekalan", + "到外面去的原因": "sakatalahekal", + "到家去吧!": "talaloma'en", + "到家的": "katalaloma'", + "到家裏": "talaloma',taloma',taloma'ay,talaloma'ay", + "到屋外": "talaawtalen,talaawtal,talaawtalay", + "到山上去": "talatokosay", + "到山上去吧!": "talatokosen", + "到左邊": "talawiliay,talawili", + "到底": "da'oc,kihecod,lonol,maan,kena", + "到底是什麼原因造成的": "misamaanan", + "到手": "fatis,hapelaw,haplaw", + "到拐彎處": "talapiko,talapikoay", + "到旁邊去": "talafati'ian", + "到明天": "tahacilaay,tahacila", + "到東方去": "talawali,talawaliay", + "到東方去吧!": "talawalien", + "到某家入贅": "mikadafoan", + "到某處避風雨吧": "kilidongen", + "到樹梢": "talatelocay,talateloc", + "到海岸": "mipatalahekalan", + "到海裏": "talariyal,talariyaray", + "到海裏吧!": "talariyaren", + "到田地裏去": "taomahay,taomah", + "到田地裏去吧!": "taomahen", + "到田地裡看護農作物": "mikiomah", + "到老年": "tahaliteng", + "到處": "kilim,cikay,dohinga,hanek,icowacowa", + "到處凹凸不平": "masareforefongay,masareforefong", + "到處分佈": "itinitini", + "到處尋找": "sakilikilim", + "到處打聽": "dohingasa", + "到處播種": "masisid", + "到處是小石子": "makatarideng", + "到處是石頭": "karafokelohay,karafokeloh", + "到處是縫兒": "ngalangala'", + "到處是血": "alaremes", + "到處有空隙": "ngalangala'", + "到處流浪": "misaciricirid", + "到處爬行": "miresap,maresap", + "到處爬行的": "maresapay", + "到處聞味": "misahanehanek", + "到處行走的地方": "pirakarakan", + "到處走": "sapirakarakat", + "到處走走": "misarakarakat", + "到處跑動": "masacikacikay", + "到處遊蕩": "mirakarak", + "到處都是血": "alaremesay", + "到街市": "talamaci,talamaciay", + "到街市吧!": "talamacien", + "到西方": "tala^etip,tala^etipay", + "到達": "hicera,tangasa,serer,pahiceraen,tahiraay,pahicera,pahiceraay", + "到達中途": "mafatad", + "到達之處": "pirenokan", + "到達了中途": "mafataday", + "到達家": "loma',tahaloma'ay", + "到達家裏": "tahaloma'", + "到達此地": "tahiniay,tahini", + "到達的": "katahini", + "到達的原因": "sakatahira", + "到達的地方": "pitangasaan", + "到達目的地吧": "pitangasa", + "到達目的地的時間": "katangasaan", + "到達膝蓋部位": "makotoros,makotorosay", + "到達這裡的時間": "katahinian", + "到達那裏": "tahera,tahira", + "到達那裡": "tahira to", + "到達那裡的時間": "katahiraan", + "到遠方的": "katalaraay", + "到邊": "hekal", + "到邊界外": "matalahekal,matalahekalay", + "到那時候再說": "itiyahan", + "到那裡的": "katahira", + "到都市謀職": "misyakay", + "到野外": "talapala,talapalaay", + "到野外吧!": "talapalaen", + "到野外祭祀": "sapala", + "到集會所": "talasefiay", + "到集會所去": "talasefi", + "到集會所去吧!": "talasefien", + "刳木": "misakedof", + "刳木為槽": "misadodoh", + "刳槽": "mito'to',misakedof,masakedofay,misangalofan,misangalofay,mito'to'ay,misangalof,masakedof", + "刳槽吧": "pisadodoh", + "刳槽的地方": "pisadodohan", + "刳空": "misadodohan,misadodoh,misadodohay", + "制伏": "pa'ekel,mipa'ekel,papa'ekelen", + "制伏對方": "pipa'ekel", + "制伏對方的地方": "pipa'ekelan", + "制伏的": "mipa'ekelay", + "制作": "tamdaw", + "制做": "defak", + "制定": "kakawa,tonek", + "制定法規": "palikakawa", + "制度": "kakawa", + "制成": "fadas", + "制服": "pa'ekel,pa^ekel,penec,mipa'ekelan", + "制服他人": "sapipa^ekelaw", + "制服他人憑藉的手段": "sapipa^ekel", + "制止住": "demec", + "制糖": "'odax", + "制者": "pa'ekel,siraw,kiro,penec,peles,pacici,lieli", + "制著": "pa'ekel,penec,neker,lieli", + "制蔗糖使用的器具": "sapisawaneng", + "制衡": "tolas,pa'edeng,mipatolas", + "制裁": "so'ot", + "制訂": "tonek,halaka,toneken,tatoneken,mitonek", + "制鹽": "cinah,misacinah", + "刷": "forac,ri'iw,ta'ora'oran", + "刷子": "so'ac,so'ec,forac,'ora'or,sa'ora'or,saforac,sapiso'ac", + "刷新": "fa'eloh,fa^eloh,faeloh,sapisafa^eloh,misafa'elohay,safaeloh,safaelohen,masafa^elohay,misafa'elohan,misafa'eloh,masafa^eloh", + "刷新吧": "pisafa'eloh", + "刷新的地方": "pisafa'elohan", + "刷洗": "powapo',tawasi,'ora'or", + "刷洗的工具": "sa'ora'or", + "刷洗著": "mipowapo'ay", + "刷洗過": "mipowapo'an", + "刷漆": "lenaf,milenaf,lenafen", + "刷牙": "forac,ri'iw,miforac,ri'iwen", + "刷著": "so'ec,so'ac", + "刷過": "miforacan", + "刹住": "demet,'emec,demec,pater,telel,sapateren,pidemecan,mi'emecay,sapaterhan,sapater,mi'emecan,midemet,telelen,mi'emec", + "刹住某器物的工具": "sapidemet", + "刹車": "demet,demec,'emec,pater,setok,sapisapater", + "刹車使用的器具": "sapisetok", + "刹車的工具": "sapi'emec", + "刹車的用器": "sapidemec", + "刺": "ceka", + "刺一下子擠壓出來": "pecodsa", + "刺中": "tesek,cocok,kotang", + "刺中過目標": "mipakatesekan", + "刺五加": "kaparisay", + "刺人": "celok", + "刺傷": "cocok,ca'edes,macocokay,macocok", + "刺兒": "ceka", + "刺入": "cocok,tisek,nansol,colok,tesek,ta'esel,picocokan,mitisekay,mitisek,micocok", + "刺入內層": "patisek,patisekay", + "刺射": "safi,safi',sasafi'en", + "刺射吧": "pisafi", + "刺射的地方": "pisafian", + "刺得": "tesek,cekem", + "刺得中": "mipakatesekay,pakatesek,pakatesekay", + "刺得中目標": "mipakatesek", + "刺扎": "lilit", + "刺桐樹": "ronirom", + "刺槍": "kotang", + "刺樹": "'odidal", + "刺殺": "kotang,pacok,safi',safi,tefok,tokad,mapacok,safien,sapikotangaw,safi'han,safi'en,mapacokay", + "刺殺使用的器具": "sapikotang", + "刺激": "ceros,kalat,'eceng,seta',teka'", + "刺激人的異味噴射出來": "cerossa", + "刺痛": "tesek,cekem,rakam,lapitpit,latmitmit,'at'at,tomesekay,cadi'eci',tomesek", + "刺痛感": "cekem", + "刺痛的癢": "salapitpit,kalatmitmitan", + "刺癢": "latmitmit,calikcik,kalatmitmit,lamitmit", + "刺眼": "'eceng,ceros,ma'eceng,ma'ecengay", + "刺眼的氣味": "miceros", + "刺破": "tesok,toreso',kiwkiw,cekem,caer,tahacaer,cekemen,sapikiwkiw,sapikiwkiwaw", + "刺穿": "tesek,tisek,nansol,tesel,tisel,nansor,colok,toreso',matesek,matesekay,matisek,tomesekay,mitisekay,coloken,mitisekan,tomesek,mapakatesek,manansor ,matisekay", + "刺竹": "fitonay", + "刺竹林": "fitonatonayan", + "刺竹林裡": "fitonatonayan,fafitonayan", + "刺紮某物的器具": "sapililit", + "刺繡": "tesel,mitesel,teselen", + "刺繡使用的器物": "sapitesel", + "刺者": "ceka,cocok", + "刺耳": "'engiw,coplak,ma'engiway,ma'engiw", + "刺耳的話": "macoplakay", + "刺葉玉蘭": "saycar,saycaru", + "刺著": "cocok", + "刺透": "tesek,tekop,ta'esel,tisek,tisel,nansol,tangasal,cucuk,mata'esel,tomesekay,mitesek,mitesekay,manansol,manansolay,mata'eselay,sapitisek,tomesek,sapitesek,tangasalen,mitiselay,mitisel", + "刺透使用的器具": "sapita'esel", + "刺透某物": "sapita'eselaw", + "刺透的樣子": "ta'eselsa", + "刺透的野獸": "cacucuken", + "刺進": "tisek,cocok,tesek,nansol,ta'esel,tateseken,mitisekay,mitisek", + "刺進去": "picocok", + "刺進去的": "cacekemen", + "刺鼻": "ceros,sengiw,miceros", + "刺鼻味": "ceros", + "刻意": "padeteng", + "刻意的": "padetengan", + "刻痛": "redat", + "刻骨": "do'es", + "刻骨銘心": "tahado'esay,tahado'es", + "剁": "sapisetek", + "剁下來的木段": "kinatonton", + "剁塊的東西": "cacikciken", + "剁成": "calcal,folfol", + "剁成一塊一塊": "mifolfolan,macalcal", + "剁成塊兒": "calcalen", + "剁成段": "calcal,cikcik", + "剁碎": "folfol,calcal,setek,cakcak,micakcak,macalcalay,mifolfol,picaocalan,mifolfolay", + "剁碎方式處理": "calcalhan", + "剁碎的地方": "pifolfolan", + "剁碎的東西": "fafolfolen", + "剁草": "nanisnisen,misetek", + "剁著": "setek,misetekay", + "剁開東西使用的器具": "sapicalcal", + "剃光": "'angat,angatiw", + "剃光光的": "maangatiw", + "剃光頭": "ma'angat", + "剃頭": "'is'is,paylaw,papaylaw,mipa'is'is,pa'is'is", + "剃頭刀": "falikang,sa'is'is", + "剃頭的地方": "napi'is'isan", + "剃頭的用具": "sapipa'is'is", + "剃髮": "mipa'is'is", + "削": "disdis,kelac,kerit,padac,tistis,kakerisen", + "削一下": "keris,kerisen", + "削刀": "tistis,satistis", + "削刮": "kiyor", + "削厚": "calep", + "削去": "kelac,tistis,padac", + "削尖": "'ipoc,'imac,'ipac,sapi'ipacaw,mi'imac,ma'ipoc,mi'ipoc,ma'ipocay", + "削尖使用的器具": "sapi'ipac", + "削尖東西使用的器具": "sapi'ipoc,sapi'imac", + "削成": "'oway,cadcad", + "削成細條": "cadcad", + "削扁": "'ipac,mi'ipocan,ma'ipoc,mi'ipoc,mi'ipocay", + "削扁東西的地方": "pi'ipacan", + "削掉": "tistis,podac,tapilac,lofot,kelac,mitistisay,lofoten", + "削木刀的種類": "'apacan", + "削東西使用的器具": "sapitistis", + "削樹皮": "mido'icas", + "削片": "tapilac", + "削的": "kakerisen", + "削皮": "podac,kelac,padac,tolak,todis,pikelacan,mitolak,pipodacan,sapikelacaw,mipodac,mikelac,militolak,sapipodac,mikelacan", + "削皮使用的工具": "sapikelac", + "削皮的地點": "pipadacan", + "削短": "amoko',amoko'en", + "削肩": "'ipoc", + "剌桐樹": "karoniron", + "剌蒴麻": "kaporotay,kapangiay", + "前": "'ayaw", + "前些日子": "inacila", + "前加成分": "mapa-,pipa,mare", + "前天": "cila,inacila,icila", + "前夫": "padek", + "前奏": "ro'it", + "前妻": "padek", + "前幾天": "icila", + "前往": "ata,ira,rakat,tala,pakatairaen,taira", + "前往不同的方向": "tiwal", + "前往某目標加快步伐": "misaharakatan", + "前後加成分": "sapi…aw", + "前後加綴詞": "tano…sa", + "前後擺盪": "mihinanoy", + "前後綴": "pasa…an,pa…en,piki…an,pipa…an,pisa…an,pi…an,pa…an", + "前後綴詞": "ta…an", + "前方": "'ayaw,'a'ayaw,'a'ayawan,ka'ayaw", + "前方的": "'ayaway", + "前綴": "tala,sa,mako,pala,kali,kala,niki,tada,ca,mala,papi,pisa,hina,pasa,nipa,miki,ci,paka,piki,misa-,kina,pali,patala,taha,nipi,maka,ala-,la,sakapi,mika,no,tadi,so,tano,papipa,nisa-,pako,ni…an,mo,nano,pi,ha,pa", + "前者": "tifac,'ayaw", + "前行": "kanakan", + "前裙": "liyok", + "前言": "'ayaw,pali'ayaw", + "前輩": "fafaw", + "前進": "nafoy,tala'ayaw", + "前進著": "tala'ayaway", + "前面": "'ayaw,'aot,rakat,so'aliw,solit,dihing,'a'ayaw,ka'ayaw", + "前面的": "'ayaway", + "前頭": "'ayaw,ta'os,'a'ayaw,'a'ayawan", + "前額": "'atongol", + "前額出": "ma'atongol", + "前額出的": "ma'atongolay", + "剎住": "'emet,pater,demec,'emec,'emeten,misapateray,'emecen,misapater,emec,'a'emeten,misapateran", + "剎車": "haterter,'emec,ma'emecay,ma'emec", + "剔出": "hadipit,'adipit", + "剔出海螺使用的器具": "sapisahadipit", + "剔去": "tingal", + "剔取出礁石上的海貝": "mi'adipit", + "剔牙": "tingas,tingal,litingal,litingas,militingas,malitingas", + "剔牙的": "malitingasay", + "剔牙的地方": "pilitingasan", + "剔牙的工具": "sapilitingas", + "剔牙齒": "pilitingas", + "剔除": "kamkam,kiyor,onic,tingal,tingas,kiyot,cekiw,kakamkamen,mikiyor,sapionicaw,kakiyoren,mionican,mionicay,mikiyoran,kiyoren,pikamkaman,mionic,sapikiyor", + "剔除出去": "mikamkam", + "剔除東西": "sapikamkamaw", + "剔除東西使用的器具": "sapionic,sapikamkam", + "剔除牙垢": "litingal,litingas", + "剔除牙垢的器具": "sapilitingal", + "剔除的": "kakamkamen,kakiyoten", + "剔除著": "mikiyoray", + "剖析": "tadtad,heci,tadtaden,tadtadhan", + "剖肚": "tokad,matokaday,matokad", + "剖腹": "tokad,ta'i", + "剖腹開刀使用的器具": "sapitokad", + "剖開": "powak,peci',fitlak,mapeci'ay,mafitlak,mafitlakay,mapeci'", + "剛剛": "dadico,honi,isawni,saho,honi saho,ihoni,i soni", + "剛剛好": "madadicoay,madadico", + "剛剛才": "honi saho", + "剛回家": "kapinokay", + "剛好": "todong,defong,padeng,dadico,tatanga',mihidefong,tatodongsa", + "剛好合適": "mipakatodong", + "剛才": "isawni,honi,saho,isani,ihoni,i soni", + "剛才的": "isawniay", + "剛扔下的": "kapifalah", + "剛抽煙": "kapitamako", + "剛說完": "nasaan", + "剛進去的": "kapicomod", + "剜": "mikelot", + "剜剔某物": "sapikiyoraw", + "剜剔某物的用具": "sapikiyor", + "剜去": "mikiyor,mikiyoran", + "剜好": "mikelotan", + "剜著": "mikelotay", + "剜除": "kiyor,pikiyoran", + "剝": "tolidac", + "剝下": "fanges,do'icas", + "剝下來": "mado'icas,mado'icasay", + "剝削": "do'icas,'etan,podac,milietanay,milietan", + "剝削過": "milietanan", + "剝去": "pokic,pokikic,fecirak,foheci,kiskis,fecerak,mapokicay,mapokic,mifecirak", + "剝取": "cekiw,todadac,keliw,macekiw", + "剝取過": "micekiwan", + "剝奪": "ngangan,milinganganan", + "剝奪他人名聲": "sapilinganganaw", + "剝奪他人名聲憑藉的手段": "sapilingangan", + "剝奪他人的名字": "milinganganay", + "剝奪名字": "milingangan", + "剝掉": "fadic,fecirak,tipelak,todadac,kiskis,kitkit,kitoc,pokic,todis,pokikic,tatipelaken,todadacen,mifadic,pifecirakan,kitocen", + "剝掉一層皮": "mitodadac", + "剝掉了翻修屋頂": "mifadican", + "剝掉殼兒": "pifadican", + "剝掉的東西": "fafeciraken", + "剝樹皮": "mido'icas", + "剝殼": "todadac,podac,foheci,kiskis,pokikic,tipelak,todidis,tolidac,sapipodacaw,tatodadacen", + "剝皮": "podac,fanges,todidis,fo'edak,todadac,foheci,tolidac,modac,tolak,pokic,kamkam,heci,kiskis,pokikic,tipelak,lifanges,milifanges,sapilifanges,mipodac,mipodacay,mitolidac,mikamkam,mafo'edak,papodacay,pimodac,papodac,militolak,mifoheci,mipodacan", + "剝皮的": "mafo'edakay", + "剝皮的地點": "pilifangesan", + "剝者": "fecirak", + "剝苧麻": "sakeliw", + "剝苧麻吧": "sakeliwen", + "剝落": "pelaw,haperic,tipelak,soperit,hopet,mipelaway,mipelaw,mipelawan", + "剝豆": "podac", + "剝開": "kitel,fecirak,kitkit,fitelak,tolidac,do'icas,dohekit,dohkit,dohkiten,kakitkiten,kakitelen,mifotelak,midohekit,mitolidac,sapifecirakaw,pido'icasan,mikitelan,mifitelak,mikitkit", + "剝開的": "kakitkiten,kakitelen", + "剝開著": "mikitelay", + "剝開表皮的用具": "sapifecirak", + "剝離": "pelaw,dicoh,padicoh,padicohay,padicohen,pipelawan,mipelaw", + "剩下": "'osaw,tireng,fongoh,pili',ciyor,lakaw,safaw,sikal", + "剩下來": "ci'osaw", + "剩下來的": "ci'osaway", + "剩下的": "ma'osaw", + "剩菜": "mihor,campang", + "剩菜加熱": "cangelal", + "剩餘": "safaw,'osaw,cangelal", + "剩餘的": "cangelal,'osaw,safaw,'isal,ma'osaw,kina'isal", + "剪": "leceng,sait,misetek", + "剪刀": "kalatim,tistis,sayit,sasayit,sakalatim", + "剪子": "kalatim,leceng,saleceng", + "剪指甲": "kanoos,milikanoos", + "剪指甲刀": "sapilikanoos", + "剪掉": "kalatim", + "剪斷": "rengec,poton,kalatim,sait,sayit,rengecen,mapoton,sapikalatim,mapotonay", + "剪斷東西的工具": "sasayit", + "剪著": "kalatim", + "剪裁": "kalatim,sait,ciyor,leceng,saiten,makalatimay,mikalatim,mikalatiman,makalatim,kalatimen,sapikalatimaw", + "剪裁下來的布片": "kinaciyor", + "剪裁使用的器具": "sapikalatim", + "剪裁的工具": "sakalatim", + "剪裁的用具": "saleceng", + "剪裁著": "mikalatimay", + "剪開": "ciyol,ciyor", + "剪除": "kanoos", + "剪除指甲的工具": "salikanoos", + "副手": "kapi", + "副詞": "nga'", + "副食": "kaen", + "副食品": "kaen,sapasikaen", + "割": "kelet,misetelay,misetek,milirengosan,mikelet", + "割下": "kickic", + "割下來": "malifanges,malifangesay", + "割下來的東西": "kinaritrit", + "割下藤蔓": "sapikickicaw", + "割傷": "kickic,tafal,tapa',dingac,senat,ta'ta',tata',mitapa',kickicen,mitapa'ay,mitapa'an,cekisen,mikickicay,mikickican,madingac,sapitafalaw,madingacay,mitafalay,mitafal,mitata'", + "割傷使用的器具": "sapitafal", + "割刀": "kelet,sakelet", + "割取": "cepo,kickic,cepo',fanges,'odawis", + "割取榕樹皮的工具": "sapicepo'", + "割掉": "kickic", + "割掉藤蔓的工具": "sapikickic", + "割斷": "keton,miketon,miketonan", + "割斷著": "miketonay", + "割檳榔": "'odawis", + "割田埂草": "minisnis", + "割田埂雜草使用的器具": "sapinisnis", + "割破": "kickic,tafal,senat,dingac,mikickic,tafalen,sapitafal", + "割破一口子": "madingac", + "割稻": "mimit,panay,kawit", + "割稻時收集稻穀的大木桶": "fangfang", + "割稻鐮": "mamiya,minik", + "割肉刀": "riwac", + "割茅草": "mieli'", + "割茅草的工具": "sapi'eli'", + "割草": "nisnis,rengos,niwaniw,ritrit,faresiw,milirengos,milirengosay", + "割草工具": "kowapi", + "割著": "ta'ta'", + "割開": "kerit,mikerit", + "割除": "wariw,rengos,kerit,makakeritay,malirengos,malirengosay", + "割雜": "nisnis", + "割雜草": "minisnis", + "創傷": "doka',midoka'ay,padoka',pidoka',doka'en,midoka'an,midoka',padoka'ay", + "創傷的地點": "pidoka'an", + "創傷者": "doka'", + "創始紀": "tapang,satapangan", + "創性": "tiwa'", + "創意": "tiwa'", + "創新": "fa'eloh,fa^eloh,faco,misafa'elohay,pisafa'eloh,sapisafa^elohaw,misafa'elohan,misafa'eloh", + "創新使用的工具": "sapisafa^eloh", + "創新憑藉的器具": "sapisafaco", + "創新者": "fa'eloh", + "創造": "fangcal,faco,hafay,faniyot,dofdof,kahadakan,misafacoay,sapisafacoaw,nikahadakan", + "創造優秀成績": "masafangcal", + "創造優秀成績使用的器具": "sapisafangcal", + "創造優秀成績的地方": "pisafangcalan", + "創造出來": "misafacoan", + "創造出優秀成績": "masafangcalay", + "創造出許多成績": "masafangcalfangcalay", + "創造奇蹟": "padofdof ", "創造性": "fongoh", - "才智": "fongoh", - "安眠": "futi'", - "上舉": "ciro'", - "指詛": "'ekak", - "咒者": "'ekak", - "彈性": "rokitac,ka'emi'", - "伸縮": "rokitac,ka'emi'", - "指戴": "potay,fiting,saong,fati,kadang,'arosaysay,dingo", - "頭飾者": "potay", - "推薦": "'ayaw", - "介紹": "'ayaw,kayakay", - "領帶": "sefet", - "支使": "coli,cemot", - "回話": "coli", - "友善": "coli", - "收割期": "hafay", - "施暴": "ri'ang", - "遭殃": "ri'ang", - "積極": "dopoh,inaneng", - "上進": "dopoh", - "麵團發酵": "lahad", - "指攪": "finor,tiyol,ngota,riwariw", - "藤篾": "'oway", - "子女": "wawa,wina,mama", - "五遍": "lima", - "日常生活": "'orip", - "要閉": "kepit", - "入土": "rana", - "犁片": "rana", - "壓下": "reken", - "倒出": "felon,sefsef,taktak,hadak,sadak", - "插播": "'anip,sapered", - "診治": "adah", - "解救": "tedal", - "飲泣者": "hadokidok,hadokihok", - "雨點": "rasmas", - "沙漠": "tafok", - "斷著": "ketem,keted", - "指咬斷": "ketem", - "旱季": "kedal", - "暗中": "lipaw,kapkap", - "想伺": "lipaw", - "火灼": "cedet", - "造縫紉機": "mising", - "施予": "'icel", - "Papiradom": "radom", - "井邊": "radom", - "縮回": "fekot", - "模特": "'araw", - "稻田": "'ot'ot,sema,dawa,potapot", - "作聲": "terep", - "摟成": "karop", - "掉下去": "cefo'", - "空者": "cefo',kefeng", - "有人": "cefo'", - "河裡": "cefo'", - "念咒": "tima,redek,iyop", - "孔器": "lilit,liwliw", - "女式": "lilit,'arosaysay,talakes,dadinas", - "弄破": "pedox", - "飲著": "'ok'ok,ninip", - "戴著": "cangaw,fiting,fati,kadang,ala,kafong,dingo", - "中邪": "hikeda,saraw", - "Hato": "hikeda", - "扔下": "falah,tekol,feret", - "指漿": "'a'am", - "漏掉": "sera,sisid", - "麻繩": "ka'ered", - "禍祟": "lafo,satar", - "不幸": "lafo,taharifa,cefa", - "誣賴": "lafo", - "作劇": "lafo", - "懷有": "lafo,wawa,dahekat,nanay", - "惡意": "lafo", - "輕飄飄": "fasiyaw", - "偏癱": "'epi", - "麻痺者": "'epi", - "坐車": "faso", - "細細": "tongingic", - "出有": "'epoc,cedi", - "獵山": "iloh", - "領地": "iloh", - "全身": "alem'em,tireng", - "機構": "kowan", - "我方": "ita", - "代詞": "ita,cingra,ini,oya,ora", - "握手": "metmet,mamet", - "灑水實用": "raso'", - "在心": "faloco'", - "指記": "faloco'", - "訂正者": "salof", - "鎮涼": "ki^etec", - "最冰涼": "ki^etec", - "枯竭": "'acis,'ikak", - "暴卒": "'ikak,anta'", - "橫死": "'ikak", - "金屬": "ta'i,keli',kotkot", - "所說": "sa,han", - "所想": "sa", - "姿態": "holiyac,talatokos,kanakan,'amamokot", - "方形": "dodang,fadic,lipa", - "可怕": "cemcem,taharifa,koki',ciherok,talaw", - "等份": "lalikel", - "很期": "halafin", - "扶者": "'afalang,'afang", - "Sa": "'eked,tawyiw,kiting", - "隆隆": "hengheng,harengheng,foyfoy", - "使之變": "heci,kapah", - "哪怕": "cecay", - "一息": "'afang", - "氣息": "'afang,sela'", - "招魂": "'afang", - "捕過": "futing", - "索居": "hiwatid,hawitid,iked", - "指目": "fakeciw", - "測者": "fakeciw", - "Masasiiked": "^iked", - "攻伐": "lood", - "戰鬥": "lood,la'is", - "休耕地": "rafar,fohok", - "往外": "mowad", - "夾緊": "'atip", - "旋暈": "hinawar", - "幽靈": "kawas", - "指觀": "nengneng,'araw,tiri'", - "看者": "nengneng,'araw,tiri'", - "指帶": "ta'engad,fohid", - "捕撈海膽": "'a'owang", - "吹動": "fiwfiw,ngiyangi", - "山谷": "'owac", - "銀河": "'owac", - "乳溝": "'owac", - "草根": "risris", - "準太陽": "cidal", - "消腫": "keced,kedi'", - "涸的": "kedi','erec,kerah,si'ac,'icang", - "衰退": "kedi'", - "汁液": "lodak", - "漿乳": "lodak", - "珠子": "lodak", - "坐浴": "ronang", - "泥水": "ronang", - "其事": "tiya,hamon,teked,kihar", - "指參": "tiya,tefing", - "與者": "tiya,tefing", - "Misakimolo": "kimolo", - "肉丸子": "kimolo", - "從那": "ira,tira,tiya", - "往年": "heca", - "期限": "nonor", - "證明": "pinang,tinako", - "看清楚": "pinang", - "想拔": "kidat,konoc,sokidat,kanoos", - "參照": "tiri'", - "大繩索": "towaso", - "特意": "licay,ikor", - "踩實": "ditek", - "討來": "lada',kaen", - "年青人": "roko", - "心力": "rocod", - "潛沒": "celem", - "受騙": "mangah,fana'", - "留著": "siday", - "想碼": "si^erod", - "大山": "ta'elif", - "新墾": "fariw,fariri", - "涉著": "kihar", - "問著": "kihar", - "斬獵": "tafad", - "商場": "tiyam,'aca", - "給藥": "iyo", - "指給藥": "iyo,yo", - "醫治者": "iyo", - "訓導": "'esis", - "閱歷": "ataneng,adaneng", - "油膏": "ta'os", - "敷油": "ta'os", - "擦油": "ta'os", - "不習": "takah", - "健康": "ki^emer,'eca,kilemel", - "體魄": "ki^emer", - "南風": "falat", - "賣力": "'icel", - "奮鬥憑藉": "inaneng,dopoh", - "打閃電": "kalapiyat", + "創造新款式": "misafaco", + "創造款式": "pisafacoan", + "創造綠洲憑藉的器具": "sapisafaniyot", + "創造者": "faco", + "創造許多成績": "masafangcalfangcal", + "剷除": "fangad,kelap,nisnisen", + "剷除的": "cacakcaken", + "剿著": "kilomot", + "劃傷": "tafal,mitafalan,mitafalay", + "劃出": "toris,tolas", + "劃出一道道線": "satoritoris", + "劃出一道道線的樣子": "satoritorissa", + "劃分": "liyad", + "劃分單元的地方": "pisaliyaliyadan", + "劃成": "liyad", + "劃槳": "kadot", + "劃水": "holiyac", + "劃水滑行": "maholiyac", + "劃清": "tolas", + "劃清界限": "matolas,matolasay", + "劃清界限使用的器具": "sapitolas", + "劃界": "tolas", + "劃界吧": "pitolas", + "劃界線": "lawac", + "劃界線吧": "salawacen", + "劃界限的的地方": "pitolasan", + "劃破": "konis,dingac,kickic,senat,toris,kakickicen", + "劃破的": "kakickicen", + "劃線": "konis,toris,tolas,tosir,makonis,sapitoris,mikonis", + "劃線作記號使用的器具": "sapisakonis", + "劃線作記號使用的工具": "sapikonis", + "劃線做記號": "pakonis,satoris,makonisay,sakonis", + "劃線做記號使用的器具": "sapisatoris", + "劃線做記號的地方": "pisakonisan", + "劃線記號的地方": "pitorisan", + "劃著": "konis,toris", + "劃著道道": "mikonisay", + "劃行": "kadot,'iwas", + "劃道": "konis,toris", + "劃道道": "toris,matorisay,torisen,matoris,mikonis,mikonisan", + "劃邊沿": "salawac", + "劃邊界": "salawac,salawacen", + "劇場": "kikicyo", + "劇痛": "cadi^eci,hananghang,redat,ca'edes,cadi'ci',hananghangay,temer,macadi^eciay,maredat,talenten,latengteng,maredatay,macadi^eci", + "劇痛不已": "ca'edesay", + "劈": "pela',micalcal", + "劈削": "do'icas", + "劈削樹木等使用的器具": "sapido'icas", + "劈成": "pela',pecih,lapac", + "劈成兩半": "pecihhan,mipela'ay,mipela'an,pecihen", + "劈斷": "capo',keton,porot,lokol,setek,posot,poton,rengec", + "劈杈": "pi'ecas", + "劈枝": "pi'ecas,pi'ecasen,mipi'ecas", + "劈樹枝": "pecas", + "劈裏啪啦響": "saparekpeksa", + "劈開": "calcal,pela',peci',powak,fitelak,do'icas,pecas,pitek,peca',petek,pitin,tolidac,sapicalcal,picalcal,pilipowakan,sapifitelak,milipowakan,mifotelak,micalcal,milipowakay,peci'en,milipowak,peci'han,sapipeci'aw,micalcalay,pifitelakan,mipela',sapilipowakaw,pido'icas", + "劈開使用是器具": "sapipeci'", + "劈開吧": "pipeci'", + "劈開成兩半": "mipela'", + "劈開東西的地方": "pipeci'an", + "劈開東西的地點": "picaocalan", + "劈開樹枝使用的器具": "sapipecas", + "劈開的": "kapela'", + "劈開的地點": "pido'icasan", + "劈開的東西": "fafitelaken", + "劈開的用具": "sapilipowak", + "劈頭": "pespes", + "劍": "hawan,riwac,tadaw,sapila'is a fonos", + "劍道": "kingdo", + "劍鞘": "cofel,pacofelan", + "劑者": "calina',caliwa'", + "力推": "fetfet", + "力氣": "'icel,cedi',cedi,ki'emel", + "力氣的緣故": "sakacicedi'", + "力竭": "laha'", + "力者": "'icel", + "力量": "'icel,cedi,ki^emer,lifet,cedi',kilemel,fa'owic,sakaci'icelaw,ki'emel", + "力量的緣故": "sakaci'icel", + "功能": "folosi,iyo,maan,sapimaan,hasapimaan,kalomaan", + "功課": "tilid", + "加上": "camol,kapi,sa'olam,kapi',ciping,pacamolhan,mipakapi',mipakapiay,mipakapian", + "加了又加": "patofa'fa'", + "加予": "'araw", + "加以": "maan,koraroh,hecad", + "加佐料": "pa'olam,pasa'olam", + "加倍": "manman", + "加倍努力": "inaneng,pisainanengan", + "加倍努力地做": "misainaneng", + "加倍努力地把做": "misainanengan", + "加倍小心": "misamanmanman", + "加倫": "kalong", + "加入": "cefang,camol,hamon,hatiya,kapot,tihi,naol,cefong,kacaw,comod,tiya,fangod,mikapotan,minaolan,minaol,cap,mikihatiyaan,misatatihiay,misatatihian,misatatihi,mikihatiya,micamol,micefangan,misacefangan,mikihamonan,misacefangay,mikihatiyaay,micefangay,kahatiya,mikapot,micamolay,micamolan,sapicamolaw,macefangay", + "加入團體": "sapisacefangaw,sapicefangaw,sapikapotaw", + "加入團體憑藉的手段": "sapisacefang,sapikapot", + "加入團體憑藉的方式": "sapicefang", + "加入某事務使用的手段": "sapicamol", + "加入某團體": "cefangen,micefang,kihamon,macefang", + "加入某團體的地點": "picefangan", + "加入某組織": "misacefang", + "加入的": "kapacefong", + "加入老年婦女的組織": "malakacaw", + "加入老年婦女組織": "malakacaway", + "加入者": "naol,tihi,cefang", + "加冕": "hongti", + "加劇": "ngalef,ngalefsa", + "加厚": "kifetol,sakifetol", + "加味": "ka^eso',sapaka^eso'", + "加固": "kidakid,kodait,serser,tanektek,eric,rikec,mieric,misakodaitay,mikidakidan,misakodait,sakarikec,misakodaitan,serseren,sapikidakidaw,mikidakid", + "加固吧": "pikidakid", + "加固東西的器具": "sapikidakid", + "加固的地點": "pikidakidan", + "加固著": "mikidakiday", + "加在一起": "polong,teko", + "加大": "coladaf,colafad,ta'ang,lefoh,tolol,toror,pacefad,satata'ang,milefoh", + "加大火力": "micoladaf,macoladaf", + "加大火力使用的器具": "sapicoladaf", + "加大火力少燒的地點": "picoladafan", + "加大火力把某物猛燒": "lefohen", + "加大火力燒": "macoladafay", + "加害": "ri'ang,mikari'angan,mikari'ang", + "加工": "kilang,songila',solinga',songla',telek,mitelek,misongila',misolinga'", + "加工修飾美化使用的器具": "sapisongila'", + "加工木材": "sapisakilang,misakilang,sakilang", + "加工木材吧": "sakilangen", + "加工美化的用具": "sapisongla'", + "加工者": "songila',solinga'", + "加強": "fa'fa',cedi,kowan,hinaker,mifa'fa',patifa'fa'", + "加強的": "mapahinaker", + "加強行政管理": "kowanen", + "加快": "kaliki,rarimok,rakat,kali^eki,aliki,ranikay,sapisakaliki,harakat,sakali^eki,misakaliki,pisakalikian", + "加快做": "misararimok", + "加快步伐": "rakat,masaharakatay,masaharakat,sapiharakataw,miharakat,miharakatay,saharakat", + "加快步伐的器具": "sapiharakat", + "加快步伐行走憑藉的工具": "sapisaharakat", + "加快步伐走的地方": "piharakatan", + "加快步伐走路": "misaharakat", + "加快節奏地把做": "sararimoken", + "加快腳步": "saharakat", + "加快腳步吧": "saharakaten", + "加快行走速度": "masaharakatay,masaharakat", + "加快速度": "kaliki,kali^eki,kalieki,kalikien", + "加快速度吧": "sakali^ekien", + "加料": "coma,'olam,pa'olam", + "加木柴燒": "matolol", + "加木柴猛燒": "matololay", + "加格": "'atekak", + "加棉襖的原因": "sakacita'edip", + "加水": "ceroh,miceroh", + "加水的": "cacerohen", + "加油": "simal,lanos,rarimok,ceroh,pasimalen,pipasimalan,pasimalay,papasimalen,mipasimalan,miceroh,mipasimal,mipasimalay,pasimal", + "加油使用的器具": "sapipasimal", + "加油工作": "mararimokay,mararimok", + "加深": "'alolong,'angongol,sa'alolongen,misa'angongolay,misa'angongol,sapisa'angongol,misa'alolong,sa'angongol,sa'alolonghan,sa'alolong", + "加深使用的器具": "sapisa'alolong", + "加湯": "ceroh,miceroh", + "加溫": "fa'edet,fa^edet,faedet,fala'efa,fala'fa,safaedeten,misafa'edetan,misafa'edet,safaedet,misafala'efa,sapisafa^edetaw,misafa'edetay,safala'faen", + "加溫使用的器具": "sapisafa^edet", + "加溫吧": "pisafa'edet", + "加溫的地方": "pisafa'edetan", + "加潤": "lanos", + "加潤滑油使用的器具": "sapilanos", + "加熱": "fa'edet,faedet,fa^edet,fadisaw,fala'efa,fala'fa,pisafa'edetan,misafa'edet,safaedet,safala'efaen,misafala'efa,fa^edeten,sasafa^edeten,sapisafa^edet", + "加禮宛人": "kaliwan", + "加米酒": "pasofaw", + "加糖": "ko^esan,sako^esan,sako^esanen", + "加緊": "lefod", + "加緊追著": "milefoday", + "加緊追趕": "milefodan", + "加緊追趕使用的工具": "sapilefod", + "加罪": "raraw,pararaway,pararaw", + "加罪於人": "mapararaw,mapararaway", + "加苦味": "sa'anengel,sa'enengelen", + "加襖": "ta'edip,sakacita'edipaw", + "加辣椒": "plingkiw", + "加速": "kaliki,rakat,fetfet,cikay,kali^eki,ferfer,aliki,ranikay,masakaliki,sakaliki,harakaten,misakalikiay,misakalikian,hacikay,miharakat,ranikayen,sakali^eki,misakaliki,hacikayay,alikien", + "加速使用的器具": "sapisakaliki", + "加速吧": "sakalikien,pisakaliki", + "加速的": "masakalimelaan", + "加速的地點": "pipafetfetan", + "加速行動的地方": "pisakalikian", + "加速跑": "mipafetfet,hacikayen", + "加速運走": "miharakatay", + "加進": "lanos", + "加酸": "'acicim,sa'acicimen,sapisa'acicimaw,sa'acicim", + "加酸使用的器具": "sapisa'acicim", + "加酸味": "misa'acicim", + "加醬油": "sapipatawyiw", + "加重": "topin,fa'fa',kareteng,tongal,mifa'fa',patifa'fa',sakareteng,patongatongal", + "加重處罰": "topin,tatopinen", + "加長": "kakaya',ko'edaw,ko^edaw,dotoc,misakakaya'ay,misakakaya',sapisako^edawaw,sako'edaw,sako'edawhan,sakakaya',sako'edawen,misakakaya'an", + "加餡": "kemod,'olam,sa'olam,pakemod", + "加餡兒": "mapakemoday,mapakemod", + "加餡的": "sa'olamay", + "加餡的用具": "sapipakemod", + "加香料": "sapaka^eso'", + "加高": "takaraw,satakaraw", + "加鹽": "kahecid,cilah,kahcid,pisakahcid,misakaheciday,sapisakahecid,cilahen,misakahecid", + "加鹽分": "sakahecid", + "加鹽弄鹹的地方": "pisakahcidan", + "加點": "acedah", + "加點辣": "acedahen", + "助人": "tiped,tipod", + "助威": "waho", + "助燃物": "'acam,'alacam", + "助產": "hofoc,pahofocen,pahofocay,pahofoc", + "助產者": "hofoc", + "助聽器": "sapitengil", + "努力": "dopoh,'icel,inaneng,hadidi,lalok,ifenek,pidopoh,foraw,sainanengen,misa'icelay,midopoh,ifenekay,malalok,sapisainaneng,sa'icelen,sainaneng,pisa'icelan,sa'icel,misa'icelan", + "努力做事": "misa'icel", + "努力地": "sainanengsa", + "努力地把做": "sainanenghan", + "努力奮鬥憑藉的手段": "sapidopoh", + "努力的": "kadopoh,kalalok", + "努力的地點": "pidopohan", + "努嘴": "ngorefit,sangorefitsa,ngorefiten", + "勁兒": "'icel,angil", + "勁割": "ta'ta'", + "勁者": "'icel", + "勃勃": "tariktik,taniktik", + "勃勃的": "tariktik,taniktik", + "勃起": "'etol", + "勇敢": "maan,codah,ki^emel,tadamaan,tadamaanay,cedah", + "勇敢地做": "saki^emelen,saki^emel", + "勇敢的": "macedah", + "勇敢者": "codah", + "勇於奮鬥": "tayal,karatayal,karatayalay", + "勇猛": "codah,macodahay,macodah,cedah", + "勇猛的": "macedah", + "勉勵": "limo'ot,toror,palimo'otay,sapipalimo'ot,tororen,palimo'oten", + "勉勵的方式": "palimo'otsa", + "勉強": "lieli,ci^eci,tangic,ci'eci,cici,pacici,paci'ci,palielien,palieli,palieliay,paci'eci,palielihan", + "勉強他人做": "pipaci'eci", + "勉強他人做事": "paciciay,mipalieli", + "勉強他人做事的地點": "pipaci'ecian", + "勉強去做": "paci^eci", + "勉強從事": "paci^ecisa", + "勉強從事過的": "napatangican", + "勉強把做": "paci^ecien", + "勉強著": "patangicsa", + "勉為": "lieli,ci^eci", + "勉為其難": "paci^eci,mapalieliay,palieli,paci^eciay,mapalieli", + "勒令": "sawad", + "勒令停止": "mipapisawaday,mipapisawad", + "勒住": "'emec,'a'emecen", + "勒緊": "'emec,kelec,kiheco,kakihecoen,sefet,pi'emec,sapi'emecaw,mi'emecay,kelecen,kakelecen,mi'emecan,mi'emec", + "勒緊東西的用具": "sapi'emec", + "勒緊的": "kakelecen", + "勒緊的地方": "pi'emecan", + "勒著": "'emec", + "動一動": "demak,sademademak,sademademaken", + "動下": "fetfet", + "動不動": "demak", + "動不動就": "demademaksa", + "動作": "ikor,kawili,kero,kawing,likel,lali'op,'isa'is,colipes,fetik,copelis,ikol,cecay,cakod,palaw,tayo,rikor,'oca'ocay,holiyat,cofelis,tefir,piyok,aliki,perok,koec", + "動作加快點": "alikien", + "動作快": "kalamkam", + "動作行": "rimok", + "動來": "demak", + "動來動去": "masademademakay,misademademak,masademademak", + "動力": "rakat,sakaromakat", + "動去": "demak", + "動參": "teked", + "動器": "'emet", + "動土": "teka,miteka", + "動工": "teka,mitekaay,mitekaan", + "動彈": "tefir", + "動怒": "foraw,maforaway,maforaw", + "動憑藉": "siwatid", + "動手": "tangsol,colek,pakoyang,teka,sapicolekaw", + "動手做": "sakatekaaw", + "動手的手段": "sapicolek", + "動手術": "tokad,tokaden,mipatokad", + "動搖": "ngiya'", + "動搖擺": "wara", + "動機": "lowad", + "動物": "lamo,fekad,kenken,lakelaw,diko,wingawing,cora','isa'is,pito,tina'i,'adop,'anin,lanang,onoh,fikod,'orip,cingdis,tangal,feleng,malonem,lafel,fahetek,ri'ang,fa'inay,da'at,teker,kapot,celok,fasal,laop,ta'ekir,koraroh,fatowal,liyas,hapelaw,kiro,copoy,'akonac,talakal,pina,apa,repel,lekad,pikpik,opih,posot,porot,kakkak,fahfah,molohok,wikol,fanoh,fohafoh,polot,pina'orip", + "動物之間相互騷擾": "mikalanang", + "動物互相鬥角": "cacora'", + "動物交配": "sapilamo", + "動物搶吃食物": "micopoy", + "動物用": "kadac", + "動物用的嘴套": "pipakadac", + "動物的角": "pohong", + "動物的蹄兒": "sacekih", + "動物相互交配": "lalamo", + "動物睡的時間或窩": "kadikoan", + "動物群體湧出": "safereng", + "動物群體移動": "safeleng", + "動物背上的肉峰": "sero", + "動物褪毛": "nafanohan", + "動物要用角頂撞的": "cacora'en", + "動物要露出凶相恐嚇對方": "cingdisen", + "動盪": "nanoy,mananoy", + "動者": "'isir,kihakih,nikiw,ngihngih,ngolangod,tefir,ngoyangoy,wadwad,tiyol,ngodangod,rakat,meli,fiwfiw,molo,fekad,walin,melih,fikfik,ngohangoh,tefing,watawat,ngiyangi,kiyaki',kiwakiw,pihpih,cikay,cekid,cekil,moli,haterter,siwar,riwariw", + "動著": "molo,temik,ngata,walin,fikfik,tofific,cikay,rakat,'inga'ing,pikpik,ficfic,moli", + "動詞": "cawas,han", + "動身": "lowad,lingad,hawad,malingad,malingaday", + "動身的時間或地方": "kahomawadan", + "動閘": "'emet", + "動靜": "temik,temok", + "勝任": "filo,ranih,da'eco,mada'eco,mafilo", + "勝任去做": "mifilo", + "勝任地承擔": "mifiloay", + "勝出": "tifac,tiwtiw,mitifac,mitifacan,tiwtiwen,mitifacay,tatifacen", + "勝利": "tapi',lowid", + "勝利者": "kia'ot", + "勝於": "mikitifac", "勝者": "lowid,solit,cafi'", - "有把握": "cafi',lowid,folaw", - "有田產": "omah", - "當中": "hofoc,kilomot", - "顧之憂": "ikol", - "放心不下": "ikol", - "走來": "rakat,tawiday,tawing,dongdong,liyoc", - "走去": "rakat,tawiday,tawing,dongdong", - "遊逛": "rakat", - "撲騰": "fesi'", - "著濺": "fesi'", - "繳會": "solot", - "吹火筒": "oror,iyof", - "吹火": "oror,sa'or", - "指抱": "takec", - "抱者": "takec,kakec,'afofo,ketket", - "續弦": "kapi", - "參見": "kapi,mola',coli,tilid,sicoci,iloh,cedet,ax'ax,'ikong,kapot", - "條物": "hodoc", - "蹺腳": "ti'elaw", - "搔頭": "posang", - "留宿": "lafin", - "一筐": "fakar", - "始行": "ira", - "流出去": "lasak", - "溢漫": "lasak", - "劃行": "kadot,'iwas", - "布片": "ciyor", - "腳料": "ciyor", - "邊角料": "ciyor", - "抬上": "fawa", - "閹割者": "liti'", + "勝過": "ikakaen,tifacen", + "勝過他人": "sapitifacaw", + "勝過他人使用的器具": "sapitifac", + "勝過對方憑藉": "tifac", + "勝過對方憑藉的用具": "sapikitifac", + "勝過於": "ikaka,ikakaay", + "勞作": "tayal,omah,alimaced,mikaomahan,mikatalayay", + "勞作的情況": "mikatayal", + "勞動": "tayal,omah,paliw,lolay,pacici,ca'emot,lifon,lingad,pakatayal,tarofira,sakamaomahaw,maomah,sakatayalaw", + "勞動之後的成果": "nalolayan", + "勞動的代價": "sapipalifon", + "勞動者": "omah", + "勞工": "tayal", + "勞役": "felaw,koli", + "勞憑藉": "lifon", + "勞碌": "katayal", + "勞累": "lolay,roray,lotay,ngelo',setay,nglo',marorayay,malotay,maroray,malolayay,malolay,roroy,malotayay,malolayen", + "勞累的": "kalolayan", + "勞累的時間": "kasetayan", + "勞者": "tado,lolay", + "勞頓": "timel", + "募捐": "sorot,pasorotay,pasorot", + "勢力": "congacong", + "勢均力": "toktok", + "勢均力敵": "tatoktok", + "勢頭": "'akawang", + "勤勉": "naneng,ifenek,inaneng,opoh,ifenekay,inanengay", + "勤勞": "tayal,opoh,naneng,camahaw,inaneng,lalok,karatayal,karatayalay,kalatayal,maopohay,kalitayal,inanengay,maopoh", + "勤勞的": "kaopoh,kalatayalay", + "勤奮": "dopoh,lalok,ifenek,tayal,foraw,madopoh,ifenekay,madopohay,malalok,pidopohan", + "勤奮去做的": "dadopohen", + "勤奮的": "kadopoh,kalalok", + "勤奮起來": "malalokay", + "勤快": "kalamkam,opoh,dopoh,tayal,madopoh,madopohay,kalatayal,maopohay,kalamkamay,maopoh", + "勤快些": "kalamkamen", + "勤快的": "kalatayalay", + "勸善": "liyok,papiliyok", + "勸架": "waray,waday,wanang,waneng,miwarayay,sapiwaray,sapiwaday,miwaday,warayen,miwaray,miwanang,miwadayay,miwanangan,miwanangay,pawaray", + "勸止": "lalang,lalangen,lalalangen,milalang", + "勸止的": "lalalangen", + "勸阻": "lalang,mipakalalang,mipakalalangan,milalangan,milalang", + "勸阻著": "mipakalalangay", + "勺、匙": "'iros", + "勺子": "cahok,sacahok", + "勾": "korawit,rokawit", + "勾住": "ngawit,siket,korafit,riting,ritingen,mapasiket,ngawithan,ngawiten", + "勾到": "rawis,ngawit", + "勾取": "rawis,rongawit,ngawit,kiwat,koramet,rokawit,korawit,makoramet,makorametay", + "勾取東西": "rongawit", + "勾取東西使用的器具": "sapirawis", + "勾取東西使用的工具": "sapirongawit", + "勾取東西的地方": "pirongawitan,pirawisan", + "勾取東西的地點": "piparawisan", + "勾取東西的用具": "sapiparawis", + "勾取的地點": "pikiwatan", + "勾引": "hidhid,kayhid,mikayhid", + "勾得": "rawis", + "勾得著": "rawis", + "勾得著東西": "pakarawis,pakarawisay", + "勾手": "ngawit", + "勾抹": "cengceng", + "勾掉": "kiyor", + "勾東西": "rawis", + "勾等物攫取": "makoramet,makorametay", + "勾織": "kawit,kakawiten", + "勾織的": "kakawiten", + "勾著": "rawis,marawisay,marawis", + "包住": "demdem,midemdem", + "包包": "kafang,takedip", + "包含": "rapot,lapot,amo,mirapotan,halo,malapot", + "包含在內": "mirapot,marapot", + "包含在內的": "marapotay", + "包圍": "polol,likot,kilomot,lomot,kowat,pikilomot,sapipolol,mipolol,pikilomotan,malikowat,mikilomot,milikot", + "包圍的地方": "pipololan", + "包圍著": "mipololay", + "包圍起來": "milikotay,mapololay,mapolol,pipolol", + "包圍過的地方": "napilikotan", + "包好": "lilit", + "包子": "pawa", + "包尿布": "pasacaped", + "包工": "'efaw,^efaw,sapi'efaw,'efawen,pawkong,mi'efaw", + "包成一包": "mitafo", + "包括": "tapang,ako,kamo,tamdaw,amo,'afo,cecay,papah,wina,mama,haop,fongoh,niyah,'asisiw,mahaop", + "包括一個": "kahacecay", + "包括你們在內": "halokamo,haloamoay,haloamo,halokamoay", + "包括我在內": "haloako,haloakoay", + "包括根部在內": "halotapatapangan,halotapatapang", + "包括根部在內地": "halotapatapangsa", + "包括母親等人": "malowina", + "包括灰在內一起取走": "halo'afo'afo", + "包括父親等": "malomama", + "包括稻桿在內": "halo'asisiw", + "包括自己的": "haniyah", + "包括葉子": "halopapah", + "包括那個": "haloya", + "包括頭部": "halofongoh", + "包攬": "^efaw", + "包東西": "lipot", + "包稅者": "dmaso',midamso'ay", + "包紮": "dapo,lipot,popot,sadapo,dapoen", + "包紮起來": "mapengec", + "包紮頭巾": "pengec", + "包袱": "'orong,'inorong", + "包裝": "tafo,lipot,dapo,popot,mitafoan,mitafoay,pitafoan,milipot,malipot,sapitafo,mitafo", + "包裝起來": "malipotay", + "包裹": "tafo,lipot,medmed,dapo,tihedak,topelak,popot,milipot,malipot,sapitafoaw,matafo,mitafo,matafoay", + "包裹使用的器具": "sapitafo", + "包裹吧": "pitafo", + "包裹東西使用的器具": "sapilipot", + "包裹的地方": "pitafoan", + "包裹的工具": "sadapo", + "包裹的東西": "dadapoen", + "包裹著": "milipotay", + "包裹起來": "malipotay", + "包起": "tafo,lipot", + "包起來": "tafohan,tafoen", + "包辦": "'efaw,ramod,mi'efaw", + "包辦婚姻": "mipararamoday,mipararamod", + "包頭": "lilit,tapodo", + "包頭巾": "citapodo", + "包頭巾的": "citapodoay", + "匆匆忙忙": "kanirkir,talingafoh", + "匆匆忙忙地": "sakanirkirsa", + "匆匆忙忙的樣子": "talingafohsa", + "匆忙": "talingafoh", + "匍匐": "nafoy,mokmok,nohir,manafoy", + "匍匐前進的": "kanafoy", + "匍匐爬行的地方": "pinohiran", + "匍匐而行": "mamokmokay,mamokmok", + "匍匐著": "mokmoksa", + "匍匐著前進": "manafoyay", + "匕首": "po'ot", + "化妝": "cipoh,fihon,cipod,'eres,micipoh,cipohen,saka'eresay,micipohay,sapicipohaw", + "化妝使用的器物": "sapicipoh", + "化妝美飾": "fihonen", + "化妝者": "cipod", + "化學肥料": "tayhi", + "化整為零": "palaawa,palaawaay", + "化生": "tato'elep,tamdaw", + "化生為人": "malatamdaway,malatamdaw", + "化生為海螺": "malatato'elep,malatato'elepay", + "化膿": "lono',fena',masafena'ay,malono',masafena',malono'ay", + "化變": "roma", + "化過妝": "micipohan", + "北": "'amis,ka'amis", + "北斗星": "rinamay,cilalakanay", + "北方": "'amis,ka'amis,no'amisan,sa'amisan", + "北方的": "ka'amisay,'amisay", + "北極": "fodo'", + "北極星出現的夜晚": "kafodo'an", + "北邊": "'amis,ka'amis,moco'", + "北邊方向": "sa'amisan", + "北邊的": "ka'amisay", + "北部": "likid,'amis", + "北部地區": "sa'ami'amisan", + "北面": "ka'amis", + "北風": "tipos,lifes", + "匝線圈": "cekal,porod", + "匣裡": "kemo", + "匯合處": "toko,katatokoan", + "匯集": "sopsop,masopsop", + "匯集在一起": "masopsopay", + "匱乏": "nikaw,awa,ngadiengi,malaawaay,malaawa,manikaway,manikaw,mikanikaw", + "匱乏物資的時候": "kanikawan", + "區": "sayloh", + "區分": "tikelo,masasitikelo", + "區別": "roma,siiked,tikelo,pasasiiked,pasasiikeday,pasasiikeden", + "區域": "silsil,defak,xowa,kasadefadefak,kuwan,kasasilsil", + "區的首長": "kakeridan", + "區長": "kerid,kuciw", + "十": "polo',moetep", + "十人": "mamo^etep", + "十份": "moetep", + "十來個": "safaw", + "十個": "mo^etep,mo'etep,moetep", + "十個人": "mamo^etep,mamo^etepay", + "十分": "ngodo,simsim,rarom,ngalay,ta'ang,kimor,rarimok,manman,cernoh,aray,cekcek,lita'ang", + "十分之一": "moetep,mikelamoetepan", + "十分愛慕": "mangalay,mangalayay", + "十分感謝": "arayhan", + "十分自負": "salata'angsa,salita'angsa", + "十分難為情": "masangodongodoay,masangodongodo", + "十回": "mo'etep,kinamo'etep", + "十字": "towasing,tolik,solek,towakot,kakiwaci", + "十字形": "kakiwaci", + "十字架": "ciwcika,ciciwcika,cyocika", + "十字路口": "ciko,tateko", + "十字鎬": "towakot,towasing", + "十幾個": "safaw", + "十支": "pitek", + "十次": "mo'etep,kinamo'etepay,kinamo'etep", + "十遍": "mo'etep,kinamo'etep", + "千": "lefot", + "千位": "lefot", + "千疊": "liyad", + "千瘡百孔": "lasak,makalasakay", + "千萬": "topida'", + "千萬不要": "aka ka", + "千變萬化": "roma", + "千錘百鍊": "tenes", + "升": "latang,ficin", + "升帆": "fayang,mipafayang,mipafayangay,mipafayangan,sapipafayangaw", + "升帆的用具": "sapipafayang", + "升斗": "ficing", + "升等器具量穀物": "mipalatang", + "升等容器量入或徵收穀物": "latangen", + "升等量穀子": "palatang", + "升起": "ciro',miciro'", + "升起來": "miciro'an", + "升起某物": "sapiciro'aw", + "升起某物使用的器具": "sapiciro'", + "升高": "ifa'ed,ifaed,ifa'eday", + "午夜": "lafii,lafiifii", + "午後": "helek no lahok", + "午飯": "lahok", + "午飯的飯菜": "salahok", + "午餐": "lahok,laho,sakalahok,sapisakalahokaw,misalahokay,salahok", + "午餐使用的器具": "sapisakalahok", + "午餐做": "misalahokan", + "午餐時間或地方": "kalahokan", + "午餐的用具": "sakalahok", + "午餐被煮好": "masakalahok,masakalahokay", + "半": "pangkiw,pecih", + "半個": "peci'", + "半兒": "ngiciw", + "半分": "tosa,pecih", + "半圓形": "teleng", + "半夜": "lafii", + "半工半讀": "takong,arfayto", + "半成品": "ngato", + "半截": "'efid,^efid", + "半截煙": "mi^efid", + "半杯": "^efid", + "半桶": "fatad", + "半生不熟": "'aresak,solaw,manta',mangta',mangta'ay,manta'ay,ma'aresakay,ma'aresak", + "半生半熟": "solaw", "半空": "coyacoy", - "之物": "coyacoy,pawpaw,'edil", - "指搖晃": "coyacoy", - "悠悠的": "coyacoy", - "不可": "orat,todong,noya,warak,hecad,ngitangit,lomek", - "思議": "orat", - "被許": "hayda,lasol", - "格鬥": "lefo", - "角力": "lefo,^ekel", - "滾壓": "penec", - "餌食": "riri'", - "糧倉": "'alili,hafay", - "建好": "'alili,kofaw", - "指移": "'isir,siwar", - "草紙": "'ilos", - "想面": "todong", - "開除": "ko'eko", - "指所鑿空": "dodoh", - "莊稼的": "ritrit", - "武力": "folaw", - "迫遷": "folaw", - "指驅逐者": "folaw,foraw,laop,laplap", - "歪向": "siwit,ingir,ngiwit,'iring", - "生殖": "lenak", - "傳播者": "lenak,lihaf", - "溺愛": "dado'", - "寵愛": "omi',dado'", - "餵養": "kaen", - "牧場": "kaen", - "食槽": "kaen", - "認清": "si'iked,licinowas", - "分辨": "si'iked,licinowas", - "認出": "si'iked,licinowas", - "頭上": "fongoh,kakic", - "放頭": "fongoh", - "地種": "pered", - "除者": "tedal", - "驢關": "lofa", - "沈沈": "futi',reda'", - "天上": "karayan", - "穹蒼": "karayan", - "雙語": "sowal", - "兩種": "sowal", - "語言": "sowal,falic", - "步履": "wara", - "靜坐不動": "roko,'atokok,'otokok", - "指生蟲子": "fao", - "長蟲子": "fao", - "抬走": "lilid", - "前往": "ata,ira,rakat,tala", - "土石": "tepek,cerar,celal", - "降福": "tapdoh,lemed", - "靶心": "motek,telac", - "挖開": "warwar", - "被包": "likot,tafo,pengec", - "撥高": "'akawang", - "人築": "dipong", - "摘掉": "hepol,litod", - "地支": "dama", - "撐著": "dama", - "發走": "cikay", - "搏擊": "cahefak,'odot", - "內臟": "tina'i,ta'i", - "掏空": "ta'i", - "所涉": "lakec,hakec", - "仿做": "rangi", - "上火": "likat,rikat,namal", - "指搔癢": "ngirngir,koskos", - "推緊": "di'ec", - "磨具": "cadiw", - "想行": "'alofo,tima", - "苦惱": "pades", - "採過": "damay", - "衝去": "hafelot", - "對待": "na'on,royaroy,singato,tawa", - "真的": "naneng,'osi,lalok,so^elin,inaneng", - "稅者": "sata", - "宴廳": "taheka", - "餐廳": "taheka", - "於和鳴": "honi", - "一桶": "hacol", - "想踏緊": "^epi", - "指殺": "'ayam,fafoy,koko',tafang,diyong", - "鳥者": "'ayam", - "雞者": "ciwciw,'ayam,koko'", - "收繳": "sata", - "毫無顧忌": "tedo", - "極為": "'idi", - "一排": "lowis", - "各排": "lowis", - "喝醉": "lasang", - "東倒西歪": "tokinih,tiwatiway,tawayaway", - "想殺": "fafoy", - "肢尾": "posot", - "引著": "kiting,felot,calay", - "謙卑": "apener,koyoc,keror,linik", - "花蓮": "futing", - "奇美": "futing,foting", - "妥協": "serer", - "不爭": "serer", - "論者": "serer,lisaot", + "半袋": "fatad,widi',mifatadan", + "半路上": "tikol", + "半路上返回去把拿來": "mitikolan", + "半路上返回去拿東西": "mitikolay,mitikol", + "半透明": "dihal", + "半途": "satociw,satohoy", + "半途而": "fatad", + "卑南人": "puyuma", + "卑南族": "puyuma,piyoma", + "卑南溪": "Pelimeleng", + "卑鄙": "kadit,makadit", + "協作": "folod", + "協力": "padang", + "協助": "dama,padang,tado,tahic,cafay,maan,dahof,paliw,liliw,mipadangan,mapacafayay,mipadang,papapipatadoen,sapipadamaanaw,mapacafay,padama,mipadangay,padamaen,dahofen,sapipadangaw,padamaay,damaen,mitahic", + "協助他人的地方": "napipadangan", + "協助吧": "pipadama", + "協助憑藉的工具": "sapipadang", + "協助憑藉的手段": "sapipadamaan", + "協助的地點": "pipadamaan", + "協助者": "padang,dama", + "協助著": "tahic", + "協助蓋": "liliw", + "協商": "sowal", + "協商的": "kasasowal", + "協定": "tonek,cicih,tateko,sapatonek,nipatatekoan", + "協會": "siked,misiked", "協者": "serer", - "跑動起來": "feloc", - "對調": "falic,torod", - "牛用": "kolong", - "指獲": "tengil", - "准要": "tengil", - "收集者": "sorot,polong,soped", - "角豆": "fadas", - "制成": "fadas", - "棱子": "fadas", - "寄居": "loma',ramod,kitapi", - "不順": "tadaca", - "插著": "hecek", - "鼓動": "cerahad", - "指生長": "somelit", - "勞頓": "timel", - "要蓋": "fadahong", - "指著": "toro'", - "對手": "caciyaw,po'i,'odot", - "蛻變": "modac", - "竊竊私語": "ngalo^engo,rongoh", - "水患": "fanaw", - "起泡": "fesi,kalat", - "浮腫": "fesi,fowa,fawa", - "南側": "timol", - "看穿": "tisel,ta'esel", - "洞察": "tisel,ta'esel", - "薪者": "lifon,kasoy", - "階層": "lifon", - "瀏覽": "eneng", - "認著": "hakeno,pinang,palita", - "指否": "hakeno", - "滑槽": "selic", - "打動": "ofang", - "物資": "solit,nikaw", - "人稱": "ita,cingra", - "勃勃": "tariktik,taniktik", - "勃勃的": "tariktik,taniktik", - "農產品": "siyak", - "錯開": "tiwtiw", - "合聲": "tiwtiw,tiwidt", - "羡慕": "'inal,imah,sapa", - "混亂": "siwakal,forifor,ca'enget", - "腰巾": "telec", - "想割": "'eli',nisnis,setel", - "一輩": "koyang", - "開展": "fiyac", - "其中": "rapot,rapic,pina,kihar,cefeng,sifo'", - "捶擊": "mokon", - "垃圾堆": "falah", - "抖起": "mirmir", - "打顫": "takol,mirmir,kala^eka'", - "起身": "mowad", - "垂釣": "tiked,tingad", - "找零": "cefelis", - "回信": "tilid,cofelis,tikol,cefelis", - "撿著": "lifok,lofic", - "拾著": "lifok,lofic,ramot", - "指拾": "lifok,lofic,ta'i", - "行家": "tongasoc", - "出身": "tongasoc,tapang", - "異乎": "tongasoc", - "尋常": "tongasoc,limela", - "亂成": "rawraw", - "靜默": "hater,terep", - "第六": "^enem,ka^enem", - "第六位": "ka^enem", - "第六章": "ka^enem", - "吵起": "liyang", - "雜亂無序": "fawfaw", - "爭取": "kapo", - "彈撥": "fetir", - "指耳": "tolek", - "聾者": "tolek", - "聾子": "do^eng,tolek", - "鑽進": "cemek,mokmok,momok,medok,sodat,sedok,codimek", - "選摘": "ketos", - "溪水": "sefed,taga'", - "跑動": "cikay,rakat,felot", - "方衣": "tefac", - "有補釘": "tapid", - "補釘": "tapid", - "心狠手辣": "acedah", - "夾細小": "'atim", - "伴者": "cafay,tihi", - "同行者": "hakelong,cafay", - "首先": "rakat,'ayaw", - "有羞恥之心": "ngodo", - "補丁": "tapid,kamid", - "出息": "kena", - "詳著": "eneng", - "指端": "eneng", - "詳者": "eneng,pinang", - "抓手": "hokap", - "充耳不聞": "pedik", - "典禮": "teloc", - "煎藥": "ngasif", - "泡茶": "ngasif", - "嫁者": "co^eco,coo", - "嫁人": "co^eco", - "狼吞": "hamot,mokel,hamedac", - "打得": "tama,tektek", - "針了": "ceka,cocok", - "指扎": "ceka,tora'", - "刺者": "ceka,cocok", - "供酬": "'alofo", - "謝用": "'alofo", - "謝禮金": "'alofo", - "寫慢": "codad", - "下樓": "loklon", - "拖著": "kidkid,kikid", - "食油": "simal", - "可食用": "'angdis,tomay", - "可療": "'angdis", - "巴巴": "kolemi,toni',lotlot", - "說書": "kimad", + "協調": "komod,tingasod,makakomod,makakomoday", + "協議": "telek,katatelekan", + "南": "timol", + "南側": "timol,katimol", + "南勢阿美族人的海祭": "miladis", + "南方": "timol,katimol,satatimol,notimolan", + "南方人": "timol", + "南方的": "satimolan", + "南洋杉": "celong", + "南瓜": "ciyak,tamorak", + "南瓜園": "tamorakan,ciyaciyakan,caciyakan", + "南瓜地": "tamorakan,ciyaciyakan,caciyakan", + "南腔": "'afang", + "南華地區": "fowak", + "南邊": "timol,katimolay,katimol,katimotimol", + "南邊的": "satimolan", + "南部": "timol,lamit,pasatimol,pasatimolen,pasatimolay", + "南長眠": "timol", + "南風": "falat,safalat", + "博士": "hakasi", + "博弈": "pakiyaw", + "博愛": "mola',talimola',talimola'en", + "博物": "dafong", + "卜卦": "sifat,'edaw,misifatay,pa'aw'aw,mi'edaw,misifat,misifatan", + "卜卦使用的器具": "sapisifat", + "卜者": "lemed", + "占卜": "'edaw,sifat,tangki,sapisifat,misatangki,sapi'edawaw,ma'edaw,mi'edaw,misifat,pi'edaw,mi'edaway", + "占卜使用的器具": "sapi'edaw", + "占卜師": "'afedo'ay", + "占卜的": "ma'edaway", + "占卜的地方": "pi'edawan", + "占卜者": "sifat,'edaw,tangki,'ayaw", + "占卜避邪": "masifatay,masifat", + "占卜鳥": "tata'eciw,cilicili", + "占為己有": "palanotireng,palanotirengay", + "占者": "lemed", + "占魚": "kalodi", + "卡住": "canger,kater,tahariked,siket,taharikeday,tahasiket,fiked,tahacanger,tahakater", + "卡嚓一聲響地折斷": "tengo'sa", + "卡子": "'atem,sa'atem", + "卡屁股": "ta^enek", + "卡殼": "tahariked,taharikeday", + "卡滯者": "tahariked", + "卡照": "rini", + "卡片": "kado", + "卡腳": "ta^enek", + "卡車": "tulaku", + "卡造": "ka'emang", + "卡那卡那富族": "kanakanafo", + "印刷": "rina',topa,mirina',sapitopa,parina'en,rarina'en,sapirina',parina'ay,insacu,parina',pitopa,pitopaan", + "印刷品": "rina'", + "印刷廠": "pirina'an,pitopaan", + "印刷機": "pirina'an", + "印度": "cepo,into,koreng", + "印度榕樹": "kakorengay", + "印度橡樹": "micepo", + "印油": "rina',tarina'an", + "印泥": "rina',tarina'an", + "印章": "rina',topa,satopa,sarina',ingkang", + "印章盒子": "parina'an", + "印第安": "indiyan", + "印第安人": "indiyan", + "印記": "topa,satopa", + "印象": "warawar,iray", + "危及": "ri'ang", + "危及他人": "mikari'angay", + "危及他人的情況": "mikari'ang", + "危害": "lafo", + "危機": "fokafok", + "危險": "lihanaw,cemcem,kalihanawan,kalacemceman", + "即使如此": "ano han aca", + "即使有": "ano iraira ko", + "即刻": "tangsol,honi,anohoni,matangsol", + "即刻動手": "sapipatangsol", + "即口頭語表示\"可以": "mahayda", + "即將": "losiyang,limad", + "即將不停地跑步": "sasacikacikayen", + "即將並肩並立": "lalosida'en", + "即將並肩並立的": "lalosida'en", + "即將乘其不意而行事": "lalipalawen", + "即將乘機突然採取行動的": "lalipalawen", + "即將交談": "sasacaciyawen", + "即將仔細對待": "sasingatoen", + "即將俯身": "kakonoen", + "即將做好": "kakihecoden", + "即將做禮拜": "lalipayen,lalihayen", + "即將傳播": "lalosiyangen", + "即將傳播的": "lalosiyangen", + "即將傳染": "laladesen", + "即將傳染疾病": "papaadadaen", + "即將傳染的": "laladesen", + "即將傳遞信息": "lalasilen", + "即將傳遞信息的": "lalasilen", + "即將入贅": "kakadafoen", + "即將出發": "papalowaden", + "即將分配": "lalilamen", + "即將加入": "kakihamonen", + "即將去哪裡": "tatalacowaen", + "即將回收的網": "lalodoten", + "即將埋伏": "'a'adapawen", + "即將報復": "papaco'ayen", + "即將堵住": "papamo'eden", + "即將塗抹上去": "sasaditen", + "即將娶妻": "sasafafahien", + "即將娶妻的": "cacifafahi", + "即將完成": "lalahecien", + "即將完成的": "dadifaken", + "即將對人大聲喊叫": "papaononen", + "即將弄壞": "rarepaten", + "即將弄斷": "lalafoten", + "即將弄斷的": "lalafoten", + "即將張嘴": "ngangatowa'en", + "即將征服": "lalowiden", + "即將征服的": "lalowiden", + "即將打招呼": "papaca'ofen", + "即將折斷": "papecasen", + "即將捻緊": "lalilecen", + "即將控告": "papakokoten", + "即將揉皺": "lalotloten", + "即將揉皺的": "lalotloten", + "即將摔個屁股蹲地的人": "hahaparparen", + "即將攪亂": "rariwariwen", + "即將收網": "lalodoten", + "即將放火焚燒": "lalarohrohen", + "即將放火焚燒的": "lalarohrohen", + "即將整修": "lalosimeten", + "即將有": "aira", + "即將枯乾": "ma'ekak", + "即將沖刷流走": "lalikiden", + "即將沖刷流走的": "lalikiden", + "即將沖蝕沖塌的": "lalihiwen", + "即將洗浴": "lalilocen", + "即將派人去看病": "papapiadahen", + "即將浪費": "lala'omen,lalaoseden", + "即將減去": "lalowanen", + "即將烙傷": "lalodasen", + "即將獵首": "lalifongohen", + "即將珍惜": "lalimelaen", + "即將甦醒的": "cacengawen", + "即將發現": "xaxeraen", + "即將瞧見": "mamelawen", + "即將瞧見的": "mamelawen", + "即將砍樹做門": "'a'adawangen", + "即將禮拜的": "lalipayen,lalihayen", + "即將移動": "lalimaden", + "即將等待": "tatalaen", + "即將系緊": "kakihecoen", + "即將繼續完成": "ngangatoen", + "即將纏繞成圈": "lalikawen", + "即將纏繞成圈的": "lalikawen", + "即將耘鬆的": "lalohaken", + "即將被打傷": "dadoka'en", + "即將被看見": "pakaka'arawen,papakaenengen", + "即將要突然出現": "cacolalen", + "即將要被絆倒或撞倒的": "hahafekoden", + "即將覆蓋": "lalafongen", + "即將討要": "lalada'en", + "即將設置圈套": "sasaatefen", + "即將變得一樣": "papalahecaden", + "即將購買": "'a'acaen", + "即將越過": "lalacalen", + "即將趕上": "lalonolen", + "即將躲藏": "lalimeken", + "即將躲藏的": "lalimeken", + "即將重新整理": "lalosimeten", + "即將鑽進": "mamedoken", + "即將開墾": "mamatangen", + "即將開墾的": "mamatangen", + "即將開始": "lalingatoen", + "即將隨便放": "lalaklaken", + "即將隨便放的": "lalaklaken", + "即將離開": "laliyasen", + "即將靠近": "ngangataen", + "即將鬆土": "lalohaken", + "即將點燃火焰": "yayamayamen", + "即席": "'olic", + "即席編唱吟頌使用的器具": "sapi'olic", + "即席編唱的地方": "pi'olican", + "即席編唱的工具": "saka'olic", + "即至": "fali", + "即興": "pasamo", + "即興性地把做": "pasamoen", + "即速": "tangsol,matangsol", + "即速從事": "matangsolay", + "即陽具之石": "fakeloh a panga", + "卵": "fita'ol", + "卵葉莢蓮": "kanocoray", + "卷刃": "pelid", + "卷曲": "amamokot,amamokok", + "卷曲著身軀": "misaamamokotay", + "卷曲身軀": "misaamamokot", + "卷毛": "arenganget,'anganget,sapiarengangetaw", + "卷毛的用具": "sapiarenganget", + "卷狀": "lolod", + "卷起": "lipot,lolong,'anganget,lolod,popot", + "卷起來": "pedik,tepik,tapic,milipotay,milipot,salolong,milolod,milipotan", + "卷頭髮的地點": "piarengangetan,paarengangetan", + "卷髮": "mi'anganget", + "卸下": "'epod,^epod,coroh,hepol,helong,'pod,selong,conoh,mi^epod,sapi'epod", + "卸下來": "selong,songan,ma^epoday,macoroh,mi'epod,selongen,macorohay,^epoden,heto'", + "卸下來的": "ka'epod", + "卸下的": "mihepolan", + "卸下著": "mihepolay", + "卸掉": "helong,selong,saselongen", + "卸掉服裝": "sapihelongaw", + "卸掉服裝使用的器具": "sapihelong", + "卸裝": "helong,songan,mihelong,sasonganen,songanen", + "卸裝的地方": "pihelongan", + "卸貨": "'epod,^epod,tefaden,sapi'epodaw,ka'epodan,pi'epodan", + "卸貨使用的器具": "sapi'epod", + "卸貨的用具": "saka^epod", + "卸責": "conoh", + "卸車": "'epod", + "卸車的地點": "pi'epodan", + "厚": "kiftol,kifetolay", + "厚厚": "kifetol", + "厚厚地堆積著": "sakifetolsa", + "厚度": "kifetol,kiftol,kakifetol", + "厚的": "kakifetol", + "厚道": "omoy", + "原主": "tiko", + "原住": "pangcah", + "原住民": "pangcah,yincomin", + "原住民族": "yincominco", + "原住民族地區": "pala no yincominco", + "原住民族綜合發展基金": "kapolongan a sakacakat no 'orip no yincomin a pikidafoan'", + "原來": "lolol,ala,nao", + "原來拿東西的地方": "napialaan", + "原則": "dotoc,silsil,rikec,lekakawa", + "原因": "losid,lahedaw,adada,tangic,lemed,maan,ira,heci,po'i,langkes,wawa,'orip,seta','efer,ngangiw,dafong,^efo,kero,lowad,ringaring,oo',fatil,linay,kadafo,toki,tilid,folis,saong,so'elin,tapodo,remes,fa'inay,po'ot,kasoy,'arisaysay,tolas,cohel,'alay,fohid,fanoh,sofoc,ciferang,pono',hadec,cicir,cengel,moli',fasal,lood,lengac,laoc,oray,cokel,laliw,fali,codimek,hawan,fangat,ngangan,likes,fodoy,keter,carefacef,podac,romi'ad,'ada,cemet,tama',roho,pota',odo',kool,pohaw,wikol,'osaw,tafangar,tatiw,talem,cicax,sekak,fiting,pelal,'dil,tapad,cemahad,ratar,dofot,tingal,teka,lifong,tado,ngodo,'emi,todong,tefad,o'ol,roma,hana,kayap,'esing,namal,falalotong,'aresing,'owang,kafer,kiting,fati,folang,kilac,kahecid,faliyos,fao,ranap,omah,fedi',teli'i,taneng,liyad,angang,lamal,kihar,'ekim,hekal,kadit,idang,mangal,fafoy,folatik,dodoh,tawidwid,funus,patay,karat,lidong,paro,rengos,pangkiw,nemnem,riko',ngala',losa',feto,olat,cica',koto,ciwcika,hafay,'orong,tiyad,'idoc,posak,cidem,'orad,dinget,poyapoy,ci'im,pida,cidal,lilis,folo',cirid,ta'i,kemi,la'ed,'atimela,cefo,pohed,ngalay,'odihang,cangaw,'adis,rasmas,tapid,lamok,wadis,cicic,koreng,fafahi,kowa',lafin,tayra,pohad,rahod,safaw,cengo',lilid,hacol,marec,widi,'ofil,nanom,rakat,to'em,ceka,celal,potay,loma',tafad,'etan,mora,peling,awa,ta'ang,fana',falo,nitiir,tolac,iyo,'efo,dingo,ca'edongan,porek,kaliwates,li'ay,lo'od,'angi,defak,maad,adihay,'alapit,lahod,kaysing,cahelak,lamit,canem,cekel,'odot,lifon,lamlam,opih,'efa,refong,sela','aloman,tadah,hakelong,rafas,paxar,kasid,rocek,felin,kafong,sera,'adit,'edong,sota',solit,paketo,ta'edip,kappa,papah,'edop,hinang,kolepet,'am,'idi,keled,lengat,fangta,capa',kadang,licay,kawas,'alofo,tapang,kocosta,yoyang,dateng,warak,tafo,cokap,limaw,falatak,saka'efer,sakaci'orong,sakala'odot,sakalemed,sakalakiting,sakafana',sakaratar,sakalali'ay,sakalafin,sakalalilid,sakaci'alay,sakakero,sapicekel,sakaringaring,sakalapo'i,saka,sakalalood,sakacodimek,saka^efo,saka'orad,sakaci'alofo,saka'esing,nika-,sakapo'i,sakalalicay", + "原因, 起源": "tatapangan ", + "原形": "maan,nanomaanan", "原料": "dita'", - "照章": "dotoc", - "辦事": "dotoc", - "辦事者": "dotoc", - "蕭規": "dotoc", - "搬出去": "katakat", - "數數": "'osi", - "嗡嗡": "fengfeng,ong'ong", - "此起彼落": "fengfeng", - "念頭": "faloco',foti'", - "意念": "faloco','anof", - "情投意合": "faloco'", - "心心相印": "faloco'", - "相扣": "faloco'", - "一捋": "sopit", - "要取": "moecel", - "在外": "fetfet", - "力推": "fetfet", - "動下": "fetfet", - "奔跑": "fetfet,cikay,parokpok", - "外力": "fetfet,rakat,seta'", - "貶眼": "koriat,korikat", - "要彈": "fetik", - "琴弦": "fetik,fetir", - "出酒": "fetik", - "乘載": "kalic,dakaw", - "攝影師": "sasing", - "資源": "ira", - "能源": "ira", - "物力": "ira", - "男孩": "hanget", - "報償": "hanget", - "一會": "honi,sa^esa',cena'", - "香茅草": "kosoy", - "炊者": "cacak,holo,rahekad", - "粗略": "takal", - "答應者": "kahi", - "推得動": "coroh", - "造田": "facal,omah", - "角頂": "cora'", - "指頂": "coli,cora',liyang,co'a'ang", - "撞者": "cora',coli,liyang,songtol", - "眼線": "piked", - "年期": "piked", - "盥洗": "lali'op", - "狀人": "'epin", - "獵得": "tafad", - "呈搖擺": "wingawing,wiri", - "狐臊": "'angsit,'angsot", - "袖筒": "ca'edong,kayam", - "冷酷": "codah,foraang", - "無情": "codah", - "出戰": "ngayaw", - "Mipadi": "di'ec", - "疊齊": "di'ec", - "無精打彩": "kosedoy,lomaing,kosemil", - "家世": "to'as", - "世系": "to'as", - "家族": "loma',to'as,cohong,ca'it", - "始祖": "to'as,rengaw,lengaw", - "祖籍": "to'as", - "祖家": "to'as", - "本家": "to'as,lengaw", - "收取": "litod", - "月桃": "lengac,engac", - "美人蕉": "lengac", - "做手": "fatel", - "請射": "telac", - "打不中": "telac", - "櫃子": "lipa", - "在家": "aro',rarokoh", - "經由": "cowa,tamina", - "障人": "palaw", - "耳目": "palaw", - "成渣兒": "hopor", - "傲慢": "ta'ang,kaka,sepen", - "盛氣凌": "ta'ang", - "切削": "'imac", - "Mificfic": "ficfic", - "簪子": "conak,'emec", - "伸成": "laya'", - "計長度": "laya'", - "團體性": "fereng,polong", - "想擠": "celcel,pecod", - "捉捕": "takora',lakelaw,cepet", - "打脫": "pacpac", - "指動身": "lowad", - "燈光": "lakelaw,felatfelat", - "湖泊": "fanaw", - "好不容易": "hofoc", - "指潛水": "cemek", - "猛子": "cemek", - "想種無": "sokon", - "有種": "sokon", - "四處": "cinga,melaw,lopisak,'enga'enga", - "苧吧": "'anac", - "指嫌": "'alang,onic", - "坎肩": "'edong", - "斜扣": "'edong", - "指穿": "'edong", - "穿斜": "'edong", - "指敵": "'ada,'ayaw", - "仇視者": "'ada,'intel", - "獨處": "cidek", - "指定": "toro',hicera", - "跨出": "hawang", - "開荒": "matang", - "拉動": "tengteng,felot,tofific,kidkid,sotasot", - "大盤": "'esal", - "跑掉": "pedoc", - "買給": "'aca", - "眼皮": "koriyat,pelek,pedek,focir", - "指腫脹": "pato'", - "愛造": "yakyak", - "謠者": "yakyak,likaf", - "可做": "iyo", - "藥材": "iyo", - "擦乾": "tamelac,'ilos", - "劃槳": "kadot", - "愛遲": "apac", - "常遲": "apac", - "隨去": "hakelong", - "吸收": "cefang", - "吸過": "hafhaf", - "指疾駛": "fedet", - "兩塊": "solek", - "供新": "matang", - "條魚": "tikol", - "土質": "lohak", - "之所以": "todong,awa,^eca", - "有責任": "todong", - "戰場": "lood,la'is", - "夏季": "lood", - "乞討者": "'a'am,ayi", - "乞丐": "'a'am,'am", - "摘除": "peco',hepol,dicoh", - "拖拖拉拉": "maan", - "磨磨蹭蹭": "maan,'odang", - "松木": "'araway", - "橫溢": "cahefas,ca'efas", - "私底下": "sodod", - "人代": "tolon", - "指委": "tolon", - "相撞": "songtol,setol", - "棒打": "fitowak", - "槓桿": "fitowak,'owid", - "指稱": "toro'", - "心中": "faloco'", - "剖腹": "tokad,ta'i", - "自個": "congacong,siked", - "來到": "ira,ini,congacong", - "提不起": "kosemet", - "順手牽羊": "hamotod", - "割除": "wariw,rengos,kerit", - "有份兒": "rocek", - "樹梢": "teloc,cikacik", - "赤腳": "rakam", - "腳底": "rakam,fo'edak", - "浮起": "pawpaw,hadoy", - "隊伍": "lowis,cefang", - "攻訐": "lokes", - "大麥": "^emi,'emi", - "指遞": "layap", - "鹿野": "layap", - "鄉鹿": "layap", - "野村": "layap", - "死懼": "talaw", - "插飾": "conak,co'nek", - "兩臂": "laya'", - "機織": "tinooy", - "機織品": "tinooy", - "用餐": "hamdac,hamedac,homawad", - "不吃": "hamdac,hamedac,samedac", - "曬裂": "fecak", - "轉來": "taliyok,lino", - "轉去": "taliyok,lino", - "刹車": "demet,demec,'emec,pater,setok", - "用器": "sekong,demec,hemek", - "扭扭": "'ikong", - "走錯": "raraw", - "指走": "raraw,rakat", - "隔離": "siked,siiked,cawas,ciwas,la'ed", - "分別": "roma,siked,siiked,tikelo,si'iked", - "區別": "roma,siiked,tikelo", - "長線": "telay", - "編織線": "porod", - "埋怨": "ilil", - "指田": "defak", - "運動員": "cikay,'araw,singsiw", - "置弓矢機關": "fahetek", - "過水": "defong", - "抵著": "toros", - "遊行": "rakat", - "繃緊": "teleng", - "指禮": "lihay", - "拜者": "lihay", - "加罪": "raraw", - "誣陷": "raraw", - "指大": "ngafngaf,towaso,fi'ik", - "行禮": "ta'ong", - "悔悟": "somad,samaot", - "改邪": "somad,samaot", - "歸正": "somad,samaot", - "供人": "kipat,hicera,celol,damso',iyo,kimad", - "弄垮": "wakelid", - "比勁": "filo", - "較勁": "filo", - "構思": "faco", - "設想": "faco", - "構想": "faco", - "幾次": "pina", - "幾回": "pina", - "幾遍": "pina", - "若干次": "pina", - "插竹樁": "canor", - "絆到": "fikod", - "納涼": "sa'emel,sa^emel,si'emel", - "夜間": "omah,rakarak,lakelaw", - "蜂腰": "kitiw", - "如番": "'alay", - "蜜桔": "mami'", - "愣愣": "apa", - "開店": "tiyam", - "做生意": "tiyam", - "受惜": "'imer", - "指善": "'imer", - "婚姻": "ramod", - "裝扮": "foyfoy,'eresay,'ada", - "十次": "mo'etep", - "雜質": "langkes,camol", - "指跳": "tefo,kero,likoda", - "過舞": "kero", - "環帶": "fatel", - "要過": "fatel,sefsef", - "馬路": "fatel", - "雨淋": "'orad,siya'", - "雨中淋": "'orad", - "盜竊": "takaw", - "烤肉": "'id'id,ca'engar", - "漁獵": "setik", - "技能": "setik", - "高超": "setik", - "忘卻憑藉": "tawal", - "離群": "hiwatid,hawitid", - "玉蘭園": "saycar", - "所憑藉": "hinefa", - "腹中": "simal", - "得名": "simal", - "神秘": "linik,kemod", - "臼子": "dodang,kowad", - "Misaki": "ki'emer", - "推車": "ki'emer", - "搜尋": "soo'", - "提出": "ngilos,lingos,dakdak", + "原木": "anengan,'owid,dato", + "原本": "kona", + "原民會": "yinminhoy", + "原為噶瑪蘭人": "kaliwan", + "原處": "tikol,tiko", + "原諒": "hepol,hedal,solol,mihedalan", + "原諒的": "mihepolan", + "原貌": "lolol,mapalolol,palolol,palololen,palololay", + "原野": "pala", + "原野地": "rafar", + "厭倦": "'esam,cera','isang,renec,ma'esam,ma'esamay", + "厭惡": "acek,'iwil,pili',foraw,lingeses,lingses,mapili',salingeses", + "厭惡的": "mapili'ay,kaacek", + "厭棄": "onic,pili',sapionic", + "厭棄的": "kapili'an", + "厭煩": "canaar,cera',na'is,'isang,lifot,kaoto',macanaaren,ma'isang,adang,macanaar,macanaaray,lanang,'efo", + "厭煩的": "macanaatay,kacera'an", + "厭煩的時刻": "ka'efoan", + "厲害": "panamor,ngalef,filfil", + "去": "tayra,taira,tayra to,tayraay", + "去一下子": "pacalina'en", + "去一手攫取東西吧": "pikolamet", + "去上面": "tafaeday,tafaed", + "去下": "fofo", + "去下游": "talararem,talararemay", + "去下漁筌吧": "pipafofo", + "去不斷滾動吧": "pisawaliwalin", + "去中傷": "misawi", + "去乘坐": "pidakaw,dakawen", + "去乘坐吧": "pikalic", + "去佔領": "pipecoh,pi'eco,picalap", + "去侵佔": "pipacingcing", + "去侵擾": "piforaw", + "去信任": "piti'er", + "去俯衝飛行攫捕": "pisiyop", + "去借": "micaliw,micaliway", + "去偏袒": "pisakakinih", + "去做一下": "sapicolekaw", + "去做各種各樣的工作吧": "pisaromaroma", + "去做客": "pa'olid", + "去做木犁吧": "pisakangkang", + "去做禮拜吧": "lihayen", + "去做菜圃": "pisadefak", + "去做蠢事吧": "pisafola", + "去做豬食": "pisahafel", + "去偵察撞見": "piletep", + "去催促": "piroharoh,picoracor", + "去傳染疾病吧": "pipaadada", + "去充分擁有": "pirocek", + "去出征獵頭吧": "pisafaol", + "去刨土吧": "pi'owid", + "去割茅草吧": "^eli'en", + "去創造優秀成績吧": "pisafangcal", + "去創造款式": "pisafaco", + "去努力": "pisa'icel", + "去北方": "tala'amisay,tala'amis", + "去卷頭髮": "piarenganget", + "去取": "ala,cekos,tikol,pecoh", + "去取海菌蜆": "pipecohan", + "去吃麵": "patowmi", + "去吧": "ito,coracor,coscos,roharoh,colacol,oror", + "去吧!": "tamita", + "去告別": "piikor", + "去咬": "pikalat", + "去啃吃吧": "pi'it'it", + "去啃斷某物吧": "pipaketem", + "去啃草皮": "pingarngar", + "去問吧": "pilicay", + "去嗅": "misahanek", + "去嘮嘮叨叨地說吧": "pisalamaymay", + "去嚇唬": "pipatalaw", + "去嚇唬人": "miangih", + "去圍觀": "pitihelom", + "去埋伏": "mianapal,pihokhok,pisa'adapaw", + "去埋伏吧": "pisitala", + "去報仇": "pico'ay", + "去報告": "piratoh", + "去塞住": "misa'et", + "去墜毀": "pilefek", + "去壓制": "pipa'ekel,pineker", + "去外面闖世界使用的器具": "sapitalahekal", + "去外面闖世界吧": "pitalahekal", + "去外面闖世界的地方": "pitalahekalan", + "去學習": "pitilid", + "去安撫": "midado'", + "去完成": "milaheci", + "去宰殺牲口吧": "pisatefok", + "去家裏": "talaloma',talaloma'ay", + "去審問": "piliclic", + "去尋找吧": "pikimkim", + "去幫助別人": "pahatiped", + "去干擾": "piparac,pifater,picokat", + "去年": "heca,nokay,imamiheca", + "去年的": "imamihecaay", + "去引誘": "misawi,sawien", + "去強制": "pipalieli", + "去彈琴": "datoken,pidatok", + "去感謝": "piaray,miahowiday", + "去慰問": "midado'", + "去憎恨": "pi'intex,pi'intel", + "去打擊吧": "piseti'", + "去打架": "pi'a'odot", + "去打水": "pi'acaw", + "去打獵吧": "pi'adop", + "去打發": "coracoren", + "去打稻穀吧": "pitongtong", + "去打陀螺吧": "'ingeren,pi'inger", + "去扛東西吧": "pi'orong", + "去扭動": "piwilec", + "去扮演狗戲玩耍吧!": "'aninen", + "去找來": "'arawen", + "去找吧": "pikilim", + "去承包吧": "pi'efaw", + "去把事情徹底完成": "pidefak", + "去把他絆倒": "pihafikod", + "去把取代": "ceroren", + "去把工作趕著做完": "filoen", + "去把東西攪亂吧": "piriwariw", + "去把東西放著發霉吧": "pisenged", + "去把東西沈浸": "pidacong", + "去把東西踩倒吧": "pipeli", + "去把東西顛倒過來": "pico'is", + "去把草拔": "fi'enoten", + "去抱孩子吧": "pi'afilid", + "去抱著扛上肩吧": "pi'alafang", + "去抵制": "pico'a'ang,pi'a'ar", + "去抽泣": "pisahadokidok", + "去拔秧苗": "picapox", + "去拿": "piala", + "去拿整塊食物": "mi'angad", + "去挑取手腳中的刺": "picekiw", + "去挑撥": "misawi,mi'aning", + "去挑擔子吧": "pidimata'", + "去挑水": "piradom", + "去挑水吧!": "radomen", + "去挖井": "pisatefon", + "去挖到深處": "pisalalinik", + "去挖掘凹地": "pisahefong", + "去挖黏土": "pidita'", + "去捉拿": "pirepet", + "去捉蚯蚓吧": "'atikaken", + "去捉蝦吧!": "'afaren", + "去捕捉螃蟹": "pikalang", + "去捕撈海參吧": "pihomong", + "去捕撈鮑魚": "pihowad", + "去捕魚": "pifuting", + "去掃地": "piasik", + "去掉": "padac,fadic,podac,dohdoh,pipodac", + "去掉表皮": "fadicen", + "去排除": "piwaday", + "去採集無患子吧!": "rao'en", + "去採集藤子吧": "pi'oway", + "去採集銀耳吧!": "'a'icen", + "去接近": "pirenok", + "去推開": "micekroh", + "去揉沙子": "piconoy", + "去揭開": "pidakdak", + "去損壞": "pirepat", + "去搗的東西": "cacokcoken", + "去搞亂": "piwasowas", + "去搬運": "picolo',mi'aning,mipapi'orong", + "去搭建涼棚吧": "pisalalong", + "去搶奪": "pi'afas", + "去摘取": "pipeco'", + "去摘瓜": "pifitangal", + "去摘菜": "pidateng", + "去摘菜梗吧!": "'adisawen", + "去摘菜葉吧": "samaoen", + "去摘野菜吧": "pi'adomax", + "去摘香菜吧!": "'aramisiten", + "去摩擦": "pi'osa'os", + "去撕": "picorit", + "去撕下來": "picerit", + "去撕破吧": "picicih", + "去撞倒": "pisongtol", + "去撿長螺吧!": "'alotocen", + "去擁抱吧": "pikakec", + "去擠壓": "pikeco", + "去擤鼻涕吧": "pisodinget", + "去擦屁股吧": "pi'ilos", + "去擾亂": "picimona", + "去攀登": "picakil", + "去攙扶": "pi'afang", + "去支撐": "pitiker", + "去收割小米": "pihafay", + "去收割小米吧": "piro'it", + "去收割莊稼吧": "piritrit", + "去放風箏": "pifasiyaw", + "去散亂": "piwaswas", + "去散播謠言": "pipayakiyak,pipayakyak", + "去敲打": "piapek", + "去晾曬": "pidahpay", + "去曬吧": "pipawali", + "去曬鹽吧": "pisacinah", + "去栽種": "pi'anip", + "去樹蔭下或遮蔽物下乘涼吧": "kisa'emelen", + "去欺負": "piri'ang,pisamsam", + "去欺騙": "pisafana'", + "去歡慶豐年祭吧": "pisalisin", + "去殺鳥": "pisa'ayam", + "去殼": "foheci,mifoheci", + "去殼的": "fafohecien", + "去毛後的身體": "nafanohan", + "去沖洗": "pifololo'", + "去治好病吧": "adahen", + "去治病": "piadah", + "去治療": "piadah", + "去沾水": "micedo'", + "去洗臉吧": "pisifin", + "去洗頭髮吧": "pi'adingal", + "去浪費": "pila'om", + "去海裏": "talariyal,talariyaray", + "去浸濕": "pirecep", + "去淋雨吧": "piki'orad", + "去淹沒": "pi'alol", + "去測量吧": "piditek", + "去游泳": "piholiyat,pidangoy", + "去滾泥巴塘": "pikironang", + "去漂泊": "pihadoy", + "去潑水": "pilesi'", + "去烤火取暖吧": "piringo", + "去煉銅吧": "pisafodawan", + "去煮": "picacak", + "去煮糯米糕吧": "pisahakhak", + "去燒烤": "picaeca'", + "去燒開水吧": "pisafadisaw", + "去燙傷": "pilodas", + "去營造": "pisafaniyot", + "去狂吠": "pi'owang", + "去獨佔": "pisateked", + "去玩吧": "halamaen", + "去玩耍": "pisalama", + "去生吃吧": "pisimanta'", + "去生育": "pihofoc", + "去用撒嬌的舉動為難": "pirokic", + "去用爪抓人吧": "pikolahot", + "去用篩子篩": "pifitay", + "去田地裏": "talaomah,talaomahay", + "去田地裏吧!": "talaomahen", + "去當贅婿去": "pikadafo", + "去當面斥責": "pipespes", + "去登山": "micakilay", + "去的": "katayra", + "去的原因": "sakatayra", + "去的時間或地方": "katayraan", + "去皮": "podac,kiskis,fanges,milifanges", + "去皮吧": "pikiskis", + "去皮的地方": "pipodacan", + "去盪鞦韆": "hinanoyen", + "去看": "miki'araw", + "去看吧": "pi'araw", + "去看守": "pidawa", + "去眺望": "picekor,pikecor", + "去矇騙": "pisalipalaw", + "去石": "kakic", + "去砍伐樹木吧": "pisakilang", + "去砍伐鬼芒草": "pipenen", + "去砍傷": "pitapa'", + "去砍松樹": "picaleng", + "去砍柳樹吧!": "'anacen", + "去砍柴吧": "pikasoy,kasoyen", + "去砍柿子樹吧!": "'alopalen", + "去砍桂竹吧": "pitekes", + "去砍樹吧": "pikilang", + "去砍竹子吧": "pi'aol", + "去磨損": "pi'orac", + "去磨礪吧": "pirenac", + "去禁閉": "picinaw", + "去禍害他人吧": "pipalafo", + "去種植蔬菜吧": "pisadateng", + "去種番薯吧": "pisakonga", + "去種芥菜吧": "pisakolang", + "去種葡萄吧": "pisafadisoso'", + "去種麵包樹吧": "pisafacidol", + "去突然搶奪": "picefis", + "去窺視": "pihining", + "去競爭": "pi'ised", + "去築鳥巢": "pisadipong", + "去篩揚穀子吧": "pitapes", + "去糟蹋": "pisokadi", + "去約定": "pitelek", + "去絆倒": "pitafikod", + "去結仇": "pisa'ada", + "去經受煎熬": "pisemsem", + "去編制魚廉吧": "pisacering", + "去編製籃子吧": "pisacinaw", + "去練習": "pihatatanam,pinanam", + "去罵": "pikapo'i", + "去翻動東西吧": "piwadwad", + "去翻土": "micanafok", + "去聚集": "pisaopo", + "去聽吧": "pitengil", + "去胡鬧": "piwarwar", + "去自刎": "'elelen,'e'elen", + "去舀": "micihok", + "去舀吧": "picahok", + "去舂米吧": "pisafelac", + "去舔吧": "pitinac", + "去裝傻吧": "pisaapa", + "去裝神弄鬼吧": "pisakawas", + "去製造敵意吧": "pisa'ada", + "去西方": "tala^etip,tala^etipay", + "去要別人不要的東西": "minonohay", + "去觀看": "piki'araw", + "去觸摸": "pitefing", + "去討取": "pisaeli", + "去設置圈套吧": "pisaatef", + "去設置障礙物警戒": "pidipang", + "去試一試吧": "pilifet", + "去說謊": "pisamangah", + "去說謊吧": "pisakaniw", + "去說閒話": "pilikaf", + "去誹謗": "pisalikaf", + "去請來": "'arawen", + "去警衛": "pikacaw", + "去讀書": "picodad", + "去買": "cakayen", + "去購買吧": "pi'aca", + "去賽跑": "pipalefod", + "去趟水": "pidefong", + "去跑動吧": "sacikayen", + "去跟蹤": "pirorod", + "去踏勘吧": "piditek", + "去踩踏吧": "piripa'", + "去輕視": "pisepen", + "去追隨": "pi'ocil", + "去逆風而行吧": "pi'a'ar", + "去逗人開心吧": "pipakalaola", + "去造梯田吧": "pisafacal", + "去造訪": "pa'olid", + "去造訪提親": "mi'olid", + "去遊晃": "pirakarak", + "去過": "tokos,miataan,natayra to", + "去遮擋": "pi'ading", + "去邀請吧": "pitahidang", + "去那裏": "tayra,tayraay", + "去釣魚": "cemoten,picemot", + "去鋤耕吧": "pirarar", + "去鑽孔": "piperox", + "去開墾野地吧": "pisarafar", + "去間": "kolas", + "去間苗吧": "pikolas", + "去關閉": "miadefay", + "去阻擋": "pi'alat,pitena'", + "去阻止": "miatefed,misa'et", + "去隱蔽": "piki'ading", + "去隱藏": "pikicocom", + "去頂撞": "pipacoli", + "去騎上": "dakawen", + "去騷擾": "pilanang", + "去驅逐": "pipafolaw", + "去驚動": "pifekad", + "去鬆土": "micanafok", + "去鬆綁": "pipecod", + "參加": "cefang,hamon,tihi,tiya,camol,kapot,ngiraw,hatiya,lecad,teked,cefong,keristo,lifet,paliw,camel,cafay,'alet,mikihamon,micefang,misatatihi,misacefang,mikihatiya,pilecadan,micamol,picefangan,sapisacefang,sapicamol,sakeristoen,misacefangay,kihatiyaen,sapisatatihi,pikihamonan,paitekeday,sapikihamonaw,mikapot,sapicefang,kihatiya,sapikapot,paitekeden,pisatatihian", + "參加同一活動的時間或地方": "kalecadan", + "參加宴會似的": "ngirawsa", + "參加或組成勞動互助組": "marepaliw", + "參加某種活動": "sapikihatiyaaw", + "參加某種活動憑藉的手段": "sapikihamon", + "參加活動的地點": "pikihatiyaan", + "參加的": "kapacefong", + "參加組織": "picefang", + "參加進去": "makihatiya,makihamonay,makihatiyaay,makihamon", + "參加進去做伴兒": "kicafay", + "參君": "paliw", + "參差": "tingasod,ngasif", + "參差不一": "tifay", + "參差不齊": "matingasoday,masasingasif,matingasod", + "參捕": "homong", + "參揉": "camol,lamlam,teko,camel", + "參照": "tiri',matatiri',masasotiri',matatiri'ay", + "參考": "nengneng", + "參考書": "sankosyo,tanengnengan", + "參與": "hamon,tihi,tiya,naol,tefing,lecad,teked,rocek,defong,paliw,hadoy,camol,tostos,hatiya,lefod,kihar,raroceken,hidefong,mikihamon,minaolan,minaol,sapisatatihiaw,misatatihiay,misatatihian,misatatihi,sapikihamon,mihamon,sakacirocekaw,kihatiya,mikihamonay", + "參與其事": "mipaiteked,makihatiya,pikihamon,makihatiyaay,makihamon", + "參與吧": "pisatatihi", + "參與或組成勞動互助組": "marepaliway", + "參與某事憑藉的手段": "sapisatatihi", + "參與某事的地點": "pikihamonan", + "參與某某": "kihatiyaen", + "參與活動": "hamonen", + "參與活動吧": "pilecad", + "參與活動的理由": "sapikihatiya", + "參與的地方": "pilecadan,pisatatihian", + "參與的活動": "hahamonen", + "參見": "kapi,mola',coli,tilid,sicoci,ax'ax,'ikong,kapot,iloh,cedet", + "參觀": "'araw,eneng,nengneng,'eneng,a'raw,mipapi'araway,panengnengen,mipapi'araw,miki'araw,sapi'arawaw", + "參觀使用的器具": "sapi'araw,sapipa'araw", + "參觀憑藉的器具": "sapipaeneng", + "參觀處": "panengnengan", + "參軍": "kowaping,sakowapingen,sakowaping", + "又": "haca,mifa'fa',patifa'fa',iho,patofa'fa'", + "又一次": "heca,liyaw", + "又再發": "malaliyaw", + "又加": "patongatongal", + "又矮又胖": "'apekpekay", + "又稱捕魚祭": "miladis,mila'edis", + "又粗又短": "'apekpekay", + "又輸": "matatapi'ay,matatapi'", + "又酸又累": "matimel,matimelay", + "又重新過": "malaliyaw", + "又重複": "malaliyaw", + "又長又窄": "timpi'ay", + "又髒又亂": "maniki", + "又髒又亂的": "manikiay", + "叉叉": "'idoc", + "叉子": "'itis,ngangiw,sangangiw", + "叉子把取下來": "'itisen", + "叉把捕捉": "mi'idocan", + "叉捕": "'idoc", + "叉捕魚": "mi'idoc,mi'idocay", + "叉腰": "tatelec,paitatelecan", + "叉路": "falat,ciwa',cipar,mifalat", + "叉路口": "falat,mifalatay", + "叉開": "hawak,piyak", + "叉開腿": "rihawak", + "叉開雙腿坐": "ricawa',talopiyak", + "叉開雙腿坐著": "talopiyaksa", + "叉魚的用具": "sapi'idoc", + "及其": "omah,eli',lapot,lanos,dongec,kalodi,kilang,cikacik,ce'er,lamelo,limpo,lolang,naliti',futing,konga,damay,kalang,fadisoso',fila',howad,lingkiw,wina,hicay,ngiraw,kengkeng,kida,kohaw,cekiw,kidafes,moco',ka'irangay,kadac,mama,fadahong,manowad,engac,lengac,kowaw,mamo'emo',lades,kingking,cepo,mali,kahong,kasoy,katacomoli,dateng,homong,kali,caleng,nanom,tangal,lingko,kowa',daheci,kafos", + "及時": "lonol,takop,nonor,matakopay,matakop", + "及時供應": "milonolay,milonol", + "及時供應某物使用的器具": "sapilonol", + "及時做": "lalonolen", + "及時做的": "lalonolen", + "及時把供應": "milonolan", + "及時趕上": "mitakop", + "及物動詞的主要形態標誌": "mi", + "友善": "coli", + "友好": "nga'ay,widang,li'ay,fangcal,kali'ayan,mikanga'ayay,sasinga'ay,mikaanga'ayan,mikafangcal,mikanga'ay", + "友誼": "widang", + "反來": "felin", + "反來覆去的樣子": "safelifelinsa", + "反側": "felin", + "反光": "'edil,tadengal,likat,miyat,ta^engad", + "反問": "hakiya", + "反嚮": "fadihang", + "反射": "^edil,ma^edil", + "反射著光芒": "ma^edilay", + "反彈": "fetir,cakodaw,tefir,fa'owic,towic,mafetir", + "反彈起來": "mafetiray", + "反復": "misaliyaliyawan,mikakawit,papatapal,misaliyaliyaw", + "反復不停地把掙扎": "misawicewicekan", + "反復不停地掙扎": "misawicewicek", + "反復不停地搖擺": "masatawitawing,masatawitawingay", + "反復不停地跳躍": "misatakotakod", + "反復不斷地尋找": "mikakilim", + "反復不斷地思考": "misaharaterateng", + "反復不斷地把尋找": "mikakiliman", + "反復不斷地把思考": "misaharateratengan", + "反復不斷地把揉": "minanecnec", + "反復不斷地把辨認": "misapalitalitaan", + "反復不斷地把鉤織好": "mikakawitan", + "反復不斷地揉的": "minanecnecan", + "反復不斷地搬遷": "misalinalinah", + "反復不斷地辨認": "misapalitalita", + "反復做": "sapiliyawaw", + "反復做所使用器具": "sapiliyaw", + "反復地": "masaliyaliyaw,misafirofiro", + "反復地嗅味": "sahanehanek", + "反復地尋找": "masakilikilim,masakilikilimay", + "反復地把聞嗅": "sahanehaneken", + "反復地聞嗅": "masahanehanek", + "反復地聞嗅著": "masahanehanekay", + "反復地點頭": "misata'ota'ong", + "反復尋找東西的地方": "pisakilikiliman", + "反復或不停地唱": "miraradiw", + "反復或不停地把歌唱": "miraradiwan", + "反復滾動東西": "samolomolo", + "反復玩": "sasalamasa", + "反復看": "saeneenengen,saeneenenghan,misaeneenengan,misaeneeneng", + "反復看著": "misaeneenengay", + "反復著": "misaliyaliyaway", + "反復蒸煮": "sacacacak", + "反復行走": "mirarakat", + "反復試驗": "mahatatanam,mahitatanamay,mahatatanamay,hatatanam,mahitatanam", + "反復轉動的樣子": "samelimelisa", + "反感": "acek", + "反應": "fangih,temik,ca'or,caor,temitemik", + "反抗": "liyang,coli,co'a'ar,co'a'ang,'oca'ocay,forifor,miforifor,pacoliay,pacolien,maliyang,sapiliyang,miliyang,pacoli", + "反抗者": "liyang,coli", + "反抗著": "maliyangay,miliyangay", + "反擊": "co'ay,co'ayen", + "反方向": "cofelis", + "反照": "^edil,'eceng,ma^edil", + "反照著": "ma^edilay", + "反省": "harateng,papiharatengay", + "反背": "wikih", + "反芻": "'a'ic,pa'a'ic,'icay,pa'a'icay", + "反複地": "masaliyaliyaway", + "反覆": "tiyol,pasengi,felih,felin,tikol,paseneng,safelifelinsa,misatiyotiyol", + "反覆 反反覆覆": "safelifelihsa", + "反覆地": "safelifelinhan", + "反詰等語氣": "kiyami", + "反轉": "co'is", + "反重複思考": "haraterateng", + "反面": "felih,sawi", + "反駁": "felin,liyang,lalico,mifelin", + "反駁的": "laliyangen", + "取": "miala,mialaay,mialaan", + "取一小撮": "miimit", + "取下": "tefad", + "取代": "ceror,celol,micelol", + "取代者": "miceroray", + "取來": "ala,tiko,lamal,alaen,maala", + "取做": "'onoc", + "取出": "'atal,'adipit,kiwkiw,wacay,dafo',lifok", + "取出東西的地方": "pidafo'an", + "取到": "rawis", + "取制": "xiraxir", + "取勝": "lowid,tapi',lonan", + "取勝的手段": "sapakalowid", + "取名": "ngangan,mipanganganan,mipangangan,panganganen,pangangaan,mipanganganay,panganganay,pipanganganan", + "取名字": "ngangan", + "取外號": "pacimilay,pacimil", + "取得": "heci,kapo,pecoh,rawis,rocek,pa'edeng,papecohay,mirocekan", + "取得成績": "sakalaheci", + "取得效益": "pilikapoan", + "取暖": "ringo,ngiro,diheko,sapipadiheko,maringo,maringoay", + "取暖用的器具": "sapingiro", + "取水": "hacok,'acaw,cahok,sapihacokaw", + "取水的用具": "sapihacok", + "取消": "sawad,ngangan,sapipalasawad,tolikis,mipalasawad,palasawaday,lasawad,sapilingangan,pipalasawadan,mipalasawaday,milingangan,palasawad", + "取消名聲": "pilinganganan", + "取火": "lamal,teki',ki'ki',lilamal", + "取火種": "lilamal", + "取無": "sokon", + "取物": "rongawit,ala,tiko,tefad,tikol,cokiwat", + "取物使用的工具": "sapiala", + "取用": "ramot,miramot,miramotan", + "取直": "mo'ecel,mo^ecel,moecel,fesoc,pamo'ecelay,palamo'ecel,pamo'ecel,mipamo'ecelan,mipamo'ecelay,palamo'ecelen,palamo'ecelay,mipamo'ecel", + "取直行走": "pafesocay,pafesosc", + "取穀物": "dafo'", + "取笑": "taperoc", + "取綽號": "cimil,pacimilay", + "取者": "rawis,dicoh,peco'", + "取著": "rawis,ketos", + "取證": "wacay,sapiwacay,miwacay,miwacayay", + "取證的地方": "piwacayan", + "取走": "tolo,ala,ditdit,'afo", + "取遺忘": "cekos", + "受": "mipapikarongan", + "受人委託而提醒他人": "mapatapal", + "受他人交代而告訴": "mipapipasowalan", + "受他人遷怒": "malolohay", + "受侮辱": "mapalawaco", + "受侮辱或虐待": "mapalawacoay", + "受傷": "dok'a,pingaping,doka',tenten,kadoka'an,madoka'ay", + "受到": "cefa,kaen,kapa,talaw,aray,samsam,tefoc,holol,dipot,lokes,kemo,kaka,cokat", + "受到他人懲罰": "mapacefaay", + "受到威脅": "mapatalaway", + "受到感謝": "maarayay,maaray", + "受到打擊而昏厥": "paheng", + "受到打擾": "macokatay", + "受到招待": "mahololay", + "受到攻訐": "malokesay", + "受到觸摸": "makapa,makapaay", + "受創": "semer", + "受創的要害部位": "kasemeran", + "受命": "nokay,'adop,sadak,ocor,teki','osiyat,kaen,canor,limek,rocok,tefoc,radom,sawad,parac,taroh,'araw,ta'elif,pitek,ritos,kasoy,rawis,nanom,ira,tidos,'orong,hekal,cakat,sata,litod,pecoh,sanga',liliw,sifin,likoda,ratoh,kilim,karong,pelaw,so'ot,'anip,romi'ad,himaw,pedox,pela',cafay,keted,hodoc,dipot,lalat,liyas,tikol,pelek,lafin,tera',sowal,pexay,peleng,maocor", + "受命伸直或舒展四肢": "mipapi'osiyatan", + "受命去切割": "mipapiketedan", + "受命去挑水": "mipapiradoman", + "受命參觀": "mipapi'arawan", + "受命弄到外面": "mipapipatalahekalan", + "受命打獵": "mipa'adopan", + "受命扛過": "mipapi'orongan", + "受命折斷": "mipapipitekan", + "受命抽出來": "mipapiritosan", + "受命栽竹樁": "mipapipacanoran", + "受命經過": "mipapita'elifan", + "受命繼承": "mipararocokan", + "受命製造": "mipapisanga'an", + "受命躲藏": "mipapilimekan", + "受命辭去": "mipapisawadan", + "受委託去關照": "mipapidipotan", + "受委託告訴": "mipapipasowalan", + "受委託提醒他人": "mapatapalay", + "受孕": "wawa,tiyad,mihawawaay,pawawaay,sakacitiyadaw,pawawa,sapihawawa,mahawawa,hawawa,mihawawa", + "受孕的原因": "sakacitiyad", + "受寵": "omi',makaomi'ay,makaomi'", + "受干擾或妨礙": "maparacay", + "受影響": "pifiyor", + "受得": "cikay,rakat", + "受惜": "'imer,ma'imeray", + "受感動": "mangiyangiay,mangiyangi", + "受戀": "ngohah,mangohah", + "受打擾": "macokat", + "受折磨": "semsem,fades,masemsem,masemsemay", + "受拘束的": "mafater", + "受擠": "perec", + "受擠壓": "maperecay,maperec", + "受支使去頂撞": "mapacoliay", + "受格": "cingra", + "受格形態": "ciiraan", + "受欺侮": "malikafay", + "受欺辱": "malikaf", + "受款待": "mapaholol,mapahololay", + "受洗": "ino',mapaino',mapaino'ay", + "受潮而黴變的番薯": "ngaros", + "受災難者": "talatiih", + "受累": "lolay,pakalolay,pakalolayen,kalolayan,pakalolayay", + "受統治": "makomod,makomoday", + "受罰": "datong", + "受苦": "pades", + "受虐待": "makari'ang,makari'angay", + "受託去尋找過": "mipapikiliman", + "受託而做媒": "mipapi'olidan", + "受輕": "sepen", + "受輕視": "masepen,masepenay", + "受辱": "ngodo,acek,paacekay,pakangodoen,paacek", + "受騙": "mangah,fana',masamangahay,masafana',masafana'ay,masamangah", + "受驚": "cahekit,folkok,cekok,cekil,macahekitay,macahekit", + "受驚嚇": "malifa'ecid,maangi,maangiay", + "受驚嚇的": "cekidsa", + "受驚慌": "mafolkok", + "受驚的": "mafolkok,mafolokok", + "叠叠": "liyad", + "叠皺": "kolefo'", + "叠皺褶": "sakolefolefo'", + "叢地": "pered,sapered", + "叢播種": "sapered", + "叢林": "demet,demedemetan", + "叢林處": "demetan", + "叢生": "demet,faniyot,sapered,safaniyot", + "口": "ngapa", + "口中": "colipes", + "口中含水用口噴水的動作": "cacolipesen", + "口吃": "hamot,ngafngaf,lokitel,ngolay,liyot,tekel,malokitel ,ngilay,tangala", + "口吃的": "matangolay", + "口含東西": "miso'em", + "口含東西憑藉的器具": "sapimo'ed", + "口含東西的時間": "pimo'edan", + "口含水或酒噴灑": "micopelih", + "口含著": "mamo'ed,miso'emay,mamo'eday", + "口含著水或酒噴灑出去": "micolipes", + "口味淡": "kafesa',kafelaw,kafelaway,kafesa'ay", + "口哨": "'es'es,kesip,'epip,'is'is,tipolo,sa'epip,kesiphan,kesipen,sa'epipen", + "口地": "tongingic", + "口子": "fedi',dingac,ngihot", + "口岸": "ngayaf,ngangayafan,ngayafan", + "口形": "romot", + "口感": "litmit,nangala", + "口感癢癢的": "malitmitay", + "口感發澀": "manangalaay,manangala", + "口才": "tered", + "口才好": "caciyaw,tered", + "口才流利": "satereteredsa", + "口氣": "sela'", + "口水": "ngalay,sopa'", + "口沫": "folang", + "口沫橫飛四濺的樣子": "talafolangsa", + "口淡": "kafelaw,kafesa',waraw", + "口渴": "so'aw,nanom,maso'away,maso'aw", + "口琴": "datok,tiftif,hamonika", + "口琴做成": "masadatok,masadatokay", + "口簧琴": "datok", + "口糧": "felac", + "口紅": "kucifini", + "口腔": "ngangal", + "口腔上齶": "lala'em", + "口腔灼傷": "langal,ngangal", + "口袋": "sofok,dofot,lofoc,'alofo,coled,soso',kero", + "口袋吧": "lofoc", + "口袋被做成": "masadofot,masadofotay", + "口試": "kutusimung", + "口語": "nima,'araw", + "口譯": "cimaad,pacimaad,cuyaku", + "口閉上": "toem", + "口頭": "'araw,oya,kihar", + "口頭語": "hayda", + "口饞": "ma'oxitay,ma'oxit", + "口齒": "kimad,tered,ngoyos", + "口齒不清": "ngilay", + "口齒伶俐": "keskes,matereday,matered,makimad", + "口齒伶俐的": "makimaday", + "古代": "liteng,lengaw,kacaw,tangal,ca'it,tapi',to'as,pela',to'asan,litengan,litelitengan", + "古代存放首級的地方": "patangalan", + "古代部落名稱": "satefo", + "古代阿美族人女性年齡組織級別": "lakacaw", + "古史": "lengaw", + "古戰場": "nalaloodan", + "古時": "liteng,ngasan,litengan", + "古時代": "to'as", + "古時候": "i'ayaw,itiyaay", + "古稱成廣澳": "folalacay", + "古老": "telang,to'as,liteng,matelang", + "古老的": "matelangay,katelang", + "古老的年代": "litelitengan", + "另一人": "fawa", + "另一個": "anoroma", + "另一半": "ramod", + "另一天": "cila,roma", + "另一方面": "roma,roma sato 'i", + "另一端": "towis", + "另外": "roma,'iked,kapi,lacal,heca,^iked,cila", + "另外增加": "mipakapi", + "另外的": "sapisaromaaw", + "另外的年頭再說": "mamihecahan", + "另建爐灶": "masa^ekeday,masi^ekeday,masi^eked,masa^eked,misatikelo,pasasitikelo", + "另建爐竈": "sapisi'eked,sapisa^iked", + "另樹派別使用的手段": "sapisi'eked", + "另樹黨派憑藉的手段": "sapisa^iked", + "另立派系": "masa^ekeday,masi^ekeday,masi^eked", + "另立私黨": "sa'eked,sa'ekeden", + "另立門戶": "misasi'iked", + "另組政黨": "misiked", + "另組黨派": "misa'ikedan", + "另行": "'eked", + "另行樹立": "misi'eked", + "另起爐灶": "'eked,misa'iked,misasi'iked,pisasitikelo,masa^iked", + "另起爐灶的": "misatikeloay", + "另起爐竈": "sa'eked", + "另造爐灶": "pisa'ekedan", + "叨叨": "laymay,lamaymay", + "叩頭蟲": "tatekoray,tatekor", + "只剩一把骨頭": "ma'okakay,ma'okak", + "只剩下一部分": "teloh", + "只剩下垃圾廢物": "tanolakaw", + "只剩下腦袋的樣子": "tanofongofongohsa", + "只剩下蓆子": "tanosikasikal", + "只剩下身體": "tanotireng", + "只吃一種食品吧": "saronoen", + "只吃菜不吃飯": "mahamdacay,mahamdac", + "只吃菜不吃飯吧": "pihamdac", + "只吃飯不吃菜": "misahamedac,misahamedacay", + "只差一點": "masamisiay,masamisi", + "只按照自己的愛好做": "kinaolahay", + "只按照自己的愛好去做": "kinaolah", + "只按自己的意願": "kinaolahsa", + "只是": "tangic,'araw,aca", + "只是哭泣": "tanotangic", + "只會使喚人": "halicolcol", + "只會使喚人的": "halicolcolay,halicorcoray", + "只有": "'okak,oo',sikal,cokor,losa',ripa',remes,'edeng,kayam,sota',tireng,'eto,o'edengan,aca", + "只有一把骨頭": "tano'oka'okak", + "只有依賴手杖行動": "tanocokoray", + "只有兩條腿": "tanooo'", + "只有兩條腿的樣子": "tanooo'sa", + "只有泥巴": "tanosota'", + "只有流淚": "tanolosa'", + "只有用手": "tanokayam", + "只有腳掌": "tanosaripa'", + "只有蓆子": "tanosikasikal", + "只有蓆子的樣子": "tanosikasikalsa", + "只有血": "tanoremes", + "只有那麼一條光身子": "tanotiretireng", + "只有骨頭的樣子": "tano'oka''kaksa", + "只用": "kamay", + "只用手": "tanokamay", + "只要": "'araw", + "只長高": "ka'akawang", + "只顧": "teked", + "只顧自己": "pasateked", + "只顧自己利益使用的手段": "sapiteked", + "只顧自己的": "pasatekeday", + "叫": "mipapiketed,mipapiparac,mipapica'edong,mipapita'elif", + "叫...躲藏": "pipapilimek", + "叫下水": "papidefongen", + "叫交稅": "mipapipasataay", + "叫人一家一家的": "papililiway", + "叫人上山砍柴吧": "pipapikasoy", + "叫人下水": "papidefongay,papidefong", + "叫人交稅": "papipasata", + "叫人代辦": "papitolonay,papitolon", + "叫人作鳥窩": "mipapidipongay", + "叫人保護": "papidipotay,papidipot", + "叫人做徹底": "papisolinga'ay,papisolinga'", + "叫人做糯米": "papisatoronay,papisatoron", + "叫人做糯米飯": "papisahemay,papisahemayay", + "叫人做衣服": "papisariko'ay", + "叫人切割肉皮的地方": "pipapiketedan", + "叫人切絲": "papiresresay,papiresres", + "叫人劈開": "papela'ay", + "叫人加大火力燃燒": "papicolafad,papicolafaday", + "叫人勾東西": "papirawisay", + "叫人協助": "papipatado,papipatadoay", + "叫人去侵佔": "papipecohay,papipecoh", + "叫人去偷竊": "koliniwen", + "叫人去勾東西": "papirawis", + "叫人去吃食吧": "pipapikaen", + "叫人去報信吧": "pipapikarong", + "叫人去套穿吧": "pipapica'edong", + "叫人去套穿的地點": "pipapica'edongan", + "叫人去拔掉": "mipapilitodan", + "叫人去拿分配的東西": "pipapililam", + "叫人去挑水": "papiradom,papiradomay", + "叫人去說": "papipasowalay,papipasowal", + "叫人參觀使用的器具": "sapipapi'araw", + "叫人吃食的地點": "pipapikaenan", + "叫人咬斷": "mipapiketed,mipapiketeday", + "叫人咬斷線吧": "pipapiketed", + "叫人喝水": "papinanomay,papinanom", + "叫人回去": "mipapipatikolan,mipapipatikol", + "叫人回家": "papinokay,papinokayay", + "叫人在四周": "papiliyokay", + "叫人埋竹尖": "papipatora',papipatora'ay", + "叫人報信的地點": "pipapikarongan", + "叫人守衛": "papikacaway,papikacaw", + "叫人寫字": "papitiliday,papitilid", + "叫人弄出來": "papipasadak,papipasadakay", + "叫人忍耐": "papihadidi", + "叫人打發走吧": "pipapicikay", + "叫人打發走的地點": "pipapicikayan", + "叫人折斷": "papipitekay,papipitek", + "叫人抽籤": "papiritos,papiritosay", + "叫人拔出來吧": "pipapihodoc", + "叫人拔出來的地點": "pipapihodocan", + "叫人招待": "pipapiholol,pipapihololan,papiholol,papihololay", + "叫人拿分配物的地方": "pipapililaman", + "叫人挑水吧": "pipapiradom", + "叫人挑水的地方": "pipapiradoman", + "叫人挨家挨戶傳信息": "papililiw", + "叫人排列縱隊": "papisatisil,papisatisilay", + "叫人推平": "papicorcor", + "叫人插秧": "papi'anipay,papi'anip", + "叫人插竹樁": "papipacanoor", + "叫人摘取": "papilitoday,papilitod", + "叫人擦拭": "papisifinay,papisifin", + "叫人支開": "papiliyas", + "叫人收摘": "pipapilitod,pipapilitodan", + "叫人放棄": "papisawaday,papisawad", + "叫人敲擊": "papiteki',papiteki'ay", + "叫人替換": "papitidos", + "叫人犁地": "papikangkang,papikangkangay", + "叫人玩耍": "papisalamaay,papisalama", + "叫人看": "papi'araw,papinengnengay,papi'araway,papinengneng", + "叫人看守": "pipapihimaw,pipapihimawan", + "叫人砍柴的地點": "pipapikasoyan", + "叫人種植作物吧": "pipapipaloma", + "叫人種植的地點": "pipapipalomaan", + "叫人種煙葉": "papisarafar,papisarafaray", + "叫人等待": "papitalaay,papitala", + "叫人築鳥巢": "papisadipong", + "叫人經過": "papita'elif,papita'elifay", + "叫人織布": "papitinooy,papitinooyay", + "叫人翻土": "papicorcor,papicorcoray", + "叫人處罰": "papitefoc,papitefocay", + "叫人製造": "papisanga'ay,papisanga'", + "叫人製鹽": "papisacinahay,papisacinah", + "叫人託付": "papipatolonay,papipatolon", + "叫人說": "papisowal,papisowalay", + "叫人跳舞": "papilikoda,papilikodaay", + "叫人跳舞吧": "pipapilikoda", + "叫人跳舞的地方": "pipapilikodaan", + "叫人送來": "papipataini,papipatainiay", + "叫人送去": "papipatairaay,papipataira", + "叫人送回去": "papipanokayay,papipanokay", + "叫人送給": "mipapipafeliay", + "叫人逃走": "papilaliway,papilaliw", + "叫人進去": "papicomoday,papicomod", + "叫人進去吧": "pipapicemod", + "叫人進去的地點": "pipapicemodan", + "叫人過分": "papisaolatek,papisaolatekay", + "叫人釀酒": "papisaepahay,papisaepah", + "叫人關照": "pipapidipot,pipapidipotan", + "叫人集合": "papisa'opo,papisa'opoay", + "叫人離開": "mipapiliyasan,pipapiliyas", + "叫他人輪流做事使用的器具": "sapipacacorok", + "叫伸直": "mipapi'osiyat", + "叫來": "'araw,cafay,pitek,kawih,tado,so'ot,tayni,keted,litod,tidos,nanom,'arawen", + "叫假裝睡覺": "satalifutifuti'en", + "叫做媒": "mipapi'olid", + "叫做糯米糕": "mipapisatoronay,mipapisatoron", + "叫做苦力": "sakolien", + "叫做警察": "sakincacen", + "叫停止": "mipapisawaday,mipapisawad", + "叫去 更換": "mipapitidosay", + "叫去侵佔": "mipapipecohay,mipapipecoh", + "叫去切割": "mipapiketeday", + "叫去吃": "mipapikaen", + "叫去套穿": "mipapica'edongay", + "叫去尋找": "mipapikilimay,mipapikilim", + "叫去扛": "mipapi'orong", + "叫去招待": "mipapiholol,mipapihololay", + "叫去拿東西": "mipapiala,mipapialaay", + "叫去挑水": "mipapiradom,mipapiradomay", + "叫去更換": "mipapitidos", + "叫去玩耍": "mipapisalama", + "叫去看": "mipapi'araw", + "叫去看守": "mipapihimaw,mipapihimaway", + "叫去砍柴": "mipapikasoyay,mipapikasoy", + "叫去種植": "mipapipaloma", + "叫去跳舞": "papilikodaen,mipapilikoda", + "叫去遊戲": "mipapisalamaay", + "叫參加基督教": "sakeristoen", + "叫反復咳嗽": "sakoekoecen", + "叫吃": "mipapikaenay", + "叫告訴": "mipapipasowalay,mipapipasowal", + "叫喊": "celi',anakex,waho,mokal,tadihang,laha',paonon,lowi',mokalhan,mokalen,calil,miwaho", + "叫喊疼痛": "mianakex", + "叫喊著": "miwahoay", + "叫喊起來": "mamokalay", + "叫喊過疼痛": "mianakexan", + "叫喚": "kakkak,colcol", + "叫喚醒": "mipapipalal", + "叫喝水": "mipapinanom", + "叫單獨行動": "siwatiken,siwatiden", + "叫嚷": "tapal,mokal,waho,paonon,celi',lekal,kiya'kiya',kiya'kiya,kiya,laha',kiyaki'a,kawaw,sapilekalaw,mipaononan,mimokalan,mamokal,mawaho,mipaonon,mimokal,milaha'", + "叫嚷使用的器具": "sapilekal", + "叫嚷助威": "miwaho", + "叫嚷聲一片嘈雜": "makiyaki'aay", + "叫嚷聲嘈雜": "makiyaki'a", + "叫嚷著": "celi'sa,miwahoay,milaha'ay,mipaononay,mimokalay", + "叫嚷起來": "mawahoay,mamokalay", + "叫回去": "mipapinokayay,mipapinokay", + "叫報信": "mipapikarong,mipapikarongay", + "叫幫助": "mipapipatadoay,mipapipatado", + "叫干擾": "mipapiparacay", + "叫年輕人跳雨傘舞": "palaylayen", + "叫弄出來": "mipapipasadak", + "叫弄到外面": "mipapipatalahekal,mipapipatalahekalay", + "叫戒食": "satekelen", + "叫折斷": "mipapipitekay,mipapipitek", + "叫抽出": "mipapihodocay,mipapiritos,mipapihodoc", + "叫拿分配的東西": "mipapililam", + "叫挨家挨戶": "mipapililiw", + "叫挨家挨戶拜訪": "mipapililiway", + "叫插秧": "mipapi'anip", + "叫擦拭": "mipapisifin,mipapisifinay", + "叫敲打": "mipapiteki',mipapiteki'ay", + "叫有意識地上山去": "satalatokotokosen", + "叫有意識地到田地去": "satalaomaomahen", + "叫有意識地蹦蹦跳跳": "sata'eki'ekiren", + "叫某某吃": "mipakakomaenan", + "叫栽竹樁": "mipapipacanor,mipapipacanoray", + "叫沖水": "mipapiseni'ay,mipapiseni'", + "叫淋濕": "mipapicepa'", + "叫玩家家遊戲吧": "sawinaen", + "叫用機器編織": "mipapitinooyay", + "叫用竹竿等物鉤取東西": "mipapirawis", + "叫留宿": "mipapilafinay,mipapilafin", + "叫當師傅": "sasayxoen", + "叫看": "mipapi'araway", + "叫給鳥做巢": "mipapisadipong", + "叫經過": "mipapita'elifay", + "叫編織": "mipapitinooy", + "叫翻土": "papicorcoren", + "叫聲": "torowak", + "叫著": "lekal,xerxer,kokak", + "叫裝傻": "sakalakalaen", + "叫裝出笑容": "satawatawaen", + "叫裝聾作啞吧!": "satalido'edo'engen", + "叫跑": "mipapicikay", + "叫跑去": "mipapicikayay", + "叫跳舞": "mipapilikodaay", + "叫送來": "mipapipataini,mipapipatainiay", + "叫送去": "mipapipatairaay,mipapipataira", + "叫送回原處": "mipapipatikolay,mipapipatikol", + "叫送回去": "mipapipanokay,mipapipanokayay", + "叫送給": "mipapipafeli", + "叫逃跑": "mipapilaliway,mipapilaliw", + "叫進來": "apicemod,papicemod,papicemoday", + "叫進入": "mipapicemod,mipapicemoday", + "叫進去": "mipapipacomodan,mipapipacomod", + "叫醒": "palal,mipapipalal,mipalalay,mipalal,mipapipalalay,sapipalalaw,mipapipalalan", + "叫醒使用的器具": "sapipalal", + "叫醫生來治病吧": "pipapiadah", + "叫醫生來治病的地點": "pipapiadahan", + "叫關照": "mipapidipotay,mipapidipot", + "叫陪同": "mipapipacafayay,mipapipacafay", + "叫靜坐": "sa'otekoken", + "叫靜坐不動吧": "sarokoen", + "叫餵食": "mipapipakaenay,mipapipakaen", + "召": "papisa'opoay", + "召喚": "'ang'ang,dipong,mi'ang'ang", + "召開": "kayki", + "召集": "'opo,hopet,laoc,likoda,salama,sa'ot,kayki,sopet,lesafon,lisaot,liliw,papisa'opo,papisa'opoen,mipahopet,pahopet,pasa'opo,pahopetay,pipasa'opoan,papisa'opoay,mipasa'opo", + "召集人群使用的工具": "sapipasa'opo", + "召集會議": "malesafon", + "召集會議憑藉的器物": "sapilaoc", + "召集過議會": "milaocan", + "召集開會": "sapilisa'ot,laocen", + "叮": "cepcep,cepit,cadokol", + "叮叮": "keling", + "叮叮噹噹嚮": "kalangkang", + "叮叮噹當地響著": "sasalingsingsa", + "叮咬": "cepcep,cepit,cadokol", + "叮噹": "keling,salingsing", + "叮噹一聲": "kelingsa", + "叮噹作響": "sasalingsingsa", + "叮噹叮噹嚮": "kelikelingsa", + "叮嚀": "tolon,ca'edong,patolonen,patolon,patolonay", + "叮當": "lingsing", + "叮當響": "salingsingsa", + "叮著": "tekek,alateketekek,alateketekeksa", + "可以": "nga'ay,hayda,maan,kena,^edeng,da'eco,rawis,tawa,'edeng,kaen,ngiro,ngoyangoy,ay,hay,tala,iloh,kahi,todod,hamamangoyangoy,mamaan,manga'ay,ma^edeng,manga'ayay", + "可以吃": "makaen", + "可以吧?過得去": "makena", + "可以打敗": "makatawa", + "可以燒為耕的村地": "cisailoh", + "可以的": "makenaay", + "可以等待": "matala", + "可依靠的人": "pimamaan", + "可信": "so'elin,so^elin,mapakaso'elin,pakaso'elinay,mapakaso'elinay,pakaso'elinen,pakaso'elin,so^elinay", + "可做": "iyo", + "可做屋頂用的東西": "hafadahongay", + "可做藥材": "malosapaiyoay,malosapaiyo", + "可做衣服": "maloriko',maloriko'ay", + "可做飼料": "fadi'olay", + "可去": "'adop", + "可口": "'aredet,'andit,ka^eso',also", + "可口鮮美的樣子": "sa'anditsa", + "可含": "'ol'ol", + "可含在口裏的東西": "ta'ol'olan", + "可快": "cikay", + "可怕": "cemcem,taharifa,koki',ciherok,talaw,kalacemceman", + "可恥": "simelang", + "可恨": "teli'i,telii", + "可恨令人可恨的": "masakateli'ian", + "可恨的": "kateliian", + "可惜": "kaliki,masakalikiay", + "可愛": "olah,hemek,masakaolahan", + "可愛的": "sakahemekan", + "可憎": "teli'i,masakateli'ian", + "可憎的": "masakateli'ian", + "可憐": "sina'ada,sani'ada,sini'ada,sinaada,aday,adayay,kasi'ada,misasina'adaay,sani'adaay,sasina'adaen,masakasini'adaan,mikasini'adaan,masakasani'adaan,misani'adaay,sini'adaay,sini'adaen,misasina'ada", + "可憐他人": "sapisani'adaaw", + "可憐他人憑藉的手段": "sapisani'ada", + "可憐的": "kaadayayan,kasini'adaan", + "可憐的樣子": "sasina'adasa", + "可憐著": "sini'ada,mikasini'adaay", + "可拉長": "misofac", + "可是": "kirami", + "可用": "kedal", + "可療": "'angdis", + "可笑": "tawa", + "可能": "kiting,kaen,todong,patay,sowal,lalang,kahi,^edeng,'edeng,'ayaw ',cima,alatek,kona", + "可能中意": "mapakatodong", + "可能中意或合適": "mapakatodongay", + "可能出現的變化": "anosamaan", + "可能是誰": "anocima", + "可能被勸止或阻擋": "mapakalalangay,mapakalalang", + "可能被吃": "mapakakomaen,mapakakomaenay", + "可能被打死": "mapakapatay,mapakapatayay", + "可能被說": "mapakasomowal,mapakasomowalay", + "可能被連接起來": "mapakakiting,mapakakitingay", + "可製農具": "datay", + "可食用": "'angdis,tomay,pecoh,karatomay,dapowacay,menad,linalin,fafaod,cahid", + "可食用的海蝸牛的時候": "pipecohan", + "台北": "'ikong", + "台東縣": "dawdaw,'etip,kacaw,layap,kowa',adayay,ong'ong,likes,kahecid,limpo,tiyac", + "台東縣成功鎮石雨傘部落": "awawan", + "台東龍眼": "kowawi", + "台灣": "dawdaw,'etip,kacaw,layap,kowa',koreng,ong'ong,likes,kahecid,lengac,limpo,tiyac,'emahay,taiwan", + "台灣人": "taiwan", + "台灣凱達格蘭族群": "ketangalan", + "台灣原住民族之一": "rokay", + "台灣原住民族群之一": "taloko", + "台灣噶瑪蘭族": "kafalan", + "台灣布農族": "manowan", + "台灣布農族人": "iwatan", + "台灣平埔族群之一": "makatao", + "台灣戲劇": "sifay", + "台灣泰雅族人": "congaw", + "台灣洪雅族群": "hoanya", + "台灣海桐樹": "kaponay", + "台灣特產": "litox", + "台灣猴猴族": "kaokaot", + "台灣產接骨木": "daya", + "台灣花蓮縣": "lotong,lamit,hafay,'apalo,fowak,'ifor", + "台灣鄒族": "co", + "台灣鄒族的亞系": "kanakanafo", + "台灣雷朗族群": "loilang", + "台灣鵝巒鼻榕樹": "'atomaay", + "台灣黃牛": "ka'emahay", + "台階": "tokar,kasasa'er,masatokaray,masatokar", + "台面": "parad", + "叱罵": "po'i,mapo'i", + "叱罵著": "mapo'iay", + "叱責": "celi',pespes,laha',sapipespes,miceli'", + "右": "wanan,kawanan", + "右手": "haperic", + "右方": "wanan,kawanan,kawananay", + "右邊": "kawanan,wanan,kawananay", + "叵測": "lafo", + "司令部": "kadem,pikademan", + "司會": "sikay", + "司機": "rakat", + "叼銜": "ngitid", + "吃": "hangingit,kaen,kimaen,minapnapan,mingarngaran,mikaen,komaen", + "吃一口": "pingiciwan,sapingiciw", + "吃一驚地": "cekidsa", + "吃什飯": "lahok,malahokay", + "吃光": "melet", + "吃力": "rarima", + "吃午飯": "malahok", + "吃喜酒": "sapingirawaw", + "吃喜酒憑藉的方式": "sapingiraw", + "吃壞肚子": "falo^efo", + "吃奶": "coco", + "吃得": "mapakakomaen,mapakakomaenay", + "吃得了": "kaen", + "吃得多": "halikaen", + "吃得多的樣子": "saharikaensa", + "吃得很香的樣子": "saka^eso'sa", + "吃得膩味": "saed", + "吃掉": "ngingit,ciped,'enoc,cecay,'apid", + "吃掉草皮": "miciped", + "吃早飯": "malanam,malanamay,maranam", + "吃早飯的": "karanam", + "吃晚飯": "malafi", + "吃晚飯的": "kalafi", + "吃晚餐": "lafi", + "吃檳榔": "mi'icep", + "吃檳榔吧": "pi'icep", + "吃檳榔的地方": "pi'icepan", + "吃毒藥": "mawarak,mawarakay", + "吃獨食": "masateked", + "吃生": "manta',sinta'", + "吃生的東西使用的器具": "sapisimanta'", + "吃的": "kakomaen", + "吃糖": "'odax,waneng", + "吃者": "manta',sinta',ngosngos", + "吃膩": "da'eso", + "吃膩味": "'oco", + "吃草": "ngarngar", + "吃菜而不吃飯的地點": "pihamdacan", + "吃著": "napnap,hamot,ngafngaf,ciped,ngingit,ngosngos,kaen,ngefngef,minapnapay", + "吃虧": "sipon,masiponay,masipon", + "吃起來有澀味難受": "manangalaay,manangala", + "吃起來澀澀的": "sacopahaksa", + "吃過": "mikaenan", + "吃酒": "ngiraw,lasang", + "吃醋": "'inap,podoh", + "吃青草": "mingarngar", + "吃食": "kaen", + "吃飯": "kaen,kimaen,kidongdong", + "吃飯用具": "sakakomaen", + "吃飯的": "kakomaen", + "吃飯的地方或時間": "kakomaenan", + "吃飽": "mafecolay,pafecolay,mafecol,pafecol", + "吃飽了": "homawad", + "吃驚": "cekok,faheka',kepel,koriyat,koriat,lingses,makepel,makepelay", + "吃麵條": "xonen", + "各不相同": "roma", + "各不相同的類別": "kasasiroma", + "各個": "ngala',pokoh,kapot,parod,kitakit,kanatal,cefang,niyoro',tapang,aro',finacad,kasa,maheko,maleko", + "各個國家": "kasakitakitakit", + "各個官吏": "tapatapang", + "各個島嶼": "kalokanatal,kasakitakitakit", + "各個民族": "kasafinacadan", + "各個爐竈": "kasaparod", + "各個等級": "kasasa'ersa'er", + "各個組織成員": "kasacefacefang", + "各個部落": "niyaniyaro',kasaniyaro'aro'", + "各個關節": "kasapokopokoh", + "各具特色": "roma,masaromaromaay", + "各分配一份": "milalikel", + "各區": "'etal", + "各取所需": "pa'edeng,mipa'edengay,mipa'edeng,mipa'edengan", + "各地": "lopisak,kanatal", + "各安其灶": "masasi^ikeday,masasi^iked", + "各家族": "kasalaloma'an", + "各對配偶": "kasaramoramod", + "各層次": "kasaserep", + "各式": "kawit,roma", + "各式各樣": "kasasiromaroma", + "各成系統": "iked,masasiikeday,masasiiked", + "各排": "lowis,kasalowilowis", + "各族": "'ada,lekad,kasalekalekad", + "各有一份": "parocekay", + "各有不可推卸的責任": "citatodotodong", + "各有不同": "roma,masaromaroma", + "各有不同特點": "masasiroma,masasiromaay", + "各有任務有責任": "citatodotodong", + "各有分": "marocek,marocekay", + "各有區別": "masaromaromaay", + "各條溪河": "kasa'alo'alo", + "各樣": "roma,maan,kawit,kahira,ira", + "各樹派系": "masasi^ikeday,masasi^iked", + "各機構": "kasakowakowan", + "各機關": "kasakowakowan", + "各段落": "rekad,kasarekarekad", + "各氏族": "kasalaloma'an,nikasalaloma'an", + "各灶": "kasaparod", + "各種": "roma,kapot,cirid,ci'iwi,maan,selal", + "各種各樣": "maamaan", + "各種各樣不同變化": "misaromaroma", + "各種同級團體": "kasaselal", + "各級": "cefang", + "各自": "niyah,temek,^iked,iked,likel,'eked,pakoniyaniyah", + "各自去做": "painiyaniyahay,painiyaniyah,painiyah,painiyahay", + "各自地": "paytemek", + "各自獨立": "masasi^iked,masasiikeday,masasiiked", + "各自獨立的": "masasi^ikeday", + "各自行動": "paitemekay,paitemek", + "各色": "maan,kahira,ira", + "各色各樣": "kairaira,kahirahira,maamaan", + "各路": "kawas", + "各路神明": "kawakawas", + "各項": "serep", + "各項目": "kasaserep", + "吆喝": "celi',maceli'", + "吆喝著": "maceli'ay", + "合上": "tekem,kopiten", + "合伙": "folod,mafafolod", + "合伙互助": "mafafoloday", + "合作": "komod,folod,tahic,kakomod,mitahic", + "合作事業": "kasaksiya", + "合作的地方": "kakomodan", + "合作社": "tomaliw,kasaksiya", + "合作者": "kapelaw,kapel", + "合併": "komod,tateko,patateko,pipolongan,malisaot,pipatatekoan,milocok,lisafon,patekoay,kakomodan,pateko,mararoong,matateko,patatekoay", + "合併的": "malalocolocok,mararoongay", + "合併起來": "matatekoay", + "合併過後": "nakakomodan", + "合同": "tonek,sapatonek", + "合唱": "cada", + "合嘴": "toem,tatoemen", + "合在一起": "tateko,ta^edip,tala", + "合掌": "taos,matataos", + "合用": "cayat", + "合眼": "fotek,kepit,kemit,makepit,makemit,makepitay,mafotekay,mafotek", + "合聲": "tiwtiw,tiwidt", + "合聲不和諧": "matatiwtiway,matatiwtiw,matatiwid", + "合聲不和諧的": "matatiwiday", + "合著": "pedik,ta'is", + "合蓋": "cayat", + "合蓋著被褥": "macayatay", + "合蓋被褥": "macayat", + "合計": "polong,'osi,'osien,mapolongay", + "合起": "taos", + "合轍": "do^edo", + "合轍兒": "madado^edoay", + "合適": "todong,nga'ay,salong,mapakatodong,mipakatodongan", + "吉他": "tengteng,datok,tatengteng", + "吉他手": "tengteng", + "吉利": "fangcal", + "吉安": "fowak", + "吊": "tating,mitating", + "吊下": "sefay", + "吊唁": "rikap,rikapen", + "吊慰": "rikap,rarikapen", + "吊掛": "kafit,ca'it,cait,micait", + "吊掛起來": "ca'it,layal,sefay,tating,cait,ca'iten", + "吊橋": "coyacoy", + "吊死": "so'ot,kinaso'ot", + "吊籃": "canoy", + "吊者": "tating", + "吊著": "tating,kahefi,sefay,layal,ca'it,mitatingay", + "吊著晾曬": "milayalay", + "吊蕩": "tingating", + "吊蕩東西": "sapikahfiaw", + "吊蕩東西使用的器具": "sapikahfi", + "吊起": "tating,kafit,kahefi,layal,pakafit", + "吊起來": "tatingen", + "吊起來晾曬": "milayalan", + "同一": "cecay,do'edo,lecad,hecad,ira,hamon", + "同事": "tihi,awid,selal,kapot,malaawiday,maselalay,maselal", + "同事關係": "malaawid", + "同仁": "lalen,faya',palal", + "同伴": "cafay,hakelong,caciyaw,widang,kapot,paliw", + "同儕": "kapot", + "同化": "kaping,pangcah,ira,hamon", + "同化為外籍人": "mapalakaping,mapalakapingay", + "同學": "rini", + "同宗": "kerit,makakerit", + "同居": "coo,di'i,co^eco,mico^eco,picoo,micoo", + "同居的地點": "picooan", + "同年": "ci'iwi,selal", + "同床": "di'i", + "同床共枕": "cayat,cacayat", + "同床睡": "madadi'i", + "同心": "padang", + "同心協力": "mapapadapadang", + "同心協力地做事": "mapapadapadangay", + "同情": "sina'ada,sani'ada,sini'ada,adayay,sinaada,aday,kasi'ada,misasina'adaay,sani'adaay,kasini'adaen,masani'adaay,masani'ada,sini'adaay,sina'adaay,masasina'ada,mikasini'ada,masasina'adaay,misani'ada,misasina'adaan,misasina'ada", + "同情吧": "kasani'adaen,sani'adaen", + "同情心": "sina'ada", + "同情的": "kaadayayan,kaadayayaan,kasinaadaan", + "同情的緣故": "kasinaada", + "同情者": "sini'ada,sina'ada", + "同意": "'inga'ing,hay,kahi,rocok,hayda,todod,cici,hayi,rocor,co^eco,coo,sapihayaw,makahi,kakahien,makahiay,mahay,mahayay,sapihay,tododen", + "同日": "hecad", + "同時": "hecad,tokeled,tinak,tosa,tolo,tatokleden,palesifo'", + "同時做": "patokeled", + "同時地": "lahecadsa", + "同根": "kerit", + "同根生": "makakerit", + "同樣": "hecad,mihecad,pihecadan", + "同樣的": "mihecadan", + "同歲": "selal", + "同母": "kaka", + "同父": "kaka", + "同父同母的兄弟姊妹": "malikakka", + "同盟": "lekatep,kakaketonan,sapalalekatep", + "同眠": "di'i", + "同眠者": "di'i", + "同睡一床": "madadi'iay", + "同級": "awid,selal", + "同級別": "malaawiday,malaawid", + "同者": "hakelong,hay", + "同胞": "kaka,salikaka", + "同蓋": "di'i", + "同蓋一床被子": "madadi'i", + "同行": "hakelong,kaleto,cafay,mihakelongay,mipalahakelongay,mikicafay,mikaleto,mipalahakelong", + "同行的地方": "pipalahakelongan", + "同行者": "hakelong,cafay", + "同衾而眠": "dadi'i", + "同輩": "selal,maselalay,maselal", + "同類": "hecad,mihecad,mihecaday", + "同齡": "selal,masaselal,maselalay,masaselalay,maselal", + "名字": "ngangan,'olid", + "名望": "ngangan", + "名次": "ngangan", + "名次吧": "pilingangan", + "名次的地點": "pilinganganan", + "名氏": "tao", + "名氣": "ngangan", + "名氣的原因": "sakacingangan", + "名稱": "dawdaw,limpo,lotong,'etip,lamit,kacaw,'odang,lidaw,layap,kowa',ong'ong,likes,hafay,kahecid,lengac,'apalo,tiyac,fowak,'ifor", + "名者": "ngangan", + "名聲": "ngangan,malingangan,milinganganay,malinganganay,milingangan", + "名聲憑藉": "ngangan", + "名謂": "ngangan", + "名譽": "ngangan,'oning,milinganganay,sapilinganganaw,milingangan", + "吐": "ota',molook,mota'", + "吐出來": "maota',maota'ay", + "吐出來的": "kaota'", + "吐口": "sopa',topida'", + "吐口水": "misopa',misopa'ay,masopa'ay,masopa'", + "吐奶": "moli',ori',mamoli',mamoli'ay", + "吐沫": "sopa'", + "吐痰": "sopa',topida',topli',misopa',misopa'ay,masopa'ay,masopa',topli'en", + "吐痰的地方": "pisopa'an", + "吐痰的用具": "sapisopa'", + "吐舌": "sema", + "吐舌頭": "datadat,pasemaay,pasema", + "吐露": "datadat", + "向一側傾斜": "makinih,makinihay", + "向一方傾斜使用的工具": "sapisakakinih", + "向上": "fekang,fafa'ed,ta'os,to'aya,caangaw,ca'a,ca'engaw,pasifekangay,pasifafa'ed,pasifafa'eday,pasifekang", + "向上的地方": "pipasifekangan", + "向上翹": "pikang,ta'owaw", + "向下": "la'eno,reken,towic,pasila'enoay,pasila'eno", + "向下壓": "sapireken", + "向下壓著": "mirekenay", + "向下面": "pasala^eno", + "向人討酒喝使用的器具": "sapili'epah", + "向他人要東西": "nonohen", + "向他人討取": "sapiayi", + "向何方": "pasicowa,pasicowaay", + "向借火": "patotomen", + "向側頭": "miingiran", + "向內彎曲的動物角": "rikom", + "向別人乞討": "ki'a'amen", + "向別人討": "lada'en", + "向別人討飯": "ki'a'am,miki'a'amam", + "向前": "ngorngor,'ayaw,hafelot,moecec,lawat,hinokop,felot,hipapes,corcor,morok,sapisi'ayaw,pasi'ayaw", + "向前摔倒": "hacorcor", + "向前撲倒": "mihangorngor", + "向前撲倒的地點": "pihangorngoran", + "向前方": "pasi'ayaw", + "向前方突出": "tarocoy", + "向前沖": "pamoecec", + "向前絆倒": "hafeloten", + "向前衝": "hafelot,olin,roriyac,hafikod,hafeloten", + "向前跨步": "palawat,palawatay", + "向前跳躍": "hipapesen", + "向前進": "mimorok", + "向北": "pasi'amis,pasi'amisay", + "向南": "pasitimolay,pasitimol", + "向南方": "satimol", + "向南邊": "satatimol", + "向另一頭翹了起來": "maca'owaway", + "向另一頭翹起來": "maca'owaw", + "向右": "pasikawanan,pasikawananay", + "向右轉": "talawanan,talawananay", + "向右轉吧!": "talawananen", + "向告別": "miikoran", + "向告狀": "miratohan", + "向周圍看望": "misacingacinga", + "向哀求": "patangicen", + "向哭求": "mitangican", + "向報仇": "mipoco'an,mico'ayan", + "向外": "pasiawtalay,pasiawtal", + "向太陽祭祀": "pakacidalen", + "向對": "lesi'", + "向對方叫嚷": "mipatapal", + "向對方挑釁": "langaten", + "向對方說明": "milosiyang", + "向對方露牙咧嘴示出恐嚇": "congdisen", + "向屋裡": "mipasilaloma'", + "向左": "pasikawili,pasikawiliay", + "向左傳": "talawilien", + "向左轉": "talawiliay,talawili", + "向張牙舞爪": "mikorarohan", + "向彎腰": "mikonoan", + "向往": "nanay,nanayen", + "向後": "sikol,misoikor,soikor,pasiikor,pasilalikol,pasilalikolay,pisoikoran,pasiikoray", + "向後仰": "tali'ang", + "向後彎曲": "pikang", + "向後把探望": "sikolen", + "向後看": "misikol,misikolay", + "向後轉": "sapisoikoraw", + "向後面": "sapisoikor", + "向感謝": "mikansiyaan", + "向找藉口打架": "tili'ien", + "向挑釁": "'angien,milengatan", + "向接近": "renoken", + "向提親": "mi'olidan", + "向撒嬌": "mirokican", + "向擺手": "mikawingan", + "向放屁": "mipa'esosan", + "向敬禮": "ta'ongen", + "向東": "pasiwali,pasiwaliay", + "向某一目標猛撲": "caheraden", + "向某一目標衝上去": "milacafi'an", + "向某一目標衝過去": "caherasen", + "向某人催促": "coscosen", + "向某人強求": "kalocen", + "向某人提供幫助": "dahofen", + "向某個方向": "pasayra", + "向某某哀求": "mipatangican", + "向某某挑戰": "lengaten", + "向某某潑水": "lesi'en", + "向某某發酬金": "lifonen", + "向某某看齊做榜樣的時間": "pipakahecadan", + "向某某詢問": "licayen", + "向某某開槍射擊": "kowangen", + "向某目標推進": "hafeloten", + "向欠帳": "tadahen", + "向炫耀": "pa'inalen", + "向烤火取暖": "miringoan", + "向直衝過去": "micahefakan", + "向神明做過禮拜": "milihayan", + "向終點衝刺": "pasetok", + "向著": "'ayaw,cidal,ira,cadokol", + "向著前方": "pasi'ayaway", + "向西": "pasietipay,pasietip", + "向討取": "sa'elien", + "向這裏": "pasainiay,pasaini", + "向這邊": "pasitiniay,pasitini", + "向邁步": "palawaten", + "向那": "ira", + "向那裏": "pasaira,pasairaay", + "向那邊": "pasitira,pasitiraay", + "向開槍": "pakowangen", + "向隅": "co'co,tadimocok,kalico'co", + "向點火": "totomen", + "君子": "'atoto,tafiw,tamdaw", + "君子蘭": "'atoto", + "君子蘭園地": "sa'atotoan", + "吝嗇": "'idi,'adepet,'adepec,'idpet,'idepet,podoh,'adepecay,'adepetay,saka'idi,ma'idpetay,ma'idi,ma'idepet,ma'idiay,ma'idpet,ma'idepetay", + "吝嗇的": "hiranaca,ka'adepetan", + "吞": "'enoc,mimeroay,mimero,mi'enoc", + "吞下": "mero,meri,ta'emod,ta'emoden", + "吞下去": "'enoc,mero,meri,mokel,mi'enocay", + "吞咽": "'enoc,sapi'enocaw", + "吞咽下去": "mi'enocan", + "吞咽使用的器具": "sapi'enoc", + "吞噬": "mero,'enoc,ta'emod,hamot,ta^emod,'emod,meri,mokel,mimeroan,sapi'enoc,ci'emoday,ma'enocay,mimero,ci'emod,mameroen,sapita'emod,meroen,mamero,merien,mita'emod,ma'enoc,mameroay,mata^emod,mata^emoday", + "吞噬的": "mameroen", + "吞噬的地方": "pimeroan", + "吞噬著": "mimeroay", + "吞嚥": "mi'enoc,mielok,mihelip", + "吞沒": "'emod,ta'emod,ci'emoday,ci'emod", + "吞食": "ta'emod,mokel,mero,ta^emod,temo,hamedac,mokelen,mimokel,mamero,mita'emod,mita'emoday,mita'emodan", + "吞食東西使用的器具": "sapita'emod", + "吞飲": "'owak,'ok'ok,'owaken", + "吞飲使用的工具": "sapi'owak", + "吟唱": "'olic,pa'olicen,pa'olicay,'olicen,pa'olic,mi'olic,ka'olican", + "吟唱吧": "pi'olic", + "吟誦": "'olic", + "吟頌": "'olic,lengaw", + "吠叫": "'aw'aw,ti'elol", + "否則": "ano caay aca", + "否定": "'inga'ing,maan,na'ay,hakeno,acang,acek,mihakenoan", + "否決": "'inga'ing", + "否決使用的器具": "sapi'inga'ing", + "否認": "hakeno,'inga'ing,keno,pawan,Mitalipawan,mahakeno", + "否認的地點": "pihakenoan", + "否認的方式": "sapihakeno", + "吧嗒": "kepa,tepa,tepo", + "吧嗒吧嗒地拍響起來": "satepatepasa", + "吧嗒吧嗒地行走": "pisakepakepa", + "吧嗒吧嗒響的地方": "pisakepakepaan", + "吧噠": "kikkik", + "吧噠吧噠": "kikkik", + "吧噠吧噠地嚮著": "kikkiksa", + "吩咐": "ikor,ikol,tolon,dotoc,tatoy,sifin,kaen,likol,sanga','araw,comod,feli,ira,hemay,patalikolay,patalikolen,patalikol,mipatolonan,mipatolon,mipaikoran,mipaikor,mipatalikor,mipatolonay", + "含": "'ol'ol,miso'em", + "含在嘴裏溶化": "molamolay", + "含在嘴裡": "mo'ed,maso'em,maso'emay", + "含有": "tamod,hacol,maan,iyo,warak", + "含有乳汁": "cihacol", + "含有毒素": "sakacisawarak", + "含有藥的": "cisapaiyoay", + "含有酵母素的緣故": "sakacitamod", + "含有酵素": "citamod", + "含有酵素的": "citamoday", + "含水": "colipes,copelih", + "含水分": "lengel", + "含漱": "so'em,maso'em", + "含漱著": "maso'emay", + "含糖": "ko^esan", + "含糖量": "ko^esan", + "含者": "mo'ed,so'em", + "含苞": "poyapoy,mapoyapoy", + "含苞欲放": "poyapoy", + "含著": "mo'ed,so'em,lengel,colipes,miso'emay", + "含蕾": "wawa,padiwawaay,padiwawa,padiwawaen", + "含藥": "iyo,cisapaiyo", + "吭哧": "ngerongerot,ngerot", + "吭哧吭哧": "ngerot", + "吭哧吭哧地響著": "ngerongerotsa,ngerotngerotsa", + "吮吸": "helip,cepcep,hafhaf,coco,cohcoh,cocop,hecep,copcop,sapihelip,cocopen", + "吮吸的地點": "pihafhafan", + "吱吱": "ngeric,kara'eka'", + "吱吱作響": "mingeric", + "吱吱喳喳的": "kala'ka'", + "吱吱嘎嘎": "kara'eka'", + "吱啞吱啞地響著": "ngeringeri'sa", + "吱啦": "cerit", + "吱啦一聲撕破": "macerit", + "吱啦一聲被撕破": "maceritay", + "吱嘎作響": "mingric", + "吳郭魚": "nanpokoy", + "吵吵": "cokat,lanang", + "吵吵鬧鬧": "malanang,micokat", + "吵嘴": "coli,cacolicoli,cacoli", + "吵嚷": "lanang,cokat,mikalanangay,mikalanang", + "吵嚷的": "mikalanangan,cacokaten", + "吵架": "'odot,coli,po'i,firang,ritos,mafafirangay,lalico,macacolicoli,macacoliay,malapo'i,fafirang,lapo'i,mafafirang,macacoli", + "吵架吧": "pi'a'odot", + "吵架的地方": "pi'a'odotan", + "吵起": "liyang", + "吵醒": "cekad,cokat,micokatan,micokat", + "吵鬧": "sangil,fangafang,hadang,dahang,calilaw", + "吵鬧的": "kahadangan", + "吶喊": "tapal,paonon,laha',mokal,tadihang,lekal,kiya'kiya,mipaononan,mipatapal,mamokal,matadihang,milekalekalan,mipaonon,milaha',mipatapalan", + "吶喊著": "milaha'ay,milekalekalay,mipaononay,matadihangay", + "吶喊起來": "mamokalay", + "吸": "ci'ep,hecep,helip,helop,hedot,micocop", + "吸允": "hecep,helip", + "吸入": "hafhaf,helip,sapihelipaw,sapihafhafaw", + "吸入使用的器具": "sapihelip", + "吸入某物的器具": "sapihafhaf", + "吸半截": "mi^efiday", + "吸半截煙使用的工具": "sapi'efid", + "吸半截香煙": "mi^efid", + "吸取": "cenon,cohcoh", + "吸取田螺肉": "cohcoh", + "吸吮": "cepcep,helip,cocop,mihelip", + "吸奶": "coco,coco',micocoan,macoco',micoco,macoco'ay", + "吸奶使用的器具": "sapicoco", + "吸奶器": "coco,sapipacoco,sapicoco", + "吸奶的地點": "picocoan", + "吸引": "^enep,sawi,cekil,solot,tengteng,solit,mapacekil,masawiay", + "吸引住": "'enep", + "吸引力": "'enep,cisa'enep", + "吸收": "cefang,macefang,macefangay", + "吸氣": "hafhaf,hiphip,pahafhafen,mahedat,mihafhaf,hedat", + "吸氧": "yangci", + "吸氧吧!": "yangcien", + "吸水": "ci'ep,co'ep,mahedat,hedat", + "吸煙": "tafak,tamako,sapitamakoaw,mitamako", + "吸煙使用的器具": "sapitamako", + "吸熱": "lamok", + "吸管": "ngecep,ngangecepan", + "吸納": "hafhaf,cefang,^enep,yangci", + "吸納他人用的": "sapa^enep", + "吸者": "hafhaf", + "吸著": "tamako,tafak,hafhaf,helip", + "吸著香煙": "matamako,matamakoay", + "吸血蟲": "cirekay", + "吸進": "hafhaf", + "吸進去": "mahafhaf,mahafhafay", + "吸過": "hafhaf,mihafhafan", + "吸附": "cipat", + "吸食": "tamako,cepcep,tafak,sipsip,copcop,helop,cohcoh", + "吸食的": "cacepcepen", + "吸飲": "co'ep", + "吹": "iyof,mikesip", + "吹一陣大風": "misafiyok", + "吹來": "hafhaf", + "吹倒": "telep,lefek,telepen", + "吹動": "fiwfiw,ngiyangi,ngangiyangien,fiwfiwen,mifiwfiw,ngeyangi", + "吹南風": "masafalat", + "吹口哨": "'es'es,isis,'a'es'esen", + "吹口哨吧!": "'es'esen", + "吹哨": "'es'es,sapi'es'es", + "吹哨子": "'es'es,'epip,'eses,mi'es'es,mi'epip", + "吹哨聲": "rocewi", + "吹噓": "mangah,mamangah", + "吹大風": "misafiyokay,misafiyokan", + "吹奏": "kesip,tipolo,tiftif,'epip,datok,'es'es,'is'is,mikesip,sapikesip", + "吹奏口哨的地方": "pi'es'esan", + "吹奏口琴": "midatok,mitiftif", + "吹奏口琴使用的器具": "sapitiftif", + "吹奏樂器的地方": "pikesipan", + "吹奏的用具": "sapi'epip", + "吹奏笛子": "mitipolo", + "吹奏者": "tipolo,datok,tiftif,kesip", + "吹奏過": "mi'epipan", + "吹拂": "fiwfiw,ferfer,yof,seriw,fiyok,sossos,'iyof,miferfer,mifiwfiwan,mafiwfiw,sapifiwfiwaw", + "吹拂吧": "piferfer", + "吹拂的地點": "piferferan", + "吹拂的工具": "sapifiwfiw", + "吹拂的用具": "sapiferfer", + "吹拂著": "mafiwfiway,mifiwfiway,miferferay", + "吹捧": "fawfaw,mifawfaw", + "吹掉": "iyof,'eyof", + "吹散": "ferfer,miferfer,miferferay", + "吹散某物": "sapiferferaw", + "吹氣": "‘iyof,tapedoh,micerahad,mihayhay,sapihayhay", + "吹滅": "iyof", + "吹火": "oror,sa'or", + "吹火筒": "oror,iyof,taororan,taiyofan", + "吹火管": "taororan", + "吹熄": "'eyof", + "吹牛": "seneng,'anga,kaniw,paseneng,okos,sapasenengen,halipaokosay,misapasenesenengay,ma'anga,ponghong,hawsiyaw,makaniw,misapaseneseneng", + "吹牛的": "ma'angaay", + "吹笛": "'es'es,sapi'es'esaw", + "吹笛使用的器具": "sapi'es'es", + "吹笛子": "mi'es'es,mi'epip", + "吹著": "fiyok,falat,kesip", + "吹著南風": "masafalatay", + "吹走": "miferferay,miferferan", + "吹起口哨": "ma'es'esay,ma'es'es", + "吹開": "ferfer,miferfer", + "吹響": "kesip,soni,'es'es,mikesipan,misoniay,misoni", + "吹響樂器": "sapikesipaw", + "吹響的用具": "sapikesip", + "吹風": "hayhay,fali,hongko,iyof,'iyof,mihayhayan,pafaliay,mahayhayay,mafali,hayhayen,mahayhay,mihayhayay,pafali", + "吹風弄乾": "mihayhay", + "吹風揚棄雜草": "hongko", + "吹風的原因": "sakafali", + "吻": "cocop,micocop", + "吻合": "telek", + "吼叫": "'owang,laha',letoh,torowak,lowi',lekal,tadihang,laha'en,milowi',ma'owang", + "吼叫吧": "pi'owang", + "吼叫的地方": "pi'owangan", + "吼叫著": "ma'owangay", + "呀": "ngeri'", + "呀呀": "di'o", + "呀!": "yo,naw", + "呆傻": "apa,kala,masaapaay,makalaay,makala", + "呆傻的樣子": "masaapa", + "呆呆": "apa", + "呆坐": "'otekok,tomek,'otokok,'atokok,temenek,misa'atekok,misa'otokok", + "呆坐著": "misa'otekokay,masa'otekok,masa'otekokay", + "呆坐過": "misa'otekokan", + "呆板": "koicaw,sakoicaway,sakoicawen", + "呆板的狀態": "sakoicawsa", + "呈一圈一圈的形狀": "masaporoporod,masaporoporoday", + "呈一條光身子的樣子": "tanotiretirengsa", + "呈一片光明的樣子": "sata'engadsa", + "呈一瘸一瘸的狀態": "sapi'ipi'iwsa", + "呈一直在依賴著手杖的狀態": "tanocokorsa", + "呈一節一節的形狀": "masapo'opo'oay,masapo'opo'o", + "呈一節一節的樣子": "sapo'opo'osa", + "呈上下擺盪的樣子": "towistowissa", + "呈上坡之勢": "masacokacokay", + "呈不停跳動": "temitemiksa", + "呈不好": "satatiihsa", + "呈不斷地深深地插進去的樣子": "paco'ene'eneksa", + "呈不斷抖動的樣子": "tefirtefirsa", + "呈不斷掀翻的狀態": "tap'eciktap'eciksa", + "呈仰臥的狀態": "ti'enangsa", + "呈仰面朝天的樣子": "wakangsa", + "呈任意": "patahtahsa", + "呈低": "hefong", + "呈低窪地形狀": "kasahefong", + "呈依傍": "tadipisa", + "呈俯首狀態": "'icekoysa", + "呈偏斜的": "katokinihan", + "呈側身躺著的樣子": "satokinikinilsa", + "呈傾倒": "sapi'", + "呈傾倒狀": "masapi'", + "呈僵硬": "sakoicawsa", + "呈光滑": "sarimadacsa", + "呈凸現": "sa'aporawsa", + "呈凹形": "masangalofay,masangalof", + "呈刺透": "teseksa", + "呈加速狀態": "masakaliki", + "呈加速狀態的": "masakalimelaan", + "呈十字形交叉狀": "makakiwaci,makakiwaciay", + "呈反復思考": "saharateratengsa", + "呈合適的狀態": "tatodongsa", + "呈向上的狀態": "pasifekangsa", + "呈吧嗒吧嗒的響聲": "tepoteposa", + "呈嘎然而止的狀態": "tokaksa", + "呈嘭嘭跳動的狀態": "satemotemoksa", + "呈嘭嘭響的狀態": "papengpapengsa", + "呈噗咚噗咚的掉落聲": "tepotepoksa", + "呈噴濺的狀態": "tesi'sa", + "呈圈套的形狀": "masatekeray,masateker", + "呈圓形": "kimood,limo'oday", + "呈圓形的": "kimo'oday", + "呈圓形的狀態": "sa'arawrawsa", + "呈圓球體": "kimoloay", + "呈團隊的狀態": "'alepadsa", + "呈堅硬": "'itekaksa", + "呈報": "singsi,ratoh,ratohen,ratohhan", + "呈多次越過": "sata'eli'elifsa", + "呈大笑的樣子": "tatawasa", + "呈寂寞狀態": "to'olsa", + "呈層層疊疊的樣子": "tatingerongerohsa,tata'edi'edipsa", + "呈山嶺形狀": "masatokosay", + "呈岬角形": "masangoso'ay,masangoso'", + "呈左右搖擺的樣子": "sawarawarasa", + "呈平靜的樣子": "saropayassa", + "呈弓背彎腰的狀態": "makonoay", + "呈彎": "piko", + "呈彎彎曲曲": "sa'iko'ikongsa", + "呈彎彎曲曲的樣態": "sa'ako'akongsa", + "呈彎曲狀": "mapikoay", + "呈彼此互相接續": "tatongotongodsa", + "呈往": "fekang", + "呈往上的狀態": "talafekangsa", + "呈往下走的樣子": "talaenosa", + "呈後掠形狀": "dikoh", + "呈後退": "talalikorsa", + "呈徒手做的狀態": "tanokayamsa,tanokamaysa", + "呈徒手狀": "wakawaksa", + "呈惟有腦": "tanofongofongohsa", + "呈抖": "tefir", + "呈抖動彈跳的樣子": "satefitefirsa", + "呈拉長線的樣子": "telaysa", + "呈指示的樣子": "toro'sa", + "呈揮": "wangawang", + "呈揮手": "wangawangsa", + "呈搖搖": "wara", + "呈搖擺": "wingawing,wiri,sawingawingsa", + "呈撒嬌刁難": "rokicsa", + "呈撮口形狀": "maromotay,maromot", + "呈整體": "kimooday", + "呈斜": "sikiw", + "呈斜視": "pasikiwsa", + "呈明亮明亮的樣子": "satadengalsa", + "呈明亮耀眼的樣子": "satomeli'sa", + "呈有": "tataliw", + "呈梯狀": "masatokaray,masatokar", + "呈橢圓形": "tariwacay", + "呈橫": "falat", + "呈橫向": "mahifalat", + "呈橫向狀態": "mahifalatay", + "呈橫樑的樣子": "masatokeday,masatoked", + "呈歇斯底里的狀態": "tanolekalsa", + "呈浸泡似的樣子": "tenorsa", + "呈淡黃或粉紅": "kohelaay", + "呈溫熱的狀態": "safala'fasa", + "呈滴落": "talaktaksa", + "呈煙塵飛揚的狀態": "tefodsa", + "呈現": "kohecal,perek,haen,langdaw,ciferang,fawfaw,fiyac,moroc", + "呈現傾盆大雨的樣子": "pereksa", + "呈現彎曲狀": "mafiyac", + "呈現發熱感": "saciferangsa", + "呈現發綠發綠的樣子": "salangdawngdawsa", + "呈現白色": "malakohecalay,malakohecal", + "呈現蹭破皮的狀態": "morocsa", + "呈現這樣的狀況": "mahaen", + "呈現雜亂無序的狀態": "mafawfaway", + "呈疼痛的樣子": "saadadasa", + "呈痛苦呻吟的樣子": "tanolalingsa", + "呈發": "rimok", + "呈發急": "sarimorimoksa", + "呈發熱的狀態": "safaedetsa", + "呈白色": "kohecalay", + "呈礁石狀": "masarakaay,masaraka", + "呈空虛狀態": "mahoracay", + "呈穿透": "ta'eselsa", + "呈站立的樣子": "satiretirengsa", + "呈站立的狀態": "tatirengsa", + "呈紫色": "ko'etimay,maloloay,malolo", + "呈細長條形": "masatari'daw,masatari'daway", + "呈經常化": "pararidsa", + "呈經常等待的狀態": "tatalasa", + "呈綠色": "kangdaway", + "呈縱隊形式": "tisilsa", + "呈縱隊的樣子": "satiselsa", + "呈翻跟斗的狀態": "talimokodsa,tikokaysa,talikokaysa", + "呈菱形": "masatariwac,masatariwacay", + "呈菱形的樣子": "satariwacsa", + "呈蜂腰形狀": "makitiway,makitiw", + "呈蜷曲狀": "masaamamokok", + "呈衰竭": "sararimasa", + "呈裝": "tomes", + "呈裝的滿滿的狀態": "tomessa", + "呈褐色": "lo^etimayay", + "呈豎立": "tirengsa", + "呈赤裸裸的樣子": "tanotirengsa", + "呈跳躍": "satakotakodsa", + "呈踉蹌滑倒狀": "toriracsa", + "呈蹦蹦跳動的樣子": "temoktemoksa", + "呈蹦蹦跳跳的樣子": "takotakorsa,satakotakorsa", + "呈蹦蹦跳跳的狀態": "sata'eki'ekirsa", + "呈蹲踞狀態": "'i'irsa", + "呈連": "tapakad", + "呈連根拔起": "tapakadsa", + "呈連續不斷的脫離狀": "masasawasawad", + "呈金黃成熟狀": "marahrah", + "呈金黃色成熟": "marahrahay", + "呈長": "tari'edaw,'alafin", + "呈長久的狀態": "sa'alafinsa", + "呈長方圓形": "tari'edaway", + "呈長條形狀的樣子": "satari'edawsa", + "呈開叉貌": "macawangay,macawang", + "呈開始的狀態": "tekasa", + "呈雷": "kakereng", + "呈雷電交加的狀態": "makakerengay", + "呈青色": "langdaway", + "呈面對面的狀態": "tapalsa", + "呈頂嘴": "pacolisa", + "呈頭": "tawi'ing", + "呈頭部偏斜一邊的狀態": "tawi'ingsa", + "呈颼颼吹拂的樣子": "sossossa", + "呈馬": "cikang", + "呈馬鞍形狀": "macikangay,macikang", + "呈馬鞍形的地方": "kacikangan", + "呈騰": "tafelik", + "呈騰空翻的姿勢": "tafeliksa", + "呈鬆軟": "toni'sa", + "呈鳥啄的樣子": "tortorsa", + "呈黃色": "kaliyaway,makorah", + "呈黃色的": "makorahay", + "呈黃黃的顏色": "sakaliyalawsa", + "呈黑色": "kohetingay", + "告別": "ikor,coor,sapiikoraw,piikoran,miikor,mipaikor,maikoray", + "告別的方式": "sapiikor", + "告別著": "ikor,mipaikoray", + "告狀": "ratoh,'epin,pakokot,mi'epinan,a'epinen,mi'epin,mi'epinay',miratoh,pi'epin,sapiratoh", + "告狀吧": "piratoh", + "告狀的": "a'epinen", + "告狀的地方": "piratohan", + "告狀的地點": "pi'epinan", + "告發": "'epin,pakokot,mi'epin,pi'epinan", + "告白": "kokohak,kukuhak,mikokohak", + "告知": "sowal,fana',ratoh,rasit,latoh,lasil,pasowalen,mipapipasowalan,mipasowal,mipakafana',pasowalay,pasowal,pakafana'an,paratohay,mipapipasowalay,pakafana',mapalatoh,mapasowal,pakafana'ay,pipakafana',paratoh,papakafana',papasowalen,mipapipasowal", + "告知他人的情況": "pasowalsa", + "告知的地方": "pipakafana'an", + "告知資訊": "piparatohan", + "告著": "tolon", + "告解": "kokohak,kukuhak,mikokohak", + "告訴": "sowal,fana',ratoh,renok,mipasowal,mipakafana',pasowalay,mipasowalay,pasowal,sapipasowal,pipakafana'an,mipakafana'an", + "告訴他人": "sapipakafana'aw", + "告訴憑藉的工具": "sapipakafana'", + "告訴的地點": "pipasowalan", + "告訴過": "mipasowalan", + "告辭": "coor,micoor", + "呐喊": "onon", + "呐喊使用的器具": "sapionon", + "呢喃": "rongoh,caciyaw", + "周全": "'edef", + "周圍": "liyok,lingling,cinga,lilis,tihi,niyor,liwliw,lawac,eneng,taliyok,rawac,tatihitihi", + "周圍分": "liyok", + "周圍有一圈兒": "cililis,cililisay", + "周期": "falic,'owac", + "周而復始": "'owac", + "周詳": "tasim,matasim,matasimay", + "周遭": "rawac", + "周邊": "lawac", + "呱呱": "koka'", + "呲牙咧嘴": "masaociyaay,masaociya", + "呲牙裂嘴": "ngocedis", + "味兒": "cera'", + "味淡": "afelaw,afesa'", + "味精": "acinomoto", + "味素": "acinomoto", + "味者": "hanek", + "味覺": "nipipakatenac", + "味道": "kafesa',sanek,hanek,'aredet,cedem,hafel,kahecid,'enengel,kafelaw,fangsis,ka^eso','anengel", + "味道苦苦的": "sa'enengelsa,sa'anengelsa", + "味道香": "'aredet,ka'eso','aredetay", + "味道鹹的原因": "sakakahecid", + "味難": "nangala", + "呵呵": "'ek'ek,tawa", + "呵呵大笑": "ka'eka,mika'ekakay,mika'eka", + "呵呵笑著": "'ek'eksa", + "呵護": "mama,palimamaay,palimamahan,palimamaen", + "呵護者": "mama", + "呻吟": "laling,malaling", + "呻吟著": "lalalingsa,malalingay", + "呻吟起來": "tanolalingsa", + "呼": "fesfes,fiwfiw", + "呼叫": "mokal,angang,lekal,malekal", + "呼吸": "sela',cahcah,sasela',da'at,cahacah,feffef,mipasasela'an,pasasela',misasela',mipasasela'ay", + "呼吸使用的器具": "sapisasela'", + "呼吸器具": "sasela'an", + "呼吸的地方": "pipasasela'an", + "呼呼": "fiyok,feffef", + "呼呼地": "fiyok,'eror", + "呼呼地吹著": "fiyoksa", + "呼呼地嚮": "ma'eror", + "呼呼直喘氣": "feffefsa", + "呼哧呼哧": "sokasok", + "呼哧呼哧地喘氣的樣子": "sokasoksa", + "呼喊": "tapal,'ang'ang,patapal,'a'ang'angen", + "呼喚": "tapal,dipong,takos,patapalay,patapal,patapalhan,patapalen,takosen", + "呼嘯": "fiyok", + "呼嘯吧": "pifiyok", + "呼嚕": "xerxer", + "呼地": "fiyok", + "呼應": "cawi,cako,pacacawi,pacacawiay,cacawien,macacakoay,pacacawien,macacako", + "命中": "rapot", + "命令": "ocor,ira,coli,stok,loma',ini,camol,ngohah,tapad,cawi,cafay,losid,ca'ngaw,kilac,'orong,hawhaw,omah,cofelis,cayat,lifet,cedi,hakelong,fa'inay,hafay,noneng,talip,cahcah,fangta,lilis,kadang,cering,tapid,falic,fasel,datadat,hawikid,nanaw,kaysing,cefong,odo',hopac,fana',linay,fati,'fa,hawad,liyang,dipot,'alay,demak,'alapit,wacay,sadak,tawidwid,potay,ringid,oray,raay,'inafa,la'ed,singsi,cepcep,ang'ang,folod,hinam,kanakan,kaen,tafo,opoh,fekac,kero,kapi,cenon,licay,cokel,lipahak,cakat,tafad,'ekim,foday,celi',dafas,sorar,'imer,faliyos,cikay,futi',cicic,faloco',rarid,do'edo,'mi,namal,cahak,pecih,lasol,todong,pater,cemahad,nafoy,cawas,defak,tatiw,dofot,ngoyos,dingo,ota',fali,dafong,ceka,cekcek,fiting,fohid,lowad,lahok,cengel,koreng,apac,defong,singsiw,corok,riko',cedeng,ranam,faha,dotos,setol,ciyaw,koec,tama',caypan,cako,la'is,kapa,tireng,aro',ciriw,namoh,liyas,terep,tifek,marec,finefa,lamlam,dopoh,'araw,cangaw,co'co,ratar,'epod,rofo,rakat,kafong,hadak,cengo',ngayaw,fafahi,ca'emot,'odihang,cinga,cora',likid,lesi',kadafo,cemet,'eresay,likel,ca'dong,pitek,po'ot,cokap,herek,colek,narikay,dahkat,fatad,cokacok,ciwas,kemit,cokana,lalok,hawan,'arisaysay,lawla,dateng,lood,lafi,putal,tapodo,sera,funus,cekel,toki,caliw,tamorong,cafi',hinta,hana,lilam,difak,hifang,ngodo,kayap,sowal,'idoc,'eres,saong,rekec,lidong,langkes,kocosta,oli,pida,ciping,miocoray,nisarekec,niocoran,miocor,pipa,sapiocor", + "命令他人的地方": "piocoran", + "命令去執行任務的": "aocoran", + "命令吧": "piocor", + "命令對方趴下": "finefaen", + "命令等意義": "oli'", + "命名": "ngangan,pakalima,mipangangan,pangangaan,papanganganen", + "命名吧": "pipangangan", + "命名的地點": "pipanganganan", + "命地": "fao", + "命運": "patay", + "咀咒": "'edaw,tima,misatari'edaw,satima", + "咀嚼": "kemkem,'a'ic,'icep,molmol,mikemkem", + "咀嚼東西": "sapikemkemaw", + "咀嚼東西的用具": "sapikemkem", + "咀嚼的地點": "pikemkeman", + "咂吸": "cepcep", + "咆哮": "lowi',milowi'", + "和叔": "likap", + "和唱": "palalecad,palalecaden,palalecaday", + "和好": "li'ay,masanga'ay,mikanga'ayay,masasanga'ayay,palali'ayay,mikafangcal,masasonga'ay,sasonga'ay,palali'ayen,palali'ay,malali'ayay", + "和好吧": "li'ayen", + "和好如初": "nanokas,pananokas", + "和好的": "mikafangcalay,mikafangcalan", + "和好的情況或結果": "mikaanga'ayan,mikanga'ay", + "和好的日子": "kali'ayan", + "和尚": "funsang", + "和平": "nga'ay", + "和平村": "kahecid", + "和煦": "falawfaw,faresi'", + "和相反": "lalico", + "和睦": "nga'ay,rihaday,holol,sasinga'ay", + "和睦共處的舉措": "sapinga'ay", + "和睦相處": "mararihadayay,minga'ay,mararihaday,minga'ayay", + "和者": "lamlam,camol", + "和親": "sasinga'ay", + "和解": "li'ay,nga'ay,fangcal,songa'ay,sanga',widang,masasanga'ay,sapili'ayaw,masanga'ay,mili'ay,masasanga'ayay,mipasawidawidangay,sasinga'ay,mali'ay,mikafangcal,lali'ay,masasonga'ay,mili'ayan,sasonga'ay,mili'ayay,li'ayen,mali'ayay,pili'ayan", + "和解憑藉的手段": "sapili'ay", + "和諧": "hakelong,tingasod,tiwtiw,tiwidt", + "和諧相處": "mipalahakelongan,mipalahakelongay,mipalahakelong", + "和鳴": "honi", + "咒者": "'ekak", + "咒語": "tapdoh", + "咕嘎": "kokak,koka'", + "咕嘟": "'ok'ok,kalo'ko'", + "咕嘟一聲": "kero'", + "咕嘟咕嘟地吞飲著": "'ok'ok'ok'oksa", + "咕嘟咕嘟地喝水": "mi'ok'ok,ma'ok'ok", + "咕嘟咕嘟地喝起來": "ma'ok'okay", + "咕嘟咕嘟地響著": "sakalo'ko'sa", + "咕嚕": "kiyokiyo',falo^efo,'iw'iw", + "咕嚕咕嚕": "kiyokiyo'", + "咖啡": "kohi", + "咖啡色": "korah", + "咖啡色的": "korahay", + "咚": "kelong", + "咚咚": "kongkong,kalongkong,toktok", + "咚咚地響著": "sakalongkongsa", + "咚咚的腳步聲": "karengkeng", + "咚地一聲被撞上": "matekong", + "咧嘴": "cingdis,ngorefit,cedis,ociya,congdis,sangorefiten", + "咧嘴的樣子": "sangorefitsa", + "咧嘴的表情": "sangorefit", + "咧嘴露出牙齒": "mocedisay,mocedis", + "咬": "kalat,temtem,towaf,mitongih,sapipaketem,kaketemen,mikalat", + "咬一口": "tongih,ngiciw,sapingiciwaw,mitongihan,mitongih,pingiciw,mitongihay", + "咬一口憑藉的器具": "sapitongih", + "咬一口憑藉的手段": "sapingiciw", + "咬一口的地方": "pingiciwan", + "咬一塊": "tongih,tongihen", + "咬了一口": "ngiciw,kalat", + "咬人使用的器具": "sapikalat", + "咬人狗": "lidateng", + "咬人的工具": "sakalat", + "咬人貓": "folodi'", + "咬住": "ketem,kalat,tongaref,karat,tongih,paketemay,pakalatay,pakalaten,mitongihay", + "咬來咬去": "malakalakalat", + "咬傷": "kalat,towaf,sapikalat,mikalatan,mikalatay,kalaten,mikalat", + "咬吃": "sapi'it'itaw,sapi'it'it", + "咬吧": "pikalat", + "咬憑藉": "tongaref", + "咬掉": "tongih", + "咬斷": "keted,ketem,ngetnget,keteden,ngetngeten,miketedan,miketed,maketeday", + "咬斷著": "miketeday", + "咬牙": "kakic,ngeric,ilil,kelkel,sapingericaw,mingeric,sapiilil,pingerican,pikakican,makakic", + "咬牙切齒": "ilil", + "咬牙切齒地": "kelkelsa", + "咬牙的用具": "sapingeric", + "咬牙聲": "ngeric", + "咬牙齒憑藉的器具": "sapiilil", + "咬的": "kaketemen,cacepiten", + "咬的地方": "pikalatan", + "咬碎": "kemkem,ngelep", + "咬緊": "ketem,pakaketem,pakaketemay,pakaketemen,paketem", + "咬緊牙": "kakic", + "咬緊牙關": "kakic,makakicay,makakic", + "咬者": "tongaref", + "咬耳朵": "ngoto", + "咬著": "kakic,ngiciw", + "咬著牙": "makakicay", + "咬鉤": "ngawit", + "咬開": "kelem", + "咯吱": "ngari'ngi'", + "咯吱咯吱": "ngari'ngi'", + "咯吱咯吱地響著": "sangari'ngi'sa", + "咯咚": "kongkong", + "咯咯": "ngric,ngotefol", + "咯咯作響": "mingric", + "咳嗽": "koec,faha,ko^ec,da'at,mafaha,makoec", + "咳嗽使用的器具": "sakakoec", + "咳嗽所用的工具": "sakafaha", + "咳嗽的": "kakoec,kafaha", + "咸豐": "sipir,totoy,polot", + "咸豐草": "karatotoyay,karototoyay,karapolotay", + "咻": "felot,fesfes,fiwfiw", + "咽": "'enoc", + "咿呀": "di'o", + "哀傷": "kosemet", + "哀叫": "'ik,'ik'ik", + "哀叫聲": "'ik", + "哀嚎聲": "'ik", + "哀求": "tangic,mangic,longoc,mitangican,matangic,tangicen,sapipatangic,papatangicen,mitangic,sapitangic,mipatangic,patangic", + "哀求吧": "pipatangic", + "哀求的": "mangicay", + "哀求的地方": "pipatangican", + "哀求著": "matangicay,mipatangicay,mitangicay,patangicsa", + "品嘗": "tanam", + "品嘗吧": "pitanam,pipatanam", + "品嘗的地方": "pipatanaman", + "品嚐": "tanam,salong,pasalongay,pasalong", + "品種": "'eric,'adiyam,'adicaw,'acocol,rayic,riri',dateng,penen,pawli,pawlian,penenan", + "品行": "panamor", + "品質": "tayal,ngilos", + "哄": "dadimaw", + "哄孩子撒尿": "paisi'", + "哄騙": "cacodo,pacacodo", + "哆嗦": "mirmir,tiktik,tikatik", + "哇哇哭": "'engenga", + "哇的一聲哭": "'engang", + "哈利路亞": "haliloya", + "哈利路亞讚美天主": "haliluya", + "哈哈笑": "tawa", + "哈哈笑著": "tatawasa", + "哈欠": "sowaf", + "哎呀": "'ik", + "哎呀地哀叫一聲": "'iksa", + "哢嚓一聲響": "ngela'sa", + "哥哥": "kaka,fadic,sa", + "哥哥呀": "kakaaw", + "哨吹奏": "kesipen", + "哨子": "'es'es,'esis,'epip,'eses,sapi'esis,sapi'esisaw,sapi'eses,mi'epipay", + "哨所": "kacaw,kakacawan", + "哨站": "kacaw,pikacawan", + "哨音": "'es'es,cies", + "哨音被吹響": "ma'es'esay,ma'es'es", + "哪一件": "isakacowa", + "哪一位": "cowa,isakacowa", + "哪一個": "isakacowa", + "哪一天": "hakowa", + "哪一邊": "isakacowa", + "哪些": "cima,nima", + "哪些人": "cimacima,nimanima", + "哪怕": "cecay", + "哪怕有一個": "cecacecay", + "哪裡": "cowa,cima,kakawa,kahong,calep,cikacik,hinam,yakiyak", + "哭": "tangic,tomangicay,tomangic", + "哭吧!": "tangicen", + "哭求": "tangic,sapipatangicaw,mitangic,mipatangican,mipatangic", + "哭求東西的手段": "sapipatangic", + "哭求著": "mipatangicay", + "哭泣": "tangic,ongong,hadokidok,rakad,ongiyong,masahadokidok,masahadokidokay,tomangic", + "哭泣聲": "ongiyong,ongong", + "哭的": "katomangican", + "哭者": "tangic", + "哭聲": "tangic", + "哭著": "tangic,'ocil,hadokidok", + "哲學": "ticukaku", + "唆使": "kalat,'angi,'eso,ngodo,pecoh,kayhid", + "唆使他人": "'esoen", + "唆使他人挑釁": "pipa'angi,pipa'angian", + "唆使去咬": "mipakalat", + "唉聲歎氣": "miceda'ah", + "唧唧": "kirkir", + "唧唧地嚮著": "kirkirsa", + "唬人": "angih", + "唯一": "'edeng", + "唯一的": "'edengan", + "唯有": "'eto,aca", + "唱和": "lecad", + "唱唱歌": "miraradiw", + "唱應": "honi", + "唱歌": "radiw,sila',hakelong,'ciw,ki'eciw,romadiw,romadiway", + "唱歌的用具": "sakaromadiw", + "唱片": "likodo", + "唱的歌": "radiw", + "唱著": "radiw,ladiw,ladiwsa", + "唱著歌": "romadiway", + "唱起": "'eciw,ladiw,radiw,ki'ecaw", + "唱起來": "ladiwsa", + "唸咒": "tapdoh", + "唸咒治病": "iyop", + "唾棄": "topida'", + "唾沫": "sopa',folang", + "唾液": "ngadi',ngalay,sopa',toloho", + "唾液黏住的": "cingadi'ay", + "唾濺": "topida'", + "啃": "'it'it,temtem,temtemen,mingetnget,papaketemen,mi'it'it,minapnap,mingitngit", + "啃了一口": "mingiciwan", + "啃使用的器具": "sapipaketem", + "啃去": "'eloc", + "啃吃": "ngitngit,manapnap,sapingitngit,pingetngetan", + "啃吃使用的器具": "sapihangingic", + "啃吃吧": "pingitngit", + "啃吃東西使用的器具": "sapinapnap", + "啃吃東西的地方": "pi'it'itan", + "啃吃的地點": "pingitngitan", + "啃吃草皮使用的器具": "sapingarngar", + "啃吃著": "manapnapay", + "啃咬": "temtem", + "啃掉": "'it'it,'eloc", + "啃斷": "keted,ketem,ngetnget,mipaketeman,mipaketem", + "啃斷著": "mipaketemay", + "啃草皮": "mangarngar", + "啃草皮的地點": "pingarngaran", + "啃著": "mingetngetay,mingiciway,mi'it'itay", + "啃青草": "mingarngar", + "啃食": "ngingit,hangingiten", + "啃齧肉皮": "sapiketedaw", + "啃齧肉皮的用具": "sapiketed", + "啄": "tekek,tortor,mitekek,mitekekay,sapitekek", + "啄嘴用": "kalasatektekan", + "啄子": "tektek", + "啄木": "takololo", + "啄木鳥": "takololo", + "啄者": "tekek", + "啄著": "tekek", + "啄食": "tekek,tortor,matekekay,matekek", + "商人": "'etan,liwal,'idepet", + "商品": "liwal,saliwal", + "商場": "tiyam,'aca,patiyaman,cifa", + "商店": "tiyam,patiyaman", + "商討": "sowal,mikasasowalan", + "商談": "caciyaw,sowal,licay,ciyaw,masasowal,sacaciyaw,mikasasowal,sapisacaciyawaw,lalicay,sacaciyawen,sakacaciyawaw,sasacaciyawen", + "商談使用的器具": "sapisacaciyaw", + "商談著": "sacaciyawsa", "商議": "ngilos", - "建議": "ngilos", - "暗示": "ngilos", - "提示": "ngilos", - "造籬": "'adif", - "笆牆": "'adif", - "蓋蓋子": "tahaf", - "插入者": "co'enek,cocok,lasot", - "手壓": "'enec,ponini'", - "發愁": "ngataa',kesem,rimok,kosedoy", - "退回": "cofay", - "走以": "rikor", - "銀子": "'ekim", - "餐者": "taheka", - "染著": "lenaf", - "回函": "tilid", - "寫給": "tilid", - "把布": "tinooy,ciyol", - "識戒": "tekel", - "供調劑": "calina'", - "甲狀腺腫大": "poco'", - "侵占": "haop,cowat,'co", - "想傾聽": "cinga,tengil", - "站著": "tireng,hawak,tokakar", - "喊來": "'ang'ang", - "Ang": "'ang'ang", - "祭師": "'ang'ang", - "Aka": "topida'", - "千萬": "topida'", - "一叢一叢種": "pered", - "躍身往上跳": "cakodaw", - "跳上去": "cakodaw", - "峭壁": "cadada,cakil", - "山路": "tolikaw,cakil", - "只要": "'araw", - "快點": "fadososo',hedal,kalamkam,kahefi", - "寶石": "fodawan", - "礦廠": "fodawan", - "第三": "tolo,cingra,fiyaw", - "受格": "cingra", - "鼓起": "poco'", - "咬著": "kakic,ngiciw", - "咬緊牙": "kakic", - "斷肢": "posot,porot", - "斷尾": "porot,posot", - "如動物": "porot,'okot", - "忽視": "fokil", - "不予": "fokil", - "鬼鬼祟祟": "kosokoso", - "踉踉": "kosokoso", - "枝椏": "co'ong", - "例外": "rarocek", - "有些": "nikiw", - "指在": "tangal", - "化膿": "lono',fena'", - "流膿": "lono',retes", - "患者": "lono',lalisan,'oteng,kolpet,adada,kefing,lacaan,piyas", - "接班人": "celol", - "植樹": "fata'an", - "自由自在": "rafac,nira,niyah,resap,dahdah,ira", - "意願": "niyah,olah", - "地下": "merak", - "送暖": "diheko", - "不成": "depoc", - "香蒲": "redo", - "水生": "redo", - "蘆竹": "redo", - "編制": "cering,redo,tapes", - "席草": "redo", - "會流": "tateko", - "指粘者": "kipat", - "頭目": "komod", - "放哨": "kacaw", - "洗掉": "tenor", - "使役": "colcol,fades", - "協助蓋": "liliw", - "指懷": "'afofo,ketket", - "歷者": "ketket,pohal", - "請嵌": "co'enek", - "周圍分": "liyok", - "頭朝": "ci^enoy", - "第七": "pito", - "勾到": "rawis,ngawit", - "重燃": "caherad", - "上香": "'exiw", - "勾得著": "rawis", - "農事": "omah,adaneng", - "連累": "rapic,loloh", - "肉片": "kerit", - "人山人海": "pedped", - "藤席": "fasolan,'apelad", - "抓鬮": "ritos", - "任性": "pakonira", - "放縱": "pakonira", - "慰藉": "hinom,dado'", - "今晚": "horod,dadaya", - "挎上": "'alay", - "同類": "hecad", - "相左": "kawili", - "整為": "awa", - "痴呆": "kaliwadang,fola", - "洗滌者": "sawsaw", - "祖宗": "dotoc,to'as", - "迫不及待": "kaliki,kalim,safol,kalieki,tala", - "連根": "fangad,lamit,haloc", - "口才": "tered", - "滔滔": "tered", - "不絕": "tered", - "少量": "sarong", - "戴毛線": "foday", - "指擺": "tahka,tangidaf,wangawang", - "佩在": "'alay", - "壓碎者": "wakelid,peni',pesi'", - "飽滿": "so^eso", - "肥壯": "so^eso", - "肥胖": "so^eso", - "被畫": "toris,tilid", - "套過": "ca'edong,momok", - "箝住": "kopol", - "出版者": "rina',topa", - "天天": "romi'ad,cila", - "無時": "cila", - "無刻": "cila", - "圈起": "polol", - "指準": "lekakawa,tala,moco','alimasmas", - "備者": "lekakawa,tala,'alimasmas,patarod", - "走廊": "pangpang", - "尾骨": "wikol", - "樹墩": "'eng'eng", - "呈傾倒": "sapi'", - "波動": "sapi'", - "姘頭": "kapi", - "雙分": "kapi", - "下海": "cefong", - "遍地": "lopisak", - "開花": "lopisak", - "吹哨": "'es'es", - "吹笛": "'es'es", - "撥開": "'esal,ciwa',fitelak", - "被靠": "cinger", - "尋視": "melaw", - "討價": "liyad", - "還價": "liyad", - "採蘆竹": "naliti'", - "一驚": "cekid", - "跑道": "fekac", - "燒獵": "iloh", - "於錘": "mokon", - "指撒網": "tilo,tafokod", - "鑰匙": "ta^eta,fawah", - "令人恐怖": "koki'", - "磨掉": "tawal", - "雙人": "kapi", - "口糧": "felac", - "跨出去": "lawat", - "抹黑": "koheting,to^eman", - "套索": "wa'il", - "優越": "fangcal,kaka", - "作嘔": "ngadiengi,sanglay", - "領受": "layap", - "凹地": "hefong", - "發給": "lifon", - "證物": "wacay", - "治喪": "rohof", + "商販": "liwal", + "商量": "sowal,masasowalay,masasowal", + "商量的": "kasasowal", + "商量的情況": "mikasasowal", + "問": "licay,milicay", + "問候": "ratoh,licay,maan,miparatohay,miparatoh,salicay,miparatohan,paratohay,paratoh,paratohen", + "問卜": "'edaw,mi'edaw,saykong", + "問卦": "'edaw,pa'edaw", + "問卦者": "'edaw", + "問會": "cohong", + "問答": "cako", + "問罪": "ta'ta'", + "問者": "licay,kihar,hinom,liso',cohong,kaleto", + "問著": "kihar", + "問道": "'orong", + "問題": "pacako,cako,licay,harateng,depoc,liclic,ciyaw,munday,saliclic", + "啓動": "sapikikay", + "啓程": "pipalowadan,sakalomowad,papalowaden,sapipalowadaw", + "啓程使用的器具": "sapipalowad", + "啜": "ci'ep,hecep,helip,helop,hedot", + "啜泣": "hadokihok,hadokidok,misahadokihok,misahadokidok,ra'esodan", + "啜著": "hedot", + "啜食": "hedot,hedat,mahedatay,mihedotan,mahedat,mihedot,pihedotan,mihedat", + "啜食使用的器具": "sapihedot", + "啜食著": "mihedotay", + "啜飲": "ninip,hedot,helip,helop,co'ep,mihelipay,mihelipan,pihedot,mihelip", + "啜飲的地方": "pihedotan", + "啜飲的東西": "hahelopen", + "啞": "marihaw", + "啞巴": "waraw,mawaraway,mawaraw", + "啟動": "lowad,'elek", + "啟動器": "'elek", + "啟發": "cekil,ngilos,lingos,milingos,mingilos,mapacekil", + "啟示": "kawanan,fana',mipakawanan,pakawanan", + "啟程": "lowad,lingad,lingato,mipalowaday,malingad,mipalowadan,malingaday,lalingatoen,mipalowad", + "啟程的": "kalomowad,lalingatoen", + "啟程的時間或地方": "kalomowadan", + "啤酒": "filo", + "啪": "ngela',pelax", + "啪哧": "perec", + "啪啦": "ri'epi',pelok,paloepo,taraktak,tela',peti',rohroh,parekpek,keli'", + "啪啦一聲箍緊": "peloksa", + "啪啦響著": "tela'sa", + "啪啪": "tektek,tepi'", + "啪啪啪地被拍打起來": "matektekay", + "啪嗒": "tela'", + "啪地一聲就把槍擊": "pelaxhan", + "啪地把槍擊": "pelaxen", + "啪地響起來": "pelaxsa", + "啼叫": "sekak,kokak,masekakay,masekak", + "啼唱": "sekak,sakasekakaw", + "啼鳴": "sekak,masekakay,masekak", + "啼鳴的原因": "sakasekak", + "喀嚓": "peca'", + "喀嚓一聲折斷": "mipeca'ay,mipeca'", + "喃喃": "ngalo^engo,menimeni", + "喃喃細語": "sangalo^engo", + "喃喃細語的樣子": "sangalo^engosa", + "喃喃自語": "masangalo^engo,samenimenisa", + "善事": "hafay", + "善好": "feli", + "善始": "ledo", + "善始善終": "maledoay,maledo", + "善終": "ledo", + "善良": "damsay", + "善良的": "damsayay", + "喇叭": "tipolo,soni,totat,la'pa,mitipolo", + "喇叭花": "'atoto", + "喉嚨": "keros,si'ed,'iyak,'elok,takolaw,pi'elokan", + "喉嚨疼痛": "makeros", + "喉嚨疼痛起來": "makerosay", + "喉嚨痛": "keros", + "喉嚨被食物": "ma'iyak", + "喉部": "takolaw", + "喊人": "mitadihang,patapal", + "喊人使用的器具": "sapitadihang", + "喊來": "'ang'ang,mi'ang'ang,'ang'angen", + "喊叫": "onon,laha',lekal,tapal,tadihang,mokal,waho,paonon,celi',kiya'kiya,letoh,patapalay,mekal,mitadihang,mitadihangan,sapilekal,patapal,mitadihangay,milekal,milekalan,tadihangen,sapitadihang", + "喊叫助威憑藉的工具": "sapiwaho", + "喊叫的地方": "piwahoan,pimokalan", + "喊叫著": "milekalay", + "喊痛": "mianakex", + "喊者": "lekal", + "喊著": "laha',lekal,paonon,tadihang", + "喋喋不休": "lamaymay,laymay,paseneng,misalamaymay,misalamaymayay,misalamaymayan", + "喋喋不休地炫耀": "sapasenesenengsa", + "喋喋不休的": "masalaymaymayay", + "喋喋不休的樣子": "masalaymaymay", + "喔喔叫": "ko'a'ay", + "喘吁吁": "sokasok,feffef", + "喘大氣": "masokasokay,masokasok", + "喘息": "sela',cahcah,feffef,sasela',mapasasela',sapipasasela'aw,mapasasela'ay", + "喘息使用的器具": "sapipasasela'", + "喘息的": "kacahcah", + "喘氣": "cahcah,sela',cahacah,feffef,sasela',hasakasasela',papasasela'en,macahacah,macahcah", + "喘氣歇息": "mipacahcah", + "喘氣的": "kacahcah", + "喘氣稍作停留": "mipacahcahay", + "喚著": "ngawngaw,totot,'ik'ik,kakkak", + "喚醒": "palal,mipalalay,sapipalal,mipalal", + "喜好": "lamo", + "喜好性愛": "halilamo", + "喜宴": "ngiraw,hinghing", + "喜悅": "lipahak", + "喜悅的狀態": "salipahaksa", + "喜愛": "olah,namoh,tomay,ngohah,kaolah,miolah,maolahay,manamoh,manamohay,miolahay,miolahan,maolah", + "喜愛的": "kanamoh,kangohah,sakaolahan", + "喜慶": "acang", + "喜歡": "olah,coco,totoy,namoh,simed,cawcaw,oraf,'opir,nonoh,'ocil,cipoh,yakyak,'odax,licay,'aw'aw,feli,corcor,colcol,radiw,waneng,futing,^efeng,lafang,tawa,haliacang,solol,cudad,polot,kaolah,forifor,hepol,tomay,'alip,okos,fihon,'es'es,tengil,tamako,wama,sini'ada,pawa,coka,miolah,maolahay,manamoh,manamohay,olahen,miolahay,mipakaolahay,masakaolahan,maolah", + "喜歡上": "makaolah", + "喜歡亂扔": "hali^efeng", + "喜歡亂扔的": "hali^efengay", + "喜歡亂說": "halipaorafay,halipaoraf", + "喜歡做愛": "hali'alip", + "喜歡催促": "halicorcor", + "喜歡原諒的": "halihepolay", + "喜歡叫": "kara'aw'aw,kara'aw'away", + "喜歡叫人做事": "halicolcol", + "喜歡叫人做事的": "halicolcolay,halicorcoray", + "喜歡吃奶": "halicoco,karacocoay,karacoco", + "喜歡吃奶的": "halicocoay", + "喜歡吃糖": "haliwaneng,hali'odax", + "喜歡吃糖的": "haliwanengay", + "喜歡吃魚的": "halifutingay", + "喜歡同情他人": "karasini'ada", + "喜歡向別人請教": "halilicay", + "喜歡向別人請教的": "halilicayay", + "喜歡吹口哨": "hali'es'es", + "喜歡唱歌": "kararadiway,kararadiw", + "喜歡塗脂抹粉": "halifihon", + "喜歡客人": "halilafang", + "喜歡客人的": "halilafangay", + "喜歡寬恕": "halisololay,halisolol", + "喜歡小狗": "karatotoy", + "喜歡小狗寵物": "kiritotoyay,kiritotoy", + "喜歡憑藉": "olah", + "喜歡打扮": "halicipoh", + "喜歡打扮的": "halicipohay", + "喜歡抽煙": "kalatamakoay", + "喜歡撿拾東西": "halinonoh", + "喜歡撿拾東西的": "halinonohay", + "喜歡散播謠言": "halipayakyak", + "喜歡散播謠言的": "halipayakyakay", + "喜歡施舍": "halipafli", + "喜歡施舍的": "halipafeliay", + "喜歡熊": "tomay", + "喜歡父親的": "haliwamaay", + "喜歡玩水": "halicawcaw", + "喜歡玩水的": "halicawcaway", + "喜歡的": "kanamoh,aolahen", + "喜歡笑": "karatawa,karatawaay", + "喜歡編織": "hali'opir", + "喜歡編織的": "hali'opiray", + "喜歡聽話的": "halitengilay", + "喜歡藏匿": "kalasimeday,kalasimed", + "喜歡讀書": "halicudad", + "喜歡讀書的": "halicudaday", + "喜歡赴宴的": "haliacangay", + "喜歡跟隨": "hali'ocil", + "喜歡跟隨的": "hali'ocilay", + "喜歡酒後搗亂撒野": "haliforifor", + "喜歡魚": "halifuting", + "喜酒": "ngiraw", + "喜鵲": "'arakakay,talalafacay", + "喜鵲的種類": "'arakakayan", + "喝": "ninip,co'ep,helopen", + "喝一小口": "'inip,mininip,mi'enip", + "喝光": "kohaw", + "喝水": "nanom,'ok'ok,co'ep,minanom,sapinanom", + "喝水的地點": "pinanoman", + "喝汁": "sapikohawaw,mikafi", + "喝湯": "mikohaw,mikafi", + "喝湯使用的器物": "sapikohaw", + "喝湯汁使用的器具": "sapikafi", + "喝湯的地點": "pikohawan", + "喝盡": "'owak", + "喝著": "kohaw", + "喝著湯": "mikohaway", + "喝起": "'ok'ok", + "喝過": "mikohawan,mikafian", + "喝酒": "'epah,oya,helop", + "喝醉": "lasang,malasangay", + "喧嘩": "ngarawngaw,dahang", + "喧嘩的狀態": "ngarawngawsa", + "喧嘩著": "ngarawngawsa", + "喧嚷": "cingelaw,waho,ngarawngaw", + "喧嚷之聲": "sangsangsa", + "喧囂": "waho,ngarawngaw", + "喧鬧": "rawraw,waho,lekal,kiyaki'a,araw'aw,ngarawngaw,dahang,sangsangsa,mawaho,marawraw,karawrawan", + "喧鬧之聲": "kiyangkiyang", + "喧鬧狀": "saaraw'awsa", + "喧鬧聲": "kala'ka'", + "喧鬧著": "ngarawngaw,ngarawngawsa", + "喧鬧起來": "mawahoay,marawraway", "喪事": "rohof", - "封火": "todem", - "埋火": "todem", - "指撞擊者": "teki',caherad", - "常回家": "nokay", - "看輕": "pesi'", - "大方": "saolatek", - "繳納": "sata,kasoy", - "寒冷": "si'enaw,si^enaw,'atokok", - "冬天": "si'enaw,tipos,diheko", - "冬季": "si'enaw,tipos", - "栽成": "sapered", - "一叢": "sapered", - "指傳達者": "takos", - "傳令者": "takos,karong", - "菜類": "dateng", - "憋住": "'emet", - "想擊": "tepi'", - "指弄亂": "waswas", - "指扣": "kofit", - "衣裳": "kofit", - "飯來": "kahot", - "指手": "kahot,hapopo,piking", - "指寫": "tilid,codad,tikami", - "字者": "tilid", - "讀書者": "tilid", - "學習者": "tilid,tanam", - "指聲音": "rihaw", - "發啞": "rihaw", - "勾手": "ngawit", - "打眼": "perox", - "佯裝": "seka'", - "很輕": "kahemaw,ka'emed", - "空樹": "dodoh", - "指挖": "konga,hefong,kotkot,kengkeng,to'to'", - "指斜視": "tatihi,siriw", - "有花": "hana", - "翠鳥": "do'eng,'ongto", - "謀取": "'etan", - "醫院": "ising", - "診療": "ising", - "門窗": "fawah", - "佐料": "sa'olam,'olam", + "喪家": "likap", + "喪氣": "toled", + "喪者": "likap,rohof", + "喪葬的晚儀式": "malalitahom", + "喬木": "samoro", + "單位": "coli,folod,semo'ot,katayal,lawat,kapot,rekad,sakapot", + "單位互相爭論": "macacolicoliay", + "單位的人互相頂嘴": "macacolicoli", + "單元": "liyad,cefang,rekad,lekad,riyad,kasalekad,kasarekarekad,kasarekad", + "單刀": "mangta'", + "單數": "cingra,kiso,nira,kisowanan,mira,tisowanan", + "單獨": "'eked,siked,siwatid,teked,^iked,siiked,iked,si'iked,si’ked,to'ol,cidek,siwatik,'akiw,cecay,misi'iked,misoiked,misiwatid,misasi'iked,sa'eked,masasi^iked,sa'eked'ekedan", + "單獨做": "paitekeday", + "單獨承擔任務": "misiked", + "單獨的": "misi'ikeday,masasi’ike’iked,misoikeday,kato'olan,misiikeday", + "單獨者": "misi'iked,siiked", + "單獨自己做": "paiteked", + "單萼木": "pirora'ay", + "單薄": "kihepic,kohepic,kihepicay", + "單身": "daponoh,poneng,doksing,madaponoh,madaponohay", + "單身的": "daponohay", + "喲": "yo,naw", + "嗅": "hiphip,misahanekan,mihiphip,mihanek,hiphiphan,mahanek", + "嗅一嗅": "misahanehanekan,misanek", + "嗅一嗅吧": "pihanek", + "嗅味": "hanek,sanek", + "嗅味兒": "haneken", + "嗅嗅吧": "pihiphip", + "嗅東西": "sapisahanek", + "嗅者": "hanek,hiphip", + "嗅著": "hanek,hiphip,misahanekay", + "嗆": "da'at", + "嗆到": "co'af,ma'iyakay,mi'eyak,'a'eyaken", + "嗆鼻": "sengiw", + "嗑": "temo", + "嗑嗑叫": "tototo", + "嗑瓜子": "temo", + "嗓子": "takolaw", + "嗓音": "ngarohngoh,'ingol,ngalohngoh,kalong,tiwidt,ngiha',matatiwid", + "嗓音低沈": "ngalohngohay,ngarohngohay,makalongay,makalong", + "嗓音低沈渾厚": "maka'ingolay,maka'ingol", + "嗓音的": "matatiwiday", + "嗖": "felot,fesfes,fiwfiw", + "嗖嗖": "fesfes", + "嗖地": "ciw", + "嗚咽": "ra'esodan", + "嗜好": "cawcaw,cipoh,haliacang,hali", + "嗜好玩水": "halicawcaw", + "嗜好被人請客的": "haliacangay", + "嗜煙": "^efid,kalatamako,ma^efid,karatamakoay,ma^efiday,karatamako", + "嗜煙成癮": "matafiway", + "嗜睡": "futi',karafuti'ay,karafuti'", + "嗜糖": "waneng,haliwaneng", + "嗜酒": "'epah,hali'epah", + "嗜酒者": "'epah", + "嗡": "weng", + "嗡嗡": "fengfeng,ong'ong", + "嗡嗡地": "xerxer", + "嗡嗡的聲音此起彼落": "afengfeng", + "嗡嗡的聲音此起彼落地嚮著": "alafengfengsa", + "嗡嗡響": "pahang", + "嗡的一聲響": "wengsa", + "嗷": "'ik'ik", + "嗷嗷": "'aw'aw,ngawngaw,torowak,'ik'ik", + "嗷嗷叫": "'ik'ik", + "嗷嗷叫喚著": "'ik'iksa", + "嗷嗷叫起來": "'ik'iksa", + "嗷嗷吠著": "mi'aw'away", + "嗷嗷地叫喚著": "ngawngawsa", + "嗷嗷地吼叫著的樣子": "torowaktorowaksa", + "嗷嗷狂吠使用的工具": "sapi'aw'aw", + "嗽口": "lo^elo',lowalo'", + "嘀咕": "ngiwngiw", + "嘀嘀咕咕": "ngiwngiw,langiwngiw", + "嘀嘀噠噠": "tala^eta", + "嘆息": "ceda'ah,hodiyak,maceda'ah", + "嘆息起來": "ceda'ahsa", + "嘆氣": "ceda'ah,hodiyak,ceda'ahen,maceda'ahay,maceda'ah", + "嘆氣的": "caceda'ahen", + "嘈雜": "kiyaki'a,caciyaw,cingelaw,araw'aw,saaraw'awsa", + "嘈雜之聲": "kiyangkiyang", + "嘈雜含混的聲音": "ngalo'eco,ngalo'engo", + "嘉獎": "kaka,mipakakaay,mipakakaan,mipakaka,sapipakaka", + "嘎嘎": "kakkak,kala^eka',kara'eka'", + "嘎嘎叫": "misakakkak", + "嘎嘎叫喚": "misakakkak,masakakkak", + "嘎嘎叫喚使用的器具": "sapisakakkak", + "嘎嘎叫喚起來": "masakakkakay", + "嘎嘎響": "sakala^ka'sa", + "嘎然而止的狀態": "toka'sa", + "嘔吐": "ota',molook,mota',maota',molookay,maota'ay", + "嘔吐出來": "ota'en", + "嘔吐的": "kaota'", + "嘔吐的時間或地方": "kaota'an", + "嘔吐聲": "owa'", + "嘔氣": "defit,'inget", + "嘔氣的時候": "kadefitan", + "嘗到": "kafesa'", + "嘗到沒有滋味的食物": "mikakafesa'ay", + "嘗味": "tinac,mitinac", + "嘗著": "tanam", + "嘗試": "tanam,nanam,lifet,sawi,sapinanamaw,sapitanam,mipatanaman,pipatanaman,mipatanam,mitanam,tanamen", + "嘗試使用的器具": "sapinanam", + "嘗試吧": "pinanam", + "嘗試的地方": "pinanaman", + "嘗試著": "mipatanamay,mitanamay", + "嘟嘟囔囔": "ngaliwngiw", + "嘟嘟囔囔地發牢騷": "sangaliwngiw", + "嘟嘟囔囔地發著牢騷或抱怨": "sangaliwngiwsa", + "嘟嘴": "ngorefit", + "嘟嚕": "cinga", + "嘩啦": "felok", + "嘩啦啦": "ki'o,laymay,falokfok,kirkir,kerker,salo^so'", + "嘩啦啦下起來": "kerkersa", + "嘩啦啦地": "kalaki'oki'o", + "嘩啦啦地嚮著": "kirkirsa", + "嘩啦啦地流": "sasalo^so'sa", + "嘩啦啦地流著": "kalaki'oki'osa", + "嘩啦啦地響起來": "safalokfoksa", + "嘩啦啦地飄揚貌": "malaymay", + "嘩啦啦地飄揚起來": "malaymayay", + "嘩嘩聲": "kalo'ko'", + "嘬汁": "hidek", + "嘬食": "cohcohen", + "嘭嘭作響": "papengpapengsa", + "嘮叨": "lamaymay,caciyaw,laymay,misalamaymay", + "嘮嘮": "laymay,lamaymay", + "嘮嘮叨叨": "masalaymaymay", + "嘮嘮叨叨的": "masalaymaymayay", + "嘮嘮叨叨說話的地方": "pisalamaymayan", + "嘲弄": "kalona,tawa,lokes,sakemot,ci'em,mikalonaan,sakemoten,kemot,lalokesen,lokesen,mikalona,ci'emen", + "嘲弄的": "lalokesen", + "嘲弄著": "mikalonaay", + "嘲笑": "tawa,'aning,lokes,tongangan,waco,ka'eka,mi'aningan,pisawacoan,mika'ekakay,kemot,pilokesan,katawaan,mikatawaan,pilokes", + "嘲笑他人吧": "pitongangan", + "嘲笑的情況": "mikatawa", + "嘲笑者": "'aning", + "嘲笑著": "mi'aningay", + "嘴": "ngoyos,ngapa", + "嘴唇": "langal,filfil,cohcoh,tofil,malangal,malangalay,katofil", + "嘴唇突出": "kafilfil", + "嘴噘著": "sangotefol", + "嘴噘著的樣子": "sangotefolsa", + "嘴套": "kadac", + "嘴巴": "mo'ed,ngatowa',towa',ciem,fatowal,co'ep,ngorngor,copelis,filfil,ngoyos", + "嘴巴張開": "matowa'ay", + "嘴巴流口水的痕迹": "ramah", + "嘴巾": "ngalay", + "嘴張得大大的": "sangatowa'sa", + "嘴架": "toroy", + "嘴生氣": "ngotefol", + "嘴者": "towa',coli,ngatowa'", + "嘴裡": "mo'ed,timoc,so'em", + "嘴裡含東西": "mimo'ed", + "嘴裡含著": "mimo'eday", + "嘴角": "ngawi'", + "嘴角上": "ngangawi'an", + "嘴角傷": "ngawi'", + "嘴角爛": "mangangawi'ay,mangangawi'", + "嘴角生疔": "mangawi',mangawi'ay", + "嘴角部位": "ngangawi'an", + "嘴貼": "co'ep", + "嘴靠著泉水或水桶喝一口水": "mici'ep", + "嘴饞": "'oxit,coos,takeros,'ohit", + "嘴鬥架": "toroy", + "嘶啞": "rihaw", + "噁心": "lingses,molook,masakaacekan,wala'wa',waladwad,sangadiengi", + "噎住": "co'af,'eyak,'iyak,si'ed,tahaco'afay,tahaco'af,masi'ed,tala'iyakay,tala'iyak", + "噎到": "'eyak,'iyak", + "噎食": "'iyak,'eyak,co'af,tala'iyakay,tala'iyak,'a'eyaken,tala'iyaken", + "噎食堵住的地方": "kaco'afan", + "噓聲": "rocewi", + "噗咚": "cefo',tepok", + "噗咚一聲被扔下去": "matepokay,matepok", + "噗咚噗咚地掉落水裏": "cefocefo'sa", + "噗咚噗咚地跳到水裏": "cefo'cefo'sa", + "噗哧": "perec", + "噗嗤": "perec", + "噘屁股": "macokana", + "噘著": "ciem,ngotefol", + "噘著嘴": "ngotfol", + "噘著嘴巴做沈思": "maciem", + "噘著嘴巴在想": "maciem", + "噘著嘴巴在沈思": "maciemay", + "器具": "sela',loma',sanga',kiring,tamako,wawa,cofel,tenak,cacak,data,'inga'ing,telac,honi,tekep,teli,'aliwac,todong,ngasif,maan,tilid,latang,sa'or,lalan,lilam,riko',sasaw,'opo,tala,kicocom,toros,ngorngor,koliciw,fikod,setok,ngawit,tefo,tapal,hafel,'opir,tima,ngiro,kotang,lanos,kikay,liyok,litemoh,lakec,seti',hafay,'icep,tikol,hadoy,selak,iyo,sodod,'ading,setek,teker,diyong,cinga,cekos,polong,'onoc,hapelaw,ringo,'ayam,ngingic,toris,'oway,lilit,rakat,ta'i,facidol,fikaw,lifet,sokoy,sifed,taroh,tireng,'araw,hecad,hemek,toor,tongod,'icel,canoy,fadisaw,fongoh,tanam,liyang,'olaw,wacay,kilac,porod,tena',sorot,cinaw,'osi,aro',lolong,sasing,cadada,dimel,'alay,pawti,pikpik,'edaw,'orong,kofit,tiri','ora'or,'akawang,ikor,waniw,koniyol,tefon,fatel,kahot,kamay,tangtang,recrec,ditek,koriyat,ilil,kowit,pisto',rayaray,lonol,'orac,faes,tekes,kahfi,lalang,kohaw,dakaw,sokir,capox,na'ang,seday,ripa',haperic,kamoko',peci',ficfic,mo'emo,lalad,kedof,tenok,ranam,sidsid,tapi',kihakih,sodoc,lipa,towami,coenek,ta'esel,parac,lowan,'alangad,ta^elif,dawdaw,tingki,tafang,pasasa,hawang,'adawang,fadas,tihemok,kefo',wi'awi',ceki',fiyac,cako,medmed,nengel,totom,salof,so'em,'ong'ong,ratoh,ramod,kilim,fadiso'so',liyaw,cirit,liloc,repet,toper,kaysing,^eneng,fahetek,rorang,'angi,celi',hemay,onic,rokrok,moliked,'enec,takop,'ikay,nisnis,tafal,tengil,siwit,fadangal,rocek,'enoc,fekang,'ekak,renas,lefod,dita',sefi',kamkam,ronang,'awas,keca',faniyot,fofo,toda,calaped,kapi,tepoc,rikowat,koicaw,medok,tisil,mo^ecel,sekay,kolang,senged,solit,'odawis,seni',kafit,nawnaw,takec,demak,pohaw,do'edo,kadit,sofok,sedal,'a'olec,tilak,'alili,hakec,wa'a,wanik,fa^edet,'alolong,'afang,waneng,tapoh,nanaw,fana','orad,'apelad,lafang,pesi',falako,cada,liflif,xowa,ngisngis,ketil,da'oc,moraw,tostos,salayal,koec,kelot,sawsaw,selong,tamina,tina'i,fafoy,tera',rengos,atef,roko,lafong,dadoy,toko,longlong,letep,dateng,sikal,kinih,lengat,tangal,sisir,rini,noer,tisek,kahengang,tongtong,rorod,tokinih,forikat,fidfid,salil,nengneng,layap,doka',caliw,sawad,'ipac,ceros,sadak,palita,fo'ot,telof,kowad,halama,'acicim,loylec,sekong,lafin,takod,lingkiw,lafel,kowa',sinik,comod,halaka,tepo,'olic,ta'owak,tiwatiw,pawsa,cicih,cokat,so'ot,camahaw,kemo,tingalaw,kidkid,kaniw,lahok,lodas,rina',hadefek,la'ed,koliyol,laha',tapang,recep,tangsol,ca'it,caiker,fangcal,tama',hamedac,neknek,niwaniw,telay,sisit,fadic,lefoh,coco,tadah,xixaw,sokon,lesa',falic,nonor,hadak,kolong,manowad,kodayit,tadihang,tafokod,lita,soped,raso',roma,powapo','apocok,cengaw,tiked,kiskis,caloway,'eteng,kilang,walin,kalona,rangi,hanek,ayi,sifat,caliwa',rafar,tahekol,ca'of,tiftif,temek,sinta',kakic,'epod,felot,matang,tangki,tepong,kadang,falod,selic,coladaf,'atem,naol,telep,latak,yamayam,kotod,'id'id,hawitid,hinefa,todal,rosaros,fata'an,ronong,odo',salama,likot,toro',radom,'es'es,mokon,kolahot,dodoh,himaw,ta'ong,calcal,cangeray,'amamokot,'esing,safel,teloc,tisel,tefi',linik,mokmok,kiwkiw,coker,lada',mo^ecek,eneng,kahir,kangcomi,peti',nanawang,roparop,tahidang,topa,sefet,lahad,kolayac,refong,hinam,cekak,kakoy,milmil,rofo,karkar,cidal,sa^emel,'iros,ngalof,pito',roharoh,fanges,hining,terek,rono,palal,dongec,kafos,hadahel,taheka,ngiwit,kayakay,dakdak,watawat,hater,'isir,tihtih,sefsef,dipang,fodoy,fekot,ponini',tengteng,fakciw,tarang,'inger,'emo,tingal,toked,tawa,sakero,coracor,tefoc,co'is,tama,cikacik,'emi',safang,kidefet,'afilid,soperit,kipat,kawih,'adop,tefing,kalodi,liwal,'epah,tatoy,fariri,'afas,warih,solimet,palilam,siyop,hokhok,oray,lofoc,layal,tolol,podac,ramot,lepel,tafo,lomek,folaw,cahekit,necnec,soot,ficing,hekal,haop,fekad,'anip,lamlo,sinael,hapopo,amamokok,facal,fita'o,caciyaw,kofaw,demi',siday,fetfet,tenger,lengel,kadac,foyfoy,dodang,'ok'ok,kidakid,tokos,tayal,hayhay,tolas,'imac,cecay,folfol,lowad,sari,sorar,sifin,marad,licay,kerid,litod,cefong,taring,tawyo,'atekak,do'icas,felon,hofoc,towa',deko,diwas,'icang,tiker,apac,hadipit,sato,takolil,fihekac,rapot,paro,cinowas,pecas,keleng,liso',teka,papelo,ka'etim,tepa,tepik,takomod,tolon,a'raw,karot,siyor,samsam,rawis,koko',nocik,cikcik,tinooy,ngayangay,kimood,helip,ngota,lotlot,tangaha,kawit,ngodangod,dacong,cokar,likoda,tofific,corok,komot,tado,tamorong,solap,korafit,saksak,kocakoc,laklak,wangawang,ronic,di'i,ca'edong,onon,'arawraw,reken,senat,ino',lefek,waco,helong,da'eci,toka',taker,di'ec,tahaf,timoc,cafi',hongko,'eloc,tifac,tamek,ringi,rarokoh,kimolo,keting,faya',po^ener,ocor,renac,tofang,tapod,cinar,karih,kemod,hamot,tektek,sera,pawali,simaw,pater,sosol,tongaref,polol,feli,takaw,fitangal,soni,porot,'imec,dofot,lekal,lataw,datok,'adingal,ko^edaw,ropay,keling,hamham,kotay,conak,conoy,camol,sedak,rayray,ngatowa',iloh,sepsep,lafii,tifek,pohpoh,wiyawi',lekakawa,takokong,cengel,piyas,lafi,kafang,tafok,ledef,teray,mokal,romot,lomot,cefis,kawas,paliding,tahic,laya',sida'it,simsim,korkor,hafhaf,tafak,wina,cekal,fitowak,ngitngit,nohir,ciyas,cefa,sa'eli,lokiyol,kalat,ngangan,tata'ak,'osa'os,caling,tiwa',raka,ki^emer,'esof,ditdit,wariw,kangdaw,miming,tafa',kafi,omah,'owang,manta',kuli,yatayat,samedac,mami',poskir,kongkong,ngaroy,felaw,sefeng,rahekad,hiday,hicay,tokad,pinang,tekong,todoh,sofoy,kangkang,ringring,tolikaw,parod,lifon,laliw,kapkap,nanam,hawad,tedec,'i'ir,kowat,'adapaw,siked,toker,lido,talaw,tinac,tesek,capet,likat,si^erod,ngici',dinget,kalic,rokitac,to'ong,cikroh,konis,takos,tahepo,sopsop,lipot,co'a'ang,coroh,kiting,ngiwngiw,taktak,pekpek,songila',songalad,'iwas,ringat,siraw,ca^edong,kiya,'edil,karong,kalatim,romrom,caleng,cakat,kakkak,kapot,ca'efas,tongih,dangoy,tapid,selen,^eto,celcel,'apacang,telel,teki',kawkaw,kakaya',terik,seto',solsol,'atip,adah,tastas,'ofong,finor,calina',fatis,tating,isi',kiyarok,mero,sadim,sawkit,'angongol,cemod,wa'il,sakasak,hawikid,tiktik,kelong,seksek,tesi',rasi',dangka,faco,napnap,cinah,cikay,torod,fa'etic,liti',fafa,hedal,sokadi,kakahad,fihkac,sipasip,seking,kali,ladac,hoped,tari'daw,sepat,simal,wilec,ta'dip,ngarngar,laop,tenooy,tariwac,ngingoy,terak,ngosngos,ciro',kakirangay,katacomoli,tadi'ec,mo'ed,yasyas,ce'er,^efer,noka,tongal,'owid,to^eto',fodawan,ropini',cora',raxar,siking,limek,podpod,talo'an,hafikod,tefos,sifod,posot,kowaw,sadit,pili',hakop,'efaw,fiting,'odax,sotofong,hedot,ritrit,safon,kodasing,kida,ta'emod,linah,'eres,takaraw,tekek,dawa,wara,wilet,'isa'is,'apol,kamid,'edong,dasa',kosoy,defong,halhal,hinokop,felac,tepek,hefol,keco,mamang,warwar,cakil,soroy,tenged,kalang,siwar,tefo',tolik,terep,tekol,lood,hecek,futi',pipic,nayat,fenges,damay,ketket,homong,kaloc,kaen,felih,sotasot,sakemot,tadem,nacnac,ising,ta'ang,lanang,takola',cahefak,cocok,hakhak,'afofo,meris,talo,'a'ar,kalolo,lawac,tistis,koyod,dimokos,wa'ecik,kiwat,kakawa,falat,sapad,riwariw,'edef,asik,talakal,kaliki,wadwad,wahih,takini',ngayaw,kapah,'ayaw,'osiyat,sata,ingid,kedec,'afalang,ta'ta',a'am,ketem,walih,kero,fila',reko,siyol,'atal,'ipoc,witawit,paloma,'it'it,'adif,royaroy,licoh,'esal,songtol,toron,hawhaw,sopet,hiphip,tepi',patilidan,pa'irosan,sapiseday,patelian,sapidasa',sapiadah,sapipaka'etim,sapidawa,patenakan,sapilitemoh,sapicaling", + "器具等": "sapifa'etic", + "器官": "tengil,losid,^eneng,adada", + "器所": "tekep", + "器械": "kimaad", + "器物": "dipong,cokcok,koreng,holol,kidefet,liway,tada,cering,lisin,ca'ca',cipoh,moco',ciyan,teki',toris,^xiw,cinaw,ta'is,di'o,'iso,lihay,pana',data,honi,'orip,sa'ot,koheting,dadingo,mokel,kansiya,'ading,isin,lilit,'odax,lenaf,tapid,cipat,rohof,denga,lalakaw,'epah,kaka,lalong,congacong,faca',ngiya',hatapes,cidal,cilah,kaen,konga,'adipel,sorot,paloma,cingeray,cafer,cafay,keli',riko',kohecal,kakawa,kopid,sata,tamina,tesel,'afo,mo'ed,ino',lihiw,wikwik,pedox,ko^eteng,demet,'aliwal,ngingoy,kadafo,tolikaw,hofi,kakec,cinas,filong,tahaf,rikaot,'olid,calap,riri',pedoh,ahowid,dadinas,fadahong,tafa,latoh,tapes,lades,'anganget,corah,sanga',tekal,kotkot,kohaw,warak,fasaw,'aning,laoc,a'am,'ilos,fatad", + "器皿": "fanaw,felon,'ari,nanaw", + "器量": "latang", + "噩運": "satar", + "噴": "colipes,copelih,copelis,farasi,raso',tolipes", + "噴出": "mowak,terec,fowak,tiroc,mamowak,taterecen", + "噴出來": "mamowakay", + "噴嚏": "'esing", + "噴射": "teroc,terik,terec,ceki','arapar,ceros,tomerik,tomeroc", + "噴水": "raso',colipes,lesi',copelih,tolipes,terec,fowak,raso'en,copelis,farasi,maraso'ay,maraso',miraso'an,miraso',tolipesen,milesi'an,milesi'anmiraso'ay,colipesen", + "噴水吧": "piraso',pilesi'", + "噴水的地方": "piraso'an,pilesi'an", + "噴水者": "lesi'", + "噴洒": "copelih,copelis", + "噴湧": "cedas,macedasay,macedas", + "噴湧著": "powarsa", + "噴濺": "tesi',lesi',ciyas,miciyas,malesi'", + "噴濺使用的器具": "sapitesi'", + "噴濺起來": "malesi'ay", + "噴瀉": "cedas,macedasay,macedas", + "噴灑": "raso',topida',teroc,copelih,tesi',faresi',colipes,copelis,farasi,tolipes,farasi',yasyas,copelihen,foresi',faresi'en,miraso'an,miraso',tomerocay,tomeroc,patopida'en,milesi'anmiraso'ay,sapitesi'", + "噴灑對方": "patopida'ay", + "噴發": "fowak", + "噴發泡沫的用具": "sapifowak", + "噶瑪蘭人": "kafalan", + "噹噹": "kereng", + "嚇了一跳": "makepel,makepelay", + "嚇到": "cekid,fahelaw", + "嚇唬": "talaw,cekok,'angi,angih,sapi'angi,miangian,pacekokay,patalaway,mifolkok,sapipatalawaw,patalaw,pacekoken,patalawen,pipatalawan,sapipatalaw,mipatalawan,mipatalaw,miangi,miangiay,pacekok", + "嚇唬的": "a'angien", + "嚇唬著": "mipatalaway", + "嚇著": "cekid", + "嚎叫": "letoh,'owang,'aw'aw,laha',tanolaha',miletohan,sapiletoh,miletoh,maletoh,mi'owang,mi'owangan", + "嚎叫使用的器具": "sapi'owang", + "嚎叫吧": "piletoh", + "嚎叫的地點": "piletohan", + "嚎叫的時間或地方": "kaletohan", + "嚎叫著": "miletohay,mi'owangay", + "嚎叫起來": "maletohay", + "嚐過": "matanamay,matanam", + "嚕的": "xerxer", + "嚙咬": "mangitngitay,mangetnget,mangitngit", + "嚙咬著": "mangetngetay", + "嚥氣": "la'eto", + "嚮導": "kayto", + "嚮板": "kolakol", + "嚴厲": "^edes,'eses,'des,'esis,ma^edes,'edes,ma^edesay", + "嚴厲訓誡": "mi'esis,mi'eses", + "嚴實": "ngala'", + "嚴肅": "tamdaw", + "嚴酷": "'des", + "嚴重": "ngalef,lefek", + "嚷嚷": "kiya'kiya',celi',rawraw,kiya'kiya,cingelaw,mokal", + "嚷嚷起來": "mikiya'kiya',cingelawsa,kiya'kiyasa,marawraway", + "嚼": "molmol", + "嚼檳榔": "mi'icep", + "嚼碎": "kemkem,makemkemay,sapikemkem,makemkem,kemkemen", + "嚼食檳榔使用的器具": "sapi'icep", + "嚼食檳榔時口唇殷紅": "ko'edi'", + "嚼齧": "mi'it'itan,mi'it'it", + "嚼齧著": "mi'it'itay", + "囊括": "haop,halo", + "囑咐": "ikor,mipatalikor,mipatalikoran", + "囑咐著": "mipatalikoray", + "囑託": "patolon,patolonen,mipaikoran,mapatalikol,patolonay,mipatalikor,mipatalikoran", + "囑託某人": "patolonen", + "囑託著": "mipatalikoray", + "囚禁": "rofo,palit,sapirofo,mirofoan,mirofo", + "囚禁的地點": "pipalitan", + "囚禁起來": "pipalit", + "四份": "sepat", + "四個": "sepat,sasepat", + "四周": "liyok,cinga,rawac,tihi,liwliw,lawac,taliyok,tatihitihi", + "四周張望起來": "sacingacingasa", + "四周看看吧": "sacingacingaen", + "四回": "kinasepat", + "四射": "'arapar", + "四散": "fowas,liwasak,licinowas", + "四方": "fowas", + "四方形": "data,fadas,hako,kimpi'", + "四方形做成": "masadataay", + "四棱豆": "fadas", + "四次": "sepat,kinasepatay,kinasepat", + "四等": "sepat,makalisepatay,makalisepat", + "四等分": "kalisepat,kalisepaten", + "四級": "sepat", + "四肢": "'osiyat,fiyac,axiyan,apiyan", + "四肢伸展開來": "mapafiyacay", + "四肢無力": "maapiyanay,maaxiyanay", + "四肢被伸展開來": "mapafiyac", + "四脈": "fiwfiw", + "四脈苧麻": "lafiwfiway,mangar", + "四腳蛇": "felaloda',kadoda'ay", + "四處": "cinga,melaw,lopisak,'enga'enga", + "四處散開": "malopisak", + "四處逃散": "lofades", + "四處逃跑": "fowal", + "四處驚慌地尋視": "samelamelaw", + "四處驚慌地張望起來": "samelamelawsa", + "四遍": "sepat,kinasepat", + "四邊": "data,liyok", + "四邊形": "sadata", + "四部分": "pikalisepat", + "四部分的地方": "pikalisepatan", + "回事": "maan,tiya", + "回來": "nonoh,cekos,sa'eli,kerem", + "回信": "tilid,cofelis,tikol,cefelis,papatikolen,pacofelis,pacofelisay", + "回信的用具": "sapipatilid", + "回函": "tilid,mapatiliday,mapatilid", + "回到": "laylay,lolol", + "回到原來的狀況": "mapalolol", + "回去": "nokay,ikor,cekos,tikol,to^em,cofay,minokay,pinokayan,minokayay,sapinokay,minokayan", + "回去吧": "pipapinokay,nokayen", + "回去的地點": "pipapinokayan", + "回報": "co'ay,hicera,herek,lada',todong,nocay,hanget,sapaco'ay,paco'ay,panocay", + "回家": "nokay,'eked,minokay,minokayay,sapinokayaw,nokayen", + "回家吧": "nokay,nokayen", + "回家吧!": "pinokay", + "回家憑藉的用具": "sapinokay", + "回家的地點": "pinokayan", + "回復": "lolol,lololen,lalololen", + "回復的": "lalololen", + "回心": "tiko,salof,tikol,meli", + "回心轉意": "masalofay,matatikoay,tatikol,tatiko,matatiko,patiko ko faloco',masalof", + "回想": "harateng,maharateng", + "回憶": "rikorar,harateng,rikoraren", + "回憶起": "maharatengay", + "回應": "cawi,'odihang,cofay,ca'of,cako,pacako,ci'odihang,pacofay,caca'of,macacawi,pacofayay,macawi", + "回應的": "ci'odihangay,kaci'odihang,kacawi", + "回應著": "macawiay", + "回攏": "lidong,milidong,milidongay,milidongan", + "回收": "lidong,lodot,milidong", + "回敬": "cofelis,pacofelis,pacofelisen,pacofelisay", + "回禮": "cofelis,coferis,cofay,co'ay,nocay,nokay,lolol,tikol,pacofay,saynokay,macacofelis,sapanocay,macacoferis", + "回禮的東西": "sapaco'ay", + "回程": "cofay", + "回程用的": "sapacofay", + "回窩": "ramod", + "回窩棲息": "sapiramod", + "回答": "cako,ca'of,cawi,pacako,tefo,sapipaca'of,sapipacako,paca'of,mipaca'of,pacakoay,pipacakoan,mipacako,paca'ofay,macawi", + "回答者": "ca'of,cako", + "回縮": "soked,masoked", + "回聲": "'odihang,rodiheng", + "回話": "coli", + "回轉": "liyoc,meli,palaliyocen,palaliyocay,mameli,palaliyoc", + "回避": "kilif,sapisakilif,sapisakilifaw", + "回音": "fadihang,lodihang,wadihang", + "回響": "honi,ca'of,'odihang,rodiheng,lodihang,mahahoni,mahahoniay", + "回響應答的工具": "saca'of", + "回頭": "ikor,sikol,tiko,ikol,siyor,siyol,cekos,liyoc,tikol,misoikoran,sasiyor,ikoren,soikor,misoikoray", + "回頭把拿回來": "micekosan", + "回頭看": "sasoikoren,misikol,misikolay,siikor", + "回頭看吧": "pisoikor", + "回頭看所使用的器具": "sapisikor", + "回頭看的地方": "pisoikoran", + "回顧": "ikor,sikol,sasiikoren,soikoren", + "因中邪而患病": "lati'", + "因光線不足而視力模糊": "tadipohaw", + "因受到打擊而耳鳴": "pahang", + "因受外力刺激而昏過去": "paseta'", + "因受波及而掀翻": "miwakelid", + "因受罰而被没收才材木": "lidatong", + "因吃驚而睜": "koriyat", + "因吃驚而睜大眼睛": "misakoriat,misakoriyat", + "因吃驚而睜大著眼睛": "masakoriyatay", + "因噎廢食": "macenonay,macenon", + "因天災人禍而滅亡": "caken", + "因拉太": "cefot", + "因某種原因而失蹤": "mikalahedaway", + "因梅雨天腳趾糜爛": "makolepet", + "因梅雨天腳趾糜爛了或長著雨蟲": "makolepetay", + "因此": "ira,fa'inay,sa,tadipi,sakaira", + "因此就自動地靠攏在一起": "sakatadipisa", + "因潰爛而裂開": "redih", + "因為": "sa,cenon,sinaada,naw,tini,maan,ira ko saka,nawhani,inian", + "因為可憐": "kasinaada", + "因為失敗而未敢再嘗試": "macenonay,macenon", + "因為如此": "sakasaan,sakamatini", + "因為緣故": "saka", + "因無效果就不管": "pakafayo'", + "因犯禁而招致懲罰": "latiih", + "因生氣": "piyot", + "因發怒而咬住下唇": "ngatef", + "因皮肉受打擊而腫起一道楞兒": "sariti", + "因突然事故而死亡": "palimangta'", + "因缺齒致使嘴巴凹陷": "ngihef", + "因蟲": "ko'ol,kool", + "因被波及而翻倒": "mawakelid", + "因酒醉走路腳步不穩": "tariwid", + "因驚慌而把眼睛睜得大大的": "masakoriyaliyatay,masakoriyaliyat", + "因鰥": "masipolo',masipolo'ay", + "囡囡": "aday", + "囤積": "rofo,cirofoay,cirofo", + "囤積的": "kacirofo", + "囤積貨物的緣故": "sakacirofo", + "囫圇": "ta'emod,hamedac", + "困惑": "orat", + "困擾": "rawraw,lifot", + "困擾不堪": "sarawrawsa", + "困難": "‘em'em,da'at,pades", + "困難等": "mi'em'em", + "固執": "ako,ko'esit,warak,liyang", + "固執地": "waraksa", + "固執己見": "ako,misaakoako,misaakoakoay", + "固定": "keting,foto,tonek,tonekan,rawac,rekoh,sapipaketingaw,miketing", + "固定住": "piketing", + "固定在一個地方": "hineknek", + "固定在上面": "ketingen", + "固定某物的用具": "sapipaketing", + "固定的": "morekoh", + "固定的時間": "nipatonekan", + "固定的目標": "patonekan", + "固搖晃": "siyasi'", + "固著": "kidakid", + "圈": "likaw,likowat", + "圈兒": "likaw,taliyok,lokiyol,porod,poroden", + "圈圈": "peno',peno", + "圈圈點點的樣子": "sapenopenosa", + "圈地": "polol,mipolol", + "圈地使用的器具": "sapipolol", + "圈外": "faterik", + "圈套": "atef,coled,'erid,teker,sefir,tarakar,masaatef,masatef", + "圈套中的活扣兒": "tingalac", + "圈子": "lokiyol,koliyol,taliyok", + "圈成": "fedfed,kowat", + "圈捕": "teker,talakal", + "圈獵": "teker", + "圈者": "likaw", + "圈起": "polol", + "圈起來": "pololhan,mipololay,pipololan", + "圈點": "peno", + "國人": "'ada", + "國家": "kitakit,kacaw", + "國寶": "'atapa", + "國王": "hongti,lahongti", + "國王的日子": "kalahongtian", + "國界": "la'ed,kalala'ed", + "圍": "papololen", + "圍上": "dimel,'adipel,telec", + "圍住": "kowat,repel,laoc,rofo,laop,mikowat,kowaten", + "圍剿": "likot,lomot,kilomot,likoten,sapikilomot,sapilikot,mikilomotan,mikilomot,milikot,milikotan", + "圍剿敵人": "pikilomot", + "圍剿的地點": "pikilomotan", + "圍剿著": "mikilomotay", + "圍嘴巾": "tangalayan", + "圍困": "laop,polol,likot,sapipololaw,malikot,sapipolol", + "圍困起來": "malikotay", + "圍圈": "kowat,malikowat", + "圍好": "dimel", + "圍子": "dimel", + "圍巾": "'ayaw,pi'ayaw", + "圍成": "kowat,'adif", + "圍成一圈": "milikowat,likowaten", + "圍成一圓圈": "malikowat", + "圍捕": "kilomot,lepel,repel", + "圍攻": "kilomot,likot,lomot,likoten,makilomotay,sapikilomotaw,kilomoten,sapilikotaw,makilomot,kilomothan,mikilomot", + "圍攻使用的器具": "sapilikot", + "圍攻敵人使用的器具": "sapikilomot", + "圍欄": "rofo,dimel,'adipel,'adif,lolop,cirofoay,cirofo", + "圍火爐取暖": "mingiro", + "圍爐": "filong,mipafilong", + "圍牆": "'adif,'adipel,lolop,sanga',patih,pa'adipel,pa'adipelay,sasanga',milolop,misa'adif,misa'adifay", + "圍牆圍起來": "misa'adifan,masa'adif,masa'adifay", + "圍築": "lolop", + "圍籠": "rofo,sapirofo,mirofo,sapirofoaw", + "圍籠著": "mirofoay", + "圍籬": "dimel,sanga','atep,'atip,ketket,sasanga'", + "圍籬笆": "mi'adipel,sapisa'adif,milolop,misa'adif,milolopay", + "圍籬笆使用的器物": "sapi'adipel", + "圍籬笆吧": "pi'adipel", + "圍籬笆牆": "mi'adipel", + "圍籬笆的地方": "pisa'adifan,pi'adipelan", + "圍繞": "liyok,tihelom,litahom,tihlom,miliyok,tatihelomen,tihelomen,mitihelom,miliyokan,sapitihelom,maliyok", + "圍繞吧": "pitihelom", + "圍繞四周": "sapipasataliyok", + "圍繞四周吧": "piliyok", + "圍繞四周的地點": "piliyokan", + "圍繞的地方": "pitiheloman", + "圍繞聚集": "mitiheloman", + "圍繞聚集著": "mitihelomay", + "圍繞著": "maliyokay,miliyokay", "圍者": "polol,kilomot,likot", - "橫置": "falat", - "止聲": "rakad,terep", - "一絲": "'angacngac", - "涼亭": "ngayangay", - "模型": "faco,todong", - "首肯": "hay", + "圍腰": "telec", + "圍腰巾": "patelecen,patelechan,patelecay,patelec", + "圍腰帶": "mipatelecay,mipatelec", + "圍腰帶的用具": "sapipatelec", + "圍著": "'adipel,ngiro,talip,dimel", + "圍著火爐取暖": "mingiroay", + "圍著籬笆": "mi'adipelay", + "圍著裙子的": "kacitalip", + "圍裙": "kayap", + "圍裙子": "citalip", + "圍裙子的": "citalipay", + "圍裙子的緣故": "sakacitalip", + "圍觀": "tihelom,lingod,eneng,malingod,mitihelom,matihelomay,milingod,pitiheloman,matihelom", + "圍觀憑藉是手段": "sapitihelom", + "圍觀湊熱鬧憑藉的用具": "sapilingod", + "圍觀著": "milingoday,malingoday", + "圍觀起來": "milingodan", + "圍起": "'adif,polol,'adipel,likot,dimel", + "圍起來": "midimelay,likoten,mipolol,pololen,papolol,mipololan,papololen,papololay", + "園圃": "rafar", + "園地": "kosoy,kodasing,toto',kowa',kenaw,'atoto,sapal,saycar", + "園林": "kotong", + "圓": "'arawraw,rimood,solinga',marimooday,sa'arawraw,marimood,'arawraway", + "圓口竹籃": "kanicaw", + "圓圈": "kowat,likoda,likowat", + "圓圈舞": "malikodaay", + "圓圓": "'arawraw", + "圓圓的": "sa'arawrawsa", + "圓型": "'arawraw,rimood,solinga'", + "圓形": "'arawraw,kimolo,kaliti,molmol,rimood,limo'od,tari'edaw,limood,marimood,kimolmolay,kimolmol", + "圓形物": "meli", + "圓形狀": "sa'arawraw", + "圓形的": "limoloay", + "圓木桶": "konoy", + "圓棍兒": "moli", + "圓溜溜": "'apengpengay", + "圓滾滾": "'apengpeng", + "圓滿": "solinga','arawraw,reko,canglal,'edef,cangolal,papisolinga',rimood,masolinga',papisolinga'ay,'arawraway,papisolinga'en,masolinga'ay", + "圓滿之時": "cangolalan", + "圓滿地做": "pasolinga'en", + "圓滿地做事": "pasolinga'ay", + "圓滿地行事": "pasolinga'en,pasolinga'", + "圓滿完成任務的地方": "pirekoan", + "圓球": "mali", + "圓球體": "molo,kimolo", + "圓的": "kimo'od,limood,kimolo,kimoloay,limo'oday,kimolmolay,limolo", + "圓起來": "marimooday", + "圓鍬": "impi", + "圓餅": "'apelad", + "圖案": "tilid", + "圖章": "rina',sarina',ingkang", + "圖飾": "tilid", + "團兒": "medmed,'apelad,mo'emo,mo^emo,porod", + "團團": "rimok,kimor,firo", + "團團轉": "sarimorimok,kimokimor,masafirofiro,sarimorimoksa", + "團塊": "'apelad", + "團夥": "'alepad", + "團結": "rikec,polong,cecay,rocor,sakarikecaw,mapapolong,malacecay,masarocor", + "團結一致": "sarocor,lacecay", + "團結起來": "malacecayay", + "團結起來吧": "sarocoren", + "團聚": "holol,polong,polongen", + "團聚應酬": "holol,mahaholol,mahahololay", + "團聚聊天": "malaholol", + "團隊": "'alepad,cefang", + "團體": "cefang,kapot,likoda,hamon,'aloman,kiting,hatiya,selal,fangod,siwatik,sacefacefangen,sacefacefang", + "團體大會舞": "malikoda", + "團體性": "fereng,polong", + "團體性的": "kapolongan", + "團體性移動": "masafereng", + "土": "ferok", + "土地": "sera,cingcing,matang,powak,caling,calep,pecoh,polol,kowat,fakeciw,cakcak,kangkang,corcor,senat,keco,ditek,ladac,pi'epi,kihaor,'eco,korkor,karkar,hawang,sota',fohok,lohak,'owid,pitaw,cekcek,henek,fariri,calap,kelel,lalat,iloh,lawat,kanatal,kitakit,sakacisota'aw", + "土地公": "tolikong", + "土地裂開": "fetak", + "土堆": "pelal,'opo,aporo", + "土堆坍塌": "porarah", + "土塊": "pexay,'ikay,kangkang", + "土壤": "lohak", + "土層": "rana", + "土揚撒": "ca'efon", + "土方": "perar", + "土牆倒塌": "perex", + "土狗子": "walaw", + "土生": "to'as", + "土生土長": "mato'as", + "土石": "tepek,cerar,celal", + "土石流": "macerar,seri'", + "土著": "morok", + "土製的酒瓶": "torin", + "土製酒壼": "katopih", + "土豆": "kodasing", + "土質": "lohak", + "土質鬆軟": "ka'emed", + "土鍋": "koreng,sakacikorengaw", + "土鍋的原因": "sakacikoreng", + "土長": "to'as", + "土鬆一": "lohak", + "在...周圍": "iliwliw", + "在...四周": "iliwliw", + "在...近旁": "iliwliw", + "在一起": "mikicafayan,mikicafay", + "在一起吧": "pikicafay", + "在一起工作": "mifolod", + "在一起玩耍": "makicafay,makicafayay", + "在一起的地點": "pikicafayan", + "在一起聚坐": "malaholol", + "在一點一點地吃": "mihangingitay", + "在一點一點的吃著": "mingingitay", + "在上夜班": "mikelatay", + "在上層": "fafa'ed,ikafekangay,ikafekang", + "在上方": "fafa'ed", + "在上面": "fafa'ed,ikafekangay,fafaed,ikafekang", + "在下方": "isasera", + "在下雨": "ma'oraday", + "在下面": "isasera", + "在不停地": "misademademakay", + "在不停地往上拱起": "misamowamowaday", + "在不停地跑步": "misacikacikayay", + "在不斷地點頭彎腰的樣子": "sata'ota'ongsa", + "在中間挖槽": "misakedof", + "在之間不同": "masasiromaroma", + "在互助農耕": "mapapaliway", + "在互相幫助": "mapapadangay", + "在互相投擲": "malapalopaloay", + "在互相抽取分配": "malalikelay", + "在互相提問": "malalicayay", + "在互相搶奪": "mala'afa'afasay,mala'afasay", + "在互相潑水嬉戲": "malalesi'ay", + "在互相照射": "mapapatedi'ay", + "在互相猛追著": "malalefoday", + "在互相鳴唱應和著": "mihahoniay", + "在交配": "malalamoay", + "在他": "ciningraan,cingraan", + "在他人威懾下下跪": "mapaitoros", + "在他人要求或指令下抽出": "mapapiritos,mapapiritosay", + "在以偷偷的方式做": "takawsa", + "在以前": "i'ayaway,i'ayaw", + "在仰望": "micaangaw", + "在伸懶腰": "miloylecay", + "在低聲耳語": "mihawhaway", + "在何處": "icowaay,icowa", + "在佩帶手環": "mifatelay", + "在使勁打著": "miefekay", + "在來米": "caylay,forayan", + "在修水渠": "paci^eci'ay", + "在做事情": "midemakay", + "在做什麼": "mimaanay", + "在做愛": "mi'alip", + "在做扁擔": "misa'onocay", + "在做木工": "mimokongay", + "在做木板": "misasapaday", + "在做皮革": "misafalakoay", + "在做禮拜": "milihayay", + "在做貝殼項鍊": "misa'a'olecay", + "在做飯團": "misa'alangaday", + "在做鳥窩": "misadipongay", + "在做黏土": "misadita'ay", + "在偷偷地": "milinikay", + "在偷看": "mingidipay", + "在催促": "micoracoray", + "在傳播小道消息": "mipayakiyakay", + "在傳遞": "mikarongay", + "在兩邊": "makolawac,makolawacay", + "在出售": "mipaliwalay", + "在分配": "mifatisay", + "在切塊兒": "micikcikay", + "在切斷": "miketeday", + "在切絲": "miresresay", + "在別人不注意時走掉": "malinik", + "在到處爬行著": "miresapay", + "在前後擺盪著": "micanoyay", + "在前方": "i'a'ayaway,i'a'ayaw", + "在前面": "i'a'ayaway,i'ayaway,'a'ayawan,i'a'ayaw", + "在剔海螺": "mi'adipitay", + "在剝削樹皮": "mido'icasay", + "在剝掉": "mifecirakay", + "在剝掉表皮": "mifadicay", + "在剪指甲": "milikanoosay", + "在割取橡樹皮": "micepoay", + "在割茅草": "mieli'ay", + "在割雜草": "minisnisay", + "在劃水": "maholiyacay", + "在劃線": "mikonisay", + "在劈": "micalcalay", + "在劈開": "mifitelakay", + "在加大火力": "micoladafay", + "在努力奮鬥著": "midopohay", + "在包裹": "mitafoay", + "在北邊": "ka'ami'amis", + "在半夜": "anolafii", + "在南方": "katimolay", + "在卸東西": "mi'epoday", + "在反復不斷地揉著": "minanecnecay", + "在反復地": "misafirofiroay", + "在反復行走著": "mirarakatay", + "在反覆地做著": "satiyotiyolsa", + "在叢林中穿越": "mamedok,mamedokay", + "在叫喊疼痛": "mianakexay", + "在叫嚷恐嚇對方": "mipatapalay", + "在叱責批評": "miceli'ay", + "在吃": "komaenay", + "在吃早飯": "maranamay", + "在吃晚飯": "malafiay", + "在吃著": "mikaenay", + "在向上看": "micaangaw", + "在向人炫耀著": "mairayay", + "在吮吸": "mihelipay,micocoay", + "在吱吱作響咬牙": "mingericay", + "在吵架": "malapo'iay", + "在吸奶": "micocoay", + "在吸煙": "mitamakoay", + "在吸著": "mihafhafay", + "在吹動": "mifiwfiway", + "在吹噓": "mamangahay", + "在吹奏口琴": "mitiftifay", + "在吹氣": "mi'iyof", + "在吹笛子": "mi'epipay", + "在呆坐著": "tomekay", + "在告發": "mi'epinay'", + "在周圍巡視著": "miliyokay", + "在咬": "mikalatay", + "在咳嗽": "makoecay", + "在哪裡": "icowaay,icowa", + "在哭著": "tomangicay", + "在啃吃著": "micipeday", + "在啃草皮": "mangarngaray", + "在喘氣": "macahcahay", + "在喝水": "minanomay", + "在喝湯": "mikohaway", + "在嗅著": "mihiphipay", + "在嘆氣": "maceda'ahay", + "在噴冒著": "mifowakay", + "在噴射": "tomerocay,tomerikay", + "在回想": "maharatengay", + "在團聚聊天": "malahololay", + "在地上打滾起來": "sanohinohirsa", + "在地面上": "isasera", + "在坐浴": "maronangay", + "在堅持著": "mihadidiay", + "在塗抹煙斗油": "mipodetay", + "在外": "fetfet", + "在外力推動下奔跑": "mapafetfet", + "在外面": "iawtal,iawtalay", + "在大口大口地吃": "mahamotay", + "在大口大口地吃著": "mihamotay", + "在大口大口地吃著草": "mangafngafay", + "在大聲喊著": "milaha'ay", + "在大門": "'adawangan", + "在太陽下曝曬": "mikicidal", + "在太陽下面曬": "pikicidalan", + "在太陽下面照著": "cangcang", + "在她": "ciningraan,cingraan", + "在嫉妒": "ma'inapay", + "在宅內": "ilaloma',ilaloma'ay", + "在宰殺": "mipacokay", + "在家": "aro',rarokoh", + "在家鄉": "iniyaro'ay,iniyaro'", + "在察看": "mihinamay", + "在寫字": "micodaday", + "在對某某說著": "mipasowalay", + "在屋外": "ipapotalay,iawtal,ipapotal,iawtalay", + "在屋外的": "kaipaputal", + "在屋裡": "iaoma'ay,ilaloma',iaoma',ilaloma'ay", + "在山上": "itokotokosan", + "在山裡": "itokotokosan", + "在巡查": "mihefolay", + "在左邊": "sakawili", + "在干擾": "micokatay", + "在平原": "idafdaf,idafdafay", + "在平地": "idafdaf,idafdafay", + "在幽暗處隱臧": "mikicocom", + "在幽暗處隱藏使用的器具": "sapikicocom", + "在幽會": "mala'oliday", + "在庭院的": "kaipaputal", + "在庭院裡": "ipapotalay,ipapotal", + "在延長": "mirokitacay", + "在強求著": "mikalocay", + "在強迫著": "mipalieliay,mipaci'eciay", + "在彈射": "mifetiray", + "在彼此交換後": "nakafafalican", + "在彼此交談": "masasowalay", + "在彼此鈎掛": "makakawitay", + "在征討著": "milooday", + "在後面": "iikor,iaikor,rarikor,aikor,iikoray,iaikoray", + "在心": "faloco'", + "在忙碌": "mikatalayay", + "在念": "miasipay", + "在性交": "mala'alipay", + "在恐嚇": "miangiay", + "在想": "miharatengay", + "在慢吞吞地做著": "mihateray", + "在手": "'angad,hapopo", + "在打呵欠": "masowafay", + "在打哈欠": "masayaay", + "在打噴嚏": "ma'esingay", + "在打埋伏": "mihokhokay", + "在打實": "micekcekay", + "在打工": "misakoliay", + "在打擾": "mifateray", + "在打架": "mikalapaloay", + "在打球": "mimaliay", + "在打稻穀": "mipacpacay", + "在打量": "mihapinangay", + "在打鈴": "mikingkingay", + "在打開著": "mifawahay", + "在打顫": "matakolay", + "在打鼾": "mipa'exoray,paexoray,ma'exor", + "在扭曲": "mifikaway", + "在扶助著": "mipadamaay", + "在找著": "mikilimay", + "在投藤毒魚": "misadimay", + "在抖動著手臂": "mifikfikay", + "在折疊著": "milotlotay", + "在抵抗著": "milifetay", + "在抽啜著": "mihedotay", + "在抽水著": "mikakicay", + "在拉屎": "toma'iay", + "在拉扯著": "mificficay", + "在拓展": "micowatay", + "在拔": "mifangaday", + "在拔光羽毛": "mikonacay", + "在拔毛": "mikonocay", + "在拔秧苗": "micapoxay", + "在拔草": "milirengosay", + "在拔著": "mikidatay", + "在招待": "mihololay,mipahololay", + "在拾糞積肥": "mita'iay", + "在挖掘黏土": "midita'ay", + "在挖水溝": "mikaliay,mikengkengay", + "在挖著": "mikarkaray", + "在挖著番薯": "mikongaay", + "在捆": "mifaloday", + "在捆東西": "milolongay", + "在捉弄著": "mikalonaay", + "在捉海龜": "mirarokohay", + "在捉迷藏": "malalimekay,malalimelimekay", + "在捏揉著": "mimi'mi'ay", + "在捕捉兔子": "mitakolilay", + "在捕捉海膽": "mi'a'owangay", + "在捕捉飛魚": "mikowaway,mikakahongay", + "在捕捉鮑魚": "mihowaday", + "在捕捉鰹魚": "mipaxowaay", + "在捕捉鼴鼠": "mimamo'emoay", + "在捕撈小蝦": "mikafosay", + "在捕撈小魚": "mipodaway", + "在捕撈海參": "mihomongay", + "在捕撈魚苗": "mihicayay", + "在捕魚": "mifutingay", + "在捲頭髮": "miarengangetay", + "在掃地": "miasikay", + "在掏內臟": "militina'iay", + "在掏東西": "mingiwngiway", + "在排隊": "marayarayay", + "在掙脫": "sawicewiceksa", + "在採摘蔞葉": "mifila'ay", + "在採構樹葉做豬飼料": "milolangay", + "在採甘蔗": "mitefosay", + "在採集": "midongecay,midamayay", + "在採集月桃草": "milengacay", + "在採集箭筍": "midah'eciay", + "在採集芒草": "mipenenay", + "在採集藤": "milapotay", + "在探討": "mikadkaday", + "在掩蓋著": "mikiyapoay", + "在揉沙子": "miconoyay", + "在插": "mico'nekay", + "在插入": "mico'enekay", + "在插竹尖": "mipace'eray", + "在換著": "mifalicay", + "在揭露": "midakdakay", + "在搖動": "mingiyangiay,mingihngihay,mingoyangoyay", + "在搖動著": "mikiyaki'ay", + "在搖盪": "mikahefiay", + "在摘取無花果": "misokonay", + "在摘月桃樹": "miengacay", + "在摘李子": "mimanowaday", + "在摘菜": "midatengay", + "在摘葡萄": "mifadisoso'ay", + "在摘蘋果": "milingkoay", + "在摘辣椒": "milingkiway", + "在摟斂": "mihapericay", + "在摸索著": "mikapkapay", + "在撓癢": "mangirngiray", + "在撿拾尖尾螺螄": "mi'alotocay", + "在撿蝸牛": "mikatacomoliay", + "在擁抱著": "mikakecay", + "在操槳駕駛著": "mikadotay", + "在擤鼻涕": "misodingetay", + "在擦屁股": "mi'ilosay", + "在擺格調": "mitadamaamaanay", + "在擺桌子": "mipa'etoay", + "在擾亂": "mingodangoday,micimonaay,mingolangoday", + "在攪拌著": "mikiwakiway", + "在攪渾": "mifinoray", + "在收割小米": "mihafayay,milameloay", + "在收稅": "milisataay", + "在收藏": "mihimeday", + "在放火燒山": "milangtoay", + "在放風箏": "mifasiyaway", + "在放鹽": "micilahay", + "在敲打著": "mipateka'ay", + "在整理": "mihadimelay,milosimetay", + "在斑紋": "cifolatakan", + "在斑點的": "cifolatakan", + "在施行巫術": "mitimaay", + "在旁邊": "iingiday,iingid", + "在旋轉": "miliyocay", + "在晾曬": "midahepayay", + "在暴漲": "macedasay", + "在曠野舉行祭祀活動": "masapala,masapalaay", + "在曬太陽": "mipawaliay", + "在最大限度地利用": "militolasay", + "在有意說謊騙人": "misamangahay", + "在有月亮的晚上幹活": "safoladan", + "在有麻雀的地方": "'alicayan", + "在期待著": "mikalimay", + "在村子裡": "iniyaro'ay,iniyaro'", + "在某動作": "narikoran", + "在某物周圍爬滿": "alalinglinglingsa", + "在某物掩蔽物下避風": "kilidong", + "在某物遮擋": "kidihing", + "在某處": "itira i", + "在某處席地而坐": "mihacinaran", + "在染色": "micengelay,milenafay", + "在柔聲細語地說": "misasaedaedahay", + "在樓上": "fafaed", + "在樹上": "ikikilangan", + "在樹下乘涼": "mikisa'emel", + "在樹蔭下或遮蔽物下乘涼": "kisa'emel", + "在機器上加潤滑油": "milanos", + "在橫向扔東西": "mifarsiway", + "在橫放": "mihifalatay", + "在歎氣": "miceda'ahay", + "在歡": "filong", + "在歡度新春": "mapafilongay", + "在歡慶": "malaolaay", + "在歡春節": "mapafilongay", + "在歡樂": "maacangay", + "在歡迎": "mihamhamay", + "在殺豬": "misadiyongay", + "在殺頭": "mifitangalay", + "在每一個節": "paipokopokoh", + "在水塘裡洗泥巴浴": "makironangay,makironang", + "在水缸裡": "iciwkeciwkengan", + "在泥塘打滾": "mironang", + "在洗": "mifaca'ay", + "在洗刷": "miforacay", + "在洗泥巴浴": "mikironangay", + "在洗涮": "mifanaway", + "在洗頭髮": "mi'adingalay,mikaloloay", + "在流淚": "malosa'ay", + "在流鼻血": "malangodosay", + "在浸泡著": "midefongay", + "在涉渡": "mihakecay", + "在深夜": "anolafii", + "在深挖": "micalepay", + "在深處": "ilalinik,ikemoday,ikemod", + "在測量": "mifakciw", + "在游水": "maholiyacay", + "在游泳": "midangoyay", + "在游玩": "mananawangay", + "在準備做房屋的橫梁": "mihafalatay", + "在準備建造前後牆": "mihapadalay", + "在準備造牆": "misamoco'ay", + "在溫泉裏進行水療": "palengel", + "在滑動": "mihaterteray", + "在滴水": "mipatera'ay", + "在滴落著": "tomera'ay", + "在滾泥塘": "makironangay", + "在漂流": "mihadoyay", + "在演講著": "mikimaday", + "在潑水": "marasi'ay", + "在潛水": "micemekay", + "在澆水": "micefosay", + "在灑酒祭祀": "mifotikay", + "在炒": "miciyanay", + "在焚燒山林": "milataway", + "在照顧": "midimokosay,midipotay", + "在煮著": "micaecakay", + "在煮開": "mifadisaway", + "在煮飼料": "mihafelay", + "在熨衣服": "miaylongay", + "在熬夜": "mikelatay", + "在燒水做飯": "mangasifay", + "在燒烤": "macaecakay,macaeca'ay", + "在爬樹": "makocakocay", + "在爬竿": "makocakocay", + "在犁耕土地": "mikangkangay", + "在狂吠": "ma'owangay", + "在狂飲暴食": "mamokelay", + "在狠狠地打": "mifengesay", + "在獨處": "micidekay", + "在玩水": "micawcaway", + "在理睬": "micingaay", + "在生氣": "ma'iforay", + "在生火取暖": "misatangiroay", + "在用剪刀剪著": "mikalatimay", + "在用手勾住": "mingawitay", + "在用手捏著": "miponini'ay", + "在用打火石點燃著": "miceki'ay", + "在用晚餐": "malafiay", + "在用水噴灑沖洗": "mifololo'ay", + "在用火燒": "micorafay", + "在用篩子篩": "mifitayay", + "在用紗網捕撈": "misafangay", + "在用耙子耙耘": "mikahiray", + "在用舌頭舔": "mitinacay", + "在用角頂撞著": "micora'ay", + "在用車運載著": "mipalidingay", + "在用鑷子夾著": "mi'atemay", + "在甩": "mifa'eticay", + "在發抖": "mamirmiray", + "在監督督促": "mikantokay", + "在目測": "mifakeciway", + "在相牽": "makakayatay", + "在盼望": "mihalhalay", + "在看": "mienengay", + "在看守著": "midawaay", + "在看護田地及其農作物": "mikiomahay", + "在砍伐新墾地的草木": "mifariway", + "在砍松樹": "micalengay", + "在磨": "micadiway", + "在祭拜太陽神": "mipakacidalay", + "在禁閉": "miimengay", + "在禍害": "mikari'angay", + "在種樹豆": "misafata'anay", + "在種角豆": "misafadasay", + "在種麵包樹": "misafacidolay", + "在空中搖蕩的器具": "tacanoyan", + "在穿孔": "mifekesay,mifetesay", + "在穿衣服": "misariko'ay", + "在窺視": "mihiningay", + "在競爭": "malalifelifetay", + "在競賽": "macacafi'ay", + "在笑": "matawaay", + "在築巢": "mipadipongay", + "在籌備建房材料": "milalakaway", + "在籐籃裡": "kakopidan", + "在約會": "mala'oliday", + "在約會著": "mikiyarokay", + "在給人洗浴": "mipalilocay", + "在給油": "mipasimalay", + "在編織魚簾": "misaceringay", + "在練習": "mihatatanamay", + "在練習著": "minanamay", + "在繞線圈": "milikaway", + "在罵人": "mapo'iay", + "在翻": "mifelihay", + "在翻倒": "mico'isay", + "在翻動": "minanikiway", + "在耕田": "maomahay", + "在耙田": "mikarotay", + "在耙著": "mikarihay", + "在肚子裡": "itiyaday", + "在背後": "aikor", + "在腐蝕": "milihiway", + "在腰間佩帶": "fakeden", + "在臨時應付著": "mipasamoay", + "在自吹自擂": "misapasenesenengay", + "在自覺做事": "malonokay", + "在舀水": "micahokay", + "在舂": "matifekay", + "在舂米": "mitifekay", + "在舉著": "mikakoyay", + "在舉行婚禮": "mipakaetimay", + "在舉行宗教祭祀": "maangangay", + "在舉行灑酒祭祀活動": "mifetikay", + "在舔": "minacnacay", + "在芒草": "minaliti'ay", + "在草叢中": "rengorengosan", + "在荒郊野地": "ipala,ipalaay", + "在蓋屋頂": "mifadahongay", + "在蔭涼處乘涼": "makisa^emelay", + "在蠶食": "micingcingay", + "在行": "leko", + "在裝糊塗": "misa'oda'odangay", + "在裝聾作啞": "misafokifokilay", + "在裝飾著": "milosiday", + "在裡面": "ikemoday,ikemod", + "在製造燈具": "misadawdaway", + "在褪毛": "milonohay", + "在解開": "mihepolay", + "在觸摸著": "mikapaay,mikamaay", + "在計算著": "mi'osiay", + "在討價還價": "miliyaday", + "在設置障礙阻擋": "midipangay", + "在詛咒": "mika'kakay", + "在說別人閒話": "milikafay", + "在說謊": "mamangahay", + "在誰哪裡?": "cimaanan", + "在誹謗": "mitonganganay,milokesay", + "在護秋": "mikiomahay", + "在賣": "miliwalay", + "在購買": "micakayay", + "在走動": "mikaharakatay", + "在跌跌撞撞": "misatakirikiriay", + "在跨步丈量起來": "mihawaray", + "在跨越": "mihiterocay", + "在跳拉手舞": "malikodaay", + "在跳舞": "makeroay", + "在跳越": "tomerecay", + "在躲避風雨": "kilidongen", + "在輪船上": "icifaray,icifar", + "在轉動": "mimeli", + "在逐步付給": "miditditay", + "在逗孩子說話": "mipadi'oay", + "在這一帶": "itinitini", + "在這兒": "itini,itiniay", + "在這樣做": "mihaenay", + "在這裡": "itini,itiniay", + "在造": "kikay", + "在造小水池": "misafita'oay", + "在造成許多分歧": "mici'iwi'iwiay", + "在造方形": "misafadicay", + "在造田畦": "mipalafacalay", + "在進行交易": "ma'a'acaay", + "在進行競爭或比賽": "ma'isiday", + "在運輸": "micolo'ay", + "在過夜": "malafinay", + "在遠的地方": "iraayay", + "在遠處": "iraayay", + "在選取材料做扁擔": "miha'onocay", + "在邀請": "mihintaay", + "在那兒": "itiraay,itira", + "在那裡": "aitira,itiraay,itira,itira i", + "在那裡的": "aitiraay", + "在那邊": "itiraw", + "在部落的出入口": "'adawangan", + "在醫治某人的病": "miadahay", + "在鋤草皮": "mangarngaray", + "在開墾山坡園": "misarafaray", + "在開墾田地": "mikalaomahay", + "在關閉著": "miadefay", + "在院外": "iawtal,iawtalay", + "在除草著": "mikapkapay", + "在集會": "milisaotay", + "在雨中淋濕": "maki'oraday", + "在震動": "mingodangoday,mingolangoday", + "在鞏固著": "mikidakiday", + "在鞭打": "mipacpacay", + "在頂撞": "maliyangay", + "在順沿著": "mido'edoay", + "在飛": "mafaheray", + "在飛行著": "ma^eferay", + "在騙人": "maangahay", + "在騷擾": "milanangay", + "在驅逐著": "milaopay", + "在驚擾": "micahekitay", + "在點火": "milongeday", + "在鼓舞": "mi'iyof", + "地上": "hacinar,fidfid,fonol,tihemok,nohir,'i'ir,pangcah,sera,horiyac,faroyos,haterter,sopi',saseraan", + "地下": "merak", + "地主": "sera,koli", + "地付": "ditdit", + "地位": "rarem,tongasoc,kaka,mitongasoc", + "地位低下": "masararem,masararemay", + "地分": "'isal", + "地勞累": "lolay", + "地區": "'apalo,rarem,likes,'amis,'ifor,etal", + "地區名稱": "cilangasan", + "地名": "palang,kalingko,tenem,folalacay,taypak,tarawadaw,karoroan,kanaratip,sinko,cipalangan", + "地向": "ikor", + "地唱": "radiw", + "地喘氣": "sokasok", + "地圖": "cicu", + "地址": "tila,tira,kaitilaan,kaitiraan", + "地基": "kelel,cekcek,rana,paranaan", + "地堆": "kifetol", + "地層": "linik,sapisalalinikaw", + "地層使用的器具": "sapisalalinik", + "地層吧": "pisalalinik", + "地層的地方": "pisalalinikan", + "地帶": "sofal", + "地形": "omah,piko,kowat,hefong", + "地形曲線": "sapikopiko", + "地拔": "konac,konoc", + "地撫": "milmil", + "地支": "dama", + "地方": "rakat,ira,tilid,korkor,cikay,tefo,hafay,lidong,kalat,ripa',liyas,tala,tapang,kayakay,todong,ikor,linik,lengel,fana',cemod,dipong,wali,ritrit,teli,fiyok,ino',tira,'orip,kama,lahok,ca'it,sela',refong,tolas,seti','ading,'olaw,kemo,fafoy,kafit,fita'o,panahal,asik,momok,laliw,konis,renok,lecad,nengel,setok,futi',rakarak,nanom,liyad,lilam,lingkiw,kilim,ci'iwi,kerah,ta'elif,keting,kedal,'araw,seka',ditek,konga,tedi,kero,ladac,kaen,toris,liyok,komod,lafin,tarang,fayal,mecmec,romot,ngota,hekal,lowad,sawad,toros,loma',radom,tefoc,telac,tikol,'orad,podac,to'aya,hakelong,'aca,cirid,kidefet,kohkoh,sadak,comod,ngiciw,'orac,silsil,parpar,tengil,tongod,tiker,tefo',eneng,senat,polin,toro',pohed,holiyat,tangic,ringat,hanek,polong,'atip,tolon,tanam,'alolong,powak,tapa',kasoy,kiyor,lamit,kiskis,'awas,'acofel,omah,kelac,ti'enang,kofit,ropini',fatel,laya',ngirngir,pinang,keco,nawnaw,kapa,tapes,finor,tafok,sa'emel,lengat,honi,pohaw,dangoy,kiwakiw,sifin,'edef,koliyol,telof,ringo,ponini',focol,na'on,ta'is,raso',fohat,'eres,lilit,sopa',lalad,'isa'is,nohir,dingo,lodas,rofo,diyong,pohpoh,kotkot,porong,solap,lefek,cacak,lasot,sadit,kilang,lahad,lamelo,fangcal,'atep,lacal,milmil,lesi',la'ed,demak,rayas,kinih,perox,pedox,metmet,futing,fadisoso','a'owang,tiya,koreng,dodoh,lakec,taheka,wikwik,keted,selic,locok,widi,facal,ciped,ficfic,rawis,'osiyat,keleng,celcel,ngiro,tadem,mokon,'aol,seking,'etal,terter,'afang,safi,falah,falalotong,forikat,lilid,remes,ngingoy,ringaring,nacnac,fiyac,kangkang,'anip,kawas,polol,cemot,'owang,rocok,fikod,renaf,wacay,lawla,cepa',tekong,sanga',rorod,fanoh,seni',wakelid,helap,salama,kacaw,lalan,homong,ronang,rarar,toko,ramod,koniyol,linah,likid,'eco,'efa,kawit,ropay,koyod,fodoy,ngetnget,likat,cilah,ngiwngiw,kohaw,'oway,'epah,kowat,peli,raod,lood,paloma,safon,calikcik,fatad,falod,'ayam,doka',hadoy,canem,kaniw,karih,defak,kaysing,kadafo,roho,koskos,ciping,fikaw,tireng,fati,ngingit,tiri',nokay,cengel,'eloc,likot,kool,takod,lengac,'is'is,hakec,toor,rayaray,cipas,ngasif,riko',to'to',tangal,tangasa,resap,tapar,dateng,faca',tera',dipang,komot,pelaw,sekay,cakat,kapi,dafdaf,letep,moliked,'adipel,pana',ala,ta'ong,pecoh,'iring,konoc,'adingal,kelong,letoh,tonek,forac,kahemaw,posot,onaon,wilec,limek,'odax,'esof,telep,herek,'afo,tiko,kara,tilak,ninir,fofo,hicera,wama,panay,korih,ikol,hanhan,rocek,'edil,eli',kotang,kelat,cokacok,recep,ko'eteng,dotoc,lafong,melaw,ocor,medmed,paro,ngatowa',kiya'kiya',podpod,'efer,cowat,adada,samo',cinga,lamal,cerar,lafa','ekim,cawang,lapot,ta'edip,falako,ngidangid,tekek,teki',lataw,co'iyal,demet,rakar,lanos,teka,takop,xera,tefing,fowak,'osa'os,kowang,lotlot,cikil,tafo,sasing,wahih,tono',ciriw,podet,to'ol,siyop,rokitac,cipi,tolem,ledef,cudad,tarawid,nenec,fekes,hofoc,kepa,fodad,sefeng,feli,'orong,seto','alic,lofot,ramot,wa'il,wilet,wa'ecik,niwaniw,semer,'amamokot,dawdaw,ta'eta,faol,kalic,siyam,'apocok,tihelom,podas,waday,waho,paypay,kopid,cipoh,nga'ay,na'ang,takid,hedal,terak,moemo,'owak,himed,'afinong,lifong,cipa',romrom,'asongay,kolang,tokenih,sowal,kalanga,'afofo,telek,tangaha,'intex,foto,reko,folaw,'ora'or,cawcaw,raraw,kaliki,kaliti,tesek,maliemi,kicocom,fitay,riharih,kakic,singsi,mangah,pawti,repat,mowad,roko,hinaker,dongec,semsem,ini,rini,datok,fakeciw,ro'it,heci,fali,helong,posang,tarideng,selak,fadakas,faes,cimona,rarom,tepong,sakasak,tokinil,lalong,peloc,tefok,rokrok,fidaol,ngawit,wakal,kalodi,'oyod,caypan,cikacik,koramet,ce'er,simed,perok,kakahad,'afilid,todal,wangawang,'ak'ak,perec,rama',limpo,lolang,pihpih,'exor,porot,'emet,parac,koko',kihecod,wi'awi','icel,wawa,'alicay,neknek,'apolo,'aresing,'adawang,serer,hadec,ti'er,raka,kolas,naliti',siyol,kidakid,'efaw,warwar,faco,rengos,lokiyol,kikay,tistis,celem,siday,faniyot,fasel,kamoko',ngata,folfol,'odot,motek,molo,pedoh,kadang,damay,hayda,seday,'emec,lafi,lalat,'olic,cingcing,sodsod,felon,fitelak,folo',ngeref,pered,hakhak,cemek,kadot,kelot,'es'es,raxar,defong,siwar,hawad,cicih,dodang,liway,kaleto,'emi,ta'enang,sorar,himaw,'anganget,tingting,kalang,fadisaw,fetes,fekac,keton,pecod,haterter,tama,fockat,kahot,rasmas,'anipal,poces,hedot,fayang,kamid,kodayit,morok,kiwah,fawa,ngorngor,'alopaynay,hefong,tatayra,kiwkiw,'ecak,'asiro,sefsef,hecad,opo,koring,kerid,fodawan,coladaf,koto,hifang,dahepay,kakoy,fila','afel,likoda,po'i,letek,toked,lipot,pespes,terep,rosaros,porec,fadic,hawitid,cering,licoh,fekang,feto,ngici',laha','efid,'aliwac,solimet,ta'ekir,sakero,podok,karotod,howad,laosed,'iros,folesak,lino,kono,kakaya','ofong,sokadi,renac,lolop,takiri,'icep,'i'ir,feloc,torod,kiyapo,'olid,tatiih,karkar,lekal,kahcid,hemek,cecay,nanam,ditadit,fola,nikiw,so'ot,peling,naol,dihing,kaping,penec,hater,kacawas,sata,ci'im,faya','eto,fadas,'it'it,tisil,kawat,taying,taroh,nengneng,talakal,padeng,tekes,kolahot,'ot'ot,paisin,rapot,fori'ak,teroc,pina,op'op,tekep,tila,litod,nayat,pitaw,safa,noer,kales,halaka,fakelang,langto,'ok'ok,konkon,rafar,sanengseng,nisnis,ilang,lamaymay,katayal,facidol,cinah,'intel,'adop,sekong,fata'an,karot,songtol,'ekak,cofel,ngawa',cakodaw,fiwfiw,sakemot,wadwad,mocek,cidek,neker,'adecaw,teker,'eked,cefong,layap,kicomcom,likaf,fa'edet,tama','adidem,wili',rokic,tono,hicay,ngiraw,kengkeng,hopac,tada,ising,tiked,cafer,'acaw,wina,repet,kocakoc,cefa,kiric,piyas,^eked,kapo,kida,ciyaw,sofoc,cokar,lafo,cedet,'atem,conacon,hepol,dadoy,leno,wadis,conak,tapal,'afas,ko'ol,kecor,panta,tapad,fanaw,hacinar,capox,kiri',cirit,romi'ad,hiphip,nawang,tihi,tosok,wasak,sepat,simanta',lalo,raay,patelac,pitek,lisin,papelo,falo,pa'ekel,sena',liti',kitkit,sinik,ngitngit,tiwtiw,cekiw,mero,lenaf,losid,ranam,safel,kotay,teked,inaneng,pokoh,koliciw,hemay,waswas,kidafes,moco','adif,'eses,cahdal,nanawang,pohad,mamet,cena',wara,sofoy,petek,sodod,tima,kolong,sisir,ka'irangay,cinaw,'efo,sepsep,kickic,kirkir,tinac,kongkong,ringring,la'om,'ised,ca'efas,tadi'ec,co'a'ang,walin,ofang,kilac,dafo',redek,kedof,'aliwlo,ociya,tafokod,fanges,todoh,kalah,tena','arakakay,ratoh,peno,fokeloh,tihemok,'ilos,'idoc,felih,caecak,'adapaw,dakaw,fadahong,'ada,mono',adak,'erec,hohoy,manowad,'otekok,co'af,riyad,'epod,takaw,engac,'aponaynay,'opir,kowaw,'osi,co'eco,tefon,takec,ngala',^iked,aro',kafang,mamo'emo',fonor,peci','afalang,towami,foyol,dafong,tingas,kotem,mo'ed,rahkad,maoc,kemit,fawah,mokmok,oray,kanoos,'alay,fadil,laola,kingking,lengaw,'axenan,fangod,laplap,cepo,apa,lilis,hofi,lopiko,teloc,lonok,dofot,roharoh,hadokidok,tapod,pakaetim,kakkak,'atol,sodat,ketil,ngeric,lasang,halama,watawat,'aloman,lofa,'eteng,poskir,cingeray,mali,mi'mi',ca'ca,wariw,kahong,radiw,soped,solit,'edong,melmel,fokil,roparop,mokal,fihkac,sida'it,'isir,kerem,iloh,henot,'enec,'angongol,lafot,kapkap,colal,kameleng,foraw,layal,'etang,katacomoli,patilon,leneng,witawit,tateko,helip,rikaot,sorot,fahfah,'arapar,medok,licay,dimel,salil,kemod,'inger,kiyaki'a,laoc,kamkam,kahengang,rahid,'amamoleng,lalakaw,caling,'adomax,tongtong,pawsa,tamina,cahcah,'ipac,walawal,losimet,royaroy,reken,pohal,cafay,kali,'ong'ong,ficekot,caleng,'imec,hacol,tapoh,faloco',ngawi',cikang,canor,'a'ar,tangtang,calap,seta',tawyo,tongangan,lipa,rongawit,tokad,hitefo,'iwas,'ocil,kilomot,miyat,fa'eloh,seksek,'apotol,lafel,sinta',hinokop,'ariray,'odang,lefoh,cadada,'alimasmas,cakil,korafit,pangta,padang,dapdap,pacek,telay,kodasing,cefo',cekcek,sinael,wasowas,telec,'odihang,resres,faridaw,'edaw,amamokok,karapoy,kowad,samsam,tisek,hapopo,siket,cahong,riwariw,topa,lipalaw,fohecacay,'inga'ing,roma,yamayam,wanik,hafel,odo',penay,poco',dadinas,likap,'ayaw,ki'aot,pida,lihiw,calefacef,to'as,tawa,dawa,ota',hafed,si'emel,'atipal,iray,sepen,kowan,longlong,cako,'esal,waco,saot,kicapos,lingko,'onoc,poraw,nemnem,kowa',cokap,kesip,kihar,'akong,rina',cicirid,coco,selong,daheci,kafos,koyang,kilif,sa'eli,fitangal,'araway,'alol,'alotoc,pelal,'esol,do'icas,setol,tesi',lingato,peco',sufitay,recrec,kawkaw,ca'ang,'alat,fekot,rohof,cidal,tafal,nonor,tahidang,lafang,dinget,penen,tenak,felac,towaso,peleng,ri'ang,mo'ecel,'alip,powapo',sa^eked,kidat,teka',hacok,safelifelin,hekakan,katop,felin,cicic,cinas,pasacacakan", + "地旋": "liyon", + "地板": "tekoh,asik,pa'enan", + "地樣子": "rara,'apacang", + "地正": "wicek", + "地犁": "calep", + "地獄": "semsem,namal,pisemseman,namanamalan", + "地球": "cikiw", + "地瓜": "konga,fonga", + "地瓜園": "sakongaan", + "地瓜湯": "atod", + "地皺": "koriyat", + "地盤": "pecoh,^eco", + "地種": "pered", + "地站": "mowad", + "地端": "kokong", + "地編": "kidefet", + "地者": "parpar", + "地行": "ngata", + "地被": "ngingit,mowad,sapered,tektek", + "地裏的活兒": "sakaomah", + "地裡": "lasot,lamlo", + "地輪": "corok", + "地輪流": "corok", + "地造": "parod", + "地鉤": "kawit", + "地錘": "toktok", + "地雀": "ta'ekir", + "地震": "'atoray,lonen", + "地面": "sera,kohenac,sasera,saseraan,pa'enan", + "地響": "keling", + "地頓": "piyok", + "地點": "kaen,cidal,ca'edong,holol,nanom,nokay,corok,cafay,lifet,kasoy,aro',defak,eneng,hanhan,ngangan,ala,lakec,lafi,ngato,cefong,cafer,hofoc,fafa,hecad,fekod,laliw,cepa',lifon,comod,lasol,liwal,fololo',ngorngor,kadac,paloma,celcel,'orad,sowal,hodoc,hafay,kilim,cerit,'adop,dipot,cemod,lodot,falat,'ading,limek,hadak,karong,liyas,fikod,sa'emel,tefo,kalic,co'a'ang,adah,ciped,okos,kapkap,ceki',fakeciw,halhal,tafak,padeng,cekor,loma',dawa,'opo,hawak,doka',datok,liyok,dasa',kawih,ngohngoh,tenak,'ayaw,faca',cafi',co'enek,fetik,sadak,fofo,liyaw,kolamet,fanges,sata,ngiyangi,fadic,ronang,falic,cengel,lefek,caliw,'aliwac,hafhaf,nawnaw,camahaw,lafang,kahot,dacong,imeng,lokes,matang,fawah,falod,fawfaw,rawis,dopoh,yakyak,ka'etim,hedal,cora',cakay,hifang,dihko,cekroh,kiwah,hekal,lowan,hokap,fetfet,longlong,cinas,ce'er,kowan,felot,rayray,cinar,calep,riko',liclic,cengaw,kelot,hecek,coli,fana',honi,ta'i,lalang,hawang,aray,felih,kakoy,fasaw,losiyang,ramod,capox,pacpac,oray,cicih,hamot,cimona,powak,fikfik,lohak,layap,hapelaw,'epod,ngingoy,felon,cekcek,conoy,cahok,cacak,pacok,calap,kayat,'am,co'is,ta'edip,lemed,cokat,cikay,di'ec,'aca,cikcik,futing,falah,nanam,keca,dawdaw,torod,hopet,liding,hakec,hicay,dakdak,hafel,tado,liliw,ceros,hawad,hay,korakor,fongoh,ta'elif,kemkem,kiwalet,kohaw,ising,nanawang,hakop,sasa,dakaw,lada',defong,ca'engaw,fariw,folesak,caleng,fater,cirid,calcal,celi','icel,hadfek,'efer,kaloc,camol,padac,tawyiw,nonoh,fanaw,calaped,lieli,'epin,corah,riri',hayhay,lafin,ngata,lingko,lingking,iloh,cofel,kalang,fasiyaw,ringo,ngiraw,fariri,hamham,dahpay,paedeng,feli,coo,hadoy,ngitangit,caholak,himed,lilam,lalat,filong,tosa,colcol,'esol,lataw,fecirak,limpo,hiday,kolas,kakawa,li'ay,howad,cekiw,cemek,coladaf,letoh,dama,kakec,onon,cepet,folaw,cemet,kidkid,rarid,'efek,kimkim,kowaw,celol,oli,kicocom,sekal,cinga,rokrok,dimata',cakodaw,cefos,lita,lomot,ciyan,do'icas,'edap,fetir,coracor,losimet,teka',foyfoy,ca'it,lokiyol,ofin,hefol,ngohangoh,cingeray,kitkit,kecor,litod,ngoyangoy,hawikid,letep,tafang,feret,carcar,seday,latang,cici,fadahong,si'emel,kidakid,fidfid,celed,fekad,nengneng,kantok,kerah,kickic,fangad,tifac,palit,cefang,papelo,may,osa,adef,lanang,fo'ot,ngarngar,kaka,'alay,hining,maoc,caeca',tiya,cikeroh,hinta,hinokop,fatis,korafit,cipat,mowad,futi',coco,felac,celem,ngodangod,hoped,coroh,ci'eci,cocok,moco',di'o,fadisaw,hamdac,asik,fa'etic,xowa,kalim,nocik,lali'op,atiw,'edil,napnap,hemek,himaw,konac,apek,mi'mi',padal,ci'iwi,kimad,cemot,koliyol,toris,yakiyak,cefis,molo,codad,ikor,kolayac,ngaroy,'exiw,'angi,fenges,cedeng,kalatim,cekel,caki,ratoh,patay,cinah,di'i,cekak,kangkang,cara,liso',dita',cakil,teroc,latoh,'odax,lonoh,tawsi,tolo,kacaw,ketem,hinefa,hadidi,ngitngit,cidek,talaw,nikiw,simal,kelingkeling,lefod,dimokos,monang,kiwat,sodod,cedet,toros,setok,cinaw,kara,keno,kitel,'orong,demec,colo','orip,fila',kitoc,cirit,lihay,hamon,palal,lengel,cangeray,dateng,dimel,sanga',ngeric,pana','efa,nahay,kiting,ferfer,kilang,kiyaki',hokhok,teked,padang,conak,fekang,lipay,hopac,kahifang,hinam,likaf,onic,dangoy,parpar,liloc,cilah,pingohngohan,kitos", + "地鼠": "mo'emo'", + "均分": "kilac,lalikel,'isal,cerid,palilam,cecay,mikilac,mala'isal,palalikel,palalikelen,mala'isalay,palalikelay", + "均分一個": "alacecay", + "均勻": "rayas,silsil,masilsil,marayas", + "均勻的": "marayasay", + "均等": "cerid,macerid", + "均衡": "royaroy,pararoyaroyen,pararoyaroyay,pararoyaroy", + "均衡吧": "pipararoyaroy", + "均衡的地方": "pipararoyaroyan", + "坍塌": "cerar,pelal,ngeref,payak,lefek,perar,perex,lihiw,celal,tapiror,tepad,mapayakay,mapayak,mangeref,maceraray,mangerefay,mapelal", + "坍塌下來": "mapelalay", + "坍塌的時間或地方": "kacelalan,kapelalan,kaceraran", + "坎坷": "forok", + "坎肩": "'edong,kaa", + "坐": "aro',maro'", + "坐上": "aro'", + "坐下": "aro',mowad,terter", + "坐下來": "aro'sa", + "坐不動": "'otekok,roko", + "坐不動憑藉": "'otekok", + "坐在": "hacinar,'i'ir,hiterter,kecor,haterter", + "坐在地上": "mihacinaray,mihacinar,mi'i'iray", + "坐地": "parpar", + "坐地上": "'i'ir,hacinar", + "坐墊": "tatadaan", + "坐得": "aro'", + "坐得上": "mapakamaro',mapakamaro'ay", + "坐憑藉": "roko", + "坐成": "kowat", + "坐時兩腿叉開": "hopiyak", + "坐月子": "sofoc", + "坐浴": "ronang,maronang", + "坐牢": "rofo,mirofoan,mirofo", + "坐的工具": "sakamaro'", + "坐的情況": "mikamaro'", + "坐者": "'otekok,roko", + "坐臥": "felin,fafelin", + "坐臥不安": "safafafelin,misafafelinay", + "坐臥時伸腿的樣子": "'oliyat", + "坐船": "tamina,lonan,pakatamina,pakataminaay,pakataminaen", + "坐船吧": "pakalonanen", + "坐著": "aro','otekok,roko,temenek,dakaw,piyak,reping,maro'ay,midakaway,aaro'sa,aro'sa", + "坐褥": "tada,tatadaan", + "坐車": "faso,pakafaso,pakafasoay", + "坐過": "aro'", + "坐過或住過以後": "nakamaro'an", + "坐過或住過的地方": "nakamaro'an", + "坑": "refong,ofang", + "坑坑": "hefong,refong", + "坑坑窪窪的": "sahefohefong", + "坑洞": "keleng,coled,pisakeleng", + "坑洞的地方": "pisakelengan", + "坑穴": "refong,kelot", + "坑窪": "hefong", + "坑窪之地": "hefong", + "坡動": "selic", + "坡動吧": "piselic", + "坡地": "'apilis", + "坦克車": "sinsya", + "坦白": "hekal,mipatalahekal,mipatalahekalay", + "坦白出來": "mipatalahekalan", + "坦蕩": "maradac,maradacay", + "坦誠": "'osi,masa'osi'osiay,masa'osi'osi", + "坦露": "hekal", + "坨": "'enor", + "垂下來": "mapaping,mapedik,mapapingay", + "垂吊": "sefay,cait", + "垂吊下來": "masefayay,masefay", + "垂懸": "tingating", + "垂拉": "paping", + "垂拉耳朵": "papik", + "垂掛": "ca'elay,ca'lay", + "垂涎": "ngalay,lingling,'inal,mangalay,mangalayay", + "垂涎欲滴": "'oxit,ma'oxiten", + "垂涎的": "kangalayan", + "垂直": "teraw,ciro'", + "垂舌": "dayaday", + "垂釣": "tiked,tingad,patingad,patiked", + "垂頭": "co'ekoy", + "垂頭喪氣": "kosemet,kosedoy,co^ekoy,kosemil,kesem,co'ekoy,'otekoy,makosedoy,maco^ekoyay,makosemil,makosemilay,makesemay,maco^ekoy,makosedoyay,makesem", + "垂頭喪氣地": "co^ekoysa", + "垂頭喪氣的樣子": "sakosedoysa,sa'otekoysa,sakosemet", + "垂首": "'otekoy", + "垃圾": "hadec,falah,lakaw,kinafalah,tatoni',pinafalah", + "垃圾堆": "falah,pifalahan", + "垃圾場": "pifalahan,tafalahan", + "垃圾桶": "‘efeng,lakaw,palakawan", + "垃圾筒": "falah,tafalahan", + "垃圾袋": "falah,lakaw,karop,sakarop,palakawan,tafalahan", + "垮下": "ngiya',ngeref", + "垮下來": "mangiya',porarah,mangiya'ay", + "埋上": "ce'er", + "埋下": "canor", + "埋伏": "'adapaw,hokhok,tala,sefeng,anapal,hinefa,tora',sitala,samamaw,sapihinefaaw,misitalaay,mi'adapaw,sapihokhok,mihokhok,pisa'adapawan,masefeng,masefengay,misitalaan,pihokhokan,misitala,adapaw", + "埋伏使用的器具": "sapisa'adapaw,sapisitala", + "埋伏圈": "tala,pisitalaan", + "埋伏所憑藉的器具": "sapihinefa", + "埋伏期": "pisitalaan", + "埋伏的地方": "pisitalaan", + "埋怨": "ilil,mailil", + "埋怨起來": "maililay", + "埋樁設陷阱": "patora',patora'ay", + "埋沒": "tolem,milasot,matolem,matolemay", + "埋火": "todem,tatodemen", + "埋石": "tarideng", + "埋竹尖": "mipapipacanoran,mipapipacanor,mipapipacanoray", + "埋竹尖的地點": "pipace'eran", + "埋葬": "tadem,tolem,patoleman,patademay,mitadem,patolemay,pitademan,patadem", + "埋葬使用的器具": "sapitadem", + "埋葬死人的地方": "patademan", + "埋藏": "tadem,matademay,matadem", + "埋設": "fahetek", + "埋設捕獸弓矢": "mapafahetek", + "城市": "tokay", + "執事": "sicoci,sasicoci,sasicocien,sicuci,hicoci", + "執拗": "liyang", + "執政": "tao',mitao',mamitao'", + "執照": "mingkiw", + "執著": "redo", + "執行": "cokeroh,ocor,tefoc,redo,macokeroh", + "培上": "defak", + "培上土": "defak", + "培上壟": "mapadefakay", + "培土": "toris,defak", + "培土上壟吧": "pipadefak", + "培土整壟": "mipasatorisan,mipasatoris,mipasatorisay", + "培壟": "defak,misadefak", + "培壟培": "toris", + "培壟畦": "padefak", + "培壟畦的地點": "pipadefakan", + "培好": "defak", + "培成": "defak,toris", + "培成一壟畦一壟畦": "masadefadefak,masadefadefakay", + "培植": "lamit", + "培植根部": "palamit,palamitay", + "培植根部的地方": "palamitan", + "培畦": "defak", + "培畦壟": "sapipadefakaw", + "培畦壟的用具": "sapipadefak", + "培育": "capox,lahad", + "培訓": "kongling,fana',mipasifana',konglingen", + "培養": "lahad,tamdaw,palahaden,palahad,palahaday", + "基因": "wina,wama", + "基於大眾之目的": "hano'alomanay", + "基本": "ora,tireng,katomirengan", + "基本格": "ora,onini,oni,oninian,ona", + "基督": "keristo,kilisto", + "基督徒": "misakilistoay", + "基督教": "keristo,kiristo,kiristokiw,kilistokiw", + "基督教徒": "tamlac,keristo", + "基督教徒的洗身禮": "misatamlac", + "基石": "tadimocok,tadimocokan", + "基礎": "rana,tireng,tena,tatenaan,paranaan,katomirengan", + "基者": "to'as", + "基金會": "kikingkay", + "基隆市": "kilong", + "堂兄弟": "kaka", + "堂兄弟姐妹": "sasalikakaen", + "堅固": "'imeced,kodayit,'ikes,'imeceday,kantiw", + "堅固的": "pasakodayitan", + "堅固的木材": "konto", + "堅壯": "'ikes,ma'ikes", + "堅壯起來": "ma'ikesay", + "堅定": "'itekak,sefel,ki^emel,redo,masefel,saki^emel,'itekakay,redoen", + "堅定不移": "redo", + "堅定的狀態": "'itekaksa", + "堅實": "'ikes,'imeced,kimeced,'imeceday,kimeceday,ma'ikes", + "堅實起來": "ma'ikesay", + "堅持": "hadidi,rarid,halafin,da'oc,ako,lafin,romi'ad,'alafin,sodod,lieli,redo,papihadidien,papihadidi,lonol,sahalafin,misahalafin,sapipararid,sapisahalafin,mihadidi,masahalafin,papihadidiay,pipararidan,pihadidian", + "堅持一整天": "misaromi'ad", + "堅持下去": "maparariday", + "堅持做": "mipararid,mipararidan", + "堅持到底": "da'oc,hadidi,lonol,tahada'ocay,tahada'oc", + "堅持到底的": "mida'ocay", + "堅持到永遠": "da'ocen", + "堅持努力憑藉的手段": "sapihadidi", + "堅持始終": "mahadidiay,mahadidi", + "堅持始終使用的器具": "sapida'oc", + "堅持憑藉": "halafin", + "堅持自己的主張": "misaakoako,misaakoakoay", + "堅持著": "palielisa", + "堅挺": "kimeced,kimeceday", + "堅決": "ko'esit,sefel", + "堅決不肯": "sako'esiten,sako'esit", + "堅硬": "'atekak,'itekak,'ikak,taringting,'iteki,ko'esit,koicaw,'ikes,komced,'itekiay,misakoicaw,kohced,'itekakay,taringtingay,ma'ikakay,ma'ikak,'atekakay,masa'atekak", + "堅硬的": "ko'esitay", + "堅硬起來": "masa'atekakay", + "堅韌": "kodait,tanoktok,tanektek,kodaitay", + "堆": "mitaring", + "堆土": "coray", + "堆成": "'apocok,amoraw,moraw,'aporaw,raka", + "堆成堆": "taring", + "堆成堆的樣子": "taringsa", + "堆成山丘狀": "mi'aporaw", + "堆成山形": "sa'aporawen,misaamoraw", + "堆柴火": "pakasoyen,pakasoy,pakasoyay", + "堆疊": "opo,tiyap", + "堆砌": "raka", + "堆砌礁灘": "saraka", + "堆砌礁灘吧": "sarakaen", + "堆礁石灘": "sapisarakaaw", + "堆礁石灘使用的器具": "sapisaraka", + "堆積": "tingeroh,amoraw,'aporaw,taring,'apocok,silsil,fidfid,aporaw,sarad,co^erong,'apolo,raka,soped,ta'i,patatingerohen,patingerohen,tekoh,opo,mitaring,patatingeroh,maco^erong,patingeroh,patatingerongerohay,mi'aporaw,patatingerohay,pisopedan,misilsilan,mataring,ti'edap,misilsil,patatingerongeroh,masarad", + "堆積在一起": "saraden", + "堆積場": "co^erong,paco^erongan", + "堆積如山": "'apocok,'aporaw,ma'aporaw", + "堆積如山的地方": "pisa'apocokan", + "堆積得冒尖": "masa'apocokay", + "堆積成山丘形": "misa'aporaw", + "堆積成山尖形": "masaamoraw,masaamoraway", + "堆積成山形": "misamoraw,misamoraway,saaporaw", + "堆積東西使用的器具": "sapitaring", + "堆積物": "co^erong,maco^erong", + "堆積物木材場": "paco^erongan", + "堆積礁石灘": "misaraka", + "堆積者": "taring,tingeroh,silsil", + "堆積而成": "raka", + "堆積著": "misilsilay,mitaringay,masaraday", + "堆積著礁石灘": "misarakaay", + "堆積起來": "patatingerongerohen,patingerohay", + "堆著": "hadec,taring", + "堆著垃圾": "cihadec,cihadecay", + "堆起": "taring,soped,'aporaw", + "堆起來": "mataringay,mi'aporaw,mi'aporaway,mataring,masopeday,masoped", + "堆高": "'aporaw,amoraw,sarad,taring,tekoh,opo,ma'aporaway", + "堆齊東西": "sapidi'ecaw", + "堆齊東西的器具": "sapidi'ec", + "堤壩": "tafa','eteng,satafa'en,misatafa'ay,misatafa',satafa',copo", + "堤壩吧": "satafa'en", + "堤岸": "tafa',ngayaf,misatafa'ay,ngayafan", + "堤防": "'eteng,copo", + "堪稱": "tamdaw", + "堪稱人中才俊": "masatamdaway", + "報仇": "co'ay,poco',co'ayen,pico'ayan,sapipoco'aw,mipoco',sapico'ay", + "報仇使用的工具": "sapipoco'", + "報信": "karong,rasit,papikarongen,rasiten,papikarongay,pakarong,pakarongay,papikarong,pakarongen", + "報信的地點": "pikarongan", + "報償": "hanget", + "報告": "ratoh,fana',palatoh,karong,sowal,'epin,mi'epin,sapipasifana'aw,pipasifana'an,miratohay,miratoh,sapiratohaw,mipalatohay,hokok,piratohan,sapipasowal,raratohen,mipalatoh,mipalatohan,miratohan", + "報告使用的器具": "sapipasifana'", + "報告憑藉的手段": "sapiratoh", + "報員": "ratoh", + "報復": "co'ay,mipoco'ay,mipoco'an,sapanocay,mipoco',panocay,mico'ay,mico'ayan", + "報應": "cefa,lafo,co'ay", + "報曉": "tadengal,patadengalen,patadengalay,patadengal", + "報用": "hicera", + "報答": "hicera", + "報紙": "sinpun", + "報者": "co'ay", + "報號": "fangko", + "報道": "fana',pakafana',pakafana'ay", + "報酬": "lifon,cilifonay", + "場地": "sakero", + "場所": "paysin,futing,acang,katayal,komod,codad", + "場所的起訖": "nani…tala…", + "場所等": "katayalan", + "堵": "miso'ot,misootay,pi'eteng", + "堵住": "mo'ed,soot,co'af,sedef,'ateng,poet,so'ot,hala,sefed,taga',miso'ot ,tahaco'afay,tahaco'af,miso'ot,poeten,papoet,'atengen,misootan,misootay", + "堵住嘴巴": "mipamo'eday", + "堵住嘴巴使用的器物": "sapipamo'ed", + "堵住嘴巴的地方": "pipamo'edan", + "堵住溪水捕魚": "misedef,mitafa'", + "堵塞": "soot,poet,telof,'eteng,mo'ed,so'ot,'ateng,sedef,miso'ot,sasedefen,maso'ot,mitelofan,sooten,tahacanger,misootay,mitelof,sapisoot,mitelofay", + "堵得慌": "tahaco'af,maco'af", + "堵水": "'etang,tafa','eteng", + "塊": "'apelad,sapisa'apeladaw", + "塊使用的器具": "sapisa'apelad", + "塊兒": "kaliti,'alitad,cikcik,calcal,'alikay", + "塊塊": "'apelad", + "塊狀": "cikcik,'ikay,sa'apeladsa,masa'apelad", + "塊狀物": "'alikay", + "塌下": "pelal", + "塌下來": "tepad,mapelalay,mapelal", + "塌陷": "ngalof,tepek", + "塑像": "samiyay", + "塑造": "liyaw,tamdaw,telek,mitelek", + "塔形": "amoraw,moraw,'apocok,misamoraw,misamorawan,misamoraway,misaamoraw,misaamoraway", + "塗刷": "sadit,renaf,lenaf,malenaf", + "塗刷吧": "pisadit", + "塗抹": "sadit,roparop,loso',renaf,podet,riparip,sipasip,lodit,ditadit,sapisipasip,misadit,milodit,sapiroparop,pisaditan,mipaloso'", + "塗抹使用的工具": "sapirenaf", + "塗抹填補水泥使用的器具": "sapisadit", + "塗抹料": "sariparip,saroparop", + "塗抹煙斗": "podet", + "塗抹煙斗的尼古丁": "mipodet", + "塗抹煙鍋油的地方": "pipodetan", + "塗抹的": "mipaloso'ay", + "塗抹的地方": "piroparopan", + "塗抹著": "miroparopay", + "塗抹表層": "mirenaf", + "塗料": "renaf,sarenaf", + "塗染": "lenaf,cengel,renaf,malenaf,malenafay,milenaf", + "塗染的地方": "pirenafan", + "塗染著": "milenafay", + "塗染顏色": "micengel", + "塗泥巴": "palonang", + "塗煙": "podet", + "塗煙鍋油": "papodetay,papodet", "塗脂": "fihon", - "美飾": "fihon,'eresay", - "愛訓": "pespes", - "第十": "^etep", - "打哈欠": "saya", - "指掩": "lidong,simed,kiyapo", - "飾者": "simed,co'nek", - "念著": "faloco','osi", - "讀著": "'osi", - "指念": "'osi", - "計算者": "'osi", - "協調": "komod,tingasod", - "快步": "korakor", - "撫育": "dipot", - "酒水": "fetik", - "私黨": "'eked", - "葉狀": "sema", - "故名": "sema", - "舌葉菜": "sema", - "指列隊": "rayray", - "倒騰": "nikiw,wadwad,rikowat,walin", - "打閃": "tefad,kalapiyat", - "先下手": "lecafi','ayaw", - "健旺": "fahar", - "所責": "po'i", - "另行": "'eked", - "黨派": "'eked,'iked,siked", - "系圍": "kayap", - "楊桃": "latak", - "盈利": "'etan", - "死人": "tadem", - "眼者": "cengaw", - "就緊": "lonol", + "塗血": "remes,paremes,paremesen,paremesay", + "塗鴉": "roparop,raroparopen,miroparopan,miroparop", + "塗鴉著": "miroparopay", + "塞": "cokcok", + "塞住": "so'ot,sa'et,soot,kater,mo'ed,miso'ot ,tahakater", + "塞住使用的器具": "sapisoot", + "塞住嘴巴": "mipamo'ed", + "塞入": "cekcek,cokcok,coled", + "塞入煙斗內點火來抽": "rafor", + "塞子": "soot,so'ot,sasoot,sapisoot", + "塞得滿滿": "mafedfeday", + "塞得滿滿的": "mafedfed", + "塞滿": "mo'ed,pedped,mipamo'edan", + "塞滿嘴": "mo'ed,mipamo'ed", + "塞滿嘴巴": "mipamo'eday", + "塞滿東西": "mo'ed", + "塞牙": "tingal", + "塞牙的原因": "sakacitingal", + "塞緊": "pedped", + "塞進": "coled", + "塞進去": "pacoleden", + "塞進袋": "coled", + "塞進袋子裏": "pacoled,pacoleday", + "塞進袋裏": "micoled", + "塩": "cinah,cilah", + "填充": "selen,paro,miselen,sapiselen,selenen,maselen,maselenay", + "填加": "'eror", + "填土": "tadina", + "填平": "selen,sadit,saditen", + "填補": "sadit,selen,miselen,misadit,sapiselenaw,misaditan,misaditay,miselenay,miselenan,masadit,masaditay", + "填補使用的器具": "sapiselen", + "填補某物的地方": "pisaditan", + "塵土": "tihtih,tahefod,acohod", + "塵埃": "coca',mata,pedek,alafoh,tahfod,acohod", + "塵埃等吹進眼睛": "macoca'ay", + "塵埃等吹進眼睛裡": "macoca'", + "塵埃飛揚": "tahefod,makatahefoday", + "墊": "takang", + "墊上": "silak", + "墊塊": "tared,patared", + "墊塊墊上": "mitared", + "墊子": "tada,tadek,ditek,selak,'enged,tared,takang,tatadaan,sapiselak,sapatakang,sa'enged", + "墊子舖好": "masaksak,masaksakay", + "墊木": "tadek,tatadekan", + "墊用": "takang", + "墊者": "saksak,silak,tada", + "墊肩": "ta'afalaan", + "墊著": "tada,sikal", + "墊起來": "patakang", + "墊高": "mitakang", + "墓地": "tolem,tadem,patoleman,patademan", + "墜毀": "lefek,pilefekan", + "墜落": "tefad,serer,cefo',miserer,tatefaden", + "墜著": "towic", + "增加": "camahaw,tongal,kapi,kapi','atekak,tolang,ko'eteng,hafay,posang,kareteng,lefoh,faedet,fa'fa',teked,lapot,ko^eteng,dafong,rarid,kaen,ko^esan,'aloman,pipakapian,mapakapi',mitongal,macamahaway,mifa'fa',matolang,patifa'fa',micamahaway,macamahaw,mitolangan,mitongalan,sapipakapiaw,sakacikapi,matongalay,milefoh,pakapi',pakapi'ay,matongal,pakararid,mipakapi',sapitongal,micamahaw,matolangay,malapot,mipakapiay,mitongalay,picamahaw", + "增加憑藉的器具": "sapipakapi", + "增加東西的地點": "picamahawan", + "增加火力把燒": "milefohan", + "增加熱量": "masafaedet,masafaedetay", + "增加甜度": "sako^esan", + "增加用的": "sapatongal", + "增加硬度": "misa'atekakay,misa'atekak", + "增加硬度使用的器具": "sapisa'atekak", + "增加粘性": "misako'eteng,misako'etengay", + "增加負擔": "mapateked,mapatekeday", + "增加財富": "paposangay,paposang", + "增加財產": "padafong,padafongay,pahafayay,pahafay,pahafayen", + "增加重量": "sakareteng", + "增加重量吧": "sakaretengen", + "增加黏度使用的器物": "sapisako^eteng", + "增厚": "kifetol,sakifetolen", + "增多": "'aloman,tongal,tolang,rarid,masa'alomanay,mitolangan,matongalay,misa'aloman,matongal,pakararid", + "增大": "ta'ang,ta'angay,misata'angay,ta'angayen,sata'angay,satata'ang,sapisata'angayaw,misata'angayan,sata'angayen,misata'angayay,satata'angen", + "增大使用的器具": "sapisata'angay", + "增少": "dotdot", + "增強": "tolol,coladaf", + "增強火力": "micoladaf", + "增情": "kapi", + "增殖": "'aloman,misa'aloman,misa'alomanay,misa'alomanan", + "增殖繁衍人口使用的手段": "sapisa'aloman", + "增添": "camahaw,kapi,tongal,kapi',tolang,sapitongalaw,kapien,mitongal,micamahaway,micamahawan,matongalay,papakapi'en,pakapi',pakapi'ay,picamahawan,matongal,mipakapi',pakapi'en,micamahaw,mipakapiay,mitongalay,mipakapian,sapipakapi", + "增添了工作而辛勞": "pacamahaway", + "增添吧": "pipakapi", + "增添工作": "pacamahaw", + "增添東西使用的器具": "sapicamahaw,sapitongal", + "增添東西的地方": "pipakapian", + "增添重任而勤勞": "pacamahawen", + "增溫": "faedet,masafaedet,masafaedetay", + "增白": "temili',satemili'en", + "增長": "cemahad,lahad,comahad,sakacemahad,cemahaday", + "增長期": "kacemahadan", + "增長的": "kacemahad", + "增高": "takaraw,'akawang,ko'edaw,misatakaraw,satakarawen,misa'akawang,misa'akawangay,misatakaraway,misa'akawangan,satakaraw,misatakarawan,sapisa'akawangaw,sapisatakaraw,misako'edaw,sapisa'akawang", + "增高使用的器具": "sapisaka'akawang", + "墨斗": "faktaw,ditek,saditek", + "墨水": "ingki", + "墨汁": "sumi,ingki", + "墨線": "faktaw", + "墩地": "parpar", + "墮落": "keror", + "墳地": "tolem,tadem,patoleman,ronem,patademan", + "墳墓": "ronem", + "墾地": "fariw,fariri", + "墾耕": "omah", + "墾荒": "matang,fariw,omah,fariri,langas,letek,sapipamatang,mipamatangay,mipamatang", + "墾荒時把草木砍伐": "faririen", + "壁虎": "fikfik,tektek,fadicoco',fladoda,facaco'ay,fadico'co',fakakotoc,caco'co'ay,kalicoco',fatektekay,fafikfik,caco'coay", + "壅擠": "di'ec", + "壅擠的": "madadi'ec,marari'ec", + "壓": "'enec", + "壓下": "reken", + "壓下去": "paekelen", + "壓住": "'enec,noer,pa'ekel,'ekel,'ekek,reken,mipa'ekel,minoer,minoeray,pa'ekeken,minoeran", + "壓住的": "pa'ekelay,mipa'ekelay", + "壓倒": "telep,hapipic,lefo,peli,milefo,hapipicen,mitelepan,hapipichan,lalefoen,mihapipicay,milefoan,mitelepay,mihapipican", + "壓倒在下麵": "mihapipic", + "壓倒敵人": "milefo", + "壓倒東西": "mitelep", + "壓倒者": "hapipic,telep", + "壓倒著": "milefoay", + "壓出來": "miperec,miperecay", + "壓制": "penec,peles,neker,pa'ekel,pa^ekel,reken,'ekel,'ekek,^ekel,pecpec,lefo,pipenecan,papeles,rarekenen,papenec,pinekeran,papelesay,pipa'ekelan,mipenec,sapipecpecaw,sapipenec,papenecen,mineker,minekeran,mapeles,papenecay,mapelesay", + "壓制具": "sapineker", + "壓制的": "pa'ekelay", + "壓制者": "penec,neker", + "壓制著": "mipenecay,minekeray", + "壓印痕跡": "kenel", + "壓台器": "kelap,sakelap", + "壓在下面": "milefoay", + "壓實": "cekcek,pi'epi,seksek,cengceng,micekcekan,micekcek,picekcekan,cekceken,micengceng,micekcekay", + "壓彎": "fitokol", + "壓成": "pecec", + "壓成一片": "mipecec", + "壓扁": "pecec,peni',pecici,mipececay,mipececan,papeni'ay,papeni',pecicien", + "壓扁的用具": "sapipecpec", + "壓抑": "penec,peles,pa'ekel,mipenec", + "壓抑吧": "pipenec", + "壓抑的地方": "pipenecan", + "壓東": "reken", + "壓榨": "hetec,'erec,penec,pecici,hetecen,mipenec,'erecen", + "壓死": "pecec", + "壓汁兒": "pesi'", + "壓癟": "ngiep", + "壓癟一大口子": "ngihaw", + "壓石": "noer,sapinoer", + "壓碎": "peni',pelpel,pecec,pesi',wakelid,peles,ripa',pecici,papesi'en,papececay,papececen,miwakeliday,pececen,mapelpelay,peni'en,papesi'ay,papesi',papapeni'en,papeni'en,papeni'ay,mapelpel,papeni',miwakelidan", + "壓碎某物": "miwakelid", + "壓碎的碎碴": "kinaripa'", + "壓碎者": "wakelid,peni',pesi'", + "壓緊": "di'ec,celcel,cekcek,mipadi'ec,mipadi'ecay", + "壓者": "penec,seksek,pecici,neker,perec,pecod,melmel,pecec", + "壓膿包": "pecod", + "壓著": "reken,seksek,pecici,neker,perec,pecod,pa'ekel,melmel,pecec", + "壓迫": "penec,pa^ekel,neker,pa'ekel,lefo,mipenec,paekelen,mipenecan,sapipenecaw,penecen,sapipa^ekel", + "壓迫吧": "pineker", + "壓迫某物的用具": "sapipenec", + "壓迫的地方": "pinekeran", + "壓迫者": "penec", + "壓迫著": "mipenecay", + "壕溝": "teroc", + "壘包": "hom", + "壘梯田": "misafacal", + "壘砌起來": "masa'atolay,masa'atol", + "壘積": "silsil,pipasilsil", + "壘積的地方": "pipasilsilan", + "壘造": "facal,tafa'", + "壞": "tatiih,tatiihay,tiihay", + "壞事": "satar,misataran", + "壞心眼": "mangilosay,mangilos", + "壞者": "repat,piciw,sokadi", + "壞蛋": "'a'oc", + "壟了": "defak,toris", + "壟溝": "toris,defak,papadefaken", + "壟畦": "defak", + "壟畦培好": "masadefakay,masadefak", + "士兵": "hitay", + "士著": "fetfet", + "壯實": "cepi',tanektek,tanoktok,tanektekay,macepi'ay,macepi',tanoktokay,tohereng", + "壯觀": "limaay", + "壽豐": "'apalo", + "夏天": "lood,ciferang,ciherang,kasiferangan,laloodan,kaciferangan,kaciherangan", + "夏季": "lood", + "夕陽": "ringaring", + "夕陽西下": "ringaring", + "夕陽西沉的時候": "kakereman", + "外來": "carcar,mola'", + "外八": "kanakan,hakanakan", + "外出用拖鞋": "sandalo", + "外力": "fetfet,rakat,seta'", + "外國": "dapic", + "外國人": "carcar,amohoan", + "外國的": "dapicay", + "外地": "osa", + "外套": "kafang,helet,kafafang", + "外歪斜斜的樣子": "sapihipihiwsa", + "外殼": "fadic,ranap,pisafadic,pisafadican", + "外流": "lesles", + "外牆": "moco',kalimoco'", + "外界": "hekal", + "外省人": "'apilis,ci'elis,aping,kuwaping", "外籍人": "kaping", - "同化": "kaping,pangcah,ira,hamon", - "獵者": "'adop,iloh,setik", - "可去": "'adop", - "放竹筍": "tefo'", - "指風": "fiyok", - "蠕動者": "resap", - "幾輛": "rakat", - "嫉妒者": "'inap", - "雨季": "canglah,fodo'", - "要愛": "olah", - "抽中": "tama", - "不費": "pahoda", - "漸漸": "hayhay,kerem,namnam,ringaring", - "侵略": "cingcing,cowat", - "殖民": "cowat", - "噴嚏": "'esing", - "切片": "cikcik,peci'", - "煙灰缸": "'afadeng", - "挑著": "dimata'", - "擔著": "dimata',teked", - "挑者": "dimata'", - "探著": "hining", - "指窺視者": "hining", - "探者": "hining", - "連根兒": "lamit", - "家畜": "diyong,'orip,paloma,pala,pacok", - "破產": "pingko", - "想托": "ngaroy", - "請縮": "kamoko'", - "指毆": "pekpek,sekong", - "打者": "pekpek,sekong", - "儲蓄": "hoped,sarad", - "回轉": "liyoc,meli", - "推上": "cakat", - "獵獲物": "fatis", - "呼哧呼哧": "sokasok", - "地喘氣": "sokasok", - "附加": "ciping", - "逾越": "ta'elif", - "作響者": "ngeric", - "指腫": "poco',fawa,fowa,ko'ol,kool", - "長膿包": "poco'", - "...": "liwliw,fiyor,takokong,noya,cidek,siwar,limek", - "衝擊者": "moecec", - "向往": "nanay", - "需要": "pa'edeng,nanay,damso',ngo'ot", - "成器": "‘oway", - "第二天": "dafak,ca'it", - "怒氣": "loloh", - "怨氣": "loloh", - "發洩": "loloh,fena',longoc", - "污物": "neknek,topida'", - "水波": "conacon", - "磨得": "tomeli','orac", - "嗜酒": "'epah", - "洒水": "copelis", - "噴洒": "copelih,copelis", - "斷開": "lafot,lokol", - "中斷": "lafot,pitin", - "要擾": "forifor", - "要閉口": "toem", - "合嘴": "toem", - "指要閉口": "toem", - "做菜": "dateng,defak", - "Toloay": "kaen", - "三碗": "kaen", - "上調": "cakat", - "進步": "cakat", - "寵物": "totoy", - "拉掉": "sokidat", - "籐蔓": "sokidat", - "白頭翁鳥": "'anipal,'atipal", - "指不露": "kilif", - "鬼頭刀魚": "fowa", - "指要劃線": "toris,tosir", - "工作者": "tayal,demak", - "想緊": "morok,reping", + "外號": "cimil,taperoc", + "外衣": "kafang", + "外衣被製造出來": "masakafangay,masakafang", + "外表": "fadic,sanengseng,sapisafadicaw", + "外表使用的工具": "sapisafadic", + "外貌": "tirod", + "外貌像一家人一樣": "tatirodan", + "外面": "hekal,awtal,sodat", + "多": "adihay", + "多一點": "adihayen", + "多元文化": "kasasiromaroma a ponka", + "多出": "rafas,tiwtiw,cefad,safaw,parafas,parafasay,parafasen", + "多出來的": "cisafaw", + "多出的": "cefaday", + "多出的指頭": "cipin", + "多嘴": "filfil,parocipac,paricapic,paricpic,ngawi',cikafilfil,paricaricay,parocipacay,paricapicen,paricpicen,parocipacen,paricpicay", + "多嘴人": "mangawi'", + "多嘴的": "cikangoyos,cikafilfilay", + "多多": "howad", + "多少": "cowa,hakowa,pina,cefang,omah,'esal,ditdit,pinaay", + "多少的": "hakowaay", + "多層架板": "ceradad", + "多工": "yafayaf", + "多情": "omi',maomi'ay,maomi'", + "多指": "cipi,ciping", + "多指症": "cikil", + "多數": "'api,seka','aloman", + "多方": "lifet", + "多樣": "roma", + "多樣化": "kasasiromaroma", + "多樣性": "kasasiromaroma", + "多次": "mowad,ta'elif,pina", + "多次地被拱出來": "masamowamowad,masamowamowaday", + "多毛": "fanoh", + "多汁的草木": "kalosa'ay", + "多病": "la'ecaan", + "多的原因": "sakaadihay", + "多給": "matiwtiway,tiwtiwen,matiwtiw", + "多給一點": "patiwtiw,patiwtiway", + "多起來": "sa'alomansa,saadihaysa", + "多趾": "cipi,ciping", + "多趾症": "cikil", + "多餘": "rafas,cipa',cipi,cikil,kelis,maad,cefad,safaw,ciping,kapi", + "多餘的": "cefaday,cisafaw", + "夜光貝": "fafaxo,cingi'", + "夜光貝的一種": "cengi'an", + "夜夜": "dadaya,dadayadaya", + "夜工": "lafii,kelat", + "夜晚": "lafii,dadaya,fulad,dawa,fodo'", + "夜暮低垂": "makakerekerem", + "夜校": "yakang kakko", + "夜班": "kelat", + "夜裡": "to^eman,lileng", + "夜車": "yako", + "夜間": "omah,rakarak,lakelaw", + "夜間去田地把莊稼看守": "kiomahen", + "夜間照光捕捉動物的用具": "sapilakelaw", + "夜間看守田地莊稼": "kiomah", + "夠": "kato", + "夠了": "'edeng", + "夠到": "marongawitay", + "夠取東西": "sapikorafitaw", + "夠取東西的器具": "sapikorafit", + "夢": "lemed", + "夢中所經歷": "nalemedan", + "夢兆": "lemed,nalemedan", + "夢卜": "lemed,sapipalemedaw,sakacilemedaw,cilemed", + "夢卜的原因": "sakacilemed", + "夢卜的用具": "sapipalemed", + "夢占": "lemed,sakacilemed,nitiih,sapipalemed", + "夢占的地點": "pipalemedan", + "夢占祈福的工具": "sakalemed", + "夢占者": "lemed", + "夢囈": "talatiih", + "夢境": "lemed,tiih", + "夢者": "tiih", + "夢話": "talatiih", + "夢遊症": "orat", + "夢鄉": "tiih", + "夥伴": "cafay,widang,kapot,paliw", + "大": "takaraw,ta'angayay,tata'ang,tata'angay", + "大丈夫": "fa'inay", + "大了": "ta'angay", + "大人物": "maan", + "大伙": "cafi'", + "大伙兒衝上去": "malecafi'ay,malecafi'", + "大便": "ta'i,alenih,aleni',ka'enih,ka^nih,kaenih,ka'enihay,toma'iay,toma'i", + "大便內急": "ani'ih", + "大刀": "hawan,tadaw,kasifawan", + "大力": "fikfik", + "大口": "hamot,'ok'ok,'ofa,helip,ngafngaf,ciped", + "大口吃": "hamot,ngefngef,'ofa", + "大口呼吸": "macahacah,macahcah", + "大口呼吸著": "macahcahay", + "大口啃吃": "miciped", + "大口喝": "'ok'ok,pi'ok'ok,pi'ok'okan", + "大口喝水使用的器具": "sapi'ok'ok", + "大口堞樹": "takongkongay", + "大口大口": "hamot,'ok'ok,ngafngaf,ngefngef", + "大口大口地吃": "mihamot", + "大口大口地吃草": "mangafngaf", + "大口大口地吃著": "ngefngefsa", + "大口大口地吮吸著": "helihelipsa", + "大口大口地啃吃": "tefek", + "大口大口地把吃": "mihamotan", + "大口大口地把喝": "mi'ok'okan", + "大口大口地把菜吃": "hamoten", + "大口抓吃東西": "mi'ofa", + "大口抓吃東西的人": "mi'ofay", + "大叫": "celi',kiya'kiya", + "大吃大喝": "tefok", + "大吼": "letoh", + "大哭": "ongong", + "大喊": "celi',kiya'kiya", + "大嘴": "sangaciyar", + "大地": "saolatek,'edeng", + "大地一片黑暗": "lao'edengan", + "大型": "likid,kiro", + "大大": "ta'ang'ay", + "大大的": "koriyat,ta'ang'ay,ngatowa'", + "大太陽": "cidal", + "大太陽天": "kacidalan", + "大如黃粒": "karatomay", + "大學": "daykako", + "大客車": "fasu", + "大家": "^efid,padang,'afas,corok,likel,caliw,'isal,limek,lada',mita,lifet,kotay,pespes,cada,likid,cafay,kawit,likoda,filo,coli,pising,sorakat,palo,lesi',kafit,'ayaw,celol", + "大家互相幫助": "mapapadapadang", + "大家互相幫忙起來": "papadapadangsa", + "大家互相把某物拿出來分配": "lalikelikel", + "大家互相投擲打群架": "lapalopalo", + "大家互相搶劫": "sakala'afa'afas", + "大家互相比賽": "malalifelifet", + "大家互相爭奪著": "la'afa'afassa", + "大家互相爭搶": "la'afa'afas", + "大家互相討論": "malalicalicay", + "大家互相詢問": "malalicalicayay", + "大家互相頂嘴": "cacolicoli", + "大家在互相幫助": "mapapadapadangay,mapapacafacafayay", + "大家在互相比賽": "malalifelifetay", + "大家在平均分配": "malalikelikelay", + "大家在彼此互相贈送或索取": "mapapaladalada'ay", + "大家在輪流躲藏起來": "malalimelimekay", + "大家就彼此平分": "la'isa'isalsa", + "大家平均分配": "malalikelikel", + "大家彼此互借": "macacalicaliw", + "大家彼此互相借貸": "cacalicaliw", + "大家彼此互相幫助": "mapapacafacafay", + "大家彼此互相承接": "macacadacada", + "大家彼此互相替換": "makotakotay,makotakotayay", + "大家彼此互相潑著水": "lalesilesi'sa", + "大家彼此互相見面": "mapapisipisingay", + "大家彼此互相贈送或索要": "mapapaladalada'", + "大家彼此互相輪流": "macacorocorok", + "大家彼此互相連絡": "makakafikafit", + "大家彼此在互借": "macacalicaliway", + "大家彼此在互相承接": "macacadacadaay", + "大家彼此在互相輪流": "macacorocorokay", + "大家彼此平分": "la'isa'isal", + "大家彼此手拉手": "malalikilikid,malalikilikiday", + "大家彼此輪流著": "cacelocelol'sa", + "大家彼此間互相連絡": "makakafikafitay", + "大家把痛打一頓": "sorakaten", + "大家把責備": "mipespesan", + "大家把鉤織": "mikakawikawitan", + "大家相互比勁": "fafilofilo", + "大家譴責": "mipespes", + "大家輪流躲藏": "malalimelimek", + "大家逐一互相輪流": "cacorocorok", + "大小": "'isid,ta'ang", + "大山": "ta'elif", + "大拇指": "ta'ang,kiti,kitel,salitata'ang", + "大拖網": "salil", + "大掃除": "tarac", + "大方": "saolatek,mipapisaolatek", + "大早": "ratar", + "大時": "caniis", + "大晴天": "'angacngac", + "大會": "likoda,likid", + "大杓": "sacahok", + "大柱": "toko", + "大概": "salong,firac,salongan,alatek", + "大概的": "sakafiracay", + "大樑": "ceker,'anongnongan", + "大樹": "letek", + "大步": "melossa", + "大步行走": "melos", + "大步走": "melossa", + "大氣": "sokasok", + "大汗淋漓": "sinoet,ferang", + "大汗淋漓的樣子": "sasinoetsa", + "大浪": "taroran", + "大海": "'a'owang", + "大海參": "tofax", + "大海蟹": "tamarang", + "大海魚": "falinang", + "大清早": "ratar", + "大潮": "lodis", + "大火": "rengreng,coladaf,lefoh", + "大炮": "filong,safilong", + "大熱天": "kacidalan,kaciferangan,kaciherangan,ciferangan", + "大片": "'apolo,omah", + "大牙": "wadis", + "大理石": "'adecaw,'adicaw,fokeloh,fekeloh", + "大理石的品種": "'adicawan", + "大甕": "talafinan", + "大的": "tata'ang", + "大盤": "'esal", + "大盤子": "'esal", + "大眉毛": "kalakalaw", + "大眾": "'aloman", + "大石": "'owid", + "大石頭": "'ongcoy", + "大碗": "takokong,wakong,wataw", + "大笑": "tawa,'ek'ek,matawa", + "大節": "toros", + "大節草": "pakatorosay", + "大篩子": "tafalian", + "大約": "salong,salongan", + "大繩子": "twasu", + "大繩索": "towaso", + "大者": "ta'angay,tata'ak", + "大聲": "celi',mokal,laha',onon,kiya'kiya',lekal,paonon,kiya'kiya,tadihang,tapal,kiya,letoh,waho,lowi',kawaw", + "大聲叫": "mokal,mokalen,milekal,milekalan", + "大聲叫喊": "milowi',maceli'ay,miceli',matadihang,maceli',milaha'", + "大聲叫喊的": "kaceli'", + "大聲叫喊著": "matadihangay", + "大聲叫嚷": "mikiya'kiya'", + "大聲叫嚷憑藉的器具": "sapikiyakiya", + "大聲叫嚷的地方": "pikiya'kiya'an", + "大聲叫著": "milekalay", + "大聲呼叫喊人使用的器具": "sapimokal", + "大聲喊": "piceli',mimokal", + "大聲喊叫": "paonon,piceli'an,milaha'an,sapionon,mimokalan,tadihangen", + "大聲喊叫使用的器具": "sapilaha'", + "大聲喊叫恐嚇對方使用的器具": "sapipatapal", + "大聲喊叫的地方": "pilaha'an", + "大聲喊叫的地點": "pipaononan", + "大聲喊叫著": "mimokalay,kiya'kiyasa", + "大聲嚎叫": "laletohen", + "大聲嚷嚷": "mamokal,mikiya'kiya'an", + "大聲嚷嚷叫喊起來": "celicli'sa", + "大肆": "celi'", + "大肆叱責起來之勢": "celi'han", + "大肚子": "tiyad", + "大腦袋的": "katangal", + "大腹便便": "tiyad,fitelok,makasitiyad,katepo,falotoy", + "大腹便便的樣子": "katiyaday,katiyad", + "大腿": "cepi','afofo", + "大腿粗壯": "kacepi',kacepi'ay", + "大腿股": "padahaw", + "大臉頰": "karafi'ikay,karafi'ik", + "大自然": "sanga',pinasanga'", + "大花": "sipir", + "大花咸豐草": "kasipiray", + "大花柴": "lalidec", + "大苧麻": "mangar", + "大葉": "katop", + "大葉山欖": "katop", + "大葉榕": "haherher", + "大著": "koriyat,koriat", + "大蚱蜢": "fafokod", + "大螃蟹": "kahemid", + "大蟾蜍": "takodicay", + "大衣": "kafang,ca'edong,kafafang,ofa", + "大衣櫃": "towakoy", + "大豆": "hahac,kakot,faydoh", + "大象": "'co", + "大貝殼": "'a'olec", + "大赤啄木": "takololo", + "大赤腳的樣子": "tanosaripa'sa", + "大距離的": "cikarocek", + "大量": "rimoad", + "大量地": "rarimoad", + "大量的": "rarimowang,rifo'aday", + "大門": "'adawang", + "大門被搭建起來": "masa'adawang,masa'adawangay", + "大陸, 陸地": "karopaw", + "大陸人士": "aping", + "大雁": "howak", + "大雄猴": "amecid", + "大雨": "perek,fodo'", + "大青蛙": "'op'op,tatextex", + "大青蛙的": "op'opay", + "大青蛙的種類": "opopayan", + "大青蛙的種類或有大青蛙的地方": "op'opan", + "大頭": "tangal,fongoh", + "大頭的": "katangal", + "大風": "fiyok,fiwfiw", + "大風刮起來": "mifiyokay", + "大風吹": "fiyok", + "大風吹拂的地方": "pifiwfiwan", + "大風呼嘯的地方": "pifiyokan", + "大風呼嘯而來的方式": "sapisafiyok", + "大風浪": "lodis", + "大馬蜂": "rarohod", + "大麥": "^emi,'emi,kalo'emi,tada^emi,cifir", + "大麻": "mowa,imowa,samowaan", + "大黃牛": "rarapa", + "大黃蜂": "tatekoh", + "大鼓": "tayko", + "大鼻子": "ngoso'", + "天上": "karayan", + "天主保佑": "tingcopayo", + "天主教": "kokohak,tinsukiw,tingsokiw", + "天亮": "dihal,nihar,naharhar,ta^engad,tadengal,cidal,moniharay,maniharay,manihar,ta^engaday,madihal,madihalay,naharharay", + "天亮時候": "kadihalan", + "天亮的": "katadengal", + "天仙": "'emoy,koreng", + "天使": "tinocukay", + "天國": "tinkoku", + "天堂": "karayan", + "天天": "romi'ad,cila,romi'ami'ad,cilacila", + "天太": "fawah", + "天好像要下雨的樣子": "saka'oradananay", + "天平": "dadoy,sapisadadoyaw", + "天平使用的器具": "sapisadadoy", + "天性": "podoh,ngodo,sini'ada,okos,hepol,lawla,tengil,solol,polot,paska", + "天性吝嗇": "karapodohay,karapodoh", + "天性喜歡小動物": "karapolot", + "天性嫉妒": "karapodoh", + "天性寬容": "halihepol,halisolol", + "天性幽默": "karalawla,karalawlaay", + "天性怕羞": "karangodo", + "天性愛聽他人的話": "halitengil", + "天性慈悲": "karasini'ada,karasini'adaay", + "天性自負的": "halipaokosay", + "天性身負": "halipaokos", + "天性靦腆": "karangodoay", + "天性鬱鬱寡歡": "karapaska", + "天想": "fodo'", + "天想下大雨": "sakafodo'aw", + "天放晴": "macahedal,macidal", + "天昏地暗": "kotem,misakotekoteman,misakotekotemay,misakotekotem", + "天晴": "cidal,cahelak,cahdal", + "天暗": "to^em", + "天氣": "kotem,cidal,rasmas,fodo',falawfaw,kereng,lodi',faliyos,cahdal,'orad,fali,pespes,farawafaw,kedal,roma,kerem,kakereng,satar", + "天氣冷": "si^enaw", + "天氣悶熱": "tohem", + "天氣溫暖的": "falawfaway", + "天牛": "rarengecay", + "天生": "talaw,radiw", + "天生膽小": "karatalaway,karatalaw", + "天破曉": "monihar", + "天破曉時": "kamoniharan", + "天神": "malataw,lataw", + "天秤": "dadoy,masadadoy,masadadoyay", + "天空": "karayan,kalapiyat,ledef,lafel", + "天窩": "rarokoh", + "天線": "antina", + "天色": "kerem,kotem,nihar,naharhar,dihal", + "天色一片黑暗": "masakotekotem", + "天色一片黑暗下來": "masakotekotemay", + "天色將暗": "mahakakerem", + "天色漸漸昏暗": "makakerekerem", + "天色黃昏": "mahekakerem,mahekakeremay", + "天要": "to'em,fiyok,'orad,saong", + "天要下雨": "saka'oradaw", + "天要刮大風": "sapisafiyokaw", + "天要陰暗下來": "sakato'emaw", + "天資": "rocek", + "天資聰明": "fotong", + "太久": "rama',rara", + "太大": "diheway,hoka',hokal,mono',koemih,ngodangod,ngohangoh,refay,sofoy,sonor", + "太太": "fafahi", + "太好": "iki", + "太妙": "iki", + "太密": "pokoh,kidefet,karapokoh", + "太平": "sadak", + "太平門": "kasadakan", + "太慢": "taloc,sa'ot,mataloc", + "太沒有魄": "tadacaay", + "太沒有魄力": "tadancaay", + "太滿": "'aporaw", + "太窄": "mafecfecay,mafecfec", + "太緊": "mafecfecay,mafecfec", + "太聰明": "tadamafana'ay", + "太虛弱": "tadacaay,tadancaay", + "太軟弱": "tadacaay,tadancaay", + "太陽": "cidal,ringaring,wali,celem,cahdal,paypay,romi'ad", + "太陽一定下山": "ringaringen", + "太陽下山": "tongatong,miringaringan,maringaringay", + "太陽下山的方式": "sapiringaring", + "太陽下山的時間": "sakaringaring", + "太陽偏西": "moliwi,moliwiay", + "太陽即將下山": "raringaringen", + "太陽徐徐落山": "miringaring", + "太陽想下山": "sakaringaringaw", + "太陽正在下山": "miringaringay", + "太陽漸漸下山": "maringaring", + "太陽照耀": "macidal,macidalay", + "太陽者": "cidal", + "太陽透過雲層照射的地方或時間": "kacahdalan", + "太魯閣族": "taloko", + "夫妻": "ramod,olah,kecor", + "夫婦": "cawas", + "夭亡": "mangta',palimangta'en", + "夭折": "mangta'", + "央求": "ngitangit,longoc,ngitangiten,sapingitangit,mingitangit", + "夯土": "cekcek,tektek,pi'epi", + "夯實": "cekcek,pi'epi,tektek,pi'epien", + "夯得": "cekcek", + "夯得實實的": "macekcekay", + "夯得瓷實": "macekcek", + "失之交臂": "ta'elif,matata'elifay,matata'elif", + "失去": "toled,forsenan,'acis", + "失去光澤": "'onac,'ahac,'omac", + "失去平衡": "ca'owaw", + "失去知覺": "forsenanay", + "失和": "la'is,cila'is,cila'isay", + "失控": "ciriw,tokinih,katokinihan", + "失措": "kimor,paseka,faheka'", + "失敗": "cenon,tapi'", + "失敬": "sepen,misepenay,sasepenen", + "失明": "pohaw,fodih,mapohaway,sakapohawaw,mapohaw", + "失明的原因": "sakapohaw", + "失望": "toras", + "失火": "corah", + "失神": "tootoo", + "失神的樣子": "misatootoo,pasatootoo", + "失禮": "sepen,misepen,sepenen,'epec,mi'epec,misepenay,misepenan", + "失竊": "takaw,matakaway,matakaw", + "失策": "latiih", + "失衡": "kinih,tiwid,tihi,tokinih,makinih,makinihay,makakinihay,masatatihiay,makakinih,masatatihi,katokinihan", + "失蹤": "mapalahedaw,mapalahedaway", + "失蹤情況": "mikalahedaw", + "失靈": "do^eng,tolek,mado^eng,matolekay,mado^engay", + "失魂": "tootoo", + "失魂落迫的樣子.": "misatootoo", + "失魂落魄": "tootoo,folokok,pasatootoo", + "夾": "'alapit,'emel,mi'atip", + "夾住": "'atip,'atep,calaped,'emec,'atim,'emel,kopol,'atem,demec,mi'atipay,mi'atem,emec,'a'imecen,mikopol", + "夾住尾巴使用的器具": "sapicalaped", + "夾在腋下": "miti'enec,mitakini'", + "夾在腋下的": "miti'enecay", + "夾在腋下的東西": "miti'enecan", + "夾子": "'alapit,'atem,'emic,sa'emic,sa'atem,sapi'atem", + "夾尾巴": "micalaped", + "夾尾巴的地點": "picalapedan", + "夾層": "ta'edip,ta'ed", + "夾帶": "takini',ti'enec", + "夾持": "'atem,'atim,'atep,'atip,'atemen,'atimen", + "夾持東西使用的器具": "sapi'atem", + "夾持籬笆": "sa'atep", + "夾持籬笆使用的器具": "sapi'atip", + "夾持籬笆的橫棍": "telal", + "夾板": "'emel,'emol,'alapit", + "夾籬笆的地方": "pi'atepan,pi'atipan", + "夾細小": "'atim", + "夾細小東西的鑷子": "sa'atim", + "夾緊": "'atip", + "夾縫兒": "ngangel", + "夾者": "'atep", + "夾著": "'atep,'atem,calaped,'atip", + "夾起": "calaped", + "夾起來": "piti,macalapeday,mi'atepay,mi'atemay", + "夾起尾巴": "micalapeday", + "奇怪": "tiwa'", + "奇特": "tiwa'", + "奇癢": "calikcik,latmitmit,lapitpit,dateng,kalatmitmit,salapitpit", + "奇癢難忍": "macalikcik", + "奇癢難忍的": "macalikcikay", + "奇癢難忍的地方或時間": "kacalikcikan", + "奇美": "futing,foting", + "奇美部落男人專用處理魚貨獵物的小房屋": "safotingan", + "奇蹟般的": "kakahenam", + "奈何": "maan", + "奉令": "sata", + "奉命": "nokay,cakat,pecoh,feli,cafay,karong,tado,teki',liliw,palal,tefoc,loma,ca'edong,ta'elif,cepa',kilim,hodoc,limek,pelax,ala,holol,^epah,sowal,pekpek,pitek,'epah,adah,likoda,pekaw,canor,sata,sanga',laliw,sifin", + "奉命一家一戶傳遞信息給眾人": "mapapililiway", + "奉命傳信息": "mapapililiw", + "奉命去侵佔": "mapapipecohay", + "奉命尋找": "mapapikilim", + "奉命提昇晉級": "mapapipacakatay,mapapipacakat", + "奉命種植": "mapapipaloma", + "奉命跟某某一起": "mapapipacafayay", + "奉命送回去": "mapapinokayay,mapapinokay", + "奉命送給": "mapapipafeli,mapapipafeliay", + "奉祀": "lisin,tafang,dasa',kawas,to'aya,cidal,papatafangen,pipatafangan,sapisalisin", + "奉祀吧": "pipato'aya", + "奉祀太陽": "sapipakacidalaw", + "奉祀太陽使用的器物": "sapipakacidal", + "奉祀的地方": "pipato'ayaan", + "奉祀的日期": "sapidasa'", + "奉祀神明": "pakawasay", + "奉祀神明的地方": "pakawasan", + "奉蛤": "malatato'elep,malatato'elepay", + "奉送": "kadac", + "奉養": "riri',pariri'", + "契合": "rekatep", + "契約": "tingki,lekatep,tonek,telek,mamalekatepay,rekatep,sapalalekatep,katatelekan,malekatep", + "奓翅": "macekak,macekakay", + "奔相走告": "liliw", + "奔赴": "tosok", + "奔跑": "fetfet,cikay,parokpok,sakacikay,sakacomikay,mipafetfet,maparokpok", + "奔跑著": "mipafetfetay", + "奔馳": "fedet,parokpok,maparokpok,fedetay", + "奔騰": "likid", + "套上": "mica'edong,paca'edongay,mipaca'edong,mica'edongay,mipaca'edongay,papaca'edongen,ma^edong,ma^edongay,paca'edongen", + "套上繩吧": "icalayen", + "套住": "wa'il", + "套住一點點": "ngitir", + "套嘴套的地點": "pipakadacan", + "套在木柄加固用的鐵環": "dimok", + "套在胳膊上": "mipaifanangalay,mipaifanangalan,mipaifanangal", + "套在胳膊上使用的器具": "sapipaifadangalan", + "套得": "decdec", + "套得緊扣": "dadecdec", + "套捕": "wa'il,talakal", + "套捕野獸使用的器具": "sapiwa'il", + "套捕野獸的器具": "sapitalakal", + "套牛": "li'el", + "套獸": "talakal,teker", + "套獸圈": "talakal", + "套獸圈把捕獲": "talakalen", + "套穿": "'edong,ca'edong,mica'edong,mapapica^edong", + "套穿使用的器具": "sapi'edong,sapica'edong", + "套穿的地方": "pi'edongan", + "套穿的地點": "pica'edongan", + "套穿的衣物": "caca'edongen", + "套穿衣物的地點": "pipaca'edongan", + "套穿褲子或綁腿的": "kacitapad", + "套索": "wa'il", + "套繩": "wa'il,calay,icalay", + "套者": "ca'edong", + "套著": "ca'edong", + "套衣服": "misariko'", + "套車": "ca'edong", + "套車軛": "paca'edong", + "套過": "ca'edong,momok", + "奠基": "teka", + "奠基等": "miteka", + "奢侈": "tahtah,patahtah,kinatahtah,patahtahen", + "奢侈的": "patahtahay", + "奢華": "kadofah", + "奧妙": "kemod,pakemoday", + "奧妙的": "pipakemoday", + "奪去": "cefis", + "奪取": "cefis", + "奪著": "'afas", + "奮臂": "holiyat", + "奮鬥": "dopoh,'icel,inaneng,firo,sapisainanengaw", + "奮鬥吧": "pisa'icel", + "奮鬥憑藉": "inaneng,dopoh", + "奮鬥憑藉的手段": "sapisainaneng", + "奮鬥的地方": "pisa'icelan", + "奮鬥過": "dopoh", + "女人": "fafahi,folad,'aning,co^eco,fafahiyan", + "女人未經父母同意也沒有舉行婚禮硬住進男人的家而成婚": "mico^eco", + "女人腰間的裝飾飄帶": "tefoy", + "女低音": "alto", + "女婿": "kadafo,'acawa", + "女婿入贅": "cikadafo", + "女子": "limeced,coo,tapi'", + "女子到男方家同居": "cacooen", + "女式": "lilit,'arosaysay,talakes,dadinas", + "女性": "kalolo,wina,tiyad,rengos,lala',kadafo,fafahi,kacaw,dadinas,lilit,riyo,'arosaysay,'acis,pela',fafahiyan", + "女性名字": "alaneng,dongi", + "女性手臂環的種類": "riyoan", + "女性洗頭髮使用的器具": "sapikalolo", + "女性生殖器": "poki,riti',liti", + "女性頭上的濕疹": "todtod", + "女性頭飾": "dadinas", + "女方": "tapi',nokay", + "女神": "pela'", + "女色": "si'elac", + "女陰": "riti,riti'", + "女頭": "dadinas,lilit", + "女頭巾": "tadasay,olilit", + "女頭飾被編成": "masadadinasay", + "女頭飾被編織而成": "masadadinas", + "奴隸": "samsam,fades,lafades,koli,malakoli", + "奶奶": "ama", + "奶水": "hacol", + "奶油小生": "fafahi,masafafahiananay", + "奶者": "coco", + "她": "cingra,nira,ciiraan,ciira", + "她們": "'icang,radom,cangra", + "她們的": "nagraay", + "好": "nga'ay,nga'ayay,manga'ay,manga'ayay", + "好不容易": "hofoc", + "好不容易分娩": "mahofohofoc", + "好似": "mato", + "好像": "tiya,sayxo,tini,'orad,kareteng,kahemaw,fa'eloh,tora,toya,fadas,hecad,'angongol,odo',mato,matiya", + "好像嵌瑪瑙的樣子": "cipaodo'ananay", + "好像師傅的樣子": "masasayxo", + "好像很深的樣子": "pasa'angongolan", + "好像很輕的樣子": "pasakahemawan", + "好像很重的樣子": "pasakaretengan", + "好像新的樣子": "pasafaelohan", + "好像是師傅的樣子": "masasayxoay", + "好像棱柱形": "masafadas", + "好像這樣": "samatini,samatiniay", + "好像那": "hatoya,hatora", + "好像那樣": "matiyaay,samatiya", + "好像那樣子": "samatiyaay", + "好吃": "ka^eso','aredet,'andit,camol,ka'eso',also,ka^eso'ay,'aldet,aso'", + "好吃極": "saka^eso'", + "好問": "halilicay", + "好問的": "halilicayay", + "好多次": "kinapinapina", + "好夢降臨": "malemed", + "好天氣": "falawfaw,faresi'", + "好好": "fangcal", + "好客": "lafang,damso',haliacang,halilafang,midamso'", + "好客的": "halilafangay", + "好快": "narikayay", + "好施": "feli", + "好時間": "pikisasa'emelan", + "好的現象": "nanga'ayan", + "好看": "loma'", + "好笑": "umusiluy", + "好者": "nga'ay", + "好聞": "fangsis", + "好色": "si'elac,cikasi'elac", + "好色之徒": "si'elac,cikasi'elacay", + "好色的": "ci'otit", + "好處": "hahor,kanga'ayan", + "好象": "tini", + "好運": "lemed", + "如一次給": "pakinacecay", + "如一節": "liyad", + "如人": "so'aliw,ta'ekir,sokasok,pi'iw", + "如何": "cowa,moco',masamaamaan,anomacowa", + "如像鮮血": "matoremes", + "如出口": "kasadakan", + "如動物": "porot,'okot", + "如同": "konac,waco,remes,tini,tiya,'ayam,facidol,facal,tono','amis,fafahi,omah,dateng,hatira,ngalof,cascas,tanifay,limeced,faes,'ofod,rakat,fiyok,ditaw,lipa,fa^eloh,tira,mama,kawas,to^eman,tora,limoced,dodang,toya,defak,panahal,hatiya,mato,samatiyatiya", + "如同一團亂麻": "ma'ofoday", + "如同一樣": "matoremes", + "如同女人忸怩作態": "masafafahiananay", + "如同女人樣": "safafahian", + "如同小米糕的樣子": "masafaesay", + "如同小蟲在爬": "sanapsap", + "如同少女的像子": "masalimecedan", + "如同少女的樣子": "masalimocedan", + "如同崇拜神明似的": "palakawassa", + "如同引水槽的樣子": "masangalofay,masangalof", + "如同懸崖": "masatono',masatono'ay", + "如同新的一樣": "masafa^eloh", + "如同方臼的形狀": "kadodangan", + "如同曠野": "masapanahal", + "如同木頭似的": "sanodatongsa", + "如同梯田": "masafacalay,masafacal", + "如同瀑布傾瀉": "masacascas", + "如同瀑布般傾瀉下來": "masacascasay", + "如同父親般地愛護": "palimama", + "如同狗": "matowaco", + "如同狗一樣": "masawaco", + "如同狗似的": "matowacoay", + "如同疾風般呼嘯而過": "masafiyok", + "如同等語義": "sano-", + "如同菜地一樣不平坦": "sadefadefak", + "如同落湯雞": "marakonac,marakonacay", + "如同血一樣的": "matoremesay", + "如同這樣": "masahatiniay,masahatini", + "如同那樣": "masahatira,masahatiraay", + "如同那樣子": "hatiraay", + "如同阿美族人的話": "masano'amis,masano'amisay", + "如同隨風飄飛的花絮一樣": "tatanifaynifay", + "如同麵包樹一樣": "masafacidolay,masafacidol", + "如同黑夜": "masato^eman", + "如坻": "panahal", + "如崗丘形狀": "masa'apolo,masa'apoloay", + "如手銬": "sapalit", + "如拾": "lawa", + "如整台等": "masarekad", + "如時": "saloya", + "如書": "tiri'", + "如果": "sa,tira,dateng,tini,kaliwadang", + "如果不是這樣的話": "ano caay aca", + "如果正如你說的那樣": "anosaan", + "如果這樣的話": "anohatini", + "如果那樣的話": "anosaan,anohatira", + "如條": "tonek", + "如樹墩": "cikacik", + "如欄": "'awas", + "如此": "haen,tini,sa,koni,limaay,sowal,kiya,mama,kopit,tira,konika,haenaw,sanay", + "如此去做": "mihaen", + "如此地": "sahatinisa", + "如此壯觀": "salimaaysa", + "如此從事": "mihaenay", + "如此的": "haenay", + "如此說": "sowalsa", + "如此這般": "sakiya,nasanay", + "如水田": "pananoman", + "如污穢": "sisit", + "如洗": "nikaw", + "如田寮": "pasefengan", + "如番": "'alay", + "如禽獸": "konoc,konac", + "如章": "riyad", + "如葉": "hifeloc", + "如話": "ratoh", + "如貨物": "fafa,soroy", + "如賓": "holol", + "如路": "cokacok", + "如雨": "tara'eta", + "如雨般滴落著": "matara'eta", + "如頭頂運載東西使用的墊環": "sa'enged", + "妄自尊大": "maan,satadamaamaan", + "妒忌": "'inap,ma'inapay,ma'inap", + "妓女戶": "ocyaya,ucyaya", + "妖怪": "laha'", + "妖鬼名稱": "kaliyah", + "妖魔": "kalaya,saraw,kareckec,kawas,karecrec,lakawas,karecrecay", + "妙齡少女": "kaying,kayong", + "妝扮得漂亮": "misasanengseng", + "妥協": "serer", + "妥善": "solinga',hongila'", + "妥善安置": "^iked,masasi^ike^iked,masasi^ike^ikeday", "妥當": "halaka,ranam", - "蛛蛛": "falalotong", - "撬杠": "'owid", - "披上": "ca'efay", - "舀出": "cahok,dafo','acaw,'atal,tara'ar,cihok", - "指凍": "'okot", - "享用": "^exiw", - "釘釘子": "pacek", - "指釘": "pacek,kofit", - "指減": "cedeng,kahemaw", - "速者": "cedeng", - "扭緊": "lilec,liyoc", - "指排": "rayaray", - "隊者": "rayaray", - "請劃": "tolas", - "劃界": "tolas", - "Micipat": "cipat", - "身上": "kalotomen,fafa,kalotoman,tifarang", - "一對": "kapi", - "副手": "kapi", - "餘額": "pangkiw", - "或有": "pangkiw", - "推行": "cokeroh,cikeloh", - "執行": "cokeroh,ocor,tefoc,redo", - "請往": "neker", - "普照": "folad,tadengal", - "經事": "folad", - "勇於奮鬥": "tayal", - "品質": "tayal,ngilos", - "流露出": "tawa", - "十字形": "kakiwaci", - "洞口": "kiwkiw,tepong", - "拓荒": "matang,kangkang", - "指開": "matang,ociya,tokad,pelax,tolikaw,tiyam,kowang,teka,pohal", - "荒者": "matang", - "Mipakahecad": "hecad", - "路者": "lalan", - "時光": "kerem,riyah", - "擠著": "cekcek,di'ec,co'eco", - "捉拿": "ala,repet,cepet", - "拴者": "seteng,siket", - "相貼": "cipat", - "難堪": "tatiih", - "土鍋": "koreng", - "有陶甕": "koreng", - "衝入": "morok", - "鋸末": "rosaros", - "不用": "rosaros,maan,ciyor,aka", - "第三次": "tolo", - "統一": "cecay", - "開過": "kiwah,kayki,fawah", - "分發者": "lilam", - "披掛": "ca^elay,ca'lay", - "討飯": "'am,'a'am", - "行乞": "'am", - "討食": "'am", - "翹立": "cekak", - "掀屋": "fadic", - "Mifadic": "fadic", - "掀去": "fadic", - "最綠": "kangdaw,langdaw", - "積成": "amoraw,'aporaw", - "香菇": "'i'ic", - "領款": "kapo", - "亮點": "li^emi", + "妨害": "fater", + "妨害的": "mafater", + "妨礙": "parac,cokat,cara,telof,fater,'alat,cimona,cona,atefed,denget,dingit,taker,tena',lolop,sa'et,micona,micokatan,cimonaen,miatefed,telofen,pifater,caraen,mitelofan,paracen,mipapiparacay,picara,sapi'alat,micaraan,mifateray,cacokaten,miparac,micara,sapicaraaw,miparacan,mifateran,'alaten,mipapiparacan,mitelof,micaraay,micokat,sapiparacaw,picokat,mitelofay", + "妨礙他人": "ariwawa", + "妨礙他人使用的手段": "sapicara", + "妨礙他人憑藉的器具": "sapiparac", + "妨礙他人的地方": "piparacan", + "妨礙他人睡眠的地點": "picokatan", + "妨礙他人行為的地點": "picaraan", + "妨礙吧": "piparac", + "妨礙的人": "cacaraen,caconaen", + "妨礙的地點": "pifateran", + "妨礙的對像": "cacimonaen", + "妨礙著": "micokatay,miparacay", + "妳": "miso,kiso", + "妻子": "fafahi", + "妻室": "fafahi", + "妾": "kapi,hay", + "姊妹": "felin,kaka,malakaka", + "姊姊": "kaka", + "姊姊呀": "kakaaw", + "始祖": "to'as,rengaw,lengaw,sarengawan,serangawan,malatato'asan,lalengawan", + "始終": "redo,da'oc,hadidi", + "始終如一": "redo,maredoay,maredo", + "始終如一地執行": "redoen", + "始行": "ira", + "姐妹": "felin,kaka", + "姐姐": "lolang,cepa',tepik,hafel,radom,hedal", + "姑娘": "sawad,kaying,kayong", + "姑娘家": "ca'it", + "姑婆": "lawilaw,dateng", + "姑婆芋": "tafayal", + "姑媽": "ofasang", + "姑母": "fai", + "委員": "yakuwing", + "委員會": "iingkay", + "委託": "sekay,patolon,sapipatolon,pipatorodan,pipatolonan,sekayen,mipatolon,patolonay", + "委託他人作媒介紹": "mapapi'oliday,mapapi'olid", + "委託他人種": "mapapipalomaay", + "委託做事": "maonol,maonolay", + "委託傳東西": "papatoroden", + "委託去說": "papipasowalen", + "委託送來": "papipatainien", + "姘頭": "kapi", + "姨母": "fai", + "姿勢": "tafelik", + "姿態": "holiyac,talatokos,kanakan,'amamokot", + "威信": "kowan,sakowan", + "威懾": "toros", + "威脅": "talaw,toro',folkok,patalaway,mifolkok,patalaw,patalawen,mipatalawan,mipatalaw,mapatalaw", + "威脅使用的器具": "sapipatalaw", + "威脅著": "mipatalaway", + "娘": "ina", + "娘家": "lengaw", + "娛": "papisalamaay", + "娛樂": "salama,nanawang,halama,acang,laola,nawang,papisalama,papisalamaen,sapihalamaaw,papisalamaay,sapisalamaaw,salamaen,sapinanawangaw,mananawangay,mananawang", + "娛樂,玩一玩吧": "nanawangen", + "娛樂使用的器具": "sapinanawang,sapisalama", + "娛樂場": "holol,pihololan", + "娛樂的器具": "sapihalama", + "娛樂的時間或地方": "kananawangan", + "娛樂設施": "sasalamaan", + "娛樂遊戲的日子": "kaacangan", + "娶丈夫": "safa'inay,kacifa'inay", + "娶了女婿": "cikadafoay", + "娶女婿": "cikadafo", + "娶女婿的": "kacikadafo", + "娶妻": "fafahi,cifafahi", + "娶妻子的": "kacifafahi", + "娶妻子的方式": "sapisafafahi", + "娶妻的": "cifafahiay", + "娶姊妹為妻": "cifelinay,cifelin", + "娶婿": "sakacikadafo", + "娶對方姐妹為妻的原因": "sakacifelin", + "娶小妾": "mipakapi", + "娶某人為妻": "kalafafahien,safafahi", + "娶某某來做妻子": "misafafahi", + "娶親用的": "sapiala", + "娶親的": "kacifa'inay", + "娼妓": "ociya", + "婆家": "kadafo,pikadafoan", + "婚俗": "ca'it", + "婚出男子的本家": "pito'asan", + "婚前": "tapi',sawad", + "婚姻": "ramod,kararamod", + "婚嫁": "limoced,paka'if", + "婚宴": "ngiraw", + "婚期": "ka'etim,paka'etiman", + "婚禮": "ka'etim,pakaetim,paka'etim,nokay,co^eco,ramod,coo,kararamod", + "婚禮被舉行": "mapaka'etimay,mapaka'etim", + "婚者": "tapang", + "婦人會": "focingkay", + "婦女": "kacaw,focingkay,lala',talip,fafahi,sofoc,fafahiyan", + "婦女坐月子時間": "kasofocan", + "婦女會": "focingkay", + "婦女經期": "kalala'an", + "媒人": "kayakay,lakayakay", + "媒介": "'olid,papelo,sapipapelo", + "媒體": "mitiya", + "媚眼": "pangiwngiw", + "媚者": "olah", + "媳婦": "kadafo,'acawa", + "媽咪": "ina,inaaw", + "媽媽": "ina,riko',kimolo,ta^eta,rakad,kaen,radom", + "媽媽呀": "inaaw", + "嫁人": "co^eco", + "嫁出去": "kadafo,coo,fa'inay,cifa'inay", + "嫁女": "co^eco,mico^eco", + "嫁接": "locok,milocokan,sapilocokaw", + "嫁接使用的工具": "sapilocok", + "嫁接著": "milocokay", + "嫁禍": "loloh,roroh", + "嫁禍於人": "mipalafoay,kari'angen,palafo,palafoay,mipalafo,mipalafoan", + "嫁者": "co^eco,coo", + "嫁過": "mico^ecoan", + "嫉妒": "podoh,'inap,karapodohay,ma'inap", + "嫉妒者": "'inap", + "嫉恨": "podoh", + "嫌不夠": "cangal,'alang", + "嫌少": "cangal,'alang,macangal,macangalay", + "嫌惡": "'osi", + "嫌惡的": "ka'osian", + "嫌棄": "'alang,onic,'osi,pili',cangal,mi'alang,sapi'alang,ma'alangay,sa'osi'soi,onicen,misa'osi'osi,mapili',mionicay,maonicay,maonic,ma'alang,mionic", + "嫌棄他吧": "pi'alang", + "嫌棄的": "mapili'ay,misa'osi'osian", + "嫌棄的人": "misa'osi'osiay", + "嫌棄著": "sa'osi'osisa", + "嫩": "konged,kongeday", + "嫩扁豆": "kopil", + "嫩梗": "tafedo'", + "嫩綠": "koengel", + "嫩綠的樣子": "sakoengelsa", + "嫩芽": "co'ong,ngangool,tomokol,'osal", + "嫩芽初生": "ngangoolay", + "嫩葉": "tafedo'", + "嫺熟": "mananam,mananamay", + "嬉戲": "kalona,makalona", + "嬉笑怒罵": "masasikemot", + "嬉鬧": "warwar", + "嬉鬧吧": "piwarwar", + "嬉鬧的地方": "piwarwaran", + "嬌嫩": "mola'", + "嬌嫩了": "mola'ay", + "嬌者": "rokic,talimola'", + "嬌聲嬌氣": "'elo'", + "嬰兒": "di'o,moli',lotong,coco,pesi',hofoc,hedal,tiih,'ol'ol,lotongay", + "嬰兒吐奶": "kamoli'an", + "嬰兒吐奶的原因": "sakamoli'", + "嬰兒藍": "canoy", + "嬰帶": "fafa", + "嬸子": "ciem", + "孀婦": "polo'", + "子地": "tini,tira", + "子女": "wawa,wina,mama", + "子宮": "papo", + "子彈擦傷": "torisiw", + "子釘": "pacek", + "孑孓": "caciniw", + "孔兒": "'epong", + "孔具": "lilit", + "孔器": "lilit,liwliw", + "孔眼": "na'ena',perox,ofang,na'ena'en", + "孔者": "perox,kotkot", + "孔雀椰子或孔雀椰子做的掃把": "sarengad", + "孕": "poyapoy", + "孕婦": "poyapoy", + "孕期": "wawa", + "孕穗": "wawa,poyapoy,sakacipadiwawa,sapihawawaaw", + "孕穗使用的器具": "sapihawawa", + "孕育": "fao", + "孕育成蟲": "malafao", + "字": "cudad", + "字典": "citing,citting", "字形": "hakanakan,kanakan", - "菜豆": "fadas", - "通草": "kowa'", - "頂風": "co'a'ang,'a'ar", - "抗議": "co'a'ang", - "一串": "caraycay", - "起源": "rengaw,tapang,lengaw,lingato,hadak", - "源流": "rengaw", - "指所擲": "safi", - "議定": "laoc", - "議題": "laoc", + "字者": "tilid", + "字間": "tilid", + "存在": "ira,lahedaw,'orip,mikaira,mikairaay", + "存在生命": "ci'orip", + "存在生命的": "ci'oripay", + "存在的": "kaira", + "存放": "hafay,dafong,tangal", + "存放小米的地方": "pahafayan", + "存放財產": "padafongan", + "存款": "cyoking", + "存留": "siday,terek,hiday,sapisiday,misiday,sapihiday,miterekan,miterekay,sapiterek,pihidayan,misidayan,misidayay,miterek", + "存留下來": "mihidayan,mihiday,mihidayay,tereken", + "存者": "soped", + "存著": "rofo", + "孝敬": "ngodo,wina,kangodoaw", + "孝敬母親": "haliwina", + "孝順": "wama,ina", + "孝順母親": "haliina", + "孝順父親": "haliwama", + "季節": "omah,si'enaw,tefo',kereng,lamlo,panay,rasmas,'anip,lamit,katayal,rahrah,keleng,lahedaw,fonor,futing,falic,ciferang,'akik,onoh,rohem,pi'a'anipan,si'enawan", + "季節變化": "kasafalifalic", + "季風": "fodo'", + "孤僻": "tokled", + "孤兒": "pakoyoc,koyoc,fadoc", + "孤單": "cecay,'iwil,tesok,to'ol", + "孤居": "cidek,siwatik,siwatid,siwatiken", + "孤獨": "hiwatid,tifihaw,daponoh,to'ol,koyoc,'iwil,pakoyoc,tafihaw,moliked,siwatik,ma'iwil,tifaraw,madaponoh,hawatid,mato'olay,madaponohay,matifihaw,pakosya,matifihaway,tifiraw,mihiwatid,mato'ol,tifahaw", + "孤獨一人": "moliked", + "孤獨的": "daponohay,mihiwatiday", + "孤獨的情緒": "ma'iwilay", + "孤立": "cecay,hawitid,hiwatid,hiwatiden", + "孤苦伶仃": "koyoc,pakoyocen,pakosya", + "孤身": "cecay,masacecayay,masacecay", + "孤身一人": "cecay", + "孤零零": "tesok", + "孩們": "pawa", + "孩子": "wawa,di'o,rokic,'afofo,roko,'afilid,coco,dadimaw,inafa,takec,tepo,hofoc,siyada,hinefa,isi',kimor,fafa,ngosngos,fisac,ngingoy,lilam,hima,eneng,pitek,lomek,tolo", + "孩子氣": "mirokican,mirokicay,mirokic", + "孩背": "safit", + "孩零零一個人": "malapakoyocay", + "孫女": "fai", + "孫子": "sona", + "孫子女": "sinawawa", + "孵不出小雞的蛋": "'a'oc", + "孵出": "fitelak", + "孵出殼": "mifitelak", + "孵化": "tamdaw,di'i,malatamdaw", + "孵化出來": "malatamdaway", + "孵育": "di'i,tamdaw,fao", + "孵育著": "midi'iay", + "學": "papitiliday", + "學堂": "tilid,codad,picodadan,pitilidan", + "學壞": "cinam", + "學徒": "minalay", + "學得": "milingalay", + "學校": "tilid,cudad,codad,diheko,tilidan,picodadan,pitilidan,cudadan", + "學生": "codad,sito", + "學習": "tilid,codad,todong,nanam,tanam,hecad,romi'ad,locok,papitilid,papitiliden,nananamen,pitodongan,mitilid,mitiliday,mihatatanam,papitiliday,mihecad,kioyiko,nanamen,mihatatanaman,pitilidan,papatiliden,tatodongen,tiliden,micodad,picodad,mipatilidan", + "學習使用的器具": "sapitilid", + "學習吧": "pitodong", + "學習的地方": "tilidan,napitilidan", + "學習的地點": "picodadan", + "學習者": "tilid,tanam,mihatatanamay", + "學者": "kakusya", + "學話": "di'o", + "學語": "di'o", + "學起來的地點": "pimowadan", + "學鳥": "'ayam", + "學鳥語說話": "misano'ayam", + "孿生": "'api,mala'api'api,ma'api,mala'api", + "孿生的": "ma'apiay,mala'apiay,mala'api'apiay", + "它們的": "nagraay", + "它的": "nira", + "宅內": "laloma',papatalaloma'en", + "宇宙": "lataw,kakarayan,dohaw no kakarayan", + "守備": "fitay", + "守備隊": "sufitay,hitay", + "守喪": "ti'enec", + "守夜": "omah", + "守孝": "rohof", + "守望": "cekor,kacaw,dawa,panay", + "守望台": "kakacawan", + "守法": "'imer,mi'imer", + "守衛": "kacaw,'aninil,dipang,laoc,midipangan,pakacaw,'a'aninilen,kifi,sapikacaw,mikacaw,'aninilen,kacawan,pakacaway,pakacawen", + "守衛吧": "pikacaw", + "守衛室": "sowac,sasowacan", + "守衛的": "pikacaw", + "守衛的地點": "pikacawan", + "守衛者": "sorarat,dipang,misoraratay", + "守衛隊": "sufitay,hitay", + "守護": "himaw,sinael,dawa,roko,simaw,midawaan,pihimaw,mipapihimaw,miroko,misinaelay,sasinaelen,midawa,sapisinael,mipapihimaway,papihimaw,sapidawaaw,misarokoan,mahimaw,misarokoay,misaroko,misinael,sapisinaelaw,mihimawan,papihimawen,mihimaw,sapihimawaw,papihimaway,misinaelan,sasimawen,mipapihimawan", + "守護吧": "pisinael", + "守護的": "hahimawen", + "守護的器具": "sapihimaw", + "守護的地方": "pisinaelan,pihimawan", + "守護的時間": "sapidawa", + "守護的莊稼等": "dadawaen", + "守護者": "dawa,himaw,sinael", + "守護著": "midawaay", + "守護起來": "masimaway", + "安全島": "alaneng", + "安全綁": "kantiw", + "安其灶": "^iked", + "安心": "caniis,daheker", + "安慰": "hinom,dado',hima,sopay,sayma,difak,somad,mihima,himaen,sapihinom,mihinom,hinomen", + "安慰的": "hahimaen", + "安排": "romi'ad,kakawa,^iked,reping,corok,lawac,lafin,todong,dimel,sela',aro',si’ked,lafi,salama,liliw,ngala',risris,tangidaf,kasoy,ini,halaka,milikakawa,mikakawa,sirsir,masasi^ike^iked,masasi^ike^ikeday,kakawaen,hadimel", + "安排一天": "saromi'ad", + "安排一整天憑藉的手段": "sapipasaromi'ad", + "安排在邊沿上": "mipakalawacan,mipakalawacay,mipakalawac", + "安排好": "hadimelay", + "安排工作的人": "sadosdos", + "安排座位": "masasi’ike’iked", + "安排時間": "paromi'ad,paromi'aday", + "安排的地點": "pilikakawaan", + "安排餐食": "misatangidaf", + "安撫": "hima,di'o,somad,hinom,mihima,sapalisomad,mihinom", + "安眠": "futi',mapakafuti'ay", + "安眼": "futi',mapakafuti'", + "安穩": "linadaw", + "安穩的": "salinadaw", + "安置": "teli,aro',ira,dimel,^iked,ini,mipatelian,mipateli,hadimel", + "安置好的": "hadimelay", + "安置著": "mipateliay", + "安裝": "pikpik,calay,nonol,'alofo,'eric,wadis", + "安裝口袋": "pa'alofoay", + "安裝牙齒": "wadis,pawadis,pawadisay", + "安裝牙齒吧": "pipawadis", + "安裝牙齒的地方": "pipawadisan", + "安裝牙齒的用具": "sapipawadis", + "安裝線路": "pacalayen,pacalay,pacalayay", + "安裝翅膀": "mipapikpik,pasapikpikay,pasapikpik", + "安裝翅膀使用的器具": "sapipasapikpik", + "安裝脛骨": "panonolay,panonol", + "安裝鐵絲": "pa'ericay,pa'eric", + "安逸": "rihaday,rihad,moretoh,morihad,karihaday,cirihaday,moretohay,nongki,morihaday", + "安逸的": "cirihadayay,rihadayay", + "安靜": "hater,terep,amamokok,'emamokot,pater,tamdaw,sa'emamokoten,tomerepay,pipaterepan,mahateray,mahater,sapater,misaamamokokan,sa'emamokot", + "安靜不動": "satamdaw", + "安靜地卷曲身體": "misaamamokok", + "安靜者": "terep", + "完全": "fokil", + "完善": "songila',ledo,samisi,solinga',maledo,masongila'", + "完工": "firo,wangkang", + "完成": "herek,heci,difak,'emin,filo,reko,ngato,hicera,nonor,tosok,tiwtiw,defak,^emin,kihecod,ranih,to^eto,fatad,' emin,demak,ledo,lalan,tiwa',kihcad,redo,lepon,mipaherek,midemakan,nirekoan,mipakaeminan,paheci,mikihecodan,midifakay,difaken,paheciay,mareko,pahecien,mipatosokan,pahereken,mihiceraan,midifak,mipaherekay,laheci,mipakaemin,maherek,maherekay,midifakan,lahecien", + "完成一半": "mafatad", + "完成了二分之一的任務": "mafataday", + "完成了預期目標": "mihiceraay", + "完成使命": "tosok,patosok,patosokay", + "完成的": "kaherek,kadifak", + "完成預期目標": "mihicera", + "完整": "kimood,liyad,rekad,kimo'od,ledo", + "完整地把東西做出來": "sapisakimoodaw", + "完整地把東西做出來使用的器具": "sapisakimood", + "完整地把製造或使用": "misakimoodan", + "完整地製造或使用": "misakimood,misakimooday", + "完會": "laoc", + "完畢": "herek,harek,mipaherek,paherekay,mipaherekan,paherek,maherek,maherekay", + "完結": "harek,difak,lepon,ranih,difaken,paharek,pahareken,paharekay", + "完美": "songila',solinga',fangcal,kihecod,samisi,masolinga',masongila',masolinga'ay", + "完美的": "fangcalay", + "宗教": "angang,ira,kawas,lisin,pakairaan", + "宗親會": "sincokay", + "官兵": "kaping,kowaping,kuwaping", + "官吏": "tapang,tawki", + "定做": "do'edo,dotoc", + "定居": "hicera,herek,pahiceraen,pahicera,pahiceraay", + "定情": "rikec", + "定情物": "saparikec", + "定目": "songarad", + "定目標": "misongarad", + "定繼": "rocok", + "定罪": "setek,sapipasetek", + "定者": "telek,tocek,setek", + "定聘": "tapi',ca'it", + "定金": "feli,sapafeli", + "客人": "holol,lafang,ro'ot,hamham,tafak,halhal,litemoh,parono,lafin,taheka,ngiraw,lakec", + "客人被挽留": "malilafang", + "客人被挽留下來": "malilafangay", + "客家人": "ngayngay", + "客廳": "lafang,kalilafangan", + "客房": "lafang,kalilafangan", + "客氣": "ngodo,tado,simelang,misangodongodoay,misangodongodo,misangodongodoan", + "客用": "holol", + "客者": "holol", + "客訪": "lafang,sapipalafang,mipalafangay,palafang,mipalafang,palafangay,palafangen", + "客訪吧": "palafangen", + "客訪者": "lafang", + "客訪過": "mipalafangan", + "宣傳": "sinting", + "宣告": "ca'it", + "宣教師": "sinkiwsi", + "宣誓": "loko,keton,paloko,niketonan", + "宰殺": "diyong,tefok,pacok,koko',safi',tokad,patefok,sapitefok,sapipacok,patefokay,mipacok", + "宰殺牲口的地方": "pisatefokan", + "宰殺牲口的地點": "pipacokan", + "宰牛": "kolong,misakolong,sakolong,misakolongay", + "宰豬": "taying,diyong,fafoy,tayong,misadiyongay,mitayong,safafoy,mitaying,matayingay,sapitayongaw,mataying,misadiyong", + "宰豬會宴的地方": "pitayingan", + "宰豬的地方": "pisadiyongan,pisafafoyan", + "宰雞": "koko',misakoko',misakoko'ay", + "害人者": "satar", + "害怕": "talaw,'angi,ciherok,mirmir,cihelok,lihanaw,folkok,cernoh,cenon,koki',lihenaw,sefel,fahelaw,maciherok,karatalaway,mikatalaw,matalaw,karatalaw,masakatalawan,kaciherokan,matalaway,macihelok,maciherokay", + "害皮膚病": "mapodokay,mapodok", + "害眼病": "kapoda'an", + "害羞": "ngodo,simelang,mangodo,sangodosa,mangodoay", + "害者": "ri'ang", + "宴席": "taheka,tahka,tangidaf,'epah,ngiraw,ngangirawen,pitahekaan", + "宴廳": "taheka,pitahekaan", + "宴慶": "acang", + "宴慶的": "kaacang", + "宴慶的時間": "kaacangan", + "宴會": "ngiraw,pakatopih", + "宴款場": "taheka", + "宴款場地": "pipatahekaan", + "宴者": "taheka", + "宴請": "pahololen", + "宴請招待": "patahka,patahkaen,patahkaay", + "宴請款待": "mipatahekaan", + "家": "loma'", + "家世": "to'as,pito'asan", + "家室": "loma',fafahi", + "家家": "wina,loma'", + "家家戶戶": "lomaloma'", + "家家酒": "wina", + "家庭": "loma',fao,folod,parod", + "家戶": "^edef", + "家族": "loma',to'as,cohong,ca'it,rekad,laloma'an,nikasalaloma'an,kasarekad", + "家族的始祖": "pito'asan", + "家燕": "'alolil", + "家產": "dafong", + "家畜": "diyong,'orip,paloma,pala,pacok,'ayam", + "家禽": "ramod,laplap,paloma", + "家蓄": "laplap", + "家裏飼養動物種": "pinaloma", + "家裡": "loma',laloma'", + "容器": "latang,felon,kepid,sefsef,kowako',polong,taktak,'atal", + "容忍": "hadidi,mahadidi", + "容忍下來": "mahadidiay", + "容易": "kahemaw,siwala,lato',ka'emed,caloway,fiyal,kihenay,dadem,lahoday,ko'esit,tenor,ngoyangoy,ropay,pahoda,raday,po'i,rahoday,palakahemawen,palakahemaway,lakahemaw,madadem,lahodayay,kihenayay,palakahemaw", + "容易就": "pahodayay", + "容易搖動": "hamamangoyangoy", + "容易操作": "macaloway,macalowayay", + "容易操作或管理": "misaka'emed", + "容易斷裂": "karalato'ay,karalato'", + "容易疲勞": "karafiyalay,karafiyal", + "容易發脾氣": "karalato'", + "容易的": "madademay", + "容易遺失東西": "kalasiwalaay", + "容易遺物的": "kalasiwala", + "容納": "paro", + "容許": "todod,patododay,patododen,patodod", + "容量": "paro,pinaro", + "容顏": "laway", + "宿舍": "sikusya", + "寂寞": "to'ol,'iwil,tifihaw,tesok,tifaraw,tifiraw,tifahaw", + "寂寞的": "kato'olan", + "寂寞的樣子": "'iwilsa", + "寄信": "ofin,tikami,yofin,yofing,patikamiay,paofinen,mipayofin,mipayofinay,paofin,patikami,patikamien,paofinay", + "寄信吧": "pipaofin", + "寄信的用具": "sapipaofin", + "寄存": "loma'", + "寄存某物": "sapikiloma'aw", + "寄存某物使用的器具": "sapikiloma'", + "寄宿": "lafin,lalafinen", + "寄宿的": "lalafinen", + "寄居": "loma',ramod,kitapi,kiloma',sapikiloma',mikitapi,mikiloma'", + "寄居別處過夜": "miramod", + "寄居者": "mikitapiay", + "寄居蟹": "kariwkiway,kaliwkiw", + "寄托": "dahkat", + "寄托希望的": "kadahkat", + "寄生在朽木上的香菇": "i'ic", + "寄生蟲": "'oresap", + "寄者": "yofing,yofin", + "寄託": "sekay,pisekayan,misekay,sapisekay", + "寄託東西的地方或時間": "sekayan", + "寄走": "ofin,yofin,mapaofinay,paofinen,mipayofinan", + "密切": "kafit", + "密匝匝": "longalong,kidefet,kidefetay,malongalong,longalongsa", + "密密麻麻": "kidefet", + "密實": "tektek", + "密植": "kidefet,masakidefet,masakidefetay", + "密語": "angko", + "密集": "kodefet,kodefetay,lopet", + "富有": "sina'ada,dofah,fongoh", + "富有同情心": "kalasina'ada,kalasina'adaay", + "富有聰明才智": "mikacifongoh", + "富民村": "pa'ilasen", + "富源": "pa'ilasen", + "富裕": "hafay,rafas,kanimuci", + "富豪": "dafong", + "富里鄉豐": "lamit", + "富饒的": "satadas", + "寒冷": "si'enaw,si^enaw,'atokok", + "寒冷的季節": "kasi'enawan", + "寒暄": "lingowa,milingowa", + "寒氣": "ledek", + "察看": "hinam,hinamen,mihinam,sapihinamaw,sapihinam", + "寡": "maponeng", + "寡婦": "daponoh,poneng,polo'", + "寡而獨居": "masipolo'", + "寡而獨居著": "masipolo'ay", + "寡言": "temoy", + "寢具": "oray", + "實中": "toki", + "實在的": "so'elinay", + "實多": "heci,lofic", + "實實": "tanoktok,cekcek", + "實弄": "tektek", + "實施": "tangsol,cecay,colek,lood,kantok,tima,micolekan", + "實施憑藉的用具": "sapipatangsol", + "實施著": "micolekay", + "實物": "liliw", + "實現": "nirnir,heci,renec,reko,mareko,lalahecien,laheci", + "實現的": "lalahecien", + "實習": "nanam,sapinanamaw,minanaman,minanam,sapinanam", + "實習生": "minalay", + "實習者": "nanam", + "實習著": "minanamay", + "實者": "ditek", + "實行": "conged", + "實驗": "nanam", + "實驗者": "tanam,nanam", + "寨門": "'adawang,masa'adawangay", + "寨門使用的器具": "sapisa'adawang", + "審判": "sawkit,liclic,sawikit,sapisawkitaw,misawkit,misawkitay,sawikiten,misawkitan", + "審判使用的器具": "sapisawkit", + "審判吧": "piliclic", + "審判官": "sayfankang", + "審判的地點": "piliclican", + "審問": "liclic,sasangi,sasangien,piliclican,laliclicen", + "審問的": "laliclicen", + "審查": "tomadaw,tomadawen,tatomadawen", + "寫": "cudadan", + "寫上號碼": "pafangko,pafangkoay", + "寫信": "tilid,tikami,patiliday,patilid,patikamiay,patikami", + "寫字": "mitilid,tilidan,sapicodad,misorit,micodad,sapitilid", + "寫字吧": "pitilid", + "寫字的地方": "pitilidan", + "寫字間": "pipatilidan", + "寫慢": "codad", + "寫給": "tilid", + "寫著": "tilid,matilid,matiliday", + "寬容": "solol,hepol", + "寬容他人": "halisolol", + "寬容他人的": "halisololay", + "寬幅": "romot", + "寬度": "romot", + "寬廣": "ataneng,dadahal", + "寬廣的": "dadahalay,atanengay", + "寬恕": "tatododen", + "寬恕的": "mihepolan", + "寬者": "kakahad", + "寬闊": "kakahad,kakahaday", + "寬鬆": "diheway,hoka',hokal,mono',koemih,ngodangod,ngohangoh,refay,sofoy,sonor,seray,lihoway", + "寳石": "tadakalimelaan", + "寵愛": "omi',dado',masadado'", + "寵物": "totoy", + "寵者": "omi'", + "寶石": "fodawan", + "寶貴": "limela", + "寸草": "am anal", + "寸草不生": "amanal", + "寸草不長的": "amanalay", + "封信": "ofin", + "封建": "loma',nikasalaloma'an", + "封火": "todem", + "封皮": "fadic,sapisafadicaw,sapisafadic", + "封鎖": "conged,adifat,pacongeday,paconged,miadifat,pacongeden,miconged,congeden", + "封鎖者": "conged", + "封閉": "sa'et,loma','erec,masa'et,ma'erecay", + "封閉的": "masalaloma'an", + "射中": "tama,fahetek,rapot,pana',telac,kotang,mitamaan,makotangay,mitamaay,matama,matamaay", + "射中目標": "mitama", + "射中目標使用的器具": "sapitama", + "射偏": "telac,matelacay,matelac,tomelac,tomelacay", + "射偏的地方": "pitelacan", + "射出去": "terik,fetir,fetik", + "射擊": "kowang,pana',pelax,fetir,motek,sapipana'aw", + "射擊吧": "pifetir", + "射擊的地點": "pifetiran", + "射擊的用具": "sapipana'", + "射殺": "pana',kowang", + "射水": "ceki'", + "射箭": "pana',papana'ay,sapipana',papana',mipana'ay,mipana'", + "射箭的地點": "pipana'an", + "射者": "terik,teroc,fetir,ceki'", + "將來": "ikor to", + "將會摔個屁股蹲地": "hahaparparen", + "將水": "sa'esa'", + "將水滴漏使東西乾": "sasa'esa'en", + "將芒草打結做記號": "piporong", + "將要孤立": "hahiwatiden", + "將要完成的事": "dadifaken", + "將要搗騰": "'a'ad'aden", + "將要被絆倒或撞倒的人": "hahafekoden", + "將近": "mangata", + "將遷怒": "rarorohen", + "專供巫師佩戴": "karam", + "專心": "rocod,sarocod,tikelo", + "專心注意的": "kasarocodan", + "專指": "kawas,diko,'amelas,'amitir", + "專注": "rocod,co'ep,cinga,'imer,sarocod,misarocod,misa'imer,hinefek,masarocod", + "專注傾聽": "macingaay", + "專注地": "co'epsa", + "專注聽講": "macinga", + "專注著": "masarocoday", + "專為": "lawlaw", + "專用": "foting", + "專程": "padeteng,koyang,mipadeteng", + "專程的": "padetengan", + "專職": "rocod", + "尊嚴": "seneng,maseneng", + "尊奉": "malataw,pela'", + "尊敬": "ngodo,sepen,cingodo", + "尊為": "kawas", + "尊為圖騰": "palakawas", + "尊重": "himet,sepen,mahimet", + "尊重的": "mahimetay", + "尋": "kimkim", + "尋尋": "kilim", + "尋尋覓覓": "sakilikilim", + "尋常": "tongasoc,limela", + "尋找": "kilim,hinam,kimkim,xera,kera,congacong,padongos,pihinam,mikiliman,xaxeraen,mihinaman,mikimkim,xeraen,mihinam,misahinahinam,sapikera,sapihinam,mikilim", + "尋找他人蔽護": "kicongacongen", + "尋找東西使用的器具": "sapikilim", + "尋找東西的地點": "pikimkiman,pikiliman", + "尋找東西的用具": "sapikimkim", + "尋找的地點": "pihinaman", + "尋找著": "mihinamay,mikilimay", + "尋找過東西的地方": "napikiliman", + "尋求": "congacong", + "尋求他人庇護著": "mikicongacongay", + "尋視": "melaw", + "尋開": "laola", + "尋開心": "mipakalaola", + "對": "kapi,hay", + "對...影響": "pifiyor", + "對七十歲以上長老的尊稱": "lofang", + "對不起": "raraw,sumimasing", + "對人不敬": "misepen", + "對人大聲喊叫": "mipaonon", + "對人失禮": "sapisepen", + "對人眨眼示意": "misakeni'", + "對他人輕視": "mi'epec", + "對假裝害羞": "sangodongodoen", + "對像": "ciket,ramod,cahfak,hadahel,hinam,hecad,tanam,cengceng,pinang,cimona", + "對兄弟姐妹的配偶之互稱": "mala'aliay", + "對勁": "nikiw", + "對半": "pecih", + "對半分": "milakitosaan,milakitosa,kalitosaen,milakatosaay,kalitosa", + "對半分開的": "kapapecih", + "對半掰": "pecihhan,mapecih,pecihen", + "對大聲喊叫": "paononen", + "對失敬": "misepenan", + "對子": "kapi,hay", + "對峙": "'ayaw,masasi'ayaw", + "對峙著": "masasi'ayaway", + "對待": "na'on,royaroy,singato,tawa", + "對成": "kapi", + "對我們": "kamiyanan", + "對手": "caciyaw,po'i,'odot", + "對抗": "toker,sapiliyangaw,milifet,so'ayaw,liyangen,sapisatokeraw", + "對抗使用的器具": "sapiliyang", + "對抗的手段": "sapisatoker", + "對撒嬌": "saynayen", + "對方": "cacodo,kena,ca'of,tisil,cefang,'alang,folaw,lanang,lonok,poskir,losiyang,kahot,ramod,pa'ekel,waco,liyad,topida',tifac,lafin,langat,hayda,cawi'", + "對某事假裝不懂": "misafokilan", + "對某事假裝不知道": "misahakenoan", + "對某人側手出擊": "fari'ingan", + "對某人大聲喊叫": "kiya'kiyaen", + "對某人提供幫助": "damaen", + "對某人輕蔑": "ci'emen", + "對某某吼叫": "letohen", + "對某某喊叫": "laha'en", + "對某某嗷嗷吠叫": "mi'aw'awan", + "對某某實施征伐": "looden", + "對某某實施監督": "kantoken", + "對某某感到珍惜": "limelaen", + "對某某搖頭": "mi'inga'ingan", + "對某某擺手": "kawingen", + "對某某施魔法": "miredekan", + "對某某監督": "kangtoken", + "對某某裝聾作啞": "misafokifokilan", + "對某某說": "mipasowal", + "對某某進行考驗": "lifeten", + "對某某關照": "lingowaen", + "對某物吹風": "iyofen", + "對某物噴水": "copelihen", + "對某物噴灑水": "copelisen", + "對某物橫踹": "farikowaten", + "對母親有特別的感情": "haliina", + "對比": "hecad,papahecaden", + "對準": "cidal,toro',sapipatoro',sapirapot,patoro',mipatoro'an,mapatodongan,patoro'en,patoro'ay", + "對準太陽": "mipasicidal,pasicidal,pasicidalay", + "對準太陽使用的器具": "sapipasicidal", + "對準太陽的地點": "pipasicidalan", + "對準著": "mipatoro'ay", + "對準著太陽": "mipasicidalay", + "對準過太陽": "mipasicidalan", + "對火": "totom,totong,sapitotongaw,patotomay,patotomen,tatotongen,patotom,sapitotomaw,totomen,tatotomen", + "對火使用的器": "sapitotong", + "對火使用的器具": "sapitotom", + "對照": "tiri',hecad,mapahecaday,mapahecad,pasasotiri',tatiri'", + "對父親有特殊感情": "halimama", + "對發急": "sarimorimoken", + "對立": "'iring,ngasif,'ada,masasingasif", + "對立者": "sakalala'is", + "對者": "kapi,'ayaw", + "對自以為是": "salekolekoen", + "對葉榕": "kafay", + "對著": "todong,ikor", + "對視": "nengneng,'araw,mananengneng,ma'a'araw", + "對視著": "mananengnengay,ma'a'araway", + "對角線": "kicomcom", + "對話": "mikalaliwaliwad", + "對話的情況": "mikalaliwaliwad", + "對說閒話": "milikafan", + "對調": "falic,torod,mafafalicay,matatoroday,mafafalic,matatorod", + "對調的東西": "fafalicen", + "對象": "'araw,cafay,kaen,sowal,'ayaw,kilim,sawad,ikor,lifet,liyas,'ading,hakelong,kayat,todong,eneng,tefo,laliw,fana',folaw,kafit,hecad,ronang,liyok,fafa,ritos,fongoh,loma',tiri',toros,fikod,komod,melaw,holol,palal,sela',kiting,rapot,toor,'ada,lalang,rayaray,fangcal,hinam,linah,comod,tikol,patay,konac,olah,lilam,palit,kalona,ri'ang,cinga,lefo,ringo,lecad,'orip,nengneng,lidong,tesek,lokiyol,tapal,lood,likaf,tefoc,'afofo,rakat,tawa,kinih,sasing,cefong,toro',lowid,nokay,fololo',tado,'icel,himaw,lasol,cikay,tengteng,cafi',harateng,nanom,'eses,cecay,takec,coco,fafahi,'orad,kemo,cidal,letep,koriyat,roma,'edaw,kidkid,teka',kalah,riyad,singsi,redek,lafong,teked,'api,lenak,padang,powak,kiwat,ngata,kickic,teroc,laplap,aro',lepel,ripa',lodas,kalat,waco,^iked,teki',hanek,'afilid,korafit,mero,ratoh,'alol,'a'am,fenges,milmil,'osiyat,tongod,cafer,pecoh,kawit,melmel,rorod,samsam,dipong,serer,nga'ay,'odot,'afang,solit,tangic,letoh,koliyol,'akawang,fola,cakat,hemek,seti',kolamet,taroh,hinta,liloc,faloco',hining,medmed,feli,repet,mokal,kalim,'axenan,torod,hekal,hawad,limela,loloh,morok,tilid,lafo,li'ay,mowad,ngorngor,raso','adapaw,linik,sadak,lafin,likot,ta'i,lakec,liyang,lefod,limek,'olid,ko'eko,kapi,celcel,toris,tolon,lihiw,lomek,kimkim,lihay,roharoh,hodoc,kaka,palita,cemod,coracor,ino',meris,lalat,di'i,dipot,parac,sata,lonoh,fiyac,tala,koskos,ropay,kahi,ngangan,dimokos,keting,tifac,kantok,'alad,'amamokot,kilomot,laop,adah,kotang,tidos,ini,mi'mi',lingod,camol,licay,cirid,kimor,sekong,tekek,sadit,lafot,fidfid,cocok,repel,kiyapo,hayhay,sifin,kama,tengil,refong,korkor,cahcah,ca'engaw,tenak,sofoc,palaw,riri',lido,lifong,sifed,rasi',tokad,tayni,rarid,cefos,co'a'ang,ala,'alolong,lahedaw,apa,laola,sisir,'alat,ngingoy,tongaref,'alofo,rofo,'osi,kotay,angi,fowak,dama,temik,'osa'os,'ayam,telac,songtol,'efaw,paisin,cekel,salof,cedeng,caliw,peti',lafi,laya',kiyarok,sakasak,kiyor,kocakoc,pecec,fotik,'eteng,ocor,kapa,la'is,ropini',tapi','is'is,cedet,defong,^edil,kiric,cipat,kalic,semsem,hadokidok,co'ay,keris,lekal,pohaw,pater,kiwakiw,litemoh,nengel,renok,ringid,cinowas,hinokop,'idoc,laoc,okos,himed,felot,kicocom,lilit,kilif,nanoy,lisin,xera,'opo,'olaw,'ora'or,wadis,co^eco,lenaf,la'ed,cara,kihar,hawitid,tiko,iloh,kawih,ca'edong,tayra,hawak,kotkot,'acofel,nanam,telek,ngodangod,ramod,ngitangit,cekid,tihemok,nahay,rokitac,'isal,hawang,moli,'efer,fekot,lahad,koramet,lesi','orong,colcol,walin,lengat,wawa,hadoy,kiskis,kaleto,cora',kaniw,hadefek,lipalaw,'aliwac,modac,coladaf,mokon,lawa,kidakid,pinang,kongkong,carcar,rokic,towaso,posang,hopac,'emec,takid,karong,pedoh,ngirngir,kakkak,seday,tolem,kitel,imeng,fetfet,ciped,rayas,ficfic,lada',hapelaw,keton,canor,'alay,teko,kowan,taheka,osa,ketem,tiker,defak,ladac,halaka,cekcek,kiwah,kacaw,tongangan,kefo',fatis,topida',letek,pespes,faya',iked,cahefak,lino,liso',tihelom,kakec,cahekit,ca'a,setok,lanang,efek,lafel,kofit,penec,caherad,fanges,ngiyangi,safon,konoc,futi',cepet,corok,sanengseng,tangsol,sikiw,lepet,lasil,likid,ngetnget,ingid,cemot,papaliw,pelaw,ca'efas,fo'ot,kadafo,conoh,cokat,tilo,rohof,lefoh,sina'ada,sani'ada,radom,liyoc,cinaw,ta^elif,kono,dihing,kadit,lades,konis,nawnaw,pikpik,hokhok,'apacang,kowat,peli,seka',likat,palo,kapkap,co'is,pitek,salama,'isa'is,hafay,tekong,oli,kolahot,kasoy,kapah,reken,'akong,tihi,fikfik,litod,^efer,tangasa,hiphip,ta'elif,hawar,'odax,hokap,kedof,hapipic,peci',kowang,hongko,pekpek,lingowa,cako,tafang,lakelaw,rangi,tawyo,moliked,halafin,polong,resap,mokmok,hedal,oray,celol,'icep,hepol,rocod,coli,poskir,fekang,lalad,dawa,raod,ca^edong,diheko,teras,pohpoh,fadakas,hemay,helap,lokes,felin,longlong,ta'ang,raraw,falic,kotod,so'elin,keco,'afalang,laha',riko',lafang,caciyaw,rarem,honi,cidek,liyaw,liway,'anip,'iring,hamon,kaping,'aning,longoc,siket,ceker,sapi',mola',sekay,pacpac,^epod,kelong,fokil,celi',forac,posot,simal,lengaw,'ecic,tongih,pitaw,'orac,samo',to'aya,kerid,falod,rekih,sayxo,hamham,kiheco,cefa,kara,dongos,koyang,tokos,pacako,paping,tamor,^eresay,tada,'edil,tisek,tedi',^inga^inga,pising,mo'ed,temoh,ngidip,fokeloh,rekad,miyat,takop,'atip,'aw'aw,'efec,pilet,sefeng,ka'etim,ferfer,firang,pesi',tarac,losid,pohal,fa^eloh,'efa,kiya'kiya,sierod,'awas,adada,adef,siyor,tiriw,ngingit,paisol,tapesi',towa',sodod,olatek,na'on,pered,pisot,tikeda,tatoy,tolo',dok'a,hawhaw,salil,kalolo,tono,ta^engad,hadahel,likel,'odang,kaliki,mo'ecel,'opir,ori',seni',hinawar,nenec,fekes,'olic,ranap,fakciw,do^et,cakod,seta',perar,losimet,siyop,towami,tingki,misamis,ri'erid,tafak,amamokot,ngodo,kahira,pecas,niwaniw,solimet,semer,'eceng,dawdaw,siyol,sorit,kapi',ketket,mola'ay,kowad,hetec,'edef,cipoh,ceros,kicapos,poton,tangal,cekok,redat,wanik,kirikiri',lalan,korih,tama,tedec,ko'ko,ngayaw,liyon,hanhan,padek,neker,longed,sepen,kakawa,'ad'ad,keter,cepa',folfol,'amis,takaw,corih,poeces,yafayaf,feker,lasot,cawcaw,koicaw,likoda,tahefod,cakil,fahetek,hadokihok,dita',haterter,ikol,heci,fakeciw,siked,hinefa,liyad,solot,cimona,ca'of,'otekok,rawraw,tena',lahod,wakal,kepel,somad,tolol,tapnih,recep,laymay,kepit,perec,^edef,kareckec,fahal,'eres,felih,lodis,tato'elep,fereng,wilet,fangafang,kelac,sera,wahih,sakomot,kolas,nayar,tedi,cekil,tima,lafa',kesic,todal,'intex,ditek,fariw,'esis,olin,dodoh,tokinih,naneng,tiwtiw,mirmir,sifat,fetir,tiyad,naop,cekad,calay,kikid,parod,ngawat,sifod,pato',hafhaf,pawsa,tingting,kolepet,safang,ki'emer,cicih,di'o,porot,'exiw,yatayat,korahos,mangah,diwmiw,fetes,kipat,colek,liti',rihaw,tatihi,rakad,saya,ceda'ah,fiyok,fockat,hoped,poco',sapay,toem,keca,'okot,tenten,rawis,tapiyas,amoraw,hofoc,ko^edaw,koring,hamot,terec,kemit,'okak,so'aliw,'enec,kia'ot,roparop,ci'iwi,'anin,podac,kahot,fowa,sowaw,tokiyar,cahefas,aoma',kingkiw,narikay,widang,niki,sisit,tireng,po'ener,kelot,liwal,palang,^enep,mo'ong,mamet,lieli,pa'el,dotos,'ofong,'alang,hatiya,'ayaw ',lonol,rosaros,fasel,kowit,siday,lolop,layap,caeca',sepsep,tanam,'i'ir,simaw,ro'ot,tiyor,asik,karkar,sorot,talaw,renaf,rimok,sini'ada,ingir,ngito',hayda,naol,arenganget,coos,epin,tesi',to'as,kidefet,peles,kepa,teneng,padeng,'ot'ot,warawar,ca'ang,pasamo,pala,rapic,losa',corah,sawi,pawan,kawing,lotiil,ta^edip,coco',nayat,noer,'aca,fakelang,langto,fori'ak,keling,cacak,laosed,romot,fekod,ciyan,ta'ekir,koraroh,pedek,seksek,sodsod,koheting,rarar,onic,perox,waho,tepi',tokod,horac,polin,karot,dayaday,kelkel,'eco,kawas,sikol,tisil,dahepay,ta^eta,peco,tofific,tefafac,ngilos,pokoh,denget,simsim,tenok,awtal,tedal,tinooy,tokah,conged,rarom,cilah,ngawa','am,siyam,tahic,salaw,ki'aot,ngihngih,dipdip,porong,^emet,hopet,helip,^eked,haperic,sikeda,hedot,kapot,soksok,cokar,ro'it,talakal,hofi,falat,cawas,ngohangoh,kecor,lifon,ci^enoy,tomadaw,coca',ceror,refay,'epah,cirit,alingato,ociya,polaw,witawit,renec,tomes,papelo,lalo,ca'owaw,patelac,pamoecek,kater,kahir,demak,wacay,ngocedis,codad,wa'cik,amamokok,sedi,pokong,walawal,poraw,kitkit,remes,ngitngit,ta'os,ngiwit,toper,posir,tihtih,hakeno,fasaw,folod,romi'ad,hayi,lingkiw,lamlam,lecafi',tamdaw,^efit,roray,fiyal,reping,'isir,tolas,nanawang,ciwas,'adawang,takos,sokir,ngota,lowad,toka','ok'ok,leceng,tofang,'adop,colo',^efa,facfac,pawti,ka'ered,pitpit,'esof,rengreng,finor,diyong,liclic,sipon,ilang,ca'ca',limad,'ocil,firo,'olem,to'to',do^edo,pihpih,ofang,sefir,lenga,safi',lamec,kosedoy,caliwa',tekoh,doka',cadokol,peno,pa'ekel,cefang,hawikid,langal,losida',tadem,felac,ta^emod,lemed,tefir,foraw,paaw,sida'it,kapo,taker,sa'eli,'imer,datadat,ngalay,ngangal,adak,rayray,porahaw,risris,medok,cingcing,fohat,tapoc,'angi,nanay,'a'ar,lali'op,safa,kelat,sedal,canoy,demec,rini,co'eco,faedet,tango'or,ceki',lifot,dakaw,paneng,dingo,tapoh,topin,retep,fangad,locok,cici,la'owap,lacal,'intel,parpar,romrom,tokatok,sokasok,selen,rikat,filo,tahidang,yakiyak,'eloc,lisaot,kingking,ko'edaw,liliw,solap,dingac,pokic,hicera,ti'er,seking,necnec,toron,palatoh,tonok,'amelas,aray,ponini',pakaetim,fitlak,sapelaw,'atol,sefsef,pasasa,ketil,kowako',^eco,kidat,ngeric,kera,kohecal,'epip,liyot,'aloman,kaysing,hadak,fadil,tahepo,cingeray,so^emet,koli,papik,fekad,'atep,kangkang,fo'is,ridrid,so'aw,tawal,ngasif,pi'iw,ngocih,nohir,tekop,reko,tefad,demet,'anganget,ngiciw,'angongol,ngiwngiw,kameleng,seto',kamkam,saysay,pecod,pakoyang,fahfah,cengaw,'ilos,piking,tapa',wili',nansol,pecih,'owal,temek,fotek,tood,torisiw,todoh,lamaymay,soroy,topatop,dimel,soni,rikap,sangil,nornor,ciro',dipang,koniyol,tefing,torcek,dakdak,'alafin,sopay,patono,ta'is,sotasot,caling,^epi,saloya,potal,komimit,fahekol,pedoc,kodic,felaw,kerih,saedah,'exor,'imec,rocok,taliyok,tinako,pelpel,seneng,mo^ecel,pedox,pili',ngoyangoy,'acaw,keni',rihnac,'alet,tadtad,saraw,taos,kahefi,po'i,forikat,mecmec,fa'edet,kayakay,saksak,lipay,cafel,tera',kiya'kiya',sorar,wangawang,siriw,^efaw,silsil,tadi'ec,caecak,stek,capos,kimad,wicek,'enoc,halhal,lidalid,dapdap,peroc,toker,pahepol,paro'ot,kanoos,sa^emel,foyfoy,loklon,ahowid,'a'aning,kerah,kayhid,telec,kakaya',losiyang,kadkad,liwasak,kimit,'ikes,namet,ira,songalad,komot,tarideng,hoka',mokic,tadihang,teli'i,'ateng,sadim,kales,rikit,wara,la'oteng,ngernger,cokacok,kangdaw,sawsaw,saemel,'owang,ngolangod,da'at,setol,korahot,setek,kosemil,'afas,hifang,wikih,fanoh,'adipel,fater,sinik,faca','etan,hakec,paloma,liklon,ngelo',lolol,tinol,lilid,hinom,hepik,cekak,kawili,acek,do'icas,ngoso',tilak,'inga'ing,'ekak,'oca'ocay,miramir,kihakih,onon,ngarngar,wa'il,foyol,ta'ong,fiwfiw,do^eng,pa^ekel,fangod,peno','oning,cawi,perok,kihecod,ciherok,sa^eked,kinsa,waray,fari'ing,kansiya,fao,paonon,mata,terter,'eyak,timel,'epin,'erec,cinas,'elel", + "對跛腳的稱呼": "cipi'iway", + "對遷怒": "milolohan", + "對醜惡": "maacekay", + "對隊": "cefang", + "導師": "ri'erid,fana'", + "導火線": "lengat,lalengatan", + "導者": "kerid", + "導致": "cefa,lahedaw,horac,nga'ay,la'ed,nikaw,lengat,langat", + "導致報應": "tahacefaay,tahacefa", + "導致把匱乏": "mikanikawan", + "導致把失蹤": "mikalahedawan", + "導致良好": "mikaanga'ayan", + "導著": "kerid", + "小": "'eming,miming,mimi',ka'eming,ka'emingay", + "小不點兒": "ka'eming,ka'emingay", + "小丑": "komot,sakomot,misakomot", + "小伙子": "kapah", + "小便": "isi',misi'an,misi'ay,sapiisi'aw,misi'", + "小便使用的器具": "sapiisi'", + "小便處": "taisi'an", + "小偷": "takaw", + "小刀": "'oway,po'ot,kelet,retret,tekor,hawan,riwac,tadaw,sakelet", + "小刀片": "sokiwat", + "小動物": "lakelaw,polot,resap", + "小口吃": "ngingit", + "小口吃東西": "hangingit,kaen", + "小可愛": "'apengpeng", + "小吃": "kaen,'efo,'odax", + "小圈": "peno", + "小圈點": "peno'", + "小塊": "cikcik", + "小夥子": "kesip", + "小姐": "ngihngih,fati,'opir,fawfaw,dingo,fafahi,dimel,olah,kales,kaying,kayong", + "小孔": "pecod,kiwkiw,kinapecod", + "小孔道": "keleng", + "小孩": "wina,ngingoy,fafa,di'o,koliniw,lodit,hikeda,ficfic,lodoc,cawcaw,kofid,'inafa,ti'il,cepet,hinom,'apid", + "小孩做家家遊戲": "misawina", + "小孩嬉戲時的習慣用語": "kokowa", + "小孩子": "'ocil,cora',himed,tihemok,coka", + "小孩子哭著想要跟隨": "sapi'ocilaw", + "小孩子哭著要跟隨": "mi'ocil", + "小孩子裝哭想跟隨父母": "sapi'ocil", + "小孩想跟": "sapi'ocilan", + "小孩找籍口打架": "lati'il", + "小孩曾經做家家遊戲": "misawinaan", + "小孩正在做家家遊戲": "misawinaay", + "小孩玩家家遊戲": "sawina", + "小尖螺": "karooday", + "小帶子或其他飾物": "kaos", + "小心": "na'on,simsim,manman,ngato,'arawi,sinanot,fatel,pina'onan,misamanmanmanay,samanmanmanen,pina'on", + "小心應付": "na'onen", + "小心翼翼": "simsim", + "小心翼翼地把做": "sasimsimsimen", + "小心翼翼的樣子": "sasimsimsimsa", + "小心翼翼的狀態": "sasimsimsimsa", + "小心謹慎地做著": "misasimsimay", + "小息": "cemet", + "小意思": "sarong,pasarong", + "小憩": "cena',cemet,sakacemetaw,sapicena'aw,micena'ay,micena',cemetay", + "小憩使用的工具": "sapicena'", + "小憩的": "kacemet", + "小憩的原因": "sakacemet", + "小憩過": "micena'an", + "小戶": "fao", + "小拇指": "eming,salikiki',salieming", + "小指": "eming,salikiki',salieming", + "小提簍": "karihic", + "小時候": "ka'emangan", + "小杉木": "fidic", + "小柵": "ca'ca", + "小柵門編成": "masaca'ca'ay,masaca'ca'", + "小橘子": "mami'", + "小母牛": "tahafidacan", + "小氣": "'idi,'adepet,'adepec,podoh,'idepet,'idpet,kara'idiay,'adepetay,ma'idpetay,karapodohay,tano'idi,ma'idi,ma'idepet,ma'idiay,saka'idiaw,ma'idpet,karapodoh,kara'idi,ma'idepetay", + "小氣的": "'adepecay,ka'adepetan", + "小氣的原因": "saka'idi", + "小氣的樣子": "tano'idisa", + "小水壩": "tafa'", + "小水鴨": "celalono", + "小池子": "fita'o", + "小油燈": "tinhoy,tingxoy", + "小泉水": "cocii'", + "小洞": "pecod,kiwkiw", + "小活兒": "cedeng", + "小海": "homong", + "小海參": "homong", + "小海島": "ocod", + "小溪": "kafos,ci'eci'", + "小片": "kerit", + "小狗": "totoy", + "小玩意": "cedeng", + "小玩意兒": "tacedengan", + "小瓣子": "'adimac", + "小瓦罎子": "tilong", + "小白鷺": "kowak,kakowakay", + "小看": "safa,palasafa,palasafaay,misafa,misafaay", + "小睡": "cemet,carcar,sakacemet", + "小睡片刻": "cemet,pacarcar,cemetay", + "小睡片刻的": "kacemet", + "小睡片刻的地點": "pipacemetan", + "小石子": "tarideng", + "小石鋤": "lalal", + "小石頭": "si'elac", + "小磨石": "kakiw", + "小穀筐": "polol,faroro", + "小竹林": "folo',folofolo'an", + "小筐": "talomal", + "小籃子": "kanas", + "小米": "hafay,lamelo,omah,faes,lamlo,ro'it,faridaw,layal,lengac,sarao',lolong,rao',ketef,sopi',miketef", + "小米地": "lalameloan,faridawan,sahafayan,salameloan,lamelomloan", + "小米地裡": "ilamlomloan", + "小米播種": "masalamelo", + "小米的種類": "hafayan", + "小米種出來": "masalamelo", + "小米糕": "misafaes,misafaesay", + "小米糕做出來": "misafaesan", + "小米糕做成": "masafaesay", + "小米糕被做成": "masafaes", + "小米被收割": "mahafay,malamloay,mahafayay,malamlo", + "小米被種出來": "masalameloay", + "小米被種植": "masahafayay,masahafay", + "小組": "ngilos,paliw", + "小組集中商議": "mingilos", + "小網": "tilo", + "小老婆": "kapi", + "小胡蜂": "kaketi'", + "小腫脹": "kool,makool", + "小腿": "tiriw,nonol,hafetoy,'aftoy,'afetoy", + "小腿子": "teker", + "小腿瘦小": "matiriw,matiriway", + "小腿肚": "'aftoy", + "小腿骨": "panonolen,panonolay,panonol", + "小苦瓜": "kakorot", + "小草": "rengos,talod", + "小菜": "kaen,sikaen,sapasikaen", + "小葉桑": "'adidem", + "小蒼蠅": "fafonget", + "小藤籃": "talomal", + "小藤籩": "tapila'", + "小蝌蚪": "nani'ol,pinani'ol", + "小蝦": "kafos,kafes", + "小蝸牛": "'aos,katacomoli", + "小解": "isi'", + "小豬仔": "ciciw", + "小辣椒": "'adiyam,sa'adiyam", + "小辣椒吧": "sa'adiyamen", + "小辣椒的品種": "'adiyaman", + "小道": "lakowit", + "小道消息": "yakiyak,yakyak", + "小道消息的用具": "sapipayakyak", + "小酌": "tawsi,patawsiay", + "小酌一杯": "mipatawsi", + "小酌的地點": "pipatawsian", + "小酌的用具": "sapipatawsi", + "小鈴鐺": "singsing,singasing,tangfol,tangfer", + "小鉗子": "sokiwat", + "小鋤頭": "rarar,xaxaw,'exaw", + "小鏟子": "sakelap", + "小鐮刀": "mikmik,mitmit,mimik", + "小鐵鍋": "pilit", + "小阜": "'opo", + "小雜魚": "podaw,hipaw", + "小雞": "ciwciw,kiyawkiyaw,fokel", + "小雨": "rasmas", + "小馬蜂": "cacenal", + "小鬼": "tepi',talaw", + "小魚": "podaw,setik,hicay,kiro", + "小魚兒": "hipaw", + "小鹿": "makoliyong,makoli'ong", + "小麥": "folesak,moki", + "小麻": "lifoh", + "小齋": "tekel,misatekel", + "少": "'eming,miming", + "少女": "coco,limeced,limoced,limecedan", + "少女發育": "mahacoco", + "少女青春期": "mahacocoay", + "少年": "ka'emang,'ingol,caliw,karong", + "少年時代": "ka'emangan", + "少年正處在發育期": "maka'ingolay", + "少許": "mamang,miming", + "少許的": "mamangay", + "少量": "sarong", + "尖": "amoraw,sarad,taring,tekoh,opo,tamoyoc", + "尖利": "cidem,tafa,talem,macidem,sakacicidemaw,matafa,matafaay,macidemay", + "尖利的原因": "sakacicidem", + "尖叫": "laha',lekal,celi',letoh,tadihang,laha'en,mekal,tanolaha',calil", + "尖叫的": "kaceli'", + "尖堆": "amoraw,misamoraw,misamorawan,misamoraway", + "尖尖": "aporaw", + "尖尖的": "saaporaporawsa", + "尖形": "'ipoc", + "尖段": "kiti,kitel", + "尖牙": "packis,ra'it", + "尖端": "'aliwac,cekiw,sinang,'apocok,tafa,sasinang", + "尖端的": "sasinangan", + "尖銳": "cidem,talem,'engiw,tafa,matalem,matalemay,macidem,tamoyoc,matafa,matafaay,macidemay", + "尖高音": "ma'aretic", + "尚可": "maan,mamaan", + "尚待": "ngato,ka'araw", + "尚待看見": "pakaka'arawen", + "尚待繼的工作或責任": "nangatoan", + "尚待繼續完成的工作": "ngatoan", + "尚有": "ira ho", + "尚有溫度": "hemhem", + "尚未": "ho,iho", + "尤其": "panamor", + "尤其厲害": "panamoray,panamoren", + "就": "ano caay aca", + "就一個個把他們超過去": "ki'ayawki'ayawhan", + "就一口一口地把咬掉": "tongihtongihhan", + "就一小口一小口地把撕咬": "tongingictongingichan", + "就一直走去": "fesochan", + "就一頭鑽進水裡去": "cemekhan", + "就不停地反復地把某物耙攏集起來": "karokarothan", + "就不停地扒了又扒": "korikorihhan,korihkorihhan", + "就不停地追隨": "hahakelonghan", + "就不會": "kona caay", + "就乘其不備地行事": "lipalawhan", + "就任": "papro", + "就任意": "saolatekhan", + "就停留下來": "cafersa", + "就像那樣": "matiyatiyaay,matiyatiya", + "就全部吧": "'eminhan", + "就到此": "itinihan", + "就刺進去": "cocokhan", + "就反復思考": "saharaterateng", + "就只顧自己的事": "tekedhan", + "就向某一目標衝過去": "caherashan", + "就向著那邊": "pasitirasa", + "就呼地一聲刮來": "fiyokhan", + "就咚咚地把不停地錘打": "toktoktoktokhan", + "就在這裡": "aitini", + "就在這裡的": "aitiniay", + "就在那裡": "aitira", + "就地打滾,翻滾": "no'i", + "就大聲嚷嚷起來": "celi'sa", + "就左一刀右一刀地把砍斷": "tepoctepochan", + "就差那麼一點": "mangatangata", + "就差那麼一點兒": "samisimisisa", + "就弄直地": "pafesocsa", + "就往某處跳下去": "hitefohan", + "就從那裡的": "aitiraay", + "就把事做好": "lonolhan", + "就把人驅逐出去": "folawhan", + "就把做成一塊一塊": "sakalitilitihan", + "就把全部地收為自己的": "sahetohan", + "就把切成塊兒": "cikcikhan", + "就把勾取下來": "rawishan", + "就把吃": "kaenhan", + "就把吞食": "ta'emodhan", + "就把地耙": "karahan", + "就把弓弦拉得特別滿": "kolayachan", + "就把徒手做": "tanokayamha", + "就把按照那樣子做": "sahatirahan", + "就把擔子挑起來": "dimata'han", + "就把敲打": "teko'han", + "就把東西一件件搬運走": "corocorohan", + "就把東西拿來": "alahan", + "就把枝杈一下砍下來": "keca'han", + "就把某人推開": "cekerohhan", + "就把某人狠狠一頓痛打": "fengefengeshan", + "就把某對象狠揍": "'efekhan", + "就把某某人頭砍下來": "litangalhan", + "就把某某刺殺": "kotanghan", + "就把某某包圍": "kilomothan", + "就把某某包圍起來": "likothan", + "就把某某包起來": "lipothan", + "就把某某拖走": "kidkidhan", + "就把某某責罵": "kapo'ihan", + "就把某物刺入": "cocokhan", + "就把某物吹得飄飛起來": "ferferhan", + "就把某物安置在那裡": "itirahan", + "就把某物安置於此": "itinihan", + "就把某物彈射出去": "fetirhan", + "就把某物扔下來": "ferethan", + "就把某物抬扛起來": "lilidhan", + "就把某物抬舉起來": "kowadhan", + "就把某物抽出來平分": "lalikelhan", + "就把某物挖": "korkorhan", + "就把某物捲起來": "lolodhan", + "就把某物推開": "cekerohhan", + "就把某物揹著": "koyodhan", + "就把某物摟得一乾二淨": "kopkopkopkophan", + "就把某物撞倒": "hapipichan", + "就把某物沖走": "kalikidhan", + "就把某物當牛使用": "kalakolonghan", + "就把某物當耳環戴": "kalafitinghan", + "就把某物積累": "hopedhan", + "就把某物聞": "hiphiphan", + "就把某覆蓋": "lafonghan", + "就把水或谷物舀上來": "cahokhan", + "就把水燒開": "fadisawhan", + "就把火加大": "coladafhan", + "就把甩出去": "fa'etichan", + "就把當成一陣風": "palafalifalihan", + "就把種子撒播": "folsakhan", + "就把脫下": "helonghan", + "就把衣服穿上": "ca'edonghan", + "就抓一把": "kahothan", + "就拉住某某": "kayathan", + "就拿兩個": "hatosahan", + "就按照這樣": "hatinihan", + "就摸索著": "kapkaphan", + "就放著": "mapalihaen", + "就放著不管": "palihaen", + "就是": "sa,oya", + "就是那些": "koriaan", + "就是那個": "oranan,oyanan,koriaan", + "就牽引某物": "kayathan", + "就狠狠地痛打一頓": "fengeshan", + "就用嘴吸水喝吧!": "ci'ephan", + "就用手把某物抓住": "hokaphan", + "就直接做著": "toetosa,to'tosa", + "就直接經過": "tafesiwsa", + "就緊": "lonol", + "就緊接著把某做": "lonolhan", + "就緒": "'alimasmas", + "就衝上去先下手吧": "lecafi'han", + "就說有": "ano iraira ko", + "就躍身一跳": "cakodawhan", + "就躲避著": "limeksa", + "就逐個或逐次地輪流": "cacorokhan", + "就這樣": "hatira", + "就這樣一直沒來": "awaawasa", + "就這樣地": "sahatirasa", + "就這樣把消失": "palahedawhan", + "就這樣拱出來": "mowadsa", + "就這樣消失": "lahedawsa", + "就這樣答應下來": "kahisa", + "就這樣過夜": "lafinsa", + "就連人一起整個兒": "halotamdawhan", + "就連根拔": "fangadhan", + "就連根部一起地": "halotapatapangsa", + "就連稻桿一起處置": "halo'asisiwhan", + "就連葉子統統處置": "halopapapapahhan", + "就那樣": "hatira", + "就那樣下去": "sanoyanan", + "就順路拜訪一下": "cafersa", + "就颳起風來": "safaliwfiw", + "尷尬": "simelang", + "尺子": "ditek", + "尺子等測量的工具": "saditek", + "尼古丁": "podet", + "尼姑": "siwni", + "尼羅河": "nayil", + "尾巴": "wingawing,calaped,wikol,poleto", + "尾數": "teloh", + "尾椎": "pikolan ,kanawikos", + "尾牙": "uyya", + "尾螺": "'alotoc", + "尾隨人": "hali'ocil", + "尾隨在後面": "pakanaikolan,pakanaikoran", + "尾骨": "wikol,kanawikol", + "尿壺": "isi',taisi'an", + "尿尿": "isi'", + "尿布": "sacaped,tada,ciped,simi,sapatada", + "尿床": "cefo,macefoay,macefo", + "尿床的原因": "sakacefo", + "尿急": "fool,safool,cafool", + "尿桶": "isi',taisi'an", + "尿濕": "cefo,macefoay,macefo", + "尿臊味": "angcoh", + "尿臭味": "kangcoh,angcoh", + "尿道難受": "fadicawcawan", + "尿騷味": "kancoh,kangcoh", + "屁股": "parpar,terter,'ilos,cokana,cokikang,hiterter,'isol,haterter", + "屁股墩地": "mihaparparay", + "屁股沒擦乾淨": "singat", + "屁股眼": "pa'isolan", + "屁股著地": "hiterter", + "屁股被揩乾淨": "ma'ilosay", + "屁股跌坐在地": "hahiterteren", + "屁股蹲地": "mahiterteray,mihaparpar,mahiterter", + "屁股蹲地跌倒": "mihaparpar,mihiterteray", + "屁股蹲地跌倒的地點": "pihaparparan", + "屁股骨頭突出": "kimos", + "居住": "aro',to'ol,katop,cidek,fayal,tila,tira,maro'", + "居住的地方": "kaitilaan,kaitiraan", + "居住著": "maro'ay", + "居喪": "rohof,pirohofan", + "居家": "rekoh", + "居心": "lafo", + "居所": "reping", + "居者": "hawitid,loma',cidek,misi'iked,siiked", + "居著": "loma'", + "居點": "hicera", + "屈居": "safa", + "屈居他人之下": "masafaay,masafa", + "屈從": "fenel", + "屈曲": "neper", + "屈服": "kolomi", + "屋主": "hucu", + "屋外": "awtal,potal,putal,ngidip,kecor,papotal", + "屋子": "fakciw", + "屋樑": "ceker,'anongnongan", + "屋檐": "pangpang", + "屋檐下": "toro',pangpang,pangpangan", + "屋檐下滴水的地方": "tatoro'an", + "屋簷": "wisawisan", + "屋裡": "loma',aoma',laloma'", + "屋角": "ci'iw", + "屋頂": "fadahong,fadic,'ofong,cokis", + "屍體": "molohok,kido", + "屎": "tayi'", + "屏息": "cinga", + "屏息諦聽": "macinga", + "屏息諦聽著": "macingaay", + "屏蔽": "sadoy", + "屏障": "dipang", + "展用": "sapad", + "展示": "seneng,maseneng", + "展翅": "cekak,fatowal,'owid,ca'owaw,piya',picekak", + "展翅的地點": "picekakan", + "展者": "sekal,sikal", + "展開": "selak,tenak,tilak,cerak,kidat,ledef,celak,mitenakay,micerak,matilakay,paselakan,miselak,mitenak,matilak,paselakay,mitenakan,maselakay,maselak,sapitenak", + "屜子": "lasa", + "屠夫": "fafoy,tefok", + "屠宰": "pacok,fafoy,tefok,taying,kolong,diyong,tayong,koko',tokad,safi',pacoken,patefok,sapitefok,patefoken,papipacok,patefokay,papipacokay,papipacoken", + "屠宰牛使用的器具": "sapisakolong", + "屠宰牲口": "sapipacokaw", + "屠宰生豬": "misafafoy,misafafoyay,sadiyong", + "屠宰生豬使用的器具": "sapisadiyong", + "屠宰的用具": "sapipacok", + "屠宰豬": "mitayong,mitaying", + "屠宰雞使用的器具": "sapisakoko'", + "屠殺": "pacok,patay,tefok,mipacokay,papatapatay,mipacokan,papacoken,masatefok,masatefokay,mipacok", + "屠殺的狀態": "papatapataysa", + "屠殺起來": "papatapataysa", + "屢次": "tiwtiw,toeto,mitiwtiway,mitiwtiwan,mitiwtiw", + "層層": "ta'edip,tingeroh,liyad", + "層層叠叠的": "saliyaliyadsa", + "層層摞起來": "tatingerongeroh", + "層層疊疊": "liyad,tata'edi'edip", + "層次": "serep,tingeroh", + "層疊": "liyad", + "層疊疊": "ta'edip,tingeroh", + "履行": "tapi'", + "屬什麼種類": "maanan", + "屬元音": "e", + "屬舌尖中濁顫音": "r", + "屬舌葉清擦音": "s", + "屬雙唇濁半母音": "w", + "山": "tokos", + "山上": "tokos,tiwa,talatokos", + "山丘": "taporo,'aporaw,'apolo,tapolo,'apapolo", + "山地": "tokos,facal", + "山坡": "cokacok,rafar,liklon,tepek,'apilis,ci'elis,apilid", + "山坡地": "pangcah,'apilis,rafar,kasapangcah,'apilipilisan", + "山坡崩塌": "mitepek", + "山坡田地": "sarafaran", + "山坡耕地": "masarafar", + "山坡路": "cokacok,sacokacok", + "山尖": "amoraw,'apocok", + "山峰": "tokos", + "山崗": "'apolo", + "山崩": "perar,cerar,celal,maperar,macerar,maperaray", + "山崩地裂": "seli'", + "山嶺": "kowit,tokos,lakowit,cakil,lotok,'akonac,ta^elif,ta'elif,lotolotokan", + "山形": "amoraw,'aporaw,'apocok,aporaw", + "山形的狀態": "sa'aporawsa", + "山徑": "cakil,lakowit,salakowit", + "山林": "lataw,iloh,cingcing,lotok,rohroh,lotolotokan", + "山林裡": "lolotokan", + "山棕": "falidas", + "山欖": "katop", + "山泉": "cici'", + "山洞": "pokang,pongkang,fohang", "山火": "lataw", - "宇宙": "lataw,kakarayan", + "山牆": "moco'", + "山牆崩塌": "tepak", "山神": "lataw", - "茶水": "ngasif", - "硬塞": "celcel", - "救濟款": "'orip", - "生活必需品": "'orip", + "山禿": "'amanac,'anal,konac", + "山羊": "siri", + "山羌": "mangcel", + "山胡椒": "'imoc", + "山脈": "ta'elif,tokos,tokotokosan", + "山腳": "rana", + "山芋": "konga no lotong", + "山芙蓉": "defo", + "山苦瓜": "dapowaw", + "山苧": "anac", + "山萵苣": "sama'", + "山藤": "'alomaylay,alomaylay", + "山藥": "korto'", + "山蟬": "dadadengay", + "山裡": "tokos", + "山谷": "'owac,ciris,sa'owac,la'ed no lotok ato lotok", + "山豬": "coray", + "山豬要用鼻子挖土": "cacorayen", + "山越": "ta'elif,kowit,ta^elif", + "山路": "tolikaw,cakil,mitolikaway,mitolikaw", + "山路來": "mitolikawan", + "山道": "tolikaw", + "山雀": "towid", + "山雞": "tenga'an", + "山頂": "tapolo", + "山頭": "tokos", + "山鴿子": "raponay", + "山鹿": "malonen", + "山麓": "rana", + "山黃麻": "lifoh", + "屹立": "iked", + "屹立不搖": "samoriked", + "岔路": "cirid,ci'iwi,cipas,cicirid,cipa',ciwa','iwi,capa',capas,sakacicipasaw,ciwi',cacipa',sakacici'iwi,sakaciciridaw,sakacici'wiaw", + "岔路口": "kaciridan,kaci'iwian", + "岔路的原因": "sakacicirid", + "岔路的緣故": "sakacicipas", + "岔道": "cirid,cidek,capas,cipas,kacapasan,macirid,kacacipasan,maciriday", + "岔開": "hawak", + "岔開腿站立": "milihawak", + "岔開腿站著": "milihawakay", + "岩石": "cekiw,raka,'ongcoy", + "岩穴": "dihing", + "岬角": "ngoso'", + "岸上": "sekal,hekal", + "岸邊": "hekal,lilis,liyad,dowapo',lawac,cikaw", + "峭壁": "cadada,cakil,padiyac,'apadis", + "峰頂": "'apocok,tafa", + "島嶼": "kanatal,kitakit", + "峽谷": "'efong", + "崇仰": "imah", + "崇奉": "keristo,kiristo", + "崇奉基督教": "sapisakiristoaw", + "崇奉基督教憑藉的方式": "sapisakiristo", + "崇奉基督耶穌": "misakeristo,misakeristo'ay", + "崇奉過基督耶穌": "misakeristo'an", + "崇山峻嶺": "tokotokosan", + "崇拜": "kawas", + "崇高": "maan,mikatadamaan", + "崎不平的地方": "kakarotodan", + "崎嶇": "karotod,karat", + "崎嶇不平": "karotod,makarotoday,makarotod", + "崎嶇平": "karotod", + "崗丘": "'apolo", + "崗位": "niyah", + "崩塌": "tepek,pelal,celal,mapelal", + "崩塌的原因": "sakapelal", + "崩塌的土石淹蓋": "mitepekan", + "崩潰": "peleng,hopor,lahopor,mapelengay,mapeleng", + "崩裂": "celal,celik,sakacelal,macelalay,macelal", + "嵌入": "coenek,tared,co'enek,lasot,co^enek,sapicoenekaw,macoenek,mico'enek,co'eneken,macoenekay", + "嵌入某物使用的器具": "sapicoenek", + "嵌入楔子": "patared,mitared,tareden", + "嵌進": "co'enek", + "嵌進去": "macelcel,mico'enekay,mico'enekan,macelcelay", + "嵌進東西的地點": "pico'enekan", + "嶄新": "fa^eloh,falohay,fa^elohay", + "巖洞": "fohang", + "川": "'alo", + "川七": "hangroay", + "巡察": "helap,solap", + "巡查": "lido,helap,solap,hefol,dongos,masolapay,sapihelap,sapisolapaw,sapilido,milido,masolap,mihelap", + "巡查使用的器具": "sapisolap", + "巡查著": "milidoay", + "巡查陷阱": "lido", + "巡水路": "milaoc", + "巡禮": "likap,cohong,mirikap,milikap,micohong", + "巡禮的": "milikapay", + "巡禮的人或物": "cacohongen", + "巡禮者": "milikapay", + "巡視": "liyok,solap,dongos,lido,kacaw,helap,milidoan,dongosen,malaliyokay,sapisolap,mikacawan,misolap,milido,mikacaw,dongodongossa,pisolapan,piliyokan,malaliyok,helapen,liyoken,sapiliyok", + "巡視周圍": "miliyok", + "巡視者": "solap,lido,liyok", + "巡視著": "milidoay", + "巡邏": "liyok,kacaw,sapiliyokaw,laliyoken", + "巡邏使用的器具": "sapiliyok", + "巡邏的": "laliyoken", + "巡邏者": "kacaw", + "巡邏著": "mikacaway", + "巢穴": "dipong", + "巢者": "dipong", + "工人": "koli,paro,aylong,fodawan,lingad,tamina,kikay,mokong,tayal,palakoli,palakoliay,palakolien", + "工作": "ngato,tayal,demak,romi'ad,heci,rarimok,filo,fangcal,lonol,sawad,camahaw,tiped,hawad,roma,'alimasmas,silsil,folod,tolas,holol,teked,futing,conoh,tiwa',tapi',lacal,teka,cafay,kacaw,kakawa,tonek,lowad,'emin,tadaca,torod,lekakawa,mokong,cokat,katayal,ceror,lolay,dotos,to^eman,alingato,lafii,riyad,lifon,ima',kelat,firo,herek,linik,omah,hafay,harek,osa,pakatayalen,pakatayalay,mitayal,maomahay,sapidemakaw,matayal,dademak,midemak,nalolayan,mitayalan,sapipalifon", + "工作使用的器具": "sapidemak,sapitayal", + "工作出色出眾": "misafangcal", + "工作前之祭酒": "lalowadan", + "工作及時趕上": "malonol,malonolay", + "工作單位": "katayalan", + "工作完成的時間": "kalahecian", + "工作屋": "safutingan", + "工作的地方或時間": "kadademakan", + "工作緊張": "mararimokay,mararimok", + "工作者": "tayal,demak", + "工作著": "mitayalay,matayalay,midemakay", + "工作處於十分緊張的狀態": "tarofira", + "工作連續下去的": "kadadotos", + "工具": "rongawit,rakat,apek,hekal,peloc,fana','atep,nanoy,pahowa,tektek,lasol,folaw,hakelong,kemo,fasiyaw,'alapit,teka,fariw,fanekfek,kanoos,karih,fanaw,dakaw,tapes,rarar,cokiwat,omah,fadil,liyas,fiyac,ikor,letoh,cedet,lowad,ngingit,'opo,noka,tifek,sekal,tedi,nayar,hacoled,dahepay,fokil,hadak,dimata',kodasing,ngayaw,hanek,cara,fakelang,cedeng,kales,sokon,kelap,fekang,nisnis,coraf,dimel,ciker,lilam,ci'ci,siyam,caherad,aro','alay,lidalid,renaf,powapo',kapi,molid,pedik,cakod,penay,liyot,ca'edong,sikiw,hodoc,coker,padeng,ditek,tikol,codimek,sadak,peli,ngidip,pihpih,^etan,demak,ngata,cici,kengkeng,silsil,'alimasmas,padang,patay,fohat,lingad,kasoy,laola,cikay,siyor,laya',ngawit,^efaw,resres,sa^emah,fekes,'iring,locok,locik,monang,toka',ngohangoh,sekak,fadic,repat,pa^ekel,penec,defak,raod,waswas,caki,cadok,lilis,taheka,hacol,fekac,'efid,kacaw,cafer,pered,dateng,maan,kayakay,'ot'ot,falat,kahecid,cidal,momok,'owid,caholak,ropay,pedox,falah,nikiw,padal,'alad,sowal,pecoh,kimaad,teraw,melaw,'alang,pelac,cena',adef,tengil,koramet,tefir,corcor,'ayaw,ro'it,hater,lemed,kelac,korawit,'emec,hicera,wasak,'inafa,'olic,kidefet,colek,'onoc,fangad,'angi,to'to','akong,cowat,sowana,'erec,nokay,peco',kotkot,'ora'or,'aw'aw,ilang,'orong,tolas,cingcing,kanat,calep,dipot,falod,tilid,kawit,'imer,tayal,'orad,oli,'alol,'eco,fatis,waho,kahir,leneng,adada,terter,cafay,hoka',tanam,karot,olatek,tafo,capos,sayit,likat,kinih,hinom,teka',losiyang,'acofel,dita',amoraw,tefo,camol,powak,tangic,polita,dapo,ala,conak,nafoy,datok,polin,peleng,hepol,tayra,colo',fa^eloh,mokon,'eli',fariri,pekpek,demet,fasel,tarastas,sodat,riyad,cokcok,cimona,'amis,felot,'alafang,fahoy,heci,himed,tedec,rayaray,lamo,imeng,cikeroh,tilo,kiting,folsak,howad,karong,perec,lalad,fola,ata,ca'engaw,teroc,serer,ca'of,helap,faha,'efer,kowan,tosok,kalatim,kakahong,'ayam,ngato,kickic,siket,'esol,aylong,comod,cekiw,tefon,haen,pinang,cirid,kalat,tihedak,'eres,hopet,picpic,lileng,cadiw,ta'elif,cahcah,ci'iwi,tateko,kihcad,mali,kowang,tingas,'owak,fadakas,hanhan,ca'a,^awit,solot,hawak,dingo,resap,dadoy,cawcaw,liding,tihtih,ninir,cepo',cefong,fiwfiw,repel,ritos,'alofo,lifong,konis,lefod,'afalang,paloma,rayas,rocok,dangoy,'alat,poco',cofel,xaxaw,sakatalahekal,kakimaadan,sakafolaw,sakalingad,sakatayal,sakasekak,sakalomowad,sapicolek,duku,sakatayra,sakapitifek,sapicara", + "工具不好使用": "pahowaay", + "工具使用得心應手的": "fanekfekay", + "工具因不鋒利而難操作": "paketot", + "工匠": "kadang,fiting,fatel,sayxo,tangli", + "工寮": "talo'an,cahong,lefek,fadic,ciker,sapisatalo'anaw", + "工寮建築好": "misatalo'anan", + "工廠": "kaysiya,kaysiyaan", + "工棚": "lalong,misalalongay", + "工程": "teloc,^efaw,tireng,'efaw", + "工程想收尾": "sapipatelocaw", + "工程收尾": "sapipateloc,pateloc,mipateloc,patelocay", + "工者": "fola", + "工薪": "lifon,lilifon", + "工薪領取": "lilifonen", + "工資": "lifon", + "工資款": "lifon,sapalifon", + "工資被領取": "malilifonay,malilifon", + "工錢": "lifon,mipalifonan", + "左": "wili", + "左側": "wili,kawili,kawiliay", + "左傳": "wili", + "左右": "wara,hawak,wiri,watawat,selic", + "左右搖擺": "misawiriwiri,'iwa'iw", + "左右搖擺不定": "masawiriwiri", + "左右搖擺著": "masawiriwiriay", + "左右搖擺身軀": "misawarawara", + "左右搖晃的樣子": "masawarawara", + "左手": "haperic", + "左撇子": "wili", + "左方": "wili,kawili,kawiliay", + "左轉": "wili", + "左邊": "kawili,wili,kawiliay", + "左顧右盼": "cinga", + "左顧右盼地": "cacingasa", + "巧遇": "tatanga,matatanga,matatangaay", + "巨大": "ngoyangoy", + "巨浪": "taroran", + "巫師": "'afang,angang,mingming,kawas,cihak,loko,fahfah,tapdoh,sail,palolo'ay", + "巫師作法的道具": "sakaangang", + "巫師在為死者招魂": "misalo'afangay", + "巫師施用巫術治病": "misail", + "巫師準備作法": "sakaangangaw", + "巫師為死者招魂": "misalo'afang", + "巫師的法器": "sapicihak", + "巫師的首領": "a'isedan", + "巫術": "tima,lisin,lataw,satar,sail,sair", + "巫術器具": "satima", + "巫術術": "calay", + "巫術術語": "makacalay", + "差一點兒": "mangata,mangataay", + "差不多": "'edeng,^edeng,firac,paedeng,ma'edeng,haoto,pa'edengay,sakafiracay,makena,wayawaya,ma^edeng,kena", + "差不多吧!": "pa'edengen", + "差事": "pasamo", + "差別": "'owac,kasa'owa'owac,faki'", + "差役": "felaw,coyoh", + "差異": "roma,lalen,malalen,faki'", + "差遣": "oli,ocor,tofang,ito,maoli,ocoren,niocoran,maoliay", + "差遣他人": "sapioliaw", + "差遣他人的工具": "sapioli", + "差遣吧": "pioli", + "差遣幫傭": "masatofang,masatofangay", + "差遣的": "aolien,aitoen", + "差遣的地點": "piolian", + "差那麼一點": "mangatangataay", + "已將": "fatis", + "已成": "dapdap", + "已納": "kapi", + "已經": "poni'", + "巴士": "faso,citosiya,paso", + "巴奈": "lasil,tiko,kongkong", + "巴巴": "kolemi,toni',lotlot", + "市": "maci", + "市場": "'aca,kalali'acaan,icifa,cifa", + "市政府": "sisifo", + "市長": "komong", + "市長吧": "sakomongen", + "布": "kamid,kili,kiradom", + "布包": "calaped", + "布匹": "kiradom", + "布料": "riko',ciyol,ciyor,cengel,cinas,kiradom", + "布機": "tenoon,tenooy", + "布片": "ciyor", + "布等": "cerit", + "布置": "lodis", + "布置好": "malalodis,malalodisay", + "布袋": "pawti,lofoc,koling", + "布袋子": "folod,tafolod", + "布袋蓮": "hotiso", + "布農人": "manowan", + "布農族": "ponon", + "布農族人": "ponon", + "帆柱": "cokah", + "帆桅": "fayang", + "帆者": "fayang", + "希望": "nanay,heci,faloco',cengo','orip,cafay,adada,lemed,pinang,nga'ay,ngalay,wawa,'inal,ngodo,dahekat,carefacef,cidal,kihar,langkes,fasal,ira,falo,todong,loma',samo',lamit,alingato,tapid,rafas,tilid,poyapoy,ranap,wadis,tiyad,pida,rocek,tamod,oo',halamham,fao,tatiw,'arisaysay,'idi,tefad,romi'ad,tamohong,tala,honi,lidong,cicipa','adit,fatad,posak,cena',sofoc,cokel,'odang,'icel,cering,tolas,paysin,riko',kaliwates,cemahad,tayal,pades,tapodo,ngangan,'dil,kool,'efo,fekac,tamorong,talem,hakelong,tahadoy,aray,'ilol,sota',tafok,lilis,iloh,tangal,lengac,nitiir,omah,kayap,ca'edongan,'odihang,adihay,folang,ratar,fetir,'engid,lamlam,lamal,hinang,'akawang,hana,tayni,kowa',hadec,dodoh,fasel,rofo,marec,cahelak,kilac,olat,tadipi,namal,wina,warak,pohaw,inafa,cicic,koto,lamok,tafangar,papah,safaw,'edong,'edop,tefos,canem,lifon,folo',porek,fatil,remes,defak,kemi,'osaw,keled,rasmas,'alay,folatak,capa',taheka,'ilo,felot,cicir,'adis,ta'edip,longalong,toki,mangal,sela',kasoy,kapo,oray,leda',rahod,widang,nawnaw,iyo,lekakawa,limaw,hacol,rihaday,tayo,tadah,wama,hay,camol,'acefel,cafi',folis,dateng,tama',losid,ci'iwi,lahod,kadit,cica',koreng,refong,hicera,cipas,'alapit,lo'od,'alofo,'efa,ata,'orad,caciyaw,po'ot,olah,ciping,hekal,hafay,terep,karat,pono',ca'efas,tawidwid,o'ol,tafo,tingal,dafong,maad,lifong,talip,la'ed,'am,falalotong,sodat,codimek,fohid,ngala',kolepet,folatik,rengos,ramod,calina',tapad,piciw,pangkiw,kaysing,cirid,angang,odo',fangcal,co'ong,podac,sera,kawas,cidem,leno,paro,talaw,ci'im,fafoy,kasid,feto,'emi,fanoh,dahkat,redek,fadil,paxar,fangta,ceka,roma,lahad,la'eno,'ofil,demak,'orong,pota',fana',tawa,ngayaw,tayra,likes,'aloman,wikol,felin,fedi',tolac,'aresing,'inafa,raraw,ta'i,taneng,laoc,idang,rikec,okang,widi,cici',folaw,nemnem,'ada,cengel,fayao',^efo,ngangiw,'atimela,pafaloco'en,ana'i", + "希望一起前往": "sapiataaw", + "希望下雨": "saka'oradaw,sakarasmasaw", + "希望主持祭祀或擔負責任": "sakacitodongaw", + "希望事前預備": "sapilekakawaaw", + "希望交朋友": "sakaciidangaw", + "希望交談": "sakacaciyawaw", + "希望人多": "saka'alomanaw", + "希望人造沙漠": "sapisatafokaw", + "希望佩帶情人袋": "sakaci'alofoaw", + "希望來": "sakatayniaw", + "希望做事": "sakadademakaw", + "希望做夢": "sakacinitiiraw", + "希望出征獵頭": "sakangayawaw", + "希望出現凹凸不平": "sakacikarataw", + "希望出現疼痛": "sakacikemiaw", + "希望出現蚊子": "sakacilikesaw", + "希望出產藥品": "sakacisapaiyoaw", + "希望分配": "sakacikilacaw", + "希望到下面": "sakatala'enoaw", + "希望到外面": "sakatalahekalaw", + "希望劃線或有界限": "sakacitolasaw", + "希望去": "sakatayraaw", + "希望反彈": "sakafetiraw", + "希望取得成績": "sakalaheciaw", + "希望吉利順利": "sakafangcalaw", + "希望吝嗇": "saka'idiaw", + "希望含有酵母素": "sakacitamodaw", + "希望呼吸出氣": "sakacisasela'aw", + "希望喜歡或去愛別人": "sapiolahaw", + "希望囤積貨物": "sakacirofoaw", + "希望圍裙子": "sakacitalipaw", + "希望塞牙": "sakacitingalaw", + "希望增長": "sakacemahadaw", + "希望多得": "sakaadihayaw", + "希望夢占": "sakacilemedaw", + "希望夢占祈福": "sakalemedaw", + "希望天放晴": "sakacahelakaw", + "希望好": "sakanga'ayaw", + "希望娶姐妹為妻": "sakacifelinaw", + "希望孕穗": "sakacipadiwawaaw", + "希望害怕": "sakatalawaw", + "希望尊敬": "kangodoaw", + "希望工作": "sakatayalaw", + "希望帶匕首": "sakacipo'otaw", + "希望帶有樹脂": "sakacicica'aw", + "希望帶有顏色": "sakacicengelaw", + "希望帶疤痕": "sakacitolacaw", + "希望帶筷子": "sakaci'alapitaw", + "希望帶鈴鐺": "sakacitawidwidaw", + "希望弄髒": "sakacikaditaw", + "希望引人發笑": "sapipakatawaaw", + "希望得到": "ma'inal,ma'inalay", + "希望感謝": "sapialingatoaw", + "希望懷孕": "sakacipoyapoyaw", + "希望懷念": "saka'ilolaw", + "希望戴帽子": "sakacitamohongaw", + "希望戴手錶": "sakacitokiaw", + "希望戴披肩": "sakaci'arisaysayaw", + "希望戴草帽": "sakacirengosaw", + "希望戴頭巾": "sakacitapodoaw", + "希望扎猛子": "sakacodimekaw", + "希望打補丁": "sakacisatapidaw", + "希望扛東西": "sakaci'orongaw,sakacitamorongaw", + "希望指示清楚": "sakacipinangaw", + "希望挎著": "sakaci'alayaw", + "希望提攜著": "sakacitatiwaw", + "希望搞好關係": "sapinga'ayaw", + "希望搬遷": "sakafolawaw", + "希望摻和混淆雜物": "sakacilamlamaw", + "希望摻混某物": "sakacicamolaw", + "希望攜帶火": "sakacinamalaw", + "希望早起": "sakarataraw", + "希望晴天": "sakacidalaw", + "希望會宴進餐": "sakatahekaaw", + "希望有": "sakairaaw", + "希望有一半餘額": "sakacipangkiwaw", + "希望有中空": "sakacidodohaw", + "希望有乾糧": "sakacitafoaw", + "希望有亮澤": "sakaci'dilaw", + "希望有伙伴": "sakacicafayaw", + "希望有公牛": "sakaciokangaw", + "希望有刃": "sakacihinangaw", + "希望有分歧": "sakaciciridaw,sakacici'wiaw", + "希望有剩餘": "sakaci'osawaw,sakacisafawaw", + "希望有力氣": "sakaci'icelaw", + "希望有區別": "sakaciromaaw", + "希望有名字": "sakacinganganaw", + "希望有回聲": "sakaci'odinagaw", + "希望有土地": "sakaciseraaw", + "希望有垃圾": "sakacihadecaw", + "希望有多餘": "sakacirafasaw", + "希望有夥伴": "sakacihakelongaw", + "希望有太陽": "sakacicidalaw", + "希望有夾層": "sakacita'edipaw", + "希望有孕": "sakacitiyadaw", + "希望有孩子": "sakaciwawaaw", + "希望有安逸": "sakacirihadayaw", + "希望有小米": "sakacihafayaw", + "希望有尾巴": "sakaciwikolaw", + "希望有工錢": "sakacilifonaw", + "希望有心": "sakacifaloco'aw", + "希望有意識有誠意去做": "minanay", + "希望有成果": "sakacilaheciaw", + "希望有房子": "sakaciloma'aw", + "希望有披肩": "sakaciorayaw", + "希望有故障": "sakacisamo'aw", + "希望有敵情": "sakaci'adaaw", + "希望有文飾": "sakacitilidaw", + "希望有斑紋": "sakacifolatikaw,sakacifolatakaw", + "希望有旁杈": "sakacicipa'aw,sakacicipasaw", + "希望有旁枝": "sakacici'imaw", + "希望有時間": "sakaciromi'adaw", + "希望有智慧": "sakacitanengaw", + "希望有月桃樹": "sakacilengacaw", + "希望有朋友": "sakaciwidangaw", + "希望有木柴": "sakacikasoyaw", + "希望有木瓜": "sakacikowa'aw", + "希望有樹蔭": "sakacilidongaw", + "希望有檳榔乾": "sakacifohidaw", + "希望有殼兒": "sakacipodacaw", + "希望有毒素": "sakacisawarakaw", + "希望有毛": "sakacifanohaw", + "希望有水槽": "sakacicici'aw,sakaciciraw", + "希望有水蛭": "sakaciwidiaw", + "希望有汁蜜": "sakacihacolaw", + "希望有污泥": "sakacisota'aw", + "希望有沈澱物": "sakacipota'aw", + "希望有泉水": "sakacinemnemaw", + "希望有泡沫": "sakacifolangaw", + "希望有泥鰍": "sakacicicaw", + "希望有洞穴": "sakacirefongaw", + "希望有浮囊": "sakacitahadoyaw", + "希望有浮木或漂流物": "sakacikasidaw", + "希望有浮皮": "sakaci'adisaw", + "希望有漁具": "sakaciceringaw", + "希望有火種": "sakacilamalaw", + "希望有煙": "sakaci'acefelaw", + "希望有煙霧": "sakacicanemaw", + "希望有熱度": "sakacilamokaw", + "希望有牙齒": "sakaciwadisaw", + "希望有牛筋的": "sakaciolataw", + "希望有獵山領地": "sakacisailohaw", + "希望有獵獲": "sakacitama'aw", + "希望有瓣兒": "sakaci'edopaw", + "希望有甘蔗": "sakacitefosaw", + "希望有生命活力": "sakaci'oripaw", + "希望有田產": "sakaciomahaw", + "希望有畦壟": "sakacidefakaw", + "希望有病": "sakaciadadaaw", + "希望有痛苦": "sakacipadesaw", + "希望有瘟疫": "sakacilifongaw", + "希望有神靈": "sakacikawasaw", + "希望有空閒": "sakacilimawaw", + "希望有箭竹": "sakacifolo'aw", + "希望有粥飯": "sakaci'a'amaw", + "希望有糍粑": "sakacimarecaw", + "希望有結果": "sakaciheciaw", + "希望有線條": "sakacifolisaw", + "希望有縫隙": "sakacingala'aw", + "希望有缺口": "sakacipiciwaw", + "希望有罪": "sakaci'efoaw,sakaci'iloaw", + "希望有羞恥之心": "sakacingodoaw", + "希望有腳": "sakacioo'aw", + "希望有臀疣": "sakacipaxaraw", + "希望有花": "sakacihanaaw", + "希望有芽": "sakacicengo'aw", + "希望有葉子": "sakacipapahaw", + "希望有蒸汽": "sakacirahodaw,sakacilahodaw", + "希望有蚊帳": "sakacifangtaaw", + "希望有蟲傷": "sakaci'engidaw", + "希望有蟲子": "sakacifaoaw", + "希望有血": "sakaciremesaw", + "希望有袖口": "sakaci'edongaw", + "希望有袖子": "sakacica'edonganaw", + "希望有裂口子": "sakacifedi'aw", + "希望有裝飾品": "sakacilalosidanaw", + "希望有褶線": "sakacikeledaw", + "希望有記號": "sakacipinangaw", + "希望有講稿": "sakacimaadaw", + "希望有財產": "sakacidafongaw", + "希望有邊緣": "sakacililisaw", + "希望有野菜": "sakacidatengaw", + "希望有野豬": "sakacifafoyaw", + "希望有鋒刃": "sakacitalemaw", + "希望有鋒芒": "sakacicidemaw", + "希望有錢": "sakacipidaaw", + "希望有錯誤": "sakacirarawaw", + "希望有閒暇": "sakacikiharaw", + "希望有間隔": "sakacila'edaw", + "希望有附加成分": "sakacicipingaw", + "希望有陶器": "sakacikorengaw", + "希望有雜質": "sakacilangkesaw", + "希望有霧": "sakacicarefacefaw", + "希望有露水": "sakacio'olaw,sakaci'aresingaw", + "希望有頭腦": "sakacipono'aw,sakacitangalaw", + "希望有頸瘤": "sakacilo'odaw", + "希望有飯碗": "sakacikaysingaw", + "希望有馬": "sakaciefaaw", + "希望有魔力": "sakaciredekaw", + "希望有麥子": "sakaciemiaw", + "希望欠債": "sakacitadahaw", + "希望沈澱": "sakaleda'aw", + "希望流動": "sakafelotaw", + "希望流口水": "sakacingalayaw", + "希望漂泊": "sakafadilaw", + "希望漂浮": "sakanawnawaw", + "希望漲潮": "sakalenoaw", + "希望爬出來": "sakasodataw", + "希望爭取效益": "sapilikapoaw", + "希望牽連": "sakacikiharaw", + "希望獵首": "sakacitafadaw", + "希望生根": "sakacilamitaw", + "希望生疔瘡": "sakacikaliwatesaw", + "希望生病": "sakaadadaaw", + "希望生瘡疹": "sakacimangalaw", + "希望生結痂": "sakaci'aditaw", + "希望生育": "sakasofocaw", + "希望生腳癬": "sakacikolepetaw", + "希望生蛔蟲": "sakacifasalaw", + "希望生銹": "sakacita'iaw", + "希望生長": "sakalomahadaw", + "希望生頭蝨": "sakacikotoaw", + "希望發出響聲": "sakahoniaw", + "希望發霉": "sakacitafangaraw", + "希望的": "halamhamay", + "希望的誠意去做": "minanayay", + "希望眼瞎": "sakapohawaw", + "希望知道": "sakafana'aw", + "希望禁忌": "sapipaysinaw", + "希望禁聲": "sapipaterepaw", + "希望稍息": "sapicena'aw", + "希望穿衣服": "sakaciriko'aw", + "希望等候或準備某事": "sapipatalaaw", + "希望粘飯粒": "sakaciposakaw", + "希望結婚": "sakararamodaw", + "希望結成夥伴": "sakalacafayaw", + "希望結果": "sakaciheciaw", + "希望結檳榔": "sakaciranapaw", + "希望結繭": "sakaci'ofilaw", + "希望結蕾": "sakacifaloaw,sakaciporekaw", + "希望結蜘蛛網": "sakacifalalotongaw", + "希望綁腿布": "sakacitapadaw", + "希望維持生命": "saka'oripaw", + "希望繫圍裙": "sakacikayapaw", + "希望聚會議事": "sakalomaocaw", + "希望聲膿腫": "sakacikoolaw", + "希望肌肉發達": "sakacifatilaw", + "希望背負": "sakaci'inafaaw,sakaciinafaaw", + "希望舉行祭祀儀式": "sakaangangaw", + "希望行動遲緩": "sakatayoaw", + "希望表示感謝": "sapiarayaw", + "希望表示答應": "sapihayaw", + "希望裝有東西": "sakaciparoaw", + "希望觸犯禁忌": "saka'odangaw", + "希望誠意去做": "minanayan", + "希望調劑": "sapicalina'aw", + "希望起水泡": "sakacifetoaw", + "希望起霧": "sakacicarefacefaw", + "希望超出": "sapica'efasaw", + "希望超越": "sapicafi'aw", + "希望跑步": "sakafekacaw", + "希望達到目的地": "sapihiceraaw", + "希望鑲有瑪瑙": "sakacipaodo'aw", + "希望長出新芽來": "sakacico'ongaw", + "希望長出旁杈來": "sakacicapa'aw", + "希望長刺": "sakacicekaaw", + "希望長得茂盛": "sakalongalongaw", + "希望長高": "saka'akawangaw", + "希望降落": "sakatefadaw", + "希望靠攏在一起": "sakatadipiaw", + "希望鞏固": "sakarikecaw", + "希望類似母親相貌特點": "sapiwinaaw", + "希望類似父親的相貌": "sapiwamaaw", + "希望飛行": "sakafaselaw", + "希望點頭": "sakacomokelaw", + "希臘": "kirisiya", + "帖子": "liliw,sapililiw", + "帝雉": "tolok", + "帥哥": "ilotoko", + "師傅": "sayxo,tangli,koliciw,'id'id", + "師傅啊": "tangliaw", + "師父": "sayho", "師酬": "mingming", - "一角": "kiti,moco',kitel", - "尖段": "kiti,kitel", - "自誇": "iray", - "閃腰": "kelet", - "釣起": "tiked,tingad", - "所裝": "caki,paro", - "要守": "kacaw", - "戒備": "kacaw", - "指喜": "namoh", - "愛者": "namoh,olah,padek", - "深者": "'angongol,'alolong", - "口形": "romot", - "落葉繽紛": "talinoy", - "做法": "tapoh,satar", - "放走": "hapelaw,rafac", - "吸入": "hafhaf,helip", - "小提簍": "karihic", - "鋸子": "ropay", - "想開": "kaniw,tapang", - "議事室": "laoc", - "防衛所": "laoc", - "指驚": "cekok,ngataa',fekad,cekil", - "指戒": "liway", - "插足": "kihar", - "奉養": "riri'", - "Mipalifon": "lifon", - "新者": "lifon", - "工錢": "lifon", - "艱難": "fokil,roray,kameleng,lolay", - "降溫": "ngasif,'afesaw", - "女頭": "dadinas,lilit", - "詆誹": "tongangan,ngangan", - "橫臥": "falat", - "呈橫": "falat", - "之上": "tostos,co'is", + "席地": "holol", + "席地而坐": "hacinar,'i'ir,cinar,mihacinar,mi'i'ir,mahacinar", + "席地而坐使用的器具": "sapihacinar,sapi'i'ir", + "席地而坐的地點": "pihacinaran", + "席地而坐著": "mihacinaray,mahacinaray", + "席子": "siyam,selak,redo,sikal", + "席捲": "papapediken,laloloden,salolong,milolod,malolod,sapilipot", + "席捲東西的用具": "sapisalolong", + "席捲的用具": "sapilolod", + "席捲起來": "miloloday", + "席草": "redo", + "帳棚": "rarong,lalong,timaku,kupang", + "帳棚搭起來": "masararongay", + "帳者": "ditdit", + "帶上": "'mi", + "帶伴": "hakelong", + "帶來": "lafo,diheko,ini,ta'engad,fangafang,patainiay,patainien,pataini", + "帶來光明": "pata'engaday,pata'engad", + "帶來溫暖": "mipadihekoay", + "帶便當": "citafo", + "帶傘": "kacisaong,sakacilinayaw", + "帶傘的": "kacilinay", + "帶傘的原因": "sakacilinay", + "帶傷": "doka',cidoka',cidoka'ay", + "帶刀": "cifonus", + "帶勁": "kanirkir", + "帶動唱": "'eciw,ki'ecaw,ki'emer,ki'eciw", + "帶去": "ira,tiped,tipod,patairaen,patairaay,pataira", + "帶同伴": "cicafay", + "帶同伴隨從的": "kacihakelong", + "帶唱": "'eciw,ki'ecaw,ki'emer,ki'eciw", + "帶嘴來說話的": "kacingoyos", + "帶回去": "papipanokayen", + "帶壞": "kayhid", + "帶子": "'alay,safit,hedal,sa'alay,wala", + "帶小刀的": "kacipo'ot", + "帶手": "fatel", + "帶披肩": "kacioray", + "帶挎包": "cidofot", + "帶日用品": "kacilalosidan", + "帶有": "cengel,cica',cafay,'alapit,ta'i", + "帶有筷子的原因": "sakaci'alapit", + "帶有顏色": "kacicengel", + "帶毛毯": "cioray", + "帶毛毯的": "ciorayay", + "帶毛的地方": "kacifanohan", + "帶水": "nanom", + "帶漁簾的": "kacicering", + "帶火": "namal", + "帶牙齒": "sakaciwadisaw", + "帶牙齒的原因": "sakaciwadis", + "帶班人": "ta'elidan,ta'eridan", + "帶瓣兒": "sakaci'edopaw", + "帶瓣兒的原因": "sakaci'edop", + "帶筋": "olat", + "帶筋的": "ciolatay", + "帶筷子的": "kaci'alapit", + "帶給": "feli,ri'ang,mipapipafelian,mipapipafeli,mipapipafeliay", + "帶緣": "hawikid", + "帶罪": "'efo,sakaci'efoaw", + "帶罪原因": "sakaci'efo", + "帶肩袋": "cidofot", + "帶花": "hana,cihana", + "帶花的": "kacihana,cihanaay", + "帶花蕾": "sakaciporekaw", + "帶花蕾的原因": "sakaciporek", + "帶芽": "cengo'", + "帶著": "hawikid,'fa,takini',kadac,dofot,cengel,koyod,'efa,fonus,cafay,marec,'idoc,atiw,cering,mihawikiday", + "帶著同伴的": "cicafayay", + "帶著挎包": "cidofotay", + "帶著配刀": "cifonusay", + "帶著釉彩的": "cicengelay", + "帶著馬": "ci'efaay", + "帶著馬的": "kaci'efa", + "帶蓋的竹筒": "potot", + "帶血": "remes,sakaciremesaw,ciremes", + "帶血的": "ciremesay", + "帶血的原因": "sakaciremes", + "帶衣物": "kacilosid", + "帶裝": "losid", + "帶走": "hawikid,tipod,hamotod,mihawikidan,mikiric,mihawikid", + "帶路": "ridrid,ri'erid,ri'erir,miri'erid,ridriden", + "帶路的": "kakeridan", + "帶釉彩": "cicengel", + "帶金子": "ci'ekim,kaci'ekim", + "帶鈴鐺": "citawidwid", + "帶鈴鐺的": "citawidwiday", + "帶鈴鐺的原因": "sakacitawidwid", + "帶錢": "pida,cipida", + "帶錢的": "cipidaay", + "帶鏽漬": "cita'i", + "帶鏽漬的": "cita'iay", + "帶長": "'idoc,hawan", + "帶長刀": "sakacihawan", + "帶領": "ri'erir,ri'erid,ri'eriden,ri'eriren", + "帶頭": "kerid,potay,ki'eciw,ri'erid", + "帶頭唱歌": "miki'eciw", + "帶頭飾": "sakacipotayaw", + "帶飯團": "patafoay,patafo", + "帶馬": "^efa,ci^efa", + "帶魚": "tamiyacay", + "帷幔": "sokin", + "帷幕": "sokin", + "常吃": "kakaen", + "常回去": "nokay", + "常回家": "nokay", + "常常": "honi,rarid,cila,foti',hari,cilacila,mapararid,honihoni", + "常常睡覺": "halifoti'", + "常年": "heca,samihcahecaansa", + "常春藤": "'emoy,emoy", + "常春藤或天仙果的種類": "'emoyan", + "常有": "'alic", + "常流汁": "karacica',karacica'ay", + "常遲": "apac", + "常遲到": "karaapac,karaapacay", + "帽子": "kafong,saong,tamohong", + "帽子的人": "cisaongay", + "幅度": "romot", + "幕": "maku", + "幣": "pida,payso", + "幫傭": "tofang", + "幫助": "padang,cafay,dama,tado,tahic,maan,dahof,fawa,hanget,liliw,tomadaw,tiped,papipadangen,papipadang,papacafayen,mipadang,pipacafayan,papipadangay,mitahicay,padangen,papadangen,sapipadang,mitomadaw,pipadang,mitahic", + "幫助把房子造起來": "liliwen", + "幫助把東西抬上去": "pafawa", + "幫助的地點": "pipadangan", + "幫子": "fi'ik,firo'ok", + "幫工": "tapi',fangod,hanget,papaliw,sawad,yong", + "幫工互助": "mapapaliw", + "幫忙": "padang,tado,cafay,liliw,mipadangan,pipadangan,mipadang,papatadoen,mipadangay,pipacafay", + "幫忙的地點": "pipacafayan", + "幫著": "fawa", + "幫著抬上去": "pafawaay", + "干擾": "parac,cokat,cara,lanang,fater,sangil,riwadang,riwaca,kariwadang,macaraay,sapiparac,pifateran,micaraan,piparacan,maparac,macara,miparac,micara,pakikariwaca,picokatan,micaraay,micokat,sapicara", + "干擾他人": "sapilanangaw", + "干擾他人使用的器具": "sapilanang", + "干擾他人睡眠使用的器具": "sapicokat", + "干擾吧": "pilanang", + "干擾的地點": "pilanangan", + "干擾者": "cara", + "干涉": "onol,lalang,nira,kihar,cap,milalang", + "平交道": "humikili", + "平伏": "sopi'", + "平伏在地上": "masopi'", + "平伸": "laya'", + "平分": "likel,lalikel,'isal,kirac,peci',pakirac", + "平分到": "mapapeci',mapapeci'ay", + "平分秋色": "lalet,malaletlet", + "平原": "dafdaf", + "平和": "rihaday", + "平和的": "rihadayay", + "平器": "kelis", + "平地": "dafdaf,dafadaf,'etip,pasadafdaf", + "平均": "rayas,cecay,lalet,palilam,faya',marayas,laletlet", + "平均分": "'isal,tolo", + "平均分配": "palilam,likel,cerid,kilac,sapisapalilam", + "平均每人得一個": "alacecay", + "平均的": "marayasay", + "平均配給": "misapalilam", + "平坦": "rayas,panahal,radac,ladac,sapay,'etal,defak,sopit,karat,ropay,kelis,taporo,dapiyac,cadada,rimadac,kasa'eta'etal,masapayay,maradac,marayas,maladac,masapay,maladacay,maradacay", + "平坦如坻": "masapanahalay,masapanahal", + "平坦的": "marayasay,dapiyacay,mapa'etalay", + "平坦的荒原": "nahal", + "平埔族": "tangaforan", + "平埔族之一": "taokas", + "平埔族群之一": "taifoan", + "平安": "rihaday,pingan", + "平常": "lodad,kaloladay", + "平息": "saysay,terep,telel,masaysay,matelel", + "平息下來": "masaysayay", + "平息的": "katomerep", + "平息的時間": "katelelan", + "平撫": "sopay", + "平整": "kelel,ladac,lidalid,sapay", + "平淡": "afesa'", + "平淡無味的": "afesa'ay", + "平滑": "rimadac,limadac,kimadac,kohenac,ka'emoh,'orac,ropay,rohnac,rimadacay,sarimadacen,kohenacay,ka'emohay,kimadacay", + "平滑如水似的": "sarimadacsa", + "平滑的": "kamleng", + "平滑的樣子": "sarimadacsa", + "平田": "molid,ropay", + "平田器": "latak", + "平田的工具": "samolid,saropay", + "平的地方": "etal", + "平直": "rayas", + "平穩": "ropay,hinaker", + "平等": "lalet,lalen,nawir,ngasif,faya',malaletlet,mananawiray", + "平等的": "malalenay", + "平者": "rayas", + "平衡": "royaroy,kapi,nanawir,kinih,tihi,toktok,raroyaroy,tatoktok,mapararoyaroy,mapararoyaroyay", + "平靜": "rihaday,saysay,sopay,linadaw,ropay,sinoway,ropayas,masaysay,cirihaday,pasinoway,masaysayay", + "平靜的": "salinadaw,cirihadayay", + "平靜的日子": "sakacirihadayaw", + "平靜的緣故": "sakacirihaday", + "平面": "radac", "平齊": "tostos", - "滲入": "tostos", - "半兒": "ngiciw", - "掐死": "imec", - "支付": "ditdit", - "吵鬧": "sangil,fangafang,hadang", - "跳進": "kefo',tefo", - "文嗇": "podoh", - "夯得": "cekcek", - "瓷實": "cekcek", - "制鹽": "cinah", - "指制": "cinah", - "鹽者": "cinah,cilah", - "斷裂者": "pecas", - "經過那": "ira", - "指靠": "cingeray", - "帶走": "hawikid,tipod,hamotod", - "指宴": "taheka", - "投訴": "kokot", - "翻來覆去": "meli", - "最輕": "kahemaw", - "從憑藉": "toor", - "空手": "wakwak,wakawak", - "染料": "cengel", - "指火勢": "yamayam,dapdap", - "焰焰": "yamayam", - "陰謀": "lipaw", - "伺機": "lipaw", - "明白": "podiyat,pakayra,pa'ecas,pinang", - "靈感": "podiyat", - "成對": "kapi", - "Sacacaken": "sacak", - "才能": "sacak", - "副食": "kaen", - "副食品": "kaen", - "皮帶": "telec,fatel,fakec,holak", - "相約": "hinta", - "相邀": "hinta", - "指相": "hinta,hakelong", - "變白": "kohecal", - "扮得": "sanengseng", - "劃分": "liyad", - "裝有": "paro", - "倒坍": "lefek", - "倒伏": "sopi',lefek", - "區長": "kerid", - "煉銅": "fodawan", - "貧瘠": "fohok", - "噴射": "teroc,terik,terec,ceki','arapar,ceros", - "指討價": "liyad", - "扶手": "pinoer", - "走步": "kowat", - "蔓草": "tomay", - "黃粒": "tomay", - "色紅": "tomay", - "溜溜": "'apengpeng,moli", - "三等": "tolo", - "一滴": "tara'eta", - "做床": "takar", + "年": "miheca,mihecaan", + "年代": "liteng,i ka", + "年少時": "kakapahan ho", + "年年": "mihecahecaan", + "年幼": "safa,ka'emang,mola'", + "年期": "piked", + "年節": "lisin,loma'", + "年糕": "hemay,faes,'emo,emo,hakhak,toron,mo'ed,sapisahakhakaw,remo'", + "年糕的使用的器具": "sapisahakhak", + "年紀": "to'as,liteng", + "年紀大": "malitengay,maliteng,mato'asay", + "年老": "to'as,liteng,malitengay,maliteng,mato'asay", + "年輕": "wakay", + "年輕人": "kapah", + "年輕時": "kakapahan ho", + "年輕的": "ka'emangay", + "年輕起來": "malakapahay,malakapah", + "年長": "liteng", + "年青": "kapah", + "年青人": "roko", + "年頭": "heca", + "年齡": "awid,ka'emang,heca,ti'ti',selal,kacaw,caliw,karong,miheca", + "幸存者": "fadoc", + "幸福": "lemed", + "幸苦": "roroy", + "幸運": "lemed", + "幸運之日": "kalemedan", + "幹": "kenken", + "幹事": "sicoci", + "幹吧": "filoen", + "幹活": "demak,tayal,folad,sakadademakaw", + "幹活的工具": "sakadademak", + "幹部": "sicoci", + "幹鑿": "dodoh", + "幻燈": "slayto", + "幻象": "mapulusi,mafulusi", + "幼兒期": "i ka'emangan ho", + "幼動物": "totoy,katotoyay", + "幼嫩": "ko'engel,konged,ko'engelay", + "幼小": "ka'emang,totoy,polot,katotoyay", + "幼年": "ka'emang", + "幼年時代": "ka'emangan", + "幼稚": "mola',mola'ay,ka'emang,kaliwadang,mamola'ay,makaliwadang,mamola'", + "幼稚了": "mola'ay", + "幼稚園": "yociing", + "幼稚的": "ka'emangay", + "幼苗": "capox", + "幼蟲": "cacopi", + "幼魚": "poter", + "幽暗": "kicocom", + "幽會": "kiyarok,ngohah,'olid,sapikiyarokaw,mingohah,mingohahan,mala'olid,mikiyarok,sapingohahaw,mikiyarokan,mingohahay", + "幽會使用的器具": "sapikiyarok", + "幽會的方式": "sapingohah", + "幽會者": "kiyarok,ngohah", + "幽會著": "mikiyarokay", + "幽谷": "co'eco',co'ed,tadimocok,kasaco'eco'ed", + "幽靈": "kawas", + "幽默": "lawla", + "幾下": "koec", + "幾乎": "haoto,wayawaya", + "幾何": "hakowa,pina", + "幾個": "pina,ciro',pinaay,papina", + "幾個人": "papinaay", + "幾回": "pina,kinapina,kinapinaay", + "幾多": "hakowa,pina", + "幾天": "cila", + "幾層": "tati'edip", + "幾條": "howad", + "幾次": "pina,kinapina,kinapinaay", + "幾歲": "heca", + "幾聲": "koec", + "幾輛": "rakat", + "幾遍": "pina,kinapina,kinapinaay", + "幾隻": "papinaay,papina", + "庇佑": "sinawnaw", + "庇護": "congacong,wina,sekay", + "床": "fakolal,fitto", + "床上": "takar", + "床台": "lilal", + "床用": "futi',takar", + "床舖": "kafoti'an", + "床鋪": "tatakel,takar", + "序幕": "teka", + "序言": "'ayaw,pala'ayaw", + "底": "inik", + "底下": "lalinik,linik,la^eno,lefo,kala^eno,ilalinik", + "底層": "kemod,linik,inik,tena,lalinik,sifo',tatenaan,ilalinik,masalalinik,sapipakemodaw,masalalinikay", + "底層使用的器具": "sapipakemod", + "底片": "sasing", + "底部": "tena,para',tatenaan", + "店": "tiyam", + "店鋪": "tiyam", + "度假": "'aliwac", + "度假的": "kapa'aliwac", + "度過": "filong", + "度過去": "mihakecan", + "座位": "'axenan,aro',si’ked,kamaro'an", + "座者": "'axenan", + "庫房": "rofrof", + "庫糧倉": "'alili", + "庭院": "potal,putal,awtal,farasi", + "康復": "adah", + "廁所": "ta'i,isi',ma'i,pata'ian,kama'ian,tata'ian,taisi'an,tatahengan", + "廉價": "ka'emed", + "廉政": "'imer", + "廚師": "safel,ciyan", + "廚房": "demi',kofaw,'olaw,caecak,rami',cawka,suycifa,solong,pisacaecakan", + "廚房建成": "masademi'ay", + "廚房被建成": "masademi'", + "廟堂": "kawas,pakawasan,fiw", + "廟宇": "fiw", + "廢品": "falah,karop,hadec,lakaw,tatoni',sapifalahaw", + "廢品使用的工具": "sapifalah", + "廢墟": "peleng", + "廢棄": "sawad,papalasawaden,pilasawad", + "廢棄之物": "kinasawad", + "廢棄物": "hokic", + "廢棄財物的地方": "pilasawadan", + "廢水地": "masafita'o", + "廢水池": "fita'o,masafita'oay", + "廢物": "lakaw,falah,hadec,kinafalah", + "廢食": "cenon", + "廣告": "kwangkaw", + "廣場": "potal", + "廣播": "hoso", + "廣播者": "ratoh", + "廣袤": "dadahal", + "廣袤的": "dadahalay", + "廣角鏡": "lincu", + "廣闊": "kakahad,tamaya,adaneng,ataneng,dadahal,pohetal,tamayaay,kakahaday", + "廣闊的": "adanengay,atanengay", + "延伸": "nayat,rokitac,kakaya',nayar,konayat,datadat,dapdap,cokdap,sofac,marokitacay,misakakaya'ay,midatadat,misakakaya',minayatay,micokdap,minayat,panayaren,panayar,nanayaten,mirokitacan,mirokitacay,panayaten,panayat,panayaray,minayatan,panayatay,mirokitac,manayat,sapirokitacaw,misakakaya'an,marokitac,sapisakakaya'", + "延伸出來": "manayatay", + "延伸吧": "pirokitac", + "延伸東西使用的器具": "sapirokitac", + "延伸的地方": "pirokitacan", + "延伸長度吧": "pisakakaya'", + "延伸長度的地方": "pisakakaya'an", + "延展": "fiyac,'awming,daemoh,damihemih,damohemoh,dawmi',dawmih,dihemih,ka'emi,komaing,lo^engel,omi',toni',ra'emed,ra'emih,sapifiyac", + "延期": "nayar,nonor,nornor,minayar,minonoray,manayaray,mipanayar,nayaren,minonor,mipanayaray,mipanayaran,papanayaren,manayar,minornoray", + "延期使用的工具": "sapipanayar", + "延期吧": "pipanayar", + "延期過": "minonoran", + "延燒": "corah", + "延續": "lalad,do'edo,sapisalaladaw", + "延續某物使用的器具": "sapisalalad", + "延誤": "tapoc,ohot,taker,maohot,matapoc,matapocay,maohotay", + "延遲": "rara,rara',misarara", + "延長": "nayat,rokitac,kakaya',nayar,nonor,sofac,nornor,fiyac,halafin,datadat,konayat,sapirokitac,manayatay,midatadat,misakakaya',minayat,misahalafin,rokitacen,pirokitacan,sapisakakaya'aw,sofacen,panayat,panayatay,mirokitac,sakakaya'en,konayaten,manayat,sapifiyacaw,nayaten,pisakakaya'an,minornoran,rarokitacen", + "延長時間": "minornoray", + "延長期限": "minonoray,minonor", + "延長東西使用的器具": "sapisakakaya'", + "延長的工具": "sapifiyac", + "延長的時間": "pipanayaran", + "建上": "dipong", + "建上鳥窩": "mapadipongay,mapadipong", + "建地": "paloma'an", + "建好": "'alili,kofaw", + "建屋": "lawat", + "建成": "demi',facal,fangod,tefon,'adawang,masafacalay,masafacal", + "建房": "lalakaw", + "建樹": "tireng,pipatirengan", + "建立": "tireng,loma',aro',widang,kihar,paliw,^iked,patirengen,mipatirengan,patirengay,patireng,mipatireng,tomireng", + "建立友誼": "malawidang,malawidangay", + "建立家庭": "pataloma'en,paloma'en,pataloma',pataloma'ay,paloma'ay,paloma'", + "建立建築物的地方": "patirengan", + "建立某物": "sapipatirengaw", + "建立某物使用的器具": "sapipatireng", + "建立著": "mipatirengay", + "建立起來": "tomirengay", + "建立部落": "paniyaro'ay,paniyaro'", + "建築": "lalakaw,tireng,mokong,talo'an,palal,pipatireng", + "建築器具": "sapipatireng", + "建築師": "tireng", + "建築會": "talo'an", + "建築會所": "misatalo'an", + "建築物": "tireng,tastas,tafa',demi',fadahong,rarong,ngayangay,loma',tefon", + "建築物倒塌": "payak", + "建築的地方": "pipatirengan", + "建築道路": "mipalalan", + "建議": "ngilos", + "建起": "loma',lalakaw,^iked", + "建造": "'adawang,cirid,demi',tireng,fita'o,loma',tafa',ngayangay,fanaw,padal,parod,lalan,ngalof,dipong,'alili,'eked,kofaw,cascas,faniyot,sefi,lalakaw,talo'an,tamina,facal,tefon,mipatirengan,misi'eked,mipatireng,misi'ekeday", + "建造一塊綠洲吧": "pisafaniyot", + "建造倉庫": "misa'alili", + "建造小池子的地方": "pisafita'olan", + "建造岔路": "misacirid", + "建造廚房": "misademi',misakofaw,sademi'", + "建造廚房使用的器具": "sapisademi',sapisakofaw", + "建造廚房吧": "pisademi'", + "建造引水槽": "pangalof", + "建造成": "tamina", + "建造房子": "misaloma'", + "建造房子使用的器具": "sapisaloma'", + "建造會所或工寮使用的器具": "sapisatalo'an", + "建造條條岔路": "misaciricirid", + "建造梯田": "mipalafacal", + "建造水庫": "misatafa'", + "建造水槽": "pacascas", + "建造池塘": "safanaw", + "建造涼亭": "sangayangayan,misangayangayan", + "建造湖泊": "pisafanawan", + "建造爐竈": "saparod", + "建造的": "katomirengan", + "建造綠洲的地方": "pisafaniyotan", + "建造著": "mipatirengay", + "建造道路": "misalalan", + "建造部落入口大門": "misa'adawang", + "建造部落會所": "misa'adawangan,misa'adawang,misa'adawangay", + "建造門檻的地方": "pisa'adawangan", + "建造集會所": "sasefi", + "建造集會所吧": "sasefien", + "弄": "pipedox", + "弄一點點": "sa'emang", + "弄上去": "mipacakat,mipacakatay,mipacakatan", + "弄不平衡": "sakinihen,sakinih", + "弄不清": "siwala", + "弄乾": "kerah,'icang,lisimat,hayhay,kera,mi'icang,mi'icangan,kerahen,kakerahen,'icangen,mi'icangay", + "弄乾吧": "pikerah", + "弄乾淨": "milisimat", + "弄乾的": "kakerahen", + "弄亂": "waswas,wasak,wasowas,laklak,senged,fawfaw,liwasak,riwariw,mariwariway,miwaswas,misenged,miliflif,mawasowasay,milaklakan,sengeden,sapisenged,micimona,miwasak", + "弄亂吧": "piwaswas", + "弄亂東西使用的器具": "sapilaklak", + "弄亂東西地方": "piwasakan", + "弄亂東西的工具": "sapiwaswas", + "弄亂的地方": "piwasowasan,piwaswasan", + "弄亂著": "miliflifay", + "弄來": "mipataini,mipatainiay", + "弄倒": "telep,tonok,fikod,foyol,patelepay,matonok,patelepen,patelep,matonokay", + "弄倒他人": "sapifikodaw", + "弄傷": "midoka'ay,midoka'", + "弄傷著": "midoka'ay", + "弄僵": "koicaw,sakoicaw", + "弄僵使用的器具": "sapisakoicaw", + "弄僵硬": "sa'ifecang,misakoicaway,misakoicaw", + "弄光滑": "sasayma", + "弄冰涼": "saki^etec", + "弄出": "honi,maliemi,hadak,soni", + "弄出來": "pahadakay,mipasadakay,mipasadak,mipahadak,mipahadakay,misadak,pasadakay,pahadak,pasadak,papahadaken", + "弄出去": "sadak,hadak,mipasadakan,mipasadakay,mipasadak,mipapipasadakan,mapapipasadak,mipapipasadakay", + "弄出東西使用的器具": "sapihadak", + "弄出聲音": "mipahoni,papahonien", + "弄到上面": "patalafekangen,patalafekangay,patalafekang", + "弄厚": "sakifetolen,sakifetol", + "弄哭": "mipatangicay,mipatangic", + "弄啞": "palidaway,palidawen,palihaw,palidaw", + "弄回去": "mipanokayay,mipapipanokay,mipapipanokayan,mipapipanokayay,panokayay,panokay,mipanokay,mipanokayan", + "弄回去吧": "pipanokay", + "弄垮": "wakelid", + "弄塌陷": "tepek", + "弄壞": "repat,rarepelen,mirepatay,marepat,mirepat,mirepatan,marepatay", + "弄大": "misata'angay,sata'angay,sata'angayen", + "弄失": "fahekol,mafahekolay,mafahekol", + "弄好": "sanga'ay", + "弄完": "herek,mapaherekay,mapaherek", + "弄密一點吧": "kidefeten", + "弄小": "sa'emang,samamang,saeming,misamiming,sapisamimingaw,samiming,sapisamamangaw", + "弄小使用的器具": "sapisamiming,sapisamamang", + "弄平": "ropay,ladac,rayas,radac,lidalid,panahal,sapay,sapiladacaw,piladac,parayasay,paradacay,parayas,laladacen,miparayasay,miropayan,sapiropayaw,miladacan,paradac,miropayay,miropay,miladac,sapayen,miparayasan,parayasen,miparayas,paradacen", + "弄平使用的器具": "sapiropay", + "弄平吧": "piropay,piparayas", + "弄平土地使用的器具": "sapiladac", + "弄平坦": "ladac,lidalid,sapay,maparayasay,misapanahalan,maparayas", + "弄平的": "laladacen", + "弄平的地方": "piladacan,piparayasan", + "弄平著": "miladacay", + "弄幹水分使用的器具": "sapi'icang", + "弄彎": "fikaw,'akong,reko,rikowat,sa'akongen,mipafikaw,rarikaoten,mipikeday,mipiko'an,mifikawan,marikaotay,mifikaway,sa'akong,mili'akongan,mipiked,marikaot,pafikaw,mifikaw,mili'akong,mipiko',mili'akongay,mirikaotay,mipafikaway,mipikedan,mipiko'ay,pikeden,mirikaot,pafikaway", + "弄彎吧": "pirikaot", + "弄彎器物的地方": "pirikaotan", + "弄彎的地方": "pifikawan", + "弄得明亮耀眼": "satomeli'", + "弄得東倒西歪": "satokinikinih", + "弄得短短的樣子": "sakamoko'sa", + "弄得長長地": "sako'edawsa", + "弄得非常淩亂": "misasiwakawakal", + "弄成": "cefa,kangdaw,kohecal,'apilis,eming,kaliyalaw,pokoh,fadic,kahengang,ka'emed,'aporaw,panahal", + "弄成一節一節": "misapokopokoh", + "弄成一點點": "saeming,saemingen", + "弄成不真實的": "mipacefaay,mipacefa,mipacefaan", + "弄成假的": "mipacefa", + "弄成凸現的樣子": "sa'aporaw", + "弄成方形": "misafadicay,misafadic,misafadican", + "弄成柔軟": "misaka'emed", + "弄成污垢": "pa'onig", + "弄成白色": "satemili'", + "弄成空曠的地方": "misapanahal", + "弄成紅色": "misakahengang", + "弄成綠色": "misakangdaw,sakangdaw", + "弄成綠色使用的器具": "sapisakangdaw", + "弄成黃色": "sakaliyalawen,sakaliliyalaw", + "弄成黑色": "sapisakohetingaw", + "弄成黑色使用的器物": "sapisakoheting", + "弄折": "mapitek", + "弄掉": "fadic,fadicen", + "弄整齊": "padi'ec,mipadi'ecan,mipadi'ec,mipadi'ecay,padi'ecay", + "弄斜": "tokenih,kinih,tokinih,ci'elis,saci'elis,mitokenih,mitokenihay,mikinihan,sakinih", + "弄斜使用的器具": "sapitokinih", + "弄斜東西": "sapitokinihaw", + "弄斜的地方": "pitokenihan", + "弄斷": "lafot,posot,peco',petek,peca',porot,pitek,keton,lato',poton,papapeco'en,miposotay,peteken,lafoten,sapipetekaw,milafotan,sapiposotaw,sapilafotaw,piteken,milafot,miposot,pilafot,papeco'ay,lalato'en,sapipeca'aw,milafotay", + "弄斷動物肢體使用的器具": "sapiposot", + "弄斷吧": "piporot", + "弄斷東西的用具": "sapilafot,sapipeca',sapipetek", + "弄斷的地方": "piporotan", + "弄暗憑藉": "to^eman", + "弄暗憑藉的手段": "sapisato^eman", + "弄歪": "mikinih", + "弄死": "patay,patayen,mipatayan,mipatay,mipatayay", + "弄沒": "sawad", + "弄沙啞": "lidaw,lihaw,palidaway", + "弄沙啞的聲音": "palihaw,palidaw", + "弄涼快": "sasaemel", + "弄深": "sa'angongol,masa'angongol,sa'angongolen,sa'alolong,masa'angongolay", + "弄混": "finor,siwala,mifinoran,mafinor,mifinor,mifinoray", + "弄清楚": "pinang,palita,poe'lac,po^elac,misapalitaan,poe'lacen,misapalita", + "弄清澈": "satingalawen", + "弄渾": "ngangotaen", + "弄渾水使用的器具": "sapingota", + "弄渾濁": "mingota,mingotaan,mingotaay", + "弄漂亮": "sakapahen,misakapahay,misakapah,misakapahan", + "弄潮": "so'emet", + "弄濕": "tapesi',mipapicepa'ay,paso'emet,macepa'ay,mipapicepa'an,pasoemet,mirecepay,paceno',micepa'ay,mirecepan,mapapicepa'ay,pasoemetay,mipapicepa',micepa',paceno'ay,mapapicepa',micepa'an", + "弄濕吧": "picepa',pipapicepa'", + "弄濕某物": "papapicepa'en", + "弄濕的地點": "picepa'an", + "弄濕的東西": "cacepa'en", + "弄熱": "fa^edeten", + "弄狹窄": "miromot", + "弄甜": "sako^esan", + "弄白": "kohecal,sakohecal,misakohecal", + "弄直": "mo'ecel,mo^ecel,fesoc,moecel,pafesocay,sapipamo^ecelaw,pafesosc,pamo'ecelay,pamo'ecel,pipamo'ecel,pamoecelen,mipamo'ecel,papamoecelen", + "弄直使用的器具": "sapipamo^ecel", + "弄瞎": "mipohaway,papohaw,mipohaw,papohaway", + "弄瞎吧": "pipohaw", + "弄瞎眼睛使用的器具": "sapipohaw", + "弄瞎眼睛的地方": "pipohawan", + "弄短": "kamoko',po'ener,amoko',po^ener,sapisapo^eneraw,misakamoko',misapo'eneray,misaamoko'an,sakamoko',misaamoko'", + "弄短吧": "pisakamoko'", + "弄短東西使用的器具": "sapisapo^ener", + "弄短東西的地方": "pisakamoko'an", + "弄短的": "misaamoko'ay", + "弄矮": "sapo^ener", + "弄破": "pedox,sapitepongaw,micicih,'arien,mi'ari,sapipiciw,mipiciwan", + "弄破使用的器具": "sapitepong", + "弄破吧": "pipedox", + "弄破東西": "sapilefekaw", + "弄破的地方": "pipedoxan", + "弄硬": "'atekak,sa'atekak,misa'atekakan,misa'atekakay,misa'atekak,sapisa'atekak", + "弄碎": "tepo,pelpel,'ari,folfol,ricing,recik,lecik,fonal,lefek,paleciken,rareciken,mipelpel,raricingen,mipelpelay,palecikay,'a'arien,mipelpelan,palecik,tepohan", + "弄碎使用的器具": "sapitepo", + "弄碎的": "ka'arian", + "弄粗": "tata'ak,tata'aken", + "弄粘": "misako'eteng", + "弄糊塗": "masiwala", + "弄糟": "senged,sasengeden", + "弄紅": "sakahengangen,sakahengang,misakahengangan", + "弄紅吧": "pisakahengang", + "弄結實": "misatanoktok,misakodait", + "弄緊": "kedecen,sapikedecaw,satanoktok", + "弄緊密": "mikedecan,mikedecay,makedec,makedecay", + "弄緊密使用的器具": "sapikedec", + "弄緊湊": "padi'ec,padi'ecay", + "弄翻": "tokenih,matokenih", + "弄苦": "sa'anengel,sa'enengel", + "弄著": "tiwatiw", + "弄虛弱": "sakomaingen", + "弄裂": "lato',lato'en", + "弄輕": "misa'edah,misa'emahay,misakahemawan,dahemawen,misa'edahay,misakahemaw,misa'edahan,misakahemaway,misa'emah", + "弄辣一點": "acedahen", + "弄進去": "papipacemoden,papacomoden,mipacomodan,papipacomoden,papipacomod,mipacomod,mipacomoday,pacomoden,papipacomoday", + "弄進去使用的器具": "sapipacomod", + "弄進去吧": "pipacomod", + "弄進去的地點": "pipacomodan", + "弄遠": "paraayay", + "弄遠一些": "paraay", + "弄酸": "'acicim,sa'acicimen,misa'aciciman,misa'acicimay,sa'acicim,misa'acicim", + "弄錯": "pipatelac", + "弄錯的地方": "pipatelacan", + "弄長": "ko'edaw,kakaya',sako'edaw,sakakaya',sakakaya'en", + "弄開": "kitel,sapinocikaw", + "弄響": "sapipahoniaw", + "弄響使用的器具": "sapipahoni", + "弄髒": "sakacikadit,matapoday,pasingdaay,pasingda,palilic,mapakaditay,mitapoday,mipakaditay,pa'oning,pa'onig,mapakadit,mitapodan,mipalilic,mipalilac,palilac,mipakadit,pakaditay,pa'oningay,ci'oning,makaditay,mitapod,pakadit", + "弄髒使用的器具": "sapipakadit", + "弄髒東西使用的器具": "sapitapod", + "弄高": "sapisaka'akawang,misatakaraw,misasa'akawangay,misa'akawang,misasa'akawangan,misa'akawangay,misasa'akawang,tarakawen,misa'akawangan,misako'edaw,misako'edaway,misako'edawan,sa'akawang", + "弄高使用的器具": "sapisa'akawang", + "弄鬆": "milohak", + "弄鬆散": "mifawfawan", + "弄鬼": "kawas", + "弄鹹": "sakaheciden,misakahecid,sakahecid", + "弄鹹使用的工具": "sapisakahecid", + "弄黑": "misakoheting,sakoheting,sato^emanen", + "弄齊": "masieroday,misi^erodan,masierod,misi^erod", + "弓弦": "kolayac", + "弓形": "kihaor,kanakan", + "弓形腳": "mahakanakan,makihaor", + "弓形腳的": "makihaoray", + "弓矢": "fahetek", + "弓箭": "pana',fahetek", + "弓箭的種類": "pana'an", + "弓背": "kono,mikono", + "弔唁": "rohof,rikap", + "弔喪吧": "pirohof", + "弔喪的地方": "pirohofan", + "引人": "tawa,^enep", + "引人入勝": "^enep,ma^enep,ma^enepay", + "引人犯錯": "paciriday", + "引人發笑": "mapakatawaay,mapakatawa,mipakatawa", + "引人發笑使用的器具": "sapipakatawa", + "引介": "kayakay", + "引以": "ta'ang,iray", + "引以為榮": "mairayay", + "引以為榮的": "kalita'angan", + "引入": "lemed", + "引入歧途": "kayhid", + "引出": "kidat", + "引導": "kerid,ridrid,ri'erid,ri'erir,hidhid,rari'eriden,ri'eriden,sapikeridaw,ri'eriren,mikeridan,mihidhid,keriden,makerid,ridriden", + "引導的器具": "sapikerid", + "引導者": "hidhid,malamihidhiday", + "引導著": "makeriday,mikeriday", + "引已自豪的原因": "sakalita'ang", + "引擎": "incing", + "引水": "ngalof,cicir,cici',caok,nawnaw", + "引水口": "picaokan", + "引水把淹沒": "minawnawan", + "引水槽": "ngalof,cicir,cici'", + "引水淹沒": "minawnaw", + "引水管": "sakacicici'aw,sakaciciraw,sacicir,sakacicici'", + "引水管吧": "saciciren", + "引水管的原因": "sakacicicir", + "引渡": "lakec,palakec,sapipalakec,mipalakec,pipalakecan", + "引渡著": "mipalakecay", + "引火": "likat", + "引火柴": "talikatan", + "引火繩": "salikat", + "引發": "lengat,langat,malalengalengat", + "引發事故": "malengatay,malengat", + "引者": "solot,kafit,kiting,calay", + "引著": "kiting,felot,calay", + "引誘": "sawi,solot,lifat,raraw,kaydih,korior,dihdih,kayhid,milifat,mikaydih,midihdih,sapilifataw,koliyoh,panono',misalifat,mikorior", + "引誘別人犯錯誤": "mapararaw,mapararaway", + "引誘的手段": "sapisolot", + "引證": "losiyang,losiyangen", + "引起": "lengat,kedal,'esing,kool,ngalay,rawraw,ca'enget,fikod,hemek,faheka',packil,pakarawraw", + "引起事端": "malengatay,malengat", + "引起噴嚏的器具": "saka'esing", + "引起嫉妒": "panono'", + "引起慾望": "mangalayen", + "引起旱災": "mikakedalay", + "引起混亂": "paca'enget", + "引起驚奇": "safaheka'", + "引路": "kerid,ridrid,ri'erid,ri'erir,tao'", + "引路人": "kerid", + "弟妹": "afa", + "弟妹呀": "afaaw", + "弟弟": "kaen,liloc", + "弟弟、妹妹": "afa", + "弦等因拉太緊而扯斷": "macefot", + "弱不經風": "kodpi',tiriw,ngiriw,kodpitay", + "弱者": "pidah", + "張口": "tongaref,towa',towaf,ngatowa',matowa',mitowa'", + "張口咬": "tongaref,mitongaref", + "張口咬住": "mitongarefay", + "張口咬憑藉的器具": "sapitongaref", + "張口把咬": "mitongarefan", + "張嘴": "ngatowa',towa',hafhaf,ngocedis,fatowal,ngoyos,mingatowa'ay,mangatowa',matowa',mitowa',mingatowa',sangatowa',mitowa'ay,mangatowa'ay", + "張嘴吧": "pitowa'", + "張嘴的地方": "pingatowa'an", + "張嘴的時間": "pitowa'an", + "張嘴露牙": "mangocedisay", + "張嘴露牙的樣子": "mangocedis", + "張大眼睛": "ca'engaw", + "張床": "hinefa", + "張得": "ngatowa'", + "張望": "cinga,'enga'enga,melaw,tengil,cingacinga", + "張牙": "koraroh", + "張牙舞爪": "koraroh,makoraroh", + "張牙舞爪地恐嚇": "mikoraroh", + "張牙舞爪的樣子": "makorarohay", + "張牙舞爪露出凶相憑藉的手段": "sapikoraroh", + "張眼": "ca'engaw,nengaw,nengawen", + "張眼仔細一看": "ca'engawhan", + "張著": "ngatowa'", + "張著大嘴": "sangatowa'sa", + "張西望": "cinga,^inga^inga,'enga'enga,^eneng", + "張貼": "cipat", + "張開": "ngatowa',towa',telay,fatowal,selak,forikat,cekak,celak,fecirak,cerak,ca'engaw,'owid,ca'owaw,piya',miforikat,micerak,mangatowa',micelak,cekaken,mitelay,mitelayay,mitelayan,mangatowa'ay,mifecirak,mislak,saselaken,miforikatan", + "張開嘴": "ngatowa',sangatowa'", + "張開嘴巴": "mingatowa'", + "張開嘴巴使用的器具": "sapitowa'", + "張開的嘴巴": "pitowa'an", + "張開眼": "ca'engaw,cengaw,micengaw", + "張開眼抬頭把看": "mica'engawan", + "張開眼抬頭看": "mica'engaw", + "張開眼睛的地點": "pica'engawan", + "張開著": "ngatowa'", + "張開著嘴巴": "mingatowa'ay", + "強人": "paciciay", + "強人所難": "mipaci'eci", + "強佔": "pecoh,pacingcing,pacingcingen,pacingcingay", + "強佔者": "cingcing", + "強制": "lieli,pacici,cici,ngitangit,cofcof,ci'ci,cawi',ramod,cefcef,kaloc,rekec,sapipacici,pipalielian,sapipalieli,sapipaci'ci,mipalieli,nisarekec", + "強制他人": "pangitangit,pangitangitay", + "強制他人做事": "mipaciciay,mipacician,mipacici", + "強制分離": "palacawi,palacawi'ay", + "強制從事": "pangitangiten", + "強制性地灌食": "pacofcof", + "強制某人做事": "pacicien", + "強制灌水或注入食物": "cefcefen", + "強制灌食注入": "cofcofen", + "強制的方式行事": "pangitangitsa", + "強制索求": "mikaloc", + "強制著他人做事": "mipalieliay", + "強力": "cici", + "強勁": "kilemel", + "強化": "tanektek,patanektek", + "強固": "ditek", + "強壯": "tinengay,lo'od,tanohtoh,tinengayay", + "強壯的": "tangka'ay", + "強奪": "kaloc", + "強姦": "'alip", + "強忍": "hadidi,mihadidi", + "強忍著": "hahadidien", + "強暴": "'alip", + "強有力": "tinengayay", + "強求": "kaloc,lieli,kapo,ngitangit,palielien,palieli,mikaloc,likapo,mangitangit,palieliay,palielihan", + "強求的方式": "palielisa", + "強灌": "cofcof", + "強烈": "alimaced", + "強索": "kaloc,sapikaloc,kalocen", + "強者": "cedi", + "強行": "co'eco,cemod,wa'cik,sedok,wa'ecik,pacici,pacicisa", + "強行著": "sedoksa", + "強行通過": "mico'eco", + "強行進去的地方": "pisacemodan", + "強要": "kaloc,mikaloc,mikalocan,makaloc", + "強要去": "makalocay", + "強要某物": "sapikalocaw", + "強要某物的器具": "sapikaloc", + "強要著": "mikalocay", + "強調": "papah", + "強身": "tangka',misatangka'", + "強迫": "lieli,pacici,oror,ci'eci,cefcef,cofcof,cici,tangic,ngitangit,corcor,ci'ci,mipaci'eci,pacicisa,palieli,mipalieli,paci'eci,mipacici", + "強迫他人使用的工具": "sapipacici", + "強迫他人使用的手段": "sapipalieli", + "強迫他人做事": "paororay,paoror", + "強迫他人去做": "sapipalieliaw", + "強迫他人行事的地點": "pipalielian", + "強迫他行事": "pipalieli", + "強迫灌水": "micefcef", + "強風猛烈一陣吹過": "fafiyoken", + "彈": "matefir,mifetir", + "彈出去": "materik", + "彈動": "towic,tefir,towis,satowitowicen,tefiren", + "彈動著": "towic", + "彈動起來": "satowitowishan", + "彈去": "mitihtihan,mitihtih", + "彈吉他": "pitatengteng,midatokay", + "彈奏": "datok,tiftif,midatokan,sapidatok", + "彈奏樂器": "datok", + "彈奏者": "datok", + "彈射": "fetir,terik,pifetiran,fetiren,mifetir", + "彈射出去": "miterikay,miterik", + "彈射東西使用的器具": "sapiterik", + "彈射用具": "sapifetir", + "彈射著": "terik,miterikay", + "彈弓": "pacingko", + "彈性": "rokitac,ka'emi'", + "彈拔": "fetir", + "彈掉": "tiktik,tihtih,mitiktik,mitihtihay,mitiktikay,mitiktikan", + "彈撥": "fetir", + "彈樂器": "tengteng,pitatengteng", + "彈橡皮筋": "fetir", + "彈灑": "misamoleso',samoleso'", + "彈琴": "datok,tengteng,midatok,madatok,madatokay", + "彈琴使用的工具": "sapidatok", + "彈琴師": "tengteng", + "彈琴的地點": "pidatokan", + "彈簧": "'erid,fetir,sakafetir", + "彈線": "datok", + "彈線琴": "midatokay", + "彈藥": "afet", + "彈豎琴": "midatokay", + "彈跳": "sapitefiraw,matefir,sakafetiraw,mitefir", + "彈跳東西使用的工具": "sapitefir", + "彈跳者": "tefir", + "彈跳著": "mitefiray,satowitowissa", + "彈跳起來": "mitefiran,matefiray", + "彈酒": "fetik", + "彈酒灑祭的用具": "sapifetik", + "彈酒祭祖祈禱": "pifetikan", + "彈開": "faretik,sapifaretik", + "彌撒": "misa", + "彌漫": "renaf,resap,mirenaf,mirenafan,renafen,raresapen,sapirenaf", + "彌漫者": "renaf", + "彌漫著": "mirenafay", + "彌留": "timol", + "彎": "mareko'ay,fikoko", + "彎下來": "mafekot,mafekotay", + "彎下腰": "mamohoay,konokonosa", + "彎口": "piked", + "彎墜": "towic", + "彎子": "lino,koliyol", + "彎彎": "'ikong,'akong,piked,akong", + "彎彎曲曲": "saakoakong,sa'iko'ikong,sapikepiked", + "彎曲": "fikaw,fekot,piked,rikaot,'akong,siwit,reko',reko,oiked,sa'or,piko',piko,fiyac,komot,rikowat,saor,sapipafikawaw,mafikaway,sapipiked,mifekotay,mafikaw,sapifekotaw,li'akong,mirikaotan,masakomotay,pifekot,papafikawen,mifikawan,mifekot,marikaotay,mifikaway,ma'akongay,mafekot,mipiked,pirikaotan,marikaot,mifikaw,mapiked,mapiko,mipiko',mareko',mareko'ay,aliwatec,mirikaotay,kolomi,ma'akong,mirikaot", + "彎曲下來": "mipikeday", + "彎曲東西使用的器具": "sapipafikaw,sapifikaw", + "彎曲某物的地方": "pifekatan", + "彎曲狀": "lihoc", + "彎曲的": "'akong", + "彎曲的地方": "ka'akongan", + "彎曲的手腳或東西": "fafekoten", + "彎曲的部分": "sapiked", + "彎曲著": "mifekotay,mafekotay", + "彎曲起來": "mifekotan", + "彎者": "koniyol,piko',piko,koliyol,lokiyol", + "彎腰": "kono,roho,ta'ong,moho,mokmok,sapisaroho,romoho,mata'ongay,mata'ong,pikono,mamoho,kakonoen,moroho,sapita'ong,maroho,pisarohoan,mikono,romohoay,makono,rarohoen,morohoay", + "彎腰把鑽進去": "mimokmokan", + "彎腰的": "kakonoen", + "彎腰的地方": "pikonoan", + "彎腰著": "roho,marohoay", + "彎腰蹲下": "masaroho", + "彎腰鑽進去": "mimokmokay,mimokmok", + "彎腳": "kihaor,mahakanakan,makihaor", + "彎腳的": "makihaoray", + "彎著": "kono,roho", + "彎著腰": "konokonosa,morohoay", + "彎處": "piko", + "彎路": "piko,lopiko,piko'", + "彎路的": "malopiko", + "彗星": "'acefel,ci'acefelan,'acofelay a fo'is", + "形了": "'apocok,'aporaw,ngoso',amoraw", "形似": "aporaw", - "尖尖": "aporaw", - "地造": "parod", - "唾棄": "topida'", - "頂撞者": "toker,coli,liyang", - "非有不可": "noya", - "上眼": "kemit", - "指閉眼": "kemit", - "燒煮": "ceros", - "骨瘦如柴": "'okak", - "會晤": "'araw", - "發呆者": "ngataa'", - "宰牛": "kolong", - "勾東西": "rawis", - "喪氣": "toled", - "織繡": "tesel", - "繡者": "tesel", - "取遺忘": "cekos", - "抬過": "lilid", - "青睞": "'araw,olah", + "形像": "kido", + "形同": "porod,kolang,kalaya,tanifay,tafa',ngalof,hefong,'ada", + "形同一個人": "masacecayay,masacecay", + "形同坑窪之地": "sahefong", + "形同妖魔": "makalayaay,makalay", + "形同敵人": "masa'ada", + "形同線圈": "masaporod,masaporoday", + "形同芥菜的樣子": "masakolangay,masakolang", + "形如": "odo',dipong,cinaw,dodang,cering,'iso,tamako,tokos,koliciw,'aliwac,dadinas,lo'od,wa'a,fihekac,peno,kool,datok,'apolo,dateng,'olaw,fadil,lalong,koreng,riko',ngiro,dofot,hafay,tamina,'odax,kadang,ditaw,rarong,dodoh,toko,raxar,konga,'onoc,sapad,tefon", + "形如口琴": "masadatok,masadatokay", + "形如四方形": "masadata,masadataay", + "形如圈點": "masapeno,masapenoay", + "形如女頭飾": "masadadinasay,masadadinas", + "形如小米": "masahafayay", + "形如小米的樣子": "masahafay", + "形如山嶺": "masatokos,masatokosay", + "形如戒指": "masafati,masafatiay", + "形如扇子": "masapihpihay,masapihpih", + "形如手鐲": "masakadangay", + "形如捕鳥器": "masafihekacay,masafihekac", + "形如方臼的": "kadodangay", + "形如板子": "masasapad,masasapaday", + "形如棱柱形狀": "masafadasay", + "形如涼棚或田寮": "masalalong", + "形如漁筌": "masacinaway,masacinaw", + "形如漁簾": "masacering", + "形如漁簾的": "masaceringay", + "形如火爐": "masatangiroan", + "形如牛軛": "masatalo'odan", + "形如特角": "masawa'a,masawa'aay", + "形如犁鏵的": "masaditaway", + "形如瑪瑙": "masaodo',masaodo'ay", + "形如竹筏": "masafadilay,masafadil", + "形如竹筒": "masadodoh", + "形如竹筒的": "masadodohay", + "形如籐盒": "masakopid", + "形如腳": "koliciw", + "形如腳踏車": "masakoliciw,masakoliciway", + "形如膿腫": "masakoolay,masakool", + "形如臼子": "masadodang", + "形如臼子的": "masadodangay", + "形如蕃薯": "masakonga", + "形如蜜橘": "masamami'ay,masamami'", + "形如袋子": "masadofot,masadofotay", + "形如釣魚竿": "'aliwac", + "形如陶器": "masakorengay,masakoreng", + "形如香煙": "masatamakoay,masatamako", + "形如魚竿": "masa'aliwac,masa'aliwacay", + "形如鯨魚": "masa'isoay,masa'iso", + "形如鳥巢": "masadipong,masadipongay", + "形容": "patay,pelay,filfil,pela'", + "形容眾多簇擁在一起的樣子": "pelaysa", + "形式": "tisil,kapot,faco", + "形態": "ita,cingra,cima,tao,ta'ang'ay,kami,ini,kiso", + "形態呈大大": "ta'ang'angay", + "形成": "'apolo,peno,cirid,refong,hefong,rekad,raka,fita'o,tafok,dafdaf,po'o,'aporaw,'arawraw,nefak,fena',^epi,tisil,tokar,pokoh,'alo,taporo,kapot,'apocok,omah,dafadaf,faniyot,cokacok,'ikay,la'ed,toris,tariwac,tari'daw,'apilis,ci'iwi,liyad,'ada", + "形成一個又一個小圈點似的": "masapenopeno", + "形成一塊塊": "sa'ika'ikay", + "形成一大片高低不平的山丘": "masa'apolopoloay,masa'apolopolo", + "形成一撮": "masafaniyotay", + "形成一條條河川": "sa'alo'alo", + "形成一條條河川的樣子": "sa'alo'alosa", + "形成一節一節的": "masapo'opo'oay,masapo'opo'o", + "形成上坡之勢": "masacokacok", + "形成各種分歧": "miciricirid,mici'iwi'iwi", + "形成各種群體或組織": "masakapokapot,masakapokapotay", + "形成圓形": "masa'arawraw,masa'arawraway", + "形成坑坑窪窪": "masahefohefong,masahefohefongay", + "形成坑坑窪窪的樣子": "masareforefongay,masareforefong", + "形成坑穴": "masarefong", + "形成坑窪": "masahefongay,masahefong", + "形成坡地": "masa'apilis", + "形成壟": "mapasatoris", + "形成完整的整體": "masarekad,masarekaday", + "形成對立情緒": "masa'ada", + "形成小圈點": "masapeno,masapenoay", + "形成山丘": "masataporoay,masataporo", + "形成山形凸現出來": "masa'aporaway,masa'aporaw", + "形成崗丘": "masa'apolo,masa'apoloay", + "形成平地": "masadafdaf,masadafdafay", + "形成或出現水窪": "masafita'oay,masafita'o", + "形成沙地": "masatafok,masatafokay", + "形成犁溝": "masanefakay,masanefak", + "形成礁石灘": "masarakaay,masaraka", + "形成細長條狀": "masatari'daw", + "形成縱隊隊列": "masatisilay,masatisil", + "形成膿": "masafena'ay", + "形成膿兒": "masafena'", + "形成菱形的形狀": "satariwac", + "形成褶紋": "masa^epi^epi,masa^epi^epiay", + "形成許多小圈點": "masapenopenoay", + "形成許多岔道": "maciricirid,maciriciriday", + "形成距離": "mikalala'eday", + "形成金字塔形狀": "masa'apocok", + "形成關節": "mapokohay,mapokoh", + "形成階梯": "masatokaray,masatokar", + "形物": "kimolo", + "形物體": "data", + "形狀": "wa'a,porod,teker,kitiw,taporo,'iso,po'o,parod,toko,'ayam,'apolo,dateng,cikang,ngoso',amoraw,tari'edaw,'apocok,kimolo,ditaw,lipa,hatapes,fadas,toris,tariwac,dodang,tokos,loma'", + "形狀像蟬的水棲昆蟲": "fadadico'", + "形狀如同木箱": "masalipa", + "形狀如同犁鏵": "masaditaw", + "形狀如同青菜": "masadateng,masadatengay", + "形狀如鳥": "masa'ayamay,masa'ayam", + "形的": "ngoso'", + "形跡": "hangit,hahangitan", + "彩繪": "iris", + "彩虹": "idek,tilo ni idek,tarakar ni idek,teker ni idek", + "彩霞": "lodi'", + "彩霞繽紛的時候": "kalodi'an", + "影印": "kopi", + "影子": "'adingo", + "影影綽綽": "taromi", + "影影綽綽的樣子": "sataromiromisa", + "影片": "sasing", + "影畫館": "ikakang", + "影院": "sasing", + "影響": "solot,fiyor,siwar,sawi,fater,cirep,sangil,recep,masangilay,masiwar,masolotay,mifateran,mifater,macirep,masolot,mirecep", + "影響力": "tafiyor", + "役使": "corok", + "彼此": "'araw,tongod,liyas,kafit,lecad,todong,olah,caliw,holol,cinowas,likid,sowal,kiting,torod,keton,nga'ay,kofit,cada,hecad,cawas,hinam,tores,pising,corok,roma,ringid,royaroy,'ada,iked,tiri',camol,'ayaw,ciwas,tihi,cako,coferis,hakelong,coli,la'is,la'ed,li'ay,raay,kawit,dipot,sawad,cekcek,hinta,toor,komod,litemoh,cidek,tiwid,'isal,cofelis,likel,licay,kayat,firang,widang,tahic,nengneng,hining,solit,hopac,tapal,lada',tiko,cepcep,lesi',cafay,lood,ngata,tingasod,metmet,tinol,kotay,ta^edip,pecih,kalat,kalona,kapi,polong,cayat,sorar,cawi,tikeda,fao,torisiw,ta'ong,selal,cora',ringi,'afas,felih,defong,palo,co^eco,rihaday,liyang,ngiciw,fades,tongeroh,papaliw,caciyaw,takec,ngoto,ciyaw,folaw,fongoh,cinam,tekong,cafi',awid,toroy,do^edo,songtol,'aca,sifed,fai,folod,kaka,tiwtiw,lalen,riting,honi,cipat,lifet,fiyaw,seti',fana',wama,cinga,ta'elif,falic,celol,tood,liwasak,tifac,di'i,ri'ang,taos,padang", + "彼此一樣": "lahecad", + "彼此一樣地": "lahecadsa", + "彼此一致": "makakofitay,makakofit", + "彼此不和諧": "matatingasod,matatingasoday", + "彼此之間有父子關係": "kalawama", + "彼此之間的打架": "mikalapalo", + "彼此互借": "macacaliway,cacaliw,macacaliw", + "彼此互助": "mapapadang,matatahic,matatahicay", + "彼此互換": "matatorotoroday,matatorotorod", + "彼此互為情侶": "mahahinamay,mahahinam", + "彼此互相來住": "kakawikawit", + "彼此互相依靠": "lafao", + "彼此互相咬": "makakalat", + "彼此互相咬起來": "makakalatay", + "彼此互相嬉戲": "makakalona", + "彼此互相對照": "matatiri',masasotiri',matatiri'ay", + "彼此互相席地宴饗": "masasiholol", + "彼此互相幫助": "mapapacafay,mapapacafayay", + "彼此互相打起來": "masaseti'", + "彼此互相承接": "macacadaay,macacada", + "彼此互相承諾": "makaketon", + "彼此互相承諾約定": "makaketonay", + "彼此互相投擲": "lala'is", + "彼此互相接近": "mangangata,mangangataay", + "彼此互相握手": "mamametmet", + "彼此互相握著手": "mamametmetay", + "彼此互相搓": "mahahopac,mahahopacay", + "彼此互相擁抱": "matatakecay,matatakec", + "彼此互相擁擠": "kacacekcek", + "彼此互相敵視": "masasi'adaay", + "彼此互相斬獲人頭": "masasilifongoh,masasilifongohay", + "彼此互相款待": "mahaholol", + "彼此互相浸水": "madadefong", + "彼此互相潑水": "lalesi'", + "彼此互相潑水的": "kalalesi'", + "彼此互相照顧": "madadipotay,madadipot", + "彼此互相牽手": "kakitikiting", + "彼此互相疊起來": "matatongeroh,matatongerohay", + "彼此互相碰撞": "masasongtolay,matatekong", + "彼此互相禮讓": "masasoraray,masasorar", + "彼此互相窺視偷看": "masasihinihiningay,masasihinihining", + "彼此互相答謝": "macacofelis,macacoferis", + "彼此互相約定": "mahahintaay,mahahinta", + "彼此互相緊靠的": "kararingid", + "彼此互相聯合": "mapapolong", + "彼此互相覆蓋": "matata^edip,matata^edipay", + "彼此互相見面": "mapapisipising", + "彼此互相超越對方": "macacafi'", + "彼此互相連接": "matatongod", + "彼此互相連接起來": "raritiriting,matatongotongod,matatongoday,matatongotongoday", + "彼此互相遵循": "madado^edoay", + "彼此互相鞠躬": "matata'ong", + "彼此互相鞠躬致意": "matata'ongay", + "彼此互相顛倒": "mafafelihay", + "彼此互相驅逐": "mafafolaw", + "彼此互相驅逐起來": "mafafolaway", + "彼此交叉": "caciwas", + "彼此交換": "matatoroday,matatorod", + "彼此交替": "matatinol", + "彼此交替的": "kacacawi", + "彼此交談": "masasowal,sapisacaciyaw", + "彼此交錯": "macacamolay,macacamol", + "彼此交錯混雜的": "kacacamol", + "彼此保持平衡": "makakapi", + "彼此共耕協作的": "kafafolod", + "彼此凝視": "cingacinga", + "彼此分一半兒": "mapapecih,mapapecihay", + "彼此分居": "lacidek", + "彼此分手": "kalaliyasan,kalaliyas", + "彼此分散": "malaliwasak", + "彼此分開": "kacaciwas,malaliyasay,malacinowasay,cacawas,lacinowas,malaliyas,malacinowas", + "彼此分離": "kacacawas,macacacawasay", + "彼此友好相處": "lawidawidangsa", + "彼此合作": "makakomod,makakomoday", + "彼此合併": "kakomod", + "彼此合用一床被褥": "kacacayat", + "彼此合適": "matatodong", + "彼此同輩": "masaselal,masaselalay", + "彼此吮吸": "macacepcepay,macacepcep", + "彼此和好": "malali'ay", + "彼此和睦": "laholol,lahololsa", + "彼此和睦共事": "makakanga'ay", + "彼此和睦相處": "makakanga'ayay", + "彼此商量著": "mikasasowalay", + "彼此商量過後": "namikasasowalan", + "彼此喜歡": "malaolah", + "彼此喜歡的": "malaolahay", + "彼此回答": "macacako", + "彼此回頭": "matatikoay,matatiko", + "彼此在一起": "matatihi,matatihiay", + "彼此在互相嬉戲": "makakalonaay", + "彼此在互相擁擠": "macaco^ecoay", + "彼此在互相答謝": "macacoferisay", + "彼此在互相角鬥": "macacora'ay", + "彼此在交替": "matatinolay", + "彼此在回答": "macacakoay", + "彼此在攜手共舞": "malalikiday", + "彼此在相愛": "makakaolahay", + "彼此在超越對方": "macacafi'ay", + "彼此在頂嘴": "macacoliay", + "彼此均衡": "mapararoyaroy,mapararoyaroyay", + "彼此平分": "la'isal", + "彼此心平氣和": "mararihadayay,mararihaday", + "彼此應和": "mihahoni", + "彼此成為朋友那樣": "lawidawidangsa", + "彼此手拉手地": "lakitingsa", + "彼此扣緊": "makakofitay,makakofit", + "彼此拉手": "lakiting", + "彼此拉手共舞": "lalikid", + "彼此招呼的": "kahahinta", + "彼此掛住": "makakawit", + "彼此提問": "kacacako", + "彼此擦邊而過": "matatorisiway,matatorisiw", + "彼此攜手": "malakayat,malakayatay", + "彼此攜手共舞": "malalikid", + "彼此攻伐": "malalood", + "彼此放棄": "masasawaday,masasawad", + "彼此敵視結仇": "masasi'ada'ada", + "彼此是同輩份": "malaawiday,malaawid", + "彼此是祖母與孫女的關係": "malafaian", + "彼此有別": "masasiroma,masasiromaay", + "彼此比賽": "masasolitay,masasolit", + "彼此決定": "makakaketonay", + "彼此決斷": "makakaketon", + "彼此沾染不良行": "malacinam", + "彼此沾染陋習": "malacinam", + "彼此爭先恐後": "sakarasolisolit", + "彼此爭吵": "malaliyang", + "彼此爭吵起來": "malaliyangay", + "彼此爭奪": "la'afas", + "彼此爭議交談的": "kacaciyawan", + "彼此獨立": "masasiked,masasikeday", + "彼此生氣": "mafafirangay,fafirang,mafafirang", + "彼此用嘴鬥架": "matatoroy", + "彼此相互問": "lalicay", + "彼此相互攻擊": "lalood", + "彼此相伴": "matatihi,matatihiay", + "彼此相似": "mararingi,malalecad,malalecalecaday,malalecalecad,miraringi,malalecaday", + "彼此相依為命地": "lafaosa", + "彼此相對": "mapatatodongay,matatapal,mapatatodong", + "彼此相對著": "matatapalay", + "彼此相從": "tatoor", + "彼此相愛": "masasiolah,mahahinamay", + "彼此相愛的": "kahahinam", + "彼此相款待": "mahahololay", + "彼此相牽": "malakiting,malakitingay", + "彼此相見": "masasi'araway,makaka'araw,makaka'araway", + "彼此相連": "matatongod,kakafit,matatongoday", + "彼此相遇": "saso'araw", + "彼此相鄰": "lafiyaw", + "彼此相配": "pipatatodongan", + "彼此相隨": "matatootoor,lahakelong", + "彼此相隨地": "lahakelongsa", + "彼此相隨著": "matatootooray", + "彼此碰見": "matatikeda,matatikedaay", + "彼此碰鼻子": "mangangoto", + "彼此競爭": "lalifet", + "彼此粘住": "cacipat", + "彼此結仇": "mikasila'isan,mikasila'is", + "彼此聚餐款待宴請": "masasihololay", + "彼此能協調動作": "mapalahakelongay,mapalahakelong", + "彼此自成門類": "masasiikeday,masasiiked", + "彼此見面": "masaso'araway,mapapisingay,mapapising", + "彼此見面的": "kasaso'araw", + "彼此觀看": "mananengneng,ma'a'araw", + "彼此觀看著": "mananengnengay,ma'a'araway", + "彼此角鬥": "macacora'", + "彼此詢問": "malalicay", + "彼此認識": "kakafana'", + "彼此談話的": "kacaciyaw", + "彼此變好": "masasanga'ay,masasanga'ayay", + "彼此走近": "mataosay", + "彼此距離": "mikalala'ed", + "彼此跟隨": "alapatootoor", + "彼此輪流": "macacorok", + "彼此輪流著": "macacorokay", + "彼此迫害": "marari'ari'angay", + "彼此連絡": "makakafit,makakafitay", + "彼此遇見": "malalitemohay,malalitemoh", + "彼此間的距離": "lala'ed", + "彼此關聯處": "katatoresan", + "彼此隔開兩部分": "macacawas", + "彼此隔離": "macaciwas,macaciwasay", + "彼此離開": "laliyas", + "彼此靠近": "mararingid,mararingiday", + "彼此面對面相見": "masasasi'araw,masaso'araw", + "彼此頂嘴": "macacoli", + "彼此鬥嘴": "matatoroyay", + "彼處": "kayakay", + "往上": "fowak,cakodaw,mowad,cafi',kaxkax,talafekang,talafekangay", + "往上冒": "misamowamowaday,misamowamowad", + "往上冒出來": "misamowamowadan", + "往上噴水": "mifowak", + "往上把噴出": "mifowakan", + "往上沖": "talafekangsa", + "往上爬": "lalad,milalad", + "往上翹起來": "toma'aay", + "往上翻": "tadikaxkaxay,tadikaxkax,tadikangkangay", + "往上翻的土塊": "tadikangkang", + "往上跳": "cakodaw,hiteroc,hipapes,takod", + "往上跳越": "micakodaway", + "往上跳躍": "micakodaw", + "往上跳躍起來": "cakodawhan", + "往上長": "ka'akawang", + "往上靠": "kinafekangay,kinafekang", + "往下去": "talaenoay,talaeno", + "往下壓": "mineker", + "往下摁壓": "maneker", + "往下流": "tara'ta'", + "往下看.": "mici'enoy", + "往下走": "laeno", + "往下跳": "tefo,terter,hiterter,cefo',pahatefoen,mihitefoay,mihatefo,pahatefo,pahatefoay", + "往下跳時屁股著地": "hiterteren", + "往下跳的地點": "pihatefoan", + "往人群中擠": "mipacelcel", + "往人群裡擠入": "co^ecoen", "往來": "so'aliw", - "來往": "so'aliw", - "如人": "so'aliw,ta'ekir,sokasok,pi'iw", - "擠入": "co^eco", - "陡坡": "cakil", - "山徑": "cakil,lakowit", - "鴨子": "kakkak", - "催逼": "coracor", - "徵召": "coracor", - "洗塵": "tawsi", - "堆積而成": "raka", - "一棵": "letek", - "大樹": "letek", - "不能": "ta'ang,sawad,ay,caay", - "抽去": "hodoc", - "優勝": "kia'ot", - "淹死": "ca'efas,'emek", - "交頭": "rongoh", - "走得快": "rakat,aliki", - "時分": "nihar,dihal,nikar,cidal", - "草率地做": "'apacang", - "大口大口": "hamot,'ok'ok,ngafngaf,ngefngef", - "一大": "hamot", - "痕迹": "ikol,losa'", - "遺留物": "ikol", - "來月": "lala'", - "經了": "lala','odang", - "看法": "'araw", - "視覺": "'araw,^eneng", - "搶去": "'apid),'apid", - "特角狀": "wa'a", - "特角": "wa'a", - "避著": "dihing,lidong", - "擋著": "dihing", - "遮避": "dihing,lidong", - "用腳": "korih", - "囤積": "rofo", - "種毛": "kamaya", - "指黃": "kalaliyaw", - "指整": "si^erod,folad,payak", - "擠進": "celcel,cemod,co^eco,co'eco", - "孔者": "perox,kotkot", - "積者": "'aporaw,tingeroh", - "寒暄": "lingowa", - "義工": "ca'emot", - "信賴著": "wina", - "信賴者": "wina,rihaked", - "偏離者": "ci'iwi,cirid", - "最涼": "saemel", - "共計": "polong", - "引入": "lemed", - "夢境": "lemed,tiih", - "面斥": "pespes,tadekes", - "貧困": "cahiw,safa", - "取做": "'onoc", - "設獵物": "tekop", - "毀掉": "tekop", - "謹守": "'imer", - "靜默的": "terep", - "種鳳梨": "talacay", - "碎者": "pelpel,folfol,peli,pesi'", - "送上": "'icep", - "敬奉": "'icep,to'aya", - "一件件": "coroh", - "兩頭": "moco'", - "牆用": "moco'", - "蜉蝣": "faniw", - "挎者": "'alay", - "掛者": "'alay,layal", - "頂物": "to'ong,fongoh", - "印刷品": "rina'", - "送糖": "'odax", - "大汗淋漓": "sinoet,ferang", - "吃飯": "kaen", - "景觀": "nengneng,tapar", - "景物": "nengneng", - "甜度": "ko^esan", + "往前": "'ayaw,moli,hafelot", + "往前使用的器具": "sapisi'ayaw", + "往前靠近": "kina'ayaway,kina'ayaw", + "往前面": "'ayaw", + "往前面靠": "kana'ayawen,kana'ayaw", + "往北邊靠近": "kina'amisay,kina'amis", + "往右": "kawanan", + "往右邊靠近": "kinakawanan,kinakawananay", + "往周": "eneng", + "往周圍觀看著": "saeneenengsa", + "往嘴裏餵食": "pacoma", + "往外": "mowad", + "往左邊靠近": "kinakawiliay,kinakawili", + "往年": "heca,mamiheca", + "往年的": "mamihecaay", + "往往": "'aliwa'iw", + "往後": "sikol", + "往後移動": "kanaikor", + "往後靠近": "kinaikor,kinaikoray", + "往東邊靠近": "kinawaliay,kinawali", + "往某一目標跳躍": "cakodawen", + "往某一角落進逼": "mimorok", + "往某一角落進逼著": "mimorokay", + "往死裡打": "milomekan,milomek,milomekay,mifenges", + "往移動": "kana", + "往西邊": "kanala'etip", + "往返": "tarawid", + "往遠": "raay", + "往遠處移動": "kanaraay", + "往遠處靠近": "kinaraayay,kinaraay", + "征伐": "lood,ngayaw", + "征伐敵人的": "kangayaw", + "征戰": "lood,ngayaw,sapiloodaw", + "征戰使用的器具": "sapilood", + "征戰獵首使用的器具": "sapisangayaw", + "征服": "tapi',lowid,tofac,lowiden,mitofac", + "征服者": "tapi'", + "征者": "ngayaw", + "征討": "ngayaw,lood,misangayaw,misangayawan,milood,misangayaway", + "待一會兒": "pacalina'en,aka ho", + "待客": "lafang", + "待客之道": "litemoh,sapalitemoh", + "待慢": "tiih,sapisatatiihaw", + "待慢他人憑藉的手段": "sapisatatiih", + "待著": "na'on", + "待辦": "ngato", + "很久": "halafin", + "很久以前": "tiya,itiyaay", + "很亮": "falatfat", + "很低": "sasafaay", + "很優秀": "fancalcal", + "很出色": "misafangcalan", + "很刺癢": "macalikcik", + "很可口": "saka^eso'", + "很地": "fenges", + "很多": "widi,adihay,faroyos,tongod,ataneng,'adecaw,mo'emo'", + "很大": "kaemoh", + "很奇特": "matiwa'", + "很容易的": "rahodayay", + "很密": "dapic", + "很小": "miming,'idepet", + "很少": "fao", + "很快": "aliki,fadisoso'", + "很快地": "saalikisa", + "很愛哭": "ma'atangicay", + "很挑剔": "maonicay,maonic", + "很新": "fa^eloh,falohay", + "很方便": "madepocay", + "很會捕撈魚": "halifuting", + "很會撒嬌": "marokic", + "很期": "halafin", + "很期的": "halafinay", + "很標準": "salonganay", + "很深": "matelong,matelongay", + "很滑": "modoc,kimodocay,kimodoc", + "很漂亮": "kapah,sanengseng,fangcal,natestes", + "很熟": "futi'", + "很特殊": "matiwa'", "很甜": "ko^esan", - "含糖": "ko^esan", + "很甜的模樣": "sako^esanensa", + "很異常": "matiwa'", + "很癢": "calikcik,macalikcikay", + "很簡單的": "rahodayay", + "很粗糙的": "arekahay,carekahay", + "很細": "resres", + "很細嫩": "ko'enge'engel,ko'enge'engelay", + "很緊": "kinco,kincoay,'inco", + "很美": "fangcal,misafangcalan", + "很聰明": "cifenekay", + "很能吃的樣子": "saharikaensa", + "很自然地靠著": "cingeraysa", + "很自然的": "rahodayay", + "很要緊的話語": "tadasasowalen", + "很謹慎地重新做": "saliyaliyaw", + "很貪吃": "macoosay", + "很軟": "ka'emi','olalip", + "很輕": "kahemaw,ka'emed", + "很輕易地把操作": "misaka'emedan", + "很輕鬆似的": "sakahemawsa", + "很輕鬆的": "rahodayay", + "很遠": "raay", + "很遠很遠": "raaraayay,raaraay", + "很重": "kareteng,hanek", + "很重的樣子": "sakaretengsa", + "很重要": "tadasakenaay,tadasakena,tadasasowalen", + "很長時間": "matenesay", + "很驕傲的樣子": "lata'angsa", + "律師": "fingkosi", + "後": "ikor,ikol,rikor,ikoray", + "後仰": "tali'ang,tali'angay", + "後低舌面元音": "a", + "後來": "iikor,ikoren,saikor,iikoray", + "後備": "pataroday,patarodan,pataroden", + "後彎": "dikoh", + "後悔": "rarom,semer,somad,patiko ko faloco'", + "後掠": "dikoh", + "後裔": "dotoc", + "後退": "talalikoray,talalikor", + "後面": "ikor,ikol,rikor,kaikor,ikoray", + "後頭": "rarikor", + "後頸": "'a'ilocan", + "徐徐": "ringaring", + "徑直": "mo'ecel,moecel,fesoc,tedac,mo^ecel,pamo'ecel,mo'ecelay", + "徑直地": "pafesocsa,tedacsa,pamoecelsa", + "徒弟": "wawa,sawawa,sawawaen,wawaan", + "徒手": "kamay,kayam,wakawak,tanokamay,tanokayam", + "得了": "korkor", + "得了不治之症": "mala'ecaanay", + "得住": "'emet", + "得出": "sowal", + "得到": "xera,rawis,tama',lilam,tafad,towami,tafak,'odax,tawsi,feli,cahcah,carcar,towaso,tilid,dado',hafay,caholak,kaen,^efaw,fana',rocek,riko',ala,'aca,kilim,fafahi,royaroy,'adop,'icep,ngalay,'inal,congacong,hofi,hanhan,omi',^efa,saolatek,ini,tayni,wacay,dama,cerid,'axenan,'isal,pawsa,tingting,renec,somad,aro','anof,neknek", + "得到人家贈送的糖": "mapa'odax", + "得到人家饋贈": "mapafeliay", + "得到他人給予的魚籠": "mapacaholak", + "得到休息": "mapahanhan,mapahanhanay", + "得到允許打獵": "mipa'adopan", + "得到分配": "raroceken,sakacirocekaw", + "得到喘氣的機會": "mapacahcah,mapacahcahay", + "得到回信": "mapatiliday,mapatilid", + "得到大繩索": "mapatowasoay,mapatowaso", + "得到安慰": "madado'ay,madado'", + "得到寵愛": "makaomi'ay,makaomi'", + "得到小米": "mapahafay", + "得到小米或財產": "mapahafayay", + "得到或接受所贈的煙絲": "mapatafakay,mapatafak", + "得到戰利品": "matafaday,litafad,matafad", + "得到承包權": "mapa^efaw,mapa^efaway", + "得到檳榔敬奉": "mapa'icepay", + "得到檳榔的敬奉": "mapa'icep", + "得到歇息": "mapacarcaray,mapacarcar", + "得到獎賞": "mapahofi,mapahofiay", + "得到獵物": "citama'", + "得到獵物的": "citama'ay", + "得到的": "ma'awit", + "得到知識": "mapasifana'ay,mapasifana'", + "得到菜餚": "mapasikaenay,mapasikaen", + "得到衣著": "mapariko',mapariko'ay", + "得到財產": "mapahafay", + "得到贈予": "mapafeli", + "得到送來": "mipapipatainian", + "得到送給的糖": "mapa'odaxay", + "得到馬": "mapa^efaay", + "得到麵條吃": "mapatowami,mapatowamiay", + "得勝": "tapi'", + "得及": "takop", + "得名": "simal", + "得意": "ta'ang,sademsem,lita'ang", + "得感冒": "malalisanay", + "得救": "'orip,mapa'orip,mapa'oripay", + "得流行病": "pasilifong", + "得流行病的": "pasilifongay", + "得病": "adada,nglo',sakaadadaaw", + "得空": "limaw", + "得空閒": "sakacilimawaw", + "得空閒的原因": "sakacilimaw", + "得著": "rawis", + "得見": "eneng", + "得起": "rakat", + "得遺產": "mirocek", + "徘徊": "lino", + "徘徊著": "salinolinoen", + "從": "pasaira i", + "從上面掉落": "makonkon", + "從上面掉落下來": "makonkonay", + "從上面推下來": "miterak", + "從下來": "ma^epoday", + "從中間開始做": "kitenok", + "從主道上分化出來": "mici'iwi", + "從事": "tesok,colek,patangsolen,patangsolay,patangsol,mihamon", + "從事木工活兒": "mimokong", + "從事欺詐活動的地方": "napisafana'an", + "從事活動": "midemak", + "從今以後": "nanoanini", + "從何處": "nanicowa,nanicowaay", + "從做起": "haki", + "從其": "ikol", + "從其後": "pakanaikol", + "從南邊": "pakatimol,pakatimolay", + "從反面影響": "masawiay", + "從各個縫隙": "pakangalangala',pakangalangala'ay", + "從哪裡": "kicowa,nanicowa,nanicowaay", + "從外面鑽進去": "misodat", + "從小洞或小孔挑出東西": "pikiwkiw", + "從少年時代起": "nanoka'emangan", + "從少年時代開始": "nanoka'emangan", + "從山地來": "pakatokos,pakatokosay", + "從後面": "pakanaikolay,pakanaikoray,pakanaikor,pakaikoray", + "從後面吧": "pakanaikolen", + "從憑藉": "toor", + "從有到無": "malaawaay", + "從末梢": "pakateloc", + "從末梢通過": "pakatelocay", + "從東方": "naniwali,naniwaliay", + "從東邊": "pakawaliay,pakawali", + "從某事吸取教訓的": "kacenon", + "從此": "ikor,oya,toya,sa,ikol,kayakay,anini,nanoya,nasaasaan,nanoyaan,nanoanini", + "從此後": "pakanaikolan,pakanaikor,pakanaikoran", + "從汲水演變來的": "nanopihacolan", + "從深處的": "pipakemoday", + "從田地裏": "naniomah,naniomahay", + "從祖先時代開始": "nanotato'asan", + "從祖先時候開始": "nanolitengan", + "從窗口": "pakasasingaranay,pakasasingaran", + "從窗口吧": "pakasasingaranen", + "從縫隙中鑽進去": "picelcel", + "從縫隙間硬鑽進去": "celcelen", + "從者": "kadodoc", + "從腰間脫落": "tahaperoc", + "從著": "toor,do'edo", + "從裂縫中洩漏": "laci'", + "從裏面倒出東西使用的器具": "sapifelon", + "從裡往外冒出來": "mimowad", + "從誕生開始": "nanokahofocan", + "從這裏開始": "pakini,pakiniay", + "從這裏開始吧": "pakinien", + "從這裡來的": "aitiniay", + "從這裡開始": "hakitini", + "從這裡開始的": "hakitiniay", + "從遠處": "naniraay,naniraayay", + "從那": "ira,tira,tiya", + "從那一天起": "nanoyaan", + "從那以後": "nasaasaan", + "從那個": "nanoya", + "從那個地方": "nanitira,nanitiya", + "從那時": "nanoya", + "從那時起": "nanoyaan", + "從那裏": "pakatira,nanitira,nanitiyaay,nanitiraay,nanitiya,pakatiraay", + "從那裏開始": "pakiraaw,sapikitira,pakiraay,pakira", + "從那裏開始吧": "pakiraen", + "從那裡開始": "mikitira", + "從那裡開始做": "hakitira", + "從那裡開始的": "hakitiraay", + "從雜交而來": "nanocamol", + "從頭來": "napilingatoan", + "從頭做起": "napilingatoan", + "從高處取下東西": "mitefad", + "從高處取物的用具": "sapitefad", + "從高處往下跳": "hatefo", + "從高處跳下去": "mahatefoay,mahatefo", + "復仇": "co'ay,mico'ayay,sapico'ayaw,paco'ay,mico'ay,pico'ay,paco'ayen,papoco'ay,papoco',sapipoco',paco'ayay", + "復仇使用的手段": "sapico'ay", + "復仇的地點": "pico'ayan", + "復原": "raropit,sapisayalaw", + "復活": "lengaw,macengaway", + "復發": "marokohay,marokoh", + "復習": "saliyaw", + "復述": "kitoh", + "循環": "koliyol,koniyol,koniyor", + "徬徨": "diwadiw,niwaniw", + "徬徨的": "misataniwaniway,misatadiwadiway", + "徬徨著": "midiwadiw", + "微光": "maliemi", + "微光閃爍": "masamaliemi", + "微光閃爍著": "masamaliemiay", + "微小": "ficing", + "微弱的聲音": "adeses", + "微弱音": "'engiw", + "微波爐": "wayparod", + "微溫": "'afosaw", + "微熱": "fala^efa,fala'efa,alaf^afa,fa^edet,fala^efaay,safala'efa,lafa^efa", + "微笑": "sedi", + "微笑著": "masediay,sedisa", + "微笑起來": "sedisa", + "微醺": "fangih", + "微風": "fiwfiw,seriw", + "微風一陣吹來": "fesiw", + "微風吹拂": "mifiwfiw", + "微風輕拂": "feriw", + "微風陣陣": "seriw", + "微風陣陣吹拂著": "seriseriwsa", + "徵兵": "sofitay", + "徵召": "coracor,pacoracor,pacoracoray,pacoracoren", + "徵收": "latang,sata", + "徵收稅金": "sasata", + "徵收糧食的用具": "sapilatang", + "徹底": "kihecod,solinga',hadefek,difak,ledo,tolas,defak,hadfek,songila',kihcod,kihcad,kihecoden", + "徹底做完": "midifakay,maledo,midifak", + "徹底完成": "maledoay", + "徹底完成事情憑藉的工具": "sapikihcad", + "徹底完成事情的地點": "pidefakan", + "徹底消滅": "mihadefekay,mihadefek", + "徹底消滅敵人": "pihadfek", + "徹底消滅敵人的地點": "pihadfekan", + "心上": "faloco'", + "心不在焉": "tikelo,pasasitikelo", + "心中": "faloco'", + "心事": "warawar", + "心兒": "fedoh", + "心力": "rocod", + "心否": "hakeno", + "心地": "teras,tasim", + "心平": "moretoh,rihad", + "心平氣": "rihad,rihaday,moretoh", + "心平氣和": "morihad,moretohay,morihaday", + "心心相印": "faloco'", + "心思": "pohal,faloco',harateng", + "心急": "kalakal,caloh,tala,kalakalay", + "心急如焚": "rarimok,misararimorimok,misararimorimokay", + "心急的": "kacalohan", + "心情": "sinoway,rawraw,sopay", + "心情煩惱": "sarawrawsa", + "心情舒暢地把做": "sasinowayen", + "心情那麼暢快": "sasinowaysa", + "心意": "'iyof,siyor,siyol,tomad,salong,faloco'", + "心意冷淡": "katoya'", + "心慈": "ka'emed", + "心慈善": "ka'emiay", + "心應手": "fanekfek", + "心智": "'ikes,mora'ay", + "心智成熟的時間": "ka'ikesan", + "心有獨鍾": "kacifaloco'an", + "心有餘懼": "na'is", + "心滿意足": "ahowid,ahowiday", + "心煩": "'esam,na'is,'isang,canaat", + "心煩意亂": "rawraw", + "心狠手辣": "acedah", + "心理學": "sinlikaku", + "心生": "lihenaw", + "心生懼": "lihanaw,malihanaw", + "心生懼怕": "malihenaw", + "心用": "tafa", + "心眼": "ngilos", + "心緒": "rawraw", + "心胸狹隘": "kaoto'", + "心臟": "kemi,temok", + "心臟病": "kemi", + "心裡": "caloh,faloco'", + "心裡正著急": "macalohay", + "心裡著急": "macaloh", + "心計": "hangit", + "心軟": "ka'emed", + "必然": "na'ay", + "必然否定的行為或事情等": "kana'ayan", + "必須": "tiya,dopoh,ca'of,olah,cedi,kaloc,cila,haen,cering,cenon,tafad,cara,tatiih,ca'engaw,ceka,safa,cengel,felin,ciyaw,hakeno,tama',hicera,kapo,ta'elif,namoh,doka',hemek,ninir,ira,cecay,ngohah,cengo',keno,'eresay,ca'i,lalok,calep,waco,difak,kanca',caykanca", + "必須勤奮": "pidopoh", + "必須否認": "pihakeno", + "必須否認那件事": "hakenoen", + "必須嘲笑": "pisawaco", + "必須回答": "ca'ofen", + "必須如此做事": "haenen", + "必須對某人禮讓要": "ca'ien", + "必須小看": "pisafa", + "必須愛": "olahen", + "必須打攪": "picara", + "必須把做得像那個樣子": "samatiyatiyaen", + "必須抬頭看": "pica'engaw", + "必須深耕細作": "picalep", + "必須爭得效益": "pilikapo", + "必須等一些日子": "cilacilaen", + "必須翻來覆去": "pisafelifelin", + "必須翻山越嶺": "pita'elif", + "必須虧待": "pisatatiih", + "必須讓人愉快": "pipahemek", + "必須逐步接近目標": "pinirnir", + "必須達到一個標準": "cecayen", + "必須達到目的地": "pihicera", + "必須那樣子做": "samatiyaen", + "必須重創": "pidoka'", + "忌日": "paysin", + "忌諱": "paysin,paisin,namet,isin,sapipaysinaw,mapaisin,manametay,mipaysin,mapaisinay,manamet", + "忌諱的": "kapaysinan", + "忌諱而使用的器物": "sapipaisin", + "忍不住": "menac,anakex", + "忍住": "'emet,^emet,demdem,'em 'em,'em'em,ma^emetay,ma'em'em,ma'em 'emay,paka'emeten,ma^emet", + "忍住感覺": "demdemen", + "忍受": "semsem,'emet,'em'em,demdem,demec,'em 'em,ngifi,‘em'em,kaliwadang,hadidi,midemec,masemsem,mingifi,ma'em'em,sapisemsem,misemseman,mi'em'em,misemsem,capopo,mademec,ngfi", + "忍受住": "ma'em 'emay", + "忍受得住": "mapaka'emetay,mapaka'emet", + "忍受痛苦": "masemsemay", + "忍受著": "mingifiay,misemsemay", + "忍得": "'emet", + "忍得住": "mipaka'emet,mipaka'emetay,paka'emetay,paka'emet", + "忍痛": "demdem,papidemdem", + "忍耐": "hadidi,'emet,semsem,'em'em,ngifi,demdem,'em 'em,‘em'em,pakahadidi,semsemen,mingifi,pakahadidien,ma'em'em,papidemdem,pihadidi,pakahadidiay,mahadidi,roroy,misemsem,'em'emen,sapisemsemaw,ngfi,mi'emet", + "忍耐下來": "mahadidiay", + "忍耐做事的地點": "pihadidian", + "忍耐憑藉的手段": "sapi'emet,sapisemsem", + "忍耐痛苦": "mi'em'em", + "忍耐著": "mingifiay,mi'emetay", + "忍著": "hadidi", + "志向": "faloco',pafaloco'an", + "志得意滿": "salata'angsa,salita'angsa", + "志氣高昂": "'elam", + "志高氣昂": "'elam", + "忘事": "tawal", + "忘卻": "tawal,pawan,walawal,pawanen,sapitawalaw,walawalen", + "忘卻憑藉": "tawal", + "忘卻憑藉的手段": "sapitawal", + "忘記": "tawal,walawal,pawan,siwala,sapiwalawal,mitawal,sapitawal,masiwala,mapawanay,mapatawalay,masiwalaay,siwalaen,piwalawalan,mapawan,mitawalay", + "忙": "tayal,katayal,matayal", + "忙亂": "rimok,masararimok", + "忙碌": "tayal,katayal,mikatayal,mitayal,matayal,mitayalan,tatayalen", + "忙碌的時間或地方": "katayalan", + "忙碌著": "mitayalay,matayalay", + "忙著": "tayal,matayalay", + "快": "aliki,kaliki,narikay,ranikay,ranikayay,kalikiay", + "快捷": "tortor,matortoray", + "快樂": "lipahak,laola,lawla,pakahemeken,pakahemek,palipahakay,palipahaken,palipahak,mipakalaola,pasinoway,pasinowayay,pasinowayen,pakahemekay,hemek,sinoway", + "快樂地": "hemeksa", + "快樂的": "kalipahak", + "快步": "korakor", + "快步著": "korakorsa", + "快步走": "korakor", + "快步走的地點": "pikorakoran", + "快活": "paska,lahekel", + "快活地": "halamham", + "快活地期盼著": "sahalamhamsa", + "快的, 流速快": "lakidkid", + "快節奏": "masararimok", + "快節奏的狀態": "masararimokay", + "快要": "'ekak,kerem", + "快要死的": "ma'ekak", + "快走": "celit,korakor", + "快跑": "hacikayen", + "快速": "narikay,rakat,cikay,aliki,karamkam,kaliki,ranikay,manarikay,hacikay,hacikayay,narikayay", + "快速做": "manarikayay", + "快速行走": "miharakat", + "快點": "fadososo',hedal,kalamkam,kahefi", + "念": "misa'osi", + "念咒": "tima,redek,iyop,rideken", + "念咒施法": "miredek", + "念咒施法術": "itima", + "念咒施行法術": "mitimaay", + "念憑藉": "faloco'", + "念書": "tiri'", + "念著": "faloco','osi", + "念誦": "asip,tiri',mitiri'an,miasip", + "念頭": "faloco',foti',nafaloco'an", + "忸怩": "fafahi,ngodo,‘ikos", + "忸怩作態": "safafahian,sangodongodoen,ma'ikos,'ikos,sangodongodo", + "忽然": "fana',tado,safana'sa", + "忽略": "kicapos,capos,fokil,lawa,mikicapos,pikicapos,satalifokilen,kicaposen,mikicaposan,kakicaposen,satalifokil", + "忽略的": "kakicaposen", + "忽略的地方": "pikicaposan", + "忽略的樣子": "satalifokilsa", + "忽略著": "mikicaposay", + "忽視": "fokil,satalifokil", + "怎樣": "maan,ikol,samaanay", + "怎樣做": "maanen,amaanen", + "怎麼": "maan,hater,la'ed,masamaamaan,'a'owang,camol,ketil,naw iro,mana", + "怎麼也不": "caay saca,casa^ca", + "怎麼也沒有": "awasaca,caay saca", + "怎麼做": "samaan,maanen,samaanen", + "怎麼做的": "samaanan", + "怎麼會這樣": "naw saw", + "怎麼樣": "maan,manay,kena,ngiro,cowa,samanay,masamaanay,mamanay,masaman,makena,samaanay,anomacowa", + "怎麼樣的": "mamaanay", + "怎麼能": "sasamaanen", + "怎麼辦": "samaan,amaanen", + "怎麼辦的": "samaanan", + "怎麼這樣": "mana,naw saw", + "怎麼進行的": "samaanan", + "怒吼": "letoh,'owang,sapiletohaw,miletohan,miletoh,'owangen,maletoh,laletohen,mi'owang,mi'owangan", + "怒吼使用的工具": "sapiletoh", + "怒吼吧": "piletoh", + "怒吼的": "laletohen", + "怒吼著": "miletohay", + "怒嚎": "letohen", + "怒斥": "po'i,mikapo'i", + "怒氣": "loloh", + "怒氣沖沖的突然離去": "piyot", + "怒濤": "lodis", + "怒者": "yoyang,loloh", + "怒號": "letoh,miletoh", + "怒駡": "testes,testesen", + "怔住": "sa'enger,sa'engersa", + "怕羞": "ngodo", + "思念": "'ilol", + "思念的": "'ilolan", + "思想": "harateng,palit,reko,faloco',pireko,haratengan", + "思想者": "harateng", + "思慮": "kahkah", + "思索": "harateng,faloco',simsim,misaharaterateng,papiharatengay,misasimsim,masaharateratengay,haratengen,piharateng,masaharaterateng,misaharateratengan,misaharateratengay,saharateratengen,saharaterateng,papiharatengen,misasimsiman", + "思索問題": "sapiharatengaw", + "思索憑藉的手段": "sapiharateng", + "思索的事情": "haharatengen", + "思索的切入點": "piharatengan", + "思索的樣子": "saharateratengsa", + "思索著": "misasimsimay,haratengsa", + "思維": "harateng,miharateng", + "思緒": "posang", + "思考": "harateng,simsim,faloco',mangta',saho,reko,pireko,saharateng,miharateng,papiharateng,piharatengan,sapiharateng", + "思考者": "faloco',harateng", + "思考著": "miharatengay,misasimsimay,haratengsa", + "思考過": "miharatengan", + "思者": "faco", + "思議": "orat", + "思路": "posang", + "怠工": "fola", + "怠慢": "tatiih,misatatiihay,misatatiihan,pisatatiih", + "怠慢別人": "misatatiih", + "怠慢的地方": "pisatatiihan", + "急": "kalah", + "急忙": "kalah,tamor,filo,matamor,masapakalahay,masapakalah", + "急忙去做一下": "mifilo", + "急忙去做一下的事": "mifiloan", + "急忙的": "matamoray", + "急急忙忙": "rimok,firo,misarimorimok", + "急性子": "caloh,kalakal,analal,kahkah,safol", + "急的團團轉": "misarimorimok", + "急盼": "makalim", + "急著": "caroh", + "急著去": "macaroh", + "急躁": "kahkah,kahakah,canaar,canaat,macanaren,makahkah,canaren,makahakah", + "急躁起來": "makahkahay,makahakahay", + "急迫": "kalah,canaat,caroh,tamor,safor,mikalahan,mikalahay,mikalah,furaw", + "急迫的樣子": "masapakalahay,masapakalah", + "急迫的狀態": "sacanaatsa", + "急迫處理吧": "pisapakalah", + "急迫處理的地方": "pisapakalahan", + "急需": "ngo'ot", + "性交": "'alip,kenken,kala'alipan,mala'alip,mi'alip", + "性地": "cofcof,patay", + "性對象": "torod,lada',padang,pising,'afas", + "性急": "kalakal,kahkah,kahakah,caloh,analal,safol,makahkah,kalakalay,makahakah", + "性急的人": "kahkah,kahakah", + "性急起來": "makahkahay,makahakahay", + "性性": "'alip", + "性情": "so^emet", + "性情溫和": "maso^emetay", + "性愛": "'alip,kenken", + "性服": "felaw", + "性行": "'alip", + "怨恨": "'intel,ilil,'intex,sapi'intelaw,'intelen,ma'intel,mi'intel,'intexen,mailil,mi'intelan", + "怨恨憑藉的手段": "sapi'intel", + "怨恨的": "'intexay,'intelay,ka'intelan", + "怨恨著": "ma'intexay,mi'intelay", + "怨恨起來": "maililay", + "怨氣": "loloh", + "怨氣向別人發洩": "lolohen", + "怪異": "sasiwatidsa", + "怪罪": "roroh,miroroh", + "怯場": "ngidot", + "怯生": "ngidot", + "恐嚇": "talaw,'angi,tapal,angi,koraroh,congdis,mi'angi,patalaw,mipa'angi,papatalawen,sapipatalaw,mipatalaw,miangi,sapi'angiaw,sakatalawaw,cingdis", + "恐嚇他吧": "pipatalaw", + "恐嚇用的東西": "sakatalaw", + "恐嚇的地點": "pipatalawan", + "恐嚇的工具": "sapi'angi", + "恐怖": "cernoh", + "恐懼": "talaw,cekok,ciherok,maciherok,matalaw,folokok,cekoksa,macihelok,maciherokay,cihelok,lihenaw,falihanaw,lihanaw,koki',angi,falihenaw", + "恐懼感": "sefel,maangi,mafalihenaw,mafalihanaw", + "恐懼的緣故": "mikatalaw", + "恐懼著": "matalaway", + "恕吼起來": "maletohay", + "恢復": "caliwa',calina',papatikoen", + "恢復原狀": "patatikolen,mipatikolay,patatiko,mipatikol,mipatikoan,patatikoay,patatikol,mapalolol,mipatiko,patatikolay,palololay,mipatikolan", + "恢復原狀使用的器具": "sapitikol", + "恢復原狀使用的工具": "sapipatikol", + "恢復原狀原貌": "mapalololay", + "恢復的原": "patatikolan", + "恢復的原狀": "patatikoan", + "恥辱": "lafo", + "恨": "tili'i,telo'", + "恩愛": "olah,malaolah", + "恩愛的": "malaolahay", + "恩考": "miharaten", + "恩賜": "rocek", + "恪守": "dotoc,paisin,rikec,paysin,tamdaw,pidotocan", + "恪守做人的規範": "satamdaw", + "恪守禁忌": "paysinen", + "恪守禁忌的地方": "pipaisinan", + "恪守規範": "marikec,marikecay", + "恪遵": "dotoc,sapidotoc", + "恭候": "tala,patalaen,hamham,litemoh,hanatala,patalaay", + "恭候著": "hanatalaay", "恭維": "ko^esan", - "Sako": "ko^esan", - "Ko": "ko^esan", - "羊群": "hoting", - "小網": "tilo", - "浮腫起來": "fowa", - "時線": "nonor", - "想購": "'aca,cakay", - "想買": "'aca,cakay", - "血型": "remes", - "天生": "talaw,radiw", - "眾人": "liliw", - "爛熟": "hafel", - "群集": "safelaw", - "政局": "ofin", - "奇癢": "calikcik,latmitmit,lapitpit,dateng", - "刺癢": "latmitmit,calikcik", - "詞綴": "ciping", - "存放": "hafay,dafong,tangal", - "糧儲": "hafay", - "箭筍": "daheci,da'eci", - "挖箭筍": "daheci,da'eci", - "土塊": "pexay,'ikay,kangkang", - "指口": "mo'ed,so'em", - "含者": "mo'ed,so'em", - "共用": "di'i,polong", - "結著": "komod,falalotong", - "結者": "komod,sifed,porong,locok", - "切皮": "keted", - "不易": "posang", - "撕成": "picpic", - "帶子": "'alay,safit,hedal", - "背帶": "'alay,fafa", - "煙囪": "'acefel,'acofel", - "遮雨": "kiring,karahay,'orad", - "代代": "do'edo,rocok", - "相傳": "do'edo,rocok", - "族譜": "do'edo", - "刺人": "celok", - "移植": "celok", - "移栽": "celok", - "膝蓋骨": "toros", - "扶養": "riri'", - "父母": "riri','ocil,co^eco", - "以南": "timol", - "指聽": "so'elin,tengil", - "信者": "so'elin,tikami,karong,tilid", - "做夢": "tiih,talatiih", - "受災難者": "talatiih", - "力者": "'icel", - "勁者": "'icel", - "系統": "do'edo,iked", - "空洞": "dodoh,kefong,fedok,kongkong", - "木片": "ngici',tonton", - "編股": "'opir", - "魚廉": "cering", - "指心臟": "temok", - "頒發": "hofi", - "獎狀": "hofi", - "指獎": "hofi", - "賞者": "hofi", - "蹲地": "parpar,terter", - "指娶": "kayat", - "拘禁": "imeng,lifong", - "拿下": "terak", - "傲視": "kaka", - "同時": "hecad,tokeled,tinak,tosa,tolo", + "恰到好處": "madadicoay,dadengdeng,matatodong,madadico,ngacol", + "恰好": "dadico,todong,'edeng,tatanga',ma'edeng,tatodongsa,madadico", + "恰巧": "tatanga',tatanga'sa", + "恰當": "todong", + "恰當其時": "tatodongsa", + "悄悄": "hawhaw,kilif,sodsod,linik", + "悄悄地": "sodsod,linik,dokdok,hokhok,hawhaw,pasodsoday,milinik,midokdokay,dokdoksa,pasodsoden", + "悄悄地付給": "sodsoden,sasodsoden", + "悄悄地做事": "milinikay", + "悄悄地做事憑藉的手段": "sapilinik", + "悄悄地把做": "milinikan", + "悄悄地給付吧": "pisodsod", + "悄悄地說": "hawhawen,hawhawsa", + "悄悄給付的地方": "pisodsodan", + "悄悄耳語的": "kahawhaw", + "悄悄話": "hawhaw,ngoto", + "悄悄說": "mihawhaway,mihawhawan", + "悄悄說話": "mihawhaw", + "悄悄走": "malinikay", + "悄然": "hater", + "悄然無聲": "mahater", + "悄聲": "hawhaw", + "悄聲耳": "hawhaw", + "悄聲耳語": "mahawhaw", + "悄聲耳語著": "mahawhaway", + "悔恨": "rarom,kesem,misararorarom,misararoraroman", + "悔恨的樣子": "misararoraromay", + "悔悟": "somad,samaot", + "悔改": "somad", + "悠悠": "coyacoy", + "悠悠的": "coyacoy", + "悠然的口哨音": "cies", + "悠盪": "canoy", + "悠盪起來": "micanoyan", + "悠蕩": "sapicanoy", + "悠蕩使用的工具": "sapihinanoy", + "悠蕩某物": "sapicanoyaw", + "患不得之症": "mala'ecaan", + "患子": "rao','adimaceng", + "患慢性病": "malacaanay,malacaan", + "患有": "kemi,kolpet", + "患有心臟病的": "cikemiay", + "患有水疹的": "cikolpetay", + "患病": "adada,sakaciadadaaw", + "患痢疾的時間": "kapiyasan", + "患痳疹": "kefing,makefing,makefingay", + "患痼疾": "malacaanay,malacaan", + "患瘧": "lalisan", + "患瘧疾": "lalisan,malalisanay,malalisan", + "患砂眼": "mapoda',mapoda'ay", + "患者": "lono',lalisan,'oteng,kolpet,adada,kefing,lacaan,piyas", + "患處": "fena'", + "悲傷": "rarom,somad,kesem,hima,semer,mararom,masomad", + "悲傷起來": "raromsa", + "悲戚": "rarom,mararom", + "悵然若失": "'iwil", + "悶": "do'et", + "悶人": "mado^et", + "悶悶": "sanawsaw,paska", + "悶悶不樂": "karapaska", + "悶悶不樂的樣子": "sasanawsawsa", + "悶熟": "hemhem", + "悶熱": "ferang,ifangat,do'et,cihrang,ciferangay,halemlem", + "悶熱出汗": "ciifangat", + "悶熱天": "ciherang,kaciherangan", + "悶熱悶熱": "ciferang", + "悶熱悶熱的": "saciferangsa", + "悶熱的天": "kado'etan", + "情不自禁": "kaliki,rowis,ikol,linik,kalieki", + "情不自禁地偷偷地行事": "liniksa", + "情不自禁地加快速度": "sakalikisa,sakali^ekisa", + "情不自禁地往後看著": "sikolsa", + "情不自禁地流出來": "rowissa", + "情人": "ngohah,olah,kiyarok,'alofo,rikec,mamaolahay,mamaolah", + "情人的禮物": "saparikec,patiwid", + "情侶": "ngohah,hinam", + "情婦": "kapi", + "情感": "cekil", + "情投意合": "faloco'", + "情景": "lifet,rihaday,oya", + "情況": "nikaw,nga'ay,tayal,herek,falic,sowal,falid,palita,tamor,kedal,tawa,la'ed,yoyang,filong,fangcal,la'is,aro',raay,'efer,sofoc,solek,ri'ang,ala,sini'ada,liwad,lanang,nokay,saan,maan,lolay,fodoy,omah", + "情緒": "acek,'iwil,loloh,'ada", + "情者": "ngihngih", + "情調": "kalona", + "惋惜": "kaliki,akihani", + "惜著": "limela", + "惟有": "cokor,lakaw,'edeng,fongoh,'eto,o'edengan", + "惟有垃圾廢物的樣子": "tanolakawsa", + "惟有手杖": "tanocokor,tanocokoray", + "惡劣": "ngilos,mangilosay,mangilos", + "惡化": "langlang", + "惡夢": "nitiih", + "惡心": "acek,lingses,maacek", + "惡心的": "kalingsesan", + "惡意": "lafo", + "惡意的": "palafosa", + "惡神": "Lalominan", + "惡神名稱": "lomin", + "惡習": "namnam", + "惡言": "ca'enget", + "惡言傷人": "paca'enget", + "惡運": "hicera", + "惡靈": "fahfah", + "惡鬼名": "calacalaw", + "惡魔": "waciwac", + "惦念": "tango'or,'ilol,matango'or,ma'ilol", + "惦念著": "ma'ilolay,matango'oray", + "惦記": "faloco',foloco',paifaloco'en,papaifaloco'en,paifaloco',misafaloco'ay,misafaloco',mipaifaloco',sapipafaloco',mipaifaloco'an", + "惦記在心的事情": "paifaloco'an", + "惦記在心的時間": "pipaifaloco'an", + "惦記著": "mipaifaloco'ay,paifaloco'ay", + "惱怒": "yoyang,foraw", + "惱怒而離去": "piyot", + "惱羞成怒": "foraw,maforawen", + "想": "saan,miharateng,na'aw", + "想一下砍斷": "sapitepocaw", + "想一個人做": "sapisikedaw", + "想一刀砍斷": "sapiterawaw", + "想一叢一叢地種植": "sapipasaperedaw", + "想一口吃掉": "sapi'enocaw", + "想一口吞下去": "sapimeroaw", + "想一口喝乾": "sapi'owakaw", + "想一想": "harateng,faloco',haratengen", + "想一次拿一個東西": "sapihacecayaw", + "想一次拿三個東西": "sapihatoloaw", + "想一次拿兩個東西": "sapihatosaaw", + "想一碗端": "sapitakokongaw", + "想一起去": "sapipahakelongaw", + "想一路灑落": "sapiyasyasaw", + "想一飲而盡": "sapita'owakaw", + "想一點一點吃掉": "sapingingitaw", + "想一點一點啃吃東西": "sapihangingicaw", + "想丈量": "sapipalalataw,sapifakciwaw,sapilaya'aw", + "想下山": "sapiringaringaw", + "想下水": "sakatalananomaw", + "想下跪": "sapipaitorosaw", + "想下車": "saka^epodaw", + "想不到": "saho,sahosaho", + "想丟棄": "sapifaretikaw", + "想串連": "sapisolsolaw", + "想乘坐": "sapikalicaw,sapidakawaw", + "想乘涼": "sapikisa^emelaw,sapisa^emelaw", + "想乾杯": "sapita'owakaw", + "想事先安排": "sapisahalakaaw", + "想事前預備": "sapipasasaaw", + "想交朋友": "sapisawidangaw", + "想交談": "sapisacaciyawaw", + "想交配": "sapilamoaw", + "想人工造雨": "sapisa'oradaw", + "想仇": "'intel", + "想仇視": "sapi'intelaw", + "想付": "lifon", + "想付款給錢": "sapipa'acaaw", + "想付給工薪": "sapipalifonaw", + "想以": "hecad", + "想以某人做楷模": "sapipakahecadaw", + "想仰": "ti'enang", + "想仰仗": "sapitadi'ecaw", + "想仰望": "sapitangahaaw,sapica'aaw,sapica'engawaw", + "想仰臥": "sakati'enangaw", + "想仰面躺下來": "sakati'enangaw", + "想仿": "rangi", + "想仿做": "sapirangiaw", + "想仿造": "sapitodongaw", + "想伏": "sefeng", + "想伏擊": "sapisefengay", + "想休息": "sapipasela'aw", + "想伸": "loylec", + "想伸展肢體": "sapipafiyacaw", + "想伸懶腰": "sapiloylecaw", + "想伸手討要": "sapiayiaw", + "想伺": "lipaw", + "想伺機行事": "sapisalipawaw", + "想低聲耳語": "sapihawhawaw", + "想佔有": "sapirocekaw", + "想作": "cacak,wacay", + "想作孽": "sapisataraw", + "想作炊": "sapisacacakaw", + "想作炊煮飯": "sakanikaraw", + "想作證": "sapipawacayaw", + "想佩": "fatel,'alay", + "想佩帶": "sapi'alayaw", + "想佩帶手環": "sapifatelaw", + "想使之彼此平衡": "sapipararoyaroyaw", + "想使之走動": "sapiparakataw", + "想使勁": "sapisaki^emeraw,sapisahalifetaw", + "想使方向朝向這邊": "sapipasainiaw", + "想使方向朝向那裏": "sapipasairaaw", + "想使東西朝上面方向": "sapipasifekangaw", + "想來": "harateng", + "想來想去": "haraterateng", + "想供": "feli", + "想供奉": "sapipatafangaw", + "想供給": "sapipafeliaw", + "想依靠": "sapicangerayaw,sapitadi'ecaw", + "想侵": "cingcing,caling,'eco,pecoh,calap", + "想侵佔": "sapipacingcingaw,sapi'ecoaw,sapicingcingaw,sapicalapaw,sapipecohaw,sapicalingaw", + "想促使和諧共處": "sapipalahakelongaw", + "想促使相同": "sapipalahecadaw", + "想保衛": "sapisimawaw", + "想信仰": "sapisakiristoaw", + "想信任": "sapipaso'elinaw", + "想修正": "sapisalofaw", + "想修路": "sapisalalanaw", + "想修造道路": "sapipalalanaw", + "想修飾美化": "sapisongila'aw", + "想俯沖攫捕": "sapisiyopaw", + "想俯首": "sapicekelaw", + "想倒出": "sapihadakaw", + "想倒出東西": "sapitaktakaw", + "想倒水": "sapiseni'aw,sapisefsefaw", + "想借債": "sapitadahaw", + "想借出": "sapipacaliwaw", + "想借助": "sapitadoaw", + "想借貸": "sapicaliwaw", + "想假裝不": "keno", + "想假裝不懂": "fokil,sapisafokilaw", + "想假裝不知道": "sapisahakenoaw", + "想偏向": "sapikinihaw", + "想偏愛": "sapisapadekaw", + "想偏袒": "sapisakakinihaw,sapisapadekaw", + "想偏袒他人": "sapisawili'aw", + "想偏離目標": "sapipatelacaw", + "想偏食": "sapisaronoaw", + "想做一庹長": "sapisalaya'aw", + "想做事": "sapitayalaw,sapidemakaw", + "想做什麼器具": "sapisamaanaw", + "想做什麼用": "sapimaanaw", + "想做倉庫": "sapisa'aliliaw", + "想做出入孔": "sapisakelengaw", + "想做出成績": "sapisanga'ayaw", + "想做別的": "sapisaromaaw", + "想做口琴": "sapisadatokaw", + "想做口袋": "sapisalofocaw,sapisadofotaw", + "想做四方形": "sapisadataaw", + "想做圍子": "sapidimelaw,sapihadimelaw", + "想做圍牆": "sapisa'adifaw", + "想做園圃": "sapisarafaraw", + "想做圓形物體": "sapisa'arawrawaw", + "想做圓形的東西": "sapisakimoloaw", + "想做塊狀物": "sapisa'ikayaw", + "想做外衣": "sapisakafangaw", + "想做女頭飾": "sapisadadinasaw", + "想做好": "sapisanga'ayaw", + "想做完": "sapipatosokaw", + "想做客": "sapipalafangaw", + "想做家家酒遊戲": "sapisawinaaw", + "想做寨門": "sapisa'adawangaw", + "想做屋頂": "sapifadahongaw", + "想做岔路": "sapisaciridaw", + "想做師傅": "sapisasayxoaw", + "想做年糕": "sapisa'emoaw,sapisahemayaw", + "想做引水槽": "sapisangalofaw", + "想做成圈": "sapisaporodaw", + "想做成團": "sapisa'apeladaw", + "想做房子中樑": "sapihafalataw", + "想做扁擔": "sapisa'onocaw", + "想做手鐲": "sapisakadangaw", + "想做捕鳥器": "sapisafihekacaw", + "想做探子": "sapiletepaw", + "想做搬運工": "sapisakuliaw", + "想做擱板": "sapisacadadaaw", + "想做斗": "sapisasatoaw", + "想做方形臼子": "sapisadodangaw", + "想做早飯": "sapisakaranamaw", + "想做木工": "sapimokongaw", + "想做木工活": "sapisakilangaw", + "想做木板": "sapisapadaw", + "想做木犁": "sapisakangkangaw", + "想做柵欄": "sapisaca'ca'aw", + "想做桅杆": "sapisatokoaw", + "想做機器": "sapisakikayaw", + "想做橫樑": "sapisatokedaw", + "想做沙地": "sapisatafokaw", + "想做涼亭": "sapisangayangayanaw", + "想做湯": "sapisakohawaw", + "想做漁筌": "sapisacinawaw", + "想做燈具": "sapisadawdawaw", + "想做牛軛": "sapisatalo'odanaw", + "想做犄角形狀的東西": "sapisawa'aaw", + "想做狗玩具": "sapisawacoaw", + "想做玻璃": "sapisadadingoaw", + "想做瑪瑙珠寶": "sapisaodo'aw", + "想做畦壟": "sapipadefakaw", + "想做矛槍": "kotang,sapisakotangaw", + "想做礁石灘": "sapisarakaaw", + "想做禮拜": "sapilihayaw", + "想做稱子": "sapisadadoyaw", + "想做穀倉": "sapisa'aliliaw", + "想做筏子": "sapisafadilaw", + "想做箱子": "sapisalipaaw", + "想做簸箕": "sapisahatapesaw", + "想做米糕": "sapisafaesaw", + "想做糯米糕": "sapisahakhakaw,sapisatoronaw", + "想做罐頭": "sapisakangcomiaw", + "想做耳環": "sapisafitingaw", + "想做腰帶": "sapisafatelaw", + "想做腳踏車": "sapisakoliciwaw", + "想做舞蹈動作": "sapisakeroaw", + "想做舟筏": "sapisafadilaw", + "想做苦力": "sapisakuliaw", + "想做菜畦菜圃": "sapisadefakaw", + "想做菱形狀的物體": "sapisatariwacaw", + "想做藤篾": "sapisi'owayaw", + "想做貝殼項鍊": "sapisa'a'olecaw", + "想做釣竿": "sapi'aliwalaw", + "想做鐮刀": "sapisakawkawaw", + "想做長條狀的物體": "sapisatari'dawaw", + "想做門檻": "sapisa'adawangaw", + "想做陶器": "sapisakorengaw", + "想做飯": "sapisaholoaw", + "想做飯團": "sapisa'alangadaw", + "想做魚竿": "sapisa'aliwacaw", + "想做魚簍": "sapisaraxaraw", + "想做鯨魚玩具": "sapisa'isoaw", + "想做麻袋": "sapisapawtiaw", + "想停住": "sapisapateraw", + "想停息": "sapitelelaw", + "想停止": "sapipasetokaw,sapihawadaw,sapisetokaw", + "想停留": "sapipacaferaw,sapicaferaw", + "想側身": "sapisiwitaw", + "想側首": "sapiingiraw,sapi'iringaw", + "想偵察": "sapiletepaw", + "想偷偷做": "sapilinikaw", + "想偷東西": "sapitakawaw", + "想偷看": "sapingidipaw", + "想催促": "sapiroharohaw,sapicoracoraw", + "想催眠": "sapipakafuti'aw", + "想催醒": "sapipalalaw", + "想傳令": "sapitakosaw", + "想傳承": "sapirocokaw", + "想傳授": "sapipasifana'aw", + "想傳播": "sapilosiyangaw,sapilenakaw,sapipatenakaw", + "想傳染疾病": "sapidengaaw", + "想傳染疾病給別人": "sapipaadadaaw", + "想傳遞消息": "sapikarongaw,sapiparatohaw", + "想傳遞資訊": "sapitakosaw", + "想傷": "doka'", + "想傷人": "sapidoka'aw", + "想傾倒": "taktak,sapitaktakaw", + "想傾斜": "kinih,tokinih,sapisakakinihaw,sapitokinihaw", + "想傾潑": "piyas,sapitapiyasaw", + "想傾聽": "cinga,tengil,sapicingaaw,sapitengilaw", + "想儲備糧食": "sapisahafayaw", + "想儲存": "sapisopedaw,sapihopedaw", + "想先行": "sapipailasolaw,sapipalasolaw", + "想兌涼開水": "sapingasifaw", + "想入": "kadafo,cefang", + "想入夥": "sapisacefangaw", + "想入贅": "sapikadafoaw", + "想全力幫助": "sapipadamaanaw", + "想具有母親基因": "sapiwinaaw", + "想冒泡兒": "sapifowakaw", + "想冶煉": "sapitaloaw", + "想冷卻某物": "sapifasawaw", + "想出": "lowad", + "想出來": "sakasadakaw,sakahadakaw", + "想出借": "sapicaliwaw", + "想出力": "sapisa'icelaw,sapipa'icelaw", + "想出差": "sapisafelawaw", + "想出版": "sapitopaaw", + "想出發": "sapipalowadaw", + "想出賣": "sapipaliwalaw", + "想刁難": "sapirokicaw,sapipadekaw", + "想分享": "sakacirocekaw", + "想分割獵物給他人": "sapipafatisaw", + "想分娩": "sapihofocaw", + "想分得": "sakacililamaw", + "想分成四等份": "sapikalisepataw", + "想分流": "sapici'iwiaw,sapiciridaw", + "想分配": "sapipalilamaw,sapi'esalaw,sapisakilacaw,sapikilacaw", + "想分配東西": "sapisalilamaw", + "想分配獵物": "sapifatisaw", + "想分開": "sapipalacinowasaw", + "想分離": "sapipelocaw", + "想分領": "sapililamaw", + "想切削,想把東西削尖": "sapi'imacaw", + "想切割": "sapikeritaw,sapisetelaw,sapiketedaw,sapicikcikaw", + "想切斷": "sapiporotaw,sapiposotaw,sapipasetekaw,sapiketonaw", + "想切絲": "resres,sapiresresaw", + "想划水": "sapiholiyataw", + "想划船": "sapi'iwasaw,sapikadotaw", + "想列隊": "sapipasarayarayaw", + "想刨削表皮": "sapisariaw", + "想刨坑": "sapikelotaw", + "想刮倒": "sapitelepaw", + "想刮皮": "sapikiskisaw", + "想刮颱風": "sakafaliyosaw", + "想刮鬍子": "sapipa'is'isaw", + "想到": "rakat,tapi',nanom", + "想到水裏": "sakatalananomaw", + "想到處走": "sapirakarakataw", + "想制": "waneng", + "想制蔗糖": "sapisawanengaw", + "想制訂計劃": "sapisahalakaaw", + "想刷新": "sapisafa^elohaw", + "想刹住": "sapidemetaw,sapidemecaw", + "想刹車": "sapidemetaw,sapisapateraw,sapi'emecaw,sapidemecaw,sapisetokaw", + "想刺入": "sapicocokaw", + "想刺紮東西": "sapililitaw", + "想刺繡": "sapiteselaw", + "想刺透": "sapitisekaw,sapitesekaw", + "想剁": "sapitapa'aw", + "想剁東西": "sapisetekaw", + "想剁碎": "sapipasetekaw", + "想剁碎東西": "sapifolfolaw", + "想剁開": "sapicalcalaw", + "想剃頭": "sapipa'is'isaw", + "想削": "'ipac", + "想削尖東西": "sapi'ipocaw", + "想削扁": "sapi'ipacaw", + "想削皮": "sapipodacaw", + "想剔出海螺": "sapisahadipitaw", + "想剔牙": "sapilitingalaw,sapilitingasaw", + "想剔除": "sapikiyoraw", + "想剔除牙垢": "sapilitingalaw,sapilitingasaw", + "想剖腹開刀": "sapitokadaw", + "想剝掉外殼": "sapifadicaw", + "想剝皮": "sapilifangesaw", + "想剪斷": "sapikalatimaw", + "想割": "'eli',nisnis,setel", + "想割下來": "sapisetelaw", + "想割取": "sapikickicaw", + "想割取榕樹皮": "sapicepo'aw", + "想割田埂雜草": "sapinisnisaw", + "想割破": "sapitafalaw", + "想割茅草": "sapi'eli'aw", + "想創造優秀成績": "sapisafangcalaw", + "想創造綠洲": "sapisafaniyotaw", + "想創造財富": "sapipahafayaw", + "想劃": "tolas", + "想劃界限終止": "sapitolasaw", + "想劃線": "toris,konis,sapitorisaw,sapipasatorisaw", + "想劃線作記號": "sapikonisaw,sapisakonisaw", + "想劃線做記號": "sapisatorisaw", + "想劃道道": "sapisakonisaw", + "想劈削樹木等": "sapido'icasaw", + "想劈樹枝": "sapipecasaw", + "想劈開": "sapicalcalaw,sapifitelakaw", + "想加": "kahecid,fa^edet,kemod,tawyiw", + "想加大火力": "sapicoladafaw", + "想加工木材": "sapisakilangaw", + "想加工美化": "sapisongla'aw", + "想加快": "sapisakalikiaw", + "想加快步伐走": "sapisaharakataw", + "想加油": "sapipasimalaw", + "想加深": "sapisa'alolongaw,sapisa'angongolaw", + "想加潤滑油": "sapilanosaw", + "想加熱": "sapisafa^edetaw", + "想加緊追趕": "sapilefodaw", + "想加速": "sapiharakataw,sapisakalikiaw", + "想加速跑": "sapipafetfetaw", + "想加餡": "sapipakemodaw", + "想加鹽": "sapisakahecidaw", + "想努力": "sapisainanengaw", + "想努力奮鬥": "sapidopohaw", + "想動": "tokad", + "想動手術": "sapitokadaw", + "想勝": "tifac", + "想勝過對方": "sapikitifacaw", + "想勸架": "sapiwadayaw,sapiwarayaw", + "想勾取東西": "sapiparawisaw,sapirongawitaw", + "想勾取某物": "sapirawisaw", + "想包圍": "sapipololaw", + "想包工": "sapi'efawaw", + "想包裝": "sapitafoaw", + "想包裹東西": "sapilipotaw", + "想化": "'eres", + "想化妝": "saka'eresayaw", + "想卜卦": "sapisifataw", + "想占卜": "sapisifataw", + "想占為己有": "sapitekedaw", + "想印刷": "sapirina'aw,sapitopaaw", + "想即刻動手": "sapipatangsolaw", + "想即席吟唱": "sapi'olicaw", + "想即席編唱": "saka'olicaw", + "想卸": "^epod", + "想卸貨": "saka^epodaw", + "想卸車": "sapi'epodaw", + "想厭棄": "sapionicaw", + "想去": "harateng", + "想去外面": "sapitalahekalaw", + "想去撿蝸牛": "sapikatacomoliaw", + "想去看病": "sapipaisingaw", + "想參加": "sapisacefangaw,sapisatatihiaw,sapicefangaw,sapikapotaw,sapikihatiya,sapicamolaw", + "想參與": "sapikihatiyaaw,sapikihamonaw", + "想參觀": "sapipaenengaw,sapipa'arawaw", + "想及時供應": "sapilonolaw", + "想及時供應對方所需": "sapinonoraw", + "想反抗": "sapiliyangaw,sapisaliyangaw", + "想取": "wacay,mo^ecel", + "想取名字": "sapipanganganaw", + "想取暖": "sapingiroaw,sapipadihekoaw", + "想取消": "sapilinganganaw,sapipalasawadaw", + "想取直": "sapipamo^ecelaw", + "想取證": "sapiwacayaw", + "想受孕": "sapihawawaaw", + "想口含東西": "sapimo'edaw", + "想另建爐竈": "sapisi'ekedaw,sapisa^ikedaw", + "想另樹派別": "sapisi'ekedaw", + "想另樹黨派": "sapisa^ikedaw", + "想只顧自己的利益": "sapitekedaw", + "想叫人去看": "sapipapi'arawaw", + "想召集人群": "sapipasa'opoaw", + "想召集會議": "sapilaocaw", + "想叱責": "sapipespesaw", + "想吃一口": "sapingiciwaw", + "想吃午餐": "sakalahokaw", + "想吃早餐": "sakaranamaw", + "想吃晚飯": "sakalafiaw", + "想吃生的東西": "sapisimanta'aw", + "想吃飯": "sakakomaenaw", + "想合併": "sapipatatekoaw", + "想合計在一起": "sapitapolongaw", + "想吊掛": "sapikahfiaw", + "想同他人調情": "sapingihngihaw", + "想吐": "moli',sanglay,masanglay", + "想吐奶": "sakamoli'aw", + "想吐痰": "sapisopa'aw", + "想向前": "sapisi'ayawaw", + "想向後面": "sapisoikoraw", + "想向某某看齊": "sapipakahecadaw", + "想吞噬": "sapihamotaw,sapita'emodaw,sapimeroaw,sapi'enocaw", + "想吞食": "sapita'emodaw", + "想否": "'inga'ing,hakeno", + "想否決": "sapi'inga'ingaw", + "想否認": "sapihakenoaw", + "想吮吸": "sapihelipaw,sapihafhafaw", + "想吸": "coco,'efid", + "想吸半截煙": "sapi'efidaw", + "想吸奶": "sapicocoaw", + "想吹動": "sapifiwfiwaw", + "想吹哨": "sapi'es'esaw", + "想吹哨子": "sapi'esesaw", + "想吹奏": "sapikesipaw", + "想吹奏口琴": "sapitiftifaw", + "想吹奏樂器": "sapi'epipaw", + "想吹奏笛子": "sapitipoloaw", + "想吹拂": "sapiferferaw", + "想吹響": "sapisoniaw", + "想告": "ratoh", + "想告狀": "sapiratohaw", + "想告訴": "sapipasowalaw", + "想呐喊": "sapiononaw", + "想呼叫喊人": "sapimokalaw", + "想呼吸": "sapipasasela'aw", + "想命令": "sapiocoraw", + "想和鳴共響": "sapihahoniaw", + "想咬": "sapikalataw,sapipaketemaw", + "想咬一口": "sapitongihaw", + "想咬人": "sapikalataw", + "想咬牙齒": "sapiililaw", + "想咳嗽": "sakakoecaw,sakafahaaw", + "想哀求": "sapitangicaw,sapipatangicaw", + "想唱歌": "sakaromadiwaw", + "想啃": "sapipaketemaw", + "想啃吃": "sapinapnapaw,sapingitngitaw", + "想啃吃草皮": "sapingarngaraw", + "想啄": "sapitekekaw", + "想啓動": "sapikikayaw", + "想啓程": "sakalomowadaw", + "想啜食": "sapihedotaw", + "想啼鳴": "sakasekakaw", + "想喊人": "sapitadihangaw", + "想喊叫": "sapilekalaw,sapitadihangaw,sapiononaw", + "想喊叫助威": "sapiwahoaw", + "想喚醒": "sapipalalaw", + "想喝水": "sapinanomaw", + "想喝湯": "sapikohawaw", + "想喝湯汁": "sapikafiaw", + "想嗅東西": "sapisahanekaw", + "想嗷嗷狂吠": "sapi'aw'awaw", + "想嘉獎": "sapipakakaaw", + "想嘎嘎叫喚": "sapisakakkakaw", + "想嘗試": "sapitanamaw", + "想噴濺": "sapitesi'aw", + "想噴灑": "sapitesi'aw", + "想噴發泡沫": "sapifowakaw", + "想嚇唬": "sapi'angiaw", + "想嚎叫": "sapiletohaw,sapi'owangaw", + "想嚼": "kemkem,'icep", + "想嚼碎": "sapikemkemaw", + "想嚼食檳榔": "sapi'icepaw", + "想囚禁": "sapirofoaw", + "想回信": "sapipatilidaw", + "想回去": "sapinokayaw", + "想回答": "sapipaca'ofaw,sapipacakoaw", + "想回頭看": "sapisikoraw", + "想固定": "sapiketingaw", + "想圈地": "sapipololaw", + "想圍": "'adipel,tihelom,lingod,'adif,telec", + "想圍剿": "sapikilomotaw,sapilikotaw", + "想圍牆": "sapi'adipelaw", + "想圍籬笆": "sapisa'adifaw,sapi'adipelaw", + "想圍繞": "sapitihelomaw", + "想圍繞四周": "sapipasataliyokaw", + "想圍腰帶": "sapipatelecaw", + "想圍觀": "sapitihelomaw", + "想圍觀湊熱鬧": "sapilingodaw", + "想在幽暗處隱藏一下": "sapikicocomaw", + "想均分": "sapisapalilamaw", + "想坐": "sakamaro'aw", + "想埋伏": "sapihokhokaw,sapisa'adapawaw,sapisitalaaw", + "想埋葬": "sapitademaw", + "想堅持": "sapipararidaw,sapisahalafinaw", + "想堅持努力": "sapihadidiaw", + "想堅持始終": "sapida'ocaw", + "想堆積": "sapitaringaw", + "想堆起來": "sapitaringaw", + "想報仇": "sapico'ayaw", + "想堵住": "sapisootaw", + "想堵住嘴巴": "sapipamo'edaw", + "想堵塞": "sapisootaw", + "想塗抹": "sapiroparopaw,sapisipasipaw", + "想塗抹填補水泥": "sapisaditaw", + "想填充": "sapiselenaw", + "想增加": "sapitongalaw", + "想增加硬度": "sapisa'atekakaw", + "想增加黏度": "sapisako^etengaw", + "想增殖繁衍人口": "sapisa'alomanaw", + "想增添": "sapipakapiaw,sakacikapiaw", + "想增添東西": "sapicamahawaw", + "想增高": "sapisatakarawaw,sapisaka'akawangaw", + "想墾": "matang", + "想墾荒": "sapipamatangaw", + "想壓": "pipic", + "想壓住": "sapirekenaw", + "想壓倒": "sapihapipicaw", + "想壓制": "sapipenecaw,sapinekeraw", + "想壓迫": "sapipa^ekelaw", + "想夢占": "sapipalemedaw", + "想大便": "ka'enih,ka^nihay,aleni'ay,alenihay", + "想大口喝水": "sapi'ok'okaw", + "想大口大口地吃": "sapihamotaw", + "想大建田寮": "sapisalalongaw", + "想大聲叫嚷": "sapikiyakiyaaw", + "想大聲喊叫": "sapipatapalaw,sapilaha'aw", + "想大聲喊叫叱責": "sapiceli'aw", + "想央求": "sapingitangitaw", + "想失禮": "sapisepenaw", + "想夾住尾巴": "sapicalapedaw", + "想夾持東西": "sapi'atemaw", + "想奉祀": "sapidasa'aw", + "想奉祀豐年祭": "sapisalisinaw", + "想奔跑": "sakacikayaw", + "想套在胳膊上": "sapipaifadangalanaw", + "想套捕野獸": "sapitalakalaw,sapiwa'ilaw", + "想套穿": "sapi'edongaw,sapica'edongaw", + "想妨礙": "sapi'alataw,sapitelofaw", + "想委託": "sapipatolonaw", + "想威脅": "sapipatalawaw", + "想娶妻子": "sapisafafahiaw", + "想娶婿": "sakacikadafoaw", + "想嫌棄": "sapi'alangaw", + "想存留": "sapiterekaw,sapihidayaw,sapisidayaw", + "想孵育": "sapidi'iaw", + "想學習": "sapitilidaw", + "想守": "kacaw", + "想守夜看護莊稼": "sapikiomahaw", + "想守衛": "sapikacawaw", + "想安慰": "sapihinomaw", + "想安排一整天": "sapipasaromi'adaw", + "想安裝牙齒": "sapipawadisaw", + "想安裝翅膀": "sapipasapikpikaw", + "想完成工作": "sapilaheciaw", + "想完成的目標": "sapipatosokaw", + "想客訪": "sapipalafangaw", + "想宰殺": "sapitefokaw,sapipacokaw", + "想寄信": "sapipaofinaw", + "想寄居": "sapikiloma'aw", + "想寄託東西": "sapisekayaw", + "想寫字": "sapitilidaw,sapicodadaw", + "想射": "kowang,telac", + "想射中目標": "sapitamaaw", + "想射殺": "sapikowangaw", + "想射箭": "sapipana'aw", + "想尋找": "sapihinamaw,sapikeraaw", + "想尋找東西": "sapikilimaw,sapikimkimaw", + "想對準": "sapipatoro'aw,sapirapotaw", + "想對準太陽": "sapipasicidalaw", + "想小心謹慎做": "sapisingatoaw", + "想小睡": "sakacemetaw", + "想小酌": "sapipatawsiaw", + "想尿床": "sakacefoaw", + "想展": "tenak", + "想展翅": "sapicekakaw", + "想展開": "sapitenakaw", + "想屠宰": "sapitefokaw", + "想屠宰牛": "sapisakolongaw", + "想屠宰生豬": "sapisadiyongaw", + "想屠宰雞": "sapisakoko'aw", + "想崩裂": "sakacelalaw", + "想巡查": "sapihelapaw,sapilidoaw", + "想巡視": "sapisolapaw,sapiliyokaw", + "想工作": "sapitayalaw", + "想席地而坐": "sapi'i'iraw,sapihacinaraw", + "想席捲": "sapisalolongaw,sapilipotaw", + "想席捲某物": "sapilolodaw", + "想帶長刀": "sakacihawanaw", + "想帶頭飾": "sakacipotayawaw", + "想幫助": "sapipadangaw", + "想干擾": "sapicaraaw,sapiparacaw", + "想干擾他人睡眠": "sapicokataw", + "想延伸": "sapisakakaya'aw", + "想延展": "sapifiyacaw", + "想延期": "sapipanayaraw", + "想延長": "sapinayataw,sapirokitacaw", + "想建築": "tireng", + "想建築某工程": "sapipatirengaw", + "想建造前後牆": "sapihapadalaw", + "想建造廚房": "sapisademi'aw,sapisakofawaw", + "想建造房子": "sapisaloma'aw", + "想建造會所": "sapisatalo'anaw", + "想弄亂": "sapisengedaw", + "想弄僵": "sapisakoicawaw", + "想弄出來": "sapipasadakaw,sapipahadakaw", + "想弄平坦": "sapiparayasaw", + "想弄幹水分": "sapi'icangaw", + "想弄成綠色": "sapisakangdawaw", + "想弄整齊": "sapisi^erodaw", + "想弄暗": "sapisato^emanaw", + "想弄瞎眼睛": "sapipohawaw", + "想弄破": "sapipiciwaw", + "想弄碎": "sapitepoaw", + "想弄窄縮小": "sapiromotaw", + "想弄粘": "sapisako^etengaw", + "想弄進去": "sapipacomodaw", + "想弄酸": "sapisa'acicimaw", + "想弄髒": "sapipakaditaw,sapitapodaw", + "想弄高": "sapisa'akawangaw,sapisaka'akawangaw", + "想弄鹹": "sapisakahecidaw", + "想引渡": "sapipalakecaw", + "想引誘": "sapisolotaw", + "想張口咬": "sapitongarefaw", + "想張牙舞爪兇相畢露": "sapikorarohaw", + "想張開嘴巴": "sapitowa'aw,sapingatowa'aw", + "想強制": "sapipalieliaw,sapipaciciaw,sapipaci'ciaw", + "想強索": "sapikalocaw", + "想彈": "fetir,fetik,faretik,datok,terik", + "想彈奏": "sapidatokaw", + "想彈射": "sapifetiraw", + "想彈射出去": "sapiterikaw", + "想彈掉": "sapifaretikaw", + "想彈琴": "sapidatokaw", + "想彈酒灑祭": "sapifetikaw", + "想彎曲": "sapifikawaw,sapipikedaw", + "想彎腰": "sapita'ongaw,sapisarohoaw", + "想役使他人輪流做": "sapipacacorokaw", + "想往": "mowad", + "想往外拱出來": "sapimowadaw", + "想征": "ngayaw", + "想征戰獵首": "sapisangayawaw", + "想從事具有獨創性的工作": "sapitiwa'aw", + "想從裏面倒出來": "sapifelonaw", + "想從那裏開始": "sapikitiraaw", + "想從高處取物": "sapitefadaw", + "想復仇": "sapipoco'aw", + "想徵收糧食": "sapilatangaw", + "想徹底做完事情": "sapikihcodaw", + "想忍受": "sapisemsemaw", + "想忍耐": "sapi'emetaw", + "想忘記": "sapitawalaw,sapiwalawalaw", + "想念": "'ilol,ma'ilol", + "想念著": "ma'ilolay,'ilolsa", + "想恐嚇": "sapipatalawaw", + "想恢復原狀": "sapitikolaw,sapipatikolaw", + "想恪遵": "sapidotocaw", + "想悠蕩": "sapihinanoyaw", + "想愚弄他人": "sapisafolaaw", + "想感染": "sapiladesaw", + "想感謝": "sapiahowidaw,sapialingatoaw,sapikansiyaaw", + "想慢慢做": "sapihateraw", + "想憎恨": "sapi'intelaw,sapi'intexaw", + "想憐憫": "sapisani'adaaw", + "想憑藉": "sapitadoaw", + "想懇求": "sapilongocaw", + "想懲處": "sapitefocaw", + "想懷抱": "sapikakecaw,sapi'alafangaw", + "想懸吊起來": "sapitatingaw", + "想懸掛東西": "sapilayalaw,sapica'itaw", + "想成家": "sakaciloma'aw", + "想戒食": "sakanamecaw", + "想戒齋": "sapisaliwayaw", + "想戰勝": "sapisolitaw", + "想戳破": "sapikiwkiwaw", + "想戳穿": "sapita'eselaw,sapitesekaw", + "想戴": "fodoy,kadang,dingo", + "想戴十字架": "sakaciciwcikaaw", + "想戴帽子": "sakacikafongaw", + "想戴戒指": "sakacifatiaw,sapisafatiaw", + "想戴手鐲": "sakacikadangaw", + "想戴斗笠": "sakacisaongaw", + "想戴毛飾物": "sakacifodoyaw", + "想戴眼鏡": "sakacidadingoaw", + "想戴耳環": "sakacifitingaw", + "想戴著項鏈": "sakacicangawaw", + "想扇風": "sapipikpikaw,sapipihpihaw", + "想扎猛子": "sapicemekaw", + "想扒開": "sapilocikaw,sapiwarwaraw,sapikiwahaw,sapikorihaw,sapinocikaw", + "想打": "sapiseti'aw", + "想打不中": "telac,sapipatelacaw", + "想打中": "sapipatamaaw", + "想打仗": "sapiloodaw", + "想打伏擊": "sapisa'adapawaw", + "想打動": "sapiofangaw", + "想打噴嚏": "saka'esingaw", + "想打埋伏": "sapisefengay", + "想打孔": "sapifekesaw,sapitepongaw", + "想打扮": "sapilosidaw", + "想打招呼": "sapikawihaw", + "想打擊": "sapisekongaw,sapiseti'aw,sapiteki'aw,sapilomekaw,sapisepsepaw,sapifengesaw", + "想打擾他人": "sapifateraw", + "想打洞": "sapitepongaw", + "想打火或射水": "sapiceki'aw", + "想打火把": "sapipalonglongaw", + "想打烙印": "sapitodalaw", + "想打獵": "sapi'adopaw", + "想打球": "sapimaliaw", + "想打發": "sapioliaw,sapicolcolaw", + "想打碎": "sapitepoaw,sapipelpelaw,sapipelengaw", + "想打稻穀": "sapipacpacaw", + "想打稻穀脫粒": "sapitongtongaw", + "想打穀子": "sapiparparaw", + "想打聽": "sapipatengilaw", + "想打草結": "sapiporongaw", + "想打贏": "sapisolitaw", + "想打鍾": "sapikingkingaw", + "想打鐵": "sapisamaradaw", + "想打開門窗": "sapifawahaw", + "想打陀螺": "sapi'ingeraw", + "想打雷": "sapisakeloangaw", + "想扔來扔去": "sapitarastasaw", + "想扔垃圾": "sapifalahaw", + "想扔掉": "sapitekolaw,sapiferetaw,sapitepokaw,sapitahekolaw", + "想托": "ngaroy", + "想托下巴": "sapingaroyaw", + "想扛": "sapi'orongaw", + "想扛東西": "sapitamorongaw", + "想扣動": "sapingawitaw", + "想扣動板機": "sapingawitaw", + "想扣押": "sapipa'adingaw", + "想扣緊": "sapikofitaw", + "想扭動": "sapiwilecaw", + "想扭彎": "sapili'akongaw", + "想扭曲": "sapipafikawaw,sapingiwitaw", + "想扭轉方向": "sapisasiyoraw", + "想扶乩作法": "sapisatangkiaw", + "想扶持": "sapisalo'afangaw", + "想找茬兒打架": "sapipa'angiaw", + "想承包": "sapi'efawaw,sapipa^efawaw", + "想承接": "sapipatadaaw,sapicadaaw", + "想承接東西": "sapicapetaw", + "想把忘記": "walawalen", + "想把握": "sapimetmetaw", + "想把東西分成兩半": "sapilikatosaaw,sapipela'aw", + "想把東西卷起來": "sapisalolongaw", + "想把東西堆成塔形": "sapisamorawaw,sapisa'apocokaw", + "想把東西堆積成塔形": "sapisaamorawaw", + "想把東西堆積成山形": "sapisa'aporawaw", + "想把東西左右叉開": "sapilihawakaw", + "想把東西弄亂": "sapiwasakaw", + "想把東西扭曲": "sapiwiletaw", + "想把東西拉長或鬆弛": "sapiterayaw", + "想把東西捆緊": "sapikedecaw", + "想把東西排列有序": "sapipafidfidaw", + "想把東西搞彎": "sapipikedaw", + "想把東西擠壓": "sapipecpecaw", + "想把東西放在某處": "sapiteliaw", + "想把東西浸濕": "sapirecepaw", + "想把東西燒成灰燼": "sapi'afoaw", + "想把東西送進嘴裏": "sapitimocaw", + "想把油漆塗得滿滿的": "sapirenafaw", + "想把煙絲裝入煙斗": "sapitafakaw", + "想抑制": "sapi'emetaw", + "想抓一把東西": "sapikahotaw", + "想抓一把東西給人": "sapipakahotaw", + "想抓住": "sapirepetaw,sapisakomotaw", + "想抓傷": "sapikolahotaw", + "想抓捕": "sapicepetaw", + "想抓癢": "sapikirikiri'aw", + "想抓蝨子": "sapikotoaw", + "想抓食": "sapikamayaw", + "想投入": "sapipasotofongaw", + "想投射": "sapisafi'aw", + "想投擲": "sapitekolaw,sapiwariwaw,sapisefi'aw,sapipa'esolaw,sapitahekolaw,sapila'isaw", + "想投放": "sapipacefongaw", + "想投放東西": "sapicefongaw", + "想投毒": "sapiwarakaw", + "想投票": "sapiritosaw", + "想投藤捕魚": "sapisadimaw", + "想抖": "tefir", + "想抖動": "sapitefiraw", + "想抖落": "sapitiktikaw", + "想抖落東西": "sapihapericaw", + "想抗衡": "sapiso'ayawaw", + "想折叠": "sapipedikaw,sapitepikaw,sapipata'dipaw", + "想折斷": "sapipetekaw,sapipeca'aw", + "想折斷東西": "sapipitekaw", + "想披雨衣": "sakacikappaaw", + "想抱孩子": "sapi'afofoaw", + "想抵制": "sapiso'ayawaw,sapitokeraw,sapi'a'araw,sapisatokeraw", + "想抵抗": "sapitikeraw", + "想抹粉": "sapicipohaw", + "想抹肥皂": "sapipasafonaw", + "想抹黑": "sapisato^emanaw", + "想抽出": "sapihodocaw", + "想抽拔出來": "sapisodocaw", + "想抽煙": "sapitamakoaw", + "想抽籤": "sapiritosaw", + "想拆除": "sapilicohaw,sapitastasaw", + "想拉扯": "sapitofificaw,sapificficaw", + "想拉拽": "sapipatarohaw,sapikidkidaw,sapitengtengaw,sapifelotaw", + "想拉滿弓弦": "sapikolayacaw", + "想拉走": "sapitarohaw,sapitengtengaw", + "想拉長": "sapisako^edawaw", + "想拉開": "sapitelayaw", + "想拉開序幕": "sapitekaaw", + "想拍打": "sapisepsepaw", + "想拍掌": "sapitepaaw", + "想拐彎": "sapisakoniyolaw,sapipalokiyolaw", + "想拓": "kakahad", + "想拓寬": "sapisakakahadaw", + "想拔": "kidat,konoc,sokidat,kanoos", + "想拔取某物": "sapifangadaw,sapifo'enotaw", + "想拔指甲": "sapilikanoosaw", + "想拔毛": "sapikonacaw", + "想拔羽毛": "sapikonocaw", + "想拔草": "sapilirengosaw", + "想拔蔓": "sapikidataw", + "想拔藤蔓": "sapisokidataw", + "想拔高": "sapisa'akawangaw", + "想拖延時間": "sapipanayaraw", + "想拖拉": "sapikidkidaw,sapisolotaw,sapitarohaw", + "想拖走": "sapipatarohaw", + "想拘禁": "sapiimengaw", + "想招待": "sapipahololaw", + "想招手": "sapikawihaw", + "想拯救": "sapipa'oripaw", + "想拱出": "sapikowadaw", + "想拱土": "sapingorngoraw", + "想拳擊": "sapikemoaw", + "想拴住": "sapipaketingaw,sapisiketaw", + "想拾掇": "sapisopsopaw", + "想拿": "sapialaaw", + "想拿出證據": "sapiwacayaw", + "想拿東西": "sapialaaw", + "想持久去做": "sapipararidaw", + "想指示": "sapitoro'aw", + "想指稱": "sapitoro'aw", + "想按指示做": "sapirekoaw", + "想按指示去完成": "sapirekoaw", + "想按摩": "sapiwi'awi'aw,sapiponini'aw,sapiwiyawi'aw,sapi'emi'aw", + "想按順序分類整理": "sapisilsilaw", + "想挑剔": "sapikamkamaw", + "想挑逗": "sapi'aningaw", + "想挑選": "sapipili'aw,sapitemekaw", + "想挑釁": "sapilengataw,sapipa'angiaw", + "想挑食": "sapionicaw,sapisaronoaw,sapisamedacaw,sapihamedacaw", + "想挖井": "sapisatefonaw", + "想挖掘": "sapikarkaraw,sapikorkoraw,sapikelotaw", + "想挖掘溝渠": "sapikaliaw", + "想挖掘黏土": "sapidita'aw", + "想挖槽": "sapikotkotaw", + "想挖槽兒": "sapisakedofaw", + "想挖水塘": "sapisatefonaw,sapitefonaw", + "想挖池塘": "sapisafanawaw", + "想挖洞": "sapisarefongaw", + "想挖深": "sapisa'alolongaw,sapisa'angongolaw", + "想挖溝": "sapikengkengaw", + "想挖竹筍": "sapitefo'aw", + "想挖蕃薯": "sapikongaaw", + "想挨在一起": "sapirepingaw", + "想挪動": "sapi'isiraw", + "想挪開": "sapiwalihaw,sapiwarihaw", + "想挽留": "sapifo'otaw", + "想挾": "takini'", + "想挾在腋下帶東西": "sapitakini'aw", + "想捅破": "sapipedoxaw,sapipapedoxaw", + "想捆東西": "sapifalodaw,sapiceledaw", + "想捆紮": "sapisefetaw", + "想捆紮東西": "sapilolongaw,sapilikakawaaw", + "想捆紮結實": "sapisatanoktokaw", + "想捆綁": "sapipalitaw,sapikakawaaw", + "想捉弄": "sapikalonaaw", + "想捏丸子": "sapimo'emoaw", + "想捏壓": "sapimelmelaw", + "想捏成團兒": "sapimo'emoaw", + "想捏掐": "sapiponini'aw", + "想捏揉": "sapimi'mi'aw,sapimecmecaw", + "想捕": "homong,teker,kafos,futing", + "想捕捉": "sapihokapaw,sapirepetaw", + "想捕捉兔子": "sapitakolilaw", + "想捕捉啄木鳥": "sapitakololoaw", + "想捕捉小魚": "sapihicayaw", + "想捕捉泥鰍": "sapikalodiaw", + "想捕捉海膽": "sapi'a'owangaw", + "想捕捉海龜": "sapirarokohaw,sapixixawaw", + "想捕捉螃蟹": "sapikalangaw", + "想捕捉青蛙": "sapitakola'aw", + "想捕捉飛魚": "sapikakahongaw", + "想捕捉鮑魚": "sapihowadaw", + "想捕捉鯉魚": "sapironongaw", + "想捕捉鰹魚": "sapipaxowaaw", + "想捕捉鰻魚": "sapitodaaw", + "想捕撈小蝦": "sapikafosaw", + "想捕撈小魚": "sapipodawaw,sapisetikaw", + "想捕撈海參": "sapihomongaw", + "想捕撈飛魚": "sapikowawaw", + "想捕撈鰹魚": "sapikakirangayaw", + "想捕獵鳥獸": "sapifihkacaw", + "想捕獸": "sapisatekeraw", + "想捕魚": "sapifutingaw", + "想捧": "hapopo,hakop", + "想捧東西": "sapihakopaw,sapihapopoaw", + "想捲髮": "sapi'angangetaw,sapiarengangetaw", + "想掀翻": "sapiwakelidaw,sapiwarwaraw", + "想掃": "asik", + "想掃地": "sapiasikaw", + "想掉落": "sapikefo'aw", + "想掏出動物臟器": "sapilitina'iaw", + "想掏東西": "sapisoso'aw", + "想掏耳朵": "sapingiwngiwaw", + "想掐住": "sapi'emecaw,sapisakomotaw", + "想掐住東西": "sapiketilaw", + "想掐捏": "sapi'imecaw", + "想掐斷": "sapilafotaw,sapipito'aw", + "想排列": "sapisatisilaw", + "想排列成行": "sapipasarayarayaw", + "想排成縱隊": "sapisatisilaw", + "想排行": "sapipasilsilaw", + "想排解糾紛": "sapiwarayaw", + "想排除": "sapiwanikaw", + "想排除矛盾糾紛": "sapiwadayaw", + "想排隊": "sapirayarayaw", + "想掙脫": "sapihapelawaw", "想掛": "tating", - "鑿眼": "ofang,to'to'", - "多樣": "roma", - "指滾": "meli,molo,walin,ronang,moli", - "茫茫然": "mongaw", - "提早": "narikay", - "喝光": "kohaw", - "碎米": "^emo", - "碎粉": "^emo", - "田鼠": "lafaw", - "野鼠": "lafaw", - "楊柳樹林": "salofal", - "課文": "asip,rekad", - "指遇": "tikeda", - "見者": "tikeda", - "集團": "felaw,kerid", - "親戚": "wina,loma',nina,ina", - "指母": "wina,ina", - "方親": "wina,ina", - "指斥": "pespes", - "兩性": "'alip", - "增強": "tolol,coladaf", - "喝著": "kohaw", - "指喝": "kohaw", - "劈成": "pela',pecih,lapac", - "在手": "'angad,hapopo", - "熏著": "'acofel", - "薰陶": "'acofel", - "空中": "canoy,'alip", - "眷顧": "sida'it", - "窮凶極惡": "ri'ang", - "扔上去": "feret,tekol", - "前行": "kanakan", - "Mipamo": "mo'ed", - "塞滿東西": "mo'ed", - "抹去": "sisit", - "如污穢": "sisit", - "直照": "tedi", - "有毒": "warak", - "毒性": "warak", - "涸了": "kerah,'erec,si'ac,'icang", - "沒水": "'erec,kedal", - "種桑樹": "'adidem", - "箍著": "eric", - "粘性": "ko'eteng", - "黏度": "ko'eteng,'apesak,ko^eteng", - "聲嘶": "laha'", - "力竭": "laha'", - "坐臥": "felin,fafelin", - "放大": "ta'ang,tata'ak", - "予夢": "lemed", - "想浪費": "loya,laosed", - "杯子": "ngici'", - "會頭": "lihanaw,lihenaw,niyor", - "心生懼": "lihanaw", - "Misa": "po'ener,'atokok", - "水窪": "fita'o", - "念書": "tiri'", - "指朗": "tiri'", - "分量": "kahemaw", - "終於": "komod", - "Nga": "'araw", - "現在": "tini,'araw,kadafo,ini,tira", - "目擊者": "'araw", - "有心": "faloco',kemi", - "豬者": "diyong,fafoy", - "屠夫": "fafoy,tefok", - "弓背": "kono", - "拖下水": "tolem", - "植松": "caleng", - "佩掛": "ca'lay", - "鐵器": "ta'i,marad", - "設法": "limek,laliw,'alet", - "躍身一跳": "cakodaw", - "細嫩細嫩": "ko'engel", - "拖延者": "nayar", - "蔓莖": "lalad", - "體操": "kimaad", - "器械": "kimaad", - "逐次": "corok", - "地輪流": "corok", - "招人": "olah,ala,liliw", - "田產": "omah", - "長刀": "faresiw", - "橫掃": "faresiw", - "有空": "limaw,ngala'", - "指瞪著": "motek", - "最嫩": "koengel", - "最嫩綠": "koengel", - "披開": "cahefay,dahepay", - "要加": "falat,kahecid,fa^edet,coladaf", - "被圍": "kowat", - "處播": "sisid", - "培上": "defak", - "作田": "defak", - "入勝": "^enep", - "Mipapisalama": "salama", - "毀棄": "sawad", - "裝成": "'ada", - "扮成": "'ada", - "何用途": "maan", - "否定": "'inga'ing,maan,na'ay,hakeno,acang,acek", - "有什麼": "maan,pelid", - "沒用": "maan", - "鞘者": "cofel", - "洋溢": "'ifowas", - "編織草": "tofil", - "麻醉": "pa'el", - "迷醉": "pa'el", - "或為": "pa'el", - "入迷": "pa'el", - "對者": "kapi,'ayaw", - "搞混": "siwala", - "弄混": "finor,siwala", - "坐不動憑藉": "'otekok", - "生日": "podok,hofoc", - "放射": "cahedal", - "指偽": "'ada", - "仇著": "'ada", + "想掛帆": "sapipafayangaw", + "想掛起來": "sapitatingaw", + "想採摘月桃樹": "sapiengacaw", + "想採豬食": "sapilolangaw", + "想採集月桃草": "sapilengacaw", + "想採集竹筍": "sapitefo'aw", + "想採集箭筍": "sapida'eciaw", + "想採集藤子": "sapi'owayaw", + "想採集藤心": "sapidongecaw", + "想採集藤葉": "sapilapotaw", + "想採集蘆葦": "sapipenenaw", + "想採集青苔": "sapidamayaw", + "想採集鬼茅草": "sapinaliti'aw", + "想採集龍膽草": "sapitalacayaw", + "想探望": "sapiliso'aw", + "想探討": "sapikadkadaw", + "想接合": "sapitelekaw", + "想接班": "sapicelolaw", + "想接納": "sapilayapaw", + "想接續": "sapiriyadaw", + "想接近": "sapinaolaw,sapiosaaw", + "想推下去": "sapiterakaw", + "想推倒": "sapitelepaw", + "想推動": "sapicikerohaw,sapiwalinaw,sapicikrohaw", + "想推卸": "sapipaconohaw", + "想推落": "sapiterakaw", + "想推託": "sapisakilifaw", + "想推走": "sapicorohaw", + "想推開": "sapiwa'ecikaw,sapiwanikaw,sapiwalihaw,sapiwarihaw,sapiwahihaw", + "想掩蓋": "sapilafongaw,sapikiyapoaw", + "想掩飾": "sapisimedaw", + "想掰開": "sapipeci'aw", + "想揉成團兒": "sapimedmedaw", + "想揉捏": "sapi'enecaw", + "想揉搓": "sapironicaw", + "想揉搓東西": "sapinecnecaw", + "想揉搓沙子": "sapiconoyaw", + "想揉皺": "sapilotlotaw", + "想提供席子": "sapipasiyamaw", + "想提供打獵": "sapipa'adopaw", + "想提供衣服": "sapipariko'aw", + "想提供證據": "sapipawacayaw", + "想提前走": "sapipalasolaw", + "想提升": "sapipacakataw", + "想提攜": "sapiatiwaw,sapitatoyaw", + "想提攜東西": "sapiwitawitaw", + "想提高": "sapiciro'aw", + "想提高物價": "sapisa'atekakaw", + "想插入": "sapiconakaw,sapicoenekaw,sapico^enekaw", + "想插入刀鞘": "sapipacofelaw", + "想插入器具": "sapicofelaw", + "想插竹樁": "sapipace'eraw", + "想換": "siwar", + "想換位": "sapisiwaraw", + "想揩屁股": "sapi'ilosaw", + "想揪住": "sapisoperitaw", + "想揭開": "sapidakdakaw", + "想揭開蓋子": "sapifohataw", + "想揮": "watawat,wangawang", + "想揮動": "sapiwatawataw", + "想揮手": "sapiwangawangaw", + "想揮舞": "sapiwatawataw", + "想損壞": "sapipiciwaw,sapirepataw", + "想搓擦東西": "sapihopacaw", + "想搓破": "sapiposikiraw", + "想搔撓": "sapingirngiraw", + "想搔癢": "sapikoskosaw", + "想搖動": "ngoyangoy,kiyaki','inga'ing,ngiyangi,sapikiyaki'aw,sapingoyangoyaw,sapingiyangiaw,sapisa'inga'ingaw", + "想搖擺": "wara,canoy,wingawing,sapisawarawaraaw,sapicanoyaw,sapiwingawingaw", + "想搖鈴": "sapikelikelingaw", + "想搖頭": "'inga'ing", + "想搖頭表示不同意": "sapi'inga'ingaw", + "想搗杵": "sapitalikaw", + "想搜羅": "sapisasorotaw", + "想搜集東西": "sapilesafonaw", + "想搞人造山": "sapisatokosaw", + "想搞僵": "sapisakoicawaw", + "想搞得漂亮": "sapisakapahaw", + "想搞成紅色": "sapisakahengangaw", + "想搞結實": "sapisakodayitaw", + "想搬運": "sapicolo'aw,sapipa'orongaw,sapisoroyaw", + "想搬遷": "sapilinahaw", + "想搶先一步": "sapiki'ayawaw", + "想搶在他人前面": "sapiki'ayawaw", + "想搶奪": "sapi'afasaw", + "想摁壓": "sapi'esofaw,sapi'enecaw,sapirekenaw,sapinekeraw", + "想摁壓某物": "sapinoeraw", + "想摑他的臉": "sapitepi'aw", + "想摔下來": "sapifikfikaw", + "想摔倒": "sapipolinaw", + "想摘取": "sapipeco'aw,sapihepolaw", + "想摘取檳榔果": "sapi'odawisaw", + "想摘取水果": "sapipitpitaw", + "想摘取穀穗": "sapiketosaw", + "想摘扁豆": "sapitefi'aw", + "想摘木瓜": "sapikowa'aw", + "想摘李子": "sapimanowadaw", + "想摘棉花": "sapitakomodaw", + "想摘無花果": "sapisokonaw", + "想摘瓜": "sapifitangalaw", + "想摘番石榴": "sapikidafesaw", + "想摘稻子": "sapipanayaw", + "想摘穗": "sapilitodaw", + "想摘苦瓜": "sapisokoyaw", + "想摘菜": "sapidatengaw", + "想摘葡萄": "sapifadiso'so'aw", + "想摘蒜頭": "sapisowanaaw", + "想摘蓮霧果": "sapilimpoaw", + "想摘蔞葉": "sapifila'aw", + "想摘蘋果": "sapilingkoaw", + "想摘辣椒": "sapilingkiwaw", + "想摘釋迦果": "sapikidaaw", + "想摘野菜": "sapi'adomaxaw", + "想摘麵包樹": "sapifacidolaw", + "想摘龍眼": "sapilingkingaw", + "想摟抱": "sapitakecaw", + "想摩擦": "sapi'osa'osaw,sapi'isa'isaw", + "想摳掉": "sapifecirakaw", + "想摶丸子": "sapisakimoloaw", + "想摸索": "sapikapkapaw", + "想撐": "forikat,tiker", + "想撐住": "sapitikeraw", + "想撐開": "sapisaforikataw,sapiforikataw", + "想撒嬌": "sapitalimola'aw", + "想撒尿": "sapiisi'aw", + "想撒播": "sapitilakaw,sapifolsakaw", + "想撒網捕撈": "sapitafokodaw", + "想撒落東西": "sapisidsidaw", + "想撒開": "sapisododaw", + "想撒開繩子": "sapikisododaw", + "想撓": "kiri'", + "想撓癢": "sapikoskosaw", + "想撓癢癢": "sapikirikiri'aw", + "想撓頭": "sapiposangaw", + "想撕廢": "sapicicihaw", + "想撕破": "sapicinasaw,sapipicpicaw,sapipenayaw", + "想撕開": "sapiciritaw", + "想撞倒": "sapihafekodaw", + "想撢落": "sapitihtihaw", + "想撥動": "sapitiwatiwaw", + "想撥弄炭火": "sapitiwatiwaw", + "想撫摩": "sapimilmilaw,sapitapohaw", + "想撫摸": "sapipohpohaw", + "想撫養": "sapipariri'aw", + "想撬開": "sapikitocaw,sapikitkitaw,sapikitelaw", + "想播種小米": "sapisaomahaw", + "想撿拾尖螺": "sapi'alotocaw", + "想撿拾東西": "sapiramotaw,sapipodpodaw,sapilifokaw", + "想撿拾流木": "sapicikacikaw", + "想撿拾海貝": "sapicekiwaw", + "想撿破爛": "sapinonohaw", + "想擁抱": "sapi'afilidaw,sapiketketaw", + "想擊": "tepi'", + "想擊掌": "sapitepi'aw", + "想擔": "dimata'", + "想擔擔子": "sapidimata'aw", + "想擠": "celcel,pecod", + "想擠佔他人的東西": "sapikecoaw", + "想擠壓出來": "sapiperecaw", + "想擠壓膿包": "sapipecodaw", + "想擠進": "sapico^ecoaw", + "想擠進去": "sapicelcelaw,sapipacelcelaw", + "想擠進某處": "sapisacemodaw", + "想擡": "sapililidaw", + "想擡舉東西": "sapililidaw", + "想擡頭張望": "sapisacingaaw", + "想擡頭看": "sapitangahaaw", + "想擤鼻涕": "sapisodingetaw", + "想擦拭": "sapisifinaw,sapicipedaw", + "想擦拭東西": "sapisisitaw", + "想擰緊": "sapi'erecaw", + "想擰線": "sapika'eredaw", + "想擴大": "sapisata'angayaw,sakacahakaw,sapisatata'akaw,sakacahalaw,sapisakakahadaw", + "想擴展": "sapicowataw", + "想擴散": "sapitilakaw", + "想擺動": "sapikihakihaw", + "想擺動壓實東西": "sapiseksekaw", + "想擺桌子": "sapipa^etoaw", + "想擾": "cimona", + "想擾亂": "sapicimonaaw", + "想攀爬": "sapikocakocaw", + "想攀登": "sapicakilaw,sapipacakataw,sakacakataw", + "想攆走": "sapipafolawaw", + "想攙和": "sapipacamolaw", + "想攙扶": "sapisalo'afangaw,sapikayataw", + "想攜帶": "sapikoyodaw", + "想攜帶東西": "sapihawikidaw", + "想攜帶番刀": "sakacifunusaw", + "想攜帶背包": "sakacidofotaw", + "想攜帶長矛": "sakaci'idocaw", + "想攤開": "sapisikalaw", + "想攪動": "sapikiwakiwaw,sapiriwariwaw", + "想攪拌": "sapitiyoraw", + "想攪渾": "sapifinoraw,sapimonangaw", + "想攪渾水": "sapingotaaw", + "想攫取": "sapikolametaw,sapikorametaw", + "想支持": "sapicokeraw", + "想支撐": "sapitoka'aw,sapisaforikataw", + "想支開": "sapipaliyasaw", + "想收": "wawa,kodasing", + "想收割作物": "sapiritritaw", + "想收割小米": "sapihafayaw,sapilamloaw", + "想收割稻子": "sapipanayaw", + "想收割莊稼": "sapilitodaw", + "想收稅": "sapisataaw", + "想收縮": "sapifekotaw", + "想收繼": "sapisawawaaw", + "想收花生": "sapikodasingaw", + "想收藏": "sapina'angaw,sapihimedaw", + "想收集": "sapisopedaw,sapisasorotaw", + "想收集東西": "sapisorotaw", + "想改變方向": "sapisiyolaw", + "想放": "tawyiw,fasiyaw,cilah,pawli,^efer,kemod,lingkiw,kaysing,'apol,'icep", + "想放假": "sapipa'aliwacaw", + "想放在邊沿上": "sapipakalawacaw", + "想放慢速度": "sapipacedengaw", + "想放棄": "sapisawadaw", + "想放檳榔": "sapipa'icepaw", + "想放深處": "sapipakemodaw", + "想放火焚燒": "sapilefohaw", + "想放火燒山林": "sapilatawaw", + "想放牧": "sapipakaenaw", + "想放生": "sapipalafelaw", + "想放石灰": "sapi'apolaw", + "想放碗": "sapipakaysingaw", + "想放糖": "sapipa'odaxaw", + "想放置": "sapiteliaw", + "想放置東西": "sapipateliaw", + "想放置籠匣": "sapipakemoaw", + "想放辣椒": "sapipalingkiwaw", + "想放醬油": "sapipatawyiwaw,sapipatawyiw", + "想放風箏": "sapifasiyawaw,sakafasiyawaw", + "想放飛": "sapipa^eferaw", + "想放香蕉": "sapipawliaw", + "想放鹽": "sapicilahaw", + "想放麵條": "sapipatowamiaw", + "想救活": "sapipa'oripaw", + "想教唆去咬傷": "sapipakalataw", + "想散": "laklak", + "想散亂": "sapilaklakaw", + "想敲打": "sapiapekaw,sapisekongaw,sapitekongaw,sapipateka'aw", + "想敲擊": "sapiteki'aw", + "想敲擊打緊": "sapitektekaw", + "想敲門": "sapitekongaw", + "想敲響": "sapipahoniaw,sapikongkongaw", + "想整個地": "sapisakimoodaw", + "想整個地歸攏": "sapihaopaw", + "想整平": "sapiladacaw,sapiropayaw", + "想整理": "sapipalosimetaw,sapisolimetaw,sapihadimelaw,sapilosimetaw", + "想整隊": "sapiparayrayaw", + "想敵視": "sapisa'adaaw", + "想斜": "siliw,sikiw", + "想斜視": "sapipasikiwaw", + "想斜視他人": "sapipasiliwaw", + "想斬東西": "sapisetekaw", + "想施": "redek,cefa", + "想施與懲罰": "sapipacefaaw", + "想施魔法": "sapiredekaw", + "想旋": "liyoc,lileng", + "想旋轉": "sakalilengaw,sapiliyocaw", + "想映照": "sapidingoaw", + "想晾曬東西": "sapipawaliaw,sapidahepayaw", + "想晾曬衣服": "sapipaypayaw", + "想暈眩": "mora,sakamoraaw", + "想暗中策劃": "sapisalipawaw", + "想暫停": "sapipacarcaraw", + "想曬乾": "sapi'icangaw", + "想曬太陽": "sapikicidalaw,sapipacidalaw", + "想曬東西": "sapipawaliaw", + "想更換": "sapifalicaw,sapipakotayaw", + "想更新": "sapiporangaw", + "想替代": "sapipatadoaw", + "想最後囑託": "sapipatalalikoraw", + "想最後從事": "sapipatalalikoraw", + "想有": "la'is,'ekim,wama", + "想有丈夫": "sakacifa'inayaw", + "想有仇": "sakacila'isaw", + "想有伯勞鳥": "sakacicaxaw", + "想有傘": "sakacilinayaw", + "想有力量": "sakacicedi'aw", + "想有夥伴": "sakacicafa", + "想有妻室": "sakacifafahiaw", + "想有父親基因": "sapiwamaaw", + "想有獨創性": "sapitiwa'aw", + "想有金": "sakaci'ekimaw", + "想有馬": "sakaciefaaw", + "想服役": "sapisatofangaw", + "想朗讀": "sapi'asipaw,sapisa'osiaw,sapitiri'aw", + "想朝上": "sapipasifekangaw", + "想朝屋裏方向": "sapipasilaloma'aw", + "想朝裏面": "sapipasilaloma'aw", + "想期待": "sapihalhalaw", + "想期盼": "sapikalimaw", + "想杵穀子": "sapitalikaw", + "想架": "toka'", + "想架東西": "sapitoka'aw", + "想架橋": "sapipakayakayaw", + "想染": "kohecal,kangdaw,kahengang,cengel", + "想染發": "sapicengelaw", + "想染白": "sapisakohecalaw", + "想染紅": "sapisakahengangaw", + "想染綠": "sapisakangdawaw", + "想染色": "sapilenafaw", + "想染黑": "sapisakohetingaw", + "想查看": "sapipatiri'aw", + "想梳理": "sapiropini'aw", + "想梳理毛髮": "sapikalesaw", + "想棲息": "sapiramodaw", + "想植苗": "sapicapoxaw", + "想模仿": "sapitodongaw,sapilecadaw,sapipatodongaw,sapiriniaw,sapiringiaw", + "想模仿鳥語說": "sapisano'ayamaw", + "想樹立": "sapipatirengaw,sapipahecekaw", + "想橫置": "sapihifalataw", + "想欺淩": "sapisafaya'aw,sapisamsamaw", + "想欺騙": "sapisafana'aw", + "想歇工": "sapihifangaw", + "想歇息": "sapipahanhanaw", + "想歡": "lisin", + "想歡慶豐年節": "sapisalisinaw", + "想正面衝擊": "sapicahefakaw", + "想歪著腦袋": "sapiingiraw", + "想歸": "renok", + "想歸攏": "sapitapolongaw,sapipolongaw", + "想殲滅": "sapihadefekaw", + "想殺": "fafoy", + "想殺死": "sapipatayaw", + "想殺牛": "sapisakolongaw", + "想殺豬": "sapitayongaw", + "想殺野豬": "sapisafafoyaw", + "想殺雞": "sapisakoko'aw,sapisa'ayamaw", + "想毀壞東西": "sapiwasowasaw", + "想毆": "pekpek", + "想毆打": "sapipekpekaw", + "想比一比": "sapihecadaw", + "想比試": "sapipalifetaw", + "想比試力量": "sapilifetaw", + "想比賽": "sapilacafi'aw,sapipalefodaw", + "想比較": "sapipahecadaw,sapihecadaw", + "想水煮": "sapisafelaw", + "想求": "talimola'", + "想求得庇護一下": "sapicongacongaw", + "想求愛": "sapitalimola'aw", + "想求雨": "sapisa'oradaw", + "想汲水": "sapiradomaw,sapi'acawaw", + "想沈澱": "sapisatingalawaw", + "想沈落": "sapikeremaw,sakalenengaw", + "想沖刷": "sapikiricaw,sapisokiraw,sapilikidaw,sapikericaw", + "想沖洗": "sapinanawan,sapifololo'aw,sapipafololo'aw", + "想沖跨": "sapiwakelidaw", + "想治": "rohof", + "想治喪弔唁": "sapirohofaw", + "想治病": "sapiadahaw", + "想治療": "sapiadahaw", + "想沾抹": "sapitostosaw", + "想沿著岸邊行事": "sapililisaw", + "想法": "'iyof,faloco',rocor,harateng,nafaloco'an", + "想法一致": "masarocor", + "想泡水": "sapilengelaw", + "想注視": "sapimerisaw", + "想洗刷": "sapiso'ecaw,sapi'ora'oraw,sapiwaniwaw,sapiso'acaw,sapiforacaw", + "想洗涮": "sapipowapo'aw", + "想洗涮食器": "sapifanawaw", + "想洗滌": "sapifaca'aw,sapisawsawaw,sapisasawaw", + "想洗澡": "sakaino'aw,sakamaino'aw,sapingingoyaw,sapiino'aw", + "想洗臉": "sapisifinaw,sapilali'opaw", + "想洗衣": "sapifaca'aw", + "想洗頭髮": "sapikaloloaw,sapi'adingalaw", + "想洞察": "sapitiselaw", + "想活動": "sapiyatayataw", + "想活動筋骨": "sapiwi'awi'aw", + "想活命": "saka'oripaw", + "想派人參觀": "sapipapi'arawaw", + "想流汗": "sakacifangataw,sakacicohelaw,sakaciferangaw", + "想流淌": "sakaloso'aw", + "想流淚": "sakacilosa'aw", + "想流鼻涕": "sakacidingetaw", + "想浪費": "loya,laosed,sapisaloyaaw,sapilaosedaw", + "想浪費東西": "sapila'omaw", + "想浸染": "sapidacongaw", + "想浸水": "sapilaloaw", + "想浸泡": "sapinengelaw,sapipalengelaw,sapilengelaw", + "想浸濕": "sapicepa'aw,sapipalengelaw", + "想消極怠工": "sapisafolafolaaw", + "想消滅": "sapitekopaw", + "想涉渡": "sapihakecaw,sapilakecaw", + "想涼快一下": "sapikisa^emelaw", + "想淋一下雨": "sapiki'oradaw", + "想淋浴": "sapifololo'aw", + "想淋雨": "sapiki'oradaw", + "想淘汰": "sapiwa'ecikaw", + "想淘汰東西": "sapiwahihaw", + "想淡忘": "sapiwalawalaw", + "想深挖土地": "sapicalepaw", + "想深挖的中心": "sapisalalinikaw", + "想淹水": "sapinawnawaw", + "想淹沒": "sapi'alolaw", + "想清楚": "mihimerac", + "想減少": "sapilowanaw", + "想減短": "sapisakamoko'aw", + "想減輕": "sapisaedahaw,sapisa^edahaw", + "想減輕痛苦": "sapisayalaw", + "想減輕重量": "sapisakahemawaw", + "想減速": "sapipacedengaw", + "想減重": "sapisa^emahaw", + "想渡河": "sapilakecaw", + "想測量": "sapilalataw", + "想游泳": "sapidangoyaw", + "想準備做扁擔": "sapiha'onocaw", + "想準備做衣服": "sapihariko'aw", + "想準備建造房子": "sapilalakawaw", + "想準備造牆": "sapihamoco'aw", + "想滑倒": "sapihafakelangaw", + "想滑落": "sapiselicaw,sapisasereraw", + "想滑行": "sapisedayaw,sapihaterteraw,sapipasedayaw", + "想滴灑": "sapipaseni'aw", + "想滴落": "sapipatera'aw", + "想滾動東西": "sapimoloaw", + "想滾泥塘": "sapikironangaw,sapironangaw", + "想漂流": "sapihadoyaw", + "想漿衣服": "sapipa'am'amaw", + "想潑水": "sapiraso'aw,sapirasi'aw", + "想潑灑": "sapitapiyasaw", + "想潛水": "sapicelemaw", + "想澄清": "sapipahalineknekaw,sapisatingalawaw", + "想澆水": "sapicefosaw", + "想濾": "sefsef", + "想濾水": "sapisefsefaw", + "想火烙": "sapilodasaw,sapicedetaw", + "想炒": "ringring,sapiringringaw", + "想炒菜": "sapiciyanaw", + "想為": "kayakay", + "想為人先": "sapipala'ayawaw", + "想烘乾": "sapitarangaw,sapitapayaw", + "想烘烤東西": "sapimo'ongaw", + "想烤火取暖": "sapiringoaw,sapisatangiroaw", + "想烤肉": "sapi'id'idaw", + "想烹飪": "sapicerosaw", + "想焚燒": "sapitodohaw,sapi'afoaw,sapilangtoaw", + "想焚燒山林": "sapiilohaw", + "想煉製銅礦": "sapisafodawanaw", + "想照射": "sapipa'edilaw", + "想照相": "sapipasasingaw,sapisasingaw", + "想照看": "sapisinaelaw", + "想照顧": "sapisida'itaw,sapidimokosaw", + "想煨火": "sapitaloaw", + "想煮午飯": "sapisakalahokaw", + "想煮晚飯": "sapisakalafiaw", + "想煮沸": "sapirokrokaw", + "想煮開": "sapirokrokaw", + "想煮飼料": "sapihafelaw", + "想煽動": "sapipikpikaw,sapipihpihaw", + "想熄燈": "sapipadengaw", + "想熨衣服": "sapiaylongaw", + "想熬夜": "sapisalafiiaw", + "想燃燒": "sapicorafaw", + "想燉煮東西": "sapitengeraw", + "想燒": "fadisaw,hafel,iloh,'ong'ong,rokrok,cacak,^xiw", + "想燒山": "sapiilohaw", + "想燒木炭": "sapisahafelaw", + "想燒水做飯": "sakangasifaw,sapisangasifaw", + "想燒焦": "sapi'ong'ongaw", + "想燒開": "sapiparokrokaw", + "想燒開水": "sapifadisawaw,sapisafadisawaw", + "想燒食品": "sapicacakaw", + "想燒香供奉": "sapipa^xiwaw", + "想燙髮": "sapi'angangetaw", + "想燜烤東西": "sapitamekaw", + "想燜蕃薯": "sapipohalaw", + "想燻染成黑色": "sapi'olawaw", + "想燻煙": "sapi'olawaw", + "想燻黑": "sapisa'olawaw", + "想爬行": "sapilaladaw,sapinohiraw,sapiresapaw", + "想牢固": "sapisakodayitaw", + "想牽引": "sapikitingaw,sapicalayaw", + "想牽連": "sapikiharaw", + "想犁耕": "sapikangkangaw", + "想犁耕土地": "sapipowakaw", + "想狂吠": "sapi'owangaw", + "想狂吠咬人": "saka'owangaw", + "想狂飲暴食": "sapimokelaw", + "想狙擊": "sapisongaladaw", + "想狠揍": "sapiefekaw,sapipekpekaw", + "想狼吞虎咽": "sapimokelaw", + "想獨佔": "sapitekedaw,sapisatekedaw", + "想獨自做": "sapisikedaw", + "想獨自行動": "sapisiwatidaw", + "想獨食": "sapisatekedaw", + "想獵": "fongoh", + "想獵頭": "sapitafadaw,sapilitangalaw", + "想獵首": "sapilifongohaw", + "想率": "kerid", + "想率領": "sapikeridaw", + "想玩弄": "sapisakemotaw", + "想玩水": "sapicawcawaw", + "想玩耍": "sapihalamaaw,sapisalamaaw,sapinanawangaw", + "想玷污": "sapipakaditaw,sapitapodaw", + "想珍惜": "sapisalimelaaw", + "想環繞": "sapitaliyokaw", + "想生": "keter,defit,ngosngos,yoyang,sinta',teli'i,manta'", + "想生吃": "sapisimanta'aw", + "想生吃東西": "sapingosngosaw,sapisinta'aw", + "想生氣": "sakaketeraw,sakayoyangaw,sakateliiaw,sakadefitaw", + "想生火作炊加大火勢": "sapitololaw", + "想生火蒸煮食物": "sapirahekadaw", + "想生病": "sakaadadaaw", + "想用": "lakelaw,salil,todoh,paliding,toros,safang,tekep,rarar,cedet,fongoh,tinooy,'idoc,'acofel,so'em,'atem,todal,'atip,pitaw,tilo,sa'or,tenooy", + "想用刀削": "sapitistisaw", + "想用力做": "sapisa'icelaw", + "想用力切割": "sapita'ta'aw", + "想用嘴含著": "sapiso'emaw", + "想用手提著": "sapitatoyaw", + "想用某種器具捕捉野獸": "sapitekepaw", + "想用機器紡織": "sapitinooyaw,sapitenooyaw", + "想用橫條夾籬笆": "sapi'atipaw", + "想用火煨東西": "sapisa'oraw", + "想用火燒": "sapitodohaw", + "想用火燙": "sapitodalaw", + "想用火燙烙": "sapicedetaw", + "想用煙燻烤": "sapipa'acofelaw", + "想用照光捕捉動物": "sapilakelawaw", + "想用畚箕裝東西": "sapicakiaw", + "想用矛槍": "kotang", + "想用矛槍挺刺": "sapikotangaw", + "想用網捕撈": "sapisalilaw,sapitiloaw", + "想用網捕撈魚蝦": "sapisafangaw", + "想用膝蓋頂住": "sapikitorosaw", + "想用車載": "sapipalidingaw", + "想用鋤耕耘田": "sakarararaw", + "想用鋤頭耕耘": "sapipitawaw", + "想用鑷子夾東西": "sapi'atemaw", + "想用阿美語說話": "sapisano'amisaw", + "想用鞭子甩打": "sapisapeti'aw", + "想用頭頂東西": "sapipaifongohaw", + "想用魚叉叉魚": "sapi'idocaw", + "想用麻袋裝東西": "sapipawtiaw", + "想甩出去": "sapisefiraw", + "想甩動": "sapifa'eticaw,sapisa'inga'ingaw", + "想甩竿": "sapifa'eticaw", + "想申": "singsi", + "想申請註冊": "sapipasingsiaw", + "想留下東西": "sapiterekaw", + "想當墊子": "sapipatadaaw", + "想當裁判": "sapisawkitaw", + "想疾駛": "sapipafetfetaw", + "想登記入冊": "sapipatingkiaw", + "想發怒": "sakateliiaw", + "想發獎": "sapipahofiaw", + "想盛氣淩人": "sapisalita'ata'angaw", + "想盜竊": "sapitakawaw", + "想監督": "sapikantokaw,sapitapalaw", + "想監禁": "sapipasilifongaw", + "想盤踞": "sapisamolikedaw", + "想盪鞦韆": "sapihinanoyaw,sapicanoyaw", + "想目送某人": "sapiparo'otaw", + "想直接做": "sapito^etoaw", + "想直接完成": "sapito^etoaw", + "想直接照射": "sapipatediaw", + "想直接衝擊": "sapihangorngoraw", + "想相對著": "sapipatatodongaw", + "想相鄰而坐": "sapirepingaw", + "想省略": "sapicaposaw", + "想看": "sapinengnengaw", + "想看守": "sapidawaaw,sapihimawaw", + "想看護": "sapisinaelaw", + "想眨眼示意": "sapisakeni'aw", + "想睜大眼睛": "sapipamo^ecekaw", + "想睜開眼睛": "sapisakoriyataw,sapicengawaw", + "想睡早覺": "sakaapacaw", + "想睡覺": "sakafuti'aw,sakakemitaw,masowaf", + "想瞄準目標": "sapikeni'aw", + "想瞅一眼": "sapimelawaw", + "想瞪眼": "sapipamo^ecekaw", + "想瞭望": "sapikecoraw", + "想砍": "sapitapa'aw", + "想砍伐": "sapitekesaw", + "想砍伐新墾地的草木": "sapifariwaw,sapifaririaw", + "想砍伐構樹": "sapirorangaw", + "想砍伐樹木": "sapiletekaw", + "想砍伐竹子": "sapi'aolaw", + "想砍倒": "sapitekesaw", + "想砍傷人": "sapidoka'aw", + "想砍削": "sapikelacaw", + "想砍削東西": "sapikeca'aw", + "想砍削樹枝": "sapipecasaw", + "想砍斷": "sapifadakasaw", + "想砍木柴": "sapikasoyaw", + "想砍松樹": "sapicalengaw", + "想砍樹": "sapikilangaw", + "想砍甘蔗": "sapitefosaw", + "想砍草墾荒": "sakafariwaw", + "想砍頭": "sapitafadaw", + "想研磨": "sapi'ora'oraw", + "想破裂": "sapilefekaw", + "想破開": "sapipowakaw,sapilipowakaw,sapifitowakaw", + "想硬擠進去": "sapipacelcelaw", + "想碰撞": "sapicaheradaw,sapihafikodaw,sapisongtolaw,sapihacoledaw", + "想碼": "si^erod", + "想碼齊": "sapisi^erodaw", + "想碾磨": "sapiilangaw", + "想碾米": "sapitifekaw", + "想磕打": "sapipateka'aw", + "想磨": "renas,'eloc,cadiw,kakic,renac,'orac", + "想磨光": "sapi'oracaw", + "想磨光滑": "sapi'oracaw", + "想磨刀": "sapirenasaw,sapirenacaw,sapikakicaw", + "想磨成細粉": "sapisa'emoaw", + "想磨掉記憶": "sapitawalaw", + "想磨損": "sapi'elocaw", + "想磨牙": "sapingericaw", + "想磨礪": "sapirenacaw,sapikakicaw", + "想磨礪刀具": "sapirenasaw,sapicadiwaw", + "想磨蹭": "sapi'osa'osaw", + "想祈求下雨": "sapipaka'oradaw", + "想祈禱": "sapitolonaw", + "想祭祀": "sapipakacidalaw,sapi'edawaw", + "想禁閉": "sapicinawaw", + "想禁食": "sapiliwayaw,sapisaliwayaw", + "想禍害": "ri'ang", + "想禍害他人": "sapikari'angaw", + "想秘密做": "sapilinikaw", + "想移動位置": "sapisiwaraw", + "想種": "paloma", + "想種木瓜": "sapisakowa'aw", + "想種棉花": "sapisatakomodaw", + "想種植": "'anip,lamlo,paloma,sapipalomaaw,sapi'anipaw", + "想種植小米": "sapisalamloaw", + "想種樹豆": "sapisafata'anaw", + "想種無": "sokon", + "想種無花果": "sapisasokonaw", + "想種番薯": "sapisakongaaw,sapipasinikaw", + "想種芝麻": "sapisadangkaaw", + "想種芥菜": "sapisakolangaw", + "想種花生": "sapisakodasingaw", + "想種苦瓜": "sapisasokoyaw", + "想種茅草": "sapisakosoyaw", + "想種莊稼": "sapipalomaaw", + "想種蔬菜": "sapisadatengaw", + "想種蜜橘": "sapisamami'aw", + "想種角豆": "sapisafadasaw", + "想種釋迦果": "sapisakidaaw", + "想種麵包樹": "sapisafacidolaw", + "想稱": "tingting", + "想稱東西": "sapipatingtingaw", + "想積累": "sapidi'ecaw", + "想穿刺": "sapitisekaw", + "想穿衣服": "sapisariko'aw", + "想穿褲子": "sakacikaferaw,sakacipaketoaw", + "想穿襪子": "sakacikocostaaw", + "想穿透": "sapitiselaw", + "想穿鞋試試": "sakacicokapaw", + "想突然襲擊他人": "sapilipalawaw", + "想窺視": "sapihiningaw", + "想立即動手": "sapitangsolaw", + "想竣工": "sapipatelocaw", + "想競爭": "sapi'isedaw,sapipasolitaw,sapi'idesaw", + "想等候": "sapitalaaw", + "想等待": "sapitalaaw", + "想箍東西": "sapicekalaw", + "想箍桶": "sapirecrecaw", + "想算": "'osi", + "想算數": "sapi'osiaw", + "想管理": "sapidipotaw,sapikowanaw", + "想節約": "sapirahidaw,saka'imeraw", + "想築壩擋水": "sapi'etengaw", + "想築巢": "dipong,sapisadipongaw,sapipadipongaw", + "想篩穀子": "sapifitayaw", + "想簽定契約": "sapipatingkiaw", + "想籠罩": "sapirofoaw", + "想粘住": "sapiringataw", + "想粘貼": "sapiringataw,sapicipataw", + "想粘貼東西": "sapikipataw,sapiparingataw", + "想精密編排器物": "sapikidefetaw", + "想精密編織東西": "sapiditekaw", + "想精碾穀子": "sapitelacaw", + "想精選": "sapitemekaw", + "想糟蹋": "sapisokadiaw", + "想約定": "sapitelekaw", + "想約會": "sapikiyarokaw,sapingohahaw", + "想納": "sata", + "想納稅": "sapipasataaw", + "想紡紗": "sapinokaaw", + "想索要": "sapilada'aw,sapisa'eliaw", + "想紮個洞": "sapikiwkiwaw", + "想組織互助組": "sapisafangadaw", + "想組織團體": "sapisakapotaw", + "想組織民族": "sapisafinawlanaw", + "想絆倒": "sapitafikodaw,sapifikodaw", + "想結伴": "sakacihakelongaw", + "想結伴而行": "sapitihiaw", + "想結婚定聘": "sapitapi'aw", + "想給予": "sapitorodaw", + "想給予或放置魚簍": "sapipacaholakaw", + "想給人取名字": "sapipanganganaw", + "想給人斟酒": "sapipatakidaw", + "想給人洗澡": "sapipaino'aw,sapipalilocaw", + "想給作物施肥": "sapipata'i", + "想給大繩子捆紮": "sapipatowasoaw", + "想給套上": "sapipaca'edongaw", + "想給奶": "sapipacocoaw", + "想給小孩洗澡": "sapipangingoyaw", + "想給小菜": "sapipasikaenaw", + "想給座位": "sapipa'axenanaw", + "想給挎上": "sapipa'alayaw", + "想給某人碗": "sapipakaysingaw", + "想給桌子": "sapipa^etoaw", + "想給檳榔": "sapipa'icepaw", + "想給油": "sapipasimalaw", + "想給籠匣": "sapipakemoaw", + "想給米粥": "sapipa'am'amaw", + "想給肥皂": "sapipasafonaw", + "想給藥治療": "sapipaiyoaw", + "想給被褥": "sapipaorayaw", + "想給豬": "sapipadiyongaw", + "想給辣椒": "sapipalingkiwaw", + "想給陽光": "sapipacidalaw", + "想給香煙抽": "sapipatafakaw", + "想給香蕉": "sapipawliaw", + "想給鰹魚": "sapipaxowaaw", + "想給麵條": "sapipatowamiaw", + "想統轄": "sapipakomodaw", + "想網撈": "sapitafokodaw", + "想緊": "morok,reping", + "想緊逼": "sapimorokaw", + "想緊靠著": "sapirepingaw", + "想編": "'opir", + "想編制簸箕": "sapisahatapesaw", + "想編制魚廉": "sapisaceringaw", + "想編織": "sapiwikwikaw", + "想編織某種器物": "sapitolikaw", + "想編織毛線": "sapisafodoyaw", + "想編織線圈": "sapiporodaw", + "想編織藤盒": "sapisakopidaw", + "想編繩兒": "sapi'opiraw", + "想編辮子": "sapi'opiraw", + "想練習": "sapinanamaw,sapihatatanamaw,sapipananamaw", + "想縫衣服": "sapisakamidaw", + "想縫補": "sapisakamidaw,sapipata'isaw", + "想縫補衣服": "sapita'isaw,sapitapidaw", + "想縮": "mamang,kamoko',po^ener,miming", + "想縮小": "sapisamimingaw,sapisamamangaw", + "想縮短": "sapisapo^eneraw,sapisakamoko'aw", + "想繁衍": "sapipatenakaw", + "想繞": "koliyol,koniyol,liyok", + "想繞彎": "sapisakoniyolaw,sapikoliyolaw,sapikoniyolaw", + "想繞行": "sapitaliyokaw", + "想繪畫": "sapitilidaw", + "想繳稅": "sapisataaw", + "想繼承": "sapiceroraw,sapipararocokaw", + "想繼續": "sapilingatoaw,sapingatoaw", + "想纏": "kiwalet", + "想纏住": "sapisifedaw", + "想纏結": "sapikiwaletaw", + "想纏線": "sapidiwasaw", + "想纏繞": "sapidiwasaw", + "想罵人": "sakapo'iaw", + "想羅列成行": "sapirayarayaw", + "想美化裝飾": "sapisakapahaw", + "想翹上來": "sapicekakaw", + "想翻修屋頂": "sapi'ofongaw", + "想翻倒": "sapirikowataw", + "想翻動": "sapinikiwaw,sapifelihaw,sapiwadwadaw", + "想翻山越嶺": "sapilakowitaw,sapitta'elifaw", + "想翻越大山": "sapitta'elifaw", + "想翻越過去": "sapita^elifaw", + "想翻身": "sapisafelinaw", + "想翻過山嶺": "sapilakowitaw", + "想考試": "sapisikingaw,sapisekingaw", + "想考驗": "sapipalifetaw", + "想耕作勞動": "sakalingadaw", + "想耕田": "sakamaomahaw", + "想耙地": "sapisenataw", + "想耙攏穀物": "sapisakarihaw", + "想耙東西": "sapikahiraw", + "想耙田": "sapikarotaw,sapikaraaw,sapilatakaw", + "想耙耕": "sapikarihaw", + "想耙草": "sapiniwaniwaw", + "想聚會": "sapilaocaw", + "想聚集": "sapisa'opoaw,sapisopetaw", + "想聞味": "sapihiphipaw,sapisahanekaw", + "想聞嗅": "sapihanekaw", + "想聳身跳躍過去": "sapicakodaw", + "想聽": "sapitengilaw", + "想肩扛": "sapi'afalangaw", + "想肩扛東西": "sapitamorongaw", + "想肩挎包": "sapi'alayaw", + "想肩挑東西": "sapidimata'aw", + "想育苗": "sapisacapoxaw", + "想背東西": "sapikoyodaw", + "想背著": "sapifafaaw", + "想背負": "sapifafaaw", + "想背靠": "sapicingerayaw", + "想脫": "parpar,modac,pacpac", + "想脫掉": "sapihelongaw", + "想脫殼": "sapimodacaw", + "想脫粒": "sapiparparaw,sapipacpacaw", + "想腐蝕": "sapilihiwaw", + "想自覺做": "sapilonokaw", + "想致意問候": "sapiparatohaw", + "想舀水": "sapihacokaw,sapicahokaw", + "想舂穀子": "sapisafelacaw", + "想舂米": "sakapitifekaw,sapisafelacaw", + "想舂粳米": "sapihefolaw", + "想與對方打架": "sapilefoaw", + "想舉行婚禮": "sapipaka'etimaw", + "想舉行祭祀": "sapipa'edawaw", + "想舔一舔": "sapitinacaw", + "想舔東西": "sapinacnacaw", + "想蒙混過關": "sapisalipalawaw", + "想蒸煮東西": "sapitangtangaw", + "想蓋": "tahepo", + "想蓋上": "sapitahepoaw", + "想蓋章": "sapirina'aw", + "想蓋蓋兒": "sapitahafaw", + "想蔓延": "sapisalaladaw", + "想藏匿衣袖": "sapidekoaw", + "想藐視他人": "sapisafaaw", + "想處死": "sapipatayaw", + "想虧待": "sapisatatiihaw", + "想蜷曲": "sapisa'amamokotaw", + "想蜷曲身軀": "sapisaamamokokaw", + "想蠕行": "sakanafoyaw", + "想行": "'alofo,tima", + "想行巫施法": "sapitimaaw", + "想行賄": "sapipa'alofoaw", + "想行走": "sakaromakataw,sapirakataw", + "想表示同意": "sapihaydaaw", + "想袖手": "sapidekoaw", + "想裝": "sofok,'atal,paro,fola,apa,fatad", + "想裝傻": "sapisapafolaaw,sapisaapaaw", + "想裝半袋的東西": "sapifatadaw", + "想裝東西": "sapi'atalaw", + "想裝神": "kawas", + "想裝神弄鬼": "sapisakawasaw", + "想裝進去東西": "sapiparoaw", + "想裝進口袋裏": "sapipaisofokaw", + "想裝飾美化": "sapisafangcalaw,sapi'eresaw,saka^eresaw", + "想裝飾美化衣物": "sapipafoyfoyaw", + "想製造": "sapisanga'aw", + "想製造分歧": "sapisaciridaw", + "想製造弓箭": "sapisapana'aw", + "想製造敵對情緒": "sapisa'adaaw", + "想製造皮革": "sapisafalakoaw", + "想製造自行車": "sapisakoliciwaw", + "想製造車子": "sapisapalidingaw", + "想製造香煙": "sapisatamakoaw", + "想製鹽": "sapisacinahaw", + "想褪毛": "sapilonohaw", + "想要": "nima,^eneng,ngalay,ociya,sakero,sopet,sowa',setek,fadas,'ocil,'owid,ta^eta,pacpac,losid,^awit,sa'or,mangalay,mangalayay", + "想要上鎖": "sapita^etaaw", + "想要又不好意思": "misanimanima,misanimanimaay", + "想要拿東西": "sapi^awitaw", + "想要撬開": "sapilisowa'aw", + "想要有財富": "sakacilalosidanaw", + "想要東張西望": "sapisa^eneenengaw", + "想要用來表演舞蹈的場地或道具": "sapipasakeroaw", + "想要看東西的道具": "sapi^enengaw", + "想要稍稍提起重物": "sapi'owidaw", + "想要製茶": "sapisaociyaaw", + "想要集會": "sapipasopetaw", + "想覆蓋": "sapitahafaw", + "想規劃壟溝": "sapitorisaw", + "想規避": "kilif,sapisakilifaw", + "想親自參與": "sapipaitekedaw", + "想親自操辦": "sapipakoyangaw", + "想觀看": "sapinengnengaw,sapi'arawaw", + "想解": "hadahel,selong,hedal,tihedak,sedal", + "想解開": "sapitihedakaw,sapiselongaw,sapisedalaw,sapihadahelaw,sapihedalaw", + "想觸": "lafo,kapa,milmil", + "想觸動": "sapitefingaw", + "想觸摸": "sapimilmilaw,sapikapaaw", + "想觸犯禁忌": "sapilafoaw", + "想計算": "sapi'osiaw,sapisa'osiaw", + "想討": "'epah", + "想討價還價": "sapiliyadaw", + "想討酒喝": "sapili'epahaw", + "想託付": "sapipatolonaw", + "想設置圈套": "sapisaatefaw", + "想設置弓矢機關捕獵": "sapipafahetekaw", + "想設置機關": "sapifahetekaw", + "想設置漁筌捕撈": "sapipafofoaw", + "想設置陷阱捕獸": "sapipatiloaw", + "想設置障礙來警戒": "sapidipangaw", + "想設置魚筌": "sapifofoaw,sapifo^foaw", + "想設計": "sapisafacoaw", + "想詛咒他人": "sapi'ekakaw", + "想詢": "licay", + "想詢問": "sapilicayaw", + "想試驗": "sapitanamaw", + "想誇耀": "sapiokosaw", + "想認真做": "sapisainanengaw", + "想誘惑": "sapilifataw", + "想說媒": "sapi'olidaw", + "想說悄悄話": "sapihawhawaw", + "想說謊": "sapisakaniwaw", + "想說謊騙人": "sapisamangahaw", + "想說閒話": "sapipayakyakaw", + "想誹謗": "sapitonganganaw,sapisalikafaw,sapilokesaw", + "想調": "ngihngih,dita',caliwa'", + "想調劑": "sapicaliwa'aw", + "想調和黏土": "sapisadita'aw", + "想調戲他人": "sapingihngihaw", + "想調查": "sapisapalitaaw", + "想諒": "li'ay", + "想諒解": "sapili'ayaw", + "想講故事": "sapikimadaw", + "想講演": "sapipapeloaw,sapikimadaw", + "想謹慎做事": "sapina'onaw", + "想護": "simaw", + "想護衛": "sapisimawaw", + "想變賣": "sapipaliwalaw", + "想讓": "tanam", + "想讓人乘坐": "sapipakalicaw", + "想讓人喜歡": "sapipakaolahaw", + "想讓人坐": "sapipaaro'aw", + "想讓人愉快": "sapipahemekaw,sapipakalaolaaw", + "想讓人打獵": "sapipa'adopaw", + "想讓人歇息": "sapipacahcahaw", + "想讓人高興": "sapipakahemekaw", + "想讓他人坐": "sapipakamaro'aw", + "想讓俯臥": "sapipatihemokaw", + "想讓嘗試": "sapipatanamaw", + "想讓寫字": "sapipatilidaw", + "想讓座": "sapipa'axenanaw", + "想讓捆綁": "sapipasaso'otaw", + "想讓接上": "sapipatongodaw", + "想讓更換": "sapipatidosaw", + "想讓東西漂浮": "sapipahadoyaw", + "想讓某某離開": "sapipaliyasaw", + "想讓看": "sapipaenengaw,sapipa'arawaw", + "想讓睡覺": "sapipakafuti'aw", + "想讓製造": "sapipasanga'aw", + "想讓買": "sapipa'acaaw", + "想讓釣魚": "sapipatikedaw", + "想販賣": "sapiliwalaw", + "想貫": "sosol", + "想貫穿": "sapisosolaw", + "想買": "'aca,cakay,sapi'acaaw,sapicakayaw", + "想賠償": "sapipa'acaaw", + "想賺錢": "sapili^etanaw", + "想賺錢盈利": "sakacietanaw", + "想購": "'aca,cakay", + "想購買": "sapi'acaaw,sapicakayaw", + "想赦免": "sapihepolaw", + "想走動": "sapirakataw", + "想走近": "sapiingidaw", + "想赴喜宴": "sapingirawaw", + "想起": "harateng,faloco',^efer", + "想起飛": "sapipa^eferaw", + "想超出": "sapitiwtiwaw", + "想超前": "sapipala'ayawaw,sapikitifacaw", + "想超過": "sapitifacaw", + "想越過": "sapita^elifaw", + "想趕上": "sapitakopaw", + "想趕夜工": "sapisalafiiaw", + "想趕夜班": "sapipakelataw", + "想趟水過河": "sapidefongaw", + "想趴臥": "sapihinefaaw,sapihinokopaw", + "想跑動": "sapisacikayaw", + "想跑步": "sakacomikayaw", + "想跟他人比賽": "sapilifetaw", + "想跟蹤": "sapirorodaw,sapipatooraw,sapikoekoaw,sapikotodaw", + "想跟隨": "sapitooraw", + "想跨步丈量": "sapihawaraw,sapilikowataw", + "想跨步丈量土地": "sapihawangaw", + "想跨步測量": "sapikowataw", + "想跨越": "sapi'awasaw,sapipalacalaw", + "想跨過去": "sapi'awasaw", + "想跳下去": "sapihatefoaw", + "想跳水": "sapihitefoaw", + "想跳舞": "sakalikodaaw,sakakeroaw", + "想跳落": "sapihatefoaw,sapipatefoaw,sapihitefoaw", + "想跳越": "sapihiterocaw", + "想跳躍": "sapitakodaw", + "想跳過去": "sapitakodaw", + "想踏勘": "sapiditekaw", + "想踏緊": "^epi,sapi^epiaw", + "想踐": "sakasak", + "想踐踏": "sapisakasakaw", + "想踢": "sapitenokaw,sapicokaraw", + "想踩倒": "sapipeliaw", + "想踩碎": "sapipesi'aw", + "想踩踏": "sapiripa'aw", + "想踹": "sapitenokaw", + "想蹭": "sisir", + "想蹭行": "sapiposisiraw", + "想蹲踞下來": "sakarohoaw", + "想躲避風雨": "sapikilidongaw", + "想躲閃": "sorar", + "想躲閃一邊": "sapisoraraw", + "想輕視他人": "sapisepenaw", + "想輪流": "sapicorokaw", + "想轉向": "sapisiyolaw", + "想轟隆鳴響": "sapisakeloangaw", + "想辨": "pinang,lita", + "想辨認": "sapihapinangaw,sapipalitaaw", + "想辭": "sawad", + "想辭職": "sapisawadaw", + "想辭行": "sapiikoraw", + "想迎接": "sapihamhamaw", + "想迎接客人": "sapilitemohaw", + "想返回": "sapitikolaw,sapipatikolaw,sapisoikoraw", + "想返回取東西": "sapicekosaw", + "想述": "papelo", + "想述職": "sapipapeloaw", + "想迸發": "sapiciyasaw", + "想追捕": "sapilepelaw,sapirepelaw", + "想追趕": "sapitakopaw", + "想追趕上": "sapipalefodaw", + "想退讓": "sapisoraraw", + "想送": "sera,pawsa,tama','alofo,latoh,lada',comod,'odax,nanom", + "想送上去": "sapipatafekangaw", + "想送別": "sapiseraaw", + "想送到外面或岸上": "sapipatalahekalaw", + "想送到家裏": "sapipatalaloma'aw", + "想送到岸上": "sapipatalasekalaw", + "想送到田地裏": "sapipatalaomahaw", + "想送回": "sapipanokayaw", + "想送小米": "sapipahafayaw", + "想送水": "sapipananomaw", + "想送禮": "sapipalatohaw,sapipa'alofoaw", + "想送米粥": "sapipa'am'amaw", + "想送糖": "sapipa'odaxaw", + "想送給": "sapipalada'aw", + "想送給獵物": "sapipatama'aw", + "想送行": "sapiparo'otaw,sapiseraaw", + "想送衣服穿": "sapipariko'aw", + "想送進去": "sapipacomodaw", + "想送達上面": "sapipatalafekangaw", + "想送達目的地": "sapipatangasaaw", + "想送飯": "sapipawsaaw", + "想送飯團": "sapipawsaaw", + "想送馬": "sapipa^efaaw", + "想逃走": "sapilaliwaw", + "想逐戶訪問": "sapililiwaw", + "想逐步付給": "sapiditditaw,sapisodsodaw", + "想逐步兌現": "sapisodsodaw", + "想逐步接近": "sapinirniraw", + "想逗引嬰兒學話": "sapipadi'oaw", + "想逗樂": "sapipahemekaw,sapipakahemekaw,sapipakalaolaaw", + "想逗留": "sapitengedaw", + "想逗笑": "sapipakatawaaw", + "想這樣做": "sapihaenaw", + "想通告": "sapipakafana'aw", + "想造": "facal,tefon,likaf,fadas,tata',parod,fadic,fita'o,tokos", + "想造井": "sapitefonaw", + "想造山": "sapisatokosaw", + "想造梯田": "sapipalafacalaw,sapisafacalaw", + "想造殼兒": "sapisafadicaw", + "想造水庫": "sapisatafa'aw", + "想造水池": "sapisafita'oaw", + "想造爐竈": "sapisaparodaw", + "想造船": "sapisataminaaw", + "想造謠惑衆": "sapilikafaw", + "想連接": "sapipatongodaw,sapitongodaw,sapilocokaw", + "想逮捕": "sapihokapaw,sapirepelaw", + "想進去": "sapicomodaw,sapicemodaw", + "想進餐用膳": "sapitahekaaw", + "想遊蕩": "sapirarakataw,sapirakarakataw", + "想運載": "sapipalidingaw", + "想運輸": "sapisoroyaw", + "想過夜": "sapilafinaw", + "想過橋": "sapikayakayaw", + "想違抗": "sapisaliyangaw", + "想遞": "layap", + "想遞交": "sapipalayapaw", + "想遠擲": "sapi'esolaw", + "想遣送回家": "sapipanokayaw", + "想遮擋": "sapi'adingaw", + "想遮蓋": "sapipalidongaw,sapilidongaw", + "想遵循": "sapido'edoaw", + "想選取": "sapiro'itaw", + "想選擇": "sapisimsimaw", + "想選擇配偶": "sapihararamodaw", + "想避風雨": "dihing,sapikidihingaw", + "想邀請": "sapihintaaw,sapitahidangaw", + "想還清": "sapitahicaw", + "想郵寄": "sapipaofinaw", + "想醃制食物": "sapicilahaw", + "想醃制鹹魚": "sapisakiroaw", + "想醃鹹肉": "sapisasirawaw", + "想釀": "'epah,'odax", + "想釀蜜製糖": "sapisa'odaxaw", + "想釀酒": "sapisa'epahaw", + "想釋": "lafel", + "想釋放牲口": "sapipalafelaw", + "想重叠": "sapitepikaw", + "想重復": "sapiliyawaw", + "想量穀物": "sapipalatangaw", + "想釘紐": "kofit", + "想釘紐扣": "sapisakofitaw", + "想釘釘子": "sapipacekaw", + "想釣魚": "cemot,sapicemotaw,sapipacemotaw", + "想鈎住": "sapisasifedaw,sapipasiketaw", + "想鈎掛": "sapipakafitaw,sapikorafitaw", + "想鉤住": "sapisasifodaw,sapisifedaw", + "想鉤掛": "sapikafitaw", + "想鉤織": "sapikawitaw", + "想銼東西": "sapisotasotaw", + "想鋤耕田地": "sapirararaw", + "想鋪墊": "sapipatadaaw,sapisaksakaw", + "想鋪展": "sapisikalaw,sapiselakaw", + "想鋪席子": "sapipasiyamaw", + "想鋪被褥": "sapipaorayaw", + "想鋸": "sapirosarosaw", + "想錛槽": "sapisadodohaw", + "想錛槽兒": "sapisakedofaw", + "想鎖門": "ta^eta,sapita^etaw", + "想鏟平": "sapiparayasaw", + "想鏟東西": "sapicadokaw", + "想鑲嵌裝飾物": "sakacilosidaw", + "想鑲牙": "sapipawadisaw", + "想鑽出去": "sapisedakaw", + "想鑽洞": "sapiperoxaw", + "想鑽進內部": "sapimokmokaw", + "想鑽進去": "sapimomokaw,sapimokmokaw", + "想鑿": "dodoh", + "想鑿空樹幹": "sapisadodohaw", + "想長": "opih", + "想長羽毛": "sakaciopihaw", + "想開": "kaniw,tapang", + "想開動打穀機": "sapihongkoaw", + "想開始": "sapisatapangaw", + "想開會": "sapikaykiaw", + "想開玩笑": "sapisakaniwaw", + "想開鐮": "sapisatapangaw", + "想開闢山道": "sapitolikawaw", + "想間苗": "sapikolasaw", + "想閱覽": "sapipatiri'aw", + "想閹割": "sapiliti'aw", + "想闖世界": "sapitalahekalaw", + "想闖出去": "sapisedakaw", + "想闖進去": "sapimedokaw", + "想關照": "sapisida'itaw", + "想關閉": "sapitepekaw", + "想關閉窗戶": "sapiadefaw", + "想關閉門戶": "sapiledefaw,sapi'edefaw", + "想阻塞": "sapitelofaw", + "想阻撓": "sapitakeraw,sapitena'aw", + "想阻擋": "sapi'aladaw,sapi'alataw", + "想阻攔": "sapitakeraw", + "想阻止": "sapilalangaw", + "想降": "serer", + "想降價": "sapisasereraw", + "想降落": "sapipatefoaw", + "想除草": "sapi'ot'otaw,sapikohkohaw", + "想陪伴送行": "sapipadongosaw,sapipatonoaw", + "想陪同": "sapinahayaw,sapihololaw,sapipacafayaw", + "想陷入": "sapilasotaw", + "想陷害": "sapipalafoaw", + "想隔": "la'ed", + "想隔開": "sapipala'edaw", + "想隨便": "sapisaolatekaw,sapipaterasaw", + "想隨便扔": "sapitarastasaw", + "想隨便放置": "sapifawfawaw", + "想隨同": "sapihakelongaw,sapipahakelongaw", + "想隨身攜帶": "sakacihawikidaw", + "想隱蔽": "sapiki'adingaw", + "想隱藏": "sapicocomaw,sapisimedaw,sapiliflifaw,sapisamolikedaw", + "想雀躍起來": "kero,sapisakeroaw", + "想集合": "sapipasa'opoaw", + "想集會": "sapilisa'otaw,sapipahopetaw,sapisopetaw", + "想雕刻": "sapito^eto'aw", + "想離": "liyas", + "想離群獨居": "sapihawitidaw", + "想離開": "sapiliyasaw", + "想露宿": "sakalafinaw", + "想靜坐": "sapisarokoaw", + "想靜坐不動": "sapisa'otekokaw", + "想靜觀默察": "sapisa'imeraw", + "想靠近": "sapingataaw,sapitoperaw,sapiraodaw", + "想面": "todong", + "想面向前方": "sapisi'ayawaw", + "想面對面": "sapipatatodongaw", + "想鞏固": "sapikidakidaw", + "想鞭打": "sapitedecaw", + "想頂住": "sapitokeraw", + "想頂撞": "sapipacoliaw,sapicora'aw", + "想頂風": "sapico'a'angaw", + "想頂風而行": "sapi'a'araw", + "想順手捎帶": "sapicefisaw", + "想順道探訪": "sapikaletoaw", + "想預備": "sapi'alimasmasaw", + "想領取工資": "sapililifonaw", + "想頭頂搬運東西": "sapito'ongaw", + "想顛倒": "sapico'isaw", + "想颳風": "sakafaliaw", + "想飛行": "saka'feraw", + "想飼養": "sapipalahadaw", + "想飼養馬": "sapipa^efaaw", + "想餵奶": "sapipacocoaw", + "想首次使用": "sapitekaaw", + "想首次啓動": "sapitekaaw", + "想馬上做": "sapitangsolaw", + "想馬上實施": "sapicolekaw,sapipatangsolaw", + "想馬虎": "sapisa'apacangaw", + "想馱東西": "sapipafafaaw", + "想駕船": "sapi'iwasaw", + "想駕駛": "sapiparakataw", + "想騷擾": "sapilanangaw", + "想驅趕": "sapifahoyaw,sapilaplapaw", + "想驅逐": "sapifolawaw,sapilaopaw,sapipafolawaw", + "想驚擾": "sapicahekitaw,sapifekadaw", + "想高": "kakoy", + "想高傲": "sapisalita'ata'angaw", + "想高舉": "sapikakoyaw", + "想鬆動": "sapingohangohaw,sapingodangodaw,sapingolangadaw", + "想鬆土": "sapilohakaw", + "想鬆懈": "sapihoka'aw", + "想鬆脫": "sapisahapelawaw", + "想鬆開": "sapisofoyaw", + "想默默耕耘": "sapilonokaw", + "想點火": "sapitotongaw,sapilikataw,sapitotomaw", + "想點燃": "sapilongedaw,sapicorahaw,sapilikataw", + "想點燃火焰": "sapiyamayamaw", + "想點燃篝火": "sapiromromaw", + "想點燈": "sapipadawdawaw", + "想鼓掌": "sapitepaaw", + "想齧啃": "sapi'it'itaw", + "惶恐": "fahelaw,cekok,sanawsaw,safahelawsa", + "惶恐不安": "sanawsaw,calemcem,sanawsaway,sacalemcemsa", + "惶恐地": "cekoksa", + "惶惑": "fahelaw,safahelawsa", + "惹起": "lengat,malalengalengat", + "愁眉": "to^em", + "愉快": "hemek,lipahak,laola,lahekel,rihaday,nga'ay,mahemekay,mahemeken,karihaday,malipahak,mahemek", + "愉快使用的器具": "sapipakahemek", + "愉快的": "rihadayay", "意中": "sasing,cekiw", - "請裝": "fatad,sofok,paro", - "臨界線": "ngapir", - "有陽剛": "fa'inay", - "不平": "karotod,ta^enek", - "請交": "torod", - "掐掉": "kilet", - "搬家": "linah", - "幾條": "howad", - "側者": "felin", - "高雅": "songila'", - "人士": "songila'", - "研究者": "kadkad", - "被擎": "dodoh", - "選手": "singsiw", - "吵嘴": "coli", - "飯者": "pawsa", - "要合": "tekem", - "細竹": "pedec", - "半袋": "fatad", - "裝一": "kadac", - "奉送": "kadac", - "運工": "koli,kuli", - "打工": "koli", - "接踵": "dotos", - "而來": "dotos,camol", - "完成使命": "tosok", - "烘焙": "todem,keling", - "指收": "kodasing,sata,lahad,lodot", - "飼養者": "lahad,diyong,riri'", - "食管": "'elok,elol", - "指投擲": "tekol", + "意中人": "hinam,olah,fafahi,mamaolahay,mamaolah", + "意外": "fahal", + "意外地": "fahal,kafahal", + "意志": "teked,harateng,haratengan", + "意念": "faloco','anof,nafaloco'an", + "意思": "salong,pasamo,hanek,hafel,ca'owaw,dakaw,pi'iw", + "意思意思": "sapasalong", + "意想不到": "saho,sahosaho", + "意放": "laklak", + "意義": "tala,todong", + "意者": "temek", + "意見": "ci'iwi,pasamo,ciwa'", + "意謂": "calay,makacalay", + "意願": "niyah,olah", + "愚弄": "fola,apa", + "愚弄他人": "saapa,misafola", + "愚弄他人使用的工具": "sapisafola", + "愚昧": "fola,mora'ay,mora'ayay,masafola,mafola", + "愚笨": "fola", + "愚蠢": "kala,fola,mora'ay,apa,masafolaay,mora'ayay,masafola,makalaay,makala,maapa", + "愛": "olah,namoh,kaolah", + "愛上": "makaolah,mangohah,makaolahay,mangohahay", + "愛上的": "kangohah", + "愛亂": "^efeng", + "愛亂丟東西": "hali^efeng", + "愛亂丟東西的": "hali^efengay", + "愛出汁": "karacica',karacica'ay", + "愛出汗": "karasino'et,kalacohel,karasino'etay,kalacohelay", + "愛出汗的季節": "kaciferangan", + "愛勞動": "karatayal,karatayalay", + "愛化妝": "cipoh,'eres,halicipoh,ma'eresay", + "愛化妝的": "halicipohay", + "愛吃奶": "halicoco,karacocoay,karacoco", + "愛吃奶的": "halicocoay", + "愛吃糖": "hali'odax", + "愛吃糖的": "hali'odaxay", + "愛吃醋的": "karapodohay", + "愛吃香蕉": "halipawli", + "愛吃香蕉的": "halipawliay", + "愛吸湮": "karatamakoay", + "愛吸煙": "karatamako", + "愛吹口哨": "haliisis,hali'es'esay,hali'es'es", + "愛吹口哨的": "haliisisay", + "愛哭": "'atangic,maalacang", + "愛哭的人": "'atangicay", + "愛唱歌": "kararadiway,kararadiw", + "愛啃骨頭和肉": "hali'it'it", + "愛啃骨頭和肉的": "hali'it'itay", + "愛喝酒": "kara'epah,hali'epah,kara'epahay", + "愛喝酒的": "hali'epahay", + "愛嘮叨": "makaracaciyaw,karacaciyaway,makaracaciyaway,karacaciyaw", + "愛嘲弄": "makatawaay,makatawa", + "愛嚎叫": "kara'aw'aw,kara'aw'away", + "愛好": "onto,olah,kaolah,hali,kaolahan", + "愛好運動": "halionto", + "愛好運動的": "haliontoay", + "愛好那樣地": "kinaolahsa", + "愛害羞": "karangodoay,karangodo", + "愛強迫別人做事": "halicorcor", + "愛心": "sini'ada", + "愛忘事": "kalatawalay,kalatawal", + "愛惜": "limela,'imer,noneng,misalimelaan,sapisalimelaaw,salimela,ma'imer,kalimelaan,misalimela,limelaen", + "愛惜憑藉": "limela", + "愛惜憑藉的方式": "sapisalimela", + "愛惜著": "misalimelaay", + "愛想念": "kara'ilolay", + "愛慕": "ngohah,imah,ngalay,mangohah,maimah,mangohahay", + "愛慕起來": "maimahay", + "愛憑藉": "talimola'", + "愛戀": "ngohah,mangohahay", + "愛或喜歡憑藉的手段": "sapiolah", + "愛打扮": "halifihon,ma'eresay", + "愛打架": "kari'odotay,kari'odot", + "愛打瞌睡": "karatokatokay,karatokatok", + "愛打聽": "halitengil", + "愛打聽的": "halitengilay", + "愛抽煙": "kalatamako,kalatamakoay", + "愛搞混": "karasiwala,karasiwalaay", + "愛撒嬌": "ori',karaori'ay,karaori'", + "愛撫": "pohpoh,papohpohen,papohpohay,mapohpoh,mapohpohay,papohpoh", + "愛撫者": "pohpoh", + "愛母親的": "haliinaay", + "愛漂亮": "ma'eresay", + "愛炫": "sapodah", + "愛炫耀": "halipaseneng,halipasenengay,ma'iray", + "愛玩": "mamenacen", + "愛玩貓": "haliposi", + "愛玩貓的": "haliposiay", + "愛玩鳥": "hali'ayam", + "愛現": "'iray,ma'iray", + "愛理": "maan", + "愛理不理": "talimaamaan", + "愛生氣": "keter,firang,po'i,karaketer,karaketeray,karapo'iay,karapo'i,makaketeray,karafirang,karafirangay,makaketer", + "愛生病": "karaadadaay,karaadada", + "愛發": "firang,keter,tomay", + "愛發脾氣": "karaketer,karaketeray,karafirang,karafirangay", + "愛睡早覺": "maapac", + "愛睡覺": "karafuti'ay,karafuti'", + "愛笑": "karatawa,karatawaay", + "愛美": "'eres,ma'eresay", + "愛者": "namoh,olah,padek", + "愛耍寶": "mamenacen", + "愛著": "padek", + "愛訓": "pespes", + "愛訓斥他人": "halipespes", + "愛訓斥他人的": "halipespesay", + "愛說謊": "karamangah,karamangahay", + "愛說閒話": "cikafilfil", + "愛說閒話的": "cikangoyos,cikafilfilay", + "愛講話": "karacaciyaway,karacaciyaw", + "愛護": "mama,limela,palimamaay,kakalimelaen", + "愛護的": "kakalimelaen", + "愛讀": "cudad", + "愛讀書": "halicudad", + "愛讀書的": "halicudaday", + "愛跟": "'ocil", + "愛輕": "sepen", + "愛輕視他人": "karasepenay,karasepen", + "愛造": "yakyak", + "愛造謠": "yakyak,halipayakyak", + "愛造謠的": "halipayakyakay", + "愛遲": "apac", + "愛遲到": "karaapac,karaapacay", + "愛開": "komot,lawla,'anga", + "愛開玩笑": "karalawla,karalawlaay,kalakomot", + "愛開玩笑的": "ma'anga,kalakomotay,ma'angaay", + "愛饒": "caciyaw", + "愛饒舌": "makaracaciyaway", + "愛駡人": "karapo'iay", + "愛鳥": "'ayam,hali'ayam", + "愛鳥的": "hali'ayamay", + "感冒": "lalisan,salalisan,malalisan", + "感冒流行期間": "kalalisanan", + "感到": "'iwil,paaw,fayo',talaw,lifot,lipalaw,cekok,alem'em,to'ol,simelang,timel,tifihaw,niyor,cera',lingses,cadi^eci,ngodo,pades,caloh,ta'ang,hemek,sa^emel,orat,cernoh,kalah,cangal,cadi'ci',cekem,olah,lolay,fangafang,palaw,cahiw,caremcem,ngo'ot,so'aw,tokatok,kepel,tafihaw,kahemaw,rama',fiyal,lanang,mongaw,lihanaw,canaar,ceda'ah,sapar,si'enaw,ca'edes,acek,'oxit,ca'nget,lihenaw,ngalef,kesem,nikiw,adada,limela,sina'ada,safol,fecek,ta^enek,lingeses,rarom,foraw,'isang,coprak,sapal,cango'ot,sini'ada,sanglay,teli'i,diheko,'esam,lipahak,iray", + "感到一陣陣刺痛": "alacekecekemsa", + "感到不夠": "kacango'otan", + "感到不安": "malihanaw,malihenaw", + "感到不滿意": "macangalen", + "感到不滿意的或不稱心的": "cangalen", + "感到不舒暢": "saalem'emsa", + "感到全身疼痛": "alem'emen", + "感到劇痛": "ca'edesen", + "感到十分害羞": "mangodongodoen", + "感到厭倦乏味": "ma'esamen", + "感到厭惡": "maacek", + "感到厭煩": "macera',macera'ay,ma'isangay", + "感到口渴": "maso'awen", + "感到同情": "sina'adaen,sini'adaen", + "感到喜歡": "maolahen", + "感到嘴饞": "ma'oxiten", + "感到噁心": "masanglay,lingsesen,malingses,salingeses", + "感到困惑": "oratsa", + "感到孤獨": "matafihaw", + "感到害羞": "mangodoen", + "感到寂寞": "ma'iwil,mato'olay,matifihaw,ma'iwilay,matifihaway,mato'ol", + "感到寂寞的": "to'olan", + "感到寒慄": "lies", + "感到恐懼": "macekokay,macekok", + "感到悲傷": "mararomay", + "感到惱怒": "maforawen", + "感到慌張": "masafolen", + "感到擔心憂慮": "caremcemen", + "感到暖和": "dihekoen", + "感到毛骨悚然": "macernohay", + "感到涼爽": "masa^emelay,masa^emel", + "感到滿足": "ngo'otan", + "感到灼痛": "macadi^eciay,macadi^eci", + "感到焦急": "makalahay", + "感到煩惱": "mapades,mapadesay", + "感到煩躁": "macanaaren", + "感到疼痛": "adadaen", + "感到癢": "ca'engeten", + "感到發冷": "si'enawen", + "感到發愁": "kesemsa", + "感到發澀": "copraken", + "感到眩暈起來": "haniyoren", + "感到睏": "matokatoken", + "感到突然而迷惑": "malipalaway,malipalaw", + "感到緊迫": "macalohay,macaloh", + "感到羞恥": "masimelang", + "感到肌肉酸痛": "alem'emen", + "感到胸口疼痛": "feceken", + "感到茫然的樣子": "mongawsa", + "感到費解": "mapaaw", + "感到辛苦": "malolayen", + "感到迷惑": "kaoratan", + "感到迷惑不解": "mapaaway,mapaaw", + "感到迷惘不解": "mapalaw", + "感到遺憾": "hodiyaken", + "感到酸麻": "matimel,matimelay", + "感到酸麻的地方": "karama'an", + "感到難受": "mafayo'ay", + "感到難為情": "masimelang", + "感到難為情的": "kasimelangan", + "感到頭暈": "mafayo'", + "感到饑餓": "macahiwen", + "感到驕傲": "malata'angay", + "感到高興": "mahemeken", + "感到麻木的": "kafiyalan,kasapalan", + "感到麻煩": "malifotay,malifot", + "感到麻煩的": "kafangafangan", + "感到麻痺的": "kasaparan", + "感動": "ngiyangi,tefing,hadoway,cekil,tefingen,dahoway,tefinghan,mahadoway", + "感化": "solot,sapisolotaw", + "感嘆詞": "ay", + "感恩": "ahowid,alingato,aray,kansiya", + "感情": "cekil,mama,ina", + "感染": "lades,cengel,denga,redes", + "感歎詞": "yo,naw,olili,oy,oli',ray,yah,wata,watah,wa,tefi", + "感激": "ahowid,alingato,aray,kansiya,mikansiya,miahowidan,arayhan,mialingatoay,mialingato,miahowid,miahowiday,sapikansiyaaw,alingatoen", + "感激的": "aahowiden,alingatoen", + "感覺": "nikiw,ka^eped,tanaeta',demdem,sengiw,co'af,kani'ki,pinang,sanalsal", + "感覺到冰涼": "tanaeta'en", + "感覺到髒": "kani'kien", + "感覺有些不對勁": "manikiw,manikiway", + "感謝": "aray,alingato,ahowid,kansiya,mialingatoan,mikansiya,mialingatoay,mialingato,miahowid,piarayan,sapiahowid,mikansiyaay", + "感謝使用的東西": "sapialingato", + "愣住": "ngataa',sa'enger", + "愣愣": "apa", + "慈善": "ka'emi,sina'ada", + "慈悲": "sina'ada,adayay,sini'ada,ka'emi,sina'adaay", + "慈悲的": "kaadayayan,kaadayayaan", + "態度": "sefel,ko'esit,rokic,siliw,faloco',harateng", + "態度固執": "sako'esit", + "慌亂": "rawraw,rarawrawsa", + "慌亂起來": "marawraw", + "慌張": "safol,kimor,rawraw", + "慌張焦急": "masafol", + "慌忙": "coled,rawraw", + "慌裡慌張": "safol,masafolay", + "慎微": "na'on,simsim,manman", + "慎重": "na'on,mana'on,mana'onay", + "慚愧": "ngodo,mangodoen,masangodoan", + "慢": "matayo,matayoay,usuy,osoyen", + "慢吞吞": "hater,rara,cedeng,macedeng,macedengay,hararaay,rihom,harara", + "慢吞吞做事": "mihater", + "慢吞吞地做事": "rarasa", + "慢吞吞地把做": "mihateran", + "慢吞吞地樣子": "sararasa", + "慢吞吞的": "kacedeng,mahateray", + "慢性病": "lacaan", + "慢慢": "cedeng,sefsef,hater,nornor,resap,ngata,tayo,retret", + "慢慢來": "sakatayoaw", + "慢慢保溫": "hemhem", + "慢慢吃": "ngingic", + "慢慢吞吞": "hater,rara,misarara", + "慢慢地": "cedengsa,ngatangatasa", + "慢慢的": "macedengay,harara saan", + "慢慢走": "minornor", + "慢慢靠近": "minornor", + "慢斯": "hater", + "慢斯條理": "mahater", + "慢斯條理地做著": "mihateray", + "慢條斯理": "hararaay,harara", + "慢火": "tenger", + "慢跑": "korakor", + "慢跑起來": "korakorsa", + "慢速度": "cedeng", + "慢點": "cedeng", + "慪氣": "defit,madefitay,madefit", + "慰勉": "tadem", + "慰勞": "tawsi,imong", + "慰勞小酌": "patawsi", + "慰問": "hinom,likap,somad,cohong,sahinom,mihinoman,mihinomay,sapalisomad", + "慰問會": "micohongay", + "慰問者": "micohongay", + "慰藉": "hinom,dado',madado'ay,mihinom,madado'", + "慰藉他人": "sapihinomaw", + "慰藉他人而使用的工具": "sapihinom", + "慶典": "ang'ang,angang,lisin,maangangay", + "慶祝": "lawla,acang,palawlaan,palawlaay", + "慶豐": "lisin", + "慾望實現": "mapatosokay", + "慾望被實現": "mapatosok", + "憂傷": "kesem,rarom", + "憂傷起來": "kesemsa", + "憂愁": "somad,kihar,kesem,masomad,masomaday", + "憂慮": "caremcem,lihenaw,calemcem,cenon,sida'it", + "憂慮的": "kalihenawan", + "憋一口氣一下使力出來": "laecel", + "憋住": "'emet,'emeten", + "憋氣": "'emet", + "憎恨": "'intex,'intel,teli'i,sapi'intex,mi'intexan,mi'intex,ma'intel,mi'intel,pi'intelan,pi'intexan", + "憎恨著": "mi'intexay,ma'intexay,mi'intelay", + "憐惜": "limela,sini'ada,masalimela,masalimelaay", + "憐惜的": "kakasini'adaan", + "憐憫": "sina'ada,sani'ada,sini'ada,adayay,aday,misasina'adaay,sina'adaen,kakasini'adaan,sani'adaay,misani'adaan,misani'adaay,sini'adaay,sina'adaay,sapisani'ada,misasina'adaan,misasina'ada", + "憐憫他人": "misani'ada", + "憐憫的": "kaadayayan,sasini'adaen,kaadayayaan", + "憐憫的情況結果": "mikasini'ada", + "憐憫的樣子": "sasini'adasa,sasina'adasa", + "憑弔": "rikap", + "憑據": "cirit", + "憑藉": "liyas,ratoh,cefang,rayaray,ikor,tapi',tangsol,ramod,telek,tengil,'ekak,dotoc,faniyot,rocok,roho,celcel,lafang,sayxo,tiwtiw,ngidip,nengneng,padang,hakelong,nanam,waday,lita,telac,liyok,eneng,'alad,'aca,wacay,hicera,kapot,lingod,'ides,cingcing,fihekac,sodsod,colcol,rahid,'ised,ingir,toro',maan,tangic,pespes,lokes,keton,lipaw,hamon,redek,nga'ay,serer,hecad,renok,faco,nayat,resap,pohal,ninir,laoc,fana','alat,mitado,paka'afalaen,paka'afala,paka'afalaay,sapitado", + "憑藉能力把打敗": "mipakalowidan", + "憑藉能力把承擔下來": "mifiloan", + "憑藉能力走過": "mipakarakatan", + "憑藉著": "mitadoay", + "憔悴": "kodos", + "憤怒": "keter,ngotefol,ketersa", + "憤恨": "teli'i,telii,mateli'i", + "憤恨起來": "mateli'iay", "憤慨": "teli'i,keter", - "採海貝": "pelac", - "遇上": "retep,taharifa", - "Mifolesak": "folesak", - "小麥": "folesak", + "憤慨的原因": "sakateli'i", + "憤慨起來": "ketersa", + "懂": "mafana',mafana'ay", + "懇求": "tangic,ngitangit,sa'eli,longoc,mangic,mola',rara,sapitangicaw,sapilongoc,mingitangitan,mingitangit,ngangitangiten,misa'eliay,misa'elian,patangicen,mingitangitay,patangicay,hararasa,pipatangican,pingitangitan,misa'eli,patangichan,patangic", + "懇求他人": "sapingitangitaw", + "懇求他人憑藉的手段": "sapingitangit", + "懇求愛": "talimola'", + "懇求憑藉的工具": "sapitangic", + "懇求的": "mangicay", + "應付": "pasamo,na'on,'apacang", + "應分到": "malilamay,malilam", + "應和": "honi,lecad", + "應和而唱吧": "lalecaden", + "應征": "sufitay", + "應征入伍的時間或地方": "kalasufitayan", + "應得": "lilam,rarocek", + "應得的": "pararocekay", + "應徵": "sofitay", + "應徵入伍": "malasofitay,palasofitayay,palasofitay", + "應有": "ira", + "應有盡有": "lekairair", + "應某某的要求沖水": "mipapiseni'an", + "應求": "nornor", + "應答": "cawi,cako,ca'of,tefo,pacawien,pacakoen,pacako,paca'of,pacakoay,papacakoen,pacawi,pacawiay,saca'of,paca'ofen,paca'ofay,macawi", + "應答的": "kacawi", + "應答著": "macawiay", + "應約": "hinta,mahinta", + "應約而至": "mahintaay", + "應著": "cawi", + "應該": "mama,^edeng,'edeng,lalo,likid,mamahaen", + "應該如此": "mamahaen", + "應諾": "cako,pacako,pacakoay", + "應邀": "tahidang,ngiraw,hinta,matahidangay,mahinta,mahintaay,matahidang", + "應邀去砍柴": "mapapikasoyay", + "應邀赴宴吃酒": "mangiraw,mangiraway", + "懊悔": "paisomad", + "懦夫": "tepi'", + "懦弱": "homik,lo^engel,tadanca,homikay", + "懮傷": "makesem", + "懮傷起來": "makesemay", + "懲罰": "tefoc,cefa,topin,tefocen,tatefocen", + "懲罰用的": "sapatefoc", + "懲處": "tefoc,sefel,sapitefoc,mitefocay,mitefoc,mitefocan", + "懲辦": "tefoc,cefa,papitefoc,patefocen,papitefocay,patefocay,mapapitefoc,papitefocen,sapipacefaaw,mipapitefocan,mitefocay,mitefoc,mitefocan,mipapitefocay,mapapitefocay,mipapitefoc,patefoc", + "懲辦任務": "papitefocen", + "懲辦使用的器具": "sapipacefa", + "懶惰": "toka,'alang,matokaay,matoka", + "懶散": "to'ang", + "懶覺": "apac", + "懷孕": "poyapoy,wawa,cipoyapoy,cipoyapoyay,hawawa,mapoyapoy", + "懷孕吧": "pihawawa", + "懷孕期間": "pihawawaan", + "懷孕的原因": "sakacipoyapoy", + "懷孕的地方": "pihawawaan", + "懷念": "'ilol,tango'or,kara'ilol,'ilolan,matango'or,ma'ilol,kara'ilolay,saka'ilol", + "懷念的": "ka'ilolan", + "懷念者": "'ilol", + "懷念著": "ma'ilolay,matango'oray,'ilolsa", + "懷抱": "'afofo,takec,'afilid,kakec,'alafang,ketket,mipatakecan,ma'alafang,miketket,mikakecan,mikakec,mipatakec,sapi'afilidaw,mi'afofo,mipatakecay,pa'afofo,sapi'alafang,sapikakec,ma'afofo", + "懷抱使用的器具": "sapi'afofo,sapi'afilid", + "懷抱的地方": "pi'afofoan", + "懷抱著": "pa'afofoay,ma'alafangay,mipatakecay,miketketay,mi'afofoay,ma'afofoay,mikakecay", + "懷有": "lafo,wawa,dahekat,nanay", + "懷有孩子": "mahawawa", + "懷有希望": "madahekat", + "懷疑": "firka,hinapec,hakini,hakira,hinapecay", + "懷疑的": "firkaay", + "懷胎": "wawa,mihawawaay,mihawawa,mihawawaan", + "懷著": "dahekat", + "懷著希望": "madahekatay", + "懷裡": "'afofo", + "懸吊": "tating,ca'it,caper,coker,lilid,toka',tokah,toker,pinoer,mitating,mitatingan,maca'it", + "懸吊之物": "canoy", + "懸吊東西使用的器具": "sapitating", + "懸吊著": "matating,matatingay,masefayay,masefay,mitatingay,maca'itay", + "懸吊著上下搖蕩": "makahefi", + "懸吊著上下搖蕩起來": "makahefiay", + "懸垂": "palik,masapalik", + "懸崖": "tono',ngayaf,niyor,mapi'ec,ngapad", + "懸崖處": "tono',tonotono'an", + "懸崖邊": "ngangayafan", + "懸掛": "layal,ca'it,tating,kafit,kahfi,dahpay,tawidwid,tawing,dahepay,palik,sefay,cait,mica'it,mitating,mitatingan,mapakafit,mica'itay,mica'itan,mapakafitay", + "懸掛或吊在上面晾曬": "milayal", + "懸掛搖盪": "tawing", + "懸掛東西使用的器具": "sapica'it,sapilayal", + "懸掛的": "masapalikay", + "懸掛著": "mica'itay,mitatingay,milayalay", + "懸掛起來": "malayalay", + "懺悔": "paisomad", + "懼怕": "lihenaw,talaw,koki',matalaw", + "懾服": "hater,safa,pahater,pahateray", + "戀愛": "hinam,tapi'", + "戀者": "olah", + "成一叢一叢的": "mapasapered", + "成一堆一堆": "mataritaringay,mataritaring", + "成一對兒": "malakapi,malakapiay", + "成一整塊兒": "masakaliti,masakalitiay", + "成上級": "makaka", + "成不毛之地": "ma'akonacay", + "成了沙地": "matafok,matafokay", + "成了道路": "masalalan", + "成人": "tamdaw,kapah,malakapah,palatamdamdaway", + "成假": "cefa", + "成傾斜": "'apilis", + "成兩部份": "malakatosaay", + "成分": "ciping", + "成副手": "malakapi,malakapiay", + "成功": "koyang,dawdaw,fodawan,'etip,ong'ong,likes,kahecid,tiyac", + "成十字形交叉": "kakiwaciay", + "成卷兒": "lolong,masalolongay,masalolong", + "成員": "cefang,corok,ngasaw,kawit,kiting,lifet,kacaw,keton,folaw,kafit,coli", + "成器": "‘oway,la'oway", + "成圈": "likaw,moliked", + "成圈狀": "likaw", + "成坡地": "masa'apilisay", + "成堆": "taring,mataringay,mataring", + "成塊": "'itad,'alitad,'ikay,'apelad,calcal,sa'apelad", + "成塊的米糕": "sa'apelad", + "成婚": "co^eco", + "成家": "loma',parod,fafahi,ciloma',ciloma'ay", + "成家的": "kaciloma'", + "成家立業": "misaparod,misaparodan", + "成對": "kapi", + "成就": "heci,^edil,damso',fecol,renec,ngo'ot,sakacilaheciaw", + "成就的原因": "sakacilaheci", + "成山": "tokos,aporaw,'apocok", + "成布": "tenooy,tenoon", + "成師傅": "sayxo", + "成師傅的樣子": "masasayxoay,masasayxo", + "成年": "kapah,tera',talakapah", + "成果": "heci,ranap,lolay,sakalaheciaw", + "成果的緣故": "sakalaheci", + "成橋": "kayakay", + "成水平狀": "masapayay,masapay", "成污": "felok", - "起程": "lowad", - "保持平衡": "royaroy,kapi", - "破布": "kamid,ciped", - "撫玩著": "milmil", - "玩者": "milmil,salama", - "撫弄": "milmil", - "枝葉": "pito'", - "含藥": "iyo", - "草藥": "iyo", - "入夢": "tiih", - "夢者": "tiih", - "腳掌": "ripa'", - "買賣": "'aca", - "出響": "honi,kelong,soni", - "被加": "fadisaw", - "熟燒": "fadisaw", - "孕穗": "wawa,poyapoy", - "人察覺": "linik", - "池上": "kowa'", - "鄉富": "kowa'", - "打聽": "tengil,dohinga", - "清碧如": "dingo", - "陋習": "cinam", - "雙臂": "laya'", - "洗過": "faca',liloc,ronang", - "Mipaliloc": "liloc", - "弟弟": "kaen,liloc", - "公共": "polong,komod", - "公有": "polong", - "依次": "do'edo", - "系譜": "do'edo", - "指絆": "fikod", - "指化": "fena',tamdaw", - "患處": "fena'", - "帶上": "'mi", - "浸蝕": "lihiw", - "Mikolamet": "kolamet", + "成泥人似的": "lasota'aysa", + "成泥濘": "sena'", + "成泥濘地": "masena'ay,masena'", + "成渣兒": "hopor", + "成灰": "'afo", + "成炭": "'afel", + "成為": "kawas,'iked,koli,namnam,pakoyoc,tihi,kaping,to'aya,tapang,pangcah,cecay,widang,pala,fafahi,rafar,hitay,singsiw,wama,tini,wina,to'as,dipang,kaka,daponoh,nahay,malakaka,fades,singsi,dafadaf,seti',^ekim,ira,dafdaf,hamon,awa,malo", + "成為一個": "malacecayay,malacecay", + "成為人母": "malawina,malawinaay", + "成為人父": "malawama,malawamaay", + "成為伙伴": "malotihiay,malotihi", + "成為兄弟姊妹": "malakakaay", + "成為原住民": "masapangcah,masapangcahay", + "成為另一個單獨體": "misa'iked", + "成為另一個體": "misa'ikedan,misa'ikeday", + "成為同事": "malatatihi", + "成為壞習慣": "manamnam", + "成為士兵": "malahitay,malahitayay", + "成為奴隸": "palafades", + "成為妻子": "masafafahiay,masafafahi", + "成為孤兒": "malapakoyoc,malapakoyocay", + "成為孤獨的人": "malapakoyoc", + "成為官吏": "malatapang,malatapangay", + "成為寡婦": "madaponohay", + "成為山坡耕地的": "masarafaray", + "成為平地": "masadafdaf,masadafdafay", + "成為惡習的": "manamnamay", + "成為挨打的對象": "kalasaseti'an", + "成為旱地": "masarafar", + "成為朋友": "minahay", + "成為沒有": "malaawa", + "成為為祭品": "malasapato'ayaay", + "成為監視": "palamidipangay", + "成為祖先": "malatato'asan", + "成為神明": "lakawas", + "成為祭品": "malasapato'aya", + "成為老師": "malasingsi", + "成為荒地": "malapala,malapalaay", + "成為這樣": "masamatiniay", + "成為這樣的": "masamatini", + "成為選手": "malasingsiw,malasingsiway", + "成為長者": "lakaka", + "成熟": "mola','ikes,rahrah,^ecak,rohem,mola'ay,tefad,'ecak,kimeto,timool,'cak,lomahad,somelet,ma^ecakay,kimetoay,ma^ecak,timoolay,marahrah,matefaday,marahrahay,ka'ikesan,marohem,marohemay", + "成熟季節": "karahrahan,karoheman", + "成熟的": "lomahaday,ka'ecak", + "成熟的時間或地方": "ka'ecakan", + "成熟而掉落": "matefad", + "成片": "lapac", + "成田": "kako'ko',facal", + "成癮": "tafiw,tamako", + "成節": "calcal", + "成粉": "tarangitang", + "成紗": "noka", + "成絲狀": "calcal", + "成網": "sa^elet", + "成線": "noka", + "成績": "heci,fangcal,nga'ay,maan,tingsu", + "成罰金": "tefoc", + "成群": "kapot,'alepad,felaw,fereng,komod,omah,kakoyol,rimoad,masafelaw", + "成群的": "rarimowang,rarimoad", + "成群結伙": "masakapokapot,masafelaway,masakapot,masakapokapotay", + "成群結夥的": "sakapotsakapotsa", + "成群結隊": "masakapotay,'alepaday,masafelaw,mapakomoday,misakapokapot,mapakomod", + "成群結隊地": "sakakoyokoyolsa,'alepadsa", + "成群結隊地移動": "masaferengay", + "成群遷移": "masafereng", + "成草": "porong", + "成薔薇": "tarangitang", + "成薔薇色": "tarangitangay", + "成蟲": "fao", + "成蟲子": "fao", + "成行": "rayaray,fidfid,silsil", + "成親": "ramod", + "成親吧": "pipararamod", + "成親的地點": "pipararamodan", + "成道路的樣子": "masalalanay", + "成長": "lahad,tamdaw,kapah,cowat,lofic,dinget,to'as,cemahad,cahak,cahal,pakalahad,pakalahaday,pakalahaden,talakapahay,talakapah", + "成長的地方": "kato'asan", + "成雙": "kapi,malakapi,malakapiay", + "成風": "lisin", + "我": "ako", + "我們": "ita,hakelong,kami,taos,niyam,mita,ripa',padek,dipong,pacici,to^em,'orong,'onoc,'icel,futing,lipahak,'alang,horod,hecad,lifon,salama,romi'ad,kilim,'adipel,'araw,heca,kedal,temek,likoda,maan,celi',nokay,ngato,so'elin,kacawas,kapkap,laoc,tomes,kaniw,diheko,setol,'enep,kikay,hawar,'eteng,ki'emer,fedfed,titanan,kitanan,kita,titaanan", + "我們的": "niyamay", + "我們這裏": "titanan,kitanan,titaanan", + "我們這裡": "kamiyanan", + "我打你": "masaseti'", + "我方": "ita,titanan,kitanan", + "我的": "ako,no mako", + "我看你": "mananengneng", + "我行我素": "tedo,poneng,tesok,tokled", + "戒備": "kacaw,kakacawen", + "戒子": "fati", + "戒律": "'imer,saka'imer", + "戒指": "fati,tatamos", + "戒指做成": "masafatiay", + "戒指被做成": "masafati", + "戒煙": "tafiw", + "戒者": "kasaw,namec", + "戒酒": "felih", + "戒食": "liway,tekel,namec,misaliwayan,pisaliwayan,misaliwayay,masaliway,masaliwayay,miliway,sakanamec,misaliway", + "或一件一件地拿": "hacecay", + "或一個一個被拿走": "mahacecay,mahacecayay", + "或一個人領取一個": "makahacecay,makahacecayay", + "或三個一起被取": "mahatolo", + "或三個被一起取走": "mahatoloay", + "或使": "neknek", + "或使之沈澱下來": "halineknek,halineknekay", + "或做月桃樹皮": "salengac", + "或在掀屋頂": "mifadicay", + "或完成使命": "patosoken", + "或有": "pangkiw", + "或為": "pa'el", + "或睜": "cengaw", + "或緊": "ringid", + "或者": "porong,'icang", + "或者結髮髻": "maporong,maporongay", + "或自": "paseneng", + "或與某某有關聯的地方": "pikiharan", + "或表示\"可以": "mahaydaay", + "或被摟草的": "makapkapay", + "截斷": "posot,porot,keton,miposotay,miporot,miposot,miposotan", + "截斷的木段": "kinaketon", + "截止": "cila", + "截止明天": "tahacila", + "戮破": "kiwkiw", + "戰亂": "fodifod,fodfod", + "戰利品": "tafad,kining,nocay,sapakining", + "戰勝": "solit,lowid,pidah,demet,demec,misolitan,midemec,misolitay,misolit,mipakalowid,mipakalowiday,mipakalowidan,pidahen,mademet,midemet", + "戰勝對方憑藉的用具": "sapisolit", + "戰區": "foraw,kakaforawan", + "戰場": "lood,la'is,kalaloodan", + "戰場上布陣打仗": "lala'is", + "戰士": "codah", + "戰況": "lood", + "戰爭": "lood,folaw", + "戰爭時期": "kalaloodan", + "戰獵": "ngayaw", + "戰略": "lood,sapilood", + "戰者": "lengat", + "戰術": "lood,sapilood", + "戰車": "sapila'is a paliding", + "戰鬥": "lood,la'is,malalood,malala'is", + "戲劇": "sifay", + "戲水": "cawcaw,micawcaway,sapicawcawaw,micawcawan,micawcaw", + "戲水使用的工具": "sapicawcaw", + "戲水者": "cawcaw", + "戲者": "fola,kalona,sakemot,ngihngih", + "戲耍": "kalona", + "戲謔": "sakemot", + "戳": "cokon,kilawa,kiwkiw,lamot,lofic", + "戳個小洞口把掏出來": "mikiwkiwan", + "戳個小洞口掏東西": "mikiwkiw", + "戳洞": "kiwkiw", + "戳破": "tesok,kiwkiw,toreso',patesokhan,patesoken,nansol,tesel,tisel,toreso'en,patesokay,sapikiwkiw,patesok", + "戳穿": "ta'esel,kiwkiw,tisek,tesek,nansol,nansor,safi,mita'esel,nansolen,pikiwkiwan,tatiseken,manansor ,sapita'esel", + "戳穿東西使用的器具": "sapitesek", + "戳記": "satopa", + "戳進去": "ta'esel,tangasal,ta'eselen", + "戴上項鏈": "pacangaway", + "戴在手指上的戒指": "sapisafati", + "戴女": "'arisaysay", + "戴女式披肩": "ci'arosaysay", + "戴女式披肩的": "ci'arosaysayay", + "戴女披肩的": "kaci'arisaysay", + "戴女披肩的原因": "sakaci'arisaysay", + "戴子": "kafong", + "戴帽子": "kafong,tamohong,saong,sakafong,pakafongay,pakafong,cikafong,cisaong", + "戴帽子的": "kacikafong", + "戴帽子的原因": "sakacikafong", + "戴帽子的緣故": "sakacitamohong", + "戴戒指": "cifati,safati", + "戴戒指吧": "safatien", + "戴戒指的": "kacifati", + "戴戒指的原因": "sakacifati", + "戴手錶": "citoki", + "戴手錶的": "citokiay,kacitoki", + "戴手錶的原因": "sakacitoki", + "戴手鐲": "kadang,cikadang", + "戴手鐲的": "kacikadang", + "戴手鐲的原因": "sakacikadang", + "戴斗笠": "cisaong", + "戴斗笠的原因": "sakacisaong", + "戴有": "ciwcika", + "戴有十字架的原因": "sakaciciwcika", + "戴某": "ca'dong", + "戴某衣物的": "kacica'dong", + "戴毛": "fodoy", + "戴毛線": "foday", + "戴毛線編織的頭飾的": "kacifoday", + "戴毛飾物的原因": "sakacifodoy", + "戴眼鏡": "cidadingoan", + "戴眼鏡的": "kacidadingoan", + "戴眼鏡的原因": "sakacidadingoan", + "戴耳環": "fiting,sakacifiting,kacifiting,cifiting", + "戴草帽的原因": "sakacirengos", + "戴著": "cangaw,fiting,fati,kadang,ala,kafong,dingo", + "戴著帽子的": "cikafongay", + "戴著戒指": "cifatiay", + "戴著手鐲的": "cikadangay", + "戴著眼鏡": "cidadingoanay", + "戴著耳環的或耳飾的": "cifitingay", + "戴著項鏈的": "cicangaway", + "戴著項鏈的原因": "sakacicangaw", + "戴項鏈": "cicangaw", + "戴項鏈的": "kacicangaw", + "戴頭巾": "tapodo", + "戴頭巾的": "kacitapodo", + "戴頭巾的原因": "sakacitapodo", + "戴頭飾": "cipotay,kacipotay,cipotayay", + "戴頸環": "cikadang", + "戶外庫房": "cokep", + "戶戶": "loma'", + "戶籍": "kika,kosiki", + "房中": "falat", + "房中梁": "'apanongnong", + "房子": "loma',liliw,moco',lalakaw,falat,fadahong,aro',padal,cawas,la'ed,ngeref,fadic,toko,co'co','eres,rawac,fa'eloh", + "房子一角": "kalimoco'", + "房子的中央大柱": "satoko", + "房子的死角": "karico'co'", + "房屋": "loma',falat,padal,fadahong,moco',foting", + "房屋後面": "saikoran", + "房屋脊樑": "alinongnong", + "房屋蓋上屋頂": "mafadahong", + "房屋被建起來": "masaloma'ay,masaloma'", + "房屋被蓋上屋頂": "mafadahongay", + "房梁": "'anongnongan,'anongnong", + "房舍": "comod", + "房貨": "repon", + "房間": "rawang", + "房頂": "fadahong,fadic", + "所不敬": "sepen", + "所付": "sodsod,'aca", + "所以": "ramod,sa,lilam,ngangan,inafa,do^edo,'ada,'araw,tafangar,tini,ngodo,tadipi,nokay,taneng,rihaday,olah,losa',okang,'akawang,ngiriw,nga'ay,faloco',ira,loma',cafay,'orip,si^enaw,seti',lo'od,ca,hawikid,sela',tayni,hemay,sakaira", + "所以來此的緣故": "sakatayni", + "所以分得": "sakacililam", + "所以去救活": "sakapipa'orip", + "所以吩咐做糯米飯的緣故": "sakapapisahemay", + "所以呼吸出氣的原因": "sakacisasela'", + "所以喜歡": "sakaolah", + "所以好的緣故": "sakanga'ay", + "所以安逸": "sakacirihaday", + "所以寒冷的緣故": "sakasi^enaw", + "所以打擊的緣故": "sakapiseti'", + "所以有公牛": "sakaciokang", + "所以有名字": "sakacingangan", + "所以有夥伴的緣故": "sakacicafay", + "所以有心的緣故": "sakacifaloco'", + "所以有房子的原因": "sakaciloma'", + "所以有敵情的原因": "sakaci'ada", + "所以有智慧的原因": "sakacitaneng", + "所以有羞恥之心的原因": "sakacingodo", + "所以沒有": "sakacaaw", + "所以流淚": "sakacilosa'", + "所以消瘦": "sakangiriw", + "所以生頸瘤的原因": "sakacilo'od", + "所以發霉的原因": "sakacitafangar", + "所以結婚的緣故": "sakararamod", + "所以經常回家": "sakapinanokay", + "所以背負的緣故": "sakaciinafa", + "所以觀看": "sakapi'araw", + "所以這樣說": "sakasaan,sakamatini", + "所以遵行的緣故": "sakapido^edo", + "所以隨身攜帶緣故": "sakacihawikid", + "所以靠攏在一起的緣故": "sakatadipi", + "所以高大的緣故": "saka'akawang", + "所仰慕的": "kaimahan", + "所信賴": "karihakedan", + "所割": "ta'ta'", + "所及": "'araw", + "所取": "cekos", + "所含": "mo'ed", + "所呈現": "kasa", + "所喜愛的": "kanamohan", + "所喜歡的": "kaolahan", + "所在": "panahal", + "所在地": "aro',tila,ata,tira,kaitilaan,kaitiraan", + "所填充的": "pinaro", + "所完成的使命": "patosokan", + "所屬": "licod", + "所崇仰的": "kaimahan", + "所希望得到的": "kangalayan", + "所建樹的": "katomirengan", + "所忌諱": "sapa,kasapaan", + "所忘記": "tawal,pawan", + "所忘記的": "kapawanan,katawalan", + "所想": "sa", + "所想念": "'ilolan", + "所想要": "'inal", + "所感": "kansiya", + "所憑藉": "hinefa", + "所換": "falic", + "所擁有的全部東西": "tapolongan", + "所擅長的": "tadakafana'an", + "所有": "konac,tamdaw,finawlan,awa,'emin,hangelac,polong,kanatal,haop,tireng,ira,horod,kilomot,cima,konoc,^emin,saheto,tepor,ma^emin", + "所有的": "hangelacay,maheko,kinaira,maleko", + "所有的人": "kalotamdaw,kalotamdamdaw,cimacimaan", + "所有的島嶼": "kalokanatal", + "所有的鄉民": "karofinawlan,kalofinawlan", + "所欲": "onol", + "所求": "nonor,nornor", + "所決斷": "pinaketon", + "所涉": "lakec,hakec", + "所熟知的": "kananaman", + "所特別喜歡": "mikaolah", + "所用": "^eres,ngawit,'imer,faha,kapo,pinang,hinokop", + "所瞪的": "katomecekan", + "所知": "fokil", + "所禁忌的": "kapaysinan", + "所種": "lamelo,fata'an,dangka,dateng,konga,kolang,fadas", + "所稱謂的": "hananay", + "所等": "sefeng", + "所管": "kowan", + "所給": "caholak", + "所統": "loma'", + "所經歷的事情以後": "naikoran,nalikolan,nalikoran", + "所經過": "pakiraan", + "所編": "siyam", + "所背": "'orong", + "所裝": "caki,paro", + "所裝的": "pinaro", + "所製造": "pinasanga'", + "所討": "ayi", + "所說": "sa,han", + "所說的": "hananay", + "所謂": "likid", + "所講": "kongko", + "所講的故事": "kongkoan", + "所議": "laoc", + "所責": "po'i", + "所責罵的": "kapo'ian", + "所贈": "tafak", + "所踐蹈": "ripa',karipa'an", + "所造": "pana',facal,paliding,fadic,parod,fadil,fanaw", + "所過": "wawa", + "所達到的目的": "patosokan", + "所驚奇的": "kasapaan", + "扁平": "timpi',cekiw,tapes,timpi'ay,'atipilay", + "扁平形狀": "kimpi'", + "扁平狀": "'atipil", + "扁平的": "'atipilay", + "扁平筐": "atapes", + "扁擔": "'onoc", + "扁擔被做成": "masa'onocay,masa'onoc", + "扁狀": "kaliti", + "扁者": "peni',pecec", + "扁豆": "tefi'", + "扁闊": "tapaya", + "扇動": "pihpih,papihpih", + "扇子": "pihpih,sapihpih", + "扇扇子": "pihpih,papihpihay,papihpih,papihpihen", + "扇風": "pihpih,pikpik,sapipihpih", + "扇風的用具": "sapipikpik", + "手": "kamay,kapal,kayam", + "手上": "kalanga,fati,tatiw,cocok", + "手中": "tatoy,hapelaw,modoc", + "手壓": "'enec,ponini'", + "手套": "kayam,kamay,takamayan,tifokolo,takayaman", + "手工": "wikwik,'oway", + "手工紡紗杆": "taringeran", + "手工編織籃子": "miwikwik", + "手巾": "sifin,sasifin,hangkaci", + "手帕": "hangkaci", + "手心": "kapal,pakapal", + "手忙腳亂": "kimor,sakimokimor,misakimokimor,misakimokimoran", + "手忙腳亂的樣子": "sakimokimorsa,masakimokimor", + "手忙腳亂的神態來": "misakimokimoray", + "手忙腳亂起來": "masakimokimoray", + "手所": "capet", + "手托": "ngaroy", + "手把": "hokap,haperic,monang,soprit,kacep,capet,cada,ponini',melmel,hamotod,hakop,kamay,repet,pinoer", + "手把兒": "tarepetan", + "手抓一把": "mikahotay", + "手抓飯": "halap", + "手拉手": "kayat,kiting,likid,makakayatay,malakiting,malakayat,makakayat", + "手拉手的": "kalalikid", + "手拉著手": "malakayatay,malakitingay", + "手持": "hawan", + "手持大刀的": "kacihawan,cihawanay", + "手指": "toro',cipa',kitkit,toris,cipi,milmil,cikil,sinik,fetir,fetik,mimit,kiyot,ketil,capa',piti,fati,tarodo'", + "手指間溝": "lociwa'", + "手捏": "mo'mo'", + "手捧東西的地點": "pihakopan", + "手捧著": "mihapopoay", + "手掌": "kapal,kamay,kayam,pakapal", + "手推車": "daysya", + "手揉": "romic,rotarot", + "手提": "witawit,atiw,'awit,tatoy,tatiw,hawikid,tangol", + "手提帶": "tisaki", + "手提東西的地方": "piwitawitan", + "手提燈": "hongting", + "手提著": "miatiw,citatiw,cihawikid", + "手提著的": "citatiway", + "手提過": "miatiwan", + "手搔癢": "kamkam", + "手摸": "hokap", + "手撒網": "tafokod", + "手擺動的動作": "mikawing", + "手杖": "cokor,cinkor", + "手段": "teked,lalan,likaf,lafo,ngangan,lifet,tihi,'ayaw,ngato,lipalaw,padek,cingcing,'imer,olah,halafin,kapo,rikec,toker,ikor,apa,coli,wina,ngiciw,walawal,harateng,sawad,cara,telek,cefang,'aloman,folaw,morok,hay,dotoc,wili',rocok,mangah,hifang,roho,celcel,kilif,sayxo,angi,na'on,tangic,tiwtiw,^etan,carcar,rarid,finawlan,romi'ad,waday,nonor,pa^ekel,inaneng,tihelom,sani'ada,koyang,dipot,corok,tawal,leda',ceror,simed,lecad,lefo,'alofo,loya,'intex,po'i,sefir,kalat,kapot,lenak,conoh,reping,'olic,colek,hakeno,rokic,'eked,ri'ang,to^eman,'orad,laosed,longoc,^iked,'atekak,sodsod,colcol,wama,rahid,ingir,waco,kihar,kinih,to^eto,toro',camol,hadidi,maan,rasmas,talimola',so'elin,cakay,co^eco,okos,wasowas,pespes,lokes,li'ay,ngitangit,'orip,komod,siwatid,wakelid,faloco',caling,koraroh,lowid,linik,ta'ang,keton,hayda,fola,hafay,lipaw,hamon,la'om,semsem,dopoh,ratoh,'ocil,waray,redek,nga'ay,hecad,cirid,renok,fa'etic,'emet,kadkad,wingawing,liyad,liyas,'intel,co'ay,satar,solot,'aca,silsil,teras,pohal,lieli,tiih,'ada,safa,sapihakeno,sapiketon,saka'olic,sapicingcing,sapili^etan,sakarasmas,saka'imer", + "手淫": "solasol", + "手牽手": "mikiting", + "手環": "fatel,sapisafatelaw,masafatel,masafatelay", + "手環使用的器具": "sapisafatel", + "手痠": "fiyal", + "手紙": "'isol,'ilos,sa'isol,sa'ilos", + "手網": "cadiway,tangol", + "手者": "wangawang,kayat", + "手肘": "ciko", + "手肘處": "cikoan", + "手脫臼": "mapiking,mapikingay", + "手腕": "ngelngel,ngongor,ngelngelan", + "手腕的關節": "ngoraran", + "手腳": "kalamkam,fekot", + "手腳中": "cekiw", + "手腳利部落的": "kalamkamay", + "手臂": "'afilid,rama',fikfik,fadangal,riyo,laya',holiyat,fadangalan,fanangalan,patelaw", + "手舞足蹈": "kero,perok,makero,makeroay,paperokay", + "手舞足蹈地": "saperoperoksa", + "手術": "tokad", + "手術刀": "sapitokad", + "手說": "sowal", + "手足之情": "kaka,salikaka", + "手足情": "peton", + "手銅鈴": "tangfol", + "手銬": "palit", + "手錶": "toki", + "手鐲": "kadang,hepol", + "手鐲被製造出來": "masakadangay,masakadang", + "手電筒": "dinci,tinci,kaciwdinto", + "手風琴": "akudyong", + "手驅": "wangawang", + "手魚": "kawit", + "才俊": "tamdaw", + "才智": "fongoh", + "才能": "sacak,rocek", + "扎到": "tora'", + "扎到竹尖": "tahatora',tahatora'ay", + "扎刺": "tahaceka,tahacekaay", + "扎實": "tektek,ditek,niyani',celcel,seksek,cekcek,naniyani'en,maditek,patektekay,patektek,patekteken,maditekay", + "扎猛子": "cemek,codimek,macemekay,macemek", + "扎猛子的工具": "sakacodimek", + "扎猛子的用具": "sapicemek", + "扎緊": "cengceng", + "扎緊修補桶子的裂縫": "micengceng", + "扎針": "ceka,tahaceka,tahacekaay", + "扒土": "senat,korih,misenat,furok", + "扒手": "suli", + "扒拉": "korih,nocik,kapkap,niwaniw", + "扒拉東西": "sapikapkapaw", + "扒拉的器具": "sapikapkap", + "扒拉開": "nocik,makorih,mikorihay,mikorihan,mikorih", + "扒拉開東西的地點": "pinocikan", + "扒拉開的地方": "pikorihan", + "扒皮": "fanges,sapilifangesaw", + "扒皮使用的器具": "sapilifanges", + "扒開": "kiwah,korih,fockat,nocik,locik,warwar,mikiwah,mifockat,sapiwarwar,mikorih", + "扒開吧": "pikiwah", + "扒開東西的工具": "sapilocik", + "扒開東西的用具": "sapikiwah", + "扒開的使用的器具": "sapinocik", + "扒開的地點": "pikiwahan", + "扒開的用具": "sapikorih", + "扒開過": "mikiwahan", + "打": "'efek,seti',ti'il,mipalo,makilomot,miseti'", + "打一巴掌": "mitepi'ay,mitepi'an,mitepi'", + "打一桶水": "mahacolay", + "打上": "tapid", + "打上水泥": "maamoto", + "打上補打的": "kacisatapid", + "打不中": "telac", + "打中": "tama,telac,hikeda,palo,patelac,kera,tepi',pawa,sikeda,mitama,tasikeda,mitamaay", + "打中的用具": "sapipatama", + "打中目標": "papatamaen,sapikeraaw", + "打中目標的用具": "sapikera", + "打人": "kamay,seti',tedec,kawaw", + "打人者": "kamay", + "打仗": "lood,folaw,la'is,sapilood,milood", + "打仗的地方": "pilaloodan", + "打伏": "'adapaw", + "打伏擊": "'adapaw,sapisa'adapaw", + "打伏擊吧": "pisa'adapaw", + "打伏擊戰": "misa'adapaw", + "打伏擊的地方": "pisa'adapawan", + "打使用的器具": "sapiseti'", + "打個洞口": "mitepongay", + "打個照面": "papising,papisingay,papisingen", + "打個盹兒": "pacemetay,pacemet", + "打倒": "polin,felin,lefo,papolinen,mipolinan,mifelin,mifelinan,mifelinay,sapipolinaw,mipolinay,pipolinan,papolin,papolinay", + "打倒對方使用的工具": "sapipolin", + "打倒的": "lalefoen", + "打偏": "mipatelacan,mitelacay,sapipatelac,mipatelacay,mitelac", + "打傷": "doka',padoka',padoka'en,padoka'ay", + "打光": "lakelaw,lakelawen", + "打入": "tared", + "打出": "perox", + "打前": "corcor", + "打動": "ofang", + "打勝": "tapi',lowid,tapi'en", + "打呵欠": "sowaf,masowaf", + "打呵欠時間": "kasowafan", + "打呼": "xerxer", + "打咬架": "kalat", + "打哈欠": "saya,masaya", + "打嗝": "telook,tero'ok", + "打嗝兒": "telookan", + "打噴嚏": "'esing,ma'esing", + "打噴嚏的": "ka'esingan", + "打埋伏": "sefeng,hokhok,samamaw,misefeng", + "打埋伏使用的器具": "sapisefeng", + "打壓": "pa'ekel,penec", + "打孔": "pedoh,tepong,lilit,fekes,perox,mipedohan,sapitepong,mipedohay,mipedoh", + "打孔機": "salilit", + "打字機": "taypulayta", + "打定主意": "pa'ecas,pa'ecasan", + "打密實": "tekteken", + "打實": "cekcek,tektek,pi'epi,micekcek,picekcek", + "打實的地點": "picekcekan", + "打小": "ratoh", + "打小洞": "kakiwaten", + "打小洞的": "kakiwaten", + "打工": "koli,takong,arfayto,misakoli", + "打工仔": "koli,lakoli", + "打得": "tama,tektek", + "打得中": "mapakatamaay,mapakatama", + "打得粉碎": "felay", + "打心裏希望": "pafaloco'en", + "打成": "salang", + "打扮": "losid,fodoy,'eres,^eres,cipoh,fangcal,^eresay,kapah,sanengseng,fihon,'eresay,sakapah,sapilosid", + "打扮得很漂亮": "sanengsengay", + "打扮得特別漂亮": "mikacifodoyay", + "打扮得那麼漂亮的樣子": "sasanengsengsa", + "打扮服飾": "milosid", + "打扮著": "milosiday", + "打折": "lotlot,sapilotlotaw", + "打折使用的器具": "sapilotlot", + "打招呼": "kawih,lingowa,ca'of,kamen,hinta,milingowaay,kamenen,milingowa,mikawih,milingowaan,aysacu", + "打招呼使用的器具": "sapikawih", + "打拳": "kontaw,pakontaw", + "打捲": "misalolod", + "打掃": "asik,himerac,lisimat,tarac,himrac", + "打探": "dohinga", + "打探消息": "dohingaen", + "打摺": "keled", + "打擊": "seti',sekong,kemo,teki',pekpek,sepsep,fenges,apek,teka',efek,lomek,songtol,sa^edah,fek,saemah,riti,paseti'en,papekpekay,mipakemo,misekong,paseti'ay,mipateka',misekongan,sapiefekaw,papekpek,teka'en,piapek,sapilomek,miseti'an,papekpeken,seti'en,misekongay,miseti',paseti',mipakemoan,sapikemoaw", + "打擊使用的器具": "sapipekpek,sapiteki',sapiseti',sapisekong", + "打擊使用的工具": "sapikemo", + "打擊吧": "pisekong", + "打擊某物使用的器具": "sapisepsep", + "打擊某物的地方": "piseti'an", + "打擊用器": "sasekong", + "打擊的地方": "saseti'an", + "打擊的地點": "piapekan", + "打擊的用具": "sakemo,sapiefek", + "打擊石英石取火": "papapiteki'en", + "打擊著": "miseti'ay,mipakemoay", + "打擾": "cara,fater,cokat,lanang,cahekit,sapicahekitaw,picaraan,macara,ariwawa,micara,milanangan", + "打擾他人使用的器具": "sapicahekit", + "打擾他人做事": "fateren", + "打攪": "cara,fater,picaraan", + "打敗": "lowid,tapi',lood,tawa,pidah,cafi',lonan,pakalowiden,pakatapi'en,pakatapi',pakatapi'ay", + "打斜": "ciriw,maciriw,kaciriwan", + "打斜的": "kaciriw", + "打斷": "cefot,macefotay", + "打晃": "wara,mawara", + "打曬": "wali", + "打架": "'odot,'angi,palo,ti'il,lefo,sekong,ri'ang,waray,cora',tili'i,marari'ang,malati'il,pi'a'odotan,malapalo,mala'odot,masasekong,pala'odoten,malati'ilay,masasekongay,la'odot,pala'odot,marari'angay,pala'odotay,mala'odotay", + "打架的對手": "sakala'odot", + "打柱子": "papipaheceken,papipahecekay,pahecekay,papipahecek", + "打樁": "hecek,pahecek,pahecekay", + "打歪": "telac,patelac,telec,mitelacay,mapatelacay,patelacay,mipatelac,mipatelacay,mitelac,mapatelac,mitelacan", + "打歪了": "patelac", + "打歪目標": "papatelacen", + "打死": "patay,pipatay,mipatay,mipatayay,pipatayan", + "打氣": "hayhay,sapihayhay", + "打水": "'acaw,radom,hacok,sapiradomaw,pa'acaw,pi'acawan,pa'acawen,sapiradom,papa'acawen,pa'acaway", + "打水仗": "si'si',sasi'si'sa", + "打洞": "fetes,fekes,perox,tepong,ofang,henger,sapipedoxaw,mifetes,miperox,mifekes,mifekesay,miofang,sapifekesaw,sapiofang,sapitepong,satepong,mitepong,hengeren,mifetesay,mifetesan,miperoxay,salilit,mifekesan,miperoxan", + "打洞使用的工具": "sapifekes", + "打洞吧": "piperox", + "打洞的地方": "piperoxan", + "打洞的工具": "sapipedox", + "打淨": "pacpac", + "打滑": "haterter,terter,ciriw,mihaterteran,mihaterter,sapihaterteraw,mihaterteray", + "打滑使用的工具": "sapihaterter", + "打滑的地方": "pihaterteran", + "打滾": "nohir,ronang", + "打火": "ceki',teki',likat", + "打火把": "mapalonglong", + "打火把使用的器具": "sapipalonglong", + "打火把照明": "palonglong", + "打火把的地點": "pipalonglongan", + "打火機": "salikat,tateki'an,layta", + "打火石": "ceki',teki',taceki'an,tateki'an,miceki'", + "打火石生火的地點": "piceki'an", + "打火石點火": "ceki'en", + "打烙印": "patopa,patopaay", + "打獵": "'adop,tama',mi'adopay,mi'adop", + "打獵得到的": "kicitama'", + "打獵祭": "pi'a'adopan", + "打獵節": "pi'a'adopan", + "打球": "mali,mimali", + "打球用的工具": "sapimali", + "打發": "colcol,cikay,oli,ocor,coracor,lipowas,ito,cedeng,oror,micolcol,maocor,ocoren,ito han,micolcolan,macolcolay,miocoray,sapicolcol,piolian,maocoray,micolcolay,niocoran,macolcol,miocor,picolcolan,miocoran", + "打發.": "palipowas", + "打發人去跑": "papicikay", + "打發人跑去做某事": "papicikayay", + "打發他人跑去": "mipapicikay", + "打發時間": "misacacedegan", + "打發的": "aocoren", + "打發著": "coracorsa", + "打發跑去": "mipapicikayay", + "打皺褶": "sakolefolefo'en,sakolefolefo'", + "打盹": "tokatok,cemet", + "打盹兒": "karatokatok", + "打眼": "perox,paperox,paperoxen,paperoxay,sapiperoxaw", + "打眼的用具": "sapiperox", + "打瞌睡": "tokatok,matokatok,matokatokay", + "打破": "tepo,tepong,mitepoay,mitepo", + "打破個洞口": "mitepong", + "打破洞": "tepong", + "打碎": "tepo,pexay,peleng,pelpel,folfol,'ari,apek,pekpek,sapipelpel,mipelpel,mitepoay,mitepo,matepo,mipelpelay,mitepoan,mifolfol,matepoay,miapek,mipelengay,mipeleng,tepoen,sapitepo", + "打磨": "'ora'or", + "打磨吧": "pi'ora'or", + "打稻具": "caciya'", + "打稻機": "kahong", + "打稻穀": "mipacpac,sapipacpac", + "打稻穀的的地方": "pitongtongan", + "打稻穀脫粒使用的器具": "sapitongtong", + "打穀桶": "pipacpacan", + "打穀機": "kahong", + "打空": "telac", + "打空靶": "patelac,patelacay,patelacen", + "打穿": "ofang", + "打穿個洞": "matepong,matepongay", + "打算": "halaka,harateng,maan,faco,misahalaka", + "打算做什麼工具": "sapimaanaw", + "打算思考": "sapiharatengaw", + "打算把做": "misahalakaan", + "打算著": "misahalakaay", + "打結": "porong,sifed,sefet,sifod,'elet,sa^elet,wilet,paporong,sasifod,miporongay,misasifedan,misefetan,sasifodsa,paporongay,sasifoden,misefet,misasifeday,lawilewilet,paporongen,masasa^elet,misasifed", + "打結兒": "sasefet", + "打結子": "miporong", + "打緊": "tektek,sokedet,kalongkong,teki',pekpek,teko',masokedet", + "打群架": "palo,'odot", + "打翻": "'ad'ad,wadwad,wadawad", + "打者": "pekpek,sekong", + "打耳光": "tepi',peti',mitepi'ay,mitepi'", + "打聽": "tengil,dohinga,misatengitngil,sapipatengil,hinam", + "打聽一下": "hinamaw", + "打脫": "pacpac", + "打苞": "poyapoy", + "打草": "porong", + "打草結": "sapiporong", + "打草結為記號": "maporong,maporongay", + "打落": "tihtih,sapitihtihaw", + "打落使用的器具": "sapitihtih", + "打著": "lakelaw,longlong,to'to','acocol,efek,xerxer,lakalaw,kawih,pekpek", + "打著呼嚕": "maxerxeray", + "打著招呼": "mikawihay", + "打著火把": "palakelaw,mapalonglongay,palakelaway,palakelawen,mipalonglong", + "打著燈光": "milakelaw,milakelawan", + "打著燈光打著燈籠": "milakelaway", + "打補": "tapid", + "打補丁": "masakamiday", + "打褶子": "cikeled,masa^epi^epi,masa^epi^epiay,saepiepi", + "打褶子的": "cikeleday", + "打贏": "tapi',lowid,sapisolit", + "打赤腳": "tanosaripa',hatasi", + "打起": "seti',hecek", + "打蹦兒": "perok,perek,peroken", + "打過": "koli,'exor,lomek", + "打過工": "misakolian", + "打過球": "mimalian", + "打過鼾": "mipa'exoran", + "打醬油": "mipatawyo", + "打野": "lomek", + "打量": "pinang,mihapinang,sapihapinangaw", + "打量的器具": "sapihapinang", + "打針": "sapicocokaw,ciwsiyaen,ciwsya", + "打鈴": "kingking,pakingkingay,pakingkingen,pakingking", + "打鈴者": "kingking", + "打鍾": "sapikingking", + "打鍾的地點": "pikelingkelingan", + "打鐘": "pakingking", + "打鐘聲": "kiyangkiyang", + "打鐵": "samarad,misamarad,misamaraday,sapisamarad,teri'", + "打鐵匠": "misa'atingay", + "打鐵吧": "samaraden", + "打鐵的人": "samaraday", + "打鐵鋪": "samaradan", + "打鐵鍋": "tatolod", + "打閃": "tefad,kalapiyat", + "打閃電": "kalapiyat,cikalapiyat", + "打閃電的": "cikalapiyatay", + "打開": "fawah,tihedak,fohat,topelak,parpar,selak,fitowak,fitelak,parparen,kafohatan,mitihedak,sapitihedakaw,tatopelaken,mifawah,mifitelakan,mafohat,selaken,topelaken,mafohatay", + "打開使用的工具": "sapitihedak", + "打開門戶的地點": "pifawahan", + "打開門窗的用具": "sapifawah", + "打陀螺": "ma'inger,ma'ingeray,mi'inger", + "打陀螺使用的器具": "sapi'inger", + "打陀螺玩": "pa'acocol", + "打陀螺玩吧": "pa'acocolen", + "打陀螺的地方": "pi'ingeran", + "打雷": "kelong,kereng,keleng,tefad,larohroh,sapisakelong,misakelong", + "打雷的日子": "kakelengan", + "打電話": "'eric,tingwa,patingwa,pa'ericay,pa'eric", + "打響": "honi,pahoni,pahonien,pahoniay", + "打領帶": "sefet", + "打顫": "takol,mirmir,kala^eka',mamirmir,matakol", + "打髮髻": "porong,porongen", + "打鳴": "sekak,masekakay,masekak", + "打鼓": "mitomtom", + "打鼾": "'exor,exor,paexor,mipa'exor,mapaexoray", + "打鼾的地方": "pipa'exoran", + "扔": "mitekol", + "扔上去": "feret,tekol,mitekolan", + "扔下": "falah,tekol,feret", + "扔下不要的東西": "pinafalah", + "扔下去": "tepok", + "扔來": "tarastas", + "扔來扔去": "tarastas,mitarastas", + "扔來扔去使用的工具": "sapitarastas", + "扔出去": "'esos,pa'esolen,pa'esos,pa'esol", + "扔去": "tarastas", + "扔垃圾": "sapifalah", + "扔掉": "falah,tahekol,faretik,tepok,feret,wariw,fahekol,tekol,hofoc,siday,fariri,lefis,fahekolen,mitepokay,mitepokan,sapitekol,sapitepok,mitahekol,mifalahay,mifaretikan,mitahekolay,mifaretikay,mitepok,sapiferet,mifaretik,mifalah,falahen,mifalahan", + "扔掉吧": "piferet", + "扔掉東西": "mifariri", + "扔掉東西使用的器具": "sapitahekol", + "扔掉的": "fafalahen", + "扔掉的地點": "piferetan", + "扔掉的東西": "fafahekolen", + "扔東西": "wariw", + "扔棄": "tahekol", + "扔棄某處": "tahekolen,tahekolhan", + "扔著": "tekol,mitekolay", + "扔過去": "miferet,miferetay", + "托下巴": "mipingaroy", + "托人": "tikol,'olid", + "托出": "kowad", + "托出東西": "sapikowadaw", + "托出東西的器具": "sapikowad", + "托著": "ngaroy", + "托著下巴": "mipingaroyay", + "托著下巴使用的器具": "sapingaroy", + "扛": "'afalang,'orong,tamorong,katakat,kowit,lilid,ki'afala,mi'orong,mi'afalangay,sapi'orong", + "扛在肩上": "kakowiten,mi'alafangay,kowiten,pa'orongay", + "扛在肩上的": "kakowiten", + "扛得動": "paka'orong,mipaka'orongay,mipaka'orong,paka'orongay,mapaka'orongay,mapaka'orong", + "扛得起": "paka'owicay,paka'owic", + "扛東西": "tamorong", + "扛東西的地方": "pi'orongan,pi'afalangan", + "扛東西的工具": "sakaci'orong", + "扛東西的緣故": "sakacitamorong", + "扛著": "'orong,tamorong,kacitamorong,mi'alafangay,malaliliday,mi'orongay,citamorong", + "扛著東西": "mitamorongay,mitamorong,miki'afala", + "扛著的": "kaci'orong,citamorongay", + "扛起": "'orong,tamorong,lilid,'afilid,'owic,dimata','afalang,towis,paka'owicen", + "扛起來": "liliden,madimata'ay", + "扣上": "tahepo,tahpo,sapitahepoaw,mitahepoay,mitahepo,mitahepoan,tahepoen", + "扣上使用的器具": "sapitahepo", + "扣住": "dahepok,tahepek,sefat", + "扣動": "ngawit,'elek,mingawitan", + "扣動扳機": "mingawit,mingawitay", + "扣動扳機的地方": "ngangawitan", + "扣動的器具": "sangawit", + "扣動的板機": "sapingawit", + "扣子": "kofit,lofis,tedal,misakofit", + "扣得緊密一致的樣子": "sakofitsa", + "扣扳機": "tarokawitan", + "扣押": "'ading,sapipa'ading", + "扣板機": "ngawit", + "扣機": "ngawit,sangawit", + "扣環": "sefat", + "扣留": "fo'ot", + "扣緊": "kofit,kedec,mikofit,makedec,makedecay,makofitay", + "扣緊使用的器具": "sapikofit", + "扣緊的用具": "sakofit", + "扣緊著": "mikofitay", + "扣鈕扣": "kofit", + "扣除": "lowan,sapilowanaw,lalowanen,milowan,milowanan,milowanay,lowanen", + "扣除吧": "pilowan", + "扣除東西使用的器具": "sapilowan", + "扣除的": "lalowanen", + "扣除的地點": "pilowanan", + "扭": "lilec,miliyot,lilecen", + "扭來": "felin", + "扭來扭去": "misafafelin", + "扭傷": "pilec,kelet,pokong,wikih,pilet,piking,wilih,liyot,mapokongay,mawikihay,mapiking,mapokong,mawilih,mapikingay,mawikih", + "扭傷的": "maliyot", + "扭動": "wilec,wi'awi',sapiwilec,miwilec,wawi'awi'en,piwilecan", + "扭動上半身": "mawilec", + "扭去": "felin", + "扭彎": "'akong,fikaw,wikih,mali'akongay,ka'akongan,mili'akong,sapili'akong,mapafikaw,mali'akong", + "扭彎曲": "mapafikaway", + "扭彎起來": "kofilet", + "扭成": "wilet", + "扭成一股": "malawilet,malawiletay", + "扭打": "lefo,ti'il", + "扭打起來": "malati'il,malati'ilay", + "扭扭": "'ikong", + "扭扭捏捏": "nima,misanimanima", + "扭扭曲曲的樣子": "sa'iko'ikong", + "扭扭曲曲的狀態": "sa'iko'ikongsa", + "扭斷": "kimit,pilet,wilet,wawileten", + "扭曲": "'akong,fikaw,wilet,ngiwit,ngiep,komot,piked,liyot,pilet,mawilet,sapifikawaw,sapili'akongaw,sapingiwit,mipafikaw,mingiwitay,maliyot,sapipikedaw,mangiep,miwiletan,sa'akong,ma'akongay,mangiepay,miwilet,mifikaw,mili'akong,sapipafikaw,kolomi,mipafikaway,mipafikawan,mingiwit,sapiwilet", + "扭曲東西的工具": "sapili'akong", + "扭曲東西的用具": "sapipiked", + "扭曲樣子": "masakomot", + "扭曲變形": "tekal", + "扭歪": "ngiwit,wilet,mawilet,mingiwitay,mingiwitan,mawiletay", + "扭結": "wilet,'aliwatec", + "扭結纏繞在一起": "lawilewilet", + "扭緊": "lilec,liyoc,lalilecen,laliyocen", + "扭緊的": "lalilecen", + "扭股": "'aliwatec,pa'aliwatecen,pa'aliwatecay", + "扭轉": "liyot,siyor,saliyot", + "扭轉方向使用的器具": "sapisasiyor", + "扭響": "soni,masoni,masoniay", + "扮小丑": "pisakomot,pisakomotan,kalakomot", + "扮小丑的": "kalakomotay", + "扮得": "sanengseng", + "扮成": "'ada", + "扮演": "'anin", + "扮演狗等動物在玩耍遊戲": "mala'aninay", + "扮演狗等動物玩耍遊戲": "mala'anin", + "扮者": "sanengseng,foyfoy", + "扯住": "tofific,kater,matofificay,matofific", + "扯動": "ficfic,tofific,maficfic,pificfic", + "扯動的": "faficficen", + "扯動的地方": "pificfican", + "扯斷": "pintoh,cefot,lafot", + "扯破": "tefafac,tofific,lefit,mitofific", + "扯裂": "tofafac,tefafac,matefafac,mitofafac", + "扳機": "ngawit,kawit", + "扶": "'afang,fawa", + "扶乩": "tangki,misatangki,misatangkian", + "扶住": "kayat,makayat,makayatay", + "扶助": "dama,tama,capel,caper,patama,mipadama,midama,micaper,pipadamaan,micapel", + "扶手": "pinoer,pipinoeran", + "扶持": "'afang,pa'afangen,pa'afangay,sapisalo'afang,pa'afang", + "扶持吧": "pisalo'afang", + "扶持的地方": "pisalo'afangan", + "扶者": "'afalang,'afang", + "扶著": "'afang,'afalang", + "扶起某人": "fafa'owicen", + "扶養": "riri'", + "批准": "ramod", + "批准結婚": "pararamod", + "批準": "'aca,^epah", + "批準購買": "mapa'aca,mapa'acaay", + "批評": "pespes,'eses,torcek,tadekes,'esis,celi',eses,patadekesen,po'i,torecek,piceli',patorcekay,patorceken,mipespesan,patorcek,patadekesay,mipespes,mitorecek,sapipespesaw,torceken", + "批評吧": "pipespes", + "批評憑藉的手段": "sapipespes", + "批評的地方": "pipespesan", + "批評的地點": "piceli'an", + "批評的狀態": "patadekessa", + "批評起來": "mipespesay,patadekessa", + "找": "kilim,kimkim,mikimkim,mikilim", + "找上的意中人": "kahinaman", + "找來": "'araw", + "找出": "dakdak", + "找到": "xera,kilim,kera,tama,kimkim,letep,mipakaxeraan,pakaxera,pakakilimen,pakaxeraen,makera,makeraay", + "找得到": "mapakaxera,pakaxera,mapakaxeraay,pakaxeraay,mipakaxeraay,pakakilim,mipakaxera,pakakilimay", + "找碴": "ti'il,'angi,langat,tili'i,ti'ilen", + "找碴兒打架": "'angien", + "找茬": "'angi", + "找茬兒打架使用的器具": "sapipa'angi", + "找著": "kilim,hinam,kimkim", + "找藉口": "ti'ilen,milengat", + "找藉口打架": "mipa'angiay", + "找過": "mikakiliman,mikimkiman", + "找錢": "ocoli", + "找零": "cefelis,pacefelis", + "找麻煩": "'angi,langat,tili'i", + "找麻煩打架": "'angien", + "承包": "'efaw,^efaw,sapipa^efaw,mi'efaw,mi'efawan", + "承包使用的器具": "sapi'efaw", + "承包工": "'efaw,^efaw", + "承包工程": "'efaw", + "承包的地方": "pi'efawan", + "承包者": "'efaw", + "承包著": "mi'efaway", + "承受": "teked,sapipaitekedaw", + "承受不住": "ngiya'", + "承受憑藉的手段": "sapipaiteked", + "承受者": "teked", + "承接": "tada,cada,capet,layap,cada',kacep,kapet,micadaay,patada,cacadacada,micapet,sapicada,papatadaen,patadaay,layapen,micada", + "承接某物使用的器具": "sapicapet", + "承接過來": "micadaan", + "承擔": "teked,siked,filo,ranih,tokeled,pateked,misikedan,patekeden,capopo,patekeday", + "承擔事情的地點": "pipaitekedan", + "承擔任務": "misikeday", + "承攬": "'efaw,^efaw,pa'efawen,pa'efaw,ma^efaw,ma^efaway,pa'efaway", + "承權": "rocok", + "承當": "teked,mipaiteked,mipaitekedan", + "承當著": "teked,mipaitekeday", + "承續": "rayray", + "承襲": "rocok,do'edo,sapirocokaw", + "承襲使用的工具": "sapirocok", + "承認": "tapi',pawan", + "承認失敗的": "katapi'an", + "承諾": "keton", + "承辦": "'efaw,^efaw,mipa'efaw,mipa'efawan,sapipa^efawaw", + "承辦憑藉的工具": "sapipa^efaw", + "承辦著": "mipa'efaway", + "承領": "teked", + "技能": "setik", + "技術": "kicic", + "抄下": "todong", + "抄錢": "uculi", + "把": "misopa'an,miwadayan", + "把 回答": "paca'ofen", + "把 念咒施法術": "mitimaan", + "把 懇求": "ngitangiten", + "把 撓癢": "ngirngiren", + "把 穿上": "paca'edongen", + "把---分開": "lipowasen", + "把---拿來": "alaen", + "把---拿著": "alaen", + "把---驅散": "liposaken", + "把...分開": "palacidecidek", + "把...披著": "mitakokongan", + "把​鬆開": "mihono'", + "把一一區別開來": "pasasiromaromaen", + "把一份份地分開": "sa'isa'isalen", + "把一個一個拿": "mihacecayan", + "把一個個放棄": "misasawasawadan", + "把一個又一個地連續起來": "pararocorocoken", + "把一個接一個地互相連接起來": "mitatongotongodan", + "把一刀削掉": "tapilacen", + "把一刀砍斷": "tepocen,mifadakasan", + "把一口喝乾": "'owaken", + "把一層又一層地互相層疊": "patatingerongerohen", + "把一打開": "fohathan", + "把一根一根地拔光": "mikonakonacan", + "把一次性實施": "pakinacecayen", + "把一片一片地撕下來": "picpicen,mipicpican", + "把一起前往": "miataan", + "把一遍一遍地翻動": "safelifelihen", + "把一飲而盡": "ta'owaken", + "把一點一點地吃": "ngingiten,mingingitan,ngingicen", + "把一點一點地吃掉": "mihangingitan", + "把丈量": "palalaten,mifakciwan,milalatan,mipalalatan", + "把丈量出來": "salaya'en", + "把上下搖動": "satowitowicen", + "把上下搖盪": "mikahefian", + "把上下翻動起來": "samolimolien", + "把上下顛簸": "sasowasowawen,misasowasowawan", + "把上山": "talatokosen", + "把上鎖": "ta'etaen,ta^etaen", + "把下沈": "patenengen,pasasereren", + "把不斷地拱出來": "samowamowaden", + "把丟棄": "mitepokan,tahekolen", + "把中魔法": "timaen", + "把串起來": "misolsolan", + "把串通": "misosolan", + "把久經考驗": "tenesen", + "把乘坐": "mikalican,midakawan", + "把乞食": "miki'a'aman", + "把乾杯": "mita'owakan", + "把亂塗抹": "miroparopan", + "把事情一個人做完": "hatipeden", + "把事情做得完美": "kihecoden", + "把事情做得隨意": "kasimaanhan", + "把事情做徹底吧": "pikihecod", + "把事情全部完成": "ha' eminen", + "把事情委託": "patolonen", + "把事情揭示出來": "kafana'en", + "把互相層疊": "patatingerohen", + "把互相拴起來": "mipakakitingan", + "把互相捆綁": "pasaso'oten", + "把互相搭配成對": "pakakapien", + "把互相撞擊": "patateki'en", + "把互相碰撞": "pasasongtolen", + "把互相纏結": "sasifoden", + "把互相連接": "pararitingen", + "把互相重疊": "patata'edipen", + "把井挖掘": "mitefonan", + "把交叉": "pa'aliwatecen", + "把交叉構成": "mikasolekan", + "把交納": "mipasataan", + "把交給": "toroden,mitorodan", + "把交配": "milamoan", + "把人支開": "papiliyasay", + "把人當奴隸": "malafades", + "把人處於管轄之下": "salaloma'", + "把人驅逐出去": "folawen", + "把仇視": "mi'intexan,'iloen", + "把仔細做": "singatoen", + "把仔細看": "saeneenengen,misaeneenengan", + "把他人之地擠佔": "kecoen", + "把他人土地蠶食": "cingcingen", + "把他們集合": "pipahopet", + "把他打倒": "pipolin", + "把他拘捕": "pirofo", + "把他捆綁": "pipalit", + "把代替": "pakotayen,mipatadoan", + "把仰望": "to'ayaen", + "把仿造": "mitodongan", + "把伏擊": "misa'adapawan", + "把休耕地耕作": "sarafaren", + "把伸展": "mipafiyacan", + "把伸直": "mi'osiyatan,'osiyaten", + "把伸長": "rokitacen", + "把位置坐": "aro'en", + "把低下來": "'icekoyen", + "把作物連根拔": "fangaden", + "把使勁打": "mifengesan", + "把使喚": "micolcolan", + "把依傍": "tadi'ecen,tadipien", + "把依賴": "ti'eren", + "把依靠": "'idaen,micangerayan", + "把侮辱": "misawacoan", + "把侵佔": "micalapan,pacingcingen,mipecohan,mi'ecoan", + "把保留": "miterekan", + "把保護": "misimawan", + "把信賴": "ti'eren,palawinaen", + "把修整": "saysayen", + "把修正": "misalofan", + "把修路": "salalanen", + "把俯沖攫捕": "siyopen", + "把俯瞰": "cekoren", + "把倉庫": "misa'alilian", + "把倒": "misefsefan", + "把倒入": "mitapolongan", + "把倒出來": "mifelonan", + "把倒水": "sefsefen,seni'en", + "把倒溢出來": "miseni'an", + "把倒翻過來": "mirikowatan", + "把倒進臼裏": "padicongen", + "把借": "micaliwan", + "把借助": "tadoen", + "把借給": "pacaliwen", + "把借貸": "mipacaliwan", + "把偏愛": "misapadekan", + "把偏袒": "pa'adingen,sakakinihen,misawili'an,misakakinihan", + "把偏離方向": "patelacen", + "把偏食": "mihamedacan,samedacen,saronoen,sameceden", + "把做": "midemakan,mitayalan", + "把做一個坑洞": "misakelengan", + "把做一半": "pafataden", + "把做三輪車": "sakitangen", + "把做丸子": "sakimoloen", + "把做久": "sa'alafinen", + "把做出來": "mikatayalan", + "把做出結果": "pahecien", + "把做出量長度的東西": "misalaya'an", + "把做削木刀": "sa'apacen", + "把做割稻鐮刀": "samimiten", + "把做十字架吧": "saciwcikaen", + "把做午餐": "sakalahoken", + "把做口琴": "satiftifen", + "把做口琴吧": "sadatoken", + "把做口袋": "salofocen,sadofoten", + "把做圓形": "sa'arawrawen", + "把做圓滿": "solinga'en", + "把做圓鍬": "saimpien", + "把做墨斗": "safaktawen", + "把做外衣": "sakafangen", + "把做好": "misangasifan,songila'en", + "把做完": "pahereken", + "把做小提簍": "sakarihicen", + "把做小米糕": "safaesen", + "把做小鐮刀": "sakamiten", + "把做屋頂": "safadahongen", + "把做屋頂吧": "sacokisen", + "把做年糕": "saemoen", + "把做年糕吧": "satoronen", + "把做床台": "salilalen", + "把做引水槽": "misangalofan", + "把做引水橋": "saciciren", + "把做得像那個樣子": "samatiyaen", + "把做得和這個一樣": "samatinien", + "把做得好好的": "misafangcafangcalan", + "把做得很好": "misafangcalan", + "把做成一圈一圈": "misaporoporodan", + "把做成一塊一塊": "sakalitilitien", + "把做成一塊一塊圓形扁狀": "misakalitilitian", + "把做成別的": "saromaen,misaromaan", + "把做成卷狀來": "misalolodan", + "把做成四邊形": "sadataen", + "把做成四邊形物體": "misadataan", + "把做成圓形的東西": "misa'arawrawan", + "把做成團塊": "misa'apeladan", + "把做成塊塊的米糕": "sa'apeladen", + "把做成塊狀": "sa'ikayen", + "把做成塊狀物": "misa'ikayan", + "把做成斗量": "misasatoan", + "把做成木板": "misasapadan", + "把做成橢圓形": "misatariwacan", + "把做成沾醬吧": "satenasen", + "把做成犄角狀": "misawa'aan", + "把做成菜圃": "misadefakan", + "把做成菱形": "satariwacen", + "把做成藤條": "misi'owayan", + "把做成長條形狀": "satari'edawen", + "把做成鯨魚的樣子": "misa'isoan", + "把做戒指": "safatien", + "把做房梁": "sa'anongnonganen", + "把做扁擔吧": "sa'onocen", + "把做手鐲": "sakadangen", + "把做支架": "sakalangaen", + "把做斧頭": "sacaklisen", + "把做方形臼": "sadodangen", + "把做旗子": "safayfayen", + "把做旗幟": "sahataen", + "把做早餐": "sakaranamen", + "把做晚餐": "sakalafien", + "把做木板": "sasapaden", + "把做木琴": "sakokangen", + "把做木盆": "satangconen", + "把做柱子": "satekteken", + "把做梭子": "sacekosen", + "把做梯子": "sakawalen", + "把做橫梁吧": "satokeden", + "把做水壩": "satafa'en", + "把做水壺吧": "sarafayen", + "把做水筒吧": "satenosen", + "把做水缸吧": "saciwkengen", + "把做湯勺": "sa'irosen,sakalilingen", + "把做漁筌": "safofoen", + "把做火把": "salatocen", + "把做火柴吧": "satekingen", + "把做火炬吧": "sadawdawen", + "把做火爐": "satangiroanen", + "把做煙斗吧": "sa'ongtoen", + "把做牛軛": "satalo'odanen", + "把做犁": "sakangkangen", + "把做犄角": "sawa'aen", + "把做玻璃": "sadadingoan", + "把做番刀": "sahawanen,safunusen", + "把做皮斗篷": "salofongen", + "把做盒子": "sahakoen", + "把做盛器吧": "sacifaren", + "把做矛槍": "sa'idocen", + "把做短褲": "salipoten", + "把做石鋤": "salalalen", + "把做磨刀石": "sakakiwen", + "把做竹筒吧": "satayhawen", + "把做笛子": "sa'epipen", + "把做筏子": "safadilen", + "把做筷子": "sa'alapiten", + "把做箭鞘": "safocolen", + "把做箱子": "salipaen", + "把做篩子": "safitayen", + "把做籃子": "sakadacen", + "把做籮筐": "safilowaen", + "把做米升": "saficingen", + "把做糯米團": "sakamowangen", + "把做糯米糕": "sahakhaken", + "把做細篾吧": "si'owayen", + "把做綁腿布": "satalakesen", + "把做織布機": "satenooyen,satenoonen", + "把做罐頭": "sakangcomien", + "把做耙田器": "salataken", + "把做耳環": "safitingen,sacapayen", + "把做臉盆": "samintangen,safitangen", + "把做菜地": "sadefaken", + "把做葫蘆瓢吧": "satoto'en", + "把做蒸籠": "samahoden", + "把做藤席": "safasolanen", + "把做藤簍": "safaroroen", + "把做蚊帳": "safangtaen", + "把做計畫": "misahalakaan", + "把做貝板項鏈吧": "sa'oreten", + "把做起來": "sacaholaken,sacakalen", + "把做金器": "safodawanen", + "把做鈎鐮": "sakakawiten", + "把做鈎鐮吧": "sakawkawen", + "把做鉛筆": "saingpicen", + "把做鋤頭": "sapitawen", + "把做鐮刀": "samamiyaen", + "把做長矛": "sakotangen", + "把做陀螺": "sa'ingeren,sa'acocolen", + "把做陶器": "sakorengen,sa'atomoen,sakapowaen", + "把做陶鍋": "sakafooyen", + "把做陷阱": "safihekacen", + "把做雨傘": "sadinayen", + "把做鞋吧": "sacokapen", + "把做項鏈": "sacangawen", + "把做顧問": "sakomongen", + "把做風箏": "safasiyawen", + "把做飯": "saholoen", + "把做飯團": "sa'alangaden", + "把做饅頭": "samantoen", + "把做香煙": "satamakoen", + "把做魚簍": "saraxaren", + "把做鯨魚玩具吧": "sa'isoen", + "把做鳥窩": "sadiponen", + "把做鹹肉": "sirawen", + "把做鹹菜": "sakiroen", + "把做麵包": "sa'epangen", + "把做麻袋": "sapawtien", + "把做黑板": "sakokofangen", + "把停住": "sapateren", + "把停止": "mitelelan,mihawadan,mipasetokan,pasetoken,telelen,hawaden", + "把停步": "misetokan", + "把側身而入": "siwiten", + "把偵察": "miletepan", + "把偷": "mitakawan", + "把偷看": "mingidipan", + "把偷竊": "takawen", + "把催促": "micoracoran,roharohen", + "把催促快去": "miolian", + "把催生": "pahofocen", + "把催眠": "pareda'en,pakafoti'en", + "把催芽": "palengawen", + "把催逼": "pacoracoren", + "把傳令": "takosen,mitakosan", + "把傳承下去": "mirocokan", + "把傳播": "mipatenakan,payakyaken,milenakan,patenaken,milosiyangan", + "把傳遞": "mikarongan", + "把債款借": "mitadahan", + "把傾倒": "mitaktakan,taktaken,tapolongen", + "把傾向一邊": "satatihien", + "把傾斜一邊": "tokenihen", + "把傾聽": "tengilen", + "把儲備": "misahafayan", + "把儲存": "misopedan,sopeden", + "把儲藏": "tarimeden", + "把充塞": "pacoleden", + "把充氣": "mihayhayan", + "把充滿": "tomesen", + "把光線弄暗": "sato^eman", + "把兔子捕捉": "mitakolilan", + "把內臟": "militina'ian", + "把全部": "teporen", + "把全部做": "pa'eminhan,pa'eminen", + "把兩個東西合併": "sapipatateko", + "把兩個東西處理": "tosaen", + "把兩樣東西合併": "mipatateko", + "把典當": "tampoen", + "把冒出來": "mimowadan", + "把冶煉": "taloen,'olacen,reti'en", + "把冷卻": "mifasawan", + "把凝視": "patomeceken", + "把凸現出來": "sa'aporawen", + "把凹地挖成": "misahefongan", + "把出力": "misaki'emeran", + "把出嫁": "mico^ecoan", + "把刀劍拔出鞘": "docohen", + "把刀插入刀鞘裡": "mipacofelan", + "把刀插入插鞘": "cofelen", + "把刀插入鞘裏": "picofel", + "把分享": "mifatisan", + "把分佈到這裏": "pasainien", + "把分佈平地": "pasadafdafen", + "把分佈東方": "pasawalien", + "把分佈那裏": "pasairaen", + "把分化": "mici'iwian", + "把分娩": "mihofocan,mikasofocan", + "把分成三份": "palatoloen", + "把分成份分發": "silsilen", + "把分成兩半": "milakitosaan", + "把分成四個": "mikalisepatan", + "把分給": "pakiracen,pakeriten", + "把分配": "tisalen,sakilacen,milalikelan,'esalen,misakilacan,salilamen,misalilaman", + "把分開": "'isalen,mi'esalan", + "把分隔": "mipalacinowasan", + "把分離": "palacawi'en", + "把分領": "mililaman", + "把切割": "misetelan,mikeritan,setelen", + "把切塊": "micikcikan,cikciken", + "把切斷": "miketedan,rengecen,miketonan", + "把切細": "tontonen", + "把切絲": "miresresan,resresen", + "把判斷": "palitaen", + "把刨光": "sarien", + "把刨去表層": "misarian", + "把刨平": "sasaymaen", + "把刮倒": "mitelepan,patelepen", + "把刮削表皮": "sokiren", + "把刮掉": "'is'isen", + "把刮皮": "mikiskisan", + "把到南方去": "talatimolen", + "把到右邊": "talawananen", + "把到左邊": "talawilien", + "把到東方去": "talawalien", + "把到處尋找": "sakilikilimen", + "把刳槽": "misakedofan", + "把制糖": "sa'odaxen", + "把刷": "miso'ecan", + "把刹住": "midemetan", + "把刺入": "micocokan,mitisekan", + "把刺入內層": "patiseken", + "把刺殺": "mikotangan", + "把刺破": "toreso'en,patesoken", + "把刺穿": "tiselen,nansolen,teselen", + "把刺繡": "miteselan", + "把刺透": "teseken,mitekopan,mitesekan", + "把剁": "misetekan", + "把剁碎": "mipasetekan", + "把削去": "mitistisan,padacen", + "把削尖": "mi'ipocan,'imacen,'ipocen,mi'imacan", + "把削扁": "'ipacen", + "把削掉": "tistisen", + "把削皮": "todisen,mipodacan", + "把前後擺盪": "mihinanoyan", + "把前進": "tala'ayawen", + "把剎住": "demecen", + "把剔牙": "militingasan", + "把剔除": "mikamkaman", + "把剝削": "podacen", + "把剝削下來": "mido'icasan", + "把剝去": "papokicen,fohecien", + "把剝去一層皮": "papokikicen", + "把剝取": "todadacen", + "把剝掉": "mifecirakan,pokicen", + "把剝掉一層皮": "pokikicen", + "把剝皮": "milifangesan,todidisen", + "把剝開": "mikitkitan,tolidacen", + "把剝開開": "mifitelakan", + "把剝離": "mipelawan", + "把剩下來": "'osawen", + "把剩餘的食物煮熟": "pacangelal,pacangelalay", + "把剩餘的食物煮熟吧": "pacangelalen", + "把剪": "mikalatiman", + "把剪斷": "saiten", + "把割傷": "tafalen,mitafalan", + "把割去": "ritriten,nisnisen", + "把割取": "'odawisen", + "把割破": "mikickican", + "把創傷": "padoka'en", + "把剷除": "'ot'oten", + "把剷除草根": "risrisen", + "把劃出一道道線來": "satoritorisen", + "把劃界限": "tolasen", + "把劃線": "torisen,mikonisan,tosiren", + "把劃線做記號": "sakonisen,satorisen", + "把劃邊界": "salawacen", + "把劈開": "micalcalan,mipela'an,pela'en", + "把力量給某人": "fafa'owicen", + "把加上佐料": "pasa'olamen", + "把加厚": "sakifetolen", + "把加固": "patanekteken", + "把加大": "ta'angayen,satata'angen", + "把加大火力": "micoladafan", + "把加工": "misolinga'an,misongila'an", + "把加工木材": "sakilangen", + "把加快": "ranikayen", + "把加快步伐": "saharakaten", + "把加快速度": "sakali^ekien", + "把加深": "misa'angongolan,sa'angongolen,misa'alolongan", + "把加溫": "safala'efaen", + "把加熱": "safaedeten,misafa'edetan,safala'faen", + "把加罪": "pararawen", + "把加速行走": "miharakatan", + "把加進機器裡": "milanosan", + "把加酸味": "misa'aciciman", + "把加重處罰": "topinen", + "把加長": "sakakaya'en", + "把加高": "satakarawen", + "把加鹽": "sakaheciden", + "把勒令放棄": "papisawaden", + "把動物放生或放走": "hahapelawen", + "把動物的肢體切斷": "piporot", + "把動物絆倒": "pifikod", + "把募捐": "pasoroten", + "把勸架": "wadayen,pawarayen,wanangen", + "把勾取": "rongawiten,rawisen,mirawisan,parawisen", + "把包圍": "mikilomotan,milikotan,papololen", + "把包紮起來": "pengecen", + "把包裝": "tafoen,milipotan", + "把包裹": "mitafoan,popoten", + "把包辦": "mi'efawan", + "把化整為零": "palaawaen", + "把區別": "pasasiromaen", + "把午飯": "misalahokan", + "把午飯煮好": "misakalahokan", + "把協助": "mitahican", + "把卜卦": "'edawen", + "把占卜": "misatangkian,misifatan", + "把占卜避邪": "sifaten", + "把占為己有": "palanotirengen", + "把印刷": "rina'en,topaen,mirina'an", + "把卷毛": "'angangeten", + "把卷起來": "milolodan", + "把卸下來": "mi'epodan", + "把卸裝": "mihelongan", + "把參加": "mikapotan,mikihatiyaan,misatatihian,micefangan,misacefangan,mikihamonan,micamolan", + "把及時趕上": "mitakopan", + "把反復做": "saliyawen", + "把反復思考": "saharateratengen", + "把反復撫弄": "samilmilmilen", + "把反芻": "pa'a'icen", + "把取下來": "mitefadan,tefaden", + "把取消": "palasawaden,milinganganan,mipalasawadan", + "把取消名聲": "pilingangan", + "把取直": "pamoecelen", + "把受辱": "paaceken", + "把叠皺褶": "sakolefolefo'en", + "把口簧琴做出來": "misadatokan", + "把口袋做好": "misalofocan", + "把口袋做成": "misadofotan", + "把另起爐竈": "sa'ekeden", + "把叫來": "taynien", + "把叫來折斷東西": "papipiteken", + "把叫來製造": "papisanga'en", + "把叫來陪伴": "mipacafayan", + "把叫去": "tayraen", + "把叫去做衣服": "papisariko'en", + "把叫去喝水": "papinanomen", + "把叫去圍繞四周": "papiliyoken", + "把叫去幫忙": "papipadangen", + "把叫去抽籤": "papiritosen", + "把叫去插秧": "papi'anipen", + "把叫去看": "papi'arawen,papinengnengen", + "把叫去睡覺": "mipakafuti'an", + "把叫去築鳥巢": "papisadipongen", + "把叫去躲藏": "papilimeken", + "把叫去餵食": "papipakaenen", + "把叫回家": "papinokayen", + "把召喚": "'ang'angen", + "把召集": "sopeten,mipasa'opoan,mikaykian,pasa'opoen,pahopeten,mipahopetan", + "把召集開會": "milisaotan", + "把可憐": "misasina'adaan", + "把叼銜": "ngitiden", + "把吃": "kaenen", + "把吃了吧": "kaenaw", + "把合併": "patekoen,mipatatekoan,patatekoen", + "把吊慰": "rikapen", + "把吊橋經過": "pakacoyacoyen", + "把吊起來": "mitatingan", + "把同情": "misani'adaan,mikasini'adaan", + "把同情著": "mikasini'adaay", + "把吐出來": "ota'en", + "把吐沫唾在某處": "sopa'en", + "把向下": "pasila'enoen", + "把向何方": "pasicowaen", + "把向右": "pasikawananen", + "把向後": "pasiikoren,pasilalikolen", + "把吞下去": "mimeroan,mi'enocan", + "把吞咽": "'enocen", + "把吞噬": "mokelen,mita'emodan", + "把吞食": "ta'emoden,mimokelan", + "把吞飲": "'ok'oken", + "把吟唱": "mi'olican", + "把吟誦": "pa'olicen", + "把吟頌": "'olicen", + "把否認": "mihakenoan", + "把含在嘴裏": "so'emen,mo'eden,'ololen,miso'eman", + "把含在嘴裡": "mimo'edan", + "把含漱": "so'emen", + "把吮吸": "helipen,micocoan,mihelipan", + "把吸": "helopen,mihafhafan", + "把吹動": "mifiwfiwan", + "把吹奏": "tipoloen,mi'epipan,tiftifen,mikesipan,'es'esen", + "把吹拂": "yofen", + "把吹散": "miferferan", + "把吹氣一下": "tapedohen", + "把吹滅": "iyofen", + "把吹響": "misonian,mi'es'esan", + "把吹風": "pahayhayen", + "把告發": "mi'epinan", + "把告知": "rasiten,paratohen", + "把告訴": "pasowalen", + "把周圍巡視": "miliyokan", + "把呼喊": "patapalen", + "把咀嚼": "mikemkeman,molmolen", + "把咬": "mitongihan,temtemen,mikalatan", + "把咬一口": "tongihen", + "把咬了一口": "mingiciwan", + "把咬住": "paketemen", + "把咬傷": "towafen", + "把咬開": "kelemen", + "把哭求": "tangicen", + "把唱起來": "radiwen", + "把啃": "mingetngetan,minapnapan,mingarngaran,mi'it'itan", + "把啃吃": "napnapen,ngicngicen,ngitngiten,micipedan,ngarngaren,mingitngitan", + "把啃掉": "'it'iten", + "把啃斷": "keteden,ngetngeten", + "把啄": "mitekekan", + "把啄木鳥捕捉": "mitakololoan", + "把啄食": "tekeken,tortoren", + "把商量": "mikasasowalan", + "把問": "milicayan", + "把問候": "salicayen", + "把啜食": "hedoten", + "把啜飲": "ninipen", + "把喊": "mitadihangan", + "把喜愛": "olahen", + "把喜歡": "miolahan", + "把喝": "mikafian", + "把單獨做": "paitekeden", + "把嗅": "mihanekan,mihiphipan", + "把嗅一嗅": "saneken", + "把嘗試": "mitanaman,patanamen", + "把嘟嘴": "sangorefiten", + "把嘬汁": "hideken", + "把嘮叨不停": "misalamaymayan", + "把嘴巴堵住": "pamo'eden", + "把嘴巴張開使用的器具": "sapingatowa'", + "把嘴張開": "fatowalen,ngatowa'en,mitowa'an", + "把噎住": "'eyaken,tala'iyaken", + "把噴水": "terecen", + "把噴濺": "tesi'en", + "把噴灑": "faresi'en,farasien,tolipesen", + "把四肢舒展開來": "fiyacen", + "把回去": "nokayen", + "把回收": "milidongan", + "把回答": "pacakoen,mipacakoan", + "把回頭": "siyolen,siyoren", + "把回頭看": "siikoren,misikolan,soikoren", + "把固定": "miketingan", + "把固定住": "mipaketingan", + "把固定好": "rawacen", + "把圈起來": "pololen,mipololan", + "把圍上": "telecen", + "把圍住": "repelen", + "把圍成一圈": "milikowatan", + "把圍籠": "mirofoan", + "把圍籬笆牆": "sa'adifen", + "把圍觀": "mitiheloman,tihelomen", + "把團結一致": "sarocoren", + "把土地測量": "diteken", + "把土地犁耕": "kangkangen", + "把土地等測量": "fakeciwen", + "把土挖刨": "kelopen", + "把土推走": "corayen", + "把土鍋": "misakorengan", + "把土鬆一鬆": "lohaken", + "把在棍子的另一端扛東西": "towisen", + "把地基整平": "kelelen", + "把地清掃": "asiken", + "把地犁深些": "calepen", + "把地翻耕吧": "pifelih", + "把地走步測量": "kowaten", + "把地踏實": "cekceken", + "把均分": "mikilacan", + "把坦露出來": "mipatalahekalan", + "把埋伏": "sitalaen,sefengen,'adapawen,mihokhokan", + "把埋葬": "patolemen,patademen,tademen,mitademan", + "把執著": "redoen", + "把培育": "misacapoxan", + "把堅定": "saki^emelen", + "把堅持": "mihadidian", + "把堆成凸出形": "misa'apocokan", + "把堆成山形": "pasa'apocoken,misamorawan", + "把堆成山形或塔形": "misaamorawan", + "把堆成礁石灘": "misarakaan", + "把堆砌礁灘": "sarakaen", + "把堆積": "taringen", + "把堆積成山丘形": "misa'aporawan", + "把堆積成山形": "saaporawen", + "把堆積起來": "mi'aporawan,mitaringan", + "把報告": "ratohen", + "把報道": "pakafana'an", + "把堵住": "sooten,sedefen", + "把堵塞": "papoeten,poeten,misootan", + "把塌陷": "tepeken", + "把塗抹": "mirenafan,misaditan,renafen,roparopen,saditen,riparipen", + "把塗抹尼古丁": "podeten", + "把塗染": "micengelan", + "把塗煙鍋油": "papodeten", + "把填充": "miselenan", + "把填土修鋪": "tadinaen", + "把填平": "selenen", + "把墊上": "tadaen", + "把墊起來": "takangen", + "把墜落": "patefaden", + "把增加": "micamahawan,tongalen,tolangen", + "把增加人數": "sa'alomanen", + "把增加硬度": "misa'atekakan", + "把增加重量": "sakaretengen", + "把增多": "misa'alomanan", + "把增添": "mitongalan", + "把增高": "misako'edawan", + "把墾耕": "mikaomahan", + "把壓下去": "mi'esofan,mirekenan", + "把壓住": "'enecen", + "把壓制": "pelesen,paekelen,mipenecan,mipa'ekelan,penecen,papelesen", + "把壓在下面": "milefoan", + "把壓實": "pi'epien", + "把壓扁": "pececen,peni'en", + "把壓碎": "pesi'en", + "把壓緊": "mipadi'ecan", + "把壘造起來": "misatafa'an", + "把壟畦培上": "padefaken", + "把多出": "tiwtiwen", + "把多餘部分刮掉": "kelisen", + "把大口地抓吃": "'ofaen", + "把大掃除": "taracen", + "把大盤裏的食物一份一份地分開": "sa'isa'isal", + "把大碗整個提起來使用的器具": "sapitakokong", + "把大聲叱責": "miceli'an", + "把大衣做成": "misakafangan", + "把大貝殼項鍊製成": "misa'a'olecan", + "把大門": "misa'adawangan", + "把央求": "mingitangitan", + "把失敬": "sepenen", + "把夾住": "'emecen,'atipen,'atepen", + "把夾在腋下": "mitakini'an", + "把夾帶": "takini'en", + "把奉祀": "misalisinan", + "把奉養": "pariri'en", + "把套上": "mica'edongan,'edongen", + "把套住": "wa'ilen", + "把妝扮得搞得漂亮": "misasanengsengan", + "把妥善": "pasolinga'en", + "把委託": "mipatolonan", + "把娶為丈夫": "safa'inayen", + "把娶為妻子": "safafahien", + "把嫌棄": "mionican,mi'alangan", + "把孩子安撫": "himaen", + "把孩子逗笑說話": "mipadi'oan", + "把孵育": "midi'ian", + "把它侵蝕": "pilihiw", + "把它刮倒吧": "pitelep", + "把它剝皮吧": "pilifanges", + "把它劃分為一個一個單元吧": "pisaliyaliyad", + "把它拔": "pifangad", + "把它搞相似": "pirini", + "把它撐開": "pisaforikat", + "把它撞倒": "pihafekod", + "把它滾動吧": "pisamolomolo", + "把它燒成灰燼吧": "pi'afo", + "把它用煙熏黑吧": "pi'olaw", + "把它當帽子用": "hakafongen", + "把它編辮子": "pi'opir", + "把它踩碎": "pipesi'", + "把它遺留": "pisiday", + "把它鬆脫": "piseto'", + "把安慰": "mihinoman,saymaen", + "把安排一整天": "saromi'aden", + "把安排在隔壁": "repingen", + "把安裝翅膀": "pasapikpiken", + "把完成": "milahecian", + "把客人恭候迎接": "hamhamen", + "把宰殺": "pacoken,sakolongen,patefoken,mipacokan", + "把宰殺上供": "pato'ayaen", + "把宰殺祭祀": "patafangen", + "把宴請": "tahekaen", + "把容器內的水慢慢傾斜倒出": "pisefsef", + "把容器內的水慢慢傾斜倒出的地方": "pisefsefan", + "把寄居": "mikiloma'an", + "把寄託": "sekayen,misekayan", + "把察看": "mihinaman", + "把寫": "micodadan,mitilidan", + "把寫上號碼": "pafangkoen", + "把寬幅弄窄縮小使用的器具": "sapiromot", + "把封火烘焙": "todemen", + "把射偏": "telacen", + "把射擊": "pakowangen", + "把專注地做": "sarocoden,misarocodan", + "把尋找": "misahinahinaman", + "把對手猛追": "lefoden", + "把對手甩出圈外": "fateriken", + "把對抗": "so'ayawen", + "把對方壓倒在下面使用的器具": "sapihapipic", + "把對方的價錢貶低": "miliyadan", + "把小柵欄做出來": "misaca'caan", + "把小水池建造好": "misafita'oan", + "把小看": "palasafaen,misafaan", + "把小米收割": "mihafayan,hafayen,milameloan,lameloen", + "把小米種": "misalameloan", + "把小米籌備好": "sahafayen", + "把小蝦捕撈": "mikafosan", + "把小雞送去": "paciwciwen", + "把小魚捕撈": "misetikan,mipodawan", + "把尖尾螺螄撿拾": "mi'alotocan", + "把尾巴搖動": "misawingawingan,miwingawingan", + "把屁股擦乾淨": "mi'ilosan", + "把屁股跌倒蹲地": "pihaparpar", + "把居喪守孝": "rohofen", + "把展開": "paselaken,selaken,ledefen", + "把屠宰": "tokaden,mitayingan,tefoken,mitayongan", + "把山嶺越過": "lakowiten", + "把山林放火燒": "milatawan", + "把山萵苣採集": "sama'en", + "把山藤採集": "'alomaylayen", + "把岔路造出來": "misaciridan", + "把崇拜為神": "palakawasen", + "把巡查": "milidoan,mihelapan", + "把巡視": "solapen,misolapan", + "把工作或事情按順序排列": "misilsil", + "把工棚搭建起來": "misalalongan", + "把工程收尾": "patelocen", + "把工資": "mililifonan", + "把左右岔開": "milihawakan", + "把左右搖擺": "misawarawaraan,misawiriwirian", + "把布": "tinooy,ciyol", + "把布裁剪": "ciyoren", + "把希望": "nanayen", + "把席子編好": "mipasiyaman", + "把常春藤或天仙果採摘": "'emoyen", + "把帽子戴上": "pakafongen", + "把帽子戴上吧": "sakafongen", + "把幫傭": "satofangen", + "把幫助": "mipadangan,padamaen", + "把幫忙": "padangen", + "把干擾": "micokatan,paracen,miparacan", + "把平均分配": "misapalilaman", + "把年糕": "misafaesan", + "把幹蘆葦砍伐": "'alacamen", + "把廚房建好": "misakofawan", + "把廚房蓋好": "misademi'an", + "把延伸": "nayaten", + "把延期": "minornoran", + "把延誤": "tapocen", + "把延長": "mirokitacan,panayaten,minayatan,misakakaya'an", + "把延長時間": "nayaren,mipanayaran", + "把延長期限": "minonoran", + "把建房材料籌備": "milalakawan", + "把建築材料準備起來": "lalakawen", + "把建造廚房": "sademi'en", + "把建造池塘": "safanawen", + "把建造涼亭": "sangayangayanen", + "把建造爐竈": "saparoden", + "把建造集會所": "sasefien", + "把弄乾": "mikerahan", + "把弄亂": "miliflifan,misengedan,miwasakan,miwaswasan", + "把弄倒塌": "tapiroren", + "把弄傷": "midoka'an", + "把弄傾斜": "sakinihen", + "把弄僵硬": "misakoicawan,sa'ifecangen,sakoicawen", + "把弄光滑": "sarimadacen", + "把弄冰涼": "saki^etecen", + "把弄出來": "misadakan,mipahadakan,sadaken,pasadaken,mipasadakan,pahadaken", + "把弄出聲音": "sonien", + "把弄出閃閃亮光": "misamaliemian", + "把弄哭": "mipatangican", + "把弄回去": "panokayen", + "把弄壞": "repaten", + "把弄大": "misata'angayan", + "把弄好": "sanga'ayen", + "把弄小": "samamangen,samimingen,misamimingan,sa'emangen,saemingen", + "把弄彎": "mirikaotan,mipafikawan,pafikawen", + "把弄得塌陷": "sangalofen", + "把弄得明亮耀眼": "satomeli'en", + "把弄得東倒西歪": "satokinikinihen", + "把弄得橫七豎八": "sasiwakawakalen", + "把弄成假的": "mipacefaan", + "把弄成粉紅色": "tarangitangen", + "把弄整齊": "padi'ecen,si^eroden", + "把弄斜": "saci'elisen,mitokenihan", + "把弄斷": "miposotan", + "把弄斷摘除": "papeco'en", + "把弄暗": "sato^emanen", + "把弄歪": "siwilen,mikinihan", + "把弄沙啞": "palidawen", + "把弄涼快": "sasaemelen", + "把弄涼爽": "sa^emelen", + "把弄深": "sa'alolongen", + "把弄渾": "ngotaen", + "把弄潮": "paso'emeten", + "把弄濕": "paceno'en,pasoemeten", + "把弄甜": "sako^esanen", + "把弄白": "misakohecalan,sakohecalen", + "把弄直": "mipamo'ecelan", + "把弄瞎": "mipohawan,papohawen", + "把弄瞎眼睛": "pohawen", + "把弄短": "misakamoko'an,misapo'eneran,sakamoko'en", + "把弄矮": "sapo^eneren", + "把弄硬": "sa'atekaken", + "把弄碎": "ricingen,reciken", + "把弄窄": "miromotan", + "把弄粘": "misako'etengan", + "把弄結實": "misakodaitan,misatanoktokan", + "把弄苦": "sa'anengelen,sa'enengelen", + "把弄遠": "paraayen", + "把弄長": "sako'edawen", + "把弄響": "mipahonian", + "把弄髒": "mipakaditan,pasingdaen,pa'oningen,palilicen,pakaditen", + "把弄高": "sa'akawangen,misatakarawan", + "把弄鬆": "milohakan", + "把弄鹹": "misakahecidan", + "把弄黑": "misakohetingan,sakohetingen", + "把弓弦拉滿": "kolayacen", + "把弓箭製造": "misapana'an", + "把引渡": "palakecen", + "把張望觀察": "sa'enga'engaen", + "把張開": "mingatowa'an", + "把張開吧!": "towa'en", + "把強佔": "pecohen", + "把強求": "mikalocan", + "把強行": "sedoken", + "把強行通過": "mico'ecoan", + "把強迫": "palielien,pacicien,mipaci'ecian", + "把彈射": "teriken,mifetiran", + "把彈射出去": "miterikan", + "把彈灑": "mifetikan", + "把彎曲": "rekoen,mipikedan", + "把彼此互相觀察": "patatiri'en", + "把彼此互相連接": "patatoresen", + "把彼此互相連接起來": "patatongoden", + "把往下壓": "minekeran", + "把往前滾動": "mimolian", + "把征服": "tapi'en", + "把征討": "miloodan", + "把後退": "talalikoren", + "把徒手做": "tanokamayen,tanokayamen", + "把從那裡開始": "mikiiraan", + "把徵兵": "palasofitayen", + "把徵收": "milatangan", + "把徵稅": "sasataen", + "把徹底做": "mikihecodan", + "把徹底做完": "midifakan", + "把徹底消滅": "mihadefekan", + "把忍住": "'emeten", + "把忍受": "semsemen,'em'emen", + "把忍耐": "mi'emetan,misemseman", + "把忘記": "pawanen,tawalen,mitawalan", + "把念": "misa'osian", + "把念誦": "asipen", + "把念過": "miasipan", + "把怎麼辦": "samaanen", + "把怒氣": "lolohen", + "把思考": "saharatengen", + "把怪罪他人": "rorohen", + "把恐嚇": "miangian,patalawen,mipatalawan", + "把想過": "miharatengan", + "把愚弄": "saapaen,misafolaan,safolaen", + "把愛惜": "salimelaen", + "把愛護": "palimamaen", + "把慢慢切割": "retreten", + "把慢慢移動": "resapen", + "把慰問": "sahinomen", + "把憎恨": "'intelen,'intexen,mi'intelan", + "把憐憫": "sasina'adaen", + "把憑藉": "mitadoan", + "把懷抱": "pa'afofoen", + "把懸掛": "tatingen", + "把懸掛起來": "milayalan", + "把懾服": "pahateren", + "把戒食": "miliwayan", + "把截斷": "miporotan", + "把戰勝": "soliten", + "把戲謔": "sakemoten", + "把戳穿": "safien,mita'eselan", + "把房子分開成隔間": "cawasen", + "把房子建造": "misaloma'an", + "把所有的東西囊括起來": "haopen", + "把所有的東西都加在一起": "mipolong", + "把所需穀物取來": "dafo'en", + "把扁擔做出來": "misa'onocan", + "把扁豆摘取": "mitefi'an", + "把手": "fatel,kadang,deko", + "把手提著": "witawiten", + "把手環佩帶": "mifatelan", + "把手環做好": "misafatelan", + "把手藏在袖子裡": "mideko", + "把手鐲做成": "misakadangan", + "把扒拉開": "nociken", + "把扒開": "mikorihan,mikiwahan,korihen,kiwahen,mifockatan", + "把打": "miseti'an,seti'en,paseti'en", + "把打上來": "pa'acawen", + "把打中": "mitamaan,tepi'en", + "把打個洞": "refongen", + "把打偏": "mitelacan", + "把打入": "tareden", + "把打埋伏": "samamawen,misefengan", + "把打實": "micekcekan", + "把打得緊密": "patekteken", + "把打扮": "sakapahen", + "把打拳": "pakontawen", + "把打掃乾淨": "milisimat", + "把打擊": "sekongen", + "把打擾": "micaraan,mifateran", + "把打架的雙方拉開": "pawaray", + "把打歪": "mipatelacan", + "把打死": "patayen,mipatayan", + "把打洞": "miofangan,satepongen,misarefongan,mitepongan", + "把打淨": "mipacpacan", + "把打烙印": "cedeten,patopaen", + "把打發": "olien", + "把打發去跑": "papicikayen", + "把打破": "mitepoan", + "把打破個洞": "tepongen", + "把打碎": "mipelengan,pexayen,mifolfolan,mipelpelan", + "把打結": "sa'eleten", + "把打結子": "porongen", + "把打緊": "tekteken", + "把打翻": "wadwaden", + "把打耳光": "mitepi'an", + "把打褶子": "saepiepien", + "把打贏": "pidahen", + "把打量": "mihapinangan", + "把打鐵": "samaraden", + "把打開": "mifawahan,mitihedakan,tihedaken", + "把扔上去": "miferetan", + "把扔來扔去": "mitarastasan,tarastasen", + "把扔掉": "wariwen,mitahekolan", + "把扛": "mi'orongan", + "把扛上肩": "'orongen", + "把扛在肩上": "mi'alafangan,mi'afalangan", + "把扛肩上": "'afalangen", + "把扛起來": "tamorongen,mitamorongan,pa'orongen", + "把扣住": "tahepeken", + "把扣動": "ngawiten", + "把扣緊": "kofiten,mikofitan", + "把扭動": "miwilecan,wilecen", + "把扭斷": "pileten,wileten,mikimitan", + "把扭曲": "sa'akongen,mingiwitan,mifikawan,mili'akongan", + "把扯斷": "pintohen,lafoten", + "把扯裂": "tofafacen", + "把扯開": "topelaken", + "把扶助": "patamaen,mipadamaan", + "把找": "mikimkiman", + "把找到": "mikiliman", + "把承包": "'efawen,pa'efawen", + "把承接": "patadaen", + "把把握": "mimetmetan", + "把抓一把": "mikahotan", + "把抓住": "mikolametan,repeten,micepetan,mihokapan", + "把抓傷": "mikolahotan", + "把抓取": "mikiwatan", + "把抓獲": "milepelan", + "把抓緊做": "pato'etoen", + "把投中": "tamaen", + "把投入": "micefongan,pasotofongen,pacefongen,mipacefongan", + "把投射": "safi'en", + "把投擲": "mitekolan,mi'esolan,tekolen,patekolen", + "把投進": "mipasotofongan", + "把抖動": "mitefiran", + "把抖掉": "mifikfikan", + "把抖落": "mitihtihan,mitiktikan,tihtihen", + "把抗衡": "miso'ayawan", + "把折斷": "peteken,pi'ecasen,pecasen,mipitekan,mipetekan,piteken,pitinen,mipeca'an,papiteken", + "把折疊": "tepiken,ta^edipen,mipata'edipan,mipedikan,mitepikan,milotlotan", + "把折還": "panokasen", + "把抛遠": "pa'esolen", + "把披開": "pacahefayen", + "把抬舉起來": "mi'apotolan", + "把抬起來": "mililidan", + "把抬起來吧": "tangahaen", + "把抱住": "miketketan", + "把抱在大腿上": "'afofoen", + "把抱在腿上": "mi'afofoan", + "把抱起": "'afiliden", + "把抱起來": "mi'afilidan", + "把抵制": "mi'a'aran", + "把抵抗": "milifetan,patokeren,mitokeran,mitikeran,tokeren", + "把抹上粉": "micipohan", + "把抹去": "micipedan", + "把抹肥皂": "pasafonen", + "把抽出": "ritosen,sodocen", + "把抽出來": "miritosan,heloten,misodocan", + "把抽半截": "^efiden,'efiden", + "把抽取出來": "mihodocan", + "把抽啜": "mihedotan", + "把拆卸": "tastasen,tadtaden,tatasen", + "把拆開": "mitadtad", + "把拆除": "milicohan,mitatasan", + "把拉": "misolotan", + "把拉扯": "tofificen,mificfican,mitofifican,tefiren", + "把拉拽": "mitengtengan,soloten,tengtengen", + "把拉滿": "mikolayacan", + "把拉緊": "patelengen", + "把拉走": "mitarohan", + "把拉長": "sofacen,telayen", + "把拉開": "tilaken,cayaten,mitelayan", + "把拋棄": "mifaretikan,'efengen,mifalahan", + "把拍打": "pacpacen,mitektekan,paloen,sepsepen,misepsepan,mipakemoan,mitepaan", + "把拐彎": "mipiko'an", + "把拐杖給某某": "pacokoren", + "把拓寬": "misakakahadan", + "把拔": "micapoxan,mikidatan,mifo'enotan,konocen,mifangadan", + "把拔光": "mikonacan", + "把拔出": "tofificen,hodocen", + "把拔出藤蔓": "sokidaten", + "把拔去": "ngito'en", + "把拔毛": "mikonocan", + "把拔高": "tarakawen,misa'akawangan", + "把拖地移動": "pariharihen", + "把拖延": "panayaren", + "把拖拉": "pasoloten", + "把拖走": "patarohen,tarohen,mikidkidan", + "把拖鞋穿上吧": "solipaen", + "把招待": "hololen,mihololan,mipahololan,pahololen", + "把招手叫來": "mikawihan", + "把拱": "mikowadan", + "把拱出來": "mowaden", + "把拱起來": "ngorngoren", + "把拴上": "pahikoten", + "把拴住": "pakitingen,siketen,pasiketen,paketingen", + "把拷問": "sasangien", + "把拽倒": "pingo'en", + "把拾掇": "papodpoden", + "把拾起來": "milofican", + "把拿": "mialaan", + "把拿下來": "teraken", + "把拿來": "patainien", + "把拿出來": "mihadakan", + "把拿去石頭上磨": "kakicen", + "把拿在手裏": "'angaden", + "把指出來": "mitoro'an", + "把指指點點": "torotoro'en", + "把指甲": "pilikanoos", + "把指甲剪": "milikanoosan", + "把指示": "toro'en", + "把指責": "testesen,patorceken,torceken", + "把指頭舔一舔": "hapocen", + "把按住": "minoeran", + "把按摩": "miwi'awi'an,wi'awi'en,wiyawi'en", + "把按照這個樣子做吧": "sahatinien", + "把按照那樣子做吧": "sahatiraen", + "把按照需要取得": "mipa'edengan", + "把按順序排列": "pasilsilen", + "把按順序排列起來": "mipasilsilan", + "把按順序行事": "parayrayen", + "把按類區分出來": "si'ikeden,siikeden", + "把挎上": "pa'alayen,mi'alayan,'alayen", + "把挑來": "radomen,miradoman", + "把挑揀": "onicen", + "把挑起來": "midimata'an", + "把挑逗": "mi'aningan,'aningen", + "把挑選": "pili'en", + "把挑選出來": "mipili'an", + "把挑釁": "pa'angien", + "把挑食": "misaronoan", + "把挖": "mikarkaran,mikorkoran", + "把挖井": "satefonen", + "把挖個洞穴": "na'ena'en", + "把挖取": "tefo'en", + "把挖坑": "refongen", + "把挖孔": "sakelengen", + "把挖成凹陷之狀": "sahefongen", + "把挖掉": "mikiyoran", + "把挖掘": "midita'an,karkaren,mikelotan", + "把挖槽": "sakedofen,mikotkotan,mito'to'an,toptopen", + "把挖洞": "sarefongen", + "把挖深": "misalalinikan", + "把挖窟窿": "sakedofen", + "把挪動": "'isiren", + "把挪開": "waniken", + "把挺直": "sa'ikekiren", + "把挽留": "pasidayen,mifo'otan", + "把捂熱": "pafa'edeten", + "把捅": "cokonen", + "把捅破": "mipedoxan,pedoxen", + "把捆": "milikakawaan,mifalodan", + "把捆住": "pasetengen,so'oten", + "把捆成一束": "miceledan", + "把捆成捆兒": "milolongan,rorongen", + "把捆結實": "satanoktoken", + "把捆緊": "mikedecan", + "把捆起來": "mikakawaan", + "把捉弄": "mikalonaan", + "把捋一捋": "sopiten", + "把捎帶": "pahawikiden", + "把捏": "mimi'mi'an", + "把捏一把": "papenoten", + "把捏住": "'atemen,'atimen", + "把捏成丸子": "mimo'emoan", + "把捏成圓形": "misakimoloan", + "把捏揉": "paponini'en", + "把捏擠": "ponini'en", + "把捕捉": "tekeren,'oneren", + "把捧在手裡": "mihapopoan", + "把捲曲": "pa'angangeten", + "把捲曲起來": "paarengangeten", + "把捶打": "mimokonan", + "把捻": "lilecen", + "把捻成線": "minokaan", + "把掀翻": "wakeliden,warwaren,miwarwaran,miwakelidan", + "把掃": "miasikan", + "把掏": "ngiwngiwen", + "把掏出來": "misoso'an,mingiwngiwan", + "把掐": "mi'imecan", + "把掐住": "mi'emecan", + "把掐住脖子": "'imecen", + "把掐斷": "milafotan,potonen,poroten,posoten,mipito'an", + "把排列": "parayarayen,misilsilan", + "把排列成行": "pasarayarayen", + "把排成縱隊": "satiselen", + "把排成隊": "mipasarayarayan", + "把排除": "miwarayay,miwanangan", + "把排除糾紛": "warayen", + "把排隊": "sarayarayen,misarayarayan", + "把掙脫": "mihapelawan", + "把掛上去": "mica'itan", + "把掛住": "misiketan,kafiten,mikorafitan", + "把採摘": "tana'en,tamanaen", + "把採摘下來": "mipitpitan", + "把採摘下來吧!": "tefi'en", + "把採摘吧!": "tapowacayen", + "把採集": "tatikenoxen,salowasi'en,mipenenan,sadowasi'en", + "把採集吧": "sokonen", + "把探討": "mikadkadan", + "把接上": "mipatongodan", + "把接受下來": "milayapan", + "把接替": "micelolan", + "把接續": "miriyadan", + "把接近": "minaolan,naolen,renoken", + "把控告": "pakokoten", + "把推下來": "miterakan", + "把推動": "miwalinan", + "把推卸": "mipaconohan,paconohen", + "把推舉為尊": "pakakaen", + "把推走": "micikerohan,micorohan", + "把推開": "wahihen,miwahihan,miwa'ecikan,wa'eciken,miwanikan,micekerohan,miwalihan,walihen,miwarihan", + "把掩蓋": "mikiyapoan,palidongen,mipalidongan", + "把掩飾": "misimedan", + "把掰一半": "pecihen", + "把掰成一半": "papeci'en,papecihen", + "把掰開": "mipeci'an,peci'en", + "把揀取": "ramoten", + "把揉": "minecnecan", + "把揉成團": "mimedmedan", + "把揉成團兒": "mo'emoen", + "把揉捏": "mi'emi'en", + "把揉搓": "mironican,rotaroten,ronicen,milonican,romicen", + "把揉皺": "lotloten", + "把揉鐵箍": "sipodoen", + "把揎出來": "soliden", + "把提前": "mipalasolan", + "把提攜": "'awiten", + "把提攜起來": "mipitian,mi'awitan", + "把提舉": "mitatoyan", + "把提著": "tatiwen", + "把提起來": "miwitawitan", + "把提高": "pacakaten", + "把插上": "paconeken,mico'nekan", + "把插入": "paheceken,paco'eneken,mico'enekan", + "把插入刀鞘": "pacofelen", + "把插入刀鞘裡": "micofelan", + "把插進去": "mipaco'enekan", + "把換": "mifalican", + "把換班": "pacelolen", + "把握": "metmet,mamet,mimetmet,pimametan,sapimetmet", + "把握著": "mimetmetay", + "把揣在懷裏或夾在腋下": "ti'enecen", + "把揪住": "soperiten,misoperitan", + "把揪住撕破": "tefacen", + "把揭示": "po'elacen", + "把揭開": "fohaten,mifohatan", + "把揭露": "midakdakan,patalahekalen", + "把揮動": "watawaten,pihpihen,miwatawatan", + "把揹": "mikoyodan", + "把損壞": "mirepatan,mipiciwan", + "把搏擊": "'odoten", + "把搓傷": "miposkiran", + "把搓揉": "moricen", + "把搓擦": "ricaricen", + "把搓洗": "mihopacan", + "把搔癢": "mikoringan", + "把搔癢癢": "mikoskosan", + "把搖了搖": "wingawingen", + "把搖動": "mingoyangoyan,nanoyen,mingihngihan,ngoyangoyen,mingiyangian,mikiyaki'an,kowako'en,singsingen,ngiyangien", + "把搖動使之裝的更多": "niyani'en", + "把搖動吧": "singasingen", + "把搖擺": "micanoyan", + "把搖響": "mikelikelingan", + "把搗杵": "mitalikan", + "把搜集": "soroten", + "把搞亂": "sengeden", + "把搞好": "safangcalen", + "把搞得一致起來": "sakofiten", + "把搞得亂七八糟": "misasiwakawakalan", + "把搞成一塊塊": "sa'ika'ikayen", + "把搞成沙地": "misatafokan", + "把搞結實牢固": "sakodaiten", + "把搥打": "mikemoan", + "把搧風起來": "mipihpihan", + "把搬遷": "milinahan", + "把搭棚子": "misararongan", + "把搶": "mi'afasan", + "把搶劫": "'afasen", + "把摁住": "nekeren", + "把摁壓": "roenen,rekenen", + "把摔個屁股蹲地": "mihaparparan", + "把摔倒": "mipolinan,olinen,pa'ekeken,polinen,papolinen", + "把摔打": "sapeti'en", + "把摔昏": "paseta'en", + "把摘下": "lefisen", + "把摘下來": "tepesen,hepolen", + "把摘取": "miro'itan,'adomaxen,mipeco'an,pispisen,padicohen,papitpiten,'adiyamen,pitpiten,militodan,kitocen", + "把摘取下來": "hipelocen", + "把摟抱": "mitakecan,patakecen", + "把摟斂乾淨": "mihaperican", + "把摩擦": "'osa'osen,'isa'isen", + "把摳個口子": "ngihoten", + "把摳除": "kiyoten", + "把摸索": "mikapkapan", + "把撈出來": "rarafosen", + "把撐開": "miforikatan", + "把撒水": "yasyasen", + "把撒落": "sisiden,misidsidan,seraen", + "把撒落地上的稻穀拾起來": "faroyosen", + "把撒遍": "mi'edefan", + "把撒過去": "rifowasen", + "把撒開": "sododen,mikisododan", + "把撓癢癢逗笑": "mikirikiri'an", + "把撓頭": "posangen", + "把撕一點給他人": "piciden", + "把撕下來": "picorit", + "把撕去一張": "piciden", + "把撕咬": "tongingicen", + "把撕破": "micicihan,mipenayan,cicihen,pacinasen", + "把撕碎": "paleciken", + "把撕開": "miciritan,micinasan", + "把撞": "misongtolan,misontolan", + "把撞倒": "pahafetoden,pahafekoden,mihapipican", + "把撤出來": "hawaten", + "把撥弄": "mitiwatiwan", + "把撥弄來撥弄去": "samelimelien", + "把撥拉": "tiwatiwen", + "把撥高": "misasa'akawangan", + "把撩起": "tapicen", + "把撩起來": "tap'eciken", + "把撫摩": "pohpohen,papohpohen", + "把撫摸": "mipohpohan,mitapohan,tapohen,milmilen", + "把撫玩": "mimilmilan", + "把撫養": "mipariri'an", + "把撬去": "ngiwalen", + "把撬開": "'iwalen,mikitelan,'owalen", + "把播種": "mifolesakan,misaomahan", + "把播種小米": "saomahen", + "把撮一點": "penoten", + "把撲倒": "mihangorngoran", + "把撲捉咬傷": "tongarefen", + "把撿": "mipodpodan", + "把撿回來": "minonohan", + "把撿拾": "podpoden", + "把撿拾三角螺吧!": "raracanen", + "把撿拾起來": "nonohen,miramotan", + "把撿起來": "milifokan", + "把擁抱": "mipatakecan,mikakecan,takecen", + "把擁有": "mirocekan", + "把擊中": "sikedaen", + "把操槳劃行": "sakadoten", + "把操槳行駛": "mikadotan", + "把擔子挑起來": "dimata'en", + "把擠佔": "mikecoan", + "把擠出去": "mipecodan", + "把擠到角落裏去": "talico'coen", + "把擠壓": "miseksekan,mipececan,pecicien", + "把擠壓出來": "pecoden,perecen,miperecan,paperecen", + "把擠壓吧": "piperec", + "把擠掉": "'ecoen", + "把擠進去": "mipacelcelan", + "把擦乾淨": "patamelacen", + "把擦拭": "sifinen,sisiren,misisitan,misifinan", + "把擦拭屁股": "'isolen", + "把擦掉": "sipasipen", + "把擦肥皂": "mipasafonan", + "把擦邊": "patorisiwen", + "把擰": "miketilan,mika'eredan,miwiletan", + "把擰乾": "cepeten", + "把擰緊": "mi'erecan,'erecen", + "把擱板做成": "misacadadaan", + "把擴展": "micowatan", + "把擴建": "misatata'akan", + "把擴散": "tilaken", + "把擺上": "tahekaen", + "把擺動": "pikpiken,mipikpikan", + "把擺手或揮手驅趕": "miwangawangan", + "把擾亂": "micimonaan,parawrawen,mingodangodan,miposangan,mingohangohan,mingolangodan", + "把攀登": "micakilan", + "把攙和": "palamlamen", + "把攙扶": "pa'afangen,'afangen", + "把攜帶": "mihawikidan,miatiwan", + "把攤平": "ropayen", + "把攤開": "tenaken,mitenakan", + "把攤開曬": "padahepayen", + "把攪亂": "riwariwen,miriwariwan", + "把攪動": "mitiyolan", + "把攪拌": "tiyolen,mikiwakiwan", + "把攪混": "horhoren", + "把攪渾": "mifinoran,monangen", + "把攪渾濁": "mingotaan", + "把攫捕": "misiyopan,mikorametan", + "把支援": "mitadi'ecan", + "把支撐": "mitoka'an", + "把支撐起來": "misaforikatan", + "把支柱": "tokahen,toka'en", + "把支起": "tikeren", + "把支開": "mipaliyasan,paliyasen,papiliyasen", + "把收割": "miritritan,ro'iten", + "把收存": "mihopedan,mikiloma'an", + "把收拾": "solimeten", + "把收攏": "milodotan", + "把收為門徒": "sawawaen", + "把收稅": "sataen", + "把收縮": "mifekotan", + "把收繳上來": "milisataan", + "把收藏": "na'engen,na'angen,mihimedan,mina'angan", + "把收集": "salongasongen,misorotan,milesafenan,misasorotan", + "把收集起來": "karopen", + "把收養": "mipalahadan", + "把改變": "saromaen", + "把改變主意": "'eyofen", + "把改變位置": "siwaren", + "把改變方向": "misiyoran,misiyolan", + "把改造成梯田": "palafacalen", + "把放上層": "patingerohen", + "把放上辣椒": "mipalingkiwan", + "把放下面": "pala'enoen", + "把放入": "mihacoledan", + "把放前面": "pali'ayawen", + "把放在上層": "patongerohen", + "把放在下面": "pakalaenoen", + "把放在中間": "paifatafataden", + "把放在北邊": "paka'amisen", + "把放在南邊": "pakatimolen", + "把放在周圍": "paliyoken", + "把放在太陽下曝曬": "mikicidalan", + "把放在底下": "pakalaliniken", + "把放在後面": "pakaikoren,paikoren", + "把放在心上": "mipaifaloco'an", + "把放在手掌上": "pakikapalen", + "把放在東邊": "pakawalien", + "把放在深處": "pakakemoden", + "把放在胳膊上": "mipaifanangal", + "把放在蒸籠裡": "pakimahoden", + "把放在袋子裏": "paisofoken", + "把放在裏面": "paikemoden", + "把放在裡面": "mipakemodan", + "把放在西邊": "pakaetipen", + "把放在邊沿上": "mipakalawacan", + "把放在邊緣": "pakalawacen", + "把放在那裏": "pakairaen", + "把放在頭上": "paifongohen,mipaifongohan", + "把放大": "sata'angayen,tata'aken", + "把放好": "mipatelian", + "把放底層": "pakemoden", + "把放後面": "palalikoren", + "把放慢": "mipacedengan,pacedengen", + "把放旁邊": "patatihien", + "把放棄": "misawadan,sawaden,pasawaden", + "把放油": "pasimalen", + "把放火焚燒": "miilohan", + "把放火燒": "mitodohan", + "把放牧野外": "palafelen", + "把放置": "mitelian,patelien,telien", + "把放置在最下游": "pacepo'en", + "把放裡面": "painiken", + "把放跑": "pacikayen", + "把放輕": "misa'emahan,sa ^emahen,misa'edahan", + "把放飛": "pa'eferen,palafacen,mipa'eferan", + "把放鬆": "mihoka'an,mihokalan", + "把故事講述": "pacimaaden", + "把效益": "milikapoan", + "把救活": "pa'oripen,mipa'oripan", + "把教學": "pasifana'en,mipakafana'an", + "把教會": "pakafana'en", + "把教訓": "sifana'en", + "把散亂的東西整理": "losimeten", + "把散發出異味": "sahahaneken", + "把散落": "mitilakan", + "把敦促": "miroharohan", + "把敲打": "pekpeken,mipateka'an,tongtongen,teki'en,teko'en", + "把敲擊": "papiteki'en,teka'en,miteki'an,tomtomen", + "把敲碎": "tepoen", + "把敲響": "pahonien,mikingkingan,mikongkongan", + "把整個兒剝掉": "tipelaken", + "把整個地端起來喝": "takokongen", + "把整地": "misapanahalan", + "把整平": "miropayan,miladacan,sapayen,parayasen,paradacen", + "把整理": "mipalosimetan,misolimetan,mihadimelan,patostosen,milosimetan", + "把整理好的木柴倒立存放": "co'erong", + "把整齊": "misi^erodan", + "把敵人或對手全部消滅": "hadefeken", + "把敵視": "sa'adaen,misa'adaan", + "把斜視": "mipasikiwan,sikiwen,sinilen,pasikiwen", + "把斟上": "'atalen", + "把斥責": "patadekesen", + "把斬首": "mitafadan", + "把方形臼子做成": "misadodangan", + "把施洗": "paino'en", + "把施肥": "mi'afoan", + "把旋轉": "pasasiyoren,miliyocan", + "把旗幟給某人掛上": "pafayfayen", + "把既定目標或目的做": "mipatosokan", + "把早飯做好": "misakaranaman", + "把映照": "midingoan", + "把晚飯做好": "misakalafian", + "把晾曬": "midahepayan,paypayen,mipaypayan,misalayalan", + "把暫時擱置": "pakitiraen", + "把曬乾": "mi'icangan,'icangen", + "把曬制": "misacinahan", + "把曬太陽": "mipacidalan,mipawalian,pacidalen,pawalien", + "把曬的穀物收攏": "lidongen", + "把曲折": "pikoen,pikeden", + "把更換": "patadasen,patidosen,tomaden,tidosen,mipatidosan,patisoden", + "把更換下來": "tisoden", + "把更新": "safaelohen,misafa'elohan", + "把書寫": "tiliden", + "把替代做事": "tadoen", + "把替換": "mipakotayan", + "把會所": "misatalo'anan", + "把月桃樹摘取": "miengacan", + "把月桃樹皮砍取下來吧": "salengacen", + "把月桃草採集": "milengacan", + "把有刺樹砍伐": "'odidalen", + "把有序地排列起來": "mipafidfidan", + "把有意識地左右搖擺": "sawarawaraen", + "把有秩序地擺在地上": "pafidfiden", + "把朗讀": "mitiri'an", + "把朝向上面": "pasifafa'eden,pasifekangen", + "把朝向前方": "pasi'ayawen", + "把朝向北方": "pasi'amisen", + "把朝向南方": "pasitimolen,satatimolen,satimolen,pasatimolen", + "把朝向後面": "pasiaikoren", + "把朝向或分佈外面": "pasiawtalen", + "把朝向東方": "pasiwalien", + "把朝向西邊": "pasietipen", + "把朝向這裡": "mipasainian", + "把朝向這邊": "pasitinien", + "把朝向那裡": "mipasairaan", + "把朝向那邊": "pasitiraen", + "把朝著屋裡方向": "mipasilaloma'an", + "把期待": "mikaliman", + "把期盼": "sinatalaen", + "把木材": "misakilangan", + "把木柴砍伐": "mikasoyan", + "把木犁做好": "misakangkangan", + "把木瓜摘取": "mikowa'an", + "把木瓜種上": "misakowa'an", + "把木頭": "pelpel", + "把李子摘下來": "mimanowadan", + "把束縛": "mipalitan", + "把束髮": "mi'opiran", + "把東張西望": "misacingacingaan", + "把東西": "papipatolonay", + "把東西一刀砍斷": "pifadakas", + "把東西一片一片撕下來使用的工具": "sapipicpic", + "把東西一起帶走": "hatipeden,hatiped", + "把東西一點一點吃掉吧": "pihangingit", + "把東西亂放": "fawfawen", + "把東西倒出來吧": "pisadak", + "把東西做結實": "pisakodayitan", + "把東西分出一部分給人家": "pa'isal", + "把東西分成兩半的用具": "sapilikatosa", + "把東西分離": "pipelaw", + "把東西切割": "picikcik", + "把東西切塊": "cakcaken", + "把東西剁碎": "pifolfol", + "把東西削扁": "sapi'ipac", + "把東西削扁吧": "pi'ipac", + "把東西劈成兩半": "sapipela'", + "把東西劈開": "calcalen", + "把東西勾取下來": "parawis,parawisay", + "把東西勾取下來吧": "piparawis", + "把東西卷起來使用的器具": "sapisalolong", + "把東西卸下": "conohen", + "把東西卸下來": "pi'epod", + "把東西堆成塔形使用的器具": "sapisa'apocok,sapisamoraw", + "把東西堆成金字塔形狀吧": "pisaamoraw", + "把東西堆積如山吧": "pisa'apocok", + "把東西堆積成山形": "sapisa'aporaw", + "把東西堆積成稍微凸出形": "misa'apocok", + "把東西堆積起來": "amorawen", + "把東西堆積起來使用的工具": "sapisaamoraw", + "把東西學起來吧": "pimowad", + "把東西左右叉開使用的工具": "sapilihawak", + "把東西延長": "sapinayat", + "把東西弄亂": "sapiwasak", + "把東西弄出來": "hadaken", + "把東西弄出來使用的器具": "sapipasadak", + "把東西弄出來吧": "pipasadak", + "把東西弄出來的地點": "pipahadakan,pipasadakan", + "把東西弄出來的工具": "sakahadak,sakasadak", + "把東西弄出來的用具": "sapipahadak", + "把東西弄彎吧": "pifikaw", + "把東西弄彎曲的地方": "pipafikawan", + "把東西弄得橫七豎八": "sasiwakawakal", + "把東西弄整齊": "sapisi^erod", + "把東西弄相似": "pirinian", + "把東西弄緊密": "mikedec", + "把東西弄酸": "sapisa'acicim", + "把東西往外拱出來的用具": "sapimowad", + "把東西從容器裏倒出來": "pifelon", + "把東西從容器裡傾倒出來": "felonen", + "把東西從車或船等處弄下來": "^epoden", + "把東西扛在肩上": "pa'orong", + "把東西承接著": "mipatadaay", + "把東西投入其中": "cefengen", + "把東西抖掉吧": "pifikfik", + "把東西折斷吧": "pipitek,pipetek", + "把東西抛棄吧": "pifalah", + "把東西拋棄": "fahekolen", + "把東西拿起來吧": "piramot", + "把東西挑取下來": "cokiwaten", + "把東西挪動": "pi'isir", + "把東西捅破": "pipedox,sapipapedox", + "把東西捆綁起來吧": "pipasaso'ot", + "把東西捆緊": "sapikedec", + "把東西捆起來": "piceled,pifalod", + "把東西掛起來曬太陽": "mipaypay", + "把東西推下去使用的器具": "sapiterak", + "把東西推走": "corohen,cekerohen", + "把東西推走吧": "picikeroh", + "把東西揉成一團吧": "pimo'emo", + "把東西揉成團兒使用的器具": "sapimedmed", + "把東西揉成團的地方": "pimoemoan", + "把東西提起來": "atiwen", + "把東西搓破": "piposkir", + "把東西搞僵": "sapisakoicaw", + "把東西搞黏糊吧": "pisako'eteng", + "把東西搞黏糊的地方": "pisako'etengan", + "把東西搬運": "colo'en", + "把東西撕破": "pipenay", + "把東西撕開": "picirit", + "把東西撥開分配吧": "pi'esal", + "把東西撬開": "fitowa'en", + "把東西撿拾起來吧": "pipodpod", + "把東西擠壓": "sapipecpec", + "把東西擠壓結實吧": "piseksek", + "把東西攪拌": "coklinen", + "把東西收拾整齊推緊的地點": "pipadi'ecan", + "把東西放入口袋": "coleden", + "把東西放在邊沿上使用的器具": "sapipakalawac", + "把東西放深處": "sapipakemod", + "把東西放滿": "decdecen", + "把東西整個擁有": "sapihaop", + "把東西有次序地排列起來吧": "pipafidfid", + "把東西有次序排列起來的地點": "pipafidfidan", + "把東西有秩序地擺在地上": "pafidfid", + "把東西染紅": "pisakahengang", + "把東西染色吧": "picengel", + "把東西橫向放好": "pihifalat", + "把東西每人平均分三個": "alatoloen", + "把東西比較": "sapipahecad", + "把東西沈澱下來的地方": "pipahalineknekan", + "把東西浪費": "la'omen", + "把東西浸染": "pilenaf", + "把東西浸泡": "pilengel", + "把東西浸泡吧": "pipalengel", + "把東西浸濕": "picepa'", + "把東西滑落": "pisaserer", + "把東西漂流": "pipahadoyan", + "把東西漂流吧": "pipahadoy", + "把東西留下來": "pihiday", + "把東西磨光": "sapi'orac", + "把東西積累": "sapipadi'ec", + "把東西粘貼": "piringat", + "把東西給予": "sapitorod", + "把東西給予某人": "pafelien", + "把東西總計在一起": "papolong", + "把東西翻來覆去": "samelimeli", + "把東西背馱起來吧": "pifafa", + "把東西舖開": "celaken", + "把東西裝滿": "pipasapered", + "把東西裝進去吧": "piparo", + "把東西裝進口袋裏使用的器具": "sapipaisofok", + "把東西裝進口袋裏的時間": "pipaisofokan", + "把東西購買": "cakayen", + "把東西轉托給人": "papipatolon", + "把東西送進去": "pipacomodan", + "把東西送進嘴裏使用的器具": "sapitimoc", + "把東西送達上面使用的工具": "sapipatafekang", + "把東西連接": "pilocok", + "把東西進行比較的地點": "pipahecadan", + "把東西遠擲出去吧": "pi'esol", + "把東西隨便放": "pifawfaw", + "把東西顛倒": "co'isen", + "把松樹砍": "micalengan", + "把松樹砍了吧": "calengen", + "把林投樹採摘": "mitalacayan", + "把果實打成汁": "salangen", + "把果實摘下來": "litoden", + "把柄": "pisto',seto',peloc,metmet", + "把某事使出結果": "lahecien", + "把某事做一次": "kinacecayen", + "把某事做七次": "kinapitoen", + "把某事做三次": "kinatoloen", + "把某事做九次": "kinasiwaen", + "把某事做五次": "kinalimaen", + "把某事做兩次": "kinatosaen", + "把某事做八次": "kinafaloen", + "把某事做六次": "kina'enemen", + "把某事做十次": "kinamo'etepen", + "把某事做四次": "kinasepaten", + "把某事做完": "difaken", + "把某事從何處開始做": "kicowaen", + "把某事思考": "haratengen", + "把某事決斷": "ketonen", + "把某事省略": "kicaposen", + "把某事研究": "kingkiwen", + "把某事練習一下": "hatatanamen", + "把某事辦公正": "mipararoyroyan", + "把某事重提": "kadkaden", + "把某些人分離出來": "'ekeden", + "把某人侵擾": "forawen", + "把某人做為伙伴": "ca'efayen", + "把某人偷看": "dipdipen", + "把某人叱責": "celi'en", + "把某人告發": "'epinen", + "把某人塗脂抹粉": "fihonen", + "把某人慰問": "hinomen", + "把某人或動物驚擾": "fekaden", + "把某人或某物抓住": "capeten", + "把某人打擾": "caraen", + "把某人打發": "colcolen", + "把某人抱住": "kakecen", + "把某人揹起來": "fafaen", + "把某人摟抱": "hikaketen", + "把某人撫養": "dipoten", + "把某人擾亂": "foriforen", + "把某人某物籠住": "cinawen", + "把某人某物絆倒": "fikoden", + "把某人照顧": "dimokosen", + "把某人物色為配偶": "hararamoden", + "把某人留下來": "fo'oten", + "把某人當妻子": "kalafafahien", + "把某人等猛擊狠揍": "fengesen", + "把某人超過去": "cafi'en", + "把某人追查": "cihi'en", + "把某人阻撓": "cimonaen,conaen", + "把某人騙": "lihiwen", + "把某作物間苗": "kolasen", + "把某內容復述": "kitohen", + "把某團體": "kihamonen", + "把某地圈起來": "pipolol", + "把某地挖出個坑穴": "keloten", + "把某地闖入": "medoken", + "把某對象狠揍": "'efeken", + "把某工程竣工": "mipatelocan", + "把某木材當橫樑用": "hafalaten", + "把某東西浪費": "pilaosed", + "把某某一致起來": "lacecayen", + "把某某中傷": "likafen", + "把某某人指責": "kapo'ien", + "把某某人頭斬獲": "litafaden", + "把某某人頭砍下來": "litangalen", + "把某某估量": "ki'arawen", + "把某某勸阻": "lalangen", + "把某某包圍": "kilomoten", + "把某某叫過來": "kamenen", + "把某某合併": "komoden", + "把某某咬了一口": "kalaten", + "把某某圍觀": "lingoden", + "把某某地方巡查": "helapen", + "把某某審問": "liclicen", + "把某某尋找": "kimkimen", + "把某某引誘": "kayhiden", + "把某某往前移動": "kana'ayawen", + "把某某往後靠": "kanaikoren", + "把某某往遠處靠": "kanaraayen", + "把某某戰勝": "lowiden", + "把某某打埋伏": "hokhoken", + "把某某抱緊": "ketketen", + "把某某拉著": "kitingen", + "把某某拖走": "kidkiden", + "把某某拳打": "kemoen", + "把某某按摩": "melmelen", + "把某某挑逗": "kalonaen", + "把某某掄打狀": "kawawen", + "把某某掐": "komoten", + "把某某掐死": "imecen", + "把某某探視": "liso'en", + "把某某探訪": "lasongen", + "把某某揹負": "inafaen", + "把某某擊倒壓在下面": "lefoen", + "把某某擠兌": "kihecoen", + "把某某放在雨中": "ki'oraden", + "把某某替換": "kotayen", + "把某某期盼": "kalimen", + "把某某毒打": "lomeken", + "把某某灼傷": "lodasen", + "把某某煩擾": "lanangen", + "把某某牙垢剔去": "litingalen", + "把某某的嘴巴堵住": "mipamo'edan", + "把某某看守": "himawen", + "把某某瞪著看": "merisen", + "把某某禁閉": "piimeng,imengen", + "把某某窺視": "hiningen", + "把某某管理": "kowanen", + "把某某規避": "kilifen", + "把某某訓練": "konglingen", + "把某某誹謗": "lokesen", + "把某某調查": "helamen", + "把某某超過": "ki'ayawen", + "把某某迎接": "litemohen", + "把某某追上": "ko'ekoen", + "把某某追捕": "lepelen", + "把某某追趕": "lafa'en", + "把某某追隨": "kotoden", + "把某某邀請": "hintaen", + "把某某隱蔽起來": "ki'adingen", + "把某某隱藏": "limeken", + "把某某隱藏起來": "himeden,liflifen", + "把某某領導": "keriden", + "把某某驅趕": "laopen", + "把某物一下剖開": "lipowaken", + "把某物一刀從中砍斷": "fadakasen", + "把某物一刀砍斷": "capo'en", + "把某物一層層揭開": "dakdaken", + "把某物丈量": "lalaten", + "把某物佩帶腰間": "fakecen", + "把某物修剪": "lecengen", + "把某物做椽子用": "hacokisen", + "把某物做翅膀使用": "kalasapikpiken", + "把某物停靠西邊": "kina'etipen", + "把某物全部取走": "ha' eminen", + "把某物冷卻": "pifasaw", + "把某物冷卻一下": "fasawen", + "把某物分成三份": "latoloen,kalitoloen", + "把某物分成兩份": "kalitosaen", + "把某物分成兩部分": "litosaen,lakatosaen", + "把某物分成四份": "kalisepaten", + "把某物分配": "likelen,lilamen,kilacen", + "把某物切割成小片兒": "keriten", + "把某物切斷": "ketonen", + "把某物刮": "kickicen", + "把某物刮一下": "kerisen", + "把某物刺入": "cocoken", + "把某物削去": "kelacen", + "把某物剝掉": "kitkiten", + "把某物剪去": "kalatimen", + "把某物加固": "kidakiden", + "把某物勾掉": "kiyoren", + "把某物包裹": "dapoen", + "把某物包裹起來": "lipoten", + "把某物反彈起來": "fa'owicen", + "把某物取直": "sapipamo^ecel", + "把某物取直的地方": "pipamo'ecelan", + "把某物吊蕩起來": "kahefien", + "把某物吞下": "meroen,merien", + "把某物吮吸": "hecepen,cohcohen", + "把某物吹拂": "fiwfiwen", + "把某物吹起來": "ferferen", + "把某物咂吸出來": "cepcepen", + "把某物咬住": "karaten", + "把某物咬斷": "ketemen", + "把某物咬碎": "kemkemen", + "把某物塗抹上去": "ditaditen", + "把某物塗抹煙斗油": "mipodetan", + "把某物尊為神": "palakawas", + "把某物尋找": "kilimen", + "把某物延伸": "konayaten", + "把某物弄亂": "laklaken", + "把某物弄出響聲來": "misakelong", + "把某物弄斜": "kinihen", + "把某物弄碎": "folfolen", + "把某物彈灑": "fetiren", + "把某物彎曲": "fekoten", + "把某物往上靠": "kinafekangen", + "把某物往前靠近": "kina'ayawen", + "把某物往北邊靠近": "kina'amisen", + "把某物往右邊靠近": "kinakawananen", + "把某物往左邊靠近": "kinakawilien", + "把某物往後靠": "kinaikoren", + "把某物往東邊靠近": "kinawalien", + "把某物往遠處靠近": "kinaraayen", + "把某物懸掛起來": "layalen", + "把某物戮破一小洞": "kiwkiwen", + "把某物所屬物體中拔出": "licoden", + "把某物打量": "hapinangen", + "把某物扔過去": "fereten", + "把某物扛": "ki'afalaen", + "把某物扣住": "dahepoken", + "把某物扭轉": "liyoten", + "把某物找到或拾到": "keraen", + "把某物抓": "lamecen", + "把某物抓住": "halapen", + "把某物抓取": "korahoten,korahosen", + "把某物投擲出去": "la'isen", + "把某物抬": "kowiten,liliden", + "把某物抬出去": "katakaten", + "把某物抬舉起來": "kowaden", + "把某物抽打": "facfacen", + "把某物拆除": "licohen", + "把某物拉扯": "ficficen", + "把某物拉斷": "dohetocen,lato'en", + "把某物拋棄": "falahen", + "把某物拔掉": "fo'enoten", + "把某物拖走": "kikiden", + "把某物拱出來": "howaden", + "把某物拴住吧": "pipasiket", + "把某物拽下來": "feloten", + "把某物挑起來": "kiwaten", + "把某物挖": "korkoren", + "把某物捆成一捆": "lolongen", + "把某物捆綁": "faloden", + "把某物捏": "kimiten", + "把某物捏一捏": "mecmecen", + "把某物捲起來": "loloden", + "把某物掀翻": "dakaxen", + "把某物掐": "ketilen", + "把某物掙脫": "haplawen", + "把某物掛在上面": "ketingen", + "把某物接住": "kapeten", + "把某物接受": "layapen", + "把某物推倒": "foyolen", + "把某物揀": "lamoten", + "把某物揉": "lonicen", + "把某物揉成一團": "medmeden", + "把某物揉碎": "imiten", + "把某物換下來": "falicen", + "把某物握住": "kameten", + "把某物揹在肩上": "koyoden", + "把某物搖動": "kiyaki'en", + "把某物搬遷": "filiden", + "把某物摘取": "dicohen", + "把某物摟乾淨": "kopkopen", + "把某物摻混": "lamlamen", + "把某物撐開": "forikaten", + "把某物撕下來": "ciriten", + "把某物撕破": "cinasen", + "把某物撞倒": "hafekoden,hapipicen,hafetoden", + "把某物撬開": "kitelen", + "把某物擠壓": "hetecen", + "把某物擦洗": "hopacen", + "把某物攀援": "laladen", + "把某物攜帶": "hawikiden", + "把某物攪動": "kiwakiwen", + "把某物攫取": "korameten", + "把某物支撐起來": "cekeren", + "把某物收割": "keleten", + "把某物放在哪裡": "icowaen", + "把某物放這裡吧": "itinien", + "把某物放那裡吧": "itiraen", + "把某物敲響的地點": "pipahonian", + "把某物映照": "dingoen", + "把某物某事遺漏": "lawaen", + "把某物橫放": "hifalaten", + "把某物檢查": "kinsaen", + "把某物歸還": "lololen,cofayen", + "把某物沖刷": "kericen,kiricen", + "把某物沖塌": "lihiwen", + "把某物沖走": "likiden", + "把某物浸": "lengelen", + "把某物浸水": "cedoen", + "把某物浸泡": "dacongen", + "把某物減去": "lowanen", + "把某物準備做扁擔用": "ha'onocen", + "把某物準備當中樑用": "ha'anongnonganen", + "把某物灑水": "fasfasen", + "把某物烘烤": "hodhoden", + "把某物煎": "kelingen", + "把某物燒": "corafen", + "把某物燒焦": "langtoen", + "把某物燒燼": "lantoen", + "把某物爬上去": "kocakocen", + "把某物用做房子的兩頭牆": "hamoco'en", + "把某物用兩手捧著": "hapopoen", + "把某物用力抖落下來": "fikfiken", + "把某物用手捧著": "hakopen", + "把某物留傳": "lakisen", + "把某物當做扁擔用": "kala'onocen", + "把某物當做蓆子使用": "kalasikalen", + "把某物當屋頂用": "hafadahongen,fadahongen", + "把某物當帽子戴": "kalakafongen", + "把某物當木柴燒": "hakasoyen", + "把某物當桌子用": "kala'etoen", + "把某物當牛使用": "kalakolongen", + "把某物當耳環戴": "kalafitingen", + "把某物當衣服用": "hariko'en", + "把某物當陶鍋用": "kalakorengen", + "把某物當鞋用": "hacokapen", + "把某物當鞋穿": "kalacokapen", + "把某物盤繞": "likeden", + "把某物瞬間抽取": "cefisen", + "把某物瞻仰": "cohongen", + "把某物砍掉": "lofoten", + "把某物破開": "fitelaken", + "把某物秤一下": "dadoyen", + "把某物移動": "limaden", + "把某物積累": "hopeden", + "把某物篩去": "fitayen", + "把某物粉碎成渣兒": "hoporen", + "把某物糊住": "kipaten", + "把某物糾結": "kiwaleten", + "把某物絆倒": "hafikoden", + "把某物綁緊": "kedecen,kelecen", + "把某物纏繞成圈狀": "likawen", + "把某物翻開": "felihen", + "把某物耙平": "lidaliden", + "把某物耙攏起來": "karoten", + "把某物聞一聞": "hiphipen,haneken", + "把某物舉起": "ciro'en", + "把某物舔一舔": "menacen", + "把某物裂開": "fitowaken", + "把某物覆蓋": "lafongen", + "把某物觀看著": "enengen", + "把某物解開": "hadahelen", + "把某物觸摸": "hakapen,kamaen,kapaen", + "把某物貼上去": "di'ecen", + "把某物賣": "liwalen", + "把某物趕上": "letepen", + "把某物趕走": "laplapen", + "把某物跨越過去": "hawangen", + "把某物踩": "'eliken", + "把某物輕輕搖擺": "kihakihen", + "把某物轉動": "liyonen", + "把某物轉動起來": "melien", + "把某物轉過來": "liyocen", + "把某物連結在一起": "locoken", + "把某物過濾": "liso'so'en", + "把某物遷移": "linahen", + "把某物遺留或留下": "hidayen", + "把某物鉤取": "lawisen", + "把某物鉤織": "kawiten", + "把某物銼一銼": "lotaloten", + "把某物鏟去": "kelapen", + "把某物阻擋": "kidihingen", + "把某物隨手一丟": "faretiken", + "把某物雜草覆蓋": "fongfongen", + "把某物顛倒過來": "coolisen", + "把某物高舉": "kakoyen", + "把某物黏住": "cipaten", + "把某物點燃": "likaten", + "把某物住": "korafiten", + "把某目標打中": "hikedaen", + "把某目標查看": "dongosen", + "把某目標看一眼": "ciyapen", + "把某目標眺望": "kecoren", + "把某目標跨出去": "lawaten", + "把某目標跨越": "hawaren", + "把某目標跳過去": "cakoden", + "把某目標靠近": "copaen", + "把某處四周環繞": "liyoken", + "把某處守衛": "kacawen", + "把某處寄居": "kiloma'en", + "把某處弄平": "ladacen", + "把某處拐彎": "lokiyolen", + "把某處當作臥室去睡": "hakafuti'en", + "把某處越過": "lacalen", + "把某食品當小吃": "kalasikaenen", + "把某食物煮成湯": "kohawen", + "把某食物醃起來": "kiroen", + "把染成綠色": "misakangdawan", + "把染紅": "sakahengangen,misakahengangan", + "把染綠": "sakangdawen", + "把染色": "milenafan", + "把染血": "paremesen", + "把染黃": "sakaliyalawen", + "把染齒": "ri'iwen", + "把柳樹砍伐": "'anacen", + "把柿子摘下": "'alopalen", + "把根部拔除": "lilamiten", + "把栽成一叢": "pasapereden", + "把栽種": "mipasinikan,pasiniken,'anipen", + "把栽芹菜": "sakincayen", + "把桂竹": "mitekesan", + "把桅杆": "patokoen", + "把桶": "cengceng", + "把梯田造起來": "mipalafacalan", + "把梳": "mikalesan", + "把梳理": "miropini'an,kalesen", + "把棉花摘取": "mitakomodan", + "把棉花種植": "misatakomodan", + "把棍棒橫向甩": "mifarsiwan", + "把椰子砍伐": "'afinongen", + "把構思": "misafacoan,safacoen", + "把構樹砍": "mirorangan", + "把槌打": "mokonen", + "把槭樹砍伐": "sengeren", + "把槽兒挖": "kotkoten", + "把樁子": "paheceken", + "把樂器吹奏": "midatokan", + "把標槍擲": "misafian", + "把樟腦採集": "rakesen", + "把模仿": "rangien,mipatodongan,milecadan,todongen,ringien,paroroden,rinien", + "把樹幹鑿空": "sadodoh", + "把樹木砍": "mikilangan", + "把樹枝折斷下來": "mipecasan", + "把樹枝砍下來": "keca'en", + "把樹枝砍削": "disdisen", + "把樹砍": "kilangen", + "把樹砍伐": "pa'ilasenen", + "把樹立": "mipatirengan,patirengen", + "把樹立起來": "misi'ekedan", + "把樹豆種上": "misafata'anan", + "把機器": "misakikayan", + "把機器使用": "mikikayan", + "把橡樹皮割下來": "micepoan", + "把橫放": "mihifalatan,pafalaten", + "把橫甩": "miwariwan", + "把檜樹": "'arawayen", + "把檢查": "tomadawen,tiri'en", + "把檳榔": "mi'icepan", + "把檳榔咀嚼": "'icepen", + "把檳榔用竹竿採": "mi'odawisan", + "把權狀簽": "mipatingkian", + "把欺淩": "sakomoten", + "把欺詐": "misefiran", + "把欺負": "samsamen,miri'angan,misamsaman", + "把欺騙": "sa'efiten,safana'en", + "把歡迎": "mihamhaman", + "把止步": "setoken", + "把步伐加快": "harakaten", + "把步量": "mikowatan", + "把歪向一邊吧": "sa'iri'iringen", + "把歸攏": "sopsopen,papolongen,polongen,misopsopan", + "把歸攏起來": "mipolongan", + "把歸還": "pacofayen", + "把殺": "misa'ayaman", + "把殼兒": "pifadic", + "把殼穗上下剝落乾淨": "hapericen", + "把毀掉": "tekopen", + "把毆打": "mipekpekan,misekongan,mikalapaloan", + "把毒死": "waraken", + "把毒藤砍伐": "sadimen", + "把比試": "pahecaden", + "把比贏": "misolitan", + "把比較": "mipahecadan", + "把毛線編織": "misafodoyan", + "把氣吸進去": "hafhafen", + "把水中污物沈澱下來": "linekneken", + "把水份涸乾": "kerahen", + "把水傾倒": "fololo'en", + "把水傾瀉": "pipafololo'", + "把水傾瀉的地點": "pipafololo'an", + "把水喝": "minanoman", + "把水或谷物舀": "cahoken", + "把水挑來": "ladomen", + "把水攪渾吧": "pingota,pimonang", + "把水攪渾濁": "finoren", + "把水果": "safaloen", + "把水果一個個摘下來吧": "pipitpit", + "把水槽": "pacascasen", + "把水涸乾": "pikerah", + "把水涼一下": "ki'etecen", + "把水渠修起來": "paci^eci'en", + "把水溝": "mikengkengan", + "把水溝挖好": "mikalian", + "把水燒開": "fatisawen,fadisawen", + "把水田耙平": "lataken", + "把水舀上來": "hacoken,hacolen", + "把水酒彈射出去以示祭奠": "fetiken", + "把污染": "mitapodan", + "把污物濺身": "topida'en", + "把汲取": "'acawen", + "把決定": "patoceken,paseteken,miketonan", + "把決斷": "seteken", + "把沈澱": "nekneken,palinekneken", + "把沉沒水裡": "midefongan", + "把沉浸": "mida'econgan", + "把沖刷": "milikidan,mikerican", + "把沖毀": "misokiran", + "把沖洗": "pati'elocen,mipafololo'an,mifololo'an,mikirican,minanawan", + "把沙漠化": "satafoken", + "把河川堵住捉魚": "halaen", + "把治痊癒": "adahen", + "把治療": "paiyoen,mipayoan", + "把治癒": "mipaadahan", + "把沾": "mitotosan", + "把沿著周圍分佈": "pasataliyoken", + "把沿途撒落": "sidsiden", + "把泉水喝": "nemnemen", + "把泉水給": "panemnemen", + "把泥巴蹂泥除草": "potapoten", + "把泥鰍捕捉": "mikalodian", + "把注意": "sa'imeren", + "把注視": "pamecengen", + "把洗": "misawsawan,sawsawen,mikaloloan,mifanawan", + "把洗一洗": "faca'en", + "把洗刷": "miforacan,miwaniwan,miso'acan,'ora'oren,mi'ora'oran", + "把洗好": "mifaca'an,misasawan", + "把洗涮": "mipowapo'an,pananawen,niwaniwen", + "把洗淨": "tapeloken", + "把洗滌": "sasawen", + "把洗滌乾淨亮澤": "'adingalen", + "把活動": "miyatayatan,wiyawi'en", + "把活動活動": "sademademaken", + "把活動活動吧!": "yatayaten", + "把派來": "papipatainien", + "把派去": "papipatairaen", + "把派去伸手勾東西": "papirawisen", + "把派去侵佔": "papipecohen", + "把派去傳信息": "papililiwen", + "把派去出公差": "papikarongen", + "把派去協助": "papipatadoen", + "把派去埋竹尖": "papipatora'en", + "把派去執行處罰": "papitefocen", + "把派去尋找": "papikilimen", + "把派去打樁": "papipaheceken", + "把派去挑水": "papiradomen", + "把派去排列縱隊": "papisatisilen", + "把派去插竹樁": "papipacanooren", + "把派去摘取": "papilitoden", + "把派去種煙葉": "papisarafaren", + "把派去經過": "papita'elifen", + "把派去製鹽": "papisacinahen", + "把派去說": "papisowalen", + "把派去集合": "papisa'opoen", + "把派遣": "ocoren,ororen,miocoran", + "把浪費": "mila'oman,misaloyaan,milaosedan,saloyaen", + "把浮萍採集起來": "palokapoken", + "把海參捕撈": "mihomongan", + "把海貝剔出來": "mi'adipitan", + "把海貝剝取": "micekiwan", + "把海龜": "mirarokohan,xixawen", + "把浸水": "pacedo'en,milengelan,mipalengelan", + "把浸泡": "tenoren,milaloan,minengelan,patenoren,nengelen", + "把浸濕": "mirecepan,ceno'en,micepa'an", + "把消弱": "sakomaingen", + "把消息傳告某人": "karongen", + "把消息傳播": "losiyangen", + "把消極怠工": "safolafolaen", + "把涉水": "mihakecan", + "把涉渡過去": "milakecan", + "把涮洗": "powapo'en", + "把涼亭建造": "misangayangayanan", + "把淘洗出來": "sifasifen", + "把淡忘": "miwalawalan,miwarawaran", + "把深入": "mirecepan", + "把混淆": "siwalaen", + "把混雜": "pacacamolen", + "把淹沒": "tolemen,nawnawen,mi'alolan,naopen", + "把添加": "pata'edipen", + "把清洗": "so'acen", + "把減少": "milowanan", + "把減輕": "misakahemawan", + "把減輕分量": "sakahemawen", + "把渡河過來": "mipalakecan", + "把游泳過": "miholiyatan", + "把湯勺放在某處": "pa'irosen", + "把湯喝": "mikohawan", + "把湯煮好": "misakohawan", + "把準備": "mi'alimasmasan,patalaen,pasasaen", + "把準備做房中梁": "mihafalatan", + "把溜槽": "sololen", + "把溫暖給予某人": "padihekoen", + "把溶化": "palananomen", + "把滑倒": "pahafakelangen", + "把滑動": "mihaterteran", + "把滑落": "misasereran,selicen,sereren,miselican,miposisiran", + "把滑行": "misedayan,pasedayen", + "把滲透": "recepen", + "把滴灑": "samoleso'en", + "把滴落": "patera'en", + "把滴落下來": "mipatera'an", + "把滾動": "molien,misamolimolian", + "把滾動起來": "moloen,samolomoloen", + "把漂流的木頭撿拾起來": "micikacikan", + "把漂流走": "mihadoyan", + "把漂流起來": "mipahadoyan", + "把漂浮": "pahadoyen", + "把漂白": "satemili'en", + "把演講": "mikimadan", + "把潑水": "miraso'an,milesi'an,palesi'en", + "把潑灑": "tapiyasen,mitapiyasan", + "把潛入": "micemekan", + "把潛入水": "miceleman", + "把澄清": "satingalawen", + "把澆水": "micefosan", + "把澆濕": "tapesi'en", + "把濺水": "mitesi'an", + "把濾乾": "soso'en", + "把灌水": "pananomen", + "把灌溉": "mipananoman", + "把灑水": "raso'en,paseni'en", + "把火勢加大": "coladafen", + "把火把點上": "corahen", + "把火烙": "pacedeten", + "把火焰點燃": "miyamayaman", + "把火燎": "'ecicen", + "把火種取來": "lilamalen", + "把火蔓延燒過去": "dapdapen", + "把火點起來吧": "piromrom", + "把炒": "ciyanen,miringringan,miciyanan", + "把炒一炒": "ringringen", + "把炫耀": "okosen,pasenengen,pasengien,miokosan", + "把烏龜": "mixixawan", + "把烘乾": "mitarangan,'id'iden,mitapayan", + "把烘烤": "mitamekan,tapayen,mi'id'idan,rangrangen,mimo'ongan", + "把烙印": "micedetan", + "把烤火": "mitaloan", + "把烤火取暖": "ngiroen,ringoen", + "把烹飪": "misacacakan,sacacaken", + "把焙乾": "tarangen", + "把焚燒": "todohen,ilohen,milangtoan", + "把焚燒成炭": "'afelen", + "把無患子採集下來": "rao'en", + "把無患子摘取": "'adimacengen", + "把無花果摘": "misokonan", + "把無花果種植": "misasokonan", + "把焯一下": "tonelen", + "把煉製": "misao'ran", + "把煙吸食": "tamakoen", + "把煙絲裝入煙斗的用具": "sapitafak", + "把煙絲裝滿煙斗裏吸煙": "mitafak", + "把照射": "patedien,mipa'edilan,pa'edilen", + "把照明": "patadengalen", + "把照相": "mipasasingan,misasingan,pasasingen", + "把照看": "misinaelan", + "把照顧": "midimokosan,sinaelen,midipotan,simawen", + "把煮": "mitangtangan,misafelan,tangtangen", + "把煮成了豬食": "misahafelan", + "把煮成飼料": "mihafelan", + "把煮沸": "mifadisawan", + "把煮湯": "sakohawen", + "把煮熟": "pahafelen,sacacacaken", + "把煮粥": "sa'a'amen", + "把煮蕃薯湯": "safadokoyen,safadokasen", + "把煮過": "micacakan", + "把煮開": "mirokrokan,rokroken", + "把煮飯": "sahemayen", + "把熄滅": "mipadengan", + "把熏黑": "misa'olawan", + "把熨": "miaylongan", + "把熱度做冷卻處理": "fasawen", + "把燈具": "misadawdawan", + "把燈火熄滅": "padengen", + "把燈點上": "padawdawen,corahen", + "把燉": "mitengeran", + "把燉煮": "tengeren", + "把燒": "micorahan", + "把燒成一片": "midapdapan", + "把燒成灰燼": "'afadengen,'afalengen,'afoen", + "把燒成鍋巴": "'ong'ongen", + "把燒木炭": "sahafelen", + "把燒火加木柴": "tololen", + "把燒焦": "mi'ong'ongan", + "把燒開": "miparokrokan,parokroken,misafadisawan", + "把燙傷": "milodasan,todaden,todalen", + "把燜烤": "tameken", + "把燻煙": "'olawen", + "把爐灶一個又一個地造出來": "misaparoparodan", + "把爐灶做成": "misaparodan", + "把爬上去": "milaladan,mikocakocan", + "把爬行上去": "minohiran", + "把牙刷一刷": "foracen", + "把牙垢剔除": "litingalen,litingasen", + "把牛屠宰": "misakolongan", + "把牛軛做好": "misatalo'odanan", + "把牛關起來": "pakolongen", + "把牲口宰殺吧": "pipacok", + "把牲口放生": "mipalafelan", + "把牲口的鼻子穿孔": "fetesen", + "把牲口趕走": "fahoyen,fahoen", + "把特別誇獎": "pakakaen", + "把牽": "micalayan", + "把牽手": "mikayatan", + "把牽涉": "mikiharan", + "把牽走": "mikitingan", + "把牽連": "rapoten", + "把犁片深入土層": "paranaen", + "把犁耕": "mikangkangan", + "把犁開": "powaken", + "把狙擊": "misongaladan,songaladen", + "把狠揍": "milomekan", + "把狠揍一頓": "pifenges", + "把猛追": "milefodan", + "把獎賞": "pahofien", + "把獨自承擔": "tokeleden", + "把獨食": "tekeden", + "把獲得戰利品": "tafaden", + "把獵捕": "mi'adopan,'adopen", + "把獵物分配到手": "fatisen", + "把獵獲": "pa'adopen,setiken,tama'en", + "把獵獲物分享": "pafatisen", + "把獵頭": "milifongohan,militangalan,sangayawen", + "把玩": "salama", + "把玩弄": "misakemotan", + "把玩耍": "mihalamaan", + "把玩過": "misalamaan", + "把珍惜": "misalimelaan", + "把理睬": "micingaan", + "把琴彈奏一下吧": "datoken", + "把瑪瑙": "misaodo'an", + "把瓜摘取": "fitangalen", + "把瓦片": "sakawalaen", + "把甘蔗採": "mitefosan", + "把生下來": "hofocen", + "把生吃": "sinta'en,mingosngosan,ngosingosen,ngawngawen,ngosngosen,misimanta'an,misinta'an", + "把生殖器閹割": "liti'en", + "把生火": "totongen", + "把生火作飯": "mirahekadan", + "把生育": "sofocen", + "把生荒地開墾": "mipamatangan", + "把生豬屠宰": "misafafoyan", + "把生豬屠宰吧": "sadiyongen", + "把用心思索": "misafaloco'an", + "把用心思考": "safaloco'en", + "把用手勾住": "mingawitan", + "把用手提攜": "tatoyen", + "把用煙燻": "pa'acofelen,pa'acefelen", + "把用開水煮熟": "safelen", + "把用頭頂著": "mito'ongan", + "把甩出來": "fa'eticen", + "把甩出去": "mifa'etican", + "把甩動": "ta'ingen", + "把田地擴大": "liomahen", + "把田地耙": "karaen", + "把田地裡的農作物看護起來": "mikiomahan", + "把田地開墾": "mikalaomahan", + "把田畦造出來": "misafacalan", + "把申請": "pasingsien,mipasingsian", + "把留下來": "mihidayan,misidayan,sidayen", + "把留份兒": "tereken", + "把番刀佩帶起來": "pafunusen", + "把番薯挖出來": "mikongaan", + "把番薯種好": "misakongaan", + "把畫上圈圈點點的花紋": "misapenopeno'an", + "把畫好線": "mitorisan", + "把畫界限": "mitolasan", + "把畫破": "misakonisan", + "把當座位": "miaro'an", + "把當心": "arawien,'arawien", + "把疾病傳染": "midengan,mipaadadaan", + "把疾病傳染別人": "ladesen", + "把疾病傳染給別人": "miladesan", + "把痛苦忍受": "demdemen", + "把瘟疫消除": "pasilifongen", + "把登記": "patingkien", + "把發泄": "patahtahen", + "把發現": "xeraen", + "把發酵": "patamoden", + "把發酸": "sa'acicimen", + "把白茅草割下來": "'alingayen", + "把皮削掉吧": "pikelac", + "把皮革製造出來": "misafalakoan", + "把皺起來": "sakoriyaliyaten", + "把盛上": "mi'atalan", + "把盛裝打扮起來": "mikacifodoyan", + "把監督": "mikantokan,tapalen,mitapalan", + "把盤子上的食物分開": "mi'isal", + "把盤繞": "samolikeden", + "把盤踞": "misamolikedan", + "把目標投中": "ketengen", + "把目標瞄準": "keni'en", + "把目測": "mifakeciwan", + "把目送": "patonoen,miparo'otan", + "把盯住": "mimerisan", + "把直截了當地做": "tosoken,tadeken", + "把直接做": "to'toen", + "把直接入口": "timocen", + "把直接擊打": "pakemoen", + "把直接照射": "mipatedian", + "把直接經過": "tafesiwen", + "把直接送到嘴裏吃": "mitimocan", + "把直觀比較": "sipaso'arawen", + "把相信": "mipaso'elinan,pakaso'elinen,paso'elinen", + "把盼望到": "mihalhalan", + "把省略": "mikicaposan", + "把看": "nengnengen,minengnengan,mienengan", + "把看中": "miki'arawan", + "把看守": "midawaan,pasefengen,mihimawan", + "把看見": "mi'arawan", + "把看齊": "mipakahecadan", + "把眨": "pedeken", + "把眨巴": "peleken", + "把眷顧": "misida'itan", + "把眼睛眨一眨": "papeleken", + "把眼睛睜大": "misakoriatan", + "把眼睛閉上": "kopiten,foteken,kepiten,kececen", + "把睜大": "sakoriyaten", + "把睜開": "micengawan,nengawen", + "把瞄準": "mipatoro'an,patoro'en", + "把瞭望": "mikecoran", + "把矛槍": "misakotangan", + "把砍": "miletekan", + "把砍下來": "leteken", + "把砍伐": "mifaririan,langasen,tekosen,tefosen,'afonoen,'adidemen,'eng'engen,'adawangen,'imocen,'olalipen,salofalen,tekesen,samoroen,mifariwan", + "把砍傷": "mitapa'an,ta'ta'en,tata'en", + "把砍到根部": "'eng'engen", + "把砍削": "tapacen,tapa'en,mikecaan,mikelacan", + "把砍取": "xiraxiren,tingelihen", + "把砍成一節一節": "sapo'opo'o", + "把砍斷": "miterawan", + "把研成粉末": "saalafohen", + "把研磨做米糕": "misa'emoan", + "把破碎": "'arien,papelengen,pelengen", + "把破裂": "milefekan", + "把破開": "mipowakan,palipowaken,milipowakan", + "把砸傷": "tentenen", + "把砸開": "parparen", + "把硬擠進去": "sacemoden", + "把碗放好": "mipakaysingan,pakaysingen", + "把碰到地板": "patekohen", + "把碰撞": "pasongtolen,tekongen,micaheradan,songtolen,sontolen,mitekongan,setolen,mihafekodan", + "把碾磨": "patifeken,miilangan", + "把磕": "temoen", + "把磨": "micadiwan", + "把磨利": "mirenasan,renacen,mirenacan", + "把磨損": "'oracen,'elocen,mi'elocan", + "把磨擦": "mi'isa'isan,mi'osa'osan", + "把磨礪": "renasen", + "把磨米做年糕": "sa'emoen", + "把磨鈍": "mi'oracan", + "把祈禱": "mitolonan", + "把禁閉": "miimengan", + "把禁食": "misaliwayan", + "把禍害": "kari'angen,mikari'angan", + "把禳祓驅邪": "patafangen", + "把秤一秤": "patingtingen", + "把秤過重量": "mipatingtingan", + "把移動": "misiwaran,mi'isiran", + "把移開": "warihen", + "把稀疏": "takalen", + "把稅收交上來": "pasataen", + "把稅收繳": "misataan", + "把稍微提起來": "'owiden", + "把種上": "mipalomaan", + "把種上木瓜": "sakowa'en", + "把種上玉蘭園": "sasaycaren", + "把種上苦楝樹": "safangasen", + "把種上茄子吧": "sakiyoen", + "把種上蔥": "sakenawen", + "把種佛手": "safohecacayen", + "把種佛手瓜": "sakomi'oten,sakokoyen", + "把種君子蘭": "sa'atotoen", + "把種大豆": "sahahacen,sakakoten", + "把種大麻": "samowaen", + "把種子撒播": "folsaken", + "把種小米": "salameloen,sahafayen", + "把種常春藤吧": "saemoyen", + "把種杉木": "safidengalen", + "把種李子": "samanowaden", + "把種松樹": "sacalengen", + "把種枇杷": "safiwa'en", + "把種柚子": "sakamorawen,sakaro'en", + "把種柿子": "sa'alopalen", + "把種桑樹": "sa'adidemen", + "把種梧桐": "sakotongen", + "把種植": "palomaen,mi'anipan", + "把種植蓬萊米": "saholaymayen", + "把種椰子": "sa'afinongen", + "把種樹豆": "safata'anen", + "把種橘子": "sa'asiroen", + "把種橡樹吧": "sacepo'en", + "把種橡皮樹": "sakacica'ayen", + "把種檳榔吧": "sa'icepen", + "把種櫻花": "sasakolaen", + "把種毛柿子": "sakamayaen", + "把種洋蔥": "salokiyoen", + "把種玉米": "sa'arirayen", + "把種琵琶": "sapiwa'en", + "把種甘蔗吧": "satefosen", + "把種生薑": "sa'adiyamen", + "把種番薯": "sakongaen", + "把種空心菜": "saincayen", + "把種箭竹": "safolo'en", + "把種糯米稻": "safalinonoen", + "把種胡瓜": "safidaolen", + "把種芝麻吧": "sadangkaen", + "把種芥菜": "sakolangen", + "把種花": "sahanaen", + "把種花生": "sakodasingen", + "把種苦瓜": "sasokoyen,sakakoroten", + "把種葡萄": "safadiso'so'en", + "把種蓖麻": "sakatawaen", + "把種蓮霧": "salimpoen", + "把種蔬菜吧": "sadatengen", + "把種藤子吧": "sa'owayen", + "把種蜜桔": "samami'en", + "把種西瓜": "sakacawasen", + "把種辣椒吧": "sadamdamen", + "把種釋迦果": "sakidaen", + "把種雀榕": "sakafayen", + "把種香茅": "sakosoyen", + "把種香菇": "sa'i'icen", + "把種香菜": "sa'aramisiten", + "把種高麗菜": "satamanaen", + "把種鳳梨": "satalacayen", + "把種麵包樹吧": "safacidolen", + "把種龍眼": "sakingkingen", + "把稱一稱": "tingtingen", + "把稻子捆在帆木桶上摔打脫榖": "pipacpac", + "把稻子收割": "mipanayan", + "把稻子收摘": "panayen", + "把稻穗等折彎": "cekosen", + "把穀物拍打脫粒": "miparparan", + "把穀物碾磨": "ilangen", + "把穀穗摘下來": "ketosen", + "把穿": "misariko'an", + "把穿上": "sariko'en", + "把穿刺": "pacocoken", + "把穿孔": "mifetesan,mifekesan", + "把穿透": "ta'eselen,mitiselan,tangasalen", + "把突然停住": "misapateran", + "把窺視": "ngidipen,mihiningan", + "把立刻做": "micolekan", + "把立即": "patangsolen", + "把竹子劈成竹片": "lapacen", + "把竹子砍": "mi'aolan", + "把竹子砍伐": "'aolen", + "把竹尖": "mipace'eran", + "把竹樁": "pace'eren", + "把竹片": "miwikwikan", + "把竹筍採": "mitefo'an", + "把竹箭筍給予某人": "pada'ecien", + "把竿兒甩出去": "pifa'etic", + "把笛子": "kesipen", + "把等了又等": "talatalaen", + "把等候": "misitalaan", + "把等待": "talaen,mitalaan", + "把筏子": "misafadilan", + "把管理": "tao'en", + "把管轄": "mikowanan", + "把箭筍採集": "midahecian", + "把箱子做出來": "misalipaan", + "把節儉": "nina'en", + "把節約": "rahiden,'iteren,mirahidan,'imeren", + "把節食": "saliwayen", + "把築籬笆": "sa'adipelen", + "把篩": "mifitayan", + "把篩一篩": "sikasiken", + "把篩子邊沿編織修飾乾淨": "pakororay,pakoror", + "把篩選": "siwasiwen", + "把簇擁起來": "milingodan", + "把簸去糠皮": "tapesen", + "把簸箕做成": "misahatapesan", + "把籐或竹子削成細條": "micadcad", + "把籠住": "micinawan", + "把籬笆": "misa'adifan", + "把籬笆牆圍築起來": "milolopan", + "把米儲存起來": "pifelac", + "把米浸泡": "laloen", + "把米舀上做飯": "ngasifen", + "把粘上": "mikipatan", + "把粘住": "micipatan", + "把粘土挖取": "dita'en", + "把粘貼": "paringaten,miringatan,ringaten,pakipaten", + "把粘貼的東西揭開": "dohkiten", + "把粘貼除掉": "padohekiten", + "把粘飯給予某某": "pahemayen", + "把精選": "temeken", + "把糙米舂成精米": "hefolen", + "把糞拾起來": "lita'ien,mita'ian", + "把糟蹋": "sokadien", + "把糯米飯做成": "misahemayan", + "把糯米飯煮好": "misahakhakan", + "把糾正": "salofen", + "把約會": "mingohahan,mikiyarokan", + "把紡線": "toliyaden", + "把紡織": "tinoonen,nokaen,tinooyen", + "把紡織成布": "tenoonen,tenooyen", + "把紮緊": "misefetan,sefeten", + "把累積": "patingerohen", + "把細心地揀起來": "tasimen", + "把組成各種團體": "misakapokapotan", + "把組成單元": "pasacefangen", + "把組成團體": "sakapoten", + "把組成婦女會": "safocingkayen", + "把組成民族": "safinacadanen", + "把組織一個個班組": "sacefacefangen", + "把絆倒": "mitafikodan,mihafikodan,mifikodan", + "把結束": "tolasen", + "把結活扣": "sokeleten,sokeloten", + "把給": "mipafelian", + "把給人承包": "mipa'efawan", + "把給人看": "mipaenengan", + "把統治管轄起來": "salaloma'en", + "把經常": "parariden,rariden", + "把經常做": "mipararidan", + "把經歷": "miketketan", + "把經過或放在底層": "pakainiken", + "把網兒收攏": "lodoten", + "把緊急": "mikalahan", + "把緊握著": "metmeten", + "把緊緊握住": "rameten", + "把緊跟": "'ocilen", + "把緊逼": "sekseken", + "把緊逼到角落裏": "moroken", + "把線": "fedfeden", + "把線圈": "misaporodan", + "把線拉長並纏結": "diwasen", + "把編串": "sosolen", + "把編串在一起": "solsolen", + "把編成漁簾吧": "saceringen", + "把編成結子": "miporongan", + "把編成菜籃子": "sacakien", + "把編成菜籃子吧": "sacaynaen", + "把編排": "mitolikan", + "把編織": "toriken,mikawitan", + "把編織容器": "sakepiden", + "把編織成籃子": "wikwiken", + "把編織籃子吧": "sacinawen", + "把編織籃子等": "toliken", + "把編織紗網或船帆": "safayangen", + "把編織線圈": "miporodan", + "把編織草披吧": "satofilen", + "把編織藤籃": "sakopiden", + "把編織起來": "sacadiwayen,kaniten", + "把編織連床": "satakaren", + "把編織遮陽具": "sakiringen", + "把編織遮雨具或遮陽具": "sakarahayen", + "把編織頭飾": "sarengeten", + "把編織頭飾吧": "sadadinasen", + "把編辮子": "'opiren", + "把編魚籃子": "sakanasen", + "把練習": "minanaman,nanamen,mihatatanaman", + "把縫補": "mita'isan,mitapidan,sakamiden,ta'isen,tapiden", + "把縫飾邊沿": "parongapingen", + "把總括": "mihaopan", + "把繁衍": "milenakan", + "把繞圈": "taliyoken", + "把繞彎": "mikoniyolan,milokiyolan,mikoliyolan,misakoniyolan", + "把繞彎子": "salinolinoen", + "把繞行": "mitaliyokan", + "把繩": "ka'ereden", + "把繩子鬆開吧": "pisofoy", + "把繼承下來": "miceroran", + "把繼續下去": "mingatoan", + "把繼續做": "ngatoen", + "把纏住": "misasifedan,sifeden,misifedan", + "把纏成團兒": "poroden", + "把纏繞": "mikiwaletan,pasasifeden,pasasifoden,misasifodan", + "把纏繞成圈": "milikawan", + "把罐頭做出來": "misakangcomian", + "把罰跪": "papipaitorosen", + "把羊群放牧": "pahotingen", + "把美化": "misakapahan", + "把羽毛拔光": "konacen", + "把翅膀翹起來": "picekak", + "把翹起來": "pacikangen,micekakan", + "把翻來覆去地滾動": "misamelimelian", + "把翻修": "mi'ofongan,'ofongen", + "把翻倒": "mico'isan", + "把翻動": "safelihen,miwadwadan,minikiwan,nikiwen,safelinen,walinen,minanikiwan", + "把翻越": "milakowitan", + "把翻轉": "mifelinan", + "把翻轉過來": "rikowaten", + "把翻過來": "mifelihan", + "把翻騰": "'ad'aden", + "把考試": "pasekingen,palifeten,sekingen,misekingan", + "把考驗": "papohalen", + "把耙": "mikarotan,mikaraan,misenatan", + "把耙攏": "karihen", + "把耙攏在一起": "misakarihan", + "把耙攏過來吧": "pisakarih", + "把耙耕": "senaten", + "把耳飾做出來": "misafitingan", + "把聚集": "misa'opoan", + "把聚集在一起吧": "sakakoyolen", + "把聞": "misahanekan", + "把聯繫": "parapicen", + "把聽": "mitengilan", + "把聽信": "pakoso'elinen", + "把肝臟獻出來": "pa'atayen", + "把育秧": "sacapoxen", + "把背上": "mipafafaan", + "把背著": "mifafa'an", + "把背靠": "pacingerayen", + "把背靠著": "cingerayen", + "把脫下": "helongen", + "把脫掉": "selongen,songanen", + "把脫皮": "mifadican", + "把脫臼": "papeca'en", + "把腐蝕": "milihiwan", + "把腰帶繫上": "fakeden,fakecen", + "把腰彎下來": "konoen", + "把臉洗": "milali'opan", + "把臉洗一洗": "lali'open,lalo'open", + "把臨時應付過去": "mipasamoan", + "把自個兒做": "sikeden", + "把自刎": "'elelen", + "把自己承受": "mipaitekedan", + "把自己承領": "satekeden", + "把自行車製造出來": "misakoliciwan", + "把舀": "mihacokan,mi'acawan", + "把舀出來": "micahokan", + "把舀起來": "cihoken", + "把舂": "mitifekan", + "把舂了吧": "safelacen", + "把舂好": "misafelacan", + "把舂杵": "tifeken", + "把舂粳米": "telacen", + "把舂精米": "mihefolan", + "把舂過": "mitongtongan", + "把舉起來": "mikakoyan,miciro'an", + "把舒展": "mifiyacan", + "把舔": "mitinacan,minacnacan", + "把舔一舔": "rihnacen,tinacen", + "把舔一舔吧": "samenamenacen", + "把舔著": "nacnacen", + "把船製造": "misataminaan", + "把芒草採集": "minaliti'an", + "把芒草桿砍伐": "'afaten", + "把芒草砍伐": "penenen", + "把芝麻種植": "misadangkaan", + "把芥菜": "misakolangan", + "把芭樂採摘": "mikidafean", + "把花": "kileten", + "把花生收成了吧": "kodasingen", + "把花生收摘下來": "mikodasingan", + "把花生種": "misakodasingan", + "把苗拔": "capoxen", + "把苦瓜採摘": "sokoyen", + "把苦瓜摘": "misokoyan", + "把苦瓜摘下來": "misasokoyan", + "把苧麻剝取": "sakeliwen", + "把茄冬樹砍伐": "to'elen", + "把茅草割下來": "^eli'en", + "把茅草收割": "mieli'an", + "把草拔": "lirengosen,milirengosan", + "把草捆在一起": "kamkamen", + "把荖葉採摘": "mifila'an", + "把莧菜採摘吧": "sina'osalayen", + "把菜吃": "hamedacen", + "把菜採集": "midatengan", + "把菜摘下來": "datengen", + "把菜放到油鍋裹喫的一聲": "ces", + "把菜梗摘取": "'adisawen", + "把菜種": "misadatengan", + "把落下來": "mikereman", + "把葡萄摘取": "mifadisoso'an", + "把蒙起頭來": "takokongen,takokonghan", + "把蒜苗摘取": "misowanaan", + "把蒸煮": "rahkaden", + "把蓆捲起來": "salolongen", + "把蓋上": "tahafen,mitahepoan", + "把蓋上蓋子": "mitahafan", + "把蓋倉庫": "sa'aririen", + "把蓋章": "parina'en,mitopaan", + "把蓮霧果摘取": "milimpoan", + "把蔑視": "palawacoen,sawacoen", + "把蔓延下去": "misalaladan", + "把蔓延開來": "salaladen", + "把蔓梗採摘": "'awakayen", + "把蕃薯燜熟": "dameken", + "把薪水發放吧": "pipasilifon", + "把薰陶": "mipa'acofelan", + "把藏在衣袖裡": "midekoan", + "把藤": "milapotan", + "把藤子採集": "mi'owayan", + "把藤心採集": "midongecan", + "把藤盒編好": "misakopidan", + "把藤蔓拔": "misokidatan", + "把蘆葦幹火把": "sa'acamen", + "把蘆葦砍伐": "'acamen", + "把蘋果摘": "milingkoan", + "把蘋果摘下來": "lingkoen", + "把蘸醬油等": "totosen", + "把蘿": "ngosngos", + "把虐待": "misafaya'an,pasemsemen,safaya'en", + "把處罰": "mitefocan,patefocen,tefocen", + "把虧待": "misatatiihan", + "把蚯蚓捉住": "'atikaken", + "把蜆撿拾": "tato'elepen", + "把蜜桔": "misamami'an", + "把蜷曲": "misa'amamokotan,sa'emamokoten", + "把蜷曲起來": "sa'amamokoten", + "把蝦捕撈": "'afaren", + "把蝨子捉住": "mikotoan,kotoen", + "把蝸牛捕捉": "'aosen", + "把蝸牛撿": "mikatacomolian", + "把螃蟹捉住": "kalangen", + "把螃蟹捕捉": "mikalangan", + "把融化": "palasinolen", + "把蠶食": "micingcingan", + "把衝擊": "pamoececen", + "把衣服放在某處": "pariko'en", + "把衣服洗": "pifaca'", + "把衣服穿上": "ca'edongen", + "把衣物": "ca'elayen", + "把衣物弄濕": "cepa'en", + "把衣物懸掛上去": "ca'iten", + "把衣物攤開曬": "dahepayen", + "把衣物的邊飾": "kakolian", + "把表皮刮淨": "kiskisen", + "把被牽連": "mirapotan", + "把裁判": "sawikiten", + "把裁種": "'onipen", + "把裁縫": "pata'isen", + "把裂開": "mifitowakan", + "把補貼": "tiyapen", + "把裝一半": "mifatadan", + "把裝入": "paroen", + "把裝入麻袋": "mipawtian", + "把裝扮": "pafoyfoyen", + "把裝扮得漂亮": "sasanengsengen", + "把裝進去": "miparoan", + "把裝進去吸食": "tafaken", + "把裝進口袋裡": "mipaisofokan", + "把裝飾": "misasanengsengan,mi'eresan", + "把裝飾物掛起來": "mi'eresan", + "把裝飾起來": "mipafoyfoyan", + "把製作入口": "misacemodan", + "把製作喜宴菜肴": "sahinghingen", + "把製糖": "misa'odaxan", + "把製造": "misanga'an,pasanga'en,sanga'en", + "把製造捕獸器": "satekepen", + "把製造汽車吧": "sacitosiyaen", + "把製造肥皂": "sasafonen", + "把製造舟": "sateptepen", + "把褪毛": "milonohan", + "把覆滅": "pahadefeken", + "把覆蓋": "milafongan,'afongen,tahepoen", + "把觀看": "patiri'en", + "把角豆種": "misafadasan", + "把解放": "sedalen", + "把解脫": "miselongan,sapelawen", + "把解開": "hedalen,mihedalan,tedalen,misedalan", + "把解除": "mitedalan", + "把觸動": "mitefingan", + "把觸摸": "sapsapen,tefingen,mimecmecan,mikamaan,mikapaan,pahalapen,sepingen", + "把觸犯": "milafoan", + "把計算": "mi'osian,'osien,sa'osien", + "把討伐": "misangayawan", + "把討來": "milada'an", + "把討來吃": "mikaenan", + "把訓示": "palimo'oten", + "把訓練": "pananamen,mipananaman", + "把訪問": "miliso'an", + "把設置": "toneken", + "把設計": "sahalakaen", + "把註冊備案": "tingkien", + "把詐騙": "sefiren", + "把詛咒": "'ekaken,mi'ekakan", + "把試煉": "pohalen", + "把試驗": "tanamen", + "把誇獎": "mipakakaan", + "把誇耀": "palimlimen", + "把誘入陷阱": "sa'elecen", + "把誣賴": "palafoen", + "把說明": "sahecien", + "把誹謗": "mitonganganan,misalikafan,milokesan,'ilifen", + "把調劑": "micaliwa'an", + "把調查": "sapalitaen", + "把調解": "mipa'adingan", + "把請來做糯米": "papisatoronen", + "把請來做糯米飯": "papisahemayen", + "把請來玩耍": "papisalamaen", + "把請來釀酒": "papisaepahen", + "把請去做媒": "papi'oliden", + "把請求": "misa'elian", + "把講演": "mipapeloan", + "把講述": "kimaden", + "把謹慎觀察": "misa'imeran", + "把謾罵": "mikapo'ian", + "把證據出示": "miwacayan", + "把譏笑": "mikatawaan", + "把警衛": "mikacawan", + "把議過": "milaocan", + "把變得漂亮": "palafangcalen", + "把變換位置": "sopaliwen", + "把變直": "palamo'ecelen", + "把讓": "tododen", + "把讚美": "pahemeken", + "把豎立柱子": "mipahecekan", + "把豬宰殺": "misadiyongan", + "把豬屠宰吧": "safafoyen", + "把豬殺了吧!": "tayingen", + "把豬食煮熟": "hafelen", + "把財物等浪費": "coriya'en", + "把財產": "padafongen", + "把責任推脫": "conohen", + "把貶低": "misakakaan", + "把買": "mi'acaan,micakayan", + "把貼": "pakopaen", + "把貼上": "miparingatan", + "把賒欠": "patadahen", + "把賓客迎接來": "halhalen", + "把賣": "paliwalen,mipaliwalan,miliwalan", + "把賣出": "pacakayen", + "把贈送": "sangirawen", + "把走近": "raoden,osaen", + "把走過": "ta'elifen,mirakatan", + "把趁熱": "tahoden", + "把超出": "mica'efasan,mitiwtiwan", + "把超越": "piki'aot,micafi'an,paki'ayawen", + "把超越過去": "mikia'otan", + "把超過": "mitifacan,mikitifacan,tifacen", + "把越過": "mita'elifan", + "把趕上": "retepen", + "把趕夜工": "salafiien", + "把趕走": "pifolaw,fahfahen", + "把趴著": "mihinokopan", + "把趴過": "mihinefaan", + "把跟蹤": "mirorodan,mipatooran", + "把跟隨": "mipahakelongan,mikotodan,mihakelongan,mitooran,mipakatooran,rikiten,pahakelongen,patooren", + "把跨步丈量": "mihawaran,mihawangan", + "把跨越": "palacalen,'awasen,mihiterocan,mipalacalan,palalacalen,mi'awasan", + "把路過拜訪停留": "mipacaferan", + "把跳下去": "mihitefoan,mihatefoan", + "把跳格": "tarakaen", + "把跳越": "micakodawan,terocen", + "把跳越過去": "hiterocen", + "把跳躍過去": "mitakodan", + "把跳過去": "takoden", + "把跺腳": "peroken", + "把踐踏": "misakasakan,sakasaken", + "把踢": "mitenokan", + "把踢踹": "tenoken,tokoden,tonoken", + "把踩": "mikayakayan", + "把踩倒": "pelien", + "把踩碎": "mipesi'an", + "把踩空": "micefo'an", + "把踩踏": "miripa'an,ripa'en,pasaripa'en,mipelian", + "把踹踢": "patenoken", + "把蹧蹋": "misokadian", + "把蹭行": "sedayen", + "把蹺腳看": "tokiyaren,tokilawen", + "把身軀卷曲起來": "misaamamokotan", + "把躲藏": "milimekan", + "把躲閃": "soraren,misoraran", + "把車子製造出來": "misapalidingan", + "把輕拿": "sa'edahen", + "把輕揉": "necnecen", + "把輕易舉": "'apotolen", + "把輕輕地": "samadahen", + "把輕輕搖動": "mikihakihan", + "把輕輕擦拭": "sopayen", + "把輕輕擦掉": "sisiten", + "把輪流": "mipacacorokan,micorakan", + "把輪船停靠": "pacifaren", + "把轉動": "samolien", + "把轉彎": "talapikoen,mipalokiyolan", + "把辣椒摘": "milingkiwan", + "把辣椒摘下來": "lingkiwen", + "把辨認": "politaen,papolitaen", + "把辨認出來": "mipalitaan", + "把辱罵": "tonganganen", + "把迎接": "pahalhalen,pahamhamen,militemohan", + "把返回": "misoikoran,tikoen,cofayen,tikolen,patikoen", + "把返回原處": "patatikolen", + "把迸發": "miciyasan", + "把追捕": "mirepelan", + "把追根溯源": "toetoen", + "把追趕": "takopen", + "把追趕上": "mipalefodan", + "把追蹤": "roroden", + "把追隨": "tooren,miko'ekoan", + "把送上去": "mipacakatan", + "把送上岸": "mipatalasekalan", + "把送到上面": "patalafekangen,mipatalafekangan,talafekangen", + "把送到下面": "talaenoen,patalala'enoen", + "把送到前面": "tala'ayawen,patala'ayawen", + "把送到哪裡": "talacowaan", + "把送到屋裏": "patalaloma'en", + "把送到屋裡": "mipatalaloma'an", + "把送到岸上": "patalasekalen", + "把送到海裏": "patalariyalen", + "把送到田裡": "mipatalaomahan", + "把送到目的地": "patangasaen,mipatangasaan", + "把送到西邊": "tala^etipen", + "把送去": "patairaen", + "把送去吃": "pawsaen", + "把送去哪裡": "talacowaen", + "把送回去": "mipanokayan", + "把送給": "toroyen", + "把送行": "padongosen,miseraan", + "把送進": "pacomoden", + "把送進去": "mipacomodan", + "把逐步": "sodsoden", + "把逐步付給": "miditditan,misodsodan", + "把逐漸地侵佔": "mipacingcingan", + "把逗樂": "pakahemeken", + "把逗笑": "pakatawaen", + "把逗高興": "mipakahemekan", + "把這樣做": "mihaenan", + "把速度": "alikien", + "把造小池子": "safita'oen", + "把造成各種分歧": "miciriciridan,mici'iwi'iwian", + "把造房子": "saloma'en", + "把造梯田": "safacalen", + "把造橋": "sakayakayen", + "把造機器": "sakikayen", + "把造牆的材料準備好": "misamoco'an", + "把造縫紉機": "samisingen", + "把造自行車": "sakoliciwen", + "把造船": "sataminaen", + "把造訪": "pa'oliden,'oliden", + "把造謠": "milikafan", + "把造車": "sapalidingen", + "把造車輪": "safiheren", + "把造鐘錶吧": "satokien", + "把造飛機吧": "sahikokien", + "把連接": "ritingen,toresen,mitongodan,milocokan,tongoden,matelekan,patongoden", + "把連續": "riyaden", + "把逮捕": "mirepetan,paliten", + "把進入": "micemodan", + "把進去": "micomodan", + "把進逼": "mimorokan", + "把遊戲": "salamaen", + "把遊玩": "nanawangen", + "把運輸": "misoroyan,micolo'an,soroyen,pasoroyen", + "把過濾": "sefsefen", + "把過繼": "misawawaan", + "把道路建造好": "mipalalanan", + "把道路鋪好": "misalalanan", + "把達到": "mihiceraan", + "把違抗": "misaliyangan,miliyangan,saliyangen", + "把遞給": "palayapen", + "把遠投": "'esolen,misefian", + "把遮擋": "mikilidongan,mi'adingan", + "把遮蓋": "'adingen", + "把遮避": "mikidihingan", + "把遵循": "patododen", + "把選來建造後牆": "mihapadalan", + "把選取來做衣服": "mihariko'an", + "把選取為扁擔": "miha'onocan", + "把選摘": "miketosan", + "把選擇": "misimsiman,simsimen", + "把遺傳": "rocoken", + "把遺漏": "milawaan,palawaen", + "把遺物拾": "loficen", + "把遺物撿": "kilawaen", + "把遺產繼承": "roceken", + "把邀請": "mitahidangan,tahidangen,mihintaan", + "把還回": "mipatikoan", + "把邊沿編織修飾": "pakororen", + "把郵寄": "paofinen,pakayofingen,mipayofinan", + "把配對": "pakapien", + "把酒": "'epah", + "把酒釀造": "misa'epahan", + "把酬金": "lilifonen", + "把醃制": "misasirawan", + "把醃制起來": "misakiroan", + "把醜處": "dapongen", + "把釀酒": "sa'epahen", + "把釋迦果採摘": "mikidaan", + "把釋迦果種上": "misakidaan", + "把重復": "rikoraren", + "把重新做": "miliyawan", + "把重新開始": "tadasen", + "把重物稍微提起來": "mi'owidan", + "把野菜採集": "mi'adomaxan", + "把量一量": "tepengen", + "把量出來": "palatangen", + "把量好": "mipalatangan", + "把金屬器物啪地一聲摔落地上": "keli'en", + "把金槍魚": "fowaen", + "把金槍魚捕捉": "paxowaen", + "把金銀花採摘吧!": "tadimtimayen", + "把釘上紐扣": "misakofitan", + "把釘子釘": "mipacekan", + "把釣上來": "patingaden,pacemoten,tikeden,patikeden,mipacemotan", + "把釣竿甩上來": "fa'ecicen", + "把釣起來": "mipatikedan", + "把釣魚竿做好": "misa'aliwalan", + "把鈎住": "rokawiten", + "把鈴鐺搖嚮": "kingkingen", + "把鉤住": "mikafitan,mipasiketan", + "把鉤取": "tiwaden,tiwasen,miparawisan", + "把銀耳採集": "'a'icen", + "把銀耳摘取下來": "'i'icen", + "把銅礦提煉出來": "misafodawanan", + "把銘記": "paifaloco'en", + "把銼": "misotasotan", + "把銼掉": "'ira'iren", + "把鋤耕": "papitawen", + "把鋤草": "pakohkohen", + "把鋪上": "silaken,sikalen", + "把鋪墊": "pasaksaken,misilakan,mipatadaan,misaksakan", + "把鋪展": "misekalan,misikalan", + "把鋪開": "saksaken", + "把鋸掉": "sotasoten,mirosarosan", + "把鋸斷": "rosarosen", + "把錘打": "toktoken", + "把錢或物借到": "caliwen", + "把鎖上": "mita'etaan", + "把鏟平": "miparayasan", + "把鐮刀做出來": "misakawkawan", + "把鐵煉成": "misamaradan", + "把鐵絲等彎曲": "fikawen", + "把鑽洞": "mipedohan,miperoxan", + "把鑽進去": "misodatan,momoken,micelcelan,mimomokan", + "把鑿空": "misadodohan,sadodohen", + "把長久堅持": "sahalafinen", + "把長時間地堅持": "misahalafinan", + "把長螺撿拾": "'alotocen", + "把門戶打開": "pifawah,fawahen", + "把門戶閂上": "cikeren", + "把門敲嚮": "kongkongen", + "把閃爍起來": "samali^emien", + "把開出山道": "mitolikawan", + "把開墾": "misarafaran", + "把開始做": "mitekaan,milingatoan", + "把開始做吧": "satapangen", + "把開始吧!": "tekaen", + "把開山路": "tolikawen", + "把開膛": "mitokadan", + "把開通": "mipohalan", + "把閒談": "palihafen", + "把間苗": "mikolasan", + "把閹割": "militi'an", + "把闖進來": "mimedokan", + "把關": "miledefan", + "把關心": "sida'iten", + "把關注": "'aninilen", + "把關閉": "miadefan,rofoen", + "把阻塞": "sa'eten,mitelofan", + "把阻撓": "mitena'an", + "把阻擋": "'aladen,mi'aladan,pacongeden", + "把阻攔": "telofen,takeren,mitakeran", + "把阻止": "'efecen,milalangan,mi'alatan", + "把阻礙": "'alaten,tena'en", + "把阿美語作為交談工具": "sano'amisen", + "把附加": "pacipingen", + "把降溫": "mingasifan,sa'afesawen", + "把降落": "teraken,patefoen", + "把除草": "miniwaniwan", + "把除邪": "sairen", + "把陪同": "pacafayen,nahayen", + "把陷入": "palasoten,milasotan", + "把陷阱等物巡查": "lidoen", + "把隔開": "mipala'edan", + "把隔離": "pasasikeden,pasasiikeden", + "把隨便": "pacefaen", + "把隨便放": "mifawfawan", + "把隨便放置": "milaklakan", + "把隨自己的意挑選": "mitemekan", + "把隱蔽": "miki'adingan", + "把隱藏": "simeden,mikicocoman,palimeken", + "把隱藏起來": "miliflifan", + "把集中": "saraden", + "把集中起來": "safelawen", + "把集合": "misopetan,sa'opoen", + "把集結起來": "mipakomodan", + "把集聚": "sahoroden", + "把集聚在一起": "mipalahakelongan", + "把集體派去服勞役": "papisaafelawen", + "把雕刻": "to'eto'en", + "把雜草": "minisnisan", + "把雜草拔掉": "fa'enoten", + "把雞宰殺": "misakoko'an", + "把雞關起來": "pakoko'en", + "把離開": "miliyasan", + "把雨傘節捕捉": "'aolecenen", + "把雨苔採集": "tahoperen", + "把震動": "mingodangodan,mingohangohan,mingolangodan", + "把青苔採集": "midamayan", + "把青菜葉摘下來": "samaoen", + "把青蛙捕捉": "takora'en,mitakola'an", + "把靠": "micingerayan", + "把靠近": "mingataan,miingidan,miosaan,mitoperan,toperen,tangaen,taosen,pacopaen,miraodan", + "把面向前方": "misi'ayawan", + "把面向屋裏": "pasilaloma'en", + "把鞋送給": "pacokapen", + "把鞏固": "mikidakidan,serseren", + "把鞭打": "tedecen,mitedecan,sapedecen", + "把頂嘴": "pacolien,mipacolian", + "把頂撞": "wi'ingen", + "把頂著": "mico'a'angan", + "把順便帶": "tipeden", + "把順著四周佈置": "mipasataliyokan", + "把預備": "mipasasaan", + "把預先": "pa'ayawen", + "把領唱": "saradiwen", + "把領導": "ri'eriden,ri'eriren,mikeridan,ridriden", + "把頭低下來": "micekelan,cekelen", + "把頭尾顛倒過來": "pacaco'isen", + "把頭抬起來": "ca'aen", + "把頭砍": "lifongohen", + "把頭蒙起": "takokong", + "把頭部撫摸": "dihdihen", + "把頭部送給某人": "pafongohen", + "把頭髮卷起來": "mi'angangetan", + "把頭髮捲": "miarengangetan", + "把頭髮梳一梳": "kadaten", + "把頭髮梳理一下吧": "piropini'", + "把頭髮洗": "mi'adingalan", + "把頭髮洗一洗": "kaloloen", + "把顏色染上": "cengelen", + "把顯現": "pahapinangen", + "把颳倒": "telepen", + "把飛濺": "pareciken", + "把飛魚捉住": "likowawen", + "把飛魚捕捉": "mikowawan", + "把食品按每人一份地分配": "ceriden", + "把食器洗刷": "fanawen", + "把食物一點一點地吃": "hangingiten", + "把飯做": "misaholoan", + "把飯團": "misa'alangadan", + "把飯燜熟": "caoren", + "把飯量增加": "halikaenen", + "把飼料煮熟": "pihafel", + "把養大": "palahaden", + "把餵食": "pakaenen", + "把饋贈": "painien", + "把香煙": "misatamakoan", + "把香煙吸一半": "mi^efidan", + "把香煙放某處": "patamakoen", + "把香茅草種": "misakosoyan", + "把香菜採摘": "'aramisiten", + "把馬虎": "misa'apacangan", + "把馱起來": "pakoyoden", + "把駕駛": "miparakatan,mi'iwasan,parakaten", + "把駕駛划行": "'iwasen", + "把騷擾": "milanangan", + "把驅趕": "palohapohen,pafohafohen,fohafohen", + "把驅逐": "mifolawan,mipafolawan,milaopan,pafolawen,milaplapan", + "把驅除瘟疫": "mipasilifongan", + "把驚動": "pacekilen,mifekadan", + "把驚嚇": "pacekoken", + "把驚擾": "micekidan,micahekitan", + "把驢關": "palofaay,palofaen", + "把驢關起來": "palofa", + "把高舉": "paciro'en", + "把鬆動": "pipeloc,ngodangoden,pelocen,wi'awi'en,mipelocan,tohatohen", + "把鬆口": "sofoyen", + "把鬆弛": "ngohangohen", + "把鬆脫": "misahapelaw", + "把鬆開": "holaken,misofoyan,hono'en,hokalen", + "把鬍子草拔掉": "'adetomen", + "把魚捕捉": "'atapaen,mifutingan", + "把魚放養": "pafutingen", + "把魚簍做成": "misaraxaran", + "把魚簾編織": "misaceringan", + "把魚網縫補": "dimaten", + "把魚苗捕撈": "mihicayan", + "把魚釣上來": "cemoten", + "把鮑魚捕捉": "'owaden,mihowadan", + "把鯉魚捕捉": "mironongan", + "把鯨魚捕捉": "'isoen", + "把鰹魚捕捉": "mipaxowaan", + "把鰹魚捕撈": "mika'irangayan", + "把鰻魚捕捉": "mitodaan", + "把鳥窩": "misadipongan", + "把鳥窩建造": "padipongen", + "把鳥語作為交談工具": "sano'ayamen", + "把鳴響": "pakingkingen", + "把麵包樹種出來": "misafacidolan", + "把麵條給某人": "patowamien", + "把麻竹砍伐": "sanaysayen", + "把麻袋做好": "misapawtian", + "把黃藤子": "'owayen", + "把黏土調和好": "misadita'an", + "把點上火": "mirikatan,milikatan,panamalen", + "把點火": "mitotoman,milongedan", + "把點燃": "salonglongen,longeden,romromen,totomen,yamayamen,rami'en,miromroman", + "把鼓勵": "tororen", + "把鼴鼠捕捉": "mimamo'emoan", + "把鼻涕擤掉": "songideten,songeten,misodingetan", + "把龍眼摘下來": "lingkingen", + "把~洗浴": "mino'an", + "抑制": "'emet,^emet,paseka,feraang,pisaferaang,sapi'emet,mi'emetan,pasekaay,misaferaang,pasekaen,ma^emet", + "抑制住": "ma^emetay", + "抑制吧": "pi'emet", + "抑制的地方": "pi'emetan", + "抑制著": "mi'emetay", + "抓": "capet,hokap,kacep,koramet,kamet,lamec,repet,soperit,mikolamet", + "抓一把": "kahot,mikahot,makahotay,makahot,kahoten", + "抓一把東西使用的器具": "sapikahot", + "抓一把東西給": "pakahoten", + "抓一把東西給人": "pakahot", + "抓一把東西給人使用的器具": "sapipakahot", + "抓一把東西給人家的地點": "pikahotan", + "抓一把東西給人的地方": "pipakahotan", + "抓一把給對方": "mipakahot", + "抓人": "kolahot", + "抓住": "hokap,repet,capet,komot,lepet,cepet,kacep,koramet,soperit,kolamet,lepel,katacomoli,kamet,halap,lamec,rapet,soperiten,mihokapay,lalepeten,mikoramet,mikatacomolian,kameten,komoten,micapetay,micapet,mirepet,sapirepet,makacep,mirepetan,mihokap,kacepen,sapisoperitaw,micapetan,mikorametan,makacepay", + "抓住使用的器具": "sapisoperit", + "抓住東西使用的器具": "sapisakomot", + "抓住的": "lalepeten", + "抓住著": "mikorametay", + "抓傷": "kolahot,korahos,cekis,korahot,kinacekis,sapikolahot", + "抓傷人": "mikolahot", + "抓到": "kolamet", + "抓取": "kiwat,rawis,kolamet,korahot,korahos,kowat,kiwaten,sapikolametaw,mikiwat", + "抓手": "hokap", + "抓把某物攫取": "kolameten", + "抓捕": "cepet,siyop,koramet,korahot,lepet,sapicepet,picepetan,sapikorametaw,kakorahoten,sapisiyopaw,masiyopay,masiyop", + "抓捕使用的器具": "sapisiyop", + "抓捕的": "kakorahoten", + "抓捕的用具": "sapikoramet", + "抓獲": "lepel", + "抓痕": "cekis,kinacekis", + "抓癢": "ngirngir,kirikiri',kiri',koskos,'isa'is,mikirikiri',sapikirikiri',kirkiren,mingirngiray,mingirngiran,kirkir", + "抓癢的地方": "pingirngiran", + "抓癢著": "koskossa", + "抓破": "kolahot,tofafac,tofafacen,sapikolahotaw,mikolahotan,mitofafac", + "抓破使用的器具": "sapikolahot", + "抓緊": "to'eto,letep,rarimok,sararimoken", + "抓緊行事": "pato'eto,pato'etoay", "抓著": "kolamet", - "捆結": "tanoktok", - "洞悉": "tisel,ta'esel", - "肋骨": "wi'awi'", - "陷害": "lafo", - "實習": "nanam", - "指浸": "recep", - "霹哩": "ri'epi'", - "指同齡": "selal", - "柱狀": "data", - "平靜": "rihaday,saysay,sopay,linadaw,ropay,sinoway,ropayas", - "替著": "tado", - "替人": "tado", - "人民": "tado", - "鍋具": "niwaniw", - "槍射擊者": "pelax", - "隨用": "toor", - "坡動": "selic", - "梳頭發": "kales", + "抓蝸牛": "mikatacomoli", + "抓起": "cepet", + "抓青蛙吧!": "takora'en", + "抓飛魚": "likowaw", + "抓食": "kamay,sapikamay", + "抓飯": "kahot,rama',mikahot", + "抓鬮": "ritos,raritosen", + "抓鳥的": "fihekac", + "投": "la'is,mila'is", + "投下": "cefong,sotofong", + "投下去": "sotofong,cefong,kefo',kefoh,pasotofongen,pasotofongay,pasotofong,pasotofonghan", + "投下東西": "sapipacefongaw,sapipasotofongaw", + "投下東西使用的器具": "sapipacefong", + "投下某物使用的器具": "sapipasotofong", + "投下水": "mipacefong,mipacefongay,mipacefongan", + "投中": "tama,sikeda,safi',ritos,safi,keteng,misafi,pakatamaay,masikeda,pakatamaen,mipakatamaan,sikedaen,mipakatamaay", + "投中目標": "keteng,pakatama,mipakatama", + "投入": "cefong,sotofong,cefeng,dacong,mipasotofong,micefong,mipasotofongay,mipasotofongan,mipacefong,picefong,sapipasotofong,hinefek", + "投入東西的地點": "picefongan", + "投出去": "wariw,waday,kowas", + "投寄": "ofin", + "投寄郵件": "paofinay", + "投射": "safi',safi,'idoc,sapisafi'", + "投手": "picya", + "投擲": "tekol,tahekol,'esol,wariw,la'is,safi,sefi,sefi',palo,kefo',kefoh,kemo,'esos,safi',cefong,misefi,sapitahekol,mitahekol,mi'esol,sapiwariw,mitahekolay,misefiay,patekol,mitekol,miwariway,miwariwan,sapila'is,mitahekolan,patekolay,sapisefi',misefian", + "投擲使用的器具": "sapisefi'", + "投擲東西": "miwariw", + "投擲東西使用的器具": "sapitekol", + "投擲長槍": "sapisafi'aw", + "投擲長槍憑藉": "safi'", + "投擲長槍憑藉的用具": "sapisafi'", + "投擲長矛": "misafi,misafiay", + "投放": "cefong,picefongan,micefongay,micefong,sapipacefong,mipacefongay", + "投放的地點": "pipacefongan", + "投放進去": "micefongan", + "投樹": "talacay", + "投毒": "warak,miwarak,miwarakay,miwarakan,wawaraken", + "投毒物使用的器物": "sapiwarak", + "投河": "'alol", + "投河自盡": "kina'alol", + "投票": "ritos,mipapiritosay,mipapiritos,mipapiritosan", + "投票使用的工具": "sapiritos", + "投票吧": "pipapiritos", + "投票的時間": "pipapiritosan", + "投票者": "ritos", + "投網": "tafokod", + "投者": "'esol", + "投藤": "sadim", + "投藤把毒死": "misadiman", + "投藤捕魚使用的器具": "sapisadim", + "投藤毒魚": "misadim", + "投訴": "kokot,mipakokot,mipakokotay", + "投訴者": "kokot", + "投進": "cefong,sotofong,cefeng,cacefengen,mipasotofong,mipasotofongay", + "投進去": "micefongay,micefong", + "投進的": "cacefengen", + "投進的東西": "cacefongen", + "投過來": "tekol", + "投過票": "mipapiritosan", + "投遞": "ofin", + "投遞郵件": "paofin", + "投遠": "'esos,tekol,patekol,sapipa'esolaw", + "投遠東西的用具": "sapipa'esol", + "投郵": "ofin,paofin", + "投郵者": "ofin", + "投降": "tapi',ira", + "投降書": "katapi'an", + "抖": "fikfik", + "抖動": "tefir,pikpik,fikfik,pikpiken,sapitefir,mipikpik,mipikpikan,mitefir,tefiren", + "抖動彈跳": "tefir", + "抖動手臂把抖掉": "mifikfik", + "抖動著": "mipikpikay", + "抖掉": "fikfik", + "抖索": "kelkel,makelkel", + "抖緊": "seksek", + "抖落": "tihtih,tiktik,haperic,fikfik,haplaw,mitiktik,mitihtih,sapitiktik,matihtihay,matihtih", + "抖落掉東西的地點": "pifikfikan", + "抖落東西使用的器具": "sapihaperic", + "抖落穀穗的地點": "pihaperican", + "抖著": "kelkel", + "抖起": "mirmir", + "抗拒": "co'a'ang,pico'a'ang", + "抗者": "liyang", + "抗衡": "'ayaw,lowid,sapiso'ayaw,miso'ayaw,so'ayaw,so'ayawen", + "抗議": "co'a'ang,mico'a'angan", + "折": "cekos,kilet,pitek,mapiked", + "折叠": "pedik,tepik,ta'dip,sapipata'dip,sapitepik,sapipedik", + "折合": "tepik", + "折回": "tikol,cofay,pacofay,patikol,pacofayen,patikolay,pacofayay", + "折彎": "cekos,kilet,pitek", "折得": "pitek", - "引人入勝": "^enep", - "Parawis": "rawis", - "毛巾": "sifin,rawis,'efec", - "層層": "ta'edip,tingeroh,liyad", - "疊疊": "ta'edip", - "重重": "ta'edip", - "蔬果": "ngosngos,fongoh", - "猛醒": "palal", - "奶油小生": "fafahi", - "牛筋": "olat,toros", - "青蔥": "dodoh", - "刨切絲": "sari", - "磨粉": "'emo", - "想暈眩": "mora", - "相從": "toor", - "床鋪": "tatakel,takar", - "燃著": "longed,likat,rikat,ceki'", - "燃者": "longed,totom", - "斬切": "cakcak", - "拘留所": "palit", - "奶者": "coco", - "條約": "tateko,tonek,telek", - "聯盟": "tateko,telek", - "論文": "tateko", - "應著": "cawi", - "答著": "cawi", - "學生": "codad", - "除邪": "angang,sair", - "香噴噴": "'andit,'aredet,sengiw,fanohong", - "流滿": "rowis", - "閒暇": "kihar,cedeng", - "小活兒": "cedeng", - "小玩意": "cedeng", - "帆桅": "fayang", - "圍築": "lolop", - "吹捧": "fawfaw", - "拍馬": "fawfaw", - "放使": "fawfaw", - "荒廢東西憑藉": "loya", - "Micinas": "cinas", - "束兒": "celed", - "很快": "aliki,fadisoso'", - "越來": "aliki,'angongol", - "越快": "aliki", - "拚命": "falah,lefoh", - "不怕死": "lefoh,falah", - "扣押": "'ading", - "關押": "'ading", - "指調": "'ading,dita',calina',caliwa'", - "解者": "'ading", - "保護者": "'ading,dipot", - "取無": "sokon", - "咆哮": "lowi'", - "口腔": "ngangal", - "遞給": "layap", - "指嘆": "ceda'ah", - "彈掉": "tiktik,tihtih", - "患子": "rao','adimaceng", - "滴溜溜": "moli", - "指住": "'etip,fafaw", - "富有": "sina'ada,dofah,fongoh", - "同情心": "sina'ada", - "幫子": "fi'ik,firo'ok", - "去石": "kakic", - "最大": "tolas,hadidi", - "使用者": "tolas", - "請拓": "cahak", - "路口": "'iwi", - "口袋吧": "lofoc", - "排者": "tolik,kidefet", - "編織者": "tolik,kidefet", - "壓倒者": "hapipic,telep", - "想求": "talimola'", - "撒種": "folesak", - "指焚": "todoh,iloh,coraf,langto", - "燒者": "todoh,iloh,coraf,langto", - "淵源": "tapang,tama,wina,lengaw", - "正統": "tapang", - "要脫": "lonoh,parpar", - "請圍": "'adif", - "健美": "kapah,tanohtoh", - "優美": "kapah", - "刻骨": "do'es", - "銘心": "do'es", - "砍構": "rorang", - "Mipafolaw": "folaw", - "流氓": "folaw", - "附神": "kawas", - "盛裝": "fodoy", - "想假裝不懂": "fokil", - "參軍": "kowaping", - "獵場": "iloh,'adop", - "想動": "tokad", - "頭顱": "fitangal", - "患瘧疾": "lalisan", - "指瘧": "lalisan", - "攔腰": "fadakas", - "刮破": "korafit,keris,kickic", - "疊好": "tepik", - "灌醉": "lasang", - "化妝者": "cipod", - "同盟": "lekatep", - "結盟": "lekatep", - "血迹斑斑": "remes", - "滿身": "remes,sota'", - "想炒": "ringring", - "豆子": "ringring,ra'ra'", - "催生": "hofoc", - "助產": "hofoc", - "接生": "hofoc", - "摘收": "litod", - "指塗": "sadit,renaf,podet", + "折得斷": "pakapitek,pakapitekay", + "折斷": "pitek,petek,pecas,peca',cefot,pi'ecas,pito',do'icas,pitin,oiked,tengo',pela',peci',tolidac,mipecas,do'icasen,sapipecas,mapeca'ay,sapipeca',mapiked,sapipetek,tango',mapeca'", + "折斷東西": "mipitek,mipetek", + "折斷東西的地方": "pipitekan,pipetekan", + "折斷東西的用具": "sapipitek", + "折斷枝葉": "sapipito'aw", + "折斷枝葉等使用的器具": "sapipito'", + "折枝": "pi'ecas,mipi'ecasay", + "折疊": "pedik,tepik,lotlot,ta'edip,ta^edip,tapic,ta'^edip,tekor,matepik,mipedik,mipata'edip,milotlot,tapicen,mitepik", + "折疊吧": "pilotlot", + "折疊的地方": "pilotlotan", + "折疊起來": "matepikay", + "折磨": "semsem,pasemsemen", + "折磨人": "pasemsemay,pasemsem", + "折返": "cofay,cekos,cofelis,lolol,tikol", + "折還": "nokas,panokasay,panokas", + "抛擲": "la'is,sapila'isaw", + "抛擲的用具": "sapila'is", + "抛棄": "falah,feret,tekol,wa'ecik,faretik,sapitekolaw,sapiwa'ecikaw,sapitekol,piferetan,pifalahan,pinafalah,sapifaretikaw,sapifaretik", + "抛棄某物使用的器具": "sapiwa'ecik", + "抛者": "'esos", + "抛荒": "fohok", + "抛荒地": "nafohokan", + "抛遠處": "pa'esol", + "抛錨": "'enor,tenor,pa'enor,sapa'enor,pa'enoray", + "抛開": "wa'ecik", + "抛開吧": "piwa'ecik", + "抛開的地方": "piwa'ecikan", + "披上": "ca'efay", + "披布": "kokong", + "披戴": "fodoy,ca^elay,ca'elay,ca'lay,ca'elayen,maca^elay", + "披戴起來": "maca^elayay", + "披掛": "ca^elay,ca'lay,maca^elay,mica'lay", + "披掛起來": "maca^elayay", + "披肩": "'arisaysay,oray,'arosaysay,'arusaysay", + "披著": "takokong", + "披開": "cahefay,dahepay,pacahfayay,pacahefay", + "披雨衣": "cikapa", + "披雨衣的原因": "sakacikappa", + "披露": "po'elac,hekal,fana',papo'elac,papo'elacay,papo'elacen", + "披露出來": "kafana'en", + "披風": "hahidaw", + "抬": "filid,katakat,kowit,lilid,mikowadan,mikowad", + "抬上": "fawa", + "抬上去": "fawa", + "抬出去": "katakat", + "抬到": "takar,fawa", + "抬到床上": "patalatakaray", + "抬得": "fawa", + "抬得動": "fawa,pakafawaay,pakafawa", + "抬舉": "kakoy,kowad,lilid,'apotol,ciro',kakakoyen,mikakoyan,mikakoy,kakoyan", + "抬舉的": "kakakoyen", + "抬舉的地點": "pikakoyan", + "抬舉著": "mikakoyay", + "抬舉起來": "kakoyen,makowaday,makowad", + "抬著": "lilid,ca'a,kowad,mikowaday,mililiday", + "抬著頭": "caca'asa,maca'aay", + "抬走": "lilid,filiden,mililidan", + "抬起": "kowad,fawa,lilid,ca'a,'apotol,ca'engaw,ca'ngaw,tangaha,pikowad", + "抬起來": "kakoy,kowad", + "抬起的地方": "pikowadan", + "抬起頭": "maca'engaw", + "抬起頭來": "maca'engaway", + "抬過": "lilid", + "抬過東西的地方": "napililidan", + "抬過頭": "mica'aan", + "抬頭": "melaw,ca'a,ca'engaw,cinga,tangaha,to'aya,molaw,ca'ngaw,pa'ak,caangaw,ca'angaw,ca'aen,maca'a", + "抬頭仰望": "tato'ayaen", + "抬頭四處張望": "masacingacinga", + "抬頭四處張望起來": "masacingacingaay", + "抬頭把某某注視": "melawen", + "抬頭把看": "mica'aan,molawen,mipimelawan", + "抬頭把看一下": "mimelawan", + "抬頭把看望": "pa'aken,mitangahaan,misacingaan", + "抬頭把瞧": "molawen", + "抬頭望": "matangaha", + "抬頭望著": "matangahaay", + "抬頭看": "misacinga,mipimelaw,mica'angaw,mica'a,mapimelaw,pica'engawan", + "抬頭看一下": "mimelaw", + "抬頭看望": "misacinga,mitangaha", + "抬頭看望的": "kaca'ngaw", + "抬頭看望的地方": "pimelawan", + "抬頭看著": "mapimelaway,mica'aay,misacingaay,mimelaway,mica'engaway,mipimelaway", + "抬頭瞧": "molaw", + "抬高": "caper,dama,capel,howad,midama,micaper,micapel", + "抱": "'afilid,kakec,miketket,mitakec", + "抱上腿": "'afofo", + "抱住": "ketket,takec,kakec,hikaket,makakecay,patakecay,makakec,sapiketketaw", + "抱住某物使用的器具": "sapiketket", + "抱在懷裏": "pa'afofoay", + "抱在腿上": "mi'afofo,mi'afofoay", + "抱孩子的地方": "pi'afilidan", + "抱怨": "ngaliwngiw,sangaliwngiw", + "抱窩": "madi'iay,madi'i,sapidi'iaw", + "抱窩孵育": "midi'i", + "抱窩的器具": "sapidi'i", + "抱緊": "takec,ketket,papatakecen", + "抱者": "takec,kakec,'afofo,ketket", + "抱著": "takec,hapopo,'alafang,kakec,'afofo,ketket,'afilid,filid,'afalang,hikaket,miketketay,mitakecay", + "抱起": "'afilid,'apotol", + "抱起來": "mi'afilid", + "抱身": "'arokakot,amamokot", + "抵住": "tiker,toros,makitorosay,tatikeren", + "抵制": "toker,co'a'ang,tiker,'a'ar,liyang,toros,'ayaw,lifet,conganga,coli,misaliyangan,congangaen,miso'ayawan,tomiker,misaliyangay,mikitoros,mitiker,sapico'a'angaw,misaliyang,sapisaliyangaw,mikitorosay,mico'a'angan,miconganga,pitiker,sapisatoker,malifet,pi'a'aran,mikitorosan,mitikeray,mitokeran,mitokeray,sapitoker,mitikeran,pitikeran,mitoker", + "抵制使用的器具": "sapi'a'ar,sapisaliyang", + "抵制使用的手段": "sapiso'ayaw", + "抵制吧": "pipacoli", + "抵制抗拒的地點": "pico'a'angan", + "抵制的器具": "sapico'a'ang", + "抵制著": "mi'a'aray,mico'a'angay,miso'ayaway", + "抵抗": "tiker,toker,lifet,'a'ar,'ayaw,conganga,congangaen,tomiker,mitiker,malifetay,maso'ayaw,tatikeren,sapitiker,maso'ayaway,tikeren,patoker,pitikeran,mitoker", + "抵抗吧": "pitiker,pi'a'ar", + "抵抗的地方": "pi'a'aran", + "抵抗者": "toker,tiker,lifet", + "抵押": "tampo,tampoen", + "抵押品": "tampo,sapatampo", + "抵押用的": "sapatampo", + "抵擋": "sadoy", + "抵禦": "co'a'ang,sapico'a'angaw", + "抵著": "toros,makitoros", + "抵觸": "tekoh", + "抵達": "tanga,tangasa", + "抹": "ditadit,renaf,roparop,sadit,riparip", + "抹上去": "roparop,sadit,ditadit,miroparopan", + "抹去": "sisit", + "抹子": "sadit", + "抹布": "ciped,sifin,saciped,sasifin,sapiciped", + "抹拭": "ciped", + "抹拭東西或啃吃草皮的地點": "picipedan", + "抹掉": "sifin,sopay,sisir,sisit,sipasip,sararop,sisiren,masifinay,masifin", + "抹油": "ta'os", + "抹油膏": "mata'os,mata'osay", + "抹粉": "cipoh,fihon,cipod,sapicipoh,micipoh", "抹者": "sadit,renaf,roparop", - "掃好": "asik", - "裝腳": "oo'", - "作腳": "oo'", - "腳兒": "'ocil", - "罷工": "fola", - "工者": "fola", - "傳告": "karong", - "飄飛": "ferfer", - "跌進": "kefeng,kefong", - "思想者": "harateng", - "橫山": "faresiw", - "大眾": "'aloman", - "偏差": "sikiw", - "Mo": "sikiw", - "殆盡": "sawad,haop", - "所在地": "aro',tila,ata,tira", - "指人": "'alip,ngarohngoh,pito,pina,kiyaki'a", - "男女": "'alip", - "性行": "'alip", - "各取所需": "pa'edeng", - "蘊藏": "kemod", - "區域": "silsil,defak,xowa", - "聘金": "nokay,safit", - "切過": "kerit", - "如樹墩": "cikacik", - "擺上": "taheka", - "廣播者": "ratoh", - "報員": "ratoh", - "騷亂": "lekal", - "上蔥": "kenaw", - "最甜": "ko^esan", - "含糖量": "ko^esan", - "孤身": "cecay", - "孤身一人": "cecay", - "打起": "seti',hecek", - "同心": "padang", - "協力": "padang", - "徬徨": "diwadiw,niwaniw", - "請吸": "coco", - "所換": "falic", - "爆發": "celal", - "倒放": "co'is,co^erong", - "居著": "loma'", - "儲藏者": "loma'", - "指所塗抹": "renaf,sadit", - "指離": "liyas", - "草蟲": "kirkir", - "蟋蟀": "kirkir", - "愛亂": "^efeng", - "人父": "wama", - "父子": "wama", - "路標": "pinang", - "招牌": "pinang", - "蓋者": "lidong,kiyapo", - "施行": "tima,ino'", - "出售者": "liwal,'aca", - "賠款": "'aca", - "行憑藉": "tihi", - "無法": "kena", - "預測": "kena", - "推斷": "kena", - "不及": "laliw,capos", - "指損": "piciw", - "發綠光": "lileng", - "指夜": "lileng", - "動閘": "'emet", - "動器": "'emet", - "擊打": "kemo,ki'ki',sepsep,tepi',ceki'", - "喀嚓": "peca'", - "準著": "toro',cidal", - "裝出": "do^eng,tawa", - "視憑藉": "'intex", - "平撫": "sopay", - "要聞": "hiphip,hanek", - "收為": "wawa,saheto", - "動作行": "rimok", - "妻室": "fafahi", - "刨開": "'owid", - "做慢": "hater", - "於禮": "maan", - "儀性": "maan", - "尚可": "maan", - "免費": "posang", - "贈品": "posang,feli", - "炸裂": "peling,peleng", - "釀蜜": "'odax", - "可愛": "olah,hemek", - "指饋": "hafay", - "沈吟": "laling", - "最重": "kareteng", - "編曬": "fasolan", - "出人意外": "palaw", - "供香": "'exiw", - "強力": "cici", - "依據": "'araw,pinang,sa'er", - "Tifing": "pinang", - "身分": "kaping", - "漢人": "kaping", - "了陋": "cinam", - "風氣": "cinam", - "指習": "cinam", - "Mararoong": "raroong", - "起大風浪": "lodis", - "大潮": "lodis", - "養老院": "riri'", - "動不動": "demak", - "告著": "tolon", - "最長": "ko'edaw", - "召開": "kayki", - "怕羞": "ngodo", - "拉屎": "ta'i", - "蔓梗": "'awakay", - "濾水": "sefsef", - "相持": "toktok", - "勢均力": "toktok", - "裝卸": "pongki", - "輪換": "caliw", - "二分之一": "fatad", - "行程": "rakat,fatad", - "製作手鐲": "kadang", - "瞧著": "ca^engaw", - "雙方處": "lood", + "抹肥皂": "mipasafon,sapipasafon,mipasafonay,pasafonay,pasafon,mipasafonan", + "抹肥皂的地方": "pipasafonan", + "抹著": "roparop,renaf", + "抹香油": "mata'os,mata'osay", + "抹黑": "koheting,to^eman,misakoheting,sapisato^eman,misakohetingan,misakohetingay", + "押金": "yacing", + "抽": "helot,misodocay,miritos,micocop,misodoc,mihodoc", + "抽中": "tama", + "抽出": "hodoc,ritos,sodoc,licod,likel,helot,di'etoc,litod,fa'etic,militod,masodoc,pihodocan,licoden,lalicoden,sapihodoc", + "抽出來": "masodocay,sapisodoc", + "抽出的": "lalicoden", + "抽動": "sotasot", + "抽半截的地方": "pi'efidan", + "抽去": "hodoc", + "抽取": "hodoc,cefis,likel,tofific,cefit,dicoh,mitofific,mihodoc", + "抽吸": "helot", + "抽啜": "mahedatay,mahedat,mihedot,mihedat", + "抽屜": "hikidasi", + "抽打": "facfac,pacpac,farsiw,ti'ti',pedec,tedec,sapeti',tpi',misapedec", + "抽打一頓": "miti'ti',mifacfac", + "抽掉": "lalikel,hodoc,fa'etic,hawat", + "抽掉某物": "papapihodocen", + "抽水": "kakic,mikakic,mikakican", + "抽水機": "pompu", + "抽泣": "hadokidok,pisahadokidokan", + "抽煙": "tamako,tafak,'efid,sapitamako,mitamakoay,mitamakoan,mitamako", + "抽穗": "di'etoc", + "抽空": "romi'ad,'aliwac,paromi'ad,paromi'aday", + "抽筋": "ficekot,feker,liyot,matima',tima',maliyot,mafeker,maficekot,focekot,maficekotay,mafekeray", + "抽筋的": "maliyotay", + "抽筋的時間或地方": "kaficekotan", + "抽筋的時間或部位": "kafekeran", + "抽簽": "hodoc,mahodoc", + "抽籤": "ritos,mipapiritos,sapiritos,kucifiki", + "抽者": "sodoc", + "拂曉": "dihal,tadengal,cidal,nihar,lihal,madihal,madihalay", + "拂曉的": "katadengal", + "拆卸": "tatas,tastas,tadtad,mitatasay,mitatas,mitatasan,sapitastasaw", + "拆卸下來": "matastas,matastasay", + "拆卸東西使用的器具": "sapitastas", + "拆掉": "tatas,tatasen", + "拆開": "tadtad", + "拆除": "licoh,tastas,tatas,telep,tadtad,milicoh,tatelepen,sapilicoh,sapitastas,mitatas,pilicohan", + "拉": "solot,tengteng,solit,mitengteng,misolot", + "拉一下": "ficficen", + "拉下來": "mafelot,mafelotay", + "拉不動": "ko'esit", + "拉不動的": "ko'esitay", + "拉住": "kater,kayat,pikiting", + "拉住某某的手": "kayaten", + "拉偏套": "icalay", + "拉出": "sodoc", + "拉動": "tengteng,felot,tofific,kidkid,sotasot,sapifelotaw,pakatengtengen,mitofifican", + "拉動東西使用的器具": "sapifelot", + "拉動者": "tofific", + "拉動著": "mitofificay,maficficay", + "拉屎": "ta'i,toma'i", + "拉弓": "kolayac", + "拉得": "tengteng", + "拉得動": "mapakatengteng,mipakatengtengay,pakatengtengay,mipakatengtengan,mipakatengteng,pakatengteng,mapakatengtengay", + "拉手": "kiting,kayat,likoda,likid,mikiting,mikayatan,mikayat", + "拉扯": "tofific,ficfic,tofafac,tefir,kater,fo'enot,konoc,sapitofific,mificfic,pificfican,mitofific", + "拉拽": "solot,tengteng,solit,mataroh,pataroh,pipataroh,mikidkid,mitengteng,matengteng,sapitofificaw,makidkiday,sapifelot,makidkid,pikidkidan,patarohay", + "拉拽使用的器具": "sapitengteng", + "拉拽東西使用的器具": "sapitofific,sapipataroh", + "拉拽的地方": "pipatarohan", + "拉拽著": "felotsa,mikidkiday,mitengtengay,matengtengay,matarohay", + "拉掉": "sokidat,masokidat,masokidatay", + "拉斯": "hater", + "拉斷": "lafot,lato',dohetoc,pintoh,kidat,pintohen,milafotan,milafot,milafotay", + "拉滿": "kolayac,mikolayac", + "拉滿弓弦使用的器具": "sapikolayac", + "拉滿弓弦的地點": "pikolayacan", + "拉漁網幫工": "mihanget", + "拉琴": "datok,midatok", + "拉痢": "tarac", + "拉痢的時間": "kataracan", + "拉筋": "yatayat", + "拉網": "salil", + "拉緊": "teleng,kolayac,mikolayac,mikolayacan,patelengay,pateleng", + "拉緊著": "mikolayacay", + "拉線": "calay,telay,pacalay,pacalayay", + "拉肚子": "tarac,piyas,mapiyas,matarac,mataracay,kataracan,kapiyasan,mapiyasay", + "拉胡琴": "midatokay", + "拉著": "kiting,kayat,paping,hepik,kidkid,tengteng,solot,mikitingay,mitengtengay,kidkidsa", + "拉著手": "mikayatay", + "拉走": "taroh,kikid,kiting,solit,kidkid,tengteng,patarohen,mitaroh,mipatarohay,mikitingan,pataroh,mitarohay,tarohen,mipatarohan,mikidkidan,kakikiden,patarohay,mipataroh,kikiden", + "拉走東西使用的器具": "sapitaroh", + "拉走的": "kakikiden", + "拉達": "latak,senat", + "拉鋸": "sotasot", + "拉長": "rokitac,sofac,telay,nayat,ko^edaw,saya,diwas,teraw,datadat,dayaday,teray,midatadat,rokitacen,sapiteray,nanayaten,sasofacen,mirokitacan,mirokitacay,mirokitac,nayaten,matelay", + "拉長使用的器具": "sapisako^edaw", + "拉長者": "rokitac", + "拉門": "selic", + "拉開": "telay,fockat,la'ed,cayat,teka,tilak,tinak,korih,waray,forikat,mifockat,mitelay,mifockatay,makorihay,mifockatan", + "拉開序幕使用的器具": "sapiteka", + "拉開東西使用的器具": "sapitelay", + "拉開距離": "pala'eday,pala'ed", + "拉風箱": "tafiyotan", + "拋": "'esol,cefong,la'is,tekol,wariw", + "拋掉": "wa'cik", + "拋棄": "falah,faretik,'efeng,tepok,fahekol,'efang,‘efeng,tahekol,mitepokay,mitepokan,mifalahay,mifaretikay,mitepok,mafalahay,mifaretik,mifalah,mi'efeng,mafalah", + "拋棄之物": "kinafalah", + "拋開": "wa'ecik,miwa'ecik", + "拌著": "kiwakiw", + "拍對方的肩膀表示友好": "paepa", + "拍岸": "liyad", + "拍手": "pi'pi',pakpak,tepa',tepih,pi'pi'en,paepa", + "拍手 鼓掌": "pakpak", + "拍打": "sepsep,tiktik,tektek,tihtih,parpar,kemo,tepa,tongtong,pacpac,tepi',palo,mipakemo,tatihtihen,mitiktik,sapisepsep,sapitiktikaw,mitihtihay,tatiktiken,mitiktikay,misepsep,mitektek,pisepsepan,mitepa,mitiktikan,tihtihen", + "拍打東西使用的器具": "sapitiktik", + "拍打的工具": "satihtih", + "拍打穀物": "miparpar", + "拍打著": "mitektekay", + "拍掉": "tihtih,pacpac,tiktik,mitihtihan,mitihtih,papacpacen", + "拍掌": "tepa,tepi',sapitepi'aw,mitepaay,sapitepa,mitepaan,mitepa", + "拍掌使用的器具": "sapitepi'", + "拍擊": "sepsep,tektek,tepa,kemo,apek,tepih,tepa',pakpak,palo,mitepa',mipakemo,tepihen,matektek,masepsep,sapiapekaw,mitepaay,mitektekan,paloen,misepsepan,misepsep,mitektek,mitepih,masepsepay,mipakemoan,mitepaan,mitepa", + "拍擊的工具": "sapiapek", + "拍擊著": "misepsepay,mitektekay,mipakemoay", + "拍擊驅鳥器把鳥驅趕": "pakpaken", + "拍照": "sasing", + "拍響": "tepa", + "拍馬": "fawfaw", + "拍馬屁": "mifawfaw", + "拐來": "ikong,koliyol", + "拐來拐去的": "saloikoikongsa", + "拐去": "ikong,koliyol", + "拐彎": "lokiyol,koniyol,koliyol,piko,piked,lopiko,piko',palokiyol,kiyol,rikaot,koniyor,mipalokiyolay,salopiko,mapalokiyol,mikoniyolan,pipalokiyol,koniyolen,sapipikedaw,misakoniyol,sapipalokiyol,misakoniyolay,mikoniyol,mikoliyol,mapiko,sapikoliyolaw,mipalokiyol,mipiko',mipalokiyolan,mapikoay,malokiyol,mapalokiyolay,pikong,pikoen,mikoliyolan,misakoniyolan,sapikoniyolaw,koniyoren,papalokiyolen,malokiyolay,mirikaot", + "拐彎使用的器具": "sapisakoniyol,sapikoniyol,sapikoliyol", + "拐彎吧": "pikoliyol", + "拐彎多": "karasalopikoay,karasalopiko", + "拐彎抹角": "koliyol,koniyol,koniyor,misakoliyoliyol,kakoniyolen,makoliyolay,misakoliyoliyolay,makoliyol", + "拐彎抹角的樣子": "sakoliyoliyolsa", + "拐彎抹角行事的": "kakoniyolen", + "拐彎的地點": "pikoliyolan,pipalokiyolan", + "拐彎者": "koniyol,koliyol", + "拐彎處": "sapiked", + "拐得像一瘸一瘸的樣子": "misapi'ipi'iw", + "拐杖": "cokor", + "拐著": "koniyol,koliyol", + "拐著彎": "mikoniyolay,mikoliyolay", + "拐騙": "'efit", + "拒絕": "wanik,na'ay,'alang,coroh,mika'alang,miwanikan,miwanikay,miwanik", + "拓墾": "omah,matang,liomah", + "拓寬": "cahak,cahal,kakahad,macahal,macahalay,macahakay,sakacahakaw,sakacahalaw,misakakahad,macahak", + "拓寬使用的器具": "sapisakakahad", + "拓寬的": "kacahak", + "拓寬的用具": "sakacahak,sakacahal", + "拓展": "cowat,sapicowataw,micowat,micowatan", + "拓展的工具": "sapicowat", + "拓荒": "matang,kangkang,mipamatangay,mipamatang", + "拔": "tofific,ficfic,fo'enot,konoc,tefir,mikidatay,misodocay,mifo'enot,milikanoosan,mifangad,mifo'enotay,misodoc,mikidat", + "拔下來": "litod,litoden", + "拔光": "konac,konoc", + "拔出": "hodoc,sodoc,ritos,licod,capox,docoh,kidat,tofific,fangad,di'etoc,lifok,mipapihodocay,mapapiritos,ritosen,mipapihodocan,mafangad,sapihodocaw,mipapihodoc,sodochan,sodocen,mapapiritosay,pihodoc", + "拔出來": "papihodocen,papihodoc,papihodocay,misodocan", + "拔出來東西使用的器具": "sapisodoc", + "拔出某物的工具": "sapihodoc", + "拔出的地點": "pihodocan", + "拔出秧苗": "macapoxay,macapox", + "拔出藤蔓": "sokidat", + "拔去所有的羽毛": "mikonakonac", + "拔取": "fi'enot,fo'enot,fangad,sodoc,kidat,sokidat,pafi'enot,mifo'enot,pafi'enoten,mikidat,ketos", + "拔取某物的用具": "sapifo'enot", + "拔取藤蔓的用具": "sapisokidat", + "拔指甲": "milikanoos,pilikanoosan", + "拔掉": "litod,fi'enot,kanoos,lamit,fo'enot,fangad,konoc,sokidat,'adetom,rengos,capox,hodoc,konac,fa'enot,tolas,kidat,fotfot,micapoxan,militod,mikidatan,lilamiten,mifo'enotan,mipapilitoday", + "拔掉所有的羽毛": "mikonokonoc", + "拔掉羽毛": "mikonocan", + "拔根": "lamit,lilamit", + "拔毛": "konoc,konac,lodit,lodoc,mikonac,mokonoc,milodoc", + "拔毛的地方": "pikonocan", + "拔毛的用具": "sapikonac", + "拔牙": "ngito'", + "拔的地點": "pifangadan", + "拔秧苗": "micapox", + "拔秧苗的地點": "picapoxan", + "拔穗": "di'etoc,maketosay,ketos", + "拔羽毛": "mikonoc,mikonac,mokonoc,milodoc", + "拔羽毛吧": "pikonac", + "拔羽毛的地點": "pikonacan", + "拔羽毛的用具": "sapikonoc", + "拔腿": "pekaw", + "拔腿就跑": "pekaw,cikay,fekac", + "拔苗": "capoxen", + "拔草": "rengos,kolas,fa'enot,fi'enot,fotfot,lirengos,milirengos,sapikolasaw", + "拔草的器具": "sapilirengos", + "拔草的用具": "sapikolas", + "拔著": "fangad,kidat,konoc,mifangaday", + "拔著羽毛": "mikonocay", + "拔蔓": "kidat", + "拔蔓的用具": "sapikidat", + "拔藤蔓": "misokidat", + "拔藤蔓的地方": "pisokidatan", + "拔起": "fangad,fo'enot,tapakad", + "拔除": "lamit,kidat,fotfot,rengos,haloc,kapkap,cefis,fo'enot,micefis", + "拔除藤蔓": "kidaten", + "拔除間苗草": "makapkap", + "拔高": "'akawang,ko'edaw,takaraw,ko^edaw,tarakaw,satakarawen,misa'akawang,masako^edaway,misasa'akawang,masako^edaw,sa'akawangen,satakaraw,sapisatakarawaw,misako'edaw,misako'edaway,misako'edawan,sa'akawang,sapisa'akawang", + "拔高使用的器具": "sapisatakaraw", + "拔鬍子的器具": "salingisngis", + "拔鬍子草吧": "'adetomen", + "拔麥穗": "di'etoc", + "拖": "kidkid,taroh,mikiric", + "拖下水": "tolem", + "拖地": "riharih,riharihan", + "拖延": "nayar,lonol,raday,panayar,panayaray,pipanayaran", + "拖延時間": "mipanayar,mipanayaray,sapipanayar", + "拖延的": "pararaday", + "拖延者": "nayar", + "拖得": "kidkid", + "拖得動": "pakakidkid,pakakidkiday", + "拖拉": "taroh,solot,tengteng,kidkid,kikid,mitengtengan,pataroh,mikidkid,mitengteng,pakatengtengay,sapisolot,pipatarohan,pakatengteng,misolotan,misolot,sapitaroh", + "拖拉出去": "mitaroh,mitarohan,mitarohay", + "拖拉著": "misolotay,mipatarohay,mikidkiday", + "拖拖拉拉": "maan,satalimaamaan", + "拖曳": "riharih", + "拖累": "roray,lolay,mipakaroray", + "拖累他人": "lolayen", + "拖累著": "mipakarorayay", + "拖網": "tilo", + "拖著": "kidkid,kikid,mikidkiday,kidkidsa", + "拖走": "taroh,kidkid,kikid,pakakidkiden,pataroh,sapipataroh,patarohay", + "拖走吧": "pikidkid", + "拖走東西的地點": "pikidkidan", + "拖鞋": "solipa,soli^pa,sulipa", + "拘捕": "rofo,lifong,imeng,palit,mipalit,pirofoan,sapiimeng,sapiimengaw", + "拘捕使用的工具": "sapipasilifong", + "拘捕某人": "sapipasilifongaw", + "拘束": "rafac,niyah,fater", + "拘留": "imeng,rofo,fo'ot,marofo,miimengan,miimeng", + "拘留所": "palit,kapalitan", + "拘留著": "miimengay", + "拘禁": "imeng,lifong,sapiimeng,miimengay,miimengan,miimeng", + "拚命": "falah,lefoh,sakinalefoh", + "拚命地": "kinafalahsa", + "招人": "olah,ala,liliw", + "招人來": "maliliw", + "招人喜歡": "mapakaolah", + "招人喜歡或喜愛": "mapakaolahay", + "招來": "lafo", + "招來災禍": "milafoan", + "招呼": "kawih,tapal,hinta,mokal,lingowa,tahidang,ini,ata,kamen,wangawang,hintahan,mikawihan", + "招呼伙伴一起走": "ataen", + "招呼來": "mitahidang", + "招呼某某同去": "hintaen", + "招展": "laymay", + "招待": "holol,tafak,hamham,tahka,taheka,lafang,sapipaholol,pipahololan,mapaholol,pahololay,mapahololay,paholol,annay,pihololan,mipaholol,miholol", + "招待吧": "pihamham", + "招待客人": "sapihololaw,sapihamhamaw", + "招待客人使用的器物": "sapiholol", + "招待客人的地點": "pihamhaman", + "招惹": "lafo", + "招惹災禍": "sapilafoaw", + "招手": "kawih,kamen,wangawang", + "招手打招呼的地點": "pikawihan", + "招手示意": "mikawih", + "招災惹禍": "lafo,milafo", + "招災惹禍的地方": "pipalafoan", + "招災惹禍的手段": "sapilafo", + "招牌": "pinang,tahapinangan", + "招禍": "lafo,mipalafoay,mipalafo", + "招章": "dotoc", + "招章辦事": "midotoc", + "招致": "lafo", + "招致災禍": "milafoay", + "招贅": "kadafo", + "招魂": "'afang", + "拜堂": "lihay,lipay", + "拜年": "paypay", + "拜祖祭": "milecok", + "拜者": "lihay", + "拜託": "dadaho,daho,mipatolon", + "拜訪": "liliw,cafer,'olid,lasong,liso',kiyarok,holol,kaleto,homong,renok,cafel,lasongen,lalasongen,mipapi'olid,mipapi'olidan,piliso'an,mipapi'oliday,miholol", + "拜訪的": "lalasongen", + "括除": "kickic", + "括除的地點": "pikickican", + "拯救": "'orip,pa'oripen,pa'orip,pa'oripay", + "拯救使用的器物": "sapipa'orip", + "拱": "mikowad", + "拱出": "kowad", + "拱出來": "mimowaday,mimowad,mowadsa,mimowadan", + "拱土": "ngorngor,coray,corcor,mingorngor,micorcor", + "拱土使用的器具": "sapingorngor", + "拱土的地點": "pingorngoran", + "拱抬起來": "mikowadan", + "拱掉": "coray,corayen", + "拱著": "kowad", + "拱起": "mowad", + "拱起來": "kowad,kowaden,kowadhan,mikowad", + "拱進去": "mipaco'enek,mipaco'enekan", + "拳打": "kemo,mikemoan,mikemo", + "拳打著": "mikemoay", + "拳擊": "kemo,kontaw,fuksing,pakontaway,pakontawen,mikemoan,pakontaw,mikemo,sapikemo", + "拳擊的地方": "pikemoan", + "拳擊者": "kontaw,kemo", + "拳擊著": "mikemoay", + "拳術": "kontaw", + "拳頭": "kemo,sekong,kawaw,sakemo", + "拴": "pahikot,pahiket,misoot", + "拴上": "hikot", + "拴住": "keting,siket,kiting,seteng,hikot,hiket,kilim,so'ot,pasetengen,kaketingen,misiket,pahikotay,miketingan,maketingay,mipaketing,paketing,pasetengay,so'oten,misiketan,paketingay,maketing,pakitingay,mipasiketan,pahikoten,sapipaketing,mipaketingan,sapipasiketaw,sapisiket,pahikot,pahiket,paseteng,miketing,pakiting,mipasiketay,mipasiket", + "拴住某物": "sapiketingaw", + "拴住某物使用的工具": "sapipasiket", + "拴住某物的器具": "sapiketing", + "拴住某物的地方": "pipaketingan", + "拴住的地方": "piketingan,pipasiketan", + "拴得住": "pakakitingay", + "拴緊": "pipatakec,patakecay,patakec,patakecen", + "拴緊的地方": "pipatakecan", + "拴繩": "sapahiket", + "拴者": "seteng,siket", + "拴著": "miketingay,mipaketingay,misiketay", + "拴起來": "pasaso'ot,pasaso'oten", + "拷問": "sasangi", + "拼命": "'oca'ocay,falah,takotakop,firo,sakinafalah", + "拼命地把追趕": "takotakopen", + "拼命掙扎": "sa'oca'ocay", + "拼命掙扎吧": "sa'oca'ocayen", + "拼命過": "nafiroan", + "拽": "kidkid,taroh,kakidkiden", + "拽倒": "pingo'", + "拽的": "kakidkiden", + "拽著": "mikidkiday,kidkidsa", + "拽走": "taroh,kidkiden,kidkidhan", + "拾": "lofic,mipodpod,milofic,milifok", + "拾到": "lifok,kera", + "拾取": "nonoh,lifok,cekiw,ramot", + "拾掇": "podpod,sopsop,sapisopsop", + "拾糞": "lita'i,mita'i", + "拾著": "lifok,lofic,ramot,milifokay,miloficay", + "拾起": "podpod,ta'i,cikacik,lawa,lofic,ramot,nonoh,faroyos", + "拾起來": "mipodpodan,kilawaen", + "拾遺漏": "kilawa", + "拾遺物": "kilawa", + "拾長": "'alotoc", + "拿": "'angad,lamec,lamot,lalamecen,miala,mapapiala,mialaay,mapapialaay", + "拿一大把": "mihamotan,mihamot", + "拿一小撮": "mimimit", + "拿一瓶酒祭鬼神": "mikicokor", + "拿下": "terak", + "拿了又拿": "maalaala", + "拿人家留下的東西": "miki'osaw", + "拿住": "lamecen", + "拿來": "ala,ini,tikol,cecay,patainiay,pataini", + "拿來看看": "tahena,hena", + "拿出": "wacay,hadak,sadak,likel,adak,mihadak", + "拿出來": "misadakay,misadakan,pahadakay,pahadaken,misadak,pahadak", + "拿出著": "mihadakay", + "拿出證據": "pawacay,miwacay,pawacayay,miwacayay", + "拿出證據使用的器具": "sapiwacay", + "拿出證據來吧": "piwacay", + "拿到": "ala,ramot,lilam,kilac,'awit,maramot,maramotay", + "拿到分配的份": "cikilac", + "拿到的": "ma'awit", + "拿去": "'ena,patairaen,patairaay,pataira", + "拿取": "ala", + "拿吧": "piala", + "拿大刀的": "kacihawan", + "拿得到": "mapakarawis,mapakarawisay,pakaalaay,pakaala", + "拿手": "fanekfek", + "拿手杖": "cokoren", + "拿東西墊": "patadekay", + "拿東西承接": "mipatada", + "拿東西把承接": "mipatadaan", + "拿東西的地方": "piramotan", + "拿東西的地點": "pialaan", + "拿煙招待客人吧": "pipatafak", + "拿的": "lalamecen", + "拿著": "kaysing,rawis,marec,atiw,tolo,'alapit,sinik,tatoy,'apid),ala,tosa,saong,'apid,piatiwan", + "拿著保鮮物": "cimarecay,cimarec", + "拿著傘": "kacisaong", + "拿著碗": "cikaysing", + "拿著碗的": "cikaysingay,kacikaysing", + "拿著筷子的": "kaci'alapit", + "拿走": "ala,cecay,'afo,timelaw,cefis,tapang,' emin,hamotod,tolo,'emin", + "拿過": "mihacecayan", + "持久": "halafin,rarid,'alafin,misahalafinay,misahalafin", + "持久下去吧": "pipararid", + "持久做事憑藉的手段": "sapisahalafin", + "持久做事的地點": "pipararidan", + "持久做憑藉的手段": "sapipararid", + "持久地做事": "sapisahalafinaw", + "持之以": "rarid", + "持之以恆": "rarid,maparariday,mapararid", + "持有": "hawikid,'idoc,cihawikid", + "持有的": "kacihawikid,cihawikiday", + "持有者": "hawikid", + "持有長矛": "ci'idoc", + "持矛": "kotang", + "持矛刺殺的地方": "pikotangan", + "持續": "lalad,riyad,lonol", + "持續下去": "riyaden", + "持續發展": "misalalad,misalaladay", + "持續發展下去": "misalaladan", + "指": "toro'", + "指一個個連續不斷放棄或脫離": "masasawasawaday", + "指一動不動": "temenek", + "指上": "ciro',coled,kelat,sefir,falat", + "指下": "fodo',tenor", + "指下車": "^epod", + "指不請": "congacong", + "指不識": "fodih", + "指不識字": "fodih", + "指不露": "kilif", + "指並肩而行": "yafayaf", + "指乘": "sa'emel,paliding,faso,si'emel", + "指乘涼": "sa'emel", + "指亂": "fawfaw,siwakal,laklak", + "指亂塗抹": "roparop", + "指事情做得周全": "ma'edefay", + "指事情進行得順心": "masolinga',masolinga'ay", + "指事情都做得周全": "ma'edef", + "指交": "sata", "指交戰": "lood", - "指翹": "cekak", - "立者": "tireng,cekak,la'is", - "戮破": "kiwkiw", - "一小": "toki,ninip,tongingic,kiwkiw,'enip", - "收攏": "lodot,lidong,sopsop", - "嘉獎": "kaka", - "表揚": "kaka", - "偶然": "tarikeda", - "稅務": "sata", - "未來": "kadafo,hakowa,roma", - "漱著": "so'em", - "Mikoraroh": "koraroh", - "牙舞": "koraroh", - "爪者": "koraroh", - "回收": "lidong,lodot", - "回攏": "lidong", - "遷者": "linah,folaw", - "想換": "siwar", - "有金": "'ekim", - "糠心": "koemih,fedok", - "喜酒": "ngiraw", - "湍急": "likid,kilemel", - "奔騰": "likid", - "遺留者": "siday", - "指所放": "teli,fasiyaw", - "自閉症": "rarokoh", - "不交際": "rarokoh", - "出門": "rarokoh", - "無元": "rarokoh", - "天窩": "rarokoh", - "雜交": "camol", - "墊塊": "tared", - "插銷": "tared", - "虎頭": "'ipoc,tekoh", - "蛇尾": "'ipoc", - "分芽": "ci'im", - "懸垂": "palik", - "滴灑": "seni',tera',yasyas", - "上色": "cengel", - "年紀": "to'as,liteng", - "年老": "to'as,liteng", - "指年紀": "to'as", - "老者": "to'as", - "耆老": "to'as,liteng", - "飛快": "fetfet,tafesiw", - "諂媚": "olah", - "獻媚": "olah", - "媚者": "olah", - "隱私": "dapong", - "服從": "do'edo,toor", - "錢者": "pida,solot,payso", - "和者": "lamlam,camol", - "豆角": "fadas", - "所統": "loma'", - "碾谷": "ilang", - "磨房": "ilang", - "想捧": "hapopo,hakop", - "警員": "kincac", - "種成": "kolang", - "Mikakawa": "kakawa", - "如拾": "lawa", - "改造": "facal,lolol", - "邪者": "lifong", - "孵育": "di'i,tamdaw,fao", - "十份": "moetep", - "十分之一": "moetep", - "要夠": "korawit", - "好好": "fangcal", - "漂漂亮亮": "fangcal", - "堆成堆": "taring", - "挨揍": "efek,kemo,seti',fenges", - "庇護": "congacong,wina,sekay", - "偷安": "congacong", - "分為": "sepat,liyad", - "撈著": "setik", - "指撈": "setik", - "超越者": "kia'ot,cafi'", - "勝利者": "kia'ot", - "小竹林": "folo'", - "被戮": "kiwkiw", - "編織菜": "cayna,caki", - "縱列": "tisil", - "無依無靠": "koyoc", - "孤苦伶仃": "koyoc", - "指無依無靠": "koyoc", - "造飛": "hikoki", - "能經": "cikay,rakat", - "菜園": "dateng,paloma,momok", - "會宴": "taying,taheka", - "帆者": "fayang", - "來曬": "dahepay", - "假寐": "cemet", - "極點": "kaka", - "學鳥": "'ayam", - "火朝": "rarimok", - "刮大風": "fiyok", - "煙鍋油": "podet", - "塗煙": "podet", - "做有": "fana'", - "施過": "ta'i", - "指施": "ta'i,redek", - "過肥": "ta'i", - "兩邊": "lawac,hawak,fati'ian,royaroy", - "互毆": "la'is", - "上布": "la'is", - "飄浮": "pawpaw", - "接過": "cada", - "得起": "rakat", - "碗盤": "tawasi", - "勾掉": "kiyor", - "鋸著": "rosaros", - "指鋸者": "rosaros", - "墾地": "fariw,fariri", - "如條": "tonek", - "蟹者": "kalang", - "背上": "fafa,koyod", - "殺者": "fayal,tefok,pacok", - "凶宅": "fayal", - "悠悠": "coyacoy", - "加厚": "kifetol", - "充實": "pered", - "幽暗": "kicocom", - "青草地": "talod", - "腰部": "telec,tawidwid,tatelec,kelet", - "生瘡疹": "mangal", - "取綽號": "cimil", - "先走一步": "lasol", - "負有": "todong", - "指負": "todong", - "責人": "todong", - "想切絲": "resres", - "上有": "'efo,fohid", - "犯法者": "'efo", - "咬緊": "ketem", - "烙者": "cedet,todal", - "灼者": "cedet", - "剖肚": "tokad", - "支鍋": "'enged", + "指人": "'alip,ngarohngoh,pito,pina,kiyaki'a", + "指人長得豐滿": "tohereng", + "指仇": "'intex", + "指付": "sodsod,pida", + "指代": "tado", + "指令": "tinooy,ta^elif,ritos,sawad,tihemok,sifin,pitek,romi'ad,sata,keter,sa^emel,hemek,lifot,acek", + "指以": "kowat", + "指仰": "kaxkax,ti'enang,kangkang", + "指任": "teras", + "指伙": "folod", + "指伸": "laylec,sokiyaw,loylec", + "指低": "hawhaw,moener", + "指住": "'etip,fafaw", + "指作": "'aporaw,cacak,holo,rahekad", + "指作物呈枯萎狀": "fadi'sa", "指佩": "losid,tawidwid,fatel", - "削刀": "tistis", - "糧用": "pawsa", - "刀入鞘": "cofel", - "假期": "'aliwac", - "挾緊": "'atep,'atip", - "風吹動": "fiwfiw", - "施人": "ta'i", - "帖子": "liliw", - "上樹": "teloc", - "明顯": "pinang,po'elac,heci", - "波及": "wakelid,sawi", - "饒舌成性": "caciyaw", - "眼花": "mora,porahaw", - "試試": "cokap", - "印象": "warawar", - "貸者": "tadah,caliw", - "借錢者": "tadah", - "如坻": "panahal", - "所在": "panahal", - "長矛了": "kotang", + "指使": "fekang,lokiyol,ca'efas,cahefas,tefo,lifet,harek,tipod,hater,tosa,fenges,rarid,kaping,tilid,rana,'icel,kalic,kiting,kacaw,nanaw,tikol,setok,halap,royaroy,pedek,'ayaw,fetod,teras,fafahi,wakwak,tihemok,colcol,tiped,hafhaf,taroh,kafit,efek,tera',cengaw,cawi,neknek", + "指來": "tayni,lala'", + "指供": "nemnem,feli,kaen", + "指侵": "calap,cingcing,pecoh", + "指保衛": "roko", + "指保衛者": "kacaw", + "指保護者": "simaw", + "指修": "ci^eci'", + "指倒": "rikowat", + "指候": "patarod", + "指借": "caliw", + "指假": "tokos,pi'iw,keno,'odang,kala,seka',omah,rarom,futi',hinam,kilim", + "指假裝不懂": "fokil", + "指做": "hemay,wina,koli,kafang,lahok,'oway,kadang,fati,tayal,rafar,'alangad,sasa,kofit,romi'ad,hatapes,sato,fiting,samisi,tiih,'onoc,fatel,defak,dita',sayxo,falako,adaneng,datok,lipa,pawti,dofot,lofoc,kawkaw,kangcomi,roma,data,porod,mokong,faes,sapad,'a'olec,dimel,raxar", + "指做成鞋子來用的東西如皮革等": "hacokapay", + "指側": "siwit,'iring,tokinil,di'i", + "指偽": "'ada", + "指傳令者": "takos", + "指傳承者": "rocok", + "指傳播者": "tenak,yakyak,losiyang", + "指傳染": "adada", + "指傳染者": "adada,denga", + "指傳說中的\"女人國\"": "falayan", + "指傳達者": "takos", + "指傳遞者": "karong", + "指傷口": "retes", + "指傾倒": "felon,hadak,taktak", + "指傾向": "siwit", + "指傾斜": "kinih,tokinih", + "指傾聽": "cinga", + "指像": "tiya,waco,fola,tira,ngoso',hatira", + "指像山": "tokos", + "指儲": "soped", + "指儲備": "hafay", + "指充": "hayhay", + "指入": "kadafo", + "指全": "hadefek", + "指兩塊木板呈十字嵌接": "misolek", + "指冒": "fowak,'acefel,folang,mowad", + "指冶": "fodawan", + "指凍": "'okot", + "指凝": "'ikay", + "指出": "'eses,toro','icel,'alimasmas,co^eco,ki'emer,ci'iwi,nikaw,caliw,hatatad,lingad,folo',cirid,ira,coo,peno,ngayaw,tangaha,hadak,lowad,lengac,sadak,cicirid,cidal,cidek,tatoro'en", + "指出力": "misaki'emelay", + "指出現": "mikairaay", + "指分": "cawi',kerit,lilam", + "指切": "keton,resres", + "指列隊": "rayray", + "指刮風": "fali", + "指到": "loma',rakat,teloc,ira,wili,wanan,sefi,hicera,wali,toros,ini", + "指制": "cinah", + "指刺": "tesek,tisek,tesel", + "指前": "'ayaw", + "指剔": "'adipit", + "指剖": "fitlak", + "指剛": "cila", + "指剝": "fanges", + "指割": "tafal,nisnis,eli'", + "指創": "doka'", + "指劃": "konis", + "指劇": "ca'edes", + "指劈": "pela',do'icas,calcal", "指加": "fa'edet,raraw,'acicim,kahecid", - "熱者": "fa'edet", - "溫者": "fa'edet,ngasif", - "亂頭": "posang", - "養馬": "^efa", - "投票者": "ritos", - "講台": "kimad", - "祭壇": "to'aya,talaw,lisin,cakat", - "靜坐者": "roko", - "魚產": "kadac,futing", - "取下": "tefad", - "光毛": "konac", - "虱子": "koto", - "要捉": "koto", - "原來": "lolol,ala", - "革新": "lolol", - "革命": "lolol", - "排好": "fidfid", - "芽者": "lengaw", - "所謂": "likid", - "斑痕": "pakiyaw", - "新頭": "papro", - "就任": "papro", - "施政": "papro", - "方略": "papro", - "指染": "kahengang,remes,kohecal", - "紅者": "kahengang", - "啃食": "ngingit", - "採藤心": "dongec", - "採點": "dongec", - "定罪": "setek", - "一群": "kapot,laop,'orip", - "典當": "tampo", - "抵押": "tampo", - "豬肉": "tangtang", - "投擲長槍憑藉": "safi'", - "暈厥": "fori'ak", - "茄冬": "to'el", - "包東西": "lipot", - "裹布": "lipot", - "細耳": "tengil", - "聚攏": "'opo", - "坡地": "'apilis", - "成傾斜": "'apilis", - "淡黃": "kohela", - "粉紅": "kohela,tarangitang", - "斷斷續續": "cena'", - "釀成": "'odax,^epah", - "黃黃": "kaliyalaw", - "黃澄澄": "kaliyalaw", - "想讓": "tanam", - "溶解": "nanom,so'or", - "毫無節制": "rama'", - "送交": "hicera", - "指流淚": "losa'", - "編織物": "tektek,ditek,kalasal", - "篾片": "tektek", - "揮霍": "tahtah", - "指發泄者": "tahtah", - "霍者": "tahtah", - "著火": "corah", - "失火": "corah", - "延燒": "corah", - "房梁": "'anongnongan", - "毫無": "rafac,niyah", - "拘束": "rafac,niyah,fater", - "作伴": "cafay", - "此時": "tini", - "此刻": "tini", - "車上": "^epod,'aporaw", - "碎碴兒": "'ari", - "賄賂": "'alofo", - "人喘口氣": "cahcah", - "異像": "folosi", - "說法無所謂": "asimaan", - "凡事": "asimaan", - "要掛": "hikaket", - "攀附": "hikaket", - "尋開": "laola", - "想旋": "liyoc,lileng", - "祝願": "cemahad", - "指忘": "pawan", - "記做": "pawan", - "遺忘者": "pawan,tawal,lawa", - "上帝": "kawas", - "想有": "la'is,'ekim,wama", - "過手": "kawing", - "萎靡不振": "kosemil", - "努嘴": "ngorefit", - "壓死": "pecec", - "有大": "op'op", - "放船": "tamina", - "駕駛船": "tamina", - "藥治": "iyo", - "扯動": "ficfic,tofific", - "發蔫": "lotiil", - "精神不振": "lotiil", - "放飯": "posak", - "行巫": "tima", - "每種": "parod", - "杉木": "fidengal,fahdil", - "啃掉": "'it'it,'eloc", - "Mipapidipot": "dipot", - "用手掌": "kapa", - "心兒": "fedoh", - "識去": "'eso,omah,cikay", - "裝到": "omah,tokos", - "上半身": "wilec", - "動來": "demak", - "動去": "demak", - "長頭": "koto", - "挑開": "'owal,'iwal", - "衣場": "dahpay", - "衣繩": "dahpay", - "衣竿": "dahpay", - "賣力氣": "'icel", - "指賣": "'icel,liwal", - "一斗": "sato", - "或緊": "ringid", - "一百": "semo'ot", - "計量": "'atal,semo'ot,cecay,lawat", - "前進": "nafoy", - "地址": "tila,tira", - "供誘": "riri'", - "誘餌": "riri'", - "閉嘴": "toem", - "口閉上": "toem", - "Misakoliciw": "koliciw", + "指加潤": "lanos", + "指動": "rimok,narikay", + "指動作": "tayo", + "指動物": "likol,hiphip,lanang,'emek", + "指動物的胞衣": "lalikolan,lalikol", + "指動身": "lowad", + "指勝": "filo", + "指勞累": "lolay,lotay", + "指勤": "opoh,dopoh,ifenek", + "指勤快的": "kalamkamay", + "指勸": "waray,lalang", + "指包": "'efaw,tapodo,polol,kilomot,lipot,likot", + "指包圍": "kilomot", + "指化": "fena',tamdaw", + "指匯集": "sopsop", + "指協": "hakelong", + "指南針": "lasingfang", + "指卡": "tahariked", + "指卸": "'epod,helong", + "指厭": "'esam", + "指厭煩": "cera'", + "指去": "paisin,faed,riyar,tayra", + "指參": "tiya,tefing", + "指參君": "paliw", + "指反彈": "tefir", + "指反芻者": "'a'ic", + "指取": "mo'ecel,wacay,lowid", + "指受": "cahekit,palit,tapal,ri'ang,'olid,teki',^efit,omi',lihay,lidong,fana',cokat,holol", + "指口": "mo'ed,so'em", + "指古": "tiya", + "指古代在部族": "'afedo'ay", + "指叫": "tinooy,nokay,defong,parac,rafar,liyas,cafay,kaen,ta'elif,salama,pitek,hekal,ira,'araw,comod,feli,lafin,ritos,kilim,tala,'anip,lafi,ala", + "指叫人把東西拴起來的人": "pasaso'otay", + "指可": "losid", + "指台灣省籍以外的外省移民": "holam", + "指叱": "celi'", + "指吃驚": "koriyat", + "指吊": "tating", + "指同": "cayat", + "指同異": "'alip", + "指同輩": "selal,awid", + "指同齡": "selal", + "指吐奶": "moli'", + "指向": "toro',towic,corcor,fekang,ngorngor,ira,moecec,hecad,kinih,'esos,ini,mipatoro',matoro'ay,toro'en,patoro',matoro',patoro'en,patoro'ay", + "指向前跌倒的": "hacorcoray", + "指吞沒": "'emod", + "指吟": "'olic", + "指否": "hakeno", + "指含": "mo'ed", + "指吶": "lekal", + "指吸": "^efid,tafak,tamako", "指吸奶": "coco'", - "船槳": "'iwas", - "安穩": "linadaw", - "神聖": "fangcal", - "自動": "lonok,tadipi,lafac,moso'", - "薯藤": "lapot", - "薯葉": "lapot", - "草帽": "rengos", - "下輩": "rarem", - "指舉者": "kakoy", - "地裡": "lasot,lamlo", - "一動不動": "pater,temenek", - "競走": "lefod", - "比如": "tinako", - "比例": "tinako", - "彎處": "piko", - "請生": "sinta',simanta'", - "吃生": "manta',sinta'", - "魚片": "sinta'", - "從事": "tesok,colek", - "割雜": "nisnis", - "剪著": "kalatim", - "唱著": "radiw,ladiw", - "危害": "lafo", - "強佔者": "cingcing", - "哭著": "tangic,'ocil,hadokidok", + "指吹": "hayhay,fiwfiw,fali,'epip", + "指告": "ikor,sowal,ratoh,'epin", + "指和解": "mikafangcalan", + "指咬傷": "kalat", + "指咬斷": "ketem", + "指咬者": "ngiciw,tongih", "指哭": "tangic", - "還擊": "co'ay", - "字間": "tilid", - "今夜": "dadaya", - "猛烈": "fiwfiw,fiyok", - "採竹筍": "tefo'", - "挖竹筍": "tefo'", - "歡呼": "lekal", - "剪指甲": "kanoos", + "指善": "'imer", + "指喊": "tadihang", + "指喘氣": "cahcah", + "指喚": "palal", + "指喜": "namoh", + "指喜歡熊的人": "karatomayay", + "指喝": "kohaw", + "指嗜煙成癮": "matafiw", + "指嘆": "ceda'ah", + "指嘗": "tanam", + "指嘴": "'oxit", + "指噎": "'iyak", + "指噴": "teroc,terik,fololo'", + "指噴湧": "mowak", + "指嚼": "'icep", + "指回": "co'ay,ikor", + "指因": "lahedaw,rama',tohatoh,ira,sefel,'efer,lamok,cenon", + "指因有教訓而做事態度堅決": "masefel", + "指因某種原因而出現存在來到的": "mikairaan", + "指圍": "'adif,telec,liyok,'adipel,tihelom,ngiro,lolop", + "指圓": "canglal", + "指團": "holol,cecay", + "指在": "tangal", + "指在滑溜泥濘道上艱難行走的人": "mikakamelengay", + "指坐": "aro'", + "指坑": "refong", + "指垂": "sefay", + "指培": "defak", + "指堆": "'aporaw,amoraw,'apocok,taring,raka,sarad", + "指堆積雜物的樣子": "ropera", + "指報": "poco',co'ay,fana'", + "指報告": "fana'", + "指塗": "sadit,renaf,podet", + "指塗抹煙鍋油": "podet", + "指塵埃落滿": "tahefod", + "指墾": "omah", + "指壓": "lefo,di'ec,pa'ekel,pelpel,peni',penec,peles", + "指壓者": "cekcek", + "指夜": "lileng", + "指夢": "lemed", + "指大": "ngafngaf,towaso,fi'ik", + "指大口": "'ok'ok,hamot", + "指太": "fecfec", + "指夾": "calaped", + "指奉": "cakat,riri'", + "指套": "ca'edong,fanangal", + "指奮臂": "holiyat", + "指好": "nga'ay,licay", + "指妝": "sanengseng", + "指委": "tolon", + "指娶": "kayat", + "指嫌": "'alang,onic", + "指存": "hiday", + "指孝": "wina", + "指學": "'ayam", + "指安": "pikpik,likoda", + "指安裝": "'eric", + "指定": "toro',hicera,papatoro'en", + "指客": "lafang", + "指宰": "pacok,tefok", + "指宴": "taheka", + "指寡": "daponoh", + "指寫": "tilid,codad,tikami", + "指射": "telac", + "指對": "sani'ada,lafo", + "指導": "'eses", + "指導吧": "pi'eses", + "指導的地方": "pi'esesan", + "指導者": "hidhid,malamihidhiday", "指小": "'eming", - "五十": "kahong", - "造起": "liliw,facal", - "膿汁": "ponini'", - "牙膏": "ponini'", - "供贈": "ngiraw", - "送用": "ngiraw", - "想吐": "moli',sanglay", - "變賣": "liwal", - "守衛者": "sorarat,dipang", - "看管": "sorarat", - "悵然若失": "'iwil", - "想吸": "coco,'efid", - "自負": "okos", - "心應手": "fanekfek", - "Mifakciw": "fakciw", - "屋子": "fakciw", - "附帶": "tokeled", - "烙著": "todal", - "現出": "cingdis,'isang", - "指含": "mo'ed", - "位居": "kaka", - "采山": "sama'", - "一小撮": "mimit", - "蒙混": "lipalaw", - "過關憑藉": "lipalaw", - "之向": "hawak", - "殷切": "tala", - "宴慶": "acang", - "祭期": "acang", - "舉措": "nga'ay", - "某時": "ngitangit", - "不育": "'asic", - "不孕症": "'asic", - "幽會者": "kiyarok,ngohah", - "亂塗": "roparop", - "塗鴉": "roparop", - "勒住": "'emec", + "指少年處於發育期": "maka'ingol", + "指尖": "pito'", + "指展": "selak", + "指差不多或足夠的": "ma^edengay", + "指帶": "ta'engad,fohid", + "指干擾者": "parac,cokat", + "指年紀": "to'as", + "指幼兒把手指或東西含在嘴裏": "'olol", + "指延": "nayat,kakaya',rokitac", + "指建築會": "talo'an", + "指弄": "pohaw,wasak,cefa,tangic,sadak,doka',rikaot,takaraw,panahal,ceno',koicaw,hadak,waswas,ko'eteng,romot,koheting,tanoktok,posot,senged,kodait,kohecal,fikaw,miming", + "指弄亂": "waswas", + "指弄歪": "kinih", + "指弄響": "honi", + "指引": "kawanan,fana',tawa,mipakawanan,pakawanan", + "指張": "towa',tongaref,koraroh,ngocedis,ngatowa'", + "指張牙舞爪": "koraroh", + "指強": "pacici,lieli,ci'eci,ramod,ngitangit", + "指強烈運動或勞作後的肌肉酸痛": "alimacedan", + "指彈": "fetir,terik", + "指彎": "roho,kono", + "指彎曲": "fekot,rikaot,reko'", + "指形": "facidol,'ayam,fadas,taporo,pihpih,wa'a", + "指往": "fekang,cakodaw,wali,ikor,raay,kawili,toma'a,'amis", + "指征討者": "lood", + "指心中追求的目標": "kacifaloco'an", + "指心臟": "temok,tatemok", + "指忍": "'emet", + "指忘": "pawan", + "指念": "'osi", + "指悲": "rarom", + "指愛": "caciyaw,coco,tawa,olah,firang,mama,cica',isis,adada,mangah,tawal,keter,'ilol,pawli,apac,pespes,tayal,waneng,^eres,'ayam,'aw'aw,'es'es,cohel,tokatok,sino'et,posi,'it'it,sepen,seneng,totoy", + "指憤": "yoyang", + "指懂": "fana'", + "指應": "sanga',taheka,ngiraw,'epah,toron", + "指懷": "'afofo,ketket", + "指懸": "layal,kahefi", + "指成": "to'aya,sayxo,pakoyoc,lolong,kaliti,lolod,kapah,kapi,kawas,waraw,parod,'arawraw,fafahi,tihi,to'as", + "指戒": "liway", + "指戒食": "liway", + "指戰": "pidah,solit", + "指戴": "potay,fiting,saong,fati,kadang,'arosaysay,dingo", + "指戴斗笠": "cisaongay", + "指所": "todong,omah,kawit,'ading,fikod,lifet,so'elin,cirid,ca'edong,folaw,polong,komod,lidong,pacpac,kohaw,sifed,powak,sawad,kafit,ringat,'efaw,hafay,hanek,toor,layap,'araw,cingcing,liwal,kilim,fatel,sokoy,lengel,lasot,latang,rakat,tenak,lahok,kakawa,so'ac,ta'elif,'osi,'oway,lada',tafad,tolon,'opo,seday,tiri',nanam,sokon,co'enek,porod,capox,letek,sorot,setok,liyas,rawis,tongod,lilam,cacak,hakelong,losimet,hekal,tengteng,fana',harateng,kapot,keting,toro',palita,liyang,eneng,tala,cefang,lalan,camol,siket,silsil,cidal,loma',kowa',kangkang,takec,letep,'aning,tepoc,setek,lafot,kiyapo,soperit,kidkid,celi',rokrok,cakat,selong,comod,witawit,ngatowa',sidsid,hamham,hakhak,seti',ritos,kimit,tireng,singsi,'edil,mokel,eli','iwas,olah,ringi,'apotol,tadihang,heci,kaloc,patay,kowit,ngidip,toros,koto,lafong,cakay,fita'o,'aw'aw,ala,cowat,'alolong,ferfer,onic,pohal,lapot,tapa',ta'edip,laplap,kamoko','awas,petek,kowad,'alat,powapo',tangic,ringring,kapo,tapal,rofo,tama',repel,songalad,'osa'os,pered,kafi,salof,tefos,'isir,'awit,laya',na'on,dopoh,yofin,mo'ecel,sowal,pecec,fotik,ledef,soso',ta'emod,pelpel,'afilid,'olic,ro'it,peca',rengos,takololo,ratoh,keted,cering,tesek,peleng,ta'eta,samsam,kalic,'alangad,paypay,pito,'adawang,lekal,ketket,simaw,kiwakiw,kaysing,rangi,koyod,'inger,kesip,asik,tadem,kicapos,lieli,koko',solsol,tafo,ritrit,ngayaw,okos,pacici,himed,camahaw,karong,kangcomi,diyong,renac,felot,padek,lifok,kiwat,modac,neker,nanoy,podaw,longed,atiw,hinta,tangaha,lodas,lolod,hicera,lecad,tihelom,filo,hatapes,dita',piti,cara,kihar,dongec,repet,terek,podpod,'adop,hinefa,lofoc,tamek,cimona,ca'of,ngodangod,coled,ngitangit,sakasak,kalim,nengel,nahay,pito',rorang,cinga,lood,sasing,kalodi,cikacik,lahad,koramet,ce'er,seni',lamelo,nga'ay,'orong,ci'iwi,kakahad,cemod,tingting,falod,limpo,lolang,repat,lacal,toker,'eres,felih,lido,pedik,kiting,tahepo,teked,dotoc,siwar,tera',likaw,pitek,cefong,rono,naliti',forikat,reken,kidakid,raso',simed,ngalof,soni,sasaw,tamako,lokiyol,kongkong,futing,'intex,ditek,fariw,pinang,'esis,konga,'alili,'emec,'afo,tahekol,lilid,damay,paisin,hamedac,'afas,ngohah,lalat,ketos,kahengang,calay,locok,redek,koriat,kalat,lafi,palal,tifac,rayas,ficfic,sifod,tedal,hafhaf,kelot,defong,tating,ta'ong,tayal,takaw,cicih,ronong,terak,taring,osa,sowana,haop,kalang,penay,setik,wa'ecik,tongal,liti',celcel,xowa,tepo,cadiw,fetik,ciyas,tama,apek,teka,fadisoso',lihiw,kosoy,keca,rocek,fodoy,raxar,cipat,simsim,kiwah,miming,hofoc,likaf,fila',roharoh,fekot,raka,kia'ot,siyop,tekop,pespes,denga,lifon,liyok,kaka,waday,keton,sida'it,coracor,tawal,hodoc,mo'ong,tarang,soot,howad,dipong,tatiih,'ofong,'alang,hatiya,ta'esel,lolop,warwar,fanaw,'eses,tepik,demak,coroh,'aporaw,kakec,kerit,sikal,'ised,naol,lalang,kayki,rongawit,lanang,di'i,kidefet,seksek,'onoc,cada,takola',rosaros,padeng,losiyang,kikay,senat,cakil,mokon,sotasot,napnap,teroc,kiwkiw,walin,'alofo,rorod,piciw,nayat,ropini',noer,lalong,soped,kacaw,kemkem,fakciw,langto,hofi,ocor,lingkiw,pawsa,tamorong,fekod,ciyan,sanengseng,'alotoc,tektek,polin,kimkim,tinac,teli,fafa,lipot,'eco,wahih,tolikaw,cakodaw,fetir,dahepay,kalona,pana',warawar,liflif,rini,sinael,'afang,cekid,fo'ot,sisit,lofic,riwariw,sedal,tefo,'es'es,ngetnget,conoh,kiwalet,limela,cokat,marad,tefo',kengkeng,solimet,hopac,'atal,siyam,pili',sekal,kopid,ngihngih,cafer,saloya,pecoh,sina'ada,piyas,'adapaw,sani'ada,lonic,haperic,kida,tinooy,lesafon,tadi'ec,hedot,datok,ramot,sawsaw,ronic,cedet,dihing,faco,ngohangoh,kecor,rafar,'aliwal,sekay,hining,'orad,ceror,cirit,tiyol,mo'emo,faretik,kotay,'ayaw,lefek,tolik,hokhok,ngiwngiw,papelo,kowat,peli,lalo,tofific,rarong,kahir,atef,codad,seking,kadang,tahidang,cocok,kitkit,tisel,corok,ngitngit,sefeng,cekiw,kantok,litemoh,rahid,hakeno,fasaw,'eto,hayi,terik,sa'emah,roray,tado,liyad,tefir,perec,sepsep,sisir,fikfik,toka',telek,'akong,wacay,rarokoh,tena',ngayangay,kickic,hokal,colo',ci'eci,takos,'osiyat,ka'ered,sokadi,so'ec,defak,pitpit,helip,keristo,kolamet,hiphip,sorar,ilang,taker,fangod,ca'efas,co'a'ang,telof,wadwad,kinih,ofang,takomod,talacay,taroh,asip,rina',peco',rokic,wilet,milmil,holol,caliwa',laop,morok,hapipic,todoh,peci',kiro,pa'ekel,kahecid,panay,felac,pekpek,kiyarok,'afofo,cako,sontol,sa'eli,fatis,adak,pecod,tapid,'aca,padal,cikeroh,manowad,licoh,tefon,polol,fangcal,engac,ca'it,totos,lotlot,sera,'angi,hapelaw,safa,'eloc,cemot,hokap,canoy,sopsop,porot,lengac,kowaw,'atem,tihi,tihedak,'adipit,'esal,parpar,'id'id,falah,dakaw,imeng,lohak,la'ed,riyad,dingo,lepel,waniw,halafin,dimokos,aylong,lisin,toper,kadkad,'intel,ropay,kilac,nacnac,'aol,kalatim,wili','anip,tefi',lawa,fawah,sekong,facidol,lades,'iring,sotofong,cekeroh,tayong,kingking,fekad,cikcik,nonor,faya',tenger,paro,kahi,tesel,tiktik,taktak,ponini',tapod,la'om,pasasa,hinam,sa'edah,ketil,tangki,hepol,kidat,cangeray,riko',tongangan,'epip,halama,soroy,cingeray,mi'mi',hamon,kahong,losid,ta'is,ri'ang,setel,tadah,raod,wanik,ingid,cinowas,sifat,tedec,nohir,walih,demet,tatoy,toda,iloh,resap,roma,ngiciw,kasoy,fecirak,feli,'angongol,kapkap,parod,layal,tawa,kiyaki',katacomoli,sefet,lasil,mami',pakoyang,'aloman,'icep,silak,romrom,solinga',lafel,kelat,songtol,ngataa',fikaw,helong,lamaymay,helap,sowaw,kafang,fitelak,dimel,coco,parac,felin,homong,ciro',telep,lenak,'epah,watawat,sikiw,coraf,dakdak,talo'an,tanam,pelaw,celol,sosol,co'is,cinaw,rahekad,litod,hemay,liway,kali,pater,ta'angay,fati,sopet,tatas,caleng,so'em,rocok,sifin,sato,pedox,tepok,lingod,radiw,selen,takod,hoped,ngoyangoy,fola,'acaw,co'ay,calap,aro',hecek,kahemaw,po'i,fa'edet,kayakay,saksak,pawti,sata,na'ang,wanang,tiih,torod,tilak,safel,tekes,halhal,korafit,tina'i,fodawan,tapi',lokes,takolil,telay,rocod,foyfoy,kolong,nanom,tiker,liso',kotod,kakaya',meris,fafoy,coli,tisek,kamid,penen,cengaw,fadakas,'alay,recep,hoka',faes,likot,kanoos,lo'od,tada,tiked,kiyor,'enoc,kales,tengil,linah,ta'i,calcal,hakop,'emet,'esol,moliked,nengneng,ripa',da'econg,'owang,ngolangod,solap,dawa,taying,semsem,hadidi,tidos,penec,fater,sinik,dipot,cepet,faca',teraw,adah,tilid,lingko,tapay,holo,co'nek,ko'eko,paloma,solot,filong,hawikid,'erec,hinom,fa'eloh,daheci,keco,'alad,tafa',warih,tongtong,'alimasmas,lowan,tifek,kamkam,renas,'ekak,fadisaw,'esof,kihakih,ngorngor,siday,piked,kaen,talaw,licay,hefong,tangtang,radom,'adomax,caliw,'ayam,solit,hopet,mero,colcol,cepa',faloco',tiwatiw,teka',rokitac,hacok,hakec,'epin,cinas,'a'owang,co'eco", + "指所亂塗抹": "roparop", + "指所割": "cepo", + "指所咬過的": "namikalatan", + "指所啄": "tekek", + "指所塗抹": "renaf,sadit", + "指所塗染": "cengel,lenaf", + "指所弄亂": "senged", + "指所弄斷": "posot", + "指所憑藉": "tado", "指所拔": "sokidat", - "戒者": "kasaw,namec", - "放過": "fasiyaw", - "成田": "kako'ko',facal", - "踱來": "tawiday,tawing", - "踱去": "tawiday,tawing", - "割取": "cepo,kickic,cepo',fanges,'odawis", - "沒價值": "maan,pa'ecas", - "發渾": "kota", + "指所採": "talacay", + "指所採集的豬飼料及其地方": "milolangan", + "指所搗杵": "talik", + "指所擲": "safi", + "指所放": "teli,fasiyaw", + "指所欺詐": "sefir", + "指所目測": "fakeciw", + "指所籌": "lalakaw", + "指所耙": "karot,karih", + "指所舉": "kakoy", + "指所觸動": "tefing", + "指所觸摸": "kama,kapa", + "指所觸犯": "lafo", + "指所赴": "ngiraw", + "指所鑿空": "dodoh", + "指所頂撞": "cora'", + "指所順": "do'edo", + "指扇": "pihpih", + "指手": "kahot,hapopo,piking", + "指手提而垂掛下來": "tayatay", + "指手術": "nonol", + "指扎": "ceka,tora'", + "指打": "porong,sefet,telac,'acocol,tihedak,tepong,topa,ofang,longlong,'esing,tingwa,lakelaw,'inger,^epi,cekcek", + "指打者": "seti'", + "指托著": "ngaroy", + "指扣": "kofit", + "指扭曲": "maliyotay", + "指承": "teked", + "指把對方組成單元的人": "pasacefangay", + "指把東西分出的人": "pa'isalay", + "指抓": "kolahot", + "指投": "sotofong", + "指投擲": "tekol", + "指抖": "tefir,fikfik", + "指折": "tepik,pedik,ta'edip,nokas,pitek,pecas,lotlot,peca',petek", + "指抬頭望": "tangaha", + "指抱": "takec", + "指抹": "cipoh", + "指拉線": "calay", + "指拉者": "taroh,solot,tengteng", + "指拓": "kakahad", + "指拔": "fangad,ngito',konoc,kidat,fo'enot,capox,sokidat,fi'enot,konac", + "指招": "lafo", + "指拱者": "kowad", + "指拾": "lifok,lofic,ta'i", + "指指": "toro',fangafang,palo,torcek", + "指挖": "konga,hefong,kotkot,kengkeng,to'to'", + "指捆者": "celed,seteng", + "指捉": "koto,ronong", + "指捏": "kimit", + "指捕": "kafos,hicay,ka'irangay,sisi',homong,futing,kalang,podaw", + "指捧": "hakop,hapopo", + "指掉": "keleng,refong,rasmas", + "指排": "rayaray", + "指排尿困難": "fadicawcawan", + "指掛": "fayang,korafit,ca'it,siket,kafit,fangta,'eres,'alay", + "指採": "talacay,pitpit,tefos,fila',dah'eci", + "指探討者": "kadkad", + "指接": "riyad", + "指接受和解": "mikafangcalay", + "指推動者": "cekeroh,cikeroh,walin", + "指掩": "lidong,simed,kiyapo", + "指提": "damso',tatoy,'awit,piti,witawit,tatiw", + "指提親": "'olid", + "指插": "ce'er,co'nek,conek", + "指換": "falic,paliw", + "指揭": "fohat", + "指揮": "limo'ot,watawat,kadem,kakit,siki", + "指揮部": "pikademan", + "指損": "piciw", + "指搓": "poskir", + "指搔癢": "ngirngir,koskos", + "指搔者": "koring", + "指搖": "kihakih,ngoyangoy,keling,ngihngih,ngiyangi,kiyaki',wiri", + "指搖動": "wingawing,ngiyangi,kowako'", + "指搖晃": "coyacoy", + "指搖盪": "kahefi", + "指搖響": "keling", + "指搖頭": "'inga'ing", + "指搗": "talik", + "指搶": "'ayaw", + "指搶先而為": "'ayaw", + "指摘": "kitoc,'eses,dateng,kitel,lingko,sokoy,litod,engac,manowad,fadisoso',dicoh,sokon,sowana,kingking,takomod,limpo,kowa',peco',lingking,hepol,tefi',lingkiw,fitangal,ro'it", + "指撈": "setik", + "指撐": "forikat", + "指撒": "rokic,tafokod,sodod,talimola'", + "指撒網": "tilo,tafokod", + "指撓": "kirikiri',posang", + "指撞": "tarideng", + "指撞擊者": "teki',caherad", + "指撞者": "sontol,songtol", + "指撥": "tiwatiw", + "指撫": "pohpoh,riri',milmil", + "指播": "omah,folesak,lamelo", + "指撲面": "ngorngor", + "指擁": "kakec,rocek,takec", + "指操": "kadot", + "指擠": "celcel,pecec,seksek,pecici,perec,pecod,keco", + "指擦": "corih,torisiw,safon", + "指擲": "safi", + "指擺": "tahka,tangidaf,wangawang", + "指擾": "rawraw,cimona", + "指攜": "'idoc", + "指攤": "dahpay,tenak", + "指攪": "finor,tiyol,ngota,riwariw", + "指支": "liyas", + "指收": "kodasing,sata,lahad,lodot", + "指放": "lingkiw,'efer,cilah,fasiyaw,'apol,teli,tawyo,sa'emah,tamako,kemod,cikay,'afadeng,tamod,lefoh", + "指放棄者": "sawad", + "指放碗": "kaysing", + "指放船": "tamina", + "指教": "sakero", + "指散": "lofayas,kangcoh", + "指敬": "tangal", + "指敲": "honi,kongkong", + "指整": "si^erod,folad,payak", + "指敵": "'ada,'ayaw", + "指文": "'idi", + "指斜": "sikiw", + "指斜視": "tatihi,siriw", + "指斥": "pespes", + "指新": "matang,fariri", + "指斷": "pisot,posot", + "指施": "ta'i,redek", + "指旋": "siyol,liyoc,siyor", + "指晚": "celem", "指暈": "fori'ak", + "指暉": "mora", + "指曬": "wali,cidal,'icang,'olem,fecak", + "指更": "tidos,tisod,celol,tadas", + "指替": "kotay", + "指會面": "taos", + "指月亮圓滿": "macanglal", + "指有": "'ayaw,rakat,'aca,tapang,lalang,taneng,cakil,'orip,po'o,'owic,samo',lamal,fafoy,naneng,tiyad,doka',keled,tihi,ngangan,dafong,'engid,redek,poda',hanek,'ansit,widang,cengel,ta'ed,'aresing,hadec,rahod,tapid,kena,widi,pitek,'emi,lowid,'orong,hakelong,folaw,pina,fanoh,kiting,filo,capas,'enep,'efa,iyo,pokoh,wama,polaw,la^ed,'icel,'atimela,poraw,ci'iwi,roma,tosa,hanglo',tongaw,'edil,'emet,'edop,tefos,xera,nanay,patay,namal,canem,linay,lilis,ngici',takop,heci,defak,la'is,podac,folis,ofang,ikol,pota',talaw,'osi,sanek,ala,ceka,lasak,sela',pedoh,kaheteng,'odihang,cahong,sota',korkor,rafas,tilid,tekal,cicirid,amoot,wikol,ca'edong,cidal,pono','oning,kihar,acek,ta'edip,cicic", + "指有夫": "fa'inay", + "指有氣息的": "cisasela'ay", + "指服": "felaw", + "指朗": "tiri'", + "指朝": "loma',timol", + "指木": "'isal", + "指未來的什麼時候": "anohakowa", + "指束": "palit", + "指東": "cinga,^inga^inga,ta'ang", + "指果": "faroyos,lofic", + "指染": "kahengang,remes,kohecal", + "指栽": "sinik,ce'er,pered", + "指構": "faco", + "指槍擊": "kowang", + "指槍擊者": "kowang", + "指樂": "feli", + "指標": "songaradan,sasongaradan", + "指樹": "tireng", + "指機器": "tenooy", + "指橫": "wariw,falat,farsiw,'atip,'etiw,anta','atep", + "指橫放者": "hifalat", + "指檳榔": "wawa", + "指權": "tingki", + "指欺": "samsam,ri'ang", + "指欺詐": "sefir", + "指歡": "hamham", + "指歡度": "filong", + "指正": "'eses,todong,'a'esesen,'esesen", + "指歧": "waco", + "指歸": "cofay", + "指殘": "ngocih", + "指殺": "'ayam,fafoy,koko',tafang,diyong", + "指毆": "pekpek,sekong", + "指母": "wina,ina", + "指母方親戚": "salawinawina", + "指比": "lifet,serer,hecad,lefod", + "指氣": "sokasok", + "指水泥": "tohepak", + "指水疹": "kolpet", + "指求": "'orad", + "指決": "tocek,setek,rocok", + "指沒": "liti'", + "指沸騰": "fadisaw,rokrok,fowak", + "指治": "rohof", + "指注": "meris,meceng,melaw", + "指洗": "ronang,lali'op,kalolo,ngingoy,'adingal,lalo'op,faca'", + "指洗者": "sasaw,sawsaw,nanaw", + "指派": "'anip,pecoh,^epah,keted,karong,tikol,corok,cinah,nengneng,oror,radom,tefoc,kilim,sowal,ocor,oli,ororen", + "指流": "losa',tiih,pesi',ferang", + "指流淚": "losa'", + "指浪費": "laosed", + "指浪費者": "la'om,saloya,laosed", + "指浸": "recep", + "指消": "keced", + "指涉": "lakec,hakec", + "指淡": "kafelaw,afesa',afelaw", + "指淡的": "afesa'ay", + "指淹": "'alol", + "指淺": "panta,pangta", + "指清": "asik", + "指減": "cedeng,kahemaw", + "指測量": "lalat", + "指湊": "sorot", + "指準": "lekakawa,tala,moco','alimasmas", + "指溫暖的天氣": "farawafaway", + "指滑": "seday,haterter,sisir", + "指滑溜難行的": "mikakamelengan", + "指滴": "seni'", + "指滾": "meli,molo,walin,ronang,moli", + "指滿": "tawa,fakar,sato,rifowas,folad", + "指滿額": "lepon", + "指漂流": "mikafalidan", + "指演": "kimad,tokos,fokeloh,wawa", + "指漲": "renaf,lodis", + "指漿": "'a'am", + "指潑": "lesi',raso'", + "指潛": "cemek", + "指潛水": "cemek", + "指澆水者": "cefos", + "指濕潤": "so^emet", + "指濺": "tesi'", + "指灌": "'acefel,cofcof", + "指灑": "fotik,fetik", + "指火勢": "yamayam,dapdap", + "指炒": "ringring", + "指為": "kapi,ka'etim,rarimok,calemcem,waday", + "指焚": "todoh,iloh,coraf,langto", + "指無依無靠": "koyoc", + "指無徒": "keno", + "指無拘無束": "resap", + "指煙癮": "axiyan,apiyan", + "指照": "dimokos,dipot", + "指煩": "lanang", + "指煩擾": "mikalanangan", + "指煩擾者": "lanang", + "指煮": "hafel,fadisaw,tangtang", + "指熄": "padeng", + "指熏": "'olaw", + "指熨衣者": "aylong", + "指熱石": "ceros", + "指燒": "'exiw,ngasif,fadisaw,lanto,cacak,caeca',langto,corah,rokrok,'ong'ong,caecak", + "指燒水": "ngasif", + "指燙": "lodas", + "指爪": "kolahot", + "指爬": "nohir,nafoy", "指爭": "kapo", - "要寫": "codad", - "書本": "tihedak,codad", - "鑼鼓": "tongtong,kongkong", - "木料": "kofaw,kilang", - "犁田": "kangkang", - "別處": "ramod", - "現露": "songada", - "指搓": "poskir", - "趕前": "'ayaw", - "各級": "cefang", - "趕車": "paliding", - "牛飲": "'ok'ok", - "援手": "kamay", - "紛紛": "tekek,talinoy,nokay", - "叮著": "tekek", - "砍下": "penen", - "超常": "pato'esi", - "說話不負責任": "oraf", - "受戀": "ngohah", - "連葉子": "papah", - "拖網": "tilo", - "出公差": "karong", - "公差": "karong", - "樹黨": "^iked", - "燙到": "cedet", - "挪開東西": "warih,walih", - "雕刻刀": "to'to',kotkot", - "遠擲": "'esos", - "搖響": "kiyaki',keling", - "指搖響": "keling", - "吟誦": "'olic", - "譜曲": "'olic", - "投訴者": "kokot", - "中傷者": "kokot,likaf", - "雞籠": "lalok,ta^eta,talok,ciwciw", - "雞舍": "lalok,talok,ciwciw", - "分享者": "likel,kirac,kilac", - "跛行": "pokong", - "腕子": "pokong", - "芋頭": "pohal", - "代為": "tiped", - "餵奶": "coco", - "舒服": "falo^efo", - "指吟": "'olic", - "拍響": "tepa", - "扣子": "kofit,lofis,tedal", - "否認": "hakeno,'inga'ing,keno", - "便便": "tedo,olatek", - "補著": "kamid,tapid", - "很熟": "futi'", - "用火": "coraf", - "理想": "faloco'", - "志向": "faloco'", - "駕禦": "rakat", - "發著": "coracor,ngaliwngiw", - "強烈": "alimaced", - "想挾": "takini'", - "如欄": "'awas", - "試一": "lifet", - "難以": "coplak", - "瓜分": "pecih", - "造酒": "^epah", - "強姦": "'alip", - "強暴": "'alip", - "換著": "falic,cawi", - "指換": "falic,paliw", - "小圈": "peno", - "圈點": "peno", - "吹掉": "iyof,'eyof", - "目力": "'araw", - "所及": "'araw", - "Mipacidal": "cidal", - "鼓著": "firo'ok", + "指牙酸": "kalim", + "指牛": "wi'ing,cora'", + "指牛角": "peco'", + "指牛車": "kakopa", + "指物": "ca'owaw,koemih", + "指物色的意中人": "hamamahinam", + "指犯": "raraw", + "指狩": "'adop", + "指獎": "hofi", + "指獲": "tengil", + "指獵": "tafad,tangal,'adop,fongoh", + "指獵場": "iloh", + "指獵頭": "fongoh,tangal", + "指獻": "'atay", + "指現": "toki", + "指現實中的時間觀念": "tatokian", + "指理": "'is'is,na'ay", + "指理應": "kana'ayan", + "指瓶裝的竹酒": "ka'tohay", + "指生": "manta',sinta',ngosngos,cacopi,ngawi',lahad", + "指生氣": "keter,firang,'ifor", + "指生蟲子": "fao", + "指生長": "somelit", + "指產生": "cirid", + "指用": "monang,salil,peti',lilit,fofo',safang,tilo,fofo,pitaw,toros,capet,wa'il,hongko,caholak,'idoc,reken,poraric,'eteng,tenooy,teray,rongawit,'olaw,todal,conoy,solek,ngawit,wakec,eric,rarar,rofo,fahetek,towaso,'emel,sa'or,poric,talo,'atem,kadac,tiwa','acofel,fongoh,ceros,kotang,'atip,'afalang,'adipel,cokar,ketem,'emol,kamay,paliding,corah", + "指用力輕柔": "hamadah", + "指用圍": "dimel", + "指用車": "paliding", + "指用頭": "fongoh,to'ong", + "指田": "defak", + "指甲": "kanoos,ketil,malikanoosay,malikanoos", + "指甲刀": "kanoos,salikanoos", + "指甲剪": "kanoos", + "指畫": "toris,konis,tolas,peno'", + "指畫界": "tolas", + "指畫線": "toris", + "指當": "singsi,'eses,kangkofo,kerid,hitay,koli,likaf,koyasi,komod", + "指當成": "'axenan,tefoc,'anengan", + "指疼": "wama", + "指疾駛": "fedet", + "指疾駛者": "fetfet", + "指痳疹": "kefing", + "指瘧": "lalisan", + "指瘸腿": "pi'eras", + "指登": "tingki", + "指發": "lifon,miyat,lamok,korah,kesem,honi,'angliw,lengaw,angliw,copna',apa,soni", + "指發光": "tedi'", + "指發情": "'aning", + "指發泄者": "tahtah", + "指發生旱情的": "mikakedalan", + "指發音": "ngarohngoh", + "指發麻": "fiyal", + "指皺": "kolemi", + "指監": "kantok", + "指盤": "moliked", + "指盤髻": "porong", + "指目": "fakeciw", + "指盲": "kadodoc", + "指直": "mo'ecel", + "指相": "hinta,hakelong", + "指看": "eneng,melaw", + "指眷": "sida'it", + "指眾": "lifet", + "指瞪著": "motek", + "指石頭": "fokeloh", + "指砌": "moco'", + "指破": "powak,repat,cerit,dihal,pingko,nihar,kamid", + "指破曉": "nihar,naharhar", + "指磨": "'orac,cadiw,'eloc", + "指示": "toro',reko,lalan,pinang,ca'emot,ini,oya,ora,matoro'ay,matoro',mitoro'an,sapitoro',mitoro'", + "指示代詞": "noranan,onini,nonini,oriraan,nia,niya,oni,noni,norira,oninian,nora,ona", + "指示代詞基本格": "ya", + "指示代詞的賓格形態": "toni,tonini", + "指示代詞賓格形態": "torira,tona", + "指示做著": "mirekoay", + "指示去做": "mireko", + "指示所用的工具": "sakacipinang", + "指示把做": "mirekoan", + "指示著": "mitoro'ay", + "指示道路": "palalan,palalanay,palalanen", + "指禁閉者": "imeng", + "指禍": "ri'ang", + "指禮": "lihay", + "指秤": "tingting", + "指移": "'isir,siwar", + "指種": "kida,komod,konga,lamelo,sokon,dangka,kowa',kosoy,mami',fadas,fata'an,paloma,kolang,'anip,losay,kodasing,dateng", + "指稱": "toro'", + "指稱憑藉的手段": "sapitoro'", + "指穀物沒長好": "matepes", + "指空": "kafeso", + "指空虛": "horac", + "指穿": "'edong", + "指窺視者": "hining", + "指立場": "sefel", + "指端": "eneng", + "指竹": "ceki','iteki", + "指笑": "tawa", + "指答": "cofelis,hay", + "指箍": "eric", + "指管轄者": "kowan", + "指節": "tortor,taying,^eres,rahid,pokoh", + "指節奏快捷": "matortor", + "指築": "dipong,'eteng,lalan", + "指籌備": "lalakaw", + "指粘上": "posak", + "指粘者": "kipat", + "指粘貼": "ringat,kipat,kopa,cipat", + "指精": "angil", + "指約": "'olid,telek,kiyarok,ngohah,filong", + "指約定": "telek", + "指紅": "kahengang", + "指納": "sata", + "指紡織者": "tinooy", + "指細長": "tari'daw", + "指組": "cefang", + "指絆": "fikod", + "指結": "ranap,cafay,widang,kodait,tihi,so^eda", + "指結小果子的檳榔": "ciranapay", + "指絕": "namec", + "指給": "oray,'a'am,riko','odax,safon,hafay,wadis,kaysing,'axenan,tafak,tawyo,coma,kadang,fodoy,'icel,'icep,ino',eneng,solit,'acam,rongaping,yo,'afang,ca'edong,kimad,'alay,sarong,parod,kasoy,toris,fafahi,tawsi,dicong,pikpik,'apol,lemed,cacak,lingiw,'araw,liloc,posak,hemay,siyam,rayaray,fayfay,penen,ciwciw,'efid,kafong,diheko,'aliwac,towaso,kirac,'efa,kolong,kiring,simal,cangaw,fatad,'alofo,cokap,podet,cofel,fangko,lafo,'efaw,lonang,ngingoy,cinaw,ini,namal,ta'is,'edaw,nanom,tama',fiting,tadek,waray,kaen,tala", + "指給品": "tanam", + "指給藥": "iyo,yo", + "指統": "komod,hecad", + "指綁": "fo'ot,tapad", + "指經": "adef,cikay,rakat,etip,cacak,cowa,ta'elif", + "指經驗者": "pohal", + "指緊": "reping,'ocil,ringid,rarimok,di'i", + "指編": "kawit,tolik,kopid,kidefet", + "指編織者": "kawit", + "指練": "nanam,tanam", + "指縫": "ta'is,kamid,tapid", + "指縫紉": "ta'is", + "指縱": "tisil", + "指繞": "koniyol,koliyol,lino,likaw,liyok,lokiyol", + "指纏": "sifed,porod,sifod,kiwalet", + "指罵": "po'i", + "指羞恥心": "ngodo", + "指群": "'api,lecad,kawit,toor,torod,kalat", + "指群體性的鉤織魚網": "mikakawikawit", + "指習": "cinam", + "指翹": "cekak", + "指翻": "nikiw,wadwad,melih,felin", + "指翻修房子所遺棄的舊茅草": "rorox", + "指老": "omoy", + "指老人僅依賴手杖行動": "tanocokor", + "指考": "seking,lifet,siking", + "指者": "caliw", + "指耙": "karot,karih", + "指耳": "tolek", + "指耳聾": "do^eng", + "指聞": "hanek", + "指聞者": "hanek", + "指聲音": "rihaw", + "指聽": "so'elin,tengil", + "指肉": "toni'", + "指肥沃的": "mahenekay", + "指肩": "'alay,'afalang,koyod,'alafang", + "指背": "fafa", + "指胡鬧": "warwar", + "指胡鬧的掀翻": "miwarwar", + "指能": "dimokos,tengil,filo,ala,comod,toor,sowal,tesek,'emet,'emin,korkor,cikay,tengteng,tama,'araw,eneng,rawis,cakil,pitek,koyang,pinang,tedal,tapi',patay,xera,kilim,nengneng,'aca,hecad,coroh,lafi,ranih,ketem,lowid,lahad,ca'epot,lalang,sapsap,'orong,lefod,sopay,fawa,cima,aro',ca'enot,so'elin,hawang", + "指脈": "temik", + "指脫": "pisto',posir,pahepol,ngelo'", + "指腐蝕者": "lihiw", + "指腫": "poco',fawa,fowa,ko'ol,kool", + "指腫脹": "pato'", + "指腰": "kelet", + "指腳": "kepa", + "指腳腕": "pilec", + "指腳踢": "tenok", + "指腹": "tarac,piyas", + "指腹脹者": "fitero", + "指膨脹": "leto,molohok", + "指臀部瘦小": "kiper", + "指臉上的鼻涕疙瘩": "'angangir", + "指臨": "raod,codo,ikor,pasamo,ngata", + "指自": "iray,lonok,maan", + "指致": "aray", + "指舉": "tinako", + "指舉者": "kakoy", + "指舌頭": "dayaday", + "指船員": "cifar", + "指落": "ikor", + "指落葉": "talinoy", + "指著": "toro',toro'sa", + "指蒙頭睡": "takokong", + "指蓋": "fadahong,kofaw,demi',loma',tahaf", + "指蓋章": "topa,rina'", + "指蔑": "safa,waco", + "指藏": "deko", + "指蘭嶼島八角金盤": "maroda^eci", + "指蘸菜的醬": "tatotosan", + "指處": "tefoc,herek,rakat,sofoc,rarem,patay,coco", + "指處於完成": "mipaherekan", + "指處於走動": "mikaharakatan", + "指虧": "sipon", + "指蛻": "modac", + "指蠶": "cingcing", + "指蠻橫無理": "katar", + "指行": "wara,na'on,fola,pato'esi,nima,kawili", + "指行賄者": "'alofo", + "指衝": "cafi',cahefak", + "指衣": "diheway", + "指衣物太大": "hingway", + "指衣襟上的鼻涕疙瘩": "'angangid", + "指表": "'isang", + "指表現聰明才智的人": "mikafongohay", + "指被": "rapot,hecad,tiri',eneng,fikod,'aca,hanek,kalic,layal,tanam,tatoy,kalat,pecoh,tongod,celcel,kakawa,sifed,walin,tolas,kaen,tengil,konis,'alay,kahot,parac,soroy,takec,mowad,konac,losiyang,telac,tifac,lakec,sodod,pawti,'araw,toor,'ading,forikat,falic,keted,kafit,kemo,comod,sadit,hafhaf,hayhay,cidek,kadac,falod,hadak,riyad,tisek,'adomax,yakyak,'ilos,wali,lifong,'it'it,palit,teked,felac,kalona,pilet,lenak,selak,pesi',nacnac,letep,wasowas,kickic,peci',soprit,fiyok,ikor,ngingit,'osi,kotay,angi,tapesi',lodas,olatek,solsol,kalolo,kayat,cedeng,hadahel,kiyarok,wasak,lidong,cakod,siyop,lifok,tekek,kesip,melaw,miming,milmil,wariw,'acaw,liyaw,siyol,nonor,cafay,nga'ay,momok,kowad,waday,litemoh,faretik,kapa,tating,ngohah,poton,ngitngit,tangal,repat,caling,seti',holol,lood,liyok,coroh,kicocom,tolik,cepa',sinik,medok,takaw,keca',paloma,monang,la'ed,kongkong,tayra,siked,'alafang,rofo,solot,nornor,telek,cekid,torod,rokitac,hekal,neker,tena',fawah,lahod,'adif,tolol,telay,dipong,recep,lowid,'eteng,'atem,lalakaw,perec,rokrok,fadil,kiyapo,kaniw,sawad,terak,morok,tamako,ta'is,nanoy,rocok,coli,hining,sa^elet,sefet,todal,sadak,radom,kitkit,hacol,posot,'orac,singsi,imeng,simal,telep,pacpac,toro',lada',hapelaw,keton,'olid,kitoc,ta'i,waswas,teko,kowan,ngawit,korahos,tiker,mangah,kiro,kapi,felot,ngota,tama,diyong,cakay,ce'er,cekeroh,rawis,tingad,ko^edaw,tongangan,kakoy,cowaco','enec,lilam,roparop,korih,ilang,pitek,seni',nanom,hawitid,palita,tireng,cekiw,liso',rosaros,tiyor,tiktik,asik,nokay,^ecas,omah,longed,pedik,riko',sorot,'owid,ino',cefos,conek,tesi',loma',kolang,tama',tangtang,rapic,cingcing,hinam,'aol,siyam,sawi,lofot,pecec,kedec,fanges,penen,safon,liwasak,seksek,onic,selong,toron,konoc,ngetnget,ohot,sikol,ta^eta,fangcal,pelaw,kadafo,tenok,tedal,tokah,conged,liyas,fetir,coco,sela',dawdaw,kihar,hofi,kidkid,tepoc,faca',ci^enoy,sinta',paro,witawit,sa'or,cikay,tomes,matang,ca'owaw,kowat,kater,likat,wa'cik,co'is,fikaw,sofok,tekong,oli,kasoy,sokadi,layap,kiskis,'eses,hafay,lasil,'isir,tepik,ponini','ong'ong,'afang,kaliti,kaleto,petek,kilomot,lowad,toka',koskos,ratoh,facal,'anip,kiwakiw,fololo',lifon,ngitangit,'esof,^efer,ofin,solit,lafi,lino,cahok,'es'es,tapid,cakodaw,dinget,fongoh,cefot,hawikid,langal,ngorngor,hedat,sida'it,kapo,taker,ledo,totos,ngangal,fayang,kohecal,laliw,cara,cefong,lotlot,lokiyol,'atol,letek,ngiciw,ta^elif,fohat,peleng,demec,finor,faedet,meris,paneng,pespes,pekpek,tapoh,kacep,'atip,dimel,hakec,parpar,romrom,ngirngir,selen,hanhan,lafot,'atep,'eloc,rorod,celol,di'ec,liti',solap,dingac,laklak,moric,fitay,warih,ngiep,lahad,paliding,sapelaw,kamid,mamet,^eco,kera,laop,'afas,tidos,ceki',kolahot,podpod,riwariw,fecirak,tawal,tekop,diheko,tihedak,pohpoh,tekol,sani'ada,lipalaw,tahaf,kero,pecod,ko'eko,hemay,colo',tarastas,senged,rarar,lokes,tapa',poskir,'afo,'owal,capox,torisiw,todoh,toris,karong,topatop,takini',kitel,lalad,aro',tapolong,sangil,tefing,lalan,'alafin,sari,ketem,linik,'is'is,'esol,ringo,fahekol,litod,safel,atiw,lalang,tihelom,taliyok,tangic,hiday,pili',riri',atef,tadtad,cidal,'adop,fodoy,silsil,tilid,cimona,stek,do'icas,tateko,raraw,kiwah,'iwal,paypay,'ayaw,songalad,mokic,totom,peli,kiting,'alimasmas,cokap,sadim,fekang,liwal,ngoyangoy,tinac,ngernger,laplap,sawsaw,da'at,helong,reken,ramod,setek,wikih,taktak,kantok,fafahi,lafin,kaka,hedal,licay,padeng,hinta,lilid,pikpik,camol,fadisaw,powak,cinas,sekong,'icep,tilak,'inga'ing,lanos,sanga',kaloc,sina'ada,tenger,likaf,ditek,fangod,recrec,kihecod,pi'epi,keco,siyor,'erec,cikeroh,tefok,tiyol,tefo'", + "指被嗅": "mahiphipay", + "指被祭祀": "ma'edaway", + "指裂": "fitowak", + "指裝": "fola,kawas,apa,'esal,'ada,paliding,paro,sofok,tafak,pawti,fatad,foyfoy", + "指裝飾": "losid", + "指裝飾在服飾上的華麗裝飾": "palosidan", + "指裝飾者": "foyfoy,losid", + "指褲帶": "pololoc", + "指要": "tiri','angi,rokrok,'araw,'ecic,telac,cemod,peli,rocok,penay,toor,faloco',tilid,'eng'eng,pedik,peni','alay,ricaric,sowal,'esol,'awit,'atal,diyong,'ading,'eses,'efid,fana','alad,ikor,pespes,penec,tolon,penen,'afofo,'acofel,padeng,'anip,'eyof,'emoy,'enec,'edong,'eloc,'eteng,'erec,solinga',tekek,tawa,renac,takec,celcel,tongih,todoh,tokeled,so'ot,tinooy,'afas,ngawngaw,tokad,renaf,ngetnget,'icep,si^erod,kapi,ringat,sepsep,cengaw,sefir,tenooy,naop,komod,xiraxir,terik,tongaref,porong,fati,'adif,'adop,sipodo,siraw,forikat,tefir,'acocol,liyas,'erid,fangod,so'sol,rasi',palit,watawat,setik,aro',talaw,porod,'eciw,napnap,tanam,'ekak,tohatoh,'edef,pecici,polong,sokelot,radom,siwatid,yakyak,ri'erid,coli,seksek,reping,setek,rorod,lingkiw,tama',sofok,'afang,rayray,di'ec,peca',lafo,cowa,nawnaw,felac,peloc,^eto,sopit,seking,nacnac,'ang'ang,tiked,tonel,tolol,pokikic,kidat,'is'is,ngiwal,tekoh,wilet,'ad'ad,totom,sopay,teked,sepen,ti'elaw,siwasiw,data,'odax,ngoyangoy,'alotoc,tawiw,tinac,tores,sekay,tepik,tekol,lifet,raxar,lada',kangcomi,tangic,ikol,pihpih,caciyaw,torik,pedadac,tenger,fahtek,sopet,nanaw,sikiw,poskir,cekcek,tokilaw,wilec,tatoy,filong,eneng,tefoc,solit,kahengang,rengec,tekes,pelax,tongingic,alomaylay,pekpek,ngidip,'efang,oray,wahih,ramod,'afong,fadil,soperit,soped,kamid,toroy,ngihot,nanoy,moecel,repel,onon,teki','araway,tiyap,kahot,foyfoy,fodawan,ngiyangi,'asiro,ritos,tiko,nanam,co'ay,sata,ofin,ngawit,'efa,cinaw,sofac,tenten,latoh,pokic,ngorngor,tatayra,rofo,sodsod,tengteng,tidos,todadac,ninip,sadak,seti','alingay,tokiyar,pedek,riwariw,tisod,singato,tapid,tomtom,tekem,'atep,'efeng,singsi,parpar,tihelom,rikowat,todis,pacici,safon,fongoh,toris,posang,dawdaw,hofi,padang,wadawad,posot,pelpel,fa^eloh,sokelet,podet,sapered,tonek,siwar,'eco,xon,kadac,'adingal,nikiw,tokah,'adisaw,tihemok,telek,seping,'atim,tongtong,ringring,tilo,polol,'esos,totong,'afinong,rakat,'apotol,nayat,wali,'acam,rawis,tokod,tolik,nanom,kayakay,kemod,wikwik,towaso,soroy,rokitac,kalic,tesel,simaw,fikaw,tepol,'afo,rohof,hecek,longlong,selong,hopet,singsing,'atip,sedal,lafang,camol,lefod,siwit,riting,solot,towa',pela',tefos,sinta',toliyad,tomadaw,lafi,rokic,kaka,tiker,witawit,'acaw,pawti,penot,kaniw,comod,riri',toeto,'epah,topa,rarid,tekong,tiftif,telof,pawsa,lahok,teka,resap,holo,ngidet,ngoto,ratoh,loma,reken,sarad,ketem,cemot,ce'er,solid,siday,faes,'alomaylay,perok,songan,tolidac,rikorar,sisir,polita,sotasot,taheka,nocik,rosaros,toro',nanawang,tifek,odo',todidis,paro,necnec,tongod,warih,walih,lifon,toror,recrec,tifac,reti',peles,tiwtiw,neknek,paka'etim,peci',ngota,tepoc,riparip,piyok,tihedak,rikaot,tektek,nokay,niyani','axenan,piked,temtem,tefok,sodod,recep,resres,diheko,hakelong,ti'er,honi,rarar,towami,soso',towaf,tiyor,sopa',tangtang,^eneng,ti'enec,tolikaw,yatayat,xera,feli,sadit,so'em,fayang,kafit,ridrid,tingki,kadang,sida'it,'atem,fa^edet,posak,sorar,pecec,walawal,telay,siyam,yamayam,lieli,xaxaw,pikpik,tepong,todod,telel,riko',totos,tosok,hapelaw,tengil,ngarngar,hecad,torcek,wadwad,kaen,hafay,tada,cinowas,tapes,sinael,tonton,renas,ngirngir,topelak,soo',solap,tenak,sikal,tipelak,ising,tefing,roho,rihnac,sefsef,paypay,tenok,sakero,'adidem,ngingit,tomes,ta'is,pecoh,carcar,solsol,riyad,terak,nina',tesi',sikasik,defak,tongangan,tood,wa'il,'adomax,rahid,'edaw,cafay,'a'am,facal,tiwatiw,hafel,ropini',tingting,ngatowa',ngicngic,pohpoh,powak,yasyas,roparop,adada,neker,raso','efer,wicik,tena',romrom,'aca,pecod,'afilid,ta'edip,singasing,todad,silsil,ngitid,pacok,'elek,sekong,peco',yangci,pecih,matang,to'ong,sopsop,tedal,walin,atef,'elel,kaping", + "指要劃": "tolas", + "指要劃線": "toris,tosir", + "指要告": "ratoh", + "指要圍": "'adipel,telec", + "指要夾住的": "'a'atimen", + "指要拔": "'awakay,'adetom", + "指要整理收拾": "sasolimeten", + "指要施": "peno", + "指要築堤": "'ateng", + "指要閉口": "toem", + "指要面": "cidal", + "指規": "rikec", + "指規範人的行為的手段": "sarikec", + "指視力": "fodad,porahaw", + "指視覺": "pohaw", + "指親": "koyang,pakoyang", + "指觀": "nengneng,'araw,tiri'", + "指角鬥": "cora'", + "指解": "hedal,selong,tedal,sedal,pecod", + "指觸": "raka,tefing,kapa,mecmec", + "指觸摸": "mecmec", + "指訂": "tapang", + "指計": "halaka", + "指計算者": "'osi", + "指討": "'epah,kaen", + "指討伐者": "ngayaw", + "指討價": "liyad", + "指討酒": "'epah", + "指訓": "limo'ot", + "指訓練者": "nanam", + "指記": "faloco'", + "指記憶": "siwala", + "指訪": "liso'", + "指設": "taheka,fahetek,'adapaw", + "指詛": "'ekak", + "指詢": "licay", + "指誇": "kaka", + "指認": "lita,naneng,inaneng", + "指認吧": "pipalita", + "指認某物的地點": "pipalitaan", + "指說": "kaniw,mangah,angah,sowal", + "指調": "'ading,dita',calina',caliwa'", + "指請": "tafak,paisin,toron,hemay", + "指請求": "sa'eli", + "指講": "papelo,cimaad,maad,caciyaw", + "指證據": "wacay", + "指讀": "asip", + "指變": "kapah,tafok,kohecal,horac,fo'is,hecad,kako'ko','orip", + "指變化": "mikafalican", + "指讓": "sela',niyah,tengil,tisil,futi',tihemok,kaen,romi'ad,eneng,aro',ngingoy,lafi,pexay,tayal,so'ot,lilam,corok,cafay,tefad,teneng,cemod,podpod,nokay,lipahak,resres,fecol,laliw,'axenan,foti',harateng,cahiw,pedadac,tiri',peco,salama,ira,rawis,tanam,tadah,sowal,tongod,tiwid,cepa',fatis,lalikel,ala,ising,cefang,hemek,cinowas,corcor,cidek,laola,amamokok,colafad,nengneng,nanom,sakero,lowad,saot,cecay,torisiw,poet,dahcong,kero,petek,podet,kahemaw,pohal,di'o,tekoh,kilac,kohkoh,'araw,hadoy,podac,tilid,todong,ino','epah,sifin,comod,ngiraw,hanhan", + "指負": "todong", + "指貫": "solsol", + "指責": "torcek,po'i,testes,cihi,eses,torecek,mieses,patorcek,mitorecek,micihi,tatorceken", + "指責的": "kapo'ian", + "指賠": "tilon", + "指賣": "'icel,liwal", + "指賣者": "liwal", + "指購": "cakay,'aca", + "指賽": "lefod", + "指贈": "ini,lada'", + "指贏": "cafi'", + "指走": "raraw,rakat", + "指起": "kalotomen", + "指趕": "kelat,retep,laliw", + "指足夠": "lofoc", + "指跑": "'ayaw", + "指跨": "hawang", + "指跪": "toros", + "指跳": "tefo,kero,likoda", + "指跳倒時屁股蹲地的地方": "mihiterteran", + "指踐": "sakasak", + "指踢者": "tenok", + "指蹋": "piyok", + "指蹭": "sisir", + "指蹶": "cokana,cokikang", + "指身": "homik,'amamokot,pangcah", + "指輕": "'amelas,sa'edah", + "指輕易": "ka'emed,rahod", "指輕聲": "sa^edah", - "細語者": "sa^edah", - "自吹自擂": "seneng", - "甩著": "fikfik", - "甩者": "fikfik", - "想解": "hadahel,selong,hedal,tihedak,sedal", - "囫圇": "ta'emod,hamedac", - "再用": "sawad", - "褶紋": "^epi", - "如書": "tiri'", - "打瞌睡": "tokatok", - "蟾蜍": "kodic", - "橄欖": "sokon", - "是用": "oray", - "所不敬": "sepen", - "啪哧": "perec", + "指輕視者": "safa", + "指輕輕搖擺": "kihakih", + "指輪": "^efid,corok", + "指輪流": "corok,fafa", + "指輪船因故障或觸礁而沉沒": "totoh", + "指轉": "liyok,piko,lopiko", + "指辨": "palita,polita,sawikit,palitaen", + "指農": "kalasal", + "指迎": "laymay", "指退": "sodod", - "地犁": "calep", - "果皮": "calep", - "削厚": "calep", - "農忙": "omah,katayal", - "一閉": "pedek", - "昨天晚上": "dadaya", - "昨夜": "dadaya,lafii", - "指練": "nanam,tanam", - "習者": "nanam,tanam", - "教練者": "nanam", - "有氣魄": "cedi", - "強者": "cedi", - "結結實實": "seksek,kodait", - "唯一": "'edeng", - "剿著": "kilomot", - "抓飯": "kahot,rama'", - "駕船": "'iwas", - "扣機": "ngawit", - "褶線": "keled", - "指搖盪": "kahefi", - "鹽場": "cinah", - "海邊": "riyar,laylay", - "出海": "riyar", - "惡劣": "ngilos", - "心眼": "ngilos", - "居心": "lafo", - "叵測": "lafo", - "慶祝": "lawla,acang", - "聯歡": "lawla", - "關山鎮": "adayay", - "一意": "sarocod", - "回來": "nonoh,cekos,sa'eli,kerem", - "指潛": "cemek", - "議事者": "maoc", - "議員": "maoc", - "人民代表": "maoc", - "暴曬者": "teka'", - "悶熱悶熱": "ciferang", + "指送": "comod,diyong,'efa,sekal,'icep,'alofo,futing,tama',omah,nokay,kadac,pawsa,kasaw,sera,patono,ringo,nanom,olah,fongoh,osa,tafo,korod,diheko,ini,payso,payci", + "指送水": "nanom", + "指送糖": "'odax", + "指逃": "pelaw,laliw", + "指逆": "'a'ar", + "指逆風而行": "'a'ar", + "指逗": "hemek", + "指通": "co'eco", + "指通過某交通工具從此處到彼處": "mikayakay", + "指造": "fadil,parod,likaf,fita'o,fadic,'aliwac,facal,kayakay", + "指造訪者": "'olid", + "指連": "tongod,tapang,telek,locok", + "指連灰": "'afo", + "指連頭": "fongoh", + "指進": "taheka,morok", + "指遇": "tikeda", + "指遊": "salama", + "指運輸者": "soroy,colo'", + "指過": "cowa,olatek,filong,tiya,wawa", + "指違": "liyang", + "指遞": "layap", + "指遭受暴力驅逐": "mikafolawan", + "指遭受漂流": "mikafaliday", + "指遭受變化": "mikafalicay", + "指遲": "tapoc,paseka", + "指遷": "loloh", + "指選": "riko',ketos,'onoc", + "指選材": "falat", + "指遺": "lawa", + "指遺忘": "walawal", + "指邀": "hinta,tahidang,'epah", + "指郵": "yofing,yofin", + "指配": "kapi,lamo", + "指酒": "fangih", + "指酒後發生的反應": "mafangihay", + "指酒後的反應": "mafangih", + "指酷似母親相貌的地方": "miwinaan", + "指釀": "'epah", + "指野生植物的苦味": "paen", + "指量": "latang", + "指釘": "pacek,kofit", + "指釣": "cemot,tingad,tiked", + "指鉤": "kafit,rawis,kawit,siket", + "指銘": "faloco'", + "指鋒利": "hinang,talem", + "指鋪": "saksak,tamaka,sekal,amoto,siyam,silak,tada,sikal", + "指鋸者": "rosaros", + "指鎖": "ta'eta", + "指鏟": "rayas", + "指鑿": "kitkit,dodoh", + "指長": "fanoh,cipa',karaya',tadiwid,cengo',poeces,wadis,mangal,rengos,kolepet,'ofil,fasal,ca'ang,podok,cipi,capa',tenged,podas,halafin,tadiwic,koto,co'ong,ci'im,ngoso',fongoh,cikil", + "指門戶": "^edef", + "指閉": "kepit,fotek", + "指閉眼": "kemit", + "指開": "matang,ociya,tokad,pelax,tolikaw,tiyam,kowang,teka,pohal,omah", + "指閒談者": "lihaf", + "指間": "kolas", + "指間溝": "lociwa", + "指間苗": "sakolas", + "指關": "ledef,sida'it,koko',lofa", + "指關閉者": "adef,'edef,cinaw", + "指阻": "taker,conged,tena','alad", + "指降": "ngasif", + "指降溫": "ngasif", + "指陰": "to'em", + "指陷": "lasot", + "指隔": "la'ed,siiked", + "指隨": "temek,cefa,laklak,teras", + "指隨意活動": "masademademak", + "指隱藏者": "palimekay", + "指雀": "ta'ekir", + "指集": "lisaot,komod,laoc", + "指集會": "lisaot,laoc", + "指雙方是祖孫關係": "lafofo", + "指離": "liyas", + "指離群": "cidek", + "指難": "somad", + "指難懂": "fokil", + "指難產而死": "lodot,lodoc", + "指雲彩滿天": "lodi'", + "指雷": "kakereng", + "指震": "ngolangod,ngodangod,ngohangoh", + "指靜": "'otekok,roko,rekoh", + "指靜默者": "hater", + "指靠": "cingeray", + "指面": "todong,tapal,metmet,ini", + "指頂": "coli,cora',liyang,co'a'ang", + "指順": "do'edo", + "指領": "lifon,kerid", + "指頭": "hapoc,tamdaw,piti", + "指風": "fiyok", + "指飛": "fetfet,faher", + "指飯量": "kaen", + "指飼養者": "kaen", + "指飽": "fecol", + "指養育者": "lahad", + "指饋": "hafay", + "指饒": "parocipac,paricapic,paricpic", "指馬": "tangsol,tongsol", - "指拓": "kakahad", - "寬者": "kakahad", - "要泡": "nengel", - "命地": "fao", - "想散": "laklak", - "疆界": "ngangan", - "發言": "ngoyos,komod", - "表意": "ngoyos", - "來說": "ngoyos", - "旗杆": "toko", - "接榫": "toko", - "毛者": "lonoh", - "陪送": "patono,tono", - "遷徒": "folaw", - "搖船": "iwas", - "打野": "lomek", - "凹凸": "kolemi,ngiep", - "當今": "tini,tira", - "傷病": "adah", - "兵者": "hitay", - "內室": "loma'", - "放屁": "'esos,'etot", - "無聲": "'esos,hater,hadokidok", - "確信": "so'elin", - "胖墩墩": "'apengpeng", - "敵視者": "sikiw", - "一碗": "takokong", - "漁場": "pecoh", - "指湊": "sorot", - "一觸摸": "kama", - "蹭斷": "'osa'os", - "煮飯": "holo,cacak", - "使出": "heci", - "歌唱家": "radiw", - "大步": "melossa", - "冒著": "fowak,tefod", - "Mifowak": "fowak", - "疤痕": "tolac", - "知足": "'edeng", - "承當著": "teked", - "承受者": "teked", - "憤恨": "teli'i,telii", - "狂怒": "teli'i", - "水疹": "kolpet", - "指水疹": "kolpet", - "七次": "pito", - "第八次": "falo", - "掛到": "sifed", - "種高麗": "tamana", - "指抬頭望": "tangaha", - "目錄": "'araw", - "吸引力": "'enep", - "賓客": "halhal", - "指所耙": "karot,karih", + "指駕駛輪船的人": "palonanay", + "指驅": "fahfah", + "指驅逐": "mifahfahay", + "指驅逐者": "folaw,foraw,laop,laplap", + "指驚": "cekok,ngataa',fekad,cekil", + "指高": "ciro'", + "指鬥": "toroy", + "指魚": "futing", + "指鳥": "toroy", + "指鳴": "honi,kingking", + "指黃": "kalaliyaw", + "指點": "dawdaw,totom,yamayam,likat,rikat,longed,ta'ong,romrom", + "指鼓翅而飛": "pikpik", + "按": "'enec", + "按一定的長度把某物斷開": "lokolen", + "按下去": "mineker", + "按份": "'isal", + "按住": "noer,minoer,minoeray", + "按壓": "'esof,reken,'enec,roen", + "按壓下去吧": "pireken", + "按壓吧": "pi'enec", + "按壓東西的地方": "pirekenan", + "按壓的地方": "pi'enecan", + "按壓著": "mirekenay", + "按指示做事憑藉的器具": "sapireko", + "按摩": "ponini',mi'mi',wi'awi',melmel,mecmec,wiyawi',kapa,'emi',mi 'emi',paponini'en,mi'emi',mo'mo',sapimelmelaw,mi'emi'en,sapiwi'awi',sapi'emi',miwi'awi',mamecmecen,paponini',mamelmel,sapimi'mi'aw,sapimecmecaw,mimelmelan,sapiwiyawi',ponini'en,sapikapaaw,miponini'an,mimi'mi'an,miponini',pimi'mi'an,mimi'mi',paponini'ay", + "按摩使用的器具": "sapiponini'", + "按摩吧": "piponini',piwi'awi'", + "按摩器": "mi'mi',sapimi'mi'", + "按摩的": "mamecmecen", + "按摩的地方": "piponini'an,piwi'awi'an", + "按摩的用具": "sapimecmec,sapikapa,sapimelmel,sapimi'mi'", + "按摩著": "miponini'ay,mimelmeley,mimi'mi'ay", + "按摩起來": "mamelmelay", + "按既定目標做的地方": "pipatosokan", + "按次序分配": "pisilsilan", + "按照": "tira,tini,dotoc,reko,pa'edeng,rangi,tiya,ringi,telek,sa'er,olah,sifin,ca'edong,rini,kaen,cepa',paloma,cakat,seni','osiyat,sanga',sata,canor,niyah,do'edo,sawad,'araw,hodoc,tosok,comod,liyas,feli,nanom,tidos,tinooy,ira,haen,faloco',cemod,mipapicepa'an,mipapipafelian,pasasa'er,misa'er", + "按照交代": "mireko,mirekoan", + "按照吩咐去看過": "mipapi'arawan", + "按照吩咐去辦": "midotoc,midotocay", + "按照吩咐叫進去": "mipapipacomodan", + "按照吩咐製造": "mipapisanga'an", + "按照吩咐餵食": "mipapipakaenan", + "按照既定目標": "mipatosok", + "按照某某的要求交稅": "mipapipasata", + "按照某某的要求套過或穿過衣物": "mipapica'edongan", + "按照某種摸樣仿造": "mirini", + "按照某種摸樣把仿造": "mirini'an", + "按照某種模式仿製": "mirangi", + "按照某種模式把仿製": "mirangian", + "按照某種模式把仿造": "miringian", + "按照自己的意願的方式": "pakoniyahsa", + "按照要求伸直或舒展四肢": "mipapi'osiyatan", + "按照要求喝水": "mipapinanoman", + "按照要求把某某更換": "mipapitidosan", + "按照要求攀": "mipapipacakatan", + "按照要求栽竹樁": "mipapipacanoran", + "按照要求用機器編織": "mipapitinooyan", + "按照要求種植": "mipapipalomaan", + "按照要求進來": "mipapicemodan", + "按照辦理": "midotocan", + "按照這個樣子": "sahatini", + "按照這樣": "hatiniay,hatini,matiniay,matini", + "按照那樣": "hatiyaay,matiraay,matira,hatiraay", + "按照那樣子": "sahatira", + "按照需要": "mipa'edengay,mipa'edeng", + "按照順序行事的": "kadado'edo", + "按股份分配": "masa'isal,masa'isalay", + "按自己的意願": "pakoniyahen", + "按要求為鳥": "mipapisadipongan", + "按規則有序地排列": "mipafidfid", + "按規定做": "madotocay,madotoc", + "按鈕": "mipececan,mipecec", + "按順序": "parayrayay,hingato,parayray", + "按順序原則分類整理使用的工具": "sapisilsil", + "按順序排列": "pipasilsilan,mipasilsil", + "按順序整理": "sirsir", + "挎": "mi'alay", + "挎上": "'alay", + "挎包": "dofot,'alay", + "挎在肩上的工具": "sakaci'alay", + "挎東西的地方": "pi'alayan", + "挎者": "'alay", + "挎著": "'alay,dofot", + "挎著的": "kaci'alay", + "挎著背包": "sakacidofot", + "挑": "cokiwat,midimata',midimata'ay", + "挑來": "radom,ladom", "挑出": "kamkam,towis,kiwkiw", - "廉政": "'imer", - "昨晚": "lafii", - "申展": "dayaday", - "指舌頭": "dayaday", - "要裝": "'atal", - "滔出": "'atal", - "干擾者": "cara", - "炊火": "rami'", - "惶惑": "fahelaw", - "嘴巾": "ngalay", - "兜兒": "ngalay", - "指組": "cefang", - "怎樣": "maan,ikol", - "洗洗": "lalo'op", - "抖著": "kelkel", - "商討": "sowal", - "嘟嘟囔囔": "ngaliwngiw", - "牢騷": "ngaliwngiw", - "抱怨": "ngaliwngiw", - "抹著": "roparop,renaf", - "彌漫者": "renaf", - "剪子": "kalatim,leceng", - "窒息": "da'at", - "指飛": "fetfet,faher", - "跑者": "fetfet,cikay", - "疾駛者": "fetfet", - "指清": "asik", + "挑刺": "cekiw", + "挑剔": "pili',wahih,onic,kamkam,'osi,tingas,hamdac,samedac,sameced,sarono,sademsem,sa'osi'soi,sapipili'aw,mipili',misa'osi'osi,sapikamkam", + "挑剔使用的器具": "sapipili'", + "挑剔出來": "pili'en,pili'han,mipili'an", + "挑剔吧": "piwahih", + "挑剔的地方": "piwahihan", + "挑剔著": "mipili'ay", + "挑動": "'angi,tiwatiw", + "挑動事端": "pa'angiay,pa'angi", + "挑取": "cekiw,kiwat,cokiwat,macekiw,mikiwat", + "挑取東西": "cokiwat", + "挑取海貝": "cekiwen", + "挑取海貝的地點": "picekiwan", + "挑取附在岩石上的海貝": "picekiw", + "挑唆": "'odot", + "挑唆雙方吵架": "pala'odot,pala'odotay", + "挑子": "'orong", + "挑子 問道": "'inorong", + "挑戰": "lengat,langat,lalengaten,langaten,milengatay,milengat,sapilengataw,milengatan", + "挑戰對方使用的器具": "sapilengat", + "挑戰的": "lalengaten", + "挑撥": "kalat,'angi,sawi,'aning,tiwid,pakalat,mi'angi,pa'angiay,'a'angien,pa'angien,pa'angi,pipakalat", + "挑撥是非的地方": "pipakalatan", + "挑擔": "tekoh,dimata'", + "挑擔子": "dimata'", + "挑擔子的地點": "pidimata'an", + "挑擔時因繩子過長而使東西碰到地板或碰壁": "patekoh", + "挑東西": "malalilid", + "挑桿": "dimata'", + "挑桿兩端肩挑東西": "midimata'", + "挑水": "radom,ladom,sanga',maradom,piradoman,sapiradomaw,miradom", + "挑水使用的器具": "sapiradom", + "挑者": "dimata'", + "挑著": "dimata',midimata'ay", + "挑起": "dimata','orong,lengat,'angi,kiwat", + "挑起事端": "lengaten,ma'angi'angiay,ma'angi'angi", + "挑起來": "kiwat,kolamet,korahot,korahos,ma'orongay,madimata'ay,madimata',ma'orong", + "挑逗": "'aning,kalona,'a'aning,ngihngih,sapi'aning", + "挑過": "dimata',midimata'an", + "挑選": "pili',kamkam,simsim,temek,sifasif,tasim,misimsiman,mikamkamay,pikamkam,misimsim,misimsimay,simsimen,mipili',sapisimsim,misifasif,sapipili',temeken", + "挑選使用的器具": "sapitemek", + "挑選出來": "mikamkaman,mikamkam", + "挑選後剩下來的東西": "kinapili'", + "挑選的地方": "pikamkaman", + "挑選著": "mitemekay", + "挑釁": "'angi,lengat,ti'il,langat,tili'i,sapipa'angi,sapilengat,pa'angiay,pa'angi", + "挑開": "'owal,'iwal,mi'iwal,mi'owal", + "挑食": "onic,rono,hamedac,samedac,sameced,hamdac,pili',sarono,sademsem,mihamedacan,samecedhan,samedacen,masamedac,masamedacay,sapisarono,sameceden,onicen,mihamedac,misarono,maonicay,maonic,samedachan", + "挑食東西使用的器具": "sapisamedac", + "挑食的地點": "pionican", + "挑食著": "mihamedacay", + "挖": "karkar,kiyot,korkor,'ot'ot,mitefo'an,mikorkor,mikarkar", + "挖井": "tefon,pisatefonan,sapisatefon,satefon", + "挖井吧": "satefonen", + "挖出": "keleng,korkor,konga,kiyor,'ad'ad,kelot", + "挖出一個洞": "misakelengan,misakeleng,misakelengay", + "挖出來": "kiyoren,pakakorkoren", + "挖出石頭": "mi'ad'ad", + "挖到": "linik,daheci,midahecian", + "挖到深處": "misalalinik,misalalinikan,pisalalinikan,misalalinikay", + "挖刺": "cekiw", + "挖取": "tefo',dita',kiyor,mikiyor", + "挖土": "coray,kelop,morok", + "挖土鐵棒": "tatowad", + "挖地": "pitaw", + "挖坑": "refong,kelot", + "挖好": "kali", + "挖孔": "keleng,sakeleng", + "挖小洞": "sakeleng", + "挖得": "korkor,pakakorkor,pakakorkoray", + "挖成": "hefong,kedof,karkar", + "挖成凹狀": "misahefong", + "挖成空心": "misakedofan,misakedofay", + "挖掉": "kiyor,pikiyor", + "挖掉的地方時間": "pikiyoran", + "挖掘": "korkor,kelot,karkar,dita',pitaw,hefong,kali,towasing,kengkeng,tefon,kelap,towakot,tefo',konga,'ad'ad,tafelik,wadawad,mikarkaran,sapikelot,mikelot,mikorkoran,mikorkor,makorkoray,makorkor,mikarkar", + "挖掘使用的器具": "sapikarkar", + "挖掘凹地": "pisahefongan", + "挖掘出": "'ad'ad,kelot", + "挖掘出來": "'ad'aden", + "挖掘得": "mapakakorkor,mapakakorkoray", + "挖掘溝渠使用的器具": "sapikali", + "挖掘的": "pikelot", + "挖掘的地方": "pikorkoran", + "挖掘的地點": "pikelotan", + "挖掘的工具": "sakelap", + "挖掘著": "mikorkoray,mikarkaray", + "挖掘蕃薯的用具": "sapikonga", + "挖掘過的地方": "napikorkoran", + "挖掘黏土使用的工具": "sapidita'", + "挖槽": "to'to',kotkot,'ot'ot,mito'to',sapikotkot,sakedof,to'eto',sapisakedof,to'eto'en", + "挖水圳": "mikengkeng", + "挖水塘使用的器具": "sapisatefon,sapitefon", + "挖水庫": "pisafanaw", + "挖水庫的地方": "pisafanawan", + "挖水溝": "mikali,mikengkeng,kalien", + "挖池塘": "sapisafanaw", + "挖洞": "refong,kotkot,to'to',keleng,sakelengen,refongen,sapisarefong,misarefong", + "挖洞工具": "sakotkot,sato'to'", + "挖洞穴": "sarefong", + "挖深": "kelop,sa'alolongen,misa'angongolay,misa'angongol,misa'alolong,misa'alolongay,sapisa'alolong,misa'angongolan,sa'alolonghan,sa'alolong,misa'alolongan", + "挖深使用的器具": "sapisa'angongol", + "挖溝使用的工具": "sapikengkeng", + "挖番薯": "mikonga", + "挖盆地": "misahefong", + "挖眼": "sakeleng", + "挖眼吧": "sakelengen", + "挖空": "dodoh", + "挖窟窿": "sakedof", + "挖竹筍": "tefo',mitefo'ay,mitefo'", + "挖箭筍": "daheci,da'eci,midaheci,mida'eci", + "挖粘土": "dita'en", + "挖者": "karkar", + "挖著": "pitaw,korkor,konga,karkar", + "挖走": "korkor", + "挖過": "micalepan,midita'an", + "挖錛": "sakedofen,sakedof", + "挖錛木槽": "mikotkot", + "挖開": "warwar,sapiwarwaraw", + "挖開使用的器具": "sapiwarwar", + "挖除": "kiyor", + "挖黏土": "midita'", + "挖黏土的地點": "pidita'an", + "挨": "co^eco,medok", + "挨在一起": "miingidan,miingiday", + "挨家": "liliw,loma'", + "挨家挨戶": "pakalomaloma',pakalomaloma'ay", + "挨家挨戶地傳話": "maliliw", + "挨家挨戶拜訪": "mililiwan", + "挨家挨戶拜訪著": "mililiway", + "挨戶": "liliw,loma'", + "挨打": "seti',sekong,palo,fenges,mapaloay,maseti'ay,mapalo,maseti',masekong,masekongay", + "挨打的物件": "saseti'an", + "挨揍": "efek,kemo,seti',fenges,makemo,maseti',maefekay,maefek,makemoay", + "挨著": "ringid,reping,di'i,ingid,dipi,copa,fati'ian,tihi,ninir,nonor,osa,raod,tatihi,taos,toper,naol,renok,tanga,miingid", + "挨著旁邊睡": "midi'iay", + "挨近": "copa,pacopaen,pacopa,pacopaay", + "挨餓": "'iw'iw,macahiway", + "挪動": "'isir,cikeroh,demak,wahih,wanik,warih,walih,mi'isiran,mi'isir,macikeroh,sapi'isir,sapicikerohaw,macikerohay,pi'isiran,mi'isiray", + "挪動東西的工具": "sapicikeroh", + "挪開": "warih,wanik,walih,wahih,'isir,miwarihay,wawarihen,wahihen,miwalihay,miwalih,sapiwanikaw,warihen,miwanikan,sapiwanik,miwanikay,wawahihen,miwalihan,miwanik,miwarihan,miwarih", + "挪開吧": "piwanik", + "挪開東西": "warih,walih", + "挪開東西使用的器具": "sapiwarih,sapiwalih", + "挪開的地方": "piwanikan", + "挫傷": "torisiw,poskir,wilih,pilec,mawilih,sapiposikiraw", + "挫傷使用的器具": "sapiposikir", + "挫折": "semer", + "振盪": "cowaco',macowaco'", + "挺住": "toker,ceker,matokeray,sapitokeraw,matoker", + "挺住使用的器具": "sapitoker", + "挺刺": "'idoc,sapikotang", + "挺直": "'ikekir", + "挺立": "ceker,maceker", + "挺立著": "macekeray", + "挺著": "tiyad", + "挺著大肚子": "katiyaday,katiyad", + "挺身": "'ikekir,misa'ikekir,sa'ikekir", + "挺進": "sedok,sedoken,sasedoken", + "挺進著": "sedoksa", + "挼揉": "maconoy,maconoyay", + "挼的東西或沙子": "caconoyen", + "挼砂": "conoyen", + "挽救": "patay", + "挽留": "fo'ot,siday,lafang,pasidayay,mifo'ot,pifo'otan,pasiday", + "挽臂": "'afang", + "挽袖子": "tepik", + "挾住": "'atem,'atep,'atip", + "挾在腋下帶東西使用的器具": "sapitakini'", + "挾帶": "takini'", + "挾緊": "'atep,'atip,ma'atipay,ma'atepay,ma'atep", + "捂熱": "fa'edet,pafa'edetay", + "捅": "micokong,micokon", + "捅漏": "pedox,papedoxen,papapedoxen,papedoxay,sapipapedoxaw,papedox,pedoxen", + "捅漏桶底": "mipedox", + "捅漏的用具": "sapipapedox", + "捅破": "pedox,tepong,pedoh,mipedox,pipedoxan,papedoxay,sapipedox,mipedoxay", + "捅管子的工具": "sacokcok", + "捆": "falod,so'ot,palit,kakawa", + "捆住": "seteng,palit,towaso,so'ot", + "捆兒": "celed", + "捆得": "fedfed,tanoktok", + "捆成": "celed,lolong,so'ot,rorong,semo'ot", + "捆成一捆": "milolong", + "捆成一束": "miceled,celeden", + "捆成一百捆": "semo'oten", + "捆成捆": "malolongay", + "捆成捆兒": "malolong", + "捆成束兒的用具": "sapiceled", + "捆東西使用的器具": "sapifalod", + "捆東西的地點": "pifalodan", + "捆東西的的地點": "piceledan", + "捆紮": "falod,so'ot,palit,kakawa,sapisefet,sapipasaso'otaw,misefetan,misefet,pikedecan", + "捆紮使用的器具": "sapipasaso'ot", + "捆紮東西": "sapikakawaaw", + "捆紮東西使用的器具": "sapilolong", + "捆紮東西使用的器物": "sapilikakawa", + "捆紮的器具": "sapikakawa", + "捆紮的地點": "pikakawaan", + "捆紮結實使用的用具": "sapisatanoktok", + "捆紮起來": "milikakawaan,milikakawaay", + "捆結": "tanoktok", + "捆結實": "misatanoktokay,misatanoktok,misatanoktokan", + "捆結實吧": "satanoktoken", + "捆結實的樣子": "satanoktok", + "捆綁": "falod,so'ot,palit,kakawa,'emel,'emol,tomes,mifaloday,mipalit,mipalitan,pipalitan,mifalod,mikakawaan,sapipalit,paliten,mifalodan", + "捆綁的地方": "pipasaso'otan", + "捆綁著": "mikakawaay,mipalitay", + "捆綁起來": "palithan", + "捆綁過東西的地方": "napifalodan", + "捆緊": "kedec,sefet,kakedecen,mikedec,makedec,sefeten", + "捆緊密": "makedecay", + "捆緊的": "kakedecen", + "捆繩": "hasaso'ot,safalod", + "捆著": "kakawa,celed,milikakawaay", + "捆起": "celed,falod,lolong,towaso,kakawa,so'ot", + "捆起來": "miceleday,mafalod,maceleday,mafaloday,piceled,milolongay,maceled", + "捆鄉": "tanoktok", + "捉住": "koto,cepet,xowa,repel,'atikak,kowaw,kalang,hokap,mirepelay,mirepelan,micepetay", + "捉住了鰹魚": "mapaxowaay", + "捉住虱子": "makoto", + "捉住鰹魚": "mapaxowa", + "捉小魚的地點": "pihicayan", + "捉弄": "kalona,sapikalona,mikalona", + "捉拿": "ala,repet,cepet", + "捉捕": "takora',lakelaw,cepet", + "捉海膽": "'a'owang", + "捉蝨子": "mikoto", + "捉蝨子的地方": "pikotoan", + "捉蝨子的用具": "sapikoto", + "捉螃蟹": "mikalang", + "捉螃蟹吧": "kalangen", + "捉迷藏": "limek,malalimek,malalimelimek", + "捉雞": "likoko'", + "捉魚": "mifuting", + "捋鬍鬚": "sopit", + "捎信": "karong,kakarongen", + "捎信兒": "karong", + "捎帶": "tipod", + "捎帶信息": "mikarongan", + "捎帶資訊": "mikarong,mikarongay", + "捎給": "feli,papipafeliay,papipafelien,papipafeli", + "捏": "kimit,komimit,mo'mo',mi'imecan,komimitay,ketilen", + "捏一捏": "melmel,mecmec,ponini',mi'emi',mo'mo',wiyawi',melmelen", + "捏丸子": "mimo'emo", + "捏丸子使用的器具": "sapimo'emo", + "捏住": "'atem,'atim", + "捏壓": "melmel,sapimelmel,mamelmelen", + "捏壓的": "mamelmelen", + "捏壓起來": "mamelmelay", + "捏弄": "mecmec", + "捏成": "mo'emo,'apelad,'alitad,kimolo", + "捏成團": "mimo'emoan,sapimo'emo,mimo'emo", + "捏成團兒": "masa'apeladay", + "捏成塊兒": "sa'alitad", + "捏掐": "sapiponini',sapi'emi'aw", + "捏掐使用的器具": "sapi'emi'", + "捏揉": "mi'mi',ponini',mecmec,'enec,kimit,komimit,sapimecmec,pi'enecan,sapimi'mi'", + "捏揉吧": "pimi'mi'", + "捏揉的地方": "pimecmecan", + "捏揉的地點": "pimi'mi'an", + "捏摸著": "mecmec", + "捏擠": "ponini',piponini'an", + "捏死": "imec", + "捏臉": "komimit", + "捏著": "'imec,ponini',mi'imecay", + "捏起": "'atem", + "捐款": "rono", + "捐獻": "ini", + "捐獻的東西": "sapaini", + "捐贈": "sorot,pasoroten,pasorotay,pasorot", + "捕動": "wa'il", + "捕憑藉": "'ocil", + "捕手": "kyacci", + "捕捉": "tekep,kowaw,xowa,xixaw,kalang,'a'owang,repet,tilo,howad,hokap,lakelaw,toda,takolil,kalodi,takola',repel,takololo,rarokoh,kahong,ronong,mamo'emo',lepet,capet,fowa,'atapa,teker,'idoc,futing,talakal,palit,kakahong,wa'il,siyop,paxowa,'erid,hicay,'aolecen,'elek,'aos,tongaref,salil,fo^efo,piyak,fihkac,'owad,'oner,'iso,takora','afar,katacomoli,kacep,koramet,kamet,lamec,soperit,mihokapay,mirepetay,mirepel,mirepet,cacapeten,mirepetan,miwa'ilan,mihokap,capeten,mihokapan,sapihokap,'idocen", + "捕捉了飛魚": "mikakahongan", + "捕捉使用的器具": "sapirepet", + "捕捉兔子": "mitakolil", + "捕捉兔子使用的器具": "sapitakolil", + "捕捉到": "xixaw,kowaw,'adop,ma'adopay", + "捕捉到海龜": "maxixaway", + "捕捉到飛魚": "makowaw", + "捕捉吧": "pirepet", + "捕捉啄木鳥": "mitakololo", + "捕捉啄木鳥的用具": "sapitakololo", + "捕捉小魚使用的器具": "sapihicay", + "捕捉泥鰍": "mikalodi", + "捕捉泥鰍使用的器具": "sapikalodi", + "捕捉海膽": "mi'a'owang", + "捕捉海膽的用具": "sapi'a'owang", + "捕捉海龜": "maxixaw,mirarokoh,sapirarokoh", + "捕捉海龜使用的器具": "sapixixiaw", + "捕捉烏龜": "mixixaw", + "捕捉的": "cacapeten", + "捕捉的地方": "pirepetan", + "捕捉螃蟹使用的器具": "sapikalang", + "捕捉螃蟹的": "pikalang", + "捕捉螃蟹的地點": "pikalangan", + "捕捉野獸使用的器具": "sapitekep", + "捕捉金槍魚": "paxowa,pafowaay,pafowa", + "捕捉金槍魚的區域": "paxowaan", + "捕捉金槍魚的漁區": "pafowaan", + "捕捉青蛙": "mitakola'", + "捕捉青蛙使用的器具": "sapitakola'", + "捕捉飛魚": "palikowaw,mikowaw,mikakahong", + "捕捉飛魚使用的工具": "sapikakahong", + "捕捉飛魚吧": "kowawen", + "捕捉飛魚的地點": "pikowawan", + "捕捉魚的地方": "tekeran", + "捕捉鮑魚": "mihowad", + "捕捉鮑魚使用的工具": "sapihowad", + "捕捉鯉魚": "mironong", + "捕捉鯉魚使用的器具": "sapironong", + "捕捉鰹魚": "mipaxowa", + "捕捉鰹魚的地點": "pipaxowaan", + "捕捉鰹魚的用具": "sapipaxowa", + "捕捉鰻魚": "mitoda", + "捕捉鰻魚使用的器具": "sapitoda", + "捕捉鼴鼠": "mimamo'emo'", + "捕撈": "tafokod,tilo,homong,fofo,safang,salil,podaw,setik,fofo',howad,hicay,futing,kafos,ka'irangay,telay,caholak,kowaw,'afar,kakirangay,sawang,rakar,tangol,fo^efo,sa'ot,fowa,sapifutingaw", + "捕撈使用的工具": "sapitilo", + "捕撈小海參": "homongen", + "捕撈小蝦": "mikafos", + "捕撈小蝦使用的器具": "sapikafos", + "捕撈小魚": "mipodaw", + "捕撈小魚的用具": "sapipodaw,sapisetik", + "捕撈海參": "mihomong", + "捕撈海參使用的器具": "sapihomong", + "捕撈海參的地方": "pihomongan", + "捕撈海膽": "'a'owang", + "捕撈海膽的地方": "pi'a'owangan", + "捕撈的用具或時間": "sapifuting", + "捕撈過": "mika'irangayan", + "捕撈飛魚使用的器具": "sapikowaw", + "捕撈魚苗": "mihicay", + "捕撈魚蝦使用的器具": "sapisafang", + "捕撈鮑魚的地點": "pihowadan", + "捕撈鰹魚": "mika'irangay", + "捕撈鰹魚的使用器具": "sapikakirangay", + "捕獲": "repel,talakal,ngorngor,tekep,setik,fahetek,tilo,dipang,mirepelay,mirepelan,mirepel,sapihangorngoraw,setiken", + "捕獲的器具": "sapihangorngor", + "捕獵": "'erid,fahetek,fihkac,talakal", + "捕獵鳥獸的器具": "sapifihkac", + "捕獸": "tilo,wa'il,teker", + "捕獸器": "tekep,piyak,sateker,sapitekep,tekaran", + "捕獸弓矢": "fahetek", + "捕獸弓矢被埋設下來": "mapafahetekay", + "捕獸的器具": "sapisateker", + "捕過": "futing", + "捕野": "teker", + "捕魚": "futing,salil,tilo,komoris,sadim,'idoc,wawa,sefed,taga',fofo,sisi',cepo',tadifaso,rakar,cadiway,sapifuting,futingen,mifuting", + "捕魚季節": "pifafutingan", + "捕魚祭": "mikomoris,misacepo',pisalilan,pifafutingan", + "捕魚祭分魚": "masisi'", + "捕魚節": "pifafutingan", + "捕魚網": "dimat", + "捕鳥": "fihkac,mifihkac", + "捕鳥器": "fihekac,sapifihkac", + "捕鳥器做成": "masafihekac", + "捕鳥器被做成": "masafihekacay", + "捕鼠器": "atef", + "捕鼠器被設置": "masaatef", + "捕鼠器被設置好": "masatef", + "捧東西使用的器具": "sapihapopo", + "捧東西的地方": "pihapopoan", + "捧球": "yakkiw", + "捧著": "hakop,hapopo,mihakop", + "捧過": "mihapopoan,mihakopan", + "捨命": "sakinalefoh", + "捨命地": "kinafalahsa", + "捨己救人": "kinalefoh", + "捲成卷狀": "misalolod", + "捲曲": "mideko", + "捲曲著睡": "diko", + "捲曲起來": "ma'amamokot,pa'angangetay", + "捲曲身體": "'arokakot,amamokot", + "捲東西的地方": "pilipotan", + "捲毛": "'anganget", + "捲毛兒": "ma'angangetay,ma'anganget", + "捲烟": "lipot,lolod", + "捲緊": "masokedet", + "捲縮": "arenganget", + "捲縮著身體": "ma'arokakot", + "捲走": "pasonaol,mikiric", + "捲起": "makawing", + "捲起來": "lipot,lolod,misalolod,malipot,miloloday,malipotay,malolod,maloloday", + "捲頭髮": "miarenganget,milokot", + "捲髮": "'anganget,miarenganget,malokot,'angangeten,sapi'anganget,sapiarenganget", + "捲髮兒": "ma'angangetay,ma'anganget", + "捲髮的": "malokotay", + "捲髮的地方": "pi'angangetan", + "捶打": "mokon,toktok,mimokon,pimokonan", + "捶打著": "mimokonay", + "捶擊": "mokon,mimokon,mimokonan", + "捶擊著": "mimokonay", + "捺": "neker", + "捺住": "nekeren", + "捻": "lilec", + "捻線": "noka,ka'ered,ka'red,mika'ered,misaka'ered,minoka", + "捻繩": "ka'ered,ka'red", + "捻花": "kilet", + "捽倒的地方或時間": "kapolinan", + "掀去": "fadic", + "掀去或翻修房頂": "mifadic", + "掀屋": "fadic", + "掀翻": "wakelid,warwar,felih,dakax,fadic,tap'ecik,miwakeliday,sapiwakelid,sapiwarwar,dakah", + "掀翻的地方": "kafelihan", + "掀起": "tap'ecik,tap'eck,ngorngor,tapecik,tapic,mitap'ecik", + "掀起來": "tap'eciken", + "掀開": "wa'ecik,fohat,tap'ecik,tap'eck,parpar,selak,tihedak,topelak,fohaten,mifohatay,miwa'ecikan,mifohat,miwa'ecikay,piwa'ecikan,matap'ecik,mitap'ecik", + "掀開蓋子": "mifohatan", + "掃乾淨": "li'edac,mili'eda", + "掃到": "kawing,makawing", + "掃地": "asik,awtal,miasik,piasikan", + "掃地使用的器具": "sapiasik", + "掃好": "asik", + "掃帚": "asik,tarac,saasik", + "掃把": "saasik", + "掃掉": "asik", "掃者": "asik", - "指所亂塗抹": "roparop", - "消滅者": "tekop", - "拔光": "konac,konoc", - "如禽獸": "konoc,konac", - "但是": "'araw", - "倘若": "'araw,tini", - "看來": "eneng,'araw", - "途中": "fatad", - "打晃": "wara", - "著風雨": "dihing", - "風雨者": "dihing", - "產馬": "'efa", - "一大群": "tood", - "翻著": "tikokay,rikowat", - "指倒": "rikowat", - "切下來": "keted", - "發自": "teked,aray,faloco'", - "內心": "aray,teked,felih,faloco'", - "私情": "teked", - "意志": "teked", - "斷齒": "ngawa'", + "掃過": "asik,miasikan", + "掃過的地方": "napiasikan", + "掃除": "asik,tarac,himrac,maasik,miasik,miasikay,sapiasik,sapiasikaw", + "掃除的地點": "piasikan", + "授意": "tinooy,tawsi,tidos,olatek,tatoy,riko'", + "掉下來的原因": "sakatefad", + "掉下去": "cefo'", + "掉入": "kefong,coled,cefo',mihacoledan,makefong,makefongay,kefoh", + "掉入坑洞": "mihacoled", + "掉入水中": "macefo'", + "掉到洞裏": "talarefong,talarefongay", + "掉淚": "cilosa',cilosa'ay", + "掉牙": "ngawa',mangawa',mangawa'ay", + "掉盪": "kahefi", + "掉落": "konkon,tefad,rasiras,tepo,kefo',terak,lofis,keli',fonol,pahepol,kefeng,tepok,cefo',sisid,fonor,polin,tolo',torirac,mapahepolay,marasiras,malofis,masisiday,malofisay,tateraken,katerakan", + "掉落下來": "marasirasay", + "掉落下去": "kefengsa", + "掉落在": "fonol", + "掉落地上": "mafonolay", + "掉落水裏": "sapikefo'", + "掉落的時間或地方": "kakonkonan,kafonoran", + "掉進": "kefo',cefo',kefoh", + "掉進其中": "tahasifo'", + "掉進水": "kefo'", + "掉進水裡": "makefo',makefo'ay", + "掉進水裡的東西": "kinakefo'", + "掉進洞穴裏": "tahakeleng,tahakelengay", + "掉隊": "laliw,malaliw,malaliway", + "掉雨點": "marasmasay,marasmas", + "掉頭就走的行為": "piyocsa", + "掌": "kayam", + "掌燈": "dawdaw,mipadawdaw,padawdawen,padawdaway,sapipadawdawaw,mipadawdaway,mipadawdawan,padawdaw", + "掌燈的用具": "sapipadawdaw", + "掏": "mingiwngiw", + "掏乾淨": "soso',soso'han,soso'en", + "掏出": "soso',tina'i,ngiwngiw,ta'i,kiwkiw", + "掏出來": "misoso'", + "掏出內臟": "militina'i", + "掏出動物臟器的器具": "sapilitina'i", + "掏出東西": "mingiwngiw", + "掏挖": "ngihot", + "掏東西": "misoso'", + "掏東西的用具": "sapisoso'", + "掏淨": "ngiwngiw", + "掏空": "ta'i", + "掏耳朵": "ngiwngiw", + "掏耳朵的器具": "sapingiwngiw", + "掏耳朵的地方": "pingiwngiwan", + "掏著": "soso',kiwkiw", + "掐": "'imec,komimit,ketil,kilet,mipito'ay,mipito',miketilay,miketil", + "掐住": "'emec,komot,ketil,'imec,pi'emecan,sapi'imecaw,sapisakomot,miketilan,sapi'emec,mi'emec", + "掐住使用的器具": "sapi'imec", + "掐捏": "sapi'imec", + "掐掉": "kilet", + "掐斷": "lafot,pito',porot,posot,pilet,poton,sapiporotaw,pileten,sapilafot,milafot,sapipito'", + "掐斷使用的器具": "sapiporot", + "掐斷吧": "piposot", + "掐斷莖葉": "pito'", + "掐死": "imec", + "掐脖": "'imec,komimit,ketil,kilet", + "掐著": "'imec,'emec", + "排列": "rayaray,fidfid,silsil,tisil,pafidfiden,pafidfid,piparayarayan,pafidfiday,misarayaray,sapisatisil,kasasilsil,misarayarayan", + "排列成": "rayaray", + "排列成行": "sapipasarayaray,mipasarayarayan,mipafidfidan,masarayaray,masarayarayay,mipafidfid,mipasarayarayay,mipasarayaray", + "排列或堆積井然有序": "mafidfiday", + "排列或堆積有規律": "mafidfid", + "排列有序": "mapasarayarayay,mapafidfid,mapasarayaray,mapafidfiday", + "排列縱隊": "sarayaray", + "排列著": "misilsilay", + "排好": "fidfid", + "排好隊": "mipafidfiday", + "排成": "tisil,rayaray,tisel,lowis", + "排成縱隊": "pasarayaray,pasarayarayay,satisel,pisitisilan", + "排成縱隊使用的器具": "sapisatisil", + "排成隊伍": "misalowilowis", + "排斥": "'alang,lanang,mi'alang,mi'alangay,ma'alangay,pi'alang,sapi'alangaw,mi'alangan,ma'alang", + "排斥使用的工具": "sapi'alang", + "排斥對方的要求": "mika'alang", + "排斥的情況": "mikalanang", + "排水管": "ngalof,cicir,cici'", + "排灣人": "pariwan", + "排灣族": "pariwan,paywan", + "排縱": "rayaray", + "排縱隊": "sarayarayen", + "排者": "tolik,kidefet", + "排著": "kidefet,rayaray", + "排著隊": "sarayaraysa", + "排行": "silsil,mipasilsil,sapipasilsil", + "排解": "waray,waday,wanang,miwarayay,miwanang,miwanangan,miwanangay", + "排解糾紛": "miwaray", + "排解糾紛使用的手段": "sapiwaray", + "排解糾紛吧": "piwaday", + "排解糾紛的地方": "piwadayan", + "排起": "tisil", + "排輩": "silsil", + "排輩分": "sapipasilsilaw,mipasilsil", + "排輩分憑藉的手段": "sapipasilsil", + "排遺": "ta'i", + "排除": "waday,waray,wanik,wanang,waneng,wanikhan,miwaray,miwanang,waniken,piwadayan", + "排除東西使用的器具": "sapiwanik", + "排除矛盾糾紛憑藉的手段": "sapiwaday", + "排除糾紛": "miwaday", + "排隊": "rayaray,rayray,lowis,fidfid,papasarayarayen,sarayaray,marayaray,misarayaray,misalowilowis,sapirayaray,pipasarayarayan,paparayrayen", + "排隊吧": "piparayray", + "排隊的地點": "piparayrayan", + "掘": "karkar,kiyot,korkor,'ot'ot,kakarkaren,korkoren", + "掘井": "tefon,mitefon", + "掘土棒": "tatowad", + "掘的": "kakarkaren", + "掘起": "korkor", + "掘起來": "korkorhan", + "掙扎": "'oca'ocay,firo,wicek,misa'oca'ocay", + "掙扎一下吧": "safirofiroen", + "掙扎過": "misafirofiroan", + "掙脫": "hapelaw,wicek,sapelaw,pelaw,haplaw,misawicewicek,mihapelaw,mihapelaway", + "掙脫溜走吧": "pihapelaw", + "掙脫溜走的地點": "pihapelawan", + "掛": "kawit,ca'it,kanit,wikwik,torik,mica'it,micait", + "掛上": "kafit,'alay,ca'it,fayang,pa'alayen,mipa'alay,korafit,mipa'alayan,pa'alayay,sapipa'alayaw,korafiten,pipakafitan,papa'alayen,pa'alay", + "掛上吧": "pica'it", + "掛上帆桅": "mapafayangay", + "掛上東西使用的器具": "sapipa'alay", + "掛上蚊帳": "cifangtaay", + "掛住": "keting,siket,korafit,kafit,kawit,miketingay,misiket,miketingan,pikafit,kaketingen,mikafit,mikorafit,miketing,kakorafiten", + "掛住東西": "sapisiketaw", + "掛住東西的用具": "sapisiket", + "掛住的": "kaketingen,kakorafiten", + "掛到": "sifed,tahasifeday,tahasifed", + "掛帆": "fayang,mipafayang,mipafayangay,pafayangay,pafayang,sapipafayang", + "掛念": "faloco',paifaloco'en,paifaloco',sapipafaloco'aw,mipaifaloco',mipaifaloco'an", + "掛念憑藉的手段": "sapipafaloco'", + "掛念者": "faloco'", + "掛念著": "mipaifaloco'ay,paifaloco'ay", + "掛慮": "sida'it,sida'itay,sida'iten", + "掛慮的": "sida'itan", + "掛旗幟": "pafayfay,pafayfayay", + "掛東西的地點": "pica'itan,pikorafitan", + "掛桅帆的地方": "pipafayangan", + "掛毛線": "pafodoyay,pafodoy", + "掛毛線的地方": "pafodoyan", + "掛滿": "tomes", + "掛箭鞘": "focol,pafocol,pafocolan", + "掛者": "'alay,layal", + "掛耳飾": "pafitingen,pafitingay,pafiting", + "掛肩上": "'alay", + "掛著": "'alay,ca'it,tating,keting,hiket,korafit,ci^enoy,layal,siket,ci'enoy,mipa'alyay,maketingay,maketing,mica'itay,misiketay", + "掛蚊帳": "cifangta", + "掛蚊帳的": "kacifangta", + "掛衣服的壁櫥": "pikafitan", + "掛衣物的地方": "caca'itan", + "掛裝飾物": "mi'eres", + "掛起": "paypay", + "掛過東西的地方": "napica'itan", + "掠取": "cefis,cacefisen", + "掠取的": "cacefisen", + "掠奪": "'afas,cefis,'afasen", + "掠奪吧": "pi'afas", + "掠奪東西": "sapi'afasaw", + "掠奪東西使用的器具": "sapi'afas", + "掠奪的地方": "pi'afasan", + "掠奪的狀態": "sakala'afa'afassa", + "掠奪的緣故": "sakala'afa'afas", + "採": "pikitoc", + "採下": "kitoc", + "採取": "kalah,palaw,kitoc,hadipit,neknek,kitocen", + "採取海黑笠螺": "mihadipit", + "採取者": "mikitocay", + "採山": "'imoc", + "採山胡椒": "'imocen", + "採所": "'odawis", + "採捕": "'a'owang", + "採捕的海膽": "mi'a'owangan", + "採摘": "kidafes,kida,talacay,engac,pitpit,fila',peco',tefo',tood,'emoy,'awakay,'aramisit,sokoy,tana','odawis,litod,tapowacay,tadimtimay,tamana,sina'osalay,manowad,sapipeco'aw", + "採摘使用的工具": "sapipeco'", + "採摘月桃樹的用具": "sapiengac", + "採摘李子": "mimanowad", + "採摘芭樂": "mikidafes", + "採摘荖葉": "mifila'", + "採摘釋迦果": "mikida", + "採果子": "mipitpit", + "採構": "lolang", + "採構樹": "milolang", + "採橡樹汁": "misakacica'ay", + "採檳榔": "'odawis", + "採海貝": "pelac", + "採海貝工具": "hapelac", + "採甘蔗": "mitefos", + "採用": "lalan", + "採用手段": "malolalanay,malolalan", + "採的地點": "pikitocan,pikitosan", + "採竹筍": "tefo',matefo',mitefo',matefo'ay", + "採芒草": "minaliti'", + "採藤": "'oway,mi'oway", + "採藤心": "dongec,midongec", + "採蘆竹": "naliti',minaliti'", + "採豬": "lolang", + "採豬食的用具": "sapilolang", + "採過": "damay,midamayan", + "採集": "'oway,damay,penen,lapot,lengac,dongec,naliti','adomax,'emoy,'alomaylay,daheci,da'eci,'a'ic,tefo',alomaylay,'asiro,'alingay,'afinong,kasoy,rao',palokapok,talacay,lolang,salowasi,cekiw,sama',sokon,tahoper,dateng,rakes,sadowasi',tatikenox,dah'eci,samoro,penenen,'emoyen,macekiw,mikasoyan,midamayay", + "採集地瓜藤葉的用具": "sapilapot", + "採集月桃": "milengac", + "採集月桃草的用具": "sapilengac", + "採集木柴": "mikasoy", + "採集浮萍": "palokapoken", + "採集竹筍使用的器具": "sapitefo'", + "採集箭筍": "midaheci,mida'eci", + "採集箭筍使用的器具": "sapida'eci", + "採集芒草": "mipenen", + "採集薯藤": "milapot", + "採集藤子使用的器具": "sapi'oway", + "採集藤子的地方": "pi'owayan", + "採集藤心使用的器具": "sapidongec", + "採集蘆葦": "sapipenen", + "採集野菜": "mi'adomax", + "採集青苔": "midamay", + "採集青苔使用的器具": "sapidamay", + "採集鬼茅草的用具": "sapinaliti'", + "採集龍膽草的用具": "sapitalacay", + "採鳳梨": "talacay", + "採點": "dongec", + "探問": "hinam", + "探子": "letep", + "探尋": "soo'", + "探情": "tiyarok", + "探望": "liso',tokilaw,renok,ikol,melaw,sapiliso'", + "探望一下": "mirenok", + "探查": "palita,kadkad,sapalitaen,sapisapalitaaw,sapalitalitaen,sapalitalita,misapalitaay,misapalitalita,misapalitalitaan,kakadkaden", + "探查使用的器具": "sapisapalita", + "探查情況": "sapalita", + "探查的": "kakadkaden", + "探測": "helam,helamen", + "探究": "rorod", + "探索": "hokap", + "探者": "hining", + "探聽": "tengil,dohinga,misatengitngil", + "探著": "hining", + "探視": "liso',kaleto,melaw,maliso',maliso'ay,makaleto,miliso'an,miliso'ay,makaletoay,miliso'", + "探視者": "liso'", + "探討": "kadkad,kingkiw,sapikadkad,mikadkad,kadkaden", + "探訪": "kaleto,cafer,cafel,liso',lasong,homong,makaleto,pikaleto,makaletoay", + "探訪他人": "sapiliso'aw", + "探訪他人使用的器具": "sapiliso'", + "探訪吧": "piliso'", + "探訪的地方": "pikaletoan", + "探訪的地點": "piliso'an", + "探訪過": "micafelan,micaferan", + "探詢": "kena", + "接": "'awit", + "接上": "tongod,tores,mitongoday", + "接上去": "tongod,mitongod", + "接二連三": "tortor,colok,tokitok,matortoray,matortor", + "接二連三發生的": "kasorikiran", + "接代": "tongod", + "接住": "capet,kacep,kapet,cada,tada,layap", + "接住投擲的東西": "cakep", + "接來": "cada", + "接到的": "ma'awit", + "接力棒「日語借詞」": "patong", + "接去": "cada", + "接受": "layap,lilam,ikol,nanam,seking,tefoc,teked,kapet,tolon,hemay,nanom,tafak,holol,tahidang,kantok,'araw,fana',sekay,fades,pakokot,kilim,cafay,ikor,na'ay,himaw,solit,toron,torod,coplak,lafin,tofang,ala,dipot,hafay,cada',komod,radom,rahod,laya','icep,kasoy,litod,fangcal,padang,karong,cada,kacep,milayap,mapalayap,lalayapen,milayapay,sapilayapaw,mana'ay,fenel,kakapeten,paitekeden", + "接受上山砍柴的任務": "mipapikasoyan", + "接受任務去招待": "mipapihololan", + "接受任務去灌水": "mapapinanom,mapapinanomay", + "接受公務派遣": "satofang", + "接受分配": "mapalilam,mapalilamay", + "接受命令": "ocor,maocoray", + "接受委託": "mapatolonay,mapatolon", + "接受委託去看守": "mipapihimawan", + "接受安排而留宿": "mipapilafinan", + "接受幫忙": "mapacafayay", + "接受指派去挑水": "mapapiradomay", + "接受教導": "mapasifana'ay,mapasifana'", + "接受某某交代去分領東西": "mapapililam", + "接受某某委託分領東西": "mapapililamay", + "接受某物使用的器具": "sapilayap", + "接受活動": "paitekeday", + "接受的": "lalayapen,kakapeten", + "接受的地方": "pilayapan", + "接受監督": "makantok,makantokay", + "接受給予的分配": "mipapililaman", + "接受考試": "masekingay,maseking", + "接受者": "layap", + "接受訓練": "mapananamay,mapananam", + "接受遺囑": "mapatalikol", + "接受遺囑或囑託": "mapatalikolay", + "接受邀請": "matahidangay,matahidang", + "接合": "telek,locok,milocok,sapitelek", + "接合的": "malalocolocok", + "接吻": "cepcep,ngohngoh,ngohngo,ngangohngoh,mingohngoh,macacepcepay,kacacepcep,macacepcep,pingohngohan", + "接在": "tongod", + "接往": "capet", + "接待": "hamham,holol,halhal,mihamhaman", + "接待他人招待": "mapapiholol", + "接待他人招待或款待": "mapapiholoay", + "接待著": "mihamhamay", + "接替": "celol,ceror,micelol,micelolay", + "接榫": "toko", + "接活": "ngato", + "接班": "celol,micelol,picelolan,micelolay,micelolan,sapicelol", + "接班人": "celol", + "接生": "hofoc,pahofocen,pahofocay,pahofoc", + "接納": "layap,milayap,pipalayap,milayapay,layapen,malayap,sapilayap,malayapay", + "接納下來": "milayapan", + "接納的地點": "pipalayapan", + "接續": "ngato,riyad,tongod,rocok,ceror,dotos,tirod,mingato,mapararocok,mapararocokay,miriyad,tongoden,sapiceroraw,sapiriyad,mitirod,mariyad", + "接續下去": "mariyaday,mingatoan", + "接續使用的手段": "sapiceror", + "接續做": "milingato,milingatoan", + "接續吧": "piriyad", + "接續工作": "sapilingatoaw,sapingatoaw", + "接續工作憑藉的工具": "sapilingato", + "接續工作憑藉的手段": "sapingato", + "接續的地方": "piriyadan", + "接續著": "mingatoay", + "接續部分": "nangatoan", + "接者": "tongod,telek,kiting,kafit,locok", + "接耳": "rongoh", + "接著": "to'eto,lonol,toeto,tood,locok,dotoc,cada,tongod,colok", + "接著做": "mito'etoay,mito'eto,tatoetoen", + "接見": "'araw,litemoh,litemohen,makaka'araw,makaka'araway", + "接觸": "tefing,seping,licoh,sapitefingaw,mitefingay,sasepingen,mitefingan", + "接觸使用的器具": "sapitefing", + "接踵": "dotos", + "接踵而來": "madadotosay,madadotos", + "接近": "ngata,raod,ingid,osa,renok,ninir,naol,toper,taos,tanga,copa,nirnir,paaingiden,mingataan,ngangataen,minaol,miingidan,mingataay,raoden,sapiingidaw,micopa,paaingiday,raodhan,miosaay,miosaan,miraoday,sapiingid,osaen,toperen,mingata,sapitoper,sapiosa,sapiraod,tatoperen,mirenokan,miraod,tangaen,taosen,sapinaol,sapitoperaw,sapiraodaw,paaingid,pirenokan,miosa,miraodan,copah,mirenokay,miingid,raraoden,maosa,maosaay", + "接近吧": "piraod,pingata", + "接近的地方": "piraodan", + "接近的地點": "pingataan", + "接近著": "miingiday", + "接連": "riyad,corok,tood,colok", + "接連不斷": "mood,masariyaliyaday,masariyaliyad", + "接連不斷的": "karariyaday", + "接連的": "micorok", + "接過": "cada", + "接頭": "tores,tatores", + "接風": "tangidaf", + "接駁": "'oyod", + "控制": "'emet,^emet,pa'ekel,resap,mi'emetan,pi'emetan,ma^emet,mi'emet", + "控制住": "ma^emetay", + "控制者": "'emet", + "控制著": "mi'emetay", + "控告": "kokot,pakokot,epin,kalat,maepinay,pakalat,mipakokotay,maepin", + "控告者": "pakokotay", + "控窯": "damek", + "控訴": "kokot,pakokot,kalat,pakalat,mipakokot,pakokoten", + "控訴者": "pakokotay", + "推": "cekeroh,macokeroh,micokeroh,micikeloh", + "推上": "cakat", + "推上去": "cakat", + "推下": "terak", + "推下來": "terak", + "推下去": "terak", + "推倒": "foyol,tonok,polin,telep,fetod,co'co,lefek,mipolinan,hafetoden,tahaco'coay,mifoyol,mipolinay,hafetod,mipolin", + "推倒使用的器具": "sapitelep", + "推倒的": "mifoyolan", + "推倒的地方": "pifoyolan", + "推倒者": "mifoyolay", + "推出": "cekeroh", + "推到": "foyol,coroh", + "推到一邊": "mifoyol", + "推到一邊的": "mifoyolan", + "推到一邊的人": "mifoyolay", + "推到某處": "micoroh", + "推到角落裡弄倒": "pifoyol", + "推動": "cekeroh,walin,coroh,cekroh,cikeroh,cokeroh,cikroh,lahad,fetfet,rakat,cikeloh,micekerohay,sapiwalin,picekroh,miwalin,macokeroh,micokerohay,micekeroh,macekeloh,micekerohan,micikeroh,micikerohay,micokeroh,sapicikroh,micikeloh", + "推動的地點": "picekrohan", + "推卸": "conoh,terak,todong,cekeroh,paconoh,paconohay,sapipaconoh,macekeroh,mipaconoh", + "推卸責任": "miconoh", + "推土": "coray,corcor,ngorngor,micoray", + "推土機要堆土的": "cacorayen", + "推壓": "pecec", + "推委": "hakeno", + "推崇": "kaka,kawas", + "推平": "corcor,coray,micoray,micorcor", + "推廣": "'edef,ledef,mi'edef,miledef", + "推得": "coroh", + "推得動": "coroh,pakacorohay,pakacoroh", + "推擠": "co^eco,co'co,tahaco'co", + "推斷": "kena", + "推斷的事情": "kakenaan", + "推測": "'edeng", + "推移": "cekeroh,cikeroh,cokeroh,micekeroh,micikeroh", + "推緊": "di'ec", + "推翻": "felin,warwar,wakelid,dakax,wawarwaren,wawakeliden,warwaren,dakah,dakaxen", + "推脫": "conoh", + "推舉": "kaka", + "推舉某某為尊": "palakaka", + "推落": "terak,miterakan,miterakay,materak,miterak", + "推落下來": "materakay", + "推著": "moli", + "推薦": "'ayaw,sapa'ayaw", + "推行": "cokeroh,cikeloh,macokeroh,macekeloh,micikeloh", + "推託": "kilif,masakilifay,masakilif,kilifen,kakilifen", + "推託吧": "pisakilif", + "推託憑藉的手段": "sapisakilif", + "推託的地方": "pisakilifan", + "推詞": "kilif", + "推諉": "paconoh", + "推走": "coroh,cikeroh,cekeroh,cekroh,cikroh,coray,picekroh,macekerohay,sapicoroh,macekeroh,micikeroh,picekrohan,micoroh", + "推走東西": "sapicikrohaw", + "推走東西使用的器具": "sapicikroh", + "推走東西的地點": "picikerohan", + "推走的地點": "picorohan", + "推車": "ki'emer", + "推進": "hafelot,felot,olin,roriyac,hafikod", + "推開": "wanik,wahih,walih,cekeroh,wa'ecik,warih,cikeroh,coroh,cokeroh,cekroh,sapiwarih,miwalih,micokerohay,micikerohan,micekeroh,sapiwa'ecik,wawaniken,sapiwanik,piwanikan,miwanik,miwahih,micikerohay,micorohay,micorohan,sapiwahih,sapiwalih,miwarih", + "推開著": "micekerohay", + "掩 埋": "tadem", + "掩埋": "tadem,lafong,tolem,selen,patolemen,naop,nawnaw,tolemen,milafongan,matademay,patolem,sapilafongaw,patademen,saselenen,tademen,mitademay,tademhan,sapilafong,patademay,mitademan,sapitademaw,mitadem,patolemay,lafonghan,milafong,matadem", + "掩埋吧": "pitadem", + "掩埋死人": "patadem", + "掩埋的地方": "patoleman,pitademan", + "掩埋著": "milafongay", + "掩埋起來": "lafongen", + "掩蓋": "kiyapo,lidong,simed,renaf,'afong,tahaf,lafong,tahepo,'edef,dahepok,fongfong,tahepek,tahpo,tahafen,pikiyapoan,mikiyapo,mirenaf,matahepoay,mirenafan,sapitahafaw,sapilafong,misimedan,misimeday,palidong,misimed,'afongen,sapikiyapo,'a'afongen,matahepo,mipalidong", + "掩蓋使用的器具": "sapitahaf", + "掩蓋著": "mipalidongay,mirenafay", + "掩蔽": "'ading,miki'ading,miki'adingan", + "掩蔽物": "lidong", + "掩蔽著": "miki'adingay", + "掩護": "'ading,apid,pa'adingen,pa'ading,pa'adingay,papa'adingen,'adingen,ki'ading,miapid", + "掩護起來": "ki'adingen", + "掩飾": "simed,sapisimed,misimed", + "措手不及": "kimor,misakimokimor", + "措施": "kalah,lalan,malolalanay,misapakalahan,misapakalahay,misapakalah,malolalan", + "掰一塊": "mikimitay", + "掰一塊食物": "mikimit", + "掰下來的一塊東西": "pinapeci'", + "掰成": "pecih,peci',kimit,ngiciw", + "掰成一半": "papeci'ay,papecihay,papecih", + "掰成一塊": "mikimitan", + "掰成半個": "papeci'", + "掰成另一塊": "mangangiciw", + "掰開": "peci',tolidac,do'icas,pela',pitek,peca',petek,pitin,pecas,sapipeci',mitolidac,mipeci',tatolidacen,tolidacen,pipeci'an", + "揀取": "ramot,ramothan", + "揀拾": "kihelem", + "揀拾留下來的": "mikihelem", + "揀選": "tasim", + "揉": "kimit,komimit,mo'mo',raricaricen,minecnec,mimi'mi'an,kimiten,mimi'mi'", + "揉、搓": "lonic", + "揉了揉的": "minanecnecan", + "揉壞": "lotlot", + "揉成": "medmed,mo'emo,mo^emo,moemo", + "揉成團": "medmed,mo'emo,mimedmeday", + "揉成團兒": "mimedmed", + "揉拌": "moric,moricen", + "揉拭": "necnec,minecnec,minecnecan", + "揉捏": "mi'mi','enec,mi 'emi',kamkam", + "揉捏東西使用的器具": "sapi'enec", + "揉搓": "ronic,lonic,medmed,rotarot,romic,conoy,necnec,milonic,sapironic,mironic", + "揉搓成一個的地方": "pimedmedan", + "揉搓東西使用的器具": "sapinecnec", + "揉搓沙子使用的器具": "sapiconoy", + "揉沙子的地點": "piconoyan", + "揉皺": "lotlot,pilotlotan,sapilotlot", + "揉破": "malotlotay", + "揉碎": "lotlot,imit,milotlot", + "揉碎在一起": "milotlotan", + "揉碎著": "milotlotay", + "揉著": "nenec,necnec", + "揉鐵箍": "sipodo", + "揉鐵箍吧": "sipodoen", + "揍": "'efek,seti',ti'il", + "揍人": "sorakat", + "揎": "solid", + "提": "tatiw", + "提上": "dama,capel,caper", + "提上來": "midama,micaper,micapel", + "提不起": "kosemet", + "提不起精神來": "misakosemesemetan,misakosemesemet,misakosemesemetay", + "提供": "wacay,tinako,damso',riko',dama,pasamo,dahof,ta'is,tikol,'orip,tiked,siyam,tilid,tanam,tafak,tiri','adop,nemnem,tidos,ini,paini", + "提供嘗試": "sapipatanam", + "提供意見": "mipasamo", + "提供所需": "padamso'ay,padamso'", + "提供救濟品": "hasapa'orip", + "提供更換": "sapipatidos", + "提供書寫": "sapipatilid", + "提供煙草": "sapipatafak", + "提供縫補": "sapipata'is", + "提供衣服使用的器具": "sapipariko'", + "提供證據": "patinakoen,pawacay,patinako,pawacayay,mipawacay,patinakoay,pawacayen", + "提供證據使用的方式": "sapipawacay", + "提供證據的地方": "pipawacayan", + "提供議題": "patafad", + "提供返回使用的器具": "sapipatikol", + "提供釣魚使用的器具": "sapipatiked", + "提供閱讀": "sapipatiri'", + "提價": "'atekak", + "提出": "ngilos,lingos,dakdak,milingos,mingilos", + "提前": "lasol,'ayaw,narikay,manarikay,mipalasol,i'ayawen,papalasolen,pa'ayawen,pa'ayaw,pali'ayaw,pali'ayaway,sapipailasol,pa'ayaway,manarikayay", + "提前走": "palasol,palasolay,ilasol,sapipalasol,mipailasolay,mipailasol,ilasolay", + "提前走的地點": "pipalasolan", + "提升": "cakat,ciro',mipacakat,paciro'en,pacakaten,mipacakatay,mipacakatan,paciro'ay,miciro',pacakat,macakatay,papacakaten,pipacakat,mipapipacakat,miciro'ay,pacakatay,sakacakataw,macakat,paciro',mipapipacakatay", + "提升使用的器具": "sapipacakat", + "提升的地方": "pipacakatan", + "提升的用具": "sakacakat", + "提升著": "miciro'ay", + "提問": "licay,cako,sapilicayaw,licayen,lalicayen", + "提問使用的器具": "sapilicay", + "提問的": "lalicayen", + "提把": "palangilan,patangilaan", + "提拉": "caper,coker,lilid,toka',tokah,toker,pinoer", + "提拉的": "cacaperen", + "提拔": "cakat", + "提攜": "tatoy,witawit,atiw,'awit,tatiw,piti,^awit,mipiti,miwitawit,mitatoyan,tatiwen,mi'awit,mitatoyay,citatiw,miwitawitan,sapiatiw,matatoy,mitatoy", + "提攜東西使用的器具": "sapitatoy,sapiwitawit", + "提攜東西的原因": "sakacitatiw", + "提攜的": "citatiway", + "提攜著": "mipitiay,miwitawitay,matatoyay,mi'awitay", + "提早": "narikay,manarikay,manarikayay", + "提早做的": "kanarikay", + "提昇的人": "caciro'en", + "提東西": "mipiti,mi'awit", + "提煉": "fodawan", + "提煉銅礦": "misafodawan", + "提示": "ngilos", + "提簍": "kanas", + "提聘": "hinghing,nipahinghing", + "提舉": "tatoy,atiw,mitatoy", + "提舉某物的地點": "piatiwan", + "提著": "tatoy,piti,tatiw,'awit", + "提著東西": "mipitiay,mi'awitay", + "提親": "'olid,sapi'olidaw", + "提親使用的器物": "sapi'olid", + "提走": "atiw", + "提起": "'owid,witawit,atiw,takokong,tatoy,'awit,tatiw,piti", + "提起來": "mi'awitan,piatiw", + "提起來吧": "piwitawit", + "提起的": "kacitatiw", + "提醒": "'idoc,tapal", + "提高": "cakat,'atekak,cinga,ciro',caper,mipacakat,sapipacakat,mipacakatay,mipacakatan,sapiciro',pacakat,pipacakatan,sapipacakataw,mipapipacakat,pacakatay,mipapipacakatay", + "提高物價使用的手段": "sapisa'atekak", + "提高警覺": "misacinga,misacingaan", + "提高警覺著": "misacingaay", + "插": "conak", + "插上": "ce'er,hecek,conek,tared,co'nek,paconek,paconekay", + "插上銷銷": "mitared", + "插入": "cofel,co'enek,conak,cocok,coenek,hecek,lasot,conek,hamon,coled,cucuk,sinik,tesek,co^enek,co'nek,pahecek,palasoten,sapicocokaw,pipaconakan,palasotay,mico'nek,pahecekay,palasot,macoenek,micocokan,paco'enekay,mico'enek,sapiconak,co'eneken,macoenekay,micocok,sapicoenek", + "插入刀鞘": "macofel,pacofel,mipacofel,micofel,macofelay,pacofelay", + "插入刀鞘裡": "micofelay,mipacofelay", + "插入某人群": "kihamon", + "插入的器具": "sapicocok", + "插入的地點": "picocokan", + "插入者": "co'enek,cocok,lasot", + "插入著": "micocokay", + "插入鞘的地方": "pipacofelan", + "插刀": "cofel", + "插座": "sasikumi", + "插播": "sapered,'anip,'anipen", + "插播種": "'onipen", + "插秧": "'anip,roho,'onip,capox,sapal,'a'onipen,'a'anipen", + "插種": "'anip,capox,sapal", + "插立": "hecek,pahecek,paheceken,papaheceken,pahecekhan,pahecekay", + "插竹尖": "pace'eray,pace'er,mipace'er", + "插竹樁": "canor,sapipace'er", + "插著": "hecek,mipahecekay,mipahecek", + "插起來": "mipahecekan", + "插起來吧": "pipahecek", + "插足": "kihar", + "插足某事": "sapikiharaw", + "插足某事使用的手段": "sapikihar", + "插進": "co'enek,celcel,conak,co'nek,sapiconakaw,mico'nek,papaco'eneken,sapico^enekaw", + "插進去": "conak,macelcel,mipaco'enek,paco'eneken,picocok,paco'enekay,kakihamonen,macelcelay", + "插進去使用的工具": "sapiconak", + "插進去吧": "pipaconak", + "插進去的": "kakihamonen", + "插進去的地方": "pipaconakan", + "插銷": "tared,patared", + "插鞘": "cofel", + "插頭": "conak,sasikumi", + "插頭飾的地點": "piconakan", + "插飾": "conak,co'nek", + "揚場": "fali,pafaliay,pafalien,pafali", + "揚塵": "tefod", + "揚撒": "ca'efon,mica'efon", + "揚灑": "ca'fon", + "揚灰": "ca'efon,ca'fon,ca'efonen", + "揚起": "ca'fon", + "揚鞭": "'ciw", + "換": "falic,tomad,mifalic", + "換位": "siwar,kotay,misiwaran,pakotayen,sapisiwar,misiwar,misiwaray,pakotay,pakotayay", + "換句話說": "roma,roma sato 'i", + "換工": "hicera,folod,paliw,papaliw", + "換東西的地點": "pifalican", + "換毛": "konac,makonac,makonoc,makonacay", + "換班": "celol,ceror,cawi,sapicelolaw,macelol,picelol,macelolay", + "換班的地點": "picelolan", + "換班的用具": "sapicelol", + "換用": "celol", + "換者": "tidos,kotay,tisod,celol,tadas", + "換肩": "pacacaliw,pacacaliway,pacacaliwen", + "換花蕾": "miporangan", + "換著": "falic,cawi", + "換衣服": "tidos,tisod", + "換衣服吧!": "tisoden,tidosen", + "換車": "lacal,palalacal", "換魚": "fongoh", - "開出": "tolikaw", - "Lomilom": "lomilom", - "現象": "nga'ay", - "迹象": "nga'ay", - "事象": "nga'ay", - "給水": "nanom", - "指送水": "nanom", - "留客": "lafang", - "照看": "sinael,dimokos", - "小柵": "ca'ca", - "縱向": "tisil", - "指縱": "tisil", - "生頭蝨": "koto", - "一回": "cecay", - "一遍": "felih,cecay", - "捂熱": "fa'edet", - "看不清": "pohaw", - "指視覺": "pohaw", - "想撐": "forikat,tiker", - "要送": "nanom", - "遣送": "nokay", - "為人": "'idi", - "指文": "'idi", - "打入": "tared", - "Tared": "tared", - "簸去": "tapes", - "糠皮": "tapes", - "意義": "tala,todong", - "猛捕": "'ocil", - "農耕": "papaliw", - "般地": "mama", - "全者": "mora'ay", - "住所": "aro'", - "刺扎": "lilit", - "污染者": "tapod,kadit,singda", - "台階": "tokar", - "梯狀": "tokar", - "斑斕": "peno'", - "集體": "cidek,felaw,kilomot", - "留給": "cidek", - "刺兒": "ceka", - "搜羅": "sorot", - "到邊": "hekal", - "界外": "hekal", - "扎到": "tora'", - "先天": "kawas", - "稍稍": "'owid", - "恰巧": "tatanga'", - "追得": "toor", - "記不": "siwala", - "拔根": "lamit", - "要綁": "fatel", - "苦苦": "'enengel,mangic,'anengel", - "鐘者": "kingking", - "打鈴者": "kingking", + "揠苗": "capox,capoxen", + "揠苗者": "capox", + "握住": "mamet,metmet,kamet,repet,ramet,pirepetan", + "握住東西": "sapimetmetaw", + "握住某物的用具": "sapimetmet", + "握手": "metmet,mamet,pimamet", + "握手的地方": "pimametan,pimetmetan", + "握拳": "ramet", + "握著": "metmet,haperic,mamet", + "揣在懷裏": "miti'enec", + "揩屁股": "ma'ilos", + "揩屁股使用的器物": "sapi'ilos", + "揩掉": "sipasipen", + "揪下": "misoperit", + "揪下來": "misoperitan,masopritay,masoprit", + "揪住": "soperit,tefac,misoperitay,sapisoperit", + "揪住對方衣領撕下來": "tefatefac", + "揪住脫粒": "misoperit", + "揪著": "soperit,misoperitay", + "揭發": "kadkad,dakdak,pakokot,kalat,kokot,'epin,pakalat,pakadkaden,pakokoten,pakadkaday,pakadkad", + "揭發的地點": "pidakdakan", + "揭發者": "pakokotay", + "揭示": "hekal,po'elac,fana',patalahekalen,patalahekal,patalahekalay", + "揭穿": "toreso',mitoreso'", + "揭開": "fohat,dakdak,kitel,dohkit,'owal,hekal,tihedak,pidakdakan,midakdakan,mafohat,midakdakay,mifohat,midakdak,'owalen,mafohatay,sapikitelaw", + "揭開的地方": "kafohatan", + "揭開的用具": "sapikitel", + "揭開蓋子使用的工具": "sapifohat", + "揭開蓋子的地方": "pifohatan", + "揭露": "dakdak,po'elac,hekal,papo'elac,sapidakdakaw,patalahekal,patalahekalay,midakdak", + "揭露的器具": "sapidakdak", + "揮動": "watawat,wangawang,pihpih,mawatawat,piwatawatan,miwatawat,sapiwatawat", + "揮動著": "mawatawatay", + "揮扇": "mipihpih", + "揮手": "wangawang,kawing,kawih,kamen,miwangawangay,miwangawang,kawingen,mikawing", + "揮手的地方": "piwangawangan", + "揮打狀": "kawaw", + "揮舞": "watawat,watawaten,miwatawatay,mingaming,miwatawatan,miwatawat,wawatawaten", + "揮舞吧": "piwatawat", + "揮舞東西使用的器具": "sapiwatawat", + "揮舞的地方": "piwatawatan", + "揮著": "wangawang", + "揮著手": "wangawangsa", + "揮霍": "tahtah,patahtah,patahtahen", + "揮霍的": "patahtahay", + "援助": "dahof", + "援助款": "padahof", + "援手": "kamay,pakamayay,pakamayen,pakamay", + "揹": "fafa,'inafa,koyod", + "揹嬰兒的背帶": "sokin", + "揹帶": "sakinafa", + "揹著": "mikoyoday", + "揹袋": "lutu", + "揹負": "fafa,'inafa,koyod", + "揹負在背上": "mikoyod", + "揹負的": "kaci'inafa", + "揹負著的": "ci'inafaay", + "損壞": "repat,piciw,cicih,'eloc,tastas,repel,pospos,cinas,cawnik,sokadi,lefek,'orac,micicihan,mirepatay,mipiciw,porpor,mapiciw,maposposay,kalalefekan,micicih,cacawniken,mirepat,matastas,sapipiciw,mipiciway,sapirepat,repaten,mapospos,matastasay,rarepaten,pirepatan", + "損壞不堪": "ramo'", + "損壞東西": "sapi'elocaw,sapisokadiaw,sapicinasaw", + "損壞東西使用的器具": "sapisokadi,sapi'eloc", + "損壞東西使用的器物": "sapicinas", + "損壞東西吧": "pi'eloc", + "損壞東西的地方": "pi'elocan", + "損壞的": "cacawniken", + "損壞者": "repat,cicih", + "損壞著": "micicihay", + "損失": "sipon,masipon", + "損者": "'eloc", + "搏擊": "cahefak,'odot,sapicahefakaw", + "搏擊使用的器具": "sapicahefak", + "搏鬥": "'odot,lefo,mala'odo'odotay,mala'odot,malalefo,'odoten,mala'odotay", + "搏鬥時把對方壓在下面": "milefo", + "搓": "poraric,poric,miricaric,mihopac,lonicen", + "搓傷": "poskir,miposkir,miposkiray", + "搓傷吧": "piposkir", + "搓動": "tiyor", + "搓手": "ricaric", + "搓拌": "mamoricen,mamoric", + "搓拌起來": "mamoricay", + "搓揉": "moric,romic,rotarot", + "搓搓拌的": "mamoricen", + "搓擦": "'isa'is,'osa'os,ma'isa'is,sapi'isa'isaw,'isa'isen", + "搓擦使用的器具": "sapi'isa'is", + "搓擦的用具": "sapihopac", + "搓洗": "hopac,hopacen", + "搓湯圓": "sakimolo", + "搓破": "poskir,miposkiran,miposkir,sapiposikir,miposkiray", + "搓衣板": "faca',tafaca'an", + "搓身": "pihopacan", + "搔": "mikoring,mikoskos", + "搔搔癢": "koskos,koskossa", + "搔撓": "ngirngir,sapingirngir", + "搔癢": "ngirngir,koskos,koring,kiri','isa'is,kirikiri',pikoskos,mi'isa'is,mingirngir,sapingirngiraw,mikoring,mikoskos,ngagirngiren,ngirngiren,pingirngiran", + "搔癢癢的用具": "sapikoskos", + "搔癢的地方": "kakirikiri'an,pikoskosan", + "搔癢的用具": "sapingirngir", + "搔著": "koring,mikoringay", + "搔頭": "posang,maposang", + "搖": "fihfih,kowako',kiyaki'", + "搖一搖": "kahefi", + "搖動": "ngoyangoy,kiyaki',ngiyangi,ngohangoh,wingawing,'inga'ing,ngodangod,nanoy,kowako',monang,ngolangod,kihakih,watawat,towic,ngernger,tohatoh,ngihngih,tawing,niyani',towis,coyacoy,powapo',fihfih,canoy,singsing,singasing,loflof,kahefi,wara,wiri,miwi'ing,ngiyangi',mananoy,sa'inga'ingsa,pingohangohan,lihalih,miwatawatay,sapikiyaki',miwingawing,pingodangodan,mangohangohay,sapisa'inga'ing,mikiyaki',mingihngih,mingodangod,mingohangoh,sapiwatawataw,mangohangoh,sapingoyangoy,mingolangod,sapingiyangi,mangernger,miwatawatan,sapingohangohaw,mawingawing,mingolangoday,mikowako',pingiyangian,mingoyangoy,mawingawingay,mingodangodan,mingohangohay,tohatohen,miwatawat,sapingodangodaw,mingohangohan,maloflof,kihakihen,mingolangodan,sapingolangadaw,ngeyangi,matohatoh,mingiyangi,misawingawing", + "搖動使樹梢上下彈動著": "satowitowic", + "搖動吧": "pingoyangoy", + "搖動東西的器具": "sapingodangod", + "搖動東西的用具": "sapingolangod", + "搖動水": "monang,mimonangan,mimonangay", + "搖動清洗": "papowapo'", + "搖動的地點": "pingoyangoyan,pikiyaki'an", + "搖動的工具": "sapingohangoh", + "搖動的狀態": "ngerngersa", + "搖動者": "ngolangod,ngodangod,ngohangoh,watawat", + "搖動著": "mingodangoday,ngerngersa,mangerngeray", + "搖動著頭部": "misa'inga'ingay", + "搖動起來": "matohatohay,mananoyay,masa'inga'ing,masa'inga'ingay,macoyacoyay", + "搖動頭部": "misa'inga'ing", + "搖尾巴": "wingawing", + "搖手": "kawing,wangawang,kawingen", + "搖搖": "wara,pihiw,tawing", + "搖搖晃晃": "satawitawingsa", + "搖搖晃晃地": "sapihipihiwsa", + "搖搖晃晃的": "mawarawara,mawarawaraay", + "搖搖頭": "'inga'ing,'inga'ingsa", + "搖撼": "ngiyangi,sapingiyangiaw", + "搖撼某物的用具": "sapingiyangi", + "搖擺": "wingawing,wara,wiri,nanoy,kahefi,canoy,kihakih,watawat,tawing,tohatoh,'oca'ocay,fihfih,ngiyangi,wakawak,pingaping,ngiyangi',nanoyen,sapihinanoy,satawitawingsa,wiriwiri,pisawarawaraan,sapisawarawara,sapihinanoyaw,mawara,nananoyen,misawingawingan,mawingawing,sapicanoy,mikahefi,micanoy,ngiyangien,fihfihen,matohatoh", + "搖擺尾巴": "misawingawingay,misawingawing", + "搖擺憑藉的手段": "sapiwingawing", + "搖擺著": "mawaraay,masawarawaraay,matawing,mikahefiay", + "搖擺起來": "mikahefian,mawingawingay", + "搖擺身軀": "wara", + "搖晃": "ngoyangoy,kiyaki',ngiyangi,nanoy,kowako',pingaping,telel,wara,tawing,caniis,kahefi,kihakih,ngernger,wiri,tohatoh,watawat,miwi'ing,ngiyangi',mananoy,ngangoyangoyen,mingiyangiay,mangoyangoy,mingoyangoyan,sapikiyaki'aw,kohakoh,sapingoyangoyaw,satawitawingsa,pikiyaki',mikiyaki',ngoyangoyen,mingiyangian,mingoyangoyay,mikiyaki'an,fada'ong,mingoyangoy,makowako',mingiyangi", + "搖晃東西的用具": "sapikiyaki'", + "搖晃某物的用具": "sapingoyangoy", + "搖晃樹木": "pingiyangi", + "搖晃樹木的地點": "pingiyangian", + "搖晃著": "mikiyaki'ay", + "搖晃起來": "mangoyangoyay,makowako'ay,mananoyay", + "搖曳": "fihfih,tawing,satawitawingsa", + "搖曳的東西": "fafihfihen", + "搖槳": "'iwas", + "搖櫓劃槳的地方": "pikadotan", + "搖櫓駛船": "mi'iwas", + "搖盪": "nanoy,kahefi,canoy,mihinanoyan", + "搖盪搖籃": "mihinanoy", + "搖盪著": "micanoyay", + "搖籃": "canoy,nanoy,nananoyan,tananoyan", + "搖船": "iwas", + "搖落": "fikfik", + "搖著": "keling,'inga'ing", + "搖著鈴鐺": "mikelikelingay", + "搖著頭的樣子": "'inga'ingsa", + "搖蕩著": "matawing", + "搖鈴": "keling,kelingkeling,kiyaki',takiyaki'an,mikelikeling,pikelingkelingan", + "搖響": "kiyaki',keling", + "搖頭": "'inga'ing,mi'inga'ing", + "搖頭否認": "mi'inga'ingay", + "搖頭示意的地方": "pi'inga'ingan", + "搖頭表示不同意": "'inga'ingen,ma'inga'ing,ma'inga'ingay", + "搖頭表示不同意使用的器具": "sapi'inga'ing", + "搗": "tifek", + "搗亂": "ngolangod,ngodangod,ngohangoh,forifor,moli,felin,warwar,riwariw,cimona,mingodangod,mingohangoh,mingolangod,mingodangoday,warwaren,mingolangoday,mingodangodan,mingohangohay,mingohangohan,mingolangodan", + "搗亂的": "faforiforen", + "搗杵穀子的用具": "sapitalik", + "搗碎": "'icep", + "搗碎檳榔": "ma'icep", + "搗碎硬塊物": "felay", + "搗米蟲": "tatekoray,tatekor", + "搗糯米": "talik", + "搗臼": "tatalikan", + "搗餅臼": "tatalikan", + "搗騰": "'ad'ad,cokcok,tafelik,wadawad,cokcoken", + "搜尋": "soo',sasoo'en", + "搜羅": "sorot", + "搜羅使用的器具": "sapisasorot", + "搜集": "lesafon,sorot,soped,karop,milesafon,milesafenan,sopeden", + "搜集廢品的用具": "sakarop", + "搜集用具": "sapilesafon", + "搜集著": "milesafonay", + "搞一致": "kofiten", + "搞亂": "cimona,laklak,wasak,wasowas,micimonaan,piwasowasan,sapicimonaaw,miwasakay,miwasakan,micimonaay,micimona,miwasak", + "搞亂東西": "sapilaklakaw", + "搞亂的工具": "sapicimona", + "搞僵硬": "misakoicawan,misakoicaway", + "搞出來": "mipahadakan,mipahadak,mipahadakay", + "搞堅硬": "sa'atekaken,sa'atekak", + "搞好": "nga'ay,fangcal,sanga'ayen,sanga'ay,safangcal,pisanga'ayan", + "搞好關係": "minga'ay,minga'ayan,sapinga'ay,minga'ayay", + "搞得亂七八糟": "misasiwakawakal", + "搞得呆板": "sakoicaw", + "搞得結實耐用": "sakodait", + "搞得結結實實的": "sakodaitsa", + "搞成": "kahengang,'ikay,kangdaw", + "搞成斜坡": "saci'elisen,saci'elis", + "搞成沙地": "misatafok,misatafokay", + "搞成紅色使用的器具": "sapisakahengang", + "搞成綠色": "sakangdawen", + "搞混": "siwala", + "搞漂亮使用的器具": "sapisakapah", + "搞瞎": "pipohawan,pipohaw", + "搞糟": "senged,misengeday,misenged,sapisengedaw,misengedan", + "搞糟使用的器具": "sapisenged", + "搞輕": "dahemawen", + "搞辣一點": "acedahen", + "搞錯": "miliflifan,miliflif", + "搥打": "mikemo", + "搥打著": "mikemoay", + "搥擊": "mamokon", + "搥擊起來": "mamokonay", + "搧動": "mapikpikay", + "搧動或擺動翅膀": "mapikpik", + "搧起來": "mapihpih", + "搬來": "linah", + "搬來搬去": "masalinalinah", + "搬出去": "katakat,katakaten", + "搬動": "ngihngih,'isir,limad,linah,mingihngihan,lalimaden,mingihngih,mi'isiran,mingihngihay,mi'isir,limaden,mi'isiray", + "搬動的": "lalimaden", + "搬去": "linah", + "搬家": "linah,malinah,malinahay,sapilinahaw", + "搬家使用的器具": "sapilinah", + "搬椅子": "pa'axenanay,pa'axenan", + "搬走": "soroy,linah,coroh,masoroyay,masoroy", + "搬運": "soroy,colo','orong,'afala,fongoh,coroh,katakat,'oyod,colok,to'ong,kuli,pasoroyen,misoroy,sapipa'orong,ongpang,micolo',misoroyan,micolo'an,pasoroyay,sapicolo',mipapi'orongay,micolo'ay,pasoroy,unpang,misoroyay,picolo'an", + "搬運使用的器具": "sapisoroy", + "搬運出去": "kakatakaten", + "搬運出去的": "kakatakaten", + "搬運工": "misakoliay,misakolian", + "搬運走": "corohen", + "搬運過": "mipapi'orongan", + "搬遷": "linah,folaw,filid,masalinalinahay,mafolaw,milinah,sapilinah,mafolaway,masalinalinah", + "搬遷他方的用品": "sakafolaw", + "搬開": "wahih,wa'ecik,walih", + "搬離": "folaw", + "搭在衣架上的衣服掉落下來": "tihlod", + "搭建": "lalong,rarong,ngayangay,'adawang", + "搭建帳棚": "misalalong", + "搭建涼棚的地方": "pisalalongan", + "搭建田寮": "sapisalalong", + "搭梯子": "sakawal", + "搭梯子吧": "sakawalen", + "搭棚": "lalong,misalalong", + "搭棚子": "misararong", + "搭橋": "kayakay,pakayakayen,mipakayakay,malakayakayay,malakayakay,pakayakay,sapipakayakayaw,pakayakayay", + "搭橋的器具": "sapipakayakay", + "搭涼棚": "palalong", + "搭肩": "pi'afangan", + "搭肩吧": "pi'afang", + "搭起草棚": "misacahong,cisacahong", + "搭起草棚的人": "cisacahongay", + "搭遮雨棚": "misacahong,cisacahong", + "搭配": "kapi", + "搭配夥伴": "mipakapi", + "搭配成雙": "pakapi,pakapien,pakapiay", + "搶": "mi'afas", + "搶佔": "pecoh,mapecohay,mapecoh", + "搶佔地盤等": "papecohen,papecoh", + "搶先": "'ayaw,'ayaw ',lecafi',ki'ayawen,piki'ayawan,miki'ayaw", + "搶先一步": "sapiki'ayaw", + "搶先把做": "miki'ayawan", + "搶劫": "'afas,cefis,mi'afasan,mala'afas,mi'afas,mala'afa'afas", + "搶去": "'apid),'apid", + "搶吃飼料": "copoy", + "搶噴": "ceki'", + "搶在他人前面憑藉的工具": "sapiki'ayaw", + "搶奪": "'afas,cefis,kaloc,pi'afasan,'afasen,'a'afasen,sapi'afas,pikalocan,la'afa'afas", + "搶著": "'apid", + "搶著拿": "mi'apid", + "搶走": "cefis,'apid,lefis,mi'apiday", + "搶食": "copoy", + "搽粉": "cipoh,fihon,cipohen", + "搽香水": "ta'os", + "摁": "neker", + "摁下去": "mi'esof,mi'esofan", + "摁住": "sapi'esofaw,mi'enec,'enecen,ma'enecay,ma'enec", + "摁住東西使用的器具": "sapi'esof", + "摁壓": "roen,'a'enecen,sapi'enec,sapineker,sapi'esof", + "摁壓使用的器具": "sapireken,sapinoer", + "摁按壓著": "minekeray", + "摁著": "mi'esofay,mimelmel", + "摑": "seti',teka'", + "摔": "fikfik", + "摔個倒栽蔥": "hangorngor", + "摔個屁股蹲地": "haparpar", + "摔倒": "polin,fakelang,felin,wakang,olin,'ekek,seta','ekel,corcor,^ekel,tolo',mahafakelangay,hafakelang,mifelin,sapihafakelangaw,pahafakelang,mapaseta'ay,pahafakelangay,mifelinan,mihafakelangay,mapolinay,mifelinay,mapaseta',pa'ekeken,mapolin,sapipolin,pahafakelangen,mipolin,mihafakelang,mahafakelang", + "摔倒吧": "pipolin", + "摔倒的": "hafakelangay", + "摔倒的地方": "pipolinan", + "摔倒的工具": "sapihafakelang", + "摔倒過": "mihafakelangan", + "摔出": "faterik", + "摔手": "fikfik,mafikfikay,mafikfik", + "摔打": "sapeti',pacpac,peti'", + "摔掉": "fahekol,fahekolen", + "摔昏": "paseta'ay,paseta',pasetol", + "摔東西的用具": "sapifikfik", + "摔角": "sumu", + "摔跤": "faterik", + "摘": "fitangal,pitpit,papilitoday,mihepol,pikitocan,pikitosan", + "摘下": "dateng,pitpit,lingko,lingking,hepol,manowad,lefis,litod,lingkiw,ketos,hifeloc,'alopal,samao,kodasing,peco',sokoy,tefi',papah,tepes", + "摘下來": "mipeco'ay,midatengan", + "摘下葉子": "mipispis", + "摘取": "litod,pitpit,peco',fila',ketos,hepol,limpo,ro'it,dicoh,dongec,fitangal,'adomax,sokoy,tefi','adiyam,sowana,kitoc,hafay,lingkiw,kowa',engac,'odawis,fadisoso',sokon,takomod,'adisaw,hipeloc,panay,'adimaceng,ketoc,lamelo,'i'ic,pispis,docoh,dohetoc,hadahel,hedal,kitel,tedal,sapihepol,mihafayan,pilitodan,midongecan,mihepol,mipeco',miketos,sapipeco',pipeco'an", + "摘取小米": "mihafay,milamelo", + "摘取扁豆": "mitefi'", + "摘取月桃樹": "miengac", + "摘取果子": "papitpit,papitpitay", + "摘取檳榔果使用的器具": "sapi'odawis", + "摘取檳榔葉的地點": "pifila'an", + "摘取水果的用具": "sapipitpit", + "摘取無花果": "misokon", + "摘取稻穗": "mipanay", + "摘取穀物": "miro'it", + "摘取穀物的地點": "piketosan", + "摘取穀穗": "ketos,miketoc,malitoday", + "摘取穀穗的用具": "sapiketos", + "摘取者": "mikitocay", + "摘取良種": "sapiro'itaw", + "摘取良種使用的工具": "sapiro'it", + "摘取苦瓜": "misasokoy", + "摘取荖葉": "fila'en", + "摘取蓮霧果": "milimpo", + "摘取蔞葉": "mafila'ay,mafila'", + "摘取藤心": "midongec,midongecay", + "摘取野菜": "ma'adomaxay,ma'adomax", + "摘扁豆使用的器具": "sapitefi'", + "摘掉": "hepol,litod,pihepolan,malitod", + "摘擷": "'adomax", + "摘收": "litod,papilitod,papilitoden,papilitoday", + "摘斷": "pito'", + "摘木瓜": "mikowa'", + "摘李子使用的器具": "sapimanowad", + "摘林": "talacay", + "摘果子": "pitpit", + "摘棉花": "mitakomod", + "摘棉花的用具": "sapitakomod", + "摘無花果使用的工具": "sapisokon", + "摘瓜": "fitangal,tangal,kowa',pitpit,mikowa',mifitangal", + "摘瓜使用的器具": "sapifitangal", + "摘瓜的地方": "pifitangalan", + "摘甘": "tamana", + "摘甘藍菜吧!": "tamanaen", + "摘番石榴的用具": "sapikidafes", + "摘穗": "litod,maketosay,sapilitod,ketos", + "摘者": "ketos,pitpit", + "摘花生": "sapikodasingaw", + "摘花生使用的工具": "sapikodasing", + "摘苦瓜": "misokoy", + "摘苦瓜使用的器具": "sapisokoy", + "摘苦瓜吧": "sokoyen", + "摘菜": "dateng,midateng", + "摘菜的": "kacidateng", + "摘菜的地點": "pidatengan", + "摘菜的工具": "sapidateng", + "摘葉子": "pitpit,mipitpit", + "摘著": "ketos", + "摘葡萄": "fadiso'so',fadososo',fadisoso',mifadisoso'", + "摘葡萄使用的器具": "sapifadiso'so'", + "摘蒜苗": "misowana", + "摘蒜頭的工具": "sapisowana", + "摘蓮": "limpo", + "摘蓮霧果的用具": "sapilimpo", + "摘蓮霧的地點": "pilimpoan", + "摘蔞葉": "sapifila'", + "摘蘋果": "milingko", + "摘蘋果的地點": "pilingkoan", + "摘蘋果的用具": "sapilingko", + "摘辣椒": "milingkiw", + "摘辣椒的地方": "pilingkiwan", + "摘辣椒的用具": "sapilingkiw", + "摘過野菜": "mi'adomaxan", + "摘釋": "kida", + "摘釋迦果的用具": "sapikida", + "摘野菜": "midateng", + "摘野菜的": "kacidateng", + "摘野菜的地方": "pi'adomaxan", + "摘野菜的用具": "sapi'adomax", + "摘除": "peco',hepol,dicoh,papeco',papeco'ay,papeco'en,dicohen,sapihepolaw", + "摘除使用的工具": "sapihepol", + "摘除吧": "pipeco'", + "摘除的地方": "pipeco'an", + "摘鳳梨": "mitalacay", + "摘麵包樹使用的器具": "sapifacidol", "摘龍": "kingking", - "拖累": "roray,lolay", - "躲躲": "wicek", - "指購": "cakay,'aca", - "買者": "cakay,'aca", - "指臨": "raod,codo,ikor,pasamo,ngata", - "足額": "lepet", - "抓痕": "cekis", - "編著": "'opir", - "佳餚": "onic", - "指淡": "kafelaw,afesa',afelaw", - "結穗": "wawa", - "蒙著": "takokong", - "披著": "takokong", - "通告": "fana'", - "高原": "pangcah", - "山坡地": "pangcah,'apilis,rafar", - "水蒸": "lahod", - "不知所措": "rawraw", - "呈彎": "piko", - "曲狀": "piko", - "戴有": "ciwcika", - "反抗者": "liyang,coli", - "拉長者": "rokitac", - "碩果": "fangcal", - "佳績": "fangcal", - "迭出": "fangcal", - "造綠洲": "faniyot", - "湖裡": "cefong", - "指鋒利": "hinang,talem", - "編竹": "wikwik", - "死亡者": "co'iyal", - "送豬": "diyong", - "駕車": "paliding,fetfet", - "裝運": "soroy", - "老年人": "liteng,pakoyang,kedal", - "扯住": "tofific,kater", - "夭折": "mangta'", - "夭亡": "mangta'", - "指無徒": "keno", - "稱呼": "ngangan,pi'iw", - "名謂": "ngangan", - "有血": "remes", - "染血": "remes", - "塗血": "remes", - "血者": "remes", - "有情人": "ngohah", - "想一想": "harateng,faloco'", - "撒著": "sidsid,yasyas", - "急需": "ngo'ot", - "偏僻": "kicomcom,kanasal", - "翻轉倒騰": "rikowat", - "枝幹": "cekos", - "吱啦": "cerit", - "反背": "wikih", - "瞳孔": "'mamosa", - "非要不可": "ngitangit", - "指捉": "koto,ronong", - "虱者": "koto", - "爭奪": "'afas", - "拍照": "sasing", - "份分": "silsil", + "摘龍眼": "mikingking", + "摘龍眼的地點": "pilingkingan", + "摘龍眼的用具": "sapilingking", + "摜手": "mafikfik", + "摟": "mikarih,mikarihan", + "摟乾淨": "kopkop", + "摟住": "ketketen", + "摟成": "karop", + "摟成一堆": "karopen", + "摟成堆": "karop", + "摟扒的地點": "pikapkapan", + "摟抱": "di'i,ketket,mikakecan,sapikakecaw,matakec,mitakec,mikakec,matatakec,sapitakec", + "摟抱使用的器物": "sapikakec", + "摟抱著": "matakecay,mikakecay,mitakecay", + "摟抱起來": "matatakecay", + "摟斂": "haperic,misoperit", + "摟草": "niwaniw,miniwaniwan,miniwaniway", + "摟著": "karih,mikarihay", + "摧毀": "pelox,mipelox", + "摩托車": "otofay", + "摩挲": "tapoh,milmil,pohpoh,sapipohpohaw,mamilmil,sapitapohaw,mamilmilen", + "摩挲使用是器具": "sapitapoh", + "摩挲使用的器具": "sapipohpoh", + "摩挲的": "mamilmilen", + "摩挲著": "mamilmilay", + "摩擦": "'isa'is,'osa'os,sotasot,keris,sisir,ronic,romic,'ora'or,ceki',ma'isa'is,sapi'osa'os,sapironicaw,sapi'isa'is,misotasotan,'ora'oren,misotasot", + "摩擦使用的器具": "sapironic", + "摩擦或搓擦起來": "ma'isa'isay", + "摩擦東西的地方": "pi'isa'isan", + "摩擦聲": "kerih", + "摩擦著": "misotasotay", + "摩者": "pohpoh,kapa", + "摩肩擦踵": "decdec", + "摳": "ngiwal", + "摳去": "ngiwalen,mingiwal", + "摳掉": "fecerak,pifecirak,mifecirakan,mifecirak,mifecirakay", + "摳掉的地點": "pifecirakan", + "摳除": "kiyot", + "摶丸子": "sakimoloen,sapisakimolo", + "摶食": "sapikamayaw", + "摶食使用的器具": "sapikamay", + "摶鬥": "mala'odo'odot", + "摶鬥起來": "malalefoay", + "摸一摸": "mecmecen", + "摸弄": "milmil,milmilen", + "摸弄使用的器具": "sapimilmil", + "摸摸頭": "dihdih", + "摸樣": "rini", + "摸索": "kapkap,hokap,coled,pikapkapan", + "摸索到": "kapkap", + "摸索著": "kapkapen", + "摸者": "mecmec,pohpoh,kapa", + "摸著": "kepa,kama,milmil,tapoh,mecmec,kapkap,pohpoh,kapa,mikapkapay", + "摸著行走吧": "pisakepakepa", + "摸過": "mikapkapan", + "摸黑": "kepa,tepa,kapkap", + "摸黑行動": "satepatepasa", + "摸黑走路": "misakepakepa,misakepakepaan", + "摺兒": "keled,kofol", + "摺疊": "pedik,tapic", + "摻上": "camol,langkes,lamlam", + "摻上的": "kacilamlam", + "摻上的雜物": "kacilangkes", + "摻合": "sa'olam,lamlam,cilamlam,cilamlamay", + "摻和": "camol,pipacamolan,mipacamol,mipacamolan,mipacamolay", + "摻和混淆雜物的原因": "sakacilamlam", + "摻有": "langkes", + "摻混": "camol,lamlam,pacamol,pacacamol,pacamolen,mipacamol,mipacamolan,pacamolay,mipacamolay,pacacamolay,papacamolen", + "摻混在一起": "pacacamolen", + "摻混某物的地點": "pipacamolan", + "摻混某物的工具": "sakacicamol", + "摻混進去東西": "pipacamol", + "摻進去的": "kacicamol", + "摻雜": "camol,macacamolay,pacamol,macacamol,pacamolen,mipacamol,pacamolay,mipacamolay", + "摻雜某物": "pacamolhan", + "撅屁股的": "kacokana", + "撅起": "'etol", + "撇嘴": "ngorefit,ngaciyar,ngorefiten", + "撇嘴示意": "ngangorefiten", + "撇開": "warih,wanik,miwarihay,waniken,miwarih", + "撇開吧": "piwarih", + "撈小魚": "misetik", + "撈著": "setik", + "撈著小魚": "misetikay", + "撈魚": "mifutingay,mifuting", + "撐住": "tiker,toker,matoker", + "撐住使用的器具": "sapitiker", + "撐住的地方": "pitikeran", + "撐傘": "cilinayay,cilinay", + "撐破": "fetas", + "撐著": "dama", + "撐開": "forikat,cayat,tilak,tinak,cekak,fecirak,miforikat,tinaken,tilaken,misaforikatay,pisaforikatan,misaforikatan,cayaten,macekak,sapiforikat,misaforikat", + "撐開使用的器具": "sapisaforikat", + "撐開的": "faforikaten", + "撐開眼睛瞪著": "piforikatan", + "撐開著": "forikatsa,miforikatay", + "撐開起來": "forikatsa", + "撒下去": "sidsid", + "撒出去": "mica'fon", + "撒嬌": "rokic,talimola',mola','oca'ocay,'elo',saynay,ori',omi',masa'oca'ocay,sapitalimola',mirokic,mitalimola',talimola'en", + "撒嬌把刁難": "rokicen", + "撒尿": "isi',misi'an,sapiisi',misi'", + "撒手": "sawad,masawad", + "撒播": "tilak,folesak,folsak,mifolesakay,matilakay,tilaken,pifolesakan,mifolesakan,matilak,mitilakan,mitilak,mifolesak,mitilakay,mafolesakay,mafolesak", + "撒播使用的器具": "sapitilak", + "撒播使用的工具": "sapifolsak", + "撒播吧": "pitilak", + "撒播的地方": "pitilakan", + "撒播的種子": "fafolesaken", + "撒播著": "mifolesakay", "撒放": "silsil", - "橋者": "kayakay", - "媒人": "kayakay", - "變野": "pala", - "母奶": "coco", - "負債": "tadah", - "指分": "cawi',kerit,lilam", - "離者": "cawi',laliw,siiked", - "坑坑": "hefong,refong", - "窪窪": "refong,hefong", - "Ka": "karih,pokoh", - "經由船": "tamina", - "載運": "tamina", - "火者": "totom,likat,namal,padeng", - "自撞": "sikeda", - "實者": "ditek", - "配刀": "fonus", - "攜配": "fonus", - "刀者": "fonus,tokad", - "Mifolfol": "folfol", - "要裂": "fitowa',lefek", - "橡樹皮": "cepo", - "這麼": "sa,kafesa',nawhan", - "剪除": "kanoos", - "指甲刀": "kanoos", - "期性": "rarid", - "把蘿": "ngosngos", - "撞開": "peloh,pelox", - "休假日": "cena'", - "星期日": "cena','aliwac", - "禮拜天": "cena',lipay", - "使成": "kelis", - "造山": "tokos", - "袒露": "hekal", - "簡便": "ka^emed", - "辦法": "lalan,ka^emed,pakayra,ira", - "動一動": "demak", - "彈線": "datok", - "胡琴": "datok", - "豎琴": "datok", - "吉他": "tengteng,datok", - "彈奏者": "datok", - "彈奏樂器": "datok", - "膿兒": "fena'", - "口頭語": "hayda", - "障礙者": "dipang", - "泥人": "sota'", - "打氣": "hayhay", - "作者": "tayal", - "向那": "ira", - "煙斗油": "podet", - "逗人": "laola,tawa", - "端起": "takokong", - "端的": "takokong", - "振盪": "cowaco'", - "娶妻": "fafahi", - "討還": "sa'eli", - "指請求": "sa'eli", - "偷偷摸摸": "dongdong", - "依仗": "tadi'ec,tado", - "勾引": "hidhid,kayhid", - "浮皮": "'adis", - "指身": "homik,'amamokot,pangcah", - "彈樂器": "tengteng", - "弄暗憑藉": "to^eman", - "報酬": "lifon", - "指支": "liyas", - "捕鳥": "fihkac", - "用捕": "fihkac,piyak", - "傻事": "fola", - "多多": "howad", - "公畜": "lamo", - "重新整理": "losimet", - "瓣兒": "fidang", - "各路": "kawas", - "眩目": "'eceng", - "舖塾": "silak", - "鑽破": "pecod", - "小洞": "pecod,kiwkiw", - "小孔": "pecod,kiwkiw", - "Matedal": "tedal", - "拍岸": "liyad", - "施動": "cecay", - "作行": "cecay,narikay", - "眩耀": "'inal", - "指所搗杵": "talik", - "火作": "rahekad", - "桑樹園": "'adidem", - "指蔑": "safa,waco", - "鬧架": "po'i", - "想仿": "rangi", - "卸掉": "helong,selong", - "服裝": "helong", - "做箭鞘": "focol", - "走成": "lalan", - "靈異": "widang", - "平淡": "afesa'", - "羊孔榕": "koreng", - "舉動": "rokic,'odang", - "撲捉咬傷": "tongaref", - "發冷": "si'enaw", - "碎碴": "ripa'", - "舒暢": "sinoway,alem'em", - "請彈": "fetik", + "撒旦": "satan,satang", + "撒歡": "kaynang", + "撒氣": "pesos", + "撒水": "yasyas", + "撒滴": "yayas", + "撒灰": "ca'efon,mica'efon,ca'efonen", + "撒石灰": "ma'apolay,ma'apol", + "撒種": "folesak,mafolesakay,mafolesak", + "撒網": "tafokod,tilo,telay", + "撒網把捕捉": "patiloen", + "撒網捕撈": "matelayay,sapitafokod,matelay", + "撒網捕撈的地方": "pitafokodan", + "撒網捕魚": "patilo", + "撒繩子的地方": "pisododan", + "撒腿": "pekaw", + "撒腿就跑": "pekaw", + "撒腿就跑起來": "pekawsa", + "撒腿跑吧": "pekawen", + "撒落": "sidsid,sisid,folesak,yasyas,rasiras,rasras,sera,lopisak,'ifowas,fowas,siya',faroyos,marasiras,misidsid,'ifowassa,marasras,misera,masisiday,mafolesakay,mafolesak", + "撒落下來": "marasirasay,marasrasay,sidsidsa", + "撒落各地": "malopisakay,malopisak", + "撒落東西使用的器具": "sapisidsid", + "撒落的樣子": "sisidsa", + "撒落著": "sisidsa,sidsidsa", + "撒著": "sidsid,yasyas", + "撒謊": "mangah,kaniw,angah,'anga,maangahay,samangah,sakaniwhan,hawsiyaw,maangah,sakaniw", + "撒謊吧": "pisamangah,samangahen", + "撒謊的地方": "pisamangahan", + "撒遍": "'edef", + "撒過去": "rifowas", + "撒野": "tomay,forifor", + "撒開": "sodod,telay,mitelay,mitelayay,mitelayan", + "撒開使用的器具": "sapisodod", + "撒開繩子使用的器具": "sapikisodod", + "撓": "koskos,ngirngir,kirikiri',kakoskosen", + "撓撓頭吧!": "posangen", + "撓癢": "koskos,ngirngir,pingirngir,mangirngir,mingirngir,pikoskosan", + "撓癢癢": "mikirikiri',sapiposangaw", + "撓癢癢使人發笑": "mikirikiri'", + "撓癢的用具": "sapikirikiri'", + "撓的": "kakoskosen", + "撓者": "tena'", + "撓鈎": "sarokawit", + "撓頭": "posang", + "撓頭的用具": "sapiposang", + "撕": "dohekit", + "撕下": "picpic,cirit,cerit,tefac,corit,miciritay", + "撕下來": "micirit,miciritan,sapipicpicaw", + "撕下的地點": "piceritan", + "撕去": "picid", + "撕咬": "tongingic", + "撕壞": "penay,sapipenayaw", + "撕壞衣服的工具": "sapipenay", + "撕廢": "cicih,cirit,sapicicih,cicihen,picirit,macicih,macicihay", + "撕廢的地點": "piciritan", + "撕成": "picpic", + "撕成片": "picpic", + "撕掉": "cinas,picid,tipelok", + "撕毀": "cicih,sawad,micicihan,micicihay", + "撕爛": "penay,papenayay,mapenayay,mapenay,papenay", + "撕爛吧": "pipenay", + "撕爛的地方": "pipenayan", + "撕破": "cicih,cinas,penay,pedadac,cirit,cerit,tofafac,tefac,picpic,piciw,micinasay,mipenayay,pacinasay,micirit,sapipenay,sapiciritaw,mipenay,miciritan,pipenayan,micicih,papapedadacen,sapicinas,micinas,micinasan,sapicicihaw,macicih,pacinas,miciritay,macicihay", + "撕破東西使用的器具": "sapicicih,sapicirit", + "撕破東西的地點": "picicihan", + "撕破紙": "cerit", + "撕破衣服": "papedadacay,papedadacen,papedadac", + "撕碎": "penay,lecik,picpic,imit,mipenayay,mipenayan,papenayay,mapenayay,mapenay,papapenayen,imiten,mipenay,papenayen,palecikay,mapicpic,palecik,mipicpic", + "撕碎衣物": "papenay", + "撕裂": "cinas,pedadac,tefafac,redat,lecik,piciw,picpic,cicih,macinas,pinalecik,cinasen,macicih,macinasay,picinas,matefafacay,mipicpic", + "撕裂東西的地點": "picinasan", + "撕裂的東西": "cacinasen", + "撕開": "cirit,cinas,tadtad,dohekit,macinas,micirit,micinas,lefit,sapicirit,piciritan,matadtad,picinasan", + "撘腰": "kitiyadan", + "撚成": "misafodoyan", + "撚毛線": "misafodoyay,misafodoy", + "撚線": "noka,sapinokaaw,minokaay,nokaen,minoka", + "撚線使用的器具": "sapinoka", + "撞": "cora',wi'ing", + "撞上": "tekong,coled,sekong,tekoh,setol,tahasekong,tahatekohay,tahatekong,mihacoleday,masetol,tahasekongay,masetolay,tahatekongay,tahatekoh", + "撞上暗礁": "tahatarideng,tahataridengay", + "撞倒": "fekod,hapipic,fetod,fikod,songtol,setol,pipic,hafikoden,pihafekodan,mihapipic,mihapipicay,sapihafekod,pisongtolan,pasetol", + "撞倒在下面": "sapihapipicaw", + "撞倒的": "hafekoday", + "撞倒的時間或地方": "kasetolan", + "撞倒的東西": "hahafetoden", + "撞到": "tahatekod", + "撞擊": "songtol,tekong,setol,caherad,teki',sontol,hacoled,sekong,co'co,tekoh,palo,keris,pasongtolen,pasasongtolen,sapicaheradaw,mitekongay,talatekoh,pasongtol,micaherad,misetol,mapasongtol,pasongtolay,masasongtol,tekongen,pasasongtol,masasongtolay,sasetolen,mitekong,songtolen,sontolen,sasongtolen,sapisongtolaw,misongtol,mitekongan,sapihacoledaw,sapitekongaw,micaheraday,pasasongtolay,setolen,tateki'en,misontol", + "撞擊使用的工具": "sapicaherad", + "撞擊到": "pakasongtol", + "撞擊某物使用的器具": "sapitekong", + "撞擊用器": "sasekong", + "撞擊的": "kasetol", + "撞擊著": "tekongtekongsa", + "撞擊障礙物使用的工具": "sapihacoled", + "撞翻": "wakelid,warwar,wakeliden", + "撞者": "cora',coli,liyang,songtol", + "撞著": "fekod,sontol,cora',songtol,liyang,misontolay,mihafekod,mihafekoday,mihafekodan,misongtolay", + "撞見": "letep", + "撞見的地點": "piletepan", + "撞進": "tekod", + "撞進漁網": "tahatekoday", + "撞過去": "pasetol", + "撞開": "peloh,pelox,mapelox,mapeloh", + "撢落": "sapitihtih", + "撣": "tihtih,tiktik", + "撤出": "hawat", + "撤火": "hawat", + "撥亂": "kaykay,mikaykay", + "撥動": "kihakih,tiwatiw,sapitiwatiw,sapikihakihaw,mikihakihan,mikihakih", + "撥動使用的器具": "sapikihakih", + "撥動著": "mikohakihay", + "撥弄": "tiwatiw,tiwatiwen", + "撥弄使用的器具": "sapitiwatiw", + "撥弄來撥弄去": "samelimeli", + "撥弄炭火": "mitiwatiw", + "撥弄著": "mitiwatiway", + "撥拉": "tatiwatiwen", + "撥水弄濕": "tapesi'", "撥酒": "fetik", - "乘船": "lonan", - "紋飾": "fohid", - "言辭": "kimad", - "伶俐": "kimad,tered", - "像長": "tari'edaw", - "轉身": "siwit,cofay", - "偽造": "cefa", - "指訪": "liso'", - "探視者": "liso'", - "登山者": "cakil,cokacok", - "加襖": "ta'edip", - "嘲笑者": "'aning", - "成薔薇": "tarangitang", - "堅挺": "kimeced", - "拉動者": "tofific", - "松樹園": "caleng", - "柏樹園": "caleng", - "煉成": "marad,fodawan", - "有酸味": "'acicim", - "Acicim": "'acicim", - "酸葡萄": "'acicim", - "愛撫": "pohpoh", - "指所赴": "ngiraw", - "雞關": "koko'", - "槍射": "kowang", - "指槍擊者": "kowang", - "指跨": "hawang", - "過者": "ta'elif,hawang,hawar,co'eco", - "悄然": "hater", - "各段落": "rekad", - "物種": "rekad", - "畫畫": "sorit", - "燃過": "likat", - "閉合": "fotek", - "冀求": "longoc", - "轟轟地": "harengheng", - "梳子": "kanat,kales", - "規畫": "faco", - "隱約": "taromi", - "隱隱約約": "taromi", - "影影綽綽": "taromi", - "護身": "dipot", - "稱譽": "ngangan", - "骨節": "pokoh", - "大會": "likoda,likid", - "拆開": "tadtad", - "逐點": "tadtad,heci", - "Paka": "songtol", - "指造訪者": "'olid", - "何時": "cowa,hakowa", - "放鹽": "cilah", - "請搖頭": "'inga'ing", - "支流": "cipa',cipas", - "結結": "tanoktok", - "實實": "tanoktok,cekcek", - "供者": "'exiw", - "種畜": "lenak", - "種枝": "lenak", - "種籽": "lenak", - "子釘": "pacek", - "指腹脹者": "fitero", - "修鋪": "tadina", - "指傾向": "siwit", - "必然": "na'ay", - "指邀": "hinta,tahidang,'epah", - "請者": "hinta,tahidang", - "掉牙": "ngawa'", - "盛上": "'atal", - "想付": "lifon", - "沈沒東": "kerem,lasot", - "傳揚": "losiyang,tenak", - "稱頌": "losiyang", - "稱重": "tingting", - "飯店": "lafin", - "旅館": "lafin", - "編好": "siyam,kopid", - "所編": "siyam", - "要刷": "forac", - "協助著": "tahic", - "每天晚上": "dadaya", - "夜夜": "dadaya", - "成灰": "'afo", - "擺格": "maan", - "大人物": "maan", - "親眼": "'araw", - "酸軟": "'efi'", - "吹熄": "'eyof", - "出氣": "sela'", - "大海": "'a'owang", - "捉海膽": "'a'owang", - "要居": "rohof", - "造路": "lalan", - "內地": "tapang", - "數一數": "'osi", + "撥開": "'esal,ciwa',fitelak", + "撥開分配東西的地方": "pi'esalan", + "撥高": "'akawang", + "撩撥": "'aning,'a'aning,kalona,sapi'aningaw,'a'aningen,'aningen", + "撩撥使用的器物": "sapi'aning", + "撩起": "tap'ecik,tapic,tap'eck,tapecik,mitap'ecik", + "撫弄": "milmil,mimilmilan,mimilmil,maymay", + "撫弄著": "mimilmilay", + "撫慰": "hinom,dado',hima,sayma,sahinomen,sahinom,mihinomay,mihinom,dadado'en", + "撫摩": "pohpoh,kama,milmil,kapa,tapoh,sapsap,sapsapen,sapitapoh,mimilmil,pikapaan,pipohpohan,sapimilmil,papohpoh,pisakamakamaan", + "撫摸": "kama,tapoh,pohpoh,milmil,mecmec,hakap,dihdih,kapa,to'ong,maan,mimecmecan,mikamaan,mitapohan,mikapa,mipohpoh,mikapaan,tato'ongen,kakamaen,sapipohpoh,mimecmec,misakamakamaan,misakamakama,mikama", + "撫摸東西的地方": "pimilmilan", + "撫摸著": "mitapohay,misakamakamaay,mimecmecay,mikamaay,mipohpohay", + "撫摸頭部": "dihdih", + "撫玩": "milmil", + "撫玩著": "milmil,mimilmilay", + "撫育": "dipot,madipot", + "撫養": "lahad,riri',dipot,palahaden,palahad,sapipalahadaw,pipalahadan,palahaday,pipalahad,mipalahadan,midipotan,midipotay,midipot,mipariri'", + "撫養使用的器具": "sapipalahad", + "撫養吧": "pipariri'", + "撫養的地點": "pipariri'an", + "撫養著": "mipariri'ay,mipalahaday", + "撬": "'owal,ngiwal", + "撬動": "'iwal,'iwalen", + "撬杠": "'owid,sa'owid", + "撬石頭的工具": "sa'owid", + "撬起": "kitel", + "撬起來": "'iwal,kitel,kitkit,kiwat,kitoc,'owal", + "撬開": "kitkit,kitel,'owal,sowa','iwal,kiwat,kitoc,fitowa',plisowa',kiwaten,sapikitel,kitkiten,mikitkitan,sapikitkit,misowa',masowa'ay,mi'iwal,sapikitoc,masowa',mi'owal,mikitkit", + "撬開來": "sapilisowa", + "撬開著": "mikitkitay", + "播出去": "tenak", + "播種": "omah,folesak,sapered,sarao',rao',lamelo,capox,folsak,sara'o,pifolesak,mifolesak,misaomah", + "播種吧": "pisaomah", + "播種小米": "masaomahay,saomah", + "播種小米使用的器具": "sapisaomah", + "播種小米吧": "saomahen", + "播種小米的季節": "kasaomahan", + "播種的": "kasaomah", + "播種的地方": "pisaomahan", + "播種的地點": "pifolesakan", + "播種的時間": "sakasaomah", + "播種祭": "kasaomahan", + "播種著": "mifolesakay", + "播送": "yakyak,mapayakyak", + "播音": "hoso", + "撮一點": "papenoten,papapenoten", + "撮住": "hokaphan", + "撮東西": "papenotay,papenot", + "撲": "caherad,koraroh,micahefak,cahefaken", + "撲倒": "ngorngor,cahfak,milefo,mihangorngoray", + "撲倒著": "mihangorngoray", + "撲克牌": "ticifang", + "撲咬": "tongaref", + "撲咯": "tepo", + "撲咯掉落下來": "teposa", + "撲哧": "pesos,tepok", + "撲哧一聲撒氣的樣子": "pesossa", + "撲捉咬傷": "tongaref", + "撲者": "cahefak", + "撲跌": "caherad", + "撲過去": "micahefakan", + "撲面": "ngorngor", + "撲面倒地": "mahangorngor,mahangorngoray", + "撲騰": "fesi'", + "撲騰著濺水": "fesi'sa", + "撿": "cokon,kilawa,kiwkiw,lamot,lofic,mikatacomoli,mipodpod,milofic,lalamot,milifok", + "撿便宜": "kihadoy", + "撿到": "lifok", + "撿到遺物": "pakalifok", + "撿取": "lifok", + "撿尖尾螺的地方": "pi'alotocan", + "撿拾": "podpod,'alotoc,lifok,cikacik,ramot,ta'i,papodpoden,kera,letep,pinonohan,miramot,mapodpod,pinonoh", + "撿拾尖尾螺螄": "mi'alotoc", + "撿拾尖螺的用具": "sapi'alotoc", + "撿拾東西": "papodpoday,papodpod", + "撿拾東西使用的器具": "sapiramot", + "撿拾東西的器具": "sapipodpod", + "撿拾流木使用的器具": "sapicikacik", + "撿拾海貝使用的工具": "sapicekiw", + "撿拾漂流的木頭": "micikacik", + "撿拾的地方": "pipodpodan", + "撿拾起來": "mapodpoday", + "撿東西": "ramot", + "撿漂流木的": "cikacikay", + "撿的": "lalamot", + "撿破爛": "nonoh,mikinonoh,minonoh,minonohay", + "撿破爛的用具": "sapinonoh", + "撿著": "lifok,lofic,milifokay,miloficay", + "撿蝸牛使用的器具": "sapikatacomoli", + "撿起:男性人名": "sapod", + "撿起來": "milofican,malifok,malita'i,loficen,malifokay,lamoten", + "撿過尖尾螺螄": "mi'alotocan", + "擁抱": "takec,kakec,'afilid,ngohngoh,ketket,'alafang,ngohngo,hikaket,mitakecan,sapitakecaw,sapiketket,ngangohngoh,pingohngoh,mitakec,mikakec,sapi'alafangaw,mingohngoh,mipatakecay,kakecen,hikaketen,makakec,sapi'afilid,tatakec", + "擁抱使用的器具": "sapitakec", + "擁抱使用的工具": "sapi'alafang", + "擁抱的地點": "pikakecan", + "擁抱的時間": "pingohngohan", + "擁抱著": "makakecay,mipatakecay,mitakecay", + "擁擠": "co^eco,cekcek,pedped,co'co,cemod,di'ec,kiheco,masaco^eco,kacaco'co,liheco,diheco", + "擁擠不堪": "mapedped,mapedpeday,masacemod", + "擁有": "rocek,haop,dafong,omah,sera,tahadoy,'ekim,papah,polong,safaw,marocek,marocekay,cirocek,roceken,sakacirocek", + "擁有土地": "cisera", + "擁有土地的": "cisera'ay", + "擁有家產的或財產的": "cidafongay", + "擁有整個地": "mihaop", + "擁有某物": "sapirocekaw", + "擁有某物使用的器具": "sapirocek", + "擁有浮囊": "citahadoy", + "擁有田地": "ciomah", + "擁有田地的": "ciomahay", + "擁有田產的原因": "sakaciomah", + "擁有的": "cirocekay", + "擁有著": "mirocekay", + "擁有財產的": "kacidafong", + "擁有財產的原因": "sakacidafong", + "擁著": "lingling,lingod,feleng,cafi'", + "擅作主張": "misaakoako,misaakoakoay", + "擅自": "siwatid", + "擅自獨立行事": "masiwatid", + "擅跑": "mipakacikayay,mipakacikay", + "擅長": "kimad,radiw,tered,cikay,tama',setik,dangoy,xera,'olic,folaw,rakat,fana','ayaw,kafit,korkor,datok", + "擅長即席編唱": "ma'olic", + "擅長唱歌": "maradiway,kalaradiw,maradiw", + "擅長唱歌的": "kalaradiway", + "擅長游泳": "madangoyay", + "擅長漁獵": "masetik,masetikay", + "擅長演講": "makimaday,makimad", + "擅長狩獵": "makaratama'ay,makaratama'", + "擅長講述": "karakimaday,karakimad", + "擅長跑步": "macikay", + "擅長辭令": "matereday,matered,satereteredsa", + "擊中": "kemo,hikeda,sikeda,hikedaen,tasikeda,mahikeda", + "擊中的東西": "hahikedaen", + "擊倒": "polin,mipolin", + "擊戰": "'adapaw", + "擊打": "kemo,ki'ki',sepsep,tepi',ceki',pakemo,miceki',mitepi'", + "擊打取火": "taki'ki'an", + "擊打吧": "pisepsep", + "擊打的地方": "pisepsepan", + "擊打石": "taki'ki'an", + "擊掌": "tepi',tepa,sapitepi'", + "擊著": "teki',liyad,teka',kowang,kemo,tekong,sefeng,mokon", + "擊鼓": "kongkong", + "擋住": "'eteng,'ading,'alad,tena',cona,conged,adifat,sa'et,ma'etengay,matena',mi'ading,'aladen,mi'adingan,ma'eteng,mi'adingay,matena'ay", + "擋住使用的器具": "sapi'ading", + "擋得住": "pakalalang,pakalalangay", + "擋水": "'eteng", + "擋者": "conged,'alad", + "擋著": "dihing", + "擋風雨": "makidihing", + "擋風雨一下": "sapikidihingaw", + "擋風雨的用具": "sapikidihing", + "操作": "kikay,ka'emed,caloway,fanekfek,tepek,mikikayan", + "操作機器": "sapikikayaw,mikikay", + "操作機器使用的器具": "sapikikay", + "操勞": "lotay", + "操持": "kamay", + "操槳": "kadot,'iwas", + "操槳把船划動": "kadoten", + "操槳行船": "mikadot", + "操櫓行船": "makadotay,makadot", + "操辦": "koyang,pakoyang", + "擔": "midimata'ay", + "擔任": "komod,tapang,komong", + "擔任官吏": "malatapang", + "擔任頭目": "mikalakomod", + "擔任顧問": "misakomong,sakomong", + "擔保": "sapatito", + "擔子": "dimata',tihi,'orong,'inorong,ironong", + "擔心": "calemcem,caremcem,seka',cemcem,ripa',paseka,cenon,sida'it,pasekaen,kalacemceman", + "擔憂": "sida'it,calemcem,seka',lihenaw,cenon,sida'itay,sida'itan,sasida'iten,kasida'itan,sida'iten", + "擔憂的": "sasida'itan,kacalemceman,kapaseka'an", + "擔擔": "dimata'", + "擔擔子的工具": "sapidimata'", + "擔東西": "midimata'", + "擔架": "lilid,talilidan", + "擔水": "radom,mipapiradoman,mipapiradom,miradom,mipapiradomay,mapapiradom", + "擔水吧": "piraradom,piradom", + "擔水的地方": "piradoman,piraradoman", + "擔用": "'onoc", + "擔者": "teked", + "擔著": "dimata',teked,midimata'ay", + "擔負": "todong", "擔起": "dimata'", - "挑過": "dimata'", - "擔過": "dimata'", - "指狩": "'adop", - "不滿": "cangal,longoc", - "釣具": "tiked", - "圍巾": "'ayaw", - "肚兜": "'ayaw", - "年代": "liteng", - "劈削": "do'icas", - "諮詢": "liclic", - "事務": "liclic", - "查詢": "liclic", - "負來": "koyod", - "鎮豐": "ong'ong", - "平穩": "ropay,hinaker", - "口簧琴": "datok", - "劃水": "holiyac", - "戒律": "'imer", - "法令": "'imer", - "就是": "sa,oya", - "勾織": "kawit", - "什餐": "lahok", - "一停": "rakat", - "一粒": "pitpit", - "麒麟": "likes", - "肢腿": "'osiyat", - "單刀": "mangta'", - "直入": "mangta'", - "匯集": "sopsop", - "毛利人": "ngoto", - "禮儀": "ngoto,widang", - "桐樹": "roniron", - "要扎": "cekem", - "一系列": "ikor", - "野火": "lefoh", - "檢討": "ngalat", - "開端": "lowad", - "源頭": "lowad,hadak,yakiyak,'atay", - "下錨": "tenor,tenod", - "停船": "tenor", - "斬獲敵首": "tafad", - "敵首": "tafad", - "左轉": "wili", - "挖取": "tefo',dita',kiyor", - "種菜": "dateng", - "判決": "tiroc", - "冲出": "tiroc", - "水管": "tiroc", - "翻蓋": "'ofong", - "以為": "so'elin,leko,todong,sa,maan", - "在行": "leko", - "黃牛": "kolong,'mahay", - "正義": "nanawir", - "公道": "nanawir", - "滿著": "kolayac", - "緊著": "kolayac,kofit", - "心平": "moretoh,rihad", - "氣和": "moretoh", - "山尖": "amoraw,'apocok", - "換毛": "konac", - "Mipacoco": "coco", - "造好": "defak", - "培好": "defak", - "指經驗者": "pohal", - "花完": "lisaot", - "性服": "felaw", - "差役": "felaw", - "反駁": "felin,liyang", - "搬離": "folaw", - "叉叉": "'idoc", - "作客": "lafang", - "草結": "porong", - "耳聞": "tengil", - "菜盤": "tangidaf", - "上菜": "tangidaf", - "騷動": "rawraw", - "激起": "rawraw", - "沒來": "awa", - "成分": "ciping", - "帶有": "cengel,cica',cafay,'alapit,ta'i", - "一一": "roma,hecek,seta'", - "隔岸": "tapal", - "早覺": "apac", - "制度": "kakawa", - "風俗": "kakawa", - "權狀": "tingki", - "指權": "tingki", - "狀簽定者": "tingki", - "記者": "faloco',tingki,singsi", - "剔出": "hadipit,'adipit", - "密實": "tektek", - "引者": "solot,kafit,kiting,calay", - "可憐著": "sini'ada", - "同情者": "sini'ada,sina'ada", - "懶散": "to'ang", - "没有": "to'ang", - "晴天": "cidal", - "半桶": "fatad", - "細小": "ngiyangi", - "腿骨": "nonol", - "甜甜的": "cedem,ko^esan", - "冒煙": "'acefol,'acofel", - "冒汽": "'acofel,'acefol", - "冒氣": "'acefol", - "指傳承者": "rocok", - "遺傳者": "rocok", - "線拉長": "diwas", - "性急的人": "kahkah,kahakah", - "準則": "do'edo", - "指所順": "do'edo", - "魚兒": "futing", - "難產而死": "lodot", - "回家吧": "nokay", - "先知": "patorod", - "預報": "patorod", - "傳承者": "patorod", - "請卸": "'epod", - "累計": "toki", - "穗子": "miramir,misamis", - "纓子": "misamis,miramir", - "壘積": "silsil", - "指過": "cowa,olatek,filong,tiya,wawa", - "推著": "moli", - "培上土": "defak", - "培壟": "defak", - "薯芋": "defak", - "凶神": "kalaya", - "不必": "maan,aka", - "有秩序地": "fidfid", - "炒著": "ringring,ciyan", - "指炒": "ringring", - "觀湊": "lingod", - "榫槽": "cawas", - "榫孔": "cawas", - "隔成": "cawas", - "軟軟": "moni'", - "飛濺": "recik", - "飛灑": "recik", - "愛鳥": "'ayam", - "爭議": "ciyaw,liyang,fikod", - "訴訟": "ciyaw", - "遞交": "layap", - "遞接": "layap", - "粘有": "posak", - "彈奏": "datok,tiftif", - "煙鍋": "ngecep", - "瓜蒂": "lofis", - "士著": "fetfet", - "指疾駛者": "fetfet", - "一量": "tepeng", - "挺著": "tiyad", - "大肚子": "tiyad", - "Mingohah": "ngohah", - "Ali": "ngohah", - "坐月子": "sofoc", - "正沿": "'adipel", - "週邊": "'adipel", - "草率": "'apacang", - "變縮": "romot", - "幅度": "romot", - "人工呼吸": "sela'", - "超在": "'ayaw", - "接風": "tangidaf", - "頭紗": "kokong", - "披布": "kokong", - "碗端": "kokong", - "關起": "cinaw,imeng", - "籠起": "cinaw", - "煙袋": "sipsip,tamako", - "想拓": "kakahad", - "扁者": "peni',pecec", - "點亮": "dawdaw,tadengal", - "公務": "tofang", - "僕人": "tofang", - "車場": "paliding", - "車房": "paliding", - "指宰": "pacok,tefok", - "山裡": "tokos", - "粘土": "dita'", - "水位": "leno", - "上漲": "leno", - "賓士": "fetfet", - "噩運": "satar", - "法律": "kedec,rikec", - "賣著": "liwal", - "指賣者": "liwal", - "很密": "dapic", - "傾流": "yasiyas", - "伏擊者": "hokhok,'adapaw,sefeng", - "笑意": "tawa", - "翻箱": "wadwad", - "早產": "tiih", - "玩吧": "nanawang,salama,halama,'acocol", - "竹藍子": "wikwik", - "編籃子": "wikwik", - "指訓練者": "nanam", - "搖搖頭": "'inga'ing", - "紛紜": "cirid", - "甚多": "cirid", - "徐徐": "ringaring", - "植苗": "capox", - "傷著": "doka'", - "創傷者": "doka'", - "指胡鬧": "warwar", - "過繼": "wawa", - "房中": "falat", - "產地": "hafay,lengac", - "繁茂": "kofakof", - "宴款場": "taheka", - "設宴": "taheka", - "猛扎": "cemek", - "猛刺": "cemek", - "問會": "cohong", - "別族": "cohong", - "拉得": "tengteng", - "Miki": "'araw,'a'am", - "欣賞": "'araw,henam", - "噘著": "ciem,ngotefol", - "凝思": "ciem", - "懸崖處": "tono'", - "等塊": "'apelad", - "虧損": "sipon", - "損失": "sipon", - "扔下去": "tepok", - "給放": "teli", - "彈開": "faretik", - "勾著": "rawis", - "地編": "kidefet", - "排著": "kidefet,rayaray", - "資料": "losiyang", - "閉眼": "keni',kemit", - "懶覺": "apac", - "首次": "teka", - "序幕": "teka", - "很久以前": "tiya", - "指古": "tiya", - "要責": "po'i", - "Misakaniw": "kaniw", - "可恥": "simelang", - "肝臟獻": "atay", - "卑鄙": "kadit", - "丑陋": "kadit", - "沒中": "telac", - "要回": "lolol", - "禮用": "lolol", - "指物": "ca'owaw,koemih", - "體內": "koemih", - "頭兒": "tangaha", - "走開": "liyas", - "曲線": "piko", - "身心": "somelet", - "種蓬萊": "holaymay", - "指凝": "'ikay", - "許多塊": "'ikay", - "沒時間": "colek", - "弄潮": "so'emet", - "水潤": "so'emet", - "花圃": "hana", - "記仇": "'intel", - "串著": "solsol", - "指貫": "solsol", - "岬角": "ngoso'", - "方成": "ngiciw", - "輔導": "tomadaw", + "擔起來": "midimata'an,madimata'", + "擔過": "dimata',midimata'an", + "據說似的": "han sa,nasanay", + "擠": "keco,pecod,pokic,micekcek", + "擠乾": "cepet", + "擠佔": "keco,^eco,mikeco,pikeco", + "擠佔的地方": "pikecoan", + "擠佔著": "mikecoay", + "擠來": "co^eco,co'eco", + "擠來擠去": "macaco^ecoay,caco'eco'ecosa,macaco^eco", + "擠兌": "pecod,kiheco", + "擠入": "co^eco", + "擠入某處": "sapico^ecoaw", + "擠入某處使用的手段": "sapico^eco", + "擠出": "fekes,terec,waciwac,pecod,celcel,mifekes,pipecod,mifekesan", + "擠出來": "papokicen,papokic,papokicay", + "擠出去": "mipecod", + "擠到": "co'co,morok", + "擠到某一角落裏": "talico'co", + "擠到角落裏": "talico'coay,moroken", + "擠去": "co^eco,co'eco", + "擠壓": "perec,seksek,pecod,pecec,pecici,keco,hetec,pesi',pecpec,miseksek,'epec,sekseken,pipecodan,miperec,pikecoan,mipecec", + "擠壓出來": "mipecodan,paperecay", + "擠壓東西的工具": "sapiperec", + "擠壓的地方": "piperecan", + "擠壓結實的地方": "piseksekan", + "擠壓膿包的用具": "sapipecod", + "擠壓著": "mipececay,miseksekay", + "擠得": "cekcek", + "擠得緊緊的": "macekcekay,macekcek", + "擠得緊緊的樣子": "sakihecosa", + "擠掉": "'eco,pokic,kiheco,keco,pecod,kihecoen,pokicen", + "擠擠": "ponini'", + "擠滿": "decdec,pedped,'inco,decdecen", + "擠滿的東西": "dadecdecen", + "擠站": "'eco", + "擠緊": "seksek,kiheco,miseksekay,miseksekan,kakihecoen", + "擠緊東西": "miseksek", + "擠緊的": "kakihecoen", + "擠膿包": "pecod", + "擠著": "cekcek,di'ec,co'eco", + "擠進": "celcel,cemod,co^eco,co'eco,sapico^eco,pacelcelay,sapicelcel,mipacelcel,pacelcel", + "擠進去": "co^eco,medok,micelcel,sacemod,medoksa,mipacelcelay", + "擠進去某處憑藉的手段": "sapipacelcel", + "擠進去的地點": "pipacelcelan", + "擠開": "sowa',palisowa'", + "擡東西": "sapi'orongaw", + "擡東西使用的器具": "sapi'orong", + "擡舉": "pi'apotolan,pikakoy,sapikakoyaw", + "擡舉東西的器具": "sapikakoy", + "擡舉東西的用具": "sapililid", + "擡頭張望使用的器具": "sapisacinga", + "擡頭把張望": "sacingacingaen", + "擡頭看": "sapitangaha", + "擡頭看的地點": "pica'aan", + "擡頭瞅一眼": "sapimelaw", + "擤鼻涕": "palingosetay,songidet,palingoset,misodinget", + "擤鼻涕使用的器具": "sapisodinget", + "擤鼻涕吧": "songeten", + "擤鼻涕的地方": "pisodingetan", + "擦": "mahahopac,loditen,mahahopacay", + "擦乾": "tamelac,'ilos", + "擦乾淨": "patamelac,patamelacay", + "擦傷": "corih,torisiw,posir,poskir,matorisiw", + "擦屁股": "'ilos,'isol", + "擦屁股的地方": "pi'ilosan", + "擦布": "ciped,saciped", + "擦得掉": "pakasopay,pakasopayay", + "擦拭": "sifin,sopay,sisit,ciped,sisir,'isol,'ilos,sipasip,misipasip,sapisifin,sararop,misifin,masifinay,masifin,misisit", + "擦拭一片": "miciped", + "擦拭使用的器具": "sapisisit", + "擦拭屁股": "mi'ilos", + "擦拭的用具": "sapiciped", + "擦掉": "sisit,sipasip,ciped,misipasip,misisitan,misisit", + "擦油": "ta'os", + "擦洗": "hopac,sifin,mihopacay,mahopac,misifinay,mihopac,mihopacan,mahopacay,misifin,misifinan", + "擦粉": "cipoh,micipoh", + "擦肥皂": "mipasafon,mipasafonay", + "擦起": "'isa'is", + "擦身": "hopac,cofelis,cacefelis", + "擦身乾淨": "pihopac", + "擦身乾淨的地點": "pihopacan", + "擦身而過": "macacefelis", + "擦身而過的": "macacofelisay", + "擦過": "micipedan", + "擦邊": "torisiw", + "擦邊邊": "matatorisiway,matatorisiw", + "擬訂": "halaka,misahalaka", + "擰": "miketil", + "擰乾": "ma'erac,ma'erecay", + "擰乾衣物": "cepet", + "擰斷": "kimit,wilet,pilet,pileten,mikimit,wileten,mikimitan,mikimitay", + "擰曲東西使用的器具": "sapiwilet", + "擰東西的地方": "piwiletan", + "擰絞": "aliwatec", + "擰緊": "'erec,mi'erec", + "擰緊的地方": "pi'erecan", + "擰緊的工具": "sapi'erec", + "擰線": "sapika'ered", + "擰蜿": "miwilet", + "擰起來": "miwiletay", + "擱板": "cadada", + "擱板做成": "masacadadaay", + "擱板被做成": "masacadada", + "擱淺的": "katalapangtaan", + "擱物架": "'amanaw", + "擱置": "ira,layal,tira", + "擱置起來": "lalayalen", + "擱置起來的": "lalayalen", + "擱鹽": "micilah", + "擲": "mila'is", + "擲標槍": "misafi", + "擲者": "'esol", + "擴及": "haop", + "擴大": "cahak,ta'ang,cahal,tata'ak,ta'angay,kakahad,omah,ta ta'ak,macahal,misata'angay,satata'ang,masata'ang,sapisatata'ak,sakacahak,macahalay,macahakay,misata'angayan,sapisakakahad,misatata'akan,misatata'akay,sakacahal,misata'angayay,misatata'ak,masata'angay,satata'angen,sapisata'angay,macahak", + "擴大田地": "liomah", + "擴大的": "kacahak", + "擴展": "cowat,kakahad,cemahad,cahak,cahal,misakakahadan,sapisakakahad,micowat,misakakahaday,sapisakakahadaw,misakakahad,micowatay", + "擴延": "mako,konayat", + "擴建": "tata'ak,ta ta'ak,sapisatata'akaw,misatata'ak", + "擴建使用的器具": "sapisatata'ak", + "擴散": "tilak,liwasak,'ifowas,tenak,leto,fowas,lifowas,lopisak,resap,tenaken,mitilakan,mitilak,mitilakay,malaliwasakay,tatilaken,malaliwasak,sapitilak,pitilakan", + "擴散開來": "'ifowassa,letosa", + "擴音器": "sapilekal", + "擴音機": "mayku", + "擺上": "taheka", + "擺來": "'iring", + "擺動": "pikpik,tawing,wingawing,wara,kihakih,seksek,kawing,'oca'ocay,mingming,tefir,sapikihakih,mingaming,mawakawak,miwingawingan,masatawitawing,fada'ong,mipikpik,satawitawingen,satawitawing,wakawak", + "擺動壓實東西使用的器具": "sapiseksek", + "擺動尾巴": "miwingawing,miwingawingay", + "擺動起來": "masatawitawingay,mapikpikay", + "擺去": "'iring", + "擺大人物的架子": "mitadamaamaan", + "擺好": "'eto", + "擺宴席": "patahka,mipataheka,patangidafay,patahkaay,patangidaf", + "擺宴席的地方": "pitahekaan", + "擺弄": "maymay", + "擺手": "wangawang,kawing,miwangawang,mikawing", + "擺手的樣子": "wangawangsa", + "擺手阻止或驅趕": "sapiwangawangaw", + "擺擺": "wara", + "擺放": "^eto,'eto,taheka", + "擺放食物宴請": "mipataheka", + "擺架子": "sanimanima", + "擺架子的樣子": "sanimanimasa", + "擺格": "maan", + "擺格調": "maan,mitadamaamaan", + "擺桌子": "mipa'eto", + "擺桌子使用的器具": "sapipa^eto", + "擺渡": "lakec,sapipalakecaw,papalakecen", + "擺渡使用的器具": "sapipalakec", + "擺渡吧": "pipalakec", + "擺渡的地點": "pipalakecan", + "擺盪": "nanoy,canoy,towis,micanoy", + "擺者": "wiri", + "擺脫": "wanik,fa'ecik", + "擺菜盤": "patangidafay,patangidaf", + "擺著": "wara,wiri,kawing,kahefi,wangawang,tawing", + "擺著手": "wangawangsa,mikawingay", + "擺過手": "mikawingan", + "擼": "mihaperic", + "擼脫粒": "soperit,misoperit", + "擾亂": "cimona,ngolangod,ngodangod,ngohangoh,fangafang,rawraw,posang,forifor,cara,riwariw,cawcaw,riwadang,riwaca,miforifor,cacimonaen,pakafangafangen,riwariwen,kariwadang,mingodangod,mingohangoh,mingolangod,parawraw,micara,pakikariwaca,micimona,picimonaan,mifater", + "擾亂人": "fangafang", + "擾亂他人": "pakafangafangay,pakafangafang", + "擾人": "cokat,parac", + "擾人清夢": "cokat,parac", + "擾著": "roray,parac", + "攀上": "kalic", + "攀上去": "dakaw,dakawen", + "攀折": "pi'ecas,pecas,pi'ecasen,pecasen,mipi'ecas", + "攀折樹枝的人": "mipi'ecasay", + "攀援": "kocakoc,cakil,lalad,cakat,picakil,papipacakat,papipacakatay,papipacakaten,mikocakoc,macakil,malalad", + "攀援上去": "sapikocakocaw,macakilay,mikocakocan,malaladay", + "攀援上去吧": "pikocakoc", + "攀援使用的器具": "sapikocakoc", + "攀援的地方": "pikocakocan", + "攀援的地點": "picakilan", + "攀援著": "mikocakocay", + "攀比": "tifac", + "攀爬": "kocakoc,kalic,mikalic,mikalican,pikocakocan,mikalicay,sapikocakoc", + "攀登": "cakil,cakat,kocakoc,sakacakat,papapicakaten,micakilay,mipapipacakat,picakilan", + "攀登使用的器具": "sapicakil", + "攀登山徑": "micakil", + "攀登山路": "cakilen", + "攀登憑藉的用具": "sapipacakat", + "攀登而上": "kocakocen", + "攀登過": "micakilan", + "攀越": "lalad", + "攀附": "hikaket", + "攆走": "fahoy,laop,fahoen", + "攆走的人": "fafolawen", + "攏子": "sakanat", + "攔住": "'alad,taker,cona,conged,tena',adifat,sa'et,mi'alad,mitaker,'aladen,mitakeray,mitakeran", + "攔截": "telof,'aot,ki'aot,narikay,so'aliw", + "攔截吧": "pitelof", + "攔截的地方": "pitelofan", + "攔者": "taker", + "攔腰": "fadakas", + "攔著": "'alad", + "攙和": "lamlam,'olam,sa'olam,palamlam", + "攙和的": "sa'olamay", + "攙扶": "'afang,'afalang,kayat,fawa,pisalo'afangan,masalo'afang,masalo'afangay", + "攙扶他人使用的器具": "sapisalo'afang", + "攙扶某人的地方": "pi'afangan", + "攙扶的用具": "sapikayat", + "攙有": "camol", + "攙有雜質": "cicamol", + "攙雜": "camol,sakacicamol", + "攙雜其它東西的": "cicamolay", + "攙雜東西": "sapipacamolaw", + "攙雜東西的器具": "sapipacamol", + "攜伴": "hakelong", + "攜佩": "dofot", + "攜佩袋": "cidofot,cidofotay", + "攜帶": "hawikid,atiw,koyod,namal,kadac,dofot,po'ot,cering,fohid,'ekim,cicic,koreng,hafay,tahadoy,ala,marec,kaysing,funus,dingo,ciwcika,losid,ti'enec,mikoyod,miatiw,sapiatiwaw,pahawikid,pahawikiday,cihawikid,pahawikiden,mikoyodan,mihawikid", + "攜帶乾糧": "citafo,kacitafo", + "攜帶乾糧的": "citafoay", + "攜帶佩袋的": "kacidofot", + "攜帶刀子": "cipo'otay,cipo'ot", + "攜帶匕首的原因": "sakacipo'ot", + "攜帶十字架的": "ciciwcikaay", + "攜帶土鍋的": "kacikoreng", + "攜帶小米或財富的": "kacihafay", + "攜帶東西使用的器具": "sapikoyod,sapihawikid", + "攜帶東西的用具": "sapiatiw", + "攜帶檳榔乾": "cifohid,kacifohid", + "攜帶檳榔乾的": "cifohiday", + "攜帶水的原因": "sakacinanom", + "攜帶泥鰍的": "kacicicic", + "攜帶浮囊": "kacitahadoyan", + "攜帶漁具": "cicering", + "攜帶火": "cinamal", + "攜帶火的": "cinamalay", + "攜帶火種的": "kacinamal", + "攜帶火種的原因": "sakacinamal", + "攜帶的": "kacihawikid", + "攜帶的地點": "pihawikidan", + "攜帶眼鏡的": "cidadingoanay", + "攜帶糧食": "kacimarec", + "攜帶腰刀的": "kacifunus", + "攜帶著": "mihawikiday,mikoyoday,miatiway", + "攜帶著漁具的": "ciceringay", + "攜帶著長矛的": "ci'idocay", + "攜帶金子的": "ci'ekimay", + "攜帶錢的": "kacipida", + "攜帶長刀的原因": "sakacihawan", + "攜帶長矛": "ci'idoc", + "攜帶長矛的": "kaci'idoc", + "攜帶長矛的原因": "sakaci'idoc", + "攜帶飯碗的原因": "sakacikaysing", + "攜手": "likid,kayat", + "攜手共舞": "malalikilikid,malalikilikiday", + "攜者": "'awit,piti", + "攜著": "tatoy,witawit,tatiw,'awit,piti", + "攜配": "fonus", + "攝入": "sasing", + "攝入鏡頭": "masasing,masasingay", + "攝影": "sasing,pasasingen,misasingay,misasing,sapipasasingaw,sapisasingaw,sasingen,mipasasing,mipasasingan,mapasasing,pasasingay,pasasing,mipasasingay,papasasingen,misasingan", + "攝影使用的器具": "sapipasasing", + "攝影吧": "pipasasing", + "攝影師": "sasing", + "攝影機": "sapisasing", + "攝影的地方": "pipasasingan", + "攝影者": "sasing", + "攝影館": "sasing,pasasingan", + "攤平": "lidalid,ropay,lalidaliden,maropay,maropayay,lidaliden", + "攤開": "selak,tenak,dahepay,sekal,celak,cahefay,saksak,sikal,paselaken,misekal,paselakan,micelak,sapitenakaw,mitenak,misekalay,paselakay,pacahfayay,selaken,misekalan,pacahefay,pacahefayen,saksaken,mislak,saselaken,celaken", + "攤開使用的器具": "sapisikal,sapitenak", + "攤開晾曬": "midahepay", + "攤開曬的地方": "padahepayan", + "攤開衣服曬": "padahepay", + "攥著": "mametmetay,mametmet", + "攪": "coklin,kiwakiw,walin,tiyor", + "攪亂": "riwariw,posang,miriwariw,miriwariway", + "攪亂思路": "miposang", + "攪亂的地方": "piriwariwan", + "攪動": "kiwakiw,riwariw,tiyor,tiyol,cowaco',finor,conacon,cawcaw,monang,moni',mikiwakiw,matiyoray,matiyor,miriwariwan,sapiriwariw,sapitiyor,mimonang,pikiwakiwan,misatiyotiyol,mikiwakiwan,riwariwhan,sapifinoraw,sapikiwakiw,sapitiyoraw", + "攪動東西使用的器具": "sapifinor", + "攪動水": "monang", + "攪動著": "mikiwakiway", + "攪和": "miriwariw,mitiyol,sapiriwariwaw,mikowako'", + "攪和使用的器具": "sapiriwariw", + "攪拌": "kiwakiw,tiyol,melih,coklin,tiyor,liwaliw,felok,riwariw,dita',camel,walin,miriwariw,mikiwakiw,kakiwakiwen,pikiwakiw,tomelih,tomelihay,micolin,kiwakiwen,mitiyol,sapikiwakiwaw,mitiyolay,sapitiyor,mitiyolan,miliwaliw", + "攪拌成污濁": "felokhan", + "攪拌的": "kakiwakiwen", + "攪拌的地方": "pikiwakiwan", + "攪拌的用具": "sapikiwakiw", + "攪混": "finor,horhor,sapifinor,sapingota", + "攪渾": "miriwariwan,mifinor,miriwariway,ngotaen", + "攪渾使用的工具": "sapimonang", + "攪渾水的地方": "pifinoran", + "攪渾濁": "mingota", + "攪渾的地方": "pingotaan", + "攪渾的地點": "pimonangan", + "攫住": "halap,halapen", + "攫取": "kolamet,koramet,kiwat,siyop,korahot,kowat,korahos,mikolametan,sapikoramet,korahoten,mikiwat,kakolameten,mikolamet,mikiwatan,korahosen", + "攫取把吧": "pisiyop", + "攫取東西使用的器具": "sapikiwat", + "攫取東西的用具": "sapikolamet", + "攫取用的工具": "sakoramet", + "攫取的": "kakolameten", + "攫取的地方": "pisiyopan", + "攫取的地點": "pikolametan", + "攫取的用具": "sakiwat", + "攫取著": "mikolametay,mikiwatay", + "攫捕": "siyop,koramet,mikoramet", + "支付": "ditdit,sapiditditaw", + "支付使用的器具": "sapiditdit", + "支住": "tiker,tomiker", + "支使": "coli,cemot", + "支吾": "ca'ca", + "支持": "coker,apid,dama,miapid,sapicoker", + "支持的": "niapidan", + "支持的人或物": "cacokeren", + "支持者": "apid", + "支援": "kamay,toka',coker,tadi'ec,pakamayay,pakamayen,pakamay,tatoka'en", + "支撐": "forikat,toka',ceker,tokah,coker,tiker,apid,toker,caper,lilid,pinoer,cokor,dama,caiker,capel,maceker,satoker,tokahen,satoka',midama,mitoka',matoka',sapisaforikat,micaper,miapid,lalilid,toka'han,sapicokeraw,sapiforikataw,micapel,miforikatay,toka'en,tokeren", + "支撐東西使用的器具": "sapitoka'", + "支撐東西的用具": "sapiforikat", + "支撐某物的地方": "pisaforikatan", + "支撐的": "cacekeren,niapidan", + "支撐的工具": "satoka',sapicoker", + "支撐著": "mitoka'ay,macekeray,miforikatay", + "支撐起來": "tokahhan,misaforikatay,matoka'ay,sasaforikaten,matokahay", + "支撐起來吧": "pisaforikat", + "支架": "toka',kalanga,tokah,ceker,caiker,cokis,cingeray,sacaiker,sapitoka',matoka'", + "支架起來": "tatokahen,matoka'ay", + "支柱": "toka',tokah,coker,satoka',sacoker", + "支流": "cipa',cipas,cacipa'", + "支立": "ceker,maceker", + "支立起來": "macekeray", + "支起": "tiker,forikat,toker", + "支起來吧": "piforikat", + "支鍋": "'enged", + "支鍋的三腳架等": "sa'enged", + "支開": "liyas,sapipaliyas,mipaliyasay,mipaliyas,paliyasay,paliyasan,paliyas,pipaliyas", + "支開吧": "pipapiliyas", + "支開的地方": "pipapiliyasan", + "支開的地點": "pipaliyasan", + "收傘": "tekem", + "收割": "litod,panay,hafay,ritrit,ro'it,lamelo,lamlo,kelet,eli',lengac,ketef,nemnem,mipapilitodan,panayen,mipapilitoday,mikelet,militodan,mipapilitod,pilitod", + "收割了小米的季節": "kalamloan", + "收割作物使用的器具": "sapiritrit", + "收割小米": "ro'it,mihafay,milamelo", + "收割小米使用的器具": "sapihafay", + "收割小米吧": "lameloen", + "收割小米的地方": "piro'itan", + "收割小米的地點": "pihafayan", + "收割小米的用具": "sapilamlo", + "收割期": "hafay,kahafayan", + "收割的地點": "pilitodan", + "收割祭": "panemneman", + "收割稻子": "mipanay", + "收割稻子的地方": "pipanayan", + "收割稻子的季節": "kapanayan", + "收割稻子的用具": "sapipanay", + "收割穀物": "papapilitoden", + "收割莊稼使用的器具": "sapilitod", + "收割莊稼的地方": "raritritan,piritritan", + "收割黍": "miketef", + "收取": "litod", + "收取穀物吧": "pipapilitod", + "收取穀物的地方": "pipapilitodan", + "收回": "lidong,lodot,ketos,lidongen", + "收回來": "ketosen", + "收在一起": "sopsop", + "收存": "na'ang,hoped,loma',na'eng,mihoped,sapihoped,na'engen,na'angen,mihopeday,mikiloma',pihopedan,mina'angan,mina'ang", + "收存吧": "pina'ang", + "收存東西的地方": "pina'angan", + "收存著": "mina'anngay", + "收尾": "teloc,mipatelocay,mipatelocan,papatelocen,mapateloc,mapatelocay", + "收成": "litod,hafay,panay,kodasing,ketos,fadisoso',tefad,mifadisoso'an,mahafay,pisahafayan,matefad,mipanayan,militodan,militoday,kaketosen,mahafayay", + "收成堆": "karop", + "收成的": "kaketosen", + "收成稻子": "mipanayay,mipanay", + "收拾": "losimet,solimet,sopsop,tostos,di'ec,lidong,hopet,sinanot,na'eng,karih,patostosen,sapipalosimetaw,mipalosimetan,misolimetan,misopsopay,sapilosimetaw,misolimetay,misolimet,milosimetan,milosimetay,misopsopan", + "收拾乾淨": "papahopeten", + "收拾在一起": "karihen", + "收拾散亂之物": "mipalosimet", + "收拾散亂的東西": "milosimet", + "收拾整齊": "patostosay", + "收拾東西": "sapisolimetaw,misopsop", + "收拾東西使用的器具": "sapisolimet", + "收拾東西吧": "pilosimet", + "收拾東西憑藉的用具": "sapipalosimet", + "收拾東西的地點": "pilosimetan", + "收拾東西的用具": "sapilosimet", + "收拾著": "mipalosimetay", + "收拾起來": "sopsopen", + "收摘": "litod,kodasing,lingkiw,panay", + "收摘花生": "mikodasing", + "收據": "cirit", + "收攏": "lodot,lidong,sopsop,malidong,malidongay,milodot,malodotay,malodot", + "收攏著": "milodotay", + "收會": "latang", + "收會錢": "pilalatang", + "收為": "wawa,saheto", + "收獲": "ira,fonor,kinayra", + "收獲季節": "kafonoran", + "收獲的": "kinaira", + "收稅": "sata,dmaso',sapisata,sasata,misata,milisata", + "收稅吧": "sataen", + "收稅官": "midamso'ay", + "收穫祭": "kiloma'an", + "收穫祭儀的前奏": "niro'itan", + "收穫祭期間的一個儀式": "panemneman", + "收穫祭的開始儀式": "miro'it", + "收穫節": "kiloma'an,kailisinan,kalalikidan", + "收網": "lodot,milodot", + "收網的地點": "pilodotan", + "收縮": "fekot,kopec,cohcoh,keced,kolemi,makopec,makopit,mifekotay,pifekatan,mifekot,makopecay,mafekot,makopitay", + "收縮者": "fekot", + "收縮著": "mifekotay", + "收縮起來": "mafekotay", + "收繳": "sata", + "收繳稅款": "milisataay,milisata", + "收繼": "sapisawawa", + "收花生": "sapikodasing", + "收花生的地方": "pikodasingan", + "收茅草": "mieli'", + "收葡萄": "mifadisoso'", + "收藏": "na'ang,himed,lafong,na'eng,tarimed,pina'angan,lalafongen,sapina'ang,tarimeden,lafongen,pihimedan,mina'ang,mihimed", + "收藏家": "simed", + "收藏的": "lalafongen", + "收藏者": "na'ang,himed", + "收藏著": "mina'anngay", + "收藏起來": "lafonghan", + "收買": "'aca,cakay,micakay", + "收購": "'aca,cakay,may,mi'acaay,mi'acaan", + "收購者": "'aca", + "收起": "oiked,lodot,mapiked", + "收錢": "latang,pilalatang", + "收集": "sorot,soped,polong,lesafon,salongasong,karop,sapisasorot,milesafon,misasorot,masorot,misoped,sasopeden,pisopedan,pisasorotan,misorot,misopedan,misopeday,sapod,masasorot", + "收集在起": "masasorotay", + "收集東西使用的器具": "sapisoped,sapisorot", + "收集的器物": "sapasorot", + "收集者": "sorot,polong,soped", + "收集起來": "masorotay", + "收音機": "lacyo,laciw", + "收養": "lahad,wawa,riri',sapipalahadaw,papariri'en,sapipalahad,mipalahad,misawawaan,papalahaden", + "收養吧": "pipalahad", + "收養孩子": "sapisawawaaw,misawawaay,misawawa", + "收養孩子使用的器具": "sapisawawa", + "收養的地方": "pipalahadan", + "改正": "salof,misalofay,masalofay,misalofan,misalof,masalof", + "改變": "siyor,siyol,'eyof,roma,falic,'iyof,liyaw,tomad,somad,lolol,siwar,misomad,maliyaw,saroma,mafalic,milolol,mifalic,maliyaway,mitomad,mafalicay,pasomad", + "改變主張": "'eyof", + "改變主意": "'eyof", + "改變主意吧!": "'eyofen", + "改變心意": "masiyor,mitomad", + "改變心意或想法": "ma'iyofay", + "改變方向": "misiyoray,misasiyor,pasasiyor,pasasiyol,misiyor,pasasiyoren,masasiyor,misiyolay,pasasiyolay,pasasiyoray,masasiyoray,misiyol", + "改變方向使用的器具": "sapisiyol", + "改變方向的地方": "pisiyolan", + "改造": "facal,lolol", + "改造成梯田": "palafacalay,palafacal", + "改邪": "somad,samaot", + "改邪歸正": "palisomad,palisomaday,palisomaden,palisamaot", + "攻伐": "lood", + "攻擊": "ri'ang,lood,looden", + "攻訐": "lokes,milokesan,malokes,milokes", + "攻訐他人": "sapilokesaw,milokesay", + "攻訐憑藉的手段": "sapilokes", + "放": "teli", + "放上": "tingeroh", + "放下": "'pod,panay,hinaker,mahinaker", + "放下面": "pala'eno,pala'enoay", + "放了風箏": "mifasiyawan", + "放了鹽": "macilah", + "放任": "onol,kido,ira,dahdah,cilas,pakonira,pakido", + "放任漂流": "pakenahiraay", + "放任自流": "nira,keda,ira,dahdah,pakonirahan,pakoniraen,pakedaay,pakoniraay,pakeda,pakinahira", + "放任自流地": "dahdahsa", + "放任著": "patedo han", + "放使": "fawfaw", + "放信": "tilid", + "放信的地方": "patilidan", + "放假": "'aliwac,mipa'aliwac,pa'aliwac,mipa'aliwacay,pa'aliwacay", + "放假吧": "pipa'aliwac", + "放假憑藉的器具": "sapipa'aliwac", + "放假的地點": "pipa'aliwacan", + "放假過": "mipa'aliwacan", + "放入": "coled,conek,co'enek,paconek", + "放入口袋": "coled,micoled", + "放前面": "pali'ayaway", + "放印章的地方": "parina'an", + "放哨": "kacaw,pakacaw,kacawen,pakacaway,pakacawen", + "放在": "kemod,fongoh,lawac,ikor,kapal,inik,fatad,liyok,laeno,ira,etip,mahod,tongeroh,'amis,wali,timol,cidal,fanangal,sofok,lalinik,tingeroh,faloco',cedo',ringid,'orad,tini,riko',ca'engar,'ayaw,linik,teli,'iros,cowa,tatelec", + "放在上層": "patongerohay,patingeroh,patongeroh,patingerohay", + "放在下面": "pakalaenoay,pakalaeno", + "放在中間": "paifatafataday,paifatafatad", + "放在北邊": "paka'amisay,paka'amis", + "放在南邊": "pakatimol,pakatimolay", + "放在周圍": "paliyok,paliyokay", + "放在地層": "sakilalinik", + "放在太陽下面曬": "kicidal", + "放在底下": "pakalalinik,pakalalinikay", + "放在底層": "pakainik", + "放在後面": "pakaikor", + "放在心上": "faloco',mipaifaloco'", + "放在手掌上": "pakikapalay,pakikapal", + "放在東邊": "pakawaliay,pakawali", + "放在水裏浸泡": "pacedo'ay,pacedo'", + "放在深處": "pakakemod,pakakemoday", + "放在胳膊上": "mipaifanangalay,mipaifanangalan", + "放在腰部": "paitatelecan", + "放在蒸籠裡": "pakimahod,pakimahoday", + "放在袋子裏": "paisofok,paisofokay", + "放在裏面": "paikemod,paikemoday", + "放在裡面": "mipakemoday,mipakemod", + "放在西邊": "pakaetipay,pakaetip", + "放在邊緣": "pakalawac,pakalawacay", + "放在陽光下曬": "kicidalen", + "放在雨中": "ki'orad", + "放在頭上": "mipaifongoh,mipaifongohay,mapaifongoh,mapaifongohay", + "放大": "ta'ang,tata'ak,sata'angay", + "放好": "kaysing,teli,falat", + "放好桌子": "mipa'etoan", + "放姑婆芋": "palawilaw", + "放它飛吧": "pipa'efer", + "放它飛的地點": "pipa'eferan", + "放射": "cahedal", + "放射出": "cahedal", + "放屁": "'esos,'etot,ma'esoso,ma'etot", + "放底層": "pakemod", + "放後面": "paikoray,palalikor,palalikoray", + "放心": "daheker", + "放心不下": "ikol", + "放慢": "cedeng,rara,cedengen,pacedeng", + "放慢速度": "mipacedengay,sapipacedeng,hararaay,harara", + "放慢速度的地點": "pipacedengan", + "放手": "sawad", + "放旁邊": "patatihiay,patatihi", + "放旁邊吧": "patatihien", + "放晴": "cahelak,cahedal,cidal", + "放晴的原因": "sakacahelak", + "放書": "tilid,patiliday,patilid,patiliden", + "放書的地方": "patilidan", + "放東西": "miteli,mipateli", + "放東西做記號": "piporong", + "放東西的地方": "patelian", + "放桌子": "mipa'eto,mipa'etoay", + "放桌子的地方": "pipa'etoan", + "放棄": "sawad,hawad,fayao',mipapisawaday,mipapisawad,telel,misawaday,mihawaday,mipapisawadan,sapisawad,mipalasawad,pihawad,sapihawadaw,malasawaday,misawad,pihawadan,mahawaday,mihawadan,malasawad,mahawad,mihawad,hawaden,malahawad,pisawadan,mipalasawaday,mipalasawadan,papapisawaden", + "放棄吧": "sawadaw", + "放棄希望": "pakafayo'", + "放棄的器具": "sapihawad", + "放棄而不能再用的東西": "kinasawad", + "放椅子": "pa'axenanay,pa'axenanen,pa'axenan", + "放檳榔使用的器具": "apipa'icep", + "放毒": "warak,miwarak,miwarakay,miwarakan", + "放油": "simal,sapipasimal,pasimalay,mipasimal,mipasimalay,sapipasimalaw,pasimal", + "放湯勺": "pa'iros,pa'irosay", + "放湯勺的地方": "pa'irosan", + "放湯勺的筐": "pa'irosan", + "放滿": "decdec,pedped", + "放火": "iloh,lataw,lefoh,rohroh,todoh,coraf,langto", + "放火把燒": "micorafan", + "放火焚燒使用的器具": "sapilefoh", + "放火焚燒的地點": "piilohan", + "放火燒山": "milataw,miiloh", + "放火燒山林使用的器具": "sapilataw", + "放煙": "'afadeng", + "放煙灰": "pa'afadengay,pa'afadeng", + "放爆竹": "pawa,mipawa", + "放爐竈": "paparoday,paparoden,paparod", + "放牧": "kaen,lafel,hoting,mipapipakaenan,pakaenay,mipapipakaenay,pakaen,mipapipakaen,pakaenen,sapipakaen,pahotingay,pakaenhan,pahoting", + "放牧吧": "pipakaen", + "放生": "lafel,lafac,rafac,hapelaw,sapipalafel,parafac,mipalafel,palafacay,palafac,palafacen,parafacay,pipalafel", + "放生的地方": "pipalafelan", + "放石灰": "ma'apolay,ma'apol", + "放石灰使用的器具": "sapi'apol", + "放碗": "pakaysing,sapipakaysing,mipakaysing,pakaysingay", + "放碗的地方": "pakaysingan,pipakaysingan", + "放竹筍": "tefo'", + "放竹筍的地方": "pipatefo'an", + "放籠": "kemo", + "放籠匣使用的器具": "sapipakemo", + "放糖": "'odax,pipa'odaxan,pa'odax,mipa'odax,mipa'odaxay,mipa'odaxan,pa'odaxay,papa'odaxen", + "放糖的器具": "sapipa'odax", + "放縱": "pakonira,mapakoniraay,mapakonira", + "放置": "teli,cepo',fo^efo,lawac,cadada,fawfaw,caholak,laklak,co'is,kaysing,tini,kemo,hinaker,cering,miteli,mapateli,pateli,mipateli", + "放置在最下游": "pacepo'ay,pacepo'", + "放置東西": "pateliay", + "放置東西使用的器具": "sapiteli,sapipateli", + "放置東西的地方": "pitelian", + "放置某物的地方": "pipatelian", + "放置著": "miteliay", + "放置魚筌": "mapafo^efo,mapafo^efoay", + "放者": "fawfaw,laklak", + "放聲": "ongong", + "放聲大哭": "ongongsa", + "放肆": "cilas,selak,macilasay,paselak,macilas", + "放船": "tamina,pataminaay,patamina", + "放芒草": "papenenay,papenen", + "放著": "teli,haen,lihaen,falat,laklak,fawfaw,senged,hedal,hifalat,mateliay,mateli", + "放著的": "palihaenay", + "放蕩": "ma'amitir,'anitir", + "放蕩的": "ma'amitiray", + "放衣服": "pariko'ay,pariko'", + "放衣服的地方": "pariko'an", + "放裡面": "painik,painikay", + "放走": "hapelaw,rafac,mihapelaw,mihapelaway,parafacay", + "放跑": "laliw,cikay,pacikayay,papapilaliwen,pacikay", + "放輕": "saedah,sa'edah,sa'emah,sa^emah,misa'edah,misa'emahay,misa'edahay,misa'emah", + "放輕點": "amahen", + "放辣椒": "mipalikingway,palingiway,mipalingkiw,plingkiw,palingiw", + "放辣椒使用的器具": "sapipalingkiw", + "放辣椒的地方": "pipalingkiwan", + "放進": "sofok,cefong,lingkiw,kemo,coled,macefongay,macefong", + "放進去辣椒": "mapalingkiway,mapalingkiw", + "放進口袋裡": "mipaisofok", + "放進袋子裡": "mapaisofokay,mapaisofok", + "放過": "fasiyaw", + "放過風箏": "mifasiyawan", + "放過鹽": "micilahan", + "放酵素": "patamoday,patamod", + "放醬油": "mipatawyo,sapipatawyo,patawyo,sapipatawyoaw,patawyoay,papatawiwen,mipatawyoay", + "放醬油的地點": "pipatawyiwan", + "放錢": "payci,payso,papayci,papaysoen,papaysoay,papaycien,papayciay,papayso", + "放陷阱": "mitarakar", + "放鞭炮": "pawa,mipawa", + "放頭": "fongoh", + "放頭上": "paifongohay,paifongoh", + "放風箏": "mipa'efer,fasiyawen,mifasiyaw", + "放風箏的地點": "pifasiyawan", + "放風箏的工具": "sapifasiyaw,sakafasiyaw", + "放飛": "'efer,^efer,fasiyaw,lafac,'efaw,lafel,mipa'efer,pa'eferay,sapipa^efer", + "放飛著": "mafasiyaway", + "放飯": "posak", + "放飯粒": "paposakay,paposak", + "放養": "futing", + "放香": "tamako", + "放香煙": "patamakoay,patamako", + "放香煙的器具": "patamakoan", + "放香蕉的用具": "sapipawli", + "放鬆": "holaken,misodod,mihoka'ay,mihokal,mihokalay,mihoka'", + "放魚": "caholak", + "放魚池": "pafutingan", + "放魚筌": "pafofoay,pafofo", + "放魚筌把捕撈": "pafofoen", + "放魚筌的地方": "pafofoan", + "放魚籠或魚筌的地方": "parakaran", + "放魚籠把捕撈": "mipacaholakan", + "放魚籠捕撈": "mipacaholakay,mipacaholak", + "放魚籠的地點": "pipacaholakan", + "放鹽": "cilah,micilahay,macilahay,picilahan,micilah", + "放鹽吧": "picinah,cinahen", + "放鹽巴": "picilah", + "放鹽或醃制食物使用的器物": "sapicilah", + "放鹽的地方": "pipacilahan", + "放鹽的地點": "picinahan", + "政局": "ofin", + "政府": "kowan,sifo", + "政府部門": "sapikowan", + "政治": "sici", + "政黨": "siked", + "故事": "kimad,latoh,cimaad,maad,kongko,hofoc,oya,sakacimaadaw,panasi", + "故事的原因": "sakacimaad", + "故作": "ta'ang", + "故作驕傲": "misalita'ata'ang", + "故名": "sema", + "故名舌葉菜": "kasemaay", + "故地": "pasengi", + "故地反覆": "sapasengisengi", + "故居": "nalacolan", + "故弄": "kawas", + "故弄玄虛": "palakawakawasen,palakawakawasay,palakawakawas", + "故意": "padeteng,koliyol,pasengi,tatiih,exor,'esos,fokil,padetengen,mipadeteng", + "故意不懂": "safokifokil", + "故意做壞事": "misatatiih", + "故意地": "padetengsa", + "故意地反覆": "sapasengisengisa,sapasengisengien", + "故意打鼾": "paexoren", + "故意把拐來拐去": "misakoliyoliyolan", + "故意拐來拐去": "misakoliyoliyol,misakoliyoliyolay", + "故意放屁": "mipa'esos", + "故意的": "padetengan", + "故障": "samo',dipang,tiwa'", + "效果": "kapo,fayao','epoc,milikapo,pilikapo", + "效果獲取": "milikapoan", + "效果的地方": "pilikapoan", + "效法": "do^edo,mado^edo", + "效用": "sipoc", + "效益": "kapo,milikapoay", + "敍述故事情景的口頭語": "oyahan", + "敏捷": "taniktik,tariktik,kawili,taniktikay", + "敏銳": "kolit,misakolit", + "救人": "lefoh", + "救出": "lifok", + "救命": "'orip,sapipa'oripaw,mipa'orip,pa'orip,mipa'oripan,mipa'oripay,pipa'orip,pa'oripay,sapipa'orip", + "救命用的": "sapa'orip", + "救命的原因": "sakapipa'orip", + "救命的地點": "pipa'oripan", + "救活": "'orip,mipa'orip,pipa'oripan,pa'orip,pa'oripay,sapipa'orip", + "救濟": "fatis", + "救濟品": "'orip,haykiw,sapa'orip", + "救濟款": "'orip,sapa'orip", + "救濟用": "'orip", + "救生圈": "hadadoyan", + "敗家子": "puaki", + "敗者": "pidah", + "敘述": "kimad,papelo,kimaden,mikimad,mikimadan", + "敘述著": "mikimaday", + "教唆": "'eso,oror,kalat,teki',kayhid,coli,ocor,kayhiden,paororay,paoror", + "教唆他人": "mi'eso", + "教唆做事": "paororen", + "教唆去咬傷的手段": "sapipakalat", + "教唆者": "kalat", + "教堂": "tolon,lihay,pilihayan,kiwkay,pitolonan,kiyokay", + "教學": "fana',mipakafana',pasifana',pasifana'ay", + "教學者": "fana'", + "教室": "tilid,codad,tilidan,picodadan", + "教導": "fana',kawanan,sifana',sifana'en,mipakawanan,kiwiko,pakawanan", + "教導吧": "pipasifana'", + "教導的地點": "pipasifana'an", + "教擾": "fekad", + "教會": "fana',kiwkay,kiyokay", + "教會長老": "ciwlo", + "教材": "tanam,tongal,codad,cacodadan,pihatatanaman", + "教父": "mama,pimamaan", + "教練": "nanam,tanam,fana',kiwiko,pananamen,sapipananam,pananam,pananamay,sapipananamaw", + "教練者": "nanam", + "教育": "codad,kawanan,fana',cacodadan,mipakawanan,kiwiko,kioyiko", + "教訓": "cenon,sifana',fana',sefel", + "教誨": "limo'ot,fana',ca^emot,mapasifana'ay,mapasifana',sapipalimo'ot", + "教養": "tamdaw", + "散亂": "wasak,waswas,losimet,fawfaw,laklak,liwasak,sefoy,senged,wasowas,mafawfaw,miwaswas,piwaswasan,sapiwasakaw,miwasakay,maliwasak,maliwasakay,piwasakan,malaklak,miwasakan,sapilaklak,sefoysa,mawasak,malaklakay,miwaswasan,miwasak,miwaswasay", + "散亂一地": "mawasakay", + "散亂使用的工具": "sapiwasak", + "散亂的東西被整理清楚": "malosimet", + "散佈": "milenak,milenakan", + "散佈小道消息": "mayakiyak,mayakyak", + "散佈著": "milenakay", + "散佈謠言": "mayakiyak,mayakyak", + "散布": "tenak,matenak", + "散布出去": "matenakay", + "散捆": "matifelongay,matifelong", + "散播": "tenak,yakyak,resap,yakiyak,lenak,'ifowas,payakyaken,patenaken,lifowas,lopisak,patenak,mipatenakan,'ifowassa,patenakay,payakyakay,payakyak,mipatenak,palenak,sapipatenakaw,sapipatenak,palenaken", + "散播吧": "pipatenak", + "散播的地方": "patenakan", + "散播的地點": "pipatenakan", + "散播著": "mipatenakay", + "散播謠言": "pipayakiyakan,pipayakyakan,payakiyak", + "散播開來": "resapen", + "散播閒話": "mipayakyak", + "散放": "fawfaw", + "散架": "lofayas,powak,malofayas,malofayasay", + "散步": "rakat,misarakarakat,misarakarakatan,misarakarakatay", + "散沙": "tanifay", + "散漫": "rifowas", + "散漫開": "marifowasay", + "散發": "'arapar,'ansit,porec,kangcoh", + "散發出尿臭味": "makangcohay", + "散發出霉味": "maporecay", + "散發煤油氣味": "ma'ansit,ma'ansitay", + "散發霉味": "maporec", + "散箍": "lofayas,malofayas,malofayasay", + "散落": "tilak,ngiya',rasras,sidsid,sera,lopisak,faroyos,'ifowas,rasiras,sisid,marasras,mangiya',matilak,mitilak,misera,mangiya'ay", + "散落下來": "marasrasay", + "散開": "powak,liposak,tifelong,lipowas,liwasak,rifowas,lopisak,fowas,licinowas,matifelongay,marifowas,palipowakay,malipowas,palipowaken,lipowasen,maliwasak,maliposakay,palipowak,matifelong,liposaken,maliposak", + "敦促": "coracor,roharoh,corcor,ito,coscos,colacol,oror,maroharoh,macoracor,miroharoh,raroharohen", + "敦促吧": "picoracor", + "敦促的器具": "sapicoracor", + "敦促的地點": "picoracoran", + "敦促者": "roharoh", + "敦促著": "maroharohay", + "敦厚": "omoy,maomoy", + "敦厚的": "maomoyay", + "敬奉": "'icep,to'aya", + "敬奉獻祭的地方": "to'ayaan", + "敬慕": "sapa,masapa", + "敬獻": "tafang,tangal", + "敬獻供品給神明吧": "pipatafang", + "敬獻動物首級": "patangalay,patangal", + "敬獻神明的地點": "pipatafangan", + "敬禮": "ta'ong", + "敬酒": "takid,sapipatakidaw", + "敬酒吧": "pipatakid", + "敬酒時拿酒杯在地面上掃過": "kelos", + "敬酒的地方": "pipatakidan", + "敬酒的用具": "sapipatakid", + "敲": "fenges,fek,teko',papiteki'ay", + "敲嚮": "kingkingen", + "敲得": "kongkong", + "敲打": "teki',teka',apek,pekpek,sekong,tekong,mokon,sepsep,teko',tongtong,keling,papiteki'en,papiteki',tektek,kalongkong,mipateka',pipateka'an,sasepsepen,piapekan,sepsepen,sapiteki'aw,pipekpekan,mateki',papiteki'ay,miteki'an,sapipateka',sapiteki',sapiapek,miteki',sapisekong,miteki'ay,sasekongen,sapitekong,papateka'en,tekateka',pitekongan", + "敲打吧": "pimokon,pipateki'", + "敲打東西的地方": "pimokonan", + "敲打的地方": "pipateki'an", + "敲打的工具": "samokon", + "敲打著": "tekateka'sa,mateki'ay", + "敲打鈴鐺": "mikelikeling", + "敲擊": "teki',teka',apek,kongkong,tekong,teko',tektek,tomtom,tongtong,pekpek,ceki',mipapiteki',mipateka',mipateka'an,miapekay,mipapiteki'ay,patateki'en,pateka',miapekan,pateka'ay,teko'han,sapiteki',teki'han,miteki',patateki'ay,patateki',pitekongan,mipapiteki'an,teki'en,teko'en", + "敲擊吧": "pitekong", + "敲擊打碎": "mipekpek", + "敲擊打緊或打實使用的器具": "sapitektek", + "敲擊火石": "pipateki'an", + "敲擊著": "mipateka'ay,mateki'ay", + "敲破": "parpar,'ari,mi'ari", + "敲碎": "tepo", + "敲著": "kongkong", + "敲鈴": "keling,mikelikelingay", + "敲門": "kongkong,tekong,masadakongkong,masadakongkongay,mikongkong,sapitekong", + "敲門吧!": "pitekong", + "敲門的地方": "pikongkongan,pitekongan", + "敲門聲": "kongkong", + "敲響": "honi,kongkong,keling,kingking,mapahoniay,mipahoni,sapipahoni,pahoni,pikongkongan,pahoniay,mikelikelingan,mapahoni,mipahonian,mikongkong", + "敲響使用的器具": "sapikongkong", + "敲響著": "mipahoniay,mikingkingay", + "敲響起來": "mikongkongay", + "敲鼓": "tomtom", + "整一個": "folad", + "整一個月": "safolad", + "整一千": "masalefot,sapatek,masalefotay", + "整一斗": "masasatoay", + "整修": "losimet,'ofong,losimeten,sapipalosimetaw,lalosimeten,mi'ofongan,sapipalosimet,mi'ofong,mi'ofongay", + "整修好": "pipalosimet", + "整修的地方": "pipalosimetan", + "整個": "kimood,haop,kokong,takokong,lafii,polong,tekop,tipelak,kimo'od,'emin,tood,limo'od,tireng,limood,haperic,rakat,tamdaw,salimo'od,mitood,salimood", + "整個兒": "mapolong,mapolongay", + "整個兒刺透": "mitekopay,mitekop", + "整個兒提起": "mitakokong", + "整個地": "misakimoodan,sapisakimood,misakimood", + "整個地擁有": "mihaopay", + "整個夜晚": "masalafiiay,masalafii", + "整個擁有": "mihaopan", + "整個碗提起來喝": "mitakokongay", + "整個身體": "tatiretiregan", + "整卷": "lolong", + "整台": "rekad", + "整地": "panahal,misapanahal", + "整塊": "mood,'angad,'edef,ca'engar,kimood,misakimood,kimooday", + "整壟": "toris", + "整夜": "lafii", + "整夜通宵地做": "salafiisa", + "整天": "romi'ad,nanawang,saromi'ad,masaromi'ad", + "整天地": "saromi'ami'ad", + "整天整天地": "masaromi'ami'ad", + "整天遊手好閒": "sanawangawangsa", + "整好": "'alimasmas", + "整好行李": "ni'alimasmas", + "整平": "rayas,ladac,ropay,panahal,sapay,radac,kelel,maropay,sapiladac,ropayen,parayasay,paradacay,maropayay,piladacan,parayas,miparayasay,misapanahal,piparayasan,misapanahalan,sapiparayasaw,paradac,ladacen,sapiropay,miropay,paparayasen,miladac,miparayasan,misapanahalay,miparayas", + "整平使用的工具": "sapiparayas", + "整平地": "kelel", + "整年": "heca", + "整年都在從事某種事情": "samihecaansa", + "整成": "defak", + "整整": "rekad", + "整潔": "tanestes,natestes", + "整為": "awa", + "整片": "'edef,kaliti", + "整理": "losimet,solimet,dimel,lekakawa,tostos,si^erod,silsil,ropini',sinanot,dateng,siiked,faloko,risris,saysay,pisolimetan,pilosimetan,mipalosimet,sapisolimet,sasinanoten,sapilekakawaaw,pipalosimetan,pihadimelan,sapipalosimet,mihadimel,milekakawa,misi^erod,misolimet,milekakawaan,solimeten,sapilosimet,milosimet,hadimel", + "整理東西使用的器具": "sapilekakawa", + "整理毛髮": "sapiropini'aw", + "整理毛髮使用的器具": "sapiropini'", + "整理的": "lalosimeten,hadimelay", + "整理者": "losimet,solimet,tostos,dimel", + "整章": "rekad", + "整群": "rekad", + "整裝": "'alimasmas", + "整裝待發": "'alimasmas", + "整隊": "rayray,rayaray,sapiparayray,piparayrayan,miparayrayay,sarayaraysa,miparayrayan,miparayray", + "整隊成行": "misarayaray,misarayarayay,misarayarayan", + "整頓": "solimet,misolimetan,misolimetay,misolimet", + "整頓者": "solimet", + "整類": "rekad", + "整體": "polong,mood,rekad,mapolong,mapolongay", + "整體完工": "mahilalek", + "整齊": "di'ec,si^erod,tingasod,sierod,solinga',tostos,papadi'ecen,sasi^eroden", + "敵人": "'ada,hadefek,hokhok,hadfek,lomot,lefo,tesek,tafad,sefeng,la'is,tekop,ngayaw,sakalala'is", + "敵對": "maa'iring,lala'is,maaingir,miso'ayaw,malala'is", + "敵對者": "la'is,sakalala'is", + "敵情": "'ada", + "敵視": "'ada,sikiw,pasikiwen,sa'ada,masa'ada,pasikiw,sapisa'ada,misa'ada", + "敵視偏離": "pasikiway", + "敵視的方式": "pasikiwsa", + "敵視的狀態": "pasikiwsa", + "敵視者": "sikiw", + "敵視著": "misa'adaay,pasikiwsa", + "敵首": "tafad", + "敷油": "ta'os", + "敷過": "ta'os", + "數一數": "'osi", + "數一數吧": "pi'osi", + "數位": "nampel", + "數好": "mi'osian", + "數字ㄧ": "cecay", + "數字十": "polo',moetep", + "數數": "'osi", + "數數字": "'osi,sa'osi'osi,sa'osi", + "數目": "nampel", + "數量": "lepon,^edeng,cerid,cango'ot,ngadiengi,cowa", + "數量夠": "malepon", + "數量給夠": "maleponay", + "數額": "rocek,ngo'ot,patek", + "文具": "sorit,sapisorit", + "文化": "wayway,punka,fonka,ponka", + "文化中心": "funka-ciwsing", + "文嗇": "podoh", + "文字": "tilid", + "文明": "payrang", + "文明民族": "payrayrang", + "文殊": "fakong", + "文物": "dafong", + "文盲": "fodih", + "文章": "topa", + "文飾": "tilid", + "文鯧魚": "foceki", + "斑斑": "remes", + "斑斕": "peno'", + "斑痕": "pakiyaw", + "斑痕累累": "sapakiyakiyawsa", + "斑痕點點": "sapakiyakiyawsa", + "斑紋": "folatak,folatik,folis", + "斑紋的": "folatakay,folatikay", + "斑點": "folatak,folatik,folis,fohid,kiyot,sakacifolatikaw,sakacifolatakaw,cifolatak,cifolatik,sakacifolatak", + "斑點的原因": "sakacifolatik", + "斗": "latang", + "斗笠": "saong,kafong,tamohong,sa'ong", + "斗篷": "lofong", + "斗量": "latang,sato,milatangan,milatang", + "斗量穀物的地點": "pipalatangan", + "斗量著": "milatangay", + "斜坡": "ci'elis,selic,'apilis,cadada,apilid", + "斜坡或峭壁較平坦部分": "masacadaday", + "斜度": "ci'elis", + "斜扣": "'edong", + "斜率": "ci'elis", + "斜的": "mosikiw", + "斜眼看人": "sikiw,misikiw", + "斜紋布": "itowan", + "斜著": "kinih,' iring", + "斜視": "sikiw,tatihi,sinil,siriw,siliw,masetatihi,sapipasikiw,mipasikiw,masiriw,masetatihiay,misikiw", + "斜視的態度": "sapipasiliw", + "斜視著": "masiriway,mipasikiway,pasikiwsa", + "斜路": "kicomcom", + "斜躺著": "siwar", + "斟": "'atal,cahok,cihok,hakop", + "斟上": "'atal", + "斟酒": "takid,patakid,pipatakidan,mipatakid,sapipatakid", + "斤斤": "'osi", + "斤斤計較": "sa'osi'osisa", + "斥罵": "po'i", + "斥責": "pespes,tadekes,limo'ot,po'i,torecek,mipespesay,patadekes", + "斥責著": "palimo'otsa", + "斧頭": "metmet,caklis,cakelis,kelis", + "斬": "misetekan,misetekay", + "斬切": "cakcak,micakcak,cacakcaken", + "斬斷": "tepoc,teraw,fadakas,keton,mitepoc,mitepocan,miketon,mitepocay,miteraway,miteraw,miterawan", + "斬東西使用的器具": "sapisetek", + "斬獲": "tafad,fongoh", + "斬獲人頭": "litafad", + "斬獲敵首": "tafad,matafaday,matafad", + "斬獵": "tafad", + "斬腰": "fadakas", + "斬草": "misetek", + "斬頭": "fongoh,sapilifongohaw", + "斬頭使用的器具": "sapilifongoh", + "斬首": "tangal,fongoh,tafad,milifongohay,malitangalay,mitafaday,milifongohan,militangal,milifongoh,lifongoh,militangalay,militangalan,malitangal,mitafad", + "新": "fa^eloh,fa^elohay", + "新出現的": "fa'elohay", + "新加坡": "singkapol", + "新墾": "fariw,fariri", "新春": "filong", - "東面": "wali", - "東側": "wali", - "定金": "feli", - "青黃": "solaw", - "不接": "solaw", - "打小": "ratoh", - "岔開": "hawak", - "Milihawak": "hawak", - "指淺": "panta,pangta", - "選者": "pili'", - "暗暗": "to^eman", - "地頓": "piyok", - "頓足踏蹄": "piyok", - "Oya": "menac", - "忍不住": "menac,anakex", - "欲望": "menac", - "長牙": "wadis", - "搭棚": "lalong", - "婚宴": "ngiraw", - "指搖頭": "'inga'ing", - "蔭蔽": "lidong", - "祈雨": "'orad", - "指纏": "sifed,porod,sifod,kiwalet", - "住者": "sifed,sifod", - "傳謠": "ngahap", - "錦繡": "tesel", - "指肉": "toni'", - "壓迫者": "penec", - "秧田": "capox", - "苗圃": "capox", - "佔耕": "caling", - "錢櫃": "payso,payci", - "作記": "konis", - "第八": "falo", - "至尊": "maan", - "爺爺": "eneng,lilam,mecmec", - "眼力": "eneng", - "指討酒": "'epah", - "腋窩": "kiri'", - "高尚": "fangcal", - "指起": "kalotomen", - "過關": "lipalaw", - "鬥角": "cora'", - "住著": "aro'", - "深表": "ahowid,aray,alingato", - "謝意": "ahowid,alingato", - "網者": "tafokod,lodot", - "暴露出": "ociya", - "自作": "tiya", - "特長": "fana'", - "請購": "may,'aca", - "水稻": "sinik,'anip", - "談戀愛": "hinam", - "探問": "hinam", - "仰者": "tali'ang", - "漂動": "nawnaw", - "支住": "tiker", - "進水": "kefo'", - "短短的": "kamoko'", - "飽含": "lengel,hacol", - "候補": "patarod,patalod", - "碗者": "kaysing", - "放在心上": "faloco'", - "掛念": "faloco'", - "過程": "hofoc,tamdaw,folaw", - "稍要": "kahengang", - "初來": "ini", - "人遮陽": "kiring", - "誓言": "keton", - "指飽": "fecol", - "回敬": "cofelis", - "柔嫩": "ka'emed", - "廉價": "ka'emed", - "心慈": "ka'emed", - "心軟": "ka'emed", - "船造": "tamina", - "搶著": "'apid", - "豬頭": "cala'", - "指要施": "peno", - "冷天": "oray", + "新書": "cefis", + "新枝": "lotoc", + "新港": "singko", + "新的": "fa'elohay,fa'elahay", + "新者": "lifon", + "新聞": "ratoh,niwsu,sinfon,sinpun", + "新聞報紙": "simpon", + "新芽": "cengo',co'ong,lotoc,tomokol,ci'im,lengaw,ngangool", + "新葉": "porang,miporangay,miporang", + "新衣": "seneng", + "新開墾的土地砍伐草木": "mifariri", + "新頭": "papro", + "新頭目就任儀式講施政方": "mapaproay", + "新頭目就任儀式講施政方略": "mapapro", + "新鮮": "matahoday,matahod", + "斷": "lafot", + "斷尾": "porot,posot,paposot,maporotay,maporot,paposotay,paposoten", + "斷尾者": "posot", + "斷層": "peca',papeca'en,piking,papeca'ay,ngapad,papeca'", + "斷弦": "cefot", + "斷折": "peca',papapeca'en", + "斷掉": "tengo'", + "斷斷": "'aliwac", + "斷斷續續": "cena'", + "斷斷續續地": "sacenacena'", + "斷斷續續地把做吧": "sacenacena'en", + "斷斷續續的休假": "misa'aliwac", + "斷枝葉": "kitel", + "斷氣": "la'eto", + "斷用": "keted", + "斷絕": "pisot,mapisot,mapisotay", + "斷線": "lafot,malafotay", + "斷者": "keton,pito',pitek,ketem,lafot,pecas,tepoc,posot,fadakas,keted,peca',petek,teraw", + "斷肢": "posot,porot", + "斷著": "ketem,keted", + "斷裂": "lato',pecas,piciw,papecasay,mapiciw,papecas,papecasen,mapiciway,picih", + "斷裂者": "pecas", + "斷開": "lafot,lokol,pilafot", + "斷食": "namec,manamec,manamecay", + "斷齒": "ngawa',kangawa'an", + "方便": "depoc,caloway,madepocay,madepoc", + "方可": "sini'ada", + "方向": "siyor,siyol,loma',fekang,ini,telac,cidal,ira,'etip,siwar,cofelis,'amis,siwala,so,siwaren", + "方向盤": "hantolo", + "方向被改變": "masiyoray,masiyolay,masiyol", + "方圓形": "tari'edaw", + "方壓": "lefo,pipic", + "方布": "siyada", + "方式": "tiwa',kapot,lafo,sikiw,tapi',fiyok,harateng,padeteng,ngohah,da'econg,limo'ot,patay,toker,litemoh,laoc,cefang,pakelat,kiristo,ro'ot,fekang,'axenan,kaleto,laola,celol,loma','orad,pedoc,sepen,lonok,niyah,paonon,lahad,'aca,longlong,tahtah,ngitangit,kayakay,wacay,aray,kalim,hakeno,ikor,coli,ngiraw,keno,widang,fafahi,kawas,takaw,limela,hepol,modac,hinta,cekel,calcal,defit,ramod,ringaring,lieli,nacnac,nahay,porang,sapiaray,sakalomaoc,sakalomahad,sapicelol,sapiharateng,sapinacnac", + "方形": "dodang,fadic,lipa", + "方憑藉": "solit", + "方成": "ngiciw", + "方所": "nonor", + "方才": "isawni,liwal,nokay,tamako,falah,nanom,honi,comod,saho,isani,ihoni,i soni", + "方才出售的": "kapiliwal", + "方才喝水": "kapinanom", + "方才回家": "kapinokay", + "方才扔下的": "kapifalah", + "方才抽煙": "kapitamako", + "方才的": "isawniay", + "方才進去的": "kapicomod", + "方欠": "tadah", + "方法": "neknek,ka^emed,pakayra,lowid,sapakalowid", + "方潑": "lesi'", + "方略": "papro", + "方臼": "dodang", + "方臼形": "kadot", + "方臼形木船": "kakadotan", + "方行": "'edeng", + "方衣": "tefac", + "方親": "wina,ina", + "方跟": "hakelong", + "方針": "tosok", + "於冷": "fasaw", + "於和鳴": "honi", + "於搖響": "keling", + "於是一下子抽出來": "hodochan", + "於是一個一個地都跨越過去": "hawahawanghan", + "於是一個個噗咚噗咚跳下水": "alacefocefo'sa", + "於是一個跟著一個擁上去拉拽": "alasolosolothan", + "於是不停地反復地把某物耙攏起來": "karotkarothan", + "於是不斷地向前推進": "hafelothafelothan", + "於是不斷地往前衝去": "hafelofelothan", + "於是不斷地絆倒": "hafelofelothan", + "於是個個跟著去捅": "alacokocokonhan", + "於是個個都在張嘴吸氣": "alahafhafhafsa", + "於是吹起了笛子": "kesiphan", + "於是呼嘯而至": "fiyokhan", + "於是對某人叫嚷": "celi'han", + "於是就把啪啪地摑打": "tepi'tepihan", + "於是就把掏淨": "ngiwngiwhan", + "於是就把摔打": "sapeti'han", + "於是就昏迷": "seta'sa", + "於是就染色": "cengelsa", + "於是就結婚": "raramodsa", + "於是就讓隨便行事": "pakedahan", + "於是把扣動": "ngawithan", + "於是把擰乾": "cepethan", + "於是把某人娶為妻子": "kalafafahihan", + "於是把某某埋伏襲擊": "hokhokhan", + "於是把某物以劈開": "calcalhan", + "於是把某物囊括殆盡": "haophan", + "於是把某物投入水中之勢": "cefonghan", + "於是把某物捆起來": "falodhan", + "於是把某物轉動": "liyochan", + "於是把某處變成倒垃圾的地方": "kalatafalahanhan", + "於是把某食物當小菜吃": "kalasikaenhan", + "於是把眼睛睜開": "cengawhan", + "於是把舔著": "nacnachan", + "於是把鑽進去": "momokhan", + "於是抬起頭來": "ca'ahan", + "於是故意把事情這樣做": "padetenghan", + "於是特地反復尋找": "kakilimhan", + "於是猛力打擊": "fekhan", + "於是猛撲衝撞過去": "caheradhan", + "於是猛撲過去": "cahefakhan", + "於是用兩": "tosa", + "於是用兩隻手同時進行某動作": "hatosahan", + "於是稍作停留": "cafelsa", + "於是突然地把它奪過來或甩出去": "cefithan", + "於是給摻上": "pacamolhan", + "於是經常受到人家欺侮": "kalasasamsamanhan", + "於是讓睡覺": "pakafoti'han", + "於是逐步或分期地付給": "ditdithan", + "於是連灰一起取走": "halo'afo'afohan", + "於是遵循某一途徑去做": "do'edohan", + "於是遵照那樣去做": "hatirahan", + "於禮": "maan", + "於蔭涼": "sa^emel", + "於錘": "mokon", + "於陽光": "cidal", + "施予": "'icel", + "施人": "ta'i", + "施以": "redek,nanam", + "施動": "cecay", + "施打": "peno,peno'", + "施打牛痘疫苗": "papeno", + "施捨": "papipafeliay,papipafelien,mipalada',palada'ay,palada',papipafeli", + "施政": "papro", + "施暴": "ri'ang", + "施法": "tima,satar,redek,'edaw,lisin,'ekak,sifat,misatari'edaw", + "施法的": "misatari'edaway", + "施法的道具": "saredek", + "施法術": "sapisataraw,misatar,salisin,salisinen", + "施洗": "ino',mipaino'ay,paino'ay,mipaino',mipaino'an", + "施用": "sail", + "施者": "feli", + "施肥": "ta'i,'afo,mapata'iay,pata'i,mipata'i,mapata'i,mi'afoay,pata'iay", + "施肥料": "ta'i", + "施肥的地點": "pipata'ian", + "施與": "cefa", + "施與懲罰": "sapipacefa", + "施舍": "feli", + "施行": "tima,ino'", + "施行巫術": "itima", + "施行洗禮": "paino'", + "施過": "ta'i", + "施過肥料": "mipata'ian", + "施魔法": "miredek,rideken,piredekan,sapiredek", + "旁支": "capa',cipas", + "旁枝": "ci'im,ngawat,capa',kawad,cipas,ca'ang,ci'enoy,cipa',sakacici'imaw", + "旁枝多": "makaca'ang", + "旁枝長得太多": "makangawat,makangawatay", + "旁枝長得茂密": "masakawad", + "旁枝長得過多茂密": "masakawaday", + "旁邊": "reping,tihi,di'i,ingid,ringid,fati'ian,copa,ninir,nonor,osa,raod,tatihi,taos,toper,naol,renok,tanga,repingen,farikian", + "旅行": "lacal,milacal", + "旅館": "lafin,pilafinan,liwkang,hotilo", + "旋暈": "hinawar", + "旋暈起來": "hinawarsa", + "旋渦": "'iyot,'ariyos,'adiyoc,'ariyot", + "旋轉": "liyoc,liyon,siyol,siyor,lileng,ringer,'inger,liyot,liwaliw,niyor,liwliw,meli,'iyot,liyocen,maringer,masiyor,malileng,liyochan,miliwliw,pisiyol,liyonen,sapiliyoc,miliyoc,ma'inger,hinger,pisiyolan,miliwaliw,maliyoc,maliyon,liyonliyonsa", + "旋轉東西使用的工具": "saliyot", + "旋轉的": "kaliyon", + "旋轉的工具": "sasiyor,sakalileng", + "旋轉起來": "maliyocay,liyocsa,malilengay,maliyonay,maringeray", + "旋風": "'adiyos", + "旌旗": "hata", + "族人": "'ada,finawlan", + "族群": "finawlan,finacad,finacadan,kasafinacadan,sapisafinawlanaw", + "族群憑藉的手段": "sapisafinawlan", + "族譜": "do'edo", + "族長": "ngasaw,ngangasawan", + "旗": "payapay", + "旗子": "fayfay,hata", + "旗幟": "fayfay,hata,laymay,payapay", + "旗杆": "toko,patoko,patokoen,patokoay", + "旗杆的地方": "patokoan", + "旗杆豎立某處": "patokoen", + "旗魚": "kaciki", + "既定": "tosok,reko,haen", + "日": "cidal,romi'ad", + "日光浴": "cidal", + "日子": "cila,kadafo,hongti,ciherang,kereng,si'enaw,cahiw,'edeng,li'ay,acang,rihaday,keleng,ka'etim,ciherangan,napikadafoan", + "日常生活": "'orip,lodad,kalo'orip,demak no 'orip,kaloladay", + "日常用品": "losid,lodis,lalosidan,lalodisan", + "日暮": "liwi", + "日曆": "kalinta", + "日期": "tayong,ramod,patay,dasa'", + "日本": "ripon", + "日本國": "ripon", + "日用品": "losid", + "日落": "celem,ringaring,ngidangid,maringaring,tahacelem,tahacelemay,maringaringay", + "日落的地方": "sangidangidan", + "日語": "kangcomi,osoy,onto,kapa,toki,tawasi,focingkay,kingking,letoh,sicoci,fitay,aylong,seking,coka,ciwsiya,siking,kantok", + "早": "dafak,papacem", + "早上": "papacem,isaw,hinta", + "早上不想吃早餐": "maisaw,maisaway", + "早早": "pacerem,ratar", + "早早起來": "paceremay,marataray", + "早早起來吧": "paceremen", + "早晨": "dafak,papacem,rasmas,fangko", + "早期": "teki',fangko,filong", + "早產": "tiih,kinapesi',pakatiihen,pakatiihay,pakapesi'an,pakatiih,pakapesi'en,pakapesi'ay,pakapesi',makapesi'", + "早產的嬰兒": "pakatiihan", + "早覺": "apac", + "早該如此": "kopikopit", + "早起": "ratar,pacerem,monikar,monikaray", + "早起做事": "marataray", + "早起做飯": "nikar", + "早起的時間": "sakaratar", + "早飯": "ranam,sakaranamaw", + "早飯使用的器具": "sapisakaranam", + "早餐": "ranam,lanam,isaw,misakaranamay,sapisakaranamaw", + "早餐吃的東西": "sakaranam", + "早餐時間或地方": "karanaman", + "早餐被煮好": "masakaranam,masakaranamay", + "旱地": "rafar,hadhad", + "旱季": "kedal,kakakedalan,kedalan", + "旱情": "kedal,kedalan", + "旱災": "kedal", + "旱災了": "kedal", + "旱災的時間或地方": "kakakedalan", + "旱田": "hadhad", + "旱稻": "fanoh,inglo", + "旱蓮": "pina'aw", + "旺盛": "yamayam,rafraf,kidemol,'eror,coladaf,kodefet,kodemol,kofakof,longalong,kidemolay", + "昂貴": "tekes,'atekes,'atekak,matekes,matekesay", + "昂首": "ca'a,ca'engaw,tangaha,pa'ak,maca'aay,maca'engaw,maca'a", + "昂首著": "maca'engaway", + "昆蟲": "sodat,lingling,kirkir,kool", + "昆蟲鳴叫的時候": "kakirkiran", + "明亮": "tadengal,tomeli',dihal,likat,ta^engad,tadengalay", + "明人": "fana'", + "明信片": "hakaki", + "明天": "cila,papacem,to'em,dafak,ancila,anocila", + "明天再說吧": "cilahan", + "明天早上": "anopapacem", + "明天早晨再說吧": "papacemhan", + "明年": "heca,miheca,anomamiheca", + "明年再說吧": "mamihecahan", + "明星": "hayyu,hayyo", + "明白": "podiyat,pakayra,pa'ecas,pinang,podiyatan,hapinang", "明者": "losiyang", - "步量": "kowat", - "指以": "kowat", - "步測量": "kowat", - "摩者": "pohpoh,kapa", - "愛撫者": "pohpoh", - "吐舌": "sema", - "往下走": "laeno", - "指喊": "tadihang", - "摘釋": "kida", - "迦果": "kida", - "下腰": "moho,kono", - "孵出": "fitelak", - "這根": "fitelak", - "樹立者": "hecek", - "指旋": "siyol,liyoc,siyor", - "轉者": "siyol,liyoc,siyor", - "人行": "lalang,cara", - "攀比": "tifac", - "比高": "tifac", - "預定": "tocek", - "協商": "sowal", - "根節": "lonan", - "指衝": "cafi',cahefak", - "專程": "padeteng,koyang", - "錢存": "hoped", - "燒彎": "sa'or", - "竹籠": "caholak", - "水電費": "sata", - "呈發": "rimok", - "沼澤地": "redo", - "絞割": "kerit", - "切除": "kerit", - "臉部": "ngorngor", - "條件": "fafahi,fangad", - "垃圾筒": "falah", - "垃圾袋": "falah,lakaw,karop", - "患瘧": "lalisan", - "射殺": "pana',kowang", - "轉動者": "liyoc", - "藥品": "iyo", - "足感": "renec", - "報答": "hicera", - "報用": "hicera", - "所取": "cekos", - "踏水": "defong", - "Adihay": "defong", - "蛻下": "modac", - "榨出": "pesi'", - "每家": "loma'", - "每戶": "loma'", - "嗜酒者": "'epah", - "酒鬼": "'epah", - "抬得": "fawa", - "爭執": "'isid", - "一組": "cefang,laylay", - "一班": "cefang", - "大型": "likid,kiro", - "結舞": "likid", - "過頭": "ikor", - "外國": "dapic", - "偏遠": "dapic", - "接來": "cada", - "接去": "cada", - "葉鞘": "ceros", - "從其": "ikol", - "抵住": "tiker,toros", - "畢現": "cingdis", - "沈落東": "leneng", - "納涼者": "sa'emel,si'emel", - "指雀": "ta'ekir", - "靠者": "tadi'ec", - "依賴者": "tadi'ec,cangeray", - "鳳梨": "talacay", - "林投樹": "talacay", - "指擁": "kakec,rocek,takec", - "精煉": "'olac", - "批准": "ramod", - "失去平衡": "ca'owaw", - "一頭": "ca'owaw,cemek", - "微風陣陣": "seriw", - "引入歧途": "kayhid", - "帶壞": "kayhid", - "閒聊": "holol", - "霹啪": "rohroh", - "不得": "la'ecaan", - "久病": "la'ecaan,'eca", - "綿羊": "siri", - "編過": "kawit", - "激怒": "foraw", - "動怒": "foraw", - "另一人": "fawa", - "Mimetmet": "metmet", - "六指": "cipi,cipa'", - "不吭": "amamokok", - "鑲邊": "lilis", - "分裂": "lafodes", - "跡象": "hangit", - "形跡": "hangit", - "借口": "hangit", - "心計": "hangit", - "鑿井": "tefon", - "追根溯源": "toeto", - "拉住": "kater,kayat", - "尖堆": "amoraw", - "飯食": "pawsa", + "明顯": "pinang,po'elac,heci,masaheci,cipinang,hapinang", + "明顯的": "cipinangay,mapo'elac", + "昏倒": "seka',seta',fori'ak,misasekaseka',misasekaseka'ay,misasekaseka'an,maseta',mapaseta'ay,kaseta'an,mapaseta',mafori'ak,masaseka',maseka',maseta'ay", + "昏倒吧": "pisasekaseka'", + "昏倒的地方": "pisasekaseka'an", + "昏倒過去": "mafori'akay,masasekaseka',maseka'ay,masasekaseka'ay", + "昏厥": "seka',maseka',maseka'ay", + "昏昏欲睡": "pa'el,mapa'el", + "昏暗": "to'em,dodem,kerem,to^eman,mato'em,madodemay,masato^eman,mato'emay,mahekakeremay,madodem", + "昏暗起來": "masato^emanay", + "昏者": "seta'", + "昏迷": "seka',seta',fori'ak,pa'el,kaseka'an,feri'ak", + "易地": "ka'emed,'apotol", + "易彎": "'awming,daemoh,damihemih,damohemoh,dawmi',dawmih,dihemih,ka'emi,komaing,lo^engel,omi',toni',ra'emed,ra'emih", + "易怒的": "kara'inget", + "易怒的人": "kara'inget", + "易變": "felin", + "星": "fu'is", + "星星": "fo'is,miyat", + "星期天": "lipay", + "星期日": "cena','aliwac,pacena'an,pa'aliwacan", + "星辰": "fu'is", + "映照": "dingo,^edil,midingo,midingoay,midadingo", + "映照著": "midingoay", + "春天": "omah,canglah,kariomahan,kacanglahan", + "春季": "canglah,kacanglahan", + "春季的": "canglahan", + "春日": "ceroh", + "春日部落": "ceroh", + "春節": "filong,pafilong,pafilongen,pafilongay", + "春節日": "pafilongan", + "春耕": "omah", + "春耕季節": "kaliomahan", + "昨夜": "dadaya,lafii,idadaya,ilafii", + "昨天": "cila,hikeda,futing,folaw,inacila,icila,nacila", + "昨天晚上": "dadaya,idadaya", + "昨晚": "lafii,ilafii", + "是": "hai", + "是不是": "nima,hanima", + "是同事": "malatatihiay", + "是否": "nima,hanima", + "是啞的": "matangolay", + "是嗎?": "kiyami", + "是有蜘蛛網的地方": "kacifalalotongan", + "是準備給別人的": "hanotao", + "是用": "oray", + "是的": "hai", + "是連人一起包括在內": "halotamdaway", + "是那樣子的嗎?難不成?": "hakiya", + "是非": "kalat,tiwid", + "時代": "ka'emang,to'as,i ka", + "時候": "cowa,tiya,tini,lahok,hakowa,kerem,tafiw,loso',cila,liteng,lodis,canglal,kerah,'aca,ini,dihal,kirkir,roma,nikaw,defit,'ayaw,lodi','araw,ka'emang,oya,yamayam,tapang,pecoh", + "時光": "kerem,riyah", + "時分": "nihar,dihal,nikar,cidal", + "時刻": "lemed,'efo,kerem", + "時因": "tekoh", "時婦": "pawsa", - "商品": "liwal", - "要割": "panay", - "作證者": "wacay", - "指證據": "wacay", - "蜜橘": "mami'", - "銘記": "faloco',foloco'", - "浪涌": "liyad", - "千疊": "liyad", - "乾巴": "'arekam", - "酥脆": "'arekam", - "集束": "celed", - "惡心": "acek,lingses", - "壓制者": "penec,neker", - "老實": "omoy", - "厚道": "omoy", - "敦厚": "omoy", - "沈默寡言": "omoy", - "植葫蘆": "toto'", - "拋掉": "wa'cik", - "有蕾": "falo", - "花季": "falo", - "指卡": "tahariked", - "殼者": "tahariked", - "卡滯者": "tahariked", - "出手": "kamay", - "打人者": "kamay", - "製作的手鐲": "kadang", - "彗星": "'acefel", - "上東西": "'alay,tahepo", - "鬥毆": "palo", - "得空": "limaw", - "很癢": "calikcik", - "火辣辣": "kalat", - "很小": "miming,'idepet", - "集結": "komod", - "發聲": "amamokok", - "垂涎欲滴": "'oxit", - "摸索到": "kapkap", - "吃什飯": "lahok", - "證人": "wacay", - "倒翻": "co'is", - "流速": "kidkid", - "指遺忘": "walawal", - "微光": "maliemi", - "決心逆風而上": "co'a'ang", - "成泥濘": "sena'", - "鞘裏": "cofel", - "這般": "kiya", - "指夾": "calaped", - "如貨物": "fafa,soroy", - "徘徊": "lino", - "迫去": "coscos", - "一臂之力": "kawanan", - "一百元": "^eli'", - "線球": "fedfed", - "固著": "kidakid", - "失去": "toled,forsenan,'acis", - "自信心": "toled", - "網兒": "lodot", - "發放": "lifon", - "降禍": "ri'ang", - "迫害": "ri'ang", - "擦起": "'isa'is", - "困惑": "orat", - "第幾": "pina", - "第幾個": "pina", - "薪資": "lifon", - "成風": "lisin", - "擴建": "tata'ak,ta ta'ak", - "螺旋": "liwliw", - "福氣": "lemed", - "Mingihngih": "ngihngih", - "情者": "ngihngih", - "病痛": "teked,anakex", - "入取": "celem", - "咬者": "tongaref", - "一位": "'id'id,cocok,cecay", - "地鼠": "mo'emo'", - "撲者": "cahefak", - "亂著": "liflif", - "淆著": "liflif", - "錯著": "liflif", - "農活": "omah,teka", - "迎風": "laymay", - "招展": "laymay", - "飄揚": "laymay", - "挑擔子": "dimata'", - "棱柱": "fadas", - "達到那": "ira", - "吹開": "ferfer", - "來燒": "kasoy", - "閒人": "limaw", - "親切": "ka'emi'", - "抛擲": "la'is", - "自焚": "feloh", - "指托著": "ngaroy", - "閉上": "kepit", - "煙塵飛揚": "tefod", - "指決": "tocek,setek,rocok", - "以步": "kowat", - "帶錢": "pida", - "塌下": "pelal", - "鑽透": "celcel,ofang", - "插進": "co'enek,celcel,conak,co'nek", - "堆砌": "raka", - "治理": "komod", - "爪牙": "cekis", - "獠牙": "cekis,cingdis,congdis", - "犬齒": "cekis", - "歌唱": "radiw", - "昏厥": "seka'", - "抹油": "ta'os", - "敷過": "ta'os", - "神父": "ta'os,tapdoh", - "面載": "ta'os", - "加點": "acedah", - "重修": "nanokas", - "和好如初": "nanokas", - "墊著": "tada,sikal", - "急著": "caroh", - "瞬間": "cefis,cefit", - "奪去": "cefis", - "緊者": "kofit,di'ec,'erec,kedec", - "水酒": "fetik", - "以示": "fetik", - "祭奠": "fetik,dasa'", - "白費力": "roray", - "白辛苦": "roray", - "穴居": "loma'", - "打呵欠": "sowaf", - "彎著": "kono,roho", - "著前": "nafoy", - "冒尖": "'aporaw,'apocok", - "養魚池": "lakaw", - "絞繩": "ka'ered", - "指擲": "safi", - "寬度": "romot", - "指憤": "yoyang", - "怒者": "yoyang,loloh", + "時常": "rarid,haen,mapararid,hinahaen", "時性": "codo", - "試著": "tanam,lifet", - "指嘗": "tanam", - "幸運": "lemed", - "蒙福之": "lemed", - "幸福": "lemed", - "時刻": "lemed,'efo,kerem", - "足迹": "ripa'", - "獵動物": "tarakar", - "磨好": "renac", - "進攻": "lood", - "指噴": "teroc,terik,fololo'", - "射者": "terik,teroc,fetir,ceki'", - "雖然": "cowa", - "無論": "cowa,masamaamaan", - "旱災了": "kedal", - "可用": "kedal", - "不可一世": "ta'ang", - "加味": "ka^eso'", - "藤簍": "faroro", - "想削": "'ipac", - "淚痕": "losa'", - "邀去": "kasoy", - "擺好": "'eto", - "想仰": "ti'enang", - "要辨": "polita", - "極多": "sefek", - "激動著": "cowaco'", - "戰者": "lengat", - "教會": "fana'", - "地付": "ditdit", - "刮刀": "kiskis", - "竿子": "'erid", - "用以": "wangawang,rikec", - "合伙": "folod", - "指伙": "folod", - "求婚者": "ca'it,tapi'", - "手所": "capet", - "木段": "tonton,keton", - "照明者": "tadengal", - "之處": "renok,capas,cikang,nemnem,lecad", - "相異": "roma", - "指嘴": "'oxit", - "饞者": "'oxit", - "寄存": "loma'", - "本源": "wina", - "走下坡路": "liklon", - "指歸": "cofay", - "呐喊": "onon", - "一行": "rayaray", - "有節": "pokoh", - "長節": "pokoh", - "消融": "sinol", - "想降": "serer", - "靜下心": "amamokok", - "禮盒": "tafo", - "風箱": "sa'or,fiyot", - "市場": "'aca", - "指眾": "lifet", - "多方": "lifet", - "淨表層": "kiskis", - "澆灌": "cefos", - "繚繞": "canem", - "耙土": "senat", - "直行": "fesoc,ri'edoc", - "洗澡水": "ino'", - "呈抖": "tefir", - "動彈": "tefir", - "近旁": "liwliw", - "要來": "ira", + "時態助詞": "to", + "時會": "tiwa", + "時期": "'alafin,lood,limoced,omah", + "時機": "'angi", + "時用": "tektek,coli,hadokidok,cala'", + "時發出的": "'eror", + "時線": "nonor", + "時間": "romi'ad,nayar,kaen,ala,fana',kilim,halafin,tala,raod,ikor,rakat,laliw,lilam,hecad,hakelong,nonor,ritrit,ira,nokay,'aca,paloma,'orad,cidal,liyas,sadak,lahok,sela',loma',cafay,eneng,hanhan,faca',omah,defak,cengel,lefek,tefo,asik,falod,rawis,korkor,lafi,tangasa,ca'edong,hekal,hawad,sowal,holol,ca'it,cacak,nanom,kerah,wali,'araw,teli,cikay,todong,cedeng,fikod,tilid,hafay,sanga','adop,sawad,carcar,cemod,kalat,radom,tefoc,'ading,letep,telac,toros,tikol,podac,hadak,nornor,'orip,pana',kafit,letoh,silsil,parpar,ringaring,corok,'odax,tengil,latang,tolas,dawa,polin,seti',datok,liyok,pohed,tangic,ringat,'ayaw,'olaw,tolon,kemo,'efer,tanam,lifet,kasoy,lataw,aro',kofit,linik,fadic,fatel,'aliwac,nawnaw,tapes,kahot,feli,'orong,lengel,ngangan,lengat,powak,cilah,lakec,honi,sifin,hedal,na'on,lecad,ngato,cefong,folaw,rakarak,diyong,dipong,ini,riko',heci,porong,cafer,hofoc,fafa,lingkiw,rokrok,ramod,capox,fangcal,kaleto,tira,'icel,ringo,layap,lidong,'epod,kinih,keting,seka',molo,taheka,setok,futing,wikwik,keted,nanam,fekod,'olic,torod,kayakay,tedi,'osiyat,tonekan,hafel,himaw,cepa',fadisaw,lifon,ta'elif,seking,kohaw,ising,'afang,comod,liyad,lasol,forikat,lilid,liwal,ditek,fekang,fololo',fiyac,kangkang,mo'ed,ngorngor,kadac,celcel,cemot,'owang,rocok,fanaw,tapang,hemek,hodoc,wacay,cofel,seni',patay,litod,hadoy,cerit,cinah,'esol,lowad,likaf,likat,dipot,arenganget,pohaw,lodot,sofoc,conak,'oway,teked,falat,konga,kaniw,sodod,losimet,cinaw,'alip,futi',fikaw,limek,ratoh,kilang,ngingit,tiri',fiyok,likot,'alay,'is'is,ino',toor,tiya,coco,felac,rayaray,ngasif,karong,toris,dateng,licay,komot,sekay,sa'emel,faloco',kapi,kalic,padang,co'a'ang,adah,ciherang,konoc,kidefet,ciped,okos,kapkap,'adingal,ceki',tonek,kahemaw,fakeciw,halhal,onaon,wilec,ngiciw,tafak,tongod,'esof,telep,herek,tiker,'afo,padeng,tiko,tifek,tilak,ninir,cekor,'edeng,hicera,'opo,panay,hawak,korih,doka',ikol,ca'of,rocek,toro',feker,kotang,kelat,recep,ko'eteng,dasa',dotoc,kawih,hanek,ngohngoh,melaw,tenak,ocor,medmed,paro,ngatowa',kiya'kiya',podpod,adada,holiyat,cerar,lafa',cafi',co'enek,ritos,falako,pesi',kiyor,kiskis,poda',fofo,teki',liyaw,co'iyal,'acofel,'epi,kolamet,kelac,teka,takop,ti'enang,tefing,fanges,kowang,lotlot,tafo,sata,sasing,ngiyangi,wahih,ronang,falic,ropini',podet,siyop,rokitac,ngirngir,pinang,fafoy,caliw,keco,hafhaf,kepa,fodad,camahaw,sefeng,heca,lafang,finor,kawa,dacong,imeng,seto',lokes,lofot,ramot,wa'il,wilet,wa'ecik,matang,nayat,'amamokot,fawah,faol,fawfaw,siyam,'apocok,tihelom,podas,waday,waho,dopoh,paypay,kopid,yakyak,nga'ay,ka'etim,na'ang,telof,takid,terak,cora',ponini',cakay,hifang,moemo,dihko,'owak,ta'is,raso',cekroh,lifong,haperic,romrom,kiwah,'eres,kolang,lowan,hokap,tokenih,'isa'is,setay,nohir,'afofo,telek,ketos,fetfet,'intex,dingo,longlong,cinas,reko,ce'er,kowan,rofo,raraw,kaliki,kaliti,felot,fitay,kakic,singsi,rayray,mangah,pawti,repat,cinar,calep,semsem,pohpoh,rini,ro'it,liclic,cengaw,kelot,fali,helong,posang,hecek,coli,solap,selak,fadakas,faes,rarom,ta'i,lalang,hawang,aray,mora,lalong,sadit,peloc,felih,tefok,kakoy,fasaw,losiyang,caypan,pacpac,simed,'atip,'afilid,wangawang,'atep,oray,perec,pihpih,'exor,porot,'emet,parac,milmil,cicih,hamot,cimona,kihecod,wi'awi',wawa,lesi',la'ed,neknek,'adawang,fikfik,lohak,serer,demak,ti'er,hapelaw,siyol,ngingoy,rayas,felon,perox,'efaw,kedal,cekcek,warwar,conoy,pedox,cahok,faco,metmet,kikay,fadisoso','a'owang,koreng,pacok,siday,faniyot,calap,kayat,fasel,ratar,'am,kamoko',co'is,folfol,'odot,ta'edip,lemed,motek,moli',cokat,kadang,di'ec,hayda,cikcik,'emec,selic,falah,keca,kiric,'awas,dawdaw,cingcing,sodsod,facal,fitelak,ngeref,hopet,pered,liding,hakhak,kadot,hakec,'es'es,hicay,dakdak,raxar,siwar,keleng,ladac,dodang,liway,tado,sorar,'anganget,liliw,ceros,tingting,fekac,keton,si'enaw,lacal,pecod,hay,korakor,fongoh,mokon,locok,poces,hedot,fayang,kemkem,hongko,kiwalet,kamid,terter,kodayit,nanawang,morok,hefong,laoc,kiwkiw,'ecak,hakop,sasa,sefsef,opo,dakaw,lada',defong,fodawan,koto,ca'engaw,fariw,likoda,po'i,toked,lipot,pespes,folesak,terep,caleng,rosaros,porec,fater,cering,cirid,licoh,celi',nacnac,fita'o,laha','efid,solimet,kawas,sakero,hadfek,podok,laosed,kaloc,polol,camol,padac,tawyiw,kono,kakaya',laya',nonoh,sokadi,'edef,renac,'icep,feloc,kiyapo,calaped,'olid,lieli,tapa',tatiih,'epin,kahcid,cecay,fola,so'ot,peling,dihing,'aol,kaping,penec,corah,riri',hater,hayhay,lafin,ngata,faya','eto,fadas,'it'it,lawla,lingko,tisil,lingking,iloh,kawat,taying,taroh,tekes,kolahot,rorod,kalang,paisin,rapot,polong,fori'ak,fasiyaw,'ikes,ngiraw,tekep,fariri,hamham,dahpay,paedeng,salama,safa,coo,kales,halaka,lalan,acang,ngitangit,homong,'ok'ok,caholak,konkon,mecmec,rafar,himed,ilang,lamaymay,katayal,lalat,facidol,filong,ngota,tosa,'intel,colcol,sekong,fata'an,linah,songtol,'ekak,fecirak,fiwfiw,sakemot,limpo,wadwad,'eco,mocek,momok,kiwakiw,neker,hiday,kolas,kakawa,teker,li'ay,'eked,kawit,harek,howad,fa'edet,tama',wili',cekiw,rokic,cemek,tono,coladaf,fohat,tada,dama,kakec,onon,tiked,kama,cepet,'acaw,repet,kocakoc,cefa,kapo,cowa,lafo,ngiwngiw,'atem,hepol,dadoy,wadis,cemet,'asic,tapal,kidkid,'afas,medok,rarid,'efek,tapad,kimkim,hiphip,nawang,tihi,kowaw,celol,tosok,oli,wasak,sepat,simanta',pitek,kicocom,lood,lisin,sekal,falo,pa'ekel,cinga,pekpek,fatad,liti',ripa',sinik,dimata',cakodaw,tiwtiw,mero,lenaf,losid,ranam,safel,kotay,renok,inaneng,koliciw,cefos,canem,diko,hemay,waswas,'adif,likid,'eses,cahdal,tenes,lita,lomot,pohad,mamet,'anip,wara,ciyan,do'icas,'edap,kowat,renaf,sofoy,petek,fetir,coracor,tima,teka',foyfoy,lokiyol,ofin,kalolo,'efo,hefol,'orac,ngohangoh,sepsep,kaysing,kadafo,co'ay,tinac,roho,cingeray,kitkit,kongkong,ringring,kecor,data,la'om,ngoyangoy,lahedaw,'ised,koskos,hawikid,tafang,dodoh,tadi'ec,walin,tefo',feret,kilac,redek,seday,cici,fadahong,ociya,tafokod,si'emel,calikcik,kidakid,fidfid,kalah,tena',celed,fekad,tireng,nengneng,tini,tihemok,'ilos,'idoc,kantok,toki,leno,kickic,fangad,lodas,tifac,palit,caecak,cefang,'adapaw,papelo,may,tingki,osa,adef,kotkot,'ada,lanang,'erec,fo'ot,karih,riyad,'ayam,takaw,tekong,'opir,lodis,leda',ngarngar,kaka,'osi,tefon,takec,rarar,kafang,fonor,peci','afalang,towami,foyol,hining,tingas,towa',rahkad,kemit,caeca',to'aya,kanoos,sowaf,fadil,kohkoh,laola,lengaw,cikeroh,'axenan,hinta,fangod,ca'a,hinokop,fatis,laplap,korafit,cipat,konis,apa,tadem,mowad,peli,hofi,teloc,celem,ngodangod,hoped,coroh,lonok,dofot,roharoh,hadokidok,kakkak,ci'eci,cocok,fodoy,moco',di'o,nglo',watawat,hamdac,'eteng,ca'ca,wariw,radiw,soped,kedec,piyas,solit,fa'etic,'edong,xowa,roparop,kalim,nocik,lali'op,mokal,fihkac,atiw,'edil,sida'it,'isir,napnap,'imer,koramet,foti',konac,apek,tolek,mi'mi','enec,padal,ci'iwi,kimad,lafot,foraw,'etang,koliyol,patilon,leneng,witawit,tateko,resap,yakiyak,'akonal,helip,rikaot,sorot,cefis,codad,'arapar,kolayac,ngaroy,tera','exiw,'angi,fenges,salil,kemod,'inger,kamkam,kalatim,kahengang,cekel,rahid,caki,lalakaw,di'i,'adomax,tongtong,cekak,pawsa,tamina,cahcah,'ipac,walawal,cara,tarang,ficfic,royaroy,reken,pohal,liso',dita','ong'ong,cakat,cakil,ficekot,teroc,latoh,hacol,lonoh,tawsi,'a'ar,tangtang,seta',tongangan,lipa,rongawit,tolo,'iwas,'ocil,kacaw,fa'eloh,ketem,'eloc,seksek,'apotol,lafel,sinta',hinefa,hadidi,komod,ngetnget,safon,'odang,ngitngit,cidek,cadada,'alimasmas,talaw,nikiw,simal,kelingkeling,ta'ong,lefod,lahad,pacek,dimokos,monang,kodasing,kiwat,sinael,kapa,wasowas,telel,cedet,resres,'edaw,amamokok,kowad,samsam,kara,keno,hapopo,kitel,siket,riwariw,topa,lipalaw,demec,colo','inga'ing,roma,wanik,fila',odo',penay,poco',dadinas,kitoc,ki'aot,cirit,pida,lihay,lihiw,hamon,tawa,moliked,palal,pelaw,ota',cangeray,hafed,sepen,sopa',wakelid,cako,dimel,ngeric,'esal,waco,'efa,saot,'onoc,poraw,nahay,cokap,kesip,kihar,kiting,selong,ferfer,kiyaki',koyang,kilif,sa'eli,fitangal,'alotoc,pelal,setol,hokhok,lingato,nengel,peco','iring,sufitay,recrec,kawkaw,'alat,tarac,'adipel,fekot,rohof,lipay,lilit,tahidang,dinget,penen,'epah,safi,hopac,kahifang,hinam,towaso,peleng,ri'ang,mo'ecel,powapo',onic,dangoy,kidat,fati,liloc,safelifelin,pico'a'angan,napilikotan,napica'itan,napialaan,napililidan,napilikatan,pisafangcalan,napicengelan,napikiliman,pisoikoran,napifalodan,napifaca'an,napiasikan,pirakarakan,napiletepan,napikorkoran,napilaliwan,cikang,felin,pecoh,pi'edongan,pifinoran,pipatapalan,pisolimetan,pipaka'etiman,pipahalineknekan,pihacinaran,piketingan,pi'edefan,piwakelidan,pifaririan,pilingkiwan,pisetokan,pi'adingan,sapiala,pipararoyaroyan,pihayan,pirongawitan,piwadwadan,piradoman,pilasawadan,pipakapian,pingatowa'an,pipatelecan,pipalielian,pipacofelan,pitongtongan,pi'apotolan,pilihayan,pingoyangoyan,pipenenan,pitadi'ecan,pisaromaromaan,picefongan,pinawnawan,pikohawan,pifaca'an,piwacayan,piciyanan,piilangan,pipatafakan,piosaan,piroparopan,pipatoro'an,pitapesan,pisafelifelinan,pisalalongan,pisatefonan,pihiceraan,pikelacan,piwangawangan,pitelacan,pikorametan,pisakonisan,pipasakeroan,picora'an,pipelian,pisatatiihan,pipatingtingan,picahokan,pisa'oradan,piwahoan,pisilsilan,pi'owakan,pipaseni'an,pihafikodan,pisacokapan,pipalakapingan,pipalafelan,pifadisawan,piwiletan,picengelan,pisekayan,pisacemodan,pirokican,pipodpodan,pisafatian,pipenecan,pimecmecan,pipafikawan,pipakelatan,pifetikan,piroharohan,pingohangohan,pikawitan,pinengelan,picoracoran,sakatahira,pisasekaseka'an,pi'osian,pisalisinan,sapihakelong,pisarafaran,pipahololan,pilodasan,picipedan,pisakilifan,pilikawatan,pihakelongan,pilikakawaan,pikitkitan,pipahecadan,pisimedan,pikecaan,pipasilsilan,pihitefoan,pihakopan,pingirawan,picedetan,pipasafonan,pipapirawisan,pipakayakayan,pipatalaomahan,pitelekan,pipatilidan,pirenacan,pipacician,pipayakiyakan,pi'arawan,pidotocan,pilingkingan,pipahadoyan,piha'onocan,pitorisan,pitodongan,pikantokan,pidakdakan,pi'a'odotan,pipatedian,pinonohan,pipalafangan,pikowatan,pisaamamokokan,piromroman,pipa'etoan,pipa'alayan,pisafacoan,pisidayan,pinapnapan,pico'isan,pipasaso'otan,pikalesan,pilatawan,pikemkeman,pisaociyaan,pipaofinan,picekiwan,pilahecian,pisa'adifan,pisacikacikayan,pidacongan,pisakahemawan,piwasowasan,pipolongan,pisafalakoan,pipohawan,pipa'adopan,pikohkohan,piwaswasan,pipalatohan,pikotoan,pilalatangan,pikioradan,pihamdacan,piki'arawan,pisakelengan,pifengesan,pipalifonan,piceli'an,pipakomodan,pisakahengangan,piparokrokan,pipahadakan,pikicidalan,pikecoran,pisafadasan,pi'emecan,pikihecodan,pihinefaan,pi'orongan,pisikoran,pipacokan,pipitekan,pinokayan,pitafoan,pikodasingan,pisafa'edetan,pipasataan,picacakan,pi'efidan,pihodocan,pisapakalahan,piceki'an,pisaeneenengan,pipakalafian,pingodangodan,pipapiketedan,pikowanan,pilaha'an,pikolametan,picekcekan,pilitolasan,pidawaan,picikerohan,pisakalafian,pinirniran,pipasetokan,pilaloodan,pifasiyawan,pilengatan,pi'aloan,pimorokan,pidahpayan,pipacolian,pifolesakan,pilipowakan,pihalhalan,pihafhafan,pipedoxan,pipapilikodaan,pipacomodan,pihadoyan,pimedmedan,pilalangan,piro'itan,pilonohan,pilosimetan,pina'onan,pisadefakan,picekoran,pipalidingan,pi'efawan,pipariri'an,picocokan,piringaringan,pihangingitan,pipaketingan,piseni'an,piceledan,pisemseman,picekelan,pakaliman,piparawisan,pikihatiyaan,pikitorosan,picelcelan,pipalahadan,pitalahekalan,pi'isedan,pipadangan,pikalican,pipafidfidan,picakian,pirararan,pikiwaletan,pipaononan,piporongan,piparparan,pimonangan,pipasifana'an,piarengangetan,pilanangan,pi'oracan,pitorosan,pidemecan,pipata'edipan,piferetan,pisahafayan,pisafaesan,pinekeran,pipa'eferan,pipasowalan,pipafofoan,pipacpacan,picingerayan,pirekenan,pipa'arawan,pipateka'an,picinawan,pikiyapoan,pisaliwayan,pipaconakan,pinanoman,pihafalatan,pisainanengan,pifadakasan,pifasawan,pilodotan,pikicafayan,picefisan,pipatatekoan,pi'angangetan,pikilidongan,pipapipakaenan,pipafololo'an,piramotan,pi'atepan,pi'etengan,pihatoloan,pipacaferan,pi'icepan,pisopa'an,pilisi'emelan,pipapilimekan,piwariwan,pipacahcahan,pi'erecan,pikocakocan,picelolan,pipalalatan,pipacemetan,pihafekodan,pisahemayan,pipa'ekelan,piladacan,pisamolikedan,pisa'apocokan,pikowangan,pifikawan,pi'iwasan,pi'esesan,pihedalan,pipa'aliwacan,pipatafangan,pi'awasan,pionican,pirapotan,pipafoyfoyan,pisinaelan,pilitodan,pisawacoan,pipakotayan,napilafa'an,pipakamaro'an,pitelian,piditekan,pihangorngoran,pipadi'ecan,pifatadan,pisakepakepaan,pipasimalan,pisana'ona'onan,pimayan,pi'ecoan,pipalemedan,piarayan,picaferan,pipa'odaxan,piti'eran,pipaloma'an,pisi'owayan,pipalonglongan,pipahofian,pipace'eran,pipatorodan,pirokitacan,pisalalinikan,pisamolomoloan,piropini'an,pisakohawan,pi'adingalan,pipalowadan,pimametan,pisakaniwan,pipamo'ecelan,pi'alayan,pihaparparan,pipaxowaan,pifalahan,piikoran,pipa'is'isan,pipodacan,pipatakidan,pifangadan,pi'afasan,picepetan,pifekadan,pipatalaloma'an,pisalahokan,pikahotan,pipacamolan,pikitingan,pikerahan,pipamocekan,pisakongan,pisida'itan,picalengan,pisiyopan,pi'edawan,pisimanta'an,pitahidangan,pipararocokan,pingasifan,pipalifetan,pitiri'an,pina'angan,picilahan,pikongkongan,picalapan,pinohiran,pipatelian,pikironangan,pirinian,pisofoyan,pifekatan,pi'ilosan,pipalidongan,pingarngaran,pirofoan,pipesi'an,pipadipongan,pifitangalan,pisahafelan,piketedan,pitangtangan,pisaforikatan,pisakarihan,pifa'etican,pikisododan,piki'aotan,pisalamaymayan,piholiyatan,pipapica'edongan,pipalasolan,piliwalan,pi'alotocan,piseto'an,pisa'ekedan,pisa'amamokotan,pipailasolan,pici'iwian,pipafatisan,picangerayan,pilicohan,pipapisifinan,pisawarawaraan,piapekan,pifikfikan,pisadadingoan,pihintaan,pilosidan,pipalosimetan,pifadican,piringringan,pipafafaan,pipaca'ofan,piparayarayan,pipapipanokayan,pifila'an,pifetiran,pialaan,pisafihkacan,pikakecan,pipalayapan,pitapa'an,pilohakan,pilingatoan,pipatanaman,pilinganganan,pihafelan,piliti'an,pisakangkangan,piwitawitan,pilipotan,pipasataliyokan,pikoliyolan,pisalinalinahan,pi'osiyatan,pi'ekakan,pisokidatan,pipatodongan,pipatatodongan,pipakalatan,pi'owayan,pipatera'an,pilimpoan,pi'atipan,pipa'oripan,pipaenengan,pipapialaan,piraso'an,pisa'adapawan,piilohan,pidita'an,pienengen,pimedokan,pinahayan,pisa'odaxan,pisafaolan,pifariwan,pisafaloco'an,pidasa'an,pikonacan,pipaypayan,piwatawatan,pikotkotan,pipafolawan,pilinikan,picipatan,piletohan,pisakahcidan,pi'etangan,pihadimelan,pingorngoran,pitafikodan,pikolahotan,pihawadan,pihatatanaman,pipapikaenan,piwahihan,pilikanoosan,pikimkiman,pisakamoko'an,pirosarosan,pipalalanan,pimelawan,pilowanan,pipadefakan,pi'adomaxan,pirohofan,pitolonan,pikapaan,pipawsaan,pipatelacan,pi'alatan,pipakalican,pingitngitan,pipecodan,pifitayan,pifolawan,pilosiyangan,pilokesan,pisalilaman,pimokonan,pihidayan,pihapopoan,pisa'adawangan,pipamo'edan,pi'afilidan,pipasinikan,pitorodan,pipatowasoan,pifawfawan,piceleman,pilecadan,pisaapaan,pica'aan,pisopedan,picomodan,pikapo'ian,pipawalian,pilikapoan,pi'acawan,pi'enecan,pipatadoan,pico'enekan,pisakawkawan,pipatooran,pipapidipotan,pitefingan,pipenayan,pipakahotan,pi'it'itan,pipacafayan,pipatenakan,pirocekan,pisararoraroman,piki'oradan,pihaydaan,pilafotan,pipasilifonan,pipato'ayaan,pisataminaan,pisacadadaan,pisafadican,pi'olawan,piki'ayawan,piliclican,piposangan,pihiterocan,pi'olidan,pisahadokidokan,pipalahecadan,pisafodoyan,piparayasan,pisadofotan,pipacaholakan,pico'ayan,pipakemodan,piraradiwan,pipaketeman,pikitelan,pipacacorokan,pipowakan,pitengilan,pipahonian,pisodsodan,pipapinanoman,pisasorotan,pi'isa'isan,pipahanhanan,pipapicemodan,piolian,pidefakan,picefangan,pipaisingan,raritritan,pipala'edan,pi'afofoan,pisadatengan,piripa'an,pihadakan,pisakodayitan,pifadahongan,pipacakatan,pikonoan,pikaloloan,pimowadan,pi'emetan,pipekpekan,pipatalahekalan,piletepan,pi'eresan,pipakatawaan,pihatefoan,pisalamaan,piwarwaran,pipasanga'an,pido'icasan,pisakofitan,pipapeloan,pipahemekan,pipatalawan,piwasakan,pihepolan,pihacecayan,pingingitan,pisafiyokan,pitayingan,pikidakidan,piresapan,pisalilan,pifakeciwan,pisifinan,pirorodan,pisaraxaran,pisakorengan,pipatolonan,pikorakoran,pimeroan,pirecrecan,pisakolangan,pisacinawan,piasikan,pimoloan,pipatirengan,pi'afalangan,pipahopetan,picafi'an,pisekingan,pipatefoan,pisafolaan,pisiwaran,pipasifekangan,pihinokopan,picemotan,pirenafan,pipahecekan,pikarongan,pipaliyasan,pifohatan,pisafata'anan,piceritan,pifateran,pikiharan,piriyadan,pipatalasekalan,pisa'adaan,pisafadilan,pipacakoan,pi'esalan,pidakawan,pipadawdawan,pisafelacan,pipatonoan,pipacocoan,pitinacan,pikalatan,pisakilangan,pidangoyan,piriwariwan,pifiyokan,pisakamidan,pisawili'an,pipalitan,piperoxan,piringatan,pilalakawan,pi'acaan,pipaifongohan,pi'esofan,pilihawakan,pipateki'an,pihawangan,pikelingkelingan,pipafetfetan,pifalican,pikapkapan,pipatefo'an,pihaterteran,pipatosokan,pihapinangan,pipapihimawan,pisakoliciwan,piritritan,pipaterepan,pisakalitilitian,pipata'isan,pikakoyan,pipadamaan,pipariko'an,piratohan,pilihiwan,pipapihololan,pisakakinihan,pipololan,pisarohoan,pipelocan,pikalangan,pipapilitodan,pikadotan,pipasela'an,pi'efekan,piperecan,pipaedengan,piparacan,pisakomotan,pihomongan,pisakemotan,pihelongan,pisadakan,pingaroyan,pifiyacan,pitolasan,pipowapo'an,pipalilocan,pisiyolan,pipayakyakan,picodadan,piresresan,pipohalan,pisakopidan,pisadipongan,piparayrayan,pihafayan,pipasasingan,pihifangan,pipafelian,pi'opiran,pipapiradoman,pipacefongan,pipatadaan,piki'adingan,pirikaotan,pisacapoxan,pipaadadaan,picamahawan,picekakan,pi'ateman,pidimokosan,picalepan,pipapilafinan,pipapikiliman,pisatapangan,pipa'angian,pisafian,piketonan,pisanga'an,pipacilahan,piliyawan,pipasaromi'adan,pidopohan,picaraan,pifelacan,pihopedan,pikari'angan,pipaitekedan,piliso'an,pihamoco'an,pisatekedan,pilaocan,pisahatapesan,pisasereran,pikilangan,piliyasan,sapikaleto,pipasiyaman,pikiwakiwan,pidatengan,pipasedayan,pilenafan,pisolapan,pihalodotan,picicihan,pimomokan,pisitalaan,pitalaan,pihecadan,kasi'enawan,piliyokan,pipadiyongan,pisakadangan,pipapikasoyan,pi'adipelan,pi'a'owangan,pikelotan,pikimadan,pipalatangan,pi'ocilan,pipalengelan,pipawtian,pitelofan,pipatarohan,pisalo'afangan,pasikaenan,pipakafana'an,pihinaman,picoladafan,picekodawan,pitademan,pipatefocan,pisafodawanan,pisafaniyotan,pipapikarongan,pitimaan,pipaorayan,pisafatelan,pitilidan,pikiwatan,pisafelan,pisadodohan,picemodan,pihelipan,pisoraran,pifanawan,picingaan,pipamatangan,pikesipan,piseksekan,pikiwkiwan,pi'ok'okan,pi'adopan,pikaraan,piponini'an,pipapicepa'an,pikiya'kiya'an,pirokrokan,pisahefongan,pipespesan,pikinihan,piparatohan,piwanikan,pilonokan,pingetngetan,pisa'ayaman,pipatiko'an,piparoan,pilayapan,pica'itan,pipatongodan,pipalingkiwan,pingiyangian,pi'afoan,pihimawan,pisefsefan,pipatakecan,pipihpihan,pipatikolan,pipacarcaran,pimokalan,picooan,pifecirakan,pipapipalomaan,pirekoan,pifoyolan,pi'olican,pihadfekan,pipalilaman,pihapelawan,pipa'orongan,piselongan,pipala'ayawan,pisaditan,pinonoran,pisa'epahan,pipapihodocan,pisahalakaan,piconakan,pisepenan,pilakecan,pipasiketan,pipacefaan,pikayatan,pila'oman,pisaca'caan,pi'idocan,pitiwtiwan,pikilomotan,pidipotan,piwikwikan,pisakakaya'an,pihateran,picakayan,pisakalahokan,pirepetan,picemekan,picikcikan,pipalada'an,pipata'ian,pipasasaan,pifalodan,pikoskosan,pifo'otan,pihapadalan,pipasicidalan,pi'elocan,pisacaecakan,piwa'ilan,pidi'ian,pipatalikolan,pipacemotan,pikidkidan,pisafa'elohan,pililitan,pifelonan,pihariko'an,pica'edongan,pinikiwan,pirahidan,pikowadan,pipaci'ecian,piatiwan,pi'a'aran,pipaaro'an,piimengan,pisadadoyan,pisokadian,pisafaan,piwa'ecikan,pinengnengan,pisacinahan,picalapedan,pikakawaan,pisepsepan,pitiheloman,pipasasela'an,pisa'icelan,piporotan,pirenokan,pipa'edapan,pi'ong'ongan,pikotangan,pimilmilan,pipakaenan,pilali'opan,piwi'awi'an,pipacekan,pihararamodan,pipacidalan,pikorafitan,pikolasan,pipohpohan,pipacelcelan,pisakikayan,pihokhokan,pipawacayan,pacaeca'an,pikalatiman,pihedotan,pisawadan,pipapiadahan,pifitelakan,pikemoan,pipa'acofelan,pisadiyongan,pipanayan,piferferan,pilengelan,pi'epinan,pihiningan,pimi'mi'an,pipaca'edongan,pilifangesan,pipalafoan,pipelawan,pikihamonan,pi'afangan,picengawan,pipa'exoran,pipasolitan,pisafadisoso'an,pirahkadan,pirarakatan,pingotaan,pipalasawadan,pipadihkoan,pikowawan,pipapiliyasan,piwadayan,picepa'an,pitena'an,pikirican,piraodan,pipaisinan,pipasa'opoan,pisaodo'an,pipakakaan,pilipayan,pipatiri'an,pisakilikiliman,pisitisilan,pitangasaan,pipaitorosan,pisakakkakan,pi'ingeran,pikaletoan,pihamhaman,pinocikan,pilifetan,pihowadan,pipahafayan,piciritan,pipeci'an,pipafilongan,pisalipalawan,pipakemoan,pingataan,pificfican,pilicayan,pipapipasowalan,pipana'an,pipasatorisan,pinacnacan,pihiphipan,pisatokedan,pipararamodan,pipakaysingan,piciridan,pisafangodan,piforawan,pipananaman,picimonaan,piharakatan,pita'elifan,pisododan,pipafiyacan,pihololan,pipatawsian,pitokenihan,pilocokan,pifelihan,pifiwfiwan,pipasarayarayan,pirawisan,pilingkoan,pipetekan,pipatelocan,pipodetan,picorokan,pisa'aliwacan,pikitifacan,pilotlotan,pisafaya'an,pisaopoan,pipapicikayan,piredekan,pingiciwan,pingiwngiwan,picokatan,pingatoan,pitelepan,pisawaliwalinan,pitekesan,pikorkoran,pipaliwalan,pikidefetan,pikecoan,piadefan,pisahakhakan,pipararidan,piselican,pilaosedan,picorahan,pipapi'osiyatan,pipa'icelan,pikawihan,pica'engawan,pikasoyan,piparingoan,pidimata'an,pihopacan,pisakamakamaan,pikedecan,pipacingcingan,pipatikedan,pifololo'an,pipakalaolaan,pipeco'an,pihakenoan,pisakafangan,pipadengan,pipatangican,pifatelan,pipacaliwan,pipoco'an,pikorihan,pirocokan,pipangingoyan,pi'intelan,picekrohan,pidatokan,pikitocan,pisinta'an,pipatawyiwan,pikalisepatan,pihanekan,pisakilacan,piseti'an,pipakafitan,pipawadisan,pipalokiyolan,pisafacalan,pisafana'an,pisamangahan,pihakecan,pikamkaman,pisaliyaliyadan,pipakoyangan,pitarangan,pitahekaan,pilefekan,piwilecan,pipa'adingan,pikickican,pipatayan,pidefongan,pipasaperedan,pitikeran,pipamotekan,pikonocan,pipatowamian,piringoan,picefosan,pilikidan,pipatalafekangan,picerosan,pimetmetan,pipafayangan,piraradoman,pikofitan,piokosan,pipakadacan,pikacawan,pikiliman,picocoan,pingitangitan,pipaliliwan,pipadi'oan,pifelotan,pihicayan,pikitosan,pipadacan,pipahakelongan,pi'alimasmasan,piparingatan,pipa'efaan,pipananoman,pi'inga'ingan,pitekepan,pisadadinasan,pipatahekaan,picinahan,pisafacidolan,pipalomaan,pifikodan,pipakacidalan,picidekan,pipatengilan,pisongtolan,pilikafan,pilofotan,pisaceringan,pisaomahan,pilesi'an,pihimedan,pilaplapan,pipanganganan,pisalikafan,pihatosaan,pilimekan,pisafanawan,pinanawangan,pipa'a'aman,pitekongan,pinanaman,pipakahemekan,pikiskisan,piwalawalan,pipalefodan,pilitingasan,piconoyan,pitekaan,pipa'esolan,pipolinan,pikidihingan,pitafokodan,pi'epodan,pisafafoyan,picolcolan,pihefolan,pipa'exiwan,pihaperican,pihongkoan,picapoxan,pihofocan,pisakawasan,pisodingetan,pi'isiran,pihifalatan,piketosan,pikangkangan,picakilan,pipa'edilan,pisalipaan,pisadodangan,pisekongan,pi'ipacan,pipakafuti'an,pihokapan,pi'esolan,pipalahakelongan,pisamsaman,pifolfolan,pisa'elian,pikicocoman,pipapililaman,pihawikidan,pikalocan,pingerican,pikiyaki'an,pitopaan,pipapinokayan,pikisa'emelan,pihayhayan,pirecepan,piocoran,pisa'olawan,pidoka'an,pifawahan,picorohan,pisakalikian,pisafita'olan,pipa'axenanan,pikiwahan,pili'ayan,pifafaan,pisatefokan,pingirngiran,pisanga'ayan,pi'anipan,pipatangasaan,pipa'acaan,picofelan,pihadidian,pipalitaan,pihawawaan,picolo'an,pirepatan,pilaya'an,pipanokayan,pimoemoan,picinasan,pi'intexan,pilaliwan,pipatingkian,pipalakecan,pipasadakan,pikolayacan,paarengangetan,pisatatihian,pi'owangan,pihacolan,pikakican,pipatama'an,pipatihemokan,pisako'etengan,pikadafoan,pipacedengan,pihamotan,pisadatokan,pipapilaliwan,pisangasifan,pisa'iri'iringan,pitilakan,pisafadisawan,pi'es'esan,pipalaloma'an,fetik,kitos", + "時間, 轉車": "pipalacalan", + "時間緊迫": "leclec", + "時間緩慢": "tayo", + "時限": "nonor", + "晃": "kowako'", + "晃動": "wara,wiri,mawara", + "晃動吧": "pisawarawara", + "晃動東西": "sapisawarawaraaw", + "晃動東西使用的器具": "sapisawarawara", + "晃動起來": "mawaraay", + "晃晃": "wara,pihiw,tawing", + "晉升": "kaka", + "晉升上級": "makakaay", + "晚": "dadaya", + "晚上": "dadaya,eneng,folad", + "晚來": "ikor,tahikoray,tahikor", + "晚起床": "apac", + "晚起床的": "kaapac", + "晚輩": "rarem,wawa", + "晚輩地位": "kararem,kararemay", + "晚飯被煮好": "masakalafiay,masakalafi", + "晚餐": "lafi,sapisakalafiaw", + "晚餐使用的器具": "sapisakalafi", + "晚餐時間或地點": "kalafian", + "晚餐準備好": "misakalafian", + "晚餐的食品": "sakalafi", + "晦澀": "coprak,copelak,coperak,macopelakay,copraken,macopelak,cipelak,macoperak", + "晦澀的": "coprakay", + "普及": "ledef", + "普施": "sini'ada", + "普施愛心": "karasini'adaay", + "普照": "folad,tadengal", + "普遍": "'edef,ma'edef", + "景物": "nengneng,nengnengan", + "景色": "tapar,tataparan", + "景觀": "nengneng,tapar,nengnengan,tataparan", + "晴天": "cidal,macidal,kacicidalan,kacidalan,macidalay,sakacidal", + "晴朗": "cahelak", + "晴空萬里": "'angangac", + "智力": "'ides", + "智商": "apa", + "智慧": "taneng,naneng,fenek,fana',toto',podiyat,tangal,pohal,podiyatan,tineng", + "智者": "naneng,fana',tangasian", + "晾": "paypay", + "晾乾": "hayhay,iyof,'iyof,hayhayen,misalayal,pahayhay", + "晾乾好": "misalayalan", + "晾乾著": "misalayalay", + "晾曬": "paypay,wali,dahpay,dahepay,layal,dahepayen,mipaypay,misalayal", + "晾曬吧": "pipawali", + "晾曬東西使用的器具": "sapipawali", + "晾曬東西使用的工具": "sapidahepay", + "晾曬的地方": "pipaypayan,pipawalian", + "晾曬的地點": "pidahpayan", + "晾曬的糧食": "pinawalian", + "晾曬衣服的用具": "sapipaypay", + "晾曬過": "midahepayan", + "暄和": "konai'i,konai'iay", + "暈": "mora", + "暈厥": "fori'ak,mafori'ak,mafori'akay,feri'ak", + "暈厥的時間或地方": "kafori'akan", + "暈眩": "mora,sinawar,hinawar,lileng,haniyor,mamora,sakamora,masinawar,kamoraan", + "暈船": "masinawar", + "暈頭轉向": "tariwil", + "暉眩起來": "mamoraay", + "暖和": "tarang,diheko,ringo,farawfaw,konai'i", + "暖烘烘": "tarang,'atarang", + "暖烘烘的地方": "'atarangay", + "暖爐": "taringoan,tangiroan,satangiroan", + "暖爐吧": "satangiroanen", + "暗中": "lipaw,kapkap", + "暗中把策劃": "misalipawan", + "暗中策劃": "misalipaw", + "暗中策劃憑藉的手段": "sapisalipaw", + "暗地": "sefeng,temek", + "暗地裡偷偷地弄出來": "matemek,matemekay", + "暗地裡看守": "masefeng", + "暗地裡看守著": "masefengay", + "暗暗": "to^eman", + "暗暗的": "sato^emansa", + "暗殺": "lomek,pekpek,lalomeken,malomek", + "暗殺的": "lalomeken", + "暗石": "tarideng", + "暗石遍佈": "makatarideng", + "暗石遍佈著": "makataridengay", + "暗礁": "tarideng", + "暗示": "ngilos", + "暗色": "apelah", + "暗號": "aycu", + "暗行惡事": "lemek", + "暗記": "angki", + "暗語": "angko", + "暗黑": "arodaw,koheting", + "暢快": "sinoway", + "暢行": "calay", + "暫且不": "kaho", + "暫休": "carcar,pipacarcar", + "暫休的地點": "pipacarcaran", + "暫停": "carcar,cena',renok,mapacarcaray,pipacarcaran,mapacarcar,micena'ay,pacena',micena',mipacarcaray,sapipacarcar,mipacarcar", + "暫停的機會": "mapacarcaray,mapacarcar", + "暫停過": "micena'an", + "暫時": "ira,renok,kaleto,colek,dihing,calina',congacong,'adif,patarod,patarodan", + "暫時停留": "mirenokan,mirenok", + "暫時擱置": "pakitiraay,pakitira", + "暫時放在那裏": "pakitiraay,pakitira", + "暫時躲避的用具": "sapikidihing", + "暫避": "lidong", + "暫避風雨的用具": "sapikilidong", + "暮色": "kerem,kotem", + "暮色蒼茫": "keremsa,mahekakerem", + "暱稱": "aday", + "暴力": "folaw", + "暴卒": "'ikak,anta'", + "暴怒": "teli'i", + "暴曬": "teka',pateka',pateka'ay", + "暴曬者": "teka'", + "暴漲": "cedas,macedas", + "暴牙": "ociya,wadis,makawadisay", + "暴雨": "fodo',kerker", + "暴雨傾盆": "mafodo'", + "暴雨聲": "kerker", + "暴露": "tiri',hekal,ociya,wadis", + "暴露出": "ociya", + "暴風雨": "laing", + "暴食": "mokel,hamot", + "暴食暴飲": "mihamot", + "暴食暴飲使用的器具": "sapihamot", + "暴飲": "hamot", + "曙光": "riyah", + "曙光初露": "mariyahay,mariyah", + "曙色": "riyah", + "曝曬": "cidal,ta'ta',kalat,teka',pawali", + "曝曬著": "mipateka'an", + "曠野": "pala,kohkoh,panahal,kohkohan,kanohikohan", + "曬": "paypay,papisacinahay,midahepay,sapipawali", + "曬乾": "'okem,mi'icang,sapi'icang", + "曬乾的": "misiyakan", + "曬乾的煙葉": "kopang", + "曬乾的煙葉或切絲的煙葉": "rafor", + "曬乾的農產品": "misiyakan", + "曬制": "cinah", + "曬場": "siyak,pisiyakan", + "曬太陽": "pawali,sapikicidal,mipawali,pacidal,mipacidal,mapawali", + "曬太陽憑藉的工具": "sapipacidal", + "曬太陽的地點": "pipacidalan", + "曬東西的人": "misiyakay", + "曬東西的地方": "pawalian", + "曬榖": "fasolan", + "曬煙葉": "talayalan", + "曬穀場": "pisiyakan", + "曬竿": "talayalan", + "曬者": "dahpay,paypay", + "曬著": "wali,dahpay,paypay,midahepayay,pawaliay", + "曬著太陽": "mipawaliay", + "曬衣場": "pidahpayan", + "曬衣架": "dahepay", + "曬衣竿": "pidahpayan", + "曬衣繩": "pidahpayan", + "曬裂": "fecak,mafecak,mafecakay", + "曬起來": "mapawaliay", + "曬過": "mipawalian", + "曬過太陽": "mipacidalan", + "曬過鹽": "misacinahan", + "曬鹽": "papisacinahen,papisacinah,misacinah,misacinahay,papisacinahay,sapisacinahaw", + "曬鹽使用的器具": "sapisacinah", + "曬鹽場": "pisacinahan", + "曬鹽的地方": "pisacinahan", + "曬黑": "ma'olemay,ma'olem", + "曲子": "honi,'epip", + "曲折": "piked,piko,kolitaw,piko',mipiked", + "曲折的": "sapikopiko", + "曲曲": "'ikong,'akong,piked,akong", + "曲東西": "wilet", + "曲狀": "piko", + "曲線": "piko", + "曲者": "arenganget,fekot,fikaw,'olic,piked", + "曲調": "kesip", + "曳在地上": "tarih", + "曳地": "riharih", + "曳地的地方": "riharihan", + "曳地而行": "pariharihay,pariharih,pariharihen,tarih", + "更": "iho", + "更加": "songila',niyani'", + "更加厲害": "nanginang", + "更嚴重": "mangalef,mangalefay,ngalefsa", + "更多": "maad,niyani',mangalef,mangalefay,mirahid", + "更好": "kaka,ikaka,ikakaay", + "更扎實": "niyani',niyani'en", + "更換": "tidos,lokot,falic,kotay,tisod,tomad,sapipakotay,patadasay,sapiporangaw,pacelolen,pacelol,patadas,patidosay,mafalic,patidos,mifalic,mipatidos,mifalican,pacelolay,mitomad,pipakotay,mafalicay,patisod", + "更換憑藉的方式": "sapiporang", + "更換的地方": "pipakotayan", + "更換花蕾": "miporang", + "更換著": "mifalicay", + "更新": "tidos,fa'eloh,fa^eloh,tisod,tadas,celol,faeloh,porang,falic,patadasen,patidosen,patisoden,patadasay,sapisafa^eloh,tadasen,pacelolen,sasafa^elohen,mapatidos,pacelol,safaeloh,patadas,mapatidosay,patidosay,tatisoden,patidos,pacelolay,pisafa'elohan,sapisafa^elohaw,sapiporang,misafa'eloh,papatidosen,patisod,masafa'eloh,patisoday", + "更新吧": "pifalic", + "更新的": "fa'elahay", + "更替": "tidos,mapatidos,mapatidosay", + "更甚": "ngalef,mangalef,mangalefay", + "更進一步": "panamoray", + "書": "cudad", + "書信": "tikami", + "書寫用具": "sapisorit", + "書本": "tihedak,codad,hong", + "書架": "tilid,patilidan", + "書桌": "parad", + "書籍": "rina'", + "曾交代某某抽出來": "mipapiritosan", + "曾交代某某造鳥窩": "mipapisadipongan", + "曾使某某隨意行事": "mipaterasan", + "曾信仰": "misakeristo'an", + "曾受人要求而釀酒": "mipapisaepahan", + "曾受命送回去": "mipapipanokayan", + "曾受命鉤取東西": "mipapirawisan", + "曾向某某人告別": "mipaikoran", + "曾向某某叫嚷": "mipatapalan", + "曾向某某吩咐": "mipatalikoran", + "曾委託他人送來東西": "mipapipatainian", + "曾委託他人送給": "mipapipafelian", + "曾對某某眨眼示意": "misakeni'an", + "曾對某某說": "mipasowalan", + "曾對露出滿臉笑容": "misatawatawaan", + "曾得到允許隨便": "mipapisaolatekan", + "曾把叫來喝水": "mipapinanoman", + "曾把叫來捆綁東西": "mipasaso'otan", + "曾按照某人的要求而停止": "mipapisawadan", + "曾按照某某的吩咐去擦拭": "mipapisifinan", + "曾挨家挨戶拜訪": "mipapililiwan", + "曾為某某服務": "mipatadoan", + "曾給某某小酌一杯": "mipatawsian", + "曾給某某香煙吸": "mipatafakan", + "曾經": "rakat,'orad,kaen,cikay,lilam,rarimok,fana',kalat,tengil,tapang,tilid,'araw,fola,ramod,nima,tikol,fokil,romi'ad,kayakay,ngingoy,xera,na'on,'is'is,kilim,lifet,sa'emel,so'elin,cirid,laliw,dangoy,toor,'ayaw,nokay,pitek,'icel,karong,kero,ngiro,felin,ta'ekir,tefoc,seka',pala,kawas,salama,futi','epah,ala,paloma,kaniw,cepa',takod,cidal,'iring,hekal,rakarak,roma,kalic,seneng,'orong,si'emel,kimor,kama,kelong,mangah,sifin,towa',koec,'iwas,seti',cakat,pi'iw,'aw'aw,lafa',apa,aro',laola,todong,takop,ngodo,hofoc,'odang,mola',teki',seto',taheka,feli,asik,pecoh,olah,kaliki,kaysing,'inger,kalah,lieli,adah,kala,wina,pacici,ta'ta',modac,faloco',tangaha,'amis,simsim,rawis,cawcaw,tesek,likoda,caciyaw,hadokihok,mowad,roko,ca'it,nahay,omah,perok,'ayam,palal,tado,ritrit,'oway,tamako,kakkak,royaroy,seday,paisin,wikwik,ca'edong,fekang,cafi',rarom,xowa,fadic,limek,tama,'anip,lilid,rocok,cahefas,lemed,ino',fiyok,liloc,'i'ir,teli,'ised,keno,siwit,lafi,ta'ong,firo,talakal,kahot,'a'am,pawsa,ronang,filo,tafak,'edaw,mokong,nanom,kadafo,ca'efas,tengteng,ngiraw,likat,toros,ising,coco,radom,lasot,parac,siwatid,'inga'ing,ikor,satar,atef,dipot,falod,ngaroy,keni',keted,roray,liyad,nanawang,linah,tamdaw,sayxo,loylec,wacay,'axenan,litod,fangod,do'eng,olatek,tenged,hodoc,'iked,hamedac,rayray,'otekok,siyor,ako,takaw,dateng,cengel,'angi,nanay,'a'ar,tafang,kelat,likot,towic,kosemet,lafii,wili',kotem,wali,oray,ociya,lilis,takid,toron,palatoh,talimola',pakaetim,ngeric,sa,tala,cafay,koli,korkor,kasoy,resap,hecad,tawa,patilon,hemay,ngataa',faca','aca,lafo,patay,liyas,hadokidok,felaw,saedah,fati,'exor,podac,mata,miyat,ta'ang,tiih,sadak,sela',letep,padang,'ada,'orip,ira,tolol,kapi,iray,demak,konga,'etan,filong,cemod,pana',lada',lafang,sowal,kaping,paonon", + "曾經一整天一整天地做": "misaromi'ami'adan", + "曾經一閃一閃地發亮": "misamiyamiyatan", + "曾經不停地": "misademademakan", + "曾經不停地站起": "misamowamowadan", + "曾經不停地跑步": "misacikacikayan", + "曾經不停地雀躍": "misata'eki'ekiran", + "曾經中意": "mipakatodongan", + "曾經乘涼": "misasa'emelan,misasi'emelan,mikisa'emelan", + "曾經交代他人躲藏": "mipapilimekan", + "曾經交代或安排某某去遊戲": "mipapisalamaan", + "曾經交代某人去餵食": "mipapipakaenan", + "曾經交代某某扛過": "mipapi'orongan", + "曾經人工造雨": "misa'oradan", + "曾經休克": "miseto'an", + "曾經伸過懶腰": "miloylecan", + "曾經使之乘載": "mipakalican", + "曾經使之列隊": "miparayrayan", + "曾經使之娛樂": "mipakalaolaan", + "曾經使之平衡": "mipararoyroyan", + "曾經使之溢出來": "mipacahefasan,mipaca'efasan", + "曾經使之繼承": "mipararocokan", + "曾經使勁": "misahalifetan", + "曾經使用套獸圈": "mitalakalan", + "曾經保衛": "misarokoan", + "曾經假裝不懂": "misafokilan", + "曾經假裝不知道": "misahakenoan", + "曾經假裝休克": "misasekaseka'an", + "曾經假裝傻瓜": "misakalakalaan", + "曾經假裝到田地裏去": "misatalaomaomahan", + "曾經假裝悲傷": "misararoraroman", + "曾經假裝睡得很香": "misafutifuti'an", + "曾經假裝糊塗": "misa'oda'odangan", + "曾經假裝跛腳": "misapi'ipi'iwan", + "曾經做了一整天": "misaromi'adan", + "曾經做事不公": "misawili'an", + "曾經做各種不同的事情": "misaromaromaan", + "曾經做各種各樣不同化變": "misaromaromaan", + "曾經做夢": "mitiihan", + "曾經做客": "mipalafangan", + "曾經做師傅": "misasayxoan", + "曾經做戒指": "misafatian", + "曾經做過工人": "misakolian", + "曾經做過木工": "mimokongan", + "曾經側身": "misiwitan", + "曾經側首": "misa'iri'iringan,mi'iringan", + "曾經偷竊東西的地方": "napitakawan", + "曾經催促採取緊急行動": "misapakalahan", + "曾經入贅的人日子": "napikadafoan", + "曾經出力": "mipa'icelan,misa'icelan", + "曾經出現": "misatangahaan", + "曾經出生": "namahofoc", + "曾經分配東西的地方": "napipalilaman", + "曾經划過船": "mi'iwasan", + "曾經刮一陣大風": "misafiyokan", + "曾經到外面": "mitalahekalan", + "曾經到處爬行": "miresapan", + "曾經到處走動": "mirarakatan", + "曾經到處走走": "misarakarakatan", + "曾經到處遊蕩": "mirakarakan", + "曾經削皮的地方": "napipodacan", + "曾經割草的地方": "napiritritan", + "曾經加快": "misakalikian", + "曾經加快做": "misararimokan", + "曾經加快步伐走": "misaharakatan", + "曾經包圍的地方": "napilikotan", + "曾經反復不停地跳躍": "misatakotakodan", + "曾經反復不斷地搬遷": "misalinalinahan", + "曾經反復地": "misafirofiroan", + "曾經反復地點頭": "misata'ota'ongan", + "曾經取物的地方": "napialaan", + "曾經受到邀請去吃": "mipapikaenan", + "曾經受命去侵佔": "mipapipecohan", + "曾經受命去懲罰": "mipapitefocan", + "曾經受命干擾": "mipapiparacan", + "曾經受命弄出來": "mipapipasadakan", + "曾經受命敲打": "mipapiteki'an", + "曾經受託把人喚醒": "mipapipalalan", + "曾經另起爐灶": "misa'ikedan", + "曾經只吃飯不吃菜": "misahamedacan", + "曾經向後": "misoikoran", + "曾經向恐嚇": "mipa'angian", + "曾經向某某報告": "mipasifana'an", + "曾經吠叫": "mi'aw'awan", + "曾經吱吱作響": "mingerican", + "曾經吸煙": "mitamakoan", + "曾經吹牛": "misapasenesenengan", + "曾經告訴": "napipakafana'an", + "曾經呼吸": "misasela'an", + "曾經唆使去咬": "mipakalatan", + "曾經嘎嘎叫喚": "misakakkakan", + "曾經回家": "minokayan", + "曾經圍火爐取暖": "mingiroan", + "曾經在別處過夜": "miramodan", + "曾經在雨中淋過": "miki'oradan", + "曾經垂頭喪氣": "misakosemesemetan", + "曾經堅持自己的主張": "misaakoakoan", + "曾經塑造人的模樣": "misatamdawan", + "曾經學鳥語說話": "misano'ayaman", + "曾經害羞": "misangodongodoan", + "曾經寫字": "sapitilidan,napitilidan", + "曾經射箭的地方": "napipana'an", + "曾經尋找東西的地方": "napikiliman", + "曾經對某某大聲喊叫": "mipaononan", + "曾經對眨眼睛": "misakeni'keni'an", + "曾經席地而坐": "mi'i'iran", + "曾經常休克": "misasekaseka'an", + "曾經幫助": "napipadangan", + "曾經建造各條岔路": "misaciriciridan", + "曾經建造岔路": "misaciridan", + "曾經強制他人結婚": "mipararamodan", + "曾經強制某某做事": "mipalielian", + "曾經強迫": "mipacician", + "曾經得到分配": "mipapililaman", + "曾經思考惦記籌謀": "misafaloco'an", + "曾經想要又不好意思": "misanimanimaan", + "曾經憑藉能力把打死": "mipakapatayan", + "曾經懲罰人的地方": "napipatefocan", + "曾經懷有期待": "minanayan", + "曾經打人的地方": "napiseti'an", + "曾經打陀螺": "mi'ingeran", + "曾經打雷": "misakelongan", + "曾經打鼾": "mipa'exoran", + "曾經托人給送回原處": "mipapipatikolan", + "曾經托過下巴": "mipingaroyan", + "曾經把上下搖動": "misatowitowican", + "曾經把刺中": "mipakatesekan", + "曾經把叫來切割": "mipapiketedan", + "曾經把叫來幫助": "mipapipatadoan", + "曾經把叫來收摘": "mipapilitodan", + "曾經把叫來淋濕": "mipapicepa'an", + "曾經把叫來陪同": "mipapipacafayan", + "曾經把叫去報信": "mipapikarongan", + "曾經把叫去套穿": "mipapica'edongan", + "曾經把叫去尋找": "mipapikiliman", + "曾經把叫去挑水": "mipapiradoman", + "曾經把叫去種植": "mipapipalomaan", + "曾經把叫去關照": "mipapidipotan", + "曾經把咬過的": "namikalatan", + "曾經把安排去砍柴": "mipapikasoyan", + "曾經把安排坐": "mipakamaro'an", + "曾經把弄上去": "mipapipacakatan", + "曾經把打中": "mipakatamaan", + "曾經把打發跑去": "mipapicikayan", + "曾經把拖累": "mipakarorayan", + "曾經把某物朝上面方向": "mipasifekangan", + "曾經把比試": "mipalifetan", + "曾經把派遣去傳遞消息": "mipakarongan", + "曾經把煙絲裝滿煙斗裏吸煙": "mitafakan", + "曾經把發現": "mipakaxeraan", + "曾經把聽見": "mipakatengilan", + "曾經把行走": "mipakarakatan", + "曾經把請來做糯米糕": "mipapisatoronan", + "曾經把請來折斷東西": "mipapipitekan", + "曾經把請來插秧": "mipapi'anipan", + "曾經把變得相同": "mipalahecadan", + "曾經把逗笑": "mipakatawaan", + "曾經把鉤取到": "mipakarawisan", + "曾經抓一把給某某": "mipakahotan", + "曾經抬東西的地方": "napililidan", + "曾經拿出證據": "miwacayan", + "曾經按照交代而離開": "mipapiliyasan", + "曾經按照吩咐給送去": "mipapipatairaan", + "曾經按照要求抽出": "mipapihodocan", + "曾經挖掘的地方": "napikorkoran", + "曾經捆綁東西的地方": "napifalodan", + "曾經掃除的地方": "napiasikan", + "曾經掛東西的地方": "napica'itan", + "曾經採藤": "mi'owayan", + "曾經接受邀請做糯米飯": "mipapisahemayan", + "曾經搖頭": "mi'inga'ingan", + "曾經撒嬌": "mitalimola'an", + "曾經擦拭過某物的": "misapisifinan", + "曾經改變方向": "misasiyoran", + "曾經放置東西的地方": "napitelian", + "曾經故作驕傲": "misalita'ata'angan", + "曾經救活他人的地方": "napipa'oripan", + "曾經是": "nao", + "曾經是學校": "napitilidan", + "曾經是醫院": "napipaisingan", + "曾經曬穀物的地方": "napipawalian", + "曾經有意識地咳嗽": "misakoekoecan", + "曾經有意識地把反復觸摸": "misakamakamaan", + "曾經有意識地跑過": "misacikayan", + "曾經有能力完成": "mipakafiloan", + "曾經有能力把折斷": "mipakapitekan", + "曾經有能力把看見": "mipaka'arawan", + "曾經服差役": "misafelawan", + "曾經朝向前方": "misi'ayawan", + "曾經染衣服的地方": "napicengelan", + "曾經柔聲細語": "misasaedaedahan", + "曾經格外小心謹慎思考": "misasimsiman", + "曾經歡度春節": "mipafilongan", + "曾經歸還東西的地方": "napipatikolan", + "曾經洗滌衣服的地方": "napifaca'an", + "曾經洗澡": "mino'an,mingingoyan", + "曾經派某某去說過": "mipakasomowalan", + "曾經添加木柴增強火勢": "mitololan", + "曾經游泳": "midangoyan", + "曾經滑行": "mipasedayan", + "曾經為啜泣": "misahadokidokan,misahadokihokan", + "曾經烏雲蔽天": "misakotekoteman", + "曾經熬夜": "misalafiian", + "曾經猶豫": "misamataan", + "曾經猶豫不決": "misanimanimaan", + "曾經玩水": "micawcawan", + "曾經玩耍": "misalamaan", + "曾經玩耍過": "minanawangan", + "曾經理髮": "napi'is'isan", + "曾經生火取暖": "misatangiroan", + "曾經用刀把割": "mita'ta'an", + "曾經用阿美語說": "misano'amisan", + "曾經發現東西的地方": "napiletepan", + "曾經看見": "napaka'araw", + "曾經祈求下雨": "mipaka'oradan", + "曾經祈雨": "misa'oradan", + "曾經神色緊張": "misakimokimoran", + "曾經祭拜太陽神": "mipakacidalan", + "曾經祭祖": "misakawasan", + "曾經種": "facidol", + "曾經種植作物的地方": "napipalomaan", + "曾經種植番薯的地方": "napisakongaan", + "曾經種菜": "misadatengan", + "曾經種麵包樹": "misafacidolan", + "曾經競爭": "mi'isedan", + "曾經等待他人的地方": "napitalaan", + "曾經組成互助組": "misafangodan", + "曾經結為夫妻": "namararamod", + "曾經給下跪": "mipitorosan", + "曾經給供奉": "mipatafangan", + "曾經給夢占": "mipalemedan", + "曾經給招禍": "mipalafoan", + "曾經給搭橋": "mipakayakayan", + "曾經給敬酒": "mipatakidan", + "曾經給施捨": "mipalada'an", + "曾經給某某分配": "mipalilaman", + "曾經給某某拿小菜吃": "mipasikaenan", + "曾經給某某舉行占卜儀式": "mipa'edawan", + "曾經給水": "mipananoman", + "曾經給洗浴": "mipalilocan", + "曾經給洗澡": "mipangingoyan", + "曾經給理髮": "mipa'is'isan", + "曾經給碗": "mipakaysingan", + "曾經給讓座": "mipa'axenanan", + "曾經給過米湯": "mipa'a'aman", + "曾經給鋪被褥": "mipaorayan", + "曾經給鰹魚": "mipaxowaan", + "曾經經歷某動作": "napi…an", + "曾經編製某物的地方": "napiwikwikan", + "曾經翻來翻去": "misafelifelinan,misafafelinan", + "曾經聽信": "mipakaso'elinan,mipakoso'elinan", + "曾經聽到": "mitengilan", + "曾經聽說": "napakatengil", + "曾經能把拉拽": "mipakatengtengan", + "曾經自吹自擂": "misapasenesenengan", + "曾經自誇驕傲": "misairairayan", + "曾經舉行婚禮": "mipakaetiman", + "曾經蛻皮": "mimodacan", + "曾經表現出謹慎小心": "misana'ona'onan", + "曾經表現幼稚": "misamola'mola'an", + "曾經裝傻": "misafolafolaan", + "曾經裝傻過": "misapafolaan", + "曾經裝扮成敵人": "misa'ada'adaan", + "曾經裝瘋賣傻": "misaapaan", + "曾經裝神弄鬼": "misakawakawasan", + "曾經裝聾作啞": "misatalido'edo'engan,misafokifokilan", + "曾經製造": "napisanga'an", + "曾經製造口琴": "misadatokan", + "曾經製造各種分歧": "misaciriciridan", + "曾經製造捕鳥器": "misafihekacan", + "曾經討價還價": "miliyadan", + "曾經討酒喝": "mili'epahan", + "曾經設法叫逃跑": "mipapilaliwan", + "曾經設置圈套": "misaatefan", + "曾經說謊": "misakaniwan", + "曾經說謊騙人": "misamangahan", + "曾經說謊騙人的地方": "napikaniwan", + "曾經講": "mipalatohan", + "曾經講話": "misacaciyawan", + "曾經謹慎小心地對待": "mina'onan", + "曾經讓人把叫去拿東西": "mipapialaan", + "曾經讓人把叫去跳舞": "mipapilikodaan", + "曾經讓人把叫回去": "mipapinokayan", + "曾經讓人把叫進來": "mipapicemodan", + "曾經讓人把請來治病": "mipapiadahan", + "曾經讓分手": "mipalakapingan", + "曾經讓喜愛": "mipakaolahan", + "曾經讓某某去看": "mipa'arawan", + "曾經讓某某睡覺": "mipakafuti'an", + "曾經賠償錢物的地方": "napipatilonan", + "曾經賺錢": "milietanan", + "曾經購買某物的地方": "napi'acaan", + "曾經走過的": "namirakatan", + "曾經赴宴": "mingirawan", + "曾經趕夜班": "mipakelatan", + "曾經跟隨": "napitooran", + "曾經跟隨過某某": "mipakatooran", + "曾經跳舞": "misakeroan", + "曾經跳舞的地方": "nakakeroan", + "曾經跺腳跳": "misaperoperokan", + "曾經追趕的地方": "napitakopan", + "曾經送東西給他人的地方": "napipafelian", + "曾經送飯": "mipawsaan", + "曾經逃離": "napilaliwan", + "曾經逆風而行": "mi'a'aran", + "曾經這樣認為": "nasa", + "曾經造方形": "misafadican", + "曾經進餐": "mitahekaan", + "曾經過分": "misaolatekan", + "曾經遭遇禍祟": "misataran", + "曾經鄙視": "misanimanimaan", + "曾經釀酒": "misa'epahan", + "曾經長久停留": "mitengedan", + "曾經開口": "mitowa'an", + "曾經開墾荒地": "misapalaan", + "曾經開始做": "misatapangan", + "曾經開始做的地方,從頭開始": "napisatapangan", + "曾經開茶館": "misaociyaan", + "曾經闖世界": "mitalahekalan", + "曾經陷進泥潭裡": "misakamolasotan", + "曾經隨便": "misaolatekan", + "曾經離開群體獨自行動": "misiwatidan", + "曾經靜坐不動": "misa'otekokan", + "曾經面向太陽": "mipasicidalan", + "曾經順著邊沿": "mililisan", + "曾經餵奶": "mipacocoan", + "曾經騙人": "napisafana'an", + "曾經驅逐": "napilafa'an", + "曾經驚嚇": "misangataa'an", + "曾經點燃東西的地方": "napilikatan", + "曾讓寫": "mipatilidan", + "曾讓某某拖走": "mipatarohan", + "曾讓聽": "mipatengilan", + "曾讓降落": "mipatefoan", + "替人": "tado", + "替人做事": "patadoay,mipatadoay,mipatado,patado", + "替他人做事吧": "pipatado", + "替他人做事的地點": "pipatadoan", + "替代": "tado,ceror,patarod,celol,codo,cacodo,ceroren", + "替代品": "codo,cacodo", + "替代物": "codo,cacodo", + "替代的人": "patarodan", + "替換": "tidos,kotay,celol,lokot,cawi,tado,patalod,sapipakotay,micelol,sapipatadoaw,pakotayen,mipapitidosay,pipakotayan,mipakotay,micelolay,mipatidosan,sapipakotayaw,mipatidos,micelolan,mipatidosay,papapitidosen,pakotay,pakotayay,mipapitidos,mipapitidosan", + "替換品": "sapatarod,sapatidos", + "替罪羊": "loloh", + "替著": "tado", + "替補": "kotay", + "替補用的": "sapatarod,sapatidos", + "最上面": "pakafekangay,pakafekang", + "最低": "safa,awa,faco,karong", + "最低限度": "saawaay", + "最便宜": "saka^emeday", + "最僵硬": "sakoicaway", + "最先": "'ayaw,sa'ayaw,sa'ayaway", + "最先把做": "sa'ayawen", + "最光滑": "salimadac,salimadacay", + "最冰涼": "ki^etec", + "最前面": "sa'ayaway", + "最厚": "kifetol,sakifetolay", + "最古老": "samato'asay", + "最可口": "sa'anditay,sa'andit", + "最可口的": "saka^eso'ay", + "最堅硬": "sa'atekakay", + "最多": "'aloman", + "最多的": "sa'alomanay", + "最大": "tolas,hadidi", + "最大限度地利用": "militolas", + "最大限度地把利用": "militolasan", + "最好": "nga'ay,sanga'ayay", + "最好吃": "sa'aredet", + "最嫩": "koengel", + "最嫩綠": "koengel,sakoengelay", + "最小": "mamang,miming,samimingay,samamangay", + "最平滑": "salimadac,salimadacay", + "最年幼": "sasafaay", + "最後一個": "lasto", + "最後做憑藉的手段": "sapipatalalikor", + "最後的": "saikoray", + "最後遺留下來": "tahasidayay", + "最後面的": "saikoray", + "最擅長跑步": "samacikayay", + "最有知識": "samafana'ay", + "最涼": "saemel", + "最涼快": "sasaemelay", + "最甜": "ko^esan,sako^esanay", + "最白": "kohecal,sakohecalay", + "最短": "kamoko',sakamoko'ay", + "最矮": "po^ener,sapo^eneray", + "最硬": "'atekak,sa'atekakay", + "最紅": "kahengang,sakahengangay", + "最紫最綠": "salangdaway", + "最終": "tangasa", + "最終送到的地方": "pipatangasaan", + "最綠": "kangdaw,langdaw,sakangdaway", + "最老": "to'as,samato'asay", + "最聰明": "samafana'ay", + "最苦": "'anengel,'enengel,sa'anengelay,sa'enengelay", + "最貧窮": "sapakoyocay", + "最輕": "kahemaw,sakahemaway", + "最適當的量": "patodongay", + "最重": "kareteng,sakaretengay", + "最長": "ko'edaw,sako'edaway", + "最香噴噴": "'andit,sa'anditay", + "最香的": "saka^eso'ay", + "最高": "kaka,da'eco", + "最高位": "sakakaay", + "最鮮美可口": "sa'aredetay,sa'aredet", + "最鹹": "sakaheciday", + "最黃": "kaliyalaw,sakaliyalaway", + "最黑": "koheting,sakohetingay", + "會": "kayki,mafana',mafana'ay,ma'etol", + "會不會這樣": "hanima", + "會串": "locok", + "會串聯起來": "mamalalocoklock", "會來": "ira,kahi", - "方臼形": "kadot", - "木船": "kadot", - "沈甸甸": "kareteng", - "兌涼": "ngasif", - "掠取": "cefis", - "指蒙頭睡": "takokong", - "神神秘秘": "kawas", - "故弄": "kawas", - "玄虛": "kawas", - "想打不中": "telac", - "指鼓翅而飛": "pikpik", - "丟失": "siday,fahekol", - "發麻": "fiyal", - "指發麻": "fiyal", - "強忍": "hadidi", - "Mipapililam": "lilam", - "頂替": "tado", - "犠牲": "falah", - "燒石": "ceros", - "指散": "lofayas,kangcoh", - "簸殼子": "tapes", - "職務": "coroh,sa'er", - "處取": "tefad", - "業績": "lolay", - "掘井": "tefon", - "造井": "tefon", - "脫去": "helong", - "翹著": "ngotefol", - "嘴生氣": "ngotefol", - "之切": "setek", - "裁定": "setek", - "備造": "moco'", - "攜者": "'awit,piti", - "去下": "fofo", - "壓膿包": "pecod", - "套捕": "wa'il,talakal", - "組合憑藉": "fangad", - "人母": "wina", - "母子": "wina", - "擦粉": "cipoh", - "指所觸動": "tefing", - "燃起": "yamayam,romrom,totom", - "受寵": "omi'", - "寵者": "omi'", - "著陸": "tefo", - "尋求": "congacong", - "苟且偷安": "congacong", - "附屬": "congacong,kotod", - "附庸": "congacong,kotod", - "折合": "tepik", - "不明": "pakayra,pa'ecas", - "不具": "pakayra,pa'ecas", - "聽著": "tengil,dohinga,cinga", - "搖撼": "ngiyangi", - "熱火朝天": "rarimok", - "吊慰": "rikap", - "全神": "rocod", - "貫注": "rocod", - "給油": "simal", - "甜蜜蜜": "ko^esan", - "闖入": "medok", - "摸樣": "rini", - "繞道": "koniyol", - "人類": "tamdaw", - "更替": "tidos", - "附耳": "ngoto", - "扶著": "'afang,'afalang", - "其間": "co^enek", - "眷戀著": "'iwil", - "割開": "kerit", - "孝敬": "ngodo,wina", - "心生": "lihenaw", - "勒令": "sawad", - "培成": "defak,toris", - "自律": "sinanot", - "鎮定": "sinanot", - "要解": "helong", - "沐浴": "cidal", - "引火": "likat", - "慌裡慌張": "safol", - "惡言": "ca'enget", - "順訪": "kaleto", - "形物": "kimolo", - "請領": "'eciw", - "指踢者": "tenok", - "腳踢者": "tenok", - "指彎": "roho,kono", - "瘤子": "fawa", - "摸者": "mecmec,pohpoh,kapa", - "舉止": "'odang,'amelas", - "指報告": "fana'", - "快要": "'ekak,kerem", - "蓋倉庫": "'ariri", - "想鑿": "dodoh", - "停泊": "cifar", - "碼頭": "cifar,tamina,lakec", - "重任": "camahaw", - "步測": "kowat,kawat", - "焦慮": "calemcem", - "西套": "fanangal", - "去間": "kolas", - "指眷": "sida'it", - "呈長": "tari'edaw,'alafin", - "最好": "nga'ay", - "請著": "lasil,teka", - "撒腿": "pekaw", - "溺死": "'emek", - "潦潦草草": "'apacang", - "執政": "tao'", - "主任": "tao',komod", - "首領": "tao',ngasaw", - "喜歡憑藉": "olah", - "趾志高氣昂": "'elam", - "彎曲的": "'akong", - "牛棚": "kolong", - "牛舍": "kolong", - "輟生": "fatad", - "人形": "tamdaw", - "北極": "fodo'", - "梅雨季": "fodo'", - "季風": "fodo'", - "相伴": "tihi", - "造涼": "ngayangay", - "尿床": "cefo", - "編造": "fadahong", - "釘上紐": "kofit", - "東道西": "takiri", - "掉落在": "fonol", - "招禍": "lafo", - "指招": "lafo", - "禍者": "lafo", - "輪著": "ninip", - "指遺": "lawa", - "條紋": "kandaw", - "青螺": "kandaw", - "商販": "liwal", - "倒扣": "dahepok", - "走者": "folaw,lefod", - "打曬": "wali", - "Itiyaho": "'ada", - "Yotaya": "'ada", - "猶太": "'ada", - "國人": "'ada", - "災難": "ri'ang", - "帶給": "feli,ri'ang", - "一刻": "colek", - "級長": "ti'ti',tangal", - "了要": "hafel", - "捕動": "wa'il", - "指約定": "telek", - "咖啡色": "korah", - "畏縮": "modikoh,morkoh", - "喝起": "'ok'ok", - "等到": "tala,halhal", - "等來": "tala", - "值班": "lafii", - "嘴者": "towa',coli,ngatowa'", - "開口者": "towa'", - "迷住": "'enep", - "摻有": "langkes", - "目中": "nima,ta'ang", - "天秤": "dadoy", - "矢機": "fahetek", - "關捕": "fahetek", - "牛套": "cinaw,ca'edong", - "承續": "rayray", - "轉接": "rayray", - "麻臉": "podas", - "謾駡": "po'i", - "膽量": "kinemer,kitemel", - "對立": "'iring,ngasif,'ada", - "參差": "tingasod,ngasif", - "不齊": "ngasif,tingasod", - "那件": "to'eto,warawar", - "眼睫毛": "pelek", - "如話": "ratoh", - "履行": "tapi'", - "腐臭": "'antox,'antol", - "請鑿": "dodoh", - "那年": "tiwa'", - "奇怪": "tiwa'", - "哎呀": "'ik", - "災害": "lafo", - "前言": "'ayaw", - "供典": "tampo", - "當品": "tampo", - "抵押品": "tampo", - "鼓鼓的": "moleco,ax'ax", - "裝飾者": "kapah,foyfoy,fangcal", - "而昏": "seta'", - "攙雜": "camol", - "手工": "wikwik,'oway", - "編器": "wikwik", - "最小": "mamang,miming", - "Mineker": "neker", + "會冷卻": "matoya'", + "會到達": "tatahira", + "會去": "tatayra", + "會可憐的": "kasini'adaay", + "會合": "taos,tala,teko,matatala,matataos,matateko", + "會合在一起": "matatalaay", + "會同情的": "kasini'adaay", + "會咬牙吱吱作聲": "mangeri", + "會唱歌": "kalaradiw", + "會唱歌的": "kalaradiway", + "會嗆到": "mida'at", + "會噎住": "mi'eyak", + "會場": "rayaray,piparayarayan", + "會宴": "taying,taheka,pakelang", + "會彈琴": "madatok", + "會恐懼": "malihanaw,malihenaw", + "會所": "'adawang,talo'an,sefi", + "會搖動": "mangiyangi", + "會晤": "'araw,masaso'araway,masaso'araw", + "會有": "aira", + "會有懼高症": "mafalihenaw,mafalihanaw", + "會有的": "airaay", + "會氣餒": "katoled", + "會流": "tateko", + "會流處": "katatekoan", + "會漁獵": "masetik", + "會犯罪": "saka^efoaw", + "會社": "kaisya", + "會空心": "mafedok", + "會空洞": "mafedok", + "會窒息": "mida'at", + "會者": "lisaot,hopet,kiyarok,maoc,ngohah,kayki,sopet", + "會見": "masaso'araway,makaka'araw", + "會計": "'osi", + "會計較": "misa'osi'osiay", + "會議": "laoc,kayki,sopet,ngalat,lesafon,sefi", + "會議室": "lalaocan", + "會跳的蛇": "ti'aw", + "會遇到": "patalikeda", + "會遭遇到": "patalikeda", + "會酸": "kalim", + "會長": "'atimela,kayciw", + "會長有跳蚤": "sakaci'atimelaaw", + "會降溫": "matoya'", + "會陷入的": "mahenotay", + "會集處": "tasopsopan", + "會面": "taos,ka 'araw,'araw,ka'araw,pakaka'araw,pakaka'araway,mataosay,matataos,mataos,makaka'araway", + "會頭": "lihanaw,lihenaw,niyor", + "會頭暈": "malihanaw,malihenaw,mihaniyor", + "會餐": "pakelang", + "會騷": "masanalsal", + "月": "fulad", + "月亮": "'edeng,canglal,folad,fulad,dawa,kecor", + "月亮圓滿": "macanglalay", + "月亮晚出的日子": "cirao'edengan", + "月亮普照": "mafolad", + "月亮照射的夜晚": "kafuladan", + "月光": "folad", + "月光普照著": "mafoladay", + "月台": "tala,katatalaan", + "月圓之夜": "kacanglalan,calalan,mafolad", + "月夜": "fulad,kafuladan", + "月暈": "ciloma'ay ko folad", + "月曆": "koyomi", + "月月": "folafolad", + "月桂木": "kamodo'", + "月桃": "lengac,engac", + "月桃樹林": "salengacan", + "月桃草": "lengac", + "月桃草蓆": "siyam", + "月眉": "'apalo", + "月經": "lala'", + "月蝕": "ciloma'ay ko folad", + "有": "ira,iraay", + "有一件東西": "cecayay", + "有一半": "cipangkiw", + "有一半的": "cipangkiway", + "有一半餘額的原因": "sakacipangkiw", + "有一段距離": "cila^ed", + "有一花瓣": "ci'edop", + "有一點聲音的": "adesesay", + "有一點進步": "adahi", + "有七個": "papitoay,pitoay", + "有丈夫": "cifa'inayay,cifa'inay", + "有丈夫的原因": "sakacifa'inay", + "有三個": "toloay", + "有三個人": "tatoloay", + "有不同": "ciroma", + "有不同的": "ciromaay", + "有不足": "cisamo'", + "有不足的": "cisamo'ay", + "有中空": "sakacidodoh", + "有主人": "citapang", + "有乳汁": "sakacihacolaw", + "有乳汁的原因": "sakacihacol", + "有乾糧": "sakacitafo", + "有乾糧的": "citafoay", + "有五人": "lalimaay", + "有些": "nikiw", + "有交情的": "kananaman", + "有亮澤": "ci'edil", + "有亮澤的": "ci'edilay", + "有亮澤的原因": "sakaci'dil", + "有人": "cefo'", + "有什麼": "maan,pelid", + "有什麼辦法": "homadeng", + "有什麼辦法呢?": "homadeng", + "有什麼辨法呀!": "ma'edeng samaanen", + "有仇": "cila'is,sakacila'is,cila'isay", + "有仇的": "kacila'is", + "有仇的情況結果": "mikasila'is", + "有仙人掌的地方": "'asongayan", + "有份": "citodong", + "有份兒": "rocek,maparocekay,maparocek", + "有伙伴的": "kacicafay", + "有伯勞鳥的原因": "sakacicax", + "有伸縮性": "ka'emi','olalip,mirokitac", + "有伸縮性的": "ka'emi'ay", + "有何用途": "malomaan", + "有保": "marec", + "有保鮮物的": "cimarecay", + "有個": "'orip", + "有傘": "sakacilinay,cilinayay,cilinay", + "有傳統服飾的": "cilosiday", + "有傷": "doka',cidoka'", + "有傷疤": "citolac", + "有傷的": "cidoka'ay", + "有價值": "'epoc,‘epoc,limela,ira ko 'epoc,ci'epoc,ma'epoc", + "有價值的": "ci'epocay,kakalimelaan", + "有價值的事物": "tadaci'epocay", + "有兩個": "tosaay", + "有兩個人": "tatosaay", + "有六趾": "kacicikilan", + "有出息": "masakenaay,masakena", + "有出汗的習性": "kalacohel,kalacohelay", + "有刀": "cipo'otay,cipo'ot,cifonus", + "有刀傷": "mata'ta',matapa'ay,mata'ta'ay", + "有刃": "cihinang,sakacihinang,citalem", + "有刃的": "citalemay,cihinangay", + "有分叉": "cicipas", + "有分叉枝的": "cicipasay", + "有分岔": "macapasay", + "有分歧": "maca'ang,sakacicirid,sakacici'iwi,kacacipasan", + "有分歧的": "ciciwa'ay", + "有別": "roma", + "有刺": "ciceka,sakacicekaaw", + "有刺的": "cicekaay,kaciceka", + "有刺的原因": "sakaciceka", + "有剩餘的原因": "sakaci'osaw,sakacisafaw", + "有劃線": "tolas,sakacitolas", + "有力": "'icel,cedi,kilemel,tinengay,kinemer,kitemel,cedi',cicedi", + "有力氣": "kinemer,kitemel,sakacicedi'aw,ci'icel,kitemelay,ma'icelay,kinemeray,sakaci'icel,ma'icel", + "有力氣的": "ci'icelay", + "有力的": "kacicedi", + "有力量": "tinengay,ci'icel,sakacicedi',cicedi", + "有力量的": "ki^emeray,kilemelay,ci'icelay,kacicedi", + "有勁": "'icel,cedi", + "有勁兒": "ma'icelay,kacicedi,ma'icel", + "有區": "roma", + "有區別": "siroma,ciroma,pasasinged,siromaay", + "有區別的": "ciromaay,pasatikelo,siromaay", + "有區別的原因": "sakaciroma", + "有十人": "mamo^etepay", + "有十個": "mo'etepay", + "有十字架的": "ciciwcikaay", + "有十幾個的": "cisafaway", + "有厚度": "kifetolay", + "有反嚮": "ci'odihang", + "有反嚮的": "ci'odihangay,kaci'odihang", + "有同伴": "cicafay,cihakelong,citihi", + "有同伴的": "cihakelongay,cicafayay", + "有名": "ngangan", + "有名字": "cingangan", + "有名字的": "cinganganay", + "有名望": "cingangan", + "有名望的": "cinganganay", + "有名望的人": "tangasian", + "有名氣": "sakacinganganaw", + "有吸引力": "cisa'enepay", + "有吹奏喇叭": "tatipoloen", + "有味道": "masanekay,masanek", + "有喜": "'arakakay", + "有喜鵲的地方": "'arakakayan", + "有四個人": "sasepatay", + "有回聲": "ci'odihang", + "有回聲的": "ci'odihangay", + "有回聲的原因": "sakaci'odihang", + "有圖案": "citilid", + "有圖案的": "citiliday", + "有圖飾": "citilid", + "有圖飾的": "citiliday", + "有土地的原因": "sakacisera", + "有土鍋": "cikoreng", + "有土鍋的": "cikorengay", + "有坑窪": "refong,'efong,ci'efong", + "有坑窪的": "cirefongay", + "有垃圾": "cihadec", + "有垃圾的原因": "sakacihadec", + "有報酬": "cilifon", + "有多餘": "sakacirafas,cirafas", + "有夢": "sakacinitiiraw", + "有夢的原因": "sakacinitiir", + "有夥伴在一起的原因": "sakacihakelong", + "有大": "op'op", + "有大刀": "cihawan", + "有大刀的": "cihawanay", + "有大葉山欖的": "cikatopay", + "有太陽": "cicidal", + "有太陽的": "cicidalay", + "有夾層": "sakacita'edip,cita'edip,cita'ed", + "有夾層的": "cita'eday,cita'edipay", + "有好幾個人": "papinapinaay,papinapina", + "有妻室的原因": "sakacifafahi", + "有妾": "cikapi", + "有姘頭的人": "cikapiay", + "有娼妓的地方": "pisaociyaan", + "有孕": "poyapoy,tiyad,sakacitiyad,cipoyapoy,cipoyapoyay", + "有孩子": "ciwawa", + "有孩子的": "ciwawaay", + "有孩子的原因": "sakaciwawa", + "有家": "dafong,loma',ciloma'ay", + "有家室": "cifafahi", + "有家室的": "kaciloma',cifafahiay", + "有家產": "cidafong", + "有尊嚴的": "kasenngan,masenengay", + "有尊敬他人之心的": "cingodoay", + "有小米": "cihafay,sakacihafay", + "有小米的": "cihafayay", + "有尾巴": "ciwikol,ciwikolay", + "有尾巴的原因": "sakaciwikol", + "有尿臭味": "makangcohay,makangcoh", + "有尿臭味的": "ancohay", + "有尿騷味": "kancohay", + "有岔路": "cici'iwi,ciciwa'", + "有岔路的": "cici'iwiay,ciciriday,ciciwa'ay", + "有工錢": "sakacilifon", + "有帶伴": "cihakelong", + "有幾個人": "papinaay", + "有幾隻": "papinaay", + "有序": "fidfid,rayray,rayaray", + "有序地排列著": "mipafidfiday", + "有彈性": "ka'emi','olalip", + "有彈性的": "ka'emi'ay", + "有很多": "adihayay", + "有很多大理石的地方": "'adecawan", + "有很多水蛭": "karawidiay", + "有很多的": "rarimowang", + "有後患的": "cisasikolanay", + "有後顧之憂": "cisasikolan", + "有後顧之憂的": "cisasikolanay", + "有心": "faloco',kemi,cifaloco'", + "有心人": "faloco'", + "有心的": "kacifaloco',cifaloco'ay", + "有心臟病": "cikemi", + "有情人": "ngohah", + "有情人關係的": "kacingohah", + "有惡夢": "cinitiih", + "有惡夢的": "cinitiihay", + "有意": "koec,kama,palita,kilif,padeteng,cikay,paseneng,saedah,faloco',tawa,tikol,horac,kafesa',mangah,takod,tawing,tireng,roma,nohir,tokos,ta'ekir,liyaw,tiyol,tiri',lino,wicek,wara,omah,wingawing,kala,koriyat,fola,tala,cinga,tekel,sa^emah,fokil,nima,‘epoc,keni','eso,pi'iw,takiri,rakat,hinefa,rarimok,tamdaw,saynay,tatiih,roko,'apacang,perok,peno,kinih,tefir,'ada,nanay,cifaloco',mipadeteng", + "有意反覆不停地炫耀著": "sapasenesenengsa", + "有意把事情做": "padetengen", + "有意把推詞": "misakilifan", + "有意把辨認": "misapalitaan", + "有意推詞": "misakilif", + "有意放輕的樣子": "sa^emahsa,saedahsa", + "有意的": "padetengan,cifaloco'ay", + "有意義": "tadaci'epocay", + "有意識上山去": "satalatokotokos", + "有意識去教唆": "'esoen", + "有意識去田地裏": "satalaomaomah", + "有意識去跑步": "sacikay", + "有意識地": "padetengsa", + "有意識地一再反覆做": "satiyotiyol", + "有意識地不斷行走": "sarakarakat", + "有意識地仔細看": "satiritiri'", + "有意識地做出一瘸一瘸的樣子來": "sapi'ipi'iwen", + "有意識地做出像個正經人的事情": "satamdamdaw", + "有意識地加快節奏": "sararimok", + "有意識地反復": "satikotikol", + "有意識地反復觸摸": "misakamakama", + "有意識地反復調查": "sapalitalita", + "有意識地反覆炫耀或自誇": "sapaseneseneng", + "有意識地叫打滾吧": "sanohinohiren", + "有意識地咳嗽": "misakoekoec", + "有意識地咳嗽幾聲": "sakoekoecsa", + "有意識地四處張望": "sacingacinga", + "有意識地在地上打滾": "sanohirnohir", + "有意識地把一再地反覆做": "satiyotiyolen", + "有意識地把上下抖動彈跳": "satefitefiren", + "有意識地把反反覆覆": "satikotikolen", + "有意識地把反復調查": "sapalitalitaen", + "有意識地把圈圈點點": "sapenopenoen", + "有意識地把掙脫": "sawicewiceken", + "有意識地把搖擺": "sawingawingen", + "有意識地把放輕": "sasaedaedahen", + "有意識地把站立起來": "satiretirengen", + "有意識地把繞彎子": "misalinolinoan", + "有意識地把跳來越去的": "satakotakoden", + "有意識地把重複": "misaliyaliyawan", + "有意識地按類區分開來": "saromaroma", + "有意識地掙脫": "sawicewicek", + "有意識地搖動": "satawitawing", + "有意識地搖擺": "sawingawing", + "有意識地撒嬌": "saynayen", + "有意識地擺架子": "sanimanimaen", + "有意識地消極怠工": "sapisafolafola", + "有意識地炫耀": "sapaseneng", + "有意識地發笑": "satawatawaen,satawatawa", + "有意識地發笑著的樣子": "satawatawasa", + "有意識地皺眉頭": "sakoriyat", + "有意識地眨眼睛": "misakeni'keni'", + "有意識地站立起來": "satiretireng", + "有意識地要向炫耀": "sapasenesenengen", + "有意識地趴著": "hinefaen", + "有意識地跌跌撞撞地走路": "satakirikiri", + "有意識地跑步": "misacikay", + "有意識地跑著": "misacikayay", + "有意識地跳來跳去": "satakotakod", + "有意識地蹦蹦跳跳": "saperoperok,sata'eki'ekir", + "有意識地轉彎": "misalinolino", + "有意識地重複": "misaliyaliyaw", + "有意識戒食": "satekel", + "有意識把仔細看": "satiritiri'en", + "有意識把忽視": "satalifokilen", + "有意識把按類區分": "saromaromaen", + "有意識把搖動": "satawitawingen", + "有意識把裝扮": "sa'ada'adaen", + "有意識等候": "misitala", + "有意識裝傻": "sakalakala", + "有意識靜坐不動": "saroko", + "有意識馬虎": "sapisa'apacang", + "有意辨認": "misapalita", + "有懼": "falihenaw,falihanaw", + "有成就": "cilaheci,cilaheciay", + "有成果": "malaheci,sakacilaheci,ira ko 'epoc,malaheciay", + "有成績": "malaheci,palaheci,malaheciay,palaheciay,palahecien", + "有房子": "ciloma',ciloma'ay", + "有把握": "cafi',lowid,folaw", + "有把握贏": "makacafi',makacafi'ay", + "有披肩": "sakacioray", + "有攤開": "tatenaken", + "有放心不下的事": "cisasikolan", + "有效率": "ma'epoc", + "有教養": "masatamdaway,masatamdaw", + "有敵情的信號": "sakaci'ada", + "有文字": "citilid", + "有文字的": "citiliday", + "有文飾": "sakacitilid", + "有斑紋": "cifolatak,sakacifolatik,cifolatik,sakacifolatak", + "有斑紋或在斑點處": "cifolatikan", + "有斑紋的": "cifolatikay,cifolatakay", + "有斑點": "folatakay,cifolis,folatikay", + "有斑點的": "cifolatikay,cifolatakay,cifolisay", + "有旁杈": "sakacicipas", + "有日用品": "cilalosidan,cilalosidanay", + "有昆蟲叫聲的地方": "kakirkiran", + "有時候": "toroma,anolatek", + "有時間": "ciromi'aday,ciromi'ad", + "有時間的": "ciromi'aday", + "有時間的原因": "sakaciromi'ad", + "有智慧": "citaneng,cipohal,tadamafana'ay,cinaneng,citangeng,mataneng,cifenekay", + "有智慧的": "citanengay,cinanengay,matanengay,cifongohay,mafenekay", + "有智慧的緣故": "sakacitangal", + "有月桃": "cilengacay,cilngac", + "有月桃樹的原因": "sakacilengac", + "有朋友": "ciwidang", + "有朋友的": "ciwidangay,ciidangay", + "有朋友的緣故": "sakaciwidang", + "有期待": "minanayay", + "有木柴的原因": "sakacikasoy", + "有木炭": "'afelan", + "有木瓜": "cikowa'", + "有木瓜的": "cikowa'ay", + "有根": "cilamit", + "有根源": "citapang", + "有根源的": "citapangay", + "有根的": "cilamitay", + "有桑樹的地方": "'adideman", + "有條不紊地處理停當": "hingato", + "有條紋的原因": "sakacifalatak", + "有楬柄榕的地方": "fayalan", + "有槭樹的地方": "'aliwloan", + "有樹脂的原因": "sakacicica'", + "有樹蔭": "sakacilidong", + "有檳榔乾": "cifohid", + "有檳榔乾的": "cifohiday", + "有檳榔乾的原因": "sakacifohid", + "有權力的": "citodongay,citatodongay", + "有權狀": "mapatingki", + "有殘留糞跡的": "cihingatay", + "有殼": "cipodac,cipodacay", + "有殼兒": "podac", + "有殼兒的原因": "sakacipodac", + "有毒": "warak,cisawarak", + "有毒的": "cisawarakay", + "有毛": "cifanoh,sakacifanoh", + "有毛毯": "cioray", + "有毛毯的": "ciorayay", + "有毛病": "cisamo',masamo'ay,masamo'", + "有毛病的": "cisamo'ay", + "有毛的": "cifanohay", + "有毛線": "cifodoy", + "有毛線的": "cifodoyay", + "有氣息": "cisasela'", + "有氣無力": "rarima,seto',mararima", + "有氣無力的": "mararimaay", + "有氣無力的樣子": "sasetoseto'sa", + "有氣魄": "cedi,cicediay", + "有水": "cinanom,sakacinanom", + "有水槽": "sakacicicir,sakacicici'", + "有水的": "cinanomay", + "有水蒸氣": "cilahoday,cilahod", + "有水蛭": "ciwidi,sakaciwidi", + "有水蛭的": "ciwidiay", + "有污垢": "ci'oning,makaditay", + "有污泥": "cisota',sakacisota'", + "有污泥的": "cisota'ay", + "有污點": "cikadit,sakacikaditaw", + "有污點的原因": "sakacikadit", + "有污點的或污垢的": "cikaditay", + "有沈澱物": "cipota'ay,cipota'", + "有沈澱物的原因": "sakacipota'", + "有油": "simal,cisimal", + "有油一般的亮色": "cisimal,cisimalay", + "有油的": "cisimalay", + "有泉水": "cinemnem", + "有泉水的": "cinemnemay", + "有泉水的原因": "sakacinemnem", + "有泡沫": "cifolang", + "有泡沫的": "cifolangay", + "有泡沫的原因": "sakacifolang", + "有泥濘": "cipota'", + "有泥鰍": "cicicic", + "有泥鰍的": "cicicicay,kacicicic", + "有泥鰍的原因": "sakacicic", + "有洞穴的原因": "sakacirefong", + "有活力": "kappac", + "有浮囊": "citahadoy", + "有浮囊的": "citahadoyay", + "有浮囊的緣故": "sakacitahadoy", + "有浮木": "cikasid", + "有浮木或漂流物的原因": "sakacikasid", + "有浮木的": "cikasiday", + "有浮皮的原因": "sakaci'adis", + "有海膽的地方": "'a'owangan", + "有淚水的原因": "sakacilosa'", + "有漁具": "cicering", + "有漁具的": "ciceringay", + "有漁具的緣故": "sakacicering", + "有漁簾的": "kacicering", + "有漏縫": "ngahah", + "有澀": "nangala", + "有火": "cinamal,cilamal,cilamalay,sakacinamal", + "有火星散發的": "'anaparay", + "有火的": "cinamalay", + "有火種": "cilamal,cilamalay", + "有火種的原因": "sakacilamal", + "有烏鴉的地方": "'ak'akan", + "有煙": "sakaci'acefel,ci'acefel", + "有煙味": "'angsaw,'angsaway", + "有煙燻味": "'angsaway", + "有煙的": "ci'acefelay", + "有煙霧的原因": "sakacicanem", + "有煤油味": "'angsitay", + "有煤油氣味": "ma'ansit,ma'ansitay", + "有熟": "anta'", + "有熱度": "cilamok,sakacilamok", + "有熱氣": "cirahoday,cirahod", + "有燒焦味": "'angsotay", + "有片刻": "carcaray", + "有牙磣的原因": "saka cilangkes", + "有牙齒": "wadis,sakaciwadis,ciwadis", + "有牙齒的": "ciwadisay", + "有牛筋的原因": "sakaciolat", + "有牽連": "kakiharen,cikihar", + "有牽連的": "cikiharay", + "有狐臊味": "'angsitay", + "有獵": "tama'", + "有獵山領地的緣故": "sakacisailoh", + "有獵物": "citama'", + "有獵物的": "citama'ay", + "有獵獲的原因": "sakacitama'", + "有玉米的地方": "padakaan", + "有瓣兒": "sakaci'edop", + "有甘蔗": "citefos,sakacitfos", + "有甘蔗的": "citefosay", + "有生": "'orip", + "有生以來": "nanoka'oripan,noka'oripan", + "有生命": "cisasela',ci'orip,ma'oripay,sakacisasela'aw,ma'orip", + "有生命活力的原因": "sakaci'orip", + "有生命的": "ci'oripay", + "有用": "maan,'epoc,‘oway,la'oway", + "有用處": "ci'epoc", + "有用處的": "ci'epocay", + "有田地": "ciomah", + "有田地的": "ciomahay", + "有田壟": "cidefak", + "有田產": "omah", + "有界限": "citolas", + "有畦壟的": "cidefakay", + "有畦壟的原因": "sakacidefak", + "有番刀發原因": "sakacifunus", + "有疤痕": "citolac", + "有疤痕的原因": "sakacitolac", + "有病": "adada,ciadada,ciadadaay", + "有病的原因": "sakaciadada", + "有痛苦": "cipades", + "有痛苦的緣故": "sakacipades", + "有痱子": "falitfitay", + "有瘟疫的原因": "sakacilifong", + "有白頭翁鳥的地方": "'atipalan", + "有的": "iraay", + "有皮": "cipodac,cipodacay", + "有皮膚病": "cingangafolan", + "有皮膚病的": "cingangafolanay", + "有盈利": "ci'etan", + "有相當大的難度": "masakafokilan", + "有眩暈感": "farihenaw", + "有眼病": "mapoda',mapoda'ay", + "有眼鏡": "cidadingoan", + "有知識": "cinaneng,cifenekay,sakacitangalaw", + "有知識的": "cifongohay", + "有破洞": "cipiciw", + "有破洞的": "cipiciway", + "有碗": "cikaysing", + "有碗的": "cikaysingay", + "有碾碎": "rareciken", + "有神": "kawas", + "有神靈": "cikawas,sikawas,sikawasay", + "有神靈的": "cikawasay", + "有神靈的原因": "sakacikawas", + "有禮貌的": "kacingodo,sakolicay", + "有秩序地": "fidfid", + "有秩序地擺在地上": "pafidfiday", + "有種": "sokon", + "有空": "limaw,ngala'", + "有空閒": "cingala',cilimaway,sakacilimaw", + "有空間": "cilimaw", + "有空間的": "cingala'ay", + "有竹子的地方": "'aolan", + "有笑窩": "masapeno,masapenoay", + "有筋": "ciolat", + "有筋的": "ciolatay", + "有箭竹": "cifolo'", + "有箭竹的原因": "sakacifolo'", + "有節": "pokoh", + "有節兒": "mapokohay", + "有節的": "kapokohan", + "有米湯": "ci'a'am", + "有米湯的": "ci'a'amay", + "有粗糙感": "carekah", + "有粥飯的原因": "sakaci'a'am", + "有精神": "tariktik", + "有糊": "'angcep", + "有糊焦味": "'angcepay", + "有糍粑的原因": "sakacimarec", + "有糞渣": "cihingat", + "有糞臭味": "kahetengay", + "有紋路的": "cifalatak", + "有結果": "cilaheci,ira ko laheci,cilaheciay", + "有經歷": "mapohal", + "有經驗": "citaneng,cipohal,citangeng,mataneng,mapohal", + "有經驗的": "citanengay,matanengay", + "有線": "folis", + "有線條": "cifolis,sakacifolis", + "有線條的": "cifolisay", + "有縫": "mangala'ay", + "有縫補": "cisatapid,sakacisatapid", + "有縫補的": "cisatapiday", + "有縫隙": "cingala',mangala'", + "有縫隙的": "cingala'ay", + "有缺口": "cipiciw,sakacipiciw,ngicaw", + "有缺口的": "cipiciway", + "有缺口的地方": "kangici'an", + "有缺陷": "cisamo'", + "有缺陷的": "cisamo'ay", + "有罪": "'efo,'ilo,raraw,pararawen,sakaci'efo,pararaway,ci'efo,sakaci'ilo,pararaw,ci'iloay,ci'ilo", + "有罪的": "ci'efoay", + "有羞恥之人": "cingodo", + "有羞恥之心": "ngodo", + "有羞恥之心的": "cingodoay", + "有羽毛": "ciopih", + "有羽毛的": "ciopihay", + "有者": "rocek", + "有肉筋": "ciolat", + "有肥料": "ci'afoay", + "有能力": "citaneng", + "有能力做": "mifiloay,pakafilo", + "有能力做事": "mipakafilo", + "有能力刺中": "mipakatesekay,mipakatesek", + "有能力去拿": "mipakaalaay,mipakaala", + "有能力娶妻子": "pakacifafahi", + "有能力娶妻結婚": "mipakacifafahiay,mipakacifafahi", + "有能力完成": "mipakafiloay", + "有能力容忍": "pakahadidi", + "有能力或能夠把攀登上去": "mipakacakilan", + "有能力或能夠把照顧": "mipakadimokosan", + "有能力或能夠把跑到": "mipakacikayan", + "有能力打中": "mipakatama", + "有能力打敗": "mipakalowid,mipakalowiday", + "有能力打死": "mipakapatay,mipakapatayay", + "有能力扛起來": "mipaka'orong", + "有能力承擔": "mifilo", + "有能力把娶來做妻子": "mipakacifafahian", + "有能力把打死": "mipakapatayan", + "有能力把拿": "mipakaalaan", + "有能力把挖掘": "mipakakorkoran", + "有能力把購買下來": "mipaka'acaan", + "有能力把超過": "mipakaki'ayawan", + "有能力把阻止": "mipakalalangan", + "有能力折斷": "mipakapitek,mipakapitekay", + "有能力抬起": "pakafawaay,pakafawa", + "有能力拉動": "mipakatengteng", + "有能力挖掘": "mipakakorkor,mipakakorkoray", + "有能力攀援上去": "mapakacakilay", + "有能力比賽": "pakalefod,pakalefoday", + "有能力照顧": "mipakadimokos,mipakadimokosay,pakodimokos,pakodimokosay,pakadimokos", + "有能力爬峭壁": "mipakacakil", + "有能力爬陡峭的山路": "mipakacakilay", + "有能力發現": "mipakaxera", + "有能力的": "ki^emeray,kilemelay,citodongay,citatodongay", + "有能力行走": "pakarakat,pakarakatay,mipakarakat", + "有能力被拿走": "mapakaala", + "有能力買": "mipaka'aca", + "有能力購買": "mipaka'acaay", + "有能力超過": "mipakaki'ayaw,mipakaki'ayaway", + "有能力跑": "mipakacikayay,mipakacikay", + "有能力跑的": "pakacikayay,pakacikay", + "有能力跟隨": "mipakatoor", + "有能力鉤取": "mipakarawis", + "有能力阻止": "mipakalalang", + "有能力阻止著": "mipakalalangay", + "有能拿走": "mapakaalaay", + "有腐臭味": "'angtoxay", + "有腥味": "fanglih", + "有腥味的": "fanglihay", + "有腥臊氣味的": "fangiitay", + "有腥臭味": "hanglo'ay", + "有腫塊的": "cikoolay", + "有腳": "sakacioo',cioo'", + "有腹水": "mohiracay", + "有膽量": "kinemer,kitemel,kitemelay,kinemeray", + "有臀疣": "cipaxar", + "有臀疣的原因": "sakacipaxar", + "有臭味": "masanekay,masanek", + "有臭屁味": "kahetengay", + "有色": "simal", + "有花": "hana,cihana", + "有花瓣的": "ci'edopay", + "有花的": "kacihana", + "有花的原因": "sakacihana", + "有花紋": "cifolis", + "有花蕾": "sakacifaloaw,cifalo,ciporek,ciporekay", + "有花蕾的": "cifaloay", + "有芽": "sakacicengo',cicengo'", + "有苦味": "'angreray", + "有苦難的": "cipadesay", + "有草": "cirengos", + "有草棚": "cisacahongay", + "有草的": "cirengosay", + "有菜圃": "cidefak", + "有菜圃的": "cidefakay", + "有葉子": "cipapah,cipapahay", + "有蒸氣": "cirahoday,cirahod", + "有蒸汽": "sakacilahod,sakacirahod", + "有蔭蔽的": "kacilidong", + "有蕾": "falo", + "有蕾的地方或時間": "kacifaloan", + "有薄霜": "karapoy", + "有藥物功能": "hasapaiyo,malosapaiyoay,malosapaiyo", + "有蚊子": "cilikes,cilikesay", + "有蚊帳": "cifangta,cifangtaay", + "有蚊帳的原因": "sakacifangta", + "有蛔蟲": "cifasal,sakacingangiwaw,cingangiw", + "有蛔蟲的": "cingangiway,cifasalay", + "有蛛蛛的原因": "sakacifalalotong", + "有蜘蛛網": "cifalalotong", + "有蜘蛛網的": "cifalalotongay", + "有蝴蝶的地方": "fadadakian", + "有螢火蟲的地方": "'alopaynayan,'aponaynayan", + "有蟲傷": "ci'engid", + "有蟲傷的": "ci'engiday", + "有蟲傷的緣故": "sakaci'engid", + "有蟲子": "cifao", + "有蟲子的": "cifaoay", + "有蟲子的原因": "sakacifao", + "有蟲蛀": "ci'engid", + "有蟲蛀的": "ci'engiday", + "有血": "remes,sakaciremes,ciremes", + "有血的": "ciremesay", + "有血的地方": "remesan", + "有衣服": "ciriko'", + "有衣服的": "ciriko'ay", + "有衣物的": "cilosiday", + "有袖口": "sakaci'edong", + "有袖套": "cica'edongan", + "有袖套的": "cica'edongay", + "有袖子": "cica'edongan,sakacica'edongan", + "有袖子的": "cica'edongay", + "有裂": "tekal,fedi'", + "有裂痕": "lefek,fetak", + "有裂縫": "matekal,matekalay", + "有補釘": "tapid,cisatapid", + "有補釘的": "cisatapiday", + "有裝飾品的原因": "sakacilalosidan", + "有製造衣服用途": "maloriko',maloriko'ay", + "有褶子": "cikeled", + "有褶子的": "cikeleday", + "有褶線": "sakacikeled", + "有襪子": "cikocosta", + "有規律": "mafidfiday", + "有許多塵土": "makatahefod", + "有許多旁枝": "makangawat", + "有許多漏洞": "makalasakay,makalasak", + "有許多潛藏的小石子": "makataridengay", + "有請": "piati", + "有講稿": "sakacimaad", + "有讓喝水": "papapinanomen", + "有豁口": "mangici',mangici'ay,mangawa',mangawa'ay", + "有財富的原因": "sakacilalosidan", + "有財產": "cidafong", + "有責任": "todong", + "有資格嘲笑": "makatawa", + "有距離": "cila^eday", + "有路子": "malolalan", + "有跳蚤": "ci'atimela", + "有跳蚤的": "ci'atimelaay", + "有跳蚤的原因": "sakaci'atimela", + "有踮腳探望": "tatokilawen", + "有身孕": "citiyad", + "有身孕的": "citiyaday", + "有輕霧": "cicalefacef", + "有辣味": "kacedahay,acedahay", + "有辦法": "malolalanay,ira ko laheci", + "有迷惑性": "cisa'enep", + "有過失": "ciraraw,ma^efo,ma^efoay", + "有道德的": "kacingodo", + "有道德觀念": "cingodo", + "有道德觀念的": "cingodoay", + "有遮蔭": "cilidongay,cilidong", + "有邊緣": "sakacililis", + "有酵素": "citamod", + "有酵素的": "citamoday", + "有酸味": "'acicim,'acicimay", + "有野菜": "cidateng", + "有野菜的": "cidatengay", + "有野豬": "cifafoy", + "有野豬的": "cifafoyay", + "有野豬的原因": "sakacifafoy", + "有野豬的地方": "kacifafoyan", + "有金": "'ekim,sakaci'ekim", + "有金子": "ci'ekim", + "有金龜子的地方": "'amamolengan", + "有銀": "sakaci'ekimaw", + "有銀的原因": "sakaci'ekim", + "有鋒刃": "talem", + "有鋒刃的原因": "sakacitalem", + "有鋒芒": "sakacicidem", + "有錢": "cidafong,cipida", + "有錢人": "kanimuci", + "有錢的": "cidafongay,cipidaay,kacipida", + "有錢的原因": "sakacipida", + "有錯誤": "ciraraw", + "有鏽": "mata'iay,mata'i", + "有閃電": "cikalapiyatay,cikalapiyat", + "有間隔": "cila^ed,sakacila'ed,cila^eday", + "有關": "kihar", + "有關係": "kakiharen,cikihar,korafis", + "有關係的": "cikiharay", + "有關聯": "makihar,makiharay,mikihar", + "有附加成分": "sakaciciping", + "有限度": "citolas", + "有陶器": "sakacikoreng", + "有陶甕": "koreng,cikoreng", + "有陽光照射": "cicidal", + "有陽剛": "fa'inay", + "有陽剛之氣": "safa'ina'inayan", + "有雕刻的烟斗": "dadalo'ong", + "有雲彩": "mato'em", + "有需要": "lingo'otay", + "有霉味": "maamootay,amootay,maamoot,citafangar,sakacitafangaraw", + "有霉味的": "citafangaray", + "有霧": "cicanem,sakacicarefacef", + "有霧的": "cicanemay,kacicaneman", + "有露水": "ci'aresing,cio'ol", + "有露水的": "ci'aresingay,cio'olay", + "有露水的原因": "sakacio'ol,sakaci'aresing", + "有鞋": "sakacicokap", + "有鞋的": "kacicokap", + "有頭腦": "pono',tangal,sakacitangal,cipono'ay,citangal,cipono'", + "有頭腦的": "citangalay", + "有頭腦的原因": "sakacipono'", + "有頭蝨": "cikoto", + "有頭蝨的": "cikotoay", + "有顏色": "cicengel,kacicengel", + "有顏色的": "cicengelay", + "有顏色的原因": "sakacicengel", + "有顧慮": "ci'ayaway,ci'ayaw", + "有食菌": "cikarapoy", + "有食菌的": "cikarapoyay", + "有飯糊味": "'angcepay", + "有餘": "limaw,pangkiw,hingat", + "有餘數": "'osaw,ci'osaw", + "有餘數的": "ci'osaway", + "有餘暇": "cilimaw,cilimaway,ciromi'ad", + "有餘額": "cipangkiw", + "有餘額的": "cipangkiway", + "有餿味": "ma'angliway,'angliway,ma'angliw,maangliw,'ngliway,maangliway", + "有馬": "ci^efa", + "有馬的": "kaci'efa,ci'efaay", + "有馬的原因": "sakaciefa", + "有骨節": "mapokoh", + "有髒東西": "cikaditay", + "有魅力": "cisa'enep", + "有魔力": "sakaciredek", + "有魔力的": "ciredekay", + "有魚腥味": "'anglisay,'angdisay", + "有鹹味": "kahecid", + "有麥子": "ci'emi", + "有麥子的": "ci'emiay,kaci'emi", + "有麥子的原因": "sakaciemi", + "有黏性": "lo^eteng,ko^etengay,lo^etengay", + "有黑痣": "citongaw", + "有黑痣的": "citongaway", + "有點熱": "alaf^afaay,'afosaway", + "有黴味": "tapokaway", + "有鼻涕": "cidinget", + "朋友": "widang,idang,ca'edong,nahay,coli,kapel,ngohah,aliw", + "朋友們": "widawidang", + "朋友啊": "idangaw", + "服": "papipatadoay", + "服兵役": "kowaping,sakowaping", + "服務": "tado,papipatado,papipatadoen,patadoen,papipatadoay", + "服務業": "mihamhamay tayal", + "服勞役": "sakolien,sakoli", + "服役": "karong,tapi',tofang,felaw,papikarongen,papikarongay,satofang,papikarong,sapisafelawaw,sapisatofang", + "服役求婚": "mitapi'an", + "服役求婚或無薪工作": "mitapi'", + "服從": "do'edo,toor,pitooran,pido'edo,mido'edoan,pitoor,fenel", + "服從的人物": "pido'edoan", + "服從著": "mido'edoay", + "服毒": "warak", + "服毒自殺": "kinawarak", + "服者": "hater", + "服裝": "helong", + "服飾": "losid,ca'edong,riko','arisaysay", + "服飾品": "losid", + "朔源": "toeto", + "朗誦": "asip,sapitiri'", + "朗讀": "'osi,asip,tiri','asip,miasipay,'osien,asipen,papatiri'en,miasipan,miasip,sapisa'osi,sa'osien,sapi'asip", + "朗讀著": "misa'osiay", + "望著": "^inga^inga,cinga,tangaha,kecor", + "望遠鏡": "foingkyo", + "朝上": "papasifekangen", + "朝上面方向": "mipasifekang", + "朝南方的院子": "satatimolan", + "朝向": "ira,timol,ikor,ini,'ayaw,la'eno,ikol,'amis,kawanan,cidal,fekang,loma',fafa'ed,kawili,awtal,wali,cadokol,cowa,'etip,cadokolen,sapipasicidal,misi'ayaw,pasayra", + "朝向上面": "pasifekangay,pasifafa'ed,pasifafa'eday,pasifekang", + "朝向下面": "pasila'enoen,pasila'enoay,pasila'eno", + "朝向北方": "pasi'amis,pasi'amisay", + "朝向南方": "pasatimol,pasitimolay,pasitimol", + "朝向右邊": "pasikawananen,pasikawanan,pasikawananay", + "朝向太陽": "pasicidal,pasicidalay", + "朝向屋裏的地方": "pipalaloma'an", + "朝向左邊": "pasikawili,pasikawiliay,pasikawilien", + "朝向後面": "pasiikoren,pasilalikolen,pasiikor,pasilalikol,pasilalikolay,pasiaikoray,pasiaikor,pasiikoray", + "朝向東方": "pasawali", + "朝向著": "misi'ayaway", + "朝向這裡": "mipasaini", + "朝向那裏": "pasairaen,pasaira,pasairaay", + "朝向那裡": "mipasairaay,mipasaira", + "朝屋裡方向": "mapasilaloma'ay,mipasilaloma',mapasilaloma'", + "朝著": "ini,cidal,fekang,loma'", + "朝著上面方向": "mipasifekangay", + "朝著太陽方向": "mapasicidalay,mapasicidal", + "朝著這裏": "pasainien,pasainiay,pasaini", + "期待": "halhal,tala,kalim,nanay,dahekat,hinatala,mihalhal,pihalhalan,hinatalaay,minanay,pahalhal,mikalim", + "期待著": "mihalhalay", + "期性": "rarid", + "期望": "kalim,longoc,dahekat,hinatala,miharhar,pakalimen,pakalimay,harhar", + "期望著": "milongocay", + "期盼": "kalim,tala,halhal,dahekat,dahkat,halamham,hinatala,pihalhalan,pakaliman,sinatala,pihalhal,hinatalaay,madahekat,sasinatalaen,mikaliman,sapikalim,mikalim", + "期盼的": "halamhamay,kadahkat", + "期盼著": "kalimsa,madahekatay,mahalhalay,mikalimay", + "期間": "lalisan,tapi'", + "期限": "nonor", + "朦朦": "pohaw", + "朦朦朧朧": "tadipohaway,tadipohaw", + "木刀": "'apac", + "木制": "wawa", + "木匠": "sayxo,mokong,kilang,sapimokongaw,misasayxoan,misasayxoay", + "木匠的用具": "sapimokong", + "木塞": "xiraxir", + "木屐": "fakiya", + "木工": "mokong,kilang,mukung", + "木工活": "kilang,mokong", + "木工活做出來": "misakilangan", + "木截": "kinaketon", + "木料": "kofaw,kilang,sakilang", + "木材": "kilang,falat,co^erong,solol,kasoy,rosaros,hecek,keted", + "木板": "sapad,rosaros,solek,'orac,loflof", + "木板上": "sasapadan", + "木板嵌接": "solek", + "木柴": "kasoy,tolol,romrom,falod,coladaf,hawat", + "木柴的種類": "kasoyan", + "木柴砍下來": "makasoyay", + "木柴被砍伐": "makasoy", + "木桶": "pacpac,lofayas,cekal,cengceng,tancun", + "木梨": "kangkang", + "木棍": "kawaw", + "木槌": "toktok,mokon,satoktok,samokon", + "木槽": "toptop,kotkot,tatoptopan", + "木槿": "tokiso,fosoki", + "木樁": "hecek,hacek,'otoc", + "木段": "tonton,keton", + "木炭": "hafel,'afel,falah,'atang", + "木炭被燒製而成": "masahafel,masahafelay", + "木片": "ngici',tonton,kinatonton,lata'", + "木犁": "kangkang", + "木琴": "kokang", + "木瓜": "kowa',kilim,kuwa'", + "木瓜園地": "sakowa'an", + "木盆": "tangcon", + "木盤": "tipid", + "木箱": "lipa", + "木箱做成": "masalipa", + "木者": "dodoh,cikacik,kedof", + "木耳": "karapoy,fatawngi',talonged,tangoled", + "木舟": "teptep", + "木船": "kadot", + "木苧麻": "lafiwfiway", + "木薯": "manihot,'alida,kiyasafa", + "木製舂米臼": "tifekan", + "木製蒸籠": "mahod", + "木訥": "temoy,tofeng,matemoyay,matemoy,matofeng", + "木質堅硬": "datay", + "木頭": "kilang,rosaros,cikacik,'orac,'onoc,fakciw,toko,to'to'", + "木頭交叉接榫的地方": "patokoan", + "木頭屑子": "'atang", + "木麻黃": "mokmaw", + "木鼓": "kongkong,pikongkongan", + "未來": "kadafo,hakowa,roma,ikor to", + "未墾地": "nahal", + "未婚": "limeced", + "未婚同居": "olah", + "未婚女子": "limecedan", + "未婚少女": "limocedan", + "未完工": "ngato", + "未完成的工作": "dayom", + "未成熟": "mangta',manta',anta',mangta'ay,manta'ay", + "未敢": "cenon", + "未竟": "ngato", + "未經": "co^eco", + "未開墾": "matang", + "未開墾的土地": "cisailoh", + "末梢": "teloc,talatelocay,talateloc", + "末端": "tokoh,katokoh", + "末端往下拽彎": "taof", + "末路": "morok", + "本事": "fana',tadafana'", + "本人": "'enep", + "本來": "maan,nao,kona", + "本來面目": "nanomaanan", + "本壘": "hom", + "本家": "to'as,lengaw", + "本性": "'odot", + "本性好鬥": "kari'odotay,kari'odot", + "本意": "kilif", + "本源": "wina,palawinaan", + "本色": "kaen", + "本色菜": "tadakaen", + "本領": "tadafana'", + "朱槿": "fosoki", + "朵花": "hiphip", + "杉木": "fidengal,fahdil,fidngal", + "杉木園": "safidengalan", + "杉木林": "fafahdilan", + "杉樹": "fahdil,fahadil", + "李子": "manowad", + "李子園": "samanowadan", + "李子樹": "manowad", + "材料": "lalakaw,'onoc,moco',padal,riko',cacak,fadahong,tapes,coker,takar,falat,ca'ca',tamina,kemo,sapiha'onoc,sacoker,sapicacak,sapihapadal", + "材木": "datong", + "村地": "iloh", + "村子": "aro',niyoro',kasaniyaro'aro'", + "村民": "finawlan", + "村的領土": "sayloh", + "村莊": "aro',folaw,sorarat,niyaro',niyaniyaro'", + "村落": "aro',paniyaro'ay,paniyaro'en,paniyaro'", + "村落所在地": "paniyaro'an", + "村裡": "nokay", + "村里": "kuwan", + "束兒": "celed", + "束發": "'opir", + "束發的器具": "sa'opir", + "束縛": "palit,sapipalitaw,mipalit", + "束縛的用具": "sapipalit", + "束縛著": "mipalitay", + "束腰帶": "telec", + "束髮": "mi'opir", + "杯子": "ngici',kopo,kuppu", + "杯酒": "^efid", + "東": "wali", + "東倒西歪": "tokinih,tiwatiway,tawayaway,satiwatiwaysa,lopilop,tawataway,satawatawaysa", + "東側": "wali,kawali", + "東張西": "cinga,^inga^inga,^eneng,'enga'enga,melaw", + "東張西望": "cinga,tengil,misacingacinga,sapisa^eneeneng,sa'enga'enga,samelamelaw,cacingasa,sa'enga'engaen,masa^inga^inga", + "東張西望的樣子": "sa'enga'engasa", + "東張西望著": "sacingacingasa,masa^inga^ingaay", + "東張西望起來": "misacingacingaay", + "東方": "wali,kawaliwali,kawali,sawalian", + "東方的": "pasawali", + "東看看": "masa^inga^inga", "東聽西": "dohinga", - "指同異": "'alip", - "性性": "'alip", - "這種": "'alip", - "飛者": "'efer", - "不寒而慄": "cernoh", - "恐怖": "cernoh", - "發白": "dihal", - "鳴叫": "kirkir", - "在歡": "filong", - "指歡度": "filong", - "功課": "tilid", - "作業": "tilid", - "指鎖": "ta'eta", - "聳身一跳": "teroc", - "不均": "tiwidt", - "有心人": "faloco'", - "之家": "kadafo", - "婆家": "kadafo", - "翻白眼": "forikat", - "垂直": "teraw,ciro'", - "接上去": "tongod", - "Safelifelih": "felih", - "着想": "felih", - "戒酒": "felih", - "淹蓋": "tepek", - "想施": "redek,cefa", - "跳入": "dahecong", - "指籌備": "lalakaw", - "同級": "awid,selal", - "稅吏": "sata", - "元老": "kerid", - "領導層": "kerid", - "米粒": "recik,cihok", - "上蓋子": "tahaf", - "鍋端": "takokong,haop", + "東聽西聽著": "dohingasa", + "東西": "rawis,lilam,teli,kahot,tosa,ala,kilac,'orong,pitek,sadak,paro,tolo,fikaw,fongoh,nonoh,hadak,lada',polong,layap,falod,losimet,tamorong,hakop,'aca,lilid,di'ec,cecay,molo,fafa,cefong,fekang,lengel,soso',rikowat,hadoy,tongod,'atem,cikcik,fawfaw,witawit,'aporaw,wali,ringat,lolong,mo'ed,pawti,petek,tingting,kemod,feli,podpod,coroh,'apocok,sanga',felon,walin,nikiw,amoraw,'eloc,tiped,kedec,rongawit,'atal,cakay,dimata',kilim,cekos,sa'or,celed,hapopo,'esal,seksek,camol,sofok,tikol,wadwad,fikfik,ca'it,ini,ayi,kadac,falah,takaw,hiday,'esol,setek,layal,solit,sidsid,wariw,kaloc,hanek,nacnac,folfol,solsol,'awit,falat,terek,cepa',sa'eli,ramot,la'om,calcal,liwal,kakawa,sekal,laklak,so'ot,manta',fidfid,felih,laya',kahengang,roma,taroh,rosaros,sorot,cefis,cikeroh,rikaot,silsil,'isir,kafit,'afas,'alafang,'ipoc,si^erod,to'ong,takini',wasowas,nokay,peci',kowad,warwar,forikat,hawikid,'olaw,camahaw,fa'etic,neknek,terak,lefek,kiwalet,cada,soped,cinas,torod,tenger,siday,korafit,ketem,cahok,co'is,tepok,wahih,caki,penay,tada,cengel,loma','afalang,sokadi,fatad,lidong,kiwkiw,sotasot,ngingit,piked,'arawraw,sopsop,lipot,fecirak,hafel,maan,ngiwngiw,ciped,faretik,na'ang,sifin,caliw,tekong,tipod,'apotol,lowan,ko'eteng,towis,feret,cicih,kodait,timoc,'alay,tistis,licoh,powapo',piciw,falic,so'em,tefad,porod,wasak,tongal,pelpel,peca',lifok,wilet,wa'a,lolod,koyod,pokoh,tahekol,sifed,sarong,fitelak,haop,liflif,atiw,kaliti,kakoy,kimood,piti,tamek,coled,lotlot,farsiw,tariwac,fitowak,ngawit,pedik,ira,tatoy,kodayit,perec,'ikay,telep,corah,sinta','imac,taring,pecih,tinac,'araw,kerit,tiktik,lawac,cadada,'epod,'ong'ong,ngohangoh,senged,likel,taktak,^awit,cacodo,tefir,'erec,powak,tarastas,kahecid,tateko,la'eno,towic,solimet,cidal,'it'it,kiwah,toros,kiwat,co'enek,tokenih,pela',paliding,cirit,kamoko',sofoy,rokrok,sari,rocek,cekcek,ngodangod,kamkam,napnap,yasyas,tiko,laosed,miming,peleng,paypay,omah,resres,'akong,sakero,tating,tarang,tafo,himed,meli,nayat,fahekol,lalikel,kipat,lenaf,toka','atep,tepik,ca'edong,tekoh,hecek,comod,'ipac,'icang,kimkim,kahir,fasaw,pedox,'osi,so'ac,rocok,liyok,kimolo,likat,pawali,waswas,pered,'esof,tepo,tingeroh,cekeroh,moli,kohecal,tanoktok,tiwtiw,mowad,tekol,recep,silak,'atekak,^efeng,watawat,podet,kalatim,hodoc,kemkem,'esos,mo'emo,sawad,tektek,'orip,kiting,siket,penot,'afo,hifalat,ceros,capet,karih,cefit,warih,totos,picpic,tidos,tihedak,sotofong,hecad,kero,sa'edah,tangtang,tilak,'enoc,tepoc,solinga',kihakih,'orac,teked,coraf,haperic,cawang,modoc,'apelad,mo'ecel,kawit,tinooy,sodoc,kimit,mokel,tolang,kicocom,dahepay,ditek,keca',medmed,onic,selak,wara,'isal,sodsod,tolon,sowaw,tanam,terik,kimo'od,'ecic,siraw,koheting,ngiwit,hawak,ta'emod,ti'enec,latang,kacep,lamlam,selic,koicaw,sekay,cingcing,tesek,simsim,remes,'isa'is,saeli,deko,ferfer,'ari,rokawit,^eneng,tihi,repat,fawa,pecpec,pokikic,ketil,moraw,hokap,simed,korkor,maliemi,kiyapo,rini,kolamet,porong,lofis,'acicim,siwala,fangad,kadit,totom,tolas,soot,ngingic,nanaw,cekal,torisiw,eneng,tahepo,tatiw,rayas,rono,kapkap,tengteng,siwakal,cadok,sokir,takokong,kafong,coklin,hamotod,hapelaw,awa,podac,lafot,cipat,timelaw,fatis,fadakas,mokon,ngosngos,pokic,yamayam,ricaric,korih,fadic,piko,'aredet,eric,falako,necnec,fekot,inik,'efeng,dodoh,'ofa,'amis,tala,kahemaw,kelot,pinang,tongeroh,conek,'odax,tisal,wilec,pili','iso,cepi',decdec,pihpih,kapah,soroy,lofic,topa,fitowa',kidakid,riwariw,siwit,tastas,dodang,'atip,lesafon,serer,locok,peloc,keleng,'id'id,fo'enot,rahid,data,sarad,recik,pa'ecas,talo,peco',nocik,pasasa,'osaw,sa^eli,kadang,sifod,cengceng,cikang,niyani',colo',tadek,songtol,moric,honi,padac,cikroh,to'to',kamid,nanom,kiyaki',lonol,dacong,cokiwat,lalo,tapolong,teraw,kiskis,ngala',tongih,kapi,kidefet,letep,palilam,keco,siyak,losid,ta'edip,kaen,tiyol,liyad,po'o,soperit,horac,tari'daw,longed,fanangal,todoh,pehed,cacopi,padongos,cokor,takal,perox,nikaw,kilawa,ca'engaw,karaya',keni',fihfih,ringi,'emin,cowa,ngawngaw,ngetnget,tayni,tafang,kapet,ricing,tepong,fater,tedi',lefoh,hofoc,naop,lolay,sisit,ringer,pakih,tadiwid,liway,fiyok,lato',katakat,ringring,ponir,'ali,datok,ritrit,'enec,cakcak,so'or,pecec,sonol,rasiras,so'sol,ngingoy,awtal,lahol,kaxkax,lidalid,porec,cica',leceng,perex,saksak,teloc,hemay,lingkiw,keted,korah,keled,koramet,'emo,nga'ay,rahkad,waday,cino',liyot,toktok,wanik,nawnaw,tanaeta',ngitngit,moemo,cokcok,sopit,liyon,'engid,yayas,hinefa,hakap,seneng,ta'ta',ngiwal,fadahong,keton,sopay,liyaw,tangic,retret,'etip,tawiw,dakax,kalatkat,tores,cepo',fockat,kowit,'ansit,lanto,tifelong,radac,'ad'ad,hifeloc,sofoc,kafesa',pito',coprak,neker,kalic,mimit,'owid,tenak,'oning,'eres,cango'ot,ikor,torik,tapa',tapnih,teker,tokinih,setel,fadil,sa'esa',kafeso,milmil,cawi,fedfed,cofcof,locik,caiker,kefo',telay,tiri',dihemih,likaw,canger,mo'etep,reken,karop,soni,tongingic,'epoc,sasaw,'acefel,riting,'ikak,sa^elet,niknik,sefet,ta'owak,rahod,folang,fakar,'efang,penec,fao,kitkit,'afong,ngihot,konis,mangta',cefeng,tihtih,lapedit,'atim,'arapar,moecel,noer,palaw,karot,felot,tamelac,pawpaw,kelac,wakelid,lecik,'anapar,parpar,fodawan,ngiyangi,pedped,lokiyol,nanam,'efa,ngiro,ciyas,licod,apek,poskir,copelis,foto,pohal,sofac,co'ay,lilec,kakiwaci,himaw,siiked,pelaw,lo'od,todadac,ninip,fonol,ponpon,tatakel,'alitad,tisod,hikeda,warak,dohkit,ngalay,fiyac,temo,safel,tekem,kahfi,cokis,ronang,sedef,kitel,folesak,ta^edip,cerid,todis,sikal,keting,celak,fedok,wadawad,korawit,'emec,cikay,rakat,^epod,'enged,pospos,talaw,coenek,'inafa,'apilis,dadoy,tanestes,rayaray,sato,pingaping,ca'a,molamol,keric,fanoh,langto,capas,liwasak,'edeng,pohed,nengel,ca^efas,tomerac,fonal,celik,roparop,cokar,fetir,tosir,kopec,kafelaw,towaso,cerit,ka^emed,ko^eteng,kala^eka',etip,talik,limela,soemet,mo^emo,pacek,romi'ad,'imer,wakal,pohaw,takaraw,tangasa,saloya,kangdaw,omaing,sawsaw,tohatoh,kiyot,kidkid,cemek,celal,fafa'ed,toliyad,panta,peni',hefong,ro'is,ngolangod,po'ener,kopid,ko'edaw,simanta',ca'owaw,hetec,pina,siked,'emel,'aresak,tata'ak,fadas,tofific,kasoy,komot,celcel,pelal,taporo,dofot,sefek,posot,sinol,sa'emah,poet,resap,holo,takang,sifasif,lafac,ponini',dohdoh,ranam,co^enek,loma,sayit,sinanot,helong,po^ener,fa'ecic,salama,dahepok,langkes,iyof,kiwakiw,so'emet,hawang,so'ec,celol,damso',ta'elif,hanglo',lilit,hinam,pesi',ciyor,fetas,tolidac,tireng,dafo',^ekim,konayat,takec,wa'il,kapal,rina',tapid,tera',tofafac,cakodaw,kiro,dapo,copnat,lekakawa,cefot,kahefi,hedat,ta'angay,hopac,'afofo,tamod,tahic,ifa'ed,walih,hoped,dakdak,pecod,fohat,pecas,songila',tafangar,fangsis,ngalof,dipong,'atol,wiri,tekes,reti',porot,'adipel,coriya',ngoso',cada',pohad,liked,ditaw,peling,conak,lamot,kelis,samedac,piko',copelih,temtem,hopor,lecep,namal,sodod,fangiit,solol,fitay,ngeref,ngiep,cingeray,^enep,tapod,tiyor,kapi',rokitac,ceki',li'emi,fariri,sadit,metmet,lefot,ikol,kangcoh,mecmec,fa^edet,ka'emoh,toro',kakaya',toroy,fanaw,dahemaw,folis,helot,finor,alingato,ngiciw,romrom,seday,ofang,teko,raay,helop,lodot,toris,pota',ngarngar,fetod,sopi',linik,tapes,conoh,tonton,rahekad,laeno,soo',do^edo,'afilid,sanek,tokos,loyoh,toko,hapoc,ngahap,sopet,tatas,so^eda,tipelak,liposak,likid,lasak,ngadiengi,sefsef,siwar,cokap,miyat,fodoy,natestes,mo'ong,romot,tomes,kaheteng,pa'ekel,cimona,cihok,lepon,nina','iwal,lamok,'emol,telec,hodhod,peli,rasras,fanglih,fecak,sota',sapad,kangkang,reko',sefay,karotod,'itad,lofot,ri'epi',foyol,ngoyangoy,tolik,riyal,da'econg,lotalot,tiwatiw,lopisak,ropini',ta'esel,kiyor,'okem,'ayaw,dicoh,kamay,temek,'anengan,ngicngic,cido',felin,lileng,haplaw,to^eman,tapay,tamako,lofoc,koyasi,kotkot,selong,falatfat,tingki,fa'eloh,pecoh,pexay,lawis,'alimasmas,fongfong,tomeli',caper,'anof,rifowas,recrec,amoot,ditdit,co^erong,dateng,tawing,wingawing,nahol,lakis,tangal,payak,fekod,hacok,tari'edaw,copelak,folatak,fa'owic,folatik,'apid,cocop,kacilalosidan", + "東西下": "teneng", + "東西加": "'acicim", + "東西學": "mowad", + "東西很好吃的樣子": "sa'aredetsa", + "東西極": "sefek", + "東西極多": "masefek", + "東西用": "'aca,tada,hiket", + "東西碰到地板": "patekohay", + "東西碰撞聲": "sakala^ka'sa", + "東西裝滿的地方": "pipasaperedan", + "東西顛": "co'is", + "東道西": "takiri", + "東道西歪": "matakiri", + "東邊": "wali,falat,naniwali,kawali,sawalian,naniwaliay", + "東部": "wali,pasawali,kawaliwali,sawaliwalian,pasawaliay,pasawalien", + "東部的": "pasawali", + "東面": "wali,kawali", + "杵": "mitalik,mitifekan", + "杵米": "mitifekay,mitifek", + "杵者": "talik", + "杵聲一陣一陣地呈有節奏感": "tatalitaliwsa", + "杵著": "mitalikay", + "松散": "liposak,maliposakay", + "松木": "'araway", + "松樹": "caleng", + "松樹園": "caleng,sacalengan", + "松樹林": "caleng,calecalengan", + "松樹的種類": "calengan", + "松樹被砍": "macaleng,macalengay", + "松樹類": "calengan", + "松脫": "sapelaw,sedal,sapelawen", + "松鬆懈懈的": "mono'sa", + "松魚": "kakirangay", + "松鼠": "fohet,sofor", + "板凳": "'axenan,'adengang", + "板子": "sapad,neker", + "板子做成": "masasapaday", + "板子被做成": "masasapad", + "板式": "'a'olec", + "板式項鏈": "sa'a'olec", + "板機": "ngawit", + "板結": "'alikay", + "板著": "kongtox", + "板著面孔地": "sakongtoxsa", + "枇杷": "fiwa',piwa',piwa,fiwa", + "枇杷園": "sapiwa'an,safiwa'an,sapiwaan", + "枇杷樹": "ipi", + "枇杷農人": "misafiwa'", + "枕頭": "tangal,tatangalan", + "林中": "medok", + "林投樹": "talacay", + "林立": "ci'iwi", + "果園": "losay,falo,limpo,kida,losalosayan,faloan,safaloan,palosayan", + "果園地": "talosayan", + "果子": "pitpit,losay,ranap,kelem,haen", + "果實": "heci,'apapit,lofic,litod,faroyos,polaw,poraw,dapic,'apapitan,caraycay,salang,fonor,heci no losay", + "果實可食用": "dapecohay", + "果實多": "karaheci", + "果實很密": "madapic", + "果實累累": "'apapitanay,masafaroyosay,masafaroyos,malofic,madapic", + "果實累累或衣服殘破的樣子": "sacaraycaysa", + "果實累累的樣子": "sa'apapitansa", + "果實累累貌": "calaycay", + "果實被撿回": "maloficay,malofic", + "果核": "kakoc,pa'eno", + "果樹": "rahrah,mami',losay", + "果樹名稱": "falinah", + "果汁": "perec,salang", + "果然": "so^elin", + "果皮": "calep", + "果肉": "kodih,koded", + "果蒂": "kakicoh", + "果類": "'engid", + "枝尖": "ce'er", + "枝幹": "cekos", + "枝杈": "keca'", + "枝條": "'alal", + "枝椏": "co'ong", + "枝節": "disdis", + "枝葉": "pito'", + "枯乾": "'okem,'icang,'ekak,'erac,ma'icang,ma'okemay,ma'okem,ma'icangay", + "枯枝": "dowapo'", + "枯樹幹": "okec", + "枯瘦": "hetec,kodpit,kodpi',tiriw,ngiriw,mahetec,kodpitay", + "枯瘦下去": "mahetecay", + "枯竭": "'acis,'ikak,ma'acisay,ma'acis", + "枯萎": "fadi','acis,fayil,faar,'akik,fedi',lotiil,ma'acisay,mafaar,mafayilay,mafaaray,mafadi',mafadi'ay,ma'acis,mafayil", + "枯黃": "faar,fayil,fadi',mafaar,mafayilay,mafaaray,mafadi',mafadi'ay,mafayil", + "架": "ca'ngar", + "架上": "ca'engar", + "架子": "nima,maan,dohdoh,pangcah,toka',kaysing,ca'engar,sapitoka',kasapangcah", + "架子大": "mitadamaamaanay", + "架板": "cadada", + "架橋": "sapipakayakay", + "架橋的地方": "pipakayakayan", + "架線": "telay,telayen,tatelayen", + "架者": "waray,waday,wanang", + "架設引水槽": "pangalof", + "架起": "toka',ca'engar,tokah,ca'ngar", + "架起來": "mitoka',mitoka'ay,mitoka'an,matokahay", + "柄": "kakicoh", + "柏樹": "caleng,sacaleng,sacalengen", + "柏樹吧": "sacalengen", + "柏樹園": "caleng,sacalengan", + "柏油": "tamaka,tangiiw", + "柏油/柏油路": "asfareto", + "某一": "morok,co'co,do'edo,'alip,demak", + "某事": "kihar,liyaw,tosa,tala,lawa,rocod,fokil,siwa,co'ep,keton,tanam,difak,olah,sepat,kingkiw,hekal,kicapos,ira,kadkad,ka'emed,rarimok,tolo,cenon,royaroy,tiwtiw,tihi,ki'emer,rikor,cowa,falo,cecay,keno,ceda'ah,heci,pito,'enem,harateng,pohal,kahi,mo'etep,camol,lalan,pasamo,kalim,halaka,rarid,lonol,cikay,hamon,neknek,lima", + "某些": "'eked", + "某人": "cima,fafahi,kaysing,fenges,feli,celi',paro'ot,'afang,futi',ka'etim,ca'efay,fa'owic,tefoc,cafi',adah,tolon,cihi',conged,coracor,cimona,ramod,fongoh,idang,hofi,dahof,corcor,ciwsiya,tawsi,kakec,cangaw,ci'em,widang,fo'ot,so'elin,dipdip,folod,towami,celol,dipot,kadafo,cara,fayfay,cekeroh,mangah,hinom,cafir,coscos,lifong,fafa,fihon,liflif,loloh,karong,iyop,tarikeda,da'eci,dimokos,sawad,cafay,nahay,olah,foraw,reping,ingid,cinaw,colcol,kaloc,sera,cofelis,hakelong,forifor,kaen,ngalay,fari'ing,hecad,fekad,lingowa,dafong,diheko,kayakay,lihiw,ira,repel,torod,ca'i,hikaket,hamon,ocor,'araw,cona,'emec,dama,lokes,capet,pacici,ceror,denget,'afalang,fikod,fakelang,lilam,'epin,lefo", + "某動作": "naikoran,nalikolan,nalikoran", + "某地": "ta^elif,polol,cakil,medok,ropay,ata,'amis,kelot", + "某地以北": "no'amisan", + "某家": "hicera,kadafo", + "某時": "ngitangit", + "某某": "hecad,ngingoy,sowal,futi',hinta,liyas,hakelong,lilam,cafay,foti',kayat,'araw,tidos,kaen,lifet,hemek,kapi,fana',tiya,imeng,kayakay,fafahi,lafa',seni',comod,hokhok,komod,'axenan,ikor,lowid,kilomot,'icep,liloc,teked,lesi',kaysing,kotod,telec,'ayaw,kidkid,ta'is,dipong,kihar,likaf,kasaw,melaw,cepet,'aw'aw,wili',lood,helam,takar,lipot,po'i,tama',koraroh,'aot,kiri',reping,sifin,kangtok,lieli,riko',samedac,tawsi,koskos,lefo,lalang,kalona,toor,cecay,kemo,sata,tingal,raay,kinih,kalim,lanang,sepen,kowang,eneng,redek,folaw,'alay,ca'edong,laha',aro',liclic,pekpek,imec,cirid,inafa,mo'ed,letoh,kawing,'ised,tapal,lingowa,loma',kahot,helap,tikol,hofi,rayaray,'edaw,kilif,kaka,kamen,salama,padek,teki',lokes,lasol,ketket,'inga'ing,cinga,melmel,laop,himed,lingkiw,tado,'ading,meris,cakat,cokor,kawaw,ketil,liway,liflif,'orad,kowan,ritos,la'is,lomek,sela',kongling,kerid,kotay,fokil,kiheco,litemoh,fatis,limela,lonoh,lasong,laliw,laplap,tingas,todong,tafak,licay,feli,teras,losisa',kiting,tawa,kantok,hemay,koto,likot,sanga',lingod,kayhid,hining,lodas,tangic,kalat,lepel,keni',taroh,komot,lifon,tangasa,ko'eko,'orong,rohof,fongoh,lengat,limek,kimkim,liso',himaw,cemod,kotang,paonon,lasot,lidong", + "某某人": "tangal,ikor,li'ay,po'i", + "某物": "camol,keting,kilim,hodoc,sifin,eneng,ketem,rocek,sanga',cepa',fasaw,ini,lidong,lamlam,lolod,ira,fo'enot,hokap,cefong,ciro',likel,tosa,karot,ferfer,kiyor,loma',kapa,ca'edong,pitek,fekang,hinam,siket,ritos,neknek,tinooy,laya',fikod,lalad,hapipic,kaloc,falat,lingling,tireng,kama,lilid,kelac,sepat,xera,fohat,liyoc,hapopo,hoped,sifed,falod,hawikid,kawas,kafit,layap,litod,'onoc,liyok,ala,kopkop,fadahong,fekot,lilit,feret,koyod,cokap,pinang,kitel,kolong,kocakoc,fiting,kiyaki','alay,pikpik,cepet,hadahel,kiwkiw,hiphip,fangad,hekal,podet,hawang,tolo,cocok,hecek,layal,kilac,cinaw,dihing,likid,'akawang,takang,korkor,fetir,capet,kowad,atiw,forikat,mecmec,fitay,ceroh,modoc,lonol,kedec,karat,fasfas,tada,lenak,coenek,lidalid,dingo,dateng,hecad,koramet,keton,kiwalet,so'ot,falah,kiwakiw,medmed,^eneng,'osi,henger,'emec,dakax,kickic,riko',licoh,mo^ecel,faretik,ketil,hanek,papah,keris,filid,ditadit,la'is,kowit,facfac,liked,menac,haplaw,fekod,cirit,falid,fihfih,'etip,lawis,noer,kawit,hakop,peco,ta'esel,copelis,lato',kakoy,koreng,honi,fo'ot,farikowat,sadit,cekeroh,howad,ceker,lawa,lotalot,dahepok,kotang,ngoyangoy,fitelak,toro',cinas,powak,lilam,hamedac,hakap,meri,canoy,'amis,fongfong,fiwfiw,hokal,lolol,lenaf,wikwik,lakis,katakat,kalic,coroh,sikal,hopor,limad,cofay,lacal,coker,lada',kiti,nayat,kafong,hecep,liyot,kimit,kangdaw,leceng,'acofel,lofot,teleng,pa'el,penec,kopa,likaw,so'so',lowan,peloc,'elik,fitowak,wakelid,fetod,hiket,kinih,hawak,lalat,keric,felih,coraf,kamet,rawis,dapo,rofo,kacep,remes,fikfik,hangingit,laosed,letep,lahedaw,fololo',olah,mero,dohetoc,lefek,hining,dadoy,tongaref,piked,kitkit,keling,cohong,'eto,wangawang,kapet,co'enek,tesek,co'is,kiwat,ngiyangi,paro,lita,linah,sawad,folfol,hiday,ngohangoh,'afala,hadoy,lengel,cipat,kera,kelong,kotay,foyol,meli,sepsep,tekoh,lafong,kemkem,'edef,ngalay,korafit,hafhaf,kinsa,konis,'ayaw,di'ec,tikol,kasoy,kayat,kidakid,petek,tekong,lonic,lamot,foto,fakec,ficfic,ngodangod,hayhay,kikid,laplap,metmet,raay,kelet,teli,kawanan,'imer,wali,copelih,teroc,cedo','ading,lihiw,lipot,lanto,kalatim,kawkaw,'aca,kamkam,calcal,kahefi,liwal,cepcep,cokis,cowa,sipasip,likat,korahos,lamec,langto,dicoh,podac,ta'dip,kipat,hopac,soperit,cohcoh,cefis,hafelot,hetec,taroh,kihakih,halap,kerit,sotofong,kelap,hodhod,haop,lokol,falic,kolamet,korawit,'anongnongan,lolong,fadakas,moco',ditdit,fa'owic,kawili,kidefet,liyon,kiric,imit,capo',ketket,laklak,licod,coolis,lefoh,meris,seti',wa'ecik,kiting,dakdak,locok,sadak,pacahfak,kongkong,ikor,himaw,peleng,kelec,iyof,recrec,' emin,korahot,felot,dacong,mo'ecel,kefoh,cacodo,kefo'", + "某物尋找": "hinamen", + "某種": "rangi,lahedaw,tiya,ringi,tangic,rini,seta',da'econg,tengil,solek,heca,sa,tekep,kihar,cakat,tolikaw,ira,hamon,ciping,'efer", + "某處": "ta'elif,aro',cemod,lacal,celcel,tahekol,co^eco,lafin,hinokop,lidong,riko',tamako,toper,liyok,lokiyol,ngata,polol,tefo,falah,timol,ingid,teli,'iros,hacinar,coroh,'alol,sedak,sopa',nohir,toko,futi',loma',comod,dipang,momok,kacaw,ladac,nawnaw", + "某處以南": "notimolan", + "某行": "cecay", + "某項": "filo,ngato", + "柑橘": "mami','asiro,misamami',misamami'ay", + "柑橘的種類或有柑橘的地方": "'asiroan", + "柑橘種": "misamami'an", + "染上": "denga,cengel", + "染上疾病": "midengaay", + "染了顏色": "milenafan", + "染坊": "cengel,picengelan", + "染得": "kahengang", + "染得紅紅的": "sakahengangsa", + "染成": "kangdaw,'olaw,langdaw,kaliyalaw", + "染成藍色": "salangdaw", + "染成黃色": "misakaliyalaw", + "染料": "cengel,sacengel", + "染池": "cengel,picengelan", + "染病": "adada,lifong,mapaadada,mapaadadaay", + "染白": "kohecal,sapisakohecal,misakohecalan,sakohecal,masakohecalay,misakohecalay,masakohecal,misakohecal", + "染紅": "kahengang,sakahengang,misakahengang,sapisakahengang,masakahengangay", + "染紅東西的地方": "pisakahengangan", + "染綠": "kangdaw,sapisakangdaw,misakangdaw,sakangdaw", + "染缸": "cengel,picengelan", + "染色": "cengel,lenaf,renaf,ri'iw,micengel,cengelen,milenaf,micengelan", + "染色使用的器具": "sapicengel", + "染色使用的器物": "sapilenaf", + "染色吧": "pirenaf,pilenaf", + "染色用的東西": "sacengel", + "染色的地方": "pilenafan", + "染色的地點": "picengelan", + "染著": "lenaf", + "染血": "remes,paremes,paremesay", + "染過衣服的地方": "napicengelan", + "染黃": "sakaliliyalaw", + "染黑": "koheting,'olaw,sapisakoheting,misakoheting,misa'olawan,sakoheting,masakoheting,masakohetingay,sapisa'olawaw,misakohetingan,misa'olaway,misakohetingay,sakohetingen,misa'olaw", + "染黑使用的器具": "sapisa'olaw", + "染齒": "ri'iw,rari'iwen", + "柔和": "ka^eped,dihemih,madihemih,madihemihay", + "柔和地": "saka^epedsa", + "柔嫩": "ka'emed,ka'emeday", + "柔弱": "ko'emi',lo^engel,lomaing,omaing,lomaingay,ko'emiay,omaingay,lo^engelay", + "柔滑": "ra'emed,ra'emih,ra'emeday,ra'emihay", + "柔聲": "saedah", + "柔聲細語": "saedah,misasaedaedah", + "柔軟": "ka^eped,dihemih,moni','awming,daemoh,ka'emi,komaing,lo^engel,ra'emed,ra'emih,kaeped,mecmec,omaing,kawmi',kahefed,damihemih,damohemoh,dawmi',dawmih,toni',ka'emed,omi',madihemih,kaheped,ra'emeday,ra'emihay,homox,mamoni'ay,kowaming,kahefeday,komaingay,madihemihay,toni'sa,'awmingay,dawming,ka'emiay,mamoni',omaingay,kaepeday,lo^engelay", + "柔軟光滑的": "damohemohay,damihemihay", + "柔軟地": "saka^epedsa", + "柔軟的": "dawmihay,daemohay,'awmingay,ka^epeday,dawmi'ay,dihemihay", + "柔軟的毛織品": "'inaw", + "柔軟脆弱": "kawmi',kawmi'ay", + "柔道": "cyodo", + "柔順": "omi',ko'emi',damihemih,damohemoh,kaeped,^emah,ko'emiay,maomi'ay,maomi'", + "柚子": "kamoraw,karo','edop,wilok", + "柚子園": "sakamorawan,sakaro'an", + "柚子樹": "karo'", + "查明": "po^elac", + "查看": "tiri',hinam,lido,dongos,solap,patiri'en,kilim,xera,padongos,mipatiri'an,padongosay,patiri',mitiri',patiri'ay,padongosen,pihinaman,sapilidoaw,lalidoen,mipatiri',lidoen", + "查看一下": "hinamaw", + "查看使用的器具": "sapipatiri',sapilido", + "查看吧": "pisolap", + "查看的": "lalidoen", + "查看的地方": "pisolapan", + "查看的對象": "dadongosen", + "查看著": "mipatiri'ay", + "查詢": "liclic,saliclic", + "查閱": "tiri',mipatiri'an,mipatiri'", + "查閱著": "mipatiri'ay", + "柱子": "hecek,tektek,lasot,ngodangod,hacek", + "柱子打起來": "paheceken,pahecekhan", + "柱狀": "data", + "柱狀物": "sadata", + "柳丁": "'asiro,mami'", + "柳樹": "'anac", + "柴山": "kasoy,pipapikasoyan,pikasoyan", + "柴油車": "kasuling", + "柴火": "kasoy,'acam,toror,romrom,hawat,tolol,coladaf,'eror", + "柴薪祭": "mitiway", + "柴魚": "kakirangay", + "柵欄": "'adawang,ca'ca','atep,ca'ca,sanga','awas,'alat,cara,cimona,cona,denget,dingit,fater,taker,tena',atefed,lolop,sa'et,telof,walwal,sasanga',misa'adawang,misa'adawangay", + "柵欄建造": "misa'adawangan", + "柵欄等的工具": "sa'atep", + "柵門": "ca'ca',ca'ca,sapisaca'ca'aw", + "柵門使用的器物": "sapisaca'ca'", + "柿子": "'alopal,kamaya,alopal", + "柿子園": "sa'alopalan", + "栗": "lamlo", + "校是": "rini", + "校正": "salof,sapisalofaw,sapisalof", + "校長": "kociwsingsi,siyawcang", + "株或莖上的稻穗用手剝落下來": "masopritay", + "株藤": "'asidaw", + "株距": "kalasal", + "核": "kakoc", + "根": "lamit", + "根基": "rana,lamit,paranaan", + "根拔": "fangad,tolas,tapakad", + "根據": "sa'er,dotoc,tinako,tatinakoan,pasasa'er", + "根植": "lamit,palamit", + "根源": "tapang,tama,lengaw,lingato,satapangan,lalengawan,lalingatoan,tatamaan", + "根節": "lonan", + "根節蘭": "salonan", + "根部": "tapang,lamit,'eng'eng,tatapangan ,dato", + "根錯": "kiwalet,kolitaw", + "格外": "simsim", + "格外小心地": "sasimsimsimen", + "格外小心謹慎地思考": "misasimsim", + "格鬥": "lefo,malalefo", + "格鬥起來": "malalefoay", + "栽成": "sapered", + "栽成一叢": "pasapereday,pasapered", + "栽種": "paloma,'anip,sinik,pered,loma,omah,dateng,kolang,sapered,mami',konga,mipapipalomaan,mipalomaan,mipapi'anipan,pi'a'anipan,pasinik,papipalomaay,mipasinik,mipapi'anipay,pipasinikan,mi'anip,mapaloma,pasapereperedhan,sapipalomaaw,palomaen,sapi'anipaw,mipapi'anip,papalomaen,sapipasinik,mapalomaay,mi'anipan,pasinikay,papipaloma,mipapipalomaay,papipalomaen,mipapipaloma,pipalomaan,pisaomahan,mipaloma,pi'anipan", + "栽種使用的器具": "sapipaloma,sapi'anip", + "栽種出來的作物": "penaloma", + "栽種著": "mipalomaay,mi'anipay", + "栽竹樁": "pace'er", + "栽芹菜": "sakincay", + "栽芹菜吧": "sakincayen", + "桂竹": "tekes,tekos,makalo", + "桃子": "lopas,ipi,ipa", + "桃子樹": "lopas", + "桃樹": "engac,lengac", + "桃草": "lengac", + "桅帆": "fayang,fayfay", + "桅杆": "toko", + "桅柱": "toko,satoko,cokoh,sapisatokoaw", + "桅柱使用的器具": "sapisatoko", + "桅桿": "cokoh", + "桌子": "'eto,^eto,di'ec,oo',cokowi,cukuwi,parar,parad", + "桌子的種類": "'etoan", + "桐樹": "roniron", + "桐油": "tangyiw", + "桑樹": "'adidem,waxaran", + "桑樹園": "'adidem,sa'adideman", + "桶子": "cengceng", + "桶裡的水溢出": "fiyafi'", + "桿兒": "ritrit", + "梁柱": "toka',ceker,'anongnongan,satoka'", + "梅花鹿": "ngafol", + "梅雨": "kolepet", + "梅雨季": "fodo'", + "梓樹": "kalosol", + "梗": "kakicoh", + "條件": "fafahi,fangad,sapisafafahi", + "條例": "rikec,sakarikec", + "條形": "tari'daw,tari'edaw", + "條所": "'atip,'atep", + "條斯理": "rara", + "條條": "cirid", + "條物": "hodoc", + "條狀": "tari'daw", + "條狀物": "'ipac", + "條理": "hater", + "條理地": "hater", + "條目": "'araw", + "條約": "tateko,tonek,telek,nipatatekoan,katatelekan", + "條紋": "kandaw,falatak", + "條線": "toris,'oway", + "條魚": "tikol", + "梧桐": "kotong", + "梧桐園林": "sakotongan", + "梧桐樹": "kotong", + "梨": "nasi", + "梭子": "cekos,'atep,'atip,ketket,sakawit", + "梯": "fiher", + "梯子": "kawal,kayakay,tokar,fiher", + "梯形": "sa'er", + "梯狀": "tokar", + "梯田": "facal,lako", + "梯田上": "facafacalan", + "梯田被砌成": "masafacalay,masafacal", + "梳": "mikales,miropini'an", + "梳子": "kanat,kales,sakanat,sakales", + "梳理": "ropini',kales,dimel,kadat,saysay,mikales,mikalesan,mihadimelan,sapihadimelaw,mihadimel,sapiropini',miropini',saysayen", + "梳理或做圍子的器具": "sapihadimel", + "梳理毛髮使用的工具": "sapikales", + "梳理著": "mihadimelay,mikalesay", + "梳理頭髮的地方": "piropini'an", + "梳頭": "kales,kadat", + "梳頭發": "kales", + "梳頭發的地方": "pikalesan", + "梳頭髮": "kales,saysay,miropini'", + "棉花": "takomod,komod,ka^eped,ca'ang,parok", + "棉花的": "takomoday", + "棉被": "kafang,oray", + "棉襖": "ta'edip", + "棍子": "towis,teka',faresiw,seti',cokiwat", + "棍子等物鈎起來": "micokiwat", + "棍棒": "sekong,farsiw,fenges,faresiw,fariri", + "棒子": "fatong", + "棒打": "fitowak", + "棒球": "yakiw", + "棕櫚": "sangerad", + "棕櫚樹": "laha',sangerad,kalaha'ay", + "棕色": "lo^etimay,korah,lo^etimayay", + "棕色的": "korahay", + "棚子": "rarong", + "棟梁": "'anongnong", + "棟樑": "'anongnongan", + "森林": "lotok,todoh", + "森林大火": "malataw", + "森林裡": "lolotokan", + "棱子": "fadas", + "棱形": "fadas,'amosol", + "棱果": "samoro", + "棱柱": "fadas", + "棲居": "loma',mikiloma'an,mikiloma'", + "棲居著": "mikiloma'ay", + "棲息": "ramod", + "棺木": "takenip", + "棺材": "takenip", + "椅子": "'axenan,cingeray,'adengang", + "植地": "lamlo", + "植松": "caleng", + "植樹": "fata'an", + "植物": "fadayis,porang,sapi',dimel,lodak,redo,kodefet,lalad,totoy,kidat,komod,dateng,falo,iyo,kitoc,celok,kolang,'adisaw,siyam,ro'it,kofakof,ngangool,kiro,pito',hafay,cemahad", + "植物的汁液": "kalodakay", + "植物的莖": "'akaway", + "植物莖部": "'asidaw", + "植玉蘭": "saycar", + "植者": "sinik,paloma,'anip", + "植苗": "capox", + "植苗的用具": "sapicapox", + "植著": "paloma", + "植葫蘆": "toto'", + "椒": "damdam", + "椰子": "'afinong,yasi", + "椰果": "'afinong", + "椽子": "cokis", + "楊柳樹": "salofal", + "楊柳樹林": "salofal,salofalan", + "楊桃": "latak", + "楊桃園": "latak,salatakan", + "楊桃菜": "fadas", + "楓香樹": "senger", + "楔子": "tared,paring,patared,saparing", + "楞兒": "riti", + "業績": "lolay,nalolayan", + "楮樹": "lolang", + "極其": "hafay", + "極多": "sefek", + "極少": "sarong,fao", + "極度": "kimor,patay,calemcem,'iw'iw", + "極度緊張": "sakimokimorsa", + "極為": "'idi", + "極為吝嗇": "tano'idisa,tano'idi", + "極端": "fali,da'eco,mada'eco", + "極點": "kaka", + "楷模": "hecad,tamdaw,rangi,rini,masatamdaway,parangian,masatamdaw,raringian", + "楸樹": "kalosol", + "概了": "fa'inay", + "概念": "latek,latekan", + "概括": "haop,mahaop", + "概況": "latek,latekan", + "榆樹": "tilefes", + "榕樹": "'okesay,cepo,cepo',koreng", + "榕樹的種類": "'okesayan,calamay", + "榜樣": "hecad,'araw,todong,dotoc,do'edo,rini,rorod,tinako,risris,tiri',tirod,tatirodan,piki'arawan,tarinian,sarisris,ta'arawan,dado'edoan,tatiri'an", + "榨出": "pesi'", + "榨壓": "perec", + "榨汁": "pesi',hetec,'erec,pesi'en", + "榨汁兒": "pesi'", + "榨汁的東西": "hahetecen", + "榫孔": "cawas,macawas", + "榫槽": "cawas,macawas", + "榮耀": "seneng", + "構思": "faco,safacoan,misafaco,sapisafacoaw,safaco", + "構想": "faco,safacoan,safaco,safacoen", + "構成": "solek", + "構成的情況": "mikasolek", + "構樹": "rorang", + "槌打": "mokon,toktok,toktoken,toktokhan", + "槌擊": "mokon,toktok,mokonen", + "槍射": "kowang,sapikowangaw", + "槍射擊者": "pelax", + "槍擊": "kowang,pelax,pakowang,mikowang,kowangen", + "槍殺": "mikowangan,kowangen", + "槍殺的工具": "sapikowang", + "槍者": "kowang", + "槓桿": "fitowak,'owid,sa'owid", + "槓桿原理": "towis", + "槭樹": "'aliwlo,senger", + "槲樹": "cidek", + "槽者": "kotkot,to'to'", + "樁子": "tektek,hecek,satekteken,satektek", + "樁成粳米": "mahefol,mahefolay", + "樂善": "feli", + "樂善好施": "halipafli", + "樂善好施的": "halipafeliay", + "樂器": "kesip,datok,fetir,'epip,tipolo,tiftif,'es'es,tengteng,tatengteng", + "樂團": "tomtom,mitomtomay", + "樂曲": "tiftif,tipolo,datok", + "樂者": "hemek", + "樂隊": "tomtom,mitomtomay", + "樅木": "fidngal", + "樅樹": "fahdil,fahadil", + "樑柱": "'anongnongan", + "樓上": "faed,kasasret,kasafaled,kasaseret", + "樓梯": "da'eci", + "標幟": "tawataw", + "標新立異": "sasiwatidsa", + "標槍": "safi,'idoc,mi'idoc", + "標準": "hecad,salongan,faco,salong,cecay,laleko,mapalahecad,lalekoan", + "標示": "songaradan,pinang,songarad,sasongaradan,misongarad,sakacipinang", + "標緻": "salonganay,misasanengseng,misasanengsengan", + "標致": "sanengseng", + "標衝": "caheras,cafi'", + "標記": "toris,pinang", + "標誌": "pinang,pinangan,hahangitan,pinag,kahapinangan", + "樟樹": "rakes", + "樟腦": "rakes", + "樟腦樹": "rakes", + "模仿": "todong,lecad,rini,ringi,rorod,'ayam,do^edo,rangi,'araw,hecad,cekos,rikorar,mitodongay,piki'araw,pitodongan,mitodong,sapipatodong,pipatodongan,kihecad,papatodongen,mitodongan,mipatodong,sapiringi,milecad,mado^edo,sapirini", + "模仿使用的器具": "sapitodong", + "模仿得如同鳥語": "masano'ayam", + "模仿的地方": "piki'arawan", + "模仿的對象": "rarangian", + "模仿者": "todong,lecad,rorod", + "模仿著": "milecaday,mado^edoay", + "模仿鳥語說話使用的器具": "sapisano'ayam", + "模型": "faco,todong,safacoan", + "模式": "rangi,ringi,laleko,'araw,lalekoan,pa'arawan", + "模樣": "'okak,tireng,riko',fongoh,tamdaw,ko^esan,tatirengan", + "模特": "'araw", + "模特兒": "piki'arawan", + "模範": "'araw,rini,nengneng,rangi,do'edo,rorod,risris,tiri',tamdaw,parangian,tarinian,tanengnengan,raringian,sarisris,ta'arawan,dado'edoan,tatiri'an,pa'arawan", + "模範生": "rini", + "模糊": "warawar,pohaw,dodem,fodad,porahaw,siwala,toto',kadipohaway,kadipohaw", + "模糊不清": "lapedit,malapeditay,malapedit", + "樣品": "sanpulu", + "樣子": "tiya,tireng,'iso,sayxo,apa,pi'iw,rarom,tini,'orad,tootoo,wara,tawa,rarong,sanengseng,fokil,kimor,kool,futi',takiri,kareteng,faco,ta'ong,wakang,ngodo,kala,'iring,kalah,na'on,perok,riko',ka^eso','opic,'inga'ing,takor,tepo,'olaw,'enga'enga,siwakal,kolang,koliyol,sina'ada,kahemaw,miyat,tefir,do^eng,palik,fa'eloh,tefon,tiyad,tamina,kosemet,raxar,'odax,ngalof,refong,loma',remes,'angongol,'onoc,sanawsaw,kaen,felin,tomeli',cinger,kohenac,laymay,ta'edip,koec,kangdaw,manta',ngafil,folang,'akong,meli,caliwaciw,sisid,menimeni,'okak,ta'ekir,ngalo^engo,kofakof,do'eng,tingalaw,tariwac,lakaw,ramasmas,perek,faes,fangcal,pihiw,dipi,'otekok,kosedoy,'aliwa'iw,co^ekoy,rekoh,torowak,limaay,co'enek,lipa,'osedaw,sa,talatokos,ikor,kesic,ngocedis,'idi,oo',toro',rawraw,wingawing,tortor,telay,kosokoso,sa^emah,tingeroh,rimadac,nima,sokasok,yamayam,caraycay,talinoy,lo'od,tenor,pelay,sinoet,hinatala,mongaw,laha',ta'engad,kofit,omah,taring,tesok,ripa',milmil,'icekoy,firo,tisel,fongoh,ngiro,songada,ko^ec,langdaw,toni',firo'ok,tadiwid,'apengpeng,fahelaw,kodemol,adada,na'is,ociya,tadengal,kala^eka',hakhak,wakawak,fafelin,taromi,towis,leko,taporo,ciem,mokmok,'alo,piyok,menac,kamoko',kahengang,laeno,rimok,po'o,temik,orat,kopit,ngotefol,toris,'aloman,ngorefit,padang,'iwil,cakod,'elam,moleco,ta'esel,rayaray,teroc,felih,tamoling,'apapitan,sademsem,seto',tangal,ki^etec,temok,nokay,tangic,hadak,'aredet,mocek,'emamokot,limoced,neper,tanoktok,komot,sa^edah,sota',pesos,wangawang,saedah,maraymay,tari'edaw,sefoy,'odang,ngocdis,tongod,tesek,moroc,'andit,'ikong,panahal,ta'ang,lalan,tokinil,'amamokot,harateng,olatek,laling,simsim,mowad,hafay,ropayas,modikoh,ti'enang,takod,reda',maan,sossos,wicek,haen,kiheco,molo,sa'emel,lomaing,kotem,eneng,salong,tafa',caniis,fodoy,koriyat,'aliwatec,sa'enger,ko^esan,'otekoy,koraroh,'inix,tomes,'aporaw,koengel,peno,talingafoh,odo',cinga,'awming,sapi'ipi'iwsa,satalatokotokossa", + "樣子被做出來": "masafacoay", + "樣式": "faco,tanestes,natestes,laleko,lalekoan", + "樣式吧": "pisafaco", + "樣式整潔": "tanestesay", + "樣式整潔美觀的": "natestesay", + "樣式的地方": "pisafacoan", + "樣態": "amamokot,'akong,felin", + "樣本": "nengneng,'araw,rangi,tanengnengan,rarangian,pa'arawan,mihong,sanpulu", + "樣板": "'araw,todong,pa'arawan", + "樣樣": "ira", + "樣樣齊全": "lekairair", + "樣版": "'araw,rini,tiri',tarinian,ta'arawan,tatiri'an", + "樨皮": "to'idas", + "樹": "'afono,kilang,cepo,tingelih,xiraxir", + "樹上": "kilang,kilakilangan", + "樹下": "sa'emel", + "樹名": "fasisi,hafutingay", + "樹園": "kacica'ay,kingking", + "樹墩": "'eng'eng,fatatangad", + "樹幹": "'isa'is,tapang,tapangan", + "樹幹中空": "dekong", + "樹木": "kilang,letek,'engid,fariri,ngiyangi,xiraxir,ca'ang,do'icas,pohed,facidol,pecas,'odang,faroyos,ngoyangoy,kalic,lofot,ci'im,'olalip,cipa',capo',talinoy,'afono,kolemi,tingelih", + "樹木名稱": "datay", + "樹杈": "pecas,peco'", + "樹林": "kilang,lengac,fahdil", + "樹林裡": "kilakilangan", + "樹枝": "pecas,ca'engar,^ecas,towic,langas,sifed,taos,keca',cipas,disdis,ciwas,pi'ecas,tistis,pokoh,ca'ang,'alal", + "樹枝分杈的地方": "kacicipasan", + "樹枝被果實墜彎": "fitokol", + "樹根": "'eng'eng", + "樹梢": "teloc,cikacik", + "樹汁": "cica'", + "樹皮": "do'icas,kolemi,lengac,cepo'", + "樹皮布": "'afono,kilang,cepo,tingelih,xiraxir", + "樹神": "tiwa", + "樹神祭": "mitiway", + "樹立": "tireng,hecek,'eked,hinaker,pinang,mipahecekay,sapipatireng,sapipahecek,patireng,pahinaker,mipatireng,tomireng,papatirengen", + "樹立吧": "pipatireng", + "樹立柱子": "mipahecek,mipahecekan", + "樹立為標記": "tahapinangan", + "樹立的": "katomireng", + "樹立者": "hecek", + "樹立著": "tomirengay", + "樹脂": "cica','akik,'adit,'adeteng", + "樹葉": "lolang,papah,hepik", + "樹葉可食用": "kalimenaw", + "樹蔭": "lidong,sa'emel,saemel", + "樹被砍伐": "makilang,makilangay", + "樹豆": "fata'an", + "樹豆被種植": "masafata'an", + "樹豆被種植出來": "masafata'anay", + "樹陰處": "lidong", + "樹頭": "'eng'eng", + "樹黨": "^iked", + "橄欖": "sokon", + "橄欖樹": "olif", + "橋": "kayakay", + "橋者": "kayakay", + "橘子": "'asiro,koliniw,'edop,mami'", + "橘子園": "sa'asiroan", + "機器": "kikay,tinooy,tenooy,lanos,rekad", + "機器廠": "pisakikayan", + "機器被製成": "masakikayay,masakikay", + "機會": "cahcah,carcar,homaotdo,'angi,ciyangsu", + "機械": "kikay,lanos,tekep,misakikay,sakikayen,sakikay,misakikayay,sapisakikayaw", + "機械使用的器具": "sapisakikay", + "機械吧": "pisakikay", + "機械的地方": "pisakikayan", + "機械製造出來": "misakikayan", + "機構": "kowan", + "機織": "tinooy,matinooyay,matinooy", + "機織品": "tinooy", + "機要": "coray", + "機車": "tofay,otofay", + "機關": "fahetek,kowan,harateng,kikang", + "機關槍": "kikanciw", + "橡樹": "cepo,kacica',cepo',lomoh", + "橡樹皮": "cepo", + "橡皮": "kacica'ay,tefir,fetir", + "橡皮擦": "sariparip,saroparop", + "橡皮樹園": "sakacica'ayan", + "橡皮櫟": "tilefes", + "橡膠": "kacica'ay,cica'", + "橡膠樹": "sakacica'ay", + "橡膠樹園": "sakacica'ayan", + "橢圓形": "tariwac,'amosol", + "橫": "farikowat,falat", + "橫七豎八": "siwakal,sasiwakawakalsa", + "橫七豎八地": "siwakalsa", + "橫七豎八的樣子": "siwakalsa", + "橫亙": "falat,hifalat", + "橫亙著": "hifalatsa", + "橫向": "falat,farsiw,'etiw,faresiw,hifalat,hifalatay,mifalat,masafalat", + "橫向扔東西": "mifarsiw", + "橫向甩棍棒抽打": "mifarsiw", + "橫向的": "mifalatay", + "橫向踢踹": "pa'etiw", + "橫向運動": "masafalatay", + "橫向頂撞": "pa'etiway,pa'etiw", + "橫吹": "masafalatay,masafalat", + "橫山": "faresiw", + "橫山甩棍棒": "mifaresiw", + "橫幅": "falat", + "橫投": "waday", + "橫投出去": "mawaday,mawariw,mawadayay,mawariway", + "橫掃": "faresiw", + "橫放": "falat,hifalat,hifalatay,sapihifalataw,pafalatay,pafalat,mihifalat", + "橫放東西所使用的工具": "sapihifalat", + "橫放某物的地點": "pihifalatan", + "橫放者": "falat", + "橫放著": "hifalatsa,mihifalatay,mahifalatay", + "橫梁": "falat,toked", + "橫條": "'atep,'atip", + "橫樑做成": "masatokeday", + "橫樑被做成": "masatoked", + "橫死": "'ikak", + "橫溢": "cahefas,ca'efas,fiyafi',mipacahefas,mipaca'efas", + "橫甩": "wariw,sapiwariwaw,wariwen,miwariw", + "橫甩東西使用的器具": "sapiwariw", + "橫置": "falat,sapihifalat", + "橫臥": "falat,mahifalat", + "橫臥著": "mahifalatay", + "橫著": "'etiw,falat,'ayaw", + "橫著把踢踹": "pa'etiwen", + "橫著睡": "tifarang", + "橫著踢踹": "pa'etiway", + "橫行": "katar", + "橫行霸道": "makataray", + "橫越": "lakowit", + "橫越山嶺的小道": "salakowit", + "橫跨": "masadado'edo'edo", + "橫踢": "farikowat,falat,farikowaten", + "橫踹": "farikowat,falat", + "橫飛四": "folang", + "檜木": "hinoki", + "檜樹": "'araway", + "檜樹或麻黃樹的種類或地方": "'arawayan", + "檞樹": "lolang", + "檢查": "tiri',kinsa,tomadaw,mitiri'", + "檢查一下吧": "kinsaen", + "檢查員": "kataw", + "檢查者": "mitiri'ay", + "檢討": "ngalat", + "檢討會議": "pangalat", + "檢驗": "tiri'", + "檳榔": "'icep,'apol,fohid,'odawis,fila',fayo',ranap,ngiciw,cifar,ceros,feli", + "檳榔串": "raranapan,dadipasan", + "檳榔乾": "fohid", + "檳榔園": "sa'icepan,'ice'icepan", + "檳榔整串": "lanap", + "檳榔果被搗碎": "masa'icepay,masa'icep", + "檳榔樹": "'icep", + "檳榔樹剛結出小果子蓓蕾外殼": "ciranap", + "檳榔樹根": "safiki", + "檳榔樹開的花": "focacing", + "檳榔花": "ranap", + "檳榔葉": "sapifila'aw", + "檳榔葉使用的器具": "sapifila'", + "檳榔被搗碎": "ma'icep,ma'icepay", + "檳榔鞘": "paloh", + "檸檬": "limon,fotod", + "檸檬樹": "tatofan", + "櫃子": "lipa,salipa,salipaen", + "櫃子吧": "salipaen", + "櫓": "sa'iwas", + "櫸樹": "foldi", + "櫻花": "sakola", + "櫻花園": "sasakolaan", + "欅木": "tilefes", + "權利": "salongoc", + "權力": "kowan,tatodong,todong,sakowan,waa'", + "權威": "kowan,sakowan", + "權威男性": "faki", + "權狀": "tingki,mipatingki", + "權益": "salongoc", + "欠他人錢": "cikiyam", + "欠佳": "kahkah", + "欠債": "tadah,citadah,tadahen,patadahay,kiyam,patadah,patadahen", + "欠債的": "citadahay", + "欠債的原因": "sakacitadah", + "欠款": "repon", + "欠考慮": "congacong,congcong,torecek", + "欠考慮的": "micongacong", + "次": "miriyad,miriyadan,miriyaday", + "次序": "silsil,fidfid,rayray,kasarayray", + "欣喜": "lipahak", + "欣賞": "'araw,henam,mahenam", + "欲動": "diwmiw", + "欲望": "menac", + "欺人太甚": "poraric,poric,paporaricay", + "欺侮": "samsam,likaf", + "欺凌": "samsam,likaf,faya',sakomot,misamsam,misansamay,masafaya'ay,misamsaman,masafaya'", + "欺壓": "pa'ekel,lefo,pa^ekel,lihiw,^ekel,mipa'ekel", + "欺淩": "safaya',sakomot,sapisamsam,samsamen,misafaya'an,sakmot,sapisafaya',misafaya',misafaya'ay,sasafaya'en,safaya'en", + "欺淩他人的地方": "pisafaya'an,pisamsaman", + "欺淩吧": "pisamsam", + "欺詐": "sefir,^efit,'efit,sa'efit,fana',misefir,masa^efitay,masa^efit,masasa'efit", + "欺負": "samsam,ri'ang,sakomot,komot,misamsam,misakomotan,sakmot,miri'ang,sapisamsamaw,sakomoten,pisamsaman", + "欺負他人憑藉的器具": "sapisamsam", + "欺辱": "sakomot,likaf,misakomotan", + "欺騙": "fana',cefa,lokes,'efit,^efit,sa'efit,‘sa'efit,lihiw,mangah,pa'ekel,wa'il,angah,sefir,misa'efit,pipacefa,safana',pisafana'an", + "欺騙他人憑藉的工具": "sapisafana'", + "欺騙的": "mipa'ekelay,misa'efitay,pipacefaan", + "欽佩": "sapa", + "款": "papihololay", + "款式": "faco,masafacoay", + "款式被做出來": "masafaco", + "款待": "holol,hamham,taheka,rono,mapapiholol,papiholol,mipapiholol,pahololay,hololen,papapihololen,pipaholol,papahololen,mipapihololay,mihamhamay,mihololan,mipapihololan,mipahololan,paholol,mihamhaman,papatahekaen,papihololen,pahololen,mipaholol,mipahololay,papihololay", + "款待吧": "piholol", + "款待客人": "sapipahololaw", + "款待客人使用的器物": "sapipaholol", + "款待客人吧": "pipapiholol", + "款待客人的地點": "pipahololan,pihololan", + "款待的": "hahololen", + "款待的地點": "pipapihololan", + "款待的客人": "hahamhamen", + "款待著": "mihololay", + "歇一會": "pasa^sa'", + "歇一會兒": "pacena'", + "歇工": "hifang,hanhan,kahifang,sapihifang,mipahanhan,kahifangan,pihifangan,mipahanhanay,mahifang,mahifangay,mipahanhanan,mihifang", + "歇工吧": "hifangen", + "歇息": "hanhan,sela',cahcah,carcar,cena',hifang,kahifang,pacena'en,pasela'en,mapahanhan,pasela'ay,mipasasela'an,mipacahcahan,mipacarcaran,pasela',sapipasela'aw,pacahcahen,mipacahcahay,mapahanhanay,papahanhanen,mipasela',mipasela'ay,mipasela'an,mipacarcaray,mipacarcar", + "歇息一會": "pacena'en,pacena'ay", + "歇息使用的器具": "sapipasela'", + "歇息吧": "pipahanhan", + "歇息的地方或時間": "pasela'an", + "歇息的地點": "pipahanhanan", + "歇斯底里": "lekal,tanolekal", + "歇過工": "mihifangan", + "歌": "radiw,ladiw,radiwan", + "歌伐": "'aol", + "歌唱": "radiw,romadiw", + "歌唱家": "radiw", + "歌唱者": "radiw", + "歌戲": "kuwahi", + "歌手": "radiw,'olic", + "歌曲": "radiw,tipolo,ladiw", + "歌曲的種類": "radiwan", + "歌頌": "'olic,lata'ang,palata'ang", + "歌頌過": "mi'olican", + "歎息": "miceda'ah,miceda'ahay,miceda'ahan", + "歎氣": "miceda'ah", + "歡呼": "lekal,malekal", + "歡唱": "lawla", + "歡度": "filong", + "歡度新春": "mapafilong", + "歡度春節": "pipafilong,mapafilong", + "歡度春節使用的器物": "sapipafilong", + "歡度春節的地點": "pipafilongan", + "歡度除夕": "pafilongen", + "歡悅": "lahekel,masakalahekelan", + "歡慶": "lawla,acang,laola,maacang,kalawlaan,malaola", + "歡慶豐": "lisin", + "歡慶豐年祭的地方": "pisalisinan", + "歡慶豐年節使用的器物": "sapisalisin", + "歡樂": "lawla,laola,acang,lipahak,palawlaan,palawlaay,malaola", + "歡樂的": "kaacang,kalipahak", + "歡樂的時間或地方": "kalawlaan", + "歡樂起來": "malaolaay", + "歡欣": "lipahak", + "歡迎": "litemoh,hamham,mihamham,militemohay,militemoh,militemohan", + "歡送": "tono,patono,pakolod,padongos,patonoay,patonohan,patonoen", + "止住": "demet,demec,midemetan", + "止住的": "dademecen", + "止步": "setok,setek,tokak,pisetokan,misetokay,misetokan,saseteken,papasetoken,masetokay,masetok,misetok,sapisetokaw,sapisetok", + "止水": "sedef", + "止聲": "rakad,terep,sapipaterepaw,marakaday,marakad", + "正事": "nanawang", + "正使用武力驅逐": "mipafolaway", + "正做得非常好": "misafangcafangcalay", + "正冒出來": "mimowaday", + "正叫人抽出某物": "mipapiritosay", + "正叫喝水": "mipapinanomay", + "正合適": "mipakatodongay", + "正向": "loma',lada'", + "正向別人討要東西": "milada'ay", + "正向著屋裡方向": "mipasilaloma'ay", + "正四方形": "masahako", + "正圓": "canglal,macanglal", + "正圓的時候": "macanglalay", + "正在": "rakat,'ayaw,'orad,fola,cirid,loma',lifet,lilam,ikor,kayakay,kowat,tenak,cidal,kawas,kawit,pana',lalat,ta'is,lakec,polong,roma,'opo,sela',ngangan,'edaw,tongod,sasing,lefod,toro',porod,defak,lalan,palita,tiri',felin,parod,tefo,nanom,tala,lidong,kaen,tarastas,fana',setek,hanek,rawis,'oway,lemed,cingcing,ngingoy,liway,komod,'ading,toris,lafang,kilim,lesi','osiyat,toker,foyfoy,ca'edong,koniyol,keton,seday,'epah,waray,kilang,todong,ngalof,cepa',sa'emel,lalong,semsem,comod,'olic,tapal,takid,tafak,riko','efaw,hafay,liyok,sadak,kowa',keting,ringat,taheka,siyor,cemod,keni',rarimok,kalah,lafo,cemot,ca'efas,sanga',sata,tamako,'afalang,ngasif,kimolo,lenak,'edil,'ayam,adada,serer,fiyac,pala,cafay,celcel,cacak,lalad,nanaw,talakal,perox,tilo,paseka,teki','olid,cefong,rayaray,matang,'aporaw,pikpik,'icel,tangic,sorot,sokoy,litod,longlong,tolon,talaw,linah,tangtang,walin,cinga,konis,koko',siyam,sodod,nanam,ngohangoh,'iring,fihekac,liyaw,toros,coli,wingawing,koto,kaysing,'aliwac,kaniw,kahot,tafang,takod,kofit,kilac,'akawang,'odax,ta'ong,cinaw,ini,ratoh,'edef,paloma,kida,tangaha,pacici,pecod,kapot,tihi,pihpih,teli,letek,ta'elif,'adapaw,kerit,warawar,kikay,talacay,lahok,kodasing,'anip,tingting,tireng,tiked,'efer,ringo,latang,hedal,kera,so'ac,cepet,tepek,tapi',coma,kales,conoh,hayhay,'angi,omah,'aliwal,'orip,wasak,rorod,kidafes,porong,hamham,sanengseng,tiker,hakhak,tesi',mo'ecel,kahecid,lasol,seti',lamo,'a'am,ketos,yatayat,licay,mota',kerid,wadis,'atal,'etan,ci^eci,kadang,tadekes,kinih,tepik,kingking,lawat,kamkam,kaered,tilak,wahih,tosok,kakaya',capox,parpar,rawraw,hafel,kontaw,sasaw,tifac,kawing,'icep,'iked,kihakih,wili',riyad,'eteng,sifin,so'ot,palal,sowaw,samsam,keric,folesak,'ora'or,tistis,cikacik,teras,konga,la'om,hifang,kimo'od,'acaw,pinang,ledef,kemkem,koyang,seni',sari,co'ay,rono,rokic,pecec,nikiw,rakarak,keristo,toda,'emec,cekeroh,xixaw,'otekok,napnap,solimet,ca'ca,koring,fadil,selong,paro,lepel,celed,pedik,ri'ang,saksak,'eses,pito',demi',panay,warih,'imec,coroh,tefir,lolod,sifat,kamay,litemoh,lamelo,lanos,halaka,taying,fafa,kofaw,teka,sokon,takololo,kicocom,pokoh,'apocok,tenooy,sofok,'i'ir,marad,tingad,hakop,paisin,fadisaw,rongawit,hodoc,seking,kaping,koramet,sisir,takop,dakaw,'aloman,repet,poyapoy,tosa,'alay,soroy,ce'er,ta'edip,fofo',peno',waniw,dangka,telof,apa,kotay,felot,cena',sengi,kaliki,fodoy,losid,liyang,tipolo,'afas,cinas,taring,wadwad,tisod,sodsod,hemay,songila','atep,yofin,honi,lolang,'odawis,fockat,soso',manta',cimaad,solit,ciyas,pitek,'adomax,cako,tangki,'orong,'icang,siwatid,telek,kerem,kakawa,ranam,wicek,rahekad,lohak,satar,yo,fodawan,tolas,'adif,'ok'ok,papelo,kihecod,tinooy,camol,padang,safel,tepa,lamaymay,piyas,lafong,yakyak,tekong,naol,ngata,keling,terek,ka'emed,ringaring,tihelom,toor,korafit,cekiw,kayat,cefang,'akong,kelat,likid,terak,parac,kolahot,tariwac,onon,hatapes,sakomot,solap,pitpit,rayas,sekal,'ekak,tiyol,ta'esel,hadokidok,isi',kalic,fololo',salof,lalikel,'afang,repel,taroh,'araw,kihar,siking,xowa,fasaw,sato,liti',ngitangit,'isir,siraw,tedal,tono,ko'eko,hecad,hakeno,kawih,lada',lipaw,'owid,eneng,co^eco,peci',kimad,kosoy,ladac,'acocol,'alang,laya',fahetek,mami',ino','esof,lafot,wilec,ilang,dodang,kafit,kipat,folaw,ketket,sawsaw,korkor,rina',lekakawa,selen,koheting,podac,takos,fatis,tilid,fiting,simed,'osi,wali,rayray,waswas,cengaw,'olaw,tawa,pekpek,moecec,tihedak,sinta',raka,tayal,pacek,tepong,tawsi,solinga',lifon,cinah,cingeray,siyop,kimkim,tanoktok,koriat,topa,setel,ngataa',sodat,tesel,singsi,dihing,lingowa,ci'iwi,'imer,'awas,kiskis,hinom,iray,kangdaw,nayat,hofi,ofang,meli,telay,'apol,cecay,eric,fafoy,sepsep,lefoh,renok,pawsa,piko',koli,lahad,fikod,kolamet,tado,cafer,coco,tihtih,kowit,ninir,tolik,tolikaw,todoh,rorang,kangkang,cipod,kahemaw,sadit,kepa,hefong,sofoy,kelot,manman,liyas,raay,calemcem,fatel,kiro,cekak,koraroh,lamlam,setik,kia'ot,fiyok,rosaros,tamina,lanang,tatoy,molo,lino,tadah,lesafon,kotang,fa'edet,posang,ritos,roko,sisit,kahengang,sowana,cipat,koliciw,iloh,lawac,tanektek,necnec,sayxo,kapo,ramod,nanawang,fitowak,ronang,kopid,rokrok,kamid,sera,sakemot,kilomot,'iwas,sekay,teka',kakahad,neknek,patono,ngato,po'i,maliemi,likaf,holo,'is'is,teked,hopet,lilid,cara,renaf,'orac,rikowat,rarar,kocakoc,sefet,'opir,sidsid,solot,folfol,hekal,walih,sa'eli,hatiya,ngirngir,moso',pedoh,cekel,royaroy,liso','aning,tofific,hawang,tatas,towaso,'esos,'exiw,tiko,hopac,porot,'adop,datok,wariw,tapay,'eked,selic,takaraw,kolayac,tingki,tiktik,refong,rocok,lengel,fetfet,liloc,ngohah,'adipel,romot,odo',yamayam,laola,takomod,ronic,kiya'kiya',lipa,molook,karong,kidefet,paonon,himaw,wanik,kalodi,solsol,polin,romi'ad,kala,pili',tahaf,tafokod,amoraw,radom,losiyang,pohpoh,tadihang,hecek,watawat,cafi',ko'edaw,poco',ta'ekir,tadi'ec,licoh,wacay,kirac,'efa,pecici,ngayangay,atef,'aol,ronong,'id'id,liflif,lasot,wa'ecik,lilit,cirit,safi,pawti,ta'ang,lengat,ka'irangay,ca'it,kirikiri',tedec,limpo,raso',tingas,amamokok,tapid,sa'or,dofot,lesa',towami,diyong,cekos,sida'it,paylaw,liwal,ropay,wa'il,lafii,towa',kimood,'amamokot,olatek,'ofong,tefoc,kapah,wikwik,kiwah,ta'eta,osa,ketil,cocok,romrom,corok,fo'enot,hongko,tikol,wina,kolas,lofoc,peco',kowad,ko'eteng,hinam,kafang,tefon,tengil,senged,talo,ngota,tekes,tekol,ritrit,laoc,lafin,inaneng,tifek,do'eng,kasoy,kicapos,limek,panahal,saho,simaw,roharoh,tidos,perec,pela',layal,torcek,kohaw,korih,hadokihok,lali'op,ta'angay,pelaw,koliyol,rahid,momok,lowad,sokidat,likat,tiwatiw,senat,waday,'aca,talik,lipot,cofcof,foraw,lihaf,warwar,caciyaw,roparop,filong,co'enek,rocod,siwit,miyat,sowal,widang,tingwa,cedeng,mokel,konoc,simsim,tamdaw,felac,cakat,wara,tiwa',sefsef,kotkot,latak,kesip,'acofel,kamoko',radiw,hawar,kero,sefeng,dahepay,kolang,towic,oli,silsil,tamek,ro'ot,keca,sefir,fa'eloh,leneng,'isa'is,coled,kaleto,helong,'erec,facal,sakasak,toper,'imac,penot,peno,adah,kawkaw,fangcal,totom,laliw,cifar,kangcomi,palatoh,rofo,tanam,sokadi,ngitngit,fariri,celem,mo'emo,totos,cengel,ramot,porang,ceros,tateko,moliked,sopet,'alolong,wilet,tekep,rarom,'inga'ing,perok,lonang,so'ec,wi'awi','esal,pered,fangod,'alat,'a'ar,tarang,caliwa',seneng,tefi','apelad,cascas,rarid,limo'ot,ringi,'apotol,sekong,tokad,sosol,halafin,kilif,felon,sakero,kiric,kayki,tongtong,noka,talimola',rangi,data,tefad,'owang,'inger,sokir,powapo',lalang,'ipoc,soped,taktak,karih,losimet,sinael,'enoc,reko,takola',raod,pohal,ropini',tayong,cahefas,caliw,peloc,colcol,layap,kelac,sefi,'atip,fanges,renas,talo'an,cicih,kapi,salama,keleng,ta'i,lieli,koskos,cadada,faya',pecoh,si^erod,koreng,faes,redek,fo'ot,kowaw,kodait,pecas,coracor,pitaw,wangawang,cangeray,faloco',ira,ceror,kitkit,kimit,ki'emer,cofelis,riri',tihemok,hofoc,sinik,lodot,koec,'esis,tolol,lanam,cekid,tata'ak,safon,tadem,tapang,tama,kotod,ngarngar,holiyat,halhal,kickic,faco,kecor,loso','alimasmas,nengel,hamon,paypay,'eres,'eloc,co'eco,cikeroh,podpod,kitel,picpic,kono,tawyo,kedec,tafa',telel,wiri,rikat,laplap,'alili,palilam,harateng,salil,kakkak,medok,'osa'os,miming,kemo,sopsop,kiyor,moli,'es'es,temek,'alol,'esol,lisin,ca'of,payso,kedof,wanang,sikal,lonic,siyak,rohof,paliding,kaliti,to'to',lo'od,petek,renac,'anganget,dateng,sepat,kohecal,'adawang,'ot'ot,cinowas,fohat,paliw,rarong,dodoh,piyok,kongkong,'idoc,raxar,torod,letep,'isid,kiwalet,si'emel,tefo',kafi,felaw,mata,linik,siwar,kaka,tena',riwariw,'aw'aw,lolay,hakelong,kolong,heci,forikat,hanhan,'acicim,'arawraw,locok,kelong,lokiyol,lafel,kama,wawa,'amis,lafi,ta'emod,takaw,konac,likot,ngayaw,ro'it,padeng,co'enep,cokeroh,tari'edaw,tamorong,lonan,songalad", + "正在一個接一個地互相連接起來": "mitatongotongoday", + "正在一叢一叢地栽種著": "mipasapereday", + "正在一整天一整天地做著": "misaromi'ami'aday", + "正在一根一根地拔光的毛": "mikonakonacay", + "正在一根一根地拔毛": "mikonokonocay", + "正在一次性實施": "pakinacecayay", + "正在一片一片地撕下來": "mipicpicay", + "正在一閃一閃地發亮著": "misamiyamiyatay", + "正在丈量": "palalatay", + "正在丈量著": "milalatay,mipalalatay", + "正在上下顛簸著": "misasowasowaway", + "正在下山": "micelemay", + "正在下跪": "mipaitorosay,mipitorosay", + "正在不停地搖動樹枝": "misatowitowicay", + "正在不停地正紮著": "misawicewicekay", + "正在不停地滾動著": "misawaliwalinay", + "正在不停地鉤織著": "mikakawitay", + "正在不停地雀躍著": "misata'eki'ekiray", + "正在串著": "misolsolay", + "正在串通": "misosolay", + "正在乘坐": "mikalicay,midakaway", + "正在乘涼": "misasi'emelay,misasa'emelay", + "正在乘涼著": "mikisa'emelay", + "正在亂塗抹著": "miroparopay", + "正在事先準備著": "milekakawaay", + "正在交代他人去收摘": "mipapilitoday", + "正在交朋友": "misawidangay", + "正在交稅": "mipasataay", + "正在交給": "mitoroday", + "正在交配": "milamoay", + "正在仔細看著": "misaeneenengay", + "正在付出辛勞的勞動": "mikalolayay", + "正在代替著": "mipatadoay", + "正在仿造": "mitodongay,miringiay", + "正在休假": "misa'aliwacay", + "正在休息": "mipasela'ay", + "正在伸展四肢": "mipafiyacay", + "正在伸直": "mi'osiyatay", + "正在低頭": "micekelay", + "正在作孽": "misataray", + "正在使之出發": "mipalowaday", + "正在使之分手": "mipalakapingay", + "正在使之向這裡": "mipasainiay", + "正在使之向那裡": "mipasairaay", + "正在使之在一起": "mipalahakelongay", + "正在使之平衡": "mipararoyroyay", + "正在使之洗澡": "mipangingoyay", + "正在使之流溢出來": "mipaca'efasay,mipacahefasay", + "正在使勁": "misahalifetay", + "正在使喚": "micolcolay", + "正在使用小網捕撈著": "mitiloay", + "正在供奉": "pakawasay", + "正在依靠": "mitadi'ecay,micangerayay", + "正在侵佔": "mipecohay,pacingcingay", + "正在保留": "miterekay", + "正在保衛": "misarokoay", + "正在保護": "misimaway", + "正在信仰": "misakeristo'ay", + "正在修正": "misalofay", + "正在修路": "palalanay", + "正在俯臥": "patihemokay", + "正在倒入": "mitapolongay", + "正在倒水": "miseni'ay", + "正在倒水潑水": "misefsefay", + "正在借": "micaliway", + "正在借貸": "mitadahay", + "正在假裝傻瓜": "misakalakalaay", + "正在假裝尋找著": "misakilikilimay", + "正在假裝悲傷": "misararoraromay", + "正在偏袒某某": "misawili'ay", + "正在做一個個爐灶": "misaparoparoday", + "正在做一個坑洞": "misakelengay", + "正在做事": "mitayalay", + "正在做出量長度": "misalaya'ay", + "正在做別的": "misaromaay", + "正在做午飯": "misalahokay,misakalahokay", + "正在做口簧琴": "misadatokay", + "正在做口袋": "misadofotay,misalofocay", + "正在做各種不同的": "misaromaromaay", + "正在做各種各樣不同化變": "misaromaromaay", + "正在做四邊形物體": "misadataay", + "正在做圓形的東西": "misa'arawraway", + "正在做大衣": "misakafangay", + "正在做好": "misafangcalay", + "正在做客": "mipalafangay,palafangay", + "正在做小柵欄": "misaca'caay", + "正在做工人": "misakoliay", + "正在做師傅": "misasayxoay", + "正在做年糕": "misafaesay,misahemayay", + "正在做引水槽": "misangalofay", + "正在做成一圈一圈": "misaporoporoday", + "正在做成一塊一塊圓形扁狀": "misakalitilitiay", + "正在做成圓的": "misakimo'oday", + "正在做成團": "misa'apeladay", + "正在做成菱形": "misatariwacay", + "正在做手環": "misafatelay", + "正在做手鐲": "misakadangay", + "正在做擱板": "misacadadaay", + "正在做斗量": "misasatoay", + "正在做方形臼子": "misadodangay", + "正在做早飯": "misakaranamay", + "正在做晚飯": "misakalafiay", + "正在做木犁": "misakangkangay", + "正在做爐灶": "misaparoday", + "正在做牛軛": "misatalo'odanay", + "正在做田畦": "mipadefakay", + "正在做礁石灘": "misarakaay", + "正在做箱子": "misalipaay", + "正在做簸箕": "misahatapesay", + "正在做線圈": "misaporoday", + "正在做罐頭": "misakangcomiay", + "正在做耳飾": "misafitingay", + "正在做菜圃": "misadefakay", + "正在做藤條": "misi'owayay", + "正在做釣魚竿": "misa'aliwalay", + "正在做鐮刀": "misakawkaway", + "正在做陷阱": "misafihekacay", + "正在做飯": "misaholoay,misacacakay", + "正在做香煙": "misatamakoay", + "正在做魚簍": "misaraxaray", + "正在做麻袋": "misapawtiay", + "正在停止": "mitelelay", + "正在停靠": "pacifaray", + "正在側身": "misiwitay", + "正在側首": "mi'iringay,misa'iri'irngay", + "正在偵察": "miletepay", + "正在偷東西": "mitakaway", + "正在催促快去": "mioliay", + "正在催促採取緊急行動": "misapakalahay", + "正在催逼": "pacoracoray", + "正在傳承": "mirocokay", + "正在傳播": "milosiyangay,patenakay,payakyakay", + "正在傳播著": "milenakay,mipatenakay", + "正在傳達資訊": "patakosay", + "正在傳遞資訊": "miparatohay", + "正在傾倒": "mifelonay,mitaktakay", + "正在儲備糧食": "misahafayay", + "正在儲存": "misopeday", + "正在充塞": "pacoleday", + "正在充氣": "mihayhayay", + "正在冷卻": "mifasaway", + "正在出力": "misa'icelay,misaki'emeray,mipa'icelay", + "正在出嫁": "mico^ecoay", + "正在出現": "misatangahaay", + "正在分享": "mipafatisay", + "正在分化": "mici'iwiay", + "正在分娩": "mihofocay", + "正在分成四個": "mikalisepatay", + "正在分配": "palilamay,milalikelay,misakilacay,misalilamay", + "正在分配東西": "mipalilamay", + "正在分配著": "mipasolitay", + "正在分開": "mi'esalay", + "正在分隔": "mipalacinowasay", + "正在切割": "misetelay,mikeritay", + "正在切割肉片分給別人": "pakeritay", + "正在切斷著": "miketonay", + "正在划船": "mi'iwasay", + "正在別處寄居過夜": "miramoday", + "正在刨去表層": "misariay", + "正在利用破布縫補著": "misakamiday", + "正在刮大風": "misafiyokay", + "正在刮皮": "mikiskisay", + "正在到處走走": "misarakarakatay", + "正在到處遊蕩著": "mirakarakay", + "正在刳槽": "misakedofay", + "正在制作假人": "misatamdawanay", + "正在制鹽": "misacinahay", + "正在刷著": "miso'ecay", + "正在刺繡": "miteselay", + "正在刺著": "micocokay", + "正在剁斬": "misetekay", + "正在剁碎": "mipasetekay", + "正在剃頭": "papaylaway", + "正在削尖": "mi'imacay,mi'ipocay", + "正在削皮": "mipodacay", + "正在剔牙著": "militingasay", + "正在剔除": "mikamkamay", + "正在剜除著": "mikiyoray", + "正在剝取撿海貝": "micekiway", + "正在剝皮": "milifangesay", + "正在剝離": "mipelaway", + "正在割": "miritritay", + "正在割破": "mikickicay", + "正在劃線": "pakonisay", + "正在劈開": "mipela'ay", + "正在加固": "patanektekay", + "正在加大火力燒著": "milefohay", + "正在加工": "misongila'ay,misolinga'ay", + "正在加工木材": "misakilangay", + "正在加快": "misakalikiay", + "正在加快做": "misararimokay", + "正在加快步伐": "misaharakatay", + "正在加料": "pacomaay", + "正在加深": "misa'alolongay", + "正在加潤滑油": "milanosay", + "正在加熱": "misafa'edetay", + "正在加速跑": "mipafetfetay", + "正在加酸": "misa'acicimay", + "正在勉強去做": "paci^eciay", + "正在勸架": "pawarayay", + "正在勸阻著": "milalangay", + "正在勾取": "mirawisay", + "正在包圍著": "mikilomotay", + "正在包裝著": "milipotay", + "正在包辦著": "mi'efaway", + "正在占卜": "misifatay", + "正在占卜扶乩": "misatangkiay", + "正在印刷": "mirina'ay", + "正在即席編唱": "ma'olicay", + "正在卷髮": "mi'angangetay", + "正在卸裝": "mihelongay", + "正在參加": "mikapotay,misatatihiay,mikihatiyaay,micefangay,micamolay,mikihamonay", + "正在反復不停地跳躍": "misatakotakoday", + "正在反復不斷地尋找著": "mikakilimay", + "正在反復不斷地思考": "misaharateratengay", + "正在反復不斷地搬遷": "misalinalinahay", + "正在反復不斷地辨認": "misapalitalitaay", + "正在反復地點頭": "misata'ota'ongay", + "正在反復或不停地唱著": "miraradiway", + "正在取下來": "mitefaday", + "正在取消": "milinganganay", + "正在另行樹立": "misi'ekeday", + "正在另起爐灶": "misa'ikeday", + "正在叫人去躲藏": "mipapilimekay", + "正在叫人捆綁著": "mipasaso'otay", + "正在叫人治病": "papiadahay", + "正在叫伸直": "mipapi'osiyatay", + "正在叫分配": "mipapililamay", + "正在叫去種植": "mipapipalomaay", + "正在叫去鉤取": "mipapirawisay", + "正在叫喚醒": "mipapipalalay", + "正在叫弄出來": "mipapipasadakay", + "正在叫扛": "mipapi'orongay", + "正在叫插秧": "mipapi'anipay", + "正在叫攀登": "mipapipacakatay", + "正在叫淋濕": "mipapicepa'ay", + "正在叫進去": "mipapipacomoday", + "正在召集": "pasa'opoay,mipasa'opoay,mipahopetay", + "正在合併": "mipatatekoay", + "正在同他人寒暄著": "milingowaay", + "正在向他人哀求": "patangicay", + "正在向前沖": "pamoececay", + "正在向周圍看望著": "misacingacingaay", + "正在向後": "misoikoray", + "正在向放屁": "mipa'esosay", + "正在吞咽著": "mi'enocay", + "正在吞噬": "mita'emoday", + "正在吞食": "mimokelay", + "正在吟唱著": "mi'olicay", + "正在吠叫著": "mi'aw'away", + "正在否認著": "mihakenoay", + "正在吩咐著": "mipatalikoray", + "正在含苞或懷孕": "mapoyapoyay", + "正在吹哨子": "mi'es'esay", + "正在吹奏": "mitipoloay", + "正在吹奏著": "mikesipay", + "正在告別": "miikoray", + "正在告狀": "miratohay", + "正在告知": "mipakafana'ay", + "正在呼吸": "misasela'ay,pasasela'ay", + "正在呼喊": "patapalay", + "正在命名": "mipanganganay,panganganay", + "正在咀嚼著": "mikemkemay", + "正在咕嘟咕嘟地喝水": "mi'ok'okay", + "正在品嘗著": "mipatanamay", + "正在哭求": "mitangicay", + "正在啃吃": "mingitngitay", + "正在啃著": "minapnapay", + "正在啃青草": "mingarngaray", + "正在問": "milicayay", + "正在問卜": "mi'edaway", + "正在問卦": "pa'edaway", + "正在啜泣": "misahadokidokay,misahadokihokay", + "正在喊人": "mitadihangay", + "正在喝": "mikafiay", + "正在嗅": "mihanekay", + "正在嘎嘎叫喚著": "misakakkakay", + "正在嘔吐": "mota'ay", + "正在嘮叨著": "misalamaymayay", + "正在噁心": "molookay", + "正在嚼檳榔": "mi'icepay", + "正在囚禁著": "mirofoay", + "正在回收": "milidongay", + "正在回答": "mica'ofay,mipacakoay", + "正在固定著": "miketingay,mipaketingay", + "正在圍剿": "milikotay", + "正在圍成一圈": "milikowatay", + "正在圍籬笆": "misa'adifay,mi'adipelay", + "正在圍觀": "mitihelomay", + "正在均分著": "mikilacay", + "正在坦露": "mipatalahekalay", + "正在埋葬": "mitademay", + "正在培壟畦": "padefakay", + "正在堅持": "misahalafinay", + "正在堅持做著": "miparariday", + "正在堆成山形": "misaamoraway", + "正在堆成稍微凸出著": "misa'apocokay", + "正在堆積著": "misa'aporaway,mi'aporaway", + "正在堆著": "mitaringay", + "正在報仇": "mico'ayay,mipoco'ay", + "正在報告": "mipasifana'ay", + "正在塗抹": "misaditay", + "正在塗抹著": "mirenafay", + "正在塗染顏色": "micengelay", + "正在塗泥巴": "palonangay", + "正在填充": "miselenay", + "正在增多": "misa'alomanay", + "正在增高": "misako'edaway", + "正在壓下去": "mi'esofay", + "正在大聲喊叫著": "mipaononay", + "正在大聲嚷嚷著": "mikiya'kiya'ay", + "正在太陽下曝曬著": "mikicidalay", + "正在央求": "mingitangitay", + "正在奉祀": "misalisinay", + "正在奉養": "pariri'ay", + "正在套穿": "mica'edongay", + "正在奮臂游泳": "miholiyatay", + "正在妥協": "misasereray", + "正在委託": "mipatolonay", + "正在學鳥語說": "misano'ayamay", + "正在安慰": "mihinomay", + "正在安裝牙齒": "mipawadisay", + "正在安裝翅膀": "mipapikpikay", + "正在完成": "milaheciay", + "正在宰豬": "mitayingay,mitayongay", + "正在寄居著": "mikiloma'ay", + "正在寄託": "misekayay", + "正在寫字": "mitiliday", + "正在專注地做著": "misarocoday", + "正在尋找著": "mikimkimay,misahinahinamay", + "正在尋開心": "mipakalaolaay", + "正在對人大聲喊叫": "paononay", + "正在對他人撒嬌": "mirokicay", + "正在崩塌的土石或物體": "mitepekay", + "正在巡視": "misolapay", + "正在左右搖擺著": "misawarawaraay,misawiriwiriay", + "正在席地而坐": "mi'i'iray", + "正在幫助": "mipadangay", + "正在干擾著": "miparacay", + "正在平分": "pakiracay", + "正在平均分配": "misapalilamay", + "正在延長": "misakakaya'ay,minayatay", + "正在建築會所": "misatalo'anay", + "正在建造": "misa'aliliay", + "正在建造各條道路": "misaciriciriday", + "正在建造大門": "misa'adawangay", + "正在建造岔路": "misaciriday", + "正在建造廚房": "misademi'ay", + "正在建造引水槽": "pangalofay", + "正在建造房子": "misaloma'ay", + "正在建造水庫": "misatafa'ay", + "正在建造水槽": "pacascasay", + "正在建造涼亭": "misangayangayanay", + "正在建造道路": "mipalalanay", + "正在弄乾": "mikerahay", + "正在弄亂": "misengeday,miwasakay,miwaswasay", + "正在弄出來": "misadakay", + "正在弄大": "misata'angayay", + "正在弄小": "misamimingay", + "正在弄平": "misapanahalay", + "正在弄歪": "mikinihay", + "正在弄白": "misakohecalay", + "正在弄直": "mipamo'ecelay", + "正在弄短": "misakamoko'ay", + "正在弄窄": "miromotay", + "正在弄粘": "misako'etengay", + "正在弄結實": "misatanoktokay,misakodaitay", + "正在弄響": "mipahoniay", + "正在弄高": "misatakaraway", + "正在弄鹹": "misakaheciday", + "正在弄黑": "misakohetingay", + "正在引渡": "palakecay", + "正在張口": "mitowa'ay", + "正在張牙舞爪恐嚇著": "mikorarohay", + "正在強制性地灌食": "pacofcofay", + "正在強行通過": "mico'ecoay", + "正在強迫": "paciciay,palieliay,mipaciciay", + "正在彎腰鞠躬": "mikonoay", + "正在往上爬著": "milaladay", + "正在往下跳": "mihatefoay", + "正在徵收": "milatangay", + "正在徹底地做著": "mikihecoday", + "正在忍耐": "misemsemay", + "正在念著": "misa'osiay", + "正在怒吼著": "mi'owangay", + "正在怠工": "masafolafolaay", + "正在恐嚇": "patalaway", + "正在恐嚇著": "mipatalaway", + "正在患病": "adadaay", + "正在愚弄": "misafolaay", + "正在成家立業": "misaparoday", + "正在戒食": "miliwayay", + "正在截斷": "miporotay", + "正在戳穿": "mita'eselay", + "正在扇動": "papihpihay", + "正在手工編織": "miwikwikay", + "正在扒土": "misenatay", + "正在扒開": "mifockatay", + "正在扒開著": "mikiwahay,mikorihay", + "正在打": "miseti'ay", + "正在打伏擊戰": "misa'adapaway", + "正在打埋伏": "misefengay", + "正在打拳": "pakontaway", + "正在打擾": "micaraay", + "正在打洞": "misarefongay,mitepongay,miofangay", + "正在打火把照明": "palonglongay", + "正在打碎": "mifolfolay", + "正在打鐘": "pakingkingay", + "正在打開": "mitihedakay", + "正在打陀螺": "pa'acocolay,mi'ingeray", + "正在打雷": "misakelongay", + "正在打電話": "patingwaay", + "正在扔來扔去": "mitarastasay", + "正在托人做媒": "mipapi'oliday", + "正在扛": "mi'afalangay", + "正在扣押": "mipa'adingay", + "正在扣緊": "mikofitay", + "正在扭動": "miwilecay", + "正在扭斷": "mikimitay", + "正在扭曲": "miwiletay,mili'akongay", + "正在扶助": "patamaay", + "正在把東西分成兩半": "milakatosaay", + "正在把東西弄整齊": "misi^eroday", + "正在抓一把東西給人": "pakahotay", + "正在抓一把給對方": "mipakahotay", + "正在抓住": "mikolametay,micepetay", + "正在抓傷人": "mikolahotay", + "正在抓取著": "mikiwatay", + "正在抓獲": "milepelay", + "正在投入": "micefongay,mipacefongay", + "正在投擲": "mi'esolay,mitekolay", + "正在抖動": "mitefiray", + "正在抖落": "mitihtihay,mitiktikay", + "正在抗衡": "miso'ayaway", + "正在折斷東西": "mipetekay,mipitekay", + "正在折斷樹枝": "mipecasay", + "正在折疊": "mipedikay,mitepikay", + "正在折疊著": "mipata'edipay", + "正在抬": "mililiday", + "正在抬舉著": "mi'apotolay", + "正在抬頭看望": "misacingaay", + "正在抬頭看望著": "mitangahaay", + "正在抱": "miketketay", + "正在抵抗": "patokeray,mitikeray,mitokeray", + "正在抹粉": "micipohay", + "正在抽": "miritosay", + "正在抽取": "mihodocay", + "正在拆除": "milicohay,mitatasay", + "正在拉": "misolotay", + "正在拉扯": "mitofificay", + "正在拉滿著": "mikolayacay", + "正在拉開": "mitelayay", + "正在拍打": "mitepaay,misepsepay", + "正在拍打脫粒": "miparparay", + "正在拍打著": "mipakemoay", + "正在拐彎": "mipiko'ay", + "正在拓寬": "misakakahaday", + "正在拔": "mifo'enotay", + "正在拔藤蔓": "misokidatay", + "正在拔高": "misasa'akawangay,misa'akawangay", + "正在拖拉": "patarohay", + "正在招手示意": "mikawihay", + "正在拱著": "mikowaday", + "正在指責": "patorcekay", + "正在按摩": "miwi'awi'ay", + "正在按既定目標": "mipatosokay", + "正在按照交代": "mirekoay", + "正在按照某種模式仿製著": "mirangiay", + "正在按順序排列著": "mipasilsilay", + "正在挎著": "mi'alayay", + "正在挑水": "miradomay", + "正在挑逗": "mi'aningay", + "正在挑選著": "mipili'ay", + "正在挑釁": "milengatay,mipa'angiay", + "正在挑食著": "misaronoay", + "正在挖凹地": "misahefongay", + "正在挖掘": "mikelotay", + "正在挖槽": "mikotkotay,mito'to'ay", + "正在挖著": "mikorkoray", + "正在挽留": "mifo'otay", + "正在捆紮": "misefetay", + "正在捆緊": "mikedecay", + "正在捆著": "mikakawaay,miceleday", + "正在捉啄木鳥": "mitakololoay", + "正在捉蝨子": "mikotoay", + "正在捏": "papenotay", + "正在捏丸子": "mimo'emoay,misakimoloay", + "正在捕捉泥鰍": "mikalodiay", + "正在捕捉烏龜": "mixixaway", + "正在捕捉金槍魚": "paxowaay", + "正在捕捉青蛙": "mitakola'ay", + "正在捕捉飛魚": "palikowaway", + "正在捕捉鯉魚": "mironongay", + "正在捕捉鰻魚": "mitodaay", + "正在捕撈鰹魚": "mika'irangayay", + "正在捧著": "mihakopay", + "正在捲成卷狀著": "misaloloday", + "正在捻線": "minokaay", + "正在掀翻": "miwarwaray", + "正在掏著": "misoso'ay", + "正在掐住": "mi'emecay", + "正在掐斷": "mipito'ay,milafotay", + "正在掐著": "mi'imecay", + "正在排除": "miwanangay", + "正在排除糾紛": "miwadayay", + "正在排隊": "miparayrayay,mipasarayarayay", + "正在排隊排列": "misarayarayay", + "正在掘井": "mitefonay", + "正在掛": "mica'itay", + "正在掛著": "mikorafitay", + "正在掛裝飾物": "mi'eresay", + "正在採摘": "mipitpitay", + "正在採摘林投樹": "mitalacayay", + "正在採摘芭樂": "mikidafesay", + "正在採摘釋迦果": "mikidaay", + "正在採竹筍": "mitefo'ay", + "正在採集藤子": "mi'owayay", + "正在採集野菜": "mi'adomaxay", + "正在探訪": "mikaletoay", + "正在接上": "mipatongoday", + "正在接續著": "miriyaday", + "正在接近": "minaolay", + "正在推下來": "miterakay", + "正在推動": "miwalinay", + "正在推卸": "mipaconohay", + "正在推走": "micokerohay,micikerohay,micorohay", + "正在推開": "miwarihay,miwalihay,miwanikay,miwa'ecikay,micekerohay,miwahihay", + "正在掩蓋": "palidongay", + "正在掩飾": "misimeday", + "正在掰開": "mipeci'ay", + "正在揉搓": "milonicay,mironicay", + "正在揉著": "minecnecay", + "正在提供證據": "mipawacayay", + "正在提前": "mipalasolay", + "正在提煉銅礦": "misafodawanay", + "正在提舉": "mitatoyay", + "正在提親": "mi'oliday", + "正在插入": "mipaco'enekay", + "正在換工互助": "papaliway", + "正在揭開": "mifohatay", + "正在揮動": "miwatawatay", + "正在搓洗": "mihopacay", + "正在搔癢": "mingirngiray,mikoringay", + "正在搔癢癢": "mikoskosay", + "正在搖動": "misawingawingay,miwingawingay", + "正在搖動著": "mikohakihay", + "正在搖鈴": "mikelikelingay", + "正在搗杵": "mitalikay", + "正在搧風著": "mipihpihay", + "正在搬遷": "milinahay", + "正在搭建田寮": "misalalongay", + "正在搭棚子": "misararongay", + "正在搭橋": "mipakayakayay", + "正在搭涼棚": "palalongay", + "正在搶先做著": "miki'ayaway", + "正在搶劫": "mi'afasay", + "正在摔倒": "mipolinay", + "正在摘取": "mipeco'ay,militoday", + "正在摘取扁豆": "mitefi'ay", + "正在摘取木瓜": "mikowa'ay", + "正在摘取良種": "miro'itay", + "正在摘取苦瓜": "misasokoyay", + "正在摘取蒜苗": "misowanaay", + "正在摘取蓮霧果": "milimpoay", + "正在摘棉花": "mitakomoday", + "正在摘苦瓜": "misokoyay", + "正在摸黑走路": "misakepakepaay", + "正在撈小魚": "misetikay", + "正在撐開": "miforikatay", + "正在撒嬌": "mitalimola'ay", + "正在撒尿": "misi'ay", + "正在撒網捕魚": "patiloay", + "正在撒落": "misidsiday", + "正在撒遍": "mi'edefay", + "正在撒開": "mikisododay", + "正在撓癢癢逗笑": "mikirikiri'ay", + "正在撕破": "micicihay", + "正在撕開": "micinasay,miciritay", + "正在撞擊": "patateki'ay", + "正在撥弄": "mitiwatiway", + "正在撫摩": "papohpohay", + "正在撬開著": "mikitelay", + "正在播種": "mifolesakay,misaomahay", + "正在撿拾": "mipodpoday", + "正在撿拾流木": "micikacikay", + "正在撿拾著": "miramotay", + "正在操作著機器": "mikikayay", + "正在擔心的": "calemcemay", + "正在擠壓": "papececay", + "正在擠壓著": "mipecoday,papeciciay,miperecay", + "正在擦拭": "misifinay", + "正在擦拭著": "misisitay", + "正在擰": "mikaereday,miketilay", + "正在擰緊": "mi'erecay", + "正在擲標槍": "misafiay", + "正在擴建": "misatata'akay", + "正在擺動著": "mipikpikay", + "正在擺宴席": "mipatahekaay", + "正在擺手": "miwangawangay,mikawingay", + "正在擾亂": "parawraway,mingohangohay", + "正在擾亂頭": "miposangay", + "正在攀爬著": "mikocakocay", + "正在攙和": "palamlamay", + "正在攤開": "mitenakay", + "正在攤開曬": "padahepayay", + "正在攪動": "mitiyolay,miriwariway", + "正在攪渾濁": "mingotaay", + "正在攫捕": "mikorametay", + "正在攫捕捕捉": "misiyopay", + "正在收割": "mipanayay", + "正在收存著": "mikiloma'ay", + "正在收摘花生": "mikodasingay", + "正在收稅": "misataay", + "正在收網": "milodotay", + "正在收集": "misasorotay,milesafonay,misorotay", + "正在收養著": "mipalahaday", + "正在改變方向": "misasiyoray", + "正在放": "miteliay", + "正在放慢": "pacedengay", + "正在放火燒": "mitodohay", + "正在放火燒山": "miilohay", + "正在放生": "mipalafelay", + "正在放碗": "mipakaysingay", + "正在放置邊沿上": "mipakalawacay", + "正在放著": "mipateliay", + "正在放飛": "mipa'eferay", + "正在救活": "mipa'oripay", + "正在教人跳舞": "mipasakeoay", + "正在教學": "mipakafana'ay", + "正在散落": "mitilakay", + "正在敦促著": "miroharohay", + "正在敬酒": "mipatakiday", + "正在敲打": "pateka'ay", + "正在敲擊": "miteki'ay", + "正在敲著": "mikongkongay", + "正在整個地": "misakimooday", + "正在整平": "miropayay", + "正在整平著": "miladacay", + "正在整理": "misolimetay", + "正在整理著": "mipalosimetay", + "正在斟酒": "patakiday", + "正在斥責": "patadekesay", + "正在施打牛痘疫苗": "papenoay", + "正在施捨": "mipalada'ay", + "正在施肥": "mipata'iay", + "正在施魔法": "miredekay", + "正在晾曬": "misalayalay", + "正在晾曬著": "mipaypayay", + "正在暗中策劃": "misalipaway", + "正在暫停": "pacena'ay", + "正在暫時停留": "mirenokay", + "正在曬": "pawaliay", + "正在曬乾": "mi'icangay", + "正在曬太陽": "mipacidalay,pacidalay", + "正在曬東西": "misiyakay", + "正在更換": "mipatidosay,patisoday", + "正在更換花蕾": "miporangay", + "正在更新": "misafa'elohay", + "正在替換": "mipakotayay", + "正在有意推託": "misakilifay", + "正在有意識地反復觸摸": "misakamakamaay", + "正在有意識地咳嗽著": "misakoekoecay", + "正在服差役": "misafelaway", + "正在服役求婚": "mitapi'ay", + "正在束髮": "mi'opiray", + "正在染成綠色": "misakangdaway", + "正在染紅": "misakahengangay", + "正在查看": "mitiri'ay", + "正在栽種著": "mipasinikay", + "正在栽竹樁": "pace'eray", + "正在梳": "mikalesay", + "正在梳理著": "miropini'ay", + "正在構思": "misafacoay", + "正在模仿著": "mipatodongay", + "正在樹立": "patirengay", + "正在樹立著": "mipatirengay", + "正在橫甩": "miwariway", + "正在權狀簽定契約": "mipatingkiay", + "正在欺淩": "misakomotan", + "正在欺詐": "misefiray", + "正在欺負": "misansamay,miri'angay", + "正在歇工": "mihifangay", + "正在正在殺牲祭祀": "patafangay", + "正在歸攏": "misopsopay", + "正在歸攏東西": "mipolongay", + "正在殺牛": "misakolongay", + "正在殺豬": "misafafoyay", + "正在殺雞": "misakoko'ay", + "正在殺鳥": "misa'ayamay", + "正在毆打": "misekongay", + "正在毆打著": "mipekpekay", + "正在比試": "mipalifetay,palefoday", + "正在比較": "mipahecaday", + "正在決定著": "miketonay", + "正在沈沒": "molenengay", + "正在沉澱": "mipahalineknekay", + "正在沖刷著": "mikericay,milikiday", + "正在沖毀": "misokiray", + "正在沖洗": "mipafololo'ay", + "正在沖洗著": "minanaway,mikiricay", + "正在治喪": "mirohofay", + "正在沾": "mitotosay", + "正在洗": "monanaway", + "正在洗刷": "mi'ora'oray,miso'acay,miwaniway", + "正在洗浴": "palilocay", + "正在洗涮": "mipowapo'ay", + "正在洗澡": "mino'ay,mingingoyay", + "正在洗臉": "milali'opay", + "正在洗著": "misawsaway,misasaway", + "正在活動": "miyatayatay", + "正在派人傳遞": "mipakarongay", + "正在流淌": "molesa'ay,moloso'ay", + "正在浪費": "mila'omay", + "正在浮潛": "mico'enep", + "正在浸水著": "mipalengelay", + "正在浸溫泉浴": "panengelay", + "正在浸濕": "micepa'ay", + "正在涼著": "mingasifay", + "正在淋雨": "miki'oraday", + "正在淡忘": "miwarawaray", + "正在深挖": "misalalinikay", + "正在淹沒": "mi'alolay", + "正在添加木柴增強火勢做飯": "mitololay", + "正在減輕": "misakahemaway", + "正在渡河": "milakecay", + "正在渡河者": "mipalakecay", + "正在準備": "patalaay", + "正在準備著": "mi'alimasmasay", + "正在溶化": "palananomay", + "正在滑落": "miselicay,misasereray,miposisiray", + "正在滑行": "mipasedayay,misedayay", + "正在滴水": "moso'ay", + "正在滾動": "mimoliay", + "正在滾動著": "misamolimoliay", + "正在滾泥塘": "mironangan", + "正在潑水": "milesi'ay,palesi'ay,milesi'anmiraso'ay", + "正在潑灑": "mitapiyasay", + "正在濺水": "mitesi'ay", + "正在炫耀": "pasengiay,pasenengay", + "正在烘乾": "mitarangay,mitapayay", + "正在烘烤": "mi'id'iday", + "正在烘烤著": "mitamekay", + "正在烤火取暖": "miringoay,miparingoay", + "正在煉鐵": "misamaraday", + "正在照射": "pa'edilay", + "正在照射著": "mipa'edilay", + "正在照相": "misasingay,pasasingay", + "正在照看": "misinaelay", + "正在煩擾": "mikalanangay", + "正在煮": "misafelay,mitangtangay", + "正在煮湯": "misakohaway", + "正在煮糯米飯": "misahakhakay", + "正在煮豬食": "misahafelay", + "正在煮開": "mirokrokay", + "正在熄滅": "mipadengay", + "正在熏黑": "misa'olaway", + "正在熬夜": "misalafiiay", + "正在燒火做飯": "misangasifay", + "正在燒開水": "misafadisaway", + "正在燒香": "mipa'exiway", + "正在爭取效果": "milikapoay", + "正在特別認真地加倍努力地做": "misainanengay", + "正在牽涉著": "mikiharay", + "正在牽著手": "mikayatay", + "正在狩獵": "mi'adopay", + "正在猛追": "milefoday", + "正在猶豫": "misamataay", + "正在獎賞": "mipahofiay", + "正在獨自行動": "misiwatiday", + "正在玩弄": "misakemotay", + "正在玩耍": "misalamaay,minanawangay", + "正在理髮": "mipa'is'isay", + "正在生吃": "misinta'ay,misimanta'ay", + "正在生殖著": "milenakay", + "正在生病": "ciadadaay", + "正在用刀削著": "mitistisay", + "正在用力甩動著": "misa'inga'ingay", + "正在用大繩索捆紮著": "mipatowasoay", + "正在用套獸圈獵捕": "mitalakalay", + "正在用小鋤頭耕地": "mirararay", + "正在用心思索": "misafaloco'ay", + "正在用手去抓": "mikamayay", + "正在用手指著": "mitoro'ay", + "正在用拉網捕撈": "misalilay", + "正在用捕捉器捕捉": "mitekepay", + "正在用撒網捕撈": "mitafokoday", + "正在用機器紡織": "mitenooyay,mitinooyay", + "正在用橫條夾著": "mi'atipay,mi'atepay", + "正在用火把照著": "mipalonglongay", + "正在用火烤著": "mitaloay", + "正在用煙斗裝滿煙絲吸著": "mitafakay", + "正在用煙燻": "pa'acofelay", + "正在用燒熱的石頭烹煮東西": "micerosay", + "正在用獨特的方式做事": "mitiwa'ay", + "正在用矛": "mi'idocay", + "正在用竹竿採檳榔": "mi'odawisay", + "正在用箭射": "mipana'ay", + "正在用米湯漿衣服": "mipa'a'amay", + "正在用繯套捕": "miwa'ilay", + "正在用耘田器耙著": "milatakay", + "正在用鐵絲箍著": "miericay", + "正在用長柄的工具鉤取": "mirongawitay", + "正在用阿美語說著": "misano'amisay", + "正在用風箱吹火煉製著": "misa'oray", + "正在用魚籠捕撈": "mifofo'ay", + "正在用鼓風機吹風": "mihongkoay", + "正在用鼻子聞嗅著": "misahanehanekay", + "正在申請": "mipasingsiay", + "正在留心": "misamanmanmanay", + "正在畫界限": "mitolasay", + "正在畫線": "mipasatorisay", + "正在畫線做記號": "misakonisay", + "正在當面批評": "mi'esisay,mi'esesay", + "正在發出閃閃亮光": "misamaliemiay", + "正在發薪水": "mipalifonay", + "正在盛著": "mi'atalay", + "正在監督": "mitapalay", + "正在盤踞": "misamolikeday", + "正在目送": "patonoay", + "正在目送客人": "paro'otay", + "正在省略著": "mikicaposay", + "正在看": "mi'araway", + "正在看守": "mihimaway", + "正在眨眼": "misakeni'ay", + "正在眷顧": "misida'itay", + "正在睜開眼睛": "micengaway", + "正在瞄準": "patoro'ay", + "正在瞄準著": "mipatoro'ay", + "正在瞭望": "mikecoray", + "正在砍伐": "miletekay,mifaririay", + "正在砍伐樹木": "mikilangay", + "正在砍削": "mikelacay", + "正在砍削著": "mikecaay", + "正在砍木柴": "mikasoyay", + "正在砍桂竹": "mitekesay", + "正在砍構樹": "mirorangay", + "正在砍竹子": "mi'aolay", + "正在硬塞進去": "mipacelcelay", + "正在碰撞": "mitekongay", + "正在碾磨": "miilangay", + "正在碾米": "patifekay", + "正在磨": "mirenasay", + "正在磨損": "mi'elocay", + "正在磨擦": "mi'isa'isay,mi'osa'osay", + "正在磨著": "mirenacay", + "正在磨鈍": "mi'oracay", + "正在祈求下雨": "mipaka'oraday", + "正在祈求雨": "misa'oraday", + "正在祈禱": "mitolonay", + "正在祭祀求雨": "mipaka'oraday", + "正在祭祖": "misakawasay", + "正在禁食": "misaliwayay", + "正在秤": "patingtingay", + "正在移動": "misiwaray,mi'isiray", + "正在稍微提起重物": "mi'owiday", + "正在種小米": "misalameloay", + "正在種木瓜": "misakowa'ay", + "正在種棉花": "misatakomoday", + "正在種植": "mi'anipay", + "正在種植著": "mipalomaay", + "正在種無花果": "misasokonay", + "正在種番薯": "misakongaay", + "正在種芝麻": "misadangkaay", + "正在種芥菜": "misakolangay", + "正在種花生": "misakodasingay", + "正在種菜": "misadatengay", + "正在種蜜桔": "misamami'ay", + "正在種釋迦果": "misakidaay", + "正在種香茅草": "misakosoyay", + "正在競爭": "mi'iseday", + "正在競走": "mipalefoday", + "正在等候": "misitalaay", + "正在等待": "mitalaay", + "正在節約": "mirahiday", + "正在築堤壩擋住": "mi'etengay", + "正在粘著": "mikipatay", + "正在粘貼": "micipatay,miparingatay", + "正在粘貼著": "miringatay", + "正在精密地編排著": "mikidefetay", + "正在糟蹋": "misokadiay", + "正在約會": "mingohahay", + "正在組成互助組": "misafangoday", + "正在組成各種團體": "misakapokapotay", + "正在絆倒": "mifikoday", + "正在結伴": "mikicafayay,mitihiay", + "正在給一息生氣": "misalo'afangay", + "正在給予答謝": "pacofelisay", + "正在給人夢占": "mipalemeday", + "正在給人製造": "mipasanga'ay", + "正在給人講述": "pakimaday", + "正在給他人帶來災害": "mipalafoay", + "正在給他人香煙吸": "mipatafakay", + "正在給假期": "mipa'aliwacay", + "正在給小米": "pahafayay", + "正在給小菜": "mipasikaenay", + "正在給席子": "mipasiyamay", + "正在給檳榔放石灰": "mi'apolay", + "正在給水": "pananomay,mipananomay", + "正在給照片": "mipasasingay", + "正在給碗": "pakaysingay", + "正在給秤": "mipatingtingay", + "正在給箭": "papana'ay", + "正在給糖": "mipa'odaxay", + "正在給肥皂": "mipasafonay", + "正在給藥": "mipayoay", + "正在給衣服穿": "mipariko'ay", + "正在給醬油": "mipatawyoay", + "正在給錢": "papaysoay", + "正在給雞": "pakoko'ay", + "正在給馬": "pa'efaay", + "正在給麵條": "mipatowamiay", + "正在經過這裏": "pakainiay", + "正在緊急": "mikalahay", + "正在編席子": "mipasiyamay", + "正在編排": "mitolikay", + "正在編結子": "miporongay", + "正在編織毛線": "misafodoyay", + "正在編織線圈": "miporoday", + "正在編織著": "mikawitay", + "正在編藤盒": "misakopiday", + "正在縫紉": "pata'isay", + "正在縫補": "mitapiday,mita'isay,mipata'isay", + "正在繞彎": "misakoniyolay", + "正在繞彎子": "misalinolinoay", + "正在繞著彎": "mikoniyolay,mikoliyolay", + "正在繞行": "mitaliyokay", + "正在繼承": "miceroray", + "正在纏繞著": "mikiwaletay", + "正在美化": "misakapahay", + "正在翹起來": "micekakay", + "正在翻來覆去": "misafafelinay", + "正在翻來覆去地滾動": "misamelimeliay", + "正在翻來覆去輾轉反側": "misafelifelinay", + "正在翻修": "mi'ofongay", + "正在翻動": "minikiway", + "正在翻動東西": "miwadwaday", + "正在翻東西": "mirikowatay", + "正在翻越著": "milakowitay", + "正在翻轉": "mifelinay", + "正在考試": "misikingan,misekingay,palifetay", + "正在耙攏在一起": "misakarihay", + "正在耙耕": "mikaraay", + "正在聚集": "misa'opoay", + "正在聞著": "misahanekay", + "正在聽": "mitengilay", + "正在育秧": "misacapoxay", + "正在背著": "mipafafaay", + "正在自誇驕傲": "misairairayay", + "正在舀水": "mi'acaway", + "正在舂": "misafelacay", + "正在舂米": "mitongtongay", + "正在與他人小酌一杯": "mipatawsiay", + "正在舉行占卜祭祀儀式": "mipa'edaway", + "正在舒展": "mifiyacay", + "正在落下": "mikeremay", + "正在蒸煮著": "mirahekaday", + "正在蓋上蓋子": "mitahafay", + "正在蓋廚房": "misakofaway", + "正在蓋房子": "paloma'ay", + "正在蓋章": "mitopaay", + "正在蔓延著": "misalaladay", + "正在虐待": "pasemsemay,misafaya'ay", + "正在處罰": "mitefocay", + "正在蜷曲": "misa'amamokotay", + "正在衝上去": "milacafi'ay", + "正在被煮": "matangtangay", + "正在裂開": "mifitowakay", + "正在裝傻": "misapafolaay", + "正在裝傻消極怠工": "misafolafolaay", + "正在裝扮": "pafoyfoyay", + "正在裝東西": "miparoay", + "正在裝瘋賣傻": "misaapaay", + "正在裝神弄鬼": "misakawakawasay", + "正在裝聾作啞": "misatalido'edo'engay", + "正在裝進口袋裡": "mipaisofokay", + "正在裝飾流蘇": "mipafoyfoyay", + "正在裝飾華麗的服飾": "palosiday", + "正在裝飾著": "misasanengsengay", + "正在製作入口": "misacemoday", + "正在製作圈圈點點的花紋": "misapenopeno'ay", + "正在製作土鍋": "misakorengay", + "正在製糖": "misa'odaxay", + "正在製造": "misanga'ay", + "正在製造各種分歧": "misaciriciriday", + "正在製造弓箭": "misapana'ay", + "正在製造捕鳥器": "misafihekacay", + "正在製造機器": "misakikayay", + "正在製造瑪瑙": "misaodo'ay", + "正在製造矛槍": "misakotangay", + "正在製造竹籃": "misacinaway", + "正在製造自行車": "misakoliciway", + "正在製造車子": "misapalidingay", + "正在覆蓋著": "milafongay", + "正在規劃線條或壟溝": "pasatorisay", + "正在親自操辦事情": "pakoyangay", + "正在解脫": "miselongay", + "正在解開": "mihedalay", + "正在解除": "mitedalay", + "正在計畫著": "misahalakaay", + "正在討伐": "misangayaway", + "正在討酒喝": "mili'epahay", + "正在訓示": "palimo'otay", + "正在訓練": "pananamay", + "正在訓練著": "mipananamay", + "正在託付著": "mipaikoray", + "正在訪問": "miliso'ay", + "正在設下埋伏": "misa'adapaway", + "正在設置圈套": "misaatefay", + "正在設置弓矢機關狩獵": "mipafahetekay", + "正在設置陷阱": "patalakalay", + "正在詛咒著別人": "mi'ekakay", + "正在誇獎": "mipakakaay", + "正在說話": "somowalay", + "正在說謊": "misakaniway", + "正在誹謗": "misalikafay", + "正在調劑": "micaliwa'ay", + "正在請求": "misa'eliay", + "正在請醫生看病": "mipaisingay", + "正在講故事": "pacimaaday", + "正在講演": "mipapeloay", + "正在講話": "misacaciyaway", + "正在講述": "mipalatohay", + "正在謹慎地做著": "misingatoay", + "正在謹慎觀察著": "misa'imeray", + "正在謾罵": "mikapo'iay", + "正在讓他人承包著": "mipa'efaway", + "正在讓休息": "mipahanhanay", + "正在豎立": "mipahecekay", + "正在貶眼": "misakoriariatay", + "正在買": "mi'acaay", + "正在賣": "paliwalay", + "正在賺錢": "milietanay", + "正在超出": "mica'efasay", + "正在超越": "mikia'otay", + "正在超過": "mikitifacay", + "正在越過": "mita'elifay", + "正在趕夜工": "mipakelatay", + "正在跟蹤著": "miroroday", + "正在跟隨": "patooray", + "正在跟隨著": "mikotoday", + "正在跨步測量著": "mikowatay", + "正在跨越": "mi'awasay", + "正在跨過": "mihawaray,mihawangay", + "正在跳舞": "misakeroay", + "正在跳落": "pahatefoay", + "正在跳躍": "mitakoday", + "正在跺腳": "misaperoperokay", + "正在踐踏": "misakasakay", + "正在踩著": "mikayakayay", + "正在蹋蹄頓足": "papiyokay", + "正在輕易地操作": "misaka'emeday", + "正在輪流": "micorokay", + "正在轉彎": "mipalokiyolay", + "正在辨認": "misapalitaay", + "正在辨認著": "mipalitaay", + "正在迎接": "pahamhamay,militemohay,pahalhalay", + "正在返回": "mipatikolay", + "正在返回去取遺忘的東西": "micekosay", + "正在迸發": "miciyasay", + "正在追捕": "mirepelay", + "正在追趕": "mitakopay", + "正在追隨著": "miko'ekoay", + "正在退潮的": "mikerahay", + "正在退讓": "misododay", + "正在送行": "miseraay,mipatonoay", + "正在送豬": "mipadiyongay", + "正在送飯": "mipawsaay", + "正在逃離": "milaliway", + "正在逆行": "mi'a'aray", + "正在逐步付給": "misodsoday", + "正在逐步接近": "mininniray", + "正在逐漸地侵佔": "mipacingcingay", + "正在逗留": "pacaferay", + "正在逗笑": "pakatawaay", + "正在造成各種分歧": "miciriciriday", + "正在造橋": "pakayakayay", + "正在造田畦": "misafacalay", + "正在造筏子": "misafadilay", + "正在造船": "misataminaay", + "正在連接": "matelekay,mitongoday", + "正在連接著": "milocokay", + "正在逮捕": "mirepetay", + "正在進入": "micemoday,micomoday", + "正在進餐": "mitahekaay", + "正在運輸": "misoroyay", + "正在過夜": "milafinay", + "正在過春節": "mipafilongay", + "正在過繼": "misawawaay", + "正在違抗": "misaliyangay", + "正在遞給": "mipalayapay", + "正在遠投": "misefiay", + "正在遭受報應": "malafoay", + "正在遮避著": "mikilidongay,mikidihingay", + "正在遲疑": "pasekaay", + "正在遲疑不決": "pasekasekaay", + "正在選取材料做衣服": "mihariko'ay", + "正在選摘著": "miketosay", + "正在選擇": "misimsimay", + "正在邁步": "palawatay", + "正在邁步行走著": "mirakatay", + "正在還回": "mipatikoay", + "正在郵寄": "mipayofinay", + "正在醃制": "misasiraway,misakiroay", + "正在釀造": "misa'epahay", + "正在重新做": "miliyaway", + "正在重複著": "misaliyaliyaway", + "正在量穀物": "mipalatangay", + "正在釘紐扣": "misakofitay", + "正在釘釘子": "mipacekay", + "正在釣著": "mipatikeday", + "正在釣魚": "mipacemotay,pacemotay,patingaday,patikeday", + "正在鉤取著": "miparawisay", + "正在鉤織": "mipakafitay", + "正在鉤織著": "mikakawikawitay", + "正在鋤耕": "papitaway", + "正在鋪墊": "misaksakay", + "正在鋪展": "misikalay,misekalay", + "正在鋪路": "misalalanay", + "正在鋸東西": "mirosarosay", + "正在鎖門": "mita'etaay", + "正在鏟平": "miparayasay", + "正在鑒別": "pakahapinangay", + "正在鑽孔": "paperoxay", + "正在鑽洞": "mipedohay,miperoxay", + "正在鑽進去": "mimomokay,micelcelay,misodatay", + "正在鑿空": "misadodohay", + "正在鑿開": "mikitkitay", + "正在開墾新荒地": "pamatangay", + "正在開墾荒地": "misapalaay", + "正在開始做": "mitekaay,misatapangay", + "正在開山道": "mitolikaway", + "正在開會": "mikaykiay", + "正在開膛": "mitokaday", + "正在開荒": "mipamatangay", + "正在開通著": "mipohalay", + "正在閒談": "palihafay", + "正在間苗著": "mikolasay", + "正在閤眼著": "mikeni'ay", + "正在閹割": "militi'ay", + "正在闖進來": "mimedokay", + "正在關門": "miledefay", + "正在關閉": "micinaway", + "正在阻塞": "mitelofay", + "正在阻撓": "mitena'ay", + "正在阻止": "mi'alangay,mi'alatay", + "正在降落": "patefoay", + "正在除草": "mi'ot'otay", + "正在陪伴": "pacafayay", + "正在陷進泥潭裡": "misakamolasotay", + "正在隨便": "misaolatekay", + "正在隨意": "mitemekay", + "正在隨意地漫不經心地行事": "mipaterasay", + "正在隱蔽著": "miki'adingay", + "正在隱藏著": "mikicocomay,miliflifay", + "正在集合": "misopetay", + "正在集會議事": "milaocay", + "正在集結著": "mipakomoday", + "正在離去": "mifelotay", + "正在離開": "miliyasay", + "正在震動": "mingohangohay", + "正在靜下心來": "misaamamokokay", + "正在靜坐著": "misa'otekokay", + "正在非常焦急": "misararimorimokay", + "正在靠近": "mingataay,miosaay,miraoday,mitoperay", + "正在面向前方": "misi'ayaway", + "正在鞠躬": "mita'ongay", + "正在鞭打著": "mitedecay", + "正在頂嘴": "pacoliay,mipacoliay", + "正在順著四周佈置": "mipasataliyokay", + "正在領導著": "mikeriday", + "正在飛行": "mika'eferay", + "正在餵奶": "mipacocoay", + "正在餵食": "pacomaay,mipakaenay", + "正在駕駛": "parakatay", + "正在駕駛著": "miparakatay", + "正在驅逐": "miforaway,milaplapay", + "正在驅逐著": "mifolaway", + "正在驕傲不可一世": "misalita'ata'angay", + "正在驚嚇": "misangataa'ay", + "正在驚擾著": "micekiday", + "正在鬆動": "mipelocay", + "正在鬆土": "milohakay", + "正在鬆開": "misofoyay,papecoday", + "正在點火": "milikatay,mitotomay,mirikatay", + "正在點燃木柴": "miromromay", + "正在點燃火焰": "miyamayamay", + "正好": "todong,^edeng,'edeng,ma'edeng,tatodongsa,matatodong", + "正如": "sa,nika", + "正就遮擋": "mi'adingay", + "正巧": "tatanga,tatanga',tatanga'sa,matatanga,matatangaay", + "正從小洞口掏著": "mikiwkiway", + "正從那裡開始": "mikiiraay", + "正抽筋": "maficekotay", + "正搞得亂七八糟": "misasiwakawakalay", + "正方形": "hako,data,masahako", + "正旺": "rengreng,rafraf", + "正朝向這裡": "mipasainiay", + "正沿": "'adipel", + "正派": "tamdaw", + "正派人": "tamdaw", + "正為他人送行": "miparo'otay", + "正用": "kotang,pitaw,kowang", + "正用槍射擊著": "mikowangay", + "正用矛槍刺殺著": "mikotangay", + "正用鋤頭挖著": "mipitaway", + "正用麻袋裝東西": "mipawtiay", + "正發愁": "makesemay", + "正直": "m^ecel,mo'ecel,mo^ecel,palamo'ecel,palamo'ecelay", + "正直的": "mo^ecelay", + "正確": "todong,defong,da'eco,tama", + "正確的": "mihidefong,mada'ecoay", + "正統": "tapang", + "正經": "tamdaw,'osi,masa'osi", + "正義": "nanawir,pananawir", + "正處": "angil,rimok,'ingol", + "正處在忙亂": "masararimokay", + "正處在精疲力盡的狀態": "maangilay", + "正要": "ta'edip", + "正要折疊": "papata'edipen", + "正讓做一整天": "mipasaromi'aday", + "正趕上": "matakopay,matakop", + "正送到屋裡": "mipatalaloma'ay", + "正道": "cirid", + "正面": "cahefak,hafhaf,cidal", + "正面向著太陽": "mipasicidalay", + "正面衝擊": "sapicahefak", + "正餐": "kaen,tadakaen", + "此何": "kihar", + "此刻": "tini,imatini,iromatini", + "此地": "ini,tini,liyas", + "此時": "tini,imatini,iromatini", + "此起彼落": "fengfeng", + "步伐": "yafayaf,rakat", + "步伐一致並肩而行": "mayafayafay", + "步履": "wara", + "步履蹣跚的地方": "pisawarawaraan", + "步幅": "lawat", + "步槍": "kowang", + "步測": "kowat,kawat", + "步測的": "pikowatan", + "步測量": "kowat", + "步者": "lawat", + "步聲": "kereng,kepa", + "步行": "rakat", + "步量": "kowat,mikowat", + "武力": "folaw", + "武器": "ngayaw,hadefek,tekop,lood,sapihadefek,sapilood,sakangayaw", + "武士": "samulay", + "武術": "kontaw,kuntaw", + "歧流紛": "ci'iwi", + "歧流紛呈": "mici'iwi'iwi", + "歧視": "sepen,waco,masepen,masepenay", + "歧路": "ci'iwi,ciwa',cirid,cicirid,ciciwa'", + "歧路的": "cici'iwiay", + "歧路紛紜": "miciricirid", + "歧途": "ci'iwi,cirid,ciwa',cici'iwi,ciwi'", + "歪": "tokinih,maliwih", + "歪向": "siwit,ingir,ngiwit,'iring", + "歪向一邊": "maingiray,masiwitay,masiwit,mingiwit", + "歪嘴": "ngiwit", + "歪斜": "siwit,ciriw,pihiw,tadiwid,hoyoy,siwil,masiwil,masiwitay,masiwit", + "歪斜的": "masiwilay,kaciriw", + "歪斜的地方": "kaciriwan", + "歪斜的樣子": "satadiwidiwidsa", + "歪斜的狀態": "maciriway", + "歪曲": "'akong,ngiwit,ngiep,siwit,li'akong,mangiep,ma'akongay,mangiepay,ma'akong,sasiwiten", + "歪曲東西": "sapingiwitaw", + "歪曲東西使用的器具": "sapingiwit", + "歪歪扭扭": "pihiw,lopilop", + "歪歪扭扭地": "sapihipihiwsa", "歪歪斜斜": "'aliwa'iw", - "行進": "'aliwa'iw", - "木棍": "kawaw", - "木鼓": "kongkong", - "互稱": "'ali", - "採用": "lalan", - "防衛": "simaw", - "挺刺": "'idoc", - "想濾": "sefsef", - "加以": "maan,koraroh,hecad", - "刺著": "cocok", - "Micocok": "cocok", - "圈成": "fedfed,kowat", - "想離": "liyas", - "兮兮": "tamoling,kadit", - "咬憑藉": "tongaref", - "減弱": "lowan", - "互勉": "laheker", + "歪歪斜斜行進": "ma'aliwa'iw", + "歪的": "mahohoy", + "歪著": "'iring,ingir,siwit,ingil", + "歪著腦袋": "miingiran,sapi'iring,maingil,mi'iring,maingiray,maingir,sa'iri'iring,miingiray,'ingir,mi'iringay,sapi'iringaw", + "歪著腦袋的樣子": "sa'iri'iringsa", + "歪著身子": "misiwitay,misiwit,misiwitan", + "歪著頭": "misa'iri'iringan,ma'iringay,misa'iri'iring,miingir,mi'iringan,misa'iri'irngay", + "歪著頭吧": "pi'iring", + "歪著頭的地方": "pisa'iri'iringan", + "歪著頭的樣子": "ma'iring", + "歪頭": "'iring,tawi'ing,pawing", + "歲": "mihecaan", + "歲時祭儀男性穿的長褲": "cacalaped", + "歲歲": "mihecahecaan", + "歷史": "likisi", + "歷者": "ketket,pohal", + "歸化": "pangcah", + "歸咎": "conoh,mipaconohan,paconohen,paconohay,mipaconoh", + "歸咎他人": "sapipaconohaw,mipaconohay", + "歸咎他人使用的手段": "sapipaconoh", + "歸屬": "renok,siket,siketen,sasiketen,tarenokan,mirenokan,mirenokay,mirenok", + "歸屬憑藉的手段": "sapirenok", + "歸攏": "polong,sopsop,lidong,tapolong,haop,solimet,sasopsopen,milidongay,solimeten,milidongan,sapisopsopaw,sapitapolong,sapihaop,misopsop,sapipolong", + "歸攏在一起": "milidong,mipolong,lalidongen", + "歸攏在一起的": "lalidongen", + "歸攏東西": "sapilidongaw", + "歸攏東西使用的器具": "sapisopsop", + "歸攏東西的用具": "sapilidong", + "歸正": "somad,samaot", + "歸置": "solimet", + "歸置好": "masolimetay", + "歸者": "celem", + "歸還": "tikol,tiko,cofay,cofelis,lolol,tikoen,patiko,patikolen,tikolen,patikol,milolol,patikoen,patikoay,patikolay", + "歸還原主": "pipatiko", + "歸還原主的地方": "pipatiko'an", + "歸附": "renok,sapirenok", + "歹徒": "kokong", + "死": "patay", + "死亡": "patay,'ikak,mangta',hadefek,la'eto,mapatayay,mapatay,palimangta'ay", + "死亡日期": "kapatayan", + "死亡時間": "sakapatay", + "死亡者": "co'iyal", + "死人": "tadem", + "死命": "patay", + "死命地": "pataysa", + "死憑藉": "patay", + "死懼": "talaw", + "死扣": "'elet,sa'elet", + "死結": "sa'elet", + "死者": "patay,'afang,pesi',anta',danta'", + "死角": "co'co',morok,co'eco',co'ed,moco',tadimocok", + "殃及": "lafo,loloh,ri'ang", + "殃及他人": "kari'ang", + "殆盡": "sawad,haop", + "殖民": "cowat,Nicowatan", + "殘株": "langtal,lantal", + "殘殺": "patay", + "殘渣": "hingat", + "殘留": "hingat,tingas", + "殘留糞便": "singat", + "殘留糞跡": "cihingat", + "殘破": "caraycay,pedadac", + "殘破的骨架手": "kakayas", + "殘缺": "ngocih,ngici',mangici',mangocihay,mangocih", + "殘缺口": "mangici'ay", + "殘酷": "^edes,'des,ma^edes,ma^edesay", + "殘障": "komot,masakomot", + "殘餘": "teloh", + "殲滅": "tekop,hadefek,mihadefekay,sapitekopaw,mihadefekan,mitekopan,mitekopay,mitekop", + "殲滅敵人使用的器具": "sapihadefek", + "殲滅敵人使用的武器": "sapitekop", + "殲者": "hadefek", + "段": "fatac", + "段落": "pokoh,rekad,lekad,liyad,kasalekad,pongo,kasarekad,pokopokoh,paipokopokoh", + "殷切": "tala", + "殷切期待": "hanatala,hanatalaay", + "殺死": "patay,sapipatay,pakapatay,pakapatayay,patayen,mipatayan,pakapatayen,mipatay,mipatayay", + "殺死他": "pipatay", + "殺死的地點": "pipatayan", + "殺牛": "misakolong,sakolong", + "殺牛吧!": "sakolongen", + "殺牲": "to'aya,tafang", + "殺牲供奉的地方": "pato'ayaan", + "殺牲供祭祀": "pato'ayaay,pato'aya", + "殺牲祭祀": "patafang", + "殺者": "fayal,tefok,pacok", + "殺著": "kotang", + "殺豬": "taying,mitayong,safafoy,mitaying,misadiyong", + "殺豬的用具": "sapitayong", + "殺野豬使用的器具": "sapisafafoy", + "殺雞": "misa'ayam,misakoko',misa'ayamay,sapisa'ayam", + "殺雞吧": "pisa'ayam", + "殺雞的地方": "pisa'ayaman", + "殺頭": "tangal,mifitangalan", + "殺鳥": "misa'ayam,pisa'ayaman,sapisa'ayamaw", + "殺鳥使用的器具": "sapisa'ayam", + "殼": "palo'", + "殼者": "tahariked", + "殿後": "tahasiday,tahasidayay", + "毀壞": "peleng,wasowas,repat,tastas,peco',mipelengan,papapelengen,sapipelengaw,papelengay,papelengen,mipelengay,pelengen,mipeleng,papeleng", + "毀壞東西使用的手段": "sapiwasowas", + "毀壞東西的工具": "sapipeleng", + "毀掉": "tekop", + "毀棄": "sawad,palasawaden", + "毀棄吧": "pipalasawad", + "毀棄的地方": "pipalasawadan", + "毀滅": "tekop,sawad,matekop", + "毀約": "sawad,mipalasawad,palasawaday,sapipalasawadaw,mipalasawaday,mipalasawadan,palasawad", + "毀約使用的手段": "sapipalasawad", + "毀謗": "'ilif,lokes,likaf", + "毆打": "pekpek,sekong,palo,sorakat,misekong,malapalo,mipalo,sapipekpek", + "母奶": "coco", + "母子": "wina", + "母牛": "fidac", + "母畜": "lamo", + "母畜發情": "palamo", + "母的": "tawinaan,raang", + "母系": "fa'inay,'atay", + "母系親屬的源頭": "pa'atayan", + "母親": "wina,ina,ficfic,kaen,hafel", + "母親們": "winaan", + "母親及其子女等": "malowina", + "母親基因": "sapiwina", + "母親輩的女性": "winaan", + "母雞喔喔啼叫": "kokakkokak", + "每一": "la'ed,fatad,roma,cima,ramod,rayray,'owac", + "每一不同種類": "kasasiroma", + "每一人": "cimacima", + "每一個": "kasa,maheko,maleko", + "每一個人都優秀": "fangcafangcal", + "每一個人都在編織": "alakawikawit", + "每一個人都在編織著": "alakawikawitsa", + "每一個國家": "kasakitakit", + "每一個島嶼": "kasakitakit", + "每一個或一個一個都達到": "kahacecacecay", + "每一個禮拜天": "pilipayapayan", + "每一個節": "pokopokoh", + "每一個組織": "kasakapot", + "每一個變化周期": "kasafalifalic", + "每一個都不一樣": "masaromaroma", + "每一個關節": "kasapokopokoh", + "每一個隔間": "kasarawang", + "每一同級組織": "kasaselal", + "每一天": "romi'ami'ad", + "每一家": "lomaloma'", + "每一對配偶": "kasaramoramod", + "每一排": "kasalowilowis", + "每一條摺疊": "kasakolefolefo'", + "每一條溪河": "kasa'alo'alo", + "每一條皺折": "kasakolefolefo'", + "每一級年齡組織": "kasaawid", + "每一距離": "kasala'ed,kasala'edan", + "每一階端之間": "paifatafatad", + "每一順序": "kasarayray", + "每人": "tolo,cerid,cecay,tatoy,fafa,lalikel,kilac", + "每人分得三個": "alatolo,alatoloay", + "每人各揹著": "alamifafa", + "每人得到一份食物": "macerid", + "每人手中都提著": "alamitatoyay,alamitatoy", + "每人要各分得一個": "alacecayen", + "每人身上各揹著": "alamifafaay", + "每人都均分到一份食物": "maceriday", + "每個": "tofific,ninip,kiting,folad,tamdaw,facal,rarocek,lafii,finawlan,co'eco',co'ed,maheko,maleko", + "每個人": "kalotamdaw", + "每個人就輪流啜飲": "alaninininiphan", + "每個人就都拉扯起來": "alatofififificsa", + "每個人輪流啜飲著": "alaninininipsa", + "每個人輪著啜一小口": "alaninininip", + "每個人都來拉扯": "alatofififific", + "每個人都來拉扯著": "alatofifififichan", + "每個人都彼此手拉手": "alakitikiting", + "每個人都手拉手地": "alakitikitingsa", + "每個人都用手拉扯": "alatofififific", + "每個月": "folafolad", + "每個村民": "karofinawlan", + "每個死角": "kasaco'eco'ed", + "每個深夜": "lafiifii", + "每個隔間": "kasafacal", + "每天": "dafak,papacem", + "每天早上": "papacepacem", + "每天早晨": "papacepacem", + "每天晚上": "dadaya,dadayadaya", + "每天清晨": "dafadafak", + "每天清晨地": "dafadafaksa", + "每家": "loma'", + "每家每戶": "kasalomaloma'", + "每戶": "loma'", + "每次": "hari", + "每種": "parod", + "毒": "warak,tuku", + "毒品": "warak,sapiwarak,sawarak", + "毒性": "warak,sakacisawarakaw", + "毒性的原因": "sakacisawarak", + "毒打": "lomek,pekpek", + "毒死": "sadim,warak", + "毒物": "warak", + "毒素": "warak", + "毒藤": "sadim", + "毒藥": "warak,sapiwarak,sawarak", + "毒蛇": "'aolecen", + "毒魚": "sadim,sadimen", + "比一比": "'ides,hecad", + "比他人突出": "mitifac", + "比例": "tinako", + "比別人優勝": "mikia'ot", + "比別人多做事": "mitiwtiw", + "比別人高的地位": "mitongasoc", + "比力氣勝過": "solit", + "比力氣勝過對方": "misolit", + "比勁": "filo", + "比喻": "tinako,fao,tepi',tanifay,calay,piked,'ipoc,lengaw,kedal,fali,'acis,poraric,poric,patinakoan,patinako", + "比喻懦夫": "citepi'", + "比喻懦夫的": "citepi'ay", + "比喻極端不重視": "lafalifali", + "比如": "tinako", + "比得上": "cima,hecad,pakahecad", + "比方": "tinako", + "比武": "solit,misolit", + "比率": "lecad,nikalecad", + "比突出": "mikitifacan", + "比試": "lifet,hecad,lefod,sapipahecadaw,mipahecad,mipahecadan,pahecaday,pahecad,mipahecaday,mipalifet,palefod,sapipalifet", + "比試使用的器具": "sapipahecad", + "比試力量": "sapilifet", + "比賽": "lifet,'ised,lefod,cafi','isid,solit,^ekel,‘ised,mi'isedan,cafir,ki'aot,so'aliw,lalifet,ma'isid,lalifelifet,mala'ised,macacafi'ay,maa'ised,sapipalefod,mi'iseday,palefoden,palefoday,macacafi',mi'ised,mipalifet,pisay,palefod,siay", + "比賽使用的器具": "sapilifet", + "比賽吧": "pi'ised", + "比賽的地方": "pi'isedan", + "比賽的用具": "sapilacafi'", + "比較": "hecad,tiri','araw,tenor,lari'ad,patatiri'en,sasotiri'en,mipahecad,patatiri'ay,pasasotiri',matatiri',masasotiri',patatiri'", + "比較著看": "tatiri'", + "比高": "tifac,patatifacay,patatifacen,matifac,patatifac", + "毗鄰": "reping,marareping,mararepingay", + "毛": "fanoh", + "毛利人": "ngoto", + "毛巾": "sifin,rawis,'efec", + "毛柿子園": "sakamayaan", + "毛毛": "fafayoh,pana'", + "毛毛蟲": "lalipana',onih,kakloy,fafayohay", + "毛毛雨": "rasmas,merak,tarepes", + "毛毛雨天氣": "rasmasan", + "毛毯": "oray", + "毛毯的": "kacioray", + "毛毯等臥具": "sakaciorayaw", + "毛毯等臥具的原因": "sakacioray", + "毛海棗": "dakidakit", + "毛病": "samo'", + "毛病的地方": "nakasamo'an", + "毛筆": "fudi", + "毛線": "fodoy,foday,farohfohay", + "毛線被製造出來": "masafodoyay,masafodoy", + "毛織品": "kahefed", + "毛織品末端的毛狀物": "canot", + "毛織物": "likaw", + "毛者": "lonoh", + "毛腳燕": "'alolil", + "毛茸茸": "fanoh,karafanohay,makafanoh,karafanoh", + "毛衣": "kanit", + "毛飾物": "fodoy", + "毛骨悚然": "cernoh,koki',macernoh,masakakoki'an", + "毛骨悚然的感覺": "komikili", + "毛髮捲曲纏繞": "maarenganget", + "毛髮捲曲纏繞起來": "maarengangetay", + "毛髮直立": "cernoh", + "毛髮脫落": "maonoh,maonohay", + "毫不": "talimaan", + "毫不留情": "pespes", + "毫不留情的痛罵": "mapespes", + "毫不重視": "satalimaan,misatalimaan", + "毫毛": "fanoh", + "毫無": "rafac,niyah,parafacay", + "毫無拘束": "parafacen,parafac", + "毫無拘束地做": "pakoniyah", + "毫無拘束地把從事": "pakoniyahen", + "毫無用處": "poc", + "毫無節制": "rama'", + "毫無節制地把做": "rama'en", + "毫無辦法": "homadeng", + "毫無關係": "kangkinay", + "毫無顧忌": "tedo", + "毯子": "lolod,tana", + "氏族": "ngasaw,loma',katop,lidaw,laloma'an", + "氏族成員": "ngasawan", + "氏族會議上朗誦古詩古史儀式的祭司": "'afedo'ay", + "氏族的首領": "ngangasawan", + "氏族群體": "ngangasawan", + "民意": "harateng", + "民意機關": "haratengan", + "民族": "finawlan,pangcah,finacadan,payrang,sowal,finacad,misafinawlan", + "民眾": "finawlan", + "氣候": "to'em,kereng,kakarayan,cahelak,kakerengan", + "氣味": "'ansit,hafhaf,ceros,fangiit,hanek", + "氣和": "moretoh", + "氣和者": "rihad", + "氣喘吁吁": "feffefsa,masokasokay,masokasok", + "氣喘噓噓": "sokasok", + "氣孔": "sela',sasela'an", + "氣息": "'afang,sela'", + "氣憤": "keter,teli'i,maketer,masakaketeran", + "氣憤的": "kaketeran", + "氣憤起來": "maketeray", + "氣概": "fa'inay", + "氣管": "'eyak", + "氣者": "hayhay,amamokok", + "氣餒": "toled,masamaamaan,matoleday,matoled", + "氣鰾": "feso", + "氧吧": "yangci", + "氧氣": "yangci", + "水": "nanom,celo',ringalawan,saya'", + "水中": "cefong,kefo',kefoh,lengel,neknek,cefo',ceros,dahecong,tenor", + "水井": "tefon", + "水井被建成": "masatefon,masatefonay", + "水仙花": "'atoto,sa'atoto", + "水仙花吧": "sa'atotoen", + "水仙花園地": "sa'atotoan", + "水份": "kerah,so'so'", + "水位": "leno", + "水位上漲": "malenoay,maleno", + "水位減少": "timac", + "水分": "'aresak,'icang,lahod,sila',nanom,sakacilahodaw", + "水分不足": "ma'aresakay,ma'aresak", + "水分的原因": "sakacilahod", + "水叉口": "cawang", + "水口": "caok,isi'", + "水吧": "fadisaw,radom,lesi',celem,'etang,raso',seni'", + "水嗆到": "ma'iyak", + "水噴湧沸騰": "powar", + "水噴湧沸騰著": "powarpowarsa", + "水地": "fita'o", + "水圳": "kengkeng,kali,laoc,cici',mikaliay,mikengkengay,mikali,ciris,kicon,ha'ha',kalien", + "水圳巡邏人": "sakitiw", + "水圳挖": "mikengkengan", + "水坑": "fita'o", + "水坑吧": "pisafita'o", + "水塘": "tefon,ronang", + "水壩": "tafa',sedef,tata',sapisatafa'aw", + "水壩使用的器具": "sapisatafa'", + "水壩被人工建造": "masatafa'", + "水壩被建造": "masatafa'ay", + "水壺": "rafay,nanom,tananoman,kifsiw", + "水壼": "yakang", + "水尾": "cepo'", + "水平": "cima,sapay,ca'efas,hecad,lima,kelis", + "水庫": "tafa',fanaw,nanom,tata'", + "水庫等": "pananoman", + "水弄乾的地方或時間": "kakerahan", + "水怪": "fararono", + "水患": "fanaw,malafanaw", + "水房": "fadisaw", + "水手": "lonan,palonanay", + "水攪動": "macowaco'", + "水晶石": "felalac", + "水杯": "nanom", + "水果": "falo,pitpit,solaw,podac,kahengang,kiskis,rohem,heci no losay,soyko", + "水果半生不熟": "masolaway,masolaw", + "水桶": "sanga',ci'ep,pedox,tekal,fakici,paetang,pa^etang", + "水槽": "cascas,cicir,cici'", + "水橋": "cicir", + "水母": "fofor", + "水氣": "la^ed,lahod", + "水池": "fita'o", + "水沸騰": "rokrok", + "水沸騰前發出的響聲": "mison", + "水沸騰發出咕嘟咕嘟的嚮聲": "komo'koay", + "水沸騰發出咕嘟咕嘟的聲音": "komo'ko'ko'ko'", + "水泡": "feto,lalo", + "水波": "conacon", + "水泥": "amoto,sadit,'orong,camel,siminto", + "水洩瀉下來": "maciyasay", + "水流": "onaon,likid,yasiyas,kidkid,cascas,ciyas", + "水流失": "'erac", + "水流如柱": "mayasiyas", + "水流湍急": "kalidkiday,kalidkid", + "水流緩慢": "maonaon,maonaonay", + "水流聲": "ciyas,kirkir,lesa',falokfok,kalo'ko',talaktak", + "水淹": "nawnaw,naop,tolem,manawnaway,manaopay", + "水淹沒的地方": "pinawnawan", + "水清澈的地方": "kadingoan", + "水渠": "ci^eci'", + "水溝": "kali,kengkeng,ci^eci',cici',xa'xa',paci^eci',ci'eci',ciris,paci^eci'ay,kicon,ha'ha'", + "水溝水圳": "kali", + "水滴": "tera'", + "水滴落": "tera'", + "水滾": "powar", + "水漬": "kitangaw", + "水潤": "so'emet", + "水瀨": "sana'", + "水煮使用的器具": "sapisafel", + "水牛": "kadang,lonang,lasot,kolong,ngafngaf,okang", + "水瓢": "toto',tara'ar", + "水生": "redo", + "水生蘆竹": "haredo,'aredo", + "水田": "nanom,latak,ca'efas,potapot,cawang,kapkap,fonon", + "水田的水叉口開": "macawang", + "水田除草": "mipotapot", + "水疹": "kolpet", + "水療": "lengel", + "水療的地方": "palengelay", + "水的攪動或蕩漾": "maconacon", + "水稻": "sinik,'anip", + "水窪": "fita'o", + "水窪地": "fanaw,fita'o,masafanaw", + "水等物嗆人": "da'aten", + "水筒": "tenos", + "水管": "tiroc,hosu", + "水管子": "cicir", + "水缸": "ciwkeng,hacok,tahaf,ci'keng,cikeng,felalonan,fafolonan,talafinan,siwkeng", + "水缸裡": "ciwkeciwkengan", + "水罐": "nanom,tananoman", + "水者": "lesi',tesi',piyas,cemek,raso',nanom,sefsef,'acaw", + "水腫": "fedol", + "水芋的乾莖": "cahid", + "水落石出": "po^elac,mapo^elacay,mapo^elac", + "水著": "seni'", + "水蒸": "lahod", + "水蕩漾著": "cowaco'sa", + "水蛙": "laloalo", + "水蛭": "widi,dadinta'", + "水蛭很多": "karawidi", + "水蛭遍佈": "karawidi", + "水蟋蟀": "dadiwal", + "水蟑螂": "dadipis", + "水蟲": "caciro'", + "水被": "'acaw,radom,hacol,cowaco'", + "水被挑來": "maradomay", + "水被攪動": "macowaco'ay", + "水被舀上來": "mahacolay,ma'acaway", + "水裡": "cemek,kefo',defong,tenor,tefo,co'enep", + "水裡吸食蟲": "kalangaay", + "水資源": "kinaira no nanonanoman", + "水路": "cascas,laoc,pacascas,pacascasay", + "水路建造": "pacascasen", + "水過河": "madefong,madefongay", + "水酒": "fetik", + "水錶": "mita", + "水開": "marokrok,marokrokay", + "水閘": "fowah", + "水閘閘門": "tafowahan", + "水電費": "sata", + "水面": "co'ep", + "水鬼": "fararono", + "水鳥": "howak", + "水鹿": "malapa',kararangan", + "水龍頭": "paneng,sapaneng", + "永久": "lafin", + "永久地": "sahalafinsa", + "永恆": "da'oc", + "永遠": "da'oc,caay", + "氾濫": "marafas,marafasay", + "汀洲": "tenac,tatenacan", + "汁": "salang", + "汁兒": "lesa',cica'", + "汁兒多的": "karacica'", + "汁液": "lodak", + "汁等東西": "tacido'an", + "汁蜜": "sakacihacol", + "求": "cengceng,lada'", + "求婚": "tapi',ca'it", + "求婚者": "ca'it,tapi'", + "求得": "congacong", + "求愛憑藉的手段": "sapitalimola'", + "求著": "longoc", + "求過雨": "mipaka'oradan", + "求雨": "'orad,sapisa'orad", + "汗": "cohel,ifangat,loso',ciferang,sinoet", + "汗毛": "fanoh", + "汗水": "cohel,ifangat,loso',ciferang,sinoet", + "汗水淋漓": "loso',loso'sa", + "汗疹": "falitfit,calikcik", + "汗等": "rowis,ro'is", + "汗臭味": "fangsot", + "江豆": "kalitang", + "池": "fanaw,ronang", + "池上": "kowa'", + "池塘": "fanaw,defong,ronang", + "池塘吧": "pisafanaw", + "池子": "fita'o", + "污垢": "'oning,kadit,lilic,lilac,tenor,ngadiengi,neknek,ngadi',kani'ki,tapod,tamoling,makadit,soto,palilic,ka'oningan,mipalilic,mipalilac,palilac,cikadit,ma'oning", + "污染": "tapod,singda,kadit,pasingdaay,pasingda,mitapoday,pasingdahan,pasingdaen,pakaditay,pakaditen,mitapod,pakadit", + "污染者": "tapod,kadit,singda", + "污水": "'oning", + "污泥": "sota',lali'", + "污濁": "ngota", + "污物": "neknek,topida',lali'", + "污穢": "acek,tapod,singda", + "污穢等產生厭惡": "maacekay", + "污點": "kadit,'efo,'oning,sota',ngadi',kani'ki,tapod,tamoling,soto,pa'efo,sakacisota'aw", + "污點的原因": "sakacisota'", + "汪汪叫": "'awaw", + "汪汪叫著": "'aw'awsa", + "汲來": "ladom", + "汲來的": "laladomen", + "汲取": "'acaw,cihok,mi'acawan", + "汲水": "'acaw,hacol,radom,ladom,cahok,hacok,mi'acaw,sapi'acaw,pi'acaw,ma'acaw,mi'acaway,laladomen,sapiradom,pihacolan", + "汲水吧": "pi'acaw", + "汲水的地方": "pi'acawan", + "決定": "setek,keton,fafahi,tocek,himerac,himrac,kadafo,cowa,pasetekay,himeracen,pasetek,makakaketon,patocek,patocekay", + "決定娶妻子": "misafafahi", + "決定娶為妻子": "misafafahiay", + "決定把娶為妻子": "misafafahian", + "決定的事情": "pinaketon", + "決定者": "keton,setek", + "決定選擇某人為女婿": "hakadafoen", + "決心": "faloco',keton,liwal,cefang,tatayra,liyang,damso',pa'ecas,cowa,da'oc", + "決心出售的": "kapiliwal", + "決心參加": "cefangen", + "決心堅持到底": "da'ocen", + "決心或決定經由何處": "pakacowaen", + "決心滿足他人的需要": "damso'en", + "決心要去": "tatayraen", + "決心逆風而上": "co'a'ang,co'a'angen", + "決心逆風而行": "co'a'ar,co'a'aren", + "決心違抗": "saliyang", + "決斷": "keton,setek,stek,paseteken,pasetekay,pasetek,piketonan,misetek,makakaketonay,miketonan,sapiketonaw", + "決斷憑藉的用具": "sapiketon", + "決斷著": "miketonay", + "汽水": "sayda", + "汽油": "kasuling", + "汽船": "pongpongsing", + "汽車": "faso,haterter,rakat,'emet,terter,ciriw,kiting,lanos,citosiya,cidosya,paso", + "汽車打滑": "mahaterteray,mahaterter", + "沃土": "dihapal,henek,somelet", + "沈下去": "celemen,molenengay,matenengay,mateneng,moleneng", + "沈吟": "laling,malaling", + "沈吟著": "laling,malalingay", + "沈思": "rekoh,ciem", + "沈沈": "futi',reda'", + "沈沈入睡": "pasareda'sa,masalifutifuti'ay,masalifutifuti'", + "沈沈入睡的樣子": "sareda'sa", + "沈沒": "patenengen,leneng,teneng,macelem,teken,tekeng,macelemay,matenengay,palenengay,sakalenengaw,mateneng,sapilasotaw,moleneng,pateneng,lasotsa,patenengay,paleneng,maleneng,palenengen,malenengay", + "沈沒東": "kerem,lasot", + "沈沒東西": "sapikeremaw", + "沈沒東西的用具": "sapilasot,sapikerem", + "沈沒泥沼": "lasotlasotsa", + "沈沒者": "leneng", + "沈浸": "lengel,dacong,nengel,cefeng,cefong,pidacongan,mapalengel,manengel,mapalengelay,malengel", + "沈浸著": "malengelay,manengelay", + "沈淪": "leneng,teneng", + "沈澱": "neknek,mahaneknek,sapipahalineknekaw,haneknek", + "沈澱下來": "maliso'so'ay,mahaneknekay,maliso'so'", + "沈澱下去的": "kaliniknik", + "沈澱東西使用的器具": "sapipahalineknek", + "沈甸甸": "kareteng", + "沈甸甸地": "sakaretengsa", + "沈睡": "reda',leda',mareda',madikoay,mareda'ay", + "沈睡狀態": "reda'sa", + "沈落": "leneng,ringaring,celem,leda',kerem,teneng,teken,piringaringan,tekeng,sakaleda'aw,sapikerem,maleneng,malenengay", + "沈落下去吧": "picelem", + "沈落東": "leneng", + "沈落東西使用的工具": "sakaleneng", + "沈落海面的地點": "piceleman", + "沈落的手段": "sakaleda'", + "沈重": "kareteng,fa'eket,karetengay", + "沈默": "terep,dacong,tolem,'emek,lenaf,materep,tomerepay,tomerep", + "沈默寡言": "omoy,maomoy", + "沈默寡言的": "maomoyay", + "沈默著": "terepsa", + "沉沒": "lasot,defong,milasotan,tolemen,milasot,tomenek,milasotay,midefong,kalenengan", + "沉沒下去": "misakamolasotan,misakamolasot,misakamolasotay", + "沉浸": "da'econg,dahecong,lalo,milalo,midahecong,mida'econg", + "沉浸著": "mida'econgay", + "沉落": "kerem,leneng,celem,co'enep,mikerem,mikereman", + "沉落的時間或地方": "kalenengan", + "沉落著": "mikeremay", + "沉迷": "'enep,ma'enep", + "沉重": "fa^eket", + "沉重的": "fa^eketay", + "沉默": "temoy,matemoyay", + "沉默寡言": "temoy", + "沐浴": "cidal", + "沐浴在陽光下": "makicidal", + "沐浴著陽光": "cangcang", + "沒中": "telac", + "沒了": "tolem,'alol,naop,nawnaw", + "沒來": "awa", + "沒價值": "maan,pa'ecas", + "沒到": "toros", + "沒味道": "kafelaw,kafesa',waraw,kafelaway", + "沒射中": "matelacay,matelac", + "沒打中": "mipatelacan,mipatelac", + "沒時間": "colek", + "沒有": "awa,kafesa',caay,tadanca,'edef,lalen,niwaniw,telac,'acis,diwadiw,coo,lahedaw,da'eco,kaemoh,cecay,tadaca,rarocek,fongoh,dawa,dinget,maan,ca,co^eco,siwatik,awaay", + "沒有主張的": "misataniwaniway,misatadiwadiway", + "沒有例外的分給每個人": "pararocekay", + "沒有價值": "poc,kalimaanay", + "沒有味道": "mikakafesa'", + "沒有婚禮也沒有父母的同意而住在一起": "micoo", + "沒有意義": "malahorac,lahorac,mikakafesa',malahoracay", + "沒有月亮的夜晚": "sadawa", + "沒有滋味": "mikakafesa'an,mikakafesa'", + "沒有熟": "solaw", + "沒有生命力": "ma'acisay,ma'acis", + "沒有用": "kalimaanay", + "沒有的": "awaay", + "沒有矛盾": "malalen", + "沒有肉": "kiper", + "沒有裝滿": "tangoh", + "沒有跟團體一起": "misiwatik", + "沒有遺漏": "ma'edef,ma'edefay", + "沒有魄力": "tadanca", + "沒水": "kedal,'erec", + "沒準備": "talingafoh", + "沒煮熟的樣子": "simanta'sa", + "沒用": "maan", + "沒穿": "'angacngac", + "沒者": "'alol", + "沒耐性": "na'is,kaoto'", + "沒胃口": "isaw,maisaw,maisaway", + "沒興趣": "ma'esam,ma'esamay", + "沒著": "nawnaw", + "沒蓋": "ngahap", + "沒蓋實": "mangahapay", + "沒辦法": "sikatanay", + "沒辨法": "ma'edeng samaanen", + "沒關係": "makenaay,kasimaanay", + "沒關係呀": "mamaan", + "沒關係啦": "mahayda", + "沒關係的\"等語": "mahaydaay", + "沒頭緒": "rama'", + "沖刷": "kiric,likid,keric,kickicen,sapisokir,mipafololo',mikeric,sapilikid,mipafololo'an,mafololo',milikid,mipafololo'ay,mikirican,sapifololo'aw,misokir,sapifololo',pikirican,sapikeric,kakiricen,sapipafololo'aw,mafololo'ay", + "沖刷流失的地方": "pilikidan", + "沖刷的": "kakiricen", + "沖刷的用具": "sapikiric,sapipafololo'", + "沖刷著": "mikiricay", + "沖垮": "masokir,masokiray", + "沖毀": "misokir", + "沖水": "sapikericaw", + "沖水的用具": "sapikeric", + "沖洗": "keric,mapafololo',pafololo'ay,pipafololo'an,kericen,pafololo',sapipafololo',sapisokiraw,milikid,sapinanaw,sapifololo',mipowapo',pikiric,pifololo'an,kiricen,mapafololo'ay", + "沖洗使用的器具": "sapisokir", + "沖洗的地點": "pikirican", + "沖涼": "papafololo'en,pafololo'ay,pafololo',pafololo'en", + "沖蝕": "horhor,malihiway,malihiw,milihiw", + "沖走": "kiric,likid,keric,milikidan,mikiric,misokiran,misokir,misokiray", + "沖走吧": "pilikid", + "沖走東西": "sapilikidaw", + "沖走東西的用具": "sapilikid", + "沖走流失的緣故": "sakalikid", + "沖走著": "milikiday", + "沖跨": "pilihiw", + "沖跨使用的手段": "sapiwakelid", + "沖跨的地方": "pilihiwan", + "沖進來": "mimedokay,mimedokan,mimedok", + "沖進去": "sapimedokaw", + "沖進去的地點": "pimedokan", + "沖進某處使用的器具": "sapimedok", + "沙丁魚": "iwasi", + "沙丘": "taporo,tapolo", + "沙啞": "lidaw,rihaw,malihaw,palihaw,matatiwiday,palidaw", + "沙土": "fonak,coca',mata,pedek,alafoh", + "沙土的": "mafonakay", + "沙地": "tafok", + "沙子": "conoy,sikasik,tafok", + "沙沙": "keric,kerih,siya',sala'", + "沙沙作響": "sasalasala'sa,kalaskad", + "沙沙地嚮著": "kerikerihsa", + "沙沙地撒落著": "siya'sa", + "沙沙地磨著刀": "kerickericsa", + "沙沙沙": "kerih", + "沙沙沙地嚮著": "kerihkrihsa", + "沙沙的": "arekah", + "沙沙的嚮聲": "karihrih", + "沙沙聲": "karihkih", + "沙漠": "tafok,kanohikohan", + "沙漠化": "tafok,misatafok,misatafokan,misatafokay", + "沙灘": "tafok,masatafok,masatafokay,matafok,matafokay,tatafokan", + "沙發": "safa", + "沙石": "fonak,lamok", + "沙石土的": "mafonakay", + "沙等鬆散": "ferok", + "沙粒": "langkes", + "沙蟹": "kakihiw", + "沙鍋": "kafoy", + "没收": "datong", + "没有": "to'ang", + "没有進取心": "mato'ang", + "没用途": "sakicowa ", + "没關係": "asimanay", + "沮喪": "rarima,semer,toled,masemeray,masemer,pakatoled,mararima", + "河": "'alo", + "河川": "'alo,onaon,hala,renaf,likid", + "河床": "laklal,laklaklalan", + "河洛人": "holam", + "河流": "defong,canger,sadim", + "河灘": "laklal,laklaklalan", + "河蛙": "kowing", + "河裡": "cefo'", + "河道阻塞": "canger", + "河鰻": "toda", + "沸騰": "rokrok,fadisaw,fowak,powar,marokrok,mafadisaw,mafowakay,mafadisaway,mirokrokay,marokrokay,rarokroken,rokroken,maparokrokay,mafowak,mirokrok", + "沸騰著": "powarsa", + "油": "simal", + "油傘": "linay,sinakan", + "油刷": "lenaf,lalenafen", + "油刷的": "lalenafen", + "油墨": "rina',tarina'an", + "油油的": "kangdaw", + "油滴出來時": "kaloso'an", + "油漆": "renaf,ta'^edip,fa'eloh,sarenaf,pingki", + "油漆等剝落下來": "tohepak", + "油燈": "corah,lakelaw,dawdaw,longlong,latoc,lampu", + "油膏": "ta'os,kulimu", + "油膩": "senga", + "治喪": "rohof,mirohof,sapirohof", + "治好": "adah,mipaadahay", + "治好傷病": "mipaadah", + "治好病": "adah", + "治好的": "kaadah", + "治理": "komod", + "治甲狀腺腫大": "pipoco'", + "治甲狀腺腫大的地方": "pipoco'an", + "治病": "adah,tapdoh,sail,iyo,iyop,piadahan", + "治療": "adah,iyo,ising,yo,paisin,dateng,paiyoay,mipapiadahay,mipapiadahan,miadah,mipayoay,mipayo,mipapiadah,paiyo", + "治療的地點": "piadahan", + "治療的醫藥": "sapiadah", + "治癒": "mipaadah,mipaadahay,manga'ay,manga'ayay", + "治癒的": "kaadah", + "沼澤": "henot,lasot,sena',ronang", + "沼澤地": "redo,hahenotan", + "沾": "cido',cino',cino'en,micino',mitotos", + "沾一口": "'inip,mininip,mi'enip", + "沾上": "totos,ringat,ringaten", + "沾上露水": "ci'aresing", + "沾在調味料": "mitenas", + "沾抹": "roparop,riparip,rariparipen,sapisipasipaw,riparipen", + "沾抹使用的器具": "sapitostos", + "沾抹某物使用的器具": "sapisipasip", + "沾料": "tenas,tenac,cino',tacino'an", + "沾東西": "totos", + "沾染": "cinam,sota',remes", + "沾染不良行為": "macinam", + "沾染了陋習": "macinamay", + "沾染污泥": "cisota'", + "沾染污泥的": "cisota'ay", + "沾染陋習": "macinam", + "沾水": "cedo'", + "沾溼": "cido'", + "沾滿": "'oning,demos,demes", + "沾滿污垢": "ma'oningay", + "沾濕": "cedo',ceno',nengel,paso'emet", + "沾濕的": "cacedo'en", + "沾的東西": "cacino'en", + "沾著": "totos,mitotosay", + "沾醬": "tenas", + "沾醬油": "totos", + "沾露水": "cio'ol", + "沾露水的": "ci'aresingay,cio'olay", + "沿上": "lawac", + "沿了": "rongaping", + "沿峭壁的道路": "masacadaday", + "沿斜坡滑落": "miselic", + "沿斜坡滑行": "maselic", + "沿者": "do'edo", + "沿著": "liyok,lilis,do'edo,dongdong", + "沿著周圍佈置某物的地方": "pipasataliyokan", + "沿著周圍分佈": "pasataliyokay,pasataliyok", + "沿著四邊使用的器具": "sapipasataliyok", + "沿著岸邊行事使用的工具": "sapililis", + "沿著走": "midongdong", + "沿襲": "do'edo", + "沿途": "yasyas,sidsid,yayas,yasiyas", + "沿途把滴灑": "miyasyasan", + "沿途撒滴著": "mayayasay", + "沿途撒落": "masidsid,mayasyas", + "沿途撒落著": "masidsiday,mayasyasay", + "沿途散落": "sidsid", + "沿途滴漏": "mayayas,mayasiyas", + "沿途滴灑": "miyasyas", + "沿途滴灑著": "miyasyasay", + "沿邊": "lawac", + "沿邊走": "mipakalawac", + "況且": "komena", + "況或": "rakat", + "泄氣": "pakatoled,pakatoleden", + "泄漏": "lasak,si'ac,retes,malasak,malasakay", + "泄私憤": "miloloh,milolohan,milolohay", + "泅渡": "dangoy,midangoy", + "泉水": "nemnem,fowak,ci'ep,nengel,powar", + "泊岸": "tahacenger", + "法令": "'imer", + "法則": "rikec,lekakawa", + "法力": "redek,sakaciredekaw", + "法力的緣故": "sakaciredek", + "法器": "cihak,'edaw", + "法國巴黎": "paris", + "法官": "tapal", + "法庭": "liclic,piliclican", + "法律": "kedec,rikec,sakedec,holic,sarikec", + "法術": "tima,redek,sail,'edaw,sifat", + "法術憑藉的手段": "sapiredek", + "法術治病": "misail", + "法規": "dotoc,rikec,lekakawa,likakawa", + "法院": "liclic,hoying,piliclican,hoing", + "泛指": "cima,ngarohngoh,roma", + "泛指其他種種不同的": "romaroma", + "泛濫": "rafi'", + "泡": "lengel,lengelen", + "泡在水裏": "tenoren", + "泡在泥水裡": "maronangay,maronang", + "泡水": "defong,lengel,nengel,cedo',midefong,madadefongay,madadefong,kadadefong", + "泡水吧": "pinengel", + "泡水的地方": "pinengelan", + "泡水的用具": "sapilengel", + "泡沫": "folang,fowak,cadam", + "泡沬": "fulang", + "泡沬多": "karafolang,karafolangay", + "泡泡": "fesi", + "泡濕": "recep", + "泡濕吧": "pirecep", + "泡濕的地方": "pirecepan", + "泡疹": "mangal", + "泡茶": "ngasif,mingasif", + "波一波": "liyad", + "波動": "sapi',masapi'", + "波及": "wakelid,sawi", + "波浪": "liyad,lodis,langod", + "波浪層層疊疊地涌向海岸線": "masaliyaliyaday", + "波浪層疊地涌向海岸線": "masaliyaliyad", + "波浪湧動的時間": "sakalodis", + "波浪要湧動": "sakalodisaw", + "波浪起伏": "fokafok", + "波濤": "tapelik,rodis", + "波蘿蜜": "'apalo,facidol", + "泥人": "sota'", + "泥刀": "kelis", + "泥團": "sota'", + "泥土": "sota','eng'eng,karkar,lasot,tamoling,sakacisota'aw", + "泥土被沖蝕狀": "lihoc", + "泥塘": "ronang", + "泥巴": "ronang,lonang,sota',lodit,potapot,pota'", + "泥水": "ronang", + "泥水匠": "sadit", + "泥水匠的抹子": "sapisadit", + "泥沼": "lasot,henot,sena',misakamolasot,talahenot", + "泥漿": "pota',sota'", + "泥潭": "lasot,henot,renep,renem,morenep,morenemay,talahenotay,morenepay", + "泥濘": "renep,sena',henot,lasot,renem,kameleng,pota'", + "泥濘地": "henohenotan", + "泥鰍": "cicic,kalodi,cococ", + "注入": "cofcof,cefcef,pacofcof,pacofcofay", + "注入東西": "pacofcofen", + "注射": "ciwsiya,cocok,cusya,ciwsya", + "注意": "dimel,cinga,'imer,fokil,dohinga,linik,rocod,hadimel", + "注意!": "hadimelen", + "注意的": "hadimelay", + "注意聆聽": "dadohingaen", + "注意聽": "micinga", + "注著": "rocod", + "注視": "meris,melaw,meceng,motek,ca'engaw,'imer,nengneng,mocek,sa'imer,mimeris,sa'imeren,nengnengen,mameris,pameceng,pipameceng,mipimelaw,pamocek,mimerisan,mipimelawan", + "注視射擊目標的地方": "pipamotekan", + "注視某物使用的器具": "sapimeris", + "注視著": "mimerisay,merisen,mamerisay,pamecengay,mipimelaway", + "注釋": "pacefad,kimad,sapakimad,pacefafaray", + "泰雅人": "taya", + "泰雅族": "taya", + "洋娃娃": "ningkiw", + "洋常春藤": "'emoy", + "洋溢": "'ifowas", + "洋溢著": "'ifowassa", + "洋白菜": "kolicay", + "洋蔥": "lokiyo", + "洒水": "copelis", + "洗": "faca',sasaw,sawsaw,mifaca',misawsaw,mifanaw,misasaw,monanaw,minanaw", + "洗乾淨": "mihadimel", + "洗刷": "so'ac,'ora'or,sasaw,forac,waniw,so'ec,nanaw,fanaw,powapo',sawsaw,tawasi,ri'iw,miso'ec,miwaniw,sapiwaniw,sapinanawan,sapiwaniwaw,miforac,miso'ecan,sawsawen,misasaw,sapipowapo'aw,sapisawsawaw,misasawan,minanawan,minanaw,sapisasawaw,so'acen,mi'ora'or", + "洗刷使用的器具": "sapisawsaw,sapi'ora'or,sapisasaw,sapinanaw", + "洗刷吧": "pipowapo'", + "洗刷的地方": "pipowapo'an", + "洗刷的用具": "sapiforac,sapiso'ec,sapiso'ac", + "洗刷著": "minanaway,miforacay,miso'ecay,misasaway,miso'acay", + "洗塵": "tawsi", + "洗塵小酌": "patawsi", + "洗好": "sasaw,faca',masasaw,masasaway", + "洗手": "nanaw,lali'op", + "洗手的": "kamonanaw", + "洗手盆": "nanaw,kamonanawan", + "洗手間": "kamonanawan,pilali'opan", + "洗掉": "tenor", + "洗日光浴": "makicidalay", + "洗泥巴浴": "mikironang,mironang,milonang,mironangan,palonang,sapikironangaw,kironangen,palonangay,sapironangaw", + "洗泥巴浴使用的東西": "sapironang", + "洗泥巴浴吧": "pikironang", + "洗泥巴浴的地點": "pikironangan", + "洗洗": "lalo'op", + "洗浴": "liloc,ino',ngingoy,lioc,mino'ay,ngingoyen,maino',lilocen,sapipaino'aw,papangingoyen,mino',mino'an,mingingoyay,sakamaino'aw,mingingoyan,papaliocen,paliloc,sapingingoyaw,maino'ay,mingingoy,ngangingoyen,sapiino'aw", + "洗浴使用的器具": "sapingingoy", + "洗浴吧": "ngingoyen,pipaliloc", + "洗浴用的": "sapaliloc,sakamaino'", + "洗浴的地方": "ngingoyan", + "洗浴的地點": "pipalilocan", + "洗浴盆": "taino'an", + "洗涮": "nanaw,fanaw,powapo',waniw,niwaniw,miwaniwan,mifanaw,monanaw,mipowapo',mifanawan", + "洗涮使用的器具": "sapiwaniw", + "洗涮使用的工具": "sapipowapo'", + "洗涮東西的器皿裏": "nananawan", + "洗涮著": "monanaway,miwaniway", + "洗涮過食器的用具": "sapifanawan", + "洗涮食器的用具": "sapifanaw", + "洗淨": "tapelok,li'edac,mili'eda,miti'elac", + "洗滌": "faca',sawsaw,sasaw,'adingal,kalolo,sapisawsaw,misawsawan,sapisasaw,mifaca',mifaca'ay,misawsaw", + "洗滌的用具": "sapifaca'", + "洗滌者": "sawsaw", + "洗滌著": "misawsaway", + "洗滌衣物的地點": "pifaca'an", + "洗澡": "ngingoy,ino',liloc,lioc,lalilocen,palilocen,maino',sapingingoy,mino',palilocay,paliloc,maino'ay,mingingoy,sakamaino',ngingoyan", + "洗澡使用的器具": "sapiino'", + "洗澡使用的器物": "sapipaino'", + "洗澡去吧": "lilocen", + "洗澡時間或地方": "kamino'an", + "洗澡水": "ino',taino'an,sapiino'", + "洗澡用具": "sakaino'", + "洗澡用水": "sapingingoy", + "洗澡的": "lalilocen", + "洗澡的地方或時間": "kaino'an", + "洗禮": "ino',singli", + "洗臉": "sifin,lali'op,lalo'op,malalo'op,malali'op,malali'opay,sapilali'op,malalo'opay,milali'op", + "洗臉使用的器具": "sapisifin", + "洗臉吧": "pilali'op", + "洗臉巾": "sasifin", + "洗臉的地方": "pisifinan", + "洗臉的地點": "pilali'opan", + "洗臉盆": "fintang", + "洗著": "sasaw,sawsaw,fanaw,mifanaway", + "洗衣": "faca',sapifaca'", + "洗衣服": "faca'", + "洗衣板": "faca',tafaca'an", + "洗衣籃": "tarifaso", + "洗身": "tamlac", + "洗過": "faca',liloc,ronang,mifaca'an,mikaloloan", + "洗過泥巴浴": "mikironangan", + "洗過浴": "mipalilocan", + "洗過澡的地方": "nakamaino'an", + "洗過衣服的器物": "sapifaca'an", + "洗過衣服的地方": "napifaca'an", + "洗頭髮": "kalolo,hitangal,mi'adingal,mikalolo", + "洗頭髮使用的器具": "sapi'adingal", + "洗頭髮的地方": "pi'adingalan", + "洗頭髮的地點": "pikaloloan", + "洗食器的地點": "pifanawan", + "洗髮精": "siyampo", + "洛葵": "hangroay", + "洞": "mohang,'epong,kadikoan,dihif", + "洞口": "kiwkiw,tepong,coled", + "洞察": "tisel,ta'esel,pata'esel,mitiselan,mitiselay,mitisel", + "洞察憑藉的器具": "sapitisel", + "洞悉": "tisel,ta'esel,pata'esel", + "洞穴": "refong,keleng,'efong,na'ena',piec,dihing,ofang,mohang,'epong,dihif,ci'efong", + "洞穴的": "cirefongay", + "洞者": "perox,fetes,fekes,tepong,ofang,pedoh,refong", + "洩氣": "toled", + "洩洪": "fowah", + "洩瀉": "ciyas", + "洪水": "ciyas,ca'efas,cedas", + "洪水氾濫": "lenlen", + "洪水洩瀉狀": "maciyas", + "洪流": "cedas", + "活人": "'etan", + "活兒": "tayal", + "活兒多": "kalatayal", + "活到老": "liteng,tahaliteng,tahalitengay", + "活力": "'orip", + "活動": "demak,yatayat,wilec,wi'awi',wiyawi',tiya,pala,hamon,ngodangod,lecad,lisin,'orad,nahay,moli,fiyac,teked,hatiya,silsil,ang'ang,cefang,camol,fetik,fana',miwi'awi'an,miwi'awi'ay,miyatayat,miwilecan,miwilecay,sapiyatayat,mangodangod,dademak,wawiyawi'en,piwi'awi'an,mamoliay,mangodangoday", + "活動上身": "wawilecen", + "活動東西": "sapiwilecaw", + "活動東西使用的器具": "sapiwilec", + "活動活動": "sademademak", + "活動筋骨": "yatayat,sapiwiyawi'aw", + "活動筋骨使用的器具": "sapiwi'awi',sapiwiyawi'", + "活動肋骨": "wi'awi'en", + "活動身體": "miwilec", + "活動身體吧": "piwilec", + "活動身體的地方": "piwilecan", + "活動身體筋骨": "mayatayat,mayatayatay", + "活動關節": "miwi'awi'", + "活命": "'orip", + "活命的手段": "saka'orip", + "活扣": "sokelet,sokelot", + "活潑": "taniktik,tariktik,taniktikay", + "活潑敏捷": "tariktikay", + "活結": "sokelot,sasokeloten", + "活結子": "sokelet,sokelot", + "活該": "kopit,hanima,kopikopit,atalimay,nima", + "活路": "tayal", + "活蹦": "ta'ekir", + "活蹦亂跳": "misata'eki'ekir,misata'eki'ekiray", + "活蹦亂跳的樣子": "masata'eki'ekir", + "活蹦亂跳過": "misata'eki'ekiran", + "活過來": "macengaw", + "派人": "tayra,palal,himaw,dipot,tefoc,tikol,canor", + "派人傳遞": "mipakarong", + "派人去尋找吧": "pipapikilim", + "派人去尋找某物的地點": "pipapikiliman", + "派人去懲罰": "mipapitefocay,mipapitefoc", + "派人去找": "papikilim,papikilimay", + "派人去拿吧": "pipapiala", + "派人去拿的地點": "pipapialaan", + "派人去砍柴": "papikasoyay,papikasoy", + "派人去說": "mipakasomowalay", + "派人去說服": "mipakasomowal", + "派人服勞役": "papisafelaw,papisafelaway", + "派人看守": "pasefengan", + "派來": "ini", + "派出所": "palit,imeng,kapalitan", + "派去": "nanom,pecoh,litod,kilim,karong,corok,cemot,teki',ta^elif,liliw,tado,dipot,tefoc", + "派去插竹樁": "papipacanooray", + "派去砍柴": "papikasoyen", + "派去馬太鞍社": "patalafata'an", + "派系": "^iked,'eked,sa^eked,^eked,'iked,ci'iwi,siked,misiked,misa'ikedan", + "派系林立": "mici'iwi'iwi", + "派系的地方": "pisa'ekedan", + "派遣": "ocor,colcol,tofang,onol,karong,oli,'adop,dipot,oror,kasoy,sowal,micolcol,micolcolan,aocoran,hacacolcol,miocoray,olien,sapicolcol,sapicolcolaw,miocor,piocoran", + "派遣服役": "satofangen", + "派遣某人": "sapiocoraw", + "派遣的": "hacacolcol", + "流出": "rowis,lasak,ngadi',lesa',lalad,moso',ro'is,si'ac,retes,molesa',molesa'ay,molasak", + "流出來": "molasakay,marowis,marowisay", + "流出去": "lasak,malasak,malasakay", + "流出的唾液": "cingadi'", + "流利": "keskes,dadem,tered,caripacpac,madadem,calipacip,calipcip", + "流利的": "madademay", + "流到": "herek", + "流動": "feloc,felot,sakafelot,mafeloc", + "流動的時間或地方": "kafelocan", + "流動起來": "mafelocay", + "流口": "ngalay", + "流口水": "ngalay,ngawi',cingalay", + "流口水的": "cingalayay", + "流口水的原因": "sakacingalay", + "流口涎": "cingalay", + "流口涎的": "cingalayay", + "流吸": "^efid", + "流失": "likid,keric,ponir,'alol,mikeric,malikiday,maponiray,mikerican,maponir,malikid", + "流星": "mikadafoay a fo'is,pa'oliday a fo'is", + "流暢": "kimadac,tanestes,dadem,natestes,limadac,posisir,horiyac,caripacpac,madadem,calipacip,kimadacay", + "流暢的": "madademay", + "流木": "cikacik,tamiyan", + "流氓": "folaw,lomataw,molataw", + "流水": "kiric,ki'o,onaon", + "流水綬慢的時間或地方": "kaonaonan", + "流水聲": "falokfok,carascas,calascas,caloca'", + "流汁": "cica'", + "流汗": "cohel,ifangat,ciferang,sinoet,fangat,sino'et,ferang,loso',ciifangatay,cisino'et,sinoetay,sakacifangat,cicohel,cicohelay,sakaciferang", + "流汗的原因": "sakacicohel", + "流沙": "henot,sena'", + "流沙地": "hahenotan,henohenotan", + "流浪": "rakat,rakarak,cirid,tiwatiway,tawayaway,lafel,hadoy,cilas,mirakarak,satiwatiwaysa,sapirarakataw,sapirakarakataw,malafelay,satawatawaysa", + "流浪使用的工具": "sapirakarakat,sapirarakat", + "流浪的": "marakarak", + "流淌": "loso',lesa',moso',lakis,lasak,ro'is,talaktak,rowis,ciyas,kirkir,falokfok,kalo'ko',moloso',molesa',maloso',molakis,mamoso',molasak", + "流淌出來": "malesa',mamoso'ay,molasakay,masaro'is,malesa'ay,maloso'ay,masaro'isay", + "流淌的狀態": "talaktaksa", + "流淌的緣故": "sakaloso'", + "流淌著": "molakisay,talaktaksa,marowisay,loso'sa", + "流淚": "losa',loso',cilosa',malosa',cilosa'ay", + "流淚滿面": "tanolosa'sa", + "流淚過後的痕迹": "nalosa'an", + "流溢": "loso',paloso',lesles,mapaloso',paloso'en", + "流溢出來": "moloso',moloso'ay", + "流滿": "rowis,marowis", + "流瀉": "ciyas,kirkir,lesa',falokfok,kalo'ko',talaktak", + "流產": "pesi',tiih,kinapesi',pakatiihay,pakatiihan,pakapesi'an,pakatiih,pakapesi'ay,pakapesi',makapesi'", "流者": "corok", - "修起": "ci^eci'", - "烘暖": "ringo", - "笑著": "tawa,'ek'ek", - "指笑": "tawa", - "指遷": "loloh", - "積肥": "ta'i", - "糞者": "ta'i", - "蹧蹋": "sokadi", - "滲漏": "moleso'", - "互撞": "tekong", - "神者": "loko", - "祈神": "loko", - "蓋蓋兒": "tahaf", - "極其": "hafay", - "制做": "defak", - "鳴聲": "soni", - "節儉下來": "'imer", - "堅持憑藉": "halafin", - "建造成": "tamina", - "輕點": "amah", - "堵水": "'etang,tafa','eteng", - "下定": "pa'ecas", - "打定主意": "pa'ecas", - "四方": "fowas", - "記著": "faloco'", - "掛念者": "faloco'", - "想申": "singsi", - "香港": "kolpet", - "旱情": "kedal", - "愛憑藉": "talimola'", - "薰染": "'olaw", - "指熏": "'olaw", - "目的物": "mata", - "破皮": "mokic,pokic,moroc", - "拴上": "hikot", - "正旺": "rengreng,rafraf", - "想做矛槍": "kotang", - "劃成": "liyad", - "產前": "'at'at", - "培壟培": "toris", - "祈晴": "cidal", - "啞巴": "waraw", - "白痴": "waraw", - "或自": "paseneng", - "擦布": "ciped", - "換用": "celol", - "用鼓": "hongko", - "風機吹風": "hongko", - "挖刺": "cekiw", - "所給": "caholak", - "朵花": "hiphip", - "香極": "hiphip", - "要質": "liclic", - "死扣": "'elet", - "苗者": "kolas,capox", - "產者": "pesi'", - "強化": "tanektek", - "白花": "po'eni", - "指獻": "'atay", - "道謝者": "kansiya", - "草墾": "fariw", - "指虧": "sipon", - "心用": "tafa", - "有獵": "tama'", - "悄聲": "hawhaw", - "悄聲耳": "hawhaw", - "糖者": "'odax", - "美滋滋": "sademsem", - "方跟": "hakelong", - "拱著": "kowad", - "Mikowad": "kowad", - "指拱者": "kowad", - "躲閃": "sorar,wicek", - "指給品": "tanam", - "音器": "lekal", - "扎緊": "cengceng", - "桶子": "cengceng", - "裂縫": "tekal,cengceng", - "東西學": "mowad", - "範例": "'araw,tinako", - "條目": "'araw", - "一覽圖": "'araw", - "預言": "'ayaw", - "半杯": "^efid", - "股者": "'aliwatec", - "想擾": "cimona", - "想蹭": "sisir", - "結伙": "kapot,felaw", - "指對": "sani'ada,lafo", - "表示同情": "sani'ada", - "聲來": "kelong", - "井者": "tefon", - "請給": "feli", - "跨得": "hawang", - "圖章": "rina'", - "黝黑": "'olem", - "不守": "tedo", - "一截": "yoroy", - "夜裡": "to^eman,lileng", - "地唱": "radiw", - "指懸": "layal,kahefi", - "卡子": "'atem", - "被判": "stek,setek", - "變直": "mo'ecel", - "端正": "mo'ecel", - "某些": "'eked", - "長槍": "safi'", - "注釋": "pacefad,kimad", - "放煙": "'afadeng", - "紙灰": "'afadeng", - "交待": "conoh", - "彈拔": "fetir", - "預計": "rakat", - "火冶": "talo", - "打伏擊": "'adapaw", - "親用": "ala", - "打穿": "ofang", - "考證": "rikorar", - "縱橫": "losa'", + "流膿": "lono',retes,malono',malono'ay", + "流膿者": "retes", + "流著": "corok,dinget,ki'o,celol", + "流著鼻涕": "cidingetay", + "流著鼻涕的原因": "sakacidinget", + "流蘇": "foyfoy,misamis,miramir,liyok,misamir,canot,mamis", + "流蘇樹": "kakidec", + "流血": "remes,rowis,ro'is,maremes,maremesay", + "流行": "lifong,lalisan,malifong", + "流行性": "lalisan", + "流行性感冒": "kalalisanan", + "流行病": "lifong", + "流行起來": "malifongay", + "流覽": "tiri',mipatiri'an,mipatiri'", + "流覽著": "mipatiri'ay", + "流走": "likid,keric,lafel,'alol,likiden,mikeric,milikidan,malikiday,milikid,mikerican,malikid,malafel", + "流走著": "mikericay", + "流速": "kidkid", + "流露出": "tawa", + "流露出滿臉笑容": "masatawatawaay", + "流露出滿臉笑意": "masatawatawa", + "流鼻涕": "dinget,cidinget", + "流鼻涕的": "cidingetay", + "流鼻血": "langodos,malangodos", + "浪涌": "liyad", + "浪濤": "liyad,langod,rodis", + "浪花": "langod,tamokis", + "浪蕩": "macilasay,macilas", + "浪費": "la'om,laosed,saloya,coriya',loya,sera,lisaot,sokadi,mala'om,micoriya',milaosed,mila'om,misaloyaay,sapisaloya,sapilaosed,malaoseday,pila'oman,misaloya,milaoseday,pilaosedan,misokadi,mala'omay,malaosed", + "浪費東西的手段": "sapila'om", + "浪費的東西或財物": "cacoriya'en", + "浮動": "pawpaw", + "浮囊": "tahadoy,pawpaw,sapawpaw", + "浮木": "kasid", + "浮標": "hadadoyan", + "浮水": "dangoy", + "浮潛": "co'enep", + "浮球": "tahadoy", + "浮皮": "'adis", + "浮石": "palih", + "浮腫": "fesi,fowa,fawa,masafesi,malofawa,fedol,safesi,mafesi", + "浮腫的": "masafesiay", + "浮腫起來": "fowa,malofawaay", + "浮萍": "palokapok,hotiso", + "浮起": "pawpaw,hadoy", + "浮起來": "monahaw,mapawpaw,monahaway,mapawpaway", + "浴憑藉": "ronang", + "浴盆": "talay", + "海上": "lodis,futing,hadoy,'araw", + "海上漂流": "hadoyen", + "海上風浪澎湃的時候": "kalodisan", + "海參": "homong,kakerec", + "海參被捕撈": "mahomong,mahomongay", + "海員": "lonan,palonanay", + "海嘯": "lodis,cunami", + "海岸": "liyad,hekal,katop,dongdong,sadim", + "海帶": "ngangai'", + "海拔": "tongroh no riyar", + "海水": "lodit", + "海洋": "riyar,riyariyaran", + "海流": "'eros,'elos", + "海浪": "liyad,foyfoy,tapelik,laing", + "海浪一陣陣衝擊岸邊": "misaliyaliyad", + "海浪在不斷地衝擊著": "misaliyaliyaday", + "海浪衝擊海岸的時間或地方": "kaliyadan", + "海浪衝擊的原因": "sakaliyad", + "海浪轟隆隆的聲響": "pipafoyfoy", + "海港": "minato", + "海灘": "tafok,tatafokan", + "海的波動": "konaw,hoaw", + "海盜": "kokong", + "海神": "kafid", + "海祭": "mila'edis", + "海膽": "'a'owang,pana'", + "海膽之一種": "faday", + "海膽的種類": "'a'owangan", + "海膽被捕捉": "mapa'a'owang,mapa'a'owangay,ma'a'owang,ma'a'owangay", + "海草": "'angdis,rarafos,salongasong,sadowasi'", + "海菌": "pecoh", + "海菜": "sadowasi',tatikenox", + "海藻": "tatikenox,salowasi,salowasi'", + "海藻名": "kakotong", + "海蝸": "pecoh", + "海螺": "tato'elep,'adipit,hadipit,cekiw,fidac", + "海蟑螂": "dadipis", + "海蟹": "tamarang,ceka", + "海蟹的種類": "tamarangan", + "海貝": "cekiw,'adipit", + "海貝被挑取": "macekiway", + "海邊": "riyar,laylay", + "海邊岩石上長的海螺": "dadipit", + "海面": "celem", + "海鰻": "rowak", + "海麵菜": "dadofos", + "海黑笠": "hadipit", + "海鼈": "xixaw,rarokoh,xaxixawen", + "海鼈捕捉": "xixawen", + "海龍": "kangic", + "海龍王": "kafid", + "海龜": "xixaw,rarokoh,mixixaw,mixixaway", + "海龜捕捉": "mixixawan", + "浸": "lengel", + "浸入": "defong,cefeng,cefong,dacong,hidefong,kefo'en,kefoh,kefo'", + "浸在水裏": "patenoray", + "浸染": "dacong,lenaf,da'econg,cengel,warak,dahecong,tolem,terep,'emek,madacong,madacongay,mida'econgan,midahecong,mida'econg,dacongen,pilenafan", + "浸染吧": "pidacong", + "浸染的地點": "pidacongan", + "浸染著": "mida'econgay", + "浸水": "defong,lengel,cedo',nengel,dahcong,nawnaw,lalo,recep,co'nep,ceno',mipalengel,sapinengelaw,minengelay,madefong,midefong,sapilalo,milengel,minengelan,madefongay,minengel,sapipalengelaw,minawnaw,milengelay,papalengelen,minawnaway,nengelen", + "浸水使用的器具": "sapirecep,sapinengel", + "浸泡": "lengel,nengel,lalo,tenor,cedo',defong,senger,dacong,cirep,cepa',ronang,ngasif,ceros,recep,pacedo'en,mipalengel,patenor,mitenor,pinengelan,sapidacongaw,sapilaloaw,milalo,sapicepa'aw,da'cong,milengel,milengelan,sapilengel,misenger,minengel,patenoray,malalo,sapirecepaw,sapinengel,pilengelan,micepa',mipalengelan,macirep,sapipalengel", + "浸泡在水裡": "midefongan", + "浸泡東西的用具": "sapilalo", + "浸泡水中": "malengel", + "浸泡的器具": "sapidacong", + "浸泡的地方": "panengelan", + "浸泡的地點": "pipalengelan", + "浸泡著": "malengelay,malaloay,mipalengelay,minengelay,milaloay,milengelay", + "浸淫": "cirep,co'ep,macirep", + "浸淫地": "co'epsa", + "浸溫泉浴": "panengel,panengelen", + "浸溼": "ceno'", + "浸濕": "recep,cepa',lengel,ceno',senger,soemet,cedo',dacong,dahecong,pasoemeten,so'emet。,nengel,marecepay,macepa'ay,sapirecep,pasoemet,mirecepay,paceno',macepa',midahecong,cedoen,misenger,pasoemetay,paceno'en,picepa'an,marecep,pilengel,paceno'ay,recepen,masenger,pirecepan,mirecep", + "浸濕使用的器具": "sapipalengel", + "浸濕東西的用具": "sapicepa'", + "浸濕的": "malasengeray", + "浸濕的地方": "pilengelan", + "浸蝕": "lihiw,milihiw", + "浸蝕而坍塌": "lanal", + "浸透": "la'oteng,recep,cirep,'oteng,'opic,mala'oteng,mala'otengay,macirep", + "消失": "lahedaw,sawad,hawad,hayhay,mapalahedaw,lahawad,lasawad,kalahedawan,mikalahedaw,malahawad,malahawaday,mapalahedaway", + "消失不見": "malahedaw,malahedaway", + "消失似的": "sasawasawadsa", + "消失某物用的": "sapalasawad", + "消失殆盡": "malasawaday,malasawad", + "消弱": "komaing", + "消息": "karong,ratoh,yakyak,takos,losiyang,lihaf,liliw,dohinga,piked,mikarongay", + "消息傳達": "makarongay", + "消息吧": "piparatoh", + "消息的地點": "piparatohan", + "消息被傳達": "makarong", + "消扁": "'ipac", + "消極": "fola", + "消極怠工": "misafolafola,misafolafolaan,masafolafola", + "消氣": "hayhay", + "消氣的地點": "pihayhayan", + "消溶": "so'or,malaso'or,malaso'oray", + "消滅": "hadefek,tekop,hadfek,padeng,mitekopan,mitekopay,sapitekop,mitekop,mipadengan", + "消滅敵人": "sapihadefekaw", + "消滅者": "tekop", + "消瘦": "kesic,kodos,kori,koli,ngiriw,makori,makodosay,makodos,makoriay,makesic,makoli,makesicay", + "消瘦的": "makoliay", + "消耗": "la'om,laosed,la'omen", + "消腫": "keced,kedi',makedi',makeceday,makeced", + "消融": "sinol,malasinol,malasinolay", + "消退": "serer,keced,maserer,masereray,makeceday,makeced", + "消除": "lahedaw,fasaw,sayal,sawad,lifong,palahedawhan,palahedaway,mafasaway,mafasaw,palahedaw", + "涉及": "rapot,sawi,mirapot,rapoten,masawiay,marapot", + "涉及吧": "pirapot", + "涉及的": "marapotay", + "涉及的地方": "pirapotan", + "涉及著": "mirapotay", + "涉嫌": "kihar,rapic,rapot,parapic,sapikiharaw,makihar,sapikihar", + "涉嫌某事": "pikihar,pikiharan", + "涉水": "defong,dahcong,hakec,lakec,lacal,ladom,papipadahcongen,mihakec,lacalen,papipadahcongay,papipadefongen,papipadefong,papipadahcong,milakec,papipadefongay", + "涉水吧": "pidefong", + "涉水的地方": "salakec", + "涉水的地點": "pidefongan", + "涉渡": "lakec,hakec,mihakec,sapihakec,sapilakec,mahakecay,pihakecan", + "涉渡的地點": "pilakecan", + "涉渡過去": "malakecay,malakec", + "涉著": "kihar", + "涌向": "liyad", + "涎的": "ngalay", + "涓涓": "onaon", + "涮": "miwaniw", + "涮洗": "powapo',nisnis,niwaniw,fanaw,pipowapo'an", + "涮鍋": "nawnaw,niwaniw,maniwaniw,maniwaniway", + "液汁": "rowis,seni'", + "液體": "kowako',loso',tera',pecici,tingalaw,ca'efas,cahefas,moso',polong,siyasi',rifowas,seni',lesa',lifowas,yasyas", + "液體流淌的時候": "kaloso'an", + "液體滴落": "tomera'", + "液體滴落聲": "celo'", + "涸乾": "kerah,kera,mikerahay", + "涸乾的地方或時間": "kakerahan", + "涸乾的地點": "pikerahan", + "涸了": "kerah,si'ac,'icang,'erec", + "涸幹": "tekang", + "涸的": "kedi',kerah,si'ac,'icang,'erec", + "涸者": "kera", + "涼": "li^etec,mafasaway,fa'eso,li'etecay", + "涼一涼": "pifasaw", + "涼下來": "mingasifan,mifasawan,mifasaw", + "涼亭": "ngayangay", + "涼亭被搭建起來": "masangayangay,masangayangayay", + "涼快": "sa'emel,saemel,si^emel", + "涼棚": "lalong,ngayangay,talo'an,masangayangay,masangayangayay", + "涼棚或田寮被搭建": "masalalong,masalalongay", + "涼爽": "sa^emel,saemel,si^emel,sa'emel,sa ^emel,sasaemelay,sasaemel,sa^emelay,pasasa'emelan,si^emelay", + "涼爽吧": "sasaemelen", + "涼者": "sa'emel,si'emel", + "涼著": "ngasif", + "淅瀝瀝": "ramasmas,maraymay", + "淅瀝瀝地": "saramasmassa,samaraymaysa", + "淆著": "liflif", + "淋地": "'opic", + "淋地濕濕的樣子": "ra'opicsa", + "淋巴線": "'alotidan", + "淋巴腺": "fihid", + "淋浴": "fololo'", + "淋浴吧": "pifololo'", + "淋浴的地點": "pifololo'an", + "淋浴的用具": "sapifololo'", + "淋淋": "'opic", + "淋濕": "cepa',la'oteng,'opic,rahmed,macepa'ay,macepa',mala'otengay,ra'opic", + "淋濕的地方": "kacepa'an", + "淋著": "'orad", + "淋著雨": "miki'oraday", + "淋透": "rahmed", + "淋過雨": "miki'oradan", + "淋雨": "'orad,ki'orad,miki'orad,ki'oraden", + "淋雨的地點": "pikioradan,piki'oradan", + "淋雨的方式": "sapiki'orad", + "淌水": "dahcong,defong,papipadahcongen,papipadahcongay,papipadefongen,papipadefong,papipadahcong,papipadefongay", + "淘汰": "wanik,wa'ecik,wahih,warih,pili',wa'cik,miwarihay,sapiwanikaw,piwahihan,miwa'ecikan,sapiwa'ecik,wa'eciken,miwanikan,miwanikay,mawa'cik,miwa'ecikay,miwanik,waniken,miwarihan,miwa'ecik,miwarih", + "淘汰品": "hokic", + "淘汰東西使用的器具": "sapiwahih", + "淘汰的": "kapili'an", + "淘汰的東西": "kinapili'", + "淘沙": "sikasik", + "淘洗": "sifasif,sasaw,sasawen", + "淘金": "sifasif", + "淚水": "losa',loso'", + "淚水潸潸": "loso'sa", + "淚水縱橫": "tanolosa'sa", + "淚痕": "losa',nalosa'an", + "淚等": "ro'is", + "淚者": "losa'", + "淡": "afelaw,afesa'", + "淡忘": "warawar,walawal,miwalawalay,miwalawal,miwarawar", + "淡忘憑藉的手段": "sapiwalawal", + "淡水魚的一種": "co'ing", + "淡的": "afelaway", + "淡薄": "kohepic,kohepicay", + "淡藍": "ngiro", + "淡藍色": "tangiyaay,tangiya", + "淡黃": "kohela", + "淡黃色": "kohela,tarangitang", + "淨之物": "acek", + "淨表層": "kiskis", + "淨身": "miti'elac", + "淪陷": "renem,morenem", + "淫蕩": "komot,ma'otit,misakomot,ma'otitay", + "深": "'angongol,'alolong,telong,talolong,'alolongay,talolongay,'angongolay", + "深信": "so'elin,pakaso'elinay,papaso'elinen,pakaso'elinen,pakaso'elin", + "深入": "recep,lecep,co'enek,rana,po'elac,tisel,mirecepay,milecep,recepen,mirecep", + "深入了解": "misapo'elac", + "深入的": "milecepay", + "深凹下去": "sangalofen", + "深刻": "telong,matelong,matelongay,iray", + "深化": "'alolong,'angongol,misa'angongolay,misa'angongol,misa'alolong,misa'alolongay,misa'angongolan,misa'alolongan", + "深夜": "lafii", + "深奧": "kemod,pakakemoday", + "深度": "talolong", + "深思": "harateng,faloco'", + "深思熟慮": "safaloco'en,saharatengen,saharateng,safaloco'", + "深挖": "calep,linik,'alolong,misalalinik,teso'", + "深挖到中心": "sapisalalinik", + "深挖土地使用的工具": "sapicalep", + "深挖著": "micalepay", + "深沈": "kaleng,makalengay,makaleng", + "深沉": "kaleng", + "深深地": "co'enek", + "深淵": "tefo", + "深溝": "'efong", + "深犁": "calep", + "深睡": "leda',reda'", + "深者": "'angongol,'alolong", + "深耕": "calep", + "深耕細作的地點": "picalepan", + "深藍色": "dohetem", + "深藏": "kemod,mipakemod", + "深處": "kemod,linik,inik,tisek,lecep,pakainik,lalinik,sifo',patiseken,patisek,patisekay,pakemodhan,pakemod,sakilalinik,paikemoden,pakainikay,paikemod,pakainiken,mapakemoday,pakemoden,cani'iw,paikemoday,mapakemod", + "深處的地方": "pipakemodan", + "深表": "ahowid,aray,alingato", + "深表內心的感激之情": "miarayan", + "深表感謝": "miahowidan", + "深表謝意": "ahowiden", + "深谷": "kedof", + "深遠": "'angongol,'alolong,telong,talolong,'alolongay,'angongolay", + "深邃": "'angongol,'alolong,telong,talolong,'alolongay,'angongolay", + "深陷": "tomenek", + "深顏色": "apelah", + "淵源": "tapang,tama,wina,lengaw,palawinaan,lalengawan,tatamaan,tatapangan", + "混": "miliflifay", + "混亂": "siwakal,forifor,ca'enget,miforifor,fodifod,fodfod", + "混合": "lamlam,camol,camel,teko,malamlam", + "混合在一起": "micamel", + "混合而來": "nanocamol", + "混合起來": "malamlamay", + "混淆": "sifod,lamlam,liflif,siwala,walawal,miliflifan,miliflif,masasifod", + "混者": "camol", + "混蛋/王八蛋": "pakayaro", + "混雜": "camol,lamlam,teko,camel,macacamolay,macacamol,cacamol,malamlam,cilamlamay,cicamol", + "混雜在一起來": "malamlamay", + "混雜某物": "cilamlam", + "混雜著": "cicamolay", + "混雜進去": "lamlamen", + "混雜進去的": "kacicamol", + "淹到": "toros", + "淹到膝蓋部位": "makotorosay", + "淹埋": "tadem", + "淹死": "ca'efas,'emek,maca'efas", + "淹水": "'alol,nawnaw,naop,fanaw,ca'efas,'emek,sapi'alolaw,mi'alolay,nawnawen,mi'alol,naopen,malafanaw", + "淹水使用的工具": "sapi'alol", + "淹水某處吧": "pi'alol", + "淹沒": "nawnaw,'alol,tolem,naop,lafong,selen,lenlen,mi'alol,sapi'alol", + "淹沒到膝蓋部位": "makotoros", + "淹沒某處": "sapinawnawaw", + "淹沒的": "katolem", + "淹沒著": "minawnaway", + "淹蓋": "tepek", + "淺": "pangta,panta,pangtaay,pantaay", + "淺灘": "tenac,tatenacan", + "淺藍": "ngiro,tangiyaay,tangiya", + "淺顯": "pangta,panta,dadem,madadem,pangtaay,pantaay", + "淺顯的": "madademay", + "添加": "tongal,ta'edip,tolang,kapi,tolol,kapi',ciping,camahaw,lanos,ceroh,paciping,mitongal,matolang,pacipingay,pacipingen,kacikapi,mitongalan,sakacikapi,tongalen,tatolangen,pakapi',pakapi'ay,tatongalen,pakapi'en,micamahaw,matolangay,tolangen,mitongalay", + "添加木柴增強火勢": "mitolol", + "添柴火": "tolol", + "添柴燃燒": "coladaf", + "添水": "ceroh,cerohen", + "添油": "simal,lanos,pipasimal", + "添油的地點": "pipasimalan", + "清代時遷徙台灣東部與阿美人雜居": "kaliwan", + "清兵": "'eco", + "清掃": "asik,tarac", + "清早": "dafak", + "清晨": "dafak,ratar,nihar", + "清晨的星辰": "pakanikaray a fo'is", + "清晨起個大早": "maratar", + "清晰": "pinang,palita,podiyat,mahapinang,mapalita,mapalitaay,sakacipinangaw,mahapinangay,podiyatan,cipinang", + "清楚": "pinang,losimet,palita,siwala,himerac,po'elac,hakeno,ca'enot,mapalita,mapalitaay,cipinang,pahapinang,hapinang", + "清楚的": "cipinangay,mapo'elac", + "清水": "pati'eloc", + "清洗": "pati'eloc,fanaw,powapo',so'ac,himrac,pati'elocen,tapelok,mafanaway,mafanaw,mipowapo',pati'elocay", + "清洗的": "nihimrac", + "清涼": "si^emel,sa^emel,saemel,sa ^emel,sa^emelay,si^emelay", + "清淡": "tifesaw", + "清潔": "tingalaw,hidac,tapelok,tingalaway,mahidacay,mahidac", + "清澈": "tingalaw,dingo,dihal,tapelok,tingalaway,masatingalaway,madingoay,masatingalaw", + "清澈的樣子": "satingalawsa", + "清理": "himerac,fariri", + "清瘦": "'akakiw,'akakiway", + "清碧如": "dingo", + "清碧如洗": "madingoay", + "清脆響聲": "ngawngaw", + "清醒": "tamdaw", + "清醒一點": "satamdamdawen", + "清除": "fariw", + "減": "sika", + "減低": "keror", + "減價": "ka^emed", + "減去": "lowan", + "減少": "lowan,ditdit,kerem,keror,miditdit,sapilowan,malowanay,milowan,malowan,milowanay", + "減弱": "lowan,malowanay,malowan", + "減慢": "cedeng,mapacedengay,pacedeng,pacedengen,pacedengay,mapacedeng", + "減短": "kamoko'", + "減短使用的器具": "sapisakamoko'", + "減輕": "kahemaw,sa'emah,sa'edah,sa^emah,sa^edah,sayal,toked,saemah,dahemaw,saedah,misa'edah,misa'emahan,misa'emahay,dahemawen,sapisa^emah,misa'edahay,misakahemaw,misa'edahan,misa'emah,sapisa^emahaw", + "減輕具": "sapisa^edah,sapisaemah", + "減輕的地方": "pisakahemawan", + "減輕重量的用具": "sapisakahemaw", + "減速": "cedeng,mipacedengay,mipacedengan,cedengen,mipacedeng", + "減速使用的工具": "sapipacedeng", + "減重": "sa^emah", + "減重的工具": "sapisa^emah", + "渡口": "lakec,tamina,salakec,pataminaan,pilakecan", + "渡河": "lakec,hakec,mihakecay,mihakec,sapihakecaw,mahakecay,pihakec,milakec,lalakecen", + "渡河使用的器具": "sapihakec,sapilakec", + "渡河的": "lalakecen", + "渡河的地點": "pihakecan", + "渡者": "lakec,hakec", + "渡過": "lakec", + "渡過去": "malakecay", + "渡過的河流": "dadefongen", + "渣": "hopor,rakad", + "渣滓": "rakad,mihor", + "測者": "fakeciw", + "測量": "lalat,kowat,fakciw,fakeciw,ditek,laya',cekos,kihaor,kawat,lawat,sapilalat,pifakeciw,pipalalat,sokoliw,mikowat,malalatay,palalaten,mapalalat,papalalaten,milalat,sapipalalataw,mikowatan,mapalalatay,mafakciw,palalatay,mifakciwan,kowaten,milalatan,palalat,mifakeciw,sapifakciwaw,mafakciway,mipalalat,sapilikowataw,sapilaya'aw,mipalalatan", + "測量使用的器具": "sapifakciw", + "測量員": "mifakciway", + "測量用具": "safakeciw", + "測量的地方": "piditekan", + "測量的地點": "pipalalatan,pifakeciwan", + "測量的用具": "sapipalalat,sapilikowat", + "測量著": "milalatay,mipalalatay", + "測驗": "seking,sekingen", + "港口": "katop,cifar,tamina,cepo',pataminaan,minato", + "渲染": "lenaf", + "渴": "so'aw,maso'away,maso'aw", + "渴慕": "'inal", + "渴望": "ngalay,'anof,imah,kanir,mangalay,mangalayay", + "渴望得到的": "ka'anofan", + "渴望的": "'inal", + "游水": "dangoy,holiyac,holiyat,midangoyay,maholiyac,midangoy,sapidangoyaw", + "游水吧": "piholiyat,pidangoy", + "游水的地方": "piholiyatan", + "游水的地點": "pidangoyan", + "游泳": "dangoy,holiyat,holiyac,simsim,co'enep,madangoy,madangoyay,piholiyatan,pidangoyan,midangoy,sapiholiyataw", + "游泳吧": "holiyacen", + "游泳場": "dangoyan,dadangoyan", + "游泳時帶的浮囊": "sahadoy", + "游泳池": "dangoy,dadangoyan", + "游泳的用具": "sapiholiyat", + "游泳過": "midangoyan", + "游玩": "nanawang", + "游著": "dangoy", + "游著去": "dangoyan", + "渾厚": "'ingol", + "渾水": "ngota,finor", + "渾濁": "ngota,finor,kota,monang,mafinoray,mamonang,mangotaay,mangota,mamonangay,makotaay,makota", + "渾者": "finor,riwariw", + "渾身": "fanoh,'opic,sota'", + "渾身是泥巴的樣子": "tanosota'sa", + "渾身濕漉漉的樣子": "sa'opicansa", + "渾身發癢": "salamsam", + "渾身起許多雞皮疙瘩的樣子": "sakookoolsa", + "渾身長毛": "makafanoh,makafanohay", + "湊巧": "todong,tatanga',matatodong", + "湊近": "toper,mitoperay,mitoper,matoper,matoperay", + "湊集": "sorot,misasorotay,misasorot,masasorotay,masorot,masorotay,misorotan,misorot,masasorot,misasorotan,misorotay", + "湍急": "likid,kilemel", + "湖": "fanaw,ronang", + "湖泊": "fanaw,sasafanawen", + "湖泊被造出來": "masafanaway", + "湖泊裡": "fafanawan", + "湖裡": "cefong", + "湧來": "liyad", + "湧出": "mowak,feleng,terec,mamowak", + "湧出來": "mowak,safeleng,mamowakay", + "湧動": "lodis", + "湧往": "tahekod,matahekod", + "湧現": "conad,hadak,sedak,maconad", + "湧現在眼前": "conadsa", + "湧著": "powar", + "湧進": "tahekod,matahekod", + "湯": "kohaw,masakohaway,masakohaw", + "湯勺": "'iros,kaliling", + "湯匙": "kafi,kohaw,kaliling,sapikafi,sapikohaw", + "湯喝光": "makohaw,makohaway", + "湯圓": "kimolo,rao',masakimoloanay", + "湯圓等": "masakimoloan", + "湯汁": "kafi", + "湯者": "'a'am,kohaw", + "源流": "rengaw,sarengawan,serangawan", + "源頭": "lowad,hadak,yakiyak,'atay,halalowadan", + "準備": "pasasa,tala,'alimasmas,moco',falat,'onoc,riko',padal,halaka,kakawa,kafong,sasa,lekakawa,ramod,kadafo,lahok,hakakanan,lalakaw,lodis,ningra,lafi,solimet,dateng,ranam,kaen,colcol,lalad,takar,kasoy,futi',hinghing,saday,tamina,'anongnongan,kangkang,hakelong,niyam,mita,'ilol,feli,so'ot,lamlo,'orip,nima,miso,cokis,mako,nokay,pawsa,maan,iwas,hakeno,hinam,paloma,'aca,rakat,falod,lalemid,eneng,'atep,sowal,tangidaf,kadang,cowa,cacak,hecek,angang,tao,dimel,tafo,laho,hafay,tahaf,kickic,sapipasasaaw,pilikakawaan,mipasasa,mi'alimasmas,mipasasaan,milikakawa,mikakawa,mipasasaay,misalahokan,cyumpi", + "準備佐餐用": "hasakaen", + "準備何時": "hacowa", + "準備使喚": "hacacolcol", + "準備使用的器具": "sapipasasa", + "準備做": "mipatala,mipatalaay", + "準備做中樑用": "ha'anongnongan", + "準備做乾糧用": "hasapawsa", + "準備做什麼用": "hamaan", + "準備做前後牆用": "hapadal", + "準備做女婿": "hakadafo,hakadafoay", + "準備做小米種植地": "hasalamloan", + "準備做帽子": "pahakafong", + "準備做帽子用": "hakafong", + "準備做房子兩頭的牆": "hamoco'", + "準備做房子前後牆吧": "pihapadal", + "準備做房子前後牆的地點": "pihapadalan", + "準備做房屋的橫梁": "mihafalat", + "準備做扁擔使用的工具": "sapiha'onoc", + "準備做扁擔用": "ha'onoc", + "準備做扁擔用吧": "piha'onoc", + "準備做扁擔的地方": "piha'onocan", + "準備做挾東西的工具": "hasapi'atep", + "準備做木柴用": "hakasoy", + "準備做為紀念品": "haka'ilolan", + "準備做牆吧": "pihamoco'", + "準備做牆的地點": "pihamoco'an", + "準備做種子": "hasapaloma", + "準備做臥室用": "hakafuti'an", + "準備做舟櫓用": "hasa'iwas", + "準備做舟船用": "hatamina", + "準備做花圃": "rinafoen", + "準備做菜餚": "hadateng", + "準備做菜餚的": "hadatengay", + "準備做蓋子用": "hasatahaf", + "準備做衣服使用的器物": "sapihariko'", + "準備做衣服用": "hariko'en,hariko'", + "準備做衣服的地方": "pihariko'an", + "準備做連床用": "hatakar", + "準備午餐": "misalahok", + "準備午餐吃": "hasakalahok", + "準備午餐吧": "sakalahoken", + "準備否認的事情": "hahakenoen", + "準備吧": "pisolimet,pipasasa", + "準備好": "mipatalaan,kalalemid", + "準備妥當": "masakaranam", + "準備工作": "likakawa,misahafay", + "準備建造前後牆使用的工具": "sapihapadal", + "準備建造房子使用的器物": "sapilalakaw", + "準備從開始進行": "haki", + "準備或預計要走的行程": "hararakaten", + "準備戴帽子": "pahakafongay", + "準備房子中梁的地點": "pihafalatan", + "準備房子中樑使用的器具": "sapihafalat", + "準備找物件結婚吧": "pihararamod", + "準備找物件結婚的地方": "pihararamodan", + "準備把做帽子": "pahakafongen", + "準備捆東西用": "hasafalod", + "準備攀援": "hapilaladan", + "準備救濟用的": "hasapa'orip", + "準備早餐吃": "hasakaranam", + "準備晚餐吃": "hasakalafi", + "準備材料做扁擔": "miha'onoc", + "準備材料造牆": "misamoco'", + "準備犁拓荒的地": "hakakangkangen", + "準備用來捆東西": "hasaso'ot", + "準備用來觀賞的": "hataenengan", + "準備當食物吃": "hakakaenen", + "準備的地方": "pisolimetan", + "準備的地點": "pipasasaan", + "準備結婚": "mahararamod,mahararamoday", + "準備給予": "hasapafeli", + "準備給人家做衣服的": "hasapariko'", + "準備給他們的": "hananingra", + "準備給他的": "haningra", + "準備給你的": "hamiso", + "準備給我們大家的": "hamita", + "準備給我們的": "haniyam", + "準備給我的": "hamako", + "準備聘禮": "Misahinghing ,sahinghing", + "準備菜餚": "misatangidaf", + "準備製造衣服的": "hasasariko'en", + "準備要使役": "hacacolcolen", + "準備要犁耕拓荒": "hakakangkangen", + "準備說的": "hasasowalen", + "準備談戀愛的對像": "hamamahinam", + "準備購買": "pasi'aca", + "準備送去的": "hasapatayra", + "準備造牆使用的器物": "sapihamoco'", + "準備饋贈手鐲": "sapakadang", + "準則": "do'edo", + "準太陽": "cidal", + "準時": "leclec", + "準目": "toro'", + "準確": "telac", + "準著": "toro',cidal", + "準許": "'aliwac", + "準許放假": "mapa'aliwac,mapa'aliwacay", + "準過": "cidal", + "準頭": "solsol,sasolsol", + "準點": "leclec", + "溜掉": "hapelaw,lafac,lafel,laliw,pedoc,lalaliwen,molafac,malafelay,mihapelawan,mihapelaw,molafacay,mihapelaway,malafel", + "溜掉的": "lalaliwen", + "溜槽": "solol", + "溜溜": "'apengpeng,moli", + "溜溜轉著": "samolisa", + "溜走": "laliw,linik,hapelaw,pedoc,lafac,dokdok,lafel,pipapilaliw,molafac,mipapilaliway,mipapilaliw,mapedoc,mipapilaliwan,molafacay,mapedocay", + "溝來": "nefak", + "溝渠": "xa'xa'", + "溝者": "kengkeng", + "溢出": "ca'efas,seni',cahefas,rifowas,lesa',siyasi',lifowas,loso',ca^efas,ro'is,ca'efay,rafiyas,cawas,polaw,malifowas,marifowas,caca'efasen,lesles,molesa',mica'efas,mapolaway,maseni',masiyasi',mica'efasan,ca'ekas,rafi',marafiyas,rofiyas,mica'efasay,molesa'ay", + "溢出來": "maca^efas,micahefas,malifowasay,masiyasi'ay,masaro'is,maca^efasay,maseni'ay,masaro'isay,marifowasay", + "溢出水平線": "sapica'efasaw", + "溢出水平線的器具": "sapica'efas", + "溢出的": "caca'efasen", + "溢出的地方": "piseni'an", + "溢奶": "moli',ori',mamoli',mamoli'ay", + "溢奶的時間": "kamoli'an", + "溢水": "moso',moso'ay", + "溢漫": "lasak,malasak", + "溢漫出來": "marenafay", + "溢漫出去": "malasakay", + "溢者": "seni'", + "溪": "'alo", + "溪名": "malir", + "溪水": "sefed,taga'", + "溪河": "'alo,lakec", + "溪河要渡過去": "lakecen", + "溪澗": "sa'owac", + "溫": "'afosaw", + "溫和": "somad,so^emet,damsay,falawfaw,samaot,palisomad,palisomaday,maso^emet,palisamaot,sapalisomad", + "溫和的": "falawfaway", + "溫暖": "diheko,ringo,dihko,falawfaw,farawafaw,farawfaw,konai'i", + "溫暖的": "dihekoay", + "溫柔": "samadah,ka'eped,kaeped,omi',necnec,saedah,^emah,samadahay,ka'epeday,maomi'ay,maomi',kaepeday", + "溫水": "alaf^afa,fa^edet,fala^efa", + "溫泉": "unsing,onsing", + "溫泉水療的地方": "panengelan", + "溫泉浴": "nengel,lengel,palengelen", + "溫熱": "'afosaw,fala'fa,'afesaw,lamok,alaf^afa,fala'efa,alaf^afaay,safala'fa,sa'afesawen,misa'afesaw,sakacilamokaw,safala'efa,'afosaway,fadat,sa'afesaw,toya'", + "溫熱溫熱地": "safala'fasa", + "溫熱的": "matoya'ay,lafa^efaay,toya'", + "溫熱的原因": "sakacilamok", + "溫的": "fala^efa,lafa^efa", + "溫習": "liyaw,saliyaw", + "溫者": "fa'edet,ngasif", + "溫馨": "diheko,farawfaw,konai'i", + "溫馨的": "dihekoay", + "溯源而上": "so'edac", + "溯溪": "sa'edac", + "溶化": "nanom,so'or,molamol,malaso'or,lananom,laso'or,palananom,malananomay,malaso'oray,malananom", + "溶解": "nanom,so'or,palananomay,lananom,palananomen,laso'or,palananom,malananomay,malananom", + "溶解物": "so'so'", + "溺愛": "dado',masadado'", + "溺死": "'emek", + "溺水": "'alol,'emek,co'nep,ma'alol,'elol,ma'emek,ma'emekay", + "溺水的人": "caco'nepen", + "滂沱大雨": "sala'sa',sala'sa'sa", + "滅亡": "hadefek,tekop,pahadefeken,patay,matekopay,matekop,pahadefek,pahadefekay", + "滅火": "padeng,todem,mapadeng,mipadengay,mipadeng", + "滅火具": "sapaneng", + "滅燈": "sapipadengaw", + "滅燈的工具": "sapipadeng", + "滋味": "kafesa'", + "滌者": "faca'", + "滑下": "sisir", + "滑下被摩擦": "maposisiray,maposisir", + "滑倒": "fakelang,terter,haterter,horiyac,roriyac,sisir,tiyac,torirac,mahaterteray,maposisiray,mahafakelangay,hafakelang,mihafakelangay,roriyacay,maposisir,tahoriyacay,matiyac,mahaterter,mihafakelang,mahafakelang", + "滑倒在地上": "tahoriyac", + "滑倒的": "hafakelangay", + "滑倒過": "mihafakelangan", + "滑冰": "seday,pasedayen,mipasedayan,mipasedayay,mipaseday,sapipasedayaw,pipaseday,pasedayay,paseday", + "滑冰的地點": "pipasedayan", + "滑冰的用具": "sapipaseday", + "滑冰者": "seday", + "滑動": "haterter,seday,terter,selic,sapihaterter,papasedayen,mihaterter,sapihaterteraw", + "滑掉": "pecod", + "滑撬": "pasiyat", + "滑梯": "selic", + "滑槽": "selic", + "滑油": "lanos", + "滑溜": "modoc,sisir,kameleng,kimadac,limadac,tiyac,posisir,horiyac,miposisir,kamelengay,kimodocay,sisiren,kimodoc,kamodoc,kimadacay,limadacay", + "滑溜下來": "miposisiran", + "滑溜出來": "kamodocay", + "滑溜溜": "kohenac,kaemoh,tiyac,kiemoh", + "滑溜溜地": "sakiemohsa,sakaemohsa", + "滑溜溜的": "sakohenacsa", + "滑溜著": "miposisiray", + "滑溜過去": "tomiyac,tomiyacay", + "滑溜難行": "mikakameleng", + "滑石": "kaloh", + "滑稽": "lawla", + "滑脫": "peloc,tohatoh,wi'awi',wiyawi',mapeloc,papapelocen,papeloc,papelocay,papelocen,mapelocay", + "滑脫下來": "pelocen", + "滑脫下來吧": "pipeloc", + "滑脫的地方": "pipelocan", + "滑落": "serer,selic,sisir,seday,peroc,peloc,solol,caper,mapaseday,miposisir,misaserer,sapisaserer,masasereray,tahaperoc,selican,maselic,pololoc,pisasereran,mataperoc,semelic,masaserer,miserer,misolol,sapiselic,sapiposisiraw,tahaperocay,seri'", + "滑落下來": "mataperocay,masedayay", + "滑落下去": "maseday", + "滑落使用的器具": "sapiposisir", + "滑落吧": "pipeloc", + "滑行": "seday,selic,sisir,posisir,terter,solol,holiyac,sapihaterter,mapaseday,sapiseday,sapiselicaw,saselicen,paposisir,mipaseday,paposisiray,sedayen,selicen,miselicay,miselic,haterteren,pipasedayan,miseday,piselican,posisiren,paposisiren", + "滑行下來": "semelic,miselican", + "滑行使用的器具": "sapiselic", + "滑行或滑落下來": "mapasedayay", + "滑行的地方": "selican", + "滑行著": "sedaysa", + "滑跤": "tiyac", + "滑道": "selic", + "滔出": "'atal", + "滔滔": "tered", + "滔滔不絕似的": "satereteredsa", + "滯留": "canger,macangeray,macanger", + "滲入": "tostos", + "滲出": "rifowas,lifowas,malifowas,marifowas", + "滲出來": "malifowasay,marifowasay", + "滲去": "lifowas", + "滲水": "mosa',mosa'ay", + "滲漏": "moleso',samoleso'", + "滲透": "lecep,recep,molecep", + "滲透或進入到深處": "molecepay", + "滲進": "lecep,milecep", + "滲進去": "lecep", + "滲進的": "milecepay", + "滴下": "loso'", + "滴下來": "sakaloso'aw", + "滴出": "moso',loso'", + "滴出來": "mamoso'ay,maloso',mamoso'", + "滴水": "tera',moso',loso',toro',paloso',mapaloso',leso',mipaloso',mipatera'", + "滴水聲": "tara'ta'", + "滴溜溜": "moli", + "滴溜溜轉": "samolien", + "滴滴嗒嗒": "tara'ta'", + "滴滴嗒嗒地往下流": "satara'ta'sa", + "滴滴答答": "sala'sa'", + "滴滴答答地": "sala'sa'sa", + "滴漏": "sa'esa',yasiyas,yayas,sa'sa'", + "滴灑": "seni',tera',yasyas,pipaseni'an,misamoleso',pipatera'an,samoleso',molakis,tomera',papatera'en,sapipaseni'", + "滴灑下來": "molakisay", + "滴灑著": "samoleso'sa,tomera'ay", + "滴落": "tera',lesa',talaktak,rasmas,tara'eta,sapipatera',palesa'en,palesa',palesa'ay,marasmas", + "滴落下來": "marasmasay", + "滴落吧": "pipatera'", + "滴落的地方": "pipatera'an", + "滴落者著": "talaktaksa", + "滴著": "yayas", + "滷水": "hanang", + "滷汁": "silok", + "滾下來": "mawalinay,mawalin", + "滾來滾": "moli,molo", + "滾來滾去": "misamolimoliay,samolimolisa,misamolimoli,misamolimolian,molomolo", + "滾來滾去的樣子": "molomolosa", + "滾動": "molo,walin,moli,meli,mamelien,miwalinay,mameli,misamolimoli,mamolo,miwalinan,mimoli", + "滾動東西": "miwalin,sapiwalinaw", + "滾動東西使用的器具": "sapiwalin", + "滾動東西的地方": "pisamolomoloan", + "滾動東西的地點": "pimoloan", + "滾動東西的用具": "sapimolo", + "滾動的": "mamelien", + "滾動者": "walin", + "滾動著": "mimoliay", + "滾動起來": "mamoloay,mameliay", + "滾壓": "penec,papenec,papapenecen,papenecen,papenecay", + "滾水煮菜": "safel", + "滾泥塘": "kironang,mikironang,sapironang,makironang,sapikironang,mikironangay", + "滾泥巴塘": "pikironangan", + "滾泥巴浴憑藉的器具": "sapikironang", + "滾者": "felin", + "滾落": "walin,mawalin", + "滾著": "walin", + "滾過泥塘": "mikironangan", + "滾開": "laliw,pilaliw", + "滿": "mapereday,matomes,matomesay", + "滿一年": "samihecaan", + "滿出來": "poraw", + "滿嘴油膩膩": "demes", + "滿布": "ledef", + "滿意": "cangal,nikiw,raheker,damso',sakadem", + "滿意的": "karahekeran", + "滿月": "mafolad,canglalan a folad,masafolad,mafoladay,safolad", + "滿期": "rocek", + "滿溢": "'aporaw,maporaw,marafiyas,mapolaw", + "滿滿": "tomes,fedfed", + "滿滿地": "tomes,tomessa", + "滿滿的": "fedfed,decdec,renaf,'aporaw", + "滿的": "mapered,canglalan", + "滿盈": "tomes,matomes,matomesay,tatomesen", + "滿筐": "masafakaray,masafakar", + "滿臉笑容的樣子": "masatawatawa", + "滿著": "kolayac", + "滿足": "damso','edeng,cangal,nonor,renec,nornor,ngo'ot,fecol,cipa'edengan,macangalay,sakadem", + "滿足他人要求的東西": "sapadamso'", + "滿足所求": "manonor,manornoray,manonoray", + "滿身": "remes,sota'", + "滿身是泥巴": "tanosota'", + "滿身是血": "tanoremes", + "滿身是血的樣子": "tanoremessa", + "滿載": "sefek,masefekay,masefek", "滿面": "losa'", - "煮著": "tenger,caecak", - "於搖響": "keling", + "滿頭": "ferang", + "滿頭白髮": "ma'ofaday,ma'ofad", + "滿額": "rocek,lepet,lepeten", + "滿鮮": "remes", + "漁具": "cering,tadifaso,nanom,cemot,tenos,hala,sakatalananom,sapipacemot", + "漁具筐": "tesdifaso", + "漁區": "fowa", + "漁場": "pecoh", + "漁夫": "'isid,futing,salil", + "漁民": "futing", + "漁汛": "fowa,pafowaan", + "漁獵": "setik", + "漁獵技能高超": "masetik", + "漁竿": "'aliwal", + "漁竿的種類": "'aliwalen", + "漁筌做成": "masacinaway,masacinaw", + "漁簾": "cering", + "漁簾做成": "masaceringay,masacering", + "漁網": "tekod,telay,kawit,cadiway,tangol,dimat,futing,hanget,'aca", + "漁翁": "tingad,tiked", + "漂亮": "kapah,fangcal,sanengseng,kateli',fodoy,fancal,'eres,cipat,^eres,'epip,makapah,makapahay,kateli'ay", + "漂亮的樣子": "masasanengseng,masasanengsengay", + "漂動": "nawnaw,sakanawnawaw", + "漂泊": "hadoy,fadil,falid,lafel,cilas,rakarak,pihadoyan,sapipahadoyaw,mafadil,mahadoy,pahadoy,papahadoyen,mihadoy,malafelay,mipahadoy,pahadoyen,pahadoyay,sapihadoyaw,sakafadil", + "漂泊使用的器具": "sapipahadoy", + "漂泊情況或結果": "mikafalid", + "漂泊的": "mikafaliday,mikafalidan", + "漂泊的器具": "sapihadoy", + "漂泊的地方": "pipahadoyan", + "漂泊者": "hadoy", + "漂泊著": "mipahadoyay,mafadilay,mihadoyay,mahadoyay", + "漂泊起來": "mipahadoyan", + "漂流": "hadoy,falid,fadil,cikacik,nawnaw,kasid,naop,canger,cikay,dowapo',ira,cilas,rakarak,mikafalid,mafadil,mahadoy,cikaciken,mihadoy,sakafadilaw,mafalid,faliden", + "漂流吧": "pihadoy", + "漂流岸邊的枯枝爛葉": "padowapo'", + "漂流木": "cikacik,kasid", + "漂流物": "sikla", + "漂流的地點": "pihadoyan", + "漂流的工具": "sakafadil", + "漂流著": "mipahadoyay,mafadilay,mahadoyay", + "漂浮": "hadoy,pawpaw,nawnaw,falid,cikacik,naop,monahaw,monahaway,faliden", + "漂浮物": "cikacik,kasid", + "漂浮的用具": "sakanawnaw", + "漂漂亮亮": "fangcal", + "漂漂亮亮的": "misafangcafangcalan,misafangcafangcal", + "漂白": "kohecal,temili',satemili',misakohecalan,sakohecal,masakohecalay,sakohecalen,sapisakohecalaw,misakohecalay,masakohecal,misakohecal", + "漂白使用的器物": "sapisakohecal", + "漂蕩": "cilas", + "漆料": "pingki", + "漆黑": "koheting,'edeng,lao'edengan", + "漏": "lesa',palesa'en,palesa',palesa'ay", + "漏出": "lasak,si'ac,retes", + "漏出來": "molasakay,molasak", + "漏勺": "sara", + "漏底": "pedox,pedoh,mapedox,mapedohay,mapedoh,mapedoxay", + "漏掉": "sera,sisid", + "漏斗": "wawa", + "漏水": "lesa',tekal,malesa',malesa'ay,mosa',leso',matekal,mosa'ay,matekalay", + "漏洞": "lasak,pedox,pedoh,mapedox,mapedoxay", + "漏洞多": "makalasak", + "漏縫": "ngahap,mangahap", + "漏者": "lawa,lasak", + "漏雨": "lesa',malesa',malesa'ay", + "演員": "hemek", + "演廳": "kimad", + "演者": "papelo,maad", + "演說": "papelo,latoh,sapipapeloaw,papapeloen,papapeloay,papeloen", + "演說吧": "pipapelo", + "演說的地點": "pipapeloan", + "演講": "kimad,papro,papelo,latoh,palatoh,cima'ad,pakimaden,pakimaday,mikimad,pakimad,kakimaden,mapapro", + "演講台": "papapeloan,pakimadan", + "演講用的器具": "sapipakimad", + "演講石": "papapeloan", + "演講者": "mapaproay", + "演變": "tokos,fokeloh,fao,wawa,hacol,mala,fafalifalic", + "演變成": "la", + "演變成蟲子": "malafao,malafaoay", + "演變為孩子": "malawawaay,malawawa", + "演變為山": "malatokos,malatokosay", + "演變為石頭": "malafokelohay,malafokeloh", + "漢人": "kaping", + "漢氣": "fa'inay", + "漩渦": "'iyot,'eros", + "漫不經心": "rara,rihom", + "漫出": "renaf", + "漫溢": "rafas,siyasi',ca^efas,renaf,maca^efas,marafas,masiyasi'", + "漫溢出來": "masiyasi'ay,maca^efasay,marafasay", + "漫畫": "mangka", + "漫長": "ko'edaw,kakaya',ko'eda'edaw,raraya',ko'eda'edaway,ko'edaway", + "漬水": "lalo,laloen,milalo,milaloay,milaloan,lalaloen", + "漬水的": "lalaloen", + "漱口": "lo'lo'", + "漱著": "so'em", + "漲大潮": "malodisay,malodis", + "漲水": "renaf,leno,sakalenoaw,marenafay", + "漲潮": "leno,renaf,marenafay,malenoay,maleno", + "漲潮的時間": "sakaleno", + "漸漸": "hayhay,kerem,namnam,ringaring", + "漸漸成為習慣的行為": "manamnam", + "漾奶": "mamoli',mamoli'ay", + "漿上米湯": "mapa'a'am,mapa'a'amay", + "漿乳": "lodak,kalodakay", + "漿汁": "'adeteng,da'eteng", + "漿糊": "kipat,sakipat", + "漿衣服": "pa'a'amay", + "漿衣服使用的器物": "sapipa'am'am", + "漿過衣服": "mipa'a'aman", + "潑": "misefsefan", + "潑水": "sefsef,lesi',raso',seni',rasi',tapiyas,cefos,fasfas,farasi,siyasi',mifarasi',sapirasi',mitapiyasay,misefsef,foresi',palesi',matapiyas,maraso'ay,maraso',miforesi',rasi'en,sapiraso',piseni'an,mifaresi',tapiyasen,piraso'an,masefsefay,marasi',miraso',matapiyasay,saseni'en,masefsef,mitapiyas,sefsefen,milesi',seni'en,pilesi'an,sapiseni'aw", + "潑水使用的器具": "sapiseni'", + "潑污水": "pa'oning,pa'oningay", + "潑洒": "sefsef,masefsef", + "潑濕": "piyas,tapiyas", + "潑灑": "piyas,tapiyas,topida',sefsef,raso',faresi',farasi,rasi',maraso'ay,maraso',sasefsefen,faresi'en,marasi',farasien,patopida'en,mitopida',sapitapiyas,mitapiyas", + "潑灑對方": "patopida'", + "潑灑者": "marasi'ay", + "潑者": "piyas", + "潑著": "lesi'", + "潔掙": "makorac", + "潔淨": "korac,tamlac,tamelac,tomerac,makoracay,misatamlac", + "潔白": "tamlac,temili',tomerac,temili'ay,tomeracay", + "潛入": "celem,cemek,co'enep,celemen,micelemay,micelem", + "潛入水裡": "macemekay,macemek", + "潛力": "diko", + "潛水": "celem,cemek,co'enep,macelem,celemen,macelemay,piceleman,micelem", + "潛水吧": "picelem", + "潛水的用具": "sapicelem", + "潛水者": "celem", + "潛沒": "celem,miceleman", + "潛藏": "tarideng", + "潤滑": "lanos,modoc,malanosay,malanos,kimodoc", + "潤滑油": "lanos,salanos", + "潤澤": "lanos", + "潦潦草草": "'apacang,masa'apacangay", + "潦草": "maan,'apacang,simaan,simaanay,masa'apacang", + "潮濕": "so^etel,senger,so'emet。,so'emet,so^emet,cepa','opic,maso^emet,so^etelay,masenger,masengeray", + "潮濕的": "malasengeray", + "潰爛": "no'no',na'eno,no'eno'", + "潰瘍": "retes", + "潸潸": "loso'", + "潺潺": "calascas", + "潺潺地": "carascas", + "澀": "coprak", + "澄清": "neknek,tingalaw,sapipahalineknek,nekneken,mipahalineknek,satingalaw,mipahalineknekay,nanekneken,mipahalineknekan", + "澄清下來": "palineknek,palinekneken,palineknekay,haneknek", + "澄清液體使用的器具": "sapisatingalaw", + "澄碧": "'osedaw,tingalaw,sa'osedawsa,masatingalaway,masatingalaw,sa'osedaw", + "澆上": "cefos", + "澆水": "cefos,lesi',seni',fasfas,farasi,rasi',raso',sefsef,siyasi',fasfasen,palesi',milesi'ay,mipapiseni'ay,mipapiseni'an,micefos,palesi'ay,milesi'an,milesi',fafasfasen,palesi'en,picefosan,mipapiseni'", + "澆水的用具": "sapicefos", + "澆濕": "tapesi'", + "澆灌": "cefos,picefos", + "澆灌的地點": "picefosan", + "澆著": "cefos", + "澆著水": "micefosay", + "澆過水": "micefosan", + "澎湃": "lodis", + "澎漲": "komced,kohced", + "澎濤聲": "foyfoy", + "澡盆": "ino',taino'an", + "激動": "cekil,hadoway,tefing,mahadoway", + "激動著": "cowaco',cowaco'sa", + "激怒": "foraw", + "激流": "ponir,'alol,likid,dasdas", + "激流奔騰": "kalidkiday,kalidkid", + "激烈": "rimok,rarimok,rokirok,masararimok,rarokirok", + "激烈地做著": "sararimoksa", + "激發": "lowad,cekil", + "激盪": "cowaco',conacon,sowaw", + "激蕩著": "macowaco'ay,maconaconay", + "激起": "rawraw,pakarawraw", + "濃密": "kidemol,kodefet,di'ec,kodemol,kofakof,longalong,kodefetay,kidemolay", + "濃密的": "madadi'ec,marari'ec", + "濃痰": "tiloho,teloho'", + "濃眉": "kalakalaw", + "濃稠": "copna',copnat", + "濆湧": "mafowak", + "濆湧著": "mafowakay", + "濕": "cepa',so^emet,'opic,so^etel", + "濕木柴": "'idil,'ilid", + "濕氣": "rahod", + "濕淋淋的": "ra'opicsa", + "濕漉漉": "'opic", + "濕潤": "so^emet,cepa','opic,so^etel,maso^emet,so^emetay,maso^emetay", + "濕濕": "'opic", + "濕者": "ceno',tesi',cepa',recep,soemet", + "濕著": "moleso'", + "濕透": "senger,so'emet。,la'oteng,'opic,'oteng,mala'oteng,ra'opic,masenger", + "濕透的": "malasengeray", + "濡濕": "ceno'en", + "濺": "fesi',lesi',tesi',yasyas", + "濺上": "matesi',matesi'ay", + "濺水": "tesi',tapesi',fesi',lesi',yasyas,mitesi',mifarasi',yasyasen,foresi',miforesi',yayasyasen,mifaresi',lesi'en,yasyashan,tesi'en,tatesi'en,matapesi'ay", + "濺泥": "topida'", + "濺潑的酒": "fafarasi'en", + "濺濕": "mitesi',ropesa',mitesi'ay,samoleso'en,mitesi'an,malesi',malesi'ay", + "濺濕著": "samoleso'sa", + "濺灑": "faresi'en", + "濺發": "lecik", + "濾乾": "soso',paliso'so',liso'so',sasoso'en,paliso'so'en", + "濾乾水份": "liso'so'en", + "濾水": "sefsef", + "濾水使用的器具": "sapisefsef", + "瀉者": "tarac,taktak", + "瀏覽": "eneng", + "瀑布": "cascas", + "瀕危": "timol", + "瀝青": "asfareto", + "瀰漫": "miresap,miresapan,makatahefoday", + "瀰漫著": "miresapay", + "灌": "cefcef", + "灌入": "cofcof", + "灌木": "demet,fariw", + "灌木叢生的地方": "kademetan", + "灌木林": "demet", + "灌木林裡": "demedemetan", + "灌水": "nanom,cefcef,pananom,pananomay", + "灌水地方": "pananoman", + "灌注": "cefcef,pacefcef", + "灌溉": "nanom,mipananom,pananomen,pananom,pipananom,sapipananomaw,papananomen,mipananomay", + "灌溉的地點": "pipananoman", + "灌溉的用具": "sapipananom", + "灌滿": "tomes,tomeshan", + "灌煙": "'acofel,'acefel,pa'acefel,pa'acofelay,pa'acefelay,pa'acofel", + "灌煙者": "'acofel", + "灌醉": "lasang", + "灌醉用的": "sapalasang", + "灌食": "cofcof,cefcef", + "灑": "macefosay", + "灑水": "cefos,fasfas,farasi,lesi',seni',rasi',raso',sefsef,siyasi',miforesi',mifaresi',sapiraso'aw,raraso'en,macefos,sapirasi'aw", + "灑水使用的器具": "sapirasi'", + "灑水實用": "raso'", + "灑水實用的器具": "sapiraso'", + "灑水潤濕": "paso'emetay,paso'emet,paso'emeten", + "灑水著": "paseni'ay", + "灑滴": "so'so',sefsef,sapiyasyasaw", + "灑者": "rasi',lakis,piyas,seni'", + "灑落": "tera',seni',yasyas,patera'en,sera,sapipatera'aw,sapipaseni'aw,patera',patera'ay,pipaseni'", + "灑落使用的器具": "sapipatera'", + "灑落液體使用的器具": "sapiyasyas", + "灑落液體的用具": "sapipaseni'", + "灑落的地方": "pipaseni'an", + "灑著": "yasyas,moleso',tera'", + "灑酒": "fotik", + "灑酒把祭祀": "mifotikan", + "灑酒祭": "mifetik", + "火": "lamal,namal,todal", + "火中": "nanamalan,namanamalan", + "火作": "rahekad", + "火光": "li'emi,likat,maliemi", + "火光閃爍": "mali'emi", + "火光閃爍著": "mali'emiay", + "火具": "paneng,lakelaw", + "火冶": "talo", + "火刺樹": "'odidal", + "火力": "coladaf,lefoh,colafad,toror", + "火力大": "rengreng", + "火力更旺": "mitoror", + "火勢": "tolol,yamayam,coladaf,rengreng,dapdap,colafad,toror,'eror", + "火勢加大": "papicolafad", + "火勢呈旺盛的狀態": "yamayamsa", + "火勢大": "rafraf", + "火勢旺盛": "mayamayam", + "火勢正旺": "marengrengay", + "火勢熊熊": "rafraf,marengreng", + "火勢熊熊的樣子": "yamayamsa", + "火勢蔓延": "dapdap,mayamayam", + "火勢蔓延燃燒": "midapdap", + "火塘": "ngiro,tangiroan,sapisatangiroan", + "火把": "longlong,lakelaw,latoc,longed,dawdaw,'acam,corah,lakalaw,sa'or,sadawdaw,salonglong", + "火把所照射": "malakelaway", + "火把把照捕": "milakelawan", + "火把捕捉著": "milakelaway", + "火把等所照亮": "malakelaw", + "火旺": "rengreng", + "火星": "'arapar,'anapar,celik", + "火星噴射的時間或地方": "ka'araparan", + "火星四散": "'anapar", + "火星散發": "'araparay", + "火星迸射四濺": "ma'anapar", + "火星迸射著": "ma'anaparay", + "火星迸散四射": "ma'araparay,ma'arapar", + "火朝": "rarimok", + "火柴": "teking,latoc,likat,totoc,ceris", + "火柴輥": "salatoc", + "火機": "likat", + "火灼": "cedet", + "火災": "lataw,iloh,todoh", + "火炬": "dawdaw,longlong,latoc,sapisadawdawaw", + "火炬使用的器具": "sapisadawdaw", + "火炭": "tiwatiw", + "火烙": "todal,sapilodas,sapicedet", + "火烤": "talo,todoh,corah,ringo,todohen", + "火烤東西": "sapicorahaw", + "火焚": "lataw", + "火焰": "yamayam,rafraf", + "火焰旺盛": "marafrafay", + "火焰正旺": "marafraf", + "火焰熊熊": "mayamayam,sarafrafsa", + "火焰熊熊燃燒": "telaf", + "火焰熊熊的": "mayamayamay", + "火焰蟲": "'aponaynay", + "火煉": "reti',reti'en", + "火煨東西使用的器具": "sapisa'or", + "火熊熊燃燒的時候或地方": "kayamayaman", + "火燃燒時發出霹啪之聲": "marohroh", + "火燎": "'ecic", + "火燒": "todoh,iloh,coladaf,coraf,sapitodoh", + "火燒山": "paneng,malataw", + "火燒成一片": "midapdapay", + "火燒時霹靂": "rohroh", + "火燒時霹靂啪啦響": "marohrohay", + "火燙": "cedet,todal,'ecic,sapitodal", + "火爐": "ngiro,ringo,taringoan,tangiroan", + "火用": "teki',likat", + "火的器物": "sapicorah", + "火盆": "ngiro,tangiroan", + "火石": "teki'", + "火種": "lamal,namal,likat,sapalikat", + "火竈": "paparodan", + "火者": "totom,likat,namal,padeng", + "火舌瞬間燃燒": "siyap", + "火花": "li'emi,maliemi", + "火花爆濺": "mali'emiay", + "火苗": "'eror", + "火苗即將熄滅忽時明忽暗的樣子": "romirom", + "火藥": "afet", + "火裏": "nanamalan,namanamalan", + "火車": "lamal,namal,kisya", + "火車站": "siyataw", + "火辣辣": "kalat,kalatay", + "火辣辣地疼痛": "cadi'eci'", + "火金姑": "'alipaonay,'alopaynay,'aponaynay", + "火銃": "kowang", + "火鍋": "tenes,sukiyaki", + "火雞": "sicimincyo,siciminciw", + "火點": "romrom", + "灰": "'afo,'afadeng,'afaleng,langto,lanto", + "灰塵": "alafoh,tahfod,acohod", + "灰心": "toled,katoled,pakatoleden,matoled", + "灰心喪氣": "matoleday", + "灰心的": "katoledan", + "灰燼": "'afo,'afadeng,'afaleng,langto,lanto,alodaw", + "灰肥料": "alodaw", + "灰色": "apelah", + "灶": "parod,paparodan,paparoden", + "灶上吊架": "'amanaw", + "灶者": "tikelo", + "灼": "todal", + "灼傷": "lodas,cedet,todad,todal,langal,ngangal,tatodaden,micedetan,milodasan,milodasay,milodas,todaden,malodas,micedet,macedetay,macedet,malodasay,micedetay", + "灼傷吧": "pilodas", + "灼傷的地方": "pilodasan", + "灼痛": "cadi^eci,hananghang,cadi'ci',ca'edes,hananghangay,cadi'eci',ca'edesen", + "灼痛的": "kacadi'ci'an", + "灼者": "cedet", + "災害": "lafo,latiih", + "災祟": "lafo", + "災禍": "lafo", + "災難": "ri'ang", + "災難帶給別人": "kari'angen", + "炊事": "nikar,ngasif", + "炊事用具": "sakanikar", + "炊具": "cacak,toron", + "炊帚": "fanaw", + "炊火": "rami'", + "炊者": "cacak,holo,rahekad", + "炎熱": "ciherang,fa'edet,cihrang", + "炎熱煩悶的時間": "ciherangan", + "炎熱的": "fa'edetay", + "炒": "ciyan,miringring,miciyan,miringringay", + "炒使用的器具": "sapiringring", + "炒熟": "ciyan,ringring", + "炒的地方": "piringringan", + "炒菜": "ciyan,cadok", + "炒菜使用的器物": "sapiciyan", + "炒菜工具": "sacadok", + "炒菜的地點": "piciyanan", + "炒菜鍋": "pilit", + "炒著": "ringring,ciyan,miciyanay,miringringay", + "炒豆子": "ringring", + "炒過": "miringringan,miciyanan", + "炫光": "cahdal", + "炫耀": "okos,seneng,paseneng,nono',limlim,sengi,iray,'inal,'iray,tiseng,sapasenengen,manono',palimlimay,sapiokosaw,maokos,pa'inal,palimlimen,maokosay,palimlim,manono'ay,papasenengay,miokos,lari'ari'ad,piokosan,maseneng,malari'ari'ad,sapaseneng,lari'ad", + "炫耀憑藉的手段": "sapiokos", + "炫耀的": "kanono'an", + "炫耀著": "miokosay,sairairaysa,masenengay", + "炭渣": "folfol,kinafolfol", + "炭火": "tiwatiw", + "炭灰": "'afo,'afadeng,'afaleng", + "炮彈": "filong,safilong", + "炸藥": "afet", + "炸裂": "peling,peleng", + "炸裂的時間或地方": "kapelengan,kapelingan", + "為了": "paysin,'ilol,isin,'orip,faloco',haen,nga'ay", + "為了好的目的": "sakanga'ayaw", + "為了惦記": "sapipafaloco'aw", + "為了懷念": "saka'ilolaw", + "為了的目的": "saki", + "為了禁忌": "sapipaysinaw,sapipaisin", + "為了維持生命": "hamama'orip", + "為了這樣做而使用的工具": "sapihaen", + "為人": "'idi", + "為人吝嗇": "kara'idiay,kara'idi", + "為人服務": "mapatado,mapatadoay", + "為人正派": "masatamdaway,masatamdaw", + "為人民服務": "patadoay,mipatado,patado", + "為什麼": "naw iro,mana", + "為他人所不敬": "masepen,masepenay", + "為何": "nawhan", + "為何目的": "naw saw", + "為何要這麼做": "nawhanen", + "為優": "palakaka,palakakaay,palakakaen", + "為別人": "hanotao", + "為劃線使用的器物": "sapipasatoris", + "為善事而儲備糧食": "misahafay", + "為多數人": "hano'alomanay", + "為小孩行命名禮": "pakalima to wawa", + "為己": "tireng,pecoh,teked,keco", + "為情": "ngodo", + "為接風": "patangidafen", + "為服務": "tadoen", + "為某事感到嘆息": "ceda'ahen", + "為某人或某種目的": "hano", + "為某人招魂": "misalo'afangan", + "為某人送行的用具": "sapiparo'ot", + "為某某做媒": "mipakayakayan", + "為榮": "ta'ang,iray", + "為而歎氣": "miceda'ahan", + "為達到目的地而憑藉的工具": "sapihicera", + "為長": "palakaka,palakakaay,palakakaen", + "為難": "rokic,rarokicen,rokicen", + "為難他人": "sapirokicaw,sapipadekaw", + "為難他人使用的手段": "sapipadek", + "為難他人憑藉的手段": "sapirokic", + "為難的狀態,刁難著": "rokicsa", + "為鼓掌": "tepihen", + "烈酒": "'edah", + "烏梅": "omi", + "烏賊": "sorita", + "烏雲": "kotem", + "烏雲蔽天": "misakotekotemay,misakotekotem", + "烏雲蔽日": "masakotekotemay", + "烏雲蔽日的樣子": "masakotekotem", + "烏魚": "kedacay", + "烏鴉": "palang,'anekak,'ak'ak,parang,ak'ak", + "烏鴉山": "palang,cipalangan", + "烏鴉的種類": "'anekakan", + "烏龜": "xixaw,rarokoh,rarokohan", + "烘乾": "tapay,tarang,'id'id,tarangen,mitarang,sapitapay,mitapay,tapayen,sapitarang", + "烘乾的地方": "pitarangan", + "烘培": "keling", + "烘暖": "ringo,maringo,maringoay", + "烘烤": "tamek,mo'ong,'id'id,tarang,hodhod,todoh,dohdoh,tapay,rangrang,damek,tatodohen,mi'id'id,tameken,mimo'ong", + "烘烤架": "tadohdohan", + "烘烤用具": "sapimo'ong", + "烘烤著": "mimo'ongay", + "烘焙": "todem,keling,kelingen", + "烘燒": "hodhod,tamek,tapay,rangrang,hodhoden", + "烙": "mitodal", + "烙傷": "cedet,lodas,milodas,macedetay,micedetay", + "烙印": "topa,cedet,todal,mitodal", + "烙印使用的器具": "sapitodal", + "烙印的": "cacedeten", + "烙者": "cedet,todal", + "烙著": "todal,mitodalay", + "烤": "mi'id'id,mi'id'idan,midohdoh", + "烤乾": "mitarangay,mitarang,mitarangan", + "烤幹": "tarang,sapitarangaw", + "烤幹東西使用的器具": "sapitarang", + "烤暖": "maringoay", + "烤架": "dohdoh,tapay,tatapayan,tadohdohan", + "烤火": "ringo,ngiro,diheko,talo", + "烤火取暖": "ringo,ngiro,misatangiro,miringo,miparingo", + "烤火取暖使用的器具": "sapisatangiroan,sapiringo", + "烤火取暖的地方": "piringoan", + "烤火取暖的地點": "piparingoan", + "烤焦": "'onged", + "烤熱": "tarang,matarangay,matarang", + "烤爐": "tapay,tatapayan", + "烤者": "mo'ong,corah", + "烤肉": "'id'id,ca'engar", + "烤肉使用的器具": "sapi'id'id", + "烤著": "mo'ong,cacak,ringo,'id'id,corah,mi'id'iday", + "烤食品的架子": "tadohdohan", + "烹煮": "ceros,cacak,rahkad,tonel", + "烹調": "cacak,rahkad,tonel", + "烹飪": "cacak,safel,tangtang,ceros,caecak,sacak,holo,sasafelen,micacak,misacacakay,sacacacak,misacacak,pisafelan,sacacak,sacacacaken,sapiceros", + "烹飪吧": "pitangtang", + "烹飪的地方": "pitangtangan,pisacaecakan", + "烹飪著": "misafelay", + "焙乾": "'id'iden", + "焚燒": "iloh,todoh,'afo,coraf,langto,lataw,lefoh,rohroh,'afel,micoraf,mailohay,sapilangto,sapi'afo,mitodohan,micorafan,mitodoh,mailoh,miiloh,milangto", + "焚燒使用的器具": "sapitodoh", + "焚燒山林使用的器具": "sapiiloh", + "焚燒東西": "sapicorafaw", + "焚燒的地方": "pi'afoan", + "焚燒的工具": "sapicoraf", + "焚燒著": "milangtoay,micorafay,mitodohay", + "無": "awa", + "無主": "diwadiw", + "無主見": "midiwadiw", + "無人居住的地方": "kato'olan", + "無依無靠": "koyoc,pakoyocen", + "無元": "rarokoh", + "無刻": "cila", + "無力": "lomilom,axiyan,apiyan,malomilom", + "無力的": "lomilomay,malomilomay,ngelo’", + "無可": "patay,maan", + "無名氏": "taotao", + "無味": "kafelaw,kafesa',afesa',waraw", + "無常": "roma", + "無影": "lahedaw", + "無影無蹤": "mapalahedaw,mapalahedaway", + "無恥": "sakomot,komot,misakomot", + "無患子": "'adimaceng,rao'", + "無情": "codah", + "無所": "lihaen,araaw,ara'aw,palihaenay", + "無所事事的": "araaway", + "無所獲": "hinac", + "無所謂": "asimaan,haen,manay,maan,lihaen,saolatek,mapalihaen,palihaen,asimaanay,asimanay", + "無所謂的樣子": "talimaamaan", + "無拘無束": "resap,rakat,maresap", + "無拘無束地行走": "marakat", + "無拘無束的": "maresapay", + "無故": "tekef", + "無故不到": "patekef", + "無效": "fayao'", + "無效的": "pakafayo'", + "無時": "cila", + "無時無刻": "cilacila", + "無果肉": "makoded,makodih", + "無果肉的": "makodihay", + "無法": "kena", + "無法預測": "kakenaan", + "無知": "keno,fokil,masahakenoay,masahakeno", + "無節制": "rama'", + "無精打彩": "kosedoy,lomaing,kosemil,lomaingay,makosedoy,makosemil,makosemilay,makosedoyay", + "無精打采": "kosemil,kosemet,sakosemilsa,sakosemet", + "無線電": "musing", + "無耐力": "karafiyalay", + "無聊": "horac,ara'aw,araaw,malahorac,lahorac,malahoracay", + "無聊的": "araaway", + "無聲": "'esos,hater,hadokidok", + "無聲地哭著": "misahadokidok", + "無聲屁": "'esos", + "無聲的哭": "hadokhok", + "無能": "pidah", + "無能為力〞的意思": "homadeng", + "無花果": "fayal,sokon", + "無花果樹": "fayal,sokon,fiko a kilang", + "無薪": "tapi'", + "無論": "cowa,masamaamaan", + "無論如何": "macowa,anomacowa,talacowa", + "無論如何要橫降災難": "mamana", + "無阻": "calay", + "無頭緒": "rawraw", + "無頭緒的狀況": "rawrawsa", + "焢窯": "damek", + "焦味": "'angcep,'angsot,'afesaw,'angsaw,‘ong'ong,'onged,misa'afesaw,sa'afesaw", + "焦布味": "'angsot,'angsotay", + "焦急": "kimor,rimok,rarimok,analal,safol,kalah,caloh,kalakal,kahkah,makalah,masafolay,sarimorimoken", + "焦急不安": "kimor,kimokimor,masakimokimoray,masakimokimor", + "焦急地": "calohsa", + "焦急起來": "sarimorimok", + "焦慮": "calemcem", + "焦慮的人或事": "calemceman", + "焦黃": "'olem", + "焯": "tonel", + "焰焰": "yamayam", + "然而": "toka',tokak,kirami", + "煉成": "marad,fodawan", + "煉製": "misa'or", + "煉製銅礦使用的器具": "sapisafodawan", + "煉銅": "fodawan", + "煉銅的地方": "pisafodawanan", + "煉鐵": "marad,samarad,sapisamaradaw,misamarad,samaraden", + "煉鐵使用的器具": "sapisamarad", + "煉鐵屋": "misa'atingay", + "煉鐵廠": "samaradan", + "煎": "keling", + "煎匙": "tinsi", + "煎熟": "maciyan,maciyanay", + "煎熬": "semsem,masemsem", + "煎藥": "ngasif,mingasif", + "煙味": "'angsaw,rangrang", + "煙嘴": "tangecepan,ngangecepan", + "煙囪": "'acefel,'acofel,pa'acefelan,pa'acofelan", + "煙塵": "tefod", + "煙塵一陣陣噴冒著": "tefodtefodsa", + "煙塵飛揚": "tefod", + "煙屁股": "'efid", + "煙所": "'olaw", + "煙捲": "misatamakoay", + "煙捲做出來": "misatamakoan", + "煙斗": "tafak,'ongto", + "煙斗油": "podet", + "煙末": "'opes", + "煙桿": "sipsip", + "煙火": "da'at", + "煙灰": "'afadeng", + "煙灰缸": "'afadeng,pa'afadengan", + "煙熏": "'acofel,'olaw", + "煙熏的地方": "pipa'acofelan", + "煙燻": "'angsaw,rangrang", + "煙燻東西使用的工具": "sapipa'acofel", + "煙癮": "^efid,tafiw,apiyan,axiyan,xiyan", + "煙癮上來": "maapiyan", + "煙癮大": "matafiway,ma^efid,matafiw", + "煙癮發作": "ma^efid,ma^efiday,maapiyanay,maapiyan,maaxiyan,maaxiyanay", + "煙癮發作的時候": "katafiwan", + "煙盒": "tamako", + "煙種": "tamako", + "煙筒": "'olaw,'acefel,'acofel,pa'acefelan,pa'acofelan", + "煙絲": "tafak", + "煙者": "tamako,'acefel,tafak,'olaw,^efid", + "煙草": "tamako,tafak", + "煙葉": "rafar,resres,tapay,finkes", + "煙蒂": "ngotoc", + "煙薰著": "mi'olaway", + "煙袋": "sipsip,tamako,patamakoan", + "煙鍋": "ngecep,tangecepan", + "煙鍋油": "podet", + "煙鍋袋": "ngangiw", + "煙霧": "canem,'acofel,'acefol,la^ed,lahod,rahod,daso','acfel,carfacef", + "煙霧濔漫": "cicanemay", + "煙霧瀰漫": "cicalefacefay", + "煙霧繚繞的時間或地方": "kacicaneman", + "煙頭": "ngotoc", + "煙鬼": "tamako", + "煞住": "demec,'emec,hatomi", + "煞車": "'emet,fuliki", + "煞車器": "hatomi", + "煤油": "'ansit,'angsit,dawdaw", + "煤油味": "'angsit,'ansit", + "煤油燈": "tinhoy,tingxoy,padawdawan", + "煤炭": "'afel,falah,sikitang", + "煤炭的地方": "'afelan", + "照亮": "tedi,'edil,ta^engad,^edil,dihal,lakelaw,fana',rikat,tedi',kawanan,patedien,pa'edilen,patedihan,pa'edil,patediay,mipakawanan,patedi',padihal,pa'edilay,mipa'edil,mirikat", + "照光": "lakelaw", + "照射": "tedi,'edil,tedi',lakelaw,dingo,fulad,tadengal,cidal,cahdal,sapidingoaw,pa'edil,patediay,pipatedian,patedi',matedi',mipa'edil,sapipa'edil,pipa'edilan,lakelawen", + "照射使用的": "sapatadengal", + "照射的工具": "sapidingo", + "照射的時間或地方": "katedian", + "照捕": "lakelaw", + "照攝": "sasing", + "照料": "dimokos,dipot,mipakadimokos,mipakadimokosay,simaw,sinael,midimokos,madadipotay,mipakadimokosan,dimokosen,midimokosay,midimokosan,mapapidipot,madimokos,mapapidipotay,madadipot", + "照料他人": "sapidimokosaw", + "照料他人使用的器具": "sapidimokos", + "照明": "longlong,tadengal,dawdaw,lakelaw,dihal,lakalaw,palakelaw,patadengalay,mipalonglong,padihal,patadengal", + "照明燈": "sapatadengal", + "照明物": "misadawdaw,misadawdaway", + "照明物做出來": "misadawdawan", + "照明者": "tadengal", "照此": "tini", - "投樹": "talacay", - "指所採": "talacay", - "交加": "kakereng,pespes", - "作好": "lipa", - "倒車": "lacal", - "凝視者": "tomecek,meceng,pamoecek,mocek", - "扔著": "tekol", - "花朵": "fasfas", - "禮金": "safit", - "掛起": "paypay", - "書籍": "rina'", - "有熟": "anta'", - "指太": "fecfec", - "狙擊者": "songalad", - "失之交臂": "ta'elif", - "大頭": "tangal,fongoh", - "插頭": "conak", - "暫休": "carcar", - "想護": "simaw", - "真正": "^ekim,limela", - "稱量": "latang", - "崗位": "niyah", - "苦工": "koli", - "長工": "koli", - "行政": "kowan", - "轉圈兒": "lino", - "地面": "sera,kohenac,sasera", - "一口袋": "lofoc", - "專用": "foting", - "魚貨": "foting", - "抽動": "sotasot", - "來回": "sotasot", - "借走": "caliw", - "船下": "tenor", - "闖出": "sedak", - "撫玩": "milmil", - "似地": "hawhaw,cakod", - "指粘上": "posak", - "心滿意足": "ahowid", - "誘入": "'elec", - "真而": "inaneng", - "底片": "sasing", - "打探": "dohinga", - "鋸齒": "ceka", - "縱排": "ri'edoc", - "生命力": "'acis", - "嗜煙": "^efid", - "音腔": "ngarohngoh", - "尿急": "fool", - "哨音": "'es'es", - "謊騙": "mangah", - "鋸斷": "rosaros", - "懦夫": "tepi'", - "劈枝": "pi'ecas", - "Mitodoh": "todoh", - "想嚼": "kemkem,'icep", - "加在一起": "polong,teko", - "黑潮": "kasid", - "比率": "lecad", - "蹦蹦跳": "temok", - "三輪": "kitang", - "踏實": "cekcek", - "兇悍": "'des", - "嚴酷": "'des", - "比武": "solit", - "比力氣勝過": "solit", - "輟業": "sawad", - "銀花": "tadimtimay", - "送鞋": "cokap", - "鞋者": "cokap", - "蠕行": "nafoy", - "渡口": "lakec,tamina", - "指縫紉": "ta'is", - "指爪": "kolahot", - "常回去": "nokay", - "Mihadimel": "dimel", - "儀表": "dimel", - "豬圈": "diyong", - "豬場": "diyong", - "Mipapipakaen": "kaen", - "絲綢": "ladem", - "絨布": "ladem", - "指槍擊": "kowang", - "想避風雨": "dihing", - "罪者": "raraw", - "有喜": "'arakakay", - "請築": "dipong", - "弄粗": "tata'ak", - "此地": "ini,tini,liyas", - "指飯量": "kaen", - "指石頭": "fokeloh", - "指入": "kadafo", - "贅者": "kadafo", - "笨拙": "kawili", - "掃到": "kawing", - "大碗": "takokong", - "扔出去": "'esos", - "過票": "ritos", - "盛宴": "acang", - "手套": "kayam,kamay", - "想不到": "saho", - "意想不到": "saho", - "母牛": "fidac", - "愛惜憑藉": "limela", - "指逃": "pelaw,laliw", - "分離者": "pelaw", + "照片": "sasing,ringat,cipat", + "照相": "sasing,misasing,mipasasing,pipasasingan,pasasing,mipasasingay,sapipasasing", + "照相底片": "sapisasing", + "照相攝影的器具": "sapisasing", + "照相機": "syasingki,kamila", + "照相館": "pasasingan", + "照看": "sinael,dimokos,misinael", + "照看使用的器具": "sapisinael", + "照章": "dotoc", + "照章辦事": "midotocay", + "照管": "dipot,dipoten", + "照耀": "'edil,ta^engad,cidal,tedi,tedi',sapipa'edilaw,papa'edilen,mipa'edilan,mipa'edil,pipatedi", + "照耀使用的器具": "sapipa'edil", + "照耀吧": "pipa'edil", + "照耀的地方": "pipatedian", + "照耀的地點": "pipa'edilan", + "照耀著": "mipa'edilay,matedi'ay", + "照著": "dotoc,longlong", + "照辦": "dotoc,midotocan", + "照這樣的": "hatiniay", + "照這樣的話": "hatini", + "照過": "dingo", + "照過鏡子": "midingoan", + "照鏡子": "dingo,midingo,midadingo", + "照面": "pising", + "照顧": "dimokos,dipot,sinael,simaw,himaw,sikol,ikol,sida'it,lingowa,dadimaw,mipapidipotan,mipapidipotay,midimokos,misinaelay,sapidimokos,mipapidipot,madipotay,lingowaen,pidimokosan,misinael,sapisida'it,mihimawan,mihimaw,lingwa,madipot,midipot,misinaelan,kihar", + "照顧吧": "pipapidipot", + "照顧的地點": "pipapidipotan", + "煨": "saor", + "煨彎": "mitaloan", + "煨火": "sapitalo", + "煨著": "mitaloay", + "煩": "'alang", + "煩悶": "do^et,ciherang,mado^et,mado^etay", + "煩惱": "rawraw,pades,posang,yoyang,kaloc,canaar,tedal,cara,parawraway,parawraw,pados", + "煩惱的": "kacanaaran,kayoyangan", + "煩擾": "lanang,cara,lifot,roray,macaraay,malanang,macara,malanangay,mikalanang", + "煩擾他人": "mipakaroray,milanang,milanangay", + "煩擾著他人": "mipakarorayay", + "煩擾過": "mipakarorayan", + "煩死人": "fangafang", + "煩燥的": "macanaatay", + "煩躁": "canaar,kahkah,canaat,macanaren,canaren,macanaar,macanaaray", + "煮": "cacak,rahkad,tonel,misaholoan,pitangtangan,micacak,mitangtang", + "煮午飯": "sapisakalahok", + "煮午飯時候": "misakalahok", + "煮好": "masaholo,masaholoay", + "煮成": "hafel,kohaw", + "煮早飯": "misakaranam", + "煮早飯吧": "sakaranamen", + "煮早餐": "sapisakaranam", + "煮晚飯": "sapisakalafi", + "煮晚飯時": "misakalafi", + "煮東西的器具": "sapitangtang", + "煮沸": "rokrok,fadisaw,powar,mifadisaw,mirokrokan,sapiparokrokaw,maparokrok", + "煮沸使用的器具": "sapirokrok", + "煮沸東西的用具": "sapiparokrok", + "煮湯": "sakohaw,pisakohawan,sapisakohawaw,misakohaw", + "煮湯使用的器具": "sapisakohaw", + "煮熟": "hafel,^ecak,cacak,cangelal,'ecak,sacak,'cak,manta',ceros,tongih,safel,'ikes,rahrah,rohem,kimeto,timool,ma^ecakay,macacak,pihafelan,ma^ecak,macacakay,ka'ecakan", + "煮熟的": "ka'ecak", + "煮熟的番薯皮": "pocik", + "煮番薯湯吧": "safadokoyen", + "煮白飯": "misahemay", + "煮粥": "'am,'a'am,misa'a'am,sa'a'am", + "煮粥吧": "sa'a'amen", + "煮糯米糕的地方": "pisahakhakan", + "煮糯米飯": "misahakhak", + "煮菜": "hafel,safel,tonel,misafel", + "煮著": "tenger,caecak", + "煮蕃薯湯": "safadokas,safadokoy", + "煮豬食": "misahafel", + "煮開": "rokrok,fadisaw,fowak,parokrok,sapirokrok,parokrokhan,parokroken,mingasif,parokrokay,mirokrok", + "煮開水吧": "pifadisaw", + "煮開水的地點": "pifadisawan", + "煮開的地方": "pirokrokan", + "煮飯": "holo,cacak,sahemay,misaholoay,misaholo,sapisacacakaw", + "煮飯使用的器具": "sapisacacak", + "煮飯吧": "sahemayen", + "煮飯的地方或時間": "kacacakan", + "煮飼料": "mihafel", + "煽動": "pihpih,pikpik,pihpihen,sapipikpik", + "煽動使用的工具": "sapipihpih", + "煽情": "'aning", + "熄滅": "padeng,pedek,pelek,paneng,papedek,papedeken,mapadeng,mapedek,mipadeng,papedekay,mapadengay,pedeken,peleken", + "熄火": "padeng,paedeng,hawat,pelek,pipaedeng", + "熄火的地點": "pipaedengan,pipadengan", + "熄燈": "padeng,paedeng,pelek,paneng,pedek,papapeleken,mapadeng,pipaedengan,pipadeng,mipadeng,mapadengay,sapipadeng,pipadengan,papapedeken", + "熊": "tomay", + "熊熊": "yamayam,rengreng,rafraf", + "熊熊燃燒著": "marengrengay", + "熊的種類": "tomayan", + "熏染": "'olaw", + "熏煙": "mi'olaw", + "熏著": "'acofel", + "熏黑": "'olaw,mi'olawan", + "熏黑了": "'olaw", + "熏黑的地方": "pisa'olawan", + "熟悉": "'enep,nanam,fahal,mananam,mananamay", + "熟慮": "harateng,faloco'", + "熟燒": "fadisaw", + "熟睡": "selep,leda',reda',diko,madikoay", + "熟睡貌": "maleda'", + "熟知": "nanam", + "熟練": "nanam,kaysa,fanekfek,pananam", + "熟練的": "tadakaysa,ka'isa", + "熟透": "lohem,lono',hafel,rohem,malohem", + "熟透的": "malonoay", + "熟飯": "sila'", + "熨斗": "aylong,sapiaylong", + "熨燙": "aylong", + "熨衣服": "miaylong", + "熨衣服的工具": "sapiaylong", + "熬乾": "kerah", + "熬夜": "kelat,lafii,pakelat,losid,mapakelatay,sapisalafii,sapipakelataw,mipakelatay,mipakelat,sapipakelat,mikelat,mipakelatan,masalafiiay,mapakelat,salafii,masalafii,misalafii", + "熬夜做": "salafiien", + "熬湯吧": "pisakohaw", + "熬湯的地方": "pisakohawan", + "熬煮": "matenger", + "熬煮著": "matengeray", + "熬熟": "tenger,mahafelay,pihafel,mahafel", + "熬熟飼料的地點": "pihafelan", + "熬粥": "'am,sa'a'am,sa'a'amen", + "熬過夜": "mikelatan", + "熱": "fa^edet", + "熱切希望": "imah", + "熱天": "kado'etan", + "熱帶": "fa'edet,komod,kakarayan", + "熱帶氣候": "fa'etay kakarayan", + "熱帶雨林": "Fa'etay kilakilangan pala", + "熱度": "lamok,fasaw,alaf^afa,fa^edet,fala^efa", + "熱情": "rono", + "熱情款待": "parono", + "熱愛": "wina,onto,sakaolah", + "熱愛母親": "haliwina", + "熱愛母親的": "haliwinaay", + "熱愛運動": "haliontoay,halionto", + "熱氣": "rahod,tarang,'id'id,tapay,sakacirahodaw", + "熱氣的原因": "sakacirahod", + "熱水": "cedet", + "熱水瓶": "mahofin,kofing", + "熱火朝天": "rarimok,mararimok", + "熱火朝天的": "mararimokay", + "熱烘烘": "tarang,'id'id,tapay", + "熱熱": "faedet", + "熱熱的": "safaedetsa", + "熱的": "fa^edetay", + "熱石": "ceros", + "熱者": "fa'edet", + "熱衷": "lisin", + "熱衷於祭祀活動": "malisin,malisinay", + "熱量": "fa'edet,faedet", + "熱鬧": "lingod,'aliwa'iw", + "熱鬧非凡的樣子": "sa'aliwa'iwsa", + "熾熱": "rafraf,marafraf", + "熾熱著": "marafrafay", + "熾盛": "rengreng,marengreng", + "燃火": "romrom", + "燃燒": "colafad,romrom,coraf,langto,lefoh,corah,dapdap,rengreng,rohroh,yamayam,micorah,corafen,sapilangtoaw", + "燃燒小木柴": "totoc", + "燃燒物": "rohroh", + "燃燒的用具": "sapilangto", + "燃燒過後的灰燼": "kinalangto", + "燃燼": "'afo,langto,ma'afoay,langtoen,ma'afo", + "燃用": "likat", + "燃者": "longed,totom", + "燃著": "longed,likat,rikat,ceki'", + "燃起": "yamayam,romrom,totom", + "燃過": "likat", + "燈": "dingki", + "燈光": "lakelaw,felatfelat", + "燈光閃爍": "misafelatfelat,pasafelatfelat", + "燈具": "dawdaw,corah,lakelaw,longlong,latoc,padawdawan", + "燈檯": "padawdawan", + "燈泡": "tama", + "燈火": "padeng,felat,namal,masafelatfelat", + "燈籠": "lakelaw,lakalaw", + "燈籠照": "lalakelawen", + "燈籠照的": "lalakelawen", + "燈籠等照明": "palakelaw,palakelaway", + "燈籠等給照明": "palakelawen", + "燈罩": "hoya", + "燈者": "dawdaw,pelek,padeng", + "燈芯": "timsim,ti'esim", + "燈點": "corah,dawdaw", + "燉": "mitenger", + "燉煮": "mitengeran,mitenger", + "燉煮東西使用的器具": "sapitenger", + "燉煮著": "matengeray,mitengeray", + "燉熟": "tenger", + "燉者": "tenger", + "燉著": "mitengeray", + "燎燒": "'ecic", + "燎著": "'ecic", + "燒": "'ecic,'angcep,'angsaw,'angsot,coraf,midohdoh", + "燒光": "todoh,matodohay", + "燒好": "ngasif,misangasifan", + "燒完": "lanto,malanto", + "燒山": "iloh,lataw,coraf,langto,todoh", + "燒彎": "sa'or", + "燒成": "'afo,'ong'ong,dapdap,'afadeng,'afaleng,‘ong'ong", + "燒成灰燼": "la'afo", + "燒成灰燼似的": "la'afosa", + "燒成鍋巴": "ma'ong'ongay,ma'ong'ong", + "燒掉": "lataw", + "燒木炭": "sahafel", + "燒木炭使用的器具": "sapisahafel", + "燒木炭吧": "sahafelen", + "燒毀": "todoh,matodoh,matodohay", + "燒水": "ngasif,fadisaw", + "燒水做飯": "masangasif,masangasifay,mangasif", + "燒水做飯使用的器具": "sapisangasif", + "燒水做飯的地方": "pisangasifan", + "燒水做飯的用具": "sakangasif", + "燒火": "ngasif,tolol,rahekad", + "燒火作炊": "parahekaday,parahekad", + "燒火做飯": "misangasif", + "燒為": "iloh", + "燒烤": "cacak,caeca',mo'ong,corah,caecak,hodhod,ca'engar,dohdoh,tamek,tapay,rangrang,micorah,macaeca',micorahan,mimo'ong,macaecak,mimo'ongan", + "燒烤的東西": "hahodhoden", + "燒烤著": "mimo'ongay", + "燒烤食品使用的器具": "sapicacak", + "燒烤食品的地點": "pacaeca'an", + "燒烤食物的地點": "picacakan", + "燒焦": "'ong'ong,lanto,langto,'ecic,‘ong'ong,'angcep,'angsaw,'angsot,coraf,malanto,ma'ong'ongay,malangtoay,'ecicen,malantoay,lantoen,ma'ong'ong,'ong'ongen,malangto,mi'ong'ong,mi'ong'ongay,sapi'ong'ong", + "燒煮": "ceros", + "燒煮吧": "piceros", + "燒煮食物的地點": "picerosan", + "燒熱": "ceros", "燒燼": "'afo,lanto", - "想佩": "fatel,'alay", - "護衛著": "simaw", - "指保護者": "simaw", - "護衛者": "simaw", - "敦促者": "roharoh", - "斷斷": "'aliwac", - "續續": "'aliwac", - "一週": "'aliwac", - "到達家": "loma'", - "請賣": "liwal", - "地分": "'isal", - "燃燼": "'afo,langto", - "度假": "'aliwac", - "那件事": "hakeno", - "要決": "hakeno", - "心否": "hakeno", - "特色": "tekedd", - "特性": "tekedd", - "指現": "toki", - "實中": "toki", - "鐘點": "toki", - "到手": "fatis,hapelaw,haplaw", - "卷狀": "lolod", - "鳳林鎮": "hafay", - "中興地區": "hafay", - "樹頭": "'eng'eng", - "樹根": "'eng'eng", - "乾者": "layal,tarang", - "真知": "fana'", - "本事": "fana'", - "指監": "kantok", - "督者": "kantok", - "督導者": "kantok", - "征者": "ngayaw", - "樣板": "'araw,todong", - "括除": "kickic", - "忍得": "'emet", - "很滑": "modoc", - "外套": "kafang", - "吹風揚棄雜草": "hongko", - "風機吹風揚棄": "hongko", - "店鋪": "tiyam", - "生意人": "tiyam", - "Mipapilikoda": "likoda", - "更多": "maad,niyani'", - "追加": "maad", - "孤零零": "tesok", - "有餘數": "'osaw", - "埋藏": "tadem", - "潑著": "lesi'", - "臉者": "lali'op,lalo'op", - "賜福": "lemed", - "夢占者": "lemed", - "Mipapiradom": "radom", - "融洽": "holol", - "相敬": "holol", - "如賓": "holol", - "七遍": "pito", - "大者": "ta'angay,tata'ak", - "指捏": "kimit", - "方圓形": "tari'edaw", - "病治": "adah", - "靈魂": "'afang", - "踩著": "kayakay,ripa'", - "爬著": "kayakay", - "意放": "laklak", - "接耳": "rongoh", - "鳴唱": "honi", - "應和": "honi,lecad", - "曲子": "honi,'epip", - "關燈": "pedek", - "指叱": "celi'", - "奈何": "maan", - "布包": "calaped", - "寬幅": "romot", - "想規避": "kilif", - "車站": "dakaw", - "可含": "'ol'ol", - "水坑": "fita'o", + "燒燼使用的器物": "sapi'afo", + "燒獵": "iloh", + "燒盡": "langto,lanto,todoh,matodoh,milangtoay,milangto,milangtoan", + "燒石": "ceros", + "燒糊": "'ong'ong,mi'ong'ongan,mi'ong'ong,mi'ong'ongay,sapi'ong'ong", + "燒糊東西": "pi'ong'ongan", + "燒者": "todoh,iloh,coraf,langto", + "燒著": "corah,'ecic,lefoh,ma'ecic,ma'ecicay,macorahay,macorah", + "燒豬毛": "dohedoh", + "燒過": "miilohan", + "燒酒": "ka'tohay", + "燒鍋巴": "sapi'ong'ongaw,mi'ong'ong", + "燒鍋巴使用的器具": "sapi'ong'ong", + "燒鍋巴吧": "pi'ong'ong", + "燒鍋巴的地方": "pi'ong'ongan", + "燒開": "fadisaw,rokrok,ngasif,fatisaw,mifadisaw,mifadisaway,parokrok,miparokrok,miparokrokay,parokrokay,sapiparokrok,mifadisawan", + "燒開水": "fadisaw,ngasif,misafadisaw", + "燒開水使用的器具": "sapifadisaw,sapisafadisaw", + "燒開水的地方": "pisafadisawan", + "燒開水的地點": "piparokrokan", + "燒開的": "fafadisawen", + "燒香": "'exiw,mipa'exiwan,pa'exiw,mipa'exiw,pa'exiway", + "燒香供奉使用的器物": "sapipa^xiw", + "燒香供奉的地點": "pipa'exiwan", + "燕子": "fatato'ongay,'alolil", + "燙": "cedet,todal,mitodal,mitodalan", + "燙一下": "fa'edeten", + "燙傷": "lodas,cedet,todal,ngangal,dafas,todad,'ecic,micedetan,pilodasan,lodasen,mangangal,milodasay,lalodasen,milodas,acedet,mangangalay,micedet,pacedeten,pacedetay,micedetay", + "燙傷人": "sapilodasaw", + "燙傷人使用的器具": "sapilodas", + "燙傷的": "lalodasen", + "燙到": "cedet", + "燙烙使用的工具": "sapicedet", + "燙燒": "'ecic", + "燙腳": "lamok", + "燙著": "lodas,todal,mitodalay", + "燙起來": "mi'angangetan", + "燙髮": "mi'angangetay,pamma,'angangeten,mi'anganget", + "燙髮使用的器物": "sapi'anganget", + "燜烤": "mitamek,matamekay,matamek", + "燜烤東西使用的器具": "sapitamek", + "燜蕃薯": "sapipohal", + "燜飯": "caor,holo", + "營造": "faniyot,hinaker,pisafaniyotan,pahinaker", + "營養": "pecel,pecer", + "營養不良的": "mapecelay,mapeceray", + "燧石": "ceki'", + "燻": "'ecic,'angcep,'angsaw,'angsot,coraf", + "燻乾": "matapayay,matapay,mitapayay,mitapay,mitapayan", + "燻幹": "sapitapayaw", + "燻幹東西的用具": "sapitapay", + "燻染成黑色使用的器具": "sapi'olaw", + "燻煙": "sapi'olaw,'acfel", + "燻蚊草": "kahedongay", + "燻製": "rangrang,mi'id'id", + "燻黑": "da'olaw,ma'olaway,sapisa'olaw,da'olaway,ma'olaw,'olawen", + "爆汗": "ciferang,sinoet", + "爆濺": "li'emi", + "爆炸": "peling,fetas,powak,malipowak,mafetasay,mafetas", + "爆發": "celal,macelalay,macelal", + "爆竹": "pakociko", + "爆胎": "pangku", + "爆裂": "celik,celal,fetas,powak,macelik,malipowak,macelalay,macelal,mafetasay,macelikay,sakacelalaw,mafetas", + "爆裂的原因": "sakacelal", + "爆開": "celik", + "爐": "parod", + "爐灶建立起來": "masa^ikeday", + "爐灶建造起來": "masaparod", + "爐灶被建造起來": "masaparoday", + "爐竈": "taringoan,paparodan", + "爐竈灶的種類": "parodan", + "爛掉": "mapoheday,mapeheday,mapohed,mapehed", + "爛泥塘": "sena'", + "爛熟": "hafel", + "爛爛": "kamicay,toni'", + "爛爛的": "sakatoni'sa", + "爛者": "penay", + "爛葉": "dowapo'", + "爪子": "kanoos,koramet,sapilikanoosaw,sakecih,sakecoh,sakokot", + "爪子拔掉": "pilikanoos", + "爪子的地方": "pilikanoosan", + "爪子的工具": "sapilikanoos", + "爪子被剪除或拔掉": "malikanoosay,malikanoos", + "爪牙": "cekis,pacekis", + "爪者": "koraroh", + "爬": "mikocakoc,mikayakayan", + "爬上": "makocakoc", + "爬上去": "cakat,kocakoc,lalad,cakil,cokacok,papipacakat,lalaladen,papipacakatay,papipacakaten,makocakocay", + "爬上去的": "lalaladen,kacakat", + "爬出來": "masodat,masodatay", + "爬山": "cokacok", + "爬梯子": "mikayakay", + "爬樹": "kocakoc,makocakoc", + "爬滿": "lingling,alalinglingling", + "爬竿": "kocakoc,makocakoc", + "爬著": "kayakay,mikayakayay", + "爬行": "resap,nohir,nafoy,lalad,sodat,rokitac,minohiray,sapinohir,salalad,sapilalad,minohir,manafoy,sapiresap,sakanafoyaw", + "爬行上去": "laladen", + "爬行使用的工具": "sakasodat", + "爬行的": "kanafoy", + "爬行的工具": "sakanafoy", + "爬行著": "manafoyay", + "爭優秀": "safangcal", + "爭先下手": "miki'ayaw", + "爭先恐": "solit,pekaw,'afas,'ayaw", + "爭先恐後": "rosolisolit", + "爭先恐後地": "rosolisolitsa,la'afa'afassa,kaki'aya'ayaw", + "爭取": "kapo,likapo", + "爭取效益": "milikapo", + "爭取效益所用的手段": "salikapo", + "爭取效益的手段": "sapilikapo", + "爭吵": "liyang,coli,riyad,rariyad", + "爭執": "'isid,ma'isid", + "爭執起來": "ma'isiday", + "爭奪": "'afas", + "爭得": "kapo", + "爭搶": "'afas", + "爭著": "'ayaw", + "爭著趕到前面去": "kaki'aya'ayaw", + "爭論": "serer,ngilos,coli,riyad,mingilos,rariyad", + "爭議": "ciyaw,liyang,fikod,laliyangen", + "爭食": "copoy", + "父子": "wama", + "父母": "riri','ocil,co^eco,coo", + "父親": "wama,mama,sanga','aca,lengaw,folesak", + "父親及其子女等": "malomama", + "父親基因": "sapiwama", + "爸爸": "hayhay,fadisoso',kerem,kaniw,pitek,mama", + "爹": "mama", + "爺爺": "eneng,lilam,mecmec", + "牆圍": "'adif,lolop", + "牆壁": "padal,moco'", + "牆用": "moco'", + "牆者": "moco'", + "牆角": "ceko", + "片刻": "carcar,cemet,calina',kaleto,sa^esa',pacalina'", + "片狀": "'ikay,sa'ikayen,sa'ikay", + "牌子": "paya", + "牙刷": "forac", + "牙垢": "tingal,tingas", + "牙師": "wadis", + "牙床": "ngelngel,ngangel,kananel", + "牙牙學語": "di'o", + "牙發酸": "kalim,makalimay", + "牙籤": "sapilitingal", + "牙縫": "tingal,tingas", + "牙縫內殘留的食物渣": "mitingas", + "牙縫裡有食物塞牙": "citingal", + "牙縫裡有食物的": "citingalay", + "牙膏": "ponini'", + "牙舞": "koraroh", + "牙酸": "kalim,kalimkimay,kalimkim,karim", + "牙齒": "wadis,cedis,kalim,ngodangod,tongingic,ngito',ociya,litod,ri'iw,ngacpas,ngohangoh,ketem", + "牙齒吱嘎作響": "mangeric", + "牙齒暴露": "makawadis", + "牙齒暴露出來": "masaociyaay", + "牙齒暴露的樣子": "masaociya", + "牙齦": "kananel", + "牛": "kolong,ngafngaf,okang,pinapnapan,pinapnap", + "牛叫聲": "ngowi'", + "牛套": "cinaw,ca'edong", + "牛奶": "hacol,kaen,miluku", + "牛廄": "pakolongan", + "牛拉犁": "tiyad", + "牛撞人": "wi'ing", + "牛棚": "kolong,pakolongan", + "牛洗": "ronang", + "牛洗泥巴浴": "kironang", + "牛犢": "tofor", + "牛用": "kolong", + "牛痘": "peno,peno'", + "牛筋": "olat,toros", + "牛筋草": "pakatorosay", + "牛背": "lo'od", + "牛舍": "kolong,pakolongan", + "牛虻": "falalitic", + "牛蛙": "'ok'okay", + "牛蛙的種類": "'ok'okayan", + "牛血加": "remes", + "牛要頂撞人": "wawi'ingen", + "牛角": "'etiw", + "牛車": "kakopa,paliding,ta'os,kara'eka','oyod,liding,kelakela'", + "牛車兩旁駕車的木頭": "cowapi", + "牛車的車轅": "cuwapi", + "牛車達不到的地方用人力接駁搬運": "mi'oyod", + "牛軛": "talo'odan", + "牛關": "kolong", + "牛頸": "lo'od", + "牛飲": "'ok'ok,pi'ok'ok", + "牛飲的地方": "pi'ok'okan", + "牛馬等的虱子": "cenget", + "牛鼻圈": "manis", + "牛鼻子": "cakal", + "牛鼻環": "kadang,manis", + "牛鼻籠": "cakal", + "牝": "tingdahan", + "牠": "cingra,nira,ciira", + "牡丹海藻": "sokoy no riyar", + "牢固": "kodait,kodayit,moli,tanektek,tared,ngohangoh,tohatoh,tanoktok,masakodait,sapisakodayit,tanektekay,masakodaitay,misakodait,natektek", + "牢固吧": "pisakodayit", + "牢固的地方": "pisakodayitan", + "牢房": "imeng,palit,kapalitan,pipalitan,piimengan", + "牢騷": "ngaliwngiw", + "牧場": "kaen,pakaenan", + "牧師": "poksi,fuksi,foksi", + "牧羊": "hoting,pahotingay,pahoting", + "牧羊人": "hoting", + "物": "picaocalan", + "物件": "ramod,hecad,rakat,ca'edong,'araw,nokay,sowal,tongod,cakat,todong,sawad,ira,fekang,liyas,toor,cemod,kaen,'ayaw,sadak,rawis,'emet,tefoc,cirid,solit,tiko,pesi','opo,nanam,tanam,so'elin,sanga',peloc,rocok,penay,tado,eneng,pekpek,tolon,lalat,tilid,lilam,tala,tidos,kiting,cidal,peco',holol,ala,pana',loma',fikaw,pela',torod,dipot,tiri',siket,silsil,fana',tepoc,warak,tawa,takec,hakelong,comod,caliw,wakelid,seti',tireng,ringi,kapi,toker,fiyac,cengaw,kayakay,ta'edip,powapo',tangic,tokenih,porong,tapal,xera,tofific,ringat,tefir,sefet,telac,watawat,aro',talaw,waday,teki','edef,taheka,peca',peleng,reping,nacnac,sifin,simaw,cowa,liwal,omah,ta'elif,lieli,waray,karong,lasol,seking,pacici,peli,repat,wilet,tawsi,tangaha,sepen,sekal,mowad,sekay,tekol,ratoh,tepong,cepa',lada',tenak,ci'iwi,seday,pedadac,pedox,lacal,sisit,lowad,pedik,toka',siwar,kakawa,pitek,so'ac,'osi,pelax,lakec,'icel,tifac,tisek,kahot,ta'ong,haop,siyor,toper,tama,teloc,toris,peni',tengil,telep,tekop,liyok,tedi,tolas,pedek,riwariw,soot,mo'ed,teli,tosok,co'enek,hofi,lidong,tekong,podet,kadac,telek,polol,wali,losimet,roparop,nanom,'aca,rini,kalic,telel,romi'ad,'ading,herek,hopet,solot,kaka,wanik,ikor,cafay,na'ang,sela',corok,tikol,telof,tefing,tena',pelek,sokadi,kafit,toro',pespes,paro,pecod,penec,tihi,'acofel,pexay,hadoy,keting,pecoh,feli,ta'is,tingki,telec,walawal,telay,tada,tenok,ninir,tesi',teraw,'enec,'emec,'awas,kama,tiseng,ngata,celcel,selong,kedec,sidsid,wicek,kimit,sakemot,dimokos,'apotol,tadihang,kaloc,renaf,wiri,fangcal,cowat,onic,wacay,naop,tapa',lolay,komod,tekek,sodsod,kamoko',petek,kowad,talo,'exiw,dimel,songalad,'adif,poraric,nisnis,somad,cako,polin,'isir,sefir,ngodo,yofin,litod,palit,pakokot,sawkit,takaraw,porod,ta'emod,pelpel,'ekak,tohatoh,waco,yakyak,coli,cingcing,tesek,setek,kaliki,tama',paypay,tepi',rayray,lafo,rangi,neknek,lood,kalah,teray,konis,tadem,adah,lahedaw,solsol,kala,tekep,wina,ta'ta',sopa',ngiwal,tekoh,ngito',siyol,'owak,teked,wingawing,ti'elaw,kipat,selic,'odax,ngoyangoy,to'aya,kakoy,lengel,tateko,tihelom,filo,kicocom,po'elac,tinac,piti,lifet,coled,lasot,pito',ngiro,sata,ri'iw,ikol,totom,tingeroh,caciyaw,kakahad,todal,falod,fitowak,lanang,niwaniw,sikiw,poskir,la'ed,tokilaw,solek,tahepo,wilec,filong,sedok,rengec,cefong,reken,simed,tistis,kilim,celem,ngidip,oray,simal,tahekol,royaroy,paisin,nanoy,sokir,kahengang,pelaw,locok,felon,repel,kalat,onon,hadak,tedal,kelot,so'ot,tiyap,tating,podac,ngangan,tayal,terak,ngiyangi,fangad,wa'ecik,tongal,todem,co'ay,isi',ngawit,'efa,ngitangit,ciyas,teka,fatis,kilif,cahcah,rocek,rayaray,simsim,ngorngor,miming,safi,'alay,meli,ca'of,olah,ngodangod,siyop,si^erod,tilo,laya',setok,keton,piko,sida'it,feret,tawal,lemed,singato,'adop,limek,tonok,sorot,noka,tatiih,ta'esel,takiri,singsi,parpar,coroh,kerit,dama,falic,'ised,safon,posang,radom,dawdaw,padang,keno,posot,lafel,siwit,congacong,lafi,seksek,ro'it,tonek,rosaros,'eco,talakal,losiyang,toreso',senat,tokah,tihemok,kiwkiw,walin,pina,ngorefit,piciw,palal,ringo,soped,ngato,fakciw,keric,'esos,tamorong,totong,lolong,tektek,yof,folaw,koniyol,kimood,lipot,fololo','olid,wahih,pihpih,fetir,warawar,liflif,sinael,kapah,towaso,rikowat,cekos,sasing,tesel,wasak,rayas,sedal,salama,kiwalet,limela,falako,tepol,solimet,pacek,pili',dimata',longlong,saloya,piyas,lafang,do'edo,toktok,lefod,lesafon,tadi'ec,ramot,riting,sawsaw,himaw,parac,siwatid,'arawraw,faco,rokic,'inga'ing,cikay,faretik,peno,kotay,taroh,kowat,tolik,kadit,metmet,satar,pohaw,penot,tahidang,faloco',palita,tisel,sefeng,fo'enot,riri',litemoh,rahid,rarid,keni',terik,sa'emah,keted,perec,ngoto,ti'il,linah,sepsep,'imac,ngohangoh,podpod,to'eto,poric,ci'eci,takos,tepek,sifat,takid,ketem,tahaf,'ilol,so'ec,hodoc,kedal,lawac,ngiwngiw,solid,sorar,taker,perok,songan,sisir,polita,tenged,todoh,tofafac,kemod,kahecid,lolod,tafang,todidis,wi'awi',necnec,sontol,lilid,lifon,fa'etic,tapid,mocek,cikeroh,fohat,licoh,songila',toror,ponini',picpic,recrec,lotlot,sera,'epod,peles,porot,'adipel,'atem,toptop,falah,waniw,ngota,nga'ay,kadkad,cafer,paloma,kilac,riparip,kalatim,wili',piko','axenan,fawah,sekong,sotofong,cekeroh,ka'emed,fekad,nengneng,kodait,diheko,kapi',tangasa,yo,'epah,'edil,cecay,towami,taktak,talimola',tiwtiw,la'om,sodat,tafak,sa'edah,tangki,cangeray,tongangan,eric,'exor,tolikaw,cengel,halama,patay,li'ay,losid,setel,toros,ngingit,na'on,widang,tedec,waho,walih,tono,pecec,tatoy,siyam,seni',fecirak,koraroh,kiyaki',pikpik,lasil,tima,saolatek,todod,romrom,solinga',ini,konac,riko',songtol,sowaw,fikod,hapelaw,wara,fitelak,di'ec,tongaref,coraf,takop,forikat,cefa,cinowas,lifong,lahad,sosol,renas,rahekad,ngirngir,sitala,ta'angay,pekaw,sopet,tatas,sifed,tapoh,polong,wa'il,'angi,senged,karih,selen,tepa,takod,hoped,waneng,lafin,tokad,hecek,tera',kahemaw,honi,fafa,romic,tinooy,tosa,wanang,cakil,kiyol,carcar,riyad,tapi',wangawang,na'eng,tiker,cekak,defak,kamid,haen,cedeng,recep,tomecek,cefang,tolol,tiked,'enoc,'anin,liyang,sefsef,'orong,'esol,'orip,da'econg,solap,lalad,'a'am,semsem,dipi,demak,pitpit,tingting,ngingoy,ngiraw,temek,pohpoh,powak,moli,tapay,sikol,neker,hawikid,wicik,'erec,licay,fa'eloh,kerid,warih,paliding,todad,laliw,kapot,kamkam,ngitid,pacok,'esof,tengteng,ditdit,ro'ot,siday,lioc,piked,tafal,teka',matang,corah,kimo'od,sepat,hanhan,tiwatiw,fidfid,siking,tefo,piki'arawan", + "物件返回": "pipatiko'an", + "物價": "'atekak", + "物力": "ira,kinaira", + "物品": "sofok,lima,'aca,maan,towis,nofo,solit,tingting,liwal,rekad,paconoh,losid,cilah,kalimaamaan,kacilalosidan", + "物品塞在背包裡討好對方": "pasofok", + "物性": "lamo", + "物種": "rekad,kasarekarekad", + "物者": "feret,hakop,cinas,tefad,layap", + "物色": "ramod,hinam", + "物色到": "ramod", + "物色到配偶": "mahararamod,mahararamoday", + "物色配偶": "hararamod", + "物資": "solit,nikaw", + "物質": "solek", + "物體": "tari'daw,'arawraw,tariwac,data,leda',di'ec,tepek,licod", + "牲口": "pacok,fahoy,lafel,ciped,ngafil,tefok,fetes,napnap,cora',topa,conek,'orip,ngafngaf,lomidic,safelaw,copoy,calay,cokar,ngarngar,malapina'oripay,malapina'orip", + "牲口要搶吃的飼料": "cacopoyen", + "牲畜": "lamo,'orip,tefok,dihapal,liti'", + "牲畜幼子": "tofor", + "牲畜的交配期": "palamoan", + "特別": "inaneng,kaka,olah,na'on,kaen,tarang,cidek,'ilol,fodoy,tiyad,atongol,fongoh,lisin,ki^emer,nokay,hinghing,tini,kolayac,cefa,rokirok,ina,'imer,lima,papacem,tekedd,pakakaay,kacidekan,tekelo,pakaka", + "特別使勁地把做": "saki^emerhan", + "特別喜歡": "makaolah,makaolahay", + "特別地把用力": "rokirokhan", + "特別對做巫術": "salisinhan", + "特別想念": "kara'ilol,kara'ilolay", + "特別打扮得漂亮": "mikacifodoy", + "特別暖和": "'atarang", + "特別注意": "sa'imer", + "特別的禮物": "Misahinghing ", + "特別突出": "makasitiyad", + "特別計劃在明天早晨": "papacemhan", + "特別認真": "sainanenghan,misainanengan", + "特別認真地做": "misainaneng", + "特別謹慎小心": "misana'ona'on,misana'ona'onay", + "特別遵照要求做": "hatinihan", + "特別隨便": "pacefahan", + "特別預備五個": "limaen", + "特地": "hecek,tado,kaliki,cecay,momok,kaen,tesok,ce'er,fana',sisit,rocok,kemod,sapered,saksak,wingawing,tedi,ngiwngiw,soperit,ratoh,tokeled,tama,sameced,lahedaw,sorot,latang,tokah,raod,takaw,saedah,teras,kokong,rarid,pater,teli,yasyas,tongaref,singda,nacnac,riko',ponini',tahekol,tangic,cikay,toris,sakasak,ikol,ramot,fafahi,camol,takec,'osa'os,felin,tenok,foti',tikol,toeto,meli,tefing,kapa,telec,tono,solsol,siday,seti',sotofong,tiri',hanek,tores,podpod,toka',totos,setek,kaniw,towis,sinil,kali^eki,kangdaw,'alifet,fongoh,ngitngit,sakero,kepit,mama,kocakoc,'icel,pecih,'apelad,'i'ir,palit,salama,teked,kama,'araw,kilim,kahot,safi',topida','emin,tapal,tosok,hinta,kamoko',liyok,hining,lieli,sa'edah,kodait,ca'a,toktok,nira,hapopo,takini',si^erod,kelac,sotasot,molaw,tini,kemo,teki',silak,rokrok,pitaw,rorod,pekpek,sodsod,kofit,soso',kamay,tongingic,sarono,milmil,pinang,tadem,saloya,rakat,tepo,silsil,tafesiw,'enep,tomes,roparop,tadek,sa^emah,seta',sodoc,felih,sosol,sawad,'aliwac,riwariw,'arawraw,'ok'ok,ko'edaw,sidsid,tokinih,peci',toro',ikor,ta'edip,tangsol,tengteng,sifin,cokap,'alolong,ro'ot,tepek,tongod,kareteng,lamelo,piyas,peli,tolikaw,tadtad,sisid,samedac,tingwa,eneng,hedal,ripa',rahid,tafo,tekek,tepoc,'isir,mecmec,wanik,pili',mokal,tera',kiyaki'", + "特地不支柱": "toka'han", + "特地努力地把做": "sa'icelhan", + "特地去": "kiyarok,hanek,eneng,kapa", + "特地去把某物觸摸": "kapahan", + "特地去看": "enenghan", + "特地去約會": "kiyaroken", + "特地去聞": "misahanek", + "特地向哀求": "patangichan", + "特地對大聲叫": "mokalhan", + "特地對說謊": "sakaniwhan", + "特地就把一叢一叢地插播": "pasapereperedhan", + "特地就把搞結實": "sakodaithan", + "特地席地而坐吧": "'i'irhan", + "特地往後一看": "siikorhan", + "特地悄悄地": "pasodsodhan", + "特地把一一插立起來": "pahecehecekhan", + "特地把一一摔昏": "paseta'paseta'han", + "特地把一個個連續起來": "pararocorocokhan", + "特地把一掏": "ngiwngiwhan", + "特地把一次性實施": "pakinacecayhan", + "特地把一看": "sikolhan", + "特地把一解開": "hedalhan", + "特地把上下搖動": "satowitowishan", + "特地把丟棄": "tahekolhan", + "特地把串連起來": "sosolhan", + "特地把仔細看": "saeneenenghan,satiritiri'han", + "特地把代代相傳": "rarocorocokhan", + "特地把借助": "tadohan", + "特地把偏食": "saronohan,samecedhan,samedachan", + "特地把做圓形": "sa'arawrawhan", + "特地把做米糕": "sa'apeladhan", + "特地把偷走": "takawhan", + "特地把充滿": "tomeshan", + "特地把分配": "silsilhan", + "特地把切成一段一段": "seteksetekhan", + "特地把刺破": "patesokhan", + "特地把加速": "sakali^ekihan,sakalikihan", + "特地把加餡": "pakemodhan", + "特地把包圍": "pololhan", + "特地把包裝": "tafohan", + "特地把反來覆去": "safelifelinhan", + "特地把反復撫弄": "samilmilmilhan", + "特地把反復睥睨": "sasinisinilhan", + "特地把吞飲": "ok'okhan", + "特地把呼喊": "patapalhan", + "特地把啃吃": "ngitngithan", + "特地把啄食": "tekekhan", + "特地把埋葬": "tademhan", + "特地把報告": "ratohhan", + "特地把塌陷": "tepekhan", + "特地把塗抹": "roparophan", + "特地把增加重量": "sakaretenghan", + "特地把夾帶": "takini'han", + "特地把娶為妻子": "safafahihan", + "特地把弄得東倒西歪": "satokinikinihhan", + "特地把弄整齊": "si^erodhan", + "特地把弄深": "sa'alolonghan", + "特地把弄短": "sakamoko'han", + "特地把弄長": "sako'edawhan", + "特地把弄髒": "pasingdahan", + "特地把強迫": "palielihan", + "特地把彼此互相連接": "patatoreshan,patatongodhan", + "特地把徒手做": "tanokamayhan", + "特地把愛護": "palimamahan", + "特地把打擊": "seti'han", + "特地把扣緊使之一致": "sakofithan", + "特地把投中": "tamahan", + "特地把投入": "pasotofonghan", + "特地把投射": "safi'han", + "特地把抽出": "sodochan", + "特地把拆卸": "tadtadhan", + "特地把拉拽": "tengtenghan", + "特地把指出來": "toro'han", + "特地把挑選": "pili'han", + "特地把挪動": "'isirhan", + "特地把挪開": "wanikhan", + "特地把捏捏擠擠的": "poniniponini'han", + "特地把捕捉張口咬": "tongarefhan", + "特地把掰一半": "pecihhan", + "特地把掰開": "peci'han", + "特地把插入": "pahecekhan", + "特地把揪住": "soperithan", + "特地把搖了搖特地搖擺": "wingawinghan", + "特地把搜集": "sorothan", + "特地把摩擦": "'osa'oshan", + "特地把撒水": "yasyashan", + "特地把撒落": "sisidhan", + "特地把撕咬": "tongingichan", + "特地把撥弄來撥弄去": "samelimelihan", + "特地把撿拾": "ramothan", + "特地把撿拾起來": "podpodhan", + "特地把擁抱": "takechan", + "特地把擦了又擦": "sisisisithan", + "特地把擦拭": "sifinhan,sisithan", + "特地把攪亂": "riwariwhan", + "特地把支柱": "tokahhan", + "特地把放在頭上": "paifongohhan", + "特地把放底層": "pakemodhan", + "特地把放棄": "sawadhan", + "特地把放置": "telihan", + "特地把放跑": "pacikayhan", + "特地把放輕": "sa^emahhan", + "特地把教學": "pasifana'han", + "特地把敲打": "pekpekhan,teki'han", + "特地把敲碎": "tepohan", + "特地把整個端起來喝": "takokonghan", + "特地把替代做事": "tadohan", + "特地把某某邀請": "hintahan", + "特地把某物一觸摸": "kamahan", + "特地把某物削去": "kelachan", + "特地把某物打量": "hapinanghan", + "特地把某物捧著": "hapopohan", + "特地把某物搖動": "kiyaki'han", + "特地把某物摸了又摸": "kapakapahan", + "特地把某物爬上去": "kocakochan", + "特地把某物窺視": "hininghan", + "特地把染綠": "sakangdawhan", + "特地把栽成一叢": "pasaperedhan", + "特地把樁子": "pahecekhan", + "特地把沿著周圍分佈": "pasataliyokhan", + "特地把沿途撒落": "sidsidhan", + "特地把浪費": "saloyahan", + "特地把添加": "pata'ediphan", + "特地把潑灑": "tapiyashan", + "特地把濾乾": "soso'han", + "特地把灑落在許多地方": "pateratera'han", + "特地把照射": "patedihan", + "特地把照這個樣子做": "sahatinihan", + "特地把燒開": "parokrokhan", + "特地把獨自做": "tokeledhan", + "特地把獨食": "tekedhan", + "特地把留下來": "sidayhan", + "特地把目送": "patonohan,paro'othan", + "特地把直截了當地做": "tadekhan", + "特地把直接做": "tosokhan,toetohan", + "特地把直接擊打": "pakemohan", + "特地把眼睛閉上": "kepithan", + "特地把砍斷": "tepochan", + "特地把種上小米": "salamelohan", + "特地把穀物量出來": "palatanghan", + "特地把立即": "patangsolhan", + "特地把竹樁": "pace'erhan", + "特地把節約": "rahidhan", + "特地把經常": "pararidhan", + "特地把經常玩耍": "sasalamahan", + "特地把編串起來": "solsolhan", + "特地把翻來翻去": "safelifelihhan", + "特地把聞嗅": "sahanehanekhan", + "特地把舔一舔": "nacnachan", + "特地把蘸上": "totoshan", + "特地把規劃出一條條線條或壟溝來": "pasatoritorishan", + "特地把觸摸": "tefinghan", + "特地把走近": "raodhan", + "特地把踐踏": "sakasakhan", + "特地把踢踹": "tenokhan", + "特地把踩倒": "pelihan", + "特地把踩踏": "saksakhan,ripa'han", + "特地把輕拿": "sa'edahhan", + "特地把追蹤": "rorodhan", + "特地把逮捕": "palithan", + "特地把鋪展": "silakhan", + "特地把鋸掉": "sotasothan", + "特地把錘打": "toktokhan", + "特地把鑽進去": "momokhan", + "特地把開山路": "tolikawhan", + "特地把靜止": "sapaterhan", + "特地把鞋穿上": "sacokaphan", + "特地把飛快地越過去": "tafesiwtafesiwhan", + "特地把餵食": "pakaenhan", + "特地抓一把給": "pakahotan", + "特地抬起頭來看": "ca'ahan", + "特地抬頭把一瞧": "molawhan", + "特地抽空": "misa'aliwacan", + "特地有意識地放輕": "sasaedaedahhan", + "特地有意識把反反覆覆": "satikotikolhan", + "特地為服務": "tadohan", + "特地用力地把做": "sa'alifethan", + "特地用鋤頭把挖掘耕耘": "pitawhan", + "特地穿上": "sariko'han", + "特地給一次性實施": "pakinacecayhan", + "特地給小菜": "pasikaenhan", + "特地給打電話": "patingwahan", + "特地給插上竹尖": "pace'erhan", + "特地給摻混": "pacamolhan", + "特地給教學": "pasifana'han", + "特地給繫腰巾": "patelechan", + "特地讓全部做": "pa'eminhan", + "特地讓刺破": "patesokhan", + "特地讓消失": "palahedawhan", + "特地讓照射": "patedihan", + "特地讓睡覺": "pakafoti'han", + "特地讓聞味熟悉": "pa'enephan", + "特地讓自由自在": "pakonirahan", + "特地讓鑽過去或套進去": "pamomokhan", + "特地讓隨便": "paterashan", + "特地走路": "rakaten", + "特地連吐口水把唾棄": "topidápida'han", + "特徵": "wama,tekedd", + "特性": "tekedd,kasateked", + "特意": "licay,ikor", + "特意詢問": "salicay", + "特殊": "maan,tiwa',cidek,mama,sasiwatidsa,kacidekan", + "特異": "folosi", + "特色": "tekedd,kasateked", + "特色菜": "kaen,tadakaen", + "特角": "wa'a", + "特角狀": "wa'a", + "特長": "fana',tadakafana'an", + "特點": "wina,roma", + "牽": "kayat,mikiting,micalay", + "牽制": "calay,sapicalayaw", + "牽制的用具": "sapicalay", + "牽動": "ficfic,kiting,mificfic,sapikitingaw,mificfican,sapificficaw", + "牽動的器具": "sapificfic", + "牽動者": "ficfic", + "牽動著": "mificficay", + "牽引": "kiting,solot,kayat,kafit,calay,pasoloten,mikiting,makayat,makayatay,pasolot,sapisolotaw,soloten,mikafitan,kitingen,mikafitay,mikafit,makafitay,sapicalay,pikayat,makafit,pasolotay,micalay,sasoloten,micalayan", + "牽引使用的器具": "sapikiting", + "牽引使用的工具": "sapisolot", + "牽引器": "kiting,sapikiting", + "牽引某物的地點": "pikitingan", + "牽引的地點": "pikayatan", + "牽引著": "macalayay,mikitingay,felotsa", + "牽手": "kayat,kiting,likid,likoda,pikayatan,mikayat", + "牽扯": "ficfic,kihar,kater,mificfic,pikiharan,mificfican", + "牽扯住": "kater", + "牽扯其中": "sakacikiharaw", + "牽扯其中的原因": "sakacikihar", + "牽扯著": "mificficay", + "牽扯進去": "kiharen", + "牽掛": "kafit", + "牽掛東西": "sapikafitaw", + "牽掛東西使用的器具": "sapikafit", + "牽涉": "kihar,rapot,rapic,makihar,makiharay,korafis,mikihar", + "牽涉其中": "maparapotay,maparapic,maparapot,maparapicay", + "牽絆": "tahakater", + "牽者": "kiting", + "牽腸掛肚": "tango'ol", + "牽著": "kiting,kayat,calay,macalayay,mikitingay", + "牽走": "kiting", + "牽連": "rapot,kihar,rapic,kiting,kawit,parapic,parapicay,parapicen,sakacikihar,pirapotan,sapikihar", + "犁": "calep,papikangkangay", + "犁地": "kangkang,rana,ki'emer,kangkangen,sapikangkangaw", + "犁地時使犁片深入土層": "parana", + "犁套": "ca'edong,^edong", + "犁好": "makangkangay", + "犁杠": "satoko", + "犁槓": "diing", + "犁溝": "nefak,rinafo,lafos", + "犁片": "rana", + "犁田": "kangkang,mikangkang", + "犁畦": "nefak,rinafo,lafos", + "犁的牽引鈎": "takorawitan", + "犁者": "kangkang", + "犁耕": "kangkang,powak,felih,papikangkang,mikangkang,pikangkang,papikangkangay,papikangkangen", + "犁耕土地使用的工具": "sapipowak", + "犁耕的地點": "pikangkangan", + "犁耕的用具": "sapikangkang", + "犁過": "mikangkangan", + "犁鍘": "sangosingos", + "犁鎨": "ditaw", + "犁鏡": "dopiya", + "犁鏵": "ditaw,sangosingos,sangosngos", + "犁鏵被做成": "masaditaway,masaditaw", + "犁開": "powak,mipowakan,papowaken,pipowakan,papowak,papowakay,mipowakay", + "犁開土地": "mipowak", + "犁頭": "ngosngos,sangosngos", + "犄角": "wa'a,cora',waka'", + "犠牲": "falah,sakinafalah", + "犧牲": "lefoh,to'aya,taying,sapato'aya", + "犧牲生命": "kinalefoh", + "犧牲生命的人": "kinalefohay", + "犬": "waco", + "犬吠": "'owang,ti'elol,'aw'aw,letoh,pati'elolay,'owangen,pati'elol,mi'aw'aw", + "犬吠的原因": "saka'owang", + "犬吠的時間或地方": "ka'owangan", + "犬吠聲": "'aw'aw", + "犬齒": "cekis,sakokot", + "犯五十肩": "malikahongay", + "犯姦": "'odang", + "犯有": "raraw", + "犯有過失": "ciraraway", + "犯法": "'efo,‘ilo,mi'ilo,ci'efo", + "犯法的": "ci'efoay", + "犯法者": "'efo", + "犯白": "fodad", + "犯白內障的地方或時間": "kafodadan", + "犯禁": "lafo", + "犯罪": "'ilo,^efo,‘ilo,'efo,'odang,mi'ilo,ma^efo,sakaci'iloaw,'iloen,saka^efo,ci'iloay,ci'ilo,ma^efoay", + "犯罪的時間或地方": "ka'odangan,ka'efoan", + "犯罪的用具": "sakaci'ilo", + "犯罪者": "^efo", + "犯錯": "raraw,patelac", + "犯錯的緣故": "sakaciraraw", + "犯錯誤": "mararaway,mararaw", + "犯錯誤的時間或地方": "kararawan", + "狀人": "'epin", + "狀態": "fekang,'alepad,tapal,kaliki,rarid,coli,reda',lood,'apilis,tireng,todong,horac,roma,talimokod,talaktak,temok,koicaw,toka',rawraw,tawi'ing,angil,toker,fala'fa,canaat,ongiyong,to'ol,calemcem,ngernger,rokic,'afas,liway,sofoc,romi'ad,rarima,tesi','ikong,ringo,yamayam,tahtah,kono,kamay,'icekoy,terep,rimok,tatiih,fetfet,moliked,tangic,tawing,na'is,ta'elif,kayam,'oca'ocay,tefod,ciriw,siked,'alafin,'iw'iw,teka,nokay,rakat,ro'is,tala,faedet,wara,ti'enang,tapakad,talikokay,lekal,fawfaw,tikokay,tap'ecik,tangsol,'aporaw,tomes,falat,patay,mirmir,tongod,ta'ekir,rarom,moroc,mowad,'itekak,'ifecang,wiri,tadekes,simsim,tokak,'arawraw,lipahak,'i'ir,kakereng,sikiw,cokor,papeng,pi'iw,ngarawngaw", + "狀況": "herek,ngalef,da'econg,tokinih,lahad,tangic,haen,sa,aliki,lolol,rongoh,liyon,rawraw,ngayaw,sakangalefan", + "狀物": "'ikay,kaliti,pelal,picpic,'apelad,sifod,cikcik,likaw", + "狀物體": "tariwac", + "狀用": "calcal", + "狀簽": "tingki", + "狀簽定者": "tingki", "狀者": "ratoh,'epin", - "Midamay": "damay", - "關上": "'edef", - "Cikalotoman": "kalotoman", - "和平村": "kahecid", - "起腫": "ngasan", - "皰者": "ngasan", - "首歌": "somad", - "約者": "rahid", - "交匯": "cacefelis,toko", - "人工降雨": "'orad", - "耕墾": "omah", - "合唱": "cada", - "臨摹": "todong", - "第五次": "lima", - "要移": "warih", - "上吊": "so'ot", - "吊死": "so'ot", - "自縊": "so'ot", - "Sapipatawyoaw": "tawyiw", - "做計": "halaka", - "指計": "halaka", - "Mifatis": "fatis", - "已將": "fatis", - "救濟": "fatis", - "到位": "fatis", - "當選": "ritos", - "組黨": "'iked", - "適當著": "todong", - "Mimomok": "momok", + "狂吠": "'owang,'aw'aw,letoh,ma'owang,mi'owang,mi'owangan,pi'owangan,sapi'owang,kaletohan", + "狂吠著": "mi'owangay", + "狂妄": "maan,satadamaamanay,satadamaamaan", + "狂怒": "teli'i", + "狂歡": "acang,lawla,maacang,maacangay", + "狂歡吧": "kalawla", + "狂歡的": "kaacang", + "狂風": "fali", + "狂風即至": "harofalifali", + "狂食": "hamot", + "狂食暴飲的地點": "pihamotan", + "狂飲": "mokel,mimokel,mimokelay,mimokelan", + "狂飲暴食": "mamokel", + "狂飲暴食使用的器物": "sapimokel", + "狂飲者": "mokel", + "狐假虎威": "ira,sairaira", + "狐狸": "ngarap", + "狐臊": "'angsit,'angsot", + "狐臭": "'angsit,'ansit", + "狗": "waco", + "狗叫": "ti'elol", + "狗叫聲": "'aw'aw", + "狗吠聲": "'aw'aw", + "狗嗷嗷吠叫": "mi'aw'aw", + "狗尾巴": "calaped", + "狗崽": "totoy", + "狗把尾巴夾起來": "micalapedan", + "狗熊": "tomay", + "狗的種類": "wacoan", + "狙擊": "songalad,misongalad,sapisongalad", + "狙擊者": "songalad", + "狠很地揍過": "mifengesan", + "狠打": "'efek,seti',ti'il,mafengesay,malomek,miefek,mafenges,'efekhan,sapilomekaw,mifenges", + "狠打一頓": "'efeken", + "狠打的": "a'efeken", + "狠打野獸使用的器具": "sapilomek", + "狠揍": "pekpek,fenges,efek,lomek,'efek,papekpekay,pekpeken,lomeken,pifengesan,sapiefek,miefekan,miefek,papekpek,papapekpeken,mifenges,papekpeken,sapifengesaw", + "狠揍一頓": "mipekpekan", + "狠揍吧": "pipekpek,pi'efek", + "狠揍地點": "pi'efekan", + "狠揍的器具": "sapifenges", + "狠揍的物件": "pipekpekan", + "狠揍著": "mipekpekay,miefekay", + "狠揍起來": "pekpekhan", + "狠狠": "lomek,fenges", + "狠狠地打": "milomek", + "狠狠地打起來": "milomekay", + "狡猾": "lihiw", + "狡猾的人": "milihiway", + "狩獵": "'adop,tama',ngayaw,fahetek,iloh,komoris,cepo',mi'adop,sapi'adopaw", + "狩獵的地點": "pi'adopan", + "狩獵的用具": "sapi'adop", + "狩獵祭": "mikomoris,misacepo',kangayawan", + "狹窄": "romot,kitiw,piec,'ikeco,'ingco,kinco,linik,celcel,maromotay,'ikecoay,kincoay,moromot,makitiway,'inco,makitiw,maromot,diheco,moromotay,'ingcoay", + "狹窄幽暗之處": "comcom", + "狹谷": "sa'owac", + "狹路": "mapi'ec", + "狹道, 隘口.": "kasapi'ec", + "狼吞": "hamot,mokel,hamedac", + "狼吞虎咽": "mokel", + "狼吞虎嚥": "mahamot,mihamotan,mimokel,mamokel,mahamotay,mihamot", + "狼吞虎嚥起來": "mamokelay,mihamotay", + "狼狽": "fiyaraw", + "狼狽相": "fiyaraw", + "猖獗": "likes", + "猛刺": "cemek", + "猛力": "wa'ecik,fek", + "猛力分開人羣": "miwa'ecik", + "猛吹猛刮": "fiyoken", + "猛子": "cemek", + "猛扎": "cemek", + "猛捕": "'ocil", + "猛揍": "'efek", + "猛撲": "caherad,koraroh", + "猛擊": "pekpek,fenges,fek,pekpeken,pekpekhan", + "猛烈": "fiyok,fiwfiw", + "猛烈吹拂": "pifiwfiw", + "猛然": "fenges,powak", + "猛然剖開": "lipowak", + "猛然間": "tado", + "猛燒": "coladaf,lefoh,macoladaf", + "猛燒起來": "macoladafay", + "猛禽類的鳥": "lidep", + "猛追": "lefod,sapilefod", + "猛醒": "palal,matalipalal,matalipalalay", + "猜中": "tepi',hikeda,tepi'en", + "猝死": "co'iyal,danta'", + "猴吼": "torowak", + "猴子": "lotong,koto,paxar,ongay", + "猴子的種類": "lotongan", + "猴子等呲牙咧嘴": "'ocidix", + "猴子群聚處": "kalotongan", + "猴洞": "lotong,kalotongan", + "猴猴人": "kaokaot", + "猴鳴": "torowak", + "猶太": "'ada", + "猶太人": "yotaya", + "猶猶豫豫": "tekateka", + "猶猶豫豫地": "sakatekatekasa", + "猶豫": "mata,nima,feraang,misi,hinapec,tekateka,sakatekatekasa,hinapecay", + "猶豫不決": "pisaferaang,misaferaang,misamataan,misanimanima,masamisimisi,misanimanimaay,misamataay", + "猶豫不決的": "masamisimisiay", + "猿猴": "lotong,ongay", + "獄": "kapalitan", + "獅子": "layong", + "獎勵": "hofi,kaka,pahofi,pakakaen,mipahofi,sapipahofiaw,pahofien,mipahofian,mipakakaay,mipakakaan,mipahofiay,mipakaka,pahofiay", + "獎勵使用的器物": "sapipahofi", + "獎品": "olah,kaolah,hofi,sapakaolah,syohing", + "獎杯": "calok,kappu", + "獎杯的飾物": "calok", + "獎牌": "kumpay", + "獎狀": "hofi,kompay", + "獎者": "kaka", + "獎賞": "hofi,kaka,nocay,pahofi,pakakaen,mipahofi,papahofien,pahofiay", + "獎賞某人": "sapipahofiaw", + "獠牙": "cekis,cingdis,congdis,packis,ra'it,pacekis", + "獨佔": "teked,'inix,mateked,misatekedan ,tekedhan,masatekeday,pisatekedan,tekeden,masateked", + "獨佔憑藉": "teked", + "獨佔憑藉的手段": "sapisateked", + "獨來": "tesok", + "獨來獨往": "matesok,matesokay", + "獨居": "hawitid,cidek,polo',hiwatid,siwatid,siiked,iked,siwatik,si'iked,misi'iked,misoiked,picidek,misiiked,sipolo',misiwatik,mihawitiday,micidekay,micidek,mihawitid", + "獨居的": "misi'ikeday,misoikeday,misiikeday,mihiwatiday", + "獨居的地點": "picidekan", + "獨居著": "mihawitiday", + "獨居過": "micidekan,mihawitidan", + "獨往": "tesok", + "獨攬": "teked,masatekeday,masateked", + "獨棟": "cecay", + "獨特": "tiwa',cidek,roma,kacidekan", + "獨眼": "keni'", + "獨立": "iked,^iked,siked,loma','eked,cecay,siwatid", + "獨立完成": "siked", + "獨立式": "mira", + "獨者": "pakoyoc", + "獨自": "teked,siked,lonok,moliked,tokeled,sooy,tesok,'eked,^iked,cidek,temek,'akiw,tedo,poneng,tokled,mateked,misatekedan ,pilonokan,sa'eked'ekedan", + "獨自一人": "tokeled,siwatik,tesok,misiwatik", + "獨自做": "pitemek", + "獨自做事": "milonok,misiked,misikeday", + "獨自做事使用的器具": "sapisiked", + "獨自去": "pasooy", + "獨自工作": "lonok", + "獨自從事": "matesokay", + "獨自承受": "pipaitekedan", + "獨自承受著": "matekeday", + "獨自承擔吧": "pipaiteked", + "獨自把事做": "cideken", + "獨自把做": "misikedan", + "獨自的": "sa'akiw,masa'akiw", + "獨自盤踞": "pisamolikedan", + "獨自行事": "masiwatiday", + "獨自行動憑藉的手段": "sapisiwatid", + "獨處": "cidek,palacidek,picidekan", + "獨處過": "micidekan", + "獨行": "tesok,siwatid", + "獨食": "teked,'inix,tatekeden,sapisateked", + "獨食東西吧": "pisateked", + "獨食的地方": "pisatekedan", + "獨體": "'iked", + "獲之意": "tama'", + "獲准": "kaping,salama,lowad", + "獲動": "'adop", + "獲取": "kapo", + "獲取戰利品": "litafaden", + "獲取效益": "malikapo,malikapoay", + "獲得": "lilam,tafad,lolay,adihay,mililamay,mililam,mililaman", + "獲得戰利品": "citafad", + "獲得戰利品的": "citafaday", + "獲得東西": "sakacililamaw", + "獲得東西使用的器具": "sapililam", + "獲得東西的緣故": "sakacililam", + "獲敵": "tafad", + "獲準": "'aliwac", + "獵人": "dipang,tama',fahetek,talakal,'adop", + "獵人在陷阱前設置障礙物的地方": "dipangan", + "獵人要設置屏障": "dadipangen", + "獵人設置屏障要阻撓的獵物": "dadipangen", + "獵人頭盔": "kickic", + "獵具": "lido,'adop,fahetek,sapi'adop", + "獵動物": "tarakar", + "獵取": "tafad,fongoh,lifongohen", + "獵取人頭的": "citafaday", + "獵場": "iloh,'adop,sailoh", + "獵山": "iloh", + "獵得": "tafad", + "獵得人頭的": "kacitafad", + "獵手": "tama','adop", + "獵捕": "'adop,talakal,ma'adop,'a'adopen", + "獵物": "tama',fatis,'adop,futing,keted,lilam,'erid,dipang,foting,kohaw,mala'a'adopenay,mala'a'adopen,pina'adop", + "獵獲": "tama','adop,setik,mapa'adopay,mapa'adop,mi'adopan,'adopen", + "獵獲動物": "mi'adop", + "獵獲物": "fatis", + "獵獲者": "'adop", + "獵獲豐厚": "makaratama'ay,makaratama'", + "獵者": "'adop,iloh,setik", + "獵頭": "tangal,tafad,ngayaw,faol,fongoh,milifongohay,sapilitangal,mitafaday,mifitangalay,militangal,milifongoh,militangalay,tafaden,mitafad,sapitafad,sangayaw", + "獵頭用": "ngayaw", + "獵頭祭": "pisafaolan", + "獵首": "fongoh,tafad,ngayaw,fatad,tangal,sapilifongoh,litangal,litafad,sangayaw,sakacitafad", + "獸器": "teker,piyak,tekep,talaw", + "獸圈": "talakal", + "獸皮": "falako,katol", + "獸蹄": "sakecih,sakecoh", + "獸逕": "laylay", + "獸類": "'aning,'owang,'enep", + "獸類前腿上部": "'ilil", + "獸類的蝨子": "tidang", + "獻媚": "olah,pakaolahay,pakaolahen,pakaolah", + "獻祭": "tafang,to'aya,mito'aya,pacala',to'ayaen,mipatafangan,mipatafang,patafang", + "獻祭著": "mipatafangay", + "獻肝臟": "pa'atayay,pa'atay", + "獻花台>": "pita'ongan", + "獻計": "patafad", + "獻金": "kingking,sapaini", + "玄虛": "kawas", + "率領": "kerid,hawikid,komod,mipakomod,mahawikiday,sapipakomodaw,mikeridan,mahawikid,kakeriden", + "率領.引導": "mikerid", + "率領大衆憑藉的手段": "sapipakomod", + "率領的": "kakeriden", + "率領著": "mikeriday", + "玉": "odo'", + "玉米": "'ariray,padaka", + "玉米地": "'ariray,sa'arirayan", + "玉米的種類": "'arirayan", + "玉蘭": "saycar", + "玉蘭園": "saycar,sasaycaran", + "玉蘭花": "saycar", + "玉蜀黍": "'ariray", + "玉里鎮": "lengac", + "玩": "mipapisalamaan", + "玩兒": "'acocol", + "玩具": "'iso,tamdaw,waco,'ol'ol,halama,salama,sasalamaan", + "玩吧": "nanawang,salama,halama,'acocol", + "玩家": "wina", + "玩弄": "sakemot,milmil,misakemot,pisakemotan,sapisakemot,pisakemot", + "玩樂": "halama", + "玩水": "cawcaw,micawcaw,sapicawcaw", + "玩球": "mali,mimali,mimaliay", + "玩笑": "kaniw,komot,lawla,'anga,kemot", + "玩者": "milmil,salama", + "玩耍": "salama,nanawang,halama,'anin,cafay,'acocol,holol,misalama,mipapisalamaay,nanawangen,mihalama,sapinanawang,pisalamaan,nananawangen,minanawang,sapisalama,pinanawangan,miholol", + "玩耍的玩具": "hahalamaen", + "玩貓": "posi", + "玩過": "mihalamaan", + "玩過水": "micawcawan", + "玩過球": "mimalian", + "玩過陀螺": "mi'ingeran", + "玩陀螺": "ma'inger,mi'ingeray,mi'inger", + "玫瑰色": "tarangitang", + "玷污": "kadit,tapod,singda,'oning,acek,matapoday,pasingdaay,pasingda,mipakaditan,mitapoday,mipakaditay,pa'oning,paaceken,pasingdahan,mitapodan,sapipakadit,pasingdaen,mipakadit,pakaditay,sapitapod,pa'oningay,pa'oningen,pakaditen,mitapod,pakadit", + "玻璃": "dadingo,dingo,peling,'ari,masadadingoay", + "玻璃吧": "pisadadingo", + "玻璃瓶子": "talid", + "玻璃的地方": "pisadadingoan", + "玻璃窗": "tepo", + "珊瑚": "raka", + "珍惜": "limela,noneng,'imer,sapisalimela,salimelaen,salimela,misalimela,mi'imer", + "珍惜著": "misalimelaay", + "珍愛": "limela,noneng", + "珍珠": "cinco,cincu", + "珍貴": "namoc,limela", + "珍貴之物": "tadakalimelaan", + "珍貴的": "cinamocay", + "珍重": "limela,noneng", + "珍重的": "kalimelaan", + "珠子": "lodak", + "珠寶": "odo',sakacipaodo'aw", + "珠寶的原因": "sakacipaodo'", + "珠寶蓮": "kacolah", + "班": "kasakapot,cered,kasakomikomi", + "班組": "kapot", + "班長": "tangal,komod,pantiw,kalalimod,hanciw", + "現今": "dawdaw", + "現今之成功鎮小港地區": "folalacay", + "現今台東縣成功鎮三民里阿美族部落": "madawdaw", + "現出": "cingdis,'isang", + "現前": "'edeng", + "現在": "tini,'araw,kadafo,ini,tira,nohatira,imatini,iromatini,nohatini", + "現場": "laliw", + "現者": "tangaha", + "現象": "nga'ay", + "現露": "songada", + "現露的樣子": "songadasa", + "球": "mali", + "球形": "limolo", + "球類": "malian", + "理想": "faloco',pafaloco'an", + "理由": "maan,adihay,tiya,tena,tatenaan,sakaadihay,ira ko saka,inian", + "理睬": "cinga,lingowa,milingowa,picingaan,milingowaan,lingwa", + "理解": "sapsap,copelak,kahemaw,pakasapsapen,pakasapsap,pakasapsapay", + "理髮": "'is'is,paylaw,sampac,paylawen,sanpac,pipa'is'isan,papaylawen,papaylaw,mi'is'is,mipa'is'is,pa'is'is,papaylaway,pa'is'isay", + "理髮刀": "sa'is'is", + "理髮廳": "pa'is'isan", + "理髮館": "papaylawan,pa'is'isan", + "琉璃珠子項鍊": "fidoso'", + "琴弦": "fetik,fetir", + "琴彈": "datok", + "琴手": "datok", + "琴曲": "datok", + "琴被彈奏": "madatokay", + "琵琶": "piwa'", + "瑕疵": "kiyor,kiyot", + "瑞穗": "'ifor", + "瑪拉": "malataw", + "瑪瑙": "odo',masaodo',masaodo'ay", + "瑪瑙果": "kanocoray,kalocoday", "環佩": "fatel", - "結繩子": "ka'ered", - "植著": "paloma", - "植者": "sinik,paloma,'anip", - "善終": "ledo", - "斬頭": "fongoh", + "環帶": "fatel", + "環用": "fiting", + "環繞": "liyok,haop,mitaliyokan,sapitaliyok,mihaop,mihaopay,mitaliyok,mihaopan,maliyok", + "環繞著": "maliyokay,mitaliyokay", + "環跑護衛": "laylay,palaylayay,palaylay", + "環飾": "fatel", + "環飾物": "fatel", + "環飾被做出來": "masafatel", + "環飾被出來": "masafatelay", + "瓜分": "pecih,mapapecih,mapapecihay", + "瓜果": "ngiciw,rohem,lohem,ngawngaw,lono','ikes,ngosngos,ka'ikesan", + "瓜果內瓤": "tofa", + "瓜熟落地": "fonol", + "瓜蒂": "lofis", + "瓜藤": "lapot", + "瓜被摘取下來": "mafitangalay,mafitangal", + "瓠瓜": "tala'al", + "瓢子": "tara'ar", + "瓣兒": "fidang,'adimac", + "瓦斯": "kaso,kasu", + "瓦片": "kawala", + "瓦盆": "kapowa", + "瓦罐": "'atomo", + "瓦解": "peleng,folfol,fonal,recik,ricing,mipelengan,papapelengen,sapipelengaw,papelengay,papelengen,mipelengay,sapipeleng,pelengen,mipeleng,papeleng", + "瓶塞": "so'ot,saso'ot", + "瓶子": "cokcok,faretik,kahefi,kofoc,talid", + "瓷實": "cekcek", + "甄選": "sifasif,siwasiw,misiwasiw,misifasif", + "甕": "'atomo", + "甕子": "koreng,sakoreng,sakorengen", + "甘拜": "safa", + "甘拜下風": "masafaay,masafa", + "甘蔗": "tefos,tekes,kakawa,hidek,mitekesay", + "甘蔗園": "satefosan", + "甘蔗砍": "mitekesan", + "甘薯": "sinik,sapipasinikaw", + "甘薯使用的器具": "sapipasinik", + "甘藷": "konga,fonga", + "甘藷湯": "fadokoy", + "甚多": "cirid", + "甜": "cedem,ko'esan,ko^esanay,cedemay", + "甜味": "ko^esan", + "甜度": "ko^esan", + "甜瓜": "fidaol,safidaol,safidaolen", + "甜瓜吧!": "safidaolen", + "甜瓜的地方": "safidaolan", + "甜甜的": "cedem,ko^esan,sako^esansa", + "甜甜的味道": "cedecedem", + "甜的": "cedemay", + "甜的樣子": "sako^esanensa", + "甜蜜": "ko^esan,cedem,ko'esan,ko^esanay", + "甜蜜蜜": "ko^esan", + "甜蜜蜜的": "sako^esansa", + "甜酒": "ecaw", + "生下來": "hofoc,mihofocan", + "生出": "hofoc,lahad,malahad", + "生利息": "wawa,pawawaay,pawawa,pawawaen", + "生吃": "sinta',simanta',ngawngaw,mingosngosay,mingosngos,misimanta',misimanta'ay,misinta'", + "生吃東西使用的器具": "sapisinta',sapingosngos", + "生吃東西的地方": "pisimanta'an", + "生吃東西的用具": "sapisimanta'", + "生吃的東西的地方": "pisinta'an", + "生吃著": "mingosngosay", + "生命": "'orip,'afang,sela','ikak,lefoh", + "生命力": "'acis", + "生命氣息": "misalo'afangan", + "生命繁衍的地方": "ka'oripan", + "生嘴角疔": "mangangawi'ay,mangangawi'", + "生小孩": "sofoc", + "生平": "'orip,naka'oripan", + "生性": "siwala", + "生性健忘": "kalasiwalaay,kalasiwala", + "生悶氣": "defit", + "生意人": "tiyam", + "生態保育": "sadama to palapalaan", + "生日": "podok,hofoc,kahofocan", + "生日癬": "kapodokan", + "生根": "lamit,cilamit", + "生根的": "cilamitay", + "生根的原因": "sakacilamit", + "生殖": "lenak,milenak", + "生殖器": "liti',pela',riti,panga", + "生殖器特大的男人": "'oyot", + "生母": "wina,tadawina", + "生氣": "firang,keter,'afang,defit,yoyang,'ifor,tariktik,ngotefol,taniktik,teli'i,foraw,‘ikos,mayoyang,sakateli'i,maketer,mayoyangay,madefitay,sakaketer,ma'ikos,'ikos,inget,sakadefit,mafirangay,sakayoyang,maketeray,madefit,maforaw,mafirang,ma'ifor,califad", + "生氣勃勃": "taniktik,tariktik,tariktikay,taniktikay", + "生氣罵人的口頭語": "tefi", + "生活": "'orip,da'econg,parod,fao,congacong,ma'orip", + "生活必需品": "'orip", + "生活必需品等": "sapa'orip", + "生活用品": "demak,sakadademak", + "生活的地方": "ka'oripan", + "生活著": "ma'oripay", + "生涯": "'orip", + "生火": "ngiro,rahekad,ceki',totong,tolol,likat,cacak,lataw,rikat,milikat,mitotong,sapatotong,mirikat", + "生火作炊煮飯": "masacacak,masacacakay", + "生火作飯": "mirahekaday", + "生火取暖": "misatangiro", + "生火時加大火勢使用的器具": "sapitolol", + "生火的工具": "salikat", + "生火蒸煮食物使用的器具": "sapirahekad", + "生父": "wama,tadawama", + "生物": "setik,felaw", + "生物多樣性": "kasasiromaroma a mao'ripay,kahirahira no kalomaamaan", + "生理期": "lala'", + "生生的": "manta',simanta'sa", + "生產": "sofoc,hofoc,karapoy,kangcomi,sofocen,sakasofocaw,mikasofocan,mihofoc", + "生產的原因": "sakasofoc", + "生產的地方": "hofocan", + "生疏": "fahal,takah,matakah,mafahalay,mafahal,kafas", + "生疔": "ngawi',kaliwates", + "生疔瘡的原因": "sakacikaliwates", + "生病": "adada,alem'em,cadi'ci',redat,ciadada", + "生病的原因": "sakaadada", + "生痔瘡": "cikaliwates", + "生痔瘡的": "cikaliwatesay", + "生痣瘡": "kapocesan", + "生瘡": "dok'a,'adit,doka',kadoka'an,madok'a,madoka'ay", + "生瘡疹": "mangal", + "生瘡疹的原因": "sakacimangal", + "生瘡痂的原因": "sakaci'adit", + "生癤子": "madok'a,madoka'ay", + "生的": "anta',mangta',manta',anta'ay", + "生皮": "kodic", + "生皮膚病": "makodicay,makodic", + "生眼翳": "fodad,mafodaday,mafodad", + "生育": "hofoc,sofoc,mahofohofoc,masofocay,mihofocay,mikasofocay,sapihofocaw,sakasofoc,mahofocay,pihofocan,mihofoc,mahofoc,masofoc", + "生育使用的器具": "sapihofoc", + "生育後扔掉的東西": "kinahofoc", + "生育的情況結果": "mikasofoc", + "生育的時間或地方": "kasofocan", + "生育能力": "'acis", + "生腳癬": "kolepet", + "生腳癬的原因": "sakacikolepet", + "生膿腫": "kool,sakacikool", + "生薑": "'adiyam,'adiyaman,kacepa'ay", + "生蛆": "cicacopiay,cicacopi", + "生蛔蟲": "cifasal,cingangiw,sakacingangiw", + "生蛔蟲的": "cingangiway", + "生蛔蟲的原因": "sakacifasal", + "生蟲": "cacopi,cicacopi", + "生蟲子": "fao,cacopi,cifaoay,cicacopiay,cifao", + "生計": "'orip", + "生豬": "diyong,fafoy", + "生跳蚤的": "ci'atimelaay", + "生身": "wina,wama", + "生身母親": "tadawina", + "生身父親": "tadawama", + "生銹": "ta'i,safi", + "生銹的原因": "sakacita'i", + "生鏽": "mata'iay,mata'i,cita'i", + "生鏽的": "cita'iay", + "生長": "lengaw,lahad,kidefet,folo',cemahad,'orip,somelit,katop,porang,sema,redo,lo'od,hafed,malengaw,sakalomahad,malengaway,somelitay,molahaday,mengaw,molahad,lomengaw,molengaw", + "生長大葉山欖": "cikatop", + "生長太密": "masakidefet,masakidefetay", + "生長的": "kacemahad,kalomahad", + "生長箭竹": "cifolo'", + "生長箭竹的": "cifolo'ay", + "生長起來": "ma'oripay,ma'orip", + "生頭": "lodit,koto,lodoc", + "生頭癬": "podas", + "生頭癬的時間或地方": "kapodasan", + "生頭皮癬": "malodoc", + "生頭蝨": "koto", + "生頭蝨的原因": "sakacikoto", + "生頸瘤": "lo'od", + "生魚片": "sasimi", + "產前": "'at'at", + "產前陣痛": "'at'at", + "產前陣痛起來": "ma'at'at", + "產品": "layal,tenooy,fodoy,kikay,tinooy", + "產地": "hafay,lengac", + "產婦": "lodot,hofoc,sofoc", + "產月桃": "lengac", + "產木瓜": "cikowa'ay,cikowa'", + "產甘蔗": "sakacitefosaw", + "產甘蔗的緣故": "sakacitfos", + "產生": "cirid,acek,adihay,'iwil,cinowas", + "產生分歧": "macirid,lacinowas,maciriday", + "產生獲得多的願望": "sakaadihayaw", + "產者": "pesi'", + "產花": "hana", + "產金子": "ci'ekim", + "產馬": "'efa", + "產麥子": "'emi,ci'emi", + "甦醒": "cengaw,cekad,talipa'elal,papacengawen", + "用一手臂扛著": "mi'afiliday", + "用一手臂扛起東西": "mi'afilid", + "用三角網捕撈魚": "misawang,misa'ot", + "用人工造雨吧": "pisa'orad", + "用以": "wangawang,rikec", + "用以揮動阻止": "sapiwangawang", + "用以鞏固": "sakarikec", + "用佩帶把捆紮": "pawakecen", + "用佩帶捆紮": "pawakecay,pawakec", + "用來": "fiyac,sakero,sikol,lalang,dakaw,ficfic,ngorngor,ceki',fater,setok,ngawit,dimata',hafel,fahetek,celi',nawnaw,riko',colcol,ketil,selak,peli,cekos,so'ot,fidfid,doka',telof,kowad,mimit,cikay,ngingic,kidkid,caiker,hapelaw,niwaniw,fadic,tapid,dipot,cangeray,coker,cekak,kakoy,fekot,congacong,talaw,co'is,honi,colek,fangad,iwas,fetfet,kidakid,folfol,lenak,cinowas,oli,tinooy,kawit,cokar,di'i,di'ec,'aca,karih,hamot,camol,peleng,cefis,korkor,tada,cekal,fitowak,tanam,eneng,demet,fikod,fatel,himed,cikeroh,co'a'ang,sowal,sela',hecek,fatis,fecirak,cora',hakop,defong,dingo,hadoy,fenges,nacnac,kakawa,cefong,hiphip,cokiwat", + "用來一再往後觀看": "hasasikolen", + "用來一點一點吃東西的器具": "sapihangingic", + "用來乘坐的器具": "sapidakaw", + "用來交代的": "hasasowalen", + "用來伸展": "sapifiyac", + "用來伸展肢體活動的器具": "sapipafiyac", + "用來佩帶手環的器具": "sapifatel", + "用來使喚": "hacacolcol", + "用來依靠": "sapicangeray", + "用來做柱子的": "hahecek", + "用來做衣服的": "hasasariko'en", + "用來停止": "sapipasetok", + "用來傷人的器具": "sapidoka'", + "用來分配獵物的器具": "sapifatis", + "用來分開": "sapipalacinowas", + "用來刹車": "sapidemet", + "用來剁碎東西的器具": "sapifolfol", + "用來剝掉外殼的器具": "sapifadic", + "用來加速跑": "sapipafetfet", + "用來吞噬": "sapihamot", + "用來呼吸": "hasakasasela'", + "用來喊叫叱責他人的器具": "sapiceli'", + "用來孵育": "sapidi'i", + "用來射殺": "sapikowang", + "用來展翅": "sapicekak", + "用來彎曲": "sapifekot", + "用來扒拉除草的器具": "sapiniwaniw", + "用來打擊": "sapifenges", + "用來打擾他人的東西": "sapifater", + "用來打火或射水的器具": "sapiceki'", + "用來打發": "sapioli", + "用來打碎": "sapipeleng", + "用來扣動的器具": "sapingawit", + "用來承接東西使用的器物": "sapipatada", + "用來把東西排列": "sapipafidfid", + "用來投放東西的工具": "sapicefong", + "用來拉扯": "sapificfic", + "用來拉拽的器具": "sapikidkid", + "用來拔取某物的工具": "sapifangad", + "用來拔指甲": "sapilikanoos", + "用來拱出": "sapikowad", + "用來挖掘的器具": "sapikorkor", + "用來捆綁": "sapikakawa", + "用來捧東西的器具": "sapihakop", + "用來掐住東西的器具": "sapiketil", + "用來掙脫": "sapihapelaw", + "用來推動": "sapicikeroh", + "用來搖船的": "hasa'iwas", + "用來摳掉": "sapifecirak", + "用來攙和": "sapipacamol", + "用來支援某物的器具": "sacoker", + "用來支撐東西的器具": "sacaiker", + "用來收藏": "sapihimed", + "用來映照": "sapidingo", + "用來暫時庇護自己的器物": "sapicongacong", + "用來淹水的器具": "sapinawnaw", + "用來漂流": "sapihadoy", + "用來煮飼料的器具": "sapihafel", + "用來發出響聲的器具": "sakahoni", + "用來直接衝擊": "sapihangorngor", + "用來破開": "sapifitowak", + "用來積累": "sapidi'ec", + "用來箍東西的器具": "sapicekal", + "用來管理": "sapidipot", + "用來築巢的器物": "sapisadipong", + "用來紡織的器具": "sapitinooy", + "用來絆腳": "sapifikod", + "用來練習": "sapihatatanam", + "用來縫補衣服的器物": "satapid", + "用來繁衍後代": "talenakan", + "用來耙攏穀物的器具": "sapisakarih", + "用來聞味": "sapihiphip", + "用來肩挑東西": "sapidimata'", + "用來舔東西的器具": "sapinacnac", + "用來表演舞蹈的場地或道具": "sapipasakero", + "用來設置機關的器具": "sapifahetek", + "用來購買": "pasi'aca", + "用來趟水過河的器具": "sapidefong", + "用來跑步的工具": "sahacikay", + "用來踢的器具": "sapicokar", + "用來踩倒": "sapipeli", + "用來返回取東西的器具": "sapicekos", + "用來鈎掛": "sapikorafit", + "用來鉤取東西的工具": "sacokiwat", + "用來鉤織": "sapikawit", + "用來阻塞妨礙的器具": "sapitelof", + "用來阻止": "sapilalang", + "用來鞏固": "sapikidakid", + "用來頂撞": "sapicora'", + "用來頂風": "sapico'a'ang", + "用來順手捎帶東西的器具": "sapicefis", + "用來顛倒": "sapico'is", + "用來馬上實施": "sapicolek", + "用來高舉": "sapikakoy", + "用來鬆懈": "sapihoka'", + "用來點燃": "sapicorah", + "用做": "moco'", + "用兩指尖掐斷": "mipito'", + "用兩根橫條夾住": "mi'atep", + "用兩根橫條把夾住": "mi'atepan", + "用兩臂測量": "malaya'", + "用兩臂測量起來": "malaya'ay", + "用具": "nanom,lidong,tosa,fololo',lalat,losimet,dihing,lali'op,cemot,'ides,cikay,cakat,fanaw,forikat,palit,seday,kadot,^efo,kero,pana',tayong,kara,tangsol,tafak,lolod,radiw,calay,'epip,lilid,posang,fayang,cahal,solit,defak,porong,'adop,kimad,holiyat,sokidat,lacal,piciw,langto,powak,karahay,mokong,fekang,lapot,sofoc,faca',laplap,cidal,fo'enot,kecor,singsi,ngeric,pawli,'alotoc,tado,fitelak,padeng,lafang,pecpec,xowa,penen,peca',kidafes,kitkit,lonoh,hokap,mi'mi',kolas,tilo,lada',podaw,cepet,peloc,lahok,hadak,ngoyangoy,tapa',nikar,setel,mo'ong,celol,kalic,pacpac,tapang,liyoc,'asip,hakelong,nanam,pecod,ngasif,cafi',pikpik,dawdaw,nonor,rawis,kiwalet,ta'is,cadok,maan,codad,melmel,'adomax,lesafon,holo,kitoc,diheko,tira,kingking,kaen,lingko,latang,nonoh,liyok,cepa',konac,hawar,kemo,ti'enang,lingking,lafi,mowad,fofo,seni',lemed,kimaad,kiyapo,feret,'aol,pela','otekok,soso',penec,celed,'ilo,kilang,hacok,koeko,talo'odan,tingting,'emec,kayki,^efa,likid,osa,safi',kelat,tama,cemek,caliw,losid,ketos,panay,'orad,kantok,konoc,naliti',lingod,leceng,atiw,pacok,tafad,engac,lolong,di'ec,raxar,so'ac,pitek,pitaw,kerit,ngihangih,fetik,nokay,liwal,siket,kimkim,kangkang,kolamet,kerem,tilid,kapa,kemkem,layap,tefad,kayat,piked,faretik,ofang,fowak,'ised,ngolangod,ira,takomod,'a'owang,ka'ered,karop,pitpit,pelpel,molo,telec,tafo,kiri',ciped,keni',fafa,ngiyangi,fo^fo,forac,koto,lohak,kiro,koskos,paro'ot,talik,kemod,tolon,'is'is,celem,longed,korih,kowat,letek,futi',koramet,parpar,hopac,mecmec,paliding,ino',ofin,lafin,tada,ngitngit,keric,^eneng,konga,lafot,kiwah,kiyor,pacek,tepok,yakyak,setik,manta',kelis,wadis,fakeciw,ngirngir,coco,fikfik,paypay,keton,kiwat,tangasa,efek,sa^emel,metmet,kitel,fetir,ringat,lengel,kesip,'idoc,ta^eta,perox,kahemaw,ini,kadac,tawsi,kohkoh,sorit,limpo,fecirak,'esos,pedox,keting,facal,cefos,nawnaw,so'ec,kidat,rokrok,futing,fawfaw,kafit,cahok,ferfer,takid,cahak,lamlo,talacay,keted,kofit,fawah,lingkiw,la'is,kiric,lakelaw,kiyaki',kemit,kiwakiw,sopa',^awit,tapay,kida,capox,lasot,lalo,tala,petek,arenganget,kera,^epod,pohal,fitay,songla','opo,matang,lolang,'acaw,tidos,felin,takololo,tanoktok,lengac,lifon,cemod,tifac,fekod,ngihngih,koliyol,kakimaadan,sakasofoc,sakalafi", + "用刀傷人": "midoka'", + "用刀削": "mitistis", + "用刀削去樹枝": "matistis", + "用刀割傷": "mitafal", + "用刀割取榕樹皮": "micepo", + "用刀去割": "mita'ta'", + "用刀砍": "ta'ta'", + "用刀砍傷": "ta' ta'", + "用刨切絲": "misarian,misari,misariay", + "用刷子刷": "miso'ec", + "用刷子洗刷": "miso'ac", + "用刺槍把某物刺殺": "kotangen", + "用刺槍挺刺": "kotangen", + "用剪刀剪": "mikalatim", + "用剪刀剪裁的地點": "pikalatiman", + "用力": "lifet,'alifet,'inga'ing,sefir,'esof,ta'ta',rokirok,samadah,kadot,'icel,fikfik,forikat,halifet,misahalifet,sahalifeten,sa'alifet,misahalifetan,'alifeten,sahalifet", + "用力切割使用的器具": "sapita'ta'", + "用力划船吧": "sakadoten", + "用力地": "halifet,halifetay", + "用力地把做": "sa'alifeten", + "用力地把頭部甩動": "misa'inga'ingan", + "用力壓": "mi'esof", + "用力拉拽": "sapisefiraw", + "用力拉拽使用的手段": "sapisefir", + "用力支撐": "misaforikat", + "用力甩動": "misa'inga'ing", + "用力著": "misahalifetay", + "用功": "inaneng,lalok", + "用十字鎬把挖掘": "towasingen", + "用十字鎬挖掘吧!": "towasingen,towakoten", + "用午餐": "malahok,malahokay", + "用口": "colipes", + "用口琴把吹奏": "mitiftifan", + "用叫嚷恐嚇他們": "pipatapal", + "用叫嚷恐嚇的地方": "pipatapalan", + "用品": "pasasa,lahok,ningra,folaw,sakalahok", + "用嘴含著": "'olol", + "用嘴含著使用的器具": "sapiso'em", + "用嘴吸水": "ci'epen", + "用嘴吸的地方": "pihelipan", + "用嘴噴水": "colipes,copelih,copelis,farasi,raso',tolipes", + "用器": "sekong,demec,hemek", + "用圈套竿子把捕捉": "'eriden", + "用圍": "dimel", + "用圍籬圍上": "midimel", + "用圍籬把圍好保護起來": "midimelan", + "用在哪裡": "sakicowa ", + "用墊子承接的地方": "pipatadaan", + "用大拇指及食指挾某物的一角或尖段": "mikiti", + "用大拇指及食指挾某物的一角或尖段.": "mikitel", + "用大拖網把捕捉": "salilen", + "用大繩子把捆起來": "patowasoen", + "用大繩索把捆紮": "mipatowasoan", + "用大繩索捆紮": "mipatowaso", + "用夾板把夾住": "'emelen", + "用夾板把捆綁起來": "pa'emolen,pa'emelen", + "用夾板捆綁": "pa'emel,pa'emolay", + "用夾板捆綁起來": "pa'emelay,pa'emol", + "用套獸圈把獵捕": "mitalakalan", + "用套繩套住": "pawa'ilay,pawa'il", + "用套繩把套住": "pawa'ilen", + "用嫁禍於人的方式": "palafosa", + "用學": "'ayam", + "用容器如鬥": "palatang", + "用容器量穀子": "palatangay", + "用小刀修整藤條的地方": "pisi'owayan", + "用小鋤把耕耘": "rararen", + "用小鋤把除草": "xaxawen", + "用小鋤頭把耕耘": "mirararan", + "用小鋤頭耕地": "mirarar", + "用小鐮刀割莊稼": "miritrit", + "用尖端扁平的鐵條剝取海貝": "micekiw", + "用工具把東西勾取吧": "pirongawit", + "用左撇子做事": "mawili,mawiliay", + "用布": "kiyapo", + "用布等物把東西掩蓋": "kiyapoen", + "用帶子把背起來": "safiten", + "用心": "faloco',lafo,hongila',cinga,safaloco'", + "用心做": "hongila'", + "用心思索": "misafaloco'", + "用心想一想吧": "safaloco'en", + "用慢火燉煮": "tatengeren", + "用扇子扇吧": "pipihpih", + "用扇子扇的地方": "pipihpihan", + "用扇搧風": "mipihpih", + "用手": "kitoc,ngawit,'enec,ponini',haperic,apek,pexay,kamayen", + "用手划船": "mifa'ecik", + "用手刨": "'ot'ot", + "用手勾住": "mingawit", + "用手去接": "micapet", + "用手向下壓": "mireken", + "用手在水田除草": "mikapkap", + "用手壓": "neker,miponini'", + "用手壓住": "mi'enec", + "用手大力搖落東西": "fafikfiken", + "用手工將竹藤削成薄片": "si'oway", + "用手或工具在敲打": "miapekay", + "用手或工具把敲打": "miapekan", + "用手或工具把東西按壓": "papenec", + "用手或工具敲打": "mipekpek", + "用手或爪子挖掘": "furok", + "用手打耳光": "misapeti'an,misapeti'ay,misapeti'", + "用手托下巴的地點": "pingaroyan", + "用手扭斷": "mikimit", + "用手把抓食": "mikamayan", + "用手把捏壓": "mimelmelan", + "用手把捏擠": "miponini'an", + "用手把捧著": "mihakopan", + "用手把接住": "micapetan", + "用手把支撐": "pinoeren", + "用手把東西接住": "cadaen", + "用手把某物抓手": "hokapen", + "用手把某物接住": "kacepen", + "用手把株或莖上的稻穗剝落下來": "masoprit", + "用手把水搖動": "mimonangan", + "用手把穀穗抖落乾淨": "pihaperic", + "用手抓": "halap", + "用手抓一把": "mapakahot,mapakahotay,makahot", + "用手抓人": "kolahot", + "用手抓住": "micepet", + "用手抓食": "mikamay", + "用手抓飯吃": "mirama'", + "用手抱著扛在肩上": "mi'alafang", + "用手指": "mitoro'", + "用手指劃": "mitoris", + "用手指劃著": "mitorisay", + "用手指摘斷枝葉": "pikitel", + "用手指摘斷枝葉的地點": "pikitelan", + "用手指撬開": "pikitkitan", + "用手指玩弄吧": "pimilmil", + "用手指頭箝物": "mimimit", + "用手按": "kapa,hakap,pohpoh,tefing,sapsap,seping", + "用手按壓": "reken,pakel", + "用手按壓的地方": "pi'esofan", + "用手按摩": "mimecmec", + "用手捏": "mecmec,mimi'mi'", + "用手捏壓": "mimelmel", + "用手捏壓著": "mimelmeley", + "用手捧": "mihapopo", + "用手捧著拿東西": "mihakop", + "用手掌": "kapa", + "用手掐捏": "mi'imec", + "用手接住": "micapetay", + "用手揉": "mi'emi'", + "用手提東西": "miwitawit", + "用手提漁網把捕撈": "tangolen", + "用手提著": "miwitawitay", + "用手搔癢": "mikamkam", + "用手搖動水": "mimonang,mimonangay", + "用手摸著找東西": "mahokap", + "用手摸著抓住": "pihokapan", + "用手摸著抓魚": "pihokap", + "用手操持的器具": "sakikamay", + "用手特地把某物捏弄": "mecmechan", + "用手臂作為丈量東西的工具": "sapilaya'", + "用手臂划水游泳的動作": "miholiyat", + "用手舀": "hakop", + "用手舉起東西往肩上扛": "mi'afalang", + "用手除草": "miniwaniw", + "用打火把照明的方式": "palonglongsa", + "用打火石把點燃": "miceki'an", + "用投網把捕撈": "tafokoden", + "用抹布在擦拭著": "micipeday", + "用抹布抹去": "miciped", + "用拉網把捕撈": "misalilan", + "用拉網捕撈": "misalil", + "用指": "kolameten", + "用指爪抓人": "makolahotay,makolahot", + "用指頭把提起來": "pitien", + "用捕": "fihkac,piyak", + "用捕捉器把捕捉": "mitekepan", + "用捕捉器捕捉野獸的地方": "pitekepan", + "用捕獸器把捕捉": "piyaken", + "用捕鳥器": "fihkacen", + "用捕鳥器捕鳥": "mifihkac", + "用撒嬌的態度去刁難": "rarokicen", + "用撒嬌的舉動為難": "pirokican", + "用撒網把捕撈": "mitafokodan", + "用斗": "latangen,mipalatang", + "用方布把背著": "siyadaen", + "用於借出": "sapipacaliw", + "用於停止": "sapihawad", + "用於催促": "sapicoracor", + "用於傳訊": "sapikarong", + "用於冷卻熱度的器物": "sapifasaw", + "用於刺入": "sapicocok", + "用於割取": "sapikickic", + "用於加速": "sapiharakat", + "用於吞噬的器具": "sapimero", + "用於吮吸": "sapihafhaf", + "用於吹動": "sapifiwfiw", + "用於和鳴共響的器具": "sapihahoni", + "用於固定": "sapiketing", + "用於完成工作": "sapilaheci", + "用於強求": "sapikaloc", + "用於感染的器物": "sapilades", + "用於感謝的器物": "sapikansiya", + "用於挑食": "sapihamedac", + "用於挽留": "sapifo'ot", + "用於插入器具的工具": "sapicofel", + "用於揭開": "sapidakdak", + "用於搖響鈴的器具": "sapikelikeling", + "用於摸索": "sapikapkap", + "用於擠佔他人東西的器具": "sapikeco", + "用於擴展": "sapicowat", + "用於擾亂": "sapicimona", + "用於整理": "sapihadimel", + "用於更換": "sapifalic", + "用於期待": "sapihalhal", + "用於模仿": "sapilecad", + "用於比較憑藉的手段": "sapihecad", + "用於浸染": "sapidacong", + "用於游泳的器具": "sapidangoy", + "用於滑倒": "sapihafakelang", + "用於燃燒": "sapicoraf", + "用於率領": "sapikerid", + "用於玩耍": "sapihalama", + "用於省略": "sapicapos", + "用於看守": "sapihimaw", + "用於砍削的器具": "sapikeca'", + "用於禁閉": "sapicinaw", + "用於翻越大山的工具": "sapita'elif", + "用於調劑的器具": "sapicalina'", + "用於超出": "sapica'efas", + "用於跳落": "sapihatefo", + "用於踏勘": "sapiditek", + "用於辨認": "sapihapinang", + "用於遵循": "sapido'edo", + "用於錘打的器具": "sapimokon", + "用於驅逐": "sapilaop,sapifolaw", + "用於驚擾": "sapifekad", + "用於鬆動": "sapingohangoh,sapingodangod", + "用早餐": "malanam,maranamay,malanamay,maranam", + "用早餐的": "karanam", + "用晚餐": "malafi", + "用最簡便的方法做": "saka^emed", + "用服飾品裝飾打扮": "losiden", + "用東西勾": "rawis", + "用某物做鋪墊": "patakang", + "用某物把鋪墊": "patakangen", + "用某物覆蓋": "pacahfaken", + "用棍子扛": "matowis", + "用棍子肩挑的東西": "matowis", + "用棍棒等物敲打": "pisekong", + "用棍棒等衝撞": "pisekongan", + "用棍棒要猛然打的對象": "fafengesen", + "用槍": "kowang", + "用槍射擊": "pakowang,pakowangay,mikowang", + "用槍把射擊": "mikowangan", + "用槓桿打開": "mifitowak", + "用機器把紡織": "mitenooyan,mitinooyan", + "用機器紡織": "mitenooy", + "用機器織布": "mitinooy", + "用機車運載": "pakatofayay,pakatofay", + "用橡皮彈射": "fafetiren", + "用橫條夾住": "mi'atip", + "用橫條把夾住": "mi'atipan", + "用橫條把籬笆夾起來吧": "pi'atep", + "用檳榔皮製造菜肴盛器": "sacifar", + "用武力驅逐": "mipafolaw", + "用水": "fololo',liloc,terec,horhor,ngingoy,sapipaliloc", + "用水噴灑沖洗": "mifololo'", + "用水把某物沖洗": "fololo'en", + "用水沖洗": "mipafololo'", + "用水沖蝕": "horhoren", + "用水淹沒吧": "pinawnaw", + "用汙物唾濺": "patopida'ay,patopida'", + "用汙物把唾濺": "patopida'en", + "用泵抽水": "mikakic,mikakican", + "用泵抽水著": "mikakicay", + "用清水沖洗": "pati'elocay", + "用游": "dangoy", + "用漁具筐吧!": "tadifasoen", + "用漁具筐捕魚": "tadifasoen", + "用火": "coraf", + "用火把彎曲": "sa'oren", + "用火把把照明": "mipalonglongan", + "用火把照明": "mipalonglong", + "用火烙": "mitodalan", + "用火烙傷": "micedet", + "用火烤": "mitalo", + "用火煉": "'olac", + "用火煨燒東西": "masa'or", + "用火煨燒的東西": "masa'oray", + "用火燒": "micoraf,mitodoh", + "用火燒烤著": "micorahay", + "用火燒燙的地點": "picedetan", + "用火燙吧": "picedet", + "用煙": "da'aten", + "用煙把熏染": "mi'olawan", + "用煙把燻黑": "pa'olawen", + "用煙招待客人的地點": "pipatafakan", + "用煙斗裝滿煙絲": "tafak", + "用煙熏": "mipa'acofelan,mipa'acofel", + "用煙熏染": "mi'olaw", + "用煙熏著": "mipa'acofelay", + "用煙熏黑": "misa'olaw", + "用煙熏黑東西的地方": "pi'olawan", + "用煙燻": "pa'acefel,pa'acefelay,pa'acofel", + "用煙燻黑": "pa'olaway,pa'olaw", + "用煙葉片捲成的煙葉": "fingkes", + "用煙薰染著": "mi'olaway", + "用煙袋杆把吸食": "sipsipen", + "用燒熱的石頭把煮熟": "micerosan", + "用燧石打火": "ceki'en", + "用爪": "pikorametan", + "用爪抓人的地方": "pikolahotan", + "用牙咬住": "paketem", + "用牙咬斷": "mipaketemay,mipaketem", + "用牙把咬斷": "mipaketeman", + "用犄角頂": "picora'", + "用犄角頂撞": "cora'en", + "用犄角頂的地點": "picora'an", + "用環套住的地方": "piwa'ilan", + "用畚箕把裝": "micakian", + "用畚箕把裝卸": "pongkien", + "用畚箕裝": "micakiay,micaki", + "用畚箕裝東西的地點": "picakian", + "用異味刺鼻子": "cerosen", + "用盛衣籃把衣服裝起來吧!": "tarifasoen", + "用矛": "mi'idoc,mi'idocan", + "用矛槍": "tesek", + "用石頭砌墻": "ma'atol", + "用石頭砌成墻": "ma'atolay", + "用砂挼子挼砂子": "conoyen", + "用砂漏把揉過": "miconoyan", + "用砂漏揉沙子": "miconoy", + "用竹刀把割下來": "riwacen", + "用竹竿": "micokiwat", + "用竹竿等長物勾取東西": "pikiwat", + "用竹竿鉤取": "miparawis", + "用笛子把吹奏": "mitipoloan", + "用箭射": "mipana'", + "用箭把射中": "mipana'an", + "用箭把射擊": "pana'en", + "用篩子篩": "mifitay", + "用簡便的辦法把做": "saka^emeden", + "用籃子裝魚給送去": "pakadacen", + "用籃子裝魚送人": "pakadacay,pakadac", + "用籬笆圍起來": "pa'adipel,pa'adipelay,pa'adifay", + "用籬笆把圍上": "mi'adipelan", + "用籬笆把圍起來": "pa'adifen,pa'adipelen", + "用籬笆暫時圍起來": "pa'adif", + "用米湯漿衣服": "pa'a'am,mipa'a'am", + "用紗網把捕撈": "safangen,misafangan", + "用紗網捕撈": "misafang", + "用網": "salil", + "用網捕撈使用的器具": "sapisalil", + "用繩子一個一個地拴起來": "mipakakitikiting", + "用繩子套": "wa'il", + "用繩子把一個一個地拴起來": "mipakakitikitingan", + "用繩子栓拴起來": "mipakakitikitingay", + "用繩子絆倒": "mitafikod", + "用繩繯套住": "miwa'il", + "用繩繯把套住": "miwa'ilan", + "用繯": "safaten", + "用耘田器把耙平": "milatakan", + "用耘田器耙田": "milatak", + "用耙子把耙": "mikarihan", + "用耙子把耙耘": "mikahiran", + "用耙子耙": "mikarih", + "用耙子耙平": "mikahir", + "用肩扛": "pa'afalangay,pa'afalang", + "用肩扛著": "mitamorongay,miki'afala", + "用肩把扛起來": "pa'afalangen", + "用肩膀扛吧": "paka'afalaen", + "用肩膀把頂著或搬運": "paki'afalaen", + "用肩膀頂著或搬運": "paki'afala,paki'afalaay", + "用腰袋把裝著": "takedipen", + "用腳": "korih", + "用腳後跟把踢": "micokaran", + "用腳後跟踢著": "micokaray", + "用腳後跟蹋地舞蹈": "paperok", + "用腳把搓碎": "poricen,paporicen", + "用腳搓": "poraric,poric", + "用腳搓碎": "poraricen,paporicay,paporic,paporaricay,paporaric", + "用腳踢": "mitenokan,mitenokay", + "用膝蓋把頂住": "mikitorosan", + "用膝蓋抵制": "pikitorosan", + "用膝蓋頂住": "mikitoros,mikitorosay", + "用膳": "taheka,mitahekaay,mitahekaan,mataheka,mitaheka", + "用舌頭把舔一舔": "nacnacen", + "用舌頭舔": "mitinac,minacnac", + "用舌頭舔來舔去": "samenamenac", + "用船載": "pataminaay,patamina", + "用船運載": "mipalakec", + "用蘆葦": "pafotoay", + "用蘆葦綁": "pafoto", + "用蘆葦纏繞把某物固定住": "fotoen", + "用處": "'epoc,kapo,sipoc", + "用裝飾品把打扮": "milosidan", + "用角": "cora'", + "用角把頂撞": "micora'an", + "用角頂撞": "micora'", + "用詭計騙人": "misefir", + "用跑": "cikay", + "用跑的或指跑步": "macikayay", + "用車": "paliding,liding", + "用車子把運載": "pakapalidingen", + "用車子運載": "pakapalidingay,pakapaliding", + "用車把運載": "palidingen,mipalidingan", + "用車運載": "mipaliding", + "用辦法": "malolalan", + "用途": "riko',tapes,maan,cokis,ha", + "用量": "latang", + "用量器徵收穀物": "milatang", + "用針挑刺": "micekiw", + "用鋤頭把挖": "mipitawan,papitawen", + "用鋤頭挖": "papitaw", + "用鋤頭挖吧": "pipitaw", + "用鋤頭挖地": "mipitaw,papitaway", + "用鋤頭挖掘": "mapitaw,mapitaway", + "用錐子或鑽孔具把鑽孔": "mililitan", + "用錐子鑽孔的地方": "pililitan", + "用鍋鏟把炒": "tingsien", + "用鏈": "soot", + "用鐮刀割雜草": "mifariri", + "用鐮刀或長刀橫向砍伐草木": "faresiwen", + "用鐮刀橫割除草的地方": "piwariwan", + "用鐵棒打開": "mifitowak", + "用鐵箍把箍起來": "recrecen", + "用鐵絲把箍起來": "mierican", + "用鐵絲箍緊吧": "pirecrec", + "用鐵絲箍起來": "mieric", + "用鐵鎚打或釘東西": "mitoktok", + "用鐵鎚打的": "mitoktokan", + "用鐵陷阱把捕捉": "tiloen", + "用鑷子夾吧": "pi'atem", + "用鑷子夾的地方": "pi'ateman", + "用鑷子把夾起來": "mi'ateman", + "用鑽子把打孔": "peroxen", + "用鑽孔器等給某物鑽孔": "liliten", + "用鑿子把鑿": "pa'eten", + "用長": "safi,kotang", + "用長柄工具把鉤取": "mirongawitan", + "用長柄的工具取物": "mirongawit", + "用長桿捅": "mitokong", + "用長矛投射": "pisafian", + "用阿美語說話": "misano'amis", + "用陷阱": "talakalen", + "用陷阱把捕獲": "patalakalen", + "用陷阱捕捉": "mipatiloay,miwa'il", + "用雙手舀東西": "mahakopay", + "用雙臂丈量的地方": "pilaya'an", + "用鞭子把甩打": "misapeti'an", + "用鞭子甩打": "misapeti'ay,misapeti'", + "用鞭子痛打": "mitedec", + "用頭": "to'ong,fongoh", + "用頭把頂著或搬運": "pakifongohen", + "用頭頂東西": "mito'ong", + "用頭頂東西的地點": "pipaifongohan", + "用頭頂物": "mato'ong", + "用頭頂著": "mato'ongay,mito'ongay", + "用頭頂著或搬運東西": "pakifongoh", + "用頭頂著或搬運著東西": "pakifongohay", + "用風穀機搧揚穀子吧": "pihongko", + "用餐": "hamdac,hamedac,homawad", + "用魚叉挺刺的地方": "pi'idocan", + "用魚筌把捕撈": "mipafofoan", + "用魚筌捕撈": "mipafofoay,mipafofo", + "用魚筌捕魚": "pafofo", + "用魚籠或魚筌捕撈魚蝦": "parakar", + "用魚籠把捕撈": "mifofo'an", + "用魚籠捕撈": "mifofo'", + "用魚網捕魚的地方": "pisalilan", + "用麻袋把裝入": "pawtien", + "用麻袋裝東西": "mipawti", + "用鼓": "hongko", + "用鼻子反復把聞一聞": "misahanehanekan", + "用鼻子聞嗅的地方": "pihiphipan,pihanekan", + "用鼻子聞聞": "pihiphip", + "用鼻子聞聞嗅嗅": "misahanehanek", + "用鼻腔發音": "pakangoso'ay,pakangoso'", + "甩": "fa'etic,ta'ing,mifa'etic", + "甩下來": "mifikfikan,ferethan", + "甩倒": "sapifa'eticaw", + "甩倒對手的手段": "sapifa'etic", + "甩出": "faterik,fa'etic", + "甩出去": "fa'etic,feret,cefit,sefir,waday,mifa'eticay,sapisefir,mifa'etic", + "甩動": "'inga'ing,wingawing,ta'ing,fae'tic,sawingawingen,sawingawing,masa'inga'ingay", + "甩動使用的器具": "sapisa'inga'ing", + "甩動的樣子": "sa'inga'ingsa,sawingawingsa", + "甩動起來": "masa'inga'ing", + "甩手": "fa'ecik", + "甩打": "peti','eciw", + "甩打使用的器具": "sapisapeti'", + "甩掉": "wariw,wanik,feret,fikfik,sapiferetaw,wawariwen,fa'ecik", + "甩掉東西的用具": "sapiferet", + "甩竿": "fa'ecic,sapifa'etic", + "甩竿兒的地點": "pifa'etican", + "甩者": "fikfik", + "甩著": "fikfik,mifikfikay", + "甩過去": "fa'etic,ta'ing,miferetan,miferet,miferetay", + "甩遠": "mafa'etic", + "甩釣竿": "fa'ecic", + "甩髮": "ta'ing", + "田": "facal", + "田園": "omah,facal", + "田地": "omah,latak,pitaw,kara,calep,kangkang,corcor,lefek,nefak,kohkoh,niwaniw,karot,senat,holaymay,matang,felih,hawar,lamelo,rarar,defak,rafar,facal,fafacalan", + "田地乾裂的時間或地方": "kalalefekan", + "田地墾荒的情況": "mikalaomah", + "田埂": "nisnis,defak,canghowa,rixi',alaneng,rihi", + "田埂草": "minisnisay", + "田埂草割": "minisnisan", + "田寮": "lalong,sefeng,ngayangay,talo'an,palalong,palalongay,palalongen", + "田岸": "canghowa,rihi", + "田產": "omah", + "田畦": "defak,facal,lako,kasafacal,mipadefak", + "田畦的": "kacidefak", + "田畦裡": "facafacalan", + "田螺": "hedot,toko,cohcoh,canli,cangli,tokoan,mitoko,cangdi", + "田裡": "omah,'ikay", + "田雞": "op'op,takora'", + "田雞的": "op'opay", + "田鼠": "lafaw,kalawal,kolafaw,kalafaw,malaw", + "由": "pasaira i", + "由上下地跳下去": "mahitefoay", + "由上而下": "tefo,seday", + "由上而下地跳落": "mahitefo", + "由於": "sakasaan,sakamatini,ira ko saka,nika,nawhani,inian", + "由衷": "aray,'inal,lipahak,olah", + "由衷地喜歡": "maolahen", + "由衷地欣喜": "malipahak,malipahakay", + "由衷地渴慕": "hali'inal", + "由衷地羡慕的": "hali'inalay", + "由衷地致謝": "miarayay", + "甲殼": "kongkong", + "甲狀腺": "firo'ok,fihid,fe'ek", + "甲狀腺腫大": "poco'", + "甲蟲": "'ararongac,'arorongac,'amamoleng,'adadongac", + "甲蟲的種類": "'arorongacan,'ararongacan", + "甲蟲的種類或有甲蟲的地方": "'adadongacan", + "甲魚": "rarokoh,mirarokohay,sapirarokohaw,mirarokoh", + "甲魚使用的器具": "sapirarokoh", + "甲魚捕捉": "mirarokohan", + "甲魚的種類": "rarokohan", + "申展": "dayaday", + "申請": "singsi,pasingsi,mipasingsi,pasingsiay", + "申請註冊的用具": "sapipasingsi", + "男人": "fa'inay,foting,co^eco,fa'inayan", + "男女": "'alip", + "男子": "fa'inay,kapi,piked,to'as,futing,ca'it,tapi'", + "男子漢氣概": "masafa'inayanay,masafa'inayan", + "男孩": "hanget", + "男式": "kayap,liyok", + "男式傳統服的腰帶": "inapil", + "男式圍裙": "cikayap", + "男性": "fa'inay,futing,'amelas,karong,fafa'inay", + "男方": "tapi',coo", + "町": "maci", + "界外": "hekal", + "界碑": "'otoc", + "界線": "la'ed,ngangan,tolas,kalangangan,sala'edan,kalala'ed", + "界限": "tolas,ngapir,la'ed,ngangapiran,sala'edan,cikaw", + "界限的原因": "sakacitolas", + "畏畏": "modikoh", + "畏畏縮縮的樣子": "samodikohsa", + "畏縮": "modikoh,morkoh,samorkoh,samodikoh", + "留下": "siday,hiday,terek,ikor,kihelem,fo'ot,folfol,'ari,'osaw,ikol,miterekay,tahasiday", + "留下一份": "miterekan", + "留下一份東西": "miterek", + "留下來": "misiday,mihiday,mihidayay,misidayay", + "留下東西": "sapihidayaw,sapisidayaw", + "留下東西使用的器具": "sapisiday,sapihiday", + "留下遺囑": "paikoray,patalikolay,paikoren", "留人": "lafi", - "否決": "'inga'ing", - "揠苗者": "capox", - "吐露": "datadat", - "餐具": "hawat", - "撤出": "hawat", - "火塘": "ngiro", + "留人用晚餐的地點": "pipakalafian", + "留份": "terek", + "留住": "fo'ot,mafo'otay,mafo'ot,mifo'ot,mifo'otan,sapifo'otaw", + "留住某物的器具": "sapifo'ot", + "留住的": "fafo'oten", + "留住著": "mifo'otay", + "留傳": "lakis", + "留存": "lakis,terek,lalakisen", + "留存下來": "lakisen,materekay,materek", + "留存的": "lalakisen", + "留客": "lafang,malilafang,malilafangay", + "留宿": "lafin,milafin", + "留心": "manman,na'on,'aninil,kacaw,samanmanman,misamanmanman", + "留戀": "tango'or,'enep,tango'ol,ma'enep", + "留戀著": "tango'or,tango'oray", + "留有": "ngala',la'ed", + "留有空隙": "mangala'ay,mangala'", + "留有間距的": "kacila'ed", "留痕": "kihecod", - "聽話": "tengil", - "上坡路": "cokacok", - "山坡路": "cokacok", - "嗜糖": "waneng", - "長東西": "laya'", - "抖動彈跳": "tefir", - "指隔": "la'ed,siiked", - "討到": "sa^eli", - "問答": "cako", - "船筏": "fayang", - "學堂": "tilid,codad", - "量入": "latang", - "借到": "caliw", - "破者": "poskir", - "想揮": "watawat,wangawang", - "弄著": "tiwatiw", - "指撥": "tiwatiw", - "火炭": "tiwatiw", - "一瞥": "ciyap", - "蔽護": "congacong", - "嗅著": "hiphip,hanek", - "聞著": "hiphip,hanek", - "嗅者": "hanek,hiphip", - "聞者": "hiphip", - "艱苦": "lolay", - "備嘗": "lolay", - "選來": "padal", - "Ora": "olah", - "抵觸": "tekoh", - "收購者": "'aca", - "活兒": "tayal", - "想長": "opih", - "指搗": "talik", - "杵者": "talik", - "來淋濕": "cepa'", - "指接": "riyad", - "連不斷": "riyad", - "頸瘤": "lo'od", - "勢力": "congacong", - "主人": "tapang,iloh", - "司令部": "kadem", - "指膨脹": "leto,molohok", - "鼓脹者": "leto", - "分界": "lawac", - "周邊": "lawac", - "清除": "fariw", - "下顎": "cala'", - "坐不動": "'otekok,roko", - "現者": "tangaha", - "硬果": "ngerot", - "裝者": "lipot,helong", - "性地": "cofcof,patay", - "砍成": "calcal,po'o", - "皮球": "letoh", - "疼愛": "limela", - "會酸": "kalim", - "指閒談者": "lihaf", - "刮風": "fali", - "指刮風": "fali", - "跪著": "toros", - "謀生": "'orip", - "籠照": "lakelaw", - "方可": "sini'ada", - "領大": "komod", - "螞蝗": "widi", - "結繭": "'ofil", - "互信": "rocor", - "共識": "rocor", - "打成": "salang", - "叉路口": "falat", - "想諒": "li'ay", - "可笑": "tawa", - "話者": "caciyaw,sowal", - "交談者": "caciyaw", - "加湯": "ceroh", - "概括": "haop", - "百分比": "haop", - "戰區": "foraw", - "供點": "likat", - "火機": "likat", - "好聞": "fangsis", - "大麻": "mowa", - "拓墾": "omah,matang", - "涼著": "ngasif", - "指降": "ngasif", + "留神": "dimel,manman,samanmanman,misamanmanmanay,misamanmanman,hamito,hadimel", + "留神!": "hadimelen", + "留神的": "hadimelay", + "留級": "lepoc,hepoc", + "留給": "cidek", + "留聲機": "cikongki", + "留著": "siday", + "留著吧": "pisiday", + "留著的地方": "pisidayan", + "畚斗": "pongki", + "畚箕": "caki,pongki,sacaki,sacakien", + "畚箕吧": "sacakien", + "畜牧": "hafayay", + "畜牧業": "nipahafayan", + "畢現": "cingdis", + "畢露": "cingdis,ngocdis", + "略勝": "dadi,dahi", + "略勝一籌": "dahi,idahi,idadi", + "略勝一籌的": "idahiay", + "略微": "fiyac", + "略過": "taraka", + "畦壟": "misadefakan,rinafo,lafos,misadefakay", + "畦的形狀": "mapasatoris", + "番人": "hwana", + "番刀": "funus", + "番石榴": "kidafes", + "番茄": "tomato", + "番茄的種類": "tomatoan", + "番薯": "konga,sinik,fadokoy", + "番薯園": "sakongaan", + "番薯湯": "fadokoy", + "畫": "cudad,micodadan,mitilidan", + "畫上線": "toris", + "畫圈圈點點": "sapenopeno", + "畫圖": "coka,micoka", + "畫妝": "cipoh,fihon", + "畫得色彩斑斕": "misapenopeno'", + "畫界限": "mitolas", + "畫畫": "sorit,misorit", + "畫眉鳥": "ciriciri,ciwing,raricay", + "畫破": "misakonis", + "畫線": "toris,sorit,konis,mitorisay,mitoris", + "畫線做記號": "misakonisan,misakonis", + "畫線挖壟溝的地點": "pipasatorisan", + "畫著": "tilid,matilid,matiliday", + "畫魚": "coka", + "異乎": "tongasoc", + "異像": "folosi,mafolosi", + "異味": "ceros,hanek", + "異常": "tiwa',samo'", + "異性": "osa", + "異族": "'ada,kasa'ada'ada", + "異族人": "kasa'ada'ada,'ada'ada", + "異樣": "roma,siroma", + "異象": "mapulusi,mafulusi", + "當...的時候": "'arawhani", + "當上": "singsiw,komod,caypan,hongti,kangkofo,singsi", + "當上皇帝": "lahongti", + "當上老師": "malasingsiay", + "當上裁判": "malacaypanay", + "當上護士": "malakangkofoay", + "當上選手": "malasingsiw,malasingsiway", + "當上領袖": "mikalakomoday", + "當中": "hofoc,kilomot", + "當中樑用": "ha'anongnongan", + "當之時": "yo…ho,yo…iho", + "當之際": "yo…ho", + "當今": "tini,tira,nohatira,nohatini", + "當作": "futi'", + "當做啄子": "kalasatektekan", + "當做小菜吃": "kalasikaen", + "當做扁擔": "kala'onoc", + "當做日常用品": "malalosid,malalosiday", + "當做木柴來燒的": "hakasoyay", + "當做枕頭": "malotatangalanay,malotatangalan", + "當做耳環": "kalafiting", + "當做蓆子使用": "kalasikal", + "當僕人": "satofang", + "當先鋒": "mala'ayaw,mala'ayaway", + "當兵": "sofitay,hitay,malasofitay,malahitay,kalasufitayan,malahitayay,sakowaping,palasofitay", + "當兵吧": "sakowapingen", + "當品": "tampo", + "當地": "tadek,salingsing", + "當墊子": "sapipatada", + "當天來回": "tarawid", + "當女婿": "mikadafo", + "當娼妓者": "misaociyaay", + "當官的時候或地方": "kalatapangan", + "當小菜吃": "mipasikaenay,mipasikaen", + "當屋": "fadahong", + "當屋頂蓋": "hafadahong", + "當差": "coyoh,sapisatofangaw", + "當差使用的器具": "sapisatofang", + "當帽子戴": "kalakafong", + "當幹部": "sasicoci", + "當幹部吧": "sasicocien", + "當床用": "hakafuti'an", + "當床用的": "hakafuti'anay", + "當建築工": "misamokong", + "當建築工人": "misamokongay", + "當心": "'arawi,na'on,sinanot,hamito", + "當心!": "hadimelen", + "當心吧": "arawien,'arawien", + "當成": "anengan,'axenan,fali,'anengan", + "當成凳子": "mala'anenganay,mala'axenanay,mala'axenan,malaanengan", + "當成罰金": "malasapatefoc", + "當房樑用": "hafalatay,hafalat", + "當扁擔用": "kala'onoc,ha'onoc", + "當搬運工使用的器具": "sapisakuli", + "當時": "toya,oya,tiya,itiya,toyanan", + "當木工": "misamokongay", + "當木工的工作": "misamokong", + "當木柴燒": "hakasoy", + "當桌子用": "kala'eto", + "當椽子用": "hacokis", + "當椽子用的": "hacokisay", + "當然": "kanca'", + "當然啦!委請": "ari", + "當然的事": "atalimay", + "當牛使喚": "kalakolong", + "當牛用": "kalakolong", + "當真": "masa'osi", + "當糧食吃": "hakakaenen", + "當糧食吃的": "hakakaenay", + "當罈用": "kalakorengen,kalakoreng", + "當老師": "malasingsi,malosingsiay,malosingsi", + "當老師的": "kalasingsi", + "當老師的時間或地方": "kalasingsian", + "當耳環戴": "kalafiting", + "當肥料": "malakoyasiay,malakoyasi", + "當舖": "tampo,tampu", + "當舟船用": "hatamina", + "當苦力": "lakoli", + "當苦工": "malakoliay,malakoli", + "當菜": "dateng", + "當菜吃": "hadateng", + "當菜的": "hadatengay", + "當菜餚": "hasakaen", + "當藥用": "hasapaiyo", + "當衣服用": "hariko'", + "當裁判": "sapisawkit,malacaypan", + "當裁判的": "kalacaypan", + "當警察吧": "sakincacen", + "當護士": "malakangkofo", + "當運動員選手的": "kalasingsiw", + "當選": "ritos,maritosay,maritos", + "當選為領袖": "hakakeridan", + "當選為頭人": "malakakomodan", + "當選為頭目": "malakakomodanay", + "當配菜": "kalasikaenen", + "當鋪": "tampo", + "當陶鍋用": "kalakoreng", + "當面": "'eses,'esis,likaf,tadekes", + "當面或直接批評": "mi'esis,mi'eses", + "當面或直接把批評": "mi'esisan", + "當面批評": "patadekes", + "當面把批評": "mi'esesan", + "當面把指出": "'esesen", + "當面把諷刺": "pasalikafen", + "當面指出": "pi'esesan", + "當面斥責": "patadekessa,pipespesan", + "當面訓誡": "mi'esesan", + "當面諷刺": "pasalikaf,pasalikafay", + "當鞋穿": "hacokap,kalacokap", + "當項鍊戴": "hacangaw", + "當顧": "komong", + "當顧問": "sakomongen", + "疆界": "ngangan,kalangangan", + "疊上層": "patingerohen", + "疊合": "pedik,ta^edip", + "疊合在一起": "matata^edip,matata^edipay", + "疊合著": "mipedikay", + "疊合起來": "mipedik,mipedikan", + "疊在上層": "patingeroh,patingerohay,patingerohen", + "疊好": "tepik", + "疊疊": "ta'edip", + "疊積者": "silsil", + "疊積著": "mipasilsilay", + "疊者": "tepik,pedik,ta'edip,lotlot", + "疊著": "ta'edip,lotlot", + "疊齊": "di'ec,mipadi'ecay", + "疏伐": "kanasal,mikanasal", + "疏離": "soksok,masoksok,masoksokay", + "疑問助詞": "saw", "疑心": "hinapec", - "凹形": "ngalof", - "尿濕": "cefo", - "重機": "tingting", - "很美": "fangcal", - "香樹": "senger", - "指亂塗抹": "roparop", - "鴉者": "roparop", - "生下來": "hofoc", + "疑者": "paseka", + "疔瘡": "'aliwates,kaliwates,poces,poco'", + "疙瘩": "kool,kalotomen,kalotoman,sakacikoolaw,'apapangol", + "疙瘩的原因": "sakacikool", + "疤": "pahidac", + "疤痕": "tolac,padihac,pahidac,pi'edoc", + "疫苗": "peno,peno'", + "疲乏": "setay,masetayay,masetay", + "疲倦": "setay,lolay,masetayay,masetay,kasetayan", + "疲力": "angil", + "疲勞": "fiyal,sayal,hayhay,roray,setay", + "疲勞不堪": "karafiyalay,karafiyal", + "疲憊": "rama',ngelo',angil,lotay,rarima,malotay,marama'ay,malotayay,marama'", + "疲憊不堪": "kosemil,maangil", + "疲憊不堪的狀態": "sararimasa", + "疼愛": "limela,lalimelaen,masalimelaay,maomi'", + "疼愛父親的": "kalawamaay", + "疼愛的": "lalimelaen", + "疼痛": "adada,anakex,alem'em,redat,keros,kemi,fecek,cekem,semsem,cadi'ci',adadaay", + "疼痛的傷口": "talenten", + "疼痛起來": "saadadasa", + "疼痛難耐": "redat", + "疾患": "adah,cadi^eci", + "疾患治好": "maadahay", + "疾病": "adada,denga,lades,lifong,adah,la'ecaan,rokoh,alem'em,cadi'ci',redat", + "疾風": "fiyok", + "疾風般呼嘯而過": "masafiyokay", + "疾駛": "fetfet,fedet,pafetfet,pafetfetay,pafetfeten,mipafetfet,fedetay", + "疾駛的器具": "sapipafetfet", + "疾駛者": "fetfet", + "病人": "adah,ising,lefek,no'no',ngasan", + "病患者": "adada,haniyor,kemi,ngangafolan", + "病情": "lefek,langlang", + "病治": "adah", + "病治好": "maadah", + "病痛": "teked,anakex", + "病魔": "tapdoh", + "痊癒": "adah,'araw,maadah,maadahay", + "痔": "kaliwates,tongaw,poces", + "痔瘡": "kaliwates,'aliwates,tongaw,poces,'aliwatesan", + "痕迹": "ikol,losa',nalikolan", + "痙攣": "ficekot,kowas,paficekot,matima',tima',focekot,paficekoten,paficekotay", + "痛哭": "ngoyngoy", + "痛心": "semer", + "痛快": "lahekel,salahekelsa", + "痛打": "'efek,fenges,pedec,pacpac,palo,tedec,lomek,sorakat,pacpacen,mipalo,ti'eti',pi'efekan,pi'efek,misapedec,sapedecen", + "痛打的地點": "pifengesan", + "痛擊": "kemo,mipakemo", + "痛苦": "semsem,pades,laling,sayal,demdem,lafades,‘em'em", + "痛苦吧": "pisemsem", + "痛苦的": "kapadesan", + "痛苦的地方": "pisemseman", + "痞塊": "'odepa", + "痠痛": "alem'em,alimaced,fecek", + "痢疾": "piyas", + "痰": "toloho,teloho'", + "痰盂": "sopa',sapisopa'", + "痱子": "falitfit,calikcik,tifeni", + "痱子刺癢": "sacalikcik", + "痱子癢": "lamitmit", + "痲痺患者": "ma'otengay", + "痲瘋病人": "mangasanay,mano'no'ay", + "痴呆": "kaliwadang,fola,mafola,makaliwadang", + "痼疾": "lacaan,caan", + "瘁死者": "danta'ay", + "瘋子": "kala,apa", + "瘟疫": "lifong", + "瘡": "maapak,fanang", + "瘡疤": "'apak,ma'apak", + "瘤子": "fawa", + "瘦": "'akakiw,makori,makodosay,makodos,makoriay,makoli", + "瘦削": "kodos", + "瘦小": "tiriw,ngiriw,mangiriw", + "瘦小的": "pacik", + "瘦小的一隻": "pacik", + "瘦小的孩子": "paca'", + "瘦弱": "kodpit,kodih,komaing,'okak,kodpi',tiriw,ngiriw,sakomaingsa,kodpitay,makodih", + "瘦弱的": "makodihay", + "瘦牛": "malakodih", + "瘦的": "makoliay,malakodihay", + "瘦者": "koli", + "瘦長": "'akakiw", + "瘦骨如材": "makofid", + "瘦骨嶙峋": "'okak,tano'oka'okak", + "瘦骨嶙峋的模樣": "tano'oka''kaksa", + "瘸": "pi'iw", + "瘸子": "fokong", + "瘸腿": "paholod,rekih,'oteng,pingi,marekih,paholoday,marekihay", + "瘸腿者": "ma'otengay", + "癌症": "kang,aycen", + "癒合": "raropit", + "癖性": "pinang,pinangan", + "癟氣": "tepec", + "癢": "ca'nget,caheni", + "癢極": "cadokol,cadokolay", + "癢癢": "kirikiri',koskos,kiri',litmit,koring,ca'enget,posang,cadokol,latmitmit", + "癢癢的": "macadokolay,sanalsal,ca'engetay", + "癢癢的口感": "malitmit", + "癢酥酥的": "salamsam,sanapsap", + "癤子": "'aliwates,dok'a,doka','atekiw,'itekiw,kaliwates,poces,poco',tifeni,ma'itekiw,ma'atekiw", + "癤子的種類": "'aliwatesan", + "癩痢頭": "poco'", + "癩皮": "kodic", + "癩皮癬": "kodic", + "癩蛤蟆": "kaka'eka", + "癬": "maapak", + "癰": "ma'itekiw,ma'atekiw", + "癱瘓": "'epi,ma'epi,ma'epiay", + "癱瘓的時間或部位": "ka'epian", + "癱瘓過後": "naka'epian", + "登上": "cakat,lalad,macakat", + "登上去": "macakatay", + "登上去的": "kacakat", + "登上去的地方": "hapilaladan", + "登基": "hongti", + "登基加冕的日子": "kalahongtian", + "登山": "cakil,cokacok,pakacakilay,macokacokay,macokacok,micakil,pakacakil", + "登山坡的": "kacokacok", + "登山坡的地方或間": "kacokacokan", + "登山者": "cakil,cokacok", + "登記": "tingki,singsi,pasingsi,pasingsiay,pasingsien,pipatingkian", + "登記入冊": "mipatingkian,mipatingkiay,mipatingki", + "登記入冊使用的器具": "sapipatingki", + "登陸": "hekal,talahekalay,talahekal", + "登陸者": "hekal", + "發亮": "miyat,maliemi,felatfelat,dihal,falatfat,li^emi,falatfaten,modihal,modihalay", + "發作": "axiyan,apiyan,^efid,tafiw", + "發傻": "apa,saapa,masaapaay,masaapa,maapa,maapaay", + "發光": "miyat,maliemi,kalatkat,tedi',tedi,li'emi,kalat,'omeling,katedian,matedi'", + "發光著": "matedi'ay", + "發冷": "si'enaw", + "發出": "soni,tarastas,kongkong,maliemi,miyat,li^emi,ri'epi',kakkak,exor,'angtol,rohroh,kara'eka',hanek,porec,ngarohngoh,karihkih,terep,falatfat,kalongkong,ngari'ngi'", + "發出一閃一閃的光亮": "misamiyamiyat", + "發出了咚咚的響聲": "makongkongay", + "發出亮光": "samali^emi,samali^emien", + "發出低沈的話音": "sangarohngohsa", + "發出光亮的": "fafalatfaten", + "發出吱吱嘎嘎聲": "kara'eka'ay", + "發出咚咚的響聲": "sakalongkongsa,makongkong", + "發出咯吱咯吱的響聲": "sangari'ngi'sa", + "發出嘎嘎叫聲的地方": "pisakakkakan", + "發出嚮聲": "kahonian", + "發出打鼾聲": "mapaexor", + "發出聲音": "misoniay,misoni", + "發出腐臭味": "'angtolay", + "發出閃光": "samiyamiyat", + "發出閃閃亮光": "misamaliemi", + "發出響": "honi,soni", + "發出響聲": "masoni,sapisoni,mahoni,masoniay", + "發出颯颯的響聲": "sakarihkihsa", + "發出鼾聲": "mapaexoray", + "發前": "'alimasmas", + "發動": "lood,'inger", + "發動戰爭吧": "pilalood", + "發呆": "ngataa',apa,sa'enger,misangataa'ay,sapisaapaaw,misangataa',misaapa,misangataa'an", + "發呆使用的手段": "sapisaapa", + "發呆者": "ngataa'", + "發啞": "rihaw", + "發射": "fetir,mifetiray,mifetir", + "發射出去": "mifetiran", + "發射的對象": "fafetiren", + "發射者": "fetir", + "發尿": "kangcoh", + "發展": "lalad,cowat,cemahad,cahak,cahal,comahad", + "發展起來": "cemahaday", + "發工": "lifon", + "發工資": "palifonay,palifonen,palifon", + "發工資用": "sapalifon", + "發怒": "yoyang,defit,'ifor,firang,keter,po'i,loloh,teli'i,mayoyang,sakaketeraw,mayoyangay,ma'iforay,mikayoyang,madefitay,sakayoyangaw,karapo'iay,inget,mafirangay,karapo'i,madefit,sakadefitaw,mafirang,ma'ifor", + "發怒的原因": "sakaketer,sakayoyang", + "發怒的方式": "sakadefit", + "發急": "rimok,sarimorimok", + "發悶": "co'af", + "發情": "lamo,'aning,malo'aning,malo'aningay", + "發情期": "palamoan", + "發愁": "ngataa',kesem,rimok,kosedoy,misangataa'ay,misangataa',misangataa'an", + "發愁的樣子": "sarimorimoksa", + "發愣": "sa'enger", + "發愣的樣子": "sa'engersa", + "發抖": "kelkel,mirmir,takol,tiktik,kala^eka',mamirmir,makelkel,tirtir,matakol,matakolay,tikatik", + "發抖打顫的樣子": "sakala^ka'sa", + "發抖著": "makelkelay", + "發放": "lifon", + "發放薪資的地點": "pipasilifonan", + "發旋": "'aliyos,'aciyos", + "發明": "kahadakan,nikahadakan", + "發條": "fetir,sakafetir", + "發泄": "tahtah,loloh,patahtah", + "發洩": "loloh,fena',longoc,pifena'an", + "發洩不滿": "milongoc", + "發渾": "kota,makotaay,makota", + "發澀": "nangala,coprak,copelak", + "發澀的": "coprakay", + "發火": "keter,makaketeray,makaketer,califad", + "發熱": "lamok,ciferang,faedet,cilamokay,malamok", + "發熱的": "cilamok", + "發燒": "lalisan,salalisan", + "發燙": "lamok,cilamokay,malamokay,malamok", "發牢": "ngaliwngiw", - "Minokay": "nokay", - "去年": "heca,nokay", - "香甜可口": "ka^eso'", - "藤條了": "'oway", - "討著": "lood", - "指征討者": "lood", - "玩樂": "halama", - "啄子": "tektek", + "發牢騷": "ngaliwngiw", + "發獎": "hofi,sapipahofi,pipahofi", + "發獎品": "pahofi,pahofiay", + "發獎的地方": "pipahofian", + "發現": "xera,letep,hinam,kera,tama,kimkim,letepen,makimkimay,miletepan,maxeraay,tamahan,miletepay,maxera,sapihinamaw,sapikera,makera,sapikeraaw,tamaen,makeraay,napiletepan,miletep,makimkim", + "發現某物使用的器具": "sapihinam", + "發現過東西的地方": "napiletepan", + "發生": "samo',kedal,fangafang,fangih,'alip,ikor,lataw,fahal,'atoray,saho,saan,lefo,mikasaan", + "發生兩性關係": "mala'alipay,mala'alip", + "發生地震": "ma'atoray", + "發生山林火災的時間或地方": "kalatawan", + "發生故障": "masamo'ay,masamo'", + "發生旱災": "makedal,mafedal", + "發生旱災的情況": "mikakedal", + "發生過故障": "nakasamo'an", + "發生麻煩": "mafangafang,mafangafangay", + "發病": "adada", + "發瘋": "apa,kala,makalaay,maapa,maapaay", + "發癢": "cadokol,ca'enget,falitfit,calikcik,litmit,ca'nget,macadokol,macadokolay", + "發癢的": "falitfitay", + "發癢的感覺": "sanasal,sanalsal", + "發白": "dihal,modihal,modihalay", + "發皺而收縮": "lokidet", + "發睏": "matokatoken", + "發稠": "copna'", + "發稠的": "copna'ay", + "發笑": "tawa,kirikiri'", + "發紅": "riyah,mariyahay,mariyah", + "發紫": "maloloay,malolo", + "發紫發綠": "salangdaw", + "發給": "lifon", + "發給薪水": "pipalifonan", + "發綠": "langdaw,kangdaw,kandaw,lileng", + "發綠光": "lileng", + "發綠的樣子": "sakangdawsa", + "發綠的緣故": "sakakandaw", + "發者": "ciyas,lingad,lowad,'epin", + "發聲": "amamokok", + "發育": "coco,'ingol,lahad", + "發育期": "ingol", + "發脹": "fitero,ma'ax'ax,leto", + "發脾氣": "firang,yoyang,lato',keter,po'i,mafirangay,makaketer,mafirang", + "發脾氣的情況或事情": "mikayoyang", + "發腫": "redes", + "發膿": "fena',mafena'", + "發自": "teked,aray,faloco'", + "發自內心": "nanofaloco',nanoteked", + "發自內心去感激": "miaray", + "發自私情": "nanoteked", + "發臭": "'antol,'antox,hanglo',hanglo'ay,'antolay,'antoxay", + "發芽": "lengaw,co'ong,cengo',ngangool,tomokol,malengaw,mahalengaw,cico'ongay,palengaw,halengaw,mahalengaway,malengaway,palengawen,lomengaw,molengaw,palengaway,molengaway", + "發芽的時間或地方": "kalengawan", + "發苦": "'anengel,'arenim,'enengel,'anengelay,sa'enengel,'arenimay", + "發著": "coracor,ngaliwngiw", + "發蔫": "lotiil,malotiil,malotiilay", + "發薪": "lifon,palifonay,palifon", + "發薪水": "mipalifon", + "發表意見的": "kacingoyos", + "發覺": "letep,xera,maletep,letepen,miletepan,miletepay,miletep", + "發言": "ngoyos,komod", + "發言人": "mikomoday", + "發言的": "kacingoyos", + "發誓": "loko,paloko,miloko", + "發請": "liliw", + "發走": "cikay", + "發起": "lengat,pilengatan,milengat,pilengat", + "發軟": "komih", + "發達": "fatil,kimeto,timool,fati,kimetoay,timoolay,kohced,kimced", + "發達.": "komced", + "發酬金": "palifonay,mipalifonay,palifonen,palifon", + "發酵": "tamod,fihahak,fohahak,amoot,patamoday,patamod,foaw,mafihahakay,mafohahak,mafohahakay,mafihahak", + "發酵物": "maamoot", + "發酸": "'acicim,kalim,sa'acicim", + "發酸吧": "sa'acicimen", + "發霉": "tafangar,amoot,porec,senged,tapedak,tapokaw,tapedakay,maporec,maamootay,maamoot,citafangar,tafangaray,maporecay", + "發霉的": "tapedakay,amootay,citafangaray", + "發霉的時間或地方": "kaporecan", + "發音": "ngoso',kaleng", + "發音低沈": "makaleng", + "發餉": "pida", + "發餉的時間或地方": "kalipidaan", + "發餿": "ma'angliway,ma'angliw,maangliw,maangliway", + "發麻": "fiyal,mafiyal,mafiyalay", + "發黃": "korah,faar,makorah,makorahay", + "發黴": "tapokaw,porec,tapokaway", + "白": "fohecal,kohecal,tomili'", + "白內障": "fodad,fodat", + "白天": "romi'ad,sorarat", + "白天看管村莊的老人": "misoraratay", + "白嫩": "kohenac", + "白守蓮": "katop", + "白布": "fosok", + "白帶魚": "fadadinas", + "白廯": "fidas", + "白日紅": "tori", + "白晝": "romi'ad", + "白木耳": "'a'ic,'i'ic", + "白痴": "waraw,mawaraway,mawaraw", + "白癜": "ngangafolan", + "白癬": "podas,podok,fo'das,dacidac", + "白白的": "kohecal,sakohecalsa", + "白皙": "kohecal,kohecalay", + "白眼珠子": "molihaw", + "白石頭": "folalac", + "白種人": "amohoan", + "白者": "kohecal", + "白肉榕": "kokih", + "白背啄木鳥": "takololo", + "白腹秧雞": "wakwak", + "白色": "kohecal,fohecal,temili',tomili'", + "白色的": "fohecalay", + "白花": "po'eni,cipo'eni", + "白茅草": "'alingay,^eli'", + "白菜": "kolang,misakolangay,misakolang", + "白菜種": "misakolangan", + "白藤": "lopitok,la'il", + "白藤種類": "lopitokan", + "白螞蟻": "'a'ayad,aayad", + "白蟻": "'a'ayad,aayad", + "白蟻的種類": "'a'ayadan", + "白費力": "roray,tanokaroray", + "白辛苦": "roray,tanokaroray", + "白開水": "fatisaw", + "白頭翁": "'anipal,'atipal,'antipal", + "白頭翁的種類": "'atipalan,'antipalan", + "白頭翁的種類或有白頭翁鳥的地方": "'anipalan", + "白頭翁鳥": "'anipal,'atipal", + "白高興": "hemek", + "白高興一場": "tanokahemek", + "白髮": "'ofad", + "白髮蒼蒼": "ma'ofad", + "白髮蒼蒼的": "ma'ofaday", + "白鷺": "kadafowangay", + "白鷺絲": "tolatolaw,kadifoangaw", + "百": "so'ot,lolong,li'an", + "百元": "cecay", + "百元鈔": "picecayan", + "百出": "apiyan", + "百分比": "haop,mahaop,pasinto", + "百合花": "caracar,dapowak,takokan a calok,yolinohana", + "百寶": "dafong", + "百寶箱": "padafongan", + "百步蛇": "lodak", + "百百紅": "laliyoc", + "百舌鳥": "cirot", + "百足蟲": "rarikah", + "百鈴花": "defo", + "百香果": "payayoka", + "的人": "karatomayay", + "的地方": "piselican", + "的意": "temek", + "的瑪瑙": "odo'", + "的的": "tolas,'orac", + "的確": "tadasowal", + "皆": "sa'eto,saheto", + "皇帝": "hongti", + "皮兒": "kiskis", + "皮割": "cepo", + "皮包": "kafang,takedip", + "皮套": "kodic,kodoh", + "皮層": "fadic", + "皮層的": "fafadicen", + "皮帶": "telec,fatel,fakec,holak,rafir,safatel,satelec,safakec,kowati", + "皮毛": "daemoh", + "皮球": "letoh", + "皮癬": "lodit,lodoc", + "皮箱": "tulangko", + "皮者": "modac,podac,fanges", + "皮肉": "riti", + "皮膚": "modac,fanges,fedi',kimit,podok,'olem,ngangafolan,ngasan,komimit,ngafol,fesi", + "皮膚上長疙瘩": "pangi", + "皮膚有裂口": "cifedi'ay,cifedi'", + "皮膚病": "ngangafolan,podok,mangal,fo'das,fidas", + "皮膚病的時間或地方": "kapodokan", + "皮膚癬": "ngafol,ngangafolan", + "皮膚脫掉": "mamodacay", + "皮膚脫落": "mamodac", + "皮膚被剝下來": "malifanges,malifangesay", + "皮膚起腫皰者": "mangasanay", + "皮製品": "rafir,lafir", + "皮軟的": "dawmihay", + "皮革": "falako,faloko,'epi,cokap,sikal,rafir,katol,takodas,lafir", + "皮革整理工": "misafalokoay", + "皮革的種類": "'epian", + "皮革被製成": "masafalako", + "皮革製成": "masafalakoay", + "皮革製造業": "misafalokoay", + "皮鞋": "kawakucu", + "皰疹": "mangal,ngangafolan", + "皰者": "ngasan", + "皺巴巴": "malotlot", + "皺巴巴的": "makolemiay,makolemi", + "皺折": "kolefo'", + "皺摺": "kofol", + "皺摺狀": "kolemi", + "皺眉": "koriyat", + "皺眉頭": "mikorefet,mikoriat,mikoriyat,'osenget,koriyaten", + "皺紋": "kofet,kofel,koledot,makofel", + "皺著": "koriyat", + "皺著眉頭的樣子": "sakoriyaliyatsa", + "皺起": "koriyat", + "盆地": "hefong,kedof,sasahefongen,pisahefong,masahefongay,masahefong", + "盆地的地方": "pisahefongan", + "盈利": "'etan", + "盈利的": "ci'etanay", + "盈利的原因": "sakacietan", + "盈餘": "tiwtiw,^etan,matiwtiway,matiwtiw", + "益處": "hahor", + "盒子": "hako,rina'", + "盛": "mi'atal", + "盛上": "'atal", + "盛器": "cifar,'atal,sapi'atal", + "盛宴": "acang", + "盛宴慶祝": "maacangay", + "盛會": "saot", + "盛會的時間或地方": "kalisaotan", + "盛檳榔的小藤籃": "tataroan", + "盛氣凌": "ta'ang,sanengseng", + "盛氣凌人": "pasanengseng,masalita'ata'ang,masalita'ata'angay", + "盛氣淩人": "misalita'ata'ang,misalita'ata'angan,misalita'ata'angay", + "盛氣淩人憑藉的手段": "sapisalita'ata'ang", + "盛水用的竹筒": "lawas", + "盛熟蕃薯的食具": "kisa", + "盛者": "'atal", + "盛著": "'atal", + "盛衣籃": "tarifaso", + "盛裝": "fodoy", + "盛裝打扮": "mikacifodoy,mikacifodoyay", + "盛長": "hafed", + "盛長的時間或地方": "kahafedan", + "盜竊": "takaw,mitakawan,mitakaway,mitakaw", + "盜竊東西使用的器具": "sapitakaw", + "盜賊": "kokong", + "盟約": "kakaketonan", + "盡力": "lifet,hinefek", + "盡最大努力做": "mihadidian", + "盡最大努力做著": "mihadidiay", + "盡最大努力去做": "mihadidi", + "盡有": "ira", + "監守": "sefeng,sefengen", + "監獄": "lifong,palit,imeng,rofo,sapalit,pipalitan,piimengan", + "監督": "kantok,tapal,kangtok,dipang,sapikantok,mikantok,mitapal,pikantokan,sapitapal,palamidipangay", + "監禁": "lifong,imeng,rofo,soot,sapipasilifong,papasilifongen", + "監禁的": "aimengen", + "監禁的地方": "pirofoan", + "監禁的地點": "piimengan", + "監禁起來": "piimeng", + "監禁起來吧": "pirofo", + "監視": "dipang,sowac,himaw,kangtok,simaw,sinael,misowac", + "監視人": "kataw", + "監護": "'ading,dawa,madawa", + "監護或袒護": "mapa'ading,mapa'adingay", + "盤子": "piyar,'isal,cifar,sala,kapiya,tipid", + "盤子的種類": "piyaran", + "盤子等器皿的邊沿": "nga'enga", + "盤捲": "liked,moliked,lalikeden", + "盤捲起來": "likeden", + "盤捲起來的": "lalikeden", "盤據": "moliked", - "下伐": "letek", - "菜種": "dateng", - "摔手": "fikfik", - "臟病": "kemi", - "咬了一口": "ngiciw,kalat", - "雨者": "'orad", - "造雨者": "'orad", - "前奏": "ro'it", + "盤旋": "liyoc,liyon,palaliyocen,palaliyocay,palaliyoc", + "盤根錯節": "makiwaletay,makiwalet,sakolitalitawsa", + "盤結": "kiwalet,kakiwaleten", + "盤結的": "kakiwaleten", + "盤結的地點": "pikiwaletan", + "盤結起來": "pikiwalet", + "盤繞": "moliked,liked,misamoliked,misamolikedan,misamolikeday", + "盤繞成圈": "samoliked", + "盤繞著": "samolikedsa", + "盤裡": "'isal", + "盤踞": "moliked,pecoh,misamoliked,sapisamoliked,samoliked,pecohen", + "盤踞的狀態": "samolikedsa", + "盤踞著": "samolikedsa", + "盤踞起來": "samolikeden", + "盥洗": "lali'op,pilali'opan,sapilali'opaw", + "盥洗室": "sifin,lali'op,pisifinan,pilali'opan", + "盥洗的用具": "sapilali'op,sakalali'op", + "盪鞦韆": "micanoy,hinanoy", + "盪鞦韆使用的器具": "sapicanoy", + "盪鞦韆的工具": "sapihinanoy", + "目不轉睛": "meceng,mocek,pameceng,pipameceng,pamocek", + "目中": "nima,ta'ang", + "目中無人": "sanimanima,sapisalita'ata'angaw", + "目力": "'araw", + "目地": "renok", + "目擊者": "'araw", + "目標": "tosok,tama,telac,ninir,rapot,hicera,nirnir,kecor,tesek,motek,rakat,kemo,difak,nonor,momok,mokmok,keni',lawat,cekor,kera,hawar,dotoc,songaradan,'awas,dopoh,toor,cahefak,'acofel,tonek,cemek,faloco',todong,cakodaw,liflif,patelac,olah,keteng,hikeda,osa,pana',cakil,sikeda,lalad,copa,dongos,safi',ciyap,cakod,hafelot,toro',cikay,tomecek,hamon,lacal,patosok,patosokan,sasongaradan,patomecekan,patosokay,patosoken", + "目測": "fakeciw,mifakeciw", + "目的": "tosok,'aloman,tiroc,faloco',ca,nga'ay,nisafaloco'an", + "目的做": "mipatosokay,mipatosok", + "目的地": "tangasa,hicera,tonek,rakat,kahiceraan,patonekan", + "目的憑藉的工具": "sapipatosok", + "目的物": "mata", + "目的被達到": "mapatosok,mapatosokay", + "目眩": "porahaw,ngayaf,'eceng,maporahaw,maporahaway", + "目送": "ro'ot,tono,paro'ot,dongos,sera,patono,pakolod,padongos,padongosen,miparo'ot", + "目送客人": "paro'ot", + "目送著": "miparo'otay", + "目送著客人走": "paro'otsa", + "目錄": "'araw,ta'arawan,kataloku", + "盯住": "meris,mimeris", + "盯著": "meris,mimerisay", + "盲從": "kadodoc,kadodocay", + "盲目": "fodih,kadodoc,mafodih", + "盲目順從他人": "kadodocay", + "直": "m^ecel,mo^ecel,mo'ecel,mo^ecelay,mo'ecelay", + "直入": "mangta'", + "直到": "da'oc,dafak,kerem,dadaya,celem,loma',do'es,anini,liteng,siday,ini", + "直到今天": "tahanini,tahaniniay", + "直到傍晚": "tahakerem,tahakeremay", + "直到夜晚": "tahadadaya", + "直到太陽下山": "tahacelem", + "直到家": "tahaloma'ay,tahaloma'", + "直到晚上": "tahadadayaay", + "直到最後遺留下來": "tahasiday", + "直到永遠": "da'oc,hadidi,lonol", + "直到永遠的": "mida'ocay", + "直到現在": "tahatini", + "直到終點": "tahada'ocay,tahada'oc", + "直到翌日早晨": "tahadafakay,tahadafak", + "直到老": "tahalitengay", + "直到骨髓": "tahado'esay,tahado'es", + "直喘氣": "feffef", + "直嘆息": "hodiyaksa", + "直射": "tedi,papatedien", + "直射著": "mipatediay", + "直截": "tadek,mangta',tosok", + "直截了當地": "mitadek,tadeksa", + "直挺挺": "koicaw", + "直挺挺的": "sakoicawsa", + "直接": "timoc,tedi,to^eto,kemo,to'eto,to'to,'esis,cahefak,tosok,toeto,tapal,tokeled,ngorngor,'eses,tadek,cahfak,tafesiw,moecel,mo'ecel,fesoc,eses,pamo'ecelay,pamo'ecel", + "直接做": "tosok,tadek,sapito^eto,mito'etoay,toetoen,to'tohan", + "直接做事": "to'to,mito'eto", + "直接入口": "matimocay,mitimocay,matimoc", + "直接地": "pafesocsa,mitadek,tadeksa", + "直接地進行著": "pamoecelsa", + "直接完成憑藉的手段": "sapito^eto", + "直接批評": "mieses", + "直接把做好": "mito'etoan", + "直接投擲擊中目標": "pakemo,pakemoay", + "直接照射": "mipatedi", + "直接照射使用的工具": "sapipatedi", + "直接照射著": "mipatediay", + "直接衝撲過去": "micahefak,micahefakay", + "直接送入嘴": "timoc", + "直接送進嘴裏吃": "mitimocay,mitimoc", + "直接送進嘴裡": "matimocay,matimoc", + "直照": "tedi,mipatedi", + "直線": "laya'", + "直者": "mo'ecel", + "直行": "fesoc,ri'edoc,masari'edoc", + "直行的": "fafesocen", + "直觀": "'araw", + "直走": "fesoc", + "直轄市": "cisiyasi", + "直達": "pafesocay,pafesosc,pafesocen", + "相": "masarocor", + "相中": "'araw,piki'araw", + "相互": "kafit,litahom,cawi,filo,toris,tala,papaliw,patay,co'is,licay,caliwaciw,lengat,kawit,dipot,tafak,lood,ca'of,rongoh,cada,'aning,coli,'isal,riyad,pising,liwad,ki'ki',tomaliw,lanang,hecad,lamo,hakeno,felih,cacofel,defong,honi", + "相互交叉": "macacofel", + "相互交換": "matatomaliw", + "相互分配": "mapapa'isal", + "相互回答": "caca'of", + "相互應答": "cacawien", + "相互抽煙": "mapatafak", + "相互挑逗": "malo'aning", + "相互替換的": "kacacawi", + "相互比勁": "fafilo", + "相互牽連交織": "kakawikawit", + "相互等候": "matatala", + "相互等候著": "matatalaay", + "相互約定": "masatoris", + "相互聚集圍繞": "malalitahom", + "相互聚集圍繞在一起": "malalitahomay", + "相互能夠掛上": "mipakakafit", + "相互說話": "mikalaliwaliwad", + "相互連續的": "karariyaday", + "相互顛倒": "mafafelih", + "相伴": "tihi", + "相伴而行": "mitihi,mitihian,mitihiay", + "相似": "rini,lecad,rangi,ringi,pasengi,hecad,lalen,marangi,miringi,kalecadan,raringian,rarangian,mariniay,mirini,marangiay,cadamcam,marini,sakalecadan", + "相依": "fao", + "相依為命": "lafao", + "相信": "so'elin,ti'er,paso'elinay,miti'er,mipakoso'elin,pakoso'elinay,mipaso'elin,mipakaso'elinan,mipakaso'elin,mipaso'elinay,mipakoso'elinay,mipakaso'elinay,pakaso'elinay,paso'elin,pakaso'elin,pakoso'elinen,pakoso'elin,mipakoso'elinan", + "相傳": "do'edo,rocok", + "相像": "rini,ringi,mirini,miringiay,mirini'ay", + "相反": "felih", + "相反的": "co'elis", + "相同": "hecad,lecad,tiya,kelis,lalet,lalen,rangi,rini,ringi,malahecad,mahecaday,kalecadan,lahecad,samatiyaen,kihecad,malecad,mikelis,samatiyatiya,malahecaday,pakahecad,cadamcam,malecaday,pakahecaday,pakahecaden,laletlet,mahecad", + "相同的水平": "pakahecaden", + "相向": "ingir,'iring", + "相吻合": "cerid", + "相對": "todong,'ayaw,tapal,ngoto,masasi'ayaw", + "相對著": "masasi'ayaway", + "相左": "kawili,sakawili", + "相從": "toor,matatoor", + "相愛": "olah,hinam,makakaolah,malaolah", + "相愛的": "malaolahay", + "相戀": "olah,makakaolah,makakaolahay", + "相扣": "faloco'", + "相承": "keton", + "相持": "toktok,tatoktok", + "相接": "todong", + "相搶": "la'afas", + "相撞": "songtol,setol,masasetol,masasetolay", + "相撞者": "masasongtoay", + "相撲": "somo", + "相敬": "holol", + "相敬如賓": "laholol", + "相片": "sasing,syasing", + "相牽": "kakafit,makakayat,kakafiten", + "相牽的": "kakafiten", + "相異": "roma", + "相當": "fokil,hecad", + "相當的": "mihecadan", + "相碰": "teki',tateki'", + "相碰撞": "tekong,tatekong", "相稱": "tihi", - "恩賜": "rocek", - "動憑藉": "siwatid", - "指尖": "pito'", - "摘斷": "pito'", - "合蓋": "cayat", - "帶水": "nanom", - "終生": "da'oc", - "推廣": "'edef,ledef", - "風化": "poni'", - "已經": "poni'", - "吆喝": "celi'", - "斷食": "namec", - "對隊": "cefang", - "一堆堆": "taring", - "供觀": "eneng", - "賞用": "eneng", - "送人": "kadac", - "藤編": "padang", - "背藍": "padang", - "作鄰": "fiyaw", - "指不請": "congacong", - "不速之客": "congacong", - "指遲": "tapoc,paseka", - "婚嫁": "limoced", - "肛門": "para'", - "身者": "siwit", - "湧動": "lodis", - "有者": "rocek", - "要縮": "keror", - "減低": "keror", - "墮落": "keror", - "低估": "keror", - "亮者": "miyat", - "對勁": "nikiw", - "發稠": "copna'", - "指獵場": "iloh", - "護秋": "omah", - "苧麻園": "mowa", - "穀穗上的": "haperic", - "施與": "cefa", - "指痳疹": "kefing", - "管理者": "dipot", - "援助": "dahof", - "想戴": "fodoy,kadang,dingo", - "毛飾物": "fodoy", - "供重": "topin", - "罰用": "topin", - "跟踏": "piyok", - "獻祭": "tafang,to'aya", - "酬報": "lifon", - "要領": "lifon", - "正事": "nanawang", - "舟車": "helong", - "釣過": "cemot", - "Mipacemot": "cemot", - "腫起": "kool,riti", - "個膿包": "kool", - "舊病": "rokoh", - "砍子": "'aol", - "歌伐": "'aol", - "打電話": "'eric,tingwa", - "悠盪": "canoy", - "刮除": "kickic", - "深沈": "kaleng", - "詭計": "sefir,lipalaw", - "瓶塞": "so'ot", - "包住": "demdem", - "殘殺": "patay", - "上動": "tangsol", - "動力": "rakat", - "指要圍": "'adipel,telec", - "觸動者": "fikod", - "Pakaira": "ira", - "那隻鳥從那": "ira", - "桃草": "lengac", - "狂飲者": "mokel", - "醫藥品": "iyo", - "醫藥": "iyo,adah", - "農藥": "iyo", - "側手": "fari'ing", - "出擊": "fari'ing", - "指塗抹煙鍋油": "podet", - "綠化": "kangdaw", - "逛著": "rakat", - "爭得": "kapo", - "處有": "ngala'", - "縫兒": "ngala'", - "因吃驚而睜": "koriyat", - "指吃驚": "koriyat", - "熱熱": "faedet", - "爭著": "'ayaw", - "好色之徒": "si'elac", - "反擊": "co'ay", - "平息": "saysay,terep,telel", - "故作": "ta'ang", - "妨害": "fater", - "形的": "ngoso'", - "制作": "tamdaw", - "指行賄者": "'alofo", - "弄糟": "senged", - "爬竿": "kocakoc", - "行動者": "palaw", - "指彈": "fetir,terik", - "發射者": "fetir", - "大盤子": "'esal", - "實驗者": "tanam,nanam", - "屈曲": "neper", - "教室": "tilid,codad", - "昏昏欲睡": "pa'el", - "流行病": "lifong", - "操勞": "lotay", - "肩負重責": "lotay", - "坐過": "aro'", - "一瞬": "cefit,cefis", - "搖擺身軀": "wara", - "念憑藉": "faloco'", - "煙種": "tamako", - "橫放者": "falat", + "相等": "hecad,lalikel,silsil,kelis,lalet,lahecad,kihecad,laletlet", + "相等分的分配": "masilsil", + "相約": "hinta,mahahintaay,mahahinta", + "相約定的": "kahahinta", + "相繼": "sawad,sadak,dadotos", + "相繼死亡": "alapatapatay", + "相聚": "tala", + "相聲": "hemek", + "相背": "siikoren", + "相處": "nga'ay,hakelong,rihaday,widang,tihi,holol", + "相見": "'araw,ngoto,tatikeda,kaka'araw", + "相見的": "kasaso'araw", + "相識": "litemoh,'araw,fana',kakafana',masasi'araway,palalitemohay,masasasi'araw,palalitemohen,palalitemoh", + "相象": "ringi,rini,rangi,raringian", + "相貌": "wina,wama", + "相貼": "cipat,cacipat", + "相距": "la'ed", + "相距程度情況": "mikalala'ed", + "相跟從著": "matatooray", + "相近": "pasengi,sapasengien", + "相逢": "tatikeda", + "相連": "kafit,tongod,tood,kakafiten", + "相連接": "tatood", + "相遇": "litemoh,'araw,tikeda,masasi'araway,matatikeda,tatikeda,palalitemohay,masasasi'araw,malalitemohay,matatikedaay,malalitemoh,kaka'araw,palalitemoh", + "相邀": "hinta,mahahintaay,mahahinta", + "相鄰": "reping,fiyaw,ingid,cingcing,aingid", + "相鄰而坐": "reping,mirepingan,mirepingay,mireping", + "相鄰而居": "malafiyaw,marareping,mararepingay", + "相配": "todong", + "相隨": "hakelong,toor,tood,malahakelong", + "相隨而行": "malahakelong,malahakelongay", + "相隨著": "malahakelongay", + "相鬥": "cora'", + "盼來": "halhal,kalim,mahalhalay,mahalhal", + "盼望": "halhal,kalim,dahekat,hinatala,kanir,mihalhal,pakalim,harhar", + "盼望的地點": "pakaliman", + "盼望的方式": "sapikalim", + "盼望著": "sapikalimaw", + "盼著": "kalim", + "盾": "sadoy", + "盾牌": "sadoy", + "省略": "kicapos,capos,pikicaposan,mikicapos,makicaposay,makicapos", + "眉": "kalaw", + "眉毛": "kalaw", + "眉目": "keni'", + "眉目傳情": "mikeni'an", + "眉目傳情著": "mikeni'ay", + "眉頭": "koriyat,korefet", + "看": "'eneng,nengneng,molaw,mieneng,minengneng,sapinengneng", + "看一下": "ciyap", + "看不上眼": "cangal,macangal", + "看不清": "pohaw,kadipohaway,kadipohaw", + "看不清楚": "fodad,mafodaday", + "看不起": "waco,cangal,tepes,palatepes,palawacoay,pasala^eno,palawaco", + "看不起人": "waco,cangal,misawaco,macangal,macangalay,misawacoay", + "看不起的": "kacangalan", + "看中": "'araw,todong,piki'arawan,miki'araway", + "看來": "eneng,'araw,'arawhan", + "看來看去的樣子": "saeneenengsa", + "看出": "pinang", + "看到": "'araw", + "看去": "eneng", + "看吧": "'araw,cengaw,eneng,melaw,nengneng,ikor,'eneng,ising,pieneng", + "看守": "himaw,dawa,sefeng,simaw,omah,'aninil,laoc,kangtok,sinael,mapapihimaway,pidawaan,midawa,mapapihimaw,malaoc,malaocay,mihimaw,sapidawa,masimaw", + "看守稻田": "dawaen", + "看守者": "dawa,sefeng,himaw", + "看得見": "paka'araway,paka'araw,mapaka'araw,mapakanengnengay,mipaka'araway,pakaeneng,mapaka'araway,mipaka'araw,mipakaenengay,mipakaeneng,pakaenengay,mapakanengneng", + "看所": "ikor", + "看望": "cinga,tangaha,ikor,ca'ngaw,melaw,'araw,pa'ak,'iring", + "看望的緣故": "sakapi'araw", + "看東西的道具": "sapi^eneng", + "看板": "kanpang", + "看樣子味道很香甜可口": "sapaka^eso'an", + "看樣子很新": "pasafaelohan", + "看樣子很涼快": "pasasa'emelan", + "看樣子很深": "pasa'angongolan", + "看樣子很漂亮": "pasafangcalan", + "看樣子很輕": "pasakahemawan", + "看樣子很重": "pasakaretengan", + "看法": "'araw,nipipaka'araw", + "看清楚": "pinang,mihapinang", + "看病": "ising,adah,paisin,papiadah", + "看病使用的器具": "sapipaising", + "看病的錢": "sapipaising", + "看的地點": "pienengen", + "看看": "^inga^inga,cinga,'araw", + "看穿": "tisel,ta'esel,pata'esel,mitiselan,mitiselay,mitisel", + "看管": "sorarat", + "看者": "nengneng,'araw,tiri'", + "看著": "eneng,nengneng,melaw,tomecek,'eneng,'araw,mocek,ikol,mata,hater,motek,ca'engaw,ca'a,cinga,pamoecek,ca'ngaw,nengneng han,minengnengay", + "看見": "'araw,eneng,nengneng,ka'araw,ngadiengi,manengneng,mi'araw,manengnengay", + "看見過": "napaka'araw", + "看護": "himaw,sinael,dawa,simaw,omah,hater,dimokos,sowac,pidawa,kangtok,misinaelay,misimaw,sapisinael,misimawan,pisinaelan,sinaelen,misowac,mihimaway,papapihimawen,himawen,mahimaway,misinael,papihimawan,pihimawan,madawa,simawen,pihater,misinaelan", + "看護吧": "pipapihimaw", + "看護的地方": "pihateran", + "看護的地點": "pidawaan,pipapihimawan", + "看護著": "misimaway", + "看護起來": "madawaay", + "看起來": "nengneng han", + "看輕": "pesi'", + "看過": "mipaenengan", + "看遠的地方": "tataparan", + "看齊": "hecad,mipakahecaday,mipakahecad", + "真實": "'osi,cefa,so^elin,so'elin,rocek,masa'osi,mipikiso'elin,masa'osiay,so^elinay", + "真實的": "so'elinay", + "真心": "'inal", + "真是": "nikaw", + "真正": "^ekim,limela,tato", + "真正寶貴的": "tadakalimelaan", + "真的": "naneng,'osi,lalok,so^elin,inaneng,hontono,so^elinay", + "真知": "fana',tadafana'", + "真而": "inaneng", + "真誠": "so'elin,mipikiso'elin", + "真諦": "todong", + "眨巴": "'inix,pelek", + "眨眼": "keni',pelek,pedek,koriat,korikat,koriyat,forikat,mikeni'an,mapedekay,mikeni',mikoriat,mikoriyat,saforikarikaten", + "眨眼的": "mapedekay", + "眨眼睛": "keni',pedek,mapapedek,mapapedekay", + "眨眼示意": "pangiwngiw", + "眨眼示意憑藉的東西": "sapisakeni'", + "眨眼著": "mikeni'ay", + "眨著": "keni'", + "眨著眼睛": "misakeni'keni'ay", + "眩暈": "hinawar,haniyor,niyor,liyon,lileng,mora,mahinawaray,mahinawar,mahaniyor,maliyon", + "眩暈著": "mahaniyoray", + "眩暈起來": "hinawarsa", + "眩暉起來": "maliyonay", + "眩目": "'eceng,ma'eceng", + "眩耀": "'inal", + "眩者": "mora", + "眯一會兒的": "kacemet", + "眯縫": "sepit", + "眯縫眼": "pirit", + "眯著小眼睛看": "pirit", + "眷戀": "tango'or", + "眷戀著": "'iwil,'iwilsa", + "眷顧": "sida'it,sapisida'itaw,misida'it", + "眷顧使用的器具": "sapisida'it", + "眷顧吧": "pisida'it", + "眷顧的地方": "pisida'itan", + "眺望": "kecor,cekor,ca'engaw,tapar,pikecoran,picekoran,mikecor,kakecoren,mikecoran", + "眺望的": "kakecoren,caca'engawen", + "眺望的地方": "tataparan", + "眼前": "conad", + "眼前利益": "sefel", + "眼力": "eneng", + "眼屎": "poda'", + "眼果": "kingking,lingking", + "眼槽": "to'to'", + "眼淚": "sisit,losa'", + "眼珠": "'mamosa,peco,'emamosa,'amamosa,mamosa", + "眼珠子": "mamosa", + "眼疾": "'araw,poda'", + "眼病": "poda'", + "眼皮": "koriyat,focir,pelek,pedek,sapelek,sapedek", + "眼皮上的針眼": "focekit", + "眼看": "cengaw,mocek,motek,ca'ngaw,meceng,ca'engaw", + "眼睛": "cengaw,koriyat,pohaw,koriat,kepit,mocek,mata,kepa,ceros,motek,fotek,pamoecek,lileng,ca^engaw,coca',meris,mo^ecek,forikat,nengaw,keni',kecec,pedek,kocem,kopit,ca'engaw,moleco,pelek,tera','inix,alafoh,cerosen", + "眼睛一眨一眨": "misakeni'keni'ay", + "眼睛在夜裡發綠光": "molileng", + "眼睛失明的時間": "kapohawan", + "眼睛很突出": "makamata,makamataay", + "眼睛發綠光": "molilengay", + "眼睛眨巴眨巴的樣子": "sa'ini'inixsa", + "眼睛瞇著": "makocem", + "眼睛瞪得大大的": "samolecosa", + "眼睛紅腫": "pato'", + "眼睛蛇": "a^ef^efay", + "眼睛鼓鼓的樣子": "molecosa", + "眼睫毛": "pelek,sapapelek", + "眼瞎": "fodih,pohaw,sakapohaw,mafodih,mafodihay", + "眼線": "piked", + "眼者": "cengaw", + "眼花": "mora,porahaw,maporahaw,maporahaway", + "眼鏡": "dingo,dadingo,kohkoh,mata,mikani,dadingoan,sapisadadingoaw,masadadingo,tamataan,sadadingo", + "眼鏡使用的器物": "sapisadadingo", + "眼鏡做成": "masadadingoay", + "眼鏡吧": "sadadingoan", + "眼鏡蛇": "kakohkoh,cacesces,kakohkohay", + "眼饞": "pa'inal,pa'inalay,pa'inalen", + "眾人": "liliw", + "眾多": "'aloman,caliwaciw,pelay,sacaliwaciwsa", + "眾多的": "ka'aloman", + "着想": "felih", + "睜大眼睛": "sapipamo^ecek,sakoriyat", + "睜大眼睛仔細瞧": "maca^engaw", + "睜大眼睛仔細瞧著": "maca^engaway", + "睜大眼睛把看": "mipamoecekan,pamoceken", + "睜大眼睛的吃驚貌": "masakoriyat", + "睜大眼睛看": "mipamoecek", + "睜大眼睛看著": "mipamoecekay,pamocekay", + "睜大眼睛看著的樣子": "pamoceksa", + "睜大著眼睛": "misakoriatay", + "睜眼": "ca'engaw", + "睜眼的地點": "picengawan", + "睜眼看": "pipameceng,pamocek,picengaw", + "睜開": "macengaw", + "睜開眼睛": "macengaway", + "睜開眼睛使用的器具": "sapicengaw,sapisakoriyat", + "睜開著眼睛": "cengawsa,micengaway", + "睡姿": "diko", + "睡得很沈": "maleda'ay", + "睡得很熟的樣子": "masalifutifuti'ay,masalifutifuti'", + "睡得香": "sareda'sa", + "睡意": "foti',fafoti'en", + "睡懶覺": "apac", + "睡懶覺的": "kaapac", + "睡早覺的器具": "sakaapac", + "睡沈": "maleda'", + "睡熟": "reda',xerxer,leda',mareda',maleda'ay,mareda'ay", + "睡熟打呼嚕": "maxerxer", + "睡熟的時間": "kaleda'an", + "睡眠": "cokat,parac,futi',kemet", + "睡者": "di'i,futi'", + "睡覺": "futi',foti',kemit,parac,'amamokot,mafuti'ay,kemet,mafuti'", + "睡覺時間": "kafoti'an", + "睡覺用具": "sakakemit,sakafuti'", + "睡覺的": "kafuti',kakemit", + "睡覺的時間或地方": "kakemitan", + "睡醒": "palal,talipa'elal,mapalal,talipa'elalay,mapalalay", + "督促": "kantok,coracor,kangtok,tapal,mikantok,kangtoken,sapicoracor,sapikantokaw,pikantok,mikantokan", + "督促他人": "sapicoracoraw", + "督促的地點": "pikantokan", + "督促的用具": "sapikantok", + "督導": "kantok,mikantok,mikantokan", + "督導者": "kantok", + "督者": "kantok", + "睥睨": "sikiw,sinil,siriw,mapasikiway,sikiwen,sinilen,masiriw,mapasikiw", + "睥睨他人": "sapipasikiwaw", + "睥睨使用的工具": "sapipasikiw", + "睥睨著": "masiriway,mipasikiway", + "睨視": "sasinisinilhan,sasinilen", + "睪丸": "fotol", + "睹氣": "'inget", + "瞄": "ciyap", + "瞄一瞥的": "caciyapen", + "瞄準": "toro',keni',rapot,cidal,tosok,patosok,patoro'", + "瞄準使用的器具": "sapipatoro'", + "瞄準太陽": "cidal,papasicidalen", + "瞄準的地方": "pipatoro'an", + "瞄準的用具": "sapikeni'", + "瞄準目標": "sapipatoro'aw,sapirapotaw", + "瞄準目標使用的器具": "sapirapot", + "瞇眼睛": "mapedekay", + "瞇著": "kocem", + "瞌睡": "tokatok", + "瞎子": "pohaw", + "瞎眼": "pohaw,fodih,mapohaway,mapohaw", + "瞎說": "sa'osi kira", + "瞑目": "kepit,kemit,makepit,makepitay,makemitay", + "瞟一眼": "melaw,sapimelawaw,mimelawan,mimelaw,mamelaw", + "瞟一眼使用的工具": "sapimelaw", + "瞟著": "melaw,mimelaway", + "瞥": "ciyap", + "瞧一眼": "mipasikiwan,mipasikiw", + "瞧著": "ca^engaw", + "瞧見": "melaw", + "瞪": "'iring,tawi'ing", + "瞪住": "morok", + "瞪的": "katomecekan", + "瞪眼": "tomecek,pamoecek,mocek,ingir,koriyat,mo^ecek,forikat,'iring,koriat,' iring,miforikat,misakoriatan,misakoriyat,mikoriat,mikoriyat,pipamocek", + "瞪眼凝視": "mipamoecek", + "瞪眼凝視著": "mipamoecekay", + "瞪眼對抗": "maa'iring,maaingir", + "瞪眼憑藉的器具": "sapipamo^ecek", + "瞪眼把凝視": "mipamoecekan", + "瞪眼把看": "patomeceken", + "瞪眼相向": "maa'iring,maaingir", + "瞪眼看": "patomecek", + "瞪眼看著": "patomeceksa,patomecekay", + "瞪著": "motek,meris,forikat", + "瞪著眼": "saforikat", + "瞪著眼睛把看": "pamoteken", + "瞪著眼睛看": "mameris,pamotek,mamerisay", + "瞪著眼睛看著": "pamotekay", + "瞬即": "carcar", + "瞬間": "cefis,cefit", + "瞬間或突然搶東西的地點": "picefisan", + "瞬間搶奪": "micefis", + "瞭望": "kecor,sefeng,cekor,tapal,picekor,pasefengen,kecoren,mikecor,tapalen,pasefengay,pasefeng", + "瞭望台": "kecor,kacaw,cekor,pikecoran,takecoran,kakacawan,pikacawan", + "瞭望吧": "pikecor", + "瞭望所": "takecoran", + "瞭望所等": "pasefengan", + "瞭望的": "cacekoren", + "瞭望的地方或時間": "pasefengan", + "瞭望的地點": "pikecoran,picekoran", + "瞭望的用具": "sapikecor", + "瞭解": "ca'enot,ca'epot,ca'emot", + "瞳孔": "'mamosa,'emamosa,'amamosa", + "瞻仰": "cohong", + "矇騙": "sefir,fana',lipalaw,mangah,sasafana'en,safana'en,safana',misefiran,misefiray,pisalipalawan,sefiren", + "矇騙他人": "sapisafana'aw", + "矛刺": "kotang", + "矛槍": "kotang,safi','idoc", + "矛盾": "waday,lalen", + "矢機": "fahetek", + "知會": "rasit", + "知覺": "forsenan", + "知識": "fana',tangal,naneng,fenek,fongoh,kodih,taneng,ponoh", + "知足": "'edeng,cipa'edengan", + "知道": "keno,fana',hakeno,nima,mafana',mafana'ay,tineng", + "知道的": "kafana'", + "矩形": "lipa", + "短": "amoko',kaoto',mamoko',mamoko'ay,kaoto'ay,kamoko'ay", + "短小": "mamoko',amoko',kaoto',mamoko'ay", + "短小的": "amoko'ay", + "短時間": "kamoko'", + "短暫": "carcar,kamoko',colek,kaleto,kamoko'ay", + "短暫時間": "pacarcar,carcaray", + "短暫的一刻": "coleken", + "短橫木": "copi", + "短的": "amoko'ay,poyo", + "短短的": "kamoko'", + "短翅樹鶯": "facikcikay", + "短裙": "kayap", + "短語": "'araw,sa,tini,'aca,kiya,masamaamaan,adada,aka,ira,o honi to noyanan,'acefolay a fo'is,oni ko saka,o roma sato,nanolitengan ho,nanoya ikor", + "矮": "apener,moener,pa^ener,moeneray", + "矮化": "po^ener,sapo^ener,sapo^eneren", + "矮又胖": "'apekpek", + "矮墩墩": "'apengpeng,'apengpengay", + "矮子": "imes", + "矮小": "apener,pecel,po^ener,pecer,moener,pa^ener,foteng", + "矮小的": "mapecelay,mapeceray", + "矮的": "mapecelay,mapeceray,apeneray", + "矮黑鬼": "hadahaday", + "矯正": "salof,masalofay,salofen,masalof", + "石": "fokeloh,fekeloh,cadiw", + "石堆": "fokeloh,fekeloh,atol", + "石堆上": "fokelokelohan,fafokelohan", + "石堆裡": "fokelokelohan,fekelokelohan", + "石寧埔": "katop", + "石方": "perar", + "石方等": "kinaprar", + "石杵": "'asolo", + "石板": "dapiyac,'apotol,rapiyac", + "石榴": "kidafes,kiyafes,karafos", + "石榴樹": "kidafes", + "石油": "sikiiw", + "石灰": "'apol", + "石灰盒": "tangtang", + "石牆": "atol", + "石盤": "padiyac", + "石礱子": "fatakolongay", + "石膏": "'apol", + "石英": "fodo',folalac,felalac", + "石英石": "teki'", + "石頭": "fokeloh,ceros,'atol,'owid,fekeloh,tenes,taring,wadwad,neker,tekol,'ad'ad,ki'ki',dapiyac,'adecaw,'adicaw,fakeloh,fikeloh", + "石頭上": "fafokelohan,fekelokelohan", + "石頭火鍋": "mitenes", + "石頭累累": "karafokelohay,karafokeloh", + "石鰍": "hara", + "砂子": "conoy,langkes", + "砂挼子": "conoy", + "砂漏": "conoy", + "砂眼": "poda'", + "砂眼的時間": "kapoda'an", + "砂石": "lamok", + "砂糖": "sato", + "砌成": "facal,'atol", + "砌起來": "masa'atolay,masa'atol", + "砍": "'eng'eng,disdis,lofot,sefer,mitefosan,misetek", + "砍下": "penen", + "砍下了芒草": "mapenenay", + "砍下來": "keca',masetek,mipenenan", + "砍下竹子": "ma'aol,ma'aolay", + "砍下芒草": "mapenen", + "砍人頭": "sakacitafadaw,lifongoh", + "砍人頭的原因": "sakacitafad", + "砍伐": "fariri,fariw,letek,kilang,'aol,penen,'alacam,tekes,kasoy,caleng,keca,langas,'adawang,lofot,senger,'afat,'afono,tekos,rorang,faresiw,'anac,'acam,'adidem,'araway,'afinong,'eng'eng,'odidal,ta'ta','imoc,pa'ilasen,'alopal,to'el,tefos,salofal,'olalip,'aliwlo,sadim,kawkaw,rakes,'alingay,sanaysay,samoro,miletek,mikeca,rakesen,miletekan", + "砍伐吧": "pilofot", + "砍伐新墾地的草木": "mifariw", + "砍伐新墾地草木使用的器具": "sapifariri", + "砍伐新墾地草木使用的工具": "sapifariw", + "砍伐木頭": "mikilang", + "砍伐松樹": "micaleng", + "砍伐松樹使用的器具": "sapicaleng", + "砍伐桂竹的地方": "pitekesan", + "砍伐構樹使用的器具": "sapirorang", + "砍伐樹木的地方": "pisakilangan", + "砍伐的地方": "pilofotan", + "砍伐的用具": "sapiletek", + "砍伐竹子的用具": "sapi'aol", + "砍伐竹木使用的器具": "sapitekes", + "砍伐草木的地點": "pifariwan", + "砍伐荒地的工具": "safariri", + "砍伐著": "mikecaay", + "砍伐開墾的荒地": "finafariwan", + "砍伐雜草樹木": "mafaririay,mafariri", + "砍伐雜草的地點": "pifaririan", + "砍伐鬼芒草": "pipenenan", + "砍倒": "teray,tepoc,tekes,taterayen,tatepocen", + "砍偏": "tomiyac,tomiyacay", + "砍傷": "tapa',ta'ta',tata',mitapa',mitapa'ay,mitata'", + "砍削": "kelac,keca,keca',disdis,tistis,padac,tapa',podac,taos,pecas,mikelac,mikeca,sapikelac,padacen", + "砍削使用的器具": "sapipodac", + "砍削樹皮": "tapac", + "砍削的地方": "pikelacan", + "砍削著": "mikelacay", + "砍去吧": "pitapa'", + "砍取": "xiraxir,lengac,'acam,'adidem,tingelih", + "砍子": "'aol", + "砍成": "calcal,po'o", + "砍成一塊一塊的": "macalcalay", + "砍掉": "lofot,lalofoten", + "砍掉的": "lalofoten", + "砍斷": "tepoc,fadakas,teraw,lofot,capo',teray,keton,porot,lokol,setek,posot,poton,rengec,sapifadakas,miteraway,miteraw", + "砍木柴": "mikasoy", + "砍木柴的工具": "sapikasoy", + "砍東西的用具": "sapitapa'", + "砍松樹吧": "picaleng", + "砍松樹的地點": "picalengan", + "砍柳樹": "'anacen", + "砍柴": "kasoy", + "砍柴的地點": "pikasoyan", + "砍桂竹": "mitekes", + "砍楊柳樹吧": "salofalen", + "砍構": "rorang", + "砍構樹": "mirorang", + "砍樹": "kilang,keca,mikilang", + "砍樹的地點": "pikecaan,pikilangan", + "砍樹的用具": "sapikilang", + "砍樹砍到泥土上的樹根": "mi'eng'eng", + "砍樹頭": "mi'eng'eng", + "砍甘蔗": "mitefos,mitekes", + "砍甘蔗使用的器具": "sapitefos", + "砍的地方": "pitapa'an", + "砍碎": "folfol", + "砍竹子": "mi'aol", + "砍竹子吧!": "'aolen", + "砍竹子的地方": "pi'aloan", + "砍草墾荒的工具": "sakafariw", + "砍著": "letek,miletekay", + "砍藤子": "mi'oway", + "砍過": "mifaririan,mikecaan,micalengan,mikilangan,mifariwan", + "砍過竹子": "mi'aolan", + "砍頭": "tangal,fongoh,fitangal,tafad,lalifongohen,sapilitangalaw,litangal,malifongohay,malifongoh", + "砍頭使用的器具": "sapilitangal", + "砍頭的": "lalifongohen", + "砍頭的用具": "sapitafad", + "研": "poric,pakadkaday", + "研成": "alafoh", + "研成粉末": "saalafoh", + "研碎": "poric,poraric,poricen,poraricen", + "研磨": "'ora'or,^emo,'emo,sawsaw,so'ac,sapi'ora'or,mi'ora'oran,mi'ora'or", + "研磨做米糕": "misa'emoay", + "研磨成碎米碎粉": "masa^emo", + "研磨的器具": "ta'ora'oran", + "研磨著": "mi'ora'oray", + "研究": "kadkad,kingkiw,kihecod,tadtad,heci,pakadkaden,malalicalicay,kadkaden,pakadkad", + "研究到底": "mikihecoday", + "研究問題": "malalicalicayay", + "研究者": "kadkad", + "研習": "kingkiw", + "研討": "kingkiw,kingkiwen", + "砧板": "tadek,tadekan,tatadekan,patadekan", + "砰": "peling", + "砰地一聲響起來": "pelingsa", + "砰然": "peling,keling", + "砰然作響": "pelingsa", + "砰然爆炸": "mapeling,mapelingay", + "砰砰": "papeng", + "破個洞兒": "maofangay,maofang", + "破口": "piciw,sakacipiciwaw", + "破口的緣故": "sakacipiciw", + "破壞": "repat,sawad,cawnik,piciw,tastas,cicih,peleng,tatas,mipiciw,tastasen,sapirepataw", + "破壞使用的工具": "sapirepat", + "破壞吧": "pirepat", + "破壞的地方": "pirepatan", + "破布": "kamid,ciped", + "破布子": "falinah", + "破損": "piciw,ngici',cicih,cinas,tefac,mipiciw,mangici',mapiciw,sapipiciwaw,mipiciway,picih", + "破損東西的用具": "sapipiciw", + "破曉": "nihar,dihal,naharhar,nikar,ta^engad,moniharay,maniharay,manihar,modihal,naharharay,modihalay", + "破曉時分": "kanikaran,kaniharan", + "破洞": "piciw,pelox,ciwang,peloh,ofang,maciwang,mapelox,mipelox,mapeloh", + "破漏": "lasak,makalasak", + "破爛": "nonoh,kamid", + "破爛不堪": "makamiday,makamid", + "破產": "pingko,pingku,mapingkoay,mapingko", + "破皮": "mokic,pokic,moroc", + "破破爛爛": "kamid,lasak,makalasakay,kamikamid", + "破碎": "'ari,peleng,pelpel,lefek,ricing,ferfer,recik,tepo,perex,folfol,fonal,milefek,felay,sapitepoaw,milefekay,sapipelpelaw,ma'ariay,ricingen,ma'ari,maferferay,reciken,milefekan,maferfer", + "破碎後留下的東西": "kina'ari", + "破碎東西的用具": "sapipelpel", + "破碎的東西": "kinaperex,pinarecik", + "破者": "poskir", + "破腳": "payka", + "破衣服": "kamicay", + "破裂": "lefek,fitowak,fitelak,lenga,'ari,fecak,pispis,lecik,peling,celik,fitowa',peleng,mafitowakay,milefek,mapispis,kapelengan,pifitelak,milefekay,mafecak,malengaay,ma'ariay,sapilefek,kapelingan,mafecakay,ma'ari,mafitowak,malenga", + "破裂下來的東西": "pinalecik", + "破裂東西的器具": "sapifitowak", + "破裂的": "mapispisay", + "破裂的地方": "pifitelakan", + "破裂的東西": "fafitowa'en", + "破開": "powak,fitowak,fitelak,peci',peloh,pelox,mipeci'ay,mifitelakay,palipowakay,mapelox,mipowak,powaken,pilipowak,milipowakay,mapeloh,mifitowakan,milipowak,fitowaken,mifitowakay,palipowak,sapipowak,mipowakay,sapilipowak", + "破開吧": "pipowak", + "破開東西": "sapifitelakaw,sapifitowakaw", + "破開東西的用具": "sapifitelak", + "破開的地方": "pipowakan", + "破開的地點": "pilipowakan", + "砸傷": "tenten", + "砸實": "pi'epi,mapi'epiay", + "砸打使之脫粒的用具": "sapiparpar", + "砸碎": "parpar", + "砸開": "parpar", + "硬": "'atekak,'itekak,'ikes,ko'esit,'ikak,taringting,'atekakay", + "硬住": "co^eco", + "硬化": "'atekak,'ikak,'ofecang,misa'atekakan,misa'atekakay,misa'atekak", + "硬塞": "celcel,miseksek,mipacelcel,mipacelcelan", + "硬幣": "karifowa", + "硬度": "'atekak,ka'atekak", + "硬性": "cofcof", + "硬擠進去": "pacelcelen,masacemoday,pacelcelay,mico'eco,co^ecoen,masacemod,pacelcel,mico'ecoan,medoken,mico'ecoay", + "硬擠進去吧": "pisacemod", + "硬擠進某處使用的器具": "sapisacemod", + "硬朗": "taringting,latingting,taringtingay,natektek,talingting", + "硬果": "ngerot", + "硬梆梆": "ko'icaw,'ofecang,'ifecang,ko'icaway", + "硬的": "ko'esitay,ka'atekak", "硬著": "ci^eci", - "頭皮": "ci^eci", - "人服": "felaw", - "砍著": "letek", - "楊桃園": "latak", - "沿上": "lawac", - "製造什": "maan", - "告別著": "ikor", - "長物": "kiwat", - "Kapel": "kapel", - "洗禮": "ino'", - "分魚": "sisi'", + "硬著頭皮做": "paci^ecisa", + "硬要": "kaloc,pangitangit", + "硬要的地點": "pikalocan", + "硯臺": "ta'ora'oran", + "碎": "pexay,pelay", + "碎塊": "pelay", + "碎屑": "cikcik,hopor,rakad", + "碎布": "kamid", + "碎木片": "'atang", + "碎木片兒": "kinangici'", + "碎渣": "folfol", + "碎渣等": "kinafolfol", + "碎片": "recik,lecik,kerit,cikcik,picpic,ngici','ari,ricing,pinalecik,licing,pinarecik,kinakerit,kina'ari,kinacikcik", + "碎片兒": "kinangici'", + "碎石": "apek,si'elac", + "碎碴": "ripa'", + "碎碴兒": "'ari,kina'ari", + "碎米": "^emo", + "碎米粒": "pinarecik", + "碎米糝": "'emo", + "碎粉": "^emo", + "碎者": "pelpel,folfol,peli,pesi'", + "碗": "kaysing", + "碗放好": "mapakaysingay,mapakaysing", + "碗架": "kaysing,pakaysingan", + "碗櫥": "pakaysingan", + "碗盤": "tawasi", + "碗端": "kokong", + "碗者": "kaysing", + "碗讓某人放好": "mapakaysingay,mapakaysing", + "碘酒": "yuducingki", + "碟子": "nga'enga,sala,kapiya", + "碧綠": "'asedaw", + "碧藍": "'osedaw,'asedaw,sa'osedaw", + "碧藍的樣子": "sa'osedawsa", + "碩果": "fangcal", + "碩果累累": "masafangcalfangcal", + "碰上": "tekoh,taharifa,matekohay,matekoh", + "碰上的事": "kataharifaan", + "碰倒": "fekod,foyol,fikod,songtol,pihafekod,hafekoden,hafekod,mahafikod,sapihafekodaw,mahafikoday", + "碰倒吧": "pisongtol", + "碰倒東西的用具": "sapihafekod", + "碰倒的": "hafekoday", + "碰倒的地方": "pisongtolan", + "碰倒的地點": "pihafekodan", + "碰到": "tekoh,lemed,coled,dateng", + "碰到好運": "malemed,malemeday", + "碰壁": "tekoh,patekohen,patekohay", + "碰巧": "tatanga,tatanga',matatanga,matatangaay", + "碰掉": "kanoos", + "碰撞": "songtol,setol,tekong,caherad,sontol,fikod,fekod,sekong,coled,tekoh,co'co,torisiw,hacoled,keris,cora',hafikod,terter,teki',palo,kala^eka',tahasekong,tahaco'co,tahatekohay,sapihacoled,talatekoh,mihafekod,micaherad,mihafekoday,sapihafikod,tahaco'coay,misongtolan,tahatekong,kasetolan,mihacoleday,masetol,tatekongen,misongtol,sapicora'aw,mihafikod,tahasetol,tateki',mihafikoday,mihafikodan,tahasetolay,micaheraday,sapicaherad,misontolan,tahasekongay,repalopalo,masetolay,tahatekongay,misontol,tahatekoh", + "碰撞地面": "rena'", + "碰撞東西使用的器具": "sapisongtol", + "碰撞的": "kasetol", + "碰撞的器具": "sapicora'", + "碰撞的地方": "pisekongan", + "碰撞著": "misontolay,tekongtekongsa,misongtolay", + "碰撞過": "micaheradan", + "碰斷": "kanoos", + "碰沾地": "rena'", + "碰礁": "raka,taharaka,taharakaay", + "碰著": "tefing,matefing,matefingay", + "碰見": "tikeda,litemoh,letep,tarikeda,matikeda,matikedaay,malitemoh,piletepan,malitemohay", + "碰觸": "tefing,mitefing", + "碰觸吧": "pitefing", + "碰觸的地方": "pitefingan", + "碰鼻子": "mangotoay,mangoto", + "碳化": "langto,lanto,malangtoay,malantoay,malangto", + "碴兒": "perex,kinaperex", + "確信": "so'elin,paso'elinen,paso'elinay,paso'elin", + "確定的": "hineknek", + "確實": "cefa,sowal,pakayra,pa'ecas,poe'lac,po^elac,pinag", + "確實的話": "tadasowal", + "確立": "hinaker,pahinaker", + "確認": "pinang,pakahapinangay,pakahapinangen,pakahapinang", + "碼報": "fangko", + "碼起來的用具": "sapipadi'ec", + "碼頭": "cifar,tamina,lakec,salakec,pataminaan,pacifaran", + "碼齊使用的器具": "sapisi^erod", + "碾": "ilang,tifek", + "碾壓": "ripa'", + "碾子": "liyon,taliyonan", + "碾平": "lidalid,lalidaliden,lidaliden", + "碾平東西的工具": "salidalid", + "碾平的": "lalidaliden", + "碾成": "hefol", + "碾成精米": "mahefol,mahefolay", + "碾碎": "peles,pesi',poraric,poric,ricaric,recik,papelesen,papapelesen,pelesen,mipesi'an,mipesi'ay,papeles,paporicay,papelesay,paporic,paporaricay,mipesi',sapipesi'aw,paporicen,paporaric,paparicaricen,sapipesi'", + "碾磨": "ilang,tifek,liyon,patifeken,patifek,ilangan,patifekay,sapiilang,tailangan,taliyonan,miilang", + "碾磨房": "piilangan", + "碾磨過": "miilangan", + "碾穀子": "sapiilangaw,sapitifekaw", + "碾穀子使用的器具": "sapitifek", + "碾穀子的地方": "piilangan", + "碾穀子的工具": "sapiilang", + "碾穀機": "ilangan,sapitifek", + "碾米": "tifek,ilang,sapitifek,miilang", + "碾米廠": "tifekan,patifekan", + "碾米房": "patifekan", + "碾米機": "tifekan,patifekan", + "碾粳米": "tomelac,tomelacay", + "碾谷": "ilang", + "碾谷房": "patailangan", + "磁鐵": "cisyak", + "磅秤": "nanawir", + "磋商": "licay,saot,lisaot,malisaot,malisaotay,lisafon,malalicayay,palisaoten,malalicay,palisaot,palisaotay,lalicay", + "磐石": "padiyac,rapiyac,'ongcoy", + "磕打": "teka'", + "磕打使用的工具": "sapipateka'", + "磕打吧": "pipateka'", + "磕打的地點": "pipateka'an", + "磕碰": "tekoh,matekoh", + "磕碰著": "matekohay", + "磕磕碰碰": "tekong,matatekotekong", + "磨": "ilang,tifek,micadiw,mirenas,mirenac", + "磨亮": "tomeli'", + "磨光": "'orac,'olac,'oracen,ma'orac,ma'oracay,'olacen", + "磨光滑吧": "pi'orac", + "磨光滑的器具": "sapi'orac", + "磨光的的地方": "pi'oracan", + "磨具": "cadiw,sacadiw,sapicadiw", + "磨出": "ofang", + "磨出個窟窿": "maofangay", + "磨刀": "renas,renac,kakic,cadiw,marenas,marenac", + "磨刀使用的器具": "sapirenas", + "磨刀的器具": "sapikakic", + "磨刀石": "kakiw,cadiw,renac,tarenacan,sapicadiw", + "磨刀霍霍": "keric,kerickericsa", + "磨切": "kickicen,kickic", + "磨利": "renac,renas,talem", + "磨削": "'eroc,ma'eroc", + "磨墨": "'ora'or,sawsaw,so'ac", + "磨壞": "'eloc,cicih,piciw,'orac,repat,mi'elocay,mi'eloc,'elocen,mi'elocan", + "磨好": "renac", + "磨尖": "renas,marenas", + "磨平": "'orac,mi'orac", + "磨平滑": "mi'orac", + "磨得": "tomeli','orac", + "磨得發亮": "hodac", + "磨快": "renas,renac,renasen,rarenacen,rarenasen,renacen", + "磨成": "'emo", + "磨成粉": "misa'emoay", + "磨成細粉使用器具": "sapisa'emo", + "磨房": "ilang,piilangan,patailangan", + "磨掉": "tawal", + "磨損": "'eloc,'orac,pospos,cicih,piciw,repat,mi'eloc,ma'orac,pi'oracan,porpor,maposposay,ma'oracay,sapi'eloc,pi'elocan,mapospos", + "磨擦": "'osa'os,'isa'is,lodit,milodit,mi'isa'is,mi'osa'os", + "磨斷": "'osa'os", + "磨滑": "'orac,mi'oracan,mi'oracay", + "磨牙": "ngeric,kakic,sapingeric,mingeric,pingeric,mingerican,mingericay", + "磨牙的地點": "pingerican", + "磨石": "kakic,cadiw,ngeric,sacadiw,rapi", + "磨石的地方": "pikakican", + "磨破": "podac,'eloc", + "磨破皮": "mokic", + "磨碎": "'emo,liyon,sapisa'emo", + "磨磨蹭蹭": "maan,'odang,satalimaamaan", + "磨磨蹭蹭的樣子": "sa'oda'odangsa", + "磨礪": "renac,cadiw,renas,kakic,sapikakic,micadiway,micadiw", + "磨礪刀具使用的器具": "sapirenac", + "磨礪刀具的地方": "pirenacan", + "磨礪刀器的工具": "sapicadiw", + "磨米做年糕": "sa'emo", + "磨米做年糕吧": "sa'emoen", + "磨粉": "'emo", + "磨著": "keric,rara,renac", + "磨蹭": "'osa'os,maan,'isa'is,'oca'ocay,rara,talimaamaanay,ma'isa'is,misarara,'osa'osen,talimaamaan", + "磨蹭使用的器具": "sapi'osa'os", + "磨蹭吧": "pi'osa'os", + "磨蹭撒嬌": "misa'oca'ocay", + "磨蹭著": "ma'isa'isay", + "磨過": "micadiwan", + "磨鋒": "renas", + "磨鋒利": "marenas", + "礁石": "raka,'adipit", + "礁者": "raka", + "礦廠": "fodawan", + "礦石": "fodawan", + "示出": "congdis", + "示意": "kawih,keni','inga'ing,ngorefit", + "示者": "limo'ot", + "社會": "kakawa,fa'inay,syakay,siyakay", + "社會倫理": "likakawa,palikakawa", + "社會福利": "siyakayfokoli", + "社會關係": "'amin,'aming", + "祀壺": "diwas", + "祈晴": "cidal", + "祈晴祭": "mipakacidal", + "祈求": "'orad,fotik,ngitangit,cidal,fetik,loko,lisin,tolon,mifotikay,mingitangitan,paloko,mingitangit,mifotikan,mingitangitay", + "祈求下雨": "mipaka'orad", + "祈求下雨憑藉的手段": "sapipaka'orad", + "祈求下雨的祭祀儀式": "sapipaka'orad", + "祈求晴天吧": "pakacidalen", + "祈盼": "fotik,kalim,mafetik", + "祈盼著": "kalimsa", + "祈神": "loko", + "祈神者": "palolo'ay", + "祈福": "lemed", + "祈禱": "tolon,lisin,malataw,fetik,cidal,ngitangit,loko,matolonay,pitolonan,tolonen,matolon,mitolon,sapitolon", + "祈禱天晴": "pakacidalay", + "祈禱天晴出太陽": "pakacidal", + "祈禱者": "palolo'ay", + "祈禱豐年祭的器物": "sapisalisin", + "祈雨": "'orad,misa'orad", + "祖先": "to'as,liteng,tato'asan", + "祖宗": "dotoc,to'as,tato'asan", + "祖家": "to'as,pito'asan", + "祖母": "fai,kofet,mamo,ama", + "祖父": "faki", + "祖父們": "fakifaki", + "祖籍": "to'as,pito'asan", + "祖靈": "angang,litapod,cala','ang'ang", + "祝福": "tapdoh,mitapdoh", + "祝禱": "tapedoh", + "祝聖": "tapdoh,mitapdoh", + "祝願": "cemahad,na'aw", + "神": "kamisama", + "神像": "samiyay", + "神奇": "folosi", + "神奇能力": "mafolosi,mafolosiay", + "神學": "singkaku", + "神密": "kemod,pakemoday", + "神廟": "kawas,pakawasan", + "神情": "rimok,kalah,rarima,kimor,apa", + "神情沮喪": "mararimaay", + "神情焦急不安": "masarimorimok", + "神情緊張": "kimor,kimokimor", + "神態": "kimor", + "神明": "kawas,tafang,'exiw,fotik,cakat,^exiw,lisin,lihay,'orad", + "神明附體": "cikawas", + "神明附體的": "cikawasay", + "神父": "ta'os,tapdoh,simpo,sinpu", + "神甫": "simpo", + "神社": "kawas,pakawasan", + "神神秘秘": "kawas", + "神秘": "linik,kemod", + "神秘地行事": "milinik", + "神者": "loko", + "神聖": "fangcal", + "神色": "kimor,to^em,kongtox,rarom", + "神色冷冰冰地": "sakongtoxsa", + "神色緊張": "misakimokimor", + "神離": "cinowas", + "神靈": "loko,'afang,kawas,salo'afang", + "神龕": "kawas,pakawasan", + "祠堂": "kawas,pakawasan", + "票子": "paya", + "祭儀": "'edaw,todong,toor,pitooran,sapipa'edawaw", + "祭儀使用的器具": "sapipa'edaw", + "祭典": "kakawa,lekakawa,sara'o,likakawa", "祭分": "sisi'", - "劈頭": "pespes", - "土壤": "lohak", - "抽簽": "hodoc", - "孝順": "wama,ina", - "煙鬼": "tamako", - "指戰": "pidah,solit", - "敗者": "pidah", - "照過": "dingo", - "犁鏵": "ditaw", - "透徹": "nansol", - "一家人": "parod,tirod", - "拜年": "paypay", - "創性": "tiwa'", - "主題": "kidat", - "引出": "kidat", - "興性": "pasamo", - "簡略": "pasamo", - "槽者": "kotkot,to'to'", - "只顧": "teked", - "坑窪": "hefong", - "竹藤": "'oway", - "削成": "'oway,cadcad", - "薄片": "'oway", - "細篾": "'oway", - "強身": "tangka'", - "指煩擾者": "lanang", - "做挾": "'atep", - "報道": "fana'", - "生計": "'orip", - "張貼": "cipat", - "環用": "fiting", - "指壓者": "cekcek", - "蒼茫": "kerem", - "好象": "tini", - "牛角": "'etiw", - "要賴": "cengceng", - "著要": "cengceng", - "盼著": "kalim", - "段落": "pokoh,rekad,lekad,liyad", - "枕頭": "tangal", - "班長": "tangal,komod", - "總和": "polong", - "呈馬": "cikang", - "鞍形": "cikang", - "彈射著": "terik", - "著落": "hicera", - "居點": "hicera", - "疏伐": "kanasal", - "準過": "cidal", - "面對": "cidal", - "熨燙": "aylong", - "產麥子": "'emi", - "勾得": "rawis", - "得著": "rawis", - "小夥子": "kesip", - "指記憶": "siwala", - "弄不清": "siwala", - "人治": "adah", - "想以": "hecad", - "蜜者": "'odax", - "切齒": "kelkel", - "指反彈": "tefir", - "滾著": "walin", - "金庫": "dafong", - "百寶": "dafong", - "文物": "dafong", - "博物": "dafong", - "大柱": "toko", - "魚汛": "futing", - "非同": "limela", - "灌煙者": "'acofel", - "棕櫚樹": "laha'", - "中海": "laha'", - "魔鬼": "laha',pana'", - "妖怪": "laha'", - "一袋": "dadoy,tingting", - "略勝": "dadi,dahi", - "一籌": "dadi,dahi", - "造水": "tafa'", - "截止": "cila", - "想守": "kacaw", - "指落葉": "talinoy", - "擊戰": "'adapaw", - "歌唱者": "radiw", - "詠唱者": "radiw", - "殘障": "komot", - "指吊": "tating", - "吊者": "tating", - "書架": "tilid", - "放信": "tilid", - "蹂泥": "potapot", - "坐地": "parpar", - "泡泡": "fesi", - "村民": "finawlan", - "當顧": "komong", - "市長": "komong", - "這塊": "nacnac,rosaros", - "刻意": "padeteng", - "選出": "pili'", - "低窪": "hefong", - "有病": "adada", - "實習者": "nanam", - "呈搖搖": "wara", - "擺擺": "wara", - "厚厚": "kifetol", - "地堆": "kifetol", - "虐待狂": "semsem", - "指無拘無束": "resap", - "渾厚": "'ingol", - "不公": "wili'", - "方臼": "dodang", - "下凡": "la'eno", - "人間": "la'eno,tamdaw", - "倒斃": "co'iyal", - "請緊": "kofit", - "指氣": "sokasok", - "接見": "'araw,litemoh", - "實弄": "tektek", - "蒸飯": "toron", - "請釀": "'epah", - "洗衣板": "faca'", - "搓衣板": "faca'", - "琴曲": "datok", - "爬滿": "lingling", - "槍者": "kowang", - "Mipapicikay": "cikay", - "指卸": "'epod,helong", - "泥刀": "kelis", - "平器": "kelis", - "釜頭": "kelis", - "白菜": "kolang", - "托著": "ngaroy", - "圓形物": "meli", - "名次": "ngangan", - "棲居": "loma'", - "戴手鐲": "kadang", - "教父": "mama", - "西側": "'etip", - "內裝": "niyani'", - "墊木": "tadek", - "砧板": "tadek,tadekan", - "指供": "nemnem,feli,kaen", - "向對": "lesi'", - "方潑": "lesi'", - "戒煙": "tafiw", - "把玩": "salama", - "一關一閉": "tepek", - "一合": "tepek", - "使者": "oli", - "想編": "'opir", - "繩兒": "'opir", - "疊積者": "silsil", - "想雀躍起來": "kero", - "嬰帶": "fafa", - "服毒": "warak", - "肢者": "posot", - "斷尾者": "posot", + "祭台": "pita'ongan,ta'ong", + "祭司": "kawas,loko,roko,palolo'ay", + "祭司團之長": "a'isedan", + "祭品": "to'aya,cakat,mito'aya,sapato'aya", + "祭壇": "to'aya,talaw,lisin,cakat,talisinan,pipato'ayaan,to'ayaan,pato'ayaan", + "祭壇用來鎮嚇鬼神的道具": "sakatalaw", + "祭奠": "fetik,dasa'", + "祭奠的": "dadasa'en", + "祭師": "'ang'ang,saysi", + "祭拜": "lisin,cidal,ta'ong,tolon,fotik,kawas,paypay,cala',misalisinan,misalisinay,masalisin,masalisinay", + "祭拜吧": "pita'ong", + "祭拜太陽神": "mipakacidal", + "祭拜或裝神弄鬼的地方": "pisakawasan", + "祭拜的地方": "pita'ongan", + "祭期": "acang,kaacangan", + "祭祀": "'edaw,cidal,lisin,pala,'edap,to'aya,todong,tafang,angang,dasa','orad,fotik,fetik,tolon,paysin,acek,litapod,cakat,lisinan,pakacidalay,pakacidal,sapi'edaw,pi'edawan,pipato'ayaan,sapipakacidal,sapitolonaw", + "祭祀使用的器具": "sapitolon", + "祭祀場": "talisinan", + "祭祀壺": "diwas", + "祭祀太陽的地點": "pipakacidalan", + "祭祀祖靈": "malitapod", + "祭祀神明": "misalisin", + "祭祀者": "faol", + "祭祖": "kawas,fetik,misakawas", + "祭神": "kawas,to'aya,fetik,cala',misakawasan,misakawas,misakawasay", + "祭神壺": "diwas", + "祭者": "fotik,tafang", + "祭舞": "likid", + "祭著": "tafang", + "祭酒": "lowad", + "禁忌": "paisin,paysin,lafo,namet,'odang,lisin,isin,manametay,mipaysin,manamet", + "禁忌多": "makalisin,makalisinay", + "禁止": "'efec,lalang,terep,'alet,denget,atefed,'efecen,pilalangan,lali'alet,'a'efecen,mi'efec", + "禁止出聲": "pipaterep", + "禁止發出聲音使用的器具": "sapipaterep", "禁聲": "terep", - "耐用": "kodait", - "不拔": "kodait", - "條狀物": "'ipac", - "鐵片": "ki'ki'", - "採所": "'odawis", - "擔架": "lilid", - "轎子": "lilid", - "中梁": "falat", - "草棚": "cahong", - "遮雨棚": "cahong", - "呈連": "tapakad", - "瞬即": "carcar", - "扎針": "ceka", - "曾經種": "facidol", + "禁閉": "imeng,cinaw,rofo,micinawan,picinawan,micinaw,piimengan,sapiimengaw,miimeng", + "禁閉使用的工具": "sapiimeng", + "禁閉者": "cinaw", + "禁閉起來": "micinaway", + "禁食": "liway,kasaw,namec,tekel,sapiliway,saliwayen,manamec,manamecay,misatekel,masaliway,sakanamecaw,masaliwayay,miliway,miliwayay,miliwayan,sapisaliway,saliway,misaliway", + "禁食吧": "saliwayen,pisaliway", + "禁食狀態": "saliwaysa", + "禁食的地方": "pisaliwayan", + "禁食的緣故": "sakanamec", + "禍害": "ri'ang,lafo,saraw,kareckec,karecrec,mikari'ang", + "禍害他人": "sapipalafoaw", + "禍害他人使用的手段": "sapipalafo", + "禍害他人憑藉的手段": "sapikari'ang", + "禍害別人": "kari'ang", + "禍祟": "lafo,satar", + "禍者": "lafo", + "福氣": "lemed", + "禮儀": "ngoto,widang,sakolicay", + "禮品": "olah,feli,hamham,sapakaolah,sapihamham", + "禮拜": "lihay,lipay", + "禮拜堂": "pilihayan,kiwkay", + "禮拜天": "cena',lipay,pacena'an", + "禮拜的地點": "pilihayan", + "禮物": "tafo,latoh,rikec,litemoh,pawsa,hinghing,tafa,nokay,ini,pawsaen,sapaini,sapatafa", + "禮用": "lolol", + "禮盒": "tafo", + "禮者": "ini,olah,sepen,ta'ong", + "禮讓": "ca'i,ngodo,wicik,mica'i,mangodo,mangodoay", + "禮貌": "ngodo,sakolicay", + "禮金": "safit", + "禱告": "tolon,lisin,fetik,mitolonan,inoli,tolonen,masalisin,mitolon,masalisinay", + "禱告吧": "pitolon,pifetik", + "禱告的地方": "pitolonan", + "禱告的地點": "pifetikan", + "禱告著": "mitolonay", + "禽獸": "laplap", + "禽畜": "cinaw", + "禾苗": "capox,micapox,capoh", + "禿": "'anal,konac,'akonalay,'analay,'akonacay,'amanalay,'amanacay", + "禿毛": "'akonal,'akonac,'amanac,'anal,'akonalay,'analay,'akonacay", + "禿頂": "'akonal,'amanal,'amanac,'anal,konac,'analay,ma'akonalay,'amanalay,ma'akonal", + "禿頂的部位或時間": "ka'akonalan", + "禿頭": "'akonac,'akonal,'amanac,'anal,ma'akonalay,ma'akonal", + "禿髮": "ka'akonalan", + "禿鷲": "lidep", + "私人": "niyah,teked", + "私人的": "niyahan,noteked", + "私底下": "sodod", + "私底下給": "mikisodod", + "私情": "teked", + "私憤": "loloh", + "私生子": "focod", + "私通": "'odang", + "私黨": "'eked", + "秋天": "farawfaw,panay,lood,falawfaw,tipos,fawfaw,farawfawan,kafarawafaw,pitiposan,karafawfawan,falawfawan,kafarawfawan", + "秋季": "panay,farawfaw,falawfaw,farawfawan,falawfawan", + "科目": "kamok", + "秒": "miyaw", + "秒鐘": "miyaw", + "秘密": "linik,dokdok,sodod,temek,'akiw,lonok,nidokdokan", + "秘密地": "mikisodod,midokdok,matemek,sapilinik,dokdoksa,matemekay", + "秘密地做事": "milonok", + "秘密地做的人": "midokdokay", + "秘密從事": "paliniken,palinik,palinikay", + "秘密的": "sa'akiw,masa'akiw", + "秘密行事的地點": "pikisododan", + "秘密進行的工作": "palinikan", + "租賃": "aro'", + "秤": "dadoy,tingting,patingting", + "秤子": "dadoy", + "秤子吧": "pisadadoy", + "秤子的地方": "pisadadoyan", + "秤者": "tingting", + "秤重": "mitingting,midadoy", + "秤重機": "tatingtingan", + "秤重量的地方": "pipatingtingan", + "秧割": "kickic", + "秧田": "capox,sacapoxan,capocapoxan,pisacapoxan,capoxan", + "秧苗": "capox,fangad,'anip,kadac,peli,sapal,capoh", + "秧苗育好": "masacapox,masacapoxay", + "秧苗被拔": "macapoxay,macapox", + "移動": "'isir,siwar,linah,siyor,ikor,raay,riharih,limad,ini,fereng,'ayaw,siyol,kawili,ka'etip,wali,coroh,'amis,feleng,resap,demak,kahananini,malinah,ma'isir,pasasiyor,malinahay,pasasiyol,kakinaka'etip,kakina'ayawen,milinah,kakininawalien,pasasiyoren,milinahan,safereng,kanaikoren,kakina'amisen,pasasiyolay,misiwar,kakinaikoren,kakinakawilien,pasasiyoray,kanini", + "移動一點": "mi'isir", + "移動位置": "masiwar,sasiwaren,masiwaray", + "移動使用的器具": "sapisiwar", + "移動吧": "pi'isir", + "移動東西": "sapi'isiraw,sapicorohaw", + "移動東西使用的器具": "sapicoroh,sapi'isir", + "移動東西的地方": "pi'isiran", + "移動的": "kakina'ayawen,kakina'amisen,kakinaikoren,kakinakawilien", + "移動走": "linahen", + "移動開": "ma'isiray", + "移栽": "celok", + "移植": "celok,final", + "移注": "'efon,mi'efon", + "移走": "filid", + "移開": "walih,warih,wahih,'isir,cikeroh,walin,wanik,mawarihay,'isirhan,miwalihay,mawarih,piwarih,miwalih,wawalihen,miwahihan,miwalihan,walihen,'isiren,miwahih,macikerohay,miwahihay", + "移開東西": "sapiwahihaw", + "稀哩糊塗": "'odang", + "稀哩糊塗的": "sa'oda'odangsa", + "稀少": "takal,rocek", + "稀少的": "cikarocek", + "稀有": "namoc,cinamocay", + "稀疏": "takal,soksok,kalasal,kanasal,kalasalay,matakal,masoksok,masoksokay", + "稀疏的": "makanasal,matakalay", + "稀稀落落": "merak,takal,matakal", + "稀稀落落地下": "mamerak", + "稀稀落落地下起來": "mamerakay", + "稀稀落落的": "matakalay", + "稀落": "takal", + "稀裡糊塗": "kala,masakalakala,masakalakalaay", + "稀飯": "'a'am,hemay,holo,kasaw,misa'a'am", + "稀鬆": "lohak,malohak,malohakay", + "稅人": "sata", + "稅務": "sata", + "稅務所": "pasataan", + "稅吏": "sata", + "稅收": "sata", + "稅款": "sata", + "稅者": "sata", + "稅金": "sata", + "程度": "la'ed,lima,raay,'efer,fatad,toros,mika'efer", + "程者": "lingad", + "稍作": "cahcah,cafel", + "稍作停留": "pacahcah,pacahcahay,mipacahcah", + "稍好": "idahi,idadi", + "稍好的": "idahiay", + "稍強": "idahi", + "稍強的": "idahiay", + "稍往": "ira", + "稍往那邊靠近": "kanira", + "稍微": "'owid,'apocok,amah,miming,mimi'", + "稍微提起重物": "mi'owid", + "稍息": "cahcah,cena',carcar,cemet,sapipacarcaraw,sapicena',pipacahcahan,micena'", + "稍息憑藉的手段": "sapipacarcar", + "稍有不足": "masamisiay,masamisi", + "稍有長進": "adahi", + "稍稍": "'owid", + "稍稍提起重物使用的器具": "sapi'owid", + "稍等": "akaho", + "稍要": "kahengang", + "稗子": "panay,tepes,salipanay,karapanay,samado", + "稜果樹": "haherher", + "稠": "copna',copnat", + "稠密": "kidefet,ditek,maditek,kidefetay", + "種上": "fata'an,mipasinikan", + "種上大豆吧": "sakakoten", + "種上梧桐吧": "sakotongen", + "種上毛柿子吧": "sakamayaen", + "種佛手吧": "safohecacayen", + "種佛手瓜": "sakomi'ot,sakokoy", + "種佛手瓜吧": "sakokoyen", + "種佛手菜": "safohecacay", + "種作休耕地": "sarafar", + "種君子蘭": "sa'atoto", + "種場": "lenak", + "種大豆": "sahahac,sakakot", + "種大豆吧": "sahahacen", + "種大麻": "samowaen,samowa", + "種子": "ketos,folsak,folesak,paloma,'dok,'edox,lengaw,'edok,sapaloma", + "種小米": "misalamelo,salamelo,sahafay", + "種小米吧": "salameloen", + "種常春藤": "saemoy", + "種成": "kolang", + "種文殊蘭": "pafakong", + "種族": "finacadan,safinacadanen,safinacadan", + "種月桃樹": "salengac", + "種木瓜": "misakowa',sakowa'", + "種木瓜吧": "sakowa'en", + "種杉木": "safidengal", + "種杉木吧": "safidengalen", + "種李子": "samanowad", + "種李子吧": "samanowaden", + "種松樹": "caleng,sacalengen", + "種枇杷": "misafiwa',safiwa',sapiwa',sapiwa,safiwa", + "種枇杷吧": "safiwa'en", + "種果子": "palosayay,palosay", + "種果子吧": "palosayen", + "種枝": "lenak,talenakan", + "種柚子": "sakamoraw,sakaro'", + "種柚子吧": "sakamorawen,sakaro'en", + "種柿子吧": "sa'alopalen", + "種柿子樹": "sa'alopal", + "種桑樹": "'adidem,sa'adidem", + "種桑樹吧": "sa'adidemen", + "種梧桐": "sakotong", + "種棉花": "misatakomod", + "種棉花使用的器具": "sapisatakomod", + "種植": "paloma,'anip,sinik,fakong,kodasing,fata'an,komod,holaymay,hafay,loma,sokon,capox,dangka,lamelo,mami',ditek,konga,pasiniken,misacapoxan,pasinik,mipasinik,mi'anip,sapipaloma,sapi'anip,pasinikay,pipaloma,mipaloma", + "種植佛手菜的地方": "safohecacayan", + "種植使用的器物": "sapaloma", + "種植吧": "pi'anip,pipasinik", + "種植小米使用的器具": "sapisalamlo", + "種植文殊蘭": "misafakong,safakong", + "種植木瓜使用的器具": "sapisakowa'", + "種植松樹": "sacaleng", + "種植柑橘": "misa'asiro", + "種植椰子樹": "misa'afinong", + "種植樹豆使用的器具": "sapisafata'an", + "種植玉蘭或仙人掌": "sasaycar", + "種植的地方": "pi'a'anipan,pipasinikan,pi'anipan", + "種植的地點": "pipalomaan", + "種植胡瓜": "safidaolan", + "種植茅草使用的器具": "sapisakosoy", + "種植葫蘆的園地": "satoto'an", + "種植蓬萊米": "saholaymay", + "種植蔬菜的地方": "pisadatengan", + "種植螫蟹花": "misafakong,safakong", + "種植過小米的地方": "nalameloan", + "種植過花生的園地": "nakodasingan", + "種植香茅": "sakosoy", + "種椰子": "sa'afinong", + "種椰子吧": "sa'afinongen", + "種椰子的地方": "'afinongan", + "種樹豆": "misafata'an,safata'an", + "種樹豆吧!": "safata'anen", + "種樹豆的地方": "pisafata'anan", + "種橘子": "sa'asiro", + "種橘子吧": "sa'asiroen", + "種橡樹": "sacepo'", + "種橡皮樹": "sakacica'ay", + "種橡皮樹吧": "sakacica'ayen", + "種檳榔": "sa'icep", + "種櫻花": "sasakola", + "種櫻花吧": "sasakolaen", + "種毛": "kamaya", + "種毛柿子": "sakamaya", + "種水果": "safalo", + "種水果吧": "safaloen", + "種洋": "lokiyo", + "種洋蔥": "salokiyo", + "種洋蔥吧!": "salokiyoen", + "種無花果": "misasokon", + "種無花果使用的器具": "sapisasokon", + "種煙": "tamako", + "種玉米": "sa'ariray", + "種玉米的地方": "padakaan,'arirayan", + "種琵琶吧": "sapiwa'en", + "種甘蔗": "satefos", + "種生薑": "sa'adiyam", + "種畜": "lenak,talenakan", + "種番薯": "misakonga,sapipasinik,sakonga", + "種番薯使用的器物": "sapisakonga", + "種番薯吧": "sakongaen", "種的": "facidol", - "敲碎": "tepo", - "做到": "filo", - "伴侶": "cafay", - "指欺詐": "sefir", - "誘騙者": "sefir", - "指培": "defak", - "壟畦": "defak", - "創新者": "fa'eloh", - "百元": "cecay", - "上輩": "fafaw", - "形如釣魚竿": "'aliwac", - "逼遷": "folaw", - "貪財": "'engid", - "人妻": "fafahi", - "挖孔": "keleng", - "左手": "haperic", - "右手": "haperic", + "種種": "cirid,ci'iwi,roma", + "種空心菜": "saincay", + "種空心菜吧": "saincayen", + "種箭竹": "safolo'", + "種箭竹吧!": "safolo'en", + "種籽": "lenak,talenakan", + "種糯米稻": "safalinono", + "種者": "sinik,omah,lamo,folesak,paloma,'anip,pered", + "種胡瓜": "safidaol,safidaolen", + "種芝麻": "sadangka,misadangka", + "種芝麻使用的器具": "sapisadangka", + "種芥菜": "misakolang,sakolang", + "種芥菜使用的器具": "sapisakolang", + "種芥菜吧": "sakolangen", + "種芥菜的地方": "pisakolangan", + "種花": "hana,sahana", + "種花吧": "sahanaen", + "種花生": "misakodasing,sakodasing", + "種花生使用的器具": "sapisakodasing", + "種花生吧": "sakodasingen", + "種苗": "sapal", + "種苗園地": "karasapalan", + "種苦楝樹吧": "safangasen", + "種苦瓜": "sasokoy,sakakorot", + "種苦瓜使用的器具": "sapisasokoy", + "種苦瓜吧": "sasokoyen,sakakoroten", + "種苦練樹": "misafangas,safangas", + "種茄子": "sakiyo", + "種莊稼的工具": "sapipaloma", + "種菜": "dateng,misadateng,sadateng", + "種菜豆": "misafadas,misafadasay", + "種著": "folesak,paloma,'anip,pered,sinik", + "種葡萄": "safadiso'so'", + "種葡萄吧": "safadiso'so'en", + "種葡萄樹": "misafadisoso'", + "種葡萄的地方": "pisafadisoso'an", + "種蓖麻": "sakatawa", + "種蓖麻吧": "sakatawaen", + "種蓬萊": "holaymay", + "種蓬萊稻的田地": "saholaymayan", + "種蓬萊米吧": "saholaymayen", + "種蓮霧": "limpo", + "種蓮霧果": "salimpo", + "種蔥": "sakenaw", + "種蔥吧": "sakenawen", + "種蔥的園地": "sakenawan", + "種蔬菜使用的器具": "sapisadateng", + "種蕃薯的地方": "pisakongan", + "種藤子": "sa'oway", + "種蜇": "fakong", + "種蜇蟹花": "pafakongay,pafakong", + "種蜜桔": "samami',misamami'", + "種蜜桔吧": "samami'en", + "種蜜橘使用的器具": "sapisamami'", + "種西瓜": "sakacawas,misakacawas", + "種西瓜吧": "sakacawasen", + "種西瓜的地方": "sakacawasan", + "種角豆": "fadas,misafadas", + "種角豆使用的器具": "sapisafadas", + "種豆角的地方": "pisafadasan", + "種辣椒": "sadamdam", + "種過": "fata'an,paloma,dangka", + "種過樹豆": "misafata'anan", + "種過芝麻": "misadangkaan", + "種釋迦果": "sakida,misakida", + "種釋迦果使用的器具": "sapisakida", + "種釋迦果吧": "sakidaen", + "種雀榕": "kafay,sakafay", + "種雀榕吧!": "sakafayen", + "種類": "'aos,op'op,'anipal,'aol,'edox,'adipangpang,'ararongac,'anekak,'aliwates,'alapit,'aliwal,'atipal,'emoy,'epi,'asongay,'enip,'eto,'a'ayad,'ayam,'arakakay,'aponaynay,'a'olec,'a'ic,'a'owang,'arorongac,'ariray,'edok,'apac,'araway,rakar,maan,'owad,lopitok,'alipaonay,rarokoh,'odax,diyong,tamarang,cukap,'alic,kasoy,roma,futing,'ok'okay,tomay,'ak'ak,'alem,tefo',piyar,hahidaw,fowa,'iso,'asiro,'afel,piyang,tamina,penen,'adecaw,fadisoso','adidem,dafong,radiw,hafay,kalang,kahira,^eli',waco,piya',tamdaw,posi,capox,falisan,lotong,panay,'odal,pusi,rarikah,hayam,'okesay,'apalo,riyo,ra'ra','amamoleng,ira,lekad,'oner,pana',pinang,toko,'i'ic,pawli,caleng,'antipal,tomato,'epah,'acocol,'afinong,kasalekad,kahirahira", + "種香茅吧": "sakosoyen", + "種香茅草": "misakosoy", + "種香菇": "sa'i'ic", + "種香菇吧": "sa'i'icen", + "種香菜": "sa'aramisit", + "種香菜吧": "sa'aramisiten", + "種高麗": "tamana", + "種高麗菜": "satamana", + "種高麗菜吧": "satamanaen", + "種鳳梨": "talacay,satalacay", + "種鳳梨吧": "satalacayen", + "種麵包樹": "safacidol,misafacidol", + "種麵包樹使用的器具": "sapisafacidol", + "種麵包樹的地方": "pisafacidolan", + "種龍眼": "sakingking", + "種龍眼吧": "sakingkingen", + "稱\"加禮宛\"": "kaliwan", + "稱呼": "ngangan,pi'iw", + "稱子": "dadoy", + "稱子做成": "masadadoyay", + "稱子被做成": "masadadoy", + "稱心": "cangal", + "稱東西重量的用具": "sapipatingting", + "稱謂": "han", + "稱譽": "ngangan", + "稱重": "tingting", + "稱重機": "tingtingan", + "稱重量的工具": "sadadoy", + "稱量": "latang", + "稱量的地點": "pilalatangan", + "稱頌": "losiyang", + "稻": "panay", + "稻子": "panay,pacpac,hafed,kapkap,dawa", + "稻子的種類": "panayan", + "稻子被收割": "mapanay,mapanayay", + "稻桿": "'asisiw", + "稻殼": "fali", + "稻田": "'ot'ot,sema,dawa,potapot", + "稻田裡生長的一種野菜": "kasemaay", + "稻穗": "soprit,soperit,haperic,cekos,naro'an,panay,lawa,hopet,po'eni,minaro'an,naroan,widawidan", + "稻米": "telac,felac,holaymay", + "稻草": "ritrit,'aporaw,kaen,'asisiw", + "稻草人": "talaw,sapatalaw,tawataw", + "稻草桿兒": "kinaritrit", + "穀倉": "'ariri,cokef,sa'aririen,sa'ariri", + "穀子": "'adas,'edok,'asad", + "穀子的種類": "'adasan", + "穀屑": "pinarecik", + "穀物": "napnap", + "穀穗上的": "haperic", + "穀粒": "'adas,'edok,'asad", + "穀粒子": "safak", + "穀粒空": "matepesay", + "穌": "copras", + "積勞成疾": "caan,ngelo'", + "積成": "amoraw,'aporaw", + "積極": "dopoh,inaneng,madopoh,madopohay,sainaneng", + "積極地": "sainanengsa", + "積累": "soped,di'ec,hoped,masoped", + "積累起來": "masopeday", + "積者": "'aporaw,tingeroh", + "積肥": "ta'i,lita'i,mita'i,mita'ian", + "積著": "'aporaw,silsil,taring,raka,kifetol,sarad", + "積蓄": "hoped", + "積蓄起來": "hopedhan,hopeden", + "穗兒": "foyfoy,di'etoc,mamis", + "穗子": "miramir,misamis,misamir,misamisamis,misamiramir", "穗粒": "haperic", - "敏銳": "kolit", - "Ano": "masamaamaan,tiyol,kaliwadang", - "所過": "wawa", - "指皺": "kolemi", - "帶火": "namal", - "搔撓": "ngirngir", - "沈沒者": "leneng", - "想縮": "mamang,kamoko',po^ener,miming", - "敵對者": "la'is", - "下方": "sera,sasera", - "斷線": "lafot", - "大力": "fikfik", - "搖落": "fikfik", - "晉升": "kaka", - "族長": "ngasaw", - "指集會": "lisaot,laoc", - "勞憑藉": "lifon", - "代價": "lifon", - "腥臊": "fangiit", - "語作": "'amis", - "絲兒": "resres", - "娘家": "lengaw", - "金器": "fodawan", - "銀器": "fodawan", - "聲兒": "ngarohngoh,'osi", - "心事": "warawar", - "祖父": "faki", - "舅父": "faki", - "花草": "cefos", - "措手不及": "kimor", - "齊者": "di'ec", - "逮住": "'oner", - "大炮": "filong", - "炮彈": "filong", - "深信": "so'elin", - "便者": "pinga'", - "現場": "laliw", - "陌生人": "'ada,tao", - "歇斯底里": "lekal", - "初次": "rakat,tapang", - "起初": "rakat,'ayaw", - "開頭": "rakat", - "熟飯": "sila'", - "走調": "sila'", - "五音不全": "sila'", - "鼓勁": "'icel", - "響器": "kiyaki',keling", - "襯托": "tadek", - "請加": "fa'edet,kahcid", - "打光": "lakelaw", - "成堆": "taring", - "碰著": "tefing", - "來拔": "kanoos", - "指牙酸": "kalim", - "植玉蘭": "saycar", - "久經": "tenes", - "拌著": "kiwakiw", - "亂放一氣": "laklak", - "毒品": "warak", - "惡運": "hicera", - "指禁閉者": "imeng", - "其他": "roma", - "中圈套": "talakal", - "皮割": "cepo", - "指所割": "cepo", - "傘者": "linay", - "踮起": "ti'elaw", - "指踐": "sakasak", - "踏者": "sakasak", - "糞坑": "ta'i", - "糞桶": "ta'i", - "撒腿就跑": "pekaw", - "創始紀": "tapang", - "適可": "padeng", - "而止": "padeng", - "如雨": "tara'eta", - "過藥": "yo", - "柔聲細語": "saedah", - "柔聲": "saedah", - "揉拭": "necnec", - "成線": "noka", - "成紗": "noka", - "紗線": "noka", - "想告": "ratoh", - "調理": "tenas,safel", - "劑者": "calina',caliwa'", - "橫越": "lakowit", - "小道": "lakowit", - "合同": "tonek", - "命運": "patay", - "長瘤": "fawa", - "邀做": "toron", - "抛荒": "fohok", - "休閒": "fohok", - "大太陽": "cidal", - "放聲": "ongong", - "大哭": "ongong", - "摧毀": "pelox", - "自行其是": "niyah", - "自我中心": "niyah", - "以求": "congacong", - "應約": "hinta", - "膏腴": "henek", - "掘起": "korkor", - "密切": "kafit", - "撒氣": "pesos", - "儲存米": "felac", - "挖空": "dodoh", - "跟斗": "tikokay", - "筋斗": "tikokay", - "結有": "falo", - "玩家": "wina", - "變更": "siwar,roma", - "海面": "celem", - "起爐": "tikelo", - "灶者": "tikelo", - "開業者": "tikelo", - "自行其事": "tikelo", - "識靜": "roko", - "提拔": "cakat", - "走掉": "linik", - "渡過": "lakec", - "換車": "lacal", - "幹鑿": "dodoh", - "教唆者": "kalat", - "加予": "'araw", - "銷銷": "tared", - "指涉": "lakec,hakec", - "渡者": "lakec,hakec", - "指輕": "'amelas,sa'edah", - "梯形": "sa'er", - "呈揮": "wangawang", - "揮著": "wangawang", - "致謝": "aray", - "運轉": "liyon", - "筋肉": "fatil", - "代勞": "tado", - "指忍": "'emet", - "蘭園": "'atoto", - "裝上牙齒": "wadis", - "會場": "rayaray", - "指交": "sata", - "祭著": "tafang", - "請炒": "ringring", - "過婚": "pakaetim", - "搓動": "tiyor", - "指當成": "'axenan,tefoc,'anengan", - "菜地": "defak,dateng", - "指剖": "fitlak", - "抽水": "kakic", - "份量": "kahemaw", - "逃者": "laliw", - "燃用": "likat", - "命中": "rapot", - "剁著": "setek", - "編線": "fodoy", - "草料": "ngarngar", - "溶解物": "so'so'", - "Mipakaeneng": "eneng", - "遮避風雨": "lidong", - "遮蔭乘涼": "lidong", - "入伙": "cefang", - "殘缺": "ngocih,ngici'", - "制糖": "'odax", - "備好": "pasasa", + "穩固": "tanektek,kidakid,serser,lasot,makidakid,makidakiday,tanektekay,saserseren", + "穩定": "lomilom,hinaker,tiwatiway,mapahinaker,pahinaker", + "穴居": "loma',kiloma'", + "穹蒼": "karayan", + "空中": "canoy,'alip", + "空心": "fedok,kedof,kafeso,pedoh,fedoh,horac,ngihot,mafedokay,dohaw,mafedoh,mipedoh", + "空心的": "kafesoay", + "空心菜": "incay", + "空心菜地": "saincayan", + "空手": "wakwak,wakawak", + "空手道": "kalati", + "空曠": "panahal,dahetal,pohetal,fahtal,panahalay,fahetal,sapanahalsa", + "空曠的": "dahetalay,pohetalay", + "空樹": "dodoh", + "空檔": "lihac", + "空歡喜": "hemek,tanokahemek", + "空殻": "kodihac,makoded,makodih", + "空殻的": "makodihay", + "空殼": "horac", + "空殼\b": "horac", + "空殼兒": "mahoracay,mahorac", + "空氣": "hafhaf,fali,tipos", + "空氣迎面吹來": "mihafhaf", + "空洞": "dodoh,kefong,fedok,kongkong,dohaw,makefong", + "空洞的": "sarakongkong", + "空的": "kodihac,mapedox,mapedoh,mahorac", + "空穀粒": "matepes", + "空空": "tireng,wakawak", + "空翻": "tafelik", + "空者": "cefo',kefeng", + "空虛": "horac,kafeso,dodoh,fedok,fedoh,ngihot,komih,mafedokay,dohaw,malahorac,mahoracay,mafedoh,dekong,malahoracay,mahorac", + "空虛的": "kafesoay", + "空閒": "limaw,lihac", + "空間": "ngala',linik,keco,decdec", + "空隙": "ngala',lahat", + "穿": "kacica'dong,mapapica^edong,mapapica^edongay", + "穿上": "ca'edong,riko',cokap,solipa,ca^edong,mipaca'edong,mipaca'edongay,mica'edongan,mipaca'edongan,maca^edong,maca^edongay,'edongen", + "穿上衣服的模樣": "kaciriko'an", + "穿上衣物": "sapipaca'edongaw", + "穿上衣物使用的工具": "sapipaca'edong", + "穿刺": "tisek,cocok,tesek,tangasal,teseken,pacocok,mitisek,pacocokay", + "穿刺使用的器具": "sapitisek", + "穿刺的樣子": "teseksa", + "穿坎肩": "ci'edong,ci'edongay", + "穿套腿褲": "sakacitapadaw", + "穿套腿褲的原因": "sakacitapad", + "穿孔": "fetes,fekes,henger,mifetes,mifekes,sapifekes", + "穿山甲": "'alem", + "穿山甲的種類": "'aleman", + "穿得合適": "dadengdeng", + "穿得破坡爛爛的": "sakamicaysa", + "穿戴": "ca'edong", + "穿斜": "'edong", + "穿斜扣的衣服": "ci'edong,ci'edongay", + "穿洞": "tepong", + "穿溫暖一點": "dihekoen", + "穿男式圍裙": "cikayap", + "穿短裙": "sakayap", + "穿短裙吧": "sakayapen", + "穿短褲的": "cipaketoay", + "穿綴": "solsol", + "穿綴起來": "masolsol,masolsolay", + "穿者": "ca'edong", + "穿著": "ca'edong,riko',kocosta,kayap,kapa,solsol,cukap,lawlaw,mica'edongay,ciriko'ay", + "穿著男式圍裙的": "cikayapay", + "穿著的": "ciriko'", + "穿著襪子": "cikocosta,cikocostaay", + "穿著雨衣的": "cikapaay", + "穿著鞋": "cicukapay", + "穿行": "sedok", + "穿衣": "riko'", + "穿衣服": "riko',ca'edong,sariko',misariko'", + "穿衣服使用的器具": "sapisariko'", + "穿衣服的": "kaciriko'", + "穿衣服的原因": "sakaciriko'", + "穿衣服的地點": "pipariko'an", + "穿裙子的": "kacikayap", + "穿褲子": "sakacikafer,cipaketo", + "穿褲子的": "cipaketoay", + "穿褲子的原因": "sakacipaketo", + "穿襪子的原因": "sakacikocosta", + "穿越": "medok,ta'esel,mita'eselay,mita'esel,mamedoken,mita'eselan", + "穿越的": "mamedoken", + "穿透": "ta'esel,tekop,tisel,tesek,tangasal,nansor,mita'eselay,mitesek,mitesekay,tatekopen,mitekopan,mita'esel,mitesekan,mitekopay,pata'esel,mitekop,manansor ,sapitisel,mitiselay,mitisel,mita'eselan", + "穿過去": "manansol", + "穿過草叢": "misedok", + "穿針": "sasolsol", + "穿長": "kafer", + "穿長褲": "cikafer", + "穿長褲的": "cikaferay", + "穿雨衣": "cikapa", + "穿雨衣的": "kacikapa", + "穿鞋": "cokap,cukap,cicukap,cicukapay", + "穿鞋的": "kacicokap", + "穿鞋的原因": "sakacicokap", + "穿鞋的地方": "pisacokapan", + "突出": "tifac,tiwtiw,pato'esi,ngawat,ngoso',tiyad,mata,fi'ik,kaka,moretoc,poco',wadis,filfil,pakinali,'atongol,mitiwtiway,pakakaay,pato'esiay,moretocay,mikitifac,mitiwtiwan,mitiwtiw,makawadis,makasitiyaday,pakaka", + "突出者": "moretoc,tiwtiw,kaka", + "突擊": "kelat,taharifa", + "突然": "felot,cefis,palaw,colal,lipalaw,pater,fahal,palal,mangta',ferot,cefit,sedak,toka',liyad,koriyat,fana',peling,tado,safana'sa", + "突然來一陣": "saliyad", + "突然停下來": "misapater", + "突然停住": "misapateray", + "突然停止下來": "toka'sa", + "突然出現": "colal,tado,sedak", + "突然出現地": "sedaksa", + "突然地": "kafahal,fahalsa,talifahal,talifahalsa", + "突然夭折": "palimangta'ay", + "突然把拿走": "micefisan", + "突然搶走": "micefisay", + "突然爆炸的原因": "sakapeling", + "突然的": "fahal", + "突然睜大著眼睛": "sakoriyatsa", + "突然行事": "milipalaw", + "突然衝過來": "micaheras", + "突然襲擊他人憑藉的手段": "sailipalaw", + "突然醒悟": "matalipalal,matalipalalay", + "突然離去": "mifelotan,pifelot,miferot,mifelot", + "突然離去的地點": "pifelotan", + "突額": "'atongol,ma'atongol", + "突額的": "ma'atongolay", + "窄": "kinco,kincoay,'inco", + "窄小": "romot,'ikeco,'ingco,kinco,'ikecoay,moromot,maromot,moromotay,'ingcoay", + "窒息": "da'at,mada'at,mada'atay", + "窗": "sasingaran", + "窗口": "sasingaran", + "窗子": "sasingaran", + "窗戶": "adef,sasingaran", + "窗簾": "kating", + "窟窿": "ofang,kedof,na'ena'", + "窩工": "sapihifangaw", + "窩工使用的手段": "sapihifang", + "窩者": "dipong", + "窪地": "'efong", + "窪窪": "refong,hefong", + "窮凶極惡": "ri'ang,mari'ang", + "窮困": "cahiw,macahiw", + "窮盡": "madifak,midifak,midifakan,madifakay", + "窮途": "morok", + "窮途末路": "mamorok", + "窺探": "hining,ngidip,hokhok,mahiningay,ngangidipen,mihining,mahining,ngidipen,mihiningan", + "窺探著": "mihiningay", + "窺視": "hining,ngidip,'araw,dipdip,dipdipen,mingidipan,sapihining,mihining,pihiningan,mingidip,sapingidipaw", + "窺視憑藉的工具": "sapingidip", + "窺視著": "mingidipay", + "竄出來": "sodat", "竄進": "sodat", - "灌滿": "tomes", - "某行": "cecay", - "個別": "cecay", - "代表": "ocor,komod", - "代理": "ocor,ceroro", - "跟者": "'ocil", - "篦麻": "tawa", + "竄進去": "momok,misodatan,momoken,misodat,misodatay", + "竊竊私語": "ngalo^engo,rongoh,masangalo^engo,sangalo^engo,alarongorongohsa", + "立下": "ikol", + "立下遺言的地方": "pipatalikolan", + "立刻": "colek,ca'or,sawni,tangsol,caor,saho,felon,cofay,carcar,kaleto,kamoko',macolekay,anosawni,macolek,haro", + "立刻倒出": "mifelon", + "立刻做": "tangsol,tahod", + "立刻動手": "micolek", + "立刻動手做著": "micolekay", + "立刻就": "sahosaho", + "立刻把做": "tangsolen", + "立刻返回": "cofaysa", + "立即": "tangsol,pahoda,colek,tahod,patangsolay,patangsol", + "立即動手": "mitangsolay,mitangsol", + "立即動手使用的器具": "sapitangsol", + "立即實施": "mipatangsol,mipatangsolay", + "立即把動手做": "mitangsolan", + "立即的": "pahoday", + "立柱子": "pahecek", + "立業": "parod,fafahi", + "立者": "tireng,cekak,la'is", + "立著": "tireng", + "站不穩的樣子": "sakosokososa", + "站在雨中": "miki'orad", + "站在雨裏": "saki'oradan", + "站在高處時感到眩暈": "farihenaw", + "站崗": "kacaw", + "站崗放哨的地方": "kacawan", + "站立": "tireng,hawak,neper,losisa',tomireng", + "站立的": "katomireng", + "站立的狀態": "tirengsa", + "站著": "tireng,hawak,tokakar,tomirengay,tatirengsa", + "站長": "ikicyo", + "章": "liyad,riyad,rekad", + "章節": "riyad,miriyad,miriyadan,miriyaday", + "章魚": "solita", + "竣工": "teloc,mipatelocay,pateloc,patelocen,mipateloc,patelocay,mapateloc,mapatelocay", + "竣工使用的器具": "sapipateloc", + "竣工收尾的地方": "pipatelocan", + "童年": "i ka'emangan ho", + "端出來": "mihadak,mihadakan", + "端正": "mo'ecel,palamo'ecel,palamo'ecelen,palamo'ecelay", + "端的": "takokong", + "端詳": "pinang,eneng,^eneng,tiri',hapinangen,ki'arawen,tiri'en,mihapinangay,mihapinangan,hapinanghan,misaeneenengan,misaeneeneng", + "端詳著": "misaeneenengay", + "端起": "takokong", + "端起來喝": "takokong", + "競爭": "solit,'ised,lifet,'isid,'ides,'alet,sowal,la'is,‘ised,lecafi',sapi'ised,ma'isid,mala'ised,malalifelifet,pi'isedan,pasolit,sapipasolit,rosolisolit,malali'alet,mi'ised,rosolisolitsa,sapi'ides", + "競爭的原因": "sakarasolisolit", + "競爭者": "sakalala'is", + "競爭著": "malali'aletay", + "競賽": "lifet,cafi',lefod,solit,'ised,'ides,'alet,lalifet,lalifelifet,kacacafi',milifetan,sapi'isedaw,masasolitay,milifet,cacafi','iseden,malali'alet,pakalefod,macacafi',masasolit,pakalefoden,sapilacafi',pakalefoday,siay,papalefoden,sapi'idesaw", + "競賽憑藉的用具": "sapi'ised,sapi'ides", + "競賽著": "milifetay", + "競走": "lefod,mipalefod", + "競走吧": "pipalefod", + "競走的地點": "pipalefodan", + "竹": "'aol,laoc,lopitok,tekos", + "竹刀": "riwac", + "竹器": "wikwik,tektek,tolik", + "竹子": "'aol,pokoh,lapac,tekes,torik,ce'er,folfol,pelpel,cadcad,laoc,lopitok,tekos,fitelak,cinkor", + "竹子的種類": "'aolan", + "竹子被砍伐": "mapa'aol", + "竹子被砍子": "mapa'aolay", + "竹尖": "ce'er,tora',canor,'aliwac,sapipace'eraw", + "竹尖使用的器具": "sapipace'er", + "竹尖插上": "pace'erhan,pace'eren", + "竹尖端": "'aliwac,ce'er,tora'", + "竹尖者": "ce'er", + "竹床": "lilal", + "竹排": "falid", + "竹木": "tekes", + "竹杓": "kadodong", + "竹林": "fitonay,folo','aol", + "竹林裏": "'a'aolan", + "竹枝": "'alal", + "竹梢": "'aliwac,ce'er,tora'", + "竹樁": "ce'er,canor,canoor,tora',mipace'er", + "竹樁插": "mipace'eran", + "竹片": "tolik,wikwik,lapac,telal", + "竹的地方": "tatolikan", + "竹盒": "potot", + "竹竿": "'odawis,rawis,cokiwat,'aliwac,ca'engar,'itis,kiwat,'aliwal", + "竹竿的尖端部分": "'aliwacan", + "竹竿等呈交叉形架起來": "ca'engaren", + "竹筍": "tefo'", + "竹筍的種類": "tefo'an", + "竹筏": "fadil,hadoy,dangoy,falid,hadadoyan,hadoyan", + "竹筏吧": "pisafadil", + "竹筏的地方": "pisafadilan", + "竹筏被做成": "masafadil", + "竹筏被編成": "masafadilay", + "竹筐": "kadac", + "竹筒": "dodoh,tayhaw", + "竹筒被做成": "masadodohay,masadodoh", + "竹箭筍": "da'eci", + "竹節": "fafac", + "竹節之間的距離": "fafac", + "竹篾": "wikwik", + "竹籃": "pi'ec,cinaw,kadac,wikwik,cayna,filowa,kanas,tarifaso", + "竹籠": "caholak", + "竹編": "tarastas,koyod", + "竹編的籃子": "dayna", + "竹編高架涼蓆": "kakeli", + "竹葉": "lafa'", + "竹蓆": "sikal", + "竹藍子": "wikwik", + "竹藤": "'oway", + "竹藤細篾": "si'oway", + "竹製容器": "kepid", + "竹製湯勺": "kadodong", + "竹馬": "takiuma,kawar", + "竹鷄": "tikolac", + "竿子": "'erid", + "笆牆": "'adif", + "笊籬": "sara", + "笑": "tawa,matawa,makatawaay", + "笑容": "tawa", + "笑意": "tawa", + "笑盈盈": "tawa", + "笑著": "tawa,'ek'ek,matawaay", + "笛子": "kesip,'epip,tipolo,'es'es,'eses,'esis,sapi'esis,mi'es'esay,sapi'esisaw,sapi'eses,sapi'esesaw", + "笛子吹響": "makesipay", + "笛子等": "tatipoloen", + "笛子被吹響": "makesip", + "符號": "pinang", + "符號的種類": "pinangan", + "笨拙": "kawili,masakawiliay,masakawili", + "笨蛋": "kadaw", + "第一": "cecay,ita,kami,rakat,sakacecay,sakacecayay", + "第一人稱代詞": "tamiyanan,takowanan", + "第一個": "sakacecayay", + "第一名": "icifang", + "第一次": "cecay,sakinacecay", + "第一次的經驗": "cekah", + "第七": "pito,sakapitoay", + "第七個": "sakapitoay,sakapito", + "第七次": "pito,sakinapito", + "第三": "tolo,cingra,fiyaw,sakatoloay,sakatolo", + "第三人稱代詞": "niira,nangra,mira", + "第三個": "sakatoloay,sakatolo", + "第三次": "tolo,sakinatolo", + "第九": "siwa,sakasiwa,sakasiwaay", + "第九個": "sakasiwa,sakasiwaay", + "第九次": "siwa,sakinasiwa", + "第二": "tosa,kiso,sakatosa,sakatosaay", + "第二人稱代名詞": "kisowanan", + "第二人稱代詞": "tamowanan,tisowanan", + "第二個": "sakatosa,sakatosaay", + "第二天": "dafak,ca'it", + "第二天清晨": "anodafak", "第二季": "rao'", - "路子": "lalan", - "陽剛": "fa'inay", - "裝傻憑藉": "fola", - "打響": "honi", - "糞跡": "hingat", - "霧果": "limpo", - "爆開": "celik", - "之東": "^eneng", - "指跑": "'ayaw", - "財富憑藉": "hafay", - "水房": "fadisaw", - "施肥料": "ta'i", - "注著": "rocod", - "專職": "rocod", - "哪一天": "hakowa", - "三回": "tolo", - "三遍": "tolo", - "拐騙": "'efit", - "摘林": "talacay", - "採鳳梨": "talacay", - "基礎": "rana,tireng,tena", - "沿邊": "lawac", - "駕駛者": "rakat", - "司機": "rakat", - "醉態": "lasang", - "開拓": "omah", - "分割肉": "keted", - "化變": "roma", - "鈴鐺聲": "lingsing", - "叮當": "lingsing", - "弄白": "kohecal", - "想納": "sata", - "清水": "pati'eloc", - "各具特色": "roma", - "籠著": "rofo", - "四遍": "sepat", - "滾者": "felin", - "嘗著": "tanam", - "指箍": "eric", - "想用矛槍": "kotang", - "開道": "tolikaw", - "開路": "tolikaw", - "分杈": "cipas,ca'ang", - "指所塗染": "cengel,lenaf", - "成炭": "'afel", - "救出": "lifok", - "指悲": "rarom", - "Masapangcah": "pangcah", - "歸化": "pangcah", - "惱羞成怒": "foraw", - "眉目": "keni'", - "傳情": "keni'", - "獵獲者": "'adop", - "交際": "sowal,cacofel", - "想築巢": "dipong", - "想搖頭": "'inga'ing", - "想否": "'inga'ing,hakeno", - "潛水者": "celem", - "指放碗": "kaysing", - "尼古丁": "podet", - "關驢": "lofa", - "驢舍": "lofa", - "中毒者": "warak", - "使之換": "tisod,tidos", - "份地": "'isal", - "要洗": "faca'", - "指靜默者": "hater", - "支持者": "apid", - "被覆": "tahepo", - "辛辛苦苦": "lolay", - "三等分": "tolo", - "沾著": "totos", - "沾東西": "totos", - "過球": "mali", + "第二次": "tosa,sakinatosa", + "第五": "lima,sakalimaay,sakalima", + "第五個": "sakalimaay,sakalima", + "第五次": "lima,sakinalima", + "第八": "falo,sakafaloay", + "第八個": "sakafalo,sakafaloay", + "第八次": "falo,sakinafalo", + "第六": "^enem,ka^enem,saka^enem,saka^enemay", + "第六位": "ka^enem", + "第六個": "saka^enem,saka^enemay", + "第六次": "^enem,sakina^enem", + "第六章": "ka^enem", + "第十": "^etep,sakamo^etepay,sakamo^etep", + "第十個": "sakamo^etepay,sakamo^etep", + "第十次": "mo'etep,sakinamo'etep", + "第四": "sepat,sakasepatay,sakasepat", + "第四個": "sakasepatay,sakasepat", + "第四次": "sepat,sakinasepat", + "第幾": "pina,sakapinaay,sakapina", + "第幾個": "pina,sakapinaay,sakapina", + "第幾次": "pina,sakinapina", + "笸籮": "katapar", + "筆直": "mo'ecel,mo^ecel,mo'ecelay", + "筆筒樹": "fokaw,sikin", + "筆記本": "ciyoming", + "等": "mitala", + "等一下": "honi sato,akaho,aka ho", + "等一會兒": "anohoni,anosawni", + "等一會再說吧": "honihan", + "等一等": "akaho", + "等不及": "laliw", + "等份": "lalikel", + "等來": "tala,matalaay", + "等候": "tala,halhal,hamham,mihalhal,mitalaay,talaen,mitalaan,mitala", + "等候使用的器具": "sapitala", + "等候吧": "pitala", + "等候很久": "hitatalaay", + "等候或準備做某事憑藉的用具": "sapipatala", + "等候款待": "mihamham", + "等候的地方": "pitalaan", + "等候站": "katatalaan", + "等到": "tala,halhal,mihalhalan", + "等同": "lalen,palal,palalen,palalenen", + "等塊": "'apelad", + "等待": "tala,sapitala,pitalaan,mitala", + "等得": "tala,pakatala", + "等得不耐煩": "saferaang", + "等得令人心急的": "kahinatalaan", + "等得太久": "marara", + "等物": "sekong,kiyapo,sanga',lido", + "等等": "maan,sadak", + "等級": "sa'er,siwasiw,kasasa'er", + "等著": "tala", + "等著享受": "miharhar", + "等著做": "mipatala,mipatalaay", + "等車站碑": "katatalaan", + "等量": "latang", + "筋": "'ongangil", + "筋攣": "ficekot", + "筋斗": "tikokay", + "筋肉": "fatil,cifatil", + "筋肉多的": "cifatilay", + "筋骨": "yatayat,wi'awi',wiyawi'", + "筌": "rakar,cadiway", + "筍": "tefo'", + "筏子": "fadil", + "筏子使用的工具": "sapisafadil", + "筒袖": "kamay,'edong,takamayan", + "答復問題": "sapipaca'ofaw,sapipacakoaw", + "答復問題使用的器具": "sapipaca'of,sapipacako", + "答復問題的地方": "pipacakoan", + "答應": "kahi,hay,hayda,hayi,cawi,pihayan,mikahiay,mihayay,pihaydaan,mikahi,mikahian,mihayi,mihayian,mahay,mahayay,kahien", + "答應者": "kahi", + "答著": "cawi", + "答覆": "cako,ca'of,mica'ofay,mipaca'of,mipaca'ofan,mipacakoay,mipacako,mipacakoan", + "答謝": "cofelis,coferis,ahowid,sapiahowidaw", + "答謝使用的器物": "sapiahowid", + "答辯": "licay", + "策劃": "lipaw,halaka,sahalaka,sahalakaen", + "筷子": "'alapit,'emel,'alapitan", + "箅子": "rasa", + "箍東西的地方": "pirecrecan", + "箍某物使用的器具": "sapirecrec", + "箍桶": "recrec", + "箍著": "eric", + "箕踞": "rociwa'", + "算了": "'osi", + "算出來": "ma'osiay", + "算命": "'edaw,pa'edaw,pa'edawen,kwami,mi'edawan,pa'edaway,mi'edaw,mi'edaway,'edawen", + "算命先生": "'edaw", + "算命者": "'edaw", + "算在內的": "ma'osiay", + "算得清": "pakasa'osiay,pakasa'osi", + "算數": "'osi,‘osi,'asip,mi'osiay,sancicu,mi'osi,sapi'asipaw,masa'osiay", + "算數使用的器具": "sapi'osi", + "算數憑藉": "'asip", + "算數憑藉的用具": "sapi'asip", + "算清楚": "'osi,pakasa'osien", + "箝住": "kopol,mikopol", + "箝子": "pinci", + "箝是": "mimit", + "箝物": "mimit", + "箝物具": "samimit", + "管": "mikowan,kuwan", + "管子": "cokcok,helip", + "管子/煙斗": "paypu", + "管樂": "tomtom", + "管理": "kowan,dipot,ka'emed,tao',loma',dimokos,sinanot,komod,sapikowan,pikowan,waa',mamikomod,makowan,misaka'emedan,midipotan,misaka'emeday,midipotay,makowanay,midipot,mitao',mamitao'", + "管理之下": "masalaloma',masalaloma'ay", + "管理的地點": "pikowanan", + "管理者": "dipot", + "管著": "kowan,mikowanay", + "管轄": "kowan,loma',tao',mikowan,sapikowan,pikowanan,kowanen,sapikowanaw", + "管轄著": "kowan,mikowanay", + "箭": "pana'", + "箭竹": "folo'", + "箭竹園": "safolo'an", + "箭竹林": "folofolo'an", + "箭竹林裡": "fafolo'an", + "箭竹筍": "da'ci", + "箭筍": "daheci,da'eci", + "箭筒": "focol,pafocolen,pafocol,pafocolay", + "箭筒的地方": "pafocolan", + "箭鞘": "focol", + "箱": "hako", + "箱子": "lipa,hako,sahako,sahakoen,tangolan", + "節": "liyad,riyad,rekad,fatac", + "節儉": "rahid,nina','imer,'iter,nanina'en,mirahid,marahid,rahidhan,marahiday", + "節儉下來": "'imer,'imeren", + "節儉了": "rahid", + "節儉吧": "pirahid,'imeren", + "節儉的地方": "pirahidan", + "節兒": "pokoh,po'o,pongo", + "節制": "tefok", "節太": "pokoh", - "細軟": "dawmi'", - "靈論": "widang", - "爆濺": "li'emi", - "生頸瘤": "lo'od", - "矛刺": "kotang", - "賜給": "sodsod", - "性情": "so^emet", - "指濕潤": "so^emet", - "打過": "koli,'exor,lomek", - "熱石": "ceros", - "設施": "salama", - "結合者": "tateko,teko", - "萎糜": "axiyan,apiyan", - "指煙癮": "axiyan,apiyan", - "齋場": "lisin", - "淡藍": "ngiro", - "淺藍": "ngiro", - "最黑": "koheting", - "耳朵垂": "papik", - "求著": "longoc", - "趕用": "talaw", - "稻草人": "talaw", - "驚貌": "koriyat", - "請供": "nemnem", - "指老": "omoy", - "要供": "feli", - "滌者": "faca'", - "洗衣服": "faca'", - "痢疾": "piyas", - "抓人": "kolahot", - "趕得": "takop", + "節奏": "rimok,rarimok,tataliw", + "節日": "lisin,acang,kaacangan", + "節日慶典的類別": "lisinan", + "節日殺豬": "taying", + "節目": "kamok", + "節省": "rahid,'imer,ngingit,'iter,'imeren,nina',mirahiday,ka'imeran,ma'imeray,ka'imer,mirahid,rarahiden,marahid,rahidhan,marahiday,ma'imer,'iteren,mirahidan,sapirahidaw,saka'imeraw", + "節省下來": "rahiden", + "節省憑藉的手段": "sapirahid", + "節省東西所用的工具": "saka'imer", + "節省的用": "mihangingitay,mihangingit,mihangingitan", + "節約": "rahid,'imer,nina','iter,ma'imeray,marahid,marahiday,ma'imer,pirahidan,nina'en,sapirahid", + "節約某物約時間": "ka'imeran", + "節約的": "ka'imer", + "節過": "pokoh", + "節食": "liway,saliway", + "範人": "rikec", + "範例": "'araw,tinako,patinakoan,pa'arawan", + "範圍": "kowat,limaw,sofal", + "範本": "tanam,pihatatanaman,sampolo", + "築堤": "'ateng,'eteng,soot,poet,pi'etengan,pi'etangan,pi'etang", + "築堤壩吧!": "'etengen", + "築堤壩把擋住": "'etengen,mi'etengan", + "築堤壩擋水": "mi'eteng", + "築堤把堵塞": "'atengen", + "築堰": "'eteng", + "築堰堵水的地方": "pi'etengan,pi'etangan", + "築壩擋水使用的器具": "sapi'eteng", + "築巢": "dipong,mipadipong,sapipadipong", + "築成": "dipong", + "築籬笆": "sa'adipel", + "築籬笆吧": "sa'adipelen", + "築路": "lalan,sapisalalanaw", + "築路使用的器具": "sapisalalan", + "築鳥巢": "pipadipongan,pisadipongan", + "築鳥窩": "padipongay,padipong", + "篝火": "romrom", + "篝火燃燒": "maromrom", + "篝火燃燒起來": "maromromay", + "篦麻": "tawa,katawaay", + "篩": "sikasik,atapes", + "篩去": "fitay", + "篩子": "fitay,koror,fali", + "篩揚": "tapes", + "篩揚的地方": "pitapesan", + "篩沙子": "sikasik", + "篩的地方": "pifitayan", + "篩穀子的用具": "sapifitay", + "篩糠": "tiktik", + "篩過": "mifitayan", + "篩選": "siwasiw,pili',fitay,misiwasiw", + "篾片": "tektek", + "簇擁": "lingod,horod,kakoyol,pelay,lingling,feleng,sahorod,sahoroden,misahorod,milingod,sakakoyol", + "簇擁在某物周圍": "alalinglingling", + "簇擁著": "milingoday,alalinglinglingsa", + "簍": "talangaan", + "簍子": "filowa,kadango,langa", + "簍筐": "polol,faroro", + "簡便": "ka^emed", + "簡單": "lahoday,rahoday,lahodayay", + "簡易房": "rarong", + "簡略": "pasamo", + "簡略表示": "pasamo", + "簡短": "poyo", + "簪子": "conak,'emec,sara'emec", + "簷溜": "tatoro'an", + "簸去": "tapes", + "簸去糠皮": "mitapes", + "簸殼子": "tapes", + "簸箕": "tapes,hatapes,cada,siwasiw,satapes,sasiwasiw,atapes", + "簸萁": "pongki", + "簽定": "tingki", + "簽定契約": "sapipatingki", + "簽約": "tingki,papatingkien", + "簽證": "fica", + "籃子": "kadac,wikwik,cinaw,caki,cayna,kanas,tolik,filowa,tarifaso,tataroan,kasal", + "籃鵲": "telalafac", + "籌備": "'alimasmas,lalakaw,sasa,pasasa,lodis,sorot,hafay,felac,tala,pasasaen,mi'alimasmas,mi'alimasmasan,pi'alimasmas,sapi'alimasmasaw,sapatala,pasasaay,sasoroten", + "籌備使用的工具": "sapi'alimasmas", + "籌備停當": "malalodis,malalodisay", + "籌備建房材料": "milalakaw", + "籌備的地方": "pi'alimasmasan", + "籌備著": "mi'alimasmasay", + "籌建": "lalakaw,liliw", + "籌謀": "faloco',misafaloco'ay,misafaloco'", + "籌謀者": "faloco'", + "籌集": "sorot,lalakaw,pasoroten,soped,misasorotay,soroten,pasorotay,misasorot,sorothan,pasorot,misasorotan", + "籌集吧": "pisasorot", + "籌集建築材料的地方": "pilalakawan", + "籌集東西的地方": "pisasorotan", + "籍口": "ti'il", + "籍貫": "to'as,kato'asan", + "籐條製籃子": "kalalan", + "籐盒被製成": "masakopid,masakopiday", + "籐筐": "fakar", + "籐籃": "kopid", + "籐蔓": "sokidat", + "籠住": "cinaw,micinaw", + "籠匣": "kemo", + "籠子": "dahepok,filowa", + "籠捕": "caholak", + "籠照": "lakelaw", + "籠罩": "rofo,cinaw,picinaw,rarofoen,rofoen", + "籠罩使用的器具": "sapirofo", + "籠罩某物的地點": "picinawan", + "籠著": "rofo", + "籠起": "cinaw", + "籠閘": "kemo", + "籬圍": "dimel", + "籬笆": "'adipel,'adif,'atip,'atep,lolop,dimel,'awas,hahadimelen,alipel", + "籬笆圍": "'adif,'adipel", + "籬笆圍起來": "masa'adifay", + "籬笆等)挾住": "ma'atipay", + "籬笆被編製起來": "masa'adif", + "籮筐": "cinaw,kadac,wikwik,cayna,filowa,kanas,tarifaso,tapila'", + "米": "felac,holaymay", + "米升": "ficin", + "米器": "sato", + "米湯": "'a'am,hemay,holo,kasaw", + "米等的撒落聲": "saya'", + "米粉": "xon,xaxonen,mixon,mihun", + "米粉吧!": "xonen", + "米粒": "recik,cihok", + "米粥": "'am,a'am,ci'a'am", + "米粥吧": "pipa'a'am", + "米粥的": "ci'a'amay", + "米粥的地點": "pipa'a'aman", + "米糕": "'apelad,'emo,faes,kaliti,remo'", + "米糕等的計量單位": "kalitiyan", + "米糠": "afih,aped", + "米糰": "sa'apeladhan,sa'apeladen,sa'apelad", + "米被舂出來": "masafelac", + "米酒": "sofaw", + "米飯沒有黏性": "'arsak", + "粉刷": "renaf,roparop,resap,sapiroparopaw,renafen,rarenafen", + "粉刷使用的器具": "sapiroparop", + "粉末": "hopor,alafoh,^emo,rakad", + "粉碎": "pelpel,folfol,hopor,fonal,mapelpelay,mafonalay,mafolfol,mapelpel,papelpelen,papelpelay,mafonal,papelpel,mafolfolay", + "粉碎後留下的東西": "kinafolfol", + "粉筆": "hakufuku", + "粉紅": "kohela,tarangitang,tarangitangay", + "粉紅色": "kohela,tarangitang", + "粗又短": "'apekpek", + "粗壯": "cepi',tata'ak,tata'akay", + "粗大": "tata'ak,tata'akay", + "粗心": "'apacang", + "粗心大意": "'apacang,congcong", + "粗心大意地樣子": "sa'apacangsa", + "粗燥不堪": "karotod", + "粗略": "takal,takalen", + "粗短": "'apekpek", + "粗糙": "karotod,arekah", + "粗糙感": "arekah", + "粗糠": "afih", + "粗纖維": "lamat", + "粗纖維的": "kalamat", + "粗腿病": "fokong", + "粗魯": "coperak,copelak", + "粗魯的": "macopelak,macoperak", + "粘": "mikipat", + "粘上": "ringat,kipat,posak,paringaten,paringatay,paringat", + "粘上飯粒": "ciposakay", + "粘住": "ringat,cipat,miringatay,miringatan,micipat,miringat", + "粘住使用的器具": "sapiringat", + "粘住吧": "piringat", + "粘住東西的地方": "piringatan", + "粘兒": "'adeteng", + "粘土": "dita'", + "粘性": "ko'eteng", + "粘有": "posak", + "粘有飯粒的原因": "sakaciposak", + "粘粘的": "toni'", + "粘粘的樣子": "toni'sa", + "粘膠": "kipat,sakipat", + "粘著": "cipat,kipat,'ocil,picipatan", + "粘貼": "ringat,cipat,kipat,dohekit,kopa,dohkit,mikipatan,pakopaay,pakipatay,sapicipat,picipat,piringatan,paringatay,sapiringat,miparingatan,pakopa,mikipat,pakopaen,pakipat,paringat,miringat,miparingat", + "粘貼使用的器具": "sapikipat", + "粘貼東西的用具": "sapiparingat", + "粘貼用的": "sakipat", + "粘貼的地方": "piparingatan", + "粘貼的地點": "picipatan", + "粘貼著": "micipatay,mikipatay", + "粘飯": "hemay,posak", + "粟田": "lamelo,lalameloan", + "粥": "'a'am,hemay,holo,kasaw", + "粳米": "hefol,telac", + "粽子": "pakcang", + "精力": "seto'", + "精密": "kidefet,ditek", + "精密地把編排": "mikidefetan", + "精密地編排": "mikidefet", + "精密地編製著": "miditekay", + "精密地編製起來": "miditekan", + "精密編排": "pikidefetan", + "精密編排某器物使用的工具": "sapikidefet", + "精密編織的器具": "sapiditek", + "精彩": "umusiluy", + "精心": "^eres,^eresay,'eres,ima'", + "精心從事工作": "misaima'", + "精心打扮": "ma^eresay,ma^eres,ma^eresayay", + "精心打扮的": "ka'eres", + "精液": "soloy", + "精煉": "'olac,mi'olac", + "精疲力盡": "angil,ngelo',maangil", + "精疲力竭": "pilec", + "精碾穀子使用的器具": "sapitelac", + "精磨": "telac", + "精神": "kosemet,fahar,angil", + "精神不振": "lotiil,malotiil,malotiilay", + "精神健旺": "mafaharay", + "精神萎靡不振": "sakodimay", + "精米": "hefol,felac", + "精緻": "misakolit", + "精選": "ketos,temek,simsim,miketosan,miketos,sapitemek", + "精選使用的器具": "sapisimsim", + "精選東西": "sapisimsimaw", + "精選著": "miketosay", + "糊住": "kipat", + "糊味": "'angcep", + "糊塗": "kala,'odang,siwala", + "糊塗的樣子": "masakalakala", + "糊糊": "copna',copnat", + "糊糊的": "copna',copnat,copna'ay", + "糍粑": "marec,toron", + "糕點": "kaen,pasikaenhan", + "糖": "'odax,waneng,sato,piyang,kasi", + "糖果": "'odax,piyang,lilam,'apid,waneng,sato,kasi", + "糖果做成": "masa'odax", + "糖果的種類": "'odaxan,piyangan", + "糖果被做成": "masa'odaxay", + "糖者": "'odax", + "糙米": "hefol", + "糙粗不堪": "kakarotodan", + "糜爛": "kolepet", + "糞便": "tayi'", + "糞坑": "ta'i,pata'ian,tata'ian", + "糞桶": "ta'i,pata'ian,tata'ian", + "糞者": "ta'i", + "糞臭味": "kaheteng", + "糞跡": "hingat", + "糟塌": "cawnik,sokadi", + "糟踐": "sokadi,sokadien", + "糟蹋": "sokadi,cawnik,la'om,masokadi,masokadiay,sapisokadi,pila'om,micawnik", + "糟蹋東西的地方": "pila'oman,pisokadian", + "糠": "matepesay", + "糠心": "koemih,fedok,koemihay", + "糠心兒": "mafedokay,mafedoh", + "糠皮": "tapes", + "糧倉": "'alili,hafay,pahafayan,misa'alili", + "糧倉建好": "misa'alilian", + "糧儲": "hafay,pahafayan", + "糧用": "pawsa", + "糧食": "hafay,latang,marec,kaen,ngo'ot,wali,'alimasmas", + "糯稻的一種": "celes", + "糯米": "hemay,toron,hakhak,kamowang,falinono,'emo,kahot,doway,cifir", + "糯米稻子": "cifir", + "糯米糕": "hakhak,toron,nacnac,marec,faes", + "糯米糕被做成": "masahakhak,masahakhakay", + "糯米糰": "kamoang", + "糯米飯": "hakhak", + "糯米飯做成": "masahemay,masahemayay", + "系列": "do'edo,mido'edo", + "系圍": "kayap", + "系圍裙的原因": "sakacikayap", + "系展唇": "a", + "系牛草": "salipata'", + "系統": "do'edo,iked,mido'edo,kadado'do", + "系統樹": "nikasado'edoan", + "系舌尖中清擦音": "d", + "系譜": "do'edo,nikasado'edoan", + "糾正": "siwar,salof,misiwaran,misiwar,misiwaray", + "糾正者": "siwar", + "糾紛": "waday,waray,waneng,wanang", + "糾結": "kiwalet,'aliwatec,mikiwalet,sa'aliwatewatecsa,sapikiwaletaw", + "糾結東西的用具": "sapikiwalet", + "糾結者": "kiwalet", + "糾結著": "mikiwaletay", + "糾結起來": "mikiwaletan", + "糾纏": "cengceng,sifod,rara,'aliwatec,masasifod", + "紀念": "'ilol,harateng,saka'ilolaw,miharaten", + "紀念品": "kining,'ilol,nocay,sapakining,malokining", + "紀念的": "saka'ilolan", + "紀念的緣故": "saka'ilol", + "紀念碑": "'otoc", + "約定": "telek,tonek,tonekan,keton,toneken,pitelekan,teleken,makaketon,sapitelek,matatelekay,matatelek,mitonek,katatelekan", + "約定的時間": "nipatonekan", + "約會": "kiyarok,'olid,sapikiyarok,ma'oliday,pa'oliden,pa'olid,ma'olid,mingohah,mala'olid,sapingohah,tiyarok,pa'oliday,mikiyarok", + "約束": "palit,tedo,tahtah", + "約者": "rahid", + "約請": "tahidang,sapihintaaw,mihinta,mihintaay,tahidangen,mihintaan,hintahan,sapitahidangaw,hintaen", + "約請他人使用的器具": "sapitahidang", + "約請使用的方式": "sapihinta", + "約請的人": "hahintaen", + "紅": "kahengangay,kahengang", + "紅包": "'alofo,sapa'alofo,angpaw,pa'alofoen", + "紅嘴鳥": "tata'eciw", + "紅嘴黑鴉": "tataheciw", + "紅尾燕": "papa'ong", + "紅布": "sayiw", + "紅斑": "kefing,makefing", + "紅樹林": "kiyaying", + "紅眼": "pato'", + "紅硬皮": "paxar", + "紅磚": "cenga,lingka", + "紅紅": "kahengang", + "紅者": "kahengang", + "紅色": "kahengang,tarangitang", + "紅藜": "kowal", + "紅藥水": "akacingki", + "紅衣服": "palawlaw", + "紅豆": "tood,ra'ra'", + "紅豆的種類": "ra'ra'an", + "紅通通的": "sakahengangsa", + "紅魚": "falinang", + "紅點黎明蟹": "kakihiw", + "紋路": "'ariot", + "紋飾": "fohid", + "納妾": "kapi,sakacikapi,sakacikapiaw", + "納悶": "do^et,mado^et,mado^etay", + "納涼": "sa'emel,si'emel,sa^emel,misasi'emelay,sapikisa'emel,sapisa^emelaw,misasi'emel,misasa'emelan,misasi'emelan,misasa'emel,misasa'emelay", + "納涼使用的器具": "sapisa^emel", + "納涼者": "sa'emel,si'emel", + "納稅": "sata,sapipasata,papipasata,pasataay,sataen,pasata,mipasata,pasataen,masata,papipasataay,papipasataen,masataay,mipapipasataay,mipasataay,mipapipasata", + "納稅吧": "pipasata", + "納稅用": "sata", + "納稅用的": "sapasata", + "納稅的地點": "pipasataan", + "納過稅": "mipasataan", + "紐扣": "kofit,lefis,sakofit", + "紐襻": "tingalac", + "純正": "keskes,'olac,korac,tingalaw,tamelac,tomerac,pakeskes,pakeskesen,pakeskesay", + "純正的": "ma'olac", + "純潔": "korac,tingalaw,tamelac,tomerac,tingalaway,makoracay,makorac", + "純的": "ma'olac", + "純金": "^ekim,tada^ekim", + "紗窗": "walwal", + "紗網": "safang,fayang", + "紗線": "noka", + "紙": "penay,tipelok,tatipelok,dadokap,tipolok,padakopak", + "紙張": "tipelok,lotlot,picid,tatipelok,dadokap,tipolok,padakopak", + "紙灰": "'afadeng,pa'afadengay,pa'afadengen,pa'afadeng", + "級別": "sepat,kaka,safa,kacaw", + "級別最低": "sasafaay", + "級別最高": "sakakaay", + "級長": "ti'ti',tangal", + "紛爭": "rawraw,karawrawan", + "紛紛": "tekek,talinoy,nokay", + "紛紜": "cirid", + "素布": "fosok", + "紡成紗": "minokaan", + "紡紗": "noka,sapinoka,minokaay,minoka", + "紡紗者": "noka", + "紡線": "toliyad", + "紡織": "tinooy,tenooy,noka,toliyad,tinoon,tenoon,lilec,mililecay,mitenoon,mitinooy", + "紡織工具": "nanokaan", + "紡織機": "sapitenooy,sapitinooy", + "紡織的器具": "sapitenooy", + "紡織著": "mitinooyay", + "紡車": "xerxer,toliyad,taxerxeran,tatoliyadan", + "紡車嗡嗡地叫著": "xerxersa", + "紡車聲": "xerxer", + "紡錘": "satoriyad", + "索": "lada'", + "索取": "sa'eli,nonoh,sa^eli,saeli,lada',ayi,manonoh,sapisa'eli,misa'eliay,misa'elian,manonohay,misa'eli", + "索取別人不要的東西": "mikinonoh,minonoh", + "索取東西": "sapilada'aw,sa'elien,sapiayiaw", + "索居": "hiwatid,hawitid,iked,samoriked", "索求": "kaloc", - "攀越": "lalad", - "兩根": "'atep", - "牽引器": "kiting", - "時機": "'angi", - "的瑪瑙": "odo'", - "指盤": "moliked", - "劃界線": "lawac", - "深藏": "kemod", - "澆上": "cefos", + "索然": "kafesa',kafelaw", + "索然無味": "kafesa'ay", + "索要": "lada',sa'eli,saeli,ayi,lada'en,sapisa'eli,misa'eliay,lalada'en,milada',sapilada',milada'an", + "索要東西使用的器具": "sapiayi", + "索要東西吧": "pisaeli", + "索要東西的地方": "pisa'elian", + "索要的": "lalada'en", + "紫": "lolo", + "紫嘯鳥": "paxarawan", + "紫嘯鶇": "paharawan,palalaw", + "紫發綠": "langdaw", + "紫色": "lolo,ko'etim", + "紫菜": "sadowasi',tatikenox", + "紫蛙": "tateka'ay", + "紮個洞使用的器具": "sapikiwkiw", + "紮破的地方": "pikiwkiwan", + "紮穿": "tahacaer", + "紮緊": "kelec,sefet,sasefeten,masefet,kelecen,masefetay,misefet", + "紮緊吧": "pisefet", + "紮緊的地點": "pikedecan", + "累得": "ngelo'", + "累積": "tingeroh,heca,romi'ad,taring,folad,patatingerohen,patatingeroh,patingeroh,patatingerongerohay,patatingerongerohen,patatingerohay,taringen,patingerohay,patatingerongeroh", + "累積一個白天": "masaromi'aday,masaromi'ad", + "累積一年": "masamihecaan,masamihecaanay", + "累積起來整一個月": "masafolad", + "累累": "heci,faroyos,'apapit,lofic,fokeloh,caraycay,pakiyaw,fangcal,dapic,'apapitan", + "累累的": "'apapit,faroyos,heci,'apapitan", + "累計": "toki", + "累計一個小時": "masatoki", + "細作": "calep", + "細嚼慢嚥": "molmol", + "細嫩": "ko'engel,konged,ka'emed,kongeday,ka'emeday,ko'engelay", + "細嫩細嫩": "ko'engel", + "細嫩細嫩的": "ko'enge'engel,ko'enge'engelay", + "細小": "ngiyangi", + "細心": "'imer,singato", + "細心做事": "masingato", + "細心考察": "misa'imer,misa'imeran", + "細心考察著": "misa'imeray", + "細條": "cadcad", + "細砂": "tafok", + "細竹": "pedec,sapedec", + "細節": "serep,kasaserep", + "細篾": "'oway", + "細粉": "'emo,aped", + "細細": "tongingic", + "細繩子": "walay", + "細耳": "tengil", + "細耳傾聽": "misatengitngil", + "細膩": "ko'engel,kohenac,konged,ko'engelay", + "細菌": "fayking,cirekay", + "細語": "saedah,ngalo^engo,ngongo,langongo", + "細語者": "sa^edah", + "細軟": "dawmi'", + "細軟的": "dawmi'ay", + "細長": "tari'daw,simal,tari'edaw", + "細長條": "tari'edaw", + "細雨": "ramasmas,maraymay,rasmas", + "細雨綿綿的樣子": "saramasmassa,samaraymaysa", + "終於": "komod", + "終於當上某某的領袖": "mikalakomodan", + "終止": "setok,sawad,tolas,herek,stok,harek,pasetoken,pisot,misawaday,mapaherekay,sapipasetokaw,masetokay,mipasetok,misawad,masetok,mapaherek,pasetok,mipasetokan,misetok,misawadan,pasetokay,mipasetokay", + "終止的器具": "sapipasetok", + "終止的地方": "pasetokan", + "終生": "da'oc", + "終端": "teloc", + "終點": "setok,da'oc,tasetokan,pasetokan", + "終點站": "tasetokan", + "組": "cefang,kasakapot,kasakomikomi", + "組了": "paliw,fangod", + "組去": "caliw", + "組合": "fangod,solek,kasasolek", + "組合互助組的地方": "pisafangodan", + "組合憑藉": "fangad", + "組塞": "dingit", + "組建": "'iked,^iked,fangod", + "組成": "kapot,cefang,fangod,paliw,finacadan,focingkay,folod", + "組成一個一個班組": "sacefacefang", + "組成一個個群體或團體": "masacefacefangay", + "組成一個又一個群體或團體": "masacefacefang", + "組成互助組": "misafangod", + "組成員": "karong", + "組成團體": "masakapotay,pasacefang,masakapot,misakapokapot", + "組成婦女會": "safocingkay", + "組成民族": "safinacadan", + "組織": "cefang,kapot,kacaw,finawlan,fangod,selal,awid,ka'emang,fangad,fidfid,focingkay,camol,karong,micefang", + "組織團體": "sakapot", + "組織團體使用的器具": "sapisakapot", + "組織婦女會吧": "safocingkayen", + "組織族群": "misafinawlan", + "組織民族": "sapisafinawlan", + "組長": "kalalimod", + "組黨": "'iked", + "絆": "fikod,mifikod", + "絆住": "fikod,mitafikoday,sapitafikodaw,mitafikod,mitafikodan", + "絆住他人吧": "pitafikod", + "絆倒": "fikod,fekod,hafelot,olin,roriyac,hafikod,tahastol,mihafekod,mitafikoday,mafikoday,tahafikoday,olinen,pitafikodan,sapihafikodaw,tahasetol,tahafikod,mafikod,hafekod,tahasetolay,mifikod,tahatekoh", + "絆倒使用的器具": "sapihafikod,sapitafikod", + "絆倒動物的地點": "pifikodan", + "絆倒的器具": "sapifikod", + "絆倒的地點": "pihafikodan", + "絆到": "fikod,mihafikod,mihafikoday", + "結交朋友": "masawidangay,masawidang", + "結交朋友的原因": "sakaciidang", + "結仇": "la'is,'ada,sakacila'isaw,cila'is,pisa'adaan,cila'isay", + "結仇的": "kacila'is", + "結仇的緣故": "sakacila'is", + "結伙": "kapot,felaw", + "結伴": "cafay,tihi,hakelong,mitihi,mikicafay,sapipacafayaw", + "結伴兒": "makicafay,makicafayay,malacafay,malacafayay", + "結伴的": "kacicafay", + "結伴而行": "kicafay,lahakelong", + "結伴而行憑藉的手段": "sapitihi", + "結伴而行的時間或地方": "kalacafayan", + "結兒": "sefet,pokoh,pongo", + "結冰": "so^eda,malaso^eda,malaso^edaay", + "結出": "polaw,poraw,ranap", + "結出果實": "maporaway,mapolaway,maporaw,mapolaw", + "結合": "tateko,teko,patateko,patekoen,sapipatatekoaw,patekoay,pateko,patatekoen,mipatatekoay,patatekoay", + "結合使用的工具": "sapipatateko", + "結合在一起": "mipatateko,mipatatekoan", + "結合的地方": "pipatatekoan", + "結合者": "tateko,teko", + "結合起來吧": "pipatateko", + "結塊": "'itad,'alitad", + "結婚": "ramod,loma',tapi',fafahi,ka'etim,raramod,mararamod,kikong,pipararamodan,paka'if", + "結婚定聘憑藉的器具": "sapitapi'", + "結婚日期": "kararamodan", + "結婚的對像": "hararamod", + "結婚的日子": "paka'etiman", + "結婚祭": "kararamodan", + "結婚者": "fafahi,ramod", + "結婚過後": "namararamod", + "結子": "porong,pa'eno", + "結實": "tanoktok,kodait,tanektek,fedfed,kimeced,seksek,koheced,kodayit,lofic,tanohtoh,komced,kimeceday,tanektekay,kolced,kohced,kimced,tanoktokay,natektek", + "結實耐用": "kodaitay", + "結巴": "lokitel,liyot,tekel,ngilay,tangala", + "結慶功": "likid", + "結成": "widang,'ikay,ngohah,heci,cafay,ramod", + "結成友誼": "misawidangan,misawidang,misawidangay", + "結成夫妻": "sakararamodaw", + "結成情侶的": "kacingohah", + "結成的果實": "hecian", + "結扣": "'elet", + "結扣兒": "sa'eleten", + "結拜": "keton", + "結新果": "focacing", + "結有": "falo", + "結有花蕾的原因": "sakacifalo", + "結束": "tolas,harek,herek,cepo',lahedaw,lepon,nirekoan,pilitolas,wangkang,reko", + "結束狀況的": "mipaherekan", + "結束的地方": "pilitolasan", + "結束的情況": "mipaherek", + "結束的時間": "paharekan", + "結束的時間或季節": "kalahedawan", + "結果": "heci,poraw,nga'ay,nikaw,tayal,polaw,sowal,fangcal,faroyos,rakat,falic,falid,mikatayal,maporaway,tafiyor,mikatalaw,mapolaway,mikatawa,mikasasowal,maporaw,mikamaro',laheci,mapolaw,palahecien,ri'ang,kongkong,folaw,la'is,'araw,sofoc,talaw,ala,sini'ada,ini,so'elin,nokay,tawa,fongoh,lofic,aro',fiyor", + "結果吧": "pilaheci", + "結果呢...": "'arawhani", + "結果實": "malaheci,malaheciay,ciheci", + "結果實多": "karaheciay", + "結果實的": "ciheciay", + "結果很多": "masafaroyosay,masafaroyos", + "結果的原因": "sakaciheci", + "結果的地方": "pilahecian", + "結果的時間或地方": "kaporawan", + "結果累累": "makaheci,maloficay,karaheci,makaheciay,karaheciay", + "結構": "solek", + "結檳榔": "ranap", + "結檳榔的原因": "sakaciranap", + "結為": "porong,ramod", + "結疤": "maapak", + "結痂": "'adit", + "結盟": "lekatep,mamalekatepay,sapalalekatep", + "結穗": "wawa,cipadiwawa", + "結穗的": "cipadiwawaay", + "結紮": "so'oten,misefetay,sapisefetaw,sefeten", + "結紮使用的器具": "sapisefet", + "結結": "tanoktok", + "結結實實": "seksek,kodait", + "結繩": "ka'red", + "結繩子": "ka'ered", + "結繭": "'ofil", + "結繭的原因": "sakaci'ofil", + "結者": "komod,sifed,porong,locok", + "結舞": "likid", + "結著": "komod,falalotong", + "結著蜘蛛網的": "cifalalotongay", + "結蕾": "falo,porek,wawa,padiwawaay,cifaloay,padiwawa,cifalo,ciporek,sakaciporek,kacifaloan,ciporekay", + "結蜘蛛網": "cifalalotong", + "結論": "himerac,setek,cepo',himrac", + "結鍋": "‘ong'ong", + "結隊": "'alepad,kapot,fereng,komod,felaw,kakoyol", + "結集": "rekad", + "結集的": "masarekad", + "結髮妻子": "tadafafahi", + "絕壁": "ngapad", + "絕對": "maan,masamaamaan", + "絕對不要": "hamamaan", + "絕望": "toras", + "絕線索": "pisot", + "絕食": "liway,tekel,namec,toked,saliwayen,manamec,manamecay,satekel,sapiliwayaw,liwayen,sapisaliwayaw,miliway,satekelen,miliwayay,miliwayan,saliway", + "絕食使用的器物": "sapiliway,sapisaliway", + "絕食吧": "saliwayen", + "絞": "mikaereday,mika'eredan", + "絞割": "kerit,makakeritay", + "絞擰在一起": "malawilet,malawiletay", + "絞盡腦汁": "cekiw", + "絞繩": "ka'ered,sapika'eredaw", + "絞繩的用具": "sapika'ered", + "絞纏": "sifed", + "絞者": "kaered", + "絞轉": "miketil", + "給": "mipacpac,mipafeli,mipafeliay,pafeliay,pafeli", + "給一半": "pafatad,pafataday,pafataden", + "給一次性實施": "pakinacecayen", + "給一點": "mipasamo", + "給一點點": "pasarong,pasarongay", + "給一點點東西": "pasarongen", + "給上橫梁": "pafalaten", + "給上香": "mipa'exiwan", + "給下跪": "mipaitorosan", + "給予": "torod,feli,'emin,caholak,ngala',diheko,dama,tefoc,damso','eto,kahot,kadac,sodsod,cofelis,dafong,po'elac,'icep,limo'ot,kaysing,rono,rocok,lilam,da'eci,nonol,dawdaw,romi'ad,lifon,funus,posak,hemay,kapi,nonor,rocek,toroden,mitorodan,papafelien,pafeliay,pafeli,matoroday,mitoroday,matorod,mitorod,tatoroden", + "給予亮光": "mipadawdaw", + "給予吧": "pitorod", + "給予工薪": "sapipalifon", + "給予幫助": "padama,padamaay", + "給予懲處": "patefocay,patefoc", + "給予或放置魚簍使用的工具": "sapipacaholak", + "給予揭露": "papo'elacay", + "給予時限的地方": "pinonoran", + "給予東西的地方": "pitorodan", + "給予滿足": "padamso'ay,padamso'", + "給予空間": "pangala'ay,pangala'", + "給予答謝": "pacofelis", + "給人丟面子": "pakangodo,pakangodoay", + "給人信": "patikami", + "給人卷頭髮": "paarengangetay,paarenganget", + "給人取名字憑藉的器具": "sapipangangan", + "給人吃的菜": "sapadateng", + "給人坐": "paaro',paaro'ay", + "給人夢占": "mipalemed", + "給人家煮飯作炊": "pasacacak", + "給人家煮飯作炊的時間": "pasacacakan", + "給人家看過病的地方": "napipaisingan", + "給人帶來禍祟": "palafo,palafoay", + "給人洗浴": "mipaliloc", + "給人洗澡使用的器具": "sapipaliloc", + "給人深刻的印象": "mairay", + "給人烤火取暖": "padihekoay,padiheko", + "給人看": "mipaeneng", + "給人粥吃": "pakasaw,pakasaway", + "給人縫補": "mipata'is", + "給人講述": "pakimad", + "給人遮陽器具戴": "pakiring,pakiringay", + "給他一息生氣": "misalo'afangan,misalo'afang", + "給他人圓形竹籃子": "pacinaway", + "給他人帶來溫暖": "mipadiheko", + "給他人帶來麻煩": "mafangafang", + "給他人獎賞": "pipahofian", + "給他人衣服穿": "pariko'en", + "給他人送溫暖": "mapadiheko,mapadihekoay", + "給他人香煙吸": "mipatafak", + "給他人麵條吃": "mipatowami,mipatowamian", + "給他做灶": "paparod", + "給他帶來災禍吧": "pipalafo", + "給付": "sodsod", + "給付款": "mipa'acaan", + "給付錢": "papidaen", + "給伸手": "pakamayen", + "給你去吧!": "'ena", + "給信": "tilid,patiliday", + "給修水渠": "paci^eci'en", + "給修路": "palalanen", + "給個名謂": "pangangaan", + "給個稱呼": "pangangaan", + "給假": "pipa'aliwacan,pa'aliwacay", + "給假日": "pa'aliwac", + "給假期": "mipa'aliwac,sapipa'aliwac,mipa'aliwacan", + "給做事": "patadoen", + "給做伴": "patihien", + "給做裁判": "misawkitan", + "給做野祭": "sapalaen", + "給做隔間": "riwangen", + "給停留片刻": "pacarcaren", + "給傳播": "payakyaken", + "給傳播小道消息": "mipayakiyakan", + "給傳染疾病": "paadadaen,mipaadadaan", + "給傳送": "patoroden", + "給傳達資訊": "patakosen", + "給傳遞消息": "paratohen", + "給傳遞資訊": "miparatohan", + "給價錢": "mipa'aca,pa'aca", + "給全部": "pa'eminay,pa'emin", + "給凳子吧": "pipa'axenan", + "給出售": "pa'acaen", + "給刀鞘": "pacofel,pacofelay", + "給分享": "pafatisen,pa'isalen,mipafatisan", + "給分配": "mipasolitan,pakilacen,palilamen", + "給別人帶來災害": "mipalafo", + "給別人說著閒話": "mipayakiyakay", + "給別人說閒話": "mipayakiyak", + "給剁碎": "mipasetek", + "給剃頭": "paylawen,papaylawen", + "給劃線": "pakonisen", + "給力量": "pa'icelay,pa'icelen,pa'icel", + "給加餡": "pakemoden", + "給加鹽": "misakahecidan", + "給勸架": "pawawarayen", + "給勾取": "parawisen", + "給半截香煙抽": "pa'efiden,pa'efid,pa'efiday", + "給占卜": "mi'edawan", + "給印章": "parina'en,parina'ay,parina'", + "給卷頭髮": "paarengangeten", + "給取外號": "pacimilen", + "給口袋": "pa'alofo,pa'alofoay,pa'alofoen", + "給叫喊助威": "miwahoan", + "給吃": "pakaen,pakaenen,mipakaenay,mipakaen", + "給吃飽": "pafecolay,pafecol", + "給吃飽喝足": "paronoen", + "給吃麵條": "patowamien", + "給吟誦": "pa'olicen", + "給吸煙": "patafaken", + "給吹風": "pahayhayen,pafalien,pahayhayay,pahayhay", + "給命名": "mipanganganan,panganganen", + "給咬一口": "patongih", + "給問卦": "pa'edawen", + "給喝泉水": "panemnemay,panemnem", + "給回報": "paco'ayen", + "給回答": "mipaca'ofan", + "給圍籬笆": "pa'adipelen", + "給圓形竹籃子": "pacinawen,pacinaw", + "給坐下": "paaro'en", + "給埋樁設陷阱": "patora'en", + "給培壟畦": "padefaken", + "給培植根部": "palamiten", + "給墊子": "patadeken", + "給增加": "pacamahawen,pakapi'en,mipakapian", + "給增加粘性": "misako'etengan", + "給多吃": "pasakaenen", + "給多給一點": "patiwtiwen", + "給夠": "lepon", + "給大繩子捆": "patowaso,patowasoay", + "給大繩子捆吧": "pipatowaso", + "給大繩子捆紮的用器": "sapipatowaso", + "給大繩子捆起來": "patowasoen", + "給大繩子的地方": "pipatowasoan", + "給大繩索": "mipatowaso", + "給套上": "sapipaca'edong,mipaca'edongan", + "給奶吃": "pacoco", + "給姑婆芋": "palawilaw,palawilawen", + "給委託": "patolonen", + "給安排時間": "paromi'aden", + "給安排空間": "pangala'en", + "給安裝口袋": "pa'alofoen", + "給安裝牙齒": "mipawadisan,pawadisen", + "給安裝翅膀": "pasapikpiken,mipapikpikan", + "給安裝鐵絲": "pa'ericen", + "給寫": "patilid", + "給寫信": "patiliden,patikamien", + "給將故事": "pacimaaden", + "給對方東西借此哄騙一下": "pacacodo", + "給對方東西哄騙一下": "pacacodoay", + "給對方答復的地點": "pipaca'ofan", + "給小孩洗澡使用的器物": "sapipangingoy", + "給小米": "mipahafayay,mipahafay,pahafay,pahafayen", + "給小菜": "mipasikaen,sapipasikaen", + "給小雞": "paciwciway,paciwciwen,paciwciw", + "給少量的東西": "pasarongay", + "給工錢": "papalifonen", + "給巫師的酬金": "pa'aw'aw", + "給巫師酬勞": "pamingmimg", + "給帆": "pafayangen,pafayangay,pafayang", + "給席子": "mipasiyam,pasiyam,mipasiyaman,pasiyamay,sapipasiyam", + "給帶來光明": "pata'engaden", + "給帶來溫暖": "mipadihekoan", + "給帶來禍祟": "palafoen", + "給帽子": "pakafongen,pakafongay,pakafong", + "給幫助拉船的男孩一條魚的報償": "hangeten", + "給幫著抬上去": "pafawaen", + "給平分": "pakiracen", + "給座位的方式": "sapipa'axenan", + "給建造引水槽": "pangalofen", + "給我!": "ayi", + "給戴項鏈": "pacangaw,pacangawen", + "給手鐲": "pakadang,pakadangen,pakadangay", + "給扎刺": "cekemen", + "給打架的雙方勸架": "pawawaray,pawawarayay", + "給打楔子": "paringen", + "給打電話": "patingwaen,pa'ericen", + "給承接": "patadaen", + "給投票": "miritosan", + "給折回": "patikolen", + "給抹肥皂": "pasafonen", + "給拉線": "pacalayen", + "給拐杖": "pacokoray,pacokor,pacokoren", + "給挎上": "sapipa'alay,mipa'alayan", + "給挎上背袋的地點": "pipa'alayan", + "給掛帆": "pafayangen,mipafayangan", + "給接上": "mipatongod", + "給掰成一半": "papeci'en,papecihen", + "給提供所需": "padamso'en", + "給提供證據": "mipawacayan", + "給插上": "paconeken,paconekay", + "給插上竹尖": "pace'eren", + "給揩屁股": "'ilosen", + "給揮動": "pihpihen", + "給搔癢": "mingirngiran", + "給搬椅子": "pa'axenanen", + "給摻上": "pacamolen", + "給摻合佐料": "pasa'olamen", + "給摻雜": "mipacamolan", + "給擁抱": "mipatakec", + "給擺好桌子": "mipa'etoan", + "給擺宴席": "patahkaen,patangidafen", + "給攜帶一籃子魚": "pakadacen", + "給放": "teli,pateli,pateliay", + "給放油": "pasimalen,mipasimalan", + "給放煙灰": "pa'afadengen", + "給放糖": "pa'odaxen", + "給放船": "pataminaen", + "給放辣椒": "palingkiwen", + "給放酵素": "patamoden", + "給放醬油": "mipatawyoan,mapatawyo,mapatawyoay,patawyoen", + "給放鹽": "micilahan", + "給教學": "pasifana'en", + "給敬獻首級": "patangalen", + "給斟酒": "patakiden", + "給施打牛痘疫苗": "peno'en", + "給施肥": "pata'ien,mipata'ian", + "給旗幟": "pafayfayen,pafayfay,pafayfayay", + "給時線": "pinonor", + "給時間": "paromi'ad,paromi'aday", + "給書": "patiliday,patilid,patiliden", + "給東西哄騙一下": "pacacodoen", + "給東西的地點": "pipafelian", + "給某人念咒治病": "iyopen", + "給某人慰勞小酌": "patawsien", + "給某人注射": "ciwsiyaen", + "給某某剔除": "litingasen", + "給某某圍腰帶": "mipatelecan", + "給某某增加": "kapien", + "給某某捉蝨子": "kotoen", + "給某某搔癢癢": "kirikiri'en", + "給某某撓癢": "koskosen", + "給某某治喪": "mirohofan", + "給某某洗澡": "lilocen,mipangingoy,mipangingoyay", + "給某某洗澡的地點": "pipangingoyan", + "給某某碗": "mipakaysingay,mipakaysing", + "給某某粥吃": "pakasawen", + "給某某縫補": "mipata'isan", + "給某某脫毛": "lonohen", + "給某某製造": "mipasanga'an", + "給某某讓座": "mapa'axenan", + "給某某讓座位": "mapa'axenanay", + "給某某贈送獵物": "mipatama'an", + "給某某送上檳榔": "mapa'icepay,mapa'icep", + "給某某配對": "mipakapi", + "給某物充氣": "hayhayen", + "給某物劃線做記號": "konisen", + "給某物加水": "cerohen", + "給某物塗染": "lenafen", + "給某物打印": "kenel", + "給某物潤滑": "kimodocen", + "給某物穿孔": "hengeren", + "給某牲口套繩": "icalayen", + "給柴火": "pakasoyen,pakasoy,pakasoyay", + "給桌子": "sapipa^eto,mipa'eto,mipa'etoay", + "給椅子": "mipa'axenan,pa'axenanay,mipa'axenanay,pa'axenan", + "給極少的東西": "pasarong", + "給機器等加油潤滑": "lanosen", + "給機械加油用的": "salanos", + "給檳榔": "pa'icep,mipa'icep,mipa'icepan,apipa'icep,pa'icepay,mipa'icepay", + "給檳榔放石灰": "mi'apol,mi'apolan", + "給每人一份": "mikilac", + "給毛線": "pafodoyay,pafodoy,pafodoyen", + "給水": "nanom,mipananom,pananomen,pananom", + "給油": "simal,sapipasimal,pasimalay,mipasimal,pasimal", + "給泉水": "panemnemen,panemnemay,panemnem", + "給洗泥巴浴": "palonangen", + "給添加": "pata'edipen", + "給湯勺": "pa'iros,pa'irosen,pa'irosay", + "給準備": "pasasaen", + "給溫暖": "paringoen,paringo,paringoay", + "給滿足": "padamso'en", + "給漿衣服": "pa'a'amen", + "給灌煙": "pa'acofelen,pa'acefelen", + "給灌食": "pacofcofen", + "給灑毛毛雨": "rasmasen", + "給灑水": "rasi'en", + "給火": "namal,panamal,panamalay", + "給火把": "palatoc,palatocay", + "給烙印": "patopaen", + "給烤火取暖": "padihekoen,miparingoan", + "給煙": "pa'acefel,pa'acofel", + "給煙鍋油": "papodeten,papodetay,papodet", + "給照片": "mipasasing", + "給照相": "sasingen,pasasingen", + "給煮飯作炊": "pasacacaken", + "給熱量": "pafa'edet,pafa'edetay,pafa'edeten", + "給燒香": "pa'exiwen", + "給爐竈": "paparoden", + "給爐竈用": "paparoday,paparod", + "給牛": "pakolong,pakolongay,pakolongen", + "給牲口烙印": "patopa,patopaay", + "給獎賞": "mipahofian", + "給獵物": "mipatama',mipatama'ay,patama'ay,patama'", + "給理髮": "pa'is'isen", + "給生命": "mipa'orip", + "給生命氣息": "misalo'afang", + "給生命氣息著": "misalo'afangay", + "給番刀": "pafunusay,pafunus", + "給畫上線條": "mipasatorisan,mipasatoris", + "給發獎品": "pahofien", + "給發薪": "palifonen", + "給發薪水": "mipalifonan", + "給目送辭行": "paro'oten", + "給相片": "pasasing", + "給看": "pa'araw,pa'arawen,pipaenengan,mipaenengay,pa'araway", + "給看一下": "hena", + "給碗": "pakaysing,pakaysingen", + "給碗使用的器具": "sapipakaysing", + "給神明的供品": "sapacakat", + "給秤": "patingtingen", + "給秤重量": "mipatingtingay", + "給穀子脫粒的地方": "piparparan", + "給穀物脫粒": "miparpar", + "給空間": "pangala'en", + "給穿上衣服": "mipariko'an", + "給穿戴": "paca'edong", + "給穿短裙": "sakayapen", + "給竹箭筍": "pada'eci,pada'eciay,pada'ecien", + "給竹製籃": "mipakadacan", + "給答謝": "pacofelisen", + "給箭": "papana'", + "給箭鞘": "pafocolen,pafocol,pafocolan,pafocolay", + "給築巢": "mipadipongan", + "給米湯": "pa'a'amay,pa'a'am,pa'a'amen,mipa'a'amay,mipa'a'am,pipa'a'aman", + "給粘飯": "pahemay,pahemayen,pahemayay", + "給糖": "pa'odax,mipa'odax,pa'odaxen,pa'odaxay,pipa'odax", + "給糖的地點": "pipa'odaxan", + "給糞": "mipata'i", + "給紅包": "pa'alofo,pa'alofoay", + "給綁": "misoot", + "給線團": "paporoday,paporod", + "給縫紉": "pata'isen", + "給繫腰帶": "patelecen", + "給纏蘆葦": "pafotoen", + "給翅膀": "pasapikpik", + "給耳飾": "pafitingen,pafitingay,pafiting", + "給聽": "patengilen", + "給肝臟": "pa'atayay,pa'atay", + "給肥皂": "mipasafon,pasafonay,pasafon", + "給肥皂使用的器具": "sapipasafon", + "給背": "pafafaay,pafafa", + "給脛骨": "panonolen,panonolay,panonol", + "給臼裏倒米": "padicongay,padicong", + "給舉例說明": "patinakoen", + "給舉行婚禮": "paka'etimen", + "給芒草": "papenenay,papenen", + "給花草澆上水": "cefosen", + "給莊稼鋤草": "kohkohen", + "給菜肴放鹽": "cinahen", + "給蒸汽": "mapalahod,mapalahoday", + "給蓋好屋頂": "mifadahongan", + "給蓋被子": "paorayay", + "給蓋被褥": "paorayen", + "給藥": "iyo,paiyoay,paiyoen,mipayo,paiyo", + "給藥治療使用的器具": "sapipaiyo", + "給蘆葦杆做柴火燒": "pa'acamen", + "給蘆葦杆當柴火燒": "pa'acam,pa'acamay", + "給處罰": "patefocen", + "給虛張聲勢": "sairairaen", + "給號碼": "pafangko,pafangkoen,pafangkoay", + "給蜇蟹花": "pafakongen", + "給行賄": "mipa'alofoan", + "給衣服": "pariko'ay,pariko'", + "給衣服穿": "pariko'ay,pariko',mipariko'", + "給衣服釘補": "masakamid", + "給衣服鑲嵌裝飾物的原因": "sakacilosid", + "給衣物鑲邊飾": "kacilosid", + "給被子": "paorayay", + "給被褥": "sapipaoray,mipaoray,paorayen,mipaorayay", + "給裝手鐲": "pakadangen", + "給製造": "pasanga'en", + "給襯托東西": "patadeken", + "給規劃線條或壟溝": "pasatorisen", + "給觀看": "patiri',patiri'ay", + "給設圈套": "saatefen", + "給設宴席": "mipatahekaan", + "給設陷阱": "sa'elecen", + "給訴說": "palatohen", + "給諂媚": "pakaolahen", + "給請醫生": "mipaisingan", + "給講演": "papeloen", + "給講述": "pakimaden", + "給讓住": "mipaaro'an", + "給豬": "padiyongay,sapipadiyong,padiyong", + "給財產": "padafong,padafongay,padafongen", + "給貪婪者起外號": "taperocen", + "給賠償": "patilonen", + "給賦予": "paroceken", + "給足夠的東西": "parocek,parocekay", + "給轉告": "pakasomowalen", + "給轉托": "papipatolonen", + "給辣椒": "sapipalingkiw,mipalikingway,palingiway,mipalingkiw,palingiw", + "給送到這裡來": "mipatainian", + "給送去一魚籃的東西": "mipakadacan", + "給送小米": "mipahafayan", + "給送檳榔": "pa'icepen", + "給送水": "mipananoman", + "給送獵物": "patama'en", + "給送禮": "mipakaolahan", + "給送糖": "mipa'odaxan", + "給送行": "mipatonoan,pakoloden,pakoroden", + "給送豬": "mipadiyongan,padiyongen", + "給送錢": "papaysoen,papaycien", + "給送頭部": "pafongohen", + "給送飯到田裡": "paosaen", + "給送飯包": "pawsaen", + "給送飯團": "patafoen", + "給送馬": "pa'efaen,mipaefaan", + "給送魚": "pafutingen", + "給逐個告知": "rasiten", + "給造橋": "pakayakayen", + "給造鳥窩": "padipongen", + "給過某某辣椒": "mipalingkiwan", + "給過藥": "mipayoan", + "給遞送": "palayapen", + "給適當的賠償": "patodong", + "給遮擋": "pa'adingen", + "給遮陽器具戴": "pakiringen", + "給遺囑": "patalikolen", + "給郵寄": "paofinen,pakayofingen", + "給酬金": "mipalifon", + "給醫生治療": "mapaising", + "給醬油": "mipatawyo,patawyo,sapipatawyoaw,sapipatawyiwaw,patawyoay,sapipatawyiw", + "給醬油使用的器具": "sapipatawyo", + "給釘上紐扣": "misakofitan", + "給釘紐扣": "pasakofiten", + "給鋤頭": "papitaw,papitaway", + "給鋪墊": "pahalhalen,pahalhal", + "給鋪席子": "pasiyamen", + "給鋪蓋": "pasaksaken,pasaksak,pasaksakay", + "給錢": "papayci,papaycien,papayciay,papayso", + "給錢吧": "pipa'aca", + "給錢的地點": "pipa'acaan", + "給陀螺": "pa'acocolen,pa'acocol", + "給除草": "mikapkapan,mi'ot'otan", + "給雞": "pakoko',pakoko'en", + "給鞋": "pacokapay,pacokap", + "給鞋穿": "pacokapen", + "給項鏈": "pacangaw,pacangaway", + "給預備好": "mipatalaan", + "給頭部": "pafongohay,pafongoh", + "給顯示": "pa'arawen", + "給食品摻合佐料": "pasa'olamay,pasa'olam", + "給飯團": "patafoay,patafo", + "給飯粒": "paposakay,paposak", + "給餌": "mipariri'", + "給餌食": "pariri'", + "給餵奶": "pacocoen", + "給餵食": "mipakaenan", + "給香煙": "patamakoen,patamakoay,patamako", + "給香蕉": "sapipawli", + "給馬": "mipaefaay,mapa^efa,mapa^efaay,pa'efa,mipaefa", + "給驢": "palofa,palofaay,palofaen", + "給魚": "pafutingay,pafuting", + "給魚筌": "pafofoen,pafofoay", + "給鰹魚": "mipaxowa", + "給鰹魚使用的器具": "sapipaxowa", + "給麵條使用的器具": "sapipatowami", + "給麵條吃": "patowami,patowamiay", + "給麵條吃吧": "pipatowami", + "給麵條吃的地方": "pipatowamian", + "給麻袋裝": "mapawti,mapawtiay", + "給點火把": "palatocen", + "給點燈": "padawdawen,mipadawdawan", + "給鼓掌": "pi'pi'en", + "絨布": "ladem,cilademay", + "統一": "cecay,lacecay", + "統一起來": "lacecayen", + "統帥": "kakit", + "統治": "komod,kowan,tao',loma',mikowan,kuwan,mitao',mamitao',mikowanan,sapikowanaw", + "統治憑藉": "kowan", + "統治憑藉的工具": "sapikowan", + "統治治理": "nakakomodan", + "統治者": "kowan", + "統治著": "mikowanay", + "統管": "komod,tateko,komoden", + "統統": "hecad,konac,papah,makonakonacay,malahecahecad,malahecahecaday,makonakonac", + "統統使之相同": "palahecahecad,palahecahecaday", + "統轄": "komod,loma',makomod,tateko,pipakomodan,sapipakomod,komoden,papakomoden", + "統轄著": "makomoday", + "統領": "komod,mipakomod,kakomoden", + "統領吧": "pipakomod", + "統領地": "kakomodan", + "統領的": "kakomoden", + "統領的地方": "pipakomodan", + "統領著": "mipakomoday", + "統領起來": "mipakomodan", + "絲兒": "resres", + "絲瓜": "roni", + "絲綢": "ladem,cilademay", + "絲者": "resres", + "綁": "fatel,foto,mifalod", + "綁住": "fiked", + "綁得不緊": "marefay", + "綁得緊": "kedec", + "綁緊": "kedec,kelec,fedfed,sefet,makedec", + "綁者": "palit,kakawa,falod,hoka'", + "綁腿": "tapir,citapad", + "綁腿布": "tapad,calaped,talakes", + "綁腿的": "citapaday", + "綁腿的原因": "sakacikafer", + "綁腿褲": "tapad,calaped,talakes", + "綁著": "so'ot,palit,kakawa", + "綁褲子": "sakacitapad", + "綑綁": "rorong", + "經了": "lala','odang", + "經事": "folad", + "經受": "semsem,pades,caherad", + "經受得起跑動": "mapakacikay", + "經受煎熬": "pisemseman", + "經受痛苦": "mapasemsemay,cipades,mapasemsem", + "經受苦難的": "cipadesay", + "經常": "rarid,nenec,seka',rakat,linah,lato',radiw,radom,honi,mangah,sino'et,salama,lopiko,talaw,ori',samsam,'ilol,sadak,tala,haen,ripa',tongod,mararid,marariday,hinahaen,honihoni", + "經常休克": "misasekaseka',misasekaseka'ay", + "經常出去": "sasadaksa", + "經常出汗": "karasino'etay", + "經常化": "rarid", + "經常去挑水": "piraradom", + "經常去遊行": "pirarakat", + "經常唱歌的地方": "piraradiwan", + "經常回去的樣子": "nanokaysa", + "經常感到恐懼": "karatalaway,karatalaw", + "經常拐彎": "karasalopikoay,karasalopiko", + "經常挑水": "piraradoman", + "經常揉": "minanecnec", + "經常揉的": "minanecnecan", + "經常揉著": "minanecnecay", + "經常搬遷": "pisalinalinahan", + "經常斷裂": "karalato'ay,karalato'", + "經常流汗": "karasino'et", + "經常玩": "sasalamasa", + "經常的": "kararid", + "經常說謊": "karamangah,karamangahay", + "經常遊行": "pirarakatan", + "經得起行走": "mapakarakatay,mapakarakat", + "經期": "lala',folad", + "經歷": "ketket,'orip,ikor,pohal,hofoc,lemed,ikol,lood,cecay,hekal,rakat,tiih,kanawan", + "經歷戰爭的地方": "nalaloodan", + "經歷整個行程": "mirakatan", + "經歷某事": "mapohalay", + "經歷著": "miketketay", + "經歷過一次": "nacecay", + "經濟": "kicay", + "經由": "cowa,tamina", + "經由何處": "pakacowa,pakacowaay", + "經由船": "tamina", + "經由船載運": "pakatamina,pakataminaay", + "經過": "ta'elif,ira,ini,tokos,coyacoy,wali,sera,sasingaran,pokoh,inik,fekang,lalinik,loma',teloc,laeno,lawac,'amis,ngala',faed,timol,'afala,ikor,etip,tafesiw,ta^elif,kaleto,lacal,takiri,himerac,olatek,firo,lolay,sapita^elifaw,paka'afala,milacal,mikalolay,mikaleto,sapita^elif,ta'elifen,pakiraay,mita'elifan,paka'afalaay,pakira,pita'elifan,mikaletoan", + "經過一座座山頭": "pakatokotokos,pakatokotokosay", + "經過上面": "pakafaeday,pakafaed,pakafekangay,pakafekang", + "經過下面": "pakalaenoay,pakalaeno", + "經過北邊": "paka'amisay,paka'amis", + "經過南邊": "pakatimol,pakatimolay", + "經過各個縫隙": "pakangalangala',pakangalangala'ay", + "經過各個關節": "pakapokopokoh,pakapokopokohay", + "經過吊橋": "pakacoyacoyay,pakacoyacoy", + "經過吊橋吧": "pakacoyacoyen", + "經過奮鬥": "nafiroan", + "經過家家戶戶": "pakalomaloma',pakalomaloma'ay", + "經過山地": "pakatokos,pakatokosay", + "經過底下": "pakalalinik,pakalalinikay", + "經過底層": "pakainik", + "經過後面": "pakaikor,pakaikoray", + "經過或放在底層": "pakainikay", + "經過或達到這裏": "pakini,pakiniay", + "經過打曬": "pinawalian", + "經過末梢": "pakatelocay,pakateloc", + "經過東邊": "pakawaliay,pakawali", + "經過窗口": "pakasasingaranay,pakasasingaran", + "經過西邊": "pakaetipay,pakaetip", + "經過討論後要下的結論": "hahimeracen", + "經過跌跌撞撞": "misatakirikirian", + "經過這裏": "pakaini", + "經過邊緣": "pakalawac,pakalawacay", + "經過那": "ira", + "經過那裏": "pakaira,pakatira,pakairaay,pakatiraay", + "經過那裏啦": "pakairaaw", + "經過陸地": "pakasera,pakaseraay", + "經風": "kodpit", + "經驗": "taneng,pohal,tama',naneng,fana',kanawan,mapohalay", + "綠": "kangdaway", + "綠化": "kangdaw", + "綠油油的": "sakangdawsa", + "綠洲": "faniyot,safaniyot", + "綠洲被營造": "masafaniyot,masafaniyotay", + "綠海蜇": "farongafing", + "綠肅眼": "sisil", + "綠色": "kangdaw,langdaw,'osedaw,langdaway", + "綠茸茸": "'afoyong", + "綠豆": "naniwac,aniwac", + "綠頭蒼蠅": "timamodo',tamodo'ay", + "維他命": "oytaming,fitaming", + "維基媒體": "wikipitiya", + "維持": "'orip", + "維持生命的東西": "saka'orip", + "維護": "'ading,dimel,laoc,pihadimel,mihadimel,pipa'adingan", + "維護水圳": "milaoc", + "維護的地點": "pihadimelan", + "網上": "calay", + "網兒": "lodot", + "網兜": "roto", + "網墜": "temera", + "網撈": "matafokod,matafokoday", + "網撈使用的器具": "sapitafokod", + "網架": "'enged", + "網狀": "sa^elet,masasa^elet", + "網狀一樣": "masasa^eletay,masasa^elet", + "網眼": "kalasal", + "網縫": "dimat", + "網者": "tafokod,lodot", + "網被收": "malodot", + "網被收起來": "malodotay", + "綻開": "fitlak,mafitlak,mafitlakay", + "綽號": "cimil,pacimil,pacimilen", + "綿綿": "ramasmas,maraymay", + "綿羊": "siri,tadasiri", + "綿軟": "kahefed,kaheped,kahefeday", + "緊": "micekcek", + "緊壓": "seksek", + "緊密": "kedec,tektek,ditek,rikec,niyani',tortor,decdec,kofit,di'ec,cekcek,dadecdec,lopet,matortoray,liheco,diheco", + "緊密團結": "marikec,marikecay", + "緊密的": "madadi'ec,marari'ec", + "緊張": "rarimok,kimor,rimok,masararimokay,masararimok", + "緊張做事": "rarimok", + "緊張地做事": "sararimok", + "緊急": "kalah,tamor,canaat,oror,foraw,caroh,safor,pisapakalahan,kakaforawan,matamoray,matamor,mikalah,mioror,masapakalah,furaw", + "緊急地": "sacanaatsa", + "緊扣": "kofit,decdec", + "緊扣的地方": "pikofitan", + "緊抱": "'atep,'atip,ketket,mipatakecan,miketket,mipatakec", + "緊抱著": "mihapopo,mihapopoan,miketketay,mihapopoay", + "緊挨": "co^eco,medok", + "緊挨在一起憑藉的手段": "sapireping", + "緊挨著": "tadipi,mareping,mararingid,marepingay,iingiday,iingid,mirepingay,maringiday,mararingiday,maringid,mireping,tadipien", + "緊挨著同眠": "madi'iay", + "緊挨著同睡": "madi'i", + "緊接": "tood", + "緊接著": "matatood", + "緊接著把某事做好": "lonolen", + "緊握": "metmet,ramet,mimetmetan,mimetmet", + "緊握住": "metmet,mamet", + "緊握著": "mimetmetay", + "緊湊": "di'ec,padi'ecen", + "緊緊": "cekcek,ketket,takec,metmet,kiheco,ramet", + "緊緊抱住": "miketketan", + "緊者": "kofit,di'ec,'erec,kedec", + "緊而": "cefot", + "緊著": "kolayac,kofit", + "緊跟": "'ocil", + "緊跟上來": "mi'ocil,mi'ocilan", + "緊跟著": "masadado'edo'edo", + "緊跟著來": "mi'ocilay", + "緊身": "fecfec,mafecfecay,mafecfec", + "緊迫": "morok,caloh,canaat", + "緊迫地": "sacanaatsa", + "緊追": "mitakopay,mitakop", + "緊追不捨使用的器具": "sapitakop", + "緊逼": "morok,sapimorok", + "緊逼窮": "morok", + "緊逼窮追": "morok", + "緊閉": "'idef,'edef,^edef,ma^edef", + "緊閉的": "la'idefen", + "緊閉眼": "kemit", + "緊靠": "reping,di'ec,ringid,tadi'ec,co'eco,co^eco,di'i,mico'eco,matadi'ec,sapireping,tadi'ecen", + "緊靠在一起": "di'ecen", + "緊靠的人": "caco^eco^en", + "緊靠著": "mareping,marepingay,matadi'ecay,maringiday,dadi'ec,maringid,mico'ecoay", + "緊靠著的樣子": "tadipisa", + "緘默": "temoy,matemoyay", + "線": "tosir,macefot,walay", + "線作": "konis", + "線圈": "porod,likaw,paporoday,paporod,cekal,paporoden", + "線圈做成": "masaporod,masaporoday", + "線團": "porod,misaporod,misaporoday", + "線團做成": "misaporodan", + "線拉長": "diwas", + "線捻好": "ka'ereden", + "線條": "toris,masasorisoritay", + "線球": "fedfed", + "線琴": "datok,tiftif", + "線紋": "folis,sakacifolisaw", + "線紋的原因": "sakacifolis", + "線索": "pisot", + "線者": "toris,konis", + "線路": "calay", + "線香": "^xiw", + "緣份": "'araw", + "緣故": "raraw,cering,ramod,adada,tefos,'afas,tamod,lilam,tahadoy,sinaada,inafa,do^edo,piciw,'araw,tadipi,cedi',sini'ada,kaen,lahad,'ilol,'acefel,heci,rihaday,'engid,ini,la'is,tangal,rofo,ciping,iloh,namec,'akawang,cidal,longalong,samo',pades,nga'ay,lingato,faloco',loso',cafay,lefo,la'eno,likid,tamorong,kandaw,cipas,si^enaw,seti','icel,lasol,cahelak,widang,tayo,talip,talaw,fokil,tayni,pehed,redek,'odang,fodo',tamohong,co'ong,hemay,lalingatoan,sakacahelak,sakaadada", + "編一個一個團隊": "misacefacefang", + "編串": "solsol,so'sol,sosol", + "編制": "cering,redo,tapes", + "編制魚廉使用的器物": "sapisacering", + "編制魚廉的地方": "pisaceringan", + "編唱": "'olic", + "編器": "wikwik", + "編好": "siyam,kopid", + "編席子": "mipasiyam", + "編床": "tarastas", + "編得": "ditek", + "編成": "'opir,ca'ca',raxar,fadil,cefang,caki,porong,sa^elet,cering,wikwik,cayna,dadinas", + "編成一班一班": "misacefacefang", + "編成一組一組": "misacefacefang", + "編成串": "solsol", + "編成繩子": "ma'opir,ma'opiray", + "編成辮子": "ma'opir,mi'opiran,ma'opiray", + "編排": "kidefet,tolik", "編撰": "sowal", - "屹立": "iked", - "道者": "fana'", - "毫不留情": "pespes", - "想傾倒": "taktak", - "面朝天": "wakang", - "躺著": "wakang,tokinil", - "潰瘍": "retes", - "指傷口": "retes", - "流膿者": "retes", - "動物用": "kadac", - "嘴套": "kadac", - "聳身一躍": "cakod", - "指表": "'isang", - "衣箱": "riko'", - "衣櫃": "riko'", - "間斷": "to'eto,pitin", - "上長": "'akawang", - "勢頭": "'akawang", - "眼槽": "to'to'", - "燉者": "tenger", - "指存": "hiday", - "派來": "ini", - "真諦": "todong", - "扭結": "wilet,'aliwatec", - "假話": "kaniw", - "成橋": "kayakay", - "雙方諒": "li'ay", - "黏了": "lo^eteng", - "用游": "dangoy", - "獨棟": "cecay", - "債款": "tadah", - "錢款": "tadah", - "幼動物": "totoy", - "無主": "diwadiw", - "走遍": "diwadiw", - "包稅者": "dmaso'", - "征戰": "lood,ngayaw", - "乞求": "'orad", - "指求": "'orad", - "帳者": "ditdit", - "永遠": "da'oc,caay", - "永恆": "da'oc", - "翻去": "felih,dakdak", - "簽約": "tingki", - "指難懂": "fokil", - "擱板": "cadada", - "捕憑藉": "'ocil", - "Mikonis": "konis", - "人行道": "konis", - "刷著": "so'ec,so'ac", - "嗖嗖": "fesfes", - "受創": "semer", - "要害": "semer", - "痛心": "semer", - "開東西": "nocik", - "抛者": "'esos", - "便池": "ma'i,ta'i", - "忙著": "tayal", - "勞工": "tayal", - "讀出": "'osi", - "閒逛": "rakarak", - "默察憑藉": "'imer", - "張開著": "ngatowa'", - "土方": "perar", - "石方": "perar", - "臣服": "cekel", - "娛樂場": "holol", - "阻礙者": "'alat", - "要辱": "cihi'", - "澡盆": "ino'", - "指逆": "'a'ar", - "收會": "latang", - "藍菜": "tamana", - "摘甘": "tamana", - "其它": "camol", - "臨走": "ikor", - "輩份": "awid", - "整夜": "lafii", - "摟著": "karih", - "出尿": "kangcoh", - "發尿": "kangcoh", - "指降溫": "ngasif", - "想裝神": "kawas", - "手說": "sowal", - "產月桃": "lengac", - "花蓮縣": "lengac", - "玉里鎮": "lengac", - "傳訊": "karong", - "呈裝": "tomes", - "滿滿地": "tomes", - "裝得": "tomes", - "指殘": "ngocih", - "兔唇": "ngocih", - "Mimecmec": "mecmec", - "指觸摸": "mecmec", - "開竅": "pohal", - "Mingetnget": "ngetnget", - "作用": "sapimaan", - "供送": "diheko", - "指敬": "tangal", - "煙灰": "'afadeng", - "最終": "tangasa", - "熱水": "cedet", - "Macedet": "cedet", - "趕早": "ratar,narikay", - "乘早": "ratar,narikay", - "沙沙沙": "kerih", - "推出": "cekeroh", - "啪啪": "tektek,tepi'", - "指秤": "tingting", - "Miwingawing": "wingawing", - "鋪設": "raep", - "下水道": "raep", - "幾下": "koec", - "汲來": "ladom", - "活該": "kopit", - "同宗": "kerit", - "同根": "kerit", - "滲去": "lifowas", - "談戀": "ngohah", - "失和": "la'is", - "蓋屋": "fadahong", - "縝密": "kidefet", - "使之開槍": "pelax", - "指樹": "tireng", - "帶花": "hana", - "產花": "hana", - "花色": "hana", - "出彩": "hana", - "觀賞者": "'araw", - "指扇": "pihpih", - "可信": "so'elin,so^elin", - "無頭緒": "rawraw", - "彎口": "piked", - "豬舍": "fafoy", - "豬欄": "fafoy", - "推壓": "pecec", - "請伸": "'osiyat", - "婚俗": "ca'it", - "姑娘家": "ca'it", - "一夜": "ca'it", - "宣告": "ca'it", - "求婚": "tapi',ca'it", - "補用": "patalod,tidos", - "候選人": "patalod,patarod", - "交叉路口": "piko", - "不一視": "faya'", - "付諸實施": "tangsol", - "蚱蜢": "rir", - "類統": "rir", - "誦唱": "'olic", - "想為": "kayakay", - "踏上去": "henot", + "編曬": "fasolan", + "編曬稻穀的大藤蓆": "misafasolan", + "編竹": "wikwik", + "編籃子": "wikwik", + "編線": "fodoy", + "編線毛線的地方": "pisafodoyan", + "編織": "kawit,tinooy,wikwik,fodoy,kopid,kidefet,dadinas,tolik,cering,porod,ditek,'opir,siyam,koror,torik,cadiway,kepid,renget,sa^elet,karahay,fayang,kiring,takar,pawti,cinaw,kanit,cakal,porong,ka'ered,foday,talakes,raxar,tolikaw,tapes,ca'it,pikidefet,mitolik,sapikawitaw,makawit,mitorik,mitolikay,mitenoon,mikawit,mikidefet,mitolikan,mikidefetan", + "編織使用的器物": "sapiwikwik", + "編織器": "tinooy", + "編織女式綁腿布": "satalakes", + "編織女性頭飾": "sadadinas", + "編織女頭飾的地方": "pisadadinasan", + "編織容器": "sakepid", + "編織容器吧": "sakepiden", + "編織席子的地方": "pipasiyaman", + "編織手網": "sacadiway", + "編織手網吧": "sacadiwayen", + "編織東西使用的器具": "sapitolik", + "編織毛線使用的器具": "sapisafodoy", + "編織漁簾": "sacering", + "編織物": "tektek,ditek,kalasal", + "編織的器具": "sapikawit", + "編織的地方": "pikidefetan", + "編織籃子": "sacinaw", + "編織籃子的地方": "piwikwikan", + "編織紗網或船帆": "safayang", + "編織緊密": "miditek", + "編織線": "porod", + "編織線圈": "miporod,misaporod", + "編織線圈使用的器具": "sapiporod", + "編織者": "tolik,kidefet", + "編織草": "tofil", + "編織草披": "satofil", + "編織菜": "cayna,caki", + "編織菜籃子": "sacaki,sacayna", + "編織著": "mikidefetay", + "編織藤盒使用的器物": "sapisakopid", + "編織藤盒的地方": "pisakopidan", + "編織藤籃": "sakopid", + "編織藤籃吧": "sakopiden", + "編織蘆葦箍": "sacakal", + "編織衣物": "misafodoy", + "編織起來": "makawitay", + "編織連床": "satakar", + "編織遮掩的用具": "sakarahay", + "編織遮陽具或遮雨具": "sakiring", + "編織針": "sakawit", + "編織頭飾": "sarenget", + "編織頭飾吧": "sarengeten", + "編織魚簍": "misaraxar", + "編織魚簾": "misacering", + "編織麻繩": "mika'ered", + "編織麻袋": "misapawti", + "編繩": "'opir", + "編繩兒": "'opir", + "編繩兒使用的器具": "sapi'opir", + "編股": "'opir", + "編股兒": "'opiren", + "編草": "porong", + "編草結": "sapiporongaw", + "編草結子": "miporong", + "編草結的用具": "sapiporong", + "編菜": "caki", + "編菜籃子": "sacakien", + "編著": "'opir", + "編著辮子": "mi'opiray", + "編藤": "tektek,kopid,tatolikan", + "編藤盒": "misakopid", + "編製": "tolik,matolikay", + "編製大背筐": "misafaroro", + "編製籃子的地方": "pisacinawan", + "編製進去": "matolik", + "編製魚簍": "misakarihic,misakanas", + "編製魚籃子": "sakanas", + "編辮子": "'opir,mi'opir,sapi'opir,pi'opiran", + "編造": "fadahong", + "編造屋頂": "safadahong", + "編過": "kawit,mikakawitan", + "編魚": "kawit,kanas", + "緩慢": "cedeng,tayo,onaon,osoy,rara,sisir,raday,macedeng,maosoy,matayo,matayoay,macedengay,osoyen", + "緩慢地": "cedengsa", + "緩慢滑行": "miposisir", + "緩慢的": "kacedeng,pararaday", + "緬懷": "cohong,cacohongen,cohongen", + "練習": "nanam,tanam,liyaw,patanamen,lifet,sawi,mipananam,mahatatanam,mahitatanamay,pananamen,sapipananam,linsiw,mihatatanam,papananamen,mahatatanamay,pihatatanaman,minanam,pananam,hatatanam,saliyaw,tanamen,sapinanam,mipananaman,patanamay,patanam,pipananaman,pananamay,pinanaman,mahitatanam", + "練習著": "mipananamay", + "縝密": "kidefet,makidefetay,makidefet", + "縣政府": "kinsifo", + "縧蟲的原因": "sakacingangiwaw,sakacingangiw", + "縫": "tapid,ta'is", + "縫兒": "ngala'", + "縫合": "ta'is,mita'isan,papata'isen,ta'isen,mita'is", + "縫合者": "ta'is", + "縫合著": "mita'isay", + "縫紉": "ta'is,sapipata'isaw,pata'isan,mita'is,mipata'isay,mipata'is", + "縫紉機": "ta'is,mising,xerxer,taxerxeran,tata'isan", + "縫紉者": "ta'is", + "縫紉著": "ta'is,mita'isay", + "縫紉衣服使用的器物": "sapipata'is", + "縫綴": "ta'is", + "縫衣": "rongaping", + "縫衣邊": "parongaping", + "縫補": "ta'is,tapid,kamid,dimata',taped,mitaped,pata'isay,pata'isen,mita'is,matapid,mitapid,pata'is,matapiday", + "縫補衣服使用的器具": "sapitapid,sapisakamid", + "縫補衣服的地方": "pata'isan,pisakamidan", + "縫補衣服的用具": "sapita'is", + "縫補衣衫": "sakamid", + "縫製": "pipata'isan", + "縫製起來": "mata'is,mata'isay", + "縫邊": "epi,saepiepien,saepiepi", + "縫隙": "ngala',celcel,momok,ngahap,pangala'en,pangala'ay,ngalangala',laci',pangala',mangahap,lahat", + "縫隙的": "mangahapay", + "縫飾": "rongaping", + "縫飾衣服邊沿": "parongaping", + "縫飾邊沿": "parongapingay", + "縮回": "fekot,fekoten,sapifekotaw", + "縮回東西的器具": "sapifekot", + "縮小": "miming,romot,amoko',soked,po'ener,mamang,sapisamiming,miromot,miromotan,masamimingay,masamiming,misaamoko'an,misamimingay,misamiming,misamimingan,misapo'eneran,samiming,masoked,sapisamamang,misaamoko'", + "縮成一團": "'otekok", + "縮減": "amoko'", + "縮減的": "misaamoko'ay", + "縮短": "kamoko',po'ener,amoko',po^ener,misakamoko',misapo'eneray,pisakamoko'an,sakamoko',misakamoko'an,sakamoko'en,amoko'en,sapisakamoko',misakamoko'ay,sapisapo^ener,sakamoko'han", + "縮縮": "modikoh", + "縮著": "fekot", + "縱列": "tisil", + "縱列吧": "pisatisil", + "縱列的地方": "pisitisilan", + "縱向": "tisil", + "縱向排列": "masatisilay,masatisil", + "縱排": "ri'edoc,masari'edoc", + "縱橫": "losa'", + "縱隊": "tisil,rayaray,tisel", + "縹": "mafodifod", + "總共": "polong,mipolong,mapolong,mapolongay", + "總和": "polong,mapolong", + "總括": "haop,sapihaopaw,mihaop,mihaopay", + "總括使用的器具": "sapihaop", + "總督": "songto", + "總統": "hongti,lahongti", + "總統府": "contongfo", + "總計": "polong,sapipolongaw", + "總計使用的器具": "sapipolong", + "總計在一起": "mipolongan,papolongen,papolongay", + "總計在一起吧": "pipolong", + "總計東西": "mipolongay", + "總計東西的地方": "pipolongan", + "繁多": "futing,adihay", + "繁榮": "cemahad,comahad", + "繁榮期": "kacemahadan", + "繁榮的": "kacemahad", + "繁殖": "lenak,'aloman,losiyang,tenak,milenak,lenaken,milenakan,masa'aloman", + "繁殖場": "lalenakan", + "繁殖著": "milenakay", + "繁茂": "kofakof,makofakofay,makofakof", + "繁衍": "lenak,'aloman,tenak,cemahad,'orip,do'edo,masa'alomanay,lalenaken,milenak,malenak,mikadado'edo'edo,mipa'orip,sakacemahadaw,sapilenakaw,masa'aloman", + "繁衍憑藉的器具": "sapipatenak", + "繁衍憑藉的手段": "sapilenak", + "繁衍的": "lalenaken", + "繁衍的原因": "sakacemahad", + "繁衍起來": "malenakay", + "繁重": "kareteng,karetengay", + "繁雜": "caliwaciw", + "繁雜事物相互交叉的樣子": "sacaliwaciwsa", + "繃緊": "teleng,patelengen,patelengay,pateleng", + "織布": "tinooy,noka,cekos,tenooy,tenoon", + "織布棒": "'atip", + "織布機": "nanokaan", + "織布的工具": "tenga'", + "織成": "fodoy", + "織繡": "tesel,mitesel,miteselan", + "織繡著": "miteselay", + "織者": "kafit,kawit", + "織著": "kawit", + "繚繞": "canem", + "繞住": "sifed", + "繞來": "ikong,koliyol", + "繞來繞去": "sakoliyoliyolsa", + "繞來繞去的": "saloikoikongsa", + "繞去": "ikong,koliyol", + "繞圈": "lokiyol,likaw,lino,taliyok,lalokiyolen,misalinolino,milokiyolay", + "繞圈兒": "mataliyokay,milikaw,mataliyok,milokiyol", + "繞圈子": "sataliyoliyoksa,malokiyol,malokiyolay", + "繞圈的": "lalokiyolen", + "繞彎": "koliyol,koniyol,lokiyol,lino,koniyor,kakoliyolen,sapisakoniyol,sapikoniyol,misalinolino,makoliyolay,misakoniyol,mikoniyol,mikoliyol,milokiyol,milokiyolay,sapikoliyol,makoliyol", + "繞彎子": "salinolino", + "繞彎的": "kakoliyolen", + "繞線": "fedfed,likaw,mifedfed", + "繞者": "sifod,kiwalet", + "繞著": "liyok,rokic,koniyol,moliked,koliyol,kiwalet", + "繞著周圍做": "mipasataliyokan,mipasataliyokay", + "繞行": "liyok,lokiyol,koniyol,taliyok,koliyol,milokiyolan,makoliyolay,misakoniyol,misakoniyolay,milokiyol,mitaliyok,milokiyolay,misakoniyolan,makoliyol", + "繞行憑藉的用具": "sapitaliyok", + "繞轉": "koniyor", + "繞過去": "mitaliyokan,taliyoken,mitaliyok", + "繞道": "koniyol,colis,coodis", + "繞道而行": "micolis,coodisen", + "繡者": "tesel", + "繩": "sofoy,macefot", + "繩兒": "'opir", + "繩圈": "sefat", + "繩套": "sefat", + "繩套等把扣住": "safaten", + "繩子": "sodod,towaso,'opir,ka'ered,hedal,kiting,sofoy,hono',tekoh,lengac,wa'il,keted,tongod,falod,fikod,ngetnget,calay,kaos", + "繩子吧": "pi'opir", + "繩子散開": "sodod", + "繩子的地方": "pi'opiran", + "繩子等鬆弛": "feray", + "繩扣": "wa'il", + "繩掛": "ca'efay", + "繩索": "sodod,lafot,fikod,towaso,'osa'os,so'ot,lato',palit", + "繩索弄斷": "malafotay", + "繩索等": "sapalit", + "繩纏繞起來": "fedfeden", + "繪畫": "tilid,codad,coka,patiliday,patilid,sapipatilidaw,mitilid,mitiliday,micodaday,micoka,patiliden,sapicodadaw,tiliden,micodad,sapitilid", + "繪畫的器具": "sapitilidan", + "繪畫的工具": "sapipatilid", + "繪畫的用具": "sapicodad", + "繫": "fatel,foto", + "繫上圍裙": "citalip", + "繫上圍裙的": "citalipay", + "繫住": "paketing,paketingay,paketingen", + "繫得緊": "kedec", + "繫腰": "fakec,faked", + "繫腰帶": "telec,mipatelecay,mipatelecan,patelecay,mipatelec,patelec", + "繫腰帶的地方": "pipatelecan", + "繫鈴鐺": "citawidwid", + "繫鈴鐺的": "citawidwiday", + "繭": "'ofil", + "繳會": "solot", + "繳稅": "sata,misataay,misata", + "繳稅使用的器具": "sapisata", + "繳納": "sata,kasoy", + "繼器紡織": "tinoon", + "繼張": "ca'ngaw", + "繼承": "rocok,dotoc,ceror,tongod,dadotos,rocek,palimo'ot,locok,celol,tatongoden,pararocoken,pidotoc,pipararocokan,pararocokay,midotoc,miceror,ceroren,sapidotocaw,sapipararocok,sapiceror,pararocok,rarocoken,midotocan", + "繼承人": "mamirocok,palimo'otan", + "繼承憑藉的手段或原則": "sapidotoc", + "繼承或傳給後代": "locoken", + "繼承的地方": "pidotocan", + "繼承的榜樣": "pidotocan", + "繼承的狀態": "tatongotongodsa", + "繼承祖宗法規": "madotocay,madotoc", + "繼續": "ngato,rocok,riyad,tongod,ceror,toeto,to^eto,dadotos,rarid,romrom,to'eto,hayda,patongoden,dotoc,mingato,mingatoay,papararocoken,miceror,sapingato,piriyadan,sapilingato,patongoday,sapiriyadaw,sapipararocokaw,patongod", + "繼續下來": "mangatoay,miceroran,mangato", + "繼續做": "tato^etoen", + "繼續做工作的地點": "pingatoan", + "繼續吧": "pipararocok", + "繼續工作": "pilingatoan", + "繼續工作使用的工具": "sapiriyad", + "繼續憑藉的手段": "sapipararocok", + "繼續的地方": "pipararocokan", + "繼續著": "miceroray", + "繽紛": "lodi'", + "續弦": "kapi,sakacikapiaw", + "續續": "'aliwac", + "纍纍": "lofic,'apapitan,heci", + "纏住": "sifed,sifod,misifeday,sapisifed,misifed,misasifeday,misasifod,misasifed,misasifoday", + "纏卷": "popot", + "纏卷起來": "popoten", + "纏成": "porod", + "纏結": "sifod,sifed,kiwalet,diwas,fedfed,sapisasifodaw,misasifedan,sapikiwalet,sapisasifedaw,misasifed", + "纏結使用的器具": "sapisasifod,sapisasifed", + "纏線": "fedfed,sapidiwas", + "纏線團": "paporoday,paporod", + "纏繞": "kiwalet,likaw,sifed,sifod,fedfed,diwas,foto,liwaliw,rokic,'efec,liwliw,liflif,wilet,mikiwalet,pikiwaletan,miliflif,miliwliw,makiwalet,kiwaleten,miliwaliw,misasifod,misasifoday", + "纏繞使用的器具": "sapidiwas", + "纏繞在一起": "makiwaletay", + "纏繞成圈兒": "milikaw", + "纏繞成圈狀": "malikaway,malikaw", + "纏繞線球": "mifedfed", + "纏繞著哭鬧": "mirokican,mirokicay,mirokic", + "纏繞起來的線圈兒": "lalikawan", + "纏蘆葦": "pafotoay,pafoto", + "纏蘆葦的地方": "pafotoan", + "纏頭": "'efec,denget,lalang,atefed", + "纓子": "misamis,miramir,misamir,misamisamis,misamiramir", + "纖維": "lamat,kalamat", + "缸": "rafay", + "缺乏": "nikaw,awa,kodih,kaoto',koded,ngadiengi,malaawaay,malaawa,manikaway,manikaw,makoded,kanikawan,makodih", + "缺乏的": "makodihay", + "缺乏耐心": "kaoto'ay", + "缺口": "piciw,ngici',ngocih,mangocihay,mangocih", + "缺少": "nikaw,'apesak,ngadiengi,cangal,awa,manikaway,manikaw,cangalan,mikanikawan,ngadiengiay", + "缺少的原因": "sakaawa", + "缺少的情況": "mikanikaway", + "缺少的情況或結果": "mikanikaw", + "缺少黏度": "'apesakay", + "缺席": "tekef,patekef", + "缺憾": "cango'ot,kacango'otan", + "缺損": "samo',sakacisamo'aw", + "缺損的緣故": "sakacisamo'", + "缺角": "ngici'", + "缺陷": "samo',tiwa'", + "缺齒": "ngito',ngawa',mangito'ay,ngangito'en,mangawa',mangawa'ay,mangito'", + "缺齒的地方": "kangawa'an", + "缽頭": "kapowa,sakapowa,sakapowaen", + "罈子": "koreng,cikoreng", + "罐": "tilon,tilong", + "罐頭": "kangcomi", + "罐頭生產出來": "masakangcomiay", + "罐頭被做出來": "masakangcomi", + "罩套": "kodoh", + "罩子": "cinaw", + "罪人": "raraw,'efo", + "罪者": "raraw", + "罪過": "pa'efo", + "置之不理": "lihaen,haen,palihaen", + "置之不理的": "palihaenay", + "置弓矢機關": "fahetek", + "置著": "tira,tini", + "罰款": "tefoc,sapatefoc", + "罰用": "topin", + "罰者": "tefoc", + "罰跪": "papipaitoros,papipaitorosay", + "罰金": "tefoc,fakking", + "罵": "pikapo'ian", + "罵人": "mapo'i", + "罵人的手段": "sakapo'i", + "罷工": "fola,masafolafola,masafolafolaay", + "罹難": "danta'", + "罹難的": "danta'ay", + "羅列": "rayaray,silsil,fidfid,pasilsilen,pasilsil,pasilsilay", + "羅列成行": "parayarayay,parayaray,parayarayen", + "羅列成行的器具": "sapipafidfid", + "羅列的地方": "piparayarayan", + "羅列起來吧": "piparayaray", + "羅圈腿": "kihaor,tikom", + "羅盤": "lasingfang", + "羈絆": "hapelaw,fikod,sifeden", + "羈絆的地方": "pitafikodan", + "羊": "siri", + "羊啃吃": "pinapnap", + "羊啃吃的地點": "pinapnapan", + "羊孔榕": "koreng,kakorengay", + "羊棚": "siri,pasirian", + "羊用角": "cora'", + "羊群": "hoting", + "羊肉": "tamek", + "羊腸小道": "comcom", + "羊舍": "siri,pasirian", + "美人蕉": "lengac", + "美人蕉林": "salengacan", + "美化": "fangcal,'eres,kapah,sanengseng,songla',^eres,foyfoy,songila',sakapahen,sakapah,misakapah,misasanengseng,pisafangcalan,misafangcalay,misasanengsengan,mi'eres,mi'eresan", + "美化吧": "pi'eres", + "美化的地方": "pi'eresan", + "美化著": "misasanengsengay", + "美化裝飾": "saka'eresayaw,sapisakapah", + "美化裝飾的工具": "saka'eresay", + "美化起來": "mi'eresay", + "美味": "onic,ka'eso','aldet,aso'", + "美味可口": "'aredet,ka^eso',ka'eso','aredetay,ka^eso'ay", + "美國": "amilika,amirika", + "美女": "pela'", + "美滋滋": "sademsem", + "美滋滋的": "sasademsemsa", + "美的": "fangcal,'eres,hemek,'andit", + "美觀": "natestes,tanestes,tanestesay", + "美飾": "fihon,'eresay", + "美麗": "kateli',fangcal,sanengseng,sasanengsengen,'enig,kateli'ay", + "美麗的": "fangcalay", + "羚羊": "ngafol", + "羞恥": "ngodo,simelang,masakangodoan", + "羞愧": "ngodo,simelang", + "羞愧不已": "mangodongodoen", + "羞答答": "ngodo", + "羞答答的樣子": "masangodongodo", + "羞辱": "ngodo,pesi'", + "羡慕": "'inal,imah,sapa,ma'inal,maimah", + "羡慕別人": "hali'inal", + "羡慕著": "ma'inalay,masapaay", + "羡慕起來": "maimahay", + "群": "cefang,kasakomikomi", + "群眾": "sowa',tamdaw,felaw,finawlan,tamtamdaw,karofinawlan,tamdawdaw,kasafelaw", + "群聚": "lotong", + "群集": "safelaw,safelawen", + "群體": "siwatid,coli,cefang,kapot,lekad,rekad,feleng,torod,hatiya,lada',corok,kawit,hawitid,lifet,padang,felaw,pising,rikec,patay,polong,ngasaw,'afas,kasalekad,kasarekarekad,kasarekad", + "群體共用的財富": "sakapolongan", + "群體性": "'odot,'afas,palo,kalat", + "群體性地相互殘殺": "papatapatay", + "群體性服差役": "misafelaw", + "羨慕": "'inal,imah", + "羨慕的": "'inal", + "義務": "tado,ca'emot", + "義務勞動": "misaca'emot", + "義務幫忙": "mipapipatadoan,mipapipatadoay,mipapipatado", + "義工": "ca'emot,misaca'emot", + "羹湯": "kohaw", + "羹煮好": "masakohaway,masakohaw", + "羽毛": "konac,konoc,opih,lodit,lodoc,opin", + "羽毛被拔光": "makonac,makonocay,makonacay", + "翅膀": "pikpik,cekak,wikih,sapikpik", + "翅膀等": "pihpih,watawat", + "翌日": "dafak,papacem", + "翌日晨": "anodafak,anopapacem", + "習俗": "tapi'", + "習得": "milingalay", + "習性": "talaw,cohel", + "習性膽怯": "kalatalaw,kalatalaway", + "習慣": "namnam,nanam,nima,kakawa,ikol,pinang,wayway,hina,pinangan,mananam,mananamay", + "習者": "nanam,tanam", + "翠鳥": "do'eng,'ongto,kado'engay,kada'engay,aloponay,ka'ongtoay", + "翡翠": "odo',misaodo'ay,masaodo',masaodo'ay,misaodo'", + "翡翠吧": "pisaodo'", + "翡翠的地方": "pisaodo'an", + "翡翠被製作出來": "masaodo'", + "翡翠製作出來": "masaodo'ay", + "翡翠製造": "misaodo'an", + "翡翠鳥": "ciwing", + "翱翔": "fasel", + "翹": "'owid,toma'a", + "翹屁股": "cokana", + "翹棱": "takiyal", + "翹立": "cekak,macekak", + "翹立起來": "macekakay", + "翹舉": "'owic", + "翹著": "ngotefol", + "翹著嘴": "ngotfol", + "翹著嘴生氣": "sangotefolsa", + "翹起": "cekak,ca'owaw,toma'a", + "翹起來": "cekak,fatowal,'owid,ca'owaw,piya','etol,cekaken,macikangay,micekak,fadi'owas,ma'a'owi,'a'owi", + "翹起翅膀": "picekakan", + "翹首仰望": "taro'aw", + "翻": "mifelih,papicorcoray", + "翻下來": "mawalinay,mawalin", + "翻亂": "wadwad,wadwaden", + "翻來": "felin,felih,fafelin,dakdak,safelifelin", + "翻來翻去": "pidakdak,safelifelih", + "翻來覆去": "meli,misafafelin,safelihen,safafafelin,misafelifelin,safelinen,safelin,safelih,safelifelih", + "翻來覆去地滾動圓形物": "misamelimeli", + "翻來覆去的": "masafelifelinay", + "翻來覆去的地方": "pisafelifelinan", + "翻來覆去的樣子": "safafafelinsa", + "翻修": "'ofong,fadic,mi'ofong", + "翻修屋頂使用的器具": "sapi'ofong", + "翻個個兒": "mafelinay", + "翻倒": "co'is,rikowat,tapnih,felin,pingo',felih,wakelid,pingko,fafelin,mafelih,sapirikowat,mafelinay,pingo'en,sapico'isaw,dakah,tapenih,rikowaten", + "翻倒東西的器具": "sapico'is", + "翻動": "nikiw,wadwad,moli,felih,'ad'ad,coklin,tiyol,felin,walin,fohad,corcor,dakax,melih,kiwakiw,tiyor,minikiw,minanikiway,mi'ad'ad,sapinikiw,tomelih,tomelihay,coklinen,molien,misatiyotiyol,'a'ad'aden,sapifelih,safelin,safelih,sapiwadwad,mamoli", + "翻動東西": "miwadwad,minanikiw", + "翻動東西的地點": "pinikiwan", + "翻動的地方": "piwadwadan", + "翻去": "felih,felin,dakdak", + "翻土": "corcor,ngorngor,morok,canafok,mingorngor", + "翻土的工具": "sacorcor", + "翻在地": "dakax", + "翻山越嶺": "lakowit,mata^elif", + "翻山越嶺使用的器具": "sapilakowit", + "翻東西": "nikiw,wadwad,wadawad", + "翻滾": "walin,felin,moli,nohir,talikokay,talimokod,mawalin,walinen,mimoli", + "翻滾著": "mawalinay", + "翻白眼": "forikat,miforikat", + "翻眼皮": "mafocir", + "翻筋斗": "tikokay,talikokay,talimokod,tikokayay", + "翻箱": "wadwad", + "翻箱倒櫃": "nikiw,wadwad,wadawad,'ad'ad,mad,minikiw,miwadwad,wadwaden,miwadwadan,minikiwan,mawadwad,nikiwen,ma'ad'ad,mimadmad,minikiway,miwadwaday", + "翻箱倒篋": "dakdak,midakdak", + "翻箱倒篋的找出來": "midakdakan", + "翻耕": "felih,corcor,calep,'owid,cakcak,papicorcor,papicorcoren,mafelih,macalepay,mafelihay,ma'owiday,ma'owid,pifelihan,papicorcoray", + "翻著": "tikokay,rikowat", + "翻著筋斗": "tikokaysa", + "翻著跟斗": "tikokaysa", + "翻蓋": "'ofong,'ofongen", + "翻覆": "felin,fafelin,sapisafelinaw", + "翻覆憑藉的用具": "sapisafelin", + "翻譯": "somad,cimaad,pakinali,falic,misomad,pacimaad,hongyaku", + "翻譯員": "pacima'aday", + "翻譯者": "pakinaliay", + "翻起來": "ngorngoren", + "翻越": "kowit,ta'elif,ta^elif,lakowit,mata^elifay,lakowiten", + "翻越山嶺": "milakowit", + "翻越某地使用的器具": "sapita^elif", + "翻越的地點": "pita'elifan", + "翻越著": "mita'elifay", + "翻越過去": "malakowit,malakowitay", + "翻跟斗": "talikokay,talimokod,tikokay,talikokayay,tikokayay,talimokoday", + "翻身": "felin,pingko,pingo',fafelin,misafafelin,pafafelinay,sapisafelin,mafelin,pafafelin", + "翻轉": "felih,rikowat,felin,cadokol,cadokolen,mifelin,mifelihan,mifelihay,mifelih", + "翻轉倒騰": "rikowat", + "翻轉東西使用的器具": "sapirikowat", + "翻轉的地點": "pifelihan", + "翻轉著": "mirikowatay", + "翻轉過來": "mirikowatan", + "翻轉重物": "mirikowat", + "翻過": "felih", + "翻過來": "felihen", + "翻過來的": "fafelihen", + "翻過山去": "pita'elif", + "翻開": "tihedak,dakdak,felih,fohad,fohat,mitihedak,mitihedakay,mitihedakan,tatihedaken,tihedaken,matihedak,matihedakay", + "翻騰": "wadwad,wadawad,felih,'ad'ad,tafelik,moli,wawadwaden", + "翻騰東西": "sapifelihaw,sapiwadwadaw", + "翻騰東西使用的器具": "sapifelih,sapiwadwad", + "翻騰著": "samolimolisa,tafeliksa", + "耀眼": "tomeli'", + "老一輩": "to'as", + "老一輩親自操辦事情憑藉的手段": "sapipakoyang", + "老人": "dipot,sorarat,tapad,cokor,likap,to'as,'is'is,foraang", + "老人對男孩子的昵稱": "oway", + "老公": "fa'inay", + "老出去": "sasadaksa", + "老吃": "kakaen", + "老哭著": "tatangic", + "老在這裡": "aitini", + "老在這裡的": "aitiniay", + "老地方": "ikaitiraan", + "老坐著": "aaro'sa", + "老大": "kaka", + "老婆": "fafahi", + "老婆婆": "mamo", + "老實": "omoy", + "老實厚道": "maomoyay,maomoy", + "老師": "singsi,hakelong,hecad,da'oc,ising,sinsi", + "老年": "kacaw,liteng", + "老年人": "liteng,pakoyang,kedal", + "老年人的酒宴": "pakatopih", + "老年婦女組": "lakacaw", + "老放在這裡": "aitinisa,aitinihan", + "老是低下頭來": "hani'icekoy", + "老是在那裡": "aitirahan", + "老笑": "tatawa", + "老等著": "hitatala", + "老者": "to'as", + "老闆": "tangli,tawki,lawpan", + "老闆啊": "tangliaw", + "老鷹": "kolamet,koramet,lafel,lidep", + "老鷹山": "palang", + "老鼠": "'do,ngetnget,'edo", + "老鼠啃食": "ngicngic", + "考場": "lifet,pilifetan", + "考察": "'imer", + "考慮": "congacong", + "考核": "seking,siking,lifet,maseking,lifeten,sapisikingaw,misikingan,misekingay,masekingay,miseking,misiking,sekingen,misekingan,sapisekingaw", + "考核使用的器具": "sapisiking,sapiseking", + "考試": "seking,lifet,siking,sapisiking,salifet,pasekingan,milifet,pipalifetan,miseking,pisekingan,misiking,sapiseking,pilifetan,palifet,sapipalifet,sapipalifetaw", + "考證": "rikorar,rarikoraren", + "考驗": "lifet,seking,pohal,siking,tenes,pasekingen,lalifeten,sawi,sasekingen,pohalen,mipalifetay,misikingan,misekingay,miseking,palifeten,papalifet,pasekingay,misiking,mipalifet,sapiseking,papalifeten,misekingan,palifet,sapisekingaw,palifetay,paseking", + "考驗使用的器具": "sapipalifet", + "考驗吧": "pipalifet,pilifet,piseking", + "考驗的地方": "pisekingan,pipohalan", + "考驗的地方或時間": "pasekingan", + "考驗的地點": "pipalifetan,pilifetan", + "考驗的手段": "salifet", + "考驗過": "mipalifetan", + "耆老": "to'as,liteng,tarokos,kalas", + "而不吃飯": "hamedacen", + "而且": "roma,ngalef,roma sato 'i", + "而使": "tekoh", + "而來": "dotos,camol", + "而同時": "kapi", + "而昏": "seta'", + "而止": "padeng", + "而至": "fiyok,hinta", + "而過": "ferfer,torisiw,cofelis,fesfes,kalat,cacefelis,fiyok,parokpok,ta'elif,tiyac", + "耍脾氣": "mitalimola'ay,mitalimola'an,mitalimola'", + "耍酒瘋": "matomay", + "耍酒瘋撒野": "matomayay", + "耐心": "kaoto',hadidi", + "耐用": "kodait,sonay", + "耕": "calep", + "耕作": "omah,rarar,lingad,rafar,potapot,kaomah,misaomah", + "耕地": "rarar,rafar,dihapal", + "耕墾": "omah", + "耕墾勞動工具": "sakamaomah", + "耕田": "omah,rarar,lingad,maomah", + "耕者": "pitaw,raay", + "耕耘": "rarar,pitaw,lonok,omah,pitawen", + "耕耘機": "koongki,tolakota", + "耕耘田地的用具": "sapipitaw", + "耕著": "pitaw", + "耗費": "la'om,mala'om,mala'omay", + "耘土吧": "pilohak", + "耘土的地點": "pilohakan", + "耘田": "latak,sapilatakaw", + "耘田使用的器具": "sapilatak", + "耘鬆": "milohakan", + "耙": "kara,karih,karot,lohak,tepo,canafok", + "耙土": "senat,misenat,sapisenat", + "耙地": "senat,kara,kahir,misenatay,pikaraan", + "耙子": "karih,kahir,kara,karot,sakara,sakarih,sakarot", + "耙平": "latak,kara,lidalid,senat,kahir,makaraay,salidalid,mikara,makara", + "耙攏": "karih,karot", + "耙攏在一起": "misakarih", + "耙攏在一起的地方": "pisakarihan", + "耙攏工具": "sakahir,sakanat", + "耙攏穀子的工具": "sakarih", + "耙東西": "mikaykay", + "耙東西使用的器具": "sapikahir", + "耙梳": "mikahiray,mikahir", + "耙田": "latak,karot,senat,kara,molid,ropay,masenat,samolid,sapikarot,masenatay,saropay,sapilatak,mikarot", + "耙田器": "sasenat", + "耙田的用具": "sapikara", + "耙耕": "sapikarotaw,pikara,mikara,mikaraan", + "耙耕的器具": "sapikarot", + "耙耕的地點": "pikaraan", + "耙耕的工具": "sapikarih", + "耙聚": "karot", + "耙草": "kohkoh", + "耙著": "mikaraay", + "耙過": "mikahiran,mikarotan", + "耙開": "kahir", + "耪": "misenatan", + "耪地": "senat,misenatay,sapisenataw,misenat", + "耪地使用的器具": "sapisenat", + "耬草工具": "sakarot", + "耳屎": "do'eng,tolek", + "耳拉下來": "mahepikay", + "耳拉著": "mahepik", + "耳朵": "ngiwngiw,paping,hepik,papik,talinga,tanginga,tangila,cangila", + "耳朵下垂": "mahepik", + "耳朵下垂著": "mahepikay", + "耳朵垂": "papik", + "耳朵垂下來": "mapapikay", + "耳朵拉下來": "mapaping,mapapik", + "耳朵拉著": "mapapingay", + "耳朵裡的毛": "paniis", + "耳環": "fiting,capay", + "耳目": "palaw", + "耳聞": "tengil,mitengil", + "耳聾": "tolek,do^eng,do'eng,mado^eng,matolekay,mado^engay,matolek", + "耳聾的": "do^engay", + "耳聾的時間": "katolekan", + "耳語": "hawhaw,ngoto", + "耳語似地": "hawhawsa", + "耳飾": "fiting,capay,sakacifitingaw,sapisafitingaw,cifiting", + "耳飾使用的器具": "sapisafiting", + "耳飾的原因": "sakacifiting", + "耶穌": "keristo,yis,yis/yisu,yiso", + "耷拉": "datadat,cekel", + "耷拉下來的": "kadatadat", + "耷拉著腦袋": "macekelay", + "耽擱": "rara,tapoc,tenes,rara',misarara,tarenes,marara,tapocen", + "耽誤": "ohot,tapoc,taker,lonol,cara,matapoc,matapocay,takeren", + "耽誤的": "kacaraan", + "聆聽": "ca'emot,ca^emot,dohinga,cinga,ca'efon,tengil,ca'epot,ca^emoten", + "聊天": "palatoh,holol,cafay,caciyaw,makicafay,mipalatohay,makicafayay,mipalatoh,mipalatohan", + "聊天的同伴": "sakcaciyaw", + "聊表心意": "salong", + "聒噪": "celi',kiya'kiya,calil", + "聖壇": "cakat", + "聖歌隊": "sikatay", + "聖油": "ta'os", + "聖誕節": "kolisimas,korismas", + "聖誕老人": "santa klos", + "聘禮": "hinghing,nokay,safit,sainokay,nasafitan", + "聘者": "tapang", + "聘金": "nokay,safit,sainokay,nasafitan", + "聚": "cefang", + "聚坐": "holol", + "聚應酬": "holol", + "聚攏": "'opo", + "聚攏在一起": "mapasa'opoay,mapasa'opo", + "聚會": "laoc,'opo,sopet,tala,sopsop,horod,hopet,rayaray,saot,sa'ot,lisaot,sapipahopetaw,sapipasopetaw,sapipasopet,sa'opo,kalisaotan,sa'opoen", + "聚會所": "piparayarayan", + "聚會處": "tasopsopan", + "聚會議事": "sapilisa'otaw", + "聚會議事的原因": "sakalomaoc", + "聚眾": "laoc,'aloman", + "聚眾的": "ka'aloman", + "聚落": "aro',niyaro'", + "聚衆守衛的地點": "pilaocan", + "聚集": "'opo,sopet,komod,hopet,laoc,tihelom,litahom,parod,opo,felaw,lingling,kakoyol,horod,raroong,'apelad,sarad,omah,lalemid,pasa'opoen,sapered,sahorod,molaoc,misa'opo,misopetan,pahopet,misopetay,pasa'opoay,masopet,sapisa'opo,mahopet,mikomod,masa'opo,pasa'opo,misafelaw,misafeleng,misopet,mitihelom,pakomoden,pakomod,mararoong,pisaopoan,pakomoday,alalinglingling,masarad,alalinglinglingsa", + "聚集人群的地點": "pipahopetan", + "聚集使用的器具": "sapisopet", + "聚集在一起": "masopetay,masafelaway,masafelaw", + "聚集憑藉的器具": "sapipasa'opo", + "聚集的": "mararoongay", + "聚集著": "sa'apeladsa,masaraday", + "聚集議事憑藉的工具": "sapipahopet", + "聚集起來": "mahopetay,masa'opoay,molaocay", + "聚集起來吧": "pipahopet", + "聚餐": "holol,masasiholol", + "聞": "hafhaf,hiphip", + "聞一聞": "hanek,sanek,hiphip,saneken,misanek", + "聞一聞吧": "pihanek", + "聞到味": "hanek,mahanekay,mahanek", + "聞味": "hanek,hiphip,'enep,hafhaf,sanek,sapihanekaw,sahanehanek,mihiphip,mihanek,mihanekay", + "聞味使用的器具": "sapisahanek", + "聞味使用的工具": "sapihanek", + "聞味兒": "hanek,haneken", + "聞嗅": "sapihiphipaw,sapihanek", + "聞嗅的器具": "sapihiphip", + "聞的": "mahiphipay", + "聞者": "hiphip", + "聞聞": "hiphip,hanek", + "聞著": "hiphip,hanek,mihiphipay", + "聞過": "mihanekan,mihiphipan", + "聯合": "polong,kowat,likowat,malalikowat,kadep", + "聯歡": "lawla", + "聯歡的": "palawlaay", + "聯歡的地方": "palawlaan", + "聯盟": "tateko,telek,nipatatekoan,katatelekan", + "聯絡": "kafit,tongod,pakafit,pakafiten,pakafitay,pakakafit,pakakafitay,pakakafiten", + "聯絡吧": "pipatongod", + "聯絡的地方": "pipatongodan", + "聯繫": "papatongoden", + "聯繫不斷": "mood", + "聯者": "'api", + "聯起": "locok", + "聰明": "fongoh,pono',fana',tiya,tangal,fenek,cipono'ay,citangal,cipono'", + "聰明才智的": "mikacifongohan", + "聰明的": "mafenekay,citangalay", + "聲來": "kelong", + "聲兒": "ngarohngoh,'osi", + "聲勢": "iray,ira", + "聲嘶": "laha'", + "聲嘶力竭": "tanolaha'", + "聲嘶力竭的樣子": "tanolaha'sa", + "聲耳": "hawhaw", + "聲耳語": "hawhaw", + "聲膿腫": "kool", + "聲譽": "kido", + "聲音": "tengil,soni,tarastas,honi,ngarohngoh,kalong,lidaw,fengfeng,rihaw,kaleng,ngerongerot,lihaw,kakkak,faliwfiw,ngerot,saedah,terep,'eciw,ngiha'", + "聲音低沈": "mangarohngoh,makalengay,mangarohngohay", + "聲音嘶啞": "marihaway,marihaw", + "聲音異常": "dahoc", + "聲音高而尖銳": "ma'engiway,ma'engiw", + "聲響": "tengil,foyfoy,soni", + "聲領": "'eciw", + "聳樹林": "fafahdilan", + "聳身": "cakodaw,cakod", + "聳身一跳": "teroc", + "聳身一跳的樣子": "terocsa", + "聳身一躍": "cakod,cakoden", + "聳身跳": "micakodaway", + "聳身跳越": "picakodaw", + "聳身跳躍使用的工具": "sapicakod", + "聳身跳躍的地點": "picekodawan", + "聳身跳過去": "micakodaw", + "職務": "coroh,sa'er", + "職務層級": "kasasa'ersa'er", + "職員": "kapelaw,kapel", + "職業者": "kawas", + "職者": "papelo,papro,sawad", + "聽": "ca'emot,tengil,ca'epot,mitengil", + "聽信": "so'elin,mipakoso'elin,pakoso'elinay,mipakaso'elin,mipakoso'elinay,mipakaso'elinay,pakoso'elin", + "聽其自然地": "dahdahsa", + "聽到": "tengil", + "聽得見": "mapakatengil,mipakatengilay,mipakatengil,mapakatengilay,pakatengil,pakatengilay", + "聽從": "fenel", + "聽從指示": "maca'emot", + "聽的地方": "pitengilan", + "聽聞": "nipipakatengil", + "聽著": "tengil,dohinga,cinga,mitengilay", + "聽見": "tengil,rakad,matengil,matengilay", + "聽覺": "tengil,nipipakatengil", + "聽覺器官": "sapitengil", + "聽覺憑藉的器具": "sapitengil", + "聽話": "tengil", + "聽說": "han sa,nasanay,matengil", + "聽講": "tengil", + "聽講的地方": "pipatengilan", + "聽過": "napakatengil,mipatengilan", + "聾子": "do^eng,tolek", + "聾者": "tolek", + "肇始": "teka", + "肉": "titi", + "肉丸子": "kimolo", + "肉乾": "ma^erir", + "肉塊": "lo'od", + "肉墩": "'apelad", + "肉片": "kerit", + "肉皮": "keted,fanges", + "肉脯": "^erir,ma^erir", + "肉豬": "diyong", + "肉類": "keted,tapay", + "肉食": "kalitiyan", + "肋骨": "wi'awi',fadowac", + "肌肉": "alem'em,fatil,heci,koheced,alimaced,fati,fecek,patelaw", + "肌肉疼痛的": "fecekay", + "肌肉痠痛": "fecek", + "肌肉發達": "sakacifatil", + "肌肉發達的地方": "kacifatian", + "肌肉結實": "koheced,meced,koheceday", + "肌肉酸痛": "fecek", + "肌肉酸痛起來": "alem'emay", + "肌腱": "fatil", + "肖像": "sasing", + "肘部": "noer", + "肚兜": "'ayaw,pi'ayaw", + "肚子": "tiyad,fitero,kiyokiyo',liway,ta'i,ax'ax,cahiw,ma'ax'ax", + "肚子劇痛": "ceriw", + "肚子在發脹": "mafiteroay", + "肚子痛": "falo^efo", + "肚子痛的": "falo^efoay", + "肚子發脹": "ma'ax'axay,mafitero", + "肚子脹": "ax'ax,ma'ax'ax,fecol", + "肚子脹鼓鼓的": "ax'axsa", + "肚子被掏空": "malitina'iay", + "肚子長得特別大": "makasitiyad", + "肚子長得肥大": "makasitiyaday", + "肚子餓": "macahiw", + "肚帶": "tiyad,kitiyadan", + "肚漲": "fitelok", + "肚臍": "pona", + "肚臍眼": "pona", + "肚門": "dowax", + "肛門": "para',sapara'an,pa'isolan", + "肝": "'atay", + "肝臟": "'atay", + "肝臟獻": "atay", + "股份": "'isal", + "股者": "'aliwatec", + "股骨": "odas", + "肢尾": "posot", + "肢者": "posot", + "肢腿": "'osiyat", + "肢體": "fiyac,posot,porot", + "肥壯": "so^eso,maso^esoay,maso^eso", + "肥大": "tiyad", + "肥料": "ta'i,koyasi,'afo,matang,kickic,hilyo", + "肥沃": "matang,henek,'afo,karapoy,dihapal,hanek,somelet,mamatang,henekay,mamatangay,cikarapoy,ci'afoay", + "肥沃的": "cikarapoyay,Cihanekay,dihapalay,satadas", + "肥皂": "safon,siyafon,safun", + "肥皂樹": "rao'", + "肥肉": "simal", + "肥胖": "so^eso,so^so,maso^esoay,maso^eso", + "肥豬豆": "hahac,kakot", + "肩": "'afala", + "肩上": "'afalang,'orong,'alay,'alafang,kowit,'afala,koyod,ca'lay,fawa", + "肩上扛著東西": "ci'orong", + "肩上扛著的": "ci'orongay", + "肩扛": "'orong", + "肩扛東西使用的器具": "sapitamorong", + "肩扛東西使用的工具": "sapi'afalang", + "肩扛的": "kaci'orong,citamorongay", + "肩扛著搬運": "pipa'orongan", + "肩扛著東西": "citamorong", + "肩挎使用的器具": "sapi'alay", + "肩挎著的": "kaci'alay", + "肩挑": "dimata',towis", + "肩背包": "dofot", + "肩胛骨": "kahong", + "肩膀": "'afala,'efi',mecmec", + "肩膀痠痛": "'efi'", + "肩袋": "dofot,ca'elay", + "肩負": "tamorong", + "肩負重責": "lotay,milotay", + "肯定": "kena", + "肯定地": "kanca'", + "育出": "capox", + "育好": "capox", + "育成": "capox", + "育成秧苗": "masacapox,masacapoxay", + "育秧": "capox,sacapox,misacapox,pisacapoxan,sapisacapoxaw", + "育秧使用的器具": "sapisacapox", + "育秧吧": "sacapoxen", + "育種場": "lalenakan", + "育苗": "capox,sacapox,misacapox,sapisacapox,sacapoxen,misacapoxay,sasacapoxen", + "育苗吧": "pisacapox", + "育苗地": "capocapoxan", + "育苗的地方": "pisacapoxan", + "肺": "fala'", + "肺炎": "kemi", + "肺部": "fala'", + "胃": "fitoka", + "胃口": "isaw", + "胃部": "fitoka", + "背": "koror,mifafa,kolol", + "背上": "fafa,koyod", + "背信": "pawan", + "背包": "dofot,sofok,'alay,'alofo,roto", + "背向": "koror", + "背嬰兒": "safit", + "背嬰帶": "safafa", + "背對著": "masoikoray,masoikor", + "背巾": "siyada", + "背帶": "'alay,fafa,safafa,sa'alay", + "背心": "riko',kaa", + "背景": "faku", + "背東西": "mi'orong", + "背筐": "faroro,kadango,talangaan,langa", + "背簍": "koyod,faroro,kakoyodan", + "背著": "fafa,siyada,safit,'orong,mifafa'ay,mi'orongay", + "背著的": "hinafa", + "背蔭": "lidong", + "背藍": "padang", + "背袋": "'alay,koyod,roto,kakoyodan", + "背誦": "angki", + "背負": "fafa,'inafa,inafa,mifafa,mipafafa,ci'inafa,mifafa'an", + "背負東西的地點": "pifafaan", + "背負東西的工具": "sakaci'inafa", + "背負的用具": "sapifafa", + "背負著": "mifafa'ay", + "背起來": "mi'orongan", + "背部": "koror,kolol", + "背靠": "cingeray,cinger,anglay,picingerayan,pacingeray,micingeray,sapicingeray", + "背靠背": "ikor,cinger,masasiikor,masasiikoray", + "背靠背的樣子": "macinger", + "背靠著": "cingeraysa,canglay,pacingerayay,macinger,macingeray,micanglay", + "背靠過": "micingerayan", + "背馱": "pifafaan", + "胎盤": "likol,hofoc,sofoc,ikol,kinahofoc,lalikolan,lalikol,kinasofoc", + "胖嘟嘟": "'apengpeng", + "胖嘟嘟的": "litohok", + "胖墩墩": "'apengpeng", + "胖墩墩的樣子": "sa'apengpengsa", + "胚": "sakacici'im", + "胞衣": "likol,ikol", + "胡子草": "da'etomay", + "胡椒": "'imoc", + "胡琴": "datok", + "胡瓜": "fidaol", + "胡荽": "'aramisit", + "胡蜂": "facacenal", + "胡鬧": "warwar,piwarwaran", + "胰": "tapeling", + "胰臟": "tapeling", + "胳肢窩": "kiri'", + "胳膊": "fanangal,fadangal,wikih,'aliwatec,fadangalan,fanangalan", + "胳膞拽著": "hiking", + "胸": "falohang,takelang", + "胸口": "fecek", + "胸口痛": "kemi", + "胸披": "hahidawan", + "胸披的種類": "hahidawan", + "胸擋巾": "pi'ayaw", + "胸章": "kumpay", + "胸膛": "falohang,tahafalohang", + "胸部": "falohang,kemi,coco,takelang", + "胸部疼痛的原因": "sakacikemi", + "能住": "aro'", + "能住上或坐上": "mapakamaro',mapakamaro'ay", + "能使人開心": "mapakalaola", + "能做到": "mafiloay,mafilo", + "能入睡": "mapakafuti',mapakafuti'ay", + "能全部被完成": "mapaka^emin,mapaka^eminay", + "能到達": "tatahira", + "能力": "filo,dimokos,rakat,'aca,lalang,cikay,lowid,cakil,patay,ala,'ayaw,korkor,pitek,fafahi,toor,taneng,folosi,tesek,ki^emer,'orong,tanestes,lefod,fawa,xera,natestes,'owic,tadanca,tatodong,hadidi,tadaca,folaw,kiting,'araw,tama,'emet,tala,takop,todong,'osi,tengteng,kilemel,rawis,rocek,'icel,cedi,ki'emel,patelaw", + "能力太差": "tadancaay", + "能力好": "cipatelaway,patelaw", + "能力差": "tadanca", + "能勝任": "filo,ranih,mapakafilo,pakafiloay,mipakafilo,mafiloay,maranih,mipakafiloay,pakafilo,maranihay", + "能勝任去做": "mipakafiloan", + "能協": "hakelong", + "能取勝": "mipakalowid,mipakalowiday", + "能唱歌": "maradiway,maradiw", + "能在蜘蛛網上暢行無阻": "makacalay", + "能夠": "xera,pinang,dimokos,kafit,rawis,tesek,korkor,'orong,'emet,tama,tengteng,toor,'araw,tapi',pitek,lowid,patay,'aca,hecad,kilim,eneng,lalang,cakil,sopay,tengil,tedal,'osi,tala,hawang,folaw,todong,cima,sapsap,kidkid,comod,hadidi,'emin,'ayaw,takop,lahad,ca'enot,ketem,ca'epot,lifok,'owic,cikay,kiting,hemek,lonan,'edeng,ngoyangoy,fawa,'orip,rakat,lefod,fafahi", + "能夠使用戰爭手段驅逐": "pakafolaw", + "能夠全部做完": "mipakaeminay,mipakaemin", + "能夠刺中": "mipakatesekay,pakatesek,pakatesekay,mipakatesek", + "能夠勾到東西": "pakarawis,pakarawisay", + "能夠取勝": "pakalowiday,pakatapi',pakatapi'ay", + "能夠合適": "pakatodongay,pakatodong", + "能夠向某目標行走": "pakarakaten", + "能夠咬住": "pakaketem,pakaketemay", + "能夠增長": "pakalahad,pakalahaday", + "能夠容忍": "pakahadidiay,pakahadidi", + "能夠尋找": "pakakilim,pakakilimay", + "能夠弄清楚": "pakapinang,pakahapinangay,pakapinangay,pakahapinang", + "能夠忍住": "mipaka'emet,mipaka'emetay", + "能夠忍耐": "paka'emetay,paka'emet", + "能夠打中": "pakatamaay,pakatama,mipakatamaay", + "能夠打敗": "pakalowiday", + "能夠打死": "mipakapatay,pakapatay,pakapatayay,mipakapatayay", + "能夠扛": "paka'orong,paka'orongay", + "能夠扛起來": "mipaka'orongay,mipaka'orong", + "能夠把全部做完": "mipakaeminan", + "能夠把刺中": "pakateseken", + "能夠把勾著": "pakarawisen", + "能夠把取勝": "pakalowiden,pakatapi'en", + "能夠把咬住": "pakaketemen", + "能夠把容忍": "pakahadidien", + "能夠把尋找": "pakakilimen", + "能夠把弄清楚": "pakapinangen,pakahapinangen", + "能夠把忍住": "mipaka'emetan", + "能夠把忍耐": "paka'emeten", + "能夠把打中": "pakatamaen", + "能夠把打死": "pakapatayen", + "能夠把扛起來": "mipaka'orongan,paka'orongen", + "能夠把折斷": "pakapiteken", + "能夠把抬起": "pakafawaen", + "能夠把拉拽": "pakatengtengen", + "能夠把拖拉": "pakakidkiden", + "能夠把拴住": "pakakitingen", + "能夠把拾到": "pakalifoken", + "能夠把挖掘": "mipakakorkoran,pakakorkoren", + "能夠把掛上": "mipakakafitan", + "能夠把搞得合適": "pakatodongen", + "能夠把擦拭乾淨": "pakasopayen", + "能夠把照顧": "pakadimokosen,pakodimokosen", + "能夠把發現": "pakaxeraen", + "能夠把看見": "pakaenengen,mipakaenengan,paka'arawen", + "能夠把瞭解": "pakaca'enoten,pakaca'epoten", + "能夠把等待": "pakatalaen", + "能夠把聽見": "pakatengilen", + "能夠把解除": "pakatedalen", + "能夠把計算": "pakasa'osien", + "能夠把購買": "paka'acaen", + "能夠把超越": "pakaki'ayawen", + "能夠把趕上": "pakatakopen", + "能夠把跑下來": "pakacikayen", + "能夠把跟隨": "pakatooren", + "能夠把跨越": "pakahawangen", + "能夠把進去": "mipakacomodan", + "能夠把達到一樣": "pakahecaden", + "能夠把鉤織": "mipakakafitan", + "能夠把阻擋": "pakalalangen", + "能夠把驅逐": "pakafolawen", + "能夠把體察": "pakasapsapen", + "能夠折斷": "pakapitek,mipakapitek,pakapitekay,mipakapitekay", + "能夠拉拽": "mipakatengtengay,pakatengtengay,pakatengteng", + "能夠拖拉": "pakakidkid,pakakidkiday,mipakatengteng", + "能夠拴住": "pakakitingay", + "能夠拾到遺物": "pakalifokay", + "能夠拾遺物": "pakalifok", + "能夠挖掘": "mipakakorkor,pakakorkor,pakakorkoray,mipakakorkoray", + "能夠掛上": "mipakakafitay", + "能夠搖動": "hamamangoyangoy", + "能夠擦拭": "pakasopay,pakasopayay", + "能夠攀登": "pakacakil", + "能夠比得上某人": "pakacimaay,pakacima", + "能夠活命": "hamama'orip", + "能夠照顧": "mipakadimokos,mipakadimokosay,pakadimokosay", + "能夠發現": "pakaxera,pakaxeraay,mipakaxeraay,mipakaxera", + "能夠看見": "paka'araway,paka'araw,mipaka'araway,mipaka'araw,mipakaenengay,mipakaeneng", + "能夠瞭解": "pakaca'epot,pakaca'enotay,pakaca'epotay,pakaca'enot", + "能夠等待": "pakatala,pakatalaay", + "能夠翹舉": "paka'owicay,paka'owic", + "能夠聽見": "mipakatengil,pakatengil,pakatengilay", + "能夠被娶來做妻子": "mapakacifafahiay", + "能夠被打中": "mapakatamaay,mapakatama", + "能夠被打敗": "mapakalowid,mapakalowiday", + "能夠被拿著": "mapakarawis", + "能夠被發現": "mapakaxera,mapakaxeraay", + "能夠解除": "pakatedal,pakatedalay", + "能夠計算": "pakasa'osiay,pakasa'osi", + "能夠讓增長": "pakalahaden", + "能夠買": "mipaka'acaay", + "能夠購買": "paka'acaay,paka'aca", + "能夠贏": "pakatapi',pakatapi'ay", + "能夠趕上": "pakatakop,pakatakopay", + "能夠跑在別人前面": "pakaki'ayaway", + "能夠跑在別人的前面": "pakaki'ayaw", + "能夠跟一樣": "pakahecaden", + "能夠跟上": "mipakatoor,mipakatooray", + "能夠跟他人一樣": "pakahecad,pakahecaday", + "能夠跟比賽": "pakalefoden", + "能夠跨越": "pakahawangay,pakahawang", + "能夠追隨": "pakatooray,pakatoor", + "能夠進去": "mipakacomod,mipakacomoday", + "能夠達到某人的水平": "pakacimaen", + "能夠鉤到": "mipakarawisay,mipakarawis", + "能夠鉤織": "mipakakafit,mipakakafitay", + "能夠阻擋": "pakalalang,pakalalangay", + "能夠阻止": "mipakalalang", + "能夠驅逐": "pakafolaway", + "能夠體察": "pakasapsap,pakasapsapay", + "能夠高興起來": "mapakahemekay,mapakahemek", + "能娶到妻子": "pakacifafahiay", + "能娶得到妻子": "pakacifafahi", + "能完成": "maranih,maranihay", + "能忍受": "mapaka'emet", + "能打敗": "makacafi',makatawaay,makacafi'ay", + "能扛": "paka'orongay", + "能承擔": "maranih", + "能把做好": "pakafiloen", + "能把勝任": "pakafiloen", + "能把娶為妻子": "pakacifafahien", + "能把拿到": "pakaalaen", + "能把推動": "pakacorohen", + "能把攀登": "pakacakilen", + "能把進去": "pakacomoden", + "能抗衡": "sapakalowid", + "能折斷": "pakapitek,pakapitekay", + "能抬起": "pakafawaay,pakafawa", + "能拿": "mipakaalaay", + "能拿到": "pakaalaay,mipakaala,pakaala", + "能挖": "pakakorkor,pakakorkoray", + "能推動": "pakacorohay,pakacoroh", + "能擦拭": "pakasopay,pakasopayay", + "能攀援上去": "mapakacakil", + "能攀登": "pakacakilay", + "能源": "ira,kinaira", + "能看見": "pakaeneng,mipaka'araw,pakaenengay", + "能碰撞": "pakasongtol", + "能等": "pakatala", + "能經": "cikay,rakat", + "能經受得起走動": "mapakarakat", + "能經受跑動": "mapakacikayay", + "能聽見": "mipakatengilay,pakatengil", + "能行走": "mipakarakatay", + "能被人喜愛": "mapakaolah", + "能被人笑": "mapakatawaay,mapakatawa", + "能被刺中": "mapakatesek", + "能被刺中或刺穿": "mapakatesekay", + "能被完成": "mapakafilo,mapakafiloay", + "能被弄斷": "mapakapitek", + "能被忍受": "mapaka'emetay", + "能被扛起來": "mapaka'orongay,mapaka'orong", + "能被折斷": "mapakapitek,mapakapitekay", + "能被拉拽": "mapakatengteng,mapakatengtengay", + "能被拿著": "mapakarawisay", + "能被拿起來": "mapakaalaay,mapakaala", + "能被挖掘": "mapakakorkor,mapakakorkoray", + "能被照料或管理": "mapakadimokos,mapakadimokosay", + "能被爬上去": "mapakacakilay,mapakacakil", + "能被相信": "mapakaso'elin,mapakaso'elinay", + "能被看見": "mapaka'araw,mapakanengnengay,mapaka'araway,mapakanengneng", + "能被聽見": "mapakatengil,mapakatengilay", + "能被買到": "mapaka'acaay,mapaka'aca", + "能被超過或被搶先": "mapakaki'ayaw,mapakaki'ayaway", + "能被跟上追上": "mapakatoor", + "能被追上跟上": "mapakatooray", + "能親自做成功": "mapakoyangay,mapakoyang", + "能計": "'osi", + "能計算": "pakasa'osiay,pakasa'osi", + "能說善道": "keskes", + "能讓人開心": "mapakalaolaay", + "能贏": "mipakalowid,pakaalaay,pakaala", + "能走": "pakarakat,pakarakatay", + "能走吧": "pakarakaten", + "能超越": "pakaki'ayaway,pakaki'ayaw", + "能趕上吃晚餐": "mapakalafi,mapakalafiay", + "能跑": "pakacikayay,mipakacikay,pakacikay", + "能逗樂": "mapakalaola,mapakalaolaay", + "能進去": "pakacomoday,pakacomod", + "能達到某人的": "pakacimaay", + "能達到某人的水平": "pakacima", + "脂肪": "simal", + "脆弱": "kawmi'", + "脈動": "temik,temok,temoktemok", + "脈動的樣子": "temitemiksa", + "脈搏": "temik,temok", + "脈搏不停地跳動": "matatemitemik", + "脈搏在不停地跳動起來": "matatemitemikay", + "脈搏的跳動": "tatemok", + "脈搏跳動": "masatemitmik", + "脈搏跳動著": "masatemitemikay", + "脈絡": "rayray", + "脖子": "lo'od,'emec,'iloc,'imec,li'el,'a'ilocan", + "脛骨": "nonol,odas", + "脫下": "helong,selong", + "脫下來": "mihelong,miselong,miselongay,miselongan,mihelongan", + "脫下來吧": "piselong", + "脫下東西的地方": "piselongan", + "脫光": "wacay", + "脫去": "helong,sapihelong", + "脫序": "cirid", + "脫把": "mapisto'ay", + "脫把兒": "seto'", + "脫掉": "selong,songan,modac,hepol,helong,sapiselongaw,maselongay,maselong", + "脫掉使用的器具": "sapiselong", + "脫掉的": "mihepolan", + "脫柄": "seto'", + "脫殼": "tongtong,tapes,mitongtongan,sapimodac,mitongtongay,paparparen", + "脫殼臼": "dodang", + "脫毛": "lonoh,onoh,konac,makonac,malonoh,milonoh,maonoh,maonohay,pilonoh,milonohay,milonohan,sapilonohaw,makonoc,malonohay,makonacay", + "脫毛季節": "kaonohan", + "脫毛的地點": "pilonohan", + "脫毛的用具": "sapilonoh", + "脫皮": "fo'edak,fadic,posir,maposiray,maposir,mafo'edak,mifadic", + "脫皮的": "mafo'edakay", + "脫稻殼的鼓風機": "tafalian", + "脫穀": "hapric", + "脫粒": "pacpac,parpar,tongtong,mipacpacay,mipeco',mipacpacan", + "脫粒來": "mipeco'an", + "脫粒的用具": "sapipacpac", + "脫糠": "tapes", + "脫者": "selong,pelaw", + "脫臼": "peca',piking,ngelo',mangelo'ay,mapeca'ay,tango',mangelo',mapeca'", + "脫落": "peroc,licoh,lofis,seto',sawad,pelaw,pahepol,soperit,lefis,peloc,modac,dicoh,docoh,dohetoc,hadahel,hedal,hepol,hipeloc,kitel,tedal,mapahepolay,mipeloc,soperiten,malofis,malicoh,mapeco',malicohay,malofisay,mataperoc,mapahepol,tahaperocay,heto'", + "脫落下來": "mataperocay", + "脫落下來吧": "pipelaw", + "脫落的": "mapeco'ay", + "脫落的地方": "pipelawan", + "脫衣服": "mihelongay,pihelongan", + "脫離": "licoh,liyas,sawad,cidek,hapelaw,pelaw,peloc,lafodes,'iring,milicohay,milicoh,mapelaw,lalicohen,milicohan,milafodes,masasawasawad,mapahapelaw,mapelaway,miliyasan,miliyasay,pasaso'iring,mapahapelaway,miliyas", + "脫離下來的": "lalicohen", + "脫離吧": "pilicoh", + "脫離接觸": "malicoh", + "脫離東西": "sapilicohaw", + "脫離東西使用的器具": "sapilicoh", + "脫離某物": "sapipelocaw", + "脫離的地方": "pilicohan", + "脫離集體而獨處": "micidek", + "脫靶": "telac,mitelacay,mitelac,mitelacan", + "脫鞘": "docoh,hodoc,licod,sodoc", + "脹氣": "leto", + "脾": "kalasay", + "脾氣": "talimola',firang,keter,tomay,lato',damsay", + "脾臟": "kalasay", + "腋下": "takini',ti'enec,kiri',kakirikiri'an,kakiri'an", + "腋下夾帶": "mitakini'", + "腋下夾帶著": "mitakini'ay", + "腋窩": "kiri',kakirikiri'an,kakiri'an", + "腎臟": "fowa'", + "腐壞": "pohad,lahol,nahol,no'no',pehed", + "腐敗": "pohad,pehed,poni','engid,lahol,nahol,no'no',mapohad,maponi',mapohaday", + "腐敗的": "maponi'ay", + "腐敗的原因": "sakapohad", + "腐敗的緣故": "sakapehed", + "腐朽": "pehed", + "腐朽味": "'angtol,'antol,'antox", + "腐爛": "pohed,pohad,pehed,mono',nahol,toni',no'no',poni','oteng,lahol,mapohad,matoni'ay,maponi',manaholay,na'eno,mapohaday,manahol,mapoheday,mapeheday,mamono',no'eno',sakapohad,sakapehed,mano'no',matoni',mapohed,mamono'ay,mapehed", + "腐爛之原因": "sakapohed", + "腐爛的": "pored,ma'oteng,maponi'ay", + "腐爛的地方或時間": "kapohedan,kapohadan", + "腐肉": "kiyor", + "腐肉味": "'angtox", + "腐臭": "'antol,'antox,'antolay,'antoxay", + "腐臭味": "'angtol,'antol,'antox,fanglo,'angtox", + "腐蝕": "lihiw,lahol,no'no',sapilihiw,mano'no'", + "腕": "ngangelngelan", + "腕子": "pokong", + "腥": "'angdis,'anglis", + "腥味": "'angdis,'anglis,fanglih,fangiit", + "腥膻味": "fangiit,fanglih", + "腥臊": "fangiit", + "腥臭味": "hanglo'", + "腦": "pono',ponoh", + "腦殼": "fenfenan", + "腦袋": "'iring,ingir,fongoh,cekel,ingil,tangal", + "腦袋歪向一邊憑藉的手段": "sapiingir", + "腦門": "fenfen,fafenfenan", + "腦髓": "pono',ponoh", + "腫": "lades,denga,malofawa", + "腫包": "cadokol", + "腫塊": "kool,cadokol,poco',macadokol,cikool,sapocopoco'sa", + "腫脹": "pato',kool,fawa,mapato',mapato'ay,cikool,lofawa", + "腫起": "kool,riti", + "腫起來": "kool,malifawaay,maladesay,mapato',mapato'ay,mapoco',lifawa,malofawaay,malades,mapoco'ay,masako'olay,malifawa,masako'ol", + "腫起個膿包的樣子": "masakoolay,masakool", + "腮幫子": "kaci'ing", + "腮幫子突出": "karafi'ikay,karafi'ik", + "腰": "fakaan,tatelecan,keletan", + "腰刀": "funus,fonos", + "腰包": "takedip", + "腰巾": "telec", + "腰帶": "telec,fatel,fakec,tomes,faked,wakec,safatel,satelec,safaked,safakec", + "腰帶鬆脫": "pololoc", + "腰扭傷": "malikeletanay", + "腰斬": "fadakas,mifadakas,mifadakasay,keleten,sapifadakasaw,mifadakasan", + "腰斬使用的工具": "sapifadakas", + "腰斬吧": "pifadakas", + "腰斬的地方": "pifadakasan", + "腰者": "roho,laylec,sokiyaw", + "腰袋": "takedip", + "腰被扭傷": "malikeletan", + "腰部": "telec,tawidwid,tatelec,kelet,telecan,fakaan,tatelecan,keletan", + "腰酸背痛": "ngelo’", + "腰間": "faked,peroc,fakec", + "腰際配刀": "fonos", + "腳": "oo',wa'ay", + "腳傷": "pilec", + "腳兒": "'ocil", + "腳印": "ripa',celok,kinaripa',cokicok,nasaripa'an", + "腳底": "rakam,fo'edak", + "腳後跟": "pakeh,satenok", + "腳掌": "ripa',saripa'", + "腳料": "ciyor", "腳會": "henot", - "半個": "peci'", - "Mahawad": "hawad", - "退學": "hawad", - "不合身": "diheway", - "指衣": "diheway", - "修改": "salof", - "下錯": "tenor", - "錯者": "tenor", - "釣著": "tiked", - "一下子把": "melet", - "吃光": "melet", - "指訓": "limo'ot", - "示者": "limo'ot", - "飯碗": "kaysing", - "於陽光": "cidal", - "同日": "hecad", - "稀哩糊塗": "'odang", - "指導者": "hidhid", - "引導者": "hidhid", - "毛衣": "kanit", - "表露出": "hekal", - "來用": "hekal,cokap", - "正向": "loma',lada'", - "罰金": "tefoc", - "贖金": "tefoc", - "要饋": "diyong", - "贈養": "diyong", - "訪著": "liliw", - "講書場": "kimad", - "演廳": "kimad", - "互擲": "palo", - "指疼": "wama", - "文盲": "fodih", - "指不識字": "fodih", - "Mipacaliw": "caliw", - "指借": "caliw", - "擅自": "siwatid", - "故地": "pasengi", - "傳宗": "tongod", - "接代": "tongod", - "火燒時霹靂": "rohroh", - "燃燒物": "rohroh", - "摟斂": "haperic", - "背筐": "faroro", - "枝杈": "keca'", - "鄰座": "ingid", - "存著": "rofo", - "Mikapkap": "kapkap", - "婚期": "ka'etim", - "過滿": "'aporaw", - "罩子": "cinaw", - "人竹": "cinaw", - "哀傷": "kosemet", - "賴於": "'orip", + "腳有疾": "mafokong", + "腳有鋸齒的海蟹": "picekaay", + "腳板": "ripa'", + "腳步": "wara,rakat,kepa", + "腳步吧嗒吧嗒地響著": "sakepakepasa", + "腳步的聲音": "kalaskad", + "腳步聲": "kepa,kikkik", + "腳步聲叭噠叭噠響": "masakepakepa", + "腳步聲叭噠叭噠響起來": "masakepakepaay", + "腳步聲噹噹噹地嚮著": "kerekerengsa", + "腳步聲通通的嚮成一片": "kerengkerengsa", + "腳步踉蹌": "tariwil,tariwid", + "腳步蹣跚的樣子": "sawarawarasa", + "腳氣": "kolepet", + "腳痙攣": "cikowas", + "腳痙攣的": "cikowasay", + "腳痙攣的人": "cikowasay", + "腳癬": "kolepet", + "腳皮": "'adis", + "腳脫臼的部位或時間": "kanglo'an", + "腳腕": "pilec", + "腳腕扭傷": "tahapilec,tahapilecay", + "腳趾": "cipa',kolepet,cipi,cikil,tarodo'", + "腳跟": "rikit", + "腳踏": "sapisakasakaw,pasaripa'", + "腳踏著": "pasaripa'ay", + "腳踏車": "koliciw,tapiriw,misakoliciw,citinsya,tingsa,citinsiya,citingsya,fatikar", + "腳踏車製造成": "masakoliciway", + "腳踏車造成": "masakoliciw", + "腳踝": "pakih,pakeh", + "腳踝扭傷": "pikih", + "腳踢": "mitenok", + "腳踢者": "tenok", + "腳踩上去會陷入": "mahenot", + "腳踩的地方": "pasaripa'an", + "腳踩著": "pasaripa'ay", + "腳麻木的": "cikowasay", + "腸子": "tina'i,ta'i,militina'iay,militina'i", + "腸子掏出來": "militina'ian", + "腹中": "simal", + "腹水": "mohirac", + "腹瀉": "piyas,tarac,mapiyas,matarac,mataracay,mapiyasay", + "腹脹": "ma'ax'ax", + "腹部": "tiyad", + "腹部發胖": "falotoy", + "腿": "oo'", + "腿一伸": "co'iyalsa", + "腿腕": "papikoan", + "腿跨在他人身上": "patifarang", + "腿部": "cepi'", + "腿骨": "nonol,odas", + "膀胱": "cefo", + "膀胱發炎": "cicefo", + "膀蹄": "'ilil", + "膏腴": "henek,henekay", + "膏腴的": "mahenekay", + "膏藥": "kopa", + "膚病": "kodic", "膛者": "tokad", - "連者": "sosol", - "串者": "sosol", - "麻麻": "kerem", - "指噎": "'iyak", - "餓得": "seto'", - "景色": "tapar", - "光輝": "falatfat", - "醜態": "apiyan", - "百出": "apiyan", - "豹子": "koraroh", - "指張牙舞爪": "koraroh", - "指匯集": "sopsop", - "第九次": "siwa", - "水著": "seni'", - "指滴": "seni'", - "刮起": "fiyok", - "繽紛": "lodi'", - "沉默": "temoy", - "緘默": "temoy", - "沉默寡言": "temoy", - "找來": "'araw", - "口頭": "'araw,oya,kihar", - "中靶": "tama", - "錢物": "patilon", - "行捕": "cepo'", - "以外": "safaw", - "催送": "toroy", - "知覺": "forsenan", - "Mipaka": "'araw", - "月眉": "'apalo", - "壽豐": "'apalo", - "絲者": "resres", - "指鳥": "toroy", - "嘴鬥架": "toroy", - "遞補": "kotay", - "Milasil": "lasil", - "Panay": "lasil,kongkong", - "巴奈": "lasil,tiko,kongkong", - "天主教": "kokohak", - "姑娘": "sawad", - "指拉線": "calay", - "長濱鄉寧埔地區": "limpo", - "傳道用": "kimad", - "講稿": "kimad", - "熾熱": "rafraf", - "睡意": "foti'", - "緊接": "tood", - "帶芽": "cengo'", - "抽吸": "helot", - "手銬": "palit", - "造車子": "paliding", - "Icowaay": "yakiyak", - "謠傳": "yakiyak", - "克服": "safa", - "溝者": "kengkeng", - "指投": "sotofong", - "過檳榔": "'icep", - "Milonol": "lonol", - "生腳癬": "kolepet", - "指放棄者": "sawad", - "以北": "'amis", - "涎的": "ngalay", - "跟來": "kotod", - "跟去": "kotod", - "造鳥": "dipong", - "窩者": "dipong", - "克制": "sinanot", - "自愛": "sinanot", - "相承": "keton", - "結拜": "keton", - "發病": "adada", - "指傳遞者": "karong", - "叮叮": "keling", - "Karat": "tayal", - "箍桶": "recrec", - "同床共枕": "cayat", - "指咬者": "ngiciw,tongih", - "指畫線": "toris", - "指教": "sakero", - "一而再": "liyaw", - "再而三": "liyaw", - "籍口": "ti'il", + "膜拜": "lihay,toros,malihayay,milihay,malihay", + "膝蓋": "toros,lomilom,tosor", + "膝蓋處": "toros,tatorosan", + "膝蓋部": "toros,tatorosan", + "膝蓋部股脛相接內彎處": "coho'", + "膝蓋頂": "toros", + "膝蓋骨": "toros", + "膠住": "kipaten", + "膠帶": "tipu", + "膠水": "kipat,sakipat,da'eteng", + "膠皮": "cica'", + "膨脹": "leto,lahad,molohok,molohokay,moletoay,moleto", + "膨脹起來": "letosa", + "膩": "cera','isang,renec", + "膩味": "da'eso,senga", + "膩味兒": "cera',macera',macera'ay", + "膩煩": "senga", + "膽": "fesir,tira'", + "膽囊": "fesir,tira'", + "膽小": "talaw,homik,lo^engel,tadanca,ngida',kalatalaw,homikay,kalatalaway", + "膽小的人": "a'iw", + "膽小鬼": "citepi'ay", + "膽小鬼的": "citepi'", + "膽怯": "talaw,ngida'", + "膽草": "talacay", + "膽識": "liti'", + "膽量": "kinemer,kitemel", + "膿": "fena'", + "膿兒": "fena'", + "膿包": "'aliwates,poces,pecod,kool,kaliwates,poco','aliwatesan", + "膿包的地方或時間": "kapocesan", + "膿汁": "ponini'", + "膿瘡": "poeces,keced", + "膿腫": "poco',kool,fena'", + "膿腫的部位": "kapoco'an", + "臀疣": "paxar", + "臀部": "dihapal,para',pakah,samiyot,hemot,wakah", + "臂力": "patelaw", + "臂力強": "cipatelaway,patelaw", + "臂彎": "riyo", + "臂膀": "riyo", + "臃腫": "fawa,molohok,malifawaay,molohokay,malofawa,malifawa", + "臉": "pising,laway", + "臉上": "kofet,kofel", + "臉上有皺紋": "makofetay,makofelay", + "臉上皺紋": "makofet", + "臉化": "cipoh", + "臉巾": "sifin", + "臉朝": "tihemok", + "臉朝下": "mapatihemok", + "臉無血色": "mosingaw", + "臉無血色的": "fodingaway", + "臉盆": "fintang", + "臉者": "lali'op,lalo'op", + "臉腮": "paci'eng", + "臉色": "fodingaw,singaw", + "臉色蒼白": "fodingaw,mosingaway,mosingaw", + "臉色蒼白的": "fodingaway", + "臉部": "ngorngor", + "臉部將要向前摔個倒栽蔥的人": "hahangorngoren", + "臉部要將向前摔個倒栽蔥": "hahangorngoren", + "臉闊": "tapaya", + "臉頰": "kimit,fi'ik,kaci'ing", + "臉龐": "pising", + "臟器": "tina'i", + "臟病": "kemi", + "臣服": "cekel", + "臥具": "oray,apac,futi',sakafuti',sakaapac", + "臥室": "futi',loma',tadalaloma'", + "臥床": "ti'enang,ti'enangan", + "臥者": "ti'enang,hinokop,hinefa,tihemok", + "臥著": "hinefa,hinokop,tihemok,falat,ti'enang", + "臨": "mangatangata", + "臨摹": "todong", + "臨摹的地方": "pitodongan", + "臨時": "pasamo,linci", + "臨時上陣": "talingafoh", + "臨時性": "'adif", + "臨時應付": "mipasamo", + "臨界線": "ngapir,ngangapiran", + "臨走": "ikor", + "臨走前告別": "parikor,parikoray", + "臨近": "ngata,raod,toper,naol,mingataan,mingataay,miraoday,maraoday,mitoperan,mingata,mangatangataay,miraod,maraod,mitoperay,miraodan,mitoper,mangata,mangataay", + "自以": "maan,kaka,leko,tiya,reko", + "自以為了不起": "pakomaan,pakomaanay", + "自以為很在行的樣子": "salekoleko", + "自以為是": "salekoleko,sarekorekosa,misakakaay", + "自以為是老大": "misakaka", + "自以為是那樣": "misamatiyatiya,misamatiyatiyaay", + "自作": "tiya", + "自作聰明": "misamatiyatiya,misamatiyatiyaay", + "自來": "congacong", + "自信心": "toled", + "自個": "congacong,siked", + "自個來到": "congacongen", + "自傲": "sapodah,reko", + "自傲的": "sarekorekosa", + "自刎": "'e'el,'elel", + "自動": "lonok,tadipi,lafac,moso'", + "自動流出來": "mamoso'", + "自古": "to'as,liteng", + "自古以來": "nanotato'asan,nanolitengan", + "自吹自擂": "seneng,okos,halipaokosay,sapodah,misapaseneseneng", + "自大": "okos,maan,ta'ang,malita'angay,malita'ang", + "自娛": "mirolo", + "自己": "teked,niyah,ako,congacong,olah,temek,'isa'is,damso',tireng,'opir,lalikel,kowit,tongasoc,padeng,dingo,saheto,nima,'emek,keror,tikelo,wilih,ca'it,lodot,moliked,faloco'", + "自己來": "congacongen", + "自己來赴宴的": "macongacong", + "自己做": "pitemek", + "自己去承領": "sateked", + "自己承受": "mipaiteked,mapaitekeday,mapaiteked", + "自己承擔": "miteked", + "自己承擔著": "mitekeday", + "自己把承擔": "mitekedan", + "自己正在承受": "mipaitekeday", + "自己淹死": "kina'emek", + "自己的": "niyahan", + "自己的地位": "mitongasoc", + "自己要抬": "kakowiten", + "自己負擔": "sapadamso',padamso'", + "自己赴宴的": "macongacongay", + "自己食": "masatekeday", + "自律": "sinanot", + "自從": "'orad,ino','epi,komod,tiya,falic,noya,harek", + "自從...就這樣": "sanoyaan", + "自從下雨之後": "naka'oradan", + "自從交換以後": "nakafafalican", + "自從合併之後": "nakakomodan", + "自從工作或事情結束以後": "nakaharekan", + "自從洗澡以後": "nakamaino'an", + "自從癱瘓以後": "naka'epian", + "自愛": "sinanot,masinanot", + "自成": "iked", + "自我": "kena,seneng", + "自我中心": "niyah,pakoniyaniyah", + "自我誇耀": "misapaseneseneng", + "自撞": "sikeda,tasikeda", + "自殺": "'e'el,'elel,warak,so'ot,patay,mi'e'el,'a'e'elen,'elelen,kinapatay", + "自殺吧!": "'elelen,'e'elen", + "自殺者居住的地方": "fayafayalan", + "自沈而死": "kina'emek", + "自滿": "ta'ang,lita'ang,reko", + "自滿的": "sarekorekosa", + "自瀆": "solasol", + "自焚": "feloh,kinafeloh", + "自然": "raday,liyad,dahdah,cingeray", + "自然而然": "lahedaw,sadak", + "自然而然地出現著": "sadaksa", + "自然而然消失": "lahedawsa", + "自由": "teked,pakonira,resap,ira,faloco',paliw,misatekedan ,mapakonira", + "自由意志": "nanoteked", + "自由自在": "rafac,nira,niyah,resap,dahdah,ira,pakoniraay", + "自由自在地": "dahdahsa", + "自由遊蕩": "maresap", + "自盡": "'alol,patay,kinapatay", + "自私": "'idi,'idpet,teked,'idepet,mateked,ma'idpetay,misatekedan ,ma'idi,ma'idiay,ma'idpet,ma'idepetay", + "自私自利": "pasateked", + "自私自利的": "pasatekeday", + "自縊": "so'ot,kinaso'ot", + "自行": "koliciw,siwatid,temek,olatek,telel,tapiriw,tesok,hayhay", + "自行停息": "kinatelel,kinatelelsa", + "自行其事": "tikelo", + "自行其便": "mapapisaolatek,mapapisaolatekay", + "自行其是": "niyah,pakoniyah,pakoniyaniyah,pakoniyahay", + "自行車": "koliciw,tapiriw,tingsa,citinsiya,fatikar", + "自行車使用的器具": "sapisakoliciw", + "自製米酒": "fiko", + "自視": "kaka", + "自覺": "lonok,cokon,medok", + "自覺做事": "malonok", + "自覺地鑽進去": "medoksa", + "自覺耕耘": "sapilonok", + "自言自語": "menimeni", + "自言自語的樣子": "samenimenisa", + "自誇": "iray,maokos", + "自誇驕傲": "misairairay", + "自語": "menimeni,ngalo^engo", + "自豪": "ta'ang,seneng,paseneng,tiseng,sapasenengen,malata'ang,malata'angay", + "自豪的": "kasenngan", + "自負": "okos", + "自負起來": "ta'ang,lata'angsa", + "自身": "niyah", + "自釀小米酒": "katohay", + "自閉症": "rarokoh,mararokoh", + "臭味": "kangcoh,sanek,ancoh,kaheteng", + "臭屁": "kaheteng", + "臭屁味": "kaheteng", + "臭氣燻天": "haninghing", + "臭氣迎面撲來": "haninghing", + "臭蟲": "tomes,kaktol,tomos,fangaw", + "臭鼬": "'angsot,koyo", + "至尊": "maan,tadamaan", + "至少": "awa,saawaay", + "致富": "hafay,pahafayay,pahafay", + "致意": "ratoh,ta'ong,miparatohay,miparatoh,miparatohan", + "致意問候憑藉的器具": "sapiparatoh", + "致謝": "aray", + "臺地": "pasadafdafen,pasadafdafay,pasadafdaf", + "臺地一帶地區": "pasadafdaf", + "臺灣": "taywan", + "臺灣原住民族之一": "saysiyat,sao,yami,saarowa", + "臺灣安納土樹": "'atomaay", + "臺灣平埔族群之一": "siraya", + "臼子": "dodang,kowad", + "臼子被造成": "masadodang", + "臼子造成": "masadodangay", + "臼齒": "waheng", + "舀": "'atal,cahok,cihok,hakop,mihacok,mihacokay,micahokay", + "舀出": "cahok,dafo','acaw,'atal,tara'ar,cihok", + "舀出來": "'acawen", + "舀出穀物": "midafo',pidafo'an", + "舀取": "hacok,mihacok,mihacokan", + "舀東西": "sapicahokaw", + "舀東西的地點": "picahokan", + "舀東西的用具": "sapicahok", + "舀水": "cahok,'acaw,hacol,hacok,caok,sapihacok,mi'acaw,micahok,micaok,mahacol,sapicahok,mihacol,sapi'acawaw", + "舀水吧": "pihacol", + "舀水的地方": "pihacolan", + "舀水的用具": "sapi'acaw", + "舀穀物": "cahok", + "舀米": "mihacol", + "舀米做飯": "micaok", + "舀米做飯吧": "pingasif", + "舀米做飯的地方": "pingasifan", + "舀著": "mihacokay", + "舀起": "cihok", + "舀過": "micahokan", + "舂": "tifek,misafelac,mitalik,matifek", + "舂成精米": "'epor", + "舂杵": "tongtongen", + "舂穀": "tomtom,tomtomen", + "舂穀子": "sapisafelac", + "舂穀聲": "tongtong", + "舂米": "telac,mitifek", + "舂米使用的器具": "sapisafelac", + "舂米的": "katifek", + "舂米的地方": "pisafelacan", + "舂米的時間": "sakapitifek", + "舂米籌備口糧": "safelac", + "舂米脫殼": "mitongtong", + "舂粳米使用的器具": "sapihefol", + "舂粳米的地點": "pihefolan", + "舂精米": "mihefol", + "舂著": "misafelacay", + "舅們": "likap", + "舅媽": "ofasang", + "舅母": "fai", + "舅父": "faki", + "舅父們等": "fakifaki", + "舅舅": "tiwa", + "舅舅/叔叔": "oysang", + "與人競爭": "pasolitay", + "與對方分離": "cawi'en", + "與對方打架的手段": "sapilefo", + "與某人發生衝突": "sapilefoaw", + "與某某分道走": "micirid", + "與某某在一起": "mipahakelongay,mipahakelong", + "與眾不同": "hatatad,hatataday,micidek", + "與神靈對話": "miloko", + "與者": "tiya,tefing", + "興奮": "hemek,lahekel,hadoway,raheker,lipahak,kero,rahker,mahemekay,dahoway,mahemeken,salahekelsa,masakahemekan,mahemek,mahadoway", + "興奮劑": "'olit,saki'olit", + "興奮地": "hemeksa", + "興奮的": "kahemekan,kalahekelan", + "興師": "ta'ta'", + "興性": "pasamo", + "興村": "kowa'", + "興趣": "'esam", + "舉": "'apotol,ciro',kakoy,miciro'ay", + "舉例": "tinako,kowako',matinakoay,pikakakowako'an", + "舉例說明": "patinako,patinakoay", + "舉動": "rokic,'odang,wayway", + "舉手": "ciro'", + "舉措": "nga'ay", + "舉杯": "takid", + "舉杯敬酒": "patakid,patakiday,patakiden", + "舉止": "'odang,'amelas,wayway", + "舉止不莊重": "ma'amelas,ma'amelasay", + "舉止輕浮": "masa'oda'odan", + "舉者": "ciro',tatoy,'apotol,tatiw", + "舉著": "kakoy,ciro','apotol,miciro'ay", + "舉行": "ka'etim,'edaw,'edap,pakaetim,mingming,dasa',loma',angang,paka'etim,fetik,ang'ang,pala,komoris,sarao',papro,co^eco", + "舉行占卜儀式": "mipa'edaw", + "舉行婚禮": "paka'etimay,mipakaetim", + "舉行婚禮使用的財物": "sapipaka'etim", + "舉行婚禮的地點": "pipaka'etiman", + "舉行宗教祭祀": "maangang", + "舉行小米播種祭吧": "sarao'en", + "舉行慶典的": "kaang'ang", + "舉行滴酒祭": "mifetik", + "舉行祭祀": "sapipa'edaw", + "舉行祭祀儀式": "pa'edap,pa'edapay", + "舉行祭祀儀式的地點": "pipa'edapan", + "舉行祭祀吧": "pidasa'", + "舉行祭祀的地點": "pidasa'an", + "舉行結婚儀式": "pataloma',pataloma'ay", + "舉行過婚禮": "mipakaetiman", + "舉行除邪祭祀儀式的原因": "sakaangang", + "舉行驅邪儀式": "pamingmingen", + "舉起": "ciro',kowad,kakoy,takid,'afalang,mikakoy,pikowadan,kawaw", + "舉起來": "kowad,paciro'ay,paciro'", + "舉起來的": "kacitatiw", + "舉起拳頭作勢要打人": "mikawaw", + "舉起酒杯敬酒": "mipatakid", + "舊": "telang,matelang", + "舊戰場": "nalaloodan", + "舊疾復發": "rokoh", + "舊病": "rokoh", + "舊病復發": "rokoh", + "舊的": "matelangay,katelang", + "舊社": "nalacolan", + "舊稱新港": "sinko", + "舌值為": "d", + "舌婦": "sema", + "舌者": "parocipac,paricapic,paricpic", + "舌葉菜": "sema", + "舌頭": "tinac,datadat,sema,nacnac,dayaday,menac,langal", + "舌頭下垂申展": "madayaday", + "舌頭下垂申展著": "madayadayay", + "舌頭拉出來": "madatadat", + "舌頭拉長著下來": "dayadaysa", + "舌頭耷拉出來": "madatadatay", + "舌頭被灼傷": "malangal,malangalay", + "舒坦": "sinoway,sinowayay", + "舒展": "fiyac,'osiyat,yatayat,mafiyac,miyatayatan,mifiyac", + "舒展伸開的地方": "pifiyacan", + "舒展四肢": "mipapi'osiyatay,mipapi'osiyat", + "舒展筋骨": "miyatayat,miyatayatay", + "舒展著": "mafiyacay,mifiyacay", + "舒展開來": "mapafiyacay", + "舒暢": "sinoway,alem'em,sinowayay", + "舒服": "falo^efo,nongki", + "舒適": "nongki", + "舔": "menac,nacnac,rihnac,mitenac", + "舔一舔吧": "pinacnac", + "舔來舔去": "misanacnacnac,misanacnacnacay", + "舔來舔去的樣子": "samenamenacsa", + "舔吧": "pinacnac", + "舔得光光": "rihenac", + "舔指頭": "hapoc", + "舔東西": "tinac", + "舔東西使用的器具": "sapitinac", + "舔的地方": "pitinacan,pinacnacan", + "舔舐": "rihnac", + "舔著": "nacnac,tinac,mitinacay,minacnacay,matinac", + "舔過": "minacnacan", + "舔食": "nacnac", + "舖上": "sikal", + "舖上蓆子": "masikal", + "舖塾": "silak,masilak", + "舖墊": "hala,karihic,tadaen,masilakay,macada',mapatada", + "舖墊著": "macada'ay", + "舖張": "mapahinaker,miselak", + "舖開": "maselakay,maselak", + "舞者": "laylay,watawat,likid,likoda,sakero", + "舞蹈": "kero,sakero,piyok,tapad,perok,likoda,pakakeroen,pakakero,pakakeroay,misakero,misakeroay,sakakeroaw", + "舞蹈用具": "sakakero", + "舞蹈的": "kakero", + "舞蹈的器具": "sakalikoda", + "舞蹈的裝飾鈴鐺": "tangfor", + "舟": "tamina,teptep", + "舟楫": "lakec", + "舟筏": "fadil,misafadilay", + "舟筏造成": "misafadilan", + "舟船": "tamina,kadot", + "舟車": "helong", + "般地": "mama", + "般的": "henam", + "舵": "wihawih,pances", + "船": "tamina,teptep", + "船上": "cifar,tamina,taminaminaan", + "船下": "tenor", + "船划": "kadot", + "船夫": "cifar", + "船帆": "fayang", + "船槳": "'iwas,sa'iwas", + "船次": "kalic,pikalican", + "船用": "tamina", + "船的種類": "taminaan", + "船筏": "fayang", + "船舵": "wihawih,sangolingol,sawihawih,pances,wikol", + "船行": "caniis", + "船被建造出來": "masataminaay", + "船載": "tamina", + "船造": "tamina", + "船造出來": "masatamina", + "船錨": "sapatenod", + "艇": "sateptep,sateptepen", + "良好": "nga'ay,nga'ayay,mikanga'ay", + "良種": "ro'it,ketos", + "艱苦": "lolay", + "艱苦備嘗的": "tadakalolayan", + "艱難": "fokil,roray,kameleng,lolay,maroray,lolaysa,masakafokilan", + "色彩": "peno',cengel", + "色澤": "cengel", + "色紅": "tomay,karatomay", + "芋頭": "pohal,sapipohalaw,tali", + "芋頭的用具": "sapipohal", + "芒果": "nanges,mangko", + "芒草": "penen,naliti','afat,porong", + "芒草桿": "'afat", + "芒草的種類": "penenan", + "芝麻": "dangka", + "芝麻園": "sadangkaan", + "芥菜": "kolang,samao", + "芥菜園": "sakolangan", + "芥菜被栽種": "masakolangay,masakolang", + "芫荽": "'aramisit", + "芭樂": "kidafes", + "芭蕉": "podeti", + "花": "hana", + "花了一整天": "mipasaromi'adan", + "花名": "malicangay", + "花圃": "hana,sahanaan", + "花園": "sakola,hana,sahanaan", + "花季": "falo,kacifaloan", + "花完": "lisaot", + "花布": "koli,kakolian", + "花插": "co'nek", + "花朵": "fasfas,cola'", + "花果": "sokon,wawa,fayal", + "花環": "calok", + "花瓣": "'edop,porek", + "花生": "kodasing,ringring", + "花生園": "sakodasingan", + "花生被收成起來": "makodasingay", + "花生被收摘": "makodasing", + "花紋": "peno',tilid,folis,sakacitilidaw", + "花紋的原因": "sakacitilid", + "花絮": "tanifay", + "花色": "hana", + "花花綠綠的": "cifalatak", + "花草": "cefos", + "花葉": "porang", + "花蓮": "futing", + "花蓮奇美部落男性處理獵物及漁獲的場所": "pifutingan", + "花蓮縣": "lengac,kalingko", + "花蓮縣壽豐鄉蕃薯坑村": "cikor", + "花蕾": "porek,porang,falo", + "花蕾綻開": "fotelak", + "花邊": "lilis,koli,kolikolian", + "花鹿": "kafol,makofoh", + "芳香": "fangsis,fanohong,^exiw,^xiw", + "芳香劑": "sapafangsis", + "芳香的": "fangsisay,fanohongay", + "芹菜": "kincay,halofaw", + "芹菜園": "sakincayan", + "芽者": "lengaw", + "苔": "lalango", + "苔癬": "damay,tahoper", + "苔蘚": "tahoper", + "苗圃": "capox,sacapoxan,capocapoxan,pisacapoxan", + "苗者": "kolas,capox", + "苟且偷安": "congacong,mikicongacong", + "若干次": "pina", + "苦": "'anengel,'angrer,'anengelay,'angreray", + "苦力": "koli,kuli,malakoli", + "苦味": "'angrer,'anengel,'enengel", + "苦工": "koli", + "苦幹過的工作": "nafiroan", + "苦惱": "pades,mapades,mapadesay,pados", + "苦楝": "fangas", + "苦澀": "'arenim,coplak,'arenimay,cipelak", + "苦瓜": "sokoy,kakorot", + "苦練樹": "fangas,kafangasay", + "苦苣菜": "dawa'itay", + "苦苦": "'enengel,mangic,'anengel", + "苦苦要求人": "mangicay", + "苦難": "pades,cipades", + "苧吧": "'anac", + "苧麻": "keliw,mowa,fiwfiw,faliwfiw,samowaen,samowa", + "苧麻吧": "samowaen", + "苧麻園": "mowa,samowaan", + "苧麻地": "kelikeliwan", + "苧麻線": "keliw,mowa", + "苧麻線紡織而成的衣服": "mahad", + "英俊": "tanohtoh,tinengay", + "英俊健美": "tanohtohay", + "英俊瀟洒": "ilotoko", + "英國": "ingkolis", + "英語": "ingkolis", + "英雄": "cipatelaway,patelaw", + "茁壯": "tanohtoh,cowat,tinengay", + "茂密": "longalong,kofakof,kodemol,kidemol,kawad,di'ec,kodefet,kodemolay,malongalongay,kofakofay,kidemolay,malongalong", + "茂密地": "longalongsa", + "茂密的": "kofakofsa,dadi'ec", + "茂密的樣子": "sakodemolsa", + "茂盛": "kofakof,longalong,kodemol,makofakofay,kodemolay,malongalongay,makofakof,kofakofay,malongalong,kofakofsa,sakodemolsa", + "茂盛的樣子": "kofakofsa", + "茄冬": "to'el", + "茄子": "kiyo,naso", + "茄子園": "sakiyoan", + "茄苳樹": "to'el", + "茅屋": "rarong,misararongay,misararong", + "茅屋搭建": "misararongan", + "茅舍": "rarong", + "茅舍搭建起來": "masararong,masararongay", + "茅草": "eli',^eli','alingay,naliti','eli',kosoy,po'eni", + "茅草園": "^eli^eli'an", + "茅草地": "^eli^eli'an", + "茅草的種類": "^eli'an", + "茅草的芽尖": "cimcim,micmic", + "茫然": "mongaw,palaw", + "茫然不解": "palaw,mapalaw", + "茫然感": "mongaw", + "茫茫然": "mongaw", + "茫茫然的": "mongawsa", + "茶": "ociya,kalisep,ucya", + "茶壺": "siwpan", + "茶壼": "yakang", + "茶室": "ocyaya,ucyaya", + "茶水": "ngasif,sangasif", + "茶葉": "ociya", + "茶館": "ociya", + "茶館的娼妓": "pisaociya", + "茸茸": "'afoyong", + "茸茸地一堆草": "sa'afoyong", + "草": "rengos,talod", + "草叢": "sedok,medok,demet,talod,rengos,demedemetan,talotalodan,semot,tatalodan", + "草叢處": "demetan", + "草叢裏": "rarengosan", + "草名": "da'motay", + "草地": "ta'elif,ciped,talod,so^etel,talotalodan", + "草墾": "fariw", + "草寮": "sapisalalongaw", + "草寮使用的器物": "sapisalalong", + "草屑": "ritrit,kinaritrit", + "草帽": "rengos", + "草拔": "rengos,fi'enot", + "草料": "ngarngar", + "草木": "fariw,fariri,papah,cengo',fangad,cengaw,lodak,faresiw,'akik,losa'", + "草木枯萎的季節": "ka'akikan", + "草根": "risris", + "草棚": "cahong", + "草率": "'apacang,misa'apacang", + "草率做事": "misa'apacangay", + "草率地做": "'apacang,sapisa'apacangaw", + "草率從事使用的器具": "sapisa'apacang", + "草率應付": "misa'apacangan", + "草皮": "ngarngar,ciped,cakcak,'eloc,ngangarngaren", + "草紙": "'ilos,sa'ilos", + "草結": "porong", + "草者": "kapkap,niwaniw,'ot'ot", + "草莓": "'dok,'edox,'edok", + "草莓的種類": "'edokan,'edoxan", + "草菇": "faniw", + "草蓋": "fongfong", + "草藥": "iyo", + "草蟲": "kirkir", + "草被摟到": "makapkapay", + "荊棘": "demet,ceka,kadamat,demedemetan", + "荒唐": "'odang", + "荒地": "pala,matang,fohok,fariw,kohkoh,fariri,kohkohan,tikasan,tikas", + "荒地的": "fohokay,tikasay", + "荒山禿嶺": "'apadis", + "荒廢": "laosed,saloya,la'om,sawad,coriya',loya,pilasawadan,sapisaloyaaw,mila'oman,la'omen,mila'omay,milaosed,misaloyaan,lala'omen,masaloya,mila'om,misaloyaay,coriya'en,sapilaosedaw,lalaoseden,saloyahan,malaoseday,milaosedan,misaloya,milaoseday,masaloyaay,saloyaen,malaosed", + "荒廢吧": "pilaosed", + "荒廢東西憑藉": "loya", + "荒廢東西憑藉的手段": "sapisaloya", + "荒廢某物的手段": "sapilaosed", + "荒廢的": "lala'omen,lalaoseden", + "荒廢者": "la'om,saloya,laosed", + "荒廢財物的地方": "pilaosedan", + "荒沙": "tafok", + "荒者": "matang", + "荒蕪": "panahal,panahalay", + "荒郊": "pala", + "荒野": "kohkoh,mo'emo',fariw,kohkohan", + "荖葉": "fila'", + "荷包": "takedip", + "莊成": "peleng", + "莊稼": "ritrit,omah,rahrah,sapered,litod,kolas,paloma,dawa,kohkoh,^ecak,rarar,xaxaw,capox", + "莊稼的": "ritrit", + "莊重": "meras,'otit,'amelas", + "莖": "kidat,awakay", + "莖葉可做豬食": "kaminaw", + "莖蔓延": "kidat", + "莖部": "awakay", + "莠草": "salipanay,karapanay,samado", + "莢殼": "podac", + "莧菜": "sina'osalay", + "莫如不": "ka'ca", + "莽林": "demet,kademetan", + "菓菜破損一部份": "'angid", + "菜刀": "sayto,siwto", + "菜圃": "defak,sadefaken,sadefak", + "菜圃做好": "masadefakay", + "菜圃的地": "rinafoen", + "菜圃被造好": "masadefak", + "菜園": "dateng,paloma,momok,pisadatengan,sadatengan,palomaan", + "菜地": "defak,dateng,sadatengan", + "菜心": "tafedo'", + "菜梗": "'adisaw", + "菜渣": "tingas", + "菜畦": "defak", + "菜畦吧": "pisadefak", + "菜畦的地方": "pisadefakan", + "菜的品種": "datengan", + "菜盤": "tangidaf,lafay", + "菜種": "dateng", + "菜籃": "caki,pongki", + "菜者": "dateng", + "菜肴": "hinghing,kaen,safel,cinah,cifar,afelaw,lingkiw,sikaen,sinafel,pasikaenen", + "菜葉": "samao", + "菜被摘下來": "madateng,madatengay", + "菜豆": "fadas", + "菜豆種": "misafadasan", + "菜類": "dateng,datengan", + "菜餚": "kaen,ciyan,samedac,simal,hamot,tawyo,tangidaf,dateng,pasikaenay", + "菠蘿": "'apalo,facidol", + "菠蘿蜜": "'apalo,facidol", + "菠蘿蜜的種類": "'apaloay", + "華麗": "losid", + "菱形": "tariwac,data,sadata", + "菱角": "co'co'", + "菱角形": "tarico'co''", + "菸": "tamako", + "菸桿": "sipsip", + "菸草": "layal,tamako", + "菸草葉片煙卷": "alakad", + "萌芽": "lengaw,tomokol,cengo',co'ong,ci'im,ngangool,malengaw,sakacici'im,mahalengaw,halengaw,mahalengaway,tomokolay,malengaway,kalengawan,molengaw,molengaway", + "萌芽的": "kacicengo'", + "萎糜": "axiyan,apiyan", + "萎糜不振": "maapiyanay,maaxiyanay", + "萎縮": "keced,fadayis,lotiil,kolemi,kedi',makolemiay,mafadayisay,malotiil,kofilet,fedol,malotiilay,makolemi,makeceday,makeced", + "萎縮不振": "mafadayis", + "萎靡": "'otekoy", + "萎靡不振": "kosemil,sakosemilsa", + "萬": "ca'or", + "萬物有靈論的禮儀": "pawidang", + "萵苣": "sama',pangloy", + "落下": "kerem,fonol,soprit,pelaw,tefo,terak,rasiras,kefo',sidsid,seday,peroc,rasras,mafonol", + "落下來": "mikerem,mafonolay", + "落下去": "celem", + "落伍": "tapoc,rara'", + "落入": "celem", + "落地": "lawa,keli',fonor", + "落地聲": "paloepo", + "落山": "ringaring", + "落後": "masararem,talaaikor,tahikoray,talaaikoray,masararemay,tahikor,rinam", + "落戶": "hicera,herek,pahicera,pahiceraay", + "落日": "ringaring", + "落枝": "fonor", + "落標": "kesic", + "落水": "kefo','emek,cefo',makefo',makefo'ay,ma'emek,ma'emekay", + "落空": "hinac", + "落者": "tefo", + "落腳": "hinaker", + "落腳地": "kahinakeran", + "落腳處": "kahiceraan", + "落膘": "kesic,makesic,makesicay", + "落葉": "talinoy,fonor", + "落葉紛紛": "talinolinoyay", + "落葉繽紛": "talinoy,talinolinoy", + "落葉繽紛的樣子": "talinolinoysa", + "落跑": "pekaw,cikay,fekac", + "落迫": "tootoo", + "葉": "papah,hepik,milapotay,cahid", + "葉子": "papah,porang,pispis,hepik", + "葉子等": "do'ec", + "葉採集": "milapotan", + "葉末": "'opes", + "葉榕": "lomoh", + "葉狀": "sema", + "葉狀如舌頭": "kasemaay", + "葉等掐掉": "kileten", + "葉鞘": "ceros,palo'", + "著刺": "ceka", + "著前": "nafoy", + "著去": "hokap", + "著哭": "rokic", + "著地": "terter,hinaker,kahinakeran", + "著學": "hecad", + "著急": "caloh,kalah,safol,hinatala,analal,makalahay,makalah", + "著急地": "safolsa", + "著手": "ira,teka,tira,tapang,mikiiraay,mikitira,mikiiraan,sapikitiraaw", + "著手做": "misatapang", + "著手做事憑藉的用具": "sapikitira", + "著手開始工作的地方": "pitekaan", + "著找": "hokap", + "著東": "tamorong,rawis,'afala", + "著濺": "fesi'", + "著火": "corah,macorahay,macorah", + "著看": "tiri'", + "著睡": "di'i,diko,tihemok", + "著者": "keting,cipat,siket", + "著落": "hicera", + "著落處": "kahiceraan", + "著要": "cengceng", + "著身": "'amamokot,diko,amamokot,'arokakot", + "著陸": "tefo,patefoen,patefoay,patefo", + "著陸的地方": "patefoan", + "著陸者": "tefo", + "著頭": "'iring,cekel,co^ekoy,'icekoy,ocekoy,'inga'ing,comokel", + "著風雨": "dihing", + "葛藤": "masay", + "葡萄": "fadisoso',fadiso'so',fadososo',poto", + "葡萄園": "safadiso'so'an,pisafadisoso'an", + "葡萄的種類": "fadisoso'an", + "葫瓜": "ta'ar", + "葫蘆": "toto',tara'ar,ta'ar", + "葫蘆瓜": "tala'al", + "葫蘆瓢": "tara'ar,tanoman", + "蒙受": "ngodo,lemed,waco,lafo", + "蒙受恥辱": "malafoay", + "蒙受福氣": "malemed,malemeday", + "蒙受羞恥": "mapakangodoay,mapakangodo", + "蒙混": "lipalaw", + "蒙混過關吧": "pisalipalaw", + "蒙混過關憑藉的手段": "sapisalipalaw", + "蒙混過關的地方": "pisalipalawan", + "蒙福之": "lemed", + "蒙福之日": "kalemedan", + "蒙福者": "lemed", + "蒙著": "takokong", + "蒙著頭": "matakokongay", + "蒙著頭披著面紗": "matakokong", + "蒙起": "kokong", + "蒙騙": "lipalaw,^efit,kaniw,mangah", + "蒜": "sowana", + "蒜苗": "sowana", + "蒜頭": "misowana,swana", + "蒴麻": "porot", + "蒸": "rahkad", + "蒸屜": "liding,lalidingan", + "蒸氣": "hafhaf,rahod,to^em,'acefol,'acofel,la^ed,lahod", + "蒸氣變成雲": "masato^emay", + "蒸汽": "lahod,rahod,ceros", + "蒸煮": "tangtang,rahekad,cacak,rahkad,safel,ceros,mahod,liding,misacacakan,mitangtangan,matangtang,misacacak,sapicerosaw,matangtangay,tangtangen,mirahekad,mitangtang", + "蒸煮使用的器具": "sapiceros", + "蒸煮吧": "pisafel", + "蒸煮的地方": "pisafelan", + "蒸煮著": "mitangtangay", + "蒸煮過": "mirahekadan", + "蒸煮食物的地方": "pirahkadan", + "蒸煮食物的工具": "lalidingan", + "蒸熟": "cacak,macacak,macacakay", + "蒸籠": "mahod,toron,tatoronan", + "蒸蘢": "lalidingan", + "蒸飯": "toron", + "蒸飯炊具": "tatoronan", + "蒼白": "fodingaw,singaw", + "蒼茫": "kerem", + "蒼蠅": "lingling,lalangaw", + "蓄水桶": "tangku", + "蓄水池": "fanaw,ronang", + "蓄電池": "fatili", + "蓆子": "sikal", + "蓆子的種類": "sikalan", + "蓆子舖上去": "masikalay", + "蓆捲起來": "maloloday", + "蓆草": "'aredo", + "蓋": "tahaf", + "蓋上": "tahpo,fongfongen,mitahepoay,mitahepo,sapitahepo", + "蓋住": "fongfong,midemdem", + "蓋倉庫": "'ariri", + "蓋倉庫吧": "sa'aririen", + "蓋印": "sapitopa,sapitopaaw,kenel", + "蓋子": "fohat,tahaf,ngahap,satahaf,sapitahaf,safohat", + "蓋子沒蓋實": "mangahap", + "蓋子蓋": "tahaf", + "蓋子蓋不嚴": "ngahah", + "蓋屋": "fadahong", + "蓋屋頂": "mifadahong", + "蓋屋頂吧": "pifadahong", + "蓋屋頂的地點": "pifadahongan", + "蓋工寮": "misacahong,misatalo'an,cisacahong", + "蓋廚房": "misademi'ay,misademi',misakofaw", + "蓋房子": "misaloma',paloma'", + "蓋房子的地方": "paloma'an", + "蓋房子的地點": "pipaloma'an", + "蓋章": "topa,rina',rina'en,topaen,mitopa,parina'ay,parina',pitopaan", + "蓋章使用的器具": "sapirina'", + "蓋者": "lidong,kiyapo", + "蓋蓋兒": "tahaf", + "蓋蓋子": "tahaf,mitahaf", + "蓋被": "paoray", + "蓋被褥": "mipaoray", + "蓋起來": "misakofawan,misaloma'an", + "蓑衣": "rafas,lofong,karafas,tangsoy,pangsoy", + "蓓蕾": "ranap", + "蓖麻": "katawa,tawa", + "蓖麻園": "sakatawaan", + "蓬亂": "'ofod,sefoy,ma'ofod", + "蓬亂的": "ma'ofoday", + "蓬亂的樣子": "sefoysa", + "蓬萊米": "holaymay,folaymay", + "蓬鬆": "mono'", + "蓮霧": "limpo", + "蓮霧果": "limpo,linpo", + "蓮霧果園": "salimpoan", + "蓮霧果被摘取": "malimpo", + "蓮霧果被摘取下來": "malimpoay", + "蓮霧樹": "limpo,linpo", + "蔑者": "waco", + "蔑著": "waco", + "蔑視": "waco,safa,palasafa,palasafaay,palawaco,palasafaen,misafaan,misafaay,sawaco", + "蔑視著": "palawacoay", + "蔓延": "lalad,dapdap,nohir,yamayam,ledef,rokitac,sapilaladaw,sapisalalad,minohiray,milalad,ledefen,minohir", + "蔓延上去": "milaladan,minohiran", + "蔓延憑藉的工具": "sapilalad", + "蔓延燃燒起來": "midapdapay", + "蔓延著": "milaladay", + "蔓梗": "'awakay", + "蔓榕": "kakoreng", + "蔓草": "tomay,dapti", + "蔓草果": "karatomay", + "蔓莖": "lalad", + "蔓藤": "keted", + "蔗糖": "waneng", + "蔚藍": "'osedaw", + "蔞葉": "fila'", + "蔥": "kenaw", + "蔫": "mafadayis,mafadayisay", + "蔬果": "ngosngos,fongoh", + "蔬菜": "ronic,dateng,lonic,safel,ngosngos,ngosingos", + "蔭蔽": "lidong", + "蔽天": "kotem", + "蔽日": "kotem", + "蔽護": "congacong", + "蕃人": "fancing", + "蕃石榴": "kiyafes", + "蕃茄": "tomato", + "蕃薯": "konga,fadokas,fadokoy,pohal,lapot,toris,damek,kickic", + "蕃薯湯": "fadokoy,fadokos,atod", + "蕃薯蔓": "lapolapotan", + "蕃薯被種出來": "masakongaay,masakonga", + "蕨貓菜": "paheko", + "蕩漾": "cowaco',conacon,sowaw,macowaco'", + "蕩漾的地方": "kaconaconan", + "蕩漾著": "macowaco'ay,maconaconay", + "蕩起來": "macoyacoyay", + "蕭規": "dotoc", + "蕹菜": "incay", + "薄": "kihepic,kohepic,kohepicay,kihepicay", + "薄片": "'oway", + "薄霜": "karapoy", + "薄霧": "calofacof", + "薅草": "sapi'ot'otaw,maniwaniw,maniwaniway,mi'ot'otan,mi'ot'otay,mi'ot'ot", + "薅草的工具": "sapi'ot'ot", + "薑": "'adiyam", + "薔薇色": "tarangitang", + "薪水": "lifon,kapo,sapililifonaw,cilifon,cilifonay,mapalifonay,mapalifon", + "薪水的用具": "sapililifon", + "薪者": "lifon,kasoy", + "薪資": "lifon", + "薯榔": "koleto,korto'", + "薯芋": "defak", + "薯莖": "sinik", + "薯葉": "lapot", + "薯葉做飼料": "milapot", + "薯藤": "lapot", + "薰染": "'olaw", + "薰陶": "'acofel,mipa'acofel", + "薰陶著": "mipa'acofelay", + "藉口": "'angi,ti'il,lengat,kilif,tili'i", + "藍圖": "'araw,nengneng,tanengnengan,pa'arawan", + "藍色": "langdaw,ngiro,'osedaw,langdaway", + "藍菜": "tamana", + "藏": "himed,simed,liflif,limek,sefeng", + "藏一下": "kicocom", + "藏匿": "limek,liflif,himed,simed,na'ang,kicocom,kemod,deko,nana'angen,mipapilimekay,simeden,sapina'angaw,mikicocom,pihimed,mihimedan,laliflifen,sapiliflifaw,mihimeday,limeken,mipapilimek,mihimed", + "藏匿使用的器具": "sapilimek", + "藏匿在": "kemod", + "藏匿在內部": "mipakemod", + "藏匿東西": "sapicocomaw", + "藏匿東西使用的器具": "sapicocom,sapiliflif,sapina'ang", + "藏匿的": "laliflifen", + "藏匿的地方": "pisimedan", + "藏匿的地點": "pihimedan", + "藏匿著": "miliflifay", + "藏匿衣袖使用的器具": "sapideko", + "藏匿起來": "mipapilimekan,mipakemoday,mipakemodan", + "藏在衣袖裡": "midekoay", + "藏東西": "kicocom", + "藏物": "dokdok", + "藏物處": "nidokdokan", + "藏起": "liflif", + "藏起來": "maliflifay,mina'anngay,mina'angan,mina'ang", "藏身": "limek", - "家裡": "loma'", - "指不識": "fodih", - "主道": "ci'iwi", - "待客之道": "litemoh", - "犁頭": "ngosngos", - "借用": "caliw", - "上過": "kelat", - "搓破": "poskir", - "蹭落": "seday", - "鉗具": "'alapit", - "窮困": "cahiw", - "教學者": "fana'", - "曬制": "cinah", - "磨出": "ofang", - "遞送": "layap", - "貧窮": "pakoyoc", - "兩件": "teko", - "魅力": "'enep", - "迷惑性": "'enep", - "育出": "capox", - "指驅": "fahfah", - "惡靈": "fahfah", - "來夠": "cokiwat", - "抬得動": "fawa", - "不為": "sefel", - "眼前利益": "sefel", - "玩貓": "posi", - "集會者": "kayki,hopet", - "指盤髻": "porong", - "紡紗者": "noka", - "走過": "rakat", - "普施": "sini'ada", - "愛心": "sini'ada", - "差事": "pasamo", - "耗費": "la'om", - "開叉貌": "cawang", - "水叉口": "cawang", - "贏家": "solit", - "來的": "sari,rifowas", - "封建": "loma'", - "燒光": "todoh", - "方針": "tosok", - "發條": "fetir", - "撲跌": "caherad", - "智商": "apa", - "仰慕": "imah", - "崇仰": "imah", - "偶像": "imah", - "車轅": "owic", - "指統": "komod,hecad", - "地端": "kokong", - "Taypak": "'ikong", - "台北": "'ikong", - "疑者": "paseka", - "手托": "ngaroy", - "買過": "'aca", - "佈那": "ira", - "立著": "tireng", - "識地蹣跚": "wara", - "統治憑藉": "kowan", - "政府": "kowan", - "部門": "kowan", - "十回": "mo'etep", - "十遍": "mo'etep", - "挾帶": "takini'", - "叉捕": "'idoc", - "規格": "laleko", - "Mikiwat": "kowat", - "供處罰": "tefoc", - "罰款": "tefoc", - "指賽": "lefod", - "中所": "lefod", - "所踐蹈": "ripa'", - "踩蹈": "ripa'", - "大自然": "sanga'", - "接頭": "tores", + "藏身處": "pilimekan", + "藐視": "safa,misafa,misafaan,misafaay", + "藐視他人憑藉的手段": "sapisafa", + "藝人": "kafooy,laola", + "藤": "'alomaylay", + "藤子": "'oway,'emoy", + "藤子園": "sa'owayan", + "藤席": "fasolan,'apelad", + "藤心": "dongec", + "藤或竹編背簍": "takoyodan", + "藤條": "'oway,wikwik,torik,tolik,pedec", + "藤條了": "'oway", + "藤條手工編成": "miwikwikan", + "藤條採集": "'owayen", + "藤的荃皮": "do'ec", + "藤盒": "kopid", + "藤筐": "faroro", + "藤篾": "'oway", + "藤簍": "faroro", + "藤籃": "kopid", + "藤編": "padang", + "藤編的煙簍": "tataroan", + "藤編的背藍": "padangan", + "藤繩子": "lataw", + "藤葉": "lapot", + "藤蓆": "fasolan", + "藤蔓": "kidat,sokidat,kickic", + "藤製連床": "takar", + "藥": "iyo,kosoli,kusuli", + "藥品": "iyo", + "藥材": "iyo", + "藥水": "ciwsiya", + "藥治": "iyo", + "藥物": "iyo,kalat,sapaiyo,kosoli", + "藥用": "totoy,iyo", + "藥者": "yo", + "藺草又名燈心草": "faho", + "蘆竹": "redo,kadotakit", + "蘆葦": "penen,'acam,foto,'alacam,cakal,fiwfiw,lodit,mipenenay,lafiwfiway,mipenen", + "蘆葦吧": "pipenen", + "蘆葦杆": "'acam", + "蘆葦枝": "hadec", + "蘆葦的地方": "pipenenan", + "蘆葦芯": "do'ec", + "蘇鐵": "sotic", + "蘊含": "ira", + "蘊藏": "kemod", + "蘋果": "lingko,kaemoh", + "蘋果摘下來": "malingko,malingkoay", + "蘑菇": "faniw", + "蘭園": "'atoto", + "蘸": "cino',cino'en", + "蘸一蘸吧!": "totosen", + "蘸上": "totos,matotosay,matotos", + "蘸汁": "tacino'an", + "蘸火": "'olac,mi'olac", + "蘸菜的醬": "tacido'an", + "蘸醬": "tacino'an", + "蘸醬油": "totos", + "蘸食品的醬汁": "tatenasan", + "蘿蔔": "daykong,saytaw", + "蘿蔔蔬果類等老化而空心": "fedokdok", + "虎虎": "'apacang,maan", + "虎頭": "'ipoc,tekoh", + "虎頭蜂": "tatekoh", + "虐待": "faya',ri'ang,samsam,waco,semsem,safaya',forifor,sakomot,miforifor,misafaya',mapalawaco,pasemsem", + "虐待他人": "sapisafaya'aw", + "虐待他人使用的器具": "sapisafaya'", + "虐待他人吧": "piri'ang", + "虐待狂": "semsem", + "處事": "tamdaw", + "處事嚴肅": "misatamdamdaway,misatamdamdaw", + "處到": "kayakay", + "處取": "tefad", + "處在後面": "pakaikor,pakaikoray", + "處在這裏": "pakaini,pakainien,pakainiay", + "處在頂峰": "katatingroh", + "處女": "limeced,limecedan,limocedan", + "處播": "sisid", + "處於一個隔離開來的狀態": "sasikesikedsa", + "處於一整天做事的狀態": "saromi'adsa", + "處於下游": "sararem,masararem,kararem,masararemay,kararemay,sarareman", + "處於下面": "pakalaenoay,pakalaeno", + "處於不停地拱出來": "samowamowadsa", + "處於不斷改變": "saromaromasa", + "處於亂糟糟的": "rawrawsa", + "處於互相纏結": "sasifodsa", + "處於交戰狀態": "sakalaloodsa", + "處於交頭接耳的狀況": "rongorongohsa", + "處於僵硬": "sa'ifecangsa", + "處於加快步伐的狀態": "saharakatsa", + "處於厭煩的狀態": "na'issa", + "處於告訴": "pasowalsa", + "處於哭泣的狀態": "tatangicsa", + "處於喧鬧": "ngarawngawsa", + "處於嗚嗚哭泣的狀態": "ongiyongsa", + "處於困擾不止的狀態": "rarawrawsa", + "處於大家互相幫忙的樣子": "papadapadangsa", + "處於失控打斜": "maciriway", + "處於孤單": "'iwilsa", + "處於尖叫": "tanolaha'sa", + "處於彼此互相搶劫": "sakala'afa'afassa", + "處於彼此相對的狀態": "tatapalsa", + "處於快速的狀況": "saalikisa", + "處於悲傷的狀態": "raromsa", + "處於抵抗": "patokersa", + "處於拼命掙扎的狀態": "sa'oca'ocaysa", + "處於某某所統轄之內": "masalaloma'ay", + "處於格外小心": "sasimsimsimsa", + "處於極度挨餓的狀態": "'iw'iwsa", + "處於極度驚慌的狀態": "sacalemcemsa", + "處於沈默狀態": "terepsa", + "處於流出來的狀態": "ro'issa", + "處於淋雨之中": "saki'oradansa", + "處於烤火取暖的狀態": "raringosa", + "處於熟睡": "reda'sa", + "處於熟睡的狀態": "pasareda'sa", + "處於當面斥責": "patadekessa", + "處於疾駛奔跑的狀態": "pafetfetsa", + "處於發抖的狀態": "mirmirsa", + "處於盤繞": "samolikedsa", + "處於相互殘殺": "papatapataysa", + "處於節食": "saliwaysa", + "處於經常": "raridsa", + "處於經常回去的狀態": "nanokaysa", + "處於緊急": "sacanaatsa", + "處於興奮": "salipahaksa", + "處於興奮之中": "sarahekersa", + "處於著急的樣子": "sahinatalasa", + "處於輕鬆的狀態": "sakahemawsa", + "處於邊緣": "pakalawac,pakalawacay", + "處於開始階段": "satapangsa", + "處於震動": "ngerngersa", + "處於馬上做的狀態": "tangsolsa", + "處有": "ngala'", + "處死": "patay", + "處死憑藉的工具": "sapipatay", + "處理": "ikor,kalah,futing,nga'ay,foting,kinih,calcal,fasaw,tosa", + "處理好": "sanga'ayen,sanga'ay", + "處置": "teras,fongoh,papah,'asisiw", + "處罰": "tefoc,topin,sefel,patefocay,sapitefocaw,mipapitefocan,mitefoc,mipapitefocay,mipapitefoc,patefoc,masefelay", + "處罰他人使用的器具": "sapitefoc", + "處處": "icowacowa", + "處靠": "raay", + "虛假": "kaniw", + "虛偽": "homik,angah,kaniw,mahomikay", + "虛僞": "'anga", + "虛弱": "komaing,tadanca,omi',homik,tadaca,lomaing,sakomaing,mahomik", + "虛弱的樣子": "salomaingsa", + "虛張": "iray,ira", + "虛張聲勢": "misairairayay,misairairay,sairaira", + "虛張聲勢過": "misairairayan", + "虛心": "himet,mahimet", + "虛心的": "mahimetay", + "虛脫": "seto',miseto',miseto'ay,miseto'an", + "號召": "takos", + "號碼": "fangko", + "號碼﹝英語借詞﹞": "nampel", + "號角": "totat,la'pa", + "號誌": "kahapinangan", + "虧待": "tatiih,tiih,pisatatiihan,misatatiihay,sapisatatiih,misatatiih", + "虧損": "sipon,masiponay,masipon", + "虧本": "sipon,masiponay,sipun,masipon", + "虱子": "koto", + "虱子被捉住": "makotoay", + "虱母頭": "porot", + "虱者": "koto", + "虹": "cahdal", + "虹霓": "idek", + "蚊": "likes,micepcep", + "蚊子": "likes,kalat,rikes", + "蚊子猖獗": "cilikes,cilikesay", + "蚊子的幼蟲": "caciniw", + "蚊帳": "fangta,fanta", + "蚊蚋": "fafonget", + "蚊蚋之咂吸": "cocopen", + "蚊蟲": "rikes", + "蚊蟲叮咬": "cepit", + "蚋等虫吸吮": "micepcep", + "蚌": "fidac", + "蚯蚓": "'atikak,'arikak", + "蚰蜒": "'ararasip", + "蚱蜢": "rir", + "蚱蜢類統稱": "rarirrir", + "蚶": "piya'an", + "蛀掉": "lahol", + "蛀蝕": "'engid,ponpon,maponpon,maponponay", + "蛀食": "mono'", + "蛆": "cacopi", + "蛇": "'oner", + "蛇名": "lafa',kalafa'ay,cacakelaw", + "蛇尾": "'ipoc", + "蛇的種類": "'oneran", + "蛇的蛻皮": "falidac", + "蛇自己盤繞": "molikeday", + "蛇行": "'aliwa'iw", + "蛇類": "'oner,'oneran", + "蛋": "fita'ol", + "蛋黃": "rahed,kacopal", + "蛔蟲": "fasal,ngangiw", + "蛛蛛": "falalotong", + "蛤": "fidac", + "蛤的種類": "piya'an", + "蛤蜊": "tato'elep,fidac", + "蛹": "dadingis", + "蛻下": "modac", + "蛻下的皮膚的": "mamodacen", + "蛻下皮膚": "mamodacen", + "蛻掉": "modac", + "蛻殼": "mimodac,mimodacan,mimodacay", + "蛻皮": "modac,mimodac,mamodac,mimodacay,sapimodacaw,mamodacay", + "蛻皮使用的方式": "sapimodac", + "蛻變": "modac,pimodac", + "蜂擁": "fereng,feleng", + "蜂擁而上": "cafi',milacafi'an,milacafi'", + "蜂擁著": "felengsa", + "蜂擁著往上衝": "milacafi'ay", + "蜂涌而上": "cafi',malecafi'", + "蜂涌而上去": "malecafi'ay", + "蜂腰": "kitiw", + "蜂蜜": "'odal,ko^esan,'odax", + "蜂蜜的種類": "'odalan", + "蜆": "tato'elep,fidac", + "蜇": "mitekek,mitekekan,mitekekay", + "蜇使用的器具": "sapitekek", + "蜇鼻子或眼睛": "maceros", + "蜈蚣": "rarikah,ahokaw", + "蜈蚣的種類": "rarikahan", + "蜉蝣": "faniw,kafaniway", + "蜘蛛": "falalotong,calay,fateng,felalotong", + "蜘蛛網": "fateng,karifateng", + "蜜桔": "mami'", + "蜜桔園": "samami'an", + "蜜橘": "mami'", + "蜜橘被栽種": "masamami'ay,masamami'", + "蜜者": "'odax", + "蜜蜂": "'odal,'odalan", + "蜜蜂的鳴叫聲": "ngengngeng", + "蜥蝪": "falahodik,felaloda',caco'co'ay,kadoda'ay", + "蜷伏": "hinokop,pahinokopay,pahinokopen,pahinokop", + "蜷曲": "'amamokot,amamokok,hinokop,diko,'emamokot,'arokakot,amamokot,masa'amamokot,sapisa'amamokot", + "蜷曲著": "madikoay", + "蜷曲著睡": "madiko", + "蜷曲蜷縮身軀": "misa'amamokot", + "蜷曲起來": "masa'amamokotay", + "蜷曲身軀": "sa'amamokot,'arokatot,sa'emamokot", + "蜷曲身軀使用的器具": "sapisaamamokok", + "蜷曲身軀的地方": "pisaamamokokan,pisa'amamokotan", + "蜷曲身軀的樣子": "sa'amamokotsa", + "蜷縮": "'amamokot,misa'amamokotan,misa'amamokotay", + "蜷縮身軀": "sapisa'amamokotaw", + "蜷縮身軀使用的器具": "sapisa'amamokot", + "蜻蜓": "rir,fafadayaw,fodadayaw,tomfo,fecacido',ririk,dadayaw,cacido',tompo,facacido'", + "蜿蜒": "piked,kolitaw", + "蜿蜒曲折": "sakolitalitawsa", + "蜿蜒的路": "sapikepiked", + "蝌蚪": "fanani'ol", + "蝕本": "sipun", + "蝗蟲": "riri',fafokod", + "蝗蟲的一種": "timamokoc", + "蝙蝠": "padadoki,kalapid,pedadoki,fadadoki,sawko,pidadoki", + "蝦": "'afar", + "蝦子": "'afar", + "蝦類": "'afar,'afaran", + "蝨子": "koto,'oresap", + "蝨子卵": "lica'es", + "蝴蝶": "'adipangpang,fadadaki,tadipangpang,'adipangpangan", + "蝶": "'adipangpang", + "蝸牛": "katacomoli,'aos,'orad,comoli,mori,coli',cumuli,katacumuli", + "蝸牛的種類": "'aosan", + "螂蛆": "rarikah", + "螃蟹": "kalang,modac,wadwad,'ayaw", + "螃蟹的種類": "kalangan", + "螃蟹被捕捉": "makalangay,makalang", + "融化": "lasinol,sinol,malasinol,malasinolay", + "融洽": "holol,laholol", + "融洽地": "holol", + "融洽地相處": "lahololsa", + "螞蚱": "riri'", + "螞蝗": "widi,sakaciwidiaw", + "螞蝗的原因": "sakaciwidi", + "螞蟥": "dadinta'", + "螞蟻": "faniw,lalonah,kakonah,fa'i,alonah,'atipnoc", + "螢火蟲": "'aponaynay,'alipaonay,'alopaynay,falikakahongay,hotaro", + "螢火蟲的種類": "'alipaonayan,'aponaynayan", + "螫蟹花": "fakong", + "螯": "sakalat", + "螳螂": "cidal,kakawang,facacidalay,kacidalay", + "螺形魚籠": "caholak", + "螺旋": "liwliw", + "螺旋槳": "polopila", + "螺旋鑽": "saliwliw", + "螺絲": "lilec,peloc,'alotoc", + "螺螄": "'alotoc,toko", + "螺螄的種類": "tokoan", + "螺貝": "cekiw", + "螺類": "'aos,katacomoli", + "螻蛄": "walaw", + "蟈蟈": "tamokocay", + "蟋蟀": "kirkir,fataerir,tanikay", + "蟑螂": "dadipis,dadapis", + "蟒蛇": "'alimedas,'alongdas,'alongdes", + "蟬": "dadayday,dadengdengay,dadacdac", + "蟲": "fao,onih", + "蟲傷": "'engid", + "蟲子": "fao", + "蟲牙": "ngohed", + "蟲鳴聲": "kirkir", + "蟹殼": "kongkong", + "蟹者": "kalang", + "蟹花": "fakong", + "蟹黃": "rahed,hared", + "蟾蜍": "kodic", + "蠅卵": "cacilek", + "蠕動": "diwmiw,resap,nohir,damiwmiw,sapinohiraw,madiwmiw,lamiwmiw,dadiwmiw,sapiresapaw", + "蠕動使用的器具": "sapinohir", + "蠕動憑藉的工具": "sapiresap", + "蠕動爬行的地方": "piresapan", + "蠕動的": "dadiwmiway,damiwmiway", + "蠕動者": "resap", + "蠕動著": "madiwmiway", + "蠕動起來": "madiwmiway", + "蠕行": "nafoy,sakanafoy", + "蠟燭": "lacik,losok,rosok", + "蠟蠋": "losoko", + "蠢事": "fola,safola", + "蠢人": "kala", + "蠢蠢": "diwmiw", + "蠢蠢欲動": "damiwmiw,madiwmiw,lamiwmiw,dadiwmiw", + "蠢蠢欲動的": "dadiwmiway,damiwmiway", + "蠶": "kayko", + "蠶食": "cingcing,micingcing", + "蠶食他人的財物": "sapicingcingaw", + "蠶食憑藉的工具": "sapicingcing", + "蠻不在乎": "pakomaan", + "蠻不講理": "makatal,makatar", + "蠻橫": "katar,makatal,makataray,makatar", + "血": "remes,'irang,'ilang", + "血型": "remes,remesan", + "血統": "dotoc", + "血者": "remes", + "血脈": "olat", + "血色": "fodingaw", + "血跡": "remes,'ilang", + "血跡斑斑": "alaremes", + "血迹斑斑": "remes,tanoremes", + "血迹斑斑的樣子": "tanoremessa", + "行": "masasorisoritay,mahaydaay", + "行乞": "'am,miki'a'am", + "行事": "teras,saolatek,palaw,linik,to'eto,lieli,cici,sodod,lilis,lipaw,solinga',tahtah,do'edo,keda,tado,dotoc,salong,ngitangit,sikiw,singato,olatek,roharoh,rafac,koniyol,siwatid,rayray,rara", + "行人": "takiri", + "行割": "liti'", + "行割禮": "liti'en", + "行動": "kalah,hakelong,palaw,cokor,siwatid,olatek,tayo,tangsol,lonok,kaliki,tepa,siwatik,taloc,hakanakan,'ayaw", + "行動不便": "kanakan,hakanakan", + "行動在別人之前": "miki'ayaw", + "行動者": "palaw", + "行動遲緩": "sakatayo", + "行動遲頓": "kema", + "行咀咒的": "misatari'edaway", + "行啦": "mahayda", + "行家": "tongasoc", + "行家出身的人": "mitongasoc", + "行巫": "tima", + "行巫施法使用的器具": "sapitima", + "行巫施法的地方": "pitimaan", + "行情": "rakat", + "行憑藉": "tihi", + "行捕": "cepo'", + "行政": "kowan", + "行政區": "kowan,tao'", + "行政機構": "sapikowan", + "行政院": "singcengyin", + "行政院原住民族委員會": "yincominco a iingkaay no sincengyin", + "行李": "nanawir,losid,'alimasmas,lodis,kakawa,^epod,lalosidan,lalodisan", + "行淫蕩的地方": "pisakomotan", + "行為": "kido,mola',na'on,cecay,ikor,'oca'ocay,demak,ri'erid,'otit,pi'iw,tortor,'em 'em,likel,eneng,fola,royaroy,^edeng,simsim,'emet,lingses,menac,fongoh,tingasod,namnam,ikol,samisi,'alip,herek,cinam,samedac,pitin,ngilos,rikor,na'ay,laola,piyoc,sinanot,tiwa',do'eng,rahod,pakonira,komot,pakinali,tinako,olatek,nima,rikec,lafin,perok,ngodangod,wiyawi',wayway", + "行為之後": "naikoran,nalikolan,nalikoran,narikoran", + "行為小心謹慎的地方": "pisana'ona'onan", + "行為淫蕩": "pisakomot", + "行為的場所或地點": "napi…an", + "行禮": "ta'ong", + "行程": "rakat,fatad", + "行者": "seday,sisir,ikor,tesok,nohir,liyok,tono,resap,rakat,riharih,sera,patono,koniyol,selic,nafoy,faher,lokiyol,'a'ar,korod,paro'ot", + "行船": "kadot,'iwas", + "行賄": "'alofo,nofo,mipa'alofo,mipa'alofoay,mapa'alofo,pasimofo,mapa'alofoay", + "行賄使用的手段": "sapipa'alofo", + "行賄者": "'alofo", + "行走": "rakat,kepa,fesoc,pi'iw,do'edo,'iwas,rakarak,kameleng,lasol,losisa',mikaharakatay,mikaharakatan,romakatay,sapirakat,mipailasolay,mikaharakat,romakat,mirakat", + "行走快速": "maharakatay,maharakat", + "行走時重心不穩的樣子": "lilom", + "行走的": "karomakat", + "行走的原因": "sakaromakat", + "行路": "pala", + "行進": "'aliwa'iw", + "行駛": "rakat,kadot,sakaromakataw", + "行點": "ta'ong,ngoto", + "行點頭禮": "mata'ongay,mata'ong,mita'ong,mita'ongan,mita'ongay", + "行點鼻禮": "mangotoay,mangoto", + "衍生": "pela'", + "術者": "tapoh", + "街": "maci", + "街市": "maci,tiyam,patiyaman", + "街門": "'adawang", + "衙門": "imeng", + "衛權": "laoc", + "衛生": "'isol", + "衛生紙": "silikami,sa'isol", + "衝": "caheras", + "衝上來": "macaherad,macahefak,macahefakay", + "衝上去": "lecafi',milacafi'", + "衝上去或搶先把事情做": "lecafi'en", + "衝入": "morok", + "衝入人群": "pimorok", + "衝入人群的地方": "pimorokan", + "衝刺": "setok", + "衝去": "hafelot", + "衝垮": "wakelid", + "衝垮掀翻的地方": "piwakelidan", + "衝天飛": "mafasel", + "衝撞": "caherad,sekong,cora',wi'ing,caheraden", + "衝擊": "liyad,moecec,ngorngor,cahefak,pamoecec", + "衝擊者": "moecec", + "衝擊著": "pamoececay", + "衝突": "lefo,siwtoc", + "衝落": "seri'", + "衝過來": "caheras", + "衡量": "'araw,ki'arawen,ki'araw", + "衣": "riko'", + "衣場": "dahpay", + "衣料": "riko',ciyol", + "衣服": "riko','a'am,helong,kamid,faca',kofit,ta'is,'edong,aylong,pedadac,tapid,tidos,ca'edong,dahepay,fecfec,rongaping,paypay,safon,kapi,selong,cengel,a'am,losid,feli,penay,tarifaso,tepik,wacay,dahpay,ficfic,tenor,'am,cepa',caraycay,fodoy,diheway,ceno',tisod,natestes,lawlaw,ca'elay,cedo','oning,cinas,kafit", + "衣服寬不合身的": "dihewayay", + "衣服破爛": "kamicay", + "衣服穿上": "masariko'", + "衣服等的竹竿": "talayalan", + "衣服耐穿": "sonay", + "衣服脊縫下面開氣孔": "raciwang", + "衣服被穿上": "masariko'ay", + "衣櫃": "riko',fangkoy,tangsu,tangso,tangolan,pariko'an", + "衣櫥": "tangsu", + "衣物": "ca'edong,losid,tinooy,cepet,foyfoy,ca'it,faca',penay,dahepay,tofific,ca^edong,selong,tesel,cepa',ta'is,kamid,ca'efay,helong,aylong,ca'dong,koli,riko',cinas,siket,tenooy,fodoy,nengel,pedadac,cicih,tapod,kafang,tapid,dimata',^edong,'edong,ca'elay,^epi,tadtad,paypay,'arisaysay,cilosid", + "衣竿": "dahpay", + "衣筐": "polol,faroro", + "衣箱": "riko',fangkoy,pariko'an", + "衣繩": "dahpay", + "衣著": "riko'", + "衣衫": "kamid,kamicay", + "衣衫襤褸": "sakamicaysa,makamiday,makamid,kamikamid", + "衣袖": "deko", + "衣被": "ta'dip", + "衣裙": "foyfoy,cawang", + "衣裳": "kofit,safohkad", + "衣襟上的嘎巴": "'ararix", + "衣飾": "fodoy,ca'elay", + "衣飾垂掛": "ca'elayen", + "表層": "fadic,sari,kotkot,padac,kiskis,renaf,ciped,masari,sapisariaw,fadicen", + "表層吧": "pisafadic", + "表層的地方": "pisafadican", + "表情": "ngorefit,ngotefol", + "表意": "ngoyos", + "表揚": "kaka,sapipakakaaw", + "表揚使用的器物": "sapipakaka", + "表揚吧": "pipakaka", + "表揚的地點": "pipakakaan", + "表演": "sakero,likid,kesip", + "表現": "na'on,nga'ay,rarom,mola',kosemet,mola'ay,fola,fongoh,codah,kimor,simsim,kalah,tawa,ngodo,sanga',kala,rimok,cinam,cedi,kadit,safol,sademsem,apa,'odang,fokil,hekal,seneng,'oca'ocay,sapatalahekal", + "表現優秀": "masanga'ay,masanga'ayay", + "表現出傻樣來": "masapafolaan", + "表現出創造性": "mikacifongohan", + "表現出十分悲傷的樣子": "masararoraromay,masararorarom", + "表現出同情": "sasini'adasa", + "表現出垂頭喪氣": "misakosemesemet,misakosemesemetay", + "表現出忽視": "satalifokilsa", + "表現出慌張": "masafolay", + "表現出慌張失措": "misakimokimoray", + "表現出有力量": "cicediay", + "表現出極度焦急的樣子": "sakimokimor", + "表現出焦急不安的神情": "masarimorimokay", + "表現出笑盈盈的": "misatawatawa", + "表現出糊塗的樣子": "masakalakalaay", + "表現出緊急": "masapakalahay", + "表現出羞答答的": "masangodongodoay", + "表現出風氣不良": "macinamay", + "表現勇敢": "macodahay,macodah", + "表現卑鄙": "makaditay", + "表現哀傷": "pisakosemet", + "表現好": "pisanga'ay", + "表現好的地方": "pisanga'ayan", + "表現幼稚": "misamola'mola',masamolamola'ayay,misamola'mola'ay,masamolamola'ay", + "表現得十分小心": "masasimsimsimay,masasimsimsim", + "表現得很得意": "sasademsemsa", + "表現得謹小慎微": "misana'ona'on,masana'ona'onay,misana'ona'onay", + "表現悲傷的地方": "pisararoraroman", + "表現愚昧": "masafolaay", + "表現慾強烈": "halipaseneng,halipasenengay", + "表現輕浮": "masa'oda'odangay", + "表白": "kukuhak", + "表皮": "fadic,sari,kiskis,tefafac,sokir,pokic,karotod,padac,kotkot,fecirak,do'icas", + "表皮剝掉": "pifadic", + "表皮的地點": "pifadican", + "表皮粗糙": "makarotoday,makarotod", + "表示": "'inga'ing,ngodo,maan,kena,pinang,hay,aray,hayda,pasamo,wangawang,cahcah,na'ay,pina,tala,idang,hakeno,hano,haki,kana,pinag", + "表示〝無可奈何": "homadeng", + "表示不好之驚訝": "atih", + "表示不好了之驚嘆語": "ati'ih", + "表示人名詞": "ci…an,ca…an", + "表示出來": "pahapinangay,pahapinang", + "表示包括": "halo", + "表示反問": "hakini,hakira", + "表示反詰": "hakiya", + "表示同情": "sani'ada", + "表示同意": "kahi,nga'ay,hayda,hayi,hay,mikahiay,mihayay,mikahi,mikahian,mihayi,sapihayda,mihayian,kahien", + "表示否認": "mihakeno", + "表示地點": "nani…tala…", + "表示害羞": "misangodongodoay,misangodongodo", + "表示常常": "hina", + "表示強烈的欲望非常希望": "na'aw", + "表示感謝的途徑": "sapiaray", + "表示應答": "ari", + "表示打發": "oli'", + "表示推測": "kiyami", + "表示時間的起訖": "nano…taha…", + "表示由衷地感謝之意": "iraway", + "表示痛苦與哀傷": "ayo", + "表示答應": "sapihay", + "表示讚嘆": "iki", + "表示遠指": "korira,kora", + "表露出": "hekal", + "表露出來用的": "sapatalahekal", + "表面": "karat,hefong,radac,fadic", + "表面化": "hekal,tiri'", + "表面粗糙": "carekah", + "表面糙粗的": "cikaratay", + "衰弱": "homik,omi',lacaan,la'ecaan,mahomikay,mahomik", + "衰竭": "seto',rarima", + "衰退": "kedi'", + "袋子": "dofot,sofok,coled,paro,pawti,lofoc,misadofotay,lutu", + "袋子做好": "misadofotan", + "袋子吧": "pisadofot", + "袋子的地方": "pisadofotan", + "袒護": "'ading,kinih,sakakinihen", + "袒護他人的地方": "pisakakinihan", + "袒護吧": "pisakakinih", + "袒露": "hekal", + "袖口": "ca'edongan,'edong,kamay,kakamayan,sakacica'edonganaw", + "袖口的原因": "sakacica'edongan", + "袖套": "'edong,ca'edong,kayam,kamay,takamayan,ci'edong,sakaci'edongaw,ci'edongay,takayaman,caca'edongan", + "袖套的原因": "sakaci'edong", + "袖子": "ca'edong,ca'edongan,kamay,deko,kakamayan,caca'edongan", + "袖手": "deko,mideko,sapideko", + "袖筒": "ca'edong,kayam,takayaman,caca'edongan", + "被一個一個地徹底完成": "makihecod", + "被一再地": "masaliyaliyaw,masaliyaliyaway", + "被一刀砍斷": "materaway,materaw", + "被一粒一粒摘取下來": "mapitpitay", + "被一點點吃掉": "mangingitay,mangingit", + "被丈量": "mapalalat,mapalalatay,mafakciw,mafakciway", + "被上下反彈抖動": "masatefitefir", + "被上下反彈抖動起來": "masatefitefiray", + "被上下翻動搗亂": "masamolimoli", + "被上下翻動搗亂起來": "masamolimoliay", + "被下壓": "maneker", + "被下毒": "pawarak", + "被不停地": "masahanehanek,masahanehanekay", + "被不斷": "masakilikilim,masakilikilimay", + "被不斷呼吸": "mapasasela',mapasasela'ay", + "被丟下": "mahiday,mahidayay", + "被丟失": "mafahekolay", + "被丟掉": "mafahekol", + "被中傷": "masawi", + "被中獎": "mapatama", + "被中途停留": "mapacafer", + "被中途停留下來": "mapacaferay", + "被串連": "masolsol,masolsolay", + "被乘坐": "madakaway,madakaw", + "被亂翻": "ma'ad'aday", + "被亂翻亂動": "mawadwad", + "被交付": "mapatorod,mapatoroday", + "被交給": "matoroday,matorod", + "被人們經常踐踏的地方": "karariparipa'an", + "被人叫去做伴兒": "mapapipacafayay,mapapipacafay", + "被人叫去傳遞信息": "mapapikarongay,mapapikarong", + "被人叫去勾取東西": "mapapirawisay,mapapirawis", + "被人叫去取": "mapapiala,mapapialaay", + "被人叫去套": "mapapica^edong,mapapica^edongay", + "被人叫去或指令擦拭": "mapapisifinay,mapapisifin", + "被人叫去挑水": "mapapiradomay,mapapiradom", + "被人叫去玩耍": "mapapisalama,mapapisalamaay", + "被人叫去看或參觀": "mapapi'araway,mapapi'araw", + "被人叫去跳舞": "mapapilikodaay,mapapilikoda", + "被人叫回去": "mapapinokayay,mapapinokay", + "被人叫走離開": "mapapiliyas", + "被人叫進去": "mapapipacomod,mapapicemod,mapapicemoday,mapapipacomoday", + "被人吐唾沬": "mapatopida',mapatopida'ay", + "被人家妨礙": "maparac", + "被人家感謝": "maarayay,maaray", + "被人工培壟培畦": "mapasatoris", + "被人工培成壟畦": "mapasatorisay", + "被人弄跑": "mapapicikay,mapapicikayay", + "被人打發走": "mapapicikay,mapapicikayay", + "被人扛在肩上": "mapa'orong,mapa'orongay", + "被人拖下水淹沒": "mapatolem", + "被人指派造酒": "mapapisa^epah,mapapisa^epahay", + "被人提昇": "mapapipacakatay,mapapipacakat", + "被人攆走": "mapafolaway,mapafolaw", + "被人支開": "mapapiliyas", + "被人支開了或叫走": "mapapiliyasay", + "被人放跑逃掉": "mapapilaliway,mapapilaliw", + "被人教唆去打擊": "mapapiteki'ay", + "被人替代": "mapatadoay", + "被人派去侵佔財產": "mapapipecohay,mapapipecoh", + "被人派去折斷": "mapapipitek", + "被人派去替換": "mapapitidos,mapapitidosay", + "被人派去砍柴": "mapapikasoy", + "被人淋濕": "mapapicepa'ay,mapapicepa'", + "被人照相": "mapasasing,mapasasingay", + "被人用水淹沒": "mapatolemay", + "被人詛咒": "mahicera", + "被人詛咒的人": "mahiceraay", + "被人請去做糯米飯": "mapapisahemayay,mapapisahemay", + "被人請去製造或修理": "mapapisanga'ay,mapapisanga'", + "被人遺留下來": "mapasiday,mapasidayay", + "被仔細做著": "masingatoay", + "被仔細行事": "masingato", + "被他人折磨": "mapasemsemay", + "被他人詭計所騙": "masefir", + "被他人誹謗": "masalikaf", + "被付予責任": "mapa'orong", + "被代替": "matado,makotay,makotayay,matadoay", + "被仰望": "mapimelaw", + "被仰望著": "mapimelaway", + "被仰視": "mamelaw", + "被伏擊": "masa'adapaw,masa'adapaway", + "被伸手抓取": "marawisay,marawis", + "被伸手接住": "mapatadaay,mapatada", + "被佔有": "makecoay", + "被佔為己有": "mapecohay,makeco,mapecoh", + "被佔耕": "macaling", + "被作田畦": "mapadefak", + "被使勁": "mapa'icelay,mapa'icel", + "被供奉": "mapa^exiway", + "被供奉香火": "mapa^exiw", + "被供給": "mapafeli,mapafeliay", + "被依仗": "matado,matadoay", + "被依靠": "matadi'ec", + "被依靠著": "matadi'ecay", + "被侵佔": "mapecohay,makeco,mapacingcingay,mapacingcing,macalingay,mapecoh,macaling,makecoay", + "被侵佔地盤": "ma^eco", + "被保存的": "ma'osaway", + "被保留的": "ma'osaway", + "被保衛": "madipangay", + "被保護": "mapa'ading,madipotay,mapa'adingay,madipot", + "被修好道路": "mapalalan", + "被修好道路的": "mapalalanay", + "被修整": "malecengay,maleceng,mapadi'ecay,mapadi'ec", + "被修煉": "masanga'", + "被修理": "masanga'", + "被修飾得很漂亮": "masakapah,masakapahay", + "被倒出來": "mataktakay,maseni',maseni'ay", + "被倒置": "maco^erongay", + "被倒翻過來": "maco'isay,maco'is", + "被借給": "mapacaliw,mapacaliway", + "被借貸": "macaliw,macaliway", + "被借走": "macaliw,macaliway", + "被做一塊一塊": "masakalitilitiay", + "被做圓形狀": "masakimoloanay", + "被做完": "mapaharek,mapaharekay,madifakay", + "被做成一塊一塊": "masakalitiliti", + "被做成圓形狀": "masakimoloan", + "被做成塊狀物": "masakaliti,masakalitiay", + "被做成特角狀": "masawa'a,masawa'aay", + "被做記號": "makonis", + "被停止": "mahawaday,mahawad,malahawad", + "被停止下來": "masapater", + "被偷走": "matakaway,matakaw", + "被偽造": "mapacefa", + "被催促": "mapacoracoray,maroharoh,macoracoray,mapacaracor,macoracor,maroharohay", + "被催促動身": "mapalowaday,mapalowad", + "被傳令": "matakosay,matakos", + "被傳令進去": "mapapicemod,mapapicemoday", + "被傳喚": "malasil,malasilay", + "被傳喚進去": "mapapipacomod,mapapipacomoday", + "被傳承": "marocok", + "被傳承或繼承下來": "marocokay", + "被傳揚": "mapalosiyangay,mapalosiyang", + "被傳播": "maparatohay,malenak,maparatoh,malosiyangay,mapayakyak,malosiyang", + "被傳染": "madenga,madengaay", + "被傳染疾病": "mapaadadaay", + "被傳染而得病": "mapaadada", + "被傳遞": "mapalayap", + "被傳遞或接受": "mapalayapay", + "被傷害": "mapakalat,mapakalatay", + "被傷痛": "masemeray", + "被傾倒出來": "matapolongay,matapolong", + "被傾斜": "mapasaya", + "被儲存": "masopeday,masoped", + "被允許乘坐": "mapakalic,mapakalicay", + "被允許休息": "mapasela'", + "被允許或同意繼承": "mapararocok,mapararocokay", + "被允許承包": "mapa^efaw,mapa^efaway", + "被允許歇息": "mapacahcah,mapacarcaray,mapacarcar", + "被允許烤火取暖": "maparingo,maparingoay", + "被允許穿": "mapariko',mapariko'ay", + "被允許結婚": "mapararamoday,mapararamod", + "被允許過夜借宿": "mapapilafin,mapapilafinay", + "被允許閱讀": "mapatiri'ay,mapatiri'", + "被允許隨同": "mapahakelong,mapahakelongay", + "被充氣": "mahayhayay,mahayhay", + "被充當橫樑": "mahafalatay,mahafalat", + "被免除": "mahepol,mahepolay", + "被出借": "mapacaliw,mapacaliway", + "被出售": "maliwal,maliwalay", + "被出賣": "maliwal,maliwalay", + "被刀削": "matistisay", + "被刀削掉": "matistis", + "被刁難": "marokic,marokicay", + "被分享": "mapapeci'", + "被分享到": "mapapeci'ay", + "被分份": "masalilamay", + "被分出一部分": "ma'esal", + "被分到": "malilamay", + "被分得": "malilam", + "被分成一份一份": "masalilam", + "被分成兩半": "mapecih", + "被分成單元": "maliyaday,maliyad", + "被分解": "maferferay,maferfer", + "被分送他人": "mapasolitay,mapasolit", + "被分配": "masakilacay,masalilam,masalilamay,malasalilam,ma'isal,masakilac,ma'isalay", + "被分配出": "ma'esalay", + "被分配到東西": "mapalilam,mapalilamay", + "被分配給獵物": "mapafatisay,mapafatis", + "被分開": "mapalacidekay,mapaliyas,mapalacidek", + "被分開或離開": "mapaliyasay", + "被分離": "mapalacidekay,mapalacidek", + "被分離於人群之外": "mahawitid,mahawitiday", + "被切成小塊狀": "macikcik,macikcikay", + "被切斷": "maketon,mapastek,maketonay,mapoton,mapotonay", + "被切絲": "maresresay,maresres", + "被划行": "ma'iwas,mapa'iwasay", + "被判": "stek,setek", + "被判決": "mapastek,mapastekay", + "被別": "caling", + "被別佔有": "macalingay", + "被刨去表皮": "masari,masariay", + "被刨開": "ma'owiday,ma'owid", + "被刮去": "makotkotay,makotkot,makiskisay,makiskis", + "被刮掉": "makiyor,makiyoray,makiskisay,makiskis", + "被刮破": "makerisay,makorafitay,makeris", + "被刮走": "maferet", + "被刳槽": "mato'to'ay,mato'to'", + "被制服": "mapa^ekelay,mapa^ekel", + "被刷": "marenaf", + "被刺中": "matesek,matesekay,macocokay,macocok", + "被刺入": "manansol,manansolay", + "被刺得疼痛難耐": "alacekecekem", + "被刺槍刺中": "makotang,makotangay", + "被刺繡": "mateselay,matesel", + "被刺進": "matisek,matisekay", + "被剁碎": "macalcal", + "被剃掉鬍子": "mapa'is'is,mapa'is'isay", + "被削去": "makelacay,makelac", + "被削扁": "ma'ipocay", + "被削皮": "mapodac,mapadacay,makelacay,makelac,mapadac", + "被剎住": "mademecay,mademec", + "被剔除": "makiyor,makamkam,makiyoray,makamkamay", + "被剖腹掏空內臟": "malitina'i", + "被剖開": "mapowakay,mapowak", + "被剝掉表皮": "mafadic,mafadicay", + "被剝開來": "mafecirak,mafecirakay", + "被剪子剪掉": "makalatimay,makalatim", + "被劃": "toris,konis", + "被劃上線": "matorisay,matoris", + "被劃破": "masakonis,madingac,madingacay,masakonisay", + "被劃線作記號": "masakonis", + "被劃線作記記": "masakonisay", + "被劃行": "mapa'iwas", + "被劈下來": "ma^ecas,ma^ecasay,mado'icas,mado'icasay", + "被劈開": "mapeci'ay", + "被劈頭叱責": "mapespes", + "被劈頭叱責著": "mapespesay", + "被加": "fadisaw", + "被加上某物": "mapacamol,mapacamolay", + "被加固": "makidakid,makidakiday", + "被加大": "masata'ang,masata'angay", + "被加工": "masakilang,masakilangay", + "被加快": "masakaliki,masakalimelaan", + "被加油潤澤": "malanosay,malanos", + "被加深": "masa'alolong,masa'alolongay,masa'angongol,masa'angongolay", + "被加熟燒開": "masafadisaw", + "被加熱": "masafaedet,masafaedetay", + "被加熱燒開": "masafadisaway", + "被動參與": "mapaiteked", + "被勝過": "makitifac,makitifacay", + "被勸架": "mawarayay,mawaray", + "被勸阻": "malalang", + "被勸阻止": "malalangay", + "被勾取": "maparawisay,marongawit,maparawis", + "被勾取到": "marongawitay", + "被包": "likot,tafo,pengec", + "被包圍": "malikotay,malikot", + "被包紮": "mapengec", + "被包裝": "matafo,matafoay", + "被包裹": "mamedmed", + "被包裹起來": "mamedmeday", + "被協助做事": "mapatado,mapatadoay", + "被卡住": "macangeray,macanger,makater", + "被印刷": "matopaay,matopa,marina'ay,marina'", + "被去掉表皮": "mapadacay,mapadac", + "被參與": "makihatiya,makihatiyaay", + "被參觀": "mapaenengay,mapa'araway,mapaeneng", + "被反彈": "macakodaw", + "被反彈起來": "macakodaway", + "被反復": "masatiyotiyolay,masatiyotiyol", + "被反復地拿": "maalaala", + "被反復尋找查看": "masahinahinam,masahinahinamay", + "被反復思考": "masaharateratengay,masaharaterateng", + "被反復瀏覽": "masaeneenengay,masaeneeneng", + "被反復閱讀": "masatiritiri'", + "被反復閱讀或觀察": "masatiritiri'ay", + "被反背": "mawikihay,mawikih", + "被取消": "malasawaday,malasawad", + "被取消或剝奪名字": "malingangan,malinganganay", + "被取直": "mapamo^ecel,mapamo^ecelay", + "被取走的": "kaalaank", + "被叫": "sadak,pacako,tayni,ringo,tikol,limek,kasoy,cemot,sata,cafay,lifon,litod,nokay", + "被叫人弄出來": "mapapisadak,mapapipasadak,mapapisadakay", + "被叫人弄出來或弄出去": "mapapipasadakay", + "被叫人送到這裡": "mapapipatayni", + "被叫人送到這裡來": "mapapipatayniay", + "被叫人送回原處": "mapapipatikolay,mapapipatikol", + "被叫去或派去釣魚": "mapacemotay,mapacemot", + "被叫去烤火取暖": "maparingo,maparingoay", + "被叫去砍柴": "mapapikasoy,mapapikasoyay", + "被叫去納稅": "mapapipasata", + "被叫去藏起來": "mapapilimek,mapapilimekay", + "被叫去起來回答問題": "mapacako", + "被叫去領酬金": "mapalifon", + "被叫喊": "mamokal", + "被叫起來回答問題": "mapacakoay", + "被召集": "mapahopetay,mapahopet", + "被召集來跳舞": "mapapilikodaay,mapapilikoda", + "被召集玩耍": "mapapisalama,mapapisalamaay", + "被吃": "makaen,makaenay,mangiciw,mangiciway", + "被合併": "mapatateko,mapateko,mapatatekoay,mapatekoay", + "被吊掛": "mapakafit,mapakafitay", + "被同居": "macooay", + "被吞下去": "ma'enocay,ma'enoc", + "被吞食": "mata'emod,mameroay,mata^emod,mata^emoday", + "被含在嘴裡": "mamo'ed,mamo'eday", + "被吮吸": "mahelip", + "被吮吸著": "mahelipay", + "被吵醒": "macekaday,macekad", + "被吵鬧干擾": "masangilay,masangil", + "被吸": "mahelip", + "被吸奶": "macoco',macoco'ay", + "被吸引": "ma^enep,ma^enepay", + "被吸引住": "ma'enep", + "被吸納": "macefang,mahafhaf,mahafhafay,macefangay", + "被吸著": "mahelipay", + "被吸附": "macipat,macipatay", + "被呈報": "mapasingsiay,mapasingsi", + "被告": "sowal,epin,ratoh,fana',ikor", + "被告別": "maikor", + "被告發": "maepinay,maratoh,maepin,maratohay", + "被告知": "masowal,masowalay,mapakafana'ay,mapalatohay,mapakafana'", + "被告知信息": "malasil,malasilay", + "被告訴": "masowal,masowalay,mapakafana'ay,mapasowal,mapakafana'", + "被告訴或告知": "mapasowalay", + "被呼喚去築巢": "mapapisadipongay,mapapisadipong", + "被命令停止": "mapastok,mapastokay", + "被命名": "mapanganganay,mapangangan", + "被咀咒": "misatari'edawan", + "被咀嚼": "makemkemay,makemkem", + "被咚咚地敲擊": "masadakongkong,masadakongkongay", + "被咬": "mapakalat,makalatay,mapakalatay,makalat", + "被咬一口": "matongihay,matongih,mangiciw,mangiciway", + "被咬傷": "mapakalat,mapakalatay", + "被咬斷": "mapaketemay,mapaketem,maketed", + "被咬的傷口": "kalatan", + "被品": "tanam", + "被品嘗": "mapatanam,mapatanamay", + "被品嚐": "matanamay,matanam", + "被啃": "matongihay,matongih,mangetngetay,mangetnget", + "被啃去一層革皮": "ma'eloc", + "被啃吃": "mangitngitay,mangitngit", + "被啃嚙": "ma'it'it", + "被啃嚙著": "ma'it'itay", + "被啃掉一層草皮": "ma'elocay", + "被啃著": "ma'it'itay,ma'it'it", + "被啄": "matekek", + "被啄著": "matekekay", + "被啟動": "mapalowaday,mapalowad", + "被喊叫": "mawahoay,mawaho", + "被單獨分出來": "masiked,masikeday", + "被嗆住": "mada'at,mada'atay", + "被嘗試": "mapatanam,mapatanamay", + "被噴水沖刷": "mapafololo',mapafololo'ay", + "被噴濺": "matesi',matesi'ay", + "被嚇唬": "maangi,maangiay", + "被嚼食": "manapnap,manapnapay", + "被回頭看望": "masiikor,masiikoray", + "被固定": "maketingay,maketing", + "被固定或黏住": "mapaketing,mapaketingay", + "被圈成的一塊地": "masakowat", + "被圈起來": "mapololay,mapolol", + "被圍": "kowat", + "被圍上保護性的圍子": "mahadimelay,mahadimel", + "被圍上籬笆": "ma'adipel", + "被圍困": "malaop", + "被圍困起來": "malaopay", + "被圍捕": "makilomotay,makilomot", + "被圍繞": "matihelomay,matihelom", + "被圍著籬笆": "ma'adipelay", + "被圍起來": "malikowatay", + "被均勻": "masilsilay", + "被埋伏": "masa'adapaw,masa'adapaway", + "被埋伏偷襲": "mahokhok,mahokhokay", + "被埋葬": "matademay,matadem", + "被培上土": "mapadefak,mapadefakay", + "被培上畦": "mapadefakay", + "被培畦壟": "mapadefak", + "被堅持下來": "masa'alafinay,masa'alafin,masahalafinay", + "被堆積得冒失": "masa'apocok", + "被堆積起來": "ma'aporaw,ma'aporaway", + "被堵住": "mapamo'eday,mapamo'ed", + "被堵塞": "mapamo'eday,mapamo'ed,masoot,masootay", + "被塗": "marenaf", + "被塗抹": "maroparopay,maroparop,masadit,masaditay", + "被塞滿": "mapedped,mapedpeday", + "被填補": "maselen,maselenay", + "被增多": "masa'aloman", + "被增添": "mapakapi',macamahaway,macamahaw", + "被增添或增加": "mapakapi'ay", + "被壓下去": "manekeray", + "被壓下面": "marekenay", + "被壓倒": "matelep,mapeliay,mapeli,matelepay", + "被壓制": "mapenec,mareken,mapa^ekelay,mapa^ekel", + "被壓制下來": "marekenay", + "被壓制著": "mapenecay", + "被壓在下面": "mareken", + "被壓實": "mapi'epi,mapi'epiay", + "被壓扁": "mapecec,mapececay", + "被壓抑": "mapeles,mapelesay", + "被壓抑的": "kapa'ekelan", + "被壓死": "mapecec,mapececay", + "被壓迫": "mapenec", + "被壓迫著": "mapenecay", + "被大口大口地吃": "mahamot", + "被大聲喊叫": "mapaononay,mapaonon", + "被大風刮跑": "mafiyokay,mafiyok", + "被夾住": "macalapeday,macalaped", + "被夾起來": "macalaped", + "被奉命告知或傳達": "mapapipasowal", + "被奉命喚醒": "mapapipalalay,mapapipalal", + "被奉命打擊": "mapapiteki'", + "被奉命跟某某一起": "mapapipacafay", + "被套": "talakal,ca'edong,^edong,ca^edong,wa'il", + "被套上": "mapaca'edong,maca^edong,maca^edongay,mapaca'edongay", + "被套住": "mawa'il,mawa'ilay", + "被套獸圈捕捉": "matalakal,matalakalay", + "被套穿": "ma^edong,ma^edongay", + "被妖魔作祟禍害": "makareckecay,makarecrec,masaraw,masaraway", + "被妨礙": "macokatay,macokat", + "被委託做事": "mapatolonay,mapatolon", + "被委託送給": "mapapipafeli,mapapipafeliay", + "被娶來為妻": "masafafahi", + "被娶為人妻": "masafafahiay", + "被嫁出去": "makadafo,macoo,makadafoay", + "被嬉戲": "makalonaay", + "被子": "oray,paoray,tepik,di'i", + "被孤立": "mahawitid,mahawitiday,mapakacecay", + "被孤立起來": "mapakacecayay", + "被守護": "masimaw", + "被安排休息": "mapasela'ay", + "被安排在旁邊坐": "mareping", + "被安排在旁邊坐著": "marepingay", + "被安排工作了一整天": "mapasaromi'ad,mapasaromi'aday", + "被安排留宿": "mipapilafinan", + "被安置": "mapateli", + "被安置或放置": "mapateliay", + "被安裝翅膀": "mapasapikpikay,mapasapikpik", + "被完成": "madifak", + "被定罪": "mapasetek", + "被客訪": "mapalafang,mapalafangay", + "被宰殺": "mapacok,mapacokay,masatefok,masatefokay", + "被寄託": "masekay,masekayay", + "被察看": "mahinamay,mahinam", + "被實現": "marenecay,marenec", + "被寫": "matilid", + "被封鎖": "mapaconged,mapacongeday", + "被尋找": "makilim", + "被對方打倒壓在底下": "malefo", + "被尾隨": "marorod", + "被尾隨著": "maroroday", + "被巡查": "malidoay,malido", + "被巡視": "masolapay,maliyokay,masolap,maliyok", + "被左右搖擺": "mawatawat", + "被左右搖擺起來": "mawatawatay", + "被左右擺動": "masawarawara", + "被左右擺動著": "masawarawaraay", + "被帶壞": "makayhid", + "被幫助": "mapadang,mapadangay", + "被幫忙": "mapadang,mapadangay,mapacafay", + "被幫忙蓋房子": "maliliway", + "被平均分給": "mala'isal,mala'isalay", + "被平穩放置": "mahinaker", + "被延遲": "marara", + "被延長": "marokitacay,marokitac", + "被建造": "mapatirengay,mapatireng", + "被弄上去": "mapacakatay", + "被弄下去": "mapacakat", + "被弄亂": "mariwariw,mawaswasay,mawasak,mawasowas,mawaswas,mawasakay", + "被弄個洞口": "makiwkiw", + "被弄倒的": "katelepan", + "被弄出來": "mapahadak,mapahadakay", + "被弄出來或出去": "mapasadakay,mapasadak", + "被弄出去": "mapahadak,mapahadakay", + "被弄回去": "mapanokay,mapanokayay", + "被弄好": "masanga'ay,masanga'ayay", + "被弄小": "masamimingay,masamiming", + "被弄平": "maropay,maropayay", + "被弄彎": "mapafikaway,mafikaway,mafikaw,mapafikaw", + "被弄得亂七八糟": "maliwasak", + "被弄成傾斜狀態": "masa'apilis,masa'apilisay", + "被弄成白色": "masakohecalay,masakohecal", + "被弄整齊": "masieroday,masierod,mapadi'ecay,mapadi'ec", + "被弄斜": "matokenihay", + "被弄斷": "maketon,maposotay,mapetek,mapetekay,maketonay,malafot,maposot", + "被弄暗": "masato^emanay", + "被弄歪的": "kalihohoyan", + "被弄沒": "mapalasawad,mapalasawaday", + "被弄浮起來": "mapahadoy,mapahadoyay", + "被弄濕": "macepa',masengeray", + "被弄直": "mapamo^ecel,mapamo^ecelay", + "被弄破個大缺口": "mapiciway", + "被弄碎": "mafonalay,mafolfol,matepo,mafonal,matepoay,mafolfolay", + "被弄紅": "masakahengang,masakahengangay", + "被弄進去": "mapacomod,mapacomoday", + "被弄錯": "mapacefa", + "被弄開": "makitel,makitelay", + "被弄響": "mapahoniay,mapahoni", + "被弄髒": "matapod", + "被弄高": "masako^edaway,masako^edaw,masaka'akawang,masaka'akawangay", + "被弄黑": "masakoheting,masakohetingay", + "被弓矢射中": "mafahetekay,mafahetek", + "被引入夢境": "mapalemeday,mapalemed", + "被引入歧途": "makayhiday,makayhid", + "被引渡": "mapalakec,mapalakecay", + "被引誘": "masawi,masolotay,masolot", + "被強制去做": "mapacici,mapaciciay", + "被強奪": "makalocay,makaloc", + "被強姦": "ma'alip", + "被強暴": "ma'alip", + "被強行拋掉": "mawa'cikay,mawa'cik", + "被彈射出去": "materik", + "被彈拔": "mafetir", + "被彈撥起來": "mafetiray", + "被彈跳上來": "macakodaw,macakodaway", + "被征服": "matapi',matapi'ay", + "被從中劈開": "mapeci'", + "被復仇": "maco'ayay,maco'ay", + "被復原": "mapatikol,mapatikolay", + "被徹底做完": "makihecoday", + "被徹底消滅": "mahadefek,mahadefekay", + "被徹底解決": "malitolasay,malitolas", + "被忘記": "mawalawal,matawalay,mawalawalay,matawal", + "被忽略": "makicaposay,malawa,makicapos,malawaay", + "被忽略了": "lawa", + "被恐嚇": "mapatalaw,mapatalaway", + "被恢復原狀": "mapatikol,mapatikolay", + "被恩賜": "maparocekay,maparocek", + "被想起來": "maharateng,maharatengay", + "被愛惜": "masalimela,masalimelaay", + "被感染": "maladesay,malades", + "被憐憫": "masani'adaay,masani'ada,masasina'ada,masasina'adaay", + "被懇求": "matangicay,mangitangitay,matangic,mangitangit", + "被懲處": "matefoc,matefocay,masefelay", + "被懷抱": "ma'afilid", + "被懷抱著": "ma'afiliday", + "被懸掛": "malayal,maca'it", + "被懸掛起來": "maca'itay", + "被懾服": "masafaay,masafa", + "被成": "cinaw", + "被戮": "kiwkiw", + "被戮穿": "makiwkiway,makiwkiw", + "被戰勝": "malowid,malowiday,mapidah,mapidahay", + "被手提": "maatiw", + "被手提起來": "matatoy,matatoyay", + "被扎個洞": "makiwkiway,makiwkiw", + "被扎進去": "matisek,matisekay", + "被扒拉開": "manocikay,manocik", + "被扒開": "makorih,makiwah,makiwahay", + "被打": "maseti'ay,maseti',masekong,masekongay,maefek", + "被打一巴掌": "matepi'ay,matepi'", + "被打中": "mapaloay,mapalo,mahikeda", + "被打倒欺壓下面": "malefoay", + "被打偏": "mapatelacay,mapatelac", + "被打小報告": "maratoh,maratohay", + "被打扮地漂亮起來": "mapafangcalay", + "被打擾": "macaraay,kacaraan", + "被打敗": "malooday,malowid,matapi',malowiday,mapidah,mapidahay,matapi'ay,malood", + "被打死的": "kapatayan", + "被打發": "maoli,maoliay", + "被打碎": "ma'ariay,ma'ari", + "被打翻": "ma'ad'ad,mawadwaday,ma'ad'aday", + "被打開": "matihedak,mafawahay,mafawah,matihedakay", + "被扔": "matahekol", + "被扔下": "matekolay,matekol", + "被扔來扔去": "matarastasay,matarastas", + "被扔掉": "matahekolay,mafaretikay,mafalahay,mafaretik,mafalah", + "被扛起來": "matowisay,matamorong,ma'orongay,matamorongay,ma'orong", + "被扣": "kofit", + "被扣緊": "makofit", + "被扭傷": "mapilet,mapiletay", + "被扭斷": "mapilet", + "被扭曲": "mali'akongay,masakomotay,mali'akong,mawiletay", + "被扯住": "makateray", + "被扯破": "matefafac,matefafacay", + "被扶助": "mapatamaay", + "被扶持": "ma'afang,masalo'afang,masalo'afangay", + "被扶持著": "ma'afangay", + "被批準造酒": "mapapisa^epah,mapapisa^epahay", + "被找": "makimkim", + "被找到": "makimkimay,makilim,maxeraay,maxera,makilimay,mapatama", + "被承包": "ma^efaw,ma^efaway", + "被承接": "mapatada,macada'ay", + "被承接或舖墊": "mapatadaay", + "被抓一把": "mapakahot,mapakahotay", + "被抓住": "malepel,malepet,malepelay,mahokapay,malepetay,mahokap", + "被抓傷": "makorahosay,makorahos", + "被抓到": "makolametay", + "被抓取": "makiwatay,makolamet,makiwat", + "被投下去": "mapakefohay,mapakefoh,mapacefongay,mapacefong,mapakefo',mapakefo'ay", + "被投下水": "mapacefongay,mapacefong", + "被投中": "maritosay,maritos", + "被投入": "macefongay,macefong", + "被投擲": "matekolay,mapa'esolay,matekol,matahekol,mapa'esol", + "被投擲下去": "mapakefohay,mapakefoh,mapakefo',mapakefo'ay", + "被投擲出去": "matahekolay", + "被投籐毒死": "masadimay,masadim", + "被抖摟": "matiktik,matiktikay", + "被抗衡": "maso'ayaw,maso'ayaway", + "被折合": "matepik,matepikay", + "被折斷": "mapetek,mapetekay,macefotay,mapitek,mapitekay", + "被折磨": "mapasemsem", + "被抬舉": "makakoyay,makakoy,malilid", + "被抬舉起來": "maliliday", + "被抬起來": "malilid,makowaday,maliliday,makowad", + "被抱": "ma'alafang", + "被抱在懷裡": "ma'afofoay,ma'afofo", + "被抱著": "ma'alafangay", + "被抵制": "malifetay", + "被抵抗": "matokeray,malifet,matoker", + "被抹上肥皂": "mapasafon,mapasafonay", + "被抹去": "masisit,masisitay", + "被抹掉": "masopay,masopayay", + "被抽中": "matama,matamaay", + "被抽取": "mahodoc", + "被抽取出來": "mahodocay", + "被拆除": "malicoh,malicohay,matastas,matadtad,matastasay", + "被拉": "makidkid", + "被拉動": "makidkiday", + "被拉扯": "maficfic,makater,matofificay,matofific", + "被拉扯著": "maficficay", + "被拉走": "masolitay,masolit", + "被拉長": "matelayay,mapasaya", + "被拋棄": "mafaretikay,mafaretik", + "被拍打": "matektek,masepsep,matepi'ay,masepsepay,matepi',matihtih", + "被拍打脫粒": "matongtongay,matongtong", + "被拍掉": "matiktik,matiktikay,matihtihay", + "被拐騙": "masa'efit", + "被拔": "konac,konoc,fangad,sokidat,capox,masokidat", + "被拔光毛似的": "marakonac", + "被拔光羽毛": "makonoc", + "被拔出": "masodoc", + "被拔出來": "mafangaday,masodocay", + "被拔掉": "masokidatay", + "被拔牙": "mangito'ay,mangito'", + "被拔起來": "mafangaday,mafangad", + "被拔高": "masaka'akawang,masaka'akawangay", + "被拖": "makikid", + "被拖拉": "mataroh,makikid,mapataroh,matengteng,mapatarohay,matengtengay,matarohay", + "被拖拉著": "makikiday", + "被拖著": "makikiday", + "被招呼": "makawih,makawihay", + "被招待": "maholol", + "被招手示意": "makawih,makawihay", + "被招贅": "makadafo,makadafoay", + "被拜訪": "makiyarok,makiyarokay", + "被拱出來": "mangorngor,mamowad,mangorngoray,mamowaday", + "被拳擊": "makemo,makemoay", + "被拴住": "mapaketing,mapasiket,mapaketingay", + "被拴住或勾住": "mapasiketay", + "被拽": "mapataroh", + "被拽下來": "mafelot,mafelotay", + "被拽來": "mapatarohay", + "被拽走": "masolitay,masolit", + "被拾": "malita'i", + "被拾取": "malifok,manonoh,manonohay,malifokay", + "被拾撿起來": "malita'iay", + "被拿到": "maala", + "被拿走的": "kaalaank", + "被指令俯臥": "mapatihemok", + "被指令俯臥著": "mapatihemokay", + "被指令工作一整天": "mapasaromi'ad,mapasaromi'aday", + "被指令或奉令去交稅": "mapapipasataay", + "被指令或奉命去交稅": "mapapipasata", + "被指令或授意編織衣物": "mapapitinooy,mapapitinooyay", + "被指令折斷": "mapapipitekay,mapapipitek", + "被指使娶妻": "mapakacifafahi", + "被指定": "matoro'ay,mapatoro',mapasetek,mapatoro'ay,matoro'", + "被指派分割肉皮": "mapapiketed,mapapiketeday", + "被指派或委託去插秧": "mapapi'anip,mapapi'anipay", + "被按份兒分配": "masa'isal", + "被按份分配": "masa'isalay", + "被按壓下去": "ma'esof,ma'esofay", + "被按摩": "mami'mi'", + "被按摩著": "mami'mi'en", + "被按順序排列": "mapasilsil,mapasilsilay", + "被挎": "ma'alay", + "被挎上": "mapa'alay", + "被挎在肩上": "mapa'alay,mapa'alayay", + "被挎著": "ma'alayay", + "被挎起來": "mapa'alayay", + "被挑出來": "makamkam,makamkamay", + "被挑撥": "masawi", + "被挑逗": "makalonaay", + "被挑選出來的": "kapili'an", + "被挖": "makelotay,makelot,makorkoray,makorkor", + "被挖到深處": "masalalinik,masalalinikay", + "被挖掘": "makelot", + "被挖掘出來": "makelotay", + "被挖深": "masa'alolongay", + "被挖溝兒": "masakedof", + "被挖溝槽": "masakedofay", + "被挪動": "ma'isir,ma'isiray", + "被挪開": "mawarihay,mawarih", + "被挫傷": "matorisiw,matorisiway", + "被挽留": "mafo'otay,mafo'ot", + "被挽留下來": "mapasiday,mapasidayay", + "被挾住": "ma'atemay,ma'atepay,ma'atep,ma'atem", + "被挾帶腋下": "matakini'", + "被挾帶著": "matakini'ay", + "被捅個漏洞": "mapedoh", + "被捅破": "mapedohay,matepong,matepongay", + "被捆得結結實實": "masatanoktok,masatanoktokay", + "被捆成一捆": "mapasaso'ot", + "被捆成捆": "mapasaso'otay", + "被捆成捆兒": "maceleday,maceled", + "被捆紮": "masefet,masefetay", + "被捆綁": "mafalod,makakawa,mafaloday", + "被捆綁起來": "malikakawa,malikakawaay", + "被捆起來": "makakawaay", + "被捉住": "macepetay,macepet", + "被捉雙": "mapakapiay,mapakapi", + "被捏壓": "mamelmel", + "被捏成團兒": "masa'apelad", + "被捏成糰": "masa'apelad,masa'apeladay", + "被捏擠出來": "maponini',maponini'ay", + "被捏起來": "ma'atemay,ma'atem", + "被捕": "lifong,homong,howad,hicay,foting,fahetek,imeng", + "被捕入獄": "maimengay", + "被捕捉": "marepel,malepet,marepelay,mapalitay,malepetay,mapalit", + "被捕捉器捕獲": "matekep,matekepay", + "被捕撈": "mafotingay,mafoting", + "被捕進監獄": "mapasilifongay,mapasilifong", + "被捲成卷兒": "masalolong", + "被捲起來": "masalolongay", + "被掀翻": "mawarwaray,mawarwar", + "被掀翻在地似的": "dakaxsa", + "被掀翻弄垮": "mawakeliday", + "被掃好": "maasikay", + "被掃掉": "maasik", + "被掃除": "maasikay", + "被授意去喝小酒": "mapatawsiay", + "被授意去拿酒來喝小酒": "mapatawsi", + "被授意或准許誇大行動": "mapapisaolatek,mapapisaolatekay", + "被授意或吩咐而提攜": "mapatatoy", + "被授意或吩咐而提攜著": "mapatatoyay", + "被授意替換": "mapapitidos,mapapitidosay", + "被掏": "mangiwngiway,mangiwngiw", + "被掏個小洞口": "makiwkiway", + "被掏出內臟": "malitina'iay,malitina'i", + "被掐住或勒住": "ma'emecay,ma'emec", + "被排列成行": "mapasarayarayay,mapasilsil,mapasilsilay,mapasarayaray,marayaray,marayarayay", + "被排解": "mawarayay,mawaray", + "被排隊": "masarayaray,masarayarayay", + "被掙脫": "masapelaw,masapelaway", + "被掙脫掉": "mapelaw,mapahapelaw,mapelaway,mahaplaway,mahapelaw", + "被掙脫掉鮪": "mapahapelaway", + "被掛上去": "mapakafit", + "被掛上帆桅": "mapafayang", + "被掛慮": "masida'it", + "被掛著": "matating", + "被掛起來": "matatingay", + "被掛起來曬": "mapaypayay,mapaypay", + "被掠奪": "ma'afasay,ma'afas", + "被採下": "makitoc", + "被接上": "matongoday,matongod", + "被接住": "makacep,makacepay", + "被接受": "malayap,malayapay", + "被接班": "macelol,macelolay", + "被接續": "mangatoay,mangato,mapatongod", + "被接續下去": "mapatongoday", + "被控制": "mapa'ekel", + "被推": "macekeloh", + "被推上": "mapacakat", + "被推上去": "mapacakatay", + "被推倒": "matonok,matonokay", + "被推到角落碰倒": "mafoyolay,mafoyol", + "被推動的": "micokerohan", + "被推卸": "materakay,materak", + "被推崇": "mapakaka", + "被推移的": "micokerohan", + "被推翻": "mafelinay,mafelin", + "被推走": "macoroh,macikeroh,macorohay", + "被推開": "macekerohay,macekeroh", + "被推開的": "micokerohan", + "被掩埋": "malafong,malafongay", + "被掩蓋": "makiyapoay,makiyapo", + "被掩護": "maki'ading,maki'adingay", + "被掰成一半": "mapecih", + "被掰成兩半": "mapecihay", + "被揀": "mapodpod", + "被揀起來": "mapodpoday", + "被揉成團": "mamo^emo^ay,mamo^emo", + "被揉拌": "mamoric", + "被揉拌起來": "mamoricay", + "被揉捏": "mami'mi'", + "被揉捏著": "mami'mi'en", + "被揉皺": "malotlot,malotlotay", + "被揍": "mapekpek,mapekpekay", + "被提前或先行": "mapalasolay,mapalasol", + "被提問": "malicayay,malicay", + "被提攜": "maatiway,maatiw,mawitawit", + "被提攜著": "mawitawitay", + "被提走": "maatiway", + "被提起來": "mawitawitay,mawitawit", + "被提醒": "ma'idocay,ma'idoc", + "被插上": "mapahecekay,mapahecek", + "被插上或埋上竹尖": "mapace'eray,mapace'er", + "被插入": "mapaconak,mapaconakay,mapaconekay", + "被插入鞘": "mapacofel,mapacofelay", + "被插進去": "makihamonay,makihamon", + "被插飾": "mapaconak,mapaconakay", + "被換": "mafalic,mafalicay", + "被握住": "mametmetay,mametmet", + "被揮動驅趕出去": "mawangawangay,mawangawang", + "被揹": "makoyod,mafafa", + "被揹上": "mapafafa,mapafafaay", + "被揹著": "mafafaay", + "被揹起來": "makoyoday", + "被損壞": "marepat,marepatay", + "被搓": "mahopac", + "被搓傷": "maposkir,maposkiray", + "被搓洗": "mahopacay", + "被搓破": "maposkir,maposkiray", + "被搔癢": "mangirngiray,makoskosay,mangirngir,makoskos", + "被搔頭": "maposangay", + "被搖動": "mangoyangoy,macoyacoy,makiyaki',mangiyangiay,makowako',mangiyangi", + "被搖動起來": "mangoyangoyay,makowako'ay", + "被搖槳而行走": "ma'iwasay", + "被搖槳行船": "mapa'iwas,mapa'iwasay", + "被搖響": "makiyaki'ay,makiyaki'", + "被搞得亂七八糟": "masasiwakawakal,masasiwakawakalay", + "被搥打": "mamokon,mamokonay", + "被搧動": "mapihpih", + "被搧動起來": "mapihpihay", + "被搬運": "macolo'ay,macolo',mapasoroy", + "被搬運走": "mapasoroyay", + "被搶先": "maki'ayaway,maki'ayaw", + "被搶劫": "ma'afasay,ma'afas", + "被搶去吃": "ma'apid", + "被搶去吃掉": "ma'apiday", + "被摁": "mamelmel", + "被摁壓下去": "manekeray", + "被摁著": "mamelmelay", + "被摔個倒栽蔥": "mahangorngor,mahangorngoray", + "被摔個屁股坐地": "mahaparparay", + "被摔個屁股蹲地": "mahaparpar", + "被摔倒": "maolinay,maolin", + "被摘取": "mahepol", + "被摘取下來": "mahepolay,mapitpit", + "被摜手": "mafikfikay", + "被摩挲": "matapoh", + "被摩挲著": "matapohay", + "被摩擦": "makerisay,makeris,masotasotay,masotasot", + "被摩擦而斷": "ma'osa'os", + "被摺疊": "mapedik,mapedikay", + "被摻上": "mapacamol,mapacamolay", + "被撐開": "masaforikatay,maforikat,masaforikat,maforikatay", + "被撒網捕撈": "matafokod,matafokoday", + "被撒開": "makisodod,masodod,makisododay,masododay", + "被撓癢": "makoskosay,makoskos", + "被撓頭": "maposangay,maposang", + "被撕成一片一片": "mapicpic", + "被撕成一片片": "mapicpicay", + "被撕破": "mapenayay,mapenay", + "被撕裂似的疼痛": "maredat", + "被撕開": "matadtaday,macinasay", + "被撞上": "matekongay", + "被撞倒": "mahafikod,mahafikoday", + "被撫摸": "mamilmil,matapoh,mapohpoh,mapohpohay", + "被撫摸著": "mamilmilay,matapohay", + "被撫育": "madipotay", + "被撫養": "mapariri',mapariri'ay", + "被撬起來": "makitelay", + "被撬開": "ma'owal,makitkit,ma'iwalay,ma'iwal,makitkitay,makitel,makitelay,ma'owalay", + "被撿起來": "maramot,maramotay", + "被擁抱": "matakec,mapatakec,ma'afilid", + "被擁抱著": "mapatakecay,ma'afiliday,matakecay", + "被擊中": "masikeda", + "被操勞": "milotay", + "被擎": "dodoh", + "被擎空": "masadodoh", + "被擠佔": "ma^eco,makeco,makecoay", + "被擠佔或侵佔地盤": "ma^ecoay", + "被擠兌出來": "mapecod", + "被擠出來": "mapecoday", + "被擠壓出來": "maperecay,mapesi'ay,maperec", + "被擠榨出來": "mapesi'", + "被擠進去": "masacemoday,masacemod,mapacelcelay,mapacelcel", + "被擤出來": "masodinget,masodingetay", + "被擦傷": "macorih,macorihay", + "被擦拭": "masopay,masopayay", + "被擦掉": "masisit,masisitay", + "被擦掉或吃掉表層": "maciped", + "被擰緊": "ma'erac,ma'erecay", + "被擴散": "matilakay,matilak", + "被擺脫甩掉": "mawanikay,mawanik", + "被擾亂": "macimona,macimonaay", + "被攀登": "macakilay,macakil", + "被攔住": "matakeray", + "被攔腰斬斷": "mafadakas", + "被攙扶": "ma'afang", + "被攙扶著": "ma'afangay", + "被攜帶": "mahawikiday,mahawikid", + "被攤開": "maselakay,maselak", + "被攪": "matiyoray,matiyor", + "被攪亂": "mariwariway,mariwariw", + "被攪動": "makiwakiway,makiwakiw", + "被攪拌": "makiwakiway,makiwakiw", + "被攪混": "mafinoray,mafinor", + "被攪渾": "mamonang,mangotaay,mangota,mamonangay", + "被攫取": "makiwatay,makolametay,makolamet,makiwat", + "被攫捕": "masiyopay,masiyop", + "被支撐": "matiker,maforikat,masaforikat,maforikatay", + "被支撐起來": "masaforikatay,matikeray", + "被收割": "maro'it,maro'itay,maritrit,maritritay", + "被收存": "mahopeday,mahoped,mana'ang", + "被收存起來": "mana'angay", + "被收成": "malitoday", + "被收拾": "malidong", + "被收拾整理好": "masolimetay,masolimet", + "被收拾起來": "malidongay", + "被收藏": "mahimed", + "被收藏起來": "mahimeday", + "被收買": "ma'aca,ma'acaay", + "被收購": "mapa'aca,mapa'acaay", + "被放假": "mapa'aliwac,mapa'aliwacay", + "被放在心裡": "mapaifaloco'ay,mapaifaloco'", + "被放在旁邊": "maringiday,maringid", + "被放在裡面": "mapakemoday,mapakemod", + "被放慢速度": "mapacedengay,mapacedeng", + "被放手": "masawad", + "被放生": "mapalafelelay,mapalafel", + "被放糖": "mapa'odax,mapa'odaxay", + "被放置": "mateli", + "被放置著": "mateliay", + "被放辣椒": "mapalingkiway,mapalingkiw", + "被放進口袋裡": "mapaisofokay,mapaisofok", + "被放進籠匣裡": "mapakemo", + "被放飛": "mapa^eferay,mapa^efer", + "被放食油": "mapasimal,mapasimalay", + "被救活": "mapa'orip,mapa'oripay", + "被教唆": "pi'eso", + "被散播的閒話": "mipayakyakan", + "被敦促": "macoracoray", + "被敬酒": "mapatakiday,mapatakid", + "被敲得咚咚響": "makongkong,makongkongay", + "被敲破": "maparparay,maparpar", + "被整修": "mapalosimet,mapalosimetay", + "被整地形一個範圍": "masakowatay", + "被整平": "maparayasay,masapayay,maladac,masapay,maparayas,maladacay", + "被整理清楚": "mapalosimet,malosimetay,mapalosimetay", + "被斜視": "mapasikiway,mapasikiw", + "被斟酒": "mapatakiday,mapatakid", + "被斬": "masetek", + "被斬下來": "masetekay", + "被斬斷": "mafadakas,mafadakasay", + "被斷肢": "maporotay,maporot", + "被施人糞": "mapata'i", + "被施人糞肥": "mapata'iay", + "被施以訓練": "mapananamay,mapananam", + "被施以魔法": "maredek,maredekay", + "被施暴": "makari'ang,makari'angay", + "被施法": "misatari'edawan", + "被施魔法": "matima,matimaay", + "被映照": "mapa^edilay,mapa^edil", + "被晾乾": "masalayalay,masalayal", + "被晾曬": "mapaypayay,mapaypay", + "被曝曬": "mapacidal,makicidalay,makicidal,mapacidalay", + "被曬": "mapawaliay,mapawali", + "被曬乾": "ma'icang,ma'icangay", + "被曬太陽": "mapacidal,mapacidalay", + "被曬得發熱": "malamokay", + "被更換": "mapatidos,mapatidosay", + "被更新": "masafa^elohay,masafa^eloh", + "被替代": "mapatado", + "被替換": "makotay,makotayay", + "被有序地排列": "mapafidfid", + "被有序地排列起來": "mapafidfiday", + "被有意回避": "masakilifay", + "被有意識的回避": "masakilif", + "被朝上": "mapsifekang,mapasifekangay", + "被朝向屋裡": "mapasilaloma'ay,mapasilaloma'", + "被期盼": "mahalhal", + "被東西壓著的": "kapa'ekelan", + "被枕澱下來": "mapahalineknek", + "被某某傳授": "mapasifana'ay,mapasifana'", + "被某某洗澡": "mapalilocay", + "被某物纏住": "masifed", + "被染成綠色": "masakangdaw,masakangdaway", + "被染紅": "masakahengang", + "被染色": "macengelay,macengel", + "被查明": "mapo^elacay,mapo^elac", + "被查看": "malidoay,malido", + "被栽種": "mapasinik,ma'anip,mapasinikay,ma'anipay", + "被梳理": "makalesay,makales", + "被棍子敲擊了頭部": "mapateka'ay", + "被棍子敲擊頭部": "mapateka'", + "被模仿或複製": "mapatodong,mapatodongay", + "被樹立": "mapatirengay,mapatireng", + "被樹立起來": "mapahecekay,mapahecek", + "被樹蔭或遮蔽物遮住": "makilidong,makilidongay", + "被機器編織": "matinooyay,matinooy", + "被橫放": "mahifalat", + "被橫甩": "mawariw,mawadayay,mawariway", + "被橫甩出去": "mawaday", + "被欺侮": "masamsamay,masamsam", + "被欺凌": "malikafay,malikaf", + "被欺壓": "mapa'ekel", + "被欺騙": "malokesay,masa^efitay,malokes,masa^efit", + "被款待著": "mahamhamay", + "被歧視": "masawaco,masawacoay", + "被歸攏在一起": "masopsop,masopsopay", + "被殃及": "mapalafo,mapalafoay,maloloh,malafo", + "被殃及連累": "malolohay", + "被毀壞": "mapelengay,mapeleng", + "被毀滅": "mapalasawaday", + "被毆打": "mapekpek,mapekpekay", + "被毒素所浸染": "kawarakan", + "被比較": "mapahecaday,mapahecad", + "被水或湯嗆到": "maco'af", + "被水沖走": "'alol", + "被水泡": "malalo", + "被水泡著": "malaloay", + "被水淹沒": "'elol", + "被水滴": "matera", + "被污染": "matapoday,matapod", + "被汲水": "ma'acaway", + "被決斷": "mapastekay,maketon,mapastek,maketonay", + "被沈澱下來": "mapahalineknekay", + "被沖毀": "masokir,masokiray", + "被沖洗": "mafololo',mafololo'ay", + "被沖走": "makiric,makiricay,ma'alolay,malikiday,ma'alol,mafalid,malikid", + "被沾上": "matotosay,matotos", + "被沾抹": "maroparopay,maroparop", + "被沿著四周巡視": "mapataliyok,mapataliyokay", + "被洒滴": "mapatera'ay,mapatera'", + "被洗": "mapaino',mapaino'ay", + "被洗刷": "matawasi,mafanaway,ma'ora'oray,masasaw,mafanaw,ma'ora'or", + "被洗刷的": "matawasiay", + "被洗刷過": "masasaway", + "被洗滌": "masawsaw,mafaca',mafaca'ay", + "被洗澡": "mapangingoy,mapaliloc,mapangingoyay", + "被派人來替代或幫忙做事": "mapapipatado", + "被派人保護": "mapapidipot", + "被派人去埋竹尖設陷阱": "mapapipacanor", + "被派人去折斷": "mapapipitekay", + "被派人去餵食或飼養": "mapapipakaenay,mapapipakaen", + "被派人叫去吃飯": "mapapikaenay,mapapikaen", + "被派人告知或傳達": "mapapipasowalay", + "被派人喚醒": "mapapipalalay,mapapipalal", + "被派人埋下竹尖設陷阱": "mapapipacanoray", + "被派人守護": "mapapihimaway,mapapihimaw", + "被派人招待": "mapapiholol", + "被派人招待或款待": "mapapiholoay", + "被派人替代或幫忙做事": "mapapipatadoay", + "被派人歸還": "mapapipatikolay,mapapipatikol", + "被派人種": "mapapipalomaay", + "被派人處罰": "mapapitefoc,mapapitefocay", + "被派人送去": "mapapipatayraay,mapapipatayra", + "被派去保護": "mapapidipotay", + "被派去傳令": "mapapikarongay,mapapikarong", + "被派去尋找": "mapapikilim", + "被派去或指令越過": "mapapita^elif,mapapita^elifay", + "被派去拔掉": "mapapilitod,mapapilitoday", + "被派去敲打": "mapapiteki'ay,mapapiteki'", + "被派去灌水": "mapapinanom,mapapinanomay", + "被派去種植": "mapapipaloma", + "被派去輪流": "mapacacorokay,mapacacorok", + "被派遣": "maonol,maocor,macolcolay,masatofang,maonolay,maocoray,niocoran,macolcol,masatofangay", + "被流水沖刷": "makiric,makiricay", + "被流蘇裝飾": "mapamisamisay,mapamiramir,mapamisamis", + "被浪費": "masaloya,masaloyaay", + "被浸染": "macengelay,macengel", + "被浸泡": "mapalengel,manengel,mapalengelay", + "被浸泡起來": "manengelay", + "被浸濕": "madacong,madacongay", + "被浸透": "marecepay,marecep", + "被涮洗": "mapowapo',mapowapo'ay", + "被淋濕": "mala'oteng", + "被淘汰": "mawahih,mawanikay,mawahihay", + "被淘汰出局": "mawanik", + "被淘洗出來": "masasifasifay", + "被淡忘": "mawarawar", + "被淡忘的": "mawarawaray", + "被深挖": "macalepay,masa'alolong,macalep", + "被淹": "naop,'alol,tolem,nawnaw,'edef", + "被淹水": "maca'efas,manaop", + "被淹沒": "ma'alolay,manawnaw,ma'alol,matolem,manawnaway,manaopay,matolemay,manaop", + "被渡過": "malakec", + "被測量": "malalat", + "被渲染": "malenaf,malenafay", + "被游泳": "madangoy", + "被準備就緒": "ma'alimasmasay,ma'alimasmas", + "被滑掉": "mapecoday,mapecod", + "被滲進": "malecep", + "被滲進的": "malecepay", + "被滴": "maloso'ay", + "被滴灑下來": "mapaseni'ay", + "被滴灑或灑落": "mapaseni'", + "被滴落": "mapatera'", + "被滴落下來": "mapatera'ay", + "被滾動": "mamoli", + "被滾動起來": "masawaliwalinay,masawaliwalin", + "被滿足": "marenecay,marenec", + "被漂亮地做出來": "masafangcalay,masafangcal", + "被漂亮地打扮起來": "mapafangcal", + "被漂浮": "mapahadoy", + "被漂浮起來": "mapahadoyay", + "被潑灑": "matapiyas,matapiyasay", + "被澄清": "masatingalaway,masatingalaw", + "被澆": "macefosay", + "被澆水": "macefos", + "被激動": "macekilay", + "被激怒": "maforaway,maforaw", + "被激流沖走": "maponiray,maponir", + "被激發": "macekil,mapalowad", + "被激發起來": "mapalowaday", + "被濺水": "matapesi'", + "被濺濕": "matapesi',matapesi'ay", + "被濾乾": "masoso',masoso'ay", + "被灌水": "mapananomay,mapananom", + "被灌溉": "mapananomay,mapananom", + "被灌煙": "mapa'acofelay,mapa'acofel", + "被灌醉的地方": "kalasangan", + "被火烙傷": "macedet", + "被火烤": "matalo,mataloay", + "被火烤暖和": "maringo", + "被火燎": "ma'ecic", + "被火燎著": "ma'ecicay", + "被火燒": "mailohay,mailoh", + "被灼傷": "matodalay,mangangal,mangangalay,matodal", + "被炒": "maciyan,maringringay,maringring", + "被炒熟": "maciyanay", + "被為難": "marokic,marokicay", + "被烘乾": "matapayay,matapay", + "被烘烤": "matarangay,matarang,matamekay,matamek", + "被煙燻": "ma'olaway,ma'olaw", + "被照亮": "mapatedi,mapata^engad,mapatediay,mapa^edilay,mapata^engaday,mapa^edil", + "被照相": "masasing,masasingay", + "被照看": "madimokos", + "被照看起來": "madimokosay", + "被照耀": "mapata^engad,mapata^engaday", + "被照顧": "masikolay,masikol", + "被煮": "masafel,matangtang,masafelay", + "被煮熟": "mahafelay,mahafel", + "被煮開": "mafadisaw,mafadisaway,maparokrok,maparokrokay", + "被熄滅": "mapaneng,mapanengay", + "被熄燈": "mapaneng,mapanengay", + "被熱水燙到": "cedet,todal", + "被燈籠": "malakelaw,malakelaway", + "被燉煮": "matenger", + "被燒成灰": "ma'afoay", + "被燒成炭灰": "ma'afo", + "被燒盡": "malanto,malangtoay,malantoay,malangto", + "被燒起來": "maromrom", + "被燙": "malodas", + "被燙傷": "matodalay,matodal", + "被燙到": "macedet", + "被燙著": "malodasay", + "被燧石打火點燃": "maceki'ay,maceki'", + "被燻黑": "masa'olaway,masa'olaw", + "被爪": "makoramet,makorametay", + "被爬上去": "malaladay", + "被牛犄角頂撞": "macora'ay,macora'", + "被牛車運載": "makakopa,makakopaay", + "被牲口拱起來": "mapaconek", + "被牽": "makayat,makiting", + "被牽引": "masolotay,makiting,masolot", + "被牽引著": "makitingay", + "被牽扯": "makateray,makater", + "被牽著": "makayatay,makitingay", + "被牽連": "maparapotay,maparapic,maparapot,makihar,makiharay,mirapot,maparapicay", + "被牽連著": "mirapotay", + "被犁出犁溝來": "masanefakay,masanefak", + "被犁耕": "makangkangay,mafelih,mafelihay,makangkang", + "被犁開": "mapowakay,mapowak", + "被狙擊": "masongaladay,masongalad", + "被狠揍": "mafengesay,malomek,mafenges,maefek", + "被狠揍了一頓": "maefekay", + "被狠狠地打": "malomek", + "被狠狠地打了一頓": "malomekay", + "被獎勵": "mapahofi,mapahofiay", + "被獎賞": "mapahofi,mapahofiay", + "被獨立出來": "masiked,masikeday", + "被獵打": "mako^ko", + "被獵捕": "mapa'adopay,mapa'adop", + "被獵獲": "ma'adop,mapatama',ma'adopay,mapatama'ay", + "被獵首": "malifongohay,malifongoh", + "被獻祭": "mapatafang", + "被率": "kerid", + "被率領": "makerid", + "被率領著": "makeriday", + "被玷污": "matapod,mapakaditay,mapakadit", + "被生吃": "masinta',masinta'ay", + "被用器物敲擊": "mateki'", + "被用大繩索捆": "mapatowasoay", + "被用大繩索捆起來": "mapatowaso", + "被用容器量出來": "mapalatangay,mapalatang", + "被用心或有意識地想起來": "masafaloco',masafaloco'ay", + "被用手壓住": "ma'enecay,ma'enec", + "被用手指摘下": "makitocay,makitoc", + "被用腳扒開": "makorihay", + "被用膝蓋頂著": "makitorosay,makitoros", + "被用雙手捧著": "mahakopay", + "被用雙手舀著": "mahakop", + "被甩出去": "maferetay,maferet,mafa'etic", + "被甩打脫粒": "mapacpacay,mapacpac", + "被申請": "mapasingsiay,mapasingsi", + "被留下": "materekay,materek", + "被畚箕裝著": "macaki,macakiay", + "被畫": "toris,tilid,matilid", + "被畫上一條條線條": "masatoritoris,masatoritorisay", + "被畫上線條": "masatorisay", + "被畫線做記號": "masorit,masoritay", + "被異味蜇鼻子或眼睛": "macerosay", + "被當做好的": "mapalafangcal,mapalafangcalay", + "被當面批評指摘": "ma'eses,ma'esesay", + "被登記註冊": "mapatingkiay,mapatingki", + "被發現": "mahinamay,maletepay,maletep,mahinam", + "被發覺": "maletepay", + "被監督": "makantok,makantokay", + "被監禁": "mapasilifongay,mapasilifong", + "被盤據": "masamoliked,masamolikeday", + "被目送": "maparo'ot,maparo'otay,masera", + "被目送而去": "mapatono,mapatonoay", + "被目送行": "maseraay", + "被直射": "mapatedi,mapatediay", + "被直接打擊": "mapakemoay", + "被直接監督": "matapal", + "被直接監督著": "matapalay", + "被看中": "mapakatodongay,mapakatodong", + "被看出來": "mahapinang,mahapinangay", + "被看守": "mahimaw,mahimaway,masimaway,madawa", + "被看守起來": "madawaay", + "被看見": "manengneng,ma'araway,mapa'araway,mapa'araw,manengnengay,maenengay,ma'araw,maeneng", + "被看輕": "talapesi'", + "被看齊": "mapakahecaday,mapakahecad", + "被眩耀於人": "mapa'inalay", + "被眷顧": "masida'it,masida'itay", + "被瞄準": "mapatoro'", + "被瞄準上": "mapatoro'ay", + "被瞧見": "mamelaway,mamelaw", + "被瞭望": "makecoray,makecor", + "被矛槍投中": "masafi'ay,masafi'", + "被砍下伐下來": "maletekay", + "被砍下來": "maletek", + "被砍傷": "mata'ta',matapa',matapa'ay,mata'ta'ay", + "被砍掉": "malofot,malofotay", + "被砍斷": "matepocay,matepoc", + "被砍頭": "malitangalay,malitangal", + "被研磨成碎米或粉末": "masa^emoay", + "被破壞而消失": "mapalasawad,mapalasawaday", + "被破損": "mangici'ay", + "被破碎": "mapelpelay,mapelpel", + "被砸實": "mapi'epi", + "被砸碎": "maparparay,maparpar", + "被硬化": "masa'atekak", + "被硬化起來": "masa'atekakay", + "被碰撞": "matorisiw,matorisiway,mapasongtol", + "被碾壓": "maripa'ay,maripa'", + "被碾磨": "mailangay,mailang", + "被磨": "marenacay", + "被磨出個窟窿": "maofang", + "被磨利": "matalem,matalemay", + "被磨得耀眼雪亮": "masatomeli',masatomeli'ay", + "被磨損": "ma'elocay,ma'eloc", + "被磨斷": "ma'osa'os,ma'osa'osay", + "被磨破": "mapodac", + "被祈求": "mafetikay,mafetik", + "被祈盼": "mafetikay", + "被祭拜": "matolonay,matolon", + "被祭祀": "masalisin,ma'edaw,masalisinay", + "被禁忌": "mapaisin,mapaisinay", + "被禁閉": "marofo,maimeng,maimengay", + "被禁閉或拘留": "marofoay", + "被禍害": "mapalafo,mapalafoay", + "被禮拜": "malihayay,malihay", + "被租賃": "mapaaro',mapaaro'ay", + "被秤": "mapatingtingay", + "被秤好": "matingting,matingtingay", + "被秤重": "mapatingting", + "被移開": "macikeroh", + "被種上": "mapasinik,mapasinikay", + "被種植": "ma'anip,mapaloma,ma'anipay,mapalomaay", + "被稱譽": "mapanganganay,mapangangan", + "被稱頌": "mapalosiyangay,mapalosiyang", + "被積澱": "mahaneknek", + "被積澱下來": "mahaneknekay", + "被穿上": "mapaca'edong,mapaca'edongay", + "被穿透": "mata'esel,mata'eselay", + "被窺視": "mahiningay,mahining", + "被立即付諸實施": "mapatangsolay,mapatangsol", + "被等到": "matalaay", + "被等待": "matala", + "被箍起來": "marecrecay,marecrec", + "被管轄": "makowan,makowanay", + "被篩": "mafitay,mafitayay", + "被篩糠": "matiktik,matiktikay", + "被篩選": "mafitay,mafitayay", + "被籌建起來": "malalakaw,malalakaway", + "被籠住": "macinaw", + "被籠起來": "macinaway", + "被精密編排起來": "makidefetay,makidefet", + "被糟蹋破壞": "macawnik,macawnikay", + "被糾結": "makiwaletay,makiwalet", + "被約會": "makiyarok,makiyarokay", + "被索取": "masa^eliay,masa^eli", + "被索要": "malada'ay,malada'", + "被終止": "mapastok,mapastokay", + "被絆住": "mafikoday,mafikod", + "被結合": "mapatateko,mapateko,mapatatekoay,mapatekoay", + "被結結實實地擠壓在一起": "maseksekay,maseksek", + "被統治": "makomod,makomoday", + "被統轄": "masalaloma',masalaloma'ay", + "被綁緊": "mafedfed", + "被經常化": "mapararid", + "被綠化": "masakangdaw,masakangdaway", + "被網捕捉": "matiloay,matilo", + "被緊": "morok", + "被緊抱住": "mapatakec", + "被緊緊抱住": "mapatakecay", + "被緊迫瞪住": "mamorokay,mamorok", + "被緊逼到角落處": "mamorokay", + "被編得精密": "maditek,maditekay", + "被編成蓆子": "mapasiyam,mapasiyamay", + "被編排": "matolik,matolikay", + "被編織成網狀": "masasa^eletay", + "被編製": "mawikwik,mawikwikay", + "被縫綴": "mata'is,mata'isay", + "被縫補": "masakamiday,masakamid", + "被縫製或縫補": "mapata'isay,mapata'is", + "被繞彎": "masalinolino,mapalokiyol,mapalokiyolay,masalinolinoay", + "被繞行": "mataliyokay,mataliyok", + "被繩扣套住": "mawa'il,mawa'ilay", + "被繩索絆倒": "matafikoday,matafikod", + "被繫上腰帶或裝飾物": "mapatelecay", + "被繼承": "marocok", + "被繼續": "mariyad", + "被繼續下去": "mariyaday", + "被纏住": "masifeday", + "被纏繞": "mafedfed", + "被纏繞捆得結實": "mafedfeday", + "被置之不理": "mapalihaen", + "被置於蔭涼處乘涼": "makisa^emel", + "被罰繳納柴火": "malikasoy", + "被美化": "masafangcalay,masafangcal,mapafangcal", + "被美化起來": "mapafangcalay", + "被羞辱": "mapakangodoay,talapesi',mapakangodo", + "被翻來覆去地搗亂": "masafelifelin", + "被翻倒": "matapnihay,matapnih", + "被翻箱": "mawadwaday", + "被翻耕": "macalep", + "被考試": "maseking", + "被耙耕": "makaraay,masenat,masenatay,makara", + "被耽誤": "maohot,maohotay", + "被耽誤的": "kalonolan", + "被聚集": "mapasa'opo,malaoc", + "被聚集或集中起來": "mapasa'opoay", + "被聚集起來": "malaocay,mapakomoday,mapakomod", + "被聞": "mahanek", + "被聞嗅": "masahanek,masahanekay", + "被聯係在一起": "mapakafit,mapakafitay", + "被聽見": "mapatengil,mapatengilay", + "被肩扛": "matamorong", + "被肩扛著": "matamorongay", + "被肩挎": "ma'alay", + "被肩挎著": "ma'alayay", + "被背著": "masafit", + "被胘耀於人": "mapa'inal", + "被脫下來": "mahelongay,mahelong", + "被腐蝕": "malaholay,malihiway,malahol,malihiw", + "被腰斬": "mafadakasay", + "被舀上來": "macahok,macahokay,mahacol,macadok", + "被舀水": "ma'acaw", + "被舂成精米": "masafelacay", + "被舔": "manacnac,matinac", + "被舔著": "manacnacay,matinacay", + "被舔食": "manacnacay,manacnac", + "被舖上": "masilakay,masilak", + "被舖上被褥": "mapaoray,mapaorayay", + "被舖蓋": "mapata^edipay,mapata^edip", + "被舟楫運輸": "mapalakec,mapalakecay", + "被蒙混過關": "masalipalaway,masalipalaw", + "被蒙騙": "masalipalaway,masalipalaw,masa^efitay,masa^efit", + "被蒸煮": "marahekaday,marahekad", + "被蓋上": "matahaf,matahafay", + "被蓋上蓋兒": "matahafay", + "被蓋子蓋好": "matahaf", + "被蔓莖爬上去": "malalad", + "被蔭庇": "mapalidongay,mapalidong", + "被藏匿": "malimek,maliflif", + "被藏匿起來": "maliflifay,malimekay", + "被藏起來": "maliflif", + "被藤蔓割傷": "makickic,makickicay", + "被虐待": "masamsamay,masamsam", + "被處罰": "matefoc,matefocay", + "被蚊咬": "cepcep,cepit,cadokol", + "被蛀蝕": "ma'engiday,ma'engid", + "被蛀食": "mamono',mamono'ay", + "被蟲蛀": "malaholay,ma'engiday,maponpon,maponponay,malahol,ma'engid", + "被蟲蛀或腐爛的地方": "kamono'an", + "被裝入麻袋": "mapawti,mapawtiay", + "被裝在魚籃裡攜帶": "mapakadac", + "被裝在魚籃裡攜帶著": "mapakadacay", + "被裝進去": "maparoay,maparo", + "被裝進麻袋裡": "mapapawti,mapapawtiay", + "被裝飾": "masafangcalay,malosid,mapafoyfoyay,masafangcal,ma'eres,mapamiramiray,mapafoyfoy,ma'ersay", + "被裝飾起來": "malosiday", + "被製造": "masanga'", + "被褥": "oray,cayat,di'i", + "被要求伸腿": "mapapi'osiyatay,mapapi'osiyat", + "被要求或指令放棄": "mapapisawaday,mapapisawad", + "被要求面向太陽": "mapasicidalay,mapasicidal", + "被覆": "tahepo", + "被覆蓋": "matahepoay,matahepo", + "被視之為楷模": "mapalahecad", + "被視之為高尚": "mapalafangcal,mapalafangcalay", + "被觀看": "mapaenengay,mapaeneng", + "被觀賞": "mapaenengay,mapaeneng", + "被解放": "masedalay,masedal", + "被解開": "mahadahel,mahedal,mahedalay,makitkit,matedalay,matedal,mahadahelay,makitkitay,maselongay,maselong", + "被觸動": "cekil,tefing,matefing,matefingay", + "被觸摸": "makapa,makapaay", + "被計較的": "misa'osi'osian", + "被討取": "malada'ay", + "被託付": "mapatorod,mapatoroday", + "被訪問": "maliso',maliso'ay,ma'oliday,ma'olid", + "被設法躲藏": "mapapilimek", + "被設法躲藏起來": "mapapilimekay", + "被設置好": "masatefay", + "被許": "hayda,lasol", + "被許可": "mahayda,mahaydaay", + "被許可提前": "mapalasolay,mapalasol", + "被詐騙": "malihiway,malihiw", + "被詛咒": "cinitiih,masalisinay", + "被詛咒的": "cinitiihay", + "被詢問": "malicayay,malicay", + "被誇獎": "mapakaka", + "被誇獎或被推崇": "mapakakaay", + "被認為無聊": "makiara'aw", + "被誘惑帶壞": "makayhiday", + "被說明或引證": "malosiyangay,malosiyang", + "被誹謗": "masalikafay,matonganganay,matongangan", + "被請來治病": "mapapiadah", + "被請來的人治好疾病": "mapapiadahay", + "被請去做糯米糕": "mapapisatoronay,mapapisatoron", + "被請去吃飯": "mapapikaenay,mapapikaen", + "被請小酌一下": "mapatawsi", + "被謊言所蒙騙": "masamangahay,masakaniw,masakaniway,masamangah", + "被警示": "ma'idocay,ma'idoc", + "被變成外籍人": "mapalakaping,mapalakapingay", + "被責罵": "masowal", + "被買來": "mapa'aca,macakayay,macakay,mapa'acaay", + "被貼上": "maparingat,maparingatay", + "被貼住": "macipat,macipatay", + "被賜福": "mapalemeday,mapalemed", + "被賣": "mapaliwalay,mapaliwal", + "被賦予": "maparocekay,marocek,maparocek,marocekay", + "被購買": "ma'aca,ma'acaay", + "被贈送": "mapalada'", + "被贈送或饋贈": "mapalada'ay", + "被贍養": "mapariri',mapariri'ay", + "被贍養撫養": "mapalahad,mapalahaday", + "被走成道路": "masalalanay", + "被走步測量": "makowatay,makowat", + "被超越": "matifac,matifacay,macafi'ay", + "被超過": "macafi',makitifac,makitifacay", + "被超過去": "maki'ayaway,maki'ayaw", + "被越過": "mata^elifay,malakowit,mata^elif,malakowitay", + "被趕上抓住": "marepet,marepetay", + "被趕走的": "mako^ekoay", + "被跟蹤": "marorod,mapatoor,mapatooray", + "被跟蹤著": "maroroday", + "被跟隨": "mapatoor,mapatooray", + "被跳越": "mahiterocay,mahiteroc", + "被跳過去": "macakod,macakoday", + "被踐踏": "masokadi,masokadiay", + "被踢": "matenok", + "被踢了一腳": "matenokay", + "被踩倒": "mapeliay,mapeli", + "被踩實": "maditek,maditekay", + "被踩碎": "mapesi',mapesi'ay", + "被踩踏": "maripa'ay,maripa',masakasakay,masakasak", + "被踩蹈的": "karipa'an", + "被踫撞或打擊": "mapasongtolay", + "被蹬腿": "ma'osiyat", + "被蹭掉一層皮": "mamokic", + "被蹭斷": "ma'osa'os", + "被蹭破皮": "mamokic,mamokicay", + "被蹭落下來": "masedayay", + "被輕易": "ma'apotolay,ma'apotol", + "被輕易或輕鬆地獲得": "maparahoday", + "被輕易或輕鬆獲得": "maparahod", + "被輕視": "mapeles,mapelesay", + "被輕輕地說出來": "masa^eda^edahay", + "被輪流": "macorok,macorokay", + "被辭行": "maikor", + "被迎接": "matemoh,matemohay", + "被迎接款待": "mahamhamay,mahamham", + "被迫": "folaw,liyas,tosor,toros,linah,tefo,lieli,cici,tefoc,harek", + "被迫下跪": "mapaitosoray,mapaitorosay,mapaitoros,mapaitosor", + "被迫不斷遷移": "masalinalinahay,masalinalinah", + "被迫從事": "mapalieliay,mapalieli", + "被迫接受處": "mapapitefocay", + "被迫接受處罰": "mapapitefoc", + "被迫搬離或遷移": "mapakafolaway,mapakafolaw", + "被迫終止": "mapaharek,mapaharekay", + "被迫行事": "mapacici,mapaciciay", + "被迫遠離": "maliyaliyas", + "被迫遷移": "mafolaw,mafolaway", + "被迫降": "mapatefoay,mapatefo", + "被迫離開": "mapapiliyasay,maliyaliyasay", + "被迷惑": "mapa'enep", + "被迷眼": "macoca'ay,macoca'", + "被追上": "mako'eko,matooray,mako'ekoay,matoor", + "被追捕": "mako'eko,marepet,marepetay,malepel,malepelay,mako'ekoay,malaop,malaopay", + "被送上去": "mapatalafekang,mapatalafekangay", + "被送來": "mapapawsa,mapapawsaay", + "被送到上面": "mapatalafekang,mapatalafekangay", + "被送到外面或岸邊": "mapatalahekalay,mapatalahekal", + "被送到目的地": "matangasa,matangasaay", + "被送到這裡": "mapatayniay,mapatayni", + "被送到那裡": "mapatayra,mapatayraay", + "被送到野外放牧": "mapalafelelay,mapalafel", + "被送去": "mapatayra,mapatayraay", + "被送去溫暖": "mapadiheko", + "被送回原處": "mapatikol,mapatikolay", + "被送回去": "mapanokay,mapanokayay", + "被送給": "mapa^efa", + "被送行": "mapatono,maseraay,mapatonoay,masera", + "被送進去": "mapacomod,mapacomoday", + "被送飯的": "mapawsaay", + "被逗樂": "mapakahemekay,mapakahemek", + "被連接": "mapatongod", + "被連接起來": "mapatongoday,mapakafit", + "被連根拔起": "malitolas", + "被連根拔起來": "malitolasay", + "被逮捕": "mapalitay,mapalit", + "被逼到角落處": "mamorok", + "被逼迫": "mapacoracoray,mapacaracor", + "被運走": "mapasoroyay,mapasoroy", + "被運輸": "masoroyay,masoroy", + "被遠投": "ma'esolay,ma'esol", + "被遠擲": "mapa'esolay,mapa'esol", + "被遮住": "ma'adingay,ma'ading", + "被遮擋": "ma'adingay,maki'ading,maki'adingay,ma'ading", + "被遮蓋": "mapalidongay,mapalidong", + "被遵循": "mado^edo", + "被遵循著": "mado^edoay", + "被遷怒": "maloloh", + "被選取": "maketos", + "被遺留": "mahiday,mahidayay", + "被邀請": "mahinta,mahintaay", + "被邀請赴宴": "matahekaay", + "被邀請赴宴席": "mapataheka", + "被郵寄": "mapaofinay,mapaofin", + "被郵走": "mapaofin", + "被配對成雙": "mapakapi", + "被配對成雙人": "mapakapiay", + "被酒祭供奉": "mapatafangay,mapatafang", + "被醃製起來": "masakiroay,masakiro", + "被醫治": "mapaisingay", + "被重做": "maliyaw,maliyaway", + "被野獸張口咬": "matongaref,matongarefay", + "被釘上": "mapacek", + "被釣上來": "mangawit,mangawitay", + "被釣住": "macemot", + "被釣取": "mapatingad", + "被釣起來": "mapatingaday", + "被鈎住": "tahasiket,macemotay", + "被鈎取": "makiwatay,makiwat", + "被鈎破": "makorafit", + "被鈎織": "makawit", + "被鈎織起來": "makawitay", + "被銼": "malotalot,masotasotay,masotasot", + "被銼起來": "malotalotay", + "被鋸": "marosarosay,marosaros", + "被鋸開": "marosaros", + "被錐子刺扎": "malilitay,malilit", + "被鎖": "maciker,macikeray", + "被鎖上": "mata^etaay,mata^eta", + "被鑽破過的小洞": "kinapecod", + "被開墾": "makaomah,mapamatang", + "被開墾成梯田": "mapalafacal,mapalafacalay", + "被開墾成農田": "makaomahay", + "被開墾起來": "mapamatangay", + "被開水燙傷的": "kadafas", + "被開荒": "mapamatang,mapamatangay", + "被開釋": "matedalay,matedal", + "被間隔開": "mapala'ed,mapala'eday", + "被閱讀": "matiri',matiri'ay", + "被閹割": "maliti'ay,maliti'", + "被關照": "masikolay,masikol", + "被關緊": "ma^edef", + "被關起來": "macinaway,macinaw", + "被關進牢房": "maimeng", + "被阻塞": "masa'et", + "被阻擋": "ma'etengay,matena',mapaconged,mataker,mapacongeday,matakeray,ma'eteng,matena'ay", + "被阻攔": "mataker,matakeray", + "被阻止": "malalangay,ma'alat", + "被阻止或阻擋": "ma'alatay", + "被陣雨淋濕": "masiya'", + "被陪同": "manahay", + "被陪同著": "manahayay", + "被隔開": "mapala'ed,mapala'eday", + "被障礙物碰撞而倒": "tahafikod", + "被障礙物阻擋": "madipang", + "被隨意處置": "mapateras,mapaterasay", + "被隱蔽": "maki'ading,maki'adingay", + "被隱藏": "makicocomay,makicocom,mahimed", + "被隱藏起來": "mahimeday", + "被集中": "mapasa'opo,masa'opo", + "被集中起來": "masa'opoay", + "被雙手捧": "mahapopo", + "被雙手捧著": "mahapopoay", + "被雨淋": "maki'orad,maki'oraday", + "被震動": "mangernger,mangerngeray", + "被震懾": "macekil", + "被霸佔": "mapacingcingay,mapacingcing", + "被靠": "cinger", + "被靠著": "macinger,macingeray", + "被靠近": "matoper,matoperay", + "被面": "todong", + "被面對著": "mapatatodongay,mapatatodong", + "被面對這個方向": "mapasayni,mapasayniay", + "被鞭子甩打": "masapeti',masapeti'ay", + "被鞭炮打中": "mapawaay", + "被鞭炮打到": "mapawa", + "被頂撞": "mapacoli", + "被順訪": "makaleto,makaletoay", + "被領導": "makerid", + "被領導著": "makeriday", + "被顛簸": "mapasakero", + "被顛簸起來": "mapasakeroay", + "被顯現": "mapalita", + "被顯現出來": "mapalitaay", + "被風吹": "ma'iyof", + "被風吹動": "mafiwfiw", + "被風吹動起來": "mafiwfiway", + "被風吹掉": "maiyofay,maiyof", + "被風捲跑": "mafiyok", + "被飼養": "mapadiyong", + "被飼養起來": "mapadiyongay", + "被養大": "mapalahad,mapalahaday", + "被餵": "mapakaenay,mapakaen", + "被餵奶": "mapacoco,mapacocoay", + "被餵食": "mapakaen", + "被馱": "mapafafa", + "被馱上": "mapafafaay", + "被駕馭": "mapalidingay,mapaliding", + "被駕駛": "ma'iwas", + "被騎坐": "makalicay,makalic", + "被騙": "mapacefa,masa'efit", + "被驅趕": "malaplap,malaplapay", + "被驅逐": "malaplap,malaplapay", + "被驚動": "mafekad,mafekaday", + "被驚嚇": "mapacekil", + "被驚擾": "macekid,macahekitay,macahekit,macekiday", + "被體驗": "matinakoay,matinako", + "被鬼怪捉走": "makrecrec", + "被鬼神帶的人": "makareckec", + "被鳥築巢": "mapadipongay,mapadipong", + "被麻醉": "mapa'elay,mapa'el", + "被黏住": "macipat,makapi'ay,maringat,maringatay,macipatay", + "被黏在手上": "makalanga,makalangaay", + "被黏成一團": "mapakipatay", + "被黏成一團兒": "mapakipat", + "被黏貼": "mapakafit,maparingat", + "被黏貼起來": "maparingatay", + "被點亮": "mapadawdaway,mapadawdaw", + "被點火": "matotom,matotomay", + "被點燃": "mapadawdaway,mapalonglong,mapalonglongay,mapadawdaw,malikatay,malongeday,malonged,malikat,macorahay,macorah", + "裁": "ciyol,ciyor", + "裁判": "sawkit,caypan,sawikit,misawkit", + "裁剪": "ciyol,ciyor,pinaciyor", + "裁剪布料或衣料": "miciyol", + "裁定": "setek,paseteken,pasetekay,pasetek", + "裁縫": "ta'is,kamid", + "裁縫吧": "pipata'is", + "裁縫店": "ta'is,pata'isan", + "裁縫機": "mising", + "裁縫衣服的地方": "pipata'isan", + "裂口": "fedi',tingelel,cifedi'", + "裂嘴": "ngafil", + "裂石": "pela'", + "裂縫": "tekal,cengceng,laci'", + "裂變": "pela'", + "裂開": "powak,fitowak,peci',fecak,fitelak,lefek,tadtad,pispis,cinas,pela',fitowa',licinowas,mafitowakay,mipeci'ay,matadtaday,milefek,mapispis,lipowaken,malipowak,mafecak,micinas,mafecakay,lipowak,mafitowak,lalipowaken,fitelaken,matadtad", + "裂開兩半": "mipeci'an,mipeci'", + "裂開散架": "malipowakay", + "裂開的": "kapela',lalipowaken,mapispisay", + "裂陰": "pela'", + "裙": "talip", + "裙子": "talip,kayap,sokato,sekato", + "裙子兩邊的開口處": "falitawi'an", + "裙帶菜": "ngangai'", + "補丁": "tapid,kamid,satapid", + "補丁的原因": "sakacisatapid", + "補償": "tapid,ta'is,tapiden", + "補充": "tongal,tiped,tenep,tiyap,sapitenep,patiyap", + "補充教材": "satongal", + "補強": "ditek", + "補打": "tapid", + "補漏": "sedef", + "補牙": "wadis,papawadisen", + "補用": "patalod,tidos", + "補網": "dimat,midimat", + "補者": "ta'is,selen,sadit,kamid,tapid,patarod", + "補著": "kamid,tapid", + "補衣服": "misakamid", + "補貼": "tiyap,tenep,sapitenep,patiyap", + "補足": "repon", + "補足欠款": "marepon,mareponay", + "補釘": "tapid", + "裝": "'atal,cahok,cihok,hakop", + "裝一": "kadac", + "裝一半": "mifatad", + "裝一半的地方": "pifatadan", + "裝上": "'atal,mi'atalan,'atalen", + "裝上牙齒": "wadis", + "裝不": "keno", + "裝了一半的": "kafatadan,kafatad", + "裝了半袋的": "kafatad", + "裝傻": "sapisaapa,safolafola,misafolafola,misakalakala,misapafola", + "裝傻憑藉": "fola", + "裝傻憑藉的手段": "sapisapafola", + "裝傻瓜": "misa'oda'odangay", + "裝傻的地方": "pisaapaan", + "裝入": "pawti,paro,coled,tafak,miparo", + "裝入東西": "paparoen", + "裝入東西的器具": "sapipawti", + "裝入麻袋的地方": "pipawtian", + "裝出": "do^eng,tawa", + "裝出聾子的樣子": "masatalido^edo^eng", + "裝到": "omah,tokos", + "裝半袋": "mifatad", + "裝半袋東西使用的器物": "sapifatad", + "裝卸": "pongki", + "裝去": "tokos,omah", + "裝哭": "rokic,mirokican,mirokicay,mirokic", + "裝在": "kadac", + "裝在裡面": "maparoay,maparo", + "裝得": "tomes", + "裝得不滿": "tahong", + "裝得滿滿的": "tomessa", + "裝得非常滿的樣子": "tomestomessa", + "裝成": "'ada", + "裝手": "kadang", + "裝手鐲": "kadang,pakadang,pakadangay", + "裝扮": "foyfoy,'eresay,'ada,mapafoyfoyay,pafoyfoy", + "裝扮成敵人": "masa'ada'adaay,masa'ada'ada,misa'ada'ada,misa'ada'adaay", + "裝會": "leko,reko,misalekoleko,sarekorekosa", + "裝有": "paro", + "裝有東西": "ciparo", + "裝有東西的": "ciparoay", + "裝東": "pawti,caki,'atal", + "裝東西": "mi'atal,miparo", + "裝東西使用的器具": "sapiparo,sapi'atal", + "裝東西使用的工具": "sapicaki", + "裝柄": "co'enek", + "裝模": "leko,reko", + "裝模作樣": "misalekoleko,Misarekoreko", + "裝滿": "pered,lofoc,paliding,pawti,fatad,tomes,sato,tafak,tomesen", + "裝滿一半": "mafatad", + "裝滿一口袋": "masalofocay,masalofoc", + "裝滿一斗": "masasatoay,masasato", + "裝滿一車": "masapaliding,masapalidingay", + "裝滿一麻袋": "masapawti,masapawtiay", + "裝滿了一半": "mafataday", + "裝潢": "'eres,losid,malosid,ma'eres,ma'ersay", + "裝潢起來": "malosiday", + "裝煙袋": "folod,tafolod", + "裝牙齒": "wadis,mipawadis", + "裝瘋": "apa", + "裝瘋賣傻": "saapaapa,misaapa", + "裝神": "kawas", + "裝神弄鬼": "misakawakawas", + "裝神弄鬼使用的器具": "sapisakawas", + "裝糊塗": "sakalakala,misakalakala,sakalakalaen,misakalakalaay,misakalakalaan", + "裝者": "lipot,helong", + "裝聾作啞": "do'eng,fokil,apa,do^eng,misafokifokil,satalido'edo'eng,masatalido^edo^eng,misaapaan,misatalido'edo'eng,misaapaay,misaapa", + "裝聾作啞的": "masatalido^edo^engay", + "裝聾啞": "do'eng", + "裝肉": "'atal", + "裝腳": "oo',paoo'", + "裝著": "futi',caki,'atal,paro,keno,takedip", + "裝著不知道憑藉的方式": "sapisahakeno", + "裝著入睡": "satalifutifuti'", + "裝著入睡的樣子": "satalifutifuti'sa", + "裝著東西": "mi'atalay", + "裝著東西的原因": "sakaciparo", + "裝行": "reko,sarekorekosa", + "裝起": "tarifaso", + "裝車": "eli',paro", + "裝進": "sofok,paro,pawti,tafak,miparo", + "裝進去": "paroen", + "裝進去的地方": "piparoan", + "裝進口袋裡": "mipaisofok", + "裝進煙斗裏的煙絲": "tinafakan", + "裝運": "soroy,sasoroyen", + "裝配": "co'enek", + "裝飾": "foyfoy,losid,'eres,fangcal,kapah,sanengseng,misamis,^eres,miramir,lilis,^eresay,'eresay,fihon,'enig,pafoyfoyen,misakapah,pilosidan,misasanengseng,misafangcalay,ma^eresay,misakapahan,pi'eresan,mi'eres,mi'eresay,milosid,pafoyfoyay,tatawih,sapilosidaw,ma^eresayay,sasafangcalen,pafoyfoy", + "裝飾吧": "pisafangcal", + "裝飾品": "losid,^eres,odo',malalosid,saka^eres,kacali", + "裝飾流蘇": "mipafoyfoy", + "裝飾物": "'eres,losid", + "裝飾的地方": "pisafangcalan", + "裝飾的用具": "sapilosid", + "裝飾美化": "sapisafangcal", + "裝飾美化使用的器具": "sapi'eres", + "裝飾美化所用的": "saka^eres", + "裝飾美化衣物使用的器具": "sapipafoyfoy", + "裝飾者": "kapah,foyfoy,fangcal", + "裝飾華麗的服飾": "palosid", + "裝飾著": "misakapahay", + "裝飾衣裙的地點": "pipafoyfoyan", + "裝魚": "kadac", + "裝鼻": "kadang", + "裡面": "kemod,inik,paro,mowak", + "裸身": "wacay", + "裹住": "medmed,mo'emo,mamedmeday,mamedmed", + "裹布": "lipot", + "裹起": "medmed", + "裹起來": "medmeden", + "製作入口": "misacemod", + "製作出來": "misakadangan,misalofocan,misakafangan", + "製作十字架": "misaciwcika", + "製作口袋": "misalofoc", + "製作圈圈點點的花紋": "misapenopeno'", + "製作土鍋": "misakoreng", + "製作大衣": "misakafang", + "製作好": "misalipaan", + "製作手鐲": "kadang,misakadang", + "製作木板": "misasapad", + "製作橫樑": "misatoked", + "製作牛軛": "misatalo'odan", + "製作的手鐲": "kadang", + "製作笛子": "misa'epip", + "製作箱子": "misalipa", + "製作過假人": "misatamdawan", + "製作陶鍋": "misakafooy", + "製作風箱": "misa'or", + "製做臉盆": "samintang", + "製做陀螺": "misa'inger", + "製動器": "sa'emet", + "製成香煙": "masatamako", + "製糖": "misa'odax,sa'odax", + "製糖廠": "pisa'odaxan", + "製糖的": "sa'odaxay", + "製茶葉的道器": "sapisaociya", + "製造": "sanga',mitelek,sapisanga',pipasanga'an,pisanga'an,misanga'", + "製造什": "maan", + "製造什麼": "misamaan", + "製造什麼東西": "misamaanay", + "製造出來": "misakangkangan", + "製造出入孔": "pisakelengan", + "製造分歧使用的手段": "sapisacirid", + "製造別的": "misaroma", + "製造半圓形竹籃": "misacinawan,misacinaw", + "製造口琴": "misadatok,sadatok", + "製造口琴樂器": "pisadatok", + "製造口琴的地方": "pisadatokan", + "製造各種分歧": "misaciricirid", + "製造四方形器具的地": "pisadataan", + "製造四邊形物體": "misadata", + "製造圓形的東西": "misa'arawraw", + "製造大貝殼項鍊": "misa'a'olec", + "製造天平": "pisadadoyan", + "製造小柵欄": "misaca'ca", + "製造小鐮刀": "misamimit", + "製造弓箭": "misapana'", + "製造弓箭使用的器物": "sapisapana'", + "製造扁擔": "misa'onoc", + "製造手環": "misafatel", + "製造捕獸器": "satekep", + "製造捕鳥器": "misafihekac", + "製造擱板": "misacadada", + "製造敵對情緒": "misa'adaay,misa'ada", + "製造敵對情緒憑藉的手段": "sapisa'ada", + "製造敵意": "sa'ada", + "製造方形臼子": "misadodang", + "製造木犁": "misakangkang", + "製造某種產品使用的器具": "sapisalayal", + "製造機器": "misakikay,pisakikayan", + "製造汽": "citosiya,tosiya", + "製造汽車": "sacitosiya", + "製造汽車的": "misacitosiyaay", + "製造煙捲": "misatamako", + "製造瑪瑙": "misaodo',pisaodo'an", + "製造皮革": "misafalako", + "製造皮革使用的器具": "sapisafalako", + "製造矛槍": "misakotang", + "製造簸箕": "misahatapes", + "製造罐頭": "misakangcomi", + "製造耳飾": "misafiting", + "製造肥皂": "sasafon", + "製造自行車": "misakoliciw", + "製造自行車吧": "pisakoliciw", + "製造自行車的地方": "pisakoliciwan", + "製造舟": "sateptep", + "製造船隻": "misatamina", + "製造車子": "misapaliding", + "製造車子使用的器具": "sapisapaliding", + "製造量長度的東西": "misalaya'", + "製造鉛筆": "saingpic,misaingpicay", + "製造鐮刀": "misakawkaw", + "製造鞋子": "sacokap", + "製造項鏈": "sacangaw", + "製造香煙": "satamako", + "製造香煙使用的器具": "sapisatamako", + "製造麻煩": "pakalifot", + "製鹽": "sapisacinah", + "複合前綴": "malo", + "複合詞表好像": "sano-", + "複數": "kami,tamiyanan,tamowanan", + "複製": "paroroden,rangien,mitodongay,kopi,paroroday,mipatodongan,mitodong,sapipatodongaw,rarinien,raringien,ringien,mitodongan,mipatodong,kappi,parorod,sapiriniaw,sapiringiaw,rinien", + "複製使用的器具": "sapipatodong,sapiringi,sapirini", + "複製吧": "pipatodong", + "複製的地方": "pipatodongan", + "複製著": "mipatodongay", + "複雜": "masasifed", + "褐崇": "lafo", + "褐色": "lo^etimay,korah,atrac", + "褐色的": "korahay", + "褐色黃毛": "korah", + "褥瘡": "fanang", + "褪毛": "lonoh,fanoh,onoh,lalonohen,malonoh,pilonohan,milonoh,sapilonoh,pilonoh,lonohen,malonohay", + "褪毛的": "lalonohen", + "褪色": "'onac,'ahac,'omac", + "褲": "kafer", + "褲子": "paketo,tapad,kafer", + "褶子": "keled,^epi,epi,sakacikeledaw", + "褶子的原因": "sakacikeled", + "褶紋": "^epi", + "褶線": "keled", + "褻瀆": "acek,paaceken,paacekay,paacek", + "襤褸": "kamid,kamicay", + "襪子": "kocosta,lalo,kucusta", + "襯托": "tadek", + "襯裏": "ta'edip", + "襯褲": "pakto", + "襲擊": "hokhok,lefo,lipalaw,peles,lalefoen", + "西": "'etip,ka'etip", + "西側": "'etip,ka'eti'etip", + "西套": "fanangal", + "西拉": "teray", + "西方": "'etip,^etip,ka'etip,saetipan,ka'etipay,saetip,ka'eti'etip", + "西歸": "tikol", + "西瓜": "kacawas,sinar", + "西瓜園": "sakacawasan", + "西紅柿": "kaeperay", + "西膲膲": "masa^inga^inga", + "西裝": "sifilo", + "西邊": "'etip,etip,ka'etip,^etip,ka'etipay,saetip,ka'eti'etip", + "西邊方向": "saetipan", + "西部": "'etip,saetipan,saetip,pasa'etip", + "要": "cengceng,lada'", + "要一再催促的": "cacoracoren,cacoscosen", + "要一再脅迫去做事的": "cacoscosen", + "要一刀砍下來的": "kakeca'en", + "要一刀砍斷": "cacapo'en", + "要一刀砍斷的": "cacapo'en", + "要一口一口喝": "naninipen", + "要一直這樣下去": "hahaenhan", + "要一起工作": "foloden", + "要一起帶去的": "hahatipeden,hahatipoden", + "要一起帶去的東西": "hahatipeden", + "要一起帶走的東西": "hahatipoden", + "要一路撒落": "sasidsiden", + "要一點一點去佔有他人土地": "cingcingen", + "要一點一點吃的食物": "hahangingiten", + "要一點一點地吃": "ngangingiten", + "要一點一點的": "padotdoten", + "要丈量": "papalalaten", + "要上色的": "cacengelen", + "要上鎖": "micaniker", + "要下毒": "wawaraken", + "要下決心做": "sasafaloco'en", + "要下跪": "papaitorosen", + "要不停抽動": "sasotasoten", + "要不辭而別": "laliniken", + "要丟掉的": "fafalahen", + "要丟棄的": "fafaretiken", + "要丟過去的": "fafereten", + "要中獎": "papatamaen", + "要久等": "sasinatalaen", + "要乘坐的": "kakalicen,dadakawen", + "要乘涼": "kakilidongen", + "要乞討的": "kaki'a'amen", + "要乞食": "kaki'a'amen", + "要亂放一地": "fafawfawen", + "要亂翻開的": "dadakdaken", + "要事先準備": "papasasaen", + "要互相邨住": "kakafiten", + "要交代": "papatoroden,tatoroden", + "要交換的": "fafalicen", + "要交會的": "cacofelisen", + "要交錯的": "cacofelisen", + "要人造湖泊": "sasafanawen", + "要代理": "papiceror", + "要仿製": "papatodongen", + "要伏擊": "sasitalaen", + "要伏擊敵人": "pihokhok", + "要休息": "papasela'en,papahanhanen", + "要估量的": "kaki'arawen", + "要伸出去鉤取": "lalawisen", + "要伸展四肢": "papafiyacen", + "要伸展雙臂丈量": "lalaya'en", + "要伸展雙臂丈量的": "lalaya'en", + "要伸手去拿的": "lalawisen", + "要伸手承接": "lalayapen,cacadaen", + "要低聲耳語": "hahawhawen", + "要佔領": "papecohen", + "要作法驅邪": "fafahfahen", + "要作法驅邪的": "fafahfahen", + "要你的命": "imelaw", + "要佩帶小鈴鐺": "sasingsingen,sasingasingen", + "要使": "fekang,pasengi", + "要使之向上": "papasifekangen", + "要使之相似著": "sapasengisengisa", + "要使之睜眼": "papacengawen", + "要使之脫臼": "papapeca'en", + "要使喚做事的人": "cacolcolen", + "要使相似": "sapasengisengien", + "要來": "ira", + "要供": "feli", + "要供奉": "papatafangen", + "要供給": "papafelien", + "要依賴": "micangray", + "要依靠著的": "cacingerayen", + "要侵犯的": "faforawen", + "要保存的": "hahopeden", + "要保留": "tatereken", + "要保護的人": "dadipoten", + "要信賴": "tati'eren", + "要修整": "lalecengen", + "要修正": "tatomadawen", + "要修造": "sasanga'en", + "要俯瞰的": "cacekoren", + "要俯臥或趴著": "hahinefaen", + "要俯身": "mici'enoy", + "要俯首臣服的人": "cacekelen", + "要倒出": "fafelonen", + "要倒塌": "tatelepen", + "要倒扣覆蓋的東西": "dadahepoken", + "要倒水": "saseni'en", + "要倒水沖洗": "fafolonan", + "要倒水沖洗的對象": "fafolonan", + "要倒騰": "wawadwaden", + "要借": "papacaliwen", + "要借助": "papatadoen", + "要借的": "cacaliwen", + "要偏向": "tatokenihen", + "要做伴": "kakicafayen", + "要做午餐": "sasakalahoken", + "要做反方向的動作": "cofelisen", + "要做四邊形": "sasadataen", + "要做外衣": "sasakafangen", + "要做年糕": "sasafaesen,sasahemayen", + "要做手鐲": "sasakadangen", + "要做晚餐": "sasakalafien", + "要做柱子": "haheceken", + "要做柱子的": "haheceken", + "要做漁筌": "sasacinawen", + "要做為依據": "kaki'arawen", + "要做為依據的": "kaki'arawen", + "要做牆壁的材料": "hahapadalen", + "要做牆的材料": "hahamoco'en", + "要做的工作": "dademaken", + "要做筏子": "sasafadilen", + "要做簸箕": "sasahatapesen", + "要做簸箕的材料": "sahatapesen", + "要做糖果": "sasa'odaxen", + "要做罐頭": "sasakangcomien", + "要做飯": "sasaholoen", + "要做魚簍": "sasaraxaren", + "要停止的事情或工作": "hahawaden", + "要停步": "saseteken", + "要停留": "papacaferen", + "要停留一下": "caferen", + "要側手出擊": "fafari'ingen", + "要側手出擊的": "fafari'ingen", + "要偷偷做事": "dadokdoken", + "要偷偷地": "dokdoken", + "要偷偷抽掉": "lalalikelen", + "要偷偷抽掉的": "lalalikelen", + "要偷偷溜走的": "dadokdoken", + "要偷看的": "dadipdipen", + "要傍著睡": "dadi'ien", + "要催促": "raroharohen", + "要催促某人去做": "coracoren", + "要催促的人或事": "cacongacongen", + "要傳承": "patoto'en", + "要傳播": "lalenaken", + "要傳送": "patoroyen", + "要傳遞": "kakarongen,paparatohen", + "要傾倒出來的東西": "fafelonen", + "要儲存": "sasaraden,sasopeden", + "要儲存的東西": "hahopeden", + "要先行": "papailasolen,papalasolen,papala'ayawen", + "要入": "cofel", + "要入鞘": "cacofelen,papacofelen", + "要入鞘的": "cacofelen", + "要全部的": "'edefen", + "要公平": "nanawiren", + "要再敦促的人": "cacoracoren", + "要冶煉瑪瑙": "sasaodo'en", + "要冶煉銅礦": "sasafodawanen", + "要冷卻": "fafasawen", + "要冷卻的東西": "fafasawen", + "要出其不意地或一瞬間搶他人的東西": "micefit", + "要出其不意地搶奪": "cacefisen", + "要出其不意地甩出去": "cacefiten", + "要出其不意抽取的東西": "cacefiten", + "要出其不意搶奪": "cacefisen", + "要出力施予": "papa'icelen", + "要出售": "papaliwalen", + "要出版": "rarina'en", + "要出現的地方": "cacolalen", + "要分享": "raroceken", + "要分別": "pisasitikelo", + "要分娩的": "hahofocen", + "要分居的人": "cacideken", + "要分心": "misatikelo", + "要分心的": "misatikeloay", + "要分成兩部分": "lalakatosaen", + "要分成四級": "kakalisepaten", + "要分成四級的": "kakalisepaten", + "要分手": "cinowasen,macacinowas", + "要分期付款": "daditditen", + "要分給獵物": "papatama'en", + "要分道走的": "caciwa'en,caci'iwien,caciriden", + "要分配": "kakilacen,tatisalen,papalilamen,papafatisen,sasilsilen,'a'esalen", + "要分配的": "fafatisen", + "要分配的東西": "sasalilamen", + "要分配的獵物": "fafatisen", + "要分開": "cinowasen,macacinowas,ciketen,miwa'ecik", + "要分隔成兩部分": "cacawasen", + "要分離": "cinowasen,cacawi'en", + "要切割": "kakeriten,sasetel", + "要切割下來": "kaketeden", + "要切割的": "kaketeden,kakeriten", + "要切塊的": "cacikciken", + "要切斷": "kaketonen", + "要切斷的": "kaketonen", + "要切絲兒": "raresresen", + "要別人不要的東西": "pinonoh", + "要別人不要的東西的地點": "pinonohan", + "要刮": "kakerisen,kakickicen", + "要刮削": "sasokiren", + "要刮平": "kakelisen", + "要刮平的": "kakelisen", + "要刮皮": "kakiskisen", + "要刮皮的": "kakiskisen", + "要刮颱風": "sakafaliyosaw", + "要刮鬍子": "papa'is'isen", + "要到達": "tatahira", + "要刷": "forac", + "要刷牙": "rari'iwen", + "要刷牙的人": "faforacen", + "要刷的": "faforacen", + "要刺破": "mitoreso',tatoreso'en", + "要刺穿": "tatiseken", + "要刺繡": "tateselen", + "要刺透": "tatekopen", + "要刺進去": "cocoken", + "要剁碎": "cacakcaken", + "要剁碎的東西要剷除的": "cacalcalen", + "要削刮": "kakiyoren", + "要削刮剔除的": "kakiyoren", + "要削皮": "kakelacen", + "要削皮的": "kakelacen", + "要剔除": "cekiwen", + "要剖開": "lalipowaken", + "要剝掉表層": "kakiskisen", + "要剝掉表層的": "kakiskisen", + "要剝皮": "tatodidisen,fafohecien,tatodadacen", + "要剝菜莖的皮": "tatodisen", + "要剝落": "tatipelaken,papahopeten", + "要剝落稻穗": "sasoperiten", + "要剝開": "tatolidacen", + "要剝開來的": "dado'icasen", + "要剪斷": "rarengecen", + "要割": "panay", + "要割傷": "kakickicen", + "要割草": "naniwaniwen,nanisnisen", + "要創新": "sasafa^elohen", + "要創造財富": "papahafayen", + "要剷除": "kakiyoten", + "要剷除草根": "rarisrisen", + "要劃": "konis,tolas,toris,tosir", + "要劃界限": "tatolasen", + "要劃線": "kakonisen,tatorisen,tatosiren", + "要劃線做記號的": "kakonisen", + "要劈剝下來的樹皮": "dado'icasen", + "要劈成片狀": "lalapacen", + "要劈成片狀的": "lalapacen", + "要劈開": "do'icasen", + "要劈開的": "cacalcalen", + "要加": "falat,kahecid,fa^edet,coladaf", + "要加以比較": "papahecaden", + "要加倍努力用功": "sasainanengen", + "要加固": "kakidakiden,saserseren", + "要加大火力燒": "lalefohen", + "要加大火力燒的": "lalefohen", + "要加大火力的": "cacoladafen", + "要加大火勢": "mitoror", + "要加旺火力燒的": "cacoladafen", + "要加橫樑": "hahafalaten", + "要加溫": "sasafa^edeten", + "要加熱": "fa'edeten", + "要加長": "dotocen", + "要加鹽弄鹹": "sasakaheciden", + "要努嘴": "ngangorefiten", + "要勉勵": "tatororen", + "要勸架": "wawanangen,wawadayen,wawarayen", + "要勸阻": "lalalangen", + "要勾住": "kakorafiten", + "要勾取東西": "rarongawiten,rarawisen,rarokawiten", + "要勾引": "mihidhid", + "要勾手": "ngangawiten", + "要勾東西": "paparawisen", + "要包圍": "lalikoten", + "要包圍的": "lalikoten", + "要包裝的": "dadapoen", + "要包裹起來": "mamedmeden", + "要包裹起來的": "mamedmeden", + "要化妝的人": "fafihonen,cacipohen", + "要化妝裝飾": "fafihonen", + "要卸下來的": "'apoden", + "要去": "tatayra", + "要去挑水": "raradomen", + "要去掉表皮": "fafadicen", + "要去接替": "celolen", + "要去穀倉取稻穀": "dadafo'en", + "要參加": "cacefangen", + "要參加的": "hahamonen", + "要參與": "mikihadoy", + "要反轉過來的東西": "caco'isen", + "要取": "moecel", + "要取名": "papanganganen", + "要取得": "papecohen", + "要取消": "papalasawaden", + "要取直": "papamoecelen", + "要另建派系": "'ekeden", + "要叫喚的人": "cacolcolen", + "要叫醒": "papalalen", + "要召喚": "'a'ang'angen", + "要召集": "papasa'opoen", + "要叮的": "cacepiten", + "要吃": "kakaenen", + "要吃的": "kakaenen", + "要吃草": "nanapnapen", + "要吃麵條": "xaxonen", + "要合": "tekem", + "要合上": "tatekemen", + "要合作": "kakomoden", + "要合併": "kakomoden", + "要吊唁": "rarikapen", + "要同情": "kaadayayen,sasini'adaen", + "要同盟": "mamalekatepay", + "要吐唾沫": "sasopa'en", + "要吐痰": "sasopa'en", + "要吐痰唾棄": "tatopida'en", + "要向前推進或纏捲": "hahafeloten", + "要向前推進或纏捲的東西": "hahafeloten", + "要向前趴著": "hahinokopen", + "要向著": "cadokolen", + "要吞噬": "'a'enocen", + "要吞食": "mameroen,tatemoen", + "要否": "pawan", + "要否認": "mipawan", + "要含在嘴裡": "mamo'eden", + "要含在嘴裡的": "mamo'eden", + "要含漱": "saso'emen", + "要吮吸": "cepcepen", + "要吮吸的": "cacepcepen,cacocopen,hahelipen,hahecepen,cacopcopen", + "要吮吸的水": "hahelipen", + "要吸": "coco,cocop", + "要吸氧氣": "yayangcien", + "要吸的": "cacocopen", + "要吸的奶": "cacocoen", + "要吸食": "hahelopen", + "要吸食的": "cacopcopen", + "要吹奏": "'a'is'isen,kakesipen", + "要吹奏口哨": "'a'es'esen", + "要吹奏的": "kakesipen", + "要吹拂": "yayofen", + "要吹散": "faferferen", + "要吹散的東西": "faferferen", + "要吹風": "hahayhayen", + "要告": "ratoh", + "要告別": "micoor", + "要告別的": "cacoor", + "要告狀": "raratohen", + "要告發": "a'epinen", + "要告訴": "papakafana',papasowalen", + "要呼吸": "papasasela'en", + "要命令": "paocor", + "要咀嚼": "kakemkemen", + "要咀嚼的": "kakemkemen", + "要咂吸": "cepcepen", + "要咧嘴露牙恐嚇的": "cacongdisen", + "要咧嘴露牙現出凶相的": "cacingdisen", + "要咬": "tatemtemen,papaketemen,kakalaten", + "要咬一塊": "tatongihen", + "要咬牙": "kakakicen", + "要咬牙的": "kakakicen", + "要咬的": "kakalaten", + "要咬開": "kakelemen", + "要哄入睡的孩子": "dadadimawen", + "要哄孩子入睡": "dadimawen", + "要唱歌": "raradiwen", + "要啃": "tatemtemen,kaketemen", + "要啃吃": "nanapnapen,ngangetngeten,ngangicngicen", + "要啃吃青草": "ngangarngaren", + "要啃斷某物的地點": "pipaketeman", + "要啄": "tatekeken", + "要啜飲": "naninipen", + "要喧嚷的": "cacingelaw", + "要單獨": "misa'akiw,misiiked,sa'ekeden", + "要單獨居住的": "cacideken", + "要嗅的": "hahiphipen", + "要嗅的東西": "hahaneken", + "要嘆息": "caceda'ahen", + "要嘗試": "papatanamen", + "要嘬吸食物": "hahideken", + "要嘬食的": "hahideken,cacohcohen", + "要噎住": "'a'eyaken", + "要噴洒的": "cacopelihen,cacopelisen", + "要噴洒的東西": "cacopelihen", + "要噴灑的": "fafarasi'en", + "要嚇唬": "angihen,papatalawen", + "要回": "lolol", + "要回來": "minonohan", + "要回去": "nanokayen", + "要回復用的": "sapalolol", + "要回憶": "rarikoraren", + "要回禮用的": "sapalolol", + "要回答": "papacakoen", + "要回頭": "sasiikoren", + "要回頭走來": "laliyocen", + "要回顧": "sasoikoren", + "要固定": "kaketingen", + "要圍": "kowat,'adipel,telec", + "要圍坐成一圈": "likowaten", + "要圍籬笆": "papa'adipelen", + "要圍繞四周": "papasataliyoken", + "要圍腰帶": "papatelecen", + "要圍觀": "lalingoden,tatihelomen", + "要在一起": "kakicafayen", + "要在一起同行": "papalahakelongen", + "要在一起的": "kakicafayen", + "要在太陽下面曬的": "kakicidalen", + "要在某處設置障礙捕獲野獸": "dipangen", + "要在樹蔭處乘涼的": "kakisaemelen", + "要在開水裏煮燙一下": "tatonelen", + "要坐": "aaro'en", + "要坐的位置": "aaro'en", + "要垂掛的": "caca'elayen", + "要垂直拉長": "taterawen", + "要埋伏": "sasitalaen", + "要埋伏襲擊的人": "hahokhoken", + "要執著": "miredo", + "要培壟畦": "papadefaken", + "要堅持": "miredo,hadidien,hahadidien", + "要堅持到底的": "dada'ocen", + "要堅持到終點的": "dada'ocen", + "要報仇的": "caco'ayen", + "要堵住": "sasedefen", + "要堵塞": "sasooten", + "要塗抹": "rariparipen,raroparopen,loditen,rarenafen", + "要塗抹的": "daditaditen", + "要塗抹的地方": "daditaditen", + "要塞": "cekcek", + "要塞緊的東西": "cacekceken", + "要填平": "saselenen", + "要增加": "papakapi'en,tatolangen,tatongalen", + "要壓緊的地基": "cacekceken", + "要壓迫": "papa'ekelen", + "要多少": "hakowaen", + "要夠": "korawit", + "要大便": "ka'enih", + "要大口吃的菜餚": "hahamoten", + "要大口地吃": "hahamoten", + "要大火焚燒": "lalatawen", + "要大聲叫嚷": "kakiya'kiyaen", + "要大聲叫嚷的": "kakiya'kiyaen", + "要大聲叱責的": "caceli'en", + "要大聲喊叫": "lalaha'en", + "要大聲喊叫叱責的": "lalaha'en", + "要大聲喊叫的": "caceli'en", + "要大聲嚎叫": "laletohen", + "要大聲招呼喊叫": "mamokalen", + "要大聲招呼喊叫的": "mamokalen", + "要央求": "ngangitangiten", + "要夾住": "'a'atimen", + "要夾在腋下": "tati'enecen", + "要奉祀": "dadasa'en", + "要套住": "wawa'ilen", + "要套穿": "'a'edongen", + "要妥善地做": "hahongila'en", + "要妨礙別人的睡眠": "cokaten", + "要委託": "papatolonen", + "要娛樂": "hahalamaen", + "要學習的": "hahecaden", + "要學習的對象": "lalocoken", + "要守": "kacaw", + "要守衛": "kakacawen", + "要安慰": "dadado'en,hahinomen", + "要安慰的人": "dadado'en", + "要安排一整天的工作": "papasaromi'aden", + "要安排他人輪流": "papacacoroken", + "要安撫": "hahimaen", + "要安裝翅膀": "papasapikpiken", + "要完成": "miredo", + "要完成既定計劃": "rarekoen", + "要客訪": "papalafangen", + "要宰殺": "tatefoken,papacoken", + "要宰殺家豬": "sasadiyongen", + "要害": "semer", + "要寄託": "sasekayen", + "要寫": "codad,tatiliden,cudaden", + "要寫字的": "cacodaden", + "要寫的字": "cacodaden", + "要封火": "tatodemen", + "要封鎖的人": "cacongeden", + "要射": "telac", + "要射偏": "tatelacen", + "要射箭": "papana'en", + "要將通通擴及": "hahaopaen", + "要專心一意的": "sasarocoden", + "要專注的": "sasarocoden", + "要尋找": "kakilimen,kakimkimen,hahinamen", + "要尋找的": "kakilimen,kakimkimen,hahinamen", + "要對人喊叫": "papatapalen", + "要對別人頂撞": "colien", + "要對某人大聲叫嚷": "celi'en", + "要對照": "sasotiri'en", + "要對開槍射擊": "papelaxen", + "要小心謹慎": "sinanoten", + "要小憩一下": "cena'en", + "要小憩的人": "cacena'en", + "要屁股蹲地的": "hahiterteren", + "要居": "rohof", + "要居喪": "rarohofen", + "要嵌入其間的東西": "caco^eneken", + "要巡查": "lalidoen,hahelapen", + "要巡視": "laliyoken,sasolapen", + "要巡視的": "dadongosen", + "要差遣": "paocor", + "要帶頭": "kakeriden", + "要帶頭的": "kakeriden", + "要常常的": "honihonien", + "要幫助的人": "dadamaen", + "要幫工互助的": "fafoloden", + "要幫忙": "papacafayen,papadangen", + "要幫著把東西抬上肩": "fawaen", + "要幫著抬到另一人肩上的": "fafawaen", + "要干擾": "cacaraen,cacokaten", + "要平分": "lalikelen", + "要平均分配的東西": "caceriden", + "要平整": "kakelelen", + "要平整地基的": "kakelelen", + "要幹活": "tatayalen", + "要延伸": "kakonayaten", + "要延期": "nonoren", + "要延長": "nanayaten,sasofacen,misofac", + "要建立": "papatirengen", + "要建造池塘": "sasafanawen", + "要建造池子": "sasafita'oen", + "要建造鳥窩": "papadipongen", + "要弄亂": "sasengeden", + "要弄出來": "papasadaken", + "要弄出來的": "hahadaken", + "要弄出來的東西": "hahadaken", + "要弄平": "lalidaliden,paparayasen", + "要弄平坦": "raropayen", + "要弄彎": "papafikawen", + "要弄清楚": "hahapinangen", + "要弄渾濁": "fafinoren", + "要弄渾濁的水": "fafinoren", + "要引導": "raridriden", + "要引渡": "papalakecen", + "要張口": "tatowa'en,tatowafen", + "要張口咬": "tatongarefen", + "要張望的": "cacingaen", + "要張眼抬頭看東西": "ca'engawen", + "要張開嘴巴": "fafatowalen", + "要張開嘴巴的動物": "fafatowalen", + "要強制": "papacicien", + "要強制他人做事": "papalielien", + "要強迫注入的": "cacofcofen", + "要強迫注入的食物": "cacefcefen", + "要強迫灌水進入": "cacefcefen", + "要彈": "fetik", + "要彈奏": "tatiftifen", + "要彈奏的琴曲": "dadatoken", + "要彈射": "tateriken", + "要彈撥的如琴弦": "fafetiken", + "要彎曲": "rarikaoten,sasiwiten", + "要彎曲的東西": "fafikawen", + "要彎腰": "miroho", + "要往上靠近": "kakinafekang", + "要往上靠近的": "kakinafekang", + "要往下壓": "nanekeren", + "要往前靠近": "kakina'ayawen", + "要往北邊靠近": "kakina'amisen", + "要往左邊靠近": "kakinakawilien", + "要往後靠近": "kakinaikoren", + "要往後靠近的": "kakinaikoren", + "要往東邊移動的": "kakininawalien", + "要往東邊靠近": "kakininawalien", + "要往西邊移動的": "kakinaka'etip", + "要往西邊靠近": "kakinaka'etip", + "要往遠處移動": "kakinaraayen", + "要往遠處移動的": "kakinaraayen", + "要得到賜酒": "papatawsien", + "要從下去": "salikelonen,salokelonen", + "要從事的農事": "kakaomahen", + "要從側旁把趕到前面": "so'aliwen", + "要從水缸舀水上來": "hahacoken", + "要從這裡開始": "hakitinien", + "要從那裡開始": "hakitiraen", + "要從頭開始": "pasafa'eloh", + "要忍受痛苦": "sasemsemen", + "要忍耐": "'a'em'emen,hadidien", + "要忘記": "wawalawalen,mipawan", + "要快步走": "korakoren", + "要快速": "karamkamen", + "要忸怩作態": "ka'ikos", + "要怎麼辦": "sasamaanen", + "要思考的": "haharatengen", + "要恐嚇": "a'angien", + "要恪守禁忌": "papaisinen", + "要悄悄地": "midokdok", + "要悄悄地進行": "hahokhoken", + "要悔改": "sasomaden", + "要悶烤的食物": "dadameken", + "要愛": "olah,olahen", + "要愛的": "aolahen", + "要感謝": "alingatoen,aahowiden,aarayen", + "要慢慢來做的": "cacedengen", + "要憐憫": "kaadayayen", + "要懇求": "papatangicen", + "要懲辦": "tatefocen", + "要懷抱": "'a'afofoen", + "要懸掛": "lalayalen", + "要懸掛起來吊蕩": "kakahfien", + "要懸掛起來吊蕩的": "kakahfien", + "要戮": "kiwat", + "要戮穿": "kakiwaten", + "要戴戒子": "sasafatien", + "要手抓的飯": "hahalapen", + "要扎": "cekem,cacekemen", + "要扎實": "papacekceken", + "要扎實的": "sasekseken", + "要扒開": "nanociken,kakiwahen,kakorihen", + "要扒開的": "kakiwahen,kakorihen", + "要打中的": "hahikedaen", + "要打偏": "papatelacen", + "要打實弄緊": "tatekteken", + "要打招呼": "lalingowaen", + "要打招呼的": "lalingowaen", + "要打掃的": "aasiken,nihimrac", + "要打擊": "sasepsepen,saseti'en,tateki'en", + "要打死": "papatayen", + "要打洞": "tatepongen", + "要打火把照明": "papalonglongen", + "要打發": "hacacolcolen,aitoen,paocor", + "要打發的": "aolien", + "要打結": "sasefeten", + "要打聽消息": "dohingaen", + "要打著火把": "lalakelawen", + "要打針的人": "caciwsiyaen", + "要打開": "tatihedaken", + "要打開的": "fafawahen,fafohaten", + "要打陀螺玩耍": "papa'acocolen", + "要打鼾": "papa'exoren", + "要扔掉": "fafaretiken,wawariwen", + "要扔過去的": "fafereten", + "要扣動扳機": "ngangawiten", + "要扣動陷阱的啟動器": "'a'eleken", + "要扣緊": "kakofiten", + "要扣緊的": "kakofiten", + "要扭動": "wawilecen", + "要扭轉": "laliyoten", + "要扮演遊戲": "'a'aninen", + "要扯開": "tatopelaken", + "要扶助": "papadamaen", + "要批評": "tatorceken", + "要找": "kakilimen", + "要找的": "kakilimen", + "要找碴挑釁": "tati'ilen", + "要找錢": "pacefelis", + "要承包": "'a'efawen", + "要承接": "lalayapen", + "要把事情": "ca^enoten", + "要把事情這樣做": "haenen", + "要把交叉": "papikoen", + "要把全部消滅的": "hahadefeken", + "要把刷洗": "papowapo'en", + "要把劈開": "papela'en", + "要把四肢伸展的": "fafiyacen", + "要把壓制": "papapenecen", + "要把壓扁": "papapeni'en,papeni'en", + "要把壓碎": "papelpelen", + "要把布裁剪": "ciyolen", + "要把弄傷": "doka'en", + "要把弄彎曲": "papikeden", + "要把打碎": "papexayen", + "要把折疊": "papediken", + "要把按壓": "papenecen", + "要把捅破": "papedoxen", + "要把捏一把": "papapenoten", + "要把揭露": "papo'elacen", + "要把摔跤對手甩出圈外": "fafateriken", + "要把撕爛": "papapenayen,papenayen", + "要把斥責批評": "papespesen", + "要把斷肢": "paposoten", + "要把木柴抽掉使熄火": "hahawaten", + "要把某人超過去": "cafiren", + "要把某人阻礙": "dengeten", + "要把某物投入水中": "cefongen", + "要把某物搖動": "fihfihen", + "要把某物當菜": "hadatengen", + "要把樹枝": "ca'engaren", + "要把毆打": "papekpeken", + "要把毛髮燙捲曲": "'a'angangeten", + "要把水舀出來": "cacahoken", + "要把液體擠壓出來": "papecicien", + "要把滑落的東西提拉起來": "caperen", + "要把盤髻": "paporongen", + "要把破開": "papowaken", + "要把線繞圈成線球": "fafedfeden", + "要把踩死": "papesi'en", + "要把踩碎": "papelien", + "要把鑽孔": "paperoxen", + "要把食物煮": "cacaken", + "要把鬆開": "papapelocen,papelocen", + "要抓": "lalamecen,kakolameten", + "要抓一把": "kakahoten", + "要抓一把東西給人家": "papakahoten", + "要抓一把的": "kakahoten", + "要抓住": "rarepeten", + "要抓傷": "cekisen", + "要抓捕的": "cacepeten", + "要抓緊趕上": "laletepen", + "要抓緊趕上的": "laletepen", + "要抓翻在地的東西": "dadakaxen", + "要投入": "cacefengen,cacefongen", + "要投射": "sasafi'en", + "要投擲": "tatekolen,lala'isen", + "要投擲的": "lala'isen", + "要投放": "papacefongen", + "要抖緊使之擠壓在一起": "sasekseken", + "要抖落": "tatihtihen,tatiktiken", + "要折彎的枝幹": "cacekosen", + "要折斷": "mipi'ecasay,mipi'ecas", + "要折疊": "tatepiken", + "要折返的": "cacofayen", + "要披上的": "caca'efayen", + "要披戴的衣服飾物": "caca'elayen", + "要抬": "kakowiten", + "要抬出去": "kakatakaten", + "要抬舉": "kakowaden", + "要抬舉的": "laliliden", + "要抬頭注視": "caca'engawen", + "要抬頭看的": "caca'aen", + "要抬頭看的東西": "caca'aen", + "要抬高": "caperen", + "要抱住的": "hahikaketen", + "要抱起來": "'a'afiliden", + "要抵制": "tatokeren", + "要抹肥皂": "papasafonen", + "要抽出來": "fafa'eticen", + "要抽出來平分的": "lalikelen", + "要抽出來的東西": "haheloten", + "要抽半截煙": "'a'efiden", + "要抽取的": "dadicohen", + "要抽吸的": "haheloten", + "要抽打": "fafacfacen", + "要抽掉的東西": "fafa'eticen", + "要抽穗": "di'etocen", + "要抽籤": "raritosen", + "要拆除": "lalicohen", + "要拉": "kakidkiden", + "要拉手": "kakitingen", + "要拉手的": "kakitingen", + "要拉扯": "tatofificen,tatofafacen", + "要拉扯的": "faficficen", + "要拉拽": "sasoloten,tatengtengen", + "要拉斷": "lalato'en", + "要拉斷的": "lalato'en", + "要拉斷的藤蔓": "kakidaten", + "要拉滿": "kakolayacen", + "要拉線": "tatelayen", + "要拉長": "rarokitacen", + "要拉長而纏繞的": "dadiwasen", + "要拉長而纏繞的線條": "dadiwasen", + "要拉開": "micayat", + "要拋棄": "'a'efengen,fafahekolen,a'efengen", + "要拍手": "mitepa',mitepih", + "要拍打": "papacpacen", + "要拍照": "papasasingen", + "要拐彎": "kakoliyolen,lalokiyolen", + "要拔": "'awakay,fa'enot,kidat", + "要拔出": "lalicoden", + "要拔出的": "dadocohen", + "要拔取": "sasodocen", + "要拔掉": "fafi'enoten", + "要拔掉的草": "fafi'enoten", + "要拔牙": "ngangito'en", + "要拔的雜草": "fafa'enoten", + "要拔穗": "di'etocen", + "要拔草的": "fafa'enoten", + "要拔蔓": "sasokidaten", + "要拔蔓梗": "'a'awakayen", + "要拔起來的草或農作物": "fafo'enoten", + "要拔除的": "fafo'enoten", + "要拔鬍子草": "'a'adetomen", + "要拖延": "papanayaren", + "要拖走": "kakikiden", + "要拘禁": "papasilifongen", + "要招待": "papahololen", + "要招待的": "hahololen", + "要招手招呼": "kakawihen", + "要招手招呼的人": "kakawihen", + "要拜訪的": "hahololen", + "要拱出來": "mamowaden", + "要拱出來的": "mamowaden", + "要拱土": "ngangorngoren", + "要拳打": "kakemoen", + "要拳打的": "kakemoen", + "要拴住": "sasiketen,hahiketen,papaketingen,papasiketen", + "要拴緊": "papatakecen", + "要拾": "kilawa,lofic", + "要拾撿": "laloficen", + "要拾撿的": "laloficen", + "要拾遺": "kakilawaen", + "要拾遺之物": "kakilawaen", + "要拿來的": "aalaen", + "要拿出來": "papahadaken", + "要拿東西的工具": "sapi^awit", + "要拿的": "aalaen", + "要指示": "tatoro'en", + "要按摩": "wawi'awi'en,wawiyawi'en", + "要按既定方針做": "papatosoken", + "要按照先前的原則行事要繼承": "dotocen", + "要按類別分開整理": "sasiikeden", + "要挑來": "laladomen", + "要挑出來": "kakamkamen,tatowisen", + "要挑水": "laladomen", + "要挑眼皮": "kakoriyaten", + "要挑眼皮的": "kakoriyaten", + "要挑逗": "kakalonaen,'a'aningen", + "要挑釁": "lalengaten,papa'angien,'a'angien", + "要挖": "kakarkaren", + "要挖刺出來": "cacekiwen", + "要挖取的黏土": "dadita'en", + "要挖掘": "kakorkoren,kakeloten", + "要挖掘凹地": "sasahefongen", + "要挖掘的": "kakeloten", + "要挖掘的如": "kakorkoren", + "要挖筍": "tatefo'en", + "要挨近的": "cacopaen", + "要挺住": "miceker", + "要挽留的": "fafo'oten", + "要捅的": "cacokonen", + "要捅的人或物": "cacokonen", + "要捆成一把的東西": "caceleden", + "要捆成一捆的": "lalolongen", + "要捆成一束的": "caceleden", + "要捆綁": "saso'oten,lalolongen", + "要捆綁的": "fafaloden,kakawaen", + "要捆綁的東西": "fafaloden", + "要捆綁起來": "papaliten", + "要捉": "koto", + "要捉的虱子": "kakotoen", + "要捉虱子": "kakotoen", + "要捉蝦": "'a'afaren", + "要捋鬍子": "sasopiten", + "要捏壓": "mamelmelen", + "要捏弄": "mamecmecen", + "要捏揉": "kakomimiten,kakimiten", + "要捏揉的": "kakimiten", + "要捕捉": "lalepeten,'a'atapaen", + "要捕捉海龜": "xaxixawen", + "要捕捉的": "fafihkacen,kakowawen", + "要捕捉的九孔": "hahowaden", + "要捕捉的螃蟹": "kakalangen", + "要捕捉的魚": "fafutingen", + "要捕捉螃蟹": "kakalangen", + "要捕捉飛魚": "kakowawen", + "要捕捉鰹魚": "papaxowaen", + "要捕撈": "sasetiken", + "要捕撈的小海參": "hahomongen", + "要捲": "laloloden", + "要捲起來": "lalipoten", + "要捲起來的": "laloloden,lalipoten", + "要捶打": "tatoktoken", + "要捻的繩子": "kaka'ereden", + "要捻繩子": "kaka'ereden", + "要掀翻": "wawarwaren,wawakeliden", + "要掃除的": "aasiken", + "要掉落": "kakeli'en,tatepoen", + "要掉落的": "kakeli'en", + "要掏乾": "sasoso'en", + "要掏耳朵": "ngangiwngiwen", + "要掐住": "'a'imecen,'a'emecen", + "要掐的": "kaketilen", + "要排列": "papasarayarayen", + "要排列成行": "papafidfiden", + "要排除": "wawaniken", + "要排除糾紛": "wawanangen,wawadayen,wawarayen", + "要掛": "hikaket", + "要掛上": "papakafiten", + "要掛上去": "caca'iten", + "要掛上去的衣物": "caca'iten", + "要掛上的衣物等": "caca'efayen", + "要掛帆桅": "papafayangen", + "要掛念": "papaifaloco'en", + "要掛慮": "sasida'iten", + "要掛的": "hahikaketen", + "要掛著": "hahiketen", + "要採": "hifeloc", + "要採下來的": "hahifelocen", + "要採取": "mikitoc", + "要採摘紅豆": "tatooden", + "要採集山藤": "aalomaylayen", + "要採集椰子": "'a'afinongen", + "要採集橘子": "'a'asiroen", + "要採集白茅草": "'a'alingayen", + "要採集藤子": "'a'emoyen", + "要探尋": "sasoo'en", + "要探測": "hahelamen", + "要探索的": "hahokapen", + "要探訪": "lalasongen", + "要接住": "cacapeten,kakapeten,kakacepen", + "要接住的": "kakacepen", + "要接替的": "caceroren", + "要接續": "tatongoden", + "要接續不斷": "rariyaden", + "要接著做的": "dadotocen", + "要接近": "rarenoken,ngataen", + "要控制": "'a'emeten", + "要推倒": "tatonoken", + "要推倒的": "lalefeken,fafoyolen", + "要推倒的東西": "fafoyolen", + "要推出的東西": "cacekerohen", + "要推動": "micekroh", + "要推動走的車子": "cacekerohen", + "要推卸的責任或工作": "caconohen", + "要推壓": "papececen", + "要推擠的": "caco^eco^en", + "要推脫的過失": "caconohen", + "要推落": "tateraken", + "要推著滾動": "mamolien", + "要推著滾動的": "mamolien", + "要推走": "macikerohay", + "要推走的": "cacorohen", + "要推開": "wawalihen,wawahihen", + "要掩蓋": "kakiyapoen", + "要掩蔽": "kaki'adingen", + "要掰一半": "papapecihen,papapeci'en", + "要揀": "lalamot", + "要揉": "caconoyen", + "要揉成團": "mamo'emoen", + "要揉成團的": "mamo'emoen", + "要揉拌": "mamoricen", + "要揉搓": "rarotaroten,raronicen", + "要揉鐵箍": "sasipodoen", + "要揎起來": "sasoliden", + "要提前": "lalasolen", + "要提攜": "tatatoyen,wawitawiten", + "要提攜的": "aatiwen", + "要提的水": "hahacolen", + "要提起來的": "aatiwen", + "要提高": "papacakaten", + "要提高的": "cacaperen", + "要插上竹尖": "papace'eren", + "要插入": "tateseken,conaken,papaco'eneken", + "要插入的": "caco^eneken,cacucuken", + "要插入的東西": "caconaken", + "要插進去": "conaken", + "要揚": "'eciw", + "要揚聲領唱": "'a'eciwen", + "要換": "tidos,siwar,folod,fadic,paliw", + "要換位": "sasiwaren", + "要換位置": "misopaliw", + "要換工互助": "fafoloden", + "要換班的人": "caceloen", + "要換表層": "fafadicen", + "要握住": "mametmeten", + "要握住的": "mametmeten", + "要揭發": "kakadkaden", + "要揭示": "mipo'elac", + "要揭開的蓋子": "fafohaten", + "要揮": "watawat,kawaw", + "要揮動": "wawatawaten", + "要揮打的": "kakawawen", + "要揹": "kakoyoden", + "要揹的": "kakoyoden", + "要損壞": "rarepelen", + "要損壞的東西": "cacicihen", + "要搓": "raricaricen", + "要搓動": "tatiyoren", + "要搓洗": "hahopacen", + "要搔": "kakoskosen", + "要搖動": "ngangoyangoyen,kakiyaki'en,ngangiyangien,nananoyen,kakowako'en", + "要搖動的": "kakiyaki'en,kakowako'en", + "要搖動麻袋使內裝的東西更加緊密": "naniyani'en", + "要搖尾巴": "wawingawingen", + "要搖擺": "tatohatohen", + "要搖擺扇出風來": "fafihfihen", + "要搖晃": "tatelelen", + "要搗亂": "foriforen", + "要搥打": "mamokonen", + "要搥打的": "mamokonen", + "要搬走": "lalinahen", + "要搬走的東西": "cacorohen", + "要搬進去的房舍": "cacomoden", + "要搬運的": "cacolo'en", + "要搶先做": "lalecafi'en", + "要搶先做的": "lalecafi'en", + "要搶劫": "'a'afasen", + "要搽粉化妝的": "cacipohen", + "要摁住": "nanekeren", + "要摁壓": "rarekenen,mamelmelen", + "要摘下來": "hahifelocen", + "要摘下來的菜": "dadatengen", + "要摘下來的蘋果": "lalingkoen", + "要摘下來的龍眼": "lalingkingen", + "要摘取": "kaketosen,mikitoc", + "要摘取人的頭顱": "fafitangalen", + "要摘取的": "dadicohen", + "要摘取的荖葉": "fafila'en", + "要摘撿的海螺": "cacekiwen", + "要摘菜梗": "'a'adisawen", + "要摘蘋果": "lalingkoen", + "要摘辣椒": "'a'adiyamen", + "要摘野菜": "'a'adomaxen", + "要摘龍眼": "lalingkingen", + "要摩擦生火的": "caceki'en", + "要摳": "ngangiwalen", + "要摳出來": "ngangihoten", + "要摸": "tato'ongen", + "要摸弄": "mamilmilen", + "要摸索": "hahokapen", + "要摻混進去": "lalamlamen", + "要摻混進去的": "lalamlamen", + "要撐": "forikat,cayat", + "要撐開": "sasaforikaten,micayat", + "要撐開的": "fafeciraken", + "要撒出去的": "caca'efonen", + "要撒播": "tatilaken", + "要撒水": "yayasyasen", + "要撒謊": "sasakaniwen", + "要撒開": "sasododen", + "要撓癢": "ngagirngiren", + "要撓鈎在一起": "kakaroten", + "要撓鈎在一起的": "kakaroten", + "要撕下來的": "caciriten", + "要撕破": "cacinasen", + "要撕破的": "cacicihen", + "要撕裂": "papedadacen", + "要撚": "nanokaen", + "要撞倒壓在下面": "hahapipicen", + "要撞倒壓在下面的對象": "hahapipicen", + "要撞擊": "tatekongen", + "要撥弄": "tatiwatiwen", + "要撥開的": "fafitelaken,caciwa'en", + "要撫摸": "mitapoh", + "要撫摸的": "dadihdihen", + "要撫摸的頭部": "dadihdihen", + "要撫育的": "dadipoten", + "要撬": "ngangiwalen", + "要撬去": "mingiwal", + "要撬開": "kakitkiten,kakitelen", + "要播種的": "fafolesaken", + "要撲倒": "lalefoen", + "要撿便宜": "mikihadoy", + "要撿拾": "lalifoken", + "要撿拾的": "lalifoken", + "要撿拾破爛東西": "nanonohen", + "要撿拾遺漏": "kakilawaen", + "要撿拾遺漏的": "kakilawaen", + "要撿拾長螺": "'a'alotocen", + "要擁抱": "kakakecen", + "要擁抱的": "kakakecen", + "要擊": "teka'", + "要擊打": "papateka'en", + "要操櫓划槳": "kakadoten", + "要操櫓划槳的": "kakadoten", + "要擠": "hacol", + "要擠佔": "kakecoen", + "要擠出來的東西": "cacelcelen", + "要擠出的膿": "taterecen", + "要擠壓": "mi'epec", + "要擠壓的": "hahetecen", + "要擠掉": "'a'ecocen", + "要擠的牛奶": "hahacolen", + "要擤鼻涕": "sasongideten", + "要擦拭": "sasisiten,sasifinen", + "要擰": "kaketilen", + "要擰揉的": "kakomimiten", + "要擰斷": "wawileten", + "要擰緊": "'a'erecen", + "要擴展": "cowaten", + "要擴展的": "cacowaten", + "要擺動": "wawingawingen", + "要擺放桌子": "papa^etoen", + "要擺整齊": "sasolinga'en", + "要擾": "forifor", + "要擾亂": "faforiforen", + "要攀援": "lalaladen", + "要攀爬上去的": "kakocakocen", + "要攀登上去": "kakocakocen", + "要攀登的": "cacakilen", + "要攀登險要的山徑": "cakilen", + "要攀附的": "hahikaketen", + "要攙扶": "'a'afangen", + "要攜帶的東西": "hahawikiden", + "要攤開或披開來曬的衣物": "dadahepayen", + "要攤開的草蓆等": "cacelaken", + "要攪動": "kakiwakiwen", + "要攪動的水": "cacawcawen", + "要攪拌": "cacoklinen", + "要攪拌的黏土": "dadita'en", + "要攪混": "hahorhoren", + "要攪混的水": "hahorhoren", + "要攪渾": "ngangotaen,mamonangen", + "要攪渾的": "mamonangen", + "要攫取": "kakorameten,kakorahoten", + "要支持": "cokeren", + "要支持的": "dadamaen", + "要支撐": "tatokahen,miceker,cacokeren,cokeren,tatoka'en", + "要支撐的東西": "cacokoren", + "要支架": "cacekeren", + "要支開": "papaliyasen", + "要收割": "raritriten", + "要收割小米": "hahafayen", + "要收割的小米": "hahafayen", + "要收回": "lalidongen", + "要收回來的": "hahalodoten", + "要收回自己的東西": "hahalodoten", + "要收拾": "sasinanoten", + "要收摘的辣椒": "lalingkiwen", + "要收摘辣椒": "lalingkiwen", + "要收攏": "sasopsopen", + "要收縮": "fafekoten", + "要收藏": "nana'angen,nana'engen", + "要收集": "sasoroten", + "要改變主意": "'a'eyofen", + "要改造": "milolol", + "要放": "penen,reping,lingkiw,fasiyaw,cinah,kaysing,ciyas,'efer", + "要放下車的": "'apoden", + "要放入口的": "cacoleden", + "要放在太陽下西曬": "kakicidalen", + "要放在裏面": "papakemoden", + "要放慢速度": "papacedengen", + "要放旁邊": "rarepingen", + "要放棄的": "hahawaden", + "要放油": "papasimalen", + "要放滿": "dadecdecen", + "要放生": "papalafelen", + "要放的水": "caciyasen", + "要放置東西": "tatelien", + "要放芒草": "papenenen", + "要放辣椒": "papalingkiwen", + "要放進袋子裡的東西": "cacoleden", + "要放風箏": "fafasiyawen", + "要放飛": "papa'eferen", + "要放飛的風箏": "fafasiyawen", + "要放飯粒": "paposaken", + "要放鹽巴的": "cacinahen", + "要救活": "papa'oripen", + "要教知識": "papasifana'en", + "要散播": "raresapen", + "要散放東西": "fafawfawen", + "要敬酒": "papatakiden", + "要敲打": "tateka'en", + "要敲擊生火的": "caceki'en", + "要敲擊的": "kakongkongen", + "要敲擊鑼鼓": "tatongtongen", + "要敲的門": "kakongkongen", + "要敲響": "papahonien", + "要敲鼓": "tatomtomen", + "要整個": "tooden", + "要整平": "laladacen", + "要整理": "sasi^eroden", + "要整隊": "paparayrayen", + "要斗量的": "lalatangen", + "要斜揹": "mica'elay,mica'efay", + "要斜視對方": "papasikiwen", + "要施": "redek", + "要施捨贈給": "papalada'en", + "要施肥": "papata'ien", + "要施魔力": "raredeken", + "要旋": "liyon,meli", + "要旋轉": "laliyonen,mimeli,pimeli", + "要晾曬": "papaypayen", + "要暫停的": "cacena'en", + "要暫時去做的": "cacoleken", + "要暴力驅逐遷徒": "papafolawen", + "要曬太陽": "papacidalen", + "要曬東西": "papawalien", + "要更換": "tatisoden,papatidosen", + "要更換衣服": "tatidosen", + "要最後吩咐": "papatalikolen", + "要有": "ngodo,airaay", + "要朗誦的": "aasipen", + "要朗讀的": "aasipen", + "要期盼迎接的客人": "hahalhalen", + "要東張西望的傾聽": "cingaen", + "要東西": "nonoh,miayi", + "要架橋": "papakayakayen", + "要架起來的樹枝": "caca'engaren", + "要架起烤肉的架子": "mica'engar", + "要染": "kahengang", + "要染紅": "sasakahengangen", + "要染色的東西": "cacengelen", + "要栽種": "'a'onipen,'a'anipen", + "要栽種插播": "papasapereden", + "要梳理": "kakadaten,paropini'en", + "要梳理的": "kakadaten", + "要槍矛刺人或動物": "caceloken", + "要模仿": "mikihecad,rarinien,raringien,tatodongen", + "要樹立": "papaheceken", + "要橫放的東西": "hahifalaten", + "要橫砍伐的雜草": "fafaresiwen", + "要橫砍的": "fafaresiwen", + "要橫著放": "hahifalaten", + "要橫踹": "fafarikowaten", + "要橫踹的人": "fafarikowaten", + "要檢查": "tatomadawen,kakinsaen", + "要檢查的": "kakinsaen", + "要欺騙": "sasafana'en", + "要歇息": "papacahcahen", + "要歡度春節": "papafilongen", + "要正面吸的氣": "hahafhafen", + "要歸還": "lalololen,tatikoen,tatikolen", + "要歸還用的": "sapalolol", + "要比賽的": "cacafi'en", + "要比較": "hahecaden", + "要求": "ngitangit,'osiyat,sawad,tolo,cecay,cidal,sata,tosa,ini,tini,cepa',paloma,ritos,hayda,tinooy,siwa,holiyac,cakat,hinokop,sifin,'edeng,'ali,seni',sepat,kaka,tenok,samadah,hiwatid,canor,falo,ca'edong,tiya,'alang,cici,hakakanan,lonok,li'ay,pito,hakanakan,lalo'op,'enem,hongila',liyas,ira,mo'etep,haca,cikay,damso',liway,hakelong,hawhaw,kalamkam,hifang,hodoc,lafin,dahemaw,'epah,halaka,mangic,kihecod,losisa',hicera,nanom,amo,tidos,dipong,kaliki,tira,ino',ako,cemod,lima,longoc,mangitangitay,mangitangit,cecayen,misa'ali,salongoc,sa'ali", + "要求低聲耳語": "hawhawen", + "要求再來": "hacaen", + "要求包括我在內": "haloakoen", + "要求去游水": "holiyacen", + "要求向某某人道歉": "li'ayen", + "要求吧": "pingitangit", + "要求孤獨": "hiwatiden", + "要求安排於此": "itinien", + "要求安置在那裡": "itiraen", + "要求對方一次拿三個": "hatoloen", + "要求對方一次拿兩個": "hatosaen", + "要求對方不停地跑步": "sacikacikayen", + "要求對方二腿呈八字形走路": "hakanakanen", + "要求對方做一次": "kinacecayen", + "要求對方做七次": "kinapitoen", + "要求對方做三次": "kinatoloen", + "要求對方做九次": "kinasiwaen", + "要求對方做五次": "kinalimaen", + "要求對方做兩次": "kinatosaen", + "要求對方做八次": "kinafaloen", + "要求對方做六次": "kina'enemen", + "要求對方做十次": "kinamo'etepen", + "要求對方做四次": "kinasepaten", + "要求對方在某處過夜": "lafinen", + "要求對方洗洗臉": "lalo'open", + "要求對方用力輕柔一點": "hamadahen", + "要求對方繼續下去": "haydaen", + "要求對方自動地做": "lonoken", + "要求對方跟隨某人": "hakelongen", + "要求對方蹲下來": "hakakananen", + "要求從中間開始做起": "kitenoken", + "要求或邀請他人靠近": "nanini", + "要求把事情一件一件地做": "hacecayen", + "要求把你們都包含在內": "haloamoen", + "要求把某事準備": "halakaen", + "要求把達到三個": "toloen", + "要求按照那樣去做": "hatiraen", + "要求按照那樣子去做": "hatiyaen", + "要求按這樣": "hatinien", + "要求更好": "ikakaen", + "要求某時的地點": "pingitangitan", + "要求某某禁食": "liwayen", + "要求歇工休息": "hifangen", + "要求洗澡": "ino'en", + "要求用心": "hongila'en", + "要求蜷伏": "hinokopen", + "要求跟某某並肩站立或行走": "losida'en", + "要求達到目的地": "hiceraen", + "要求離開": "liyasen", + "要汲取": "'a'acawen", + "要汲水": "papa'acawen", + "要決": "hakeno", + "要決心否認": "hakenoen", + "要沈澱": "nanekneken", + "要沖洗": "kakiricen,papafololo'en", + "要治療": "aadahen", + "要沾溼的": "cacido'en", + "要沿襲的": "dado'edoen", + "要泡": "nengel,nanengelen", + "要注射的藥水": "caciwsiyaen", + "要注視": "mamerisen", + "要注視的": "mamerisen", + "要洗": "faca',fafaca'en,nananawen", + "要洗乾淨的": "hahopacen", + "要洗涮": "nananawen", + "要洗澡": "papangingoyen,papaliocen,ngangingoyen", + "要洗的衣物": "fafaca'en", + "要洗臉": "sasifinen", + "要洗頭髮": "kakaloloen,'a'adingalen", + "要洗頭髮的": "kakaloloen", + "要活動筋骨": "yayatayaten", + "要派遣": "paocor", + "要派遣的": "aocoren", + "要派遣的人": "hacacolcolen", + "要浸染": "lalenafen", + "要浸水的": "caco'nepen", + "要浸泡": "lalaloen,lalengelen,nanengelen,pacirep,cacedo'en,papalengelen", + "要浸泡的": "lalengelen", + "要浸淫": "pacirep", + "要浸溼的": "cacido'en", + "要浸濕": "micedo',rarecepen", + "要浸濕的": "cacepa'en", + "要浸透": "pacirep", + "要消除疲勞": "misayal", + "要涉及": "rarapoten", + "要涉水渡過": "hahakecen", + "要涉水的": "dadefongen", + "要涉渡": "lalakecen", + "要涉渡的": "hahakecen", + "要涮洗的東西": "fafanawen", + "要涸乾": "kakerahen", + "要淋雨": "kaki'oraden", + "要淋雨的": "kaki'oraden", + "要淘汰": "wawarihen,wawaniken", + "要深挖的": "cacalepen", + "要深犁的": "cacalepen", + "要深表感謝": "arayen", + "要混雜": "papacamolen", + "要淹沒而漂流": "nanawnawen", + "要添加的": "cacerohen", + "要添柴火": "tatororen", + "要清洗的": "fafanawen", + "要減低": "mikeror", + "要減少": "makerem,mikeror", + "要減輕痛苦": "misayal", + "要減速放慢的": "cacedengen", + "要渡": "lakec", + "要測量": "lalalaten,mifakciw", + "要測量的": "fafakeciwen", + "要測量的土地": "fafakeciwen", + "要游泳的地方": "dadangoyen", + "要游過去": "dangoyen", + "要準備": "kakawaen", + "要準備做便當": "hahatafoen", + "要準備做圍子": "hahadimelen", + "要準備做女婿的人": "hahakadafoen", + "要準備做床用的材料": "hahatakaren", + "要準備做扁擔用的材料": "haha'onocen", + "要準備做柱子用": "hahecek", + "要準備做的牆": "hahamoco'en", + "要準備做的牆壁": "hahapadalen", + "要準備做船用的材料": "hahataminaen", + "要準備跟著一同走": "hahakelongen", + "要準備蹲坐的": "hahakakananen", + "要準備蹲踞下來的": "hahakanakanen", + "要準備蹲踞的": "hahakanakanen", + "要準備蹲踞的人": "hahakakananen", + "要溜槽": "sasololen", + "要滑落": "saselicen", + "要滑行": "papasedayen", + "要滴落": "papatera'en", + "要滾動": "mimeli,pimeli,mamoloen", + "要滾動的": "mamoloen", + "要滾動移開": "wawalinen", + "要滾泥塘": "kakironangen", + "要滾泥塘的": "kakironangen", + "要滿": "rifowas", + "要漂流的東西": "hahadoyen", + "要漂流走": "hahadoyen", + "要漂浮": "papahadoyen", + "要潑水": "raraso'en", + "要潛入取的": "cacelemen", + "要潛水的": "cacelemen", + "要潤溼的": "cacido'en", + "要澆水": "cacefosen", + "要澆水的花朵": "fafasfasen", + "要澆水的花草": "cacefosen", + "要濺灑": "tatesi'en", + "要灌注": "micefcef", + "要灌滿": "tatomesen", + "要灑水": "fafasfasen", + "要火灼的": "cacedeten", + "要炒": "ciyan", + "要炒的": "caciyanen", + "要炒的菜": "caciyanen", + "要炒豆子": "raringringen", + "要炫耀": "tatisengen", + "要炫耀的": "aokosen", + "要烘烤": "hahodhoden", + "要烘烤的": "dadameken", + "要烘烤的東西": "dadohdohen", + "要烙燙": "tatodaden", + "要烤": "ca'engar", + "要烤火取暖": "ngangiroen,raringoen", + "要焚燒": "tatodohen,'a'afoen", + "要焚燒的": "lalatawen", + "要煞住的": "dademecen", + "要照": "dingo", + "要照射": "papa'edilen,papatedien", + "要照著做的事情": "dadotocen", + "要照這樣子做": "hahaenhan", + "要照鏡子": "dingoen", + "要照顧": "sasimawen", + "要照顧的": "dadimokosen,hahimawen,dadadimawen", + "要煩擾": "lalanangen", + "要煮": "tatangtangen", + "要煮湯": "kakohawen", + "要煮熟透的豬食": "hahafelen", + "要煮的湯": "kakohawen", + "要煮的爛熟": "hahafelen", + "要煮豬食": "sasahafelen", + "要煮開": "rarokroken", + "要熄滅燈火": "papadengen", + "要熟睡": "paselepen", + "要熬夜突擊": "papakelaten", + "要燒": "'exiw,corah", + "要燒火煮飯": "tatololen", + "要燒熱": "fafadisawen", + "要燒的": "cacorahen", + "要燒開": "paparokroken", + "要燒香供奉": "papa'exiwen", + "要燙燒": "'a'ecicen", + "要牽手": "kakayaten", + "要牽手的": "kakayaten", + "要牽連": "rarapoten", + "要犁耕": "kakangkangen", + "要犁耕的": "kakangkangen", + "要狂飲暴食": "mamokelen", + "要狂飲暴食的": "mamokelen", + "要狠揍": "lalomeken", + "要猛刺的東西": "cacemeken", + "要猛扎的": "cacemeken", + "要猛揍": "a'efeken", + "要猛烈吹拂": "fafiyoken", + "要猛然打擊": "fafengesen", + "要獎勵": "papahofien", + "要獨佔": "tatekeden", + "要獨居": "sasiwatiden,mihiwatid", + "要獨自一人直接做": "tatokeleden", + "要獨自做事": "mitokeled", + "要獲准離婚": "papalakapingen", + "要獵": "'adop", + "要獵獲": "'a'adopen", + "要玩樂": "halamaen", + "要玩的水": "cacawcawen", + "要玩耍": "sasalamaen", + "要珍惜": "kakalimelaen", + "要理睬的": "cacingaen", + "要理髮": "papa'is'isen", + "要生": "ngawngaw,sinta'", + "要生出來的孩子": "hahofocen", + "要生吃": "sasinta'en,ngangawngawen", + "要生氣": "ka'ikos", + "要生育": "sasofocen", + "要用": "da'at,hakop,ceros,lilit,kotkot,tinooy,tenooy,'ecic,'adif,hapopo,coray,nacnac,tinac,tongingic,wa'il,'atep,fongoh,tilo,towaso,'atip,cala',tafak,rarar,kotang,'atem,xaxaw,cora',korahot,fongfong,sekong,ketem", + "要用刀砍": "tatepolen", + "要用刷子洗刷": "saso'acen", + "要用力": "'a'alifeten", + "要用口噴水的": "cacolipesen", + "要用嘴叼": "ngangitiden", + "要用嘴唇的收縮吮吸": "cacohcohen", + "要用嘴噴灑": "colipesen", + "要用嘴巴啜水": "caco'epen", + "要用嘴巴噴洒水弄濕東西的動作": "cacopelisen", + "要用嘴巴靠近桶裏吸水": "caco'epen", + "要用器具捕捉": "tatekepen,tatekeren", + "要用器物塞進去的": "cacokcoken", + "要用器物把管子或瓶子捅": "cokcoken", + "要用圈套捕獵": "'a'eriden", + "要用大繩子捆": "papatowasoen", + "要用容器斗量": "lalatangen", + "要用容器計量": "'a'atalen", + "要用小刀切割": "raretreten", + "要用小鋤耕耘": "rarararen", + "要用小鋤除草": "xaxaxawen", + "要用工具鈎取的東西": "cacokiwaten", + "要用後蹄踢": "tatenoken", + "要用心地做": "hahongila'en", + "要用手把穀穗上的穀子整個揪落": "hahapericen", + "要用手抓": "hahalapen", + "要用手指彈撥的": "fafetiren", + "要用手指挖": "kakiyoten", + "要用手掌觸摸": "kakapaen", + "要用手揉": "nanecnecen", + "要用手揉壓": "'a'enecen", + "要用手提攜": "'a'awiten", + "要用手摸著去抓東西": "hahokapen", + "要用手整個剝落": "hahapericen", + "要用手等攫取的": "kakorameten", + "要用抹布拿的東西": "cacipeden", + "要用抹布擦拭": "cacipeden", + "要用拐杖的": "cacokoren", + "要用拖網捕撈": "tatiloen", + "要用拳頭打擊": "sasekongen", + "要用指甲掐": "kaketilen", + "要用捕鳥器捕鳥": "fafihkacen", + "要用槍刺入": "coloken", + "要用槍射殺": "kakowangen", + "要用槍射殺的": "kakowangen", + "要用機器紡織": "tatenooyen", + "要用橡皮彈": "tatefiren", + "要用橫條夾住": "'a'atipen,'a'atepen", + "要用煙火嗆住的": "dada'aten", + "要用煙火嗆噎的人或動物": "dada'aten", + "要用煙燻陶": "papa'acofelen", + "要用燒石烹煮": "cacerosen", + "要用燒石烹煮的食物": "cacerosen", + "要用爪抓傷": "kakorahoten", + "要用牙齒啃": "kaketemen", + "要用牙齒細細的撕咬": "tatongingicen", + "要用籬笆圍起來": "papa'adifen", + "要用米篩子篩": "fafitayen", + "要用編織器紡織": "tatinooyen", + "要用耘田器耙平": "lalataken", + "要用肩挑的": "dadimata'en", + "要用腳搓碎": "paparicaricen", + "要用腳踹踢": "tatokoden", + "要用舌頭舔": "nanacnacen,tatinacen", + "要用草蓋住的": "fafongfongen", + "要用豬頭獻祭": "pacala'en", + "要用量器量出來": "papalatangen", + "要用金屬刮的": "kakotkoten", + "要用金屬器刮": "kakotkoten", + "要用錐子鑽": "laliliten", + "要用錐子鑽的": "laliliten", + "要用鑷子夾東西": "'a'atemen", + "要用長矛刺": "kakotangen", + "要用長矛刺的": "kakotangen", + "要用雙手抱著": "hahapopoen", + "要用雙手捧的": "hahakopen", + "要用雙手捧著的東西": "hahakopen", + "要用頭頂東西": "papaifongohen", + "要用食指彈撥": "fafetiken", + "要用香煙招待": "papatafaken", + "要甩上來": "fafa'ecicen", + "要甩上來的東西": "fafa'ecicen", + "要甩出圈外": "fafateriken", + "要甩掉的東西": "fafikfiken", + "要申請登記": "papasingsien", + "要留下來的": "hahidayen", + "要留下來的東西": "hahidayen", + "要留份": "tatereken", + "要留傳": "lalakisen", + "要略微舒展": "fafiyacen", + "要當做便當": "hahatafoen", + "要當做床": "hahatakaren", + "要當做扁擔": "haha'onocen", + "要當屋頂用": "hahafadahongen", + "要當屋頂用的材料": "hahafadahongen", + "要當帽子戴的": "hahakafongen", + "要當帽子戴的東西": "hahakafongen", + "要當床用": "hahakafuti'an", + "要當木柴燒": "hahakasoyen", + "要當木柴燒的木材": "hahakasoyen", + "要當橫樑用的材料": "hahafalaten", + "要當臥室用的地方": "hahakafuti'an", + "要當菜吃的東西": "hahadatengen", + "要當菜餚": "hahadatengen", + "要當面指出": "'a'esesen", + "要疊得緊湊": "papadi'ecen", + "要登記": "papatingkien", + "要發展": "cowaten", + "要發展的": "cacowaten", + "要發薪水": "papalifonen", + "要監督": "kakantokan", + "要監督的": "kakantokan", + "要盤繞": "lalikeden", + "要直接做": "tato^etoen", + "要直接入口吃": "tatimocen", + "要直接奔赴目標": "tatosoken", + "要直接撲過去": "cacahfaken", + "要直接撲過去的對像": "cacahfaken", + "要直走": "fesocen", + "要直走的": "fafesocen", + "要相互邨住": "kakafiten", + "要相信": "papaso'elinen", + "要相同": "mikihecad", + "要相等": "mikihecad", + "要盼望接待的": "hahalhalen", + "要省略": "kakicaposen", + "要看": "'eneng,nengneng,nanengnengen", + "要看守": "hahimawen,'a'aninilen,dadawaen", + "要看或參觀的": "a'nengen", + "要看著吧": "enengen", + "要看護": "sasinaelen", + "要看護的人": "dadimokosen", + "要眩暈": "mihaniyor", + "要睜眼": "faforikaten", + "要睜開眼睛": "cengawen", + "要睜開眼睛的": "cacengawen", + "要睡覺的念頭": "fafoti'en", + "要睥睨": "sasinilen", + "要瞄準": "papatoro'en", + "要瞪眼凝視": "papamoceken", + "要瞪眼睛": "kakoriyaten", + "要瞭望": "kakecoren", + "要瞭解": "mica'emot", + "要瞻仰": "cacohongen", + "要砍一刀": "kakeca'en", + "要砍伐": "lalangasen,laleteken", + "要砍伐桂竹": "tatekosen", + "要砍伐楓香樹": "sasengeren", + "要砍伐清理新墾地": "fafaririen", + "要砍伐的": "laleteken", + "要砍伐的新墾地": "fafaririen", + "要砍伐竹子": "'a'aolen", + "要砍伐草木": "fafariwen", + "要砍伐草木的荒地": "fafariwen", + "要砍伐蘆葦": "'a'alacamen", + "要砍剁": "tatontonen", + "要砍削": "tatistisen", + "要砍削枝節或根": "dadisdisen", + "要砍取制木塞的樹木": "xaxiraxiren", + "要砍取桑樹": "'a'adidemen", + "要砍取蘆葦乾": "'a'acamen", + "要砍斷": "lalofoten,taterayen,fafadakasen,tatepocen", + "要砍斷的": "fafadakasen", + "要砍木柴": "kakasoyen", + "要砍松木": "'a'arawayen", + "要砍樹": "'a'afonoen,kakilangen", + "要砍樹墩": "'a'eng'engen", + "要砍甘蔗": "tatefosen", + "要砍的木柴": "kakasoyen", + "要砍的松樹": "cacalengen", + "要砍的樹木": "kakilangen", + "要砍碎的": "fafolfolen", + "要砍竹子": "tatekesen", + "要砍芒草杆": "'a'afaten", + "要研究": "kakingkiwen", + "要研究的": "kakingkiwen", + "要破碎": "raricingen,'a'arien", + "要砸傷": "tatentenen", + "要硬性灌入": "cacofcofen", + "要硬擠進去": "sasacemoden,papacelcelen", + "要碰撞": "misetol,sasetolen,sasongtolen", + "要確實": "poe'lacen", + "要碾的稻穀": "dadafo'en", + "要碾磨的": "ailangen", + "要磨": "'eloc,renac,renas", + "要磨利": "rarenacen,rarenasen", + "要磨損": "'a'elocen", + "要祈禱": "tatolonen", + "要祭祀祈求太陽": "papakacidalen", + "要禁閉": "rarofoen,aimengen", + "要禍害": "kakari'angen", + "要禍害作祟": "papalafoen", + "要禍害的": "kakari'angen", + "要禮讓": "caca'ien", + "要禿髮的": "kakonacen", + "要秘密": "misa'akiw", + "要秤重量": "tatingtingen,dadadoyen", + "要秤重量的東西": "dadadoyen", + "要移": "warih", + "要移走的": "fafiliden", + "要移開": "wawarihen", + "要稠密些": "kidefeten", + "要種植": "papalomaen", + "要積極地": "dadopohen", + "要穿上的長褲": "cacalapeden", + "要穿戴": "papaca'edongen", + "要穿戴的": "caca'edongen", + "要穿行": "sasedoken", + "要穿襪子": "kacikocosta", + "要穿長褲": "kacikafer", + "要穿鼻孔": "fafetesen", + "要突然出現": "micolal", + "要突然離開的": "fafeloten", + "要窺視": "ngangidipen,hahiningen", + "要窺視的對象": "dadipdipen", + "要立刻": "caca'oren", + "要立刻做的": "cacoleken", + "要立即行動": "papatangsolen", + "要竣工": "papatelocen", + "要端詳": "hahapinangen", + "要競爭": "papasoliten", + "要競賽的人": "cacafi'en", + "要笑": "tatawaen", + "要答應": "kakahien", + "要箍上鐵環的木桶": "cacekalen", + "要節約": "nanina'en,rarahiden", + "要築堤": "'ateng", + "要築堤堵住": "'a'atengen", + "要築堰堵塞": "'a'etengen", + "要篩沙子": "sasikasiken", + "要篩的穀物": "fafitayen", + "要篩選分類": "sasiwasiwen", + "要籌備建房": "lalalakawen", + "要籌備建房的": "lalalakawen", + "要籠住的": "cacinawen", + "要粉碎成粉末": "hahoporen", + "要粉碎的東西": "hahoporen", + "要粘貼": "paparingaten,raringaten", + "要粘貼上去的東西": "cacipaten", + "要粘貼的": "cacipaten", + "要精磨": "tatelacen", + "要糟蹋": "cacawniken,sasokadien", + "要糾纏的對像": "cacengcengen", + "要約定": "tateleken", + "要紡紗": "nanokaen", + "要紡織": "tatoliyaden", + "要索取": "sasaelien", + "要組織幫工互助組": "sasafangoden", + "要絆倒": "fafikoden,hahafetoden", + "要絆倒的": "hahafikoden", + "要絆倒的人": "fafikoden", + "要結伴的": "kalacafay", + "要結束": "tatolasen", + "要結活扣": "sasokeloten,sasokeleten", + "要給予一籃子魚產": "papakadacen", + "要給予溫暖": "papadihekoen", + "要給免費贈送": "paposangen", + "要給小菜配食": "papasikaenen", + "要給席子": "papasiyamen", + "要給座位": "papa'axenanen", + "要給扇動": "papihpihen", + "要給某人答謝": "cofelisen", + "要給桌子": "papa^etoen", + "要給檳榔": "papa'icepen", + "要給火爐烤暖": "paparingoen", + "要給牲口的鼻子穿孔": "fafetesen", + "要給看": "papaenengen", + "要給米湯": "papa'a'amen", + "要給糖": "papa'odaxen", + "要給芒草": "papenenen", + "要給衣服": "papariko'en", + "要給被褥": "papaorayen", + "要給財富": "paposangen", + "要給醬油": "papatawiwen", + "要給錢": "papa'acaen", + "要給飯粒": "paposaken", + "要給馬馱著": "papaefaen", + "要給麵條吃": "papatowamien", + "要給麻袋裝": "papawtien", + "要統領": "papakomoden", + "要綁": "fatel", + "要綁的腰帶": "fafatelen", + "要綁緊": "kakedecen,kakelecen,mikelec", + "要經常地": "honihonien", + "要經燒烤把毛去掉": "dohdohen", + "要經過": "tata'elifen", + "要緊": "di'i", + "要緊密種植": "daditeken", + "要緊挨著睡": "di'ien", + "要緊逼的": "mamoroken", + "要緊逼窮追": "mamoroken", + "要緊閉": "la'idefen", + "要緊靠在旁邊睡": "di'ien", + "要編串": "sasolsolen", + "要編排稠密": "kakidefeten", + "要編排稠密的": "kakidefeten", + "要編竹籃子": "wawikwiken", + "要編織": "kakawiten,tatoriken", + "要編織席子": "papasiyamen", + "要編織藤條": "tatoliken", + "要練習": "nananamen", + "要練習的": "hahatatanamen", + "要縫補": "tatapiden,sasakamiden", + "要縫製": "papata'isen", + "要縮": "keror", + "要縮小": "mikeror", + "要繞道而行": "kakoniyolen", + "要繪畫": "tatiliden", + "要繫的腰帶": "fafakecen,fafakeden", + "要繫腰帶": "fafakecen,tatelecen,fafakeden", + "要繳納稅金": "papasataen", + "要繼承下去的": "dadotosen", + "要繼承的": "caceroren,dadotocen", + "要繼續做": "tatoetoen", + "要繼續做下去": "dadotosen", + "要纏住": "sasifeden", + "要纏結的繩或線": "fafedfeden", + "要纏線團": "paporoden", + "要纏繞": "kakiwaleten,fafotoen", + "要纏繞使之固定的東西": "fafotoen", + "要美化": "sasafangcalen", + "要翹起來的": "cacekaken", + "要翻動": "nanikiwen,micolin,mitiyol,fafohaden", + "要翻動的": "cacoklinen,dadakaxen", + "要翻土的": "cacorcoren", + "要翻箱倒櫃": "wawadawaden,nanikiwen", + "要翻越": "lalakowiten", + "要翻轉東西": "rarikowaten", + "要翻開": "dakdaken,fafelihen", + "要翻開的": "fafohaden", + "要翻開的東西": "dadakdaken", + "要翻騰": "wawadawaden", + "要考試": "sasekingen,papalifeten", + "要考驗": "lalifeten", + "要耐心": "hahadidien", + "要耕作": "kaomahen", + "要耕耘": "kaomahen", + "要耙平": "sasenaten", + "要耙平的": "lalataken", + "要耙攏": "kakarihen", + "要耙攏的": "kakarihen", + "要耙耕": "kakaraen", + "要耙耕的": "kakaraen", + "要耳語的人": "hahawhawen", + "要聆聽的": "caca'emoten", + "要聚會議事": "lalaocen", + "要聚會議定的": "lalaocen", + "要聚集": "misahorod,kalalemid", + "要聞": "hiphip,hanek", + "要聞的": "hahaneken,hahiphipen", + "要聽": "tatengilen", + "要肩扛": "'a'afalangen", + "要肩挎上": "'a'alayen", + "要肩挑起來的貨物": "dadimata'en", + "要育秧": "sasacapoxen", + "要背靠的東西": "cacingerayen", + "要背靠著": "cingerayen", + "要脫": "lonoh,parpar", + "要脫下的": "hahelongen", + "要脫掉": "mamodacen,sasonganen", + "要脫毛": "lalonohen", + "要脫粒": "paparparen", + "要脫鞘的刀劍等": "dadocohen", + "要腳跨過去": "haha'awasen", + "要自刎": "'a'e'elen", + "要自己承受": "papaitekeden", + "要自殺": "'a'elelen", + "要自由變換": "misopaliw", + "要舀": "'a'acawen", + "要舀上來的水": "hahacoken", + "要舀出來的": "cacahoken", + "要舀出來的東西": "cacihoken", + "要舂成精米": "hahefolen", + "要舂成精米的糙米": "hahefolen", + "要舂米": "sasafelacen,tatifeken", + "要舉行婚禮": "papaka'etimen", + "要舉行祭祀儀式": "papa'edawen,dasa'en", + "要舔": "rarihnacen", + "要舔指頭的東西": "hahapocen", + "要舔的": "hahapocen", + "要茁壯成長": "cowaten", + "要荒廢": "cacoriya'en", + "要蒸煮": "sasafelen,rarahkaden", + "要蓋": "fadahong", + "要蓋的屋頂": "fafadahongen", + "要蓋章": "tatopaen", + "要蔓延開來的": "dadapdapen", + "要蔓延開來的火勢": "dadapdapen", + "要藏": "himed", + "要藏起來的": "hahimeden", + "要蘸": "cacino'en,tatotosen", + "要虐待": "sasafaya'en", + "要行走": "rarakaten", + "要被創傷的傷口": "dadoka'en", + "要被撞倒": "hahafetoden", + "要被水淹沒": "nanaopen", + "要被消滅的敵人": "hahadefeken", + "要裁剪的布料": "caciyoren,caciyolen", + "要裂": "fitowa',lefek", + "要裂開": "fitowa'en,fafitowa'en,lalefeken", + "要補舂": "tatongtongen,tatomtomen", + "要補貼": "tatiyapen", + "要裝": "'atal", + "要裝柄": "paco'enek", + "要裝進": "paparoen", + "要裝進口袋裏": "papaisofoken", + "要裝配": "paco'enek", + "要製作衣服": "sasariko'en", + "要襲擊": "lalefoen", + "要覆蓋": "'a'afongen", + "要覆蓋的": "dadahepoken", + "要覆蓋的東西": "fafongfongen", + "要規避": "kakilifen", + "要親自操辦": "papakoyangen", + "要觀看": "nanengnengen", + "要解": "helong", + "要解放的": "hahadahelen", + "要解脫": "sasahapelawen,sasedalen", + "要解脫的東西": "dadicohen", + "要解開": "tatedalen,saselongen", + "要解開來的東西": "hahelongen", + "要解開的繩子": "hahedalen", + "要觸": "tekoh", + "要觸動": "tatefingen", + "要觸及": "tatekohen", + "要觸摸": "sasepingen,kakamaen", + "要訓練": "papananamen", + "要記得的": "caca'enoten", + "要設宴招待": "papatahekaen", + "要設置": "tatoneken", + "要設置陷阱": "papafahteken", + "要詐騙": "sasefiren", + "要詛咒": "'a'edawen,'a'ekaken", + "要詢問": "lalicayen", + "要試探": "lalifeten", + "要說": "sasowalen", + "要說話的": "cacingelaw", + "要說閒話": "papayakyaken", + "要誹謗": "lalokesen,tatonganganen", + "要謙虛": "mahimet", + "要講述": "papalatohen,kakimaden", + "要講述的": "kakimaden", "要變": "roma", - "瞟著": "melaw", - "使之裝": "niyani'", - "快活地": "halamham", - "隨而": "hakelong", - "指放船": "tamina", - "淹到": "toros", - "發膿": "fena'", - "起膿": "fena'", - "投寄": "ofin", - "投郵者": "ofin", - "最先": "'ayaw", - "人手": "kiting", - "周期": "falic,'owac", - "阻者": "lalang", - "想禍害": "ri'ang", - "蒙福者": "lemed", - "大量": "rimoad", - "撬起": "kitel", - "弄開": "kitel", - "指孝": "wina", - "走散": "liwasak", - "打工仔": "koli", - "出租": "aro'", - "語助詞": "ho", - "尚未": "ho", - "瞎子": "pohaw", - "推委": "hakeno", - "隨行": "hakelong", - "鳥獸": "fihkac,kelong", - "所講": "kongko", - "參捕": "homong", - "孀婦": "polo'", - "指儲": "soped", - "存者": "soped", - "儲備者": "soped", - "地響": "keling", - "幼年": "ka'emang", - "頂尖": "sinang", - "光光": "angatiw", - "供上": "lonol", - "負著": "fafa", - "氣和者": "rihad", - "自負起來": "ta'ang", - "揚鞭": "'ciw", - "出的": "'ciw", - "指同": "cayat", - "共眠者": "cayat", - "當作": "futi'", - "衣料": "riko',ciyol", - "指所憑藉": "tado", - "剝者": "fecirak", - "過議": "laoc", - "Milaoc": "laoc", - "完會": "laoc", + "要讓乘坐": "papakalicen", + "要讓交稅款": "papapipasataen", + "要讓代替": "papapipatadoen", + "要讓伏臥": "papatihemoken", + "要讓侵佔": "papapipecohen", + "要讓做伴": "papapipacafayen", + "要讓做媒": "papapi'oliden", + "要讓做糯米": "papapisatoronen", + "要讓停止": "papasetoken,papapisawaden", + "要讓凸出": "papapecoen", + "要讓別人坐": "papaaro'en", + "要讓劈開": "papapela'en,papela'en", + "要讓去做年糕": "papapisahemayen", + "要讓去吃": "papapikaenen", + "要讓去報信": "papapikarongen", + "要讓去尋找": "papapikilimen", + "要讓去懲罰": "papapitefocen", + "要讓去拔掉": "papapihodocen", + "要讓去招待": "papapihololen", + "要讓去拿東西": "papapialaen", + "要讓去提升": "papapicakaten", + "要讓去插秧": "papapi'anipen", + "要讓去敲擊": "papapiteki'en", + "要讓去玩耍": "papapisalamaen", + "要讓去看": "papapi'arawen", + "要讓去看守": "papapihimawen", + "要讓去砍柴": "papapikasoyen", + "要讓去聽": "papatengilen", + "要讓去釀酒": "papapisaepahen", + "要讓去關照": "papapidipoten", + "要讓告訴": "papapipasowalen", + "要讓回去": "papapinokayen", + "要讓堅持經常做事": "paparariden", + "要讓壓碎": "papapelesen", + "要讓套穿衣物": "papapica'edongen", + "要讓寫": "papatiliden", + "要讓弄出來": "papapipasadaken", + "要讓打碎": "papapexayen", + "要讓折疊": "papapediken", + "要讓拔腿就跑開": "papapekawen", + "要讓拖拉東西": "papatarohen", + "要讓挎上": "papa'alayen", + "要讓挑水": "papapiradomen", + "要讓挨家挨戶訪問或傳達訊息": "papapililiwen", + "要讓捅破": "papapedoxen", + "要讓捆綁": "papasaso'oten", + "要讓搓傷": "paposkiren", + "要讓摘取": "papapilitoden", + "要讓摘除": "papapeco'en", + "要讓撕裂": "papapedadacen", + "要讓擦拭": "papapisifinen", + "要讓放置東西": "papatelien", + "要讓放芒草": "papapenenen", + "要讓斥責批評": "papapespesen", + "要讓施打牛痘疫苗": "papapenoen", + "要讓更換": "papapitidosen", + "要讓步": "tatododen", + "要讓毆打": "papapekpeken", + "要讓浸濕": "papapicepa'en", + "要讓狩獵": "papa'adopen", + "要讓看": "papa'arawen", + "要讓眨眼": "papapeleken,papedeken,papapedeken", + "要讓破碎": "papapelengen", + "要讓秤東西": "papatingtingen", + "要讓結婚": "papararamoden", + "要讓經過某處": "papapita'elifen", + "要讓繼承": "papararocoken", + "要讓製造": "papapisanga'en,papasanga'en", + "要讓趴下": "fahinefaen", + "要讓跳舞": "papapilikodaen", + "要讓蹭行": "paposisiren", + "要讓躲藏": "papapilimeken", + "要讓輕視": "papapelien", + "要讓返回": "papatikolen,papapipatikolen", + "要讓送去": "papapipatairaen", + "要讓送回去": "papapipanokayen", + "要讓逃脫": "pahapelawen,papapelawen", + "要讓逃走": "papapilaliwen", + "要讓進去": "papacemoden", + "要讓過夜住宿": "papapilafinen", + "要讓開槍": "papapelaxen", + "要讓離開": "papapiliyasen", + "要讓餵食": "papapipakaenen", + "要貫穿": "mitoreso'", + "要責": "po'i", + "要責罵一頓": "kapo'ien", + "要買": "cakay,'a'acaen", + "要買的": "cacakayen", + "要賠款": "papa'acaen", + "要質": "liclic", + "要質問": "laliclicen", + "要賭氣": "ka'ikos", + "要賴": "cengceng", + "要賴著": "cengceng", + "要賴著糾纏他人": "cengcengen", + "要賴著要東西的": "cacengcengen", + "要購買的": "cacakayen", + "要賽跑": "papalefoden", + "要贍養": "papariri'en", + "要贏": "sasoliten", + "要赴宴會": "ngangirawen", + "要超出": "caca'efasen", + "要超越過去": "kaki'aoten", + "要超過": "kaki'ayawen,tatifacen", + "要超過的": "kaki'ayawen", + "要趕上": "raretepen", + "要趕上去": "kaki'aoten", + "要趕上去攔截的": "kaki'aoten", + "要趕工": "dopohen", + "要趕快去做的": "dadopohen", + "要趕緊地把事情做": "dopohen", + "要趕走": "fafahoyen,lalaplapen", + "要趴下": "fahinefaen", + "要趴下的東西": "hahinefaen", + "要跌落": "tatefaden", + "要跟腳": "rarikiten", + "要跟著去": "hahakelongen", + "要跟蹤": "kakotoden,papatooren", + "要跟隨": "papahakelongen", + "要跨出去": "lalawaten", + "要跨步出去的": "lalawaten", + "要跨越": "'a'awasen,papalacalen,lala'owapen", + "要跨越的": "hahiterocen,lala'owapen", + "要跨越的東西": "hahawangen", + "要跨越的目標": "haha'awasen", + "要跨越過去的東西": "tata'elifen", + "要跨過去的": "hahawangen", + "要跳上去的目標": "cacakodawen", + "要跳下去": "kakefo'en,hahitefoen", + "要跳下去的": "kakefo'en", + "要跳下去的地方": "hahitefoen", + "要跳入水中": "dahecongen", + "要跳舞": "papasakeroen", + "要跳進水裡": "kakefo'en", + "要跳進水裡的": "kakefo'en", + "要跳過去": "hahiterocen", + "要踢": "cacokayen,mitokod,cokaren,cacokaren", + "要踩": "mitokod", + "要踩踏": "raripa'en,cokaren", + "要蹋蹄頓足": "papiyoken", + "要蹚水": "dahecongen", + "要蹲踞": "miroho,rarohoen", + "要蹺腳": "tatokiyaren", + "要蹺腳看": "tati'elawen", + "要躲閃": "wawiciken", + "要車": "paliding", + "要輔導": "tatomadawen", + "要輕揉擦拭": "sasopayen", + "要輕易擡舉": "'a'apotolen", + "要輕視": "sasepenen", + "要輕輕搖擺": "kakihakihen", + "要輕輕搖擺的": "kakihakihen", + "要輕輕撫摸": "hakapen,hahakapen", + "要輕輕撫摸的東西": "hahakapen", + "要輪流": "coroken", + "要輪流的": "caceloen,cacoroken", + "要輪番去做": "coroken", + "要轉動": "mamelien,pimeli", + "要轉彎": "papalokiyolen", + "要辨": "polita", + "要辨認": "mipolita", + "要辱": "cihi'", + "要辱罵的": "cacihi'en", + "要迎接": "hahamhamen", + "要迎面吸氣": "hahafhafen", + "要返回取物": "tatikoen,tatikolen", + "要迴轉回來": "laliyocen", + "要追捕": "lalepelen", + "要追捕的": "lalepelen", + "要追查的": "cacihi'en", + "要追究責任的人": "cacihi'en", + "要追趕": "lalafa'en,kako'koen,lalaopen", + "要追蹤": "raroroden", + "要追隨": "mikihadoy", + "要退回的": "cacofayen", + "要退讓": "sasoraren", + "要送": "nanom", + "要送上去": "papatalafekangen", + "要送到屋裡": "papatalaloma'en", + "要送到岸上": "papatalasekalen", + "要送到田裏去": "papatalaomahen", + "要送到目的地": "papatangasaen", + "要送回去": "papanokayen", + "要送小米": "papahafayen", + "要送水": "papananomen", + "要送給": "tatoroyen", + "要送行": "papatonoen", + "要送進去": "papacomoden", + "要送還": "papatikoen", + "要送飯": "papawsaen", + "要逃走": "lalaliwen", + "要逃離": "ciketen", + "要逆風的": "caco'a'angen", + "要逆風而行": "caco'a'aren", + "要逆風而行的": "caco'a'angen,caco'a'aren", + "要逐步或分期把某物付給": "ditditen", + "要逐步跟上": "tatoptopen", + "要逐步靠近目標": "nanirniren", + "要逐漸": "sasodsoden", + "要逐漸地": "padotdoten", + "要逐漸增少": "padotdoten", + "要逗引小孩學話": "papadi'oen", + "要逗留下來吧": "caferen,cafelen", + "要這樣": "haenaw", + "要造": "facal", + "要造梯田": "sasafacalen", + "要連接": "papatongoden,raritingen", + "要連接的": "tatoresen,lalocoken", + "要連根拔掉的草木": "fafangaden", + "要連根拔起的": "fafangaden", + "要連結": "lalocoken", + "要連著拔除的": "fafotfoten", + "要進去的": "cacomoden", + "要逼近的": "cacopaen", + "要逼迫": "pipaci'eci", + "要逼遷的": "fafolawen", + "要遂漸下降": "makerem", + "要遊玩": "nananawangen", + "要運輸": "sasoroyen", + "要運輸的貨物": "cacolo'en", + "要過": "fatel,sefsef", + "要過夜": "lalafinen,milafin", + "要過河的": "dadefongen", + "要過濾": "sasefsefen", + "要違抗": "laliyangen", + "要遠投": "'a'esolen", + "要遠擲": "papa'esolen", + "要遮掩": "dadapongen,papalidongen", + "要遮擋": "papa'adingen", + "要遮蓋": "'a'adingen", + "要遮避": "kakidihingen", + "要遵循": "do'edoen", + "要遵循的": "dado'edoen", + "要遷怒發泄情緒": "lalolohen", + "要遷怒的": "lalolohen", + "要遷移的": "fafiliden", + "要遺傳": "rarocoken", + "要遺失": "sasidayen", + "要避邪": "sasifaten", + "要邀請": "hahintaen", + "要還手的人": "caco'ayen", + "要郵寄": "papaofinen", + "要配": "kapi", + "要配對成雙": "papakapien", + "要醃制": "sasirawen", + "要釀酒": "sasa'epahen", + "要重": "laliyawen", + "要重新": "pasafa'eloh", + "要重新熱的食物": "cacahraden", + "要重複攪拌": "satiyotiyolen", + "要釣的": "cacemoten", + "要釣的魚": "cacemoten", + "要釣魚": "papacemoten", + "要鈎織": "papakafiten", + "要鉸開": "ciyolen", + "要銼": "lalotaloten", + "要鋤草": "kakohkohen", + "要鋤草的": "kakohkohen", + "要鋪墊": "papatadaen", + "要鋪展": "sasikalen,saselaken", + "要鋪展的": "cacelaken", + "要鋸斷": "rarosarosen", + "要鋸的": "lalotaloten", + "要鍛冶": "rareti'en", + "要鎖住": "micaniker", + "要鏟土": "micadok", + "要鏟土的田地": "cacorcoren", + "要鏟除": "micadok", + "要鑲牙": "papawadisen", + "要鑽進去": "mamomoken", + "要鑽進去的": "mamomoken", + "要鑽進水裡": "cemeken", + "要閂緊的": "cacikeren", + "要閃耀": "fafalatfaten", + "要閉": "kepit,kecec", + "要閉上眼睛": "kakepiten", + "要閉上眼睛的": "kakepiten", + "要閉口": "toem,tatoemen", + "要閉合眼睛的": "fafoteken", + "要閉眼睛": "mikecec", + "要開刀動手術": "tatokaden", + "要開口讓水流": "caciyasen", + "要開始做": "tatekaen", + "要開始收割": "raro'iten", + "要開荒拓墾": "papamatangen", + "要開道": "tatolikawen", + "要閱覽": "papatiri'en", + "要關": "'idef", + "要關起來": "la'idefen", + "要關閉": "la'idefen,'a'edefen", + "要阻塞": "dingiten", + "要阻撓": "dadengeten,cacimonaen,caconaen", + "要阻擋": "'a'aladen", + "要阻擋的": "cacongeden", + "要阻攔": "tatena'en,tatelofen", + "要阻止": "'a'efecen", + "要阻礙": "dingiten", + "要降低": "mikeror", + "要降落": "papatefoen,sasereren", + "要除草間苗": "kakolasen", + "要除草間苗的": "kakolasen", + "要陪伴著睡的人": "dadi'ien", + "要陪同的": "cacafayen", + "要隔開": "papalacinowasen", + "要隨同某人": "foloden", + "要隨從": "tatooren", + "要隨身攜帶": "hahawikiden", + "要隱藏": "laliflifen,kakicocomen", + "要隱藏的": "kakicocomen,hahimeden", + "要集會": "sasopeten", + "要集體做": "kakilomoten", + "要集體圍攻的": "kakilomoten", + "要雙手捧的東西": "hahapopoen", + "要離開": "macacinowas,laliwen,ciketen", + "要離開的對像": "caciketen", + "要靠著": "micangray", + "要靠近": "ngataen,tatoperen,raraoden", + "要靠近的": "cacopaen", + "要面": "cidal", + "要面向裏屋內宅": "papasilaloma'en", + "要面對": "papasicidalen", + "要鞭打": "tatedecen", + "要頂住": "tatikeren", + "要頂嘴": "papacolien", + "要頂嘴的": "cacolien", + "要頂撞的人": "cacolien", + "要順便去看一下": "cafelen", + "要順手拿走的東西": "hahamotoden", + "要順手牽羊": "hahamotoden", + "要領": "lifon", + "要領取工資": "lalilifonen", + "要領取的": "lalilifonen", + "要領導": "rari'eriden", + "要領悟的": "caca'enoten,caca'emoten", + "要領的": "lalifonen", + "要領薪水酬報": "lalifonen", + "要領養": "papalahaden", + "要顛倒的": "caco'isen", + "要顛倒過來": "cacoodisen", + "要顛倒過來的": "cacoodisen", + "要颳風": "sakafaliaw", + "要餵奶的": "cacocoen", + "要饋": "diyong", + "要饋贈養豬": "papadiyongen", + "要饒恕": "hahepolen", + "要馬上做": "tatangsolen", + "要馱": "kakoyoden", + "要馱的": "kakoyoden", + "要駕車運輸": "papalidingen", + "要駕駛": "paparakaten", + "要騎上的交通工具": "dadakawen", + "要騎的": "kakalicen", + "要騷擾的": "faforawen", + "要驅趕": "kako'ekoen,fafohafohen", + "要驚擾": "fafekaden", + "要高舉": "kakakoyen,caciro'en", + "要鬆動": "ngangodangoden,ngangohangohen,wawi'awi'en,wawiyawi'en", + "要鬆綁": "hahono'en", + "要鬆綁的": "hahono'en", + "要鬆開": "papecoden,sasofoyen,hahoka'en", + "要鬆開的": "hahokalen,hahedalen", + "要鬆開的皮帶": "haholaken", + "要鬥角": "cora'", + "要鬥角的動物": "cacora'en", + "要黏住": "kakipaten", + "要黏附在上面": "hahiketen", + "要點火": "tatotongen,tatotomen", + "要點燃": "lalikaten,lalongeden", + "要點燃火": "raromromen", + "要點燃的": "lalongeden", + "要點燃的東西": "cacorahen", + "要點燈": "papadawdawen", + "要齧咬": "ngangetngeten,ngangicngicen", + "覆去": "felin,felih,fafelin,safelifelin", + "覆沒": "tekop", + "覆滅": "hadefek,lefek,patay", + "覆滅他們": "pilefek", + "覆滅的地點": "pilefekan", + "覆者": "cako,ca'of", + "覆蓋": "ta'edip,kiyapo,lafong,tahepo,'afong,lidong,ta^edip,dahepok,tahaf,fongfong,hedong,'edef,tahepek,ta'^edip,pacahfak,pata'edipen,tahpo,tahepeken,mikiyapoan,patata'edipen,malafong,sapilafongaw,pata'ediphan,mikiyapo,malafongay,kakiyapoen,mitahaf,sapitahaf,sapikiyapoaw,pata'edipay,dahepoken,patata'edip,mitahepoay,patata'edipay,makiyapo,mitahepo,mipalidongan,pata'edip,mitahepoan,mahedong,milafong,mihedong,mipalidong", + "覆蓋, 添加": "papata'edipen", + "覆蓋一層": "mipata'edip,ta^edipen,mipata'edipan", + "覆蓋使用的器具": "sapilafong", + "覆蓋吧": "pikiyapo,pipata'edip", + "覆蓋的": "kakiyapoen", + "覆蓋的地方": "pikiyapoan", + "覆蓋的地點": "pipata'edipan", + "覆蓋的用具": "sapikiyapo", + "覆蓋者": "lafong,kiyapo,tahaf,tahepo,lidong,ta'edip", + "覆蓋著": "mikiyapoay,mipalidongay", + "覆蓋起來": "makiyapoay,kiyapoen", + "見習": "tanam", + "見習吧": "pihatatanam", + "見習的地方": "pihatatanaman", + "見者": "tikeda", + "見證": "akasi", + "見面": "pising,'araw,taos,tikeda,ka 'araw,ka'araw,matikeda,matikedaay,masaso'araw", + "規則": "do'edo,rikec,fidfid,telek,sakarikec,sarikec,katatelekan,kisoku", + "規劃": "toris,mitorisay,mitorisan,mitoris", + "規劃壟溝使用的器具": "sapitoris", + "規定": "telek,dotoc,tonek,tateleken,sapitelekaw", + "規定吧": "pitelek", + "規定憑藉的手段": "sapitelek", + "規定用": "tonek", + "規定用的": "sapatonek", + "規定的地方": "pitelekan", + "規定者": "telek", + "規律": "fidfid", + "規格": "laleko", + "規格的類別": "lalekoan", + "規畫": "faco,misafaco", + "規矩": "tedo,kedec,rikec,tamdaw,sakedec,sakarikec,satamdaw", + "規範": "kido,rikec,tamdaw,kakawa,kedec,sakedec", + "規費": "liliw", + "規避": "kilif,pisakilifan,sapisakilif,misakilifay,misakilif,misakilifan", + "覓覓": "kilim", + "視之如狗": "waco,palawacoay,palawaco", + "視之為楷模": "mapakahecaday,mapakahecad", + "視力": "fodad,porahaw,toto',pohaw", + "視力差": "patoto'", + "視力模糊": "maporahaw,mafodaday,maporahaway,patoto',mafodad", + "視察": "helap,solap,hefol,tomadaw,solapen,sapihelapaw,sasolapen,mihefolay,misolapan,misolap,misolapay,hahelapen,mihelap,mihelapan", + "視察使用的工具": "sapihelap", + "視察員": "kataw,sakitiw", + "視察的": "hahelapen", + "視察者": "solap,hefol", + "視憑藉": "'intex", + "視為": "hecad", + "視者": "sikiw,safa,meris,'intex,'ada,nima,meceng,melaw,waco", + "視著": "sikiw,'ada,nengneng,'intex,'intel,'araw,siriw", + "視覺": "'araw,^eneng,nipipaka'araw", + "親兄弟": "peton", + "親切": "ka'emi'", + "親吻": "cocop", + "親家": "cingki", + "親家母": "ciem,ci^em", + "親家父": "cingki", + "親屬": "defong,wina,nokay,nina,ina,'atay,salawinawina,malininaay,maninina'ay", + "親屬稱謂詞受格形態": "ci…an,ca…an", + "親戚": "wina,loma',nina,ina,salawinawina,laloma'an,malininaay,maninina'ay", + "親族": "ngasaw", + "親族成員": "ngasawan", + "親族會": "sincokay", + "親用": "ala", + "親眼": "'araw", + "親自": "koyang,pakoyang,teked", + "親自做": "koyangsa", + "親自做得成": "mapakoyangay,mapakoyang", + "親自做著": "pakoyangsa", + "親自動手操辦": "mipakoyang", + "親自參與": "sapipaiteked", + "親自把操辦": "pakoyangen,mipakoyangan", + "親自操辦": "pakoyang,mipakoyangay", + "親自操辦起來": "pakoyangsa", + "親輩": "wina", + "親近": "naol,minaolay,minaolan,minaol,'aming", + "親近者": "naol", + "覬覦": "lingod,lingling,litahom,sapered,malingod", + "覬覦著": "malingoday", + "覺得": "'angi,lalisan,kafesa',falatfat", + "覺得很亮": "fafalatfaten", + "覺得沒有味道": "mikakafesa'an", + "覺悟": "palal", + "覺醒": "ca'engaw,cengaw,palal,tapi'elal,paca'engaw,macengaw", + "觀察": "tiri','imer,hinam,hokhok,eneng,'enga'enga,kilim,xera,padongos,masatiritiri',misahinahinam", + "觀念": "ngodo,toki", + "觀望": "lingod,cinga,lalingoden", + "觀望使用的器具": "sapicinga", + "觀望的": "lalingoden", + "觀湊": "lingod", + "觀看": "'araw,eneng,nengneng,tiri',^eneng,'eneng,molaw,sapi'araw,piki'arawan,masaeneenengay,mi'arawan,mieneng,minengnengan,paenengen,minengneng,mi'araw,masaeneeneng,mienengan,ki'araw", + "觀看憑藉的器具": "sapinengneng", + "觀看的地方": "pi'arawan", + "觀看的地點": "pinengnengan", + "觀看著": "mi'araway,mienengay,minengnengay", + "觀者": "tihelom", + "觀著": "lingod", + "觀賞": "'araw,eneng,'eneng,nengneng,molaw,miki'arawan,miki'araw,ki'araw", + "觀賞者": "'araw", + "觀賞著": "miki'araway", + "角兒": "wa'a,waka'", + "角力": "lefo,^ekel", + "角落": "morok,co'co,foyol,moco',tadimocok,co'co',co'eco',co'ed,kalico'co,kalimoco',ci'iw,tadimocokan,karico'co',kasaco'eco'ed", + "角豆": "fadas", + "角頂": "cora'", + "角鬥": "cora'", + "解恨": "poco',mipoco'", + "解放": "sedal,hadahel", + "解救": "tedal,mitedal,mitedalan,mitedalay", + "解決": "tolas,waday,posang,wanang", + "解決糾紛": "wadayen,wanangen", + "解者": "'ading", + "解脫": "hapelaw,selong,seto',sedal,dicoh,tedal,sapelaw,tatedalen,miselong,dicohen,sapisahapelawaw,misahapelaw,misahapelaway", + "解脫下來吧": "piseto'", + "解脫使用的器具": "sapisahapelaw", + "解脫的地方": "piseto'an", + "解脫羈絆": "sapihapelawaw", + "解脫羈絆使用的器具": "sapihapelaw", + "解說": "heci,kawanan,cima'ad,saheci,sahecien", + "解說員": "pacima'aday", + "解說者": "pakawananay", + "解釋": "losiyang,heci,pacefad,kawanan,tedal,tadtad,saheci,palosiyangay,pacefafaray,palosiyangen,sahecien,palosiyang", + "解釋者": "pakawananay,pacefaday", + "解開": "hedal,selong,kitkit,tedal,pecod,hadahel,sedal,hepol,kitel,tihedak,dicoh,docoh,dohetoc,hipeloc,mipecodan,miselong,mipecod,mikitkitan,misedal,pihedalan,sapiselong,kitelen,sapihedal,miselongay,misedalay,miselongan,pikitkit,piselongan,mihedal,sapihadahel,sapisedal,mikitkit,sapitihedak", + "解開吧": "pipecod", + "解開的": "mihepolan", + "解開的地點": "pikitkitan", + "解開著": "mikitkitay,papecoday", + "解除": "tedal,coroh,mitedal", + "觸入": "tekoh,tatekohen", + "觸到": "tokoh", + "觸到頂端": "matokoh ", + "觸動": "tefing,fikod,cekil,'elek,'erid,dipang,tefingen,tefinghan,mitefing,mitefingay,macekilay,mihafikod,mihafikoday,mihafikodan,sapitefing", + "觸動啓動器把捕捉": "'eleken", + "觸動感情": "macekil", + "觸動者": "fikod", + "觸及": "tekoh,tefing", + "觸摸": "kapa,tefing,kama,halap,pohpoh,seping,milmil,mecmec,hakap,sapsap,maan,kawing,mamilmil,pikapa,sapikapa,mikapa,pitefingan,pohpohen,tatefingen,mimecmec,sapimilmil,mikama", + "觸摸到": "makawing", + "觸摸吧": "pipohpoh,pisakamakama", + "觸摸的地方": "pikapaan,pipohpohan,pisakamakamaan", + "觸摸著": "mamilmilay,mimecmecay", + "觸犯": "lafo,'odang", + "觸犯禁忌": "sapilafo,milafoay,milafo", + "觸犯禁忌的緣故": "saka'odang", + "觸礁": "raka,taharaka,taharakaay", + "觸落": "cokon,kilawa,kiwkiw,lamot,lofic", + "言行": "mangta',mangah,pakinali,panamor,paramor", + "言辭": "kimad,makimaday,makimad", + "訂做": "sanga',papasanga'en", + "訂婚": "tapang,ramod,nokay,patapangay,patapang,kongyaku,sapihararamodaw", + "訂婚的方式": "sapihararamod", + "訂婚的禮物": "saynokay", + "訂正": "salof,misalofay,misalofan,sapisalofaw,misalof", + "訂正使用的器具": "sapisalof", + "訂正者": "salof", + "訂界限": "mitolasan,mitolas,mitolasay", + "訂聘": "tapang,ramod,patapangay,patapang,patapangen", + "訂金": "mayking", + "計劃": "halaka,reko,faco,tosok,liwal,cila,papacem,sahalaka,halakaen", + "計劃另一天": "cilahan", + "計劃販賣的": "saliwal", + "計東": "polong", + "計畫": "halaka", + "計程車": "takosi,takusi", + "計算": "'osi,‘osi,misa'osian,mi'osi,sa'osi'osi,sapi'osi,ma'osi", + "計算使用的器具": "sapisa'osi", + "計算東西的地方": "pi'osian", + "計算者": "'osi", + "計算著": "'osi,misa'osiay", + "計者": "polong", + "計較": "'osi,misa'osi'osi", + "計量": "'atal,semo'ot,cecay,lawat", + "計長度": "laya'", + "訊問": "liclic,sasangi", + "討": "cengceng,lada',milada'", + "討人喜歡": "pakaolahay,pakaolah", + "討伐": "ngayaw,lood,foraw,tofac,miforaw,mangayaway,miloodan,misangayaw,milood,mitofac,mangayaw,sangayawen,sangayaw", + "討伐著": "milooday", + "討來": "lada',kaen", + "討債": "coscos,coscosen", + "討價": "liyad", + "討價還價": "miliyad", + "討價還價的手段": "sapiliyad", + "討價錢": "miliyad", + "討到": "sa^eli", + "討到東西": "masa^eliay", + "討厭": "acek,'osi,tili'i,foraw,lanang,maacek,masakaacekan", + "討厭的": "sakaforawan,kaacekan", + "討厭等情緒": "maacekay", + "討取": "lada',saeli,sa'eli,ayi,sasaelien,malada',pisa'elian", + "討取東西的用具": "sapilada'", + "討吃": "mikaenay,mikaen", + "討回來": "misa'elian", + "討好": "sofok,saynay", + "討東西": "misa'eli,miayi", + "討著": "lood", + "討要": "lada',sa^eli,sa'eli,ayi,masa^eliay,masa^eli,milada'", + "討要東西": "sapisa'eliaw", + "討要東西使用的器具": "sapisa'eli", + "討論": "saot,lisaot,licay,ngilos,himerac,lingos,kayki,lalico,milingos,tolong,mingilos,palisaoten,palisaot,palisaotay,malalicalicayay,kalalicayan", + "討論的對象": "sakalalicay", + "討過": "ayi", + "討還": "sa'eli,misa'eliay", + "討酒": "'epah,^epah", + "討酒喝": "mili'epah", + "討食": "'am,miki'a'aman", + "討飯": "'am,'a'am,miki'a'am", + "討飯吃的人": "miki'a'amay", + "訓導": "'esis,rekec,mi'esis,mi'esisay,nisarekec,mi'esisan", + "訓導者": "'esis", + "訓斥": "po'i,limo'ot,pespes,mikapo'i,mikapo'ian", + "訓斥一頓": "kapo'ihan", + "訓斥吧": "pikapo'i", + "訓斥的地方": "pikapo'ian", + "訓斥著": "mikapo'iay,palimo'otsa", + "訓示": "limo'ot", + "訓練": "nanam,tanam,kongling,mipananam,sapihatatanamaw,papatanamen,pananam,sapipananamaw", + "訓練吧": "pipananam", + "訓練憑藉的用具": "sapipananam", + "訓練的器具": "sapihatatanam", + "訓練的地點": "pipananaman", + "訓誡": "'eses,'esis,mi'esesay", + "託人去做媒": "papi'olid,papi'oliday", + "託付": "masekay,misekay,matoroday,pipatolon,misekayan,mipatolon,matorod,patoroday,misekayay,masekayay", + "託付做事憑藉的用具": "sapipatolon", + "託付吧": "pipatorod", + "託付工作的地點": "pipatorodan", + "託付言詞的地方": "pipatolonan", + "託兒所": "yociing", + "託夢": "mipalemed,mipalemeday,mipalemedan", + "記不": "siwala", + "記不清": "walawal,warawar,siwala,sifod,miwalawalan,miwarawaran,miwarawaray,miwalawalay,miwalawal,miwarawar", + "記不清楚": "masiwala,masiwalaay", + "記仇": "'intel,ma'intel,'idadang", + "記做": "pawan", + "記得": "ca'enot,harateng,miharaten", + "記得住": "pakaca'enotay,pakaca'enot", + "記恨": "'idadang", + "記憶": "warawar,harateng,tawal,poni',ca^enot,ca'not,maharateng", + "記憶模糊": "mawarawar", + "記憶模糊的": "mawarawaray", + "記憶起來": "ca^enoten", + "記掛": "faloco'", + "記掛在心": "mapaifaloco'ay", + "記掛在心上": "mapaifaloco'", + "記者": "faloco',tingki,singsi", + "記著": "faloco'", + "記號": "konis,toris,porong,pinang,sorit,kacipinangan,tawataw,silusi,kahapinangan", + "訪問": "liso','olid,cafer,liliw,kaleto,lafang,mikaleto,'oliden,liso'en,mipalafang,mikaletoay,sapicaferaw,miliso'", + "訪問使用的器物": "sapicafer", + "訪客": "lafang", + "訪著": "liliw", + "訪過": "lafang", + "設下": "atef,tilo,'adapaw", + "設下圈套": "masaatefay,masaatef", + "設下陷阱把捕捉": "mipatiloan", + "設圈套": "mitarakar", + "設圈套吧": "saatefen", + "設宴": "taheka,pipataheka", + "設宴款待的地方": "pipatahekaan", + "設想": "faco,safacoen", + "設施": "salama", + "設法": "limek,laliw,'alet", + "設獵物": "tekop", + "設獵物陷阱": "tekopen", + "設置": "atef,dipang,fahetek,fofo,talakal,tonek,tilo,fahtek,fo^fo", + "設置圈套": "misaatef,saatef", + "設置圈套使用的器具": "sapisaatef", + "設置弓矢機關狩獵": "mipafahetek", + "設置弓矢機關的獵具": "sapipafahetek", + "設置弓箭機關": "pafahetekay", + "設置弓箭陷阱": "pafaheteken,pafahetek", + "設置故障使用的器具": "sapidipang", + "設置漁筌捕撈的器具": "sapipafofo", + "設置過圈套": "misaatefan", + "設置陷阱捕捉野獸": "mipatilo", + "設置陷阱捕獲野獸": "patalakal", + "設置陷阱捕獲野獸的用具": "sapipatilo", + "設置障礙把阻擋": "midipangan", + "設置障礙物": "midipang", + "設置魚筌的用具": "sapifo^fo,sapifofo", + "設計": "faco,halaka,'adapaw,misafacoan,misafaco,misafacoay,sapisafaco,safaco,sahalaka", + "設計埋伏": "misa'adapaw", + "設計者": "faco", + "設陷阱": "sa'elec", + "許可": "hayda,kahi,todod", + "許可的手段": "sapihayda", + "許多": "tekong,lasak,heci,kakawa,tongod,ci'iwi,cirid,di'ec,fangcal,ngawat,cowa,tarideng,kool,tood,konac,peno,tahefod,co^eco,kiting,ciwas,widang,tera',totoy,lino", + "許多人或東西互相擁擠著": "dadi'edi'ecsa", + "許多人或物體互相擁擠": "dadi'edi'ec", + "許多塊": "'ikay", + "許多朋友": "widawidang", + "許多東西互相碰撞": "matatekotekong", + "許多東西磕磕碰碰": "tatekotekong", + "訴者": "sowal", + "訴訟": "ciyaw,kacaciyawan", + "診治": "adah", + "診治的": "aadahen", + "診療": "ising", + "診療所": "paisingan", + "註冊": "patingkien,mipasingsiay,mipasingsi,patingkiay,mipasingsian,patingki", + "註冊吧": "pipatingki", + "註冊的地點": "pipatingkian", + "詆誹": "tongangan,ngangan,tatonganganen,matonganganay,matongangan", + "詆誹他人名譽": "sapitonganganaw", + "詆誹他人名譽使用的手段": "sapitongangan", + "詐稱": "kido", + "詐騙": "lihiw,sefir,milihiwan,milihiway", + "詐騙他人": "sapilihiwaw", + "詐騙使用的器物": "sapilihiw", + "評定": "tapal,mitapal,sapitapalaw,mitapalay,mitapalan", + "評定使用的器具": "sapitapal", + "評者": "pespes,tadekes,'eses,torcek,celi','esis", + "評語": "likaf,tongangan", + "評論": "pacefad,maad,cimaad,pacefafaray", + "評論者": "pacefaday", + "詛咒": "'ekak,'edaw,'kak,tiih,hicera,'ikak,satar,lafo,lisin,ka'kak,'edawen", + "詛咒人": "ka'kak", + "詛咒別人": "mi'ekak", + "詛咒憑藉的器具": "sapi'ekak", + "詛咒施法的地方": "pi'ekakan", + "詞": "'olic", + "詞綴": "ciping,sakacicipingaw", + "詞綴的緣故": "sakaciciping", + "詠唱": "radiw", + "詠唱者": "radiw", + "詠誦": "'olic,ma'olic,ma'olicay", + "詢問": "licay,cowa,milicayan,sapilicay,milicay", + "詢問的": "kalalicay", + "詢問的地方": "pilicayan", + "詢問著": "milicayay", + "詢問處": "pilicayan", + "試一": "lifet", + "試探": "lifet,sawi,pohal,papalifet", + "試煉": "pohal,papohalen,papohalay,papohal", + "試練": "fades", + "試者": "lifet,seking,tanam,hecad,lefod,siking", + "試著": "tanam,lifet,mitanamay", + "試試": "cokap", + "試過": "tanam,matanamay,matanam", + "試驗": "tanam,nanam,lifet,patanamen,sawi,nananamen,mitanaman,minanaman,mihatatanam,mipatanaman,mipatanam,mitanam,minanam,nanamen,mihatatanaman,patanamay,patanam,lalifeten,sapipatanamaw", + "試驗使用的器具": "sapitanam", + "試驗使用的工具": "sapipatanam", + "試驗的對像": "hahatatanamen", + "試驗著": "minanamay,mihatatanamay,mipatanamay,mitanamay", + "詩": "'olic", + "詩人": "'olic", + "詩班的第一部音": "seplano", + "詩班第三部": "tinna", + "詩班第二部": "alto", + "詩班第四部": "fis", + "詫異": "faheka'", + "詭計": "sefir,lipalaw,sailipalaw", + "詭計所騙": "sefir", + "話": "sowal", + "話匣子": "laymay", + "話者": "caciyaw,sowal", + "話語": "ca'edes,sowal", + "話音": "ngarohngoh", + "該得的一部分": "mirocek", + "該死": "imelaw", + "詳細": "tasim,po'elac,matasim,matasimay", + "詳細說明": "papo'elac", + "詳者": "eneng,pinang", + "詳著": "eneng", + "誇大": "olatek,cimaad,maad,saolatek,pato'esi,papisaolatekay,misaolatek,misaolatekan", + "誇大地做": "papisaolatek,papisaolateken", + "誇張": "maad,kido,seneng,cimaad", + "誇獎": "kaka,sapipakakaaw,mipakaka,sapipakaka,pipakakaan", + "誇耀": "okos,seneng,nono',sengi,limlim,paseneng,tiseng,'iray,pasenengen,iray,pasengi,sapasenesenengen,tatisengen,okosen,kasenngan,manono',palimlimay,pasengien,maokos,palimlim,sapiokos,manono'ay,pasengiay,miokos,pasenengay,sapaseneng,miokosan", + "誇耀吧": "piokos", + "誇耀的": "aokosen,ka'irayan", + "誇耀的地點": "piokosan", + "誇耀著": "miokosay", + "誇耀起來": "maokosay", + "誇飾": "iray", + "認出": "si'iked,licinowas,palicinowas,pasasi'iked", + "認可": "hay,hayda,nga'ay,pihayan,sapihayaw,mahayda,mahay,mahayay,sapihaydaaw,mahaydaay", + "認可吧": "pihayda", + "認可的地方": "pihaydaan", + "認可的手段": "sapihay", + "認同": "hamon,hecad,da'econg,hay,mikihamon,pihecad,mikihamonan,mikihamonay", + "認同或同意別人觀點": "kira", + "認同的地方": "pihecadan", + "認同的對像": "hahecaden", + "認清": "si'iked,licinowas,palicinowas,pasasi'iked", + "認為": "kafesa',sa,ara'aw", + "認為沒有意義": "mikakafesa'an", + "認真": "inaneng,lalok,naneng,hongila',ca'engaw,opoh,malalok,hongila'en,sainaneng,inanengay", + "認真一看": "ca'engawhan", + "認真做": "hongila'", + "認真吧": "pisainaneng", + "認真地": "sainanengsa", + "認真把做": "sainanengen", + "認真的": "kalalok", + "認真的地方": "pisainanengan", + "認真起來": "malalokay", + "認者": "polita,hakeno,palita", + "認著": "hakeno,pinang,palita", + "認識": "fana',hakeno,sakafana'aw,mafana',mafana'ay", + "認識事物的工具": "sakafana'", + "認識的": "kafana'", + "認輸": "tapi'", + "認輸的": "katapi'an", + "認錯": "liyok,liflif,papiliyok", + "誓言": "keton,niketonan", + "誕生": "hofoc,namahofoc", + "誕生以來所經歷的": "nakahofocan", + "誕生的時間或地點": "kahofocan", + "誕生過後": "namahofoc", + "誘入": "'elec", + "誘入陷阱": "sa'elec", + "誘導": "reda',kayhid", + "誘惑": "lifat,kayhid,kaydih,wa'il,dihdih,mikayhid,milifat,mikaydih,midihdih,misalifat", + "誘拐": "mikayhid,mikaydih,midihdih", + "誘餌": "riri',sapariri'", + "誘騙": "sefir,lifat,misefir,misefiran,misefiray,sapilifataw", + "誘騙者": "sefir", + "語作": "'amis", + "語助詞": "ho,hanto", + "語氣助詞": "pohi,ali,kini,nena,saca,sako,hades", + "語者": "hawhaw", + "語言": "sowal,falic", + "語言認證": "wacay no pilifet to sowal", + "語說": "'ayam", + "誠意": "nanay", + "誣賴": "lafo,palafo,palafoay", + "誣賴他人的方式": "palafosa", + "誣陷": "raraw,mapararaw,pararawen,pararaway,mapararaway,pararaw", + "誦唱": "'olic", + "誦唱的時間": "ka'olican", + "說": "saan", + "說中": "tepi',hikeda", + "說人壞話": "mitonganganay,mitongangan", + "說假話": "makaniway,makaniw", + "說壞話": "taperoc,mitonganganan", + "說夢話": "talatiih", + "說大話": "mangah", + "說媒": "sapi'olid", + "說得出來": "mapakasomowal", + "說得過去": "sakena", + "說悄悄話": "masakilif,misakilifay,misakilif", + "說故事": "palatoh,papalatohen", + "說教": "sikkiw", + "說明": "losiyang,po'elac,tinako,heci,saheci,milosiyangay,sapilosiyangaw,milosiyangan", + "說明使用的工具": "sapilosiyang", + "說明出來": "po'elacen,mipo'elac", + "說明資訊吧": "pilosiyang", + "說明資訊的地點": "pilosiyangan", + "說書": "kimad,pakimaden,pakimaday,pakimad", + "說服": "sowal", + "說法無所謂": "asimaan", + "說的": "kasomowal", + "說著": "sowal,yakyak,yakiyak,'amis,sowalsa", + "說著閒話": "mipayakyakay", + "說親": "'olid,mi'olid,mi'olidan,mi'oliday", + "說話": "di'o,sowal,rongoh,caciyaw,calilaw,somowal,cinglaw", + "說話不負責任": "oraf,halipaorafay,halipaoraf", + "說話兒": "sowal", + "說話大舌頭": "ngilay", + "說話時有意把聲音放輕": "misasaedaedah", + "說話流暢": "calipcip", + "說話的": "kasomowal", + "說話的時間或地方": "kasomowalan", + "說話結巴": "malokitel ", + "說話聲": "cingelaw", + "說話聲低低的": "sangarohngohsa", + "說話聲放輕": "misasaedaedahan", + "說話聲音低沈": "makalongay,makalong", + "說謊": "mangah,kaniw,angah,telac,maangahay,misa'efit,sakaniwen,pipatelac,samangah,misamangah,sapisakaniw,misakaniw,mamangah,maangah,samangahen,pisamangahan,sakaniw", + "說謊騙人": "makaniway,makaniw", + "說謊騙人憑藉的手段": "sapisamangah", + "說起來": "pasowalsa", + "說過後": "nasaan", + "說閒話": "yakyak,likaf,yakiyak,filfil,payakyaken,milikaf,payakyakay,payakyak,mipayakiyakan,pilikafan", + "說靈異的事": "pawidangay", + "誰": "cima,nima", + "誰的": "nima,nimaay", + "誰知道是否這樣": "hanima", + "課": "riyad", + "課文": "asip,rekad", + "課本": "tiko", + "誹謗": "likaf,tongangan,lokes,ngangan,'ilif,pitongangan,pasalikaf,pasalikafay,sapisalikaf,pasalikafen,misalikaf,mitongangan,sapilokes,sapitongangan,likafen,pilokes,tonganganen,pisalikafan,milokes", + "誹謗的地點": "pilokesan", + "調停": "kayakay", + "調劑": "caliwa',calina',micaliwa'", + "調劑使用的器具": "sapicaliwa'", + "調劑品": "sapacalina'", + "調劑器": "sapicalina',sapicaliwa'", + "調劑著": "micaliwa'ay", + "調劑過": "micaliwa'an", + "調動": "hakelong", + "調味料": "tenas", + "調和黏土": "misadita'ay,misadita'", + "調和黏土使用的器具": "sapisadita'", + "調好": "redo,maredoay,maredo", + "調情": "ngihngih,kalona,kakalonaen,kalonaen,makakalonaay,makakalona,makalona", + "調情的": "kakalonaen", + "調戲": "sakemot,ngihngih,kalona,fola,mikalonaan,misafolaan,misakemotan,misakemot,mikalona,misakemotay,pisakemot", + "調戲他人": "sapisakemotaw,misafolaay,sapikalonaaw", + "調戲他人使用的器具": "sapikalona,sapisakemot", + "調戲他人的地方": "pisakemotan", + "調戲著": "kalona,mikalonaay", + "調換": "tidos,falic,kotay,calina',tomad,papitidos,tomaden,mipakotay,mipakotayan,pacalina'ay,mipatidosan,sapipakotayaw,mipatidos,mifalican,mipatidosay,pifalic,mipakotayay,sapipatidosaw", + "調換一下": "falicen", + "調換東西": "sapifalicaw", + "調換東西的用具": "sapipatidos", + "調換某物使用的器具": "sapipakotay", + "調換的器具": "sapifalic", + "調換著": "mifalicay", + "調整": "todong,caliwa',calina'", + "調查": "palita,solap,helam,misapalitaan,misapalitaay,misolapan,misapalita,misolap,misapalitalita,misapalitalitaan,misolapay,sapisapalita", + "調查探查": "misapalitalitaay", + "調查的": "hahelamen", + "調理": "tenas,safel", + "調理沾料": "misatenas", + "調皮": "menac,mamenacay,mamenac", + "調皮的": "masamenamenacay", + "調皮的行為": "masamenamenac", + "調解": "'ading,widang,todong,mipa'ading,patodong,mipasawidawidangay", + "調適": "royaroy,pipararoyaroyan", + "諂媚": "olah,pakaolahay,pakaolah", + "談戀": "ngohah", + "談戀愛": "hinam,kangohah", + "談著": "caciyaw", + "談話": "tolas,ciyaw", + "請": "dadaho,daho,piati", + "請一口氣喝了吧": "pi'ok'ok", + "請一家一家的協助蓋房子": "pipaliliw", + "請一次拿一個": "pihacecay", + "請一次拿三個東西": "pihatolo", + "請一次拿兩個吧": "pihatosa", + "請一點一點地吃吧": "pingingit", + "請丈量": "pifakeciw,pipalalat", + "請下決心去做吧": "pisafaloco'", + "請下跪膜拜": "pipaitoros", + "請下車": "pi'epod", + "請不斷撫摩": "pisakamakama", + "請乘坐": "pidakaw,pipakalic", + "請乘坐吧": "pikalic", + "請乾杯": "pi'owak", + "請事先準備吧": "pisahalaka", + "請事前做好準備": "pi'alimasmas", + "請互換": "kafafalic", + "請交": "torod", + "請交稅": "pipasata", + "請交給": "pitorod", + "請人做糯米飯": "mipapisahemayay,miapisahemay", + "請人切絲": "papiresresen", + "請人去治病": "mipapiadahay,mipapiadah", + "請人吸煙": "patafakay,patafak", + "請人把叫去寫字": "papitiliden", + "請仔細": "singatoen", + "請仔細端詳": "pihapinang", + "請仔細觀看": "pisaeneeneng", + "請他撲倒吧": "pihangorngor", + "請付款": "pipa'aca", + "請代辦": "papitolonen", + "請仰面躺下來吧!": "ta'enangen", + "請休息": "pipahanhan", + "請休息吧": "pipasela'", + "請休息片刻": "pacemeten", + "請伸": "'osiyat", + "請伸展吧": "pi'osiyat", + "請伸展四肢": "papi'osiyaten,pipafiyac", + "請伸手接受": "pipalayap", + "請伸長去勾取吧": "pirawis", + "請低頭": "picekel", + "請佩": "fatel,funus", + "請佩帶手環飾物": "pifatel", + "請佩帶番刀": "pafunusen", + "請佯裝休克": "pisasekaseka'", + "請使勁": "rokiroken,pipa'icel", + "請來": "tahidang,adah,toron,ising,'araw,ini,'anip,lafang,pitek,salama,hemay,ira,'epah,mitahidangan,mitahidangay,mitahidang", + "請來做客": "palafangen", + "請來吧!": "ada", + "請來醫生治療": "mapaisingay,mapaising", + "請供": "nemnem", + "請供給泉水": "panemnemen", + "請依靠": "picangeray,pitadi'ec", + "請修造道路吧": "pipalalan", + "請俯臥": "pihinefa", + "請俯身": "pikono", + "請倒出來": "pisadak,pihadak", + "請偏袒": "pisawili'", + "請做伴": "pikicafay", + "請做午飯吧": "pisakalahok", + "請做口袋": "pisadofot", + "請做外衣吧": "pisakafang", + "請做外表": "pisafadic", + "請做媒吧": "pi'olid", + "請做客": "pipalafang", + "請做巫術": "pilataw", + "請做年糕吧": "pisafaes", + "請做成一塊一塊吧": "pisakalitiliti", + "請做戒指吧": "pisafati", + "請做手環吧": "pisafatel", + "請做手鐲吧": "pisakadang", + "請做捕鳥器吧": "pisafihkac", + "請做擱板吧": "pisacadada", + "請做日光浴": "pikicidal", + "請做晚飯吧": "pisakalafi", + "請做木箱吧": "pisalipa", + "請做橫梁吧": "pisatoked", + "請做眼鏡": "pisadadingo", + "請做禮拜吧": "pilipay,pilihay", + "請做簸箕吧": "pisahatapes", + "請做糖果吧": "pisa'odax", + "請做釣魚竿吧": "pisa'aliwac", + "請做鐮刀吧": "pisakawkaw", + "請做陶器": "pisakoreng", + "請做飯吧": "pisaholo", + "請做魚簍吧": "pisaraxar", + "請停止": "pihawad,pipasetok,pasetoken", + "請停留": "pipacafer", + "請側首": "pi'iring", + "請傳承": "pirocok", + "請傳播": "pipatenak,pilosiyang", + "請傳遞消息": "pikarong", + "請傾斜": "pikinih", + "請傾斜吧": "pitokenih", + "請先做": "pipala'ayaw", + "請先行": "pailasolen", + "請先走吧": "pipailasol", + "請入": "cefang,taheka,kadafo", + "請入夥": "picefang", + "請入宴席": "tahekaen", + "請入席": "pitaheka", + "請入贅吧": "kadafoen", + "請准許打獵吧": "pipa'adop", + "請出借": "pipacaliw", + "請出賣": "pipaliwal", + "請分享": "pipafatis", + "請分為四級": "pikalisepat", + "請分道": "pici'iwi,picirid", + "請分配": "pisakilac,pipalilam", + "請分配東西吧": "pisalilam", + "請分開": "pipala'ed", + "請分離": "pipelaw", + "請切吧": "picikcik", + "請切斷": "piposot", + "請切絲": "piresres", + "請划船吧": "'iwasen", + "請別人釀酒": "mipapisaepah,mipapisaepahay", + "請刪減": "pilowan", + "請刮下吧": "pikickic", + "請刮倒吧": "pitelep", + "請刮大風吧": "pisafiyok", + "請刮皮": "pikiskis", + "請到": "raay,ini,hekal", + "請到外界去吧": "pitalahekal", + "請刹住": "pidemec", + "請剁碎": "pifolfol,picalcal", + "請削掉": "pipodac", + "請削皮": "pikelac", + "請削皮吧": "pipadac", + "請剔除": "pikamkam", + "請剝掉": "pifecirak", + "請剝皮": "pilifanges", + "請剝開": "pido'icas", + "請劃": "tolas", + "請劃界限吧": "pitolas", + "請劃線做記號吧": "pitoris,pisakonis", + "請劈開": "pifitelak,pilipowak", + "請加": "fa'edet,kahcid", + "請加倍努力": "pisainaneng", + "請加大火力燒": "picoladaf", + "請加快": "sakalikien,pisakaliki", + "請加快步伐": "piharakat", + "請加油": "pipasimal", + "請加熱": "pisafa'edet", + "請加速吧": "pipaferfer", + "請加鹽弄鹹一點吧": "pisakahcid", + "請勤奮": "pidopoh", + "請勿中止": "haydaen", + "請勿打中目標": "pitelac", + "請包裝": "pitafo", + "請匍匐爬行": "pinohir", + "請即席編唱": "pi'olic", + "請卷頭髮": "piarenganget", + "請卸": "'epod", + "請卸裝": "pihelong", + "請卸貨": "pi'epod", + "請去": "kaen", + "請去吧!": "tayraen", + "請參加": "pisatatihi,pilecad,pikihamon", + "請參加某種活動": "pikihatiya", + "請反復尋找吧": "pisakilikilim", + "請取": "mo'ecel", + "請取名": "pipangangan", + "請取消": "pipalasawad", + "請取直": "pipamo'ecel", + "請取證吧": "piwacay", + "請另起爐灶": "pisa'eked", + "請叫醒": "pipalal", + "請召集": "pipasa'opo", + "請可憐": "kasani'adaen", + "請吃一口": "pingiciw", + "請吃午飯": "kalahok", + "請吃小菜吧": "pasikaen", + "請吃檳榔吧": "pi'icep,'icepen", + "請吃飽": "pafecolen", + "請合併": "pipolong,pipatateko", + "請同一": "pihecad", + "請吐痰吧": "pisopa'", + "請向上": "pasifekangen", + "請向上吧": "pipasifekang", + "請向前俯臥": "pihinokop", + "請向後": "pisoikor", + "請向後吧": "pisiikor", + "請向某某看齊做榜樣吧": "pipakahecad", + "請吞噬": "pimero", + "請吧": "kati", + "請吸": "coco", + "請吸奶": "picoco", + "請吸煙吧": "patafaken", + "請吹口哨吧": "pi'es'es", + "請吹奏表演": "pikesip", + "請吹拂吧": "piferfer", + "請吹笛子": "kesipen", + "請告發": "pi'epin", + "請告訴": "pasowalen,pipakafana'", + "請告訴吧": "pipasowal", + "請告訴資訊": "piparatoh", + "請呼吸": "pipasasela'", + "請呼呼颳風吧": "pifiyok", + "請咀嚼吧": "pikemkem", + "請和解": "pili'ay", + "請咬牙": "pingeric,pikakic", + "請咳嗽幾下": "sakoekoecen", + "請啃吃": "pingetnget,pingitngit", + "請問": "pilicay", + "請啓程": "pipalowad", + "請啜食": "pihedot", + "請喝乾": "pi'owak", + "請喝水吧": "pinanom", + "請喝湯": "pikohaw", + "請嘗試": "pitanam,pipatanam", + "請嘴裏含著": "pimo'ed", + "請回去": "pinokay", + "請回答": "pacawien,ca'ofen,pacakoen,pipacako", + "請回頭吧": "pisiikor", + "請圍": "'adif", + "請圍籬笆吧": "pisa'adif", + "請在太陽下面曬": "pikicidal", + "請在樹蔭下乘涼吧": "pikisa'emel", + "請坐": "kamaro'", + "請埋伏吧": "pisitala", + "請埋竹尖": "pipace'er", + "請埋葬": "pitadem", + "請培壟畦": "pipadefak", + "請堅持": "pihadidi", + "請報信": "pikarong", + "請報告": "pipasifana'", + "請堵住嘴巴": "pipamo'ed", + "請塗抹": "pisadit", + "請塗抹吧": "piroparop", + "請塗抹煙鍋油吧": "pipodet", + "請塗染": "pirenaf", + "請增加": "pipakapi", + "請增添": "picamahaw", + "請壓": "perec,cekcek", + "請壓制": "pipenec", + "請壓實": "picekcek", + "請壓榨果汁吧": "piperec", + "請多一點": "adihayen", + "請多做吧": "pitiwtiw", + "請多吃": "halikaenen", + "請多給": "patiwtiwen", + "請夢占": "pipalemed", + "請大聲喊叫": "pilaha'", + "請大聲喊叫吧": "pimokal,pipaonon,piwaho", + "請大聲嚷嚷": "pikiya'kiya'", + "請夾吧": "pi'atem", + "請夾籬笆吧": "pi'atip", + "請奉祀": "pipatafang", + "請套穿吧": "pi'edong", + "請委託": "pipatorod,pipatolon", + "請安靜": "sapateren,pipaterep", + "請客": "holol,pahololay", + "請客人": "paholol", + "請宰殺家豬吧": "pisadiyong", + "請宰豬吧": "pisafafoy", + "請宰豬會宴吧": "pitaying", + "請寄託": "pisekay", + "請實施巫術": "pitima", + "請射": "telac", + "請射偏吧": "pitelac", + "請射箭": "pipana',pana'en", + "請專心一致吧": "sarocoden", + "請尋找": "pikilim", + "請對準太陽": "pipasicidal", + "請小心": "arawien,samanmanmanen,'arawien", + "請小心謹慎吧": "pisana'ona'on", + "請小睡片刻": "pipacemet", + "請小酌吧": "pipatawsi", + "請居": "rohof", + "請居喪": "pirohof", + "請嵌": "co'enek", + "請嵌進去": "pico'enek", + "請巡視": "pisolap,piliyok", + "請巫師舉行驅邪儀式": "pamingmingay,pamingmimg", + "請席地而坐": "pihacinar", + "請席地而坐吧": "'i'iren", + "請帶走吧": "pihawikid", + "請幫助": "pipacafay", + "請幫忙": "pipadang", + "請延長": "pisakakaya',pirokitac", + "請建樹": "pipatireng", + "請建立某種關係": "pikihar", + "請建造小池子": "pisafita'o", + "請建造湖泊": "pisafanaw", + "請弄出來吧": "pipahadak", + "請弄彎曲": "pipafikaw", + "請引渡": "pipalakec", + "請張口": "pitowa'", + "請張開嘴巴": "pingatowa'", + "請張開眼": "pica'engaw", + "請強行進去吧": "pisacemod", + "請彈": "fetik", + "請彈射": "pifetir", + "請彈琴": "pidatok", + "請彈酒祭祖祈禱": "pifetik", + "請彎曲": "pirikaot", + "請彎腰": "pisaroho", + "請往": "neker", + "請往上靠近": "kinafekangen", + "請往下跳": "pihatefo", + "請往前靠近": "kina'ayawen", + "請往北邊靠近": "kina'amisen", + "請往右邊靠": "kinakawananen", + "請往左邊靠近": "kinakawilien", + "請往後靠": "kinaikoren", + "請往東邊靠近": "kinawalien", + "請往這邊靠近": "kaninien", + "請往遠處移動": "kinaraayen", + "請從其後吧": "pakanaikoren", + "請從底下經過": "pakalaliniken", + "請從深處": "pipakemod", + "請從那裏來吧": "pakatiraen", + "請忘記": "piwalawal", + "請快步走": "pikorakor", + "請思考": "piharateng", + "請恪守": "pidotoc", + "請恪守做人的規範吧": "satamdawen", + "請恪守禁忌": "pipaisin", + "請惦記在心裏": "pipaifaloco'", + "請慢一點": "tayoen", + "請憐憫": "sani'adaen", + "請懇求": "pipatangic,pingitangit", + "請懷抱吧": "pi'afofo", + "請戒食": "pisaliway,satekelen", + "請扇吧": "pipihpih", + "請手提": "piwitawit", + "請扒拉開": "pikorih", + "請扒拉開吧": "pinocik", + "請扒開": "pikiwah", + "請打中目標": "pipatama", + "請打水": "pi'acaw", + "請打火把": "pipalonglong", + "請打火石生火": "piceki'", + "請打發": "pioli,picolcol", + "請打鍾": "pikelingkeling", + "請打鼾吧": "pipa'exor", + "請扶助": "pipadama", + "請找藉口": "pisakilif", + "請承包工程吧": "pi'efaw", + "請把事情堅持": "pipararid", + "請把事情或行為調適": "pipararoyaroy", + "請把布編織": "papitinooyen", + "請把握": "pimamet", + "請把東西做結實": "pisakodayit", + "請把東西分給別人": "pipalada'", + "請把東西收拾整齊並推緊": "pipadi'ec", + "請把東西沈澱下來": "pipahalineknek", + "請把東西返回": "pipatiko", + "請把水攪渾吧": "pifinor", + "請把水燒開吧": "piparokrok", + "請把汽車打滑吧": "pihaterter", + "請把皮切割下來": "piketed", + "請把頭擺來擺去": "pisa'iri'iring", + "請把驢關起來": "palofaen", + "請抓一把東西給人吧": "pipakahot", + "請抓一把東西給人家": "pikahot", + "請投放": "picefong", + "請投放下去": "pipacefong", + "請折斷吧": "pipitek", + "請抛棄": "piferet", + "請抬頭看": "pica'a", + "請抬頭看吧": "pimelaw", + "請抱緊": "pipatakec", + "請抱著扛上肩": "pi'afalang", + "請抹上肥皂吧": "pipasafon", + "請抹拭東西或啃吃草皮": "piciped", + "請抽出": "pihodoc", + "請抽半截吧": "pi'efid", + "請抽煙吧!": "tamakoen", + "請拆除": "pilicoh", + "請拉扯": "pificfic", + "請拉拽": "pikidkid", + "請拉滿弓弦": "pikolayac", + "請拍打": "pisepsep", + "請拐彎": "lokiyolen,pikoliyol", + "請拓": "cahak", + "請拔": "kidat,capox", + "請拔毛": "pikonoc", + "請拔秧苗": "picapox", + "請拔藤蔓吧": "pisokidat", + "請拔起來": "pifangad", + "請拖延": "pipanayar", + "請拖拉": "pipataroh", + "請招呼吧": "pikawih", + "請招待": "pipaholol,piholol", + "請招手吧": "pikawih", + "請拜訪": "piliso'", + "請拴住": "pipaketing,piketing", + "請拿一大把吧": "pihamot", + "請拿來吧!": "taynien", + "請拿大刀": "kacihawan", + "請拿著": "piatiw", + "請持矛刺殺": "pikotang", + "請按喇叭": "sonien", + "請按壓吧": "pireken", + "請按摩": "pimi'mi'", + "請按既定目標做吧": "pipatosok", + "請按次序分配": "pisilsil", + "請按順序排列": "pipasilsil", + "請挎上肩吧": "pi'alay", + "請挑擔子": "pidimata'", + "請挑食吧": "pionic", + "請挖掘": "pikelot", + "請挖掘吧": "pikorkor", + "請挖洞": "pikotkot", + "請挖竹筍吧!": "tefo'en", + "請挪開": "piwarih", + "請挽留": "pifo'ot", + "請捅破": "pipedox", + "請捆吧": "pifalod", + "請捆紮": "pikedec", + "請捆紮起來": "pikakawa", + "請捆紮起來吧": "pilikakawa", + "請捆緊": "pisefet", + "請捉": "hicay", + "請捉小魚": "pihicay", + "請捉蝨子": "pikoto", + "請捏揉": "pi'enec", + "請捏揉吧": "pimecmec", + "請捏擠": "piponini'", + "請捕": "futing", + "請捕捉飛魚吧": "pikowaw", + "請捕捉鰹魚吧": "pipaxowa", + "請捕撈海膽吧": "pi'a'owang", + "請捕魚": "pifuting", + "請捲起來": "pilipot", + "請捲髮吧": "pi'anganget", + "請捶打": "pimokon", + "請掀翻吧": "piwakelid", + "請掀開": "piwa'ecik", + "請掃": "asik", + "請掃地": "piasik", + "請掏耳朵吧": "pingiwngiw", + "請掐住": "pi'emec", + "請排列": "piparayaray", + "請排成縱隊": "pisatisil", + "請排隊": "pipasarayaray", + "請掛上": "pica'it", + "請掛上去": "pipakafit", + "請掛上桅帆吧": "pipafayang", + "請掛東西": "pikorafit", + "請接受": "pilayap", + "請接吻": "pingohngoh", + "請接班": "picelol", + "請控制": "pi'emet", + "請推動": "picoroh", + "請推走": "picekroh,picikeroh", + "請推開": "piwanik", + "請掩蓋": "pikiyapo", + "請掰開": "pipeci'", + "請揉搓成一個吧": "pimedmed", + "請揉皺": "pilotlot", + "請提供證據": "patinakoen", + "請提供證據吧": "pipawacay", + "請提前走": "pipalasol", + "請提高": "pipacakat", + "請插入": "pipaconak", + "請插入鞘": "pipacofel", + "請插進去": "pico'enek", + "請插頭飾": "piconak", + "請握手": "pimetmet", + "請揭開蓋子": "pifohat", + "請揮": "wangawang,watawat", + "請揮動": "piwatawat", + "請揮手驅趕吧": "piwangawang", + "請搓身": "pihopac", + "請搔癢": "pingirngir", + "請搖動": "ngiyangi,ngohangoh,singsing,ngoyangoy,kiyaki',ngodangod,pingohangoh,pikiyaki',pingodangod,pingiyangi,pingoyangoy", + "請搖動小鈴鐺": "singsingen", + "請搖擺": "pisawarawara", + "請搖櫓劃槳": "pikadot", + "請搖鈴": "pikelingkeling", + "請搖頭": "'inga'ing", + "請搖頭示意吧": "pi'inga'ing", + "請搶先": "piki'ayaw", + "請摘": "pikitoc", + "請摘取": "pipeco',pilitod", + "請摘取檳榔葉": "pifila'", + "請摘取穀物": "piketos", + "請摘掉": "pihepol", + "請摘瓜": "pifitangal", + "請摘菜": "pidateng", + "請摘蓮霧": "pilimpo", + "請摘蘋果": "pilingko", + "請摘辣椒吧": "pilingkiw", + "請摘龍眼吧": "pilingking", + "請摩擦東西吧": "pi'isa'is", + "請摸索": "pikapkap", + "請摻和": "pipacamol", + "請撐": "forikat", + "請撐開": "piforikat", + "請撒播": "pifolesak", + "請撒網捕撈吧": "pitafokod", + "請撓癢": "pikoskos", + "請撕下來": "picerit", + "請撕破": "picicih,pipenay", + "請撕開": "picinas", + "請撫摩": "pikapa,pipohpoh", + "請撫摸吧": "pimilmil", + "請撿尖尾螺吧": "pi'alotoc", + "請擁抱": "pikakec", + "請操槳划船吧": "pi'iwas", + "請擠壓": "pipecod", + "請擠進去吧": "pipacelcel", + "請擡舉": "pi'apotol", + "請擤鼻涕吧": "pisodinget", + "請擦拭": "papisifinen", + "請擰乾": "picepet", + "請擰緊": "pi'erec", + "請擰緊吧": "piwilet", + "請擴散": "pitilak", + "請攀爬": "pikocakoc", + "請攀登": "picakil", + "請攙扶": "pisalo'afang", + "請攜帶": "pihawikid", + "請攪動": "pikiwakiw", + "請收": "kodasing", + "請收割稻子": "pipanay,panayen", + "請收存": "pihoped", + "請收成": "pisahafay", + "請收網吧": "pilodot", + "請收縮": "pifekot", + "請收花生": "pikodasing", + "請收藏": "pina'ang,pihimed", + "請收集": "pisoped,pisasorot", + "請放": "cilah,lingkiw,caholak,tawyiw,tefo',cinah,fasiyaw,'eto,la'eno", + "請放下面": "pala'enoen", + "請放慢速度吧": "pipacedeng", + "請放桌子": "pipa'eto", + "請放棄": "pisawad", + "請放火燒獵山吧": "piiloh", + "請放碗吧": "pipakaysing", + "請放竹筍吧": "pipatefo'", + "請放糖": "pipa'odax", + "請放置": "patelien", + "請放置吧": "pipateli,piteli", + "請放辣椒": "palingkiwen", + "請放辣椒吧": "pipalingkiw", + "請放醬油吧": "pipatawyiw", + "請放風箏": "pifasiyaw", + "請放魚籠": "pipacaholak", + "請放鹽": "picilah,picinah", + "請放鹽巴": "pipacilah", + "請救活": "pipa'orip", + "請教": "licay,cako", + "請教的": "kacacako", + "請教的時間": "kalalicayan", + "請敲打": "pipateka',pipekpek,pitekong", + "請敲擊火石": "pipateki'", + "請敲門": "pikongkong", + "請敲響": "pikongkong", + "請敲響聲音": "pipahoni", + "請整平": "piropay,piladac,piparayas", + "請整理": "pisolimet,pihadimel,pilosimet,pipalosimet", + "請整隊": "piparayray", + "請斗量穀物": "pipalatang", + "請斟酒": "pipatakid", + "請施": "peno,redek", + "請施打牛痘疫苗": "papenoen", + "請施肥吧": "pipata'i", + "請施魔法": "piredek", + "請旋": "kiyor", + "請旋轉著挖除": "pikiyor", + "請早起": "paceremen", + "請晾曬": "pidahpay,pipaypay", + "請暫停": "pacena'en,kaho,pipacarcar,cena'en", + "請曬太陽吧": "pipacidal", + "請更換": "pifalic", + "請更新": "pisafa'eloh", + "請替換": "pipakotay", + "請朝向屋裏吧": "pipalaloma'", + "請期待": "pihalhal", + "請期盼": "pakalim", + "請架橋": "pipakayakay", + "請某人睡覺吧": "pipakafuti'", + "請染色": "picengel", + "請查看": "pihinam", + "請柬": "sapililiw", + "請栽種": "pipasinik,pisaomah,pipaloma", + "請梳頭發": "pikales", + "請模仿": "pipatodong,pitodong", + "請樹神": "patiwa", + "請橫割除草": "piwariw", + "請橫跨": "pihifalat", + "請歇工": "pihifang", + "請止步": "pisetok", + "請正經一點": "satamdamdawen", + "請步測": "pikowat", + "請步行": "rakaten", + "請求": "longoc,sa'eli,sini'ada,misa'eli", + "請求對方可憐": "kasini'adaen", + "請求從事使役性的動作行為": "pipa", + "請求的": "milongocan", + "請求著": "milongocay", + "請汲水": "pihacol", + "請決斷": "piketon", + "請沈落": "piringaring", + "請沖刷": "pilikid,pikiric", + "請沖洗": "pifololo',pipafololo'", + "請沿著周圍佈置吧": "pipasataliyok", + "請注視射擊目標": "pipamotek", + "請洗刷": "pi'ora'or", + "請洗滌": "pifaca'", + "請洗澡": "ino'en", + "請洗澡吧": "ngingoyen", + "請洗臉吧": "pisifin", + "請洗頭髮": "pi'adingal,pikalolo", + "請洗食器": "pifanaw", + "請活動": "piwi'awi'", + "請派遣": "piocor", + "請浸泡": "pinengel", + "請消氣": "pihayhay", + "請涉渡": "pihakec,pilakec", + "請涮洗": "pipowapo'", + "請淘汰": "piwahih", + "請減輕吧": "pisakahemaw", + "請渡河": "pilakec", + "請準備": "patalaen", + "請準備做衣服的材料吧": "pihariko'", + "請準備房子的中梁": "pihafalat", + "請滑行": "piselic,pipaseday", + "請滑行吧": "piposisir", + "請滴灑": "pipaseni',pipatera'", + "請滾動東西吧": "pimolo", + "請潑水": "piraso'", + "請潑水吧": "piseni'", + "請澆水": "picefos", + "請炒": "ringring", + "請炒吧": "piringring", + "請炒菜": "piciyan", + "請炫耀": "piokos", + "請烘乾": "pitarang", + "請烤火取暖": "piparingo", + "請烹飪": "pisafel", + "請烹飪吧": "pisacacak", + "請照射": "pipa'edil,pipatedi", + "請照此辦理": "hatinien", + "請照相": "pipasasing", + "請照顧": "pidimokos", + "請煮": "pitangtang", + "請煮湯": "pisakohaw", + "請煮蕃薯湯吧": "safadokasen", + "請煮開吧": "pirokrok", + "請煮開水": "pifadisaw", + "請熄火": "pipadeng", + "請熄燈": "pipaedeng", + "請燒": "'ong'ong,'exiw,caeca',cacak", + "請燒水做飯吧": "pisangasif", + "請燒烤": "picaeca',picacak", + "請燒煮吧": "piceros", + "請燒糊": "pi'ong'ong", + "請燒香供奉": "pipa'exiw", + "請燜燒吧": "pipohal", + "請牽引": "pikiting", + "請牽手": "pikayat", + "請牽連": "pirapot", + "請犁地": "pikangkang", + "請犁耕": "pipowak", + "請獎賞": "pipahofi", + "請獨自盤踞": "pisamoliked", + "請獨處": "picidek", + "請玩耍": "pinanawang", + "請玩耍吧": "salamaen", + "請理睬": "picinga", + "請理髮": "pipa'is'is", + "請理髮吧": "'is'isen", + "請生": "sinta',simanta'", + "請生吃吧": "pisimanta',pisinta'", + "請用": "ngoso',fongoh,tekep,'esof,koramet,hapopo,kitkit,salil,'acofel,helip,tada,caki,'olaw,kalatim,ka^emed,lahok,laya',tinac,wa'il,ranam,'idoc,'oway,calaped,kemo,lilit,lafi,hakop,'amis,kohkoh,hater,kapkap,'ayam,toros,ngaroy", + "請用什餐!": "kalahok", + "請用保存": "pihater", + "請用剪刀剪裁": "pikalatim", + "請用嘴吸": "pihelip", + "請用墊子承接吧": "pipatada", + "請用小刀修整藤條": "pisi'oway", + "請用小鋤頭除草": "pikohkoh", + "請用布包起來": "picalaped", + "請用手托下巴": "pingaroy", + "請用手指撬開": "pikitkit", + "請用手按壓吧": "pi'esof", + "請用手捧著": "pihapopo", + "請用手摟扒": "pikapkap", + "請用手舀東西": "pihakop", + "請用拳頭打": "pikemo", + "請用捕捉器捕捉吧": "pitekep", + "請用晚餐": "pakalafien", + "請用最簡便的方法做吧": "saka^emeden", + "請用煙熏吧": "pipa'acofel", + "請用煙熏黑吧": "pisa'olaw", + "請用爪": "pikoramet", + "請用環套住吧": "piwa'il", + "請用畚箕裝東西": "picaki", + "請用膝蓋抵制": "pikitoros", + "請用舌頭舔吧": "pitinac", + "請用車運載吧": "pipaliding", + "請用錐子鑽孔吧": "pililit", + "請用長矛投射": "pisafi", + "請用阿美語說話": "sano'amisen", + "請用雙臂丈量": "pilaya'", + "請用頭頂東西吧": "pipaifongoh", + "請用魚叉挺刺吧": "pi'idoc", + "請用魚網捕魚吧": "pisalil", + "請用鳥語交談吧": "sano'ayamen", + "請用鼻音": "pakangoso'en", + "請留人用晚餐吧": "pipakalafi", + "請留心": "pina'on", + "請畫線挖壟溝": "pipasatoris", + "請當面指出": "pi'eses", + "請登記": "pipatingki", + "請發出嘎嘎叫的聲音": "pisakakkak", + "請發給薪水": "pipalifon", + "請監督": "pikantok", + "請盥洗": "pilali'op", + "請直達": "pitangasa", + "請相信": "pakoso'elinen,paso'elinen", + "請省略": "pikicapos", + "請看": "pinengneng,pieneng", + "請看守": "pidawa", + "請看護": "pihimaw,pisinael", + "請眨眼": "papeleken", + "請眺望": "picekor", + "請睜開眼睛看吧": "picengaw", + "請瞄準吧": "pipatoro'", + "請瞪大眼睛凝視": "pipamocek", + "請砍伐草木吧": "pifariw", + "請砍吧": "pilofot", + "請砍樹": "pikeca", + "請碾穀子": "piilang", + "請磨": "'eloc,renac", + "請磨損": "pi'eloc", + "請磨石": "pikakic", + "請磨礪刀具吧": "pirenac", + "請祈禱": "pitolon", + "請神禳祓驅邪": "patafangay,patafang", + "請祭祀": "pi'edaw,pipato'aya", + "請祭祀太陽吧": "pipakacidal", + "請禁止": "pilalang", + "請禁閉": "picinaw", + "請秘密行事": "pikisodod", + "請秤重量吧": "pipatingting", + "請稍往那邊靠近": "kaniraen", + "請稍息": "pipacahcah", + "請種植樹豆吧": "pisafata'an", + "請種豆角吧": "pisafadas", + "請穿": "pica'edong", + "請穿衣服吧": "pipariko'", + "請穿鞋吧": "pisacokap", + "請立下遺言吧": "pipatalikol", + "請立即做": "kacolek", + "請竣工收尾吧": "pipateloc", + "請等待": "pitala,papitalaen", + "請答復": "pipacako", + "請答應": "pihayda,pihay", + "請管轄": "pikowan", + "請節約": "pirahid,'imeren", + "請築": "dipong", + "請築堰堵水吧": "pi'etang", + "請築鳥巢": "pipadipong", + "請篩吧": "pitapes", + "請籌集建築材料": "pilalakaw", + "請粘著": "picipat", + "請粘貼吧": "piparingat", + "請精密編排": "pikidefet", + "請紮緊": "pikedec", + "請組合互助組吧": "pisafangod", + "請結婚": "pipararamod", + "請給": "feli", + "請給一點吧": "pasarongen", + "請給人套穿吧": "pipaca'edong", + "請給假": "pipa'aliwac", + "請給吧": "pipafeli", + "請給挎上背袋吧": "pipa'alay", + "請給某人舉行婚禮吧": "pipaka'etim", + "請給某某洗澡吧": "pipangingoy", + "請給檳榔": "pa'icepen", + "請給看": "pipaeneng", + "請給稻子!": "papanayen", + "請給穀子脫粒吧": "piparpar", + "請給答復": "pipaca'of", + "請給米湯": "pipa'a'am", + "請給被褥": "paorayen", + "請給開墾地砍伐雜草": "pifariri", + "請統轄": "pipakomod", + "請經常唱歌": "piraradiw", + "請經常搬遷": "pisalinalinah", + "請維護": "pipa'ading", + "請緊": "kofit", + "請緊急": "pisapakalah", + "請緊扣衣服": "pikofit", + "請緊靠在旁邊吧": "pireping", + "請編線毛線吧": "pisafodoy", + "請編織女式頭飾吧": "pisadadinas", + "請編織席子吧": "pipasiyam", + "請編織竹藍子": "piwikwik", + "請編織藤盒吧": "pisakopid", + "請練習": "pipananam", + "請縫補衣服吧": "pisakamid", + "請縫製": "pipata'is", + "請縮": "kamoko'", + "請縮短": "pisakamoko'", + "請繫腰帶": "telecen", + "請繫腰帶吧": "pipatelec", + "請繳": "solot", + "請繳稅": "pasataen", + "請繼承": "pipararocok", + "請繼續": "piriyad", + "請繼續做某項工作": "pingato", + "請繼續未完成的工作吧": "pilingato", + "請纏繞": "pikiwalet", + "請美化": "pisafangcal", + "請翻動東西": "pinikiw", + "請翻箱倒櫃吧": "pinikiw", + "請翻轉": "pifelih", + "請考試": "pipalifet,pilifet,piseking", + "請者": "hinta,tahidang", + "請耙地": "pikara", + "請聚眾守衛": "pilaoc", + "請聽吧": "pitengil", + "請聽講吧": "pipatengil", + "請肩扛著搬運": "pipa'orong", + "請育秧": "pisacapox", + "請育苗": "sacapoxen", + "請背起來": "pifafa", + "請背靠": "picingeray", + "請脫": "wacay,helong", + "請脫衣服": "pihelong", + "請自己承受": "pipaiteked", + "請自覺地獨自做事": "pilonok", + "請舀吧": "picahok", + "請舂粳米": "pihefol", + "請舉": "pala", + "請舉例說明": "patinakoen", + "請舉行祭祀儀式": "pa'edapen", + "請舉行祭祀儀式吧": "pipa'edap", + "請舉行路祭吧!": "sapalaen", + "請舉行驅邪儀式": "pamingmingen", + "請舉起": "pikowad", + "請舒展伸開": "pifiyac", + "請荒廢": "pilasawad", + "請著": "lasil,teka", + "請著手開始吧": "piteka", + "請蒸煮食物吧": "pirahkad", + "請蓋": "fadahong,loma'", + "請蓋屋頂": "pifadahong", + "請蓋房子吧": "pipaloma'", + "請蓋章": "pitopa", + "請藏匿吧": "pisimed", + "請蜷曲身軀吧": "pisa'amamokot,pisaamamokok", + "請蠕動爬行吧": "piresap", + "請表現出悲傷的樣子吧": "pisararorarom", + "請裝": "fatad,sofok,paro", + "請裝一半": "pifatad", + "請裝入麻袋吧": "pipawti", + "請裝進去吧": "piparo", + "請裝進口袋裏去吧": "pipaisofok", + "請裝飾": "pi'eres,pilosid", + "請製造": "pipasanga',pisanga'", + "請製造出入孔": "pisakeleng", + "請製造四方形的器具": "pisadata", + "請製造天平": "pisadadoy", + "請製造瑪瑙": "pisaodo'", + "請親自操辦": "pipakoyang", + "請觀看吧": "pi'araw,pinengneng", + "請解開": "pihedal,piselong", + "請計算": "pi'osi", + "請設宴款待吧": "pipataheka", + "請詛咒施魔法吧": "pi'ekak", + "請誇獎": "pipakaka", + "請認真": "hongila'en", + "請講故事": "pipalatoh", + "請講演": "pipapelo,pikimad", + "請讓人寫吧": "pipatilid", + "請讓人洗澡": "pipaliloc", + "請讓人看吧": "pipa'araw", + "請讓人離開": "pipaliyas", + "請讓他返回吧": "pipatikol", + "請讓坐": "pipaaro'", + "請讓坐吧": "pipakamaro'", + "請讓它飛": "pipa'efer", + "請讓座": "pipa'axenan", + "請豎立": "pipahecek", + "請買吧": "picakay", + "請賜予好運吧": "pipalemed", + "請賣": "liwal", + "請賣吧": "piliwal", + "請購": "may,'aca", + "請購買": "pi'aca", + "請購買吧": "pimay", + "請贈": "feli", + "請贈給": "pafelien", + "請贍養": "pipariri'", + "請赦免": "pihepol", + "請走近": "piraod", + "請走開": "piliyas", + "請赴宴": "ngirawen", + "請赴宴吃酒吧": "pingiraw", + "請超出": "pitiwtiw", + "請超前": "pikitifac", + "請超越": "picafi'", + "請跑動": "pisacikacikay", + "請跟蹤": "pipatoor", + "請跟隨": "pihakelong,pitoor", + "請跟隨一起去吧": "pipahakelong", + "請跨出一步": "pihawang", + "請跨出去": "lawaten", + "請跨步丈量": "pilikawat", + "請跨步測量": "pikowat", + "請跨越": "pihiteroc", + "請跨越吧": "pi'awas,pipalacal", + "請跪下吧": "pitoros", + "請跳下去": "pihitefo", + "請跳舞": "sakeroen", + "請跳舞吧": "kalitapad", + "請踩倒吧": "pipeli", + "請踮腳站著!": "tokakaren", + "請蹦蹦跳跳吧": "saperoperoken", + "請躲避": "pilimek", + "請躲避風雨": "pikidihing", + "請躲閃": "wiciken,pisorar", + "請輪流": "picorok", + "請轉動": "pisiwar", + "請轉向": "pisiyol", + "請轉彎": "pipalokiyol", + "請辨": "lita", + "請辨認": "pipalita", + "請迎接": "pihamham", + "請迎面吸": "pihafhaf", + "請送": "nanom,tama',nokay,hafay,comod", + "請送上去吧": "pipatalafekang", + "請送到外面世界吧": "pipatalahekal", + "請送到家裏吧": "pipatalaloma'", + "請送到田地裏吧": "pipatalaomah", + "請送到目的地吧": "pipatangasa", + "請送去溫暖吧": "pipadihko", + "請送回去": "pipanokay", + "請送小米吧": "pipahafay", + "請送水": "pipananom", + "請送獵物吧": "pipatama'", + "請送行": "pipatono", + "請送豬吧": "pipadiyong", + "請送進去": "pipacomod", + "請送飯吧": "pipawsa", + "請送馬": "pipa'efa", + "請逃離": "pilaliw", + "請逐步地": "pisodsod", + "請逗人發笑吧": "pipakatawa", + "請逗引他人高興吧": "pipakahemek", + "請逗引孩子吧": "pipadi'o", + "請這樣做吧": "samatinien", + "請造": "dodang,falako,kikay,'adawang,fadil", + "請造大門吧": "pisa'adawang", + "請造巢臼吧": "pisadodang", + "請造機器": "pisakikay", + "請造皮革吧": "pisafalako", + "請造舟筏": "pisafadil", + "請造船吧": "pisatamina", + "請連接": "pipatongod", + "請進": "cemod,cemoden", + "請進去": "picemod,picomod", + "請進行比較吧": "pipahecad", + "請遠擲": "pipa'esol", + "請遮掩": "pipalidong", + "請遮蔽": "pikilidong", + "請遵循": "pido'edo", + "請遺留": "pihiday", + "請邀請": "pihinta", + "請郵寄": "pipaofin", + "請醫生": "paisingay,paising,mipaising", + "請醫生看吧": "paisingen", + "請醫生看病吧": "pipaising", + "請醫生看病的地點": "pipaisingan", + "請釀": "'epah", + "請釀酒吧": "pisa'epah", + "請釋": "lafel", + "請釋放": "pipalafel", + "請重復": "piliyaw", + "請重疊": "pipata'edip", + "請釘紐扣吧": "pisakofit", + "請釘釘子": "pipacek", + "請釣魚": "pipacemot,picemot", + "請釣魚吧": "pipatiked", + "請鈎住": "pikafit", + "請鈎東西": "pikorafit", + "請鈎織": "pipakafit,pikawit", + "請鋤耕吧": "pipitaw", + "請鋪被子吧": "pipaoray", + "請鋸掉吧": "pirosaros", + "請鑲牙": "pipawadis", + "請鑽入水裏去": "picemek", + "請鑽孔": "piperox", + "請鑽進去": "picelcel", + "請鑽進去吧": "pimomok", + "請鑿": "dodoh", + "請鑿空樹幹": "pisadodoh", + "請開墾荒地": "pipamatang", + "請開始做吧": "pisatapang", + "請開槍射擊": "pikowang", + "請開起脈動吧": "pisatemitemik", + "請開門": "pifawah", + "請閱覽": "pipatiri'", + "請閱讀": "pitiri'", + "請閹割": "piliti'", + "請闖進草叢裡": "pimedok", + "請關照": "pisida'it", + "請關閉": "piadef", + "請關閉門戶吧": "pi'edef", + "請阻攔": "pitelof", + "請降臨": "pipatefo", + "請陪同": "pinahay", + "請陪睡在旁邊": "pidi'i", + "請隨便": "paterasen", + "請隨便扔": "pifalah", + "請隨便行事吧": "saolateken", + "請靠近": "piosa,pingata", + "請鞏固": "pikidakid", + "請鞠躬": "pita'ong", + "請順路拜訪": "picafer", + "請順道拜訪": "pikaleto", + "請預備": "pipasasa", + "請領": "'eciw", + "請領唱吧!": "'eciwen", + "請飼養": "pipalahad", + "請養育": "pidipot", + "請餵奶吧": "pipacoco", + "請餵食": "pipakaen", + "請馬上": "tangsolen", + "請馬上做": "kacolek", + "請馱背東西": "pipafafa", + "請駕駛輪船": "palonanen", + "請驅趕": "pilaplap", + "請高舉": "pikakoy", + "請鬆動": "pipeloc", + "請鬆土": "pilohak", + "請鬆開": "pisofoy", + "請點油燈": "picorah", + "請點燈": "picorah", + "請點燈吧": "pipadawdaw", + "請鼓掌": "pi'pi'en", + "諒解": "li'ay,lali'ay,sapili'ay", + "諒解他人的地點": "pili'ayan", + "諒解吧": "pili'ay", + "諒解的物件": "sakalali'ay", + "論戰": "licay", + "論戰答辯的物件": "sakalalicay", + "論文": "tateko,nipatatekoan", + "論者": "serer,lisaot", + "諦聽": "cinga,sapicingaaw", + "諦聽吧": "picinga", + "諦聽某某的地點": "picingaan", + "諦聽的": "kacinga", + "諮詢": "liclic", + "諮詢的事務": "saliclic", + "諱著": "paisin", + "諷刺": "likaf", + "諸多": "cirid,cefang", + "諸神明": "kawakawas", + "謀劃": "lipaw", + "謀取": "'etan", + "謀取利潤": "milietan", + "謀生": "'orip", + "謀生之道": "saka'orip", + "謄本": "tohong", + "謊者": "kaniw,angah,mangah", + "謊言": "kaniw,mangah,angah,hawsyaw", + "謊騙": "mangah", + "謙卑": "apener,koyoc,keror,linik,misaapener,pakoyocay", + "謙卑送獵物": "pakohaw", + "謙恭": "damsay", + "謙恭的": "damsayay", + "謙虛": "himet,apener,padeng,koyoc,po'ener,serer,tongih,misaapener,pakoyocay,misala^eno", + "謙虛的": "mahimetay", + "謙讓": "ca'i,ngodo,wicik,ca'ien,wawiciken,masasoraray", + "謙讓一邊吧!": "wiciken", + "謙讓的": "caca'ien,kasasorar", + "謙遜": "linik", + "講": "mipalatoh", + "講八卦": "lihaf", + "講古": "kongko", + "講台": "kimad,pakimadan,kyodang", + "講大話": "ponghong", + "講得如同鳥語": "masano'ayam", + "講得如同鳥語一樣": "masano'ayamay", + "講故事": "kimad,latoh,palatoh,cima'ad,pikimad,palatohen,sapikimad,karakimaday,karakimad,mikimad", + "講故事的地點": "pipalatohan,pikimadan", + "講書場": "kimad,pikimadan", + "講演": "papelo,kimad,maad,cima'ad,karakimaday,papapeloan,pipapeloan,mipapelo,sapipapelo,karakimad,pikimadan", + "講演廳": "pikimadan", + "講演的用具": "sapikimad", + "講理": "katar,katal", + "講的更多": "cimaaday", + "講稿": "kimad,sapakimad", + "講究": "'eresay,mairay,iray", + "講究美飾裝扮的": "ka'eresay", + "講者": "kimad", + "講話": "caciyaw,liyot,misacaciyaw,sakacaciyaw,somowal,cinglaw", + "講話的對象": "sakcaciyaw", + "講述": "kimad,latoh,palatoh,ratoh,cimaad,cima'ad,palatohay,raratohen,mipalatoh,mipalatohan", + "講述故事": "mapalatoh,mapalatohay", + "謝意": "ahowid,alingato", + "謝用": "'alofo", + "謝禮金": "'alofo,sapa'alofo", + "謝者": "cofelis,aray", + "謝謝": "alingato", + "謠傳": "yakiyak", + "謠者": "yakyak,likaf", + "謠言": "yakyak,yakiyak,lihaf", + "謹守": "'imer", + "謹小": "na'on,simsim,manman", + "謹小慎微": "masana'ona'on,masasimsimsim", + "謹小慎微的": "masasimsimsimay", + "謹慎": "na'on,ngato,simsim,manman,'imer,sinanot,'arawi,liyaw,samanmanman,arawien,mana'on,'arawien,pina'on,mana'onay,masinanot,na'onen", + "謹慎做事憑藉的手段": "sapina'on", + "謹慎吧": "samanmanmanen", + "謹慎小心地對待": "mina'on", + "謹慎小心地對待著": "mina'onay", + "謹慎小心地把做": "misingatoan", + "謹慎從事": "misingato", + "謹慎把做": "samanmanmanen", + "謹慎的地方": "pina'onan", + "謹慎觀察": "misa'imer", + "謹獻": "sapipatafangaw", + "謹獻東西使用的器具": "sapipatafang", + "謾罵": "po'i,mikapo'i", + "謾駡": "po'i", + "證人": "wacay,sioning", + "證據": "wacay,tinako,pinang,kowako',wacayan,patinakoan,pikakakowako'an,kacipinangan,tatinakoan", + "證據被提供出來": "mapawacay", + "證明": "pinang,tinako,mihapinang,tatinakoan,hapinang", + "證書": "kompay", + "證物": "wacay,wacayan", + "證者": "wacay", + "譏笑": "tawa,'ilif,lokes,likaf,mikatawa,'ilifen,katawaan", + "識去": "'eso,omah,cikay", + "識地": "fola,cinga", + "識地蹣跚": "wara", + "識戒": "tekel", + "識有": "nanay", + "識裝": "kala", + "識靜": "roko", + "譜曲": "'olic,pa'olicen,pa'olicay,pa'olic", + "警": "papikacaway", + "警備": "kacaw,papikacaw,papikacawen,papikacaway", + "警告": "'ayaw", + "警員": "kincac,tayxin,sakincac,sakincacen", + "警官": "tayring", + "警察": "kincac,tayxin,tayxing,kisac,kingpo,tayring", + "警察局": "imeng", + "警戒": "dipang,kacaw,madipang", + "警戒所": "pidipangan", + "警戒的": "kakacawen", + "警示": "'idoc", + "警衛": "kacaw,mikacaway,sapikacawaw,mikacaw,kacawen,pikacawan", + "警衛之處": "kacawan", + "警衛使用的工具": "sapikacaw", + "警衛室": "dipang,pidipangan", + "警衛的": "pikacaw", + "警衛者": "kacaw", + "警覺": "cinga,cingacinga", + "警部": "kingpo", + "譯作大滿族": "taifoan", + "譯員": "cima'ad", + "議事": "laoc,lisaot,sa'ot,maoc,lomaoc,lomaocay,laocen", + "議事室": "laoc,pilaocan", + "議事廳": "laoc,lalaocan", + "議事憑藉": "hopet", + "議事者": "maoc", + "議員": "maoc", + "議定": "laoc", + "議室": "laoc", + "議會": "saot,laoc", "議論": "laoc", - "想討": "'epah", - "歸附": "renok", - "指一動不動": "temenek", - "對比": "hecad", - "墊用": "takang", - "把酒": "'epah", - "滿盈": "tomes", - "掛滿": "tomes", - "臉朝": "tihemok", - "鞋用": "cokap", - "為何": "nawhan", - "靶者": "telac", - "滾落": "walin", - "祝福": "tapdoh", - "祝聖": "tapdoh", - "咒語": "tapdoh", - "病魔": "tapdoh", - "唸咒": "tapdoh", - "堪稱": "tamdaw", - "正派人": "tamdaw", - "結鍋": "‘ong'ong", - "刪掉": "kiyot", - "開茶": "ociya", - "館者": "ociya", - "作陪": "tihi", - "增白": "temili'", - "利息": "wawa", - "慰勉": "tadem", - "想傾潑": "piyas", - "衝垮": "wakelid", - "部族": "finacad", - "翻箱倒篋": "dakdak", - "找出": "dakdak", - "Masopi": "sopi'", - "咂吸": "cepcep", - "沉重": "fa^eket", - "優先": "kaka", - "塞進袋": "coled", - "招來": "lafo", - "指所觸犯": "lafo", - "招致": "lafo", - "災祟": "lafo", - "著去": "hokap", - "探索": "hokap", - "高高在上": "kaka", - "要關": "'idef", - "指撐": "forikat", - "想墾": "matang", - "供隔": "la'ed", - "開用": "la'ed", - "道理": "ca^enot", - "小息": "cemet", - "給火": "namal", - "溫習": "liyaw", - "配食": "kaen", - "指任": "teras", - "好運": "lemed", - "破漏": "lasak", - "通著": "pohal", - "通者": "pohal", - "能計": "'osi", - "指剔": "'adipit", - "兩戶": "fiyaw", - "以上": "fiyaw", - "要戮": "kiwat", - "粟田": "lamelo", - "驅走": "fahoy", - "講究": "'eresay", - "農人": "omah,fiwa'", - "Tomad": "fiwa'", - "置著": "tira,tini", - "秤者": "tingting", - "指高": "ciro'", - "陪睡": "di'i", - "趕得上": "takop", - "領養": "lahad", - "同床": "di'i", - "同蓋": "di'i", - "駕禦者": "rakat", - "駕駛員": "rakat", - "區分": "tikelo", - "分組": "tikelo", - "如時": "saloya", - "開會者": "hopet", - "第四": "sepat", - "借著": "caliw", - "Micaliw": "caliw", - "組去": "caliw", - "指者": "caliw", - "借方": "caliw", - "裝牙齒": "wadis", - "逐出": "folaw", - "守備": "fitay", - "板式": "'a'olec", - "吉利": "fangcal", - "想展": "tenak", - "碰斷": "kanoos", - "碰掉": "kanoos", - "矮墩墩": "'apengpeng", - "文具": "sorit", - "遮羞布": "dapong", - "中止": "hayda,fatad", - "摘蓮": "limpo", - "呈低": "hefong", - "眨著": "keni'", - "炊帚": "fanaw", - "白高興": "hemek", - "一場": "hemek", - "空歡喜": "hemek", - "近似": "firac", - "用跑": "cikay", - "可快": "cikay", - "守孝": "rohof", - "黑雲": "ledef", - "滿布": "ledef", - "蓋子蓋": "tahaf", - "弄失": "fahekol", - "指直": "mo'ecel", - "名氏": "tao", - "上方": "fa'ed", - "騷癢": "ngirngir", - "過著": "hawang", - "味者": "hanek", - "不發": "damsay", - "鬥嘴": "toroy", - "指鬥": "toroy", - "嘴架": "toroy", - "探尋": "soo'", - "假哭": "hadokidok", - "鼻吸氣": "hadokidok", - "指魚": "futing", - "崇高": "maan", - "隆重": "maan", - "合轍": "do^edo", - "放香": "tamako", - "引介": "kayakay", - "可憎": "teli'i", - "可恨": "teli'i,telii", - "事事": "araaw,ara'aw", - "提走": "atiw", - "夾起": "calaped", - "那本": "cefis", - "新書": "cefis", - "保持": "rikec", - "條例": "rikec", - "瘦者": "koli", - "癩皮": "kodic", - "公憤": "fikod", - "戴某": "ca'dong", - "稻殼": "fali", - "鼓風": "fali,fiyot", - "風櫃": "fali", - "皮毛": "daemoh", - "鏟器": "^epi", - "相戀": "olah", - "服兵役": "kowaping", - "供投擲": "'esos", - "動土": "teka", - "奠基": "teka", - "十支": "pitek", - "險要": "cakil", - "人套": "ca'edong", - "最紅": "kahengang", - "指剝": "fanges", - "壓東": "reken", - "嘗味": "tinac", - "塞滿嘴": "mo'ed", - "指量": "latang", - "建築師": "tireng", - "割掉": "kickic", - "指像山": "tokos", - "極端": "fali,da'eco", - "品行": "panamor", - "指建築會": "talo'an", - "要面": "cidal", - "瞄準太陽": "cidal", - "指要面": "cidal", - "不費力": "'apotol,pahoda", - "指服": "felaw", - "想算": "'osi", - "牽者": "kiting", - "打苞": "poyapoy", - "孕婦": "poyapoy", - "純金": "^ekim", - "黃金": "^ekim", - "拱掉": "coray", - "渴慕": "'inal", - "皮兒": "kiskis", - "要買": "cakay", - "遣返": "tikol", - "嚴實": "ngala'", - "挖好": "kali", - "指遊": "salama", - "主持人": "'edaw", - "規定用": "tonek", - "所忘記": "tawal,pawan", - "寶貴": "limela", - "想高": "kakoy", + "議題": "laoc", + "譴責": "keter,'ilo,pespes,'iloen", + "護佑": "tama,dama,dipot,tadi'ec,patama,patamaen,mipadama,papadamaen,mipadamaan,patamaay,mitadi'ecan,pidipot", + "護佑的地點": "pidipotan", + "護佑的工具": "sadipot", + "護佑著": "mapatamaay,mipadamaay", + "護士": "kangkofo", + "護照": "paspoto", + "護秋": "omah,mikiomah", + "護者": "mama", + "護衛": "simaw,laylay,himaw,misimaw,misimawan,palaylayay,palaylay,sapisimaw,mihimaw", + "護衛者": "simaw", + "護衛著": "simaw,misimaway", + "護身": "dipot", + "護身符": "sadipot", + "讀": "misa'osian,micodadan,misa'osi,mitilidan,micodad", + "讀出": "'osi", + "讀出聲": "ma'osiay", + "讀出聲兒": "ma'osi", + "讀書": "cudad,codad,tilid,mitilid,mitiliday,micodaday,picodadan", + "讀書的地方": "cudadan", + "讀書者": "tilid", + "讀物": "tiri',codad,asip,rina',topa", + "讀者": "asip,'osi,tiri',codad", + "讀著": "'osi", + "變化": "roma,falic,mikafalic,masaroma,masaromaay,fafalifalic", + "變化無常": "saromaromasa", + "變大": "ta'ang,masata'ang,masata'angay", + "變好": "nga'ay,sanga',masanga'ay,masanga'ayay", + "變年青": "malakapahay,malakapah", + "變形": "liyot,focir,tekal,miliyot,aliwatec", + "變形的": "maliyot", + "變形的眼皮": "mafocir", + "變得": "hecad,kahemaw,fangcal,kawas,horac,kapah,awa", + "變得一樣": "lahecad", + "變得中空": "malahorac,malahoracay", + "變得份量很輕": "lakahemaw", + "變得年輕漂亮": "masakapah,masakapahay", + "變得沒有": "laawa", + "變得輕鬆": "lakahemaw", + "變成": "'adop,to'aya,fo'is,fokeloh,tosa,wawa,'ayam,tato'elep,fali,kaping,falah,tatakel,palang,'orip,tolo,kako'ko',awa,hopor,tireng,^ekim,facal,'axenan,so^eda,anengan,lahedaw,horac,poneng,samsam,haen,to^em,cecay,nanom,roma,'afo,cefang,'ayaw,tefoc,sota',somad,'anengan,mala,la,pasomad", + "變成一個": "lacecay", + "變成一陣風似的": "lafalifali", + "變成人": "malatamdaway,malatamdaw", + "變成人家欺侮的對象": "kalasasamsaman", + "變成人的": "kalatamdawan", + "變成倒垃圾的地方": "kalatafalahan", + "變成兩部分": "lakatosaay,lakatosa", + "變成冰": "malaso^eda,malaso^edaay", + "變成凳子": "mala'anenganay,mala'axenanay,mala'axenan,malaanengan", + "變成另外的": "misaroma", + "變成大青蛙": "malakako'ko'ay,malakako'ko'", + "變成孩子": "malawawaay,malawawa", + "變成山": "malatokos,malatokosay", + "變成床舖": "malotatakelay", + "變成床鋪": "malotatakel", + "變成或分成三份": "latolo", + "變成或導致中間空虛": "lahorac", + "變成星星": "malafo'is,malafo'isay", + "變成沒有": "mapalahedaw", + "變成泥巴似的": "lasota'", + "變成海螺": "malatato'elep,malatato'elepay", + "變成灰": "la'afo", + "變成烏鴉": "malapalangay", + "變成牲畜": "malapina'oripay,malapina'orip", + "變成真正的金子": "malatada^ekim,malatada^ekimay", + "變成石頭": "malafokelohay,malafokeloh", + "變成祭品": "malasapato'aya,malasapato'ayaay", + "變成粉末": "lahopor,malahopor", + "變成罰金": "malasapatefocay", + "變成這樣": "mahaen", + "變成野獸": "mala'a'adopenay,mala'a'adopen", + "變成風": "lafali", + "變成鰥夫寡婦": "maponengay", + "變成鳥": "mala'ayamay,mala'ayam", + "變換": "falic,siwar,paliw,mikafalicay,mikafalic,mikafalican", + "變換位置": "sopaliw", + "變換吧": "pisiwar", + "變換的地方": "pisiwaran", + "變新": "fa'eloh,masafa'eloh", + "變更": "siwar,roma,saroma", + "變更位置": "masiwaray", + "變本加厲": "nanginang", + "變樣": "roma,saroma,masaroma,masaromaay,saromaen", + "變樣的狀態": "saromaromasa", + "變為": "tokos,fokeloh,wawa", + "變烏鴉": "malapalang", + "變白": "kohecal,malakohecalay,malakohecal", + "變直": "mo'ecel", + "變禿": "ma'akonac", + "變縮": "romot", + "變縮小": "miromotay", + "變聲": "ngalohngoh,ngarohngoh,ngalohngohay,dahoc,mangarohngohay", + "變聲兒": "ngarohngoh,ngalohngoh,ngarohngohay,mangarohngoh", + "變賣": "liwal", + "變賣東西使用的器具": "sapipaliwal", + "變質的": "pored", + "變野": "pala", + "變野地": "malapala,malapalaay", + "變頑固": "misaforaang", + "讓": "todod", + "讓一樣": "palalenen", + "讓一次拿一個東西": "pahacecayen", + "讓一次拿兩個": "pahatosaen", + "讓上岸": "patalasekalen", + "讓下水": "papidefongen", + "讓下沈": "patenengen", + "讓下跪": "paitorosen", + "讓丟面子": "pa'oningen", + "讓並肩": "palosida'en", + "讓乘坐": "mapakalic,pakalicen,mapakalicay", + "讓乘坐機車": "pakatofayen", + "讓乘坐汽車": "pakafasoen", + "讓乾淨": "patamelacen", + "讓互借": "pacacaliwen", + "讓互相層疊": "patatingerohen", + "讓交叉": "pa'aliwatecen", + "讓交朋友": "papisawidangen,papisawidangay", + "讓交稅": "papipasataen", + "讓交配或發情": "palamoen", + "讓人下水": "papidefongay,papidefong", + "讓人乘坐": "sapipakalic", + "讓人交朋友": "papisawidang", + "讓人交稅": "papipasata,papipasataay", + "讓人代替": "papipatado,papipatadoay", + "讓人伸展四肢": "papi'osiyat", + "讓人伸腿的地方": "pipapi'osiyatan", + "讓人住下": "pakamaro'ay,pakamaro'", + "讓人住吧": "pipaaro'", + "讓人住的地點": "pipaaro'an", + "讓人作媒": "mapapi'olid", + "讓人來": "papipataini,papipatainiay", + "讓人侵佔": "papipecohay,papipecoh", + "讓人保護": "papidipotay,papidipot", + "讓人借宿過夜": "papilafin,papilafinay", + "讓人做伴": "papipacafay,papipacafayay", + "讓人做徹底": "papisolinga'ay,papisolinga'", + "讓人做糯米": "papisatoronay,papisatoron", + "讓人做糯米飯": "papisahemay,papisahemayay", + "讓人做紐扣": "pasakofit,pasakofitay", + "讓人做衣服": "papisariko'ay", + "讓人傳遞消息": "papililiway", + "讓人先走": "pasolit", + "讓人出公差": "papikarongay,papikarong", + "讓人分享": "mipasolit", + "讓人切絲": "papiresresay,papiresres", + "讓人加大火力燃燒": "papicolafad,papicolafaday", + "讓人勾取": "parawis,parawisay", + "讓人勾東西": "papirawis,papirawisay", + "讓人去": "papipatairaay,papipataira", + "讓人去分配": "papililam", + "讓人去勾取東西吧": "pipapirawis", + "讓人去勾取的地方": "pipapirawisan", + "讓人去套穿": "papica'edongay,papica'edong", + "讓人去懲罰吧": "pipatefoc", + "讓人去拿": "papiala,papialaay", + "讓人去拿分配": "papililamen,papililamay", + "讓人去說": "mipakasomowalay", + "讓人去說服": "mipakasomowal", + "讓人受辱": "pakangodo,pakangodoay", + "讓人叫進去": "papipacemod,papipacomod,papipacemoday,papipacomoday", + "讓人叫醒": "papipalalay,papipalal", + "讓人吃": "papikaen,papikaenay", + "讓人吃早餐": "pakaranam,pakaranamay", + "讓人吃飯": "pakakomaenay,pakakomaen", + "讓人告訴": "papipasowalay,papipasowal", + "讓人告訴吧": "pipapipasowal", + "讓人告訴的地點": "pipapipasowalan", + "讓人咬斷": "papiketeday,papiketed", + "讓人喘口氣": "pacahcah,pacahcahay", + "讓人喜愛": "mipakaolahay", + "讓人喜歡": "mipakaolah", + "讓人喜歡憑藉的手段": "sapipakaolah", + "讓人喝水": "papinanomay,papinanom", + "讓人喝水吧": "pipapinanom", + "讓人喝水的地點": "pipapinanoman", + "讓人噁心": "paacekay,paacek", + "讓人回家": "papinokay,pipapinokay,pipapinokayan", + "讓人圍繞四周": "papiliyokay", + "讓人坐下": "pakamaro'ay,pakamaro'", + "讓人坐使用的器具": "sapipaaro'", + "讓人埋竹尖": "papipatora',papipatora'ay", + "讓人大聲喊叫招呼": "mapatapalay", + "讓人大聲招呼喊叫": "mapatapal", + "讓人委託": "papitolonay,papitolon", + "讓人守衛": "papikacaway,papikacaw", + "讓人宰殺": "papipacok,papipacokay", + "讓人寄宿過夜吧": "pipapilafin", + "讓人寄宿過夜的地點": "pipapilafinan", + "讓人寫字": "papitiliday,papitilid", + "讓人寫的地方": "pipatilidan", + "讓人尋找": "papikilim,papikilimay", + "讓人帶回去吧": "pipapipanokay", + "讓人帶回去的地方": "pipapipanokayan", + "讓人幫忙": "papipadang,papipadangay", + "讓人弄出來": "papipasadak,papipasadakay", + "讓人弄進去": "papipacemod,papipacemoday", + "讓人忍耐": "papihadidi,papihadidiay", + "讓人快樂": "sapipahemek", + "讓人思索": "papiharateng", + "讓人思考": "papiharatengay", + "讓人愉快": "mipakalaolaay,pipahemekan,sapipakalaola", + "讓人打樁": "papipahecekay,papipahecek", + "讓人把東西抽出來": "papihodoc", + "讓人把歸還給某某": "papipatikolen", + "讓人把腿伸直吧": "pipapi'osiyat", + "讓人把請來治病": "papiadahen", + "讓人折斷": "papipitekay,papipitek", + "讓人抱緊": "pipatakecan", + "讓人抽出來": "papihodocay", + "讓人抽去或拔出來": "mapapihodoc,mapapihodocay", + "讓人抽籤": "papiritos,pipapiritos,pipapiritosan,papiritosay", + "讓人拉屎": "pata'i,pata'iay", + "讓人招待": "papiholol,papihololay", + "讓人挑水": "papiradom,papiradomay", + "讓人排列縱隊": "papisatisil,papisatisilay", + "讓人探查": "pakadkad", + "讓人提升": "papipacakat,papipacakatay", + "讓人插竹樁": "papipacanoor,papipacanooray", + "讓人摘下來": "papitpit,papitpitay", + "讓人摘取": "papilitoday,papilitod", + "讓人擦拭": "papisifinay,papisifin", + "讓人擦拭吧": "pipapisifin", + "讓人擦拭的地方": "pipapisifinan", + "讓人放棄": "papisawaday,papisawad", + "讓人敲擊": "papiteki',papiteki'ay", + "讓人替換": "papitidos", + "讓人服勞役": "papisafelaw,papisafelaway", + "讓人期盼": "papikalim,papikalimay", + "讓人歇息": "sapipacahcah", + "讓人歸還": "papipatikol,papipatikolay", + "讓人殺豬": "pasafafoyay,pasafafoy", + "讓人治病": "papiadah", + "讓人洗浴": "mapaliloc", + "讓人洗澡": "pipalilocan", + "讓人浸水": "papipadahcongay,papipadefong,papipadahcong,papipadefongay", + "讓人淋濕": "papicepa'ay,papicepa',pipapicepa'", + "讓人淋濕的地點": "pipapicepa'an", + "讓人犁地": "papikangkang,papikangkangay", + "讓人玩耍": "papisalamaay,papisalama", + "讓人用拳頭打": "pipakemo", + "讓人用拳頭打的地方": "pipakemoan", + "讓人痛苦的": "malafades", + "讓人看": "papinengnengay,mipa'araw,papinengneng,mipaeneng,panengneng,panengnengay", + "讓人看守": "papihimaw,papihimaway", + "讓人看的地方": "pipa'arawan,panengnengan", + "讓人看見": "mapa'araw", + "讓人睡覺": "pakafuti',sapipakafuti',pakafuti'ay", + "讓人砍柴": "papikasoyay,papikasoy", + "讓人種植": "papipalomaay,papipaloma", + "讓人種煙葉": "papisarafar,papisarafaray", + "讓人穿衣服": "papisariko'", + "讓人笑": "mipakatawa,mipakatawaay", + "讓人等待": "papitalaay,papitala", + "讓人築鳥巢": "papisadipongay,papisadipong", + "讓人給予": "papipafeliay,papipafeli", + "讓人給洗浴": "mapalilocay", + "讓人經過": "papita'elif,papita'elifay", + "讓人織布": "papitinooy,papitinooyay", + "讓人翻土": "papicorcor,papicorcoray", + "讓人聽": "patengilay,patengil", + "讓人著急": "maanalal", + "讓人處罰": "papitefoc,papitefocay", + "讓人製造": "papisanga'ay,papisanga'", + "讓人製鹽": "papisacinahay,papisacinah", + "讓人託付": "papipatolonay,papipatolon", + "讓人說": "papisowal,papisowalay", + "讓人變得相同吧": "pipalahecad", + "讓人變得相同的地點": "pipalahecadan", + "讓人賣出": "pacakayay", + "讓人跑去": "papicikay,papicikayay", + "讓人跪下": "papipaitoros,papipaitorosay", + "讓人跳舞": "pasakeroay,mipasakero,pipasakero,papilikodaay,pasakero,mipasakeroan", + "讓人跳舞的地方": "pipasakeroan", + "讓人躲藏": "pipapilimekan,papilimekay,papilimek", + "讓人送來": "papipataini,papipatainiay", + "讓人送去": "papipatairaay,papipataira", + "讓人送回去": "papipanokayay,papipanokay", + "讓人逃走": "papilaliway,papilaliw", + "讓人逃跑": "pipapilaliw", + "讓人逃跑的地點": "pipapilaliwan", + "讓人進來": "apicemod,papicemod,papicemoday", + "讓人進去": "papicomoday,papicomod", + "讓人過分地做": "papisaolatek,papisaolatekay", + "讓人釀酒": "papisaepahay,papisaepah", + "讓人重提": "pakadkaday,pakadkad", + "讓人鋤草": "pakohkoh", + "讓人集合": "papisa'opo,papisa'opoay", + "讓人離開": "papiliyasay,papiliyas,pipaliyasan,pipapiliyasan", + "讓人餵食": "pipapipakaen,pipapipakaenan,papipakaenay,papipakaen", + "讓人高興": "sapipakahemek", + "讓他人做媒": "papi'olid,papi'oliday", + "讓他人去": "pakataira,pakatairaay", + "讓他人坐使用的器具": "sapipakamaro'", + "讓他人承包": "mipa'efaw", + "讓他人看": "papi'araw,papi'araway", + "讓他人羡慕": "pa'inal", + "讓他人聽著": "mipatengil,mipatengilay", + "讓他俯臥": "pipatihemok,pipatihemokan", + "讓他們在一起走同行吧": "pipalahakelong", + "讓他們相配": "pipatatodong", + "讓他們輪流吧": "pipacacorok", + "讓他們輪流的地點": "pipacacorokan", + "讓他做一整天吧": "pipasaromi'ad", + "讓他摔個屁股蹲地": "haparparen", + "讓他獨自做": "pasooy", + "讓代替": "papipatadoen", + "讓仰面躺下來": "pati'enangen", + "讓任意做事": "paonolen", + "讓休息": "pasela'en,pipahanhanan,pahanhanen,mipahanhanan", + "讓休息片刻": "pacemeten", + "讓伸出舌頭": "pasemaen", + "讓伸展": "pafiyacen", + "讓伸展四肢": "papi'osiyaten,papi'osiyatay", + "讓伸手勾東西": "papirawisen", + "讓位": "mica'i", + "讓住": "mipakamaro',pakamaro'en,mipaaro',mipaaro'ay,mipakamaro'ay", + "讓使勁": "pa'icelen", + "讓侵佔": "papipecohen", + "讓保持平衡": "pararoyaroyen", + "讓保護": "papidipoten", + "讓俯臥": "patihemoken,mipatihemokan", + "讓候補": "pataroden", + "讓借宿過夜": "papilafinen", + "讓做一整天": "mipasaromi'ad", + "讓做伴": "papipacafayen,mipacafayay", + "讓做伴兒": "mipacafay", + "讓做出違背道德規範的行為": "pakidoen", + "讓做媒": "papi'oliden", + "讓做客": "palafangen", + "讓做帽子用": "pahakafongen", + "讓做徹底": "papisolinga'en", + "讓做糯米": "papisatoronen", + "讓做糯米飯": "papisahemayen", + "讓做紐扣": "pasakofiten", + "讓做衣服": "papisariko'en", + "讓停止": "pasetoken", + "讓偷偷": "paliniken", + "讓傳播": "patenaken,palosiyangen", + "讓償還": "patodongen", + "讓先行": "pailasolay,mapaisolay,palasolen,mipala'ayawan,pailasolen,mapaisol,pararaen", + "讓全部做": "pa'eminen", + "讓全部完成": "paka'eminen", + "讓兩者相對": "sapipatatodong", + "讓兩腳左右叉開": "palihawaken", + "讓凸出": "papoco'en", + "讓出": "misodod", + "讓出來": "pasadaken,sapipahadakaw", + "讓出公差": "papikarongen", + "讓出力": "sapipa'icel", + "讓出發": "sapipalowad,mipalowadan", + "讓分享": "pafatisay", + "讓分佈上游": "pasafafawen", + "讓分居獨處": "palacideken", + "讓分手": "palakapingen", + "讓分配": "palikelen", + "讓切絲": "papiresresen", + "讓別人分享": "mapalada',mapalada'ay", + "讓到達目的地": "patangasaen", + "讓刺破": "patesoken", + "讓剔牙": "palitingasen", + "讓剝去": "papokicen", + "讓剝去一層皮": "papokikicen", + "讓加大火勢燒起來": "papicolafaden", + "讓勞累": "pakalolayen", + "讓募捐": "pasoroten", + "讓包圍": "papololen", + "讓去": "pakatairaen", + "讓參加婚宴喝喜酒": "pangiraw,pangiraway,pangirawen", + "讓反復練習": "pahatatanamen", + "讓受孕": "pahawawaen,pawawaen", + "讓叫進去": "papipacemoden,papipacomoden", + "讓叫醒": "papipalalen", + "讓召集": "pasa'opoen", + "讓吃": "mipakakomaen,papikaenen,mipakakomaenay,mipakakomaenan", + "讓吃早餐": "pakaranamen", + "讓吃晚飯": "mipakalafi,mipakalafian,mipakalafiay", + "讓吃晚餐": "pakalafi,pakalafiay,palafien", + "讓吃飯": "pakakomaenen", + "讓吃飽": "pafecolen", + "讓各自去做": "painiyahen,painiyaniyahen", + "讓各自行動": "paitemeken", + "讓同伴而行": "palacafayen", + "讓向下": "pasila'enoen", + "讓向前": "pasi'ayawen", + "讓向前沖": "pamoececen", + "讓向南": "pasitimolen", + "讓向右": "pasikawananen", + "讓向左": "pasikawilien", + "讓向後": "pasiikoren,pasilalikolen", + "讓向東": "pasiwalien", + "讓向這裏": "pasainien", + "讓向這邊": "pasitinien", + "讓向那裏": "pasairaen", + "讓向那邊": "pasitiraen", + "讓含在嘴裏": "pamo'eden", + "讓吵鬧": "pakafangafangen", + "讓告訴": "papipasowalen", + "讓呼吸": "pasasela'en", + "讓咬傷": "pakalaten", + "讓咬斷": "papiketeden", + "讓品嘗": "mipatanaman,mipatanam", + "讓喘氣": "mipasasela'an", + "讓喘氣稍作停留": "mipacahcahan", + "讓喜歡": "pakaolahen", + "讓喝水": "papinanomen,pananomay", + "讓嗚嗚哭泣": "paongongen", + "讓嘗試": "patanamen", + "讓回家": "papinokayay,papinokayen", + "讓回答": "pacawien,mapacakoay,mapacako", + "讓圍繞四周": "papiliyoken", + "讓在後面": "aikoren", + "讓在後面處理": "parikoren", + "讓坐": "mipakamaro',pakamaro'en,mipaaro',mipaaro'an,mipaaro'ay,mipakamaro'ay,pipaaro'an", + "讓坐下": "paaro'en", + "讓坐的地點": "pipakamaro'an", + "讓坐船": "pakalonanen", + "讓埋竹尖": "papipatora'en", + "讓埋葬": "patolemen", + "讓堅持一整天": "pasaromi'aden", + "讓堵塞": "papoeten", + "讓墜落": "patefaden", + "讓壓制": "pa'ekeken,papelesen", + "讓多吃": "pasakaenen", + "讓大笑": "pakatawaen", + "讓夭折": "palimangta'en", + "讓奔跑起來": "mipafetfetan", + "讓妥善": "pasolinga'en", + "讓委託": "papitolonen", + "讓娶妻子": "pafafahien,pafafahi,pafafahiay", + "讓孤獨": "pakoyocen", + "讓孿生": "pa'apien", + "讓它飛": "pipa'eferan", + "讓守衛": "papikacawen", + "讓安裝脛骨": "panonolen", + "讓安靜": "pahateren", + "讓宰殺": "papipacoken", + "讓寫字": "papitiliden", + "讓寫給": "mapatiliday,mapatilid", + "讓尋找": "papikilimen", + "讓展開": "paselaken", + "讓巡視": "padongosen", + "讓工作": "pakatayal", + "讓席地而坐": "pahacinaren", + "讓幫忙": "papipadangen", + "讓平分": "palalikelen", + "讓座": "sapipa'axenan,mipa'axenan,mipa'axenanay", + "讓座的地方": "pipa'axenanan", + "讓建立部落": "paniyaro'en", + "讓弄出來": "papipasadaken", + "讓弄斷": "papeco'en", + "讓弄濕": "pasoemeten", + "讓弄直": "pafesocen", + "讓弄瞎": "papohawen", + "讓彼此互相掛勾": "pakakafiten", + "讓彼此互相觀察": "patatiri'en", + "讓彼此互相連接": "patatoresen", + "讓彼此失衡": "patatiwiden", + "讓彼此應和": "palalecaden", + "讓彼此應答": "pacacawien", + "讓彼此攀比": "patatifacen", + "讓彼此相同": "palahecaden", + "讓彼此相對": "pasasi'ayawen,patatodongen", + "讓彼此相遇": "palalitemohen", + "讓彼此諒解": "palali'ayen", + "讓彼此距離遙遠": "pararaaraayen", + "讓彼此隔開": "palacinowasen", + "讓彼此離開": "palaliyasen", + "讓彼此飛散": "palafadesen", + "讓忍耐": "papihadidien", + "讓忙碌": "pakatayalen", + "讓快樂": "pakalaolaen", + "讓思考": "papiharatengen", + "讓性交": "pa'alipen", + "讓恢復原狀": "palololen", + "讓悔悟": "palisomaden", + "讓愉快": "palipahaken", + "讓感到害怕": "patalawen", + "讓懲罰的地方": "pipatefocan", + "讓成為神": "palakawasen", + "讓成為苦力": "palakolien", + "讓打": "paseti'en", + "讓打樁": "papipaheceken", + "讓打火把照明": "palonglongen", + "讓打獵": "mipa'adopay,pa'adop,mipa'adop,pa'adopay,pa'adopen", + "讓打鐘": "pakingkingen", + "讓扛東西": "pa'orongen", + "讓扣緊": "pakakofiten", + "讓扮演狗玩遊戲": "pala'aninen", + "讓承包": "pa'efawen", + "讓把東西拿來": "papialaen", + "讓把某物套穿": "papica'edongen", + "讓抓緊做": "pato'etoen", + "讓投入": "pasotofongen", + "讓折斷": "papipiteken,papiteken", + "讓折斷某物": "papeteken", + "讓抛錨": "pa'enoren", + "讓抬到床上": "patalatakaren", + "讓抱在懷裏": "pa'afofoen", + "讓抽出來": "papihodocen", + "讓抽半截香煙": "pa'efiden", + "讓抽空": "paromi'aden", + "讓抽筋": "paficekoten", + "讓抽籤": "papiritosen", + "讓拉屎": "pata'ien", + "讓拉緊": "patelengen", + "讓拐彎": "palokiyolen", + "讓拔取": "pafi'enotay", + "讓拔掉": "pafi'enot,pafi'enotay,pafi'enoten", + "讓拔腿就跑開": "papekawen", + "讓拖拉": "pasoloten,mipataroh", + "讓拖走": "patarohen", + "讓招待": "papihololen", + "讓拴住": "pasiketen", + "讓拾掇": "papodpoden", + "讓拿出證據": "pawacayen", + "讓按順序排列": "pasilsilen", + "讓挎上": "pa'alayen,mipa'alay", + "讓挎著": "mipa'alyay", + "讓挑水": "papiradomen", + "讓挨家挨戶": "pakalomaloma'en", + "讓挨餓": "pacahiway,pacahiwen", + "讓捆住": "pasetengen", + "讓捆綁": "sapipasaso'ot,mipasaso'ot", + "讓捆綁著": "mipasaso'otay", + "讓捎帶東西助人": "pahatipoden,pahatipeden", + "讓捏揉": "paponini'en", + "讓捕捉飛魚": "palikowawen", + "讓捲曲": "pa'angangeten", + "讓排列成行": "pasarayarayen", + "讓排列縱隊": "papisatisilen,pasatisilen", + "讓掛上": "mipakafitan,pakafiten", + "讓掛毛線": "pafodoyen", + "讓掛箭鞘": "pafocolen", + "讓探查": "pakadkaden", + "讓接上": "sapipatongod", + "讓提前": "pali'ayawen", + "讓提前走": "mipailasolan", + "讓提升": "papipacakaten", + "讓提著": "mapatatoyay,mapatatoy", + "讓插秧": "papi'anipen", + "讓插竹樁": "papipacanooren", + "讓換工互助": "papaliwen", + "讓揹": "pakoyoden", + "讓揹的地方": "pakoyodan", + "讓搭涼棚": "palalongen", + "讓摔倒": "papolinen", + "讓摘取": "papitpiten,papilitoden", + "讓撒尿": "paisi'en", + "讓撒網捕魚": "patiloen", + "讓撒腿就跑": "pekawen", + "讓撞倒": "pahafetoden", + "讓撫摩": "papohpohen", + "讓擠進": "pacelcelen", + "讓擠進去": "mapacelcelay,mapacelcel", + "讓擤鼻涕": "palingoseten", + "讓擦拭": "papisifinen", + "讓擦邊": "patorisiwen", + "讓攙扶": "pa'afangen", + "讓放上層": "patingerohen", + "讓放任自流": "pakinahiraen", + "讓放假": "pa'aliwacen", + "讓放姑婆芋": "palawilawen", + "讓放棄": "papisawaden,pasawaden", + "讓放置": "patelien", + "讓放飛": "pa'eferen", + "讓敲擊": "papiteki'en", + "讓整理": "patostosen", + "讓斜視": "pasikiwen", + "讓斥責": "patadekesen", + "讓施打牛痘疫苗": "papenoen", + "讓暫停": "pacena'en,mipacarcaran", + "讓暫時放在那裏": "pakitiraen", + "讓更換": "patadasen,patidosen,patisoden", + "讓更進一步": "panamoren", + "讓有序": "parayrayen", + "讓服役": "pakarongen", + "讓朝向上面": "pasifekangen", + "讓朝向北方": "pasi'amisen", + "讓朝向或對準太陽": "pasicidalen", + "讓期盼": "papikalimen,pakalimen", + "讓東西朝上面方向的用具": "sapipasifekang", + "讓東西朝屋裏方向使用的器具": "sapipasilaloma'", + "讓東西漂浮": "sapipahadoy", + "讓某人睡覺的地點": "pipakafuti'an", + "讓某人自由": "pakinahiraay", + "讓某某休息": "mipasela'an", + "讓某某去睡覺": "mipakafuti',mipakafuti'ay", + "讓某某獨自承受": "mapateked,mapatekeday", + "讓某某發笑": "mipakatawaan", + "讓某某睡覺": "pakafoti',pakafoti'ay", + "讓某某縫補": "mipata'isan", + "讓某某離開": "mapaliyas,mapaliyasay", + "讓某某離開憑藉的手段": "sapipaliyas", + "讓某某高興": "mipakahemek,mipakahemekay", + "讓栽種": "pasiniken", + "讓模仿": "paroroden", + "讓樹立": "patirengen", + "讓欠帳": "patadahen", + "讓歇口氣": "mipasasela'", + "讓歇息": "sapipahanhan", + "讓歸攏": "papolongen", + "讓殺牲供祭祀": "pato'ayaen", + "讓殺牲祭祀": "patafangen", + "讓殺豬": "pasafafoyen", + "讓比試": "pahecaden", + "讓水沖走": "pasonaol", + "讓求雨": "paka'oraden", + "讓汲水": "pa'acawen", + "讓決定": "patoceken,paseteken", + "讓沈落": "palenengen", + "讓沉澱": "mipahalineknekan", + "讓沖洗": "pati'elocen,pafololo'en", + "讓洗浴": "palilocen", + "讓洗涮": "pananawen", + "讓洗澡": "paino'ay,ngingoyen,mipaino'an,pangingoy,pangingoyay,pangingoyen,paino',paino'en", + "讓流利": "pakeskesen", + "讓流淌": "paloso'en,palesa'en", + "讓流產": "pakatiihen,pakapesi'en", + "讓浸水": "papipadahcongen,papipadefongen", + "讓浸泡": "palengelen,patenoren,panengelen", + "讓涉嫌": "parapicen", + "讓淋濕": "papicepa'en", + "讓混合": "palamlamen", + "讓準備": "patalaen", + "讓滑行": "pasedayen", + "讓滴灑": "paseni'en", + "讓滴落": "patera'en", + "讓灰心喪氣": "pakatoleden", + "讓炫耀": "pasenengen", + "讓為尊": "palakakaen", + "讓烤火取暖": "paringoen", + "讓照射": "patedien,pa'edilen", + "讓照明": "patadengalen", + "讓煩擾": "pakalifoten", + "讓煮熟": "pahafelen", + "讓煮飯作炊": "pasacacaken", + "讓熟睡": "paselep", + "讓熟睡者": "paselepay", + "讓熬夜": "pakelaten", + "讓燒火做飯": "parahekaden", + "讓爬上去": "pacakat,pacakatay", + "讓牛在泥塘裡打滾": "kironangen", + "讓牲口到野外": "mipalafel", + "讓牲口放牧野外": "palafel,palafelay", + "讓犁地": "papikangkangen", + "讓犯錯誤": "pararawen", + "讓狗叫": "pati'elolay,pati'elol", + "讓狗把吠叫": "pati'elolen", + "讓獸類聞味熟悉對方": "pa'enep", + "讓玩耍": "papisalamaen", + "讓生病": "paadada", + "讓生長": "palengawen", + "讓用晚餐": "pakalafien", + "讓用汙物唾濺": "patopida'en", + "讓用鼻腔發音": "pakangoso'en", + "讓當兵": "palasofitayen", + "讓當幹部": "sasicocien", + "讓瘸腿": "paholoden", + "讓登記": "patingkien", + "讓發出閃光": "samiyamiyaten", + "讓發出霹哩啪啦的響聲": "pari'epi'en", + "讓相同": "palecaden", + "讓看": "paenengay,sapipaeneng,panengnengen,papi'arawen,paenengen,papinengnengen,mipaenengay,sapipa'araw,mipa'araway,paeneng", + "讓看守": "pasefengen,papihimawan,papihimawen", + "讓睜眼吧": "pacengawen", + "讓睡熟": "pareda'en", + "讓睡覺": "pakafoti'en", + "讓知道": "pakafana'an,mipakafana'ay,pakafana',pakafana'en,pakafana'ay", + "讓砍柴": "papikasoyen", + "讓碰撞": "pasongtolen", + "讓碾米": "patifeken", + "讓祈禱": "pamalatawen", + "讓禳祓驅邪": "patafangen", + "讓秤": "mipatingtingay", + "讓稍作停留": "pacahcahen", + "讓種果子": "palosayen", + "讓種植": "papipalomaen", + "讓種煙葉": "papisarafaren", + "讓空手而歸": "pawakwaken", + "讓立即": "patangsolen", + "讓競賽": "pasoliten", + "讓等待": "papitalaen", + "讓築鳥巢": "papisadipongen", + "讓累積": "patingerohen", + "讓組成單元": "pasacefangen", + "讓組織各級團體": "pasacefacefangen", + "讓結婚": "pararamoden", + "讓結束": "pahareken", + "讓結蕾": "padiwawaen", + "讓給予": "papipafelien", + "讓統統相同": "palahecahecaden", + "讓統集合": "pakomoden", + "讓經過": "pakiraen,paka'afalaen,papita'elifen", + "讓經過一座座山頭": "pakatokotokosen", + "讓經過上面": "pakafaeden,pakafekangen", + "讓經過北邊": "paka'amisen", + "讓經過南邊": "pakatimolen", + "讓經過家家戶戶": "pakalomaloma'en", + "讓經過山地": "pakatokosen", + "讓經過底下": "pakalaliniken", + "讓經過後面": "pakaikoren", + "讓經過或達到這裏": "pakinien", + "讓經過末梢": "pakatelocen", + "讓經過東邊": "pakawalien", + "讓經過窗口": "pakasasingaranen", + "讓經過西邊": "pakaetipen", + "讓經過這裏": "pakainien", + "讓經過邊緣": "pakalawacen", + "讓經過那裏": "pakatiraen", + "讓經過陸地": "pakaseraen", + "讓縫飾邊沿": "parongapingen", + "讓繁殖": "palenaken", + "讓織布": "papitinooyen", + "讓繼承": "parocoken", + "讓繼續": "pararocoken", + "讓纏繞": "pasasifeden,pasasifoden", + "讓羞愧": "pakangodoen", + "讓羡慕": "pa'inalen", + "讓翻土": "papicorcoren", + "讓翻滾": "pafafelin", + "讓考試": "pasekingen", + "讓考驗": "papohalen", + "讓耕田": "pakaomahen", + "讓聞味": "pahafhafen", + "讓聞味熟悉": "pa'enepay,pa'enepen", + "讓聽": "patengilen", + "讓聽見": "mapatengil,mapatengilay", + "讓背": "sapipafafa", + "讓背上": "pafafaen", + "讓脫臼": "papeca'en", + "讓自以為了不起": "pakomaanen", + "讓自刎": "'e'elen", + "讓自己在自己的崗位上做": "painiyah", + "讓自己承受": "patekeden", + "讓自由自在": "pakoniraen,parafacen", + "讓致富": "pahafayen", + "讓舉行祭祀儀式": "pa'edapen", + "讓舉行結婚儀式": "pataloma'en", + "讓船載運": "pakataminaen", + "讓落戶": "pahiceraen", + "讓蓋房子": "paloma'en", + "讓蔓延": "salalad", + "讓處罰": "papitefocen", + "讓蜷曲": "pahinokopen", + "讓表面化": "patalahekalen", + "讓裂開": "palipowaken", + "讓裝飾華麗的服飾": "palosiden", + "讓製造": "papisanga'en", + "讓製鹽": "papisacinahen", + "讓覆滅": "pahadefeken", + "讓見面": "papisingen", + "讓親自操辦事情的地方": "pipakoyangan", + "讓觀看": "patiri'en", + "讓觸摸": "pahalapen", + "讓訂婚": "patapangen", + "讓託付": "papipatolonen", + "讓設置陷阱": "patalakalen", + "讓說": "pakasomowalen,papisowalen", + "讓講演": "papapeloen", + "讓警衛": "pakacawen", + "讓議會": "palisaoten", + "讓變得神神秘秘": "palakawakawasen", + "讓變得輕易": "palakahemawen", + "讓變成果實": "palahecien", + "讓變成沒有": "palaawaen", + "讓豎立桅杆": "patokoen", + "讓豐盛": "pakadofahen", + "讓買": "sapipa'aca", + "讓買給": "pa'acaen", + "讓費": "la'om,laosed", + "讓賣出": "pacakayen", + "讓起來": "palowaden", + "讓超出": "parafasen", + "讓足夠擁有": "paroceken", + "讓趴下": "mipatihemok", + "讓跑去": "papicikayen", + "讓跑在別人的前面": "paki'ayawen", + "讓跟某某一起": "mapahakelongay", + "讓跟隨": "patooren", + "讓跟隨在一起吧": "palahakelongen", + "讓跟隨在一起從事": "palahakelongen", + "讓跨腿": "patifarangen", + "讓跨越": "pahawangen", + "讓跪下": "papipaitorosen", + "讓路過拜訪": "mipacafer", + "讓路過拜訪停留": "mipacaferay", + "讓跳舞": "pakakeroen,pasakeroen,papilikodaen", + "讓跳落": "pahatefoen", + "讓跳踢踏舞": "papereken", + "讓踩踏": "pasaripa'en", + "讓踹踢": "patenoken", + "讓蹦蹦跳跳": "saperoperoken", + "讓躲藏": "papilimeken", + "讓輪流": "mipacacorakay,pacacoroken,mipacacorok", + "讓輪番": "mipacacorakay", + "讓轉動": "palaliyocen", + "讓辨認": "papolitaen", + "讓返回": "mipatikolan", + "讓返回原處": "patatikolen", + "讓返回的地方": "pipatikolan", + "讓送來": "papipatainien", + "讓送到上面": "patalafekangen", + "讓送到下面": "patalala'enoen", + "讓送到前面": "patala'ayawen", + "讓送到屋裏": "patalaloma'en", + "讓送到海裏": "patalariyalen", + "讓送去": "papipatairaen", + "讓送回去": "papipanokayen", + "讓逃脫": "papelawen", + "讓逃走": "papilaliwen", + "讓逐步完成任務": "panonoren", + "讓逐步實現願望": "panirniren", + "讓逐漸地吃": "pahangingiten", + "讓逗留": "mipacafer,pacaferen", + "讓通過後面": "pakanaikolen,pakanaikoren", + "讓連接": "patongoden", + "讓進": "pacomod,pacomoday", + "讓進來": "papicemoden", + "讓進去": "papicomoden", + "讓遇見": "palitemohen", + "讓運輸": "pasoroyen", + "讓過分": "pakinalien,papisaolateken,paramoren,panamoren", + "讓過渡": "mipalakec,palakecen", + "讓過濾": "paliso'so'en", + "讓達到目的": "patosoken", + "讓達到腰部": "pakatatelecanen", + "讓達到腳踝之處": "pakapakihen", + "讓達到膝蓋骨部位": "pakatorosen", + "讓遲疑": "pasekaen", + "讓遲疑不決": "pasekasekaen", + "讓遺漏": "palawaen", + "讓配對成親": "paramoden", + "讓醫生把病治好": "miadahan", + "讓醫生看": "paisingay,paising", + "讓醫生看病": "mipaising", + "讓醫生給看病": "mipaisingan", + "讓釀酒": "papisaepahen", + "讓重提": "pakadkaden", + "讓釣魚": "patingaden", + "讓鋤草": "pakohkohen", + "讓鑽過去或套進去": "pamomoken", + "讓開": "liyas,liyasen,laliyasen", + "讓開墾": "pamatangen", + "讓開店鋪": "patiyamen", + "讓開心": "pasinowayen", + "讓開的": "laliyasen", + "讓間隔一段距離": "palala'ela'eden", + "讓閱讀": "mipatiri'an,mapatiri'ay,mapatiri'", + "讓降落": "patefoen", + "讓陪伴": "mipacafay,mipacafayay", + "讓隔開": "pala'eden", + "讓隨便": "paterasen", + "讓隨便行事": "pakedaen", + "讓集合": "papisa'opoen", + "讓集體服勞役": "papisaafelawen", + "讓雙方吵架": "pala'odoten", + "讓離開": "papiliyasen", + "讓靜坐": "pasarokoen", + "讓靜默": "pakihateren", + "讓靠": "pacingerayen", + "讓靠近": "pacopaen,paaingiden", + "讓面向屋裏": "pasilaloma'en", + "讓面向平地": "pasadafdafen", + "讓飛": "pa'eferay,sapipa^efer", + "讓飛奔": "pafesfesen,paferferen", + "讓飛濺": "pareciken", + "讓飛走": "mipa'efer,mipa'eferay,mipa'eferan", + "讓飛跑": "pafetfeten", + "讓飾器閃光": "falatfaten", + "讓餵食": "papipakaenen", + "讓饒舌": "paricapicen,paricpicen,parocipacen", + "讓駕駛輪船": "palonanen", + "讓驅趕": "palohapohen,pafohafohen", + "讓驅逐": "pafolawen", + "讓高興": "pakahemeken", + "讓點火": "panamalen", + "讚嘆": "mahemek", + "讚揚": "pahemeken,pahemekay,pahemek", + "讚美": "pahemekay,pahemek", + "讚美的": "kahemekan", + "讚美真主之意": "haliloya", + "讚美詩": "sampika", + "讚賞": "pipahemek,masapa", + "讚賞的地方": "pipahemekan", + "讚賞著": "masapaay", + "讚頌": "mi'olic", + "讚頌起來": "mi'olicay", + "谷物": "cahok", + "豁口": "ngawa',ngici',ngafil,kangafilan", + "豁嘴": "ngafil,ngocih,mangafil,mangocihay,mangocih,mangafilay", + "豁嘴的樣子": "kangafilan", + "豁然": "cahelak", + "豁然開朗": "macahelak,macahelakay", + "豆": "ra'ra'", + "豆子": "ringring,ra'ra',ra'ra'an", + "豆油": "tawyiw", + "豆腐": "tawhu,tawho", + "豆腐乳": "tawrin", + "豆芽菜": "moyasi", + "豆角": "fadas", + "豆類": "ringring,ra'ra'", + "豎琴": "datok", + "豎立": "hecek,tireng,toko,cekak,patirengen,patirengay,sapipahecekaw,patireng", + "豎立東西的地點": "pipahecekan", + "豎立某物使用的器具": "sapipahecek", + "豎立柱子": "mipahecek", + "豎立桅杆": "patoko,patokoan,patokoay", + "豎立起來": "micekak", + "豎起來": "micekakan,micekakay", + "豐厚": "tama'", + "豐富": "tama',sapi',adaneng,futing,rifo'aday", + "豐富的": "masapi'", + "豐年祭": "lisin,likoda,kailisinan,kalalikidan", + "豐年祭前一夜只限男性的迎靈儀式": "kalitapodan", + "豐年祭祀": "ilisin", + "豐年節": "ilisin", + "豐收": "kadofah,sapi',dofah,sefek,pakadofah,pakadofahen,kadofahay,pakadofahay", + "豐收的": "masapi'", + "豐滿": "coco,dihapal,somelet,henek,so^so,someletay,mahacoco,mahacocoay", + "豐盛": "kadofah,sefek,dofah,masefekay,masefek,kadofahay", + "豐腴": "matang,mamatang", + "豐饒": "matang,sefek,mamatang,masefekay,mamatangay,masefek", + "象徵性": "salong", + "象徵性地做": "pasalongay", + "象徵性地做一下": "pasalong", + "象徵性地把做一下": "pasalongen", + "象徵表示": "salong", + "豪華": "kadofah", + "豪邁吃": "hamot,ngefngef,'ofa", + "豪飲者": "ta'owak", + "豬": "diyong", + "豬圈": "diyong,padiyongan", + "豬場": "diyong", + "豬崽": "ciciw", + "豬槽的裏面": "tatoptopan", + "豬欄": "fafoy,fafoyan", + "豬用": "corcor", + "豬用鼻子翻動土地": "micorcor", + "豬的嘴巴": "sangorngor", + "豬的種類": "diyongan", + "豬者": "diyong,fafoy", + "豬肉": "tangtang", + "豬舍": "fafoy,fafoyan", + "豬被宰殺": "masadiyongay,masadiyong", + "豬被屠宰": "matayingay,mataying", + "豬頭": "cala'", + "豬食": "hafel,lolang", + "豬飼料": "hafel", + "豹子": "koraroh,lokedaw", + "貌合": "cinowas", + "貌合神離": "malacinowas", + "貓": "posi", + "貓叫聲": "ngiyaw", + "貓的種類": "pusian,posian", + "貓頭鷹": "'ekong", + "貝板": "'oret,'a'olec", + "貝板項鏈的種類": "'a'olecan", + "貝殼": "'a'olec", + "貝殼項鍊": "'a'olec", + "貝者": "cekiw", + "貝製品": "'oret,singasing,singsing", + "貝類": "cekiw", + "負來": "koyod", + "負債": "tadah,citadah,cikiyam,kiyam", + "負債的": "citadahay", + "負擔": "rama',teked,damso',fafa", + "負有": "todong", + "負有責任": "citodong", + "負者": "fafa,samsam,ri'ang,sakomot,'inafa,'orong", + "負荷": "rama','efi','orong,'inorong,ironong", + "負著": "fafa", + "負責": "todong,tatodong,dipot,komod,citodong,midipot,kacitodong", + "負責人": "kataw", + "負責的": "citodongay,citatodongay", + "負起": "kako", + "負起一事的責任": "misakako", + "財團法人原住民族文化事業基金會": "caytanghocing a kikingkay sakiponka no yincominco", + "財富": "dafong,posang,hafay,losid,polong,padafong,padafongay,padafongen", + "財富憑藉": "hafay", + "財富的地方": "padafongan", + "財富給予某人": "padafongen", + "財物": "pecoh,coriya',cingcing,laosed,sawad,ka'etim,caling,saloya,keco", + "財產": "dafong,hafay,pecoh,ira,ceror,polong,sapisahafayaw,sakacihafayaw,kinaira,kinayra,sakapolongan", + "財產使用的器具": "sapisahafay", + "財產的原因": "sakacihafay", + "財產的種類": "dafongan", + "貢獻": "maan", + "貧困": "cahiw,safa,sasafaay", + "貧困的日子": "kacahiwan", + "貧瘠": "fohok,tikas", + "貧瘠之地": "fohokan,tikasan", + "貧瘠的": "fohokay,tikasay", + "貧瘠的地": "tadapongkos", + "貧瘠的荒地": "mafohokay", + "貧窮": "pakoyoc", + "貨物": "colo',rofo,paliding,maan,dimata',^epod,soroy,kakopa,kalimaamaan", + "販售": "liwal", + "販賣": "liwal,'aca,sapiliwal,mipa'aca,paliwal,paliwalen,paliwalay,papaliwalen", + "貪吃": "kaen,coos,'apid,'iyak,'oxit,takeros,ma'apiday,mi'apiday,saharikaensa,'ohit,macoos", + "貪吃的": "halikaenay", + "貪圖": "'anof,si'elac,coos,takeros,ma'anofay,ma'anof", + "貪圖女色": "cikasi'elac", + "貪婪": "'anof,coos,takeros,'iyak,taperoc,matakeros,malongoc,macoosay,matakerosay,ma'anof,macoos", + "貪婪著": "ma'anofay", + "貪得無厭": "malongoc ho", + "貪心": "takeros,'apid),pa'edeng,ngalay,'apid,'anof,taperoc,matakeros,malongoc,matakerosay,mangalayen,ma'anof", + "貪心而爭": "riyad", + "貪念": "lingling,litahom,sapered", + "貪財": "'engid", + "貪財的": "hiranaca", + "貫注": "rocod", + "貫穿": "solsol,toreso',sosol,misosolan,sapisosol,pata'esel,misolsolan,misolsol,misosolay,misosol", + "貫穿東西": "sapisolsolaw", + "貫穿東西使用的器具": "sapisolsol", + "貫穿著": "misolsolay", + "責人": "todong", + "責任": "todong,conoh,ngato,ta'ta',faloco','orong,harateng,cihi',paconoh,kako,ngatoan", + "責備": "pespes,keter,congacong,congcong,torecek,mipespes", + "責罵": "po'i,sowal,inget", + "責者": "pespes,tadekes,torcek,celi'", + "貴": "'atekes", + "貴重": "namoc", + "貴重的": "cinamocay", + "貴金屬": "fodawan", + "貶低": "peli,kaka,liyad,padeng,papapelien", + "貶眼": "koriat,korikat,misakoriatan", + "貶職": "'oteng", + "貶職的": "ma'oteng", + "買": "cakay,may,micakay,micakayay,mi'aca", + "買來": "'aca,cakay", + "買到": "'aca,cakay,macakayay,macakay", + "買吧": "picakay", + "買得到": "mapaka'acaay,mapaka'aca", + "買得起": "paka'acaay,paka'aca", + "買東西的地點": "picakayan", + "買給": "'aca,pa'acaay,pa'aca", + "買者": "cakay,'aca", + "買賣": "'aca,malali'aca", + "買過": "'aca,micakayan", + "貸款": "taykang,taykwan", + "貸者": "tadah,caliw", + "費力": "fa^eket,kareteng", + "費力的": "fa^eketay", + "費勁": "rarima", + "費勁的事情": "rarimaan", + "費解": "paaw", + "貼": "pakopaay,pakopa", + "貼上": "ringat,kapi',cipat,makapi'ay,paringaten,paringatay,paringat", + "貼住": "cipat,keting,kipat,kapi',siket,makapi',mipaketing,micipatan,mipaketingan,kakipaten,micipat", + "貼住的": "kakipaten", + "貼用": "kipat", + "貼著": "ringat,keting,miparingatay,mipaketingay", + "貼近": "di'ec,tadi'ec", + "貿易": "'aca,falic,ma'a'aca,ma'a'acaay", + "貿易商場": "kalali'acaan", + "賀禮": "nofo,sapanofo", + "賄賂": "'alofo,mipa'alofoan,mipa'alofo,mipa'alofoay", + "資料": "losiyang", + "資本": "sihong", + "資格": "tawa", + "資源": "ira,kinaira", + "資用": "lifon", + "資訊": "ratoh,karong,takos,losiyang", + "賒欠": "tadah,patadahay,patadah", + "賓士": "fetfet,mipafetfet", + "賓士著": "mipafetfetay", + "賓士起來": "mipafetfetan", + "賓客": "halhal", + "賓格": "ita,cima,tao,kami,cingra,ini,kiso", + "賓格形態": "tamiyanan,kisowanan,takowanan,tamowanan,tisowanan", + "賜予": "rocek,lada',lemed,palada'ay,paroceken,palada',parocek,parocekay", + "賜福": "lemed", + "賜福之地": "pipalemedan", + "賜給": "sodsod", + "賜給生命": "pa'orip,pa'oripay", + "賞用": "eneng", + "賞者": "hofi", + "賠償": "'aca,tilon,todong,patilon,mipa'acaay,mipa'aca,papa'acaen,pa'acaay,mipa'acaan,pa'aca,pa'acaen,patilonay", + "賠償憑藉的方式": "sapipa'aca", + "賠償者": "'aca", + "賠款": "'aca", + "賣": "paliwal,miliwal", + "賣出": "cakay,pacakay", + "賣力": "'icel", + "賣力氣": "'icel,mapa'icelay,mapa'icel", + "賣給": "mipaliwal", + "賣著": "liwal,miliwalay", + "賣麵條": "patowami,patowamiay", + "賦予": "rocek,parocek", + "質問": "liclic,sasangi,liclicen", + "賭博": "pakiyaw", + "賭氣": "‘ikos,defit,ma'ikos,'ikos", + "賭錢": "pakiyaw", + "賴於": "'orip", + "賴於維持生命的": "kalo'orip", + "賴著要更多": "cangacang", + "賺錢": "^etan,ci'etan,sakacietan,milietan", + "賺錢憑藉的工具": "sapili^etan", + "賺錢的": "ci'etanay", + "購買": "'aca,cakay,may,'acaen,micakay,mi'acaay,mi'acaan,mipaka'aca,mi'aca", + "購買東西使用的手段": "sapicakay", + "購買東西憑藉的手段": "sapi'aca", + "購買東西的地方": "pi'acaan", + "購買的地點": "pimayan", "賽者": "lefod,cafi','isid,lifet", - "指奉": "cakat,riri'", - "聖壇": "cakat", - "車載": "paliding", - "聞聞": "hiphip,hanek", - "基本": "ora,tireng", - "獲敵": "tafad", - "做戴": "fati", - "管著": "kowan", - "管轄著": "kowan", - "指管轄者": "kowan", - "統治者": "kowan", - "缺憾": "cango'ot", - "沒蓋": "ngahap", - "牛血加": "remes", - "拔腿": "pekaw", + "賽跑": "kacacafi',pipalefodan,malalefod", + "賽跑時猛追對手": "milefod", + "賽跑時的最後衝刺": "lasto", + "贅婿": "kadafo", + "贅疣": "pangi", + "贅者": "kadafo", + "贅餘": "rafas,sakacirafasaw", + "贅餘的原因": "sakacirafas", + "贈予": "lada',feli,mipalada',pafeli", + "贈予東西的地點": "pipalada'an", + "贈品": "posang,feli,sapafeli", + "贈禮": "ini,ngiraw,olah,nofo,tafo,tafa,paini,sapakaolah,painiay,sapatafa,sapanofo,sapangiraw,sangiraw", + "贈給": "lada',tafak,feli,mipalada',palada'ay,pafeliay,sapipalada'aw", + "贈給某物使用的器具": "sapipalada'", + "贈送": "lada',posang,feli,tama','odax,ini,ngiraw,nofo,terong,hasapafeli,mipalada'an,painien,palada',pafeli,mipalada'ay", + "贈送物品": "pasimofo", + "贈養": "diyong", + "贊助": "dahof", + "贊助金": "padahof", + "贊同": "hayi,hay,mihayay,mihayi,mihayian", + "贊美": "palata'ang", + "贍養": "riri',lahad,dipot,sisi',pariri',pariri'ay,pipariri'an,pasisi'ay,pariri'en,sapipariri'aw,mipariri'an,madipotay,madipot,papariri'", + "贍養使用的器物": "sapipariri'", + "贍養著": "mipariri'ay", + "贏": "solit,misolitay,misolit", + "贏家": "solit", + "贏過來": "soliten", + "贖金": "tefoc,sapatefoc", + "赤腳": "rakam", + "赤腳走路腳底刺痛難行": "marakam", + "赤膞": "kakawangay", + "赤裸": "wacay,kakawang,kakawangay", + "赤裸上身": "mawacay,mawacayay", + "赤裸的": "kawacay", + "赤裸裸": "tireng,wacay,mawacay,mawacayay,tanotireng", + "赦免": "hepol,tedal,pahepol,solol,mapahepolay,pakatedal,pakatedalay,sepol,mapahepol,pakatedalen,hahepolen", + "赦免的地方": "pihepolan", + "赦免的方式": "sapihepol", + "走下": "'pod,'epod", + "走下去": "kalikelon", + "走下坡": "likelon,liklon,lokelon,malikelon", + "走下坡路": "liklon,maliklon,maliklonay", + "走以": "rikor", + "走以後": "rikoran,narikoran", + "走來": "rakat,tawiday,tawing,dongdong,liyoc", + "走來走去": "masarakarakatay,satawidawidaysa,masarakarakat,sarakarakatsa,mirarakatan,mirarakat,mirarakatay", + "走來走去吧": "pirarakat", + "走偏": "silay", + "走入": "cirid", + "走入歧途": "paciriday", + "走動": "rakat,tawiday,tawing,mikaharakat,mirarakat", + "走動使用的工具": "sapirakat", + "走動的工具": "sapiparakat", + "走去": "rakat,tawiday,tawing,dongdong", + "走吧走吧": "tatata", + "走吧!": "ata,tata", + "走味": "hafel", + "走在前面": "pasolit", + "走在最前面": "sarakatay,sarakat", + "走廊": "pangpang,pangpangan", + "走得": "rakat", + "走得動": "mipakarakatay,mipakarakat", + "走得快": "rakat,aliki,maharakatay", + "走得迅速": "maharakat", + "走成": "lalan", + "走成道路": "masalalan", + "走掉": "linik", + "走散": "liwasak,malaliwasakay,malaliwasak", + "走步": "kowat", + "走的": "karomakat", + "走的時間或地方": "karomakatan", + "走者": "folaw,lefod", + "走著": "rakat,takiri,pi'iw,folaw,melossa,laop,romakatay", + "走調": "sila'", + "走調兒": "sila',silaw", + "走走": "rakat", + "走路": "kepa,rakat,takiri,wara,kanakan,hater,pi'iw,rakam,hakanakan,wakawak,'awming,romakat,mirakat", + "走路外八": "kanakan,hakanakan", + "走路左右搖擺": "mawarawara", + "走路左右搖擺起來": "mawarawaraay", + "走路有意識地蹣跚搖擺": "sawarawara", + "走路東道西歪": "takirikiri", + "走路腳步聲": "kalaskas", + "走路踢到東西": "tahastol", + "走近": "osa,raod,toper,naol,taos,ngata,ingid,copa,tanga,sapingataaw,sapingata,naolen,sapiingid,mitoperan,sapinaolaw,sapiosa,copaen,sapiraodaw,mitoperay,piraodan,mitoper,mataos,maosa,maosaay,sapiosaaw", + "走近吧": "piosa", + "走近憑藉的器具": "sapinaol", + "走近憑藉的工具": "sapiraod", + "走近的地點": "piosaan", + "走進": "sedok", + "走進草叢中": "sedoken", + "走遍": "diwadiw,midiwadiw", + "走過": "rakat", + "走過以後": "namirakatan", + "走錯": "raraw,moraraway", + "走錯路": "moraraw", + "走開": "liyas,piliyasan", + "赴喜宴": "mingiraw,sapingiraw", + "赴宴": "ngiraw,taheka,congacong,'epah,haliacang,^epah,mitahekaay,mitahekaan,mataheka,mingiraway,mitaheka", + "赴宴一樣": "ngirawsa", + "赴宴吃酒的地點": "pingirawan", + "赴宴席": "mili'epah", + "赴宴討酒吃": "li^epah", + "赴過喜宴": "mingirawan", + "起乩": "tangki", + "起來": "kiting,cekak,tingeroh,forikat,tongod,limek,lowad,kowad,layal,hecek,calaped,cikang,polol,recrec,pedik,na'ang,'atol,rocok,takang,molo,komod,fidfid,caciyaw,cikay,tokah,rarong,'adif,so'ot,palit,hoped,'afilid,tireng,'opo,fawa,'aporaw,tongeroh,liflif,himed,ca'owaw,hadoy,tefir,'ikes,kahecid,rawraw,ko'ol,kofit,lifok,kiwalet,cinga,kokong,ala,kakawa,laoc,meli,'emel,celi',kakoy,moli,nangala,cecay,'inga'ing,karot,romrom,mokal,likot,fetfet,taring,'atekak,ferfer,conek,ramot,eric,mowad,cakodaw,lefo,medmed,lipot,fangcal,ngoyangoy,ceker,'anganget,wara,pacako,'atep,pacerem,ca'it,losid,kapah,ringer,dimel,solsol,melmel,moliked,hadokidok,miyat,liyoc,tating,liyon,hawad,hopet,hongko,ti'il,kiyapo,tepo,fekot,walin,'eres,nanoy,lades,hinawar,coyacoy,lofa,'alapit,sosol,pato',ilil,ta'i,'alay,tiker,poco',towis,imah,fowa,kahfi,fafa,cemahad,keter,lafong,'adawang,waho,ngorngor,lofic,koko',fetir,hemek,kahkah,kahakah,ca^elay,'ading,'amamokot,toka',amoraw,solid,kiro,kemod,'atem,letoh,cinaw,loma',parod,foyfoy,moric,kowako',dawa,kofaw,kidefet,ngayangay,lalok,lingod,laymay,'orip,teli'i,lileng,lilid,kafit,fa'owic,imeng,'emol,cihok,'apotol,wali,lifong,'arenim,lenak,pelax,kipat,koyang,'awit,keros,ka^eped,sopsop,amamokot,rimok,niyor,ri'ang,ko^ec,nengel,pikpik,omah,kiya'kiya',haop,temik,kicocom,soped,funus,falokfok,kaka,demi',fiyok,piti,kepa,sapered,rayaray,folad,kolong,cadiway,lesi','orong,kawit,coladaf,karop,feloc,lipahak,kerker,peling,lalakaw,riting,koyod,laya','icang,'ikay,diwmiw,okos,'eked,diyong,'aloman,ratar,tingad,kakkak,inafa,merak,safelaw,sowaw,kowat,honi,fasel,lolop,simaw,sorot,lekal,lood,dapong,leto,dimata',fiwfiw,ta^edip,wilec,lalong,tepa,tatiw,kalat,adada,amamokok,di'ec,kicomcom,kafesa',hawang,takec,lahad,lefoh,ngata,dimokos,tohatoh,kimor,locok,lotlot,matang,mami',folaw,rofo,ko^esan,ta'os,korakor,melaw,lamlam,hakelong,tepik,padang,tolas,tasim,kiya'kiya,tekong,'isid,'at'at,ceda'ah,safit,rocor,kesem,pekpek,canoy,likaw,alem'em,watawat,hawar,toma'a,lamot,fekac,tateko,pekaw,laop,laola,wilet,li^emi,podpod,^iked,kodasing,tektek,^eres,patay,sowal,ringat,kanit,kero,rarom,silsil,tadengal,cingelaw,copahak,tapolong,kiyaki'a,keling,tomes,'idef,ca^enot,sedi,tofific,tadekes,palokapok,polong,laling,dapdap,mora,a'owi,kahefi,lomek,rimood,homawad,'adipel,'ik'ik,seti',lidong,nohir,fasiyaw,'isal,cilah,wingawing,tiked,ri'epi',koriyat,felac,lotalot,fodoy,colafad,pespes,to^eman,ngelo',tafa',kongkong,adihay,caper,'oca'ocay,ma'ax'ax,tawing,fedfed,lingad,'eteng,homawaday,kahomawadan,lomowaday,lomowad", + "起來的": "kalomowad,kahomawad", + "起初": "rakat,'ayaw,sa'ayaw,sarakat", + "起因": "lowad,lingato,'angi,'a'angian,lalingatoan", + "起坐": "homawad", + "起大風浪": "lodis,malodisay,malodis", + "起床": "lowad,palal,apac,mapalal,kalomowadan,lomowaday,lomowad,mapalalay", + "起座": "homawaday", + "起座的": "kahomawad", + "起水泡": "feto,kool,makool,cifeto", + "起水泡的": "cifetoay", + "起水泡的原因": "sakacifeto", + "起泡": "fesi,kalat,safesi,mafesi", + "起泡兒": "kalatan", + "起泡泡": "masafesi", + "起泡的": "masafesiay", + "起源": "rengaw,tapang,lengaw,lingato,hadak,sarengawan,serangawan,satapangan,lalengawan,lalingatoan", + "起火": "totong,totom,rahekad,sapitotongaw,mitotong,totomen,sapitotong,sapatotong", + "起火作飯": "mirahekad", + "起爐": "tikelo", + "起疙瘩了的": "cikoolay", + "起皺紋": "makoledot", + "起程": "lowad,rarot,palowaden,palowad,palowaday", + "起程的地方": "palowadan", + "起腫": "ngasan", + "起膿": "fena'", + "起膿包": "mafena'", + "起跑": "cikay", + "起身": "mowad,hawad", + "起輕霧": "cicalefacef", + "起霧": "cicanem", + "起霧的": "cicalefacefay", + "起霧的原因": "sakacicarefacef", + "起音": "'eciw,ki'ecaw,ki'emer,ki'eciw,ki'ecawen,ti'eciw,ki'eciwen", + "起飛": "^efer", + "起飛使用的器具": "sapipa^efer", + "起點": "tapang,pisatapangan", + "趁便": "kaleto,kaletoen", + "趁便停留片刻": "pakaleto", + "趁便暫時停留": "pakaletoay", + "趁便讓他暫時停留一下": "pakaletoen", + "趁新鮮": "mitahod", + "趁熱": "mitahod,matahod", + "趁熱吃": "tahod", + "趁熱的": "matahoday", + "趁著清早": "dafadafaksa", + "超人": "maan", + "超出": "tiwtiw,ca'efas,rafas,ca'efay,mitiwtiway,sapitiwtiw,mica'efas,matiwtiway,ca'ekas,tiwtiwen,pitiwtiwan,mitiwtiw,matiwtiw", + "超前": "'ayaw,tifac,solit,narikay,ki'aot,so'aliw,sapikitifac,mipakaki'ayawan,sapipasolitaw,paki'ayaw,mikitifac,pikitifacan,paki'ayawen,narikayay,mipakaki'ayaway", + "超前使用的器具": "sapipasolit", + "超前憑藉的手段": "sapipala'ayaw", + "超在": "'ayaw", + "超在前面": "mipakaki'ayaw", + "超常": "pato'esi,pato'esiay", + "超越": "cafi','ayaw,kia'ot,ki'aot,ta^elif,ta'elif,'aot,tifac,cahefas,kaka,cafir,'ised,so'aliw,ki'aoten,micafi',piki'aotan,mita'elif,sapicafi',mikia'otay,picafi'an,ki'ayaw,micafi'ay,paki'ayaw,pita'elifan,ikakaay", + "超越來": "micahefas", + "超越別人": "mikia'ot", + "超越者": "kia'ot,cafi'", + "超過": "tifac,'ayaw,cafi',ta^elif,pakinali,cimaad,olatek,asi,'ayaw ',ki'aot,kaka,safa,cafir,cefad,filo,rengaw,pato'esi,mitifac,mapapita^elif,micafi',masafa,matifac,pakaki'ayawen,pakaki'ayaway,pakaki'ayaw,mapapita^elifay,piki'aot,ki'ayaw,sapitifac,ikakaen,micafi'ay,ikaka,matifacay,mikitifacay,mitifacay,micafi'an,sapicafi'aw,picafi'", + "超過他人使用的器具": "sapicafi'", + "超過他人的地點": "picafi'an", + "超過對方": "pikitifac", + "超過對方的地點": "pikitifacan", + "超過的": "cefaday", + "超過的地方": "piki'aotan", + "超過限度": "maolatekay,mapakinaliay,'awid,mapakinali,maolatek,maasi,maasiay", + "超額": "tiwtiw", + "超額完成": "pitiwtiw", + "超額完成任務": "sapitiwtiwaw", + "超額完成任務憑藉的手段": "sapitiwtiw", + "超額完成任務的地方": "pitiwtiwan", + "越位": "calap", + "越來": "aliki,'angongol", + "越來越": "adihay,tongaref,nga'ay,fa'fa','aloman,ngalef,komaing,tongal,analal,miming,patongatongal,patofa'fa'", + "越來越厲害": "ngalefsa", + "越來越多": "adiadihay,sa'alomansa,saadihaysa", + "越來越好": "sanga'aysa", + "越來越小": "samimingsa", + "越來越快": "saalikisa", + "越來越深": "sa'angongolsa", + "越來越焦急": "saanalalsa", + "越來越虛弱": "sakomaingsa", + "越快": "aliki", + "越深": "'angongol", + "越界": "caling,calap", + "越界佔領": "picalapan", + "越界侵佔": "sapicalap,micalap,micalapay,micalingay", + "越界侵佔他人的土地": "micaling", + "越界把侵佔": "micalingan", + "越發消瘦": "kesicsa", + "越過": "lacal,hawak,ta'elif,tafesiw,mihiteroc,tafesiwsa,mi'awas,mihiterocan,milacal,sapita^elif,mihiterocay,mipapita'elifay,tafesiwen,ta'elifen,lalakowiten,milakowitan,mipapita'elifan", + "越過山嶺": "lakowit", + "越過的": "lalakowiten", + "越野賽跑": "malasongay", + "趔趄": "takiri'", + "趔趔趄趄": "takiri,misatakirikiri,takirikiri", + "趔趔趄趄地走著": "misatakirikiriay", + "趔趔趄趄走過來": "misatakirikirian", + "趕": "fahoy,laop", + "趕上": "takop,lonol,letep,lafi,retep,repet,lefod,topatop,takopen,mitopatop,napiletepan", + "趕上對手使用的器具": "sapipalefod", + "趕不": "laliw", + "趕不上": "laliw,malaliw,malaliway", + "趕到": "so'aliw,'ayaw", + "趕前": "'ayaw,pa'ayawen,pa'ayaw,pa'ayaway", + "趕在": "'aot,'ayaw", + "趕在前面": "ki'ayaw", + "趕在前面把某某攔截": "ki'aoten", + "趕在前頭": "piki'ayaw", + "趕在前頭的地點": "piki'ayawan", + "趕夜工": "misalafiian,misalafiiay,mipakelat,salafii,misalafii", + "趕夜工使用的器具": "sapisalafii", + "趕夜工做吧": "salafiien", + "趕夜班": "sapipakelat", + "趕得": "takop", + "趕得上": "takop,pakatakop,pakatakopay", + "趕忙": "rimok,misarimorimok", + "趕快": "opoh,dopoh,colek", + "趕快的": "kaopoh", + "趕早": "ratar,narikay,kanarikay", + "趕早做飯": "nikar", + "趕早的": "karatar", + "趕用": "talaw", + "趕緊": "rarimok,kalah,dopoh,takop,firo,colacol,foraw,ifenek,lalok,mikalahan,mikalahay,midopoh,mikalah,mitakop", + "趕緊做": "safirofiro,misararimokan,misararimok", + "趕緊做著": "misararimokay", + "趕緊地": "midopohay", + "趕著": "firo,filo,caroh", + "趕著做": "safirofirosa", + "趕著去": "macaroh", + "趕走": "folaw,laplap,laop,liyas,fahoy,fahfah,cohacoh,lafa',ko^eko,ko'eko,foraw,pafolawen,micohacoh,miforaw,mako^ko,milaop,mipaliyasan,mifolawan,mipaliyasay,mipaliyas,mipafolawan,pafolaway,pifolawan,laopen,mifahfah,mifolaw,pilaplap,miko'eko,pafolaw,mipafolaw,milaplap,sapilaopaw,milaopan,mipafolaway,pakafolawen,palohapohay,milaplapay,milaplapan", + "趕走之後": "nalaplapan", + "趕走他們吧": "pipafolaw", + "趕走對方": "pakafolaway,pakafolaw", + "趕走惡靈的巫師": "mifahfahay", + "趕走某某的地方": "napilafa'an,pilaplapan", + "趕走的器具": "sapilaop", + "趕走的地方": "pipafolawan", + "趕走著": "milaopay,mifolaway", + "趕車": "paliding,mapalidingay,mapaliding", + "趕鬼": "angang,miangang", + "趟水": "defong,pidefongan,midefongay", + "趟過水": "midefongan", + "足": "wa'ay", + "足夠": "'edeng,rocek,lepon,^edeng,fakar,paliding,lofoc,pawti,toki,da'eco,paedeng,ma'edeng,pa'edengay,mada'eco,malepon,maleponay,ma^edeng", + "足夠一口袋": "masalofocay,masalofoc", + "足夠一小時": "masatokiay", + "足夠一筐": "masafakaray,masafakar", + "足夠一車": "masapaliding,masapalidingay", + "足夠一麻袋": "masapawti", + "足夠的時間": "paed'engan", + "足感": "renec", + "足跡": "celok,cokicok", + "足迹": "ripa',nasaripa'an", + "足額": "lepet,lepeten", + "趴": "finefa", + "趴下": "tihemok,hinefa,hinokop,finefa,pihinokop,mapatihemokay,pihinefa,mipatihemokan,mapatihemok,sapipatihemokaw", + "趴下使用的器具": "sapipatihemok", + "趴下吧": "pipatihemok", + "趴下的地方": "pipatihemokan", + "趴下的地點": "pihinefaan,pihinokopan", + "趴伏": "hinokop,kepa,hinefa,hinokopen,sapihinokop", + "趴伏著": "kepasa,hinefasa", + "趴在": "tihemok", + "趴在地上": "patihemokay", + "趴臥": "hinefa,hinokop,sapihinefa", + "趴著": "tihemok,hinefa,hinokop,mokmok,kepa,papatihemoken,mipatihemokay,mahinefa,patihemoken,mihinefaay,mihinokop,mihinokopay,patihemok,mihinefa,kepasa", + "趴著的": "matihemok", + "趴著的樣子": "mokmoksa", + "趴著鑽進去": "mamokmokay,mamokmok", + "趴過": "hinefa", + "趾志高氣昂": "'elam", + "趾高氣揚": "'elam,ma'elam", + "趾高氣揚的樣子": "ma'elamay", + "跌倒": "terter,polin,fetod,parpar,fekod,tolo',olin,corcor,fikod,ngorngor,haterter,kanoos,konkon,kefeng,rasiras,tefad,torirac,pahafetoday,matolo'ay,maolinay,pahafetoden,mapolinay,mihangorngor,kapolinan,pahafekoden,mapolin,polinen,pahafetod,pahafekoday,mahafikod,pahafekod,matolo',maolin,mahafikoday", + "跌倒時屁股蹲地": "mihiterter", + "跌坐": "hiterter", + "跌落": "tefad,konkon,tolo',terak,tefo,polin,kefeng,rasiras,torirac,matolo'ay,patefaden,kakonkonan,materak,patefad,matolo',makonkon", + "跌落下來": "makonkonay,materakay", + "跌落下去": "mahatefoay", + "跌落深淵": "mahatefo", + "跌落的時間或地方": "katerakan", + "跌跌撞撞": "takiri,misatakirikiri,masatakirikiriay,matakiri,masatakirikiri", + "跌跌撞撞的樣子": "satakirikirisa", + "跌進": "kefeng,kefong", + "跌進陷阱裏": "tahakefengay,tahakefongay,tahakefong,tahakefeng", + "跑": "pekaw,cikay,fekac,comikay,mafekac", + "跑來跑去": "misacikacikay,sacikacikaysa", + "跑動": "cikay,rakat,felot,pisacikacikayan,mafeloc,sapisacikay,sasacikacikayen,sakafelotaw", + "跑動的工具": "sakafelot", + "跑動著": "sacikacikay", + "跑動起來": "feloc,misacikacikayay,mafelocay", + "跑動過": "misacikacikayan", + "跑得快": "cikay,aliki,pater,hacikay,macikay,hacikayay", + "跑掉": "pedoc,mapedoc,mapedocay", + "跑步": "cikay,fekac,sakacikayaw,comikay,pisacikacikay,sapisacikayaw,comikayay,mafekac", + "跑步使用的器具": "sapisacikay", + "跑步的": "kacomikay,kafekac", + "跑步的地方": "pisacikacikayan", + "跑步的工具": "sakafekac", + "跑步的時間或地方": "kacomikayan,kafekacan", + "跑步的用具": "sakacikay,sakacomikay", + "跑的": "kafekac", + "跑的人": "comikayay", + "跑者": "fetfet,cikay", + "跑著": "cikay,celit,fetfet,fekac,'alad,mafekacay", + "跑起來": "mafekacay,sacikacikaysa", + "跑起來吧": "sacikayen", + "跑道": "fekac", "跑開": "pekaw", - "行駛": "rakat,kadot", - "交叉口": "cipas", - "豁然": "cahelak", - "開朗": "cahelak", - "晴朗": "cahelak", - "關門閉戶": "^edef", - "很緊": "kinco", - "元素": "solek", - "閒語": "ngongo", - "食菌": "karapoy", - "薄霜": "karapoy", - "請去": "kaen", - "請居": "rohof", - "帶緣": "hawikid", - "Mihedal": "hedal", - "土生": "to'as", - "土長": "to'as", - "報號": "fangko", - "碼報": "fangko", - "衣被": "ta'dip", - "久盼": "tala", - "水罐": "nanom", - "敲門聲": "kongkong", - "咯咚": "kongkong", - "擊鼓": "kongkong", - "高聲": "lekal", - "請捉": "hicay", - "結冰": "so^eda", - "凍霜": "so^eda", - "蛇類": "'oner", - "狀物體": "tariwac", - "松散": "liposak", - "攝入": "sasing", - "鏡頭": "sasing", - "卷毛": "arenganget,'anganget", - "推下去": "terak", - "稅收": "sata", - "交納": "sata", - "過稅": "sata", - "一涼": "fasaw", - "糊住": "kipat", - "小白鷺": "kowak", - "八月": "filong", - "做得": "tini", - "相中": "'araw", - "客廳": "lafang", - "客房": "lafang", - "想供": "feli", + "跛": "pi'iw", + "跛腳": "pi'iw,rekih,pokong,fokong,mapokongay,rarekih,mafokong,mapi'iw,marekih,mafokongay,mapokong,cipi'iw,marekihay,mapi'iway", + "跛腳者": "fokong,pi'iw", + "跛行": "pokong,mapokong", + "距離": "la'ed,raay,soksok,la^ed,rocek,kawat,tahad,sakacila'edaw,lawat", + "距離的原因": "sakacila'ed", + "距離遠": "maraay,maraayay", + "跟 結伴": "mitihian", + "跟一樣": "malahecad,malahecaday", + "跟上": "toor,'ocil,toptop", + "跟交朋友": "misawidangan,sawidangen", + "跟作伴": "micafayan", + "跟來": "kotod", + "跟來跟去": "sakotokotodsa", + "跟去": "kotod", + "跟和睦相處": "minga'ayan", + "跟寒暄": "milingowaan", + "跟得上": "toor,pakatoor,mipakatoor,mipakatooray", + "跟從": "toor,patooren,hakelong,do'edo,folod,kotod,tood,rikit,patooray,mitoor,mitooran,sapitooraw,rikiten,patoor", + "跟從憑藉的器具": "sapitoor", + "跟從著": "mitooray", + "跟斗": "tikokay", + "跟某人做伴": "ca'efayen", + "跟某人為伴": "mipacafay", + "跟某某一起做": "kihatiyaen,kihatiya", + "跟某某做伴兒一起走": "kicafayen", + "跟某某牽手": "kayaten", + "跟某某競爭": "mi'isedan", + "跟某某緊挨著": "mirepingan", + "跟比試": "palefoden", + "跟比較": "hecaden", + "跟競爭": "'iseden", + "跟結伴": "mikicafayan", + "跟者": "'ocil", + "跟腳兒": "ma'ocil,ma'ocilay", + "跟著": "hakelong,toor,cokon,'eneng,lasot,do'edo,comod,tiya,dado'edo,solot,nokay,'ocil,hadoy,hecad,folod,kotod,tood,rikit,kihadoy", + "跟著參加": "kahatiya", + "跟著學": "mihecaday", + "跟著學的": "mihecadan", + "跟著學習": "hecaden", + "跟踏": "piyok", + "跟蹋": "perok", + "跟蹤": "kotod,rorod,tood,mikotodan,mirorod,mipatoor,sapirorod,pipatooran,pirorodan,sapikoeko,mikotod,matoor,sapipatoor,sapikotod", + "跟蹤某某": "kotoden", + "跟蹤著": "mipatooray,matooray,mikotoday", + "跟道歉": "mili'ayan", + "跟隨": "hakelong,toor,'ocil,kotod,rikit,do'edo,folod,tood,pakatooray,pitooran,pakatoor,sapitoor,papatooren,ma'ocil,sapipahakelong,mitoor,sapikotodaw,sapipahakelongaw,kadado'do,mipahakelong,kakotoden,rarikiten,mikotod,mihakelong,mahakelong", + "跟隨使用的器具": "sapikotod", + "跟隨其後": "mipatoor", + "跟隨去": "sapihakelongaw,pihakelongan", + "跟隨同去": "pahakelongen", + "跟隨的": "kakotoden", + "跟隨的用具": "sapihakelong", + "跟隨而去的地方": "pipahakelongan", + "跟隨著": "mihakelongay,mipahakelongay,mahakelongay,ma'ocilay,mitooray", + "跡象": "hangit,hahangitan", + "跥腳": "misatrotrok", + "跨": "'awas,hawang,hawar", + "跨出": "hawang", + "跨出去": "lawat", + "跨得": "hawang", + "跨得過去": "pakahawangay,pakahawang", + "跨步": "hawang,kowat,hawar,lawat,kawat,kihaor,'awas,milawat,palawaten", + "跨步丈量": "mihawar,sapilikowat,mihawang", + "跨步丈量土地使用的器具": "sapihawang", + "跨步丈量的地方": "pilikawatan", + "跨步丈量的用具": "sapihawar", + "跨步丈量起來": "mihawangay", + "跨步把某距離測量": "likawaten", + "跨步測量": "sapikowat", + "跨步測量的地方": "pikowatan", + "跨步測量長度": "likawat", + "跨步的地點": "pihawangan", + "跨腿": "tifarang,patifarangay", + "跨著": "hawak,lociwa,palihawak", + "跨越": "lacal,teroc,'awas,hawang,ta'elif,la'owap,hawar,hiteroc,mipalacalay,mihiteroc,lacalen,mi'awas,palalacalay,mipalacal,mahiteroc,palalacal,sapipalacal,tata'elifen,sapi'awas", + "跨越某物使用的工具": "sapihiteroc", + "跨越某物的地方": "pipalacalan", + "跨越的地方": "pi'awasan", + "跨越的地點": "pihiterocan", + "跨越過去": "mapalacalay,sapihiterocaw,mahiterocay,mapalacal,hawangsa", + "跨躍": "ta'elif", + "跨過": "'awas,lacal,hawak,ta'elif,tafesiw,lalacalen,mahawang,mihawar,mihawaran,mihawang,mihawangan", + "跨過去": "palacal,palacalen,pahawang,'awasen,palacalay,pakahawangen,pahawangen,pihiteroc,mi'awasan", + "跨過去使用的器具": "sapi'awas", + "跨過的": "lalacalen", + "跨過著": "mahawangay", + "跩": "niayin", + "跪": "mipitoros,paitoros", + "跪下": "toros,pitoros", + "跪下來": "paitorosen", + "跪拜": "toros,papaitorosen,mipaitorosay,mipaitoros,mipaitorosan,sapipaitorosaw", + "跪拜使用的器具": "sapipaitoros", + "跪著": "toros,paitorosay,mipitorosay", + "跪過": "mipitorosan", + "路": "lalan", + "路上": "rakat", + "路交叉": "masaso'aliw", + "路口": "'iwi,kaci'iwian", + "路呈交叉狀": "masaso'aliway", + "路子": "lalan", + "路標": "pinang,tahapinangan", + "路的彎口": "sapiked", + "路祭": "pala,sapalaen", + "路程": "rakat,hararakaten", + "路窄": "romot", + "路者": "lalan", + "路軌": "tarakatan", + "路過": "cafer,renok", + "路過拜訪或暫停一下": "sapirenokaw", + "路邊流水": "cocii'", + "跳": "cakodaw,hiteroc,hipapes,takod", + "跳上去": "cakodaw", + "跳下": "hitefo", + "跳下去": "tefo,kefo',hitefo,mihitefo,mihatefo,hitefoen,hitefosa", + "跳下去吧": "pihatefo,hatefoen", + "跳下去的器具": "sapihatefo", + "跳來": "takod", + "跳來跳去": "misatakotakoday,misatakotakod,misatakotakodan", + "跳入": "dahecong", + "跳動": "temik,temok,haterter,widawid", + "跳去": "takod", + "跳團": "likoda", + "跳團體": "mipapilikodaan", + "跳團體舞": "mipapilikodaay,mipapilikoda", + "跳大會舞": "pipapilikoda,papilikoda", + "跳格": "taraka", + "跳水": "tefo,dahecong,hitefo,mahitefoay,mahitefo,hitefoen", + "跳水憑藉的工具": "sapihitefo", + "跳老人舞蹈的時間或地方": "kalitapadan", + "跳舞": "likoda,kero,sakero,tapad,likid,kiting,lawlaw,perok,masakero,makero,dansu,misakero,paperokay", + "跳舞的": "kakero", + "跳落": "tefo,kefo',terter,terak,papatefoen,mihitefoan,mihatefoan,mihitefo,sapihitefo,mipatefo,mipatefoan,mihitefoay,mihatefo,mihatefoay,mipatefoay", + "跳落下來": "sapikefo'aw", + "跳落使用的器具": "sapipatefo,sapikefo'", + "跳落的地點": "pihitefoan", + "跳著": "towis,tefir,laylay,ta'ekir", + "跳蚤": "'atimela,'oresap,cenget", + "跳行": "taraka,tarakaen", + "跳越": "teroc,cakodaw,lacal,terec,cakod,materoc,sapipalacalaw,sapihiteroc,tomerec", + "跳越某處的用具": "sapipalacal", + "跳越過": "micakodawan", + "跳越過去": "mipalacalay,micakod,materocay,mipalacal,mipalacalan", + "跳躍": "takod,cakod,cakodaw,hipapes,ta'ekir,hiteroc,widawid,misatrotrok,mitrok,trok,sapitakod,mitakod", + "跳躍似地跑": "cakodsa", + "跳躍著": "satakotakod", + "跳躍過去": "macakod,micakod,macakoday", + "跳進": "kefo',tefo,hatefo", + "跳過": "teroc,takod", + "跳過去": "cakod,mitakoday,tomerec,mitakod,tomerecay,terocen", + "跳過去使用的器具": "sapitakod", + "跳過舞": "misakeroan", + "跳過舞的地方": "nakakeroan", + "跺腳": "perok,perek", + "踉踉": "kosokoso", + "踉踉蹌蹌地": "sakosokososa", + "踉蹌": "torirac,haterter,terter,takor", + "踉蹌跌倒": "mahaterter", + "踏": "ripa'", + "踏上去": "henot", + "踏勘": "ditek,fakeciw,fakciw,piditekan", + "踏實": "cekcek", + "踏水": "defong", + "踏水的": "kadadefong", + "踏班": "ripa',taripa'an", + "踏者": "sakasak", + "踏著": "ripa'", + "踏車": "koliciw", + "踐踏": "sakasak,ripa',sokadi,miripa'an,miripa',sapiripa'aw,pisokadian,misakasak", + "踐踏使用的器具": "sapisakasak", + "踐踏東西吧": "pisokadi", + "踐踏著": "miripa'ay", + "踝骨": "pakih", + "踡伏": "hinokop", + "踢": "cokar,cokay,'elik,ripa',tokod,mitenok,sapitenok,micokaray,mitenokay,micokar", + "踢著": "cokar", + "踢踏舞": "perok,perek", + "踢踹": "tokod", + "踢開": "tonoken", + "踩": "cokar,cokay,'elik,ripa',tokod,cacokayen", + "踩倒": "peli,mipeliay,mipeli,papeli,papeliay,papelien,mipelian", + "踩倒的地方": "pipelian", + "踩到糞便": "tahapinga'ay,tahapinga'", + "踩吧": "piripa'", + "踩實": "ditek,miditekay,miditek", + "踩扁": "pesi',sapipesi'aw", + "踩扁使用的器具": "sapipesi'", + "踩橋": "mikayakay", + "踩死": "pesi',papesi'ay", + "踩死吧": "pipesi'", + "踩死的物件": "pipesi'an", + "踩的": "cacokayen", + "踩的人或東西": "cacokaren", + "踩碎": "pesi',peli,ripa',mipesi'ay,kinaripa',pipesi'an,mipesi',sapipesi',papeliay", + "踩空": "tahakefengay,tahakefongay,tahakefong,tahakefeng", + "踩空掉下去": "micefo',micefo'ay", + "踩腳板": "taripa'an", + "踩著": "kayakay,ripa'", + "踩踏": "ripa',sakasak,peli,'elik,saksak,cokar,cokay,tokod,misakasakan,mipeliay,miripa',mipeli,cokayen,tokoden,'eliken,sapipeliaw,misakasak", + "踩踏使用的器具": "sapiripa'", + "踩踏的地方": "piripa'an,pasaripa'an", + "踩踏的工具": "sapipeli", + "踩踏著": "miripa'ay,misakasakay", + "踩蹈": "ripa'", + "踩過去": "kayakayen", + "踮": "tokilaw,tokiyar,tokakar", + "踮腳": "tokakar,tatokiyaren", + "踮腳吧": "pi'eroen", + "踮腳把": "pi'eroen", + "踮腳看": "pi'ero", + "踮著腳": "mitokakar", + "踮著腳站": "tokikar", + "踮起": "ti'elaw", + "踮起腳": "miti'elaw", + "踱來": "tawiday,tawing", + "踱來踱去": "satawidawidaysa", + "踱去": "tawiday,tawing", + "踹": "cacokayen,cokay,pa'etiw,cokayen,micokar,cacokaren", + "踹使用的器具": "sapitenok", + "踽踽": "tesok", + "踽踽獨行": "matesok", + "踽踽獨行的樣子": "tesoksa", + "蹂泥": "potapot", + "蹂躪": "sakasak,sakasakhan,sakasaken", + "蹄子": "sakecih,sakecoh", + "蹋蹄頓足": "papiyok", + "蹣跚": "wara,takiri,cirid,satakirikirien,satakirikiri,satakirikirisa", + "蹤迹": "nalikolan", + "蹦跳": "teroc,takor,materoc", + "蹦跳過去": "materocay", + "蹦蹦跳": "temok", + "蹦蹦跳跳": "perok,ta'ekir,teroc,takor", + "蹦蹦跳跳地": "saperoperoksa", + "蹦蹦跳跳地就把跳過去": "teroterochan", + "蹦蹦跳跳地把跳過去": "teroterocen", + "蹦蹦跳跳地過去": "teroteroc", + "蹦蹦跳跳的樣子": "saperoperoksa,masaperoperok", + "蹧蹋": "sokadi,misokadi,misokadian,misokadiay", + "蹬梯": "sa'awas", + "蹬腿": "co'iyal,'osiyat,ma'osiyatay", + "蹬腿倒斃": "maco'iyal", + "蹬腿死": "co'iyal,danta',maco'iyal,maco'iyalay", + "蹬腿而死的時間或地方": "kaco'iyalan", + "蹬蹬": "parokpok", + "蹭傷": "corih,poskir,posir,paposkiren,macorih,macorihay,paposkiray,paposkir", + "蹭斷": "'osa'os,'osa'oshan,ma'osa'osay", + "蹭破皮": "moroc,mapokicay,mapokic", + "蹭破皮的樣子": "morocsa", + "蹭落": "seday", + "蹭著": "posir", + "蹭行": "seday,selic,posisir,sapisedayaw,paposisir,misedayay,sedaysa,misedayan,miseday,sapiposisir", + "蹭行使用的用": "sapiseday", + "蹲": "hakakanan,hekakanan", + "蹲下": "kanakan,hakakanan,roho", + "蹲下來的": "kahakanakan", + "蹲地": "parpar,terter", + "蹲坐": "hakakanan", + "蹲的": "hakakananay", + "蹲著": "roho,marohoay", + "蹲踞": "roho,hakakanan,'i'ir,kanakan,kono,hekakan,romoho,masaroho,maroho,hekakanan,makono,sapisarohoaw", + "蹲踞吧": "pisaroho", + "蹲踞憑藉的手段": "sapisaroho", + "蹲踞的": "kahakanakan", + "蹲踞的原因": "sakaroho", + "蹲踞的地方": "pisarohoan", + "蹲踞著": "masarohoay,romohoay,marohoay,'i'irsa", + "蹲馬步": "neper", + "蹶屁股": "macokikang", + "蹶起屁股": "macokanaay,macokikangay", + "蹺屁股": "cokikang", + "蹺腳": "ti'elaw", + "蹺腳把看": "ti'elawen", + "蹺腳看": "ti'elaw", + "躁急": "analal", + "躊躇": "paseka,feraang,misi,pisaferaang,pasekaay,misaferaang,masamisimisi,pasekaen", + "躊躇的": "masamisimisiay", + "躍著": "takod,ta'ekir", + "躍身": "cefong,cakodaw", + "躍身一跳": "cakodaw,cakodawen,cakodawsa", + "躍身往上跳": "cakodaw", + "躍身往上跳的": "cacakodawen", + "身上": "kalotomen,fafa,tifarang,kalotoman", + "身上起雞皮疙瘩": "cikalotomen,cikalotoman", + "身上起雞皮疙瘩的": "cikalotomenay", + "身份": "kadafo", + "身份證": "kika", + "身分": "kaping", + "身分成為漢人": "pipalakaping", + "身分成為漢人的地方": "pipalakapingan", + "身子": "siwit,tireng", + "身孕": "tiyad,poyapoy", + "身影": "cecay", + "身影孤單": "mapakacecayay,mapakacecay", + "身心": "somelet", + "身材好": "somelet", + "身為": "pangcah", + "身為原住民族": "masapangcah,masapangcahay", + "身者": "siwit", + "身負": "okos", + "身起": "kool", + "身軀": "'amamokot,amamokok,amamokot,'emamokot,'arokakot,fanoh,nafanohan", + "身軀呈蜷曲的樣子": "sa'emamokotsa", + "身軀捲曲起來": "ma'amamokotay", + "身軀蜷曲": "masaamamokok", + "身軀蜷曲起來": "masaamamokokay", + "身體": "yatayat,wilec,tireng,wara,wiri,wi'awi',ki^emer,amamokok,'isa'is,dateng,homik,'ikekir,fanoh,cacos,yayatayaten", + "身體健壯": "latingting,talingting", + "身體健壯的": "ki^emeray", + "身體呈搖搖擺擺的狀態": "warawarasa", + "身體呈搖擺的狀態": "wiriwirisa", + "身體晃動": "wiriwiri", + "躲": "sorar,codimek", + "躲藏": "limek,kicocom,momok,mimomok,mikicocoman,sapilimek,mikicocom,malimek,pilimek,milimek", + "躲藏去": "mimomokay,mimomokan", + "躲藏吧": "pikicocom", + "躲藏的地方": "pikilohofan", + "躲藏的地點": "pilimekan,pikicocoman", + "躲藏者": "kicocom,limek", + "躲藏著": "mikicocomay,milimekay", + "躲藏起來": "malimekay", + "躲躲": "wicek", + "躲躲閃閃": "masawicewicek", + "躲躲閃閃的": "masawicewicekay", + "躲避": "limek,'ading,dihing,lidong,papilimeken,milimekan,miki'ading,sapilimek,kaki'adingen,papilimekay,miki'adingan,papilimek,milimek,pilimekan,papapilimeken", + "躲避吧": "piki'ading,pipapilimek", + "躲避的": "kaki'adingen", + "躲避的地點": "pipapilimekan,piki'adingan", + "躲避著": "milimekay,miki'adingay", + "躲避風雨": "kakilidongen", + "躲避風雨的地方": "pikidihingan", + "躲閃": "sorar,wicek,sawicewiceken,sawicewicek,misorar,pisoraran,sasoraren,masorar", + "躲閃使用的器具": "sapisorar", + "躲閃的樣子": "sawicewiceksa", + "躲閃著": "misoraray,masoraray", + "躲雨": "sa'ot", + "躲風雨": "kidihing", + "躺倒": "wakang", + "躺著": "wakang,tokinil", + "車": "paliding,kakipa", + "車上": "^epod,'aporaw", + "車場": "paliding", + "車子": "paliding,cakat,lokiyol,fedet,ciriw,paro,cekeroh,caliw,kelakela'", + "車子打滑": "maciriw", + "車房": "paliding,papalidingan", + "車次": "kalic,pikalican", + "車票": "paya,kippu", + "車站": "dakaw,tisyafa,syataw,kadakawan", + "車者": "paliding,lacal,faso", + "車軸": "'erec,decdec", + "車載": "paliding,sapipaliding", + "車載者": "paliding", + "車輛": "cedeng,ciriw", + "車輪": "lileng,haterter,kopa,sakalileng,takilid,kalileng", + "車輪內胎": "cyofu", + "車轅": "owic,panaowican,cawpi,cowapi", + "軋鋼": "teri'", + "軌道": "do'edo", + "軍人": "sufitay,hitay", + "軟": "kihenay,rahoday,maponi',kowaming", + "軟和": "konai'i,ka'emi',konai'iay,kihenayay", + "軟和的": "ka'emi'ay", + "軟巴巴的": "sakatoni'sa", + "軟弱": "lomilom,tadanca,homik,lo^engel,tadaca,malomilom,homikay,lo^engelay", + "軟弱無力": "komaing,omaing,rarima,lomaing,sakomaing,komaingay,sakomaingsa,lilom,salomaingsa,omaingay,sararimasa", + "軟弱的": "lomilomay,malomilomay", + "軟毛柿": "fida'olaw", + "軟泥": "henot", + "軟泥地": "hahenotan", + "軟濕地": "tonaton", + "軟片": "filomo", + "軟的": "madihemih,maponi'ay", + "軟磨著": "hararasa", + "軟腳": "pi'iw", + "軟軟": "moni',mamoni'ay", + "軟軟的": "mamoni'", + "軟骨": "'ongangil,'alongalil,'angangil", + "軟骨頭": "citepi'ay", + "軟骨頭的人": "citepi'", + "軸": "sasim", + "軸子": "sasim", + "較勁": "filo,fafilofilo,fafilo", + "較量": "lifet,solit,hecad,malalifet,milifetan,masasolitay,milifet,pahecad,masasolit,malalifetay,lalifeten", + "較量的": "kalalifet,lalifeten", + "較量著": "milifetay", + "載運": "tamina", + "輔導": "tomadaw,mitomadaw", + "輕": "'ahemaw,amah,dahemaw,kahemaw,rahoday,saemah,'ahemaway,^emah,sa^emahay,kahemaway,sa'edahay,dahemaway", + "輕佻": "sepen", + "輕巧": "saemah", + "輕微": "amah,miming", + "輕快": "'awming", + "輕慢": "sepen,misepen,misepenay,misepenan", + "輕挑": "congcong", + "輕擦": "sopay", + "輕放": "sa'edahhan,sa'edahen", + "輕易": "'apotol,kahemaw,rahod,ka'emed,pahoda,'ahemaw,amah,dahemaw,rahoday,saemah,misaka'emed", + "輕易地抬舉東西": "mi'apotol", + "輕易就": "pahodayay", + "輕木塞": "kapitan", + "輕柔": "samadah,ka'eped,kahemaw,kaeped,necnec,saedah,samadahay,ka'epeday", + "輕柔地做": "samadahen", + "輕浮": "'odang,'amitir,meras,masatalimaan,ma'amelas,ma'amelasay,ma^amelas,^amelas,'anitir,mamerasay,mameras", + "輕生": "'e'el,'elel", + "輕的": "dahemaw,kahemaway,amahay,dahemaway", + "輕者": "sa'emah,kahemaw", + "輕聲": "ra'es'es", + "輕聲細語": "sa^edah,ngongo,salangongosa", + "輕聲細語的": "masa^eda^edahay", + "輕聲細語的樣子": "masa^eda^edah", + "輕舉": "'apotol,mi'apotol", + "輕蔑": "waco,sepen,ci'em,talimaan,masatalimaan,misawacoan,palawacoen,misawaco,palawaco,misawacoay", + "輕蔑吧": "pisepen", + "輕蔑的地方": "pisepenan", + "輕蔑著": "palawacoay", + "輕薄": "cilas,fola,macilasay,macilas", + "輕視": "sepen,safa,peles,waco,talimaan,peli,tepes,pesi',ci'em,palasafa,palatepes,satalimaan,pisawaco,palasafaay,'epec,misafa,misatalimaan,pisafa,palasafaen,misafaan,pisepenan,misafaay", + "輕視他人的地方": "pisawacoan", + "輕視他人的方式": "sapisepen", + "輕視的地方": "pisafaan", + "輕輕": "kihakih,hakap,sopay,necnec,sa^edah,sisit,samadah,fitelak", + "輕輕地": "samadah,sa^emah,saedah,sa^emahsa,saedahsa", + "輕輕地揉著": "minecnecay", + "輕輕搖動": "mikihakih", + "輕輕搖擺": "kihakih,makihakih", + "輕輕的": "samadah,ka'eped,kaeped,necnec,saedah,samadahay", + "輕輕鬆動起來": "makihakihay", + "輕量": "saemah", + "輕霧": "calofacof", + "輕飄飄": "fasiyaw", + "輕鬆": "dahoway,sakahemaw", + "輕點": "amah", + "輟業": "sawad,sawaden", + "輟生": "fatad", + "輩份": "awid", + "輩分": "safa,sasafaay", + "輪一次": "mihecaay", + "輪到": "corok,hicera,macorok,macorokay", + "輪唱": "tinol,tatinol", + "輪子": "hepol,lileng,kopa,kalileng", + "輪換": "caliw,pacacaliw,pacacaliway,pacacaliwen", + "輪替": "cawi", + "輪流": "corok,tinol,limek,caliw,ninip,celol,matatinol,sapicorok,matatinolay,micorok,cacorok,picorokan", + "輪流揹": "marefafa", + "輪流揹著": "marefafaay", + "輪流著": "micorokay", + "輪流躲藏": "malalimek", + "輪班": "corok,celol,cawi,macorok,mapacacorokay,mapacacorok,micorok,cacelocelol'sa,micorakan,macorokay,micorokay", + "輪班著": "micorokay", + "輪番": "corok,tinol,mipacacorokan,pacacorok,pacacoroken,mipacacorok,pacacorokay,picorok,macacorok,cacorok", + "輪番做事": "sapicorokaw", + "輪番做事憑藉的手段": "sapicorok", + "輪番做的事": "cacoroken", + "輪番的地點": "picorokan", + "輪胎": "tayya", + "輪胎氣不足而壓癟": "reni'", + "輪船": "lonan,cifar,'araw", + "輪著": "ninip", + "輪迴": "'owac", + "輸": "malooday,matapi'ay,malood", + "輸方": "lood", + "輸送": "lahod,'acofel", + "輸送煙霧": "mapa'acofelay,mapa'acofel", + "輸送蒸汽": "mapalahod,mapalahoday", + "輻射": "tilak,fowas,lifowas,lopisak,sapitilakaw,sapitilak", + "輾平": "lidalid,ropay", + "輾磨成粉": "la'emo,mala'emo", + "輾轉": "felin", + "輾轉反側": "misafelifelinan,misafelifelin", + "轉來": "taliyok,lino", + "轉來轉去": "misalinolinoan", + "轉來轉去的": "sataliyoliyoksa", + "轉到": "liyoc", + "轉動": "meli,liyoc,siwar,lileng,liyon,molo,ringer,moli,liyot,koriyat,'inger,'iyot,laliyonen,maringer,malileng,liyoten,masiwar,mameli,pisiwaran,mamolo,sakalilengaw,sapiliyocaw,masiwaray", + "轉動的": "laliyonen", + "轉動的用具": "sapiliyoc", + "轉動者": "liyoc", + "轉動起來": "mamoloay,malilengay,mameliay,maringeray", + "轉動軸": "taringeran", + "轉去": "taliyok,lino", + "轉向": "siyor,siyol,cadokol,masiyoray,sasiyor,misiyoran,misiyoray,misiyolan,misasiyor,siyolen,masiyor,cadokolen,masiyolay,misasiyoran,misiyor,masasiyor,misiyolay,masiyol,misasiyoray,siyoren,masasiyoray,misiyol", + "轉告": "sowal,pakasomowalay,pakasomowal", + "轉回": "liyok,malaliyokay,malaliyok", + "轉回去": "masoikoray,masoikor", + "轉回去的地方": "pisoikoran", + "轉圈": "lino,liyoc,masalinolino,misalinolinoay,miliyoc,miliyocay,misalinolinoan,miliyocan", + "轉圈兒": "lino,salinolino,maliyocay,salinolinoen,maliyoc,masalinolinoay", + "轉彎": "lokiyol,piko,palokiyol,kiyol,lopiko,lino,lokiyolen,papiko,paloiyolay,mapalokiyol,sapipalokiyolaw,palokiyolen,papikoay,papikoen,talapiko,talapikoay,mapalokiyolay,pipalokiyolan", + "轉彎使用的器具": "sapipalokiyol", + "轉彎吧!": "talapikoen", + "轉彎多": "karasalopiko", + "轉彎的": "malopiko", + "轉彎處": "salopiko", + "轉意": "tiko,salof,tikol,meli", + "轉托": "tolon", + "轉接": "rayray", + "轉瞬即逝": "carcaray", + "轉者": "siyol,liyoc,siyor", + "轉著": "kiyor,molo,moli,rikowat", + "轉變": "somad,liyot,laliyoten,sasomaden", + "轉變的": "laliyoten", + "轉起": "liyon", + "轉身": "siwit,cofay,sapisiwitaw", + "轉身回去": "cofaysa", + "轉身走": "piyoc", + "轉車": "lacal,milacal", + "轉過": "liyoc", + "轉過來": "ringer", + "轎子": "lilid,talilidan", + "轟轟地": "harengheng", + "轟轟地響著": "saharenghengsa", + "轟隆": "kelong", + "轟隆一聲": "kerong", + "轟隆作響使用的器具": "sapisakelong", + "轟隆聲": "foyfoy", + "轟隆隆": "hengheng", + "轟隆隆嚮起來": "henghengsa", + "辛勞": "lolay,camahaw,roray,setay", + "辛苦": "lolay,roray,masamaamaan,setay,marorayay,maroray,malolayay,malolay", + "辛苦辛勞的情況": "mikalolay", + "辛辛苦苦": "lolay,lolaysa", + "辛辣": "kalat,temtem,towaf,kalatay", + "辣": "acedah,kacdah,kacedahay,ka'edah", + "辣味": "acedah,kacedah,kacdah,ka'edah", + "辣椒": "lingkiw,lingiw,damdam,'adiyam,ngangiw,kangangiway,copol", + "辣椒園": "sadamdaman", + "辣椒摘取下來": "malingkiway,malingkiw", + "辣的": "acedahay", + "辦事": "dotoc", + "辦事者": "dotoc", + "辦喪事": "mirohofan,mirohofay,mirohof", + "辦喪事使用的器物": "sapirohof", + "辦妥": "mareko", + "辦法": "lalan,ka^emed,pakayra,ira,pakiraan", + "辦理": "dotoc,tiped,tini,koyang", + "辦者": "'efaw", + "辨別": "polita,papolitaen,papolitaay,papolita", + "辨子": "'opir", + "辨認": "pinang,palita,polita,lita,sawikit,mihapinang,mipalita,pakapinang,pihapinang,palitaen,mihapinangan,pakapinangen,sapolita,pakapinangay,sapipalita,pipalitaan", + "辨認的地方": "pihapinangan", + "辨認的對像": "hahapinangen", + "辨認著": "mihapinangay", + "辭令": "tered,tofeng,temoy", + "辭去": "hawad,sawad,mihawaday,mihawadan,mihawad,hawaden", + "辭去工作憑藉的器具": "sapisawad", + "辭職": "sawad,hawad,telel,misawaday,pihawad,misawad,misawadan,sawaden", + "辭職的地點": "pihawadan", + "辭行": "ikor,ro'ot,coor,miikoray,miikoikor,miikoikoran,miikor,sapiikor,piikor,miikoikoray,maikoray,miikoran", + "辭行的人": "cacoor", + "辭行的地點": "piikoran", + "辮子": "'opir", + "辯論": "liyang", + "辱罵": "tongangan", + "辱罵鳥": "tata'eciw", + "農事": "omah,adaneng", + "農人": "omah,fiwa'", + "農作物": "pinaloma,penaloma", + "農具": "calep,lingad,tayal,omah,sakalingad,sakatayal,sakamaomah", + "農夫": "'orip,fo'edak", + "農忙": "omah,katayal", + "農忙季節": "katayalan,kaliomahan", + "農忙時期": "kaliomahan", + "農忙的季節": "kariomahan", + "農業": "omah,liomahan", + "農民": "lingad", + "農活": "omah,teka,sakaomah", + "農產品": "siyak", + "農田": "omah,facal,fafacalan", + "農耕": "papaliw", + "農藥": "iyo", + "迂回": "koliyol,koniyol,mikoniyol,mikoliyol,mikoliyolan", + "迂回著": "mikoniyolay,mikoliyolay", + "迂回過去": "mikoniyolan", + "迂迴": "koliyol,koniyol,koniyor,koniyolen,koniyoren", + "迂迴而行": "koliyolen", + "迄今": "anini,tahanini,tahaniniay", + "迅速": "narikay,ranikay,rakat,kaliki,ca'or,palaw,oror,caor,medoc,ranikayay,harakat,narikayay,kalikiay", + "迅速做出反應": "caca'oren", + "迅速的": "mioror", + "迎候": "temoh,matemoh,matemohay", + "迎客": "hamham,halhal,pahamham,pahamhamay,pahalhalay,pahamhamen", + "迎客使用的器具": "sapihamham", + "迎往": "litemoh", + "迎接": "halhal,litemoh,hamham,temoh,pahamham,palitemohen,palitemoh,pihamhaman,militemoh,pahalhal", + "迎接吧": "pihalhal", + "迎接客人": "sapihalhalaw", + "迎接客人的器具": "sapihalhal", + "迎接客人的方式": "sapilitemoh", + "迎接的地點": "pihalhalan", + "迎面": "hafhaf,caherad,cahefak,fetod", + "迎面撞倒": "hafetod", + "迎面撲過來": "macaherad,macaheraday,macahefak,macahefakay", + "迎風": "laymay", + "迎風招展": "malaymay", + "迎風招展起來": "malaymayay", + "近": "ngata,naol,mataos", + "近似": "firac", + "近似的": "sakafiracay", + "近旁": "liwliw", + "近親": "sasalikakaen", + "近靠著": "aingid", + "近黃昏的時刻": "kakakerekereman", + "返回": "tikol,tiko,ikor,cekos,sikol,liyok,cofay,ca'it,siyor,siyol,misoikor,patatiko,malaliyokay,matatikoay,patiko,patikolen,misikol,misikolan,patikol,tatiko,misoikoray,mipatiko,matatiko,malaliyok,pisoikoran,misikolay,patikoay,sapitikol,patikolay", + "返回使用的器具": "sapisoikor", + "返回原處": "patatikoay,patatikolay", + "返回去": "micekos", + "返回的原處": "patatikolan", + "返回處": "patatikoan", + "返程": "cofay", + "迦果": "kida", + "迫不及待": "kaliki,kalim,safol,kalieki,tala,masafolen,makalim", + "迫不及待地": "sakalikisa,sakali^ekisa", + "迫不及待的": "kahinatalaan", + "迫使": "tayal,lolay,somad", + "迫使忙碌": "pakatayalen", + "迫切": "kalim,caloh,caroh,kalah,tamor", + "迫切地": "calohsa", + "迫去": "coscos", + "迫害": "ri'ang", + "迫於某種原因向人懇求": "mapatangic", + "迫於某種原因被人懇求": "mapatangicay", + "迫者": "pacici,lieli,ci'eci", + "迫著": "penec,ci'eci,lieli", + "迫遷": "folaw,mafafolaw,mipafolawan,mipafolaw,mipafolaway", + "迭出": "fangcal", + "述職": "papelo,papapeloen,papapeloay,mipapeloan,mipapelo,mapapro,papeloen,mipapeloay", + "述職使用的器具": "sapipapelo", + "述職的地方": "papapeloan", + "述職者": "mapaproay", + "述說": "mipapeloan,mipapelo,mipapeloay", + "迷亂": "orat", + "迷住": "'enep,mapa'enep,mapa'enepay,pa'enep", + "迷信": "lisin,paysin,malisin,malisinay", + "迷信成風": "makalisin,makalisinay", + "迷失": "siwala,siday,cirid,sifod,walawal,masiwala,masiwalaay,siwalaen", + "迷失方向": "raraw,cirid,mociriday,mararaway,mararaw,moraraw,mocirid,moraraway", + "迷惑": "lipalaw,'enep,palaw,paaw,orat,mapa'enepay,pa'enep", + "迷惑不解": "orat,paaw,maorat,maoratay", + "迷惑不解的樣子": "oratsa", + "迷惑人的東西": "sapalaw", + "迷惑性": "'enep", + "迷惘": "siwala,palaw,masiwala,masiwalaay", + "迷眼": "coca'", + "迷茫": "palaw", + "迷路": "cirid", + "迷醉": "pa'el,mapa'elay,mapa'el", + "迸射": "ciyas,terik,'anapar,'arapar,teriken,miciyas,tomerik,sapiciyasaw,miciyasan", + "迸射使用的器具": "sapiciyas", + "迸射著": "miciyasay,tomerikay", + "迸散": "'arapar", + "迸發": "ciyas,'arapar,celik,terik,miciyas,macelik,tateriken,sapiciyas,'araparay", + "迸發火星": "macelikay", + "迹象": "nga'ay,nanga'ayan", + "追": "lafa',ko'ko',takop,takotakop", + "追上": "toor,ko'eko", + "追加": "maad", + "追加多餘的話": "cimaaday", + "追得": "toor", + "追得上": "mapakatooray,mapakatoor", + "追捕": "lepel,repel,laop,repet,ko'eko,'ocil,sapirepel,mirepel,sapilepel,repelen", + "追查": "cihi'", + "追根溯源": "toeto", + "追根究底": "kadkad,mikadkad", + "追求": "rorod,faloco'", + "追溯年代": "so'edac", + "追究": "kadkad,cihi',ta'ta',rorod,cihi,kihecod,mikadkaday,sapikadkadaw,micihi,mikadkad,cihi'en,raroroden,mikadkadan", + "追究到底": "mikihecoday", + "追究憑藉的手段": "sapikadkad", + "追究責任": "cihi'", + "追者": "takop", + "追著": "lefod", + "追趕": "lefod,takop,topatop,lafa',ko'ko,laop,takotakop,ko'ko',mako^ko,mipalefoday,sapitakop,mitakop,mitopatop,mipalefod,mitakopan", + "追蹤": "rorod,mirorod,sapirorodaw,sapipatooraw,mipatoor,sapikoekoaw,mirorodan,mipatooran,miko'ekoan,miko'eko,pipatoor", + "追蹤使用的器具": "sapirorod,sapipatoor", + "追蹤吧": "pi'ocil,pirorod", + "追蹤的地方": "pipatooran,pirorodan,pi'ocilan,rorodan", + "追蹤的用具": "sapikoeko", + "追蹤著": "miko'ekoay,miroroday,mipatooray", + "追逐": "lafa',lepel,ko'ko,ko'eko,ko'ko',takop,takotakop,lafa'en,ko'ekoen,lalafa'en,kako'koen", + "追逐用手抓獲": "milepel", + "追逐的": "lalafa'en,kako'koen", + "追隨": "toor,ko'eko,'ocil,hakelong,hadoy,tood,kotod,rorod,patooren,todod,patooray,mitoor,mitooran,pi'ocilan,miko'eko,patoor,matoor,roroden", + "追隨他人的地方": "napitooran", + "追隨用的": "sapatoor", + "追隨著": "matooray,mitooray", + "退到": "ikor", + "退到後面": "talaaikor,talaaikoray", + "退回": "cofay", + "退學": "hawad", + "退步": "ikor,talalikoray,talalikor", + "退毛": "lonoh", + "退水": "makerah", + "退潮": "kerah,si'ac,kera,'erac,makerahay,mikerahan,makerah,masi'ac,masi'acay,mikerah", + "退潮的時候": "kakerahan", + "退者": "ikor", + "退讓": "sorar,sodod,codimek,soraren,pisodod,sapisorar,misodod,misorar,pisorar,misoraray,misoraran,misododan,masoraray,masorar", + "退讓的地方": "pisoraran", + "退避": "sorar,misorar,misoraray,misoraran", + "退還": "sapanocay,panocay", + "送一魚籃的東西": "mipakadacay,mipakadac", + "送上": "'icep", + "送上去": "fekang,cakat,mipatalafekangay,mipatalafekang,mipacakat,mipacakatay,mipatalafekangan", + "送上去的地點": "pipatalafekangan", + "送上岸": "mipatalasekal,mipatalasekalay", + "送交": "hicera,mihicera", + "送人": "kadac", + "送人的禮品": "sapafeli", + "送人的禮金": "nasafitan", + "送他人東西": "palada'", + "送他人麵條": "mipatowami", + "送來": "ini,pawsa,tayni,litemoh,mipataini,patainiay,mipatainiay,patainien,pataini", + "送便當": "pawsa", + "送信": "ofin,paofin,paofinay", + "送別": "sera,tono,korod,ro'ot,pakolod,miseraay,pakoroday,miseraan,maparo'ot,maparo'otay,pakoloden,pakorod,pakoroden,pipatono", + "送別某人使用的器具": "sapisera", + "送別的地方": "pipatonoan", + "送到": "loma',tangasa,sekal,fekang,omah,hekal,'ayaw,tayni,riyal,la'eno,ini,lafel,tayra,ira,timoc,laeno,cowa,'amis,^etip,mipatangasaay", + "送到上面": "mipatalafekangay,mipatalafekang,patalafekangay,patalafekang", + "送到下面": "patalala'eno,patalala'enoay", + "送到前面": "patala'ayaw,patala'ayaway", + "送到北方吧!": "tala'amisen", + "送到外面世界的地點": "pipatalahekalan", + "送到外面或送上岸使用的工具": "sapipatalahekal", + "送到家裏使用的器具": "sapipatalaloma'", + "送到家裏的地點": "pipatalaloma'an", + "送到屋裏": "patalaloma',patalaloma'ay", + "送到屋裡": "mipatalalaloma'", + "送到岸上": "patalasekal,patalasekalay", + "送到岸上使用的工具": "sapipatalasekal", + "送到岸上吧": "pipatalasekal", + "送到岸上的地點": "pipatalasekalan", + "送到海裏": "patalariyalay,patalariyal", + "送到田地裏使用的工具": "sapipatalaomah", + "送到田地裏的地點": "pipatalaomahan", + "送到田裡": "mipatalaomah,mipatalaomahay", + "送到目的地": "mipatangasa", + "送到這裡": "mipataini,mipatainiay", + "送去": "ira,tayra,pawsa,ciwciw,diheko,kadac,ningra,dihko,cowa,patairaay,pataira", + "送去的飯": "sapawsa", + "送回": "tikol,tiko,nokay,papapipatikolen", + "送回原處": "mipatikoan,mipatiko,mipatikoay", + "送回去": "mipanokayay,sapipanokay,panokayay,panokay,panokayen,mipanokay", + "送回去的地點": "pipanokayan", + "送客": "ro'ot", + "送小米": "mipahafayay,mipahafay,pahafay", + "送小米或創造財富憑藉的手段": "sapipahafay", + "送小雞": "paciwciway,paciwciw", + "送暖": "diheko,padihekoen,padihekoay,sapipadihekoaw,padiheko", + "送暖的用具": "sapipadiheko", + "送檳榔": "pa'icep,mipa'icep,pa'icepay,mipa'icepay", + "送水": "nanom,mipananom,sapipananom,pipananoman,mipananomay", + "送溫暖": "mipadihekoan,mipadihekoay,papadihekoen,mipadiheko", + "送溫暖的地點": "pipadihkoan", + "送物品討好": "pasofok", + "送獵物": "mipatama',mipatama'ay,patama'ay,patama'", + "送獵物的地方": "pipatama'an", + "送用": "ngiraw", + "送禮": "olah,ngiraw,'alofo,hicera,pawsa,latoh,pangiraw,mipakaolah,sapahicera,sapipalatoh,mipakaolahay,sapipa'alofo,sapangiraw,sangiraw", + "送秋波": "pangiwngiw", + "送竹箭筍": "pada'eci", + "送竹製籃": "mipakadacay,mipakadac", + "送米粥使用的器具": "sapipa'am'am", + "送粘飯": "pahemay,pahemayay", + "送糖": "'odax,sapipa'odax,mipa'odax,mipa'odaxay", + "送紅": "nofo,'alofo", + "送紅包": "mapa'alofo,pasimofo,mapa'alofoay", + "送給": "feli,hafay,toroy,fongoh,tama',^efa,lada',kadac,'odax,yoroy,sapipalada',sapipafeliaw,mitoroy", + "送給一籃子使用的器具": "sapipakadac", + "送給人只夠沾一下": "patenas", + "送給使用的器具": "sapipafeli", + "送給小米的地點": "pipahafayan", + "送給獵物使用的器具": "sapipatama'", + "送聘": "hinghing", + "送聘禮": "nipahinghing", + "送行": "tono,sera,patono,paro'ot,korod,ro'ot,dongos,padongos,pakolod,sapisera,patonoay,patonohan,patonoen,pakoroday,mipatono,maparo'ot,maparo'otay,pipatonoan,miparo'otan,pakorod,miparo'ot", + "送行的東西": "sapipadongos", + "送衣服": "sapipariko'", + "送豬": "diyong,mipadiyong,padiyongay,padiyong", + "送豬的地方": "pipadiyongan", + "送進": "timoc,comod,pacomod,pacomoday", + "送進去": "sapipacomod,mipacomod,mipacomoday", + "送過": "'icep", + "送過檳榔": "mipa'icepan", + "送過飯": "mipawsaan", + "送達": "fekang,tangasa", + "送達上面使用的器具": "sapipatalafekang", + "送達目的地憑藉的用具": "sapipatangasa", + "送還": "tikol", + "送酬金": "mapa'alofo,mapa'alofoay", + "送金槍魚": "pafowaen", + "送錢": "papayci,papaysoay,papayciay,papayso", + "送鞋": "cokap,pacokapay,pacokap", + "送頭": "fongoh", + "送頭部": "pafongohay,pafongoh", + "送飯": "pawsa,osa,tafo,mapawsa,mipawsa,sapipawsa", + "送飯到田裡": "paosaay", + "送飯到田裡或外地工作的人": "paosa", + "送飯包": "pawsa,mapawsa", + "送飯包的": "mapawsaay", + "送飯團": "sapipawsa", + "送飯的地方": "pipawsaan", + "送飯的用具": "patafoan", + "送香煙": "patamakoay,patamako", + "送馬": "'efa,pa'efaay,mipaefaay,sapipa^efa,pa'efa,mipaefa", + "送馬的地點": "pipa'efaan", + "送魚": "futing,pafutingay,pafuting", + "送麵條": "mipatowamiay,patowami,patowamiay", + "逃": "papilaliway", + "逃掉": "laliw", + "逃竄": "fades,palafadesay,palafadesen", + "逃者": "laliw", + "逃脫": "pelaw,laliw,hapelaw,laliwen", + "逃脫的": "kapilaliwan", + "逃走": "laliw,milaliway,sapilaliw,milaliw,milaliwan", + "逃走的": "kapilaliwan", + "逃跑": "laliw,sakapilaliw", + "逃避": "limek", + "逃離": "laliw,liyas,ciket,papilaliw,papilaliwen,papilaliway,sapilaliwaw,maliyas,milaliw,milaliwan,maliyasay", + "逃離現場使用的器具": "sapilaliw", + "逃離的原因": "sakapilaliw", + "逃離的地點": "pilaliwan", + "逃離過": "napilaliwan", + "逆流而上": "so'edac", + "逆浪": "co'a'ang,mico'a'ang", + "逆行": "co'a'ang,'a'ar,maco'a'ang,mi'a'ar", + "逆風": "'a'ar,co'a'ang,co'a'ar", + "逆風而上": "co'a'ang,co'a'ar,conganga", + "逆風而行": "'a'ar,co'a'ar,co'a'ang,mi'a'ar,sapi'a'ar,mico'a'ar,mico'a'ang,ma'a'ar,ma'a'aray", + "逆風而行的地點": "pico'a'angan", + "透徹": "nansol,manansol", + "透明": "nansor,kanasal,pangsor,manansor ", + "透明的": "makanasal", + "透過": "cahedal,cahdal,nansol", + "透過去": "manansolay", + "逐一": "corok,lasil,heci", + "逐一或逐次地輪流著": "cacoroksa", + "逐一通知": "milasil", + "逐個": "lasil,rasit,corok,dongos", + "逐個地傳遞信息": "lasilen", + "逐個地查看": "dongodongossa", + "逐個把通知": "milasilan", + "逐個通知著": "milasilay", + "逐出": "folaw", "逐戶": "liliw", - "發請": "liliw", - "犯禁": "lafo", - "著刺": "ceka", - "斜眼看人": "sikiw", - "指安裝": "'eric", - "已成": "dapdap", - "般的": "henam", - "擊倒": "polin", - "規費": "liliw", - "實物": "liliw", - "切得": "resres", - "很細": "resres", - "Mihayhay": "hayhay", - "內胎": "hayhay", - "揪著": "soperit", - "燒好": "ngasif", - "埋下": "canor", - "長時期": "tini", - "播送": "yakyak", + "逐次": "corok", + "逐步": "ninir,sodsod,ditdit,nirnir,nonor,toptop,topatop,lahedaw,pisodsodan,nornoren", + "逐步付給": "misodsod,sapisodsod,masodsod,sapiditdit,masodsoday", + "逐步地消失": "lahedawlahdawsa", + "逐步把接近": "nirniren,minirniran", + "逐步接近": "sapinirnir", + "逐步接近目標的地方": "pinirniran", + "逐步追趕上去": "matopatop,matopatopay", + "逐步靠近": "manirnir,manirniray", + "逐步靠近吧": "pinirnir", + "逐漸": "sodsod,dotdot,cingcing,hangingit,piec,ditdit,telel,nornor,lasot,hawad,manornor,padotdot", + "逐漸停息": "kinatelelsa", + "逐漸地": "padotdotay", + "逐漸地侵佔": "mipacingcing", + "逐漸地把賜給": "pasodsodhan,pasodsoden", + "逐漸地給予": "pasodsod", + "逐漸地賜給": "pasodsoday", + "逐漸增少": "padotdot,padotdotay", + "逐漸放棄": "lahawad", + "逐漸狹窄": "mapiecay,mapiec", + "逐漸被取走": "maditdit", + "逐漸陷入": "lasotlasotsa", + "逐點": "tadtad,heci", + "途中": "fatad,satociw,satohoy", + "途徑": "cefang,lifet,aray,do'edo,cakat,camol,salifet,sapicamol", + "逕直": "mapamo^ecel,mapamo^ecelay", + "逕直而去": "fesocen", + "逗人": "laola,tawa", + "逗人發笑的地方": "pipakatawaan", + "逗人開心的地方": "pipakalaolaan", + "逗孩子學說話": "mipadi'o", + "逗弄": "kaynang", + "逗引": "di'o,hemek", + "逗引他人高興的地點": "pipakahemekan", + "逗引嬰兒呀呀學語使用的器物": "sapipadi'o", + "逗引孩子咿呀學語": "padi'oen", + "逗引孩子的地點": "pipadi'oan", + "逗樂": "hemek,laola,pakahemek,mipakahemekan,mipakahemek,mipakahemekay,pakahemekay", + "逗樂使用的器具": "sapipahemek", + "逗樂的工具": "sapipakalaola", + "逗樂的用器": "sapipakahemek", + "逗留": "cafer,tenged,fo'ot,renok,cafel,mipacaferay,rarenoken,sapitenged,macafer,mitenged,pifo'ot,sapicafer,pacafer,sapipacaferaw,mapacafer,mitengedan,mipacaferan,sapicaferaw,papacaferen", + "逗留一下": "micafer", + "逗留下來": "mapacaferay,cafelsa", + "逗留吧": "pipacafer", + "逗留憑藉的工具": "sapipacafer", + "逗留的地點": "pipacaferan,picaferan,pifo'otan", + "逗留著": "mitengeday,macaferay", + "逗留那麼久": "tengedsa", + "逗笑": "tawa,kirikiri',di'o,pakatawa,mipakatawa,sapipakatawa", + "逗笑著": "mipakatawaay", + "這": "ini", + "這一": "ini", + "這些": "ini,cidal,lolol", + "這位": "fafahi,'is'is", + "這個": "tini,ini,ka^eped,ngayaw,maan,hiya,kona", + "這個時候": "masamatiniay,masamatini", + "這兒": "ini,tini", + "這塊": "nacnac,rosaros", + "這根": "fitelak", + "這樣": "tini,haen,sa,tira,lahedaw,nini,padeteng,awa,noya,kahi,lafin,mowad,ngitangit,lieli,camol,nima", + "這樣做": "mihaen", + "這樣子地": "sahatirasa,sahatinisa", + "這樣的": "haenay", + "這種": "'alip", + "這般": "kiya,sanay", + "這裏": "pasitinien,pasitiniay,pasitini", + "這裡": "ini,tini,tayni,kami,siyak,likid,ira,co^erong,kapel", + "這邊": "ini,mipasaini,mipasainiay,tini,mipasainian", + "這麼": "sa,kafesa',nawhan", + "通告": "fana',sapipakafana'", + "通姦": "'odang,lemek", + "通宵": "kelat,pakelat,lafii,mapakelatay,mapakelat", + "通宵做": "pakelat,pakelaten", + "通宵突擊吧": "pipakelat", + "通宵突擊的地方": "pipakelatan", + "通常": "lodad,kaloladay", + "通知": "lasil,fana',sowal,liliw,limo'ot,likoda,rasit,papapipasowalen,maliliw,pakafana'an,pakafana',pakafana'ay", + "通知他人": "sapipasowalaw", + "通知使用的工具": "sapipasowal", + "通者": "pohal", + "通草": "kowa',sakacikowa'aw", + "通草的原因": "sakacikowa'", + "通著": "pohal", + "通通": "kahengang,haop", + "通過": "ta'elif,ikor,ikol,co'eco,celcel,yofing,lonan,paliding,cowa,ngoso',teloc,coyacoy,cahedal,cakat,kayakay,mipapita'elifay,mipapita'elifan", + "通過何處": "pakacowa,pakacowaay", + "通過吊橋": "pakacoyacoy", + "通過後面": "pakanaikolay,pakanaikoray,pakanaikol,pakanaikor", + "通過的狀態": "sata'eli'elifsa", + "通過車載": "pakapalidingay,pakapaliding", + "通過輪船": "pakalonanay,pakalonan", + "通過郵件": "pakayofing,pakayofingay", + "通過鼻腔": "pakangoso'ay,pakangoso'", + "通靈": "angang,miangang", + "逛著": "rakat", + "逝世": "patay,mapatayay,mapatay", + "逝去": "lahedaw,malahedaw,malahedaway", + "速度": "cedeng,rara,rakat,aliki,kaliki,ranikay", + "速度很快的": "alikiay", + "速度快": "aliki,kaliki,narikay,ranikay", + "速度慢": "cedeng,tayo", + "速者": "cedeng", + "造井": "tefon,mitefon,sapitefon", + "造出": "cirid,facal,parod,fanaw", + "造出來": "misaparodan", + "造好": "defak", + "造小": "fita'o", + "造小水池": "misafita'o", + "造小池子": "safita'o", + "造小池子吧": "safita'oen", + "造山": "tokos,sapisatokos", + "造巢": "dodang,dipong,sapipadipongaw", + "造巢使用的器物": "sapipadipong", + "造巢臼的地方": "pisadodangan", + "造成": "cirid,ci'iwi,koliciw,dodang,^efo,la'ed,maan,falako,'orad,tafok,kadang,fadil", + "造成分歧": "miciridan,micirid,miciriday", + "造成有距離": "mikalala'edan", + "造成過失": "saka^efoaw", + "造成過失的用具": "saka^efo", + "造房子": "saloma'", + "造房子吧": "saloma'en", + "造斧頭": "caklis,sacaklis", + "造斧頭吧": "sacaklisen", + "造方形": "misafadic", + "造方形米臼": "sadodang", + "造梯田": "safacal", + "造梯田使用的器具": "sapisafacal", + "造梯田的地方": "pisafacalan", + "造梯田的用具": "sapipalafacal", + "造橋": "kayakay,misakayakay,sakayakay,pakayakay", + "造橋吧": "sakayakayen", + "造機器": "kikay,sakikay", + "造機器吧": "sakikayen", + "造殼": "fadic", + "造殼兒": "sapisafadic", + "造水": "tafa'", + "造水庫": "sapisatafa'", + "造水池使用的器具": "sapisafita'o", + "造沙漠": "satafok", + "造沙漠吧": "satafoken", + "造涼": "ngayangay", + "造涼亭吧": "sangayangayanen", + "造湖": "fanaw", + "造爐": "parod", + "造爐灶": "misaparod", + "造爐竈使用的器具": "sapisaparod", + "造爐竈吧": "saparoden", + "造牆": "moco'", + "造牛車": "sapaliding,sapalidingen", + "造田": "facal,omah", + "造田畦": "misafacal", + "造皮革的地方": "pisafalakoan", + "造窩": "dipong,mipadipong,mipadipongay,mipadipongan", + "造窩者": "dipong", + "造筏子": "misafadil", + "造箭": "pana',misapana'ay,misapana'", + "造箭者": "pana'", + "造籬": "'adif", + "造籬笆牆": "sa'adif", + "造籬笆牆吧": "sa'adifen", + "造綠洲": "faniyot", + "造縫紉機": "mising,samising", + "造者": "'epah", + "造肥皂吧": "sasafonen", + "造自行車": "sakoliciw", + "造自行車吧": "sakoliciwen", + "造舟筏": "misafadil", + "造船": "tamina,misatamina,satamina", + "造船使用的器具": "sapisatamina", + "造船的地方": "pisataminaan", + "造訪": "'olid,lafang,kiyarok,ma'oliday,kiyaroken,ma'olid,sapipalafangaw", + "造訪憑藉的器具": "sapipalafang", + "造謠": "likaf", + "造謠中傷": "milikafay", + "造謠中傷他人": "milikaf", + "造謠使用的手段": "sapilikaf", + "造謠吧": "pilikaf", + "造謠的地點": "pilikafan", + "造起": "liliw,facal", + "造路": "lalan,salalanen", + "造車": "fiher,paliding,sapaliding,misapaliding", + "造車匠": "paliding", + "造車子": "paliding", + "造車子吧": "sapalidingen", + "造車輪": "safiher", + "造車輪吧": "safiheren", + "造酒": "^epah", + "造鐘錶": "satoki", + "造雨": "'orad", + "造雨者": "'orad", + "造飛": "hikoki", + "造飛機": "sahikoki", + "造鳥": "dipong", + "造鳥窩": "padipongay,padipong,mipapisadipong", + "連": "mala'aliay", + "連一片葉子都": "halopapapapah", + "連一起": "halo", + "連一點也沒有": "caacaay", + "連不斷": "riyad", + "連人": "tamdaw", + "連人一起包括在內": "halotamdaw", + "連在": "kafit", + "連在一起": "locok,makakafit,makakafitay", + "連床": "tatakel", + "連接": "tongod,kafit,tores,locok,riting,kiting,telek,dotoc,raroong,do'edo,maan,tatongoden,pakitingen,pakafit,tatongod,mipatongodan,milocok,pakafiten,midotoc,pakitingay,pakafitay,mitongod,sapilocok,kafiten,pipatongodan,pakakafit,pakakafitay,pakakafiten,mipatongod,mararoong,pilocokan,pasado'edo,pakiting,sapitongod,midotocan,lalocoken", + "連接上": "matongoday,matongod", + "連接使用的器具": "sapipatongod", + "連接在一起": "matelek", + "連接的": "mararoongay", + "連接的時間或地方": "kafitan", + "連接著": "milocokay,mipatongoday", + "連接詞": "salaw,nikawrira,nikawra,tonika", + "連根": "fangad,lamit,haloc", + "連根兒": "lamit", + "連根兒都拔掉": "halilamilamit", + "連根拔": "mifangad", + "連根拔掉": "fangad,kelap,mifangadan", + "連根拔起": "fangad,kelap", + "連根拔起的": "tapakaday", + "連根拔除": "malihaloc", + "連根部一起": "halotapatapangan,halotapatapang", + "連根都拔掉的": "halilamilamitay", + "連灰": "'afo", + "連灰都拿走": "halo'afo'afo,halo'afo'afoay", + "連盟": "malalikowat", + "連稻桿": "'asisiw", + "連稻桿一起": "halo'asisiw", + "連累": "rapic,loloh,parapic,parapicay,parapicen,maloloh", + "連結": "locok,kiting,cayat,milocokan,milocok", + "連結的": "malalocolocok", + "連結的地方": "pilocokan", + "連結起來": "mipakakitingan,mipakakitngay", + "連結起來吧": "pilocok", + "連絡": "kafit,liliw", + "連續": "rocok,riyad,tongod,dotos,rarid,to'eto,sawad,pekpek,fotfot,mipararocokan,mipararocok,mipararocokay,miriyad,tongoden,miriyadan,patatongod,patatongoday,patatongodhan", + "連續不斷": "moriyad,tokitok,madadotosay,madadotos,masariyaliyaday,moriyaday,masariyaliyad", + "連續不斷的樣子": "tatongotongodsa", + "連續做": "rariden", + "連續把草拔掉": "fotfoten", + "連續抽打": "ti'eti'", + "連續發生的": "kasorikiran", + "連續的": "mapararid", + "連續的狀態": "raridsa", + "連續著": "miriyaday", + "連者": "sosol", + "連葉子": "papah", + "連葉子在內": "halopapah", + "連葉子都": "halopapahay", + "連葉子都摘下來": "halipapapapah", + "連著": "rapot,fotfot", + "連襟": "apet,defong,'ali", + "連貫": "do'edo,dado'edo,ikor,pasado'edo", + "連那個都包括": "haloyaay", + "連頭部": "fongoh", + "連頭部在內": "halofongoh", + "連頭部在內的": "halofongohay", + "逮住": "'oner,'oneren", + "逮捕": "cepet,repet,lepel,palit,hokap,repel,rapet,marepel,sapicepetaw,macepetay,micepet,micepetay,repeten,mirepet,sapilepelaw,micepetan,marepelay,macepet,mahokapay,milepelan,rarepeten,milepel", + "逮捕使用的器具": "sapilepel", + "逮捕使用的工具": "sapirepel", + "逮捕某物的地點": "pihokapan", + "逮捕用的": "sapalit", + "逮捕的地點": "picepetan", + "逮捕的用具": "sapicepet,sapihokap", + "逮捕著": "milepelay", + "逮補": "lepet", + "週邊": "'adipel", + "進來": "cemod,medok,comod,micomod,mipapicemod,mipapicemoday", + "進入": "cemod,comod,lecep,widang,da'econg,cefcef,cemek,macemod,micomod,sapicomodaw,macemoday,sapicemodaw,sapicomod,micemod,sapicemod", + "進入到深處": "molecep", + "進入吧": "cemoden", + "進到": "'eyak", + "進去": "comod,cemod,celcel,momok,co'enek,medok,mokmok,paro,hamon,sodat,camol,conak,cemek,co'eco,lamlam,cocok,coled,tisek,tiya,cekcek,cokcok,co^eco,cefong,cekem,tafak,morok,cafay,codimek,cefo',ta'esel,kihar,lasot,picemod,macemod,micomod,macemoday,micemoday,micemodan,picomod,micemod,micomoday", + "進去吧": "comoden", + "進去某處使用的工具": "sapicomod", + "進去某處的用具": "sapicemod", + "進去的地點": "picomodan,picemodan", + "進去過": "micomodan", + "進取": "dopoh,to'ang,midopohan", + "進取著": "midopohay", + "進口": "comod", + "進度": "ngato,nangatoan", + "進得": "comod", + "進得去": "mipakacomod,mipakacomoday,pakacomoday,pakacomod", + "進攻": "lood", + "進步": "cakat,comahad,macakat", + "進水": "kefo'", + "進水口": "picaokan", + "進監獄": "marofoay", + "進籠": "kemo", + "進者": "comod,sodat,'ayaw,tisek,celcel,co'enek,momok,sotofong,medok", + "進著": "'ayaw,sedok", + "進行": "pala,hokhok,to'eto,solinga',hecad,lemed,'aca,'odang,lengel,lefod,lifet,palita,'orad,sela','isid,kapot,demak,linik,moecel,maan", + "進行性騷擾": "'odangen", + "進行某一活動或行為": "demaken", + "進行求雨祭祀活動": "mipaka'orad", + "進行溫泉浴": "palengelay", + "進行賽跑": "malalefoday", + "進逼": "morok", + "進逼他人": "sapimorokaw", + "進逼他人的手段": "sapimorok", + "進餐": "taheka,mataheka,mitaheka,pitahekaan", + "進餐吧": "pitaheka", + "進餐用膳使用的器具": "sapitaheka", + "進餐用膳的工具": "sakataheka", + "逼到": "morok", + "逼緊": "seksek", + "逼著": "morok", + "逼近": "toper,ngata,copa,morok,sapingataaw,copah,matoper,matoperay", + "逼近某處使用的工具": "sapingata", + "逼迫": "ci'eci,roharoh,cici,ci'ci,pacici,coracor,caracor,coscos,mipaci'eci,pipaci'ecian,papacicien,mipaci'ecian", + "逼迫他人": "sapiroharohaw,sapipaciciaw", + "逼迫他人做事使用的器具": "sapiroharoh", + "逼迫他人做事的地點": "pipacician", + "逼迫他人去做吧": "pipacici", + "逼迫他們": "sapipaci'ciaw", + "逼迫他們而使用的工具": "sapipaci'ci", + "逼迫做事的地方": "piroharohan", + "逼迫去做事": "roharohen", + "逼迫吧": "piroharoh", + "逼迫著": "mipaci'eciay", + "逼遷": "folaw", + "逾越": "ta'elif", + "逾越節": "pita'elifan a lisin", + "遇上": "retep,taharifa,kataharifaan,raretepen", + "遇到": "litemoh,talikeda,pakalitemoh", + "遇見": "litemoh,tikeda,retep,matikeda,matatikeda,matikedaay,malitemoh,malitemohay,matatikedaay,retepen", + "遊戲": "salama,wina,'anin,nanawang,acang,laola,misalama,sapinanawang,sapinanawangaw,mipapisalama,misalamaan,minanawangay,minanawang,malaola", + "遊戲機": "sapinanawang", + "遊戲過": "minanawangan", + "遊手": "nanawang", + "遊手好閒": "sanawanawang", + "遊晃": "rakarak,pirakarakan", + "遊樂": "rolo,nanawang,mirolo", + "遊民": "cirid", + "遊玩": "salama,nanawang,halama,nawang,misalama,sapihalamaaw,mihalama,sapihalama,kananawangan,misalamaay,misalamaan,mananawang", + "遊玩吧": "pisalama,pinanawang", + "遊玩的地方": "pisalamaan", + "遊玩的地點": "pinanawangan", + "遊蕩": "resap,rakarak,sapirakarakat,sapirarakat", + "遊蕩不做正事": "sanawangawangsa", + "遊蕩吧": "pirakarak", + "遊蕩的": "marakarak", + "遊蕩的地方": "pirakarakan,pirarakatan", + "遊行": "rakat", + "遊逛": "rakat,mirarakatan,mirarakat", + "遊逛著": "mirarakatay", + "運動": "onto,rakat,falat,alimaced,miharakatan", + "運動員": "cikay,'araw,singsiw,ontoing", + "運動會": "ongtokay,ontokay", + "運工": "koli,kuli", + "運東": "colo'", + "運東西": "micolo'", + "運氣": "hinac,kawas,hemek,lemed,nitiih", + "運氣不佳": "mahinacay,mahinac", + "運氣到來": "sakacikawasaw", + "運氣好": "sakacikawas", + "運河": "cilis", + "運者": "soroy,colo'", + "運著": "fongoh", + "運行": "rakat", + "運行情況或結果": "mikaharakat", + "運行情況的": "mikaharakatan", + "運行著": "mikaharakatay", + "運費": "oncing,uncing", + "運走": "colo',soroy,'orong,rakat,macolo'ay,micolo'an,macolo',kiric", + "運走吧": "pipa'orong", + "運載": "paliding,lakec,liding,kakopa,tofay,'enged,tamina,pipalidingan,papalidingen", + "運載的用具": "sapipaliding", + "運載者": "lakec", + "運載著": "mipalakecay", + "運載過來": "mipalakecan", + "運輸": "soroy,colo',lakec,'orong,paliding,liding,coroh,picolo',misoroy,sapicolo'aw,micolo',colo'en,sapipa'orongaw,sapisoroy", + "運輸人員": "unsuya", + "運輸使用的工具": "sapicolo'", + "運輸東西使用的器具": "sapipa'orong", + "運輸的地點": "pipalidingan,pipa'orongan,picolo'an", + "運轉": "liyon", + "運轉的": "kaliyon", + "運送": "colo',soroy,coroh,colo'en,soroyen", + "運金": "uncing", + "遍佈": "ledef", + "遍及": "'edef,ma'edef", + "遍地": "lopisak", + "遍地開花": "malopisakay,malopisak", + "過了一會兒": "ano soni", + "過了一會再說": "honihan", "過人": "tefoc", - "千瘡百孔": "lasak", - "接在": "tongod", - "抖索": "kelkel", - "低潮": "kera,kerah", - "涸者": "kera", - "埋沒": "tolem", - "地向": "ikor", - "操持": "kamay", - "想伸": "loylec", - "提價": "'atekak", - "加格": "'atekak", - "湧著": "powar", - "最白": "kohecal", - "想歡": "lisin", - "慶豐": "lisin", - "要藏": "himed", - "蒴麻": "porot", - "黃花": "porot", - "虱母頭": "porot", - "想射": "kowang,telac", - "指所弄亂": "senged", - "緣份": "'araw", - "口氣": "sela'", - "贅餘": "rafas", - "指吞沒": "'emod", - "詠唱": "radiw", - "跨著": "hawak", - "驚異": "faheka'", - "指暉": "mora", - "眩者": "mora", - "五千年": "rengaw", - "起飛": "^efer", - "漁竿": "'aliwal", - "指飼養者": "kaen", - "請捕": "futing", - "重安": "tiyac", + "過份": "olatek,asi,maasi,maasiay", + "過來": "co'is,caherad,felih,cahefak,rikowat,lakec,cefit,cekad,coodis,koraroh,takiri,cada,kamen,'ocil,solit,cengaw,falic,coolis,ati", + "過來一下": "ati ho", + "過分": "saolatek,pakinali,cimaad,panamor,paramor,maad,olatek,asi,mapakinaliay,panamoray,mapakinali,misaolatek,mipapisaolatekan,mipapisaolatekay,paramoray", + "過勞": "lotay,ngelo',milotay", + "過去": "teroc,hawang,feret,lacal,cakod,momok,'awas,takod,seka',cahefak,kowit,lakec,fowas,cahfak,caheras,tiyac,seta',koniyol,ta^elif,kayakay,dangoy,sowa',serer,cila,rawis,heca,liyok,kia'ot,setol,pasamo,fori'ak,caherad,ki'aot,cakodaw,ta'elif,terec,nansol,cafi',taliyok,tafesiw,dapdap,hakec,hiteroc", + "過去台灣漢人使用的木輪車": "kakipa", + "過去的年頭": "mamiheca", + "過問": "kihar,mikiharan,mikihar", + "過問著": "mikiharay", + "過夜": "lafin,ramod,kelat,mipapilafinan,mipapilafinay,sapilafin,sakalafinaw,milafinan,mipapilafin,malafin,raf,sapiramodaw", + "過夜憑藉的器具": "sapiramod", + "過夜或留宿的地方": "pilafinan", + "過夜的用具": "sakalafin", + "過失": "^efo,raraw,conoh", + "過妝": "cipoh", + "過婚": "pakaetim", + "過年": "heca,miheca,pawa,mihecaay", + "過度": "pakinali,asi,paramor,tahtah,panamor,haloc,seto',awid,olatek,pakinalien,patahtah,mapakinaliay,panamoray,mapakinali,paramoren,paramoray,maasi,maasiay,panamoren", + "過度儀式": "pita'elifan a lisin", + "過度揮霍": "kinatahtah", + "過度的方式行事": "patahtahsa", + "過慮": "so'so'", + "過手": "kawing", + "過新年": "osyongac", + "過春節": "filong,mipafilong", + "過春節的": "kapafilong", + "過會兒": "sawni", + "過橋": "kayakay,kayakayen", + "過橋使用的工具": "sapikayakay", + "過檳榔": "'icep,mi'icepan", + "過水": "defong", + "過河": "defong,lacal,lakec,milacal,milakec", + "過渡": "lakec", + "過滿": "'aporaw,'aporaway", + "過澡": "ngingoy,ino',liloc", + "過濾": "so'so',sefsef,sa'esa',liso'so',sa'sa'", + "過球": "mali", + "過癮": "renec", + "過目": "tesek", + "過票": "ritos", + "過稅": "sata", + "過程": "hofoc,tamdaw,folaw", + "過繼": "wawa,misawawa", + "過者": "ta'elif,hawang,hawar,co'eco", + "過肥": "ta'i", + "過舞": "kero", + "過著": "hawang", + "過藥": "yo", + "過證": "wacay", + "過議": "laoc", + "過重": "rama','efi'", + "過重彎曲": "towic", + "過量": "awid,asi,olatek,pakinali,panamor,'awid", + "過長": "tekoh", + "過關": "lipalaw", + "過關憑藉": "lipalaw", + "過除夕": "pafilong,pafilongay", + "過頭": "ikor", + "遏止": "atefed", + "道具": "sakero,^eneng,redek,angang,talaw,patono,'edaw,sapi'edaw,duku", + "道岔": "cirid,ci'iwi", + "道德": "kido,ngodo,'efo", + "道德上有污點": "ci'efo", + "道德上有污點的": "ci'efoay", + "道歉": "li'ay,mili'ay,lali'ay,mili'ayay", + "道理": "ca^enot", + "道理領悟": "ca^enoten", + "道者": "fana'", + "道謝": "kansiya,mikansiya,piaray,mikansiyaan,mikansiyaay", + "道謝的地點": "piarayan", + "道謝者": "kansiya", + "道路": "lalan,palal,tamaka,cirid,piked,amoto,piko,ira,piec,'ikong,cadada,lino,pakiraan", + "道路修好": "mapalalan,mapalalanay", + "道路拐彎處": "papikedan", + "達到": "hicera,tosok,ninir,nirnir,ini,pakih,cima,ira,toros,telec,falohang,heca,lefot,'edeng,difak,nonor,rocek,fatad,kaka,cecay,longoc,hecad,lima,tolo,sifo',patek,kihecod,mininniray,nirniren,minirniran", + "達到一千的數額": "sapatek", + "達到一半的": "kafatadan", + "達到一年": "masamihecaan,masamihecaanay", + "達到中間": "tahasifo'", + "達到五的": "kalima", + "達到千位數": "masalefot,masalefotay", + "達到極點": "pakakaay,pakaka", + "達到的地方": "pakiraan", + "達到目標": "panonoren,madifak,sapipatosok,panirniray,manirnir,panirnir,panirniren,sapinirniraw,panonor,madifakay,manirniray", + "達到目標憑藉的工具": "sapinirnir", + "達到目的": "patosok,patosokay", + "達到目的地": "mihiceraay", + "達到目的地的地方": "pihiceraan", + "達到胸部": "tahafalohangay,tahafalohang", + "達到腰部": "pakatatelecanay", + "達到腰部的高度": "pakatatelecan", + "達到腳踝": "pakapakih,pakapakihay", + "達到膝蓋骨": "pakatoros", + "達到要求": "kihecoden", + "達到那": "ira", + "達到那裏": "pakiraen,taheraay,pakiraay,pakira", + "達家": "loma'", + "達成": "li'ay", + "達成和解": "sakalali'ay", + "達成諒解": "mili'ay,mali'ay,mili'ayan,mili'ayay,mali'ayay", + "達旦": "pakelat", + "達者": "ini", + "達那": "ira", + "違反規則或契合": "pacalal", + "違抗": "liyang,coli,sapiliyangaw,sapipacoliaw,misaliyang,sapisaliyang,sapiliyang,miliyang,liyangen", + "違抗命令的手段": "sapipacoli", + "違抗著": "miliyangay", + "違法": "'odang,'ilo", + "違法亂紀": "ma'odangay,ma'odang", + "違背": "kido,liyang,saliyang,saliyangen", + "遙遠": "raay,raaraayay,raaraay", + "遞交": "layap,sapipalayap", + "遞接": "layap", + "遞接東西": "sapipalayapaw", + "遞接東西的用具": "sapipalayap", + "遞給": "layap,mipalayap", + "遞給東西": "palayapay", + "遞補": "kotay,makotakotay", + "遞送": "layap", + "遞香煙": "mipatafak", + "遠": "maraay,maraayay", + "遠古時代": "to'asan", + "遠投": "'esol,cefong,la'is,tekol,wariw,misefi,mi'esolay,sapi'esolaw,mi'esol,mi'esolan", + "遠投使用的工具": "sapi'esol", + "遠投吧": "pipa'esol", + "遠投東西的地方": "pi'esolan", + "遠投的地點": "pipa'esolan", + "遠擲": "'esos,mi'esol,patekol,'esolen,ma'esolay,ma'esol,patekolay,patekolen,sapi'esol,pipa'esolan,pi'esolan", + "遠方": "raay", + "遠洋": "raay,tararaayay", + "遠眺": "kecor,makecoray,makecor", + "遠處": "raay,ira,'esos,cekor", + "遠行": "raay,tararaayay", + "遠足": "insoko", + "遠離": "siwatid,maliyaliyasay,misiwatik,maliyasay", + "遣返": "tikol", + "遣送": "nokay", + "遣送回家使用的工具": "sapipanokay", + "適可": "padeng", + "適合": "da'econg,mada'econg", + "適宜": "nga'ay", + "適應": "da'econg,mada'econg", + "適時而簡略地把表示": "pasamoen", + "適當": "todong,mipatatodong", + "適當的人": "mipatatodongay", + "適當著": "todong,mipatatongan", + "遭到": "co'ay,cefa,litemoh,satar,pesi',lafo,hicera,pakalitemoh", + "遭到不幸": "tahacefa", + "遭到報應": "maco'ayay,malafo", + "遭到惡運的人": "mahiceraay", + "遭到輕視": "patalapesi'", + "遭受": "lafo,faya',folaw,kedal,ri'ang,falic,falid,patay,padek", + "遭受旱災": "makedalay", + "遭受暴力驅逐": "mikafolaway", + "遭受死亡的命運": "kapatayan", + "遭受虐待": "masafaya'ay,masafaya'", + "遭噩運": "masatar", + "遭報": "cefa,co'ay", + "遭報應": "mapacefaay,maco'ay", + "遭殃": "ri'ang,makari'ang,makari'angay", + "遭遇": "satar,litemoh,talikeda,pakalitemoh", + "遮": "dapong", + "遮住": "'ading,lidong,pa'ading,mi'ading,cilidongay,mi'adingay", + "遮住吧": "pi'ading", + "遮住的地方": "pi'adingan", + "遮掩": "lidong,'ading,dapong,karahay,palidongay,pipalidongan,'a'adingen,sapi'adingaw,palidongen,dapongen,palidong,sapi'ading,sapipalidongaw", + "遮掩憑藉的用具": "sapipalidong", + "遮擋": "'ading,dihing,lidong,pi'adingan,mi'ading,mikidihingan,kakidihingen,'adingen,pikilidong,kidihingen", + "遮擋兒": "sa'ading", + "遮擋的": "kakidihingen", + "遮擋著": "mikidihingay", + "遮擋著風雨": "makidihingay", + "遮擋風雨的地方": "pikilidongan", + "遮羞布": "dapong,sadapong", + "遮蓋": "lidong,'ading,dapong,tafo,sapilidong,mipalidongan,sapipalidong,sapi'ading,papalidongen,mipalidong", + "遮蓋吧": "pipalidong", + "遮蓋的": "dadapongen", + "遮蓋的地方": "pipalidongan", + "遮蓋著": "mipalidongay", + "遮蓋起來": "dapongen", + "遮蔭": "lidong,cilidong,mikilidong,sakacilidongaw", + "遮蔭之處": "lidong", + "遮蔭乘涼": "lidong,mikilidongay", + "遮蔭的": "kacilidong", + "遮蔭的原因": "sakacilidong", + "遮蔽": "lidong,'ading,dodem,pikilidongan,ki'ading", + "遮蔽一下": "sapiki'adingaw", + "遮蔽憑藉的器物": "sapiki'ading", + "遮蔽物": "lidong,sa'emel", + "遮蔽風雨的": "kakilidongen", + "遮避": "dihing,lidong,mikilidongan,mikilidong", + "遮避風雨": "lidong", + "遮醜": "dapong", + "遮陽": "kiring,karahay,'ading,tofil", + "遮陽傘": "sa'ading", + "遮陽用具": "kiring", + "遮雨": "kiring,karahay,'orad", + "遮雨具": "sakiringen", + "遮雨棚": "cahong", + "遮雨用具": "saki'orad", + "遲到": "ikor,apac,matalocay,taloc,sa'ot,mataloc,matapoc,tahikoray,matapocay,tahikor,usuy,rinam,osoyen", + "遲疑": "paseka,feraang,pisaferaang,misaferaang", + "遲疑不決": "pasekaseka", + "遲緩": "taloc,tayo,rara,mataloc,heping,kema", + "遲起": "rinam", + "遲鈍": "tayo,fola,kaliwadang,osoy,maosoy,matayo,mafola,matayoay,makaliwadang", + "遲鈍的緣故": "sakatayo", + "遲頓": "heping", + "遵循": "do'edo,do^edo,todod,rangi,di'i,mido'edoan,pido'edoan", + "遵循著": "mido'edoay", + "遵照": "do'edo,tira,dotoc,tini", + "遵行": "do^edo", + "遷延": "saferaang", + "遷徒": "folaw", + "遷怒": "loloh,roroh,miloloh,rorohen", + "遷怒他們": "miroroh", + "遷怒於人": "milolohay", + "遷移": "linah,folaw,filid,fereng,misalinalinah,malinah,malinahay,misalinalinahay,lalinahen,sakafolawaw,milinah,milinahay,mifolaw,milinahan,misalinalinahan", + "遷移吧": "pisalinalinah", + "遷移的": "lalinahen", + "遷移的地方": "pisalinalinahan", + "遷者": "linah,folaw", + "選下": "pili'", + "選來": "padal", + "選出": "pili'", + "選出來": "mipili'", + "選取": "ketos,simsim,riko','onoc,ro'it,padal,miketosan,misimsiman,misimsim,misimsimay,sapiro'it,miketos", + "選取材料準備做後牆": "mihapadal", + "選取著": "miketosay", + "選布料準備做衣服": "mihariko'", + "選手": "singsiw", + "選摘": "ketos", + "選擇": "simsim,ramod,di'etoc,kadafo,tiri',cila,misimsim,dadi'etocan", + "選擇另一天": "cilahan", + "選擇配偶": "sapihararamod", + "選某人成為朋友或夥伴": "hawidang", + "選為": "komod,kerid", + "選票": "paya", + "選者": "pili'", + "選舉": "singkiw", + "選良種": "maketos", + "選著": "ketos,pili',temek", + "選頭": "komod", + "遺之物": "kilawa", + "遺傳": "rocok,parocoken,parocok,parocokay,mirocok", + "遺傳下去": "mirocokay,mirocokan", + "遺傳下去吧": "pirocok", + "遺傳東西的地方": "pirocokan", + "遺傳者": "rocok", + "遺囑": "ikor,ikol,likol,limo'ot,patalikol,parikor,paikor,papatalikolen,mipaikor,parikoray", + "遺囑憑藉的工具": "sapipatalalikor", + "遺址": "nalacolan", + "遺失": "siday,siwala,hiday,masidayay,mahiday,mahidayay,masiday", + "遺孤": "fadoc", + "遺忘": "tawal,lawa,walawal,pawan,cekos,palawaen,mawalawal,mitawal,lawaen,matawalay,palawaay,mapawanay,mapatawalay,mawalawalay,palawa,mitawalan,matawal,mapawan,mitawalay", + "遺忘吧": "piwalawal", + "遺忘的": "kapawanan,katawalan", + "遺忘的地方": "piwalawalan", + "遺忘者": "pawan,tawal,lawa", + "遺棄": "'efeng,fahekol,faretik,tahekol,'efengen", + "遺棄物": "nonoh", + "遺漏": "lawa,'edef,kilawa,malawa,milawa,milawaay,malawaay", + "遺物": "lifok,lawa,lofic,siwala", + "遺產": "rocek", + "遺留": "hiday,siday,misiday,pisidayan", + "遺留下來": "misidayay", + "遺留東西的地點": "pihidayan", + "遺留物": "ikol,nalikolan", + "遺留者": "siday", + "遺言": "ikol,ikor,paikoray,paikor", + "遼闊": "adaneng,dadahal,pohetal,ataneng,kakahad,tamaya,fahetal", + "遼闊的": "dadahalay,adanengay,pohetalay", + "避著": "dihing,lidong", + "避邪": "sifat", + "避開": "sekay,liyas,maliyas,maliyasay", + "避難": "sekay,'ading,dipi,sapisekay", + "避難所": "dipi,piki'adingan", + "避風": "sekay,sapisekay", + "避風雨": "lidong,dihing,mikilidong,sapikidihing,makidihingay,makidihing", + "邀做": "toron", + "邀去": "kasoy", + "邀約": "hinta,tahidang,ata,kaleto,mihinta,mitahidangan,mihintaay,mihintaan,mitahidangay,mitahidang", + "邀約一起前往": "miata,miataay", + "邀約某某": "pihinta", + "邀約的地點": "pihintaan", + "邀請": "hinta,tahidang,lasil,ini,kaen,taheka,ngiraw,hemay,liliw,sapitahidang,mihinta,sapihinta,pihintaan,milasil,milasilan,mitahidangay,mitahidang", + "邀請的地方": "pitahidangan", + "邀請著": "milasilay", + "邀請赴宴": "papingiraw", + "邁步": "lawat,rakat,palawat,mirakat", + "還": "iho,tatiko", + "還債": "nokas,panokasen,panokasay,panokas", + "還價": "liyad", + "還好": "idahi,idadi", + "還小的": "ka'emangay", + "還帳": "miditdit,miditditan,miditditay,midotdot", + "還手": "co'ay,papaco'ayen", + "還擊": "co'ay,mico'ay,mico'ayan", + "還是": "'arenim", + "還是沒有": "awasaca", + "還有": "ira ho,roma sato 'i", + "還沒有熟的": "anta'ay", + "還沒看見": "papakaenengen", + "還清": "sapitahic,malepon,marepon,maleponay", + "還用": "tikol,lolol", + "還者": "tikol,tilon,tiko,nokas,sa'eli,cofay", + "還要": "malongoc ho", + "邊兒": "lilis,losid", + "邊形": "data", + "邊沿": "lawac,lilis,rongaping,koror,ngapir,ngarifan,salawacan,ngangapiran,farikian,ngangarifan", + "邊界": "lawac,ngangan,salawacan,kalangangan", + "邊緣": "lawac,lilis,cikaw", + "邊角料": "ciyor,kinaciyor", + "邊走邊掉": "sidsid", + "邊邊": "torisiw,ngarifan,ngangarifan", + "邊飾": "koli,losid", + "那": "tira,tiya,tora,toya,kiya,kia,korira,orira,kora", + "那些": "folaw,konis,ora,hinom,tira,tiya,tora,toya,kiya,folesak,kia,korira,orira,kora", + "那以後": "yanan to", + "那件": "to'eto,warawar", + "那件事": "hakeno", + "那位": "'idepet,'opir,kapi,cimaad,hikeda,fawfaw,rarokoh,songtol,'araw,dimel,olah,liyok,fo'edak,'atongol", + "那個": "tiya,oya,tira,'ides,rimok,hater,ficfic,dipot,ngo'ot,kaniw,fafahi,miyat,kahi,ora,kodih,coco,tolo,tora,toya,kiya,'a'owang,hiya,kia,korira,orira,kora", + "那個'": "tira,tiya,tora,toya,kiya", + "那兒": "ira", + "那天": "tiya,itiya", + "那年": "tiwa'", + "那時": "oya,tiya,itiya", + "那時候": "toya", + "那本": "cefis", + "那根": "anengan", + "那樣": "tiya,tira,hatira,sa,noya,widang,koni,kesic,tini,olah", + "那樣地消瘦": "kesicsa", + "那樣子": "hatiyaay", + "那裏": "pasitiraen,pasitira,pasitiraay,pasitirasa", + "那裡": "ira,tira,tayra,coco,hawak,kiso,eli'", + "那邊": "ira,mipasairaay,mipasaira,mipasairaan", + "那隻鳥從那": "ira", + "那麼": "ngata,sa,tira,sanengseng,miming,tatiih,tini,lipahak,kohenac,nga'ay,koheting,rara,kofakof,tingalaw,ngodo,rarimok,sinoway,tenged,ko'edaw,lahekel,'aloman,samisi,tedo,tiya,lolay,'ifecang,komaing,olatek,'angongol,analal,'anengel,tireng,anosaan", + "那麼一點點": "mimimiming", + "那麼個": "tiya", + "那麼僵硬": "sa'ifecangsa", + "那麼壞": "satatiihsa", + "那麼多": "sa'alomansa", + "那麼好": "sanga'aysa", + "那麼害羞": "sangodosa", + "那麼小": "samimingsa", + "那麼就": "iyaen", + "那麼快活": "salahekelsa", + "那麼深": "sa'angongolsa", + "那麼漂亮": "sasanengsengsa", + "那麼澄清": "satingalawsa", + "那麼焦急": "saanalalsa", + "那麼緊張": "sararimoksa", + "那麼緩慢": "sararasa", + "那麼苦": "sa'anengelsa", + "那麼茂密": "kofakofsa", + "那麼虛弱": "sakomaingsa", + "那麼辛苦": "lolaysa", + "那麼長": "sako'edawsa", + "那麼開心": "salipahaksa", + "那麼隨便": "patedosa", + "那麼隨便的樣子": "saolateksa", + "那麼難過": "satatiihsa", + "那麼髒": "kakaditsa", + "那麼黑": "sakohetingsa", + "邪念": "simal", + "邪惡": "lafo", + "邪氣": "lafo", + "邪潔": "lifong", + "邪者": "lifong", + "邪靈": "tofotofo", + "邪鬼": "fahfah", + "郁郁": "paska", + "郊野": "pala,talapala", + "部份": "tosa", + "部位": "toros,poco',calikcik,feker,'epi,ngawi',ca'enget,fetes,poroh,sifo',pato',hananghang,langal,nglo',semer,'akonal", + "部分": "tosa,sepat,cawas,'aliwac,cadada,kelis,tolo,'isal,fafaw,piked,ngato,cakas", + "部分完成": "mahelek", + "部族": "finacad,kasafinacadan", + "部落": "aro','adawang,dawdaw,lotong,limpo,futing,ong'ong,keted,lengac,'etip,lamit,cidal,kacica',kacaw,katop,niyoro',lengaw,nokay,roko,layap,kowa',adayay,likes,hedong,foting,hafay,likoda,kahecid,cepo','apalo,tiyac,karong,fowak,'ifor,takos,'enep,niyaro',paniyaro'an,kalamkam", + "部落名稱": "takomi,tingkoli,ta'eman,towapon,rinahem,takay,cirokohay,kiko,rekat,kanifangar,cikasowan,molocan,nafakoan,nanokesan,ining,'asiroay,mangcelan,alapawan,Angcoh,madawdaw,tapowaray,paka'ac,pongodan,laso'ay,dikidiki,'okakay,sapat,mancelan,twapon,cingaloan,'atolan,'etolan,koladot,kalala,loham,cifedi'an,cikadaan,tafalong,cinang,hatotoan,ciokangan,natawran,molating,pisirian,remot,tamasaydan,sakor,mararo'ong,cirarokohay,morenos,fahol,haciliwan,moliyaw,pasongan,harawan,tamayan,takofan,posko,takoliyaw,tolampo,pa'ong'ongan,sedeng,miyamay,cipawkan,piwho,ciwidian,kaningafar,talampo,cirakayan,parayapay,kiwit,lohok,pokpok,inafaran,paongaongan,posong,makutaay,matadim,falangaw,pa'ilasan,pa'anifong,lingacay,kakawasan,cidatayay,sa'aniwan,paterongan,monating,cifoloay,kaliyawan,kicofi,nakilangan", + "部落地名": "cikor", + "部落大門": "masa'adawang", + "部落耆老": "daysang", + "部落酋長": "tatakosan", + "部落長老": "ta'elidan,tarokos", + "部落集會所": "soraratan", + "部被": "towis", + "部門": "kowan", + "郵件": "ofin,yofing,yofin", + "郵信": "ofin", + "郵寄": "sapipaofin,mipayofin,pakayofing,pakayofingay", + "郵寄的地點": "pipaofinan", + "郵局": "ofin,yofing,paofinan", + "郵政局": "yofingkyok,paofinan", + "郵票": "kitti,yopiyaw", + "郵遞員": "yofin,ofin", + "都像那個樣子一": "samatiyatiya", "都威": "tiyac", - "飲水機": "nanom", - "水杯": "nanom", - "想撓": "kiri'", - "緊逼窮": "morok", - "緊逼": "morok", - "反轉": "co'is", - "中級": "karong", - "組成員": "karong", - "成圈狀": "likaw", - "斷用": "keted", - "蔓藤": "keted", - "定繼": "rocok", - "承權": "rocok", - "養家": "sisi'", - "宴會": "ngiraw", - "樓上": "faed", - "朗誦": "asip", - "減價": "ka^emed", - "鼓舞": "‘iyof", - "指手術": "nonol", - "達者": "ini", - "指農": "kalasal", - "株距": "kalasal", - "網眼": "kalasal", - "細條": "cadcad", - "想釋": "lafel", - "強調": "papah", - "寄托": "dahkat", - "預防": "'ayaw", - "預告": "'ayaw", - "警告": "'ayaw", - "指歡": "hamham", - "繞者": "sifod,kiwalet", - "貌合": "cinowas", - "神離": "cinowas", - "指承": "teked", - "擔者": "teked", - "小齋": "tekel", - "依賴著": "cangeray,tadi'ec,cokor", - "牙發酸": "kalim", - "思考者": "faloco',harateng", - "籌謀者": "faloco'", - "寫著": "tilid", - "畫著": "tilid", - "手搔癢": "kamkam", - "咬掉": "tongih", - "蜻蜓": "rir", - "指會面": "taos", - "印記": "topa", - "吉安": "fowak", - "南華地區": "fowak", - "指提親": "'olid", - "說親": "'olid", - "指包圍": "kilomot", - "受擠": "perec", - "滿頭": "ferang", - "乘涼或避風雨": "lidong", - "指鑿": "kitkit,dodoh", - "越深": "'angongol", - "指弄響": "honi", - "重擔": "'orong", - "包袱": "'orong", - "挑子": "'orong", - "問道": "'orong", - "指迎": "laymay", - "哨站": "kacaw", - "馬圈": "'efa", - "飼養馬": "'efa", - "非要": "ngitangit", - "議事憑藉": "hopet", - "想種": "paloma", - "捏弄": "mecmec", - "織成": "fodoy", - "畏畏": "modikoh", - "縮縮": "modikoh", - "Natestes": "natestes", - "Tanestesay": "natestes", - "Milomek": "lomek", - "靜靜地": "roko", - "分析": "heci", - "法力": "redek", - "癢極": "cadokol", - "碾成": "hefol", - "和鳴": "honi", - "鳥造窩": "dipong", - "供交稅": "sata", - "納稅用": "sata", - "唱的歌": "radiw", - "深淵": "tefo", - "基石": "tadimocok", - "三角形": "tadimocok", - "指答": "cofelis,hay", - "謝者": "cofelis,aray", - "供人釣魚用": "cemot", - "鳥築": "dipong", - "勒著": "'emec", - "反感": "acek", - "燒完": "lanto", - "臭屁": "kaheteng", - "請客": "holol", - "客者": "holol", - "迷亂": "orat", - "弟妹": "afa", - "南腔": "'afang", - "助產者": "hofoc", - "嗡嗡地": "xerxer", - "照捕": "lakelaw", - "接受者": "layap", - "趴在": "tihemok", - "閃著": "sorar", - "警衛室": "dipang", - "略勝一籌": "dahi", - "土鬆一": "lohak", - "步幅": "lawat", - "建屋": "lawat", - "面積": "lawat", - "前輩": "fafaw", - "夢鄉": "tiih", - "指吐奶": "moli'", - "集成": "celed", - "泥水匠": "sadit", - "抹子": "sadit", - "張著": "ngatowa'", - "張得": "ngatowa'", - "手巾": "sifin", - "臉巾": "sifin", - "儲存者": "hoped", - "指絕": "namec", - "抵禦": "co'a'ang", - "悶悶": "sanawsaw,paska", - "不樂": "sanawsaw,paska", - "烤熱": "tarang", - "所知": "fokil", - "訓導者": "'esis", - "Micepet": "cepet", - "噹噹": "kereng", - "指橫放者": "hifalat", - "自然": "raday,liyad,dahdah,cingeray", - "一年四季": "kakarayan", - "請取": "mo'ecel", - "發明": "kahadakan", - "盯住": "meris", - "毒蛇": "'aolecen", - "人犯": "raraw", - "切割成": "kerit", - "小片": "kerit", - "悲戚": "rarom", - "滴滴嗒嗒": "tara'ta'", - "往下流": "tara'ta'", - "嚇著": "cekid", - "指牛車": "kakopa", - "繩扣": "wa'il", - "渾者": "finor,riwariw", - "一味": "olah", - "愛理": "maan", - "不理": "maan", - "要施": "redek", - "飾邊": "koli", - "請繳": "solot", - "採下": "kitoc", - "插鞘": "cofel", - "擬訂": "halaka", - "圓圓": "'arawraw", - "系列": "do'edo", - "趕不": "laliw", - "渲染": "lenaf", - "指攜": "'idoc", - "對峙": "'ayaw", - "順延": "nayar", - "缺角": "ngici'", - "想鎖門": "ta^eta", - "給夠": "lepon", - "指滿額": "lepon", - "沙石": "fonak,lamok", - "一個個張": "ca'ngaw", - "任者": "filo", - "尾螺": "'alotoc", - "膽草": "talacay", - "黎明前": "nikar", - "領到": "'ayaw", - "補牙": "wadis", - "鑲補": "wadis", - "假牙": "wadis", - "直喘氣": "feffef", - "歡唱": "lawla", - "踢著": "cokar", - "流行性": "lalisan", - "期間": "lalisan,tapi'", - "吸熱": "lamok", - "顯眼": "pinang", - "壓成": "pecec", - "勞動者": "omah", - "驢者": "lofa", - "二個": "tosa", - "口地": "tongingic", - "視之如狗": "waco", - "指咬傷": "kalat", - "要鬥角": "cora'", - "做滿": "toki", - "枯枝": "dowapo'", - "爛葉": "dowapo'", - "歧流紛": "ci'iwi", - "林立": "ci'iwi", - "往上爬": "lalad", - "指搶先而為": "'ayaw", - "未經": "co^eco", - "硬住": "co^eco", - "成婚": "co^eco", - "嫁女": "co^eco", - "事憑藉": "satar", - "奮臂": "holiyat", - "瑞穗": "'ifor", + "都市": "tokay", + "都是": "sa'eto,saheto,sahetosa,ma^emin,sa'etosa", + "都是泥巴": "tanosota'sa", + "鄉下": "inaka", + "鄉富": "kowa'", + "鄉民": "finawlan", + "鄉紳": "kakita'an", "鄉舞": "'ifor", - "鶴村": "'ifor", - "低處": "loklon", - "挖者": "karkar", - "指構": "faco", - "思者": "faco", - "設計者": "faco", - "創造者": "faco", - "使之響": "honi", - "來射": "kowang", + "鄉親": "finawlan,kalofinawlan", + "鄉親們": "finafinawlan", + "鄉鎮公所": "kofa", + "鄉鹿": "layap", + "鄒人": "co", + "鄙視": "nima,sinil,misanimanimaay", + "鄭重其事": "ikor", + "鄭重其事地一再告別": "miikoikor", + "鄭重其事地告別": "miikoikoray", + "鄰居": "fiyaw,lolol,feli,reping", + "鄰居所在": "rarepingan", + "鄰座": "ingid,aingid", + "鄰近": "tanga", + "鄰長": "linciw", + "酋長": "takos,kakita'an", + "配偶": "ramod,'ali,raramod", + "配刀": "fonus", + "配對": "kapi,ramod,pakapi,pakapiay,miramod", + "配小菜": "pasikaenay,pasikaenen", + "配小菜吃的地點": "pasikaenan", + "配種": "lamo,sapilamoaw,milamoay,milamoan", + "配種使用的工具": "sapilamo", + "配給": "palilam,tisal", + "配菜": "kaen", + "配菜使用的器具": "sapipasikaen", + "配菜吃": "sapipasikaenaw", + "配食": "kaen", + "酒": "'epah,'ardahay", + "酒吧": "'epah,ngiraw", + "酒杯": "takid", + "酒水": "fetik", + "酒瓶": "katopih", + "酒的種類": "'epahan", + "酒精": "sofaw,'ardahay,alokolo,'edah", + "酒糟": "'eraw", + "酒被釀造出來": "masa^epahay,masa^epah", + "酒醉": "lasang,fangih,malasang,malasangay", + "酒鬼": "'epah", + "酥的": "coprasay", + "酥脆": "'arekam,'arekamay", + "酥脆(食物)": "'arekam", + "酬勞": "hatatodong,sapipalifonaw", + "酬勞憑藉的器具": "sapipalifon", + "酬報": "lifon", + "酬報用的": "sapahicera", + "酬報的": "lalifonen", + "酬金": "lifon,'alofo,sakacilifonaw,sapa'alofo,pipalifon,mililifonay,mililifon", + "酬金的原因": "sakacilifon", + "酬金的地點": "pipalifonan", + "酬金領取": "mililifonan", + "酵了": "fihahak,fohahak", + "酵母": "tamod,patamoday,patamod,tafongaw,patamoden", + "酵母草": "fanglay", + "酵素": "tamod,tafongaw", + "酷似": "wama,wina,rini,ringi", + "酷似母親的相貌": "miwina", + "酷似母親相貌": "miwinaay", + "酷似父親的相貌": "miwamaay,miwama", + "酷似父親相貌特徵的地方": "miwamaan", + "酷愛": "nga'ay,hali", + "酷愛和平": "halinga'ay", + "酷愛和平的": "halinga'ayay", + "酷愛貓": "haliposi", + "酷愛貓的": "haliposiay", + "酸": "'acicim,'acicimay", + "酸味": "'acicim", + "酸痛": "kalim,alem'em,alimaced,'efi'", + "酸臊味": "'antir", + "酸葡萄": "'acicim", + "酸軟": "'efi'", + "酸麻": "rama',timel,marama'ay,marama'", + "醃": "misakahecid", + "醃制": "siraw,kiro,cilah,'icang,kahecid,misakiro,misasiraw", + "醃制鹹魚的用具": "sapisakiro", + "醃漬": "cilah,cilahen", + "醃肉": "siraw", + "醃製": "kiro,macilah,masasiraw", + "醃製的地點": "picilahan", + "醃起來": "misakahecidan,misakaheciday,macilahay", + "醃鹹肉使用的器具": "sapisasiraw", + "醃鹹菜": "sakiro", + "醉": "lasang,fangih", + "醉意": "fayo',mora,sinawar", + "醉意未醒": "koraro", + "醉態": "lasang,kalasangan", + "醉態朦朧": "koraro", + "醉檳榔": "mafayo',kafayo'an", + "醋等": "tatotosan", + "醒": "cengaw,cekad,talipa'elal", + "醒來": "cengaw,cekad,talipa'elal,tapi'elal", + "醒悟": "palal,talipa'elal,talipa'elalay", + "醜": "acek,tapod,singda", + "醜惡": "ngilos,acek,mangilosay,mangilos", + "醜態": "apiyan", + "醜陋": "ngilos", + "醫務": "adah,ising", + "醫務所": "paisingan", + "醫治": "iyo,adah,ising,paiyoay,miadah,paiyoen,paiyo", + "醫治者": "iyo", + "醫生": "ising,adah,paisin,cocok,singsi", + "醫藥": "iyo,adah", + "醫藥品": "iyo", + "醫院": "ising,fiwing,paisingan", + "醬汁": "tenas", + "醬油": "tawyo,tawyiw,tawiw,totos", + "醬糊": "noli", + "釀成": "'odax,^epah", + "釀蜜": "'odax,misa'odaxay,misa'odaxan,sa'odaxen,misa'odax,sa'odax", + "釀蜜製糖使用的器物": "sapisa'odax", + "釀造": "'epah,^epah,misa'epah,sapisa'epah", + "釀酒": "'epah,'alimasmas,sa'epah,misa'epah,misa'epahay", + "釀酒使用的器物": "sapisa'epah", + "釀酒吧": "sa'epahen,pisa'epah", + "釀酒用的麴菌又名酒母": "falingkod", + "釀酒的地方": "pisa'epahan", + "采山": "sama'", + "采山萵苣吧": "sama'en", + "釉彩": "cengel", + "釋放": "sedal,lafel,hadahel,hedal,lafac,^efer,mahadahel,pipalafelan,mapa^eferay,misedal,masedalay,mipalafel,misedalay,palafacay,sedalen,sasedalen,palafac,mihedalan,hadahelen,mipalafelay,palafacen,mahadahelay,sapisedalaw,papalafelen,sapihadahelaw,pihedal,mipalafelan,mapa^efer,masedal,misedalan", + "釋放使用的器具": "sapisedal", + "釋放某物使用的器具": "sapihadahel", + "釋放牲口使用的器具": "sapipalafel", + "釋放的地點": "pihedalan", + "釋放的對像": "hahadahelen", + "釋迦": "kida", + "釋迦果": "kida", + "釋迦果園": "sakidaan", + "重": "fa^eket,kareteng,fa'eket,hacaen,karetengay", + "重任": "camahaw", + "重來": "liyaw,tadas,miliyawan,saliyaw,miliyaw", + "重修": "nanokas", + "重修舊好": "pananokas", + "重做": "liyaw,misaliyaliyawan,misaliyaliyaw", + "重做著": "misaliyaliyaway", + "重創": "doka',pidoka'an", + "重叠": "pedik,tepik,ta'dip,sapipedikaw,sapipata'dipaw", + "重叠使用的器具": "sapitepik", + "重叠使用的工具": "sapipedik", + "重叠某物使用的器具": "sapipata'dip", + "重壓": "ngiya'", + "重安": "tiyac", + "重復": "sapiliyaw,piliyawan", + "重心": "tokinih", + "重心不穩": "matokinih", + "重提": "kadkad,dakdak,kingkiw,midakdakay", + "重提出來": "midakdakan", + "重提舊事": "midakdak", + "重擔": "'orong,'inorong,ironong", + "重新": "liyaw,fa'eloh,'a'ic,cahrad,tadas,cekos,fa'edet,lingato", + "重新來": "liyaw,liyawen", + "重新來吧": "piliyaw", + "重新做": "liyaw,saliyaw,miliyaw", + "重新做某事的地點": "piliyawan", + "重新咀嚼": "pa'a'ic,pa'a'icay", + "重新塑造": "maliyaw,maliyaway", + "重新把某事做一次": "liyawen", + "重新整理": "losimet", + "重新熱一下食物": "pafa'edet,micahrad", + "重新的": "fa'elahay", + "重新開始": "salincad", + "重新開始的地方或時間": "napilingatoan", + "重機": "tingting", + "重燃": "caherad", + "重物": "'owid,'orong,rikowat", + "重物移動的聲音": "kali'ki'", + "重疊": "ta'edip,tepik,tingeroh,tongeroh,pata'edipen,opo,tiyap,mipata'edip,pipata'edipan,pata'ediphan,mipata'edipan,pata'edipay,mitepik,mitepikan,tati'edip,pata'edip,mitepikay", + "重疊者": "ta'edip,tepik", + "重疊著": "mipata'edipay", + "重疊起來": "matatingeroh,matatingerohay", + "重的": "masapi'", + "重聽": "mado^eng,matolekay,mado^engay,matolek", + "重複": "heca,liyaw,miliyawan,salincad,tati'edip,miliyaw", + "重複攪拌": "satiyotiyol", + "重複著": "miliyaway", + "重要": "kena,limela,sowal", + "重要的": "kakalimelaan", + "重視": "talimaan,asimaan,fali", + "重重": "ta'edip", + "重重摔下": "pasta'", + "重重撞倒": "pasta'", + "重重疊疊": "tata'edi'edip", + "重量": "tingting,kahemaw,dadoy,kareteng,dahemaw,sa'edah,latang", + "重量偏向一邊": "'a'owi", + "野地": "pala,rafar", + "野外": "pala,lafel", + "野山芋": "koleto,korto'", + "野村": "layap", + "野果之一種": "dapowaw", + "野棕櫚樹": "sarengad", + "野火": "lefoh", + "野火燃燒": "malefoh", + "野火燃燒起來": "malefohay", + "野無花果樹": "kamodo'", + "野牡丹": "padongipong", + "野狼": "oles", + "野獸": "tekep,tilo,talakal,koraroh,'adop,tama',tongaref,wa'il,cucuk,'orip,fahetek,cingdis,dipang,kalat", + "野獸咧嘴露出獠牙": "micingdis", + "野獸逞兇": "makorarohay", + "野獸逞兇貌": "makoraroh", + "野生": "pala", + "野生動物": "pina'adop", + "野生果樹": "lifar", "野祭": "pala", - "路祭": "pala", - "請舉": "pala", - "行路": "pala", - "春耕": "omah", - "真心": "'inal", - "Mikecor": "kecor", - "指治": "rohof", - "妄自尊大": "maan", - "水滴": "tera'", - "放魚": "caholak", - "籠捕": "caholak", - "想假裝不": "keno", - "藥水": "ciwsiya", - "嗷嗷叫": "'ik'ik", - "切煙絲": "resres", - "放手": "sawad", - "撒手": "sawad", - "May": "hakelong", - "攙有": "camol", - "懷著": "dahekat", - "如一節": "liyad", - "戰況": "lood", - "陽具": "kiring", - "癖性": "pinang", - "有薄霜": "karapoy", - "曲東西": "wilet", - "半夜": "lafii", - "物性": "lamo", - "喜好": "lamo", - "隔牆": "moco'", - "外牆": "moco'", - "鉤子": "ngawit", - "常年": "heca", - "收錢": "latang", - "種苗": "sapal", - "損者": "'eloc", - "割著": "ta'ta'", - "放上": "tingeroh", - "鼾聲": "exor", - "勇敢者": "codah", - "戰士": "codah", - "吧噠": "kikkik", - "指通": "co'eco", - "創意": "tiwa'", - "調味料": "tenas", - "結婚者": "fafahi,ramod", - "指跪": "toros", - "鳥驅": "pakpak", - "稻桿": "'asisiw", - "肩負": "tamorong", - "或睜": "cengaw", - "碗架": "kaysing", - "馬太鞍": "fata'an", - "指勝": "filo", - "出版社": "topa", - "腦門": "fenfen", - "作盡": "satar", - "Misata": "satar", - "悶熱天": "ciherang", - "有家": "dafong,loma'", - "頂端": "tokoh", - "末端": "tokoh", - "棉襖": "ta'edip", - "準頭": "solsol", - "佩上": "'alay", - "排列成": "rayaray", - "指撞": "tarideng", - "那天": "tiya", - "木犁": "kangkang", - "感化": "solot", - "關進": "imeng", - "飛著": "fasiyaw", - "鐵鋪": "marad", - "鐵廠": "marad", - "推諉": "paconoh", - "上靠": "fekang", - "帶筋": "olat", - "花布": "koli", - "直觀": "'araw", - "帶伴": "hakelong", - "指甲剪": "kanoos", - "鎖匙": "fawah", - "折枝": "pi'ecas", - "語說": "'ayam", - "指學": "'ayam", - "沈吟著": "laling", - "用做": "moco'", - "指聞": "hanek", - "興趣": "'esam", - "課本": "tiko", - "臨時性": "'adif", - "使之成": "lecik", - "琵琶": "piwa'", - "差別": "'owac", - "小溪": "kafos", - "揚撒": "ca'efon", - "愛輕": "sepen", - "孤獨一人": "moliked", - "蔽日": "kotem", - "青春期": "coco", - "塗抹煙斗": "podet", - "要築堤": "'ateng", - "指要築堤": "'ateng", - "要烤": "ca'engar", - "架上": "ca'engar", - "政黨": "siked", - "協會": "siked", - "教育": "codad,kawanan,fana'", - "吊下": "sefay", - "指垂": "sefay", - "得勝": "tapi'", - "征服者": "tapi'", - "崎嶇平": "karotod", - "捆鄉": "tanoktok", - "兩個個": "coli", - "體間": "coli", - "波一波": "liyad", - "叠叠": "liyad", - "樂團": "tomtom", - "樂隊": "tomtom", - "管樂": "tomtom", - "擺者": "wiri", - "往周": "eneng", - "看去": "eneng", - "庫糧倉": "'alili", - "釣取": "tingad", - "沒到": "toros", - "聽到": "tengil", - "水溝水圳": "kali", - "坑窪之地": "hefong", - "刀傷": "tapa'", - "煙盒": "tamako", - "藏匿在": "kemod", - "喪家": "likap", - "和叔": "likap", - "舅們": "likap", - "單獨者": "misi'iked,siiked", - "人輪": "ninip", - "指有夫": "fa'inay", - "房舍": "comod", - "痰盂": "sopa'", - "磨鋒": "renas", - "磨尖": "renas", - "領薪": "pida", - "發餉": "pida", - "頭朝下": "ci'enoy", - "具體": "heci", - "海黑笠": "hadipit", - "真是": "nikaw", - "如洗": "nikaw", - "如路": "cokacok", - "Mihakop": "hakop", - "拜堂": "lihay,lipay", - "文明": "payrang", - "大象": "'co", - "生育能力": "'acis", - "皮層": "fadic", - "思緒": "posang", - "面諷": "likaf", - "討過": "ayi", - "所討": "ayi", - "欺人太甚": "poraric,poric", - "移注": "'efon", - "著陸者": "tefo", - "指測量": "lalat", - "籍貫": "to'as", - "染得": "kahengang", - "紅紅": "kahengang", - "通通": "kahengang,haop", - "戰略": "lood", - "戰術": "lood", - "情婦": "kapi", - "指銘": "faloco'", - "無薪": "tapi'", - "習俗": "tapi'", - "貪心而爭": "riyad", - "想伏": "sefeng", - "酋長": "takos", - "指致": "aray", - "游著": "dangoy", - "使之脫": "parpar", - "意者": "temek", - "指淹": "'alol", - "沒者": "'alol", - "安心": "caniis", - "大時": "caniis", - "船行": "caniis", - "捐獻": "ini", - "想勝": "tifac", - "善事": "hafay", - "喜歡熊": "tomay", - "船划": "kadot", - "投者": "'esol", - "擲者": "'esol", - "叉腰": "tatelec", - "Mipadiheko": "diheko", - "專為": "lawlaw", - "消弱": "komaing", - "要造": "facal", - "壘造": "facal,tafa'", - "來點": "corah", - "最硬": "'atekak", - "登陸者": "hekal", - "盛長": "hafed", - "皺著": "koriyat", - "網縫": "dimat", - "澆著": "cefos", - "指澆水者": "cefos", - "指消": "keced", - "處到": "kayakay", - "彼處": "kayakay", - "展示": "seneng", - "新衣": "seneng", - "容量": "paro", - "圖飾": "tilid", - "圖案": "tilid", - "文字": "tilid", - "榮耀": "seneng", - "挺直": "'ikekir", - "所管": "kowan", - "所屬": "licod", - "指規": "rikec", - "範人": "rikec", - "牛洗": "ronang", - "搖一搖": "kahefi", - "圍爐": "filong", - "水地": "fita'o", - "蒸屜": "liding", - "呈雷": "kakereng", - "指雷": "kakereng", - "奉令": "sata", - "下西": "cidal", - "銼子": "sotasot", - "爛者": "penay", - "允諾": "telek", - "協議": "telek", - "送過": "'icep", - "分憑藉": "silsil", - "琴手": "datok", - "削刮": "kiyor", - "求得": "congacong", - "彎腳": "kihaor", - "粗心": "'apacang", - "水噴湧沸騰": "powar", - "指候": "patarod", - "攀上去": "dakaw", - "難耐": "cekem", - "導火線": "lengat", - "神龕": "kawas", - "神社": "kawas", - "神廟": "kawas", - "廟堂": "kawas", - "祠堂": "kawas", - "開挖": "facal", - "閃者": "sorar", - "造車匠": "paliding", - "集箭筍": "dah'eci", - "壅擠": "di'ec", - "Mipacamol": "camol", - "尖形": "'ipoc", - "昏者": "seta'", - "共眠": "cayat", - "剪掉": "kalatim", - "怔住": "sa'enger", - "造機器": "kikay", - "的意": "temek", - "抵擋": "sadoy", - "行割": "liti'", - "做蓋子": "tahaf", - "有裂": "tekal,fedi'", - "居所": "reping", - "整成": "defak", - "給信": "tilid", - "搶噴": "ceki'", - "滾動者": "walin", - "墾耕": "omah", - "趕不上": "laliw", - "掉隊": "laliw", - "不上": "laliw", - "等不及": "laliw", - "盛會": "saot", - "坐褥": "tada", - "賠償者": "'aca", - "套牛": "li'el", - "頸帶": "li'el", - "毒物": "warak", - "計較": "'osi", + "野芹菜": "halofaw", + "野苧麻": "sangeliw", + "野莧菜": "kalipang", + "野菜": "'adomax,dateng,tapowacay,sema,tatokem,tadimtimay", + "野菜之一": "tatokemay", + "野菜之一種": "dapowacay", + "野菜名稱": "cirak", + "野豬": "fafoy,ngorngor", + "野豬用鼻子拱土": "pingorngor", + "野豬被屠宰": "masafafoy,masafafoyay", + "野雞": "tolok", + "野鵝菜": "dawa'itay", + "野鼠": "lafaw,kalafaw", + "量入": "latang", + "量器": "sato,tepeng", + "量好雙手伸成直線的長度": "masalaya'ay", + "量穀物使用的器具": "sapipalatang", + "量著": "lifet", + "量詞": "kowat,kawat", + "量長度": "misalaya'", + "金": "'ekim,^ekim", + "金合歡樹": "lopeng", + "金器": "fodawan", + "金子": "'ekim,^ekim", + "金字塔": "'apocok,amoraw,'ipoc", + "金字塔形": "pasa'apocoken,pasa'apocok,pasa'apocokay", + "金屬": "ta'i,keli',kotkot", + "金屬器": "kotkot", + "金庫": "dafong,padafongan", + "金星": "tangkad", + "金槍": "fowa,xowa", + "金槍魚": "fowa,fowaan", + "金牌": "kimpay", + "金瓦榕": "solac", + "金銀花": "tadimtimay", + "金龜子": "'amamoleng,'ararongac,'arorongac", + "釘上紐": "kofit", + "釘上釘子": "mapacek", + "釘子": "pacek,fadas,litod,cekcek,sapacek", + "釘紐": "kofit", + "釘紐扣": "pasakofit,pasakofitay,misakofit", + "釘紐扣使用的器具": "sapisakofit", + "釘紐扣的地方": "pisakofitan", + "釘釘子": "pacek,mipacek", + "釘釘子的地方": "pipacekan", + "釘釘子的用具": "sapipacek", + "釘鞋": "spayku", + "釜頭": "kelis", + "針": "rinom", + "針了": "ceka,cocok", + "針對": "conged", + "針對某人實行阻擋": "congeden", + "釣": "mipacemot,mipatiked", + "釣住": "kafit,locok,cemot,mapakafit,mapakafitay", + "釣住的": "malalocolocok", + "釣具": "tiked,sapatiked", + "釣取": "tingad", + "釣竿": "'aliwal,fa'etic,cemot,fa'ecic,sapicemot,'aliwalen", + "釣者": "cemot,tiked", + "釣著": "tiked", + "釣起": "tiked,tingad", + "釣起來": "mipatikeday,mipatiked", + "釣過": "cemot,mipacemotan", + "釣鈎": "sapicemot", + "釣鉤": "cemot", + "釣魚": "cemot,tiked,tingad,'aliwal,'aliwac,mipacemot,patingad,pacemot,patiked", + "釣魚吧": "pacemoten", + "釣魚吧!": "tikeden", + "釣魚的地方": "pipacemotan,pipatikedan", + "釣魚的地點": "picemotan", + "釣魚的用具": "sapicemot,sapipacemot", + "釣魚竿": "'erid,atef", + "釣魚竿做出來": "masa'aliwac,masa'aliwacay", + "鈍": "poroh,ma'eroc,matalesay,maporohay,malalesay,mapeliday,kaporohan,mi'orac", + "鈎": "rokawit,pikorafitan", + "鈎住": "pasasifeden,pasasifoden,pasiketen,misifeday,pasasifod,sasifeden,siketen,fiked,sapisasifed,pasasifed,sasiketen,makafitay,pasiket,sapipasiket,pararitingay,makafit,pasasifeday,misifed,parariting,papasiketen,pasiketay,pararitingen,misifedan,pasasifoday", + "鈎到": "tahasifeday", + "鈎到某物": "tahasifed", + "鈎在一起": "raritingen", + "鈎子": "sakiwat,tarokawitan", + "鈎掛": "sapipakafit", + "鈎掛東西的掛鉤": "pikafitan", + "鈎攫捕的地點": "pikorametan", + "鈎爪子": "sakoramet", + "鈎等物攫捕動物吧": "pikoramet", + "鈎織": "kawit,ca'it,kanit,wikwik,torik,sapipakafitaw,pakafit,pakafiten,pakafitay,makakawit,makakawitay", + "鈎織的地方": "pikawitan,pipakafitan", + "鈎織的用具": "sapipakafit", + "鈔票": "cecay,pida,payso", + "鈔票計量": "picecayan", + "鈕扣": "kofit,lofis", + "鈴": "takingkingan,tawidwidan", + "鈴者": "keling", + "鈴鐺": "tawidwid,keling,kiyaki',doyadoy,kingking,singasing,singsing,kameling,tadoyadoyan", + "鈴鐺等物叮叮地響起來": "makelikelingay", + "鈴鐺等物叮叮響": "makelikeling", + "鈴鐺聲": "lingsing,salingsingsa", + "鉋子": "sasari", + "鉗具": "'alapit", + "鉗具的種類": "'alapitan", + "鉛": "temera,namali", + "鉛桶": "fakic", + "鉛筆": "impic", + "鉤": "korawit,rokawit", + "鉤上": "mipakakafit,mipakakafitan,mipakakafitay", + "鉤住": "kafitan,sapisasifod,mikafitay,mikafit,mikorafit,misasifodan,mikorafitan,misasifod,mipasiketay,mipasiket,misasifoday", + "鉤住東西使用的器具": "sapisifed", + "鉤取": "rawis,rongawit,lawis,tiwad,tiwas,miparawis,miparawisan", + "鉤取著": "miparawisay", + "鉤子": "ngawit,salongawit", + "鉤得到": "mipakarawisay,mipakarawis", + "鉤掛": "sapikafit", + "鉤東西": "tiwad,tiwas", + "鉤織": "kawit,kafit,mipakafit,mikawitan,mikawit", + "鉤織者": "kawit", + "鉤織著": "mikawitay", + "鉤織過": "mipakafitan", + "鉤者": "korafit", + "鉤著": "mikorafitay", + "鉸開": "ciyoren", + "銀": "'ekim,^ekim", + "銀器": "fodawan,safodawan,safodawanen", + "銀子": "'ekim", + "銀子的": "kaci'ekim", + "銀幣": "tinali", + "銀河": "'owac,sa'owac", + "銀牌": "impay", + "銀耳": "'a'ic,'i'ic", + "銀耳的種類": "'i'ican,'a'ican", + "銀花": "tadimtimay", + "銀行": "kingko", + "銅": "fodawan,fadito,antang", + "銅制犬齒鈴": "sowasan", "銅器": "fodawan", - "提聘": "hinghing", - "送聘": "hinghing", - "連稻桿": "'asisiw", - "滾開": "laliw", + "銅器被冶煉": "masafodawan", + "銅板": "tangloy", + "銅煉出來": "masafodawanay", + "銅煉成功": "masafodawan", + "銅牌": "tongpay", + "銅礦": "fodawan", + "銅管樂": "mitomtomay", + "銅錢": "tampiya,tangloy", + "銅鑼": "takongkongan,takongkong", + "銘心": "do'es", + "銘記": "faloco',foloco',paifaloco'an", + "銘記在心": "paifaloco',paifaloco'ay", + "銜": "ngangitiden", + "銜在嘴裏": "pamo'eday,pamo'ed", + "銜接": "tongod,telek,tores,tonek,toresen", + "銜接使用的器具": "sapitongod", + "銜接東西": "sapitongodaw", + "銳利": "talem,matalem,matalemay", + "銷住": "soot", + "銷銷": "tared", + "銻刀": "kamisuli", + "銼": "'ira'ir,ma'eroc,misotasot", + "銼刀": "sa'ira'ir,rapi", + "銼子": "sotasot,sapisotasot", + "銼掉": "sotasoten", + "銼東西": "'ira'ir", + "銼東西使用的器具": "sapisotasot,sapirosaros", + "銼者": "sotasot", + "銼著": "misotasotay", + "銼鋸": "malotalot", + "銼鋸著": "malotalotay", + "鋁": "fideto,fadito,alomi", + "鋁罐": "fadito", + "鋁罐子": "kosiya", + "鋒利": "hinang,talem,tafa,renas,'imac,sakacihinangaw,keng,cihinang,matafa,matafaay,marenasay,citalem", + "鋒利的": "citalemay,cihinangay", + "鋒利的原因": "sakacihinang", + "鋤耕": "rarar,pitaw,papitaw,mipitaw,mapitaw,mapitaway", + "鋤耕使用的工具": "sapirarar", + "鋤耕工具": "sakararar", + "鋤耕田地": "marararay,mararar", + "鋤耕的地方": "pirararan", + "鋤耕著": "mipitaway", + "鋤草": "kohkoh,niwaniw,miniwaniw", + "鋤草工具": "'exaw", + "鋤草的地方": "kakohkohan", + "鋤草皮": "mangarngar", + "鋤頭": "pitaw,rarar,tared,po'ener,kohkoh", + "鋪上柏油": "matamakaay", + "鋪上水泥的": "kaamoto", + "鋪墊": "saksak,tada,takang,silak,selak,sikal,halhal,patadaen,misaksak,silaken,misikal,patada,pasaksak,sapiselakaw,patadaay,misilakay,misilak,pasaksakay,mipatada,misikalan,sapisaksak", + "鋪墊使用的器具": "sapiselak", + "鋪墊東西": "sapicadaaw", + "鋪墊東西使用的器具": "sapicada", + "鋪墊的用具": "sapipatada", + "鋪墊者": "tada,sikal", + "鋪墊著": "misikalay,mipatadaay", + "鋪墊起來": "patakangay,mitakang", + "鋪展": "saksak,sikal,silak,selak,sekal,celak,misekal,misaksak,misikal,misilakan,sapiselak,misaksakay,sapisikal,misilakay,misilak,misaksakan,sapisaksakaw", + "鋪展使用的器具": "sapisaksak", + "鋪展用的": "sapasapad", + "鋪席子": "pasiyam,pasiyamay", + "鋪席子使用的工具": "sapipasiyam", + "鋪席子吧": "pasiyamen", + "鋪張": "pacahfak,pacahfaken", + "鋪房頂": "mifadahong", + "鋪柏油": "matamaka", + "鋪橋": "kayakay,pakayakayen,misakayakay,sakayakay,pakayakay,pakayakayay", + "鋪水泥": "maamoto,maamotoay", + "鋪蓋": "saksak", + "鋪被子的地點": "pipaorayan", + "鋪被褥": "papaorayen,mipaorayay", + "鋪被褥是用的器具": "sapipaoray", + "鋪設": "raep", + "鋪設下水道": "miparaep", + "鋪路": "lalan,palalan,palalanay,palalanen,misalalan", + "鋪開": "selak,sekal,tenak,silak,sikal,saksak,paselaken,celak,misekal,mitenakay,misilakan,mitenak,misekalay,paselakay,mitenakan,misekalan,misilakay,misilak,sasikalen", + "鋪開的地方或時間": "paselakan", + "鋸": "rosaros,lotalot,sapirosaros", + "鋸下來的東西": "kinarosaros", + "鋸子": "ropay", + "鋸斷": "rosaros", + "鋸末": "rosaros,kinarosaros", + "鋸東西": "mirosaros", + "鋸的地方": "pirosarosan", + "鋸著": "rosaros,mirosarosay", + "鋸開": "marosarosay", + "鋸齒": "ceka", + "鋼琴": "piyano,kangcing", + "鋼精鍋": "siwi", + "鋼索": "ra'ic,waya", + "鋼鐵": "'ekeng", + "錄音帶": "tipu,luingtay", + "錐子": "lilit", + "錐形": "'ipoc", + "錐狀物": "'ipoc", + "錘子": "toktok,mokon,satoktok,samokon", + "錘打": "toktok", + "錛出來": "kotkoten", + "錛子": "'apacan", + "錛槽": "sapito^eto',sadodohen,sakacidodohaw", + "錛槽使用的器具": "sapisadodoh,sapisakedof", + "錛槽兒": "sadodoh", + "錛槽的原因": "sakacidodoh", + "錠子": "satoriyad", + "錢": "pida,payso", + "錢包": "papaysoan,sayfu,papaycian", + "錢存": "hoped", + "錢櫃": "payso,payci,papaysoan,papaycian", + "錢款": "tadah", + "錢物": "patilon", + "錢筒": "papaysoan,papaycian", + "錢罐": "papaycian", + "錢者": "pida,solot,payso", + "錦繡": "tesel,mateselay,matesel", + "錨": "sapa'enor", "錨者": "'enor", - "指代": "tado", - "勞者": "tado,lolay", - "進度": "ngato", - "下文": "ngato", - "搔搔癢": "koskos", - "活人": "'etan", - "人際": "cacofel", - "藏起": "liflif", - "思路": "posang", - "封信": "ofin", - "抽者": "sodoc", - "同眠": "di'i", - "伴著": "di'i", - "同眠者": "di'i", - "Mitapay": "tapay", - "登基": "hongti", - "加冕": "hongti", - "小拇指": "eming", - "小指": "eming", - "傾訴": "neknek", - "園林": "kotong", - "弄翻": "tokenih", - "要車": "paliding", - "點染": "cocop", - "指傾聽": "cinga", - "代言人": "komod", - "全體": "komod", - "最老": "to'as", - "累得": "ngelo'", - "任住": "semsem", - "錯失": "so'aliw", - "一文不值": "awa", - "縫綴": "ta'is", - "相接": "todong", - "考場": "lifet", - "印泥": "rina'", - "印油": "rina'", - "油墨": "rina'", - "陽西": "kerem", - "白者": "kohecal", - "指足夠": "lofoc", - "划槳": "kadot", - "臥床": "ti'enang", - "邪鬼": "fahfah", - "金屬器": "kotkot", - "一層層": "dakdak", - "增厚": "kifetol", - "度過": "filong", - "執著": "redo", - "修築": "lalan", - "呈斜": "sikiw", - "傳給": "locok", - "獨體": "'iked", - "體會": "kowako'", - "論戰": "licay", - "答辯": "licay", - "上衣": "mecmec", - "東西極": "sefek", - "指可": "losid", - "很亮": "falatfat", - "狀簽": "tingki", - "一包": "tafo", - "蔑著": "waco", - "想制": "waneng", - "繩掛": "ca'efay", - "想述": "papelo", - "外貌": "tirod", - "並且": "ngalef", - "指冶": "fodawan", - "礦石": "fodawan", - "起點": "tapang", - "咕嘎": "kokak", - "擴及": "haop", - "指揭": "fohat", - "味兒": "cera'", - "船用": "tamina", - "人縫": "ta'is", - "進到": "'eyak", - "氣管": "'eyak", - "永久": "lafin", - "欣喜": "lipahak", - "小腫脹": "kool", - "來築巢": "dipong", - "大石": "'owid", - "輩分": "safa", - "於冷": "fasaw", - "接往": "capet", - "天太": "fawah", - "裁縫店": "ta'is", - "指蹋": "piyok", - "敲著": "kongkong", - "Mikongkong": "kongkong", - "術者": "tapoh", - "上端": "towis", - "部被": "towis", - "馴獸": "'enep", - "聚應酬": "holol", - "草蓋": "fongfong", - "三五成群": "horod", - "融洽地": "holol", - "想獵": "fongoh", - "磨亮": "tomeli'", - "水閘": "fowah", - "整台": "rekad", - "整章": "rekad", - "整類": "rekad", - "整群": "rekad", - "結集": "rekad", - "指贏": "cafi'", - "迄今": "anini", - "指厭": "'esam", - "倦者": "'esam", - "此何": "kihar", - "匯合處": "toko", - "偵察者": "letep", - "指送糖": "'odax", - "揠苗": "capox", - "火盆": "ngiro", - "獲動": "'adop", - "夫婦": "cawas", - "軟泥": "henot", - "打磨": "'ora'or", - "豪飲者": "ta'owak", - "飲盡": "ta'owak", - "腰袋": "takedip", - "擠得": "cekcek", + "錯失": "so'aliw,masaso'aliw", + "錯者": "tenor", + "錯著": "liflif", + "錯誤": "raraw,hepol,ciraraway", + "錯誤百出": "latiih", + "錯路": "raraw", + "錯過": "lawa,matata'elifay,milawa,matata'elif,milawaay,milawaan", + "錯開": "tiwtiw,matatiwtiway,matatiwtiw", + "錶": "toki", + "鍊條": "lonayi'", + "鍋具": "niwaniw", + "鍋圈兒": "lenged", + "鍋墊": "'enged,lenged", + "鍋子": "nafi,sioy", + "鍋巴": "'ong'ong,‘ong'ong", + "鍋架": "'enged", + "鍋油": "podet", + "鍋灰": "'oning", + "鍋的總稱": "dangah", + "鍋端": "takokong,haop", + "鍋鏟": "tingsi", + "鍛冶": "reti'", + "鍛煉": "yatayat,talo,'olac,reti',taloen", + "鍛煉身體": "miyatayat,miyatayatay", + "鍛造": "reti'", + "鍛鍊身體": "misatangka'", + "鍬形蟲": "fararangad", + "鍾": "takingkingan,tawidwidan", + "鎖": "sata^eta", + "鎖上": "ta'eta,ta^eta", + "鎖住": "cokcok,ciker,caniker,ta'ta,caiker,miciker,mita'ta", + "鎖匙": "fawah,safawah", + "鎖緊": "mierec", + "鎖鍊": "lonayi'", + "鎖門": "ta'eta,ta^eta,caiker,ta'etaen,mita'eta,ta^etaen", + "鎖門的用具": "sapita^eta", + "鎖頭": "ciker,ta^eta,sata^eta,caciker,sapita^eta,saciker", + "鎮公所": "cinkosiyo", + "鎮定": "sinanot", + "鎮涼": "ki^etec,saki^etec", + "鎮豐": "ong'ong", + "鎮鍊.": "layic", + "鏈子": "safet", + "鏟去": "kelap", + "鏟器": "^epi,sapi^epi", + "鏟子": "cadok,kelap,impi,tingsi,sapicadok,sekop", + "鏟平": "rayas,sapiparayas,miparayas", + "鏟東西的用具": "sapicadok", + "鏟草": "kohkoh,nisnis,sapikohkohaw", + "鏟草的用具": "sapikohkoh", + "鏟除": "cakcak,kohkoh,kelap,kelapen", + "鏡子": "dingo,dadingo,madingo,dadingoan,kakami", + "鏡頭": "sasing,lincu", + "鐃鈸": "simpal", + "鐘者": "kingking", + "鐘錶": "toki", + "鐘點": "toki", + "鐮刀": "kawkaw,mimit,ritrit,faresiw,wariw,kama,kamit,mamiya", + "鐵": "marad", + "鐵匠": "marad,samaraday", + "鐵器": "ta'i,marad", + "鐵器陷阱": "tekaran", + "鐵廠": "marad", + "鐵桶": "pakici", + "鐵條": "cekiw", + "鐵片": "ki'ki'", + "鐵環": "cekal", + "鐵皮": "totang", + "鐵礦": "marad", + "鐵筋": "tiking", + "鐵箍": "sipodo,recrec,dimok", + "鐵絲": "'eric,eric,rayic,recrec,fikaw,ra'ic", + "鐵絲的品種": "rayican,'erican", + "鐵絲等的彎曲": "mifikoko", + "鐵線": "ra'ic,waya,halikani", + "鐵罐": "kamamit", + "鐵製品": "marad", + "鐵製腰鈴": "takeling", + "鐵軌": "lilu", + "鐵釘": "pacek,sapacek", + "鐵鋪": "marad", + "鐵錘": "toktok,mokon,satoktok,samokon", + "鐵鍊": "ronai',lonayi'", + "鐵鎚": "camokon", + "鐵鏟": "tingsi", + "鐵陷阱": "tilo", + "鑒別": "pakapinang,pakapinangen,pakahapinangen,pakapinangay,pakahapinang", + "鑒定": "papolitaen,polita,mitapal,politaen,mipolita,papolitaay,mitapalay,papolita,mitapalan", + "鑒定使用的工具": "sapolita", + "鑰匙": "ta^eta,fawah,safawah,sata^eta", + "鑲上": "odo'", + "鑲上瑪瑙的": "kacipaodo'", + "鑲嵌": "losid,wadis,tared", + "鑲有": "odo'", + "鑲有瑪瑙": "cipaodo',sakacipaodo'", + "鑲有瑪瑙的": "cipaodo'ay", + "鑲牙": "wadis,mipawadisan,pawadis,pawadisay,pawadisen,mipawadis,sapipawadis,mipawadisay,pipawadisan", + "鑲補": "wadis", + "鑲邊": "lilis,sakacililisaw,cililis,cililisay", + "鑲邊的原因": "sakacililis", + "鑲飾": "lilis", + "鑲飾花邊的": "kacililis", + "鑷子": "'atem,'atim,'emic,ngisngis,sa'emic,sapi'atem,salingisngis", + "鑷子夾東西": "mi'atem", + "鑼鼓": "tongtong,kongkong,takongkongan", + "鑽": "morok", + "鑽個洞": "maperox,maperoxay", + "鑽入": "lecep,cemek,malecep,milecep", + "鑽入的": "milecepay,malecepay", + "鑽出": "sedak,celcel,sapisedak", + "鑽出來": "sodat,masodat,sakasodataw,masodatay", + "鑽子": "perox,'iyot,sa'iyot,saperox", + "鑽孔": "lilit,refong,perox,ofang,keleng,tepong,liyot,'iyot,miofangan,misarefongay,sapisakelengaw,miofang,sarefongen,sarefong,paperox,misarefongan,piperoxan,misarefong,tatepongen,miofangay", + "鑽孔使用的器具": "sapisakeleng", + "鑽孔器": "saliwliw,sapililit", + "鑽孔機": "saliyot,sa'iyot", + "鑽孔的器具": "salilit", + "鑽洞": "tepong,perox,pedoh,ofang,miperox,sapitepongaw,sapiofangaw,mitepong,mitepongay,mitepongan,sapiperox,mipedoh", + "鑽洞的用具": "sapiofang", + "鑽研": "kingkiw", + "鑽破": "pecod", + "鑽透": "celcel,ofang", + "鑽進": "cemek,mokmok,momok,medok,sodat,sedok,codimek,mimomok", + "鑽進內部使用的器具": "sapimokmok", + "鑽進去": "picemek,macelcel,sapicelcelaw,mamedok,micodimek,mamomokay,mamomok,mamedokay,macelcelay", + "鑽進去使用的工具": "sapimomok", + "鑽進去吧": "pimomok", + "鑽進去某處使用的器具": "sapicelcel", + "鑽進去的地方": "pimomokan", + "鑽進去的地點": "picelcelan,picemekan", + "鑽進水裡": "cemeksa,micemek", + "鑽進洞裡": "micodimek", + "鑽進耳朵裡的昆蟲": "fitangila", + "鑽進草叢": "misedok", + "鑽過": "micelcelan", + "鑿井": "tefon,mitefon,satefonen,mitefonay,satefon", + "鑿井吧": "pisatefon", + "鑿井的地方": "pisatefonan", + "鑿刀": "sakotkot,sato'to'", + "鑿好": "mitefonan", + "鑿子": "pa'et,paet,sapa'et", + "鑿孔": "kotkot,mikotkot,satepongen,mikotkotan,mikotkotay,satepong", + "鑿孔使用的器具": "sapito^eto'", + "鑿槽": "sapikotkotaw,sapikotkot,toptopen", + "鑿洞": "misarefongay,mito'to',sapisarefongaw,misarefongan,misarefong", + "鑿洞使用的器具": "sapisarefong", + "鑿眼": "ofang,to'to',miofangan,sapito^eto'aw,miofang,mato'to'ay,mato'to',miofangay", + "鑿眼槽": "mito'to'an,mito'to'ay", + "鑿空樹幹": "sapisadodoh,pisadodohan,misadodoh", + "鑿穿": "tisel,tiselen", + "鑿開": "kitkit,kitoc,sapikitocaw,sapikitkitaw", + "鑿開的用具": "sapikitkit,sapikitoc", + "長": "karaya'ay,ko'edaw,karaya',kakaya',raraya',ki'edaw,ko'edaway", + "長久": "rarid,'alafin,halafin,lafin,tenged,matenesay,matenes,'alafinay", + "長久做": "mipararid,mipararidan,pararid,parariday", + "長久做下去": "sahalafin", + "長久停留": "mitenged", + "長久停留著": "mitengeday", + "長久地": "sahalafinsa,pararidsa", + "長久地做": "parariden,pararidhan", + "長久地堅持": "sa'alafin,sa'alafinen", + "長六指": "cicipi", + "長六趾的地方": "kacicikilan,kacicipian,kacicipa'an,kacicipingan", + "長凍瘡": "cifedi'ay,cifedi'", + "長出": "malahad", + "長出一花瓣": "ci'edop", + "長出來": "mengaw", + "長出分枝的": "cicipa'ay", + "長出多餘的手指或腳趾": "cicikil,cicipi", + "長出多餘的手指或腳趾的": "cicikilay,cicipiay", + "長出多餘的指頭的": "cicipingay", + "長出大牙齒": "makawadisay", + "長出旁枝": "ci'im,maci'imay,ci'imay,cicapa',cicipas,sakacicipa'", + "長出旁枝的": "cicapa'ay", + "長出旁枝的原因": "sakacicapa'", + "長出穗的": "cipadiwawaay", + "長出花瓣的": "ci'edopay", + "長刀": "faresiw,safunusen,kasifawan,safunus", + "長分枝": "kacicipa'an", + "長刺": "ciceka,sakaciceka", + "長刺的": "kaciceka", + "長勢": "lahad,kalomahad", + "長吠": "milowi'", + "長嘆息": "ceda'ahsa", + "長嘴角的地方": "kangawi'an", + "長圓形": "tari'edaw", + "長外套": "kaito", + "長多餘的指頭": "ciciping", + "長大": "lahad,mata,somelit,to'as,hafed,palahad,sakalomahadaw,palahaday,mato'as,malahad,somelitay,molahaday,molahad", + "長大牙齒": "makawadis", + "長大的緣故": "sakalomahad", + "長大眼睛": "makamata", + "長大腦袋": "makafongoh,makafongohay", + "長大頭": "makafongohay", + "長大鼻子": "makangoso'", + "長嫩芽": "cico'ongay,cico'ong", + "長官": "tangasian", + "長尾巴": "ciwikol,ciwikolay", + "長工": "koli", + "長度": "laya',ko'edaw,kakaya',kowat,lokol,karaya',kako'edaw,ki'edaw", + "長得粗壯": "macepi'ay,macepi'", + "長得茂盛的緣故": "sakalongalong", + "長成": "molahaday,molahad", + "長成人": "malakapahay", + "長成年輕人": "malakapah", + "長成田雞": "malakako'ko'ay,malakako'ko'", + "長或": "teray", + "長新枝": "palotoc", + "長新枝的": "palotocay", + "長新芽": "palotoc,sakacico'ong,tomokolay,palotocay", + "長新葉": "miporangan", + "長方形": "lipa,masalipa", + "長旁杈": "maca'ang,maca'angay", + "長旁枝": "kacicipasan,maci'enoyay", + "長春藤": "'emoy", + "長時期": "tini", + "長時期地擱置著": "aitinisa", + "長時間": "matenes", + "長時間地思考事情": "tarenes", + "長時間地擱置著": "aitirasa", + "長時間地擱置那裡": "aitirahan", + "長時間地放置此地": "aitinihan", + "長時間的": "halafinay", + "長有野菜的原因": "sakacidateng", + "長期": "'ada,rarid,ini", + "長期互相仇視": "masasi'ada'ada", + "長期以來": "tahatini", + "長期地": "pararidsa", + "長期性的狀態": "pararidsa", + "長杈": "ca'ang,kaca'angan", + "長東西": "laya'", + "長果子": "moraw", + "長枝椏": "cico'ong", + "長柄鋤頭": "kawil", + "長根": "lamit,ci'im,co'ong,cilamit", + "長根的": "cilamitay", + "長根的地方或季節": "kacilamitan", + "長根莖": "sakacici'im", + "長桿": "tokong", + "長槍": "safi'", + "長殼兒": "sakacipodacaw", + "長毛": "fanoh,cifanoh,sakacifanohaw,kacifanohan", + "長毛的": "cifanohay", + "長毛的原因": "sakacifanoh", + "長毛的地方": "fanohan", + "長水泡": "cifeto,cifetoay", + "長水疹": "cikolpet", + "長泡疹": "cimangal,cimangalay", + "長濱鄉地區": "kacaw", + "長濱鄉寧埔地區": "limpo", + "長無花果樹的地方": "fayalan", + "長牙": "wadis", + "長牙齒": "mipawadis,ciwadisay,ciwadis", + "長物": "kiwat", + "長疔": "poeces", + "長疔子": "mapoeces,mapocesay", + "長痔瘡": "cikaliwates,cipoces", + "長痔瘡的": "cikaliwatesay", + "長痣瘡": "ma'itekiw,ma'atekiw", + "長瘡": "mangal,mangawi'ay,cimangal,cimangalay", + "長瘤": "fawa,lifawa", + "長瘤子": "lofawa", + "長癤子的地方": "kadoka'an", + "長癩皮癬": "makodicay,makodic", + "長癬": "makodicay", + "長癬兒": "makodic", + "長白廯": "mapodokay", + "長白癜瘋": "cingangafolan", + "長白癜瘋的": "cingangafolanay", + "長白癬": "mapodasay,mapodok,mapodas", + "長白穗": "cipo'eni", + "長的": "kako'edaw", + "長的節太多": "karapokohay", + "長的節過多": "karapokoh", + "長的蔓延": "misalalad", + "長相": "laleko", + "長矛": "misakotangay,misakotang", + "長矛了": "kotang", + "長矛投擲": "misafian", + "長矛製造出來": "misakotangan", + "長短不一": "tadiwiday,tadiwicay,satadiwidiwidsa", + "長短不一了": "tadiwid,tadiwic", + "長竹竿": "'itis", + "長節": "pokoh", + "長線": "telay", + "長繭": "'ofil,ci'ofil", + "長繭的": "ci'ofilay", + "長羽毛": "ciopih", + "長羽毛的": "ciopihay", + "長羽毛的原因": "sakaciopih", + "長老": "liteng,kakerikridan,kalas", + "長老教會": "cyolo kyokay,ciwlokiwkay", + "長考": "tarenes", + "長者": "kaka,nayat,kakaya',kapah,mama,rokitac,lahad,pawsa,lilit,samamaay", + "長肉": "lomidic,lomidicay", + "長肌肉": "ciheci", + "長肌肉的": "ciheciay", + "長腳": "cioo',sakacioo'aw", + "長腳癬": "makolepet,makolepetay", + "長腳的原因": "sakacioo'", + "長腳蚊": "kadawangay", + "長膿包": "poco',mapoco',mapoco'ay", + "長膿瘡": "mapoeces,mapocesay", + "長舌婦": "cikasema", + "長舌婦的": "cikasemaay", + "長舌的": "cikasemaay", + "長舌鬼": "cikasema", + "長芽": "sakacici'im,kaci'iman,sakacicengo'aw,cicengo'", + "長芽的": "cicengo'ay,kacicengo'", + "長芽的原因": "sakacicengo'", + "長葉子": "papah,cipapah", + "長葉子的": "cipapahay", + "長葉子的原因": "sakacipapah", + "長著": "mata,kolepet,dateng,ngoso'", + "長著刺的": "cicekaay", + "長著大眼睛": "makamataay", + "長著大鼻子": "makangoso'ay", + "長著野菜的": "cidatengay", + "長蛔蟲的": "cifasalay", + "長螺": "'alotoc", + "長蟲子": "fao", + "長衣": "helet", + "長許": "fanoh", + "長許多果實": "makaheci,makaheciay", + "長許多毛": "karafanohay,makafanoh,makafanohay,karafanoh", + "長豆": "kalitang", + "長跑": "malasongay", + "長輩": "kaka,mama,pakoyang,makaka,to'as,'atongol,lakaka,samamaay,makakaay", + "長野菜": "cidateng", + "長長": "ko'edaw,taray,teray", + "長長的": "ko'eda'edaw,mataray,materay,ko'eda'edaway", + "長雨蟲": "makolepet", + "長青草": "cirengos", + "長青草的": "cirengosay", + "長頭": "koto", + "長頭蝨": "cikoto", + "長頭蝨了的": "cikotoay", + "長高的勢頭": "ka'akawang", + "長黑痣": "citongaw", + "長黑痣的": "citongaway", + "門": "fawahan", + "門口": "comod,sacomod", + "門徒": "wawa,wawaan", + "門戶": "'edef,fawah,ledef,adef,ciker,^edef,ta^eta,si'iked,'idef,fawahan", + "門戶被關緊": "ma^edefay", + "門扇": "'edef", + "門扉": "'edef,sa'edef,sasa'edef", + "門板": "'edef", + "門槽": "saselican", + "門檻": "'adawang,cafi',cacafi'an", + "門派": "comod,picomodan", + "門牙": "sakokot", + "門的滑槽": "piselican", + "門窗": "fawah", + "門者": "ledef,ta'eta,kongkong", + "門警": "sowac,sasowacan", + "門路": "lalan", + "門鎖": "ciker,caniker", + "門閂": "ciker,'edef,ta^eta,caniker,sata^eta,saciker", + "門類": "iked", + "閂門": "caiker", + "閂門工具": "caciker", + "閃": "sorar,codimek", + "閃亮": "'omeling,miyat,falatfat,samiyamiyaten,'omelingay", + "閃亮的": "falatfatay", + "閃亮起來": "miyatsa", + "閃光": "miyat,'omeling,falatfat,'omelingay,misamiyamiyat", + "閃爍": "miyat,maliemi,li'emi,felatfelat,li^emi,felat,masafelatfelat,samali^emi,mamiyat,misamiyamiyatan,misamiyamiyat", + "閃爍發亮": "misamaliemi,misamaliemiay", + "閃爍著": "misamiyamiyatay", + "閃爍起來": "miyatsa", + "閃耀": "miyat,falatfat,'edil,^edil,tadengal,likat,ta^engad,ci'edil,ma^edil,falatfaten,mamiyat,misamiyamiyatan,misamiyamiyat", + "閃耀的": "ci'edilay", + "閃耀著": "misamiyamiyatay", + "閃者": "sorar", + "閃腰": "kelet,malikeletan,malikeletanay", + "閃著": "sorar", + "閃避": "wicik", + "閃閃": "maliemi,miyat,wicek,kalatkat,felatfelat,li'emi,li^emi,kalat", + "閃閃爍爍": "miyat", + "閃閃爍爍地發亮": "miyamiyatsa", + "閃閃發亮": "misafelatfelat,pasafelatfelat", + "閃閃發亮,一閃一閃的樣子": "samiyamiyatsa", + "閃閃發亮地": "samali^emisa", + "閃閃發光": "mali'emi,masamiyamiyatay,samiyamiyatsa,sakalatkatsa,masamaliemi,masamaliemiay,kalatkatay", + "閃閃發光的樣子": "masamiyamiyat", + "閃電": "kalapiyat,tefad,foteli',fotili',fitili'", + "閉上": "kepit", + "閉上眼": "kepitsa,makemitay", + "閉上眼睛": "fotek,kecec,makepit,makepitay,mafotekay,mafotek", + "閉口": "toem", + "閉合": "fotek", + "閉嘴": "toem", + "閉嘴!": "toemen", + "閉目": "kemit", + "閉眼": "keni',kemit,mikeni',makemit", + "閉眼睛": "kepit", + "閉著": "kepa,'edef,kepit", + "閉著眼": "kepitsa", + "閉著眼睛伸手摸著走路": "misakepakepa,misakepakepaan", + "閉著眼睛伸手摸著走路著": "misakepakepaay", + "開來": "roma,fiyac,sowa',dapdap,'isid,resap,do'icas,'ifowas,si'iked,leto,lalad,siked,helong", + "開出": "tolikaw", + "開刀": "tokad,mipatokad,mitokad,mitokaday,mitokadan", + "開刀動": "tokad", + "開動": "hongko", + "開動打穀機": "sapihongko", + "開動風穀機的地點": "pihongkoan", + "開動鼓風機把吹風揚棄雜草": "mihongkoan", + "開化": "po'elac,payrang", + "開化民族": "payrayrang", + "開叉": "cawang,kacawangan,macawangay,macawang", + "開叉貌": "cawang", + "開口": "towa',fohat,firang,ciyas,mitowa'", + "開口就罵": "kafiranghan", + "開口者": "towa'", + "開口處": "kafohatan", + "開合": "tepek", + "開合使用的器具": "sapitepek", + "開啟脈動": "temik", + "開墾": "matang,omah,rafar,fariri,pala,fariw,facal,iloh,langas,letek,liomahen,kaomah,sapamatang,miliomah,pamatang,masaomah,pamatangay", + "開墾山坡地": "misarafar", + "開墾新荒地": "pamatang", + "開墾田地": "misaomah", + "開墾荒地": "misapala", + "開墾荒地的地點": "pipamatangan", + "開墾荒野時要把雜草砍伐": "fariwen", + "開墾野地的地方": "pisarafaran", + "開始": "ngato,teka,tapang,lengat,tira,ira,tini,lingato,fa'eloh,tenok,cowa,ro'it,to'as,liteng,hofoc,lonol,ka'emang,lowad,tadas,rakat,'angi,isarakat,milengat,pilengat,halalowadan", + "開始做": "milingatoay,satapang,ngatoen,milingato,miteka,misatapang", + "開始做事": "lingato,mateka,matekaay", + "開始做事使用的器具": "sapisatapang", + "開始做事憑藉的手段": "sapisingato", + "開始做事的原因或工具": "sakateka", + "開始做吧": "lingatoen", + "開始做的地方": "pisatapangan", + "開始工作": "talangato,talangatoay,malingatoay,malingato", + "開始工作的地點": "pilingatoan", + "開始接活": "talangatoay", + "開始接活兒": "talangato", + "開始的地方": "pilengatan", + "開始階段": "imalingato,tekaan", + "開展": "fiyac,mifiyacan,mifiyacay,mifiyac", + "開展著": "mifiyacay", + "開山路吧!": "tolikawen", + "開山道": "mitolikaw", + "開店": "tiyam", + "開店鋪": "patiyam,patiyamay", + "開心": "laola,sinoway,lipahak,pakalaolaen,pakalaolaay,mipakalaolaan,pakalaola,sapipakalaolaaw", + "開心憑藉": "laola", + "開心憑藉的方式": "sapipakalaola", + "開懷大笑": "'ek'ek,tawa", + "開成": "tolikaw,facal,cawas,pela'", + "開成山道": "matolikaway,matolikaw", + "開拓": "omah,nipipaka'ayaw,makaomah", + "開拓山路": "tolikaw", + "開拓的": "nipipaka'ayaway", + "開挖": "facal", + "開挖成田畦": "mipalafacal", + "開放": "celak,micelak", + "開曬": "dahepay", + "開會": "lisaot,kayki,sopet,hopet,maoc,sa'ot,saot,laoc,sapikayki,sopeten,pahopet,lomaoc,lomaocay,pahopetay,mikayki,pahopeten,sasopeten", + "開會者": "hopet", + "開會討論": "malisaot,malisaotay,lisafon", + "開會議事": "milisaotay,milisaot", + "開朗": "cahelak", + "開東西": "nocik", + "開業者": "tikelo", + "開槍": "kowang,pelax,pakowang,pakowangay", + "開槍射擊的地方": "pikowangan", + "開水": "fadisaw,ngasif,rokrok,dafas,safel,fatisaw,sangasif", + "開水壺": "tiwi", + "開水房": "pifadisawan", + "開玩笑": "sakaniwen,sasakaniwen,misakaniwan,misakaniway,misakaniw,sakaniw", + "開玩笑使用的器具": "sapisakaniw", + "開玩笑的地方": "pisakaniwan", + "開用": "la'ed", + "開發": "kacica',omah,matang,tadas,patadas", + "開發新田地": "misamatang", + "開發橡樹園": "misakacica'ay", + "開發造田": "misaomah", + "開眼": "ca'engaw", + "開眼看著": "ca'engawsa", + "開竅": "pohal", + "開端": "lowad,halalowadan", + "開者": "powak,liyas,selak,la'ed,tenak,pela',kitkit,forikat,fockat,sekal,peci',tihedak,cahefay,sedal,fitowak,kiwah,korih,fitelak,pecod,sodod,hedal,kitel,cinowas,fohat", + "開胃": "'olit", + "開胃的": "saki'olit", + "開膛": "tokad,matokaday,matokad,mitokad", + "開花": "lopisak", + "開花結果": "moraw", + "開茶": "ociya", + "開茶館": "misaociya", + "開茶館者": "misaociyaay", + "開荒": "matang,sapipamatangaw,pamatang,pamatangay,mipamatang,pamatangen", + "開荒的用具": "sapipamatang", + "開著": "cengaw,forikat,kitkit,kitel,cekeroh,fawah,kiwah,korih,pecod,hawak", + "開裂": "lenga,malengaay,malenga", + "開起": "temik", + "開路": "tolikaw,tatolikawen", + "開通": "pohal,mipohal", + "開過": "kiwah,kayki,fawah,mifawahan", + "開過會": "mikaykian", + "開道": "tolikaw", + "開釋": "tedal,pakatedal,pakatedalay,pakatedalen", + "開鐮的用具": "sapisatapang", + "開門": "fawah", + "開開": "kaniw", + "開開玩笑吧": "pisakaniw", + "開開的": "fecerak,focirak", + "開闊": "tamaya,tamayaay", + "開關": "pedek", + "開闢": "tolikaw", + "開除": "ko'eko,mako^ko,miko'eko", + "開頭": "rakat,isarakat", + "閑適": "masongila'ay,masongila'", + "閒": "rekoh", + "閒人": "limaw", + "閒暇": "kihar,cedeng", + "閒暇時間做的小活兒": "tacedengan", + "閒置": "fawfaw", + "閒置雜物": "sapifawfawaw", + "閒置雜物的用具": "sapifawfaw", + "閒聊": "holol,miholol", + "閒話": "yakyak,yakiyak,likaf,payakiyak", + "閒話吧": "pipayakiyak,pipayakyak", + "閒話的地點": "pipayakiyakan,pipayakyakan", + "閒語": "ngongo,langongo", + "閒談": "lihaf,yakyak,yakiyak,mayakiyak,mayakyak,palihaf", + "閒逛": "rakarak", + "閒逛過": "mirakarakan", + "間斷": "to'eto,pitin,mapitin,mapitinay", + "間有": "roma", + "間苗": "kolas,kapkap,final,mikolas,sapikolas,fisal", + "間苗後留下的好苗": "tarok", + "間苗的地點": "pikolasan", + "間苗祭": "pikolasan", + "間苗被除草": "makolasay,makolas", + "間諜": "spay", + "間距": "la'ed,tahad,kasala'ed,kalala'ed,kasala'edan", + "間除": "mikanasal", + "間隔": "la'ed,tahad,kasa'owa'owac,lala'ed", + "閘門": "fowah", + "閤眼": "mikeni'an", + "閩南語": "sifin,tamaka,'ekim,talaw,tiyam,kongko", + "閱歷": "ataneng,adaneng", + "閱著": "tiri'", + "閱覽": "tiri',patiri'en,patiri',patiri'ay,sapipatiri',pipatiri'an", + "閱覽吧": "pitiri'", + "閱覽的地方": "pitiri'an", "閱覽者": "tiri'", - "糾結者": "kiwalet", - "相近": "pasengi", - "應征": "sufitay", - "想歸": "renok", - "Malanos": "lanos", - "黑仔菜": "tatokem", - "吹滅": "iyof", - "最黃": "kaliyalaw", - "請釋": "lafel", - "愛讀": "cudad", - "偎依": "'oca'ocay", - "花插": "co'nek", - "高一": "co'nek", - "要滿": "rifowas", - "藏物": "dokdok", - "指蹭": "sisir", - "啄者": "tekek", - "旱稻": "fanoh", - "看所": "ikor", - "指客": "lafang", - "拖得": "kidkid", - "長杈": "ca'ang", - "拉痢": "tarac", - "墩地": "parpar", - "地者": "parpar", - "匆匆忙忙": "kanirkir,talingafoh", - "打出": "perox", - "選頭": "komod", - "游玩": "nanawang", - "野生": "pala", - "螞蟻": "faniw", - "狗尾巴": "calaped", - "倒置": "co^erong", - "深奧": "kemod", - "稱謂": "han", - "淋地": "'opic", - "濕濕": "'opic", - "淋淋": "'opic", - "沉迷": "'enep", - "吸引住": "'enep", - "Dipong": "'enep", - "本人": "'enep", - "斤斤": "'osi", - "打咬架": "kalat", - "Mipakaen": "kaen", - "綿軟": "kahefed", - "毛織品": "kahefed", - "請收": "kodasing", - "皮肉": "riti", - "一道": "riti", - "楞兒": "riti", - "謙遜": "linik", - "招章": "dotoc", - "指歧": "waco", - "星期天": "lipay", - "指腰": "kelet", - "指腳踢": "tenok", - "位者": "siwar", - "糾正者": "siwar", - "吸氧": "yangci", - "盡力": "lifet", - "花葉": "porang", - "指誇": "kaka", - "獎者": "kaka", - "檢驗": "tiri'", - "要擊": "teka'", - "時限": "nonor", - "外地": "osa", - "指犯": "raraw", - "吸管": "ngecep", - "訪過": "lafang", - "文章": "topa", - "伸懶": "loylec", - "想治": "rohof", - "啼唱": "sekak", - "撓者": "tena'", - "車次": "kalic", - "船次": "kalic", - "救人": "lefoh", - "岩穴": "dihing", - "指羞恥心": "ngodo", - "第四次": "sepat", - "爭搶": "'afas", - "嫩綠": "koengel", - "借過": "caliw", - "指耳聾": "do^eng", + "閱讀": "tiri',asip,pitiri'an,tiri'en,mitiri'an,sapitiri'aw,sapipatiri'aw", + "閱讀使用的器具": "sapitiri'", + "閱讀吧": "pipatiri'", + "閱讀的地方": "pipatiri'an", + "閹割": "liti',militi'", + "閹割使用的器具": "sapiliti'", + "閹割的地方": "piliti'an", + "閹割者": "liti'", + "閹割過": "militi'an", + "閹雞": "liti',piliti'", + "闊嘴": "sangaciyar", + "闊葉": "da'eci", + "闔眼": "fotek,kecec", + "闖世界": "matalahekal,matalahekalay,sakatalahekalaw,mitalahekalay,mitalahekal", + "闖入": "medok", + "闖出": "sedak", + "闖出某處使用的器具": "sapisedak", + "闖進": "medok,sapimedok,tahatekod", + "闖進來": "mimedok", + "闖進去": "medok,pimedokan", + "關上": "'edef", + "關了": "lofa,ledef,kakic", + "關係": "kihar", + "關係密切": "mapakafit", + "關係密切的": "makakafit", + "關好": "'edef", + "關山鎮": "adayay", + "關心": "sida'it,kihar,'imer,'aninil,ca'fay,sida'itay,pikihar,mi'aninil,misida'itan,misida'it,misida'itay,mi'imer", + "關懷": "ca'fay,sida'it", + "關押": "'ading,sapipa'adingaw", + "關押使用的器具": "sapipa'ading", + "關押著": "mipa'adingay", + "關捕": "fahetek", + "關於": "maan,herek,ira,so'elin,kedal,tawa,kameleng,la'ed,lahedaw,yoyang,tayal,rakat,palo,la'is,do'edo,aro',raay,'efer,ini,nga'ay,sofoc,solek,ri'ang,ala,sowal,falic,sini'ada,falid,folaw,nokay,saan,talaw,lolay,nikaw,fongoh,omah,pasaira i", + "關於某某的聰明才智": "mikacifongoh", + "關於的不斷延續": "mikadado'edo'edo", + "關注": "'aninil,'imer,sida'it,kacaw,sa'imer,sa'imeren,mi'aninil", + "關注的": "kasida'itan", + "關照": "dimokos,dipot,sida'it,sikol,lingowa,ikor,papidipot,simaw,sinael,midimokos,papidipotay,pisida'itan,midimokosan,madimokos,masida'it,pidimokos,pakodimokos,papidipoten,misida'itan,misida'it,pakodimokosay,misida'itay,pakadimokosen,pakadimokosay,pakadimokos,madimokosay,lingwa,masida'itay,pakodimokosen", + "關照他人的地方": "pisikoran", + "關照叫": "papidipoten", + "關照的地點": "pidimokosan", + "關照著": "midimokosay", + "關燈": "pedek,mapedek", + "關牛": "kolong,pakolong,pakolongay", + "關牛的地方": "pakolongan", + "關節": "pokoh,wi'awi',tores,piko,ngongor,katatoresan,tatores,papikoan", + "關節的地方": "kapokohan", + "關緊": "^edef,'erec,mierec", + "關聯": "kihar,tores,makakafikafit", + "關起": "cinaw,imeng", + "關起來": "imengen", + "關起來的": "cacinawen", + "關進": "imeng", + "關門": "'edef,ledef", + "關門閉戶": "^edef,ma^edef", + "關閉": "'edef,adef,tepek,ledef,cinaw,'erec,rofo,soot,^edef,'idef,miledefan,micinawan,sapitepek,micinaw,pi'erec,miadef,ma'erecay,sapicinawaw", + "關閉吧": "piadef", + "關閉的器具": "sapicinaw", + "關閉的地點": "piadefan", + "關閉窗戶的工具": "sapiadef", + "關閉著": "miledefay", + "關閉門戶使用的器具": "sapi'edef,sapiledef", + "關閉門戶的地方": "pi'edefan", + "關雞": "koko',pakoko'an,pakoko'ay,pakoko'", + "關驢": "lofa", + "關驢的地方": "palofaan", + "闢哩啪拉": "paloepo", + "防守": "dimel,midimel", + "防衛": "simaw,sapisimaw,sapisimawaw", + "防衛所": "laoc,pilaocan", + "防風牆": "patih", + "阻塞": "telof,canger,soot,sa'et,dingit,denget,telofen,macangeray,macanger,masoot,masootay,mitelof", + "阻塞的": "dadengeten", + "阻撓": "tena',cona,cimona,denget,'alat,taker,dipang,dingit,micona,sapitena',sapi'alataw,dengeten,mitena'", + "阻撓使用的器具": "sapitaker", + "阻撓憑藉的工具": "sapi'alat", + "阻擊": "songarad", + "阻擊手": "misasongaraday", + "阻擋": "'alat,'alad,tena',lalang,conged,taker,'eteng,dipang,cona,'aot,dihing,adifat,sa'et,'ading,'alet,pacongeday,ki'aoten,sapitaker,sapitakeraw,conaen,mi'alad,mi'eteng,mitaker,pi'alatan,mi'alatan,mitakeray,malali'alet,paconged,sapi'alat,miadifat,sapi'alad,mitakeran,caconaen,kidihing,masa'et,miconged,mi'alat,pitena'an,'alaten,tatena'en,ma'alat,tena'en", + "阻擋吧": "pilalang", + "阻擋的地點": "pilalangan", + "阻擋著": "mi'alatay", + "阻攔": "taker,'alad,tena',telof,lalang,'alet,sapitaker,mitena'ay,sapitena'aw,mi'alad,mitaker,sapi'aladaw,'a'aladen,mi'aladan,mitakeray,pitelofan,sapilalangaw,mitena',mitena'an", + "阻攔使用的器具": "sapitena'", + "阻攔憑藉的工具": "sapi'alad", + "阻攔的器具": "sapilalang", + "阻止": "lalang,tena','alat,'efec,'emet,'alang,wangawang,denget,atefed,'alet,‘eteng,sa'et,'eteng,mi'alang,pilalangan,mi'emetan,mitena'ay,lali'alet,pakalalangen,pakalalang,dengeten,milalang,pilalang,malalang,mi'alat,mi'efec,pakalalangay,mitena',mi'alangan,mi'emet,mitena'an,pi'eteng", + "阻止吧": "pitena'", + "阻止的地方": "pitena'an", + "阻止著": "mi'emetay,milalangay", + "阻礙": "'alat,fater,cara,denget,dingit,tena',sa'et,telof,dipang,cimona,cona,taker,atefed,lolop,sa'eten,mi'alatan,micara,mi'alat,fateren,midipang,tatelofen,mifater", + "阻礙吧": "pi'alat", + "阻礙的": "mafater", + "阻礙的地方": "pi'alatan", + "阻礙者": "'alat", + "阻礙著": "mi'alatay", + "阻者": "lalang", + "阻著": "lalang", + "阻隔": "'eteng,ma'eteng", + "阻饒": "cona", + "阿們": "amin", + "阿兵哥": "kwaping", + "阿婆": "mamo", + "阿拉伯": "arapo", + "阿美": "'amis,folod,likid,lidaw,lengac,tayal", + "阿美人以家庭為單位而組成的換工互助": "fafolod", + "阿美古老的樂器": "potoy", + "阿美族": "'amis,filong,toto','eco,dawdaw,fa'inay,cidal,katop,romi'ad,selal,kacaw,fangko,rengaw,tapi',pela',ka'amis", + "阿美族人長袖短襟的傳統上衣": "kiping,kipang", + "阿美族傳說中的生命女神": "dongi", + "阿美族年齡階級中豐年祭時": "o cipo'otay", + "阿美族服飾": "'atelac", + "阿美族男子年齡組織中的同級別成員": "cered", + "阿美族神話故事中的鬼名": "alikakay", + "阿美語元音之一": "i,a,e", + "阿美語族輔音之一": "'", + "阿美語母音之一": "o", + "阿美語的輔音之一": "y,t,ng,x,s", + "阿美語輔音之一": "l,k,f,n,r,h,p,c,d,w,m", + "陀螺": "'inger,'acocol", + "陀螺在旋轉": "ma'ingeray", + "陀螺的品種": "'acocolan", + "附加": "ciping,paciping,pacipingay", + "附加詞綴的": "kaciciping", + "附屬": "congacong,kotod,malamikotoday", + "附帶": "tokeled,patokeled", + "附庸": "congacong,kotod", + "附庸國": "malamikotoday", + "附神": "kawas,sikawas", + "附耳": "ngoto", + "附著": "siket,cipat,ciping,keting,kotkot,hiket,kiskis,misiket,siketen,sasiketen,misiketan,micipat,sapicipataw,miketing,misiketay", + "附著在海灘礁石上的海螺": "dipit", + "附著東西使用的器物": "sapicipat", + "附著詞綴": "paciping,pacipingay,pacipingen", + "附近": "tihi,ngata,naol,tatihitihi", + "附體": "kawas", + "陋習": "cinam", + "陌生": "fahal,takah,matakah,mafahalay,mafahal", + "陌生人": "'ada,tao,taotao,'ada'ada", + "降下": "^epod,'pod,'epod,ma^epod", + "降低": "serer,po'ener,keror,maserer,misapo'eneray,misapo'eneran,miserer,misala^eno,masereray", + "降低熱忱": "katoya'", + "降低身分": "misala^eno", + "降價": "serer,ka^emed,masasereray,sasereren,masaserer", + "降價憑藉的工具": "sapisaserer", + "降溫": "ngasif,'afesaw,mingasifay", + "降禍": "ri'ang", + "降福": "tapdoh,lemed,mitapdoh", + "降福之日": "pipalemedan", + "降級": "lepoc,hepoc", + "降臨": "tefo,lemed,pipatefoan", + "降落": "tefo,serer,tefad,terak,hicera,tangasa,misasereran,misaserer,patefo,sapipatefo,patefoan,pasasereray,sakatefad,mapatefoay,pasasereren,pasaserer,misasereray,mapatefo,sereren", + "降落傘": "lakasang", + "降落吧": "pipatefo", + "降落的地方": "pipatefoan", + "限制": "tolas,pa'edeng,mipatolas", + "限度": "tolas,cimaad,olatek,asi,pakinali,awa,faco", + "陡坡": "cakil,micakil", + "陡峭": "tono',cakil,masatono',masatono'ay", + "陡峭的山路": "mipakacakil", + "院外": "awtal,tarac,talaawtal,talaawtalay", + "院外吧!": "talaawtalen", + "院子": "potal,'adipel,timol,papotal", + "陣痛": "'at'at,cadi^eci,cekem,latengteng,macadi^eci", + "陣線前鋒指揮官": "sadosdos", + "除了": "kohkoh,asik,ditdit", + "除以外": "'edeng ni", + "除喪": "likap", + "除喪的": "milikapay", + "除喪者": "milikapay", + "除夕": "filong,pafilongan", + "除外": "'edeng ni", + "除掉": "dohekit,midohekit", + "除掉粘貼": "padohekit,padohekitay", + "除根": "risris,lamit,lilamit", + "除穢": "sair", + "除者": "tedal", + "除草": "kolas,niwaniw,'ot'ot,kohkoh,kapkap,potapot,xaxaw,rengos,fariw,risris,mikolasan,mikolas,sapi'ot'ot,sapiniwaniwaw,kolasen,sapikohkoh,naniwaniwen,makohkoh,miniwaniway,milirengos,makohkohay,mi'ot'ot", + "除草的地": "sakolas", + "除草的地方": "pikohkohan", + "除草著": "mikolasay", + "除邪": "angang,sair", + "除非": "'edeng ni", + "陪伴": "cafay,nahay,di'i,patono,padongos,cokor,sapinahayaw,mipapipacafayay,papipacafayen,mipapipacafayan,papipacafay,papipacafayay,pacokor,pacafayen,mipapipacafay,nahayen,sapinahay,manahay,pacafay", + "陪伴吧": "pinahay", + "陪伴或幫忙他人憑藉的工具": "sapipacafay", + "陪伴的地點": "pinahayan", + "陪伴著": "manahayay", + "陪伴著睡": "dadi'i,midi'ian", + "陪伴送行使用的道具": "sapipatono", + "陪同": "cafay,nahay,holol,tihi,micafay,mahololay,papipacafayen,papipacafay,pinahayan,papipacafayay,pacafayay,sapiholol,micafayay,sapinahay,papapipacafayen,minahay,maholol,pacafay", + "陪同他人使用的器物": "sapipacafay", + "陪同著": "minahayay", + "陪同過": "micafayan,minahayan", + "陪睡": "di'i,midi'iay", + "陪睡的地點": "pidi'ian", + "陪送": "patono,tono,papatonoen,mipatonoan,mipatono,mipatonoay", + "陰囊": "fotol", + "陰天": "to'em,mato'em,mato'emay", + "陰天的原因": "sakato'em", + "陰戶": "pela'", + "陰暗": "to'em,dodem", + "陰毛": "komes", + "陰涼處": "lidong", + "陰莖": "panga", + "陰蒂": "pa'eno,liti", + "陰謀": "lipaw", + "陰謀伏擊": "salipaw,salipawen", + "陰部": "papo", + "陰部兩側的腹部": "padahaw", + "陰險": "ngilos", + "陳列": "miselak", + "陳舊": "telang,matelang", + "陳舊的": "matelangay,katelang", + "陶器": "koreng,'atomo,kapowa,dita',misakorengay,misakoreng", + "陶器廠": "pisakorengan", + "陶器被製造出來": "masakorengay,masakoreng", + "陶器製作出來": "misakorengan", + "陶工": "kafooy", + "陶甕": "koreng", + "陶缽": "kapowa", + "陶罐": "koreng,kapowa,'atomo,sakapowa,sa'atomo,sakapowaen", + "陶罐吧": "sa'atomoen,pisakoreng", + "陶罐容器的": "'atomoay", + "陶罐的地方": "pisakorengan", + "陶製容器": "lafay", + "陶鍋": "koreng,sakafooy,cikoreng,kafoy", + "陶鍋的": "cikorengay", + "陷下去": "malasotay,molasot,malasot,molasotay", + "陷入": "lasot,henot,renep,kefong,renem,kefeng,milasot,milasotay,palasotay,sapilasot,makefong,tahacanger,palasot,morenem,makefongay", + "陷入沼澤": "talahenot,talahenotay", + "陷入泥潭": "molasot,molasotay", + "陷入泥濘": "morenep,morenemay,morenepay", + "陷入流砂": "tonaton", + "陷害": "lafo,sapipalafo", + "陷落": "tepek,tepeken,tepekhan", + "陷進": "lasot,momok,talakal,mimomok", + "陷進去": "mimomokay,mimomokan", + "陷進套獸圈裏": "tahatalakalay,tahatalakal", + "陷進泥潭": "misakamolasot", + "陷阱": "fihekac,tilo,talakal,tora','elec,kefeng,canor,fahtek,kefong,fahetek,'elek,'erid,dipang,teker,wa'il,tekop,telep,tarakar,hasetol,lido,'erec,tefing,katahastolan,satelep,saso'erec,sateker", + "陸地": "sera,hinaker,sekal", + "陸稻": "inglo", + "陸路": "sera,pakasera,pakaseraen,pakaseraay", + "陽光": "cidal,cahedal,'etal", + "陽光透過雲層放射出來": "macahedal", + "陽光透過雲層放射著": "macahedalay", + "陽具": "kiring", + "陽剛": "fa'inay", + "陽石": "fakeloh a panga", + "陽西": "kerem", + "隆噹一聲掉地": "kelang", + "隆起": "lo'od,koriyat", + "隆重": "maan", + "隆重的情況": "mikatadamaan", + "隆隆": "hengheng,harengheng,foyfoy", + "隆隆聲": "rohroh,rarohroh", + "隆隆響": "saharenghengsa", + "隊伍": "lowis,cefang", + "隊列": "tisil", + "隊者": "rayaray", + "隌伴": "pacokoray", + "階層": "lifon", + "階梯": "tokar,kayakay,fiher,kawal,sakayakay", + "階梯形": "kasasa'er,masasa'er", + "階段": "herek,limeced,teka,ngato,tapang,kasasa'er", + "階端": "fatad", + "階級": "ti'ti',caliw,tokar,fiher,kawal", + "隔些時候": "cilacilaen", + "隔壁": "reping,rarepingan", + "隔天": "cila,roma", + "隔層": "inik,painik,painiken,painikay", + "隔岸": "tapal", + "隔岸相對": "tatapal", + "隔成": "cawas", + "隔板": "riwang,ceradad", + "隔牆": "moco'", + "隔開": "la'ed,cinowas,sowa',liyas,cawas,facal,la^ed,palacinowas,plisowa',mipala'eday,sapipala'ed,paliyasen,sapipalacinowasaw,paliyasay,palisowa',pala'eday,palacinowasay,sapilisowa'aw,pala'ed,mipalacinowasay,mipala'ed,misowa',mipalacinowasan,masowa',safacalen,paliyas,mipalacinowas,cila^eday", + "隔開一段距離": "pipala'ed", + "隔開使用的器具": "sapipalacinowas", + "隔開來": "sapilisowa", + "隔開用的": "sapala'ed", + "隔開的": "kacacawas", + "隔開的地方": "pipala'edan,paliyasan", + "隔間": "rawang,facal,cawas,riwang,cafeng", + "隔離": "siked,siiked,cawas,ciwas,la'ed,pala'eden,macacacawasay", + "障人": "palaw", + "障人耳目": "sapalaw", + "障礙": "dipang,'alet,hasetol,caer,katahastolan,lali'alet", + "障礙物": "dipang,fekod,coled,hacoled,fikod", + "障礙者": "dipang", + "隧道": "pokang,pongkang", + "隨了": "toor,hakelong,kotod", + "隨他的便": "pakoniraay", + "隨便": "olatek,fawfaw,teras,saolatek,cefa,tedo,laklak,keda,asimaan,maan,'apacang,tarastas,kido,selak,demak,congcong,falah,manay,pacefaay,patedoay,kasimaanay,sapisaolatek,simaan,patedo,pakido,pakeda,kasimaan,pakisot,sapipateras,asimanay,paselak,pacalal,ma'apacang", + "隨便他": "pakonira", + "隨便你": "pa'ayawan kiso", + "隨便地": "patedo han", + "隨便地把做": "patedoen,saolateken,saolatekhan", + "隨便扔": "sapitarastas", + "隨便放": "mifawfaway", + "隨便放置": "sapifawfaw", + "隨便放著": "milaklakay,mifawfaway", + "隨便的": "ma'apacangay,congcongen", + "隨便行事": "mipateras", + "隨其": "ikor,ikol,toor", + "隨其後": "pakanaikolan,pakanaikor,pakanaikoran", + "隨去": "hakelong", + "隨同": "hakelong,nahay,folod,mipahakelongan,sapihakelong,sapipahakelong,papahakelongen,mipahakelong,pahakelongay,pahakelong,pahakelongen,nahayen", + "隨同做事": "sapinahayaw", + "隨同活動": "manahayay,manahay", + "隨同的方式": "sapinahay", + "隨從": "hakelong,toor", + "隨心": "onol", + "隨心所欲去做": "paonolay,paonol,paonolen", + "隨意": "teras,olatek,saolatek,cefa,teked,temek,rakat,demak,laklak,maan,niyah,ala,tado,pacefaay,paterasay,pacefaen,pakoniyaniyah,paterasen,pacefahan,pakeda,pacefa", + "隨意做": "sapisaolatekaw,paiteked,paitekeday,paitekeden", + "隨意做事": "misaolatek,misaolatekan", + "隨意做憑藉的工具": "sapisaolatek", + "隨意做著": "misaolatekay", + "隨意地": "paytemek,pa i teked", + "隨意拿走": "alaalahan", + "隨意挑選": "mitemek", + "隨意放東西": "milaklak", + "隨意放置": "laklaken", + "隨意活動著": "masademademakay", + "隨意行事": "paterashan,pateras,mipapisaolatek,paterasen,mipapisaolatekan,sapipaterasaw,mipapisaolatekay", + "隨意行事憑藉的手段": "sapipateras", + "隨意走動": "marakat", + "隨意走動著": "marakatay", + "隨手": "faretik", + "隨時帶走": "hawikid,ti'enec", + "隨用": "toor", + "隨者": "hakelong,toor,dotoc,kotod", + "隨而": "hakelong", + "隨自己的便": "pakoniyah,pakoniyahay", + "隨著": "hakelong,toor,tood,ikor,'ocil,rorod,kotod,hadoy,kihadoy", + "隨處": "cikay", + "隨處跑來跑去": "masacikacikay", + "隨行": "hakelong,mapahakelong,mapahakelongay", + "隨身": "hawikid", + "隨身攜帶著的": "cihawikiday", + "隨過": "toor", + "隨隨便便": "asimaanhan,pakedaay,asimaanay", + "隨隨便便地": "saolateksa,patedosa", + "隨隨便便就": "demademaksa", + "隨風飄飛": "tanifay", + "險峻山路": "cakil", + "險要": "cakil", + "隱含「咎由自取」之意": "hanima", + "隱瞞": "simed,kilif,sapisimedaw,misimedan,misimeday,misimed", + "隱瞞使用的手段": "sapisimed", + "隱私": "dapong,dapongen", + "隱約": "taromi,sataromiromisa", + "隱蔽": "'ading,limek,kicocom,miki'ading,palimek,ki'ading,palimeken,piki'adingan,sapiki'ading", + "隱蔽彎腰": "pikilohofan", + "隱蔽者": "limek,palimekay", + "隱蔽起來": "makicocomay", + "隱藏": "kicocom,himed,liflif,moliked,simed,limek,kemod,sefeng,pisimedan,himeden,palimek,sapicocom,makicocom,mihimedan,sapiliflif,sapisimed,sefengen,masamoliked,masamolikeday,pikicocoman,mihimed", + "隱藏使用的器具": "sapisamoliked", + "隱藏東西": "sapihimedaw", + "隱藏東西的工具": "sapihimed", + "隱藏深處": "pakakemod,pakakemoden,pakakemoday", + "隱藏的地方": "pisamolikedan", + "隱藏者": "kicocom,limek,himed,liflif", + "隱藏著": "mihimeday", + "隱藏起來": "limeksa", + "隱藏起來吧": "pisamoliked", + "隱隱約約": "taromi,sataromiromisa", + "雀榕": "kafay", + "雀躍": "kero,perok,takod,misaperoperok,makero,misakero", + "雀躍的樣子": "satakotakodsa", + "雄偉": "limaay", + "雄偉的樣子": "salimaaysa", + "雄性": "kenken,fa'inay", + "雄性動物找雌性動物交配": "kenkenen", + "雄鹿": "kalalayan", + "集中": "'opo,polong,sopet,tapolong,sarad,sorot,ngilos,safelaw,laoc,sopsop,molaoc,misa'opo,sapitapolongaw,misopetan,sapisasorot,misopetay,masopet,misa'opoan,masopetay,misopet,sa'opo,sa'opoen,sapisasorotaw,misa'opoay", + "集中在一起": "tapolong,tapolongen,masarad", + "集中東西使用的器具": "sapitapolong", + "集何": "pina", + "集合": "'opo,hopet,sopet,komod,opo,laoc,tateko,maoc,lisaot,rekad,pasa'opoen,molaoc,misa'opo,sapisa'opoaw,mipasa'opoan,pasa'opoay,malisaot,mahopetay,lisafon,misa'opoan,mahopet,papasa'opoen,mikomod,masa'opo,pasa'opo,mipasa'opoay,pipahopetan,misopet,mipahopetay,sapipasa'opo,pakomod,sa'opo,mipasa'opo,pakomoday,misa'opoay,mipahopetan", + "集合使用的器具": "sapisa'opo", + "集合吧": "pipasa'opo,pisaopo", + "集合地方": "kalomaocan", + "集合地點": "kalomaocan", + "集合的": "masarekad,nipatatekoan", + "集合的地方": "pisaopoan", + "集合的地點": "pipasa'opoan", + "集合處": "katatekoan", + "集合起來": "masa'opoay,molaocay", + "集團": "felaw,kerid,kasafelaw", + "集成": "celed", + "集成一束": "celeden", + "集會": "hopet,sopet,sefi,kayki,laoc,lisaot,laylay,sa'ot,fangko,nokay,horod,pawsa,lesafon,mipahopet,sapisopet,pahopet,mahopetay,masopet,mahopet,masopetay,pahopetay,mikayki,malaoc,mikaykiay,sapipasopet,mapahopetay,malaocay,mapahopet,siwko,malesafon,milisaot,sapikaykiaw,sapipahopet", + "集會所": "sefi,lalaocan", + "集會的用具": "sapikayki", + "集會者": "kayki,hopet", + "集會議事使用的器物": "sapilisa'ot", + "集束": "celed,miceled", + "集構": "lolang", + "集箭筍": "dah'eci", + "集結": "komod", + "集者": "sorot", + "集聚": "hakelong,horod,laoc", + "集聚起來": "mipalahakelong", + "集處": "sopsop", + "集資": "rono", + "集體": "cidek,felaw,kilomot", + "雇工": "yong", + "雉雞": "tenga'an", + "雌": "tingdahan", + "雌性": "wina,kenken,tawinaan,raang", + "雕刀": "kelap,sakelap", + "雕刻": "kotkot,to'to','ot'ot,to^eto',sapikotkotaw,mikotkot,mito'to',mikotkotan,mikotkotay,mito'to'an,'ot'oten,to'eto'", + "雕刻使用的器物": "sapikotkot", + "雕刻刀": "to'to',kotkot,sakotkot,sato'to'", + "雕刻錘打著": "to'eto'sa", + "雕飾": "iris", + "雖然": "cowa,talacowa", + "雙人": "kapi", + "雙分": "kapi", + "雙手": "hapopo,hakop,laya','apid),ko'edaw,'apid", + "雙手伸成直線的長度": "masalaya'", + "雙手拿著": "ma'apid", + "雙手捧著": "hapopo", + "雙拿": "mi'apid,ma'apid", + "雙方": "'odot,waray,lifet,cidek,cada,cekcek,wama,apet,folod,wina,'alet,defong,'afas,cinowas,di'ec,lefo,paliw,'araw,litemoh,liyas,kaping", + "雙方一起做事": "mafafolod", + "雙方一起從事": "mafafoloday", + "雙方互相扭打的緣故": "sakalalefo", + "雙方互相搶奪": "la'afas", + "雙方互相擠": "dadi'ec", + "雙方互相浸水": "madadefongay", + "雙方在傳接": "macacadaay", + "雙方在比賽": "malalifetay", + "雙方在競賽著": "malali'aletay", + "雙方彼此擁擠": "macacekcek", + "雙方彼此擁擠著": "macacekcekay", + "雙方接來接去": "macacada", + "雙方是母子關係": "malawina,malawinaay", + "雙方是父子關係": "malawama,malawamaay", + "雙方是連襟關係": "malaapet,malaapetay", + "雙方比賽": "malalifet,kalalifet", + "雙方處": "lood", + "雙方處於戰爭狀態": "malalooday", + "雙方諒": "li'ay", + "雙生": "'api,pa'apiay,pa'api,pa'apien", + "雙胞胎": "'api", + "雙腿": "piyak", + "雙腿交叉著擺動": "mamingming", + "雙臂": "laya'", + "雙語": "sowal,hatosaan-sowal", + "雜亂": "senged,fawfaw,laklak,wasak,wasowas,waswas,sefoy,masenged,masengeday", + "雜亂無序": "fawfaw,mafawfaw", + "雜亂無章": "laklak,liwasak,senged,maliwasak,maliwasakay,malaklak,masengeday,malaklakay", + "雜交": "camol", + "雜木": "sangeliw", + "雜物": "fawfaw,lamlam,langkes", + "雜者": "camol", + "雜色": "folis", + "雜草": "fariri,nisnis,demet,fariw,kohkoh,fa'enot,faresiw,fongfong,kademetan", + "雜草叢生": "mademetay", + "雜草叢生的": "midemetay", + "雜草灌木叢被砍伐清除": "mafariw,mafariway", + "雜草被鏟除": "makohkoh", + "雜草鏟除": "makohkohay", + "雜菜": "capcay", + "雜誌": "simpon,cassi", + "雜質": "langkes,camol", + "雞": "'ayam,dawa,hayam,koko',ciwciw", + "雞冠": "kadiping,'adiping", + "雞冠粟": "kowar", + "雞叫": "sekak", + "雞在嗑嗑地叫喚著": "tototototsa", + "雞屎": "polahik,pokahik", + "雞棚": "koko',ciwciw,pakoko'an,paciwciwan", + "雞皮": "kalotomen,kool,kalotoman", + "雞皮疙瘩": "kalalotoman", + "雞窩": "koko',lalok,pakoko'an,talalokan", + "雞籠": "lalok,ta^eta,talok,ciwciw,paciwciwan,talalokan,talokan", + "雞糞": "polahik,pokahik", + "雞者": "ciwciw,'ayam,koko'", + "雞舍": "lalok,talok,ciwciw,paciwciwan,talalokan,talokan", + "雞關": "koko'", + "雞鳴": "sekak", + "離去": "felot,ferot", + "離婚": "kaping,cawas,mipalakapingan,palakaping,mipalakaping,palakapingen,mipalakapingay,likong", + "離席": "homawad,hawad,homawaday", + "離席的": "kahomawad", + "離棄": "felot,mifelotan", + "離群": "hiwatid,hawitid,cidek", + "離群孤居": "macidekay,macidek", + "離群獨居使用的器具": "sapihawitid", + "離群索居": "hiwatid,pakoyoc,siwatik,hiwatiden,hawatid,mihiwatid,mihawitid", + "離群索居的": "hahiwatiden,mihiwatiday", + "離者": "cawi',laliw,siiked", + "離開": "liyas,laliw,siwatid,felot,cawi',ciket,kidat,cinowas,lafodes,'isal,licinowas,siiked,mifelotan,palacawi'en,mapaliyas,palacawi,milafodes,palacawi'ay,kapilaliwan,milaliw,piliyas,miliyas", + "離開主題": "mikidatan", + "離開憑藉的工具": "sapiliyas", + "離開的地方": "napilaliwan", + "離開的地點": "piliyasan", + "離開群體": "sasiwatiden", + "離開群體單獨行動": "masiwatid,masiwatiday", + "離開群體獨自行動": "misiwatid", + "離開過的地方": "napilaliwan", + "離間": "kalat,tiwid", + "難以": "coplak", + "難以接受的話": "macoplakay", + "難受": "fayo',tatiih,tatiihay", + "難受得很": "saalem'emsa", + "難堪": "tatiih", + "難堪的": "katatiihan", + "難度": "fokil,ko'esit", + "難忍": "calikcik,redat,dateng", + "難忍的疼痛": "maredatay", + "難操作": "pahowa", + "難為情": "ngodo,simelang,masakangodoan", + "難產": "lodot,pesi',lodoc,kinapesi',pakapesi'en,pakapesi'ay,pakapesi',makapesi'", + "難產的嬰兒": "pakapesi'an", + "難產而死": "lodot,mahalodotay,halodoc,halodocay,mahalodot,halodotay,halodot", + "難產而死的": "pihalodot", + "難產而死的地點": "pihalodotan", + "難者": "pades,pacici", + "難耐": "cekem", + "難著": "rokic", + "難行": "kameleng,rakam,sena'", + "難過": "masomad,masomaday", + "難過的": "kasomadan", + "難過的狀態": "satatiihsa", + "難道是這這樣的嗎?": "hakini,hakira", + "雨": "'orad,so'er,kilidong", + "雨中淋": "'orad,maki'orad", + "雨停歇": "masa'esa' to", + "雨傘": "laylay,dinay,lofong,sa'ong", + "雨傘旗魚": "say'od", + "雨傘杆兒": "cokah", + "雨傘的尖頭": "tosong", + "雨傘節": "'aolecen", + "雨具": "tofil,'orad,dinay,lofong,saki'orad", + "雨季": "canglah,fodo',kacanglahan", + "雨林": "fa'edet", + "雨棚": "cahong,talo'an", + "雨水": "merak,'orad,tera',so'er", + "雨淋": "'orad,siya'", + "雨淋著": "saki'oradan", + "雨者": "'orad", + "雨聲": "sala'sa',parekpek,sala'sa'sa", + "雨蟲": "kolepet", + "雨衣": "kapa,kappa,lofong", + "雨變小": "masa'esa'", + "雨過天晴": "macahelak,macahelakay", + "雨過天晴的天氣": "kacahdalan", + "雨點": "rasmas", + "雪": "so^eda,so'eda", + "雪亮": "tomeli',tomili',tomeli'ay,tomili'ay", + "雪白": "tomeli',tomili',kohecal,tomeli'ay,tomili'ay", + "雲": "to'em", + "雲層": "cahedal,cahdal", + "雲彩": "to'em", + "雲彩滿": "lodi'", + "雲彩滿天": "malodi',malodi'ay", + "雲雀": "'a'ic", + "雲霞": "lodi'", + "零亂": "senged,wasak,waswas", + "零亂不堪": "masenged,masengeday", + "零件": "tohatoh,kerit,solek,kasasolek,kinakerit", + "零用錢": "kucukaysing", + "零錢": "ocoli", + "零零": "pakoyoc", + "雷同": "rini,lecad,rangi,marangi,malalecalecaday,mariniay,malalecalecad,marangiay,cadamcam,marini", + "雷同之處": "sakalecadan", + "雷同吧": "pirini", + "雷同的地方": "pirinian", + "雷神": "keleng,kelekelengan", + "雷者": "kelong", + "雷雨交加": "kereng,keleng", + "雷雨交加的天氣": "kakerengan", + "雷雨交加的季節": "kakelengan", + "雷電": "kakereng,kereng,keleng,foteli',fotili',larohroh,kakeleng", + "雷電交加": "makakerengay,makakereng", + "雷電聲": "kereng,kakereng", + "電": "tingki", + "電信局": "'eric,pa'erican", + "電光": "piyat,adayay", + "電力": "tingki", + "電報": "timpo,dinpo", + "電影": "kacodo,eika,kacudu", + "電影院": "kikicyo,pasasingan,ikakang", + "電所擊產生的震蕩感": "temer", + "電梯": "ilifita", + "電氣": "tingki", + "電燈": "dingki", + "電線": "'eric,pa'ericay,pa'eric,dingsing,pa'ericen", + "電線杆": "pa'erican", + "電線桿": "dinsingfasila", + "電腦": "kompiwta,tinnaw,kampiwta", + "電視機": "tilifi", + "電話": "tingwa,'eric,dingwa", + "電話機": "pa'erican", + "電車": "dinsya", + "電錶": "mita", + "電風扇": "sinpuki,sinpoki", + "需求者": "nonor,nornor", + "需者": "damso'", + "需要": "pa'edeng,nanay,damso',ngo'ot,nanayen", + "震動": "ngernger,ngolangod,ngodangod,ngohangoh,mingodangod,mingohangoh,mingolangod", + "震動著": "ngerngersa", + "震懾": "cekil", + "震耳欲聾": "pedex,pedeng", + "霉": "tafongaw", + "霉味": "amoot,tafangar,porec,tapokaw", + "霍者": "tahtah", + "霓": "cahdal", + "霜": "so^eda,so'eda", + "霧": "canem,daso',carofacof,carapong,oo'l,carfacef,cadofacof", + "霧果": "limpo", + "霧氣": "canem,carofacof,carapong", + "霧水": "oo'l", + "露出": "tawa,ngocdis,cedis,sadak,sedi,cingdis,songada,hekal,koraroh,kosemet,congdis", + "露出凶相": "pangocdisen,pangocdis,pangocdisay", + "露出微笑": "masediay,masedi", + "露出滿臉笑容": "misatawatawaay,misatawatawa", + "露出獠牙": "micongdis", + "露宿": "lafin,sakalafin,malafin,sapilafinaw,malafinay", + "露宿使用的器具": "sapilafin", + "露水": "'aresing,o'ol", + "露牙": "cingdis,cedis,ngocedis,congdis,mocedisay,mocedis", + "露牙咧嘴": "macingdis,macingdisay", + "露珠": "'aresing", + "露臉": "tangaha,matangahaay,matangaha", + "霸佔": "papipecoh,papipecohen,'eco,mipacingcingay,pacingcing,papipecohay,sapipacingcingaw,sapi'ecoaw,mipacingcingan,pacingcingen,pacingcingay,mipapipecohay,mipapipecoh,mi'eco,sapicalapaw,sapipecohaw,sapicalingaw,mi'ecoan,mipapipecohan", + "霸佔他人東西使用的手段": "sapipacingcing", + "霸佔他人的土地": "mipacingcing", + "霸佔他人財物使用的手段": "sapicaling", + "霸佔土地使用的器物": "sapicalap", + "霸佔憑藉的工具": "sapi'eco,sapipecoh", + "霸佔者": "cingcing,'eco", + "霸佔著": "mi'ecoay", + "霸道": "katar", + "霹哩": "ri'epi'", + "霹啪": "rohroh", + "霹靂": "paloepo,taraktak,peti',tefad,fitili'", + "霹靂啪啦地響著": "taraktaksa", + "霹靂啪啦的摔打聲響著": "sapeti'peti'sa", + "霹靂啪啦的聲音": "tala^eta", + "霹靂啪啦響著": "sapaloeposa", + "靈": "kawas", + "靈力": "redek,tima,ciredek", + "靈力的": "ciredekay", + "靈感": "podiyat", + "靈異": "widang", + "靈論": "widang", + "靈魂": "'afang,sali'afang", + "青年": "nokay,kapah", + "青春": "limeced,limoced", + "青春期": "coco", + "青春痘": "nikifi", + "青椒": "kalongkong,damdam,kalongkongay", + "青牛膽": "peyayoka", + "青睞": "'araw,olah,miki'araw", + "青睞的": "mikaolah", + "青睞著": "miki'araway", + "青竹": "kangdaw", + "青色": "langdaw,'osedaw", + "青苔": "damay,tahoper,lalango", + "青苧麻": "hanakeliw", + "青草": "ngarngar,rengos,napnap,talod", + "青草地": "talod,tatalodan", + "青草被拔掉": "malirengos,malirengosay", + "青菜": "dateng,samao,kolang", + "青菜葉": "samao", + "青菜被栽種": "masadateng,masadatengay", + "青蔥": "dodoh,cidodohay", + "青蛙": "takola',takora',op'op,kako'ko',kandaw,tomes,cepet,kokak,'ap'ap,kandaway", + "青蛙咕嘎咕嘎地鳴叫著": "kokakoka'sa", + "青蛙的": "takora'ay", + "青蛙的叫聲": "koka'", + "青蛙被捉捕": "matakora',matakora'ay", + "青螺": "kandaw", + "青銅": "karifowa", + "青黃": "solaw", + "青黃不接": "masolaway,masolaw", + "靜下心": "amamokok", + "靜坐": "'otekok", + "靜坐不動": "roko,'atokok,'otokok,misa'atekok,misa'otokok", + "靜坐不動憑藉的用具": "sapisa'otekok", + "靜坐憑藉的器具": "sapisaroko", + "靜坐沈思著": "morekohay", + "靜坐者": "roko", + "靜坐著": "misarokoay,masa'otekok,masa'otekokay,sa'otekok", + "靜坐著的樣子": "sa'otekoksa", + "靜坐過": "misarokoan", + "靜悄悄": "osos", + "靜悄悄地": "hokhoksa", + "靜止": "pater", + "靜止不動": "masapateray,misapateray,misapater,misapateran,masapater", + "靜止不動地": "sapatersa", + "靜浦": "cawi'", + "靜觀": "'imer", + "靜觀默察憑藉的手段": "sapisa'imer", + "靜靜地": "roko", + "靜靜地坐著": "masarokoay,masaroko", + "靜默": "hater,terep,pakihateray,pakihater", + "靜默吧": "pipaterep", + "靜默的": "terep", + "靜默的地方": "pipaterepan", + "非": "caay,cowa,'eca", + "非不可": "aka ka^ca,ca^eca aca", + "非凡": "'aliwa'iw", + "非同": "limela", + "非同尋常的": "kakalimelaan", + "非常": "fangcal,rarimok,ngata,na'on,wakal,olah,pato'esi,mama,kahemaw,'idepet,to'ang,camahaw,kaka,lolay,tomes,pato'esiay,tato", + "非常小心的樣子": "masana'ona'onay,masana'ona'on", + "非常愛父親的": "halimamaay", + "非常懶散": "mato'ang", + "非常接近": "mangatangataay,mangatangata", + "非常期盼": "halamham", + "非常焦急": "misararimorimok", + "非常美": "misafangcafangcalay", + "非常輕": "sakahemaw", + "非常辛苦的": "tadakalolayan", + "非有不可": "noya", + "非有不可嗎": "sanoyanan", + "非營利之非政府組織": "kikingkay", + "非要": "ngitangit", + "非要不可": "ngitangit,pangitangit", + "非要這樣做不可": "pangitangitay", + "非那樣不可嗎? 那以後": "sanoyaan", + "靠": "cingeray,nornoren,micingeray", + "靠前": "kana'ayaw", + "靠前一點": "kina'ayaway,kina'ayaw", + "靠山": "tapang", + "靠岸": "hekal", + "靠後": "kanaikor", + "靠攏": "ini,tadipi,ngohngoh,ngohngo,ngangohngoh,kahenanini,nanini,mingohngoh", + "靠火取暖使用的器具": "sapiparingo", + "靠者": "tadi'ec", + "靠背": "cingeray", + "靠背的支架": "tacingerayan", + "靠著": "cingeray,cinger,ikor,ci'ep,dipi,ringid,reping,cangray,ingid,cangeray", + "靠著的地點": "picangerayan", + "靠西邊": "kanala'etip", + "靠近": "ngata,raod,ingid,osa,toper,kawili,'amis,copa,wali,'ayaw,ini,ninir,kawanan,raay,renok,ikor,ringid,naol,fekang,ira,taos,tanga,ka'etip,co'ep,mata,nirnir,nornor,'angsot,renoken,fati'ian,tihi,nonor,reping,tatihi,piosaan,kahananini,iingiday,raoden,kahenanini,micopa,piraod,sapingata,raodhan,naolen,kana,maraoday,osaen,tarenokan,nirniren,sapinaolaw,mingata,mangangata,iingid,sapiraod,miraod,sapinaol,maraod,miosa,piraodan,mitoper,copah,pingataan,mangata,miingid,maosa,mangataay,kanini,maosaay,sapiosaaw", + "靠近使用的器具": "sapiingid", + "靠近前面一點": "kana'ayaw", + "靠近北邊": "kina'amisay,kina'amis", + "靠近右邊": "kinakawanan,kinakawananay", + "靠近吧": "pirenok", + "靠近左邊": "kinakawiliay,kinakawili", + "靠近憑藉的用具": "sapiosa", + "靠近東邊": "kinawaliay,kinawali", + "靠近某處": "sapiingidaw", + "靠近某處使用的器具": "sapitoper", + "靠近的地方": "pirenokan", + "靠近目的物把反復端詳": "satadamatamatahan", + "靠近著": "miingiday", + "靠近起來": "mangangataay", + "靠近遠處": "kinaraayay,kinaraay", + "靠遠一點": "kanaraay", + "面向": "'ayaw,cidal,loma',dafdaf,wali,'etip,cowa,ini,misi'ayaw", + "面向何處": "pasicowa,pasicowaay", + "面向前方": "misi'ayaw", + "面向太陽": "mipasicidal", + "面向太陽吧": "pipasicidal", + "面向屋裏": "pasilaloma'ay,pasilaloma'", + "面向平地": "pasadafdafay,pasadafdaf", + "面向東方": "pasiwali,pasiwaliay", + "面向著": "misi'ayaway", + "面向西邊": "pasietipay,pasietip", + "面子": "'oning,ngodo", + "面孔": "kongtox", + "面容": "kesic,pising", + "面容消瘦的樣子": "kesicsa", + "面對": "cidal,masasi'ayaw,patatodong", + "面對著": "patatodongay", + "面對這裡": "mapasayni,mapasayniay", + "面對面": "todong,'ayaw,tapal,metmet,fana',co'a'ang,'araw,masasi'ayaw,matatapal,pasasi'ayawen,pasasi'ayaw,matatapalay,masasi'ayaway,patatodong,patatodongay,tatapal", + "面對面互相握手": "masasimetmetay,masasimetmet", + "面對面使用的器具": "sapipatatodong", + "面對面加予比較": "sipaso'araw", + "面對面吧": "pipatatodong", + "面對面地頂著": "mico'a'angay", + "面對面報告": "mipasifana'", + "面對面的地方": "pipatatodongan", + "面批": "'eses", + "面授": "fana'", + "面授知識": "pasifana',pasifana'ay", + "面斥": "pespes,tadekes", + "面會": "mingkay", + "面朝": "fekang", + "面朝上": "mapasifekangay", + "面朝上面": "mapsifekang", + "面朝天": "wakang", + "面朝天躺著": "mawakang", + "面盆": "fintang", + "面目": "maan", + "面相": "'araw,tapal", + "面積": "lawat", + "面紗": "takokong,kokong,tapodo", + "面諷": "likaf", + "面載": "ta'os", + "面頰": "fe'ek", + "靦腆": "ngodo,sangodosa", + "靦腆的樣子": "sangodosa", + "革命": "lolol", + "革新": "lolol", + "革皮": "'eloc", + "靶子": "songaradan,songarad,sasongaradan,misongarad", + "靶心": "motek,telac,pipamotekan", + "靶者": "telac", + "鞋": "cukap", + "鞋做成": "masacokap,masacokapay", + "鞋子": "cokap,selong,cukap,kucu", + "鞋用": "cokap", + "鞋的種類": "cukapan", + "鞋者": "cokap", + "鞋被穿上": "masacokap,masacokapay", + "鞍形": "cikang", + "鞏固": "kidakid,tanektek,kodayit,rikec,serser,patanekteken,patanektek,makidakid,makidakiday,pikidakidan,mikidakid,kakidakiden,kidakiden,patanektekay", + "鞏固東西": "sapisakodayitaw", + "鞏固東西使用的器具": "sapisakodayit", + "鞏固的": "kakidakiden", + "鞘了": "cofel", + "鞘套": "cofel,sapipacofel", + "鞘的": "cofel", + "鞘者": "cofel", + "鞘裏": "cofel", + "鞘裡": "cofel", + "鞠躬": "ta'ong,kono,mikonoan,mata'ongay,sapita'ongaw,mata'ong,mita'ong,mita'ongan", + "鞠躬憑藉的器具": "sapita'ong", + "鞦韆": "cacanoyan,tahinanoyan,tacanoyan", + "鞭子": "peti',tedec,pedec,'eciw,sapedec,satedec", + "鞭打": "tedec,pacpac,facfac,sapeti',peti',ti'ti',pedec,tpi',pacpacen,miti'ti',sapeti'en,facfacen,mifacfac,sapeti'han,mitedec,mipacpacan,mapacpac,sapitedec", + "鞭打的": "fafacfacen", + "鞭炮": "pawa,parekpek,pawa^,pakociko", + "鞭策": "tedec,'icel,sapitedecaw,tatedecen,sa'icel", + "鞭策使用的器具": "sapitedec", + "韭菜": "kocay", + "音值": "s", + "音值為": "e,'", + "音值為等變體": "a", + "音器": "lekal", + "音樂": "ladiw,ongkak", + "音樂隊": "ongkaktay", + "音腔": "ngarohngoh", + "音量過大而使聽覺受到刺激": "pedeng", + "音響": "'engiw", + "音高": "'engiw", + "響器": "kiyaki',keling", + "響往": "na'aw", + "響板": "kelong", + "響者": "honi", + "響聲": "kongkong,ri'epi',karihkih,tepo,soni,kalongkong,ngari'ngi'", + "響著": "paloepo,ngerongerot,honi,taraktak,tela',kalo'ko',salingsing,karihkih,kingking,harengheng,karaskas,piwpiw,ngerot,peti',ngeri',kepa,kalongkong,ngari'ngi'", + "響起來": "mahoniay", + "響雷": "kelong,misakelongan,misakelongay,misakelong", + "頂": "'anongnong", + "頂住": "tiker,toker,toros,satoker,tatokeren,sapitikeraw,tomiker,mitiker,sapitiker,matikeray,tikeren,mitikeray,mitokeran,mitokeray,sapitoker,mitikeran,mitoker,tokeren", + "頂住東西憑藉的器具": "sapikitoros", + "頂嘴": "coli,cora',mipacoli,mapacoli,cacoli,colien,mapacoliay,pacoli", + "頂在肩上": "ki'afala,ki'afalaen", + "頂在頭上": "mipaifongoh,mipaifongohay,mapaifongoh,mipaifongohan,mapaifongohay", + "頂尖": "sinang,sasinang", + "頂尖的": "sasinangan", + "頂峰": "tingroh", + "頂撞": "coli,cora',mipacoli,patokeren,pacoliay,papacolien,pacolien,macora',miliyangan,maliyang,patokeray,mipacoliay,pa'etiwen,mipacolian,miliyang,patoker,sapipacoli,pacoli", + "頂撞人的地點": "pipacolian", + "頂撞的方式": "patokersa", + "頂撞的狀態": "pacolisa,patokersa", + "頂撞者": "toker,coli,liyang", + "頂撞著": "miliyangay", + "頂撞過": "micora'an", + "頂替": "tado,mipatadoan,mipatado", + "頂替著": "mipatadoay", + "頂物": "to'ong,fongoh", + "頂用": "fadahong", + "頂端": "tokoh,katokoh", + "頂著": "fongoh,co'a'ang,to'ong,toros,'afala,'a'ar,conganga,'orong,tiker,toker,maco'a'ang,congangaen,miconganga,pikitoros", + "頂著的地方": "pikitorosan", + "頂著風走": "mi'a'aray,mi'a'ar,mi'a'aran", + "頂起來": "matiker", + "頂部": "tongeroh,tostos,faed,patongerohay,patongerohen,patongeroh,kodol", + "頂部平齊": "patostos", + "頂風": "co'a'ang,'a'ar,mico'a'ang", + "項圈": "li'el,lali'elan", + "項目": "kamok", + "項鍊": "cangaw,'oret", + "項鏈": "cangaw,'a'olec,'oret", + "順便": "kaleto,tiped,cafel,colek,carcar,kamoko',pakaleto,pakaletoay,pakaletoen", + "順便做的事": "tatokleden", + "順便帶": "tipod", + "順便把事情做": "kaletoen", + "順其自然": "dahdah,cilas,pakonira", + "順利": "calay,fangcal", + "順序": "silsil,rayray,do'edo,risris", + "順序的承續轉接": "kasarayray", + "順延": "nayar", + "順延時間": "manayaray,manayar", + "順從": "toor,todod,kadodoc,ca'emot,tatooren,tooren,tododen", + "順從指示": "maca'emot", + "順從而行": "alapatootoorsa", + "順心": "solinga'", + "順手": "caloway,cefis,homaotdo,hamotod,haperic,depoc,macaloway,mihamotod", + "順手帶": "tiped", + "順手帶走": "hamotod", + "順手把東西帶走": "hamotoden", + "順手牽羊": "hamotod", + "順手的": "macalowayay", + "順沿": "do'edo", + "順沿規則做": "sapido'edoaw", + "順沿規則的器具": "sapido'edo", + "順流運走": "mikiric", + "順著": "lilis,liyok,do^edo,do'edo,dongdong,mado^edo,mado^edoay", + "順著四周佈置": "mipasataliyok", + "順著走": "midongdong", + "順著邊沿": "mililis,mililisay", + "順訪": "kaleto", + "順路": "cafer,kaleto", + "順路拜訪": "picaferan", + "順路邀約": "mikaleto", + "順道": "kaleto,cafer,cafel", + "順道去探訪": "micaferay,micafelay", + "順道把探訪": "micafelan,micaferan,mikaletoan", + "順道拜訪": "pikaletoan", + "順道探訪": "micafer,mikaleto,micafel", + "順道探訪的方式": "sapikaleto", + "須臾": "carcar", + "預估": "pihinen", + "預備": "pasasa,'alimasmas,sasa,tala,lekakawa,fitay,lima,pasasaen,mipasasa,mi'alimasmas,mi'alimasmasan,mipasasaay,pasasaay,pipasasaan,papasasaen", + "預備做": "mipatala,mipatalaay", + "預備用品": "sapasasa", + "預備用的": "sapatala", + "預備著": "mi'alimasmasay", + "預先": "'ayaw,pasasa,lekakawa,atef,pala'ayaw,pala'ayawen,pali'ayawen,pa'ayaw,pali'ayaw,pali'ayaway,pa'ayaway,pala'ayaway", + "預先把準備": "milekakawaan", + "預先準備": "mapasasaay,mapasasa", + "預告": "'ayaw", + "預報": "patorod", + "預報者": "papatorod", + "預定": "tocek,patoceken,patocek,patocekay", + "預期": "hicera,rocek,tosok", + "預測": "kena", + "預言": "'ayaw", + "預言者": "tapal,patorod,'ayaw,papatorod", + "預計": "rakat", + "預防": "'ayaw", + "頑固": "foraang,yoyang,pikel", + "頑強": "pikel", + "頑皮": "menac,masamenamenac,mamenacay,mamenac", + "頑皮的": "masamenamenacay", + "頒布": "hapiw", + "頒獎": "olah,mipakaolah,mipakaolahan,mipakaolahay", + "頒發": "hofi", + "頒發獎狀": "mipahofi,mipahofian,mipahofiay", + "頓腳": "piyok", + "頓足踏蹄": "piyok", + "頓足踏蹄地": "sapiyopiyoksa", + "領了工錢": "cilifonay", + "領到": "'ayaw", + "領到前面": "patala'ayaw,patala'ayaway", + "領取": "lifon,cecay", + "領取工資": "sapililifon", + "領取發放的酬金": "mapalifonay", + "領受": "layap,pilayap", + "領唱": "'eciw,radiw,ki'eciw,'ciw,ki'ecaw,ki'emer,saradiw,ti'eciw,miki'eciw", + "領唱起來": "ki'ecawen,ki'eciwen", + "領地": "iloh", + "領域": "ca'not,sofal", + "領大": "komod", + "領子": "li'el,lali'elan", + "領導": "kerid,ri'erid,ridrid,hawikid,ri'erir,tao',hawak,hakelong,mahawikiday,raridriden,mahawikid,mikerid,mitao'", + "領導人": "ta'eridan", + "領導層": "kerid,kakerikridan", + "領導者": "tapang,komod,malatapang,malakakomodan,malatapangay,malakakomodanay", + "領導集團": "kakerikridan", + "領工": "lifon", + "領工資": "mililifonay,mililifon", + "領工錢": "cilifon", + "領帶": "sefet,nikutay,sasefet", + "領悟": "ca'enot,ca'epot,ca'emot,tinako,ca^emot,ca^enot,ca'efon,tengil,pakaca'enoten,ca^emoten,pakaca'epot,pakaca'enotay,pakaca'epotay,matinako,mica'emot,pakaca'epoten,pakaca'enot", + "領有格形態": "nia", + "領格": "mira", + "領款": "kapo", + "領款人": "pakapoay", + "領者": "kerid,caling,komod,pecoh", + "領著": "kerid,pecoh", + "領薪": "pida,kalipidaan", + "領薪水": "pakapoay", + "領袖": "komod,kerid,nokay,likoda,takos,komong,daysang,malakakomodan,tatakosan,mikalakomod,sawara'an,malakakomodanay", + "領酬金": "lilifon", + "領頭": "'ayaw,mala'ayaw,mala'ayaway", + "領養": "lahad", + "頭": "tangal,palada'en", + "頭一胎": "safisac", + "頭一胎的": "safisacay", + "頭上": "fongoh,kakic", + "頭下腳上": "ci'enoy", + "頭人": "komod", + "頭偏斜著": "tawi'ingsa", + "頭傾向一邊": "pawing", + "頭兒": "tangaha", + "頭前飾": "pinaykol", + "頭子": "kakeridan", + "頭尾相互顛倒地放置": "macaco'is", + "頭尾相互顛倒著": "macaco'isay", + "頭尾顛倒過來": "pacaco'is", + "頭巾": "potay,tapodo,pengec,sakacipotayawaw", + "頭巾的": "kacipotay", + "頭巾的原因": "sakacipotayaw", + "頭帶": "potay,lilit,dadinas,renget", + "頭旋": "'aliyos,'ariyos,'aciyos,'ariyot", + "頭昏": "mora,hinawar,haniyor,sinawar,mahinawaray,mahinawar,mahaniyor,mahaniyoray,sakamoraaw", + "頭昏的原因": "sakamora", + "頭昏眼花": "mamoraay,mamora", + "頭暈": "mora,fayo',sinawar,kalihenawan,masinawar", + "頭暈的時間": "kamoraan", + "頭朝": "ci^enoy", + "頭朝下": "ci'enoy,maci^enoyay,co'enoy,maci^enoy", + "頭朝下地": "ci'enoysa", + "頭歪著": "masa'iri'iringay,masa'iri'iring", + "頭殼": "'apaponong", + "頭油": "ta'os", + "頭癬": "'apak,poco',ma'apak", + "頭皮": "ci^eci", + "頭目": "komod,tomok,kakita'an", + "頭碰頂": "to'ong", + "頭禮": "ta'ong", + "頭紗": "kokong", + "頭者": "tangal,tafad,posang,ca'a,fongoh,fitangal,ingir", + "頭腦": "tamdaw,pono',kaliwadang", + "頭腦清醒": "misatamdamdaway,misatamdamdaw", + "頭蓋骨": "fenfenan", + "頭蝨": "koto", + "頭行": "ta'ong", + "頭部": "fongoh,'inga'ing,poco',dihdih,teka',co'enep,'efec,podas,to'ong,tangal", + "頭部浸在水裡游泳": "mico'enep", + "頭部潛水": "co'enep", + "頭部突出的一塊": "kapoco'an", + "頭部長得特別大": "makafongoh", + "頭頂": "fongoh,'orong,ci'orongay", + "頭頂東西使用的器具": "sapito'ong,sapipaifongoh", + "頭頂著東西": "ci'orong", + "頭領": "lengaw", + "頭顱": "fitangal,'apaponong", + "頭飾": "dadinas,lilit,potay,conak,co'nek,renget,foday,tadasay,olilit", + "頭飾插入頭髮裡": "maconak", + "頭飾者": "potay", + "頭髮": "fokes", + "頭髮捲曲": "ma'anganget", + "頭髮捲曲起來": "ma'angangetay", + "頭髮插入頭髮裡": "maconakay", + "頭髮旋": "'ariot", + "頭髮洗滌": "makaloloay", + "頭髮蓬亂": "fongafong,mafongafong", + "頭髮蓬鬆": "feroh", + "頭髮被梳理": "maropini',maropini'ay", + "頭髮被洗滌": "makalolo", + "頭髮裡": "fafokesan", + "頰髯": "paniis", + "頸帶": "li'el,kili'elan", + "頸瘤": "lo'od", + "頸部": "li'el,lo'od,lali'elan", + "頸飾": "cangaw,'oret,sacangaw,sacangawen", + "頹唐": "co^ekoy", + "頹喪": "toled", + "頻道": "cyanilu", + "額頭": "atongol,'atongol,tongol,'adingal,tangal", + "額頭特別高": "'atatongol", + "顎": "ngaroy", + "顎部": "cala',ngaroy", + "顎骨": "cala',ngaroy", + "顏色": "cengel,lenaf,kaliyalaw,apelah,arodaw", + "顏色深": "apelahay", + "願意": "kahi,na'ay,makahi,makahiay", + "願望": "longoc,nirnir,renec,adihay", + "願望達到的": "milongocan", + "顛三倒四": "felih,co'is,mafafelih,macaco'is", + "顛三倒四的": "mafafelihay,macaco'isay", + "顛仆": "teltel", + "顛倒": "co'is,felih,coodis,coolis,mifelihan,maco'isay,mico'isan,masaco'is,co'lis,mifelih,maco'is", + "顛倒東西的地點": "pico'isan", + "顛倒著": "co'issa,mico'isay,mifelihay", + "顛簸": "sowaw,ca'owaw,kero,sowasowaw,telel,caniis,terter,takor,torirac,maca'owaw,tatelelen,teltel", + "顛簸起來": "maca'owaway", + "顛蹲兒": "takarar", + "類似": "rini,lecad,rangi,ringi,hecad,wina,wama,lalen,parangien,marangi,palecaday,miringi,malahecad,raringian,mariniay,palecad,malecad,parangi,palecaden,malahecaday,malahecahecad,mirini,marangiay,malahecahecaday,malecaday,miringiay,marini,mirini'ay", + "類似母親相貌特點使用的手段": "sapiwina", + "類似父親相貌特徵憑藉的手段": "sapiwama", + "類別": "siiked,maan,malonem,lisin,roma,fali,kahira,laleko,ira,maanan,kahirahira", + "類區": "roma,si'iked,siiked", + "類統": "rir", + "顧之憂": "ikol", + "顧問": "komong,tengil,pitengilan", + "顧慮": "'ayaw", + "顧者": "dimokos,sida'it,dipot", + "顧自己的事吧!": "tekeden", + "顫悠悠": "macoyacoy", + "顫抖": "lihaw,kelkel,lidaw,mirmir,haterter,mamirmir,makelkel,tirtir", + "顫抖著": "makelkelay", + "顫抖起來": "mamirmiray", + "顫抖音": "malihaw,palihaw,palidaw", + "顯出": "sanengseng", + "顯出標致": "masasanengseng,masasanengsengay", + "顯現": "'araw,pinang,palita,tiri',samolal,kawas,hekal,colal,pa'araw,pa'arawen,pahapinangay,masamolal,pahapinang,pa'araway", + "顯現幽靈": "pakawas,pakawasen", + "顯眼": "pinang", + "顯眼的地方": "kahapinangan", + "顯示": "pinang,'araw,mahapinang,pahapinangen,pa'araw,pahapinangay,pa'araway", + "顯示出來": "mahapinangay", + "顯露": "hekal,samolal,riyah,masamolal", + "顯露出來": "masadakay,masadak", + "顯露出沒精神": "pisakosemet", + "風": "fali,tipos", + "風俗": "kakawa", + "風停息": "katelelan", + "風化": "poni',maponi'", + "風吹動": "fiwfiw", + "風吹動聲": "karaskas", + "風吹聲": "faliwfiw,karaskas,sossos", + "風吹聲颼颼地": "fariwfiw", + "風和日麗": "falawfaw,faresi'", + "風嗖嗖地刮著": "fesfessa", + "風把颼颼地刮過": "mifiyokan", + "風機": "hongko,coladaf", + "風機吹風": "hongko", + "風機吹風揚棄": "hongko", + "風櫃": "fali,tafalian", + "風殼機": "hongko", + "風氣": "cinam", + "風流": "'amelas,si'elac,'amitir,'otit,ma'amelas,ma'amelasay,ma^amelas,^amelas", + "風流鬼": "cikasi'elacay", + "風浪": "lodis,caniis", + "風涼": "masa^emelay,masa^emel", + "風燈": "hongting", + "風琴": "olokang", + "風的類別": "falian", + "風箏": "fasiyaw,'efer", + "風箏放飛起來": "mafasiyaway", + "風箏被放飛": "mafasiyaw", + "風箱": "sa'or,fiyot", + "風者": "hayhay,fiyok,fali,co'a'ang", + "風聲": "faliwfiw,karaskas,sossos", + "風車": "liyon", + "風迎面吹來": "alahafhafhaf", + "風雨": "dihing,lidong,pespes", + "風雨者": "dihing", + "風颯颯地響著": "sakaraskassa", + "風颯颯的聲音": "safaliwfiwsa", + "風颼颼": "piwpiw", + "風颼颼地刮著": "mifiyokay", + "風颼颼地吹著": "sariwsiwsa", + "風颼颼地吹起來": "mifiyok", + "風騷": "'amitir,'amitiray,'amelas,'otit,^amelas,ma'amitir,'anitir", + "風騷的": "ma'amitiray", + "颯爽": "celit,korakor", + "颯颯": "karihkih,celit,faliwfiw,karaskas,sossos", + "颯颯之聲": "cilit,keras", + "颯颯地跑著": "celitsa", + "颯颯地響著": "sakarihkihsa", + "颱風": "faliyos", + "颳倒": "telep", + "颳起": "faliwfiw", + "颳風": "sakafali", + "颶風": "'adiyos", + "颼颼": "fiyok,piwpiw,sossos", + "颼颼地響著": "piwpiwsa", + "飄": "ferfer", + "飄動": "sapi',pingaping,masapi'", + "飄揚": "laymay", + "飄浮": "pawpaw,mapawpaw", + "飄浮起來": "mapawpaway", + "飄飛": "ferfer", + "飄飛起來": "ferferen", + "飄香": "fengiw", + "飛": "'efer,fasel,mafaher", + "飛上去": "mafasel", + "飛刀": "sefer", + "飛刀把砍去": "seferen", + "飛塵瀰漫": "makatahefod", + "飛奔": "ferfer,fesfes,parokpok", + "飛快": "fetfet,tafesiw", + "飛快地跑著": "pafetfetsa", + "飛散": "fades", + "飛機": "hikoki,lihanaw,pikpik,hikuki", + "飛濺": "recik", + "飛灑": "recik,pareciken,parecik,parecikay", + "飛翔": "'efer,fasel,^efer,mika'eferan,sakafaselaw,mika'eferay,ma^efer,saka'feraw,siyaw", + "飛翔的": "kafasel", + "飛翔的工具": "saka'efer", + "飛翔的情況": "mika'efer", + "飛翔的時間或地方": "kafaselan", + "飛翔著": "ma^eferay", + "飛者": "'efer", + "飛著": "fasiyaw", + "飛蛇": "ti'aw", + "飛蝶": "'adipangpang", + "飛行": "'efer,fasel,^efer,siyop,faher,'efaw,saka'efer,ma^efer,kafaselan,mafaheray,mika'efer,mafaher", + "飛行器": "fasel,hikoki,sakafasel", + "飛行工具": "sakafasel", + "飛行的": "kafasel", + "飛行的時間或地方": "ka'eferan", + "飛起來": "mafaselay", + "飛跑": "fetfet", + "飛逝": "rakat", + "飛過": "teloc,tafesiw", + "飛馳": "ferfer,tiyac,fesfes", + "飛馳而過": "pafesfesen,pafesfes,paferfer,tomiyac,paferferen,tomiyacay,pafesfesay,paferferay", + "飛魚": "kowaw,kahong,kakahong", + "飛魚被捕捉": "makowaway", + "飛鼠": "fohet,kalawal,lawal", + "食具": "kaen,taheka,sakakomaen", "食味": "hafel", - "月光": "folad", - "他方": "folaw", + "食品": "sa'olam,'esal,kaen,terek,cacak,'angad,tenas,dohdoh,ka^eso',mokel,faes,tawiw,lahok,lafi,dateng,kohaw,afelaw,hemay,nangala,sarono,terong,hamedac,caeca',tangtang,cerid,rahekad,kangcomi,hakhak", + "食器": "fanaw,taheka", + "食指": "toro',fetik,kiti,kitel,satoro'", + "食槽": "kaen", + "食檳榔": "'icep,langal,'apol", + "食油": "simal", + "食物": "cacak,kaen,'isal,cerid,ceros,mono',cangelal,ca'engar,'esal,'angad,tingal,si'ed,ngingit,rahekad,cefcef,cilah,tingas,rahkad,cahrad,timoc,hafel,langkes,kemkem,caecak,^ecak,hidek,kimolo,damek,kohaw,kafesa',taheka,mo'emo,hamedac,'apelad,lalo,'iyak,hangingit,nokay,napnap,mahod,rokrok,ciyan,sinta',copras,ranam,fa'edet,hamot,copoy,terong,litmit,kahecid,filong,melet,kimit,kiro,liding,'eyak,fanohong,tenger,lamec,lamot,'afesaw,sapaterong,sapipafilong", + "食物中挾雜砂子": "cilangkesay", + "食物中摻有砂子或雜物": "cilangkes", + "食物卡在喉嚨中": "masi'eday", + "食物或水進到氣管嗆到": "ma'eyak", + "食用": "kaen,riri'", + "食管": "'elok,elol,maelol,ta'lokan,ta'elokan", + "食者": "liway,kaen,hedot,kamay,cingcing,ngingit,'am,fecol,cofcof,ngitngit,'iyak,namec,cenon", + "食菌": "karapoy", + "食著": "hedot", + "食道": "'elok,elok,elol,maelol,ta'lokan,taelokan,ta'elokan", + "飢腸轆轆": "'iw'iw", + "飢餓": "cahiw,pihiw", + "飯": "caor,holo", + "飯來": "kahot", + "飯做成": "masaholo,masaholoay", + "飯包": "pawsa,tafo,sapisa'alangadaw", + "飯包使用的器具": "sapisa'alangad", + "飯團": "'alangad,tafo,pawsa", + "飯店": "lafin,pilafinan,ristolan,hotilo", + "飯杓": "tepi", + "飯焦味": "'ancep", + "飯盒": "tafo,patafoan,karpes", + "飯碗": "kaysing,ciyawang", + "飯粒": "posak,kalanga,paposakan", + "飯糰": "hahatafoen", + "飯糰用": "hatafo", + "飯糰的東西": "hahatafoen", + "飯缺少黏度": "'afesak", + "飯者": "pawsa", + "飯菜": "cacak,ngasif,lahok,tangidaf", + "飯量": "kaen", + "飯量特別大": "halikaen", + "飯量特別大的": "halikaenay", + "飯食": "pawsa", + "飯館": "towami,patowmian", + "飯餿": "'angliway,'ngliway", + "飯餿味": "angliw", + "飲佩": "sapa,masapa", + "飲料": "'owak,helip,kafi", + "飲水": "nanom,lonol,co'ep,sapinanomaw", + "飲水杯": "sapinanom", + "飲水機": "nanom,sapinanom", + "飲水的用具": "sapinanom", + "飲水處": "pinanoman", + "飲泣": "hadokidok,hadokihok,misahadokidokan,misahadokihok,misahadokidok,misahadokihokan", + "飲泣吧": "pisahadokidok", + "飲泣的地方": "pisahadokidokan", + "飲泣者": "hadokidok,hadokihok", + "飲泣著": "misahadokidokay,misahadokihokay", + "飲泣起來": "masahadokidok,masahadokidokay", + "飲用水": "fatisaw", + "飲盡": "ta'owak", + "飲著": "'ok'ok,ninip", + "飲食": "tefok,komaen,kaen", + "飼料": "hafel,lolang,copoy,kaen,lapot,sapakaen", + "飼養": "kaen,lahad,riri',diyong,'orip,^efa,'ayam,papipakaenen,pakaenay,pariri',pariri'ay,pipalahadan,papariri'en,pariri'en,sapipalahad,pakaen,mipalahad,pakaenen,papipakaenay,mipalahadan,pakaenhan,papipakaen,papariri'", + "飼養吧": "pipapipakaen", + "飼養的地方": "pipapipakaenan", + "飼養的地點": "pipakaenan", + "飼養的家畜": "pena'orip", + "飼養者": "lahad,diyong,riri'", + "飼養著": "mipalahaday", + "飼養豬": "padiyongay,padiyong", + "飼養馬": "'efa", + "飼養馬的地方": "pa'efaan", + "飽": "ax'ax,ma'ax'ax,fecol", + "飽含": "lengel,hacol,malengel", + "飽含乳汁的": "cihacolay", + "飽含著": "malengelay", + "飽嗝": "telook", + "飽嗝兒": "telookan", + "飽滿": "so^eso,maso^esoay,maso^eso", + "飽脹": "ax'ax,ma'ax'ax,fecol", + "飾品": "losid,'oret,singasing,singsing", + "飾器": "falatfat", + "飾物": "fodoy,odo',conak,fatel,fati,co'nek,ca'elay,'enig", + "飾者": "simed,co'nek", + "飾邊": "koli,kolikolian", + "餅兒": "masa'apeladay", + "養大": "lahad,mipalahad", + "養子": "wawa,sawawa,sawawaen", + "養家": "sisi',pasisi'ay", + "養老院": "riri',pipariri'an", + "養者": "riri',lahad", + "養育": "dipot,lahad,riri',pariri',palahad,palahaday,pidipotan", + "養著": "riri',lahad", + "養豬": "diyong,sapipadiyongaw", + "養豬使用的器具": "sapipadiyong", + "養豬場": "padiyongan", + "養起來吧": "pakoko'en", + "養雞": "koko',pakoko'ay,pakoko'", + "養雞的地方": "pakoko'an", + "養馬": "^efa", + "養馬的用具": "sapipa^efa", + "養魚": "futing,pafutingay,pafuting", + "養魚場": "pafutingan", + "養魚池": "lakaw", + "餌食": "riri',sapariri'", + "餌食的品種": "sapariri'an", + "餐具": "hawat", + "餐廳": "taheka,ristolan,pitahekaan", + "餐者": "taheka", + "餐食": "tangidaf", + "餓": "solep", + "餓壞": "seto'", + "餓得": "seto'", + "餓得咕嚕咕嚕叫": "'iw'iwsa", + "餓昏": "seto',maseto',maseto'ay", + "餓著": "liway", + "餓著肚子": "saliwaysa", + "餘數": "'osaw", + "餘燼": "langto,kinalangto", + "餘額": "pangkiw", + "餞行": "pakolod", + "館者": "ociya", + "餵": "pakaenay,pakaen", + "餵奶": "coco,pacoco,pacocoay,mipacoco", + "餵奶的地方": "pipacocoan", + "餵奶的用具": "sapipacoco", + "餵母奶": "cocoen", + "餵過": "mipakaenan", + "餵過奶": "mipacocoan", + "餵食": "kaen,coma,mapakaenay,pacoma,pipakaenan,mipakaen,mipariri'", + "餵食吧": "pacomaen", + "餵食品": "sapakaen", + "餵食的地方": "pakaenan", + "餵養": "kaen,pipakaen,sapipakaenaw", + "餵養使用的器物": "sapipakaen", + "餿味": "'angliw,angliw", + "餿飯": "angliw", + "饅頭": "manto", + "饅頭糕": "torok", + "饋贈": "ini,lada',feli,latoh,olah,ngiraw,'icep,kadang,diyong,paini,mapalada',palada',sangirawen,painiay", + "饋贈品": "sapaini", + "饋贈禮品": "sapakaolah", + "饋贈禮物": "sapipalatohaw", + "饋贈禮物使用的器物": "sapipalatoh", + "饑荒": "kakakedalan", + "饑餓": "macahiw,solep,macahiway,kacahiwan", + "饑餓得肚子咕嚕咕嚕直叫": "kiyokiyo'sa", + "饒恕": "hepol,sepol", + "饒舌": "parocipac,paricapic,paricpic,paricaricay,parocipacay,paricpicay", + "饒舌成性": "caciyaw,makaracaciyaw", + "饞": "'oxit,coos,takeros,'ohit", + "饞嘴": "takeros", + "饞者": "'oxit", + "饞酒": "ma'oxitay,ma'oxit", + "首先": "rakat,'ayaw,isarakat,sa'ayaw", + "首先把事情做": "i'ayawen", + "首先把做": "sarakaten", + "首次": "teka,mateka,matekaay", + "首次使用的工具": "sapiteka", + "首次做": "miteka", + "首歌": "somad", + "首級": "tangal,tafad", + "首者": "'iring,tangal,tafad,fongoh", + "首肯": "hay", + "首肯的地點": "pihayan", + "首長": "tapang,kerid,tao',komod,ta'eridan,sawara'an", + "首領": "tao',ngasaw", + "首飾": "'enig", + "香": "fangsis,fanohong,^exiw,^xiw", + "香味": "sengiw,fangsis,fanohong,^exiw,^xiw", + "香味嗆鼻子的感覺": "sengiwsa", + "香噴噴": "'andit,'aredet,sengiw,fanohong,sa'andit", + "香噴噴地": "sengiwsa", + "香噴噴的": "sa'anditsa", + "香料": "ka^eso',^xiw,pangiiw", + "香椿": "tana'", + "香椿樹": "tana'", + "香極": "hiphip", + "香樁樹": "foles", + "香樹": "senger", + "香水": "ta'os,fangsis,pangiw,pangiiw,sata'os,sapafangsis", + "香油": "ta'os,sata'os", + "香港": "kolpet", + "香港腳": "kolepet,cikolpet", + "香火": "^exiw,'exiw", + "香火供品": "pangxoy", + "香煙": "tamako,'efid,tafak,^efid,yoroy,feli", + "香煙的器具": "sapipatafak", + "香煙盒": "patamakoan", + "香煙製成": "masatamakoay", + "香瓜": "fidaol", + "香甜可口": "ka^eso'", + "香的": "fangsisay", + "香精": "fangsis,sapafangsis", + "香者": "'exiw", + "香花": "ingkihoy", + "香茅": "kosoy", + "香茅園地": "sakosoyan", + "香茅草": "kosoy", + "香菇": "'i'ic,falahta", + "香菇園": "sa'i'ican", + "香菌": "'a'ic,'i'ic", + "香菜": "'aramisit", + "香菜園": "sa'aramisitan", + "香菜地": "sa'aramisitan", + "香菸": "tamako", + "香蒲": "redo,haredo,'aredo", + "香蕉": "pawli,wawa,'arenim,looh", + "香蕉串": "faliting,falilingan", + "香蕉園": "papawlian,loohloohan", + "香蕉樹": "looh", + "香蕉的種類": "pawlian", + "馬": "'efa", + "馬上": "tangsol,tahod,anosawni,coleksa,macolek,haro,tangsolen", + "馬上做": "mipatangsol,mipatangsolay,sapitangsol,mapatangsolay", + "馬上做事": "micolek", + "馬上傾倒": "mifelon", + "馬上動手": "mitangsolay,mitangsol", + "馬上實施": "patangsolen,patangsolay,patangsolhan,patangsol", + "馬上就": "anohoni", + "馬上就把做": "tangsolhan", + "馬上從事": "macolekay", + "馬上或立即把付諸實施": "mipatangsolan", + "馬上的": "pahoday", + "馬上行動": "matangsolay,matangsol", + "馬來西亞人": "malaysiya", + "馬來西亞國": "malaysiya", + "馬兒": "'fa", + "馬口鐵": "kosiya", + "馬告": "'imoc", + "馬圈": "'efa,pa'efaan", + "馬太鞍": "fata'an", + "馬尾藻": "ngangai'", + "馬廄": "pa'efaan", + "馬後蹄": "satenok", + "馬戲": "sakas", + "馬拉松長跑": "malasong", + "馬稼海": "katop", + "馬者": "'efa", + "馬虎": "'apacang,maan,simaan,simaanay,misa'apacangay,pakisot", + "馬虎從事": "misa'apacang", + "馬虎的": "ma'apacangay", + "馬路": "fatel", + "馬蹄": "parokpok", + "馬蹄蹬蹬地飛奔而過": "maparokpokay", + "馬蹄蹬蹬飛奔而過": "maparokpok", + "馬達": "mota", + "馬鈴薯": "zakaimo", + "馬馬": "'apacang,maan", + "馬馬虎虎": "kasimaan", + "馬馬虎虎地": "sa'apacangsa", + "馬馬虎虎地把做": "sa'apacangen", + "馬齒莧": "koliya'", + "馱": "'inafa,pakoyod,ci'inafa,mafafa", + "馱上": "pafafaay,pafafaen,mipafafaan,pafafa", + "馱東西": "mipafafa", + "馱東西使用的器具": "sapipafafa", + "馱的地方": "pakoyodan", + "馱者": "fafa,'inafa,koyod", + "馱背東西的地點": "pipafafaan", + "馱著": "fafa,koyod,'efa,'inafa,koyodhan,mafafaay,mipafafaay,pakoyoday", + "馱著的": "ci'inafaay", + "馱負來": "makoyod", + "馱起來": "inafaen", + "馴獸": "'enep", + "駕禦": "rakat,paparakaten,parakatay,parakat,parakaten", + "駕禦者": "rakat", + "駕船": "'iwas,mi'iwasay", + "駕船的器具": "sapi'iwas", + "駕車": "paliding,fetfet,mipaliding", + "駕馭": "rakat,paliding,miparakatan,miparakat", + "駕馭著": "miparakatay", + "駕駛": "rakat,lonan,'iwas,kadot,paliding,tamina,miparakat,parakat", + "駕駛員": "rakat", + "駕駛汽車使用的器具": "sapiparakat", + "駕駛者": "rakat", + "駕駛船": "tamina,pataminaay,patamina", + "駕駛船把運載": "pataminaen", + "駕駛輪船": "palonan", + "駛船": "kadot,sapikadotaw", + "駛船的用具": "sapikadot", + "駝峰": "sero", + "駝背": "takonol", + "駝背的殘疾人": "pi'eras", + "駱駝": "lakota", + "騎": "dakaw,kalic", + "騎上去吧": "pipakalic", + "騎上去的地點": "pipakalican", + "騎坐": "kalic,dakaw,mikalic,mikalican,kalicen,midakawan,mipakalicay,mikalicay,sapikalicaw,midakaway,midakaw,mipakalican,madakaway,mipakalic,madakaw,sapipakalicaw", + "騎坐使用的器具": "sapipakalic", + "騎坐的用具": "sapikalic", + "騎坐者": "dakaw,kalic", + "騎坐過": "midakawan", + "騎自行車吧!": "tapiriwen", + "騎著": "dakaw,midakaway", + "騙人": "angah,fana',kaniw,sefir,sa'efit,‘sa'efit,misa'efit,maangah", + "騙人吧": "pisafana'", + "騙人的": "misa'efitay", + "騙人的地方": "pisafana'an", + "騰空翻": "tafelik", + "騷亂": "lekal,malekal,malekalay", + "騷動": "rawraw", + "騷味": "kancoh,'angsit,'ansit", + "騷擾": "lanang,'odang,monang,rawraw,cimona,foraw,lalanangen,monangen,pilanangan,parawraway,picimona,parawraw,parawrawen,mimonang,mimonangan,milanang,mimonangay,lanangen,sapilanang", + "騷擾的": "lalanangen", + "騷擾的地點": "picimonaan", + "騷癢": "ngirngir", + "驅使": "oli,colcol,coracor,micolcol,colcolen,mioliay,miolian", "驅散": "liposak", - "心不在焉": "tikelo", - "放養": "futing", - "奢華": "kadofah", - "豪華": "kadofah", - "臭鼬": "'angsot", - "彈琴師": "tengteng", - "吉他手": "tengteng", - "大節": "toros", - "隊列": "tisil", - "氣孔": "sela'", - "禮貌": "ngodo", - "要有": "ngodo", - "愛著": "padek", - "在造": "kikay", - "響板": "kelong", - "應有": "ira", - "盡有": "ira", - "樣樣": "ira", - "齊全": "ira", - "東西加": "'acicim", - "淪陷": "renem", - "加倍": "manman", - "個兒": "payak", - "詭計所騙": "sefir", - "噴水者": "lesi'", - "沾滿": "'oning", - "志高氣昂": "'elam", + "驅獸器": "sapatalaw", + "驅走": "fahoy,fahoyen", + "驅趕": "folaw,laplap,wangawang,fohafoh,fahoy,laop,ko'eko,foraw,mapafolaway,nalaplapan,milaop,fafahoyen,sapifolawaw,mapafolaw,sapilaplap,sapifahoy,sapipafolawaw,miforaway,pilaplapan", + "驅趕使用的器具": "sapipafolaw", + "驅趕某物的器具": "sapiwangawang", + "驅趕的": "fafahoyen,mikafolawan", + "驅趕的人": "mikafolaway", + "驅趕的工具": "sapifolaw", + "驅逐": "folaw,laplap,fohafoh,laop,fahoy,ko'eko,fahfah,foraw,waciwac,lafa',tapdoh,kelong,palohapohen,pafohafohen,miforaw,milaop,pafohafoh,laplapen,fohafohen,pafolaway,pipafolawan,mifahfah,pifolaw,mifolaw,pilaplap,sapipafolaw,pafolaw,lalaplapen,milaplap,pilaplapan,pafohafohay,palohapohay,kako'ekoen,lalaopen", + "驅逐家蓄家禽": "sapilaplapaw", + "驅逐家蓄家禽的用具": "sapilaplap", + "驅逐惡魔": "miwaciwac", + "驅逐牲口": "sapifahoyaw", + "驅逐牲口使用的工具": "sapifahoy", + "驅逐的": "fafohafohen,lalaplapen,kako'ekoen,lalaopen", + "驅逐的地點": "pifolawan", + "驅逐過程或結果": "mikafolaw", + "驅逐鳥獸的響板": "takelongan", + "驅遣": "colcol,micolcolay,sapicolcolaw", + "驅遣憑藉的手段": "sapicolcol", + "驅邪": "mingming,lifong,fahfah,angang,sair,tapedoh,mipasilifongay,misalifong,mipasilifongan,mipasalifong", + "驅邪潔清": "pasalifong", + "驅除": "lifong", + "驅除瘟疫": "mipasilifongay,mipasalifong,pasilifong", + "驕傲": "ta'ang,iray,okos,kaka,'elam,maan,lita'ang,tiseng,malita'angay,sairairaysa,ma'elamay,ma'elam,malata'ang,sailailay,malita'ang,misakaka", + "驕傲自大": "satadamaamanay,halipaokos,satadamaamaan", + "驕傲自大的": "halipaokosay", + "驕傲自滿": "salata'angsa,salita'angsa", + "驕傲起來": "misakakaay", + "驚動": "fekad,cekid,cahekit,cekil,micekidan,macekid,pifekadan,mifekad,pacekilay,sapifekadaw,macahekitay,macahekit,mifekaday,macekiday,pacekil,micekid", + "驚動的動物": "fafekaden", + "驚動的器具": "sapifekad", + "驚動著": "mifekaday,micekiday", + "驚嘆": "atih", + "驚嚇": "cekid,ngataa',fahelaw,micahekitay,micekidan,pacekokay,misangataa',micahekit,fa'ecid,kaciherokan,pacekok", + "驚嚇他人": "micekid", + "驚嚇著": "micekiday", + "驚奇": "faheka',sapa", + "驚奇地": "safaheka'sa", + "驚恐": "folkok,cekok,faheka',lingses,kepel,mifolkok,mafolokok", + "驚悸": "cekok,macekokay,macekok", + "驚慌": "melaw,koriyat,fahelaw,calemcem,paseka,folkok,faheka'", + "驚慌不安的樣子": "safahelawsa", + "驚慌地把四處探視張望": "samelamelawen", + "驚慌失措": "pasekaseka,safaheka'sa", + "驚擾": "fekad,cahekit,cekid,cekil,mifekad,micahekit,pacekilay,sapicahekit,mifekaday,pacekil,pacekilen,mifekadan,micekid", + "驚擾動物吧": "pifekad", + "驚擾動物的地點": "pifekadan", + "驚擾著": "mifekaday", + "驚擾過": "micahekitan", + "驚歎詞": "oh", + "驚異": "faheka'", + "驚異的": "kafaheka'an", + "驚訝": "cekok,motek,fahal,taharifa,henam,faheka',lingses,kepel", + "驚詫": "faheka','enga'enga,safaheka'", + "驚詫不已的樣子": "sa'enga'engasa", + "驚詫地": "safaheka'sa", + "驚貌": "koriyat", + "驚醒": "fekad,cekad,mafekad,mafekaday", + "驢": "lofa", + "驢柵": "palofaan", + "驢者": "lofa", + "驢舍": "lofa,palofaan", + "驢關": "lofa", + "骨": "'okak", + "骨瘦如柴": "'okak,ma'okakay,ma'okak,ko'ic", + "骨盆": "pakah", + "骨碌": "molo,meli,mameli", + "骨碌骨碌地轉動": "masamolomolo", + "骨碌骨碌地轉著": "masamolomoloay", + "骨節": "pokoh", + "骨頭": "'okak,'it'it,tepi'", + "骨骼": "cacos,padeco,pakah", + "骨髓": "do'es,do'os", + "骯髒": "kadit,'oning,ngadi',kani'ki,tapod,tamoling,makadit,'angangir,ma'oningay,cikadit,ma'oning", + "骯髒之處": "ka'oningan", + "髒": "lama'", + "髒亂": "kani'ki,maniki,manikiay", + "髒兮兮": "tamoling", + "髒兮兮的": "lama',kakaditsa", + "髒兮兮的樣子": "tamolingsa", + "髒極": "kani'kiay", + "髒物": "singda", + "體內": "koemih", + "體察": "sapsap", + "體弱": "adada", + "體弱多病": "karaadadaay,karaadada", + "體形": "tireng,tatirengan", + "體性": "'api,lecad,kawit,toor,torod,kalat", + "體恤": "sapsap,pakasapsapen,pakasapsap,pakasapsapay", + "體操": "kimaad", + "體操器械": "kakimaadan", + "體會": "kowako',pikakakowako'an", + "體格": "tireng,tatirengan", + "體舞": "likoda", + "體質": "caan,lacaan,la'ecaan", + "體質衰弱": "malacaan,mala'ecaan", + "體重": "toked,tingting", + "體重機": "tatingtingan", + "體間": "coli", + "體驗": "ketket,tinako,miketketan", + "體驗著": "miketketay", + "體魄": "ki^emer", + "髕部": "pikolan,pikolan ,kanawikos", + "髖骨": "pakah", + "高": "'akawang,takaraw,tarakaway,'akawangay,takaraway", + "高一": "co'nek", + "高低": "rayas,lalet", + "高低不平": "hefong,'apolo,masahefohefong,masahefohefongay", + "高傲": "ta'ang,'elam,sanengseng,ma'elamay,ma'elam,pasanengseng,sapisalita'ata'ang,masalita'ata'ang,masalita'ata'angay", + "高原": "pangcah,aporo,kasapangcah", + "高地上": "kasapangcah", + "高大": "'akawang,takaraw,'akawangay,takaraway", + "高尚": "fangcal", + "高度": "tifac,telec,^epod,tarakaw", + "高症": "falihenaw,falihanaw", + "高砂族": "takasakucok", + "高粱": "falisan,faliyasan", + "高粱的種類": "falisanan", + "高聲": "lekal", + "高聲尖叫": "tanolekal", + "高興": "hemek,lipahak,raheker,olah,halamham,sademsem,kero,rahker,mahemekay,sakahemekan,karahekeren,malipahak,mahemek,malipahakay", + "高興地": "hemeksa", + "高興的": "halamhamay", + "高興的樣子": "sasademsemsa", + "高舉": "kakoy,ciro',kowad,'apotol,kakowaden,mikakoyan,makakoy,mikakoy,pikakoyan,paciro'", + "高舉吧": "pi'apotol", + "高舉東西的地方": "kakoyan", + "高舉的": "kakowaden", + "高舉的地方": "pi'apotolan", + "高舉著": "paciro'ay,mikakoyay", + "高舉起來": "makakoyay", + "高處": "tefo,seday,tefad,tongroh", + "高處往遠處眺望": "cekoren", + "高貴": "kadafo", + "高超": "setik", + "高蹺": "kawar", + "高身鯝魚": "'atapa,futing", + "高雅": "songila',masongila'ay,masongila'", + "高音": "'aretic", + "高額頭": "'atatongol", + "高額頭的人": "atongolay,'atongolay,'atatongolay", + "高高在上": "kaka,ikaka", + "高麗菜": "tamana", + "髪夾": "sa'emic", + "髮": "fokes", + "髮卡": "sa'opir", + "髮帶": "renget", + "髮廊": "papaylawan,pa'is'isan", + "髮飾": "renget", + "鬆動": "peloc,tohatoh,wi'awi',wiyawi',mipeloc,mapeloc,lihalih,kohakoh,mangohangohay,sapingolangod,matohatohay,pingodangod,mangohangoh,mangodangod,tatohatohen,pipelocan,wiyawi'en,mapelocay,ngohangohen,maloflof,sapingihangih,sapingihngih,makihakih,matohatoh,mangodangoday", + "鬆動吧": "pingohangoh", + "鬆動某物的地點": "pingohangohan,pingodangodan", + "鬆土": "kara,karih,karot,lohak,tepo,canafok,milohak,pilohakan", + "鬆土的用具": "sapilohak", + "鬆弛": "diheway,hoka',hokal,mono',koemih,ngodangod,ngohangoh,refay,sofoy,sonor,masonolay,ngangodangoden,masonol,masofoy,sapisofoyaw,sofoyen,kalasalay,kihoway,hahokalen,ngangohangohen,misofoyan,sapiteray,ngodangoden,misofoy,misofoyay,sasofoyen,masofoyay,koemihay,seray,mihoka'an,marefay,marefayay,sapihoka'aw,hingway,mihokal,mihoka',lihoway", + "鬆弛使用的器具": "sapisofoy", + "鬆弛吧": "pisofoy", + "鬆弛拉長": "taterawen", + "鬆弛的": "mataray,mahoka',materay", + "鬆弛的地方": "pisofoyan", + "鬆弛的工具": "sapihoka'", + "鬆懈": "refay,kihoway,seray", + "鬆手": "sasahapelawen,masapelaw,misahapelaw,misahapelaway", + "鬆散": "masonolay,matifelongay,masonol,matifelong,maliposak", + "鬆散放著": "mifawfaway", + "鬆綁": "hono',mihono',mitedal,mitedalan,mihoka'ay,hono'en,mitedalay", + "鬆綁使用的器具": "sapiteray", + "鬆綁的地方": "pipecodan", + "鬆脫": "hepol,lefis,litod,mapisto',lihalih,piseto'an,mapeco',mapisto'ay,masapelaway,lepoc,misahapelaway,sapisahapelaw,feray", + "鬆脫的": "hahoka'en,mapeco'ay", + "鬆軟": "koemih,so^emet,toni',so^etel,malohak,so^emetay,koemihay,malohakay,so^etelay", + "鬆軟的": "ka^epeday", + "鬆軟的樣子": "mono'sa,sakatoni'sa", + "鬆開": "hedal,hoka',holak,hono',hokal,sofoy,pakatedal,mipeloc,masofoy,sapisofoy,mahedal,mipelocay,pisofoyan,misofoy,mahedalay,mihedalay,masofoyay,mipelocan,mihedal,marefayay,mihokal,mihokalay,mihokalan", + "鬆開之用具": "sapingihangih,sapingihngih", + "鬆開的": "mahoka'", + "鬆開結繩": "sapihedalaw", + "鬆開結繩使用的器具": "sapihedal", + "鬆鬆土": "lohaken", + "鬈頭髮": "milokot", + "鬈髮": "malokot", + "鬈髮的": "malokotay", + "鬍子": "ngisngis", + "鬍子草": "'adetom", + "鬍子草的": "'adetomay", + "鬍鬚": "ngisngis", + "鬢角": "paniis", + "鬥嘴": "toroy", + "鬥毆": "palo,mikalapalo,mikalapaloay", + "鬥角": "cora'", + "鬧事": "papa'angien,lati'il", + "鬧事吧": "pipa'angi", + "鬧事的地點": "pipa'angian", + "鬧架": "po'i,malapo'i,malapo'iay", + "鬧者": "rokic", + "鬧醒": "cekad,macekaday,macekad", + "鬱鬱寡歡": "paska,karapaskaay", + "鬼神": "talaw,cokor,kalaya,karecrecay,reckec", + "鬼芒草": "sapipenenaw", + "鬼芒草的用具": "sapipenen", + "鬼針草": "karatotoyay,karototoyay", + "鬼頭": "fowa", + "鬼頭刀": "fowa", + "鬼頭刀魚": "fowa,pafowaen", + "鬼頭刀魚捕撈": "fowaen", + "鬼頭刀魚的種類": "fowaan", + "鬼鬼祟祟": "kosokoso,sakosokososa", + "鬼魂": "kawas,'afang,sali'afang,pakawas,pakawasen", + "魁梧": "'akawang,takaraw", + "魄力": "tadanca", + "魅力": "'enep", + "魔力": "redek", + "魔力吧": "piredek", + "魔力的地方": "piredekan", + "魔咒": "tima,sair", + "魔法": "redek,tima,'ekak,sair,cisatima,satima,lataw", + "魔法吧": "pitima", + "魔術": "ticina", + "魔鬼": "laha',pana',akoma", + "魔鬼名稱": "'arikakay,'arikaya", + "魔鬼海膽": "tadipana'", + "魚": "'atapa,futing", + "魚兒": "futing", + "魚兒繁多": "karafuting", + "魚分": "'isid", + "魚卵子": "piras", + "魚叉": "'idoc,kotang,sa'idoc,sakotang,sakotangen", + "魚叉吧": "sa'idocen,sakotangen", + "魚叉把投射": "'idocen", + "魚名": "ceking", + "魚場": "futing", + "魚多": "karafutingay,karafuting", + "魚廉": "cering", + "魚槍": "kotang,pacing", + "魚汛": "futing,pifafutingan", + "魚池": "futing", + "魚泡": "feso", + "魚片": "sinta'", "魚狗": "'ongto", - "擺格調": "maan", - "舖上": "sikal", - "頭行": "ta'ong", - "觸到": "tokoh", - "會計": "'osi", - "古時代": "to'as", - "喧鬧著": "ngarawngaw", - "劈樹枝": "pecas", - "供發": "lifon", - "資用": "lifon", - "工資款": "lifon", - "有煙味": "'angsaw", - "裂陰": "pela'", - "陰戶": "pela'", - "裂變": "pela'", - "裂石": "pela'", - "美女": "pela'", - "衍生": "pela'", - "女神": "pela'", - "想貫": "sosol", - "威懾": "toros", - "雷者": "kelong", - "郊野": "pala", - "想遞": "layap", - "游泳池": "dangoy", - "禁閉者": "cinaw", - "禽畜": "cinaw", - "指喚": "palal", - "砸實": "pi'epi", - "Mipalafel": "lafel", - "兇相畢露": "koraroh", - "施用": "sail", - "畫圖": "coka", - "Maolah": "coka", - "畫魚": "coka", - "略微": "fiyac", - "忍著": "hadidi", - "基者": "to'as", - "捆兒": "celed", - "閃閃爍爍": "miyat", - "議事廳": "laoc", - "議室": "laoc", - "識有": "nanay", - "漏縫": "ngahap", - "勝過對方憑藉": "tifac", - "啟動器": "'elek", - "小偷": "takaw", - "所感": "kansiya", - "帶馬": "^efa", - "地輪": "corok", - "小戶": "fao", - "琴彈": "datok", - "指討伐者": "ngayaw", - "第幾次": "pina", - "好看": "loma'", - "平伏": "sopi'", - "指熄": "padeng", - "指聞者": "hanek", - "棱果": "samoro", - "數字ㄧ": "cecay", - "唱和": "lecad" + "魚產": "kadac,futing", + "魚產豐富": "karafutingay", + "魚的種類": "futingan", + "魚竿": "'aliwac,'aliwal", + "魚筌": "fofo,fo^efo,rakar,fo^fo", + "魚筌的種類": "rakaran", + "魚簍": "raxar,caholak,hala,karihic", + "魚簍編成": "masaraxaray,masaraxar", + "魚簾": "cering", + "魚籃": "kadac", + "魚籃子": "karihic,karimoc", + "魚籠": "caholak,fofo',rakar,cadiway,rakaran", + "魚網": "kawit,salil,lodot,dimata'", + "魚者": "futing,tingad,cemot,sisi',tiked", + "魚脯": "tingpa',timpa'", + "魚腥味": "'angdis,'anglis", + "魚苗": "hicay,podaw,poter", + "魚苗捕撈上來": "mahicayay", + "魚苗被捕撈": "mahicay", + "魚藤": "sadim", + "魚蝦": "safang,kadac,rakar,tingad,tafokod", + "魚貨": "foting", + "魚醃好": "masasiraway", + "魚釣": "sapacemot", + "魚鈎": "tiked,sapacemot", + "魚鉤": "cemot", + "魚類": "salil,futing,fo^efo,futingan", + "魚鰓": "ringasa',singara',lingesa'", + "魚鰾": "feso", + "魩仔魚": "pudaw", + "鮑魚": "howad,'owad", + "鮑魚的種類": "'owadan", + "鮑魚被捕撈": "mahowaday,mahowad", + "鮮物": "marec", + "鮮美": "'aredet", + "鮮美可口的": "sa'aredetsa", + "鮮血": "remes", + "鯉魚": "ronong,co'ang,cowing", + "鯊魚": "tatafik", + "鯨面人": "congaw", + "鯨魚": "'iso,kucila", + "鯨魚的形狀做出來": "misa'isoan", + "鯨魚的種類": "'isoan", + "鰈鶼的種類": "'adipangpangan", + "鰓": "singara'", + "鰓孔": "lingesa'", + "鰥": "maponeng", + "鰥夫": "poneng,polo'", + "鰥夫寡婦": "poneng", + "鰥寡": "daponoh,madaponoh", + "鰥寡的": "daponohay", + "鰭魚翅": "cifes", + "鰱魚": "lanhi", + "鰹魚": "xowa,ka'irangay,kakirangay,paxowa", + "鰻魚": "toda,'idoc", + "鱉": "'enip", + "鱔魚": "toda,ayiw", + "鱗片": "cikaf,cihap", + "鱷魚": "wani", + "鱸魚": "cawhi", + "鳥": "'ayam,dawa,hayam,koko',ciwciw", + "鳥兒": "dipong", + "鳥名": "pacilit", + "鳥啄似的": "tortorsa", + "鳥嘴": "satoroy", + "鳥器": "fihekac,fihkac,pakpak", + "鳥巢": "dipong,misadipongay,misadipong,dadipongan,padipongan", + "鳥巢做好": "misadipongan", + "鳥巢築成": "masadipong,masadipongay", + "鳥爪": "sakopol,sakoramet", + "鳥獸": "fihkac,kelong", + "鳥獸驚散": "fowal", + "鳥的種類": "hayaman", + "鳥的種類或有鳥的地方": "'ayaman", + "鳥窩": "dipong,dadipongan,padipongan", + "鳥窩吧": "pisadipong", + "鳥窩的地方": "pisadipongan", + "鳥築": "dipong", + "鳥築巢": "dipong", + "鳥網": "salil", + "鳥者": "'ayam", + "鳥語": "'ayam", + "鳥造窩": "dipong", + "鳥陷阱": "fihekac", + "鳥類": "konoc,tefo", + "鳥驅": "pakpak", + "鳩": "topi", + "鳳林鎮": "hafay", + "鳳梨": "talacay,onglay", + "鳳梨園": "talacay,satalacayan", + "鳴叫": "kirkir", + "鳴唱": "honi,mahahoniay", + "鳴聲": "soni", + "鳴聲使用的器具": "sapisoni", + "鳴鍾": "sapikingkingaw", + "鳴鍾的用具": "sapikingking", + "鳴響": "kingking,honi,mapahoniay,mapahoni,mikingkingan,mahoniay,mahoni", + "鳴響著": "mikingkingay", + "鳶": "lidep", + "鴉子": "howak", + "鴉片": "apiyan", + "鴉者": "roparop", + "鴨子": "kakkak", + "鴨行貌": "niayin", + "鴿子": "topi,fanol", + "鵝": "kaciw,taro'away", + "鵪鶉鳥": "tikolac", + "鶴村": "'ifor", + "鷲": "'alilis", + "鷸鳥": "cowi'", + "鷹": "lidep", + "鷺": "tolatolaw", + "鹹": "ahecid,kahecid,kaheciday", + "鹹味": "ahecid,kahecid", + "鹹味不對": "tifesaway", + "鹹的": "aheciday", + "鹹肉": "siraw", + "鹹菜": "cahid", + "鹹魚": "iwasi,dawi", + "鹹魚乾": "timpa'", + "鹹魚幹": "tingpa'", + "鹹鱒魚": "fadayis", + "鹽": "cinah,cilah", + "鹽味": "kahecid,ahecid", + "鹽場": "cinah", + "鹽巴": "tostos,cinah,cilah,totos", + "鹽等": "penot", + "鹽者": "cinah,cilah", + "鹿": "malonem,kararayan", + "鹿子": "malonem", + "鹿子一類的動物": "maloneman", + "鹿的類別": "maloneman", + "鹿茸": "pohong", + "鹿角菜": "'angdis,tatikenox", + "鹿野": "layap", + "麇集": "safelaw", + "麒麟": "likes", + "麥": "'emi,^emi,mongi", + "麥克風": "mayku", + "麥子": "'emi,'mi,^emi", + "麵": "sofa,twami", + "麵包": "'epang,^epang", + "麵包樹": "facidol", + "麵包的品種": "'epangan", + "麵團": "mongi", + "麵團發酵": "lahad", + "麵店": "patowmian", + "麵條": "towami,xon", + "麵粉": "otong", + "麵製品": "otong", + "麵食館": "patowmian", + "麻": "mowa", + "麻利": "kalamkam", + "麻木": "fiyal,forsenan,kowas,sapal,sapar,matima',mafiyal,tima',cikowas,forsenanay,mafiyalay", + "麻栗樹": "cidek", + "麻煩": "lifot,fangafang,kaloc,hadang,'angi,pakalifotay,pakalifoten,pakalifot,mafangafangay", + "麻疹": "peraw", + "麻痺": "'epi,sapar,forsenan,ma'epi,ma'epiay", + "麻痺者": "'epi", + "麻竹": "sanaysay", + "麻線袋": "sofok", + "麻織男式長外衣": "kolah", + "麻繩": "ka'ered,muwa", + "麻繩菜": "koliya'", + "麻臉": "podas,mapodasay,mapodas", + "麻袋": "pawti,niyani'", + "麻醉": "pa'el", + "麻醉感": "pa'el", + "麻雀": "'alic,'alicay,facacili,towid,cilep,to'id", + "麻雀的種類或常有麻雀的地方": "'alican", + "麻雀類": "'alicay", + "麻麻": "kerem", + "麻黃樹": "'araway", + "麻黃樹砍伐": "'arawayen", + "黃": "kalaliyaw,kaliyalaw,kaliyaway,kalaliyaway", + "黃昏": "kerem,to^em,tahakerem,tahakeremay,liwi,hakakerem", + "黃柿": "katop", + "黃槿": "heningrahir", + "黃澄澄": "kaliyalaw", + "黃澄澄的": "sakaliyalawsa", + "黃牛": "kolong,'mahay,'emahay,takingkingay,tadakolongay,daemahay,dakolongay,kaemahay", + "黃目子": "rao'", + "黃粒": "tomay", + "黃色": "kaliyalaw,korah,kalaliyaw,rahrah,kohela,kalaliyaway", + "黃花": "porot", + "黃蜂": "tekoh,kitiw,kakitiw,facacenal,kaketi',kaketiw", + "黃豆": "tawsiw", + "黃連木": "fangas,kafangasay", + "黃金": "^ekim,tada^ekim", + "黃鷺": "tolatolaw", + "黃麻": "mowa", + "黃黃": "kaliyalaw", + "黃鼠狼": "koyo", + "黎明": "dihal,nihar,ratar,tadengal,cidal,naharhar,monihar,ta^engad,conihar,kaniharan,maratar,patadengalay,lihal,madihal,madihalay,naharharay,patadengal", + "黎明前": "nikar,kanikaran", + "黎明時": "kamoniharan", + "黎明時分": "kadihalan", + "黏": "cipat,kipat,lo^eteng,lo^etengay", + "黏上": "ringat,kipat,maringat,maringatay", + "黏了": "lo^eteng", + "黏住": "keting,cipat,kipat,kapi',ngadi',ringat,lo^eteng,miketingan,makapi',lingat,miketing,kipaten", + "黏住的唾液": "cingadi'", + "黏土": "dita'", + "黏在": "kalanga,kipat", + "黏度": "ko'eteng,'apesak,ko^eteng,misako'eteng,misako'etengay,misako'etengan", + "黏性": "ko^eteng,'aresak,lo^eteng,ko'eteng", + "黏性大": "masako^eteng", + "黏成": "lapedit,kipat", + "黏成一團": "malapeditay,malapedit,lapdit", + "黏手": "kalanga", + "黏有飯粒": "ciposakay,ciposak", + "黏的": "copnatay", + "黏稠": "copnat", + "黏糊": "kipat,ko'eteng,pakipatay,pakipat", + "黏糊糊": "ko^eteng,sila',ko'eteng,ko^etengay,masila',masako^eteng", + "黏糊糊的": "masila'ay,masako^etengay", + "黏糊起來": "pakipaten", + "黏著": "hiket,namnam", + "黏貼": "ringat,kafit,cipat,kapi',kipat,lo^eteng,mikafit,cipaten,lingat", + "黏附": "hiket", + "黏附在上面": "hiketen", + "黏飯": "hemay", + "黑": "arodaw,koheting,arodaway,kohetingay", + "黑仔菜": "tatokem", + "黑夜": "celem,dawa,to^eman,sadawa", + "黑巫": "satar", + "黑斑病": "'engid", + "黑暗": "kotem,'edeng,to^em", + "黑板": "kokofang,kukufang,kokopang", + "黑潮": "kasid", + "黑煙": "'olaw", + "黑痣": "tongaw", + "黑皮": "'olalip", + "黑色": "koheting,'olaw,arodaw", + "黑蜂": "'eced", + "黑螞蟻": "'atipnoc", + "黑豆": "tawsiw", + "黑雲": "ledef", + "黑麻麻": "keremsa", + "黑黑的": "koheting,to^eman,sato^emansa,sakohetingsa", + "黑點": "pangi", + "默察": "'imer", + "默察憑藉": "'imer", + "默默地": "lonok", + "默默地做事": "lonoken", + "默默地耕耘吧": "pilonok", + "默默耕耘": "lonok,malonok", + "默默耕耘的地方": "pilonokan", + "默默耕耘著": "malonokay", + "黝黑": "'olem,ma'olem", + "黝黑的": "ma'olemay", + "點上火": "lalikaten", + "點上火的": "lalikaten", + "點了點頭": "misata'ota'ong", + "點亮": "dawdaw,tadengal,patadengalen,malikatay,malikat,patadengalay,patadengal", + "點名": "ngangan,panganganen,pangangaan,panganganay", + "點心": "'efo,'odax,pasikaenay,tiyamsim,pasikaenen", + "點心用的": "sapatafa", + "點染": "cocop", + "點油燈": "picorahan", + "點火": "totom,longed,namal,sapilongedaw,panamal,milonged,mitotom,totongen,sapilikat,salikat,milikat,mitotong,sapitotom,panamalay,sapitotong,sapatotong", + "點火做飯吧": "rami'en", + "點火把": "palatoc,palatocay,papadawdawen", + "點火把捕捉小動物": "milakelaw", + "點火機": "sapalikat", + "點火焰使用的器具": "sapiyamayam", + "點火的用具": "sapilonged", + "點燃": "longed,likat,totom,ceki',yamayam,romrom,corah,rikat,dawdaw,longlong,sapitotongaw,mitotoman,sapilonged,milonged,mitotom,mirikatan,mitotomay,matotom,milikatan,milikat,sapitotom,sapitotomaw,sapitotong,milongedan", + "點燃柴火": "miromrom", + "點燃火": "romrom", + "點燃火焰": "miyamayam", + "點燃火的地方": "piromroman", + "點燃用的器具": "sapilikat", + "點燃篝火使用的器具": "sapiromrom", + "點燃著": "milikatay,milongeday,mirikatay", + "點燃起來": "maromromay,matotomay", + "點燃過東西的地方": "napilikatan", + "點燈": "mipadawdaw,padawdaway,mipadawdaway,sapipadawdaw,padawdaw", + "點燈的地點": "pipadawdawan,picorahan", + "點頭": "ta'ong,sakacomokel", + "黨派": "'eked,'iked,siked,misiked", + "黴味": "tapokaw", + "鼈": "'enip,'enipan", + "鼓出來": "moleco", + "鼓勁": "'icel,sa'icel", + "鼓動": "cerahad,micerahad", + "鼓勵": "hinom,toror,hadidi,di'o,laheker,tedi',^edil,raheker,'icel,sakadadi'o,pa'icel", + "鼓勵忍耐": "papihadidien", + "鼓勵的人": "hahinomen", + "鼓掌": "pi'pi',tepa,tepih,pakpak,tepa',mitepa',paepa,mitepih", + "鼓掌使用的器具": "sapitepa", + "鼓槌": "sapitomtom", + "鼓聲": "tomtom,tongtong", + "鼓脹": "tepo,leto,ma'ax'ax,moletoay,moleto", + "鼓脹者": "leto", + "鼓脹起來": "ma'ax'axay", + "鼓脹起來的樣子": "sakateposa", + "鼓舞": "‘iyof", + "鼓著": "firo'ok", + "鼓著肚子": "katepo", + "鼓著腮幫子的樣子": "safiro'oksa", + "鼓起": "poco'", + "鼓起一個個膿包": "sapocopoco'sa", + "鼓風": "fali,fiyot,tafiyotan", + "鼓風機": "hongko,sapicoladaf,sapihongkoaw", + "鼓風機使用的器具": "sapihongko", + "鼓風機開動起來": "mahongkoay,mahongko", + "鼓鼓": "tepo", + "鼓鼓地": "sakateposa", + "鼓鼓的": "moleco,ax'ax", + "鼠": "'edo", + "鼠類": "'edo,ngicngic,'edoan", + "鼴鼠": "mamo'emo',mo'emo'", + "鼻吸氣": "hadokidok", + "鼻垢": "ngadi'", + "鼻塞": "podet,fohad,mapodet,feded,fonget,mapodetay", + "鼻子": "hanek,ngoto,ngoso',ceros,hiphip,fetes,corcor,coray,sengiw,ngorngor,songet,songetan", + "鼻子長得突出": "makangoso'ay,makangoso'", + "鼻孔": "fetes", + "鼻屎": "ngadi'", + "鼻息聲": "xiwxiw", + "鼻水": "ngoset", + "鼻涕": "dinget,ngoset,ngidet,songet,hedat", + "鼻涕哈喇呢": "'ararix", + "鼻炎": "podet", + "鼻環": "kadang,fetes,sakadang,sakadangen", + "鼻環吧": "sakadangen", + "鼻禮": "ngoto", + "鼻腔": "ngoso'", + "鼻音": "ngoso'", + "鼾聲": "exor", + "齊備": "kahira", + "齊全": "ira,makahirahiraay,makahirahira", + "齊東西": "di'ec", + "齊者": "di'ec", + "齊腳踝深": "pakapakih", + "齋場": "lisin,talisinan", + "齋戒": "liway,masaliway,masaliwayay", + "齒輪": "wadis,ngodangod,ngohangoh", + "齙牙": "'ocidix", + "齜牙咧嘴": "cingdis,congdis", + "齧吃": "'it'iten", + "齧咬": "ngitngit,mingetngetan,pingetnget,mingetnget,ngicngicen,ngitngiten,ngitngithan", + "齧咬東西": "sapingitngitaw", + "齧咬東西使用的器具": "sapingitngit", + "齧咬的地方": "pingetngetan", + "齧咬著": "mingetngetay", + "齧啃東西使用的器具": "sapi'it'it", + "齧食": "mingingit,mingitngitan,mingitngit", + "齧食東西": "mingitngitay", + "齲齒": "ngohed", + "龍": "kangic", + "龍捲風": "horiyoc", + "龍爭虎鬥": "rarokirok", + "龍眼": "lingking,kingking,karingkingay", + "龍眼摘下來": "malingkingay", + "龍眼果樹園": "sakingkingan", + "龍眼樹": "lingking,karingkingay", + "龍眼被摘下來": "malingking", + "龍膽": "talacay", + "龍葵": "tatokem", + "龜": "'enip", + "龜殼": "kongkong", + "龜的種類": "'enipan", + "龜裂": "lenga,lefek,fedi',fadi','acis,fayil,lotiil,milefek,malengaay,malenga", + "龜裂東西使用的器具": "sapilefek", + "龜速": "cedeng,tayo", + "龜頭": "kotid", + "一聲被砍下來": "makeca'ay", + "...": "liwliw,tekedd,fiyor,limek,noya,takokong,cidek,siwar", + "易怒": "'inget", + "花台": "ta'ong", + "籐條": "lalan", + "隘口": "pi'ec", + "鬼針": "totoy", + "壁櫥": "kafit", + "隱含": "nima", + "咎由自取": "nima", + "耐力": "fiyal", + "被施": "lataw", + "多汁": "losa'", + "喪葬": "litahom", + "晚儀": "litahom", + "洗頭": "tangal", + "刀片": "kiwat", + "鉗子": "kiwat", + "領土": "iloh", + "作勢": "kawaw", + "使掉": "kefo'", + "墾成": "omah", + "順流": "kiric" } \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ci'acefelay.json b/docs/s/ci'acefelay.json index 41232c3720..4e13948533 100644 --- a/docs/s/ci'acefelay.json +++ b/docs/s/ci'acefelay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"冒煙的,有煙的。","e":["`Mikalic~ `to~ `ci'acefelay~ `a~ `tamina~ mi`foting~.乘坐有煙的船打魚。"]},{"f":"指冒煙、有煙的東西。"}]}],"stem":"'acefel","t":"ci'acefelay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"冒煙的,有煙的。","e":["`Mikalic~ `to~ `ci'acefelay~ `a~ `tamina~ mi`foting~.乘坐有煙的船打魚。"]},{"f":"指冒煙、有煙的東西。","e":["`Ci'acefelay~ `a~ `lonan~ `ko~ `itiyaay~ `ho~.早期的輪船會冒煙。"]}]}],"stem":"'acefel","t":"ci'acefelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ci'keng.json b/docs/s/ci'keng.json index 0052755775..23ff20b3f4 100644 --- a/docs/s/ci'keng.json +++ b/docs/s/ci'keng.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"水缸。","e":["`Mihacol~ `i~ `ci'keng~ `to~ `nanom~.從水缸舀水。"],"s":["`ciwkeng~〔閩南語借詞〕"]}]}],"t":"ci'keng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"水缸。ciwkeng〔閩南語借詞〕","e":["`Mihacol~ `i~ `ci'keng~ `to~ `nanom~.從水缸舀水。"],"s":[]},{"f":"大壇,筐。","e":["`O~ `takoyodan~ `no~ Sakilaya`koni~ni.這是撒奇萊雅族的簍筐。"]}]}],"t":"ci'keng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cicafay.json b/docs/s/cicafay.json index a12b2aaf23..7f7df7bec0 100644 --- a/docs/s/cicafay.json +++ b/docs/s/cicafay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有同伴,帶同伴。","e":["`Cicafay~ `to~ `fafahiyan~.有女伴。","`Citihi~ `kako~ `romakat~ `i~ `lalan~.我有同伴行走在路上。"],"s":["`Citihi~."]}]}],"stem":"cafay","t":"cicafay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有同伴,帶同伴。","e":["`Cicafay~ `to~ `fafahiyan~.有女伴。","`Citihi~ `kako~ `romakat~ `i~ `lalan~.我有同伴行走在路上。"],"s":["`citihi~."]}]}],"stem":"cafay","t":"cicafay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cicipi.json b/docs/s/cicipi.json index 33be8d0d4a..0057b86e6a 100644 --- a/docs/s/cicipi.json +++ b/docs/s/cicipi.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"長出多餘的手指或腳趾,長六指(趾)。","e":["`Cicipi~ `ko~ `wa'ay~ `ni~ P`apa~y.Papay是長六腳趾的。"],"s":["`ciciping~."]}]}],"stem":"cipi","t":"cicipi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"長出多餘的手指或腳趾,長六指(趾)。","e":["`Cicipi~ `ko~ `wa'ay~ `ni~ P`apa~y.Papay是長六腳趾的。"],"s":["`ciciping~"]}]}],"stem":"cipi","t":"cicipi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciciwcikaay.json b/docs/s/ciciwcikaay.json index 9101b60a02..55c3de7bae 100644 --- a/docs/s/ciciwcikaay.json +++ b/docs/s/ciciwcikaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ciciwcikaay","h":[{"d":[{"f":"有十字架的,攜帶十字架的"},{"f":"指攜帶十字架的人。","e":["`Ciciwcikaay~ `a~ `cangaw~.有十架的項鍊。"]}]}],"stem":"ciwcika"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有十字架的,攜帶十字架的","e":["`Ciciwcikaay~ `ko~ `simpo~ `i~ `falohang~神父胸前掛十字架。"]},{"f":"指攜帶十字架的人。","e":["`Ciciwcikaay~ `a~ `cangaw~.有十架的項鍊。"]}]}],"stem":"ciwcika","t":"ciciwcikaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cidek.json b/docs/s/cidek.json index 26c1ad748d..34f051c8ea 100644 --- a/docs/s/cidek.json +++ b/docs/s/cidek.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"麻栗樹,槲樹。","e":["Mikasoy to cidek.砍麻栗樹當柴。"]},{"f":"單獨、獨立、隔離、自己做事。","e":["Micidek cingra a komaen.他獨自一個人吃。"],"s":["kacidekan","micidek"]}]}],"t":"cidek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"麻栗樹,槲樹。","e":["`Mikasoy~ `to~ `cidek~.砍麻栗樹當柴。"]},{"f":"單獨、獨立、隔離、自己做事。","e":["`Micidek~ `cingra~ `a~ `komaen~.他獨自一個人吃。"],"s":["`kacidekan~","`micidek~"]},{"f":"特別。","e":["`Cidek~ `saan~ `ko~ `pinangan~ `ningra~.他的行為很特別。"]}]}],"t":"cidek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cifasalay.json b/docs/s/cifasalay.json index 2ba984b773..18daf7ae1f 100644 --- a/docs/s/cifasalay.json +++ b/docs/s/cifasalay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cifasalay","h":[{"d":[{"f":"有蛔蟲的,長蛔蟲的 "},{"f":"指長蛔蟲的人或動物。","e":["`Cifasalay~ `kako~.我有蛔蟲。"]}]}],"stem":"fasal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有蛔蟲的,長蛔蟲的 ","e":["`'Aloman~ `ko~ `Cifasalay~ `wawa~ `itiya~ `ho~.早期有很多長蛔蟲的小孩。"]},{"f":"指長蛔蟲的人或動物。","e":["`Cifasalay~ `kako~.我有蛔蟲。"]}]}],"stem":"fasal","t":"cifasalay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cihawikiday.json b/docs/s/cihawikiday.json index d42d3e1941..88bf959639 100644 --- a/docs/s/cihawikiday.json +++ b/docs/s/cihawikiday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cihawikiday","h":[{"d":[{"f":"隨身攜帶著的,持有的。"},{"f":"指隨身攜帶東西的人,持有者。","e":["`Cihawikiday~ `cingra~ `to~ `tafo~ `a~ `mi'adop~.他帶便當去打獵。"]}]}],"stem":"hawikid"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"隨身攜帶著的,持有的。","e":["`Cihawikiday~ `to~ `patafoan~ `a~ `talaomah~ `ci~ `kaka~.哥哥帶便當去田裡。"]},{"f":"指隨身攜帶東西的人,持有者。","e":["`Cihawikiday~ `to~ `tafo~ `a~ `mi'adop~ `a~ `tamdaw~.帶便當去打獵的人。"]}]}],"stem":"hawikid","t":"cihawikiday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciheci.json b/docs/s/ciheci.json index 87e63511c4..f70cf72e79 100644 --- a/docs/s/ciheci.json +++ b/docs/s/ciheci.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ciheci","h":[{"d":[{"f":"結果實,長肌肉。","e":["`Ano~ `ciheci~ `ko~ `lamelo~ `niyam~, `mahecad~ `to~ `wikol~ `no~ `waco~ `ka~ `ta'angay~ `nira~.我們的小米一旦結穗,大小如同狗尾巴似的。"]},{"f":"工作有成績。"}]}],"stem":"heci"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"結果實,長肌肉。","e":["`Ano~ `ciheci~ `ko~ `lamelo~ `niyam~, `mahecad~ `to~ `wikol~ `no~ `waco~ `ka~ `ta'angay~ `nira~.我們的小米一旦結穗,大小如同狗尾巴似的。"]},{"f":"工作有成績。","e":["`Ciheci~ `ko~ nisa`harateng~an `ningra~.心想事成。"]}]}],"stem":"heci","t":"ciheci"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciheciay.json b/docs/s/ciheciay.json index aa9a6865a7..e9c176ca7b 100644 --- a/docs/s/ciheciay.json +++ b/docs/s/ciheciay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ciheciay","h":[{"d":[{"f":"結果實的,長肌肉的。"},{"f":"工作有成績。","e":["`Ciheciay~ `ko~ `demak~ `ningra~.他的工作很有成績。"]}]}],"stem":"heci"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"結果實的,長肌肉的。","e":["`Ciheciay~ `to~ `ko~ `losay~.農作物結果實了。"]},{"f":"工作有成績。","e":["`Ciheciay~ `ko~ `demak~ `ningra~.他的工作很有成績。"]}]}],"stem":"heci","t":"ciheciay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciifangatay.json b/docs/s/ciifangatay.json index 650587dbec..0a2a834540 100644 --- a/docs/s/ciifangatay.json +++ b/docs/s/ciifangatay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"流汗了,出汗了。","e":["Ora matayalay o ciifangatay.流著汗工作的人。"]},{"f":"指流汗的人。","e":["Ciifangatay tamdaw ko matayalay.流著汗的人是在工作。"]}]}],"stem":"ifangat","t":"ciifangatay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"流汗了,出汗了。","e":["`Ora~ `matayalay~ `o~ `ciifangatay~.流著汗工作的人。"]},{"f":"指流汗的人。","e":["`Ciifangatay~ `tamdaw~ `ko~ `matayalay~.流著汗的人是在工作。"]}]}],"stem":"ifangat","t":"ciifangatay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciira.json b/docs/s/ciira.json index bad92c5fba..7c8eeb2128 100644 --- a/docs/s/ciira.json +++ b/docs/s/ciira.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"他,她,牠。","e":["Ciira ko fafahi ako.她是我的太太。"],"s":["cingra"]},{"f":"第三人稱代詞,單數,基本格、主格形態。"}]}],"t":"ciira"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"他,她,牠。","e":["`Ciira~ `ko~ `fafahi~ `ako~.她是我的太太。"],"s":["`cingra~"]},{"f":"第三人稱代詞,單數,基本格、主格形態。"}]}],"t":"ciira"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikaf.json b/docs/s/cikaf.json index 6d5604e19f..dee3c75917 100644 --- a/docs/s/cikaf.json +++ b/docs/s/cikaf.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"鱗片。","e":["Saheto o iraay ko cikaf a foting ko maalaay.抓到的魚都是有鱗片的。"],"s":["cihap"]}]}],"t":"cikaf"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鱗片。","e":["`Saheto~ `o~ `iraay~ `ko~ `cikaf~ `a~ `foting~ `ko~ ma`ala~ay.抓到的魚都是有鱗片的。"],"s":["`cihap~"]}]}],"t":"cikaf"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikaferay.json b/docs/s/cikaferay.json index 655c16edcf..8e73e3beb1 100644 --- a/docs/s/cikaferay.json +++ b/docs/s/cikaferay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"穿長褲的 "},{"f":"穿褲子的人。","e":["Cikaferay cingra to kohetingay.他穿著黑色的褲子。"]}]}],"t":"cikaferay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"穿長褲的 "},{"f":"穿褲子的人。","e":["`Cikaferay~ `cingra~ `to~ `kohetingay~.他穿著黑色的褲子。"]}]}],"t":"cikaferay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikafilfilay.json b/docs/s/cikafilfilay.json index b35efac4b8..dd8c5fa4e2 100644 --- a/docs/s/cikafilfilay.json +++ b/docs/s/cikafilfilay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"多嘴的,愛說閒話的 ","e":["Cikafilfilay koni tamdaw.這個人愛說閒話。"]},{"f":"指多嘴的人。","e":["Ira ko cikafilfilay a kadafo niyam.我們有多嘴的媳婦。"],"s":["cikangoyos"]}]}],"stem":"filfil","t":"cikafilfilay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"多嘴的,愛說閒話的 ","e":["`Cikafilfilay~ `koni~ `tamdaw~.這個人愛說閒話。"]},{"f":"指多嘴的人。","e":["`Ira~ `ko~ `cikafilfilay~ `a~ `kadafo~ `niyam~.我們有多嘴的媳婦。"],"s":["`cikangoyos~"]}]}],"stem":"filfil","t":"cikafilfilay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikafongay.json b/docs/s/cikafongay.json index 9aa6a7351b..62ba39510f 100644 --- a/docs/s/cikafongay.json +++ b/docs/s/cikafongay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"戴著帽子的 ","e":["O cikafongay to kohetingay a tamdaw.戴著黑色帽子的人。"]},{"f":"戴帽子的人。","e":["Cikafongay a kakitaan to sikal no tomay.是頭目戴上熊皮帽。"],"s":["tamohong","toper"]}]}],"stem":"kafong","t":"cikafongay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"戴著帽子的 ","e":["`O~ `cikafongay~ `to~ `kohetingay~ `a~ `tamdaw~.戴著黑色帽子的人。"]},{"f":"戴帽子的人。","e":["`Cikafongay~ `a~ kak`ita~an `to~ `sikal~ `no~ `tomay~.是頭目戴上熊皮帽。"],"s":["`tamohong~","`toper~"]}]}],"stem":"kafong","t":"cikafongay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikalotomenay.json b/docs/s/cikalotomenay.json index 9681bbf54d..b825c3f833 100644 --- a/docs/s/cikalotomenay.json +++ b/docs/s/cikalotomenay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"身上起雞皮疙瘩的 ","e":["Cikalotomenay tamdaw to talaw.因害怕身上起雞皮疙瘩的人。 "]},{"f":"指起雞皮疙瘩的人。","e":["Pakatengil to sowal ako cikalotomenay cingra.他聽了我的話身上起雞皮疙瘩。"],"s":["cikalotomanay"]}]}],"stem":"kalotomen","t":"cikalotomenay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"身上起雞皮疙瘩的 ","e":["`Cikalotomenay~ `tamdaw~ `to~ `talaw~.因害怕身上起雞皮疙瘩的人。 "]},{"f":"指起雞皮疙瘩的人。","e":["`Pakatengil~ `to~ `sowal~ `ako~ `cikalotomenay~ `cingra~.他聽了我的話身上起雞皮疙瘩。"],"s":["`cikalotomanay~"]}]}],"stem":"kalotomen","t":"cikalotomenay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikangoyos.json b/docs/s/cikangoyos.json index f4e53d66e2..0bf857c584 100644 --- a/docs/s/cikangoyos.json +++ b/docs/s/cikangoyos.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"多嘴的、愛說閒話的。","e":["Cikangoyos han ni ina ko fai.媽媽指責阿姨是愛說閒話的人。"],"s":["cikafilfil"]}]}],"t":"cikangoyos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"多嘴的、愛說閒話的。","e":["`Cikangoyos~ `han~ `ni~ `ina~ `ko~ `fai~.媽媽指責阿姨是愛說閒話的人。"],"s":["`cikafilfil~"]}]}],"t":"cikangoyos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikarapoy.json b/docs/s/cikarapoy.json index f39456ecd0..68d24e0cc2 100644 --- a/docs/s/cikarapoy.json +++ b/docs/s/cikarapoy.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有食菌,肥沃。","e":["`Cikarapoy~ `ko~ `kakaenen~.食物有菌。","`Ma'icang~ `ko~ 'arsing `cikarapoy~ `ko~ `sera~.露水滋潤大地。"]},{"f":"薄霜。"}]}],"stem":"karapoy","t":"cikarapoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有食菌,肥沃。","e":["`Cikarapoy~ `ko~ `kakaenen~.食物有菌。","`Ma'icang~ `ko~ 'arsing `cikarapoy~ `ko~ `sera~.露水滋潤大地。"]}]}],"stem":"karapoy","t":"cikarapoy"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikarapoyay.json b/docs/s/cikarapoyay.json index 2d30209f56..a3a6ba1f1a 100644 --- a/docs/s/cikarapoyay.json +++ b/docs/s/cikarapoyay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cikarapoyay","h":[{"d":[{"f":"有食菌的,肥沃的。"},{"f":"生產食菌的人或地方。","e":["`O~ `cikarapoyay~ `a~ `katayalan~ `kami~ `a~ `maomah~.我們在生產食菌的地方工作。"]},{"f":"有薄霜的。"}]}],"stem":"karapoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有食菌的,肥沃的。"},{"f":"生產食菌的人或地方。","e":["`O~ `cikarapoyay~ `a~ `katayalan~ `kami~ `a~ `maomah~.我們在生產食菌的地方工作。"]},{"f":"有薄霜的。"}]}],"stem":"karapoy","t":"cikarapoyay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikasowan.json b/docs/s/cikasowan.json index b5c0affc76..8f84e19b99 100644 --- a/docs/s/cikasowan.json +++ b/docs/s/cikasowan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱。今台灣花蓮縣壽豐鄉溪口村。(原七腳川部落)","e":["O Cikasowan a niyaro' kina kadafo.這女婿是Cikasowan部落人。"]}]}],"t":"cikasowan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱。今台灣花蓮縣壽豐鄉溪口村。(原七腳川部落)","e":["`O~ `Cikasowan~ `a~ `niyaro'~ `kina~ `kadafo~.這女婿是Cikasowan部落人。"]}]}],"t":"cikasowan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikatop.json b/docs/s/cikatop.json index 3566794f44..b9c7d5566c 100644 --- a/docs/s/cikatop.json +++ b/docs/s/cikatop.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"生長大葉山欖。","e":["Cikatop kina lotok.這座山有大葉山欖樹。"]}]}],"stem":"katop","t":"cikatop"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"生長大葉山欖。","e":["`Cikatop~ `kina~ `lotok~.這座山有大葉山欖樹。"]}]}],"stem":"katop","t":"cikatop"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikatopay.json b/docs/s/cikatopay.json index b16782c1cd..08c8a7e3e2 100644 --- a/docs/s/cikatopay.json +++ b/docs/s/cikatopay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有大葉山欖的 ","e":["Cikatopay sera ko pipaloma'an ako.我蓋房子的地是有大葉山欖樹的。 "]},{"f":"阿美族氏族名,居住東海岸的大港口,馬稼海、大俱來、石寧埔、白守蓮、蔴荖漏等部落。","e":["Misangasaw ko Cikatopay anini a pafilongan i Sa'aniwan i 2023 miheca.2023年的過Cikatopay 氏族在宜灣舉辦親族會。"]}]}],"stem":"katop","t":"cikatopay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有大葉山欖的 ","e":["`Cikatopay~ `sera~ `ko~ `pipaloma'an~ `ako~.我蓋房子的地是有大葉山欖樹的。 "]},{"f":"阿美族氏族名,居住東海岸的大港口,馬稼海、大俱來、石寧埔、白守蓮、蔴荖漏等部落。","e":["Misa`ngasaw~ `ko~ `Cikatopay~ `anini~ `a~ `pafilongan~ `i~ `Sa'aniwan~ `i~ 2023 `miheca~.2023年的過Cikatopay 氏族在宜灣舉辦親族會。"]}]}],"stem":"katop","t":"cikatopay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikeloh.json b/docs/s/cikeloh.json index 877d6eaf49..2269805b76 100644 --- a/docs/s/cikeloh.json +++ b/docs/s/cikeloh.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"推、推動。","e":["Cikeloh han ni kaka ko safa pakalic i tosiya.哥哥把弟弟推上車。"],"s":["cikeroh"],"r":["micikeloh"]}]}],"t":"cikeloh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"推、推動。","e":["`Cikeloh~ `han~ `ni~ `kaka~ `ko~ `safa~ `pakalic~ `i~ `tosiya~.哥哥把弟弟推上車。"],"s":["`cikeroh~"],"r":["`micikeloh~"]}]}],"t":"cikeloh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikeroh.json b/docs/s/cikeroh.json new file mode 100644 index 0000000000..091af53976 --- /dev/null +++ b/docs/s/cikeroh.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"推,推動。","e":["`Cikeroh~ `to~ `'ongcoy~.推開大石頭。"],"s":["`cikeloh~"],"r":["`micikeroh~"]}]}],"t":"cikeroh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciket.json b/docs/s/ciket.json index 2051a7e43b..728f1d0513 100644 --- a/docs/s/ciket.json +++ b/docs/s/ciket.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"離開,分開。","e":["Palaciketen no faki ko malikakaay ci loma'.舅舅要姊弟分開(家)。"],"s":["liyas","cidek."]}]}],"t":"ciket"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"離開,分開。","e":["Pala`ciket~en `no~ `faki~ `ko~ `malikakaay~ `ci~ `loma'~.舅舅要姊弟分開(家)。"],"s":["`liyas~","`cidek~."]}]}],"t":"ciket"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikihar.json b/docs/s/cikihar.json index 09d0cce29b..69c63f4176 100644 --- a/docs/s/cikihar.json +++ b/docs/s/cikihar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cikihar","h":[{"d":[{"f":"有關係,有牽連。","e":["`Cikihar~ `kamo~ `tonini~ `a~ `kiyam~ `ni~ `Kacaw~.卡照先生的債務與你們有關。"]},{"f":"有憂愁。"}]}],"stem":"kihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有關係,有牽連。","e":["`Cikihar~ `kamo~ `tonini~ `a~ `kiyam~ `ni~ `Kacaw~.卡照先生的債務與你們有關。"]},{"f":"有憂愁。","e":["`Cikihar~ `kina~ `tamdaw~.這個人有心事。"]}]}],"stem":"kihar","t":"cikihar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikiharay.json b/docs/s/cikiharay.json index 2c9b395bd5..0ac6e3aa4e 100644 --- a/docs/s/cikiharay.json +++ b/docs/s/cikiharay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cikiharay","h":[{"d":[{"f":"有關係的,有牽連的 "},{"f":"指有關係或有牽連的人。"},{"f":"有憂愁的。","e":["`Cikiharay~ `kami~ `tona~ `demak~.這件事與我們很有關係.。"]}]}],"stem":"kihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有關係的,有牽連的 ","e":["`Cikiharay~ `to~ `lafo~ `a~ `tamdaw~.跟這件案子有關聯的人。","`Cikiharay~ `kami~ `tona~ `demak~.這件事與我們很有關係。"]}]}],"stem":"kihar","t":"cikiharay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikiw.json b/docs/s/cikiw.json index e54f00beee..a4f9be7198 100644 --- a/docs/s/cikiw.json +++ b/docs/s/cikiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cikiw","h":[{"d":[{"f":"地球。","e":["`'Arawraway~ `ko~ `cikiw~.地球是圓的。"]},{"f":"〔日語借詞〕。"}]},{"d":[{"f":"地球〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"〔日語借詞〕地球。","e":["`'Arawraway~ `ko~ `cikiw~.地球是圓的。"]}]}],"t":"cikiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikongki.json b/docs/s/cikongki.json index d17e634c27..9f060b37b9 100644 --- a/docs/s/cikongki.json +++ b/docs/s/cikongki.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"留聲機〈日語借詞〉。","e":["O cikongki ko pitengalan to radiw itiyaay ho.早期用留聲機聽歌。"]}]}],"t":"cikongki"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"留聲機〈日語借詞〉。","e":["`O~ `cikongki~ `ko~ piteng`ala~n `to~ `radiw~ `itiyaay~ `ho~.早期用留聲機聽歌。"]}]}],"t":"cikongki"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikor.json b/docs/s/cikor.json index d5f1c83e1a..2c034f6bd2 100644 --- a/docs/s/cikor.json +++ b/docs/s/cikor.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"部落地名,花蓮縣壽豐鄉蕃薯坑村。","e":["Mikadafo ci Ngayaw tayra i Cikor.Ngayaw入贅到Cikor部落的。"]}]}],"t":"cikor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落地名,花蓮縣壽豐鄉蕃薯坑村。","e":["`Mikadafo~ `ci~ `Ngayaw~ `tayra~ `i~ `Cikor~.Ngayaw入贅到Cikor部落的。"]}]}],"t":"cikor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikorengay.json b/docs/s/cikorengay.json index 3b48edcc8a..8b01b07635 100644 --- a/docs/s/cikorengay.json +++ b/docs/s/cikorengay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有土鍋的、陶鍋的。","e":["Cikorengay kina loma' to pisasirawan.這家有陶甕裝醃肉。"]},{"f":"出產土鍋、陶鍋的地方。","e":["O cikorengay ko Ingko a niyaro'鶯歌出產陶鍋。"]}]}],"stem":"koreng","t":"cikorengay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有土鍋的、陶鍋的。","e":["`Cikorengay~ `kina~ `loma'~ `to~ pisa`siraw~an.這家有陶甕裝醃肉。"]},{"f":"出產土鍋、陶鍋的地方。","e":["`O~ `cikorengay~ `ko~ Ingko `a~ `niyaro'~鶯歌出產陶鍋。"]}]}],"stem":"koreng","t":"cikorengay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikowa'.json b/docs/s/cikowa'.json index 31a7723544..a4f9471498 100644 --- a/docs/s/cikowa'.json +++ b/docs/s/cikowa'.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有木瓜,產木瓜 ","e":["Cikowa' ko padatengan ni ama:.阿嬤的菜園裡有長木瓜。"]}]}],"stem":"kowa'","t":"cikowa'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有木瓜,產木瓜 ","e":["`Cikowa'~ `ko~ pa`dateng~an `ni~ `ama~:.阿嬤的菜園裡有長木瓜。"]}]}],"stem":"kowa'","t":"cikowa'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikowa'ay.json b/docs/s/cikowa'ay.json index 2996c0b083..fbc4faebb8 100644 --- a/docs/s/cikowa'ay.json +++ b/docs/s/cikowa'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有木瓜的,產木瓜了。","e":["Mikilim kami to cikowa'ay a pala.我們找產木瓜的地方。"]},{"f":"部落名稱,今台灣台東縣池上鄉富興村。","e":["I Fanaway-kowan a niyaro' ko Cikowa'ay.富興村在池上鄉。"]}]}],"stem":"kowa'","t":"cikowa'ay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有木瓜的,產木瓜了。","e":["`Mikilim~ `kami~ `to~ `cikowa'ay~ `a~ `pala~.我們找產木瓜的地方。"]},{"f":"部落名稱,今台灣台東縣池上鄉富興村。","e":["`I~ `Fanaw~ay-`kowan~ `a~ `niyaro'~ `ko~ `Cikowa'ay~.富興村在池上鄉。"]}]}],"stem":"kowa'","t":"cikowa'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cikowasay.json b/docs/s/cikowasay.json index fd95ac60e6..86dfcf5513 100644 --- a/docs/s/cikowasay.json +++ b/docs/s/cikowasay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"腳痙攣的,腳痙攣的人,腳麻木的。","e":["Cikowasay ko oo' ni kaka ningra.他哥哥有腳痙攣。"],"s":["matima'ay","matimelay"]}]}],"stem":"kowas","t":"cikowasay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"腳痙攣的,腳痙攣的人,腳麻木的。","e":["`Cikowasay~ `ko~ `oo'~ `ni~ `kaka~ `ningra~.他哥哥有腳痙攣。"],"s":["ma`tima~'ay","`matimelay~"]}]}],"stem":"kowas","t":"cikowasay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cilah.json b/docs/s/cilah.json index a421b622c3..674b70e418 100644 --- a/docs/s/cilah.json +++ b/docs/s/cilah.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"鹽。","e":["Tongalen ko cilah i dateng.菜再加一點鹽。"],"s":["cinah"],"r":["cilahen"]}]}],"t":"cilah"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鹽。","e":["`Tongalen~ `ko~ `cilah~ `i~ `dateng~.菜再加一點鹽。"],"s":["`cinah~"],"r":["`cilahen~"]}]}],"t":"cilah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cilaheciay.json b/docs/s/cilaheciay.json index 7ac9470332..573c0ed31b 100644 --- a/docs/s/cilaheciay.json +++ b/docs/s/cilaheciay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有結果,有成就。","e":["Cilaheciay ko tayal ningra.他事業有成。"]},{"f":"指有結果、有成就的(對像)。","e":["Cilaheciay a tamdaw.有成就的人。"]}]}],"stem":"heci","t":"cilaheciay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有結果,有成就。","e":["`Cilaheciay~ `ko~ `tayal~ `ningra~.他事業有成。"]},{"f":"指有結果、有成就的(對像)。","e":["`Cilaheciay~ `a~ `tamdaw~.有成就的人。"]}]}],"stem":"heci","t":"cilaheciay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cilahen.json b/docs/s/cilahen.json index 14cdead2b4..928f3ed37e 100644 --- a/docs/s/cilahen.json +++ b/docs/s/cilahen.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"加鹽、醃漬。","e":["Cilahen ni ina ko kolang.媽媽醃漬甘藍菜。"]}]}],"stem":"cilah","t":"cilahen"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"加鹽、醃漬。","e":["`Cilahen~ `ni~ `ina~ `ko~ `kolang~.媽媽醃漬甘藍菜。"]}]}],"stem":"cilah","t":"cilahen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cilahoday.json b/docs/s/cilahoday.json index 2d430aa73c..c026c42f45 100644 --- a/docs/s/cilahoday.json +++ b/docs/s/cilahoday.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有水蒸氣。","e":["Cilahoday to ko hemay.糯米飯已冒出蒸氣。"]},{"f":"有水蒸氣的。","e":["Cilahoday a hemay.有蒸氣的糯米飯。"]}]}],"stem":"lahod","t":"cilahoday"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有水蒸氣。","e":["`Cilahoday~ `to~ `ko~ `hemay~.糯米飯已冒出蒸氣。"]},{"f":"有水蒸氣的。","e":["`Cilahoday~ `a~ `hemay~.有蒸氣的糯米飯。"]}]}],"stem":"lahod","t":"cilahoday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cilangasan.json b/docs/s/cilangasan.json index 826725527f..733fef0c34 100644 --- a/docs/s/cilangasan.json +++ b/docs/s/cilangasan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"地區名稱,今台灣花蓮縣豐濱鄉境內的貓公山。","e":["I Fakong ko Cilangasan.貓公山在豐濱鄉境內的。"]},{"f":"氏族名。","e":["O Cilangasan a ngasaw ci Kapa'.Kapa'是Cilangasan氏族。"]}]}],"t":"cilangasan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"地區名稱,今台灣花蓮縣豐濱鄉境內的貓公山。","e":["`I~ `Fakong~ `ko~ `Cilangasan~.貓公山在豐濱鄉境內的。"]},{"f":"氏族名。","e":["`O~ `Cilangasan~ `a~ `ngasaw~ `ci~ `Kapa~'.Kapa'是Cilangasan氏族。"]}]}],"t":"cilangasan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cilep.json b/docs/s/cilep.json index 32f383d68d..43ffe25ee9 100644 --- a/docs/s/cilep.json +++ b/docs/s/cilep.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"麻雀。","e":["Komaen ko cilep to hafay ni mamo.麻雀在啃食阿嬤的小米。"],"s":["'alic","facacili","cilicili"]}]}],"t":"cilep"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"麻雀。","e":["`Komaen~ `ko~ `cilep~ `to~ `hafay~ `ni~ `mamo~.麻雀在啃食阿嬤的小米。"],"s":["`'alic~","`facacili~","`cilicili~"]}]}],"t":"cilep"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cililam.json b/docs/s/cililam.json index ea3d0f1a57..54d5a2bf07 100644 --- a/docs/s/cililam.json +++ b/docs/s/cililam.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cililam","h":[{"d":[{"f":"分到,分得,分享(應得到的份兒)。","e":["`Cililam~ `to~ `fongoh~ `no~ `'a'adopen~ `ko~ paka`kowang~ay `a~ `tamdaw~.開槍射中的人分得獵物的頭部。"],"s":["`cikilac~"]}]},{"d":[{"f":"拿到分配的份。","s":["`cikilac~"]}]}],"stem":"lilam"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"分到,分得,分享(應得到的份兒)。","e":["`Cililam~ `to~ `fongoh~ `no~ `'a'adopen~ `ko~ paka`kowang~ay `a~ `tamdaw~.開槍射中的人分得獵物的頭部。"],"s":["`cikilac~"]}]},{"d":[{"f":"拿到分配的份。","s":["`cikilac~"]}]}],"stem":"lilam","t":"cililam"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cililamay.json b/docs/s/cililamay.json index 26a9ed3845..ad7cb5f80f 100644 --- a/docs/s/cililamay.json +++ b/docs/s/cililamay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cililamay","h":[{"d":[{"f":"分到了,分得了,分享了(應得到的份兒)。"},{"f":"指分到份兒的人。","e":["`O~ `cima~ `ko~ `cililamay~ `to~ `titi~?誰分到肉?"],"s":["`cikilacay~"]}]},{"d":[{"f":"分配到的。","s":["`cikilacay~"]}]}],"stem":"lilam"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"分到了,分得了,分享了(應得到的份兒)。"},{"f":"指分到份兒的人。","e":["`O~ `cima~ `ko~ `cililamay~ `to~ `titi~?誰分到肉?"],"s":["`cikilacay~"]}]}],"stem":"lilam","t":"cililamay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cilngac.json b/docs/s/cilngac.json index 4880474e09..12ab4eb7be 100644 --- a/docs/s/cilngac.json +++ b/docs/s/cilngac.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有月桃,出產月桃。","e":["Cilengac ko pala ni Akong.阿公的田地長滿月桃。"]}]}],"stem":"lengac","t":"cilngac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有月桃,出產月桃。","e":["Ci`lengac~ `ko~ `pala~ `ni~ `Akong~.阿公的田地長滿月桃。"]}]}],"stem":"lengac","t":"cilngac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciloma'.json b/docs/s/ciloma'.json index 458ec8c4ca..f266de1950 100644 --- a/docs/s/ciloma'.json +++ b/docs/s/ciloma'.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有房子,成家,分家。","e":["Ciloma' kami han ni kaka ko ina.哥哥向母親說要分家。"]}]}],"stem":"loma'","t":"ciloma'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有房子,成家,分家。","e":["`Ciloma'~ `kami~ `han~ `ni~ `kaka~ `ko~ `ina~.哥哥向母親說要分家。"]}]}],"stem":"loma'","t":"ciloma'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciloma'ay ko folad.json b/docs/s/ciloma'ay ko folad.json new file mode 100644 index 0000000000..ec92330a69 --- /dev/null +++ b/docs/s/ciloma'ay ko folad.json @@ -0,0 +1 @@ +{"t":"ciloma'ay ko folad","h":[{"d":[{"f":"(短語)月暈、月蝕。","e":["`Paka'araw~ `kami~ `i~ `dadaya~ `to~ `ciloma'ay~ `a~ `folad~.昨晚我們看見月蝕。"]}]}]} diff --git a/docs/s/ciloma'ay ko fulad.json b/docs/s/ciloma'ay ko fulad.json deleted file mode 100644 index 73b4c02b5d..0000000000 --- a/docs/s/ciloma'ay ko fulad.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"ciloma'ay ko fulad","h":[{"d":[{"f":"(短語)。","e":["`Paka'araw~ `kami~ `i~ `dadaya~ `to~ `ciloma'ay~ `a~ `fulad~.昨晚我們看見月蝕。"]},{"f":"月暈、月蝕。"}]}]} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciloma'ay.json b/docs/s/ciloma'ay.json index a4b59c2622..855649fd56 100644 --- a/docs/s/ciloma'ay.json +++ b/docs/s/ciloma'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有房子,有家,成家了。","e":["Ciloma'ay kami i Congli.我們在中壢有一個家。"]},{"f":"指分家的。","e":["Awaay ko ciloma'ay niyam.我們都未成家。","Ciloma'ay ca panay.Panay分家了。"]}]}],"stem":"loma'","t":"ciloma'ay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有房子,有家,成家了。","e":["`Ciloma'ay~ `kami~ `i~ Congli.我們在中壢有一個家。"]},{"f":"指分家的。","e":["`Awaay~ `ko~ `ciloma'ay~ `niyam~.我們都未成家。","`Ciloma'ay~ `ca~ `panay~.Panay分家了。"]}]}],"stem":"loma'","t":"ciloma'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cilosid.json b/docs/s/cilosid.json index 399522910f..429de019ea 100644 --- a/docs/s/cilosid.json +++ b/docs/s/cilosid.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"衣物,傳統服飾。","e":["Cilodis to sakalikoda ci safa.妹妹穿著傳統服飾。"]}]}],"stem":"losid","t":"cilosid"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"衣物,傳統服飾。","e":["Ci`lodis~ `to~ `sakalikoda~ `ci~ `safa~.妹妹穿著傳統服飾。"]}]}],"stem":"losid","t":"cilosid"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cinas.json b/docs/s/cinas.json index 60c0b6f608..68513bef2e 100644 --- a/docs/s/cinas.json +++ b/docs/s/cinas.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"撕破(專指布料之撕破),撕裂。","e":["Cinas han ni Sera ko riko' sapitafo to doka' ni Panay.Sera撕破衣服作為包紮Panay的傷口。"],"s":["cerit。"],"r":["micinas"]}]}],"t":"cinas"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"撕破(專指布料之撕破),撕裂。","e":["`Cinas~ `han~ `ni~ `Sera~ `ko~ `riko'~ `sapitafo~ `to~ `doka'~ `ni~ `Panay~.Sera撕破衣服作為包紮Panay的傷口。"],"s":["`cerit~。"],"r":["`micinas~"]}]}],"t":"cinas"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cincu.json b/docs/s/cincu.json index 055655d250..dd6157b566 100644 --- a/docs/s/cincu.json +++ b/docs/s/cincu.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"珍珠〈國語借詞〉。","e":["`O~ `cincu~ `kadang~ `ko~ `sapakaolah~ `ni~ Sra `to~ `ina~.Sra用珍珠項鍊送給母親。"]}]}],"t":"cincu"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"珍珠〈國語借詞〉。","e":["`O~ `cincu~ `kadang~ `ko~ `sapakaolah~ `ni~ `Sera~ `to~ `ina~.Sera用珍珠項鍊送給母親。"]}]}],"t":"cincu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cingadi'ay.json b/docs/s/cingadi'ay.json index 8551c21270..00b395c845 100644 --- a/docs/s/cingadi'ay.json +++ b/docs/s/cingadi'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cingadi'ay","h":[{"d":[{"f":"唾液黏住的 "},{"f":"流出的唾液的。","e":["`Cingadi'ay~ `kiso~ `a~ `pakimad~.你講話時嘴角流著唾液。"]}]}],"stem":"ngadi'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"唾液黏住的。","e":["`Cingadi'ay~ `i~ `ngoyos~.唾液黏住嘴巴。"]},{"f":"流出的唾液的。","e":["`Cingadi'ay~ `kiso~ `a~ `pakimad~.你講話時嘴角流著唾液。"]}]}],"stem":"ngadi'","t":"cingadi'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cingala'ay.json b/docs/s/cingala'ay.json index 4a1e3eb0fb..741f39617f 100644 --- a/docs/s/cingala'ay.json +++ b/docs/s/cingala'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cingala'ay","h":[{"d":[{"f":"有縫隙的,有空間的 "},{"f":"有縫隙的地方。","e":["`Cingala'ay~ `ko~ `'anip~ `iso~.你的秧插的有間縫。"]}]}],"stem":"ngala'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有縫隙的,有空間的 ","e":["`Cingala'ay~ `ko~ `'anip~ `iso~.你秧插是有間縫的。"]},{"f":"有縫隙的地方。","e":["`Cingala'ay~ `a~ `'anip~.有間縫的秧苗。"]}]}],"stem":"ngala'","t":"cingala'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cingalayay.json b/docs/s/cingalayay.json index 5e1487ad16..a94e22cc0a 100644 --- a/docs/s/cingalayay.json +++ b/docs/s/cingalayay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cingalayay","h":[{"d":[{"f":"流口水的,流口涎的 "},{"f":"流口水的人。","e":["`Cingalayay~ `kona~ `mato'asay~ `a~ `mitamako~.這老人抽煙時流口水。"]}]}],"stem":"ngalay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"流口水的,流口涎的 ","e":["`Cingalayay~ `a~ mi`nengneng~en `to~ `'odax~.看著糖果流口水。"]},{"f":"流口水的人。","e":["`Cingalayay~ `kona~ `mato'asay~ `a~ `mitamako~.這老人抽煙時流口水。"]}]}],"stem":"ngalay","t":"cingalayay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cingangafolanay.json b/docs/s/cingangafolanay.json index 6a575f1b23..a85d3c5338 100644 --- a/docs/s/cingangafolanay.json +++ b/docs/s/cingangafolanay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cingangafolanay","h":[{"d":[{"f":"有皮膚病的,長白癜瘋的。"},{"f":"皮膚病或白癜瘋病患者。","e":["`Cingangafolanay~ `ko~ `kamay~ `ako~.我手長皮膚病。"]}]}],"stem":"ngangafolan","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有皮膚病的,長白癜瘋的。","e":["`Ciadada~ `to~ `cingangafolanay~.有皮膚病的。"]},{"f":"皮膚病或白癜瘋病患者。","e":["`Cingangafolanay~ `ko~ `kamay~ `ako~.我手長皮膚病。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"ngangafolan","t":"cingangafolanay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cinganganay.json b/docs/s/cinganganay.json index 1dc5d87653..c50b00c75e 100644 --- a/docs/s/cinganganay.json +++ b/docs/s/cinganganay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cinganganay","h":[{"d":[{"f":"有名字的,有名望的 "},{"f":"指有名字或有名望的人。","e":["`Pili'en~ `ko~ `cinganganay~ `a~ `tamdaw~.選派有名望的人。"]}]}],"stem":"ngangan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有名字的,有名望的 ","e":["`Cinganganay~ `a~ `tamdaw~.有名望的人。"]},{"f":"指有名字或有名望的人。","e":["`Pili'en~ `ko~ `cinganganay~ `a~ `tamdaw~.選派有名望的人。"]}]}],"stem":"ngangan","t":"cinganganay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cinkor.json b/docs/s/cinkor.json index 4e084dc667..a464b9cdb3 100644 --- a/docs/s/cinkor.json +++ b/docs/s/cinkor.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"竹子,手杖。","e":["`O~ `'oway~ `ko~ `cinkor~ `ni~ `akong~.阿公的手杖是黃藤製作的。"],"s":["si^kor","`cokor~"]}]}],"t":"cinkor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"竹子,手杖。","e":["`O~ `'oway~ `ko~ `cinkor~ `ni~ `akong~.阿公的手杖是黃藤製作的。"],"s":["`cokor~"]}]}],"t":"cinkor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cinkosiyo.json b/docs/s/cinkosiyo.json index 7999894698..b8e248f6b0 100644 --- a/docs/s/cinkosiyo.json +++ b/docs/s/cinkosiyo.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"鎮公所。","e":["`I~ `Cinkosiyo~ `ko~ ka`lingad~an `ni~ `Rengos~.Rengos在鎮公所上班。"]},{"f":"〔日語音譯借詞〕"}]}],"t":"cinkosiyo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鎮公所。〔日語音譯借詞〕","e":["`I~ `Cinkosiyo~ `ko~ ka`lingad~an `ni~ `Rengos~.Rengos在鎮公所上班。"]}]}],"t":"cinkosiyo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciokangan.json b/docs/s/ciokangan.json index 4f94cf1d4c..40fb71bceb 100644 --- a/docs/s/ciokangan.json +++ b/docs/s/ciokangan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣台東縣長濱鄉長光村。","e":["`O~ `Ciokangan~ `ci~ `Tefi'~ `hanaw~.Tefi'是長光部落人是吧!"]}]}],"t":"ciokangan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣台東縣長濱鄉長光村。","e":["`O~ `Ciokangan~ `ci~ `Tefi'~ `hanaw~.Tefi'是長光部落人是吧!"],"s":["Ciwkangan"]}]}],"t":"ciokangan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cipalangan.json b/docs/s/cipalangan.json index e6405ee271..98d297d333 100644 --- a/docs/s/cipalangan.json +++ b/docs/s/cipalangan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"地名,烏鴉山;一說老鷹山。","e":["`I~ `laeno~ `no~ `Cipalangan~ `ko~ `loma'~ `ako~.我家在烏鴉山底下。"]}]}],"t":"cipalangan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"地名,烏鴉山;一說老鷹山。","e":["`I~ `laeno~ `no~ `Cipalangan~ `ko~ `loma'~ `ako~.我家在烏鴉山底下。"]}]}],"stem":"palang","t":"cipalangan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cipaodo'ananay.json b/docs/s/cipaodo'ananay.json index 14bdc77210..c55895d9b3 100644 --- a/docs/s/cipaodo'ananay.json +++ b/docs/s/cipaodo'ananay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"好像嵌瑪瑙的樣子。","e":["`Matiya~ `o~ `cipaodo'ananay~ `kina~ `pala~.這地方好像有瑪瑙的樣子。"]}]}],"t":"cipaodo'ananay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"好像嵌瑪瑙的樣子。","e":["`Matiya~ `o~ `cipaodo'ananay~ `kina~ `pala~.這地方好像有瑪瑙的樣子。","`Cicangaw~ `to~ `cipaodo'ananay~ `cangaw~ `ci~ `mamo~.祖母載嵌瑪瑙的項鍊。"]}]}],"stem":"odo'","t":"cipaodo'ananay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciparoay.json b/docs/s/ciparoay.json index e365768972..da3243fcc4 100644 --- a/docs/s/ciparoay.json +++ b/docs/s/ciparoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ciparoay","h":[{"d":[{"f":"裝有東西的 "},{"f":"裝有某物的東西如車子、袋子。","e":["`Ciparoay~ `to~ `kasoy~ `ko~ `paliding~ `ako~.我的車子裝木柴了。"]}]}],"stem":"paro"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"裝有東西的 "},{"f":"裝有某物的東西如車子、袋子。","e":["`Ciparoay~ `to~ `kasoy~ `ko~ `paliding~ `ako~.我的車子裝木柴了。"]}]}],"stem":"paro","t":"ciparoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cipatelaway.json b/docs/s/cipatelaway.json new file mode 100644 index 0000000000..3ba9132d7c --- /dev/null +++ b/docs/s/cipatelaway.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"臂力強,能力好, 英雄。","e":["`O~ `cipatelaway~ `no~ `Lalood~ `i~ `Cepo'~ `ci~ Kafo'ok.卡福歐克先生是大港口戰役的英雄。"]}]}],"stem":"patelaw","t":"cipatelaway"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cipawkan.json b/docs/s/cipawkan.json index 52e6a56857..25abd48b13 100644 --- a/docs/s/cipawkan.json +++ b/docs/s/cipawkan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cipawkan","h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今花蓮市德安里。"}],"name":"Cipawkan"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今花蓮市德安里。","e":["`Itira~ `i~ `Cipawkan~ `ko~ `sofoc~ `ningra~.他在花蓮市德安里出生。"]}]}],"t":"cipawkan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cipi.json b/docs/s/cipi.json index b2906175c1..88b3dbee93 100644 --- a/docs/s/cipi.json +++ b/docs/s/cipi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cipi","h":[{"d":[{"f":"多出的指頭。","s":["`ciping~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"多出的指頭。","e":["`Cipi~ `no~ nomol.腓骨。"],"s":["`ciping~"]}]}],"t":"cipi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cipiciway.json b/docs/s/cipiciway.json index 08ed923645..c0610ec677 100644 --- a/docs/s/cipiciway.json +++ b/docs/s/cipiciway.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cipiciway","h":[{"d":[{"f":"有缺口的,有破洞的 "},{"f":"有破洞或缺口的東西。","e":["`Cipiciway~ `a~ `payci~.有破洞的銅幣。"]}]}],"stem":"piciw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有缺口的,有破洞的 ","e":["`Cipiciway~ `kona~ `kaysing~.這個碗有破洞。"]},{"f":"有破洞或缺口的東西。","e":["`Cipiciway~ `a~ `payci~.有洞口的銅幣。"]}]}],"stem":"piciw","t":"cipiciway"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cipidaay.json b/docs/s/cipidaay.json index 9b5fe60403..6d2ee4eb85 100644 --- a/docs/s/cipidaay.json +++ b/docs/s/cipidaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cipidaay","h":[{"d":[{"f":"有錢的,帶錢的 "},{"f":"有錢人。","e":["`Cipidaay~ `a~ `tamdaw~.有錢人。"]}]}],"stem":"pida"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有錢的,帶錢的 ","e":["`O~ `cipidaay~ `ko~ `nini~ `a~ `loma~.這是有錢的人家。"]},{"f":"有錢人。","e":["`Cipidaay~ `tamdaw~.有錢人。"]}]}],"stem":"pida","t":"cipidaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cipinangay.json b/docs/s/cipinangay.json index 6ffbe637a4..ba9bbaeca6 100644 --- a/docs/s/cipinangay.json +++ b/docs/s/cipinangay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cipinangay","h":[{"d":[{"f":"清楚的,明顯的 "},{"f":"有清楚記號的東西。","e":["`Cipinangay~ `a~ `paya~.有招牌為標記。"]}]}],"stem":"pinang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"清楚的,明顯的 ","e":["`O~ `cipinangay~ `ko~ `sowal~ `nona~ `faki~.這位老人的話是很清楚的。"]},{"f":"有清楚記號的東西。","e":["`Cipinangay~ `a~ `paya~.有招牌為標記。"]}]}],"stem":"pinang","t":"cipinangay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cipo'eces.json b/docs/s/cipo'eces.json deleted file mode 100644 index 1d2b9370ae..0000000000 --- a/docs/s/cipo'eces.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"cipo'eces","h":[{"d":[{"f":"長痔瘡。","e":["`Cipo'eces~ `kora~ `wawa~.那個小孩長痔瘡。"],"s":["`kaliwates~"]}]}]} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cipo'otay.json b/docs/s/cipo'otay.json index 214ad01e53..3e7eef0c2f 100644 --- a/docs/s/cipo'otay.json +++ b/docs/s/cipo'otay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cipo'otay","h":[{"d":[{"f":"有刀,攜帶刀子。","e":["`Cipo'otay~ `kami~ `a~ `ma^emin~, `sarayaraysa~ `i~ `omah~ `a~ mi`lamlo~.我們都拿著刀子,在田間排列起來收割小米。"],"r":["`o~ `cipo'otay~"]}]}],"stem":"po'ot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有刀,攜帶刀子。","e":["`Cipo'otay~ `kami~ `a~ `ma^emin~, `sarayaraysa~ `i~ `omah~ `a~ mi`lamlo~.我們都拿著刀子,在田間排列起來收割小米。"],"r":["`o~ `cipo'otay~"]}]}],"stem":"po'ot","t":"cipo'otay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cipoces.json b/docs/s/cipoces.json new file mode 100644 index 0000000000..ecd1e236fd --- /dev/null +++ b/docs/s/cipoces.json @@ -0,0 +1 @@ +{"t":"cipoces","h":[{"d":[{"f":"長痔瘡。","e":["i`poces~ `kora~ `wawa~.那個小孩長痔瘡。"],"s":["`kaliwates~"]}]}]} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciposakay.json b/docs/s/ciposakay.json index c5d1c82d91..dc38e33ed8 100644 --- a/docs/s/ciposakay.json +++ b/docs/s/ciposakay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ciposakay","h":[{"d":[{"f":"粘上飯粒,黏有飯粒。"},{"f":"指粘上飯粒的(對像)。"}]}],"stem":"posak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"粘上飯粒,黏有飯粒。","e":["`Ciposakay~ `i~ pisong `nona~ `wawa~.這小孩臉上黏有飯粒。"]},{"f":"指粘上飯粒的(對像)。","e":["`Ciposakay~ `a~ `kamay~.黏有飯粒的手。"]}]}],"stem":"posak","t":"ciposakay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cirakayan.json b/docs/s/cirakayan.json index 63a658dc15..d5f0c8b599 100644 --- a/docs/s/cirakayan.json +++ b/docs/s/cirakayan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cirakayan","h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣花蓮縣鳳林鎮山興部落。"}],"name":"Cirakayan"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣花蓮縣鳳林鎮山興部落。","e":["`I~ `cirakayan~ `ko~ `kama~omahan `niyam~.我們在山興部落做農。"]}]}],"t":"cirakayan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cirarokohay.json b/docs/s/cirarokohay.json index 2a02d0cef6..d89b9b4dcd 100644 --- a/docs/s/cirarokohay.json +++ b/docs/s/cirarokohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cirarokohay","h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣台東縣成功鎮芝田"}],"name":"Cirarokohay"},{"d":[{"f":"部落。"}],"name":"Cirarokohay"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣台東縣成功鎮芝田部落。","e":["`I~ `ka'amis~ `no~ `Madawdaw~ `ko~ `Cirarokohay~ `niyaro'~芝田部落位在蔴荖漏部落北邊。"]},{"f":"有烏龜的。","e":["`Cirarokohay~ `a~ `fanaw~.有烏龜的池塘。"]}]}],"t":"cirarokohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cirocek.json b/docs/s/cirocek.json index 8639cf8045..b323edfb60 100644 --- a/docs/s/cirocek.json +++ b/docs/s/cirocek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cirocek","h":[{"d":[{"f":"擁有,佔有,分配到。","e":["`Cirocek~ `kako~ `to~ `omah~.我擁有田地。"]}]}],"stem":"rocek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"擁有,佔有,分配到。","e":["`Cirocek~ `kako~ `to~ `omah~.我擁有田地。"]},{"f":"天資,才能,能力。","e":["`Cirocek~ `kona~ `wawa~ `to~ pi`mali~.這小孩打球有才能。"]}]}],"stem":"rocek","t":"cirocek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cirocekay.json b/docs/s/cirocekay.json index d35c7e392d..80e32ec997 100644 --- a/docs/s/cirocekay.json +++ b/docs/s/cirocekay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cirocekay","h":[{"d":[{"f":"擁有的,佔有的。"},{"f":"指擁有、佔有者。","e":["`Cirocekay~ `kami~ ma`'emin~ `to~ `tayal~.我們每人都有工作。"]}]}],"stem":"rocek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"擁有的,分配到的。","e":["`Cirocekay~ `ko~ `cimacima~ `anini~ `to~ `titi~.今天每個人都分配到一份肉。"]},{"f":"指擁有、佔有者。","e":["`Cirocekay~ `kami~ ma`'emin~ `to~ `tayal~.我們每人都有工作。"]}]}],"stem":"rocek","t":"cirocekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cirokohay.json b/docs/s/cirokohay.json index ad8f34a322..b05baf46a7 100644 --- a/docs/s/cirokohay.json +++ b/docs/s/cirokohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cirokohay","h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣台東縣成功鎮芝田部落。"}],"name":"Cirokohay"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣台東縣成功鎮芝田部落。","e":["`I~ `ka'amisay~ `no~ `Madawdaw~ `ko~ `Cirokohay~ `a~ `niyaro'~.芝田部落位在蔴荖漏部落北邊。"],"s":["`Cirarokohay~"]}]}],"t":"cirokohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cisacahong.json b/docs/s/cisacahong.json index 458a90fb48..0deb2c6b61 100644 --- a/docs/s/cisacahong.json +++ b/docs/s/cisacahong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cisacahong","h":[{"d":[{"f":"搭起草棚,搭遮雨棚,蓋工寮。"}]}],"stem":"cahong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"搭起草棚,搭遮雨棚,蓋工寮。","e":["`Cisacahong~ `ko~ mi`foting~ay `i~ `lawac~ `no~ `riyar~.在海岸邊捕魚的人有遮雨棚。"],"s":["`misacahong~"]}]}],"stem":"cahong","t":"cisacahong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cisacahongay.json b/docs/s/cisacahongay.json index 3582d0e513..53ca83e2b3 100644 --- a/docs/s/cisacahongay.json +++ b/docs/s/cisacahongay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cisacahongay","h":[{"d":[{"f":"有草棚,搭起草棚的人。"},{"f":"指有草棚的地方。","e":["`Mafuti'~ `cangra~ `i~ `cisacahongay~.他們在有草棚的地方睡覺。"]}]}],"stem":"cahong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有草棚,搭起草棚的人。","e":["`Cisacahongay~ `kora~ `mi'adopay~.那位獵人有搭起獵寮。"]},{"f":"指有草棚的地方。","e":["Ma`foti'~ `cangra~ `i~ `cisacahongay~.他們在有草棚的地方睡覺。"]}]}],"stem":"cahong","t":"cisacahongay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cisailoh.json b/docs/s/cisailoh.json index d852c24b9c..a49891a829 100644 --- a/docs/s/cisailoh.json +++ b/docs/s/cisailoh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cisailoh","h":[{"d":[{"f":"佔有狩獵山。"}]}],"stem":"iloh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"未開墾的土地,可以燒為耕的村地。","e":["`Cisailoh~ `i~ `lotok~ `ci~ `Kacaw~.卡造先生在山上有未開墾的土地"]},{"f":"佔有狩獵山。","e":["`Cisailoh~ `ko~ `kahacecacecay~ `a~ `mi'adopay~.獵人各有自己的獵場。"]}]}],"stem":"iloh","t":"cisailoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cisailohay.json b/docs/s/cisailohay.json index cb3886868f..270f3cd35a 100644 --- a/docs/s/cisailohay.json +++ b/docs/s/cisailohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cisailohay","h":[{"d":[{"f":"佔有狩獵山。","e":["`Cisailohay~ `cangra~ `toya~ `a~ `tokos~ iroma`miheca~.他們去年據有這座山為獵場。"]},{"f":"指獵場的主人。"},{"f":"(參見`iloh~)"}]}],"stem":"iloh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"佔有狩獵山。","e":["`Cisailohay~ `cangra~ `toya~ `a~ `tokos~ iroma`miheca~.他們去年據有這座山為獵場。"]},{"f":"指獵場的主人。"}]}],"stem":"iloh","t":"cisailohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cisasela'.json b/docs/s/cisasela'.json index 8135585a49..5d52e3a35f 100644 --- a/docs/s/cisasela'.json +++ b/docs/s/cisasela'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cisasela'","h":[{"d":[{"f":"有氣息,有生命。"}]}],"stem":"sela'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有氣息,有生命。","e":["`cisasela'~ `ko~ kina`'orip~.生物都有生命。"]}]}],"stem":"sela'","t":"cisasela'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cisatima.json b/docs/s/cisatima.json index ee0c0a76b7..c9a919b575 100644 --- a/docs/s/cisatima.json +++ b/docs/s/cisatima.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cisatima","h":[{"d":[{"f":"具有靈力。","s":["cire`keda~y"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"具有靈力、魔法。","e":["`Itiya~ `ho~ `cisatima~ `ko~ `cikawasay~ `no~ `'Amis~.早期阿美族的巫師具有靈力。"],"s":[]}]}],"stem":"tima","t":"cisatima"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cisino'et.json b/docs/s/cisino'et.json index 469f5d52c3..dab67c44e3 100644 --- a/docs/s/cisino'et.json +++ b/docs/s/cisino'et.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"流汗、出汗。","e":["Cisino'et sa a matayal.流著汗工作。"],"s":["ciferang"]}]}],"t":"cisino'et"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"流汗、出汗。","e":["`Cisino'et~ `sa~ `a~ `matayal~.流著汗工作。"],"s":["`ciferang~"]}]}],"t":"cisino'et"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cisyak.json b/docs/s/cisyak.json index a5843bf1cd..e5c7d20994 100644 --- a/docs/s/cisyak.json +++ b/docs/s/cisyak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cisyak","h":[{"d":[{"f":"磁鐵〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"磁鐵〈日語借詞〉。","e":["`Misorotay~ `to~ `marad~ `ko~ `cisyak~.磁鐵會吸鐵。"]}]}],"t":"cisyak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cita'ed.json b/docs/s/cita'ed.json index fea0685c22..45b6a8ce96 100644 --- a/docs/s/cita'ed.json +++ b/docs/s/cita'ed.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cita'ed","h":[{"d":[{"f":"有夾層。","s":["`cita'edip~"]}]}],"stem":"ta'ed"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有夾層。","e":["`Cita'ed~ `to~ `cecay~ `kona~ `tongroh~.這一樓層有一個夾層。"],"s":["`cita'edip~"]}]}],"stem":"ta'ed","t":"cita'ed"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cita'eday.json b/docs/s/cita'eday.json index 6e334cf896..fc822deae7 100644 --- a/docs/s/cita'eday.json +++ b/docs/s/cita'eday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cita'eday","h":[{"d":[{"f":"有夾層的。"},{"f":"指有夾層的。","e":["`Cita'eday~ `a~ `riko'~.夾衣。"],"s":["`cita'edipay~"]}]}],"stem":"ta'ed"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有夾層的。"},{"f":"指有夾層的。","e":["`Cita'eday~ `a~ `riko'~.夾衣。"],"s":["`cita'edipay~"]}]}],"stem":"ta'ed","t":"cita'eday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cita'edipay.json b/docs/s/cita'edipay.json index 437e0e740c..c52a8b2134 100644 --- a/docs/s/cita'edipay.json +++ b/docs/s/cita'edipay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cita'edipay","h":[{"d":[{"f":"有夾層的。"},{"f":"指有夾層的(東西)。","e":["Cida'edip`ay~ `to~ `kifetolay~ `a~ riko.多穿一件厚衣服。","`Tomireng~ `kako~ `i~ `tingroh~ `no~ ongcuy.我站在岩石的上面。"],"s":["`cita'eday~","`tingroh~"]}]}],"stem":"ta'edip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有夾層的。","e":["Cida'edip`ay~ `to~ `kifetolay~ `a~ `riko'~.多穿一件厚衣服。"],"s":["`cita'eday~"]}]}],"stem":"ta'edip","t":"cita'edipay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/citaneng.json b/docs/s/citaneng.json index ca3da0cbb7..44af9494b5 100644 --- a/docs/s/citaneng.json +++ b/docs/s/citaneng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"citaneng","h":[{"d":[{"f":"有經驗,有智慧,有能力。"}]}],"stem":"taneng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有經驗,有智慧,有能力。","e":["`O~ `citaneng~ `tamdaw~ `ko~ mama`tayal~.有能力的人酚做事。"]}]}],"stem":"taneng","t":"citaneng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/citanengay.json b/docs/s/citanengay.json index 8a33b3f0b6..b84bdaf985 100644 --- a/docs/s/citanengay.json +++ b/docs/s/citanengay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"citanengay","h":[{"d":[{"f":"有經驗的,有智慧的。"},{"f":"指有能力、有智慧的人。","e":["`Citanengay~ `a~ `sayxo~.有經驗的師傅。"]}]}],"stem":"taneng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有經驗的,有智慧的。","e":["`Tada~ `citanengay~ `a~ `malitengay~.有智慧的耆老。"]},{"f":"指有能力、有智慧的人。","e":["`Citanengay~ `a~ `sayxo~.有經驗的師傅。"]}]}],"stem":"taneng","t":"citanengay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/citihi.json b/docs/s/citihi.json index 6d25b4a98d..b4b5b29cd3 100644 --- a/docs/s/citihi.json +++ b/docs/s/citihi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"citihi","h":[{"d":[{"f":"有同伴。","s":["`cicafay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有同伴。","e":["`Aka~ `ca~ `ka~ `citihi~ `ano~ tara`riyar~.到海邊一定要有伴同行。"],"s":["`cicafay~"]}]}],"t":"citihi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/citing.json b/docs/s/citing.json index 66a5010f98..3a8de53aae 100644 --- a/docs/s/citing.json +++ b/docs/s/citing.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"citing","h":[{"d":[{"f":"字典。","e":["`Mitilid~ `kami~ `to~ `citing~ `no~ `'Amis~.我們在撰寫阿美族語字典。"]},{"f":"〔日語借詞〕。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"字典。〔日語借詞〕。","e":["`Mitilid~ `kami~ `to~ `citing~ `no~ `'Amis~.我們在編寫阿美族語字典。"]}]}],"t":"citing"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/citingalay.json b/docs/s/citingalay.json index 8937e52057..8a64b045ae 100644 --- a/docs/s/citingalay.json +++ b/docs/s/citingalay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"citingalay","h":[{"d":[{"f":"牙縫裡有食物的。"},{"f":"有食物塞牙的。","e":["`Citingalay~ `ko~ `malahokay~ ma`'min~.吃中餐的人牙縫裡有食物塞牙。"]}]}],"stem":"tingal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"牙縫裡有食物的。","e":["`Citingalay~ `ko~ `malitengay~ `mingitngit~ `to~ okak `no~ `diyong~.老人啃豬骨頭時牙縫裡塞牙。"]},{"f":"有食物塞牙的。","e":["`Citingalay~ `ko~ `malahokay~ ma`'min~.吃中餐的人牙縫裡都有食物塞牙。"]}]}],"stem":"tingal","t":"citingalay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/citingsya.json b/docs/s/citingsya.json index 27ffcb6f23..1e283ae581 100644 --- a/docs/s/citingsya.json +++ b/docs/s/citingsya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"citingsya","h":[{"d":[{"f":"腳踏車〈日語借詞〉。","s":["`citinsya~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"腳踏車〈日語借詞〉。","e":["P`aka~citingsya `kako~ `a~ `tayra~.我騎腳踏車去。"],"s":["`citinsya~"]}]}],"t":"citingsya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/citinsiya.json b/docs/s/citinsiya.json index 9a67bf5faa..0568b0bf0b 100644 --- a/docs/s/citinsiya.json +++ b/docs/s/citinsiya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"citinsiya","h":[{"d":[{"f":"腳踏車,自行車。","s":["`koliciw~","`fatikar~"]},{"f":"〔日語借詞〕。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"腳踏車,自行車。〔日語借詞〕。","e":["P`aka~citinsiya `kako~ `a~ `tayra~ `katayalan~.我騎腳踏車去上班。"],"s":["`koliciw~","`fatikar~"]}]}],"t":"citinsiya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/citinsya.json b/docs/s/citinsya.json index f62ed6bc64..5b5cb8d9f8 100644 --- a/docs/s/citinsya.json +++ b/docs/s/citinsya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"citinsya","h":[{"d":[{"f":"腳踏車〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"腳踏車〈日語借詞〉。","e":["`O~ `citinsya~ `ko~ `pikalican~ `a~ `tayra~ `katayalan~.騎腳踏車上班。"]}]}],"t":"citinsya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/citosiya.json b/docs/s/citosiya.json index 9759e8b149..d6abca160d 100644 --- a/docs/s/citosiya.json +++ b/docs/s/citosiya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"citosiya","h":[{"d":[{"f":"汽車。"},{"f":"〔日本語借詞〕。"}]},{"d":[{"f":"`Mi'aca~ `to~ `ci~`tosiya~. 買汽車。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"汽車。〔日本語借詞〕。","e":["`Mi'aca~ `to~ `citosiya~.買車子。"]}]}],"t":"citosiya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/citting.json b/docs/s/citting.json index a00085e578..c391d7fa88 100644 --- a/docs/s/citting.json +++ b/docs/s/citting.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"citting","h":[{"d":[{"f":"字典〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"字典〈日語借詞〉。","e":["`O~ `citting~ `ko~ `pikiliman~ `to~ `kafokilan~ `a~ `tilid~.不懂的字要查字典。"],"s":["`citing~"]}]}],"t":"citting"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciwang.json b/docs/s/ciwang.json index a96a19e0e5..d0a00b3101 100644 --- a/docs/s/ciwang.json +++ b/docs/s/ciwang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ciwang","h":[{"d":[{"f":"破洞。","r":["`maciwang~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"破洞。","e":["`O~ `ciwang~ `no~ `salil~.魚網的破洞。"],"r":["`maciwang~"]}]}],"t":"ciwang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciwcika.json b/docs/s/ciwcika.json index 7f098443ae..2ffd6bde1f 100644 --- a/docs/s/ciwcika.json +++ b/docs/s/ciwcika.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ciwcika","h":[{"d":[{"f":"十字架。","e":["`Lenafen~ `ko~ `ciwcika~ `to~ `kahengangay~.把十字架漆紅色。"]},{"f":"〔日語借詞〕。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"十字架〔日語借詞〕。","e":["`Lenafen~ `ko~ `ciwcika~ `to~ `kahengangay~.把十字架漆紅色。"]}]}],"t":"ciwcika"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciwsiya.json b/docs/s/ciwsiya.json index eef75212fe..6c07f9bbdb 100644 --- a/docs/s/ciwsiya.json +++ b/docs/s/ciwsiya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ciwsiya","h":[{"d":[{"f":"注射。"},{"f":"〔日語借詞〕。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"注射。〔日語借詞〕。","e":["Mipa`ciwsiya~ `to~ `sapitaker~ `to~ `lifong~.打傳染病的預防針。"]}]}],"t":"ciwsiya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciwsya.json b/docs/s/ciwsya.json index 2713d44b68..edaaee0ab2 100644 --- a/docs/s/ciwsya.json +++ b/docs/s/ciwsya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ciwsya","h":[{"d":[{"f":"注射,打針〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"注射,打針〈日語借詞〉。","e":["`Ciwsya~ `no~ saki`lofong~.傳染病的預防針。"],"s":["`ciwsiya~"]}]}],"t":"ciwsya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciyangsu.json b/docs/s/ciyangsu.json index 5e88f88308..6e0eb3b04c 100644 --- a/docs/s/ciyangsu.json +++ b/docs/s/ciyangsu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ciyangsu","h":[{"d":[{"f":"機會〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"機會〈日語借詞〉。","e":["`O~ `hano~ `inanengay~ `tamdaw~ `ko~ `ciyangsu~ `sanay~ `ko~ `sowal~.有人說機會是留給努力的人。"]}]}],"t":"ciyangsu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciyawang.json b/docs/s/ciyawang.json index c9dca8b607..ffc5f220b3 100644 --- a/docs/s/ciyawang.json +++ b/docs/s/ciyawang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ciyawang","h":[{"d":[{"f":"飯碗〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"飯碗〈日語借詞〉。","e":["`O~ `ciyawang~ `han~ `no~ `Dipon~ `ko~ k`ay~sin.日語飯碗叫茶碗。"],"s":["k`ay~sin"]}]}],"t":"ciyawang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciyor.json b/docs/s/ciyor.json index bd4858811a..4143a82fc4 100644 --- a/docs/s/ciyor.json +++ b/docs/s/ciyor.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ciyor","h":[{"d":[{"f":"裁剪,鉸開。","s":["`ciyol~"],"r":["mi`ciyor~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"裁剪,鉸開。","e":["Mi`ciyor~ `to~ ki`ladom~.剪布料。"],"s":["`ciyol~"],"r":[]}]}],"t":"ciyor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ciyoren.json b/docs/s/ciyoren.json index 4d22ed6929..5002b600c2 100644 --- a/docs/s/ciyoren.json +++ b/docs/s/ciyoren.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ciyoren","h":[{"d":[{"f":"把布裁剪,鉸開。","s":["`ciyolen~"]}]}],"stem":"ciyor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把布裁剪,鉸開。","e":["`Ciyoren~ `ko~ `kamid~ay `kiradom~ `a~ `misanga'~ `to~ `riko'~.把破舊的布裁剪來做衣服。"],"s":["`ciyolen~"]}]}],"stem":"ciyor","t":"ciyoren"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/co'eco'.json b/docs/s/co'eco'.json index 54e5a356e0..797ab8b614 100644 --- a/docs/s/co'eco'.json +++ b/docs/s/co'eco'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"co'eco'","h":[{"d":[{"f":"牆角,外角,角落。","s":["`coco'~"]}]},{"d":[{"f":"`kalico'co~、`kalimoco'~、`tadimocok~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"牆角,外角,角落。","e":["`Co'eco'~ `no~ `loma'~.房子的角落。"],"s":["`coco'~","`kalico'co~","`kalimoco'~","`tadimocok~"]}]}],"t":"co'eco'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/co'eco.json b/docs/s/co'eco.json index 9d6aa98fce..4e920b0449 100644 --- a/docs/s/co'eco.json +++ b/docs/s/co'eco.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"co'eco","h":[{"d":[{"f":"擁擠。","r":["`caco'eco'ecosa~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"擁擠。","e":["`Co'eco~ `saan~ `ko~ `tamdaw~ `i~ `laloma'~.屋裡人們擁擠著。"],"r":["`caco'eco'ecosa~"]}]}],"t":"co'eco"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/co'elis.json b/docs/s/co'elis.json index ead094759d..614c543850 100644 --- a/docs/s/co'elis.json +++ b/docs/s/co'elis.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"相反的","e":["`Co'elis~ `ko~ `sowal~ `ningra~.他的話矛盾。"]}]}],"t":"co'elis"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"相反的","e":["`Co'elis~ `ko~ `sowal~ `ningra~.他的話矛盾。"]},{"f":"繞道而行。","e":["`co'elis~ `ko~ `parakat~ `to~ `tosiya~.開車繞道而行。"]}]}],"t":"co'elis"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/co'enep.json b/docs/s/co'enep.json index 9eb63f13b5..2a72966cef 100644 --- a/docs/s/co'enep.json +++ b/docs/s/co'enep.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"co'enep","h":[{"d":[{"f":"(頭部)潛入水中。","e":["`Co'enep~ `ko~ `maymay~ `a~ `midangoy~.鴨子潛水而游。"],"r":["mi`co'enep~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(頭部)潛入水中。","e":["`Co'enep~ `ko~ `maymay~ `a~ `midangoy~.鴨子潛水而游。"],"r":["`mico'enep~"]}]}],"t":"co'enep"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/co'enepen.json b/docs/s/co'enepen.json index 386c5f1e2e..05a1f22914 100644 --- a/docs/s/co'enepen.json +++ b/docs/s/co'enepen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"co'enepen","h":[{"d":[{"f":"使之(頭部)潛水。","e":["`Co'enepen~ `ningra~ `a~ `mikilim~ `koya~ `ma'alolay~ `a~ `wawa~.他潛水去找溺水的孩子。"]}]}],"stem":"co'enep"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之(頭部)潛水。","e":["`Co'enepen~ `ningra~ `a~ `mikilim~ `koya~ `ma'alolay~ `a~ `wawa~.他浮潛去找溺水的孩子。"]}]}],"stem":"co'enep","t":"co'enepen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/co'enoy.json b/docs/s/co'enoy.json index a08b7121cf..363a26da4d 100644 --- a/docs/s/co'enoy.json +++ b/docs/s/co'enoy.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"co'enoy","h":[{"d":[{"f":"頭朝下、倒掛。","s":["`ci'enoy~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"頭朝下,倒掛,俯身,倒立。","e":["`Co'enoy~ `a~ mo`nengneng~.往下看。"],"s":["`ci'enoy~"]}]}],"t":"co'enoy"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/co'ep.json b/docs/s/co'ep.json index f29c1be1da..0a6dc02b14 100644 --- a/docs/s/co'ep.json +++ b/docs/s/co'ep.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"co'ep","h":[{"d":[{"f":"喝水時,用嘴貼近水面吸飲。","s":["`ci'ep~"],"r":["mi`co'ep~"]}]},{"d":[{"f":"專注。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"喝水時用嘴貼近水面吸飲。","e":["`Co'ep~ `sa~ `kora~ `tamdaw~ `to~ ciwkong `a~ `minanom~.那個人嘴貼著水缸喝水。"],"s":["`ci'ep~"],"r":["mi`co'ep~"]},{"f":"專注。","e":["`Co'ep~ `ko~ `faloco'~ `a~ `mitilid~.專心讀書。"]}]}],"t":"co'ep"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/co'epen.json b/docs/s/co'epen.json index 0bb3c83a0b..23d7f4cfcc 100644 --- a/docs/s/co'epen.json +++ b/docs/s/co'epen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"co'epen","h":[{"d":[{"f":"以嘴貼近水面吸飲。","e":["`Co'epen~ `no~ `kolong~ `ko~ `nanom~ `i~ `fafanawan~.牛去吸飲池塘裡的水。"]}]},{"d":[{"f":"專注於某事。"}]}],"stem":"co'ep"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"以嘴貼近水面吸飲。","e":["`Co'epen~ `no~ `kolong~ `ko~ `nanom~ `i~ `fafanawan~.牛去吸飲池塘裡的水。"]},{"f":"專注於某事。","e":["`Co'epen~ `ko~ `faloco'~ `a~ `mitilid~.要專心讀書。"]}]}],"stem":"co'ep","t":"co'epen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/co'is.json b/docs/s/co'is.json index 3caea514e8..fe18172881 100644 --- a/docs/s/co'is.json +++ b/docs/s/co'is.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"顛倒,倒轉過來。","e":["`Maco'is~ `ko~ `sowal~ `iso~.你說話顛倒。"],"r":["`mico'is~","`masaco'is~"]}]},{"d":[{"f":"顛倒,倒轉過來。","e":["`Naw~ `maco'is~ `ko~ `sowal~ `no~ `miso~ `saw~?為什麼你的話顛顛倒倒呢?"],"s":["`co'elis~"]}]}],"t":"co'is"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"顛倒,倒轉過來。","e":["`Maco'is~ `ko~ `sowal~ `iso~.你說話顛倒。","`Naw~ `maco'is~ `ko~ `sowal~ `no~ `miso~ `saw~?為什麼你的話顛顛倒倒呢?"],"s":["`co'elis~"],"r":["`mico'is~","`masaco'is~"]}]}],"t":"co'is"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cocop.json b/docs/s/cocop.json index f7fab99ad3..cc2cb661a9 100644 --- a/docs/s/cocop.json +++ b/docs/s/cocop.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cocop","h":[{"d":[{"f":"吮吸,吸舐,吻,叮。","r":["`micocop~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"吮吸,吸舐,吻,叮。","e":["`Micocop~ `ko~ `widi~.水蛭會吸血。"],"r":[]}]}],"t":"cocop"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cocopen.json b/docs/s/cocopen.json index e77c3ae007..fe34301dc0 100644 --- a/docs/s/cocopen.json +++ b/docs/s/cocopen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cocopen","h":[{"d":[{"f":"吮吸,蚊蚋之咂吸。","e":["`copcop~en `no~ `likes~ `kako~.蚊子叮了我一下。"],"s":["`cepcepen~. `Cocopen~ `no~ `wawa~ `ko~ `coco~ `no~ `wina~. 小孩吸母奶"]}]}],"stem":"cocop"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"吮吸,蚊蚋之咂吸。","e":["`copcop~en `no~ `likes~ `kako~.蚊子叮了我一下。","`Cocopen~ `no~ `wawa~ `ko~ `coco~ `no~ `wina~小孩吸母奶。"],"s":["`cepcepen~"]}]}],"stem":"cocop","t":"cocopen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/codah.json b/docs/s/codah.json index f600279294..e0f83d9c48 100644 --- a/docs/s/codah.json +++ b/docs/s/codah.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"codah","h":[{"d":[{"f":"勇敢,勇猛。","e":["`Macodah~ `ko~ `sufitay~.戰士很勇敢。"],"r":["`macodah~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"勇敢,勇猛,熱血沸騰。","e":["`Macodah~ `ko~ `sofitay~.戰士很勇敢。"],"r":["`macodah~"]}]}],"t":"codah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/codo.json b/docs/s/codo.json index 4faa73a61e..5875e31194 100644 --- a/docs/s/codo.json +++ b/docs/s/codo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"codo","h":[{"d":[{"f":"替代物、代替。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"替代物、代替。"}]}],"t":"codo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cohacoh.json b/docs/s/cohacoh.json index 367df88919..b2bc547bbe 100644 --- a/docs/s/cohacoh.json +++ b/docs/s/cohacoh.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"趕走,催促。","r":["`micohacoh~"]},{"f":"喘氣。","s":["`cahcah~"]}]}],"t":"cohacoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"趕走,催促。","e":["`Cohacoh~ `sa~ `a~ `minokay~.趕著回家。"],"r":["`micohacoh~"]},{"f":"喘氣。","e":["`Cohacoh~ `sa~ `ko~ `sasela'an~ `nora~ `comikayay~.那跑步的人喘著氣。"],"s":["`cahcah~"]}]}],"t":"cohacoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/coka.json b/docs/s/coka.json index f726938ca8..c9a14b3706 100644 --- a/docs/s/coka.json +++ b/docs/s/coka.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"coka","h":[{"d":[{"f":"圖畫。","e":["`Ira~ `i~ `cudad~ `ko~ `tilid~ `ato~ `coka~.書上有文字和圖畫。"]},{"f":"〔日本借語〕。"}]},{"d":[{"f":"繪畫〈日語借詞〉。","r":["`micoka~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"圖畫繪畫〈日語借詞〉。","e":["`Ira~ `i~ `cudad~ `ko~ `tilid~ `ato~ `coka~.書上有文字和圖畫。"],"r":["`micoka~"]}]}],"t":"coka"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cokah.json b/docs/s/cokah.json index 68da3a9a43..b0b42a6806 100644 --- a/docs/s/cokah.json +++ b/docs/s/cokah.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cokah","h":[{"d":[{"f":"帆柱、雨傘杆兒。"},{"f":"牛用牛角頂撞。","e":["`O~ `cokoh~ `no~ `tamina~.船的帆柱。"],"s":["`cokoh~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"帆柱、雨傘杆兒。","e":["`O~ setinlis `ko~ `cokah~ `nona~ `sa'ong~.這雨傘杆是鐵製的。","`O~ `cokoh~ `no~ `tamina~.船的帆柱。"]},{"f":"牛用牛角頂撞。","e":["Maca`coka~h `ko~ `kolong~.牛用牛角互相頂撞。"],"s":["`cokoh~"]}]}],"t":"cokah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cokay.json b/docs/s/cokay.json index 030aa080e2..2b6f1b382a 100644 --- a/docs/s/cokay.json +++ b/docs/s/cokay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cokay","h":[{"d":[{"f":"踹,踩踏。","r":["mi`cokay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"踹,踩踏。","e":["`Cokay~ `to~ `waco~.踹狗。"],"s":["`cokar~"],"r":["mi`cokay~"]}]}],"t":"cokay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cokef.json b/docs/s/cokef.json index bc3aeb54f2..3ac0a48a5f 100644 --- a/docs/s/cokef.json +++ b/docs/s/cokef.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"倉庫、(外屋)穀倉。","r":["`cokep~."]}]}],"t":"cokef"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"倉庫、(外屋)穀倉。","e":["`Ira~ `ko~ `cokef~ `i~ `papotal~.屋外有穀倉。"],"r":["`cokep~."]}]}],"t":"cokef"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cokeroh.json b/docs/s/cokeroh.json index f932de7841..0816ca4ee9 100644 --- a/docs/s/cokeroh.json +++ b/docs/s/cokeroh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cokeroh","h":[{"d":[{"f":"推前,推向前面。","s":["`coroh~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"推前,推向前面。","e":["`Cokeroh~ `to~ `sapipasifana'~ `to~ `sowal~ `no~ `'Amis~ `a~ `demak~.推動阿美族語教育政策。"],"s":["`coroh~"]}]}],"t":"cokeroh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cokikang.json b/docs/s/cokikang.json index 38d0cd109b..ee26763e72 100644 --- a/docs/s/cokikang.json +++ b/docs/s/cokikang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cokikang","h":[{"d":[{"f":"蹺屁股。","s":["`cokana~"],"r":["`macokikang~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蹺屁股。","e":["`Cokikang~ `ko~ `hemot~.蹺屁股"],"s":["`cokana~"],"r":["`macokikang~"]}]}],"t":"cokikang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cokiwat.json b/docs/s/cokiwat.json index 9bafefa94d..978d79d989 100644 --- a/docs/s/cokiwat.json +++ b/docs/s/cokiwat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cokiwat","h":[{"d":[{"f":"(利用竹竿伸出)取物或挑取東西。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(利用竹竿伸出)取物或挑取東西。","e":["`Cokiwat~ `to~ `i~ `la'eno~ `no~ ongcoy.用竹竿挑取岩石下的東西"]}]}],"t":"cokiwat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cokoh.json b/docs/s/cokoh.json index 359febf1a8..523b18c1e4 100644 --- a/docs/s/cokoh.json +++ b/docs/s/cokoh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cokoh","h":[{"d":[{"f":"桅杋。"},{"f":"桅柱,雨傘杆。","s":["`cokah~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"桅桿,桅柱。","e":["`O~ pa`keting~an `to~ `fayfay~ `no~ `tamina~ `ko~ `cokoh~.桅桿是揚帆的柱子。"],"s":["`satoko~"]},{"f":"雨傘杆。","e":["Kaleteng `ko~ `cokoh~ `nona~ `sa'ong~.這雨傘的杆子很重。"],"s":["`cokah~"]}]}],"t":"cokoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cokon.json b/docs/s/cokon.json index 7387c35797..b8ea54a860 100644 --- a/docs/s/cokon.json +++ b/docs/s/cokon.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cokon","h":[{"d":[{"f":"捅,用竹竿等物觸頂使某物掉下來。"}]},{"d":[{"f":"同`toko~`n~。","r":["`micokon~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"捅,用竹竿等物觸頂使某物掉下來。","e":["`cokon~ `to~ `kowa'~.(用竹竿)捅木瓜。"],"s":["`toko~n"],"r":["`micokon~"]}]}],"t":"cokon"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cokoren.json b/docs/s/cokoren.json index b83c714226..3481183967 100644 --- a/docs/s/cokoren.json +++ b/docs/s/cokoren.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cokoren","h":[{"d":[{"f":"拿手杖。","s":["`pacokoren~"]}]}],"stem":"cokor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拿手杖。","e":["`Cokoren~ `ko~ `malitengay~.給老人家拐杖。"],"s":["`pacokoren~"]}]}],"stem":"cokor","t":"cokoren"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cokowi.json b/docs/s/cokowi.json new file mode 100644 index 0000000000..27dd1dca62 --- /dev/null +++ b/docs/s/cokowi.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"桌子。"}]}],"t":"cokowi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/colacol.json b/docs/s/colacol.json deleted file mode 100644 index 0d5089e0a5..0000000000 --- a/docs/s/colacol.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"colacol","h":[{"d":[{"f":"催促。","s":["`coracor~"]}]}]} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/coladaf.json b/docs/s/coladaf.json index f9b17ea9e5..5a11f10c16 100644 --- a/docs/s/coladaf.json +++ b/docs/s/coladaf.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"coladaf","h":[{"d":[{"f":"添加木柴加大火燒,火勢漫延。","s":["cohaf","`tolol~","`toror~","`dapdap~"],"r":["`micoladaf~"]}]},{"d":[{"f":"添加木柴加大火燒,火勢漫延。"}]},{"d":[{"f":"`toror~、`tolol~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"添加木柴加大火燒,火勢漫延。","e":["`Coladaf~ `to~ `namal~.添加木柴加大火勢。"],"s":["cohaf","`tolol~","`toror~","`dapdap~"],"r":["`micoladaf~"]}]}],"t":"coladaf"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/coled.json b/docs/s/coled.json index f527145476..1abd348306 100644 --- a/docs/s/coled.json +++ b/docs/s/coled.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"coled","h":[{"d":[{"f":"放入,插入,慌忙塞進去。","r":["`hacoled~","`micoled~","`tahacoled~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放入,插入,慌忙塞進去。","e":["`Coled~ `to~ `kayam~ `i~ `'alofo~.把手插入口袋。"],"r":["`hacoled~","`micoled~","`tahacoled~"]}]}],"t":"coled"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/coleden.json b/docs/s/coleden.json index e5430a976d..5f420b2e03 100644 --- a/docs/s/coleden.json +++ b/docs/s/coleden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"coleden","h":[{"d":[{"f":"把東西放入口袋。"},{"f":"把東西慌忙塞進去。","e":["`Coleden~ `i~ `'alofo~ `ko~ `'odax~.把糖塞進帶裡。","`Calohsa~ `cingra~ `a~ `micoled~ `i~ `'alofo~.他慌忙塞進口袋。"]}]}],"stem":"coled"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把東西放入口袋。"},{"f":"把東西慌忙塞進去。","e":["`Coleden~ `i~ `'alofo~ `ko~ `'odax~.把糖塞進帶裡。","`Calohsa~ `cingra~ `a~ `micoled~ `i~ `'alofo~.他慌忙塞進口袋。"]}]}],"stem":"coled","t":"coleden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/colek.json b/docs/s/colek.json index 5c23b8932e..bd1494da7e 100644 --- a/docs/s/colek.json +++ b/docs/s/colek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"colek","h":[{"d":[{"f":"立刻、馬上行動、短暫、順便。","r":["`micolek~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"立刻、馬上行動、短暫、順便。","e":["`Colek~ `a~ `misa'osi~ `to~ `tilid~.看一下書。"],"r":["`micolek~"]}]}],"t":"colek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/coli'.json b/docs/s/coli'.json index 74c6e067a6..fc5ca3a38b 100644 --- a/docs/s/coli'.json +++ b/docs/s/coli'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"coli'","h":[{"d":[{"f":"蝸牛。","e":["`Mipodpod~ `to~ `c~`oli'~ 去撿蝸牛。"],"s":["`comoli~","`katacomoli~"]},{"f":"(日語借詞)。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蝸牛(日語借詞)。","e":["`Mipodpod~ `to~ `coli'~. 去撿蝸牛。"],"s":["`comoli~","`katacomoli~"]}]}],"t":"coli'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/colo'.json b/docs/s/colo'.json index 838e4af11f..f7bca5c34f 100644 --- a/docs/s/colo'.json +++ b/docs/s/colo'.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"搬運,運輸,運送。","r":["`micolo'~"]}]}],"t":"colo'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"搬運,運輸,運送。","e":["`Colo'~ `to~ `dafong~.搬運貨物。"],"r":["`micolo'~"]}]}],"t":"colo'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/coma.json b/docs/s/coma.json index a7b56e9ddf..f631a27fc1 100644 --- a/docs/s/coma.json +++ b/docs/s/coma.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"coma","h":[{"d":[{"f":"餵食。","r":["`pacoma~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"餵食。","e":["`Pacoma~ `to~ `wawa~.餵小孩。"],"r":["`pacoma~"]}]}],"t":"coma"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/comod.json b/docs/s/comod.json index 209031f1cd..5633de7c62 100644 --- a/docs/s/comod.json +++ b/docs/s/comod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"comod","h":[{"d":[{"f":"進去,入內。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"進去,入內。","e":["`Comod~ `i~ `laloma'~.進到裡面。"]}]}],"t":"comod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/comoli.json b/docs/s/comoli.json index 787700e179..66eb00c0eb 100644 --- a/docs/s/comoli.json +++ b/docs/s/comoli.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"comoli","h":[{"d":[{"f":"蝸牛。","s":["`coli'~","`katacomoli~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蝸牛。","e":["Koma'en`ay~ `to~ `comoli~ `ko~ Fransu `a~ `tamdaw~.法國人吃蝸牛。"],"s":["`coli'~","`katacomoli~"]}]}],"t":"comoli"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/conad.json b/docs/s/conad.json index f15959185c..a28c4eee9b 100644 --- a/docs/s/conad.json +++ b/docs/s/conad.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"conad","h":[{"d":[{"f":"出現,湧現。","r":["`maconad~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"突然出現,湧現。","e":["`Hato~ `conad~ `sa~ `ko~ `kawas~ `a~ `matalaw~.好像神鬼會突然出現而害怕。"],"r":["`maconad~"]}]}],"t":"conad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/conganga.json b/docs/s/conganga.json index 941e91f1d3..3131679e74 100644 --- a/docs/s/conganga.json +++ b/docs/s/conganga.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"conganga","h":[{"d":[{"f":"逆風而上、頂著、抵抗。","s":["`co'a'ang~"],"r":["`miconganga~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"逆風而上、頂著、抵抗。","e":["`Conganga~ `to~ `nanom~ `a~ `romakat~.逆水而上"],"s":["`co'a'ang~"],"r":["`miconganga~"]}]}],"t":"conganga"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/congaw.json b/docs/s/congaw.json index 5bdc16bb34..ebb57819bf 100644 --- a/docs/s/congaw.json +++ b/docs/s/congaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"congaw","h":[{"d":[{"f":"台灣泰雅族人,鯨面人。"}],"name":"Congaw"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"台灣泰雅族人,鯨面人。","e":["`O~ `cecay~ `no~ yicunim `no~ `Taywan~ `ko~ `Congaw~.泰雅族是台灣原住民族之一。"]}]}],"t":"congaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/congcong.json b/docs/s/congcong.json index bc222b4600..40e2a38a13 100644 --- a/docs/s/congcong.json +++ b/docs/s/congcong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"congcong","h":[{"d":[{"f":"不請自來,粗心大意,輕佻。","s":["`congacong~"],"r":["micongcong,miki`congacong~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"不請自來,粗心大意,輕佻。","e":["`Congcong~ `sanay~ `ko~ `pinangan~ `nora~ `tamdaw~.那個人的行為很輕佻。"],"s":["`congacong~"],"r":["mi`congcong~","`mikicongacong~"]}]}],"t":"congcong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/congcongen.json b/docs/s/congcongen.json index 4931f62bd5..a67ac77403 100644 --- a/docs/s/congcongen.json +++ b/docs/s/congcongen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"congcongen","h":[{"d":[{"f":"隨便的,不服氣。","s":["`congacongen~"]}]}],"stem":"congcong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"隨便的,不服氣。","e":["`Congcongen~ `ningra~ `ko~ `faloco'~.他心裡不服氣。"],"s":["`congacongen~"]}]}],"stem":"congcong","t":"congcongen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/congdis.json b/docs/s/congdis.json index 976154ccce..b5b187d948 100644 --- a/docs/s/congdis.json +++ b/docs/s/congdis.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"congdis","h":[{"d":[{"f":"露牙咧嘴,凶相畢露。","s":["`cingdis~"]}]},{"d":[{"f":"參見`micongdis~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"露牙咧嘴,凶相畢露。","e":["`Congdis~ `saan~ `ko~ `tomay~ `paka'araw~ `to~ `mi'adopay~.熊看到獵人露牙咧嘴。"],"s":["`cingdis~"],"r":["`micongdis~"]}]}],"t":"congdis"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/congdisen.json b/docs/s/congdisen.json index 4c521d2672..73905b3f5d 100644 --- a/docs/s/congdisen.json +++ b/docs/s/congdisen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"congdisen","h":[{"d":[{"f":"向對方露牙咧嘴示出恐嚇。"}]}],"stem":"congdis"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"向對方露牙咧嘴示出恐嚇。","e":["`Congdisen~ `no~ `Mali~ `a~ `tamdaw~ `ko~ sakala`lifet~.毛利人向比賽對手露牙咧嘴示出威嚇。"]}]}],"stem":"congdis","t":"congdisen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/conged.json b/docs/s/conged.json index b29a7e0d26..953d82d837 100644 --- a/docs/s/conged.json +++ b/docs/s/conged.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"conged","h":[{"d":[{"f":"阻擋,封鎖。","s":["`adifat~. 參見mi`conged~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"阻擋,封鎖。","e":["`Conged~ `to~ `lalan~.封鎖道路。"],"s":["`adifat~"],"r":["`miconged~"]}]}],"t":"conged"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/conihar.json b/docs/s/conihar.json index 24e574a3c9..17af520c76 100644 --- a/docs/s/conihar.json +++ b/docs/s/conihar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"conihar","h":[{"d":[{"f":"黎明,同`kaniharan~。"}]}],"stem":"nihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"黎明。","e":["`Conihar~ `to~ `ko~ `wali~.東方黎明了。"],"s":["`kaniharan~"]}]}],"stem":"nihar","t":"conihar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/coodis.json b/docs/s/coodis.json index 8883e554d5..cffae0349a 100644 --- a/docs/s/coodis.json +++ b/docs/s/coodis.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"coodis","h":[{"d":[{"f":"顛倒過來。","s":["`co'is~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"顛倒過來。","e":["`Coodis~ `ko~ `sowal~.話顛倒了。"],"s":["`co'is~"],"r":["`coodisen~"]}]}],"t":"coodis"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/coodisen.json b/docs/s/coodisen.json new file mode 100644 index 0000000000..aa99a7e964 --- /dev/null +++ b/docs/s/coodisen.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"繞道而行。","e":["Mas`eli'~ `ko~ `lalan~ `coodisen~ `ko~ `nokay~.道路崩坍要繞道回家。"]}]}],"stem":"coodis","t":"coodisen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/coolisen.json b/docs/s/coolisen.json index 824b01c1c4..89617d17c5 100644 --- a/docs/s/coolisen.json +++ b/docs/s/coolisen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"coolisen","h":[{"d":[{"f":"把某物顛倒過來。","s":["`coodis~en"]}]}],"stem":"coolis"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把某物顛倒過來。","e":["`Coolisen~ `ko~ `patireng~ `to~ `kasoy~ `ta~ `caay~ `ka~ `palamit~.把柴火顛倒過來放就不會生根。"],"s":["`coodisen~"]}]}],"stem":"coolis","t":"coolisen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/copah.json b/docs/s/copah.json index 05f4da9401..034840abb0 100644 --- a/docs/s/copah.json +++ b/docs/s/copah.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"copah","h":[{"d":[{"f":"靠近,接近,逼近。","s":["`copa~","`ngata~."]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"靠近,接近,逼近。","e":["`Copah~ `no~ `riyar~ `ko~ `lama'~ `ako~.我家靠近海邊。"],"s":["`copa~","`ngata~."]}]}],"t":"copah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/copelak.json b/docs/s/copelak.json index 021d348747..a46fdf8702 100644 --- a/docs/s/copelak.json +++ b/docs/s/copelak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"copelak","h":[{"d":[{"f":"澀味,粗糙。","e":["`Copelak~ `kona~ `kidafes~.這柿子很澀。"],"r":["`macopelak~"]}]},{"d":[{"f":"難接受的話, `Co~`p~`e~`la~`k~ `ko~ `sowal~. 難聽的話。","r":["`macopelakay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"澀味,粗糙。","e":["`Copelak~ `kona~ `kidafes~.這柿子很澀。"],"s":["`coperak~"],"r":["`macopelak~"]},{"f":"難接受的話。","e":["`Copelak~ `ko~ `sowal~ `ningra~.他的話很難聽下去。"],"r":["`macopelakay~"]}]}],"t":"copelak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/copelakay.json b/docs/s/copelakay.json index 559298fbcf..8a126ac9e6 100644 --- a/docs/s/copelakay.json +++ b/docs/s/copelakay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"copelakay","h":[{"d":[{"f":"乾澀的。","e":["`Copelakay~ `koni~ `a~ `'alopal~.這個柿子晦澀"]},{"f":"發澀或晦澀的東西。","s":["`coperak~ay","`manangalaay~"],"r":["`macopelakay~"]}]}],"stem":"copelak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"乾澀的。","e":["`Copelakay~ `koni~ `a~ `'alopal~.這個柿子晦澀","`coperak~ay"],"r":["`macopelakay~"]}]}],"stem":"copelak","t":"copelakay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/coperak.json b/docs/s/coperak.json new file mode 100644 index 0000000000..b98b4b6ab0 --- /dev/null +++ b/docs/s/coperak.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"澀味。","e":["`coperak~ `ko~ `'alopal~.柿子有澀味。"]}]}],"t":"coperak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cowapi.json b/docs/s/cowapi.json index 0a6e77aec1..f354554ea8 100644 --- a/docs/s/cowapi.json +++ b/docs/s/cowapi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cowapi","h":[{"d":[{"f":"車轅,牛車兩旁駕車的木頭。","s":["pa`naw~ican"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"車轅,牛車兩旁駕車的木頭。","e":["`O~ kiling `ko~ `sapisanga'~ `to~ `cowapi~ `no~ `paliding~.車轅用木材製作的。"],"s":["`panawican~"]}]}],"t":"cowapi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cukaymas.json b/docs/s/cukaymas.json index 0e728eb83f..8cb30a9ad6 100644 --- a/docs/s/cukaymas.json +++ b/docs/s/cukaymas.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cukaymas","h":[{"d":[{"f":"使用〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使用〈日語借詞〉。","e":["`Tada~ `adihay~ `ko~ nicukayma`sa~y `a~ `payso~.太浪費了。","`Cukaymas~ `han~ `kora~ ni`na'ang~an pasyso `to~ `sa~pitlid.就用存款去繳學費。"]}]}],"t":"cukaymas"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cukuwi.json b/docs/s/cukuwi.json index fa8ec7237d..c92385399f 100644 --- a/docs/s/cukuwi.json +++ b/docs/s/cukuwi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cukuwi","h":[{"d":[{"f":"桌子〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"桌子〈日語借詞〉。","e":["`Misi'ayaw~ `to~ `cukuwi~ `a~ `masasowal~.坐在桌子旁討論問題。"]}]}],"t":"cukuwi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cumuli.json b/docs/s/cumuli.json new file mode 100644 index 0000000000..461eb46423 --- /dev/null +++ b/docs/s/cumuli.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"蝸牛(日語借詞)。","e":["`Miresap~ `ko~ `cumuli~ `i~ `lawac~ `no~ pa`dateng~an.在菜園周圍有很多蝸牛爬行。"]}]}],"t":"cumuli"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cusya.json b/docs/s/cusya.json index c1c4e930df..c3324105f5 100644 --- a/docs/s/cusya.json +++ b/docs/s/cusya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cusya","h":[{"d":[{"f":"注射〈閩南語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"注射〈閩南語借詞〉。","e":["Micusya `to~ `sapitaker~ `to~ ligong.打預防針。"]}]}],"t":"cusya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cuyaku.json b/docs/s/cuyaku.json index 4d07c3bc40..061dab85bd 100644 --- a/docs/s/cuyaku.json +++ b/docs/s/cuyaku.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cuyaku","h":[{"d":[{"f":"口譯〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"口譯〈日語借詞〉。","e":["Micuyaku `to~ `sowal~ `no~ `Amilika~.口譯美國話。"]}]}],"t":"cuyaku"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cyanilu.json b/docs/s/cyanilu.json index fb654c882d..a021992470 100644 --- a/docs/s/cyanilu.json +++ b/docs/s/cyanilu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cyanilu","h":[{"d":[{"f":"頻道〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"頻道〈日語借詞〉。","e":["`I~ `saka~ 16 cyanilo `kona~ Yincumin `a~ `tilifi~.原民台在第16台。"]}]}],"t":"cyanilu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cyocika.json b/docs/s/cyocika.json index 6fff93c315..acbd6e26c0 100644 --- a/docs/s/cyocika.json +++ b/docs/s/cyocika.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cyocika","h":[{"d":[{"f":"十字架〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"十字架〈日語借詞〉。","e":["`Mapacek~ `ci~ `Yiso~ `i~ `cyocika~.耶穌被釘在十字架。"],"s":["`ciwcika~"]}]}],"t":"cyocika"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cyodo.json b/docs/s/cyodo.json index def18d986d..20b94763ae 100644 --- a/docs/s/cyodo.json +++ b/docs/s/cyodo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cyodo","h":[{"d":[{"f":"柔道〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"柔道〈日語借詞〉。","e":["Ono `kitakit~an `a~ `kalalifet~ `ko~ `cyodo~ `i~ `Dipon~.柔道日本的國家技藝。"]}]}],"t":"cyodo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cyoking.json b/docs/s/cyoking.json index 9854d763ca..9069c7bf0a 100644 --- a/docs/s/cyoking.json +++ b/docs/s/cyoking.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cyoking","h":[{"d":[{"f":"存款〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"存款〈日語借詞〉。","e":["`Adihay~ `ko~ `cyoking~ `ni~ `wina~ `i~ `kingko~.媽媽在銀行有很存款。"]}]}],"t":"cyoking"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cyukakko.json b/docs/s/cyukakko.json index 9880a97bbd..4f096ef618 100644 --- a/docs/s/cyukakko.json +++ b/docs/s/cyukakko.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cyukakko","h":[{"d":[{"f":"中學〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"中學〈日語借詞〉。","e":["`I~ `fafa~aw `no~ ka'emeng`ay~ `pitilidan~ `i~ `kararem~ `no~ kaocong `ko~ cyuk`ako~.小學之上高中之下是中學(現國中)。"]}]}],"t":"cyukakko"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/cyumpi.json b/docs/s/cyumpi.json index ae699b758b..d9d9cfb440 100644 --- a/docs/s/cyumpi.json +++ b/docs/s/cyumpi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"cyumpi","h":[{"d":[{"f":"準備〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"準備〈日語借詞〉。","e":["`Cyumpi~ `to~ `sakalafi~.準備晚餐。"]}]}],"t":"cyumpi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/da'eteng.json b/docs/s/da'eteng.json index f2d42934b5..748bd4f10b 100644 --- a/docs/s/da'eteng.json +++ b/docs/s/da'eteng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"da'eteng","h":[{"d":[{"f":"漿汁,膠水。","e":["`Ira~ `ko~ `da'eteng~ `i~ `riko'~ `iso~.你衣服有膠水。"],"s":["`'adeteng~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"漿汁,膠水。","e":["`Ira~ `ko~ `da'eteng~ `i~ `riko'~ `iso~.你衣服有膠水。"],"s":["`'adeteng~"]}]}],"t":"da'eteng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/da'etomay.json b/docs/s/da'etomay.json index 7d810eb4d7..2dcfc4f078 100644 --- a/docs/s/da'etomay.json +++ b/docs/s/da'etomay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"胡子草。","e":["`Maolah~ `a~ `malengaw~ `ko~ `da'etomay~ `i~ `omah~.鬍子草易長在田裡。"],"s":["da'tow`ay~"]}]}],"t":"da'etomay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"胡子草。","e":["`Maolah~ `a~ `malengaw~ `ko~ `da'etomay~ `i~ `omah~.鬍子草易長在田裡。"],"s":[]}]}],"t":"da'etomay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/dadipdipen.json b/docs/s/dadipdipen.json index b30686a952..0d535fc138 100644 --- a/docs/s/dadipdipen.json +++ b/docs/s/dadipdipen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"dadipdipen","h":[{"d":[{"f":"〔疊〕要偷看的,要窺視的對象。","s":["`hahiningen~. `Dadipdipen~ `ko~ `rakat~ `no~ mancel. 要窺視山羌的腳印"]}]}],"stem":"dipdip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要偷看的,要窺視的對象。","e":["`Dadipdipen~ `ko~ `rakat~ `no~ mancel.要窺視山羌的腳印。"],"s":[]}]}],"tag":"〔疊〕","stem":"dipdip","t":"dadipdipen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/dafongan.json b/docs/s/dafongan.json index cc9ab92fe2..bda59e6db8 100644 --- a/docs/s/dafongan.json +++ b/docs/s/dafongan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"dafongan","h":[{"d":[{"f":"財產的種類。"}]}],"stem":"dafong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"財產的種類。","e":["`Ira~ `ko~ `kasasiromaroma~ `no~ `dafongan~.財產有各式各樣的種類。"]}]}],"stem":"dafong","t":"dafongan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/damiwmiw.json b/docs/s/damiwmiw.json index 8f5a5e85b8..9d57b19a68 100644 --- a/docs/s/damiwmiw.json +++ b/docs/s/damiwmiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"damiwmiw","h":[{"d":[{"f":"蠕動,蠢蠢欲動。"},{"f":"癢。"}]},{"d":[{"f":"`dadiwmiw~,`lamiwmiw~,`madiwmiw~。"}]}],"stem":"diwmiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蠕動,蠢蠢欲動。","e":["`Damiwmiw~ `ko~ `ca~popi.蛆虫在蠕動。"],"s":["`dadiwmiw~","`lamiwmiw~","`madiwmiw~"]},{"f":"癢。"}]}],"stem":"diwmiw","t":"damiwmiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/denget.json b/docs/s/denget.json index 325a8270ed..84ae20d257 100644 --- a/docs/s/denget.json +++ b/docs/s/denget.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"denget","h":[{"d":[{"f":"阻礙,阻撓,阻止。","e":["Mi`denget~ `ko~ `tao~ `to~ `sakatayniaw~ `ako~.別人阻止我來這裡。"],"s":["`conged~","`dingit~","`milalang~. 參見mi`denget~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"阻礙,阻撓,阻止。","e":["Mi`denget~ `ko~ `tao~ `to~ `sakatayniaw~ `ako~.別人阻止我來這裡。"],"s":["`conged~","`dingit~","`milalang~"],"r":["mi`denget~"]}]}],"t":"denget"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/eika.json b/docs/s/eika.json index 63ee48faf9..a6bdceadff 100644 --- a/docs/s/eika.json +++ b/docs/s/eika.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"eika","h":[{"d":[{"f":"電影。"},{"f":"〔日語借詞〕同`ka~`co~`to~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"電影〔日語借詞〕。","e":["`Yo~ `ira~ `aca~ `ko~ Kuwapin `sifo~ `itiraay~ `i~ ko`lanto~ mipaeika.國民政府來台初期在學校的運動場放映電影。"],"s":["`kacodo~"]}]}],"t":"eika"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/etal.json b/docs/s/etal.json index b1010da07a..9e230f15c8 100644 --- a/docs/s/etal.json +++ b/docs/s/etal.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"地區,分區;平的地方。","e":["`Limaay~ `ko~ `kasasiromaroma~ `ko~ `etal~ `no~ `sowal~ `no~ `'Amis~.阿美族分為五個方言別。","`O~ `pipatenakan~ `to~ `sowal~ `no~ `Pa'oripay~ `ko~ e`tao~ `no~ sik`yo~ `no~ tinsik`yo~.天主教設有主教區傳播福音。"],"s":["`rekad~","`sailoh~","`sofal~"]}]}],"t":"etal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"地區,分區;平的地方。","e":["`Limaay~ `ko~ `kasasiromaroma~ `ko~ `etal~ `no~ `sowal~ `no~ `'Amis~.阿美族分為五個方言別。","`O~ `pipatenakan~ `to~ `sowal~ `no~ `Pa'oripay~ `ko~ `etal~ `no~ sik`yo~ `no~ tinsik`yo~.天主教設有主教區傳播福音。"],"s":["`rekad~","`sailoh~","`sofal~"]}]}],"t":"etal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fa'etay kakarayan.json b/docs/s/fa'etay kakarayan.json index 89e2e855b9..1ab009ae43 100644 --- a/docs/s/fa'etay kakarayan.json +++ b/docs/s/fa'etay kakarayan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"熱帶氣候"}]}],"stem":"kakarayan","t":"fa'etay kakarayan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"熱帶氣候","e":["`Itiniay~ `i~ fa'et`ay~ `kakarayan~ `ko~ `kaitiraan~ `no~ `Taywan~.台灣位於熱帶型氣候。"]}]}],"stem":"kakarayan","t":"fa'etay kakarayan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/facacenal.json b/docs/s/facacenal.json index 19c790709c..97f323c942 100644 --- a/docs/s/facacenal.json +++ b/docs/s/facacenal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"facacenal","h":[{"d":[{"f":"黃蜂,胡蜂。","e":["`Mari'ang~ `ko~ `facacenal~.黃蜂很兇悍。"],"s":["`cacenal~","kakti"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"黃蜂,胡蜂。","e":["`Mari'ang~ `ko~ `facacenal~.黃蜂很兇悍。"],"s":["`cacenal~","`kaketi'~"]}]}],"t":"facacenal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fadangalan.json b/docs/s/fadangalan.json index ce2888953f..156eae357c 100644 --- a/docs/s/fadangalan.json +++ b/docs/s/fadangalan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fadangalan","h":[{"d":[{"f":"手臂,胳膊。","e":["`Kakaya'~ `ko~ `fadangalan~ `no~ `lotong~.猴子的手臂很長。"]}]},{"d":[{"f":"同`patelaw~、`fanang~`la~`n~。"}]}],"stem":"fadangal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"手臂,胳膊。","e":["`Kakaya'~ `ko~ `fadangalan~ `no~ `lotong~.猴子的手臂很長。"],"s":["`patelaw~","fananglan"]}]}],"stem":"fadangal","t":"fadangalan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fadicoco'.json b/docs/s/fadicoco'.json new file mode 100644 index 0000000000..6d61bbec95 --- /dev/null +++ b/docs/s/fadicoco'.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"壁虎。","e":["`Komaen~ `to~ `likes~ `ko~ dafi`coco'~.壁虎會吃蚊子。"]}]}],"t":"fadicoco'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fafa'owicen.json b/docs/s/fafa'owicen.json index 399482eb9e..86dde5879e 100644 --- a/docs/s/fafa'owicen.json +++ b/docs/s/fafa'owicen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fafa'owicen","h":[{"d":[{"f":"要反彈起來,要反彈起來的東西。"}]}],"stem":"fa'owic","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把力量給某人, 扶起某人。","e":["`O~ `fafa'owicen~ `kona~ `inanengay~ `a~ `kapah~.要扶持這位努力的年青人。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"fa'owic","t":"fafa'owicen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fafako.json b/docs/s/fafako.json new file mode 100644 index 0000000000..c432ed37b8 --- /dev/null +++ b/docs/s/fafako.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":" "}]}],"t":"fafako"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fafayoh.json b/docs/s/fafayoh.json index a275fdd988..d6e9de4a0e 100644 --- a/docs/s/fafayoh.json +++ b/docs/s/fafayoh.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"植物名,可食用。","e":["`Midateng~ `ci~ `fai~ `to~ `fafayoh~.阿姨採集fafayoh野菜。"],"s":["`fafaod~"]}]},{"d":[{"f":"毛毛蟲。","s":["`fafaod~","`lalipana'~"]}]}],"t":"fafayoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"植物名,可食用。","e":["`Midateng~ `ci~ `fai~ `to~ `fafayoh~.阿姨採集fafayoh野菜。"],"s":["`fafaod~"]},{"f":"毛毛蟲。","e":["`Ira~ `ko~ `fafaod~ `i~ `papah~ `no~ `kilang~.樹葉上面有毛毛蟲。"],"s":["`fafaod~","`lalipana'~"]}]}],"t":"fafayoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fafedfeden.json b/docs/s/fafedfeden.json index 10f6a80f4c..d556219ceb 100644 --- a/docs/s/fafedfeden.json +++ b/docs/s/fafedfeden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fafedfeden","h":[{"d":[{"f":"要把線繞圈成線球,要纏結的繩或線。","e":["`Fafedfeden~ `niyam~ `kona~ `keliw~。"]},{"f":"我們要纏繞的線。"}]}],"stem":"fedfed","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要把線繞圈成線球,要纏結的繩或線。","e":["`Fafedfeden~ `niyam~ `kona~ `keliw~。我們要纏繞的線。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"fedfed","t":"fafedfeden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fafetiken.json b/docs/s/fafetiken.json index e47cd39cfe..b2e3ecc9ab 100644 --- a/docs/s/fafetiken.json +++ b/docs/s/fafetiken.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fafetiken","h":[{"d":[{"f":"要用食指彈撥,要彈撥的如琴弦。","e":["`Fafetiken~ `a~ `'epah~ `a~ `pakaen~ `to~ `to'as~.要彈撥酒祭祖先。"],"r":["`pifetik~"]}]},{"d":[{"f":"祈求或祈禱時要用手指彈出酒或水的動作。","e":["`Fafetiken~ `no~ kak`ita~an `kona~ `'epah~ `i~ `'ayaw~ `no~ `kali~kudaan.這是頭目在跳舞前祈禱時要用手指彈出祭祖的酒。"]}]}],"stem":"fetik","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要用食指彈撥,要彈撥的如琴弦。","e":["`Fafetiken~ `a~ `'epah~ `a~ `pakaen~ `to~ `to'as~.要彈撥酒祭祖先。"],"r":["`pifetik~"]},{"f":"祈求或祈禱時要用手指彈出酒或水的動作。","e":["`Fafetiken~ `no~ kak`ita~an `kona~ `'epah~ `i~ `'ayaw~ `no~ `kali~kudaan.這是頭目在跳舞前祈禱時要用手指彈出祭祖的酒。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"fetik","t":"fafetiken"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fafitangalen.json b/docs/s/fafitangalen.json index 70e01cc501..73ebb2ddb1 100644 --- a/docs/s/fafitangalen.json +++ b/docs/s/fafitangalen.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"要摘取人的頭顱。","e":["`Fafitangalen~ `tono~ `'ada~ `kora~ `macepetay~ `a~ `sakalalood~ `tamdaw~.敵人把戰犯砍碩了。"],"r":["`litangal~"]},{"f":"要摘取的瓜。","e":["`Fafitangalen~ no`mako~ `a~ `kacawas~ `anini~ `a~ `romi'ad~.這是今天我去摘取西瓜。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"fitangal","t":"fafitangalen"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要摘取人的頭顱。","e":["`Fafitangalen~ `tono~ `'ada~ `kora~ `macepetay~ `a~ `sakalalood~ `tamdaw~.敵人要把戰犯砍頭了。"],"r":["`litangal~"]},{"f":"要摘取的瓜。","e":["`Fafitangalen~ no`mako~ `a~ `kacawas~ `anini~ `a~ `romi'ad~.這是今天我去摘取西瓜。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"fitangal","t":"fafitangalen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/falaw.json b/docs/s/falaw.json new file mode 100644 index 0000000000..5d5f3e4a77 --- /dev/null +++ b/docs/s/falaw.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"竹蓆或竹做的床或座位(可以鋪開來捲起來收)","e":["`I~ `falaw~ `ko~ `mato'asay~ `a~ `maro'~.老人坐在竹蓆上。"],"r":["`sa'esa~"]}]}],"t":"falaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/faliwfiw.json b/docs/s/faliwfiw.json index ffbe12dba1..0c4ccc05d4 100644 --- a/docs/s/faliwfiw.json +++ b/docs/s/faliwfiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"faliwfiw","h":[{"d":[{"f":"風吹聲。","e":["`Faliwfiw~ `ko~ `fali~ `inacila~.昨天的風很強。"],"s":["`fariwfiw~"]}]},{"d":[{"f":"大苧麻。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"風吹聲。","e":["`Faliwfiw~ `ko~ `fali~ `inacila~.昨天的風很強。"],"s":["`fariwfiw~"]},{"f":"大苧麻,蘆葦。","e":["`Mipaloma~ `to~ la`fiwfiw~.種植大苧麻。"]}]}],"t":"faliwfiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fana'.json b/docs/s/fana'.json index 4d087ffde7..b6d5019159 100644 --- a/docs/s/fana'.json +++ b/docs/s/fana'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fana'","h":[{"d":[{"f":"知識,知慧。"},{"f":"懂,會,明白。","e":["`Milada'~ `kami~ `to~ `fana'~ `iso~.我們要借重你的長才。","Mitifec`ay~ `to~ `polong~ `a~ `fana'~ `no~ `tamdaw~.最高智慧。"],"r":["`mafana'~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"知識,知慧。"},{"f":"懂,會,明白。","e":["`Milada'~ `kami~ `to~ `fana'~ `iso~.我們要借重你的長才。","`Mitifacay~ `to~ `polong~ `a~ `fana'~ `no~ `tamdaw~.最高智慧。"],"r":["`mafana'~"]}]}],"t":"fana'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fatac.json b/docs/s/fatac.json index f38b51f102..1dbdf068a2 100644 --- a/docs/s/fatac.json +++ b/docs/s/fatac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fatac","h":[{"d":[{"f":"(竹、木的)段、節。","e":["`Fatac~ `no~ `'aol~."]},{"f":"竹節之間的長度。"},{"f":"手關節。","e":["`Fatac~ `no~ `kamay~.腳關節。","`fatac~ `no~ `oo'~."]}]},{"d":[{"f":"同`fafac~、`pokoh~、`pongo~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(竹、木的)段、節。","e":["`Fatac~ `no~ `'aol~.竹節之間的長度。"]},{"f":"手關節。","e":["`Fatac~ `no~ `kamay~.手關節。","`Fatac~ `no~ `oo'~.腳關節。"],"s":["`pokoh~","`pongo~"]}]}],"t":"fatac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fe'ek.json b/docs/s/fe'ek.json index 4b127d6535..2e73a71148 100644 --- a/docs/s/fe'ek.json +++ b/docs/s/fe'ek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fe'ek","h":[{"d":[{"f":"面頰,甲狀腺。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"面頰,甲狀腺。","e":["`Malifawa~ `ko~ `fe'ek~ `ni~ `Kacaw~.卡造先生的甲狀腺腫起來。"],"s":["`fi'ik~"]}]}],"t":"fe'ek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fecak.json b/docs/s/fecak.json index 3095848bbf..1ae5a09bc8 100644 --- a/docs/s/fecak.json +++ b/docs/s/fecak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fecak","h":[{"d":[{"f":"破裂,裂開。","s":["`fetak~"],"r":["`mafecak~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"破裂,裂開。","e":["Fa`ca~k `no~ `sera~ `tona~ ka`kedal~an.因旱災土地裂開。"],"s":["`fetak~"],"r":["`mafecak~"]}]}],"t":"fecak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/feceken.json b/docs/s/feceken.json index feee8885bb..bcac4600b7 100644 --- a/docs/s/feceken.json +++ b/docs/s/feceken.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"feceken","h":[{"d":[{"f":"感到疼痛。"}]}],"stem":"fecek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"感到胸口疼痛。","e":["`Halafin~ `a~ `comikay~ `feceken~ `kako~.跑久我感到胸口疼痛。","`Halafin~ `a~ `comikay~ ma`fecek~ `kako~.跑久我感到胸口疼痛。"]}]}],"stem":"fecek","t":"feceken"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fecirak.json b/docs/s/fecirak.json index e3cbb21d3b..4a9442cbb3 100644 --- a/docs/s/fecirak.json +++ b/docs/s/fecirak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fecirak","h":[{"d":[{"f":"同`fecerak~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"","s":["`fecerak~"]}]}],"t":"fecirak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fedfed.json b/docs/s/fedfed.json index dd953ea7a0..7e2ab0d2dd 100644 --- a/docs/s/fedfed.json +++ b/docs/s/fedfed.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fedfed","h":[{"d":[{"f":"纏繞,繞成一團,繞線球,把線、繩綁緊。","r":["`mafedfed~","`mifedfed~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"纏繞,繞成一團,繞線球,把線、繩綁緊。","e":["`Fedfed~ `no~ `ka'ered~.線圈。"],"r":["`mafedfed~","`mifedfed~"]}]}],"t":"fedfed"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fedokdok.json b/docs/s/fedokdok.json index 462a6452e6..d20cc174cc 100644 --- a/docs/s/fedokdok.json +++ b/docs/s/fedokdok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fedokdok","h":[{"d":[{"f":"蘿蔔蔬果類等老化而空心。","s":["`fedoh~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蘿蔔蔬果類等老化而空心。","e":["`Fedokdok~ `no~ ma`polin~gay `kilang~.倒樹的空心。"],"s":["`fedoh~"]}]}],"t":"fedokdok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/feffef.json b/docs/s/feffef.json index 3d321de9f6..0bbc18f139 100644 --- a/docs/s/feffef.json +++ b/docs/s/feffef.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"feffef","h":[{"d":[{"f":"喘氣。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"喘氣,喘息,呼吸困難,上氣不接下氣。","e":["`Feffef~ `ko~ `sasera~'an `ningra~.他呼吸很喘。"],"s":["`harhar~","`cahacah~","`cahcah~"]}]}],"t":"feffef"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/felay.json b/docs/s/felay.json index a59f8d96c4..18c0350499 100644 --- a/docs/s/felay.json +++ b/docs/s/felay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"felay","h":[{"d":[{"f":"硬塊物粉碎,破碎。","r":["mafel`ay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"搗碎硬塊物,打得粉碎,破碎。","e":["Mifel`ay~ `to~ `'alitad~ `no~ `sota'~.搗碎泥土的硬塊。"],"r":["mafel`ay~"]}]}],"t":"felay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fetik.json b/docs/s/fetik.json index 5416371e85..901bc0c3cf 100644 --- a/docs/s/fetik.json +++ b/docs/s/fetik.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fetik","h":[{"d":[{"f":"彈酒祭神,祈求。","e":["`Mifetik~ `ko~ ci`kawas~y.巫師祈求。"],"r":["`mifetik~","`pifetik~"]}]},{"d":[{"f":"(祭祀儀式)用食指彈灑水或酒。","e":["`Awaay~ `ko~ `kafana'an~ `niyam~ `to~ p`aka~yniay `to~ `fetik~ `hananay~.我不知有關灑酒祭禮。"],"s":["`fetir~"],"r":["`mifetik~."]}]},{"d":[{"f":"彈撥樂器。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"彈酒祭神,祈求。","e":["`Mifetik~ `ko~ ci`kawas~y `to~ `to'as~.巫師彈酒祈求祖靈保佑。","`Awaay~ `ko~ `kafana'an~ `niyam~ `to~ p`aka~yniay `to~ `fetik~ `hananay~.我不知有關灑酒祭禮。"],"r":["`pifetik~"]}]}],"t":"fetik"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fetiken.json b/docs/s/fetiken.json index a044b2351d..fd3c53edd3 100644 --- a/docs/s/fetiken.json +++ b/docs/s/fetiken.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fetiken","h":[{"d":[{"f":"把水酒彈射出去以示祭奠。"},{"f":"彈撥。","e":["`Fetiken~ `no~ `cikawasay~ `ko~ 'pah `a~ `misalisin~.巫師用手指灑酒來作法。"],"s":["`fetiren~"]}]}],"stem":"fetik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把水酒彈射出去以示祭奠。","e":["`Fetiken~ `no~ `cikawasay~ `ko~ 'pah `a~ `misalisin~.巫師用手指灑酒來作法。"],"s":["`fetiren~"]}]}],"stem":"fetik","t":"fetiken"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fetiren.json b/docs/s/fetiren.json index 520fdbfda7..2ef8db82f2 100644 --- a/docs/s/fetiren.json +++ b/docs/s/fetiren.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fetiren","h":[{"d":[{"f":"把某物彈灑、彈射。"},{"f":"彈撥。","e":["`Fetiren~ `ko~ `pana'~ `iso~ !把你的箭彈射出去!"],"s":["`fetiken~"]}]}],"stem":"fetir"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把某物彈灑、彈射。","e":["`Fetiren~ `ko~ komo.彈射橡皮筋。"]}]}],"stem":"fetir","t":"fetiren"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fihahak.json b/docs/s/fihahak.json index 9be090e701..42c393a009 100644 --- a/docs/s/fihahak.json +++ b/docs/s/fihahak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fihahak","h":[{"d":[{"f":"發酵。","e":["`Mafihahak~ `koya~ utong.那麵粉發酵了。"],"s":["`fohahak~","`foaw~"],"r":["`mafihahak~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"發酵。","e":["`Mafihahak~ `koya~ `otong~.那麵粉發酵了。"],"s":["`fohahak~","`foaw~"],"r":["`mafihahak~"]}]}],"t":"fihahak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/firac.json b/docs/s/firac.json index 0f3a1200ed..a0df644053 100644 --- a/docs/s/firac.json +++ b/docs/s/firac.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"切肉的尖竹、竹片。","e":["`O~ `firac~ `ko~ `sa~pistel `to~ `titi~.用削利的竹片切肉塊。"],"r":["`sakafiracay~"]}]}],"t":"firac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"切肉的尖竹、竹片。","e":["`O~ `firac~ `ko~ `sa~pistel `to~ `titi~.用削利的竹片切肉塊。","`O~ mi`firac~ay `selal~ `ko~ `citodongay~ `a~ `misadiyong~ `no~ `Makotaay~.在港口部落由Mifiracay 年齡階級負責殺豬。"],"r":["`sakafiracay~"]}]}],"t":"firac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fitangal.json b/docs/s/fitangal.json index a68a633fbc..fb33eac318 100644 --- a/docs/s/fitangal.json +++ b/docs/s/fitangal.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"摘瓜。","r":["`mifitangal~"]}]},{"d":[{"f":"出草。","r":["`mifitangal~"]}],"name":""}],"t":"fitangal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"摘瓜。","e":["`Mifitangal~ `to~ `kacawas~.摘西瓜。"],"r":["`mifitangal~"]},{"f":"出草。","e":["`Mifitangal~ `to~ `Iwatan~ `itiya~ `ho~.早期布農族會出草獵人頭。"]}]}],"t":"fitangal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fitangila.json b/docs/s/fitangila.json index e6231899a1..004540e933 100644 --- a/docs/s/fitangila.json +++ b/docs/s/fitangila.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fitangila","h":[{"d":[{"f":"鑽進耳朵裡的昆蟲。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鑽進耳朵裡的昆蟲。","e":["`Fitangila~ `ko~ `fao~.昆蟲鑽進耳朵裡。"]}]}],"t":"fitangila"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fitero.json b/docs/s/fitero.json index c6f5cb3d76..33818dc514 100644 --- a/docs/s/fitero.json +++ b/docs/s/fitero.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fitero","h":[{"d":[{"f":"肚子脹氣,大腹便便。","s":["`fitelok~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"肚子脹氣,大腹便便。","e":["Ci`fitero~ `kako~.我肚子脹氣。"],"s":["`fitelok~"]}]}],"t":"fitero"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fitokol.json b/docs/s/fitokol.json index ef4852147a..9982deb9ce 100644 --- a/docs/s/fitokol.json +++ b/docs/s/fitokol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fitokol","h":[{"d":[{"f":"膨脹,發脹。"},{"f":"樹枝被果實墜彎,壓彎。","r":["mafi`toko~l"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"樹枝被果實墜彎,壓彎。","e":["Mafi`toko~l `ko~ `capa'~ `no~ `heci~ `no~ `kilang~.樹枝被果實垂彎"]}]}],"t":"fitokol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fitowa'.json b/docs/s/fitowa'.json index d5d1d033a2..249873ced7 100644 --- a/docs/s/fitowa'.json +++ b/docs/s/fitowa'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fitowa'","h":[{"d":[{"f":"裂開,破裂。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用槓桿打開某東西。","e":["Mi`fitowa'~ `to~ to`lamok~ang `no~ `simal~.用槓桿打開油罐。"]}]}],"t":"fitowa'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fitto.json b/docs/s/fitto.json index 0034502510..c2de97ee39 100644 --- a/docs/s/fitto.json +++ b/docs/s/fitto.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fitto","h":[{"d":[{"f":"床〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"床〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kafoti'an~ `ko~ `fitto~.床是用來睡覺的。"],"s":["`takar~"]}]}],"t":"fitto"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fiw.json b/docs/s/fiw.json index ccb7e408fc..51c18eef55 100644 --- a/docs/s/fiw.json +++ b/docs/s/fiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fiw","h":[{"d":[{"f":"廟堂,廟宇〈閩南語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"廟堂,廟宇〈閩南語借詞〉。","e":["`Tayra~ `i~ `fiw~ `a~ `mita'ong~ `ko~ `payrang~ `a~ `tamdaw~.漢人到廟宇膜拜。"]}]}],"t":"fiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fiwfiw.json b/docs/s/fiwfiw.json index 68e15270c6..6028fd2ed6 100644 --- a/docs/s/fiwfiw.json +++ b/docs/s/fiwfiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fiwfiw","h":[{"d":[{"f":"風吹一陣一陣地嗖嗖吹著。","s":["`ferfer~"],"r":["`mifiwfiw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"風吹一陣一陣地嗖嗖吹著。","e":["`Fiwfiw~ `sanay~ `ko~ `fali~ `i~ `dadaya~.昨晚吹了一陣風。"],"s":["`ferfer~"],"r":["`mifiwfiw~"]}]}],"t":"fiwfiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fiwing.json b/docs/s/fiwing.json index 00d1dd20f6..d7f2792c38 100644 --- a/docs/s/fiwing.json +++ b/docs/s/fiwing.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fiwing","h":[{"d":[{"f":"醫院〈日語借詞〉。","s":["`paisingan~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"醫院〈日語借詞〉。","e":["`Tayra~ `i~ `fiwing~ `ko~ `adadaay~.病人去醫院看醫生。"],"s":["`paisingan~"]}]}],"t":"fiwing"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fiyor.json b/docs/s/fiyor.json index 86d3b563d0..3ede5b31e3 100644 --- a/docs/s/fiyor.json +++ b/docs/s/fiyor.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"受影響, 對...影響。","r":["`pifiyor~","`tafiyor~"]}]}],"t":"fiyor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"受影響, 對...影響。","e":["Ma`fiyor~ `no~ pa`ina~ngan `no~ `payrang~ `ko~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~.阿美族人深受漢人的影響。"],"r":["`pifiyor~","`tafiyor~"]}]}],"t":"fiyor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fiyot.json b/docs/s/fiyot.json index 0ae4ed5807..b2d35aca2b 100644 --- a/docs/s/fiyot.json +++ b/docs/s/fiyot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fiyot","h":[{"d":[{"f":"吹風、鼓風。","r":["tafiy`oya~n"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拉風箱、鼓風。","e":["`O~ `fiyot~ `ko~ `sapifalah~ `to~ `tepes~.用拉風箱吹掉米糠。"],"r":[]}]}],"t":"fiyot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fo'edak.json b/docs/s/fo'edak.json index 1610ca08b5..bd56e456ef 100644 --- a/docs/s/fo'edak.json +++ b/docs/s/fo'edak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fo'edak","h":[{"d":[{"f":"剝皮、脫皮。","r":["`mafo'edak~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"剝皮、脫皮。","e":["`Fo'edak~ `to~ `'oner~.蛇在脫皮。"],"r":["`mafo'edak~"]}]}],"t":"fo'edak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fo'is.json b/docs/s/fo'is.json index 142df092e6..3cdb2192a2 100644 --- a/docs/s/fo'is.json +++ b/docs/s/fo'is.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fo'is","h":[{"d":[{"f":"星星。","s":["`fu'is~"],"r":["`pa'oliday~ `a~ fo'is,mi`kadafo~ay `a~ `fo'is~."]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"星星。","e":["`Ta'engad~ `ko~ `fo'is~ `i~ `niyaro'~ `a~ `nengnengen~.部落的星星自起來很亮麗。"],"s":["`fu'is~"],"r":["`pa'oliday~ `a~ `fo'is~","`mikadafoay~ `a~ `fo'is~","paka`nikar~ay `a~ `fo'is~","`pakalafiay~ `a~ `fo'is~"]}]}],"t":"fo'is"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/focekot.json b/docs/s/focekot.json index 4edd0a758c..604c0982fb 100644 --- a/docs/s/focekot.json +++ b/docs/s/focekot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"focekot","h":[{"d":[{"f":"同`feker~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"痙攣,抽筋。","e":["Cifocekot kao `comikay~.我跑步會抽筋。"],"s":["`ficekot~","`feker~"],"r":["`ficekot~"]}]}],"t":"focekot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/focir.json b/docs/s/focir.json index ca46a6a62f..d15fdf0347 100644 --- a/docs/s/focir.json +++ b/docs/s/focir.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"focir","h":[{"d":[{"f":"翻眼皮。","r":["`mafocir~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"翻眼皮,把眼皮翻捲。","e":["Mi`focir~ `to~ mata`cingra~.他把眼皮翻捲。"],"r":["`mafocir~"]}]}],"t":"focir"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fockat.json b/docs/s/fockat.json index f2aa9aca2b..f0c2521872 100644 --- a/docs/s/fockat.json +++ b/docs/s/fockat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fockat","h":[{"d":[{"f":"扒開、打開。","r":["`mifockat~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"扒開,打開。","e":["`Mifockat~ `to~ `titi~ `no~ `koko'~.扒開鷄肉。"],"s":["`mifockat~"],"r":[]}]}],"t":"fockat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fodadayaw.json b/docs/s/fodadayaw.json index e516e1f08e..efc6a5b0bc 100644 --- a/docs/s/fodadayaw.json +++ b/docs/s/fodadayaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fodadayaw","h":[{"d":[{"f":"蜻蜓。","s":["`cacido'~","`fadadico'~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蜻蜓。","e":["`Adihay~ `ko~ `fodadayaw~ ma`'efer~ `i~ nano`nanom~an.在水上有很多蜻蜓在飛。"],"s":["`cacido'~","`fadadico'~"]}]}],"t":"fodadayaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fohafoh.json b/docs/s/fohafoh.json index 64034506d4..a36334f52a 100644 --- a/docs/s/fohafoh.json +++ b/docs/s/fohafoh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fohafoh","h":[{"d":[{"f":"驅趕,驅逐(動物)。","s":["`laplap~. Mi`fohafoh~ `kami~ `to~ `lotong~ `i~ `tokos~. 我們在山上驅散猴子"],"r":["mi`fohafoh~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"驅趕,驅逐(動物)。","e":["Mi`fohafoh~ `kami~ `to~ `lotong~ `i~ `tokos~.我們在山上驅散猴子"],"s":["`laplap~ "],"r":["mi`fohafoh~"]}]}],"t":"fohafoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fohahak.json b/docs/s/fohahak.json index a570d47bf7..fc9e3235ee 100644 --- a/docs/s/fohahak.json +++ b/docs/s/fohahak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fohahak","h":[{"d":[{"f":"發酵。","r":["`mafohahak~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"發酵。","e":["`Mafohahak~ `ko~ `'ekak~.酵母發酵。"],"r":["`mafohahak~"]}]}],"t":"fohahak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/foingkyo.json b/docs/s/foingkyo.json index ff21c072df..71cba44c55 100644 --- a/docs/s/foingkyo.json +++ b/docs/s/foingkyo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"foingkyo","h":[{"d":[{"f":"望遠鏡〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"望遠鏡〈日語借詞〉。","e":["`O~ `foingkyo~ `ko~ `sapinengneng~ `to~ iaay`ay~ `a~ `dafong~.用望遠鏡觀看遠方的東西。"]}]}],"t":"foingkyo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fokaw.json b/docs/s/fokaw.json index 30d2b6a394..d69d2fd0b7 100644 --- a/docs/s/fokaw.json +++ b/docs/s/fokaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fokaw","h":[{"d":[{"f":"筆筒樹。","s":["`siking~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"筆筒樹。","e":["`Manga'ay~ `a~ `kaenen~ `ko~ `teloc~ `no~ `fokaw~.筆筒樹的樹枝可以食用。"],"s":["`siking~"]},{"f":"牛軛,馬鞍。","e":["`Caay~ `ka~ cifokaw `ko~ i`tiya~y `ho~ `a~ `tamdaw~,早期的人不放馬鞍就騎馬了。"]}]}],"t":"fokaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/folad.json b/docs/s/folad.json index bdf872cedc..5c060657e5 100644 --- a/docs/s/folad.json +++ b/docs/s/folad.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"folad","h":[{"d":[{"f":"月,月亮。"},{"f":"月份。","e":["`Tosa~ `a~ `folad~.二月份。","`Masadakay~ `ko~ `folad~.月亮出來了。","`cangelal~an `a~ `folad~.圓圓的月亮,滿月。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"月,月亮。","e":["`cangelal~an `a~ `folad~.滿月。","`Tala'ayaw~ `no~ `folad~.上弦月。"]},{"f":"月份。","e":["`Tosa~ `a~ `folad~.二月份。"]}]}],"t":"folad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/folatik.json b/docs/s/folatik.json index 711c34a267..8b95f91896 100644 --- a/docs/s/folatik.json +++ b/docs/s/folatik.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"folatik","h":[{"d":[{"f":"斑紋,斑點。","s":["`folatak~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"斑紋,斑點,雜色。","e":["`O~ `mikalicay~ `to~ `folatikay~ `'efa~.騎有斑點顏色的馬。"],"s":["`folatak~"]}]}],"t":"folatik"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/folesak.json b/docs/s/folesak.json index fde70f0f1b..0c3bcf09fc 100644 --- a/docs/s/folesak.json +++ b/docs/s/folesak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"folesak","h":[{"d":[{"f":"撒播、散撒。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"撒播、散撒。","e":["`Folesak~ `to~ sa`paloma~'播種。"]}]}],"t":"folesak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/folis.json b/docs/s/folis.json index 39287351de..f875805008 100644 --- a/docs/s/folis.json +++ b/docs/s/folis.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"folis","h":[{"d":[{"f":"雜色、有斑紋或斑點。","s":["`folatak~","`folatik~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"雜色、有斑紋或斑點。","e":["`Cifolis~ `ko~ `fanoh~ `nora~ `waco~.那是雜色狗。"],"s":["`folatak~","`folatik~"]}]}],"t":"folis"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/folosi.json b/docs/s/folosi.json index f3fafa5fa6..db28456f98 100644 --- a/docs/s/folosi.json +++ b/docs/s/folosi.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"特技,神奇功能。","r":["`mafolosi~"]}]}],"t":"folosi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"特技,神奇,夢。","e":["`Matiya~ `o~ `folosi~。很像是夢。"],"r":["`mafolosi~"]}]}],"t":"folosi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fonos.json b/docs/s/fonos.json index 6e2ef72e2c..ff41303531 100644 --- a/docs/s/fonos.json +++ b/docs/s/fonos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fonos","h":[{"d":[{"f":"腰刀,腰際配刀。","e":["`Caay~ka `nga'ay~ `a~ `awa~ `ko~ `fonos~ `no~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~ `ano~ `talatokos~.阿美族人上山不能不配帶腰刀。"],"s":["`hawan~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"腰刀,腰際配刀。","e":["`Caay~ka `nga'ay~ `a~ `awa~ `ko~ `fonos~ `no~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~ `ano~ `talatokos~.阿美族人上山不能不配帶腰刀。"],"s":["`hawan~","`funus~"]}]}],"t":"fonos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/foraang.json b/docs/s/foraang.json index 88e138c4d5..b626b203ff 100644 --- a/docs/s/foraang.json +++ b/docs/s/foraang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"foraang","h":[{"d":[{"f":"頑固、冷酷。","r":["`misaforaang~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"頑固,冷酷。","e":["`Foraang~ `ko~ `faloco'~.心冷酷。"],"r":["`misaforaang~"]}]}],"t":"foraang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/forayan.json b/docs/s/forayan.json index 63905974e7..84501b434a 100644 --- a/docs/s/forayan.json +++ b/docs/s/forayan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"forayan","h":[{"d":[{"f":"米的一種叫在來米。","s":["`tipos~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在來米(米的一種)。","e":["`'Aresak~ay `ko~ `forayan~ `a~ `kaenen~.在來米吃起來乾乾的。"],"s":["`tipos~"]}]}],"t":"forayan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/foresi'.json b/docs/s/foresi'.json index 88d9db354d..e2f54f3c1e 100644 --- a/docs/s/foresi'.json +++ b/docs/s/foresi'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"foresi'","h":[{"d":[{"f":"噴灑,潑水,濺水。","s":["`farasi~","`faresi'~"],"r":["`mifaresi'~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"噴灑,潑水,濺水。","e":["`Foresi'~ `to~ `nanom~ `i~ `potal~.在庭院灑水。"],"s":["`farasi~","`faresi'~"],"r":["`mifaresi'~"]}]}],"t":"foresi'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/forikat.json b/docs/s/forikat.json index 1f4de9d60e..177db48aca 100644 --- a/docs/s/forikat.json +++ b/docs/s/forikat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"forikat","h":[{"d":[{"f":"瞪眼,睜眼,眨眼。","r":["`miforikat~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"瞪眼,睜眼,眨眼。","e":["`Forikat~ `to~ `mata~ `ano~ a`pising~ `to~ `mata~.去看眼科時要睜開眼睛。"],"r":["`miforikat~"]}]}],"t":"forikat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fotik.json b/docs/s/fotik.json index a4671cc345..61fe0e2279 100644 --- a/docs/s/fotik.json +++ b/docs/s/fotik.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fotik","h":[{"d":[{"f":"用手指彈酒祈神。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用手指彈酒祈神。","e":["Mi`fotik~ `ko~ `kakita'an~ `a~ `misalisin~ `to~ `to'as~.用手指彈酒祭祖。"],"s":["`fetik~"]}]}],"t":"fotik"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fotili'.json b/docs/s/fotili'.json index d281ef13c0..3c0cdad2e8 100644 --- a/docs/s/fotili'.json +++ b/docs/s/fotili'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fotili'","h":[{"d":[{"f":"閃電、雷電。","s":["`kalapiyat~","`fitili'~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"閃電、雷電。","e":["`fotili'~","Maka`keleng~ mafitli' `i~ `dadaya~.昨晚又打雷又閃電。"],"s":["`kalapiyat~","`fitili'~"]}]}],"t":"fotili'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fowaen.json b/docs/s/fowaen.json index 4234445d49..a80620e706 100644 --- a/docs/s/fowaen.json +++ b/docs/s/fowaen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fowaen","h":[{"d":[{"f":"把金槍魚捕撈。"}]}],"stem":"fowa"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把金槍魚、鬼頭刀魚捕撈。","e":["`Fowaen~ `no~ mi`foting~ay `ko~ `fowa~.魚夫把鬼頭刀魚捕撈起來。"]}]}],"stem":"fowa","t":"fowaen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fudi.json b/docs/s/fudi.json index 67ae529e1c..0e83c165fe 100644 --- a/docs/s/fudi.json +++ b/docs/s/fudi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fudi","h":[{"d":[{"f":"毛筆〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"毛筆〈日語借詞〉。","e":["`Mihatatanamay~ `o~ `fudi~ `ko~ `sapitilid~,學習寫毛筆字。"]}]}],"t":"fudi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fukkiw.json b/docs/s/fukkiw.json index d43a6d2779..f7b6031a8a 100644 --- a/docs/s/fukkiw.json +++ b/docs/s/fukkiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fukkiw","h":[{"d":[{"f":"佛教〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"佛教〈日語借詞〉。","e":["`Mipaypayay~ `ko~ `mitooray~ `to~ `Fukkiw~.佛教信徒拿香祭拜。"]}]}],"t":"fukkiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fuksi.json b/docs/s/fuksi.json index c78fef5a88..e05fafb7bb 100644 --- a/docs/s/fuksi.json +++ b/docs/s/fuksi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fuksi","h":[{"d":[{"f":"牧師〈日語借詞〉。","s":["`poksi~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"牧師〈日語借詞〉。","e":["`O~ `patenakay~ `to~ `sowal~ `no~ `kawas~ `no~ `Ciwlo~ jo `fuksi~.牧師是長老勃教會的傳道人員。"],"s":["`poksi~"]}]}],"t":"fuksi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fuksing.json b/docs/s/fuksing.json index 4b8f0818e0..795aa89d0d 100644 --- a/docs/s/fuksing.json +++ b/docs/s/fuksing.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fuksing","h":[{"d":[{"f":"拳擊〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拳擊〈日語借詞〉。","e":["`O~ `fuksing~ `ko~ `tayal~ `ningra~.他的職業是拳擊。"]}]}],"t":"fuksing"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fulang.json b/docs/s/fulang.json index 73937e7d2a..3733535dd6 100644 --- a/docs/s/fulang.json +++ b/docs/s/fulang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fulang","h":[{"d":[{"f":"泡沬。","s":["`cadam~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"泡沬。","e":["Tala`folang~ `sa~ `a~ `caciyaw~.他說話口沫橫飛。"],"s":["`cadam~"]}]}],"t":"fulang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/fuliki.json b/docs/s/fuliki.json index 1ff23da978..6a20f66982 100644 --- a/docs/s/fuliki.json +++ b/docs/s/fuliki.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"fuliki","h":[{"d":[{"f":"剎車〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"煞車〈日語借詞〉。","e":["`Mitengilay~ `ko~ `fuliki~ `nona~ `tosiya~.這車子的煞車很靈。"]}]}],"t":"fuliki"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/funka-ciwsing.json b/docs/s/funka-ciwsing.json index 5bde72afb7..585ac2f216 100644 --- a/docs/s/funka-ciwsing.json +++ b/docs/s/funka-ciwsing.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"funka-ciwsing","h":[{"d":[{"f":"(短語)現一般稱`funka~-`s~`in~`ta~。","e":["〔日語借詞〕`Makero~ `kami~ `i~ `funka~- `ciwsing~.我們在文化中心跳舞。"]},{"f":"文化中心。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"〔日語借詞〕(短語)文化中心。也稱ponkaka sinta","e":["`Makero~ `kami~ `i~ `funka~-`ciwsing~.我們在文化中心跳舞。"]}]}],"t":"funka-ciwsing"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/funka.json b/docs/s/funka.json deleted file mode 100644 index 54a443d8d4..0000000000 --- a/docs/s/funka.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"funka","h":[{"d":[{"f":"文化〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/funsang.json b/docs/s/funsang.json index ab3f02fe8a..c8e6f47fdd 100644 --- a/docs/s/funsang.json +++ b/docs/s/funsang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"funsang","h":[{"d":[{"f":"和尚〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"和尚〈日語借詞〉。","e":["M`ala~funsangay `i~ `pipaypayan~.在廟裡當和尚。"],"s":["`posang~"]}]}],"t":"funsang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/funus.json b/docs/s/funus.json new file mode 100644 index 0000000000..02b63b2bd9 --- /dev/null +++ b/docs/s/funus.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"阿美族的腰刀(通稱番刀)","e":["Ci`funus~ `ko~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~ `ano~ `talatokos~.阿美族人上山一定配腰刀。"],"s":["`fonos~"]}]}],"t":"funus"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/furaw.json b/docs/s/furaw.json index bd65c26045..fbb1a398de 100644 --- a/docs/s/furaw.json +++ b/docs/s/furaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"furaw","h":[{"d":[{"f":"急迫、緊急。","s":["`kalah~","f`amo~r","`foraw~","`sa~for"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"急迫、緊急。","e":["`O~ `foraw~ `a~ `demak~.急件。"],"s":["`kalah~","f`amo~r","`foraw~","`safor~"]}]}],"t":"furaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/futo.json b/docs/s/futo.json index f278ba0582..74c00dba35 100644 --- a/docs/s/futo.json +++ b/docs/s/futo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"futo","h":[{"d":[{"f":"信封〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"信封〈日語借詞〉。","e":["`Paloen~ `i~ `futo~ `ko~ `tikami~ `a~ `pasadak~.把信放入信封寄出去。"]}]}],"t":"futo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hacoled.json b/docs/s/hacoled.json index c7ed1316f0..01a70d3d92 100644 --- a/docs/s/hacoled.json +++ b/docs/s/hacoled.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"塞入,插入,放進。","e":["`O~ `hacoled~ `to~ `'icep~ `ci~ `mamo~ `tafolod~.阿嬤將檳榔塞進入袋子裡。"]}]},{"d":[{"f":"mihacoled。"}],"name":""}],"stem":"coled","t":"hacoled"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"掉入洞口。","e":["`Hacoled~ `sa~ `i~ `kengkeng~掉入水溝的洞口。"]}]}],"stem":"coled","t":"hacoled"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hacowa.json b/docs/s/hacowa.json index 0a23f1b152..b2b5727a4e 100644 --- a/docs/s/hacowa.json +++ b/docs/s/hacowa.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"什麼時候,準備何時。","e":["`Hacowa~ `a~ `tayni~ `kiso~?你什麼時候來?"]},{"f":"多少,多長,多大。","e":["`Hacowa~ `a~ `mikayki~?什麼時候開會?","`Hacowa~ `ko~ `kaka~ `iso~ `a~ `minokay~?你哥哥什麼時候回家呢?","`Hacowa~ `ko~ `mihecaan~ `ningra~?他的年紀多大?","`Hacowa~ `ko~ `kara~raya' `noya~ `'ali~mdas?那條錦蛇有多長?"],"r":["`hakowa~."]}]}],"stem":"cowa","t":"hacowa"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"什麼時候,準備何時。","e":["`Hacowa~ `a~ `tayni~ `kiso~?你什麼時候來?"]},{"f":"多少,多長,多大,數量。","e":["`Hacowa~ `a~ `mikayki~?什麼時候開會?","`Hacowa~ `ko~ `kaka~ `iso~ `a~ `minokay~?你哥哥什麼時候回家呢?","`Hacowa~ `ko~ `mihecaan~ `ningra~?他的年紀多大?","`Hacowa~ `ko~ ka`rara~ya' `noya~ `'ali~mdas?那條錦蛇有多長?"],"r":["`hakowa~."]}]}],"stem":"cowa","t":"hacowa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hahangorngoren.json b/docs/s/hahangorngoren.json index 3d1100eaf6..ad6d8c163b 100644 --- a/docs/s/hahangorngoren.json +++ b/docs/s/hahangorngoren.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hahangorngoren","h":[{"d":[{"f":"臉部要將向前摔個倒栽蔥,臉部將要向前摔個倒栽蔥的人。","e":["`Itiniay~ `ko~ `ka~ `hahangorngoren~ `ni~ `kaka~ `ako~.我哥哥就在這裡摔倒。","(I`tini~ Kaha`ngorngor~an `ni~ `kaka~.)"]}]}],"stem":"ngorngor","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"臉部要將向前摔個倒栽蔥,臉部將要向前摔個倒栽蔥的人。","e":["`Itiniay~ `ko~ `ka~ `hahangorngoren~ `ni~ `kaka~ `ako~.我哥哥就在這裡栽跟頭。","`Itini~ Kaha`ngorngor~an `ni~ `kaka~.哥哥就在這裡栽跟頭。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"ngorngor","t":"hahangorngoren"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hahatipeden.json b/docs/s/hahatipeden.json index 82b5243cd4..2600dc15fe 100644 --- a/docs/s/hahatipeden.json +++ b/docs/s/hahatipeden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hahatipeden","h":[{"d":[{"f":"要一起帶去的,要一起帶去的東西。","e":["`O~ `hahatipeden~ `ningra~ `konini~ `a~ `pitaw~ amila`heci~ `to~ `tayal~.這是他要一起帶去的鋤頭去完成工作。"],"s":["`hahatipoden~","`hahatipeden~"]}]}],"stem":"tiped","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要一起帶去的,要一起帶去的東西。","e":["`O~ `hahatipeden~ `ningra~ `konini~ `a~ `pitaw~ amila`heci~ `to~ `tayal~.這是他要一起帶去的鋤頭去完成工作。"],"s":["`hahatipoden~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"tiped","t":"hahatipeden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hahomongen.json b/docs/s/hahomongen.json index 6bf34a7d3b..94a9e07fe9 100644 --- a/docs/s/hahomongen.json +++ b/docs/s/hahomongen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hahomongen","h":[{"d":[{"f":"要捕撈的小海參。","e":["`O~ `hahomongen~ `no~ `kapah~ `kona~ `homong~.這個海參是年青人要捕撈的。","`O~ `hahomongen~ `niyam~ `ko~ `adadaay~ `a~ `salikaka~.我們要去探訪生病的弟兄。"]},{"f":"拜訪,探訪。"}]}],"stem":"homong","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要捕撈的小海參。","e":["`O~ `hahomongen~ `no~ `kapah~ `kona~ `homong~.這個海參是年青人要捕撈的。","`O~ `hahomongen~ `niyam~ `ko~ `adadaay~ `a~ `salikaka~.我們要去探訪生病的弟兄。"]},{"f":"拜訪,探訪。"}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"homong","t":"hahomongen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hahono'en.json b/docs/s/hahono'en.json index 96c7163445..3b9c052d88 100644 --- a/docs/s/hahono'en.json +++ b/docs/s/hahono'en.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hahono'en","h":[{"d":[{"f":"要鬆綁,要鬆綁的(對像)。"}]}],"stem":"hono'","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要鬆綁,要鬆綁的(對像)。","e":["`O~ `hahono'en~ `kora~ `ka'ered~.那條繩子要鬆綁。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"hono'","t":"hahono'en"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakafongay.json b/docs/s/hakafongay.json index e390dbc08c..67504b7b17 100644 --- a/docs/s/hakafongay.json +++ b/docs/s/hakafongay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakafongay","h":[{"d":[{"f":"做帽子戴 "},{"f":"指準備做帽子用的東西。"}]}],"stem":"kafong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"做帽子戴 ","e":["`Hakafongay~ `ci~ `mama~.爸爸做帽子 "]},{"f":"指準備做帽子用的東西。","e":["`Hakafongay~ `a~ `tamdaw~.準備做帽子用的東西的人。"]}]}],"stem":"kafong","t":"hakafongay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakafuti'en.json b/docs/s/hakafuti'en.json index 734725eb53..edd0a5356a 100644 --- a/docs/s/hakafuti'en.json +++ b/docs/s/hakafuti'en.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakafuti'en","h":[{"d":[{"f":"把某處當作臥室去睡。"}]}],"stem":"futi'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把某處當作臥室去睡。","e":["`O~ `hakafuti'en~ `ako~ `kona~ `sapad~.這木板處當床睡。"]}]}],"stem":"futi'","t":"hakafuti'en"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakakaenay.json b/docs/s/hakakaenay.json index 21de88fba9..dfc13f5812 100644 --- a/docs/s/hakakaenay.json +++ b/docs/s/hakakaenay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakakaenay","h":[{"d":[{"f":"當糧食吃的 "},{"f":"指準備充當食物的東西。"}]}],"stem":"kaen","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"當糧食吃的。","e":["`O~ `hakakaenay~ `ta~rod.當食物吃的野草。 "]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kaen","t":"hakakaenay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakaki.json b/docs/s/hakaki.json index ed568bc3ff..3b020d34be 100644 --- a/docs/s/hakaki.json +++ b/docs/s/hakaki.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakaki","h":[{"d":[{"f":"明信片〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"明信片〈日語借詞〉。","e":["Nipa`'efer~an `ako~ `ko~ `haki~ `ci~ `Tomayan~.我寄了明信片給都麥先生。"]}]}],"t":"hakaki"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakanakanay.json b/docs/s/hakanakanay.json index 3064b7db30..3acded403f 100644 --- a/docs/s/hakanakanay.json +++ b/docs/s/hakanakanay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakanakanay","h":[{"d":[{"f":"二腿呈八字形的。"}]}],"stem":"hakanakan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"二腿呈外八字形的。","e":["`Hakanakanay~ `ko~ `rakat~ `nora~ `malitengay~.那位老人走路兩腳外八字。"]}]}],"stem":"hakanakan","t":"hakanakanay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakanakanen.json b/docs/s/hakanakanen.json index 1459580643..51f435fc93 100644 --- a/docs/s/hakanakanen.json +++ b/docs/s/hakanakanen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakanakanen","h":[{"d":[{"f":"要求對方二腿呈八字形走路。"}]}],"stem":"hakanakan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要求對方二腿呈八字形走路。","e":["`Hakanakanen~ `han~ `ni~ `ina~ `ko~ `wawa~ `a~ `romakat~.媽媽要小孩走路腳外八字。"]}]}],"stem":"hakanakan","t":"hakanakanen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakanakansa.json b/docs/s/hakanakansa.json index 3613990c8b..9e26caef9f 100644 --- a/docs/s/hakanakansa.json +++ b/docs/s/hakanakansa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakanakansa","h":[{"d":[{"f":"二腿就呈八字形行動著。"}]}],"stem":"hakanakan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"二腿就呈八字形行動著。","e":["Maka`sapar~ `ko~ `oo'~ `ako~ `hakanakansa~ `to~ `a~ `romakat~.我的腳麻痺了走起路來雙腳呈外八字形。"]}]}],"stem":"hakanakan","t":"hakanakansa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakasi.json b/docs/s/hakasi.json index 5f5cd76689..c057336690 100644 --- a/docs/s/hakasi.json +++ b/docs/s/hakasi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakasi","h":[{"d":[{"f":"博士〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"博士〈日語借詞〉。","e":["`O~ `hakasi~ `no~ Tok`yo~ `Ta~ykaku `no~ `Dipon~ `ci~ `Safulo~.Safulo 是日本東京大學的博士。"]}]}],"t":"hakasi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakec.json b/docs/s/hakec.json index 5fadf851e5..39a529eec6 100644 --- a/docs/s/hakec.json +++ b/docs/s/hakec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakec","h":[{"d":[{"f":"涉水,渡過。","r":["`mihakec~","`hahakecen~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"涉水,渡過。","e":["Mihekec `to~ `'alo~.涉水過河。"],"s":["`lakec~"],"r":["`mihakec~","`hahakecen~"]}]}],"t":"hakec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/haki.json b/docs/s/haki.json index 4397e08176..144308b0b2 100644 --- a/docs/s/haki.json +++ b/docs/s/haki.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"haki","h":[{"d":[{"f":"(前綴)。","e":["`h~`aki~`anini~ 從現在開始(做)。","Haki`anini~ `a~ `malawidang~ `kita~.從今天起我們是朋友。","`hakitira~ 從那裡做起。","Hakik`ita~an `a~ `misatapang~.從我們開始。"]},{"f":"表示:從…做起,準備從…開始進行。"},{"f":"`h~`aki~`kita~`a~`n~從我們起。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(前綴)。表示:從…做起,準備從…開始進行。","e":["haki`anini~. 從現在開始(做)。","Haki`anini~ `a~ `malawidang~ `kita~.從今天起我們是朋友。","`hakitira~. 從那裡做起。","Hakik`ita~an `a~ `misatapang~.從我們開始。"]}]}],"t":"haki"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakila.json b/docs/s/hakila.json new file mode 100644 index 0000000000..16d8adbf8e --- /dev/null +++ b/docs/s/hakila.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"","e":["Pa`kalah~eci `cingra~ `hakiya~?不知道他能不能完成?"]}]}],"t":"hakila"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakini.json b/docs/s/hakini.json index 143a84b3b2..6c0b5ff3a2 100644 --- a/docs/s/hakini.json +++ b/docs/s/hakini.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"(語氣助詞)。"},{"f":"表示反問:難道是這"}]},{"d":[{"f":"這樣的嗎?","s":["`hakiya~","`hakira~"]},{"f":"是這樣子的嗎?"}],"name":""}],"t":"hakini"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(語氣助詞)表示反問,懷疑:難道是這這樣的嗎?","e":["`O~ `so'elinay~ `a~ `demak~ `kini~ `hakini~?這件事是真的嗎?"],"s":["`hakiya~","`hakila~"]}]}],"t":"hakini"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakira.json b/docs/s/hakira.json index 2363aa6cd4..902c96d17a 100644 --- a/docs/s/hakira.json +++ b/docs/s/hakira.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakira","h":[{"d":[{"f":"(語氣助詞)。","e":["`Cima~ `ko~ `mialaay~ `tonini~ `a~ `dafong~ `hakira~?到底誰拿了這東西呢?"],"s":["`hakiya~","`hakini~"]},{"f":"表示反問:難道是這樣的嗎?"},{"f":"是這樣子的嗎?"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(語氣助詞)表示反問,懷疑:難道是這這樣的嗎?","e":["`Cima~ `ko~ `mialaay~ `tonini~ `a~ `dafong~ `hakira~?到底誰拿了這東西呢?"],"s":["`hakiya~","`hakini~"]}]}],"t":"hakira"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakiya.json b/docs/s/hakiya.json index 46279e1375..2cec1ec188 100644 --- a/docs/s/hakiya.json +++ b/docs/s/hakiya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakiya","h":[{"d":[{"f":"〔語氣助詞〕。","e":["`Cima~ `ko~ `ngangan~ `no~ `faki~ `iso~ `hakiya~?不知你舅舅叫什麼名字去了?","`Ora~ `sato~ `ko~ `nga'ay~ `hakiya~?難不成那樣會比較好嗎?"],"s":["`hakini~","hakila"]},{"f":"表示反詰、反問:是那樣子的嗎?"},{"f":"難不成……?"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"〔語氣助詞〕表示反詰、反問:是那樣子的嗎?難不成……?","e":["`Cima~ `ko~ `ngangan~ `no~ `faki~ `iso~ `hakiya~?不知你舅舅叫什麼名字去了?","`Ora~ `sato~ `ko~ `nga'ay~ `hakiya~?難不成那樣會比較好嗎?"],"s":["`hakini~","`hakila~"]}]}],"t":"hakiya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakop.json b/docs/s/hakop.json index 91227d9387..14c9a3a9c4 100644 --- a/docs/s/hakop.json +++ b/docs/s/hakop.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakop","h":[{"d":[{"f":"用手舀東西。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用手舀東西。","e":["`Hakop~ `to~ `'odax~.用手舀糖果。"],"r":["mi`hako~"]}]}],"t":"hakop"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakowa.json b/docs/s/hakowa.json index 76fbf8367d..ce396f9924 100644 --- a/docs/s/hakowa.json +++ b/docs/s/hakowa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakowa","h":[{"d":[{"f":"多少,幾多,何時。","e":["`Hakowa~ `ko~ `ko'edaw~ `nora~ `keliw~ `saw~?那條線的長度多少?","`Hakowa~ `ko~ `toki~ `malahok~ `kamo~?你們幾點吃午飯的?"],"s":["`hacowa~"],"r":["`ano~ `hakowa~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"多少,幾多,何時。","e":["`Hakowa~ `ko~ `ko'edaw~ `nora~ `keliw~ `saw~?那條線的長度多少?","`Hakowa~ `ko~ `toki~ `malahok~ `kamo~?你們幾點吃午飯的?"],"s":["`hacowa~"],"r":[]}]}],"t":"hakowa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hakufuku.json b/docs/s/hakufuku.json index 9a7ad009a7..03f0ce0690 100644 --- a/docs/s/hakufuku.json +++ b/docs/s/hakufuku.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hakufuku","h":[{"d":[{"f":"粉筆〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"粉筆〈日語借詞〉。","e":["`O~ `hakufuku~ `ko~ `sapitilid~ `i~ kokufan.用粉筆在黑板寫字。"]}]}],"t":"hakufuku"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/halap.json b/docs/s/halap.json index 7898b5690a..7537ec2d55 100644 --- a/docs/s/halap.json +++ b/docs/s/halap.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"halap","h":[{"d":[{"f":"用手抓,攫住,手抓飯。","r":["mi`halap~","`solap~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用手抓,攫住,手抓飯。","e":["`Halap~ `to~ `ciwciw~ `ko~ `lidep~.老鷹攫住小鶪。"],"r":["mi`halap~","`solap~"]}]}],"t":"halap"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hali'es'es.json b/docs/s/hali'es'es.json index 80d38fb1e0..4480e250e7 100644 --- a/docs/s/hali'es'es.json +++ b/docs/s/hali'es'es.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hali'es'es","h":[{"d":[{"f":"愛吹口哨,喜歡吹口哨。","s":["`haliisis~"]}]}],"stem":"'es'es"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛吹口哨,喜歡吹口哨。","e":["`Hali'es'es~ `ci~ `Kacaw~ `ano~ `paka'araw~ `to~ `kaying~.看到小姐卡造先生愛吹口哨。"],"s":["`haliisis~"]}]}],"stem":"'es'es","t":"hali'es'es"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hali'es'esay.json b/docs/s/hali'es'esay.json index e6d77629b2..c617f02afa 100644 --- a/docs/s/hali'es'esay.json +++ b/docs/s/hali'es'esay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hali'es'esay","h":[{"d":[{"f":"愛吹口哨`ha~`pi~ 。"},{"f":"指愛吹口哨的人。","e":["`Hali'es'esay~ `kora~ `tamdaw~ `a~ `romakat~.那人行走時愛吹口哨。"],"s":["`haliisisay~"]}]}],"stem":"'es'es"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛吹口哨","e":["`Hali'es'esay~ `kora~ `tamdaw~ `a~ `romakat~.那人行走時愛吹口哨。"]},{"f":"指愛吹口哨的人。","e":["`Hali'es'esay~ `a~ `tamdaw~ `ano~ `romakat~.走路時愛吹口哨的人。"],"s":["`haliisisay~"]}]}],"stem":"'es'es","t":"hali'es'esay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/haliisisay.json b/docs/s/haliisisay.json index e0244cd78d..bc76541b81 100644 --- a/docs/s/haliisisay.json +++ b/docs/s/haliisisay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"haliisisay","h":[{"d":[{"f":"愛吹口哨的。"},{"f":"指愛吹口哨的人。","e":["`Haliisisay~ `cingra~.他是愛吹口哨的。"],"s":["`hali'es'esay~"]}]}],"stem":"isis"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛吹口哨的。","e":["`Haliisisay~ `kora~ `kapah~ `kapah~.愛吹口哨的年青人。"],"s":["`hali'es'esay~"]},{"f":"指愛吹口哨的人。","e":["`Haliisisay~ `cingra~.他是愛吹口哨的人。"],"s":[]}]}],"stem":"isis","t":"haliisisay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/halikani.json b/docs/s/halikani.json index 43360d22ee..416446bfb6 100644 --- a/docs/s/halikani.json +++ b/docs/s/halikani.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"halikani","h":[{"d":[{"f":"鐵線〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鐵線〈日語借詞〉。","e":["`O~ `halikani~ `ko~ `sa~pifarod `to~ `tiking~.用鐵線綁鋼筋。"]}]}],"t":"halikani"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/haliloya.json b/docs/s/haliloya.json index 8220b744bd..8cb5776890 100644 --- a/docs/s/haliloya.json +++ b/docs/s/haliloya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"haliloya","h":[{"d":[{"f":"哈利路亞,讚美真主之意。"},{"f":"係基督教徒的問候語。"}],"name":"Haliloya"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"哈利路亞,讚美真主之意。","e":["`Haliloya~ `to~ `Pa'oripay~ `kawas~.讚美天主。"]},{"f":"真耶穌教會。","e":["`O~ `Haliloya~ `ko~ `pitooran~ `ningra~.他是真耶穌教會信徒。"]}]}],"t":"haliloya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/haliluya.json b/docs/s/haliluya.json index 445d9106e4..5ea1f539ad 100644 --- a/docs/s/haliluya.json +++ b/docs/s/haliluya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"haliluya","h":[{"d":[{"f":"哈利路亞〈希伯來語/英語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"哈利路亞〈希伯來語/英語借詞〉讚美天主。","e":["`Nani~ `falo~'ay `ko~ pihali`loya~ `to~ `Pa'oripay~ `kawas~.真心讚美天主。"],"s":["`haliloya~"]}]}],"t":"haliluya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/halineknekay.json b/docs/s/halineknekay.json index 23ab5e7f53..b97c5c6216 100644 --- a/docs/s/halineknekay.json +++ b/docs/s/halineknekay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"halineknekay","h":[{"d":[{"f":"使用人工方法澄清某物,或使之沈澱下來。"},{"f":"指使某物沈澱下來的(人)。"}]}],"stem":"neknek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使用人工方法澄清某物,或使之沈澱下來。","e":["`Halineknekay~ `to~ `pota'~ `no~ `nanom~.泥水的泥漿沈澱下去了。"]}]}],"stem":"neknek","t":"halineknekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/haliontoay.json b/docs/s/haliontoay.json index 8aaa0ebadc..c85bf24c37 100644 --- a/docs/s/haliontoay.json +++ b/docs/s/haliontoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"haliontoay","h":[{"d":[{"f":"愛好運動的,熱愛運動。"},{"f":"指運動愛好者。"}]}],"stem":"onto"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛好運動的,熱愛運動。","e":["`Haliontoay~ `kora~ `malitengay~ `orasaka~ `tanektek~ `ko~ `tireng~ `ningra~.那位老人愛好運動所以身體很健朗。"]},{"f":"指運動愛好者。","e":["`Haliontoay~ `a~ `malitengay~喜好運動的老人。"]}]}],"stem":"onto","t":"haliontoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/halipaokosay.json b/docs/s/halipaokosay.json index 3d2d04b23a..b59ff585df 100644 --- a/docs/s/halipaokosay.json +++ b/docs/s/halipaokosay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"halipaokosay","h":[{"d":[{"f":"天性自負的,驕傲自大的。"},{"f":"指喜歡自負驕傲的人。"}]}],"stem":"okos","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"天性自負的,驕傲自大的,自吹自擂,吹牛。","e":["`Cowa~ `ka~ `sa'osi~ `ko~ `halipaokosay~ `a~ `tamdaw~.愛自吹自擂的人其實没什麼本事。"]},{"f":"指喜歡自負驕傲的人。","e":["`Halipaokosay~ `a~ `tamdaw~ `cingra~.他是自負驕傲的人。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"okos","t":"halipaokosay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/halipaorafay.json b/docs/s/halipaorafay.json index 78bb77f752..b4b5fa6ef9 100644 --- a/docs/s/halipaorafay.json +++ b/docs/s/halipaorafay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"halipaorafay","h":[{"d":[{"f":"喜歡亂說,說話不負責任。"},{"f":"指喜歡亂說的人。"}]}],"stem":"oraf"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"喜歡亂說,說話不負責任。","e":["`Tada~ `halipaorafay~ `ko~ `pinangan~ `iso~.你真的是說話不負責任。"]},{"f":"指喜歡亂說的人。","e":["`Halipaorafay~ `ko~ `pinangan~ `a~ `tamdaw~.喜歡亂說的習慣的人。"]}]}],"stem":"oraf","t":"halipaorafay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/halipawliay.json b/docs/s/halipawliay.json index 628189031b..a1cb2145d0 100644 --- a/docs/s/halipawliay.json +++ b/docs/s/halipawliay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"halipawliay","h":[{"d":[{"f":"愛吃香蕉的。"},{"f":"指愛吃香蕉的人。","e":["`Halipawliay~ `ko~ `fafahiyan~ `a~ `tamdaw~.女人愛吃香蕉。"]}]}],"stem":"pawli"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛吃香蕉的。","e":["`Halipawliay~ `ko~ `lotong~.猴子愛吃香蕉。"]},{"f":"指愛吃香蕉的人。","e":["`Halipawliay~ `ko~ `fafahiyan~ `a~ `tamdaw~.女人愛吃香蕉。"]}]}],"stem":"pawli","t":"halipawliay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/halipayakyakay.json b/docs/s/halipayakyakay.json index 72ec382101..fb6f698322 100644 --- a/docs/s/halipayakyakay.json +++ b/docs/s/halipayakyakay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"halipayakyakay","h":[{"d":[{"f":"愛造謠的,喜歡散播謠言的。"},{"f":"指愛造謠者。","e":["`Caay~ `ka~ `nga'ay~ `a~ `halipayakyakay~ `ko~ `tamdaw~.人不可散播謠言。"]}]}],"stem":"yakyak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛造謠的,喜歡散播謠言的。","e":["`Halipayakyakay~ `to~ `likaf~.喜歡散播壞話的。"]},{"f":"指愛造謠者。","e":["`Caay~ `ka~ `nga'ay~ `a~ `halipayakyakay~ `ko~ `tamdaw~.人不可散播謠言。"]}]}],"stem":"yakyak","t":"halipayakyakay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/halo'afo'afoay.json b/docs/s/halo'afo'afoay.json index 595dbe4d98..f25e7a3807 100644 --- a/docs/s/halo'afo'afoay.json +++ b/docs/s/halo'afo'afoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"halo'afo'afoay","h":[{"d":[{"f":"連灰都拿走了。"},{"f":"指連灰取走的人。"}]}],"stem":"'afo","tag":"[疊 1]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"連灰都拿走了。","e":["`Halo'afo'afoay~ rakis `no~ `nanom~.連灰都被水沖洗乾淨。"]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"'afo","t":"halo'afo'afoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/halodocay.json b/docs/s/halodocay.json index c5499610a3..63a99089bb 100644 --- a/docs/s/halodocay.json +++ b/docs/s/halodocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"halodocay","h":[{"d":[{"f":"難產而死。"},{"f":"指難產而死的人。","e":["Maha`lodoc~ay `ko~ `kadafo~ `ningra~.她媳婦難產而死。"]}]}],"stem":"lodoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"難產而死。","e":["`Halodocay~ `ko~ `patay~ `nora~ `wawa~.小孩因難產而死。"]},{"f":"指難產而死的人。","e":["Maha`lodoc~ay `ko~ `kadafo~ `ningra~.她媳婦難產而死。"]}]}],"stem":"lodoc","t":"halodocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/halodot.json b/docs/s/halodot.json index ee73ba89d0..23b60831f5 100644 --- a/docs/s/halodot.json +++ b/docs/s/halodot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"halodot","h":[{"d":[{"f":"難產而死。","s":["`lodoc~"]}]}],"stem":"lodot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"難產而死。","e":["`Halodot~ `ko~ `patay~ `nora~ `fafahiyan~.那位婦人因難產而死。"],"s":["`halodoc~"]}]}],"stem":"lodot","t":"halodot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/halodotay.json b/docs/s/halodotay.json index 843c50e025..2aac86c37f 100644 --- a/docs/s/halodotay.json +++ b/docs/s/halodotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"halodotay","h":[{"d":[{"f":"難產而死。"},{"f":"指難產而死的人。","e":["`Halodotay~ `ko~ `wawa~ `ningra~.她兒子是難產而死的。"],"s":["`halodocay~"]}]}],"stem":"lodot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"難產而死。","e":["`Halodotay~ `ko~ `patay~.因難產而死。"]},{"f":"指難產而死的人。","e":["`Halodotay~ `ko~ `wawa~ `ningra~.她兒子是難產而死的。"],"s":["`halodocay~"]}]}],"stem":"lodot","t":"halodotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/halokamo.json b/docs/s/halokamo.json index e31957935b..aab480e997 100644 --- a/docs/s/halokamo.json +++ b/docs/s/halokamo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"halokamo","h":[{"d":[{"f":"包括你們在內。","s":["`haloamo~"]}]}],"stem":"kamo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"包括你們在內。","e":["`Halokamo~ `ko~ `matahidangay~.連你們都被叫去了。"],"s":["`haloamo~"]}]}],"stem":"kamo","t":"halokamo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/halokamoay.json b/docs/s/halokamoay.json index 8ede26bd09..2dd00295a3 100644 --- a/docs/s/halokamoay.json +++ b/docs/s/halokamoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"halokamoay","h":[{"d":[{"f":"包括你們(的)在內了,連你們(的)"}]},{"d":[{"f":"在內了。","s":["`haloamoay~"]}]}],"stem":"kamo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"包括你們(的)在內了,連你們(的)在內了。","e":["`Halokamoay~ `mingiraw~ `i~ `nacila~ `haw~?昨天連你們在內都去吃喜宴。"],"s":["`haloamoay~"]}]}],"stem":"kamo","t":"halokamoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hamoco'ay.json b/docs/s/hamoco'ay.json index b5372792af..b1797e6844 100644 --- a/docs/s/hamoco'ay.json +++ b/docs/s/hamoco'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hamoco'ay","h":[{"d":[{"f":"做房屋兩頭的牆用。"},{"f":"指準備做房子兩頭牆用的(材料)。"}]}],"stem":"moco'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"做房屋兩頭的牆用。","e":["`O~ `hamoco'ay~ `kona~ `penen~.這些籚竹是做房屋前後牆用。"]}]}],"stem":"moco'","t":"hamoco'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hamonika.json b/docs/s/hamonika.json index 345d814137..3c17c7edfd 100644 --- a/docs/s/hamonika.json +++ b/docs/s/hamonika.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hamonika","h":[{"d":[{"f":"口琴〈英語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"口琴〈英語借詞〉。","e":["`Tada~ `mafana'ay~ `ci~ `Kacaw~ `a~ `mi'iyof~ `to~ `hamonika~.卡造先生很會吹口琴。"]}]}],"t":"hamonika"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hanang.json b/docs/s/hanang.json index 9043838248..c8b430258f 100644 --- a/docs/s/hanang.json +++ b/docs/s/hanang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hanang","h":[{"d":[{"f":"滷水。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"滷水。","e":["`O~ `sapitenger~ `to~ `titi~ `a~ `hanang~.燉肉的滷水。"]}]}],"t":"hanang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hananghang.json b/docs/s/hananghang.json index 029e893980..ca23472f0b 100644 --- a/docs/s/hananghang.json +++ b/docs/s/hananghang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hananghang","h":[{"d":[{"f":"灼痛,劇痛。","e":["`Hananghang~ `ko~ doka `no~ `mako~.我的傷口劇痛難忍。"],"s":["canang`ca~ng","`talengteng~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"灼痛,劇痛。","e":["`Hananghang~ `ko~ doka `no~ `mako~.我的傷口劇痛難忍。"],"s":["`talengteng~"]}]}],"t":"hananghang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hananghangay.json b/docs/s/hananghangay.json index 9183658c4d..f1e933c4e7 100644 --- a/docs/s/hananghangay.json +++ b/docs/s/hananghangay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hananghangay","h":[{"d":[{"f":"灼痛,劇痛。"},{"f":"指灼痛、劇痛的(部位)。","e":["`Hananghangay~ `koya~ maka`dafas~ay `a~ `kamay~ `ako~.我那被燙的手真是劇痛。"],"s":["`hananghang~ "]}]}],"stem":"hananghang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"灼痛,劇痛。","e":["`Hananghangay~ `ko~ `ngoyos~ `to~ `ka'edah~ `no~ `damdam~.辣到嘴巴灼痛。"]},{"f":"指灼痛、劇痛的(部位)。","e":["`Hananghangay~ `koya~ maka`dafas~ay `a~ `kamay~ `ako~.我那被燙的手真是劇痛。"],"s":["`hananghang~ "]}]}],"stem":"hananghang","t":"hananghangay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hanciw.json b/docs/s/hanciw.json index b33fd2b5a1..0cb0266b56 100644 --- a/docs/s/hanciw.json +++ b/docs/s/hanciw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hanciw","h":[{"d":[{"f":"班長〈日語借詞〉。","s":["`pantiw~ 〈閩南語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"班長〈日語借詞〉。","e":["Ma`kapo~i' `no~ `han~iw `i~ kala`sofitay~an.當兵時被班長責罵。"],"s":["`pantiw~ 〈閩南語借詞〉"]}]}],"t":"hanciw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/haneknek.json b/docs/s/haneknek.json index 6208eaca92..043075ea5f 100644 --- a/docs/s/haneknek.json +++ b/docs/s/haneknek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"haneknek","h":[{"d":[{"f":"沈澱,澄清下來。"}]}],"stem":"neknek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"沈澱,澄清下來。","e":["`Mahaneknek~ `ko~ `pota'~ `no~ `nanom~.泥水的泥沙沈澱下來。"]},{"f":"得到休息。","e":["`Haneknek~ `saan~ `cingra~ `a~ `maro'~ `to~ `roray~ `a~ `maomah~.他因工作太勞累一坐下來就一動也不動。"]}]}],"stem":"neknek","t":"haneknek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hangingiten.json b/docs/s/hangingiten.json index 3e86ec2006..2b1f39cdeb 100644 --- a/docs/s/hangingiten.json +++ b/docs/s/hangingiten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hangingiten","h":[{"d":[{"f":"把食物一點一點地吃,啃食。","s":["`'it'it~"]}]}],"stem":"ngingit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把食物一點一點地吃,啃食。","e":["`Hangingiten~ `ko~ `pi'it'it~ `tona~ `titi~.把肉一點一點地吃啃。"],"s":["`'it'it~"]}]}],"stem":"ngingit","t":"hangingiten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hangorngoren.json b/docs/s/hangorngoren.json index 07862a9c26..66ba39d8f4 100644 --- a/docs/s/hangorngoren.json +++ b/docs/s/hangorngoren.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hangorngoren","h":[{"d":[{"f":"使之摔個倒栽蔥。"}]}],"stem":"ngorngor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之摔個倒栽蔥。","e":["`Hangorngoren~ `ningra~ `ko~ ka`polin~.他往前栽跟頭。"]}]}],"stem":"ngorngor","t":"hangorngoren"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hangroay.json b/docs/s/hangroay.json index 9595342686..ef93568d7f 100644 --- a/docs/s/hangroay.json +++ b/docs/s/hangroay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hangroay","h":[{"d":[{"f":"一種草的名稱,川七。","s":["a`nglo'~ay"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(一種草的名稱)川七,洛葵。","e":["`O~ `sapakaen~ `to~ `diyong~ `ko~ `hangroay~.川七是豬的飼料。"],"s":[]}]}],"t":"hangroay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hanhanan.json b/docs/s/hanhanan.json index 7a48e59ea8..5a513a6318 100644 --- a/docs/s/hanhanan.json +++ b/docs/s/hanhanan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hanhanan","h":[{"d":[{"f":"休息時間或地點。","s":["`pahanhanan~"]}]}],"stem":"hanhan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"休息時間或地點。","e":["`O~ `pahanhanan~ `ano~ `cila~ `a~ `romi'ad~.明天是休假日。"],"s":[]}]}],"stem":"hanhan","t":"hanhanan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hanima.json b/docs/s/hanima.json index 3d21c429ff..6bc5e3224b 100644 --- a/docs/s/hanima.json +++ b/docs/s/hanima.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hanima","h":[{"d":[{"f":"(習慣口語)。","e":["`Ta~yla `cangra~ ha`nima~?","`Pakafana'~ `hanima~ `kiso~ `takowanan~.誰知你是否會告訴我呀。"],"s":["`han~ `nima~"]},{"f":"是否,是不是。"},{"f":"他們不知要不要去?"}]},{"d":[{"f":"做為誰的,準備給誰的。","e":["`Mitesel~ `kiso~ `to~ 'alo`saysay~, `hanima~ `a~ `rocek~?妳在製作阿美族披肩是準備給誰做的?"]}]}],"stem":"nima"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(習慣口語)。誰知道是否這樣,會不會這樣,活該,隱含「咎由自取」之意;是否,是不是。","e":["T`ay~la `cangra~ ha`nima~?他們會不會去。","`Pakafana'~ `hanima~ `kiso~ `takowanan~.誰知你是否會告訴我呀。"],"s":["`han~ `nima~"]},{"f":"做為誰的,準備給誰的。","e":["`Mitesel~ `kiso~ `to~ 'alo`saysay~, `hanima~ `a~ `rocek~?妳製作阿美族披肩是準備給誰做的?"]}]}],"stem":"nima","t":"hanima"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/haniyoren.json b/docs/s/haniyoren.json index 8fc01f4fba..5034f35fc4 100644 --- a/docs/s/haniyoren.json +++ b/docs/s/haniyoren.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"haniyoren","h":[{"d":[{"f":"感到眩暈起來。"}]}],"stem":"niyor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"感到眩暈起來。","e":["`Haniyoren~ `kako~ `tomireng~ `i~ `kafekang~ `no~ `tono'~.站在懸崖上面我感到眩暈起來。"]}]}],"stem":"niyor","t":"haniyoren"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hantolo.json b/docs/s/hantolo.json index 9d12562bbd..53a00787e0 100644 --- a/docs/s/hantolo.json +++ b/docs/s/hantolo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hantolo","h":[{"d":[{"f":"方向盤〈日/英語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"方向盤〈日/英語借詞〉。","e":["`Songila'en~ `ko~ pi`tatoy~ `to~ `hantolo~ `a~ `parakat~ `to~ `tosiya~.開車時方向盤握好。"]}]}],"t":"hantolo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/haperic.json b/docs/s/haperic.json index d755eeca85..abfb5268ed 100644 --- a/docs/s/haperic.json +++ b/docs/s/haperic.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"haperic","h":[{"d":[{"f":"脫粒(把殼穗用手上下剝落乾淨)。","s":["`soprit~"],"r":["`mihaperic~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"擼脫粒(把殼穗用手上下剝落;用手握著條狀物,順著移動、撫摩、剝落的動怍)","e":["`Haperic~ `han~ `ko~ `heci~ `no~ `falisan~.把高粱的果實擼下來。"],"s":["`soprit~"],"r":["`mihaperic~"]}]}],"t":"haperic"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hapiw.json b/docs/s/hapiw.json index dcd98306be..0999ae4fb3 100644 --- a/docs/s/hapiw.json +++ b/docs/s/hapiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hapiw","h":[{"d":[{"f":"公布,公告,頒布。"},{"f":"〔日語借詞〕。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"公布,公告,頒布〔日語借詞〕。","e":["Mihapiw `to~ `kalahecian~ `a~ `tayal~.明天要公布成果。"]}]}],"t":"hapiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/harara.json b/docs/s/harara.json index 44b9855f66..1d11de96e2 100644 --- a/docs/s/harara.json +++ b/docs/s/harara.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"harara","h":[{"d":[{"f":"放慢速度,慢吞吞,慢條斯理。","e":["`Harara~ `sa~ `cingra~ `a~ `dademak~.他做事慢吞吞的。"],"s":["m`atay~u"]}]}],"stem":"rara"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放慢速度,慢吞吞,慢條斯理。","e":["`Harara~ `sa~ `cingra~ `a~ `matayal~.他做事慢吞吞的。"],"s":["`matayo~"]}]}],"stem":"rara","t":"harara"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/haratengan.json b/docs/s/haratengan.json new file mode 100644 index 0000000000..dd04105713 --- /dev/null +++ b/docs/s/haratengan.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"民意機關,意志,思想。","e":["`O~ `haratengan~-`sakowan~ `ko~ `kalomaocan~ `no~ m`ala~kiingay.民意代表開會的地方是民意機關。"]}]}],"stem":"harateng","t":"haratengan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hari.json b/docs/s/hari.json index 89f0212e31..9ed3abc5c5 100644 --- a/docs/s/hari.json +++ b/docs/s/hari.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hari","h":[{"d":[{"f":"(前綴)。","s":["`hali~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(前綴)。表示一個人性格(個性, 好或懷的) ; 使常, 常常,每次。","e":["Hari`kaen~.很會吃。"],"s":["`hali~"]}]}],"t":"hari"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hatipeden.json b/docs/s/hatipeden.json index ac7579d1c6..7cc77c16a8 100644 --- a/docs/s/hatipeden.json +++ b/docs/s/hatipeden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hatipeden","h":[{"d":[{"f":"把東西一起帶走,把事情一個人做完。","s":["ha`tipod~en"]}]}],"stem":"tiped"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把東西一起帶走,把事情一個人做完。","e":["`Hatipeden~ `a~ `milaheci~ `ko~ `tayal~.把事情一個人做完。"],"s":["ha`tipod~en"]}]}],"stem":"tiped","t":"hatipeden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hatolo.json b/docs/s/hatolo.json index 1b4645dc4a..c426bc63cc 100644 --- a/docs/s/hatolo.json +++ b/docs/s/hatolo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hatolo","h":[{"d":[{"f":"三個(東西)一起拿,一次同時拿三個(東西)。"}]}],"stem":"tolo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"三個(東西)一起拿,一次同時拿三個(東西)。","e":["`Hatolo~ `han~ `nora~ `tamdaw~ `a~ `mitatoy~ `ko~ `patafoan~.他一次同時拿了三個便當。"]}]}],"stem":"tolo","t":"hatolo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hatomi.json b/docs/s/hatomi.json index 4f07f811d9..8b03dd1434 100644 --- a/docs/s/hatomi.json +++ b/docs/s/hatomi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hatomi","h":[{"d":[{"f":"煞車器、煞住。"},{"f":"〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"〈日語借詞〉煞車器、煞住。","e":["`I~ `'ayaw~ `no~ `parakat~ `to~ `tosiya~ `hapinangen~ `ko~ `hatomi~.開車前試踩煞車器。"]}]}],"t":"hatomi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hatotoan.json b/docs/s/hatotoan.json index 62a9f56d2c..c6a6bbe5ea 100644 --- a/docs/s/hatotoan.json +++ b/docs/s/hatotoan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hatotoan","h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣台東縣海端鄉。"}],"name":"Hatotoan"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣台東縣海端鄉。","e":["`O~ `niyaro'~ `no~ `Iwatan~ `ko~ `Hatotoan~.海端鄉是布農族的部落。"]}]}],"t":"hatotoan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hawang.json b/docs/s/hawang.json index 3c7b886b3d..c3ed0a56f9 100644 --- a/docs/s/hawang.json +++ b/docs/s/hawang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hawang","h":[{"d":[{"f":"〔量詞〕往前一跨步,一跨步。"},{"f":"跨越。","e":["`Tosa~ `a~ `hawang~.兩跨步。"],"s":["`lawat~"],"r":["`mihawang~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"〔量詞〕往前一跨步,一跨步。","e":["`Cecay~ `ko~ `hawang~ `ko~ kato`'edaw~.一跨步的長度。","`Tosa~ `a~ `hawang~.兩跨步。","`lawat~"],"s":[]},{"f":"跨越。","e":["`Mihawang~ `to~ `ci'eci~.跨越水溝。"],"s":[],"r":[]}]}],"t":"hawang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hawar.json b/docs/s/hawar.json index a95253a874..4613cef18a 100644 --- a/docs/s/hawar.json +++ b/docs/s/hawar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hawar","h":[{"d":[{"f":"跨,跨越。","s":["`hawang~"],"r":["`mihawar~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"跨,跨越。","e":["`Mihawar~ `to~ `kali~.跨越水溝。"],"s":["`hawang~"],"r":[]}]}],"t":"hawar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hawaren.json b/docs/s/hawaren.json index 1292ab56b5..f6e65d8774 100644 --- a/docs/s/hawaren.json +++ b/docs/s/hawaren.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hawaren","h":[{"d":[{"f":"把某目標跨越。","e":["`hawaren~ `niyam~ `anini~"]}]},{"d":[{"f":"`a~ `mihecaan~. 今年我們把目標跨越。","s":["`hawangen~"]}]}],"stem":"hawar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把某目標跨越。","e":["H`hawar~en `niyam~ `ko~ `patosokan~ `anini~ `a~ `mihecaan~ 今年我們把目標跨越。"],"s":["`hawangen~"]}]}],"stem":"hawar","t":"hawaren"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hawsyaw.json b/docs/s/hawsyaw.json index 170969d9dc..44ffb93af6 100644 --- a/docs/s/hawsyaw.json +++ b/docs/s/hawsyaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hawsyaw","h":[{"d":[{"f":"假的,謊言〈閩南語借詞〉。","s":["阿美族語`kaniw~","`mangah~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"假的,謊言〈閩南語借詞〉。","e":["`Ci~ `hawsyaw~ `ko~ `ngangan~ `nora~ `payrang~.那個人漢人的別名叫hawsyaw."],"s":["`kaniw~","`mangah~"]}]}],"t":"hawsyaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/haykiw.json b/docs/s/haykiw.json index 292b75898b..347ebb3d20 100644 --- a/docs/s/haykiw.json +++ b/docs/s/haykiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"haykiw","h":[{"d":[{"f":"救濟品〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"救濟品〈日語借詞〉。","e":["`Herek~ `no~ `kalaloodan~ `ira~ `ko~ `haykiw~ `no~ `niyaro'~.戰後部落都有救濟品。"]}]}],"t":"haykiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hayyu.json b/docs/s/hayyu.json index e42fd34c82..e4868350bf 100644 --- a/docs/s/hayyu.json +++ b/docs/s/hayyu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hayyu","h":[{"d":[{"f":"明星〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"明星〈日語借詞〉。","e":["`O~ `hayyu~ `no~ ika `ci~ `May~sang.麥尚先生是電影明星。"]}]}],"t":"hayyu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hecep.json b/docs/s/hecep.json index b2b5bbf6f0..41b9cec891 100644 --- a/docs/s/hecep.json +++ b/docs/s/hecep.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hecep","h":[{"d":[{"f":"吸,吮吸。","r":["mi`hecep~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"吸,吮吸。","e":["Mi`hecep~ `to~ `coco~ `no~ `ina~ `ko~ `wawa~.嬰兒吮吸媽媽的奶。"],"r":[]},{"f":"浸透,浸清。","e":["`Hecep~ `saan~ `ko~ `nanom~ `itira~ `i~ `pa'enan~.水就在地板浸透了。"]}]}],"t":"hecep"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/heci.json b/docs/s/heci.json index 43714e8f1a..0922bde595 100644 --- a/docs/s/heci.json +++ b/docs/s/heci.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"heci","h":[{"d":[{"f":" 結果,果實。"},{"f":"意義,意思。"}]},{"d":[{"f":"`Adihay~ `to~ `ko~ `h~`e~`ci~ `no~ `panay~.稻子殼穗多了。"}]},{"d":[{"f":"`Maloficay~ `ko~ `h~`e~`ci~ `no~ `karo'~. 柚子果實累累。"}]},{"d":[{"f":"`Ciheci~ `ko~ `sowal~ `no miso~. 你的話有意義。"}]},{"d":[{"f":"參見`malaheci~、`masaheci~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":" 結果,果實。","e":["`Adihay~ `to~ `ko~ `heci~ `no~ `panay~.稻子殼穗多了。","`Maloficay~ `ko~ `heci~ `no~ karo. 柚子果實累累。"],"r":["`malaheci~","`masaheci~"]},{"f":"意義,意思。","e":["`Ciheci~ `ko~ `sowal~ `no~ `miso~. 你的話有意義。"]}]}],"t":"heci"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hedat.json b/docs/s/hedat.json index 887f625588..e3c2d44ab2 100644 --- a/docs/s/hedat.json +++ b/docs/s/hedat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hedat","h":[{"d":[{"f":"抽啜,啜飲。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抽啜,啜飲。","e":["`Hedot~ `saan~ `a~ `tomangic~.抽啜著哭。"]}]}],"t":"hedat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hefol.json b/docs/s/hefol.json index 4b9e10dcf2..b271e3baf0 100644 --- a/docs/s/hefol.json +++ b/docs/s/hefol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hefol","h":[{"d":[{"f":"精米。","s":["hefon."]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"粳米,精米。","e":["`O~ `hefol~ `a~ `felac~ `koni~ `kaen~an `no~ `mita~ `to~ l`aday~ `a~ `romi'ad~.平時我們吃的白米。"],"s":["hefon"]}]}],"t":"hefol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hekakanan.json b/docs/s/hekakanan.json index c1153c8a87..5cb3b9835e 100644 --- a/docs/s/hekakanan.json +++ b/docs/s/hekakanan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hekakanan","h":[{"d":[{"f":"蹲踞的地方。"}]}],"stem":"hekakan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蹲踞,蹲。","e":["`Hekakanan~ `sa~ `a~ `maro'~ `ko~ `malitengay~.老人家蹲坐。"],"s":["`hakakanan~"]}]}],"stem":"hekakan","t":"hekakanan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/helip.json b/docs/s/helip.json index d57ffe0d9b..24ca8fafb2 100644 --- a/docs/s/helip.json +++ b/docs/s/helip.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"helip","h":[{"d":[{"f":"吸,吮吸。","r":["`mihelip~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"吸,吮吸。","e":["`Helip~ `sa~ `to~ `'a'am~ `a~ `komaen~.吸稀飯吃>"],"r":["`mihelip~"]}]}],"t":"helip"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/helot.json b/docs/s/helot.json index 88e2ad3ce3..2c62b088d1 100644 --- a/docs/s/helot.json +++ b/docs/s/helot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"helot","h":[{"d":[{"f":"抽(風、氣、水等)。","s":["haot","`solot~"],"r":["mi`helot~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抽(風、氣、水等)。","e":["`Helot~ `to~ `fali~.抽風。"],"s":["haot","`solot~"],"r":["mi`helot~"]}]}],"t":"helot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/henam.json b/docs/s/henam.json index 02f3ca3063..6140818df8 100644 --- a/docs/s/henam.json +++ b/docs/s/henam.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"奇蹟般的,令人驚訝的。","r":["`kakahenam~","`mahenam~"]}]}],"t":"henam"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"奇蹟般的,令人驚訝的;欣賞。","e":["`Cima~ `ko~ `mahenam~ `to~ `pinangan~ `iso~ `saw~.誰會欣賞你的為人。"],"r":["`kakahenam~","`mahenam~"]}]}],"t":"henam"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/henek.json b/docs/s/henek.json index 1bfd69bce7..f79d38704f 100644 --- a/docs/s/henek.json +++ b/docs/s/henek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"henek","h":[{"d":[{"f":"肥沃,膏腴。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"肥沃,膏腴。","e":["`O~ ci`henek~ay `ko~ `sera~ `no~ `omah~ nigra.他田地的土壤肥沃。"]}]}],"t":"henek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hidhid.json b/docs/s/hidhid.json index b567469379..246e230aef 100644 --- a/docs/s/hidhid.json +++ b/docs/s/hidhid.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hidhid","h":[{"d":[{"f":"勾引,引導。","r":["`malamihidhiday~"]}]},{"d":[{"f":"`mikayhid~、`Mihidhid~、。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"勾引,引導。","e":["`Mihidhid~ `ci~ O`saya~n `komaen~ `to~ `'epah~.勾引烏賽小姐喝酒。"],"s":["`mikayhid~"],"r":["`malamihidhiday~"]}]}],"t":"hidhid"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hikidasi.json b/docs/s/hikidasi.json index 5f217160c2..3908d0500a 100644 --- a/docs/s/hikidasi.json +++ b/docs/s/hikidasi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hikidasi","h":[{"d":[{"f":"抽屜〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抽屜〈日語借詞〉。","e":["`Solimet~aen `i~ `hikidasi~ `ko~ `sapitilid~.文具放抽屜裡收拾好。"]}]}],"t":"hikidasi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hikuki.json b/docs/s/hikuki.json index 9e83cc9ea2..959e72e76b 100644 --- a/docs/s/hikuki.json +++ b/docs/s/hikuki.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hikuki","h":[{"d":[{"f":"飛機〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"飛機〈日語借詞〉。","e":["`Itiraay~ `i~ `Asi~roay `ko~ `ka'eferan~ `no~ `hikuki~ `i~ `Posong~-`kowan~.台東縣的飛機場在豐年。"]}]}],"t":"hikuki"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hilyo.json b/docs/s/hilyo.json index 9097ae7620..0b876bcf57 100644 --- a/docs/s/hilyo.json +++ b/docs/s/hilyo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hilyo","h":[{"d":[{"f":"肥料〈日語借詞〉。","s":["`koyasi~o"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"肥料〈日語借詞〉。","e":["Nipahil`yo~ `to~ `panay~.稻田施肥。"],"s":["`koyasi~o"]}]}],"t":"hilyo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/himet.json b/docs/s/himet.json index 92d972c62b..d33b9a3568 100644 --- a/docs/s/himet.json +++ b/docs/s/himet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"himet","h":[{"d":[{"f":"謙虛,虛心,尊重。","r":["`mahimet~"]}]},{"d":[{"f":"謙虛,虛心,尊重。","r":["`mahimet~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"謙虛,虛心,尊重。","e":["`Mahimet~ `ko~ `faloco'~.心懷謙虛。"],"r":[]}]}],"t":"himet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/himrac.json b/docs/s/himrac.json index a5875c07d6..0286f9c6cd 100644 --- a/docs/s/himrac.json +++ b/docs/s/himrac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"himrac","h":[{"d":[{"f":"掃除、清洗。","r":["`nihimrac~"]}]},{"d":[{"f":"結論、決定。","r":["`nihimrac~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"掃除、清洗。","e":["Mi`himrac~ `to~ `potal~ `a~ `miasik~.把庭院打掃乾淨。"],"r":["`nihimrac~"]},{"f":"結論、決定,想清楚。","e":["Mi`himrac~ `ta~ `misetek~ `to~ `faloco'~.想清楚再下決定。"]}]}],"t":"himrac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hinaker.json b/docs/s/hinaker.json index 5111056dd4..3e349a7c60 100644 --- a/docs/s/hinaker.json +++ b/docs/s/hinaker.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"放置、放下,樹立、確立。","r":["`mahinaker~","`pahinaker~","`temenek~"]}]}],"t":"hinaker"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放置、放下,樹立,確立。","e":["`Mahinaker~ `ko~ 'ahenan `i~ paenan.椅子放在客廳。"],"r":["`mahinaker~","`pahinaker~","`temenek~"]}]}],"t":"hinaker"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hinamaw.json b/docs/s/hinamaw.json index 1d08507e81..cf562cda26 100644 --- a/docs/s/hinamaw.json +++ b/docs/s/hinamaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hinamaw","h":[{"d":[{"f":"查看一下,打聽一下。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"查看一下,打聽一下。","e":["`Hinamaw~ `ho~ `ako~ `iraay~ `i~ `loma'~han?我去看一下他在不在家?"]}]}],"stem":"hinam","t":"hinamaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hinoki.json b/docs/s/hinoki.json index 64344b5aeb..5e40679ab1 100644 --- a/docs/s/hinoki.json +++ b/docs/s/hinoki.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hinoki","h":[{"d":[{"f":"檜木〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"檜木〈日語借詞〉。","e":["`'Atekakay~ `ko~ `'aca~ `no~ `hinoki~.檜木的價錢貴。"]}]}],"t":"hinoki"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hinom.json b/docs/s/hinom.json index f3ba1f0f7e..96d92be684 100644 --- a/docs/s/hinom.json +++ b/docs/s/hinom.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hinom","h":[{"d":[{"f":"安撫,撫慰,鼓勵。","r":["`mihinom~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"安撫,撫慰,鼓勵。","e":["`O~ `sakakaay~ `hinom~ `ako~ `ko~ `sowal~ `iso~.你的話是我最大的安慰,"],"r":["`mihinom~"]}]}],"t":"hinom"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hipeloc.json b/docs/s/hipeloc.json index 6b55e35626..c3f870aeb8 100644 --- a/docs/s/hipeloc.json +++ b/docs/s/hipeloc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hipeloc","h":[{"d":[{"f":"(把葉、穗)摘取下來。","r":["mi`hipeloc~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(把葉、穗)摘取下來。","e":["`Hipeloc~ `to~ `papah~ `no~ `kilang~.把樹葉擼下來。"],"r":["mi`hipeloc~"]}]}],"t":"hipeloc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hiphip.json b/docs/s/hiphip.json index 3875605663..4b79d5375d 100644 --- a/docs/s/hiphip.json +++ b/docs/s/hiphip.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hiphip","h":[{"d":[{"f":"聞味,嗅。","r":["`mihiphip~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"聞味,嗅。","e":["`Mihiphip~ `ko~ `waco~ `to~ `sanek~ `no~ `'a'adopen~.獵狗嗅獵物的體味。"],"r":[]}]}],"t":"hiphip"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hitangal.json b/docs/s/hitangal.json new file mode 100644 index 0000000000..aede68d9da --- /dev/null +++ b/docs/s/hitangal.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"洗頭髮。","e":["Mihi`tangal~ `ko~ `kaying~ `i~ `papotal~.小姐在庭院外洗頭髮。"],"s":["`mikalolo~"]}]}],"stem":"tangal","t":"hitangal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hiteroc.json b/docs/s/hiteroc.json index 6c97946cc3..02392c2d39 100644 --- a/docs/s/hiteroc.json +++ b/docs/s/hiteroc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hiteroc","h":[{"d":[{"f":"跳越,跨越(壕溝)。","r":["`mihiteroc~"]}]}],"stem":"teroc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"跳越,跨越(壕溝)。","e":["`Hiteroc~ `to~ `ci'ci~.跨越壕溝。"],"r":["`mihiteroc~"]}]}],"stem":"teroc","t":"hiteroc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hiterter.json b/docs/s/hiterter.json index b3e459066c..c7c8d8ca6d 100644 --- a/docs/s/hiterter.json +++ b/docs/s/hiterter.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hiterter","h":[{"d":[{"f":"從上往下跳時屁股著地。","r":["`mihiterter~"]}]}],"stem":"terter"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"從上往下跳時屁股著地。","e":["`Yo~ `pakaen~ `ho~ `to~ `kolong~ `hiterter~ `saan~ matfad `na~ `i~ `kolol~ `no~ kolog. :放牛時他從牛背上摔下來時屁股光著地。"],"r":["`mihiterter~"]}]}],"stem":"terter","t":"hiterter"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hiya.json b/docs/s/hiya.json index cbfb03c1d2..3e3343e14b 100644 --- a/docs/s/hiya.json +++ b/docs/s/hiya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hiya","h":[{"d":[{"f":"(說話時忘了要說的事情而使用的借代詞語)這個,那個。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(說話時忘了要說的事情而使用的借代詞語)這個,那個。","e":["`O~ `hiya~ `ko~ ni`sowal~an `ako~.我說的就是那件事。"]}]}],"t":"hiya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hoanya.json b/docs/s/hoanya.json index 81694b341f..0317f96986 100644 --- a/docs/s/hoanya.json +++ b/docs/s/hoanya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hoanya","h":[{"d":[{"f":"台灣洪雅族群(平埔族)。"},{"f":"洪雅語。"}],"name":"Hoanya"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"台灣洪雅族群(平埔族)。","e":["`O~ `cecay~ `a~ `finacadan~ `no~ Pinpo-`finacadan~.洪雅族是平埔族的一支。"]}]}],"t":"hoanya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hodoc.json b/docs/s/hodoc.json index 274eb135d3..61c2e0aa4c 100644 --- a/docs/s/hodoc.json +++ b/docs/s/hodoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hodoc","h":[{"d":[{"f":"拔出(刀、劍等長條狀物)。","e":["`Mihodoc~ `cingra~ `to~ `funus~.他把刀拔出來。"],"s":["`sodoc~"],"r":["`mihodoc~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拔出(刀、劍等長條狀物)。","e":["`Mihodoc~ `cingra~ `to~ `fonos~.他把刀拔出來。"],"s":["`sodoc~"],"r":["`mihodoc~"]}]}],"t":"hodoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hohoy.json b/docs/s/hohoy.json index da99e9d2c9..e057fb320e 100644 --- a/docs/s/hohoy.json +++ b/docs/s/hohoy.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hohoy","h":[{"d":[{"f":"歪的、傾斜的。","r":["`kalihohoyan~"]}]},{"d":[{"f":"`mahohoy~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"歪的、傾斜的。","e":["`Ikor~ `no~ `'atoray~ `mahohoy~ `kona~ `loma'~.地震後這房傾斜了。"],"r":["`kalihohoyan~"]}]},{"d":[],"name":""}],"t":"hohoy"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hoing.json b/docs/s/hoing.json index bee0594fe3..5279c5ee38 100644 --- a/docs/s/hoing.json +++ b/docs/s/hoing.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hoing","h":[{"d":[{"f":"法院〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"法院〈日語借詞〉。","e":["`Itira~ `i~ `hoing~ `ko~ `pakokot~an `ningra~.他向法院提告。"]}]}],"t":"hoing"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hoka'.json b/docs/s/hoka'.json index 371c07c4b9..4dd6a2cdf2 100644 --- a/docs/s/hoka'.json +++ b/docs/s/hoka'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hoka'","h":[{"d":[{"f":"鬆弛,鬆開。","s":["`hokal~"],"r":["`mahoka'~","`mihoka'~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鬆弛,鬆開。","e":["`Tahaloma'~ `mahoka'~ ko`falo~co.到了家心就放鬆。"],"s":["`hokal~"],"r":["`mahoka'~","`mihoka'~"]}]}],"t":"hoka'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hokal.json b/docs/s/hokal.json index 6557bfccd2..f1c1214ade 100644 --- a/docs/s/hokal.json +++ b/docs/s/hokal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hokal","h":[{"d":[{"f":"鬆弛,鬆開。","s":["`holak~","`hoka'~"],"r":["`mihokal~","`hahokalen~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鬆弛,鬆開。","e":["Ma`hokal~ `ko~ `falo~co.心情放輕鬆。"],"s":["`holak~","`hoka'~"],"r":["`mihokal~","`hahokalen~"]}]}],"t":"hokal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hokalen.json b/docs/s/hokalen.json index 980596da2e..41249e5c0d 100644 --- a/docs/s/hokalen.json +++ b/docs/s/hokalen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hokalen","h":[{"d":[{"f":"把(某物)鬆開。"}]}],"stem":"hokal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把(某物)鬆開。","e":["`Hokalen~ `ko~ `towaso~ `no~ `tamina~.把船的繩索鬆開。"]}]}],"stem":"hokal","t":"hokalen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hokap.json b/docs/s/hokap.json index d7ae37e8d7..f1360facbe 100644 --- a/docs/s/hokap.json +++ b/docs/s/hokap.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hokap","h":[{"d":[{"f":"用手抓,撮住。","r":["`mihokap~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用手抓魚,撮住。","e":["`Mihokap~ `a~ mi`foting~ `i~ `'alo~.在河邊用手抓魚。"],"r":["`mihokap~"]}]}],"t":"hokap"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hokhoksa.json b/docs/s/hokhoksa.json index 7a043dab7b..9a7423133f 100644 --- a/docs/s/hokhoksa.json +++ b/docs/s/hokhoksa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hokhoksa","h":[{"d":[{"f":"偷偷地、靜悄悄地。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"偷偷地、靜悄悄地。","e":["`Hokhoksa~ `a~ `miraod~ `to~ `'a'adopen~.靜悄悄地接進獵物。"]}]}],"t":"hokhoksa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hoking.json b/docs/s/hoking.json index 75155d4da5..a3346b61f1 100644 --- a/docs/s/hoking.json +++ b/docs/s/hoking.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hoking","h":[{"d":[{"f":"保險〈日語借詞〉。","s":["pawsin〈漢語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"保險〈日語借詞〉。","e":["`a~ `ko~ `hoking~ `ta~ `mapa'ading~ `ko~ `'orip~.有保險對生活有保障。"],"s":["pawsin〈漢語借詞〉"]}]}],"t":"hoking"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hokok.json b/docs/s/hokok.json index 56717fddee..22bac55859 100644 --- a/docs/s/hokok.json +++ b/docs/s/hokok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hokok","h":[{"d":[{"f":"報告〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"報告〈日語借詞〉。","e":["Mi`ho~kok `to~ `laheci~ `no~ ni`tayal~an.成果報告。"]}]}],"t":"hokok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/holic.json b/docs/s/holic.json index d5c99a1ae0..e665366bd6 100644 --- a/docs/s/holic.json +++ b/docs/s/holic.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"holic","h":[{"d":[{"f":"法律〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"法律〈日語借詞〉。","e":["`O~ `holic~ `ko~ `pido'edoan~ `a~ `matayal~.依法行事。"],"s":["`rikec~"]}]}],"t":"holic"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hom.json b/docs/s/hom.json index 7f8a97e720..b77a36ea09 100644 --- a/docs/s/hom.json +++ b/docs/s/hom.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hom","h":[{"d":[{"f":"本壘,壘包〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"本壘,壘包〈日語借詞〉。","e":["P`aka~homlang `ci~ `Lafin~ `ta~ `comikay~ `tahira~ `i~ `hom~.拉菲先生打了全壘打跑回本壘。"]}]}],"t":"hom"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/homadeng.json b/docs/s/homadeng.json index 420d89e3a7..1444295746 100644 --- a/docs/s/homadeng.json +++ b/docs/s/homadeng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"homadeng","h":[{"d":[{"f":"毫無辦法,有什麼辦法。","e":["`Homadeng~ `a~ `samaanen~.短語。","`Awaay~ `ko~ `sapi'aca~ `ako~ `toya~ `tosiya~ `a~ `payso~, `homadeng~ `a~ `samaanen~ !我沒錢買汽車,有什麼法子呢!"]},{"f":"表示〝無可奈何,無能為力〞的意思:有什麼辦法呢?"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"毫無辦法,有什麼辦法。表示〝無可奈何,無能為力〞的意思:有什麼辦法呢?","e":["`Homadeng~ `a~ `samaanen~.短語。","`Awaay~ `ko~ `sapi'aca~ `ako~ `toya~ `tosiya~ `a~ `payso~, `homadeng~ `a~ `samaanen~ !我沒錢買汽車,有什麼法子呢!"]}]}],"t":"homadeng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/homawaday.json b/docs/s/homawaday.json index df057cf243..7bab4b78c8 100644 --- a/docs/s/homawaday.json +++ b/docs/s/homawaday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"homawaday","h":[{"d":[{"f":"(吃飽飯後)起來,起座,離席。"},{"f":"指用餐後起座離席的人。","e":["`Awaay~ `ko~ `homawaday~.無人離席。"]}]}],"stem":"homawad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(吃飽飯後)起來,起座,離席。","e":["`Homawaday~ `to~ ko`singsi~ `a~ `minokay~.老師離席回家。"]},{"f":"指用餐後起座離席的人。","e":["`Awaay~ `ko~ `homawaday~ `tona~ `pingirawan~.無人離開宴席。"]}]}],"stem":"homawad","t":"homawaday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/homikay.json b/docs/s/homikay.json index b1430d8466..04f65ced83 100644 --- a/docs/s/homikay.json +++ b/docs/s/homikay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"homikay","h":[{"d":[{"f":"懦弱,軟弱,膽小。"},{"f":"指懦弱者。","e":["`Cicafay~ `kako~ `to~ `mahomikay~ `a~ `tamdaw~.我與軟弱的人作伴。"]}]}],"stem":"homik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"懦弱,軟弱,膽小。","e":["`Nano~ kaemangan `homikay~ `to~ `cingra~.他從小就膽小。"]},{"f":"指懦弱者。","e":["`Cicafay~ `kako~ `to~ `mahomikay~ `a~ `tamdaw~.我與軟弱的人作伴。"]}]}],"stem":"homik","t":"homikay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/homulang.json b/docs/s/homulang.json index 0629e9084b..4917ca5d45 100644 --- a/docs/s/homulang.json +++ b/docs/s/homulang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"homulang","h":[{"d":[{"f":"全壘打〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"全壘打〈日語借詞〉。","e":["`Tosa~ `ko~ `homulang~ `ni~ `Lafin~ `anini~.拉菲先生今天打了兩隻全壘打。"]}]}],"t":"homulang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hong.json b/docs/s/hong.json index 9c97aff713..4833c934f0 100644 --- a/docs/s/hong.json +++ b/docs/s/hong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hong","h":[{"d":[{"f":"書本〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"書本〈日語借詞〉。","e":["`Miasip~ `to~ ohaong.讀書。"]}]}],"t":"hong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hongyaku.json b/docs/s/hongyaku.json index 5369927cf2..3f11186f18 100644 --- a/docs/s/hongyaku.json +++ b/docs/s/hongyaku.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hongyaku","h":[{"d":[{"f":"翻譯〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"翻譯〈日語借詞〉。","e":["Mi`ho~ngyaku `to~ wikipitya `sa~no `'Amis~ `a~ `sowal~.維基百科翻譯成阿美族語。"]}]}],"t":"hongyaku"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/honi.json b/docs/s/honi.json index 2df47e2c09..79e686eda4 100644 --- a/docs/s/honi.json +++ b/docs/s/honi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"honi","h":[{"d":[{"f":"一會兒,過了一會兒。"},{"f":"忽而,時而。","e":["`Honi~ `malafi~ `to~.過一會兒吃晚飯吧。","`Honi~ `milaliw~ `to~ `koya~ `tomay~.一會兒熊逃走了。","`Honi~ `micelem~ `honi~ `mapawpaw~ `honi~ m`ala~lsi' `a~ `misalama~ `to~ `nanom~.時而潛水,時而浮游,時而濺水游戲。"],"r":["`honi~ `aca~","`honi~ `saho~","`honi~ `to~","`ihoni~","`honihoni~","`anohoni~"]}]},{"d":[{"f":"聲音,聲嚮。","e":["`Honi~ `no~ `'ayam~.鳥叫聲。"],"s":["`soni~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一會兒,過了一會兒。"},{"f":"忽而,時而。","e":["`Honi~ `malafi~ `to~.過一會兒吃晚飯吧。","`Honi~ `milaliw~ `to~ `koya~ `tomay~.一會兒熊逃走了。","`Honi~ `micelem~ `honi~ `mapawpaw~ `honi~ m`ala~lsi' `a~ `misalama~ `to~ `nanom~.時而潛水,時而浮游,時而濺水游戲。"],"r":["`honi~ `aca~","`honi~ `saho~","`honi~ `to~","`ihoni~","`honihoni~","`anohoni~"]}]},{"d":[{"f":"聲音,聲嚮。","e":["`Honi~ `no~ `'ayam~.鳥叫聲。"],"s":["`soni~"]}],"name":""}],"t":"honi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/honihan.json b/docs/s/honihan.json index 7a80ed96eb..2f2b7936db 100644 --- a/docs/s/honihan.json +++ b/docs/s/honihan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"honihan","h":[{"d":[{"f":"過了一會再說,等一會再說吧。","e":["Mi`tiri'~ayho `ko~ `ising~ `to~ `adada~ `ningra~, `honihan~ `to~ `iso~ `a~ `micomod~ !醫生正在給他看病,(你)等一會兒進來吧!","`Honihan~ `a~ `miparo~ `to~ `holo~, komaenay`ho~ `to~ 'pah `cangra~.過一會再盛飯吧,他們還在吃酒呢。"]}]}],"stem":"honi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"過了一會再說,等一會再說吧。","e":["Mi`tiri'~ayho `ko~ `ising~ `to~ `adada~ `ningra~, `honihan~ `to~ `iso~ `a~ `micomod~ !醫生正在給他看病,(你)等一會兒進來吧!","`Honihan~ `a~ `miparo~ `to~ `holo~, komaen`ay~ho `to~ 'pah `cangra~.過一會再盛飯吧,他們還在吃酒呢。"]}]}],"stem":"honi","t":"honihan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/honihoni.json b/docs/s/honihoni.json index 016ea6d221..dd130c4750 100644 --- a/docs/s/honihoni.json +++ b/docs/s/honihoni.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"honihoni","h":[{"d":[{"f":"常常。","e":["`Honihoni~ `a~ `romadiw~ `kora~ `kapah~.那位年輕常常唱歌。"]}]},{"d":[{"f":"常常、經常。","e":["`Honihoni~ `mafuti'~ `ko~ `wawa~.孩子常常睡覺了。"]}]}],"stem":"honi","tag":"[疊 1]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"常常,經常。","e":["`Honihoni~ `a~ `romadiw~ `kora~ `kapah~.那位年輕常常唱歌。","`Honihoni~ ma`foti'~ `ko~ `wawa~.孩子常常睡覺了。"]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"honi","t":"honihoni"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hontono.json b/docs/s/hontono.json index 7b7aefbfa8..b6608a6a37 100644 --- a/docs/s/hontono.json +++ b/docs/s/hontono.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hontono","h":[{"d":[{"f":"真的〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"真的〈日語借詞〉。","e":["`O~ `hontono~ `kona~ `sowal~.這是真話。"]}]}],"t":"hontono"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hosu.json b/docs/s/hosu.json index 9cee13c429..c25482c61b 100644 --- a/docs/s/hosu.json +++ b/docs/s/hosu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hosu","h":[{"d":[{"f":"水管〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"水管〈日語借詞〉。","e":["`O~ `hosu~ `ko~ `pialaan~ `to~ `nanom~.用水管接水。"]}]}],"t":"hosu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hotilo.json b/docs/s/hotilo.json index fbb93a174b..dd3918f4b6 100644 --- a/docs/s/hotilo.json +++ b/docs/s/hotilo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hotilo","h":[{"d":[{"f":"飯店,旅館〈日語借詞〉。","s":["`liwkang~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"飯店,旅館〈日語借詞〉。","e":["`Itira~ `i~ `hotilo~ `ko~ `pilafinan~.我們在飯店過夜。"],"s":["`liwkang~"]}]}],"t":"hotilo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hoting.json b/docs/s/hoting.json index abebffef52..0d4b26c9af 100644 --- a/docs/s/hoting.json +++ b/docs/s/hoting.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hoting","h":[{"d":[{"f":"牧羊,放牧。","r":["`pahoting~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"牧羊,放牧。","e":["`O~ `hoting~an `to~ `kolong~ `kona~ `pala~.這原野是放牛的地方。"],"r":["`pahoting~"]},{"f":"(部落名)花蓮縣豐濱鄉巴崎村。","e":["`Itiraay~ `i~ `Fakong~ `ko~ `Hoting~ `a~ `niyaro'~.巴崎部落是在花蓮縣豐濱鄉。"]}]}],"t":"hoting"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hotiso.json b/docs/s/hotiso.json index f849317faf..ae04bec10c 100644 --- a/docs/s/hotiso.json +++ b/docs/s/hotiso.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hotiso","h":[{"d":[{"f":"布袋蓮,浮萍。"},{"f":"(日語借詞)。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"布袋蓮,浮萍(日語借詞)。","e":["`Matiya~ `o~ `hotiso~ `ko~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~ `maforaw~ misa`toka~y.阿美族浮萍移動成為都市原住民。"]}]}],"t":"hotiso"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hoyo.json b/docs/s/hoyo.json index b6969cd95e..870da9aeb1 100644 --- a/docs/s/hoyo.json +++ b/docs/s/hoyo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hoyo","h":[{"d":[{"f":"交換漁貨。","r":["`mihoyo~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"交換漁貨。","e":["`Mihoyo~ `ko~ `fafahiyan~ `no~ `Madawdaw~ `i~ `minato~.麻荖漏部落的婦女到港拿蔬菓柴火交換漁貨。"],"r":["`mihoyo~"]}]}],"t":"hoyo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hucu.json b/docs/s/hucu.json index e290b7f161..2ec41049fd 100644 --- a/docs/s/hucu.json +++ b/docs/s/hucu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hucu","h":[{"d":[{"f":"屋主〈戶主〉。"},{"f":"〈閩南語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"屋主(戶主)〈閩南語借詞〉。","e":["`O~ pi`caliw~an `niyam~ `to~ `loma'~ `konini~ `a~ `hucu~.這位戶主是我們租屋的房東。"]}]}],"t":"hucu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/humikili.json b/docs/s/humikili.json index b808eb1e1e..98c5a7b6d5 100644 --- a/docs/s/humikili.json +++ b/docs/s/humikili.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"humikili","h":[{"d":[{"f":"平交道〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"平交道〈日語借詞〉。","e":["Naonen `ano~ `milacal~ `to~ himikili.這平交道時要小心。"]}]}],"t":"humikili"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/hwana.json b/docs/s/hwana.json index 55a7655d5a..911350a97c 100644 --- a/docs/s/hwana.json +++ b/docs/s/hwana.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"hwana","h":[{"d":[{"f":"番人〈番仔〉。"},{"f":"〈閩南語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"番人(番仔)〈閩南語借詞〉。","e":["`O~ `hwana~ `sanay~ `ko~ `payrang~ `a~ `mitongangan~ `to~ yincumin.漢人駡原住民是番仔。"]}]}],"t":"hwana"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/iho.json b/docs/s/iho.json index 21320d6efe..463b1c30af 100644 --- a/docs/s/iho.json +++ b/docs/s/iho.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"iho","h":[{"d":[{"f":"(語助詞)還,尚未,又,更。","e":["`Yo~ `wawa~ `iho~ `kako~ `'i~, tadama`nikaw~ay ko`'orip~ `no~ karo`tamdaw~.我小時候一般人的生活非常窮困。"],"s":["`ho~"]}]}],"stem":"ho"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(語助詞)還,尚未,又,更,再。","e":["`Yo~ `wawa~ `iho~ `kako~ `'i~, tadama`nikaw~ay ko`'orip~ `no~ karo`tamdaw~.我小時候一般人的生活非常窮困。"],"s":["`ho~"]}]}],"stem":"ho","t":"iho"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/iingkay.json b/docs/s/iingkay.json index d2d4039e36..a18b279aa9 100644 --- a/docs/s/iingkay.json +++ b/docs/s/iingkay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"iingkay","h":[{"d":[{"f":"委員會。"},{"f":"〔日語借詞〕。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"委員會〔日語借詞〕。","e":["`Mipatireng~ `to~ `sapipalowad~ `to~ `niyaro'~ `a~ `iingkay~.成立部落發展協會。"]}]}],"t":"iingkay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ikaitiraan.json b/docs/s/ikaitiraan.json index a47858f06e..ffb5d17942 100644 --- a/docs/s/ikaitiraan.json +++ b/docs/s/ikaitiraan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ikaitiraan","h":[{"d":[{"f":"老地方"}]}],"stem":"tira"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"老地方。","e":["`Matatala~ `ikaitiraan~ `kita~.我們在老地方見面。"]}]}],"stem":"tira","t":"ikaitiraan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ikakang.json b/docs/s/ikakang.json index 599b32c949..08b1bc1482 100644 --- a/docs/s/ikakang.json +++ b/docs/s/ikakang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ikakang","h":[{"d":[{"f":"影畫館,電影院〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"影畫館,電影院〈日語借詞〉。","e":["`Tayra~ `i~ `ikakang~ `a~ `mi'araw~ `to~ ika `ko~ nga'a`ay~.到電影院看電影比較好。"]}]}],"t":"ikakang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ikala^enoay.json b/docs/s/ikala^enoay.json index 2b47ca2cc2..5a5ae86f9d 100644 --- a/docs/s/ikala^enoay.json +++ b/docs/s/ikala^enoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ikala^enoay","h":[{"d":[{"f":"下面的,下級的,下流的。","s":["`ila^enoay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"下面的,下級的,下流的。","e":["`Ikala^enoay~ `no~ `lotok~ `ko~ `omah~ `niyam~.我們的家在山腳下。"],"s":["`ila^enoay~"]}]}],"t":"ikala^enoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/iki.json b/docs/s/iki.json index 19536aaa6d..536eeb714c 100644 --- a/docs/s/iki.json +++ b/docs/s/iki.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"iki","h":[{"d":[{"f":"(感嘆詞)。","e":["`Iki~ `kona~ `wawa~ paka`lafa'~ `to~ `fafoy~.這孩子真好能追到山豬。"]},{"f":"表示讚嘆:太好了,太妙了。"}]},{"d":[{"f":"車站〈日語借詞〉。","s":["sy`ata~w〈閩南語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(感嘆詞)。表示讚嘆:太好了,太妙了。","e":["`Iki~ `kona~ `wawa~ paka`lafa'~ `to~ `fafoy~.這孩子真好能追到山豬。"]},{"f":"車站〈日語借詞〉。","s":["sy`ata~w〈閩南語借詞〉"]}]}],"t":"iki"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ikicyo.json b/docs/s/ikicyo.json index 12273f57ba..59adc05d7d 100644 --- a/docs/s/ikicyo.json +++ b/docs/s/ikicyo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ikicyo","h":[{"d":[{"f":"站長〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"站長〈日語借詞〉。","e":["`O~ `ikicyo~ `cinamalay~ `no~ `Posong~ `syataw~ `cingra~.他是台東火車站的站長。"]}]}],"t":"ikicyo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ila^enoay.json b/docs/s/ila^enoay.json index 7d8592093f..5eafa4fdec 100644 --- a/docs/s/ila^enoay.json +++ b/docs/s/ila^enoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ila^enoay","h":[{"d":[{"f":"下面的,下級的,下流的。"}]},{"d":[{"f":"`i~`kala~^`e~`no~`ay~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"下面的,下級的,下流的。","e":["`Tada~ `ila^enoay~ `ko~ `pinangan~ `ningra~.他的行為太下流了。"]}]}],"t":"ila^enoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ilang.json b/docs/s/ilang.json index a939168a36..b46c039647 100644 --- a/docs/s/ilang.json +++ b/docs/s/ilang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ilang","h":[{"d":[{"f":"推磨,推碾子。"},{"f":"〔閩南語借詞〕"}]},{"d":[{"f":"`Malalok~ `ko~ `itiyaayho~ `a~ `tamdaw~ `a~ `miilang~. 過去的人勤於推磨。"}]},{"d":[{"f":"碾磨〈閩南語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"推磨,碾磨,推碾子〔閩南語借詞〕","e":["`Malalok~ `ko~ `itiyaayho~ `a~ `tamdaw~ `a~ `miilang~ `to~ `panay~. 過去的人勤於碾磨稻穀。"]}]}],"t":"ilang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ilifita.json b/docs/s/ilifita.json index 35cc78911b..63b2ee5271 100644 --- a/docs/s/ilifita.json +++ b/docs/s/ilifita.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ilifita","h":[{"d":[{"f":"電梯〈日語/英語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"電梯〈日語/英語借詞〉。","e":["`O~ `ilifita~ `ko~ saka`cokacok~ `no~ `tamdaw~ `to~ `'akawangay~ `loma'~.人們用電梯爬高樓。"]}]}],"t":"ilifita"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/iloh.json b/docs/s/iloh.json index 8e084bd6e5..15cb0ce1e4 100644 --- a/docs/s/iloh.json +++ b/docs/s/iloh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"iloh","h":[{"d":[{"f":"焚燒,燒山,火災。","r":["`miiloh~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"焚燒,燒山,火災。","e":["`Miiloh~ `to~ `lotok~ `a~ mam`omah~ `ko~ `itiyaay~ `ho~ `tamdaw~.早期人們用燒開墾農地。"],"r":["`miiloh~"]}]}],"t":"iloh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ilotoko.json b/docs/s/ilotoko.json index d63c41924b..5604f28b03 100644 --- a/docs/s/ilotoko.json +++ b/docs/s/ilotoko.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ilotoko","h":[{"d":[{"f":"帥哥,英俊瀟洒〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"帥哥,英俊瀟洒〈日語借詞〉。","e":["`Saheto~ay `o~ `ilotoko~ `ko~ fa`ina~yan `a~ `wawa~ `ningra~.她的男孩都很英俊瀟洒。"]}]}],"t":"ilotoko"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/imit.json b/docs/s/imit.json index 8df26eff68..31d6bb2aec 100644 --- a/docs/s/imit.json +++ b/docs/s/imit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"imit","h":[{"d":[{"f":"用手揉碎、撕碎。","s":["`kimit~"],"r":["mi`imit~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用手挑取、撕碎一小撮。","e":["`Cecay~ `a~ `imit~ `ko~ ni`ala~an `ningra~ `to~ `tolon~.他取了一小撮糯米糕。"],"s":["`kimit~"],"r":["`miimit~"]}]}],"t":"imit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/imong.json b/docs/s/imong.json index ef5f8b4a6b..06d34e1431 100644 --- a/docs/s/imong.json +++ b/docs/s/imong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"imong","h":[{"d":[{"f":"慰勞〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"慰勞〈日語借詞〉。","e":["`Tayra~ `i~ kinmong miimong `to~ `sofitay~ `ko~ masa`kera~ay `no~ `'Amis~.阿美族歌舞團體到金門慰勞軍人。"]}]}],"t":"imong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/inaka.json b/docs/s/inaka.json index c651f7a055..3a85bb7308 100644 --- a/docs/s/inaka.json +++ b/docs/s/inaka.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"inaka","h":[{"d":[{"f":"偏僻之地,鄉下〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"偏僻之地,鄉下〈日語借詞〉。","e":["`O~ `tada~inaka `ko~ `niyaro'~ `niyam~ `o~ `Madawdaw~.我們的麻荖漏部落非常的鄉下。"]}]}],"t":"inaka"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/incing.json b/docs/s/incing.json index 6de3f503fc..d0b794913f 100644 --- a/docs/s/incing.json +++ b/docs/s/incing.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"incing","h":[{"d":[{"f":"引擎〈日語,英語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"引擎〈日語,英語借詞〉。","e":["`Masamo'~ `ko~ `incing~ `no~ to`asi~ya `ako~.我車子的引擎壞了。"]}]}],"t":"incing"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/index.json b/docs/s/index.json index bfaaec80e0..8879e0003b 100644 --- a/docs/s/index.json +++ b/docs/s/index.json @@ -1 +1 @@ -["kapolongan a sakacakat no 'orip no yincomin a pikidafoan'〔合成詞〕原住民族綜合", "caytanghocing a kikingkay sakiponka no yincominco〔合成詞〕財團法人原住", "yincominco a iingkaay no sincengyin行政院原住民族委員會。", "kasasiromaroma a mao'ripay〔合成語〕生物多樣性。", "Fa'etay kilakilangan pala熱帶雨林。", "wacay no pilifet to sowal〔合成語〕語言認證。", "kahirahira no kalomaamaan〔合成語〕生物多樣性。", "salongoc no nikalatamdaw〔合成詞〕人權。", "la'ed no lotok ato lotok(短語)山谷。", "kasasiromaroma a ponka〔合成語〕多元文化。", "kalisepat no kakarayan一年四季。", "kinaira no nanonanoman〔合成詞〕水資源。", "awa ko mimimiming aca(短語)。", "awa ko mamamamang aca(短語)。", "tongingictongingichan就一小口一小口地把…撕", "awa ko cecacecay aca(短語)。", "tatihi no saliki'ki'(短語)。", "misatalido'edo'engay正在裝聾作啞了。", "masatalido^edo^engay裝聾作啞的,假裝聾子的", "misatalido'edo'engan曾經裝聾作啞。", "alasa'amamokomokotsa一個個就蜷曲著身軀。", "sadama to palapalaan〔合成詞〕生態保育。", "sapisalita'ata'angaw想高傲、目中無人、想盛", "sapila'is a paliding戰車。", "caay aca ko matiniay(短語)。", "masafangcalfangcalay創造出許多成績了。", "patatingerongerohay使之一層又一層地互相層", "pasakeropasakerohan[ 疊1]特地讓…跳舞", "sapipaifadangalanaw想套在胳膊上。", "pita'elifan a lisin(短語)過度儀式,逾越", "misatalatokotokosay假裝到山上去了。", "misatalatokotokosan假裝去過山上。", "mipapipatalahekalay叫(人)弄到外面了。", "anohakowa a romi'ad(短語)。", "patatingerongerohen把…一層又一層地互相層", "misafangcafangcalan把…做得好好的、漂漂亮", "sapisangayangayanaw想做涼亭。", "mipapipatalahekalan受命弄到外面了。", "misafangcafangcalay正做得非常好、非常美了", "masatalido^edo^eng裝聾作啞了,裝出聾子的", "sakacica'edonganaw希望有袖子、袖口。", "misatalido'edo'eng假裝聾啞似的,裝聾作啞", "misaharateratengay正在反復不斷地思考、思", "masafangcalfangcal創造許多成績,碩果累累", "misaharateratengan反復不斷地把思考了、思", "awa ko pakahecaday(短語)。", "pala no yincominco〔合成詞〕原住民族地區", "mipakakitikitingan用繩子把…一個一個地拴", "misalita'ata'angan曾經故作驕傲、盛氣淩人", "sakacifalalotongaw希望結蜘蛛網。", "misalita'ata'angay正在驕傲不可一世、盛氣", "satalido'edo'engen叫…裝聾作啞吧!", "masalita'ata'angay高傲了,傲慢了,盛氣凌", "tap'eciktap'eciksa呈不斷掀翻的狀態。", "milesi'anmiraso'ay正在潑水、噴水、噴灑了", "satalido'edo'engsa做出裝聾作啞的樣子。", "sapipahalineknekaw想澄清、沈澱。", "masaharateratengay被反復思考、思索了。", "ciloma'ay ko fulad(短語)。", "ciloma'ay ko cidal(短語)。", "misapasenesenengan曾經自吹自擂,曾經吹牛", "mipasawidawidangay使之和好,和解,調解。", "sakaci'arisaysayaw希望戴披肩。", "alasa'amamokomokot一個個蜷曲著身軀。", "misapasenesenengay在自吹自擂了,吹牛了。", "sapisalita'ata'ang高傲、盛氣淩人憑藉的手", "sapipatalafekangaw想送達上面。", "mipakakitikitingay用繩子栓拴起來了、串連", "ala'amamokomokotsa一個個蜷縮著身軀。", "takora'ay no riyal(短語)。", "masasihinihiningay彼此互相窺視偷看了。", "sapisaka'akawangaw想弄高、想增高。", "sapipalahakelongaw想促使和諧共處。", "mikadafoay a fo'is流星。", "dohaw no kakarayan宇宙。", "fa'etay kakarayan熱帶氣候", "sapisa'inga'ingaw想搖動、想甩動。", "misakosemesemetay表現出垂頭喪氣、提不起", "patatingerongeroh使之一層又一層地互相層", "misafangcafangcal做得好好的、漂漂亮亮的", "satalatokotokossa做出去山上的姿態、樣子", "satalifutifuti'sa裝著入睡的樣子。", "mipapipatalahekal叫(人)弄到外面。", "misangayangayanan把涼亭建造了。", "sapisangayangayan做涼亭使用的器具。", "tatingerongerohsa呈層層疊疊的樣子。", "o honi to noyanan(短語。", "misakoliyoliyolay故意拐來拐去、拐彎抹角", "caay katadasakena(短語)。", "mitatongotongodan把…一個接一個地互相連", "misakosemesemetan曾經垂頭喪氣、提不起精", "kalasasamsamanhan於是經常受到人家欺侮。", "alatofifififichan每個人都來拉扯著。", "sapila'is a fonos劍。", "sapipatalaloma'aw想送到家裏。", "'acefolay a fo'is短語。", "misata'eki'ekiray正在不停地雀躍著,活蹦", "misatalaomaomahan曾經假裝到田地裏去了。", "sapisa^eneenengaw想要東張西望。", "masalifutifuti'ay沈沈入睡了,睡得很熟的", "sapipatalalikoraw想最後從事、想最後囑託", "masamolamola'ayay表現幼稚、不成熟了。", "misaromi'ami'adan曾經一整天一整天地做了", "'acofelay a fo'is短語。", "kapolongan pitopa公投", "masasiwakawakalay被搞得亂七八糟了。", "sapipasataliyokaw想圍繞四周(做)。", "tanofongofongohsa只剩下腦袋的樣子,呈惟", "pakangalangala'en使…經過各個縫隙。", "misasiwakawakalay正搞得亂七八糟。", "misata'eki'ekiran曾經不停地雀躍了,活蹦", "matatongotongoday彼此互相連接起來了。", "mapapaladalada'ay大家在彼此互相贈送或索", "'acefolay a fu'is(短語)。", "sapipasarayarayaw想排列成行、想列隊。", "sakacilalosidanaw希望有裝飾品,想要有財", "sakacikaliwatesaw希望生疔瘡。", "sapisa'angongolaw想加深、想挖深。", "sapipaifadangalan套在胳膊上使用的器具。", "misatalatokotokos假裝到山上去。", "ki'ayawki'ayawhan就一個個把他們超過去。", "pa'oliday a fo'is流星。", "sa'aliwatewatecsa糾結,互相糾纏扭結在一", "misasiwakawakalan把…搞得亂七八糟了、一", "misararimorimokay正在非常焦急,心急如焚", "sapipalacinowasaw想分開、隔開。", "misaromi'ami'aday正在一整天一整天地做著", "safa'ina'inayanen一定要有陽剛之氣吧。", "sapisatalo'odanaw想做牛軛。", "sakacicarefacefaw希望有霧、希望起霧。", "canglalan a folad滿月(短語)。", "misangayangayanay正在建造涼亭了。", "patiko ko faloco'後悔、回心轉意。", "sapipasaromi'adaw想安排一整天(做事)。", "fohokan a takolil(短語)。", "hafelothafelothan於是不斷地向前推進。", "misatalaomaomahay假裝到田地裏了。", "ma'edeng samaanen(短語,表示無能為力、", "satalatokotokosen叫…有意識地上山去。", "sapipatalasekalaw想送到岸上。", "masakoriyaliyatay因驚慌而把眼睛睜得大大", "sapisakahengangaw想染紅、想搞成紅色。", "masaromi'ami'aday〔疊〕", "mitatongotongoday正在一個接一個地互相連", "sakala'afa'afassa處於彼此互相搶劫、掠奪", "masata'eki'ekiray〔疊〕", "tafesiwtafesiwhan特地把…飛快地越過去。", "mapapacafacafayay大家在互相幫助。", "satalifutifuti'en叫…假裝睡覺。", "'acofelay a fu'is(短語)。", "sapisa'amamokotaw想蜷曲、蜷縮身軀。", "satadamatamatahan靠近目的物把…反復端詳", "misakoliyoliyolan故意把…拐來拐去了。", "sapipatalahekalaw想送到外面或岸上。", "alalinglinglingsa(蒼蠅、昆蟲等)在某物", "sapipararoyaroyaw想使之彼此平衡。", "masasi^ike^ikeday妥善安置、安排了。", "pakangalangala'ay經過各個縫隙了,從各個", "paseta'paseta'han特地把…一一摔昏。", "sapipasilaloma'aw想朝屋裏方向,想朝裏面", "misatakirikiriay在跌跌撞撞、趔趔趄趄地", "sakacipadiwawaaw希望孕穗、出穗。", "sapipalahakelong促使和諧共處憑藉的工具", "misakeni'keni'ay眨著眼睛,眼睛一眨一眨", "sakacihakelongaw希望有夥伴、想結伴。", "masaka'akawangay被拔高了,被弄高了。", "misakalitilitiay正在做成一塊一塊圓形扁", "mipapisaolatekay允許他人隨便、過分、隨", "masangodongodoay表現出羞答答的,十分難", "misasanengsengan把…妝扮得搞得漂亮了、", "kacifalalotongan是有蜘蛛網的地方。", "mipahalineknekan讓…沉澱了、澄清了。", "mipakatengtengay能夠拉拽了,拉得動了。", "sapihafakelangaw想滑倒、摔倒。", "misasa'akawangay正在拔高、弄高了。", "mapapisaolatekay被授意或准許誇大行動、", "malotatangalanay當做枕頭。", "mapakatengtengay能被拉拽了,拉得動了。", "masakalitilitiay被做一塊一塊、一片一片", "masasanengsengay顯出標致、漂亮的樣子了", "mipapisaolatekan曾得到允許隨便、隨意行", "masa^inga^ingaay東張西望著。", "pasacefacefangen讓…組織各級團體。", "sapisalo'afangaw想扶持,想攙扶。", "masareforefongay形成坑坑窪窪的樣子了,", "masafafahiananay如同女人忸怩作態,奶油", "sapihangorngoraw想直接衝擊、捕獲。", "mipapica'edongay叫(人)去套穿了。", "masasilifongohay彼此互相斬獲人頭了。", "misamola'mola'ay表現幼稚、不成熟了。", "misata'ota'ongay正在反復地點頭了。", "sapisakangcomiaw想做罐頭。", "sapisakodasingaw想種花生。", "misangodongodoan曾經害羞、客氣了。", "sapi'alimasmasaw想預備、籌備。", "mipapisadipongan曾交代某某造鳥窩了,按", "mipakakitikiting用繩子一個一個地拴起來", "misapalitalitaay正在反復不斷地辨認、調", "mapahalineknekay被沈澱下來了。", "misacingacingaan把…東張西望了。", "sapisa'arawrawaw想做圓形物體。", "sapipasotofongaw想投入、投下東西。", "sapasengisengien故意地反覆,要使…相似", "sapisa'adawangaw想做門檻、想做寨門。", "masadakongkongay被咚咚地敲擊了,敲門了", "mipapica'edongan曾經把…叫去套穿了,按", "sakacitamorongaw希望扛東西。", "masahefohefongay形成坑坑窪窪了,高低不", "sapisata'angayaw想擴大、增大。", "misacingacingaay正在向周圍看望著,東張", "sapipahalineknek澄清、沈澱東西使用的器", "misakeni'keni'an曾經對眨眼睛了。", "pipapica'edongan叫人去套穿的地點、時間", "masaharaterateng被反復思考、思索。", "pararocorocokhan特地把…一個個連續起來", "sapisatingalawaw想澄清、想沈澱。", "halotapatapangan連根部一起,包括根部在", "tanotiretirengsa呈一條光身子的樣子,一", "masacingacingaay抬頭四處張望起來了。", "sakaci'aresingaw希望有露水。", "masakasani'adaan令人同情、可憐。", "mapalahakelongay彼此能協調動作、一起行", "halopapapapahhan就連葉子統統處置。", "masatawitawingay反復不停地搖擺、擺動起", "misapalitalitaan反復不斷地把辨認、調查", "sakacitafangaraw希望發霉、有霉味。", "sapipasifekangaw想使東西朝上面方向、想", "sapikakirangayaw想捕撈鰹魚。", "sakapotsakapotsa一群一群的、成群結夥的", "masa'iri'iringay頭歪著了、倒向一側了。", "sapikatacomoliaw想捕捉蝸牛。", "mapapisipisingay大家彼此互相見面了。", "misa'oda'odangay在裝糊塗了、裝傻瓜了。", "sapisakangkangaw想做木犁。", "matatekotekongay〔疊〕", "pasasiromaromaay使之一一區別開來了。", "masa'apolopoloay形成一大片高低不平的山", "torowaktorowaksa嗷嗷地吼叫著的樣子。", "satalido'edo'eng裝聾作啞。", "sakacica'edongan有袖子、袖口的原因。", "misata'ota'ongan曾經反復地點頭了。", "salangdawngdawsa呈現發綠發綠的樣子。", "sapisatanoktokaw想捆紮結實。", "mipalahakelongan把…集聚在一起了、和諧", "sapikelikelingaw想搖鈴。", "masatakirikiriay(走路)跌跌撞撞了。", "pipahalineknekan把東西沈澱下來的地方、", "sapifadiso'so'aw想摘葡萄。", "saharateratengsa呈反復思考、思索的樣子", "alarongorongohsa個個就交頭接耳,竊竊私", "sapisa'apacangaw想馬虎、草率地做。", "sapasenesenengsa有意反覆不停地炫耀著、", "mapakacifafahiay能夠被娶來做妻子了。", "misapaseneseneng自我誇耀,自吹自擂,吹", "pikelingkelingan搖鈴、打鍾的地點、時間", "misasa'akawangan把…撥高了、弄高了。", "misamola'mola'an曾經表現幼稚、不成熟了", "mapakanengnengay能被看見了,看得見了。", "misamatiyatiyaay自作聰明了,自以為是那", "malasapato'ayaay變成祭品了,成為為祭品", "ca ho ko maamaan(短語)。", "sakacifalalotong有蛛蛛的原因。", "sapipacingcingaw想侵佔、霸佔。", "pipalahakelongan同行的地方、時間。", "sakacitawidwidaw希望帶鈴鐺。", "sapisawarawaraaw想搖擺、晃動東西。", "mapapica^edongay被人叫去套、穿(衣物等", "sakaci'arisaysay戴女披肩的原因。", "mihamhamay tayal服務業", "sapisakohetingaw想染黑,弄成黑色。", "mipatalafekangan把…送到上面了、送上去", "pakalima to wawa(短語)為小孩行命名禮", "sakacitamohongaw希望戴帽子。", "sapisapalidingaw想製造車子。", "sapipalonglongaw想打火把。", "pisa'iri'iringan歪著頭的地方、時間。", "ha'anongnonganen把某物準備當中樑用。", "sapasengisengisa故意地反覆,要使之相似", "poniniponini'han特地把…捏捏擠擠的。", "mipalahakelongay正在使之在一起了,同行", "kalatafalahanhan於是把某處變成倒垃圾的", "sapipatalaomahaw想送到田地裏。", "misaharaterateng反復不斷地思考、思索。", "misalita'ata'ang故作驕傲,盛氣淩人。", "sapipatatodongaw想相對著,想面對面。", "sapisaamamokokaw想蜷曲身軀。", "sapipatingtingaw想稱東西。", "sapipatalafekang送達上面使用的器具。", "pasatoritorishan特地把…規劃出一條條線", "sakaci'atimelaaw會長有跳蚤。", "mapapadapadangay大家在互相幫助,同心協", "mikadado'edo'edo關於…的不斷延續、繁衍", "sapipaca'edongaw想給套上、穿上衣物。", "mapapisadipongay被呼喚去築巢了。", "masa'oda'odangay表現輕浮、不正經了。", "mipakacifafahian有能力把…娶來做妻子了", "papapica'edongen要讓…套穿衣物。", "misakalitilitian把…做成一塊一塊圓形扁", "sapipasilifongaw想監禁、拘捕某人。", "pakasasingaranay經過窗口了,從窗口了。", "papalahakelongen要在一起同行。", "alaca'nga'ngawsa一個個張眼抬頭看著。", "sapisa'alangadaw想做飯團、飯包。", "sapipasapikpikaw想安裝翅膀。", "masalita'ata'ang高傲,傲慢,盛氣凌人。", "mipatalafekangay送到上面了,送上去了。", "mipakacifafahiay有能力娶妻結婚了。", "marari'ari'angay互相傷害,彼此迫害。", "halotapatapangsa就連根部一起地,包括根", "pipatalafekangan送上去的地點、時間。", "citatodotodongay具有責任,具有不可推卸", "papatalafekangen要送上去。", "sapisako^etengaw想增加黏度、想弄粘。", "pasasiromaromaen把…一一區別開來。", "mipahalineknekay正在沉澱、澄清了。", "tongroh no riyar海拔。", "masakasini'adaan令人同情、可憐。", "satokinikinihhan特地把…弄得東倒西歪。", "misa'iri'iringan曾經側首了、歪著頭了。", "sapiarengangetaw想捲髮、卷毛。", "sapisa'alolongaw想挖深、想加深。", "sapisaka'akawang弄高、增高使用的器具。", "masasihinihining彼此互相窺視偷看。", "misatakirikirian經過跌跌撞撞、趔趔趄趄", "alatofififificsa每個人就都拉扯起來。", "saharateratengen把…反復思考、思索。", "sapipahakelongaw想隨同、跟隨、想一起去", "sapipatafekangaw想送上去。", "pisakalitilitian做成一塊一塊的地方、時", "masadado'edo'edo橫跨,不間斷的連貫;緊", "pakasasingaranen讓…經過窗口,從窗口吧", "misasanengsengay正在裝飾著,美化著。", "sapasenesenengen有意識地要向…炫耀、誇", "pasapereperedhan特地就把…一叢一叢地插", "sapisafinawlanaw想組織民族、族群。", "masacefacefangay組成一個個群體或團體了", "misa'oda'odangan曾經假裝糊塗了、假裝傻", "mapatalafekangay被送上去了,被送到上面", "misangodongodoay表示害羞、客氣了。", "sapisatari'dawaw想做長條狀的物體。", "sapisafolafolaaw想消極怠工。", "mipakatengtengan曾經能把…拉拽了、拉得", "sa'anongnonganen把…做房梁、做房梁吧。", "pasacefacefangay使之組成各級團體了。", "sapisa'akawangaw想拔高、增高、想弄高。", "misawaliwalinan不停地把…滾動了。", "sapikirikiri'aw想抓癢,想撓癢癢。", "masa'ika'ikayay凝結成一塊一塊了。", "sakakoyokoyolsa成群結隊地。", "masaparoparoday像爐灶的形狀似的,一夥", "samihcahecaansa一年到頭、常年。", "awa to ko ^epoc(短語)。", "mipapisahemayay請人做糯米飯了。", "satalaomaomahsa做出去田地裏的樣子。", "sapisakaranamaw想做早飯、早餐。", "tongihtongihhan就一口一口地把…咬掉。", "misakamolasotan曾經陷進泥潭裡了、沉沒", "sakalongalongaw希望長得茂盛。", "sapisatakomodaw想種棉花。", "kasakolefolefo'每一條皺折,每一條摺疊", "namikasasowalan彼此商量過後。", "sapirakarakataw想到處走、想遊蕩、流浪", "mapalafangcalay被當做好的、優美的了,", "saka'oradananay天好像要下雨的樣子。", "mipapi'osiyatay正在叫(人)伸直、舒展", "sapipasicidalaw想對準太陽。", "saforikarikaten不斷把…撐開。", "misacikacikayay在不停地跑步了,跑動起", "sapisa'acicimaw想弄酸、加酸。", "sapipalokiyolaw想拐彎、轉彎。", "palatamdamdaway使之成長、成人了。", "sakarasolisolit彼此爭先恐後、競爭的原", "pipararoyaroyan調適、均衡的地方、時間", "mipapipatainiay叫(人)送來了。", "pisalinalinahan經常搬遷、遷移的地方、", "pisararoraroman表現悲傷的地方、時間。", "sakacirihadayaw希望有安逸、平靜的日子", "kakakerekereman近黃昏的時刻。", "pakafangafangay使之吵鬧、擾亂他人了。", "masatowitowicay(扁擔挑東西時)不斷向", "sapisa'apocokaw想把東西堆成塔形。", "masakoriyaliyat因驚慌而把眼睛睜得大大", "pisaliyaliyadan劃分單元的地方、時間。", "mipapipatainian曾委託他人送來東西了,", "matatorotoroday彼此互換了。", "pisa'amamokotan蜷曲身軀的地方、時間。", "karariparipa'an被人們經常踐踏的地方。", "pipatalaloma'an送到家裏的地點、時間。", "sapisa'otekokaw想靜坐不動。", "sapitalahekalaw想去外面、想闖世界。", "palakawakawasay使之變得神神秘秘了,故", "mapapipasadakay被叫人弄出來或弄出去了", "makakerekeremay〔疊〕", "'atomo no riyal(短語)。", "sapisakakaya'aw想延伸、延長。", "sapipa'acofelaw想用煙燻烤。", "tano'oka''kaksa只有骨頭的樣子,瘦骨嶙", "papapisatoronen要讓…做糯米。", "misakilikiliman假裝尋找過,假裝把…尋", "pisana'ona'onan行為小心謹慎的地方、時", "misahadokidokan曾經為…啜泣了、飲泣了", "papapita'elifen要讓…經過某處。", "pisasekaseka'an佯裝休克、昏倒的地方、", "mipapipatikolan曾經托人給送回原處了、", "sapisatalo'odan做牛軛的用具。", "masademademakay隨意活動著,動來動去了", "sakacisasela'aw希望呼吸出氣。", "sakacifaloco'aw希望有心。", "papapisahemayen要讓…去做年糕。", "sapisamolikedaw想盤踞,想隱藏。", "masakalahekelan令人愉快、歡悅。", "mapapipacomoday被人叫進去了,被傳喚進", "misakilikilimay正在假裝尋找著。", "mipapisatoronan曾經把…請來做糯米糕了", "sakoriyaliyatsa皺著眉頭的樣子。", "misakahengangan把…染紅了、弄紅了。", "mapapisa^epahay被人指派造酒了,被批準", "sapipakayakayaw想架橋、搭橋。", "mipapipacomodan按照吩咐叫進去了,叫進", "sapipatangasaaw想送達目的地。", "sakacipoyapoyaw希望懷孕。", "konga no lotong(短語)山芋。", "misafelifelinay正在翻來覆去輾轉反側了", "masaporoporoday呈一圈一圈的形狀了。", "masatiritiri'ay被反復閱讀或觀察了。", "pakapokopokohay經過各個關節了。", "misahadokihokay正在啜泣、飲泣著。", "pisacikacikayan跑動、跑步的地方、時間", "sapisatangiroan做暖爐、火塘;烤火取暖", "mipalacinowasay正在分隔、分開、隔開了", "sapisakalahokaw想煮午飯、午餐。", "satokinikinihen把…弄得東倒西歪。", "hamamangoyangoy可以、能夠搖動,容易搖", "mipalacinowasan把…分隔了、分開了、隔", "pisawaliwalinan不斷滾動東西的地方、時", "sasacikacikayen即將不停地跑步、跑動。", "sapisalipalawaw出其不意想矇騙、想蒙混", "misalinalinahan曾經反復不斷地搬遷了、", "misana'ona'onan曾經表現出謹慎小心了。", "mipatalalaloma'使之到裡屋,送到屋裡。", "sapikisa^emelaw想乘涼,想涼快一下。", "misahinahinaman假裝把…尋找了。", "papipadahcongen讓…浸水、淌水、涉水。", "misatalaomaomah假裝到田地裏去(勞動)", "sapipakaysingaw想放碗、想給某人碗。", "mipatalasekalan把…送上岸了。", "pipasarayarayan排隊、列隊的地方、時間", "sanawangawangsa整天遊手好閒,遊蕩不做", "sakala'afa'afas大家互相搶劫、掠奪的緣", "pisafadisoso'an種葡萄的地方、時間、葡", "mipasarayarayay正在排隊、排列成行了。", "sapitonganganaw想誹謗、詆誹他人名譽。", "sapipa'axenanaw想讓座、想給座位。", "sapisahalafinaw想堅持、持久地做事。", "sakaciromi'adaw希望有時間。", "mipasilaloma'ay正向著屋裡方向了。", "sakacikaliwates生疔瘡的原因。", "masahadokidokay哭泣,飲泣起來了。", "masararoraromay表現出十分悲傷的樣子了", "mipapipasadakay正在叫(人)弄出來、弄", "misaliyaliyawan有意識地把…重複、反復", "pakangalangala'經過各個縫隙,從各個縫", "misatalo'odanay正在做牛軛了。", "malahecahecaday統統、全部相同、類似了", "sapipakacidalaw想祭祀、奉祀太陽。", "nipipaka'ayaway 先驅的,開拓的。", "sakacidadingoaw想戴眼鏡。", "mipapita'elifay叫(人)經過、通過、越", "sakacifolatikaw希望有斑紋、斑點。", "pakatokotokosen讓…經過一座座山頭。", "pipatalasekalan送到岸上的地點、時間。", "mipapipasadakan曾經受命弄出來了、弄出", "hayken makenaay〔短語〕。", "misanacnacnacay不斷地舔著,舔來舔去了", "sapipacacorokaw想役使他人輪流做。", "masasekaseka'ay休克(表多數),昏倒過", "sasiwakawakalen 把…弄得橫七豎八、亂", "misaporoporoday正在做成一圈一圈、一團", "sapiwingawingaw想搖擺(尾巴)。", "misafelifelinan曾經翻來翻去、輾轉反側", "masakahengangay被弄紅了,染紅了。", "masatemitemikay脈搏跳動著,不停地跳動", "sapipatalalikor最後做憑藉的手段、遺囑", "misafutifuti'ay假裝睡得很香了。", "i ka'emangan ho(合成語)幼兒期,童年", "misahanehanekan用鼻子反復把…聞一聞、", "sapisa'adapawaw想打伏擊、想埋伏。", "sakacilangkesaw希望有牙磣。", "sapisa'inga'ing搖動、甩動(頭部)使用", "sakalitilitihan就把…做成一塊一塊。", "sapisakangdawaw想染綠、想弄成綠色。", "sapipararocokaw想繼承、繼續。", "anocila no cila(短語)。", "misakosemesemet表現出垂頭喪氣、提不起", "tanosikasikalsa只有蓆子的樣子。", "masa'inga'ingay甩動、搖動起來了。", "mikicongacongay尋求他人庇護著。", "paco'ene'eneksa呈不斷地深深地插進去的", "sapipalahecadaw想促使相同、一樣。", "sapisahapelawaw想鬆脫、解脫。", "sakaci'alapitaw希望帶筷子。", "misacikacikayan曾經不停地跑步了,跑動", "sapikalisepataw想分成四等份(級別)。", "sakacipangkiwaw希望有一半餘額。", "tata'edi'edipsa呈層層疊疊的樣子。", "sapisafangcalaw想裝飾美化、想創造優秀", "ala'eneenenghan個個跟著去看吧。", "malatato'elepay變成海螺、奉蛤了,化生", "misawicewicekan反復不停地把…掙扎了。", "masafa'inayanay具有大丈夫、男子漢氣概", "satokinikinilsa呈側身躺著的樣子。", "misasaedaedahan說話聲放輕了,曾經柔聲", "misa'inga'ingan用力地把頭部甩動了。", "mapakadimokosay能被照料或管理了。", "alapatedotedosa個個毫無顧忌地(做)。", "misatari'edawan把…做成細長條形狀了。", "sapisatalo'anaw想建造會所、工寮。", "masasowasowaway上下顛簸起來。", "sapipasasela'aw想呼吸、喘息。", "sapipararoyaroy使兩邊彼此平衡使用的器", "malalikelikelay大家在平均分配(東西)", "papapipatikolen要讓…返回、送回。", "sasiwakawakalsa橫七豎八、亂七八糟的樣", "sakacinganganaw希望有名字、有名氣。", "papapipasadaken要讓…弄出來。", "misarakarakatan曾經到處走走,散步。", "misafutifuti'an曾經假裝睡得很香。", "papapipacafayen要讓…做伴、陪同。", "mipapipanokayan曾受命送回去、弄回去了", "sapipamo^ecelaw想取直、弄直。", "sakaci'acefelaw希望有煙、冒煙。", "sa'ilos no koyo(短語)。", "sakacisawarakaw希望有毒素、毒性。", "masa'angongolay被加深、弄深了。", "masasi’ike’iked單獨的,安排座位。", "sakacisatapidaw希望打補丁。", "masasiwakawakal被搞得亂七八糟,一團混", "sapisaforikataw想撐開、想支撐。", "sapisakahemawaw想減輕重量。", "sakatalananomaw想下水、想到水裏。", "masakotekotemay天色一片黑暗下來了,烏", "sapipalasawadaw想取消、毀約。", "sakoriyaliyaten把(眉頭)皺起來。", "sasa^eneenengen使之東張西望。", "sapipatalahekal送到外面或送上岸使用的", "malalikilikiday大家彼此手拉手了,攜手", "misatamdamdaway頭腦清醒,處事嚴肅了。", "misaporoporodan把做成一圈一圈、一團一", "palala'ela'eden讓…間隔一段距離。", "sapisakodayitaw想牢固、鞏固東西、想搞", "misafokifokilay在裝聾作啞了。", "mapapipatayraay被派人送去了。", "makaracaciyaway愛饒舌了,愛嘮叨了。", "misaliyaliyaway正在重複著、反復著,重", "masasimsimsimay表現得十分小心了,謹小", "misasawasawadan把…一個個放棄了、停止", "sapisatangiroaw想烤火取暖。", "misakahengangay正在染紅。", "cila to noyanan(短語)。", "mikakawikawitay正在鉤織著。", "sapipalosimetaw想整理、整修、收拾。", "sapisa'apeladaw想做成團、塊。", "mipapipacafayay叫(人)陪同、陪伴了。", "sapisahadipitaw想剔出海螺。", "mikakawikawitan大家把…鉤織了。", "sapisalalinikaw想深挖的中心、地層。", "hawanghawanghan一個個都跨越過去。", "misamiyamiyatay正在一閃一閃地發亮著、", "sapipakahecadaw想向某某看齊、想以某人", "masata'eki'ekir〔疊〕活蹦亂跳的樣子。", "sapipasaperedaw想一叢一叢地種植。", "malalecalecaday(指群體性的)彼此相似", "pakalomaloma'sa以挨家挨戶的方式(做)", "takokan a calok(短語) 百合花。", "mala'a'adopenay變成野獸、獵物了。", "alacokocokonhan於是個個跟著去捅。", "sakacikaysingaw希望有飯碗。", "palafalifalihan就把…當成一陣風。", "mapakaso'elinay能被相信了,可信了,值", "sapipaka'oradaw想祈求下雨。", "mipakadimokosay有能力照顧、照料了,能", "mapapisatoronay被請去做糯米糕了。", "misakoliyoliyol故意拐來拐去,拐彎抹角", "papasaromi'aden要安排一整天的工作。", "misa'amamokotan把(身軀)蜷曲了、蜷縮", "sapisacaciyawaw想交談、商談。", "masalifutifuti'沈沈入睡,睡得很熟的樣", "sapisa'aporawaw想把東西堆積成山形。", "sapisaharakataw想加快步伐走。", "palala'ela'eday使之間隔一段距離了。", "misakimokimoray表現出慌張失措、手忙腳", "mipatalasekalay送上岸了。", "ano masamaamaan(短語) 無論如何? ", "mamalalocoklock會串聯起來。", "sapisakoliciwaw想做腳踏車、想製造自行", "sapingodangodaw想鬆動、搖動。", "mipakaso'elinan曾經聽信、相信、信任某", "masalaymaymayay嘮嘮叨叨的,喋喋不休的", "palahecahecaden讓…統統相同、一樣。", "mitatongotongod一個接一個地互相連接。", "sakacicarefacef有霧、起霧的原因。", "misapi'ipi'iway假裝跛腳了,一瘸一瘸地", "masacikacikayay〔疊〕", "masamowamowaday一再地、多次地被拱出來", "mipasaromi'adan花了一整天。", "malapina'oripay變成牲畜、牲口了。", "makakafikafitay大家彼此間互相連絡了。", "sakacitahadoyaw希望有浮囊。", "sakacifa'inayaw想有丈夫。", "mapapipacanoray被派人埋下竹尖設陷阱了", "misataniwaniway 徬徨的,沒有主張的。", "sapipasatorisaw想劃線。", "masamenamenacay頑皮的、調皮的。", "sapipatalaloma'送到家裏使用的器具。", "misafokifokilan曾經裝聾作啞,對某某裝", "sakacihawikidaw想隨身攜帶。", "misakoriariatan不停地貶眼,不停地眨眼", "sapihangingicaw想一點一點啃吃東西。", "mipatalahekalan把…坦露出來了、坦白出", "alalinglingling(蒼蠅、昆蟲等)爬滿,", "mala'afa'afasay(群體性的)在互相搶奪", "sapisa'aliwacaw想做魚竿。", "misahanehanekay正在用鼻子聞嗅著。", "sapisa'atekakaw想增加硬度,想提高物價", "sapipamo^ecekaw想睜大眼睛、想瞪眼。", "papapipatairaen要讓…送去。", "sapisakakahadaw想擴大、擴展、想拓寬。", "misapi'ipi'iwan曾經假裝跛腳了。", "lahedawlahdawsa逐步地消失、不見了。", "mapapipacafayay被人叫去做伴兒了,奉命", "misakoriariatay正在貶眼。", "ca kapakomaanay(短語)。", "sangayangayanen把…建造涼亭、造涼亭吧", "mikalaliwaliwad對話,相互說話、對話的", "misa'angongolay加深了,挖深了,深化了", "mikicongacongan依附他人得到庇護了。", "tatingerongeroh一層一層地互相重疊起來", "matatemitemikay脈搏在不停地跳動起來了", "sapipafaloco'aw為了惦記、掛念。", "masakimokimoray焦急不安了,手忙腳亂起", "mitadamaamaanay在擺格調了,架子大了。", "mipakoso'elinan曾經聽信、相信、信任了", "sapisakahecidaw想加鹽、想弄鹹。", "sakaci'odinagaw希望有回聲。", "ala'iri'iringsa一個個都斜著頭。", "satawidawidaysa走來走去、踱來踱去、不", "palahecahecaday統統使之相同、一樣了。", "sapipasarayaray排列成行、列隊使用的工", "macacorocorokay大家彼此在互相輪流(做", "misasaedaedahay在柔聲細語地說。", "misaparoparodan把爐灶一個又一個地造出", "misasawasawaday一個個相繼放棄、停止了", "sakacipotayawaw想帶頭飾、頭巾。", "palakawakawasen讓…變得神神秘秘、故弄", "mipasarayarayan把…排成隊了、排列成行", "misakawakawasan曾經裝神弄鬼了。", "anocima sa kako(短語)。", "mala'odo'odotay(群體性的)互相打架、", "masana'ona'onay表現得謹小慎微了,非常", "ko'enge'engelay細嫩細嫩的,很細嫩。", "sapicongacongaw想求得庇護一下。", "safa'ina'inayan有陽剛之氣、像個男子漢", "sapisa'a'olecaw想做貝殼項鍊。", "macacalicaliway大家彼此在互借,交替輪", "halilamilamitay連根都拔掉的。", "misata'eki'ekir不停地雀躍,活蹦亂跳。", "mipakoso'elinay聽信了,相信了,信任了", "masangayangayay涼棚、涼亭被搭建起來了", "mipapipatairaan曾經按照吩咐給送去了。", "sapipa'aliwacaw想放假、休假。", "mipapipanokayay叫(人)送回去了、弄回", "mipatalaloma'ay正送到屋裡了。", "tarakar ni idek彩虹。", "misakapokapotan把…組成各種團體了。", "mipakasomowalan曾經派某某去說過。", "satalaomaomahen叫…有意識地到田地去、", "mipakadimokosan有能力或能夠把…照顧了", "masasawasawaday指一個個連續不斷放棄或", "misakotekotemay烏雲蔽天了,天昏地暗了", "sapisadadingoaw想做玻璃、眼鏡。", "masaromi'ami'ad整天整天地(做)。", "sapipatalasekal送到岸上使用的工具。", "sakacingangiwaw希望有蛔蟲、縧蟲。", "sapipakafana'aw想通告、告訴他人。", "misaciriciridan曾經建造各條岔路,曾經", "sapisafaniyotaw想創造綠洲。", "sapipacaholakaw想給予或放置魚簍。", "mipapisatoronay叫(人)做糯米糕了。", "misakotekoteman曾經烏雲蔽天、天昏地暗", "misatakotakodan曾經反復不停地跳躍、跳", "sapipaifongohaw想用頭頂東西。", "masaciriciriday出現諸多岔路了,分歧紛", "masaliyaliyaway被一再地、反複地(做)", "masawicewicekay躲躲閃閃的,不斷地躲閃", "mapakaki'ayaway能被超過或被搶先了。", "sapisatakarawaw想增高、拔高。", "misangayangayan建造涼亭。", "papapipanokayen要讓…送回去。", "sakaringaringaw太陽想下山。", "pisakilikiliman反復尋找東西的地方、時", "pipapi'osiyatan讓人伸腿的地方、時間。", "masaliyaliyaday波浪層層疊疊地涌向海岸", "mapapipasowalay被派人告知或傳達了。", "misararoraromay正在假裝悲傷、悔恨的樣", "alaninininiphan每個人就輪流啜飲。", "sapipasaso'otaw想讓捆綁、捆紮。", "mapasarayarayay被排列成行了,排列有序", "malalimelimekay大家在輪流躲藏起來,在", "masadefadefakay培成一壟畦一壟畦了。", "sapipalacinowas用來分開、隔開使用的器", "pipasaromi'adan做一整天的地方、時間。", "masahinahinamay被反復尋找查看了。", "sapisa'amamokot蜷曲、蜷縮身軀使用的器", "kasakitakitakit各個島嶼,各個國家。", "malakakomodanay當選為頭目、領袖、領導", "sapipasaromi'ad安排一整天(做事)憑藉", "sapisakiristoaw想信仰、崇奉基督教。", "misakawakawasay正在裝神弄鬼。", "papasarayarayen要排列、排隊。", "misararimorimok非常焦急,心急如焚。", "mipakaki'ayaway有能力超過了、超前了。", "alasolosolothan於是一個跟著一個擁上去", "misakamolasotay正在陷進泥潭裡了,沉沒", "sapipatihemokaw想讓俯臥、趴下。", "pikakakowako'an證據、舉例、體會。", "sapihatatanamaw想練習、訓練。", "mapapipatayniay被叫人送到這裡來了。", "kasaniyaro'aro'各個部落、村子。", "sata'eki'ekiren叫…有意識地蹦蹦跳跳。", "tatongotongodsa呈彼此互相接續、繼承的", "misasiwakawakal搞得亂七八糟,弄得非常", "cingangafolanay有皮膚病的,長白癜瘋的", "misatakotakoday正在反復不停地跳躍、跳", "misahadokihokan曾經為…啜泣了、飲泣了", "satalifutifuti'裝著入睡。", "sapakiyakiyawsa斑痕累累、斑痕點點。", "pakatokotokosay經過一座座山頭了。", "sakacisapaiyoaw希望出產藥品。", "pipapipanokayan讓人帶回去的地方、時間", "sapisaki^emeraw想使勁、出力。", "pararocorocokay一個又一個地連續起來了", "misawaliwalinay正在不停地滾動著。", "sapipakalaolaaw想讓人愉快、開心,想逗", "misaciriciriday正在建造各條道路了,正", "sakacilalosidan有裝飾品的原因,有財富", "papalacinowasen要隔開、分開。", "sataliyoliyoksa轉來轉去的、繞圈子。", "sapipakafuti'aw想讓睡覺、想催眠。", "masasorisoritay行,線條。", "talakal ni idek(短語)。", "misa'amamokotay正在蜷曲、蜷縮(身軀)", "mipapipatairaay叫(人)送去了。", "sapisa'angongol加深、挖深使用的器具。", "haiken makenaay(短語)。", "sapingoyangoyaw想搖動、搖晃。", "sapisakamoko'aw想縮短、想減短。", "misamowamowaday在不停地往上拱起、往上", "sakacikolepetaw希望生腳癬。", "sapisafa^elohaw想刷新、更新、創新。", "sakatalahekalaw希望到外面、闖世界。", "nikasalaloma'an封建、各氏族、家族。", "mipapipatikolay叫(人)送回原處了。", "mipapipacakatay正在叫(人)攀登、提高", "pakatatelecanen讓…達到腰部。", "sapisafodawanaw想煉製銅礦。", "masamiyamiyatay閃閃發光了。", "alakitikitingsa每個人都手拉手地(跳舞", "mipapisahemayan曾經接受邀請做糯米飯了", "sakacikocostaaw想穿襪子。", "mipakasomowalay派人去說了,讓人去說了", "pakapokopokohen使…經過各個關節。", "mapapi'osiyatay被要求伸腿了。", "sapingohangohaw想鬆動、搖動。", "sapisakoniyolaw想繞彎、想拐彎。", "masapi'ipi'iway一瘸一瘸地行走著(裝瘸", "sapisano'amisaw想用阿美語說話。", "palatamdamdawen[ 疊2 ]把…培養成", "masarimorimokay表現出焦急不安的神情了", "sakoliyoliyolsa繞來繞去、拐彎抹角的樣", "sapisahatapesaw想做簸箕,想編制簸箕。", "misatowitowicay正在不停地搖動樹枝。", "mipapita'elifan受命經過、通過、越過了", "sapipanganganaw想給人取名字,想取名字", "masarakarakatay不停地走動著,走來走去", "mipapipasowalay叫(人)告訴了、告知了", "mipapipacomoday正在叫(人)進去了。", "misa'iri'irngay正在側首、歪著頭了。", "misa'oca'ocayan不斷掙扎了。", "pakalomaloma'ay經過家家戶戶了,挨家挨", "toktoktoktokhan就咚咚地把…不停地錘打", "sapipakalawacaw想放在邊沿上。", "pakafangafangen讓…吵鬧、擾亂。", "misatalo'odanan把牛軛做好了。", "sapisano'ayamaw想模仿鳥語說。", "sakolitalitawsa蜿蜒曲折、盤根錯節。", "caay katadamaan(短語)。", "masakapokapotay形成各種群體或組織了,", "mipatalahekalay正在坦露、坦白了。", "mapakasomowalay可能被說了,允許被說出", "masako^eko^ecay不停咳嗽起來。", "mipapipacakatan曾經把…弄上去了,按照", "masatefitefiray被上下反彈抖動起來了。", "misapenopeno'an把畫上圈圈點點的花紋了", "malalicalicayay大家互相詢問、討論、研", "misaliyaliyaday海浪在不斷地衝擊著;一", "sakacita'edipaw希望有夾層、加襖。", "misaforikarikat一直貶眼,不停的眨眼。", "sapisako^edawaw想拉長、加長。", "sapiwangawangaw想揮手、擺手阻止或驅趕", "papasilaloma'en要面向裏屋內宅。", "kopkopkopkophan就把某物摟得一乾二淨。", "mipasilaloma'an把…朝著屋裡方向了。", "papapipasowalen要讓…告訴、通知。", "mapapipacakatay被人提昇了,奉命提昇晉", "mapasilaloma'ay被朝向屋裡了,朝屋裡方", "pipasataliyokan沿著周圍佈置某物的地方", "sakacifolatakaw希望有斑紋、斑點。", "mipaifanangalan放在胳膊上,套在胳膊上", "misarakarakatay正在到處走走,散步了。", "masariyaliyaday接連不斷了,連續不斷了", "misademademakay在不停地、不斷地活動著", "mipakaki'ayawan有能力把…超過了、超前", "mipasataliyokan把…順著四周佈置了、繞", "misasowasowaway正在上下顛簸著。", "masasiparaheker互相鼓勵。", "misararoraroman曾經假裝悲傷、悔恨了。", "sapisafadisawaw想燒開水。", "sapingolangadaw想鬆動、搖動。", "malatada^ekimay變成真正的金子了。", "sapisafacidolaw想種麵包樹。", "satalatokotokos有意識上山去。", "pakatatelecanay達到腰部了。", "pararocorocoken把…一個又一個地連續起", "sapisakohecalaw想染白、漂白。", "sapisatata'akaw想擴大、擴建。", "sakolefolefo'en把…叠皺褶、打皺褶。", "sapisahalifetaw想使勁、出力做。", "sapipalafacalaw想造梯田。", "halo'afo'afohan於是連灰一起取走。", "mipapipasowalan受委託告訴、告知了,受", "sapi'inga'ingaw想搖頭表示不同意、想否", "misasekaseka'an曾經假裝休克、昏倒了;", "sapisakahengang染紅、搞成紅色使用的器", "sata'eli'elifsa呈多次越過、通過的狀態", "mapasaromi'aday被安排工作了一整天了,", "masatoritorisay被畫上一條條線條了。", "iciwkeciwkengan在水缸裡。", "sapisainanengaw想努力、奮鬥、想認真做", "misaliyaliyadan〔疊32", "pipatalahekalan送到外面世界的地點、時", "sakacidadingoan戴眼鏡的原因。", "sakaciciwcikaaw想戴十字架。", "mapapita^elifay被派去或指令越過、超過", "misa'inga'ingay正在用力甩動著、搖動著", "masawaliwalinay被滾動起來了。", "sapingitangitaw想央求、懇求他人。", "misasekaseka'ay假裝休克、昏倒了;經常", "pikisasa'emelan乘涼的好地點、好時間。", "sapitalimola'aw想撒嬌、想求愛。", "pisakahengangan染紅東西的地方、時間。", "mipakaso'elinay聽信了,相信了,信任了", "pakalomaloma'en讓…經過家家戶戶,讓…", "misaparoparoday正在做一個個爐灶。", "sapipafahetekaw想設置弓矢機關捕獵。", "sapisafa^edetaw想加熱、加溫。", "sapisa'alomanaw想增殖繁衍人口。", "misapenopeno'ay正在製作圈圈點點的花紋", "misahadokidokay正在啜泣、飲泣著。", "misaperoperokan曾經跺腳跳了。", "napipakafana'an曾經告訴、傳授的地方(", "misatari'edaway正在做成細長條的形狀了", "sapisakakinihaw想傾斜、想偏袒。", "fakeloh a panga陽石,即陽具之石。", "mapatalahekalay被送到外面或岸邊了。", "misaromi'ami'ad一整天一整天地做。", "sapipangingoyaw想給小孩洗澡。", "sakapapisahemay所以吩咐做糯米飯的緣故", "sapisakeloangaw想打雷,想轟隆鳴響。", "misawingawingan把尾巴搖動、搖擺了。", "mapapaladalada'大家彼此互相贈送或索要", "sapisa^eneeneng東張西望。", "sapipakamaro'aw想讓他人坐(住)。", "sata'eki'ekirsa呈蹦蹦跳跳的狀態。", "sapisatariwacaw想做菱形狀的物體。", "masa'amamokotay(身軀)蜷曲起來了。", "masasi^ike^iked妥善安置、安排、分門別", "misa'oca'ocayay不斷掙扎著。", "sapipapi'arawaw想叫人去看、想派人參觀", "sasakahengangen要染紅。", "alacomocomodhan一個個走進去吧。", "mapapipatikolay被派人歸還了,被叫人送", "pisahadokidokan抽泣、飲泣的地方、時間", "sapilinganganaw想取消、剝奪他人名聲、", "sapiringaringaw(太陽)想下山。", "sapisafata'anaw想種樹豆。", "sapihararamodaw想選擇配偶、訂婚。", "kasakapokapotsa以各個組織的形式(做)", "sapi'angangetaw想捲髮、想燙髮。", "nanolitengan ho(短語。", "mapapacafacafay大家彼此互相幫助。", "misatowitowican曾經把(樹枝)上下搖動", "misamanmanmanay正在留心、留神、小心了", "mipapipacafayan曾經把…叫來陪同、陪伴", "pipapipasowalan讓人告訴的地點、時間。", "satadiwidiwidsa長短不一,不勻,歪斜的", "mipasaromi'aday使之一整天了,正讓(人", "papatalasekalen要送到岸上。", "malalifelifetay大家在互相比賽,在競爭", "papipadahcongay讓人浸水、淌水、涉水了", "mapapisahemayay被人請去做糯米飯了。", "mapararoyaroyay彼此均衡、平衡了,公平", "sapipala'ayawaw想超前、想為人先。", "misakapokapotay正在組成各種團體了。", "papatalaloma'en要送到屋裡、宅內。", "misalinalinahay正在反復不斷地搬遷、遷", "sapisafihekacaw想做捕鳥器。", "papasataliyoken要圍繞四周、佈置四周。", "malalengalengat(相互)引發,惹起。", "misamiyamiyatan閃爍了,曾經一閃一閃地", "mipatalaloma'an把…送到屋裡了。", "pasa'angongolan看樣子很深、好像很深的", "masatiyotiyolay被反復、不停地攪拌了。", "misana'ona'onay表現得謹小慎微了,特別", "masaperoperokay〔疊〕", "sapisapo^eneraw想縮短、弄短。", "mipasataliyokay正在順著四周佈置了,繞", "misademademakan曾經不停地、不斷地活動", "misamowamowadan曾經不停地站起、往上冒", "sapipatangsolaw想即刻動手、想馬上實施", "misasowasowawan把…上下顛簸了。", "misahinahinamay正在假裝尋找著。", "misawicewicekay正在不停地正紮著。", "matatongotongod(指很多東西)彼此互相", "mipaifanangalay放在胳膊上了,套在胳膊", "malakalakalatay〔疊〕", "sapipasifana'aw想傳授、報告。", "masa^eda^edahay輕聲細語的了,被輕輕地", "sapipalingkiwaw想給辣椒、想放辣椒。", "sapipafololo'aw想沖洗、沖刷。", "sapipasilaloma'讓東西朝屋裏方向使用的", "sapisakoriyataw想睜開眼睛。", "mipapipacanoran按照要求栽竹樁了、埋竹", "masahanehanekay被不停地、反復地聞嗅著", "sapipakahemekaw想逗樂,想讓人高興。", "sapisato^emanaw想抹黑、想弄暗。", "masafelifelinay翻來覆去的。", "malasapatefocay變成罰金。", "sapipaso'elinaw想信任、信賴。", "misatadiwadiway 徬徨的,沒有主張的。", "misanacnacnacan〔疊〕", "masamolamola'ay表現幼稚、不成熟。", "masakilikilimay被不斷、反復地尋找了。", "misakimokimoran曾經神色緊張了、手忙腳", "mipapi'osiyatan按照要求伸直或舒展四肢", "misaperoperokay正在跺腳。", "sapipasataliyok圍繞四周、沿著四邊(做", "misawingawingay正在搖動、搖擺尾巴了。", "mipapipacanoray叫(人)栽竹樁、埋竹尖", "sapisapalilamaw想均分、分享。", "misa'angongolan把…加深了、挖深了、深", "sapipaka'etimaw想舉行婚禮。", "masalinalinahay被迫不斷遷移、搬遷了。", "sapisadadinasaw想做女頭飾。", "sapisakakkakaw想嘎嘎叫喚。", "misalinolinoay正在繞彎子、轉圈了。", "sapikakirangay捕撈鰹魚的使用器具。", "sapisalalongaw想大建田寮、草寮。", "mangarohngohay聲音低沈了,變聲了。", "sakacinemnemaw希望有泉水。", "sacingacingasa呈一嘟嚕一嘟嚕、一串串", "napisatapangan曾經開始做的地方(時間", "masa'alolongay被加深了,被挖深了。", "patalafekangen讓…送到上面、弄到上面", "sangalo^engosa喃喃細語的樣子。", "mipakakitingan把…互相拴起來、連結起", "misakangcomian把罐頭做出來了。", "mipahakelongay跟隨著,與某某在一起了", "sakacikadangaw想戴手鐲。", "mipapisanga'ay交代去製造、修理了。", "mipasotofongan把…投進了、投入了。", "papatalaomahen要送到田裏去。", "mapapadapadang大家互相幫助,同心協力", "sapikatacomoli捕捉蝸牛使用的器具。", "mikelikelingay正在搖鈴、敲鈴了,搖著", "masatakirikiri(走路)跌跌撞撞。", "sapikangkangaw想犁耕、犁地。", "sapipaisofokaw想裝進口袋裏。", "pipahalineknek請把東西沈澱下來。", "masawiriwiriay左右搖擺著。", "tahataridengay撞上暗礁了。", "sakaci'inafaaw希望背負。", "masakimoloanay被做圓形狀了,做成丸子", "mici'iwi'iwian把…造成各種分歧了、分", "mipapipafeliay叫人送給了、帶給了。", "sapiringringaw想炒(豆子)。", "sapitamorongaw想扛東西、想肩扛東西。", "mipaifaloco'ay惦記著,掛念著。", "sapisafalakoaw想製造皮革。", "malahakelongay相隨著,相隨而行了,一", "painiyaniyahay各自去做了。", "sapipa'adingaw想扣押、關押。", "sapipailasolaw想先行、先走。", "sa'eked'ekedan單獨、獨自。", "misatawatawaay露出滿臉笑容了。", "pisawarawaraan搖擺、步履蹣跚的地方、", "sapipamatangaw想墾荒、開荒。", "pipatatodongan彼此相配、面對面的地方", "misamelimelian把…翻來覆去地滾動了。", "kalasapikpiken把某物做翅膀使用。", "misawiriwiriay正在左右搖擺著。", "ngangoyangoyen要搖動、搖晃。", "mipakakorkoran有能力把…挖掘了,能夠", "sapisafinawlan組織民族、族群憑藉的手", "misatawatawaan曾對…露出滿臉笑容了。", "sapisakotangaw想做矛槍。", "mikakamelengay指在滑溜泥濘道上艱難行", "piafelifelinan翻來覆去的地方、時間。", "mapapipasataay被指令或奉令去交稅了。", "ciwkeciwkengan水缸裡。", "misafolafolaan曾經裝傻、消極怠工了。", "mipakatodongan曾經中意了、合適了。", "misa'ada'adaay裝扮成敵人了。", "satawitawingsa(懸掛物) 搖擺,搖晃", "ngerotngerotsa(啃吃硬果的聲音)吭哧", "mapapipalomaay被派人種了,委託他人種", "sapitakokongaw想一碗端。", "sakacidafongaw希望有財產。", "sapili'akongaw想扭彎、扭曲。", "pipapilikodaan叫人跳舞的地方、時間。", "misatamdawanay正在制作假人、人形玩具", "mipalonglongay正在用火把照著。", "sapisa'arawraw做成圓形物體使用的器具", "misalo'afangan給他一息生氣、生命氣息", "sapasengisengi故地反覆,使…相似。", "sakacitangalaw希望有頭腦,有知識。", "papiharatengay讓人思考、思索、反省。", "mipakatengteng有能力拉動,能夠拖拉,", "sapisakalikiaw想加快、想加速。", "sapisa'apacang有意識馬虎、草率從事使", "papapipatadoen要讓…代替、協助。", "papasifekangen要使之向上、朝上。", "mipapipatadoan曾經把…叫來幫助、義務", "sa'enga'engasa東張西望的樣子、驚詫不", "masa'apolopolo形成一大片高低不平的山", "mipatalaomahan把…送到田裡了。", "sapilikanoosaw想拔指甲、爪子。", "kalaki'oki'osa嘩啦啦地流著。", "pihangorngoran向前撲倒的地點、時間。", "pakahapinangay能夠弄清楚了,正在鑒別", "pipalonglongan打火把的地點、時間。", "mapakanengneng能被看見,看得見。", "pipalakapingan身分成為漢人的地方、時", "sapitakololoaw想捕捉啄木鳥。", "mipapisalamaan曾經交代或安排某某去遊", "sapisakangkang做木犁使用的器具。", "rarocorocokhan特地把…代代相傳。", "hatosaan-sowal雙語,兩種民族語言。", "malotatangalan當做枕頭。", "misako'etengan把…弄粘了,給…增加粘", "mapakacifafahi被指使娶妻。", "papapisaepahen要讓…去釀酒。", "alapatootoorsa一個跟隨一個,順從而行", "masadakongkong被咚咚地敲擊,敲門。", "nipipakatengil聽聞,聽覺。", "sapisaamorawaw想把東西堆積成塔形。", "sapipaitorosaw想下跪、跪拜。", "sapisakadangaw想做手鐲。", "sapipadongosaw想陪伴送行。", "sakalitilitien把…做成一塊一塊。", "sapipasasingaw想照相、攝影。", "misa'iri'iring側首,歪著頭。", "mipakakomaenay讓吃了,使之吃了。", "sapipasilsilaw想排行、排輩分。", "sakatekatekasa猶豫,一再重複,猶猶豫", "sapilifongohaw想獵首、斬頭。", "sapisahalakaaw想制訂計劃、想事先安排", "mapakakitingay可能被連接起來了。", "sapipasotofong投入、投下某物使用的器", "sapitapolongaw想歸攏、集中、想合計在", "kalasatektekan當做啄子、啄嘴用。", "misa'arawraway正在做圓形的東西了。", "masasi'ada'ada彼此敵視結仇,長期互相", "sakacidatengaw希望有野菜。", "macacolicoliay兩個群體、單位互相爭論", "sakacinitiiraw希望做夢、有夢。", "mipahalineknek使之沉澱、澄清。", "saharaterateng反復思考、思索。", "misapalidingay正在製造車子。", "sapilitingasaw想剔牙、想剔除牙垢。", "papapisalamaen要讓…去玩耍。", "misamatiyatiya自作聰明,自以為是那樣", "masasina'adaay被憐憫了,令人可憐、同", "sapikiyakiyaaw想大聲叫嚷。", "pakahapinangen能夠把…弄清楚、鑒別、", "misamolimoliay正在滾動著、滾來滾去了", "sapilikatosaaw想把東西分成兩半。", "paarengangetan卷頭髮的地點、時間。", "sakacitanengaw希望有智慧。", "sakacingalayaw希望流口水。", "sakaci'atimela有跳蚤的原因。", "mananengnengay彼此觀看著,對視著。", "sakatala'enoaw希望到下面、人間。", "sakacihinangaw希望有刃、鋒利。", "kasasiromaroma各式各樣,多樣化,多樣", "mapatingtingay被秤(的東西)了。", "mipaka'orongan能夠把…扛起來了。", "sapisakolangaw想種芥菜。", "mi'alimasmasay正在準備著,預備著,籌", "misamelimeliay正在翻來覆去地滾動了。", "pisakangkangan做木犁的地方、時間。", "sahanehanekhan特地把…聞嗅。", "masakalakalaay稀裡糊塗了,表現出糊塗", "pipapipakaenan讓人餵食、飼養的地方、", "mipapitinooyan按照要求用機器編織了。", "mipapisaolatek允許他人過分、隨意行事", "mapapipafeliay被委託送給了,奉命送給", "mikasini'adaay把…同情著、可憐著。", "misasa'akawang拔高,弄高。", "sakacitafangar所以發霉的原因。", "misatanoktokan把…弄結實了、捆結實了", "halo'asisiwhan就連稻桿一起處置。", "sakacimangalaw希望生瘡疹。", "mipaka'orongay能夠扛起來了,扛得動了", "sapipa'orongaw想搬運、運輸。", "pahafakelangay使之滑倒、摔倒了。", "pisa'adawangan建造門檻的地方、時間。", "mikatacomoliay在撿蝸牛了。", "sakacisailohaw希望有獵山領地。", "mi'alimasmasan把…準備了、預備了、籌", "sapisadiyongaw想屠宰生豬。", "mipakalalangay有能力阻止著、勸阻著。", "sapica'edongaw想套穿(衣物等)。", "sapalitalitaen有意識地把…反復調查、", "sapipalidingaw想用車載、想運載。", "pipatalafekang請送上去吧。", "mapapilikodaay被召集來跳舞了,被人叫", "misakamakamaan曾經有意識地把…反復觸", "mapata^engaday被照耀了,被照亮了。", "papisaolatekay讓人過分地做了;叫人過", "mapapisadipong被呼喚去築巢。", "misa'adawangay正在建造大門、柵欄;建", "patalala'enoay使之到下面了、送到下面", "mipasilifongay驅除瘟疫、驅邪了。", "masasiromaroma在…之間不同", "misakodasingan把花生種了。", "sapisadangkaaw想種芝麻。", "masatingalaway被澄清了,清澈,澄碧。", "'ayaw no lahok上午。", "mipaca'edongan給…套上了、穿上了。", "papisolinga'ay讓人做徹底、圓滿了;叫", "mipapikarongay叫(人)報信了、出差了", "miarengangetan把頭髮捲了。", "papiharatengen讓…思考、思索。", "sapisatatiihaw想虧待、待慢。", "misakalakalaay正在假裝傻瓜、裝糊塗了", "papalakapingen要獲准離婚。", "sapisongaladaw想狙擊、伏擊。", "papisadipongen讓…築鳥巢;把…叫去築", "misakohetingan把…弄黑了、染黑了、抹", "sapisamimingaw想縮小、弄小。", "sangari'ngi'sa發出咯吱咯吱的響聲、咯", "kalasasamsaman變成人家欺侮的對象,充", "papatingtingen要讓…秤東西。", "sapipalidongaw想遮蓋、遮掩。", "sakacicipingaw希望有附加成分、詞綴。", "piarengangetan卷頭髮的地點、時間。", "sapipatawyiwaw想放醬油、給醬油。", "mipapipakaenay叫(人)餵食、放牧了。", "mapapitinooyay被指令或授意編織衣物了", "ngangitangiten要央求、懇求。", "sata'ota'ongsa在不斷地點頭彎腰的樣子", "sakacipadiwawa孕穗、出穗的原因。", "sapisatatihiaw想參加、參與。", "sapingirngiraw想搔撓、搔癢。", "masangalo^engo喃喃自語,竊竊私語。", "mapalahakelong彼此能協調動作、一起行", "masasilifongoh彼此互相斬獲人頭。", "sangaliwngiwsa嘟嘟囔囔地發著牢騷或抱", "misa'alangadan把飯團、便當做好了。", "sapipasanga'aw想讓製造、修理。", "hahangorngoren臉部要將向前摔個倒栽蔥", "masatawatawaay流露出滿臉笑容了。", "sapipasingsiaw想申請註冊。", "misata'angayay正在弄大、增大、擴大了", "sapipayakyakaw想說閒話、傳播小道消息", "alacekecekemsa感到一陣陣刺痛。", "matatongerohay彼此互相疊起來了,互相", "mihangorngoran把…撲倒了。", "misatakirikiri跌跌撞撞,趔趔趄趄。", "sapifitangalaw想摘瓜。", "mapatalafekang被送上去,被送到上面。", "mikiya'kiya'an…大聲嚷嚷了。", "mipapipalomaan曾經把…叫去種植了、栽", "sapihapinangaw想辨認、打量。", "paarengangeten把…捲曲起來,給…卷頭", "sapipaitekedaw想親自參與、承受。", "makahirahiraay來齊了,齊全了,一應俱", "sakacikadafoaw想娶婿、入贅。", "satikotikolhan特地有意識把…反反覆覆", "mipapipalomaay正在叫(人)去種植、栽", "safelifelihhan特地把…翻來翻去。", "misafirofiroay在反復地、不停地掙扎著", "kasacefacefang各個組織成員。", "ki'ayawki'ayaw一個個把他們超過去。", "masamihecaanay累積一年了,達到一年了", "mapapipatadoay被派人替代或幫忙做事了", "halipasenengay愛炫耀,表現慾強烈。", "hahafadahongen要當屋頂用,要當屋頂用", "sasinisinilhan特地把…反復睥睨、睨視", "misa'oda'odang假裝糊塗,假裝傻瓜。", "sapisa'akawang拔高、增高、弄高使用的", "papasapikpiken要安裝翅膀。", "masacefacefang組成一個又一個群體或團", "lawidawidangsa彼此成為朋友那樣,彼此", "alarongorongoh個個相互交頭接耳。", "maarengangetay毛髮捲曲纏繞起來。", "misapalidingan把車子製造出來了。", "patatingerohen讓…互相層疊、累積、堆", "'ok'ok'ok'oksa咕嘟咕嘟地吞飲著。", "palahakelongen讓…跟隨在一起從事,讓", "painiyaniyahen讓…各自去做。", "misatengitngil打聽,探聽,細耳傾聽,", "masakalimelaan被加快、加速的,呈加速", "mapapikarongay被人叫去傳遞信息了,被", "palanotirengay使之變成自己的了,占為", "sapipasilifong監禁、拘捕使用的工具。", "pakatengtengay能夠拉拽、拖拉了,拉得", "pipalahakelong讓他們在一起走同行吧。", "malapalopaloay(群體性的)在互相投擲", "matatekotekong〔疊〕許多東西互相碰撞", "sapikongkongaw想敲響。", "papipadefongen讓…浸水、淌水、涉水。", "mihafakelangay滑倒了,摔倒了。", "sapeti'peti'sa霹靂啪啦的摔打聲響著。", "sakaci'odihang有回聲的原因。", "mapaifaloco'ay被放在心裡了,記掛在心", "masafolafolaay正在怠工、罷工了。", "mipakatengilay能聽見了,聽得見了。", "satakirikirien蹣跚,假裝跌跌撞撞的樣", "pisakepakepaan(走路)吧嗒吧嗒響的地", "paarengangetay使之捲曲了,給人卷頭髮", "sapisahakhakaw想做糯米糕、年糕。", "pasasiromaroma使之一一區別開來。", "pasacefacefang使之組成各級組織。", "sakacilamlamaw希望摻和混淆雜物。", "saaporaporawsa個個堆積成山形似的、尖", "misakamakamaay正在有意識地反復觸摸、", "sataromiromisa隱約,隱隱約約、影影綽", "mapakakorkoray能被挖掘了,挖掘得了了", "mapapisipising彼此互相見面。", "sapipakaolahaw想讓人喜歡。", "anopa'aliwacan假日。", "sakacihakelong有夥伴在一起的原因。", "sapitongarefaw想張口咬。", "mipatalaomahay送到田裡了。", "pa'ayawan kiso(短語) 隨便你,不管", "papinengnengen讓…看、把…叫去看。", "sapitarastasaw想隨便扔、想扔來扔去。", "sakaci'orongaw希望扛東西。", "kasasa'ersa'er各個等級,職務層級。", "sakacitamohong戴帽子的緣故。", "sapi'alafangaw想懷抱、擁抱。", "sapipadiyongaw想給豬、養豬。", "saharenghengsa隆隆響、轟轟地響著。", "sapisangasifaw想燒水做飯。", "pasataliyokhan特地把…沿著周圍分佈、", "pakacifafahien能把…娶為妻子。", "sasanengsengen把…裝扮得漂亮、美麗。", "mika'irangayay正在捕撈鰹魚了。", "pipahakelongan跟隨而去的地方、時間。", "patalafekangay送到上面了、弄到上面了", "sapisakawkawaw想做鐮刀。", "sapisadipongaw想築巢。", "alatofififific每個人都來拉扯,每個人", "sakacitawidwid帶鈴鐺的原因。", "pipapikarongan叫人報信的地點、時間。", "sapisadawdawaw想做燈具、火炬。", "sapipafayangaw想掛帆、升帆。", "falikakahongay螢火蟲。", "mahangorngoray被摔個倒栽蔥了,撲面倒", "sapiharatengaw打算思考、思索問題。", "mipalakapingay正在使之分手了、離婚了", "sapisani'adaaw想憐憫、可憐他人。", "sakacilidongaw希望有樹蔭、遮蔭。", "tanotiretireng只有那麼一條光身子了。", "sapipaca'edong給套上、穿上衣物使用的", "sapisafitingaw想做耳環、耳飾。", "sapicangerayaw想依靠、依賴。", "sangodongodoen對…假裝害羞、忸怩作態", "sapisakodasing種花生使用的器具。", "sapialingatoaw想感謝、希望感謝。", "koko' no riyar(短語)白浪花(海平面", "alateletelepsa一個個就倒了下來。", "misa'akawangan把…拔高了、弄高了、增", "sapisamangahaw想說謊騙人。", "sapipatatekoaw想合併、結合。", "safadiso'so'an葡萄園。", "papaifaloco'en要掛念、惦記。", "pisaamamokokan蜷曲身軀的地方、時間。", "sakacilaheciaw希望有成果、成就。", "sapikihatiyaaw想參與、參加某種活動。", "ca kakafana' i(短語)。", "sapisimanta'aw想吃生的東西、想生吃。", "misaamamokokan安靜了、不吭氣了。", "mipasifekangan曾經把某物朝上面方向了", "papisawidangay讓交朋友了、允許結交朋", "mipalonglongan用火把把…照明了。", "misaeneenengay正在仔細看著、反復看著", "mipasifekangay使之向上了,朝著上面方", "sapi'afalangaw想肩扛。", "papapisanga'en要讓…製造。", "mipacingcingay正在逐漸地侵佔、霸佔了", "makelikelingay鈴鐺等物叮叮地響起來了", "masamisimisiay猶豫不決的,躊躇的。", "sapiki'adingaw想隱蔽、遮蔽一下。", "misata'angayan把…弄大、增大了、擴大", "saka'akawangaw希望長高。", "nanoka'emangan從少年時代起,從少年時", "sapisafafahiaw想娶妻子。", "papapikarongen要讓…去報信。", "karasini'adaay天性慈悲,普施愛心。", "sapisatapangaw想開始(做)、想開鐮。", "sakacipaketoaw想穿褲子。", "pisako'etengan把東西搞黏糊的地方、時", "satiritiri'han特地把…仔細看。", "masamolomoloay(指東西)骨碌骨碌地轉", "misaromaromaan曾經做各種不同的事情了", "sapisa'alangad做飯團、飯包使用的器具", "ci'arosaysayay戴女式披肩的。", "sa'anongnongan做房梁。", "mipapitinooyay叫(人)用機器編織了。", "sakaciceringaw希望有漁具。", "sapitadihangaw想喊叫、想喊人。", "misalamaymayay正在嘮叨著,喋喋不休了", "pisalamaymayan嘮嘮叨叨說話的地方、時", "sapihaterteraw想滑行、滑動、打滑。", "topidápida'han特地連吐口水把…唾棄。", "ala'eneenengsa個個都看著。", "misaamamokotay卷曲著身軀了。", "misaeneenengan把…仔細看了、反復看了", "sakaciferangaw想流汗、出汗。", "sapipadamaanaw想全力幫助、協助。", "awaay ko kihar(短語)。", "sapinengnengaw想看、想觀看。", "misa'alolongan把…加深了、挖深了、深", "sacefacefangen把…組織一個個班組、團", "pipaifaloco'an惦記在心的時間。", "sacingacingaen擡頭把…張望、四周看看", "misasina'adaay可憐了,憐憫了,同情了", "sapisaca'ca'aw想做柵欄、柵門。", "mipapi'orongay正在叫(人)扛了、搬運", "sapitahidangaw想邀請、約請。", "alakawikawitsa每一個人都在編織著。", "sapisa'alolong挖深、加深使用的器具。", "mipatatodongay使之剛好、公正、適當的", "sapipatodongaw想模仿、複製。", "sakacipinangaw希望指示清楚、清晰,希", "pakapalidingay通過車載了,用車子運載", "mapalonglongay (火把)被點燃了,打", "sapipalengelaw想浸泡、浸水、想浸濕。", "sapipacedengaw想放慢速度、想減速。", "sapingosngosaw想生吃東西。", "sakaci'engidaw希望有蟲傷。", "sapisalo'afang扶持、攙扶他人使用的器", "malasapato'aya變成祭品,成為祭品。", "papisawidangen讓…交朋友;允許…結交", "pakatengtengen能夠把…拉拽、拉動。", "sakaciwidangaw希望有朋友。", "masakohetingay被弄黑了,染黑了。", "ma'alimasmasay(指出發前的工作)被準", "sapisakilangaw想加工木材,想做木工活", "sapipacelcelaw想擠進去、想硬擠進去。", "sapingorngoraw想拱土。", "papasilifongen要拘禁、監禁。", "mapakalalangay可能被勸止或阻擋了。", "sapipadihekoaw想取暖、送暖。", "sapisapafolaaw想裝傻。", "mala'api'apiay(指群體性的、多數的)", "sapinanawangaw想玩耍、遊戲、娛樂。", "demak no 'orip日常生活。", "misakepakepaan摸黑走路,閉著眼睛伸手", "misawiriwirian把…左右搖擺了。", "sakacitamorong扛東西的緣故。", "mapatatodongay被面對著,彼此相對了。", "sasalingsingsa叮噹作響、叮叮噹當地響", "misanimanimaay猶豫不決了,想要又不好", "mapaka'orongay能被扛起來了,扛得動了", "mipakacifafahi有能力娶妻結婚。", "mipaca'edongay套上了,穿上了。", "halotapatapang連根部一起,包括根部在", "sapikari'angaw想禍害他人。", "misakohetingay正在弄黑、染黑、抹黑了", "sapipasakeroaw想要用來表演舞蹈的場地", "mici'iwi'iwiay在造成許多分歧、分流了", "sapipacahcahaw想讓人歇息、停留。", "sapisodingetaw想擤鼻涕。", "papaca'edongen要穿戴、套上。", "anoroma miheca(短語)。", "sapisakalafiaw想煮晚飯、晚餐。", "misa'akawangay正在拔高、弄高、增高了", "samilmilmilhan特地把…反復撫弄。", "komo'ko'ko'ko'水沸騰發出咕嘟咕嘟的聲", "sapisafangadaw想組織互助組。", "sapisakangcomi做罐頭使用的器具。", "misaamamokokay正在靜下心來了。", "kerengkerengsa腳步聲通通的嚮成一片。", "mapalosiyangay被傳揚了,被稱頌了。", "kakininawalien要往東邊靠近、移動,要", "masatanoktokay被捆得結結實實了。", "mangatangataay非常接近了、臨近了,差", "sasanengsengsa打扮得那麼漂亮的樣子、", "misafolafolaay正在裝傻消極怠工了。", "sapisacadadaaw想做擱板。", "sapisangalofaw想做引水槽。", "mipakakomaenan讓…吃了,叫某某吃了。", "papipadefongay讓人浸水、淌水、涉水了", "samatiyatiyaen必須把…做得像那個樣子", "sapihangorngor用來直接衝擊、捕獲的器", "misa'apacangay馬虎、草率做事了。", "masako^etengay黏糊糊的了。", "mipararoyroyan曾經使之平衡了,把某事", "sapisako^eteng增加黏度使用的器物。", "karasalopikoay拐彎多,經常拐彎。", "sa'ako'akongsa呈彎彎曲曲的樣態。", "cowa kasama'an不怎麼樣。", "masaamamokokay身軀蜷曲起來了。", "sapikilidongaw想躲避風雨。", "sapipahakelong隨同、跟隨、一起去使用", "makakanga'ayay彼此和睦相處了。", "sapisatari'daw做長條狀物體使用的器具", "ha'anongnongan當中樑用,準備做中樑用", "cipaodo'ananay好像嵌瑪瑙的樣子。", "sakaci'edongaw希望有袖口、袖套。", "mikakamelengan指滑溜難行的(對象、地", "masakalitiliti被做成一塊一塊、一片一", "sapisakorengaw想做陶器。", "sapisalimelaaw想珍惜、愛惜。", "'adipangpangan蝴蝶、鰈鶼的種類。", "matatingasoday彼此不和諧、不整齊、不", "sapisakafangaw想做外衣。", "mipararoyroyay正在使之平衡了,公正了", "misalamaymayan把…嘮叨不停、喋喋不休", "pisaeneenengan仔細觀看的地方、時間。", "sapipatatodong讓兩者相對、面對面使用", "sapilikakawaaw想捆紮東西。", "sapipatafekang把東西送達上面使用的工", "tekongtekongsa碰撞著、撞擊著。", "sapifadahongaw想做屋頂。", "mala'anenganay變成凳子了,當成凳子了", "sakacicangawaw想戴著項鏈。", "mipakakorkoray有能力挖掘了,能夠挖掘", "papinengnengay讓人看了、叫人看了。", "mapakatodongay可能中意或合適了,被看", "sapisatofangaw想服役、當差。", "misawarawaraan把…左右搖擺了。", "papengpapengsa呈嘭嘭響的狀態,嘭嘭作", "safelifelinhan反覆地,特地把…反來覆", "sapirongawitaw想勾取東西。", "sapipa'is'isaw想刮鬍子、想剃頭。", "sapikengkengaw想挖溝。", "sakacitingalaw希望塞牙。", "papalonglongen要打火把照明。", "sapisanga'ayaw想做好、想做出成績。", "sapikidihingaw想避風雨、擋風雨一下。", "sokoy no riyar牡丹海藻。", "sapipakatawaaw想逗笑、希望引人發笑。", "papapipakaenen要讓…餵食。", "sapilifangesaw想剝皮、扒皮。", "misa'alolongay正在加深、挖深、深化了", "papisadipongay讓人築鳥巢了。", "sapipacarcaraw想暫停、稍息。", "mataritaringay成一堆一堆了,一堆堆地", "misakangkangay正在做木犁了。", "alaca'nga'ngaw一個個相繼張眼看。", "sapipalafangaw想客訪、造訪、想做客。", "misamolimolian把…滾動、滾來滾去。", "tadikangkangay往上翻了。", "masaeneenengay被反復瀏覽、觀看了。", "sa'enga'engaen把…張望觀察、東張西望", "pakapalidingen用車子把…運載。", "mipapi'orongan曾經交代某某扛過了、搬", "papikangkangay讓人犁地、犁耕了;叫人", "pasafelatfelat燈光閃爍,閃閃發亮。", "ngangohangohen要鬆動、鬆弛。", "mipapisadipong叫(人)給鳥做巢、造鳥", "sapi'a'owangaw想捕捉海膽。", "mipakatodongay正合適、中意了。", "alalasolasotsa一個跟著一個地鑽進去。", "sapipasikaenaw想給小菜、配菜吃。", "misa'apacangan把…馬虎、草率應付了。", "masa'arawraway形成圓形了,像圓形了。", "papikangkangen讓…犁地、犁耕。", "alacokocokonsa個個自覺地去捅著。", "sakacirefongaw希望有洞穴。", "alanokanokaysa一個跟著一個紛紛回家。", "misafirofiroan曾經反復地、不停地掙扎", "misalo'afangay正在給一息生氣、給生命", "sapilekakawaaw希望事前預備、整理。", "misacingacinga向周圍看望,東張西望。", "sapilosiyangaw想傳播、說明。", "masakateli'ian令人憎恨,可憎,可恨令", "pi'alimasmasan事前準備、籌備的地方、", "sapipa'am'amaw想送米粥、想給米粥;想", "sapilingkingaw想摘龍眼。", "masa'adawangay寨門、大門被搭建起來了", "mipapikarongan曾經把…叫去報信了、出", "mipatingtingay正在給秤了,給秤重量了", "sapisawarawara搖擺、晃動東西使用的器", "alateketekeksa一個個紛紛啄、叮著。", "mipapisaepahay請別人釀酒了。", "pateratera'han特地把…灑落在許多地方", "sapipaketingaw想拴住、固定。", "alasolosolotsa一個個擁上去拉著。", "sakacilengacaw希望有月桃樹。", "papisaolateken讓…過分、誇大地做。", "sapisangayawaw想征戰獵首。", "sapisakimoloaw想摶丸子、想做圓形的東", "mapahakelongay被允許隨同、隨行了,讓", "sapingatowa'aw想張開嘴巴。", "sapisafita'oaw想造水池。", "sapisaliyangaw想違抗、抵制、想反抗。", "mipalakapingan曾經讓…分手、離婚了。", "mapahalineknek被枕澱下來。", "misakalakalaan曾經假裝傻瓜、裝糊塗了", "mikelikelingan把…搖響了、敲響了。", "misakeristo'ay正在信仰、崇奉基督耶穌", "patalala'enoen讓…送到下面、把…送到", "mipapisaepahan曾受人要求而釀酒了。", "sapipatowasoaw想給大繩子捆紮。", "sakacico'ongaw希望長出新芽來。", "mipacingcingan把…逐漸地侵佔了、霸佔", "sakacicengelaw希望帶有顏色。", "misako'etengay正在弄粘了,增加粘性、", "sakaci'aresing有露水的原因。", "mipapisanga'an按照吩咐製造了、修理了", "sapisakimoodaw想整個地、完整地把東西", "masalinolinoay被繞彎、轉圈兒了。", "sasakangcomien要做罐頭。", "hafelofelothan於是不斷地往前衝去;於", "sapipatongodaw想讓接上、想連接。", "mipalahakelong同行,使之在一起,集聚", "sapipakoyangaw想親自操辦。", "mika'irangayan把鰹魚捕撈了、捕撈過了", "sapipasifekang讓東西朝上面方向的用具", "masapenopenoay形成許多小圈點(痣)了", "mipapidipongay叫人作鳥窩了。", "sapipatingting稱東西重量的用具。", "citatodotodong各有任務有責任,各有不", "sapingarngaraw想啃吃草皮。", "papipacanooren讓…插竹樁、把…派去插", "masahefohefong形成坑坑窪窪,高低不平", "masasimetmetay面對面互相握手了。", "sapisakolongaw想屠宰牛、想殺牛。", "mipapisalamaay叫(人)去遊戲、玩耍了", "misa'adawangan把大門、柵欄建造了;建", "safadiso'so'en把…種葡萄、種葡萄吧。", "saka cilangkes有牙磣的原因。", "sapipalatangaw想量穀物。", "sapisakoheting染黑、弄成黑色使用的器", "katalapangtaan擱淺的。", "misakangkangan把木犁做好了、製造出來", "sapisaceringaw想編制魚廉。", "misacefacefang編成一組一組,編成一班", "sapisa'aliliaw想做穀倉,想做倉庫。", "satakirikirisa蹣跚,跌跌撞撞的樣子。", "sapikironangaw想滾泥塘、洗泥巴浴。", "sapifadiso'so'摘葡萄使用的器具。", "mapasifekangay被朝上,面朝上了。", "sakaci'alofoaw希望佩帶情人袋。", "papahakelongen要跟隨、隨同。", "sapi'adingalaw想洗頭髮。", "sapaseneseneng有意識地反覆炫耀或自誇", "pisaromaromaan做各種各樣工作的地方、", "misaromaromaay正在做各種不同的(事情", "papapilikodaen要讓…跳舞。", "sapitengtengaw想拉拽、想拉走。", "mapa'a'owangay海膽被捕捉了。", "pakinacecayhan特地把…一次性實施,特", "sapisata'angay擴大、增大使用的器具。", "masa'iri'iring頭歪著、倒向一側。", "pikiya'kiya'an大聲叫嚷的地方、時間。", "misa'alangaday在做飯團、便當了。", "pahecehecekhan特地把…一一插立起來。", "paifatafataden把…放在中間、中途。", "caco'eco'ecosa互相擁擠著,擠來擠去。", "sapicingerayaw想背靠、依靠。", "alahafhafhafsa於是個個都在張嘴吸氣。", "masafelatfelat閃爍,燈火。", "masasanga'ayay彼此變好了,和解了,和", "mihangorngoray撲倒了,撲倒著。", "sakacipaodo'aw希望鑲有瑪瑙、珠寶。", "malakako'ko'ay變成大青蛙了,長成田雞", "kakinakawilien要往左邊靠近、移動,要", "sapisamamangaw想縮小、弄小。", "sapipadipongaw想築巢、造巢。", "mapapipakaenay被派人去餵食或飼養了。", "mikasini'adaan把…同情、可憐了。", "sapihafakelang用於滑倒、摔倒的工具。", "palahakelongay使之互相跟隨在一起了。", "sapiarenganget捲髮、卷毛的用具。", "mapacingcingay(土地、山林等)被侵佔", "sa'iri'iringsa歪著腦袋的樣子。", "misa'osi'osiay會計較,嫌棄的人。", "papipaitorosen讓…跪下;把…罰跪。", "cifalalotongay有蜘蛛網的,結著蜘蛛網", "sakati'enangaw想仰臥、想仰面躺下來。", "sapipasapikpik安裝翅膀使用的器具。", "misakodasingay正在種花生。", "satiretirengsa呈站立的樣子。", "sapiparokrokaw想燒開、煮沸。", "sapisapaliding製造車子使用的器具。", "sapipafetfetaw想加速跑、想疾駛。", "sapingihngihaw想調戲他人、想同他人調", "mipapilikodaan曾經讓人把…叫去跳舞了", "pipacingcingan侵佔、侵蝕的地方、時間", "mipapica'edong叫(人)去套穿(衣物等", "mikacifongohan表現出創造性、聰明才智", "nikasado'edoan系譜,系統樹。", "sapipatalaomah送到田地裏使用的工具。", "sapisa'adawang做門檻、寨門使用的器具", "sapingiwngiwaw想掏耳朵。", "sakacifitingaw想戴耳環、耳飾。", "sapisatamakoaw想製造香煙。", "mikiya'kiya'ay正在大聲嚷嚷著。", "sapilirengosaw想拔草。", "masangodongodo十分難為情,羞答答的樣", "sakacitodongaw希望主持祭祀或擔負責任", "papica'edongen讓…把某物套穿。", "kalasina'adaay充滿慈悲,富有同情心。", "misalinolinoan有意識地把…繞彎子、轉", "sapisawidangaw想交朋友。", "mipapilikodaay叫(人)跳舞了、跳團體", "papipaitorosay讓人跪下了、罰跪了。", "mipatalafekang送到上面,送上去。", "sapisawanengaw想制蔗糖。", "masasanengseng顯出標致、漂亮的樣子。", "mapakatengteng能被拉拽,拉得動。", "sapipatangicaw想哀求、哭求。", "pipatalaomahan送到田地裏的地點、時間", "mapapisalamaay被人叫去玩耍了,被召集", "pikelingkeling請搖鈴、請打鍾。", "sapisatingalaw澄清液體使用的器具。", "mapapisanga'ay被人請去製造或修理了。", "sapisadodangaw想做方形臼子。", "pipatingtingan秤重量的地方、時間。", "sapisaolatekaw想隨便、隨意做。", "sapi'ong'ongaw想燒焦、燒鍋巴。", "fengefengeshan就把某人狠狠一頓痛打。", "sapingitngitaw想啃吃、齧咬東西。", "masa^inga^inga東張西望,東看看、西膲", "sapikingkingaw想打鍾、鳴鍾。", "mipapipatadoay叫(人)幫助了、義務幫", "ngangodangoden要鬆動、鬆弛。", "satawitawingen有意識把…搖動、擺動。", "mapakatengilay能被聽見了,聽得見了。", "mangodongodoen感到十分害羞,羞愧不已", "sapicingcingaw想侵佔、蠶食他人的財物", "mipahakelongan把…跟隨了、隨同了。", "pipaca'edongan套穿衣物的地點、時間。", "sapihakelongaw想隨同、跟隨去。", "pahafakelangen把…滑倒、摔倒。", "sakatepoteposa不斷鼓脹起來的樣子。", "mipasilifongan把…驅除瘟疫、驅邪了。", "masa'ada'adaay偽裝成敵人了,裝扮成敵", "misa'osi'osian被計較的,嫌棄的。", "tahafalohangay達到胸部了。", "mipapipakaenan曾經交代某人去餵食了、", "masakepakepaay腳步聲叭噠叭噠響起來。", "misasina'adaan把…可憐了、憐憫了、同", "mipatingtingan把…秤過重量了。", "mikatacomolian把蝸牛撿、抓住了。", "masaka'akawang被拔高,被弄高。", "sapico'a'angaw想頂風、抵制、抵禦。", "mapasilifongay被捕進監獄了,被監禁了", "satowitowishan特地把…上下搖動、彈動", "sakacifolangaw希望有泡沫。", "misakepakepaay正在摸黑走路,閉著眼睛", "masareforefong形成坑坑窪窪的樣子,到", "papisaafelawen讓…集體服勞役、把…集", "sapipasa'opoaw想召集人群、想集合。", "sapisahakenoaw想假裝不知道。", "alapolipolinsa一個個就相繼跌倒在地。", "sapingiyangiaw想搖動、搖撼。", "sakacifangataw想流汗、出汗。", "sapipa'alofoaw想送禮,想行賄。", "pisakamakamaan撫摩、觸摸的地方、時間", "sakacirengosaw希望戴草帽。", "misanimanimaan曾經猶豫不決了,曾經想", "masa^epi^epiay形成褶紋了,打褶子了。", "sakacicengo'aw希望有芽、長芽。", "masa'apacangay做事馬馬虎虎、潦潦草草", "sapipatafangaw想供奉、謹獻。", "cacelocelol'sa大家彼此輪流著,輪班。", "mikelamoetepan分成十份,十分之一。", "ma'angi'angiay不斷挑釁,挑起事端了。", "sapisalolongaw想席捲、想把東西卷起來", "pakacifafahiay能娶到妻子了。", "sapisadatengaw想種蔬菜。", "sapipadawdawaw想點燈、掌燈。", "misakalitiliti做成一塊一塊的圓形扁狀", "'a'alomaylayen〔疊 2〕", "mipakatengilan曾經把…聽見了。", "pisamolomoloan滾動東西的地方、時間。", "sangarohngohsa發出低沈的話音、說話聲", "sapipatirengaw想樹立、建立某物、想建", "sapisaamamokok蜷曲身軀使用的器具。", "sapilitangalaw想獵頭、砍頭。", "sapipatengilaw想打聽、傾聽。", "sapipahanhanaw想歇息、休息。", "pisa'iri'iring請把頭擺來擺去。", "satiretirengen有意識地把…站立起來。", "masapalidingay裝滿一車了,足夠一車了", "masamolimoliay被上下翻動搗亂起來。", "sapisapalitaaw想調查、探查。", "misasanengseng妝扮得漂亮、標緻,裝飾", "palanotirengen把…占為己有。", "misakangcomiay正在做罐頭了。", "papipacanooray讓人插竹樁了、派去插竹", "papica'edongay讓人去套穿了。", "sapica'engawaw想仰望、仰視。", "papadapadangsa處於大家互相幫忙的樣子", "sapikakahongaw想捕捉飛魚。", "misafelatfelat燈光閃爍,閃閃發亮。", "sapisatanoktok捆紮結實使用的用具。", "helek no lahok午後,下午。", "sapitta'elifaw想翻越大山,想翻山越嶺", "tadakalimelaan真正寶貴的,珍貴之物,", "pisakalitiliti請做成一塊一塊吧。", "misangodongodo表示害羞、客氣。", "pasakaretengan看樣子很重、好像很重的", "pisalo'afangan攙扶、扶持的地方、時間", "matatingerohay互相疊起來了,重疊起來", "sakalongkongsa發出咚咚的響聲、咚咚地", "sa'iri'iringen把(腦袋)歪向一邊吧。", "hakakangkangen準備要犁耕拓荒,準備犁", "masakarawrawan令人心煩意亂,不知所措", "masalo'afangay被扶持、攙扶了。", "kaci'arisaysay戴女披肩的。", "sapilitina'iaw想掏出動物臟器。", "masapo'opo'oay形成一節一節的,呈一節", "misakeni'keni'有意識地眨眼睛。", "saloikoikongsa拐來拐去的、繞來繞去的", "sapipacefongaw想投放、投下東西。", "sakacifangtaaw希望有蚊帳。", "misa'arawrawan把…做成圓形的東西了。", "mipapipafelian曾委託他人送給了、帶給", "sa'iko'ikongsa呈彎彎曲曲、扭扭曲曲的", "masawarawaraay被左右擺動著,搖擺著。", "masaromaromaay各有區別,各具特色。", "masakangcomiay罐頭生產出來了。", "papapipasataen要讓…交稅款。", "mipakalalangan有能力把…阻止了、勸阻", "sakacifafahiaw想有妻室。", "awaay ko ^epoc(短語)。", "sapisakoicawaw想搞僵、想弄僵。", "tatanifaynifay如同隨風飄飛的花絮一樣", "misaamamokotan把身軀卷曲起來了。", "pipasifekangan向上的地方、時間。", "masacingacinga抬頭四處張望。", "sapikodasingaw想收花生、摘花生。", "sapipacingcing侵佔、霸佔他人東西使用", "sakacingala'aw希望有縫隙。", "sakacidingetaw想流鼻涕。", "misata'ota'ong反復地點頭,點了點頭。", "sapitongtongaw想打稻穀脫粒。", "misapalitalita反復不斷地辨認、調查、", "sakacikafongaw想戴帽子。", "sasaedaedahhan特地有意識地…放輕。", "misawarawaraay正在左右搖擺著。", "alacefocefo'sa於是一個個噗咚噗咚跳下", "sapipalonglong打火把使用的器具。", "sapipatingkiaw想簽定契約、想登記入冊", "misakeristo'an曾信仰、崇奉過基督耶穌", "halo'afo'afoay連灰都拿走了。", "palamidipangay成為監視、監督。", "sa'apengpengsa胖墩墩的樣子。", "sapilitingalaw想剔牙、想剔除牙垢。", "sapipatowamiaw想給麵條、想放麵條。", "sapikelikeling用於搖響鈴的器具。", "mipasotofongay投進了,投入了。", "kakasini'adaan令人同情、憐憫、憐惜的", "sapipata'dipaw想折叠、重叠。", "sapiparayrayaw想整隊、列隊。", "miarengangetay在捲頭髮了。", "mihafakelangan滑倒過,摔倒過。", "sapipafoyfoyaw想裝飾美化衣物。", "sapisakelengaw想做出入孔、鑽孔。", "masatari'daway呈細長條形了。", "sapisacefangaw想參加、加入團體、想入", "alaninininipsa每個人輪流啜飲著。", "sapipafidfidaw想把東西排列有序。", "paifatafataday放在中間、中途了。", "pipapica'edong叫人去套穿吧。", "satadamaamanay狂妄了、驕傲自大了。", "mipapipasataay叫(人)交稅了、納稅了", "sapisarefongaw想挖洞、鑿洞。", "sapisataminaaw想造船。", "misa'ada'adaan曾經裝扮成敵人。", "pakasasingaran經過窗口,從窗口。", "mipaifaloco'an把…放在心上了、惦記了", "sapiparingataw想粘貼東西。", "makataridengay暗石遍佈著,有許多潛藏", "papisolinga'en讓…做徹底、圓滿。", "mapapisaolatek被授意或准許誇大行動、", "mahafakelangay滑倒了,摔倒了。", "halipayakyakay愛造謠的,喜歡散播謠言", "masatawitawing反復不停地搖擺、擺動。", "malamihidhiday指導者,引導者。", "sapitangtangaw想蒸煮東西。", "alapatapataysa一個個相繼死去。", "sapisafolafola有意識地消極怠工。", "mapaca'edongay被套上了,被穿上了。", "sa'oda'odangsa稀哩糊塗的、磨磨蹭蹭的", "macacadacadaay大家彼此在互相承接、傳", "patatingerohay使之互相層疊、累積、堆", "mapalakapingay被變成外籍人了,同化為", "mapapica^edong套穿,被人叫去套、穿(", "misamola'mola'表現幼稚、不成熟的行為", "sapapipalawina信賴、信任、依靠。", "sakacikorengaw希望有陶器、土鍋。", "mapakakomaenay可能被吃了,吃得了了。", "masa'osi'osiay一貫真實、坦誠。", "masafirofiroay不停地反復地掙扎著。", "sakacitapodoaw希望戴頭巾。", "pipapipalomaan叫人種植的地點、時間。", "mapasapikpikay被安裝翅膀了。", "sapisatangkiaw想扶乩作法。", "sapisongila'aw想修飾美化。", "sakacilifongaw希望有瘟疫。", "misatanoktokay正在弄結實、捆結實了。", "malakangkofoay當上護士了,做護士了。", "tamdaw no mata(短語)。", "sapi'alimasmas事前預備、籌備使用的工", "kacacefelisan交會處,交匯處。", "masaporoporod呈一圈一圈的形狀。", "korihkorihhan就不停地扒了又扒。", "misakahengang染紅,弄成紅色。", "misaparoparod做一個又一個的爐灶。", "sapikidakidaw想鞏固、加固。", "papi'osiyaten讓…伸展四肢、請…伸展", "mipakakitngay使之互相拴住了、連結起", "sapi'alotocaw想撿拾尖螺。", "sapisakaniwaw想說謊、想開玩笑。", "sapicaliwa'aw想調劑。", "mipasasela'an讓…喘氣了、呼吸了、歇", "mipa'acofelan把…薰陶了、用煙熏了。", "malasalilamay共同分配、分享了。", "pasaromi'aday使之堅持一整天了。", "pipararamodan結婚、成親的地點、時間", "malalitemohay彼此遇見了,相遇了。", "mipapipatikol叫(人)送回原處、叫人", "sasalasala'sa沙沙作響。", "mapapipatayra被派人送去。", "sakacikaferaw想穿褲子。", "sarakarakatsa不斷地行走著、走來走去", "sapisako^edaw拉長使用的器具。", "pakinacecayen把…一次性實施,給…一", "pipakafuti'an讓某人睡覺的地點、時間", "mapapi'osiyat被要求伸腿。", "sapisafaya'aw想欺淩、虐待他人。", "tata'edi'edip層層疊疊,重重疊疊。", "sapisa'adifaw想圍籬笆,想做圍牆。", "mikalahedaway因某種原因而失蹤了。", "sapilakelawaw想用照光捕捉動物。", "papapikilimen要讓…去尋找。", "mipakafana'ay讓知道了,正在告知;正", "misafadisoso'種葡萄樹。", "malasingsiway成為選手了,當上選手了", "masariyaliyad接連不斷,連續不斷,一", "palakahemawen讓…變得輕易、容易。", "pipatalaloma'請送到家裏吧。", "mipaka'emetan能夠把…忍住了。", "sapilikowataw想跨步丈量、測量。", "sapipalahecad促使相同、一樣使用的器", "misainanengay正在特別認真地加倍努力", "misakakaya'an把…延長了、延伸了、加", "palafangcalay使之變得漂亮、優秀、優", "sakacikaysing攜帶飯碗的原因。", "sapilesafonaw想搜集東西。", "sapisatokosaw想造山、想搞人造山。", "sapisademi'aw想建造廚房。", "misafaloco'ay正在用心思索、惦記、籌", "sapiforikataw想撐開、支撐。", "sangayangayan建造涼亭。", "misasi'emelay正在乘涼、納涼了。", "sapisotasotaw想銼東西。", "fitonatonayan刺竹林,刺竹林裡。", "sapipangingoy給小孩洗澡使用的器物(", "sapipaketemaw想咬、想啃。", "mikalakomoday當上領袖了。", "sapisa'onocaw想做扁擔。", "papala'ayawen要先行、先走。", "masatiyotiyol被反復、不停地攪拌。", "misatariwacay正在做成菱形了。", "sapingingitaw想一點一點吃掉。", "kasafalifalic每一個變化周期,季節變", "patalariyalay送到海裏了。", "sawingawingsa呈搖擺、甩動的樣子。", "pipacacorokan讓他們輪流(做)的地點", "mipamo'ecelan把…弄直了、取直了。", "sapikitifacaw想超前,想勝過對方。", "patalaloma'en讓…送到屋裏、把…送到", "malalocolocok接合的,連結的,釣住的", "masakimokimor焦急不安,手忙腳亂的樣", "mahangingitay一點一點地被啃吃了。", "sapipaka'orad祈求下雨憑藉的手段,祈", "sakacisapaiyo出產藥品的原因。", "cikasi'elacay好色之徒,風流鬼。", "pakacoyacoyay經過吊橋了。", "sanohinohiren有意識地叫…打滾吧。", "sapiniwaniwaw想耙草、除草。", "mipafololo'ay正在沖洗、沖刷了。", "palalitemohay使之遇見、相遇、相識了", "sacaliwaciwsa眾多、繁雜事物相互交叉", "sapisakoko'aw想殺雞,想屠宰雞。", "sapihafekodaw想撞倒、碰倒。", "sapirahekadaw想生火蒸煮食物。", "sakacifanohaw希望有毛、長毛。", "kakirikiri'an搔癢的地方,腋下,腋窩", "misamaliemiay正在發出閃閃亮光了,閃", "sapisi^erodaw想弄整齊、想碼齊。", "mipangingoyay正在使之洗澡了,給某某", "pisamolikedan獨自盤踞、隱藏的地方、", "misa'alomanan把(人口)增多了、增殖", "misakimo'oday正在做成圓的了。", "misa'otekokan曾經靜坐不動,呆坐過。", "palacinowasay使之彼此分隔、隔開了。", "misahadokidok啜泣(假哭時用鼻吸氣)", "misafadisaway正在燒開水了。", "masarakarakat一停地走動,走來走去。", "mapapidipotay被派去保護、照料了。", "sapisamedacaw想挑食、偏食。", "sakaci'alayaw希望挎著。", "kasa'owa'owac間隔,差別,不同。", "sa'apapitansa果實累累的樣子。", "sapipaliwalaw想出賣、出售、想變賣。", "sapitalakalaw想套捕野獸。", "sapiparakataw想駕駛、想使之走動。", "mipakacidalay在祭拜太陽神了。", "sapisafiyokaw天要刮大風。", "sapisakohawaw想做湯、煮湯。", "mipapililiwan曾挨家挨戶拜訪了。", "sakacicanemaw希望有煙霧。", "pipapihimawan叫人看守、看護的地點、", "sapikidefetaw想精密編排器物。", "papita'elifen讓…經過、把…派去經過", "pipafololo'an沖洗、把水傾瀉的地點、", "sapi'odawisaw想摘取檳榔果。", "sapisatafa'aw想造水庫、水壩。", "masalinalinah被迫不斷遷移、搬遷;搬", "sapisadatokaw想做口琴。", "karatokatokay愛打瞌睡。", "sapisahanekaw想嗅東西、想聞味。", "misararimokan曾經加快做、趕緊做了。", "masademademak指隨意活動,動來動去。", "sapisafangcal裝飾美化、創造優秀成績", "sakatalananom下水用具、漁具。", "sapipata'isaw想縫補、縫紉。", "sapihangingic啃吃使用的器具、用來一", "sapisa'ikayaw想做塊狀物。", "misafadisawan把(水)燒開了。", "sapika'eredaw想擰線、絞繩。", "pakaca'enoten能夠把…瞭解、領悟。", "masakalifotan令人麻煩,令人厭煩。", "misa'angongol加深,挖深,深化。", "mikafangcalay指接受和解、和好的(人", "makonakonacay統統、全部被拔光羽毛了", "misakoliciwan把自行車製造出來了。", "sapipa'acofel煙燻東西使用的工具。", "sapisafokilaw想假裝不懂。", "sakacitadahaw希望欠債。", "misarayarayan把(給)…排隊了、排列", "misakakahadan把…拓寬、擴展了。", "sa'inga'ingsa搖動、甩動的樣子。", "sapikiyarokaw想約會、幽會。", "mipapilafinan被安排留宿、過夜了,接", "masakaranamay早餐被煮好了。", "mapa'aliwacay被放假了,準許放假了。", "mala'axenanay變成凳子了,當成凳子了", "pangitangitay強制他人了,非要這樣做", "sapisaliwayaw想禁食、絕食、想戒齋。", "masakahemekan令人高興、興奮。", "mipaka'oraday正在祈求下雨了,正在祭", "sapingingoyaw想洗澡、洗浴。", "misasa'emelan曾經乘涼了、納涼了。", "pasikawananen讓…向右、朝向右邊;把", "pipapihololan叫人招待、款待的地點、", "mapaifongohay放在頭上了,頂在頭上了", "papisafelaway讓人服勞役了、派人服勞", "palahecahecad統統使之相同、一樣。", "mapakangodoay蒙受羞恥了,被羞辱了。", "sapipatilidaw想讓寫字、繪畫、想回信", "sapisa'olawaw想燻黑、染黑。", "sapitahekolaw想投擲、想扔掉。", "papalingkiwen要放辣椒。", "ko'enge'engel細嫩細嫩的,很細嫩。", "cikaliwatesay生痔瘡的,長痔瘡的 ", "samenamenacsa舔來舔去的樣子。", "mipapisifinay叫(人)擦拭了。", "sapipasiyamaw想提供席子、想鋪席子。", "sapisakarihaw想耙攏穀物。", "halilamilamit連根兒都拔掉。", "mikalakomodan終於當上某某的領袖了。", "safelifelihsa反覆(去的樣子) 反反", "kacilalosidan帶裝飾品的。", "pisa'adapawan埋伏、打伏擊的地方、時", "sapilingkiwaw想摘辣椒。", "pasafangcalan看樣子很漂亮、優雅。", "sakaliyalawsa呈黃黃的顏色、黃澄澄的", "saliyaliyawen一而再再而三地把…重新", "pipapikiliman派人去尋找某物的地點、", "sakaringaring太陽下山的時間、原因。", "sawicewiceken有意識地把…掙脫、躲閃", "ngangawngawen要生吃。", "mipapihodocan曾經按照要求抽出了、拔", "mipatalikoran曾向某某吩咐了、囑咐了", "sakacifafoyaw希望有野豬。", "mararihadayay彼此心平氣和了,和睦相", "mipasatorisan給…畫上線條了、培土整", "sapisahemayaw想做年糕。", "sasaedaedahen有意識地把…放輕。", "sapipacaholak給予或放置魚簍使用的工", "sapilosimetaw想整理、收拾。", "sapita'eselaw想戳穿、刺透某物。", "tatalitaliwsa杵聲一陣一陣地呈有節奏", "misawingawing搖動、搖擺尾巴。", "sapipacakataw想提升、提高、想攀登。", "sa'aramisitan香菜園、香菜地。", "sasafa^elohen要創新、更新。", "misakalahokay正在做午飯了。", "misa'otekokay正在靜坐著,呆坐著。", "sapipawadisaw想鑲牙、想安裝牙齒。", "saforikarikat不斷撐開。", "satoritorisen把…劃出一道道線來。", "'a'angangeten要把毛髮燙捲曲。", "sapicongacong用來暫時庇護自己的器物", "sapilisowa'aw想要撬開、隔開。", "sarakarakaten不斷地把…行走、不斷地", "patatongodhan特地把…彼此互相連接、", "sakacilifonaw希望有工錢、酬金。", "mipakahemekan把…逗高興了、逗樂了。", "mapatalikolay接受遺囑或囑託了。", "masalipalaway被蒙混過關了,被蒙騙了", "sapihapadalaw想建造前後牆。", "dadi'edi'ecsa許多人或東西互相擁擠著", "mi'angangetan把頭髮卷起來了、燙起來", "sapisamoliked盤踞、隱藏使用的器具。", "mipapipalalay正在叫(人)喚醒、叫醒", "pisafacidolan種麵包樹的地方、時間。", "kafangafangan令人麻煩的,感到麻煩的", "tahatalakalay中圈套了,陷進套獸圈裏", "sapingihangih鬆動、鬆開之用具。", "sakaci'acefel有煙、冒煙的緣故。", "sawicewiceksa在掙脫、躲閃的樣子。", "misapo'eneray弄短了,縮短了,降低。", "sapicamahawaw想增添東西。", "mapangingoyay(小孩)被洗澡了。", "mipanganganan給…命名了、取名了。", "masalimocedan仍處於未婚嫁的青春時期", "patalasekalay使之上岸了、送到岸上了", "sapisa'atekak弄硬、增加硬度使用的器", "sakacifaloco'所以有心的緣故。", "papipanokayen讓…送回去、帶回去。", "papisahemayay讓人做糯米飯了、叫人做", "sapicahekitaw想驚擾、打擾。", "kararocorocok世代,一代一代,一個世", "sakacipapahaw希望有葉子。", "papisatoronen讓…做糯米、把…請來做", "la'afa'afassa大家互相爭奪著,爭先恐", "masararimokay(指動作)正處在忙亂、", "sapisapateraw想刹車、想停住。", "pisafita'olan建造小池子的地方、時間", "ano iraira ko(短語) 即使有,就說", "sakaciloma'aw希望有房子(家室),想", "pakasomowalen讓…說,給…轉告、傳話", "papapihodocen要讓…去拔掉、抽掉某物", "sapisa'aliwac做魚竿使用的器具。", "masamiyamiyat閃閃發光的樣子。", "pipapinanoman讓人喝水的地點、時間。", "sapisongtolaw想碰撞、撞擊。", "sapipalakecaw想引渡、擺渡。", "papipatairaen讓…送去,把…派去。", "sapisakakaya'延伸、延長東西使用的器", "kakiya'kiyaen要大聲叫嚷,要大聲叫嚷", "mapapipasadak被叫人弄出來、弄出去。", "sakacikiharaw希望牽連、牽扯其中,希", "pararocorocok一個又一個地連續起來。", "mapaka^eminay能全部被完成了。", "papapikasoyen要讓…去砍柴。", "sasafodawanen要冶煉銅礦。", "papipacomoday讓人叫進去、弄進去了。", "mikalala'edan造成有距離了。", "sapisaciridaw想做岔路、想製造分歧。", "malapakoyocay成為孤兒了,孩零零一個", "tarangitangay粉紅了,成薔薇色了。", "mipatalikoray正在吩咐著,囑咐著,囑", "masasihololay彼此聚餐款待宴請了。", "mapasaromi'ad被安排工作了一整天,被", "sasowasowawen把…上下顛簸。", "misatalo'anan把會所、工寮建築好了。", "pipapiketedan叫人切割肉皮的地方、時", "sapipaconohaw想推卸、歸咎他人。", "sapisakapotaw想組織團體。", "misapanahalan把…整地,弄平坦了、整", "masalaymaymay嘮嘮叨叨、喋喋不休的樣", "mingolangodan把…震動了、搖動了;把", "pingitangitan懇求、要求某時的地點、", "mipaco'enekan把…插進去了、拱進去了", "pipapilimekan讓人躲藏、躲避的地點、", "masa'atekakay被硬化起來,堅硬起來。", "sapisalipalaw出其不意矇騙、蒙混過關", "sakafangcalaw希望吉利順利。", "mapapilimekay被設法躲藏起來,被叫去", "mipangingoyan曾經給洗澡了。", "sapisakaranam煮早餐、早飯使用的器具", "papacacoroken要安排他人輪流(做)。", "sapifahetekaw想設置機關。", "sapipatosokaw想做完、想完成的目標。", "sapisatakaraw增高、拔高使用的器具。", "sakacifolatik有斑紋、斑點的原因。", "mipa'acofelay用煙熏著,薰陶著。", "mipakayakayay正在搭橋了、做媒了。", "pipatangasaan最終送到的地方、時間。", "misatari'edaw做成細長條的形狀。", "sapalalitemoh供迎往送來的禮物。", "mingodangodan把…震動了、搖動了;把", "misapakalahay正在催促採取緊急行動、", "pahatatanamay使之反復練習了。", "misakohecalay正在弄白、染白、漂白了", "halopapapapah(強調)連一片葉子都。", "fokelokelohan石堆上,石堆裡。", "papapilimeken要讓…躲藏、躲避。", "sapitalahekal去外面闖世界使用的器具", "sapipasolitaw想競爭、超前。", "mipanganganay正在命名、取名了。", "pipapilitodan叫人收摘、收取穀物的地", "sapisolimetaw想整理、收拾東西。", "pipaifongohan用頭頂東西的地點、時間", "misapi'ipi'iw假裝跛腳,拐得像一瘸一", "sakacisota'aw希望有污泥、污點,泥土", "sakacilemedaw希望夢占、夢卜。", "cidadingoanay攜帶眼鏡的,戴著眼鏡 ", "misafata'anay在種樹豆了。", "mingitangitan把…央求了、懇求了、祈", "malasapatefoc當成罰金。", "mapapitefocay被迫接受處、懲辦了,被", "mahekakeremay天色黃昏了,昏暗了。", "pipa'aliwacan給假、放假的地點、時間", "mipapiparacay叫(人)干擾了、妨礙了", "misacaciyawan曾經講話了、交談了。", "malatato'asan成為祖先、始祖了。", "sapitadi'ecaw想依靠、依賴、想仰仗。", "sakacitatiwaw希望提攜著。", "sakacicidemaw希望有鋒芒、尖利。", "sapili'epahaw想討酒喝。", "miciriciriday正在造成各種分歧了。", "ngangicngicen(鼠類)要啃吃,要齧咬", "fekelokelohan石頭上,石堆裡。", "mapacacorokay被派去輪流、輪班(做)", "sapisakeni'aw想眨眼示意。", "misaliyaliyaw有意識地重複、反復,重", "sapipafiyacaw想伸展肢體。", "sakalomahadaw希望生長、長大。", "sapilingatoaw想繼續、接續工作。", "Misahinghing 準備聘禮,特別的禮物。", "pipapiliyasan讓人離開、支開的地方、", "sapiposikiraw想搓破、挫傷。", "masaperoperok〔疊〕蹦蹦跳跳的樣子。", "malakohecalay變白了,呈現白色了。", "sahorohorodsa三五成群地集聚著。", "mikirikiri'an把…撓癢癢逗笑了。", "sapilitemohaw想迎接客人。", "papisariko'ay讓人做衣服了、叫人做衣", "sakacilosidaw想鑲嵌裝飾物。", "malalecalecad(指群體性的)彼此相似", "sawingawingen有意識地把…搖擺、甩動", "misa'aliwacay正在休假了。", "sapipanokayaw想送回、想遣送回家。", "mipatihemokay使之俯臥著,趴著。", "pisainanengan加倍努力、認真(做事)", "misakimo'odan做成圓的了。", "napipalilaman曾經分配東西的地方(時", "papalokiyolen要轉彎、拐彎。", "mapapikasoyay被叫去砍柴了,應邀去砍", "mipala'ayaway先行了,先做了。", "tarangitangen把…弄成粉紅色。", "pipasaperedan東西裝滿的地方、時間。", "mipakarakatan曾經把…行走了,憑藉能", "sapisafelinaw想翻身、翻覆。", "sapisatokedaw想做橫樑。", "mipakaenengay能夠看見了,看得見了。", "sapisahatapes做簸箕使用的器物。", "mapakamaro'ay能住上或坐上了,住得上", "pisa'apocokan堆積如山的地方、時間。", "sakacipota'aw希望有沈澱物。", "misa'a'olecan把大貝殼項鍊製成了、做", "masacokacokay呈上坡之勢了。", "ngangetngeten要啃吃,要齧咬。", "mapararamoday被允許結婚了。", "sapisainaneng努力、奮鬥憑藉的手段。", "masa'apocokay堆積得冒尖了。", "sapipafikawaw想扭曲、彎曲。", "sapirokitacaw想延長、延伸。", "misakamolasot陷進泥潭、泥沼,沉沒下", "mapasaso'otay被捆成捆了。", "mipapiradoman曾經把…叫去挑水、擔水", "sapisakoriyat睜開眼睛使用的器具。", "sapipatelocaw想竣工,工程想收尾。", "pisafa'edetan加熱、加溫的地方、時間", "sakacimarecaw希望有糍粑。", "sapipa'esosaw想投擲、投遠。", "sa'ini'inixsa眼睛眨巴眨巴的樣子。", "pipalokiyolan轉彎、拐彎的地點、時間", "sacenacena'en斷斷續續地把…做吧。", "mikasasowalay彼此商量著。", "misafafelinan曾經翻來翻去。", "sapidimata'aw想肩挑東西、想擔擔子。", "mipakayakayan曾經給…搭橋了,為某某", "satefitefirsa呈抖動彈跳的樣子。", "sarimorimoken對…發急、焦急。", "karafokelohay到處是石頭,石頭累累。", "mapalosimetay被整理清楚了,被整修了", "sapipalifetaw想比試、考試、想考驗。", "sapiki'oradaw想淋雨,想淋一下雨。", "mapakalowiday能夠被打敗了。", "masaforikatay被撐開了,被支撐起來了", "mipakatesekay有能力刺中了,能夠刺中", "papipacomoden讓…叫進去、弄進去。", "sakaciromi'ad有時間的原因。", "mi'angangetay正在卷髮、燙髮了。", "sapisa^ikedaw想另建爐竈、想另樹黨派", "mipapililamay正在叫(人)分配了。", "mikirikiri'ay正在撓癢癢逗笑了。", "sapiharakataw想加速、加快步伐。", "nanokahofocan從誕生開始,一生當中。", "sapisasirawaw想醃鹹肉。", "papararamoden要讓…結婚。", "napipaisingan曾經是醫院,給人家看過", "masacikacikay到處跑動,隨處跑來跑去", "sapiropini'aw想梳理、整理毛髮。", "papasapereden要栽種插播。", "sapipararocok繼承、繼續憑藉的手段。", "safinacadanen把…組成民族、種族。", "sapilihawakaw想把東西左右叉開。", "sakahengangen把…染紅、弄紅。", "mipapi'olidan受託而做媒了、拜訪了。", "sapipalasolaw想提前走、想先行。", "sakacililamaw想分得、獲得東西。", "sapipatangsol即刻動手、實施憑藉的用", "maliyaliyasay被迫離開了,遠離。", "misano'amisay正在用阿美語說著。", "sapipacaferaw想停留、逗留。", "sapicikacikaw想撿拾流木。", "misatata'akan把…擴建了、擴大了。", "sapisafadicaw想造殼兒、封皮、外表。", "miwangawangan把…擺手或揮手驅趕了。", "sapipacamolaw想攙和、攙雜東西。", "saki'oradansa處於淋雨之中。", "dinsingfasila電線桿〈日語借詞〉。", "pipapiritosan讓人抽籤、投票的時間。", "pakatokotokos經過一座座山頭。", "masadadinasay女頭飾被編成了,形如女", "sapipaterasaw想隨便、隨意行事。", "sapisakedofaw想挖槽兒、想錛槽兒。", "misa'atekakan把…增加硬度了、弄硬了", "sakaciokangaw希望有公牛。", "sakacitolasaw希望劃線或有界限。", "sasafa^edeten要加溫、加熱。", "mapamisamisay被流蘇裝飾了。", "cowa kasakena(短語)。", "masakangodoan令人害羞、羞恥,難為情", "masakoriyatay因吃驚而睜大著眼睛。", "napisafana'an曾經騙人、從事欺詐活動", "mipikiso'elin(關於)真實、真誠、令", "misahapelaway鬆脫了,解脫了,鬆手了", "misatakomoday正在種棉花。", "sapisakonisaw想劃線作記號、想劃道道", "malotatakelay變成床舖了,做成床舖了", "macacofelisay交會、擦身而過的。", "pi'inga'ingan搖頭示意的地方、時間。", "mapapipacomod被人叫進去,被傳喚進去", "mipacacorokan把…輪流了、輪番了。", "sapi'inga'ing搖頭表示不同意使用的器", "sakacicipa'aw希望有旁杈。", "palafangcalen把…變得漂亮、優秀、優", "mapakaki'ayaw能被超過或被搶先。", "sapili^etanaw想賺錢。", "sa'angongolen把…加深、弄深。", "satawatawaysa流浪,東倒西歪。", "makatahefoday塵埃飛揚、瀰漫了。", "mipasaperedan一叢一叢地把…栽種了。", "seteksetekhan特地把…切成一段一段。", "kalatmitmitan刺痛的癢,令人癢癢的。", "mipapitefocay派人去懲罰、懲辦、處罰", "sapipasikiwaw想斜視、睥睨他人。", "sapicikerohaw想推動、挪動。", "sapilakowitaw想翻山越嶺、想翻過山嶺", "sakimokimorsa極度緊張、手忙腳亂的樣", "mipasarayaray使之排成一行一行,排列", "mipasapereday正在一叢一叢地栽種著。", "mangohangohay(東西不牢固)鬆動了,", "samowamowaden把…不斷地拱出來。", "masa^eda^edah輕聲細語的樣子。", "kakina'amisen要往北邊靠近、移動,要", "ma'angangetay捲髮兒,頭髮捲曲起來了", "misakohecalan把…弄白了、染白了、漂", "sapisakilacaw想分配、分發。", "sapihacoledaw想碰撞、撞擊。", "mapalafacalay被開墾成梯田了。", "mawingawingay(尾巴等)搖動、搖擺起", "masa'angongol被加深、弄深。", "sapaka^eso'an看樣子味道很香甜可口。", "masaso'araway彼此見面,會見,會晤了", "salongasongen把(海草)收集。", "mipasatorisay正在畫線、培土整壟了。", "misakahemawan把…減輕了、弄輕了。", "sapisacingaaw想擡頭張望。", "mipatangasaan把…送到目的地了。", "sapipasetekaw想剁碎、切碎、想切斷。", "sapiparawisaw想勾取東西。", "sapikihakihaw想擺動、撥動。", "mapaka'emetay能被忍受了,忍受得住了", "pasasa'emelan看樣子很涼快、涼爽。", "sapisapo^ener縮短、弄短東西使用的器", "mapakahemekay被逗樂了,能夠高興起來", "papapi'arawen要讓…去看。", "hawahawanghan於是一個一個地都跨越過", "masakatalawan令人死懼、害怕。", "malari'ari'ad互相比較、炫耀。", "mikonakonacan把(羽毛)一根一根地拔", "misa'aliwalan把釣魚竿做好了。", "mapasatorisay被人工培成壟畦了。", "mipa'axenanan曾經給…讓座了。", "pakalomaloma'經過家家戶戶,挨家挨戶", "mipapiseni'ay叫(人)沖水了、澆水了", "samiyamiyaten讓…發出閃光、閃亮。", "sapisano'ayam模仿鳥語說話使用的器具", "hahakafuti'an要當床用,要當臥室用的", "sapipasaso'ot讓捆綁、捆紮使用的器具", "sakacikaditaw希望弄髒、有污點。", "masatiritiri'被反復閱讀、觀察。", "palakahemaway使之變得輕易、容易了。", "misatakarawan把…弄高了、增高了。", "mipakarawisan曾經把…鉤取到了。", "sangidangidan日落的地方。", "misafutifuti'假裝睡得很香。", "pipasaso'otan捆綁的地方、時間。", "mipararoyaroy使之平衡,公正。", "pisafadisawan燒開水的地方、時間。", "sapipasinikaw想種番薯、甘薯。", "fiko a kilang無花果樹。", "misa'aciciman把…加酸味了、弄酸了。", "mapafololo'ay被噴水沖刷、沖洗了。", "misalalinikay正在深挖,挖到深處了。", "sakacikowa'aw希望有木瓜、通草。", "pisakakaya'an延長、延伸長度的地方、", "kacidadingoan戴眼鏡的。", "satiyotiyolsa在反覆地做著。", "sapililifonaw想領取工資、薪水。", "misarakarakat到處走走,散步。", "sapiwalawalaw想忘記,想淡忘。", "sakacikocosta穿襪子的原因。", "misademademak不停地、不斷地活動,動", "sakafaliyosaw想刮颱風、要刮颱風。", "masa'oda'odan舉止輕浮,不正經。", "mipakamaro'an曾經把…安排坐、住某處", "mapakacecayay被孤立起來了,身影孤單", "sapitalacayaw想採集龍膽草。", "sapicalina'aw希望調劑。", "sa'arawrawhan特地把…做圓形。", "satefitefiren有意識地把…上下抖動彈", "mapakarawisay(東西)能被拿著了,拿", "misaki'emelay指出力、使勁做事的人。", "mipapipitekan曾經把…請來折斷東西了", "mipapihimaway叫(人)去看守、守護了", "sapipasainiaw想使方向朝向這邊。", "masamaliemiay微光閃爍著,閃閃發光了", "mipakarorayay拖累著、煩擾著他人。", "papisatoronay讓人做糯米了、叫人做糯", "sapipalieliaw想強制、強迫他人去做。", "sakacipodacaw希望有殼兒、長殼兒。", "pipalahecadan讓人變得相同的地點、時", "sapisakoliciw做腳踏車、自行車使用的", "mitonganganan把…誹謗了、說壞話了。", "sapiroparopaw想塗抹、粉刷。", "papapilaliwen要讓…逃走、放跑。", "sapisaki^emer使勁、出力憑藉的器具。", "mihangingitan把…一點一點地吃掉了,", "sapipalimo'ot作為訓示、勉勵,教誨。", "sapisa'odaxaw想釀蜜製糖。", "mipapinokayan曾經讓人把…叫回去了。", "mipata'edipan把…折疊了、重疊了、覆", "mipapi'araway叫(人)看了、參觀了。", "misaki'emeran把(某事)出力、使勁地", "sapilipowakaw想破開、劈開。", "papararocoken要讓…繼承、繼續。", "pakaka'araway使之互相見面、會面了。", "makakafikafit大家彼此互相連絡、關聯", "samilmilmilen把…反復撫弄。", "mapapita^elif被派去或指令越過、超過", "mipararocokan曾經使之繼承了、連續了", "sapiki'ayawaw想搶先一步,想搶在他人", "mikakafesa'ay嘗到沒有滋味的食物了。", "pasa'apocoken把…堆成山形、金字塔形", "sarimorimoksa團團轉,呈發急、發愁的", "sapipasela'aw想休息、歇息。", "sapipananomaw想送水、灌溉。", "pisafata'anan種樹豆的地方、時間。", "misakaranaman把早飯做好了。", "sapipakaysing放碗、給碗使用的器具。", "sapito^eto'aw想雕刻、鑿眼。", "mipakaso'elin聽信,相信,信任。", "mipapicepa'an曾經把…叫來淋濕、弄濕", "sapipaca'ofaw想回答、答復問題。", "mifadisoso'an把葡萄摘取了、收成了。", "pasikawananay向右了、朝向右邊了。", "sakacikasidaw希望有浮木或漂流物。", "mipakacidalan曾經祭拜太陽神。", "mipapilaliwan曾經設法叫(人)逃跑、", "pipa'axenanan讓座的地方、時間。", "sapiparayasaw想鏟平、整平、想弄平坦", "sapipalalanaw想修造道路。", "mipapipacakat使之通過某種途徑上去、", "pasasongtolen把…互相碰撞、撞擊。", "mikaharakatan指處於走動、行走、運行", "mipapi'anipay正在叫(人)插秧、栽種", "pasakahemawan看樣子很輕、好像很輕的", "sapihiterocaw想跳越、跨越過去。", "sahanehaneken反復地把…聞嗅。", "misaka'emedan很輕易地把…操作了、管", "sapisacemodaw想擠進某處。", "sapisatata'ak擴大、擴建使用的器具。", "pipapi'osiyat讓人把腿伸直吧。", "sapisamorawaw想把東西堆成塔形。", "sapisaloma'aw想建造房子。", "pa'aliwatecen讓…交叉、扭股、把…交", "pipararocokan繼承、繼續的地方、時間", "masarayarayay被排隊了,排列成行了。", "sapipafatisaw想分割獵物給他人。", "mipakarakatay能行走了,走得動了。", "mipapiketeday叫(人)去切割了、叫人", "miringaringan太陽下山了。", "patalatakaray抬到床上了。", "satana^eta'sa冰冷的、冰涼冰涼的。", "sapiparatohaw想傳遞消息、想致意問候", "sacakocakodsa不斷跳躍的樣子。", "pikisa'emelan乘涼的地點、時間。", "misasa'emelay正在乘涼、納涼了。", "masa'otekokay呆坐著,靜坐著。", "papipacakatay讓人提升、攀援、爬上去", "papaco'eneken要插入、插進。", "ngangarngaren要啃吃青草、草皮。", "mipakapitekay有能力折斷了,能夠折斷", "sapitaliyokaw想環繞、想繞行。", "sakaliyalawen把…染黃、弄成黃色。", "papipaheceken讓…打樁、打柱子,把…", "pisalinalinah請經常搬遷、遷移吧。", "mapapipacafay被人叫去做伴兒,被奉命", "sapipalilamaw想分配、分給。", "sapisalikafaw想誹謗、中傷。", "sapihapipicaw想壓倒、撞倒在下面。", "mipasaromi'ad使之一整天,讓(人)做", "macongacongay不請自來了,自己赴宴的", "misafelifelin翻來覆去,輾轉反側,不", "mipakalowiday有能力打敗了、戰勝了、", "rengorengosan在草叢中。", "papapi'oliden要讓…做媒。", "mangodangoday(牙齒、柱子等)活動了", "sapisiwatidaw想獨自行動。", "papipahecekay讓人打樁、打柱子了。", "sapisafa^edet加熱、加溫使用的器具。", "sakacicipasaw希望有旁杈、岔路。", "mipaka'emetay能夠忍住了,忍得住了。", "masapakalahay表現出緊急、急忙、急迫", "mipapisawadan曾按照某人的要求而停止", "mapaka'etimay婚禮被舉行了。", "kasakowakowan各機關,各機構。", "sapitalimola'撒嬌、求愛憑藉的手段。", "sasafaloco'en要下決心做。", "mapasifana'ay被某某傳授了,接受教導", "mipakalawacan把…放在邊沿上了、安排", "sapinaliti'aw想採集鬼茅草。", "mipapihodocay叫(人)抽出、拔出了。", "kalasufitayan當兵、應征入伍的時間或", "mahitatanamay反復試驗了,練習了。", "sakaciadadaaw希望有病、患病。", "nipipaka'araw看法,視覺。", "mapamo^ecelay被弄直了,被取直了,逕", "mapatangsolay被立即付諸實施了,馬上", "papipasowalen讓…告訴;委託…去說。", "misafacidolan曾經種麵包樹,把麵包樹", "mikalisepatay正在分成四個 (級、等", "sapipapi'araw叫人參觀使用的器具。", "papaifongohen要用頭頂東西。", "karotkarothan於是不停地反復地把某物", "saperoperoken讓…蹦蹦跳跳、請蹦蹦跳", "mipakalawacay正在放置邊沿上了,安排", "mitalimola'an曾經撒嬌、耍脾氣了,", "palimangta'ay突然夭折、死亡了。", "sapipalowadaw想出發、啓程。", "papapihololen要讓…去招待、款待。", "cikalapiyatay打閃電的,有閃電了 ", "mipakapatayay有能力打死了,能夠打死", "satakotakoden有意識地把…跳來越去的", "papapisawaden要讓…停止、放棄。", "mapapipacanor被派人去埋竹尖設陷阱。", "sakacitapadaw希望穿褲子、穿套腿褲。", "sakacifohidaw希望有檳榔乾。", "hinam ha naca(短語)。", "sapisi'ayawaw想向前、想面向前方。", "mipapipacanor叫(人)栽竹樁、埋竹尖", "mipapi'oliday正在托人做媒了、拜訪了", "masadadingoay玻璃、眼鏡做成了。", "misahalafinay正在堅持、持久了。", "palamo'ecelen把…變直、取直、端正。", "mipaso'elinay相信了,信任了。", "mipapicikayay叫(人)跑去了,打發跑", "mapakafuti'ay能入睡了,安眠了。", "misatangahaan曾經出現、出沒了。", "mahatatanamay反復試驗了,練習了。", "saperoperoksa蹦蹦跳跳的樣子、蹦蹦跳", "masakapokapot形成各種群體或組織,成", "sapisatisilaw想排列、想排成縱隊。", "sapipakotayaw想更換、替換、調換。", "mipapilaliway叫(人)逃跑、溜走了。", "sapido'icasaw想劈削樹木等。", "kalasikaenhan於是把某食物當小菜吃。", "sapitakomodaw想摘棉花。", "mipakaenengan能夠把…看見了。", "teker ni idek(短語) 彩虹。", "masakaketeran令人生氣、氣憤。", "sakapitifekaw想舂米。", "sakacikilacaw希望分配、分享東西。", "mipacahefasay正在使之流溢出來了。", "papaka'etimen要舉行婚禮。", "sakacaciyawaw希望交談、商談。", "sapihadefekaw想殲滅、消滅敵人。", "mipatihemokan讓…俯臥了、趴下了。", "sapico^enekaw想插入、插進。", "papisariko'en讓…做衣服、把…叫去做", "sapi'ora'oraw想研磨、想洗刷。", "sapipaseni'aw想滴灑、灑落。", "sakaciwikolaw希望有尾巴。", "malafokelohay變成石頭了,演變為石頭", "sapifitowakaw想破開、破開東西。", "sapipasedayaw想滑行、滑冰。", "satiritiri'en有意識把…仔細看。", "la'isa'isalsa大家就彼此平分、分享起", "pipapihodocan叫人拔出來的地點、時間", "sapitongangan誹謗、詆誹他人名譽使用", "samiyamiyatsa閃閃發光,閃閃發亮,一", "misapisifinan曾經擦拭過某物的(東西", "pisafangcalan美化、裝飾的地方、時間", "sapihacecayaw想一次拿一個東西。", "mapatihemokay被指令俯臥著、趴下了。", "ngangatowa'en即將張嘴。", "masako^eko^ec不停咳嗽的樣子。", "mipapipataini叫(人)送來。", "sapifa'eticaw想甩竿、想甩動、甩倒。", "nanoka'oripan有生以來,一生經歷。", "sapisasifodaw想鉤住、纏結。", "mipapipanokay叫(人)送回去、弄回去", "mipatalahekal使之暴露在外界,坦白。", "sapitofificaw想拉扯、拉拽。", "mipalafacalan把梯田造起來了。", "sapisakemotaw想玩弄、調戲他人。", "mapapisahemay被人請去做糯米飯。", "sa'aliwa'iwsa來來往往、熱鬧非凡的樣", "sapisasokoyaw想種苦瓜。", "misafodawanay正在提煉銅礦。", "sapipatikedaw想讓釣魚。", "misaharakatay正在加快步伐了。", "masatomeli'ay被磨得耀眼雪亮了。", "pa'angangetay捲曲起來了。", "sakacipo'otaw希望帶匕首。", "sakacitolacaw希望帶疤痕。", "piwangawangan揮手的地方、時間。", "satowitowicen把…上下搖動、彈動。", "misakakaya'ay正在延長、延伸、加長了", "masafa^elohay被更新、刷新了。", "sapipatoro'aw想對準、瞄準目標。", "masawaliwalin被滾動起來。", "sapisadita'aw想調和黏土。", "papalasawaden要取消、廢棄。", "sapalaliwalen供出售、出賣的。", "papatangsolen要立即行動。", "sakacipono'aw希望有頭腦。", "sakacisatapid有縫補、補丁的原因。", "safutifuti'sa假裝睡覺似的。", "sapikirikiri'抓癢、撓癢的用具。", "pisakamoko'an縮短、弄短東西的地方、", "sapipahemekaw想讓人愉快、想逗樂。", "sapicalapedaw想夾住尾巴。", "pipatalikolan立下遺言的地方、時間。", "tatonganganen要誹謗、詆誹。", "sapisacaciyaw彼此交談、商談使用的器", "sapipatapalaw想大聲喊叫。", "papicolafaden讓…加大火勢燒起來。", "patongatongal又加,加重,越來越。", "sasimsimsimen格外小心地、小心翼翼地", "misafodawanan做小鍋;把銅礦提煉出來", "mipaifongohay放在頭上了,頂在頭上了", "pasotofonghan特地把…投入、投下去。", "sakapokapotsa以各個班組的方式進行。", "mapakahecaday被看齊了,視之為楷模了", "sasahapelawen要解脫、鬆手。", "misafokifokil假裝完全聽不懂,裝聾作", "sapikiyaki'aw想搖動、搖晃。", "sapalalekatep同盟,結盟,契約。", "sa'isa'isalen把…一份份地分開、分配", "sa'oca'ocaysa處於拼命掙扎的狀態。", "sademademaken把…活動活動、動一動。", "misamiyamiyat閃光,發出一閃一閃的光", "patalafata'an派去馬太鞍社。", "sakacomokelaw希望點頭、低頭。", "malakakomodan當選為頭人、領袖、領導", "cikalotomanay", "mingoyangoyay在搖動、搖晃了。", "masa'aliwacay釣魚竿做出來了,形如魚", "mipatangasaay送到了。", "pasilaloma'en讓…面向屋裏、內宅;把", "sapipatama'aw想送給獵物。", "misakoliciway正在製造自行車了。", "mipaka'araway能夠看見了,看得見了。", "sapipacafayaw想陪同、結伴。", "papasifana'en要教知識、傳授。", "sakaretenghan特地把…增加重量。", "malatato'elep變成海螺、奉蛤了,化生", "masaka'iwilan令人悵然若失。", "matata'elifay交錯而過了,錯過了,失", "patata'edipay使之互相重疊、覆蓋了。", "papapililiwen要讓…挨家挨戶訪問或傳", "malosapaiyoay可做藥材了,有藥物功能", "sapipakalicaw想讓人乘坐、騎坐。", "sapipatikolaw想返回、想恢復原狀。", "sakacemahadaw希望增長、繁衍。", "mapakadimokos能被照料或管理。", "mipala'ayawan讓…先行了、先做了。", "mingohangohan把…震動了、搖動了;把", "pakodimokosay有能力照顧、關照、保護", "pasarayarayen讓…排列成行、把…排列", "sapisa'imeraw想靜觀默察。", "sakacirihaday所以安逸、平靜的緣故。", "pipatihemokan讓他俯臥、趴下的地方、", "pipararoyaroy請把事情或行為調適、均", "sakacilo'odaw希望有頸瘤。", "sapisakakahad擴大、擴展、拓寬使用的", "sapipakamaro'讓他人坐(住)使用的器", "sahadahadaksa假裝出來的樣子。", "sapisongla'aw想加工美化。", "sasainanengen要加倍努力用功。", "sapirarokohaw想捕捉海龜、甲魚。", "sakacingangan所以有名字、名氣的原因", "misakakinihan把…偏袒了。", "misaka'emeday正在輕易地操作、管理了", "maciriciriday分歧紛紜,形成許多岔道", "sapipasasela'供呼吸、喘息使用的器具", "misakaheciday正在弄鹹、加鹽了,醃起", "kakalisepaten要分成四級,要分成四級", "malalicalicay大家互相討論、研究。", "samelimelihan特地把…撥弄來撥弄去。", "sakacililisaw希望有邊緣、鑲邊。", "patalahekalay揭露了、揭示了。", "mipapicemoday叫(人)進入、進來了。", "sakacilimawaw希望有空閒、得空閒。", "sapiwasowasaw想毀壞東西。", "sakacipaxaraw希望有臀疣。", "sapisafacidol種麵包樹使用的器具。", "talipa'elalay睡醒了,醒悟了。", "makaratama'ay擅長狩獵了,獵獲豐厚了", "napipatilonan曾經賠償錢物的地方(時", "kasa'eta'etal平坦、充滿陽光的地方。", "papaso'elinen要相信、深信。", "misatangahaay正在出現、出沒了。", "papakaenengen即將被看見,還沒看見。", "ngangorefiten要努嘴、撇嘴示意。", "sakacifolisaw希望有線條、線紋。", "sapisahapelaw鬆脫、解脫使用的器具。", "sapisalaya'aw想做一庹長。", "pakapokopokoh經過各個關節。", "sapipafaloco'惦記、掛念憑藉的手段。", "pangitangiten…強制從事。", "sapilingangan取消、剝奪他人名聲憑藉", "sapipatera'aw想滴落、灑落。", "mapapicemoday被人叫進去了,被傳令進", "papa'acocolen要打陀螺玩耍。", "sapipacaliwaw想借出、借貸。", "satari'edawen把…做成長條形狀。", "macacacawasay彼此分離、隔離了。", "sapitolikawaw想開闢山道。", "sapirayarayaw想排隊、列隊、想羅列成", "masa'amamokot蜷曲(身軀)。", "mipamo'ecelay正在弄直、取直了。", "mipakarawisay能夠鉤到了,鉤得到了。", "masatoritoris被畫上一條條線條。", "sapisatariwac做菱形狀物體使用的器具", "masapanahalay一片空曠了,平坦如坻了", "misapakalahan曾經催促採取緊急行動、", "pipapicepa'an讓人淋濕的地點、時間。", "pipapirawisan讓人去勾取的地方、時間", "sakacilamalaw希望有火種。", "malalitahomay相互聚集圍繞在一起了。", "misawaliwalin不停地滾動東西。", "pararoyaroyen讓…保持平衡、均衡。", "papapi'anipen要讓…去插秧。", "sapipaci'ciaw想強制、逼迫他們。", "pihatatanaman練習、見習的地方、時間", "pakaca'epoten能夠把…瞭解、領悟。", "papita'elifay讓人經過了、叫人經過了", "sasahatapesen要做簸箕。", "sapisokidataw想拔藤蔓。", "mapasarayaray被排列成行,排列有序。", "pasilalikolen讓…向後、朝向後面;把", "sakaciredekaw希望有魔力、法力。", "kasaramoramod每一對配偶,各對配偶。", "macacoferisay彼此在互相答謝。", "pakadimokosen能夠把…照顧、關照。", "misahinahinam假裝尋找。", "sapipala'ayaw先行、先進、超前憑藉的", "sapicahefakaw想正面衝擊、搏擊。", "halotamdawhan就連人一起整個兒。", "masasimsimsim表現得十分小心,謹小慎", "pisa'amamokot請蜷曲身軀吧。", "mipakacakilan有能力或能夠把…攀登上", "masa'ika'ikay凝結成一塊一塊的塊狀物", "malikeletanay腰扭傷了,閃腰了。", "sapisa'a'olec做貝殼項鍊使用的器具。", "safohecacayen把…種佛手、種佛手吧。", "misacaciyaway正在講話、交談了。", "mapapatedi'ay在互相照射了。", "satowitowissa上下搖動、彈跳著。", "sakacihawanaw想帶長刀。", "mapapiketeday(部落分配獵物時)被指", "sakaci'icelaw希望有力氣、力量。", "sapisakohecal染白、漂白使用的器物。", "kasafinacadan各個民族、族群、部族。", "sapikocakocaw想攀爬、攀援上去。", "masalaloma'ay被統轄、管理之下,處於", "sapisoperitaw想揪住、抓住。", "sapikoliyolaw想繞彎、拐彎。", "mitalahekalay到外面了,闖世界了。", "papapinanomen有讓…喝水。", "pahangingiten讓…逐漸地吃、一點一點", "papipasowalay讓人告訴了、叫人去說了", "mipalosimetan把…整理了、收拾了。", "mapapipacakat被人提昇,奉命提昇晉級", "mangangiciway(檳榔果)兩人彼此掰半", "mapa'axenanay給某某讓座位了。", "sapifacidolaw想摘麵包樹。", "ngangorngoren要拱土、刨土。", "pipapisifinan讓人擦拭的地方、時間。", "pisakahemawan減輕(重量)的地方、時", "sapisakamidaw想縫補、想縫衣服。", "sakilikilimen把…到處尋找。", "pakatatelecan達到腰部的高度。", "mipayakiyakan給傳播小道消息了、說閒", "mipafahetekay正在設置弓矢機關狩獵了", "papapiteki'en要讓…去敲擊、打擊石英", "misahalifetan曾經使勁、用力了。", "sakacisamo'aw希望有故障、缺損。", "misa'adapawan把…伏擊了。", "mapakafolaway被迫搬離或遷移(村莊)", "sapisadadingo做玻璃、眼鏡使用的器物", "sapipa^efawaw想承包、承辦(工程)。", "mipakarorayan曾經把…拖累了、煩擾過", "sapiyatayataw想活動、伸展筋骨。", "papisacinahay讓人製鹽、曬鹽了;叫人", "sapingohangoh用於鬆動、搖動的工具。", "malamikotoday附屬,附庸國; 依附著", "masakohecalay染白了,漂白了,被弄成", "sapipakemodaw想放深處、底層、想加餡", "sapipateka'aw想敲打,想磕打。", "mingolangoday在震動、搖動了;在擾亂", "sapitokinihaw想傾斜、弄斜東西。", "pasifafa'eday向上了、朝向上面了。", "sapipasimalaw想給油、放油、想加油。", "mipapisawaday叫(人)停止了、放棄了", "misanacnacnac不斷地舔,舔來舔去。", "mipapilafinay叫(人)留宿、過夜了。", "tanosikasikal只剩下蓆子,只有蓆子。", "sakacitafadaw希望獵首、砍人頭。", "misakamoko'ay正在弄短、縮短了。", "pipatalahekal請送到外面世界吧。", "mapakafana'ay被告知了,被告訴了。", "mipafololo'an把…沖洗了、沖刷了。", "papa'acofelen要用煙燻陶。", "sapisano'amis使用阿美語交談憑藉的器", "mipakoso'elin聽信,相信,信任。", "satoritorissa劃出一道道線的樣子。", "matonganganay被誹謗、詆誹了。", "masafelifelin被翻來覆去地搗亂,不斷", "mapalafangcal被當做好的、優美的,被", "sapi'afilidaw想擁抱、懷抱。", "sapipace'eraw想插竹樁、竹尖。", "mipapinanoman曾把…叫來喝水了,按照", "milinganganay正在取消、剝奪他人的名", "sapisa'apelad做成團、塊使用的器具。", "mikonokonocan一根一根地把(羽毛)拔", "sakadademakaw希望做事、幹活。", "sata'eki'ekir有意識地蹦蹦跳跳。", "lalesilesi'sa大家彼此互相潑著水。", "pakalaliniken讓…經過底下,把…放在", "mipatangsolan馬上或立即把…付諸實施", "sapifadakasaw想砍斷、腰斬。", "mipaifanangal把…放在胳膊上了、套在", "sapi'ipi'iwsa呈一瘸一瘸的狀態、樣子", "sapipa'icepaw想給檳榔、想放檳榔。", "sapipakalataw想教唆去咬傷(人)。", "mipakafana'an把…教學、告訴了。", "mapamiramiray被裝飾了(用流蘇、穗子", "papisatisilen讓…排列縱隊、把…派去", "sakacitahadoy有浮囊的緣故。", "sapipalemedaw想夢占、夢卜。", "miwingawingan把尾巴搖動了、擺動了。", "misapalilamay正在平均分配、分享了。", "napipatikolan曾經歸還東西的地方(時", "pipakalaolaan逗人開心的地方、時間。", "sapisa'ayamaw想殺雞、殺鳥。", "matalipalalay猛醒了,突然醒悟了。", "mapatopida'ay被人吐唾沬了。", "mitadamaamaan擺格調,擺大人物的架子", "sapilisa'otaw想集會、聚會議事。", "sapipatalawaw想恐嚇、嚇唬、想威脅。", "mitalimola'ay正在撒嬌、耍脾氣了。", "palimangta'en讓…夭折、夭亡。", "misahalafinan把…長時間地堅持了。", "ngerongerotsa(啃吃的聲音)吭哧吭哧", "sapirarakataw〔疊〕想遊蕩、流浪。", "miringaringay太陽正在下山了。", "sapilipalawaw想突然襲擊他人。", "papisatisilay讓人排列縱隊了、叫人排", "mapafahetekay捕獸弓矢被埋設下來了。", "hano'alomanay為多數人,基於大眾之目", "sapipaisingaw想去看病。", "matatemitemik脈搏不停地跳動。", "mipaca'efasan曾經使之溢出來了。", "satemotemoksa (心臟或脈搏)呈嘭嘭", "misako'edawan把…增高了、拔高了、弄", "mapata^edipay被舖蓋(一層)了。", "sapipa'adopaw想讓人打獵、想提供打獵", "sakahengangay最紅了。", "pipala'ayawan先做、先行的地方、時間", "sapilali'opaw想洗臉、盥洗。", "sakacifolatak有斑紋、斑點。", "pipa'acofelan煙熏的地方、時間。", "misakotekotem烏雲蔽天,天昏地暗。", "sapisasokonaw想種無花果。", "mipapinanomay正叫(人)喝水了。", "sapisa'aporaw把東西堆積成山形。", "masaharakatay加快行走速度了,加快步", "sapitangahaaw想擡頭看、想仰望。", "misakapokapot組成團體,成群結隊。", "mipakakafitan能夠把…掛上、鉤上了,", "pakaca'enotay能夠瞭解、領悟了,記得", "sapiwiyawi'aw想按摩、活動筋骨。", "mihatatanaman把…練習了、試驗了、學", "masahatapesay做成像簸箕, 做成簸箕", "malacinowasay彼此分開了,分手了,不", "pipalaloma'an朝向屋裏的地方、時間。", "masatefitefir被上下反彈抖動。", "sapita^elifaw想越過、經過、想翻越過", "sapiso'ayawaw想抗衡、想抵制。", "sakacipotayaw帶頭飾、頭巾的原因。", "papipatora'en讓…埋竹尖、把…派去埋", "papasaso'oten要讓…捆綁。", "sapisa^edahaw想減輕。", "mapapitidosay被人派去替換了,被授意", "sapitihedakaw想解開、打開。", "misalowilowis排隊,排成隊伍。", "satamdamdawen請正經一點、清醒一點。", "sapipa^ekelaw想壓迫、制服他人。", "sapisalamloaw想種植小米。", "mipa'axenanay給椅子了,讓座了。", "mitonganganay在誹謗、說人壞話了。", "patalatakaren讓…抬到床上。", "sapisakoniyol繞彎、拐彎使用的器具。", "pipapipasowal讓人告訴吧。", "sapiparo'otaw想送行、想目送某人。", "sakacifunusaw想攜帶番刀。", "tepoctepochan就左一刀右一刀地把…砍", "misa'aliwalay正在做釣魚竿了。", "papipadahcong讓人浸水、淌水、涉水。", "sapipalosimet整理、整修、收拾東西憑", "sapipatanamaw想讓嘗試、試驗。", "sapisipasipaw想塗抹、沾抹。", "sapipahololaw想招待、款待客人。", "sapitiwatiwaw想撥動、想撥弄炭火。", "mipapitidosay叫(人)去 更換了、替", "sakacihafayaw希望有小米、財產。", "sapifecirakaw想摳掉、剝開。", "sapingitangit央求、懇求他人憑藉的手", "sapipatafakaw想給香煙抽。", "satari'edawsa呈長條形狀的樣子。", "papapitefocen要讓…去懲罰。", "sakacifasalaw希望生蛔蟲。", "samelamelawen驚慌地把…四處探視張望", "pararaaraayen讓…彼此距離遙遠。", "sapisasayxoaw想做師傅。", "mapasicidalay被要求面向太陽了,朝著", "sapitafokodaw想撒網捕撈、想網撈。", "masakahengang被弄紅,被染紅。", "mipasicidalay正面向著太陽,對準著太", "pa'angangeten讓…捲曲、把…捲曲。", "sapihararamod選擇配偶、訂婚的方式。", "sakacirocekaw想分享、得到分配、參與", "papipacakaten讓…提升、攀援、爬上去", "masafacidolay如同麵包樹一樣了。", "misafa'edetan把…加熱了、加溫了。", "sapipalayapaw想遞交、遞接東西。", "sapisahadipit剔出海螺使用的器具。", "sapikisa^emel乘涼的用具。", "sapilalakawaw想準備建造房子。", "mipatangsolay馬上做了,立即實施了。", "sapipasapered一叢一叢種植作物使用的", "pakaso'elinen把…相信、深信、可信。", "sakacicedi'aw想有力量、有力氣。", "nipipaka'ayaw先驅,開拓。", "samelamelawsa四處驚慌地張望起來。", "sasowasowawsa上下顛簸著。", "sapisahalafin堅持、持久做事憑藉的手", "masa'inga'ing搖動起來,甩動起來。", "mipakalowidan憑藉能力把…打敗了、戰", "mikalahedawan導致把…失蹤了。", "mitalahekalan曾經到外面了,曾經闖世", "cirao'edengan月亮晚出的日子。", "mi'inga'ingan曾經搖頭,對某某搖頭了", "masano'amisay如同阿美族人的話了。", "sapisahalifet使勁、出力憑藉的手段。", "macacorocorok大家彼此互相輪流(做)", "misangataa'an曾經驚嚇、發呆、發愁了", "masahalafinay做久了,被堅持下來了。", "sapisakapahaw想美化裝飾、想搞得漂亮", "sa'alolonghan特地把…弄深、加深、挖", "mikacifodoyan把…盛裝打扮起來了。", "sapi'adomaxaw想摘野菜。", "papi'osiyatay讓伸展四肢了。", "mapalasawaday被破壞而消失了,被弄沒", "sapitakola'aw想捕捉青蛙。", "sapisatekedaw想獨食、想獨佔。", "sakacikasoyaw希望有木柴。", "sapingoyangoy搖動、搖晃某物的用具。", "misarimorimok急急忙忙,急的團團轉,", "papipatolonen讓…託付、給…轉托。", "miwangawangay正在擺手、揮手了。", "dongodongossa逐個地查看,巡視。", "pipakahecadan向某某看齊做榜樣的時間", "samanmanmanen小心、謹慎把…做、請小", "malalikilikid大家彼此手拉手,攜手共", "parongapingay縫飾邊沿了。", "sapicoracoraw想催促、督促他人。", "sakaci'aditaw希望生結痂。", "masawicewicek躲躲閃閃。", "sapiwingawing搖擺(尾巴)憑藉的手段", "sapipa^eferaw想放飛、想起飛。", "misatakotakod反復不停地跳躍,跳來跳", "misahamedacay只吃飯不吃菜,偏食。", "papapicakaten要讓…去提升、攀登。", "pisahadokidok去抽泣、飲泣吧。", "sakacicohelaw想流汗、出汗。", "mapatalahekal被送到外面或岸邊。", "sapisacinahaw想製鹽、曬鹽。", "sa'ami'amisan北部地區。", "misapalilaman把…平均分配、分享了。", "pakafangafang使之吵鬧、擾亂他人。", "mapahapelaway被掙脫掉鮪,脫離了、分", "mihangingitay在一點一點地吃了,節省", "misapo'eneran把…弄短了、縮小了,降", "pasasiikeiked", "cisasikolanay有後顧之憂的,有後患的", "sapisatafokaw想做沙地、希望人造沙漠", "sa'emamokotsa身軀呈蜷曲的樣子。", "sapocopoco'sa鼓起一個個膿包、腫塊。", "misarayarayay正在排隊排列了,整隊成", "sapisalafiiaw想熬夜、想趕夜工。", "palakawakawas使之變得神神秘秘,故弄", "sapipafolawaw想驅逐、驅趕,想攆走。", "sakaciremesaw希望有血、帶血。", "sapikalisepat分成四等份(級別)使用", "sakaciciridaw希望有分歧、岔路。", "sapihinokopaw想趴臥、伏臥某處。", "sapisa'oradaw想求雨、想人工造雨。", "sapipaterepaw希望禁聲、止聲。", "mipakakafitay能夠掛上、鉤上了,能夠", "pakalalinikay經過底下了,放在底下了", "papipatairaay讓人去了、讓人送去了、", "sapipa'edilaw想照射、照耀。", "sapisakilifaw想規避、回避、想推託。", "sakacica'ayan橡皮樹園,橡膠樹園。", "sapipasopetaw想要集會、聚會。", "mipakafuti'an把…叫去睡覺了,曾經讓", "masato^emanay昏暗起來了,被弄暗了。", "sapipa'angiaw想挑釁、想找茬兒打架。", "sakacilosa'aw想流淚。", "mipakacakilay有能力爬陡峭的山路。", "pisakakinihan偏袒、袒護他人的地方、", "nanotato'asan自古以來,從祖先時代開", "pasasi'ayaway使之彼此相對了。", "papipasadakay讓人弄出來,叫人弄出來", "sakacifa'inay有丈夫的原因。", "sakaci'a'amaw希望有粥飯。", "masaso'aliway(人、車)交叉往來,路", "pipapililaman叫人拿分配物的地方、時", "sakacidefakaw希望有畦壟。", "mapapisifinay被人叫去或指令擦拭了。", "mapararoyaroy彼此均衡、平衡,公平合", "masasilaheker互勉,互相鼓勵。", "mapasapereday一叢一叢地被播種起來。", "misafacidolay在種麵包樹。", "masasa^eletay被編織成網狀了,網狀一", "sapipaenengaw想讓看、出示、想參觀。", "makakiwaletay互相糾結、交錯在一起來", "misa'a'olecay在做貝殼項鍊了。", "masapangcahay成為原住民了,身為原住", "mapasasela'ay被不斷呼吸、喘息了,做", "masaromi'aday累積一個白天了,一整天", "papapidipoten要讓…去關照、保護。", "sapiwi'awi'aw想按摩、想活動筋骨。", "miciriciridan把…造成各種分歧了、分", "mipapiparacan曾經受命干擾了、妨礙了", "sapipakalaola讓人愉快、開心憑藉的方", "pisafelifelin必須翻來覆去。", "misaforikatan把…支撐起來了、撐開了", "mikalisepatan把分成四個(級、等、份", "mapararocokay被允許或同意繼承、接續", "mapapi'araway被人叫去看或參觀了。", "masasi'araway彼此相見了,相遇了,相", "sakacingangiw生蛔蟲、縧蟲的原因。", "hahakelonghan就不停地追隨,一直跟著", "papipasadaken讓…弄出來。", "mipacacorakay讓輪流了,讓輪番了。", "mipapipasadak叫(人)弄出來、丟出去", "pakoso'elinen把…聽信、相信,請相信", "sapidahepayaw想晾曬東西。", "papapihimawen要讓…去看守、看護。", "pipapicemodan叫人進去的地點、時間。", "sapipafahetek設置弓矢機關的獵具。", "masasawasawad一個個被放棄、脫離,呈", "pingohangohan搖動、鬆動某物的地點、", "pipasilifonan發放薪資的地點、時間。", "samowamowadsa處於不停地拱出來、冒出", "sapisakamoko'縮短、減短使用的器具。", "masa'alafinay被堅持下來了,做久了。", "misa'apocokay正在堆成稍微凸出著。", "pipalosimetan整理、整修的地方、時間", "sapisahafelaw想燒木炭。", "sakacicokapaw想穿鞋試試。", "misakacica'ay採橡樹汁,開發橡樹園。", "mipalingkiwan給過某某辣椒了,把…放", "sapikidafesaw想摘番石榴。", "mamalekatepay要同盟,結盟,契約。", "satiwatiwaysa不穩定,流浪,東倒西歪", "masafaniyotay綠洲被營造了,人工造綠", "mapapirawisay被人叫去勾取東西了。", "sakaromadiwaw想唱歌。", "palalitemohen讓…彼此相遇、相識。", "sakacirafasaw希望有多餘、贅餘。", "sapifololo'aw想沖洗、沖刷,想淋浴。", "mipapipacomod叫(人)進去。", "hasasariko'en準備製造衣服的,用來做", "sapisafihekac做捕鳥器憑藉的器具。", "sakaci'alapit帶有筷子的原因。", "sapikoniyolaw想繞彎、拐彎。", "sapikolahotaw想抓傷、抓破。", "sapisafadisaw燒開水使用的器具。", "papipacemoday讓人叫(他)進去了、讓", "kasarekarekad各段落、單元、群體、物", "sakacahelakaw希望天放晴。", "sapisa'acicim把東西弄酸、加酸使用的", "sapisa^emahaw想減重,減輕。", "pi'angangetan捲髮的地方、時間。", "sakaciidangaw希望交朋友。", "sapipa'icelaw想出力、使勁。", "sasakalahoken要做午餐。", "mipapi'anipan曾經把…請來插秧、栽種", "kapolonganisi〔合成詞〕公共衛生。", "sapifo'enotaw想拔取某物。", "papata'edipen正要折疊、覆蓋, 添加", "mipaka'arawan曾經有能力把…看見了。", "sasiwakawakal亂七八糟,把東西弄得橫", "masa'alomanay(人)增多了,繁衍了。", "satalifokilen有意識把…忽視、忽略。", "sapisafanawaw想挖池塘、人造湖。", "matata^edipay彼此互相覆蓋了,疊合在", "sakaliyalaway最黃了。", "masa'apeladay被捏成糰、餅兒了,捏成", "mipacaholakay放魚籠捕撈了。", "sakatalahekal到外面去的原因、工具。", "saromi'ami'ad整天地。", "sapingodangod用於鬆動、搖動東西的器", "sapipahafayaw想送小米,想創造財富。", "sapipalasawad取消、毀約使用的手段。", "pakadimokosay能夠照顧、關照了。", "masamowamowad一再地、多次地被拱出來", "pipata'edipan重疊、覆蓋的地點、時間", "sapipararidaw想堅持、想持久去做。", "misa'aporawan把…堆積成山丘形了。", "papatihemoken要讓…伏臥、趴著。", "sapisafadilaw想做舟筏、想做筏子。", "sapipadefakaw想做畦壟、培畦壟。", "mipatalasekal使之到岸上,送上岸。", "mapakatesekay能被刺中或刺穿了。", "mapapihodocay讓人抽去或拔出來了。", "kaki'aya'ayaw(大家)爭著趕到前面去", "mapakacikayay能經受跑動了。", "cicalefacefay起霧的,煙霧瀰漫。", "saeneenenghan特地把…仔細看、反復看", "mipakadimokos有能力照顧、照料,能夠", "sakolefolefo'叠皺褶、打皺褶。", "sapisatorisaw想劃線做記號。", "papasatorisen〔疊〕", "ko'eda'edaway長長的,漫長。", "mipa'aliwacan給…假期了,放假過。", "satakotakorsa呈蹦蹦跳跳的樣子。", "pipapilaliwan讓人逃跑的地點、時間。", "rongorongohsa處於交頭接耳的狀況。", "kalasaseti'an成為挨打的對象。", "mapapipecohay被人派去侵佔財產了,奉", "pisa'aliwacan做釣魚竿的地方、時間。", "misasowasowaw上下顛簸。", "pipasasela'an呼吸的地方、時間。", "sakacikolepet生腳癬的原因。", "pisasekaseka'請佯裝休克、昏倒吧。", "'apilipilisan山坡地。", "mipapipacafay叫(人)陪同、陪伴。", "sapisasereraw想滑落、下跌、想降價。", "kalotamdamdaw所有的人,人間。", "ngeringeri'sa吱啞吱啞地響著。", "sapisato^eman抹黑,弄暗憑藉的手段。", "masahadokidok哭泣、飲泣起來。", "mipapisifinan曾按照某某的吩咐去擦拭", "mipaso'elinan把…相信了、信任了。", "sapipalafelaw想放生、想釋放牲口。", "sacikacikayen要求對方不停地跑步、不", "sapitihelomaw想圍繞、想圍觀。", "mipakacomoday能夠進去了,進得去了。", "pa'aliwatecay使之交叉、扭股了。", "pisapakalahan緊急、急迫處理的地方、", "sapisapadekaw想偏愛、想偏袒。", "sapisalipawaw想暗中策劃、想伺機行事", "sapikolayacaw想拉滿弓弦。", "pipacaholakan放魚籠的地點、時間。", "misakoekoecan曾經有意識地咳嗽了,假", "mipalokiyolan把…轉彎了、拐彎了。", "kasadefadefak區域。", "ma'amamokotay身軀捲曲起來了。", "sapisatokeraw想抵制、對抗。", "misakoriariat一直貶眼,不停的眨眼。", "masasowasowaw上下顛簸。", "papipacafayen讓…做伴、陪伴、陪同。", "mikaanga'ayan導致良好、友好、和好的", "sapiroharohaw想催促、逼迫他人。", "mipakahecaday看齊了,以某某為楷模了", "sapiponini'aw想捏掐、想按摩。", "masakoliciway腳踏車製造成了,形如腳", "sapikorafitaw想鈎掛、夠取東西。", "sapisaharakat加快步伐行走憑藉的工具", "raringaringen太陽即將下山。", "mikasila'isan彼此結仇了。", "nanopihacolan來源於汲水的工具,從汲", "masamolikeday被盤據、隱藏了。", "papipacafayay讓人做伴、陪伴、陪同了", "pisakoliciwan製造自行車的地方、時間", "mipapilimekan曾經交代他人躲藏、藏匿", "pacidecidekay使之分居獨處了。", "sapisasiyoraw想扭轉方向。", "sapiwa'ecikaw想淘汰、想推開、抛棄。", "mapalokiyolay被繞彎了,轉彎了,拐彎", "mapapisatoron被請去做糯米糕。", "misano'ayamay正在學鳥語說。", "pilipayapayan每一個禮拜天。", "misa'aporaway正在堆積著。", "sapipaka'etim舉行婚禮使用的財物、器", "masasifasifay被淘洗出來了。", "macacinowasay分手的,分開的,分離的", "misacacedegan打發時間。", "mapapiliyasay被人支開了或叫走了,被", "kasapokopokoh每一個關節,各個關節。", "ma'inga'ingay搖頭表示不同意了。", "sapipangangan給人取名字憑藉的器具。", "sakaci'edopaw希望有瓣兒、帶瓣兒。", "mahararamoday物色到配偶了,準備結婚", "mapakarakatay經得起行走了。", "mipapiritosay正叫人抽出某物了、投票", "pisawaliwalin去不斷滾動吧。", "sapihamoco'aw想準備造牆。", "tadamafana'ay太聰明了,有智慧了。", "masangayangay涼棚、涼亭被搭建起來。", "misairairayan曾經自誇驕傲,虛張聲勢", "mipapihololay叫(人)去招待、款待了", "karasino'etay愛出汗,經常出汗。", "papafololo'en要沖洗、沖涼。", "napipatefocan曾經懲罰人的地方(時間", "saliyaliyadsa一陣一陣的、一波一波的", "sakaciposakaw希望粘飯粒。", "sakaci'ofilaw希望結繭。", "sakacidodohaw希望有中空、錛槽。", "mipakalaolaay正在尋開心,讓人愉快了", "satalimaamaan拖拖拉拉、磨磨蹭蹭。", "mipapipataira叫(人)送去。", "sakacirahodaw希望有蒸汽、熱氣。", "mikalala'eday形成距離了。", "misakakinihay不公正,偏袒著。", "mapa'acofelay被灌煙了,輸送煙霧了。", "sapipatelecaw想圍腰帶。", "kakinaka'etip要往西邊靠近、移動,要", "milekalekalan不停地對…喊叫了、吶喊", "talimaamaanay磨蹭了。", "masadefadefak培成一壟畦一壟畦。", "mipakafuti'ay使之睡覺了,讓某某去睡", "mipafahetekan使用設置的弓矢機關把…", "sapisakalahok煮午飯、午餐使用的器具", "mifadisoso'ay在摘葡萄了。", "misana'ona'on表現得謹小慎微,特別謹", "palacidecidek把...分開。", "misa'alomanay正在增多、增殖了。", "sapikayakayaw想過橋。", "pakaka'arawen即將被看見,尚待看見。", "satokinikinih弄得東倒西歪。", "pakodimokosen能夠把…照顧、關照、保", "sapipalada'aw想送給、贈給。", "pipalasawadan取消、毀棄的地方、時間", "kasalaloma'an〔疊〕各家族,各氏族。", "sapingolangod鬆動、搖動東西的用具。", "misafihekacan曾經製造捕鳥器了,做陷", "sakacica'ayen把…種橡皮樹、種橡皮樹", "ngangiyangien要搖動、吹動。", "sapisawili'aw想偏袒他人。", "misalalinikan把…挖深、挖到深處了。", "mapasilaloma'被朝向屋裡,朝屋裡方向", "sapipasadakaw想弄出來。", "safocingkayen把…組成婦女會、組織婦", "sapita'emodaw想吞噬、想吞食。", "misalinalinah反復不斷地搬遷、遷移。", "sapipalefodaw想追趕上、想比賽。", "sapisakopidaw想編織藤盒。", "sasimsimsimsa處於格外小心、小心翼翼", "sapipapedoxaw想捅破、捅漏。", "sakacitalemaw希望有鋒刃。", "sacikacikaysa不斷地跑著、跑起來、跑", "papipatainiay讓人來了、讓人送來了、", "sakacipadesaw希望有痛苦。", "pararoyaroyay使之平衡、均衡了。", "mapapicepa'ay被人淋濕、弄濕了。", "mipapipasowal叫(人)告訴、告知。", "pasataliyokay沿著周圍分佈、佈置了。", "sapihapelawaw想掙脫、解脫羈絆。", "pilisi'emelan乘涼的地點、時間。", "sapiholiyataw想划水、游泳。", "mipapilitoday正在交代他人去收摘、收", "misacikacikay不停地、不間斷地跑步,", "masahinahinam被反復尋找查看。", "misafata'anan把樹豆種上了,種過樹豆", "pasataliyoken把…沿著周圍分佈、佈置", "sipaso'arawen把…直觀比較。", "sapisalaladaw想蔓延、延續。", "sa'angongolsa那麼深、越來越深。", "pasakodayitan凝固的,堅固的。", "palacinowasen讓…彼此隔開、分開。", "papakacidalen要祭祀祈求太陽。", "sapisalilamaw想分配東西。", "nakafafalican自從交換以後,在彼此交", "misakalahokan把午飯煮好了。", "sapisa'apocok把東西堆成塔形使用的器", "kasalowilowis每一排,各排。", "mangangawi'ay生嘴角疔了,嘴角爛了。", "mipapiseni'an應某某的要求沖水了、澆", "sapipacidalaw想曬太陽、想給陽光。", "mangitangitay被懇求、要求了。", "sapisakahecid加鹽、弄鹹使用的工具。", "pipapinokayan讓人回家、回去的地點、", "masaliyaliyaw被一再地、反復地(做)", "sapisakangdaw染綠、弄成綠色使用的器", "masaparoparod像爐灶的形狀,一夥一夥", "masamenamenac頑皮、調皮的行為。", "mipapikilimay叫(人)去尋找了,交代", "pisafaloco'an下決心做的地方、時間。", "tano'oka'okak只有一把骨頭了,瘦骨嶙", "mipasicidalan曾經面向太陽了,對準過", "sapiyamayamaw想點燃火焰。", "papasasela'en要呼吸、喘氣。", "mipalacinowas分隔,分開,隔開。", "mapapipalalay被派人喚醒了,被奉命喚", "sapisafadasaw想種角豆。", "pipapidipotan叫人關照、照顧的地點、", "sapipalokiyol拐彎、轉彎使用的器具。", "sapisaparodaw想造爐竈。", "sapisafafoyaw想殺野豬。", "sapisapalilam平均分配、分享使用的器", "sapisacinawaw想做漁筌。", "sapipakafuti'讓人睡覺、催眠使用的器", "sakaci'osawaw希望有剩餘。", "mipakatesekan曾經把…刺中了,刺中過", "papipatolonay讓人託付了、叫人託付了", "sapisafata'an種植樹豆使用的器具。", "sapi'adipelaw想圍籬笆、想圍牆。", "sapipakacidal祭祀、奉祀太陽使用的器", "mipapiteki'ay叫(人)敲打了、敲擊了", "misamolikedan把…盤踞、盤繞了。", "sapipatiri'aw想閱覽、閱讀、想查看。", "mapakacakilay能被爬上去,有能力攀援", "sapipatawyoaw放醬油、給醬油。", "sapipalingkiw給辣椒、放辣椒使用的器", "sapiposisiraw想蹭行、滑落。", "tatongingicen要用牙齒細細的撕咬。", "cilit kerihsa(短語)。", "papapilafinen要讓…過夜住宿。", "sakalongalong長得茂盛的緣故。", "sakamo^etepay第十了、第十個了。", "kinakawananen把某物往右邊靠近,請往", "papapilitoden要讓…摘取、收割穀物。", "masano'ayamay講得如同鳥語一樣。", "misahadokihok飲泣、啜泣。", "sapipala'edaw想隔開、分開。", "mapakapitekay能被折斷了。", "sa'emamokoten把(身軀)蜷曲、安靜。", "ira ko laheci(短語)有結果,有辦法", "sapicaheradaw想碰撞、撞擊。", "saka'eresayaw想化妝、美化裝飾。", "sa'ika'ikayen把…搞成一塊塊、一片片", "masakidefetay(作物)生長太密了,密", "malahecahecad統統、全部相同、類似。", "mipapililaman曾經得到分配了,接受給", "makalisepatay分成四級、四等了。", "sapipasiliwaw想斜視他人。", "palatamdamdaw使之成長成人。", "sapisaociyaaw想要製茶。", "pakaca'epotay能夠瞭解、領悟了。", "patata'edipen把…互相重疊、覆蓋。", "sapisafodawan煉製銅礦使用的器具。", "parongapingen讓…縫飾邊沿、把…縫飾", "mipalahecaday使之變得相同、一樣了。", "sapisi'owayaw想做藤篾。", "pisahatapesan做簸箕的地方、時間。", "mapalahedaway消失了,失蹤了,無影無", "mipasifana'ay正在報告、傳授了。", "mingohangohay正在震動、搖動了;正在", "pakaki'ayaway能夠跑在別人前面了,能", "sakacikarataw希望出現凹凸不平。", "pisafadisoso'去種葡萄吧。", "sapipa'oripaw想救活、救命、想拯救。", "mipapiradomay叫(人)去挑水了、擔水", "sakacila'edaw希望有間隔、距離。", "sakaci'oripaw希望有生命活力。", "satalaomaomah有意識去田地裏。", "sapipalifonaw想付給工薪、酬勞。", "sapipatakidaw想給人斟酒、敬酒。", "masa'oca'ocay偎依磨蹭,撒嬌,不斷掙", "misafaloco'an曾經思考惦記籌謀了,把", "sasingasingen要佩帶小鈴鐺。", "sapisakodayit牢固、鞏固東西使用的器", "masakafokilan令人難懂,艱難,有相當", "matatorisiway彼此擦邊而過了,擦邊邊", "sapisakakinih向一方傾斜使用的工具,", "pisararorarom請表現出悲傷的樣子吧。", "sapikalatimaw想剪斷、剪裁。", "sakacitama'aw希望有獵獲。", "malapina'orip變成牲畜、牲口。", "pasa'apocokay使之堆成山形、金字塔形", "misakilikilim假裝尋找。", "talinolinoyay落葉紛紛了。", "sapipalalataw想丈量、測量。", "pipatalasekal送到岸上吧。", "ca kapakomaan(短語)。", "sapipamo^ecek睜大眼睛、瞪眼憑藉的器", "mikisa'emelan曾經乘涼,乘涼過。", "masafangcalay被美化了,被裝飾了;被", "pipasatorisan畫線挖壟溝的地點、時間", "mipalikingway給辣椒了,放辣椒了。", "milekalekalay不停地不斷地大聲叫著、", "sapipatelacaw想打不中,想偏離目標。", "misasawasawad一個個相繼放棄、停止。", "sapisi'ekedaw想另建爐竈、想另樹派別", "sapipa'aliwac給假期、放假憑藉的器具", "mipapicikayan曾經把…打發跑去了。", "pikalisepatan分為四級、四部分的地方", "mipapisatoron叫(人)做糯米糕。", "sapica'efasaw希望超出、溢出水平線。", "sapipasafonaw想抹肥皂、上肥皂、想給", "sakacikawasaw希望有神靈,運氣到來。", "misangataa'ay正在驚嚇、發呆、發愁。", "pakacoyacoyen把吊橋經過,經過吊橋吧", "mipayakiyakay在傳播小道消息,給別人", "kalakolonghan就把某物當牛使用。", "mapapilitoday被派去拔掉了。", "masakotekotem天色一片黑暗,烏雲蔽日", "masafata'anay樹豆被種植出來了。", "matatootooray一個跟著一個,彼此相隨", "sakacikappaaw想披雨衣。", "sakoriyaliyat不停地轉動。", "sapihifalataw想橫置、橫放。", "sakararamodaw希望結婚、結成夫妻。", "sakacicica'aw希望帶有樹脂。", "mipapiliyasan曾經按照交代而離開了,", "masasipaconoh互助推卸責任,互助推諉", "sasacaciyawen即將交談、商談。", "misahatapesan把簸箕做成了。", "sapisakasakaw想踐踏、腳踏。", "mapalingkiway被放辣椒了,放進去辣椒", "sapisatalo'an建造會所或工寮使用的器", "sapisafelacaw想舂穀子、想舂米。", "sakacifelinaw希望娶姐妹為妻。", "talinolinoysa落葉繽紛的樣子。", "mipakaki'ayaw有能力超過、超在前面。", "papatangasaen要送到目的地。", "mapapilafinay被允許過夜借宿了。", "sapisacacakaw想作炊、煮飯。", "sakacipangkiw有一半餘額的原因。", "mangoyangoyay被搖動起來,搖晃起來了", "sapitapiyasaw想潑灑、想傾潑。", "misatata'akay正在擴建、擴大了。", "sapipaadadaaw想傳染疾病給別人。", "misa'amamokot蜷曲蜷縮身軀。", "malongalongay茂密了,茂盛了。", "sapisamami'aw想種蜜橘。", "pipalingkiwan放辣椒的地方、時間。", "sapipakomodaw想統轄、率領。", "sapikorametaw想攫取、抓捕。", "misatiyotiyol反覆,攪動,翻動。", "safelifelinsa反覆,反來覆去的樣子。", "papapitidosen要讓更換、替換。", "makaka'araway彼此相見了,接見了,會", "pasilalikolay向後了、朝向後面了。", "sapikitorosaw想用膝蓋頂住。", "macacalicaliw大家彼此互借,交替輪流", "masatangiroan形如火爐,像火爐可以取", "masakakoki'an令人恐怖、毛骨悚然。", "sapipalahadaw想飼養、收養、撫養。", "ngangiwngiwen要掏耳朵。", "cikalotomenay身上起雞皮疙瘩的 ", "sakacilamokaw希望有熱度、溫熱。", "mapaka'araway能被看見了,看得見了。", "sapipa'alayaw想給挎上、掛上。", "masa'apilisay成坡地了,被弄成傾斜狀", "papipatainien把…派來、讓…送來、委", "masatariwacay呈菱形了。", "sapisakikayaw想做機器、機械。", "mipapita'elif叫(人)經過、通過、越", "pipanganganan取名、命名的地點、時間", "sapipawacayaw想提供證據、想作證。", "sapisakongaaw想種番薯。", "mapafangcalay被打扮地漂亮起來了,被", "mapakapatayay可能被打死了。", "mipalasawaday取消了,放棄了,毀約了", "sapikansiyaaw想感謝、感激。", "patalahekalen讓…表面化;把…揭露、", "pisafa'elohan更新、刷新的地方、時間", "mapasongtolay被踫撞或打擊了。", "masalalinikay被挖到深處、底層、內部", "pipakafana'an告訴、告知的地方、時間", "misakangdaway正在染成綠色了。", "hasakasasela'用來呼吸、喘氣。", "sakacisaongaw想戴斗笠。", "matalahekalay到邊界外了,到外面世界", "mikafangcalan指和解、和好的(情況、", "mipacaholakan放魚籠把…捕撈了。", "sapisasorotaw想收集、集中、想搜羅。", "pisaliyaliyad把它劃分為一個一個單元", "mapalacidekay被分開了,被分離了,分", "mipapicepa'ay正在叫(人)淋濕、弄濕", "sapisafodoyaw想編織毛線。", "misakoniyolay正在繞彎、拐彎、繞行了", "sina'osalayen把莧菜採摘吧。", "sapipahadakaw想弄出來、讓出來。", "misararimokay正在加快做、趕緊做著。", "misaki'emelan出力了,使勁做了。", "safohecacayan種植佛手菜的地方。", "mipasifana'an曾經向某某報告了、傳授", "papapiliyasen要讓…離開。", "mipapiliyasay交代他人離開了。", "malinganganay被取消或剝奪名字、名聲", "makotakotayay大家彼此互相替換了。", "mafangafangay麻煩了,發生麻煩了。", "masako^edaway被弄高、拔高了。", "sakacilahodaw希望有蒸汽、水分。", "mala'a'adopen變成野獸、獵物。", "mapapisawaday被要求或指令放棄、停止", "pipasaromi'ad讓他做一整天吧。", "sapipariri'aw想撫養、贍養。", "hahatatanamen要練習的,試驗的對像。", "pisakahengang把東西染紅、弄紅吧。", "pipapipanokay讓人帶回去吧。", "sapipasatoris為劃線使用的器物。", "halipapapapah連葉子都摘下來。", "sapisakofawaw想建造廚房。", "sapipamo^ecel把某物取直、弄直使用的", "sasawasawadsa一個個相繼脫落、消失似", "mikakawikawit指群體性的鉤織魚網。", "mapapipasowal被奉命告知或傳達。", "mihatatanamay在練習、試驗著、學習者", "masakalahokay午餐被煮好了。", "kakina'ayawen要往前靠近、移動,要往", "misakamoko'an把…弄短了、縮短了。", "so'aliwa'iwsa人來車往衆多紛紜的樣子", "pasaromi'aden讓…堅持一整天、做一整", "sapihadimelaw想整理、梳理,想做圍子", "tadakalolayan非常辛苦的,艱苦備嘗的", "mapapipatikol被派人歸還,被叫人送回", "kinakawananay靠近右邊了,往右邊靠近", "malalikelikel大家平均分配。", "mipakacikayay有能力跑了,擅跑了。", "hahangingiten要一點一點吃的食物。", "misasi'emelan曾經乘涼、納涼了。", "pakoso'elinay信以為真了,聽信了,相", "sapisaraxaraw想做魚簍。", "sapidimokosaw想照顧、照料他人。", "mipakacomodan能夠把…進去了。", "pisafodawanan煉銅的地方、時間。", "mipapirawisay正在叫(人)去鉤取了。", "kahacecacecay每一個或一個一個都達到", "mipaifongohan把…放在頭上了、頂在頭", "sapimanowadaw想摘李子。", "miwingawingay正在搖動、擺動尾巴了。", "hakakeridanay充當區長的人物。 ", "sa'aramisiten把…種香菜、種香菜吧。", "sapisapana'aw想製造弓箭。", "misa'acicimay正在加酸、弄酸了。", "mipakapatayan有能力把…打死了,曾經", "mipapiteki'an曾經受命敲打、敲擊了。", "masa'adapaway被埋伏了,被伏擊了。", "sakacilamitaw希望生根。", "makahacecayay(指從事某行為時)一個", "mipasataliyok順著四周佈置,使之繞著", "misatakaraway正在弄高、增高了。", "mipapilitodan曾經把…叫來收摘、收割", "papakayakayen要架橋。", "sapisarafaraw想做園圃。", "sapifasiyawaw想放風箏。", "misararorarom假裝悲傷、悔恨。", "mapalafelelay被放生了,被送到野外放", "patalasekalen讓…上岸、把…送到岸上", "malakalakalat(群體性的)互相交惡,", "hahakanakanen要準備蹲踞下來的,要準", "pipamo'ecelan把某物取直的地方、時間", "sapisafa^eloh刷新、更新、創新使用的", "misapokopokoh做成一節一節,弄成一節", "kalafafahihan於是把某人娶為妻子。", "misakangdawan把…染成綠色了。", "malalifelifet大家互相比賽,競爭。", "mipapi'osiyat叫(人)伸直、舒展四肢", "satereteredsa口才流利、擅長辭令、滔", "sapitakolilaw想捕捉兔子。", "misafangcalan把…做得很好了、很美了", "sakacifolo'aw希望有箭竹。", "sapatalahekal供顯現、表現、表露出來", "sapisa'epahaw想釀酒。", "mala'odo'odot(群體性的)互相打架、", "mipakamaro'ay使之坐著,使之住著;讓", "misa'aliwacan特地抽空。", "mipapihololan接受任務去招待、款待了", "mipapikiliman曾經把…叫去尋找了,受", "pipapilafinan讓人寄宿過夜的地點、時", "misaharakatan曾經加快步伐走了,前往", "misatalo'anay正在建築會所、公廨。", "samilmilmilsa不停撫弄的樣子。", "masaciricirid出現諸多岔路,分歧紛紜", "masakangdaway被染成綠色了,被綠化了", "misahamedacan曾經只吃飯不吃菜,偏食", "pipapiradoman叫人挑水的地方、時間。", "sapirakarakat到處走、遊蕩、流浪使用", "misa'apeladan把…做成團塊、一塊了。", "sapiha'onocaw想準備做扁擔。", "sakacisafawaw希望有剩餘。", "mapapililiway奉命一家一戶傳遞信息給", "sapisahafayaw想儲備糧食、財產。", "misasekaseka'假裝休克、昏倒;經常休", "misamowamowad不停地往上站起、往上冒", "mipapilimekay正在叫人去躲藏、藏匿了", "sapipatangasa送達目的地憑藉的用具。", "kicongacongen尋找他人蔽護、保護。", "sapipa'odaxaw想送糖、想放糖。", "safutifuti'en假裝睡覺吧。", "sapirosarosaw想鋸(木頭)、想銼(木", "sapisapeti'aw想用鞭子甩打。", "sapi'ipi'iwen有意識地做出一瘸一瘸的", "misapanahalay正在弄平、整平了。", "maringaringay日落了,太陽下山了。", "sapisadofotaw想做口袋。", "masasekaseka'休克(表多數),昏倒過", "papipatora'ay讓人埋竹尖了、叫人埋竹", "sakaciranapaw希望結檳榔。", "misafa'elohay正在更新、創新、刷新了", "misainanengan特別認真、加倍努力地把", "sakahengangsa染得紅紅的、紅通通的。", "kacifaloco'an指心中追求的目標,心有", "masaliyaliyad波浪層疊地涌向海岸線。", "alakitikiting每個人都彼此手拉手。", "misatakomodan把棉花種植了。", "papalahecaden即將變得一樣。", "papapipecohen要讓…侵佔、佔領。", "mipalahecadan曾經把…變得相同、一樣", "misakakahaday正在拓寬、擴展了。", "misano'amisan曾經用阿美語說了。", "sapipahecekaw想樹立、豎立。", "mipapihimawan接受委託去看守、守護了", "pakaki'ayawen能夠把…超越、超過。", "sapihapericaw想抖落東西。", "matatorotorod(指群體性)彼此互換。", "satalo'odanen把…做牛軛、做牛軛吧。", "sapipacofelaw想插入刀鞘。", "sakalacafayaw希望結成夥伴、伴侶。", "mipapirawisan曾受命鉤取東西了。", "pingodangodan搖動、鬆動某物的地點、", "sapisatekeraw想捕獸。", "rosolisolitsa爭先恐後地,競爭。", "malaliwasakay走散了,擴散了,分散了", "mikakafesa'an覺得沒有味道、沒有滋味", "mikasasowalan(結果)把…商量、商討", "misaciricirid建造條條岔路,製造各種", "sa'oca'ocayen拼命掙扎吧。", "anohatira aca(短語)。", "sapisakowa'aw想種木瓜。", "sapipakalawac把東西放在邊沿上使用的", "sapipakaditaw想玷污、想弄髒。", "misamolikeday正在盤踞、盤繞、佔據了", "sapisadodohaw想鑿空樹幹、想錛槽。", "sapisafaniyot創造綠洲憑藉的器具。", "mapakaysingay碗放好了,碗讓某人放好", "safelifelihen把…一遍一遍地翻動。", "misafihekacay正在製造捕鳥器了,正在", "masapi'ipi'iw一瘸一瘸地走路。", "napisakongaan曾經種植番薯的地方(時", "mapanganganay被命名了,被稱譽了。", "sakacicidalaw希望有太陽。", "sapiyopiyoksa不停地頓足的樣子,頓足", "pisadadingoan做眼鏡、玻璃的地方、時", "palasofitayen讓…當兵,把…徵兵。", "sapisacikayaw想跑動、跑步。", "masasi^ikeday各自獨立的,各安其灶了", "sapihawitidaw想離群獨居。", "sapipatarohaw想拖走,想拉拽。", "cilalosidanay有日用品,佩帶裝飾品。", "piparayarayan排列、羅列的地方、時間", "masatowitowic(扁擔挑東西時)不斷向", "misamaliemian把…弄出閃閃亮光了。", "sasakaheciden要加鹽弄鹹。", "tatiretiregan全身,整個身體。", "sapikolametaw想攫取、抓取。", "papanganganen要取名、命名。", "pisakodayitan把東西做結實、牢固的地", "misakoekoecay正在有意識地咳嗽著,假", "mipasaso'otay正在叫人捆綁著,讓捆綁", "cacongacongen要催促的人或事,依賴別", "misakahecidan把…弄鹹了、醃起來了,", "sakacita'edip有夾層、加棉襖的原因。", "mapakasomowal可能被說,說得出來。", "sakacifodoyaw想戴毛飾物。", "sakalomowadaw想啓程、出發。", "sapisakiristo信仰、崇奉基督教憑藉的", "sakacipoyapoy懷孕的原因。", "pipayakiyakan散播謠言、閒話的地點、", "sapisida'itaw想照顧、眷顧、想關照。", "palala'ela'ed使之間隔一段距離。", "papipatikolay讓人歸還了。", "safokifokilsa假裝不懂的樣子。", "sapisatefonaw想挖井、想挖水塘。", "sapihatatanam用來練習、訓練的器具。", "sakapipa'orip所以去救活、救命的原因", "satikotikolen有意識地把…反反覆覆。", "mipalosimetay正在整理著、收拾著。", "tadaci'epocay有價值的事物,有意義,", "misakawakawas假裝神明,裝神弄鬼。", "mipakaysingay給某某碗了,正在放碗了", "sakacitilidaw希望有文飾、花紋。", "tanosaripa'sa大赤腳的樣子。", "kasalomaloma'每家每戶。", "ala'iri'iring一個個都斜著頭瞪眼。", "sapihafikodaw想碰撞、絆倒。", "pisana'ona'on請小心謹慎吧。", "sapikicocomaw想在幽暗處隱藏一下。", "makaracaciyaw饒舌成性,愛嘮叨。", "masacaciyaway交談起來了,人聲嘈雜起", "sakacilikesaw希望出現蚊子。", "pipakaysingan放碗的地方、時間。", "sapisaporodaw想做成圈。", "napilingatoan重新開始的地方或時間,", "pakinacecayay正在一次性實施了。", "sapitakini'aw想挾在腋下帶東西。", "mikicongacong依附他人以求庇護,苟且", "masafa'inayan具有大丈夫、男子漢氣概", "pakasomowalay使之說服了,轉告了,傳", "hani'icekoysa低著頭的樣子。", "pasarayarayay使之排列成行了、排成縱", "kasaco'eco'ed每個死角、角落;幽谷。", "sapipasairaaw想使方向朝向那裏。", "pakoniyaniyah自行其是,隨意,自我中", "sapikisododaw想撒開繩子。", "satangiroanen把…做火爐、暖爐吧。", "kalatafalahan變成倒垃圾的地方。", "pasasongtolay使之互相碰撞、撞擊了。", "sapipatenakaw想傳播、散播、想繁衍。", "sapisafana'aw想欺騙、矇騙他人。", "mingoyangoyan把…搖動了、搖晃了。", "sapipasetokaw想停止、終止。", "pisatemitemik請開起脈動吧。", "misamanmanman留心,留神,加倍小心。", "sapitangsolaw想馬上做、想立即動手。", "mapapisadakay被叫人弄出來了。", "sakacicapa'aw希望長出旁杈來。", "sapisakomotaw想掐住、想抓住。", "mikonokonocay正在一根一根地拔毛。", "mapapi'anipay被指派或委託去插秧了。", "fangcafangcal人人漂亮、每一個人都優", "sapihadahelaw想解開、釋放。", "sapisatoronaw想做糯米糕。", "sakacitiyadaw希望有孕、受孕。", "sakacipiciwaw希望有缺口、破口。", "mipararamodan曾經強制他人結婚了。", "mapapihimaway被派人守護、看守了。", "papisahemayen讓…做糯米飯、把…請來", "patala'ayaway送到前面了、領到前面了", "sapipa'axenan讓座、給座位的方式。", "masasi'ayaway面對面,對峙著,相對著", "sapisakosoyaw想種茅草。", "pasifafa'eden把…朝向上面。", "sakacila'isaw想有仇、結仇。", "mipapiritosan曾交代某某抽出來了、投", "sakali^ekihan特地把…加速。", "mipapidipotay叫(人)關照、照顧了。", "pipakamaro'an讓坐的地點、時間。", "masakilikilim被不斷、反復地尋找。", "sapisa'adapaw打伏擊、埋伏使用的器具", "mingodangoday在震動、搖動著;在擾亂", "misatangiroan曾經生火取暖了。", "papa'axenanen要給座位。", "mipapipecohan曾經受命去侵佔、霸佔了", "sakacifedi'aw希望有裂口子。", "sapisasifedaw想鈎住、纏結。", "hahakakananen要準備蹲坐的,要準備蹲", "pisacikacikay請跑動、跑步。", "papicolafaday讓人加大火力燃燒了、叫", "papapicepa'en要讓…浸濕、弄濕某物。", "mala'afa'afas(群體性的)互相搶奪、", "sakacicamolaw希望摻混某物。", "mipasaso'otan曾把…叫來捆綁東西了。", "sakaciinafaaw希望背負。", "mingitangitay正在央求、懇求、祈求了", "misa'oca'ocay掙扎,不停地搖擺,磨蹭", "misa'adapaway正在設下埋伏,正在打伏", "masafadisaway被加熱燒開了。", "misahatapesay正在做簸箕了。", "pipapikasoyan叫人砍柴的地點、時間、", "sakacidofotaw想攜帶背包、佩袋。", "papisarafaray讓人種煙葉了、叫人種煙", "mikacifodoyay打扮得特別漂亮了,盛裝", "makisa^emelay在蔭涼處乘涼了。", "sapiriwariwaw想攪動、攪和。", "sapikiwakiwaw想攪動、攪拌。", "sapipakayakay架橋、搭橋的器具。", "pitalahekalan去外面闖世界的地方、時", "sakacitalipaw希望圍裙子。", "mapataliyokay被沿著四周巡視了。", "misako'edaway正在增高、拔高、弄高了", "mipakapitekan曾經有能力把…折斷了。", "misaporoporod做成一圈一圈、一團一團", "pipasifana'an報告、教導的地點、時間", "masa'aporaway形成山形凸現出來了。", "mipapiketedan曾經把…叫來切割了,受", "pisafaniyotan營造、建造綠洲的地方、", "sapipatidosaw想讓更換、調換。", "mipaca'efasay正在使之流溢出來了。", "mipapipalalan曾經受託把人喚醒了、叫", "malali'aletay雙方在競賽著,競爭著。", "sapisariko'aw想穿衣服。", "sakacingodoaw希望有羞恥之心。", "masafaroyosay結果很多了,果實累累了", "sapisacapoxaw想育苗、育秧。", "misatariwacan把…做成菱形了。", "sanohinohirsa在地上打滾起來。", "mipapililiway叫(人)挨家挨戶拜訪。", "sapipaliyasaw想支開、想讓某某離開。", "palasofitayay使之當兵了,應徵入伍了", "mapakaso'elin能被相信,可信。", "mikisa'emelay正在乘涼著。", "sapipakafana'通告、告訴憑藉的工具。", "mipakalaolaan曾經使之娛樂、開心了。", "pakaso'elinay相信了,深信了,可信了", "mipakasomowal派人去說服,讓人去說服", "sakacihacolaw希望有汁蜜、有乳汁。", "kasalekalekad各族,不同群體。", "mipakahecadan把…看齊了,以某某為楷", "papipacemoden讓…叫進去、弄進去。", "papatapataysa〔疊〕處於相互殘殺、屠", "misafa'elohan把…更新了、創新了、刷", "masarimorimok神情焦急不安。", "misakimokimor神色緊張,手忙腳亂,措", "safafafelinsa翻來覆去的樣子。", "kinamo'etepen要求對方做十次,把某事", "misafafelinay正在翻來覆去,坐臥不安", "misaromi'aday做一整天了。", "misakilistoay基督徒。", "sapipowapo'aw想洗涮、洗刷。", "mipalasawadan把…取消了、放棄了、毀", "sapiwatawataw想揮動、搖動、想揮舞。", "mapapilaliway被人放跑逃掉了。", "misahalifetay正在使勁、用力著。", "pipaka'etiman舉行婚禮的地點、時間。", "misakoniyolan把…繞彎了、拐彎了、繞", "sapipa'arawaw想讓看、想參觀。", "sapisafatelaw想做腰帶、手環。", "sakacisasela'所以呼吸出氣的原因。", "sapisadadoyaw想做稱子、天平。", "pasasi'ayawen讓…彼此相對、面對面。", "sapifitelakaw想劈開、破開東西。", "mapapinokayay被人叫回去了,奉命送回", "sapipafololo'沖洗、沖刷的用具。", "sapilacafi'aw想比賽。", "sakaciporekaw希望結蕾、帶花蕾。", "tadakafana'an所擅長的,特長。", "sakacihadecaw希望有垃圾。", "sakaci'ekimaw想有金、有銀。", "sapisakahemaw減輕重量的用具。", "misakaranamay正在做早飯、早餐了。", "pipakacidalan祭祀太陽的地點、時間。", "sakaliliyalaw染黃、弄成黃色。", "mipasasela'ay使之喘氣、呼吸了。", "sakacitamodaw希望含有酵母素。", "mapapililamay接受某某委託分領東西了", "sapicoladafaw想加大火力。", "kalafitinghan就把某物當耳環戴。", "makakaketonay彼此決定、決斷了。", "sapikiloma'aw想寄居、寄存某物。", "katalahekalan到外面世界的時間或地方", "sapipahadoyaw想讓東西漂浮、漂泊。", "napipa'oripan曾經救活他人的地方(時", "misahanehanek用鼻子聞聞嗅嗅,到處聞", "sakacicafayaw希望有伙伴。", "sapipacomodaw想送進去,想弄進去。", "papangingoyen要洗澡、洗浴。", "sapisadefakaw想做菜畦菜圃。", "alapatedotedo一個個不守規矩。", "mipa'aliwacay正在給假期了,放假了。", "mipata'edipay正在折疊著、重疊著。", "sapihamedacaw想挑食、偏食。", "sakacici'imaw希望有旁枝、旁枝。", "pahatatanamen讓…反復練習。", "mapapacafayay彼此互相幫助了。", "sapitafikodaw想絆倒、絆住。", "alafengfengsa嗡嗡的聲音此起彼落地嚮", "sakotokotodsa跟來跟去。", "pipakayakayan架橋的地方、時間。", "misairairayay正在自誇驕傲、虛張聲勢", "mikaharakatay(指外力推動下)在走動", "sapipalatohaw想送禮、饋贈禮物。", "sakacihawikid所以隨身攜帶緣故。", "nipipakatenac味覺。", "sapi'anganget捲髮、燙髮使用的器物。", "fafarikowaten要橫踹,要橫踹的人。", "sapi'isa'isaw想摩擦、搓擦。", "mapapi'oliday委託他人作媒介紹了。", "sakacikeledaw希望有褶線、褶子。", "sapisa^emelaw想乘涼、納涼。", "misakahemaway正在減輕、弄輕了。", "mipapipitekay叫(人)折斷了。", "misaperoperok做出跺腳的動作,雀躍。", "heci no losay果實,水果。", "pingoyangoyan搖動的地點、時間。", "sapipasowalaw想告訴、通知他人。", "sapipakafitaw想鈎掛、鈎織。", "sasetoseto'sa有氣無力的樣子。", "mipapipecohay叫(人)去侵佔、霸佔了", "papisarafaren讓…種煙葉;把…派去種", "mapakalaolaay能逗樂了,能讓人開心了", "mipakacikayan有能力或能夠把…跑到。", "funka-ciwsing(短語)現一般稱`fu", "pipasarayaray請排隊、列隊吧。", "sapikiwaletaw想纏結、糾結。", "pilinganganan取消名聲、名次的地點、", "siyakayfokoli社會福利。", "sapihacinaraw想席地而坐。", "pipapicikayan叫人打發走的地點、時間", "mapapiradomay被人叫去挑水了,接受指", "mapapinanomay被派去灌水了,接受任務", "satadamaamaan驕傲自大、狂妄、妄自尊", "misatalo'odan做牛軛,製作牛軛。", "sakacirarawaw希望有錯誤。", "misano'ayaman曾經學鳥語說話。", "sapisa'aloman增殖繁衍人口使用的手段", "sapipahopetaw想集會、聚會。", "masasongtolay彼此互相碰撞、撞擊了。", "masatalo'odan形如牛軛,像牛軛的樣子", "papatalikolen要最後吩咐、遺囑。", "pisalalinikan挖到深處、地層的地方、", "pahangingitay使之逐漸地吃了,一點一", "sapisalalinik深挖到中心、地層使用的", "makasitiyaday肚子長得肥大、突出了。", "sakaci'adisaw希望有浮皮。", "sapihafalataw想做房子中樑。", "masalaloma'an內部的、內盛的,內向的", "papapiradomen要讓…挑水。", "sapisadadinas做女頭飾使用的器物。", "misa'apeladay正在做成團、一塊了。", "satakotakodsa呈跳躍、雀躍的樣子。", "mipakaysingan曾經給(人)碗了,把碗", "patalaloma'ay送到屋裏了。", "sakacisawarak含有毒素、毒性的原因。", "cingangafolan有皮膚病,長白癜瘋。", "masafihekacay捕鳥器被做成了,形如捕", "sapipacemotaw想釣魚。", "papapinokayen要讓…回去。", "mapapipatayni被叫人送到這裡。", "sapita'owakaw想一飲而盡,想乾杯。", "sapihipihiwsa外歪斜斜的樣子、歪歪扭", "misasaedaedah說話時有意把聲音放輕,", "sa'amamokotsa蜷曲身軀的樣子。", "misafangcalay正在做好、美化、裝飾了", "sapipananamaw想練習、教練、訓練。", "mipapitefocan曾經受命去懲罰了、懲辦", "sasaforikaten要撐開、支撐起來。", "sasafangcalen要美化、裝飾。", "misawicewicek反復不停地掙扎、掙脫。", "satiyotiyolen要重複攪拌,有意識地把", "sapipaso'elin信任、信賴他人憑藉的手", "sapipasiketaw想鈎住、拴住。", "sapipalacalaw想跨越、跳越。", "mipararocokay使之繼承、連續了。", "masasasi'araw彼此面對面相見,相遇,", "papasicidalen要面對、瞄準太陽。", "mipapidipotan曾經把…叫去關照、照顧", "masafaloco'ay被用心或有意識地想起來", "sakaci'idocaw想攜帶長矛。", "sasikesikedsa處於一個隔離開來的狀態", "malatada^ekim變成真正的金子。", "sapisalofocaw想做口袋。", "pipasataliyok請沿著周圍佈置吧。", "sapipalilocaw想給人洗澡。", "makakerekerem天色漸漸昏暗,夜暮低垂", "mipapikasoyay叫(人)去砍柴了。", "papapedadacen要讓…撕裂、撕破。", "sapisingatoaw想小心謹慎做。", "mipararamoday使之結婚了,包辦婚姻了", "mipapikasoyan曾經把…安排去砍柴了,", "mipaco'enekay正在插入。", "malalimelimek大家輪流躲藏、捉迷藏。", "papa'adipelen要圍籬笆。", "mapapisa^epah被人指派造酒,被批準造", "wawingawingen要搖尾巴,要擺動。", "sakaromakataw想行走、行駛。", "misa'inga'ing用力甩動、搖動頭部。", "mipasilaloma'朝屋裡方向,向屋裡(看", "sapiwangawang用以揮動阻止、驅趕某物", "misa'atekakay增加硬度了,弄硬了,硬", "milinganganan把(名字、名聲、名譽)", "sapikicidalaw想曬太陽、做日光浴。", "papipatikolen讓人把…歸還給某某。", "sapisalalanaw想修路、築路。", "sapipacacorok叫他人輪流做事使用的器", "sapihawikidaw想攜帶東西。", "kacitahadoyan攜帶浮囊。", "masararorarom表現出十分悲傷的樣子。", "mipapitidosan按照要求把某某更換了、", "sapisafacalaw想造梯田。", "sakaciwadisaw希望有牙齒、帶牙齒。", "malakayakayay搭橋了,作媒了。", "palamo'ecelay使之變直了,取直了,端", "mapingapingay(因受傷或鬆動而)下垂", "mipalafacalay在造田畦了。", "sapipaifongoh頭頂東西使用的器具。", "misaki'emeray正在出力、使勁做。", "sakacikayapaw希望繫圍裙。", "sakacinamalaw希望攜帶火。", "misaromi'adan曾經做了一整天。", "sapisakawasaw想裝神弄鬼。", "samenamenacen把…舔一舔吧。", "papisacinahen讓…製鹽、曬鹽;把…派", "pasilaloma'ay面向屋裏、內宅了。", "sakapinanokay所以經常回家。", "sakacodimekaw希望扎猛子。", "sakacicici'aw希望有水槽、引水管。", "pisalipalawan矇騙、蒙混過關的地方、", "sapipariko'aw想送衣服穿、想提供衣服", "mapapicikayay被人打發走了,被人弄跑", "hakafuti'anay當床用的 ", "tadasasowalen很重要、很要緊的話語。", "sapipahecadaw想比較、比試。", "mipapi'arawan按照吩咐去看過了,受命", "papapisifinen要讓…擦拭。", "sapihariko'aw想準備做衣服。", "mapapiritosay在他人要求或指令下抽出", "pihararamodan準備找物件結婚的地方、", "nisafaloco'an目的。", "misaliyaliyad海浪一陣陣衝擊岸邊。", "mipapinokayay叫(人)回去了,交代他", "sapisamaradaw想打鐵、煉鐵。", "sako^esanensa甜的樣子,很甜的模樣。", "masana'ona'on謹小慎微,非常小心的樣", "pisakilikilim請反復尋找吧。", "misatangiroay在生火取暖了。", "sapiwakelidaw想掀翻、想沖跨。", "sapihinanoyaw想悠蕩、搖擺,想盪鞦韆", "sapisatakomod種棉花使用的器具。", "sapipatihemok俯臥、趴下使用的器具。", "sapisa'otekok靜坐不動憑藉的用具。", "sapisapawtiaw想做麻袋。", "sapikilomotaw想圍剿、圍攻。", "sapipatawsiaw想小酌。", "sakafasiyawaw想放風箏。", "paparicaricen要用腳搓碎、碾碎。", "sakacifatilaw希望肌肉發達、健壯。", "misaforikatay支撐起來了,撐開了。", "mi'inga'ingay搖頭否認了。", "sapikihamonaw想參與、參加。", "sapipakahemek讓人高興、愉快使用的器", "sapikorarohaw想張牙舞爪兇相畢露。", "pipakahemekan逗引他人高興的地點、時", "piringaringan沈落、下山的地方、時間", "sapipa'edawaw想舉行祭祀、祭儀。", "pihangingitan一點一點吃掉的地方、時", "ngangelngelan腕。", "satalifokilsa表現出忽視、忽略的樣子", "sapi'aliwalaw想做釣竿。", "karacaciyaway愛講話,愛嘮叨。", "sapi'osa'osaw想摩擦、想磨蹭。", "sakacici'wiaw希望有分歧、岔路。", "pararaaraayay使彼此的距離遙遠了。", "pisaforikatan撐開、支撐某物的地方、", "sapisafelawaw想出差、服役。", "sakinamo'etep第十次(做)。", "patalariyalen讓…送到海裏、把…送到", "misafa'edetay正在加熱、加溫了。", "sapipasifana'傳授、報告使用的器具。", "pangitangitsa以強迫、強制的方式行事", "sapisakofitaw想釘紐扣。", "mapacoracoray被逼迫了,被催促了。", "sapipalafacal造梯田的用具。", "sakaciriko'aw希望穿衣服。", "sapisalisinaw想歡慶豐年節、想奉祀豐", "sapiwitawitaw想提攜東西。", "pipangingoyan給某某洗澡的地點、時間", "misa'apocokan把…堆成凸出形了。", "sapiringaring太陽下山的方式。", "mawangawangay被揮動驅趕出去了。", "sakacomikayaw想跑步。", "sapifadisawaw想燒開水。", "sapisa'icelaw想出力、想用力做。", "patala'ayawen讓…送到前面、把…送到", "mipalokiyolay正在轉彎、拐彎了。", "sapipasicidal朝向、對準太陽使用的器", "kinamo'etepay十次了。", "mapapiteki'ay被派去敲打了,被人教唆", "sapipakahotaw想抓一把東西給人。", "sapifaretikaw想彈掉、想丟棄、抛棄。", "mikonakonacay正在一根一根地拔光的毛", "misatowitowic不停地搖動樹枝使之反彈", "masalimecedan仍處於未婚的青春階段,", "sapipatolonaw想委託、想託付。", "masafodawanay銅煉出來了、冶煉成功了", "sakaciciwcika戴有十字架的原因。", "pisakalahokan做午飯的地方、時間。", "papipanokayay讓人送回去了、叫人送回", "pipasicidalan對準太陽的地點、時間。", "misapenopeno'製作圈圈點點的花紋,畫", "sapirikowataw想翻倒、倒騰東西。", "sapipamo'edaw想堵住嘴巴。", "mapapipitekay被派人去折斷了,被指令", "masahanehanek被不停地、反復地聞嗅。", "mipakahemekay讓某某高興了,逗樂了。", "sapisaforikat支撐、撐開使用的器具。", "sakacilinayaw想有傘、帶傘。", "sapipanayaraw想拖延時間、想延期。", "mipacahefasan曾經使之溢出來了。", "mipaka'oradan曾經祈求下雨了,求過雨", "mipapicemodan曾經讓人把…叫進來了,", "sa'amamokoten把(身軀)蜷曲起來。", "misatamdamdaw頭腦清醒,處事嚴肅。", "sakacitefosaw希望有甘蔗、產甘蔗。", "saka'alomanaw希望人多。", "sapipakelataw想趕夜班、熬夜、值夜班", "pisadadinasan編織女頭飾的地方、時間", "sasafangoden要組織幫工互助組。", "pitangtangan煮、烹飪的地方、時間。", "kaki'adingen要掩蔽、躲避,要掩蔽、", "tanokamayhan特地把…徒手做。", "masakaolahan令人高興、喜歡,可愛。", "sata'angayen把…放大、增大、弄大。", "pahafakelang使之滑倒、摔倒。", "sapisafaesaw想做米糕。", "micingcingay在蠶食、侵佔著。", "tahalitengay直到老了,活到老了。", "mitangtangan把…煮了、蒸煮了。", "sapiselongaw想解開、脫掉。", "sapicingeray背靠、依靠使用的器物。", "mikalapaloan把…毆打了。", "sapisakeroaw想做舞蹈動作、想雀躍起", "hali'it'itay愛啃骨頭和肉的。", "hananghangay灼痛,劇痛。", "sakanirkirsa匆匆忙忙地。", "sapilingkoaw想摘蘋果。", "mipapipafeli叫(人)送給、帶給。", "matakokongay蒙著頭(睡)了。", "sapipatodong模仿、複製使用的器具。", "sakacitodong主持祭祀的原因,之所以", "mingiwngiwan把…掏出來了。", "misaromaroma做各種各樣不同(的事情", "fafalatfaten要閃耀,發出光亮的(東", "misamimingay正在弄小、縮小了。", "saramasmassa細雨綿綿的樣子、淅瀝瀝", "sapicefangaw想參加、加入團體。", "pasotofongen讓…投入、投下去;把…", "mipadawdaway點燈了,掌燈了。", "masahefongay形成坑窪、凹地、盆地了", "papilikodaen讓…跳舞、叫…去跳舞。", "sapisongalad狙擊、伏擊使用的器具。", "kacicipingan長六趾的地方。", "mitadihangay正在喊人、喊叫了。", "hahiterteren(往下跳時)屁股跌坐在", "nakamaino'an自從洗澡以後,洗過澡的", "sakingkingen把…種龍眼、種龍眼吧。", "pisalamaymay去嘮嘮叨叨地說吧。", "fatakolongay石礱子。", "kaciherangan夏天,大熱天,悶熱天。", "mi'adingalan把頭髮洗了。", "miapisahemay請人做糯米飯。", "ngarawngawsa處於喧鬧、喧嘩的狀態,", "masakangcomi罐頭被做出來。", "mipa'adingan把…調解、保護了。", "mipakaetimay在舉行婚禮了。", "pakapinangen能夠把…弄清楚、鑒別、", "papafidfiden要排列成行。", "kalacaypanan充當裁判的時間或地方。", "mipaisofokay正在裝進口袋裡。", "mapatingaday被釣起來了。", "misongaladan把…狙擊了。", "sapipacoliaw想頂撞、違抗。", "sapipacedeng放慢速度、減速使用的工", "mapatodongay被模仿或複製了。", "salingsingsa鈴鐺聲,叮當響。", "masamihecaan累積一年,達到一年,一", "samelimelisa反復轉動的樣子、一眨一", "misasimsimay小心謹慎地做著、思考著", "papipaitoros讓人跪下、罰跪。", "misaingpicay製造鉛筆。", "sapisalimela珍惜、愛惜憑藉的方式。", "misakelengay正在做一個坑洞了;挖出", "palinekneken把…沈澱、澄清下來。", "teroterochan蹦蹦跳跳地就把…跳過去", "papipalomaay讓人種植、栽種了。", "pipahanhanan讓休息、歇息的地點、時", "misaolatekan曾經過分、誇大了;曾經", "militangalan把…獵頭了、斬首了。", "sapikilangaw想砍樹。", "pasolinga'ay使之妥善、圓滿地做事了", "pisatatiihan虧待、怠慢的地方、時間", "sakaciopihaw想長羽毛。", "sapisahalaka事先制訂計劃使用的器具", "sapifakciwaw想丈量、測量。", "mi'afalangan把…扛在肩上了。", "misakoicawan把…弄僵硬了、搞僵硬了", "masafafahiay被娶為人妻了,成為妻子", "misongaladay正在狙擊了。", "saholaymayan種蓬萊稻的田地。", "mipamatangan把生荒地開墾了。", "mapafayangay掛上帆桅了。", "patangidafen給…擺宴席、為…接風。", "mipafayangan給…掛帆了、升帆了。", "picangerayan依靠、靠著的地點、時間", "patatodongen讓…彼此相對。", "palonglongen讓…打火把照明。", "paliso'so'ay使之過濾了。", "sakowapingen參軍、當兵吧。", "pi'adingalan洗頭髮的地方、時間。", "mahakelongay跟隨著,一起走了。", "pingatowa'an張嘴的地方、時間。", "pasadafdafen讓…面向平地、臺地;把", "mingihngihan把…搖動了,搬動了。", "sapipodpodaw想撿拾東西。", "sapicangeray用來依靠、依賴的器具。", "sapitahepoaw想蓋上、扣上。", "mialingatoan…感謝了。", "yakang kakko夜校〈日語借詞〉。", "patatodongay使之相接著、面對面了、", "sapi'id'idaw想烤肉。", "mipatatekoan把…合併、結合在一起了", "sanohirnohir有意識地在地上打滾。", "mapatowasoay得到大繩索,被用大繩索", "pisakangkang去做木犁吧。", "sakaci'iloaw希望有罪、犯罪。", "pakangoso'ay通過鼻腔了,用鼻腔發音", "sakatahekaaw希望會宴進餐。", "sapipaorayaw想給被褥、想鋪被褥。", "mipaca'edong套上,穿上。", "sapihawhawaw想低聲耳語,想說悄悄話", "palingoseten讓…擤鼻涕。", "mipapikarong叫(人)報信、出差。", "masatalimaan輕蔑,輕浮。", "cakapakomaan(短語)。", "malikanoosay指甲、爪子被剪除或拔掉", "katatongodan互相連接的地方。", "alacokocokon個個跟著去捅。", "ni'alimasmas做好準備,整好行李。", "pipacarcaran暫停、暫休的地點、時間", "sakaciorayaw希望有披肩、毛毯等臥具", "paka'orongay能夠扛了,能扛了,扛得", "mimamo'emoay在捕捉鼴鼠。", "matapolongay被傾倒出來了。", "mipatodongay正在模仿著、複製著。", "mica'engaway抬頭看著,仰望著。", "misakalikian曾經加快、加速了。", "tanengnengan參考書,模範,樣本,藍", "sapikimkimaw想尋找東西。", "mapatongoday被連接起來了,被接續下", "sapicengawaw想睜開眼睛。", "misani'adaan把…同情了、憐憫了。", "sapisakidaaw想種釋迦果。", "ci'aresingay有露水的,沾露水的。", "mapasakeroay(指口袋裡的東西)被顛", "misatapangan曾經開始做了。", "alakawikawit每一個人都在編織。", "sapikidkidaw想拉拽、想拖拉。", "sapisimanta'吃生的東西使用的器具、", "papasanga'en要讓…製造,訂做。", "mapapipafeli被委託送給,奉命送給。", "sapipateliaw想放置東西。", "misahakhakan把糯米飯煮好了。", "sakapido^edo所以遵行的緣故。", "sakali^ekien把…加快速度、加快速度", "mipapipaloma叫(人)去種植、栽種。", "sapitongaref張口咬憑藉的器具。", "misakimoodan整個地、完整地把…製造", "pakasapsapay能夠體察、體恤、理解了", "masolinga'ay指事情進行得順心、圓滿", "kacalemceman令人擔心、擔憂的。", "sapipadongos送行的東西。", "sapihelongaw想脫掉、卸掉服裝。", "pakahadidien能夠把…容忍、忍耐。", "masasongtoay相撞者,互相撞擊者。", "karatamakoay愛吸湮,嗜煙。", "papisalamaen讓…玩耍、娛樂;把…請", "sapipaino'aw想給人洗澡、洗浴。", "malatapangay成為官吏、領導者了。", "masongaladay被狙擊了。", "mipahanhanay正在讓休息、歇工。", "tahapinga'ay踩到糞便了。", "sapihaterter滑行、滑動、打滑使用的", "pipa'is'isan理髮、刮鬍子的地方、時", "mapakatengil能被聽見,聽得見。", "pasilifongen把瘟疫消除。", "pasekasekaay正在遲疑不決了。", "mipatowasoan用大繩索把…捆紮了。", "pipato'ayaan祭祀、奉祀的地方、時間", "pipayakyakan散播謠言、閒話的地點、", "papica'edong讓人去套穿。", "ngarohngohay嗓音低沈了,變聲兒了。", "papatahekaen要設宴招待、款待。", "sakacitokiaw希望戴手錶。", "satingalawen把…澄清、弄清澈。", "masaamamokok身軀蜷曲,呈蜷曲狀。", "sapicengelaw想染發。", "saromaromasa處於不斷改變、變樣的狀", "makangawatay旁枝長得太多了,分歧突", "masakimoloan被做成圓形狀,做成丸子", "mitangtangay正在煮,蒸煮著。", "misa'alilian把倉庫、糧倉建好了。", "sapikangkang犁耕的用具。", "sapilaplapaw想驅趕、驅逐家蓄家禽。", "mipapitinooy叫(人)編織。", "alapkapkawsa一個個就爭先恐後拔腿就", "talarefongen下到洞裏去吧!", "mipapiadahay請人去治病了、治療了。", "masakolangay芥菜被栽種了,形同芥菜", "sapisafolaaw想愚弄他人。", "paliso'so'en讓…過濾、濾乾。", "mipakoyangay親自操辦了。", "pifadahongan蓋屋頂的地點、時間。", "mipalonglong照明,用火把照明,打著", "sapisa'adaaw想敵視,想製造敵對情緒", "masaso'iring使分離、使對立。", "palitingasay使之剔牙了。", "sapihapopoaw想捧東西。", "papalidongen要遮掩、遮蓋。", "masatamakoay香煙製成了,形如香煙了", "karamangahay愛說謊,經常說謊。", "sapisatamina造船使用的器具。", "sakaci'efoaw希望有罪、帶罪。", "sapikongkong敲響使用的器具。", "sapisawsawaw想洗滌、洗刷。", "sapiaylongaw想熨衣服。", "sapilolongaw想捆紮東西。", "kakari'angen要禍害,要禍害的(對象", "masapenopeno形成一個又一個小圈點(", "citafangaray有霉味的,發霉的。", "sapipa'acaaw想讓買、想賠償、想付款", "masakawiliay(動作)笨拙了。", "sapisinta'aw想生吃東西。", "mipingaroyan曾經托過下巴。", "papahanhanen要休息、歇息。", "mipakakorkor有能力挖掘,能夠挖掘。", "mala'otengay淋濕了,浸透了。", "samatiyatiya如同,相同,都像那個樣", "pisamolomolo把它滾動吧。", "sasademsemsa表現得很得意、高興的樣", "sa'akawangen把…弄高、拔高。", "matongarefay被野獸張口咬了。", "masataminaay船被建造出來了,像船的", "sapipatingki簽定契約、登記入冊使用", "mikidihingan把…遮避了、遮擋了。", "pipatangican懇求、哀求的地方、時間", "sapitaringaw想堆積,想堆起來。", "mitamorongan把…扛起來了。", "pisahefongan挖掘凹地、盆地的地方、", "milikanoosan把指甲剪了、拔了。", "masaromaroma各有不同,每一個都不一", "sakaciromaaw希望有區別、分別。", "sapitinooyaw想用機器紡織。", "pasila'enoay向下了、朝向下面了。", "sapipaysinaw為了禁忌、忌諱,希望禁", "saciferangsa呈現發熱感、悶熱悶熱的", "mingarngaray正在啃青草。", "pipatatodong讓他們相配、面對面吧。", "masatari'daw形成細長條狀,呈細長條", "misaamamokok不吭氣、安靜地卷曲身體", "samolimolien把…上下翻動起來。", "sapiwarwaraw想掀翻,想扒開、挖開。", "talafekangen把…送到上面。", "misa'aliliay正在建造、倉庫糧倉了。", "mipakatodong剛好合適,中意。", "mihaterteray在滑動、打滑了。", "patalafekang送到上面、弄到上面。", "sanimanimasa擺架子的樣子。", "sapilaklakaw想散亂、搞亂東西。", "mingirngiran給…搔癢了、抓癢了。", "kerekerengsa腳步聲噹噹噹地嚮著。", "alasadasadak個個相繼出來。", "sapimedmedaw想揉成團兒。", "sapi'ok'okaw想大口喝水。", "sasongideten要擤鼻涕。", "sacitosiyaen把…製造汽車吧。", "hacacolcolen準備要使役、要打發、要", "alateketekek一個個紛紛啄著、叮著。", "mapafilongay在歡春節了,在歡度新春", "masacascasay如同瀑布般傾瀉下來。", "masa'apoloay形成崗丘了,如崗丘形狀", "pisawarawara請搖擺、晃動吧。", "manengnengay被看見了,看見了。", "misongila'ay正在加工、修飾了。", "cipadiwawaay結穗的,長出穗的。", "palonglongay正在打火把照明了。", "sapiloylecaw想伸懶腰。", "kacalikcikan奇癢難忍的地方(部位)", "mipakakomaen讓吃,使之吃。", "halineknekay使用人工方法澄清某物,", "caca'engawen要抬頭注視、眺望的。", "sapimetmetaw想把握、握住東西。", "sapisaksakaw想鋪墊、鋪展。", "malacaypanay做裁判了,當上裁判了。", "sapisa'alili做穀倉、倉庫使用是器具", "mingatowa'ay張開著嘴巴,張嘴了。", "sapicalengaw想砍松樹。", "alanokanokay一個個紛紛回去了。", "papipadangay讓人幫忙、幫助了。", "kakalimelaan令人珍惜的,有價值的,", "masadipongay鳥巢築成了,形如鳥巢了", "sapisatatihi參加、參與某事憑藉的手", "milikakawaay捆著,捆紮起來。", "mingiwngiway在掏東西。", "mapaifaloco'被放在心裡,記掛在心上", "pakasa'osien能夠把…計算、算清楚。", "malaliyangay彼此爭吵起來。", "patingerohen讓…放上層、疊在上層;", "mapapikarong被人叫去傳遞信息,被派", "paifaloco'an銘記、惦記在心的事情。", "sapikaloloaw想洗頭髮。", "papisanga'ay讓人製造、修理了;叫人", "sapisangayaw征戰獵首使用的器具。", "sapisalamaaw想玩耍、娛樂。", "lalarohrohen即將放火焚燒,即將放火", "'a'eng'engen要砍樹墩。", "cyolo kyokay長老教會〈日語借詞〉。", "mipakalafian使之吃過晚飯了,讓…吃", "sapipacefaaw想施與懲罰、懲辦。", "sapisadataaw想做四方形。", "sakarasmasaw希望下雨。", "hangorngoren使之摔個倒栽蔥。", "sapisakawkaw做鐮刀使用的器具。", "mipadamaanay全力以赴地支撐著。", "sapihinefaaw想趴臥、埋伏。", "liyonliyonsa不停地轉動、旋轉。", "masamolimoli被上下翻動搗亂。", "masacadadaay擱板做成了。", "sakacikotoaw希望生頭蝨。", "sakacikemiaw希望出現疼痛。", "kasiferangan夏天。", "malaso^edaay變成冰了,結冰了,凍霜", "sapitodongaw想仿造、想模仿。", "sapihatefoaw想跳落、想跳下去。", "sapisadipong用來築巢的器物。", "miharatengan把…想過、思考過。", "sapimonangaw想攪渾(水)。", "makakaolahay彼此在相愛、相戀。", "ngangingiten要一點一點地吃。", "papikangkang讓人犁地、犁耕;叫人犁", "sakaciwawaaw希望有孩子。", "pahakelongay使之跟隨、隨同了。", "sapisakoreng做陶器使用的器物。", "sakalita'ang值得驕傲、引已自豪的原", "malahakelong相隨,相隨而行,一起去", "misatalimaan輕視,毫不重視。", "safolafolaen把…消極怠工。", "misakelengan把…做一個坑洞;挖出一", "sapipohpohaw想撫摸、摩挲。", "mipafilongay正在過春節。", "satawatawasa有意識地發笑著的樣子。", "papatingkien要登記、簽約。", "pisaeneeneng請仔細觀看。", "masakaacekan令人厭惡、噁心、討厭。", "misahakenoay假裝不知道。", "sakacitaneng所以有智慧的原因。", "pakayofingay通過郵件了,郵寄了。", "salata'angsa志得意滿,驕傲自滿,十", "sapisakeleng做出入孔、鑽孔使用的器", "sapalitalita有意識地反復調查、探查", "makelikeling鈴鐺等物叮叮響了。", "piparingatan粘貼的地方、時間。", "ci'atimelaay有跳蚤的,生跳蚤的。", "sapiritritaw想收割作物。", "sapipafetfet用來加速跑、疾駛的器具", "misaolatekay正在隨便、隨意做著。", "sakaciciping有附加成分、詞綴的緣故", "sakacihanaaw希望有花。", "mi'ong'ongay燒焦了,燒糊了。", "kakironangen要滾泥塘,要滾泥塘的(", "sapisawacoaw想做狗玩具。", "mapacarcaray得到歇息、暫停的機會了", "sapihahoniaw想和鳴共響。", "mipahakelong跟隨,隨同,與某某在一", "sawarawarasa呈左右搖擺的樣子、腳步", "mingiyangiay在搖動、搖晃了。", "makareckecay被妖魔作祟禍害了。", "pi'afalangan扛東西的地方、時間。", "patingerohay放在上層了、疊在上層了", "sapipasasaaw想事前預備、準備。", "sapi'owangaw想狂吠、想嚎叫。", "sapicingcing侵佔、蠶食憑藉的工具、", "misahakenoan曾經假裝不知道,對某事", "sakacilaheci有成果、成就的原因。", "alapatapatay相繼死亡。", "cacingerayen要依靠著的,要背靠的東", "sapipadipong築巢、造巢使用的器物。", "pisafalakoan造皮革的地方、時間。", "sapisadawdaw做燈具、火炬使用的器具", "pipaisofokan把東西裝進口袋裏的時間", "mipasikaenay正在給小菜了,當小菜吃", "sapipalatang量穀物使用的器具。", "mingihngihay在搖動,搬動。", "misamelimeli翻來覆去地滾動圓形物。", "raritiriting彼此互相連接起來。", "mipapipakaen叫(人)餵食、放牧。", "misadodangan把方形臼子做成了。", "misafirofiro反復地、不停地掙扎。", "masalolongay被捲起來了,成卷兒了,", "sapisefsefaw想倒水、想濾水。", "nanolitengan自古以來,從祖先時候開", "sakaci'inafa背負東西的工具。", "misapafolaan曾經裝傻過。", "paka'afalaay經過、憑藉、使用肩膀了", "sapisengedaw想弄亂、搞糟。", "tepi'tepihan於是就把(臉龐)啪啪地", "masahalakaay事先準備妥當了。", "pihapinangan仔細端詳、辨認的地方、", "masadiyongay豬被宰殺了。", "masasiikoray互相靠著了,背靠背了。", "samolimolisa滾來滾去,上下翻動著、", "sapikohkohaw想除草、鏟草。", "kalofinawlan所有的鄉民、鄉親。", "sapi'a'owang捕捉海膽的用具。", "sa'apeladhan特地把…做米糕、米糰。", "pakapaliding通過車載,用車子運載。", "mi'alafangay扛在肩上了,扛著。", "mipaka'acaay有能力購買了,能夠買了", "hahakadafoen要準備做女婿(或媳婦)", "hahadatengen要當菜餚,要當菜吃的東", "mipakatamaay能夠打中了、投中了。", "sapisongila'加工修飾美化使用的器具", "sakalilengaw想旋轉、轉動。", "mipadawdawan給…點燈了、掌燈了。", "mipa'edengan把…按照需要取得了,各", "pilitingasan剔牙的地方、時間。", "misalekoleko裝模作樣,裝會。", "talarefongay掉到洞裏了。", "samenimenisa喃喃自語、自言自語的樣", "paparayrayen要整隊、排隊。", "sapisapalita調查、探查使用的器具。", "pakakomaenay使之吃飯了,讓人吃飯了", "pipacelcelan擠進去的地點、時間。", "masasanga'ay彼此變好,和解。", "sapicolcolaw想打發、驅遣、派遣。", "sapipalafoaw想陷害、禍害他人。", "sapipatiloaw想設置陷阱捕獸。", "kasani'adaen請可憐、同情(別人)吧", "mipaci'ecian把…強迫了、逼迫了。", "sacefacefang組成一個一個班組、團體", "mico'a'angan把…頂著了,抵制,抗議", "sapipelpelaw想打碎、破碎。", "tomestomessa裝得非常滿的樣子。", "sapisopsopaw想拾掇、歸攏。", "mi'alimasmas準備,預備,籌備。", "sakamaomahaw想耕田、勞動。", "pararitingen把…互相連接、鈎住。", "kalacemceman危險,可怕,擔心。", "sapilidongaw想遮蓋、歸攏東西。", "sasahefongen要挖掘凹地、盆地。", "sapihawawaaw想受孕、孕穗。", "hahapinangen要弄清楚,要端詳、辨認", "sapipatefoaw想降落、想跳落。", "miparokrokay使之沸騰了,燒開了。", "pikidihingan躲避風雨的地方、時間。", "mipafoyfoyan把…裝飾起來了。", "samaraymaysa細雨綿綿的樣子、淅瀝瀝", "misakawkawan把鐮刀做出來了。", "sahinghingen把…製作喜宴菜肴、做喜", "masafirofiro不停地反復地掙扎,團團", "napakatengil曾經聽說,聽過。", "sapi^enengaw想要看東西的道具。", "sangalo^engo喃喃細語,竊竊私語。", "misakolangay正在種芥菜、白菜了。", "kinakawilien把某物往左邊靠近,請往", "kasakomikomi班、群、組。", "mikangkangan把…犁耕了、犁過了。", "pisacadadaan做擱板的地方、時間。", "papisa'opoen讓…集合、召集,把…派", "tatangtangen要煮。", "sapisafangaw想用網捕撈魚蝦。", "mapakatamaay能夠被打中了,打得中(", "matangtangay正在被煮,蒸煮了。", "mahaneknekay被積澱下來了,沈澱下來", "sapitefingaw想觸動、接觸。", "sapifadahong做屋頂使用的器物。", "mika'irangay捕撈鰹魚。", "hali'es'esay愛吹口哨`ha~`pi", "sasini'adasa表現出同情、憐憫的樣子", "sapisamaanaw想做什麼器具。", "pasolinga'en讓…妥善、圓滿地行事;", "mapahanhanay得到休息、歇息了。", "mipatatongan使之剛好、公正、適當著", "malakangkofo當護士,做護士。", "mipatengilan曾讓…聽了,聽過了。", "nipahinghing提聘,送聘禮。", "masakelengay出入孔做成了。", "sapisitalaaw想埋伏。", "sapinawnawaw想淹水、淹沒某處。", "militina'iay在掏內臟、腸子了。", "sapisakakkak嘎嘎叫喚使用的器具。", "sakaadihayaw希望多得,產生獲得多的", "sakacifiting戴耳環、耳飾的原因。", "pisimanta'an生吃東西的地方、時間。", "samisimisisa就差那麼一點兒。", "misatatihiay正在參加、參與、加入了", "pipasa'opoan召集、集合的地點、時間", "pamingmingay請巫師舉行驅邪儀式了。", "sapipatalaaw希望等候或準備某事。", "pakatengilen能夠把…聽見。", "mikironangan洗過泥巴浴,滾過泥塘。", "makiara'away被認為無所事事了。", "pahakelongen把…跟隨、隨同,跟…隨", "sapirorangaw想砍伐構樹。", "sapipakaenaw想放牧、餵養。", "misakotangan把矛槍、長矛製造出來了", "sapalidingen把…造車、造牛車、,造", "masahatiniay像這樣了,如同這樣了。", "sapingihngih鬆動、鬆開之用具。", "sa'ada'adaen有意識把(敵人)裝扮。", "mitarastasan把…扔來扔去了。", "sapiporongaw想打草結、編草結。", "paifaloco'en把…銘記、惦記、掛念。", "matongtongay(穀物)被拍打脫粒了。", "mangafngafay(牛)在大口大口地吃著", "masakalakala稀裡糊塗,糊塗的樣子。", "masatatihiay(擔子)失衡了,偏向一", "pacingcingen把…侵佔、霸佔、強佔。", "sapisalolong把東西卷起來使用的器具", "mala'afangay互相挽臂著,交臂並肩了", "sapikiyapoaw想掩蓋、覆蓋。", "mingatowa'an把(嘴巴)張開了。", "hafadahongay可做屋頂用的東西。", "mararingiday彼此靠近了,緊挨著了。", "malosiyangay被傳播了,被說明或引證", "kalata'angan令人驕傲的。", "pakikariwaca擾亂,干擾。", "mapata^engad被照耀,被照亮。", "papalidingan停車場,車房。", "sapipadengaw想熄燈、滅燈。", "maparokrokay被煮開了,沸騰了。", "mipailasolan讓…提前走了、先行了、", "halicawcaway喜歡玩水的 ", "misimanta'ay正在生吃,生吃了。", "malitina'iay被掏出內臟了,肚子被掏", "kalasiwalaay生性健忘、容易遺失東西", "sapikihatiya想參加、參與活動的理由", "sapikarkaraw想挖掘。", "sapipayakyak傳播閒話、小道消息的用", "mapa'alofoay送酬金了,送紅包了,行", "papatongoden要連接、聯繫。", "mipalatangan把…量好了。", "wingawinghan特地把(尾巴)搖了搖特", "sasolinga'en要擺整齊。", "mapakoyangay能親自做成功了,親自做", "mapatirengay被樹立了,被建造了。", "mipadihekoan給…帶來溫暖了、送溫暖", "sapingarngar啃吃草皮使用的器具。", "papatengilen要讓去聽。", "sapisalalong搭建田寮、草寮使用的器", "mipatafangan曾經給…供奉了、獻祭了", "sapi'intexaw想憎恨、仇視。", "karafirangay愛生氣,愛發脾氣。", "sapilafongaw想掩蓋、掩埋、覆蓋。", "sapihongkoaw想開動打穀機、鼓風機。", "misako'eteng弄粘,增加粘性、黏度。", "sakepakepasa(摸黑走路時)腳步吧嗒", "sakacimangal生瘡疹的原因。", "sapisowanaaw想摘蒜頭。", "kakalimelaen要珍惜、愛護,要珍惜、", "pahapinangay顯現了,顯示了,表示出", "mikingkingay在打鈴,敲響著,鳴響著", "sapisaromaaw想做別的、另外的。", "malasengeray浸濕的,濕透的,潮濕的", "papitinooyen讓…織布、請…把布編織", "napikorkoran曾經挖掘的地方、時間,", "tahakelengay掉進洞穴裏了。", "sapisaloyaaw想浪費、荒廢。", "masakalafiay晚飯被煮好了。", "mitengtengan把…拉拽了、拖拉了。", "sapipacpacaw想打稻穀、想脫粒。", "militingasay正在剔牙著。", "sapisa'opoaw想聚集、集合。", "pilikanoosan拔指甲、爪子的地方、時", "saka'akawang所以高大的緣故。", "penaypenaysa一塊一塊地撕爛了。", "alalasolasot一個跟著一個陷下去。", "papatodongen要仿製、模仿。", "misawidangan跟…交朋友、結成友誼了", "satawatawaen叫…裝出笑容、有意識地", "sapipadamaan全力以赴加以幫助、協助", "papipadangen讓…幫忙、幫助,把…叫", "mida'econgay沉浸著,浸染著。", "sapipalomaaw想種植、栽種、想種莊稼", "halipespesay愛訓斥他人的。", "sapihiceraaw希望達到目的地。", "sakodasingan花生園。", "karasalopiko拐彎多,轉彎多,經常拐", "kati'enangan仰臥的時間或地方。", "saeneenengen把…仔細看、反復看。", "pikiya'kiya'請大聲嚷嚷。", "sakacilamlam摻和混淆雜物的原因。", "mipatahekaay正在擺宴席了。", "tacingerayan靠背的支架。", "sakacitingal塞牙的原因。", "papaitekeden要自己承受。", "sapisangalof做引水槽使用的器具。", "mapaka'acaay能被買到了,買得到了。", "pilalatangan稱量的地點、時間。", "sapica'edong套穿(衣物等)使用的器", "pata'ediphan特地把…添加、重疊、覆", "panengnengen讓…看、參觀。", "kilakilangan樹上,樹林裡。", "papapelengen要讓…破碎、毀壞、瓦解", "harofalifali狂風即至,不停地刮著。", "misadipongay在做鳥窩、鳥巢了。", "mipasanga'ay正在給人製造、修理了。", "mipapilikoda叫(人)去跳舞、跳團體", "papamoecelen要取直、弄直。", "sakaci'alofo佩帶情人袋的工具、原因", "karokarothan就不停地反復地把某物耙", "makihatiyaay參加進去了,被參與了,", "sapisamsamaw想欺淩、欺負。", "sainanenghan特別認真、努力地把…做", "paipokopokoh在每一個節、段落,位置", "sapikengkeng挖溝使用的工具。", "misararongan把搭棚子、茅屋搭建了。", "mikakameleng (關於)滑溜難行。", "masamisimisi猶豫不決,躊躇。", "saharatengen把…思考、深思熟慮。", "sapi'afofoaw想抱孩子。", "mali'akongay被扭曲了,扭彎了。", "sapipacakoaw想回答、答復問題。", "misakalafiay正在做晚飯。", "madado^edoay彼此互相遵循,合轍兒了", "sapitengedaw想逗留、停留。", "mipacahcahan讓…喘氣稍作停留了、歇", "papacelcelen要硬擠進去。", "sapilengataw想挑釁、挑戰。", "matahidangay接受邀請了,應邀了。", "mapasapikpik被安裝翅膀。", "pata'engaden給…帶來光明、光亮。", "papiharateng讓人思索、思考。", "sapikarongaw想傳遞消息。", "tahafalohang達到胸部、胸膛。", "sasafita'oen要建造池子。", "mipacelcelan把…擠進去了,硬塞了。", "pifitangalan摘瓜的地方、時間。", "papacahcahen要歇息、停息。", "maca'engaway抬起頭來,昂首(望)著", "kalafafahien把某人當妻子,娶某人為", "sapisanga'aw想製造、修理東西。", "sapilaosedaw想浪費、荒廢。", "maca^engaway睜大眼睛仔細瞧著。", "sapisaomahaw想播種小米。", "sapisikingaw想考試、考核。", "kalatamdawan變成人的(過程)。", "pihangorngor請他撲倒吧。", "sapipatawyiw加醬油、想放醬油、給醬", "sapilangtoaw想焚燒、燃燒。", "sapitaktakaw想傾倒、想倒出東西。", "mi'adingalay在洗頭髮。", "masaferengay成群結隊地移動了。", "kacihakelong帶同伴隨從的。", "hafadahongen把某物當屋頂用。", "mipatingting使之秤重量。", "sakacirengos戴草帽的原因。", "satanoktoken把…捆結實、捆結實吧。", "pipalidingan運載、運輸的地點、時間", "misakafangan把大衣做成了、製作出來", "talafati'ian到旁邊去。", "pikilidongan遮蔽、遮擋風雨的地方、", "misafala'efa加溫,加熱。", "sapisakimolo摶丸子、做圓形物使用的", "mipaitekeday自己正在承受,承當著。", "sa'enga'enga東張西望,做四處張望狀", "mapa'orongay被人扛在肩上了。", "sapinengelaw想浸泡、浸水。", "misatatihian把…參加了、參與了、加", "sapisamamang縮小、弄小使用的器具。", "sakaretengsa沈甸甸地、很重的樣子。", "macokikangay蹶起屁股。", "misatamdawan製作過假人、人形玩具了", "papinapinaay有好幾個人了、其中的幾", "sapihiphipaw想聞味、聞嗅。", "sapipatadoaw想替代、替換。", "ngagirngiren要撓癢、搔癢。", "pakanaikolan從此後,隨其後,尾隨在", "misangayawan把…討伐、征討了。", "pisakadangan做手鐲的地方、時間。", "mapacelcelay被擠進去了,讓擠進去了", "mahaparparay被摔個屁股坐地了。", "mikalanangan指煩擾、吵嚷的。", "kananawangan遊玩、娛樂的時間或地方", "misamolimoli滾動,滾來滾去。", "tadikaxkaxay仰翻了,往上翻了。", "mipafetfetan讓…奔跑起來了、賓士起", "mamametmetay彼此互相握著手。", "sapisaronoaw想挑食,想偏食。", "sapicikrohaw想推動、推走東西。", "sapingericaw想磨牙、咬牙。", "masalameloay小米被種出來了。", "sapilotlotaw想揉皺、打折。", "napiritritan曾經割草的地方(時間)", "sapikorkoraw想挖掘(土地)。", "pasikawiliay向左了、朝向左邊了。", "katomangican哭的(時間、地方、狀況", "mikari'angay在禍害、危及他人了。", "pisakawkawan做鐮刀的地方、時間。", "'apanongnong房中梁。", "mikalaomahay在開墾田地了。", "sa'ifecangen把…弄僵硬、僵化。", "katango'oran令人留戀的、依戀的。", "mapadiyongay(家畜)被飼養起來了。", "saholaymayen把…種植蓬萊米、種蓬萊", "sakacinitiir做夢、有夢的原因。", "pipatawyiwan放醬油的地點、時間。", "mapapipatado被派人來替代或幫忙做事", "papilikodaay讓人跳舞了、叫人跳舞了", "papitinooyay讓人織布了、叫人織布了", "mipakaetiman曾經舉行婚禮,舉行過婚", "misadangkaay正在種芝麻了。", "misalamaymay嘮叨,喋喋不休。", "masa'apacang做事馬虎、潦草。", "'adimacengen把無患子摘取。", "paco^erongan堆積場,堆積物木材場。", "misa'akawang拔高,弄高,增高。", "sakacihinang有刃、鋒利的原因。", "mikodasingan把花生收摘下來了。", "palineknekay使之沈澱、澄清下來了。", "hacacolcolan供人使役派遣的人。", "salingisngis刮鬍刀、拔鬍子的器具、", "mipasingsian把…申請了、註冊了。", "sapisawa'aaw想做犄角形狀的東西。", "napatangican勉強從事過的。", "milakatosaay正在把東西分成兩半了,", "mapatowamiay得到麵條吃了。", "mipalidongay掩蓋著,覆蓋著,遮蓋著", "karingkingay龍眼樹,龍眼。", "safirofirosa不斷掙扎著,趕著做。", "sakacidafong擁有財產的原因。", "sapipakaolah讓人喜歡憑藉的手段。", "pasapikpikay安裝翅膀了。", "mataritaring成一堆一堆,一堆堆地堆", "kahinatalaan等得令人心急的,迫不及", "sapisa'isoaw想做鯨魚玩具。", "misamokongay當木工,當建築工人。", "pipalakaping身分成為漢人。", "papalengelen要浸泡、浸水。", "mili'akongan把…扭曲了、弄彎了。", "sa'alo'alosa形成一條條河川的樣子。", "sapipakatawa逗笑、引人發笑使用的器", "mipa'is'isay正在理髮、刮鬍子了。", "palanotireng使之變成自己的,占為己", "pisaromaroma去做各種各樣的工作吧。", "mitadihangan把…喊了、喊叫了。", "pakanaikoray通過後面了,從後面了。", "papayakyaken要說閒話、傳播謠言。", "mipasikaenan曾經給某某拿小菜吃了。", "tanotirengsa呈赤裸裸的樣子,兩手空", "sapisaholoaw想做飯。", "sapingawitaw想扣動,想扣動板機。", "masakadangay手鐲被製造出來了,形如", "takongkongay大口堞樹。", "sapi'adingaw想遮擋、遮掩,想遮擋。", "sa'anengelay最苦了。", "sapikitiraaw想從那裏開始、著手(做", "'ararongacan甲蟲的種類。", "sapisatatiih虧待、待慢他人憑藉的手", "lalifongohen即將獵首、砍頭,即將獵", "mikatacomoli撿、抓蝸牛。", "sapasenengen炫耀,吹牛,自豪。", "misahalakaan把…做計畫了,打算把…", "sapiferferaw想吹拂、吹散某物。", "sapipatongod讓接上、連接使用的器具", "misacadadaan把擱板做成了。", "tatongarefen要張口咬。", "masafalakoay皮革製成了。", "sapisamiming縮小、弄小使用的器具。", "sapipafayang掛帆、升帆的用具。", "nipatatekoan條約,協定; 聯盟;集", "takingkingay黃牛。", "sapisakoicaw把東西搞僵、弄僵使用的", "sapicalingaw想侵佔、霸佔。", "pipafetfetan加速的地點、時間。", "pingohngohan接吻,擁抱的時間、地點", "misataminaay正在造船了。", "masataporoay形成山丘了,像山丘的形", "misaamoraway正在堆成山形、塔形了。", "sapipacocoaw想餵奶、想給奶。", "sakacingalay流口水的原因。", "mi'a'owangan採捕的海膽。", "sapihifangaw想歇工、窩工。", "masakakkakay嘎嘎叫喚起來了。", "sapisasingaw想照相、攝影。", "mipalidingan用車把…運載了。", "samolomoloen把…滾動起來。", "patanekteken把…加固、鞏固。", "sapisawawaaw想收繼、收養孩子。", "sapirecrecaw想箍桶。", "pasasiromaay使之區別、分別了。", "sapisaodo'aw想做瑪瑙珠寶。", "hahataminaen要準備做船用的材料。", "sapisacering編制魚廉使用的器物。", "sapifengesaw想打擊、狠揍。", "sapipahofiaw想發獎、獎勵、獎賞某人", "sapipahanhan讓歇息、休息使用的工具", "mapapiadahay被請來的人治好疾病了。", "minanecnecay在反復不斷地揉著,經常", "mangiwngiway(耳朵)被掏了。", "misadawdawan把燈具、照明物做出來了", "mitamorongay扛著東西了,用肩扛著。", "masawidangay交上朋友了,結交朋友了", "pasasiikeden把…隔離、分別、區別。", "sakaci'adaaw希望有敵情。", "sacaraycaysa一串,果實累累或衣服殘", "sakaciseraaw希望有土地。", "misakamakama有意識地反復觸摸、撫摸", "sapicalcalaw想劈開、想剁開。", "sapipaaro'aw想讓人坐。", "safala'efaen把…加溫、加熱。", "pipafoyfoyan裝飾衣裙的地點、時間。", "mipaifaloco'放在心上,惦記,掛念。", "panengnengay使之看了,讓人看了。", "sapisadateng種蔬菜使用的器具。", "sapilifongoh獵首、斬頭使用的器具。", "sapilikanoos用來拔指甲、爪子的工具", "sapikiyakiya大聲叫嚷憑藉的器具。", "rarongawiten要勾取東西。", "sapidipangaw想設置障礙來警戒。", "masamatiniay這個時候了,成為這樣了", "sapisakelong打雷、轟隆作響使用的器", "sapipadiheko取暖、送暖的用具。", "masalinolino被繞彎、轉圈。", "mitongarefay張口咬住了。", "papacarcaren〔疊〕 ", "mipatahekaan給…設宴席了、宴請款待", "micangerayan把…依靠、依賴了,依靠", "papalatangen要用量器量出來。", "pipapikarong叫人去報信吧。", "pipatongodan連接、聯絡的地方、時間", "kalakolongen把某物當牛使用。", "paka'orongen能夠把…扛起來。", "pipapiadahan叫醫生來治病的地點、時", "sapikadafoaw想入贅、出嫁。", "ngalohngohay嗓音低沈了,變聲了。", "sapitangicaw想哀求、懇求。", "marongawitay(東西)被勾取到了,夠", "mapalonglong(火把)被點燃,打火把", "tahadadayaay直到晚上了。", "sapipakapiaw想增添、增加。", "sapilengelaw想浸泡、想泡水。", "piparayrayan整隊、排隊的地點、時間", "sapikiomahaw想守夜看護莊稼。", "pitongtongan打稻穀的的地方、時間。", "pingarngaran啃草皮的地點、時間。", "mapatatodong被面對著,彼此相對。", "sakala^ka'sa嘎嘎響,東西碰撞聲,發", "mikingkingan把…敲響了,鳴響了。", "sapiahowidaw想感謝、答謝。", "papisawidang讓人交朋友、允許結交朋", "misakorengan把土鍋、陶器製作出來了", "mapafo^efoay放置魚筌了,下魚筌了。", "papacekceken要扎實了。", "cikafilfilay多嘴的,愛說閒話的 ", "pisakepakepa吧嗒吧嗒地行走,摸著行", "masetatihiay偏向一邊了,斜視了。", "mikatadamaan(關於)崇高、隆重的情", "maparingatay被黏貼起來了,被貼上了", "sapiparayray整隊、列隊使用的器具。", "kasini'adaay會同情的、會可憐的。", "sapipekpekaw想毆打、想狠揍。", "misaliyangay正在違抗、抵制了。", "malifongohay被獵首了,砍頭了。", "taminaminaan船上。", "dadengdengay蟬。", "papasa'opoen要召集、集合。", "sakaci'edong有袖口、袖套的原因。", "mihaparparan把…摔個屁股蹲地了。", "mapakatawaay能被人笑了,引人發笑了", "mapatodongan對準(目標)。", "misata'angay弄大,增大,擴大。", "milifongohan把…獵頭了、斬首了。", "misaceringan把魚簾編織了。", "mimamo'emoan把鼴鼠捕捉了。", "mipakarongan曾經把…派遣去傳遞消息", "sapipata'dip折叠、重叠某物(如衣被", "milekakawaan預先把…準備了、整理了", "mifitangalay在殺頭,獵頭。", "mipakafiloan曾經有能力完成、能勝任", "sasingsingen要佩帶小鈴鐺。", "papaketingen要拴住。", "sakangkangen把…做犁、做犁吧。", "alacomocomod一個跟著一個進去。", "hahongila'en要用心地做,要妥善地做", "mikihatiyaan把…參加了、加入了。", "mahangorngor被摔個倒栽蔥,撲面倒地", "mapicawangay凹下去了,凹陷下去了。", "sapipamatang墾荒、開荒的用具。", "mikodasingay正在收摘花生。", "masadafdafay形成平地了,成為平地了", "taringtingay堅硬了,硬朗了。", "pisalo'afang請攙扶、扶持吧。", "sapipadawdaw點燈、掌燈的用具。", "mitahidangan把…邀請了、邀約了、請", "mipaisofokan把…裝進口袋裡了。", "tadimtimayen把金銀花採摘吧!", "mipadiyongan給…送豬了。", "mikakahongay在捕捉飛魚了。", "sapisakalafi煮晚飯、晚餐使用的器具", "sakosokososa鬼鬼祟祟,站不穩的樣子", "malirengosay青草被拔掉了,割除了。", "misalo'afang給他一息生氣、給生命氣", "masalalongay涼棚或田寮被搭建了。", "mipacingcing逐漸地侵佔、霸佔他人的", "macacekcekay雙方彼此擁擠著,互相擁", "pakasa'osiay能夠計算了,能計算了,", "karasiwalaay愛搞混,健忘。", "sapisafafahi娶妻子的方式、條件。", "mipatongodan把…接上了、連接了。", "sapinisnisaw想割田埂雜草。", "sapilitingas剔牙的工具。", "pacingcingay正在侵佔、霸佔、強佔了", "mipapipasata按照某某的要求交稅了、", "pasaso'iring脫離、分開;使分離、使", "sa'anengelen把…弄苦。", "mico'a'angay面對面地頂著,抵制著。", "hali^efengay愛亂丟東西的,喜歡亂扔", "sapiditditaw想逐步付給、支付。", "palingosetay擤鼻涕了。", "pisahakhakan煮糯米糕的地方、時間。", "misafitingan把耳飾做出來了。", "mipacarcaray暫停了,歇息了。", "misakolongan把牛屠宰了。", "saromaromaen有意識把…按類區分。", "masatawatawa滿臉笑容的樣子,流露出", "salekolekoen對…自以為是、假裝很在", "mikongkongay正在敲著,敲響起來。", "madadefongay雙方互相浸水、 泡水了", "patongerohen把…放在上層、頂部。", "sapi'adingal洗頭髮使用的器具。", "pipacefongan投放的地點、時間。", "mapapisalama被人叫去玩耍,被召集玩", "pipapilikoda跳大會舞,叫人跳舞吧。", "sapikilidong暫避風雨的用具。", "misolinga'ay正在加工、修飾了。", "'alipaonayan螢火蟲的種類。", "mikelikeling搖鈴,敲打鈴鐺。", "patangsolhan特地把…立即、馬上實施", "papalafangen要客訪。", "masakatawaan令人可笑。", "pahakafongen讓…做帽子用,準備把…", "sakacifangat流汗、出汗的原因。", "kalasikaenen把某食品當小吃,當配菜", "masaamoraway堆積成山尖形了。", "sapisa'eliaw想索要、討要東西。", "tadikangkang仰翻,往上翻的土塊。", "papidefongen讓…下水、叫…下水。", "sapo'opo'osa呈一節一節的樣子。", "papisaepahen讓…釀酒、把…請來釀酒", "sapi'ingeraw想打陀螺。", "sapikadkadaw想探討、追究。", "sakalaloodsa處於交戰狀態。", "sapisarakaaw想做礁石灘、堆礁石灘。", "pikari'angan傷害他人的地方、時間。", "alasolosolot一個個擁上去拉。", "papadipongen要建造鳥窩。", "pakakidkiden能夠把…拖拉、拖走。", "sapipasanga'供製造、修理東西使用的", "mipapikaenan曾經受到邀請去吃了。", "masata'angay變大了,被加大、擴大了", "makafongohay長大腦袋了,長大頭了。", "milifangesay正在剝皮、刮皮。", "mangerngeray被震動了,搖動著。", "pisatapangan開始做的地方、時間;起", "papisadipong讓人築鳥巢,叫人築鳥巢", "sapisahakeno裝著不知道憑藉的方式。", "miparokrokan把…燒開了。", "sapitongihaw想咬一口。", "lalakatosaen要分成兩部分、兩半兒,", "halitengilay愛打聽的,喜歡聽話的。", "kalali'acaan市場,貿易商場。", "sapilosiyang傳播、說明使用的工具。", "halipayakyak愛造謠,喜歡散播謠言。", "sapilitangal獵頭、砍頭使用的器具。", "malakitingay彼此相牽,手拉著手。", "napikadafoan曾經入贅的人日子,入贅", "mapalafangay被客訪了,作客了。", "pakakitingay能夠拴住了,拴得住了。", "maca^edongay被套上、穿上了。", "mipamoecekan睜大眼睛把…看了,瞪眼", "sapitongalaw想增加、增添。", "sapisaamoraw把東西堆積起來使用的工", "misakodasing種花生。", "sapilanangaw想騷擾、干擾他人。", "misakolongay正在殺牛、宰牛了。", "safadiso'so'種葡萄。", "pakasapsapen能夠把…體察、體恤、理", "pipaifaloco'請惦記在心裏。", "mifadahongan給(房子)蓋好屋頂了。", "pakalalangay能夠阻擋、阻止了,擋得", "salinolinoen把…繞彎子、轉圈兒、徘", "sapipaketing拴住、固定某物的用具。", "misangasifay正在燒火做飯。", "sapipecpecaw想把東西擠壓、壓制。", "papipacanoor讓人插竹樁、叫人插竹樁", "kacitamorong扛著。", "militingasan把剔牙。", "paki'afalaay用肩膀頂著或搬運了。", "sapitengilaw想聽、想傾聽。", "misakoicaway弄僵硬了,搞僵硬了。", "sakalikodaaw想跳舞。", "sapitiwtiwaw想超出、超額完成任務。", "mapaitorosay被迫下跪了。", "sapikiwkiwaw想戳破、刺破,想紮個洞", "mipa'edengay按照需要,各取所需了。", "masangasifay燒水做飯了。", "kalakorengen把某物當陶鍋用,當罈用", "sapitakokong把大碗整個提起來使用的", "mica'edongay正在套穿,套上了,穿著", "mici'iwi'iwi形成各種分歧、分流,歧", "pipasanga'an製造、修理器物的地點、", "aalomaylayen要採集山藤。", "sa'enengelay最苦了。", "misangalofan把…做引水槽了、刳槽了", "matatekongay〔疊〕", "mipatowamiay正在給麵條,送麵條。", "sakangayawaw希望出征獵頭。", "saeneenengsa往周圍觀看著,看來看去", "papisa'opoay讓人集合、召集了;叫人", "sapisani'ada憐憫、可憐他人憑藉的手", "pasifekangsa以向上的方式、呈向上的", "sapipafeliaw想供給、送給。", "caco'a'angen要逆風的,要逆風而行的", "pinengnengan觀看的地點、時間。", "pica'engawan抬頭看、張開眼睛的地點", "lalingkingen要摘龍眼,要摘下來的龍", "misafangodan曾經組成互助組。", "sapisatamako製造香煙使用的器具。", "saka'owangaw想狂吠咬人。", "mipalengelay正在浸水著、浸泡著。", "sasalikakaen近親、堂兄弟姐妹。", "misamangahay在有意說謊騙人。", "mipaitekedan把…自己承受了、承當了", "sapi'ofongaw想翻修屋頂。", "sakacicangaw戴著項鏈的原因。", "kinafekangen把某物往上靠,請往上靠", "picingerayan背靠、依靠、依賴的地點", "milifongohay獵頭了,斬首了。", "hafakelangay滑倒的,摔倒的。", "masaapaapaay傻呆呆了,傻裡傻氣了。", "sapifolsakaw想撒播。", "patalala'eno使之到下面、送到下面。", "pacangelalen把剩餘的食物煮熟吧。", "sakingkingan龍眼果樹園。", "mipaka'acaan有能力把…購買下來了。", "sakacipinang標示、指示所用的工具。", "pati'enangen讓…仰面躺下來、仰臥。", "sakangasifaw想燒水做飯。", "mikironangay在洗泥巴浴了,滾泥塘了", "sapingirngir搔撓、搔癢的用具。", "sakacikapiaw想增添,納妾、續弦。", "kahapinangan標誌、號誌、記號、顯眼", "sapitiftifaw想吹奏口琴。", "mica'engawan張開眼抬頭把…看了、仰", "pakenahiraay放任自流了。", "sapito'ongaw想頭頂搬運東西。", "talingafohsa匆匆忙忙的樣子。", "sapipalafang客訪、造訪憑藉的器具,", "marari'angay互相攻擊、打架了。", "masadodangay臼子造成了,形如臼子的", "paitatelecan叉腰,放在腰部。", "mipafayangay掛帆了,升帆了。", "sakalenengaw想沈落、沈沒。", "mapaka'orong能被扛起來,扛得動。", "papikarongay讓人出公差、服役、報信", "masawarawara被左右擺動,左右搖晃的", "nengneng han(短語)看著,看起來。", "masasina'ada被憐憫,令人可憐、同情", "mitongtongan把…舂過了、脫殼了。", "sapitepongaw想打洞、鑽洞、想打孔、", "masa'esa' to雨停歇了。", "pakifongohen用頭把…頂著或搬運。", "misafolafola假裝做蠢事,裝傻,消極", "sakalomaocaw希望聚會議事。", "ira ko 'epoc(短語)有價值,有成果", "mapasemsemay被他人折磨了,經受痛苦", "pakinahiraay讓某人自由。", "sapisarefong挖洞、鑿洞使用的器具。", "sapidatengaw想摘菜。", "pinanawangan玩耍、遊玩的地點、時間", "mipatirengan把…樹立了、建立了、建", "mipakalafiay使之吃晚飯了,讓吃晚飯", "sapifolfolaw想剁碎東西。", "pipasifekang請向上吧。", "sanawanawang遊手好閒。", "kasini'adaen請求對方可憐、同情。", "mapapipasata被指令或奉命去交稅,被", "sapialingato感謝使用的東西。", "masa'adawang部落大門、大門被搭建起", "macacadacada大家彼此互相承接、傳遞", "papacengawen要使之睜眼、甦醒。", "mipapisanga'交代他人去製造、修理。", "sakacitafoaw希望有乾糧、便當。", "mingarngaran把(青草)啃了、吃了。", "sa'alolongen把…弄深、加深、挖深。", "mitakololoan把啄木鳥捕捉了。", "misa'arawraw做成圓形,製造圓形的東", "mipatafangay供奉著,獻祭著。", "mapa'a'owang海膽被捕捉。", "sakacipaketo穿褲子的原因。", "mapapipaloma被派去種植,奉命種植。", "misahakhakay正在煮糯米飯。", "sapipaitoros下跪、跪拜使用的器具。", "kacadi'ci'an令人感到劇痛、灼痛的。", "mipadipongan給…築巢了、造窩了。", "sapipafofoaw想設置漁筌捕撈。", "sapipatengil打聽、傾聽使用的工具。", "sapitekongaw想敲門、想敲打、撞擊。", "kadifowangay一種野菜的名稱。", "pasekasekaen讓…遲疑不決。", "sapipikpikaw想扇風、想煽動。", "mipatatodong使之剛好、公正、適當。", "mapakakiting可能被連接起來。", "sapikapkapaw想摸索、扒拉東西。", "alapatootoor一個跟著一個,彼此跟隨", "patingtingay正在秤(重量)了。", "mapacefongay被投下水了,被投下去了", "calecalengan松樹林。", "mangangotoay兩人彼此在碰鼻子了。", "halipaokosay天性自負的,驕傲自大的", "sakacifangta有蚊帳的原因。", "sakacisailoh有獵山領地的緣故。", "maharatengay被想起來了,在回想,回", "misakoheting弄黑,染黑,抹黑。", "masakalitiay被做成塊狀物了,成一整", "sapinengneng看、觀看憑藉的器具。", "sapipakemoaw想放置籠匣、想給籠匣。", "sasina'adaen把…憐憫、可憐。", "mipasilsilay正在按順序排列著、疊積", "mipasifekang使之向上,朝上面方向。", "sapinapnapaw想啃吃。", "makofati'ian分佈兩側、兩邊。", "sakalakalaen叫…裝傻、裝糊塗。", "misakamowang做糯米團。", "mapalatangay(穀物等)被用容器量出", "sapimilmilaw想撫摩、想觸摸。", "pisakalikian加快、加速行動的地方、", "mipafetfetay正在加速跑,奔跑著,賓", "pihaterteran打滑的地方、時間。", "masaso'adaay互相敵視,仇敵。", "pisakilangan砍伐樹木的地方、時間;", "alamitatoyay每人手中都提著。", "sapihitefoaw想跳落、想跳水。", "pakafekangay經過上面了,最上面了。", "sakalatkatsa閃閃發光。", "sapinacnacaw想舔東西。", "sapiketketaw想擁抱、抱住。", "sapironangaw想滾泥塘、洗泥巴浴。", "pisakorengan做陶器、陶罐的地方、時", "sahalamhamsa快活地期盼著。", "sapihatosaaw想一次拿兩個東西。", "misapalitaan有意把…辨認了、調查了", "saka'esingaw想打噴嚏。", "sa'anengelsa味道苦苦的、那麼苦。", "satingalawsa那麼澄清、清澈的樣子。", "sapikemkemaw想嚼碎、咀嚼東西。", "masasiikeday各自獨立,彼此自成門類", "pilikakawaan準備、安排的地點、時間", "misani'adaay可憐了,憐憫了。", "sanengsengay打扮得很漂亮、亮麗的。", "kalasina'ada充滿慈悲,富有同情心。", "tatongtongen要敲擊鑼鼓,要補舂。", "misalinolino繞圈,繞彎,有意識地轉", "misaceringay在編織魚簾了。", "papipatadoen讓…代替、服務;把…派", "pipatodongan模仿、複製的地方、時間", "pisangasifan燒水做飯的地方、時間。", "paparingaten要粘貼。", "sapi'orongaw想扛、擡東西。", "cacengcengen要賴著要東西的,要糾纏", "sapingiyangi搖動、搖撼某物的用具。", "sapi'aningaw想挑逗、撩撥。", "sapisa'emoaw想做年糕,想磨成細粉。", "misa'apacang馬虎從事,做事粗心、草", "pipatowamian給麵條吃的地方、時間。", "mapatingting被秤重。", "sapikitkitaw想撬開、鑿開。", "pipaci'ecian逼迫、勉強他人做事的地", "mangangataay彼此互相接近、靠近起來", "maka'ingolay嗓音低沈渾厚了,少年正", "mangitngitay被啃吃了,嚙咬了。", "mipakaolahay讓人喜愛、喜歡了,送禮", "sangorefitsa努嘴、咧嘴的樣子。", "misakoriatan把眼睛睜大了,貶眼了,", "kaciferangan夏天,大熱天,愛出汗的", "saparekpeksa下雨聲或鞭炮聲、劈裏啪", "misangayaway正在討伐、征討了。", "sapimo'ongaw想烘烤東西。", "masasonga'ay和解,和好。", "masasimetmet面對面互相握手了。", "mipacefongan把…投入了、投下水了。", "sangaliwngiw嘟嘟囔囔地發牢騷、抱怨", "mapapikaenay被派人叫去吃飯了,被請", "pipalidongan遮掩、遮蓋的地方、時間", "misakakkakan曾經嘎嘎叫喚了,", "mikangkangay在犁耕土地。", "papipatadoay讓人代替、服務了;叫人", "pitatengteng彈吉他,彈樂器。", "tadasakenaay了不起了,很重要了。", "sapipaciciaw想強制、逼迫他人。", "kalafitingen把某物當耳環戴、做耳環", "'anongnongan棟梁,房梁,棟。", "sapi'es'esaw想吹哨、吹笛。", "micingerayan把…靠了,背靠過了。", "sakacicengo'有芽、長芽的原因。", "mikasini'ada(關於)同情、憐憫的情", "mangarohngoh聲音低沈,低嗓音,變聲", "matatiwtiway互相交錯、錯開了,合聲", "napipafelian曾經送東西給他人的地方", "sapenopenosa圈圈點點的樣子。", "sapisodsodaw想逐步付給,想逐步兌現", "mipamatangay正在開荒、墾荒、拓荒了", "mihiterteran指跳倒時屁股蹲地的地方", "pisamangahan說謊、撒謊的地方、時間", "malatamdaway變成人了,化生為人了,", "pi'alimasmas請事前做好準備、籌備。", "sapidakdakaw想揭開、揭露。", "mihiterteray屁股蹲地跌倒了。", "masamolomolo(指東西)骨碌骨碌地轉", "sakacico'ong長新芽、出新芽的緣故。", "mapakaolahay招人喜歡或喜愛了。", "sapikalodiaw想捕捉泥鰍。", "citamorongay肩扛的,扛著的。", "pacangelalay把剩餘的食物煮熟了。", "pakakomaenen讓…吃飯。", "pipa'adingan維護、保護的地點、時間", "tatingtingen要秤重量。", "sasinatalaen要久等、期盼。", "pakataminaay經由船載運了,坐船了。", "masafolafola消極怠工,罷工。", "'a'adingalen要洗頭髮。", "sapimi'mi'aw想捏揉、按摩。", "papasasingen要拍照、攝影。", "talafekangsa呈往上的狀態,往上沖。", "sapisoikoraw想向後面、向後轉、想返", "misakotangay正在製造矛槍、長矛了。", "papacedengen要放慢速度。", "mangiyangiay被搖動了,受感動了。", "misatamakoay正在做香煙、煙捲了。", "pakafoti'han特地讓…睡覺,於是讓…", "sapikotangaw想用矛槍挺刺、刺殺。", "sapipasa'opo召集人群使用的工具、集", "cifalalotong有蜘蛛網,結蜘蛛網。", "misalalongan把工棚搭建起來了。", "papatangicen要懇求、哀求。", "sapingaroyaw想托下巴。", "mipa'alofoan給…行賄了、賄賂了。", "mikilidongan(以某物)把…遮擋了、", "sakacikoolaw希望聲膿腫、疙瘩。", "pasacefangay指把對方組成單元(群、", "misahefongan把凹地挖成了。", "misakorengay正在製作土鍋、陶器了。", "misaliyangan把…違抗了、抵制了。", "sapiposangaw想撓頭、撓癢癢。", "sakaretengay最重了。", "pipasakeroan讓人跳舞的地方、時間。", "safalokfoksa嘩啦啦地響起來。", "malasingsiay當上老師了。", "sasadiyongen要宰殺家豬。", "masalimelaay被愛惜、憐惜、疼愛了。", "mipamoecekay睜大眼睛看著,瞪眼凝視", "sapilengacaw想採集月桃草。", "papadawdawen要點燈、點火把。", "alahafhafhaf個個在張嘴吸氣,風迎面", "satara'ta'sa滴滴嗒嗒地往下流。", "ma'alimasmas(指出發前的工作)被準", "sapenopenoen有意識地把…圈圈點點。", "pisodingetan擤鼻涕的地方、時間。", "sakacikafong戴帽子的原因。", "papipasataay讓人交稅、納稅了。", "sakaci'engid有蟲傷的緣故。", "mi'a'owangay在捕捉海膽。", "sapipawaliaw想曬東西、想晾曬東西。", "mapasilsilay被按順序排列了,被排列", "sapilaheciaw想完成工作、做出成績。", "pipakalafian留人用晚餐的地點、時間", "sapi'etengaw想築壩擋水。", "kasini'adaan令人同情、可憐的。", "mipayakyakay傳播小道消息,說著閒話", "misakilangan把木材、木工活做出來了", "mapafoyfoyay被裝飾、裝扮(流蘇、穗", "mikongkongan把…敲響了。", "malikahongay犯五十肩。", "sa'afinongen把…種椰子、種椰子吧。", "masaceringay漁簾做成了,形如漁簾的", "patingtingen給…秤、把…秤一秤。", "kaci'odihang回應的,有反嚮的。", "mapatatekoay被合併了,被結合了。", "sapipatafang供奉、謹獻東西使用的器", "hafakelangen使某人滑倒。", "misadawdaway在製造燈具、照明物了。", "miparingatan把…貼上了、粘貼了。", "mangirngiray被搔癢了,在撓癢。", "sapificficaw想拉扯、牽動。", "mapakakorkor能被挖掘,挖掘得了。", "pasasiikeday使之隔離、分別、區別了", "mapakalalang可能被勸止或阻擋。", "sapisafacoaw想設計、創造、構思。", "mitapolongay正在倒入、傾倒了。", "pipamatangan開墾荒地的地點、時間。", "sapitongtong打稻穀脫粒使用的器具。", "sakalilingen把…做湯勺、做湯勺吧。", "misawiriwiri左右搖擺。", "pipapikaenan叫人吃食的地點、時間。", "sapikamkamaw想挑剔、剔除東西。", "sasakalafien要做晚餐。", "sapilifanges剝皮、扒皮使用的器具。", "halipafeliay喜歡施舍的,樂善好施的", "sapipacahcah讓人歇息、停留使用的工", "mipaci'eciay在強迫著,逼迫著。", "sapikoskosaw想搔癢,想撓癢。", "sapisatapang開始做事使用的器具、開", "sapido'edoaw想遵循、順沿規則做。", "pakatodongay能夠合適、中意了。", "mida'econgan把…沉浸了、浸染了。", "kafarawfawan秋天。", "'adipangpang蝴蝶。", "misakepakepa摸黑走路,閉著眼睛伸手", "mipasilsilan把…按順序排列起來了。", "masodingetay(鼻涕)被擤出來了。", "sakacifatiaw想戴戒指。", "sapikihcodaw想徹底做完事情。", "malata'angay感到驕傲、自豪了。", "minanawangan曾經玩耍過、遊戲過。", "lahakelongsa彼此相隨地、一起地(做", "sakaciolataw希望有牛筋的。", "misakangcomi做罐頭,製造罐頭。", "patifarangay跨腿了。", "sapicoenekaw想插入、嵌入。", "mipapisaepah請別人釀酒。", "mipapikpikan給…安裝翅膀了。", "pisakahcidan加鹽弄鹹的地方、時間。", "pica'edongan套穿(衣物等)的地點、", "sapisatangki乩童作法使用的器具。", "sapipa'orong搬運、運輸東西使用的器", "sapipatireng樹立、建立某物使用的器", "pisaceringan編制魚廉的地方、時間。", "sapipasasing照相、攝影使用的器具。", "misangasifan把(飯菜)做好了、燒好", "paarenganget使之捲曲,給人卷頭髮。", "alacekecekem被刺得疼痛難耐,一陣陣", "sapitatingaw想掛起來、想懸吊起來。", "mapapilikoda被召集來跳舞,被人叫去", "saki^emerhan特別使勁地把…做。", "kinapinapina好多次。", "sapihadidiaw想堅持努力。", "mipalidongan把…掩蓋了、覆蓋了、遮", "sa'arawrawsa呈圓形的狀態、圓圓的。", "misimanta'an把…生吃了。", "kakitikiting(團體中各成員之間)彼", "pa'ong'ongan部落名稱。", "pakahawangen能夠把…跨越、跨過去。", "sapihayhayaw使之漸漸消氣。", "pasasitikelo另建爐灶,心不在焉,不", "mapacongeday被封鎖了,被阻擋了。", "maco^erongay被倒置了,倒立著。", "misakilangay正在加工木材、作木工了", "mipasasingan把…照相了、攝影了。", "kalahongtian做皇帝、國王的日子,登", "matango'oray惦念著,懷念著,依戀著", "misakoriatay睜大著眼睛。", "makiyaki'aay叫嚷聲一片嘈雜,人聲喧", "sapihiningaw想窺視、偷看。", "mapadipongay被鳥築巢了,建上鳥窩了", "sapiparparaw想打穀子、想脫粒。", "'a'afalangen要肩扛。", "sapikironang滾泥塘、滾泥巴浴憑藉的", "kakisaemelen要在樹蔭處乘涼的(對象", "pingiyangian搖動、搖晃樹木的地點、", "makironangay在滾泥塘了,在水塘裡洗", "sapipa'ading扣押、關押使用的器具。", "masa'ada'ada偽裝成敵人,裝扮成敵人", "tatingtingan體重機,秤重機。", "sakarihkihsa發出颯颯的響聲,颯颯地", "sapipafidfid用來把東西排列、羅列成", "sapingiwngiw掏耳朵的器具。", "sacingacinga有意識地四處張望。", "papapekpeken要讓…毆打、狠揍。", "halifutingay喜歡吃魚的 ", "misatangkiay正在占卜扶乩了。", "sapilolangaw想採豬食。", "sapikodasing收花生、摘花生使用的工", "tilo ni idek彩虹。", "papailasolen要先行、先走。", "pipatafangan奉祀、敬獻神明的地點、", "sapihokhokaw想埋伏、伏擊敵人。", "mapakinaliay (做事)過分了,過度", "sapisimsimaw想選擇、精選東西。", "pa'afadengen給…放煙灰、紙灰。", "ma'adingalay(頭髮被洗滌)光亮了,", "tanolalingsa呈痛苦呻吟的樣子,呻吟", "pipaitorosan下跪膜拜的地點、時間。", "matingasoday不和諧了,參差不齊了。", "mikilidongay正在遮避著,遮蔭乘涼了", "sapilalangaw想阻止、阻攔。", "micingcingan把…蠶食了、侵佔了、侵", "sapilikakawa捆紮東西使用的器物。", "mipakatooran曾經跟隨過某某,把…跟", "patifarangen讓…跨腿。", "sapingohahaw想約會、幽會。", "sakacifafahi有妻室的原因。", "sakaciomahaw希望有田產。", "matatodongay〔疊〕", "makakiwaciay呈十字形交叉狀了。", "milekakawaay正在事先準備著。", "sapingasifaw想兌涼開水。", "miringringan把…炒了,炒過了。", "sapisakilang加工木材、做木工活使用", "palonglongsa用打火把照明的方式。", "satakirikiri蹣跚,有意識地跌跌撞撞", "sapisafatiaw想戴戒指。", "katahastolan陷阱,障礙。", "litelitengan古老的年代,古代。", "sapi'it'itaw想齧啃、咬吃。", "sapisacadada做(放置東西的)擱板使", "mapaitosoray被迫下跪了。", "sapipitpitaw想摘取水果。", "misakelongan曾經打雷、響雷了。", "pasaperedhan特地把…栽成一叢。", "halo'afo'afo連灰都拿走,包括灰在內", "sapingidipaw想偷看、窺視。", "tefirtefirsa呈不斷抖動的樣子。", "sapifihkacaw想捕獵鳥獸。", "mipakalalang有能力阻止、勸阻,能夠", "kakapahan ho年輕時,年少時。", "mipasingsiay正在申請、註冊了。", "sarakongkong空洞的", "masangalofay呈凹形了,凹下去了,如", "pararitingay使之互相連接、鈎住了。", "sakacilifong有瘟疫的原因。", "napipawalian曾經曬穀物的地方(時間", "sakacidateng長有野菜的原因。", "pipailasolan先走、先行的地點、時間", "mafadahongay房屋被蓋上屋頂了。", "ma'a'owangay海膽被捕捉了。", "mapatangicay迫於某種原因被人懇求。", "pipadipongan築鳥巢、做鳥窩的地方、", "sapiromromaw想點燃篝火。", "sakaciwidiaw希望有水蛭、螞蝗。", "sakacitapodo戴頭巾的原因。", "pakangoso'en讓…用鼻腔發音,請用鼻", "matatikedaay相遇了,彼此碰見、遇見", "misamimingan把…弄小、縮小了。", "mingetngetay啃著,齧咬著。", "pakakorkoren能夠把…挖掘、挖出來。", "sapisakuliaw想做苦力、想做搬運工。", "mipatodongan把…模仿了、複製了。", "sapilingodaw想圍觀湊熱鬧。", "misafinawlan組織族群、民族。", "miparingatay正在粘貼,貼著。", "'atatongolay高額頭的人。〔疊 2〕", "mipalatangay正在量穀物。", "papipalomaen讓…種植、栽種。", "mipakatawaan曾經把…逗笑了,讓某某", "napi'is'isan曾經理髮、剃頭的地方(", "kadafowangay白鷺。", "sapikantokaw想監督、督促。", "citawidwiday帶鈴鐺的,繫鈴鐺的。", "sapihalamaaw想玩耍、遊玩、娛樂。", "sakacirefong有洞穴的原因。", "mipaka'orong有能力扛起來,能夠扛起", "salitata'ang大拇指。", "sangatowa'sa張著大嘴、嘴張得大大的", "paki'afalaen用肩膀把…頂著或搬運。", "halicorcoray喜歡叫人做事的,只會使", "misapafolaay正在裝傻。", "sapiwadwadaw想翻動、翻騰東西。", "kacipinangan做標記的東西,依據,證", "pikongkongan敲響、敲門的地方、時間", "pakinahiraen讓…放任自流。", "pipa'orongan肩扛著搬運、運輸的地點", "misakafangay正在做大衣了。", "sapifaririaw想砍伐新墾地的草木。", "pipalonglong請打火把。", "mitakokongan把...披著。", "pingiwngiwan掏耳朵的地方、時間。", "hahaparparen將會摔個屁股蹲地,即將", "sa'apacangen馬馬虎虎地把…做。", "napipadangan曾經幫助、協助他人的地", "masakoheting被弄黑,染黑。", "milosiyangay正在傳播、傳遞、說明了", "sapiringataw想粘貼、想粘住。", "kalakafongen把某物當帽子戴。", "mipatirengay正在樹立著,建立著,建", "pa'afadengan煙灰缸。", "milosiyangan把…傳播了、傳遞了、說", "misakalakala假裝傻瓜,裝傻,裝糊塗", "pipakatawaan逗人發笑的地方、時間。", "sa'alifethan特地用力地把…做。", "misatapangay正在開始做了。", "sakatadipiaw希望靠攏在一起。", "mapadihekoay給他人送溫暖了。", "sanimanimaen有意識地擺架子。", "roma sato 'i而且,另一方面,還有,", "milikakawaan把…捆了、捆紮起來了。", "fadicawcawan指排尿困難,尿道難受。", "safadahongen把…做屋頂。", "mipaitorosay正在下跪、跪拜了。", "pingetngetan啃吃、齧咬的地方、時間", "mipatengilay使之聽著,讓他人聽著。", "sapifikfikaw想摔下來。", "sapikalonaaw想捉弄、調戲他人。", "papafayangen要掛帆桅。", "papisolinga'讓人做徹底、圓滿,叫人", "sapisemsemaw想忍受、忍耐。", "sapipespesaw想叱責、批評。", "sasafafahien即將娶妻。", " mipakawanan指引,教導,照亮,啟示", "mapafidfiday被有序地排列起來了,排", "mapakalafiay能趕上吃晚餐了。", "sapiliflifaw想隱藏、藏匿。", "mipapiadahan曾經讓人把…請來治病、", "masamangahay被謊言所蒙騙了,受騙了", "piki'adingan隱蔽、躲避的地點、時間", "kalatapangan當官的時候或地方。", "misa'alangad做飯團、便當。", "towistowissa呈上下擺盪的樣子。", "sakacikoreng有陶器、土鍋的原因。", "mili'akongay正在扭曲、弄彎。", "pipaketingan拴住某物的地方、時間。", "sa'apacangsa馬馬虎虎地、粗心大意地", "kasa'ada'ada異族,異族人。", "pakanaikoran從此後,隨其後,尾隨在", "sapisolsolaw想串連、貫穿東西。", "mapakatodong可能中意、合適,被看中", "pisakafangan做外衣的地方、時間。", "papipakaenay讓人餵食、飼養了。", "satata'angen把…加大、擴大、增大。", "sapipasingsi申請註冊的用具。", "sako'edawhan特地把…弄長、加長。", "sapipatamaaw想打中。", "sakaciferang流汗、出汗的原因。", "sapicefongaw想投放東西。", "sapisaca'ca'做柵欄、柵門使用的器物", "ma'atangicay很愛哭。", "mipadamaanan全力以赴地把…協助了。", "sakacio'olaw希望有露水。", "malifangesay皮膚被剝下來了、割下來", "mihaterteran把…滑動了、打滑了。", "sapida'eciaw想採集箭筍。", "paka'afalaen讓…經過、憑藉、使用肩", "mapaketingay被拴住了,被固定或黏住", "papihadidien讓…忍耐、堅持;鼓勵…", "macacolicoli兩個群體、單位的人互相", "mipasalifong驅除瘟疫、驅邪。", "napisanga'an曾經製造、修理某物的地", "mangatowa'ay(嘴巴)張開了,張嘴了", "masakafangay外衣被製造出來了。", "pisadatengan種植蔬菜的地方、時間;", "mipatowasoay正在用大繩索捆紮著。", "malakatosaay分割成兩半了,成兩部份", "macaco^ecoay彼此在互相擁擠,擠來擠", "mapa'adingay被保護、監護或袒護了。", "sakacidinget流著鼻涕的原因。", "misafalakoay在做皮革了。", "napipalomaan曾經種植作物的地方(時", "kalaki'oki'o(流水聲,水嚮聲)嘩啦", "macacepcepay彼此吮吸,接吻了。", "sapinecnecaw想揉搓東西。", "mipakaeminan能夠把…全部做完了、完", "masangoso'ay像鼻子形狀了,呈岬角形", "sahinatalasa處於著急的樣子。", "mapatafangay被酒祭供奉了。", "misatatiihay虧待了,怠慢了。", "pilingkingan摘龍眼的地點、時間。", "sapisafiting做耳環、耳飾使用的器具", "sapihatoloaw想一次拿三個東西。", "misadodangay正在做方形臼子了。", "papipasataen讓…交稅、納稅。", "samolomolosa不停地滾動著。", "sapisafalako製造皮革使用的器具。", "paifaloco'ay銘記在心了,惦記著,掛", "sapi'alangaw想嫌棄、排斥。", "masakalikiay令人惋惜、可惜。", "sakaciparoaw希望裝有東西。", "kasasitekelo", "matiyatiyaay像那麼個樣子了,就像…", "misadiyongan把豬宰殺了。", "makangkangay被犁耕了,犁好了。", "sapipafoyfoy裝飾美化衣物使用的器具", "kakidihingen要遮避、遮擋,要遮避、", "noyanan saan(短語)。", "sapisaliyang違抗、抵制使用的器具。", "Misarekoreko裝模作樣。", "cica'edongay有袖子的,有袖套的。", "sapiringring炒(豆子)使用的器具。", "mihakelongay跟隨著,一起去了,同行", "makilidongay被樹蔭或遮蔽物遮住、乘", "makaliwadang痴呆,遲鈍,幼稚。", "ma'apacangay馬虎的、隨便的。", "sapilitina'i掏出動物臟器的器具。", "pakahapinang能夠弄清楚,鑒別,確認", "mikidihingay正在遮避著,遮擋著。", "misakimoloay正在捏丸子,做成圓形了", "matatingasod彼此不和諧、不整齊、不", "misakalikiay正在加快、加速了。", "sapipicpicaw想撕破、撕下來。", "sakalo'ko'sa咕嘟咕嘟地響著。", "mikalapaloay在打架、鬥毆了。", "halofongohay連頭部在內的。", "matengtengay被拖拉了,拉拽著。", "pakatengteng能夠拉拽、拖拉,拉得動", "misadangkaan把芝麻種植了,種過芝麻", "mananawangay在游玩、娛樂。", "papaisofoken要裝進口袋裏。", "mipalidingay在用車運載著。", "sapitihtihaw想撢落、打落。", "maliso'so'ay(難溶解物質)沈澱下來", "sapisa'osiaw想朗讀,想計算。", "mipakakiting使之連結起來,互相拴住", "kinakawiliay靠近左邊了,往左邊靠近", "makidihingay遮擋著風雨了,避風雨了", "finafinawlan鄉親們。", "sa'ako'akong做成彎彎曲曲的樣子。", "patatingeroh使之互相層疊、累積、堆", "sapitangtang煮東西的器具。", "sapihakelong隨同、跟隨的用具、時間", "mangetngetay被啃了,嚙咬著。", "pisako'eteng把東西搞黏糊吧。", "sakacilidong有樹蔭、遮蔭的原因。", "misakodaitan把…弄結實了、加固了。", "mipalengelan把…浸水了、浸泡了。", "pongpongsing汽船〈日語借詞〉。", "sakacipaodo'鑲有瑪瑙、珠寶的原因。", "pipacingcing去侵佔、侵蝕吧。", "samelimelien把…撥弄來撥弄去。", "misakawkaway正在做鐮刀了。", "makahirahira來齊了,齊全了,一應俱", "misadatengan曾經種菜了,把菜種了。", "sapimo'emoaw想捏成團兒,想捏丸子。", "sapisahakhak做糯米糕、年糕的使用的", "sakateli'ian令人氣憤的(事情)。", "matatingeroh互相疊起來、重疊起來。", "sapingatowa'把嘴巴張開使用的器具。", "sakali^ekisa情不自禁地加快速度、迫", "papasakeroen要跳舞。", "sapingitngit啃吃、齧咬東西使用的器", "alapolipolin一個個跌倒在地。", "pipakoyangan讓親自操辦事情的地方、", "kasimelangan感到難為情的,令人可恥", "mipakaxeraan曾經把…發現了、找到了", "sapipa^xiwaw想燒香供奉。", "sapilirengos拔草的器具。", "misakimooday正在整個地、完整地製造", "sapiketingaw想固定、拴住某物。", "pipacedengan放慢速度的地點、時間。", "sapica'engaw仰望、仰視使用的工具。", "makari'angay被施暴了,受虐待了,遭", "sapidongecaw想採集藤心。", "mitengtengay拉著,拉拽著。", "sakangcomien把…做罐頭、做罐頭吧。", "sapipaiteked親自參與、承受憑藉的手", "mapatingkiay被登記註冊了。", "sapipadiyong給豬、養豬使用的器具。", "saka'odangaw希望觸犯禁忌。", "sapitarastas隨便扔、扔來扔去使用的", "kakinafekang要往上靠近,要往上靠近", "mapalawacoay受侮辱或虐待了。", "salonglongen把(火把)點燃。", "masapihpihay像扇子似的,形如扇子了", "sakapolongan群體共用的財富、財產。", "misalimelaay珍惜著,愛惜著。", "haraterateng反重複思考,想來想去,", "malosingsiay當老師了。", "tongingichan特地把…撕咬。", "pi'a'owangan捕撈海膽的地方、時間。", "mapalengelay被浸泡了,沈浸了。", "hahakafongen要當帽子戴的,要當帽子", "sapipalidong遮蓋、遮掩憑藉的用具。", "kakongkongen要敲的門,要敲擊的。", "papadiyongen要饋贈養豬。", "palosiyangen讓…傳播、解釋。", "misakolangan把芥菜、白菜種了。", "sapina'angaw想收藏、藏匿。", "sasalo^so'sa嘩啦啦地流。", "sakangalefan令人感到嚴重的事情、狀", "piarenganget去卷頭髮、請卷頭髮。", "misakadangay正在做手鐲了。", "mipakaolahan曾經讓…喜愛了、頒獎了", "misadatengay正在種菜了。", "sakaciheciaw希望結果,希望有結果。", "halotamdaway是連人一起包括在內。", "mingitngitay正在啃吃、齧食東西。", "masa'osi'osi一貫真實、坦誠。", "mafafirangay彼此生氣了,吵架了。", "sawarawaraen把…有意識地左右搖擺。", "mipapi'orong叫(人)去扛、去搬運。", "fatato'ongay燕子。", "sakacifaloaw希望結蕾、有花蕾。", "masako^eteng黏糊糊,黏性大。", "sapikalangaw想捕捉螃蟹。", "sapingosngos生吃東西使用的器具。", "pasila'enoen讓…向下、朝向下面;把", "cefo'cefo'sa噗咚噗咚地跳到水裏。", "sapipasilsil排行、排輩分憑藉的手段", "maparokpokay馬蹄蹬蹬地飛奔而過了。", "milirengosay在拔草、割草了。", "sapisadangka種芝麻使用的器具。", "sapita'ta'aw想用力切割。", "sakamoko'han特地把…弄短、縮短。", "misasina'ada可憐,憐憫,同情。", "masaca'ca'ay小柵門編成了。", "pisalalongan搭建涼棚的地方、時間。", "mipacahcahay喘氣稍作停留了,歇息了", "kakerikridan元老、長老,領導層,領", "misadiyongay在殺豬、宰豬了。", "papipafelien讓…給予、施捨、捎給。", "patadengalay照明了、點亮了;黎明了", "mapapitinooy被指令或授意編織衣物。", "pisafihkacan做捕鳥器的地方、時間。", "pipatalaomah請送到田地裏吧。", "sapitamakoaw想抽煙、吸煙。", "mapacedengay被放慢速度了,減慢了。", "sapinga'ayaw希望搞好關係。", "sapico'a'ang用來頂風、抵制的器具。", "misa'afinong種植椰子樹。", "sapisatofang服役、當差使用的器具。", "sapiresresaw想切絲。", "tahapinangan樹立為標記,路標,招牌", "mikalanangay正在煩擾、吵嚷了。", "misatikeloay另起爐灶的,要分心的。", "sapikidihing暫時躲避的用具,避風雨", "sasakafangen要做外衣。", "sakalingadaw想耕作勞動。", "misawidangay正在交朋友了,結成友誼", "pakanaikolen讓…通過後面,從後面吧", "mipa'adingay正在扣押、關押著。", "misafitingay正在做耳飾了。", "misakelongay正在打雷、響雷了。", "sapisekongaw想敲打、想打擊。", "'alopaynayan有螢火蟲的地方。", "sapidangoyaw想游泳、游水。", "pakingkingay正在打鐘、打鈴了。", "mipakatamaan曾經把…打中了、投中了", "kakilidongen要乘涼、躲避風雨,要乘", "sapisaolatek隨便、隨意做憑藉的工具", "karafolangay泡沬多。", "mipakoyangan親自把…操辦了。", "pakatengilay能夠聽見了,聽得見了。", "sakacitangal有頭腦、有智慧的緣故。", "mipayakyakan被散播的閒話。", "papisanga'en讓…製造、修理;把…叫", "pihaparparan屁股蹲地跌倒的地點、時", "sapitotongaw想點火、點燃、起火、對", "miringringay炒著,炒了。", "ma'atongolay 突額的,前額出的。", "'apengpengay矮墩墩了,圓溜溜了。", "sapikotkotaw想挖槽、鑿槽、雕刻。", "mipacedengay放慢速度了,減速了。", "sapikakawaaw想捆綁、捆紮東西。", "mihapinangan把…打量了、端詳了、辨", "papasenengay炫耀。", "mapaca'edong被套上,被穿上。", "pipafidfidan把東西有次序排列起來的", "'adadongacan甲蟲的種類或有甲蟲的地", "mifitangalan殺頭了。", "sapisakotang做矛槍使用的器具。", "pasanengseng高傲,傲慢,盛氣凌人。", "sakaretengen把…增加重量、增加重量", "tanotangicsa一直哭泣的樣子。", "sapipakoyang老一輩親自操辦事情憑藉", "papipadefong讓人浸水、淌水、涉水。", "mipaitorosan給…下跪了、跪拜了。", "mipa'is'isan曾經給…理髮了、刮鬍子", "mipakarongay正在派人傳遞了、傳播了", "misakimoloan把…捏成圓形。", "misongila'an把…加工了、修飾了、使", "kacango'otan感到不夠,不滿足的,缺", "mifadahongay在蓋屋頂了。", "sakanawnawaw希望漂浮、漂動。", "pasotofongay使之投入、投下去了。", "fafari'ingen要側手出擊,要側手出擊", "mitapolongan把…倒入了、傾倒了。", "pipatingting請秤重量吧。", "satadamaanen…做出特殊的貢獻、偉大", "papacefongen要投放。", "sakangdawhan特地把…染綠。", "mipalafangay正在做客、客訪了。", "mapalidongay被遮蓋了,被蔭庇了。", "halilafangay好客的,喜歡客人的。", "kiyangkiyang嘈雜之聲,喧鬧之聲,打", "pacingerayen讓…靠,把…背靠。", "makakanga'ay彼此和睦共事。", "mipa'alofoay行賄了,賄賂了。", "masatingalaw被澄清,清澈,澄碧。", "pipapipaloma叫人種植作物吧。", "mitahidangay邀請了,邀約了,請來了", "maki'adingay被遮擋了,被隱蔽了,被", "maringringay(豆類)被炒了。", "pipasasingan照相、攝影的地方、時間", "itokotokosan在山上,在山裡。", "masatanoktok被捆得結結實實。", "kalasingsian當老師的時間或地方。", "mitongtongay正在舂米、脫殼了。", "masalo'afang被扶持、攙扶。", "sakacipidaaw希望有錢。", "painiyaniyah各自去做。", "mipasanga'an給某某製造了、修理了。", "pipalatangan斗量穀物的地點、時間。", "pasadafdafay面向平地、臺地了。", "mipasa'opoay正在召集、集合了。", "masanga'ayay被弄好了,變好了,表現", "papafilongen要歡度春節。", "mapahakelong被允許隨同、隨行。", "pipaca'edong請給人套穿吧。", "'aponaynayan螢火蟲的種類、有螢火蟲", "mipadipongay在築巢、造窩了。", "namakena aca(短語)。", "matingtingay被秤好了。", "sapipaisofok把東西裝進口袋裏使用的", "misa'ada'ada裝扮成敵人。", "mapalosiyang被傳揚,被稱頌。", "pingitngitan啃吃的地點、時間。", "misaakoakoay堅持自己的主張了,固執", "papisaepahay讓人釀酒了、叫人釀酒了", "masapo'opo'o形成一節一節的,呈一節", "caca'engaren要架起來的樹枝。", "sapilikapoaw希望爭取效益。", "masatofangay被派遣、差遣幫傭了。", "sangorefiten把…嘟嘴、咧嘴、作出欲", "misa'atingay打鐵匠,煉鐵屋。", "mapakatooray能被追上跟上了,追得上", "sapipa'is'is刮鬍子、剃頭的用具。", "sapipapeloaw想講演、演說、想述職。", "misalameloan把小米種了。", "sakacingala'出現縫隙的原因。", "sapisaatefaw想設置圈套。", "matarastasay被扔來扔去了。", "sakacilengac有月桃樹的原因。", "pakayofingen給…郵寄,把…郵寄。", "misalameloay正在種小米了。", "pipatingkian登記、註冊的地點、時間", "palitingasen讓…剔牙。", "sa'alangaden把…做飯團、做飯團吧。", "pipafayangan掛桅帆的地方、時間。", "sapi'ot'otaw想除草、薅草。", "mikacifongoh富有聰明才智,關於某某", "pata'engaday帶來光明、光亮了。", "misaamorawan把…堆成山形或塔形了。", "sapiliyangaw想反抗、違抗、對抗。", "pisahalakaan事先準備的地方、時間。", "mapasasingay (無意中)被人照相了", "misafafahian決定把…娶為妻子了。", "sapihapinang用於辨認、打量的器具。", "pirongawitan勾取東西的地方、時間。", "kalongkongay青椒。", "mingosngosay生吃著,生吃了。", "sakokofangen把…做黑板、做黑板吧。", "misamangahan曾經說謊騙人了。", "sakacita'iaw希望生銹。", "sangotefolsa(生氣時)嘴噘著的樣子", "tatekotekong許多東西磕磕碰碰、互相", "mipasa'opoan把…召集了、集合了。", "sapitahekaaw想進餐用膳。", "ma'ong'ongay燒焦了,燒成鍋巴了。", "sapitenooyaw想用機器紡織。", "kalilafangan客廳,客房。", "papidefongay讓人下水了、叫人下水了", "mikakahongan捕捉了飛魚。", "pahakafongay使之做帽子用了,準備做", "misatawatawa露出滿臉笑容,表現出笑", "patanektekay正在加固、鞏固了。", "sapipatateko把兩個東西合併、結合使", "sapisafangad互助組合憑藉的條件。", "sapilongocaw想懇求、冀求。", "mahiterteray(滑倒或碰撞跌倒)屁股", "masakepakepa腳步聲叭噠叭噠響。", "pingorngoran拱土的地點、時間。", "safalinonoen把…種糯米稻。", "misasimsiman曾經格外小心謹慎思考、", "sa'iri'iring側首、歪著腦袋。", "pisakamakama請不斷撫摩、觸摸吧。", "sakatala'eno到下面、下凡人間的緣故", "sapitektekaw(編藤、竹器時用木製工", "sapisepsepaw想拍打、想打擊。", "mafitangalay瓜被摘取下來了。", "mihafakelang滑倒,摔倒。", "sapisacefang參加、加入團體憑藉的手", "pakataminaen讓…船載運、坐船。", "misahefongay正在挖凹地。", "mahafakelang滑倒,摔倒。", "pikodasingan收花生的地方、時間。", "sapiseksekaw想擺動壓實東西。", "pikangkangan犁耕的地點、時間。", "karafutingay魚多,魚產豐富。", "masasitikelo區分,分組。", "misa'adawang建造部落入口大門、柵欄", "sapisatokoaw想做桅杆、桅柱。", "kalatamakoay愛抽煙,喜歡抽煙。", "sakacicengel有顏色的原因。", "mipatingkian把…權狀簽了、登記入冊", "masafita'oay 形成或出現水窪、廢水", "sapisawaneng制蔗糖使用的器具。", "pakatodongen能夠把…搞得合適、中意", "ano caay aca否則,如果不是這樣的話", "sakacietanaw想賺錢盈利。", "misakakkakay正在嘎嘎叫喚著。", "halinga'ayay酷愛和平的。", "malitangalay被砍頭了,斬首了。", "sa'enengelsa味道苦苦的。", "alateletelep一個個先後倒下來。", "sapisakiroaw想醃制鹹魚。", "sapipasikaen給小菜、配菜使用的器具", "sanodatongsa如同木頭似的。", "papatirengen要建立、樹立。", "sapitengteng拉拽使用的器具。", "sapipatooraw想跟蹤、追蹤。", "papadihekoen要給予溫暖、送溫暖。", "pipatirengan建樹、建築的地方、時間", "mikiya'kiya'大聲叫嚷,嚷嚷起來。", "masakilangay(木頭)被加工了", "sakacici'iwi有分歧、岔路。", "malakako'ko'變成大青蛙,長成田雞。", "miparayrayan曾經使之列隊、整隊了。", "misataminaan把船製造了。", "papapikaenen要讓…去吃。", "tadakolongay黃牛。", "sapi'ong'ong燒糊、燒焦、燒鍋巴使用", "misacefangan把…參加了、加入了、入", "safidengalen把…種杉木、種杉木吧。", "ci'arosaysay戴女式披肩。", "takingkingan鈴,鍾。", "mikari'angan(結果)把…禍害、加害", "salawinawina親戚、親屬、指母方親戚", "tatalacowaen即將去哪裡。", "masasekongay互相鬥毆、打架了。", "sapisarokoaw想靜坐。", "pati'enangay使之仰面躺下來了、仰臥", "sapisilsilaw想按順序分類整理。", "miarenganget捲頭髮,捲髮。", "sakanga'ayaw希望好、為了好的目的。", "mala'api'api(指群體性的、多數的)", "sapikowangaw想射殺、槍射。", "sapi'aw'awaw想嗷嗷狂吠。", "mapadawdaway(燈具)被點燃了,被點", "mipafidfidan把…有序地排列起來了、", "sapisangasif燒水做飯使用的器具。", "sapikaletoaw想順道探訪。", "mahaterteray(急剎車時)汽車打滑了", "sapiki'ading隱蔽、遮蔽憑藉的器物。", "masasiromaay彼此有別了,各有不同特", "sakalakiting互相牽手的物件、原因。", "tahatekongay碰撞了,撞上了。", "sapisakafang做外衣使用的器具。", "mananengneng彼此觀看,對視,你看我", "papicorcoren讓…翻土、翻耕;叫…翻", "sapico^ecoaw想擠進、擠入某處。", "matata'ongay彼此互相鞠躬致意了。", "misacadadaay正在做擱板了。", "samali^emien把…閃爍起來、發出亮光", "pifafutingan捕魚祭、捕魚節;捕魚季", "pakifongohay用頭頂著或搬運著東西了", "masahatiraay像那樣了,如同那樣了。", "sapipafafaaw想馱東西。", "misafalakoan把皮革製造出來了。", "mapacingcing(土地、山林等)被侵佔", "misaakoakoan曾經堅持自己的主張。", "pico'a'angan抵制抗拒的地點、時間、", "mipacarcaran讓…暫停了、歇息了。", "ma'angacngac一絲不掛。", "papatafangen要供奉、奉祀。", "sakohetingay最黑了。", "sapihomongaw想捕撈海參。", "pakanaikolay通過後面了,從後面了。", "taliwakangsa仰面躺倒的樣子。", "malangodosay在流鼻血了。", "sapitarangaw想烘乾、烤幹。", "sapita'ongaw想彎腰、鞠躬。", "sapipadi'oaw想逗引嬰兒學話。", "sahefohefong凹凸不平、坑坑窪窪的。", "mipapisalama叫(人)去玩耍、遊戲。", "sapifiwfiwaw想吹動、吹拂。", "cihakelongay有同伴的 ", "sapingirawaw想赴喜宴、吃喜酒。", "mingitngitan把…啃吃了、齧食了。", "mipasotofong投進,投入。", "milakitosaan把…分成兩半了,對半分", "sakacifetoaw希望起水泡。", "mala'ecaanay得了不治之症了。", "piharatengan思考、思索的切入點。", "pakakidkiday能夠拖拉了,拖得動了。", "caco^eco^eco(許多人)互相擁擠在一", "sapicawcawaw想玩水、戲水。", "satepatepasa吧嗒吧嗒地拍響起來,摸", "misararongay正在搭棚子、茅屋了。", "sapicikcikaw想切割。", "misatekedan 獨自,獨佔,自私,自由", "sapikiskisaw想刮皮。", "papatowamien要給麵條吃。", "sapitipoloaw想吹奏笛子。", "papasikaenen要給小菜配食。", "sasakadangen要做手鐲。", "piparokrokan燒開水的地點、時間。", "mipakaeminay能夠全部做完了。", "mangatangata非常接近、臨,就差那麼", "kelikelingsa叮噹叮噹嚮。", "mangocedisay張嘴露牙了。", "sapimokmokaw想鑽進內部,想鑽進去。", "mialingatoay感謝了,感激了。", "mapakoniraay(做事)任性,放縱。", "pi'ong'ongan燒糊東西、燒鍋巴的地方", "kataharifaan遇上、碰上(可怕, 不", "sapi'afalang肩扛東西使用的工具。", "sapisanga'ay做好、做出成績憑藉的手", "misalimelaan把…珍惜了、愛惜了。", "paca'edongay使之穿上、套上了。", "sakohetingsa一片漆黑、黑黑的、那麼", "mapasilifong被捕進監獄,被監禁。", "raringringen要炒豆子。", "sapisawidang交朋友憑藉的方式。", "mipapikpikay正在安裝翅膀了。", "sapipalitaaw想辨認、判斷。", "pipatengilan聽講的地方、時間。", "pasapikpiken給…安裝翅膀,把…安裝", "tefodtefodsa煙塵一陣陣噴冒著。", "mapaitekeday自己承受了。", "sapitamorong肩扛東西使用的器具。", "sakacimaadaw希望有講稿、故事。", "mapaisofokay被放進口袋裡了,放進袋", "mingetngetan把…啃了、齧咬了。", "mihecahecaan年年,歲歲。", "pamingmingen…舉行驅邪儀式,請舉行", "sapisakolong屠宰牛使用的器具。", "masahakhakay糯米糕被做成了。", "sakacifolang有泡沫的原因。", "sakayoyangaw想生氣、發怒。", "pakalalangen能夠把…阻擋、阻止。", "misafita'oan把小水池建造好了。", "pipadiyongan送豬的地方、時間。", "sakamowangen把…做糯米團。", "papakoyangen要親自操辦。", "mipafilongan曾經歡度春節了。", "sapipatadaaw想當墊子、想鋪墊;想承", "mapapisingay彼此見面了,互相見面了", "satadengalsa呈明亮明亮的樣子、光明", "pakakorkoray能夠挖掘了,能挖了,挖", "mipafoyfoyay正在裝飾流蘇了。", "mipakatawaay讓人笑了,逗笑著。", "sapiyasyasaw想一路灑落、灑滴。", "sapiparingat粘貼東西的用具。", "masaeneeneng被反復瀏覽、觀看。", "papalidingen要駕車運輸、運載。", "'a'adawangen即將砍樹做門。", "matifelongay散開了,鬆散了,散捆了", "fafongfongen要用草蓋住的、要覆蓋的", "milirengosan把草拔了、割了。", "mipatangicay弄哭了,哀求著,哭求著", "ta'ang'angay形態呈大大了。", "pisasitikelo要分別,另起爐灶。", "sapilatangaw想徵收糧食。", "pakakitingen能夠把…拴住。", "sakacicekaaw希望長刺、有刺。", "ma'alafangay(東西)被抱著,懷抱著", "sapisinaelaw想看護、守護、想照看。", "mangarngaray在鋤草皮,在啃草皮了。", "napicengelan曾經染衣服的地方、時間", "sapito^etoaw想直接做、想直接完成。", "papicorcoray讓人翻土、翻耕了;叫人", "sapipadangaw想幫助、協助。", "ngatangatasa慢慢地、一步一步地行動", "pisatatihian參加、參與的地方、時間", "matadihangay大聲叫喊著,吶喊著。", "misahalakaay正在計畫著、打算著。", "papipakaenen讓…餵食、飼養;把…叫", "mapayakyakay(消息)傳播了,傳開了", "papatowasoen要用大繩子捆。", "palosiyangay使之傳播、解釋了。", "lalosiyangen即將傳播、傳遞,即將傳", "patatongoday使之互相連接、連續了。", "sapipailasol提前、先行、先走使用的", "sapipatonoaw想陪伴送行。", "malakoyasiay當肥料了,做肥料了。", "malilafangay客人被挽留下來了,留客", "haharatengen要思考的,思索的事情。", "halipaseneng愛炫耀,表現慾強烈。", "mingosngosan把…生吃了。", "malingkingay龍眼摘下來了。", "mipapikaenay叫(人)吃了。", "malatatihiay是同事、伙伴關係了。", "cisacahongay有草棚,搭起草棚的人。", "mitongarefan張口把…咬了。", "mipapipatado叫(人)幫助、義務幫忙", "pipacahcahan稍息、停息的地方、時間", "misolinga'an把…加工了、修飾了。", "napiwikwikan曾經編製某物的地方(時", "mipakatooray能夠跟上了,跟得上了。", "makakerengay呈雷電交加的狀態,雷電", "sapifawfawaw想隨便放置、閒置雜物。", "sapatadengal供照明、照射使用的、照", "papinengneng讓人看、叫人看。", "sapipa^etoaw想給桌子、想擺桌子。", "pikihatiyaan參加活動的地點、時間。", "sapikingking打鍾、鳴鍾的用具。", "makakalonaay彼此在互相嬉戲、調情了", "miparayrayay正在排隊、整隊了。", "halipaorafay喜歡亂說,說話不負責任", "sakaraskassa風颯颯地響著。", "sapisokadiaw想糟蹋、損壞東西。", "sapilekakawa事前預備、整理東西使用", "sapicimonaaw想擾亂、搞亂。", "sakaci'dilaw希望有亮澤。", "masasingasif對立,不平等,參差不齊", "paifongohhan特地把…放在頭上。", "sapiwikwikaw想編織(籃子)。", "papasingsien要申請登記。", "mapasa'opoay被聚集或集中起來,聚攏", "pisakakkakan發出嘎嘎叫聲的地方、時", "minanecnecan反復不斷地揉的,揉了揉", "papisaolatek讓人過分地做,叫人過分", "sapihalhalaw想期待、迎接客人。", "pipalengelan浸泡的地點、時間。", "misakalafian把晚飯做好了,晚餐準備", "masahakenoay什麼都不知道了,無知了", "pilosiyangan傳播、說明資訊的地點、", "sapili'akong扭彎、扭曲東西的工具。", "mangorngoray(土)被拱出來了。", "marengrengay火勢正旺,熊熊燃燒著。", "pisanga'ayan搞好、表現好的地方、時", "nanengnengen要看,要觀看。", "sapilikatosa把東西分成兩半的用具。", "sapipafilong歡度春節使用的器物、食", "pipadawdawan點燈的地點、時間。", "sakakomaenaw想吃飯。", "mikalaomahan把田地開墾了。", "mingirngiray正在搔癢、抓癢了。", "papa'is'isen要刮鬍子,要理髮。", "sangodongodo假裝害羞、忸怩作態。", "masatamdaway為人正派、有教養了,堪", "tahasekongay撞上了,碰撞了。", "paifatafatad放在中間、中途,每一階", "pilifangesan剝皮的地點、時間。", "sapisefengay想伏擊、想打埋伏。", "sapikitingaw想牽引、牽動。", "mipafidfiday有序地排列著,排好隊了", "misatangkian把…占卜、扶乩了。", "misodingetay在擤鼻涕了。", "ngangingoyen要洗澡、洗浴。", "sapipacelcel擠進去某處憑藉的手段。", "mingiyangian把…搖動了、搖晃了。", "malikakawaay(許多東西)被捆綁起來", "sapisakimood整個地、完整地把東西做", "sapicelcelaw想擠進去、鑽進去。", "mapacahcahay得到喘氣的機會了,停歇", "minengnengay看著,觀看著。", "malo'aningay(獸類)發情了。", "sapironongaw想捕捉鯉魚。", "pisafangodan組合互助組的地方、時間", "sacalemcemsa處於極度驚慌的狀態、惶", "mapalidingay(車)被駕馭了,趕車了", "patatoreshan特地把…彼此互相連接。", "sapimelmelaw想捏壓、按摩。", "kalita'angan令人驕傲的、引以為榮的", "misakodaitay正在弄結實、加固了。", "pisakolangan種芥菜的地方、時間。", "haliwanengay喜歡吃糖的。", "pisadodangan造巢臼的地方、時間。", "sapisidsidaw想撒落東西。", "sapitiktikaw想抖落、拍打。", "pasilifongay得流行病的。", "pitahidangan邀請的地方、時間。", "pasifekangay向上了、朝向上面了。", "sa'enengelen把…弄苦、加苦味。", "pisadiyongan宰豬的地方、時間。", "sapingiwitaw想扭曲、歪曲東西。", "pisa'adawang請造大門吧。", "'a'ang'angen要召喚、呼喊。", "papipafeliay讓人給予、捎給、施捨了", "sapimokongaw想做木工、木匠。", "'a'alingayen要採集白茅草。", "sapipa'alofo送禮、行賄使用的手段。", "sapi'alafang懷抱、擁抱使用的工具。", "sapihakenoaw想否認。", "kara'aw'away(狗)喜歡叫,愛嚎叫。", "mipatangican把…弄哭了,向某某哀求", "sapitapolong歸攏、集中東西使用的器", "sapipatowaso給大繩子捆紮的用器。", "alaninininip每個人輪著啜一小口。", "misapalitaay正在辨認了、調查、探查", "sakacirofoaw希望囤積貨物。", "sakacikadang戴手鐲的原因。", "sapitakololo捕捉啄木鳥的用具。", "sakaciwidang有朋友的緣故。", "misatanoktok弄結實,捆結實。", "masawiriwiri左右搖擺不定。", "miharatengay在想、思考著。", "mapapipakaen被派人去餵食或飼養。", "ci'odihangay有回聲的、回應的,有反", "talafolangsa口沫橫飛四濺的樣子。", "sapitastasaw想拆除、拆卸。", "sapisawinaaw想做家家酒遊戲。", "sapimecmecaw想捏揉、按摩。", "mipacefongay正在投入、投放、投下水", "pa'afalangen用肩把…扛起來。", "pakanaikoren讓…通過後面,請從其後", "makatarideng暗石遍佈,到處是小石子", "masa'arawraw形成圓形,像圓形。", "mipatowamian給他人麵條吃了。", "mipalafangan曾經做客、客訪過。", "sapitadihang喊叫、喊人使用的器具。", "mihakelongan把…跟隨了、一起去了。", "malapalopalo(群體性的)互相投擲,", "salangongosa輕聲細語。", "sapifangadaw想拔取某物。", "malapalangay變成烏鴉了。", "mipatingkiay正在權狀簽定契約了,登", "sapisekingaw想考試、考核、考驗。", "mi'ong'ongan把…燒焦了、燒糊了。", "sapi'intelaw想仇視、怨恨,想憎恨。", "masamimingay被弄小了,縮小了。", "sapikari'ang禍害他人憑藉的手段。", "militangalay獵頭了,斬首了。", "mapa'is'isay被剃掉鬍子了。", "kakinaikoren要往後靠近、移動;要往", "kacitawidwid佩戴鈴鐺的。", "pakafekangen讓…經過上面。", "sakatadipisa因此就自動地靠攏在一起", "misawarawara左右搖擺身軀。", "kasa'alo'alo每一條溪河,各條溪河。", "mipakatengil能夠聽見,聽得見。", "sapipaypayaw想晾曬衣服。", "papaitorosen要下跪、跪拜。", "sata'engadsa光芒,呈一片光明的樣子", "misakimolmol做成圓的。", "malawidangay互相交朋友了,建立友誼", "karofinawlan每個村民,所有的鄉民,", "pikironangan滾泥巴塘、洗泥巴浴的地", "sapipalengel浸泡、浸濕使用的器具。", "alapekapekaw個個爭先恐後拔腿就跑。", "masa'alolong被加深,被深挖。", "palakapingen讓…分手、離婚。", "sapipacarcar暫停、稍息憑藉的手段。", "masapafolaan像個傻瓜,表現出傻樣來", "tahatarideng撞上暗礁。", "mirongawitay正在用長柄的工具鉤取了", "sakamaino'aw想洗澡、洗浴。", "makodasingay花生被收成起來了。", "sapipelengaw想打碎、瓦解、毀壞。", "'alomaylayen把山藤採集。", "mipaketingay正在固定著,拴著,貼著", "papisalamaay讓人玩耍、娛樂了;叫人", "mihapinangay在打量、端詳、辨認著。", "patongerohay放在上層、頂部了。", "mararepingay毗鄰,相鄰而居了。", "mipasakeroan讓人跳舞了。", "mipailasolay提前走了,先行了,行走", "sasina'adasa做出同情、憐憫的樣子、", "sapi'edongaw想套穿(衣服)。", "pisadipongan築鳥巢、鳥窩的地方、時", "sapilingking摘龍眼的用具。", "mapasingsiay被申請了,被呈報了。", "mipakafiloay有能力完成了,能勝任了", "mapapadangay在互相幫助。", "mapasikaenay分給菜餚了,得到菜餚了", "mipaketingan把…固定住了、拴住了、", "pa'afalangay使之扛肩上了、用肩扛了", "sakaangangaw希望舉行祭祀儀式,巫師", "misangalofay正在做引水槽、刳槽了。", "sapipatowami給麵條(吃)使用的器具", "papiresresen讓…切絲、請人切絲。", "makongkongay被敲得咚咚響了,發出了", "karafawfawan秋天。", "sawaliwalian東部。", "sa'arawrawen把…做圓形、做成圓形吧", "matatongoday彼此互相連接起來了,彼", "mati'enangay仰臥著,仰面朝天的樣子", "misodingetan把鼻涕擤掉了。", "makangoso'ay長著大鼻子,鼻子長得突", "sakati'enang仰臥的用具。", "alaceficefis互相瞬間抽取,互相搶東", "paparokroken要燒開。", "misatatiihan把…虧待了、怠慢了。", "sapisaedahaw想減輕。", "micangerayay正在依靠、依賴著。", "sapi'icangaw想曬乾、想弄幹水分。", "malita'angay驕傲了,自大了。", "caca'edongen要穿戴的,套穿的衣物。", "pisacaecakan烹飪的地方、時間、廚房", "citatodongay有能力的,有權力的,負", "'arorongacan甲蟲的種類。", "mipalakaping使之分手、離婚。", "sa'ifecangsa處於僵硬、僵化的狀態、", "kakangkangen要犁耕,要犁耕的(田地", "masakorengay陶器被製造出來了,形如", "mipatalaomah送到田裡。", "misanimanima扭扭捏捏,猶豫不決,想", "mapatengilay被聽見了,讓聽見了。", "sakalitiliti做成一塊一塊。", "mapapisanga'被人請去製造或修理(器", "sapirepingaw想緊靠著、想挨在一起、", "sapitongodaw想連接、銜接東西。", "misafita'oay在造小水池了。", "sapita^etaaw想要上鎖。", "mi'alafangan把…扛在肩上了。", "korikorihhan就不停地扒了又扒。", "sapilongedaw想點燃、點火。", "pasacefangen讓…組成單元、把…組成", "pisataminaan造船的地方、時間。", "pasafaelohan看樣子很新、好像新的樣", "safirofiroen掙扎一下吧。", "takongkongan鑼鼓,銅鑼。", "pingirngiran搔癢、抓癢的地方、時間", "sasini'adaen要同情、憐憫的。", "sapisasatoaw想做斗。", "pisakelengan製造出入孔、坑洞的地方", "cipa'edengan知足,滿足。", "alacefocefo'一個個爭相往下跳。", "sapihamhamaw想迎接、招待客人。", "safidengalan杉木園。", "milikanoosay在剪指甲。", "macalikcikay很癢了,奇癢難忍的。", "sasongaradan目標,指標,標示,靶子", "mahalengaway出芽了,發芽了,萌芽了", "papa'adingen要遮擋、偏袒、掩護。", "pipasilsilan按順序排列、壘積的地方", "palahedawhan特地讓…消失、消除,就", "sapisafita'o造水池使用的器具。", "patatongoden把…彼此互相連接起來。", "sapi'iringaw想側首、歪著腦袋。", "sapiparokrok燒開、煮沸東西的用具。", "sapinirniraw想逐步接近、達到目標。", "sapisakadang做手鐲使用的器具。", "masararongay茅舍搭建起來了,像茅舍", "fafadahongen要蓋的屋頂。", "kelekelengan雷神。", "pakahadidiay能夠容忍、忍耐了。", "mapapolongay〔疊〕", "papapespesen要讓…斥責批評。", "misarefongan把…打洞、鑿洞、鑽孔了", "pipafilongan歡度春節的地點、時間。", "papikarongen讓…出公差、服役、報信", "sapipakakaaw想嘉獎、誇獎、表揚。", "masani'adaay被憐憫、同情了。", "papamatangen要開荒拓墾。", "ala'eneeneng個個跟著去看。", "misafalokoay皮革整理工,皮革製造業", "satawitawing有意識地搖動、擺動。", "mikanga'ayay(結果)友好、和好了。", "sa'iko'ikong彎彎曲曲、扭扭曲曲的樣", "sapitistisaw想用刀削。", "mawarawaraay走路左右搖擺起來,搖搖", "sapisalipaaw想做箱子。", "mipatongoday正在接上了,連接著。", "pipatahekaan宴款場地,設宴款待的地", "sakalaheciaw希望取得成績、成果。", "mi'afalangay正在扛、扛了。", "sapitayongaw想殺豬、宰豬。", "pa'afadengay放煙灰、紙灰了。", "pisakalafian做晚飯的地方、時間。", "mipacedengan把…放慢了、減速了。", "mipingaroyay托著下巴。", "satiretireng有意識地站立起來。", "masakoeckoec不停的咳嗽。", "mapapiholoay被派人招待或款待了,接", "mipahanhanan讓…休息了、歇工了。", "sapiporangaw想更新、更換。", "mikafongohay指表現聰明才智的人。", "sapidacongaw想浸染、浸泡。", "sapipa'am'am送米粥使用的器具、漿衣", "pakapinangay能夠弄清楚了,鑒別了,", "misarefongay正在打洞、鑿洞、鑽孔了", "sapikickicaw想割取、割下藤蔓。", "tahakefengay踩空了,跌進陷阱裏了。", "pasifekangen讓…朝向上面,把…朝向", "pasasiromaen把…區別、分別。", "sapingiciwaw想吃一口、咬一口。", "sapitahidang邀請、約請他人使用的器", "pakingkingen讓…打鐘、打鈴,把…鳴", "mapamatangay被開墾起來了,被開荒了", "sapifutingaw想捕魚、捕撈。", "maarenganget毛髮捲曲纏繞。", "sapirongawit勾取東西使用的工具。", "mica'edongan把…套上了、穿上了。", "papapiadahen即將派人去看病。", "sapipasakero用來表演舞蹈的場地或道", "panengnengan讓人看的地方,參觀處。", "kerickericsa沙沙地磨著刀,磨刀霍霍", "misapaliding製造車子,造車。", "'amamolengan有金龜子的地方。", "masafaedetay被加熱了,增溫了,增加", "sapisakaliki加快、加速使用的器具。", "pipapipakaen讓人餵食、飼養吧。", "patangidafay擺菜盤了、上菜餚了、擺", "pihakelongan跟隨去、一起去的地方、", "kasanawsawan不信任。", "mihangorngor向前撲倒、跌倒。", "sisisisithan特地把…擦了又擦。", "sapipaofinaw想郵寄、想寄信。", "papafahteken要設置陷阱。", "sarekorekosa裝會,裝行,假裝。", "paca'edongen把(給)… 穿上、套上", "pipahakelong請跟隨一起去吧。", "sapisadiyong屠宰生豬使用的器具。", "misakadangan把手鐲做成了、製作出來", "ma'angi'angi不斷挑釁,挑起事端。", "masapaliding裝滿一車,足夠一車。", "pakacifafahi有能力娶妻子,能娶得到", "sapisarohoaw想彎腰、蹲踞。", "sapipacefong(往鍋裏)投放、投下東", "sapingorngor(豬)拱土使用的器具。", "sapipaxowaaw想給鰹魚、想捕捉鰹魚。", "misafangoday正在組成互助組了。", "sasanawsawsa悶悶不樂的樣子,不安的", "mipadihekoay帶來溫暖了,送溫暖了。", "malitingasay剔牙的。", "mapakakomaen可能被吃,吃得了。", "sapisodinget擤鼻涕使用的器具。", "lasotlasotsa逐漸陷入、沈沒泥沼。", "mipatatekoay正在合併、結合了。", "mapakaxeraay能夠被發現了,找得到了", "talafekangay往上了,到上面了。", "powarpowarsa〔疊〕水噴湧沸騰著。", "masongila'ay閑適,高雅。", "fafitangalen要摘取人的頭顱。", "pacingerayay使之背靠了,背靠著。", "masakodaitay做得結實、牢固了。", "nananawangen要遊玩、玩耍。", "sapidefongaw想趟水過河。", "sakodasingen把…種花生、種花生吧。", "taliwakangay仰面摔倒了。", "kinafekangay停靠上面了,往上靠了。", "mitarastasay正在扔來扔去。", "papiresresay讓人切絲了、叫人切絲了", "temoktemoksa呈蹦蹦跳動的樣子。", "misatangidaf準備菜餚,安排餐食。", "sapipasataaw想納稅、交稅。", "matatongeroh彼此互相疊起來,互相重", "misa'osi'osi挑剔,計較,嫌棄。", "masadatengay青菜被栽種了,形狀如同", "pasikawilien讓…向左、朝向左邊。", "misalalongay正在搭建田寮、工棚了。", "tahakefongay踩空了,跌進陷阱裏了。", "pipalafangan做客的地點、時間。", "samihecaansa整年都在從事某種事情。", "halicolcolay喜歡叫人做事的,只會使", "sapici'iwiaw想分流、分道岔。", "miki'adingan把…隱蔽了、掩蔽了、躲", "mikengkengay在挖水溝、水圳了。", "sapirokrokaw想煮開、想煮沸。", "nakodasingan種植過花生的園地。", "mahapinangay被看出來了,顯示出來了", "caca'edongan袖子,袖筒,袖套。", "misafafahiay決定娶為妻子了。", "sapipatediaw想直接照射。", "sakaci'orong扛東西的工具、原因。", "hahakelongen要準備跟著一同走,要跟", "sakohetingen把…弄黑、染黑。", "mitakokongay整個碗提起來喝了,一鍋", "macadi^eciay感到灼痛、劇痛了。", "namamaan aca(短語)。", "mipasasingay正在給照片了,照相了,", "pahapinangen把…顯現、顯示。", "misa'alolong加深,挖深,深化。", "sa'osi'osisa斤斤計較、嫌棄著。", "saharikaensa很能吃的樣子、貪吃、吃", "sapipatangic哀求、哭求東西的手段。", "sakacikadafo娶婿、入贅的原因。", "mihaparparay屁股墩地了。", "sapinanawang玩耍、遊戲、娛樂使用的", "mipadiyongay正在送豬了。", "misaeneeneng仔細看,反復看,端詳。", "samali^emisa閃閃發亮地、一閃一閃地", "sapipa^efaaw想送馬、想飼養馬。", "sapisadodang做方形臼子使用的器具。", "misacefangay參加了,加入了,入夥了", "misaamamokot卷曲身軀。", "minengnengan把…看了、觀看了。", "sapitengeraw想燉煮東西。", "safaliwfiwsa風颯颯的聲音。", "sapihawangaw想跨步丈量土地。", "sakacinemnem有泉水的原因。", "masasi'adaay彼此互相敵視,仇視了。", "'a'afinongen要採集椰子。", "karasini'ada天性慈悲,喜歡同情他人", "pipatatekoan合併、結合的地方、時間", "mirongawitan用長柄工具把…鉤取了。", "palahakelong使之互相跟隨在一起。", "sapisamangah說謊騙人憑藉的手段。", "masa^epi^epi〔疊〕形成褶紋,打褶子", "mitakololoay正在捉啄木鳥。", "makalitosaay分成兩份了,分成兩半兒", "pasifana'han特地給…教學、傳授;特", "katomirengan所建樹的,建造的,基礎", "misatamakoan把香煙、煙捲做出來了。", "masatemitmik脈搏跳動,不停地跳動。", "sapifitangal摘瓜使用的器具。", "sapipahoniaw想敲響、弄響。", "sapisakolang種芥菜使用的器具。", "sapihafhafaw想吮吸、吸入。", "tadipangpang蝴蝶。", "sapilitingal剔除牙垢的器具、牙籤。", "mikengkengan把水溝、水圳挖了。", "sapipolongaw想歸攏、總計。", "mapakafiloay能被完成了、做完了。", "militina'ian把內臟、腸子掏出來了。", "pisaamamokok請蜷曲身軀吧。", "sapikakahong捕捉飛魚使用的工具。", "cica'edongan有袖子,有袖套。", "milifangesan把…剝皮了、刮皮了。", "miki'adingay正在隱蔽著,掩蔽著,躲", "pipatowasoan給大繩子的地方、時間。", "piringringan炒(豆子)的地方、時間", "sapitostosaw想沾抹(鹽巴)。", "sakacicering有漁具的緣故。", "misadipongan把鳥窩、鳥巢做好了。", "sapipaliding車載、運載的用具。", "patadengalen讓…照明、點亮、報曉;", "misakangkang做木犁,製造木犁。", "mipacelcelay正在硬塞進去了,擠進去", "mapalakaping被變成外籍人,同化為外", "minanawangay正在玩耍、遊戲了。", "sapipihpihaw想扇風、想煽動。", "matamorongay被肩扛著,被扛起來了。", "mikihatiyaay正在參加,加入了。", "papihadidiay讓人忍耐、堅持了。", "pipaitekedan獨自承受、承擔事情的地", "sapiharateng思考、思索憑藉的手段、", "mipakaxeraay能夠發現了,找得到了。", "tatengtengen要拉拽。", "sapisawkitaw想當裁判、審判。", "kakinaraayen要往遠處移動,要往遠處", "pakahawangay能夠跨越了,跨得過去了", "sapisapafola裝傻憑藉的手段。", "taharikeday卡住了,卡殼了。", "misasapaday在做木板了。", "sapipololaw想包圍、圍困、想圈地。", "mipamo'eday堵住嘴巴了,塞滿嘴巴了", "pasatekeday自私自利的,只顧自己的", "sapitefokaw想宰殺、想屠宰。", "cingangiway有蛔蟲的,生蛔蟲的。", "pakacidalen向太陽祭祀、祈求晴天吧", "misaloma'an把房子建造了、蓋起來了", "pipatikolan讓返回的地方、時間。", "sapiliyawaw想重復、反復做。", "mipa'icelay正在出力、使勁了。", "mapapi'anip被指派或委託去插秧。", "pipapirawis讓人去勾取東西吧。", "madadotosay連續不斷了,接踵而來了", "mi'adipitay在剔海螺了。", "caca'emoten要聆聽的、要領悟的。", "pisa'ayaman殺鳥、殺雞的地方、時間", "papatera'en要滴落、滴灑。", "mapatakecay被擁抱著,被緊緊抱住了", "sapisademi'建造廚房使用的器具。", "makiwakiway被攪動了,被攪拌了。", "pitadi'ecan依靠、依仗的地方、時間", "sapicoladaf加大火力使用的器具,鼓", "sakakahecid味道鹹的原因。", "tanokayamsa呈徒手做的狀態。", "mikafangcal(結果是)和解,和好,", "mihafekodan把…碰撞了、撞著了。", "sapi'erecaw想擰緊(車軸)。", "papakafana'要告訴、告知。", "mipa'edaway正在舉行占卜祭祀儀式了", "sararimoken抓緊、加快節奏地把…做", "sapipa'edaw舉行祭祀、祭儀使用的器", "paparatohen要傳遞、傳播。", "ma'araparay火星迸散四射。", "mitolikawan把…開出山道、山路來了", "misakakahad拓寬,擴展。", "sapilayalaw想懸掛東西。", "takorawitan犁的牽引鈎。", "matata^edip彼此互相覆蓋,疊合在一", "masakomotay被扭曲,彎曲了。", "mapa^eferay被放飛了,釋放了。", "sapidatokaw想彈奏、想彈琴。", "sakacitapad穿褲子、穿套腿褲的原因", "matokatokay打瞌睡了。", "mipasainiay正在使之向這裡、這邊了", "sapihacecay一次拿一個東西使用的器", "sapikeni'aw想瞄準目標。", "miwakelidan把…掀翻了、壓碎了。", "sapipodawaw想捕撈小魚。", "patalatakar使之抬到床鋪上。", "palisomaden讓…悔悟、改邪歸正。", "miki'a'amam向別人討飯、乞討。", "masa'ayamay像鳥一樣了,形狀如鳥了", "pipa'acofel請用煙熏吧。", "misamaliemi發出閃閃亮光,閃爍發亮", "mikiyarokay在約會著,幽會著(情人", "piki'arawan看中、觀看、模仿的地方", "patamelacay使之乾淨了、擦乾淨了。", "faforikaten要睜眼,撐開的。", "mipakafana'教學,告知,告訴。", "mikoniyolan把…繞彎了、拐彎了、迂", "pisakawasan祭拜或裝神弄鬼的地方、", "masafadisaw被加熟燒開。", "miparakatay正在駕駛著、駕馭著。", "sa'arirayen把…種玉米。", "kisa'emelen去樹蔭下或遮蔽物下乘涼", "pahatipeden讓…捎帶東西助人。", "mamo^emo^ay被揉成團了。", "sakacitiyad有孕、受孕的原因。", "sapipikedaw想彎曲、扭曲、想把東西", "pipasapered把東西裝滿。", "sapipakadac送給一籃子(魚)使用的", "saki'oradan站在雨裏、雨淋著。", "kina'amisay靠近北邊了,往北邊靠近", "pisacapoxan育秧、育苗的地方、時間", "mipakelatan曾經趕夜班、熬夜了。", "paka'etimen給…舉行婚禮。", "sa'alomanay最多的。", "napifaca'an曾經洗滌衣服的地方、時", "sapipatikol提供返回使用的器具,恢", "mapoyapoyay正在含苞或懷孕。", "mipa'a'aman曾經給過米湯,漿過衣服", "mipalasolay正在提前了,使之先行了", "masakohaway湯、羹煮好了。", "sapihawitid離群獨居使用的器具。", "mipatelacay打歪了,打偏了。", "sakacioo'aw希望有腳、長腳。", "karihakedan所信賴、依靠的。", "pihapelawan掙脫溜走的地點、時間。", "sakalomahad生長、長大的緣故、方式", "mipasinikan把…栽種了、種上了。", "sapipasimal給油、放油、加油使用的", "mipalifonay正在發薪水了、發酬金了", "hapilaladan準備攀援、登上去的地方", "fafatowalen要張開嘴巴,要張開嘴巴", "mipapipalal叫(人)喚醒、叫醒。", "palihawaken讓…兩腳左右叉開。", "pisafana'an欺騙、騙人的地方、時間", "pipatelecan繫腰帶的地方、時間。", "kasakitakit每一個島嶼,每一個國家", "sapicalina'用於調劑的器具、調劑器", "sapipahopet集會、聚集議事憑藉的工", "sakahemaway最輕了。", "mapapipecoh被人派去侵佔財產。", "papisariko'讓人穿衣服。", "cikalotomen身上起雞皮疙瘩。", "satefitefir做出上下抖動彈跳的動作", "pipasetokan停止、停息的地點、時間", "papatikolen要讓返回、回信。", "xaxiraxiren要砍取制木塞的樹木。", "sapironicaw想揉搓、摩擦(蔬菜)。", "sapipatawyo放醬油、給醬油使用的器", "kucukaysing零用錢〈日語借詞〉。", "sapiladesaw想感染、傳染。", "pipafiyacan伸展四肢的地方、時間。", "misalofocay正在做口袋了。", "macadokolay發癢了,癢癢的。", "papapialaen要讓…去拿東西。", "mi'anganget卷髮,燙髮。", "pikiwakiwan攪動、攪拌的地方、時間", "milipowakan把…破開了、劈開了。", "ca'engawhan張眼仔細一看,認真一看", "papililiwen把…派去傳信息。", "makonakonac統統、全部被拔光羽毛。", "mifitelakan把…剝開開了、打開了。", "sakacilikes出現蚊子的原因。", "pirakarakan到處行走的地方、時間;", "sapilakecaw想涉渡、想渡河。", "sapipohalaw想燜蕃薯、芋頭。", "sapihimedaw想收藏、隱藏東西。", "mihapadalan把…選來建造後牆了。", "sapikakicaw想磨礪、想磨刀。", "palakawasay使之成為神了。", "mipakalaola使之愉快、快樂,尋開心", "pa'acefelen給…灌煙、把…用煙燻。", "pakangodoen讓…羞愧、受辱、丟面子", "masatomeli'被磨得耀眼雪亮。", "mala'axenan變成凳子,當成凳子。", "sapitokinih傾斜、弄斜使用的器具。", "satomeli'en把…弄得明亮耀眼。", "mipaketemay用牙咬斷、啃斷著。", "mikasofocan把…分娩、生產了。", "mi'odawisan把檳榔用竹竿採了。", "pikicaposan省略、忽略的地方。", "lalecafi'en要搶先做,要搶先做的(", "sapi'ipi'iw做出一瘸一瘸的樣子來。", "sapikahotaw想抓一把東西。", "masatafokay形成沙地、沙灘了,像沙", "mapapicepa'被人淋濕、弄濕。", "mala'alipay(人)在性交、做愛,發", "pipafololo'請沖洗、把水傾瀉。", "kalalikidan豐年祭,收穫節。", "midimata'ay挑了,擔了;挑著,擔著", "kacomikayan跑步的時間或地方。", "papasowalen要告訴、告知。", "sakaciadada有病的原因。", "pipa'axenan請讓座、 給凳子吧。", "sakalikihan特地把…加速。", "sakacilo'od所以生頸瘤的原因。", "ngangasawan氏族群體,氏族的首領、", "fafa'enoten要拔草的,要拔的雜草。", "maliyaliyas被迫遠離。", "sakararamod所以結婚的緣故。", "midahepayan把…晾曬了,晾曬過了。", "sakimokimor表現出極度焦急的樣子、", "sakalala'is敵人,對立者,敵對者,", "salowasi'en把(海藻)採集。", "piforikatan撐開眼睛瞪著。", "kafaliyosan刮颱風的時間或地區。", "miroparopan把…亂塗抹了,塗鴉了,", "pafa'edetay捂熱了,給熱量了。", "mipalalatay正在丈量著,測量著。", "sapicekiwaw想撿拾海貝。", "mapatayniay被送到這裡了。", "lalotaloten要銼,要鋸的。", "misa'ikeday正在另起爐灶,成為另一", "mipakokotay控告了、投訴了。", "pakaka'araw使之互相見面、會面。", "sapisalilam分配東西使用的器具。", "mapata^edip被舖蓋(一層)。", "pakafana'ay讓知道了,報道了,通知", "caca'elayen要垂掛的、要披戴的衣服", "sapiso'ecaw想洗刷。", "masatefokay(牲畜)被宰殺、屠殺了", "mipatafakay正在給他人香煙吸了。", "sapipatoro'對準、瞄準使用的器具。", "sapisahanek嗅東西、聞味使用的器具", "macaheraday迎面撲過來。", "pifadisawan煮開水的地點、時間、開", "kina'enemay六次了。", "pipalosimet請整理、整修好。", "paco'eneken把…插入、插進去。", "fafo'enoten要拔除的,要拔起來的草", "mikonakonac一根一根地拔光羽毛,拔", "piwa'ecikan掀開、抛開的地方、時間", "sapi'epodaw想卸車、卸貨。", "safata'anen把…種樹豆、種樹豆吧!", "fafi'enoten要拔掉,要拔掉的草。", "mipasakeoay正在教人跳舞。", "papiketeden讓…咬斷。", "hasapatayra準備送去的(用品)。", "lalingatoan起因,緣故,根源,起源", "lalosida'en即將並肩並立,即將並肩", "mahahololay彼此相款待了,團聚應酬", "sapilalakaw準備建造房子使用的器物", "tahaperocay滑落了,脫落了。", "pasasifeday使之纏繞、鈎住了。", "matolikaway開成山道了。", "rarokawiten要勾取東西。", "sapisalaya'做一庹長東西使用的器具", "napilaliwan曾經逃離、離開的地方、", "sapikidakid用來鞏固、加固東西的器", "safangcalen把…搞好。", "sakalomowad啓程、出發的原因、工具", "kalitapodan豐年祭前一夜只限男性的", "sakanafoyaw想蠕行、爬行。", "pakalifotay使之煩擾、麻煩了。", "misokidatay正在拔藤蔓。", "misafatelan把手環做好了。", "misacemodan把…製作入口。", "mipalifetay正在比試、考驗了。", "misaliwayan把…禁食了、戒食了。", "matatiwiday合聲不和諧的,嗓音的,", "pipararidan堅持、持久做事的地點、", "masafelaway聚集在一起了,成群結伙", "sapisa'imer靜觀默察憑藉的手段。", "sapipasowal告訴、報告、通知使用的", "misakangdaw染綠,弄成綠色。", "micikerohay正在推走、推開、推動了", "pasaso'oten把…互相捆綁、拴起來。", "sapifadicaw想剝掉外殼。", "sakacacofel人際關係,交際。", "sangadiengi(看見污垢後)噁心、令", "makotakotay大家彼此互相替換、遞補", "sapipahecad把東西比較、比試使用的", "misafadilan把筏子、舟筏造成了。", "tala'iyaken把…噎住、噎食。", "sapiparingo供暖、靠火取暖使用的器", "sakacaciyaw講話、交談的對手、交談", "papa'ekelen要壓迫、制伏。", "sapipateloc工程收尾、竣工使用的器", "talimaamaan磨蹭,無所謂的樣子,愛", "sapisahafay儲備糧食(小米)、財產", "maficekotay抽筋了,正抽筋了。", "mipapikilim叫(人)去尋找。", "misaciridan曾經建造岔路了,把岔路", "misakarihic編製魚簍。", "mapaseta'ay(因某種原因)昏倒、摔", "kakoliyolen要拐彎、繞彎,要拐彎、", "mirarokohan把海龜、甲魚捕捉了。", "palaliyasay使彼此離開、分離了。", "mipaloso'ay 塗抹的。", "sakacidefak有畦壟的原因。", "takokonghan特地把…整個端起來喝、", "pararaaraay使彼此的距離遙遠。", "palaliyasen讓…彼此離開、分離。", "hahatipoden要一起帶去的,要一起帶", "kacacofelis〔疊〕", "miwalawalay淡忘了,記不清了。", "miponini'an用手把…捏擠了、按摩了", "mipaenengan把…給人看了、看過了。", "pipakacidal請祭祀太陽吧。", "micekerohay正在推開、推動了,推開", "malosapaiyo可做藥材,有藥物功能。", "halilicayay好問的,喜歡向別人請教", "papipacoken讓…宰殺、屠宰。", "sapisalofoc做口袋使用的器具。", "papidipoten讓…保護、關照叫;…保", "pifasiyawan放風箏的地點、時間。", "masasa'efit互相欺騙、欺詐。", "mapararamod被允許結婚。", "pisakohawan煮湯、熬湯的地方、時間", "milacafi'ay正在衝上去,蜂擁著往上", "kina'etipen把某物停靠西邊。", "mifa'etican把…甩出去了。", "sakacicanem有煙霧的原因。", "tatofificen要拉扯。", "matalahekal到邊界外,到外面世界,", "sapipafiyac用來伸展肢體活動的器具", "kapilaliwan逃脫的、逃走的、離開。", "sakatoni'sa鬆軟的樣子、爛爛的、軟", "pisakakaya'請延長、延伸長度吧。", "mica'efasan把…超出了、溢出了。", "sapi'isiraw想挪動、移動東西。", "macoracoray被催促了,被敦促了。", "mipaca'ofan給…回答了、答覆了。", "mipa'axenan給椅子,讓座。", "sapikihamon參與、參加某種活動憑藉", "saka'ilolan令人懷念、紀念的。", "fafahekolen要拋棄、扔掉的東西。", "mihafikodan把…絆倒了、碰撞了、觸", "sapisadimaw想投藤捕魚。", "mipananomay正在給水了、送水了、灌", "paparariden要讓…堅持經常做事。", "fafokelohan石頭上,石堆上。", "pipalifetan考試、考驗的地點、時間", "pa'ilasenen把樹砍伐。", "misasi'iked另立門戶,另起爐灶,單", "sapikeremaw想沈落、沈沒東西。", "mipariri'an把…撫養了、贍養了。", "sapirepetaw想抓住,想捕捉。", "pisakalahok請做午飯吧。", "papalifeten要考試、考驗。", "maparawisay被勾取了。", "mipaca'efas使之溢出、橫溢。", "sapisa'ikay做塊狀物使用的器具。", "sapipatilid提供書寫、繪畫的工具,", "misalilamay正在分配、分發了。", "mapatopida'被人吐唾沬。", "sapi'oracaw想磨光、想磨光滑。", "mitalacayan把林投樹採摘了。", "sapitenokaw想踢、想踹。", "mapapidipot被派人保護、照料。", "mipawadisay正在安裝牙齒了、鑲牙了", "mipalatohan曾經講、講述、聊天、報", "misakeni'an曾對某某眨眼示意了。", "paposisiray使之蹭行、滑行了。", "misakoriyat瞪眼,因吃驚而睜大眼睛", "pipa'aliwac請給假、放假吧。", "sapisolotaw想拖拉、牽引、想引誘、", "samafana'ay最聰明了、最有知識了。", "sapinocikaw想扒開、弄開。", "kara'eka'ay(牛車)發出吱吱嘎嘎聲", "satangconen把…做木盆、做木盆吧。", "misafodoyay正在編織毛線、撚毛線了", "pakatorosen讓…達到膝蓋骨部位。", "sakohecalen把…弄白、漂白。", "sapikongaaw想挖蕃薯。", "sakahemawsa處於輕鬆的狀態、很輕鬆", "sapisopetaw想聚集、想集會。", "papapelocen要把…鬆開、滑脫。", "sapiledefaw想關閉門戶。", "sapidengaaw想傳染疾病。", "pipacaliwan出借的地點、時間。", "tanolaha'sa處於尖叫、聲嘶力竭的樣", "papatelecen要圍腰帶。", "mipapinanom叫(人)喝水。", "mipapiliyas交代他人離開。", "maso^emetay濕潤了,性情溫和了。", "karahekeren使之滿意、高興。", "papatolonen要委託。", "masa'aporaw形成山形凸現出來。", "mipacacorok讓輪流、輪番(做)。", "misahanekan把…聞了、嗅了。", "sapi'eli'aw想割茅草。", "mahahinamay彼此互為情侶了,彼此相", "misadefakay正在做菜圃、畦壟了。", "sapihopacaw想搓擦東西。", "ma'amitiray風騷的、放蕩的。", "sapitihelom圍繞、圍觀憑藉是手段。", "tala^etipay到西方了,去西方了。", "pahapelawen要讓…逃脫、分離。", "sakodemolsa茂盛、茂密的樣子。", "kina'ayawen把某物往前靠近,請往前", "sapisa'ayam殺雞、殺鳥使用的器具。", "sakoliciwen把…造自行車、造自行車", "sapifelonaw想從裏面倒出來。", "sapinikiwaw想翻動、倒騰東西。", "militemohan把…迎接了、歡迎了。", "minaliti'an把芒草採集了。", "masiyasi'ay溢出來了,漫溢出來了。", "sa'alomansa多起來、那麼多、越來越", "milingowaan跟(某人)寒暄了、打招", "pihamoco'an準備做牆的地點、時間。", "pikiwaletan纏繞、盤結的地點、時間", "hahimeracen經過討論後要下的結論。", "sadadinasen把…編織頭飾吧。", "sapiporotaw想切斷、掐斷。", "ngangecepan煙嘴,吸管。", "mapatama'ay(野獸)被獵獲了。", "pipasinikan栽種、種植的地方、時間", "kakaforawan緊急,戰區。", "sapisalalad蔓延、延續某物使用的器", "malasofitay當兵,應徵入伍。", "sapimokelaw想狂飲暴食,想狼吞虎咽", "masahafayay小米被種植了,形如小米", "mapatelacay被打偏了,打歪了。", "sapilecadaw想模仿、仿效。", "sapiroharoh催促、逼迫他人做事使用", "pakayakayay正在造橋、搭橋、鋪橋了", "nikahadakan創造,發明。", "mirarakatan曾經到處走動、走來走去", "sapitafadaw想獵頭、想砍頭。", "misakopiday正在編藤盒了。", "misakamoko'弄短,縮短。", "wawiyawi'en要鬆動、活動,要按摩。", "misasokoyan把苦瓜摘下來了。", "pakacorohen能把…推動。", "sapipalefod比賽、趕上對手使用的器", "mapaka'etim婚禮被舉行。", "macahelakay雨過天晴,豁然開朗了。", "pakakofitay使之扣緊、一致了。", "sapipacafay陪同他人使用的器物,陪", "sapiropini'梳理、整理毛髮使用的器", "safohecacay種佛手菜。", "milakowitay正在翻越著。", "sapicefosaw想澆水。", "picikerohan推走東西的地點、時間。", "palisomaday使之悔悟了,改邪歸正了", "masahemayay糯米飯做成了。", "mawatawatay被左右搖擺起來,揮動著", "mipafatisay正在分享、分配獵物了。", "masacacakay生火作炊煮飯了。", "mipananaman把…訓練了、練習了。", "patangilaan提把。", "sapalitemoh供迎接客人用的、,待客", "mikanikawan導致把…匱乏、缺少了。", "mipatolonay正在委託、吩咐了。", "mipaliyasan把…支開了、趕走了。", "sakacicohel出汗、流汗的原因。", "karapaskaay鬱鬱寡歡,不快活。", "sakapi'araw所以觀看、看望的緣故。", "pafa'edeten把…捂熱、給熱量。", "sapiparakat走動的工具、駕駛汽車使", "sapi'emi'aw想按摩、捏掐。", "sapisafiyok刮大風、大風呼嘯而來的", "papatakecen要拴緊、抱緊。", "mapamiramir被流蘇裝飾。", "sapiforikat撐開、支撐東西的用具。", "sapisasifod鉤住、纏結使用的器具。", "saperoperok有意識地蹦蹦跳跳。", "pakayakayen給…造橋、搭橋、鋪橋。", "sapilatawaw想放火燒山林。", "sapinanamaw想練習、實習、嘗試。", "sakacikayap系圍裙的原因。", "mipakarakat有能力行走,走得動。", "pakahecaday能夠跟他人一樣、相同了", "sapiditekaw想踏勘,想精密編織東西", "sa'aredetsa鮮美可口的、東西很好吃", "caay kanca'(短語)。", "misapeti'ay用手打耳光;用鞭子甩打", "mihinokopay趴著,伏臥著。", "malalosiday當做日常用品了。", "tarangitang粉紅色,薔薇色。", "mikorafitan把…掛住了,鉤住了。", "kalitapadan跳老人舞蹈的時間或地方", "miyamayaman把火焰點燃了。", "hamama'orip為了維持生命,能夠活命", "misida'itay正在眷顧、關心、關照了", "sapiwi'awi'按摩、活動筋骨使用的器", "mipatelocay竣工了,收尾了。", "mipasetekay正在剁碎、切碎了。", "mapasifana'被某某傳授,接受教導、", "sapirarokoh捕捉海龜、甲魚使用的器", "sapirenokaw路過拜訪或暫停一下。", "miparo'otan把…目送了、送行了。", "palipowaken讓…裂開、散開,把…破", "mapatoro'ay被瞄準上了,被指定了。", "paposisiren要讓…蹭行、滑行。", "sapikocakoc攀爬、攀援使用的器具。", "'a'adiyamen要摘辣椒。", "pasakofitay讓人做紐扣了、釘紐扣了", "sakalalicay論戰答辯的物件、原因,", "tanokaroray白費力,白辛苦。", "masasapaday板子做成了,形如板子了", "patalakalen讓…設置陷阱、用陷阱把", "sapirorodaw想跟蹤、追蹤。", "matafikoday被繩索絆倒了。", "sapilokesaw想誹謗、攻訐他人。", "papatoroden要交代、委託傳東西。", "misalayalan把…晾曬、晾乾好了。", "sapisaparod造爐竈使用的器具。", "kalisepaten把某物分成四份,四等分", "tahacelemay日落了。", "pakalifokay能夠拾到遺物。", "masaraxaray魚簍編成了,像魚簍的樣", "papanokayen要送回去。", "dadi'etocan選擇。", "papililamay讓人去拿分配、分發的東", "misa'odaxay正在製糖、釀蜜了。", "pipaka'etim請給某人舉行婚禮吧。", "mikiyarokan把…約會了、幽會了。", "sakacifasal生蛔蟲的原因。", "misa'aloman增多,增殖(人口)。", "pakasopayay能夠擦拭了,能擦拭了,", "maciricirid分歧紛紜,形成許多岔道", "sapipoco'aw想復仇、報仇。", "parahekaden讓…燒火做飯。", "mapapilitod被派去拔掉(某物)。", "pakihateren讓…靜默、不出聲。", "misariko'an把(衣服)穿了。", "sakarikecaw希望鞏固、團結。", "saki^emeren使勁把…做。", "cacokiwaten要用工具(如竹竿)鈎取", "sapipana'aw想射箭、射擊。", "papi'anipay使他人插秧了、叫人插秧", "mifitowakay正在裂開、破開了。", "pipaadadaan傳染疾病的地方、時間。", "pipapisifin讓人擦拭吧。", "misaca'caan把小柵欄做出來了。", "miwa'ecikan把…推開了、掀開了、淘", "nanofaloco'來自心裏,發自內心。", "pihifalatan橫放某物的地點、時間。", "sapipalalaw想喚醒、叫醒、想催醒。", "karahekeran令人高興、滿意的。", "tati'elawen要蹺腳看。", "sapiingiraw想側首,想歪著腦袋。", "mapafolaway被人攆走、驅趕了。", "matangahaay露臉了,抬頭望著。", "mipalayapay正在遞給了。", "mitokenihan把…弄斜了、傾斜了。", "pisakilacan分配、分發東西的地方、", "sapitawalaw想忘記、忘卻、想磨掉記", "mahapadalay做成房屋前後牆了。", "mahinokopay俯伏著,伏臥著。", "sapisiyopaw想俯沖攫捕、抓捕。", "sapidasa'aw想奉祀。", "sapipananom送水、灌溉的用具。", "halicipohay愛化妝的,喜歡打扮的 ", "matatorisiw彼此擦邊而過,擦邊邊。", "pipapilimek叫...躲藏、躲避吧。", "farawafaway指溫暖的天氣。", "sapicahokaw想舀水、舀東西。", "sapi'arawaw想觀看、參觀。", "macongacong不請自來,自己來赴宴的", "sapilingato繼續、接續工作憑藉的工", "mapaifongoh放在頭上,頂在頭上。", "sapi'anipaw想種植、栽種。", "mapapa'isal互相贈與,相互分配。", "pasatisilen讓…排列縱隊。", "militolasan最大限度地把…利用了、", "misakoliciw製造自行車、腳踏車。", "mipa'ekelan把…壓制了、制服了。", "sakacilamal有火種的原因。", "la'afa'afas大家互相爭搶、搶奪。", "mipasimalan給…放油了、加油了。", "mararamoday兩人互為夫妻了。", "cisasikolan有後顧之憂,有放心不下", "tala^etipen把…送到西邊。", "mapasafonay被抹上肥皂了,上肥皂了", "mapadi'ecay被弄整齊了,被修整了。", "misakaniway正在說謊、開玩笑。", "mikakilimay正在反復不斷地尋找著。", "sapilekalaw想喊叫、叫嚷。", "pakacomoden能把…進去。", "macacora'ay(牛、羊等)彼此在互相", "sapihintaaw想邀請、約請。", "piwi'awi'an活動、按摩的地方、時間", "papowapo'en要把…刷洗。", "pipata'edip請重疊、覆蓋吧。", "sakacikowa'出產木瓜、通草的原因。", "sakacilosa'所以流淚、有淚水的原因", "micolacolen要在催促的、要趕緊做的", "pisalahokan做午飯的地方、時間。", "sapisapater刹車、停住使用的器具。", "mitalakalan用套獸圈把…獵捕了,曾", "'a'alotocen要撿拾長螺。", "macacamolay彼此交錯、混雜、摻雜了", "pacahefayen把…披開、攤開。", "papokikicay使之剝去一層皮了。", "mifadisoso'摘葡萄,收葡萄。", "sapi'esalaw想分配、分發食品。", "sapipatolon委託、託付做事憑藉的用", "sapicekelaw想俯首、低頭。", "pipapililam叫人去拿分配的東西。", "cilalakanay北斗星。", "sapisarafar做園圃使用的器具。", "sakaheciday最鹹了。", "mipacomodan把…送進去了、弄進去了", "pasapereday使之一叢了、栽成一叢了", "masakedofay(中間)被挖溝槽,刳槽", "sapipa^efaw承包、承辦(工程)憑藉", "matakora'ay青蛙被捉捕了。", "saka^eso'ay最香的,最可口的。", "papatapalen要對人喊叫。", "sapiwa'ilaw想套捕野獸。", "pamalatawen讓…祈禱、尊奉`Mal", "mapalada'ay被贈送或饋贈了,讓別人", "sapiliwalaw想販賣、出售東西。", "sapalasawad供人消除、消失某物用的", "tatihedaken要打開、翻開。", "saki^etecen把…弄冰涼。", "miniwaniwan把…除草了、摟草了。", "madihemihay柔軟了,柔和了。", "wawitawiten要提攜。", "sapikiwakiw攪動、攪拌的用具。", "misakemotay正在玩弄、調戲了。", "miwangawang(表示阻止或驅趕) 擺", "mapakapatay可能被打死。", "sapicahefak正面衝擊、搏擊使用的器", "sapitafokod撒網捕撈、網撈使用的器", "sapisakapot組織團體使用的器具。", "masafa^eloh被更新、刷新,如同新的", "sapihoka'aw想鬆懈、鬆弛。", "mafaliyosay刮颱風了。", "talaloma'en到家去吧!", "pasilaloma'面向屋裏、內宅。", "mapapiliyas被人支開,被人叫走離開", "sasafanawen要建造池塘、湖泊、要人", "mico'enekan把…插入了、嵌進去了。", "saka'imeraw想節約、節省。", "saliyaliyaw很謹慎地重新做。", "cisa'enepay有吸引力。", "mikidakidan把…鞏固了、加固了。", "sapiciritaw想撕開、撕破。", "mitafikoday絆倒了,絆住了。", "sakanikaraw想作炊煮飯。", "papi'osiyat讓人伸展四肢。", "mipata'isan給某某縫補了,讓某某縫", "pipasimalan加油、添油的地點、時間", "papanayaren要拖延、延期。", "sademademak活動活動、動一動。", "sapiletepaw想做探子、想偵察。", "ngangitiden要用嘴叼、銜。", "malalodisay事先準備好了,布置好了", "masa'odaxay糖果被做成了,像糖果的", "masipolo'ay因鰥、寡而獨居著。", "misahafayay正在儲備糧食了。", "pipatarohan拖拉、拉拽的地方、時間", "mipasinikay正在栽種著。", "masa'otekok呆坐著,靜坐著。", "papalasolen要先行、提前。", "mikicafayay正在結伴、做伴了。", "mapacacorok被派去輪流、輪班(做)", "misakilacan把…分配了、分發了。", "pakapesi'ay流產了,早產了,難產了", "safasolanen把…做藤席、做藤席吧!", "kalaliyaway黃,黃色。", "pisasorotan收集、籌集東西的地方、", "papikilimay讓人尋找了、派人去找了", "misakawasan曾經祭祖,祭神了。", "sapitafalaw想割破、割傷。", "mipahadoyay漂流著,漂泊著。", "hali'odaxay愛吃糖的。", "sapidimelaw想做圍子。", "sakapokapot以各個班組的方式(做)", "mipalowadan讓…出發了、啟程了。", "mihariko'ay正在選取材料做衣服了。", "matatootoor(指群體性的)一個跟著", "naniyani'en要搖動麻袋使內裝的東西", "sapifitayaw想篩穀子。", "sapipawsaaw想送飯、想送飯團、便當", "malakelaway被燈籠、火把所照射(捕", "mikorametay正在攫捕、抓住著。", "alinongnong房屋脊樑。", "sapilifetaw想比試力量、想跟他人比", "patalaloma'使之到屋裏、送到屋裏。", "pipakahecad請向某某看齊做榜樣吧。", "sapitapa'aw想砍、想剁。", "sapisasela'呼吸使用的器具。", "sapi'adomax摘野菜的用具。", "talaaikoray退到後面了,落後了。", "mahamoco'ay做山牆了,做房子的牆壁", "mipanayaray拖延時間了,延期了。", "mipapicepa'叫(人)淋濕、弄濕。", "papa'eferen要放飛。", "mikalatimay在用剪刀剪著,剪裁著。", "kaka'ereden要捻繩子,要捻的繩子。", "sapita'esel戳穿、刺透使用的器具。", "pisa'odaxan做糖、做糖果的地方、時", "malingangan被取消或剝奪名字、名聲", "mihaperican把…摟斂乾淨了。", "sakaciwikol有尾巴的原因。", "malahedaway消失不見了,不存在了,", "macalapeday被夾住,夾起來了。", "mapacemotay被叫去或派去釣魚了。", "papilafinay讓人借宿過夜了,允許借", "mikansiyaay感謝了,道謝了。", "pitokenihan傾斜、弄斜的地方、時間", "mingohangoh震動,搖動;擾亂,搗亂", "mipatama'ay給獵物了,送獵物了。", "pita'elifan經過、超越、翻越的地點", "mala'afasay在互相搶奪了。", "masa'olaway被燻黑了,像煙筒的樣子", "papipanokay讓人送回去、叫人送回去", "sapiceki'aw想打火或射水。", "ilamlomloan小米地裡。", "sapicingaaw想傾聽、諦聽。", "mikihakihan把…輕輕搖動了、撥動了", "tatokiyaren要蹺腳、踮腳。", "sahanehanek反復地嗅味、聞味。", "safinacadan組成民族、種族。", "sapiharakat用於加速、加快步伐的器", "mapasapered一叢一叢地被播種,(播", "malopisakay遍地開花了,撒落各地了", "pahangingit使之逐漸地吃、一點一點", "papacaliwen要借、出借。", "maciherokay害怕了,恐懼了。", "miholiyatan把…游泳過了。", "mipalalanay正在建造道路了,修路了", "masa'onocay扁擔被做成了,像扁擔的", "pipatakecan讓人抱緊、拴緊的地方、", "sapitilidaw想寫字、想繪畫;想學習", "pakatapi'en能夠把…取勝、打敗。", "ringaringen太陽一定下山。", "hali'ayamay愛鳥的。", "sapiringiaw想模仿、複製。", "mapa'iwasay被划行,被搖槳行船。", "kakolameten要抓、攫取,要抓、攫取", "sapilanosaw想加潤滑油。", "mipafolaway正使用武力驅逐、趕走、", "tarico'co''菱角形。", "palimo'otay正在訓示、勉勵。", "sapi'atipaw想用橫條夾籬笆。", "sapisiwaraw想換位、想移動位置。", "mipapipecoh叫(人)去侵佔、霸佔。", "pataloma'en讓…舉行結婚儀式、建立", "misakomotan正在欺淩、欺負、欺辱了", "mafo'edakay剝皮的、脫皮的。", "micoladafan把…加大火力(燒)了。", "pati'elocay用清水沖洗、清洗了。", "patatoresay使之互相連接了。", "sapirina'aw想印刷、出版、想蓋章。", "ma'arokakot捲縮著身體。", "mipakelatay正在趕夜工了、熬夜了。", "sakangdaway最綠了。", "misaki'emer出力,使勁做。", "misadita'an把黏土調和好了。", "sapisalipaw暗中策劃憑藉的手段。", "sakato'emaw天要陰暗下來。", "mipatiliday使之寫著,使之學習。", "sapililitaw想刺紮東西。", "palalikoray放後面了。", "sapi'imacaw想切削,想把東西削尖。", "karalawlaay愛開玩笑,天性幽默。", "sapisafacal造梯田使用的器具。", "papaco'ayen即將報復、還手。", "mapacomoday被送進去了,被弄進去了", "misainaneng特別認真地做,加倍努力", "sasafacalen要造梯田。", "sapipasadak把東西弄出來使用的器具", "kamonanawan洗手間,洗手盆。", "sapipaterep禁止發出聲音使用的器具", "masapanahal如同曠野,一片空曠,平", "sapifalicaw想更換、調換東西。", "pisawili'an偏袒、傾向的地方、時間", "mitiwatiway正在撥弄,撥弄著。", "misa'ikayan把…做成塊狀物了。", "salomaingsa軟弱無力、虛弱的樣子。", "pikicocoman隱藏、躲藏的地點、時間", "sakayakayen把…造橋、造橋吧。", "mica'efasay正在超出、溢出了。", "papokikicen讓…剝去一層皮、把…剝", "mipahecekay正在豎立、樹立了,插著", "misadefakan把…做成菜圃、畦壟了。", "mipasetokan把…停止了、終止了。", "kasinaadaan令人可憐、同情的。", "sapipateka'敲打、磕打使用的工具。", "misadodohan把…鑿空了、刳空了。", "mipasikiway斜視著,睥睨著。", "sangosingos犁鏵,犁鍘。", "papipataira讓人去、讓人送去、叫人", "sapisongtol碰撞東西使用的器具。", "pasasiyolay 使之旋轉、移動、改變", "sapilayapaw想接納、接受。", "sakaci'icel有力氣、力量的緣故。", "sapisa^emah減輕,減重的工具。", "mihinanoyan把…前後擺盪了、搖盪了", "mikicidalan把…放在太陽下曝曬了,", "makilomotay被圍捕、圍攻了。", "napiletepan發現,趕上,曾經發現東", "pasasifeden讓…纏繞、鈎住;把…纏", "sapipalada'送給、贈給某物使用的器", "mapa'axenan給某某讓座。", "pipa'eferan讓它飛、放它飛的地點、", "masakonisay被劃破了,被劃線作記記", "saolatekhan就任意、隨便地把…做。", "pamalataway向`Malataw~(", "sapilolodaw想席捲某物。", "pasiaikoren把…朝向後面、分佈後面", "malalicayay在互相提問、磋商了。", "sapiwasakaw想把東西弄亂、散亂。", "sacopahaksa乾澀、吃起來澀澀的。", "masahalafin做久了,堅持。", "makalangaay(飯粒)被黏在手上了。", "papicomoday讓人進去了,叫人進去了", "miwingawing搖動、擺動尾巴。", "sapilicohaw想拆除、脫離東西。", "sapifa'etic甩竿,甩倒對手的手段、", "milali'opan把臉洗了。", "misa'edahay放輕了,弄輕了,減輕了", "sapisokoyaw想摘苦瓜。", "malalifetay雙方在比賽、較量了。", "rariparipen要塗抹、沾抹。", "sarakarakat有意識地不斷行走。", "cacofelisen要交會的、要交錯的。", "mipasiyamay正在給席子,正在編席子", "pakawananay解說者,解釋者。", "kakicocomen要隱藏,要隱藏的(對象", "mapa'acofel被灌煙,輸送煙霧。", "patimelaway乘人不備拿走他人的東西", "sakafiracay差不多,大概的,近似的", "pakatimolay經過南邊了,從南邊了,", "miyatayatan把(身體筋骨)活動了、", "sapifasiyaw放風箏的工具。", "sakafolawaw希望搬遷、遷移。", "karacica'ay愛出汁,常流汁。", "ngitangiten把(向)… 懇求、央求", "micekerohan把…推開了、推動了、促", "matongangan被誹謗、詆誹。", "malacafayay結伴兒,一塊兒、一起做", "mapafangcal被漂亮地打扮起來,被美", "sakacicipa'長出旁枝。", "kacilamitan長根的地方或季節。", "masa'apilis形成坡地,被弄成傾斜狀", "mipatakecay懷抱著,擁抱著;懷抱了", "mipaconohan把…推卸了、歸咎了。", "mipakapatay有能力打死,能夠打死。", "misacapoxan把(秧苗)培育了、種植", "tanokahemek白高興一場,空歡喜。", "makosemilay垂頭喪氣了,無精打彩了", "sapi'esisaw哨子,笛子。", "longalongsa茂密地,密匝匝,一片茂", "pati'elolay讓狗叫了、犬吠了。", "mapacakatay被推上去了,被弄上去了", "mitakomodan把棉花摘取了。", "pisi'owayan用小刀修整藤條的地方、", "sapisoroyaw想運輸、想搬運。", "hahatakaren要當做床,要準備做床用", "pipapiritos讓人抽籤、投票吧。", "pawawarayen給…勸架。", "malali'alet阻擋(雙方在賽跑中設法", "mitihedakan把…打開了、翻開了。", "masafaloco'被用心或有意識地想起來", "mikicocomay正在隱藏著,躲藏著。", "tatomadawen要檢查、審查;要修正;", "pisa'icelan努力、奮鬥的地方、時間", "masakopiday籐盒被製成了。", "matokinihay傾斜了,偏斜了。", "sapiro'itaw想選取、摘取良種。", "miti'enecay夾在腋下的。", "matokatoken感到睏,發睏。", "sainanengsa努力地、認真地、積極地", "pipa'ekelan壓制、制伏對方的地方、", "misalipaway正在暗中策劃了。", "cisapaiyoay含有藥的,出產草藥的。", "misano'amis用阿美語說話。", "papasela'en要休息。", "pipalilaman分配、分發東西的地點、", "sapitepokaw想扔掉、丟掉。", "patangsolay立即、馬上實施、從事了", "sapito^eto'錛槽、鑿孔使用的器具。", "mitafokodan用撒網把…捕撈了。", "macoladafay加大火力燒了,猛燒起來", "pi'afilidan抱孩子的地方、時間。", "micahekitan把…驚擾了,驚擾過了。", "tepotepoksa呈噗咚噗咚的掉落聲。", "masa'atekak被硬化,堅硬。", "marokitacay被延長、延伸了,伸展了", "maconaconay蕩漾著,激蕩著。", "masakikayay機器被製成了。", "sapipatakid斟酒、敬酒的用具。", "mipahecadan把…比較了、比試了。", "pitalahekal去外面闖世界吧、請到外", "pasongtolay 使之碰撞、撞擊了。", "cacongdisen要咧嘴露牙恐嚇的。", "mipimelaway抬頭看著,注視著。", "mipakahotan曾經抓一把給某某了。", "mapaterasay任其隨意行事了,被隨意", "mikasofocay分娩了,生育了。", "samelamelaw四處驚慌地尋視、東張西", "mipapisawad叫(人)停止、放棄,勒", "mikirikiri'抓癢,撓癢癢,撓癢癢使", "sano'amisen(複合詞)把阿美語作為", "kalangangan邊界,疆界,界線。", "masakongaay蕃薯被種出來了。", "malati'ilay(兒童)扭打起來了,打", "sapitelayaw想拉開。", "pihaperican抖落穀穗的地點、時間。", "malecafi'ay蜂涌而上去了,大伙兒衝", "mipakacidal祈晴祭,祭拜太陽神。", "caciwaciwas(許多樹枝)互相交叉、", "pipata'isan縫製、裁縫衣服的地方、", "pipalingkiw請放辣椒吧。", "mapakamaro'能住上或坐上,住得上,", "mipalahecad使之變得相同、一樣。", "malaso'oray消溶了,溶化了。", "pisa'adapaw去埋伏、打伏擊吧。", "misacingaay正在抬頭看望,抬頭看著", "sakilalinik放在地層、深處。", "sapiconoyaw想揉搓沙子。", "papi'araway讓他人看了、叫人看了。", "paka'amisen讓…經過北邊,把…放在", "sapirokitac延長、延伸東西使用的器", "mikasila'is(關於)彼此結仇、有仇", "saka^eso'sa吃得很香的樣子。", "mihangingit一點一點地吃,節省的用", "pipapikasoy叫人上山砍柴吧。", "mikakiliman反復不斷地把…尋找了、", "talatimolen把…到南方去,到南方吧", "mawangawang被揮動驅趕出去。", "pisakonisan劃線做記號的地方、時間", "mapatidosay被更換、更替、更新了。", "sakacila'ed有間隔、距離的原因。", "sapisakilac分配、分發東西使用的器", "pipapidipot叫人關照、照顧吧。", "damohemohay柔軟光滑的。", "katomecekan瞪的,所瞪的。", "matohatohay(零件)鬆動了,搖動起", "mahakakerem傍晚,天色將暗。", "sakaciposak粘有飯粒的原因。", "mipapirawis叫(人)用竹竿等物鉤取", "misalalinik深挖,挖到深處。", "ma'akonacay光禿禿了,成不毛之地了", "mipahololan把…招待了、款待了。", "sapitoro'aw想指示、想指稱。", "papasafonen要抹肥皂。", "papipasowal讓人告訴,叫人去說。", "sakacikasoy有木柴的原因。", "sapisapadek偏愛、偏袒某某使用的手", "mapa^efaway被允許承包了,得到承包", "pakapitekay能夠折斷了,能折斷了,", "sapiletohaw想嚎叫、怒吼。", "papiteki'en讓…敲擊、敲打,把…敲", "misa'apocok把東西堆積成稍微凸出形", "sapi'esolaw想遠擲、遠投。", "misahalifet使勁,用力。", "pipatiri'an閱覽、閱讀的地方、時間", "fafolesaken要播種的、撒播的種子。", "sapitadi'ec依靠、依賴使用的器具。", "mitalahekal到外面,闖世界。", "masa^efitay被蒙騙了,被欺騙、欺詐", "'a'aninilen要看守、守衛。", "sakacilamit生根的原因。", "sapicekosaw想返回取東西。", "pipakafana'請告訴、告知。", "paparayasen要弄平、整平。", "palakelawen打著火把、燈籠等給…照", "mapalilocay被某某洗澡了,讓人給洗", "mipasolitan給…分配了、分享了。", "papipecohay讓人侵佔、霸佔了;叫人", "pipapicemod叫人進去吧。", "pakafolawen能夠把…驅逐、趕走。", "miropini'ay正在梳理著。", "sakongtoxsa板著面孔地、神色冷冰冰", "sapisakamid縫補衣服使用的器具。", "mikiwakiway在攪拌著,攪動著。", "misafadasay在種角豆了,種菜豆了。", "sapilodasaw想火烙、燙傷人。", "sapikisodod撒開繩子使用的器具。", "kinacecayen要求對方做一次,把某事", "malakowitay被越過了,翻越過去了。", "sapisapana'製造弓箭使用的器物。", "patatiri'en讓…彼此互相觀察、比較", "sapipafolaw驅逐、驅趕使用的器具。", "milipalaway乘其不備突然行事了。", "papata'isen要縫製、縫合。", "mahangingit一點一點地被啃吃。", "sapifohataw想揭開蓋子。", "pipapinanom讓人喝水吧。", "mapapihodoc讓人抽去或拔出來。", "tadoyadoyan鈴鐺。", "tanokamayen把…徒手做。", "papapeca'en要使之脫臼、斷折。", "mipowapo'ay正在洗涮,刷洗著。", "sapilonohaw想褪毛、脫毛。", "mimanowadan把李子摘下來了。", "sapiwiyawi'按摩、活動筋骨使用的器", "losalosayan果園。", "sapi'apolaw想放石灰。", "patomecekay瞪眼看著、凝視著。", "lalalikelen要偷偷抽掉,要偷偷抽掉", "papisarafar讓人種煙葉、叫人種煙葉", "mi'alotocan把尖尾螺螄撿拾了,撿過", "misafadasan把角豆種了,菜豆種了。", "masakoliciw腳踏車造成,形如腳踏車", "pilasawadan荒廢、廢棄財物的地方、", "masafiyokay疾風般呼嘯而過了。", "talaawtalay到屋外、院外了。", "misafadisaw燒開水。", "cikocostaay穿著襪子。", "kakiyaki'en要搖動,要搖動的(鈴鐺", "patingwahan特地給…打電話。", "sapililamaw想分領、分得東西。", "mapapinanom被派去灌水,接受任務去", "sapipasiliw斜視的態度。", "papapekawen要讓…拔腿就跑開。", "sapipalayap遞交、遞接東西的用具。", "sapisakoko'屠宰雞使用的器具。", "makocakocay爬上去了,在爬竿,在爬", "pacoracoren把…催逼、催促、徵召。", "tatihelomen要圍觀、圍繞。", "sapililifon領取工資、薪水的用具。", "misakamiday正在利用破布縫補著。", "mapatayraay被送到那裡了,被送去了", "pipakemoday從深處的,奧妙的。", "tanolakawsa惟有垃圾廢物的樣子。", "papicolafad火勢加大,讓人加大火力", "malaliyokay轉回了,返回了,巡視了", "sakamorawen把…種柚子,種柚子吧。", "sapipolinaw想摔倒、打倒。", "pipalasawad請取消、毀棄吧。", "mikihecodan把…徹底做了、完成了。", "hali'opiray喜歡編織(頭髮、繩子等", "matatelekay互相約定了,約定了。", "cisatapiday有補釘的,有縫補的。", "sapiramotaw想撿拾東西。", "ora ko saka(短語)。", "mikafalican指變化,變換,交換的(", "papasiketen要拴住、鈎住。", "fafateriken要甩出圈外,要把摔跤對", "sapiwahihaw想推開、移開東西,想淘", "lalipalawen即將乘其不意而行事,即", "mapalayapay被傳遞或接受了。", "sapisatisil排列、排成縱隊使用的器", "sapiceli'aw想大聲喊叫叱責。", "mipapialaan曾經讓人把…叫去拿東西", "mipatalawan把…恐嚇了、嚇唬了、威", "sakacifolis有線條、線紋的原因。", "papananamen要訓練、練習。", "sapisotasot銼東西使用的器具、銼子", "dadohingaen注意聆聽。", "sakarararaw想用鋤耕耘田。", "papananomen要送水、灌溉。", "papariko'en要給衣服。", "^eli^eli'an茅草地,茅草園。", "pisakaniwan開玩笑的地方、時間。", "milihawakan把(腿)左右岔開了。", "sapiciyanaw想炒菜。", "masokasokay喘大氣了,氣喘吁吁了。", "sakaadadaaw想生病、得病、希望生病", "pasi'amisen讓…朝向北方、把…朝向", "mitaliyokay正在繞行,環繞著。", "matarawiday一天之內往返了。", "cifa'inayay有丈夫了。", "misakayakay造橋、鋪橋、做階梯。", "sapikoekoaw想跟蹤、追蹤。", "papicemoday讓人進來了,叫進來了。", "pa'acofelan煙筒,煙囪。", "misakacawas種西瓜。", "sapisaditaw想塗抹填補水泥。", "pihalodotan難產而死的地點、時間。", "pisadefakan做菜圃、菜畦的地方、時", "sapipetekaw想折斷、弄斷。", "sapipasiyam給席子、鋪席子使用的工", "sakaciidang結交朋友的原因。", "pipacemotan釣魚的地方、時間。", "sapisetikaw想捕撈小魚。", "pisafodawan去煉銅吧。", "sakalafinaw想露宿、過夜。", "mapalalanay道路修好了,被修好道路", "misahatapes做簸箕,製造簸箕。", "sapidiwasaw想纏線、想纏繞。", "malalikiday彼此在攜手共舞了。", "misatata'ak擴建,擴大。", "sapipa'edil照射、照耀使用的器具。", "sapinokayaw想回去、回家。", "sapipatiked提供釣魚使用的器具。", "misakofaway正在蓋廚房了。", "sakacelalaw想崩裂、爆裂。", "pipakemodan深處的地方、時間。", "mipawacayan給…提供證據了、作過證", "alamifafaay每人身上各揹著。", "pisahafayan收成、儲備(小米)的地", "patamelacen讓…乾淨、把…擦乾淨。", "mipasiyaman給…席子了,把席子編好", "sapiradomaw想汲水、打水、挑水。", "sapisokidat拔取藤蔓的用具。", "ima'orip ho(短語)。", "mapalowaday被啟動了,被激發起來了", "misalofocan把口袋做好了、製作出來", "cacorocorok大家逐一互相輪流。", "mapadefakay被培上畦、培上壟了,被", "mipata'isay正在縫補、縫紉了。", "sapitenakaw想展開、攤開。", "cita'edipay有夾層的。", "sakacikeled有褶線、褶子的原因。", "mipacahefas使之溢出、橫溢。", "milingkiway在摘辣椒。", "mafangafang給他人帶來麻煩,發生麻", "mipalilocan曾經給…洗浴了,洗過浴", "sapipaseday供滑行、滑冰的用具。", "kaco'iyalan蹬腿而死的時間或地方。", "saciwcikaen把…做十字架吧。", "mina'anngay收藏著,收存著,藏起來", "mawarawaray被淡忘的,記憶模糊的。", "sapikelotaw想挖掘、想刨坑。", "litangalhan就把某某人頭砍下來。", "sa'oca'ocay拼命掙扎。", "sapiwasowas毀壞東西使用的手段。", "safocingkay組成婦女會。", "tatodidisen要剝皮。", "sakacitadah欠債的原因。", "rari'eriden要領導、引導。", "cirihadayay平靜的,安逸的。", "sakalemedaw希望夢占祈福。", "pingodangod請搖動、鬆動(牙齒等)", "pilitolasan結束的地方、時間。", "papa'oripen要救活。", "pasacacakan給人家煮飯作炊的時間、", "mipa'a'amay給米湯了,正在用米湯漿", "sapiciyasaw想迸發、迸射。", "sapipasetek做決定,做結論,定罪。", "sapi'icepaw想嚼食檳榔。", "sapiingidaw想走近、接近、靠近某處", "pipakamaro'請讓坐吧。", "malalesi'ay在互相潑水嬉戲。", "cikasi'elac好色,貪圖女色。", "masakaniway被謊言所蒙騙了。", "sapilenakaw想傳播、繁衍。", "tahatekoday撞進漁網了。", "raricaricen要搓、揉。", "sapifateraw想打擾他人。", "mapararocok被允許或同意繼承、接續", "sapitiselaw想穿透、想洞察。", "sapilasotaw想陷入、沈沒。", "sapi'atemaw想夾持東西、想用鑷子夾", "misaromi'ad做一個整天,堅持一整天", "papadefaken要培壟畦、壟溝。", "mipa'edilay正在照射著、照耀著。", "papitefocen讓…處罰、懲辦;把…派", "kiya'kiyaen對某人大聲喊叫。", "pifitelakan劈開、破裂的地方、時間", "ngiwngiwhan特地把…一掏,於是就把", "hasakalahok準備午餐吃。", "mi'apotolay正在抬舉著。", "sapihacoled碰撞、撞擊障礙物使用的", "papa'exoren要打鼾。", "mahacinaray席地而坐著。", "patangasaay使之到達目的地了。", "misasiyoray正在改變方向了,轉向了", "mikakawitan反復不斷地把…鉤織好了", "misafafoyay正在殺豬,屠宰生豬了。", "mapapi'araw被人叫去看或參觀。", "pakalahaden能夠讓…增長、成長。", "kalahedawan消失、結束的時間或季節", "misida'itan把…眷顧了、關心了、關", "misamoleso'彈灑,滴灑。", "patalariyal使之到海裏、送到海裏。", "malosimetay被整理清楚了。", "mipalakecay正在渡河者,引渡著、運", "mipakarawis有能力鉤取,能夠鉤到,", "misakoko'ay正在殺雞、宰雞了。", "sakaci'a'am有粥飯的原因。", "cihawikiday隨身攜帶著的,持有的。", "kaci'alapit帶筷子的,拿著筷子的。", "sapili'epah向人討酒喝使用的器具。", "sapisa'icel出力、使勁使用的器具。", "papiradomen讓…挑水;把…派去挑水", "mipalemeday正在給人夢占、託夢了。", "sapiyatayat活動、伸展筋骨憑藉的器", "makorafitay被刮破了。", "pasatorisay正在規劃線條或壟溝了。", "ikala^enoay下面的,下級的,下流的", "sapipacamol用來攙和、攙雜東西的器", "sapitoperaw想靠近、接近。", "mapakacecay被孤立,身影孤單。", "sapisalafii熬夜、趕夜工使用的器具", "pipakalican乘坐、騎上去的地點、時", "sakacifaoaw希望有蟲子。", "makarotoday表皮粗糙,崎嶇不平,凹", "sapitedecaw想鞭打、鞭策。", "mapapinokay被人叫回去,奉命送回去", "sakacihadec有垃圾的原因。", "sapitahicaw想還清、付清。", "mingolangod震動,搖動;擾亂,搗亂", "tanokamaysa呈徒手做的狀態。", "safiro'oksa鼓著腮幫子的樣子。", "namirakatan曾經走過的(地方),走", "karapokohay(竹子等)長的節太多的", "mipacemotay正在釣魚了。", "sapitefadaw想從高處取物。", "mapapisawad被要求或指令放棄、停止", "mapamo^ecel被弄直,被取直,逕直。", "pisafanawan建造湖泊、挖水庫的地方", "sakaheciden把…加鹽、弄鹹。", "kalasingsiw當運動員選手的。", "masahatapes像簸箕的形狀。", "papasetoken要讓停止、止步。", "misi'ekedan把(爐竈或黨派等)樹立", "sapisidayaw想存留、留下東西。", "sapihidayaw想存留、留下東西。", "pariharihen把…拖地移動、曳地而行", "pakahemeken讓…高興、快樂,把…逗", "misarafaray在開墾山坡園了。", "mararoongay聚集的,合併的,連接的", "mahofohofoc好不容易分娩、生育。", "sakaleda'aw希望沈澱、沈落。", "sapitiyoraw想攪拌、攪動。", "satiyotiyol重複攪拌,有意識地一再", "pihinokopan俯臥、趴下的地點、時間", "sasinowayen心情舒暢地把…做。", "sapi'enocaw想吞噬、吞咽、想一口吃", "halipawliay愛吃香蕉的。", "makahakahay性急起來,急躁起來。", "pikalatiman用剪刀剪裁的地點、時間", "hahiterocen要跳過去,要跨越的。", "marosarosay被鋸了,鋸開了。", "milihawakay岔開腿站著。", "misaociyaan曾經開茶館;做娼妓。", "lalokiyolen要拐彎、繞圈,要拐彎、", "samintangen把…做臉盆、做臉盆吧!", "pakaenengay能看見了,看得見了。", "manarikayay提早了,提前了,快速做", "karatomayay指喜歡熊的人、的人。", "talopiyaksa叉開雙腿坐著。", "mipasadakay使之出來了,弄出來了,", "sapipahadoy讓東西漂浮、漂泊使用的", "pakasongtol能碰撞、撞擊到。", "karafokeloh到處是石頭,石頭累累。", "kinasepaten要求對方做四次,把某事", "kafori'akan休克、暈厥的時間或地方", "teroterocen蹦蹦跳跳地把…跳過去。", "kalipahakan令人快樂的。", "sapifatadaw想裝半袋的東西。", "papacakaten要提高、提升。", "mapakahotay用手抓一把了,被抓一把", "masa'adifay籬笆圍起來了,圍牆圍起", "sapiterayaw想把東西拉長或鬆弛。", "ma'ora'oray被洗刷了。", "pakikapalay放在手掌上了。", "sapi'aladaw想阻擋、阻攔。", "sakacikappa披雨衣的原因。", "pi'alotocan撿尖尾螺的地方、時間。", "mipapipitek叫(人)折斷。", "palipowakay使之裂開、散開了,破開", "mapacidalay被曬太陽了,被曝曬了。", "mapaenengay被觀看了,被觀賞了,被", "pakapakihay達到腳踝了。", "sasalamahan特地把…經常玩耍。", "sakadademak做事、幹活的工具、生活", "madahekatay期盼著,懷著希望了。", "sapipasetok用來停止、終止的器具。", "hararamoden把某人物色為配偶。", "mikafalicay指遭受變化、變換、交換", "sapitelofaw想阻塞、想妨礙。", "mifolesakan把…播種了、撒播了。", "mapapiholol被派人招待、款待,接待", "sacakocakod做出不斷跳躍的動作。", "mangitangit被懇求、要求,強求。", "masari'edoc縱排,直行。", "tatokilawen有踮腳探望。", "misafadican曾經造方形了,弄成方形", "sapimanowad摘李子使用的器具。", "sapihaperic抖落東西使用的器具。", "malahawaday消失了,不見了,不翼而", "masatokeday橫樑做成了,呈橫樑的樣", "sapimorokaw想緊逼、進逼他人。", "sapisaloma'建造房子使用的器具。", "kana'ayawen把某某往前移動,往前面", "sapipalowad讓出發、啓程使用的器具", "mipa'oripan把…救活了、救命了、傳", "pipatikedan釣魚的地方、時間。", "tahaloma'ay直到家了,到達家了。", "sapipeci'aw想掰開、劈開。", "misapeti'an用手打耳光;用鞭子把…", "mapalololay恢復原狀原貌了。", "pahatipeday使之捎帶東西助人了。", "makolawacay分佈兩邊了,在兩邊了。", "pasa'olamay給食品摻合佐料了。", "sapitangsol馬上做、立即動手使用的", "sapipacekaw想釘釘子。", "sapipahadak把東西弄出來的用具。", "cacekerohen要推出的東西,要推動走", "papikalimen讓…期盼、企望。", "maca^efasay溢出來,漫溢出來了。", "'ca ka 'eca(短語)。", "finafariwan砍伐開墾的荒地。", "tahado'esay直到骨髓了,刻骨銘心了", "sapidita'aw想挖掘黏土。", "miyatayatay正在活動、舒展筋骨了,", "masafadasay形如棱柱形狀了。", "talimokodsa呈翻跟斗的狀態。", "pasafafawen讓…分佈上游。", "mifaretikan把…拋棄了、丟棄了、扔", "sapipaci'ci強制、逼迫他們而使用的", "malalitemoh彼此遇見,相遇。", "mitadi'ecan把(對)…支援了、保護", "mipananamay正在訓練著、練習著。", "sapilinikaw想秘密做,想偷偷做。", "mipatainian給…送到這裡來了。", "karatotoyay生許多小狗。", "sapipeco'aw想摘取、採摘。", "mapakangodo蒙受羞恥,被羞辱。", "sapi'awasaw想跨越、想跨過去。", "papapecihen要掰一半。", "sa'alopalan柿子園。", "sakacitama'有獵獲的原因。", "tinako saan(短語)。", "sacacacaken把…煮熟、烹飪。", "mipa'edawan曾經給某某舉行占卜儀式", "sako'edawen把…弄長、加長。", "mihafikoday碰撞了,絆到了,觸動了", "masa'apocok被堆積得冒失,形成金字", "sapi'alataw想阻擋、阻撓、想妨礙。", "palipahaken讓…愉快、快樂。", "sapiterawaw想一刀砍斷。", "milesafonay正在收集、搜集著。", "sapiimengaw想拘禁、拘捕、禁閉。", "malifa'ecid受驚嚇。", "misakosoyan把香茅草種了。", "talariyaray去海裏了,到海裏了。", "mipapililam叫(人)拿分配的東西。", "kacifa'inay娶丈夫,娶親的。", "miwi'awi'ay正在按摩、活動了。", "padohekiten把粘貼除掉。", "mahaniyoray(病患者)眩暈著,頭昏", "misakohecal弄白,染白,漂白。", "sakaloso'aw想流淌、滴下來。", "hasasowalen準備說的,用來交代的。", "ma'aresakay水分不足了,半生不熟了", "pihapadalan準備做房子前後牆的地點", "sapisatafok做沙地、人造沙漠使用的", "mahitatanam反復試驗,練習。", "pakatakopen能夠把…趕上。", "kararamodan結婚日期,結婚祭。", "mipala'ayaw使之變成前面,先行,先", "pipasiketan拴住的地方、時間。", "palahecaden讓…彼此相同、一樣或相", "mipa'angian曾經向…恐嚇了、使之覺", "misakowa'ay正在種木瓜了。", "madadipotay彼此互相照顧、照料了。", "miikoikoray鄭重其事地告別了、辭行", "sakacipades有痛苦的緣故。", "masacemoday被擠進去了,硬擠進去了", "paniyaro'en讓…建立部落、村落。", "micaheradan把…碰撞了,碰撞過了。", "sahalafinen把…長久堅持。", "pahawikiden把…捎帶、攜帶。", "mipapi'araw叫(人)去看、參觀。", "sapicorokaw想輪流、輪番做事。", "sakamoli'aw想吐奶。", "piparayaray請排列、羅列起來吧。", "pariharihay使之拖地移動了、曳地而", "masasayxoay成師傅的樣子了,好像是", "misasifeday纏住了,打結了。", "mitongangan誹謗,說人壞話。", "pali'ayawen把…放前面,讓…提前、", "lalosimeten即將重新整理、整修,即", "maropini'ay頭髮被梳理了。", "sapitorodaw想給予、交給。", "pipatefocan讓懲罰的地方、時間。", "sapilakelaw夜間照光捕捉動物的用具", "fafa'owicen要反彈起來,要反彈起來", "sapitapayaw想烘乾、燻幹。", "pasatimolen把…朝向南方、南部。", "picoladafan加大火力少燒的地點、時", "pasasela'ay正在呼吸了。", "mipakafuti'使之睡覺,讓某某去睡覺", "matatakecay彼此互相擁抱、摟抱起來", "sapikikayaw想啓動、操作機器。", "pifa'etican甩竿兒的地點、時間。", "mapaisingay請來醫生治療了,被醫治", "pipakaysing請放碗吧。", "sapitakodaw想跳躍、想跳過去。", "micoracoran把…催促了、促動了。", "lalakelawen要打著火把、燈籠照,要", "ciciwcikaay有十字架的,攜帶十字架", "sapikahfiaw想吊掛、吊蕩東西。", "pipatoro'an瞄準的地方、時間。", "pipaifongoh請用頭頂東西吧。", "sapingingoy洗澡、洗浴使用的器具、", "malacinowas彼此分開、分手,不和,", "mapatanamay被品嘗了,被嘗試了。", "pipalatohan講故事的地點、時間。", "namanamalan火裏,火中;地獄。", "milingatoay開始做了。", "pasaripa'an踩踏的地方、腳踩的地方", "pasasiyoren把…旋轉、移動、改變方", "mapahinaker加強的,舖張,穩定。", "masatorisay被畫上線條了。", "maki'oraday被雨淋了,在雨中淋濕。", "cifolatakay有斑紋的、有斑點的。", "masapelaway被掙脫了,鬆脫了。", "sakacitalem有鋒刃的原因。", "mapalokiyol被繞彎,轉彎,拐彎。", "sapikitoros頂住東西憑藉的器具(膝", "sapikalocaw想強索、強要某物。", "kara'epahay愛喝酒。", "milosimetay在整理、收拾了。", "fafakeciwen要測量的,要測量的土地", "pakafoti'en使…睡覺,讓…睡覺,把", "sapikepiked蜿蜒的路,彎彎曲曲。", "sapicalaped夾住尾巴使用的器具。", "kaki'oraden要淋雨,要淋雨的(對象", "mapalifonay領取發放的酬金、薪水。", "mipasicidal面向太陽,對準太陽。", "sapita'emod吞噬、吞食東西使用的器", "kakakedalan乾旱、饑荒、旱災的時間", "safelifelih翻來覆去、翻來翻去。", "kakorafiten要勾住、掛住,要勾住、", "pipahecekan豎立東西的地點、時間。", "masalalinik被挖到深處、底層、內部", "tato'elepen把蜆撿拾。", "pacofelisay正在給予答謝、回敬、回", "misatafokan把…搞成沙地了、沙漠化", "sapisoso'aw想掏東西。", "sapi'owidaw想要稍稍提起重物。", "masafaniyot綠洲被營造,人工造綠洲", "pipatihemok讓他俯臥、趴下吧。", "sapisataraw想作孽、做壞事,施法術", "misapateran把…突然停住、剎住了,", "sapisafelaw想水煮。", "saromi'adsa處於一整天做事的狀態。", "nafaloco'an想法,念頭,意念。", "sapi'adopaw想打獵、狩獵。", "mingingoyan曾經洗澡、洗浴。", "pangingoyen讓…洗澡。", "maloriko'ay可做衣服,有製造衣服用", "la'isa'isal〔疊〕大家彼此平分、分", "sapikilimaw想尋找東西。", "pisakahemaw請減輕(重量)吧。", "sapifelihaw想翻動、翻騰東西。", "pisahemayan做糯米飯的地方、時間。", "masalayalay(菜、菸草)被晾乾。", "sakacahalaw想擴大、拓寬。", "nakasamo'an發生過故障、毛病的地方", "sarimadacsa呈光滑、平滑的樣子、平", "pisatokedan做橫梁的地方、時間。", "papikacaway讓人守衛、警備了;叫人", "heningrahir黃槿。", "kelikeliwan苧麻地。", "sapido'icas劈削樹木等使用的器具。", "hahapericen要用手整個剝落,要用手", "papiliyasen讓…離開、把…支開。", "saka'olicaw想即席編唱。", "miparingoay正在烤火取暖了。", "piwasowasan搞亂、弄亂的地方、時間", "mipalafacal建造梯田,開挖成田畦。", "sina'osalay莧菜。", "'angangeten把…卷毛、捲髮、燙髮。", "mipalifonan給…發薪水了,付給酬金", "pafohafohay使之驅趕、驅逐了。", "pipasifana'請報告、教導吧。", "samowamowad不斷地拱出來。", "katimotimol位於南方、南邊。", "mipatapalan曾向某某叫嚷了、吶喊了", "sapiwilecaw想扭動、活動東西。", "papafolawen要暴力驅逐遷徒。", "papilimekay讓人躲藏、躲避了。", "palicinowas分辨,認出,認清。", "misalahokan把午飯、午餐做了、準備", "sapikowa'aw想摘木瓜。", "sapi'a'araw想頂風而行、想抵制。", "sapiratohaw想告狀、報告。", "cefocefo'sa噗咚噗咚地掉落水裏。", "mipasatoris給畫上線條,培土整壟。", "pafaheteken設置弓箭陷阱。", "sapipa'araw讓看、參觀使用的器具。", "pisa'oradan人工降雨的地方、時間。", "marifowasay(水)溢出來、滲出來了", "sapilikowat跨步丈量、測量的用具。", "papa'adopen要讓…狩獵。", "mipafatisan給…分享、分享獵物了。", "sa'opicansa渾身濕漉漉的樣子。", "miposisiran把…滑落、滑溜下來了。", "halisololay喜歡寬恕、寬容他人的。", "misingatoay正在謹慎地做著,仔細地", "papakokoten即將控告。", "sakacawasan種西瓜的地方、西瓜園。", "misahemayan把糯米飯做成了。", "wawatawaten要揮動、揮舞。", "pihacinaran席地而坐的地點、時間。", "miwatawatan把…揮動了、搖動了、揮", "sapicinasaw想撕破、損壞東西。", "mapakalatay被咬了,被咬傷了,被傷", "ngitngithan特地把…啃吃、齧咬。", "misakoko'an把雞宰殺了。", "sapisolimet整理、收拾東西使用的器", "mililifonan把工資、酬金領取了。", "mayamayamay火焰熊熊的。", "sapifecirak用來摳掉、剝開表皮的用", "picoracoran催促、敦促的地點、時間", "mipaisingan給…請醫生了,讓醫生給", "piponini'an捏擠、按摩的地方、時間", "misa'epahay正在釀造、釀酒了。", "sapi'olicaw想即席吟唱。", "rosolisolit爭先恐後,競爭。", "mapakalicay讓乘坐了,被允許乘坐了", "pa'adipelay用籬笆圍起來了、圍牆了", "milalikelan把…分配。", "misa'edahan把…放輕了、弄輕了、減", "misahafayan把(糧食)儲備了。", "miforikatan把…撐開了、張開了。", "papahopeten要剝落、收拾乾淨。", "katatosahan兩人一起把某事做了。", "pipasilifon把薪水發放吧。", "sakaciredek有魔力、法力的緣故。", "pipariri'an贍養、撫養的地點、時間", "sakacicokap有鞋、穿鞋的原因。", "mikiwaletay正在纏繞著,糾結著。", "fafasiyawen要放風箏,要放飛的風箏", "sapikiwalet纏結、糾結東西的用具。", "misawili'ay正在偏袒某某了。", "sapicaliwaw想出借、想借貸。", "pasasifoden讓…纏繞、鈎住,把…纏", "ngangapiran邊沿,界限,臨界線。", "pisafaya'an欺淩他人的地方、時間。", "misapanahal整地,弄成空曠的地方,", "padongipong野牡丹。", "papa'adifen要用籬笆圍起來。", "pafololo'en讓…沖洗、沖涼。", "pakafoti'ay使之睡覺了,讓某某睡覺", "masacecayay形同一個人,孤身。", "pisafa'eloh請更新、創新、刷新吧。", "macopelakay晦澀,不好理解。", "macahedalay陽光透過雲層放射著。", "tengtenghan特地把…拉拽。", "mikacifodoy特別打扮得漂亮,盛裝打", "papapeci'en要掰一半、一分為二。", "mipalifetan曾經把…比試、考驗過了", "safaloco'en深思熟慮、把…用心思考", "mipatainiay送到這裡了,送來了,弄", "mipakaditan把…弄髒了、玷污了。", "makidakiday被加固了,鞏固了,穩固", "mapalakecay被舟楫運輸了,被引渡了", "pakalawacen讓…經過邊緣,把…放在", "pirarakatan經常遊行、遊蕩的地方、", "sakaci'ofil結繭的原因。", "pipakotayan替換、更換的地方、時間", "pakihateray靜默了,不出聲了。", "palosida'ay使之並肩、並立了。", "sapi'emecaw想刹車、想掐住、勒緊。", "papapelesen要讓…壓碎、碾碎。", "talahekalay上岸,登陸了。", "masacapoxay秧苗育好了,育成秧苗了", "sapicipataw想粘貼、附著。", "sapikawitaw想鉤織、編織(魚網)。", "sapipaliyas支開、讓某某離開憑藉的", "facafacalan梯田上,田畦裡。", "tahakeremay直到傍晚、黃昏了。", "sapisasayxo做師傅憑藉的手段。", "mipamo'ecel弄直,取直。", "masa'icelay使出力氣了,全力以赴了", "sapipahecek樹立、豎立某物使用的器", "sapitekedaw想占為己有、想獨佔、想", "masapakalah緊急、急忙、急迫的樣子", "sapisalofaw想修正、校正、訂正。", "pisadadoyan製造天平、秤子的地方、", "mafasiyaway風箏放飛起來,放飛著。", "sapikecoraw想瞭望。", "mita'elifan把…越過、經過了。", "sapipahemek讓人快樂、逗樂使用的器", "talico'coen把…擠到角落裏去。", "sapisakonis劃線作記號使用的器具。", "misafa'eloh更新,創新,刷新。", "misarocodan把(對)…專注地做了。", "pipanokayan送回去的地點、時間。", "mapasoroyay被運走了,被搬運走了。", "mipatilidan曾讓…寫了、學習了。", "paropini'en要梳理、分類。", "miso'ayaway正在抗衡,抵制著。", "papalifonen要發薪水、給工錢。", "sapi'ocilaw小孩子哭著想要跟隨。", "sapisodocaw想抽拔出來。", "pipalafelan釋放、放生的地方、時間", "sairairaysa驕傲,炫耀著。", "pipapikilim派人去尋找吧。", "'a'alacamen要砍伐蘆葦。", "rarikoraren要回憶、考證。", "mapakadacay被裝在魚籃裡攜帶著。", "sakomaingen把…消弱、弄虛弱。", "malitolasay被連根拔起來了,被徹底", "mikayakayay正在踩著、爬著。", "papicepa'ay讓人淋濕了。", "sapinayataw想延長、伸長。", "malapeditay黏成一團了,模糊不清了", "tanocokorsa呈一直在依賴著手杖的狀", "safafahihan特地把…娶為妻子。", "pipasiyaman編織席子的地方、時間。", "masapangcah成為原住民,身為原住民", "mitihedakay正在打開、翻開了。", "cirarokohay部落名稱,今台灣台東縣", "rarokitacen要拉長、延長。", "safacidolen把…種麵包樹吧。", "pipasedayan滑行、滑冰的地點、時間", "masaharakat加快行走速度,加快步伐", "mipapililiw叫(人)挨家挨戶、一家", "masato^emay蒸氣變成雲。", "tatofafacen要拉扯。", "wingawingen把(尾巴)搖了搖。", "sapipakemod把東西放深處、底層使用", "pisongtolan撞倒、碰倒的地方、時間", "cacoriya'en要荒廢、浪費的東西或財", "ma'aporaway被堆積起來了,堆高了。", "mihafalatay在準備做房屋的橫梁了。", "sakahemawen把…減輕分量。", "sakakinihen把…偏袒、袒護。", "mipacidalay正在曬太陽。", "misapadekan把…偏愛了、偏袒了。", "misamoco'ay在準備造牆了。", "misafata'an種樹豆。", "mapaadadaay被傳染疾病了,染病了。", "mapalasolay被提前或先行了,被許可", "kalimaamaan物品,貨物。", "sapicicihaw想撕廢、撕破。", "sapisafaya'欺淩、虐待他人使用的器", "padahepayay正在攤開曬了。", "sapicadiwaw想磨礪刀具。", "cikaysingay有碗的,拿著碗的。", "hahalodoten要收回來的,要收回自己", "talikokayay翻跟斗了。", "sapiladacaw想整平、弄平。", "papiritosen讓…抽籤、把…叫去抽籤", "sakacipaxar有臀疣的原因。", "misaporodan把線圈、線團做成了。", "micikerohan把…推走了、推開了。", "pisakikayan製造機器、機械的地方、", "papalakecen要引渡、擺渡。", "misafatelay正在做手環了。", "sakifetolen把…加厚、增厚、弄厚。", "mapasasela'被不斷呼吸、喘息,做人", "misadatokay正在做口簧琴了。", "mipacamolay摻雜了,摻混了,摻和了", "sapirenafaw想把油漆塗得滿滿的。", "misariko'ay在穿衣服。", "cifolatakan在斑紋、在斑點的。", "sakaciemiaw希望有麥子。", "'a'adetomen要拔鬍子草。", "sapirawisaw想勾取某物。", "'a'apotolen要輕易擡舉。", "nasaripa'an足迹,腳印。", "papawadisen要鑲牙、補牙。", "sakacemahad增長、繁衍的原因。", "mahatatanam反復試驗,練習。", "tonganganen把…辱罵、誹謗、中傷。", "macalowayay容易操作了,順手的。", "sakina^enem第六次(做)。", "misa'ayamay正在殺鳥、殺雞。", "kasarocodan令人專注的、專心注意的", "miparatohay正在傳遞資訊了,問候了", "sapipatelec圍腰帶的用具。", "papapeni'en要把…壓扁、壓碎。", "ka'araparan火星噴射的時間或地方。", "palihawakay兩腳使之向左右叉開了。", "ngangayafan口岸,懸崖邊。", "salongasong(一種海草)海髲藻。", "palawilawen給…姑婆芋,讓…放姑婆", "sapisokonaw想摘無花果。", "mipafahetek設置弓矢機關狩獵。", "mipasaso'ot使之捆綁,讓捆綁。", "pipapilitod叫人收摘、收取穀物吧。", "pipa'edilan照射、照耀的地點、時間", "patadekesay正在斥責、批評了。", "sapicemodaw想進去、進入。", "palacawi'ay強制分離、離開了。", "pisokidatan拔藤蔓的地方、時間。", "sapitesekaw想刺透,想戳穿。", "sapihifalat橫置、橫放東西所使用的", "pipateka'an敲打、磕打的地點、時間", "masafodoyay毛線被製造出來了。", "palalitemoh使之遇見、相遇、相識。", "sapisamedac挑食東西使用的器具。", "sapiceledaw想捆東西。", "pisafiyokan刮大風的地方、時間。", "malahololay在團聚聊天了。", "mikorametan把…攫捕了、抓住了。", "misakoekoec有意識地咳嗽,假裝咳嗽", "kalacafayan結伴而行的時間或地方。", "misafaloco'用心思索,惦記,籌謀,", "sapikolamet攫取東西的用具。", "malasawaday消失殆盡了,被取消了,", "pisatefonan挖井、鑿井的地方、時間", "sapisayalaw想減輕痛苦、復原。", "mita'emodan把…吞噬了、吞食了。", "pipatefo'an放竹筍的地方、時間。", "mipatawsiay正在與他人小酌一杯了。", "macacayatay兩人合蓋一條被褥了。", "mapa^exiway享用香火了,被供奉了。", "karapela'an分開兩半兒的。", "papa'acawen要汲水、打水。", "patateki'ay正在撞擊、敲擊了。", "masasorotay湊集、收集在起了。", "sapisasiraw醃鹹肉使用的器具。", "mapaka'emet能忍受,忍受得住。", "misa'olawan把…熏黑了、染黑了。", "mipateka'ay在敲打著,敲擊著。", "mipapicikay叫(人)跑,打發他人跑", "talararemen到下游去吧!", "misarafaran把…開墾了。", "sapicora'aw想頂撞、碰撞。", "sapipakomod統轄、率領大衆憑藉的手", "mipaisingay正在請醫生看病了。", "maniwaniway薅草了,涮鍋了。", "pisakoliciw製造自行車吧。", "masakangdaw被染成綠色,被綠化。", "sapicerosaw想烹飪、蒸煮。", "makangcohay有尿臭味了,散發出尿臭", "papa'arawen要讓看。", "sapisafadil做舟筏、筏子使用的工具", "mitolikaway正在開山道、山路了。", "hahinokopen要向前趴著。", "masafadilay竹筏被編成了,形如竹筏", "masaselalay彼此同輩、同齡了。", "papa'a'amen要給米湯。", "sapihafekod撞倒、碰倒東西的用具。", "hahikaketen要抱住的、要掛的,要攀", "sapita'owak一飲而盡、乾杯使用的器", "mafafelihay彼此互相顛倒了,顛三倒", "masakowatay被整地形一個範圍了。", "misasifoday纏住了,纏繞了,鉤住了", "mipi'ecasay要折斷、攀折樹枝的人,", "mahalodotay難產而死了。", "kacanglalan月圓之夜。", "miha'onocay在選取材料做扁擔了。", "mapatoroday被交付了,被託付了。", "papalacalen要跨越。", "pangitangit強制他人(做),硬要,", "paso'emetay使之潮濕了、灑水潤濕了", "mi'adomaxay正在採集野菜了。", "sakacirahod有蒸汽、熱氣的原因。", "ci'acefelan彗星。", "misakopidan把藤盒編好了。", "pasasereray使之下沈、降落了。", "sakacipota'有沈澱物的原因。", "masademi'ay廚房建成了。", "mipasikiwan把…斜視了、瞧一眼了;", "pikisa'emel請在樹蔭下乘涼吧。", "malotatakel變成床鋪,做成床鋪。", "papatama'en要分給獵物。", "sapisopa'aw想吐痰。", "sapidimata'用來肩挑東西、擔擔子的", "kakorarohen(用動物)要撲抓,要撲", "sasakaniwen要撒謊、開玩笑。", "sapico'isaw想顛倒、翻倒。", "mipatelecan給某某圍腰帶了、繫腰帶", "mipaadadaan給…傳染疾病了,把…疾", "mapa'enepay迷惑了,迷住了。", "mapasatoris被人工培壟培畦,形成壟", "kacifaloco'有心的,下了決心的。", "maso'ayaway被抗衡、抵抗了。", "mifololo'an把…沖洗了。", "sapihinomaw想安慰、慰藉他人。", "papacemoden要讓進去。", "sapisi^erod把東西弄整齊、碼齊使用", "matangsolay馬上行動了,即速從事了", "tanocokoren依賴手杖把…做。", "mapasayniay被面對這個方向了,面對", "mipatidosan把…更換了、調換了、替", "ngangawiten要扣動扳機,要勾手。", "pikisododan秘密行事的地點、時間。", "pihararamod準備找物件結婚吧。", "makakaketon彼此決斷、決定。", "mipacaferan把…路過拜訪停留了、逗", "sapilepelaw想追捕、逮捕。", "sapipalafel放生、釋放牲口使用的器", "papisatisil讓人排列縱隊、叫人排列", "sapihakopaw想捧東西。", "sapina'onaw想謹慎做事。", "miparo'otay目送著,正為他人送行了", "tahoriyacay滑倒了。", "mikorarohan向…張牙舞爪了。", "ma'em 'emay忍受住,忍住了。", "malaanengan變成凳子,當成凳子。", "salahekelsa那麼快活、痛快、興奮。", "sapisapeti'甩打使用的器具。", "sapilefodaw想加緊追趕。", "napilikotan曾經包圍的地方、時間,", "miniwaniway除草了,摟草了。", "sapisafadas種角豆使用的器具。", "pisadadinas請編織女式頭飾吧。", "matangasaay被送到目的地了。", "pakatairaen讓…去、前往。", "mipaterasan曾使某某隨意行事了。", "talipa'elal睡醒,醒悟。", "sapitefosaw想砍甘蔗。", "mapapikasoy被叫去砍柴,被人派去砍", "karapodohay天性吝嗇、小氣。", "sapihefolaw想舂粳米。", "safa'inayen把…娶為丈夫。", "tala'ayawen把…送到前面,把…前進", "sakapilaliw逃跑、逃離的原因。", "palananomay正在溶化、溶解了。", "sapifila'aw想摘蔞葉、檳榔葉。", "kacifafoyan有野豬的地方。", "pasasongtol使之互相碰撞、撞擊。", "misafadicay在造方形,弄成方形。", "macaciwasay彼此隔離、分離了。", "sapilafinaw想過夜、露宿。", "mitakini'an把…夾在腋下了。", "'aliwatesan膿包、痔瘡、癤子的種類", "pakalowiden能夠把…取勝、打敗。", "sapisingato開始做事憑藉的手段。", "henohenotan泥濘地,流沙地。", "sahalifeten用力、使勁地把…做。", "sapifalodaw想捆東西。", "hahakasoyen要當木柴燒,要當木柴燒", "pipawadisan鑲牙、安裝牙齒的地方、", "mifasiyaway在放風箏了。", "mirahekadan把…生火作飯了,蒸煮過", "pasasikeday使之隔離、分別了。", "maparapotay被牽連、牽涉其中了。", "papacepacem每天早晨、每天早上。", "demedemetan荊棘,叢林,灌木林裡、", "pipateki'an敲擊火石、敲打的地方、", "safadokoyen把…煮蕃薯湯、煮番薯湯", "mapaconakay(簪子等)被插入了,被", "pa'acocolay正在打陀螺了。", "sakacifanoh有毛、長毛的原因。", "papatalawen要嚇唬、恐嚇。", "sakacitafad獵首、砍人頭的原因。", "sapilikafaw想造謠惑衆。", "makakawitay在彼此鈎掛、鈎織(魚網", "masasikeday彼此獨立了。", "kicongacong依附、仰仗別人的勢力。", "mapahopetay被召集了,集會了。", "pi'inga'ing請搖頭示意(表示不同意", "mipayakiyak傳播小道消息,給別人說", "ngangawitan扣動扳機的地方。", "misafafelin翻來覆去,翻身,扭來扭", "mapatera'ay被滴落下來了,被洒滴了", "mapata'isay被縫製或縫補了。", "mipa'ekelay壓住的、制伏的、欺騙的", "hahiwatiden將要孤立,離群索居的。", "mitofifican把…拉扯了、拉動了。", "mapakaditay被玷污了,弄髒了。", "sakafekacaw希望跑步。", "mipacaliwan把…借貸了、借給了。", "mihafekoday碰撞了,撞著了。", "malalitahom相互聚集圍繞。", "pasasi'iked認清,分辨,認出。", "sapiwarihaw想推開、想挪開。", "mipahecekan把…豎立柱子了、樹立柱", "pasiawtalen把…朝向或分佈外面。", "sapilosimet整理、收拾東西的用具。", "misaraxaray正在做魚簍。", "misasela'ay正在呼吸,做呼吸了。", "sapitelacaw想精碾穀子。", "sapita'elif用於翻越大山的工具。", "piki'oradan淋雨的地點、時間。", "mikakawitay正在不停地鉤織著。", "sapisacacak作炊、煮飯使用的器具。", "pasitimolen讓…向南、把…朝向南方", "patomeceken瞪眼把…看、把…凝視。", "mipa'efaway正在讓他人承包著,承辦", "matokinilay側身躺下來了。", "sapipecohaw想侵佔、霸佔。", "pasaso'otay指叫人把東西拴起來的人", "sapisasorot收集、集中、搜羅使用的", "makakiwalet互相糾結、交錯。", "mapaka^emin能全部被完成。", "pisadadingo請做眼鏡、玻璃吧。", "pikihamonan參加、參與某事的地點、", "sakacidodoh有中空、錛槽的原因。", "pisa'olawan熏黑的地方、時間。", "mifitowakan把…裂開了、破開了。", "sakacicidal出太陽的緣故。", "mi'adipitan把海貝剔出來了。", "malotalotay被銼起來,銼鋸著。", "malalisanay患瘧疾了,得感冒了。", "papisifinen讓…擦拭、請…擦拭。", "pakatofayay用機車運載了,乘坐機車", "kacicidalan出太陽的天氣,晴天。", "pakafana'an把…報道、通知、告知了", "paricaricay饒舌了、多嘴了。", "makakofitay彼此扣緊了,彼此一致了", "sapisacikay跑動、跑步使用的器具。", "dadimokosen要照顧的,要看護的人。", "talakapahay成長了。", "papisahemay讓人做糯米飯、叫人做糯", "sapipasikiw斜視、睥睨使用的工具。", "masalefotay達到千位數了,整一千了", "sapiparo'ot為某人送行的用具。", "mipacakatay送上去了,弄上去了,提", "pakacikayen能夠把…跑下來。", "misiwatiday正在獨自行動了。", "sapipala'ed隔開、分開使用的器具。", "sapirenasaw想磨刀、想磨礪刀具。", "talatokosen把…上山,到山上去吧!", "mihiterocan把…跨越了、越過了。", "mikisododan把(繩子)撒開了。", "palafadesay使之彼此飛散、逃竄了。", "pasalikafay當面諷刺、誹謗、中傷了", "mararimokay工作緊張了,加油工作,", "mipalalatan把…丈量了、測量了。", "mikidakiday在鞏固著,加固著。", "pisakamoko'請縮短、弄短吧。", "sapikadotaw想划船、駛船。", "sapidamayaw想採集青苔。", "misaforikat用力支撐,撐開。", "pipaliwalan出賣、出售的地點、時間", "sapico'ayaw想報仇、復仇。", "masafena'ay化膿了,形成膿了。", "ngangidipen要窺視、窺探。", "masano'ayam講得如同鳥語,模仿得如", "pikalisepat請分為四級、四部分。", "tanokayamha就把…徒手做了。", "mapatalaway被恐嚇了,受到威脅了。", "patangsolen讓…立即、馬上實施、從", "patalahekal使之表面化、揭露、揭示", "sapisawili'偏袒他人憑藉的手段。", "pasasela'en讓…呼吸。", "malasalilam被分配、分享。", "raroparopen要塗抹、塗鴉。", "micahekitay在驚擾、驚嚇(他人)了", "mitakola'ay正在捕捉青蛙。", "kaciherokan令人可怕的。", "mikafolaway遭受暴力驅逐、驅趕的人", "sakacifunus有番刀發原因。", "papahecaden要加以比較、對比。", "mapaliyasay被分開或離開了,讓某某", "masapalikay下垂的,懸掛的,下垂的", "pipatosokan按既定目標做的地方、時", "wawadawaden要翻騰,要翻箱倒櫃。", "sapitiwa'aw想有獨創性、想從事具有", "pakapesi'an流產、早產、難產的嬰兒", "sapicomodaw想進去、進入。", "sakahemekan令人愉快、高興、可愛的", "sakacikihar牽連、牽扯其中的原因,", "patalikolen給…遺囑、吩咐。", "masakapotay組成團體了,成群結隊了", "sakinafalah拼命,犠牲。", "pipalokiyol請轉彎、拐彎。", "mitokenihay弄斜了,傾斜了。", "misasokonan把無花果種植了。", "pisalisinan歡慶豐年祭的地方、時間", "sapisolitaw想打贏、想戰勝。", "sapicepetaw想抓捕、逮捕。", "mipadefakay正在做田畦。", "sapimelawaw想瞅一眼、瞟一眼。", "misoraratay 守衛者,保管者,白天", "papinokayay讓回家了、叫人回家了。", "misasifedan把…纏住了、纏結了,打", "papadi'ecen要疊得緊湊、整齊。", "micaliwa'an把…調劑了,調劑過。", "sapisolapaw想巡視、巡查。", "misasereran把…滑落了、降落了。", "mihariko'an把…選取來做衣服了。", "hahatipeden要一起帶去的,要一起帶", "sakacitilid有文飾、花紋的原因。", "parongaping縫衣邊,縫飾衣服邊沿。", "pipacafayan幫助、幫忙的地點、時間", "ngadiengiay不夠了,缺少了。", "mihamedacan把…偏食了、挑食了。", "tadalaloma'內室,臥室。", "sakacila'is有仇、結仇的緣故。", "pisafata'an請種植樹豆吧。", "parayarayen把…排列、羅列成行。", "palimo'otsa以訓示、勉勵的方式,訓", "sapinanomaw想喝水、飲水。", "sapitaliyok環繞、繞行憑藉的用具。", "mipafiyacay正在伸展四肢了。", "palafacalen把…改造成梯田。", "ngangafolan〔疊〕皮膚病,皮膚癬。", "rarosarosen要鋸斷。", "mapahapelaw被掙脫掉、脫離、分離。", "misatakaraw弄高,增高。", "mipafiyacan把(肢體)伸展了。", "hasalamloan準備做小米種植地。", "pisaliwayan戒食、禁食的地方、時間", "malananomay溶化了,溶解了。", "sapipasopet集會、聚會。", "palingkiwen給…放辣椒,請放辣椒。", "saka^emeday最便宜了。", "sapiliti'aw想閹割。", "masarafaray成為山坡耕地的。", "papipacemod讓人叫(他)進去、讓人", "sasikasiken要篩沙子。", "papilaliway讓人逃走、逃離了;叫人", "tahapilecay腳腕扭傷了。", "misamoraway堆積成山形、塔形、尖堆", "sapihadoyaw想漂流、漂泊。", "congacongen自己來,自個來到。", "satalo'odan做牛軛。", "milokiyolay繞彎了,繞行了,繞圈了", "mawakeliday被掀翻弄垮了。", "sapikoyodaw想攜帶,想背東西。", "sapicorafaw想燃燒、焚燒東西。", "miti'enecan夾在腋下的東西。", "sakaranamen把…做早餐、煮早飯吧。", "mapasongtol被碰撞、撞擊。", "papipatikol讓人歸還。", "sakacikawas有神靈的原因,運氣好。", "papahadoyen要漂浮、漂泊。", "palakelaway打著火把、燈籠等照明了", "mihiterocay(用跳的)在跨越、越過", "pasikaenhan特地給…小菜、糕點(吃", "sapisa^emel乘涼、納涼使用的器具。", "maholiyacay(指游泳姿態)在劃水,", "ma'isa'isay摩擦或搓擦起來,磨蹭著", "papa'edawen要舉行祭祀儀式。", "kafiranghan不動就罵,開口就罵。", "sakacilahod有蒸汽、水分的原因。", "sapitelepaw想刮倒、想推倒。", "pasi'ayawen讓…向前、把…朝向前方", "lalifelifet(指眾人、多方之問)互", "karakimaday擅長講述、講演、講故事", "mi'apotolan把…抬舉起來了。", "pakikapalen把…放在手掌上。", "sasiwatidsa特殊,怪異,標新立異。", "sapiciro'aw想提高、升起某物。", "sasingatoen即將仔細對待。", "namikalatan曾經把…咬過的、指所咬", "mapapawsaay (飯)被送來了。", "mipakamaro'使之坐,使之住;讓坐,", "cinganganay有名字的,有名望的 ", "misakoniyol繞彎,拐彎,繞行。", "sapisododaw想撒開(繩子)。", "misamorawan把…堆成山形、塔形、尖", "singasingen把(小鈴鐺)搖動吧。", "sapikihakih擺動、撥動使用的器具。", "paparingoen要給火爐烤暖。", "sapimo'edaw想口含東西。", "cicalefacef有輕霧,起輕霧。", "patateki'en把…互相撞擊、敲擊。", "masokiyaway伸懶腰了。", "pakoniyahen按自己的意願、毫無拘束", "militolasay在最大限度地利用、使用", "sapicolekaw想馬上實施、動手。", "masaporoday線圈做成了,形同線圈了", "midahepayay在晾曬,曬著。", "maparocekay被恩賜了,被賦予了,有", "masokidatay被拔掉了,拉掉了。", "papamoceken要瞪眼凝視。", "mafafalicay交換了,互換了,對調了", "sapipaising看病的錢,看病使用的器", "sakacikilac分配、分享東西的原因。", "fafa'ecicen要甩上來,要甩上來的東", "sapisadefak做菜畦菜圃使用的工具。", "masafacalay梯田被砌成、建成了,如", "pisaociyaan有娼妓的地方、時間。", "sapisakopid編織藤盒使用的器物。", "paso'elinay相信了、確信了。", "napilikatan曾經點燃東西的地方、時", "pipakahotan抓一把東西給人的地方、", "sakodaithan特地就把…搞結實。", "sapidemetaw想刹車、想刹住。", "pataloma'ay舉行結婚儀式了、建立家", "panganganen給…命名、取名、點名。", "micalapeday(狗)夾起尾巴了。", "sakacikasid有浮木或漂流物的原因。", "saka^epodaw想下車、下船,想卸貨。", "sakacicaxaw想有伯勞鳥。", "misalilaman把…分配了、分發了。", "cikarapoyay有食菌的,肥沃的。", "sapitokeraw想抵制,想頂住、挺住。", "masasi^edil互相鼓勵,互相成就對方", "mipateka'an把…敲打、敲擊、曝曬著", "samanmanman留心、謹慎、留神。", "pakoniyahsa以自由自在、按照自己的", "pipatelacan弄錯的地方、時間。", "sapipawacay提供證據使用的方式、作", "sapisariko'穿衣服使用的器具。", "mifadisaway在煮開了、燒開了。", "sapihateraw想慢慢做。", "mafalihanaw會有懼高症,恐懼感。", "miforikatay正在撐開、支撐了,撐開", "milalakawan把建房材料籌備了。", "masalilamay被分配了,被分份了。", "mihiwatiday獨居的、孤獨的、離群索", "mapanokayay被送回去了,被弄回去了", "lo^etimayay呈褐色、棕色。", "mapapeci'ay被分享到,平分到了。", "pihiterocan跨越的地點、時間。", "pakarawisay能夠勾到東西了,勾得著", "pa'acefelan煙囪,煙筒。", "mapakaysing碗放好了,碗讓某人放好", "pisafacalan造梯田的地方、時間。", "mawingawing(尾巴等)搖動、搖擺。", "pipapiholol叫人招待、款待客人吧。", "pikicidalan在太陽下面曬、做日光浴", "mipahafayay給小米了,送小米了。", "cacakodawen躍身往上跳的,要跳上去", "misadofotay正在做口袋、袋子了。", "pakacomoday能進去了,進得去了。", "papatawsien要得到賜酒。", "mitahekolan把…扔掉了、投擲了。", "mapapilafin被允許過夜借宿。", "milekalekal不停地不斷地喊叫。", "papaketemen要咬、啃。", "sapikiharaw想牽連、涉嫌、插足某事", "sapitefocaw想懲處、處罰。", "pipa'edapan舉行祭祀儀式的地點、時", "misa'ayaman把(鳥、雞)殺了。", "misa'aliwac斷斷續續的休假、假期、", "sasarocoden要專注的,要專心一意的", "pitafokodan撒網捕撈的地方、時間。", "ma'amelasay輕浮,風流,舉止不莊重", "pisolimetan整理、準備的地方、時間", "mapalilamay被分配到東西了,接受分", "sapikitelaw想撬開、揭開。", "mita'emoday正在吞噬、吞食了。", "sa'ika'ikay形成一塊塊、一片片。", "mikitifacay正在超過,超過了。", "mipararocok使之繼承、連續。", "papacamolen要混雜、摻混。", "mifadakasay一刀砍斷了,腰斬了。", "mihacoledan把…碰撞了、撞上了;上", "hahapadalen要準備做的牆壁,要做牆", "palimamahan特地把…愛護、呵護。", "pacaco'isay使之顛倒了。", "kalatmitmit奇癢,刺癢。", "mapimelaway被仰望著,抬頭看著。", "makacafi'ay有把握贏了,能打敗了。", "sapi'enecaw想摁壓、想揉捏。", "kiya'kiyasa大聲喊叫著,嚷嚷起來。", "ngangiwalen要撬,要摳。", "mipatawyoan給…放醬油了。", "sapitilakaw想擴散、輻射、想撒播。", "sapihicayaw想捕捉小魚。", "papatiri'en要閱覽、朗讀。", "mapahololay受款待、招待了。", "misatangiro生火取暖,烤火取暖。", "sapi'i'iraw想席地而坐。", "papi'oliday讓他人做媒了、託人去做", "sapingotaaw想攪渾水。", "sapikahiraw想耙東西。", "pipalahecad讓人變得相同吧。", "pakaranamay使之吃早餐了,讓人吃早", "patatiri'ay使之互相觀察、比較了。", "ngangawi'an嘴角部位,嘴角上。", "sapihepolaw想摘取、摘除,想赦免。", "palali'ayay使之彼此諒解、和好了。", "mipalakecan把…渡河過來了、運載過", "sapisatefon挖井、挖水塘使用的器具", "sapifikodaw想絆倒、弄倒他人。", "caca'enoten要領悟的、要記得的。", "papikasoyen讓…砍柴、派…去砍柴。", "hali'ocilay喜歡跟隨的。", "misaferaang遲疑,猶豫不決,躊躇,", "sa'adidemen把…種桑樹、種桑樹吧。", "pipamocekan凝視的地方、時間。", "pasifafa'ed向上、朝向上面。", "mikisododay正在撒開(繩子)。", "tatolikawen要開道、開路。", "sakalodisaw波浪要湧動。", "pararamoday使之結婚了。", "sapisa^iked另建爐竈、另樹黨派憑藉", "mita'eselay正在戳穿、穿透、穿越了", "miparawisay正在鉤取著,鉤取著。", "mita'owakay乾杯了,一飲而盡了。", "tahasidayay最後遺留下來了,殿後了", "sapi'isa'is摩擦、搓擦使用的器具。", "pakimahoden把…放在蒸籠裡。", "mipasainian把…朝向這裡、這邊。", "micikacikay正在撿拾流木了。", "sapiselicaw想滑落、滑行。", "mipatenakan把…傳播了、散播了。", "pakafana'en讓…知道,把…教會、傳", "mipatenakay正在傳播著,散播著。", "mipadi'ecan把…壓緊了、弄整齊了。", "sapilefohaw想放火焚燒。", "sapikoniyol繞彎、拐彎使用的器具。", "sapikakoyaw想高舉、擡舉。", "sapiparayas鏟平、整平使用的工具。", "mipa'efawan把…給人承包了、承辦了", "paka'emeten能夠把…忍耐、忍住。", "kayamayaman火熊熊燃燒的時候或地方", "kacicikilan有六趾、長六趾的地方。", "masaso'aliw錯失,(人、車)交叉往", "mido'icasan把…剝削下來了。", "misa'emahay放輕了,弄輕了,減輕了", "cacoladafen要加大火力的,要加旺火", "mi'alotocay在撿拾尖尾螺螄了。", "miki'oradan曾經在雨中淋過,淋過雨", "mipa'exiway正在燒香、上供了。", "mapakarawis(東西)能夠被拿著,拿", "misa'acocol做陀螺。", "pakalowiday能夠取勝了,能夠打敗了", "haliacangay喜歡赴宴的,嗜好被人請", "sapihadakaw想倒出、傾倒東西。", "masakilacay(東西)被分配、分發了", "papilitoday讓人摘取、摘收了;叫人", "sapiposotaw想切斷、弄斷。", "mika'eferay正在飛行、飛翔。", "papatiliden要讓…寫、學習。", "pacacamolen把…混雜、摻混在一起。", "mipatiri'an讓…閱讀了、流覽了、查", "matokiniray側躺的,側睡的。", "pifadakasan一刀砍斷、腰斬的地方、", "mikafaliday指遭受漂流、漂泊的(人", "sapikaykiaw想開會、集會。", "palasofitay當兵,應徵入伍。", "saka^emeden用簡便的辦法把…做、請", "kadifoangaw白鷺。", "pipaca'ofan給對方答復的地點、時間", "pakatimolen讓…經過南邊,把…放在", "pahafetoden讓…撞倒、跌倒,把…撞", "mikatayalan(結果)把…做出來了。", "sapikeca'aw想砍削東西。", "sapiraso'aw想潑水、灑水。", "mipakalican曾經使之乘載、騎坐了。", "pakacikayay能跑,有能力跑的。", "fadisoso'an葡萄的種類。", "misi'ayawan把…面向前方了,曾經朝", "mipa'esosay正在向…放屁了。", "mangangawi'生嘴角疔,嘴角爛了。", "milokiyolan把…繞彎了、繞行了。", "hali'epahay愛喝酒的 ", "mipapitidos叫(人)去更換、替換。", "papaliyasen要支開、使之離開。", "sapilihawak把東西左右叉開使用的工", "kadipohaway看不清,模糊。", "pasapereden把…栽成一叢。", "miharakatan把…加速行走、運動了。", "sarahekersa處於興奮之中。", "misasayxoay正在做師傅、木匠。", "misapawtiay正在做麻袋。", "mifadakasan把…一刀砍斷了、腰斬了", "minanikiway在翻動,翻動了。", "panganganay正在命名、取名、點名了", "masasolitay彼此比賽、較量了,競賽", "pasaripa'en讓…踩踏、把…踩踏。", "mingoyangoy搖動,搖晃(巨大的)。", "sato^emanen把…弄暗、弄黑。", "sapisisitaw想擦拭東西。", "piwitawitan手提東西的地方、時間。", "palalacalay跨越了,倒車了。", "sapisadatok做口琴使用的器具。", "noka'oripan有生以來,一生。", "masadadinas女頭飾被編織而成,形如", "misahapelaw把…鬆脫了、解脫了、鬆", "mikafolawan指遭受暴力驅逐、驅趕的", "sapilaya'aw想丈量、測量。", "misalaladan把…蔓延下去了、持續發", "miparawisan把…鉤取了、鉤取了。", "pafaloco'an理想,志向。", "malikowatay被圍起來了。", "mipimelawan抬頭把…看了、注視了。", "papiteki'ay讓人敲擊、敲打了;叫人", "maco'iyalay蹬腿死了,伸腿死了。", "kirikiri'en給某某搔癢癢。", "sasafelacen要舂米。", "sapifatelaw想佩帶手環。", "milipalawan乘其不備對…突然採取行", "picekodawan聳身跳躍的地點、時間。", "mata^elifay(山)被越過了,翻越了", "sano'ayamen把鳥語作為交談工具、請", "mapapiketed(部落分配獵物時)被指", "nakaharekan自從工作或事情結束以後", "hamamahinam指物色的意中人,準備談", "sapikitocaw想撬開、鑿開。", "sapipatama'送給獵物使用的器具。", "mipapiteki'叫(人)敲打、敲擊。", "makolepetay長腳癬了,因梅雨天腳趾", "papaadadaen即將傳染疾病。", "mapingaping(因受傷或鬆動而)下垂", "sapikiloma'寄居、寄存某物使用的器", "sapitifekaw想碾米、碾穀子。", "sakacifedi'出現裂口子的原因。", "sapihafikod碰撞、絆倒使用的器具。", "pala'odoten讓…雙方吵架、打架。", "mikitorosan用膝蓋把…頂住了、抵制", "mikapinokay(關於)回家回去的(情", "sapifahetek用來設置機關的器具。", "sapifalahaw想扔垃圾、廢品。", "niyaniyaro'各個部落、村莊。", "palalikoren把…放後面。", "kafaheka'an令人吃驚的,驚異的。", "pisakilifan規避、推託的地方、時間", "sapi'opiraw想編辮子、想編繩兒。", "sapica'itaw想懸掛東西。", "miki'a'aman把…乞食了、討食了。", "pa'axenanay給椅子了、搬椅子了、放", "satowitowic搖動使樹梢上下彈動著。", "mihacoleday碰撞了,撞上了;上了圈", "sapirarakat〔疊〕遊蕩、流浪使用的", "pisalalinik去挖到深處、地層吧。", "makosedoyay垂頭喪氣了,無精打彩了", "caco^eco^en要推擠的、緊靠的人。", "mipasiketan把…鉤住了、拴住了。", "sasida'iten要掛慮、擔憂。", "palimo'oten把…訓示、勉勵。", "palananomen把…溶化、溶解。", "karafanohay長許多毛,毛茸茸。", "sapitefi'aw想摘扁豆。", "sasa'esa'en將水滴漏使東西乾。", "pisitisilan排成縱隊、縱列的地方、", "misaraxaran把魚簍做成了。", "pasafafaway分佈上游了、住在上游了", "sapisacapox育苗、育秧使用的器具。", "mipalalanan把道路建造好了、修好了", "piwakelidan衝垮掀翻的地方、時間。", "misakohawan把湯煮好了、做好了。", "mapacaracor被逼迫,被催促。", "saromi'aden把…安排一整天。", "pilingatoan繼續工作、開始工作的地", "masalipalaw被蒙混過關,被蒙騙。", "mikisa'emel在樹下乘涼。", "sapikedecaw想把東西捆緊、弄緊。", "mipasifana'面對面報告,傳授,培訓", "misakasakan把…踐踏了、踩踏了。", "mikohakihay正在搖動著,撥動著。", "miwi'awi'an把(身體)按摩了、活動", "sapiletekaw想砍伐樹木。", "sapi'adipel圍籬笆使用的器物。", "sakacisota'有污泥、污點的原因。", "mipawacayay正在提供證據了,作證了", "pisafatelan做手環的地方、時間。", "tanocokoray惟有手杖了,只有依賴手", "pisadodohan鑿空樹幹、刳槽的地方、", "sapili^etan賺錢憑藉的工具、手段。", "kahinakeran落腳地,著地。", "masakohecal染白,漂白,被弄成白色", "karototoyay一種藥用植物。", "patailangan碾谷房、磨房。", "sapisedayaw想滑行、蹭行。", "malomilomay軟弱的,無力的,不穩定", "misokidatan把藤蔓拔了。", "pipamo'edan堵住嘴巴的地方、時間。", "sapicolo'aw想搬運、運輸。", "sa'osi kira(短語)瞎說、亂講。", "cikaliwates生痔瘡,長痔瘡。", "mahafikoday被撞倒、碰倒了,跌倒了", "misarocoday正在專注地做著,傾注心", "mipitorosay正在下跪了,跪著。", "mipitorosan曾經給…下跪了,跪過了", "mipalowaday正在使之出發、啟程了。", "pahatipoden讓…捎帶東西助人。", "pakaketemen能夠把…咬住、咬緊。", "sapidingoaw想映照、照射。", "mapa'adopay被獵捕、獵獲了。", "sakafodo'aw天想下大雨。", "saka^eresaw想裝飾美化。", "tahasifeday掛到了,鈎到了。", "piholiyatan游泳、游水的地方、時間", "sapisasokoy種苦瓜使用的器具。", "miposisiray正在滑落,滑溜著。", "pisakarihan耙攏在一起的地方、時間", "sa'adiyamen把…種生薑、小辣椒吧。", "pasaripa'ay腳踏著、腳踩著。", "satakarawen把…加高、增高、拔高。", "misakarihan把…耙攏在一起了。", "milipowakay破開了,劈開了。", "malalo'opay洗臉了。", "masalaloma'被統轄、管理之下。", "sapicamahaw增添東西使用的器具。", "sapifaca'an洗過衣服的器物。", "papisawaden讓…放棄、停止;把…勒", "sapiwarakaw想投毒、下毒。", "mita'eselan把…戳穿了、穿透了、穿", "masa'aloman(人)被增多,繁衍,繁", "palafacalay使之變成梯田了,改造成", "sapicodadaw想寫字、繪畫。", "ngerongerot啃吃硬果的聲音,吭哧吭", "sapililisaw想沿著岸邊行事。", "sapifekesaw想打孔、打洞。", "mipaifongoh放在頭上,頂在頭上。", "fafitelaken要撥開的、劈開的東西。", "misa'oradan曾經祈雨了,曾經人工造", "hakanakansa二腿就呈八字形行動著。", "sapitowa'aw想張開嘴巴。", "lamelomloan小米地。", "sadowasi'en把…採集。", "mapakafana'被告知,被告訴。", "pipaliliwan一家一家的協助蓋房子的", "mafolesakay撒播了,撒種了,撒落了", "pikorametan用爪、鈎攫捕的地點、時", "sapicilahaw想放鹽、想醃制食物。", "malongalong茂密,茂盛,密匝匝。", "pitongangan誹謗,嘲笑他人吧。", "pasi'ayaway向著前方了。", "pipasela'an休息的地方、時間。", "mipalafelay正在放生、釋放了。", "sahatinihan特地把…照這個樣子做。", "sako'edaway最長了。", "sapikafitaw想鉤掛、牽掛東西。", "mikolahotay正在抓傷人。", "patomeceksa瞪眼看著、凝視著。", "sapicakilaw想攀登。", "kangangiway辣椒。", "ma'a'araway彼此觀看著,對視著。", "sapirosaros鋸、銼東西使用的器具。", "sapipasaira使方向朝向那邊的用具。", "nakakomodan自從合併之後,合併過後", "samoleso'sa滴灑著、,濺濕著。", "sapisakomot掐住、抓住東西使用的器", "sapipalieli強制、強迫他人使用的手", "ka'adepetan吝嗇的,小氣的。", "misa'adifan把籬笆、圍牆圍起來了。", "sapipacokaw想宰殺、屠宰牲口。", "misakongaan把番薯種好了。", "sapipaseni'滴灑、灑落液體的用具。", "sapicokeraw想支持、支撐。", "tatodadacen要剝皮、剝殼。", "mapalahaday被贍養撫養了,被養大了", "paka'emetay能夠忍耐了,忍得住了。", "paci^eci'ay在修水渠、水溝了。", "ma'osa'osay被磨斷了,蹭斷了。", "kinatelelsa自行停息、停駛,逐漸停", "misademi'ay正在建造廚房、蓋廚房了", "sipaso'araw面對面加予比較。", "papedadacen要撕裂、撕破衣服。", "hahadimelen要準備做圍子、籬笆。", "saci'elisen把…弄斜、搞成斜坡。", "pisadatokan製造口琴的地方、時間。", "makorametay被爪、勾等物攫取、勾取", "palimangta'使之突然夭折,因突然事", "sapisatoker抵制、對抗的手段。", "makaka'araw彼此相見,接見,會見。", "mifaretikay拋棄了,丟棄了,扔掉了", "sapisiwitaw想側身、轉身。", "malafo'isay變成星星了。", "misakofawan把廚房建好了、蓋起來了", "mitalacayay正在採摘林投樹了。", "kakingkiwen要研究,要研究的(對象", "sapifo'otaw想挽留、留住。", "misasirawan把…醃制了。", "sapipadi'ec把東西積累、碼起來的用", "saki^emelen把…堅定、勇敢地做。", "fafitowa'en要裂開、破裂的東西。", "sapimomokaw想鑽進去。", "pakodimokos有能力照顧、關照、保護", "pahacinaray使之席地而坐了。", "papihimaway讓人看守、守護了。", "sakaciloma'所以有房子(家室)的原", "misalipawan暗中把…策劃了。", "sapipaadada傳染疾病的工具、傳染源", "sakatefadaw希望降落、下來。", "rarikowaten要翻轉東西。", "pacofelisen給…答謝、回敬。", "papitiliden讓…寫字、學習;請人把", "dafadafaksa每天清晨地(做),趁著", "pipalahadan飼養、撫養、收養的地方", "sako^esanay最甜了。", "sapilamloaw想收割小米。", "pakaranamen讓…吃早餐。", "paponini'en讓…捏揉、按摩;把…捏", "mamihecahan另外的年頭再說,明年再", "ma'afiliday被擁抱著,被懷抱著。", "sapimodacaw想脫殼、蛻皮。", "makakafitay彼此連絡了,連在一起了", "misasiraway正在醃制(魚、肉)。", "ka'emang ho(短語)。", "madimokosay被照看起來,關照了。", "pihafalatan準備房子中梁的地點、時", "pipayakiyak去散播謠言、閒話吧。", "sapisadita'調和黏土使用的器具。", "mapalahedaw變成沒有了,消失,失蹤", "mala'itaday凝結成塊了,凝固了。", "kalalefekan倒下、損壞、田地乾裂的", "tahinanoyan鞦韆。", "mapasikiway被斜視了,睥睨了。", "pacacaliwen讓…互借、換肩、輪換。", "pakalonanen讓…坐船,坐船吧。", "ma'akonalay(人)禿頭了,禿頂了。", "karaketeray愛生氣,愛發脾氣。", "sawingawing有意識地搖擺、甩動。", "sapiwalinaw想推動、滾動東西。", "karomakatan走的時間或地方。", "papikilimen讓…尋找,把…派去尋找", "macanglalay月亮圓滿了,正圓的時候", "sasakamiden要縫補。", "patopida'ay用汙物唾濺、噴灑對方了", "palalecaden讓…彼此應和、和唱。", "satariwacsa呈菱形的樣子。", "'a'adidemen要砍取桑樹。", "masiwatiday離開群體單獨行動了,獨", "masarekaday形成完整的整體了。", "kakihecoden即將做好、做徹底,即將", "patomecekan凝視的物件、目標。", "sapicena'aw希望稍息、小憩。", "patopida'en讓用…汙物唾濺、潑灑,", "sapita'isaw想縫補衣服。", "midimata'an把…挑起來了、擔起來了", "sapisawadaw想放棄,想辭職。", "malofayasay(木桶)散箍了,散架了", "misapawtian把麻袋做好了。", "pi'adipelan圍籬笆的地方、時間。", "mifo'enotan把…拔了,拔掉了。", "sapipasinik栽種(手指拿著薯莖插入", "ka'ami'amis住於北邊,在北邊。", "ma'inga'ing搖頭表示不同意。", "mipawadisan給…安裝牙齒了、鑲牙了", "pisatekedan獨佔、獨食的地方、時間", "mapapedekay眨眼睛,(開關)一開一", "fafitonayan刺竹林裡。", "sapirokicaw想刁難、為難他人。", "pipalada'an分給、贈予東西的地點、", "mipasafonay正在給肥皂了,擦肥皂了", "mipasowalan曾對某某說了,告訴過了", "mipasetekan把…剁碎了、切碎了。", "sakacifodoy戴毛飾物的原因。", "sasokeloten要結活扣,活結。", "mapafahetek埋設捕獸弓矢。", "maceda'ahay在嘆氣、嘆氣了。", "mipatera'an把…滴落下來了。", "kararadiway愛唱歌,喜歡唱歌。", "papa'icepen要給檳榔。", "miriwariwan把…攪亂了、攪渾了、攪", "sapilinahaw想搬遷、搬家。", "misaciriday正在建造岔路、分出岔路", "sapilingkiw摘辣椒的用具。", "mipakahecad看齊,以某某為楷模。", "pahafetoday使之撞倒、跌倒了。", "cikalotoman身上起雞皮疙瘩。", "malipalaway感到突然而迷惑了。", "mipatapalay在叫嚷恐嚇對方了。", "sapitatoyaw想用手提著、想提攜。", "mapatalikol接受遺囑、囑託。", "sapipodacaw想削皮、剝殼。", "pipaseni'an滴灑、灑落的地方、時間", "patatikolen讓…返回原處、恢復原狀", "mitafokoday正在用撒網捕撈了。", "pikorafitan鈎、掛東西的地點、時間", "sapi'aliwal做釣竿使用的器物。", "sapihadimel用於整理、梳理或做圍子", "sapihadahel解開、釋放某物使用的器", "mitapiyasay正在潑灑、潑水、傾潑了", "misasereray正在滑落、降落了;正在", "mipapicemod叫(人)進入、進來。", "papatosoken要按既定方針做。", "mifasiyawan放了風箏了,放過風箏了", "pipangangan請取名、命名吧。", "kacihawikid攜帶的,持有(某物)的", "midah'eciay在採集箭筍了。", "marasirasay撒落下來,掉落下來。", "paka'etimay舉行婚禮了。", "makihamonay參加進去了,被插進去了", "pala'aninay使之扮演狗玩遊戲了。", "misa'imeray正在謹慎觀察著,細心考", "masanefakay形成犁溝了,被犁出犁溝", "masafatelay手環、環飾被出來了。", "mingingitan把…一點一點地吃了。", "mipace'eran把竹尖、竹樁插了。", "pisaca'caan做小柵門的地方、時間。", "mipanokayan把…送回去、弄回去了。", "sapisacirid做岔路、製造分歧使用的", "papipacomod讓人叫進去、弄進去。", "sapikicidal曬太陽、做日光浴的用具", "papalefoden要賽跑、競賽。", "pakangodoay使之羞愧了,讓人受辱了", "misafiyokay正在刮大風了,吹大風了", "pipasafonan抹肥皂的地方、時間。", "pipatolonan委託、託付言詞的地方、", "mipalasolan把…提前了、先做了。", "hahadefeken要把全部消滅的,要被消", "mipa'edilan把…照射了、照耀了。", "micahefakan向…直衝過去了、撲過去", "sapisorotaw想收集東西。", "sacadiwayen把(手網)編織起來、編", "mahinawaray眩暈了,頭昏了。", "pipatalikol請立下遺言吧。", "mifololo'ay在用水噴灑沖洗了。", "pakimahoday放在蒸籠裡了。", "napica'itan曾經掛東西的地方、時間", "misakemotan把…玩弄了、調戲了。", "mikaharakat(關於)走動、行走、運", "facacidalay螳螂。", "malahitayay成為士兵了,當兵了。", "pihawikidan攜帶的地點、時間。", "pahadefeken讓…覆滅、滅亡,把…覆", "sapidahepay晾曬東西使用的工具。", "pikidefetan精密編排、編織的地方、", "mapapipitek被人派去折斷,被指令折", "talifahalsa突然地、出乎意外地。", "halo'asisiw連稻桿一起,包括稻桿在", "mipatangasa送到目的地。", "micakodawan把…跳越了,跳越過。", "pakasopayen能夠把…擦拭乾淨。", "safutifuti'假裝睡覺。", "mipa'icepan給…檳榔了,送過檳榔了", "mipasela'an讓某某休息、歇息了,休", "sapipelocaw想分離、脫離某物。", "palimo'otan繼承人。", "mifadisawan把…煮沸了、燒開了。", "sapihopedaw想儲存、儲備。", "sapi'efidaw想吸半截煙。", "matahekolay被扔掉了,被投擲出去了", "sakatalawaw希望害怕、恐嚇。", "daditaditen要塗抹的,要塗抹的地方", "sapiwarayaw想勸架,想排解糾紛。", "mala'odotay打架了,搏鬥了。", "kalihenawan頭暈、令人擔憂、憂慮的", "sakacifolo'有箭竹的原因。", "sapifitelak劈開、破開東西的用具。", "mapasadakay被弄出來或出去了。", "sapitimocaw想把東西送進嘴裏。", "papita'elif讓人經過、叫人經過。", "pisa'aliwac請做釣魚竿吧。", "sasinanoten要收拾、整理。", "mikatalayay在忙碌、勞作了。", "papacemoten要釣魚。", "sakacitatiw提攜東西的原因。", "pihadimelan整理、維護的地點、時間", "misatakomod種棉花。", "mapacaliway被出借了,被借給了。", "sapisakosoy種植茅草使用的器具。", "papipataini讓人來、讓人送來、叫人", "sakasofocaw希望生育、生產。", "mapapipalal被派人喚醒,被奉命喚醒", "pahinokopay使之蜷曲、蜷伏、俯伏了", "pifakeciwan丈量、測量的地點、時間", "mafohahakay發酵了。", "paricapicen讓…饒舌、多嘴。", "hakafuti'en把某處當作臥室去睡。", "sapi'osa'os摩擦、磨蹭使用的器具。", "sakacilifon有工錢、酬金的原因。", "misoperitan把…揪住了、揪下來了。", "mapapicemod被人叫進去,被傳令進去", "ira ko saka因為,由於,理由。", "ka'eti'etip西方,西邊,西側。", "sapisadodoh鑿空樹幹、錛槽使用的器", "sapi'ora'or研磨、洗刷使用的器具。", "misongtolay撞著,碰撞著。", "sapikidafes摘番石榴的用具。", "pafaloco'en希望,打心裏希望。", "ma'amamokot(睡覺時的姿態)捲曲起", "mipahopetan把…召集了、集合了。", "sapipenecaw想壓制、壓迫。", "misaka'ered捻線。", "pipalakecan引渡、擺渡的地點、時間", "malapakoyoc成為孤兒,成為孤獨的人", "sapifikawaw想彎曲、扭曲。", "sapifitowak用來破開、破裂東西的器", "sapi'idesaw想競爭、競賽。", "milakelaway打著燈光打著燈籠、火把", "sapipatenak傳播、散播、繁衍憑藉的", "pipacidalan曬太陽的地點、時間。", "pisamoliked請獨自盤踞、隱藏起來吧", "sakaciranap結檳榔的原因。", "kadademakan工作的地方或時間。", "papapenenen要讓…放芒草。", "sapitikolaw想返回、想恢復原狀。", "mapalahecad被視之為楷模、標準了。", "masalafiiay(做了)一整夜了,整個", "sasa'epahen要釀酒。", "sapiterekaw想存留、保留、想留下東", "sakaciraraw犯錯的緣故。", "pasikawanan向右、朝向右邊。", "sapimowadaw想往外拱出來。", "misasorotay正在收集、湊集、籌集了", "mipakadacan給…送去一魚籃的東西了", "sakoekoecen叫…反復咳嗽、請咳嗽幾", "sapipatawsi小酌的用具。", "pipaloma'an蓋房子的地點、時間。", "sasacapoxen要育秧、育苗。", "mapacaferay被中途停留下來了,逗留", "mapapililam接受某某交代去分領東西", "pipahololan招待、款待客人的地點、", "sapipanokay送回去、遣送回家使用的", "sapirasi'aw想潑水、灑水。", "pacacamolay使之混雜、摻混了。", "tanokayamen把…徒手做。", "sapicelolaw想接班、換班。", "mipaliwalay在出售、出賣了。", "kinasepatay四次了。", "sapitofific拉扯、拉拽東西使用的器", "pilihawakan兩腿左右叉開的地點、時", "malingatoay開始工作、做事了。", "sapisamami'種蜜橘使用的器具。", "masapateray靜止不動了,一動不動了", "kalokelonan下坡路。", "mipa'esosan向…放屁了。", "sapihiteroc跳越、跨越某物使用的工", "sapitokadaw想剖腹開刀、想動手術。", "masasetolay互相碰撞了,相撞了。", "pitiheloman圍觀、圍繞的地方、時間", "sakaciciraw希望有水槽、引水管。", "pa'aliwatec使之交叉抱胳膊,使之扭", "pikitorosan用膝蓋抵制、頂著的地方", "mipakalatan使之咬過,曾經唆使去咬", "madatadatay舌頭耷拉出來了。", "sakacidofot挎著背包、佩袋的原因。", "palasinolay使之融化了。", "milacafi'an向某一目標衝上去了,蜂", "pahatatanam使之反復練習。", "pipatera'an滴灑、滴落的地方、時間", "malaliwasak彼此分散,走散,擴散。", "misamami'an把蜜桔、柑橘種了。", "sapitepikaw想折叠、想重叠。", "tala'iyakay噎住了,噎食了。", "pikiyaki'an搖動的地點、時間。", "misahalafin做久了,堅持,持久,延", "mipacamolan給…摻雜了、摻混了、摻", "liyoliyonsa不停地旋轉起來。", "sapisifataw想占卜、想卜卦。", "pipatilidan讓人寫的地方、時間、寫", "sapasasela'供呼吸用的。", "sapiposisir蹭行、滑落使用的器具。", "parokrokhan特地把(水)燒開、煮開", "mapasolitay(物資、東西)被分送他", "misakosoyay正在種香茅草了。", "sapiwadayaw想勸架、想排除矛盾糾紛", "micaliwa'ay正在調劑了,調劑著。", "sapilonokaw想自覺做、想默默耕耘。", "mapapikilim被派去尋找,奉命尋找。", "mihawitiday獨居了,獨居著。", "sapicemotaw想釣魚。", "misa'atekok靜坐不動,呆坐。", "pilingangan把(他)取消名聲、名次", "sapitafikod絆倒(人)使用的器具。", "pifololo'an沖洗、淋浴的地點、時間", "tototototsa雞在嗑嗑地叫喚著。", "mapalafacal被開墾成梯田。", "cacopelihen要噴洒的,要噴洒的東西", "papiketeday讓人咬斷了。", "sapiciridaw想分流、分道岔。", "mido'icasay在剝削樹皮了。", "sapiliyokaw想巡視、巡邏。", "mapamisamis被流蘇裝飾。", "safaheka'sa驚詫地、驚奇地、驚慌失", "sapiliso'aw想探望、探訪他人。", "sapipapedox把東西捅破、捅漏的用具", "papafiyacen要伸展四肢。", "tonotono'an懸崖處。", "safadokasen把…煮蕃薯湯、請煮蕃薯", "misa'onocay在做扁擔了。", "hahapipicen要撞倒壓在下面,要撞倒", "miwitawitay用手提著,提攜著。", "pisakosemet表現哀傷,顯露出沒精神", "mirakarakan曾經到處遊蕩,閒逛過。", "masaforikat被撐開,被支撐。", "talawananay到右邊了,向右轉了。", "masakasakay被踩踏了。", "sapihacinar席地而坐使用的器具。", "makakinihay偏向一邊傾斜了,失衡了", "matata'elif交錯而過,錯過,失之交", "sapiofangaw想打動、鑽洞。", "sapisida'it照顧、眷顧使用的器具。", "mafitowakay裂開了,破裂了。", "miki'arawan把…看中了、觀賞了。", "pararocoken讓…繼續、繼承。", "mapalieliay被迫從事了,勉為其難了", "miki'araway看中了,青睞著,觀賞著", "mipace'eray在插竹尖了。", "sapicorohaw想推走、移動東西。", "mipalielian曾經強制某某做事了。", "misakonisan把…畫破了、畫線做記號", "patatoresen讓…彼此互相連接、把…", "pipararocok請繼承、繼續吧。", "sapipasiket鈎住、拴住某物使用的工", "mipapiholol叫(人)去招待、款待。", "mapakahecad被看齊,視之為楷模。", "masasotiri'彼此互相對照、參照、比", "palali'ayen讓…彼此諒解、和好。", "lari'ari'ad互相比較、炫耀。", "mitihelomay正在圍觀,圍繞聚集著。", "sapipakotay更換、替換、調換某物使", "ma^eresayay精心打扮、裝飾了。", "sasi^eroden要整理、整齊。", "mipalingkiw給辣椒,放辣椒。", "misacinawan製造半圓形竹籃了。", "sa'aramisit種香菜。", "pilipowakan劈開、破開的地點、時間", "sapikidataw想拔蔓。", "papacofelen要入鞘。", "satatimolen把…朝向南方。", "mapahecaday被比較、對照了。", "papowapo'ay使之刷洗東西了。", "paka'oraden讓…求雨、人工造雨。", "micaheraday碰撞了,撞擊了。", "mitofificay正在拉扯,拉動著。", "cifaloco'ay有心的,有意的 ", "ka'alitadan凝固成塊的。", "masasiholol彼此互相席地宴饗,聚餐", "mapalacalay跨越過去了。", "papihodocay 讓人抽出來、拔出來了", "sapipito'aw想掐斷、折斷枝葉。", "mafori'akay暈厥、昏倒過去了。", "pipafikawan把東西弄彎曲的地方、時", "sapipiciwaw想弄破,想損壞、破損。", "sakafaselaw希望飛行、飛翔。", "mikicidalay正在太陽下曝曬著,做著", "sapiredekaw想施魔法。", "sapicepa'aw想浸濕、浸泡。", "misafacalay正在造田畦。", "sahatirahan就把…按照那樣子做。", "temitemiksa呈不停跳動、脈動的樣子", "sapitapohaw想撫摩、摩挲。", "sapipatapal大聲喊叫恐嚇對方使用的", "sapicakayaw想買,想購買。", "sakateliiaw想生氣、想發怒。", "takiyaki'an搖鈴。", "pisafaloco'請下決心去做吧。", "kakaketonan盟約,同盟。", "pi'a'anipan栽種、種植的地方、季節", "misaparoday正在做爐灶了;正在成家", "misakaranam做早飯,煮早飯。", "sapikilacaw想分配、分割東西給他人", "sapikasoyaw想砍木柴。", "sapiholiyat划水、游泳的用具。", "sapisakapah美化裝飾、搞漂亮使用的", "papakemoden要放在裏面。", "pasatisilay使之排列縱隊了。", "mi'adomaxan把野菜採集了,摘過野菜", "pisadofotan做口袋、袋子的地方、時", "sapitapiyas潑灑、傾潑使用的器具。", "pikolametan攫取的地點、時間。", "misalolodan把…做成卷狀來了。", "papirawisen讓…伸手勾東西、把…派", "sapipariri'供撫養、贍養使用的器物", "mipapiradom叫(人)去挑水、擔水。", "kakorawiten(用工具)要勾,要勾取", "sapitalakal套捕野獸的器具。", "milingkiwan把辣椒摘了。", "mitafikodan把…絆倒了、絆住了。", "pata'edipay使之添加、重疊、覆蓋了", "piwatawatan揮動、揮舞的地方、時間", "mipakacomod能夠進去,進得去。", "sapiceroraw想繼承、接續。", "sapidemecaw想刹車,想刹住。", "makalisinay充滿禁忌了,禁忌多了,", "pararoyaroy使之平衡、均衡。", "mika'ekakay呵呵大笑,嘲笑。", "malipahakay由衷地欣喜、高興了。", "pacacoroken讓…輪流、輪番(做)。", "sapisaraxar做魚簍的用具。", "mayafayafay步伐一致並肩而行了。", "kaki'arawen要做為依據;要做為依據", "pakalolayen讓…勞累、受累。", "misalalanan把道路鋪好、修好了。", "misafelacay正在舂(米),舂著。", "mipanayaran把…延長時間了、延期了", "pihariko'an準備做衣服的地方、時間", "karaadadaay體弱多病,愛生病。", "sasolimeten指要整理收拾。", "sapisi'eked另建爐竈、另樹派別使用", "malihawakay兩腳向左右叉開了。", "sapisimawaw想護衛、防衛、想保衛。", "misa'ikedan曾經另起爐灶了,成為另", "mapa'odaxay得到送給的糖了,被放糖", "miwarawaray正在淡忘,記不清了。", "satikotikol有意識地反復。", "dadahepoken要覆蓋的,要倒扣覆蓋的", "misalafiiay正在熬夜、趕夜工、值班", "sapingataaw想靠近、走近、逼近。", "mapakahemek被逗樂,能夠高興起來。", "paniyaro'an部落、村落所在地。", "kakihakihen要輕輕搖擺,要輕輕搖擺", "papatelocen要竣工、收尾。", "sapisalikaf誹謗、中傷他人憑藉的手", "ngangarifan邊沿,邊邊。", "misatalo'an建築會所、公廨,蓋工寮", "papalahaden要領養、收養。", "masararemay處於下游了,落後了,地", "mipapiketed叫(人)切割(肉、皮等", "sakasi^enaw所以寒冷的緣故。", "papipahecek讓人打樁、打柱子。", "pacamahawen給…增加、增添重任而勤", "sapi'atalaw想裝東西。", "sapipalakec引渡、擺渡使用的器具。", "mipacemotan把…釣上來了,釣過了。", "mipala'edan把…隔開了、分隔了、分", "pisida'itan關照、眷顧的地方、時間", "sapikowadaw想拱出、托出東西。", "mapapi'olid委託他人作媒介紹,讓人", "pakakilimay能夠尋找了,找得到了。", "misadofotan把口袋做成了,袋子做好", "masatefonay水井被建成了,像水井的", "pasa'apocok使之堆成山形、金字塔形", "sapipamo'ed堵住嘴巴使用的器物。", "paka'arawen能夠把…看見。", "papicikayay讓人跑去、打發人跑去做", "palitemohen讓…遇見、迎接。", "pakakafiten讓…彼此互相掛勾、連接", "mapapaliway在互助農耕了。", "mikasasowal(關於)商談、商量的情", "takasakucok高砂族〈日語借詞〉。", "miparariday正在堅持做著。", "palikowawen讓…捕捉飛魚。", "sapisikedaw想獨自做、想一個人做。", "mapaka'araw能被看見,看得見。", "sapitapalaw想監督、評定。", "sapipaketem咬、啃使用的器具。", "padetenghan於是故意把事情這樣做。", "sapiliyadaw想討價還價。", "mipamo'edan把某某的嘴巴堵住了、塞", "papasoliten要競爭。", "mapafatisay分享了,被分配給獵物了", "sapipedikaw想折叠、重叠。", "paromi'aday給時間了、抽空了、安排", "sapidipotaw想管理、保護。", "makaratama'擅長狩獵,獵獲豐厚。", "pi'isa'isan摩擦東西的地方、時間。", "makakalatay彼此互相咬起來了。", "misi'owayan把…做成藤條了。", "sapisafi'aw想投射、投擲長槍。", "sapiwiletaw想把東西扭曲。", "sapisafadic造殼兒、封皮、外表使用", "mahiterocay(壕溝)被跳越、跨越過", "sapitefiraw想抖動、彈跳。", "sakaforawan令人厭惡、討厭的。", "maparatohay被傳播、傳遞了。", "sapisadadoy做稱子、天平使用的器具", "sapisosolaw想貫穿、串連。", "mililifonay領工資、酬金了。", "masafodawan銅煉成功了,銅器被冶煉", "sapilocokaw想連接、嫁接。", "sa'alapiten把…做筷子、做筷子吧。", "maki'ayaway被搶先了,被超過去了。", "sakacicirid有分歧、岔路的原因。", "pipatenakan傳播、散播的地點、時間", "mipapilimek交代別人去躲藏、藏匿。", "sapirecepaw想把東西浸濕、浸泡。", "sa'acocolen把…做陀螺、做陀螺吧。", "sakamoko'ay最短了。", "maforikatay被撐開了,被支撐了。", "mipatakecan把…擁抱了、懷抱了、緊", "pacacaliway使之互借、換肩、輪換了", "mata'eselay被穿透了,刺透了。", "haliforifor喜歡酒後搗亂撒野。", "sa'arirayan玉米地。", "papaliwalen要出售、販賣。", "mikiloma'ay正在寄居著,棲居著;正", "hasapi'atep準備做挾東西的工具。", "sapirocokaw想傳承、承襲。", "masadatokay口琴做成了,形如口琴了", "sapitarohaw想拖拉、想拉走。", "makicocomay被隱藏、隱蔽起來了。", "mipasiketay鉤住了,拴住了。", "papipatolon讓人託付、叫人託付、把", "masa'alafin被堅持下來,做久了。", "pi'anganget請捲髮吧。", "misapakalah催促採取緊急行動、措施", "pasatorisen給…規劃線條或壟溝。", "masakidefet(作物)生長太密,密植", "sapipasolit競爭、超前使用的器具。", "kalatawalay健忘,愛忘事。", "sapi'imecaw想掐捏、掐住。", "sapipakelat趕夜班、熬夜、值夜班的", "sapiliyasaw想離開。", "mafololo'ay被沖洗了,沖刷了,傾瀉", "pakaysingan放碗的地方,碗櫥,碗架", "ma'anaparay火星迸射著。", "wawi'awi'en要鬆動、扭動,要按摩。", "kociwsingsi校長。", "sapiparawis勾取東西的用具。", "talararemay到下游了,去下游了。", "sarayaraysa整隊、列隊的樣子、排著", "sapisacemod硬擠進某處使用的器具。", "safahelawsa惶恐、惶惑、驚慌不安的", "papaenengen要給看、出示。", "paka'oraday使之下雨了,乞求下雨了", "misa'olaway正在熏黑、染黑了。", "mafihahakay發酵了。", "papi'anipen讓…插秧、把…叫去插秧", "pipaconakan插入、插進去的地方、時", "mapatolonay接受委託了,被委託做事", "sapiromotaw想弄窄縮小。", "kasomowalan說話的時間或地方。", "napitakopan曾經追趕的地方(時間)", "miroharohan把…敦促了、催促了。", "sapiliwayaw想禁食、絕食。", "mapakatesek能被刺中、刺穿。", "maparahoday被輕易或輕鬆地獲得。", "sa'alifeten使勁、用力地把…做。", "malakacaway加入老年婦女組織了。", "sarimorimok團團轉,發急、焦急起來", "maparapicay被牽連、牽涉其中了。", "misatangka'強身,鍛鍊身體。", "pacalina'en去一下子、待一會兒。", "papakapi'en要增加、增添。", "pasongtolen讓…碰撞、撞擊;把…碰", "mipapihimaw叫(人)去看守、守護。", "papasedayen要滑行、滑動。", "pakapatayen能夠把…打死、殺死。", "pipakelatan通宵突擊的地方、時間。", "misafa'edet加熱,加溫。", "sasinowaysa心情那麼暢快。", "sapipaca'of回答、答復問題使用的器", "pipananoman送水、灌溉的地點、時間", "mapakafolaw被迫搬離或遷移(村莊)", "kacemahadan增長期,繁榮期。", "palaliyocay使之轉動、回轉、盤旋了", "sakafariwaw想砍草墾荒。", "pacima'aday翻譯員,解說員。", "sapiresapaw想爬行、蠕動。", "sapisikalaw想鋪展、想攤開。", "malacidekay出現岔道了,分道走了。", "malali'opay洗臉了。", "miki'oraday正在淋雨了,淋著雨。", "mitahekolay扔掉了,投擲了。", "masakalahok午餐被煮好。", "mipalasawad取消,放棄,毀約。", "mipayofinan把…郵寄了、寄走了。", "pihatatanam去練習、見習吧。", "mapasela'ay被安排休息了。", "sa'otekoksa靜坐著的樣子。", "karariyaday接連不斷的、相互連續的", "pisatekelan", "miponini'ay在用手捏著、按摩著。", "pipaketeman啃斷某物的地點、時間。", "misasa'emel乘涼,納涼。", "sakarihicen把…做小提簍。", "miharakatay加速運走了,加快步伐了", "mipariko'an給穿上衣服了。", "maroharohay被催促了,敦促著。", "mapapawtiay被裝進麻袋裡了。", "tatangsolen要馬上做。", "milingowaay正在同他人寒暄著,打招", "sapipacofel供插入刀鞘的器具、刀鞘", "pihafekodan撞倒、碰倒的地點、時間", "masasawaday彼此放棄、停止了。", "mitakola'an把青蛙捕捉了。", "sapilihayaw想做禮拜。", "mipapihodoc叫(人)抽出、拔出。", "tadimocokan基石,三角形,角落。", "papicepa'en讓…淋濕。", "pihafikodan絆倒的地點、時間。", "salipahaksa處於興奮、喜悅的狀態、", "mikicafayan跟…結伴了、做伴了、在", "sapikowataw想跨步測量、丈量。", "patangasaen讓…到達目的地、把…送", "pakatokosay經過山地了,從山地來了", "palacideken讓…分居獨處。", "maliposakay散開了,松散了,分散了", "papisacinah讓人製鹽、曬鹽;叫人製", "mipacofelay插入刀鞘裡了。", "ciwlokiwkay長老教會。", "patatiwiday使之彼此失衡、偏頗了。", "misacikayan曾經有意識地跑過。", "sapicedetaw想用火燙烙、想火烙。", "piparatohan告知資訊、消息的地點、", "lalipowaken要剖開、裂開,要剖開、", "tati'enecen要夾在腋下。", "sapisacinga擡頭張望使用的器具。", "talaloma'ay去家裏了,到家裏了。", "misadita'ay在做黏土、調和黏土了。", "pipa'angian唆使他人挑釁、鬧事的地", "papakomoden要統領、統轄。", "sapiwitawit提攜東西使用的器具。", "sapirararaw想鋤耕田地。", "sapiteki'aw想敲擊、敲打、想打擊。", "tongarefhan特地把…捕捉張口咬。", "kinamo'etep十次,十回,十遍。", "sapitelekaw想接合、想約定、規定。", "sapihelapaw想巡查、視察。", "pipatafakan用煙招待客人的地點、時", "hahafalaten要加橫樑,要當橫樑用的", "palahecaday使之彼此相同、一樣了,", "hahawikiden要隨身攜帶,要攜帶的東", "kakicaposen要省略,忽略,要省略、", "pakapiteken能夠把…折斷。", "mipa'icelan曾經出力、使勁了。", "sapinekeraw想摁壓、想壓制。", "pisafodoyan編線毛線的地方、時間。", "misasokonay正在種無花果。", "sapitorisaw想劃線、想規劃壟溝。", "mapafikaway(東西)被弄彎了,扭彎", "papi'arawen讓…看、把…叫去看。", "sapitilidan曾經寫字、繪畫的器具。", "sapisatafa'造水庫、水壩使用的器具", "maparo'otay被目送了,送行了,送別", "sahatapesen要做簸箕的材料", "sapo^eneren把…弄矮、矮化。", "sapipalalat丈量、測量的用具。", "sapihapipic把對方壓倒在下面使用的", "palaliyocen讓…轉動、回轉、盤旋。", "mipakotayan把…替換了、調換了。", "mangangalay(口腔)被灼傷了、燙傷", "pipatapalan用叫嚷恐嚇的地方、時間", "macacofelis彼此互相答謝、回禮。", "pipaisingan請醫生看病的地點、時間", "piringaring請沈落、下山吧。", "mapa'alayay被挎起來了,被挎在肩上", "mahadahelay被解開了,釋放了。", "raroharohen要催促、敦促。", "misakapahay正在美化、裝飾著,弄漂", "pakacakilen能把…攀登。", "sapicaliwa'調劑使用的器具,調劑器", "sapakoyocay最貧窮了。", "pa'aliwacan假日,假期,星期日。", "makowako'ay(液體)被搖動起來了、", "misa'emahan把…放輕了、減輕了。", "napililidan曾經抬東西的地方、時間", "padohekitay除掉粘貼了。", "makoliyolay繞行了,繞彎了,拐彎抹", "pisafaniyot去營造、建造一塊綠洲吧", "masida'itay被眷顧、關照了。", "mipahadakay弄出來了,搞出來了。", "sakomi'otan佛手瓜園。", "mipakatesek有能力刺中,能夠刺中,", "paifongohen把…放在頭上。", "hapinanghan特地把某物打量、端詳。", "micoladafay在加大火力了。", "mipatosokay正在按既定目標、目的做", "micoracoray在催促、促動著。", "papaheceken要樹立、插立。", "ka'akonalan禿髮、禿頂的部位或時間", "'a'arawayen要砍松木。", "sapi'emetaw想抑制、想忍耐。", "pipatanaman嘗試、品嘗的地方、時間", "mapapiteki'被派去敲打,被奉命打擊", "sapisi'oway做藤篾使用的器具。", "sapikiyoraw想剔除、剜剔某物。", "sakacifafoy有野豬的原因。", "mapa'esolay被投擲了,被遠擲了。", "pakacakilay能攀登、登山了。", "papacafayen要幫忙、幫助。", "mata^emoday被吞食了,吞噬了。", "satoritoris劃出一道道線。", "sakakaya'en把…加長、弄長、延長。", "mipa'eferay讓飛走了,正在放飛了。", "sapifolawaw想驅逐、驅趕。", "mipatelocan把某工程竣工了、收尾了", "miraradiway正在反復或不停地唱著。", "papikasoyay讓人砍柴了、派人去砍柴", "sapitiwatiw撥動、撥弄使用的器具。", "pisacokapan穿鞋的地方、時間。", "pipacofelan插(刀)入鞘的地方、時", "napipana'an曾經射箭的地方(時間)", "patadekessa處於當面斥責、批評的狀", "sakapohawaw希望眼瞎、失明。", "papa'alayen要讓挎上、掛上。", "macacinowas要分手,要離開,要分開", "palakawasen讓…成為神,把…崇拜為", "sapifaca'aw想洗衣、想洗滌。", "samodikohsa畏畏縮縮的樣子。", "sapipa'icel讓出力、使勁使用的器具", "mipakemodan把…放在裡面了、藏匿起", "masatono'ay如同懸崖了,陡峭了。", "sakafetiraw希望反彈、彈跳。", "palacafayay使之同伴而行了。", "sapisakofaw建造廚房使用的器具。", "piropini'an梳理頭髮的地方、時間。", "hahifelocen要摘下來,要採下來的(", "masatekeday獨佔,獨攬了,吃獨食了", "misamami'ay正在種蜜桔、柑橘。", "pakatakopay能夠趕上了,趕得上了。", "katatelekan約定、規則,允諾,契約", "papipacafay讓人做伴、陪伴、陪同。", "kapakapahan特地把某物摸了又摸。", "misafadilay正在造筏子、舟筏了。", "mikakafesa'沒有味道、沒有滋味;沒", "kacilangkes摻上的雜物。", "pi'apotolan擡舉、高舉的地方、時間", "pilosimetan整理、收拾東西的地點、", "pakalitemoh遭遇,遇到,遭到。", "caca'efonen要撒出去的。", "pasasifoday使之纏繞、鈎住了。", "halinonohay喜歡撿拾東西的。", "papafikawen要弄彎、彎曲。", "o cipo'otay(短語)阿美族年齡階級", "pakatoleden讓…灰心喪氣、灰心、泄", "sapicofelaw想插入器具。", "sapicipohaw想抹粉、化妝。", "mipalayapan伸手把…遞給了。", "torotoro'en把…指指點點。", "mihatatanam練習,試驗、學習了。", "sakifetolsa厚厚地堆積著。", "mikakedalay引起旱災了。", "pikicafayan做伴、在一起的地點、時", "kalacohelay愛出汗,有出汗的習性。", "misaloma'ay正在建造房子。", "sapi'alolaw想淹沒、淹水。", "matifihaway感到寂寞了,孤獨了。", "sapitodalaw想用火燙、想打烙印。", "sapisafafoy殺野豬使用的器具。", "mikalatiman把…剪了、剪裁了。", "sapisalamlo種植小米使用的器具。", "misa'odaxan把…製糖了、釀蜜了。", "mala'oliday在約會了,在幽會了。", "mipalacalay跨越了,跳越過去了。", "mipowapo'an把…洗涮了、刷洗過了。", "mifecirakay在剝掉、摳掉(東西)。", "tanolekalsa呈歇斯底里的狀態。", "mipaliyasay使之離開了,支開了,趕", "sapisefiraw想甩出去、用力拉拽。", "sapihimawaw想看守、守護。", "mapangingoy(小孩)被洗澡。", "sapipadekaw想刁難、為難他人。", "sapicocomaw想隱藏、藏匿東西。", "macikerohay被推走了,被移開、挪動", "papapelaxen要讓…開槍。", "talinolinoy落葉繽紛。", "paporaricay用腳搓碎、碾碎了;欺人", "misakowa'an把木瓜種上了。", "paka'amisay經過北邊了,放在北邊了", "sapisapadaw想做木板。", "pangocdisay露出凶相了,兇殘畢露了", "talariyaren到海裏吧!", "misafangcal做好,做出成績,工作出", "misakimo'od做成圓的。", "sapirapotaw想對準、瞄準目標。", "sakacinanom有水、攜帶水的原因。", "karafuti'ay愛睡覺,嗜睡。", "papicomoden讓…進去。", "mipacofelan把刀插入刀鞘裡。", "mapakapitek能被折斷,能被弄斷。", "pa'aliwacen讓…放假、休假。", "mi'isa'isan把…磨擦了。", "ko'eda'edaw長長的,漫長。", "sapilomekaw想打擊、狠打。", "sapipacomod送進去、弄進去使用的器", "sakacemetaw想小睡、小憩。", "pipadefakan培壟畦的地點、時間。", "sapipasaini使方向朝向這邊的用具。", "samorikedsa一動也不動地。", "kanohikohan沙漠,曠野。", "cisawarakay有毒的,具有毒性的。", "misadatokan曾經製造口琴了,把口簧", "kalasimeday喜歡藏匿(東西)。", "sapilaliwaw想逃走、逃離。", "mata'owakay一口喝乾了,乾杯了。", "mapatolemay被人用水淹沒了。", "pipa'exiwan燒香供奉的地點、時間。", "pipakayakay請架橋。", "patata'edip使之互相重疊、覆蓋。", "mipalemedan曾經給…夢占、託夢了。", "mawasowasay(東西)弄亂了,亂糟糟", "maca^elayay披掛起來,披戴起來。", "papipacokay讓人宰殺、屠宰了。", "mipala'eday隔開了,分隔了,分開了", "papapenecen要把…壓制、滾壓。", "masa'oraday人工造雨了,像下雨的樣", "masafafoyay野豬被屠宰了。", "pi'osiyatan伸展(四肢)的地方、時", "misafihekac製造捕鳥器,做陷阱。", "farongafing綠海蜇。", "pacalina'ay休息片刻使之調劑、調換", "malokiyolay拐彎了,繞圈子了。", "paongaongan部落名稱。", "mapatatoyay讓提著了,被授意或吩咐", "sapipitawaw想用鋤頭耕耘。", "sapikalicaw想乘坐、騎坐。", "misalikafay正在誹謗、中傷了。", "mitapiyasan把…潑灑了、傾潑了。", "miso'ayawan把…抗衡了、抵制了。", "sasafadilen要做筏子。", "makicidalay洗日光浴了,被曝曬了。", "pipahecadan把東西進行比較的地點、", "mipakafitay使之掛上了,正在鉤織了", "kalokanatal所有的島嶼,各個島嶼;", "sapifadakas砍斷、腰斬使用的工具。", "sasaraxaren要做魚簍。", "mipaka'emet能夠忍住,忍得住。", "mipakafitan讓…掛上了、鉤織過了。", "sapipatera'滴落、灑落使用的器具。", "mipatawyoay正在給醬油、放醬油了。", "sapita^elif越過、經過、翻越某地使", "sapifekadaw想驚擾、驚動。", "papipalalen讓…叫醒、催醒。", "sapicikacik撿拾流木使用的器具。", "mikicocoman把…隱藏了、躲藏了。", "mihawikidan把…攜帶了、帶走了。", "ngangihoten要摳出來。", "papalatohen要講述,說故事。", "misakalahok做午飯時候,煮午飯時候", "samato'asay最老了、最古老了。", "pingingitan一點一點吃的地方、時間", "misolimetan把…整理了、整頓了、收", "sapicekakaw想展翅、想翹上來。", "satemili'en把…漂白、增白。", "ngangito'en要拔牙、缺齒。", "pipace'eran埋竹尖的地點、時間。", "namararamod曾經結為夫妻,結婚過後", "sapipenayaw想撕破、撕壞。", "sakalahoken把…做午餐、準備午餐吧", "papisawaday讓人放棄、停止了;叫人", "palokapoken採集浮萍,把浮萍採集起", "sapitakosaw想傳令、想傳遞資訊。", "mahakanakan弓形腳,彎腳。", "masaromi'ad累積一個白天,一整天,", "sapikayakay過橋使用的工具。", "satari'edaw做成長條形狀、像長條形", "ngangirawen要赴宴會、宴席。", "talatelocen上樹梢吧,上末梢吧!", "pipasowalan告訴的地點、時間。", "cilalosidan有日用品, 佩帶裝飾品", "mipakomoday正在集結著、統領著。", "sasafaya'en要虐待、欺淩。", "katokinihan失控、失衡、呈偏斜的(", "sapi'ocilan小孩想跟。", "kapaseka'an令人擔心,擔憂的。", "sakosemilsa萎靡不振、無精打采。", "papikalimay讓人期盼、企望了。", "mipatera'ay使之滴落了,在滴水了。", "kasi'enawan寒冷的季節、時間,冬天", "misafaya'ay正在虐待、欺淩、侮辱了", "mipasedayay正在滑行、滑冰了。", "masangodoan令人害羞、慚愧。", "katangasaan到達目的地的時間。", "mapapiradom被人叫去挑水、擔水。", "naka'oradan自從下雨之後,下雨過後", "sapitapidaw想縫補衣服。", "satangiroan做火爐、暖爐。", "sakaci'orip有生命活力的原因。", "sapipalilam分配、分給東西使用的工", "palalecaday使之彼此應和、和唱了。", "masamoliked被盤據、隱藏。", "masadadingo做成玻璃、眼鏡。", "karatalaway天生膽小,經常感到恐懼", "pasasikeden把…隔離、分別。", "mikolayacay正在拉滿著,拉緊著。", "mapa'oripay被救活了,得救了。", "'arakakayan喜鵲的種類、有喜鵲的地", "halicudaday愛讀書的,喜歡讀書的 ", "pasi'amisay向北了、朝向北方了。", "maparingoay被叫去烤火取暖了,被允", "sapisalayal製造某種產品使用的器具", "makolahotay用指爪抓人了。", "kakawikawit彼此互相來住,相互牽連", "marayarayay被排列成行了,在排隊了", "misotasotan把…銼了、摩擦了。", "haka'ilolan值得懷念的,準備做為紀", "pipanayaran拖延、延長的時間。", "masatokaray形成階梯、台階了,呈梯", "sapiroparop塗抹、粉刷使用的器具。", "mitakomoday正在摘棉花了。", "sasokeleten要結活扣。", "lasota'aysa成泥人似的。", "mipatafakan曾給某某香煙吸了。", "pingohangoh請搖動、鬆動吧。", "pipakafitan掛上、鈎織的地方、時間", "sapisopedaw想儲存、儲備、想收集。", "masi^ekeday另建爐灶了,另立派系了", "pipasicidal請對準太陽、面向太陽吧", "mapa'a'amay漿上米湯了。", "sapikelacaw想砍削、削皮。", "kakowako'en要搖動,要搖動的(裝在", "sacenacena'斷斷續續地。", "macowaco'ay水被攪動了,蕩漾著,激", "pipangingoy請給某某洗澡吧。", "matakini'ay被挾帶著。", "salamelohan特地把…種上小米。", "dado'icasen要剝開來的,要劈剝下來", "tanoremessa血迹斑斑的樣子,滿身是", "mipatiri'ay使之閱讀著、流覽著、查", "papapenayen要把…撕爛、撕碎。", "sapipalahad飼養、收養、撫養使用的", "mipasolitay正在分配著、分享著。", "pipapihimaw叫人看守、看護吧。", "pacidecidek使之分居獨處。", "sapicapoxaw想植苗。", "misalaladay正在蔓延著,持續發展了", "mahahintaay彼此互相約定了,相約了", "sapi'ipocaw想削尖東西。", "mikidefetay正在精密地編排著,編織", "minaliti'ay在芒草。", "tatiwatiwen要撥弄、撥拉。", "mapapialaay被人叫去取、拿(東西)", "sakaciwadis有牙齒、帶牙齒的原因。", "pipalaloma'請朝向屋裏吧。", "sapi'acawaw想汲水、舀水。", "malafiyaway互為鄰居了。", "pakahecaden能夠跟…一樣、相同,能", "pipa'adopan准許打獵的地點、時間。", "samolikeden把…盤繞、盤踞起來。", "kalingsesan令人厭惡的、惡心的(事", "pitafikodan絆倒、羈絆的地方、時間", "hahapelawen把動物放生或放走。", "mikalala'ed (關於)彼此距離、相", "hangingiten把食物一點一點地吃,啃", "sapisa'olaw燻黑、染黑使用的器具。", "piharakatan加快步伐走的地方、時間", "maci'enoyay長旁枝。", "mataperocay脫落下來了,滑落下來了", "masafanaway湖泊被造出來了。", "salokelonen要從…下去、下坡、下坡", "mangangiciw(檳榔果)兩人彼此掰半", "misamoliked盤踞,盤繞,佔據。", "miparakatan把…駕駛了、駕馭了。", "tekateka'sa敲打著。", "sapisatokos造山、人造山使用的器具", "sapipataroh拖走、拉拽東西使用的器", "pakakemoday放在深處了,隱藏深處了", "sapitolonaw想祈禱、祭祀。", "sapiritosaw想抽籤、想投票。", "romi'ami'ad天天,每一天。", "mipakakafit相互能夠掛上、鉤上,能", "militemohay正在迎接、歡迎了。", "mi'osiyatay正在伸直、伸展(四肢)", "ngosingosen把…生吃。", "papitolonen讓…委託、請…代辦。", "salikelonen要從…下去、下坡、下坡", "sapikiyaki'搖動、搖晃東西的用具。", "mikayakayan把…踩了、爬了。", "misasifodan把…纏繞了、鉤住了。", "sapililidaw想擡舉東西、想擡。", "pisafa'edet請加熱、加溫吧。", "misakasakay正在踐踏,踩踏著。", "malalikowat聯合,連盟。", "kaki'a'amen要乞食,要乞討的(對象", "mipalacalan把…跨越了、跳越過去了", "pakakilimen能夠把…尋找、找到。", "pipahemekan讓人愉快、讚賞的地方、", "pasasi'ayaw使之彼此相對、面對面。", "sapiseni'aw想倒水、潑水。", "milikowatay正在圍成一圈。", "sa'atekaken把…弄硬、搞堅硬。", "sapisafokil假裝不懂憑藉的工具。", "mipatakiday正在敬酒。", "sapisacinah製鹽、曬鹽使用的器具。", "sapitena'aw想阻撓、阻攔。", "sapilefekaw想破裂、弄破東西。", "mikonokonoc一根一根地拔去羽毛,拔", "litengan ho(短語)。", "sakookoolsa渾身起許多雞皮疙瘩的樣", "fayafayalan自殺者居住的地方,凶宅", "pahinokopen讓…蜷曲、蜷伏、俯伏。", "sapilifataw想誘惑、引誘、假裝、誘", "sapisaporod做成圈使用的器具。", "misafacidol種麵包樹。", "mipalefoday正在競走、追趕了。", "malingkiway辣椒摘取下來了。", "matihedakay(書本、包裹等)被打開", "mipakayakay搭橋,做媒。", "sasariko'en要製作衣服。", "sakatayraaw希望去。", "mafaretikay被拋棄了,被扔掉了。", "matatangaay正巧了,巧遇了,碰巧了", "sapipesi'aw想踩碎、碾碎、踩扁。", "sapitafakaw想把煙絲裝入煙斗。", "sapilatakaw想耙田、耘田。", "napipodacan曾經削皮的地方(時間)", "sakaci'idoc攜帶長矛的原因。", "misakofitan把…釘上紐扣了,給…釘", "papilaliwen讓…逃走、逃離。", "micikacikan把漂流的木頭撿拾起來了", "misi'ayaway面向著,朝向著,正在面", "mapamo'eday被堵塞了,被堵住了。", "pikihecodan做事徹底的地方、時間。", "macacefelis交叉,交會,擦身而過。", "piha'onocan準備做扁擔的地方、時間", "mipatarohan曾讓某某拖走了、拉走了", "sapida'ocaw想堅持始終。", "caco'a'aren要逆風而行,要逆風而行", "sapisakemot玩弄、調戲他人使用的器", "sapiki'ayaw搶先一步、搶在他人前面", "sapifinoraw想攪渾、攪動。", "sakacicici'有水槽、引水管。", "sapiforacaw想洗刷。", "sapikiricaw想沖刷。", "sapifiyacaw想延展、延長。", "makolametay被攫取了,被抓到了。", "ma'osiyatay伸展肢腿了,蹬腿了。", "mipatanamay正在品嘗著、試驗著、嘗", "pati'elocen讓…沖洗、清洗;把…沖", "mipacakatan把…送上去了、弄上去了", "sapitamekaw想燜烤東西。", "kalaliyasan彼此分手、分離的時間或", "sapisafelac舂穀子、舂米使用的器具", "kasapangcah高原,架子;山坡地,高", "papinanomay讓人喝水了、叫人喝水了", "mihacinaray席地而坐著,坐在地上了", "sa'alafinen把…做久、長久地堅持。", "kinafalahsa拚命地、捨命地(做)。", "mapaherekay做完了,弄完了,終止了", "sa'aredetay最鮮美可口了。", "kacacipasan有分歧、交叉的地方,交", "pafafelinay使之翻滾、翻身了。", "masakoriyat睜大眼睛的吃驚貌。", "sapi'afilid擁抱、懷抱使用的器具。", "mirokitacan把…延長了、延伸了、拉", "makasitiyad肚子長得特別大、特別突", "misa'onocan把扁擔做出來了。", "papicikayen讓…跑去、把…打發去跑", "mafadakasay被斬斷了,被腰斬。", "masafelacay被舂成精米了。", "sakacipono'有頭腦的原因。", "paifongohay使之在頭上了,放頭上了", "pali'ayaway放前面了,提前了,預先", "pipasatoris請畫線挖壟溝。", "masamami'ay蜜橘被栽種了,形如蜜橘", "samacikayay最擅長跑步了。", "mipakalatay使之挑撥離間了。", "malakohecal變白,呈現白色。", "paniyaro'ay建立部落、村落了。", "misapalilam平均配給、分享。", "mipaconohay正在推卸,歸咎他人了。", "sapitakopaw想追趕、想趕上。", "pilalakawan籌集建築材料的地方、時", "sakacifatil肌肉發達、健壯的原因。", "misamaraday正在煉鐵、打鐵、冶煉了", "misamisamis做流蘇、穗子、纓子。", "sakacikarat凹凸不平的原因。", "sapisasifed鈎住、纏結使用的器具。", "matakerosay貪心了,貪婪了。", "matatinolay彼此在交替、輪流了。", "pasinowayen讓…開心、快樂。", "pakaso'elin相信,深信,可信。", "makaketeray愛生氣、發火了。", "mihifalatan把…橫放了。", "laklaklalan河床,河灘。", "sapisefetaw想捆紮、結紮。", "mikalisepat分成四個(級、等、份、", "tanosaripa'打赤腳,只有腳掌。", "sapicorahaw想點燃、火烤東西。", "mipalahadan把…收養了、飼養了、撫", "sasalilamen要分配的東西。", "sakacifohid有檳榔乾的原因。", "masatisilay形成縱隊隊列了,縱向排", "sakoengelay最嫩綠了。", "mipalefodan把…追趕上了。", "hakanakanen要求對方二腿呈八字形走", "safala'fasa呈溫熱的狀態、溫熱溫熱", "mapatangsol被立即付諸實施。", "sasacemoden要硬擠進去。", "mipakaalaay有能力去拿了,能拿了。", "mihadimelan把…整理了、梳理了。", "mi'isa'isay正在磨擦了。", "sapikolahot抓傷、抓破使用的器具。", "sakacingodo所以有羞恥之心的原因。", "paponini'ay使之捏揉、按摩了。", "kala'alipan性交、做愛的時間或地方", "papipitekay讓人折斷了、叫人折斷了", "takotakopen拼命地把…追趕。", "parocipacen讓…饒舌、多嘴。", "misahafelay正在煮豬食了。", "sapisacinaw做漁筌使用的器具。", "masararimok(指動作)激烈、緊張、", "sapifo'enot拔取某物的用具。", "kalatayalay勤勞的,勤快的。", "sapihinamaw想尋找、察看、發現。", "kakidakiden要加固、鞏固,要加固、", "cisasela'ay指有氣息的(有生命的)", "sapipatayaw想殺死、想處死。", "hahafikoden要絆倒的。", "sapitinacaw想舔一舔。", "sapiwalawal忘記、淡忘憑藉的手段。", "cifolatikay有斑紋的、有斑點的。", "mipa'odaxay正在給糖、送糖、放糖了", "micakodaway往上跳越了,聳身跳了。", "masakamiday被縫補了,打補丁了。", "misapadekay偏愛著,偏袒著。", "masaro'isay流淌出來了,溢出來了。", "talahenotay陷入沼澤、泥潭了。", "sapimedokaw想闖進去、沖進去。", "pitangasaan到達的地方、時間。", "sakalecadan相似、雷同之處。", "mipalafelan把牲口放生了、釋放了。", "pipalemedan夢占的地點、時間、賜福", "mala'ayaway領頭了,當先鋒了。", "sapisamarad打鐵、煉鐵使用的器具。", "mapakelatay通宵、熬夜(做事)。", "ciifangatay流汗了,出汗了。", "sakinasepat第四次(做)。", "pasingdahan特地把…弄髒、污染、玷", "kacikaysing拿著碗的。", "mipararidan把(事情)經常做了、堅", "masadadoyay天秤、稱子做成了。", "haha'onocen要當做扁擔,要準備做扁", "sakacawasen把…種西瓜、種西瓜吧。", "pisatefokan宰殺牲口的地方、時間。", "misaliwayay正在禁食、戒食了。", "mitakini'ay腋下夾帶著。", "sapifanawan洗涮過食器的用具。", "mipakalawac沿邊走,安排在邊沿上。", "mapakacikay經受得起跑動。", "misademi'an把廚房蓋好了。", "sapipananam練習、教練、訓練憑藉的", "macahefakay迎面撲過來了,衝上來了", "mihawikiday攜帶著,帶著。", "misasapadan把…做成木板了。", "ngalangala'〔疊〕到處有空隙、縫隙", "sapirohofaw想治喪弔唁。", "pasodsodhan特地悄悄地、逐漸地把…", "mipasasela'使之喘氣呼吸,讓歇口氣", "salangdaway最紫最綠了。", "palatanghan特地把穀物量出來。", "sakamicaysa衣衫襤褸、穿得破坡爛爛", "sapi'olawaw想燻煙、想燻染成黑色。", "mapahafayay得到小米或財產了。", "patatikolan返回的原處、恢復的原", "ngodangoden把…鬆動、鬆弛。", "makalatimay被剪子剪掉了、剪裁了。", "talatimolay到南方去了。", "pafohafohen讓…驅趕、驅逐,把…驅", "macamahaway被增添、增加了。", "mita'owakan把…乾杯了、一飲而盡了", "micongacong不服氣,不請自來,欠考", "masa^epahay酒被釀造出來了。", "hahafekoden即將要被絆倒或撞倒的,", "sa'adideman桑樹園。", "misakapahan把…美化、裝飾、弄漂亮", "farikowaten對某物橫踹、橫踢。", "mikicaposan把…省略了、忽略了。", "sapipakadit玷污、弄髒使用的器具。", "mapaharekay被做完了,被迫終止了。", "pipacomodan把東西送進去、弄進去的", "mipararamod使之結婚,包辦婚姻。", "papakadacen要給予一籃子魚產。", "kala'onocen把某物當做扁擔用。", "sakanamecaw想戒食、禁食。", "masahafelay木炭被燒製而成了。", "mapapitefoc被迫接受處罰、懲辦,被", "sapifahoyaw想驅趕、驅逐牲口。", "sapili'ayaw想諒解、和解。", "itahini aca(短語)。", "sapifololo'沖洗、沖刷、淋浴的用具", "malacecayay成為一個了,團結起來了", "miroharohay正在敦促著、催促著。", "halalowadan開始,開端,源頭。", "pipahadoyan把東西漂流、漂泊的地方", "pakatayalay使之忙碌、工作了。", "misacacakan把…烹飪了、蒸煮了。", "sa'emamokot蜷曲身軀、安靜。", "sapipacemot釣魚的用具、漁具。", "tatipelaken要剝落、剝掉。", "papihimawan讓…看守、看護了。", "pipa'oripan救活、救命的地點、時間", "misaki'emel出力,使勁做。", "talatelocay到樹梢、末梢了。", "malifowasay溢出來了,滲出來了。", "sapikolasaw想間苗、拔草。", "sapilacafi'競賽,比賽的用具。", "masakawaday旁枝長得過多茂密了。", "papatanamen要嘗試、訓練。", "pikitifacan超前、超過對方的地點、", "sako^esansa甜甜的、甜蜜蜜的。", "mingingitay在一點一點的吃著。", "mitadi'ecay正在依靠、依賴、仰仗了", "pisakodayit請把東西做結實、牢固吧", "misa'icelan曾經出力、使勁、努力了", "misa'apelad做成團塊、一塊。", "papipiteken讓…折斷;把…叫來折斷", "misiwatidan曾經離開群體獨自行動了", "sakatayniaw希望來。", "sa'apeladen把…做成塊塊的米糕、米", "saciwkengen把…做水缸吧。", "pikolayacan拉滿弓弦的地點、時間。", "pisa'epahan釀酒的地方、時間。", "mafahetekay被弓矢射中了。", "miceda'ahan為…而歎氣了、歎息了。", "caca'efasen要超出、溢出,要超出、", "mapakipatay被黏成一團了。", "sapimokalaw想呼叫喊人。", "misa'otokok靜坐不動,呆坐。", "sapisalalan修路、築路使用的器具。", "pipakalatan挑撥是非的地方、時間。", "sapirahekad生火蒸煮食物使用的器具", "mikitorosay用膝蓋頂住了、抵制了。", "pipapialaan派人去拿的地點、時間。", "misatangaha出現,出沒。", "pararamoden讓…結婚。", "misa'aliwal做釣魚竿。", "pipatangasa請送到目的地吧。", "mikolayacan把(弓弦)拉滿了,拉緊", "sapisa'onoc做扁擔使用的器具。", "karasapalan種苗園地。", "mipaco'enek插進去,拱進去。", "sapicokataw想干擾他人睡眠。", "sapilaladaw想爬行、蔓延。", "mahahopacay彼此互相搓、擦了。", "kakiwaleten要纏繞、盤結,要纏繞、", "sapisofoyaw想鬆開、鬆弛(繩子)。", "misa'atekak增加硬度,弄硬,硬化。", "sapisadofot做口袋使用的器具。", "papipasadak讓人弄出來,叫人弄出來", "sapacalina'供調劑使用的、調劑品。", "sapi'owayaw想採集藤子。", "sako'esiten…堅決不肯。", "mikalahedaw(關於)消失、失蹤情況", "kina'amisen把某物往北邊靠近、請往", "mapakomoday被聚集起來了,成群結隊", "misakawasay正在祭祖,祭神。", "pipatorodan委託、託付工作的地點、", "sapitapi'aw(女方想到男方履行婚前", "saka'oradaw希望下雨、天要下雨。", "hasakaranam準備早餐吃。", "padahepayen把…攤開曬。", "sakacihacol汁蜜、有乳汁的原因。", "saalem'emsa難受得很、感到不舒暢。", "mihapipican把…撞倒、壓倒了。", "sacikacikay不停地跑步、跑動著。", "sapisakasak踐踏使用的器具。", "kahakanakan蹲踞的,蹲下來的。", "sapipawliaw想給香蕉、想放香蕉。", "patalasekal使之上岸、送到岸上。", "sapipaliloc給人洗澡使用的器具、用", "sapita^etaw想鎖門。", "'a'alifeten要用力、使勁(做)。", "sakacitamod含有酵母素的緣故。", "tepitepi'sa出其不意摑打耳光。", "misacaciyaw講話,交談。", "sakohecalay最白了。", "malalecaday彼此相似。", "sakoriyatsa突然睜大著眼睛。", "safasiyawen把…做風箏。", "sapipasela'休息、歇息使用的器具。", "sapiterikaw想彈射出去。", "satariwacen把…做成菱形。", "sapikinihaw想偏向、傾斜一方。", "sapilicayaw想詢問、提問。", "pala'ayawen預先、事前把…做了。", "misafelaway正在服差役、出差了。", "sapipatalaw恐嚇、嚇唬、威脅使用的", "sapidimokos照顧、照料他人使用的器", "sapisafana'欺騙他人憑藉的工具。", "sapiketonaw想切斷、決斷。", "mitangahaay正在抬頭看望著。", "kakoniyolen要繞道而行,拐彎抹角;", "misasorotan把…收集了、湊集了、籌", "patihemokay正在俯臥、趴在地上了。", "papafatisen要分配、分享獵物。", "sapiso'ayaw抗衡、抵制使用的手段。", "mihacecayay一次拿一個了,一個一個", "sapisipasip塗抹、沾抹某物使用的器", "pipacaholak請放魚籠。", "anomamiheca明年。", "milosimetan把…整理了、收拾了。", "kasala'edan每一距離、間距。", "sapikipataw想粘貼東西。", "sapi'isedaw想競爭、競賽。", "sapitalikaw想搗杵、想杵穀子。", "sapikalataw想咬、想咬人。", "sapitiri'aw想朗讀、閱讀。", "mipanokayay送回去了,弄回去了。", "makakomoday彼此合作、協調了。", "pakaenengen能夠把…看見。", "tatopelaken要扯開、打開(包裹)。", "sapicekalaw想箍東西。", "sapiwalihaw想推開、想挪開。", "papatapatay群體性地相互殘殺、屠殺", "papilafinen讓…借宿過夜、允許…借", "pipafolawan驅逐、趕走的地方、時間", "miholiyatay正在奮臂游泳。", "papapelawen要讓逃脫、分離。", "misakakinih不公正,偏袒一方。", "misakikayan把機器、機械製造出來了", "mingodangod震動,搖動;擾亂,搗亂", "mipayofinay正在郵寄、寄信了。", "sapafangsis香水、香精、芳香劑。", "demademaksa動不動就,隨隨便便就(", "sa'angongol加深、弄深。", "mipapinokay叫(人)回去。", "pipacacorok讓他們輪流吧。", "mirakarakay正在到處遊蕩著。", "mapatekeday讓某某獨自承受了,增加", "makihecoday被徹底做完了。", "mapa^ekelay被壓制了,被制服了。", "sapisetekaw想剁東西、想斬東西。", "mapatawsiay被授意去喝小酒了。", "palacafayen讓…同伴而行。", "makakayatay在相牽,手拉手了。", "mipakomodan把…集結起來了、統領起", "tahafidacan小母牛。", "pasilalikol向後、朝向後面。", "mipalatohay正在講述、聊天、報告了", "mapasowalay被告訴或告知了。", "sa'adipelen把…築籬笆、築籬笆吧。", "mahafalatay被充當橫樑了,做成橫樑", "kacica'dong穿、戴某衣物的。", "pipakadacan套嘴套的地點、時間。", "mapalalatay被丈量、測量了。", "sapiso'acaw想洗刷。", "papihololen讓…招待、款待。", "tatolidacen要剝開、掰開。", "ano han aca即使如此,也…。", "sapifatisaw想分配獵物。", "sapitahafaw想覆蓋、掩蓋、想蓋蓋兒", "paka'etiman婚期,結婚的日子。", "tahafikoday絆倒了。", "pa'acefelay灌煙了、用煙燻了。", "sapi'ipacaw想削扁、削尖。", "mipakaalaan有能力把…拿了。", "kalahekelan令人愉快、興奮的。", "pihangingit把東西一點一點吃掉吧。", "takotakorsa呈蹦蹦跳跳的樣子。", "sapipakahot抓一把東西給人使用的器", "ma'apotolay被輕易、不費力地抬起來", "pakaki'ayaw能夠跑在別人的前面,能", "tatoliyaden要紡織。", "sapirangiaw想仿做、仿製。", "malatokosay變成山了,演變為山了。", "palasawaday使之放棄、取消了,毀約", "pisahatapes請做簸箕吧。", "pipacilahan放鹽的地方、時間。", "ma'aliwa'iw歪歪斜斜行進。", "sa'alopalen把…種柿子、種柿子吧。", "mikiloma'an把…寄居了、棲居了;把", "pipakomodan統轄、統領的地方、時間", "misapo'elac深入了解。", "milingangan取消、剝奪名字、名聲、", "fafeciraken要撐開的,剝掉的東西。", "pasasotiri'比較,對照。", "misa'imeran把…謹慎觀察了、細心考", "paparawisen要勾東西。", "sakomaingsa那麼虛弱、瘦弱、軟弱無", "sapipararid堅持(繼續)、持久做憑", "mico'enekay在插入、嵌進去了。", "safala'faen把…加熱、加溫。", "mikihecoday正在徹底地做著,研究到", "napiseti'an曾經打人的地方(時間)", "mipapilaliw叫(人)逃跑、溜走。", "napikaniwan曾經說謊騙人的地方(時", "sapidi'ecaw想積累、堆齊東西。", "sasotasoten要不停抽動,來回拉動。", "pakalaolaay使之快樂、開心了。", "sakapiseti'所以打擊的緣故。", "paka'eminay使之全部完成了。", "mipa'eferan把…放飛了,讓…飛走了", "mipatakidan曾經給…敬酒了。", "pisakamidan縫補衣服的地方、時間。", "matatoroday彼此交換了,互換了,對", "rariwariwen即將攪亂。", "sapipaholol招待、款待客人使用的器", "karafiyalay容易疲勞,疲勞不堪。", "sapilifokaw想撿拾東西。", "malitemohay遇見了,碰見了。", "pacacorokay使之輪流、輪番了。", "kacikocosta穿襪子的。", "sapitakola'捕捉青蛙使用的器具。", "sapi'epipaw想吹奏樂器。", "mikasolekan把…交叉構成了。", "mikihamonan把…參加了、加入了、認", "papakalicen要讓乘坐。", "masafangcal被美化,被裝飾;被漂亮", "mikorafitay正在掛著,鉤著(東西)", "tahaco'afay堵住了,噎住了。", "sakacicamol攙雜、摻混某物的工具。", "pacefafaray評論,注釋,解釋。", "sapipaconoh推卸、歸咎他人使用的手", "mapakafitay被吊掛、懸掛、釣住了,", "miparingoan給…烤火取暖了。", "sapikonisaw想劃線作記號。", "mapatiri'ay讓閱讀了,被允許閱讀了", "misamaradan把鐵煉成了。", "maparariday堅持下去了,持之以恆了", "citahadoyay有浮囊的。", "sapihedalaw想解開、鬆開結繩。", "sapilimpoaw想摘蓮霧果。", "mapahadoyay被弄浮起來了,被漂浮起", "misakonisay正在畫線做記號了。", "pakatelocay經過末梢了,從末梢通過", "misakarihay正在耙攏在一起了。", "ciromi'aday有時間了,有時間的。", "paficekoten讓…抽筋、痙攣。", "sakafana'aw希望知道、認識。", "papisifinay讓人擦拭了、叫人擦拭了", "mipasafonan把…擦肥皂了、抹肥皂了", "papinokayen讓…回家、把…叫回家。", "sarayarayen把…排隊、排縱隊。", "cacolipesen口中含水用口噴水的動作", "mipaliwalan把…賣了、出售了。", "makahacecay(指從事某行為時)一個", "paci^eci'en給…修水渠,把水渠修起", "samanowadan李子園。", "sapicacakaw想燒食品。", "mapatawyoay給(菜)放醬油了。", "mipaka'araw能夠看見,能看見,看得", "mihapelaway(從手中)掙脫、溜掉了", "papa'esosen要遠擲。", "hali'inalay由衷地羡慕的。", "mikorarohay正在張牙舞爪恐嚇著。", "masafana'ay受騙了,上當了。", "tatoreso'en要刺破。", "sakakemitaw想睡覺。", "sa'apeladsa塊狀,聚集著。", "napifalodan曾經捆綁東西的地方、時", "sadadingoan把…做玻璃、眼鏡吧。", "papa'edilen要照射、照耀。", "makalisepat分成四級、四等。", "masafakaray滿筐了,足夠一筐了。", "masingatoay被仔細做著。", "miikoikoran一再地向…告別了、辭行", "sa'ikekiren把(身體)挺直。", "nakamaro'an坐過或住過的地方,坐過", "sasotiri'en要對照、比較。", "sapicokaraw想踢(人)。", "mipananoman曾經給水了,給送水了,", "misafasolan編曬稻穀的大藤蓆", "mapa'icepay給某某送上檳榔了,得到", "mahekakerem天色黃昏,暮色蒼茫。", "mapacamolay被摻上了,被加上某物了", "masafa'eloh變新、更新、修補。", "helihelipsa大口大口地吮吸著。", "sapikalimaw想期盼、盼望著。", "sapisatoked做橫樑使用的器具。", "ngohangohen把…鬆弛、鬆動。", "masarayaray被排隊,排列成行。", "sapiwariwaw想投擲、橫甩。", "kasimaanhan把事情做得隨意、不當一", "pipacakatan提高、提升的地方、時間", "pipacaferan停留、逗留的地點、時間", "misolimetay正在整理、整頓、收拾了", "sapihapadal準備建造前後牆使用的工", "sato^emansa暗暗的,黑黑的。", "mipapiparac叫(人)干擾、妨礙(別", "mipatoro'an把…瞄準了、對準了。", "mapafololo'被噴水沖刷、沖洗。", "malalakaway(房子)被籌建起來了。", "pipalasolan提前走的地點、時間。", "sapikericaw想沖刷、沖水。", "micahefakay直接衝撲過去了。", "mipatelecay圍腰帶了,繫腰帶了。", "pasitimolay向南了,朝向南方了。", "mapatelocay(工程)竣工了,收尾了", "mapariko'ay被允許穿(衣服)了,得", "sakacilamok有熱度、溫熱的原因。", "patangichan特地向…哀求、懇求。", "sapilipotaw想席捲,想包裹東西。", "mipasowalay在對某某說著,告訴了。", "sapiparacaw想干擾、妨礙。", "sapifekotaw想收縮、縮回、彎曲。", "misingatoan謹慎小心地把…做了。", "mihawitidan獨居過。", "sapiketilaw想掐住東西。", "kacifanohan長毛、帶毛的地方。", "sapilonolaw想及時供應。", "sakacisafaw有剩餘的原因。", "pilikawatan跨步丈量的地方、時間。", "sapikotodaw想跟蹤、跟隨。", "mangodangod(牙齒、柱子等)活動、", "sapipalatoh送禮、饋贈禮物使用的器", "mawalawalay被忘記了,遺忘了。", "makatahefod飛塵瀰漫,有許多塵土。", "milikowatan把…圍成一圈了。", "sapiripa'aw想踩踏、踐踏。", "pasifana'en給…教學、傳授、把…教", "masamaliemi微光閃爍,閃閃發光。", "pipatiko'an物件返回、歸還原主的地", "sapisa'odax釀蜜製糖使用的器物。", "sapisa'adif圍籬笆、做圍牆使用的器", "kakoriyaten要挑眼皮,要挑眼皮的(", "misaociyaay開茶館者;當娼妓者。", "mirokitacay在延長、延伸了、拉長了", "matefafacay(表皮)被扯破、撕裂了", "kinalefohay犧牲生命的人。", "maci^enoyay頭朝下了,倒掛著。", "sapipa'angi挑釁、找茬兒打架使用的", "sapitakomod摘棉花的用具。", "matofificay(指衣物等)被拉扯、扯", "mapasiketay被拴住或勾住了。", "pari'epi'ay使之霹哩啪啦響起來了。", "cacoracoren要一再催促的,要再敦促", "malilifonay工資被領取了。", "tokotokosan山脈,崇山峻嶺。", "sarimadacen把…弄光滑、平滑。", "sapisasiyor扭轉方向使用的器具。", "sakaci'ekim有金、有銀的原因。", "sakasodataw希望爬出來、鑽出來。", "pasiaikoray朝向後面了、分佈後面了", "mikalolayay正在付出辛勞的勞動。", "saropayassa呈平靜的樣子。", "sapifo^foaw想設置魚筌。", "papo'elacay給予揭露、披露了、公開", "misafaya'an把…虐待了、欺淩了、侮", "sapicemekaw想扎猛子。", "mapatafakay得到或接受所贈的煙絲了", "sakohecalsa一片雪白,白白的。", "pisakopidan編織藤盒的地方、時間。", "pipapiketed叫人切割肉皮吧。", "mipaterasay正在隨意地漫不經心地行", "piroparopan塗抹的地方、時間。", "mafadayisay(植物)萎縮了,蔫了。", "sasida'itan令人掛慮、擔憂的。", "kakorahoten要用爪抓傷、抓捕,要攫", "sapihakecaw想涉渡、渡河。", "marahekaday被蒸煮了。", "mipadefakan做…田畦了。", "masasikemot互相嬉戲,嬉笑怒罵。", "'inga'ingsa搖搖頭、搖著頭的樣子。", "sapitodohaw想用火燒、想焚燒。", "mipapitefoc派人去懲罰、懲辦、處罰", "sakacipo'ot攜帶匕首的原因。", "mipapiritos叫(人)抽出、抽籤、投", "tapowacayen把(野菜)採摘吧!", "naka'oripan人生經歷,生平。", "sakaciokang所以有公牛。", "papo'elacen要把…揭露、披露、公開", "sapiketosaw想摘取穀穗。", "pakakafitay使之彼此互相掛勾、連接", "hararakaten準備或預計要走的行程、", "sakacicapa'長出旁枝的原因。", "sapisaliway禁食、絕食使用的器物。", "sapilipowak破開、劈開的用具。", "sapiyamayam點火焰使用的器具。", "karatayalay愛勞動,勇於奮鬥、勤勞", "napitakawan曾經偷竊東西的地方(時", "papatikeden〔疊〕", "sapinohiraw想爬行、蠕動。", "sapifadisaw燒開水使用的器具。", "sakacipapah長葉子的原因。", "sakatayalaw希望工作、勞動。", "piparingoan烤火取暖的地點、時間。", "mifo'enotay正在拔,拔了。", "kacisatapid打上補打的。", "mangoyangoy被搖動,搖晃。", "sapikarihaw想耙耕。", "sapitademaw想埋葬、掩埋。", "mifakeciway在目測、丈量了。", "paka'eminen讓…全部完成。", "makorarohay野獸逞兇,張牙舞爪的樣", "sakamo^etep第十,第十個。", "sakalahokaw想吃午餐。", "satalacayen把…種鳳梨、種鳳梨吧。", "pikidakidan鞏固、加固的地點、時間", "mikilomotay正在包圍著,圍剿著。", "mihapericay在摟斂(稻穗)了。", "pakatesekay能夠刺中了,刺得中了。", "pipalalatan丈量、測量的地點、時間", "pisakakinih去偏袒、袒護吧。", "mala'aninay扮演狗等動物在玩耍遊戲", "mapakafuti'能入睡,安眼。", "masasongtol互相碰撞、撞擊。", "miropini'an把…梳理了、梳了。", "papilimeken讓…躲藏、躲避,把…叫", "pasicidalay朝向太陽了、對準太陽了", "sapalisomad慰問,安撫,溫和。", "mifolesakay正在播種、撒播了,播種", "sapisakofit釘紐扣使用的器具。", "tala'amisen送到北方吧!", "papihololay讓人招待、款待了;叫人", "mipatikolan讓…返回了、恢復原狀了", "mikolahotan把…抓傷了,抓破了。", "o roma sato(短語。", "malaliyasay彼此分開了,分離了。", "sapifawahaw想打開門窗。", "mipahadakan把…弄出來了、搞出來了", "pipakafuti'請某人睡覺吧。", "mipahopetay正在召集、集合了。", "sapitekekaw想啄(人)、想蜇(人)", "caciwsiyaen(外) 要打針的人,要", "mapaketemay被咬斷了。", "kacicaneman有霧的、煙霧繚繞的時間", "sapisa^edah減輕具(打擊)。", "pala'ayaway預先、事前做了。", "kalalisanan流行性感冒,感冒流行期", "kaki'ayawen要超過,要超過的(對象", "safokifokil假裝不懂、故意不懂。", "mipa'exiwan給…上香了、燒香了。", "makorahosay被抓傷了。", "mitalimola'撒嬌,耍脾氣。", "tarokawitan鈎子,扣扳機。", "kalakomotay愛開玩笑的,扮小丑的。", "lalikelikel大家互相把某物拿出來分", "makakeritay絞割了,切除了,割除了", "sapihaydaaw想表示同意、認可。", "mipalilamay正在分配東西了。", "sapisatoron做糯米糕使用的器具。", "makafanohay長許多毛了,渾身長毛了", "sapilisa'ot召集開會、集會議事使用", "piraradiwan經常唱歌的地方、時間。", "sapicowataw想擴展、拓展。", "pikocakocan攀爬、攀援的地方、時間", "mikiyaki'ay在搖動著,搖晃著。", "piwalawalan忘記、遺忘的地方、時間", "sakacitolas有劃線、界限的原因。", "sapiwatawat揮動、揮舞東西使用的器", "pipa'odaxan放糖、給糖的地點、時間", "sapifariwaw想砍伐新墾地的草木。", "sapipeca'aw想折斷、弄斷。", "miyamayamay正在點燃火焰。", "sakala'odot打架的對手、原因。", "palalikelay使之平分、均分了。", "sakacilimaw有空閒、得空閒的原因。", "pararocokay使之互相繼續、繼承了。", "pakatorosay大節草,牛筋草。", "mahawikiday被攜帶、率領、領導了。", "sapicoracor用於催促、督促、敦促的", "misa'epahan曾經釀酒,把酒釀造了。", "mapatihemok被指令俯臥、趴下、臉朝", "talaawtalen到屋外、院外吧!", "mipakalowid有能力打敗、戰勝,能贏", "ma'angliway(飯)發餿了,有餿味了", "karasepenay愛輕視他人、不尊敬他人", "pakalahaday能夠增長、成長了。", "pipasasela'請呼吸。", "malikeletan腰被扭傷,閃腰了。", "mika'eredan把…擰了、絞了。", "picalapedan(狗)夾尾巴的地點、時", "sapisaapaaw想裝傻、發呆。", "pipaterepan安靜、靜默的地方、時間", "misalisinay正在奉祀、祭拜了。", "sa'apeladan做米糕等塊狀物的藤席。", "sapikowanaw想管理、管轄、統治。", "mipapiseni'叫(人)沖水、澆水、傾", "pipalalanan修造道路的地方、時間。", "papace'eren要插上竹尖。", "hahamotoden要順手牽羊,要順手拿走", "mipatelacan把…打歪了、打偏了、沒", "mikolametan把…抓住了,攫取了。", "mihapipicay撞倒了,壓倒了。", "kinakawanan靠近右邊,往右邊靠近。", "pasacacakay使之煮飯作炊了。", "pakatofayen讓…乘坐機車。", "papipecohen讓…侵佔、霸佔;把…派", "sa'otekoysa垂頭喪氣的樣子。", "pisafelacan舂米的地方、時間。", "sakacica'ay種橡皮樹、橡膠樹。", "mapalacidek被分開,被分離,分居。", "kina'ayaway靠前一點了,往前靠近了", "sapikohawaw想喝湯、喝汁。", "micalapedan狗把尾巴夾起來了。", "papatelacen要打偏、打歪目標。", "misasela'an曾經呼吸,做過呼吸。", "sapitangaha擡頭看、仰望使用的器具", "papacidalen要曬太陽。", "padahepayan攤開曬的地方。", "palafangcal使之變得漂亮、優秀、優", "pakaketemay能夠咬住了、咬緊了。", "mipa'adopay讓打獵了,使之打獵了。", "katatingroh處在頂峰、上層。", "sapisa'oraw想用火煨東西。", "sapisi'ayaw(走)向前、往前使用的", "pakaysingen給…碗,把碗放好。", "kakihamonen即將加入、插進去,即將", "sapirakataw想行走、想走動。", "pipatelocan竣工收尾的地方、時間。", "sapitepekaw想關閉(一關一閉)、開", "pipaedengan熄燈、熄火的地點、時間", "sapipowapo'洗涮使用的工具。", "mapariri'ay被撫養了,被贍養了。", "papahololen要招待、款待。", "pasafa'eloh要重新、要從頭開始。", "pipawacayan提供證據的地方、時間。", "pasakofiten讓…做紐扣、給…釘紐扣", "sapitapodaw想玷污、想弄髒。", "pakatayalen讓…忙碌、工作,迫使…", "mapacafayay接受幫忙、協助了。", "pakatelocen讓…經過末梢。", "misaca'caay正在做小柵欄了。", "pilali'opan盥洗、洗臉的地點、時間", "sasiwasiwen要篩選分類。", "tahatora'ay扎到竹尖了,中埋伏的竹", "makalasakay有許多漏洞了,破破爛爛", "pisainaneng請加倍努力、認真吧。", "sakacililis有邊緣、鑲邊的原因。", "hasapa'orip準備救濟用的,提供救濟", "misi^erodan把…整齊了、弄齊了。", "sakacitolac有疤痕的原因。", "sapitekolaw想扔掉、抛棄、想投擲。", "sakacicafay所以有夥伴的緣故。", "ma'adipelay被圍著籬笆了。", "hasasikolen用來一再往後觀看,值得", "marakonacay如同落湯雞了。", "malaliliday共同抬著、扛著。", "misafokilay假裝不懂、不會了。", "pakaca'epot能夠瞭解、領悟。", "sakifetolay最厚了。", "misi^eroday正在把東西弄整齊。", "mapapisifin被人叫去或指令擦拭。", "rarifowasen〔疊〕", "masafoladay滿月了,整一個月了。", "malakayatay彼此攜手了,手拉著手。", "sakilikilim到處尋找、尋尋覓覓。", "sapipalitaw想捆綁、束縛。", "mapatiliday得到回信、回函了,讓寫", "mipa'exoray在打鼾了。", "singcengyin行政院。", "misi'ekeday正在另行樹立、建造了。", "macacorokay彼此輪流著。", "misa'adapaw設計埋伏,打伏擊戰。", "piparayasan整平、弄平的地方、時間", "hahafeloten要向前推進或纏捲,要向", "sapixixawaw想捕捉海龜。", "misa'efitay 欺騙的,騙人的。", "misalikafan把…誹謗了、中傷了。", "misa'aporaw堆積成山丘形。", "kakicidalen要放在太陽下西曬,要在", "sakacitalip圍裙子的緣故。", "naniwaniwen要割草、除草。", "piraradoman經常挑水、擔水的地方、", "sakacirocek擁有、佔有某物的原因。", "dadi'edi'ec許多人或物體互相擁擠。", "papikacawen讓…守衛、警備。", "sawicewicek有意識地掙脫、躲閃。", "mararitosay互相在抽籤了。", "mihapadalay在準備建造前後牆。", "sakahengang染紅、弄紅。", "pakatoleday使之灰心喪氣了。", "pipapicikay叫人打發走吧。", "lapolapotan蕃薯蔓。", "imamihecaay去年的。", "mingingoyay正在洗澡、洗浴了。", "'a'adomaxen要摘野菜。", "kasorikiran接二連三發生的、連續發", "pakacorohay能推動了,推得動了。", "misahemayay正在做年糕了。", "sakamaro'aw想坐(住)。", "sakaranamaw想吃早餐、早飯。", "sapipalacal跨越、跳越某處的用具。", "sakacinamal有火、攜帶火種的原因。", "mi'osa'osan把…磨擦了。", "sa'alomanen把…增加人數。", "sakamoko'en把…弄短、縮短。", "parahekaday上鍋做飯了、燒火作炊了", "pihacecayan一次拿一個的地方、時間", "sapilafotaw想掐斷、弄斷。", "pipapilafin讓人寄宿過夜吧。", "sakafadilaw希望漂泊、漂流。", "papiliyoken讓…圍繞四周、把…叫去", "mapalingkiw被放辣椒,放進去辣椒。", "pasiawtalay向外了、分佈外面了。", "sasa'odaxen要做糖果。", "masatekeray呈圈套的形狀了。", "sapihariko'準備做衣服使用的器物。", "pipa'icelan使勁、出力的地點、時間", "malalefoday在互相猛追著,進行賽跑", "sasoperiten要剝落稻穗。", "sapicefisaw想順手捎帶。", "mikoliyolan把…繞彎了、拐彎了、迂", "satalacayan鳳梨園。", "sapicocokaw想刺入、插入、打針。", "misakakaya'延長,延伸,加長。", "sapicafi'aw希望超越、超過。", "kinarosaros鋸下來的東西,鋸末,不", "talawananen把…到右邊、向右轉吧!", "sapipakimad演講用的器具。", "miraradiwan反復或不停地把歌唱了。", "sapihamoco'準備造牆使用的器物。", "misakilifay不露本意,說悄悄話;正", "tari'edaway呈長方圓形了。", "sapitepi'aw想擊掌、拍掌、,想摑他", "sapitakawaw想偷東西,想盜竊。", "sakaci'alay挎在肩上的工具、原因。", "masakapahay被修飾得很漂亮了,變得", "papililamen讓人去拿…分配、分發的", "mihapelawan把…掙脫、溜掉。", "sakacisaong戴斗笠的原因。", "sakafelotaw希望流動、跑動。", "sapikorihaw想扒開。", "parayarayay使之排列、羅列成行了。", "masadofotay口袋被做成了,形如袋子", "maposisiray滑下被摩擦了,滑倒了。", "masafaya'ay遭受虐待、欺凌了。", "misoperitay揪著,揪住了。", "tahatekohay碰撞了,撞上了。", "misalafiian曾經熬夜、趕夜工、值夜", "misafafoyan把生豬屠宰了。", "masalisinay被祭祀、祭拜、禱告了;", "'a'adapawen即將埋伏、伏擊。", "mapace'eray被插上或埋上竹尖了。", "sapikowawaw想捕撈飛魚。", "pa'anganget使毛髮捲曲。", "mikihamonay正在參加、參與、認同了", "mapapihimaw被派人守護、看守。", "sapipohawaw想弄瞎眼睛。", "sapicamolaw想參加、加入。", "karasino'et愛出汗,經常流汗。", "sapipacafer停留、逗留憑藉的工具。", "palosida'en讓…並肩、並立。", "saka'oripaw想活命,希望維持生命。", "pahatipoday使之捎帶了。", "sakasadakaw想出來、出去。", "mahawitiday被分離於人群之外了,被", "mipatikolay正在返回,恢復原狀了。", "pakafolaway能夠驅逐、趕走對方了。", "hatatanamen把某事練習一下。", "sapinaliti'採集鬼茅草的用具。", "patala'ayaw使之到前面、送到前面、", "sapisakohaw做湯、煮湯使用的器具。", "cikalapiyat打閃電,有閃電。", "micamahawan把…增加了,增添了。", "satakotakod有意識地跳來跳去、跳躍", "mapowapo'ay被涮洗了。", "pakatapi'ay能夠取勝、打敗了,能夠", "sakacicicaw希望有泥鰍。", "mipapisifin叫(人)擦拭。", "misakongaay正在種番薯了。", "seriseriwsa微風陣陣吹拂著。", "misakaniwan曾經說謊、開玩笑。", "hasapariko'準備給人家做衣服的。", "sapitakeraw想阻攔、阻擋、想阻撓。", "pipacemetan小睡片刻的地點、時間。", "masawili'ay偏斜了,偏袒著;不公正", "sapipariko'送衣服、提供衣服使用的", "mapa'araway被看見了,被參觀了。", "mihadefekay徹底消滅了,殲滅了。", "sapihamotaw想吞噬,想大口大口地吃", "rarotaroten要揉搓。", "sako^esanen把…弄甜、加糖。", "sapihololaw想陪同、招待客人。", "pifolesakan撒播、播種的地點、時間", "pakinacecay一次性實施動作行為,如", "mipafikaway弄彎了,扭曲了。", "patimelawen乘人不備把…偷襲。", "mapalatohay被告知了,講述故事了。", "mapatikolay被送回原處了,被復原了", "papatawiwen要給醬油、放醬油。", "sapisakaniw說謊、開玩笑使用的器具", "pipalowadan啓程、出發的地方、時間", "makitorosay被用膝蓋頂著、抵住了。", "sapipata'is提供縫補、縫紉衣服使用", "sararimoksa那麼緊張、激烈地做著。", "corocorohan就把東西一件件搬運走。", "harara saan慢慢的。", "dadimata'en要用肩挑的,要肩挑起來", "mapapatedi'互相照射,互相鼓勵。", "misakilacay正在分配、分發。", "piwangawang請揮手驅趕吧。", "mipa'araway讓看了,使之看了。", "kafarawafaw秋天。", "sapi'elocaw想磨損、損壞東西。", "mapakalaola能逗樂,能使人開心。", "mipakadacay送竹製籃了,送一魚籃的", "sapipakalat教唆去咬傷(人)的手段", "sapicalayaw想牽引、牽制。", "napilafa'an曾經驅逐、趕走某某的地", "sapikafosaw想捕撈小蝦。", "tongingicen把…撕咬。", "sapitekopaw想消滅、殲滅。", "sapihinanoy搖擺、悠蕩使用的工具、", "sapikeridaw想率領、引導。", "mipatalaway正在恐嚇著,嚇唬著,威", "sapariri'an餌食的品種。", "kina'etipay停靠西邊了。", "sapifowakaw想噴發泡沫、想冒泡兒。", "sapiposikir搓破、挫傷使用的器具。", "saki^etecsa冰涼冰涼的樣子。", "sapiparatoh傳遞消息、致意問候憑藉", "papisafelaw讓人服勞役、派人服勞役", "mahadimelay被圍上保護性的圍子了。", "kalomowadan起床、啟程的時間或地方", "midimokosay在照顧、照料、關照著。", "papasimalen要放油、加油。", "papiliyokay讓人圍繞四周了、叫人在", "palipahakay使之愉快、快樂了。", "'a'adisawen要摘菜梗。", "mapatelecay被繫上腰帶或裝飾物了。", "masaditaway犁鏵被做成了,形如犁鏵", "paromi'aden給…安排時間、讓…抽空", "misakedofan把…刳槽了、挖成空心了", "karacaciyaw愛講話,愛嘮叨。", "cilangkesay食物中挾雜砂子。", "mafadisaway被煮開了,沸騰了。", "milakowitan把…翻越了、越過了。", "pipapicepa'讓人淋濕、弄濕吧。", "sapitotomaw想點火、點燃、對火。", "sapisa'epah釀造、釀酒使用的器物。", "talico'coay擠到角落裏了。", "mipa'aliwac給假期,放假。", "sapilenafaw想染色。", "palafadesen讓…彼此飛散、逃竄。", "sapipaiyoaw想給藥治療。", "sapitakecaw想摟抱、擁抱。", "kali'eki'ay", "patorisiwen讓…擦邊、把…擦邊。", "maporahaway眼花了,視力模糊了,目", "safihekacen把…做陷阱、做陷阱吧。", "lalingatoen即將開始、啟程,即將開", "pipa'a'aman給米湯、米粥的地點、時", "mipakaroray拖累,煩擾他人。", "sakarataraw希望早起。", "mikoliyolay正在繞著彎,拐著彎,迂", "mikalakomod擔任頭目、領袖。", "mipalada'an曾經給…施捨了、贈送了", "kakilomoten要集體做,要集體圍攻的", "tala'amisay到北方了,去北方了。", "pamo'ecelay取直了,弄直了,直接(", "mipasimalay在給油了,放油了,加油", "cipoyapoyay有孕,懷孕 ", "'angongolay深了,深邃了,深遠了。", "pasareda'sa處於熟睡的狀態、沈沈入", "napaka'araw曾經看見,看見過。", "malipowakay裂開散架了。", "mapatapalay讓人大聲喊叫招呼了,受", "sapilada'aw想索要、索取東西。", "miki'ayaway正在搶先做著。", "mihadimelay在整理、梳理著。", "sapisafodoy編織毛線使用的器具。", "sapitololaw想生火作炊加大火勢。", "mapapitidos被人派去替換,被授意替", "sapipitekaw想折斷東西。", "mapsifekang被朝上,面朝上面。", "pipasolitan互相競爭的地方、時間。", "sa'isa'isal把大盤裏的食物一份一份", "misatafokay搞成沙地了,沙漠化了。", "sakapalasol使之先行、先走的緣故。", "papinanomen讓…喝水,把…叫去喝水", "mipa'oripay正在救活、救命了。", "sapiwa'ecik淘汰、推開、抛棄某物使", "mipakaysing給某某碗,放碗。", "misaforaang變頑固、冷酷。", "sapitekepaw想用某種器具捕捉野獸。", "katokinilan側躺休息的地方。", "sapi'alotoc撿拾尖螺的用具。", "sapisongla'加工美化的用具。", "pisafadasan種豆角的地方、時間。", "sakamoko'sa弄得短短的樣子。", "papacomoden要送進去、弄進去。", "pipamo'ecel請取直、弄直。", "sapitihedak解開、打開使用的工具。", "pakoniyahay隨自己的便了,自行其是", "sapihelipaw想吮吸、吸入。", "mipa'arawan曾經讓某某去看了。", "masadefakay菜圃做好了,壟畦培好了", "papapela'en要讓…劈開。", "pakapakihen讓…達到腳踝之處。", "mipapialaay叫(人)去拿東西了。", "saka'eresay化妝,美化裝飾的工具。", "kahengangay紅,紅了。", "sapisakarih用來耙攏穀物的器具。", "safodawanen把…做金器、銀器。", "papateka'en要擊打、敲打。", "patatifacay使之互相攀比、比高了。", "pata'edipen給…添加、重疊、覆蓋;", "pipananaman練習、訓練的地點、時間", "mapatarohay被拖拉了,被拽來了。", "masako^edaw被弄高、拔高。", "piki'ayawan搶先、趕在前頭的地點、", "misalaya'ay正在做出量長度了。", "sapiramodaw想棲息、過夜。", "sapisalisin歡慶豐年節使用的器物、", "sa'aporawen把…凸現出來、堆成山形", "misasokoyay正在摘取苦瓜了。", "mimanowaday在摘李子。", "sakangdawsa綠油油的、發綠的樣子。", "sapidemakaw想做事、工作。", "mipafololo'用水沖洗、沖刷。", "sakacikayaw想奔跑、跑步。", "mirarakatay在反復行走著,走來走去", "sapicinawaw想禁閉、關閉。", "lao'edengan(月亮出現前)大地一片", "sapitemekaw想精選、想挑選。", "caca'efayen要披上的,要掛上的衣物", "mapasicidal被要求面向太陽,朝著太", "masalaya'ay量好雙手伸成直線的長度", "sapisakawas裝神弄鬼使用的器具。", "mala'ayamay變成鳥了。", "sapipowakaw想破開、想犁耕土地。", "misakeni'ay正在眨眼了。", "mapasiyamay被編成蓆子了。", "pipalefodan賽跑、競走的地點、時間", "malawiletay扭成一股了,絞擰在一起", "masacinaway漁筌做成了,形如漁筌。", "pakasomowal使之能說服,轉告,傳話", "'aramisiten把香菜採摘,去摘香菜吧", "sakacicipas有旁杈、岔路的緣故。", "sapipawtiaw想用麻袋裝東西。", "pakapesi'en讓…流產、早產、難產。", "pakalefoden能夠跟(他人)比賽、競", "makofakofay茂盛了,繁茂了。", "misaharakat加快步伐走路。", "kacokacokan登山坡的地方或間。", "hahifalaten要橫著放,要橫放的東西", "sapikilomot圍剿、圍攻敵人使用的器", "sapikawihaw想打招呼、想招手。", "maroparopay被塗抹了,被沾抹了。", "masahanekay被聞嗅了。", "sa'osedawsa澄碧、碧藍的樣子。", "milalakaway在籌備建房材料。", "matihelomay被圍繞、圍觀了。", "pilingkiwan摘辣椒的地方、時間。", "mihinokopan把…趴著了、伏臥了。", "mihifalatay在橫放(東西),橫放著", "tahacoleday上圈套了。", "sapipalasol提前走、先行使用的工具", "pahadefekay使之覆滅、滅亡了。", "masa^ikeday爐灶建立起來了。", "sapicaposaw想省略、刪減。", "mapakalowid能夠被打敗。", "sapikoraroh張牙舞爪露出凶相憑藉的", "sakalali'ay達成和解、諒解的物件、", "sakacifelin娶對方姐妹為妻的原因。", "sasacinawen要做漁筌。", "sakaci'osaw有剩餘的原因。", "masaliwayay戒食了,禁食了,齋戒了", "pisafafoyan宰豬的地方、時間。", "pacamahaway使之增加、增添了工作而", "papapediken要讓…折疊、席捲。", "pisacinahan曬鹽的地方、時間、曬鹽", "pahacinaren讓…席地而坐。", "sapisafanaw挖池塘、人造湖使用的工", "matafokoday被撒網捕撈了,網撈了。", "palokiyolen讓…拐彎、轉彎。", "malahecaday相同了,類似了,跟…一", "mirosarosay正在鋸東西,鋸著。", "sa'alafinsa呈長久的狀態、久久地。", "masaseti'ay互相打起來了。", "masasowalay在彼此交談、商量了。", "malongoc ho貪得無厭、還要。", "masato^eman昏暗,如同黑夜。", "pakalaolaen讓…快樂、開心。", "sapipadefak做畦壟、培畦壟的用具。", "sapipedoxaw想捅破、打洞。", "mipasapered一叢一叢地栽種。", "mipasela'ay正在休息、歇息了。", "papatoro'en要瞄準、指定。", "sapipacakat提高、提升使用的器具、", "sakamorawan柚子園。", "macokacokay登山了,上山坡了。", "'inga'ingen…搖頭表示不同意。", "safafafelin翻來覆去、坐臥不安。", "mi'adipelan用籬笆把…圍上了。", "fafa'eticen要抽出來,要抽掉的東西", "pakonirahan特地讓…自由自在、放任", "sakacihawan帶長刀,攜帶長刀的原因", "satatimolan朝南方的院子。", "pi'a'odotan打架、吵架的地方、時間", "karangodoay愛害羞,天性靦腆。", "pasarayaray使之排列成行、排成縱隊", "kasida'itan令人掛慮、擔憂、關注的", "misacinahay正在制鹽、曬鹽了。", "pipasadakan把東西弄出來的地點、時", "patihemoken讓…俯臥、趴著。", "pisafadisaw去燒開水吧。", "mirahekaday正在蒸煮著,生火作飯了", "ma'alitaday凝固了,凝結成塊了。", "papamo'eden即將堵住(嘴巴)。", "pakakofiten讓…扣緊、一致。", "papapexayen要讓打碎。", "pipalifonan發給薪水、酬金的地點、", "sapiconakaw想插入、插進。", "sakaciefaaw希望有馬、想有馬。", "sapipa'odax送糖、放糖的器具。", "sapipatidos提供更換、調換東西的用", "mipaketeman用牙把…咬斷了、啃斷了", "sapisateked獨食、獨佔憑藉的手段。", "mapatakiday被斟酒了,被敬酒了。", "macaco'isay頭尾相互顛倒著,顛三倒", "sasongtolen要碰撞、撞擊。", "damihemihay柔軟光滑的。", "sakalangaen把…做支架、三腳架、做", "pa'acofelen給…灌煙,把…用煙燻。", "sapihafelaw想煮飼料。", "milalikelay正在分配。", "pasaromi'ad使之堅持一整天。", "misairairay自誇驕傲,虛張聲勢。", "pacaco'isen把…頭尾顛倒過來。", "mapapirawis被人叫去勾取東西。", "mapahecekay被插上了,被樹立起來了", "satiritiri'有意識地仔細看。", "sapisoperit揪住、抓住使用的器具。", "pala'odotay挑唆雙方吵架、打架了。", "pipakahemek請逗引他人高興吧。", "tatapangan 原因, 起源 ; 根部", "sapikicocom在幽暗處隱藏使用的器具", "sakinalefoh拚命,捨命,不怕死。", "makawadisay長出大牙齒了,暴牙了。", "nakahofocan出生以來所經歷的過程,", "malalikelay在互相抽取分配了。", "sapitisekaw想刺透、想穿刺。", "masaso'araw彼此面對面相見,見面,", "pipahopetan集合、聚集人群的地點、", "sapiterakaw想推落、想推下去。", "sakacikafer穿褲子、綁腿的原因。", "mipakahemek讓某某高興,逗樂。", "mipa'alayan給…挎上了、掛上了。", "mipapikasoy叫(人)去砍柴。", "sapilowanaw想減少、扣除。", "miwakeliday掀翻了,壓碎了。", "kakomimiten要捏揉,要擰揉的(對象", "sapisakilif規避、回避、推託憑藉的", "samoleso'en把…滴灑、濺濕。", "mipatama'an給某某贈送獵物了。", "masatokosay形如山嶺,呈山嶺形狀了", "sakakawiten把…做鈎鐮、做鈎鐮吧。", "saharakaten把…加快步伐、加快腳步", "sapipalifet比試、考試、考驗使用的", "macakodaway被反彈起來,被彈跳上來", "misafelacan把(米)舂好了。", "pasafafoyay讓人殺豬了。", "pipararamod請結婚、成親吧。", "makicafayay結伴兒了,在一起玩耍、", "miringaring太陽徐徐落山。", "sapicapetaw想承接東西。", "yayatayaten要活動筋骨、身體。", "papiliyasay讓人離開了、把人支開了", "talalafacay喜鵲。", "sacaholaken把(竹籠)做起來、做竹", "sakinacecay第一次(做)。", "sakaci'adit生瘡痂的原因。", "milesafenan把…收集了、搜集了。", "pisa'ekedan另造爐灶、派系的地方、", "mapapicikay被人打發走,被人弄跑了", "sapikimadaw想講故事,想講演。", "maha'onocay做成扁擔了。", "sapipateras隨便、隨意行事憑藉的手", "palalacalen把…跨越、倒車。", "palasawaden把…取消、毀棄。", "matapiyasay被潑灑了,潑水了。", "masasifasif不同的。", "sainanengen努力、認真把…做。", "sapiriwariw攪動、攪和使用的器具。", "cacingdisen要咧嘴露牙現出凶相的。", "sapihodocaw想抽出、拔出。", "sa'afesawen把…降溫、溫熱。", "sapikarotaw想耙田、耙耕。", "sapisakeni'眨眼示意憑藉的東西。", "sapisetokaw想停止、止步、想刹車。", "mipahecaday正在比較、比試了。", "pakarawisen能夠把…勾著。", "misakohaway正在煮湯、做湯了。", "papapeco'en要讓摘除、弄斷。", "sapikeritaw想切割、分割東西。", "sapakalowid能抗衡、取勝的手段、方", "sapilali'op洗臉、盥洗的用具。", "sakacicedi'有力量、力氣的緣故。", "mihacinaran在某處席地而坐了。", "sahahaneken把…散發出異味。", "pipahadakan把東西弄出來的地點、時", "pipapiradom叫人挑水吧。", "papahadaken要拿出來、弄出來。", "midimokosan把…照顧了、照料了、關", "mitakolilay在捕捉兔子了。", "pakamaro'en讓…坐,讓…住。", "pahacecayay使之一次拿一個東西了。", "cifolatikan有斑紋或在斑點處。", "miki'a'amay乞丐,討飯吃的人。", "pasacacaken讓…煮飯作炊、給…煮飯", "papapenoten要把…捏一把、撮一點。", "patalapesi'遭到輕視。", "sapirepataw想損壞、破壞。", "masafata'an樹豆被種植。", "masalofocay足夠一口袋了,裝滿一口", "sakacomikay奔跑、跑步的用具。", "piriwariwan攪亂的地方、時間。", "sapilikotaw想圍剿、圍攻。", "lalilifonen要領取工資,要領取的(", "sapilakowit翻山越嶺使用的器具。", "pakatairaay使之去了,讓他人去了。", "ca'edonghan就把衣服穿上。", "sapikansiya用於感謝的器物。", "sapikidefet精密編排某器物使用的工", "saka^enemay第六了、第六個了。", "sasafana'en要欺騙、矇騙。", "mapananomay被灌水了,被灌溉了。", "mipalosimet整理、收拾散亂之物。", "hani'icekoy老是低下頭來。", "mipadi'ecay壓緊了,疊齊了,弄整齊", "pakatedalen能夠把…解除、開釋、赦", "sakoekoecsa有意識地咳嗽幾聲。", "misaporoday正在做線圈、線團。", "mikoniyolay正在繞著彎,拐著彎,迂", "sapisasawaw想洗滌、洗刷。", "kalihanawan危險。", "misarayaray排隊,排列,整隊成行。", "sapihawikid攜帶東西使用的器具。", "parocipacay饒舌了、多嘴了。", "sapisiwatid獨自行動憑藉的手段。", "palakawassa以推崇為神的方式,如同", "ngangohngoh擁抱,接吻,靠攏。", "masamaamaan無論如何?。", "papasikiwen要斜視對方。", "papasadaken要弄出來。", "misa'a'olec製造大貝殼項鍊,做貝殼", "kacicipasan長旁枝、樹枝分杈的地方", "pakalaenoen使…經過下面,把…放在", "sapikitifac超前、勝過對方憑藉的用", "mitiwatiwan把(炭火)撥弄了。", "matoremesay如同血一樣的。", "misaka'emed弄成柔軟,輕易、容易操", "sakadefitaw想生氣、發怒。", "sapihofocaw想分娩、生育。", "sapisedakaw想鑽出去、想闖出去。", "sapipatafak提供煙草、香煙的器具。", "sapifetikaw想彈酒灑祭。", "karalato'ay容易斷裂,經常斷裂。", "sapikonacaw想拔毛。", "tahada'ocay直到終點了,堅持到底了", "papaca'ofen即將打招呼。", "pirokitacan延長、延伸的地方、時間", "pidimokosan照顧、關照的地點、時間", "pakateseken能夠把…刺中。", "mirarokohay在捉海龜、甲魚。", "nipahafayan畜牧業。", "sakafaliyos刮颱風的原因。", "wawakeliden要掀翻、推翻。", "miha'onocan把…選取為扁擔了。", "pahafekoday使之撞倒、跌倒了。", "sapihafayaw想收割小米。", "mihadefekan把…徹底消滅了、殲滅了", "mapangangan被命名,被稱譽。", "sapicipedaw想擦拭。", "pakaca'enot能夠瞭解、領悟,記得住", "mipatikeday正在釣著,釣起來了。", "manangalaay口感發澀,吃起來有澀味", "sapifanawaw想洗涮食器。", "mitangsolay立即動手了,馬上動手了", "sapiwanikaw想推開、挪開,想排除、", "makitifacay被超過了,被勝過了。", "masamedacay偏食了,挑食了。", "ta'ora'oran研磨的器具,硯臺,刷。", "sakalali'op盥洗的用具。", "kasaso'araw彼此見面的,相見的。", "cacalapeden要穿上的長褲。", "sapicakodaw想聳身跳躍過去。", "sapiperoxaw想鑽洞、打眼。", "sapi'edefaw想關閉門戶。", "misacikayay有意識地跑著。", "matatapalay彼此相對著,面對面。", "mapakemoday被放在裡面、深處了,加", "sapisekayaw想寄託東西。", "sapisakonga種番薯使用的器物。", "masaparoday爐灶被建造起來了。", "sapitanamaw想嘗試、想試驗。", "miparayasay正在鏟平、整平、弄平了", "pasinowayay使之開心、快樂了。", "sakafuti'aw想睡覺。", "sapilalataw想測量、丈量。", "pipatawsian小酌的地點、時間。", "makiyarokay被拜訪了,被約會了。", "pafahetekay設置弓箭機關了。", "halopapahay連葉子都。", "pipamotekan注視射擊目標的地方、時", "macingdisay露牙咧嘴,凶相畢露。", "malakapahay變年青了,年輕起來了,", "pakadofahen讓…豐盛、豐收。", "misapana'an把弓箭製造了。", "sakacicica'有樹脂的原因。", "sapidoka'aw想傷人、想砍傷人。", "patatifacen讓…彼此攀比、比高。", "misamoco'an把造牆的材料準備好了。", "sapicaferaw想停留、逗留、訪問。", "pipapihodoc叫人拔出來吧。", "sapihanekaw想聞嗅、聞味。", "pipaliyasan讓人離開、支開的地點、", "mipatosokan把既定目標或目的做了、", "mapaconekay被插入了。", "mipasedayan曾經滑行、滑冰了。", "paparakaten要駕駛、駕禦。", "papicemoden讓…進來。", "fafaretiken要扔掉,要丟棄的(東西", "karatokatok愛打瞌睡、打盹兒。", "sakacidalaw希望晴天、出太陽。", "sapi'angiaw想嚇唬、恐嚇。", "pico'enekan嵌進東西的地點、時間。", "mipalahaday正在收養著、飼養著、撫", "sapilikataw想點火,想點燃。", "malakodihay瘦的。", "mariwariway被攪亂了,弄亂了。", "palasinolen把…融化。", "papakahoten要抓一把東西給人家。", "samenamenac用舌頭舔來舔去。", "sapiselenaw想填充、填補。", "ikafekangay在上面,在上層。", "matopatopay逐步追趕上去了。", "mawitawitay被提起來了,被提攜著。", "mitiheloman把…圍觀了、圍繞聚集了", "sapikoliyol繞彎、拐彎使用的器具。", "kara'ilolay特別想念、懷念,愛想念", "pingitangit請懇求、要求吧。", "pisafadilan做舟筏、竹筏的地方、時", "patorisiway使之擦邊了。", "pa'axenanen給…搬椅子、放椅子。", "makotorosay到達膝蓋部位了,淹到膝", "sapinanawan想沖洗、洗刷。", "kapa'ekelan被東西壓著的,被壓抑的", "pi'adomaxan摘野菜的地方、時間。", "sapikefo'aw想掉落、跳落下來。", "tata'elifen要經過、跨越,要跨越過", "pi'a'adopan打獵節、打獵祭。", "masa'apelad被捏成糰、塊狀,被捏成", "sasiwatiden要獨居、離開群體。", "sapikacawaw想守衛、警衛。", "pasatimolay分佈南方、南部了。", "pa'adipelen給…圍籬笆、用籬笆把…", "mikitifacan把…超過了,比…突出了", "papatarohen要讓…拖拉東西。", "tahaco'coay碰撞了,推倒了。", "mi'inga'ing搖頭(表示否認、不同意", "papi'oliden讓…做媒、把…請去做媒", "sapikiyarok約會、幽會使用的器具。", "mitakolilan把兔子捕捉了。", "sapirayaray排隊、列隊憑藉的器具。", "sapihokapaw想捕捉、想逮捕。", "sakomi'oten把…種佛手瓜。", "mahacecayay一次拿一個了,或一個一", "sapitefonaw想造井、想挖水塘。", "sakaciremes有血、帶血的原因。", "sapiporodaw想編織線圈。", "lalingkiwen要收摘辣椒,要收摘的辣", "mikanikaway出現匱乏、缺少的情況了", "pakatokosen讓…經過山地。", "mipatihemok使之俯臥,讓…趴下。", "sapitepocaw想一下砍斷。", "misamiramir做流蘇、穗子、纓子。", "sapikesipaw想吹奏、吹響樂器。", "miwa'ecikay正在推開、掀開、淘汰了", "sapipa'adop供打獵使用的器具。", "sapikoramet攫取、抓捕的用具。", "samolikedsa處於盤繞、盤踞的狀態、", "mapapilaliw被人放跑逃掉。", "mipasairaay正在使之向那裡、那邊了", "kalalotoman(困寒冷而起的)雞皮疙", "hakakananen要求對方蹲下來。", "masasi'ayaw面對面,對峙,相對,面", "mili'epahay正在討酒喝。", "mayatayatay活動身體筋骨了。", "talalikoren把…後退、倒退。", "sapingiroaw想取暖。", "ma'anganget捲髮兒,頭髮捲曲,捲毛", "mi'afiliday用一手臂扛著。", "makaketonay彼此互相承諾約定了。", "papa'exiwen要燒香供奉。", "misacingaan抬頭把…看望了,提高警", "mipatarohay拖拉著,拉走了。", "malasinolay融化了,消融了。", "sapihamedac用於挑食、偏食某物的器", "karafi'ikay腮幫子突出,大臉頰。", "piparawisan勾取東西的地點、時間。", "mapalosimet被整理清楚,被整修。", "pipalielian強制、強迫他人行事的地", "mipa'angiay正在挑釁、找藉口打架了", "mipahadoyan把…漂流起來了、漂泊起", "matatoroyay(指鳥類)彼此鬥嘴了。", "sapi'asipaw想朗讀、算數。", "dadadimawen要照顧的,要哄入睡的孩", "pahafekoden把…撞倒、跌倒。", "masa'aliwac釣魚竿做出來,形如魚竿", "pikilomotan包圍、圍剿的地點、時間", "mapapacafay彼此互相幫助了。", "papatidosen要更換、更新。", "sakoriyaten把(眼睛)睜大。", "sapi'edawaw想祭祀、占卜。", "mangingitay被一點點吃掉了。", "sapipawadis鑲牙、安裝牙齒的用具。", "malafokeloh變成石頭,演變為石頭。", "pisahafelan做豬食的地方、時間。", "sapitolikaw想編織某種器物。", "mikilomotan把…包圍了、圍剿了。", "mapafiyacay四肢伸展開來了,舒展開", "sakaketeraw想生氣、發怒。", "misalahokay正在做午飯、午餐了。", "matalakalay被套獸圈捕捉了。", "pipala'edan分開、隔開的地方、時間", "katatoresan彼此關聯處,關節。", "kapa'aliwac度假的,假期過的。", "mipasairaan把…朝向那裡了、那邊了", "saaraw'awsa嘈雜,喧鬧狀。", "malakayakay搭橋,作媒。", "mi'osa'osay正在磨擦了。", "fafalifalic變化,演變。", "picamahawan增添、增加東西的地點、", "pisakofitan釘紐扣的地方、時間。", "masa'atolay壘砌起來了,砌起來了。", "mapasidayay被挽留下來了,被人遺留", "miwarawaran把…淡忘了、記不清了。", "sakaci'adis有浮皮的原因。", "sapipafatis分割獵物使用的工具。", "dadahepayen要攤開或披開來曬的衣物", "sapi'efawaw想包工,想承包。", "tadapongkos 貧瘠的地。", "tatohatohen要搖擺、鬆動。", "sapipalifon給予工薪、酬勞憑藉的器", "patalakalay正在設置陷阱了。", "sapi'idocaw想用魚叉叉魚。", "karapolotay喜歡、偏愛幼小動物。", "sapilocikaw想扒開。", "lalidaliden要弄平、攤平、碾平,要", "napitilidan曾經寫字、學習的地方(", "fafarasi'en要噴灑的,濺潑的酒 。", "sakacici'im長芽,萌芽,長根莖,胚", "pisalikafan誹謗、中傷他人的地方、", "maringaring日落,太陽漸漸下山。", "mala'isalay被平均分給了,均分了。", "mipatanaman讓…品嘗了、試驗了、嘗", "sapisafelin翻身、翻覆憑藉的用具。", "mifecirakan把…剝掉了、摳掉了。", "sapiteselaw想刺繡。", "misako'edaw增高,拔高,弄高。", "sapicanoyaw想搖擺、悠蕩某物,想盪", "cacalicaliw大家彼此互相借貸。", "sapingatoaw想繼續、接續工作。", "sapi'esofaw想摁壓、摁住。", "tahatalakal中圈套裏,陷進套獸圈裏", "matatapi'ay一再被打敗了,又輸了。", "sapi^awitaw想要拿東西。", "sakohenacsa滑溜溜的。", "sapinonoraw想及時供應對方所需。", "misahafelan把…煮成了豬食。", "mapa'icelay被使勁了、出力了,賣力", "misafodawan做小鍋;提煉銅礦。", "papihimawen讓…看守、守護。", "misalalanay正在鋪路、修路了。", "misakofitay正在釘紐扣了。", "sapikamayaw想抓食、摶食。", "misatafa'ay正在建造水庫、堤壩、堤", "mapakefohay被投下去(水中)了,被", "mapa'inalay被眩耀於人了,令人羨慕", "masapawtiay裝滿一麻袋了,一整麻袋", "mapakefo'ay被投下去(水中)了,被", "misawili'an曾經做事不公,把…偏袒", "sakarahayen把…編織遮雨具或遮陽具", "sapihadefek殲滅敵人使用的器具、武", "fafadisawen要燒熱,燒開的(水)。", "sapi'ekakaw想詛咒他人。", "papapedeken要讓…眨眼、熄燈。", "sapisamoraw把東西堆成塔形使用的器", "hakakeridan充當領袖人物,當選為領", "sapihafalat準備房子中樑使用的器具", "sapasengien使…相似、相近。", "sasahemayen要做年糕。", "mipapi'olid叫(人)做媒、拜訪。", "mipakaeneng能夠看見,看得見。", "sapipalemed夢占、夢卜的用具。", "pakakemoden把…放在深處、隱藏深處", "mipacaholak放魚籠捕撈。", "paco'enekay使之深入了,插入了,插", "mikolametay正在抓住,攫取著。", "pasalikafen當面把…諷刺、誹謗、中", "mifitelakay在劈開、破開了。", "mapasinikay被栽種了,被種上了。", "paso'emeten把…弄潮、灑水潤濕。", "mangohangoh(東西不牢固)鬆動、搖", "papisatoron讓人做糯米、叫人做糯米", "masa'ikayay凝固起來,凝結成塊了。", "sapipanayaw想收割稻子、想摘稻子。", "sakacodimek扎猛子的工具、原因。", "paka'owicen使之把…翹舉、扛起。", "falitawi'an裙子兩邊的開口處。", "mika'eferan使…飛行、飛翔了。", "sapisakowa'種植木瓜使用的器具。", "papitiliday讓人寫字、學習了;叫人", "makakerisay互相摩擦碰撞了。", "sapisasokon種無花果使用的器具。", "mikakedalan指發生旱情的(物件、地", "mipahololay在招待、款待了。", "misakahecid弄鹹,使之有鹽味,加鹽", "paficekotay使之抽筋、痙攣了。", "sapilikidaw想沖刷、沖走東西。", "mipatidosay正在更換、調換、替換了", "papisowalen讓…說;把…派去說。", "tatokeleden要獨自一人直接做。", "mapapililiw奉命傳信息。", "sapicepo'aw想割取榕樹皮。", "papipacakat讓人提升、攀援、爬上去", "mipatangsol馬上做,立即實施。", "mipalieliay在強迫著,強制著他人做", "kalasikalen把某物當做蓆子使用。", "sapisoraraw想退讓、想躲閃一邊。", "masariko'ay衣服被穿上了,像衣服的", "misafacalan把田畦造出來了。", "mipacaliway借貸了,借給了。", "kayafayafan並肩、並排的時間。", "mapatosokay目的被達到了,慾望實現", "matorisiway被挫傷了,被碰撞了。", "masa^ekeday另建爐灶了,另立派系了", "masasiraway魚醃好了。", "maparayasay被整平了,弄平坦了。", "sapiriyadaw想接續、繼續。", "sakosedoysa垂頭喪氣的樣子。", "pisa'apocok把東西堆積如山吧。", "sapihawadaw想停止、放棄。", "sapicadokaw想鏟東西。", "sapiringoaw想烤火取暖。", "mikicaposay正在省略著,忽略著。", "mafalihenaw會有懼高症,恐懼感。", "misaparodan把爐灶做成了、造出來了", "pipasaso'ot把東西捆綁起來吧。", "satalifokil忽視、忽略、不予注意。", "sapisokiraw想沖刷、沖洗。", "sapitakini'挾在腋下帶東西使用的器", "misalaya'an把…做出量長度的東西了", "sapifetiraw想彈射。", "misafodoyan把毛線編織了、撚成了。", "mapateka'ay被棍子敲擊了頭部。", "macacaliway彼此互借、互換了。", "matalipalal猛醒,突然醒悟。", "masano'amis如同阿美族人的話。", "pa'acocolen給…陀螺,打陀螺玩吧。", "sapingingit一點一點吃掉憑藉的工具", "sapiketedaw想切割、啃齧肉皮。", "palacinowas使之彼此分隔、隔開。", "sakacipiciw有缺口、破口的緣故。", "maliwasakay散亂了,雜亂無章了。", "matatomaliw相互交換。", "kakorameten要攫取,要用手等攫取的", "pipa'esolan遠擲、遠投的地點、時間", "mipariko'ay正在給衣服穿了,使之穿", "mirikowatay正在翻東西,倒翻著,翻", "sakacilemed夢占、夢卜的原因。", "miwatawatay正在揮動、搖動、揮舞了", "sapihacokaw想舀水、取水。", "patatomaliw互相合作,交換。", "misa'afesaw溫熱,焦味。", "sapitikeraw想抵抗、頂住、想撐住。", "mitalakalay正在用套獸圈獵捕了。", "ma'adomaxay摘取野菜了。", "matatahicay互相協助著,彼此互助了", "misakikayay正在製造機器、機械了。", "mikiwakiwan把…攪拌了、攪動了。", "mi'ora'oran把…洗刷了、研磨了。", "mikiwaletan把…纏繞了、糾結起來了", "napikiliman曾經尋找東西的地方、時", "sapitayalaw想做事、想工作。", "sapilihiwaw想腐蝕、詐騙他人。", "sapitesi'aw想噴灑、想噴濺。", "misakamidan利用破布把…縫補了。", "sapicelemaw想潛水。", "pakalawacay經過邊緣了,放在邊緣了", "sapiselakaw想鋪展、鋪墊。", "kahomawadan起來、動身的時間或地方", "mikalolayan付出辛勞把…獲得了。", "sapipatelac打偏、偏離目標憑藉的器", "mapahepolay脫落了,掉落了,赦免了", "sapitalacay採集龍膽草的用具。", "kerihkrihsa沙沙沙地嚮著。", "wangawangsa呈揮手、擺手的樣子,揮", "papiritosay讓人抽籤了、叫人抽籤了", "papalalaten要丈量、測量。", "sako'edawsa弄得長長地、那麼長。", "mapakarakat能經受得起走動,經得起", "masafalatay吹著南風了,橫吹了,橫", "sapicaherad碰撞、撞擊使用的工具。", "mapalemeday被引入夢境了,被賜福了", "sapirahidaw想節約、節省。", "patatikolay返回原處了、恢復原狀了", "mapa'etalay平坦的、充滿陽光的地方", "sakacomokel點頭、低頭的原因。", "tatoliyadan紡車。", "sapirenacaw想磨礪、想磨刀。", "sapimerisaw想注視、凝視。", "talikokaysa呈翻跟斗的狀態。", "sapicalepaw想深挖土地。", "capocapoxan秧田,育苗地,苗圃。", "sa'acicimen把…發酸、弄酸、加酸、", "sapilapotaw想採集藤葉。", "mipahafayan給…送小米了。", "lalalakawen要籌備建房,要籌備建房", "nanoya ikor(短語。", "sapipa'esos供投擲、投遠東西的用具", "mapasaso'ot被捆成一捆。", "sakasepatay第四了、第四個了。", "mapacaholak得到他人給予的魚籠了。", "misaca'emot義工,義務勞動。", "mipakacikay有能力跑,能跑,擅跑。", "fafohafohen要驅趕、驅逐的。", "wawalawalen要忘記。", "papiradomay讓人挑水了、叫人去挑水", "samanowaden把…種李子、種李子吧。", "mikidafesay正在採摘芭樂。", "pakarakaten能夠向某目標行走,能走", "pipapilaliw讓人逃跑、溜走。", "misacemoday正在製作入口。", "malasingsiw(外)成為選手,當上選", "sapisateker捕獸的器具。", "kina'enemen要求對方做六次,把某事", "sapililiwaw想逐戶訪問。", "sapirikowat翻倒、翻轉東西使用的器", "folofolo'an小竹林,箭竹林。", "sakacilosid給衣服鑲嵌裝飾物的原因", "pipa'alayan給挎上背袋的地點、時間", "tanolosa'sa淚水縱橫,流淚滿面。", "sapisifedaw想纏住、想鉤住。", "paporaricen〔疊〕", "papipatora'讓人埋竹尖、叫人埋竹尖", "nipatonekan固定的時間、約定的時間", "sakaciinafa所以背負的緣故。", "cidadingoan戴眼鏡,有眼鏡。", "sapihedotaw想啜食(田螺)。", "pari'epi'en讓…發出霹哩啪啦的響聲", "hakafuti'an當床用,準備做臥室用。", "sapipahafay送小米或創造財富憑藉的", "saka'aloman人多的原因。", "sapi'eresaw想裝飾美化。", "kalaradiway會唱歌的,擅長唱歌的。", "masacadaday沿峭壁的道路,斜坡或峭", "pasa'olamen給…摻合佐料、把…加上", "pifecirakan剝掉、摳掉的地點、時間", "sakapitifek舂米的時間、工具。", "mipacidalan把…曬太陽了,曬過太陽", "kari'odotay本性好鬥,愛打架。", "misaloloday正在捲成卷狀著。", "sapikolayac拉滿弓弦使用的器具。", "mipakotayay正在替換、調換了。", "pipalacalan跨越某物的地方、時間,", "hakanakanay二腿呈八字形的。", "kanala'etip往西邊,靠西邊。", "pasifana'ay面授知識了、教學了、傳", "miwalawalan把…淡忘了、記不清了。", "sapisedalaw想解開、釋放。", "piroharohan催促、逼迫做事的地方、", "mifa'eticay在甩,甩出去了。", "mapapisadak被叫人弄出來。", "sakeristoen叫…參加基督教、參加、", "saka'ilolaw希望懷念、紀念、為了懷", "madaponohay成為寡婦、孤獨了、單身", "pingoyangoy請搖動、搖動吧。", "sapitahekol投擲、扔掉東西使用的器", "sakakoroten把…種苦瓜、種苦瓜吧。", "kaconaconan(水波)蕩漾的地方。", "mingitangit央求,懇求,祈求。", "pakalolayay使之勞累、受累了。", "pafi'enotay讓拔掉了,讓拔取了。", "sapitelelaw想停息、停止。", "sapaloeposa霹靂啪啦響著。", "pipafatisan分享、分給獵物的地點、", "papa'odaxen要給糖、放糖。", "miwitawitan把…提起來了、提攜了。", "mipaherekay(事情)完成了,做完了", "sapiilangaw想碾磨、碾穀子。", "sapihapelaw用來掙脫、解脫羈絆使用", "pido'icasan剝開、劈開的地點、時間", "mipaka'orad祈求下雨,進行求雨祭祀", "masa^esa'ay停止了,停歇了。", "matadi'ecay被依靠著,依賴著,緊靠", "kokakoka'sa青蛙咕嘎咕嘎地鳴叫著。", "papasiyamen要給席子,要編織席子。", "sapiso'emaw想用嘴含著。", "misatrotrok跳躍,跥腳。", "milingatoan把…開始做了、接續做了", "pahacecayen讓…一次拿一個東西。", "sakacikadit弄髒、有污點的原因。", "caco^eneken要插入的、要嵌入其間的", "pipa'arawan讓人看的地方、時間。", "mipasadakan把…弄出來了、弄出去了", "pipala'ayaw請先做、先行。", "mado'icasay(樹皮)被劈下來了、剝", "sapiwaniwaw想洗刷、洗刷。", "sapipakalic讓人乘坐、騎坐使用的器", "sapinahayaw想陪同、陪伴、隨同做事", "sapipafikaw扭曲、彎曲東西使用的器", "malali'ayay和好了,互相諒解了。", "papalowaden即將出發、啓程。", "malahoracay變得中空,空虛了;無聊", "pakacoyacoy經過吊橋,通過吊橋。", "sapipatosok達到目標、目的憑藉的工", "pa'aliwacay給假了、放假了、休假了", "sapi'odawis摘取檳榔果使用的器具。", "caceda'ahen要嘆息、嘆氣的。", "mapataliyok被沿著四周巡視。", "sacaciyawsa交談著、商談著、七嘴八", "sapihecadaw想比較,想比一比。", "pipahafayan送給小米的地點、時間。", "sapikakecaw想懷抱、摟抱。", "kacicipa'an長分枝、長六趾的地方。", "pisacaciyaw〔疊〕", "papacaferen要停留、逗留。", "sapihinokop趴伏、伏臥某處所用的器", "kiritotoyay喜歡小狗寵物。", "masotasotay被銼了,被摩擦了。", "masasereray滑落了,下跌了,降價了", "sapisefi'aw想投擲。", "pisalilaman分配東西的地方、時間。", "pakalifoten讓…煩擾、麻煩。", "mi'aporawan把…堆積起來了。", "sakasasowal交際、交談的物件。", "palikowaway正在捕捉飛魚了。", "talalikorsa呈後退、倒退的樣子。", "mikafalidan指漂流、漂泊的(情況、", "misakedofay正在刳槽、挖成空心了。", "sapisahafel燒木炭使用的器具。", "sapipa^efer讓飛、放飛、起飛使用的", "patalikolay留下遺囑了、吩咐了。", "tahadafakay直到翌日早晨了。", "papa'angien要挑釁、鬧事。", "sapiengacaw想採摘月桃樹。", "mapakacakil能被爬上去,能攀援上去", "talotalodan草地,草叢。", "papalada'en要施捨贈給。", "lawilewilet扭結纏繞在一起,打結。", "sapanahalsa空曠,一片空曠荒蕪的樣", "pipowapo'an涮洗、洗刷的地方、時間", "cipangkiway有一半的,有餘額的 ", "mipafolawan把…驅逐了、趕走了、迫", "mananawiray公平的、公正的、平等。", "mipatawsian曾給某某小酌一杯。", "mapakaalaay能被拿起來了,有能拿走", "tadipohaway朦朦朧朧了。", "ikikilangan在樹上。", "sapaka^eso'加味,加香料。", "mihafalatan把…準備做房中梁了。", "sapidotocaw想恪遵、繼承。", "sapisiyolaw想改變方向、想轉向。", "kaficekotan抽筋的時間或地方。", "misi'owayay正在做藤條了。", "mipapi'anip叫(人)插秧、栽種。", "mipaherekan指處於完成、完畢、結束", "mapa^edilay被照亮了,被映照了。", "pala'aninen讓…扮演狗玩遊戲。", "sapipacaliw用於借出、借貸的器具。", "sapirocekaw想佔有、擁有某物。", "masa^emelay感到涼爽、風涼了。", "hataenengan準備用來觀賞的,供觀賞", "sakahadakaw想出來、出去。", "ma'a^efiday一根煙捲輪流吸著。", "kakolayacen要拉滿(弓弦),要拉滿", "kakatakaten要抬出去、搬運出去,要", "'apapitanay果實累累了。", "sapipela'aw想把東西分成兩半。", "makihakihay輕輕鬆動起來。", "sakalalilid一起抬東西的物件、原因", "mataliyokay被繞行了,繞圈兒了。", "mikocakocan把…爬上去了、攀援上去", "mipacafayan把…叫來陪伴了、做伴了", "kakidefeten要編排稠密,要編排稠密", "sapifaretik彈開、抛棄、丟棄東西的", "sapi'osiyat伸展四肢使用的器具。", "sapipaliwal出賣、變賣東西使用的器", "paka'araway能夠看見了,看得見了。", "mapararaway加罪於人了,誣陷了,引", "miriwariway正在攪動、攪渾、攪亂了", "mapapiritos在他人要求或指令下抽出", "pipapinokay讓人回家、回去吧。", "pikolahotan用爪抓人的地方、時間。", "sapisafatel做腰帶、手環使用的器具", "yayamayamen即將點燃火焰。", "misa'icelay正在出力、使勁、努力了", "mipapilafin叫(人)留宿、過夜。", "misakahemaw減輕,弄輕。", "hakakananay蹲的 ", "misahanekay正在聞著、嗅著。", "miciricirid形成各種分歧、分岔,歧", "masaociyaay牙齒暴露出來了,呲牙咧", "mipa'odaxan給…送糖了、放糖了。", "misacacakay正在做飯、烹飪了。", "kakarotodan糙粗不堪、凹凸不平、崎", "makiwaletay被糾結、纏繞在一起了,", "misafelawan曾經服差役,出差過。", "sakoengelsa嫩綠的樣子。", "pasasereren把…下沈、降落。", "mipa'adopan得到允許打獵了,受命打", "tatopida'en要吐痰唾棄。", "misano'ayam學鳥語說話。", "pawawarayay給打架的雙方勸架了。", "pisapakalah請緊急、急迫處理吧。", "sakacicicir有水槽、引水管的原因。", "pipatama'an送獵物的地方、時間。", "lalingowaen要打招呼,要打招呼的(", "pakalaenoay經過下面了,放在下面了", "sapitifacaw想超過、勝過他人。", "mapa'aliwac被放假,準許放假。", "misatariwac做成菱形的東西。", "misacinahan把(鹽)曬制了,曬過鹽", "mipakemoday放在裡面了,藏匿起來了", "macoyacoyay(指半空之物)搖動起來", "mitangsolan立即把…動手做了。", "misa'ikayay做成塊狀了。", "pangingoyay使之洗澡了,讓洗澡了。", "sakacimarec有糍粑的原因。", "sapirepelaw想追捕、想逮捕。", "sapiniwaniw用來扒拉除草的器具。", "mapala'eday被隔開了,被間隔開了。", "sapi'owakaw想一口喝乾。", "mipaadadaay使人生病了。", "pakalonanay通過輪船了,乘坐輪船了", "sapipa'alay給挎上、掛上東西使用的", "misasiyoran曾經改變方向了、轉向了", "masasiyoray改變方向了,轉向了。", "pipalilocan讓人洗澡、洗浴的地點、", "mipangangan命名,取名。", "mahariko'ay做成衣服了。", "sakaciporek結蕾、帶花蕾的原因。", "misadodohay正在鑿空、刳空了。", "pakatedalay能夠解除、開釋、赦免了", "mi'afilidan把…抱起來了。", "sakaromadiw唱歌的用具。", "papapedoxen要讓…捅破、捅漏。", "mipapilitod交代他人去摘、收割(果", "pakalifoken能夠把…拾到。", "sapitadahaw想借債。", "sapipili'aw想挑選、挑剔。", "sapidopohaw想努力奮鬥。", "sapipa'orip救活、救命、拯救使用的", "kacanglahan春天,春季,雨季。", "mapaliwalay被賣了,出售了,出賣了", "palamo'ecel使之變直,取直,端正,", "sapilosidaw想打扮、裝飾。", "sapikapotaw想參加、加入團體。", "masasoraray彼此互相禮讓、謙讓了。", "mipapidipot叫(人)關照、照顧。", "masi'owayay做成藤條了。", "satomeli'sa呈明亮耀眼的樣子。", "milali'opay正在洗臉。", "sapikonocaw想拔羽毛。", "sapi'afasaw想搶奪、掠奪東西。", "sapisaserer滑落、下跌、降價憑藉的", "macacafi'ay彼此在超越對方,在競賽", "papedadacay使之撕裂、撕破衣服了。", "mita'elifay正在越過,翻越著。", "mipacomoday送進去了、弄進去了。", "sapipasafon抹肥皂、給肥皂使用的器", "sapipenenaw想採集蘆葦、鬼芒草。", "pakaysingay正在給碗、放碗了。", "talimola'en…博愛、撒嬌。", "kaciriko'an穿上衣服的模樣。", "mahararamod物色到配偶,準備結婚。", "patadekesen讓…斥責、批評;把…斥", "sapisalilaw想用網捕撈。", "madimata'ay挑起來,扛起來。", "sakafasiyaw放風箏的工具。", "miceda'ahay在歎氣了、歎息了。", "mahifalatay橫放著,橫臥著,呈橫向", "masasa^elet網狀(被編織成網狀),", "madayadayay舌頭下垂申展著。", "mipakaditay弄髒了,玷污了。", "kerikerihsa沙沙地嚮著。", "sapiliyocaw想旋轉、轉動。", "masacaciyaw交談起來,人聲嘈雜。", "makiyaki'ay被搖響了。", "misacinaway正在製造竹籃了。", "misacapoxay正在育秧、育苗了。", "sapiwakelid掀翻、沖跨使用的手段。", "mipalilaman曾經給某某分配了。", "misahamedac只吃飯不吃菜,偏食。", "mipacafayay讓陪伴了,讓做伴了。", "pasa'etipay分佈西方了、住在西部了", "misangataa'驚嚇,發呆,發愁。", "pisafangcal請美化、裝飾吧;去創造", "masaloma'ay房屋被建起來了,像房屋", "pangocdisen…露出凶相。", "masakaranam早餐被煮好、準備妥當。", "mapaseni'ay被滴灑下來。", "talatokosay上山了,到山上去了。", "masasifeday互相纏繞住了。", "masarocoday專注著,全神貫注於某事", "sasahafelen要煮豬食。", "pakalalinik經過底下,放在底下。", "papitolonay讓人委託了、叫人代辦了", "papakelaten要熬夜突擊。", "sapipaeneng讓看、出示、參觀憑藉的", "sapipacidal曬太陽憑藉的工具。", "pararocekay沒有例外的分給每個人,", "sa'amamokot蜷曲身軀。", "sapi'iwasaw想划船、想駕船。", "misatafa'an把(水庫、堤壩、堤岸)", "kakicafayen要在一起,要做伴;要在", "miroparopay正在亂塗抹著,塗鴉著,", "tatootoorsa一個跟著一個地。", "sapiperecaw想擠壓出來。", "papidipotay讓人保護了;叫人保護、", "sapilitodaw想摘穗、想收割莊稼。", "sakacahelak放晴的原因、緣故。", "pipa'exoran打鼾的地方、時間。", "miki'ayawan搶先把…做了。", "samiyamiyat發出閃光、亮光。", "micamahaway增加了,增添了。", "mipaso'elin相信,信任。", "misapana'ay正在製造弓箭,造箭了。", "sapisiketaw想拴住、掛住東西。", "lalakowiten要翻越、越過,要翻越、", "pakacidalay祭祀、祈禱天晴了。", "misalayalay正在晾曬、晾乾著。", "macahekitay受驚了,被驚擾、驚動了", "pakapatayay能夠打死、殺死了。", "sakaci'edop有瓣兒、帶瓣兒的原因。", "fafadakasen要砍斷,要砍斷的(東西", "sapisimedaw想掩飾、想隱藏、隱瞞。", "talimokoday翻跟斗了。", "pikilohofan隱蔽彎腰、躲藏的地方。", "masadodohay竹筒被做成了,形如竹筒", "hahadahelen要解放的、釋放的對像。", "misakeristo信仰、崇奉基督耶穌。", "masolimetay被收拾整理好了,歸置好", "mipakapitek有能力折斷,能夠折斷。", "mapananamay被施以訓練了,接受訓練", "pisaraxaran做魚簍的地方、時間。", "mapahadakay被弄出來了,被弄出去了", "sakangdawen把…染綠、搞成綠色。", "sapi'alayaw想佩帶、想肩挎包。", "halihepolay喜歡原諒的 ", "sakacecayay第一了、第一個了。", "mipalada'ay正在施捨、贈送了。", "sakacirafas有多餘、贅餘的原因。", "milakelawan打著燈光、火把把…照捕", "sapitolasaw想劃界限終止。", "tatokenihen要偏向、傾斜。", "mi'ora'oray正在洗刷、研磨著。", "pisarafaran開墾野地的地方、時間。", "pidimata'an挑擔子的地點、時間。", "hahamoco'en要準備做的牆,要做牆的", "kacaciyawan彼此爭議交談的(問題)", "lotolotokan山林,山嶺。", "kakocakocen要攀登上去,要攀爬上去", "sapikorafit用來鈎掛、夠取東西的器", "sapiferetaw想扔掉、甩掉。", "kalihohoyan被弄歪的、傾斜的地方。", "kalacokapen把某物當鞋穿。", "pacoracoray正在催逼、催促、徵召了", "misararimok加快做、趕緊做。", "mamo^etepay有十人、十個人。", "palalikelen讓…平分、均分。", "sapitoka'aw想支撐、想架東西。", "mipa'acofel用煙熏,薰陶。", "mipangingoy使之洗澡,給某某洗澡。", "sakacahakaw想擴大、拓寬。", "mafafoloday雙方一起從事了,合伙互", "faforiforen要擾亂、搗亂的。", "pisafadican做外表、外殼、表層的地", "pasasiyoray使之旋轉、移動、改變方", "sakacililam所以分得、獲得東西的緣", "pisasereran滑落、下跌的地方、時間", "sasokidaten要拔蔓。", "pakadofahay使之豐盛、豐收了。", "papakafiten要掛上、要鈎織。", "sapifacidol摘麵包樹使用的器具。", "miparayasan把…鏟平了、整平了、弄", "sapitefo'aw想採集竹筍、想挖竹筍。", "sapidakawaw想乘坐。", "sapipa^ekel壓迫、制服他人憑藉的手", "sakakoyolen把(人群)聚集在一起吧", "makisododay(繩索)被撒開了。", "pisa'adifan圍籬笆的地方、時間。", "satamdamdaw有意識地做出像個正經人", "mapasedayay(從高處)滑行或滑落下", "misafiyokan曾經刮一陣大風、吹大風", "mipa'icepay給檳榔了,送檳榔了。", "mafecirakay被剝開來了。", "mi'odawisay正在用竹竿採檳榔了。", "mipata'edip折疊,重疊,覆蓋一層。", "mipafikawan把…弄彎了、扭曲了。", "pipadi'ecan把東西收拾整齊推緊的地", "fafaresiwen要橫砍的,要橫砍伐的雜", "sapi'ilosaw想揩屁股。", "masa'adapaw被埋伏,被伏擊。", "pisafacidol去種麵包樹吧。", "pisacinawan編製籃子的地方、時間。", "mipalokiyol使之轉彎、拐彎。", "sacaciyawen使…交談、商談、交談吧", "mapakapi'ay被增添或增加了。", "sa'aporawsa呈凸現、山形的狀態。", "sapisaociya製茶葉的道器。", "mitaliyokan把…繞行、環繞、繞過去", "miyamiyatsa一閃一閃地爍著,閃閃爍", "sakacakataw想攀登、提升。", "saka^epedsa柔軟地、柔和地。", "oni ko saka(短語。", "masatariwac呈菱形。", "mi'adipelay正在圍籬笆,圍著籬笆。", "pakamaro'ay讓人坐下了,讓人住下了", "pipalayapan伸手接受、接納的地點、", "sakacilinay有傘、帶傘的原因。", "maca'owaway(指物體失去平衡)顛簸", "misa'acicim加酸味,弄酸。", "misafokilan曾經假裝不懂、不會,對", "maponini'ay(膿汁、牙膏等)被捏擠", "sapikayataw想攙扶。", "mapo^elacay被查明了,水落石出了。", "papililiway讓人傳遞消息了、叫人一", "macacoferis彼此互相答謝、回禮。", "palacawi'en把…分離、離開。", "papitefocay讓人處罰、懲辦了;叫人", "sapipatiri'提供閱讀、閱覽、查看使", "mihacecayan把…一個一個拿了、拿過", "sapifelotaw想拉拽、拉動。", "salimadacay最光滑了、最平滑了。", "pirosarosan鋸(木頭)的地方、時間", "masatafa'ay水壩被建造了。", "mipasetokay使之停止了,終止了。", "pakadimokos有能力照顧、關照。", "mapapecihay瓜分了,彼此分一半兒。", "mirikowatan把…倒翻過來了、翻轉過", "matatiri'ay彼此互相對照、參照了。", "pakalefoday有能力比賽、競賽了。", "pakoso'elin信以為真,聽信,相信。", "misalisinan把…奉祀、祭拜了。", "mafahekolay被丟失了,弄失了。", "mikidefetan精密地把…編排了、編織", "masasi^iked各自獨立,各安其灶,各", "'a'awakayen要拔蔓梗。", "tatikenoxen把(海藻)採集。", "miparatohan給…傳遞資訊了、問候了", "pipapiliyas叫人離開、支開吧。", "papahafayen要送小米,要創造財富。", "papihodocen讓…抽出來、拔出來。", "sakaromakat行走的原因、動力、交通", "mapacofelay被插入鞘了。", "mipatoro'ay正在瞄準著、對準著。", "papalielien要強制他人做事。", "mipacaferay讓路過拜訪停留、逗留了", "sapisa'orad求雨、人工造雨使用的器", "palakahemaw使之變得輕易、容易。", "masafacidol如同麵包樹一樣。", "salaloma'en把…統治管轄起來。", "sahalafinsa長久地、永久地(做)。", "sapipace'er插竹樁、竹尖使用的器具", "mili'epahan曾經討酒喝。", "mipatikedan把…釣起來了。", "misa'adifay正在圍籬笆、圍牆。", "sapipecodaw想擠壓膿包。", "sapikiwahaw想扒開。", "papilitoden讓…摘取、摘收,把…派", "sapinonohaw想撿破爛。", "mirosarosan把…鋸掉了。", "pafi'enoten讓…拔掉、拔取。", "pakarakatay有能力行走了,能走了。", "sakacihafay有小米、財產的原因。", "sapisenataw想耙地、耪地。", "masalalanay被走成道路了,成道路的", "sapilohakaw想鬆土。", "sapisakedof挖槽、錛槽使用的器具。", "pipadihkoan送溫暖的地點、時間。", "katalaloma'到家的。", "sapikalesaw想梳理毛髮。", "hahafetoden要被撞倒,要絆倒、撞倒", "pisakemotan玩弄、調戲他人的地方、", "satalakesen把…做綁腿布、做綁腿布", "pipariko'an穿衣服的地點、時間。", "makidefetay被精密編排起來了,縝密", "palacidekay使雙方分居獨處了。", "sapiponini'捏掐、按摩使用的器具。", "sakasekakaw想啼鳴、啼唱。", "sapikalatim剪斷、剪裁使用的器具。", "sapiha'onoc準備做扁擔使用的工具、", "kalalicayan討論、請教的時間。", "cacopelisen要用嘴巴噴洒水弄濕東西", "papalilamen要分配、分給。", "malolalanay採用手段、措施了,有辦", "ma'idepetay吝嗇,小氣,自私。", "misi'ikeday 單獨的,獨居的。", "sakacipodac有殼兒的原因。", "mipalilocay在給人洗浴了。", "makisa^emel被置於蔭涼處乘涼。", "kakiwakiwen要攪動、攪拌,要攪動、", "maharakatay行走快速了,走得快了。", "sapi'esesaw想吹哨子、笛子。", "papirawisay讓人勾東西了、叫人勾東", "paka'owicay能夠翹舉、扛得起了。", "pakafuti'ay使之睡覺了,讓人睡覺了", "sapisifinaw想擦拭、想洗臉。", "pisalipalaw去矇騙、蒙混過關吧。", "misasayxoan曾經做師傅、木匠了。", "kaadayayaan慈悲的,同情的,憐憫的", "papisowalay讓人說了、叫人說了。", "misapateray突然停住了,剎住了,靜", "sapilitemoh迎接客人的方式、器具。", "sadefadefak如同菜地一樣不平坦。", "papipalalay讓人叫醒、催醒了。", "paki'ayawen讓…跑在別人的前面,把", "pikoliyolan拐彎的地點、時間。", "sa'otekoken叫…靜坐。", "mipakacakil有能力爬峭壁,陡峭的山", "sapilesafon搜集用具。", "sapisapawti做麻袋使用的器具。", "papa'icelen要出力施予。", "pasafafoyen讓…殺豬。", "mikiyaki'an把…搖動了、搖晃了。", "katatonekan互相約定的時間或地方。", "paso'elinen把…相信、確信;請相信", "sapitekesaw想砍伐、想砍倒。", "pipacamolan摻和、摻混某物的地點、", "sapirekenaw想摁壓、想壓住。", "mikansiyaan向…感謝了、道謝了。", "mapalasawad被破壞而消失,被弄沒了", "sapila'isaw想投擲、抛擲。", "sapihawaraw想跨步丈量。", "masacokapay鞋被穿上了,鞋做成了。", "pakahemekay使之高興、快樂了,逗樂", "mafafolaway彼此互相驅逐起來。", "sakacisamo'出現故障、缺損的緣故。", "misa'oraday正在祈求雨了,人工造雨", "pipakalaola去逗人開心吧。", "haha'awasen要腳跨過去,要跨越的目", "pipaenengan給看、出示的地點、時間", "tala'ayaway前進著,到前面了。", "kinacecayay一次了。", "sakaciriko'穿衣服的原因。", "pipatalawan嚇唬、恐嚇的地點、時間", "kalatalaway習性膽怯、膽小。", "kakonayaten要延伸、伸展,要延伸、", "pipatakidan斟酒、敬酒的地方、時間", "sapi'olidaw想說媒、提親。", "mapalahoday輸送蒸汽了,給蒸汽了。", "sapila'omaw想浪費東西。", "marepaliway參君或組成勞動互助組了", "mapasimalay被放食油了。", "maninina'ay親戚、親屬(指母方親戚", "mifakeciwan把…目測了、丈量了。", "sapiki'orad淋雨的方式。", "makicaposay被忽略、省略了。", "sapika'ered擰線、絞繩的用具。", "kacitefo'an出產竹筍的季節或地方。", "sapikofitaw想扣緊。", "matokenihay被弄斜了,傾斜了。", "sapipatanam提供嘗試、試驗使用的工", "pasicidalen讓…朝向或對準太陽。", "sapisahemay做年糕使用的器具。", "pati'elolen讓狗把…吠叫。", "sapihowadaw想捕捉鮑魚。", "masapeti'ay被鞭子甩打了。", "mararihaday彼此心平氣和,和睦相處", "sapisakikay做機器、機械使用的器具", "sapipanayar拖延時間、延期使用的工", "sa'atekakay最硬了、最堅硬了。", "papalafelen要放生、釋放。", "mihamedacay偏食著,挑食著。", "pisaforikat把它撐開、支撐起來吧。", "sapitakolil捕捉兔子使用的器具。", "sapisikoraw想回頭看。", "saharakatsa處於加快步伐的狀態。", "minanikiwan把…翻動了。", "mimamo'emo'捕捉鼴鼠。", "sapilaha'aw想大聲喊叫。", "malalimekay在捉迷藏。", "palahedaway使之消失、消除了。", "mi'aporaway正在堆積著,堆起來了。", "sapisatoris劃線做記號使用的器具。", "sapipecasaw想劈樹枝、想砍削樹枝。", "masako'olay(因蟲咬)腫起來了。", "ngoyangoyen把…搖動、搖晃。", "kiyokiyo'sa饑餓得肚子咕嚕咕嚕直叫", "mipatalikor吩咐,囑咐,囑託。", "mapapilimek被設法躲藏,被叫去藏起", "sakalifotan令人麻煩的事情。", "sapiwacayaw想取證、想拿出證據。", "mipakahotay正在抓一把給對方了。", "mipa'exoran曾經打鼾,打過鼾。", "patatiwiden讓…彼此失衡、偏頗。", "misotasotay銼著,摩擦著。", "papatafaken要用香煙招待。", "sapapinokay供他人送回去用的。", "talangatoay開始接活了,開始工作了", "mi'osiyatan把(四肢)伸直了、伸展", "'ice'icepan檳榔園。", "tahasetolay碰撞了,絆倒了。", "riyariyaran海洋。", "masa'icepay檳榔果被搗碎了。", "masakilifay被有意回避、推託了。", "sapiropayaw想整平、弄平。", "sapicikeroh用來推動、挪動東西的工", "masafaroyos結果很多,果實累累。", "sapipakafit鈎掛、鈎織的用具。", "talalikoray後退了,退步了,倒退了", "pisacemodan強行進去的地方、時間。", "sapifasawaw想冷卻某物。", "masacokacok形成上坡之勢。", "mipakalicay使之乘載、騎坐了。", "papapeleken要讓…眨眼、熄燈。", "pikorakoran快步走的地點、時間。", "mahadefekay被徹底消滅了,全軍覆滅", "pisaferaang遲疑,猶豫不決,躊躇,", "pahawikiday使之捎帶、攜帶了。", "matapesi'ay被濺濕了,濺水了。", "sapicahekit驚擾、打擾他人使用的器", "papatakiden要敬酒。", "mitangahaan抬頭把…看望了。", "tanosota'sa都是泥巴,渾身是泥巴的", "sapiseti'aw想打、想打擊。", "sapicalapaw想侵佔、霸佔。", "sapisetelaw想切割、想割下來。", "macekerohay被推開了,推走了。", "sapipalalan修造道路使用的器具。", "sapo^eneray最矮了。", "pa'acofelay正在用煙燻了,灌煙了。", "ci'acefelay冒煙的,有煙的。", "mipaenengay讓看了,給看了。", "papariri'en要贍養、飼養、收養。", "samilmilmil不停地撫弄。", "masa'isalay被按份分配了,按股份分", "pisakomotan扮小丑、行淫蕩的地方、", "'a'afiliden要抱起來。", "ciyaciyakan南瓜地,南瓜園。", "sapica'efas用於超出、溢出水平線的", "lala'owapen要跨越,要跨越的(對象", "misongtolan把…撞了、碰撞了。", "sapisepenaw想失禮、想輕視他人。", "pasataliyok沿著周圍分佈、佈置。", "sakacicidem有鋒芒、尖利的原因。", "masafihekac捕鳥器做成,形如捕鳥器", "mipatolonan把…委託了、吩咐了。", "pafololo'ay沖洗了,沖涼了。", "misakilifan有意把…推詞了、規避了", "masalikafay被誹謗、中傷了。", "mikocakocay正在攀爬著,攀援著。", "maco^ekoyay垂頭喪氣了,低著頭很頹", "mipariri'ay撫養著,贍養著。", "misa'ikekir挺身。", "tahacefaay導致報應了。", "papisaepah讓人釀酒、叫人釀酒。", "macolcolay被派遣了,打發了,傳喚", "mipadi'oan把孩子逗笑說話了。", "mipodpodan把…撿了、拾起來了。", "pakafasoen讓…乘坐汽車。", "mi'es'esay正在吹哨子、笛子了。", "patongeroh放在上層、頂部。", "pacedengen把(速度)放慢、減慢。", "palimamaay愛護了,呵護了。", "matelangay舊的,古老的、陳舊的。", "mapatadaay被伸手接住了,被承接或", "sapimecmec捏揉、按摩(柔軟物)的", "dadakdaken要亂翻開的,要翻開的東", "pamoececen讓…向前沖,把…衝擊。", "mata'ta'ay被砍傷了,有刀傷了。", "mi'icangay正在曬乾、弄乾了。", "mapaketing被拴住,被固定或黏住。", "taki'ki'an擊打石,(鐵片和石頭相", "salonganay很標準、標緻了。", "sapipacoco餵奶的用具、吸奶器。", "karaori'ay愛撒嬌。", "masaodo'ay瑪瑙、翡翠製作出來了,", "pipadengan熄燈、熄火的地點、時間", "cingcingen把他人土地蠶食,要一點", "malirengos青草被拔掉、割除。", "mipafeliay給了,分給了,供給了。", "cacolicoli大家互相頂嘴、吵嘴。", "sapido'edo用於遵循、順沿規則的器", "mangilosay惡劣,醜惡,壞心眼。", "mitamakoan曾經吸煙、抽煙了。", "pa'is'isan理髮館、理髮廳,髮廊。", "cingalayay流口水的,流口涎的 ", "hahiphipen要聞的、要嗅的。", "mificfican把…拉扯了、牽動了、牽", "rarengosan草叢裏。", "mipayakyak散播閒話。", "facikcikay短翅樹鶯。", "towasingen用十字鎬把…挖掘,用十", "miparokrok使之沸騰,燒開。", "citamorong肩扛著東西,扛著。", "sasonga'ay和好,和解。", "sapiteliaw想放置,想把東西放在某", "masafesiay起泡的,浮腫的。", "macalengay松樹被砍了。", "mica'engar要架起烤肉的架子。", "pakoniraen讓…自由自在、放任自流", "malaheciay結果實了,有成果了,有", "pawakwaken讓…空手而歸。", "mametmeten要握住,要握住的(對象", "ngaliwngiw發牢騷,抱怨、低語。", "mapedpeday擁擠不堪了,人山人海了", "co'a'angen決心逆風而上。", "macacawiay互相替換著,交替著。", "miresresay在切絲了。", "matektekay啪啪啪地被拍打起來了。", "mimokongan曾經做過木工。", "malilengay旋轉起來,轉動起來。", "sapihapopo捧東西使用的器具。", "paci^ecien勉強把…做。", "mawikwikay(籐、竹器)被編製了。", "mipolongay正在歸攏東西,總計東西", "nano…taha…表示時間的起訖。", "sadatengen把…種蔬菜吧。", "mika'kakay在詛咒。", "kawaliwali東方,東部。", "sakalikisa情不自禁地加快速度、迫", "safala'efa微熱,溫熱。", "mahiphipay(指動物)嗅著,聞著。", "talatalaen把…等了又等。", "mipakalafi使之吃晚飯,讓吃晚飯。", "pakoyangen親自把…操辦。", "sa'ingeren把…做陀螺、做陀螺吧。", "mipakatoor有能力跟隨,能夠跟上,", "napitooran曾經跟隨、追隨他人的地", "misinta'ay正在生吃了。", "ma'ok'okay咕嘟咕嘟地喝起來。", "tangecepan煙嘴,煙鍋。", "pasikaenan配小菜吃的地點、時間。", "sapiringat粘貼、粘住使用的器具。", "sapilafong掩蓋、掩埋、覆蓋使用的", "sakalaheci取得成績、成果的緣故。", "mikanga'ay(關於)良好、友好、和", "malapalang變烏鴉。", "mi'owangan…怒吼了、嚎叫了、狂吠", "sapiliyang反抗、違抗、對抗使用的", "mikitingay牽著,牽引著,拉著。", "sadiyongen把生豬屠宰吧。", "misakidaay正在種釋迦果。", "tangasalen把…穿透、刺透。", "mikalapalo(關於)彼此之間的打架", "malakoyasi當肥料,做肥料。", "mikahefiay在搖盪,搖擺著。", "sapicakiaw想用畚箕裝東西。", "halineknek使用人工方法澄清某物,", "matengeray燉煮著,熬煮著。", "piposangan令人煩惱的地方、時間。", "manapnapay (穀物、青草)被嚼食", "pafangkoay給號碼了,寫上號碼了。", "pasicowaen把…向何方、何處。", "pacikayhan特地把…放跑。", "matikedaay遇見了,碰見了,見面了", "mitistisay正在用刀削著,削掉了,", "patostosay使之整理、收拾整齊了。", "micefongan把…投入了、投放進去了", "ciferangay悶熱。", "papiresres讓人切絲、叫人切絲。", "mafadahong房屋蓋上屋頂。", "miketketay正在抱,抱著,懷抱著,", "palafangen讓…做客、客訪,請來做", "malawamaay成為人父了,雙方是父子", "kalakoreng當陶鍋用,當罈用。", "yolinohana百合花。", "safidaolan種植胡瓜、甜瓜的地方。", "lakitingsa彼此手拉手地,互相牽引", "panemnemen給…泉水,把泉水給…,", "pipakakaan誇獎、表揚的地點、時間", "mikarongan把…傳遞了、捎帶信息了", "midangoyay在游泳、游水了。", "misamsaman把…欺負、欺凌了。", "mapaxowaay捉住了鰹魚。", "dadangoyen要游泳的地方。", "ka'akawang往上長,長高的勢頭,只", "sapikakawa用來捆綁、捆紮的器具。", "pasasingay正在照相、攝影了。", "pipasa'opo請召集、集合吧。", "patahtahsa以任意、過度的方式行事", "sapitating懸吊東西使用的器具。", "minornoray延期了,延長時間了。", "sapipacefa施與懲罰、懲辦使用的器", "falalotong蜘蛛。", "mitipoloay正在吹奏。", "sapiritrit收割作物使用的器具。", "sapingidip偷看、窺視憑藉的工具。", "sapikiting牽引使用的器具、牽引器", "pahatosaay使之一次拿兩個了。", "sapi^eneng看東西的道具。", "tinengayay強壯了,強有力了。", "mada'ecoay公正的,正確的。", "pisafangod請組合互助組吧。", "salimaaysa如此壯觀、雄偉的樣子。", "kinaraayen把某物往遠處靠近,請往", "pingirngir請搔癢、撓癢。", "pihongkoan開動風穀機的地點、時間", "ci'edongay穿坎肩、袖套,穿斜扣的", "mapatingki被登記註冊,有權狀。", "mitodongay正在仿造、複製、模仿了", "midefongan把…沉沒水裡了、浸泡在", "mamatangen即將開墾,即將開墾的(", "sakacisera有土地的原因。", "'a'afongen要覆蓋、掩蓋。", "sapipolong歸攏、總計使用的器具。", "marikaotay彎曲了,弄彎了。", "mararimaay有氣無力的,神情沮喪了", "mapadiyong(家畜)被飼養。", "maringiday被放在旁邊了,緊挨著,", "'alopaynay螢火蟲。", "mapa'ading被保護、監護或袒護。", "misawacoay侮辱了,輕蔑了,看不起", "satepongen把…打洞、鑿孔。", "cisailohay佔有狩獵山。", "pahotingen把羊群放牧。", "sumimasing對不起〈日語借詞〉。", "pahawangen讓…跨越、跨過去。", "mikilidong(在某物)遮避,遮蔭,", "misaholoay正在做飯、煮飯了。", "miliflifay正在隱藏著,藏匿著,弄", "mipaorayan曾經給…鋪被褥了。", "malangodos流鼻血。", "papa^etoen要給桌子,要擺放桌子。", "milikakawa安排,準備。", "kakidkiden要拉、拽,要拉、拽的(", "hahawhawen要低聲耳語,要耳語的人", "pakafiloen能把…勝任,能把…做好", "dadengeten要阻撓,阻塞的(對象)", "mihokhokan把…埋伏了、伏擊了。", "pihalhalan期待、期盼、迎接的地點", "mingihngih搖動,搬動。", "sapikemoaw想拳擊、打擊。", "minawnawan引水把…淹沒了。", "tangsolhan馬上就把…做。", "cinitiihay做惡夢的、有惡夢的、被", "misa'inger製做陀螺。", "pipaisofok請裝進口袋裏去吧。", "sapihelong脫去、卸掉服裝使用的器", "mifangaday在拔,拔著。", "sapilolong捆紮東西使用的器具。", "sakafangen把…做外衣、做外衣吧。", "mangiciway(瓜果等)被吃,被咬一", "mikawingan向…擺手了、擺過手了。", "kironangen讓牛在泥塘裡打滾,洗泥", "sapimokmok鑽進內部使用的器具。", "mingorngor拱土,翻土。", "pasingdaen把…弄髒、污染、玷污。", "mifarsiwan把棍棒…橫向甩了", "anini saan(短語)。", "milekakawa事前準備、整理。", "minacnacay在舔,舔著。", "mimimiming一點點,那麼一點點。", "sapisilsil按順序原則分類整理使用", "sapinengel浸泡、浸水使用的器具。", "dadalo'ong有雕刻的烟斗。", "talawiliay到左邊了,向左轉了。", "pasilsilay使之按順序排列、羅列了", "pakatiraen讓…經過那裏,請從那裏", "papelengen把…破碎、毀壞、瓦解。", "masani'ada被憐憫、同情。", "lalengawan起源,根源,淵源,始祖", "malatamdaw變成人,化生為人,孵化", "masawidang交朋友,結交朋友。", "nanitiyaay從那裏(來)了,從那個", "palangilan提把。", "pakolongay給牛了,關牛了。", "mi'iringay正在側首,歪著腦袋了。", "pisarohoan彎腰、蹲踞的地方、時間", "pacefongen把…投入、下海、下水。", "pafetfetay使之飛跑了,疾駛了。", "masafaesay小米糕做成了,如同小米", "tafangaray發霉了。", "patangicsa哀求著、勉強著。", "matatalaay相互等候著,會合在一起", "milikapoay正在爭取效果、效益。", "cacohongen要瞻仰、緬懷、巡禮的人", "maritritay被收割了。", "sasefsefen要過濾、潑灑。", "sapilingod圍觀湊熱鬧憑藉的用具。", "mapacefaay受到他人懲罰,遭報應。", "masongila'閑適,高雅,完美,完善", "sapiliflif隱藏、藏匿東西使用的器", "panemnemay給泉水了,給喝泉水了。", "dadohdohen要烘烤的東西。", "sapicengaw睜開眼睛使用的器具。", "milifanges剝皮,刮皮,去皮。", "milingodan把…簇擁起來了、圍觀起", "pasenengen讓…炫耀、誇耀、把…炫", "damiwmiway蠕動的,蠢蠢欲動的。", "palisaoten讓…議會、討論、磋商。", "sasengeden要弄亂、弄糟。", "makitingay被牽著,被牽引著。", "misaodo'an把瑪瑙、翡翠製造了。", "misa'osian把…念了、讀了、計算了", "papisingen讓…見面、打個照面。", "'arawraway圓了,圓滿了。", "pa'afalang使之扛肩上、用肩扛。", "mapadawdaw(燈具)被點燃,被點亮", "pa'is'isen給…理髮、刮鬍子。", "sapinokaaw想紡紗、撚線。", "pasolinga'使之妥善、圓滿地行事。", "ma'ad'aday被打翻了,被亂翻了。", "pacarcaray停留片刻了,休息片刻了", "masakadang手鐲被製造出來。", "salisinhan特別對…做巫術、做祈禱", "pihafhafan吮吸的地點、時間。", "tariktikay活潑敏捷了,生氣勃勃了", "fafangaden要連根拔起的,要連根拔", "pa'adingen給…遮擋、把…偏袒、掩", "kapelengan破裂、炸裂的時間或地方", "pitefingan觸摸、碰觸的地方、時間", "sakacefoaw想尿床。", "masakodait做得結實、牢固。", "satenooyen把…做織布機。", "sapisanga'製造、修理東西使用的器", "sapisaraka做礁石灘、堆礁石灘使用", "ngalo'engo嘈雜含混的聲音。", "sakaciparo裝著東西的原因。", "sapipa^eto給桌子、擺桌子使用的器", "matatihiay彼此在一起了,彼此相伴", "pikapo'ian罵、訓斥的地方、時間。", "malata'ang驕傲,自豪。", "mahokhokay被埋伏偷襲了。", "halokamoay包括你們(的)在內了,", "misalamaay正在玩耍、遊玩了。", "sakotongan梧桐園林。", "halimamaay非常愛父親的,依靠於父", "matap'ecik掀開。", "mikapkapan把…摸索了、摸過了;給", "sakarohoaw想蹲踞下來。", "mitayongan把(豬)屠宰了。", "sapisarono挑食、偏食東西使用的器", "haparparen讓他摔個屁股蹲地。", "mitahekaay正在進餐、用膳、赴宴了", "mipatadoan把…代替了、頂替了,曾", "matongoday被接上了,連接上了。", "pingerican咬牙、磨牙的地點、時間", "patelengay拉緊了、繃緊了。", "sakawalaen把…瓦片、做瓦片吧。", "sasekongen要用拳頭打擊、敲打。", "misakotang製造矛槍、長矛。", "misawa'aay做成犄角的形狀了。", "sapilingko摘蘋果的用具。", "misalalong搭棚、搭建帳棚。", "mi'icangan把…曬乾了、弄乾了。", "makidkiday被拉動了,拉拽了。", "pisatatiih必須虧待、怠慢(他)。", "pipalatang請斗量穀物。", "masakiroay(小魚)被醃製起來了。", "mipatediay直接照射著,直射著。", "kakiskisen要刮皮,要剝掉表層;要", "rokirokhan特別地把…用力、出力、", "papaliocen要洗澡、洗浴。", "sa'icelhan特地努力地把…做。", "lalaoseden即將浪費、荒廢,即將浪", "mipaka'aca有能力買、購買。", "kangalayan所希望得到的、企盼的、", "'a'owangan海膽的種類,有海膽的地", "cingala'ay有縫隙的,有空間的 ", "maringatay被黏住了,黏上了。", "satadamaan做超人的偉大的事情、做", "palawinaen把…信賴、信任。", "ma^edengho(短語)。", "kacacekcek彼此互相擁擠。", "micengceng壓實、扎緊修補桶子的裂", "pipacarcar請暫停、暫休。", "mipacocoay正在餵奶。", "mafengesay被狠揍了,狠打了。", "miparingat使之貼上、粘貼。", "maponponay被蟲蛀了,蛀蝕了。", "macikangay翹起來,呈馬鞍形狀。", "cimacimaan任何人,所有的人。", "mapelpelay被破碎了,粉碎了,壓碎", "nanapnapen要啃吃,要吃草。", "pipadiyong請送豬吧。", "mararo'ong部落名稱。", "sakacimaad有講稿、故事的原因。", "ma'alafang(東西)被抱,懷抱。", "mito'ongan把…用頭頂著了。", "micelcelan把…鑽進去了,鑽過了。", "milangtoan把…焚燒了、燒盡了。", "misiikeday 單獨的,獨居的。", "cikafilfil多嘴,愛說閒話。", "haterteren一屁股坐下來、使之滑倒", "parokroken把(水)燒開、煮開。", "mawarawara走路左右搖擺,搖搖晃晃", "masahefong形成坑窪、凹地、盆地。", "mikahefian把…上下搖盪、搖擺起來", "masakolang芥菜被栽種,形同芥菜的", "pikari'ang傷害他人。", "marafrafay火焰旺盛,熾熱著。", "cahefakhan於是猛撲過去。", "sapimaliaw想打球。", "pisafihkac請做捕鳥器吧。", "paitorosay下跪了,跪著。", "'atangicay愛哭的人。", "saolateksa那麼隨便的樣子、隨隨便", "mi'orongan把…扛了、背起來了。", "misidsiday正在撒落,一路走一路撒", "sapipaaro'讓人坐使用的器具。", "sapitayong(節日期間)殺豬的用具", "halamhamay希望的,期盼的,高興的", "masafatiay戒指做成了,形如戒指了", "mapateliay被安置或放置了。", "sapipaloma種植、栽種使用的器具、", "tanaeta'ay冰涼了,冷冰冰了。", "mipalafoan曾經給…招禍了,嫁禍於", "dadefongen要過河的,要涉水的、渡", "tadimtimay金銀花(一種野菜的名稱", "masakoreng陶器被製造出來,形如陶", "misekongan把…毆打了、打擊了。", "ci'engiday有蟲傷的,有蟲蛀的。", "sakamoraaw想暈眩、頭昏。", "pacongeden把…阻擋、封鎖。", "hahodhoden要烘烤、燒烤的東西。", "papacicien要強制、逼迫。", "mi'intelay憎恨著,怨恨著,仇視著", "sadangkaan芝麻園。", "pakohkohen讓…鋤草,把…鋤草。", "mala'afang互相挽臂,交臂並肩。", "misopsopan把…歸攏了、收拾了。", "masatokiay一小時整了,足夠一小時", "mahomongay海參被捕撈了。", "pakaletoen順便、趁便讓他暫時停留", "pisatatihi請參加、參與吧。", "marongawit(東西)被勾取了。", "pacefongay使之投入、下海、下水了", "lirengosen把草拔了。", "hahalhalen要盼望接待的,要期盼迎", "sapiriniaw想模仿、複製。", "misaolatek過分、誇大;隨意做事。", "papadengen要熄滅燈火。", "'a'asiroen要採集橘子。", "pikalangan捕捉螃蟹的地點、時間。", "pisa'adaan結仇、仇視的地方、時間", "rarengecen要剪斷、切斷(草等)。", "pipatafang請奉祀、敬獻供品給神明", "ko'engelay幼嫩,細嫩,細膩。", "hananghang灼痛,劇痛。", "malilafang客人被挽留,留客。", "palengaway使之生長、發芽了,催芽", "sini'adaen感到同情、可憐。", "tararaayay遠行,遠洋。", "minga'ayan跟…和睦相處了、搞好關", "kiyaki'han特地把某物搖動。", "mangangoto(毛利人相見禮儀)彼此", "pafidfiday有秩序地擺在地上了,排", "alacecayen每人要各分得一個。", "malaklakay散亂,亂放一氣了,雜亂", "ka'owangan犬吠的時間或地方。", "pato'ayaen讓…殺牲供祭祀、把…宰", "'apaponong頭殼,頭顱。", "sakacitoki戴手錶的原因。", "sa'emangen把…弄小。", "masatatihi(擔子)失衡,偏向一方", "minapnapan把(草)啃了、吃了。", "sakaci'dil有亮澤的原因。", "karetengay重了,沈重,繁重。", "mapakaenay被餵了,餵食了。", "misoikoran曾經向後、回頭(看)了", "sapipacici強制、強迫他人使用的工", "salo'afang人的靈魂、神靈。", "satamakoen把…做香煙、做香煙吧。", "parariting使之互相連接、鈎住。", "mitarastas扔來扔去。", "mapaexoray打鼾了,發出鼾聲了。", "dadapdapen要蔓延開來的,要蔓延開", "kocakochan特地把某物爬上去。", "padetengen故意、有意把事情做了。", "sapitihtih撢落、打落使用的器具。", "sapitiloaw想用網捕撈。", "sapifolfol用來剁碎東西的器具。", "lalingoden要圍觀、觀望,要圍觀、", "manawnaway被淹沒了,水淹了。", "sapipasata納稅、交稅使用的器物。", "talengteng傷口劇痛。", "satapangen把…開始做吧。", "sacokaphan特地把鞋穿上。", "masakawili(動作)笨拙,不敏捷。", "paed'engan足夠的時間。", "mapa'orong被人扛在肩上、被付予責", "pikiyapoan掩蓋、覆蓋的地方、時間", "palonglong打火把照明。", "sapipacoli頂撞、違抗命令的手段。", "mipespesay斥責、批評起來了。", "mifockatan把…扒開了、拉開了。", "patingkien讓…登記、註冊;把…登", "maparokrok被煮開,煮沸了。", "misafalako製造皮革,做皮革。", "pihiningan窺視、偷看的地點、時間", "mi'acaanho(短語)。", "paka'acaay能夠購買了,買得起了。", "mipakaolah讓人喜歡,送禮,頒獎。", "sangirawen把…贈送、饋贈。", "mihinefaan把…趴過、伏臥過。", "tatotongen要點火、對火。", "pitahidang去邀請吧。", "pakaolahay諂媚了,獻媚了,討人喜", "kinaolahay只按照自己的愛好做,一", "sicimincyo火雞〈日語借詞〉。", "mapaka'aca能被買到,買得到。", "miloylecan曾經伸過懶腰。", "paongongen讓…嗚嗚哭泣。", "misafacoan把…構思了、設計了、創", "misimsiman把…選擇了、選取了、挑", "maapiyanay煙癮發作了,四肢無力、", "piwadwadan翻動的地方、時間。", "misowanaay正在摘取蒜苗了。", "misacadada製造擱板(放置東西的器", "mapakalafi能趕上吃晚餐,來得及吃", "sapi^epiaw想踏緊。", "sapitomtom鼓槌。", "mitingting秤重。", "misefengan把…打埋伏了、伏擊了。", "safaliwfiw種大苧麻。", "mamaolahay情人,意中人;也指未婚", "lalatangen要用容器斗量,要斗量的", "mikari'ang(關於)禍害,危及他人", "misitalaay正在等候、埋伏了。", "farawfawan秋天,秋季。", "santa klos聖誕老人〈英語借詞〉。", "mapadipong被鳥築巢,建上鳥窩。", "'adimaceng無患子。", "patiwtiway使之超出了、多給一點了", "tamarangan海蟹的種類。", "misamaanan到底是什麼原因造成的。", "mifitangal摘瓜。", "sakiemohsa光滑,光溜溜地、滑溜溜", "matenengay沈下去了,下沈了,沈沒", "pahapinang使之清晰、清楚,顯現,", "matata'ong彼此互相鞠躬。", "makalongay說話聲音低沈,嗓音低沈", "malininaay親戚,親屬。", "miwanangay正在排除、排解、勸架了", "pi'a'owang請捕撈海膽吧。", "pato'esiay超常了、非常了、突出了", "sapici'iwi分流、分道岔使用的工具", "malingkoay蘋果摘下來了。", "sapitadoaw想憑藉、想借助。", "saepiepien把…打褶子、縫邊。", "ka'oningan污垢、骯髒之處。", "masadafdaf形成平地,成為平地。", "malatatihi成為同事、伙伴。", "masakakkak嘎嘎叫喚。", "misakalafi做晚飯時,煮晚飯時。", "fadangalan手臂,胳膊。", "pipacolian頂撞人的地點、時間。", "misefsefay正在倒水潑水了。", "mangasifay在燒水做飯了。", "salinolino繞彎子、轉圈兒。", "dadiwmiway蠕動的,蠢蠢欲動的。", "hahelongen要脫下的,要解開來的東", "pipawalian晾曬的地方、時間。", "tata'angay大了。", "lakatosaen把某物分成兩部分。", "sapionicaw想厭棄、剔除、想挑食。", "litina'ian內臟。", "milidongay正在回收、回攏、歸攏了", "mihelongan把…卸裝了、脫下來了。", "makakiwaci呈十字形交叉狀。", "palaylayen叫年輕人跳雨傘舞。", "mipatonoay正在送行、陪送了。", "kakitingen要拉手,要拉手的(對象", "sakomongen把…做顧問、當顧問、市", "patorceken把…指責、批評。", "pimedmedan揉搓成一個的地方、時間", "miyasyasay一路滴灑著,沿途滴灑著", "mipadengan把(燈、火)熄滅了、消", "malakatosa分割成兩半兒、兩部份。", "ta'emodhan就把…吞食。", "painiyahay使之自己做了,各自去做", "Pinirniran逐步接近目標的地方、時", "misala^eno降低,降低身分,謙虛。", "sapitamaaw想射中目標。", "sakinatosa第二次(做)。", "midipangay在設置障礙阻擋了。", "masaco^eco擁擠。", "pipa'is'is請理髮、刮鬍子吧。", "maronangay在坐浴,泡在泥水裡了。", "katadengal天亮的,拂曉的。", "sacangawen把…做項鏈、頸飾、做項", "ma'ong'ong燒焦,燒成鍋巴。", "piferferan吹拂的地點、時間。", "kakadafoen即將入贅、出嫁,即將入", "palimamaen把…愛護、呵護。", "pinapnapan牛、羊啃吃的地點、時間", "kakadkaden要揭發、探查,要揭發、", "safafahien把…娶為妻子。", "papelengay使之破碎、毀壞、瓦解了", "pasakeroen讓…跳舞。", "macaco^eco互相擁擠,擠來擠去。", "mitiktikan把…抖落了、彈掉了、拍", "safaedetsa呈發熱的狀態、熱熱的。", "paitemeken讓…各自行動。", "raretreten要用小刀切割。", "sanawsaway惶恐不安了。", "mipatelian把…放好了、安置了。", "tatomtomen要補舂,要敲鼓。", "kinatoloay三次了。", "sakodaiten把…搞結實牢固。", "papacemhan特別計劃在明天早晨(做", "pacikangay使之翹起來了。", "pisefsefan把容器內的水慢慢傾斜倒", "mingirngir搔癢,撓癢。", "mipadi'oay在逗孩子說話。", "katacomoli蝸牛。", "kala'etoen把某物當桌子用。", "mipacefaan把…弄成假的,弄成不真", "misakilang加工木材,做木工。", "micawcaway在玩水、戲水了。", "malisaotay開會討論了,磋商了。", "misamataan曾經猶豫、猶豫不決了。", "macokanaay蹶起屁股。", "misakafang做棉被;製作大衣。", "sapipafofo設置漁筌捕撈的器具。", "mahaneknek被積澱、沈澱。", "kahenanini靠近、靠攏(邀請他人往", "farohfohay毛線。", "mahiterter(滑倒或碰撞跌倒)屁股", "yayangcien要吸氧氣。", "mangafilay(牲口)豁嘴了。", "katalaraay到遠方的。", "pificfican拉扯、扯動的地方、時間", "mipawaliay在曬太陽了,曬著太陽。", "pamatangay正在開墾新荒地、開荒、", "safaktawen把…做墨斗、做墨斗吧!", "mi'afofoan把…抱在腿上了。", "kinapitoen要求對方做七次,把某事", "sakaolahan令人喜歡、喜愛的。", "pakakeroay使之跳舞、舞蹈了。", "pipacahcah請稍息、停息。", "'a'atapaen要捕捉(魚)。", "ka'intelan令人憎恨、怨恨的。", "palatoloen把…分成三份。", "ma'atongol突額,前額出。", "kinalimaay五次了。", "rohorohosa一直處於彎腰。", "pisitalaan埋伏的地方、時間;埋伏", "mapadangay被幫助了,被幫忙了。", "ngorefiten…努嘴、撇嘴。", "mado^engay耳聾了,重聽了,失靈了", "misani'ada同情,憐憫他人。", "sapicadaaw想承接、鋪墊東西。", "masafaedet被加熱,增溫,增加熱量", "pisafatian做戒指的地方、時間。", "mitomtomay樂團,樂隊,銅管樂。", "pisodinget請擤鼻涕吧、去擤鼻涕吧", "mangafngaf(牛)大口大口地吃草。", "talaktaksa(水)呈滴落、流淌的狀", "makotkotay(表層)被刮去了,刮掉", "micalengan把松樹砍了,砍過了。", "misakolian曾經做過工人、搬運工,", "ma'isangay感到厭煩了,不耐煩了。", "solinga'en把…做圓滿、做徹底。", "natayra to(短詞)去過了。", "picimonaan擾亂、騷擾的地點、時間", "tatenooyen要用機器紡織。", "kakaomahen要從事的農事。", "'a'atengen要築堤堵住。", "pipamatang請開墾荒地。", "kahananini靠近、移動。", "sasingaran窗子、窗戶。", "fafawfawen要亂放一地,要散放東西", "macokikang蹶屁股。", "mipapikaen叫(人)去吃。", "sasopsopen要收攏、歸攏。", "pasacefang使之變成一個單元(群、", "sapiparoaw想裝進去東西。", "matongaref被野獸張口咬。", "pato'etoay使之連續、不間斷進行了", "pakaolahen給…諂媚、獻媚,讓…喜", "sapitostos沾抹(鹽巴)使用的器具", "malokitel 口吃,說話結巴。", "mipa'etoan給…擺好桌子了、放好桌", "ma'owangay在狂吠,吼叫著。", "caripacpac流利,流暢。", "sapidangoy用於游泳的器具。", "kapolongan公共的、公有的、團體性", "pakaseraay經過陸地、陸路了。", "mapafoyfoy被裝飾(穗兒、流蘇)。", "pipatelian放置某物的地方、時間。", "pakadkaden讓…重提、揭發,讓…探", "sakayoyang生氣、發怒的原因。", "tanohtohay英俊健美了。", "masekongay被打了,挨打了。", "papaylaway正在剃頭、理髮、刮鬍子", "sakalomaoc聚會議事的原因、方式。", "mahawhaway悄聲耳語著。", "mitahepoan把…蓋上了、覆蓋了、扣", "tahacilaay到明天了。", "misongila'加工,修飾,使之更加完", "macadi^eci感到灼痛、劇痛、陣痛。", "patongoday使之連接、繼續了。", "makaletoay被順訪了,探訪了,探視", "lingkingen把龍眼摘下來。", "sapimi'mi'捏揉、按摩的用具,按摩", "mitamakoay在吸煙、抽煙了。", "sapicefong用來投放東西的工具。", "pitayingan宰豬會宴的地方、時間。", "pakatawaay使之笑了,正在逗笑了。", "mayoyangay生氣了,發怒了。", "sapimoloaw想滾動東西。", "milirengos拔草,除草,割草。", "mipitpitan把…(一粒一粒)採摘下", "palakakaen讓…為尊、為長、為優。", "matihtihay(塵土等)被拍掉了,抖", "matolangay增加了,添加了", "kacikadang戴手鐲的。", "satata'ang加大、擴大、增大。", "ma'iringay側著腦袋了,歪著頭。", "mihakenoay正在否認著。", "manengelay被浸泡起來,沈浸著。", "salikanoos剪除指甲的工具、指甲刀", "sini'adaay同情了、憐憫了、可憐了", "naka'epian自從癱瘓以後,癱瘓過後", "pipahonian把某物敲響的地點、時間", "kacingoyos發言的,發表意見的,帶", "sina'adaay同情了、憐憫了、慈悲了", "mipadiheko給他人帶來溫暖,送溫暖", "papitpitay讓人摘下來了、摘取果子", "mitongihay咬住了,咬一口了。", "patofa'fa'又,加了又加,越來越。", "safaedeten把…加熱、加溫。", "pikaletoan順道拜訪、探訪的地方、", "ringalawan水。", "sapisafola愚弄他人使用的工具。", "mahaplaway(抓到手的東西)被掙脫", "sapitihiaw想結伴而行。", "kinatosaen要求對方做兩次,把某事", "felalotong蜘蛛。", "patapangay訂婚了、訂聘了。", "mipicpican把…一片一片地撕下來了", "matatooray互相跟隨著,相跟從著。", "pace'erhan特地給…插上竹尖,特地", "mifadahong蓋屋頂,鋪房頂。", "miporangan長新葉,換花蕾。", "kakonkonan跌落、掉落的時間或地方", "sakadadi'o互相安慰、鼓勵。", "milongocan請求的、願望達到的。", "pa'afofoay抱在懷裏了、懷抱著。", "sapipikpik煽動、扇風的用具。", "pasado'edo連貫、連接。", "sapipatama打中的用具。", "hanatalaay殷切期待、恭候著。", "mawa'cikay被強行拋掉了。", "kinawaliay靠近東邊了,往東邊靠近", "pakinaliay翻譯者。", "matinooyay被機器編織了,機織了。", "makadafoay被招贅了,被嫁出去了。", "micelcelay正在鑽進去了。", "picingeray請背靠、依靠、依賴。", "sapiocoraw想命令、派遣某人。", "mitahidang邀請,邀約,請來,招呼", "sadodangen把…做方形臼、做方形臼", "mitihtihay正在抖落、拍打、彈掉了", "picengelan染色的地點、時間、染坊", "mipelengan把…打碎了、毀壞了、瓦", "hahalamaen要娛樂、玩耍的玩具。", "makiwkiway被扎個洞了,被戮穿了,", "cidingetay流鼻涕的,流著鼻涕。", "mitongasoc地位、自己的地位; 行", "pakatiihan流產、早產的嬰兒。", "hacacolcol準備使喚、派遣,用來使", "kaci'iwian岔路口,路口。", "pakolongen給…牛,把牛關起來。", "mipa'alyay讓挎著、掛著,使之挎著", "masasiiked各自獨立,彼此自成門類", "mifockatay正在扒開、拉開了。", "sapo'opo'o把…砍成一節一節。", "palaylayay護衛,環跑護衛。", "milolongan把…捆成捆兒。", "mihayhayan把…充氣了、吹風了。", "mihokhokay在打埋伏、伏擊了。", "sapipeliaw想踩倒、踩踏。", "mipateliay正在放著、安置著。", "minornoran把…延期了、延長了。", "mipohpohan把…撫摸了。", "pihaparpar把屁股跌倒蹲地。", "kanga'ayan優點、好處、優越性、令", "minacnacan把…舔了、舔過了。", "salapitpit刺痛的癢,奇癢。", "hinatalaay期盼,期待,企盼。", "ngawngawen把…生吃。", "paikemoden把…放在裏面、深處。", "halicorcor喜歡催促,愛強迫別人做", "sakatekaaw動手做。", "maponengay變成鰥夫寡婦了。", "sakoicawen把…弄僵硬、呆板。", "pacahcahen讓…稍作停留、歇息。", "miki'ading隱蔽,掩蔽,躲避。", "mi'ang'ang召喚,喊來。", "pina'angan收藏、收存東西的地方、", "pakalafien讓…用晚餐,請用晚餐。", "sapisekong敲打、打擊使用的器具。", "sapiketing用於固定、拴住某物的器", "ma'icangay被曬乾了,枯乾了,乾涸", "taniktikay活潑、敏捷了,生氣勃勃", "mapohpohay被撫摸、愛撫了。", "misatapang開始做,著手做。", "sa'enengel弄苦、發苦。", "mipakaenan給…餵食了,餵過了。", "takini'han特地把…夾帶。", "patangidaf擺菜盤、上菜餚、擺宴席", "sasinaelen要看護、守護。", "sapalafang公款待客人用的。", "hapinangen把某物打量、端詳。", "pakinalien讓…過分、過度。", "mingasifan把(開水)降溫了、涼下", "mitaringay正在堆著,堆積著。", "tatengeren用慢火燉煮。", "samatinien把…做得和這個一樣、請", "sakaapacaw想睡早覺。", "mi'id'iday正在烘烤,烤著。", "tatepongen要打洞、鑽孔。", "pipapeloan講演、演說的地點、時間", "pitiwtiwan超出、超額完成任務的地", "macacepcep彼此吮吸,接吻。", "'antipalan白頭翁的種類。", "sahinghing準備聘禮。", "sapipasasa供事前預備、準備使用的", "patingting秤(重量)。", "misakawkaw做鐮刀,製造鐮刀。", "ma'oningay沾滿污垢了,骯髒了。", "kutusimung口試〈日語借詞〉。", "sapipakemo放籠匣(製鹽的工具)使", "palaheciay使之變成果實了,使之結", "pafitingay給耳飾了,掛耳飾了。", "ta'enangen請仰面躺下來吧!", "lalidongen要收回、歸攏在一起,要", "samedachan特地把…偏食、挑食。", "pa'eminhan特地讓…全部做、把…全", "miliflifan把…隱藏起來了、把…弄", "palatoloay分成三份了。", "mitongoday正在連接、接上了。", "pisacering去編制魚廉吧。", "patiwtiwen給…多給一點、請多給。", "mapacocoay被餵奶了。", "kinaikoray往後靠近了。", "papaypayen要晾曬。", "piparokrok請把水燒開吧。", "sarefongen把…挖洞,鑽孔。", "cilengacay有月桃,出產月桃。", "pipatedian照射、照耀的地方、時間", "mitakololo捕捉啄木鳥。", "matongihay被咬一口了,被啃了。", "palawinaan值得信賴、信任的人;本", "sa'atomoen把…做陶器、陶罐吧。", "sapikafiaw想喝湯汁。", "sapiapekaw想敲打、拍擊。", "mi'ot'otan給…除草了、薅草了。", "masefengay暗地裡看守著,埋伏了。", "mipacefong投入,投下水。", "mihahoniay在互相鳴唱應和著。", "sapifakciw丈量、測量使用的器具。", "sa'alo'alo形成一條條河川。", "papasataen要繳納稅金。", "papadangen要幫忙、幫助。", "sapiposang撓頭的用具。", "ci'inafaay揹負著的,馱著的 ", "ki'afalaen把某物扛、頂在肩上。", "mihinefaay趴著了,伏臥著。", "sapipadeng熄燈、滅燈的工具。", "fafengesen要猛然打擊,用棍棒要猛", "sapipalafo陷害、禍害他人使用的手", "sapi'afofo懷抱(孩子)使用的器具", "sasidsiden要一路撒落。", "sasinangan尖端的,頂尖的,刀鋒的", "makaheciay長許多果實了,結果累累", "lalikelhan就把某物抽出來平分。", "falatfaten發亮,讓飾器閃光、閃耀", "masangasif燒水做飯。", "rarawrawsa慌亂,處於困擾不止的狀", "kanakanafo台灣鄒族的亞系(南鄒)", "maliklonay下山坡了,走下坡路了。", "matinakoay被體驗、舉例了。", "mifarsiway在橫向扔東西。", "mimo'ongan把…烘烤了、燒烤了。", "rarokroken要煮開、沸騰。", "misadiyong殺豬,宰豬。", "papahonien要敲響、弄出聲音。", "pakakapien把…互相搭配成對。", "sapipelpel打碎、破碎東西的用具。", "sakincayan芹菜園。", "papatefoen要降落、跳落。", "pahawawaen讓…受孕。", "mipacarcar暫停,歇息,休息片刻。", "sapipa^efa送馬、養馬的用具。", "piki'ading去隱蔽、躲避吧。", "palenengay使之沈落、沈沒了。", "sasilsilen要分配(工作或活動)。", "padiwawaay含蕾了,結蕾了。", "mapatowami得到麵條吃。", "makakalona彼此互相嬉戲、調情。", "sapiresres切絲使用的工具。", "papacakoen要回答、應答。", "pakacimaay能夠比得上某人了,能達", "mipakemoan把…拍打了、拍擊了、打", "matahekaay被邀請赴宴了。", "samimingsa那麼小、越來越小。", "mikickican把…割破了、割傷了。", "mihatefoan把…跳下去了、跳落了。", "sakaangang舉行除邪祭祀儀式的原因", "sapisepsep拍打、打擊某物使用的器", "sapisa'iso做鯨魚玩具使用的器物。", "sapitaloaw想煨火、想冶煉。", "masarefong形成坑穴了,凹陷下去了", "kalifongan傳染病流行時間或地方。", "pi'etengan築堤,築堰堵水的地方、", "mipasilsil按順序排列,排行,排輩", "mitipoloan用笛子把…吹奏了。", "coladafhan就把火加大。", "talapalaay到野外了。", "cingacinga彼此凝視、張望、警覺。", "sapasikaen供副食、佐餐用的、副食", "masengeray被弄濕了,潮濕了。", "pakacowaen決心或決定經由何處。", "misawinaan小孩曾經做家家遊戲了。", "paitekeday單獨做了,隨意做了,參", "mapacakoay讓回答了,被叫起來回答", "mipasataan把(稅收)交納了,納過", "kakarongen要傳遞、捎信 。", "ma'esingay在打噴嚏了。", "miritritay正在割(莊稼)了。", "misakelong打雷,響雷;把某物弄出", "tato'ongen要摸,撫摸。", "katahinian到達這裡的時間。", "kalatkatay閃閃發光。", "dado'edoan模範,榜樣。", "mikidihing(在洞穴岩穴)遮避,遮", "kalawamaay疼愛父親的。", "sacanaatsa緊迫地、緊急地、處於緊", "sapiadefaw想關閉窗戶。", "yayasyasen要撒水、濺水。", "mipafetfet加速跑,奔跑,賓士,疾", "mafiteroay肚子在發脹。", "cangolalan圓滿之時。", "mano'no'ay痲瘋病人。", "pasilifong得流行病、驅除瘟疫。", "padihekoen給…烤火取暖、送暖,把", "padafongay給財產、財富了,增加財", "kayoyangan令人惱怒、煩惱的。", "latingting身體健壯,健康,硬朗。", "mitongaref張口咬。", "lafiwfiway蘆葦,木苧麻,四脈苧麻", "rangrangen把…烘烤。", "sapihining窺視、偷看使用的器具。", "sapisowana摘蒜頭的工具。", "pisatapang請開始做吧。", "mifakciwan 把…丈量了、測量了。", "sakalikoda舞蹈的器具。", "pipacefong請投放下去。", "mingiciwan把…咬了一口、啃了一口", "papelpelay使之壓碎、粉碎了。", "pangangaan命名,取名,點名,給個", "kalipidaan領薪、發餉的時間或地方", "sapingaroy托著下巴使用的器具。", "halinga'ay酷愛和平。", "mipaikoran曾向某某人告別了、吩咐", "misatikelo另建爐灶,要分心。", "talafekang往上,到上面。", "palitingas使之剔牙齒。", "sakaciwawa有孩子的原因。", "masalimela被愛惜、憐惜。", "misaromaay正在做別的。", "taringting堅硬,硬朗。", "pakatalaay能夠等待了。", "sapirofoaw想囚禁、圍籠、想籠罩。", "mitenooyan用機器把…紡織了。", "misasingan把(給)…照相了、攝影", "pafafahien讓…娶妻子。", "mitektekay拍打著,拍擊著。", "ma'ansitay有煤油氣味了,散發煤油", "nalaloodan經歷戰爭的地方,古戰場", "sakawkawen把…做鈎鐮吧。", "sapipa^xiw燒香供奉使用的器物。", "karecrecay妖魔,鬼神。", "mipacefaay使之弄成假的了,弄成不", "paporongen要把…盤髻、打結。", "kinawalien把某物往東邊靠近,請往", "makaloloay(指女性)頭髮洗滌了。", "karamangah愛說謊,經常說謊。", "samihecaan一整年、滿一年。", "padetengsa故意地、有意識地、不自", "pipalafang請做客。", "sapiloodaw想打仗、征戰。", "cingerayen要背靠著,把背靠著。", "pataminaen給放船、駕駛船把…運載", "masakoolay腫起個膿包的樣子了,形", "panemneman收割祭,收穫祭期間的一", "paca'engaw覺醒。", "mikaloloan把(頭髮)洗了、洗過了", "sakalikien請…加快、加速吧。", "ki'adingen把某某隱蔽起來、掩護起", "pangala'en給…空間、縫隙,給…安", "pipaisinan恪守禁忌的地方、時間。", "patingeroh放在上層、疊在上層、累", "nakilangan部落名稱,今台灣花蓮縣", "citapangay有根源的。", "sapipaino'洗澡使用的器物。", "pisadipong去築鳥巢、鳥窩吧。", "talapalaen到野外吧!", "pifutingan花蓮奇美部落男性處理獵", "ciwidangay有朋友的,交的朋友。", "misarakaan把…堆成礁石灘了。", "nalaplapan驅趕、趕走之後。", "'atarangay暖烘烘的地方。", "kasini'ada出於同情的(緣故)。", "sakalingad工具,農具。", "masepsepay被拍打、拍擊了。", "maliso'so'(難溶解物質)沈澱下來", "sapikorkor用來挖掘的器具。", "mitektekan把…拍打了、拍擊了。", "micingcing蠶食,侵佔,侵略(相鄰", "haliposiay愛玩貓的,酷愛貓的。", "satekteken把…做柱子、樁子。", "tatinooyen要用編織器紡織。", "pi'ok'okan大口喝,一口氣喝水、牛", "kalotamdaw所有的人,每個人。", "safayfayen把…做旗子、做旗子吧。", "masidsiday沿途撒落著,一路散落著", "sakasimaan具有什麼用途。", "lifongohen把頭砍了、獵取了。", "pipacocoan餵奶的地方、時間。", "pakoyangsa親自做著,親自操辦起來", "piketingan拴住的地方、時間。", "talacowaen把…送去哪裡。", "kacidateng摘菜的,摘野菜的。", "kacacepcep互相吮吸,接吻。", "pasekingay使之考試、考驗了。", "maxerxeray打著呼嚕了。", "mipaciciay正在強迫、強制他人做事", "pidefongan趟水、涉水的地點、時間", "sapisaroma做另外的、別的東西使用", "mininniray正在逐步接近、達到了。", "misafangan用紗網把(魚)捕撈了。", "sapitiktik抖落、拍打東西使用的器", "pacingeray使之背靠,背靠。", "sapiahowid感謝、答謝使用的器物。", "sapiilohaw想焚燒山林、想燒山。", "kafirangan令人生氣的。", "patamakoay給香煙了、放香煙了、送", "matamlacay乾淨潔白了。", "fafenfenan腦門。", "masieroday被弄整齊了,弄齊了。", "lasingfang指南針,羅盤〈日語借詞", "misakimood整塊,整個地、完整地製", "malafafaay互相揹著。", "sapitefing觸動、接觸使用的器具。", "pipacpacan一把稻子在木桶摔打的地", "hitatalaay久等,等候很久。", "mitapolong全部倒入(容器裏),傾", "sapiikoraw想辭行、告別。", "samolimoli上下轉動起來、不停地翻", "pakawaliay經過東邊了,從東邊了,", "kakohkohay眼鏡蛇。", "makitkitay被撬開了,被解開了。", "'adawangan在部落的出入口,在大門", "masacadada(放置東西的)擱板被做", "pakaxeraen能夠把…發現、找到。", "pasasinged使不同,有區別,使分開", "hahorhoren要攪混,要攪混的水。", "pakingking使之鳴響,打鐘,打鈴。", "misafangod組成互助組。", "miyasyasan沿途把…滴灑了。", "papakapien要配對成雙。", "matatodong彼此合適,正好,恰到好", "sapi'afoaw想焚燒,想把東西燒成灰", "malita'iay(肥料)被拾撿起來了。", "congcongen隨便的,不服氣。", "sapitengil聽覺憑藉的器具、聽覺器", "pirecrecan箍東西的地方、時間。", "masanga'ay被弄好,變好,表現優秀", "papata'ien要施肥。", "minapnapay正在啃著、吃著。", "makironang滾泥塘,在水塘裡洗泥巴", "paaingiden讓…靠近、接近,促使某", "mapatadoay被人替代了,被協助做事", "mihiningay在窺視、窺探著、偷看。", "mipihpihan把…搧風起來了。", "sapipadang幫助、協助憑藉的工具。", "mami'mi'en被揉捏著,被按摩著。", "tap'eciken把…撩起來、掀起來。", "palidongen把…掩蓋、遮掩。", "papisa'opo讓人集合、召集;叫人集", "falilingan香蕉串。", "'alimasmas指出發前的準備,整裝待", "sapisaatef設置圈套使用的器具。", "repalopalo互相撞擊、碰撞。", "papatadaen要鋪墊、承接。", "patinakoan比喻、證據、範例。", "palalongen讓…搭涼棚、田寮。", "mikiyapoay在掩蓋著,覆蓋著。", "paka'afala經過、憑藉、使用肩膀。", "mipasasing給照片,照相,攝影。", "pipapikaen叫人去吃食吧。", "pakaseraen讓…經過陸地、陸路。", "makorkoray被挖了,挖掘了。", "mi'intexan把…仇視了、憎恨了。", "papitpiten讓…摘取、把…摘取。", "cifongohay有知識的、有智慧的。", "mifawfawan把…隨便放了、弄鬆散了", "mikalodiay正在捕捉泥鰍了。", "mari'angay凶狠、凶惡起來。", "makiyapoay被掩蓋了,覆蓋起來了。", "mangiya'ay(承受不住重壓)散落了", "tingtingan稱重機。", "pangalofay正在建造引水槽了。", "sapisaemah減輕具(打擊)。", "palengawen讓…生長、發芽,把…催", "mitepongay正在打洞、鑽洞、打個洞", "malongeday(火把等)被點燃了。", "masolsolay被串連、穿綴起來了。", "pasawaliay分佈東方、東部了。", "masodinget(鼻涕)被擤出來。", "mahatefoay從高處跳下去了,跌落下", "micekcekay在打實、壓實了。", "sapisaloya浪費、荒廢東西憑藉的手", "pasingsien把…申請、登記。", "sapipa'aca讓買、付款、賠償憑藉的", "pawidangay說靈異的事。", "mipatefoan曾讓…降落了、跳落了。", "miwadwadan把…翻動了、翻箱倒櫃了", "lalanangen要煩擾、騷擾,要煩擾、", "manansolay被刺入,刺透了,透過去", "sangayawen把…獵頭、討伐。", "harengheng轟隆隆嚮(波浪聲、汽車", "mapatamaay被扶助、護佑著。", "ka'emingay小、小不點兒。", "patangalay敬獻動物首級了。", "kacikafong戴帽子的。", "maresresay(煙葉、菜)被切絲了,", "mafitlakay剖開了,綻開了。", "saromaroma有意識地按類區分開來。", "mido'edoan以…為準則而順沿、遵循", "mateli'iay憤恨起來,凶狠起來了。", "minanawang玩耍,遊戲。", "pasaksaken給…鋪蓋、把…鋪墊。", "sasengeren要砍伐楓香樹。", "pisekingan考試、考驗的地方、時間", "pihomongan捕撈海參的地方、時間。", "pihatefoan往下跳的地點、時間。", "wawikwiken要編竹籃子。", "misimanta'生吃。", "mikiomahan把田地裡的農作物看護起", "mihifangay正在歇工、休假了。", "sapicimona用於擾亂、搞亂的工具。", "ngengngeng蜜蜂的鳴叫聲。", "malacaypan做裁判,當裁判。", "talarefong掉到洞裏。", "mipaadahay治好了,治癒了。", "pisakaliki請加快、加速吧。", "kahifangan歇工、休息的時間或地點", "mihalhalan把…盼望到了、等到了。", "sapikoskos搔癢癢的用具。", "pamoecelen把…取直、弄直。", "pico'a'ang去抵制、抗拒。", "kinaritrit(鐮刀)割下來的東西,", "sapiaylong〔日語借詞〕熨衣服的工", "pipatadoan替他人做事的地點、時間", "sakanga'ay所以好的緣故。", "kacingohah結成情侶的,有情人關係", "sapito'ong頭頂東西使用的器具。", "pisakongan種蕃薯的地方、時間。", "saso'solen〔疊〕", "mikaereday正在擰了、絞了。", "mikemkeman把…咀嚼了。", "mafecfecay(指衣服)太緊了,太窄", "mapolongay整個兒,整體,總共了,", "'akawangay高了,高大了。", "sakorengen把…做陶器、甕子、做陶", "padicongen把…倒進臼裏。", "sapatakang供鋪墊用的、墊子。", "misahakhak煮糯米飯。", "mapaitosor被迫下跪。", "tingtingen把…稱一稱。", "paciwciway給小雞了,送小雞了。", "sapisakero做舞蹈動作使用的器具。", "mihawhaway在低聲耳語、悄悄說了。", "sakacipida有錢的原因。", "paisofokay放在袋子裏了。", "kaliwadang痴呆,遲鈍,幼稚。", "misodsoday正在逐步付給、兌現了。", "mika'alang拒絕、排斥對方的要求。", "mitengedan曾經長久停留了、逗留了", "macacoliay〔疊〕彼此在頂嘴、吵架", "mifengesan把…使勁打了、狠很地揍", "patekteken把…打得緊密、扎實。", "mipacedeng使之放慢速度,減速。", "sapisawa'a做犄角形狀使用的器具。", "pacarcaren給…停留片刻、休息片刻", "sawarawara走路有意識地蹣跚搖擺。", "sapipakaka嘉獎、誇獎、表揚使用的", "pisalalong去搭建涼棚吧。", "sakoicawsa呈僵硬、呆板的狀態、僵", "pailasolen讓…先行,請先行。", "papatelien要讓…放置東西。", "pafoyfoyay正在裝扮、裝飾了。", "sakaci'ilo有罪、犯罪的用具。", "mihongkoan開動鼓風機把…吹風揚棄", "misanga'an把…製造、修造、修理了", "mipasa'opo召集,集合。", "pihadidian堅持、忍耐做事的地點、", "matekongay被撞上了。", "miri'angan把…欺負了、傷害了。", "sakaino'aw想洗澡。", "pa'edengen(要求對方行為)差不多", "papatooren要跟蹤、跟隨。", "kariomahan春天,農忙的季節。", "mironongan把鯉魚捕捉了。", "madadi'iay同睡一床,兩者彼此互相", "pidacongan沈浸、浸染的地點、時間", "pisakilang去砍伐樹木吧。", "mitongalay增添了,增加了,添加了", "paketingen把…拴住、繫住。", "mapapadang彼此互助,互相幫助。", "pihitefoan跳落的地點、時間。", "sakaliling做湯勺。", "mapaitoros被迫下跪,在他人威懾下", "mafawfaway呈現雜亂無序的狀態。", "pakatiihen讓…流產、早產,做人工", "pahecekhan特地把樁子、柱子打起來", "masahatini像這樣,如同這樣。", "katatiihan令人為難的、難堪的。", "mihapinang打量,證明,辨認,看清", "paki'afala用肩膀頂著或搬運。", "masolinga'指事情進行得順心、圓滿", "pihayhayan消氣的地點、時間。", "sakaciheci結果的原因。", "sapitaring堆積東西使用的器具。", "konglingen把某某訓練、培訓。", "pipatonoan送行、送別的地方、時間", "mipaliding用車運載,駕車。", "sapi'inger打陀螺使用的器具。", "pikapkapan摸索、摟扒的地點、時間", "minanecnec反復不斷地把…揉了,經", "masatamdaw為人正派、有教養,人中", "paci^eciay正在勉強去做、勉為其難", "papicorcor讓人翻土、翻耕;叫人翻", "papatedien要照射、直射。", "sa'aririen把…蓋倉庫、穀倉、蓋倉", "safotingan奇美部落男人專用處理魚", "sapitimaaw想行巫施法。", "papatonoen要送行、陪送。", "micengawan把(眼睛)睜開了。", "pahafhafen讓…聞味、吸氣。", "sa'ifecang弄僵硬、僵化。", "sapiraodaw想靠近、接近、走近。", "matatekong〔疊〕彼此互相碰撞。", "masaca'ca'小柵門編成了。", "hacorcoren使某人打前失跌倒。", "kinatoloen要求對方做三次,把某事", "papaxowaen要捕捉鰹魚。", "kakemkemen要咀嚼,要咀嚼的(食物", "pasanga'ay使之製造、修理了。", "makefongay掉入了,陷入了。", "mitoktokan用鐵鎚打的(東西)。", "sasakolaan櫻花園。", "mapakatawa能被人笑,引人發笑。", "cacawniken〔疊〕要糟蹋、損壞,要", "mangiwngiw(耳朵)被掏。", "misangayaw討伐,征討。", "satawatawa有意識地發笑。", "masalipaay像木箱的樣子。", "salongawit鉤子。", "mihiterter跌倒時屁股蹲地。", "'a'afonoen要砍樹。", "makalengay聲音低沈、深沈了。", "kakalitian一塊兒、一片兒(米糕等", "masadataay四方形做成了,形如四方", "cacoklinen要攪拌、要翻動的(東西", "'asongayan仙人掌的種類,有仙人掌", "pingiciwan吃一口、咬一口的地方、", "pakatodong能夠合適、中意。", "sapi'acaaw想購買、想買。", "malawawaay變成孩子了,演變為孩子", "sa'afoyong茸茸地一堆草。", "hahokhoken要悄悄地進行,要埋伏襲", "mapafafaay被揹上了,被馱上了。", "mikangkang犁田,犁耕。", "madadicoay恰到好處了,剛剛好。", "mangohahay(指情侶)愛上了,愛戀", "pafayangay給帆了,掛帆了。", "lalaklaken即將隨便放,即將隨便放", "masapihpih像扇子似的,形如扇子。", "pisahefong去挖掘凹地、盆地。", "'a'afangen要攙扶。", "sapikidaaw想摘釋迦果。", "'a'efangen〔疊 2〕", "mipaxowaay在捕捉鰹魚了。", "karifateng蜘蛛網。", "mikantokan把…監督了、督促了、督", "kacicengo'長芽的,萌芽的。", "sakafahaaw想咳嗽。", "sapilaplap驅趕、驅逐家蓄家禽的用", "maco'a'ang逆行了,頂著了。", "mihawangay正在跨過;跨步丈量起來", "malatapang成為官吏、領導者,擔任", "papipadang讓人幫忙、幫助。", "misapalaay正在開墾荒地。", "ta'engaday光亮的,光明了。", "sapaterong供贈送的食品、食物。", "kasasilsil排列,區域。 ", "lalahecien即將完成、實現,即將完", "mikorkoran把…挖了、挖掘了。", "sakafooyen把…做陶鍋、做陶鍋吧。", "kalangkang叮叮噹噹嚮。", "cilamlamay摻合,混雜。", "sapikiyapo掩蓋、覆蓋的用具。", "mitengilay正在聽了,聽著。", "miringatan把…粘貼了、粘住了。", "kingkingen把鈴鐺搖嚮,敲嚮。", "sapita^eta鎖門的用具、鎖頭。", "palakoliay使之成為苦力、工人了。", "mihiphipay在嗅著,聞著。", "kakohkohan鋤草的地方。", "sasekseken要抖緊使之擠壓在一起,", "pasakaenay使之多吃了。", "citongaway有黑痣的,長黑痣的。", "palisamaot使之悔悟,改邪歸正,溫", "mapaiteked被動參與,自己承受。", "sapironong捕捉鯉魚使用的器具。", "tatihtihen要抖落、拍打。", "mikiwkiwan戳個小洞口把…掏出來了", "mitatingay吊著,懸吊著,懸掛著。", "mimonangay用手搖動水了,搖動水了", "pasekingan考試、考驗的地方或時間", "papipasata讓人交稅、納稅,叫人交", "mangasanay痲瘋病人,皮膚起腫皰者", "misafita'o造小水池。", "masa'opoay被集中起來了,聚集起來", "misatatiih故意做壞事,虧待、怠慢", "lalengelen要浸泡,要浸泡的(東西", "tatoptopan木槽、豬槽的裏面。", "kolikolian(衣物)花邊,飾邊。", "pipafofoan下漁筌的地點、時間。", "sapitongal增加、增添東西使用的器", "pipalomaan栽種、種植的地點、時間", "masefsefay倒水了,潑水了。", "pipatireng請建樹、建築、樹立吧。", "pafetfeten讓…飛跑、疾駛。", "papekpeken要把…毆打、狠揍、打擊", "makonkonay從上面掉落下來了,跌落", "pahatefoay正在跳落、往下跳了。", "papeciciay正在擠壓著。", "pilifanges請剝皮、把它剝皮吧。", "mifiwfiway在吹動、吹拂著。", "kinaolahsa只按自己的意願、愛好那", "patangicen向…哀求、懇求。", "sapikotkot挖槽、鑿槽、雕刻使用的", "picefongan投放、投入東西的地點、", "pakasa'osi能夠計算,能計算,算得", "sakincacen叫…做警察、警員、當警", "sakasakhan特地把…踐踏、蹂躪。", "kailisinan豐年祭,收穫節。", "papatamaen要中獎、打中目標。", "sa'osi'soi挑剔,嫌棄。", "pakafongen給…帽子,把帽子戴上。", "sakateposa鼓脹起來的樣子、鼓鼓地", "sapilaocaw想召集會議、想聚會。", "ciningraan在他、在她。", "cikangoyos多嘴的、愛說閒話的。", "kinatonton剁下來的木段、木片。", "tawidwidan(懸掛在腰部的)鍾,鈴", "sapilafoaw想觸犯禁忌、招惹災禍。", "haliisisay愛吹口哨的。", "masamiming被弄小,縮小。", "mipafafaan把…背上了、馱上了。", "mi'a'owang捕捉海膽。", "masetatihi偏向一邊,斜視。", "hali^efeng愛亂丟東西,喜歡亂扔。", "sakincayen把…栽芹菜、栽芹菜吧。", "pipadipong請築鳥巢、做鳥窩吧。", "pidakdakan揭開、揭發的地點、時間", "sangosngos犁鏵、犁頭。", "sasamaanen要怎麼辦、怎麼能。", "cakodawhan就躍身一跳,往上跳躍起", "palengelay進行溫泉浴、水療的地方", "pipolongan合併、總計東西的地方、", "pisodsodan逐步、悄悄給付的地方、", "mapalitaay被顯現出來了,清楚了,", "kacilidong遮蔭的,有蔭蔽的。", "tano'idisa極為吝嗇、小氣的樣子。", "pisakeleng請製造出入孔、坑洞。", "saalafohen把…研成粉末。", "mica'engaw張開眼抬頭看,仰望。", "masamatini這個時候,成為這樣的。", "matatikeda相遇,彼此碰見、遇見。", "sakacifati戴戒指的原因。", "padiyongan豬圈,養豬場。", "misawinaay小孩正在做家家遊戲了。", "ringringen把…炒一炒。", "sapiloylec伸懶腰使用的器具。", "pakanaikol通過後面,從其後。", "sapitooraw想跟隨、跟從。", "maporongay打草結為記號了,或者結", "ma'akongay彎曲了,扭曲了,歪曲了", "misasatoay正在做斗量。", "mangahapay沒蓋實了,縫隙的。", "mihiceraan把…達到了、完成了。", "tamolingsa髒兮兮的樣子。", "sakacifalo結有花蕾的原因。", "mamecmecen要捏弄、按摩,要捏弄、", "maromromay篝火燃燒起來了,點燃起", "mapakakaay被誇獎或被推崇了。", "sapidipang設置故障使用的器具。", "fatatangad樹墩。", "mita'ongay正在鞠躬,行點頭禮了。", "sapi'it'it咬吃、齧啃東西使用的器", "malikapoay獲取效益、價值了。", "misa'adaay製造敵對情緒了,敵視著", "sapipaypay晾曬衣服的用具。", "ca'engawen要張眼抬頭看東西。", "sapalengaw催芽用的。", "hahapopoen要用雙手抱著,要雙手捧", "hakitiniay從這裡開始的 ", "halikaenay飯量特別大的,貪吃的。", "pikickican括除的地點、時間。", "pidahpayan晾曬的地點、時間、曬衣", "misamokong當木工的工作,當建築工", "kakimaadan體操器械; 用具,工具", "pita'ongan鞠躬、祭拜的地方、時間", "sa'anditsa香噴噴的、可口鮮美的樣", "lalingkoen要摘蘋果,要摘下來的蘋", "fadico'co'壁虎。", "fafolfolen要砍碎的、剁碎的東西。", "mipaino'an讓…洗澡了、施洗了。", "sapisopsop拾掇、歸攏東西使用的器", "hakafongen把它當帽子用。", "malakoliay當苦工、佣人了。", "karasiwala愛搞混,健忘。", "ta^engaday天亮了,光明了。", "kapaysinan所禁忌的、忌諱的。", "sakapo'iaw想罵人。", "makakapiay二者彼此平衡了。", "mico'nekan把(頭飾)插上了。", "mifikfikan把…抖掉了、甩下來了。", "falawfaway天氣溫暖的、溫和的。", "malasongay長跑,越野賽跑。", "parayrayen讓…有序;把…按順序行", "mipodpoday正在撿拾。", "pa'adingay使之遮擋了、偏袒了、掩", "mimetmetan把…把握了、緊握了。", "sakolongen把(牛)宰殺、殺牛吧!", "masopritay株或莖上的稻穗用手剝落", "mangiyangi會搖動,被搖動,受感動", "hahitefoen要跳下去,要跳下去的地", "padipongay築鳥窩了,造鳥窩了。", "kara'idiay為人吝嗇、小氣。", "sapihomong捕撈海參使用的器具。", "pala'enoen把…放下面,請放下面。", "nanecnecen要用手揉。", "mikakawaan把…捆起來了、捆綁了。", "sapilengat挑釁、挑戰對方使用的器", "mipasingsi申請,註冊。", "mikalaomah(關於)田地墾荒的情況", "malitangal被砍頭,斬首。", "lalongeden要點燃,要點燃的(東西", "talasefiay到集會所了。", "mihifangan歇過工,休假過。", "asimaanhan隨隨便便。", "sararimasa呈衰竭、軟弱無力、疲憊", "kaki'aoten要趕上去,要超越過去,", "makoliyong小鹿。", "madipangay被保衛了。", "mikamkamay正在剔除、挑選了。", "makiara'aw被認為無聊。", "pamoececay正在向前沖了,衝擊著。", "pakontawen把…打拳、拳擊。", "pakawalien讓…經過東邊,把…放在", "pamecengen把…注視、凝視。", "tatangicsa處於哭泣的狀態。", "kaciciping附加詞綴的。", "masopsopay匯集在一起了,被歸攏在", "'atongolay高額頭的人。", "mapalatang(穀物等)被用容器量出", "masakalafi晚飯被煮好。", "sanlingsya三輪車〈日語借詞〉。", "mimo'ongay烘烤著,燒烤著。", "mifikfikay在抖動著手臂,甩著。", "tanestesay樣式整潔、美觀了。", "pafetfetsa飛快地跑著,處於疾駛奔", "masafita'o形成或出現水窪、廢水地", "sakasiwaay第九了、第九個了。", "mitefingay觸動了,接觸了。", "hafadahong當屋頂蓋,做屋頂用。", "sapikopiko地形曲線,曲折的。", "mipacakoan把…回答了、答覆了。", "misongalad狙擊。", "mipicpicay正在一片一片地撕下來了", "padamso'en給…提供所需,給…滿足", "misalamaan曾經玩耍、遊玩、遊戲了", "cacimonaen要阻撓、擾亂、妨礙的對", "ka'odangan犯罪的時間或地方。", "mi'ofongay正在翻修、整修了。", "patakangen用某物把…鋪墊。", "mikongkong敲門,敲響。", "misadipong做鳥窩、鳥巢。", "miparayray使之列隊、整隊。", "matanengay有經驗的,有智慧的。", "kalakolong當牛使喚,當牛用。", "pikadafoan入贅的地方、時間、入贅", "matamorong被肩扛,被扛起來。", "mipaypayan把…晾曬了。", "mipahofian給(某某)獎賞了、獎勵", "palisaotay使之議會、討論、磋商了", "mamirmiray在發抖,顫抖起來。", "mihatosaan一次把…拿兩個了。", "ta'afalaan墊肩。", "sa'osi'osi計算、數數字。", "mipakapian給…增加了、增添了、加", "congangaen抵制,抵抗,頂著。", "pada'eciay給竹箭筍了。", "pakangoso'通過鼻腔,用鼻腔發音。", "sateptepen把…製造舟、艇。", "miri'angay正在欺負、傷害他人了。", "sapilangto焚燒、燃燒的用具。", "mapahanhan得到休息、歇息。", "pitongtong去打稻穀吧。", "kapelingan(玻璃等)破裂、炸裂的", "pasemsemen把…虐待、折磨。", "pasefengen讓…看守、瞭望;把…看", "pakadangay給手鐲了,裝手鐲了。", "misafacoay正在構思、設計、創造了", "patatongod使之互相連接、連續。", "sapihawawa受孕、孕穗使用的器具。", "sapikadafo入贅、出嫁使用的器物。", "malingaday出發了,啟程了,動身了", "sapinoeraw想摁壓某物。", "sakitangen把…做三輪車、做三輪車", "patingaden讓…釣魚、把…釣上來。", "mipafofoay用魚筌捕撈了。", "pakatamina經由船載運,坐船。", "mikitkitay正在鑿開,撬開著,解開", "sapitekaaw想首次使用、想首次啓動", "papiadahen讓人把…請來治病。", "palalongay正在搭涼棚、田寮了。", "papingiraw邀請赴宴。", "sapimonang攪渾(水)使用的工具。", "makarongay消息傳達了,傳遞了。", "masasiolah彼此相愛。", "mipaci'eci強迫,逼迫,強人所難。", "sakaadihay多的原因、理由。", "sapitalaaw想等待、想等候。", "kafangasay黃連木。", "sakatadipi所以靠攏在一起的緣故。", "tatekongen要撞擊、碰撞。", "pipata'ian施肥的地點、時間。", "mapalihaen被置之不理,就放著,不", "sapisefsef倒水、濾水使用的器具。", "misaksakay正在鋪墊、鋪展了。", "papodpoday使之拾掇、撿拾東西了。", "pihiphipan用鼻子聞嗅的地方、時間", "misodsodan把…逐步付給了、兌現了", "cingeraysa背靠著,很自然地靠著。", "lalameloan小米地,粟田。", "sapisa'osi朗讀、計算使用的器具。", "macingeray背靠著,被靠著。", "papatikoen要送還、恢復。", "mapingkoay破產、倒閉了。", "misakiroay正在醃制(鹹魚、鹹菜)", "sapikotoaw想抓蝨子。", "milingoday簇擁著,圍觀著。", "henghengsa轟隆隆嚮起來。", "sapipatefo降落、跳落使用的器具。", "papilikoda跳大會舞,叫人跳舞。", "mikaomahan把…墾耕、勞作了。", "sakanawnaw漂浮的用具。", "mamedmeden要包裹起來,要包裹起來", "misafaesay正在做年糕、小米糕了。", "'ong'ongen把…燒成鍋巴、燒焦。", "sapitarang烘乾、烤幹東西使用的器", "mawaswasay被弄亂了,亂糟糟了。", "fafihfihen要搖擺扇出風來、搖曳的", "milisataay在收稅、收繳稅款了。", "sapipaisin為了禁忌、忌諱而使用的", "milisataan把(稅款)收繳上來了。", "sapipatado代替他人行事憑藉的用具", "malengelay浸泡著,沈浸著,飽含著", "mipasamoay在臨時應付著。", "misarokoan曾經保衛、守護;靜坐過", "rarepingan隔壁、鄰居所在。", "miliyangan把…違抗了、頂撞了。", "kohetingay呈黑色,黑了。", "mali'emiay火花爆濺,火光閃爍著。", "pingiwngiw請掏耳朵吧。", "ciceringay有漁具的,攜帶著漁具的", "misadodang做方形臼子,製造方形臼", "sapifafaaw想背負,想背著。", "milikapoan把效益、效果獲取了。", "misarefong挖洞,鑿洞,鑽孔。", "mi'afalang用手舉起東西往肩上扛。", "masamangah被謊言所蒙騙,受騙,上", "lafalifali變成一陣風似的,比喻極", "misokadian把…蹧蹋了、蹧蹋了。", "masengeday雜亂了,零亂不堪了,雜", "mapaononay被大聲喊叫了。", "madangoyay游泳了,擅長游泳了。", "pisepsepan拍打、擊打的地方、時間", "sasepingen要觸摸、接觸。", "pihifangan歇工、休息的地點、時間", "mikakahong捕捉飛魚。", "mipakarong派人傳遞、傳播資訊。", "misasatoan把…做成斗量了。", "sakinasiwa第九次(做)。", "sapipatedi直接照射使用的工具。", "kacicangaw戴項鏈的。", "taharakaay碰礁了,觸礁了。", "padongosay使之巡視、查看了。", "sapipohpoh撫摸、摩挲使用的器具。", "kahedongay燻蚊草。", "tanotangic一直哭,只是哭泣。", "midipangan設置障礙把…阻擋了、守", "masasingay被照相了,攝入鏡頭了。", "mikadafoay入贅了。", "maliyangay在頂撞、反抗著。", "cacalcalen要劈開的,要剁碎的東西", "mahapinang被看出來,顯示,清晰。", "pitahekaan進餐、擺宴席的地方、時", "picekrohan推走、推動的地點、時間", "sapimo'emo捏成團、捏丸子使用的器", "fafahfahen要作法驅邪,要作法驅邪", "sapipodpod撿拾東西的器具。", "sapihaenaw想這樣做。", "sasaemelen把…弄涼快、涼爽吧。", "sapiporang更新、更換(花葉)憑藉", "kakilangen要砍樹,要砍的樹木。", "masamaanay怎麼樣了。", "papohpohay使之撫摩了、正在撫摩、", "madefongay水過河了,浸水了。", "fongfongen把某物雜草覆蓋、蓋上。", "pitarangan烘乾的地方、時間。", "kakantokan要監督,要監督的(對象", "sapitaktak傾倒、倒出東西使用的器", "mikotkotan把…挖槽了、鑿孔了、雕", "pilotlotan揉皺、折疊的地方、時間", "sapikarkar挖掘使用的器具。", "mihadidiay在堅持著,盡最大努力做", "sapihalama用於玩耍、遊玩、娛樂的", "minawnaway浸水了,淹沒著。", "malawinaay成為人母了,雙方是母子", "sala'sa'sa雨聲、滴滴答答地,滂沱", "panengelan浸泡的地方,溫泉水療的", "mapaisofok被放進口袋裡,放進袋子", "sakingking種龍眼。", "mapa'aolay竹子被砍子。", "karaapacay愛遲到,常遲到。", "ma'ecengay(光線)刺眼了。", "ngangatoen即將繼續完成。", "midamso'ay收稅官,包稅者。", "pikironang去滾泥巴塘、洗泥巴浴吧", "pilitingas剔牙齒。", "pasikaenay配小菜、點心、菜餚了。", "milaklakay隨便放著,亂放著。", "maca'angay長旁杈、分枝了,出現分", "mikitkitan把…剝開了、撬開了、解", "naniraayay從遠處(來)了。", "misakoicaw弄僵硬、堅硬。", "faficficen要拉扯的、扯動的。", "papitinooy讓人織布、叫人織布。", "sacalengan松樹園、柏樹園。", "patingaday正在釣魚了。", "pisokadian踐踏、糟蹋東西的地方、", "pasenengay正在炫耀、誇耀了。", "sasaatefen即將設置圈套。", "pi'orongan扛東西的地方、時間。", "sapalitaen把…調查、探查。", "karahrahan(指莊稼、果樹)成熟季", "mipadiyong送豬。", "tepoteposa呈吧嗒吧嗒的響聲。", "pisalamaan玩耍、遊玩的地方、時間", "salingeses感到噁心、厭惡。", "pakiringay給人遮陽器具戴了。", "mikidafean把芭樂採摘了。", "pitekongan敲打、敲擊、敲門的地方", "sapificfic用來拉扯、牽動的器具。", "makaomi'ay受寵了,得到寵愛了。", "kangerefan(房子)倒塌的時間或地", "ma'it'itay被啃嚙著,被啃著。", "maketingay被固定了,拴住了,掛著", "sanimanima擺架子,不知道自己是誰", "makahkahay性急起來,急躁起來。", "mitongodan把…連接了。", "misakimolo做成圓形。", "caci'iwien要分道走的。", "tapiyashan特地把…潑灑。", "malamlamay混合起來了,混雜在一起", "misakiroan把…醃制起來了。", "ca'engaren要把樹枝、竹竿等呈交叉", "lalafongen即將覆蓋、收藏,即將覆", "masadiyong豬被宰殺。", "mapakaolah能被人喜愛,招人喜歡。", "pihapopoan捧東西的地方、時間。", "misodinget擤鼻涕。", "sakimoloen把…做丸子、摶丸子、做", "hasapaloma準備做種子。", "mikapo'iay正在謾罵、訓斥著。", "laliflifen要隱藏、藏匿,要隱藏、", "patirengan建立建築物的地方。", "sasinga'ay友好,和睦,和親,和解", "mipatiloan設下陷阱把…捕捉了。", "misatamako做香煙,製造煙捲。", "sapisa'emo磨碎、磨成細粉使用器具", "sa'asiroen把…種橘子、種橘子吧。", "mi'alangay正在阻止、排斥了。", "'a'ad'aden將要搗騰、翻動。", "ngiwngiwen把(耳朵)掏了。", "cacoodisen要顛倒過來,要顛倒過來", "'anongnong棟梁,房梁,頂。", "minecnecay正在揉著,輕輕地揉著。", "sapito^eto直接做、直接完成憑藉的", "misadateng種菜。", "maca'engaw抬起頭,昂首(望)。", "kilomothan就把某某包圍、圍攻。", "pimonangan攪渾的地點、時間。", "cacakcaken要剁碎,斬切,剷除的。", "mikalangan把螃蟹捕捉了。", "pikaloloan洗頭髮的地點、時間。", "kidongdong(走來走去) 吃飯。", "wiriwirisa身體呈搖擺的狀態。", "sapisawaco做狗玩具使用的器具。", "misarokoay正在保衛、守護;靜坐著", "pacahfayay披開了,攤開了。", "pasetengen讓…捆住、拴住;把…捆", "kalacaypan當裁判的。", "miritritan把…收割了。", "matango'or惦念,懷念,依戀。", "mipaxowaan曾經給鰹魚了,把鰹魚捕", "salengacan月桃樹林、美人蕉林。", "saharateng思考、深思熟慮。", "misarakaay正在做礁石灘,堆積著礁", "mihalamaan把…玩耍了、玩過了。", "pikilidong請遮蔽、遮擋。", "pihatoloan一次拿三個東西的地點、", "kinatahtah奢侈,過度揮霍。", "pipayakyak去散播謠言、閒話吧。", "caco'co'ay蜥蝪 ; 壁虎。", "sapiolahaw希望喜歡或去愛別人。", "tengtengen把…拉拽。", "talawalien把…到東方去,到東方去", "mapelingay砰然爆炸了。", "misa'osiay正在念著,朗讀著,計算", "mapakoyang能親自做成功,親自做得", "sakotangen把…做長矛、魚叉、做長", "sakacihana有花的原因。", "sapisataaw想收稅、想繳稅。", "mangawitay上鈎了,被釣上來了。", "pangpangan屋檐下,走廊。", "madatengay菜被摘下來了。", "pi'alafang去抱著扛上肩吧。", "pa'afangen讓…攙扶、扶持、把…攙", "matistisay被刀削了,刀削著。", "mitaringan把…堆積起來了。", "militina'i掏出內臟、腸子。", "mikihatiya參加,加入(群體、活動", "kanaikoren把某某往後靠、移動。", "pasalifong驅邪潔清。", "misafaesan把年糕、小米糕做出來了", "sapitektek(編藤、竹器時用木製工", "citafangar有霉味,發霉。", "kalafiting當耳環戴,當做耳環。", "paketingay拴住了,繫住了。", "palakaping使之分手、離婚了。", "ma'alangay排斥了,嫌棄了。", "tatefingen要觸動、觸摸。", "sakolangen把…種芥菜、種芥菜吧。", "cacedengen要慢慢來做的,要減速放", "pitengilan聽的地方、時間;顧問。", "noyanan to(短語)。", "sa^emahhan特地把…放輕。", "pi'etangan築堤,築堰堵水的地方、", "sapicelcel擠進、鑽進去某處使用的", "lafa^efaay溫熱的。", "pafesfesay使之飛奔了,飛馳而過了", "mikatawaan把…譏笑、嘲笑了。", "sa'arawraw圓,圓形狀。", "miromroman把(木柴)點燃了。", "satanoktok弄緊、捆結實的樣子。", "maanen aca(短語)。", "mipakaxera有能力發現,能夠發現,", "fararangad鍬形蟲。", "milotlotan把…折疊了、揉碎在一起", "caco'nepen要浸水的,溺水的人。", "sadangkaen把…種芝麻吧。", "cacekceken要壓緊的地基,要塞緊的", "mitengeran把…燉了、燉煮了。", "'ararongac甲蟲。", "misaamoraw堆成山形、塔形。", "pipafoyfoy海浪轟隆隆的聲響。", "sa ^emahen把…放輕。", "mapapising彼此見面,互相見面。", "milatangan把(穀物)徵收了、斗量", "pafongohen把頭部送給某人;給…送", "misengeday正在弄亂、搞糟。", "hangorngor摔個倒栽蔥。", "sapiononaw想喊叫、想呐喊。", "masaromaay變化了,變樣了。", "nengnengen把…看、注視。", "mipaaro'an給…讓住了、讓坐了、允", "sapikilang砍樹的用具。", "piseksekan擠壓結實的地方、時間。", "sapifenges用來打擊、狠揍的器具。", "pasefengan派人看守、瞭望的地方或", "makelkelay發抖著,顫抖著。", "mi'intexay仇視著,憎恨著。", "sapinapnap啃吃東西使用的器具。", "milisaotay在集會,開會議事了。", "tomirengay站著,樹立著,建立起來", "kinaikoren把某物往後靠,請往後靠", "halitengil愛打聽,天性愛聽他人的", "masahatira像那樣,如同那樣。", "misafolaay正在愚弄、調戲他人了。", "sakacio'ol有露水的原因。", "pilikakawa請捆紮起來吧。", "ti'enangan仰臥的地方,臥床。", "sangatowa'張嘴、張開嘴。", "pahawangay使之跨越了。", "mitengeday長久停留著,逗留著。", "mamo'emoen要揉成團,要揉成團的(", "pimetmetan握手的地方、時間。", "'a'adingen要遮蓋、遮掩。", "mikemkemay正在咀嚼著。", "militingas剔牙。", "sapitepong打洞、打孔、弄破使用的", "malasangay酒醉了,喝醉了。", "pahamhamay正在迎接、迎客了。", "pahafhafay使之聞味了。", "natestesay 樣式整潔美觀的。", "papafelien要供給、給予。", "karafuting魚多,魚兒繁多。", "padawdawen把燈點上,給…點燈、掌", "kalasingsi當老師的,充當老師的。", "sapipecpec把東西擠壓、壓扁的用具", "safidaolen把…種胡瓜、甜瓜、種胡", "mapoecesay長膿瘡了,長疔子了。", "mito'ongay用頭頂著。", "mihapopoay手捧著;緊抱著。", "pipakalafi請留人用晚餐吧。", "tatorceken要批評、指責。", "sairairaen給…虛張聲勢。", "safutingan工作屋(奇美部落男子處", "mahacocoay乳房發育、豐滿了,少女", "pidatengan摘菜的地點、時間。", "pacacodoay給對方東西哄騙一下了。", "sapitiftif吹奏口琴使用的器具。", "tasopsopan會集處,聚會處。", "mitayingay正在宰豬了。", "malicangay花名。", "sapimo'ong烘烤用具。", "micalingan越界把…侵佔了。", "satayhawen把…做竹筒吧。", "talamaciay上街了,到街市了。", "papipaloma讓人種植、栽種。", "sapiromrom點燃篝火使用的器具。", "pakaetipay經過西邊了,放在西邊了", "cekerohhan就把某物推開,就把某人", "kacitapodo戴頭巾的。", "pangiwngiw媚眼,眨眼示意,送秋波", "wawadwaden要倒騰、翻騰。", "sasalamaen要玩耍。", "misolsolan把…串起來了、貫穿了。", "kasasiroma各不相同的類別,每一不", "pisamangah去說謊、撒謊吧。", "sapasalong一點心意,意思意思。", "'afalengen把…燒成灰燼。", "pisacadada請做擱板吧。", "miposkiran把…搓傷了、搓破了。", "pipaofinan郵寄的地點、時間。", "misadataay正在做四邊形物體了。", "ma'adingal(頭髮被洗滌)光亮,亮", "tomangicay哭了,在哭著。", "pasitiniay向這邊、這裏了。", "mapaino'ay被洗了,受洗了。", "mimokmokay彎腰鑽進去了。", "sapadateng給人吃的菜。", "tatinakoan證據,根據,證明。", "patatodong使之相對、面對面、面對", "masanalsal會騷", "macekcekay夯得實實的,擠得緊緊的", "mapasikaen分給菜餚,得到菜餚。", "pafoyfoyen把…裝扮、裝飾。", "kacitodong負責、主持祭祀的。", "patektekay使之緊密、扎實了。", "pakomaanay自以為了不起了,不當一", "makickicay被藤蔓割傷了,刮下來了", "mica'edong套穿,套上。", "macefongay被投入、放進(水中)了", "sapi'owang狂吠、嚎叫使用的器具。", "mihatoloay一次拿著三個了。", "mi'intelan把…憎恨了、怨恨了、仇", "matahepoay被覆蓋了,掩蓋了。", "sakakoecaw想咳嗽。", "kinakiskis刮削下來的東西,刮下來", "mapahofiay被獎賞了,被獎勵了,得", "mipadamaay在扶助著,護佑著,保佑", "yofingkyok郵政局〈日語借詞〉。", "misemseman把…忍耐了、忍受了。", "saanalalsa那麼焦急、越來越焦急。", "tahacowaay到何時,何時的。", "faferferen要吹散,要吹散的東西。", "pakakomaen使之吃飯,讓人吃飯。", "cengcengen要賴著糾纏他人。", "sapisa'opo聚集、集合使用的器具。", "makalitosa分成兩份,分成兩半兒。", "pilikapoan取得效益、效果的地方、", "mingitngit啃,齧食。", "patifarang腿跨在他人身上。", "takirikiri走路東道西歪,趔趔趄趄", "fafohecien要剝皮、去殼的。", "sahalakaen把…設計、策劃。", "misilsilan把…排列了、堆積了、分", "palikakawa制定法規,社會倫理。", "mapespesay被劈頭叱責著。", "mifengesay在狠狠地打、使勁地打。", "midakdakan把…揭露了、揭開了、重", "patorcekay正在指責、批評了。", "ngirngiren把(給)… 撓癢、搔癢", "malosiyang被傳播,被說明或引證。", "masaamoraw堆積成山尖形。", "miketingan把…固定了、拴住了;掛", "mata'ongay彎腰了,鞠躬了,行點頭", "tara'etasa一滴一滴地滴落著。", "micangeray依靠、依賴。", "mingatowa'張開嘴巴,張嘴。", "piringring請炒(豆子)吧。", "malolongay捆成捆了。", "papecicien要把液體擠壓出來。", "pipaaro'an讓坐、讓人住的地點、時", "mapatafang被酒祭供奉,被獻祭。", "mahadidiay堅持始終,忍耐下來,容", "picolcolan打發、使喚他人做事的地", "tadafafahi結髮妻子。", "kalasangan被灌醉的地方,醉態。", "fadadakian有蝴蝶的地方。", "sapiisi'aw想撒尿、小便。", "mayasyasay沿途撒落著,一路走一路", "paka'orong能夠扛,扛得動。", "malaoseday浪費了,荒廢了。", "maca^edong被套上、穿上。", "misacering編織魚簾,做魚簾。", "sacalengen把…種松樹、柏樹、種松", "matiwtiway超出了,盈餘了,多給了", "tatodongsa呈合適的狀態,正好,剛", "pakafongay給帽子了,戴帽子了。", "mana'angay被收存起來,儲藏起來。", "rongawiten把…勾取。", "ngarngaren把(青草)啃吃。", "mangetnget被啃,嚙咬。", "sapahicera送禮、供人報答、酬報用", "cihakelong有帶伴,有同伴。", "sapilaheci用於完成工作、做出成績", "maparparay被砸碎了,被敲破了。", "macangalen感到不滿意、不滿足。", "nana'angen要收藏、藏匿。", "rarepingen要放旁邊。", "talangawan公雞。", "miseksekan把…擠壓了、擠緊了。", "malakiting彼此相牽,手拉手。", "malaletlet平等,公平,平分秋色,", "masatokoay像桅柱的形狀了。", "micolcolan把…使喚了、打發了、派", "pafesfesen讓…飛奔、飛馳而過。", "satiftifen把…做口琴。", "mi'adingal洗頭髮。", "matarikeda偶然地碰見某人。", "macedengay(指速度)緩慢,慢慢的", "misalimela珍惜,愛惜。", "mipelpelay打碎了,弄碎了。", "makatawaay愛嘲弄、笑了,能打敗了", "sapipacako回答、答復問題使用的器", "sapilengac採集月桃草的用具。", "misafaroro編製大背筐。", "pafafahiay讓娶妻子了。", "litangalen把某某人頭砍下來。", "sapisalama玩耍、娛樂使用的器具。", "patatihiay放旁邊了。", "manornoray供其所需了,滿足所求了", "papiadahay正在叫人治病了。", "papespesay使之斥責批評了。", "mangocedis張嘴露牙的樣子。", "ma'otengay痲痺患者、瘸腿者。", "pido'edoan遵循、服從的人物。", "sapifuting捕魚、捕撈的用具或時間", "misikingan正在考試、考核、考驗了", "dadadengay山蟬。", "panengneng使之看,讓人看。", "sakahoniaw希望發出響聲。", "misakafooy製作陶鍋。", "misengedan把…弄亂了、搞糟了。", "papinapina(表示不定數)有好幾個", "caheradhan於是猛撲衝撞過去。", "sapilaopaw想驅逐、趕走。", "misakeroan曾經跳舞了,跳過舞了。", "pilaosedan浪費、荒廢財物的地方、", "pahalhalen給…鋪墊,把…迎接。", "pipafilong歡度春節。", "pasietipay向西了、面向西邊了。", "paaingiday使之靠近、接近了。", "papespesen要把…斥責批評。", "masata'ang變大了,被加大、擴大。", "mi'ok'okay正在咕嘟咕嘟地喝水了。", "madingacay被劃破、割傷了。", "sapinecnec揉搓東西使用的器具。", "pikarongan傳遞消息、報信的地點、", "mipahofiay正在獎賞、獎勵、頒發獎", "pamomokhan特地讓…鑽過去或套進去", "kinasiwaen要求對方做九次,把某事", "mapaconged被封鎖,被阻擋。", "macefangay被吸納、吸收、加入了。", "maposposay磨損了,損壞了。", "sasodsoden要逐漸、悄悄地付給。", "masahalaka事先準備妥當。", "sakadangen把…做手鐲、鼻環、做手", "kinangici'碎片兒,碎木片兒。", "sapisariaw想刨削表皮、表層。", "sakotongen把…種梧桐、種上梧桐吧", "pasanga'en給…製造、修理;把…製", "pasatootoo失神的樣子,失魂落魄。", "pisakolang去種芥菜吧。", "cingadi'ay唾液黏住的 ", "sapisasing照相攝影的器具,攝影機", "saadihaysa多起來、越來越多。", "masakafang外衣被製造出來。", "matiktikay被抖摟了,被篩糠了,被", "mipakaetim舉行婚禮。", "katatalaan等候站,等車站碑,月台", "pakeskesay使之流利、純正了。", "sapilotlot揉皺、打折使用的器具。", "samamangay最小了。", "nanitiraay從那裏(來)了,從那個", "saserseren要加固、穩固。", "mangernger被震動,搖動。", "mipelpelan把…打碎了、弄碎了。", "sakihecosa擠得緊緊的樣子。", "macacakoay彼此在回答、呼應。", "pipakatawa請逗人發笑吧。", "mapalidong被遮蓋,被蔭庇。", "cilangasan地區名稱,今台灣花蓮縣", "sapisawawa收繼、收養孩子使用的器", "kasaomahan播種小米的季節,播種祭", "paterongan部落名稱。", "tatongoden要接續、繼承、連接。", "misa'opoan把…聚集了、集合了、集", "'alongalil軟骨。", "sapisokadi糟蹋、損壞東西使用的器", "macelcelay(通過縫隙)鑽進去了、", "patenengay使之下沈、沈沒了。", "safita'oen把…造小池子、造小池子", "sanawsawan令人惶恐不安。", "pisafaesan做年糕的地方、時間。", "mingidipan把…偷看了、窺視了。", "kalengawan萌芽、發芽的時間或地方", "tangaforan平埔族。", "malangalay(嚼食檳榔時)嘴唇、舌", "pacahfaken用某物覆蓋,鋪張。", "mipatateko把兩樣東西合併,結合在", "cacofcofen要硬性灌入、要強迫注入", "malifongay(疾病)流行起來了,傳", "paposkiren要讓…搓傷、蹭傷。", "sahatiraen把…按照那樣子做吧。", "mipatowami給他人麵條吃,送他人麵", "pakontaway正在打拳、拳擊了。", "mapalafoay被禍害了,被殃及了。", "sakacitfos有甘蔗、產甘蔗的緣故。", "cici'iwiay有岔路的、歧路的。", "masiikoray被回頭看望了。", "pakitiraen讓…暫時放在那裏,把…", "pisakadang請做手鐲吧。", "midongecan把藤心採集、摘取了。", "mafangoday互助組建成了。", "sakilangen把…加工木材、加工木材", "mipapeloay正在講演、述說、述職了", "pasila'eno向下、朝向下面。", "takokongen把…整個地端起來喝,把", "dadatengen要摘下來的菜。", "papaylawan理髮館,髮廊。", "mipa'acaay付給價錢了,賠償了。", "sapi'ading遮蓋、遮掩、擋住使用的", "tatongalen要增加、添加。", "sapifiwfiw用於吹動、吹拂的工具。", "pakasapsap能夠體察、體恤、理解。", "mapafilong歡度春節,歡度新春。", "patapalhan特地把…呼喊、呼喚。", "pasarokoay使之靜坐了。", "misoikeday單獨的,獨居的,分家的", "tatisengen要炫耀、誇耀。", "malosingsi當老師。", "latengteng劇痛,陣痛。", "sayfankang審判官〈日語借詞〉。", "mapatonoay被目送而去了,被送行了", "painiyahen讓…各自去做。", "samolomolo反復滾動東西。", "masokadiay(作物)被踐踏、糟蹋了", "cicipingay長出多餘的指(趾)頭的", "malenengay下沈了,沈沒了,沈落了", "patingwaen給…打電話。", "maposangay被撓頭了,被搔頭了。", "safayangen把…編織紗網或船帆。", "karatawaay愛笑,喜歡笑。", "pakafiloay能勝任了,做得來了。", "mako^ekoay被趕走的。", "pipatengil請聽講吧。", "milahecian把…完成了、做完了。", "kaciwdinto手電筒〈日語借詞〉。", "ma'a'owang海膽被捕捉。", "mapacoliay受支使去頂撞、頂嘴了。", "mipahanhan使之休息、歇工。", "mikoringan把…搔癢了。", "pisakahcid加鹽,請加鹽弄鹹一點吧", "matamakaay鋪上柏油了。", "mingarngar啃青草,吃青草。", "mawarwaray(東西)被掀翻了,亂糟", "sakakeroaw想跳舞、舞蹈。", "'alingayen把白茅草割下來。", "kacahdalan雨過天晴的天氣,太陽透", "tali'angay後仰了。", "matingting被秤好。", "mapatediay被直射了,被照亮了。", "mihitefoay往下跳了,跳落了。", "ca'engawsa開眼看著。", "pi'ong'ong請燒糊、燒鍋巴吧。", "micefongay正在投入、投放,投進去", "talingting身體健壯,健康,硬朗。", "malanangay煩擾了,令人煩擾了。", "patangicay正在向他人哀求、懇求。", "misatangki占卜,扶乩。", "sapingawit用來扣動的器具、扣動的", "mitenooyay正在用機器紡織了。", "mihafhafan把…吸了,吸過了。", "masilsilay被均勻、分配了。", "mita'ta'an曾經用刀把…割了,使勁", "picekcekan壓實、打實的地點、時間", "pasingsiay申請了、登記了。", "sangsangsa喧鬧、喧嚷之聲。", "mipaononay正在大聲喊叫著、吶喊著", "sapisemsem忍受、忍耐(疼痛)憑藉", "pisanga'ay一定要搞好、表現好。", "sapiseking考試、考驗、考核使用的", "malangtoay被燒盡了,燒焦了,碳化", "mico'a'ang頂風,逆風,抵制,抗議", "sakacitafo有乾糧、便當的原因。", "'a'is'isen要吹奏(口哨)〔疊2〕", "pisafita'o請建造小池子、水坑吧。", "papapeloen讓…講演、演說、述職。", "sapi'intel仇視、怨恨憑藉的手段。", "marasrasay撒落下來了,散落下來了", "lalalangen要勸阻、勸止,要勸阻、", "mahitefoay由上下地跳下去了,跳水", "makayhiday被引入歧途了,被誘惑帶", "mi'it'itan把…啃了、嚼齧了。", "kangafilan(牲口)豁口、豁嘴的樣", "miparparay正在拍打脫粒了。", "mapaaro'ay被租賃了,出租了。", "pasarongen給…一點點東西、請給一", "mipaitoros下跪,跪拜。", "pacelcelen讓…擠進、硬擠進去。", "palahecien讓…變成果實、結果、有", "kakilimhan於是特地反復尋找。", "misararong搭棚子、茅屋。", "misinaelan把…照看了、照顧了、看", "lalangasen要砍伐、修剪,要砍伐、", "mikaloloay在洗頭髮了。", "saingpicen把…做鉛筆、,做鉛筆吧", "mico'nekay在插(頭飾)了。", "hahatafoen要當做便當、飯糰,要準", "pa'orongay使之扛了、扛在肩上了。", "papalafoen要禍害作祟。", "malakapiay成一對兒了,成雙了,成", "pakitiraay暫時放在那裏了,暫時擱", "linekneken把水中污物沈澱下來。", "katomireng站立的,樹立的。", "sakapeling突然爆炸的原因。", "paitekeden把…單獨做、隨意做、參", "pakafaeden讓…經過上面、上層。", "milongedan把…點火了、點燃了。", "saolateken任意、隨便地把…做、請", "mi'es'esan把(哨子、笛子)吹響了", "pakifongoh用頭頂著或搬運東西。", "mipalengel浸水,浸泡。", "mi'orongay扛著,背著。", "mingohahan把(情人)約會了、幽會", "sapihitefo跳落、跳水憑藉的工具。", "papadamaen要扶助、護佑。", "lalolongen要捆綁,要捆成一捆的(", "sina'adaen感到同情、憐憫。", "fafikfiken要甩掉的東西,用手大力", "mapasingsi被申請,被呈報。", "mala'apiay孿生的,並聯了,並蒂。", "pakemodhan特地把…放底層、深處,", "ko^etengay有黏性,黏糊糊。", "milietanan曾經賺錢、剝削過。", "pasicowaay向何方了、面向何處了。", "kacifangta掛蚊帳的。", "sapipawali曬、晾曬東西使用的器具", "sapilengel浸泡、泡水的用具。", "palakakaay使之為尊、為長、為優了", "miahowiday去感謝、感激了。", "matatikoay彼此回頭、返回了,回心", "sapipahoni敲響、弄響使用的器具。", "misa'opoay正在聚集、集合、集中了", "mipamatang開荒,墾荒,拓荒。", "macanaaren感到煩躁、厭煩。", "patamakoan放香煙的器具、香煙盒、", "halicocoay愛吃奶的,喜歡吃奶的。", "ngorngoren把(土)拱起來,翻起來", "haninghing臭氣迎面撲來,臭氣燻天", "sapisatoko做桅杆、桅柱使用的器具", "songila'en把…做好、做完美、做徹", "sakapatado來替代幫忙的原因。", "katahiraan到達那裡的時間。", "milingkoay在摘蘋果。", "mipekpekay正在毆打著,狠揍著。", "nani…tala…表示地點、場所的起訖。", "sangalofen把…弄得塌陷、深凹下去", "matarangay被烘烤了,烤熱了。", "sapikimkim尋找東西的用具。", "kinalangto燃燒過後的灰燼,餘燼。", "patafangay正在正在殺牲祭祀、請神", "pa i teked(短語) 隨意地,任意", "pipalengel把東西浸泡吧。", "malilafoay侯選人。", "pidangoyan游泳、游水的地點、時間", "mapalengel被浸泡,沈浸。", "pa'orongen讓…扛東西;把…扛起來", "palimlimen把…誇耀、炫耀。", "mafikfikay被摜手、摔手了。", "pisakalafi請做晚飯吧。", "raromromen要點燃火。", "ngangiroen要烤火取暖。", "mamatangay肥沃了,豐饒了。", "pihamhaman迎接、招待客人的地點、", "misa'eliay正在請求了,懇求了;索", "sapingiraw赴喜宴、吃喜酒憑藉的方", "sakatahira到達的原因、時間。", "sapitenger燉煮東西使用的器具。", "mihidefong剛好、正確的。", "'afinongan種椰子的地方。", "sapinirnir逐步接近、達到目標憑藉", "kolayachan就把弓弦拉得特別滿。", "hahomongen要捕撈的小海參。", "maso^esoay飽滿了,肥壯了,肥胖了", "mi'ot'otay正在除草、薅草了。", "masafolaay表現愚昧、愚蠢了。", "pitodongan模仿、學習、臨摹的地方", "sapipapelo講演,述職使用的器具、", "pidipangan警戒所,警衛室。", "pasodsoday悄悄地、逐漸地賜給了。", "makarecrec被妖魔作祟禍害。", "sapipespes叱責、批評憑藉的手段。", "midatengay在摘菜了。", "sapiketket擁抱、抱住某物使用的器", "misakomong做顧問、擔任顧問。", "sasonganen要脫掉、卸裝。", "sapisenged弄亂、搞糟使用的器具。", "siciminciw火雞。", "mihiphipan把…嗅了、聞過了。", "matangicay被懇求、哀求著。", "patodongen讓…償還。", "milongeday在點火,點燃著。", "masahakhak糯米糕被做成,像糯米糕", "makakaolah相愛,相戀。", "tamorongen把…扛起來。", "mosingaway臉色蒼白了。", "sapiwadwad翻動、翻騰東西使用的器", "mitangtang煮,蒸煮。", "mificficay在拉扯著,牽動著,牽扯", "sapaseneng炫耀,有意識地炫耀、誇", "masacascas如同瀑布傾瀉。", "'arosaysay披肩舞裝。(流行於台東", "makotangay被刺槍刺中、射中了。", "kangawi'an長嘴角的地方。", "pingirawan赴宴吃酒的地點、時間。", "maselongay(衣服、鞋等)被解開了", "marohrohay火燒時霹靂啪啦響。", "mapakatama能夠被打中,打得中(目", "micengelay正在塗染顏色,在染色。", "misakolong殺牛,宰牛。", "mipatongod給接上,連接。", "imalingato開始階段,初始。", "ka'odangay一種樹木的名稱。", "miferferan把…吹散了、吹走了。", "mimokongay在做木工了。", "pipacician逼迫他人做事的地點、時", "mipalatang用斗、升等器具量穀物。", "kariwkiway寄居蟹。", "maka'ingol嗓音低沈渾厚,指少年處", "miringring炒(花生)。", "wawarwaren要掀翻、推翻。", "pisafalako請造皮革吧。", "milengatay正在挑釁、挑戰了。", "saaporawen把…堆積成山形。", "papidemdem忍痛,忍耐。", "misefengay正在打埋伏,伏擊著。", "malofawaay腫起來,浮腫起來。", "maci'iwiay出現分岔、分歧了。", "ma'intexay憎恨著,怨恨著。", "karaheciay結果實多,結果累累。", "miselongay正在解脫、解開、脫下來", "sapihawang跨步丈量土地使用的器具", "mitadihang喊人,喊叫。", "raridriden要引導、領導。", "misaholoan把飯做了、煮了。", "mipafilong過春節,圍爐。", "micimonaay在擾亂、搞亂了。", "pitangtang請煮、烹飪吧。", "mapamatang被開墾,被開荒。", "maposkiray被搓傷了,被搓破了。", "palengelen讓…浸泡、溫泉浴。", "milalangan把…阻止了、勸阻了。", "tamasaydan部落名稱。", "sakacita'i生銹的原因。", "cipinangay清楚的,明顯的 ", "kaketingen要固定、拴住、掛住,要", "masafacoay款式、樣子被做出來了。", "mipafoyfoy裝飾流蘇。", "sapipatono陪伴送行使用的道具。", "kidihingen把某物阻擋、遮擋。", "ngangotoen兩人要相對附耳。", "pafayfayay給旗幟了,掛旗幟了。", "palata'ang歌頌,贊美。", "'arisaysay跳舞服飾,形同披肩。", "makilangay樹被砍伐了。", "sakalileng旋轉的工具、車輪。", "miahowidan…深表感謝、感激了。", "ciherangan炎熱煩悶的時間、日子。", "mipataheka擺宴席,擺放食物宴請。", "tongtongen把…敲打、舂杵。", "salekoleko自以為是,自以為很在行", "mapakatoor能被跟上追上,追得上。", "milikanoos剪指甲,拔指甲。", "pala'enoay放下面了。", "tanaeta'en感覺到冰涼、冷冰冰的。", "macanaatay煩燥的,厭煩的。", "misaromaan把…做成別的。", "makolemiay(樹皮)皺巴巴的了,凹", "cidatengay有野菜的,長著野菜的。", "palimlimay誇耀了,炫耀了。", "makihaoray彎腳的,弓形腳的。", "mamilmilen要摸弄、摩挲,要摸弄、", "kanifangar部落名稱,今台灣台東縣", "litingalen把牙垢剔除,把某某牙垢", "misasimsim格外小心謹慎地思考、思", "misalipaay正在做箱子了。", "picangeray請依靠、依賴。", "pakatawaen讓…大笑,把…逗笑。", "misalipaan把箱子做出來、製作好了", "matingasod不和諧,參差不齊。", "pasemsemay正在虐待、折磨人。", "misamiming弄小,縮小。", "sahatirasa這樣子地、就這樣地。", "mapatowaso得到大繩索,被用大繩索", "mamelmelay被摁著,捏壓起來,按摩", "mirikaotay弄彎了,彎曲了。", "cicacopiay生蛆了,生蟲子了。", "pikoskosan撓癢、搔癢的地方、時間", "sapisaroho彎腰、蹲踞憑藉的手段。", "pipa'etoan放桌子的地方、時間。", "makalayaay形同妖魔了,凶神惡煞似", "mikayoyang(關於)發怒、發脾氣的", "paitorosen讓…下跪、跪下來。", "kahadangan令人麻煩的,吵鬧的。", "sapi'eteng築壩擋水使用的器具。", "makimkimay被找到了,發現了。", "pingohngoh請接吻,擁抱。", "alimacedan指強烈運動或勞作後的肌", "pakaikoren讓…經過後面,把…放在", "pafilongay過除夕、春節、元旦了。", "pipaononan大聲喊叫的地點、時間。", "mipalomaan把…種上了、栽種了。", "mitengteng拉,拉拽,拖拉。", "malalangay被勸阻止了,被阻止了。", "mitongtong舂米脫殼。", "halipespes愛訓斥他人。", "karafolang泡沬多。", "fafahdilan聳樹林,杉木林。", "masaapaapa傻呆呆的,傻裡傻氣。", "mapa'acaay被買來了,被收購了,批", "ipapotalay在屋外,在庭院裡。", "kamelengay光滑,滑溜。", "papalomaen要種植、栽種。", "sa'anditay最香噴噴了、最可口了。", "malidongay被收拾起來,收攏了。", "mipawalian把…曬太陽了,曬過了。", "mitiwtiway超出了,屢次了,突出了", "sapi'ofong翻修屋頂使用的器具。", "papapenoen要讓…施打牛痘疫苗。", "kakomaenan吃飯的地方或時間。", "sapicaraaw想干擾、妨礙。", "pakinahira使之自由自在,放任自流", "cinanengay有智慧的 ", "pipatawyiw請放醬油吧。", "ketangalan台灣凱達格蘭族群,凱達", "mifutingay在捕魚、撈魚。", "mihawawaan使…受孕了、懷胎了。", "sapidi'iaw想孵育、抱窩。", "alaf^afaay(水)溫熱了,有點熱了", "sanaysayen把麻竹砍伐。", "papohpohen讓…撫摩、愛撫、把…撫", "sasafaesen要做年糕。", "pipakemoan讓人用拳頭打的地方、時", "pasiikoray向後了、朝向後面了。", "milatangay正在徵收,斗量著。", "sangorngor豬的嘴巴。", "mipatooray跟蹤著,追蹤著。", "Pelimeleng卑南溪。", "parawrawen把…擾亂、騷擾。", "mipaiteked自己承受、承當,參與其", "sapitongih咬一口憑藉的器具。", "sapipekpek毆打、打擊使用的器具。", "mapaliding被駕馭,趕車。", "pi'ingeran打陀螺的地方、時間。", "patangalan古代存放首級的地方。", "talatiihay做夢了。", "milalangay正在勸阻著,阻止著。", "sakataheka進餐用膳的工具。", "mito'etoay接著做了,直接做了。", "hadatengen要把某物當菜。", "misa'alili建造倉庫、糧倉。", "safalinono種糯米稻。", "miwikwikan把…竹片、藤條手工編成", "molenengay正在沈沒、沈下去了。", "patirengen讓…樹立、豎立、建立;", "sapitepoaw想打碎、破碎、想弄碎。", "tatiktiken要抖落、拍打。", "pipatateko請合併、結合起來吧。", "miwaswasan把…弄亂了、散亂了。", "kalitosaen把某物分成兩份,對半分", "macengaway睜開眼睛了,復活了。", "mihalhalay在盼望、期待著。", "mipacician曾經強迫、強制他人做事", "maco^erong堆積,堆積物。", "masawa'aay被做成特角狀了,形如特", "salimelaen把…愛惜、珍惜。", "salengacen把月桃樹皮砍取下來吧。", "mitinooyay正在用機器紡織了,紡織", "sapatongal供添加、增加用的。", "halotamdaw連人一起包括在內。", "padongosen讓…巡視、查看;把…送", "sa'edahhan特地把…輕拿、輕放。", "mitap'ecik掀開,撩起,掀起。", "paongongay使之嗚嗚哭泣了。", "mikidkiday拖拉著,拉拽著,拖著,", "tahekolhan特地把…丟棄、扔棄某處", "sahakhaken把…做糯米糕、做糯米糕", "mifakciway測量員,丈量者。", "sariwsiwsa風颼颼地吹著。", "mato'to'ay被刳槽、鑿眼了。", "patowamien給…吃麵條、把麵條給某", "mitarangan把…烘乾了、烤乾了。", "masaksakay墊子舖好了。", "mikidkidan把…拖走了、拉走了。", "macawnikay被糟蹋破壞了。", "pamoecelsa徑直地,直接地進行著。", "palielihan特地把…強迫、強求、勉", "makakawaay被捆起來了。", "masakenaay有出息了,了不起了。", "maliflifay被藏匿起來了,藏起來了", "misoikoray正在向後、回頭(看)了", "sapirecrec箍某物使用的器具。", "kinaraayay靠近遠處了,往遠處靠近", "makiyaki'a叫嚷聲嘈雜,人聲喧鬧。", "mi'owangay正在怒吼著,嚎叫著,狂", "makamkamay被剔除了,被挑出來了。", "kakalangen要捕捉螃蟹,要捕捉的螃", "pasasiroma使之區別、分別。", "kalakafong當帽子戴。", "pikimkiman尋找東西的地點、時間。", "'afinongen把椰子砍伐。", "masadipong鳥巢築成,形如鳥巢。", "pisafacoan創造款式、樣式的地方、", "sapisasato做斗(量器)使用的器具", "masalalong涼棚或田寮被搭建,形如", "mipahoniay正在弄響,敲響著。", "tanektekay結實了,壯實了;牢固了", "misekongay正在毆打、打擊了。", "mingerican曾經吱吱作響、磨牙了。", "papacolien要頂嘴、頂撞。", "safitangen把…做臉盆、做臉盆吧。", "saka'idiaw希望吝嗇、小氣。", "ma^edongay被套穿了,套上了。", "kalongkong轟隆隆嚮,咚咚嚮(敲打", "sakokofang做黑板。", "pikioradan淋雨的地點、時間。", "sapitepaaw想拍掌、想鼓掌。", "mido'edoay在順沿著、遵循著、服從", "sapimokong做木工、木匠的用具。", "sakalimaay第五了、第五個了。", "halifuting喜歡魚,很會捕撈魚。", "palineknek使之沈澱、澄清下來。", "mihahonian互相鳴唱應和過了。", "safolafola裝傻,不正經。", "pilengatan發起、開始的地方、時間", "misakakaay驕傲起來了,自以為是了", "mamonangen要攪渾,要攪渾的(水)", "mitiwtiwan把…超出了、屢次了、突", "pakarawraw引起,使騷動,激起。", "riwariwhan特地把…攪亂、攪動。", "malaliyang彼此爭吵。", "malita'ang驕傲,傲慢,自大。", "pilaplapan驅趕、驅逐、趕走某某的", "pipafidfid把東西有次序地排列起來", "patangalen給…敬獻首級。", "matiyatiya像那麼個樣子,就像…那", "saka'feraw想飛行、飛翔。", "tatontonen要砍剁。", "sanlingcya三輪車。", "maseksekay被結結實實地擠壓在一起", "kakaloloen要洗頭髮,要洗頭髮的。", "piwarwaran胡鬧、嬉鬧的地方、時間", "misa'emoan把…研磨做米糕了。", "ka'akongan扭彎、彎曲的地方。", "'ofecangay僵硬了、僵化了。", "sapa'alofo供酬謝用的、謝禮金、酬", "pisatamina請造船吧。", "patatekoen把…合併、結合。", "makiskisay(表皮)被刮去了,被刮", "ano hakowa(短語) 什麼時候、何", "paca'enget引起混亂、惡言傷人。", "pici'iwian分道、分手的地點、時間", "pafongohay給頭部了,送頭部了。", "cikorengay有土鍋的、陶鍋的。", "mipapeloan把…講演了、述說了、述", "paposangen要給…財富;要給…免費", "picalengan砍松樹的地點、時間。", "misawsaway正在洗著,洗滌著。", "kaca'angan(樹木)長杈、分杈的地", "sasipodoen要揉鐵箍。", "sapipalita辨認、判斷憑藉的器具。", "pacangelal把剩餘的食物煮熟。", "marimooday圓了,圓起來了。", "micikcikay在切塊兒了,切碎了。", "pirokrokan煮開的地方、時間。", "'apekpekay又粗又短了,又矮又胖了", "fafaririen要砍伐清理新墾地,要砍", "sapi'ot'ot除草、薅草的工具。", "pasasiiked使之隔離、分別、區別。", "kacifaloan結蕾、有蕾的地方或時間", "mafolosiay具有特異功能、神奇能力", "mipa'is'is理髮,剃髮,剃頭;刮鬍", "midongecay在採集、摘取藤心。", "paparparen要脫粒、脫殼。", "pacacawiay使之應答、呼應了。", "padipongen把鳥窩建造,給…造鳥窩", "papodpoden讓…拾掇、撿拾;把…拾", "mipikpikan把(翅膀)擺動了、抖動", "sapilikapo爭取效益的手段。", "pihiceraan達到目的地的地方、時間", "hahiningen要窺視、偷看的。", "makodasing花生被收摘。", "sakoheting弄黑、染黑。", "mida'econg沉浸,浸染。", "pipa'orong請肩扛著搬運、運走吧。", "liso'so'en把某物過濾、濾乾水份。", "sapisaholo做飯的用具。", "pikotkotan刮皮的地方、時間。", "kakiwaciay成十字形交叉。", "nanomaanan原形,本來面目。", "mapikpikay(翅膀)搧動、擺動起來", "kasahefong呈低窪地形狀,凹下去。", "milaheciay正在完成。", "pahawawaay使之受孕了。", "kariwadang擾亂,干擾。", "pakacowaay經由何處了,通過何處了", "sapikotang挺刺、刺殺使用的器具。", "pikidkidan拉拽、拖走東西的地點、", "halikaenen請多吃,把飯量增加。", "pisangasif請燒水做飯吧。", "hahangitan跡象,形跡,標誌。", "cacifafahi即將娶妻的。", "misitalaan把…等候了、埋伏了。", "papipafeli讓人給予、捎給、施捨。", "saka^efoaw希望犯罪、造成過失。", "mipatalaay等著做了,預備做了,準", "sadamdamen把…種辣椒吧。", "falatfatay閃亮的,光輝閃耀的。", "mapitpitay(果子)被一粒一粒摘取", "honihonien要常常的、要經常地。", "lata'angsa很驕傲的樣子,自負起來", "'adingalen把(頭髮)洗滌乾淨亮澤", "satamdawen請恪守做人的規範吧。", "mi'etengan築堤壩把…擋住了。", "kakowangen要用槍射殺,要用槍射殺", "matengteng被拖拉、拉拽。", "piparparan給穀子脫粒的地方、時間", "pakarongay使之服役了,傳令了,報", "pinengneng請看、請觀看吧。", "makefingay患痳疹了。", "misawa'aan把…做成犄角狀了。", "mipadipong築巢,造窩。", "pakahawang能夠跨越,跨得過去。", "sapisaodo'做瑪瑙珠寶使用的器具。", "sapidawaaw想看守、守護。", "satekingen把…做火柴吧。", "mihongkoay正在用鼓風機吹風了。", "pahotingay牧羊了,放牧了。", "mihaparpar屁股蹲地、屁股蹲地跌倒", "pacingcing侵佔,霸佔,強佔。", "konokonosa彎著腰,彎下腰。", "pipaorayan鋪被子的地點、時間。", "pamecengay注視著,凝視著。", "mapalawaco受侮辱、虐待。", "caherashan就向某一目標衝過去。", "saholaymay種植蓬萊米。", "pakafawaen能夠把…抬起。", "pakowangay用槍射擊了,開槍了。", "sapipeleng用來打碎、瓦解、毀壞東", "mikiskisay正在刮皮了。", "minengelay浸泡著,浸水了。", "palawinaay信賴著,信任著。", "misefsefan把(水)倒了、潑了。", "madadefong彼此互相浸水、下水、泡", "sa'afinong種椰子。", "pakaletoay順便、趁便暫時停留了。", "pipalitaan辨認、指認某物的地點、", "pa'alofoen給…口袋、紅包、給…安", "patelechan特地給…繫腰巾、圍腰巾", "kinafaloay八次了。", "pihakelong請跟隨。", "kako'ekoen要驅趕,驅逐;要驅趕、", "kalisaotan聚會、盛會的時間或地方", "sapisawkit當裁判、審判使用的器具", "masatofang被派遣、差遣幫傭。", "sakalalefo雙方互相扭打的緣故。", "mikaletoay正在探訪、訪問了。", "halofongoh包括頭部,連頭部在內。", "mico^ecoan把…出嫁了,嫁過了。", "mipatedian把…直接照射了。", "lahakelong彼此相隨,結伴而行。", "malalamoay(動物)在交配。", "falangfang光線越來越強,亮度增強", "cilaheciay有結果,有成就。", "palosiyang使之傳播、解釋。", "piporongan做記號的地方、時間。", "pakakorkor能夠挖掘,能挖,挖得了", "takongkong銅鑼。", "pipatooran跟蹤、追蹤的地方、時間", "sa'engersa怔住、發愣的樣子。", "nanicowaay從哪裡了,從何處了。", "mala'ecaan患不得之症,久病不癒,", "nanacnacen要用舌頭舔。", "parawraway使之困擾、煩惱了;正在", "tingalaway清澈了,清潔了,純潔了", "mangici'ay被破損了,殘缺口,有豁", "pipacakoan回答、答復問題的地方、", "kapacefong參加的,加入的。", "ma'ax'axay肚子發脹了,鼓脹起來。", "sapamatang開墾,供新開墾的土地使", "papaorayen要給被褥、鋪被褥。", "mitengilan把…聽了,曾經聽到了。", "mitongihan把…咬了、咬一口了。", "pipafafaan馱背東西的地點、時間。", "mito'to'ay正在挖槽、刳槽、鑿眼槽", "kalikidhan就把某物沖走。", "patowasoen給…大繩子捆起來、用大", "sakelengen把…挖孔、挖洞、挖眼吧", "pakaxeraay能夠發現了,找得到了。", "mapatangic迫於某種原因向人懇求。", "pahanhanen讓…休息、休假。", "napiasikan曾經掃除的地方、時間,", "pakainiken把…經過或放在底層、深", "safangasen把…種上苦楝樹、種苦楝", "makoskosay被搔癢了,被撓癢了。", "misowanaan把蒜苗摘取了。", "pasalongen象徵性地把…做一下、做", "misaatefay正在設置圈套了。", "tatongihen要咬一塊。", "mikotkotay正在挖槽、鑿孔、雕刻了", "sapilaosed浪費、荒廢某物的手段。", "milafongay正在覆蓋著,掩埋著。", "pakoniraay隨他的便了,放任自流了", "masahakeno什麼都不知道,無知。", "mialingato感謝、感激。", "paciwciwen給…小雞,把小雞送去。", "sa'atotoen把…種君子蘭、水仙花吧", "langiwngiw不停地嘀咕,嘀嘀咕咕。", "mi'aw'away正在吠叫著,嗷嗷吠著。", "patodongay最適當的量了。", "misatamlac乾淨,潔淨,基督教徒的", "pasakeroay讓人跳舞了。", "pipatongod請連接、聯絡吧。", "mipatooran把…跟蹤了、追蹤了。", "papaofinen要郵寄。", "mikadkaday在探討、追究了。", "mapodpoday被揀起來,撿拾起來。", "sakaciwidi有水蛭、螞蝗的原因。", "cacahfaken要直接撲過去,要直接撲", "mifahfahay指驅逐、趕走惡靈的巫師", "pakainikay經過或放在底層、深處了", "sapihadidi堅持努力憑藉的手段。", "mahalengaw出芽,發芽,萌芽。", "kalimaanay(這個東西)沒有價值,", "patatikoan返回處,恢復的原狀。", "pata'engad使之光明、光亮、帶來光", "satapangsa處於開始階段。", "sapihifang歇工、窩工使用的手段。", "miposangay正在擾亂頭了。", "micengelan把…塗染了、染色了。", "papasasaen要事先準備、預備。", "cihingatay有殘留糞跡的 ", "sakacirofo囤積貨物的緣故。", "cikadafoay娶了女婿。", "pasapikpik給翅膀、安裝翅膀。", "sapihahoni用於和鳴共響的器具。", "pisa'elian討取、索要東西的地方、", "marasmasay滴落下來了,掉雨點了。", "singsingen把(小鈴鐺)搖動、請搖", "picaocalan剁碎、劈開東西的地點、", "pipapiadah叫醫生來治病吧。", "mapapikaen被派人叫去吃飯,被請去", "mihawangan把…跨步丈量了;跨過了", "pakaetipen讓…經過西邊,把…放在", "pafutingen給…送魚,把魚放養。", "mamilmilay被撫摸著,摩挲著,觸摸", "padamso'ay提供所需了,給予滿足了", "mironongay正在捕捉鯉魚了。", "pahayhayay給吹風、充氣了。", "mipadangan把…幫助了、幫忙了、協", "paposangay增加財富、免費贈送。", "sapikiskis刮皮使用的器具。", "malikakaay互為同胞關係了。", "paringatay粘貼了、貼上了、粘上了", "pingorngor野豬用鼻子拱土。", "kakickicen要割傷、劃破,要刮、劃", "masangalof呈凹形,凹下去,如同引", "halipaokos天性身負,驕傲自大。", "mihitefoan把…跳下去了、跳落了。", "sarengeten把…編織頭飾、編織頭飾", "sapihafhaf用於吮吸、吸入某物的器", "paloiyolay使之拐彎、轉彎了。", "malotihiay成為伙伴了。", "mikakawaay正在捆著,捆綁著。", "saceringen把…編成漁簾吧。", "sapitongod連接、銜接使用的器具。", "papikaenay讓人吃了。", "mikiskisan把…刮皮了。", "'afalangen把…扛肩上。", "parokrokay燒開了、煮開了。", "mi'aningay正在挑逗,嘲笑著。", "tahakefong踩空,跌進陷阱裏。", "sapikapaaw想觸摸、按摩。", "sakamayaan毛柿子園。", "mipa'acaan給…付款了、賠償了。", "pipato'aya請祭祀、奉祀吧。", "sa'akongen把…扭曲、弄彎。", "papitalaay讓人等待了、叫人等待了", "sapicikroh推動、推走東西使用的器", "pakafawaay有能力抬起了,能抬起了", "maloklonay下山了,下去了,下樓了", "pakatengil能夠聽見,能聽見,聽得", "masaholoay飯做成、煮好了。", "mipatingki權狀,登記入冊。", "satalimaan輕視,毫不重視。", "tatengilen要聽。", "pifikfikan抖落掉東西的地點、時間", "kakoskosen要搔、撓,要搔、撓的(", "saselongen要解開、卸掉。", "mafidfiday排列或堆積井然有序了,", "dadokdoken要偷偷做事,要偷偷溜走", "sapipacpac打稻穀、脫粒的用具。", "pikamkaman剔除、挑選的地方、時間", "dahecongen要跳入水中,要蹚水。", "talawaliay到東方去了。", "pisanga'an製造、修理東西的地方、", "sakokangen把…做木琴、做木琴吧!", "masa^emoay被研磨成碎米或粉末了。", "sapicengel染色使用的器具。", "tingcopayo天主保佑。", "fafihkacen要用捕鳥器捕鳥,要捕捉", "mianakexay在叫喊疼痛了。", "kakohkohen要鋤草,要鋤草的(田地", "nanga'ayan好的現象、迹象、事象。", "misakeleng做一個坑洞;挖出一個洞", "sapilefoaw想與對方打架。", "pipahofian給他人獎賞、發獎的地方", "nai… taha…(表示時間的起訖)。", "masatamina船造出來,像船的樣子。", "paikemoday放在裏面、深處了。", "mipacocoan曾經餵奶,餵過奶。", "mifiwfiwan把…吹動了、吹拂了。", "pakalalang能夠阻擋、阻止,擋得住", "maroda^eci指蘭嶼島八角金盤。", "rarihnacen要舔。", "'afadengen把…燒成灰燼。", "micalcalan把…劈開了。", "mamametmet彼此互相握手。", "tatoptopen要逐步跟上。", "satatiihsa呈不好、難過的狀態、那", "malalefoay互相扭打起來了,格鬥起", "sapihongko開動打穀機、鼓風機使用", "mipakaenay給吃了,正在餵食。", "pipadawdaw請點燈吧。", "taliwakang仰面摔倒。", "katatekoan會流處,集合處。", "mita'ongan…鞠躬了、行點頭禮了。", "papipatado讓人代替、服務;叫人協", "picelcelan鑽進去的地點、時間。", "pipihpihan用扇子扇的地方、時間。", "raritriten要收割。", "malaymayay迎風招展起來,嘩啦啦地", "mahamdacay(用餐時)偏食,只吃菜", "takelongan驅逐鳥獸的響板。", "malali'aca買賣,交易。", "mikalonaay在捉弄著,調戲著,嘲弄", "manengneng被看見,看見。", "kakirangay鰹魚,松魚。", "milengacay在採集月桃草。", "samecedhan特地把…偏食、挑食。", "mikowangan用槍把…射擊了、槍殺了", "'alipaonay螢火蟲。", "sapihiphip用來聞味、聞嗅的器具。", "patanektek使之穩固、強化、鞏固。", "sacaklisen把…做斧頭、造斧頭吧。", "mirokrokan把…煮開了、煮沸了。", "mipalomaay正在種植著、栽種著。", "nengnengan景觀,景物。", "cipadiwawa結穗,出穗。", "sa'ongtoen把…做煙斗吧。", "nanekneken要沈澱、澄清。", "papatadoen要借助、幫忙。", "kada'engay翠鳥。", "misawawaan把…過繼了、收養了。", "mikowangay正用槍射擊著。", "masangilay被吵鬧干擾、影響了。", "ikaitiraan老地方", "mala'oteng被淋濕,濕透,浸透。", "mahiningay被窺視、窺探了,偷看了", "samimingay最小了。", "matatooday互相跟隨著,一個接著一", "pipinoeran扶手。", "pilikanoos把指甲、爪子拔掉。", "mifawfaway隨便放了;隨便放著,鬆", "masongalad被狙擊。", "satingalaw澄清。", "ka'emangay幼稚的,年輕的,還小的", "rarikaoten要彎曲、弄彎。", "mapicawang凹下去,凹陷。", "sapihamham迎客使用的器具、禮品。", "malaso^eda變成冰,結冰,凍霜。", "mitepongan把…打洞了、鑽洞了。", "mangawi'ay嘴角生疔、長瘡了。", "lalengaten要挑釁、挑戰,要挑釁、", "pakomaanen讓(他)自以為了不起。", "cacopcopen要吮吸的,要吸食的。", "patadengal照明、點亮;黎明、報曉", "pipasataan交稅、納稅的地點、時間", "sapiadahaw想治療、想治病。", "sapisalipa做箱子使用的器具。", "sapi'es'es吹哨、吹笛使用的器具。", "mipaypayay正在晾曬著。", "mahamhamay被迎接款待了,被款待著", "'a'afofoen要懷抱。", "cifangtaay有蚊帳了,掛上蚊帳了。", "pakatalaen能夠把…等待。", "pahamhamen把…迎接、迎客。", "mipatangic弄哭,哀求,哭求。", "mikorkoray正在挖著,挖掘著。", "mipalafoay正在給他人帶來災害了,", "cidafongay擁有家產的或財產的,有", "paposkiray使之搓傷、蹭傷了。", "malotlotay被揉皺了,揉破了。", "pi'adingal去洗頭髮吧、請洗頭髮。", "pakafasoay乘坐汽車了,坐車了。", "tapatapang各個官吏。", "pifangadan拔(秧苗)的地點、時間", "miditditay在逐步付給、還帳了,一", "sasinta'en要生吃。", "celicli'sa大聲嚷嚷叫喊起來。", "pangirawen讓…參加婚宴喝喜酒。", "ngetngeten把…啃斷、咬斷。", "sapikalodi捕捉泥鰍使用的器具。", "ma'apacang做的事太馬虎、隨便。", "mi'epinay'在告發、告狀了。", "pipekpekan敲打、狠揍的物件、時間", "lalotloten即將揉皺,即將揉皺的(", "mapacpacay(榖物)被甩打脫粒了。", "sakafaloay第八了、第八個了。", "cacohcohen要用嘴唇的收縮吮吸、要", "fanohongay芳香的。", "misamataay正在猶豫、猶豫不決。", "sailipalaw突然襲擊他人憑藉的手段", "masakaliti被做成塊狀物,成一整塊", "pipaliding請用車運載吧。", "patahtahen把…發泄、揮霍、奢侈。", "pasasingen給…照相、攝影;把…照", "mingosngos生吃(蔬果)。", "sapipatala等候或準備做某事憑藉的", "micikcikan把…切塊了、切碎了。", "pakarongen讓…服役、傳令、報信。", "tadihangen…喊叫、大聲喊叫。", "salonglong做火炬、火把。", "citingalay牙縫裡有食物的。", "matastasay(舊建築物等)被拆除了", "misakadang做手鐲,製作手鐲。", "mirorangan把構樹砍了。", "pingaroyan用手托下巴的地點、時間", "pakatooray能夠追隨、跟隨了。", "pahakafong使之做帽子用,準備做帽", "fafotfoten要連著拔除的。", "tahacanger陷入,卡住,堵塞。", "mawakangay仰面倒下來了。", "sakamayaen把…種毛柿子、種上毛柿", "mimo'emoan把…捏成丸子了、捏成團", "cicengo'ay長芽的,出芽的。", "cicangaway戴著項鏈的 ", "mi'adingan把…遮擋了、擋住了。", "sa'atotoan君子蘭園地、水仙花園地", "minengneng看,觀看。", "sapilaloaw想浸水、浸泡。", "kacifafahi娶妻子的。", "cifitingay戴著耳環的或耳飾的。", "haratengsa思索著,思考著。", "sapimelmel捏壓、按摩的用具。", "sakacikapi增加,添加,納妾。", "sarengawan起源,始祖,源流。", "micingeray靠,背靠。", "mikironang洗泥巴浴,滾泥塘。", "mapakinali(做事)過分,過度,超", "patahtahay揮霍的、奢侈的。", "patikamiay寫信了、寄信了。", "tahatekong碰撞,撞上。", "kalahecian事情有結果、工作完成的", "forsenanay麻木,失去知覺。", "ti'enangsa呈仰臥的狀態。", "litingasen把牙垢剔除,給某某剔除", "kakawangay赤裸,赤膞。", "ha' eminen把某物全部取走,把事情", "pa'edengay使之達到滿足了,差不多", "sakacifeto起水泡的原因。", "ma'engiway聲音高而尖銳,刺耳了。", "mati'enang仰臥,仰面朝天。", "karico'co'角落,房子的死角。", "kari'angen把禍害、災難帶給別人,", "mipatalaan給…預備好了、準備好了", "pasakaenen讓…多吃、給…多吃。", "mahapopoay被雙手捧著。", "mikamkaman把…剔除了、挑選出來了", "mahaparpar被摔個屁股蹲地。", "mapawpaway浮起來了,飄浮起來。", "mafafirang彼此生氣,吵架。", "sapifawfaw隨便放置、閒置雜物的用", "milolongay在捆東西,捆起來。", "mito'to'an把…挖槽了、鑿眼槽、雕", "pakeskesen讓…流利、純正。", "pakatamaen能夠把…打中、投中。", "misawsawan把…洗了、洗滌了。", "pa'afofoen讓…抱在懷裏、把…懷抱", "patamakoen給…香煙(抽)、把香煙", "misapalaan曾經開墾荒地了。", "masafalako皮革被製成。", "misahakeno假裝不知道。", "saka'owang犬吠的原因。", "kahetengay有糞臭味,有臭屁味。", "hakadafoen決定選擇某人為女婿(媳", "tato^etoen要直接做、繼續做。", "fadahongen把某物當屋頂用。", "kalaliyang互相爭吵的。", "sapilanang騷擾、干擾他人使用的器", "mingawitay在用手勾住了,扣動扳機", "patikamien給…寫信、寄信。", "hafakelang滑倒,摔倒。", "sacitosiya製造汽車。", "mapacarcar得到歇息、暫停的機會,", "sapironang滾泥塘、洗泥巴浴使用的", "mataringay成堆了,堆起來了。", "mipacolian把…頂嘴了、頂撞了。", "pisadataan製造四方形器具的地", "mikapkapay在摸索著、摸著;在除草", "piringatan粘貼、粘住東西的地方、", "lakatosaay變成兩部分了、兩半兒了", "falitfitay有痱子,發癢的。", "tatentenen要砸傷。", "kinasiwaay九次了。", "tatodongen要模仿、學習。", "mahahoniay互相鳴唱,回響,共鳴。", "salameloen把…種小米、種小米吧。", "cipaketoay穿褲子的,穿短褲的 ", "sapihakeno否認的方式、手段。", "pisilsilan按次序分配、分享的地方", "pisaamoraw把東西堆成金字塔形狀吧", "kokakkokak母雞喔喔啼叫。", "sa'alangad做飯團。", "hakitinien要從這裡開始。", "mangatowa'(嘴巴)張開,張嘴。", "pikemkeman咀嚼的地點、時間。", "sapingasif兌涼開水使用的器具。", "mifutingan把魚捕捉了。", "cikasemaay長舌的,長舌婦的。", "fatektekay壁虎。", "sasitalaen要埋伏、要伏擊。", "miketketan把…抱住了、緊緊抱住了", "sapitopaaw想印刷、蓋印、想出版。", "sapilamoaw想交配、配種。", "madiwmiway蠕動起來,蠕動著。", "raritingen要連接、鈎在一起。", "cacingelaw要說話的,要喧嚷的。", "macengelay被浸染了,被染色了。", "milanangan把…騷擾了、打擾了。", "sapingohah約會、幽會的方式。", "malafongay被掩埋了,覆蓋了。", "mipakapiay增加了,增添了,加上了", "sapicocoaw想吸奶。", "pifolfolan剁碎的地方、時間。", "misacefang參加、加入某組織,入夥", "mangerefay倒塌了,坍塌了。", "patenengen讓…下沈、沈沒;把…下", "papihpihen要給…扇動、扇扇子。", "sapikarong用於傳訊、傳遞資訊的器", "sapinisnis割田埂雜草使用的器具。", "pi'owangan狂吠、吼叫的地方、時間", "pakanaikor通過後面、從後面,從此", "rarimowang有很多的、成群的、大量", "mamedmeday被包裹起來,裹住了。", "mahiceraay被人詛咒的人、遭到惡運", "mapafo^efo放置魚筌,下魚筌(捕撈", "paka'acaen能夠把…購買。", "kararingid彼此互相緊靠的。", "misaksakan把…鋪墊了、鋪展了。", "milaplapay正在驅逐,趕走了。", "pisafolaan做蠢事的地方、時間。", "lalamlamen要摻混進去,要摻混進去", "milengatan向…挑釁了、挑戰了。", "calemcemay正在擔心的 ", "samisingen把…造縫紉機、做縫紉機", "maringring(豆類)被炒。", "paifaloco'使之在心上,銘記在心,", "mipatikoan把…還回了、送回原處了", "pakalafiay使之用晚餐了,讓吃晚餐", "kinalimaen把某事做五次,要求對方", "mingetnget啃,齧咬。", "misinta'an把…生吃了。", "misemsemay正在忍耐,忍受著。", "mingohngoh接吻,擁抱,靠攏。", "sapimilmil撫摩、觸摸、摸弄使用的", "miaylongan把(衣物)熨了。", "ngarawngaw喧鬧,喧嘩。", "milafongan把…覆蓋了、掩埋了。", "sapitinooy用來紡織的器具,紡織機", "tacedengan閒暇時間做的小活兒、小", "mikalonaan把…捉弄了、調戲了、嘲", "pikitingan牽引某物的地點、時間。", "tarifasoen用盛衣籃把衣服裝起來吧", "sahatinien把…按照這個樣子做吧。", "sapiporong打草結、編草結的用具。", "pakaikoray經過後面了,從後面了,", "masataporo形成山丘,像山丘的形狀", "pipaferfer請加速吧。", "makafongoh長大腦袋,頭部長得特別", "misafakong種植螫蟹花,種植文殊蘭", "mipapiadah請人去治病、治療。", "picefangan參加、加入某團體的地點", "masatamako製成香煙,形如香煙。", "mikickicay正在割破、割傷了。", "ongiyongsa處於嗚嗚哭泣的狀態。", "natayni to(短詞)來過了。", "mita'etaan把…鎖上了。", "mingidipay在偷看、窺視著。", "pakatamaay能夠打中、投中了。", "mipakaemin能夠全部做完、完成。", "roparophan特地把…塗抹。", "kanaraayen把某某往遠處靠。", "mangirngir被搔癢,撓癢。", "pakohkohay使之鋤草了。", "lalalingsa呻吟著,不斷呻吟著。", "malalooday雙方處於戰爭狀態,交戰", "mikoringay正在搔癢,搔著。", "sakofithan特地把…扣緊使之一致。", "kacicengel有顏色,帶有顏色。", "ngawngawsa嗷嗷地叫喚著。", "mifaririay正在砍伐(開墾地)。", "misafeleng聚集。", "papawalien要曬東西。", "mangalayen引起慾望,貪心。", "cicengelay有顏色的,帶著釉彩的。", "masawacoay被歧視、侮辱了。", "ta'enangan仰臥的地方。", "fanekfekay工具使用得心應手的。", "mi'etengay正在築堤壩擋住了。", "mihawhawan…悄悄說了。", "sapeti'han於是就把…摔打、鞭打。", "mangayaway出征了,討伐了。", "sapilidoaw想巡查、查看。", "kalasiwala生性健忘、容易遺物的。", "milingkoan把蘋果摘了。", "sakinafalo第八次(做)。", "sapihokhok埋伏、伏擊敵人使用的器", "mahawangay跨過著。", "tawi'ingsa呈頭部偏斜一邊的狀態,", "makaolahay愛上了,特別喜歡了。", "tatengteng吉他,樂器。", "mipa'edeng各取所需,按照需要,不", "mitamorong扛著東西。", "mipasasaay預備了,準備了,事先準", "mimecmecay觸摸著,撫摸著。", "manacnacay被舔著,被舔食了。", "lalasongen要探訪、拜訪,要探訪、", "matepongay被捅破了,打穿個洞了。", "sasaycaren把…種上玉蘭園、仙人掌", "dadipangen獵人要設置屏障,獵人設", "salolongen把…蓆捲起來。", "mipespesan大家把…責備、批評了。", "makakopaay被牛車運載了。", "macacekcek雙方彼此擁擠,互相擁擠", "militangal出草,獵頭,斬首。", "sasanga'en要修造。", "mipalidong掩蓋,覆蓋,遮蓋。", "pato'ayaan殺牲供奉的地方、祭壇。", "sapinaolaw想接近、靠近、走近。", "wawanangen要排除糾紛,要勸架。", "mangorngor(土)被拱出來。", "mingiraway赴宴了。", "mananawang遊玩,娛樂。", "matawasiay被洗刷的。", "'adawangen把(樹)砍伐。", "kacifiting戴耳環。", "pasarongay給一點點了、給少量的東", "picikcikan切割東西的地點、時間。", "talacowaay到哪裡了。", "mihelongay正在卸裝、脫衣服。", "kaliniknik沈澱下去的(東西)。", "mihamhaman把…歡迎了、款待了、接", "mapawaliay被曬了,曬起來了。", "pifengesan狠揍、痛打的地點、時間", "ma'afangay被攙扶著,被扶持著。", "mipakemoay正在拍打著,拍擊著,打", "misalifong驅邪", "mikiyapoan把…掩蓋了、覆蓋了。", "misalamelo種小米。", "marefafaay輪流揹著,互相揹著。", "pikongkong請敲響、請敲門。", "marokrokay沸騰了,水開了。", "mihatosaay一次拿著二個東西了。", "kakilawaen要拾遺,要撿拾遺漏;要", "patapangen讓…訂婚、訂聘。", "palengelan使之浸泡的地方,", "palidongay正在掩蓋、遮掩了。", "mipaaro'ay讓住了,讓坐了,允許住", "paporongay使之盤髻、打結了。", "pi'intexan憎恨、仇恨他人的地方、", "sasiikeden要按類別分開整理。", "sapihalhal用於期待、迎接客人的器", "mangalayay十分愛慕、渴望、垂涎、", "mikengkeng挖水溝,挖水圳。", "mapataheka被邀請赴宴席。", "macikcikay被切成小塊狀了。", "mikimkiman把…找了,找過了。", "minisnisay在割雜草、田埂草了。", "sapilonged點燃、點火的用具。", "micefangay正在參加、加入了。", "pipakaenan餵食、飼養的地點、時間", "taysiwning代書〈日語借詞〉。", "rarahkaden要蒸煮。", "macahcahay在喘氣,大口呼吸著。", "cacahraden要重新熱的食物。", "sapimaanaw想做什麼用、打算做什麼", "'atatongol額頭特別高,高額頭。〔", "sapipaofin郵寄、寄信的用具。", "pasalongay品嚐了,象徵性地做了、", "sapikohkoh除草、鏟草的用具。", "ciferangan大熱天。", "miwanangan把…排除了、排解了、勸", "sapalasang供人吃酒酒醉用的、灌醉", "pafakongen給…蜇蟹花。", "sasaodo'en要冶煉瑪瑙。", "talapikoay到拐彎處了,轉彎了。", "ngitngiten把…啃吃、齧咬。", "pikangkang請犁地、犁耕。", "misa'isoay做成鯨魚的樣子了。", "pisakoreng請做陶器、陶罐吧。", "sapicikcik切割東西的器具,切割機", "karacocoay喜歡吃奶,愛吃奶。", "ma'adingay被遮住了,被遮擋了。", "papapeloan講演、述職的地方,演講", "kaadayayen要同情,要憐憫。", "kakerengan雷雨交加的天氣、氣候。", "safaroroen把…做藤簍。", "pakitingay拴住了,連接了。", "micaecakay在煮著(食物)。", "pipacedeng請放慢速度吧。", "pipodpodan撿拾的地方、時間。", "masakilang(木頭)被加工。", "ngelngelan手腕。", "rarecrecen〔疊〕", "marecrecay被箍起來了。", "sa'alolong弄深、加深、挖深。", "tanotireng只剩下身體,光身一條,", "safitingen把…做耳環、做耳環吧。", "mapaypayay被掛起來曬了,被晾曬了", "payrayrang開化民族、文明民族。", "mipafofoan用魚筌把(魚)捕撈了。", "sapaterhan特地把…靜止、停住、刹", "mado^edoay被遵循著,順著,模仿著", "sapilidong遮蓋、歸攏東西的用具。", "sapipaxowa給鰹魚使用的器具、捕捉", "pilosiyang請傳播、說明資訊吧。", "pisimanta'請生吃吧、去生吃吧。", "sapato'aya供祭神用的、祭品、犧牲", "pikiwkiwan戳穿、紮破的地方、時間", "misekingay正在考試、考核、考驗了", "taterongan中間,中央。", "dakolongay黃牛。", "mapasakero(指口袋裡的東西)被顛", "sahatinisa這樣子地、如此地。", "sakacikemi胸部疼痛的原因。", "pada'ecien給…竹箭筍,把竹箭筍給", "parayrayay使之有序了、按順序了。", "losiyangen把消息傳播、傳遞、引證", "sakacicafa想有夥伴。", "mi'adingay正就遮擋、遮住、擋住了", "pipalafoan招災惹禍的地方、時間。", "pacacodoen給…東西哄騙一下。", "mirepingan跟某某緊挨著了、相鄰而", "cifafahiay娶妻的,有家室的。", "mimelmelan用手把…捏壓了、按摩了", "mipa'etoay在擺桌子、放桌子、給桌", "ci'atimela有跳蚤。", "naharharay破曉了,黎明了,天亮了", "lipalawhan就乘其不備地行事。", "misangasif燒火做飯。", "palasafaen把…小看、蔑視、輕視。", "yincominco原住民族。", "macangeray被卡住了,阻塞,滯留。", "pisadodang請造巢臼吧。", "pacipingen把…附加、添加、附著詞", "payakyakay正在傳播、散播、說閒話", "pakatiraay經過那裏了,從那裏了。", "matatekoay合併起來了。", "malikahong五十肩。", "cico'ongay發芽了,出芽了,長嫩芽", "milingalay學得、習得。", "paro'othan特地把(客人)目送。", "mipatefoay使之降落了、跳落了。", "hahamhamen要迎接、款待的客人。", "pisoikoran向後、回頭看的地方、時", "pisakakkak請發出嘎嘎叫的聲音。", "papapeloay使之講演、演說、述職了", "pirongawit用工具把東西勾取吧。", "pasoemetay弄濕了、浸濕了。", "sapiwahoaw想喊叫助威。", "mitakokong整個兒提起,一鍋端。", "dadayadaya每天晚上,夜夜。", "mifolfolan把…打碎了、剁成一塊一", "kakelengan打雷的日子,雷雨交加的", "sacalikcik痱子刺癢。", "mipakafilo有能力做事,能勝任。", "fanangalan胳膊,手臂。", "mimelmeley用手捏壓著、按摩著。", "kadodangan如同方臼的形狀。", "makidihing擋風雨,避風雨。", "ka'ongtoay翠鳥,俗稱“魚狗”。", "makalangay螃蟹被捕捉了。", "pisekongan用棍棒等衝撞、碰撞的地", "tadikaxkax仰翻,往上翻。", "palamlamen讓…混合,把…攙和。", "pipadangan幫忙、幫助的地點、時間", "fahinefaen要趴下,要讓…趴下。", "picengawan睜眼(看)的地點、時間", "sapica'aaw想仰望、仰視。", "ngefngefsa大口大口地吃著。", "dadengdeng(衣服、鞋帽等)穿得合", "malikodaay在跳拉手舞、圓圈舞。", "misa'adaan把…敵視了、仇視了。", "sakasaomah播種的時間。", "padetengan故意的,有意的,專程的", "kacangalan不稱心的、不滿足的、看", "malecengay被修整了,修剪了。", "mikotangan把…刺殺了。", "mapapiadah被請來治病。", "sapiefekaw想狠揍、打擊。", "pakadkaday讓人重提、揭發了,人讓", "mimokmokan彎腰把…鑽進去了。", "mitiftifan用口琴把(樂曲)吹奏了", "mahakelong跟隨,一起走。", "sasilsilsa分配著。", "mipasamoan把…臨時應付過去了。", "cilidongay有遮蔭,遮住。", "calemceman令人擔憂、焦慮的人或事", "mahayhayay被充氣、吹風了。", "ca^eca aca不能不,非…不可。", "mirongawit用長柄的工具取物。", "mafolfolay被弄碎了,粉碎了。", "minirniran逐步把(目標)接近了、", "kinapitoay七次了。", "sapifihkac捕鳥器,捕獵鳥獸的器具", "macacacawi互相替換,交替。", "hahakenoen使人不知道、準備否認的", "makaomahay被開墾成農田了。", "milietanay正在賺錢、剝削了。", "mapatongod被連接,被接續。", "misopsopay正在歸攏、收拾。", "sapisafaco設計、創新憑藉的器具。", "mangiraway應邀赴宴吃酒了。", "mihomongay在捕撈海參。", "karawidiay有很多水蛭。", "sapisaomah播種小米使用的器具。", "hasapafeli準備給予、贈送(某人)", "mimecmecan把…觸摸了、撫摸了。", "mapakemoay被放進籠匣裡了。", "masarakaay形成礁石灘了,呈礁石狀", "pahakelong使之跟隨、隨同。", "matelongay很深了,深刻了。", "kacikangan上翹之處,呈馬鞍形的地", "palamlamay使之混合了,正在攙和了", "pisaomahan栽種、播種(小米)的地", "salokiyoen把…種洋蔥、種洋蔥吧!", "sakalenoaw希望漲潮、漲水。", "maringeray轉動起來了,旋轉起來了", "sapihaopaw想整個地歸攏、總括。", "mata^etaay上鎖了,(門)被鎖上了", "mihafhafay在吸著(氣味)。", "haliwamaay喜歡父親的。", "matowacoay如同狗似的,像狗一樣了", "nanirniren要逐步靠近目標。", "maharateng記憶,被想起來,回想。", "tatiwtiwen〔疊〕", "midefongay在浸泡著,趟水了。", "mipadawdaw點燈,掌燈,給予亮光。", "pasetengay使之捆住、拴住了。", "mapisto'ay(把柄)鬆脫了,脫把了", "sarafrafsa火焰熊熊。", "misawawaay正在過繼、收養孩子了。", "pacangaway給項鏈了,戴上項鏈了。", "maangangay在舉行宗教祭祀、慶典。", "mafakciway被丈量了、測量了。", "napi'acaan曾經購買某物的地方(時", "manirniray逐步靠近、達到目標了。", "padafongen給…財產、財富,把財產", "misidsidan把…撒落了、一路撒下去", "mico^ecoay正在出嫁了。", "paringaten把…粘貼、貼上、粘上。", "sapikaliaw想挖掘溝渠。", "matatiwtiw互相交錯、錯開,合聲不", "pihakenoan否認的地點、時間。", "pa'afadeng放煙灰、紙灰。", "miporangay正在更換花蕾、新葉了。", "rarengecay天牛。", "papaylawen給…剃頭、理髮、刮鬍子", "mianakexan叫喊過疼痛了", "sakalalood交戰的物件、原因。", "masakeleng出入孔被做成。", "sasepsepen要打擊、敲打。", "patatikoay返回原處了、恢復原狀", "pailasolay使之先行了,讓先行了。", "cingelawsa嚷嚷起來了,人聲很嘈雜", "padicongay給臼裏倒米了。", "sakamaino'洗澡、洗浴用的(水、肥", "fafutingen要捕捉的魚。", "pahiceraen讓…落戶、定居、到達了", "piselongan解開、脫下東西的地方、", "pasa'opoen讓…召集、集合、聚集,", "sapisafaaw想藐視他人。", "pisalipaan做木箱的地方、時間。", "mitodongan把…仿造了、複製了、模", "pacipingay附加、添加、附著詞綴了", "pi'afofoan懷抱(孩子)的地方、時", "'a'efengen要拋棄、丟棄。", "pacengaway使之睜眼了。", "marepingay被安排在旁邊坐著,緊挨", "mipamoecek睜大眼睛看,瞪眼凝視。", "sapimedmed把東西揉成團兒使用的器", "pafakongay種蜇蟹花了。", "sapipateli放置東西使用的器具。", "mico'ecoan把…強行通過了、硬擠進", "misaloyaay浪費了,荒廢了。", "pipaketing請拴住。", "micalengay在砍松樹了。", "pikiskisan刮皮的地方、時間。", "alingatoen要感謝、感激,要感謝、", "misaatefan曾經設置圈套了,設置過", "misadataan把…做成四邊形物體了。", "sapipihpih扇風、煽動使用的工具。", "malapalaay變野地了,成為荒地了。", "ta'ol'olan一種含在嘴裏的玩具,可", "pataminaay放船了、駕駛船了、用船", "mikaletoan順道把…探訪了、經過了", "mipaorayay給被褥了,鋪被褥了。", "mikalanang煩擾、吵嚷、動物之間相", "masaysayay平靜、平息下來了。", "pangiraway讓參加婚宴喝喜酒了。", "sapisolsol串連、貫穿東西使用的器", "madacongay被浸濕、浸染了。", "mitengeray燉著,燉煮著。", "mapa^efaay得到馬了,給馬了。", "mapayakyak(消息)被傳播,播送。", "hatatodong做為適當的回報、酬勞。", "kalomaocan集合地點,集合地方。", "palasafaay小看了,蔑視了,輕視了", "sakaciopih長羽毛的原因。", "patedo han(短語) 放任著,任意", "mimilmilan把…撫玩了、撫弄了。", "milaosedan把…浪費了、荒廢了。", "sapisodsod逐步付給、兌現憑藉的手", "mikilangay正在砍伐樹木。", "sapisootaw想堵塞、想堵住。", "sapihatefo用於跳落、跳下去的器具", "halicolcol喜歡叫人做事,只會使喚", "mitarangay正在烘乾、烤乾。", "dadihdihen要撫摸的,要撫摸的頭部", "pa'oningay弄髒了、玷污了、潑污水", "piritritan收割莊稼的地方、時間。", "milolangan指所採集的豬飼料及其地", "pacahcahay讓人喘口氣了,稍作停留", "pakatooren能夠把…跟隨。", "falo^efoay肚子痛的。", "sapipafafa讓背、馱東西使用的器具", "mico'ecoay正在強行通過、硬擠進去", "pasotofong使之投入、投下去。", "misakoriat因吃驚而睜大眼睛。", "sakoicaway最僵硬、呆板了。", "pihadfekan徹底消滅敵人的地點、時", "misafafahi決定娶妻子,娶某某來做", "sapihawhaw低聲耳語使用的器具。", "sapiparpar砸打使之脫粒的用具。", "mikoskosan把…搔癢癢了。", "sapihatolo一次想拿三個東西。", "hali'es'es愛吹口哨,喜歡吹口哨。", "mitahepoay蓋上了,覆蓋了,扣上了", "pasifekang向上、朝向上面。", "pakakidkid能夠拖拉,拖得動。", "malasingsi成為老師,當老師。", "samelimeli把東西翻來覆去、撥弄來", "napitelian曾經放置東西的地方(時", "sadamdaman辣椒園。", "patostosen讓…整理、收拾;把…整", "mihakenoan把…否認了、否定了。", "matangolay口吃的,是啞的。", "mikia'otay正在超越,超越了。", "matatingay被掛起來,懸吊著。", "hakitiraay從那裡開始的 ", "kararangan水鹿。", "milakitosa分成兩半,分成兩部分,", "sapiseksek擺動壓實東西使用的器具", "malitmitay(吃時)口感癢癢的。", "mipaisofok裝進口袋裡,放進口袋裡", "kodasingen把花生收成了吧。", "alaremesay到處都是血。", "panaowican車轅。", "mako'ekoay被追上了,被追捕了。", "sapinacnac用來舔東西的器具、方式", "lalolayhan一再地勞累別人,使人勞", "sakareteng加重、增加重量。", "sasemsemen要忍受痛苦。", "sapikalang捕捉螃蟹使用的器具。", "pilanangan騷擾、干擾的地點、時間", "nakakeroan曾經跳舞的地方,跳過舞", "napitalaan曾經等待他人的地方(時", "paliso'so'使之過濾、濾乾。", "lalidingan蒸煮食物的工具,蒸蘢,", "pangalofen給…建造引水槽。", "raricingen要破碎、弄碎。", "patafangen讓殺牲祭祀、讓…禳祓驅", "pipalidong請遮掩、遮蓋吧。", "milisaotan把…召集開會了。", "patatihien把…放旁邊、放旁邊吧。", "mingawitan把用手勾住了,(扳機)", "sapisefeng伏擊、打埋伏使用的器具", "sapinawnaw用來淹水的器具。", "miparparan把穀物拍打脫粒了。", "miloylecay在伸懶腰。", "minengelan把…浸泡了、浸水了。", "cacelcelen要擠出來的東西。", "mapafidfid被有序地排列,排列有序", "mamamamang一點點,一丁點兒。", "sapipatoor跟蹤、追蹤使用的器具。", "mapelengay被毀壞了,崩潰了。", "sakafongen把帽子戴上吧。", "sani'adaen請憐憫、同情吧。", "macalcalay剁碎了,砍成一塊一塊的", "mikadafoan到某家入贅了。", "pingiyangi請搖動、搖晃樹木。", "misakodait弄結實,牢固,加固。", "micimonaan把…擾亂了、搞亂了。", "micefangan把…參加了、加入了。", "kiristokiw基督教。", "karatamako愛吸煙,嗜煙。", "mamokmoken〔疊〕即將匍匐而進,即", "sapilaklak散亂、弄亂東西使用的器", "pasadafdaf面向平地、臺地、平地、", "ngangoolay嫩芽初生了。", "kahirahira 各色各樣;種類、類別", "mapacelcel被擠進去,讓擠進去。", "mipailasol提前走,先行,先走。", "papacpacen要拍打、拍掉。", "ma'a'acaay在進行交易、貿易了。", "sapinga'ay搞好關係、和睦共處的舉", "kasarawang每一個隔間。", "midapdapan(火)把…燒成一片了。", "misatatihi參加,參與,加入。", "makahefiay懸吊著上下搖蕩起來。", "midongdong順著走,沿著…走。", "misamatang開發新田地。", "mi'alafang用手抱著扛在肩上。", "padipongan鳥窩,鳥巢。", "palakolien讓…成為苦力、工人。", "mitaktakay正在傾倒、倒瀉了。", "sapiwarwar掀翻、扒開、挖開使用的", "pifadahong蓋屋頂吧、請蓋屋頂。", "pimilmilan撫摸東西的地方、時間。", "kalenengan沉沒、沉落的時間或地方", "kado'engay翠鳥。", "pipasasaan預備、準備的地點、時間", "masaatefay設下圈套了。", "pilingking請摘龍眼吧。", "misa'emoay研磨做米糕了,磨成粉了", "masadodang臼子被造成,形如臼子。", "kadadefong〔疊〕", "misaomahay正在播種。", "mina'angan把…收藏了、收存了、藏", "padotdoten要逐漸地,要一點一點的", "mihadidian把…堅持了、盡最大努力", "masangoso'像鼻子形狀,呈岬角形。", "sata'angay放大、增大、弄大。", "pikidihing請躲避風雨。", "sapikemkem嚼碎、咀嚼東西的用具。", "mipatengil使之聽著,讓他人聽著。", "cacongeden要阻擋的,要封鎖的人。", "paciwciwan雞舍,雞棚,雞籠。", "mikitapiay依靠者,寄居者。", "sapitamako抽煙、吸煙使用的器具。", "mamihecaay往年的,以往的。", "minecnecan把…揉了、揉拭了。", "malacaanay患痼疾了,患慢性病了。", "cacadacada一個接一個地相互傳遞、", "misafolaan把…愚弄了、調戲了。", "pacascasay正在建造水槽、水路了。", "hasapimaan作用,功能", "sakamaomah耕墾勞動工具、農具。", "midangoyan曾經游泳了,游泳過了。", "kacawangan(衣裙)開叉、分叉的地", "kakotangen要用長矛刺,要用長矛刺", "palihaenay置之不理的,放著的,不", "ca'engetay癢癢的 ", "misa'asiro種植柑橘。", "kalatamako愛抽煙,嗜煙。", "misatootoo失神的樣子,失魂落迫的", "sadatengan菜地、菜園。", "minisnisan把雜草、田埂草割了。", "milaklakan把…隨便放置了、亂放了", "maolatekay做事過份了,超過限度了", "tatiftifen要彈奏。", "soperithan特地把…揪住。", "miko'ekoay正在追隨著,追蹤著。", "misadangka種芝麻。", "sapitastas拆除、拆卸東西使用的器", "misahefong挖成凹狀,挖盆地。", "misilsilay排列著,堆積著,分派著", "paricpicay饒舌了、多嘴了。", "sanengseng打扮起來很漂亮、亮麗。", "matara'eta如雨般滴落著。", "miporongan把…編成結子了。", "pisakawkaw請做鐮刀吧。", "cango'otay(數量)不足的,不夠的", "sapiselong解開、脫掉(衣物)使用", "pafidfiden把…有秩序地擺在地上、", "kinafolfol粉碎後留下的東西,炭渣", "mapakonira任性,放縱,自由。", "misansamay正在欺負、欺凌。", "pihapinang請仔細端詳、辨認。", "papolitaay使之辨認、辨別、鑒定了", "mimi'mi'an把…捏了、揉了、按摩了", "kacipaodo'鑲上瑪瑙的。", "mitiktikay正在抖落、彈掉、拍打了", "micawcawan曾經玩水、戲水,玩過水", "sapida'eci採集箭筍使用的器具。", "kacicipian長六趾的地方。", "makilidong被樹蔭或遮蔽物遮住、乘", "mipasikaen給小菜,當小菜吃。", "ngosngosen把…生吃。", "mipatadaan拿東西把…承接了,把…", "milaoseday浪費了,荒廢了。", "saakoakong彎彎曲曲。", "papolitaen讓…辨認、辨別、鑒定;", "miwadwaday正在翻動東西,翻箱倒櫃", "sasi'si'sa打水仗、互相潑水。", "mapafayang被掛上帆桅。", "pasawalien把…分佈東方、東部。", "ngatowa'en把嘴張開。", "serangawan起源,始祖,源流。", "sapilisowa撬開來,隔開來。", "pipatowaso給大繩子捆吧。", "hakitiraen要從那裡開始。", "mamonangay被攪渾了,渾濁了。", "lalecengen要修整、修剪,要修整、", "mi'ok'okan大口大口地把(水)喝了", "mi'id'idan把…烘烤了、烤了。", "papikaenen讓…吃,允許…吃。", "ta'angayay大了。", "mihaterter(車輪)滑動,打滑。", "cikafongay戴著帽子的 ", "sapingiciw吃一口、咬一口憑藉的手", "sapisakida種釋迦果使用的器具。", "mipaino'ay使之洗澡了,施洗了。", "mapastekay被決斷了,被決斷了,被", "mapakaxera能夠被發現,找得到。", "milolangay在採構樹葉做豬飼料了。", "taraktaksa霹靂啪啦地響著。", "makakereng雷電交加。", "sapi'alang嫌棄、排斥使用的工具。", "kakirkiran有昆蟲叫聲的地方,昆蟲", "masarohoay蹲踞著,下蹲著。", "mipakakaan把…誇獎了、嘉獎了、獎", "mili'akong扭曲,弄彎,扭彎。", "pilingkoan摘蘋果的地點、時間。", "tanolaling一直痛苦地呻吟著。", "mi'ong'ong燒焦,燒糊了,燒鍋巴。", "pakahadidi有能力容忍、忍耐,能夠", "sapikalolo女性洗頭髮使用的器具。", "tatipoloen有吹奏喇叭、笛子等。", "mimedmedan把…揉成團了。", "mimedmeday揉成團了。", "sapisinael看護、守護、照看使用的", "sapakaolah贈禮、禮品、饋贈禮品;", "sapisiking考試、考核使用的器具。", "mi'afofoay懷抱著,抱在腿上了。", "misaodo'ay正在製造瑪瑙、翡翠。", "sa'akawang弄高、拔高。", "sapidefong用來趟水過河的器具。", "haliontoay愛好運動的,熱愛運動。", "manga'ayay(表示同意、認可)好了", "piwikwikan編織籃子的地方、時間。", "papelpelen要把…壓碎、粉碎。", "cirefongay有坑窪的、洞穴的。", "mimi'mi'ay在捏揉著,按摩著。", "pihinefaan俯臥、趴下的地點、時間", "patelengen讓…拉緊、繃緊;把…拉", "fodingaway臉色蒼白的,臉無血色的", "payakyaken給…傳播、散播、說閒話", "mimonangan用手把…水搖動了,搖動", "sakinalima第五次(做)。", "ci'aresing有露水,沾上露水。", "pifawfawan亂放東西的地點、時間。", "mikiwkiway正從小洞口掏著。", "pikodasing請收花生。", "misaronoay正在挑食著,偏食著。", "pipatingki請登記、註冊吧。", "masafereng團體性移動,成群遷移。", "tahakeleng掉進洞穴裏。", "palonangay正在塗泥巴、洗泥巴浴了", "pacongeday阻擋了,封鎖了。", "misamaanay製造什麼東西了。", "mikantokay在監督督促了。", "tatihitihi附近,周圍,四周。", "lalengatan事端的原因、導火線。", "pipespesan當面斥責、批評的地方、", "hananingra做為他們的,準備給他們", "tadohdohan烤食品的架子,烤架,烘", "pasekaseka遲疑不決,驚慌失措。", "mipakoyang(老年人、長輩)親自動", "halicawcaw喜歡玩水,嗜好玩水。", "cifolangay有泡沫的,冒泡沫的。", "sapingiwit扭曲、歪曲東西使用的器", "alamitatoy每人手中都提著。", "mipa'ading調解、保護。", "sapipadi'o逗引嬰兒呀呀學語使用的", "tatapangan出身,出處,來歷,淵源", "samali^emi發出亮光、亮點,閃爍。", "hakelongen要求對方跟隨某人。", "pakatiihay流產了,早產了。", "samamangen把…弄小。", "masasiikor互相靠著,背靠背。", "kalidkiday水流湍急,激流奔騰。", "milotlotay在折疊著、揉碎著。", "misontolan把…撞了、碰撞了。", "kacidafong擁有財產的。", "ma'orongay被扛起來了,挑起來了。", "pihokhokan埋伏、伏擊敵人的地點、", "malitina'i被掏出內臟,被剖腹掏空", "cacefengen要投入、投進,要投入、", "mipingaroy托下巴。", "ma'afofoay被抱在懷裡了,懷抱著。", "mahifangay歇工了,休息了。", "kara'aw'aw(狗)愛嚎叫,喜歡叫。", "tatahengan廁所。", "sapisinta'生吃東西使用的器具。", "mipatafang供奉,獻祭。", "mito'etoan直接把…做好了。", "paitemekay各自行動了。", "pipaci'eci要逼迫、勉強他人做。", "ka'emangan幼年時代,少年時代,小", "mapafetfet在外力推動下奔跑。", "manamnamay成為惡習的。", "milifongoh獵頭,斬首。", "mipelengay打碎了,毀壞了,瓦解了", "pahatosaen讓…一次拿兩個。", "salameloan小米地。", "mifolfolay正在打碎、剁碎了。", "pakowangen把…射擊,向…開槍。", "sapisa'ada敵視、製造敵對情緒憑藉", "halipaoraf喜歡亂說,說話不負責任", "pafitingen給…耳飾、掛耳飾。", "mipatireng樹立,建立,建造。", "cacengawen要睜開眼睛的,即將甦醒", "lingo'otay有需要。", "matortoray快捷、緊密、接二連三了", "sapakadang準備饋贈手鐲。", "mawadwaday被翻箱,被打翻。", "papisingay使之見面了、打個照面了", "tangtangen把…煮、蒸煮。", "sakinatolo第三次(做)。", "'a'edongen要套穿。", "kakitkiten要撬開、剝開,要撬開、", "hangelacay全部,所有的。", "dadecdecen要放滿、擠滿的東西。", "ma'etengay被阻擋了,擋住了。", "mapasa'opo被聚集,被集中,聚攏在", "misaakoako堅持自己的主張,固執己", "sakaemohsa光溜溜地、滑溜溜地。", "mipacakoay正在回答、答覆了。", "mangelo'ay脫臼了。", "miwarwaran把…掀翻了、亂翻了。", "patingwaay正在打電話了。", "mafirangay生氣了,發怒了,發脾氣", "pi'afangan搭肩、攙扶某人的地方、", "kakimkimen要尋找,要尋找的(對象", "tangalayan圍嘴巾,兜兒。", "mihiningan把…窺視了、窺探了。", "pafilongen歡度除夕、春節、元旦吧", "safidengal種杉木。", "tahacekaay扎刺了,扎針了。", "mametmetay被握住了,攥著了。", "fitangalen把瓜摘取。", "misafiting做耳飾,製造耳飾。", "mipadamaan把…扶助了、護佑了、保", "sapi'aning挑逗、撩撥使用的器物。", "patowamiay給麵條吃了、送麵條了、", "fafacfacen要抽打,鞭打的(對象)", "pahanhanan休息、休假的時間或地方", "pingatowa'請張開嘴巴。", "macanaaray煩躁,厭煩,不耐煩了。", "mipitpitay正在採摘。", "malakakaay成為兄弟姊妹。", "'apapangol疙瘩。", "milanangay在騷擾、煩擾他人了。", "sapitangic哀求、懇求憑藉的工具。", "ka'esingan打噴嚏的(事情)。", "samatiyaay好像那樣子了。", "miposangan把(思緒)擾亂了。", "mapatodong被模仿或複製。", "'a'aningen要挑逗、撩撥。", "sapico^eco擠進、擠入某處使用的手", "masasekong互相鬥毆、打架。", "sapisafati戴在手指上的戒指。", "sapitiwtiw超出、超額完成任務憑藉", "sapilolang採豬食的用具。", "haliwaneng喜歡吃糖,嗜糖。", "mapasasaay預先準備了,事先準備了", "palafangay正在做客、客訪了。", "mapatekoay被合併了,被結合了。", "pafilongan春節日,除夕;元旦。", "kalamkamay勤快。", "dado'edoen要遵循的,要沿襲的。", "fala^efaay微熱 ", "mingiyangi搖動,搖晃(細小的)。", "pisemseman經受煎熬、痛苦的地方、", "mapasasing(無意中)被人照相,攝", "mi'eng'eng砍樹頭,砍樹砍到泥土上", "pilahecian做出成績、結果的地方、", "maaxiyanay煙癮發作了,四肢無力,", "sasiikoren要回頭、回顧。", "tatirengan體形,體格,模樣。", "pasekingen讓…考試、考驗;把…考", "sakaciolat有牛筋的原因。", "sakangasif燒水做飯的用具。", "saka'esing引起噴嚏的器具、原因。", "pafutingay給魚了,送魚了,養魚了", "patatekoay合併了、結合了。", "hahawangen要跨過去的,要跨越的東", "mapalomaay被種植了,栽種了。", "makapkapay草被摟到,或被摟草的(", "sapita'ta'用力切割使用的器具。", "sapicaleng砍伐松樹使用的器具。", "tahaliteng到老年,活到老。", "matamakoay吸著香煙了。", "mapaisolay讓先行了,先走了。", "sakodaitsa搞得結結實實的。", "makangoso'長大鼻子,鼻子長得突出", "mipatadoay正在代替著,頂替著,替", "pipakapian增加、增添東西的地方、", "pi'es'esan吹奏口哨的地方、時間。", "mapacedeng被放慢速度,減慢。", "tahidangen把…邀請、約請。", "patingkiay使之登記、註冊了。", "sakatawaen把…種蓖麻、種蓖麻吧。", "rarisrisen修剪,要剷除草根。", "citanengay有經驗的,有智慧的。", "ngiyangien把…搖動、搖擺。", "ngangotaen要攪渾、弄渾。", "sakafaliaw要颳風,想颳風。", "fadisawhan就把水燒開。", "pakafekang經過上面,最上面。", "misawkitan給…做裁判、審判了。", "kadado'edo按照順序行事的。", "sapihinefa趴臥、埋伏所憑藉的器具", "nalameloan種植過小米的地方。", "sakaciroma有區別的原因。", "mironangan正在滾泥塘了,洗泥巴浴", "tatokleden同時、順便做的事。", "misakaliki加快,加速。", "kaliomahan農忙季節,農忙時期;也", "hapipichan就把某物撞倒、壓倒。", "maficficay被拉扯著,拉動著。", "mapicpicay (紙等)被撕成一片片", "sapiino'aw想洗澡、洗浴。", "sapiokosaw想誇耀、炫耀。", "mipacahcah喘氣歇息,稍作停留。", "samimingen把…弄小。", "mafangaday被拔出來,被拔起來了。", "pingasifan舀米做飯的地方、時間。", "cacoscosen要一再催促的,要一再脅", "sapisidsid撒落東西使用的器具。", "sapikaraaw想耙田。", "mitihtihan把…抖落了、彈去了、拍", "mapatireng被樹立,被建造 。", "malingoday圍觀著,覬覦著。", "mikia'otan把…超越過去了。", "mipasanga'使之製造、修理。", "pilengelan浸泡、浸濕的地方、時間", "sapi'osiaw想計算、想算數。", "kakorengay羊孔榕,俗稱“台灣天仙", "sasaycaran玉蘭園、仙人掌園地。", "pato'etoen把…抓緊做、讓…抓緊做", "masemsemay受折磨了,忍受痛苦了。", "mikalodian把…泥鰍捕捉了。", "pasiwalien讓…向東、把…朝向東方", "sakinapina第幾次(做)。", "pahiceraay落戶、定居、到達了。", "sasinoetsa大汗淋漓的樣子。", "mingiciway一口一口地咬著、啃著。", "mapatateko被合併,被結合。", "sapitodong仿造、模仿使用的器具。", "mitaktakan把…傾倒了、倒瀉了。", "patalikeda會遇到、會遭遇到。", "mafangihay指酒後發生的反應。", "matengilay聽見了。", "malengatay引起事端了,引發事故了", "mipatadaay把東西承接著,鋪墊著。", "sapiwamaaw希望類似父親的相貌、想", "pataminaan港口、碼頭、渡口。", "hakadafoay準備做女婿(媳婦)。", "pipadi'oan逗引孩子的地點、時間。", "papihadidi讓人忍耐、堅持;叫人忍", "talapikoen把…轉彎,轉彎吧!", "pa'is'isay理髮了、刮鬍子了。", "pakaomahen讓…耕田。", "sakatosaay第二了、第二個了。", "miringatay正在粘貼著,粘住了。", "masa'isoay形如鯨魚,像鯨魚的樣子", "mingiwitan把…扭曲了、扭歪了。", "pakadangen給…手鐲,給…裝手鐲。", "padafongan存放財產、財富的地方,", "saapaapasa傻呆呆的樣子、傻愣愣的", "mipalitaay正在辨認著,判斷著。", "patinakoay舉例說明了、提供證據了", "milosiyang傳播,傳遞,向對方說明", "mipafayang掛帆,升帆。", "pipafayang請掛上桅帆吧。", "pafayangen給…帆,給…掛帆。", "pacengawen讓…睜眼吧。", "palawacoay視之如狗了,蔑視著,輕", "samangahen(某人)說謊、撒謊吧。", "milidongan把…回收了、回攏了、歸", "kakihecoen即將系緊、勒緊、擠緊,", "marengreng火勢熊熊,熾盛。", "mi'ingeray正在打陀螺了,玩陀螺了", "palonangen給…洗泥巴浴。", "mipaikoray正在託付著、告別著。", "kalimelaan令人珍惜、愛惜、珍重的", "misakoliay正在做工人、搬運工,在", "mafedfeday被纏繞捆得結實,塞得滿", "pilalatang收錢,收會錢。", "sapidekoaw想藏匿衣袖、想袖手。", "hahayhayen要吹風、充氣的。", "songideten把鼻涕擤掉。", "nanawnawen要淹沒而漂流。", "iniyaro'ay在村子裡,在家鄉。", "mipadeteng故意,有意,專程。", "malengaway發芽了,萌芽了,生長了", "malaawiday彼此是同輩份、同級別、", "lo^engelay柔軟,柔弱,軟弱。", "misahalaka做計畫,擬訂,打算。", "mipafelian把…給了、分給了、供給", "sakacioray有披肩、毛毯等臥具的原", "karamkamen要快速。", "paferferen讓…飛奔、飛馳而過。", "miconganga頂著,抵制。", "sapifangad用來拔取某物的工具。", "maca^engaw睜大眼睛仔細瞧。", "mikoskosay正在搔癢癢。", "kinafaloen要求對方做八次,把某事", "sakaciomah擁有田產的原因。", "sapitaheka進餐用膳使用的器具。", "sariko'han特地…穿上。", "sapiwaswas弄亂東西的工具。", "tatoktoken要捶打。", "cacefcefen要強迫灌水進入、要強迫", "fari'ingan對某人側手出擊。", "tadifasoen用漁具筐捕魚,用漁具筐", "sapidacong用於浸染、浸泡的器具。", "mapafeliay被供給了,得到人家饋贈", "pasitinien讓…向這邊、這裏;把…", "midapdapay火燒成一片了,蔓延燃燒", "kakotkoten要用金屬器刮,要用金屬", "hongila'en要求用心、認真,請認真", "pikowangan開槍射擊的地方、時間。", "malingking龍眼被摘下來。", "'angacngac一絲不掛,晴空萬里。", "cacawcawen要玩的水,要攪動的水。", "sapikamkam挑剔、剔除東西使用的器", "sasoikoren要回顧、回頭看。", "mipahonian把…弄響了、敲響了。", "sakatayoaw希望行動遲緩、慢慢來。", "ngalohngoh嗓音低沈,變聲兒。", "sapisawina做家家遊戲使用的器具。", "pakapinang能夠弄清楚,鑒別,辨認", "pacimaaden給…將故事,把故事講述", "masapenoay形成小圈點了,形如圈點", "mapacefong被投下水,被投下去。", "pasarokoen讓…靜坐。", "pinanawang請玩耍、遊玩吧。", "milameloan把小米收割了。", "pararidhan特地把…經常、長久地做", "masararong茅舍搭建起來,像茅舍的", "mihawawaay受孕了,懷胎了。", "citangalay有頭腦的,聰明的。", "misakeroay正在跳舞、舞蹈了。", "misaliyang違抗,抵制。", "sapiwikwik編織(籃子)使用的器物", "kangawa'an斷齒、缺齒的地方。", "misatamina造船,製造船隻。", "mi'aningan把…挑逗了、嘲笑了。", "pasietipen把…朝向西邊。", "pipailasol請先走吧。", "hahikedaen要打中的,擊中的東西。", "padiyongay給豬了,送豬了,飼養豬", "mitekongan把…碰撞了、撞擊了。", "taxerxeran紡車,縫紉機。", "samolecosa眼睛瞪得大大的。", "sakarasmas下雨的原因、手段。", "sapikidkid用來拉拽的器具。", "matarastas被扔來扔去。", "mipohpohay撫摸著。", "pinawalian經過打曬、晾曬的糧食。", "malawidang互相交朋友,建立友誼。", "pasala^eno向下面(走、看)。", "tatirengsa呈站立的狀態,站著。", "sapikitkit撬開、鑿開的用具。", "pisafaolan出征獵頭的地方、時間、", "pikohkohan除草的地方、時間。", "kinakawili靠近左邊,往左邊靠近。", "sapi'aolaw想砍伐竹子。", "padiwawaen讓…結蕾、含蕾。", "pipa'ading請維護、保護。", "mapata'iay被施人糞肥了,施肥了。", "mingericay在吱吱作響咬牙、磨牙了", "ta'angayen把…加大、增大。", "mangalefay(比以往)更甚了,更多", "midokdokay悄悄地、偷偷地、秘密地", "samamiyaen把…做鐮刀、做鐮刀吧。", "pisamsaman欺負、欺淩他人的地方、", "salingsing鈴鐺,小鈴鐺。", "micalingay越界侵佔了,侵佔著。", "papidefong讓人下水、叫人下水。", "malikanoos指甲、爪子被剪除或拔掉", "masasatoay裝滿一斗了,整一斗了。", "pasefengay使之看守、瞭望了。", "masa'osiay真實了,算數了。", "masamsamay被欺侮了,被虐待了。", "pa'anifong部落名稱。", "misadawdaw做燈具、照明物。", "sapaliding造車、造牛車。", "sapidakdak用於揭開、揭露的器具。", "kinatosaay兩次了。", "tango'oray依戀著,留戀著。", "pisaodo'an製造瑪瑙、翡翠的地方、", "palatangay用容器量穀子了,上繳穀", "sakolangan芥菜園。", "pipaypayan晾曬的地方、時間。", "pasodsoden悄悄地、逐漸地把…賜給", "kakiyapoen要掩蓋、覆蓋,要掩蓋、", "sapisafaes做米糕使用的器具。", "ngarohngoh低嗓音,低音,變聲兒。", "mihapopoan把…捧在手裡了,捧過了", "kadodangay形如方臼的(東西)。", "sapipatada當墊子、鋪墊的用具、用", "mapikingay手脫臼、扭傷了。", "sakamatini(短語) 由於,因為如", "padiyongen給…送豬。", "sapipaoray給被褥、鋪被褥是用的器", "haliwinaay熱愛母親的。", "pinawnawan水淹沒的地方、時間。", "pimecmecan捏揉的地方、時間。", "mangawa'ay缺齒了,掉牙了,有豁口", "miliyangay違抗著,頂撞著,反抗著", "tingelihen把(樹木)砍取。", "sapi'aw'aw嗷嗷狂吠使用的工具。", "malifanges皮膚被剝下來、割下來。", "sapihatosa一次性拿兩個東西的用具", "mifangadan把…拔了、連根拔掉了。", "cikolpetay患有水疹的。", "pi'intelan憎恨、仇恨他人的地方、", "pangala'ay給予空間、縫隙了。", "macawangay開叉了,呈開叉貌了。", "sapitafoaw想包裝、包裹。", "'anengelay苦了,發苦了。", "minga'ayay和睦相處了,搞好關係了", "papitalaen讓…等待;請…等待。", "misaronoan把…挑食了。", "dadipdipen〔疊〕要偷看的,要窺視", "sapi'orong扛、擡東西使用的器具。", "mafokongay跛腳了。", "pakakapiay使之互相搭配成對了。", "ngari'ngi'sarangi'ang", "mirorangay正在砍構樹了。", "taringeran手工紡紗杆,轉動軸。", "micolcolay正在使喚、打發、驅遣了", "kacilamlam摻上的。", "sasokadien要糟蹋。", "pamatangen讓…開墾、開荒。", "pipatefoan降臨、降落的地方、時間", "sasakolaen把…種櫻花、種櫻花吧。", "karengkeng(許多人行走貌)咚咚的", "sakaniwhan特地對…說謊、撒謊。", "ngerngersa處於震動、搖動的狀態,", "sapitodaaw想捕捉鰻魚。", "sakateli'i生氣、憤慨的原因。", "patengilen讓…聽、給…聽。", "milengacan把月桃草採集了。", "saliyangen把…違抗、違背。", "sapipafeli供給、送給使用的器具。", "mipata'iay正在施肥了。", "mapahoniay被弄響了,敲響了,鳴響", "tadengalay光亮了,明亮了。", "makamataay長著大眼睛了,眼睛很突", "mihatoloan一次把…拿三個了。", "masa^eliay被索取、討要了,討到東", "masasiroma彼此有別,各有不同特點", "mingohahay正在約會、幽會了。", "sapisimsim挑選、精選使用的器具。", "katatokoan交匯處、匯合處。", "safadahong編造屋頂。", "mipacpacay在打稻穀,脫粒了;在鞭", "makangkang被犁耕。", "salofongen把…做皮斗篷、做皮斗篷", "miresresan把…切絲了。", "pihawawaan懷孕的地方、時間、懷孕", "tapolongen把…傾倒、集中在一起。", "kadowangay一種野菜的名稱。", "hafutingay樹名。", "matadihang大聲叫喊,吶喊。", "mipasakero讓人跳舞。", "sakangkang做犁。", "tongarefen把…撲捉咬傷。", "sapifofoaw想設置魚筌。", "ci'odihang有回聲、回應,有反嚮。", "hasakalafi準備晚餐吃。", "mikilangan把樹木砍了,砍過了。", "misolsolay正在串著,貫穿著。", "matifelong(捆)散開,鬆散,散捆", "masafafahi被娶來為妻,成為妻子。", "kapafilong過春節的(情況)。", "lalimelaen即將珍惜、疼愛,即將珍", "pafangkoen給…號碼,把…寫上號碼", "safirofiro不斷掙扎,趕緊做。", "kaadayayan慈悲的,同情的,可憐的", "pasitiraen讓…向那邊、那裏、把…", "mapatengil被聽見,讓聽見。", "pakakeroen讓…跳舞、舞蹈。", "fafedfeden要把線繞圈成線球,要纏", "sasekingen要考試、考驗。", "mapakapiay被配對成雙人,被捉雙了", "pisahakhak去煮糯米糕吧。", "pipameceng注視,目不轉睛,睜眼看", "patongoden讓…連接、繼續;把…連", "macalikcik很刺癢,奇癢難忍。", "mikingking摘龍眼。", "sapilalang用來阻止、阻攔的器具。", "pasikaenen配…小菜、菜肴、點心。", "malalingay呻吟著,沈吟著。", "piki'aotan超越、超過的地方、時間", "kakamkamen要挑出來、剔除,要挑出", "cacalengen要砍的松樹。", "miferferay吹拂著,吹走了,吹散了", "pipatadaan用墊子承接的地方、時間", "mafitangal瓜被摘取下來。", "pa'oningen把…弄髒、玷污;讓…丟", "pasitirasa就向著那邊、那裏。", "mingiwitay扭曲了,扭歪了。", "maparingat被黏貼,被貼上。", "masakaliki被加快、加速,呈加速狀", "mali'akong被扭曲,扭彎。", "patesokhan特地讓…刺破、戳破;特", "sapitenged逗留、停留使用的器具。", "sakakomaen吃飯用具、食具。", "samatiyaen相同,把…做得像那個樣", "'ang'angen把…召喚、喊來。", "masinta'ay被生吃了。", "pasonga'ay使和好,使和解。", "ngangataen即將靠近、接近。", "mipafafaay正在背著、馱著。", "pipohpohan撫摩、觸摸的地方、時間", "sapipahofi發獎、獎勵使用的器物。", "maferferay被分解了,破碎了。", "papaaro'en 要讓別人坐(住)。", "pakiringen給…遮陽器具戴。", "mamokmokay趴著鑽進去了,匍匐而行", "matayingay(指節日)宰豬了,豬被", "pinengelan浸泡、泡水的地方、時間", "tahadadaya直到夜晚。", "masarokoay(孩子)靜靜地坐著。", "mipatikoay正在還回、送回原處了。", "macaeca'ay在燒烤。", "tahakefeng踩空,跌進陷阱裏。", "mitinooyan用機器把…紡織了。", "sapi'ok'ok大口喝水使用的器具。", "sapatotong生火,點火,起火。", "widawidang許多朋友,朋友們。", "'a'etengen要築堰堵塞。", "sakali^eki加速、加快。", "masasi'ada互相敵視,仇視。", "misamangah說謊。", "mita'etaay正在鎖門,上鎖了。", "panirniray使之逐步實現願望、達到", "mipikpikay正在擺動著,抖動著。", "patirengay正在樹立、豎立、建立了", "talaomahen去田地裏吧!", "mi'it'itay啃著,嚼齧著。", "misangalof做引水槽,刳槽。", "mangocihay缺口了,殘缺了,豁嘴了", "malikakawa(許多東西)被捆綁起來", "mipacelcel硬塞,往人群中擠,擠進", "sakakandaw發綠的緣故。", "ma'engiday(樹木、果類)被蟲蛀了", "sapangiraw供贈送用的、贈禮、送禮", "sapikantok監督、督促的用具。", "molilengay(貓)眼睛發綠光了。", "tatekteken要打實弄緊。", "'a'angaden〔疊〕", "sali'afang靈魂、鬼魂。", "talamangaw公雞。", "hakakaenay當糧食吃的 ", "papisanga'讓人製造、修理,叫人製", "pacofcofen給…灌食、注入東西。", "sa'asiroan橘子園。", "pasiikoren讓…向後、朝向後面;把", "pipasilsil請按順序排列、壘積。", "mala'aliay對兄弟姐妹的配偶之互稱", "sapiyasyas一路灑滴、灑落液體使用", "sapipata'i想給作物施肥。", "palawacoen把…蔑視、輕蔑。", "mipata'ian給…施肥了,施過肥料了", "mapadengay熄滅了,熄燈了。", "sasalamaan娛樂設施、玩具。", "macaecakay在燒烤。", "misasingay正在照相、攝影了。", "pakayofing通過郵件,郵寄。", "hiterteren往下跳時屁股著地。", "caka^edeng不足,不夠。", "fafilofilo大家相互比勁,較勁。", "talingafoh事先沒有準備,匆匆忙忙", "mingirawan曾經赴宴,赴過喜宴。", "pi'afalang請抱著扛上肩。", "satamanaen把…種高麗菜、種高麗菜", "mitongalan把…增添了、增加了、添", "mangarngar鋤草皮,啃草皮。", "pacascasen把水槽、水路建造。", "sapipakaen放牧、餵養使用的器物。", "pisinta'an生吃的東西的地方、時間", "paricpicen讓…饒舌、多嘴。", "pasasingan照相館、攝影館;電影院", "miromromay正在點燃木柴了。", "mipatonoan給…送行了、陪送了。", "kangici'an(杯子)有缺口的地方。", "sapakining紀念品,戰利品。", "cikadangay戴著手鐲的 ", "sapicolcol打發、派遣、驅遣憑藉的", "sangorefit作出嘟嘴、咧嘴的表情。", "pihawangan跨步的地點、時間。", "ci'orongay肩上扛著的,頭頂。", "misawidang交朋友,結成友誼。", "misolinga'加工,修飾,使之更完善", "pisadateng去種植蔬菜吧。", "talasefien到集會所去吧!", "mafotingay(魚)被捕撈了。", "loohloohan香蕉園。", "sapisawsaw洗滌、洗刷使用的器具。", "sapisa'eli索要、索取、討要東西使", "tatanga'sa正巧,恰巧。", "sapikickic用於割取、割掉藤蔓的工", "sapihicera為達到目的地而憑藉的工", "misekingan把…考試了、考核了、考", "sapi'icang曬乾、弄幹水分使用的器", "sapenopeno畫圈圈點點。", "pikakawaan捆紮的地點、時間。", "pakacimaen能夠達到某人的水平。", "malitingas剔牙。", "masoksokay(距離)稀疏了,疏離了", "sapitistis削東西使用的器具(刀)", "pihelongan脫衣服、卸裝的地方、時", "mi'ingeran曾經打陀螺,玩過陀螺了", "mapekpekay被毆打了,被揍了。", "cacikciken要切塊的、剁塊的東西。", "mipakatama有能力打中、投中目標。", "matapolong被傾倒出來。", "tadasakena了不起,很重要。", "misontolay撞著,碰撞著。", "pikihatiya請參加某種活動。", "sakacietan賺錢、盈利的原因。", "kinacikcik切下來一塊塊的東西,碎", "sataminaen把…造船。", "tahaniniay直到今天了,迄今了。", "kalimkimay牙酸,倒牙。", "hahadidien強忍著,要堅持,要耐心", "mapanengay被熄滅了,被熄燈了。", "mafaririay(開墾前)砍伐雜草樹木", "pihatosaan一次拿兩個東西的地點、", "taypulayta打字機〈日語借詞〉。", "maparokpok奔馳,奔跑,馬蹄蹬蹬飛", "sasalamasa經常玩、反復玩。", "matangtang被煮,蒸煮了。", "pinasanga'所製造,修理的東西,大", "caremcemen感到擔心憂慮。", "sapisaroko靜坐憑藉的器具。", "sapitahepo蓋上、扣上(碗兒)使用", "sapiarayaw希望表示感謝。", "naniomahay從田地裏(來)了。", "kakenkenen(雄性動物)要交配,要", "sakiringen把…編織遮陽具、遮雨具", "pipasanga'請製造、修理吧。", "sakamowang做糯米團。", "sangotefol(憤怒、生氣的表情)嘴", "mitayongay正在宰豬了。", "piliclican審問、審判的地點、時間", "kangkangen犁地,把土地犁耕。", "mirokrokay正在煮開、沸騰了。", "sapi'id'id烤肉使用的器具。", "hacorcoray指向前跌倒的。", "malaapetay雙方是連襟關係了。", "mitistisan把…削去、修剪。", "ka'irangay鰹魚。", "mirepingay緊挨著,相鄰而坐了。", "mihayhayay正在充氣、吹風了。", "patengilay使之聽了、讓人聽了、允", "'aolecenen把雨傘節捕捉。", "sangaciyar大嘴、闊嘴。", "pacangawen給…戴項鏈。", "mipaadahan把(傷病)治癒了。", "pifaririan砍伐雜草的地點、時間。", "sasafatien要戴戒子。", "misaapener謙卑,謙虛。", "sasicocien讓…當幹部、執事、當幹", "paca'edong給穿戴,套車軛。", "sanga'aysa那麼好、越來越好。", "pihamdacan偏食、吃菜而不吃飯的地", "satatihien把…傾向一邊、偏袒。", "micalcalay在劈了,劈開了。", "dadipongan鳥巢,鳥窩。", "miko'ekoan把…追隨了,追蹤了。", "sakangayaw出征獵頭用的工具、武器", "pipataheka設宴,請設宴款待吧。", "paisofoken把…放在袋子裏。", "mipa'alofo行賄,賄賂。", "palingoset擤鼻涕。", "micekcekan把…打實了、壓實了。", "mipatodong模仿,複製。", "mipaononan曾經對某某大聲喊叫了、", "mangito'ay被拔牙了,缺齒了。", "miditditan把…逐步付給了、還帳了", "cacefongen要投入、投進的東西。", "sapicoenek插入、嵌入某物使用的器", "misinaelay正在照看、照顧、看護、", "piromroman點燃火的地方、時間。", "midahecian把箭筍採集了、挖到了。", "mimilmilay撫玩著,撫弄著。", "misafatiay做著戒指。", "patinakoen給…舉例說明、提供證據", "micohongay慰問會,慰問者。", "makihatiya參加進去,被參與,參與", "mipihpihay正在搧風著。", "citapodoay包頭巾的 ", "mitekongay正在碰撞、撞擊了。", "hali'it'it愛啃骨頭和肉。", "tadamaanay偉大了,了不起了,勇敢", "ma'ingeray陀螺在旋轉,打陀螺了。", "cacepcepen要吮吸的、吸食的。", "papolongen讓…歸攏、總計在一起;", "misakakaan把…貶低了。", "pasikawili向左、朝向左邊。", "mapapolong〔疊〕彼此互相聯合、團", "dimata'han就把擔子挑起來。", "pifitangal去摘瓜、請摘瓜。", "pirahkadan蒸煮食物的地方、時間。", "sapisafang捕撈魚蝦使用的器具(紗", "sapipitpit摘取水果的用具。", "'a'em'emen要忍耐。", "daditditen一點一點的取或給,要分", "sapisadata做四方形物體使用的器具", "mapa'alofo送酬金,送紅包,行賄。", "misapafola假裝傻瓜,裝傻。", "marahrahay(莊稼等)成熟,呈金黃", "miseksekay擠壓著,擠緊了。", "'a'es'esen要吹奏口哨,吹口哨。〔", "mikarkaran把…挖了、挖掘了。", "masalamelo小米種出來,小米播種了", "karapo'iay愛生氣、發怒。", "papipakaen讓人餵食、飼養。", "mirikaotan把…弄彎了、彎曲了。", "kalitoloen把某物分成三份,三等分", "paci^ecisa硬著頭皮做,勉強從事。", "misakolang種芥菜、白菜。", "pipafelian給東西的地點、時間。", "ca'edongen把衣服穿上。", "mitahekaan曾經進餐了、用膳了、赴", "piwaswasan散亂、弄亂的地方、時間", "pilaloodan打仗的地方、時間。", "mifaririan把(新墾地的草木)砍伐", "mitolangan增加,增多。", "pacofcofay正在強制性地灌食、注入", "talacowaan把…送到哪裡了。", "cihinangay鋒利的,有刃的。", "pisakafang請做外衣吧。", "dadangoyan游泳場,游泳池 ", "mahongkoay鼓風機開動起來了。", "patakangay鋪墊起來了。", "laliclicen要質問、審問,要質問、", "haratengen把某事思考,思索,想一", "kaipaputal在屋外的,在庭院的。", "kacifatian肌肉發達的地方。", "sapicaling侵佔、霸佔他人財物使用", "sakacikool生膿腫、疙瘩的原因。", "cowa ka'ca(短語)。", "kasarayray每一順序、次序,順序的", "sapireping緊靠、緊挨在一起憑藉的", "kacikadafo娶女婿的。", "i'a'ayaway在前面,在前方。", "padihekoay給人烤火取暖了,送暖了", "pi'it'itan啃吃東西的地方、時間。", "pasaksakay給鋪蓋了、鋪墊了。", "safaelohen把…更新、刷新。", "mipasataay正在交稅了,納稅了。", "padotdotay逐漸地,一點一點的,逐", "mitatingan把…吊起來了、懸吊了、", "mahatoloay一次取三個了,或三個被", "sinatalaen把…期盼、久等。", "satapangan起源、根源、創始紀。", "masalolong被捲成卷兒,成卷兒,一", "matahidang接受邀請,應邀。", "midatengan把菜採集了,摘下來了。", "pati'enang使之仰面躺下來、仰臥。", "sakalafiaw想吃晚飯。", "kakalonaen要挑逗、調情,要挑逗、", "piharateng請思考、思索。", "ma'idpetay吝嗇,小氣,自私。", "mingiwngiw掏,掏出東西。", "samatiniay好像這樣了、做的如同這", "mipacpacan把(稻穀)打淨了、脫粒", "sapixixiaw捕捉海龜使用的器具。", "sakangcomi做罐頭。", "mapa'is'is被剃掉鬍子。", "masadateng青菜被栽種,形狀如同青", "misimsimay正在選擇、選取、挑選了", "pilalangan禁止、阻止、阻擋的地點", "mi'iringan曾經側首、歪著頭。", "warawarasa身體呈搖搖擺擺的狀態。", "kilistokiw基督教〈日語借詞〉。", "mapatefoay被迫降了,降落了。", "papahofien要獎勵、獎賞。", "'aponaynay螢火蟲。", "pifiwfiwan大風吹拂的地方、時間。", "misanga'ay正在製造、修造、修理了", "raresresen要切絲兒。", "marareping毗鄰,相鄰而居。", "'alomaylay山藤(其汁可飲用)。", "sapisamaan做什麼功能的用具。", "mihomongan把海參捕撈了。", "sa'epangen把…做麵包、做麵包吧。", "sakatoloay第三了、第三個了。", "pamingmimg請巫師舉行驅邪儀式,給", "pafayfayen給…旗幟,把旗幟給某人", "pipatangic請懇求、哀求吧。", "kinapinaay幾次了,幾回了,幾遍了", "sapifolsak撒播使用的工具。", "sapadamso'自己負擔,供人所需、滿", "cacorcoren要翻土的,要鏟土的田地", "kasimaanay隨便了,沒關係了,不當", "sakaci'efo有罪、帶罪原因。", "sapisamsam欺淩、欺負他人憑藉的器", "mingasifay正在涼著、降溫了。", "sapilatang徵收糧食的用具。", "sapidateng摘菜的工具。", "sapikapkap用於摸索、扒拉的器具。", "talaomahay去田地裏了。", "mikadkadan把…探討了、追究了。", "nanengelen要浸泡,要泡。", "padawdawan燈檯,燈具,煤油燈。", "piparayray請整隊、排隊吧。", "sakaleneng沈落東西使用的工具。", "sahikokien把…造飛機吧。", "mapi'epiay被壓實了,砸實了。", "mipolongan把…歸攏起來了、總計在", "misaloyaan把…浪費了、荒廢了。", "hahinefaen要俯臥或趴著,要趴下的", "mapadiheko給他人送溫暖,被送去溫", "misakoreng製作土鍋、陶器。", "paferferay使之飛奔了,飛馳而過了", "citawidwid帶鈴鐺,繫鈴鐺。", "sapingeric磨牙、咬牙的用具。", "mipatiloay用陷阱捕捉了。", "pakoyangay正在親自操辦事情了。", "misawacoan把…侮辱了、輕蔑了。", "panirniren讓…逐步實現願望、達到", "matefingay被觸動了,碰著了。", "sapikihcad徹底完成事情憑藉的工具", "tatolangen要增加、添加。", "malo'aning(獸類)發情,相互挑逗", "si^erodhan特地把…弄整齊。", "macoenekay插入了,嵌入了。", "pacaeca'an燒烤食品的地點、時間。", "mahalhalay期盼著,盼來了。", "sapipicpic把東西一片一片撕下來使", "wawi'ingen牛要頂撞人。", "mici'iwian把…分化了、分流了、偏", "tanoktokay結實了,壯實了。", "pasingdaay弄髒了、污染了、玷污了", "masodsoday逐步付給、兌現了。", "misa'elian把…請求了,懇求了;索", "milengelan把…浸水了、浸泡了。", "mipaketing使之固定,拴住,貼住。", "'apengpeng矮墩墩,圓溜溜。", "milaplapan把(禽獸)驅逐了、趕走", "sapifariri砍伐新墾地草木使用的器", "piparingat請粘貼吧。", "pi'edongan套穿(衣物)的地方、時", "pisinaelan看護、守護的地方、時間", "kongkongen把門敲嚮。", "mikotangay正用矛槍刺殺著。", "mita'ta'ay刀割著,使勁割著。", "anocima sa(短語)。", "pica'edong請穿(衣物等)。", "karasmasan下毛毛雨的季節或地方。", "masimelang感到難為情、感到羞恥。", "'osa'oshan特地把…摩擦、蹭斷。", "mapokongay跛腳了,(腳腕子)扭傷", "palingiway給辣椒了,放辣椒了。", "padawdaway點燈了,掌燈了。", "misepsepan把…拍打了、拍擊了。", "tatemtemen要咬,要啃。", "miselongan把…解脫了、解開了、脫", "malapo'iay在吵架了,鬧架了,互相", "sapina'ang收藏、藏匿東西使用的器", "sadawdawen把…做火炬吧。", "mikapo'ian把…謾罵了、訓斥了。", "mapasilsil被按順序排列,被排列成", "mapapingay耳朵拉著,垂下來了。", "masoikoray背對著了,轉回去了。", "sapikadkad探討、追究憑藉的手段。", "mikarkaray在挖著、挖掘著。", "sapisoikor向後面、返回使用的器具", "misafatian做戒指了,曾經做戒指。", "pikitkitan用手指撬開、解開的地點", "matakokong蒙著頭(睡)披著面紗。", "palatangen把(穀子)量出來。", "matongtong(穀物)被拍打脫粒。", "mahaterter踉蹌跌倒,(急剎車時)", "lapalopalo大家互相投擲打群架。", "tatistisen要砍削。", "pisadiyong請宰殺家豬吧。", "masapalaay在曠野舉行祭祀活動了。", "milangtoay在放火燒山,焚燒著,燒", "pahayhayen給…吹風、充氣,把…吹", "mangangata彼此互相接近、靠近。", "dadapongen要遮掩、遮蓋的。", "cacorokhan就逐個或逐次地輪流。", "kapitamako方才抽煙,剛抽煙。", "sapiasikaw想掃地、掃除。", "malaplapay被驅趕了,被驅逐了。", "sapipakapi增添、增加憑藉的器具。", "laliyangen要違抗、爭議,要違抗、", "miketingay正在固定著,拴著,掛住", "mikodasing收摘花生。", "malifawaay腫起來了,臃腫了。", "macalingay(土地)被侵佔了,被別", "milameloay在收割小米。", "misawkitay做裁判、審判了。", "mahafhafay(蒸氣等)被吸納了,吸", "kalotongan猴子群聚處,猴洞。", "kakorkoren要挖掘,要挖掘的如。", "mimetmetay把握著,緊握著。", "masamisiay稍有不足了,只差一點了", "mikiomahay在看護田地及其農作物,", "makangawat旁枝長得太多,有許多旁", "miposkiray搓傷了,搓破了。", "dadongosen要巡視的、查看的對象。", "'ok'okayan牛蛙的種類。", "pacikangen把…翹起來。", "miwarwaray正在掀翻、亂翻了。", "sanga'ayay最好了。", "cacengelen要上色的,要染色的東西", "makongkong被敲得咚咚響,發出咚咚", "molomolosa不停地滾動起來,滾來滾", "pafutingan養魚場,放魚池。", "fafasfasen要灑水、澆水,要澆水的", "sani'adaay可憐了、同情了、憐憫了", "sasolsolen要編串。", "macernohay感到毛骨悚然,不寒而慄", "pi'adingan遮擋、遮住的地方、時間", "sapimetmet把握、握住某物的用具。", "palidingen用車把…運載。", "nanisnisen要割草、剁草。", "pipatodong請模仿、複製吧。", "kangayawan狩獵祭,出戰。", "mahelongay(衣服)被脫下來了。", "tolikawhan特地把…開山路。", "matadtaday被撕開了,裂開了。", "matapnihay被翻倒了,傾倒了。", "malitengay年紀大了,年老了。", "pipa'efaan送馬的地點、時間。", "pisahalaka請事先準備吧。", "misokadiay正在糟蹋、蹧蹋了。", "pahanhanay使之歇息了,休息了,休", "masekingay接受考試、考核了。", "sapidongec採集藤心使用的器具。", "patowasoay給大繩子捆了。", "pasitiraay向那邊、那裏了。", "'amamoleng金龜子。", "sapikalona捉弄、調戲他人使用的器", "pirikaotan彎曲、弄彎器物的地方、", "pasiwaliay向東了、面向東方了。", "halilafang好客,喜歡客人。", "kiyawkiyaw小雞。", "ma'odangay違法亂紀了,做出荒唐之", "raringaten要粘貼。", "masacering漁簾做成,形如漁簾。", "sakapowaen把…做陶器、陶罐、缽頭", "pica'engaw必須抬頭看、請張開眼。", "mipakatawa讓人笑,引人發笑,逗笑", "sapisakiro醃制鹹魚的用具。", "malaolahay相愛的,恩愛的,彼此喜", "mica'angaw抬頭看,仰望。", "sapi'edong套穿(衣服)使用的器具", "makari'ang被施暴,受虐待,遭殃。", "yuducingki碘酒〈日語借詞〉。", "talolongay深了。", "pipatowami給麵條吃吧。", "sakinapito第七次(做)。", "mapaisinay被禁忌了,忌諱了。", "piresresan切煙絲的地方、時間。", "mamangahay在說謊,在吹噓。", "pasoemeten讓…弄濕、浸濕;把…弄", "papolongay使之歸攏、總計在一起了", "sakalapo'i互相謾駡吵架的對手、原", "kaci'inafa揹負的。", "cipalangan地名,烏鴉山;一說老鷹", "kinafekang停靠上面,往上靠。", "naniwaliay從東方、東邊(來)了。", "mikimkimay正在尋找著。", "mihatefoay正在往下跳、跳落了。", "sapisitala埋伏使用的器具。", "safangtaen把…做蚊帳、做蚊帳吧。", "papisalama讓人玩耍、娛樂;叫人玩", "sapi'ecoaw想侵佔、霸佔。", "pipaiteked請自己承受、獨自承擔吧", "pacacawien讓…彼此應答、呼應。", "mikarongay在傳遞、捎帶資訊、消息", "sawidangen跟…交朋友、交朋友吧。", "kihatiyaen跟某某一起做,參加、參", "sapikitira從那裏開始、著手做事憑", "marari'ang互相攻擊、打架。", "sotasothan特地把…鋸掉。", "sapikowang用來射殺、槍殺的工具。", "kaningafar部落名稱,今台灣台東縣", "pasa'opoay正在召集、集合、聚集了", "papapelien要讓…輕視、貶低。", "mihamhamay在歡迎、款待、接待著。", "miwikwikay正在手工編織。", "mipasasaan把…預備了、準備了、事", "cilacilaen必須等一些日子,隔些時", "sasaholoen要做飯。", "safafahian如同女人樣、忸怩作態。", "masiwalaay記不清楚了,忘記了,迷", "raritritan收割莊稼的地方、時間。", "tato'ayaen抬頭仰望。", "mangala'ay留有空隙了,有縫了。", "sakangiriw所以消瘦。", "molengaway發芽了,萌芽了,出芽了", "matongalay增加了,增多了,增添了", "micengaway正在睜開眼睛,睜開著眼", "mitiftifay在吹奏口琴了。", "kakarkaren要挖、掘,要挖、掘的(", "makoli'ong小鹿。", "simanta'sa沒煮熟的樣子、生生的。", "sakaciceka長刺、有刺的原因。", "mipapikpik安裝翅膀。", "mipacoliay正在頂嘴、頂撞了。", "sapicawcaw玩水、戲水使用的工具。", "tarastasen把…扔來扔去。", "temoktemok不斷地跳動、脈動。", "kalaloodan戰場,戰爭時期。", "mararingid彼此靠近,緊挨著。", "palenengen讓…沈落、沈沒。", "misepsepay正在拍打、拍擊著。", "pa'alofoay給口袋了,給紅包了,安", "apipa'icep給檳榔、放檳榔使用的器", "sapifikfik摔東西的用具。", "sapitotong起火、點火、點燃、對火", "kadawangay長腳蚊。", "karafirang愛生氣,愛發脾氣。", "midahecong浸濕,沉浸,浸染。", "mangitngit被啃吃,嚙咬。", "pacamolhan特地給…摻混、摻雜某物", "'omelingay閃光了、閃亮了。", "pikorkoran挖掘的地方、時間。", "masenengay炫耀著,有尊嚴的。", "malaylecay伸懶腰了。", "mapalafang被客訪,作客。", "sarawrawsa心情煩惱、困擾不堪、亂", "fa'etichan就把(釣竿)甩出去。", "mapatingad被釣取。", "panengelen讓…浸泡、浸溫泉浴。", "papihpihay正在扇動、扇扇子了。", "safilowaen把…做籮筐、做籮筐吧。", "sasaemelay最涼快、涼爽了。", "sakowaping參軍、當兵、服兵役。", "kilidongen在躲避風雨,到某處避風", "malotiilay萎縮了,發蔫了,精神不", "sapi'intex憎恨、仇視憑藉的手段。", "misa'isoan把…做成鯨魚的樣子了,", "maki'ading被遮擋,被隱蔽,被掩護", "sapiililaw想咬牙齒。", "marawraway喧鬧起來,嚷嚷起來了。", "kacanaaran令人煩躁不安、煩惱的(", "pipasasing請照相、攝影吧。", "miharateng想,思考,思維。", "pisawacoan嘲笑、輕視他人的地方、", "pato'ayaay殺牲供祭祀了。", "mipakakaay正在誇獎、嘉獎、獎勵了", "masaomahay播種小米了。", "pa'afangay使之攙扶了、扶持了。", "kacikoreng攜帶土鍋的。", "sapisoniaw想吹響。", "papekpekay使之毆打、狠揍、打擊了", "sapita'ong彎腰、鞠躬憑藉的器具。", "satofangen把…幫傭、派遣服役、出", "pakitingen把…拴住、連接。", "sakalakala有意識裝傻、裝糊塗。", "makemkemay被咀嚼了,嚼碎了。", "sakodasing種花生。", "pipa'acaan付款、給錢的地點、時間", "anopapacem明天早上、翌日晨。", "pikotangan持矛刺殺的地方、時間。", "papaononen即將對人大聲喊叫。", "kaci'orong扛著的,肩扛的。", "sapisakuli做苦力、當搬運工使用的", "sapiditdit逐步付給、支付使用的器", "sapilongoc懇求、冀求憑藉的手段。", "mapatooray被跟隨了,被跟蹤了。", "mici'iwiay正在分化、分流了。", "kahiceraan著落處,落腳處,目的地", "kalanangan令人討厭,令人感到厭煩", "sapipatilo設置陷阱捕獲野獸的用具", "mapispisay破裂的,裂開的。", "pawakwakay使之空手而歸了。", "mihiceraay達到目的地了,完成了預", "miwaswasay正在弄亂、散亂了。", "cipaodo'ay鑲有瑪瑙的 ", "ngicngicen把…啃吃、齧咬。", "makalonaay嬉戲了,被挑逗了。", "papa'acaen要賠款、賠償、要給錢。", "sakapitoay第七了、第七個了。", "paterashan特地讓…隨便、隨意行事", "sa'anengel加苦味、弄苦。", "macoplakay難以接受的話,刺耳的話", "sapitekong敲門、敲打、撞擊某物使", "pipasakero讓人跳舞。", "mapaorayay被舖上被褥了。", "ca'engeten感到癢。", "mihakelong跟隨,一起去,一起同行", "mikitingan把…牽走了、拉走了。", "pinacnacan舔的地方,時間。", "milongocay請求著、期望著。", "misakakkak嘎嘎叫喚,嘎嘎叫。", "sakalafien把…做晚餐、做晚餐吧。", "sasingsing作為小鈴鐺。", "sapiatiwaw想提攜、攜帶。", "sapihayhay吹氣、打氣、充氣使用的", "pakaomahay使之耕田了。", "sapikeraaw想尋找、發現、打中目標", "mi'ofongan把…翻修了、整修了。", "hakakaenen當糧食吃,準備當食物吃", "tahasekong撞上,碰撞。", "mamingming雙腿交叉著擺動。", "pacelcelay擠進了,硬擠進去了。", "macangalay嫌少了,不滿意、滿足了", "cirengosay長青草的,有草的。", "ilaloma'ay在屋裡,在宅內。", "mipalitaan把…辨認出來了、判斷出", "patifa'fa'又,加重,加強,增加。", "sa ko cima(短語)。", "papadi'oen要逗引小孩學話。", "mapaofinay被郵寄了,寄走了。", "mitefingan把…觸動了、接觸了。", "misapalita有意辨認、調查、弄清楚", "mato'ongay用頭頂著。", "mamelmelen要捏壓、捏壓,要摁壓、", "saka'odang觸犯禁忌的緣故。", "sapitenooy紡織的器具、紡織機。", "macimonaay被擾亂了,亂糟糟。", "katacumuli蝸牛〈日語借詞〉。", "cacokcoken要用器物塞進去的、去搗", "'adadongac甲蟲。", "mataktakay被倒出來了,傾倒出來了", "misaomahan把(小米)播種了。", "saficingen把…做米升、做米升吧。", "milengelay浸水了,浸泡著。", "miporongay正在編結子、打結了。", "citodongay有能力的,有權力的 ;", "misakidaan把釋迦果種上了。", "ma^edengay指差不多或足夠的(行為", "cinemnemay有泉水的。", "sapikaleto順道探訪的方式、時間。", "cisacahong搭起草棚,搭遮雨棚,蓋", "sasadataen要做四邊形。", "pakafaeday經過上面、上層了。", "masaloyaay被浪費、荒廢了。", "papapecoen要讓…凸出。", "hadatengay當菜的,準備做菜餚的。", "pipacelcel請擠進去吧。", "malifongoh被獵首,砍頭。", "mitangicay正在哭求,哀求著。", "nanawangen把…遊玩、玩耍、娛樂,", "mapakafilo能被完成、做完、能勝任", "sapimeroaw想吞噬、想一口吞下去。", "papaisinen要恪守禁忌。", "sapicalcal劈開、剁開東西使用的器", "maangliway有餿味了,發餿了。", "pasilsilen讓…按順序排列、羅列;", "pipahanhan請休息、歇息吧。", "hakafongay做帽子戴 ", "kacicering帶漁簾的,有漁簾的。", "cimangalay長瘡,長泡疹。", "tokeledhan特地把…獨自做。", "pacimaaday正在講故事了。", "satenoonen把…做織布機。", "pacedengay正在放慢、減慢了。", "talawilien把…到左邊、向左傳。", "mapaciciay被迫行事了,被強制去做", "'arorongac甲蟲。", "pingitngit請啃吃、啃吃吧。", "mipalafang做客,客訪,訪問。", "songaladen把…狙擊。", "mitangican向…哭求了、哀求了。", "'eng'engen把(樹墩)砍伐,把…砍", "hahafhafen要迎面吸氣,要正面吸的", "lo^etengay黏了,有黏性。", "pipaitoros請下跪膜拜。", "nidokdokan藏物處,秘密。", "sapikecoaw想擠佔他人的東西。", "pingarngar去啃草皮。", "mipadangay正在幫助、幫忙、協助了", "cacefangen要參加、入伙的團體。", "makaca'ang旁枝多,分歧多。", "misafangay在用紗網捕撈了。", "mada'econg適合,適應。", "mi'aw'awan對某某嗷嗷吠叫了,曾經", "pahatefoen讓…跳落、往下跳。", "cacolcolen要使喚做事的人、要叫喚", "mapihpihay被搧動起來。", "pipaxowaan捕捉鰹魚的地點、時間。", "pahalhalay正在迎接、迎客了。", "makohkohay雜草鏟除了,除草了。", "pikilangan砍樹的地點、時間、伐木", "mimo'emoay正在捏丸子了。", "kalasikaen當做小菜吃。", "miaylongay在熨衣服了。", "mipafidfid按規則有序地排列,排列", "karawrawan喧鬧、紛爭。", "sakaci'ada所以有敵情的原因,有敵", "mapastokay被終止了,被命令停止了", "mafiwfiway被風吹動起來,吹拂著。", "pipakoyang請親自操辦。", "tapolongan所擁有的全部東西。", "matatongod彼此互相連接,彼此相連", "sapirekoaw想按指示做、想按指示去", "pipadamaan扶助、協助的地點、時間", "lecafi'han就衝上去先下手吧。", "tahapinga'踩到糞便。", "talamacien上街吧,到街市吧!", "papikarong讓人出公差、服役、報信", "mi'alangan把…嫌棄了、排斥了、阻", "sapiwinaaw希望類似母親相貌特點、", "sapirokrok煮開、煮沸使用的器具。", "pihaterter請把汽車打滑吧。", "pipacefaan欺騙的、不正的地方、時", "'alolongay深了,深邃了,深遠了。", "panengelay使之浸泡了,正在浸溫泉", "mipatowaso給大繩索,用大繩索捆紮", "mikawingay正在擺手,擺著手。", "pasatikelo分開; 分別,使不同,", "kimolmolay圓形,圓的。", "sapiferfer吹拂的用具。", "pakolongan關牛的地方,牛棚,牛舍", "sanga'ayen把…弄好、搞好、處理好", "sapicefang參加、加入團體憑藉的方", "sakatawaan蓖麻園。", "pingetnget請啃吃、齧咬。", "nana'engen要收藏。", "dadisdisen要砍削枝節或根。", "sapisaksak鋪墊、鋪展使用的器具。", "falawfawan秋天,秋季。", "sahefongen把…挖成凹陷之狀。", "masa'apolo形成崗丘,如崗丘形狀。", "tatangalan枕頭。", "mapasemsem被折磨,經受痛苦。", "lalaplapen要趕走、驅逐,要趕走、", "mitayingan把(豬)屠宰了。", "midakdakay在揭露、揭開、重提了。", "sapirorang砍伐構樹使用的器具。", "kalamkamen(要求對方)勤快些,做", "macacadaay彼此互相承接,雙方在傳", "arenganget毛髮捲曲、捲縮。", "mipekpekan把…毆打了、狠揍一頓了", "sapi'iring歪著腦袋、側首使用的工", "sakapinaay第幾了、第幾個了。", "mipadengay正在熄滅、滅火了。", "ma'es'esay哨音被吹響了,吹起口哨", "pa'enephan特地讓…聞味熟悉。", "sakacikoto生頭蝨的原因。", "sapiseraaw想送行、想送別。", "makantokay被監督了,接受監督了。", "kicomcomen到偏僻的地方藏起來。", "mapacahcah得到喘氣的機會,被允許", "pimi'mi'an按摩、捏揉的地點、時間", "sapikiwkiw戳破、刺破、紮個洞使用", "pikantokan監督、督促的地點、時間", "miengacan把月桃樹摘取了。", "miingiran向…側頭了,歪著腦袋了", "lalikelen要平分,要抽出來平分的", "tatelacen要射偏,要精磨(稻米)", "niyani'en把…搖動使之裝的更多、", "masafadas好像棱柱形。", "saharakat加快步伐、加快腳步。", "cacekalen要箍上鐵環的木桶。", "patisoden讓…更換、更新;把…更", "makapahay健美了,漂亮了,優美,", "sapiwalih推開、挪開東西使用的器", "pisakaniw開開玩笑吧、去說謊吧。", "picefosan澆水、澆灌的地點、時間", "pipamo'ed請堵住嘴巴。", "papikeden要把…弄彎曲。", "kasasolek組合,元素,零件。", "miliwalan把…賣了、出賣了、出售", "palatohay講述了了。", "makofelay臉上有皺紋了。", "sapidi'ec用來積累、堆齊東西的器", "mapaloso'滴水,流溢。", "sakamoraw種柚子。", "sapi'atal裝東西使用的器具、盛器", "mi^efidan把香煙吸一半了;一杯酒", "tacido'an蘸菜的醬、汁等東西。", "mapa'adop被獵捕、獵獲。", "masiyasi'溢出,漫溢。", "materekay被留下了,留存下來了。", "masefayay垂吊下來了,懸吊著。", "piletepan碰見、撞見的地點、時間", "folafolad每個月,月月。", "mipasetok使之停止,終止。", "pakacaway使之警衛、守衛、放哨了", "mafanaway(食器)被洗刷了,清洗", "paco'ayen給…回報、復仇。", "mapoyapoy含苞,懷孕。", "sasekayen要寄託。", "mipedikay正在折疊,疊合著。", "ringaring夕陽西下。", "tatoriken要編織。", "sapikorih扒開的用具。", "sapi^awit要拿東西的工具。", "Lalominan惡神(專取人的生命)", "malayapay被接受了,接納了。", "madihalay天亮了,黎明了,拂曉了", "halilicay好問,喜歡向別人請教。", "sapicahok舀水、舀東西的用具。", "mikikayay正在操作著機器。", "lalafinen要過夜、寄宿,要過夜、", "mi'adipit剔取出礁石上的海貝。", "pacepo'en把…放置在最下游。", "kalodisan海上風浪澎湃的時候。", "kara'eka'(牛車)發出的吱吱嘎嘎", "pakalimen讓…期盼、期望。", "calacalaw惡鬼名。", "kacililis鑲飾花邊的。", "pipana'an射箭的地點、時間。", "kihepicay薄了,單薄。", "marepatay被損壞了,弄壞了。", "micofelay插入刀鞘裡了,入鞘了。", "ma'esolay被遠投了,遠擲了。", "sapilimpo摘蓮霧果的用具。", "pacimilen給…取外號、綽號。", "maparocek被恩賜,被賦予,有份兒", "madademay容易的,淺顯的,流暢的", "pi'iwasan划船的地方、時間。", "roharohen把…催促、逼迫去做事。", "makidakid被加固,鞏固,穩固。", "mapaproay新頭目就任儀式講施政方", "masafodoy毛線被製造出來。", "koniyolen使之繞彎、迂迴、拐彎。", "macoca'ay塵埃等吹進眼睛了,被迷", "aahowiden要感謝、感激的(對像)", "piramotan拿東西的地方、時間。", "pakalahad能夠增長、成長。", "carofacof霧,霧氣。", "pimowadan學起來的地點、時間。", "paenengen讓…看、觀看。", "rotaroten把…揉搓。", "mifitayay在用篩子篩了。", "tatisoden要更換、更新。", "pakeritay正在切割肉片分給別人了", "sapitepoc一下砍斷使用的器具。", "tata'eciw紅嘴鳥,占卜鳥,辱罵鳥", "masidayay遺失了,丟失了。", "masokasok喘大氣,氣喘吁吁。", "papitaway給鋤頭了、用鋤頭挖地了", "misodocay抽了,拔了。", "midakawan把…乘坐了、騎坐了,乘", "sainaneng努力、認真、積極。", "sacadiway編織手網(漁網)。", "misa'efit欺騙,騙人,說謊。", "sapicekel俯首、低頭的方式、原因", "kacedahay辣,有辣味。", "mipaliwal賣給,出售,出賣。", "mamodacen要脫掉、蛻下皮膚,要脫", "misafadil造筏子,造舟筏。", "matepikay被折合、折疊起來了。", "mananoyay搖動起來,搖晃起來。", "mirakarak到處遊蕩、流浪。", "nanokesan部落名稱。", "sasomaden要悔改、轉變。", "milafodes脫離,離開,分開,分裂", "mapalatoh告知,講述故事。", "sapi'efaw包工、承包使用的器具。", "pa'enoray抛錨了。", "tailangan碾磨。", "sopaliwen把…變換位置。", "makopitay乾癟了,收縮了。", "tatenaken有攤開、傳開。", "mihintaay在邀請、邀約了、約請了", "mapatawsi被授意去拿酒來喝小酒,", "tala'iyak噎住,噎食。", "ngihangih鬆動、鬆弛。", "sapitefos砍甘蔗使用的器具。", "misidayan把…留下來了、存留了。", "mapapeci'〔疊〕被分享,平分到。", "matemoyay沉默、緘默了,木訥。", "pisolimet請整理、準備吧。", "sapitapal監督、評定使用的器具。", "satatimol向南邊、南方。", "picinahan放鹽的地點、時間。", "ka'oripan生命繁衍的地方,生活的", "miratohay正在告狀、報告了。", "mitatoyan把…提舉、提攜了。", "papeci'ay掰成一半了。", "milikawan把…纏繞成圈了。", "pisafana'去欺騙、騙人吧。", "mitafalan把…割傷了、劃傷了。", "sapitahaf覆蓋、掩蓋使用的器具、", "cacerohen要添加的、加水的。", "pisaapaan裝傻的地方、時間。", "ma'ikakay堅硬了,僵硬了。", "mapahecek被插上,被樹立起來。", "kademetan雜草、灌木叢生的地方,", "hahamonen要參加的,參與的活動。", "tomili'ay雪亮了,雪白了。", "misenatan把(地)耙了、耪了。", "piwahihan淘汰、挑剔的地方、時間", "sakarahay編織遮掩的用具。", "sapita'is縫補衣服的用具。", "rarekenen要摁壓、壓制。", "mafo'otay被挽留了,留住了。", "misafadas種角豆,種菜豆。", "sapisorit文具,書寫用具。", "makosemil垂頭喪氣,無精打彩。", "mita'isay正在縫補,縫合著,縫紉", "miciritay正在撕開、撕破、撕下了", "niwaniwen把…洗涮。", "masatafok形成沙地、沙灘,像沙地", "mapawtiay被裝入麻袋了,給麻袋裝", "fafahoyen要趕走、驅趕,要趕走、", "makowako'(液體)被搖動、搖晃。", "panonoray使之逐步完成任務了。", "sapirapot對準、瞄準目標使用的器", "sapisalil用網捕撈使用的器具。", "sapitodoh火燒、焚燒使用的器具。", "misifinan把…擦拭了、擦洗了。", "miletohay嚎叫著,怒吼著。", "mingataay正在靠近、臨近、接近了", "misikalan把…鋪展了、鋪墊了。", "pifikodan絆倒動物的地點、時間。", "mihedotan把…抽啜了、啜食了。", "mikalatim用剪刀剪,剪裁。", "matafikod被繩索絆倒。", "mipa'edil照射,照耀,照亮。", "mikinihan把…弄歪了、弄斜了,偏", "masakilif被有意識的回避、推託,", "mapatanam被品嘗,被嘗試。", "kicafayen跟某某做伴兒一起走。", "pisahafel去做豬食。", "misalofay正在修正、改正、訂正了", "ki'a'amay乞討者,乞丐。", "mipatafak給他人香煙吸、遞香煙。", "sapifetir彈射用具。", "moniharay天亮了,破曉了。", "sakararar鋤耕工具。", "mitefi'an把扁豆摘取了。", "maperecay被擠壓出來了,受擠壓了", "miparingo烤火取暖。", "sasepatay有四個人了。", "patafakay使之吸煙了、請人吸煙了", "kapifalah方才扔下的、丟棄的,剛", "mawiletay被扭曲了,扭歪了。", "mapalitay被逮捕了,被捕捉了。", "mila'oman把…浪費了、荒廢了。", "kafodo'an北極星出現的夜晚。", "masenatay被耙耕了,耙田了。", "papenayay撕爛了,撕碎了。", "do'icasen要劈開,折斷。", "hadadoyan竹筏,浮標,救生圈。", "marataray早早起來了,早起做事了", "sakatayni所以來此的緣故。", "miperoxay正在鑽洞、打洞了。", "matapohay被撫摸著,被摩挲著。", "pakoyodan讓揹的地方,馱的地方。", "singkapol新加坡。", "sapikerit切割、分割的用具。", "mapalowad被啟動,被激發,被催促", "mitefosay在採甘蔗了。", "pitademan埋葬、掩埋的地方、時間", "mafahekol被丟掉,弄失。", "satekelen叫…戒食、絕食、請戒食", "mitihelom圍觀,圍繞,聚集。", "hacokisen把某物做椽子用。", "miledefan把(門戶)關了、關閉了", "mipecohay正在侵佔、佔領著。", "mikayatay正在牽著手,拉著手。", "pitadi'ec請依靠、依仗吧。", "kaco'afan噎食堵住的地方。", "pikitelan用手指摘斷枝葉的地點、", "sakolicay禮儀,禮貌;有禮貌的。", "misadofot做口袋,做袋子。", "sapicepa'浸濕東西的用具。", "miketonan把…切斷了、割斷了;把", "matelayay撒網捕撈了,被拉長了。", "mitekolan把…投擲了、扔上去了。", "papipalal讓人叫醒、催醒。", "makayatay被牽著,牽引了,扶住了", "marasiras撒落,掉落。", "masopeday被儲存了,積累起來了,", "miingidan把…靠近了、接近了、挨", "kakeriten要切割,要切割的(東西", "saloma'en把…造房子、造房子吧。", "cifafoyay有野豬的 ", "fohafohen把(動物)驅趕、驅逐。", "miso'ecan把…刷了、洗刷了。", "mihedalay正在解開、鬆開了。", "sakalafin露宿、過夜的用具、原因", "mapasoroy被運走,被搬運。", "sapikimad講故事、講演的用具。", "pikademan司令部,指揮部。", "macalaped被夾住,被夾起來。", "mitiri'an把…朗讀了、閱讀了、念", "cifalatak花花綠綠的,有紋路的。", "sapifowak噴發泡沫的用具。", "militodan把…摘取了、收成了、收", "kaparisay刺五加,其果實可做為孩", "sapipesi'踩碎、碾碎、踩扁使用的", "micacakan把…煮過了。", "malafotay斷線了,繩索弄斷了。", "safiwa'an枇杷園。", "ka'etipay西方,西邊。", "mipakapi'增加,增添,加上。", "micekiway正在剝取撿海貝。", "mifaretik拋棄,丟棄,扔掉。", "atongolay高額頭的人。", "hali'inal由衷地渴慕,羡慕別人。", "katapi'an認輸的,承認失敗的,投", "maporahaw眼花,視力模糊,目眩。", "misahafay準備工作、為善事而儲備", "masilakay(蓆子)被舖上了,舖墊", "pahofocay催生了,助產了,接生了", "miresapay在到處爬行著,瀰漫著。", "pica'itan掛東西的地點、時間。", "marosaros被鋸,被鋸開。", "pi'olawan用煙熏黑東西的地方、時", "patidosay更換了、更新了。", "canglalan滿的,亮的。", "pakoyoday使之揹了,馱著。", "pitangasa請直達、到達目的地吧。", "sakawalen把…做梯子、搭梯子吧。", "misolotay正在拉,拖拉著。", "ha'eminay一下子都拿走的 。", "kidkidhan就把某某拖走、拽走。", "'a'efawen要承包。", "malecafi'蜂涌而上,大伙兒衝上去", "tatakosan部落酋長、領袖。", "ma^amelas輕浮、風流 (專指男性", "kahahinam彼此相愛的。", "sapihamot用來吞噬、暴食暴飲使用", "mapanayay稻子被收割了。", "padi'ecay弄整齊了,弄緊湊了。", "pahafelen讓…煮熟,把…煮熟。", "macacofel相互交叉;你來我往。", "paca'ofen把(給)… 回答、應答", "sa'odaxen把…制糖、釀蜜。", "pidimokos請照顧、關照。", "sapiwa'an枇杷園。", "makakayat相牽,手拉手。", "salaladen把…蔓延開來。", "sapisetok停止、止步、刹車使用的", "maranihay能勝任了,能完成了。", "sapiposot切斷、弄斷動物肢體使用", "fengeshan就狠狠地痛打一頓。", "pinokayan回去、回家的地點、時間", "miwaniway正在洗刷,洗涮著。", "miwiletay擰起來了,正在扭曲了。", "madimata'挑起來,擔起來。", "cangacang賴著要更多。", "kalakalay心急,性急。", "maporaway結果了,結出果實了。", "kacihafay攜帶小米或財富的。", "mapalakec被舟楫運輸,被引渡。", "ma'anipay被種植了,被栽種了。", "mafalicay被換了,改變了,更換了", "pipowapo'請涮洗、洗刷吧。", "pi'owayan採集藤子的地方、時間。", "sapilicay詢問、提問使用的器具。", "palokiyol使之拐彎、轉彎。", "miferetay扔過去了,甩過去了。", "papokicen讓…剝去、擠出來、把…", "mirakatay正在邁步行走著。", "'oca'ocay搖擺,擺動,掙扎。", "fafanawan湖泊裡。", "lalifeten要試探、試驗、考驗、考", "miwasakay正在弄亂、搞亂、散亂了", "sakikayen把…造機器、機械、造機", "ma'atoray發生地震。", "mipa'a'am給米湯,用米湯漿衣服。", "pacakayen讓…賣出,把…賣出。", "pa'eferay讓飛了、放飛了。", "mipecodan把…擠出去了、擠壓出來", "mita'esel戳穿,穿透,穿越。", "mikafosan把小蝦捕撈了。", "pasa'etip分佈西方、西部。", "mato'emay陰天了,昏暗了。", "macinamay沾染了陋習,表現出風氣", "fafekaden要驚擾、驚動的動物。", "pihelipan用嘴吸的地方、時間。", "paparoday給爐竈用了,放爐竈了。", "kakorihen要扒開,要扒開的。", "fafetiren〔疊〕要用手指彈撥的、", "patafaken給…吸煙;請吸煙吧。", "sakakoyol人群聚集、簇擁。", "cacekelen要俯首臣服的人,低著頭", "milalatan把…丈量了、測量了。", "kana'ayan指理應,必然否定的行為", "mitisekay刺進了,刺入了,刺穿了", "maparayas被整平,弄平坦。", "ma'olicay正在即席編唱、詠誦了。", "mipaca'of回答,答覆。", "ci'ekimay攜帶金子的 ", "mirenafan把…塗抹了、掩蓋了、彌", "macayatay合蓋著被褥。", "pipasafon請抹上肥皂吧。", "mikiharay正在牽涉著,過問著。", "sa'i'ican香菇園。", "mikorafit掛住,鉤住。", "salalalen把…做石鋤、做石鋤吧。", "sapiosaaw想接近、走近、靠近。", "masahemay糯米飯做成。", "cacinasen要撕破、撕裂的東西。", "mipacafer讓路過拜訪,讓逗留。", "pimoemoan把東西揉成團的地方、時", "mipawtian把…裝入麻袋了。", "'adapawen把…埋伏、伏擊。", "sakoliciw造自行車。", "lalepeten要捕捉、抓住,要捕捉、", "tatoro'an屋檐下滴水的地方,簷溜", "pipasadak把東西弄出來吧。", "micoracor催討,催促。", "kacidofot攜帶佩袋的。", "makonacay羽毛被拔光了,脫毛了,", "pa'ericay安裝鐵絲、電線了、打電", "patiliden給…寫信、繪畫;給…書", "mifoyolay推倒者,推到一邊的人。", "hadokidok抽泣,飲泣。", "macahelak雨過天晴,豁然開朗。", "papawtien要給麻袋裝。", "patikeden把…釣上來。", "lalakawen把建築材料準備起來。", "paliwalay正在賣、販賣、出售了。", "milosiday在裝飾著,打扮著。", "palatocay給火把了,點火把了。", "raranapan檳榔串。", "tatepocen要砍斷、砍倒。", "morenemay陷入泥濘、泥潭了。", "hanakeliw青苧麻。", "mikiwakiw攪拌,攪動。", "materaway被一刀砍斷了。", "pifatadan裝一半的地方、時間。", "kopikopit活該,早該如此。", "korawiten使用長柄子把某物夠取。", "sakowa'an木瓜園地。", "pakateloc經過末梢,從末梢。", "malafiyaw互為鄰居,相鄰而居。", "makiwakiw被攪動,被攪拌。", "makerahay乾涸了,退潮了。", "misiyakan曬乾的,曬乾的農產品。", "palilocay正在洗浴、洗澡了。", "mitilidan把…寫了、讀了、畫了。", "pasimalay給油了、加油了、放油了", "milowanay減少了,扣除了。", "mapasiket被拴住、勾住。", "sapiperec擠壓東西的工具。", "micekakay正在翹起來、豎起來。", "mifolesak播種,撒播。", "pifolesak請撒播、播種。", "sapihakec涉渡、渡河使用的器具。", "lalipayen即將做禮拜,即將禮拜的", "salawacen把…劃邊界、劃邊界、劃", "misetelay正在切割,切了,割了。", "'a'efecen要阻止、禁止。", "hahapocen要舔的,要舔指頭的東西", "malowiday被打敗了,被戰勝了。", "piparingo請烤火取暖。", "mi'owiday正在稍微提起重物了。", "papela'ay使之劈開了,叫人劈開了", "kala^eka'嘎嘎響,東西碰撞聲。", "sa^emahay輕了。", "paka'amis經過北邊,放在北邊。", "mahopetay聚集起來了,集會了,集", "papohalen讓…考驗、試煉、把…考", "'okesayan榕樹的種類。", "misao'ran把…煉製了。", "fafolonan要倒水沖洗,要倒水沖洗", "papediken要把…折疊。", "mihimaway正在看守、看護了。", "kaseta'an昏倒、休克的時間或地方", "'a'esolen要遠投。", "mikonocay在拔毛,拔著羽毛。", "kodefetay(指植物等)濃密,密集", "misaparod做爐灶,造爐灶;成家立", "na'ena'en把…挖個洞穴、孔眼。", "mipatidos更換,調換,替換。", "ngingiten把…一點一點地吃。", "matapiday縫補了,修補了。", "pisifinan洗臉的地方、時間;盥洗", "hahiketen要掛著,要拴住,要黏附", "papiyokay正在蹋蹄頓足了。", "misododan退讓了。", "sapi'alol淹沒、淹水使用的工具。", "calcalhan於是把某物以劈開、剁碎", "sa'adiyam種生薑、小辣椒。", "mihintaan把…邀請了、邀約了、約", "madado'ay得到安慰、慰藉了。", "makalimay牙發酸了。", "papodacen〔疊〕", "masakamid被縫補,給衣服釘補了。", "mihacoled上圈套;掉入坑洞;(在", "ma'alitad凝固,凝結成塊狀。", "sapisiwar換位、移動使用的器具。", "milosida'使之並肩,並立,並行,", "kako'edaw長度,長的。", "hafalaten把某木材當橫樑用。", "piraradom經常去挑水、擔水吧。", "mililisay順著邊沿(走)了。", "cisimalay有油的,有油一般的亮色", "papiradom讓人挑水、叫人去挑水。", "pilicohan拆除、脫離的地方、時間", "mikirican把…沖洗了、沖刷了。", "makocakoc爬上,爬竿,爬樹。", "mi'esofan把…壓下去了、摁下去了", "ma'acisay枯萎了,枯竭了,沒有生", "pipanayan收割稻子的地方、時間。", "papisifin讓人擦拭、叫人擦拭。", "patolemay埋葬了、掩埋了。", "pikolayac請拉滿弓弦。", "salofocen把…做口袋、做口袋吧。", "kina'amis靠近北邊,往北邊靠近。", "mikiloma'寄居,棲居;收存,儲藏", "patadasay使之重來、更換、更新了", "tatefaden要跌落、墜落。", "kacokacok上山坡的,登山坡的。", "mipatelec圍腰帶,繫腰帶。", "pasatimol分佈南方、南部;朝向南", "'a'afaren要捉蝦。", "kelakela'牛車,車子。", "miritosay正在抽(簽)、投(票)", "salofalan楊柳樹林。", "lalaya'en要伸展雙臂丈量,要伸展", "maco^ekoy垂頭喪氣,低著頭很頹唐", "talariyal去海裏,到海裏。", "pahikoten把…拴上、拴住。", "mipakafit使之掛上,鉤織。", "mika'efer(關於)飛行、飛翔的情", "komo'koay(水沸騰發出咕嘟咕嘟的", "hahelapen要巡查,視察,要巡查、", "sapisodoc抽出來、拔出來東西使用", "anomacowa如何,怎麼樣,無論如何", "morenepay陷入泥濘、泥潭了。", "malosimet散亂的東西被整理清楚。", "parariden把…經常、長久地做。", "matowisay被扛起來了。", "maromotay呈撮口形狀了,狹窄了。", "pasiyamen給…鋪席子、鋪席子吧。", "kasomowal說的,說話的。", "mipetekay正在折斷東西。", "malokesay被欺騙了,受到攻訐了。", "mipalayap伸手給東西,遞給。", "pakarakat有能力行走,能走。", "milikotay包圍起來,正在圍剿。", "mafohahak發酵。", "cidoka'ay有傷的,帶傷了。", "fafatisen要分配的,要分配的獵物", "misakohaw煮湯,做湯。", "pafataden給…一半,把…做一半。", "ma'apolay(檳榔被吃之前)放石灰", "mi'esesay正在當面批評、訓誡了。", "ma'esesay被當面批評指摘了。", "soperiten把…揪住、抓住、脫落。", "kakerisen要刮、削,要刮、削的。", "kalatawan發生山林火災的時間或地", "pi'esolan遠擲、遠投東西的地方、", "kinaperex破碎的東西,碴兒。", "mikiwalet纏繞,糾結。", "picorokan輪流、輪番(做)的地點", "palayapen給…遞送,把…遞給。", "mirorodan把…跟蹤了、追蹤了。", "sapihanek聞嗅、聞味使用的工具。", "tadipana'魔鬼海膽。", "sapikelac砍削、削皮使用的工具。", "laladacen要整平、弄平,要整平、", "midoka'ay弄傷了,創傷了;弄傷著", "sapi'isir挪動、移動東西使用的器", "patadasen讓…更換、更新;把…更", "sapatampo供典當、抵押用的、典當", "patokeren把…抵抗、頂撞。", "mi'imacan把…削尖了。", "mapedekay眨眼,眨眼的,瞇眼睛。", "kalasimed喜歡藏匿(東西)。", "daditeken要緊密種植 ", "pafodoyen給…毛線,讓…掛毛線。", "mikicapos省略,忽略。", "cacodaden要寫字的,要寫的字。", "midimelay做圍籬圍著,圍起來。", "miselenay正在填充、填補了。", "pisekayan寄託、依託的地方、時間", "micepa'ay正在浸濕、弄濕了。", "paringoen讓…烤火取暖、給…溫暖", "mikedecan把…捆緊了、弄緊密了。", "tatena'en要阻攔、阻擋。", "malaliyok轉回,返回,巡視。", "mipalafel讓牲口到野外,放生,釋", "tarina'an印泥,印油,油墨。", "pakimahod放在蒸籠裡(蒸煮)。", "kacitalip圍著裙子的。", "mihamotod利用機會,順手。", "masateker呈圈套的形狀。", "sa^emahsa輕輕地,有意放輕的樣子", "mikecoray正在瞭望,眺望著`Mi", "calofacof輕霧,薄霧。", "kotanghan就把某某刺殺。", "sapikohaw湯匙,喝湯使用的器物。", "mapawanay忘記了,遺忘了。", "mikayatan把…牽手了、拉手了。", "'aliwates膿包,疔瘡,癤子。", "papolinen讓…摔倒、打倒;把…摔", "minikiwan把…翻動了、翻箱倒櫃了", "kaporohan(刀)鈍、不快的部位。", "sapitiri'朗誦、閱讀使用的器具。", "mahaholol彼此互相款待,團聚應酬", "sakalanga做支架、三腳架。", "mikalesay正在梳、梳理著。", "misakawas祭祖,祭神。", "maceki'ay被燧石打火點燃了。", "pakalaten讓…咬傷、咬住。", "sapatefoc供處罰、懲罰用的、罰款", "ma'elocay被磨損了,被啃掉一層草", "ma'acaway水被舀上來了,被汲水了", "'adisawen把菜梗摘取,去摘菜梗吧", "pikonocan拔毛的地方、時間。", "sapifariw砍伐新墾地草木使用的工", "patokeray正在抵抗、頂撞了。", "miporotan把…截斷、切斷了。", "maselalay同齡,同輩,同事。", "parawisay讓人勾取了、把東西勾取", "sakacicax有伯勞鳥的原因。", "minanamay在練習著,實習著,試驗", "mihodocan把…抽取出來了。", "mimowadan把…冒出來了、拱出來了", "miceroran把(財產、工作等)繼承", "masafaya'遭受虐待,欺凌。", "kaliyalaw黃,黃色。", "micinawan把…籠住了、關閉了、禁", "kalaha'ay棕櫚樹。", "pacena'en讓…暫停、歇息一會,請", "aitirahan老是在那裡,長時間地擱", "mica'itan把…掛上去了、懸掛了。", "lalomeken要狠揍、暗殺,要狠揍、", "micakodaw往上跳躍,聳身跳過去。", "mi'alatay正在阻止,阻礙著,阻擋", "pasetekay使之切斷了、決定了、決", "dada'aten要用煙火嗆住的,要用煙", "lalikiden即將沖刷流走,即將沖刷", "pacedetay使之火烙、燙傷了。", "micepetan把…抓住了、逮捕了。", "micamolan把…參加了、加入了。", "'arenimay苦澀了,發苦了。", "pisododan撒繩子的地方、時間。", "piwanikan推開、挪開的地方、時間", "ma'asicay不育,不孕。", "sadadingo做玻璃、眼鏡。", "pakalatay使之咬傷、咬住了。", "madepocay方便了,很方便。", "pifoyolan推倒的地方、時間。", "raroroden要追蹤、追究。", "marokitac被延長、延伸,伸展。", "micamolay正在參加、加入了。", "mafasaway冷卻了,涼了,消除了。", "sa'ekeden要單獨、把…另起爐竈、", "miengacay在摘月桃樹了。", "ka'imeran節省、節約某物約時間。", "mapatayni被送到這裡。", "cifaloco'有心,有意。", "misakamid利用破布縫補,補衣服。", "sapacelol供人更換用的東西。", "cacolo'en要搬運的,要運輸的貨物", "dahepayen把衣物攤開曬、晾曬。", "misamoco'準備材料造牆。", "pakalonan通過輪船,乘坐輪船。", "milayapay接受了,接納了。", "tanolaha'尖叫,嚎叫,聲嘶力竭。", "mahololay受到招待、陪同了。", "lopitokan白藤種類。", "mitalikay正在搗杵,杵著。", "sapitikol返回、恢復原狀使用的器", "masamedac偏食,挑食,一般指只吃", "holiyacen要求去游水,游泳吧。", "minanikiw翻動東西。", "pihokapan用手摸著抓住、逮捕某物", "mahimeday被收藏起來,被隱藏起來", "fangsisay香的,芳香的。", "kadipohaw看不清,模糊。", "mirikowat翻轉重物,倒轉東西,倒", "paroroden把…模仿、複製、仿製,", "hahidawan胸披,胸披的種類。", "sapifawah打開門窗的用具。", "pilipotan捲東西的地方、時間。", "patesoken讓…刺破、戳破,把…刺", "miceki'an用打火石把…點燃了。", "sacaynaen把…編成菜籃子吧。", "mihateran慢吞吞地把…做了;`M", "micicihay正在撕破、撕毀、損壞著", "mi'a'aray正在逆行,頂著風走了,", "mitapa'an把…砍傷了、割傷了。", "sapi'a'ar逆風而行、抵制使用的器", "nanoanini從今以後,從此,今後。", "sarocoren把…團結一致、團結起來", "lalikaten要點燃、點上火,要點燃", "pikerahan涸乾的地點、時間。", "mifecirak剝去,摳掉,張開。", "mikotodan把…跟隨了、跟蹤了。", "mangingit被一點點吃掉。", "palilamay正在分配、分發、分送了", "mawikihay(翅膀、胳膊等)被反背", "palawilaw放姑婆芋,給姑婆芋。", "haliacang喜歡赴宴,嗜好請客。", "mi'atemay在用鑷子夾著,夾起來了", "pilosidan裝飾、修飾的地方、時間", "mi'isiray正在移動、挪動、搬動了", "mipodawan把小魚捕撈了。", "'olalipen把(樹木)砍伐。", "mirapotan把…被牽連了,包含了。", "mikacaway保衛了,警衛了;保衛著", "sakafolaw搬遷他方的用品、工具。", "sakohecal弄白、染白、漂白。", "caconaken要插入的東西。", "misakeni'對人眨眼示意。", "mitarohan把…拉走了、拖拉出去了", "mafana'ay懂了,會了,知道了,認", "malodotay網被收起來,收攏了。", "micerosan用燒熱的石頭把…煮熟了", "papohawen讓…弄瞎、把…弄瞎。", "papaysoay正在給錢、送錢、放錢了", "pilakecan涉渡的地點、時間、渡口", "pasateked自私自利,只顧自己。", "misiyopan把…攫捕了。", "pala'ayaw先行,序言,預先、事前", "miingiday靠近著,接近著,挨在一", "nanokawas來自神明,先天的。", "pacomoday讓進了,送進了。", "sapicekos用來返回取東西的器具。", "miletepay正在偵察、發覺、發現了", "mapalieli被迫從事,勉為其難。", "mipacekan把…釘子釘了。", "kakacepen要接住,要接住的(東西", "pitafikod去絆倒、絆住他人吧。", "makiyaki'(鈴鐺)被搖響,被搖動", "kakacawen要守衛、戒備,要守衛、", "mida'ocay堅持到底的,直到永遠的", "patilonen給…賠償、償還。", "kacipotay戴頭飾、頭巾的。", "piringoan烤火取暖的地方、時間。", "macacora'(牛、羊等)彼此角鬥。", "mikotoday正在跟隨著,跟蹤著。", "malala'ay來月經了。", "miradomay正在挑水。", "kaciriwan打斜、歪斜的地方。", "pakonisen給…劃線。", "paratohen給…傳遞消息;把…告知", "pa'icelay給力量了、使勁兒了、出", "'alotidan淋巴線。", "mifiyacay正在舒展、伸展、開展了", "pifelotan突然離去的地點、時間。", "maforikat被撐開,被支撐。", "pingaping搖擺、飄動。", "misi^erod整理,弄齊。", "wawariwen要扔掉、甩掉。", "mi'epodan把…卸下來了、下來了。", "kahofocan誕生的時間或地點,生日", "manamecay斷食了,絕食了,禁食了", "pacidalay正在曬太陽了。", "lalipana'毛毛蟲。", "sapipawli給香蕉、放香蕉的用具。", "mapateras任其隨意行事,被隨意處", "paponini'使之捏揉、按摩。", "misacacak作飯,烹飪,蒸煮。", "dahetalay空曠的。", "miliso'an把…訪問了、探視了。", "sapiingir側首、腦袋歪向一邊憑藉", "masasorot湊集、收集。", "kafesa'ay口味淡,索然無味。", "nalemedan夢中所經歷,夢兆。", "mamomokay鑽進去了。", "pipacamol請摻和、摻混進去東西。", "kapapecih對半分開的。", "micekosay 正在返回去取遺忘的東", "mihimawan把…看守了、照顧了、守", "pipatapal用叫嚷恐嚇他們。", "maro'itay被收割了。", "satekepen把…製造捕獸器。", "fafadayaw蜻蜓。", "paki'ayaw使之跑在別人的前面,超", "milokiyol繞彎,繞行,繞圈兒。", "kidefetay稠密,密匝匝。", "pi'ipacan削扁東西的地方、時間。", "pekpekhan特地把…敲打、猛擊、狠", "pikiwatan勾取的地點、時間。", "tatororen要添柴火,要勉勵。", "mi'epoday在卸東西了。", "mi'ocilay緊跟著來了。", "hahenotan沼澤地、一片泥濘,軟泥", "mirahekad起火作飯,蒸煮。", "miselicay正在滑落、滑行。", "maperaray倒塌了,山崩了。", "pa'ecasan下定決心,打定主意。", "ma'idepet小氣、吝嗇。", "mipeco'an把…摘取了、脫粒來了。", "pakatesek能夠刺中,刺得中。", "mo^ecelay直了,正直的。", "mapisotay(線、線索等)斷絕了。", "masaselal彼此同輩、同齡。", "misacinga抬頭看望,抬頭看,提高", "kakelecen要綁緊、勒緊,要綁緊、", "piki'orad去淋雨吧。", "sapiterik彈射東西使用的器具。", "sapicolek用來馬上實施、動手的手", "kadihalan黎明時分,天亮時候。", "pihedalan解開、釋放的地點、時間", "satoriyad錠子,紡錘。", "patesokay使之刺破、戳破了。", "paporicay用腳搓碎、碾碎了。", "minikiway正在翻動,翻箱倒櫃了。", "nafohokan休耕地,抛荒地,休閒地", "tatikolen要返回取物,要歸還。", "patekeday使之自己承受、承擔了。", "palikelay使之分配、分享了。", "rahodayay很容易的,很輕鬆的,很", "cifolo'ay生長箭竹的,出產箭竹的", "ma^efaway(工程)被承包了,承攬", "mikorefet皺眉頭。", "lala'omen即將浪費、荒廢,即將浪", "folsakhan就把種子撒播。", "matomesay滿了,充滿了,滿盈了。", "sapifila'摘蔞葉、檳榔葉使用的器", "'angangir指臉上的鼻涕疙瘩、骯髒", "micorafay在用火燒,焚燒著。", "marahekad被蒸煮。", "malalifet雙方比賽、較量。", "mikiiraay正從那裡開始了、著手了", "molamolay含在嘴裏溶化了。", "pahololen把…招待、款待、宴請。", "pidasa'an舉行祭祀的地點、時間。", "micorakan把…輪流了、輪班了。", "cifedi'ay皮膚有裂口,長凍瘡了。", "pa'acamay給蘆葦杆當柴火燒了。", "cacemoten要釣的,要釣的魚。", "makoledot起皺紋。", "sapateren請安靜(命令詞);把…", "misedayan把…滑行了、蹭行了。", "hapericen把殼穗上下剝落乾淨。", "micokaray用腳後跟踢著,踢了。", "ciloma'ay有房子,有家,成家了。", "ma'adopay被獵獲了,捕捉到了。", "milingowa理睬,寒暄,打招呼。", "matifihaw感到寂寞、孤獨。", "pisa'adif請圍籬笆吧。", "mahomikay(指身體)虛偽了,衰弱", "paenengay使之看了,讓看了。", "mi'apolay正在給檳榔放石灰了。", "mangotaay被攪渾了,渾濁了。", "misisitay正在擦拭著。", "talo'odan牛軛。", "pahinokop使之蜷曲、蜷伏、俯伏。", "mapolinay跌倒了,摔倒了。", "papiritos讓人抽籤、叫人抽籤。", "masapayay被整平了,成水平狀了,", "'edeng ci(短語)。", "ma'edefay指事情做得周全了,沒有", "mirohofan給某某治喪了、辦喪事了", "toktokhan特地把…錘打、槌打。", "fafawahen要打開的。", "masafanaw人工造湖,水窪地。", "miwalinay正在推動、滾動了。", "talararem到下游,去下游。", "mapaconek(土)被牲口拱起來。", "micodaday在寫字、讀書、繪畫了。", "minanoman把水喝了。", "pipanayar請拖延、延期吧。", "maciyanay被炒熟、煎熟。", "piro'itan收割小米的地方、時間。", "miramodan(指家禽)曾經在別處過", "fecacido'蜻蜓。", "ma'oxitay口饞了,饞酒了。", "miki'osaw拿人家留下的東西。", "masafalat吹南風,橫吹,橫向。", "papeca'ay使之脫臼、斷層了。", "semo'oten 捆成一百捆。", "sapilayap接納、接受某物使用的器", "mipa'efer讓飛走,放飛,放風箏。", "sakafetir發條、彈簧。", "misolitay戰勝了,贏了。", "mapahafay得到小米,得到財產。", "lalofoten要砍斷、砍掉,要砍斷、", "sa'oreten把…做貝板項鏈吧。", "pasetoken讓…停止、終止;把…停", "pipatorod請委託、託付吧(物件)", "mirocekan把…擁有了、取得了。", "misalolod捲成卷狀,捲起來,打捲", "poe'lacen弄清楚,要確實。", "mayamayam火焰熊熊,火勢旺盛,火", "misasela'呼吸,做呼吸。", "tati'eren要信賴、依靠。", "pisadatok製造口琴樂器。", "patatiwid使之彼此失衡、偏頗。", "mikitelay正在撬開著,剝開著。", "pafi'enot讓拔掉、拔取。", "paliyasan使之離開的地方,支開、", "palalecad使之彼此應和、和唱。", "kina'emek(指動物)自己淹死,自", "mipa'angi恐嚇,使之覺得害怕。", "pacafayay正在陪伴、陪同了。", "macokacok登山,上山坡。", "micolekan把…立刻做了、實施了。", "paramoday使之配對成親了。", "faresi'en把(水、酒等)噴灑,噴", "masanefak形成犁溝,被犁出犁溝來", "mifiyokan風把…颼颼地刮過了。", "telalafac籃鵲,七尾娘。", "tahoperen把雨苔採集。", "sakalikid沖走流失的緣故。", "sapatopin供重罰用的。", "panokayay弄回去了,送回去了。", "sapihepol摘取、摘除(手鐲)使用", "mipasimal給油,放油,加油。", "mi'alifet使力、使勁。", "mitotosay正在沾,沾著。", "tatipelok紙,紙張。", "lalifoken要撿拾,要撿拾的(遺物", "sala'edan界限、界線。", "mitekesay正在砍桂竹、甘蔗了。", "mikowa'an把木瓜摘取了。", "misa'adif圍籬笆、圍牆(臨時性的", "mipatama'給獵物,送獵物。", "mikiharan把…牽涉了、過問了。", "mikakoyay在舉著,高舉著,抬舉著", "sapitisel穿透、洞察憑藉的器具。", "matelekan把…連接了。", "malosa'ay在流淚了。", "tatorisen要劃線。", "mapenecay被壓制著,被壓迫著。", "kacilinay帶傘的。", "pisafafoy請宰豬吧。", "pasikiwen讓…斜視、敵視;把…斜", "salaya'en把…丈量出來。", "pahodayay不費時就…,不費力就…", "mipahadoy使之漂流、漂泊。", "mo'ecelay直了,徑直了,筆直了。", "kalotomen起雞皮疙瘩,起疙瘩。", "safodawan做金器、銀器。", "mipasinik栽種,種植。", "fafitayen要用米篩子篩,要篩的穀", "mirahiday正在節約、節省了。", "kakiwaten要戮穿、打小洞,要戮穿", "piliso'an拜訪、探訪的地點、時間", "masefetay被捆紮了,紮緊了。", "sa'adidem種桑樹。", "kacila'ed留有間距的,中間有距離", "sapiratoh告狀、報告憑藉的手段。", "maliwasak散亂,散開;雜亂無章,", "da'etomay胡子草。", "piwacayan取證的地方、時間。", "sasafi'en要投射、刺射。", "lakahemaw變得份量很輕,變得輕鬆", "anohatira如果那樣的話。", "rarangian相似,模仿的對象,樣本", "pipalemed請夢占、請賜予好運吧。", "mikasoyay正在砍木柴。", "'a'acamen要砍取蘆葦乾。", "makecoray被瞭望了,遠眺了。", "pamo'eday使之含著,銜在嘴裏了。", "misaporod做線圈、線團,編織線圈", "pipa'angi唆使他人挑釁、鬧事吧。", "sapilipot席捲、包裹東西使用的器", "pi'emecan掐住、勒緊的地方、時間", "patawsien給某人慰勞小酌。", "mitefosan把甘蔗採了、砍了。", "po'elacen把…揭示、說明出來。", "maca'itay被懸掛起來,懸吊著。", "sakatalaw恐嚇用的東西、祭壇用來", "paromi'ad給時間、抽空、安排時間", "pipadefak請培壟畦、 培土上壟吧", "sapirokic刁難、為難他人憑藉的手", "sakayapen給…穿短裙、穿短裙吧。", "pakakofit使之扣緊、一致。", "pariko'ay給衣服了、放衣服了、給", "mipakadac送竹製籃,送一魚籃的東", "sapifetik彈酒灑祭的用具。", "paka'orad使之下雨,乞求下雨,人", "milocokay正在連接著,連接著,嫁", "mamerisen要注視,要注視的(對象", "matiliday寫著了,畫著了。", "kafaselan飛行、飛翔的時間或地方", "kakemitan睡覺的時間或地方。", "sapihowad捕捉鮑魚使用的工具。", "papikacaw讓人守衛、警備;叫人守", "pipatilid請讓人寫吧。", "mahimaway被看守了,看護了。", "pihedotan啜食、啜飲的地方、時間", "caca'iten要掛上去,要掛上去的衣", "mafitayay被篩了,被篩選了。", "pisakemot玩弄、調戲(他人)。", "micepa'an把…浸濕了、弄濕了。", "pisarafar去開墾野地吧。", "mipeci'an把…掰開了、切開了、裂", "tatelelen要搖晃、顛簸。", "tesdifaso漁具筐。", "pisaserer把東西滑落、下跌吧。", "sakasepat第四、第四個。", "piroharoh去催促、逼迫吧。", "lingsesen感到噁心。", "cicipa'ay長出分枝的。", "malaliyaw又重複,又再發,又重新", "pafohafoh使之驅趕、驅逐。", "sapisikal鋪展、攤開使用的器具。", "fafohaden要翻動,要翻開的。", "milomekay狠狠地打起來,往死裡打", "mamokalay叫喊起來,叫嚷起來,吶", "kararayan鹿。", "padowapo'漂流岸邊的枯枝爛葉。", "sa^emelen把…弄涼爽。", "sapicilah放鹽或醃制食物使用的器", "piwasowas去搞亂、分散吧。", "sakahadak把東西弄出來的工具。", "pipatefoc讓人去懲罰吧。", "mapadefak被培畦壟,被培上土,被", "malesafon集會,召集會議。", "mipadi'ec(把東西)壓緊,弄整齊", "ma'owalay被撬開了。", "lalataken要用耘田器耙平,要耙平", "sawara'an首長,領袖。", "patihemok俯臥、趴著。", "lidaliden把某物耙平、攤平、碾平", "sa'a'amen把…煮粥、熬粥、煮粥吧", "citinsiya腳踏車,自行車。", "mi'oriyat伸直。", "tapiyasen把…潑灑、潑水。", "mitowa'ay正在張口、張嘴了。", "kacidekan特殊,獨特,特別。", "mipa'exiw(給神明)上香、燒香。", "so'elinay真實的、實在的。", "kacifoday戴毛線編織的頭飾的。", "kato'olan單獨的,寂寞的,無人居", "mihecaday跟…著學,同類。", "patademay埋葬了、掩埋了。", "mahepolay被摘取下來了,被免除了", "mipakalat使之咬,唆使去咬。", "sakanamec戒食、禁食的緣故。", "mirenokay正在暫時停留,歸屬,接", "mipalalat丈量,測量。", "sapipitaw耕耘田地的用具(鋤頭)", "micekiwan把海貝剝取了、剝取過了", "maresapay無拘無束的,到處爬行的", "mafaloday被捆綁了,捆起來了。", "mapapiala被人叫去取、拿(東西)", "fanani'ol蝌蚪。", "rarepeten要抓住、逮捕。", "sapi'olid說媒、提親使用的器物。", "misiwitay正在側身,歪著身子了。", "papecohay使之佔領、侵佔了。", "pafecolen讓…吃飽,請…吃飽。", "misafacal造田畦,壘梯田。", "picoladaf請加大火力燒。", "misacapox育秧,育苗。", "piliyokan巡視、圍繞四周的地點、", "misekayay正在寄託、託付了。", "mitiri'ay正在查看、檢查者。", "mihadoyan把…漂流走了。", "saalikisa處於快速的狀況、很快地", "paliyasay使之離開了,支開了,分", "mikilacay正在均分著,分享著。", "paparoden給…爐竈、放爐竈、灶。", "macikeray上鎖了,被鎖了。", "militi'an把…閹割了,閹割過。", "sakanafoy蠕行、爬行的工具。", "mipaliloc給人洗浴。", "patoro'en把…瞄準、對準、指向。", "sakaliyad海浪衝擊的原因。", "masamami'蜜橘被栽種,形如蜜橘。", "patolonen給…委託、叮嚀、囑託;", "tatefosen要砍甘蔗。", "rari'iwen要刷牙、染齒。", "mitifacan把…超過了、勝出了。", "kakoyoden要揹,要馱;要揹的,要", "sapico'is用來顛倒、翻倒東西的器", "iromatini現在,此刻,此時。(短", "micerahad吹氣,鼓動。", "mipaadada使人生病,傳染疾病。", "sapikolas間苗、拔草的用具。", "pahafayay正在給小米、增加財產了", "mahadefek被徹底消滅,全軍覆滅。", "kakakicen要咬牙,要咬牙的。", "sapimomok鑽進去使用的工具。", "foriforen把某人擾亂、 要搗亂。", "karakimad擅長講述、講演、講故事", "nanawiren要公平、公正。", "sararimok有意識地加快節奏、緊張", "pa'a'icen把…反芻。", "pi'ora'or請洗刷、打磨吧。", "sasafelen要蒸煮、烹飪。", "macicihay撕破了,撕廢了。", "kinacekis抓傷,抓痕。", "cilamokay發熱,發燙。", "kararemay處於下游、晚輩地位。", "sapiteray拉長、鬆弛、鬆綁使用的", "papitawen用鋤頭把…挖;把…鋤耕", "malihenaw會頭暈,會恐懼,感到不", "misaapaay正在裝瘋賣傻了,裝聾作", "tahasiket被鈎住、卡住。", "mipaefaan給…送馬了。", "milicohay正在拆除了,脫離了。", "pipecodan擠壓、鬆綁的地方、時間", "misadiman投藤把(魚)毒死了。", "hacikayen快跑,加速跑。", "'a'emeten要控制、剎住。", "namahofoc曾經出生、誕生,出生、", "macada'ay被承接了,舖墊著。", "talapesi'被羞辱,被看輕。", "ma'imeray節省了,節約了,受惜了", "makakalat彼此互相咬。", "kakeca'en要砍一刀,要一刀砍下來", "masaserer滑落,下跌,降價。", "mafedokay空虛了,空心了,糠心兒", "kanamohan令人喜愛的,所喜愛的。", "sapipenen採集蘆葦、鬼芒草的用具", "masedalay被解放了,釋放了。", "pinapeci'掰下來的一塊東西(如麵", "misadimay在投藤毒魚了。", "misataran曾經遭遇禍祟、壞事了。", "mitefiran把…抖動、彈跳起來了。", "papelocen要把…鬆開、滑脫。", "micipatan把…粘住了、貼住了。", "mitangsol立即動手,馬上動手。", "kafana'en把事情揭示出來,披露出", "matalesay鈍了,不利了。", "sapina'on謹慎做事憑藉的手段。", "dimokosen把某人照顧、照料。", "sacapayen把…做耳環。", "mahafelay(豬食)被煮熟了,熬熟", "mipenayan把…撕破了、撕碎了。", "maso'ayaw被抗衡、抵抗。", "pacinasen把…撕破。", "caciketen要離開的對像。", "micakayan把…買了,買過。", "fafelihen要翻開、翻過來的。", "macakoday被跳過去了,跳躍過去了", "mikadotay在操槳駕駛著。", "pitelofan阻攔、攔截的地方、時間", "mipasiyam給席子,編席子。", "sapilefek破裂、龜裂東西使用的器", "pipahecad請進行比較吧。", "makaditay弄髒了,有污垢了,表現", "ma'angliw(飯)發餿,有餿味。", "pihafikod去把他絆倒。", "cingodoay有羞恥之心的,有道德觀", "micanglay依靠,背靠著。", "cikaratay不平坦的,表面糙粗的。", "tangiyaay淡藍色了,淺藍了。", "pacekoken把…驚嚇、嚇唬。", "salilalen把…做床台、做床台吧。", "fakakotoc壁虎。", "manayaray延期了,順延時間了。", "sapitadem埋葬使用的器具。", "malahecad相同,類似,跟…一樣。", "mitesi'an把…濺水了、濺濕了。", "samoleso'滲漏,滴灑、彈灑。", "cacido'en要沾溼的、要潤溼的、要", "cilinayay有傘,撐傘。", "misepenan對(某某)失敬了、失禮", "matafaday斬獲敵首了,得到戰利品", "mikowaday正在拱著,抬著。", "mifo'otan把…挽留了、留住了。", "kacicafay有伙伴的,結伴的。", "palatohen給…訴說,講故事。", "miciyanay在炒,炒著。", "mikalocay在強求著、強要著。", "laletohen大聲嚎叫、怒吼,要大聲", "sapatarod供代替、替補用的、候補", "'angreray苦了,有苦味了。", "citatiway提攜的,手提著的。", "miletohan…嚎叫了、怒吼了。", "posisiren一定蹭步、滑行。", "sakapohed腐爛之原因。", "mapeheday腐爛了,爛掉了。", "hinapecay懷疑,猶豫。", "'a'enecen要用手揉壓、摁壓。", "mapararid被經常化,持之以恆;常", "pidotocan恪守、繼承的地方、時間", "mipariri'撫養,給餌,餵食。", "sapitapoh撫摩、摩挲使用是器具。", "sapilecad用於模仿、仿效的手段。", "fafetesen要給牲口的鼻子穿孔,要", "hamedacen(用餐時)把菜吃了,而", "cengawhan於是把眼睛睜開。", "mapateka'被棍子敲擊頭部。", "marepelay被捕捉、逮捕了。", "misotasot銼,摩擦。", "raringien要模仿、複製。", "takomoday棉花的。", "lalowiden即將征服,即將征服的(", "sahacikay用來跑步的工具。", "dahemawen(要求對方)弄輕,搞輕", "malawilet扭成一股,絞擰在一起。", "masetokay止步了,停步了,終止了", "pasafonen給…抹肥皂、把…抹肥皂", "patenokay使之踹踢了。", "'edeng ni除…以外,除外, 除非", "tadi'ecan依傍、依靠的物件。", "korahoten把某物抓取、攫取。", "misa'olaw用煙熏黑,染黑。", "madatokay彈琴了,琴被彈奏。", "mirawisan把…勾取了。", "tatoroden要交代、給予。", "kacacorok互相輪流的。", "malemeday碰到好運了,蒙受福氣了", "cifanohay有毛的,長毛的了。", "mipaeneng讓人看,給人看。", "mikihadoy要追隨,要參與,要撿便", "pananawen讓…洗涮,把…洗涮。", "maangilay正處在精疲力盡的狀態。", "pisatefok去宰殺牲口吧。", "pidimata'去挑擔子吧、請挑擔子。", "sapinahay陪同、陪伴、隨同的方式", "ma'iyofay改變心意或想法了。", "fafikoden要絆倒,要絆倒的人。", "sapisimaw護衛、防衛、保衛使用的", "pipelocan鬆動、滑脫的地方、時間", "matekopay滅亡了。", "dadipasan檳榔串。", "sapiceli'用來喊叫叱責他人的器具", "raretepen要趕上、遇上。", "malakowit被越過,翻越過去。", "macalapa'公鹿。", "pakamayen給…伸手、援手、支援。", "cacodadan教育,教材。", "tomerecay在跳越了,跳過去了。", "pilikawat請跨步丈量。", "mi'ekakan把…詛咒了。", "patekohen把…碰到地板、碰壁。", "cacihoken要舀出來的東西(如水、", "milikotan把…包圍了、圍剿了。", "mapateloc(工程)竣工,收尾。", "pipololan圈起來、包圍的地方、時", "fololo'en用水把某物沖洗,把水傾", "ma'idocay被提醒了,被警示了。", "malafanaw淹水、水患。", "matangasa被送到目的地。", "misakemot玩弄,調戲。", "matekesay昂貴了,價錢貴了。", "kacinamal攜帶火種的。", "misalofan把…修正了、改正了、訂", "tadi'ecen把…依傍、緊靠。", "mitiselay穿透了,刺透了,看穿了", "cikatopay有大葉山欖的 ", "pacaferay正在逗留、停留了。", "sapilikid沖刷、沖走東西的用具。", "picapoxan拔秧苗的地點、時間。", "pasiawtal向外、分佈外面。", "misahafel煮豬食。", "pahadaken把…弄出來、拿出來。", "sapitelac精碾穀子使用的器具。", "mikahotan把…抓一把了。", "cefonghan於是把某物投入水中之勢", "mitofafac扯裂,抓破。", "mimomokan把…鑽進去了、躲藏去了", "maenengay被看見了。", "hiphiphan就把某物聞了、嗅了。", "talakalen用陷阱、套獸圈把…捕獲", "sa'alopal種柿子樹。", "canglahan春季的。", "mananawir使平衡(磅秤或行李)。", "malihanaw會頭暈,會恐懼,感到不", "sapitakos傳令、傳遞資訊使用的器", "malalatay測量了,丈量了。", "mapataroh被拖拉,被拽。", "lalawaten要跨出去,要跨步出去的", "'a'eleken要扣動陷阱的啟動器。", "macingdis露牙咧嘴,凶相畢露。", "pakalifot使之煩擾、麻煩,製造麻", "pakipatay粘貼了,黏糊了。", "sapifasaw用於冷卻熱度的器物。", "liposaken把---驅散、分開、散", "mihamedac偏食,挑食。", "mitikeray正在抵抗、抵制、頂住了", "kapinanom方才喝水。", "kafanohay一種穀粒長毛的旱稻。", "micafayay作伴了,陪同了。", "kasafelaw群眾,集團。", "papeleken把眼睛眨一眨,請眨眼。", "kaliyawan部落名稱,今台灣花蓮市", "sapisenat耙土、耪地使用的器具。", "talayalan曬煙葉、衣服等的竹竿,", "pa'a'amen給…米湯、給…漿衣服。", "satakaraw加高、增高、拔高。", "sakatayra去的原因、工具。", "mafekotay彎曲著,彎下來了,收縮", "'anekakan烏鴉的種類。", "satalakes編織女式綁腿布。", "sakowa'en把…種上木瓜、種木瓜吧", "lalosidan行李,日常用品。", "mailangay(穀物)被碾磨了。", "tarepetan手把兒。", "fafihonen要化妝裝飾,要化妝的人", "patenoray浸在水裏了、浸泡了。", "palasolay先行了,先走了,提前走", "nanayaten要延長、拉長、延伸。", "papeca'en讓…脫臼、斷層,把…脫", "miliyocan把…旋轉了、轉圈了。", "rarenacen要磨利、磨快。", "saka^emed用最簡便的方法做。", "malitemoh遇見,碰見。", "komimitay捏(臉頰、皮膚等)。", "sapikawit用來鉤織、編織(魚網)", "karapaska天性鬱鬱寡歡,悶悶不樂", "malingato開始工作、做事。", "matiri'ay被閱讀了。", "cacedo'en要浸泡、沾濕的。", "dadifaken即將完成的,將要完成的", "mangatoay(未竟工作)被接續、繼", "limecedan未婚女子,少女,處女。", "faretiken把某物隨手一丟,丟掉。", "mixixawan把烏龜、海龜捕捉了。", "micoriya'浪費。", "kina'alol投河自盡。", "mipa'araw讓人看,使之看到。", "takowanan第一人稱代詞,賓格形態", "citapaday綁腿的。", "mapatorod被交付,被託付。", "paperecay擠壓出來了。", "pa'efawen讓…承包、承攬、把…承", "makefo'ay落水了,掉進水裡了。", "pa'isolan屁股眼、肛門。", "mifekotay收縮了,彎曲了;收縮著", "kaitiraan所在地,地址,居住的地", "pipatawsi請小酌吧。", "sapifekes穿孔、打洞使用的工具。", "palifetay使之比試了,正在考試、", "paloso'en讓…流淌、流溢。", "mipana'ay正在用箭射了,射箭了。", "piponini'請捏擠、按摩吧。", "lomaloma'家家戶戶,每一家。", "mikalatan把…咬了、咬傷了。", "pipatelec請繫腰帶吧。", "maleponay還清了,足夠了,數量給", "dadakaxen要翻動的,要抓翻在地的", "tatisalen要分配、分給東西。", "mifelotan突然離去了、離棄、離開", "pa'adipel用籬笆圍起來、圍牆。", "pa'irosay給湯勺了、放湯勺了。", "makeceday消腫了,消退了,萎縮了", "papayciay給錢了,送錢,放錢。", "mitiwa'ay正在用獨特的方式做事。", "pilalakaw請籌集建築材料。", "'a'acawen要汲取,要舀。", "so'ayawen把…對抗、抗衡。", "tananoman水壺,水罐。", "cilademay絲綢,絨布。", "sakanikar炊事用具。", "pipodetan塗抹煙鍋油的地方、時間", "pahafayen給…小米、增加財產,讓", "makeca'ay嚓一聲被砍下來了。", "laloloden要捲、席捲,要捲起來的", "kacicicic有泥鰍的,攜帶泥鰍的。", "sokidaten把…拔出藤蔓。", "palalacal跨越,換車。", "haniyoren感到眩暈起來。", "sapipolin摔倒、打倒對方使用的工", "talahekal上岸,登陸。", "mafaharay精神健旺。", "palasoten把…陷入、插入。", "hahono'en要鬆綁,要鬆綁的(對像", "tarenokan歸屬,靠近。", "milayalay懸掛著,吊著晾曬。", "masakaniw被謊言所蒙騙。", "misasawan把…洗好、洗刷了。", "walawalen想把…忘記、忘卻。", "mi'esalan把(大盤子裡的食物)分", "pipahafay請送小米吧。", "kinasawad放棄而不能再用的東西,", "mirangiay正在按照某種模式仿製著", "takotakop拼命追趕,追了又追。", "pikitifac請超前、超過對方。", "cilifonay領了工錢、薪水、報酬。", "fadadinas白帶魚。", "matowa'ay嘴巴張開了。", "mingotaan把…攪渾濁了、弄渾濁了", "micanoyan把…搖擺、悠盪起來了。", "patikeday正在釣魚。", "mi^efiday吸半截了;一杯酒喝半杯", "cipoyapoy有孕,懷孕。", "sapi'eres裝飾美化使用的器具。", "mamokonen要搥打,要搥打的(東西", "mapaliyas被分開、離開,讓某某離", "caceki'en要敲擊生火的,要摩擦生", "pihodocan抽出、拔出的地點、時間", "sapi'ised競爭、競賽憑藉的用具。", "tacino'an蘸醬,蘸汁,沾料", "sapiramot撿拾東西使用的器具。", "fa'elahay新的、重新的、更新的。", "ma'atepay(籬笆等)被挾住了,挾", "pasi'amis向北、朝向北方。", "malifotay感到麻煩了。", "miparawis用竹竿鉤取,鉤取。", "pikiwalet請纏繞、盤結起來。", "kafaniway蜉蝣。", "saikor to(短語)。", "nananoyan搖籃。", "mikelotay正在挖掘,剜著。", "mapokicay剝去(表皮)了,蹭破皮", "pi'ocilan追隨、追蹤的地方、時間", "palahecad使之彼此相同、一樣,互", "mifolawan把…驅逐了、趕走了。", "sasa'edef門扉。", "maseto'ay餓昏了。", "sa'elecen給…設陷阱、把…誘入陷", "sapikerid用於率領、引導的器具。", "mipa'icep給檳榔,送檳榔。", "pimo'edan口含東西的時間。", "malolohay被殃及連累了,受他人遷", "milinikan偷偷地、悄悄地把…做了", "ca'efayen把某人做為伙伴,跟某人", "misalipaw暗中策劃,伺機行事。", "wawa'ilen要套住。", "kalalifet雙方比賽、較量的(情景", "tatepiken要折疊(衣服)。", "micahefak撲,直接衝撲過去。", "miwatawat揮動,搖動,揮舞。", "hali'epah愛喝酒,嗜酒。", "miilangay正在碾磨了。", "sapipodac削皮、砍削使用的器具。", "micidekan獨處過,獨居過。", "cacefiten要出其不意地甩出去,要", "tahatora'扎到竹尖,中埋伏的竹尖", "pakatofay用機車運載,乘坐機車。", "falangfay光線越來越強,亮度增強", "micikacik撿拾漂流的木頭(如樹墩", "cifasalay有蛔蟲的,長蛔蟲的 ", "tatonelen要在開水裏煮燙一下。", "mapapedek眨眼睛,(開關)一開一", "sapitefir抖動、彈跳東西使用的工", "siwatiden叫…單獨行動。", "sasoloten要拉拽、牽引。", "misolitan把…比贏了、戰勝了。", "papikalim讓人期盼、企望。", "miporotay正在截斷、切斷了。", "masa'adif籬笆被編製起來,圍牆圍", "tomeli'ay雪亮了,雪白了。", "pa'olawen用煙把…燻黑。", "caay saca怎麼也不…,怎麼也沒有", "milifokay撿著,拾著。", "pa'efaway使之承包、承攬了。", "micipohay正在抹粉、化妝了。", "cacorayen推土機要堆土的,山豬要", "maranamay在吃早飯、用早餐了。", "malalikel互相抽取分配(東西)。", "pisidayan遺留、留著的地方、時間", "talalokan雞窩,雞籠,雞舍。", "miporoday正在編織線圈了。", "mapa'icel被使勁,出力,賣力氣。", "nanginang變本加厲,更加厲害。", "salipanay稗子。", "pamoceken睜大眼睛把…看、凝視。", "ka'ilolan令人想念、懷念的,值得", "mana'ayay不想了,不願意了。", "mapatakec被擁抱,被緊抱住。", "mihakecay在涉渡、渡河了。", "maconacon水的攪動或蕩漾。", "pasoroten讓…募捐、籌集、捐贈;", "pirenacan磨礪刀具的地方、時間。", "mafodo'ay下起暴雨。", "sapilades用於感染的器物。", "mifila'ay在採摘蔞葉了。", "ngayangay工棚、涼棚(臨時搭建的", "sapiseni'倒水、潑水使用的器具。", "pacafayen把…陪同、陪伴。", "farikowat橫踹,橫踢,掀翻。", "mikoliyol繞彎,拐彎,迂回。", "piilangan碾穀子的地方、時間、碾", "palisowa'擠開、隔開。", "piwariwan用鐮刀橫割除草的地方、", "pitelepan刮倒的地方、時間。", "mikiwahay正在扒開著。", "sapilifet比試力量、比賽使用的器", "sasadaksa老出去,經常出去。", "sapida'oc堅持始終使用的器具。", "mipatiri'使之閱讀、流覽,查閱,", "mahamoco'做山牆,做房子的牆壁。", "mi'epipan把(笛子等)吹奏了,吹", "kapodasan生頭癬的時間或地方。", "sapi'anip種植、栽種使用的器具。", "kaketonen要切斷,要切斷的(東西", "citefosay有甘蔗的,出產甘蔗的。", "tatoetoen要繼續做,接著做。", "pipa'edap請舉行祭祀儀式吧。", "tomelacay射偏了,碾粳米了。", "pafodoyay給毛線了,掛毛線了。", "kalosa'ay同`kalodakay", "samaraday鐵匠、打鐵的人。", "mikihakih輕輕搖動、撥動。", "mipiciwan把…損壞了、弄破了。", "masalilam被分配,被分成一份一份", "mikoniyol繞彎,拐彎,迂回。", "topelaken把…扯開、打開。", "sapiredek施魔法、法術憑藉的手段", "ciokangan部落名稱,今台灣台東縣", "kalacafay結伴的,一起走的。", "kakitelen要撬開、剝開,要撬開、", "cacerosen要用燒石烹煮,要用燒石", "tatenacan淺灘,汀洲。", "macelikay爆裂了,迸發火星了。", "mafotikay被祈求了,被祈盼了。", "tati'ilen要找碴挑釁。", "pisakofit請釘紐扣吧。", "sapisokon摘無花果使用的工具。", "silsilhan特地把…分配。", "miterikay彈射出去了,彈射著。", "tatirodan榜樣,外貌像一家人一樣", "miti'elaw踮起腳。", "manonoray供應所需了,滿足所求了", "sakemoten把…戲謔、嘲弄。", "'acicimay酸了,有酸味了。", "pacinawen給…圓形竹籃子。", "sapitesel刺繡使用的器物。", "paseni'ay使之滴灑了、灑水著。", "pisatoked請做橫梁吧。", "tatefocen要懲辦、懲罰。", "pacedo'en把…浸水、浸泡。", "sacapoxen把…育秧、育苗、請育苗", "matokinih傾斜,偏斜,重心不穩。", "'isa'isen把…摩擦、搓擦。", "kacepa'ay生薑。", "masasaway被洗刷過了,洗好了。", "sa'afesaw溫熱,焦味。", "lomaingay柔弱,無精打彩了。", "karapolot天性喜歡小動物。", "kafaliyos刮颱風的。", "pa'isalay使之分享、分配了;指把", "paisingan醫院,醫務所,診療所。", "kapo'ihan就把某某責罵、訓斥一頓", "losida'en要求跟某某並肩站立或行", "macidalay出太陽了,晴天了,太陽", "pasoliten讓…競賽。", "mipadekay…偏心,不公正了。", "mitesekan把…刺透了、穿透了。", "maamootay有霉味了,發霉了。", "sapitawal忘記、忘卻憑藉的手段。", "cacokayen要踢、踹、踩,要踢、踹", "miriyadan把…接續了、連續了;章", "pi'isedan競爭、比賽的地方、時間", "parangian模範,楷模。", "palifonen給…發薪、發工資、發酬", "matafiway嗜煙成癮了,煙癮大了。", "mikamaro'(關於)坐的情況、結果", "misefiray正在欺詐、誘騙、矇騙了", "miteki'an把…敲擊了、敲打了。", "minohiran把(某處)爬行上去了、", "mipatayay打死了,殺死了,弄死了", "pingingit請一點一點地吃吧。", "piceledan捆東西的的地點、時間。", "hamoco'en把某物用做房子的兩頭牆", "misasiyor改變方向,轉向。", "masawili'偏斜,偏袒;不公正,不", "tatorosan膝蓋處,膝蓋部。", "mipatawsi小酌一杯。", "misafafoy屠宰生豬。", "ma'edaway指被祭祀、占卜的(對象", "mapa^edil被照亮,被映照。", "cacicihen要撕破的、要損壞的東西", "tamodo'ay綠頭蒼蠅。", "matakaway被偷走了,失竊了。", "pacokapen把鞋送給,給…鞋穿。", "pisakarih把(穀物)耙攏過來吧。", "nikawrira連接詞。", "pipatosok請按既定目標做吧。", "tadtadhan特地把…拆卸、分解、剖", "lolotokan山林裡,森林裡。", "mipatakec給擁抱、緊抱、懷抱。", "mapakefo'被投下去(水中),被投", "paseni'en讓…滴灑、把…灑水。", "mipikedan把…彎曲了、弄彎了。", "pilimekan躲避、躲藏的地點、時間", "mipakomod使之集結,統領,率領。", "fafolawen要逼遷的、攆走的人。", "miraringi互相類似,彼此相似。", "milaladay正在往上爬著,蔓延著。", "pitolasan劃界限的的地方、時間。", "cacena'en要暫停的、要小憩的人。", "matawalay被忘記了,遺忘了。", "mafekaday被驚動了,驚醒了。", "sapi'eli'割茅草的工具。", "mikiyoray正在剜除著,剔除著。", "safadokoy煮蕃薯湯。", "miteselay正在刺繡,織繡著。", "pacaco'is使之上下顛倒,頭尾顛倒", "saseti'en要打擊。", "mangta'ay半生不熟了,未成熟了。", "sapicekiw撿拾海貝使用的工具。", "katolekan耳聾的時間。", "mirenasay正在磨(刀)。", "sapirangi仿做、仿製使用的器具。", "sakoriyat有意識地皺眉頭、睜大眼", "panamalay給火了,點火了。", "mahilalek整體完工。", "pitelacan射偏的地方、時間。", "pasasiked使之隔離、分別。", "pihinaman查看、尋找的地點、時間", "patocekay決定了,預定了。", "pasasifod使之纏繞、鈎住。", "micepetay正在抓住、捉住、逮捕了", "sapasapad供鋪設、鋪展用的。", "pipatiri'請閱覽、閱讀吧。", "masasorar彼此互相禮讓。", "tatenoken要用後蹄踢。", "sakacidal晴天、出太陽的原因。", "micaliwan把…借了,借過。", "matekalay(指水桶等器物)有裂縫", "masiwitay傾向一邊了,歪向一邊了", "palidawen把…弄沙啞、弄啞。", "pisopedan收集、堆積、儲存東西的", "sahetohan就把…全部地收為自己的", "fitowaken把某物裂開,破開。", "malilamay被分到了,應分到了。", "'a'erecen要擰緊。", "mamoli'ay吐奶了,溢奶了,漾奶了", "pasowalsa說起來、處於告訴、告知", "mitokaday正在開膛、開刀了。", "pipariri'請贍養、撫養吧。", "'alongdas蟒蛇。", "sakakawit做鈎鐮。", "piwilecan扭動、活動身體的地方、", "kalalemid要聚集,準備好。", "caliwaciw聒噪。", "pararamod使之結婚、允許結婚、批", "mikeridan把…領導了、率領了、引", "sapitefo'採集竹筍使用的器具。", "kalolayan受累,勞累的。", "masokiray被沖毀了,沖垮了。", "piredekan施魔法、魔力的地方、時", "masekayay被寄託了,託付了。", "cacowaten要擴展的,要發展的。", "pifetiran彈射、射擊的地點、時間", "ma'amelas輕浮,風流,舉止不莊重", "pakapesi'流產,早產,難產。", "kana'ayaw靠近前面一點,往前面靠", "mipatera'使之滴落、滴水。", "mi'awasan把…跨越了、跨過去了。", "mirenacan把(刀)磨利了。", "mi'ipocan把…削尖了、削扁了。", "felalonan水缸。", "palesa'ay使之流淌、滴落、漏了。", "sifasifen把…淘洗出來。", "palosiden讓…裝飾華麗的服飾。", "tapiroren把…弄倒塌、倒閉。", "mecmechan用手特地把某物捏弄。", "kacacafi'競賽、賽跑。", "cipadesay有苦難的,經受苦難的 ", "pipa'alay請給挎上背袋吧。", "pasainien讓…向這裏、朝著這裏;", "pacaliwen把…借給、出借。", "papedoxen要把…捅破、捅漏。", "singasing小鈴鐺。", "patefokay宰殺了、屠宰了。", "misa'edah放輕,弄輕,減輕。", "masolitay被拽走了,被拉走了。", "pisopa'an吐痰的地方、時間。", "mahanekay聞到味了。", "masa'akiw秘密的,獨自的。", "malakodih瘦牛。", "pasela'en讓…休息、歇息。", "mitalacay摘鳳梨。", "masadakay出來了,出現了,顯露出", "makadotay操櫓行船了,划船了。", "milasotan把…陷入了、沉沒了。", "pimomokan鑽進去的地方、時間。", "mitakolil捕捉兔子。", "mapaliloc被洗澡,讓人洗浴。", "sapicorok輪流、輪番做事憑藉的手", "pikacawan警衛、守衛的地點、時間", "sapica'it懸掛東西使用的器具。", "mitemekay正在隨意,挑選著。", "mipelaway正在剝離、分離、剝落了", "kadodocay盲目順從他人,盲從。", "malikakka同父同母的兄弟姊妹。", "pahafekod使之撞倒、跌倒。", "sapikonoc拔羽毛的用具。", "kanarikay趕早、乘早從事的,提早", "misafokil假裝不懂、不會。", "mafayo'ay(檳榔醉)感到難受了。", "pakahotay正在抓一把東西給人了。", "kacapasan分歧之處,岔道。", "mayakiyak散佈謠言,閒談,散佈小", "kihakihen把某物輕輕搖擺、搖動。", "sahafelen把…燒木炭、燒木炭吧。", "micicihan把…撕破了、撕毀了、損", "misiyakay曬東西的人,正在曬東西", "sapipacek釘釘子的用具。", "cifonusay帶著配刀。", "hipapesen向前跳躍。", "pa'ericen給…安裝鐵絲、電線;給", "makalicay被騎坐了,乘坐了。", "pi'efawan承包的地方、時間。", "sapicekak用來展翅、上翹的器具。", "papatapal反復、不斷地喊叫;互相", "pilesi'an潑水、噴水的地方、時間", "hacecayen要求把事情一件一件地做", "nalolayan工作、勞動之後的成果、", "ma^epoday下車了,下船了,卸下來", "mi'emetay忍耐著,控制著,抑制著", "micahefas溢出來了、超越來。", "pipa'ekel去壓制、制伏對方。", "pikisodod請秘密行事。", "sapiceled捆成束兒的用具。", "mi'atalan把…盛上了、裝上了。", "temitemik一點點動靜、反應。", "pipacafay請幫助、幫忙。", "pi'opiran編辮子、繩子的地方、時", "masiyoray方向被改變了,轉向了。", "sakaranam早餐吃的東西。", "tatoro'en要指示、指出。", "sapikarih耙耕的工具。", "mapidahay被打敗了,被戰勝了。", "sapireken向下壓、摁壓使用的器具", "pa'odaxen給…糖,給…放糖。", "mililitan用錐子或鑽孔具把…鑽孔", "mitedecay正在鞭打著。", "matimelay(因勞頓)感到酸麻了,", "mi'apotol輕易地抬舉東西,輕舉。", "kalomowad起來的,啟程的。", "miwarihan把…推開了、挪開了、淘", "sa'ayawen最先把…做。", "kadefitan嘔氣的時候。", "masafi'ay被矛槍投中了。", "mido'icas剝樹皮,削樹皮。", "sapidasa'奉祀的日期、器具。", "malonohay褪毛了,脫毛了。", "sapatenod船錨、下錨。", "parariday使之經常、長久做了。", "kali'ayan友好、和好的日子。", "sapidipot用來管理、保護的手段。", "parakaran放魚籠或魚筌的地方。", "mahenekay指肥沃的、膏腴的(土地", "sakenawan種蔥的園地。", "kapoda'an害眼病、砂眼的時間。", "mitekolay正在投擲,扔著。", "kararawan犯錯誤的時間或地方。", "misariko'穿衣服,套衣服。", "kaacangan宴慶的時間,娛樂遊戲的", "pipalalan請修造道路吧。", "sapilowan減少、扣除東西使用的器", "sapihayda表示同意、許可的手段。", "pafunusen把番刀佩帶起來,請佩帶", "tahakater卡住,塞住,牽絆。", "sokeloten把…結活扣。", "ngodangod牙齒、柱子等鬆動、鬆弛", "mikorihay正在扒開著,扒拉開了。", "sapisoroy運輸、搬運使用的器具。", "mica'efay要斜揹。", "mawasakay散亂一地了,被弄亂了。", "paso'emet弄濕,沾濕,使之潮濕、", "sapiketed切割、啃齧肉皮的用具。", "masaloma'房屋被建起來,像房屋的", "maliyotay指扭曲、抽筋的。", "ko'esitay硬的,堅硬的,拉不動的", "mala'isal被平均分給,均分。", "miwa'ilan用繩繯把…套住了、捕捉", "masaditaw犁鏵被做成,形狀如同犁", "facacenal黃蜂,胡蜂。", "sapikowat跨步測量、丈量使用的器", "sasaymaen把…刨平、刨光滑。", "sa'owayan藤子園。", "mafonakay沙石土的,沙土的。", "pa'oripen把…救活、拯救。", "pakakemod放在深處,隱藏深處。", "pikitoros請用膝蓋抵制、頂著。", "temili'ay潔白了。", "sa'otekok靜坐著。", "pakemoday神密、奧妙。", "miforifor擾亂,混亂;反抗;虐待", "piforawan侵擾、侵犯的地方、時間", "sapidimel做圍子使用的器具。", "ciremesay有血的,帶血的。", "tatekolen要投擲。", "pihinokop請向前俯臥、趴下。", "kimeceday堅挺,堅實,結實。", "cipi'iway對跛腳的稱呼。", "sapidemet用來刹車、刹住某器物的", "makorihay被用腳扒開了,拉開了。", "mipa'orip給生命,救活,救命;繁", "midamayan把青苔採集了,採過了。", "sapifelon從裏面倒出東西使用的器", "cacawi'en要分離、分手的人。", "kakiharen有關係,有牽連。", "mamola'ay幼稚,不成熟了。", "maradiway擅長唱歌,能唱歌了。", "coriya'en把財物等浪費、荒廢。", "miliso'ay正在訪問、探視。", "matatiwid合聲不和諧,嗓音。", "ma'olaway被煙燻了,燻黑了。", "patainiay拿來了、送來了、帶來了", "mikowanan把…管轄了、統治了。", "mitatasay正在拆除、拆卸了。", "mipana'an用箭把…射中了。", "sapiciro'提高、升起某物使用的器", "pifekadan驚動、驚擾動物的地點、", "masato^em像雲一樣。", "kaketilen要用指甲掐,要掐的,要", "pasapered使之一叢、栽成一叢。", "sapihoped收存、儲存、儲備使用的", "madadi'ec濃密的,壅擠的、緊密的", "tanolosa'只有流淚。", "paka'araw能夠看見,看得見。", "tomadawen把…檢查、審查。", "lingowaen對某某關照,照顧。", "pacekokay使之受驚了,驚嚇了,嚇", "mitekekay啄了,蜇了。", "cedecedem甜甜的味道。", "masakohaw湯、羹煮好。", "papodeten給…煙鍋油、把…塗煙鍋", "macorahay被點燃了,燒著了,著火", "sapipoco'復仇、報仇使用的工具。", "piki'ayaw請搶先、趕在前頭。", "panamoren讓…更進一步、尤其厲害", "mamelaway被瞧見、仰視了。", "misepenay失敬了,失禮了,輕慢了", "pasinikay栽種了、種植了。", "mitahekol扔掉,投擲。", "maratohay被告發了,被打小報告了", "ta'eselsa呈穿透、刺透的樣子。", "mitafalay割傷了,劃傷了。", "sa'alifet使勁、用力。", "masakawad旁枝長得茂密。", "masacokap鞋被穿上,鞋做成了。", "satenasen把…做成沾醬吧。", "lacinowas彼此分開,分離,產生分", "ma'akonac變禿,光禿禿,不毛之地", "tarawadaw地名。", "hali'ayam愛鳥,愛玩鳥。", "masasiyor改變方向,轉向。", "patekolen把…投擲、遠擲。", "mikiiraan把(某事)從那裡開始了", "sapirina'印刷、出版、蓋章使用的", "malalodis事先準備好,布置好,籌", "micerosay正在用燒熱的石頭烹煮東", "pipa'edil請照射、照耀吧。", "palifeten把…考試、考驗。", "papenayen要把…撕爛、撕碎。", "milapotan把藤、葉採集了。", "masakonis被劃破,被劃線作記號。", "salalisan感冒,發燒。", "masaraday堆積著,聚集著。", "pikawitan鈎織(漁網)的地方、時", "raropayen要弄平坦。", "panayaten把…延長、延伸。", "picoracor去催促、敦促吧。", "paadadaay使之得病了,傳染疾病了", "miharaten記得、紀念 ;恩考。", "hadahaday一種魔鬼,矮黑鬼。", "kohepicay薄,淡薄。", "mitakosay傳令了,傳遞消息了。", "'aporaway過滿了,冒尖了。", "raro'iten要開始收割。", "tomeracay乾淨了,潔白了。", "sa'irosen把…做湯勺。", "patekolay投擲了、遠擲了。", "kaloso'an液體流淌的時候,油滴出", "pihaperic用手把穀穗抖落乾淨。", "pacekilen把…驚動、驚擾。", "tatiyapen要補貼。", "miketosay正在選摘著,選取著,精", "pihefolan舂粳米的地點、時間。", "lakelawen打光,照射。", "mirararay正在用小鋤頭耕地了。", "micocokan把…刺入了、插入了。", "sapifinor攪混、攪動東西使用的器", "picepa'an浸濕、弄濕的地點、時間", "palahaden把…養大、培養、撫養。", "palacidek使雙方分居、獨處。", "marocokay被傳承或繼承下來了。", "damihemih柔軟光滑。", "sapirenas磨刀使用的器具。", "patenakay正在傳播、散播了。", "parikoray使之放在後面處理了、臨", "mi'olidan向…提親了、說親了。", "sasifaten要避邪。", "sapisedak鑽出、闖出某處使用的器", "nanonohen要撿拾破爛東西。", "ta'eridan帶班人;首長,領導人。", "maparo'ot被目送,送行,送別。", "misa'akiw要秘密,要單獨。", "patanamay使之嘗試、試驗、練習了", "kakiri'an腋下,腋窩。", "maci^enoy頭朝下,倒掛。", "palosiday正在裝飾華麗的服飾了。", "sapikales梳理毛髮使用的工具。", "mingiroay圍著火爐取暖了。", "mawitawit被提起來,被提攜。", "malipahak由衷地欣喜、高興、愉快", "romakatay走著,行走了。", "miparacan把…干擾了、妨礙了。", "pisadofot請做口袋、袋子吧。", "laliyoken要巡視、巡邏,要巡視、", "ciredekay有魔力的、靈力的。", "tatelepen要倒塌、拆除。", "dihemihay光滑的,柔軟的 ", "fafiliden要移走的,要遷移的。", "pisakawas去裝神弄鬼吧。", "ka'eferan飛行的時間或地方。", "paperoken〔疊〕", "cifedi'an部落名稱。(今台灣花蓮", "mi'emecay正在掐住、勒緊、刹住了", "misapawti做麻袋,編織麻袋。", "ma^edilay反照著,反射著光芒。", "sapiketil用來掐住東西的器具。", "maliyaway重新塑造了,改變了,被", "misasapad做木板,製作木板。", "haciliwan部落名稱。", "macorohay被推走了,卸下來了。", "parapicay使之聯繫了、牽連了、連", "micelemay(太陽)正在下山、潛入", "madefitay發怒了,生氣了,慪氣了", "milihiway在腐蝕、詐騙(他人),", "mihateray在慢吞吞地做著,慢斯條", "wawileten要擰斷、扭斷。", "pakedahan於是就讓…隨便行事。", "makilimay被找到了。", "matololay加木柴猛燒了。", "cacanoyan鞦韆。", "tapiriwen騎自行車吧!", "sokeleten把…結活扣。", "maliliday被抬起來了,被抬舉起來", "sakamiden把…縫補。", "kakacawan守望台,瞭望台,哨所。", "cacoroksa逐一或逐次地輪流著。", "masereray(比以往)降低了,消退", "maraso'ay潑灑了,潑水了,噴水了", "kalala'ed兩者之間的距離,間距,", "pipa'araw請讓人看吧。", "sakeristo信仰基督教。", "miceleman把…潛入水了、潛沒了。", "panokayen把…弄回去、送回去。", "malolayen感到辛苦、勞累。", "paharawan紫嘯鶇。", "miramotan把…撿拾起來了,取用了", "pisacemod請強行進去吧、硬擠進去", "kahengang紅,紅色。", "mihacecay一次拿一個(東西),一", "misi'ayaw面向,朝向,面向前方。", "safitayen把…做篩子、做篩子吧!", "micipedan把(草地)啃吃了;把…", "masatoris相互約定。", "paketemay咬住了。", "pirocokan傳承、遺傳東西的地方、", "mitahafay正在蓋上蓋子。", "pacahiway使之挨餓了,讓(他)挨", "sapacofay供返程、回程用的。", "pahalapay使之觸摸了。", "mi'icepan把檳榔了,過檳榔了。", "pafunusay給番刀了,佩帶番刀了。", "miterekay正在保留、存留、留下了", "rarahiden要節約、節省。", "mita'emod吞噬,吞食。", "parina'en給…印章,把…蓋章、印", "solsolhan特地把…編串起來。", "fafoteken〔疊〕要閉合眼睛的。", "sapilanos加潤滑油使用的器具。", "palalikor使之在後面,放後面。", "pakelatsa以通宵達旦的方式。", "mararokoh自閉症,不交際,不交談", "patoroyay傳送、傳遞。", "fintofako便當盒〈日語借詞〉。", "pakamayay伸手了,援手了,支援了", "ciciriday有岔路的 ", "pasadakay使之出來了、弄出來了。", "mi'atepan用兩根橫條把…夾住了。", "mipowakan把…破開了、犁開了。", "'a'awiten要用手提攜。", "karapodoh天性嫉妒、天性吝嗇、小", "masatokar形成階梯、台階,呈梯狀", "ci'a'amay有米湯的、米粥的。", "mikowako'搖動,攪和。", "mafonalay被弄碎了,粉碎了。", "mipela'an把…劈開了、劈成兩半了", "pakacoroh能推動,推得動。", "sapirohof治喪、辦喪事使用的器物", "malenakay傳播、傳佈開來了,繁衍", "katayalan忙碌的時間或地方,農忙", "tongatong太陽下山。", "tatelecan腰,腰部。", "milihayay在做禮拜。", "hahimeden要隱藏的,要藏起來的。", "ciposakay粘上飯粒,黏有飯粒。", "sapisolot拖拉、牽引使用的工具,", "pitikeran抵制、抵抗、撐住的地方", "macahalay擴大了,拓寬了。", "cikayapay穿著男式圍裙的。", "pisadakan倒出東西的地方、時間。", "lalihayen即將做禮拜,即將禮拜的", "mafecakay曬裂了,裂開了,破裂了", "'angangid指衣襟上的鼻涕疙瘩。", "salatocen把…做火把、做火柴棍。", "pipa'a'am請給米湯、米粥吧。", "makelotay被挖掘出來,被挖了。", "pakahotan特地抓一把給…。", "lalihiwen即將沖蝕沖塌的(對象)", "pi'emetan控制、抑制的地方、時間", "panayaren把…拖延、延伸。", "mapakemod被放在裡面、深處,加餡", "mipalefod(賽跑中)競走,追趕。", "macoladaf加大火力,猛燒。", "pita'elif必須翻山越嶺、翻過山去", "ka^eso'ay好吃,美味可口。", "pifecirak請剝掉、摳掉。", "midamayay在採集,採集了。", "dadasa'en要奉祀、祭奠的(", "taro'away鵝。", "pahofocen把…催生、助產、接生。", "milanosan把(油)加進機器裡了。", "mipodaway在捕撈小魚。", "mikerahay正在弄乾、涸乾;正在退", "kasa'orip世代。", "sahafayen把…種小米、把小米籌備", "saselenen要填平、掩埋。", "papicikay讓人跑去、打發人去跑。", "sapanocay回禮,報復,退還。", "mipalilac弄髒,污垢。", "picaferan順路拜訪、逗留的地點、", "wawiciken要躲閃、謙讓。", "moriyaday連續不斷了。", "milokesan把(某人)誹謗了、攻訐", "pafolaway驅逐了,趕走了。", "mitapohay撫摸著。", "masiwilay歪斜的、側身的。", "pakaenhan特地把…餵食、飼養、放", "patakecay抱住了、拴緊了。", "mapeci'ay被劈開了,剖開了,切開", "saselaken要鋪展、攤開、張開。", "saincayen把…種空心菜、種空心菜", "malahawad被停止、放棄,消失,不", "miramotay正在撿拾著。", "miha'onoc準備材料做扁擔。", "paro'otay正在目送客人了。", "mila'omay正在浪費、荒廢了。", "ma'anofay貪婪著,貪圖。", "pisatisil請排成縱隊、縱列吧。", "tacanoyan在空中搖蕩的器具,鞦韆", "misakonga種番薯。", "kasetolan碰撞、撞倒的時間或地方", "patoroyen要傳送、傳遞。", "macoracor被催促、敦促。", "tamiyacay帶魚。", "pifololo'去沖洗、淋浴吧、請沖洗", "pisepenan輕視、輕蔑的地方、時間", "rokiroken請使勁、出力,使勁、出", "micolacol要催促、趕緊。", "mitamekan把…烘烤了。", "mahacinar席地而坐。", "maparawis被勾取。", "makepelay吃驚了,嚇了一跳了。", "ca^emoten聆聽,領悟(教誨)。", "pikiharan牽扯、涉嫌某事、或與某", "minokayay回家了,回去了。", "raradiwen要唱歌。", "haloamoay包括你們(的)在內了,", "sapikarot耙田、耙耕的器具。", "parocoken讓…繼承、傳承、遺傳。", "mipakemod放在裡面,深藏,藏匿在", "kangkinay毫無關係〈日語借詞〉。", "mapacidal被曬太陽,被曝曬。", "patiyaman商店、商場、街市。", "paconekay插上了,給插上了。", "matayalay忙著,忙碌著,工作著。", "mingiroan曾經圍火爐取暖了。", "sapikoyod攜帶東西使用的器具。", "masacecay形同一個人,孤身。", "sacapoxan秧田、苗圃。", "sa'atekak弄硬、搞堅硬。", "milakowit翻越山嶺。", "sasodocen要拔取。", "masaraway被妖魔作祟禍害了。", "mapacomod被送進去,被弄進去。", "mipaliyas使之離開,支開,趕走。", "makotayay被替換了,被代替了。", "paleciken把…撕碎、弄碎。", "mitefadan把…取下來了。", "faresiwen用鐮刀或長刀橫向砍伐草", "pa'exiwen給…燒香、上供。", "mamoni'ay柔軟了,軟軟了。", "mariyaday被繼續下去了,接續下去", "pihafekod把它撞倒、碰倒。", "ta^edipen把…折疊,…覆蓋一層。", "kakalaten要咬,要咬的。", "matakeray被阻攔了,被攔住了,被", "mafikaway被弄彎了,彎曲了。", "kacisaong帶傘,拿著傘。", "pipadihko請送去溫暖吧。", "palosida'使之並肩、並立。", "kina'etip停靠西邊。", "papisowal讓人說、叫人說。", "mapasadak被弄出來或出去。", "milenakan把…繁衍了、繁殖了;把", "masi'eday食物卡在喉嚨中了。", "mililiwan挨家挨戶拜訪了。", "sa'alitad做成塊兒、捏成塊兒。", "mitahafan把…蓋上蓋子了。", "kakelisen要刮平,要刮平的(東西", "palosidan指裝飾在服飾上的華麗裝", "mipala'ed隔開,分隔,分開一段距", "'a'angian事端、事故的原因或開始", "ma'okotay凍僵了,僵硬了。", "pacomoden把…送進、弄進去。", "mingifiay忍受著,忍耐著。", "kacidefak田畦的。", "pipahadoy把東西漂流吧。", "pisa'epah請釀酒吧、釀酒吧。", "masodocay(刀器等)被拔出來了,", "korakoren要快步走。", "rarafosen把(海草)撈出來。", "tatekopen要刺透、穿透。", "hacokapen把某物當鞋用。", "karafiyal容易疲勞,疲勞不堪。", "mitelacay打偏了,打歪了,脫靶了", "maselakay被攤開了,展開了,舖開", "ma'adipel被圍上籬笆。", "malahitay成為士兵,當兵。", "maca^elay披掛,披戴,佩戴。", "pitena'an阻擋、阻止的地方、時間", "dadahalay寬廣的,遼闊的,廣袤的", "patelepen把…刮倒、弄倒。", "miwa'ecik要分開,拋開,淘汰;猛", "ma'erecay被擰緊了,擰乾了;關閉", "riwariwen把…攪亂、擾亂。", "picofelan刀入鞘的地點、時間、刀", "makorafit被鈎破,刮破。", "hakakerem傍晚,黃昏。", "rarokicen用撒嬌的態度去刁難、為", "malifetay被抵制、抵抗了。", "parangien使之…相似、類似。", "pata'edip使之添加、重疊、覆蓋。", "sapiladac整平、弄平土地使用的器", "pa'arawan樣本、樣板、藍圖;模式", "mirekenay按壓著,向下壓著。", "sapinanaw沖洗、洗刷使用的器具。", "piceki'an打火石生火的地點、時間", "karatalaw天生膽小,經常感到恐懼", "sapitoker抵制、頂住、挺住使用的", "maselenay被填補、填充了。", "maketeray生氣了,氣憤起來。", "citalipay繫上圍裙的,圍裙子的 ", "sa'idocen把…做矛槍、魚叉吧。", "kapohedan(樹木)腐爛的地方或時", "palololay恢復原狀、原貌了。", "misokiran把…沖毀了、沖走了。", "makolasay間苗被除草了。", "pafalatay上橫梁了,橫放了。", "pi'adopan狩獵的地點、時間。", "mi'esisan當面或直接把…批評了、", "pisiwaran轉動、變換的地方、時間", "citamoday有酵素的,含有酵素的。", "miladesan把疾病傳染給別人了。", "salokelon下坡、下坡路。", "misaociya開茶館。", "ma'arapar火星迸散四射。", "hasafalod準備捆東西用。", "makiwalet被糾結、纏繞,盤根錯節", "mitomadaw修飾,修正;輔導,幫助", "citahadoy有浮囊,擁有浮囊。", "safaya'en把…虐待、欺淩。", "'arirayan玉米的種類,種玉米的地", "malafades讓人痛苦的,把人當奴隸", "panonolay給脛骨、小腿骨了,安裝", "pirahidan節約、節儉的地方、時間", "siwatiken叫…單獨行動、孤居。", "sapisafi'投射、投擲長槍憑藉的用", "sapicepet抓捕、逮捕的用具。", "maforaway(因受侵擾)被激怒了,", "mifariwan把(新墾地)砍伐了,砍", "masakapot組成團體,成群結伙。", "tatesi'en要濺灑、濺水。", "paramoray過分了、過度了。", "mapatalaw被恐嚇、威脅。", "piha'onoc準備做扁擔用吧。", "sakomoten把…欺淩、欺負。", "mawakelid因被波及而翻倒。", "toriracsa呈踉蹌滑倒狀。", "misapedec抽打、痛打(用鞭或藤條", "tamokocay蝗蟲的一種。", "macelolay被接班、換班了。", "saka'ilol懷念、紀念的緣故。", "kacemahad增長的、生長的、繁榮的", "sapicapos用於省略、刪減的工具。", "piwasakan散亂、弄亂東西地方、時", "malofisay(東西)掉落了,脫落了", "kacikafer要穿長褲。", "pirosaros請鋸掉吧。", "mararingi互相類似,彼此相似。", "mapa'iwas被劃行,被搖槳行船。", "sapifikod用來絆腳、絆倒的器具。", "pasacacak使之煮飯作炊,給人家煮", "masafacal梯田被砌成、建成,如同", "mapacofel被插入鞘。", "mikairaan指因某種原因而出現存在", "piresapan蠕動爬行的地方、時間。", "pakainien讓…經過這裏、處在這裏", "mitefiray正在抖動,彈跳著。", "sapatersa一動不動地、靜止不動地", "paperoxen要把…鑽孔、打眼。", "talisinan祭祀場,齋場,祭壇。", "mitokeled要獨自做事。", "copelakay乾澀的。", "ki'ecawen起音,領唱起來。", "misalilam分配、分發東西。", "matifacay被超越了,超過了。", "masarafar成為旱地,山坡耕地。", "mipakahot抓一把給對方。", "sapo^ener弄矮、矮化。", "saso'emen要含漱。", "minayatay正在延長、伸長、延伸了", "minaro'an稻穗。", "pinanaman練習、嘗試的地方、時間", "nga'ay ho(短語)。", "laliyocen要迴轉回來,要回頭走來", "mahenotay會陷入的。", "pi'osa'os去摩擦、磨蹭吧。", "lalilocen即將洗浴、洗澡,即將洗", "pilatawan做巫術的地點、時間。", "pitekesan砍伐桂竹的地方、時間。", "piropini'把頭髮梳理一下吧。", "ciporekay結蕾,有花蕾。", "mipodacay正在削皮、剝皮了。", "masalalan成了道路,走成道路。", "macilahay放鹽了,醃起來。", "masaseti'彼此互相打起來,你打我", "mapahepol脫落,赦免。", "kafekacan跑步的時間或地方。", "sapitamek燜烤東西使用的器具。", "sapitilak擴散、輻射、撒播使用的", "cokiwaten(利用竹竿伸出)把東西", "sasefiren要詐騙。", "lalicoden要拔出、抽出,要拔出、", "masasolit彼此比賽、較量,競賽。", "macenonay因為失敗而未敢再嘗試了", "kolayacen把弓弦拉滿。", "sako'edaw弄長、加長。", "pipafikaw請弄彎曲。", "picilahan放鹽、醃製的地點、時間", "ma'icepay檳榔被搗碎。", "macakatay登上去,提升了,上調了", "ra'emihay柔軟了,柔滑了。", "sikatanay沒辦法〈日語借詞〉。", "dadiwasen要拉長而纏繞的,要拉長", "saparoden把…建造爐竈、造爐竈吧", "masokidat(籐蔓等)被拔,拉掉。", "sapisetel切割東西的用具。", "lalenafen要浸染、油刷,要浸染、", "tahasifed掛到、鈎到某物。", "kihenayay軟和,容易了。", "sarakaten首先把…做。", "'alongdes蟒蛇。", "milifetay在抵抗著,較量著,競賽", "papexayen要把…打碎。", "ma'esamay厭倦了,不耐煩了,沒興", "lalenakan育種場,繁殖場。", "masida'it被眷顧、關照,被掛慮。", "matakora'青蛙被捉捕。", "milefoday正在猛追,加緊追著。", "pifila'an摘取檳榔葉的地點、時間", "sapitodal火燙、烙印使用的器具。", "salakowit橫越山嶺的小道、山徑。", "miki'araw去看,青睞,觀賞,參觀", "mapo'elac清楚的,明顯的。", "mitadahay正在借貸、借錢了。", "mipohalan把…開通了、修煉了。", "makiwahay被扒開了。", "cilosiday有衣物的,有傳統服飾的", "marayasay平均的,均勻的,平坦的", "makawihay被招手示意了,被招呼了", "comokelay低著頭的,低頭了 ", "misaca'ca做小柵欄,製造小柵欄。", "samodikoh畏縮。", "ma'ipocay被削扁、削尖了。", "katiyaday挺著大肚子,大腹便便的", "mafila'ay摘取蔞葉了。", "misalifat誘惑,引誘,假裝。", "mipili'an把…挑選出來了、挑剔出", "mitifekay在舂米、杵米了。", "mitotosan把…沾了。", "wawarihen要移開、挪開,要淘汰。", "pa'emelen用夾板把…捆綁起來。", "mipo'elac要…揭示、說明出來。", "pafodoyan掛毛線的地方。", "sapiwaray勸架、排解糾紛使用的手", "mapalayap被傳遞、接受。", "sapitemek精選、挑選使用的器具。", "podiyatan智慧,了解,明白,清晰", "palakecay使之過渡了,正在引渡了", "pakapatay能夠打死、殺死。", "tatolikan編藤、竹的地方。", "pasolotay使之拖拉、牽引了。", "patoto'en要傳承。", "pakafana'讓知道,報道,通知,告", "misiyoray改變方向了,轉向了。", "mirepelay正在追捕、捕獲、捉住了", "macekakay(毛髮、翅膀)翹立起來", "masasetol互相碰撞,相撞。", "mihapipic撞倒、壓倒在下麵。", "mapacakat被推上,被弄下去。", "mifalodan把…捆了,捆綁了。", "palananom使之變成水,溶化,溶解", "sasiwasiw簸箕。", "mafenekay 有智慧的、聰明的。", "sapifater用來打擾他人的東西。", "misetekan把…剁了、斬了。", "masiwatid離開群體單獨行動,擅自", "kaci'alay挎著的,肩挎著的。", "salimpoan蓮霧果園。", "sapihayaw希望表示答應、同意、認", "tatapiden要縫補、修補。", "pisongtol去撞倒、碰倒吧。", "matiriway小腿瘦小了。", "lilamalen把火種取來。", "sapakimad供人講演傳道用的、講稿", "malodi'ay雲彩滿天了。", "palacafay使之同伴而行、一起走。", "pakomoden讓…統集合、聚集。", "palafades成為奴隸,使役他人。", "mihakecan把…涉渡了,度過去了。", "marangiay相似了,類似了,雷同了", "pakoko'an關雞、養雞的地方,雞棚", "masokedet打緊,捲緊。", "kitenoken要求從中間開始做起。", "makalasak有許多漏洞,漏洞多,破", "mifotelak剝開、劈開。", "pisahafay請收成、儲備(小米)吧", "palacalay使之跨越了,跨過去了。", "harakaten把步伐加快、加速(行走", "sasololen要溜槽。", "macacaliw彼此互借,互換,交換。", "mi'afilid抱起來,用一手臂扛起東", "mitakola'捕捉青蛙。", "cacapoxen〔疊〕要播種(秧苗)。", "pi'afasan搶奪、掠奪的地方、時間", "micaniker要鎖住、要上鎖。", "mitamekay正在烘烤著。", "kakafana'相識,彼此認識。", "malamloay小米被收割了。", "pisi'oway請用小刀修整藤條。", "picekoran眺望、瞭望的地點、時間", "sapi'emet抑制、忍耐憑藉的手段。", "mipasadak使之出來,弄出來,弄出", "pipahadak請弄出來吧。", "mitakodan把…跳躍過去了。", "todidisen把…剝皮。", "mapili'ay厭惡的、嫌棄的。", "talawanan到右方,向右轉。", "patolemen讓…埋葬、掩埋;把…埋", "'akakiway清瘦了。", "pisakonga去種番薯吧。", "mapatosok目的被達到,慾望被實現", "sapitalik搗杵穀子的用具。", "kakakecen要擁抱,要擁抱的(對象", "pariko'en給他人衣服穿、把衣服放", "maditekay被踩實了,扎實了,被編", "kakadoten要操櫓划槳,要操櫓划槳", "pacefahan特別隨便、隨意(做),", "raringian模範,楷模,相似,相象", "pacofelis給予答謝,回敬,回信。", "talatimol到南方去。", "satefonen把…挖井、鑿井、挖井吧", "masafakar滿筐,足夠一筐。", "tiwatiwen把…撥拉、撥弄。", "samoriked屹立不搖,一動也不動,", "lali'alet阻止,障礙,禁止。", "mi'acaway正在舀水、汲水了。", "micowatay在拓展、擴展了。", "pipasowal請告訴吧。", "fafoyolen要推倒的,要推倒的東西", "pipeci'an掰開、劈開東西的地方、", "micafi'an把…超越了,超過了。", "sapiketos摘取穀穗的用具。", "hapipicen把某物撞倒,壓倒。", "malalicay彼此詢問,磋商。", "riharihan拖地、曳地的地方。", "milipowak破開,劈開。", "pafecolay吃飽了,給吃飽了。", "fafadicen要去掉表皮、皮層的(東", "pisakonis請劃線做記號吧。", "widawidan稻穗。", "sapacakat給神明的供品、供祭祀用", "micefo'an把…踩空了。", "lalawisen要伸出去鉤取,要伸手去", "sadofoten把…做口袋。", "minanayay有期待、希望的誠意去做", "mimo'eday嘴裡含著。", "masolaway水果半生不熟了,青黃不", "palakawas使之成為神,把某物尊為", "malali'op洗臉。", "mikimitan把…扭斷了、擰斷了、掰", "halicudad愛讀書,喜歡讀書。", "pakadacen給…攜帶一籃子魚,用籃", "mihelapan把…巡查了、視察了。", "mikeremay正在落下,沉落著。", "kifetolay厚了,有厚度。", "palonanay正在駕駛輪船了。", "paseteken讓…決定、決斷、裁定、", "sapiciyas迸發、迸射使用的器具。", "lomilomay軟弱的,無力的,不穩定", "korahosen把某物抓取、攫取。", "mica'itay正在掛、懸掛了,掛著,", "sapiselen填充、填補使用的器具。", "saso'acen要用刷子洗刷。", "ma'enocay被吞下去了,吞噬了。", "macacorok彼此輪流、輪番(做)。", "sapi'adaw作法術的法器。", "acinomoto味精,味素〈日語借詞〉", "ma'atolay用石頭砌成墻了。", "tatikeren要頂住、抵住、抵抗。", "micinasay正在撕開,撕破了。", "sapicemod進入、進去某處的用具。", "matokeray被抵抗了,挺住了。", "mapa'a'am漿上米湯。", "paliyokay使之在周圍了,放在周圍", "ma'olemay(皮膚)曬黑了,黝黑的", "pisolapan巡視、查看的地方、時間", "sasidayen要遺失、丟失。", "misa'iked另起爐灶,成為另一個單", "pipatanam請嘗試、品嘗吧。", "pasairaen讓…向那裏、朝向那裏,", "samedacen把…偏食、挑食。", "sapatidos供替換、替補用的、替換", "falisanan高粱的種類。", "pacekilay使之受驚了,驚動了,驚", "mipenenay在採集芒草、蘆葦了。", "tapakaday連根拔起的。", "masasawad彼此放棄、停止。", "parayasay整平了、弄平了。", "marapotay包含在內的,涉及的。", "satoronen把…做年糕吧。", "misoso'ay正在掏著。", "sadefaken把…做菜地、菜圃。", "caciyasen要開口讓水流,要放的水", "sasopa'en要吐痰、要吐唾沫。", "dayadaysa舌頭拉長著下來。", "mi'ilosan把屁股擦乾淨了。", "miparayas鏟平,整平,弄平。", "sapico'ay報仇、復仇使用的手段。", "miditekay踩實,精密地編製著。", "sapikaloc用於強求、強索、強要某", "patahkaay擺宴席了、宴請招待了。", "miofangay正在打洞、鑽孔、鑿眼了", "sapihinom安慰、慰藉他人而使用的", "mingaming揮舞、擺動。", "miikoikor鄭重其事地一再告別、辭", "paifongoh使之在頭上,放頭上。", "sapirepat損壞、破壞使用的工具。", "mihinamay在察看、尋找著。", "kacacaliw互借互換的。", "mi'edawan給…占卜了、算命了。", "sapi'angi嚇唬、恐嚇的工具。", "payakiyak散播謠言、閒話。", "papinokay讓人回家、叫人回家。", "masafadil竹筏被做成,形如竹筏。", "mamikomod主任,管理。", "palowadan出發、起程的地方。", "masapi'ay(植物)低垂著,傾倒似", "mapolaway結果了,結出果實了,溢", "miteselan把…刺繡了、織繡了。", "minanomay在喝水。", "midemetan把…刹住了、止住了。", "pipaliwal請出賣、出售。", "pilikidan沖刷流失的地方、時間。", "'akonalay禿了,禿毛了。", "matokinil側身躺下來。", "hatosahan於是用兩隻手同時進行某", "kateliian令人憤恨的、可恨的。", "papedikay使之折疊起來了。", "tatiseken要刺穿、戳穿。", "papipitek讓人折斷、叫人折斷。", "palisomad使之悔悟,改邪歸正,溫", "paterasen讓…隨便、隨意行事;請", "manafoyay爬行著,匍匐著前進。", "'amamokot蜷曲身軀。", "masako'ol(因蟲咬)腫起來。", "picorohan推走的地點、時間。", "matekeday獨自承受著。", "kasaksiya合作事業〔日語借詞〕。", "sapihodoc抽出、拔出某物的工具。", "mi'emetan把…忍耐了、控制了、抑", "pasasiyor使之旋轉、移動、改變方", "lipowasen把---分開、散開。", "miciridan造成分歧,分道走或分手", "mafo'edak剝皮了、脫皮了。", "masararem處於下游,落後,地位低", "pilihayan禮拜的地點、時間、禮拜", "rifowasen把…撒過去、分散開。", "takayaman手套,袖套,袖筒。", "patikolay折回了、返回了、歸還了", "sakongaan番薯園,地瓜園。", "sacokacok上坡路、山坡路。", "rarepelen要損壞、弄壞。", "mafecolay吃飽了。", "pareda'ay使之睡熟了。", "sapitepek關閉、開合使用的器具。", "tatalikan搗臼,搗餅臼。", "cikasowan部落名稱。今台灣花蓮縣", "pipedoxan捅破、弄破的地方、時間", "mipiciway損壞了,破損了。", "lotaloten把某物銼一銼。", "mapohaday腐爛了,腐敗了。", "pito'asan家世,世系;家族的始祖", "kadadotos工作連續下去的。", "mico'isan把…翻倒了、顛倒了。", "mi'alayan把…挎上了、佩上了。", "mawilecay上半身扭動起來。", "sapicedet火烙、燙烙使用的工具。", "miketilay正在擰,掐了。", "pihopedan收存、儲存的地點、時間", "pi'elokan喉嚨。", "pisiyakan曬場,曬穀場。", "pasasiyol使之旋轉、移動、改變方", "laliliwen一個一個通知或連絡召集", "pace'eray正在栽竹樁、插竹尖了。", "malifokay被拾取了,撿起來了。", "mi'ekakay正在詛咒著別人。", "milalikel各分配一份,分配相等份", "cacihi'en要追查的、要追究責任的", "saci'elis弄斜、搞成斜坡。", "sapisiket拴住、掛住東西的用具。", "matifekay在舂(米)了。", "tatoroyen要送給。", "matilakay被擴散了,撒播了,展開", "sasowalen要說。", "mihaperic摟斂(稻穗)。", "masarocod專注,全神貫注。", "patifekan碾米廠、碾米房、碾米機", "hinanoyen去盪鞦韆。", "piposisir請滑行吧。", "mi'opiran把…束髮了、編成辮子了", "pirocekan充分擁有、佔有的地方、", "papaliwen讓…換工互助。", "macekaday被吵醒、鬧醒了。", "mikapotan把…參加了、入夥了、加", "tatefo'en要挖筍。", "sapicinaw用於禁閉、關閉的器具。", "kakelemen要咬開(帶殼的果子),", "ngawithan於是把…扣動、勾住。", "militemoh迎接,歡迎。", "misarocod專注,傾注心力。", "sapisatar作孽、做法術,做壞事憑", "rareciken有碾碎、弄碎。", "koriyaten皺眉頭。", "kangtoken對某某監督、督促。", "pihafelan煮熟、熬熟飼料的地點、", "honi saho(短語)剛剛、剛剛才。", "mafowakay沸騰了,濆湧著。", "mahalodot難產而死了。", "picemodan進去的地點、時間、入口", "malesa'ay漏水了,漏雨了,(汁兒", "pipenayan撕破、撕爛的地方、時間", "macoyacoy(指半空之物)被搖動,", "tahacoled上圈套,上當。", "pisacacak請烹飪吧。", "pacocoken把…穿刺。", "talalikor後退,退步,倒退。", "mipacidal曬太陽。", "sapitakop追趕、緊追不捨使用的器", "makahakah性急,急躁。", "fafahiyan女性,女人,婦女。", "sotasoten把…鋸掉、銼掉。", "micefisan突然把…拿走了。", "maradacay平坦了,坦蕩了。", "palololen讓…恢復原狀、原貌。", "minohiray爬行了,蔓延了。", "komaingay柔軟,軟弱無力。", "tafaca'an洗衣板,搓衣板。", "kalalicay互相提問、詢問的。", "pafa'edet重新熱一下食物,給熱量", "mapaliwal被賣,出賣,出售。", "palokapok浮萍,俗稱“布袋蓮”。", "si'owayen把…做細篾吧。", "micorahan把…燒了、燒烤了。", "makepitay閉上眼睛了,合眼了,瞑", "cacoleden要放進袋子裡的東西,要", "ki'arawen把某某估量、衡量、端詳", "cila^eday有間隔,有距離,隔開了", "tahasifo'達到中間、中央,掉進其", "minahayan陪同過,共事過。", "mipataini送到這裡,送來,弄來。", "mi'elocay正在磨損、磨壞了。", "kanawikol尾骨。", "mapapawti被裝進麻袋裡。", "mahopeday被收存了,儲蓄、儲藏起", "kakapeten要接住、接受,要接住、", "patelocen把工程收尾、竣工。", "tanokamay只用手(做),徒手。", "sapitotom點火、點燃、對火使用的", "mapateked讓某某獨自承受,增加負", "sapikayat攙扶的用具。", "mapaconak(簪子等)被插入,被插", "sapipacok宰殺、屠宰的用具。", "'a'esalen要分配、分享。", "pipatoro'請瞄準吧。", "molakisay流淌著,滴灑下來了。", "safaloco'用心、深思熟慮。", "sakafayen把…種雀榕、種雀榕吧!", "mahawitid被分離於人群之外,被孤", "sapiwa'en把…種琵琶、種琵琶吧。", "kaliyaway黃了,呈黃色。", "tatodaden要烙燙、灼傷。", "kaci'idoc攜帶長矛的。", "piliwalan出賣的地點、時間。", "miingiray側頭了,歪著腦袋了。", "sapicemek扎猛子的用具。", "kinasofoc分娩後不要的東西,胎盤", "ngadiengi(數量)不夠,缺少。", "mitademan把…埋葬了、掩埋了。", "pamo'eden讓…含在嘴裏,把嘴巴堵", "maparacay受干擾或妨礙了。", "masa^efit被蒙騙,被欺騙、欺詐。", "papiketed讓人咬斷。", "malesi'ay噴濺起來,濺濕了。", "tokiyaren把…蹺腳看。", "caceroren要接替的,要繼承的。", "tolipesen把…噴灑、噴水。", "mililitay使用錐子或鑽孔具紮著。", "sasokoyen把…種苦瓜、種苦瓜吧。", "misa'orad祈雨,人工造雨。", "mikowaway在捕捉飛魚了。", "macefosay被澆、灑了。", "paroroday使之模仿、複製、仿製了", "paloma'ay正在蓋房子了,建立家庭", "cacaperen要提高的,提拉的。", "mikitifac超前,突出,勝於。", "kapodokan生日癬、皮膚病的時間或", "mikatalaw(關於)害怕、恐懼的緣", "kakawawen要揮打的。", "miropayan把…整平了、弄平了。", "piharakat請加快步伐。", "mifawahay在打開著(門戶)。", "sapihopac搓擦的用具。", "sadowasi'一種海草、可食用。", "sapinohir爬行、蠕動使用的器具。", "patalaway正在恐嚇、威脅、嚇唬了", "miwalinan把…推動了、滾動了。", "masikolay被關照了,被照顧了。", "mihokalan把…放鬆、鬆開。", "nanokayen要回去。", "ki'oraden把某某放在雨中、淋雨。", "misalilan用拉網把捕撈了。", "panahalay荒蕪了,空曠了。", "sapiripa'踩踏使用的器具。", "sapikakic磨礪、磨刀的器具。", "palafacal使之變成梯田,改造成梯", "midemakay在做事情,工作著。", "pakaeneng能看見,看得見。", "mikelatay在上夜班,在熬夜。", "misacikay有意識地跑步。", "kacidalay螳螂。", "sapilocik扒開東西的工具。", "pisa'odax請做糖果吧。", "tatapalsa處於彼此相對的狀態。", "mikowawan把飛魚捕捉了。", "masapater被停止下來,靜止不動,", "sapiseday滑行、蹭行使用的用、器", "pisakohaw請煮湯、熬湯吧。", "pacala'en要用豬頭獻祭。", "masadadoy天秤、稱子被做成。", "mikoramet(用手、爪)攫捕,抓住", "lalowadan工作前之祭酒 ", "hekakanan蹲踞的地方。", "piwa'ecik請掀開、抛開吧。", "milicayay正在問,詢問著。", "milolodan把…卷起來了。", "someletay健壯了、豐滿了。", "maso'away口渴了,渴了。", "mahelipay被吮吸著,被吸著。", "pakasawen給某某粥吃。", "patora'en給…埋樁設陷阱。", "dademaken要做的工作、事情 ", "papowaken要把…破開、犁開。", "ma'ikesay堅實起來了,堅壯起來了", "mitademay正在埋葬、掩埋了。", "sapiconak插入、插進去使用的工具", "mipahecad比較,比試。", "mitahican把…協助了。", "akacingki紅藥水〈日語借詞〉。", "mifetesan把…穿孔了、打洞了。", "papowapo'使之刷洗東西,搖動清洗", "'adiyamen把(生薑、小辣椒)摘取", "matolasay劃清界限了。", "sapisoped儲存、收集東西使用的器", "milenafay在染色,塗染著。", "tihedaken把…打開、翻開。", "pipaloma'請蓋房子吧。", "mihofocay正在分娩、生育了。", "sapitifek碾米、碾穀子使用的器具", "sapisoso'掏東西的用具。", "pakapi'ay增加了,添加了,增添了", "laladomen要挑水、汲水,要挑來、", "mifiyacan把…舒展了、伸展了、開", "milipotay正在包裝著,包裹著,卷", "katomerep停息的,平息的。", "sapisisit擦拭使用的器具。", "'icekoysa呈俯首狀態、低著頭。", "papawsaen要送飯。", "pakipaten把…粘貼、黏糊起來。", "tatosiren要劃線。", "cikaferay穿長褲的 ", "pisaociya茶館的娼妓。", "masa'olaw被燻黑,像煙筒的樣子。", "'anglisay有魚腥味了。", "sapidotoc恪遵、繼承憑藉的手段或", "maangatiw剃光光的。", "kayakayen過橋,踩過去。", "mapatolon接受委託,被委託做事。", "patosoken讓…達到目的、目標、或", "kasaparan令人麻木的,感到麻痺的", "papedeken要讓眨眼、熄滅。", "pilodotan收網的地點、時間。", "nga'ay to(短語)。", "kafana'an人所知道、了解的。", "milayapan把…接受下來了、接納下", "mapakefoh被投下去(水中),被投", "lalodasen即將烙傷、燙傷,即將烙", "'a'eriden要用圈套捕獵。", "makilomot被圍捕、圍攻、", "'anganget毛髮捲曲。", "malafaian彼此是祖母與孫女的關係", "sapikayki開會、集會的用具。", "picinasan撕開、撕裂東西的地點、", "cikilacay分配到的,分享到的。", "papenotay正在捏、撮東西了。", "misakomot無恥,淫蕩,小丑。", "'alacamen把幹蘆葦砍伐。", "micidekay在獨處、獨居了。", "matolo'ay跌落了,跌倒了。", "takoyodan藤或竹編背簍。", "matapesi'被濺濕,被濺水。", "pirohofan居喪、弔喪的地方、時間", "sapiromot把寬幅弄窄縮小使用的器", "macelemay潛水了,下落了,沈沒了", "mikisodod私底下給,秘密地。", "kakefo'en要跳下去,要跳進水裡;", "mihoka'an把…放鬆了、鬆弛了。", "mi'ipocay正在削尖、削扁了。", "misa'imer專注,謹慎觀察,細心考", "misasiraw醃制(魚、肉)。", "mapiletay被扭傷了。", "pakoroday送行了,送別了。", "mamedoken即將鑽進、穿越,即將鑽", "papecoden要鬆開。", "sapi'enoc吞噬、吞咽使用的器具。", "pahatiped使之捎帶東西助人。", "kalamloan收割了小米的季節。", "palowaday使之起來了,出發了,起", "mipacokan把(牲口)宰殺了、屠殺", "pipalitan捆綁、囚禁的地點、時間", "karacica'愛出汁,常流汁,汁兒多", "laletepen要抓緊趕上,要抓緊趕上", "mifofo'ay正在用魚籠捕撈了。", "matepi'ay被打一巴掌了,被拍打了", "pena'orip飼養的家畜。", "papoco'ay使之報仇、復仇了。", "milikapay巡禮者、除喪者; 巡禮", "sahahacen把…種大豆、種大豆吧。", "da'olaway燻黑。", "misafodoy編織衣物,撚毛線。", "palihafen把…閒談、傳播。", "sapilenak傳播、繁衍憑藉的手段。", "mikairaay指出現、存在、來到的人", "piraso'an潑水、噴水的地方、時間", "kadotakit蘆竹。", "mitodalay烙著,燙著。", "pasengiay正在炫耀、誇耀了。", "pi'oracan磨損、磨光的的地方、時", "micoladaf加大火力,增強火力。", "pawa'ilay用套繩套住了。", "sapi'idoc叉魚的用具(魚叉、長矛", "sasoso'en要掏乾、濾乾。", "ka'enihay便急,大便。", "sapitapod玷污、弄髒東西使用的器", "mililifon領工資、酬金。", "mikolayac拉滿,拉緊(弓弦)。", "misadatok製造口琴,做口簧琴。", "kasomadan令人悲傷、難過的。", "mamoricay被揉拌起來,搓拌起來。", "tatotosen要蘸。", "pahopeten把…召集、開會。", "maetfo'ay採竹筍了。", "sapikowaw捕撈飛魚使用的器具。", "matomayay耍酒瘋撒野了。", "misa'a'am煮粥、稀飯。", "maladacay被整平了,平坦了。", "tatoperen要靠近、接近。", "yamayamen把(火焰)點燃。", "cipapahay有葉子了、長葉子的。", "pimokonan捶打、敲打東西的地方、", "hafeloten向前衝,向某目標推進,", "paselakay展開了、攤開了、鋪開了", "mi'alatan把…阻止了、阻礙了、阻", "mapeco'ay鬆脫的,脫落的。", "so^emetay濕潤了、鬆軟了。", "cililamay分到了,分得了,分享了", "pawawaray給打架的雙方勸架。", "mi'emecan把…掐住了、勒緊了、刹", "pipaising請醫生看病吧。", "mi'aladan把…阻擋了、阻攔了。", "ma'ecicay被火燎著了,燒著了。", "sasopiten要捋鬍子,使平坦。", "pipateka'請敲打、磕打吧。", "fa'inayen做丈夫。", "marakatay隨意走動著。", "mapowakay被剖開了,被犁開了。", "pasifana'面授知識、教學、傳授。", "mapalahad被贍養撫養,被養大。", "marepaliw參加或組成勞動互助組。", "ka'ikesan成熟,瓜果、心智成熟的", "sapitolas劃清界限使用的器具。", "malipowas分散,散開。", "safiheren把…造車輪、造車輪吧。", "miketedan把…切斷了,咬斷了。", "manamohay喜愛了,喜歡了。", "mipasetek給剁碎、切碎。", "pipamotek請注視射擊目標。", "mapalasol被提前或先行,被許可提", "sapitinac舔東西使用的器具(舌頭", "pifetikan彈酒祭祖祈禱、禱告的地", "papelesay壓制了,碾碎了。", "mitorisan把…畫好線了、規劃了。", "mixixaway正在捕捉烏龜、海龜了。", "cacekoren要俯瞰的、瞭望的(目標", "mitoperay正在靠近、臨近、湊近、", "sano'ayam使用鳥語交談。", "masatefay(圈套)被設置好了。", "kasafaled上面,樓上,一層一層。", "maroroday被跟蹤著,被尾隨著。", "pakaalaay能贏了,能拿到了,拿得", "madipotay被保護、照顧了,被撫育", "folatakay有斑點、斑紋的。", "malalo'op洗臉。", "pihateran保存、保管、看護的地方", "mafonolay掉落地上了,落下來了。", "kakifetol厚度,厚的。", "cicikilay長出多餘的手指或腳趾的", "pipa'orip請救活、救命。", "mamoko'ay短了,短小了。", "pi'edefan關閉門戶的地方、時間。", "mafadisaw被煮開,沸騰。", "palahedaw使之消失、消除。", "kafoti'an床舖、睡覺時間。", "patapalen把…呼喊、呼喚。", "mihololay在招待、款待著。", "palatocen給…點火把。", "mifetiran把…彈射、發射出去了。", "picekakan翹起翅膀、展翅的地點、", "ranikayen把(速度)加快、加速。", "makiharay被牽連了、牽涉了,有關", "pakadofah使之豐盛、豐收。", "mipohawan把…弄瞎了。", "comikayay跑的人,跑步了。", "katafiwan煙癮發作的時候。", "cicohelay流汗了,出汗了。", "safolo'an箭竹園。", "pihafayan收割小米的地點、時間。", "kaseka'an昏迷、休克的時間或地方", "sato^eman把光線弄暗。", "sapicakil攀登使用的器具。", "marecepay浸濕了,被浸透了。", "mipenenan把(芒草、蘆葦)採集了", "sapiofang打洞、鑽洞的用具。", "palitemoh使之遇見、迎接。", "safakeciw測量用具。", "tapeloken把…洗淨。", "pasiketen讓…拴住、鈎住、把…拴", "sapilohak鬆土的用具。", "pasela'ay休息、歇息了。", "pido'icas請剝開、劈開。", "kalalikid互相攜手的、手拉手的。", "sapimodac脫殼、蛻皮使用的方式。", "sifana'en把…教訓、教導。", "pikinihan傾斜、傾向、偏袒某某的", "misalalan建造道路,鋪路,修路。", "mahafeday倒塌的稻子。", "misaapaan曾經裝瘋賣傻了,裝聾作", "pi'arawan觀看的地方、時間。", "fafa'inay丈夫的,男性 。", "nalacolan故居,遺址,舊社。", "wi'awi'en把…鬆動、活動肋骨,把", "sinlikaku心理學〈日語借詞〉。", "miwakelid因受波及而掀翻、壓碎某", "sasofacen要延長、拉長。", "miringiay正在仿造了,相像了,類", "piimengan禁閉、監禁的地點、時間", "piwi'awi'請活動、按摩吧。", "saki^etec弄冰涼、鎮涼。", "kimadacay滑溜、平滑、光潔、流暢", "masalikaf被他人誹謗、中傷。", "misiyolay改變方向了,轉向了。", "saciwkeng做水缸。", "wa'eciken把…推開、淘汰。", "poraricen用腳…搓碎、研碎。", "kacomokel低頭的,俯首的。", "masofocay生育了,分娩了。", "misakofit釘紐扣、扣子。", "sapitekes砍伐竹木使用的器具。", "papitekay使之折斷了。", "wawadayen要排除糾紛,要勸架。", "tateselen要刺繡。", "miroharoh敦促,催促他人做事。", "raresapen要散播、彌漫。", "wisawisan屋簷。", "pafatadan做一半、中止的地方。", "sasaditen即將塗抹上去。", "mipaseday滑行,滑冰。", "pa'inalen讓…羡慕、眼饞;向…炫", "papesi'ay踩死了,壓碎了。", "saciciren把…做引水橋、引水管吧", "pipakemod請從深處。", "cihadecay堆著垃圾,倒著垃圾。", "oyanan ho(短語)。", "pifawahan打開門戶的地點、時間。", "kafayo'an(吃檳榔時)令人感到難", "mikeni'ay正在閤眼著、眨眼著;眉", "maliposak散開,鬆散,分散。", "mitakopan把…及時趕上了、追趕了", "katayraan去的時間或地方。", "milecepay滲進的,深入的,鑽入的", "pafiyacen讓…伸展、伸直四肢。", "dapiyacay平坦的(石頭)。", "papeni'ay壓扁了,壓碎了。", "milimekan把…躲藏了、躲避了。", "pingataan靠近、接近的地點、時間", "lalalaten要測量、丈量,要測量、", "pasafafaw分佈上游、住在上游。", "sapitakaw偷盜、盜竊東西使用的器", "sapiringi模仿、複製使用的器具。", "hamadahen要求對方用力輕柔一點。", "mapalifon被叫去領酬金、薪水。", "mihinokop趴著,伏臥。", "mitakaway正在偷東西,盜竊了。", "mipace'er插竹尖、竹樁。", "pi'eresan裝飾、美化的地方、時間", "sapisorot收集東西使用的器具。", "nanocamol從雜交而來,混合而來。", "malikowat圍圈,圍成一圓圈,包圍", "ki^emeray身體健壯的,有力量的,", "sacaholak做竹籠。", "pareda'en讓…睡熟、把…催眠。", "mitelayan把…拉開了、撒開了、張", "makakoyay被抬舉、高舉起來了。", "pilaliwan逃離的地點、時間。", "makolahot用指爪抓人。", "ma'a'aray逆風而行了。", "mafafalic交換,互換,對調。", "padefakay正在培壟畦了。", "misoroyan把…運輸了、搬運了。", "lalopela'一種地衣名稱。", "satiselen把…排成縱隊。", "pikidefet請精密編排、編織。", "sapikihar牽連、涉嫌、插足某事使", "pihamoco'準備做牆吧。", "mipowakay破開了,犁開了。", "mitimocan把…直接送到嘴裏吃了。", "sapiringo烤火取暖使用的器具。", "atanengay寬廣的、廣闊的。", "pikilomot包圍、圍剿敵人。", "kahafedan(作物)盛長的時間或地", "salalanen把…修路、造路、修整道", "sa'apacen把…做削木刀、做削木刀", "mapatakid被斟酒,被敬酒。", "papohalay使之考驗、試煉了。", "milaha'an…大聲喊叫了。", "mimomokay正在鑽進去、躲藏去、陷", "malifowas溢出,滲出。", "sakafelot流動、跑動的工具。", "kalatawal健忘,愛忘事。", "falahodik蜥蝪。", "'arokakot蜷曲身軀。", "sapitowa'張開嘴巴使用的器具。", "mi'alolan把…淹沒了。", "kaketeden要切割下來,要切割的(", "mi'imacay正在削尖了。", "misafaya'虐待,欺淩,侮辱。", "pikelacan削皮、砍削的地方、時間", "kasafalod一梱,一團。", "sapatiked釣具。", "cimarecay有保鮮物的,拿著保鮮物", "kamonanaw洗手的。", "misakonis畫破,畫線做記號。", "mimowaday正冒出來、拱出來了。", "patelocay工程收尾了、竣工了。", "hahawaden要放棄的,要停止的事情", "mitayalan把…做了、工作了、忙碌", "pa'arawen給…看、給…顯示、顯現", "podpodhan特地把…撿拾起來。", "pakotayen把…代替、替換、換位。", "wawaniken要排除、推開,要淘汰。", "kapiliwal方才出售的,決心出售的", "cilo'oday公牛脖子上的肉塊。", "papelocay使之鬆開、滑脫了。", "kaysiyaan公司,工廠。", "nikalecad比率。", "mikaliman把…期待了、期盼了;`", "kacitafad獵得人頭的。", "piseni'an潑水、溢出的地方、時間", "mapasimal被放食油。", "pafataday給一半了,做一半了。", "cacefosen要澆水,要澆水的花草。", "micemoday正在進入、進去了。", "misodatay正在鑽進去了,竄進去了", "pi'ecasen把…折斷、攀折、劈枝。", "sa'aporaw弄成凸現的樣子。", "miwalihan把…推開了、挪開了、移", "macaco'is頭尾相互顛倒地放置(東", "misakoko'殺雞,宰雞。", "inanengay認真,勤勞,勤勉。", "sapikotod跟蹤、跟隨使用的器具。", "mapokohay有節兒,形成關節了。", "tahekolen把…丟棄、扔棄某處。", "cacorohen要推走的,要搬走的東西", "sapifikaw彎曲東西使用的器具。", "cacawasen要分隔成兩部分。", "midipotay在照顧、撫養、管理、保", "mawarakay吃毒藥了,中毒了。", "sapara'an肛門。", "colipesen要用嘴噴灑,噴水。", "mapakadac被裝在魚籃裡攜帶。", "misakofaw建造廚房,蓋廚房。", "mifetiray在彈射、發射了。", "micorafan放火把…燒了、焚燒了。", "mitefocay正在處罰、懲處、懲辦了", "'osiyaten把(腿)伸直。", "mifotikan灑酒把…祭祀、祈求了。", "pilofotan砍伐的地方、時間。", "saka'orip活命的手段、維持生命的", "maparapic被牽連、牽涉其中。", "'a'angien要挑釁、挑撥。", "tatolasen要劃界限,要結束。", "raaraayay遙遠了,很遠很遠了。", "fafasawen要冷卻,要冷卻的東西。", "tangsolen馬上、立刻把…做,請馬", "picorahan點油燈、點燈的地點、時", "mifasaway正在冷卻了。", "makamiday衣衫襤褸了,破爛不堪了", "kinasepat四次,四回,四遍。", "ma'enecay被用手壓住了,摁住了。", "pakacidal祭祀、祈禱天晴出太陽。", "mi'isiday分開的,分離的。", "malisinay迷信,熱衷於祭祀活動了", "makiyarok被拜訪,被約會。", "hahacoken要從水缸舀水上來,要舀", "mipacaliw借貸,借給。", "mapetekay被折斷了,被弄斷了。", "miso'ecay正在刷著,洗刷著。", "ta'elidan帶班人;部落長老。", "paka'emet能夠忍耐,忍得住。", "cikawasay有神靈的,神明附體的。", "satakaren把…編織連床、做連床吧", "pakatoros達到膝蓋骨。", "mikadotan把(船)操槳行駛了。", "micapetan用手把…接住了、抓住了", "salataken把…做耙田器、做耙田器", "milatawan把山林放火燒了。", "pipariko'請穿衣服吧。", "patalawen讓…感到害怕;把…恐嚇", "sa'efiten把…欺騙。", "masanglay感到噁心,作嘔,想吐。", "miricaric搓。", "pi'osiyat請伸展(四肢)吧。", "macakodaw被反彈,被彈跳上來。", "matofific(指衣物等)被拉扯,扯", "patadahay使之欠帳、欠債了、賒欠", "'alimedas蟒蛇,俗稱“錦蛇”。", "pihacolan汲水、舀水的地方、時間", "mimanowad採摘李子。", "kakalicen要乘坐的、要騎的。", "miki'ayaw行動在別人之前,搶先,", "pifekatan收縮、彎曲某物的地方、", "kinaso'ot上吊自殺,吊死,自縊。", "tahatekod撞到,闖進。", "sapitapay烘乾、燻幹東西的用具。", "micaferay順道去探訪了。", "cacipaten要粘貼的,要粘貼上去的", "mitalikan把…搗杵了。", "ceda'ahsa嘆息起來,長嘆息。", "pinonoran給予時限的地方、時間。", "matedi'ay照耀著,發光著。", "kasasa'er階梯形,等級,階段,台", "piwalawal請忘記、遺忘吧。", "pala'anin使之扮演狗玩遊戲。", "salawacan分界線、邊界、邊沿。", "mipalalan建築道路,修路。", "tomerocay在噴射、噴灑了。", "ca'edesay劇痛不已。", "mipatikol使之返回,恢復原狀。", "sapililid擡舉東西的用具。", "palada'en頭。", "pasaserer使之下沈、降落。", "'a'eyofen要改變主意。", "sapitenak展開、攤開使用的器具。", "sapalifon供發薪、發工資用、工資", "tatotosan指蘸菜的醬、醋等。", "matamoray緊急了,急忙的。", "marama'ay(因負擔過重或太久)酸", "palafelay讓牲口放牧野外了。", "makoraroh野獸逞兇貌,張牙舞爪。", "pahinaker樹立,確立,穩定,營造", "cipota'ay有沈澱物。", "pirararan鋤耕的地方、時間。", "sapi'awas跨越、跨過去使用的器具", "sasikalen要鋪展、鋪開(蓆子)。", "mifalican把…換了、更換了、調換", "cisino'et流汗、出汗。", "salikiki'小拇指,小指。", "kalipahak快樂的,歡樂的。", "makicocom被隱藏、隱藏。", "tolidacen把…剝開、掰開。", "padakopak紙,紙張。", "sapidoka'用來傷人的器具。", "panamalen讓…點火,把…點上火。", "kapinokay剛回家,方才回家。", "micaferan順道把…探訪了,探訪過", "matepesay穀粒空了,糠了。", "matanamay嚐過了,試過了,被品嚐", "milataway在焚燒山林。", "micopelih口含水或酒噴灑。", "mipatakid舉起酒杯敬酒、斟酒。", "sapa'orip供活命、救命用的、救濟", "maparahod被輕易或輕鬆獲得。", "pananomen給…水,把…灌水、灌溉", "raramodsa於是就結婚。", "parocipac饒舌、多嘴。", "saka'efer飛行、飛翔的工具、原因", "mafatelay佩帶手環了。", "malikotay被包圍了,圍困起來了。", "tapowacay一種野菜的名稱。", "mipi'ecas要折斷、攀折、劈枝。", "sapikesip吹奏、吹響的用具。", "pipatalaw去嚇唬、恐嚇他吧。", "matiyoray被攪了,攪動了。", "sasi^enaw冷冰冰的。", "mi'owakay一口喝乾了,一飲而盡了", "macahiway饑餓了,挨餓。", "maingiray歪著腦袋了,歪向一邊了", "co'iyalsa一蹬腿,腿一伸。", "malengaay開裂了,破裂了,龜裂了", "mafelihay被犁耕了,翻耕了。", "talaenosa呈往下走的樣子。", "misorotan把…收集了、湊集了。", "pilohakan鬆土、耘土的地點、時間", "mahaniyor(病患者)眩暈,頭昏。", "masasayxo成師傅的樣子,好像師傅", "papekawen讓…拔腿就跑開。", "sapitenok踢、踹使用的器具。", "mipayofin郵寄,寄信。", "maposiray脫皮了。", "mi'oliday正在提親、說親了。", "micorahay用火燒烤著。", "masikalay蓆子舖上去了。", "'a'elocen要磨損。", "pipatera'請滴灑、滴落吧。", "cifodoyay有毛線的 ", "laliyasen即將離開、讓開,即將離", "saliwaysa處於節食、禁食狀態、餓", "ka'asican不育、不孕的時間。", "pakeriten把…分給、分享。", "rarasi'en〔疊〕", "kadoda'ay蜥蝪,四腳蛇。", "pi'a'odot去打架、吵架吧。", "ciromi'ad有時間,有餘暇。", "miwahihay正在推開、移開了。", "kafafalic(表促使、命令)請互換", "piradoman挑水、擔水的地方、時間", "sapipiciw弄破、損壞、破損東西的", "pikonacan拔羽毛的地點、時間。", "nalosa'an流淚過後的痕迹,淚痕。", "maca'emot聽從指示(命令),順從", "malasawad消失殆盡,被取消,放棄", "pipeco'an摘取、摘除的地方、時間", "pariko'an放衣服的地方、衣箱、衣", "ma'iforay在生氣,發怒了。", "dihewayay衣服寬不合身的 ", "langdaway呈青色、綠色、藍色。", "pa'emolay用夾板捆綁了。", "malikatay被點燃了,點亮了。", "makerihay全部出動了,傾巢而出了", "fadisoso'葡萄。", "sasetiken要捕撈。", "mipela'ay正在劈開,劈成兩半了。", "marihaway聲音嘶啞了。", "sapi'atip夾持籬笆使用的器具。", "sapiterak把東西推下去使用的器具", "cikaditay有污點的或污垢的,有髒", "milomekan把…狠揍了、往死裡打了", "mikahiran用耙子把…耙耘了、耙過", "maceli'ay大聲叫喊,吆喝著。", "raradomen要去挑水。", "raroceken要分享,得到分配,參與", "malasakay流出去了,溢漫出去了,", "madotocay按規定做了,繼承祖宗法", "maporohay(刀器)鈍了,不利了。", "mafoyolay被推到角落碰倒了。", "tadasowal確實的話,的確。", "kalaradiw會唱歌,擅長唱歌。", "tarimeden把…儲藏、收藏。", "tomesekay刺穿了,刺透了,刺痛了", "sapiketon切斷、決斷憑藉的用具、", "pakafoti'使之睡覺,讓某某睡覺,", "caceriden要平均分配的東西。", "kalapiyat閃電、電光。", "mipotapot水田除草。", "tahacelem日落,直到太陽下山。", "cingangiw有蛔蟲,生蛔蟲。", "piti'eran信任、信賴的地方、時間", "itinitini在這一帶,到處分佈。", "papela'en要把…劈開,要讓…劈開", "malihaloc連根拔除,使用過度。", "lalodisan行李,日常用品。", "mapatawyo給(菜)放醬油。", "pacalayen給…拉線、安裝線路。", "paholoday瘸腿了,一瘸一拐了。", "cacakelaw蛇名,俗稱“雨傘節”。", "mihicayan把魚苗捕撈了。", "paso'elin相信、確信。", "mapodokay長白廯了,害皮膚病了。", "macorihay被擦傷了,蹭傷了。", "mafihahak發酵。", "lahedawsa自然而然消失了,不翼而", "miliyawan把…重新做了、重來了、", "malahopor變成粉末,分解。", "mapalalan道路修好,被修好道路。", "pa'adopen讓…打獵、把…獵獲。", "makalesay(頭髮)被梳理了。", "falingkod釀酒用的麴菌又名酒母。", "pipadi'ec請把東西收拾整齊並推緊", "mipa'alay讓挎上、掛上,使之挎上", "miparakat使之行走,駕駛,駕馭。", "pa'atayan母系親屬的源頭。", "mikowa'ay正在摘取木瓜。", "malitolas被連根拔起,被徹底解決", "pirakarak去遊晃、遊蕩吧。", "maceda'ah嘆氣,嘆息。", "masanekay有臭味了,有味道了。", "sapiwanik推開、挪開、排除東西使", "maketeday(皮)被切割了,切下來", "micafelan順道把…探訪了,探訪過", "mitena'ay正在阻撓、阻攔、阻止了", "sakosemet無精打采,垂頭喪氣的樣", "masokiyaw伸懶腰。", "pitorisan劃線記號的地方、時間。", "micamahaw增加,增添,添加。", "mapa'icep給某某送上檳榔,得到檳", "misikeday獨自做事、承擔任務了。", "pacimilay取外號了,取綽號了。", "ta'emoden把…吞食、吞下。", "'a'arawen〔疊〕", "mapahecad被比較,對照。", "niro'itan收穫祭儀的前奏。", "maporecay發霉了,散發出霉味了。", "mahamotay在大口大口地吃,狼吞虎", "cirakayan部落名稱,今台灣花蓮縣", "finacadan種族,族群。", "ka'ecakan煮熟、成熟的時間或地方", "mikerican把…沖刷了、流走了、流", "papipacok讓人宰殺、屠宰。", "kaporecan發霉的時間或地方。", "mipacekay正在釘釘子了。", "pakacakil能夠攀登、登山。", "pipalieli去強制、強迫他行事。", "mihafikod絆到,碰撞,觸動。", "miletekay正在砍伐,砍著。", "ma'adomax摘取野菜。", "kinawarak服毒自殺。", "sapirawis勾取東西使用的器具。", "misacinah制鹽,曬鹽。", "malekatep契約。", "talenakan種畜、種枝、種籽,用來", "pikayatan牽手、牽引的地點、時間", "pacinaway給他人圓形竹籃子了。", "sapatalaw供恐嚇驅趕用的、驅獸器", "mingatoay繼續、接續(做)著。", "lacecayen把某某一致起來,統一起", "masa^iked另起爐灶。", "matasimay詳細了,仔細了,周詳了", "mikokohak告白、告解(天主教)。", "paposisir使之蹭步走、蹭行、滑行", "milifokan把(遺物)撿起來了。", "pipatiked請釣魚吧。", "sasedefen要堵住、堵塞(水壩)。", "mapasolit(物資、東西)被分送他", "pacelolen把…換班、更換、更新。", "miforacay在洗刷了,洗刷著。", "pipawacay請提供證據吧。", "matahafay被蓋上蓋兒了,被蓋上了", "kacahiwan饑餓、貧困的日子。", "ma'alayay被肩挎著,被挎著。", "misakowa'種木瓜。", "pahecaday使之比較了,比試了。", "paisingen請醫生看吧。", "macalepay被深挖了、翻耕了。", "tatotomen要點火、對火。", "sakohawen把…煮湯、做湯吧。", "kalodakay植物的汁液、漿乳。", "mirocokan把…傳承下去了、遺傳下", "mi'aninil關心、關注。", "mitorodan把…交給了、給予了。", "makofakof茂盛,繁茂。", "mora'ayay愚蠢了,愚昧了。", "mitisekan把…刺入了、刺穿了。", "miliyokay在周圍巡視著,圍繞著。", "sapisadim投藤捕魚使用的器具。", "palipowak使之裂開、散開,破開。", "tatododen要讓步、寬恕。", "mikicafay結伴,做伴,同行,在一", "palihawak兩腳使之向左右叉開,跨", "pipata'is請縫製、裁縫吧。", "songadasa現露的樣子、一露出來。", "pipararid請把事情堅持、持久下去", "malalenay公平的、公正的、平等的", "pa'esosay抛遠處了、扔出去了。", "pilimpoan摘蓮霧的地點、時間。", "tatifacen要超過、勝出。", "papaysoan錢包,錢櫃,錢筒。", "mifalicay在換著,更換著,調換著", "cilosa'ay流淚,掉淚。", "mita'isan把…縫補了、縫合了。", "ma^emetay忍住了,控制住了,抑制", "pakaditay弄髒了,玷污了,污染了", "mifohatay正在揭開、掀開了。", "pawarayay正在勸架了。", "siyawcang校長。", "sapitelep刮倒、推倒使用的器具。", "misamoraw堆積成山形、塔形、尖堆", "tatenasan蘸食品的醬汁。", "misoraray躲閃著,退避了,退讓了", "kararadiw愛唱歌,喜歡唱歌。", "coracorsa打發著,催促著。", "mico'isay在翻倒、顛倒著。", "ma'a'araw彼此觀看,對視。", "cisera'ay擁有土地的。", "pifariwan砍伐草木的地點、時間。", "misorotay正在收集、湊集。", "maloyohay倒下了,倒塌了。", "mapeliday鈍了。", "kalalimod組長,班長。", "napialaan原來拿東西的地方、時間", "ma'apiday被搶去吃掉了,貪吃了。", "mitilakay正在散落、擴散、撒播了", "sakonisen把…劃線做記號。", "misofoyay正在鬆開、鬆弛了。", "'adengang椅子,板凳。", "masafana'受騙,上當。", "kinapesi'流產,早產,難產。", "samahoden把…做蒸籠、做蒸籠吧!", "tatekemen要合上(傘)。", "patelecay繫腰帶了、圍腰巾了。", "masepenay受輕視、歧視了,為他人", "longalong茂密,茂盛。", "picekiwan挑取海貝的地點、時間。", "pakatakop能夠趕上,趕得上。", "pipawadis請鑲牙、安裝牙齒吧。", "mikowatay正在跨步測量著,丈量著", "mica'efas超出,溢出。", "kalatimen把某物剪去、剪裁。", "palosayay種果子了。", "mikiwatan把…抓取了、攫取了。", "korafiten把某物住、掛上。", "co'eneken插入(把某物插入)、嵌", "cikacikay〔疊〕撿漂流木的。", "ma'iwalay被撬開了。", "malosiday被裝飾起來了,裝潢起來", "pitolonan祈禱、禱告的地方、時間", "pacahiwen讓…挨餓。", "pananokas重修舊好,和好如初。", "sasaelien要索取、討取。", "mipacamol摻雜,摻混,摻和。", "misatafok搞成沙地,沙漠化。", "tangiroan火爐,暖爐;火盆,火塘", "'a'ecicen要燙燒。", "pifalican換東西的地點、時間。", "a^ef^efay眼睛蛇。", "pasisi'ay贍養,養家。", "sapisifat占卜、卜卦使用的器具。", "maci'imay長出旁枝了。", "satangcon做木盆。", "pasadaken讓…出來、把…弄出來。", "picefisan瞬間或突然搶東西的地點", "pa'atayen把肝臟獻出來。", "mitakomod摘棉花。", "cingdisen動物要露出凶相恐嚇對方", "piraradiw請經常唱歌。", "mapoco'ay(頭部)腫起來,長膿包", "wawarayen要排除糾紛,要勸架。", "misekalay正在鋪展、攤開、鋪開了", "sapisaapa裝傻、發呆使用的手段。", "nalikoran某動作、行為之後,所經", "fafinoren要弄渾濁,要弄渾濁的水", "'a'aladen要阻擋、阻攔。", "saemingen把…弄小、弄成一點點。", "hifalaten把某物橫放。", "pakawasay正在供奉、奉祀神明了。", "kalitapad跳舞的,舞蹈的。", "sapilaha'大聲喊叫使用的器具。", "marenasay刀磨快了,鋒利了。", "malalimek輪流躲藏,捉迷藏。", "sapifatis用來分配獵物的器具。", "mitoka'ay支撐著,架起來了。", "mapatoro'被瞄準,被指定。", "kaletohan(狗)狂吠、嚎叫的時間", "sapilicoh拆除、脫離東西使用的器", "macekelay低著頭,耷拉著腦袋。", "pikicapos請省略、忽略。", "mipololay圈起來了,包圍著。", "minaliti'採芒草、採蘆竹。", "sapitefad從高處取物的用具。", "kocakocen把某物爬上去,攀登而上", "'itekakay堅硬了、堅定了。", "ko'etimay呈紫色。", "matoroday被交給了,給予了,託付", "piliti'an閹割的地方、時間。", "pacocokay穿刺了。", "sacinawen把…編織籃子吧。", "masaraxar魚簍編成,像魚簍的樣子", "micahokan把…舀出來了,舀過了。", "to'eto'sa雕刻錘打著。", "pihadimel請整理、維護。", "masifinay擦拭了,抹掉了。", "lalo'open要求對方洗洗臉,把臉洗", "sapikofit扣緊(衣服)使用的器具", "sapitelel停息、停止憑藉的器具。", "mirenokan暫時停留了,歸屬了,接", "matakosay被傳令、傳達了。", "pikelotan挖掘的地點、時間。", "kicitama'打獵得到的。", "cilimaway有空閒,有餘暇。", "maletohay嚎叫起來,恕吼起來。", "kalaliyaw黃,黃色。", "salicayen把…問候。", "pa'atayay給肝臟了,獻肝臟了。", "pala'eden讓…隔開、隔離、分開一", "micodadan把…寫了、讀了、畫了。", "milefodan把(對手)猛追了、加緊", "hitefohan就往某處跳下去。", "mikoyodan把…揹了、攜帶了。", "sakosoyan香茅園地。", "misokonan把無花果摘了。", "todadacen把…剝取、剝掉。", "mi'alayay正在挎著,佩著。", "losimeten把散亂的東西整理、整修", "pipaedeng請熄燈、熄火。", "sapikikay啓動、操作機器使用的器", "mi'alotoc撿拾尖尾螺螄。", "mapaeneng被觀看,被觀賞,被參觀", "mahintaay被邀請了,應邀了,應約", "sapilikot圍剿、圍攻使用的器具。", "mipasiket鉤住,拴住。", "mikomoris捕魚祭、狩獵祭。", "hafetoden把某物撞倒,推倒。", "mifekesan把…穿孔了、打洞了;擠", "pidemecan刹住、停止的地點、時間", "pafesocay弄直了,取直行走了,直", "mipito'an把…掐斷了。", "papenenay給芒草了,放芒草了。", "picolo'an搬運、運輸的地點、時間", "masamo'ay有毛病了,發生故障了。", "mafekacay跑著,跑起來了。", "pi'adomax去摘野菜吧。", "sakifetol加厚、弄厚。", "papana'ay正在給箭、射箭了。", "kakeriden要帶頭、率領,要帶頭的", "sapitolon祈禱、祭祀使用的器具。", "lipalawen乘人不備、出其不意地行", "masafelac米被舂出來。", "mipakotay替換,調換。", "tokeleden把…獨自承擔。", "rarecepen要浸濕。", "sapicirid分流、分道岔使用的工具", "cifohiday有檳榔乾的,攜帶檳榔乾", "macacafi'彼此互相超越對方,競賽", "mi'atalay正在盛著,裝著東西。", "mipatanam讓品嘗,試驗,嘗試。", "mipalahad收養,飼養,養大。", "wawalinen要滾動移開。", "nasaasaan從那以後,從此。", "miriwariw攪亂,攪拌,攪和。", "pacahefay披開,攤開。", "palasolen讓…先行、先走。", "mikowatan把…步量了、測量了。", "mala'ised競爭,比賽。", "lingkiwen把辣椒摘下來。", "kina'ayaw靠前一點,往前靠近。", "midipotan把…照顧了、撫養了、管", "saka'olic即席編唱的工具、手段。", "mi'epipay在吹笛子、哨子了。", "papitefoc讓人處罰、懲辦,叫人處", "sakadoten把…操槳劃行、用力划船", "pakatedal能夠解除、開釋、赦免、", "paricapic饒舌、多嘴、話多。", "mitepi'ay打耳光了,打一巴掌了。", "cikasiday有浮木的 ", "mafelinay被推翻了,翻倒了,翻個", "pihanekan用鼻子聞嗅的地方、時間", "makimaday擅長演講、言辭了,口齒", "lalimeken即將躲藏,即將躲藏的(", "makodihay空殻的,無果肉的,缺乏", "tateki'an打火石,打火機。", "rarikahan蜈蚣的種類。", "mafaliyos刮颱風。", "macoperak晦澀、粗魯的。", "sakacelal崩裂、爆裂的原因。", "pakokotay控告者,控訴者,揭發者", "sapiletoh嚎叫、怒吼使用的工具。", "cacefisen〔疊〕要出其不意地搶奪", "cacalaped歲時祭儀男性穿的長褲。", "mapa'esol被投擲,被遠擲。", "pisalilan用魚網捕魚的地方、時間", "patenaken讓…傳播、散播;把…傳", "fitangila鑽進耳朵裡的昆蟲。", "sapitisek刺透、穿刺使用的器具。", "maropini'頭髮被梳理。", "kasaparod 各個爐竈,各灶。", "macefotay被折斷、打斷了。", "pa'alayay使之挎上、掛上了。", "pakelaten讓…熬夜、通宵做。", "misiwaran把…移動了、換位了、糾", "sapinokay回去、回家憑藉的用具。", "masatafa'水壩被人工建造,像水壩", "madopohay勤奮,勤快,積極,上進", "mitodohan把…放火燒了、焚燒了。", "kanikaran破曉時分,黎明前。", "makorahay發黃了,呈黃色的。", "macepa'ay弄濕了,淋濕了,浸濕了", "matonokay被推倒、弄倒了。", "picekelan低頭的地點、時間。", "midiwadiw徬徨著,無主見,走遍。", "hahadoyen要漂流走,要漂流的東西", "mi'isa'is磨擦(動物自己把身體靠", "misimaway正在保護,看護著,護衛", "ma'araway被看見了。", "mihepolay在解開、卸下著。", "sapiriyad接續、繼續工作使用的工", "pikolahot去用爪抓人吧。", "sapaliloc供洗澡、洗浴用的。", "mikataini(關於)來到、來此的緣", "sapiritos抽籤、投票使用的工具。", "maca^efas溢出來,漫溢。", "nanamalan火裏,火中。", "kasofocan生育的時間或地方,婦女", "dadingoan鏡子,眼鏡。", "sacokapen把…做鞋吧。", "micorohay正在推走、推開了。", "pipalayap請伸手接受、接納。", "tafeliksa呈騰空翻的姿勢,翻騰著", "cacomoden要進去的。", "milesi'ay正在潑水、澆水了。", "lalakisen要留傳、留存,要留傳、", "pitiposan秋天。", "tangahaen把(頭兒)抬起來吧。", "palawlaay歡樂、慶祝、聯歡的。", "sapiso'ac洗刷的用具、刷子。", "mapasetek被指定,下結論,被定罪", "sapikalic乘坐、騎坐的用具。", "wawilecen要扭動、活動上身。", "pipakahot請抓一把東西給人吧。", "kacimarec攜帶糧食。", "pasela'an休息、歇息的地方或時間", "hasaso'ot準備用來捆東西,捆繩。", "mienengay在看、觀看著。", "malalecad彼此相似。", "sapicolo'搬運、運輸使用的工具。", "patapalay正在呼喊、呼喚、喊叫了", "cirihaday平靜,安逸。", "malomekay被狠狠地打了一頓。", "ma'aporaw被堆積起來,堆積如山。", "mikonisay在劃線了,劃著道道。", "pahemayay給粘飯了,送粘飯了。", "marina'ay被印刷了,出版了。", "paconohen把…推卸、歸咎。", "padahepay攤開衣服曬。", "miki'eciw領唱、帶頭唱歌。", "safangcal搞好、爭優秀。", "mikalatay在咬、咬傷了。", "maloso'ay流淌出來了,被滴了。", "kapohawan眼睛失明的時間。", "mitekepay正在用捕捉器捕捉。", "patolonay委託了、叮嚀了、囑託了", "mikafolaw(關於)以暴力逼遷、驅", "taterawen要垂直拉長,鬆弛拉長。", "mawasowas(東西)被弄亂,亂糟糟", "kalacohel愛出汗,有出汗的習性。", "mirekenan把…壓下去了。", "kadadipot互相照顧的。", "paliniken讓…偷偷、秘密從事。", "sapitelay拉開東西使用的器具。", "itiyaayho(短語)。", "molohokay(動物屍體)膨脹了,臃", "misakosoy種香茅草。", "mamowakay(從裡面)噴出來了,湧", "macemekay扎猛子,潛入水裡了。", "ti'enecen把…揣在懷裏或夾在腋下", "mifatisan把…分享了,分配過了。", "mitesekay刺透了,穿透了。", "malowanay減少了,減弱了。", "macekilay被激動了,觸動了。", "mikocakoc爬(樹),攀援。", "pahemayen給…粘飯,把粘飯給予某", "mico'a'ar逆風而行。", "pafololo'沖洗,沖涼。", "masadofot口袋被做成,形如袋子。", "mapa'enep被迷惑,迷住。", "kiritotoy喜歡小狗寵物。", "patamoday放酵素、酵母了、發酵了", "cacokoren要用拐杖的,要支撐的東", "kinapecod被鑽破過的小洞、小孔。", "pipalowad請啓程、出發。", "malilitay被錐子刺扎了。", "milaliway正在逃離、逃走。", "cacepiten(蚊、蟲)要叮的、咬的", "micena'an暫停過,小憩過。", "sapi'orac把東西磨光、磨光滑的器", "pipoco'an治甲狀腺腫大的地方、時", "papecihen給…掰成一半,把…掰成", "palafacay使之飛走了,放生了,釋", "mipalilic弄髒,污垢。", "mohiracay有腹水。", "sapironic揉搓、摩擦(蔬菜)使用", "mimorokay往某一角落進逼著。", "kakinsaen要檢查,要檢查的(對象", "sapipeloc`sa~`pipelo", "tofificen把…拉扯、把…拔出。", "mafelonay(從容器中)倒出來了,", "midatokay彈線琴,拉胡琴,彈豎琴", "mikafitay鉤住了,牽引了。", "limadacay光滑,滑溜。", "mingataan把…靠近了、臨近了、接", "matapoday被污染了,弄髒了,玷污", "macedasay在暴漲、噴湧、噴瀉。", "misadakay正在弄出來、拿出來了。", "karaketer愛生氣,愛發脾氣。", "pakiracay正在平分、分給、分享了", "kafafolod彼此共耕協作的。", "pifa'etic把竿兒甩出去。", "pakataira讓他人去,使之去。", "'a'afasen要搶劫、搶奪。", "mitapalan把…監督了、鑒定了、評", "mafori'ak暈厥,昏倒,休克。", "papodacay使之削皮、剝皮了。", "mapatera'被滴落,被洒滴。", "sa'edahen把…輕拿、輕放。", "saseteken要停步、止步。", "kananaman所熟知的、有交情的。", "cifolatik有斑紋、斑點。", "pirepatan損壞、破壞的地方、時間", "pasalikaf當面諷刺、誹謗、中傷。", "lalipoten要捲起來,要捲起來的(", "mananamay熟悉了,嫺熟了,習慣了", "mipalowad使之出發、啟程。", "piporotan切斷、弄斷的地方、時間", "fafoloden要換工互助,要幫工互助", "sapiwarak毒藥、毒品,投毒物使用", "lipowaken把某物一下剖開、裂開。", "pakaditen把…弄髒、玷污、污染。", "alamifafa每人各揹著。", "hahintaen要邀請、約請的人。", "milonican把(蔬菜)揉搓了。", "pilicayan詢問的地方、時間、詢問", "cacofayen要折返的、要退回的。", "koliyolen使之繞彎、迂迴而行。", "mitolasan把…畫界限了、訂界限了", "miladesay傳染疾病了。", "mikarihan用耙子把…耙了、摟了。", "tapedohen把…吹氣一下。", "samamawen把…打埋伏、伏擊。", "sapiholol陪同、招待客人使用的器", "mica'emot領悟、要瞭解。", "parafacay放生,放走,使之自由自", "pacakaten把…提高、提升。", "raritosen要抽籤、抓鬮。", "pafahetek設置弓箭陷阱。", "mafaheray在飛,飛行了。", "sapifatel用來佩帶手環的器具。", "sapiso'em用嘴含著使用的器具。", "'arawayan檜樹或麻黃樹的種類或地", "micalepay在深挖,深挖著。", "milayalan把…懸掛起來了、吊起來", "pahitena'使樹立,使確立。", "milonohan把…褪毛了、脫毛了。", "talakapah成年,成長。", "mapodasay長白癬了,麻臉。", "palipowas打發(人群).", "karorayan令人勞累的。", "malahedaw消失不見,不存在,逝去", "pinaciyor裁剪,切割所剩下不用的", "piseto'an鬆脫、解脫的地方、時間", "nipaconoh交付責任,交待工作。", "masasowal彼此交談,商談,商量。", "dadadoyen要秤重量,要秤重量的東", "miwa'ilay正在用繯套捕。", "tomerepay不做聲了,沈默了,安靜", "ngoyangoy搖動,搖晃。", "parafasen讓…超出、多出。", "makaketer愛生氣、發火、發脾氣。", "paloso'ay使之流溢出來了。", "kasateked特色,特性。", "miceledan把…捆成一束了。", "mifikawan把…扭曲了、弄彎了、彎", "kakoyodan背簍,背袋。", "sapikiric沖刷的用具。", "paselaken讓…展開、攤開、鋪開;", "sapicowat用於擴展、拓展的工具。", "masariko'衣服穿上了,像穿衣的樣", "sarafaren把休耕地耕作。", "sapicalap越界侵佔、霸佔土地使用", "micafelay順道去探訪了。", "sapiteked只顧自己利益使用的手段", "mipohaway弄瞎了。", "miliyadan曾經討價還價,把對方的", "satimolan南方的、南邊的。", "kalafa'ay蛇名,俗稱“竹葉青”。", "pa'acawen讓…汲水、打水、把(水", "halifihon愛打扮,喜歡塗脂抹粉。", "sasirawen要醃制。", "hahaopaen要將通通擴及。", "masoritay被畫線做記號了。", "pisakamid請縫補衣服吧。", "'angcepay有飯糊味了,有糊焦味了", "maacangay在歡樂、狂歡、盛宴慶祝", "konayaten把某物延伸、延長。", "matatiri'彼此互相對照、參照、比", "hadahelen把某物解開、釋放。", "makawadis長大牙齒,牙齒暴露、突", "kasapalan令人麻木的,感到麻木的", "miforacan把…洗刷了,刷過了。", "mipananom給水,送水,灌溉。", "paconeken把…插上,給…插上。", "faforacen要刷的,要刷牙的人。", "to'eto'en把…雕刻,挖槽。", "ma'inalay羡慕著,希望得到了。", "pahacecay使之一次拿一個東西。", "'atekesay價格昂貴了。", "papanayen請給稻子!", "pikalocan搶奪、硬要(東西)的地", "mili'epah討酒喝,赴宴席。", "sakodimay精神萎靡不振。", "minonohan把(破爛)撿回來了、要", "mapaharek被做完,被迫終止。", "papialaay讓人去拿了。", "masiriway斜視著,睥睨著。", "palawatay正在邁步了,向前跨步了", "mipacakat送上去,弄上去,提升,", "mitatoyay正在提舉、提攜了。", "sapi'ocil小孩子裝哭想跟隨父母。", "pahadefek使之覆滅、滅亡。", "mipatokad動手術、開刀。", "sapitafad獵頭、砍頭的用具。", "hahakopen要用雙手捧的,要用雙手", "mapatayra被送到那裡,被送去。", "sapilonol及時供應某物使用的器具", "sapisiyol改變方向使用的器具。", "misipasip擦拭,擦掉。", "palilamen給…分配、分發、分送。", "pawacayen讓…拿出證據、提供證據", "ko'edaway長了,漫長。", "madayaday舌頭下垂申展。", "pa'enepay讓聞味熟悉了。", "mapimelaw被仰望,抬頭看。", "paposakan飯粒。", "matatelek互相約定,約定。", "mipaising請醫生,讓醫生看病。", "mitefocan把…處罰了、懲處了、懲", "ci'ofilay長繭的。", "sasapaden把…做木板、做木板吧。", "papihimaw讓人看守、守護。", "mitelacan把…打偏了、打歪了、脫", "pakaalaen能把…拿到。", "parawisen給…勾取、把…勾取。", "sapitekop消滅、殲滅敵人使用的武", "pasacaped包尿布。", "sapicapox植苗的用具。", "pananaway使之洗涮了。", "sa'imeren把…注意、注視、關注。", "haholaken要鬆開的皮帶。", "hakakanan蹲,蹲踞。", "mipakelat趕夜工,熬夜。", "misalilay正在用拉網捕撈了。", "sademi'en把…建造廚房。", "mata'owak一口喝乾,乾杯。", "tatelofen要阻攔、阻礙。", "hiwatiden要求孤獨,孤立,離群索", "ra'esodan嗚咽,啜泣。", "tatokemay野菜之一。", "minonoran把…延長期限了,延期過", "mararoong聚集,合併,連接。", "paherekay使之完成、完畢了。", "watawaten把…揮動、揮舞。", "sa'icelen努力、使勁地把…地做。", "mateselay被刺繡了,錦繡了。", "pacofayay使之歸還、折回了,回應", "mitolasay正在畫界限、訂界限了。", "midita'an把…挖掘了,挖過了。", "cidefakay有畦壟的,有菜圃的 ", "matamekay被烘烤、燜烤了。", "maparingo被叫去烤火取暖,被允許", "misawadan把…放棄了、辭職了、終", "mihinanoy前後擺盪(鞦韆),搖盪", "sadinayen把…做雨傘。", "kalimoco'角落,房子一角。", "maliwalay被出賣了,被出售了。", "mapananom被灌水,被灌溉。", "matapalay被直接監督著。", "sakinihen把…弄傾斜、弄不平衡。", "hiterocen把(壕溝)跳越過去。", "patamelac使之乾淨、擦乾淨。", "mikakedal(關於)發生旱災的情況", "tadiwicay長短不一了,不勻了。", "mala'olid約會,幽會。", "misalaya'量長度(雙手平伸的直線", "mademetay雜草叢生。", "pa'a'amay給米湯了,漿衣服了。", "mi'enocay吞下去,正在吞咽著。", "talangato開始接活兒,開始工作。", "molasotay陷入泥潭了,陷下去了。", "miwariwan把…橫甩了、投擲了。", "hahecepen要吮吸的。", "malono'ay化膿、流膿。", "miliyocay在旋轉、轉圈了。", "congdisen向對方露牙咧嘴示出恐嚇", "pilaya'an用雙臂丈量的地方、時間", "fadi'owas(板凳)一頭撅起來,翹", "micongdis露出獠牙。", "sakairaaw希望有。", "mikalicay正在乘坐、騎坐、攀爬。", "mapakaala能被拿起來,有能力被拿", "sapinonoh撿破爛的用具。", "salimadac最光滑、最平滑。", "ma'angaay吹牛的、愛開玩笑的。", "caciyolen要裁剪的布料。", "sapi'erec擰緊(車軸)的工具。", "co'a'aren決心逆風而行。", "lalayapen要伸手承接、接受,要承", "sapicamol參加、加入某事務使用的", "mihefolay在巡查、視察了。", "milonicay正在揉搓(蔬菜)。", "misifatay正在占卜、卜卦了。", "mikawihan把…招手叫來了、招呼了", "mapatama'(野獸)被獵獲。", "tatowisen要挑出來。", "laloficen要拾撿,要拾撿的(遺物", "mimorokan把…進逼了。", "mapatidos被更換、更替、更新。", "sakokoyen把…種佛手瓜、種佛手瓜", "micipeday(牲口)在啃吃著;用抹", "pasidayay使之遺留了、挽留了。", "malolalan採用手段、措施,有路子", "misafelac舂(米)。", "malicohay被拆除了,脫落了。", "sapirenok歸附、歸屬憑藉的手段。", "makicafay結伴兒,在一起玩耍、聊", "salafiien把…趕夜工、熬夜做、趕", "ma'anapar火星迸射四濺。", "mirini'an按照某種摸樣把…仿造了", "mapa'orip被救活,得救。", "pimametan把握、握手的地方、時間", "milifetan把…抵抗了、較量了、競", "mitakoday正在跳躍,跳過去了。", "patangsol立即、馬上實施、從事。", "lali'open把臉洗一洗。", "pokopokoh每一個節、段落。", "palielisa以強迫、強求的方式(做", "rikowaten把…翻轉過來,倒轉,翻", "picalepan深耕細作的地點、時間。", "macingaay屏息諦聽著,專注傾聽。", "malacafay結伴兒,一塊兒、一起做", "cacingasa東張西望,左顧右盼地。", "coracoren去打發、要催促某人去做", "mipolinan把…摔倒了、推倒了、打", "maloriko'可做衣服,有製造衣服用", "mado^etay納悶了,煩悶了。", "ma^enepay被吸引了,引人入勝了。", "milasilay逐個通知著,邀請著。", "miimengay在禁閉、拘禁、拘留著。", "palikelen讓…分配、分享。", "tata'isan縫紉機。", "tatafokan沙灘,海灘。", "midatokan把樂器吹奏、彈奏了。", "saki'orad遮雨用具、雨具。", "mitihedak打開,翻開。", "mifateran把…打擾了、妨礙了、影", "tatekoray搗米蟲,叩頭蟲。", "malalakaw(房子)被籌建起來。", "mapalemed被引入夢境,被賜福。", "fafoti'en睡意,要睡覺的念頭。", "saso'araw彼此相遇。", "miwarakay放毒了,下毒了,投毒了", "mihawaran把…跨步丈量了,丈量過", "miciyasay正在迸發、迸射著。", "sa'edahay輕了。", "marekihay跛腳,瘸腿。", "pakainiay正在經過這裏了,處在這", "misa'ikay做成田裡的土塊、做成塊", "sa'epipen把…做笛子、口哨。", "mi'iseday正在競爭、比賽了。", "macorokay被輪流,輪班了,輪到了", "cacekaken要翹起來的。", "pisafodoy請編線毛線吧。", "sapilefoh放火焚燒使用的器具。", "masi'acay乾涸了,退潮了。", "pipatolon請委託、託付(言詞)。", "cadi'eci'灼痛,刺痛,火辣辣地疼", "cacaliwen要借的、借用的。", "sapipadek刁難、為難他人使用的手", "tatokeren要抵制、頂住。", "tafesiwsa就直接經過、越過。", "misadodoh鑿空樹幹,刳木為槽,刳", "pihimawan看護、守護的地方、時間", "masa'icep檳榔果被搗碎。", "mi'owayay正在採集藤子了。", "miferetan把…扔上去了、甩過去了", "pi'awasan跨越的地方、時間。", "masododay(繩子等)被撒開了。", "rokitacen把…伸長、延長、拉長。", "mipafolaw用武力驅逐、趕走、迫遷", "papicemod讓人進來,叫進來。", "fateriken(摔跤時)把對手甩出圈", "sapisafel水煮使用的器具。", "pata'isan縫紉、縫補衣服的地方、", "maketonay被切斷了,被弄斷了,被", "macikayay用跑的或指跑步 ", "mafiyacay舒展著,伸展著。", "'a'atemen要用鑷子夾東西。", "mitinacay在用舌頭舔,舔著。", "mipasowal對某某說,告訴,告知。", "mifaca'an把…洗好了,洗過了。", "sapidemak做事、工作使用的器具。", "tato'elep蜆,海螺,蛤蜊。", "ma'atipay籬笆等)挾住了,挾緊了", "pifalodan捆東西的地點、時間。", "milihiwan把…腐蝕了、詐騙了。", "mipiko'ay正在拐彎了,弄彎了。", "maciherok害怕,恐懼。", "karapanay稗子,稻子。", "papilitod讓人摘取、摘收;叫人摘", "hanglo'ay有腥臭味,發臭。", "sa'ira'ir銼刀。", "miso'acay正在洗刷,洗刷著。", "macinasay被撕開了,撕裂了。", "madadipot彼此互相照顧,照料。", "makolepet長腳癬,因梅雨天腳趾糜", "mapakafit被吊掛、懸掛、釣住,被", "patododen把…遵循、允許、容許。", "misetikay正在撈小魚,撈著小魚。", "miwitawit用手提東西,提攜。", "matangsol馬上行動,即刻,即速。", "pamocekay睜大眼睛看著,凝視著。", "malacinam彼此沾染陋習,彼此沾染", "piketonan決斷、下決心的地方、時", "palenaken讓…繁殖、傳播、散播。", "matafokay成了沙地、沙灘了,一片", "notimolan南方,某處以南。", "pihapelaw掙脫溜走吧。", "mafayilay枯萎了,枯黃了。", "malalefod互相猛追,賽跑。", "mikonacay在拔光羽毛。", "paco'enek要裝柄,要裝配。", "misacirid建造岔路,分出岔路。", "kakowaden要抬舉、高舉,要抬舉、", "mapakahot用手抓一把,被抓一把。", "pisacinaw去編製籃子吧。", "mataliyok被繞行,繞圈兒。", "kakiyoten要用手指挖,要剷除、剔", "sapiliyas離開憑藉的工具。", "misatoked製作橫樑。", "macera'ay感到厭煩了,膩味兒了。", "litafaden把某某人頭斬獲,獲取戰", "papi'olid讓他人做媒、託人去做媒", "pi'alotoc請撿尖尾螺吧。", "miropayay正在整平、弄平了。", "masasa'er階梯形、分成等級。", "paceno'ay弄濕了,浸濕了。", "mipafikaw弄彎,扭曲。", "mafolokok受驚的,驚恐。", "mitafadan把(敵人)斬首了。", "pakahoten抓一把東西給…。", "marenecay(慾望、願望)被實現了", "sapi'efid吸半截煙使用的工具。", "pisakopid請編織藤盒吧。", "misalalad長的蔓延、持續發展。", "pacofelay給刀鞘了,插入刀鞘了。", "mimerisay盯著,注視著。", "tatekeden要獨佔、獨食。", "pikofitan緊扣的地方、時間。", "makesemay懮傷起來,正發愁,垂頭", "sapifahoy驅趕、驅逐牲口使用的工", "madimokos被照看、照料、關照。", "manahayay被陪同著,陪伴著,隨同", "matepokay噗咚一聲被扔下去了。", "makarotod表皮粗糙,崎嶇不平,凹", "miketilan把…擰了、掐住了。", "kacacayat彼此合用一床被褥(睡)", "misasorot收集,湊集,籌集。", "nanokaysa經常回去的樣子,處於經", "mapereday滿了、充實了。", "citiliday有圖飾的,有圖案的,有", "katalawan令人可怕的。", "sapatenor供浸泡用的。", "kakowawen要捕捉飛魚,要捕捉的(", "mapapikay耳朵垂下來了。", "faroyosen把撒落地上的稻穀拾起來", "hodiyaken感到遺憾。", "mikilacan把…均分了、分享了。", "sapiingid走近、接近、靠近使用的", "macolo'ay被搬運了,運走了。", "mapoheday腐爛了,爛掉了。", "miterakay正在推下來,推落了。", "miperoxan把…鑽洞了、打洞了。", "pihariko'請準備做衣服的材料吧。", "ciwadisay有牙齒的,長牙齒了。", "raropitsa傷口呈癒合狀態。", "sakalodis波浪湧動的時間。", "pafocolen給…箭鞘、箭筒,讓…掛", "kawarakan中毒的,被毒素所浸染。", "mamenacen愛耍寶、愛玩。", "sapimokal大聲呼叫喊人使用的器具", "pitapa'an砍的地方、時間。", "tatonokan中間,中心。", "masila'ay(指熟飯水分過多)黏糊", "pili'ayan和解、諒解他人的地點、", "mitiselan把…穿透了、看穿了、洞", "pisafelac去舂米吧。", "pifitelak請劈開、破裂。", "mimodacay蛻皮了,蛻殼了。", "masasapad板子被做成,形如板子。", "pitilakan擴散、撒播的地方、時間", "makodicay生皮膚病了,長癬了,長", "'a'onipen要栽種、插秧。", "mihawadan把…停止了、放棄了、辭", "kafodadan犯白內障的地方或時間。", "sapinanom喝水、飲水的用具、飲水", "maciyasay水洩瀉下來。", "pacena'an休假日,星期日,禮拜天", "micaheras突然衝過來。", "piciritan撕開、撕廢的地點、時間", "misilakay鋪墊了,鋪展了,鋪開了", "pifolawan趕走、驅逐的地點、時間", "kirikiri'搔癢。", "malafo'is變成星星。", "sapiayiaw想伸手討要、索取東西。", "mademecay被剎住了,停止下來了。", "maca'owaw顛簸(指物體失去平衡)", "'a'afaten要砍芒草杆。", "pakaliman期盼、盼望的地點、時間", "matalakal被套獸圈捕捉。", "maco'iyal蹬腿死了,蹬腿倒斃。", "'angtolay發出腐臭味了。", "misa'epah釀造,釀酒。", "miwalawal淡忘,記不清。", "pisetokan止步、停止的地方、時間", "makrecrec被鬼怪捉走。", "'anaparay有火星散發的。", "patelacen把…偏離方向、打空靶。", "salinadaw平靜的,安穩的。", "mamoroken要緊逼窮追,要緊逼的(", "pananomay正在給水、灌水了,讓喝", "kofakofsa茂密的、茂盛的樣子,那", "tangasian有名望的人,智者,長官", "samantoen把…做饅頭、做饅頭吧。", "malimpoay蓮霧果被摘取下來了。", "mapelaway被掙脫掉了,脫離了,分", "patelacay偏離方向了、打歪了、打", "pipalasol請提前走。", "papiceror要代理、代替。", "pisalisin去歡慶豐年祭吧。", "mipecoday正在擠壓著。", "ceda'ahen為某事感到嘆息、嘆氣。", "miwacayay取證了,拿出證據了。", "mihiteroc(跳)跨越,越過。", "pasengien把…炫耀、誇耀。", "pa'oliday使之造訪、約會了。", "papitidos讓人替換、調換;叫人替", "sacekosen把…做梭子、做梭子吧。", "masomaday難過了,憂愁了,傷感了", "pirapotan牽連、涉及的地方、時間", "sapicelem潛水的用具。", "patowmian麵食館、麵店、飯館。", "licinowas散開,裂開,離開。", "mikongaay在挖著番薯。", "patisekay刺入內層、深處了。", "miso'emay含著,口含著。", "mica'elay要斜揹。", "tatenokan中心點。", "midita'ay在挖掘黏土了。", "laliyonen要旋轉、轉動,要旋轉、", "pali'ayaw前言,提前、預先(做)", "mikonacan把(羽毛)拔光了。", "patakosay正在傳達資訊、傳令了。", "cakodawen躍身一跳,往某一目標跳", "misa'odax製糖,釀蜜。", "papatayen要打死。", "makinihay向一側傾斜了,失衡了。", "patidosen讓…更換、更新;把…更", "pasainiay向這裏了、朝著這裏了。", "mafariway(開墾前)雜草灌木叢被", "lalohaken即將鬆土,即將耘鬆的(", "pakakilim能夠尋找,找得到。", "cicipasay有分叉枝的。", "kapicomod方才進去的,剛進去的。", "pakoyoden讓…揹,把…馱起來。", "papesi'en要把…踩死、壓碎。", "misacemod製作入口。", "miso'eman把…含在嘴裏了。", "cacoleken要立刻做的,要暫時去做", "mi'araway正在看,觀看著。", "mitoperan把…靠近了、臨近了、走", "pisalilam請分配東西吧。", "hahafayen要收割小米,要收割的小", "pipaadada去傳染疾病吧。", "patanamen讓…嘗試、試驗、練習;", "mala'alip性交,交配,發生兩性關", "tiwatiway不穩,東倒西歪。", "kafonoran(果實)掉落的時間或地", "sapiwasak把東西弄亂、散亂使用的", "makedecay弄緊密了,捆緊密了,扣", "lekairair應有盡有,樣樣齊全。", "pokikicen把…剝掉一層皮。", "tariwacay呈橢圓形了。", "mitotomay正在點火、點燃了。", "fitelaken把某物破開,裂開。", "rimadacay平滑了,光滑了。", "pi'elocan磨損、損壞東西的地方、", "kacepi'ay大腿粗壯。", "fida'olaw軟毛柿。", "sakapoten把…組成團體。", "papililiw叫人挨家挨戶傳信息。", "mipawacay提供證據,作證。", "matimocay直接送進嘴裡了,直接入", "mikasolek(關於)交叉結構、構成", "cicicicay有泥鰍的 ", "ta'elifen把…走過、越過、經過。", "mawaraway啞巴了,白痴了。", "mifowakan往上把(水)噴出了,冒", "pakihater靜默,不出聲。", "malaolaay在歡慶了,歡樂起來了。", "cacokonen要捅的,要捅的人或物。", "miresapan曾經到處爬行了,瀰漫了", "sapinanam練習、實習、嘗試使用的", "'alopalen把柿子摘下,去砍柿子樹", "patedihan特地讓…照射、照亮;特", "masafena'化膿,形成膿兒。", "lalayalen要懸掛、擱置起來,要懸", "sakicowa 没用途,用在哪裡。", "'angtoxay有腐臭味了。", "maseta'ay昏倒了,休克了。", "mikimadan把…演講了、敘述了。", "misasifed纏住,纏結,打結。", "sakaciefa有馬的原因。", "miraradiw唱唱歌,反復或不停地唱", "mi'adomax採集野菜。", "tanolekal高聲尖叫,歇斯底里。", "fangcalay 美麗的、完美的。", "'alotocen把長螺撿拾,去撿長螺吧", "matekepay被捕捉器捕獲了。", "sapitaroh拖拉、拉走東西使用的器", "hikaketen把某人摟抱、擁抱。", "masahafay小米被種植,形如小米的", "hahamoten要大口地吃,要大口吃的", "malaawaay缺乏了,匱乏了,從有到", "makorahos被抓傷。", "palayapay遞給東西了。", "pilali'op請盥洗、洗臉吧。", "micodimek鑽進洞裡,鑽進去。", "misida'it眷顧,關心,關照。", "sapitepik折叠、重叠使用的器具。", "kakakoyen要高舉、抬舉,要高舉、", "pa'edapen讓…舉行祭祀儀式、請舉", "milikatay正在點火,點燃著。", "paposakay給飯粒了、放飯粒了。", "ma'ofoday(毛髮等)蓬亂的,如同", "mifohatan把…揭開了、掀開蓋子了", "mafataday裝滿了一半,到達了中途", "'anipalan白頭翁的種類或有白頭翁", "mi'anipan把…種植了、栽種了。", "masowalay被告訴了,被告知了。", "li'etecay涼了,冷了,冰冷了。", "pacacaliw使之互借、換肩、輪換。", "kapoco'an膿腫的部位、頭部突出的", "mapato'ay腫脹了,腫起來了。", "sapirocek佔有、擁有某物使用的器", "sapedecen把…鞭打、痛打。", "pisakikay請造機器、機械吧。", "pipawtian裝入麻袋的地方、時間。", "tadancaay太軟弱了,太虛弱了;太", "satefosen把…種甘蔗吧。", "minanayan曾經懷有期待、希望誠意", "makalanga(飯粒)被黏在手上。", "micora'an用角把…頂撞了,頂撞過", "matekohay磕碰著,碰上了。", "sanoyanan就那樣下去,非有不可嗎", "hakasoyen把某物當木柴燒。", "sa'icepen把…種檳榔吧、做檳榔吧", "masakapah被修飾得很漂亮,變得年", "'a'ecocen要擠掉。", "kinafeloh自焚。", "pamomokay使之鑽過去或套過去了。", "palasawad使之放棄、取消,毀約。", "mililidan把…抬起來了、抬走了。", "papatorod先知,預報者,預言者。", "pilingato請繼續未完成的工作吧。", "mipelocay正在鬆動、鬆開了。", "fodadayaw蜻蜓。", "mayasiyas傾流,沿途滴漏,水流如", "pasowalen把…告訴、告知;請告訴", "milolopay圍籬笆了。", "karama'an(手臂因負荷過重)感到", "misa'icel出力,使勁,努力做事。", "rarawisen要勾取東西。", "kalimenaw一種灌木,樹葉可食用。", "pihakopan手捧東西的地點、時間。", "masingato被仔細行事,細心做事。", "masafolay表現出慌張、焦急,慌裡", "mitefi'ay正在摘取扁豆。", "'a'atalen要用容器計量。", "si'enawen感到發冷。", "cirocekay擁有的,佔有的。", "matenakay散布出去了,傳播出去了", "pakemohan特地把…直接擊打。", "sapifiyac用來伸展、延展、延長的", "misapadek不公平,偏愛,偏袒。", "sakaratar早起的時間、原因。", "tafalahan垃圾場,垃圾筒,垃圾袋", "karatayal愛勞動,勇於奮鬥,勤勞", "cacelemen要潛水的、要潛入取的。", "patahkaen給…擺宴席、宴請招待。", "milapotay在採集藤、葉了。", "ci'oripay有生命的,存在生命的。", "macekeray挺立著,支撐著,支立起", "palatepes輕視,看不起。", "mikofitan把(衣服)扣緊了。", "mirenafay正在塗抹著,掩蓋著,彌", "tatodisen要剝菜莖的皮。", "pipafiyac請伸展四肢。", "misosolan把…串通了、串連了、貫", "pisimedan隱藏、藏匿的地方、時間", "korkorhan就把某物挖、掘起來。", "palacalen把…跨越、跨過去。", "makakerit互相割一塊,同宗,同根", "palimekay指隱藏者,隱蔽者。", "sapitedec鞭打、鞭策使用的器具。", "mali'ayay達成諒解了,和解了。", "mipitekan把…折斷了。", "patipeden代人工作。", "si^eroden把…弄整齊。", "mipatilid使之寫,使之學習。", "micowatan把…擴展了、拓展了。", "mitiwatiw撥弄炭火。", "milolopan把籬笆牆圍築起來了。", "wiyawi'en把…活動、鬆動,把…按", "piferetan抛棄、扔掉的地點、時間", "'arokatot蜷曲身軀。", "mahopacay被搓洗了、擦洗了。", "ta'eselen把…穿透、戳進去。", "matatahic互相協助,彼此互助。", "misadita'做黏土,調和黏土(製作", "manikaway缺乏了,缺少了,匱乏了", "hodiyaksa直嘆息。", "mawarawar被淡忘,記憶模糊。", "mihefolan把(穀物)舂精米了。", "pacoleden把…充塞、塞進去。", "micekelay正在低頭,低著頭。", "halifoti'使常、常常睡覺。", "miwadayan把(", "ma'isa'is摩擦,搓擦,磨蹭。", "matatadem互相慰勉。", "macekokay感到恐懼、驚悸了。", "cinkosiyo鎮公所。", "mi'opiray正在束髮,編著辮子了。", "kadofahay豐收,豐盛。", "kakomoden要合併、統領,要合作、", "sapicofel用於插入器具的工具、刀", "mitowa'an把嘴張開了,曾經開口了", "'a'enocen要吞噬。", "kahomawad起來的,起座的,離席的", "pisateked去獨佔、獨食東西吧。", "minonohay撿破爛了,去要別人不要", "mikimitay正在扭斷,擰斷了,掰一", "sakamaro'坐(住)的工具。", "pifohatan揭開蓋子的地方、時間。", "malacidek出現岔道,分道走。", "'awakayen把蔓梗採摘。", "palafelen把…放牧野外。", "caco'ayen要報仇的,要還手的人。", "sapicadok鏟東西的用具、鏟子。", "pi'enecan捏揉、按壓的地方、時間", "pasafonay給肥皂了、抹肥皂了。", "masiyopay被攫捕、抓捕了。", "sapitakod跳躍、跳過去使用的器具", "miropini'梳理,梳頭髮。", "mifekotan把(腿、腳等)收縮了、", "pipitekan折斷東西的地方、時間。", "mapayakay倒塌了,坍塌了。", "sapi'epod卸下、卸貨使用的器具。", "fafelonen要倒出,要傾倒出來的東", "saka^eso'很可口,好吃極了。", "maladesay被感染了,腫起來了。", "piholiyat去游泳、游水吧。", "kalicoco'壁虎。", "kakeridan區的首長,頭子;帶路的", "mipatapal(為恐嚇)向對方叫嚷、", "kidakiden把某物加固、鞏固。", "maringoay烤暖了,取暖了,烘暖了", "alem'emay肌肉酸痛起來了,全身疼", "masasifed互相纏繞住,複雜。", "satafoken把…沙漠化、造沙漠吧。", "hakasoyay當做木柴來燒的 ", "palinikay使之偷偷、秘密從事了。", "kakipaten要黏住、貼住,要黏住、", "mipeco'ay正在摘取,摘下來了。", "mirahidan把…節約了、節省了。", "maferetay被甩出去了,刮走了。", "patakosen給…傳達資訊、傳令。", "sapipeco'摘取、採摘使用的工具。", "mada'atay被嗆住了,窒息了。", "'ora'oren把…洗刷、摩擦。", "cacofelis交會,交錯。", "dohingasa到處打聽,東聽西聽著。", "saadadasa疼痛起來、呈疼痛的樣子", "kahahopac互相搓背的。", "safanawen把…建造池塘。", "miwarayay 把…排除了、排解了、", "patomecek瞪眼看、凝視。", "mirangian按照某種模式把…仿製了", "misiwasiw篩選、甄選、分類、分等", "hapopohan特地把某物捧著。", "mamoricen要揉拌、搓拌,要揉拌、", "mihidayay留下來了,存留下來了。", "micingaan把…理睬了、傾聽了。", "makerosay喉嚨疼痛起來。", "pingotaan攪渾的地方、時間。", "pi'alatan阻擋、阻礙的地方、時間", "papicepa'讓人淋濕。", "mapacokay被宰殺了、刺殺了。", "lalikeden要盤繞、盤捲,要盤繞、", "pahopetay召集了,集會了,開會了", "ranikayay快了,迅速了。", "pikoliyol請拐彎、拐彎吧。", "mi'oracay正在磨鈍、磨滑了。", "farihenaw站在高處時感到眩暈,有", "pi'ilosan擦屁股的地方、時間。", "adiadihay越來越多。", "mahacecay一次拿一個,或一個一個", "'a'awasen要跨越。", "cacahoken要舀出來的,要把水舀出", "sakasofoc生育、生產的原因、用具", "maposotay(肢尾)被弄斷了。", "dimata'en把擔子挑起來。", "pikalesan梳頭發的地方、時間。", "mingingit一點一點地吃,齧食。", "sapisifin擦拭、洗臉使用的器具。", "milefohan增加火力把…燒了。", "milepelan把…抓獲了、逮捕了。", "mi'adapaw埋伏,伏擊。", "pimokalan喊叫的地方、時間。", "pipasetok請停止、停息吧。", "miseni'ay正在倒水,倒溢出來了。", "mamerakay(雨水)稀稀落落地下起", "matodohay燒毀了,燒光了。", "pamotekay瞪著眼睛看著。", "rarorohen將遷怒。", "pahalapen讓…觸摸,把…觸摸。", "misedalay解開了,釋放了。", "mapariko'被允許穿(衣服),得到", "dadatoken要彈奏的琴曲。", "mifelinan把…翻轉了,摔倒了、打", "malada'ay被索要了,被討取了。", "mi'a'aran曾經逆風而行了、頂著風", "mafaca'ay被洗滌了。", "mikicocom在幽暗處隱臧,躲藏,藏", "rarokohan烏龜、甲魚的種類。", "miceda'ah歎息,歎氣,唉聲歎氣。", "kamowanan(第二人稱代名詞,複數", "milolohay遷怒於人了,泄私憤了。", "cidatayay部落名稱。", "tarakaway高了。", "mafotekay閉上眼睛了,合眼。", "misakopid做藤盒,編藤盒。", "tafiyotan風箱、鼓風。", "miforesi'灑水,潑水,濺水。", "mifekesay在穿孔、打洞了。", "tatiri'an榜樣,樣版,模範。", "piparatoh請告訴資訊、消息吧。", "satofilen把…編織草披吧。", "patiri'ay給…觀看、查看、閱覽了", "talico'co擠到某一角落裏。", "mi'apiday搶走,貪吃。", "mitefo'ay正在採竹筍、挖竹筍了。", "mamo^etep十人,十個人。", "pisaopoan聚集、集合的地方、時間", "lalikolan指動物的胞衣、胎盤。", "mapapawsa(飯)被送來。", "makapi'ay被黏住了,貼上了。", "mado'icas(樹皮)被劈下來、剝下", "mapatilid得到回信、回函,讓寫給", "miliyaway正在重新做,重複著。", "fa'enoten把雜草拔掉。", "makoyoday被揹起來了。", "nananamen要練習、學習、試驗。", "panayatay延長了,延伸了。", "sapicanoy搖擺、悠蕩、盪鞦韆使用", "maremesay流血了,出血了。", "sapicakod聳身跳躍使用的工具。", "matefiray上下抖動起來了,彈跳起", "misafelay正在煮(菜),烹飪著。", "cacekemen要扎、刺進去的。", "halicipoh愛化妝,喜歡打扮。", "pasaso'ot互相捆綁、拴起來。", "macidekay離群孤居,分居。", "satariwac形成菱形的形狀。", "pikolasan間苗的地點、時間、間苗", "cipo'eces長痔瘡。", "piliyasan走開、離開的地點、時間", "misetokay停步了,停止了,止步了", "sakaleda'促使物體沈澱、沈落的手", "sapicoraf用於燃燒、焚燒的工具。", "mangcelan部落名稱。", "sapitawen把…做鋤頭、做鋤頭吧!", "mapatapal讓人大聲招呼喊叫,受人", "macoco'ay被吸奶了,吸奶了。", "micolekay立刻動手做著,實施著。", "pilocokan連接、連結的地方、時間", "sapitapa'砍東西的用具。", "mitefonay正在掘井、鑿井了。", "fangiitay有腥臊氣味的。", "cadofacof霧。", "misawili'偏袒,做事不公正。", "mala'odot打架、搏鬥。", "malihiway被腐蝕、沖蝕了,被詐騙", "sapitanam嘗試、試驗使用的器具。", "sapalolol要歸還用的,要回復用的", "mifalahay拋棄了,扔掉了。", "pacofelan刀鞘,劍鞘。", "damohemoh柔軟光滑。", "pipalilam請分配、分發吧。", "makapesi'流產,早產,難產。", "mifotikay在灑酒祭祀、祈求了。", "cacofelen要入鞘,要入鞘的。", "hadimelen注意!,留神!,當心!", "mawatawat被左右搖擺,揮動。", "pasimalen給…放油、加油;把…放", "sapitakec摟抱、擁抱(孩子)使用", "raratohen要告狀、報告,講述。", "mikidafes採摘芭樂。", "masalisin被祭祀、祭拜、禱告。", "pi'atepan夾籬笆的地方、時間。", "mato'olay感到寂寞、孤獨了。", "palali'ay使之彼此諒解、和好。", "kimokimor神情緊張、焦急不安、團", "paketemen把…咬住。", "pipacekan釘釘子的地方、時間。", "malapedit黏成一團,模糊不清。", "macora'ay被牛犄角頂撞了。", "malikafay被欺凌了,受欺侮了。", "sapihawad用於停止、放棄的器具。", "macahekit受驚,被驚擾、驚動。", "panonoren讓…逐步完成任務、達到", "maketosay(種子)被選取了,選良", "mika'ered編織麻繩、捻線。", "'adideman有桑樹的地方。", "mayayasay沿途撒滴著。", "mihopedan把…收存了、儲存了、儲", "palesifo'同時(做)。", "ma'iwilay感到寂寞了,傷心、孤獨", "picikeroh把東西推走吧、請推走。", "cacakilen要攀登的。", "ma'akikay傷口癒合了。", "sasopeten要集會、開會。", "'a'eyaken要噎住、噎食。", "raracanen把撿拾三角螺吧!", "ko'icaway僵硬了,硬梆梆。", "hahowaden要捕捉的九孔。", "sapilafot掐斷、弄斷東西的用具。", "makakawit彼此掛住、鈎織(魚網)", "picipedan抹拭東西或啃吃草皮的地", "kimo'oday呈圓形的。", "kafelocan(水等物)流動的時間或", "mikamayay正在用手去抓了。", "macacamol彼此交錯、混雜、摻雜。", "kacaco'co擁擠。", "inahacowa(指過去)什麼時候的。", "kaporotay剌蒴麻,俗稱“黃花虱母", "mikafalic(關於)變化、變換、交", "mipitaway正用鋤頭挖著,鋤耕著。", "tatekohen要觸及、觸入。", "mikiliman把…找到了、尋找了。", "lalocoken要連結、連接,要學習的", "sapitepok扔掉、丟棄東西的用具。", "la'idefen要關起來,要緊閉;要關", "sapiataaw希望一起前往。", "papololen讓…包圍、圍起來;把…", "mitepekay正在崩塌的土石或物體。", "dapowacay野菜之一種,可食用。", "mapamo'ed被堵塞,被堵住。", "kakelacen要削皮,要削皮的(東西", "haloamoen要求把你們都包含在內。", "misalikaf誹謗,中傷。", "mitapiday正在縫補,修補著。", "mihadoyay在漂流、漂泊著。", "patikolen給…折回、返回、歸還。", "midopohan以…而努力了、進取了。", "mipalatoh講、講述、聊天、報告。", "caco'epen要用嘴巴靠近桶裏吸水,", "korarohen作出張牙舞爪的凶相要向", "pi'alayan挎東西的地方、時間。", "tatalodan草叢,青草地。", "pilenafan浸染、染色的地方、時間", "paterasay使之隨便、隨意了。", "himeracen決定,下結論。", "miki'orad站在雨中,淋雨。", "hasatahaf準備做蓋子用。", "masoso'ay(從口袋裡)被掏出來了", "sapisosol貫穿、串連使用的器具。", "pipolinan打倒、摔倒的地方、時間", "tatikenox一種海藻類植物,俗稱“", "manansor 透明,穿透,刺穿,戳穿", "mikereman把…落下來了、沉落了。", "'amanalay禿了,禿頂了。", "mitekeday自己承擔著。", "patimelaw偷襲,乘人不備拿走別人", "masifeday被纏住了。", "tokilawen把…蹺腳看。", "mi'awasay正在跨越了。", "mi'isiran把…移動了、挪動了、搬", "ma'esofay被按壓下去了。", "sapila'is投擲、抛擲的用具。", "micora'ay在用角頂撞著。", "papeco'en讓…弄斷、摘除,把…弄", "mapaising請來醫生治療,給醫生治", "sapikamay抓食、摶食使用的器具。", "raredeken要施魔力。", "sakapohaw眼瞎、失明的原因。", "misakolit敏銳,精緻。", "pipa'efer請讓它飛、放它飛吧。", "sapi'acaw汲水、舀水的用具。", "ci'enoysa低頭,頭朝下地,倒掛著", "pakahecad能夠跟他人一樣、相同,", "pipafatis請分享、分給獵物吧。", "talaloma'去家裏,到家裏。", "mafekeray抽筋了。", "milikafay在說別人閒話,造謠中傷", "pisaraxar請做魚簍吧。", "milaya'ay伸展兩臂丈量著。", "pacokoray給拐杖了。", "parecikay使之飛濺、飛灑了。", "macadokol發癢,腫塊。", "mikicidal在太陽下曝曬,做日光浴", "haliinaay愛母親的。", "sapitilid寫字、繪畫、學習使用的", "pikowadan舉起、抬起的地方、時間", "cikeleday有褶子的,打褶子的。", "koliniwen叫人去偷竊。", "ca^enoten要把事情、道理領悟、記", "papialaen讓…把東西拿來。", "sariparip橡皮擦、塗抹料。", "kakilacen要分配、分發,要分配、", "mikolasay正在間苗著,除草著。", "mi'owayan曾經採藤,把藤子採集了", "'ifowassa散播、撒落、擴散開來,", "pikalican乘坐的地點、時間,車次", "misahorod要聚集,簇擁。", "sapikeca'用於砍削的器具。", "ma'afasay被搶劫了,被掠奪了。", "pakoroden給…送行、送別。", "mihopacan把…搓洗了、擦洗了。", "pikawihan招手打招呼的地點、時間", "sapicipat粘貼、附著東西使用的器", "paseta'en把…摔昏。", "sakoekoec做出咳嗽的動作。", "piriyadan繼續、接續的地方、時間", "mirocekay擁有著。", "karafuti'愛睡覺、嗜睡。", "kakopidan在籐籃裡。", "mililamay分領了,獲得了,分得了", "picalaped請用布包起來。", "pakemoden把…放底層、深處,給…", "makanasal偏僻的,分開的;稀疏的", "sapiselic滑落、滑行使用的器具。", "'a'atepen要用橫條夾住。", "lalicayen要詢問、提問,要詢問、", "maliyasay逃離了,避開了,遠離了", "sakongaen把…種番薯、種番薯吧。", "miceki'ay在用打火石點燃著。", "mitakini'腋下夾帶,夾在腋下。", "so'aliwen要從側旁把…趕到前面。", "sasafonen把…製造肥皂、造肥皂吧", "pacaliway借給了,出借了。", "'aliwa'iw車輛歪歪扭扭地行走。", "fanglihay有腥味的。", "malalosid當做日常用品、裝飾品。", "tateleken要約定、規定。", "lalonohen要脫毛、褪毛,要脫毛、", "'adetomen把鬍子草拔掉,拔鬍子草", "malananom溶化,溶解。", "'atekakay硬了,堅硬了;價貴。", "lala'isen要投擲,要投擲的(對象", "kikingkay基金會,非營利之非政府", "mi'ora'or洗刷,研磨。", "sakakiwen把…做磨刀石。", "malefekay倒塌的,倒坍的,倒伏的", "makakinih偏向一邊傾斜,失衡,偏", "mipimelaw抬頭看,注視。", "makateray被牽扯了,被扯住了。", "maloficay結果累累了,果實被撿回", "patama'ay給獵物了、送獵物了。", "mafa'etic被甩出去了,甩遠了。", "pifelonan倒出東西的地點、時間。", "macemotay被鈎住了,上鈎了。", "salipawen陰謀伏擊。", "citepi'ay比喻懦夫的、膽小鬼、軟", "malecaday相同了,類似了,一樣了", "pacofayen把…歸還、折回。", "papecasay使之折斷、斷裂了。", "pikorafit請鈎東西、請掛東西。", "sapisokir沖刷、沖洗使用的器具。", "malikaway纏繞成圈狀了。", "sapi'apol放(嚼食檳榔所需)石灰", "micahokay在舀水了,舀了。", "masa'atol壘砌起來,砌起來。", "macacawas彼此隔開兩部分,互相隔", "pariri'en把…奉養、贍養、飼養。", "pilikafan說閒話、造謠的地點、時", "sapiconoy揉搓沙子使用的器具。", "laloma'an家族,親戚,氏族。", "pisikoran關照他人的地方、時間。", "mikakoyan把…舉起來了、高舉了、", "pipaketem去啃斷某物吧。", "pikedecan捆紮、紮緊的地點、時間", "patera'ay使之滴落、灑落了。", "pasatisil使之排列縱隊。", "pateka'ay正在敲打、敲擊、暴曬了", "mipaketem用牙咬斷、啃斷。", "kahinaman找上的意中人。", "pikolamet去一手攫取東西吧。", "cikcikhan就把(肉)切成塊兒,切", "mapasafon被抹上肥皂,上肥皂。", "mapesi'ay被踩碎了,被擠壓出來了", "ta'arawan榜樣,樣版,模範,目錄", "pinanoman喝水的地點、時間、飲水", "pipafolaw去驅逐、趕走他們吧。", "rihakeday信任了,信賴了。", "mata'isay被縫綴了,縫製起來了。", "mili'ayay和解了,道歉了,達成諒", "pipodacan削皮、去皮的地方、時間", "mitelofay正在阻塞、堵塞、妨礙了", "misakanas編製魚簍。", "hahakecen要涉水渡過,要涉渡的。", "mararomay感到悲傷了。", "mata'osay抹油膏了,抹香油了。", "ma'owiday被刨開了,翻耕了。", "kakowakay小白鷺。", "sapili'ay諒解、和解憑藉的手段。", "cacapeten要接住、捕捉,要接住、", "mifofo'an用魚籠把…捕撈了。", "pifateran干擾、妨礙的地點、時間", "cisaongay指戴斗笠、帽子的人。", "miilangan把…碾磨了、碾磨過了。", "pahateren讓…安靜、不出聲,把…", "kinapili'挑選後剩下來的東西,淘", "cikarapoy有食菌,肥沃。", "mafadayis(植物)萎縮不振,蔫了", "kakarihen要耙攏,要耙攏的(穀物", "so^elinay真實了、可信了、真的了", "hamotoden順手把東西帶走。", "tati'edip幾層,重疊,重複。", "lecafi'en衝上去或搶先把事情做了", "miwaniwan把…洗刷了、洗涮了。", "maconakay頭髮插入頭髮裡。", "ka'ereden把繩、線捻好。", "sapikerem沈落、沈沒東西的用具。", "kalo'orip日常生活,賴於維持生命", "mangataay臨近了,靠近了,差一點", "mikakilim反復不斷地尋找。", "mipalitan把…束縛了、捆綁了。", "tatonoken要推倒。", "kacifunus攜帶腰刀的。", "tamdamdaw人們,人群。", "'a'anipen要栽種、插秧。〔疊 2", "papitolon讓人委託、叫人代辦。", "pidita'an挖黏土的地點、時間。", "milafinay正在過夜了、住宿了。", "hamoco'ay做房屋兩頭的牆用。", "kamococay一種青蛙的名稱。", "papeco'ay弄斷了,摘除了。", "'ira'iren把…銼掉。", "picocokan刺入、插入的地點、時間", "mapalolol恢復原狀、原貌,回到原", "pikowanan管轄、管理的地點、時間", "midifakay徹底做完了,完成了。", "mafecirak被剝開來。", "sapipohal燜蕃薯、芋頭的用具。", "maperoxay (被鑽子)鑽個洞了。", "maseni'ay(水)被倒出來了,傾倒", "cacokaten要干擾、妨礙、吵嚷的。", "pifadisaw煮開水吧、請煮開水。", "pakoko'en給…雞,把雞關起來、養", "pipa'adop請准許打獵吧。", "pati'eloc用清水沖洗、清洗。", "pakatayal使之忙碌,讓工作、勞動", "ma'inapay在嫉妒,妒忌(別人)。", "mikowadan把…拱了、抬了、拱抬起", "fafolo'an箭竹林裡。", "mifatadan把…裝一半了、半袋了。", "pahafayan存放小米的地方,糧儲,", "misiyoran把…改變方向了、轉向了", "malakapah變年青,年輕起來;成人", "lalodoten即將收網,即將回收的網", "masahanek被聞嗅。", "mitokakar踮著腳。", "palecaday使之相同、類似了。", "tipelaken把…整個兒剝掉。", "teroteroc蹦蹦跳跳地過去。", "ma^efiday嗜煙了,煙癮發作了。", "mahinamay被發現了,被察看了。", "mapasela'被允許休息,休息。", "kacacawas彼此分離、隔開的。", "mipatolon委託、吩咐、託付、拜託", "cicidalay有太陽的,出太陽的。", "sapipawti裝入東西的器具(麻袋)", "sapi'enec摁壓、揉捏東西使用的器", "papihodoc讓人把東西抽出來、拔出", "miso'edac", "mitololay正在添加木柴增強火勢做", "sapicemot釣魚的用具、釣竿、釣鈎", "kafatadan裝了一半的,達到一半的", "makalocay被強奪了,強要去了。", "saka^epod下車、下船、卸貨的用具", "mifetikan把(酒水)彈灑了。", "malihawak兩腳向左右叉開。", "misacinaw製造半圓形竹籃,做牛嘴", "masakikay機器被製成。", "pisacokap請穿鞋吧。", "kakecoren要瞭望、眺望,要瞭望、", "pihawadan停止、放棄、辭職的地點", "mafohatay打開了,揭開了。", "tifesaway鹹味不對了。", "miliyaday在討價還價。", "kakeli'en要掉落,要掉落的(金屬", "cilamalay有火,有火種。", "'a'ayadan白蟻的種類。", "hahoporen要粉碎成粉末,要粉碎的", "dakidakit毛海棗。", "halopapah連葉子在內,包括葉子。", "milohakay正在鬆土。", "pihiteroc請跨越、跨過去。", "picicihan撕破東西的地點、時間。", "midingoay映照了,映照著。", "kakiyoren要削刮、剔除,要削刮剔", "mipasaira使之向那裡、那邊,朝向", "pisakilac請分配、分發東西吧。", "fafiyoken要猛烈吹拂,強風猛烈一", "palalikel使之平分、均分,使每人", "pifelacan儲存米的地點、時間。", "mihafayan把小米收割了、摘取了。", "milecaday模仿著,仿效著。", "mafiyokay被大風刮跑了。", "mahinacay運氣不佳了,倒霉了。", "patamoden給…放酵素、酵母;把…", "mitoreso'要刺破,要貫穿。", "makowaday被抬起來了,抬舉起來了", "lalacalen即將越過、跨過,即將越", "pacakayay讓人賣出了。", "cisa'enep有魅力,吸引力,有迷惑", "sapaco'ay回報、回禮的東西。", "mipateloc竣工,工程收尾。", "ma^eferay在飛行著,飛翔著。", "sasofoyen要鬆開、鬆弛。", "pa'ayawen把…預先、趕前、提前(", "ihacowaay何時,什麼時候。", "mapitekay被折斷了。", "tadiwiday長短不一了,不勻了。", "misakarih耙攏在一起。", "pahafetod使之撞倒、跌倒。", "sa'amisan北邊方向、北方。", "mahahinam彼此互為情侶。", "palamitay培植根部了。", "sa'aloman人數增多。", "mifalatay橫向的,叉路口。", "tolikawen把…開山路,開山路吧!", "milakecan把…涉渡過去了。", "hasapawsa準備做乾糧用。", "sapicodad寫字、繪畫的用具。", "miterakan把…推下來了、推落了。", "mitofific拉扯,扯破,抽取。", "midotocay按照吩咐去辦了,照章辦", "sapihedal解開、鬆開結繩使用的器", "mapawsaay被送飯的,送飯包的。", "fongafong頭髮蓬亂。", "masaporod線圈做成,形同線圈。", "mikilomot包圍,圍攻,圍剿。", "pikorihan扒拉開的地方、時間。", "satekeden把…自己承領。", "faridawan小米地,出產小米的地方", "mifo'otay正在挽留、留住著。", "mipaconoh推卸,歸咎(他人)。", "mipedohan把…鑽洞了、打孔了。", "pasafafoy使之殺豬、讓人殺豬。", "cipangkiw有一半,有餘額。", "mafawahay被打開了。", "ca'elayen把衣物、衣飾垂掛、披戴", "ma^ecakay成熟了,煮熟了。", "mi'afasay正在搶劫了。", "mihanekan把…嗅了、聞過了。", "karatomay蔓草果,大如黃粒,色紅", "moraraway走錯了,迷失方向了。", "o'edengan只有,僅有,惟有。", "milicohan把…拆除了、脫離了。", "pacoleday正在充塞、塞進袋子裏了", "palakecen讓…過渡,把…引渡。", "pitorodan交給、給予東西的地方、", "kamiyanan(第一人稱代名詞,複數", "sapinocik扒開的使用的器具。", "pa'olicay使之吟誦、吟唱了、譜曲", "kafekeran抽筋的時間或部位。", "cifenekay有智慧,很聰明,有知識", "misaditan把…塗抹了、填補了。", "masamolal顯露,顯現,出現。", "papidipot讓人保護、關照;叫人保", "sapimokel狂飲暴食使用的器物。", "sarocoden把…專注地做、請專心一", "mipatolas限制,制衡。", "parayapay部落名稱。", "kacalohan令人焦急、心急的(事情", "picakayan買東西的地點、時間。", "si'ikeden把…按類區分出來,分開", "ciraraway犯有過失、錯誤。", "sidsidhan特地把…沿途撒落。", "sakamiten把…做小鐮刀。", "ma'isalay(指木盤裡的食物)被分", "pahololay招待了,款待了,請客了", "mikaykian把(會議)召集了,開過", "misiwaray正在移動、換位、糾正了", "lafonghan就把某覆蓋、掩埋,收藏", "mahafalat被充當橫樑,做成橫樑。", "pakaranam使之吃早餐,讓人吃早餐", "ka'anofan渴望得到的(東西),貪", "mihadakan把…拿出來了、端出來了", "sapi'owak一口喝乾、吞飲使用的工", "palalenay使之一樣了,一視同仁了", "cilahoday有水蒸氣。", "mapasinik被栽種,被種上。", "sapilamlo收割小米的用具。", "tala^etip到西方,去西方。", "macerosay被異味蜇鼻子或眼睛。", "micena'ay暫停了,小憩了。", "pakiracen給…平分,把…分給、分", "mahadakay出去(來)了,出現了。", "pakapitek能夠折斷,能折斷,折得", "lomowaday起床了,起來了。", "nasafitan送人的禮金、聘金、聘禮", "misatenas調理沾料。", "kaporawan結果的時間或地方。", "mapelocay(工具)鬆動了,滑脫了", "ngingoyen讓…洗澡、洗浴,請洗澡", "makawitay被鈎織起來,編織起來。", "kacililam分配的,分給某人的。", "mipataroh讓拖拉、拉走。", "misetelan把…切割了。", "miro'itay正在摘取良種了。", "paadadaen給…傳染疾病。", "mi'edefay正在撒遍,佈滿了。", "kakimaden要講述、演講,要講述的", "matatoris互相做記號、做標記。", "sapiliyad討價還價的手段。", "pilasawad請荒廢、廢棄。", "matoka'ay支撐起來了,支架起來了", "mitolonan把…祈禱了、禱告了。", "sa'aniwan部落名稱。", "kafelihan(東西)掀翻的地方。", "ciwsiyaen給某人注射、打針。", "malalesi'互相向對方潑水,互相潑", "kiyaki'en把某物搖動。", "paniyaro'建立部落、村落。", "patiri'en讓…觀看、查看、閱覽;", "caherasen向某一目標衝過去。", "mikerahan把…弄乾了、乾涸了;退", "lakayakay媒人。", "mapohalay經驗、經歷某事了。", "pikiyoran剜除、挖掉的地方時間。", "makemitay閉上眼了,瞑目了。", "palowaden讓…起來、出發、起程。", "kangdaway綠了,呈綠色。", "pi'efidan抽半截(香煙)的地方、", "micalayan把…牽了,牽引了。", "limo'oday呈圓形,圓的。", "sa'osedaw澄碧、碧藍。", "macafi'ay(比賽中)被超越了。", "tateki'en要打擊、撞擊。", "mikalican把…乘坐了、騎坐了、攀", "mitapidan把…縫補了、修補了。", "mamokonay被搥打、搥擊起來。", "pa'esosen把…抛遠、扔出去。", "mihedotay在抽啜著,啜食著。", "'ahemaway輕了。", "kasifawan大刀、長刀。", "patoroden給…傳送、傳遞。", "masadatok口琴做成,形如口琴。", "tatekeren要用器具捕捉。", "sakalemed夢占祈福的工具、原因。", "marokohay(舊病)復發了。", "citangeng有經驗,有智慧。", "macodahay表現勇敢、勇猛。", "mipateka'敲打,敲擊,打擊。", "kolameten用指、抓把某物攫取。", "mi'ocilan緊跟上來了。", "mafelocay流動起來,跑動起來。", "lingatoen開始做吧。", "parakaten把…駕駛、駕禦。", "pafafelin讓…翻滾、翻身。", "karaadada體弱多病,愛生病。", "mikofitay正在扣緊,扣緊著。", "mita'elif超越。", "pipateloc請竣工收尾吧。", "sapikasoy砍木柴的工具。", "mitekopan把…刺透、穿透、消滅、", "parocokay使之繼承、傳承、遺傳了", "pi'owakan乾杯、一飲而盡的地方、", "sapisorar退讓、躲閃使用的器具。", "mihinomay正在安慰、慰問、撫慰了", "malanosay被加油潤澤了,潤滑了。", "pacefelis要找錢,找零。", "marepetay被趕上抓住了,被追捕了", "piwakelid請掀翻吧。", "piceleman潛水、沈落海面的地點、", "sapiliso'探望、探訪他人使用的器", "mikoliniw偷竊。", "miri'erid帶路。", "mangiepay扭曲了,歪曲了。", "miwarawar淡忘,記不清。", "pi'esalan撥開分配東西的地方、時", "sapifo'ot用於挽留、留住某物的器", "milikowat圍成一圈。", "miceleday正在捆著,捆起來了。", "tatoronan蒸飯炊具,蒸籠。", "mifila'an把荖葉採摘了。", "dohingaen要打聽消息,打探消息。", "kara'ilol特別想念、懷念。", "pakairaaw經過那裏啦。", "sakeliwen把苧麻剝取、剝苧麻吧。", "mipodacan把…削皮了、剝皮了。", "miletepan把…偵察了、發覺了、發", "cacafi'an門檻。", "mapotonay被切斷了,剪斷了。", "kaca'ngaw抬頭看望的。", "fafaloden要捆綁的,要捆綁的東西", "karoheman(農作物,水果)成熟季", "tapesi'en把…澆濕。", "molikeday蛇自己盤繞了。", "pasakofit讓人做紐扣、釘紐扣。", "tanosota'只有泥巴,別無他物;滿", "sapilitod摘穗、收割莊稼使用的器", "mipatosok按照既定目標、目的做。", "mitopatop追趕,趕上。", "sapikoeko跟蹤、追蹤的用具。", "samadahay輕柔了、溫柔了、輕輕的", "caciro'en要高舉、提昇的人。", "sapiwilec扭動、活動東西使用的器", "masahafel木炭被燒製而成。", "patonohan特地把…目送、歡送、送", "mikayakay指通過某交通工具從此處", "roparopen把…塗抹。", "pakalaola使之快樂、開心。", "sasoliden要揎起來。", "kinapatay自殺,自盡。", "sapikahir耙東西使用的器具。", "monahaway漂浮了,浮起來了。", "paloma'en讓…蓋房子、建立家庭。", "saka'imer戒律,節省東西所用的工", "mitiliday正在寫字、讀書、繪畫、", "macopelak晦澀、粗魯的。", "mikilimay在找著,尋找著。", "sapilapot採集地瓜藤葉的用具。", "sapitepi'擊掌、拍掌使用的器具。", "raringosa處於烤火取暖的狀態,一", "karangodo愛害羞,天性怕羞。", "pinekeran壓制、壓迫的地方、時間", "masafafoy野豬被屠宰。", "saksakhan特地把…踩踏。", "kimodocay滑溜,很滑。", "sapifelot拉拽、拉動東西使用的器", "lalimaden即將移動、搬動,即將移", "sacikayen去跑動吧、跑起來吧。", "sakapohad腐爛、腐敗的原因。", "mi'iwasay正在划船,駕船了。", "ma'esamen感到厭倦乏味。", "pacemotay正在釣魚。", "mipadekan…偏心,不公正。", "pisida'it請關照、眷顧吧。", "matefocay被懲處了,被處罰了。", "mahiteroc(壕溝)被跳越、跨越。", "ma'isiday在進行競爭或比賽,爭執", "laliniken要不辭而別、偷偷溜走,", "mocedisay露牙了,咧嘴露出牙齒了", "pakimaden給…講述、演講、說書。", "hadimelay安置好的,整理的,安排", "matatanga正巧,巧遇,碰巧。", "miro'itan把…摘取了。", "patiyamen讓…開店鋪、做生意。", "sakedofen把…挖槽、挖錛、把…挖", "sasoraren要退讓、躲閃。", "pakimadan講台、演講台。", "salatakan楊桃園。", "sapi'imec掐捏、掐住使用的器具。", "tatadekan墊木,砧板。", "tatodemen要封火、埋火。", "tinocukay天使〈日語借詞〉。", "maponini'(膿汁、牙膏等)被捏擠", "makitocay被用手指摘下了。", "parafasay使之超出、多出了。", "koheceday肌肉結實。", "caceli'en要大聲喊叫的,要大聲叱", "hipelocen把(葉、穗)摘取下來。", "pakimaday正在給人講述、演講、說", "miofangan把…打洞了、鑽孔了、鑿", "ciranapay指結小果子的檳榔。", "madahekat期盼,懷有希望。", "pisafanaw請建造湖泊、挖水庫、池", "mamomoken要鑽進去,要鑽進去的(", "sowasowaw上下顛簸。", "masapawti裝滿一麻袋,足夠一麻袋", "sakopiden把…編織藤籃、編織藤籃", "milofican把…拾起來了、撿起來了", "sapilataw放火燒山林使用的器具。", "micefo'ay踩空掉下去了。", "pasitimol向南、朝向南方。", "mitokeran把…抵抗了、抵制了、頂", "mapatatoy讓提著,被授意或吩咐而", "pifadican剝掉殼兒、表皮的地點、", "mipetekan把…折斷了。", "mitakawan把…偷了、盜竊了。", "makaketon彼此互相承諾、約定。", "mikelatan上過夜班,熬過夜。", "miforikat瞪眼,翻白眼,撐開,張", "micapoxan把(秧苗)拔了、拔掉了", "pihifalat把東西橫向放好、請橫跨", "pa'edaway正在問卦、算命了。", "mi'atepay正在用橫條夾著,夾起來", "sasenaten要耙平(田地)。", "pi'adipel圍籬笆吧。", "mifa'etic甩(東西),甩出去。", "makeriday被領導著、引導著,被率", "sapiteraw一下砍斷使用的工具。", "miposotay弄斷了,截斷了。", "palakawan垃圾桶,垃圾袋。", "sa'ayaway最前面了、最先了。", "pihintaan邀請、邀約的地點、時間", "mi'apolan給檳榔放石灰了。", "mitenakay正在攤開、展開、鋪開了", "mitolikaw開山道、山路。", "masikeday被單獨分出來了,被獨立", "mitapayay正在烘乾、燻乾了。", "mifarasi'潑水,濺水。", "pilecadan參加、參與的地方、時間", "mipalacal跨越,跳越過去。", "micikeloh推,推動,推行。", "manaholay腐爛了。", "cacafi'en要比賽的、要競賽的人。", "mahepikay耳朵下垂著,耳拉下來了", "ma'atemay被挾住了,被捏起來了。", "sa'i'icen把…種香菇、種香菇吧。", "pilosimet請整理、收拾東西吧。", "malotalot被銼,銼鋸。", "mifo'enot拔,拔取。", "papaliten要捆綁起來。", "mifa'ecik用手划船。", "pisacapox請育秧、育苗吧。", "pisacinah去曬鹽吧。", "sapiliway禁食、絕食使用的器物。", "taceki'an打火石。", "mapedoxay漏洞了,漏底了。", "haloakoay包括我(的)在內了,連", "mata'esel被穿透,刺透。", "misasokoy摘取苦瓜。", "tata'akay粗大了,粗壯了。", "ngingicen把…一點一點地吃。", "kakohawen要煮湯,要煮的湯。", "saselicen要滑落、滑行。", "mifitowak用鐵棒打開,用槓桿打開", "misopetan把…集合了、聚集了、集", "mahifalat被橫放,橫臥,呈橫向。", "pikalatan咬的地方、時間。", "sapikelot挖掘、刨坑使用的器具。", "tangka'ay健康的,強壯的。", "mihinaman把…察看了、尋找了。", "'a'ekaken要詛咒。", "mipa'odax給糖,送糖,放糖。", "tomerikay在噴射、迸射著。", "masiponay虧本了,吃虧了,虧損了", "mapitinay停止了,中斷了,間斷了", "sacokisen把…做屋頂吧。", "afengfeng嗡嗡的聲音此起彼落。", "miwaciwac 驅逐惡魔。", "sinowayay舒暢了、舒坦了。", "malakayat彼此攜手,手拉手。", "mipawadis長牙齒,裝牙齒,鑲牙。", "misongtol撞擊,碰撞。", "sakanasen把…編魚籃子。", "pa'adifay用籬笆圍起來了。", "papitilid讓人寫字、學習;叫人寫", "makidefet被精密編排起來,縝密。", "mapatafak得到或接受所贈的煙絲,", "minanawan把…沖洗了、洗刷了。", "sakasodat爬行使用的工具。", "macapasay有分岔、分歧了。", "macofelay(刀)入鞘了,插入刀鞘", "towakoten用十字鎬挖掘吧!", "parikoren讓…在後面處理。", "mi'acawan把…舀了、汲取了。", "mihakopay正在捧著。", "sapisetek剁、斬東西使用的器具。", "cacekeren要支架、支撐的。", "kisa'emel在樹蔭下或遮蔽物下乘涼", "dahemaway輕,輕的 ", "sakomi'ot種佛手瓜。", "mifasiyaw放風箏。", "mala'itad凝結成塊,凝固。", "malala'is戰鬥,敵對。", "ka'emeday柔嫩,細嫩。", "mahowaday鮑魚被捕撈了。", "masisiday撒落了,掉落了。", "kacaciyaw彼此談話的,交談的。", "satafa'en把…做水壩、堤壩、做水", "mikalimay在期待著、期盼著。", "haheceken要做柱子,要做柱子的(", "mihepolan解開的、脫掉的、卸下的", "masefelay態度堅決、堅定了。", "mitodadac剝掉一層皮。", "pa'ekeken讓…壓制,摔倒、把…摔", "sapiletep做探子、偵察使用的器具", "sapilolod席捲的用具。", "makiyoray(腐肉、瑕疵)被刮掉了", "pipohawan搞瞎、弄瞎眼睛的地方、", "hacikayay跑得快,加速,快速。", "kakahfien要懸掛起來吊蕩,要懸掛", "contongfo總統府。", "kalasikal當做蓆子使用,充當蓆子", "mimodacan曾經蛻皮、蛻殼了。", "kalonolan被耽誤的。", "kalifotan令人麻煩的(事情)。", "miledefay正在關門,關閉著。", "ma'afilid被擁抱,被懷抱。", "sapisawad放棄、辭去工作憑藉的器", "sakokoyan佛手瓜園。", "maciriday產生分歧、岔道了,偏離", "honi sato(短語)等一下。", "paheceken把樁子、柱子打起來,把", "patelepay刮倒了、弄倒了。", "sapiwalin推動、滾動東西使用的器", "makacepay被接住了、抓住了。", "kalawlaan歡慶、歡樂的時間或地方", "micohacoh趕走,催促,趕走。", "sapifatad裝半袋東西使用的器物。", "miteraway砍斷了,斬斷了。", "marokicay被刁難了,被為難了。", "matapayay被烘乾了,燻乾了。", "mikatayal(關於)忙碌、勞作的情", "kahahinta彼此招呼的,相約定的。", "soraratan部落集會所。", "mihawaday停止了,放棄了,辭去了", "pipacidal請曬太陽吧。", "mawariway被橫甩、橫投出去了。", "matangaha露臉,抬頭望。", "sapirocok傳承、承襲使用的工具。", "milaliwan逃離了,逃走了。", "maponi'ay腐爛的、腐敗的、軟的。", "micaherad碰撞,撞擊。", "pirokitac請延長、延伸吧。", "mitopida'潑灑。", "macinaway被關起來了,被籠起來了", "masatokos形如山嶺,人造山。", "mala'ayam變成鳥。", "pihadakan倒出的地點、時間。", "papelaxay使之開槍射擊了。", "cinowasen要分開,要分手,要分離", "sapidatok彈奏、彈琴使用的工具。", "fa^edetay熱的。", "pifasiyaw去放風箏、請放風箏。", "marifowas(水)溢出、滲出、散開", "pico'isan顛倒東西的地點、時間。", "malalisan患瘧疾,感冒。", "mila'edis海祭,又稱捕魚祭。", "tikokaysa呈翻跟斗的狀態,翻著跟", "ta'owaken把…一飲而盡,乾杯!", "misiwatik遠離,獨居,獨自一人,", "sakaro'an柚子園。", "mitelofan把…阻塞了、堵塞了、妨", "mapapecih瓜分,彼此分一半兒。", "sapihafay收割小米使用的器具。", "pitapesan篩揚(穀子)的地方、時", "palipahak使之愉快、快樂。", "mahidacay清潔,乾淨。", "mipadefak田畦。", "paciro'ay高舉著,舉起來了,提升", "kararamod結婚的,婚禮。", "malasilay被傳喚了,被告知信息了", "mafololo'被沖洗了,沖刷了,傾瀉", "palalaten把…丈量、測量。", "piletohan嚎叫的地點、時間。", "sapi'alat阻擋、妨礙、阻撓憑藉的", "tatiri'en〔疊〕", "citalemay有刃的,鋒利的,刀快的", "nai…tala…(表示地點、場所的起訖", "mitesi'ay正在濺水,濺濕了。", "mikikayan把機器使用了、操作了。", "pilonokan獨自、默默耕耘的地方、", "sapikahfi上下吊掛、吊蕩東西使用", "sapineker摁壓、壓制具。", "sapicelol接班、換班的用具、方式", "sapicoroh推走、移動東西使用的器", "tamowanan第二人稱代詞,複數,賓", "micinasan把…撕開了、撕破了。", "tatelecen要繫腰帶。", "sapiwariw投擲、橫甩東西使用的器", "marafasay氾濫了,漫溢出來了。", "matakopay正趕上了,來得及了,及", "madaponoh鰥寡,孤獨,單身。", "sakacakat攀登、提升的用具。", "kaciridan岔路口。", "sa'acocol做陀螺。", "kanaratip地名。", "minayatan把…延長了、伸長了、延", "marafiyas滿溢,溢出。", "papalalen要叫醒、催醒。", "sapikiwat攫取東西使用的器具。", "mahimetay 謙虛的,虛心的,尊重", "citingsya腳踏車〈日語借詞〉。", "miwarakan…放毒了、下毒了、投毒", "mifadakas一刀砍斷,腰斬。", "tahafikod絆倒,被障礙物碰撞而倒", "ma'amitir風騷、放蕩。", "makosedoy垂頭喪氣,無精打彩。", "tatayraen決心要去。", "pafesocen讓…弄直、直達。", "si^emelay涼爽了、清涼了。", "miratohan向…告狀了、報告了。", "papiliyok認錯,勸善。", "mitokeray正在抵抗、抵制、頂住了", "kapangiay剌蒴麻。", "miforaway正在驅逐、驅趕了。", "hahecaden要學習的,要比較、認同", "sapi'icep嚼食檳榔使用的器具。", "kadatadat(舌頭)耷拉下來的。", "pasinoway使之開心、快樂、平靜。", "masifatay占卜避邪了。", "sapicalay牽引、牽制的用具。", "likowawen把飛魚捉住。", "tatayalen要幹活、忙碌。", "sapiciyan炒菜使用的器物。", "mico'ayan向…報仇了、還擊、報復", "matokinir側躺,側睡。", "sapicoker支持、支撐的工具。", "safihekac做陷阱(捕鳥器)。", "kanawikos髕部,尾椎。", "pakasoyen給…柴火、堆柴火。", "mafoladay滿月,月光普照著。", "sapikilac分配、分割東西使用的器", "cacepa'en要浸濕的、弄濕的東西(", "sapikitel撬開、揭開的用具。", "wakeliden把…掀翻、撞翻。", "pikohawan喝湯的地點、時間。", "kanglo'an腳脫臼的部位或時間。", "mifolaway正在驅逐著,趕走著。", "macalayay牽著,牽引著。", "palahaday使之生長、長大了,養育", "pisa'orad用人工造雨吧。", "tomelihay翻動了,攪拌了。", "pi'ekakan詛咒施法的地方、時間。", "mitafakan曾經把煙絲裝滿煙斗裏吸", "pahateray使之安靜、不出聲了,懾", "pakalimay使之期盼、期望了。", "mitiyolan把…攪動了、攪拌了。", "malinahay移動了,遷移了,搬家了", "sakafuti'睡覺用具、臥具。", "sapihicay捕捉小魚使用的器具。", "sapicocok用於刺入、插入的器具。", "mitawalan把…忘記了、遺忘了、健", "siwasiwen把…篩選、分等級。", "sakikamay用手操持的器具。", "mariwariw被攪亂,被弄亂。", "rarenafen要塗抹、粉刷(油漆)。", "malikelon走下坡。", "mimo'edan把…含在嘴裡了。", "mala'anin扮演狗等動物玩耍遊戲。", "'apotolen把…輕易舉。", "macokatay受到打擾,被妨礙了。", "makitoros被用膝蓋頂著、抵著。", "'adomaxen把(野菜)摘取。", "masalayal(菜、菸草)被晾乾。", "satorisen把…劃線做記號。", "tatifeken要舂米。", "lalefeken要裂開,要推倒的(東西", "papekaway使之撒腿跑開了。", "cidofotay攜佩袋,帶著挎包。", "pakamaro'讓人坐下,讓人住下。", "kacihawan拿大刀的,手持大刀的。", "singatoen把…仔細做、請仔細。", "mafahetek被弓矢射中。", "parapicen把…聯繫、牽連、連累、", "micocokay正在刺著,插入著。", "pifakeciw請丈量、測量。", "matakini'被挾帶腋下。", "mipili'ay正在挑選著,挑剔著。", "picokatan干擾、妨礙他人睡眠的地", "patefoken把…宰殺、屠宰。", "mipalalay叫醒了,喚醒了,催醒他", "kakahaday寬闊,廣闊。", "tatokaden要開刀動手術。", "sapihimaw用於看守、守護的器具。", "nafanohan動物褪毛、去毛後的身體", "panamoray更進一步了,尤其厲害了", "kahafayan收割期。", "ci'edopay有花瓣的,長出花瓣的。", "sapiwaday勸架、排除矛盾糾紛憑藉", "tanooo'sa只有兩條腿的樣子。", "'afiliden把…抱起。", "pisa'olaw請用煙熏黑吧。", "pifena'an發洩。", "siwakalsa橫七豎八地、橫七豎八的", "fangafang發生糾紛而攪亂他人,吵", "ngohangoh牙齒、柱子等鬆動、鬆弛", "palaawaay使之沒有了,化整為零了", "niketonan誓言、宣誓。", "pakasaway給人粥吃了。", "sapilalat測量、丈量的用具。", "tanoremes只有血,血迹斑斑,滿身", "lilamiten把根部拔除、拔掉。", "mirepatay損壞了,弄壞了。", "cinanomay有水的 ", "halodotay難產而死。", "sa'olamay攙和的、加餡的。", "tateka'ay一種會爬樹的青蛙,紫蛙", "dadafo'en要碾的稻穀,要去穀倉取", "mi'i'iray正在席地而坐了,坐在地", "malepelay被追捕了,被抓住了。", "marawisay被伸手抓取了,勾著了。", "sasapadan木板上。", "satoto'en把…做葫蘆瓢吧。", "sapikahot抓一把東西使用的器具。", "milafotan把…掐斷了、弄斷了、拉", "pacakatay提高了,提升了,讓爬上", "kalasalay(指農作物株距、編織物", "mi'esisay正在當面批評、訓導了。", "mihopacay正在搓洗、擦洗了。", "macekiway海貝被挑取了。", "marari'ec濃密的,壅擠的、緊密的", "kakayaten要牽手,要牽手的(對象", "'alomanay人多了。", "satalacay種鳳梨。", "tahasiday直到最後遺留下來,殿後", "tapedakay發霉的,發霉了。", "mikanasal疏伐,間除。", "kadademak〔疊〕", "raroyaroy平衡。", "kakafiten要互相邨住、相連、相牽", "pipatikol請讓他返回吧。", "mipawsaay正在送飯了。", "patoceken讓…決定,預定;把…決", "hali'alip喜歡做愛。", "narikayay迅速了,快速了,好快了", "pasolitay與人競爭。", "hahimawen要看守、守護的,要照顧", "mipatawyo放醬油,打醬油,給醬油", "pisaliway請戒食、禁食吧。", "mikidakid鞏固,加固。", "mipacokay在宰殺、屠殺了。", "nanoteked發自內心,發自私情,自", "sapihokap捕捉、逮捕的用具。", "mawalinay翻滾著,翻下來了,滾下", "picora'an用犄角頂的地點、時間。", "felaloda'蜥蝪,四腳蛇。", "masinanot謹慎、克制、自愛。", "miseto'ay休克了,虛脫了。", "sapipalal喚醒、叫醒(人)使用的", "mapanokay被送回去,被弄回去。", "patatores使之互相連接。", "mayafayaf並肩而行。", "madodemay(被遮蔽)昏暗了,光線", "pipasolit互相競爭吧。", "matekolay被投擲了,被扔下了。", "sa'a'olec板式項鏈。", "madadotos連續不斷,接踵而來。", "milihayan向神明做過禮拜了。", "'a'edawen要詛咒。", "mikanikaw(關於)匱乏、缺少的情", "makotoros到達膝蓋部位,淹沒到膝", "kani'kien感覺到髒。", "sasinilen要睥睨、睨視。", "sapi'ilos揩屁股使用的器物。", "ngingoyan洗澡、洗浴的地方。", "caciwa'en要分道走的、要撥開的。", "sarafayen把…做水壺吧。", "mitawalay忘記了,遺忘了,健忘了", "citadahay欠債的,負債的。", "nanikiwen要翻動,要翻箱倒櫃。", "mikinonoh撿破爛,索取別人不要的", "misifinay正在擦拭、擦洗了。", "macaherad迎面撲過來、衝上來。", "kacikayap穿裙子的。", "katelepan倒下的,被弄倒的(對象", "mirina'ay正在印刷、出版了。", "mipakadit弄髒,玷污。", "dadoka'en即將被打傷,要被創傷的", "papinanom讓人喝水、叫人喝水。", "kiloma'an收穫祭、收穫節,也稱豐", "mihedalan把…解開了;釋放、原諒", "sapiraso'潑水、灑水實用的器具。", "talilidan擔架,轎子。", "lalicohen要拆除、脫離,要拆除、", "pico'enek請嵌進去、請插進去。", "mitakeray阻攔了,阻擋了,攔住了", "pinalecik撕裂、破裂下來的東西、", "makakicay咬著牙,咬緊牙關了。", "kacepa'an淋濕的地方。", "mi'arawan把…看見了、觀看了。", "mitepi'an把…打耳光了、打一巴掌", "misi'oway做藤條。", "'acocolan陀螺的品種。", "samanowad種李子。", "sakarihic做小提簍。", "pa'alipen讓…性交、做愛。", "papikeday使之彎曲了。", "lalasilen即將傳遞信息,即將傳遞", "taterayen要砍斷、砍倒。", "tada^ekim純金,黃金。", "sapitiker抵抗、頂住、撐住使用的", "sapikiwah扒開東西的用具。", "masaro'is流淌出來,溢出來。", "parina'an放印章的地方、印章盒子", "litemohen把某某迎接、接見。", "kimodocen給某物潤滑。", "sapikitoc撬開、鑿開的用具。", "pa'irosen給湯勺、把湯勺放在某處", "sapicinas撕破、損壞東西使用的器", "misakasak踐踏,踩踏。", "pa'edilay正在照射、照亮了。", "safelacen把(米)舂了吧。", "mahetecay乾瘦了,枯瘦下去了。", "salaloma'把人處於管轄之下。", "caciyapen偷看一眼的,瞄一瞥的。", "sasifodsa處於互相纏結、打結。", "hangingit吃食物時一點一點地吃。", "pikicafay請做伴、在一起吧。", "sapifalic用於更換、調換的器具。", "mifelonay正在傾倒、倒出了。", "sapidingo用來映照、照射的工具。", "safasiyaw做風箏。", "tofafacen把…扯裂、抓破。", "sapicora'用來頂撞、碰撞的器具。", "maliliway被幫忙蓋房子了。", "'osa'osen把…摩擦、磨蹭。", "papiteken讓…折斷、把…折斷。", "sakatayal工具,農具。", "patilonay賠償了、償還了。", "kakolasen要除草間苗,要除草間苗", "milinahan把…搬遷了、遷移了、移", "milinahay正在搬遷、遷移了。", "'akonacay禿毛了,禿了。", "manonohay(遺棄物)被拾取、索取", "matemohay被迎接了,迎候了。", "pikafitan鈎掛東西的地點、時間。", "ma'elamay驕傲,高傲,趾高氣揚的", "milatakan用耘田器把(田地)耙平", "mitolikay正在編排、編織了。", "papikilim讓人尋找、派人去找。", "pikecoran眺望、瞭望的地點、時間", "kaniharan黎明,破曉時分。", "kicaposen把某事省略、忽略。", "piseti'an打擊某物的地方、時間。", "tapokaway發黴了,有黴味了。", "masapalik下垂,懸垂,下垂的樣子", "paperokay跳舞了,手舞足蹈了。", "hahedalen要鬆開的,要解開的繩子", "malipowak爆炸,裂開,爆裂。", "pata'esel穿透,貫穿,洞悉,洞察", "co^ekoysa垂頭喪氣地。", "pawakecen用佩帶把…捆紮。", "pipalafel請釋放、放生。", "patefaday使之墜落、丟落了。", "mana'onay謹慎,慎重。", "mahodocay被抽取出來了。", "kakilifen要規避、推託。", "misikedan獨自把…做了、承擔了。", "misamimit製造小鐮刀。", "tahaperoc滑落,從腰間脫落。", "sasokiren要刮削(表皮)。", "mimerisan把…盯住了、注視了。", "mihidayan把…留下來了、存留下來", "sapitolik(十字繡)編織東西使用", "mitarohay拉走了,拖拉出去了。", "mapaseni'被滴灑或灑落。", "sapiliwal販賣、出售東西的用具。", "kapadesan令人煩惱、痛苦的。", "tingdahan雌,牝。", "palalanen給…修路、鋪路、指示道", "mikongaan把番薯挖出來了。", "maletepay被發現了,被發覺了。", "malakelaw被燈籠、火把等所照亮。", "mifowakay在噴冒著,冒著泡沫。", "mitedalay正在解除、解救、鬆綁了", "paperoxay正在鑽孔、打眼了。", "sapidiwas纏線、纏繞使用的器具。", "mitekekan把…啄了、蜇了。", "palawlaan歡樂、慶祝、聯歡的地方", "salimo'od整個,全部。", "tihelomen把…圍觀、圍繞。", "cecacecay一個也(沒有),哪怕有", "hahakapen要輕輕撫摸,要輕輕撫摸", "mociriday偏離了,迷失方向了。", "sorakaten大家把…痛打一頓。", "mikansiya感謝,道謝,感激。", "mikelacan把…砍削了、削皮了。", "sapakipat供人粘貼用的。", "tikokayay翻跟斗了,翻筋斗了。", "milekalan…大聲叫了、喊叫了。", "patokeled附帶 ; 同時做。", "'ararasip蚰蜒。", "pipaseday請滑行、滑冰。", "fafanawen要清洗的,要涮洗的東西", "paceremen請早起,早早起來吧。", "mikitocay摘取者,採取者。", "kihamonen把某團體、人群參加或插", "sapisefi'投擲,投擲使用的器具。", "mitarakar放陷阱(獵動物)、設圈", "sasedalen要解脫、釋放。", "cipiciway有缺口的,有破洞的 ", "mapasowal被告訴、告知。", "sadiponen把…做鳥窩、做鳥窩吧。", "morekohay靜坐沈思著。", "mi'aladay阻擋著,阻攔著。", "mifitayan把…篩了,篩過了。", "mamowaday被拱出來了,冒出來了。", "madatadat舌頭拉出來。", "pikiwahan扒開的地點、時間。", "mifetesay在穿孔了、打洞了。", "sapikeni'瞄準的用具。", "co'enepen使之(頭部)潛水。", "mapoda'ay有眼病了,患砂眼了。", "rarokirok出力、激烈,龍爭虎鬥。", "kaka'araw相見,相遇。", "misadefak做菜圃,培壟,做畦。", "sapilihay做禮拜使用的器物。", "sakadefit生氣、發怒的方式。", "miritosan把…抽出來了,給…投票", "misefetay正在捆紮、結紮了。", "misokonay在摘取無花果。", "saloyahan特地把…浪費、荒廢。", "mahacolay水被舀上來了,打一桶水", "kili'elan(套牛、車、犁等的)頸", "micefosan把…澆水了,澆過水。", "pipakafit請掛上去吧、請鈎織吧。", "mihariko'選布料準備做衣服。", "misalafii熬夜,趕夜工,值夜班。", "macocokay被刺中了,刺傷了。", "masa'ayam像鳥一樣,形狀如鳥。", "sapi'adop狩獵的用具、獵具。", "samintang製做臉盆。", "papodetay給煙鍋油了、塗煙鍋油了", "papiliyas讓人離開、叫人支開。", "mifaca'ay在洗、洗滌了。", "mahefolay碾成精米了。", "pakawasan供奉、奉祀神明的地方,", "safala'fa溫熱。", "mitafokod使用撒網捕撈。", "kaleda'an睡熟的時間。", "sapimowad把東西往外拱出來的用具", "piriwariw去把東西攪亂吧。", "pifanawan洗食器的地點、時間。", "mi'olicay正在吟唱著,讚頌起來。", "mipito'ay正在掐斷,掐了。", "miliwalay在賣,賣著。", "picakodaw聳身跳越。", "micingaay在理睬、傾聽著。", "mapafiyac四肢被伸展開來。", "makonisay劃線做記號了。", "pila'oman浪費、糟蹋東西的地方、", "pakakafit使之彼此掛勾、連接、聯", "malefohay野火燃燒起來。", "matapi'ay被征服了,被打敗了,輸", "masopayay被擦拭了,被抹掉了。", "paradacay整平了、弄平了。", "dohetocsa一下子拉斷。", "sakarikec用以鞏固、加固、保持團", "pacamolen給…摻上、摻混、摻雜。", "ngitangit懇求,央求。", "miciyanan把…炒了、炒過了。", "narikoran在某動作、行為之後,走", "kakelelen要平整,要平整地基的(", "kaci'ekim帶金子、銀子的。", "'adiyaman生薑、小辣椒的品種。", "kamikamid破破爛爛,衣衫襤褸。", "mapa^ekel被壓制,被制服。", "ma'iwasay(船)被搖槳而行走了。", "masa'esa'雨變小了。", "caceleden要捆成一束的,要捆成一", "lalifonen要領薪水酬報,要領的、", "salipata'系牛草。", "pilefekan墜毀、覆滅的地點、時間", "papalifet考驗、試探。", "mitekepan用捕捉器把…捕捉了。", "mapeceray矮的,矮小的,營養不良", "misingato謹慎從事,仔細小心做事", "mikolasan把…間苗了、除草了。", "lalinahen要搬走、遷移,要搬走、", "ka'esaman令人厭倦、不耐煩的。", "pakangodo使之羞愧,讓人受辱,給", "hahoka'en要鬆開、鬆脫的。", "mikarotay在耙田。", "micalaped(狗)夾尾巴。", "pinonohan撿拾、要別人不要的東西", "misokoyay正在摘苦瓜。", "lalilamen即將分配、分領,即將分", "mi'esofay正在壓下去了,摁著。", "micikeroh推走,推動,推移。", "kinaciyor剪裁下來的布片,下腳料", "salofalen把(楊柳樹)砍伐、砍楊", "patoroday交代了、交給了、託付了", "kicidalen放在陽光下曬。", "masefekay滿載了,豐饒了,豐盛了", "matapiyas被潑灑,潑水。", "mikeni'an閤眼了、眨眼了;眉目傳", "mi'awitan把…提攜起來了、提起來", "sakacecay第一。", "madengaay被傳染了,傳染上了。", "pakoniyah隨自己的便,自行其是,", "kamoli'an嬰兒吐奶、溢奶的時間。", "milafotay正在掐斷、弄斷、拉斷了", "milodasan把…燙傷了、灼傷了。", "lalenaken要傳播、繁衍,要傳播、", "mapawacay證據被提供出來了。", "kasasowal商量的,協商的。", "masademi'廚房被建成。", "misamarad煉鐵,打鐵,冶煉。", "mapakalat被咬,被咬傷,被傷害。", "mitakopay正在追趕、緊追了。", "mimokalay大聲喊叫著,叫嚷著。", "ma'iyakay嗆到了。", "ciciwa'ay有岔路的、有分歧的。", "pafalaten給…上橫梁,把…橫放。", "micolo'an把…運輸了、搬運了、運", "misolotan把…拉了、拖拉了。", "pipaliliw請一家一家的協助蓋房子", "hahefolen要舂成精米,要舂成精米", "papisawad讓人放棄、停止,叫人放", "sapifalod捆東西使用的器具。", "'a'alayen要肩挎上。", "pacofelen把…插入刀鞘。", "mahadimel被圍上保護性的圍子。", "pipakalat挑撥。", "papilimek讓人躲藏、躲避。", "cadokolen要向著、轉向、翻轉、朝", "mipelawan把…剝離了、分離了、剝", "mitepokay丟棄了,扔掉了,拋棄了", "minahayay陪同著,共事了。", "anohakowa指未來的什麼時候,何時", "'a'olecan貝板項鏈的種類。", "caca'oren要立刻、迅速做出反應。", "saka^enem第六、第六個。", "patateki'使之互相撞擊、敲擊。", "malitoday摘取穀穗了,被收成了。", "halipawli愛吃香蕉。", "wingawing搖尾巴,搖擺。", "Cihanekay肥沃的。", "safisacay頭一胎的。", "kapkaphan就摸索著。", "palesa'en讓…流淌、滴落、漏。", "matepocay被砍斷了。", "masolotay被牽引了,被引誘、影響", "mapalilam被分配到東西,接受分配", "mihecadan跟…著學的、同樣的、相", "somelitay生長了、長大了。", "pa'ilasen一種樹的名稱。", "mi'efaway正在包辦著,承包著。", "katotoyay幼小,幼動物。", "mi'aporaw堆成山丘狀,堆積,堆起", "mikafalid(關於)漂流、漂泊情況", "mamirocok繼承人。", "micelolay接替了,替換了,接班了", "potapoten把泥巴蹂泥除草。", "matoleday灰心喪氣了,氣餒了。", "'inga'ing搖頭表示不同意。", "pipasela'請休息吧。", "manangala口感發澀,吃起來有澀味", "ma'apotol被輕易、不費力地抬起來", "maforawen感到惱怒,惱羞成怒。", "ti'elawen蹺腳把…看。", "pa'etiway橫著踢踹了、橫向頂撞了", "macanglal指月亮圓滿,正圓。", "mahateray安靜了,慢吞吞的。", "milonolan及時把…供應了、供給了", "maimengay被捕入獄了,被禁閉了。", "malokotay鬈髮的,捲髮的。", "mamokelen要狂飲暴食,要狂飲暴食", "mifawahan把…打開了,開過了。", "lalatawen要大火焚燒,要焚燒的(", "miposisir緩慢滑行,滑落,滑溜。", "pipahopet把他們集合、聚集起來吧", "sapifolaw用於驅逐、驅趕的工具。", "patenakan傳播、散播的地方、器具", "sapicocom隱藏、藏匿東西使用的器", "katelelan風停息、平息的時間。", "pi'afilid去抱孩子吧。", "papecoday正在鬆開了,解開著。", "sameceden把…偏食、挑食。", "mimokelan把…吞食了、狂飲了。", "matakalay稀疏的,稀稀落落的。", "fa'inayan男人。", "sasangien把…拷問、審問。", "piceli'an大聲喊叫、批評的地點、", "malingses感到噁心。", "mipahopet召集,集會。", "pipatakid請斟酒、敬酒吧。", "nananawen要洗,要洗涮。", "mikitoros用膝蓋頂住、抵制。", "makalatim被剪子剪掉、剪裁。", "miwarihay正在推開、挪開、撇開、", "matotomay被點火了,點燃起來了。", "cacelaken要鋪展的、要攤開的草蓆", "kadado'do跟隨;系統。", "macepi'ay長得粗壯、壯實。", "mipateras使之隨意、隨便行事。", "mitangaha抬頭看望。", "pahecekay打樁了,打柱子了;插入", "sapikowan管轄、管理、統治憑藉的", "hahokapen要用手摸著去抓東西,要", "palakelaw照明,打著火把、燈籠等", "paporaric用腳搓碎、碾碎。", "sapalikat供點火用、火種、點火機", "mi'atipay正在用橫條夾著,夾住了", "pasasifed使之纏繞、鈎住。", "safiwa'en把…種枇杷、種枇杷吧。", "likowaten要圍坐成一圈,圍成一圈", "cisamo'ay有缺陷的,有不足的、有", "pisalikaf去誹謗、中傷吧。", "pa'emolen用夾板把…捆綁起來。", "sapitayal做事、工作使用的器具。", "mipamo'ed塞住嘴巴,塞滿嘴。", "pisakomot扮小丑,行為淫蕩。", "mafikoday被絆住了,絆倒了。", "mikalocan把…強求了、強要了。", "mi'isedan曾經競爭、比賽了,跟某", "tatelayen要拉線、架線。", "misasaway正在洗著,洗刷著。", "pa'enepen讓…聞味熟悉。", "parakatay使之行走了、正在駕駛、", "kiloma'en把某處寄居。", "tomolacay不準了,不準確了。", "pisatefon去挖井、鑿井吧。", "miliyasan把…離開了、脫離了。", "miladacay正在整平著,弄平著。", "mitedecan把…鞭打了。", "mipakalic使之乘載、騎坐。", "pinafalah丟棄、抛棄、扔下不要的", "cekerohen把東西推走。", "miwahihan把…推開了、移開了。", "miroroday正在跟蹤著,追蹤著。", "taliyoken把…繞圈、繞過去。", "micemekan把…潛入了。", "palimeken把…隱藏、隱蔽。", "panayaray使之延長了,拖延了,延", "miyamayam點燃火焰。", "mihimeday在收藏、藏匿、隱藏著。", "yinminhoy原民會(行政院原住民族", "wakawaksa呈徒手狀,兩手空空的樣", "midahepay攤開晾曬,曬(衣服)。", "mitakecan把…摟抱了、擁抱了。", "'a'emoyen要採集藤子。", "pipalifon請發給薪水、酬金。", "kasadakan出來的時間或地方,如出", "pakapakih達到腳踝,齊腳踝深。", "kakamayan袖子,袖口。", "hahololen要拜訪的,要招待的,款", "mi'olican把…吟唱了,歌頌過。", "ta^enekay不平的。", "tatinacen要用舌頭舔。", "mi'idocan用矛、叉把…捕捉了。", "pi'esofan用手按壓的地方、時間。", "kalatalaw習性膽怯、膽小。", "malingkiw辣椒摘取下來。", "mikidatan把…拔了、拔掉了;離開", "rarikiten要跟腳、跟隨。", "mikiricay正在沖洗著,沖刷著。", "kinaripa'踩碎、壓碎的碎碴、腳印", "mipawtiay正用麻袋裝東西了。", "pisadefak去做菜圃、菜畦吧。", "mitikolan半路上返回去把…拿來了", "'apesakay乾燥了,缺少黏度了。", "pakoyocay謙虛,謙卑。", "milingato開始做,接續做。", "makowatay被走步測量了,丈量了。", "piwitawit請手提、提起來吧。", "raringoen要烤火取暖。", "picedetan用火燒燙的地點、時間。", "mifinoray在攪渾、弄混了。", "ma'osaway被保留的、被保存的。", "parocekay給足夠的東西了,使之擁", "ka'amisay北方的,北邊的。", "sakafadil漂泊、漂流的工具。", "kihecoden把事情做得完美、徹底,", "miwalihay正在推開、挪開、移開了", "pirorodan跟蹤、追蹤的地方、時間", "sapisepen對人失禮、輕視他人的方", "anohatini如果這樣的話,倘若如此", "maseti'ay被打了,挨打了。", "milefekay破裂了,破碎了。", "kalotoman疙瘩,雞皮疙瘩。", "sapingota攪混、弄渾水使用的器具", "sida'itan令人關心、擔憂、掛慮的", "kinatelel自行停息、停駛。", "fadisawen把水燒開。", "misahemay做糯米飯,煮白飯,做年", "pitiri'an閱讀、閱覽的地方、時間", "kalitayal勤勞。", "monikaray早起了。", "maherekay完畢了,完成了,做完了", "misekayan把…寄託了、託付了。", "witawiten把…手提著。", "pasiaikor朝向後面、分佈在後面。", "parafacen讓…自由自在、毫無拘束", "malaysiya馬來西亞國,馬來西亞人", "sapitokad剖腹開刀使用的器具、手", "pipalada'請把東西分給別人。", "tahakerem直到傍晚、黃昏。", "kacekokan令人吃驚的。", "milefohay正在加大火力燒著。", "hariko'en把某物當衣服用,準備做", "micekidan把…驚擾了、驚動了、驚", "pidipotan養育、護佑的地點、時間", "tateka'en要敲打。", "sapiliyok巡視、巡邏使用的器具。", "laliliten要用錐子鑽,要用錐子鑽", "mikelacay正在砍削了,砍削著。", "mamo'eden要含在嘴裡,要含在嘴裡", "sapingato繼續、接續工作憑藉的手", "malalokay認真起來,勤奮起來。", "paharekay使之結束、完結了。", "masafolad滿月,累積起來整一個月", "sakepiden把…編織容器、編織容器", "sailailay驕傲,傲慢〈日語借詞〉", "padefaken把壟畦培上,給…培壟畦", "kadoka'an受傷、生瘡、長癤子的地", "laliyawen要重", "papedadac使之撕裂、撕破衣服。", "makacalay巫術術語,意謂:能在蜘", "morihaday安逸了,心平氣和了。", "cacalepen要深挖的,要深犁的。", "mafaretik被拋棄,被扔掉。", "pacamahaw使之增加、增添工作。", "sako^esan增加甜度、弄甜、加糖。", "cacedeten要火灼的、烙印的(對像", "mipasela'休息,歇息。", "kasinaada因為可憐、同情的緣故。", "'a'ilocan脖子,後頸。", "pikahotan抓一把東西給人家的地點", "tatodohen要焚燒、烘烤。", "talosayan果園地。", "marowisay分泌著,流淌著,流出來", "sasisiten要擦拭。", "mamelawen即將瞧見,即將瞧見的(", "misikolan把…回頭看、返回。", "lalafoten即將弄斷,即將弄斷的(", "mapala'ed被隔開,被間隔開。", "maseka'ay昏倒過去了,昏厥了,休", "maxixaway捕捉到海龜了。", "pakatapi'能夠取勝、打敗,能夠贏", "sarafaran休耕地、山坡田地。", "pi'icepan吃檳榔的地方、時間。", "pala'eday拉開距離了,隔開了。", "ma'oraday下雨了,在下雨。", "pakarawis能夠勾到東西,勾得著東", "maloloday捲起來了,蓆捲起來了。", "kaceraran(牆等)倒塌、坍塌的時", "mi'edefan把…撒遍了、佈滿了。", "pinikiwan翻動東西的地點、時間。", "midemakan把(事情)做了,完成了", "'arikakay魔鬼名稱。", "mitedalan把…解除、解救、鬆綁了", "pa'emelay上夾板了、用夾板捆綁起", "masimaway被看守、守護起來了。", "kalangaay一種吮吸魚類的昆蟲。", "matinacay被舔著了。", "cikowasay腳痙攣的,腳痙攣的人,", "haninihan一定要照這樣去做。", "mikiyaki'搖動,搖晃。", "sakafasel飛行工具,飛行器。", "fafalicen要交換的、對調的東西。", "ma'oripay有生命了,生長起來了,", "pa'etiwen橫著把…踢踹、頂撞。", "patotomen向…借火、對火。", "malenafay被渲染、塗染了。", "sapitefi'摘扁豆使用的器具。", "paseti'en讓…打、打擊;把…打、", "sapikakoy用來高舉、擡舉東西的器", "miporodan把…編織線圈了。", "mihafelay在煮飼料。", "pikihecod把事情做徹底吧。", "tatolonen要祈禱。", "sapihadoy用來漂流、漂泊的器具。", "sapihoka'用來鬆懈、鬆弛的工具。", "sasifo'an中間,中央位置。", "kakidaten要拉斷的藤蔓。", "kitemelay有力氣了,有膽量了。", "mapasayni被面對這個方向,面對這", "sapirorod跟蹤、追蹤使用的器具。", "mahedalay被解開了,鬆開了。", "mapa'araw被看見,讓人看見。", "'a'e'elen要自刎、自殺。", "miki'a'am討飯、行乞。", "citafaday獵取人頭的,獲得戰利品", "mapatolem被人拖下水淹沒。", "pari'epi'使之霹哩啪啦響。", "sikasiken把(沙子)篩一篩。", "mi'esolan把…投擲了、遠投了。", "kalecadan相同、相似、一樣的地方", "madifakay窮盡,達到目標了,被做", "papenenen要給芒草,要放芒草。", "misademi'建造廚房,蓋廚房。", "pahadoyen把…漂浮、漂泊。", "sapikedec把東西捆緊、弄緊密使用", "mapariri'被撫養,被贍養。", "fohecacay檸檬樹。", "miladacan把…整平了、弄平了。", "mirina'an把…印刷了、出版了。", "safafoyen把豬屠宰吧。", "macahiwen感到饑餓。", "mipahecek豎立柱子,樹立柱子,插", "sapipedik折叠、重叠使用的工具。", "mahinaker被平穩放置、放下。", "cihafayay有小米的,出產小米的。", "rarapoten要涉及,要牽連。", "pahemekay讚美了,讚揚了。", "sarakatay走在最前面了。", "hafekoden把某物撞倒、碰倒。", "tolatolaw鷺,黃鷺,白鷺。", "sapidamay採集青苔使用的器具。", "'afosaway有點熱了,溫熱了。", "pipetekan折斷東西的地方、時間。", "papecohen要佔領、搶佔地盤等。", "miringoay正在烤火取暖。", "paharekan結束的時間。", "pakalawac經過邊緣,放在邊緣,處", "mipacofel插入刀鞘。", "milikidan把…沖刷了、沖走了、流", "dadameken要烘烤的,要悶烤的食物", "samami'en把…種蜜桔、種蜜桔吧。", "ko^esanay甜,甜蜜。", "hatataday出色,出眾,與眾不同。", "pafikawen把…弄彎。", "masiwaray轉動了,移動位置了,變", "kasipiray大花咸豐草。", "patotomay借火了、對火了。", "sapitekep捕捉野獸使用的器具、捕", "rareti'en要鍛冶、冶煉。", "pasaripa'使之踩踏、腳踏。", "matefafac(表皮)被扯破、扯裂。", "mapacemot被叫去或派去釣魚。", "macidemay尖利,尖銳。", "tarenacan磨刀石。", "sapiramod(雞)回窩棲息、過夜憑", "palalenen讓…一樣、等同、一視同", "picemekan鑽進去的地點、時間。", "tatoneken要設置、制訂。", "picacakan燒烤食物的地點、時間。", "tari'edaw縱形,長形,長圓形。", "kalikelon走下去。", "masonolay鬆散了,鬆弛了。", "tatidosen要更換衣服。", "pinocikan扒拉開東西的地點、時間", "sapipela'把東西劈成兩半、一分為", "hatipeden把東西一起帶走,把事情", "pidakawan乘坐的地點、時間。", "micapoxay在拔秧苗了。", "mafaselay飛起來。", "mifekaday驚動了,驚擾了;驚動著", "kakowiten自己要抬、扛在肩上,要", "pa'erican電線。", "micokeroh推、推動。", "fa'ecicen把釣竿甩上來。", "makiricay被流水沖刷了,被沖走了", "mitapi'an服役求婚了。", "pipa'exiw請燒香供奉。", "mapapaliw互助農耕,幫工互助。", "sapitatoy提攜東西使用的器具。", "pifadakas把東西一刀砍斷、腰斬吧", "mipecohan把…侵佔了、佔領了。", "mirokicay正在對他人撒嬌,纏繞著", "sapimokon用於錘打的器具。", "sapifitay篩穀子的用具。", "patatikol使之返回原處,恢復原狀", "sakosoyen把…種香茅、種香茅吧。", "misifedan把…纏住了、鈎住了。", "sapifo^fo設置魚筌的用具。", "pakafitay使之掛上了,鈎織了,連", "sapitimoc把東西送進嘴裏使用的器", "pakoko'ay正在給雞、關雞、養雞了", "pahawikid使之捎帶、攜帶。", "kakahoten要抓一把,要抓一把的(", "kakikiden要拖走、拉走,要拖走、", "'arekamay乾巴了,酥脆了。", "halodocay難產而死。", "sapisiday存留、留下東西使用的器", "misimeday正在掩飾、隱瞞、掩蓋了", "micekeroh推開,推移,推動。", "sapilonoh褪毛、脫毛的用具。", "miparo'ot目送,送行。", "malafaoay演變成蟲子了。", "mirenasan把…磨利了。", "sapicokar用來踢(人)的器具。", "mitadahan把債款借了。", "mi'eresay正在掛裝飾物,裝飾、美", "kato'asan成長的地方,籍貫。", "pafiyacay伸展、伸直四肢了。", "miketonay正在切斷著,割斷著;正", "masacacak生火作炊煮飯。", "minekeran把…往下壓了、下去了、", "palotocay長新枝的,長新芽了。", "fa^eketay沉重的,費力的。", "mihafekod碰撞,撞著;絆倒。", "mikiwatay正在抓取著,攫取著。", "mihelipay在吮吸、啜飲了。", "tapilacen把…一刀削掉。", "miimengan把…禁閉了、拘禁了、拘", "sapilonok自覺耕耘、做事憑藉的方", "marenafay漲潮了,漲水了,溢漫出", "malahorac變得中空,空虛;無聊,", "micadiway在磨(刀)了,磨礪了。", "hifalatay橫向,橫放。", "manekeray被摁壓下去,被壓下去。", "mitefo'an把竹筍採、挖了。", "lalada'en即將討要、索要,即將討", "mirarokoh捕捉海龜、甲魚。", "patairaen把…送去、拿去、帶去。", "patarodan替代的人、候補、後備,", "mi'adipel圍籬笆,圍籬笆牆。", "miripa'an把…踩踏了、踐踏了。", "mi'owidan把…重物稍微提起來了。", "pimedokan闖進去、沖進去的地點、", "pa'olaway用煙燻黑了。", "sapi'ides競爭、競賽憑藉的用具。", "tatiliden要寫,要繪畫。", "milisimat把…打掃乾淨,弄乾淨。", "masadimay被投籐毒死了。", "miseto'an曾經休克了、虛脫了。", "fafekoten要收縮、彎曲的手腳或東", "tatatoyen要提攜。", "hahopeden要保存的,要儲存的東西", "safocolen把…做箭鞘、做箭鞘吧。", "sapiciped抹布,擦拭的用具。", "pasikiwsa以斜視、敵視的方式;呈", "raraso'en要潑水、灑水。", "pasikiway使之斜視、敵視偏離了。", "sapilenaf染色使用的器物。", "picodadan讀書、學習的地點、時間", "sa'adipel築籬笆。", "rarenasen要磨利、磨快。", "mitolikan把…編排了、編織了。", "ma'alolay被淹沒了,被沖走了。", "masalafii(做了)一整夜,整個夜", "kacicamol摻進去的,混雜進去的。", "madihemih柔軟,柔和,軟的。", "'a'efiden要抽半截煙。", "mipaefaay給馬了,送馬了。", "mahicayay魚苗捕撈上來了。", "lalefohen要加大火力燒,要加大火", "milada'an把…討來了、索要了。", "pikiwakiw請攪動、攪拌。", "'amitiray風騷的,放蕩的,輕浮的", "mifariway在砍伐新墾地的草木。", "ma^eresay精心打扮、裝飾。", "sapirecep浸濕、浸水使用的器具。", "mitodohay正在放火燒,焚燒著。", "pihakecan涉渡、渡河的地點、時間", "mahecaday一樣了,相同了。", "misarafar開墾山坡地。", "malicayay被提問了,被詢問了。", "matahoday 趁熱(吃)的,新鮮。", "pipaholol請招待、款待。", "milingkiw摘辣椒。", "mihoka'ay 放鬆了,鬆綁了。", "misopeday正在儲存、儲備、收集了", "mafodaday生眼翳了,看不清楚了,", "pisasorot請收集、籌集吧。", "patadekan砧板。", "sapi'epip吹奏的用具。", "maroharoh被催促,敦促。", "mamerisay瞪著眼睛看,注視著。", "macaliway被借走了,被借貸了。", "miditekan精密地編製起來了。", "tingsokiw天主教。", "pisa'ayam去殺鳥、殺雞吧。", "militolas最大限度地利用、使用。", "miromotay正在弄窄了,變縮小了。", "pa'eminen讓…全部做、,把…全部", "makopecay乾癟了,收縮了。", "sakasaken把…踐踏、蹂躪。", "papaysoen給…送錢、放錢。", "mafodihay眼瞎了。", "helonghan就把(衣物)脫下。", "miterawan把…砍斷了、斬斷了。", "pipacemot請釣魚。", "pihowadan捕撈鮑魚的地點、時間。", "ma'oracay磨損了,磨光了。", "micipatay正在粘貼,粘貼著。", "kiyaroken特地去約會、造訪。", "ma'aresak水分不足,半生不熟。", "maponiray被激流沖走了,流失了。", "coladafen把火勢加大。", "kateli'ay漂亮,美麗。", "sapiporot切斷、掐斷使用的器具。", "maceriday每人都均分到一份食物了", "ci'osaway剩下來的,有餘數的。", "piperecan擠壓的地方、時間。", "sapilayal懸掛東西使用的器具。", "mihadipit採取海黑笠螺。", "mita'owak乾杯,一飲而盡。", "macowaco'水攪動、蕩漾、振盪。", "hasapaiyo當藥用,有藥物功能。", "mifadicay在剝掉表皮了,或在掀屋", "satoto'an種植葫蘆的園地。", "pifinoran攪渾水的地方、時間。", "sapitesek刺透、戳穿東西使用的器", "sa'alapit做筷子。", "mipananam使之嘗試,訓練,練習。", "sacepo'en把…種橡樹吧。", "mapecihay一分為二了,被掰成兩半", "kapohadan腐爛的地方或時間。", "kalitiyan(量詞)肉食、米糕等的", "dadocohen要拔出的,要脫鞘的刀劍", "pikicocom去隱藏、躲藏吧。", "taperocen給…貪婪者起外號。", "saromi'ad整天、安排一天。", "mapiciway斷裂了,被弄破個大缺口", "mipa'edaw舉行占卜儀式。", "'afedo'ay指古代在部族、氏族會議", "micorohan把…推走了、推開了。", "palielien把…強迫、強求、勉強。", "fa'edetay炎熱的。", "sapisefir甩出去、用力拉拽使用的", "mahahinta彼此互相約定,相約,相", "mahahopac彼此互相搓、擦。", "pidefakan徹底完成事情的地點、時", "sapitoper接近、靠近某處使用的器", "pawa'ilen用套繩把…套住。", "maliyocay旋轉起來,轉圈兒。", "mipaholol招待,款待(客人)。", "ma'emecay被掐住或勒住(脖子)了", "mapadi'ec被弄整齊,被修整。", "miso'ayaw敵對,抗衡。", "cacingaen要理睬的、要張望的 ", "pacemeten讓…休息片刻,請休息片", "micekelan把頭低下來了。", "mi'odawis使用竹竿採檳榔果。", "mikedecay正在捆緊、弄緊密了。", "mitefonan把井挖掘了、鑿好了。", "picahokan舀東西的地點、時間。", "tateriken要彈射、迸發。", "kapatayan被打死的、遭受死亡的命", "masorotay湊集了,收集起來了。", "matesekay被刺中了,刺穿了。", "pipalifet請考試、考驗吧。", "pasongtol使之碰撞、撞擊。", "makowaway飛魚被捕捉了。", "pa'acaway使之汲水、打水了。", "'aliwacan竹竿的尖端部分。", "pipalacal請跨越吧。", "midatadat伸出舌頭,延長,拉長,", "ka'emohay光滑,平滑。", "misikolay回頭看了,向後看了,返", "patekeden讓…自己承受、承擔。", "pina'orip具有生命的東西,一群野", "sapiilang碾磨、碾穀子的工具。", "mitakosan把…傳令了、傳遞了。", "cingangan有名字,有名望。", "mafolesak撒播,撒種,撒落。", "fa^elohay新,嶄新。", "sapimedok闖進、沖進某處使用的器", "alem'emen感到肌肉酸痛,感到全身", "pataloma'舉行結婚儀式、建立家庭", "pipahecek請豎立、插起來吧。", "malacecay成為一個,團結,一致。", "miterekan把…保留了、存留了、留", "pace'eren給…插上竹尖,把竹樁、", "matesokay獨來獨往了,獨自從事了", "xaxaxawen要用小鋤除草。", "mitatasan把…拆除了、拆卸了。", "alatoloen把東西每人平均分三個。", "mikomoday代言人,發言人,代表,", "pacamolay使之摻上了,摻混了,摻", "picecayan鈔票計量,百元鈔。", "sapirasi'潑水、灑水使用的器具。", "sapisetik捕撈小魚的用具。", "sasepenen要輕視、失敬。", "makangcoh有尿臭味。", "saseti'an打擊的地方、挨打的物件", "'apapitan果實累累。", "maconoyay挼揉了(砂子)。", "mifadican把…脫皮、剝掉了(皮、", "sapipanay收割稻子的用具。", "hahaneken要聞的,要嗅的東西。", "kararoman令人悲傷的。", "sapikiyor剔除、剜剔某物的用具。", "milosidan用裝飾品把…打扮了。", "mafolaway被迫遷移了,搬遷了。", "tahoriyac滑倒在地上。", "milikiday正在沖刷著,沖走著。", "molesa'ay正在流淌、流出、溢出了", "tahikoray晚來了,遲到了,落後了", "talangaan背筐,簍(藤或竹做的)", "milekalay大聲叫著,喊叫著。", "sapihelap巡查、視察使用的工具。", "pipacemet請小睡片刻。", "tadafokil一點不懂、不會。", "misapana'製造弓箭,造箭。", "sapiselak鋪展、鋪墊使用的器具,", "sakapelal崩塌的原因。", "pacaferen讓…逗留、停留。", "kacicokap有鞋的,穿鞋的。", "sakomaing虛弱、軟弱無力。", "macaferay中途停留下來,逗留著。", "sapiseti'打(人)使用的器具、打", "sarokawit撓鈎。", "caheraden向某一目標猛撲、衝撞。", "mikahiray在用耙子耙耘、耙梳了。", "safacalen把…造梯田、隔開。", "pihofocan生育、分娩的地點、時間", "mamokelay在狂飲暴食,狼吞虎嚥起", "pipatefo'請放竹筍吧。", "macaciwas彼此隔離、分離。", "mikeriday正在領導著,率領著,引", "sapicomod進入、進去某處使用的工", "mapahopet被召集,集會。", "mina'onay謹慎小心地對待著。", "sapihacok舀水、取水的用具。", "pi'olican即席編唱的地方、時間。", "mi'esesan當面把…批評了、當面訓", "saradiwen把…領唱、主唱。", "sapahiket供拴東西用的、拴繩。", "sapipodaw捕撈小魚的用具。", "midimata'挑桿兩端肩挑東西,挑、", "pikiyaki'請搖動、搖晃(響器)。", "sapitadah借債使用的器具。", "mapacafer被中途停留,逗留。", "piciyanan炒菜的地點、時間。", "misafadic造方形,弄成方形。", "pacifaran停泊輪船的港口、碼頭。", "sapisokoy摘苦瓜使用的器具。", "pitihelom去圍觀、圍繞吧。", "pipenecan壓制、壓抑的地方、時間", "palinikan偷偷、秘密進行的工作。", "pakaysing給碗,放碗。", "mikarotan把(田地)耙了,耙過了", "saraxaren把…做魚簍、做魚簍吧。", "matatakec彼此互相擁抱、摟抱。", "milasotay陷入了,沉沒了。", "sapirepet抓住、捕捉使用的器具。", "mitafakay正在用煙斗裝滿煙絲吸著", "mipalieli強迫,強制,勉強他人做", "'a'emecen要掐住、勒住。〔疊 2", "takamayan手套,袖套,筒袖。", "misafiyok刮一陣大風,吹一陣大風", "sapi'esis哨子,笛子。", "kafahalan令人陌生的、不熟悉的,", "milatakay正在用耘田器耙著。", "tatapayan烤架,烤爐。", "mikafosay在捕撈小蝦了。", "malotayay勞累了,疲憊了。", "sapirahid節約、節省憑藉的手段。", "mitapayan把…烘乾了、燻乾了。", "monanaway正在洗,洗涮著。", "pafolawen把…驅逐、趕走,讓…驅", "hadefeken把敵人或對手全部消滅。", "pakawanan指引,教導,啟示。", "tatepolen要用刀砍。", "sapicapet承接某物使用的器具。", "pikoramet請用爪、鈎等物攫捕動物", "marararay鋤耕田地了。", "milaha'ay在大聲喊著,吶喊著,叫", "paradacen把…整平、弄平。", "lalonolen即將趕上、及時做,即將", "mitefaday正在取下來了。", "masalofay改正了,矯正了,回心轉", "mikihecad要模仿,要相等,要相同", "fafo'oten要挽留的、留住的。", "mipeci'ay正在掰開、破開、裂開了", "sapihafel用來煮飼料的器具。", "hacokapay指做成鞋子來用的東西如", "sapihedot啜食(田螺)使用的器具", "paholoden讓…瘸腿、一瘸一拐的。", "mipaherek(關於)完成、完畢、結", "mapecoday被擠出來了,被滑掉了。", "kataracan拉肚子、拉痢的時間。", "pahatipod使之捎帶東西助人。", "kinacecay一次,一回,一遍。", "mikelotan把…挖掘了、剜好了。", "palimo'ot訓示,勉勵,給予教誨。", "cifelinay娶姊妹為妻了。", "'alafinay久了,長久了。", "misakilac分配、分發東西。", "takedipen用腰袋把…裝著。", "tahaco'af堵住,噎住,堵得慌。", "hakanakan是一種走路的姿態。", "micefisay突然搶走了。", "kaci'iman長芽、分芽的地方。", "hahinamen要尋找,要尋找的。", "tatomesen要灌滿、滿盈。", "misakaniw說謊,開玩笑。", "tatowa'en要張口。", "mi'ateman用鑷子把…夾起來了。", "pakairaen使…經過那裏,把…放在", "pitafokod請撒網捕撈吧。", "sapikeric沖刷、沖水的用具。", "aitinihan老放在這裡,長時間地放", "cacapo'en要一刀砍斷,要一刀砍斷", "fafesocen要直走的、直行的。", "milaya'an伸展兩臂把…丈量了。", "kanocoray瑪瑙果,俗稱“紅子仔”", "kafohatan打開、揭開的地方,開口", "milenakay正在生殖著,繁殖著;正", "sapihimed用來收藏、隱藏東西的工", "papelaxen要對…開槍射擊。", "sapimeris注視某物使用的器具。", "'amanacay禿了。", "miyatayat活動、舒展筋骨,鍛煉身", "mihokalay放鬆了,鬆開了。", "calipacip流暢、流利。", "rarohofen要居喪。", "pisiyopan俯衝飛行攫捕、攫取的地", "sariko'en把(衣服)穿上。", "mirepelan把…追捕了、捕獲了、捉", "tinafakan裝進煙斗裏的煙絲。", "masoraray躲閃著,退讓了。", "lakowiten把山嶺越過、翻越。", "pikihamon請參加、參與其事。", "mihokapan把…抓住了、捕捉了。", "misapater剎住,靜止不動,突然停", "kakomodan合併、合作的地方,公共", "kacipo'ot帶小刀的。", "ci'idocay攜帶著長矛的 ", "sapikilim尋找東西使用的器具。", "mikapiala(關於)所拿取的(情況", "misa'oray正在用風箱吹火煉製著。", "tateraken要推落、掉落。", "pahikotay拴住了。", "patosokan所達到的目的、目標,所", "mimokalan…大聲喊叫了、叫嚷了。", "misolapay正在巡視、視察、調查了", "panokasay折還了,還債了。", "miloloday捲起來,席捲起來。", "misiwitan曾經側身、歪著身子了。", "somowalay正在說話了。", "patelecen給…繫腰帶、圍腰巾。", "masefiray上當了,中了圈套了。", "cacora'en動物要用角頂撞的,要鬥", "milaladan(植物)把…爬上去了、", "mirararan用小鋤頭把…耕耘了。", "sapiwaniw洗刷、洗涮使用的器具。", "misi'eked另行樹立、建造(爐竈、", "micakilan把…攀登了,攀登過了。", "sapilokes誹謗、攻訐憑藉的手段。", "mipatenak傳播,散播。", "nangatoan進度,尚待繼的工作或責", "'aliwatec變形,歪曲,扭股,交叉", "citiyaday有身孕的。", "mataracay腹瀉了,拉肚子了。", "mitena'an把…阻撓了、阻攔了、阻", "matotosay被沾上了,蘸上了。", "'angdisay有魚腥味了。", "hawikiden把某物攜帶。", "sakacioo'有腳、長腳的原因。", "salangdaw發紫發綠、染成藍色。", "malantoay被燒盡了,燒焦了,碳化", "matelekay正在連接。", "papelesen讓…壓制、碾碎,把…壓", "cihafayan出產小米的地方。", "cisota'ay有污泥的,沾染污泥的。", "pa'angien把…挑釁、挑撥。", "sapiceki'用來打火或射水的器具。", "pakacawen讓…警衛、守衛、放哨。", "kakiricen要沖洗、沖刷,要沖洗、", "pisawadan放棄、停止的地方、時間", "mahafayay小米被收割、收成了。", "safunusen把…做番刀、長刀。", "mangacpas凸出的牙齒", "macakilay被攀登、攀援上去了。", "patakiden給…斟酒、舉杯敬酒。", "mihawaray在跨步丈量起來;正在跨", "karalawla天性幽默,愛開玩笑。", "saroparop橡皮擦、塗抹料。", "ditaditen把某物塗抹上去。", "malaholol在一起聚坐,團聚聊天。", "sapifelih翻動、翻騰東西使用的器", "micalepan使用農具把…深挖了、挖", "sapi'eses哨子,笛子。", "mi'emi'en把…揉捏、按摩。", "kalatayal勤勞,勤快,活兒多。", "miperecan把…擠壓出來了。", "ca'efonen撒灰,揚灰。", "sakacahal擴大、拓寬的用具。", "paramoren讓…過分、過度。", "patarohen讓…拖走、拉走;把…拖", "maharakat行走快速,走得迅速。", "mapaherek做完了,弄完了,終止了", "cacafayen要陪同的、做伴的。", "pipala'ed請分開、隔開一段距離。", "sapililis沿著岸邊行事使用的工具", "cacakayen要買的,要購買的。", "masiyolay方向被改變了,轉向了。", "mahidayay被丟下了,被遺留了,遺", "matahekod湧進,湧往。", "kociwsiya(儲蓄)互助社。", "a'efengen要拋棄、丟掉的。", "sapicena'稍息、小憩使用的工具。", "forikaten把某物撐開。", "milakelaw打著燈光、點火把捕捉小", "miwasakan把…弄亂了、搞亂了、散", "matatinol彼此交替、輪流。", "mikawihay正在招手示意,打著招呼", "miciro'an把…舉起來、升起來了。", "mahemeken感到高興、興奮、愉快。", "piketosan摘取穀物的地點、時間。", "masolapay被巡視了,巡查了。", "ma'icelay有力氣了,有勁兒了。", "miceli'an把…大聲叱責了。", "ca'edesen感到劇痛、灼痛。", "patadahen讓…欠帳、欠債;把…賒", "fakeciwen把土地等測量、丈量。", "sareda'sa沈沈入睡的樣子、睡得香", "pisa'icel去努力、奮鬥吧。", "sapisapad做木板使用的器具。", "cipo'otay有刀,攜帶刀子。", "mikitelan把…撬開了、剝開了。", "miselenan把…填充了、填補了。", "maropayay被弄平了,整平了,攤平", "sapi'alay佩帶、肩挎使用的器具。", "pidoka'an重創、創傷的地點、時間", "kaliwates痔,痔瘡;小癤子。", "sakahecid加鹽分、弄鹹。", "mihadefek徹底消滅,全殲(敵人)", "mihadakay拿出著,倒出來了。", "kitiyadan(牛拉犁、車等)撘腰、", "malakecay渡過去了,涉渡過去了。", "mi'iwasan把(船)駕駛了,曾經划", "pasawaden讓…放棄、停止;把…放", "paseta'ay摔昏了。", "mipowapo'洗涮,(搖動著)清洗,", "maficekot抽筋。", "tatiyoren要搓動。", "sapi'edaw祭祀、占卜使用的器具、", "midoka'an把…弄傷了、創傷了。", "fa'elohay新的,新出現的。 ", "hahokalen鬆弛,要鬆開的。", "patorisiw使之擦邊而過。", "misasayxo做師傅,做木匠。", "matorisay被劃上線了,劃道道了。", "papilafin讓人借宿過夜、允許借宿", "hatinihan就按照這樣(做),特別", "pinaketon所決斷、決定的事情。", "safadokas煮蕃薯湯。", "paliyasen把…支開、分開、隔開。", "malofotay被砍掉了,一刀砍斷了。", "fafereten要扔過去的、要丟過去的", "sapifekot用來彎曲、縮回東西的器", "talateloc到樹梢、末梢。", "toreso'en把…刺破、戳破。", "sa'eleten把…打結、結扣兒。", "pahafelay使之煮熟了。", "sapirakat行走、走動使用的工具。", "malamokay被曬得發熱了、發燙了。", "hahetecen要擠壓的,榨汁的東西。", "ha'onocen把某物準備做扁擔用。", "tatereken要保留、保存,要留份。", "malihayay被禮拜了,膜拜了。", "sakacemet小睡、小憩的原因。", "'a'elelen要自殺。〔疊 2〕。", "sapirarar鋤耕使用的工具。", "ma'ilosay屁股被揩乾淨了。", "matolekay耳聾了,重聽了,失靈了", "paceno'en把…弄濕、浸濕。", "sapilepel追捕、逮捕使用的器具。", "mamo'eday口含著,被含在嘴裡了。", "militoday正在摘取、收成了。", "ka'olican吟唱、誦唱的時間。", "masa'oray用火煨燒的東西。", "mapafikaw(東西)被弄彎,扭彎。", "sapiperox鑽洞、打眼的用具。", "kacacora'互相角鬥的。", "sapikawih打招呼使用的器具。", "mi'owakan一口把…喝乾了、一飲而", "hahelamen要探測,調查的。", "pi'epinan告發、告狀的地點、時間", "pacifaren把輪船停靠、停泊。", "macanaren煩躁,急躁。", "mipesi'an把…踩碎了、碾碎了。", "pacacamol使之混雜、摻混。", "kacila'is結仇的,有仇的。", "mi'osiyat伸直,伸展(四肢)。", "tara'aren使用葫蘆瓢把…舀出來。", "tomera'ay在滴落著、滴灑著。", "pirecepan浸濕、泡濕的地方、時間", "sapirepel追捕、逮捕使用的工具。", "maposisir滑下被摩擦,滑倒。", "sapipecod擠壓膿包的用具。", "mapahadak被弄出來,被弄出去。", "pikiliman尋找東西的地點、時間。", "raromicen〔疊 2〕", "tarakatan路軌。", "kasafacal每個隔間,田畦。", "misi'iked要單獨,獨居。", "wawalihen要推開、移開。", "mitapa'ay砍傷了,割傷了。", "sapicokat干擾他人睡眠使用的器具", "makihecod被一個一個地徹底完成。", "mipanayan把稻子收割了、收成了。", "mitenokay踢了,用腳踢了。", "dada'ocen要堅持到終點的,要堅持", "mapalafel被放生,被送到野外放牧", "picamahaw請增添、增加。", "macapoxay秧苗被拔了,拔出秧苗了", "pipaconak請插入、插進去吧。", "ma'ora'or被洗刷。", "kohecalay呈白色,白皙。", "timamodo'綠頭蒼蠅。", "makesipay笛子吹響了。", "sa'ariray種玉米。", "lalikawen即將纏繞成圈,即將纏繞", "tahadafak直到翌日早晨。", "miseti'ay正在打,打擊著。", "kakadaten要梳理,要梳理的(頭髮", "sapitiwa'具有獨創性工作使用的器", "mamokicay被蹭破皮了。", "salafiisa整夜通宵地做。", "romadiway唱歌了,唱著歌。", "paremesen把…染血、塗血。", "miraso'an把…潑水了、噴水了、噴", "cikiharay有關係的,有牽連的 ", "ta'elokan食道,食管。", "'acofelay冒煙了,冒汽了。", "pipasiyam請編織席子吧。", "papelekay使之眨眼了。", "pa'oripay賜給生命了、救活了、救", "sacaciyaw交談、商談。", "pakayakay造橋,搭橋,鋪橋。", "sapilihiw腐蝕、詐騙使用的器物。", "kasimalay一種鹹魚。", "patatifac使之互相攀比、比高。", "misiketay掛著,拴著,附著。", "mapace'er被插上或埋上竹尖。", "pa'odaxay給糖了、放糖了。", "pakafolaw能夠使用戰爭手段驅逐、", "maritosay被投中了,當選了。", "matolikay(指竹片等)被編排、編", "mitorecek指責,批評。", "matedalay被解開了,被開釋了。", "cisasela'有氣息,有生命。", "kiyokiyo'肚子餓得咕嚕咕嚕的聲音", "pinani'ol小蝌蚪。", "misopa'an把(", "midohekit剝開,除掉。", "makofitay(紐扣)扣緊了,一致起", "sapicefos澆水的用具。", "satemili'漂白、弄成白色。", "rarepaten即將弄壞、損壞。", "safacidol種麵包樹。", "miniwaniw用手除草,鋤草。", "sahawanen把…做番刀、做番刀吧!", "pilokesan嘲笑、誹謗的地點、時間", "paherekan事情的完成階段或時間。", "lomahaday健壯的、成熟的。", "hatirahan於是遵照那樣去做。", "xaxixawen要捕捉海龜、海鼈。", "sapipohaw弄瞎眼睛使用的器具。", "sapikidat拔蔓的用具。", "yamayamsa火勢熊熊的樣子,火勢呈", "marakonac被拔光毛似的,如同落湯", "mihacokay舀了,舀著。", "sapipawsa送飯、送飯團、便當使用", "'atikaken把蚯蚓捉住,去捉蚯蚓吧", "pilihawak兩腿左右叉開。", "manikiway感覺有些不對勁了,不滿", "sapisimed掩飾、隱藏、隱瞞使用的", "pirora'ay單萼木。", "papi'araw讓他人看、叫人看。", "mitayalay正在做事,工作著,忙碌", "matenesay長久了,很長時間了。", "kana'isan令人心有餘懼的。", "dihapalay(農耕地)肥沃的 ", "sapicadiw磨礪刀器的工具、磨刀石", "ka'oradan下雨的時間或地方。", "kaliyadan海浪衝擊海岸的時間或地", "milesafon收集,搜集。", "'a'esesen要當面指出、指正。", "cacopoyen牲口要搶吃的飼料。", "ki'a'amen向別人乞討。", "sapinikiw翻動、倒騰東西使用的工", "kasakapot每一個組織,任何一個組", "mahapelaw(抓到手的東西)被掙脫", "kacidalan晴天,大太陽天,大熱天", "taterecen要擠出的膿;噴出。", "caciriden要分道走的。", "sapa^enep供吸引、吸納他人用的(", "kalalayan公鹿,雄鹿。", "pa'efiden給…半截香煙抽、讓…抽", "macokeroh推,推動,推行,執行。", "pipamocek瞪眼,凝視,請瞪大眼睛", "sapicekal用來箍東西的器具。", "mikesipan把…吹奏了、吹響了。", "picafi'an超越、超過他人的地點、", "mawakawak(走路兩手前後)搖擺。", "matihemok俯臥的,趴著的。", "lalololen要歸還、回復,要歸還、", "sapilomek打擊、狠打野獸使用的器", "mihamotan大口大口地把…吃了,狼", "sakacahak擴大、拓寬的用具。", "ri'eriden把…領導、引導、帶領。", "palasinol使之融化。", "misedalan把…解開了、釋放了。", "konai'iay軟和,暄和。", "mihofocan把…分娩了、生下來了。", "cirokohay部落名稱,今台灣台東縣", "sapisedal解開、釋放使用的器具。", "pahadoyay使之漂浮、漂泊了。", "'a'imecen要掐住、夾住;", "'adecawan有很多大理石的地方。", "pirina'an印刷機,印刷廠。", "pi'anipan栽種、種植的地方、時間", "maki'orad被雨淋,雨中淋。", "sapisiwit側身使用的器具。", "talimokod翻跟斗。", "pifiyokan大風呼嘯的地方、時間。", "tamiyanan第一人稱代詞,複數,賓", "saparikec定情物,情人的禮物。 ", "talopiyak叉開雙腿坐。", "kacacamol彼此交錯混雜的。", "hahelopen要吸食、啜飲的東西。", "sapiliti'閹割使用的器具。", "malahokay吃什飯了,用午餐了。", "sapimelaw擡頭瞅一眼、瞟一眼使用", "mitepocan一刀把…砍斷了、斬斷了", "'araparay火星散發、迸發了。", "mipalitay束縛著,捆綁著。", "mihiwatid要獨居、孤獨、離群索居", "mipeca'ay喀嚓一聲折斷了。", "tokakaren請踮腳站著!", "sapikonac拔毛的用具。", "miwadayay正在排除糾紛、勸架了。", "sapitolol生火時加大火勢使用的器", "masacemod被擠進去,硬擠進去,擁", "sapiditek用於踏勘、精密編織的器", "mipasaini使之向這裡、這邊,朝向", "kakonacen要禿髮的(人),要拔毛", "mi'alolay正在淹沒、淹水了。", "mitepokan把…丟棄了、扔掉了、拋", "kina'isal分割的一分、剩餘的。", "milolohan對(某人)遷怒了、泄私", "picinawan禁閉、籠罩某物的地點、", "pihecadan同樣、認同的地方、時間", "misofoyan把…鬆開了、鬆弛了。", "sapisopet集會、聚集使用的器具。", "pakalefod有能力比賽、競賽。", "malitapod祭祀祖靈", "miringian按照某種模式把…仿造了", "tadipohaw因光線不足而視力模糊,", "sapilada'索要、討取東西的用具。", "pi'acawan打水、汲水的地方、時間", "pitinacan舔的地方、時間。", "ra'emeday柔軟了,柔滑了。", "kalalesi'彼此互相潑水的。", "fadi'olay一種青草,可做飼料。", "hafikoden把某物絆倒、撞倒。", "sakadacen把…做籃子、做籃子吧!", "cirahoday有熱氣,有蒸氣。", "marikecay恪守規範,緊密團結了。", "pa'exiway燒香了、上供了。", "miciriday造成分歧了,分道走了,", "masa^epah酒被釀造出來。", "ma'okakay只剩一把骨頭了,骨瘦如", "mipa'adop讓打獵,使之打獵。", "pihimedan收藏、藏匿的地點、時間", "cacucuken要插入的、刺透的野獸。", "mikinihay正在弄歪,傾斜著,偏袒", "matolikaw開成山道。", "pi'isa'is請摩擦東西吧。", "pipacaliw請出借。", "katoledan令人氣餒、灰心的(事情", "mipalemed託夢、給人夢占。", "mikimaday在演講著,敘述著。", "materakay(從上面)被推卸了,推", "papolinay使之摔倒、打倒了。", "papokicay使之剝去、擠出來了。", "papececay正在擠壓、壓碎了。", "kakiwahen要扒開,要扒開的(東西", "mitiyolay正在攪動、攪拌了。", "sokasoksa呼哧呼哧地喘氣的樣子。", "sapitelof用來阻塞妨礙的器具。", "cita'edip有夾層。", "mapelesay被輕視了,被壓抑、壓制", "malalilid兩人共同抬、挑東西。", "micokaran(馬)用腳後跟把…踢了", "misakapah美化,裝飾,弄漂亮。", "karihaday促使平安、愉快、安逸。", "pa'acefel給煙,灌煙,用煙燻。", "parina'ay給印章了、蓋章了、印刷", "fafalahen要丟掉的、扔掉的(東西", "milasilan逐個把…通知了、邀請了", "mafasiyaw風箏被放飛。", "papeteken讓…折斷某物。", "kafelaway口味淡,沒味道了。", "maliso'ay被訪問、探視了。", "mikiwahan把…扒開了,扒開過。", "songtolen把…碰撞、撞擊。", "mitoka'an把…支撐了、架起來了。", "midengaay傳染了、染上疾病了。", "mapararaw加罪於人,誣陷,引誘別", "milimpoay正在摘取蓮霧果。", "fafayohay毛毛蟲。", "sakapahen把…打扮、美化、弄漂亮", "matoremes如同一樣,如像鮮血。", "pahacinar使之席地而坐。", "kakoki'an令人可怕的,令人恐懼的", "folatikay有斑點、斑紋的。", "pakaketem能夠咬住、咬緊。", "pipatafak拿煙招待客人吧。", "macamahaw被增添、增加。", "milikafan把…造謠了,對…說閒話", "cacino'en要蘸、沾的東西。", "sakaniwen…說謊、開玩笑。", "patademan埋葬死人的地方、墳地、", "kacingodo有道德的,有禮貌的。", "malimekay被藏匿起來,躲藏起來。", "safelihen把…翻動、翻來覆去。", "kacera'an令人厭倦的、厭煩的。", "micalapay越界侵佔了、佔領了。", "ma'oliday被訪問了,造訪了,約會", "sapipecas折斷、劈開樹枝使用的器", "sacifaren把…做盛器吧。", "papenoten把…捏一把、撮一點。", "masarekad形成完整的整體,如整台", "sapiteki'敲擊、敲打、打擊使用的", "maripa'ay被踩踏了,被碾壓了。", "matorisiw被挫傷,被碰撞,擦傷。", "pararawen讓…犯錯誤、有罪;把…", "mienengan把…看了,觀看了。", "sapitefoc懲處、處罰他人使用的器", "ma'ilolay想念著,懷念著,惦念著", "pipasinik請栽種、種植吧。", "patefocay處罰了、懲辦了、給予懲", "pakawasen顯現幽靈、鬼魂。", "mica'ofay正在回答、答覆了。", "mihimedan把…收藏了、藏匿了、隱", "pakororay把篩子邊沿編織修飾乾淨", "mi'edaway正在問卜、占卜、算命了", "sapicepo'割取榕樹皮的工具。", "matelepay被壓倒了,倒下來了。", "mawadayay被橫甩、橫投出去了。", "picipatan粘著、粘貼的地點、時間", "mipenayay撕破了,撕碎了。", "sapipeca'折斷、弄斷東西的用具。", "lalato'en要拉斷、弄斷,要拉斷的", "masopetay聚集在一起了,集中了,", "sapikalim期盼、盼望的方式。", "ma'ofaday白髮蒼蒼的,滿頭白髮了", "palolo'ay祈神者,祭司,巫師,祈", "masa'orad人工造雨,像下雨的樣子", "mafafolaw彼此互相驅逐,迫遷。", "mitepocay一刀砍斷了,斬斷了。", "mipikeday彎曲下來,弄彎了。", "minekeray摁按壓著,壓制著。", "pa'enoren讓…抛錨。", "mareda'ay沈睡了,睡熟了。", "sakasekak(雞)啼鳴的原因、工具", "dadipoten要撫育的,要保護的人。", "mamo'emo'地鼠,鼴鼠。", "sa'apelad成塊,成塊的米糕、米糰", "sapikafos捕撈小蝦使用的器具。", "safata'an種樹豆。", "mitifacay超過了,勝出了。", "sapitahic還清、付清他人東西使用", "mapakipat被黏成一團兒。", "mapa^exiw被供奉香火。", "pihamotan狂食暴飲的地點、時間。", "katerakan(東西)掉落、跌落的時", "pawadisay安裝牙齒了、鑲牙了。", "miringoan向…烤火取暖了。", "ma'akonal(人)禿頭,禿頂。", "kakeseman令人憂愁的,令人悲傷的", "pasetokay使之停止、終止了。", "kawananay右方,右邊。", "pirarakat經常去遊行、走來走去吧", "cikowa'ay有木瓜的,產木瓜了。", "pakokoten把…控告、控訴、揭發。", "mitekedan自己把…承擔了。", "sapidita'挖掘黏土使用的工具。", "kako'koen要追趕、追逐,要追趕、", "malepetay被捕捉了,被抓住了。", "ka'emi'ay軟和的,有彈性的,有伸", "micorokay正在輪流、輪班了,輪流", "ciadadaay有病了,正在生病。", "misalayal晾曬、晾乾。", "marasi'ay潑灑者,在潑水。", "padoka'ay創傷了,打傷了。", "halifetay用力地 ", "micedetan把…烙印了、灼傷了、燙", "makakafit彼此連絡,連在一起。", "pareciken讓…飛濺、飛灑;把…飛", "pata'isen給…縫紉、縫補;把…裁", "mafafolod雙方一起做事,合伙。", "sapi'ipoc削尖東西使用的器具。", "mitepikan把…折疊了、重疊了。", "pipacilah請放鹽巴。", "sasereren要降落、降價。", "sapitifac超過、勝過他人使用的器", "pirokican用撒嬌的舉動為難、刁難", "saseni'en要倒水、潑水。", "pa'araway使之看了,給看了,顯示", "pafatisay讓分享、分配了。", "matereday口齒伶俐,擅長辭令了。", "mikoyoday揹著,攜帶著。", "paliyoken把…放在周圍。", "ma'alatay被阻止或阻擋了。", "pacidalen把…曬太陽。", "mipenecan把…壓制了、壓迫了。", "kiwaleten把某物糾結、纏繞、交錯", "matapa'ay被砍傷了,有刀傷了。", "asimaanay隨隨便便,無所謂了。", "mitelepan把…刮倒了、壓倒了。", "sakofitsa扣得緊密一致的樣子。", "maredekay被施以魔法了。", "mihafelan把…煮成飼料了。", "salowasi'海藻", "pakasoyay給柴火了,堆柴火了。", "mata^elif(山)被越過,翻山越嶺", "lalilecen即將捻緊、扭緊,即將捻", "kapawanan所忘記的、遺忘的。", "pakoloden給…送行、送別。", "alatoloay每人分得三個了。", "safasolan做藤席。", "tongangan辱罵,誹謗,中傷。", "miceroray正在繼承、繼續著、取代", "maporotay被斷肢、斷尾了。", "sakaadada生病的原因、緣故。", "tala'ayaw前進,到前面。", "patadekes斥責、當面批評。", "temenekay一動不動地坐著了。", "mipalasol提前,使之先行、先做。", "mili'ayan跟…道歉、和解了、達成", "hahadaken要弄出來的,要弄出來的", "malalesay(刀)鈍了,不利了。", "kapolinan跌倒、捽倒的地方或時間", "misoso'an把…掏出來了。", "mina'onan曾經謹慎小心地對待了。", "pahemeken把…讚美、讚揚。", "paseti'ay使之打了、打擊了。", "mamedokay鑽進去了,在叢林中穿越", "mimokelay正在吞食、狂飲了。", "pa'aliwac給假日、放假、休假。", "sapitesi'噴灑、噴濺使用的器具。", "pakilacay使之分配、分發、分送了", "mihicayay在捕撈魚苗了。", "pacalayay拉線了,安裝線路了。", "mi'erecan把…擰緊了。", "sapisifed纏住、鉤住東西使用的器", "saso'oten要捆綁。", "macahakay擴大了,拓寬了。", "malolayay辛苦了,勞累了。", "masafelaw成群,聚集在一起,成群", "sapapelek眼睫毛。", "saki'olit興奮劑 ; 開胃的。", "'acefolay冒煙了,冒汽了。", "masa'ikay凝固,凝成塊狀。", "taripa'an踏班,踩腳板。", "ma'otitay淫蕩了,不莊重了。", "pi'ateman用鑷子夾的地方、時間。", "mapacaliw被出借,被借給。", "pitokenih請傾斜吧。", "milecadan把…模仿了、仿效了。", "militolak削皮,剝皮。", "katakaten把某物抬出去、搬出去。", "mapa'ekel被欺壓,被控制。", "papariri'贍養、飼養。", "pihacecay請一次拿一個。", "padofdof 創造奇蹟。", "pihawikid請攜帶、請帶走吧。", "marahiday節約了,節省了,節儉了", "paro'otsa以目送的方式送客、目送", "moretesay傷口潰瘍流膿了。", "manametay禁忌,忌諱。", "pa'acamen給…蘆葦杆做柴火燒。", "misaditay正在塗抹、填補了。", "mapakadit被玷污,弄髒。", "mifafa'ay背著,背負著。", "mala'omay浪費了,耗費了。", "piladacan整平、弄平的地方、時間", "dahepoken(用籠子等)把某物扣住", "pipacomod請送進去、弄進去吧。", "sapisalof修正、校正、訂正使用的", "pifelihan翻耕、翻轉的地點、時間", "saka'orad下雨的工具、原因。", "mifadisaw煮沸,燒開(水)。", "piparayas請整平、弄平吧。", "mihodocay正在抽取。", "tahapilec腳腕扭傷。", "mapenenay砍下了芒草。", "maleda'ay睡得很沈了,睡熟了。", "lalecaden應和而唱吧。", "mala'ayaw領頭,當先鋒。", "mayatayat活動身體筋骨。", "sapidakaw用來乘坐的器具,交通工", "micakayay買了,在購買了。", "mitodalan用火…烙了、燙了。", "miposotan把…弄斷了、截斷了。", "molahaday生長了,長大了,長成了", "pananamay正在訓練、練習了,教練", "kinemeray有力氣,有膽量。", "pararaway使之錯誤、有罪了、加罪", "hahelipen要吮吸的,要吮吸的水。", "hali'opir喜歡編織(頭髮、繩子等", "miketosan把(穀物)選摘了、選取", "caciyakan南瓜地,南瓜園。", "kari'odot本性好鬥,愛打架。", "sakakoten把…種大豆,種上大豆吧", "mapodetay鼻塞了。", "pakasopay能夠擦拭,能擦拭,擦得", "pisadadoy請製造天平、秤子吧。", "tatekosen要砍伐桂竹。", "safoladan在有月亮的晚上幹活。", "ka'irayan令人炫耀的、誇耀的。", "matatoyay被手提起來了,提攜著。", "sapihawar跨步丈量的用具。", "masaparod爐灶建造起來。", "sapawtien把…做麻袋、做麻袋吧。", "sapi'olaw燻煙、燻染成黑色使用的", "ngosingos生吃瓜果、蔬菜。", "ma^edefay門戶被關緊了。", "mitapiyas潑灑,潑水,傾潑。", "sakasadak把東西弄出來的工具。", "patera'en讓…滴落、灑落;把…滴", "facaco'ay壁虎。", "sapiwilet扭曲、擰曲東西使用的器", "mafafelih相互顛倒,顛三倒四。", "sapikafit鉤掛、牽掛東西使用的器", "sapipitek折斷東西的用具。", "mililiday正在抬,抬著。", "mapatikol被送回原處,被復原,被", "mi'esalay正在分開、分配了。", "pacemoten把…釣上來,釣魚吧。", "kakasoyen要砍木柴,要砍的木柴。", "papoco'en讓…凸出。", "masedayay被蹭落下來了,滑落下來", "raronicen要揉搓(鹹菜)。", "masakedof(中間)被挖溝兒,刳槽", "si'enaway冷了。", "fasiyawen放風箏。", "mikacawan把…警衛了、保衛了,巡", "sapilalad爬行、蔓延憑藉的工具。", "ma'isiray被挪動了,移動開了。", "miterikan把…彈射出去了。", "masapeti'被鞭子甩打。", "sa'owayen把…種藤子吧。", "miliyasay正在離開、脫離了。", "mitikeran把…抵抗了、抵制了、頂", "kakadotan方臼形木船。", "misiwatid單獨,離開群體獨自行動", "sakaketer生氣、發怒的原因。", "mirokitac延長,延伸,拉長;使之", "pifasawan冷卻東西的地點、時間。", "taringoan火爐,暖爐,爐竈。", "macepetay被捉住了,逮捕了。", "paisingay讓醫生看了,請醫生了。", "sarareman處於下游、下流地區。", "sacacacak反復蒸煮、烹飪。", "lalaliwen要逃走、溜掉,要逃走、", "sapicorah用來點燃、火的器物。", "aka ka^ca不能不,非…不可。", "sapiradom汲水、打水、挑水使用的", "cahefaken撲(向某目標正面撲過去", "sakamoli'嬰兒吐奶的原因。", "adanengay廣闊的,遼闊的。", "masa^emel感到涼爽、風涼。", "cicafayay有同伴的,帶著同伴的 ", "mitapoday污染了,玷污了,弄髒了", "sakahemaw非常輕,輕鬆。", "kahacecay包括一個,一人得一個。", "malanamay用早餐了,吃早飯了。", "micilahay在放鹽,放鹽了。", "piceritan撕下的地點、時間。", "kalemedan幸運之日,蒙福之日,令", "piwadayan排除、排解糾紛的地方、", "maniwaniw薅草,涮鍋。", "pa'efiday給半截香煙抽了。", "makoramet被爪、勾等物攫取、勾取", "hokhokhan於是把某某埋伏襲擊。", "ricaricen把…搓擦。", "matokaday開膛、剖肚了。", "maonaonay水流緩慢了。", "pa'icelen給…力量;讓…使勁、出", "patawsiay小酌了。", "masopi'ay`Masopi'~。", "cilemeday作夢的人。", "mikolahot(用手、爪)抓傷人。", "mikipatay正在粘著,粘貼著。", "pasa'olam加佐料,給食品摻合佐料", "sakoramet攫取用的工具、鈎爪子。", "palasotay陷入了,插入了。", "mitapalay正在監督、鑒定、評定了", "mahokapay被抓住了,逮捕了。", "'arakakay喜鵲。", "maceleday被捆成捆兒了,捆起來了", "'atipilay扁平了。", "fitowa'en把東西撬開,要裂開。", "tarakawen把…拔高、弄高。", "masotasot被銼,被摩擦。", "matokenih弄翻,傾倒,傾斜。", "paposaken要給飯粒、要放飯粒。", "mirakatan把…走過了,經歷整個行", "maletekay被砍下伐下來了。", "sapipili'挑選、挑剔使用的器具。", "pakacomod能進去,進得去。", "salilamen把…分配。", "tala'amis到北方,去北方。", "maso^emet潮濕,濕潤;溫和。", "matakecay被擁抱著,摟抱著。", "misedayay正在滑行、蹭行了。", "papedekay使之眨眼、熄滅了。", "mihimerac做結論,下決定,想清楚", "mikakican抽水了、用泵抽水了。", "mitinacan把…舔了。", "paporoday給線團、線圈了;纏線團", "cingaloan部落名稱,今台灣花蓮縣", "kamoko'ay短了,短暫。", "mahadahel被解開,釋放。", "moloso'ay正在流淌、流溢出來了。", "paposoten要把…斷肢、斷尾。", "matatoroy(指鳥類)彼此用嘴鬥架", "macekiday被驚擾了,驚動了。", "hahinomen要安慰、鼓勵的人。", "tahado'es直到骨髓,刻骨銘心。", "lahodayay 簡單了,容易了。", "miloficay拾著,撿著。", "pipalahad請飼養、撫養、收養吧。", "cifa'inay有丈夫,嫁出去。", "mirocokay正在傳承、遺傳下去了。", "lalowanen即將減去、扣除,即將減", "xiraxiren把…砍取。", "lalapacen要劈成片狀,要劈成片狀", "sapasela'供呼吸、休息的。", "kaketosen要摘取、收成,要摘取、", "malonolay工作及時趕上、供上了。", "facacido'蜻蜓。", "matemekay秘密地、暗地裡偷偷地弄", "kalisepat分成四份,四等分。", "fatisawen把水燒開。", "milenafan把…染色了,染了顏色了", "papelawen讓…逃脫、分離。", "pasowalay告訴了、告知了。", "makakeris互相摩擦碰撞。", "pakatoled使之灰心喪氣、沮喪、泄", "paselepen要…熟睡。", "papenecay使之按壓、滾壓、壓制了", "samadahen把…輕輕地、輕柔地做。", "kapokohan有節的、關節的地方。", "masolimet被收拾整理好。", "mawahihay被淘汰了。", "mihacinar席地而坐,坐在地上。", "masakonga蕃薯被種出來,形如蕃薯", "mamodacay皮膚脫掉了,蛻皮了。", "pata'isay正在縫紉、縫補了。", "pakahemek使之高興、快樂,逗樂。", "salimpoen把…種蓮霧。", "palada'ay贈給了,施捨了,賜予了", "mi'epinan把…告發了、告狀了。", "pakadacay用籃子裝魚送人了。", "masatefon水井被建成,像水井的樣", "makakecay擁抱著,抱住了。", "sara'emec簪子。", "milokesay在誹謗、攻訐他人了。", "malakawas", "lintoking`X~光〈日語借詞〉。", "kaciriko'穿衣服的。", "kasaseret上面,樓上,一層一層。", "pienengen看的地點、時間。", "ma^ecasay(樹枝等)被劈下來了。", "cisafaway有十幾個的。", "papeni'en要把…壓扁、壓碎。", "matenokay被踢了一腳了。", "dadicohen要抽取的,要摘取的、要", "tatopinen加重處罰。", "mifaresi'灑水,潑水,濺水。", "hinokopen要求蜷伏、趴伏。", "safaniyot叢生,一撮,綠洲。", "sapioliaw想打發、差遣他人。", "mafahalay陌生了,生疏了。", "sapicafer中途停留、逗留、訪問使", "sasaraden要儲存、儲蓄。", "maki'ayaw被搶先,被超過去。", "kalala'an婦女經期。", "kawakawas各路神明,諸神明。", "pipalatoh請講故事。", "mapa'odax得到人家贈送的糖,被放", "matapocay遲到了,延誤了,耽誤了", "sakayakay造橋、鋪橋、階梯。", "pitilidan學習、寫字的地方、時間", "sapiceros烹飪、蒸煮使用的器具。", "makataray蠻橫了,橫行霸道了。", "mafohokay貧瘠的荒地。", "salipoten把…做短褲、做短褲吧。", "sapi'araw觀看、參觀使用的器具。", "mapadesay感到煩惱、苦惱了。", "palamitan培植根部的地方。", "patakecen把…摟抱、拴緊。", "piroparop請塗抹吧。", "mapitaway用鋤頭挖掘了,鋤耕了。", "sapitaker阻攔、阻擋、阻撓使用的", "parayaray使之排列、羅列成行。", "dohetocen把某物拉斷。", "papirawis讓人勾東西、叫人去勾東", "kanono'an令人誇耀、炫耀的(事情", "korakorsa慢跑起來,快步著。", "pasasela'呼吸。", "mihokapay(用手)抓住了,捕捉了", "sakalahok午餐、午餐的用具、用品", "pohetalay空曠了、遼闊了。", "sapicicih撕廢、撕破東西使用的器", "sakakinih做事有意偏袒一方。", "misa'emah放輕,弄輕,減輕。", "papaliway正在換工互助了。", "piratohan報告、告狀的地方、時間", "sapidenga傳染疾病使用的器物。", "samimiten把…做割稻鐮刀、做割稻", "maceraray倒塌了,坍塌了。", "miroparop亂塗抹,塗鴉。", "maredatay難忍的疼痛、劇痛了。", "papedoxay捅破了,捅漏了。", "'alapitan筷子、鉗具的種類。", "'adepetay吝嗇了,小氣了。", "sa'acamen把…蘆葦幹火把、做蘆葦", "pipataroh請拖拉、拉拽。", "mirepatan把…損壞了、弄壞了。", "pisaca'ca做小柵門吧。", "mapaholol受款待、招待。", "saka^eres裝飾美化所用的,裝飾品", "ma'a^efid一根煙捲輪流吸。", "sakatefad降落、掉下來的原因。", "fafohaten要打開的,要揭開的蓋子", "pacemetay休息片刻了,假寐了,打", "sapinayat把東西延長、伸長憑藉的", "sapiso'ec洗刷的用具。", "mipitoros跪,下跪。", "miciro'ay舉著,提升著;舉了,提", "anohacowa(指未來的)什麼時候,", "sapicihak巫師的法器。", "kalacokap當鞋穿。", "takora'en把青蛙捕捉,抓青蛙吧!", "pipenenan砍伐鬼芒草、蘆葦的地方", "kona caay就不會 (短語)。", "tahepeken把…扣住、覆蓋。", "palecikay撕碎了,弄碎了。", "cacideken要單獨居住的,要分居的", "sakenawen把…種上蔥、種蔥吧。", "yasyashan特地把…撒水、濺水。", "sapasorot供湊集、收集的器物。", "mipakokot控訴,投訴,中傷。", "marorayay辛苦了,勞累了。", "sapila'om浪費東西的手段。", "milafinan(在某處)過夜了,住宿", "kanikawan缺乏、匱乏物資的時候。", "pipasimal請加油、添油。", "misekalan把…鋪展了、攤開了、鋪", "papetekay使之折斷了。", "haloakoen要求包括我在內。", "mahoracay空殼兒了,空虛了,呈空", "sapi'ekak詛咒憑藉的器具。", "sapi'alad阻擋、阻攔憑藉的工具。", "mahafikod被撞倒、碰倒,跌倒。", "mikakawit反復、不斷地鉤織。", "kinakefo'掉進水裡的東西。", "kacifohid攜帶檳榔乾。", "mipanayar拖延時間,延期。", "alaalahan隨意拿走。", "pakilacen給…分配、分發、分送。", "pihapadal準備做房子前後牆吧。", "sahafayan小米地。", "mirikatan把…點上火了、點燃了。", "mitapodan把…污染了、玷污了、弄", "papadacen〔疊〕", "pisafiyok請刮大風吧。", "makasoyay木柴砍下來了。", "mipafatis分享、分配獵物。", "'adicawan大理石的品種。", "militi'ay正在閹割。", "mafadicay被剝掉表皮(外殼)了。", "pipatayan打死、殺死的地點、時間", "di'etocen要拔穗,要抽穗。", "pakalicen讓…乘坐。", "kakepiten要閉上眼睛,要閉上眼睛", "'angsotay有燒焦味、焦布味了。", "masadodoh竹筒被做成,形如竹筒,", "maniharay天亮了,破曉了。", "sapa'ayaw供放在前面用的、推薦、", "mipasikiw斜視,瞧一眼;偏見。", "cacoroken要輪流的,輪番做的事。", "mapasikiw被斜視,睥睨。", "mikihelem揀拾留下來的。", "patiliday給信了、寫信了、繪畫了", "ki'eciwen起音,領唱起來。", "masalefot達到千位數,整一千。", "misifeday纏住了,鈎住了。", "cifatilay筋肉多的 ", "paparodan爐竈,火竈,灶。", "saronohan特地把…偏食。", "lahololsa彼此和睦、融洽地相處。", "papaycian錢包,錢櫃,錢罐,錢筒", "patalikol遺囑、吩咐。", "mi'olaway用煙薰染著,煙薰著。", "samami'an蜜桔園。", "masopa'ay吐痰了,吐口水了。", "mi'icepay正在嚼檳榔。", "mirecepan把…浸濕了、弄濕了;把", "ci'acefel冒煙,有煙。", "pi'atipan夾籬笆的地方、時間。", "mangodoay害羞了,不好意思了,禮", "malipalaw感到突然而迷惑。", "mipalifet比試,比賽,考驗。", "ma'esalay(指裝在大盤裡的東西)", "pahadakay弄出來了,拿出來了。", "riparipen把…塗抹、沾抹。", "paca'ofay回答了,應答了。", "matademay被埋葬了,掩埋了,埋藏", "pakatopih老年人的酒宴、宴會。", "sapicaliw出借、借貸的用具。", "mapa^efer被放飛,釋放。", "matohatoh(零件)鬆動,搖動,搖", "mahariko'做成衣服。", "sasimawen要照顧、守護。", "mipacafay讓陪伴,讓做伴兒,跟某", "patatiri'使之互相觀察、比較。", "sasoroyen要運輸、裝運。", "pangocdis露出凶相、兇殘的樣子。", "mitimocay直接送進嘴裏吃了,直接", "kakawasan部落名稱,今台東縣台東", "patakiday正在斟酒、舉杯敬酒了。", "nalikolan某動作、行為之後,所經", "mipololan把…圈起來了、圍起來了", "patokersa以抵抗、頂撞的方式、處", "palonanen讓…駕駛輪船,請駕駛輪", "makodosay瘦了,消瘦了。", "samaraden把…打鐵、煉鐵、打鐵吧", "kaciloma'成家的,有家室的。", "sapicipoh抹粉、化妝使用的器物。", "pipa'icel請使勁、出力吧。", "micakilay去登山了,攀登了。", "sapihakop用來捧東西的器具。", "tahatekoh碰撞,撞上,絆倒。", "lomidicay上膘、長肉。", "milikaway在繞線圈了。", "cacekiwen要挖刺出來,要摘撿的海", "mitolidac剝皮,剝開,掰開。", "koniyoren使之繞彎、迂迴、拐彎。", "fadadico'形狀像蟬的水棲昆蟲。", "sacacaken把…烹飪、作炊、做飯吧", "pisafadil請造舟筏、竹筏吧。", "cadokolay癢極了。", "tahira to(短語)到達那裡了。", "mimelawan抬頭把…看一下了、瞟一", "masakopid籐盒被製成,形如籐盒。", "nacnachan特地把…舔一舔,於是把", "tasetokan終點,終點站。", "pihafalat請準備房子的中梁。", "pawacayay拿出證據了、提供證據了", "misefetan把…紮緊、打結、捆紮了", "kakilimen要找,要尋找;要找的,", "mirepetan把…逮捕了、捕捉了、抓", "mipasolit分配東西給別人,讓人分", "sapihelip吮吸、吸入使用的器具。", "pa'icepay給檳榔了、送檳榔了。", "mahakecay渡河了,涉渡了。", "mi'erecay正在擰緊了。", "mafadakas被斬斷,被攔腰斬斷。", "'odawisen把(檳榔果)割取。", "pipowakan犁開、破開的地方、時間", "patopida'用汙物唾濺、潑灑對方。", "makicapos被忽略、省略、來不及。", "mikarihay在耙著、摟著。", "talifahal突然地、出乎意外地發生", "pipaeneng請給看、出示吧。", "tatekesen要砍竹子。", "misafelaw聚集,群體性服差役,出", "marakarak遊蕩的,流浪的。", "sadatoken把…做口琴吧。", "mifaresiw橫山甩棍棒。", "miparacay正在干擾著、妨礙著。", "kakerahan退潮的時候、涸乾的地方", "mipanayay正在收割、收成稻子。", "sapitefon造井、挖水塘使用的器具", "talahenot陷入沼澤、泥沼。", "pipesi'an踩碎、踩死的物件、時間", "milosimet整理、收拾散亂的東西。", "patadekay拿東西墊了。", "fafeloten要突然離開的。", "mararitos互相抽籤。", "mifasawan把…冷卻了、涼下來了。", "mi'i'iran曾經席地而坐了。", "mitadi'ec依靠,依賴,仰仗。", "masafelay(菜)被煮了。", "sapimo'ed口含東西憑藉的器具。", "pisa'eked請另起爐灶、分家吧。", "mikalahay正在緊急、急迫、趕緊、", "malecepay被滲進的,鑽入的。", "parayasen把…整平、弄平。", "malikasoy被罰繳納柴火", "sadadinas編織女性頭飾。", "caconohen要推卸的責任或工作,要", "micingdis野獸咧嘴露出獠牙。", "ka'aloman人多的、眾多的、聚眾的", "makitiway呈蜂腰形狀了,狹窄了。", "ma'opiray編成辮子了,編成繩子了", "tapi'elal覺醒,醒來。", "sapitelek接合、約定、規定憑藉的", "masacapox秧苗育好了,育成秧苗。", "micangray要靠著、要依賴。", "mifatelan把手環佩帶了。", "matihedak(書本、包裹等)被打開", "fa^edeten加熱,弄熱。", "micahekit驚擾、驚嚇(他人)。", "sapi'owid稍稍提起重物使用的器具", "ciriko'ay有衣服的,穿著(衣服)", "makolawac分佈兩邊,在兩邊。", "dadakawen要乘坐的、要騎上的交通", "kapocesan生痣瘡、膿包的地方或時", "kasetayan疲倦、勞累的時間。", "masatoked橫樑被做成,呈橫樑的樣", "sapihinta邀請、約請使用的方式。", "minanaman把…練習了、實習了、試", "tatoka'en要支撐、支援。", "'odidalen把有刺樹砍伐。", "mitanaman把…嘗試了、試驗了。", "micapetay用手接住了、抓住了。", "hafekoday撞倒的,碰倒的。", "mapakomod被聚集起來,成群結隊。", "mapalahod輸送蒸汽,給蒸汽。", "matefaday(農作物)成熟了。", "mifiyokay大風刮起來了,風颼颼地", "makihamon參加進去,參與其事,被", "picidekan獨處、獨居的地點、時間", "malomilom軟弱,無力,不穩定。", "mipariko'給衣服穿,使之穿衣服。", "pa'irosan放湯勺的地方、器具;放", "patairaay拿去了、送去了、帶去了", "sapihadak倒出、弄出東西使用的器", "masasiraw醃製。", "sapifohat揭開蓋子使用的工具。", "'awmingay柔軟了;柔軟的。", "mamono'ay(食物)腐爛了,被蛀食", "sapi'olic即席編唱吟頌使用的器具", "'aninilen把…關注、守衛。", "mipenecay壓制著,壓迫著。", "pikakican咬牙、磨石的地方、時間", "mikoraroh張牙舞爪地恐嚇。", "palawaten向…邁步、跨步。", "mihinoman把…安慰了、慰問了。", "pilafotan停止、中斷的地方、時間", "laladesen即將傳染,即將傳染的(", "si'enawan冷的日子、季節。", "sakakemit睡覺用具。", "rihadayay安逸的,平和的,愉快的", "sa'alafin長久地堅持。", "mapa'inal被胘耀於人,令人羨慕。", "materocay跳越過去了,蹦跳過去了", "malaholay被蟲蛀了,被腐蝕了。", "falihenaw懼高症,恐懼感。", "pakapi'en給…增加、添加、增添。", "tatololen要燒火煮飯。", "pikidakid請鞏固、加固吧。", "kaketeran令人生氣、氣憤的。", "patawyoay給醬油了、放醬油了。", "sa'ora'or刷洗的工具、刷子。", "misokoyan把苦瓜摘了。", "padi'ecen把…弄整齊、緊湊。", "micefosay在澆水了,澆著水。", "mingotaay正在攪渾濁、弄渾濁了。", "faliyasan高粱。", "mifetikay在舉行灑酒祭祀活動。", "mihamotay在大口大口地吃著,狼吞", "pilaha'an大聲喊叫的地方、時間。", "kadakawan車站。", "pipakalic請乘坐、騎上去吧。", "sasiwiten要彎曲、歪曲。", "misakikay製造機器、機械。", "misawaday放棄了,辭職了,終止了", "mitoroday正在交給、給予了。", "cila'isay有仇,結仇,失和。", "kadingoan水清澈的地方。", "micipohan把…抹上粉了,化過妝了", "maangahay說謊了,撒謊了,在騙人", "'a'ayawan在前面、前方、前頭。", "saselican (左右拉門的)門槽。", "papacoken要宰殺、屠殺。", "misododay正在退讓。", "fafacalan田地,農田。", "mico'enek插入,嵌入。", "masarocor團結,互信,共識,想法", "misopa'ay吐痰了,吐口水了。", "pipohalan考驗的地方、時間。", "patademen把…埋葬、掩埋。", "karaya'ay長,長了。", "lalepelen要追捕,要追捕的(對象", "nanociken要扒開。", "maamotoay鋪水泥了。", "halinonoh喜歡撿拾東西。", "sapi'oway採集藤子使用的器具。", "pa'olicen給…吟誦、吟唱、譜曲;", "misosolay正在串通、串連、貫穿了", "talaenoen把…送到下面。", "pipakotay請替換、更換。", "cofelisen要給某人答謝;要做反方", "pasiniken讓…栽種、種植,把…栽", "miwariway正在橫甩、投擲了。", "mipitekay正在折斷東西。", "masowa'ay撬開了。", "palihafay正在閒談、傳播消息了。", "pakararid增加,增多。", "caciriten要撕下來的。", "taliyonan碾子,碾磨。", "sapi'afas搶奪、掠奪東西使用的器", "milohakan把(土壤)弄鬆了,耘鬆", "halafinay長時間的,很期的。", "sahatapes做簸箕。", "pi'a'aran抵制、抵抗的地方、時間", "mafetiray(樂器)被彈撥起來,反", "cacala'an下顎部。", "mikiyoran把…挖掉了、剜去了、剔", "ciwikolay長尾巴,有尾巴。", "talafinan水缸,大甕。", "cacipeden要用抹布擦拭,要用抹布", "mipa'efaw讓他人承包、承辦。", "hahaenhan要一直這樣下去,要照這", "mapa'alay被挎上,被挎在肩上。", "matekekay被啄著,啄食了。", "kapalitan獄,牢房,拘留所,派出", "sapilodas火烙、燙傷人使用的器具", "pacifaray正在停靠、停泊輪船了。", "sapidemec刹車的用器。", "calefacef霧,起霧。", "fohecalay白色的 ", "masa^eked另建爐灶。", "miletekan把…砍了、砍伐了。", "fahekolen把東西拋棄、扔掉、摔掉", "paposotay使之斷肢、斷尾了。", "'arawhani(連接詞)。結果呢..", "ditdithan於是逐步或分期地付給。", "mipedoxay捅破了。", "sapikonga挖掘蕃薯的用具。", "misacepo'捕魚祭、狩獵祭。", "mikipatan把…粘上了、粘貼了。", "mapedocay溜走了,跑掉了。", "micolipes口含著水或酒噴灑出去。", "sakafekac跑步的工具。", "sapipecoh侵佔、霸佔憑藉的工具。", "sa'onocen把…做扁擔吧。", "mirikatay 正在點火,點燃著。", "mitekesan把桂竹、甘蔗砍了。", "milonolay及時供應、供給了。", "pifikawan弄彎的地方、時間。", "sa'epahen把…釀酒、釀酒吧。", "piparacan干擾、妨礙他人的地方、", "patoleman埋葬、掩埋的地方、墳地", "pa'ayaway預先了、提前了、趕前了", "piditekan踏勘;測量的地方、時間", "papecasen即將折斷、斷裂。", "pahereken把…做完、完成。", "mifaloday在捆、捆綁了。", "pala'odot挑唆雙方吵架、打架。", "malafinay在過夜、露宿了。", "micaliwa'調劑。", "cicukapay穿鞋,穿著鞋。", "makelacay被削皮了,被削去了。", "ponini'en把…捏擠、按摩。", "sapitoro'指示、指稱憑藉的手段。", "matatapal彼此相對,面對面。", "mifoyolan推倒的,推到一邊的。", "mi'idocay正在用矛、叉捕魚了。", "masena'ay成泥濘地了,一片泥濘了", "maliyonay旋轉起來,眩暉起來。", "ma'oxiten感到嘴饞,垂涎欲滴。", "tatimocen要直接入口吃。", "sapirenac磨礪刀具使用的器具。", "mikeritan把…切割了,切過了。", "palilicen把…弄髒。", "pa'icepen給…送檳榔、請給檳榔。", "hifalatsa橫放著,橫亙著。", "saforikat瞪著眼。", "salisinen…做巫術、施法術、做祈", "sadodohen把…鑿空、錛槽。", "Nicowatan侵占,侵略,殖民。", "macahedal陽光透過雲層放射出來,", "misiyolan把…改變方向了、轉向了", "paselepay讓…熟睡者。", "kara'isal分一些給他人。", "patenoken讓…踹踢、把…踹踢。", "dapecohay一種植物名稱,果實可食", "mipa'exor打鼾。", "makitifac被超過,被勝過。", "picakilan攀登、攀援的地點、時間", "sapifaca'洗衣、洗滌的用具。", "micelolan把…接替了、替換了、接", "satomeli'弄得明亮耀眼。", "mapafatis分享,被分配給獵物。", "kingkiwen把某事研究、研討。", "mirosaros鋸東西。", "sida'iten把…關心、擔憂、掛慮。", "sapisodod撒開(繩子)使用的器具", "sakilacen把…分配、分發。", "pasorotay募捐了、籌集了、捐贈了", "tawataway不穩,東倒西歪。", "mihelipan把…吮吸了、啜飲了。", "kacikilac分配到的,分享到的。", "patalakal設置陷阱捕獲野獸。", "pakalifok能夠拾遺物,撿到遺物。", "pitorosan下跪的地方、時間。", "rokawiten把…鈎住。", "sapiliyoc旋轉、轉動的用具。", "pafatisen給…分享、分配,把獵獲", "mararamod結婚,互為夫妻關係。", "piwatawat請揮動、揮舞吧。", "'angliway飯餿了,有餿味了。", "masa'isal被按份兒分配,按股份分", "kalakalaw濃眉,大眉毛。", "kacaciwas彼此分開、分離。", "pidopohan勤奮、努力的地點、時間", "hinawarsa眩暈起來,旋暈起來。", "papipecoh讓人侵佔、霸佔;叫人去", "papokikic使之剝去一層皮。", "dademecen要煞住的、止住的。", "sasayxoen叫…當師傅、做師傅吧。", "mipiko'an把…拐彎了、弄彎了。", "micaangaw在向上看,在仰望。", "mihapelaw(從手中)掙脫,溜掉,", "kacelalan倒塌、坍塌的時間或地方", "piconoyan揉沙子的地點、時間。", "pilifetan考試、考驗的地點、時間", "mi'imecan把…掐了、捏了。", "ka'akikan草木枯萎的季節。", "cacinahen要放鹽巴的。", "mifelihay在翻(東西)了,翻轉了", "pilafinan過夜或留宿的地方,飯店", "sapi'eloc磨損、損壞東西使用的器", "mirenacay正在磨著。", "micekiday正在驚擾著、驚動著、驚", "paka'etim婚禮。", "masalofoc足夠一口袋,裝滿一口袋", "mapafolaw被人攆走、驅趕。", "pakalaeno經過下面,放在下面,處", "talatekoh碰撞了,撞擊了。", "patangasa使之到達目的地。", "sangodosa害羞、靦腆的樣子,那麼", "papereken讓…跳踢踏舞。", "piconakan插頭飾的地點、時間。", "sapitefok宰殺、屠宰。", "matadi'ec被依靠、依賴,緊靠。", "pifaca'an洗滌衣物的地點、時間。", "pipawsaan送飯的地方、時間。", "pariharih使之拖地移動、曳地而行", "pipa'exor請打鼾吧。", "pacacorok使之輪流、輪番(做)。", "tamtamdaw人人,人們,群眾。", "icowacowa到處,處處。", "masa^esa'停止,停歇。", "pipasiket把某物拴住吧。", "sapi'opir編辮子、編繩兒使用的器", "sapililam分領、獲得東西使用的器", "mihadimel整理、梳理、洗乾淨、保", "pipacofel請插(刀)入鞘。", "sasopeden要儲存、收集。", "misikalay正在鋪展、鋪墊著。", "'adidemen把(桑樹)砍伐。", "minanaway正在沖洗著,洗刷著。", "milanosay正在加潤滑油了。", "sapitoris劃線、規劃壟溝使用的器", "lalilidan兩人共同抬舉的東西。", "makakofit彼此扣緊,彼此一致。", "cinamalay有火的,攜帶火的 ", "piripa'an踩踏的地方、時間。", "kalodi'an彩霞繽紛的時候。", "rarikapen要吊唁、吊慰。", "ra'opicsa淋地濕濕的樣子,濕淋淋", "matafihaw感到孤獨。", "sapingiro取暖用的器具。", "masadado'溺愛、寵愛。", "sawikiten把…裁判、審判、判斷。", "kiwakiwen把某物攪動、攪拌。", "pakikapal放在手掌上。", "kaheciday鹹。", "tanocokor惟有手杖,指老人僅依賴", "mitokadan把…開膛了、開刀了。", "sapihofoc分娩、生育使用的器具。", "roriyacay滑倒了。", "sapisikor回頭看所使用的器具。", "kalocoday瑪瑙果,俗稱“紅子仔”", "kamodocay滑溜出來了。", "mapata'is被縫製或縫補。", "kampuyaku中藥〈日語借詞〉。", "sapitapid縫補衣服使用的器具。", "mahakopay被用雙手捧著了,用雙手", "mipatalaw使之害怕,恐嚇,嚇唬,", "mihapadal選取材料準備做後牆。", "sapi'ipac把東西削扁、削尖使用的", "sikawasay有神靈了。", "papohaway使之瞎眼了、弄瞎了。", "pi'idocan用魚叉挺刺的地方、時間", "caciyoren要裁剪的布料。", "fatowalen把嘴張開。", "misilakan把…鋪墊了、鋪展了、鋪", "mafodifod縹", "pasawaday使之放棄、停止了。", "cipodacay有皮,有殼。", "sapariri'供誘食用的、誘餌、餌食", "mipanokay送回去,弄回去。", "papaycien給…錢,給…送錢、放錢", "cipotayay戴頭飾。", "'angsaway有煙燻味了,有煙味了。", "pililitan用錐子鑽孔的地方、時間", "tafokoden用投網把…捕撈。", "mateki'ay敲打著,敲擊著。", "mipa'icel出力,使勁,使出力氣。", "milalatay正在丈量著,測量著。", "mamokalen要大聲招呼喊叫,要大聲", "solimeten把…收拾、整理、歸攏。", "mamoso'ay流淌出來,滴出來。", "pacedeten把…火烙、燙傷。", "kinafalah拋棄之物,廢物,垃圾。", "pitowa'an張開的嘴巴、張嘴的時間", "ma'ocilay跟隨著,跟腳兒了。", "sapihater做慢活使用的器具、供慢", "tisowanan第二人稱代詞,單數,賓", "mimelaway抬頭看著、瞟著。", "caconoyen要揉、挼的東西或沙子。", "hasa'iwas準備做舟櫓用,用來搖船", "talaaikor退到後面,落後。", "'arawayen把檜樹、麻黃樹砍伐。", "mikoriyat眨眼,瞪眼,皺眉頭。", "isakacowa(在許多物件、人物中詢", "dadado'en要安慰、撫慰,要安慰的", "malalikid彼此攜手共舞。", "mililaman把…分領了、獲得了。", "misalahok做午飯,準備午餐。", "yatayaten把(筋骨、身體)活動活", "sapiletek砍伐的用具。", "misifatan把…占卜了、卜卦了。", "macipatay被黏住了,被貼住了,被", "misopedan把…儲存了、儲備了、收", "masapelaw被掙脫,鬆手。", "micomodan把…進去了,進去過。", "sapiledef關閉門戶使用的器具。", "matakeros貪心,貪婪。", "saciwcika做十字架。", "karoniron剌桐樹。", "macaloway容易操作,順手。", "patifeken讓…碾米、碾磨、把…碾", "mililecay紡織。", "fa'owicen把某物反彈起來。", "mi'imecay正在掐著,捏著。", "mikakecay在擁抱著,摟抱著,懷抱", "matalocay遲到了,遲到了。", "mihanekay正在嗅、聞味。", "matokahay支撐起來了,架起來了。", "masekakay啼鳴了,打鳴了,啼叫了", "pi'erecan擰緊(車軸)的地方、時", "pikocakoc請攀爬、攀援上去吧。", "pamalataw向天神`Malataw", "malayalay懸掛起來了。", "salieming小拇指、小指。", "'icekoyen把(頭)低下來。", "hatatanam反復試驗、練習。", "mipecasay正在折斷樹枝了。", "mipecasan把樹枝折斷下來了。", "milonohay在褪毛、脫毛了。", "mi'adopay正在狩獵、打獵了。", "mapedohay被捅破了,漏底了。", "pacalina'一下子、片刻。", "mico'ayay正在報仇、復仇了。", "palikowaw捕捉飛魚。", "masa'icel使出力氣,全力以赴。", "masinawar頭暈,暈眩,暈船(車)", "mi'oracan把…磨鈍了、磨滑了。", "masaditay被塗抹了,填補了。", "rarararen要用小鋤耕耘。", "mitalakal使用套獸圈捕獵。", "fitelaksa一破開,一裂開。", "papaefaen要給馬馱著。", "pawakecay用佩帶捆紮了。", "macelalay爆發了,爆裂了,崩裂了", "taloma'ay到家裏了。", "mipalada'使之分享,施捨,贈予,", "pipacafer請停留、逗留吧。", "piwiletan擰東西的地方、時間。", "mataperoc脫落,滑落。", "mato'asay年紀大了,年老了。", "mipa'esos故意放屁。", "talaenoay到下面了,往下去了。", "paselakan展開、攤開、鋪開(席子", "sapitafal割破、割傷使用的器具。", "sapialaaw想拿、想拿東西。", "miharakat加快步伐,快速行走,加", "mipasafon給肥皂,擦肥皂,抹肥皂", "pipecohan佔領、侵佔的地方、時間", "sakato'em陰天的原因。", "pa'inalay令人羡慕、眼饞了。", "toliyaden把…紡線。", "kacitapad套穿褲子或綁腿的。", "mapedikay被摺疊了,下垂。", "misalofoc做口袋,製作口袋。", "matikeray被支撐起來了,頂住了。", "misefiran把…欺詐、誘騙、矇騙了", "midimelan用圍籬把…圍好保護起來", "patiseken把…刺入內層、深處。", "pacefaday評論者,解釋者。", "micaliway去借了,正在借,借著。", "'alifeten用力、使勁把…做。", "sapilatak耙田、耘田使用的器具。", "palilocen讓…洗浴、洗澡。", "mawalawal被忘記,遺忘。", "mi'afasan把…搶了、搶劫了。", "mimedokan把…闖進來了、沖進來了", "miseni'an把(水)倒溢出來了。", "kakimiten要捏揉,要捏揉的(對象", "mikohaway在喝湯,喝著湯。", "kalahokan午餐時間或地方。", "mapa^efaw被允許承包,得到承包權", "sapiliyaw重復、反復做所使用器具", "kaang'ang舉行慶典的。", "papowakay使之破開、犁開了。", "patefaden讓…墜落、跌落;把…墜", "sapinonor供應對方所需使用的器具", "pararocok使之互相繼續、繼承。", "makowanay被管轄了、管理了。", "tato'asan祖先,祖宗。", "midotocan按照…辦理了,照辦了;", "mifalahan把…拋棄了、扔掉了。", "miwacayan把證據出示了,曾經拿出", "mapohaway瞎眼了,失明了。", "safelinen把…翻動、翻來覆去。", "misoraran把…躲閃了、退避了、退", "mitoro'an把…指出來了、指示了。", "makoliyol繞行,繞彎,拐彎抹角。", "idafdafay在平地,在平原。", "makitelay被撬開了,被撬起來了,", "sasoroten要收集、籌備。", "kacica'ay橡膠樹,膠皮樹。", "kilemelay 有力量的,有能力的。", "mi'adopan把…獵捕了、獵獲了。", "pataroday使之替代了、候補了、後", "pasaira i(短語) 關於、從、由", "masafatel手環、環飾被做出來。", "pimorokan衝入人群的地方、時間。", "sapifalah扔垃圾、廢品使用的工具", "pihalodot難產而死的。", "mikecoran把…瞭望了、眺望了。", "paperecen把…擠壓出來。", "micinaway正在關閉、禁閉起來。", "lalolohen要遷怒發泄情緒,要遷怒", "palefoden跟…比試、比賽。", "manarikay提早,提前,快速。", "maloneman鹿子一類的動物,鹿的類", "dadotocen要接著做的,要照著做的", "pi'isiran挪動、移動東西的地方、", "mihawitid離群索居,獨居。", "maroparop被塗抹,被沾抹。", "milodotay正在收網,收攏著。", "miti'elac洗淨,淨身。", "sapiresap爬行、蠕動憑藉的工具。", "rarina'en要出版、印刷。", "misafelan把…煮了。", "misatekel禁食,小齋。 ", "malasolay先行了,先走了。", "mapececay被壓扁了,被壓死了。", "pipatama'請送獵物吧。", "mipodetay在塗抹煙斗油了。", "tapakadsa呈連根拔起、傾巢而出的", "paka'emin使之全部完成。", "mipatayan把…打死了、殺死了、弄", "cicapa'ay長出旁枝的。", "miromotan把…弄窄了,縮小了。", "mamerasay輕浮,不莊重了。", "sapi'asip朗讀、算數憑藉的用具。", "kado'etan熱天,悶熱的天。", "mihopeday收存了,儲存了,儲備了", "cidodohay青蔥。", "sahalifet用力、使勁。", "mipececay擠壓著,壓扁了。", "cowaco'sa水蕩漾著,激動著。", "pisadodoh請鑿空樹幹、刳槽吧。", "miliwayan把…戒食了、禁食了、絕", "midimokos照顧,照料,關照。", "sapiro'it選取、摘取良種使用的工", "misifasif甄選,挑選。", "sasododen要撒開。", "sapihefol舂粳米使用的器具。", "pisakilif請找藉口、推託吧。", "misidayay遺留下來了,留下來了,", "micadiwan把…磨了、磨過了。", "makikiday被拖著,被拖拉著。", "kakerahen要涸乾、弄乾,要涸乾、", "masaseka'休克、昏倒。", "misimawan把…保護了、看護了、護", "pisademi'建造廚房吧。", "masateked獨佔,獨攬,吃獨食。", "kakawihen要招手招呼,要招手招呼", "pa'edawen給…問卦、算命。", "kasalekad段落、單元、群體,種類", "mironicay正在揉搓(蔬菜)。", "pasoroyay使之運輸、搬運了。", "piketedan切皮的地方、時間。", "masakasak被踩踏。", "miteki'ay正在敲擊、敲打了。", "mikakicay在抽水著、用泵抽水著。", "ma'emekay溺水了,落水了。", "pahareken讓…結束、完結。", "naninipen要啜飲,要一口一口喝。", "pacelolay使之換班了,更換了,更", "pa'a'icay反芻了,重新咀嚼了。", "sasiwaren要換位、移動位置。", "mingingoy洗澡,洗浴。", "pikakecan擁抱的地點、時間。", "matolemay被淹沒了,埋沒了。", "misodatan把…鑽進去了、竄進去了", "pasicidal朝向太陽、對準太陽。", "salidalid耙平、碾平東西的工具。", "miholiyat用手臂划水游泳的動作。", "mo'etepay有十個了。", "mitapohan把…撫摸了、撫摸了。", "pinohiran匍匐爬行的地方、時間。", "sako'esit堅決不肯、態度固執。", "kangodoan令人害羞的,令人汗顏的", "sapisopa'吐痰的用具、痰盂。", "misokiray正在沖毀、沖走了。", "pilitolas結束。", "sasolapen要巡視、視察。", "pilipayan做禮拜的地點、時間。", "dafadafak每天清晨。", "pitelekan約定、規定的地方、時間", "kamino'an洗澡時間或地方。", "pasoroyen讓…運輸、搬運;把…運", "palaliyas使彼此離開、分離。", "miperecay正在擠壓著,壓出來了。", "marayaray被排列成行,排隊。", "midifakan把…徹底做完了、完成了", "miconoyay在揉沙子了。", "micalapan把…侵佔了,侵佔過。", "mikasoyan把…木柴砍伐了、採集了", "tohatohen把…鬆動、搖動。", "palecaden讓…相同、類似。", "mipawsaan曾經送飯,送過飯。", "sapipenec壓制、壓迫某物的用具。", "malasotay下陷了,下沈了,陷下去", "cilangkes食物中摻有砂子或雜物。", "ka'atekak硬的,硬度。", "mariyahay發紅了,曙光初露了。", "ma'osa'os被摩擦而斷,被磨斷,被", "syasingki照相機〈日語借詞〉。", "pisafatel請做手環吧。", "kisowanan第二人稱代名詞,單數,", "fafiyacen要略微舒展,要把四肢伸", "sapicefis用來順手捎帶東西的器具", "misakilif不露本意,說悄悄話;有", "pikorakor請快步走。", "kalalikel互相平分的、分配的。", "makalatay被咬了。", "makakomod彼此合作、協調。", "marefayay鬆弛了,鬆開了。", "milodasay燙傷了,灼傷了。", "manono'ay誇耀了,炫耀了。", "mihowaday在捕捉鮑魚了。", "limocedan未婚少女,處女。", "miredekan對某某施魔法了。", "ka'eresay講究美飾裝扮的。", "mikakecan把…擁抱了、摟抱了、懷", "pacokoren把拐杖給某某,給…拐杖", "pa'angiay挑釁了、挑撥了、挑動事", "rarakaten要行走。", "karipa'an所踐蹈、被踩蹈的。", "sapilaya'用手臂作為丈量東西的工", "wawahihen要推開、挪開。", "tahada'oc直到終點,堅持到底。", "cacolalen即將要突然出現,要出現", "mapacekil被驚嚇、吸引、啟發。", "pacikayay使之跑了,放跑了。", "mipahadak弄出來,搞出來。", "mafadilay漂流著,漂泊著。", "milimpoan把蓮霧果摘取了。", "pasedayay使之滑行、滑冰了。", "panonolen給…脛骨、小腿骨,讓…", "paci^eci'修水渠,水溝。", "pihadoyan漂泊、漂流的地點、時間", "kacitatiw提起的,舉起來的。", "pa'edapay舉行祭祀儀式了。", "karafi'ik腮幫子突出,大臉頰。", "masaapaay發傻、呆傻了。", "miriyaday正在接續著,連續著;章", "mapakapi'被增添、增加。", "pina'adop野生動物,獵物。", "mahedatay抽啜了,啜食了。", "talaawtal到屋外、院外。", "misokidat拔藤蔓。", "mipitawan用鋤頭把(土地)挖了。", "tatokoden要用腳踹踢。", "cihawikid攜帶,持有,手提著。", "sa^emelay涼爽了、清涼了。", "fafakeden要繫腰帶,要繫的腰帶。", "mi'esolay正在投擲、遠投了。", "homawaday(吃飽飯後)起來,起座", "masasifod(線狀物)互相纏結、糾", "makesicay消瘦了,落膘了。", "ciidangay交上朋友的,有朋友的 ", "tatedecen要鞭打、鞭策。", "misatafa'建造水庫、堤壩,人工堵", "papececen要推壓、壓碎。", "anodadaya今晚,今夜。", "mipararid使之經常化,堅持做,長", "micemodan把…進入了、進去了。", "papelaway使之逃脫、分離了。", "mifanaway在洗涮,洗著。", "'ongangil軟骨,筋。", "hacokisay當椽子用的,做椽子的 ", "mapalalat被丈量、測量。", "'aramisit香菜。", "makerisay被刮破了,被摩擦了。", "pa'adifen用籬笆把…圍起來。", "masipolo'因鰥、寡而獨居。", "kahadakan出來、出現的時間。", "pipaseni'請滴灑、灑落。", "piselican滑行、的地方、時間,門", "wangawang揮手,擺手。", "mitahicay幫助了。", "manayatay延長了,延伸出來了。", "pacokapay給鞋了,送鞋了。", "mihololan把…招待了、款待了。", "mapatayay死亡了,亡故了,逝世了", "mahofocay分娩了,生育了。", "mapo^elac被查明,水落石出。", "misaloma'建造房子,蓋房子。", "milocokan把…連接了、連結了、嫁", "sacokiwat用來夠(勾)取東西的工", "'alepaday成群結隊了。", "tekateka'敲打。", "cikaysing有碗,拿著碗。", "mikidatay在拔著,拔了。", "mawacayay赤裸上身了,赤裸裸了。", "macacayat互相連結。", "sapingata靠近、走近、逼近某處使", "pakororen把…邊沿編織修飾。", "masaociya牙齒暴露的樣子、呲牙咧", "sapi'emec刹車的工具、掐住、勒緊", "malatokos變成山,演變為山。", "mitafaday獵頭了,斬首了。", "maofangay磨出個窟窿了,破個洞兒", "lalamecen要抓、拿,要抓、拿的(", "pasedayen讓…滑行、滑冰;把…滑", "hahacolen要提的水,要擠的牛奶。", "mapi'iway跛腳了,一拐一拐的。", "caceloken要槍矛刺人或動物 ", "sapipetek折斷、弄斷東西的用具。", "ka'epeday溫柔,輕柔。", "mipohalay正在開通著,修煉著。", "'a'aninen要扮演遊戲。", "mapa'elay被麻醉了,迷醉了。", "pisiyolan旋轉、改變方向的地方、", "sakofiten把…搞得一致起來。", "patododay使之遵循、允准、容許了", "samaradan打鐵鋪、煉鐵廠。", "pihololan招待、款待客人的地點、", "malaladay被爬上去了,攀援上去了", "dadimawen要哄孩子入睡。", "cacikeren要閂緊的、上鎖的門戶。", "rikoraren回憶,把…重復。", "miripa'ay踩踏著,踐踏著。", "mipalifon發薪水,給酬金。", "fa'edeten要加熱、燙一下。", "sa'adifen把…圍籬笆牆、造籬笆牆", "cifolisay有斑點的、有線條的。", "kalakomot愛開玩笑,扮小丑。", "makomoday被統治、統轄著,受統治", "pa'ekelay壓制的,壓住的。", "pamoteken瞪著眼睛把…看。", "pipatakec請抱緊、拴緊。", "ci'emoday吞沒,吞噬。", "malohakay(土質)稀鬆了,鬆軟了", "milalakaw籌備建房材料。", "tingating垂懸,吊蕩。", "pihacinar請席地而坐。", "cacepeten要抓捕的、", "do'edohan於是遵循某一途徑去做。", "faforawen要騷擾的、要侵犯的。", "pihaydaan答應、認可的地方、時間", "mapahadoy被弄浮起來,被漂浮。", "pipaliloc請讓人洗澡、洗浴吧。", "mahadoway興奮;感動,激動。", "sapikecor瞭望的用具。", "sida'itay關心了、擔憂了、掛慮了", "rosarosen把…鋸斷。", "makicidal沐浴在陽光下,被曝曬。", "kafuladan月亮照射的夜晚,月夜。", "pasidayen把…挽留。", "hali'ocil喜歡跟隨、尾隨人。", "kilomoten把某某包圍、圍攻。", "'aliwalen釣竿、漁竿的種類。", "masafolen感到慌張,迫不及待。", "maso'emay含在嘴裡了,含漱著。", "'a'edefen要關閉、佈滿。", "mifinoran把…攪渾了、弄混了。", "karanaman早餐時間或地方。", "sapipaiyo給藥治療使用的器具。", "pifalahan抛棄、亂扔東西的地點、", "takini'en把…夾帶。", "mapalalay睡醒了,起床了。", "mapaseta'(因某種原因)昏倒、摔", "misetokan把(讓)…停步了、停止", "kasemeran受創的要害部位。", "'aredetay美味可口了,味道香了。", "sapitena'阻撓、阻攔使用的器具。", "padoka'en把…創傷、打傷。", "pi'epodan卸貨、卸車的地點、時間", "palaliyoc使之轉動、回轉、盤旋。", "tahasetol碰撞,絆倒。", "karatotoy喜歡小狗 。", "madoka'ay受傷了,生瘡了,生癤子", "no'amisan北方,某地以北。", "mitakeran把…阻攔了、阻擋了、攔", "pisaditan塗抹、填補某物的地方、", "pipatenak請傳播、散播吧。", "mikohawan把湯喝了,喝過了。", "pipaterep請安靜、靜默吧、禁止出", "macihelok害怕,恐懼。", "kaitilaan所在地,地址,居住的地", "miramoday(指家禽)正在別處寄居", "mikapotay正在參加、入夥了。", "pati'elol讓狗叫、犬吠。", "sakacawas種西瓜。", "'alapiten使用夾子等工具把…夾起", "lalikawan纏繞起來的線圈兒。", "palosayan果園。", "pisafadic請做外表、外殼、表層吧", "'imeceday堅實了、堅固了。", "sapicafi'超越、超過他人使用的器", "kakaroten要撓鈎在一起,要撓鈎在", "lalasolen要提前、先行,要提前、", "lokiyolen把某處拐彎、轉彎,請拐", "matoni'ay(指肉、菜等)腐爛了。", "mahinokop俯伏,伏臥。", "kaketemen要用嘴啃、咬,要啃、咬", "pikirican沖刷、沖洗的地點、時間", "micanoyay在前後擺盪著,搖盪著。", "kahemekan令人愉快的、興奮的、讚", "rarenoken要接近、逗留。", "kalaliyas彼此分手、分離的。", "milesi'an把…潑水了、澆水、噴水", "malodasay被燙著了,灼傷了。", "cilamitay有根的,生根的,長根的", "hahideken要嘬吸食物,要嘬食的。", "mitenokan把…踢了、用腳踢了。", "sakapatay死亡時間。", "masemeray被傷痛了、沮喪了。", "paratohay傳遞消息了、告知了、問", "sakacifao有蟲子的原因。", "paringoay 使之烤火取暖了,給溫", "kasowafan打呵欠時間。", "mapatiri'讓閱讀,被允許閱讀。", "ci'epocay有用處的 ,有價值的。", "milipotan把…包裝了、卷起來了。", "pisafadas請種豆角吧。", "fatafatad中途中,中間的,一半兒", "pacepo'ay放置在最下游了。", "pafikaway使之彎曲了,弄彎了。", "ci'etanay賺錢的,盈利的 ", "mipoco'an向…報仇了、報復了。", "sapisekay避難,避風,寄託(東西", "saliwayen把…節食、禁食、絕食、", "sapilikat點火、點燃用的器具。", "matoperay被靠近了,逼近了,湊近", "mipatelac打歪,沒打中。", "pinciling冰淇淋〈漢語借詞〉。", "makalahay感到焦急、著急了。", "paporicen用腳把…搓碎、碾碎。", "kapiyasan拉肚子、患痢疾的時間。", "matokatok打瞌睡。", "masa'onoc扁擔被做成,像扁擔的樣", "patainien把…拿來、送來、帶來。", "mitenakan把…攤開了、展開了、鋪", "macakayay被買來了,買到了。", "sapikalat咬傷、咬人使用的器具。", "masetekay被斬下來了。", "sapisolit打贏、戰勝對方憑藉的用", "kasaselal(指阿美族年齡組織中)", "micolo'ay在運輸、搬運了。", "fafikawen要彎曲的東西。", "misetikan把小魚捕撈了。", "kapili'an被挑選出來的,淘汰的,", "pirenafan塗染的地方、時間。", "pihicayan捉小魚的地點、時間。", "sakalatim剪裁的工具、剪刀。", "sapiwa'il套捕野獸使用的器具。", "mitakecay抱著,摟抱著,擁抱著。", "tatedalen要解開、解脫。", "sipasipen把…擦掉、揩掉。", "makalisin充滿禁忌,禁忌多,迷信", "powapo'en把…涮洗。", "mica'efon撒灰,揚撒。", "mapananam被施以訓練,接受訓練。", "mi'eresan把裝飾物掛起來了,把…", "papexayay使之打碎了。", "macolekay立刻、馬上從事了。", "sapiporod編織線圈使用的器具。", "tahaloma'直到家,到達家裏。", "pipakomod請統轄、統領吧。", "sacemoden把…硬擠進去。", "sakangdaw染綠、弄成綠色。", "topida'en把…污物濺身。", "palefoday正在比試、比賽了。", "sapisefet捆紮、結紮使用的器具。", "pa'ilasan部落名稱。", "kakesipen要吹奏,要吹奏的(樂器", "mitepikay正在折疊、重疊了。", "sakacikay奔跑、跑步的用具。", "malaliway來不及了,趕不上了,掉", "tadimocok角落(房子的) ,外牆", "forikatsa撐開著,撐開起來。", "'adetomay鬍子草的。", "palosayen讓…種果子,種果子吧。", "macahefak迎面撲過來,衝上來。", "mipalakec讓過渡,使之渡河,引渡", "karalato'容易斷裂、經常斷裂、容", "sapikipat粘貼使用的器具。", "kakereman傍晚,夕陽西沉的時候。", "copelihen對某物噴水、噴灑。", "pamomoken讓…鑽過去或套進去。", "pikakoyan高舉、抬舉的地點、時間", "lalakecen要涉渡、渡河,要涉渡、", "nananawan洗涮東西的器皿裏。", "mihowadan把鮑魚捕捉了。", "pakalicay使之乘坐了。", "takoliyaw部落名稱。", "hali'odax愛吃糖,喜歡吃糖。", "dadita'en要攪拌的黏土,要挖取的", "ikafekang在上面,在上層。", "masatisil形成縱隊隊列,縱向排列", "piliyawan重復、重新做某事的地點", "ngalo'eco嘈雜含混的聲音、低語。", "tefatefac揪住對方衣領撕下來。", "mitelayay正在拉開、撒開、張開了", "pa'axenan給椅子、搬椅子、放椅子", "sapa'enor抛錨、錨。", "matolonay被祭拜、祈禱了。", "micanafok去鬆土、去翻土。", "marariday經常(做)了,常常(做", "mararaway犯錯誤了,迷失方向了。", "piki'araw去觀看、相中、模仿。", "mitifekan把…舂了、杵了。", "sasoliten要贏。", "midingoan把…映照了,照過鏡子了", "patifekay正在碾米、碾磨了。", "matopatop逐步追趕上去。", "kinalefoh犧牲生命,捨己救人。", "takora'ay青蛙的。", "mapakalic讓乘坐,被允許乘坐。", "miti'enec揣在懷裏,夾在腋下。", "papililam讓人去分配、分發東西。", "sapipatay殺死、處死憑藉的工具。", "kakotoden要跟蹤、跟隨,要跟蹤、", "matakolay在打顫、發抖了。", "kacacakan煮飯的地方或時間。", "palesi'ay正在潑水、澆水了。", "matarohay被拖拉了,拉拽著。", "pipateki'請敲擊火石、敲打吧。", "mitafikod用繩子絆倒、絆住。", "pacikayen把…放跑。", "mapaseday(從高處)滑行、滑落。", "safolo'en把…種箭竹,種箭竹吧!", "mipoco'ay正在報仇、報復了。", "milakecay正在渡河。", "kasarekad段落、單元、群體。", "tokenihen把…傾斜一邊。", "palesi'en把…潑水、澆水。", "'a'atimen要夾住,指要夾住的。", "sapicalep深挖土地使用的工具。", "hararamod物色配偶,結婚的對像、", "cita'eday有夾層的。", "kamaro'an座位,住所,住地。", "lali'elan領子,項圈,頸部。", "picingaan理睬、諦聽某某的地點、", "picelolan接班、換班的地點、時間", "kafiyalan感到麻木的。", "paxarawan紫嘯鳥。", "maliti'ay被閹割了。", "mifikaway在扭曲、弄彎了、彎曲了", "sapi'i'ir席地而坐使用的器具。", "haheloten要抽吸的,要抽出來的東", "patekohay東西碰到地板了、碰壁了", "pararaday緩慢的,拖延的。", "palifonay發薪、發工資、發酬金了", "mikonocan把…拔毛了、拔掉羽毛了", "ci'edilay有亮澤的,光亮的,閃耀", "fafila'en要摘取的荖葉。", "pangingoy使之洗澡,讓洗澡。", "talimola'懇求愛,博愛,撒嬌。", "sapipolol包圍、圍困、圈地使用的", "maco'isay被倒翻過來,顛倒了。", "malonokay在自覺做事了,默默耕耘", "fatawngi'木耳。", "mikalesan把…梳了、梳理了。", "kinahofoc分娩、生育後扔掉的東西", "misenatay正在扒土、耙地、耪地了", "pisalahok做午飯吧。", "matisekay被刺進、刺穿了,被扎進", "sasedoken要穿行、挺進。", "pipaliyas請讓人離開、支開。", "tadafana'真知,本領,本事。", "mipacomod送進去,弄進去。", "milacafi'衝上去,蜂擁而上。", "pilingkiw請摘辣椒吧。", "sapiforac洗刷的用具。", "sapatikol供歸還用的。", "saincayan空心菜地。", "malasinol融化,消融。", "mahemekay高興了,興奮了,愉快了", "macacakay煮熟了,蒸熟了。", "ci'icelay有力氣的,有力量的。", "pasiyamay給席子了、鋪席子了。", "pa'edilen讓…照射、照亮;把…照", "maliyokay被巡視了,環繞著,圍繞", "mihafayay在收割小米了。", "pikimadan講演、講故事的地點、時", "miponini'用手壓,按摩。", "mafinoray被攪混了,渾濁。", "masisitay被擦掉了,被抹去了。", "sapisa'or火煨東西使用的器具。", "macekeroh被推開、推走、推卸。", "caco'isen要顛倒的,要反轉過來的", "mapeca'ay折斷了,脫臼了。", "masaliway戒食,禁食,齋戒。", "patarohay正在拖拉、拉拽、拖走、", "hahalapen要用手抓,要手抓的飯。", "sapililit刺紮某物的器具,鑽孔器", "mapasiday被挽留下來,被人遺留下", "mililiway挨家挨戶拜訪著。", "patefocen給…處罰、懲辦;把…處", "mihafalat準備做房屋的橫梁。", "'alepadsa呈團隊的狀態,成群結隊", "sapitekol抛棄、扔掉、投擲東西使", "mitokenih弄斜,傾斜。", "pasasa'er按照,根據,依照。 ", "makahotay抓一把了。", "cicanemay有霧的,煙霧濔漫。", "mirepetay正在逮捕、捕捉了。", "mikiyarok約會,幽會(情人)。", "kofakofay茂密,茂盛。", "ma^edesay嚴厲,殘酷,凶悍。", "pipakadac動物用的嘴套。", "sapi'edef關閉門戶使用的器具。", "satiselsa呈縱隊的樣子。", "hahafelen要煮的爛熟,要煮熟透的", "pipananam請練習、訓練吧。", "mahapadal做成房屋前後牆。", "citama'ay有獵物的,得到獵物的。", "milipalaw乘其不備,突然行事。", "mikawitan把…編織了、鉤織了。", "micafayan跟…作伴了,陪同過了。", "tatowafen要張口。", "patora'ay埋樁設陷阱了。", "mifelotay正在離去。", "malopisak遍地開花,撒落各地,四", "sapiimeng拘禁、拘捕、禁閉使用的", "ila^enoay下面的,下級的,下流的", "cikaciken使之漂浮、漂流。", "marohemay成熟了。", "mipafiyac伸展四肢。", "pilonohan褪毛、脫毛的地點、時間", "pilihiwan侵蝕、沖跨的地方、時間", "makolamet被攫取,被抓取。", "mapaketem被咬斷。", "tatokahen要支撐、支架起來。", "sa'ikayen把…做成塊狀、片狀。", "mirecepay浸濕了,弄濕了;深入了", "talikatan引火柴。", "sapiwacay取證、拿出證據使用的器", "miradoman把(水)挑來了。", "sapeti'en把…摔打、鞭打。", "pawarayen把…勸架。", "pi'apotol請擡舉、高舉吧。", "sacakalen把(蘆葦箍、牛鼻子)做", "sapikapot參加、加入團體憑藉的手", "pasiketay使之拴住、鈎住了。", "mapecohay被侵佔、搶佔了,被佔為", "pipalefod去賽跑、競走吧。", "molafacay溜走了,溜掉了。", "mapiyasay腹瀉了,拉肚子了。", "maha'onoc做成扁擔。", "mala'afas互相搶奪、搶劫。", "picepetan抓捕、逮捕的地點、時間", "pipalalat請丈量、測量。", "miseti'an把…打了、打擊了。", "mipata'is給人縫補、縫紉。", "hahepolen要饒恕、赦免 ", "malaliyas彼此分開、分離。", "pipapiala派人去拿吧。", "tahaco'co碰撞,推擠。", "moretocay突出了,凸現了。", "paramoden讓…配對成親。", "mikasofoc(關於)分娩、生育的情", "pirawisan勾取東西的地方、時間。", "papi'anip使他人插秧、叫人插秧。", "micokiwat用竹竿、棍子等物鈎起來", "paficekot使之抽筋、痙攣。", "milefekan把…破裂了、破碎了。", "sapifanaw洗涮食器的用具。", "pasi'ayaw向前、向前方。", "mapasiyam被編成蓆子。", "midadingo照鏡子,映照。", "matodalay被燙傷了,被灼傷了。", "mata^emod被吞食,吞噬。", "mitololan曾經添加木柴增強火勢。", "papenecen要把…按壓、滾壓、壓制", "kalomahad生長的(狀況),長勢。", "karomakat走的,行走的。", "tomokolay長新芽了,萌芽了。", "tomiyacay飛馳而過了,滑溜過去了", "pirepetan握住、捕捉的地方、時間", "sawihawih船舵。", "misaraxar做魚簍,編織魚簍。", "maramotay拿到了,被撿起來了。", "wawaraken要下毒、投毒。", "mareko'ay彎曲了,彎了。", "sapilimek躲藏、躲避、藏匿使用的", "miredekay正在施魔法了。", "sakafariw砍草墾荒的工具。", "micofelan把(刀)插入刀鞘裡了。", "sapitafak把煙絲裝入煙斗的用具。", "ma'owakay一口吞飲了,一口喝乾了", "tongingic用牙齒撕咬。", "timamokoc蝗蟲的一種。", "miliyokan把…周圍巡視了、圍繞了", "pacedo'ay放在水裏浸泡了,使之浸", "sapicacak燒烤食品使用的器具、材", "kapanayan收割稻子的季節。", "sapilikaf造謠使用的手段。", "halisolol喜歡寬恕、寬容他人,天", "matesi'ay被噴濺了,濺上了。", "pipa'odax請放糖、給糖。", "ki'etecay冰涼的,冰冷的。", "matatapi'一再被打敗,又輸了。", "pikadotan搖櫓劃槳的地方、時間。", "kataynian來的時間或地方。", "mipolinay正在摔倒、推倒了、打倒", "kakarayan天空,天上,穹蒼。", "'angangil軟骨。", "papo'elac揭露、披露、公開說明,", "papicomod讓人進去、叫人進去。", "mipedikan把…折疊、疊合起來了。", "kaloladay通常,平常。", "milinikay在偷偷地、悄悄地做事。", "ngidangid落日時刻。", "sapiwahih推開、淘汰東西使用的器", "macedetay烙傷了,灼傷了。", "sa'icepan檳榔園。", "mitolonay正在祈禱,禱告著。", "cakodawsa躍身一跳,不自覺地跳上", "sahalafin堅持、長久做下去。", "mitotoman把…點火了、點燃了。", "milicayan把…問了、詢問了。", "sapisadit塗抹填補水泥使用的器具", "talatokos上山,到山上去。", "pifiyacan舒展伸開的地方、時間。", "matarawid一天之內往返。", "kacomikay跑步的。", "cinamocay光榮的,貴重的,珍貴的", "mirapotay被牽連著,涉及著。", "pifitayan篩的地方、時間。", "sinanoten要小心謹慎、做得井然有", "malali'ay彼此和好,互相諒解。", "miwiletan把…擰了、扭曲了。", "sapitorod把東西給予、交給某人使", "mafitowak裂開,破裂。", "mipedoxan把…捅破了。", "katimolay在南方、南邊。", "kaonaonan流水綬慢的時間或地方。", "masalaya'雙手伸成直線的長度。", "mikalolay(關於)辛苦辛勞的情況", "matafokod被撒網捕撈,網撈。", "kangodoaw希望尊敬、孝敬。", "mipedohay正在鑽洞、打孔了。", "misasokon種無花果。", "patonekan固定的目標、目的地。", "masakomot扭曲樣子,殘障。", "samoliked盤繞成圈、盤踞。", "mafelotay被拽下來了,拉下來了。", "sakamoko'弄短、縮短。", "talikokay翻跟斗。", "misapeti'用手打耳光;用鞭子甩打", "pakonisay正在劃線了。", "sapipalit捆綁、束縛的用具。", "moretohay安逸了,心平氣和了。", "sakakorot種苦瓜。", "mitemekan把…隨自己的意挑選了。", "congacong欠缺考慮,責備, 輕佻", "pipanokay請送回去、弄回去吧。", "pa'adopay使之打獵了、讓打獵了。", "matelacay沒射中了,射偏了,偏離", "micafi'ay超越了,超過了。", "mafuti'ay睡覺了。", "kakonisen要劃線,要劃線做記號的", "mapatelac被打偏,打歪。", "'angangac一絲不掛,晴空萬里。", "makonocay羽毛被拔光了,光禿禿的", "masafiyok如同疾風般呼嘯而過。", "malodisay起大風浪了,漲大潮了。", "pafesocsa徑直地,直接地;就弄直", "sapiceror繼承、接續使用的手段。", "pakacikay能跑,有能力跑的。", "sakapehed腐爛、腐敗的緣故。", "pi'esesan當面指出、指導的地方、", "caciyanen要炒的,要炒的菜。", "tatoliken要編織藤條。", "tafowahan水閘閘門。", "mipelocan把…鬆動了、鬆開了。", "cisawarak有毒,具有毒性。", "miselican把…滑落、滑行下來了。", "maliyaday被分成單元(章、節、曲", "mihawikid攜帶,帶走。", "pirekenan按壓東西的地方、時間。", "pacena'ay正在暫停、歇息一會了。", "mawa'ilay被套住了,被繩扣套住了", "pa'eminay使之全部了、給全部了。", "palieliay正在強迫、強求、 勉強", "matatorod彼此交換,對調。", "anosamaan可能出現的變化。", "makohaway湯喝光了。", "mi'anipay正在種植、栽種著。", "daponohay鰥寡的,孤獨的,單身的", "malilifon工資被領取。", "fafokesan頭髮裡。", "ma'osiyat伸展肢腿,被蹬腿。", "mifanawan把(器皿)洗了、洗涮了", "malipotay包裹起來,包裝起來,捲", "mafetasay爆裂了,爆炸了。", "masaco'is顛倒,倒轉過來。", "mapololay(土地)被圈起來了,包", "pahineker使樹立,使確立。", "pipace'er請埋竹尖。", "mipapiala叫(人)去拿東西。", "kasapi'ec每一個小竹籃。", "milowanan把…減少了、扣除了。", "mitelepay刮倒了,壓倒了。", "mafadi'ay枯萎了,枯黃了。", "masi^eked另建爐灶,另立派系。", "masalaway停息了,停止了,停歇了", "pifo'otan挽留、逗留的地點、時間", "cihawanay手持大刀的,有大刀的 ", "satokeden把…做橫梁吧。", "sahoroden把…集聚、簇擁。", "maceritay吱啦一聲被撕破了。", "makihakih鬆動,輕輕搖擺。", "sapicinga傾聽、諦聽使用的器具。", "pakafuti'使之睡覺,讓人睡覺。", "kakaditsa髒兮兮的,那麼髒。", "mapenayay被撕破了,撕碎了,撕爛", "makisodod(繩索)被撒開。", "kakahenam奇蹟般的,令人驚訝的。", "pakoyocen讓…孤獨、無依無靠、孤", "pacoracor催逼,催促,徵召。", "micedetay烙傷了,灼傷了,燙傷了", "sapikacaw守衛、警衛使用的工具。", "kakita'an頭目,酋長,鄉紳。", "sapikakec懷抱、摟抱使用的器物。", "tateseken要插入、刺進。", "safana'en把…欺騙、矇騙。", "sapi'iwas划船、駕船的器具。", "raripa'en要踩踏。", "kani'kiay髒極了。", "sapilosid打扮、裝飾的用具。", "lalokesen要誹謗、嘲弄,要誹謗、", "mikidefet精密地編排、編織。", "focingkay婦女會。", "tanolakaw只剩下垃圾廢物。", "cihacolay飽含乳汁的 ", "milepelay正在抓獲、逮捕著。", "papololay使之包圍、圍起來了。", "sapilefod猛追、加緊追趕使用的工", "paremesay使之有血了、染血了、塗", "dadopohen要積極地、勤奮去做的、", "makedalay乾旱了,遭受旱災了。", "mimokonay捶打著,捶擊著。", "mafiyalay發麻了,麻木了。", "mitiwa'an以獨特的方式把…做了。", "cacokaren要踢、踹、踩的人或東西", "mamenacay頑皮,調皮。", "kafokilan不懂的,不會的(地方)", "pakairaay經過那裏了。", "sakafodo'下暴雨的緣故。", "cacorahen要燒的,要點燃的東西。", "piwa'ilan用環套住的地方、時間。", "pararidsa呈經常化、長期性的狀態", "'a'adopen要獵獲、獵捕。", "'itekaksa呈堅硬、堅定的狀態。", "picerosan燒煮食物的地點、時間。", "matalaway害怕了,恐懼著。", "tatekepen要用器具捕捉。", "mirawisay正在勾取。", "safintang做臉盆。", "cisapaiyo含藥,出產草藥。", "misodocan把…抽出來了、拔出來了", "sapirenaf彌漫、塗抹(油漆)使用", "pasairaay向那裏了、朝向那裏了。", "miceli'ay在叱責批評。", "dawa'itay苦苣菜,野鵝菜。", "misolapan把…巡視了、視察了、調", "pilitodan摘取、收割的地點、時間", "palamiten給…培植根部。", "ka^epeday鬆軟的,柔軟的。", "paka'owic能夠翹舉、扛得起。", "mifelinay正在翻轉、摔倒、打倒。", "masatono'如同懸崖,陡峭。", "kasasorar互相禮讓、謙讓的。", "sapiengac採摘月桃樹的用具。", "masa'efit被騙、被拐騙。", "masetayay疲倦了,疲乏了。", "pacinasay使之撕破了,撕破了。", "sakaro'en把…種柚子、種柚子吧。", "kolisimas聖誕節〈英/日語借詞〉", "pikitocan摘、採的地點、時間。", "misetekay正在剁斬了,剁著,斬了", "pipadacan削皮的地點、時間。", "'angongol深,深邃,深遠。", "falalitic牛虻。", "sapala'ed供隔離、隔開用的。", "saliyawen把…反復做。", "paco'ayay使之回報、復仇了。", "sapacemot供人釣魚用的、魚鈎、魚", "sapipana'射箭、射擊的用具。", "kasala'ed每一距離、間距。", "sasifinen要擦拭、要洗臉。", "sapimorok緊逼、進逼他人的手段。", "sapihecad用於比較憑藉的手段。", "mihacokan把…舀了、舀取了。", "miparatoh傳遞資訊,問候,致意。", "macikeroh被推走,被移開、挪動。", "kowako'en把(容器裡的液體)搖動", "fafaca'en要洗,要洗的衣物 。", "matihelom被圍繞、圍觀。", "sapitapi'(指女方到男方婚前服役", "fangadhan就連根拔了。", "tafesiwen把…直接經過、越過。", "masofoyay鬆開了,鬆弛了。", "mikalahan把…緊急了、急迫了、趕", "sapikowad用來拱出、托出東西的器", "halihepol天性寬容。", "pimelawan抬頭看望的地方、時間。", "sapiwarih推開、挪開東西使用的器", "pamo'ecel使之直,取直,弄直,徑", "pilipowak請劈開、破開。", "fafatelen要綁的腰帶。", "patawyoen給…放醬油。", "paro'oten給(客人)目送辭行。", "cikocosta有襪子,穿著襪子。", "masowafay在打呵欠了。", "hahopacen要搓洗,要洗乾淨的。", "'atipalan白頭翁的種類,有白頭翁", "masoroyay被運輸了,搬走了。", "satenosen把…做水筒吧。", "maradomay水被挑來了。", "mitanamay嘗試著,試驗著,試著。", "pifatelan佩帶手環飾物的地方、時", "midopohay在努力奮鬥著,進取著;", "ferferhan就把某物吹得飄飛起來。", "kidefeten要稠密些,弄密一點吧。", "misimedan把…掩飾了、隱瞞了、掩", "mikihamon參加,參與,認同。", "kasenngan令人榮耀、誇耀、自豪的", "parahekad上鍋做飯、燒火作炊。", "misafiwa'種枇杷,枇杷農人。", "safelawen群集,把(牲口)集中起", "patenoren讓…浸泡、把…浸泡。", "sapi'emi'按摩、捏掐使用的器具。", "mipalilam分給應得的東西,分配。", "sapisofoy鬆開、鬆弛(繩子)使用", "sapilocok連接、嫁接使用的工具。", "sangangiw(煙鍋袋的)叉子。", "midemetay雜草叢生的。", "mapacamol被摻上,被加上某物。", "mi'olawan用煙把…熏染了、熏黑了", "ma'aretic尖高音。", "sapicirit撕開、撕破東西使用的器", "ki'etecen把水涼一下。", "tahariked卡住,卡殼,卡滯。", "sahemayen把…煮飯、煮飯吧。", "sasetolen要碰撞、撞擊。", "sapidopoh努力奮鬥憑藉的手段。", "safaheka'引起驚奇、驚詫。", "kapelalan(山)倒塌、坍塌的時間", "miconoyan用砂漏把(沙子)揉過了", "sapaholol供招待賓客用的。", "'adepecay吝嗇了,小氣的了。", "pidatokan彈琴的地點、時間。", "pataroden讓…候補、後備。", "imamiheca去年。", "mapakelat通宵,熬夜。", "piciridan分道、分手的地點、時間", "papikedan道路拐彎處。", "papeci'en給…掰成一半,把…掰成", "mihaniyor要眩暈,會頭暈。", "hafalatay當房樑用。", "mawarihay被挪開、移開了。", "milihawak岔開腿站立。", "dadotosen要繼續做下去,要繼承下", "misataray正在作孽了,做著壞事了", "pico'ayan報仇、復仇的地點、時間", "kala'onoc當扁擔用,當做扁擔。", "oyanan to(短語)。", "mipacemot釣,釣魚。", "marakaday停止哭泣了,止聲了。", "pirenokan接近、靠近的地方、時間", "pipakelat通宵突擊吧。", "siikorhan特地往後…一看。", "masetikay擅長漁獵了。", "papiyoken要蹋蹄頓足。", "mata'emod被吞食。", "mipesi'ay踩碎了,碾碎了。", "masakilac(東西)被分配、分發。", "mikorihan把…扒開了、扒拉開了。", "paroceken給…賦予、賜予;讓…足", "mikericay正在沖刷著、流走著。", "pafocolay給箭鞘、箭筒了。", "pilowanan刪減、扣除的地點、時間", "masasiked彼此獨立。", "ciciwcika十字架,十字架。", "sapiropay整平、弄平使用的器具。", "mi'elocan把…磨損了、磨壞了。", "pipelawan分離、剝離、脫落的地方", "mimokonan把…捶打了、捶擊了。", "matena'ay被阻擋了,擋住了。", "mikamayan用手把…抓食了。", "pilinikan不辭而別的地方、時間。", "tatosoken要直接奔赴目標。", "pakairaan信仰、宗教。", "malakacaw加入老年婦女的組織。", "sapifadic用來剝掉外殼的器具。", "mi'efawan把…包辦了、承包了。", "mikonisan把…劃線了、劃道道了。", "misa'ayam殺鳥,殺雞。", "piparawis把東西勾取下來吧。", "mafalahay被扔掉了,丟棄了,拋棄", "mitorisay畫線了,規劃了,用手指", "lalafa'en要追趕、追逐,要追趕、", "masakowat被圈成的一塊地。", "satefosan甘蔗園。", "sakacicic有泥鰍的原因。", "mifatisay在分配了,分享著。", "moromotay狹窄了,窄小了。", "papiholol讓人招待、款待,叫人招", "micekakan把…翹起來了,豎起來了", "sapitekek啄、蜇(人)使用的器具", "mapelalay(堆狀物)坍塌下來了,", "matoro'ay被指定、指向、指示了。", "mangangal(口腔)被灼傷、燙傷。", "macalohay心裡正著急,感到緊迫。", "modihalay(天)發白了,發亮了,", "sapiterek存留、保留東西使用的器", "kamono'an(食物)被蟲蛀或腐爛的", "ma'eresay愛美,愛化妝,愛漂亮,", "pi'efekan痛打、狠揍地點、時間。", "pihidayan存留、遺留東西的地點、", "miwanikay正在推開、挪開、淘汰、", "kidemolay濃密,茂密,旺盛。", "cilikesay有蚊子,蚊子猖獗。", "misiketan把…掛住了、拴住了、附", "sa'odaxay製糖的。", "paporoden要纏線團、線圈。", "mipececan把…擠壓了、壓扁了;按", "malaso'or溶化,消溶。", "kohenacay(地面等)光滑,平滑。", "tatefoken要宰殺。", "sakaciemi有麥子的原因。", "caca'itan掛衣物的地方。", "mironican把(蔬菜)揉搓了。", "palafacen把…放飛、放生、釋放。", "matalemay被磨利了,尖銳了,銳利", "lalikoten要包圍,要包圍的(對象", "mifafa'an把…背著了、背負了。", "sapi'esal分配、分發食品使用的器", "ongkaktay音樂隊〈日語借詞〉。", "ri'eriren把…領導、引導、帶領。", "milada'ay正向別人討要東西。", "pi'olidan做媒的地方、時間。", "padicohay使之摘取、剝離了。", "cacemeken要猛扎的,要猛刺的東西", "maco'ayay被復仇了,遭到報應了。", "mililisan曾經順著邊沿(走過)。", "karasepen愛輕視他人、不尊重他人", "pananamen把…訓練、練習、教練。", "hahidayen要留下來的,要留下來的", "'alicayan在有麻雀的地方。", "sapilinik秘密地、悄悄地做事憑藉", "sapisasaw洗滌、洗刷使用的器具。", "mikeritay正在切割,切割著。", "hahofocen要分娩的,要生出來的孩", "matahekol被扔,被投擲。", "'a'eciwen要揚聲領唱。", "maalacang愛哭。", "mitelelan把…停止了、停息了。", "palidaway弄沙啞了,弄啞了。", "misoroyay正在運輸、搬運了。", "tapowaray部落名稱。", "pisoraran躲閃、退讓的地方、時間", "molecepay滲透或進入到深處了。", "tangsolsa處於馬上做的狀態。", "malekalay人聲喧鬧起來,騷亂了。", "pilayapan接受的地方、時間。", "mifololo'用水噴灑沖洗。", "sapisiyop俯沖攫捕、抓捕使用的器", "pikalatim請用剪刀剪裁。", "mapalacal跨越過去。", "sapiferet扔掉、甩掉東西的用具。", "fancalcal人人都漂亮、很優秀。", "micokatan把…干擾了、妨礙了、吵", "mirini'ay仿造了,相像了,類似了", "satimolen把…朝向南方。", "rifo'aday大量的,豐富;充滿產物", "mimedokay正在闖進來、沖進來了。", "mahadoyay漂流著,漂泊著。", "mi'ilosay在擦屁股了。", "sapilekal擴音器,喊叫、叫嚷使用", "mareponay付清債務了,補足欠款了", "mawarayay被排解了,被勸架了。", "katawalan令人忘記,所忘記的,遺", "misahanek特地去聞、去嗅。", "patilidan放書的地方、器具、書架", "madingoay清澈了,清碧如洗了。", "kahemaway輕,輕的。", "tatefiren要用橡皮彈。", "saferaang等得不耐煩、遷延。", "padiyatan不明確的,不具體的,不", "pitekepan用捕捉器捕捉野獸的地方", "masatefok(牲畜)被宰殺、屠殺。", "sapihiday存留、留下東西使用的器", "mifikodan把…絆倒了。", "laliliden兩人要抬舉,要抬舉的(", "mirokican向…撒嬌了,纏繞著哭鬧", "ma'okemay枯乾了,乾脆了。", "padohekit除掉粘貼。", "sapitoka'支撐東西使用的器具、支", "kodemolay茂盛,茂密。", "mipa'ekel壓住、制伏、欺壓。", "patisoday正在更換、更新了。", "sasifeden要纏住、鈎住。", "mipatoro'指向,出示。", "malinikay偷偷溜走了,悄悄走了。", "picomodan進去的地點、時間、入口", "saki^emel堅定、勇敢地做。", "tanokayam只有用手(做),徒手。", "karafanoh長許多毛,毛茸茸。", "mihakopan用手把…捧著了、捧過了", "sapatonek供約定、規定用的、合同", "sapilaliw逃走、逃離現場使用的器", "saki^emer使勁、出力。", "mapadacay被削皮了,被去掉表皮了", "pikasoyan砍柴的地點、時間、柴山", "masadefak菜圃被造好,壟畦培好了", "mitikolay半路上返回去拿東西了。", "mifelihan把…翻過來了、翻轉了、", "pisahemay做糯米飯吧。", "sapisolap巡視、巡查使用的器具。", "malafelay溜掉了,流走了。", "tefinghan特地把…觸摸、觸動、感", "macemoday進去了,進入了。", "lo^etimay褐色,棕色。", "kiya'kiya大聲喊叫、吶喊。", "mangotoay碰鼻子了,行點鼻禮了。", "sapikonis劃線作記號使用的工具。", "pisafacal去造梯田吧。", "misiyopay正在攫捕捕捉了。", "papikasoy讓人砍柴、派人去砍柴。", "papana'en要射箭。", "mi'awitay提攜著,提著東西了。", "mahawaday被停止了、放棄了。", "pipananom請送水、灌溉。", "minokayan曾經回家了、回去了。", "pasetokan終點、終止的地方。", "pipacokan宰殺牲口的地點、時間。", "pa'alipay使之性交、做愛了。", "pingatoan繼續做工作的地點、時間", "tatoresen要連接的。", "misopetay正在集合、聚集、集中了", "miwanikan把…推開了、挪開了、淘", "misasifod纏住,纏繞,鉤住。", "padicohen把…摘取、剝離。", "fadakasen把某物一刀從中砍斷。", "mamowaden要拱出來,要拱出來的(", "cikarocek大距離的,稀少的。", "pa'alayen讓…挎上、掛上、把…挎", "micemekay在潛水。", "pakatimol經過南邊,從南邊,放在", "miliwaliw纏繞,旋轉,攪拌。", "salikelon下坡、下坡路。", "milimekay躲藏著,躲避著。", "pina'onan小心、謹慎的地方、時間", "tatekeken要啄。", "panokasen把…折還、還債。", "sapihinam尋找、察看、發現某物使", "pidafo'an舀出穀物,取出東西的地", "mararimok工作緊張,加油工作,熱", "sapelawen把…解脫、松脫。", "sapipowak破開、犁耕土地使用的工", "kacilosid給衣物鑲邊飾,帶衣物。", "so^etelay潮濕了、鬆軟了。", "sapikinih偏向、傾斜一方憑藉的器", "misoperit摟斂,揪下,揪住脫粒。", "safadilen把…做筏子。", "liteng ho(短語)。", "folalacay地名,古稱成廣澳,現今", "ka'epodan卸貨,下車的地方或時間", "pinarecik破碎的東西、碎片、穀屑", "sakaloso'流淌的緣故。", "nanina'en要節約、節儉。", "miwilecay正在扭動、活動了。", "picalapan越界佔領、侵佔的地點、", "cifolatak有斑紋、斑點。", "mitaliyok繞行,環繞,繞過去。", "mitekopay整個兒刺透、穿透了,消", "pisafelan烹飪、蒸煮的地方、時間", "pipa'esol請遠擲、遠投吧。", "maparatoh被傳播、傳遞。", "mirohofay正在治喪、辦喪事了。", "carekahay很粗糙的。", "laleteken要砍伐,要砍伐的(樹木", "maholiyac(指游泳姿態)劃水滑行", "sapitiyor攪拌、攪動。", "mipatiked釣,釣起來。", "misa'onoc做扁擔,製造扁擔。", "papiteki'讓人敲擊、敲打;叫人敲", "milikatan把…點上火了、點燃了。", "mi'atipan用橫條把…夾住了。", "caco'coay壁虎。", "pipalakec請引渡、擺渡吧。", "sapipeci'掰開、劈開使用是器具。", "sahinomen把…慰問、撫慰。", "miketeday在切斷,咬斷著。", "misadakan把…弄出來了、拿出來了", "sapilafin過夜、露宿使用的器具。", "macahokay被舀上來了。", "cacinawen要籠住的、關起來的。", "palalatay正在丈量、測量了。", "cacocopen要吮吸的、要吸的 ", "mipodetan把某物塗抹煙斗油了。", "kahefeday柔軟,綿軟。", "sasiketen要…拴住,鈎住,附著,", "maciriway(車)處於失控打斜、歪", "pipahemek必須讓人愉快、讚賞。", "mawanikay被淘汰了,被擺脫甩掉了", "sa'aredet最鮮美可口、最好吃。", "sapifekad用於驚擾、驚動的器具。", "mamorokay被緊迫瞪住了,被緊逼到", "rarocoken要遺傳、繼承、傳承。", "laliyoten要扭轉、轉變,要扭轉、", "takodicay大蟾蜍。", "pa'isalen給…分享、分配。", "mikaykiay正在開會、集會了。", "misakedof在中間挖槽,刳槽,刳木", "mipahafay給小米,送小米。", "mifateray在打擾、妨礙了。", "pipaca'of請給答復。", "malaya'ay伸展兩臂了,用兩臂測量", "kina'enem六次,六回,六遍。", "pi'edawan祭祀、占卜的地方、時間", "cisatapid有補釘,有縫補。", "karapokoh(竹子等)長的節過多、", "paliwalen把…賣、販賣、出售。", "misisitan把…擦拭了、擦掉了。", "pikowawan捕捉飛魚的地點、時間。", "sakakaya'弄長、加長。", "cicamolay攙雜其它東西的,混雜著", "masetolay碰撞了,撞上了。", "tataheciw紅嘴黑鴉。", "misolimet整理,整頓,收拾。", "sasefeten要打結、紮緊。", "'aliwloan有槭樹的地方。", "misamami'種蜜桔、柑橘。", "patadeken給墊子,給襯托東西。", "sakafana'認識事物的工具、原因。", "sapi'atem夾持東西使用的器具、夾", "sasofocen要生育。", "mihifalat橫放(東西)。", "nanekeren要往下壓,要摁住。", "hahawaten要把木柴抽掉使熄火。", "lalaha'en要大聲喊叫,要大聲喊叫", "pisofoyan鬆開、鬆弛的地方、時間", "mipaloso'塗抹,滴水。", "hininghan特地把某物窺視、偷看。", "mingatoan把…繼續下去了、接續下", "paconohay推卸了,歸咎了。", "midakaway正在乘坐、騎坐了,坐著", "sapilinah搬遷、搬家使用的器具。", "malati'il(兒童)扭打起來,打架", "pikesipan吹奏樂器的地方、時間。", "pa'oliden把…造訪、約會。", "halipafli喜歡施舍,樂善好施。", "sapipito'掐斷、折斷枝葉等使用的", "fafakecen要繫腰帶,要繫的腰帶。", "tamdawdaw人人,人們,群眾。", "marenacay(刀)被磨了。", "lilifonen把酬金、工薪領取。", "sapicakay購買東西使用的手段。", "mi'osa'os磨擦。", "fafariwen要砍伐草木,要砍伐草木", "mikolamet抓,攫取。", "kakeloten要挖掘,要挖掘的(對象", "piperoxan鑽孔、打洞的地方、時間", "nananoyen要搖動、搖擺。", "sarayaray排隊、排列縱隊。", "kara'epah愛喝酒。", "mifekadan把…驚動了、驚擾了。", "patoro'ay正在瞄準、對準、指向了", "miwilecan把(身體)扭動了、活動", "sa'ikekir挺身。", "miso'acan把…洗刷了。", "pakayraan不明確的,不具體的,不", "pahecaden讓…比試,把…比試。", "mangodoen感到害羞、慚愧。", "marocekay被賦予了,擁有了,各有", "miwi'awi'按摩、活動關節。", "palaawaen讓…變成沒有,把…化整", "tananoyan搖籃。", "piforikat請撐開、支起來吧。", "picemotan釣魚的地點、時間。", "misalisin祭祀神明。", "mikihecod做事徹底,不留痕跡。", "malikiday被沖走了,流走了,流失", "pa'acocol給陀螺、打陀螺玩。", "cililisay鑲邊,周圍有一圈兒(裝", "mapacafay被幫忙、協助。", "maca'efas被淹水,淹死。", "mitapi'ay正在服役求婚了。", "papilaliw讓人逃走、逃離;叫人逃", "korameten(用爪子等)把某物攫取", "pisokidat請拔藤蔓吧。", "pa'eferen讓…放飛、把…放飛。", "maparapot被牽連、牽涉其中。", "mitepekan崩塌的土石淹蓋了。", "pakatokos經過山地,從山地來。", "manocikay被扒拉開了。", "pananawir公正,公平,正義,公道", "pakomoday使之統領、集合、聚集了", "ciifangat悶熱出汗。", "kakawiten要編織、勾織,要編織、", "macilasay輕薄,浪蕩,放肆。", "lahecadsa彼此一樣地,同時地(做", "misaserer滑落,下墜,降落。", "mitilakan把…散落了、擴散了、撒", "mahinawar眩暈,頭昏。", "mikawitay正在編織著,鉤織著。", "sa'acicim發酸、弄酸、加酸。", "misaliway禁食,戒食。", "mifakeciw目測,丈量,測量。", "masa'odax糖果做成了,像糖果的樣", "sapisiked獨自做事使用的器具。", "micomoday正在進入、進去了。", "madakaway被乘坐了,騎坐了。", "micilahan給…放鹽了,放過鹽。", "makafanoh長許多毛,渾身長毛,毛", "cacekosen要折彎的枝幹。", "micokatay在干擾、妨礙著。", "sapikefo'掉落水裏、跳落使用的器", "sasela'an呼吸器具、氣孔。", "mapalada'被贈送、饋贈,讓別人分", "pihopacan搓身、擦身乾淨的地點、", "masacinaw漁筌做成了,形如漁筌。", "miciyasan把…迸發了、迸射了。", "mikowanay管著,管轄著,統治著。", "mitelelay正在停止、停息了。", "miciritan把…撕開了、撕破了、撕", "sapipedox捅破、打洞的工具。", "safa'inay娶丈夫,入贅。", "mahawikid被攜帶、率領、領導。", "mipakaala有能力去拿,能拿到。", "lalaladen要攀援、爬上去,要攀援", "safana'sa突然、忽然、一下子地。", "pafocolan給箭鞘、箭筒的地方,掛", "makacafi'有把握贏,能打敗(對方", "pakafiten讓…掛上、鈎織、連接、", "paciriday走入歧途,引人犯錯。", "mapaadada被傳染而得病,染病。", "pa'acofel給煙,用煙燻,灌煙。", "paceremay早早起來了。", "pasoloten讓…拖拉、牽引;把…拖", "mipeca'an把…折斷了。", "sapi'esof摁壓、摁住東西使用的器", "makofetay臉上有皺紋了。", "palenakay使之繁殖、傳播了。", "mapowapo'被涮洗。", "fa'eticen把(釣竿)甩出來。", "kalico'co角落,向隅。", "pakotayay代替了,替換了,換位了", "kinakerit一件,零件,一塊,碎片", "makafitay鈎住了,牽引了。", "sapilasot陷入、沈沒東西的用具。", "'a'atipen要用橫條夾住。", "sapilakec涉渡、渡河使用的器具。", "sapi'imac切削、削尖東西使用的器", "mirarakat反復行走,走動,走來走", "sapipenay撕破、撕壞衣服的工具。", "miliwayay正在戒食、禁食、絕食了", "paloma'an建地,蓋房子的地方。", "cemahaday增長、發展起來了。", "tata'aken把…放大、弄粗。", "malofayas(木桶)散箍,散架。", "fafetiken要用食指彈撥,要彈撥的", "sapililiw帖子、請柬。", "micekosan回頭把(遺忘的東西)拿", "makaniway說謊騙人了,說假話了。", "mahaydaay被許可、認可了,或表示", "sapi'esol遠擲、遠投使用的工具。", "mitoro'ay正在用手指著,指示著。", "sano'amis使用阿美語說話。", "takaraway高了,高大了。", "mifelonan把(器皿裡的東西)倒出", "kasaserep各層次,各項目,細節。", "ci'ayaway有顧慮,不好意思。", "patama'en給…送獵物。", "pikicidal請在太陽下面曬、請做日", "milodotan把(網)收攏了。", "papecihay掰成一半了。", "kakofiten要扣緊,要扣緊的(鈕扣", "'angsitay有煤油味了,有狐臊味了", "makoracay乾淨了,潔淨了,純潔了", "mapecelay矮的,矮小的,營養不良", "mikahotay手抓一把了。", "sapiparac干擾、妨礙他人憑藉的器", "kinaketon截斷的木段,木截。", "tatilaken要撒播、擴散。", "patiyamay開店鋪了、做生意了。", "cipono'ay有頭腦,聰明。", "sasifoden把…互相纏結、打結。", "pananoman灌水地方,如水田、水庫", "paciro'en把…高舉、提升。", "maso'awen感到口渴。", "takecoran瞭望台,瞭望所。", "ki'ayawen搶先,把某某超過。", "palalanay正在修路、鋪路、指示道", "mikafitan把…鉤住了、牽引了。", "pisawili'請偏袒、傾向吧。", "pinahayan陪同、陪伴的地點、時間", "kakedecen要綁緊、捆緊,要綁緊、", "pariri'ay正在奉養、贍養、飼養了", "likawaten跨步把某距離測量。", "malokiyol拐彎,繞圈子。", "pisafaya'不平等的,不平均的,不", "sapipiked彎曲、扭曲東西的用具。", "cacokeren要支撐、支持的人或物。", "sapikadot划船、駛船的用具。", "marekenay被壓下面了,被壓制下來", "copelisen對某物噴灑水。", "maa'iring瞪眼對抗,瞪眼相向,敵", "minonoray延長期限、延期了。", "tataparan看遠的地方,眺望的地方", "mifatelay在佩帶手環了。", "mi'enocan把…吞下去了、吞咽下去", "pasatoris使之規劃線條或壟溝。", "pikowatan步測的、跨步測量的地方", "cacipohen要搽粉化妝的,要化妝的", "fo'enoten把某物拔掉。", "patipeday代替別人工作了。", "patosokay達到目的、目標了、完成", "sasopayen要輕揉擦拭。", "pawadisen給…安裝牙齒、鑲牙。", "fi'enoten去把草拔。", "pipatelac弄錯、說謊。", "pakalolay使之勞累、受累。", "milali'op洗臉。", "pihepolan摘掉、赦免的地方、時間", "masi'oway做成藤條線,修整藤條。", "rariyaden要接續不斷。", "misafatel做手環,製造手環。", "masodatay(指昆蟲)鑽出來了,爬", "pamoceksa凝視著,睜大眼睛看著的", "mifitelak剝開,孵出殼。", "pilodasan燙傷、灼傷的地方、時間", "molasakay流出來了,流淌出來了,", "makiwatay被攫取了,被抓取,被鈎", "mifikoday正在絆倒。", "mikesipay正在吹奏著。", "pipacakat請提高、提升。", "'a'aolen要砍伐竹子。", "falo^efo(因吃不潔的食物)肚子", "do^engay耳聾的。", "sapifofo設置魚筌的用具。", "pakidoay做出違背道德規範的行為", "tingalac圈套中的活扣兒,紐襻。", "malidoay(獵具)被巡查了,被查", "mitalaan把…等待了、等候了。", "sapiwaho喊叫助威憑藉的工具。", "mifuting捕魚,捉魚,撈魚。", "pakacima能夠比得上某人,能達到", "pasietip向西、面向西邊。", "mataloay被火烤了。", "mawaraay搖擺著,晃動起來。", "padakaan種玉米的地方,有玉米的", "pingiciw請吃一口、咬一口。", "cihanaay帶花的,出產花的。", "maringer轉動,旋轉。", "safafahi娶某人為妻。", "co'erong把整理好的木柴倒立存放", "macaraay被打擾了,干擾了,煩擾", "matalaay被等到了,等來了。", "hinefaen有意識地趴著,俯臥著。", "miangang(巫師)作法驅邪、趕鬼", "madadi'i同床睡,兩人互相挨著睡", "misonian把…吹響了。", "kiyaling一種稻子。", "mieli'ay在割茅草了。", "pikecoan擠壓、擠佔的地方、時間", "telookan飽嗝兒,打嗝兒。", "wi'ingen把…頂撞。", "pihadidi請堅持、忍耐。", "micakian用畚箕把…裝了。", "sato'to'雕刻刀,挖洞工具,鑿刀", "cangalen感到不滿意的或不稱心的", "talonged木耳。", "hiceraen要求達到目的地。", "pisemsem去經受煎熬、痛苦吧。", "mapateko被合併,被結合。", "pacascas建造水槽、水路。", "lakatosa變成兩部分、兩半兒。", "miwanang排除,排解,勸架。", "malopiko轉彎的;彎路的。", "cangalay不稱心的,不滿意的。", "wadwaden把…打翻、翻亂、翻箱倒", "sapi'afo焚燒、燒燼使用的器物。", "malingad出發,啟程,動身,上班", "'atapaen把魚捕捉。", "tiftifen把(口琴)吹奏。", "pangtaay淺了,淺顯了。", "masataay納稅了,交稅了。", "kangkang木犁。", "rarimaan令人吃力、費勁的事情。", "mitistis用刀削,修剪小技。", "marimood圓,圓形。", "pa'is'is剃頭、理髮、刮鬍子。", "canghowa田岸,田埂。", "pahawang使之跨越、跨過去。", "cokcoken要用器物把管子或瓶子捅", "mirekoay正在按照交代、指示做著", "miwaswas弄亂,散亂。", "mihakeno表示否認、不知道、不認", "satokien把…造鐘錶吧。", "cikotoay有頭蝨的,長頭蝨了的。", "miarayan…深表內心的感激之情。", "cimangal長瘡,長泡疹。", "piwaswas去散亂、弄亂吧。", "lalaloen要浸泡、漬水,要浸泡、", "ficficen把某物拉扯,拉一下。", "mitimaay在施行巫術了,念咒施行", "ta^etaen把…上鎖、鎖門。", "mimoliay正在滾動,滾動著。", "misasato做量米器,做斗量。", "sacengel染料、染色用的東西。", "ci'emiay有麥子的,出產麥子。", "paonolay使之任意做事了,隨心所", "milooday在征討著,討伐著。", "cacesces眼鏡蛇。", "sawsawen把…洗、洗刷。", "padiwawa(指檳榔、香蕉等)含蕾", "asimanay没關係,無所謂,隨便。", "kahifang歇工的,休息的。", "cingcing蠶食、一點一點強佔他人", "sadodang造方形米臼。", "hatoloen要求對方一次拿三個(東", "pipafafa請馱背東西。", "pakiraaw從那裏開始。", "pararaen讓…先行、先走。", "kaliling匙,湯匙。", "fidangan一片瓣兒。", "mahapopo被雙手捧。", "dahdahsa自由自在地,放任自流地", "malaling呻吟,沈吟。", "sanawsaw惶恐不安、坐立不安。", "'atangic愛哭。", "pikapo'i去罵、訓斥吧。", "mitihtih抖落,彈去,拍掉。", "micohong巡禮(走亡者走過的、住", "tarinian榜樣,樣版,模範。", "cadamcam相同,相似,雷同。", "cisailoh佔有狩獵山。", "carapong霧,霧氣。", "hatiraen要求按照那樣去做。", "padeteng故意,有意去做,專程。", "micadcad把籐或竹子削成細條。", "sacaleng種植松樹、柏樹。", "pata'ian廁所、糞坑、 糞桶。", "pimetmet請握手。", "miliwliw纏繞,旋轉。", "pararaay使之先行、先走了。", "patadoen給…做事、代勞、服務。", "citinsya腳踏車〈日語借詞〉。", "maketing被固定,拴住,掛著。", "pakaenen給…吃,把…餵食、飼養", "kacacoli互相吵架的。", "pikidkid請拉拽、拖走吧。", "kangcing鋼琴〈漢語借詞〉。", "safaktaw做墨斗。", "tarakaen把…跳格、跳行。", "midapdap火勢蔓延燃燒。", "hararasa不停地糾纏人家,軟磨著", "nga'ayay好了,良好了。", "mipayoan給過藥了,把…治療了。", "apelahay顏色深了。", "miaro'an把…當座位了。", "ko'emiay柔順,柔弱。", "mitomtom打鼓。", "mahitefo由上而下地跳落,跳水。", "pihawang請跨出一步。", "malapo'i吵架,鬧架。", "matongal增加,增多,增添。", "ira sato(短語)。", "ano soni一會兒,過了一會兒。", "piporong將芒草打結做記號,放東", "makalong說話聲音低沈,嗓音低沈", "pinsyang冰箱〈漢語借詞〉。", "kakaraen要耙耕,要耙耕的(地)", "ma'ax'ax肚子發脹,鼓脹起來。", "sapitado憑藉、借助使用的器具。", "ketingen把某物掛在上面,固定在", "masenger浸濕,濕透,潮濕。", "maimahay羡慕起來,愛慕起來。", "talasefi到集會所去。", "marecrec被箍起來。", "cipo'eni長白穗、白花(稻穗、茅", "kaninien請往這邊靠近。", "rengecen把…切斷、剪斷。", "'ik'iksa嗷嗷叫起來、嗷嗷叫喚著", "ka'tohay指瓶裝的竹酒,燒酒。", "rorongen把…捆成捆兒。", "kaota'an嘔吐的時間或地方。", "ngito'en把(牙齒)拔去。", "ricingen把…弄碎、破碎。", "kaci'efa帶著馬的,有馬的。", "mitapdoh 降福、祝福、祝聖。", "patafang獻祭,殺牲祭祀、請神禳", "horhoren把(水)攪混、用水沖蝕", "pikitkit請用手指撬開、解開。", "mangohah(指情侶)愛上,受戀,", "tinooyen把…紡織。", "tahacefa遭到不幸,導致報應。", "miolahay喜歡了,喜愛了。", "pafesosc弄直,取直行走,直達。", "parikaka優先,上座。", "hatiraay按照那樣了,如同那樣子", "nansolen把…刺穿、戳穿。", "sapimolo滾動東西的用具。", "makakaay晉升上級、長輩了。", "hawidang選某人成為朋友或夥伴。", "pakaenan餵食的地方,牧場。", "pi'eroen踮腳吧、踮腳把…(看)", "mataosay彼此走近了,會面了。", "mareping被安排在旁邊坐,緊挨著", "patefoen讓…降落、著陸;把…降", "kilidong在某物掩蔽物下避風、雨", "mikemoan把…搥打了、拳擊了,拳", "masafaay被懾服了,甘拜下風了,", "milamoay正在交配了、配種了。", "pa'edeng使之達到滿足,差不多,", "makaraay被耙耕了,耙平了。", "masepsep被拍打、拍擊。", "molecosa眼睛鼓鼓的樣子。", "masasato裝滿一斗。", "lafongen把某物覆蓋、收藏,掩埋", "calemcem擔心,憂慮,擔憂。", "citapodo包頭巾。", "la'oteng浸透,濕透。", "ringasa'魚鰓。", "mi'es'es吹哨子,吹笛子。", "safaedet加熱、加溫。", "katawaay篦麻。", "tokahhan特地把…支柱、支撐起來", "talatiih做夢,說夢話。", "pafelien把東西給予某人,請贈給", "paylawen給…剃頭、理髮。", "kokofang黑板。", "kelingen把某物煎、烘焙。", "nisnisen把(草)割去、剷除。", "palimama如同父親般地愛護。", "karaskas風吹動聲,颯颯而嚮。", "sodochan特地把…抽出、拔出。", "macoosay貪婪,很貪吃。", "pilikapo必須爭得效益、效果。", "hakelong跟隨,跟從,跟著一起(", "tadipien把…依傍、緊挨著。", "mina'ang收藏,收存,藏起來。", "paferfer使之飛奔,飛馳而過。", "misakoli做工人,做搬運工,打工", "pi'ading去遮擋、遮住吧。", "pipatado替他人做事吧。", "tapeling胰,胰臟。", "masa'ada形成對立情緒,敵視,形", "saficing做米升(量米器具)。", "pipolong請合併、總計在一起吧。", "kepithan特地把眼睛閉上。", "pipaisin請恪守禁忌。", "samising造縫紉機。", "tatadaan坐墊,墊子,坐褥。", "mifolkok威脅;使害怕、驚恐;嚇", "semsemen把…忍受、忍耐。", "makakopa被牛車運載。", "mitamako吸煙,抽煙。", "satapang開始做、初次做。", "mipasamo臨時應付,給一點,提供", "mapacici被迫行事,被強制去做。", "masawaco如同狗一樣,被歧視、侮", "milefoay壓在下面了,壓倒著。", "misefian把…遠投了、投擲了。", "padiheko給人烤火取暖,送暖。", "cingelaw說話,人聲嘈雜。", "ciheciay結果實的,長肌肉的。", "pisalama去玩耍、遊玩吧。", "wanangen把…勸架、解決糾紛。", "misa'ada製造敵對情緒,敵視,仇", "makalaay愚蠢,發瘋了,呆傻了。", "mipakapi給某某配對,搭配夥伴,", "kwangkaw廣告〈漢語借詞〉。", "rarinien要模仿、複製。", "midawaan把…看守了、守護了。", "makakapi二者得兼,彼此保持平衡", "pakayaro混蛋/王八蛋〈日語借詞", "tingasod不整齊,不和諧,參差不", "hopedhan就把某物積累、積蓄起來", "lahongti當上皇帝、國王、總統。", "sacaklis造斧頭。", "hinatala期盼,期待,企盼。", "rahkaden把…蒸煮。", "takechan特地把…擁抱。", "maraoday(時間等)臨近了,靠近", "tinengay強壯,強有力。", "mahifang歇工,休息。", "tata'ang大,大的。", "miatefed去阻止、妨礙。", "kitangaw水漬。", "penaloma農作物,栽種出來的作物", "maangang舉行宗教祭祀。", "milmilen把…撫摸、摸弄。", "'eminhan就全部吧。", "sapikoto捉蝨子的用具。", "sikedaen把…擊中、投中。", "'osenget(生氣貌)皺眉頭。", "koyangsa親自做。", "tongasoc行伍出身的人;比別人高", "pidawaan看守、看護的地點、時間", "malengel浸泡水中,沈浸,飽含。", "hikedaen把某目標打中、擊中。", "tatoemen要閉口、合嘴。", "mameliay轉動起來,滾動起來。", "pasilsil使之按順序排列、羅列。", "kitingen把某某拉著,牽引。", "ongiyong哭泣聲,嚎啕大哭。", "pimilmil請撫摸吧、用手指玩弄吧", "fongfong用雜草、樹葉覆蓋、蓋住", "cicediay表現出有力量,有氣魄。", "pasoemet弄濕、浸濕。", "sa'atoto種君子蘭、水仙花。", "tingting芒草花,可做掃帚的蘆葦", "la'afosa燒成灰燼似的。", "pakarong使之服役,傳令,報信。", "malotihi做為伙伴,成為伙伴。", "tamorong扛東西。", "satamdaw恪守做人的規範、規矩,", "parekpek啪啦響,下雨霹哩啪啦響", "sapikera尋找、發現、打中目標的", "hitefoen(由上而下)跳下去,跳", "micolcol使喚,驅使,打發,派遣", "forsenan麻木,失去知覺。", "towasing十字鎬。", "tadekhan特地把…直截了當地做。", "mihamham歡迎,等候款待。", "ma'ok'ok咕嘟咕嘟地喝水。", "tatosaay兩個人了,有兩個人了。", "'em'emen把…忍受、忍耐。", "milikapo爭取效益、效果、價值。", "sincokay親族會,宗親會〈日語借", "tepengen把…量一量。", "halicoco愛吃奶,喜歡吃奶。", "kihecoen把某某擠兌、擠掉。", "safaloan果園。", "osyongac過新年〈日語借詞〉。", "pisafaol去出征獵頭吧。", "ngarifan邊沿,界限,臨界線。", "lalidoen要巡查、查看,要巡查、", "patedoen任意、隨便地把…做。", "pafofoan放魚筌的地方。", "pingiraw請赴宴吃酒吧。", "akudyong手風琴〈日語借詞〉。", "'adiping雞冠。", "sapasata供交稅、納稅用的。", "madiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", "falohang胸,胸部,胸膛。", "calikcik身上長痱子或有髒東西而", "piparoan裝進去的地方、時間。", "litangal砍頭,獵首。", "tangolan箱子,衣櫃。", "masatoki累計一個小時,一小時整", "pikarong請傳遞消息、請報信。", "saomahen把…播種小米、播種小米", "melmelen把某某按摩,捏一捏。", "maolinay被摔倒了,跌倒了。", "mi'ot'ot除草,薅草。", "patafoan送飯的用具,便當盒,飯", "padangan藤編的背藍。", "mirmirsa處於發抖的狀態。", "matadoay被依仗、依賴了,被代替", "maacekay對醜惡、污穢等產生厭惡", "mi'intel憎恨,怨恨,仇視。", "tingkien把…註冊備案。", "piadefan關閉的地點、時間。", "lanangen把某某煩擾、騷擾。", "sasicoci當幹部、執事。", "mipata'i給糞,施肥,上肥料。", "maredoay調好了,一致了,始終如", "tamataan眼鏡。", "satamana種高麗菜。", "lilidhan就把某物抬扛起來。", "tepongen把…打破個洞。", "mitefing觸動,碰觸。", "hapinang清楚,明顯,明白,證明", "todongen把…模仿、仿製。", "sapikpik翅膀,也指鼓翅而飛的器", "romohoay彎腰了,蹲踞著。", "mongawsa感到茫然的樣子,茫茫然", "pingo'en把…拽倒、翻倒。", "micelcel擠進去。", "saysayen把…修整、梳理。", "mipaadah治好傷病,治癒。", "tadinaen把…填土修鋪。", "mailohay被火燒了,焚燒了。", "misilsil把工作或事情按順序排列", "tahiniay到達此地了。", "mamatang肥沃,豐饒,豐腴。", "sakiskis刮刀。", "mipatiko返回,送回原處,恢復原", "patiloen讓…撒網捕魚、撒網把…", "miyasyas一路滴灑,沿途滴灑。", "tarifaso盛衣籃。", "'afaleng灰燼,炭灰。", "farikian側旁,旁邊,邊沿。", "dadi'ien要傍著睡,要陪伴著睡的", "'ofecang僵硬、硬化。", "fanekfek工具使用得心應手,操作", "ta'ingen把…甩動。", "malomama父親及其子女等,包括父", "teko'han就把…敲打、敲擊。", "kidihing在前面的某物遮擋、阻擋", "ma'afoay被燒成灰了,燃燼了。", "tafangar發黴,有黴味。", "paongang使之嗚嗚哭泣。", "taraktak東西落地聲,霹靂啪啦。", "papodpod使之拾掇、撿拾東西。", "pi'inger去打陀螺吧。", "mafariri(開墾前)砍伐雜草樹木", "pakinien讓…經過或達到這裏,從", "ta^engad天亮,光亮,光明。", "pailasol使之先行。", "mimeroay吞了,吞噬著。", "patooren讓…跟隨、追隨、跟從,", "kaolahan所喜歡的,愛好。", "palawaco視之如狗,蔑視,輕蔑,", "makalang螃蟹被捕捉。", "patamako給香煙、放香煙、送香煙", "pi'ok'ok大口喝,請一口氣喝了吧", "mafafaay被揹著,馱著。", "makaomah被開墾、開拓。", "tahiraay到達了。", "sapidi'i用來孵育、抱窩的器具。", "macikang呈馬鞍形狀。", "palawina依賴,依靠;信賴、信任", "piikoran告別、辭行的地點、時間", "pidi'ian陪睡的地點、時間。", "mipaaro'讓住,讓坐,允許住,允", "ngiwngiw掏耳朵,挖耳朵。", "dawmi'ay柔軟的,細軟的。", "masefeng暗地裡看守,埋伏。", "maciemay噘著嘴巴在沈思、凝思。", "talapiko到拐彎處,轉彎。", "miseking考試,考核,考驗。", "sapiisi'撒尿、小便使用的器具。", "cifolang有泡沫,冒泡沫。", "kanaikor靠後,往後移動。", "paciwciw給小雞,送小雞。", "piadahan治病、治療的地點(時間", "malawawa變成孩子,演變為孩子。", "pakpaken拍擊驅鳥器把鳥驅趕。", "mamolien要推著滾動,要推著滾動", "pakiring給人遮陽器具戴。", "hengeren給某物穿孔、打洞。", "kaci'emi有麥子的。", "paexoray在打鼾。", "'es'esen把(口哨等)吹奏,吹口", "pakatiih流產,早產。", "sapionon大聲喊叫、呐喊使用的器", "midihdih誘惑,引誘,誘拐。", "ngangai'馬尾藻,裙帶菜,海帶。", "ahowiden一定感謝,深表謝意(對", "cengawsa睜開著眼睛。", "tataroan盛檳榔的小藤籃,藤編的", "kala'eto當桌子用。", "maseksek被結結實實地擠壓在一起", "sakadang做手鐲、鼻環。", "sakahoni用來發出響聲的器具。", "mi'intex仇視,憎恨。", "micengaw張開眼。", "cikapiay有姘頭的人 ", "kamoraan暈眩、頭暈的時間。", "kongkoan所講的故事、傳說〔閩南", "maxeraay被找到了,發現了。", "masaodo'瑪瑙、翡翠被製作出來,", "pakedaay隨隨便便了,放任自流了", "taheraay達到那裏了。", "tahidang邀請,約請,請來。", "pipespes去當面斥責、批評吧。", "tapangan樹幹。", "pakiting使之牽連,拴住,連接。", "mifacfac鞭打,抽打一頓。", "karoroan地名,今台灣台東市內的", "pakaikor經過後面,放在後面,處", "mirofoan把…圍籠了、囚禁了、坐", "masoikor背對著,轉回去。", "hongyaku翻譯〈日語借詞〉。", "peyayoka青牛膽。", "pitimaan行巫施法的地方、時間。", "masoniay發出響聲了,扭響了。", "kiyasafa木薯。", "pasataan交稅的地方、稅務所。", "dangoyen要游過去。", "ritingen把…連接、勾住。", "mipatada拿東西承接,鋪墊。", "taomahen到田地裏去吧!", "kinatolo三次,三回,三遍。", "halimama對父親有特殊感情,依附", "kelachan特地把某物削去。", "manornor逐漸,供不應求。", "hacorcor向前摔倒。", "maiyofay被風吹掉了,刮走了。", "matatihi彼此在一起,彼此相伴。", "aitiraay在那裡的,就從那裡的(", "masilsil均勻、分配,相等分的分", "mapaexor發出打鼾聲。", "congeden針對某人實行阻擋、封鎖", "misa'osi念、讀。", "tatawasa呈大笑的樣子,哈哈笑著", "mito'eto接著做,直接做事。", "patooray正在跟隨、追隨、跟從了", "misafian把…標槍擲了,長矛投擲", "misakaka自以為是老大,傲視他人", "maposkir被搓傷,被搓破。", "sapikemo拳擊、打擊使用的工具。", "pa^etang水桶〈閩南語借詞〉。", "misarian把…刨去表層,用刨切絲", "halamaen要玩樂,去玩吧。", "mali'emi閃閃發光,火光閃爍。", "lingking龍眼樹,龍眼。", "kodaitay結實耐用,堅韌。", "matateko兩件東西加在一起,合併", "mamaanay怎麼樣的,什麼樣的。", "pakapiay配對了,搭配成雙了。", "hineknek確定的,固定在一個地方", "dadayday蟬。", "mipadama扶助,護佑,保佑。", "cinaneng有智慧、有知識。", "lomaocay開會,議事了。", "matatala相互等候,會合。", "micocoay在吮吸,在吸奶了。", "singsing小鈴鐺。", "ci'afoay肥沃,有肥料。", "dihekoay溫暖的、溫馨的。", "makefing患痳疹、紅斑。", "pilanang去騷擾、干擾吧。", "palafiay使之吃晚餐了。", "mipafeli給,分給,供給。", "miresres切絲。", "tingkoli部落名稱。", "pakontaw打拳,拳擊。", "cico'ong長枝椏,出芽,長嫩芽。", "kandaway青蛙。", "sapatito 保證,擔保。", "takeling鐵製腰鈴。", "sefengen把…埋伏、隱藏、監守。", "malalood彼此攻伐,交戰,戰鬥。", "pidateng去摘菜、請摘菜。", "picaokan引水口、進水口。", "mita'ong鞠躬,行點頭禮。", "sapitalo煨火、冶煉使用的器具。", "kapkapen摸索著。", "talaktak滴落,流淌。", "ma'afofo被抱在懷裡,懷抱。", "matelong很深,深刻。", "mamelien要轉動、滾動,要轉動、", "sapiasik掃除、掃地使用的器具。", "mikiomah到田地裡看護農作物,護", "malalang被勸阻,阻止。", "cidateng有野菜,長野菜。", "mafitero肚子發脹。", "kacitafo攜帶乾糧、便當的。", "nanoyaan從那時起,從那一天起,", "katangal大頭的(樣子),大腦袋", "taiyofan吹火筒。", "pacarcar短暫時間,停留片刻,休", "kacioray帶披肩、毛毯的。", "saliwliw鑽孔器,螺旋鑽。", "sapiilil咬牙、咬牙齒憑藉的器具", "pikakawa請捆紮起來。", "fala^efa微熱,溫的。", "mipatefo使之降落、跳落;(鳥類", "miikoray正在告別、辭行。", "pipateli請放置吧。", "pasasaen給…準備、預備、籌備;", "minoeran把…按住了、壓住了。", "kapo'ien把某某人指責、要責罵一", "saingpic製造鉛筆。", "kakotong海藻名。", "mitooray跟隨著,跟從著,追隨著", "miso'ot 塞住,堵住。", "pipata'i請施肥吧。", "mimokong做木工,從事木工活兒。", "'afadeng灰燼,炭灰。", "ciriciri畫眉鳥。", "pisefsef把容器內的水慢慢傾斜倒", "pololhan特地把…包圍、圈起來。", "macawiay回應著,應答著。", "cicangaw戴項鏈。", "atalimay活該,當然的事〈日語借", "haparpar摔個屁股蹲地。", "fadihang回音,共鳴,反嚮。", "hakafong做帽子,準備做帽子用。", "homongen捕撈小海參。", "macedeng(指速度)緩慢,慢吞吞", "sapisari刨削表層使用的器具。", "wanikhan特地把…挪開、排除。", "cifolaay(對人的戲謔語)傻瓜,", "payakyak傳播、散播、說閒話。", "matepoay被弄碎了,打碎了。", "sahakhak做糯米糕。", "palimlim誇耀,炫耀。", "tadtaden把…拆卸、分解、剖析。", "ci'inafa背負,馱。", "cacocoen要餵奶的,要吸的奶。", "piapekan敲打、打擊的地點、時間", "masakiro(小魚)被醃製起來。", "paexoren故意打鼾。", "mimetmet把握,緊握。", "mapatado被替代,被協助做事,為", "fala'efa溫熱的,微熱的(水),", "mapodpod被揀,撿拾。", "misaroko保衛、守護。", "naniraay從遠處(來)。", "lalefoen要撲倒、襲擊、壓倒,要", "manapnap(穀物、青草)被嚼食、", "sarao'en舉行小米播種祭吧。", "lo^eteng黏,有黏性。", "piritrit去收割莊稼吧。", "kaimahan所仰慕的,所崇仰的(偶", "'arawhan(口語)。但是,倘若,", "ma'engid(樹木、果類)被蟲蛀,", "nacnacen用舌頭把…舔一舔,把…", "pisawaco必須嘲笑、輕視(他)。", "liomahan農業。", "malaplap被驅趕,被驅逐。", "retreten把…慢慢切割。", "maomahay在耕田、工作。", "alaremes到處是血,血跡斑斑。", "morohoay彎腰了,彎著腰。", "mikoskos搔,搔癢。", "mipateli放東西,放置,安置。", "kakapaen要用手掌觸摸。", "makoliay 瘦的,消瘦的。", "patengil使之聽、讓人聽、允許聽", "tamanaen把(甘藍菜)採摘,摘甘", "sapsapen把…觸摸、撫摩。", "cimonaen把某人阻撓、妨礙。", "salokiyo種洋蔥。", "mikemkem咀嚼。", "ma'edeng恰好,正好,差不多,足", "parayray使之有序、按順序。", "tanoktok硬朗,結實,牢固。", "siyadaen用方布把(孩子)背著。", "ti'enang仰臥。", "pacefaen把…隨便、隨意(做)。", "misodsod逐步付給、兌現。", "itiyahan到那時候再說。", "maritrit被收割。", "pisinta'請生吃吧。", "farawfaw天氣溫和,暖和。", "milonged點火,點燃。", "maangliw有餿味,發餿。", "mahacoco乳房發育、豐滿,少女發", "kareckec妖魔作祟、鬼作怪。", "kakemoen要拳打,要拳打的(對象", "kitkiten把某物剝掉、撬開。", "kahawhaw低聲說話的,悄悄耳語的", "mitekaan把…開始做了、動工了。", "alacecay均分一個,平均每人得一", "'itekiay堅硬了。", "ilalinik在深處、底層、底下。", "haliwama孝順父親,依附父親。", "mitayong殺豬,宰豬,屠宰豬。", "wayparod微波爐。", "ciciping長多餘的指(趾)頭 ", "ritriten把(稻、草)割去。", "pilaocan聚衆守衛的地點、時間、", "pafangko給號碼,寫上號碼。", "kelingsa叮噹一聲(嚮),砰然一", "mido'edo系統,系列。", "kucifiki抽籤〈日語借詞〉。", "piseksek把東西擠壓結實吧。", "alingato〔日本語借詞〕感謝,多", "cicengo'長芽,有芽,出芽。", "pisirian部落名稱。", "karacoco喜歡吃奶,愛吃奶。", "sakolien叫…做苦力、服勞役、做", "macanaar煩躁,厭煩。", "tongihen把…咬一口、咬一塊。", "kelkelsa咬牙切齒地。", "maota'ay嘔吐了,吐出來了。", "misarono挑食,偏食。", "lolongen把某物捆成一捆、一把。", "milingod簇擁,圍觀。", "sapica'a仰望、仰視使用的工具。", "pakapien把…配對、搭配成雙。", "makiyapo被掩蓋,覆蓋。", "papising使之見面、打個照面。", "pacicien把…強迫,強制某人做事", "matimaay被施魔法了。", "fesochan就一直走去。", "'edongen把…套上、穿上。", "miferfer吹拂,吹散,吹開。", "misamaan做什麼(東西),製造什", "masahako正四方形,正方形。", "taringsa堆成堆的樣子。", "mafidfid井然有序,排列或堆積有", "makapaay被觸摸了,受到觸摸了。", "tifarang指睡覺時腿或身體橫臥在", "ma^efoay犯罪了,有過失了。", "sossossa呈颼颼吹拂的樣子。", "makarong消息被傳達了,傳遞。", "miwikwik(藤條或竹片)手工編織", "miharhar等著享受、期望。", "micaraay正在打擾、干擾、妨礙了", "sasafaay最年幼了、輩分、級別最", "sinatala久盼、期盼、久等。", "milafoan把…觸犯了,招來災禍了", "pakociko爆竹,鞭炮。", "sapitepo打碎、弄碎使用的器具。", "cihingat殘留糞跡,有糞渣。", "paseteng使之捆住、拴住。", "mikecaan把…砍削了、砍過了。", "pipaypay請晾曬。", "pi'alang排斥、嫌棄他吧。", "talapala到野外、郊野。", "halikani鐵線〈日語借詞〉。", "cingeray靠背,靠著。", "paxowaan捕捉金槍魚的區域。", "paringen給…打楔子。", "sapiaray表示感謝的途徑、方式。", "ticifang撲克牌〈日語借詞〉。", "palacawi強制分離、離開。", "misa'ali要求,伸手要東西。", "pi'epien把…壓實、夯實。", "papitoay有七個了。", "masawiay從反面影響、涉及、吸引", "ciomahay有田地的,擁有田地的 ", "patamina放船、駕駛船、用船載。", "malaocay被聚集起來,看守,集會", "masatoko像桅柱的形狀。", "kotangen用刺槍挺刺,用刺槍把某", "safaeloh更新、刷新。", "sapitala等待、等候使用的器具。", "mitenoon編織,紡織。", "pasarong小意思,給一點點、給極", "milingos提出;啟發;討論。", "pisaomah請栽種、播種(小米)吧", "hifangen要求歇工休息,歇工吧。", "hangelac全部,所有。", "papa'ong紅尾燕。", "cikolpet長水疹,香港腳。", "samamiya做鐮刀。", "pikiwkiw從小洞或小孔挑出東西。", "raraoden要靠近、接近。", "sakiroen把…做鹹菜。", "dacongen把某物浸泡,浸染。", "pikemoan拳擊的地方、時間。", "pipaoray請鋪被子吧。", "saka^eca之所以不會(出現)。", "mihanget拉漁網幫工。", "sakodait搞得結實耐用。", "mapasasa預先準備,事先準備。", "mihiphip嗅,聞味。", "malonoay(瓜果)熟透的。", "kowaping官兵,也指台灣省籍之外", "katahira到那裡的。", "pipatono請送行、送別。", "masaheci具體,明顯。", "kadikoan動物睡的時間或窩,洞。", "marohoay彎腰著,蹲踞著,蹲著。", "kopkopen把某物摟乾淨。", "'engenga(嬰兒哭泣聲)哇哇哭。", "kowadhan就把某物抬舉起來、拱起", "mangici'破損,殘缺,有豁口。", "mapaisin被禁忌,忌諱。", "cikasema長舌鬼,長舌婦。", "maonolay被派遣、委託做事了。", "patadaen給…承接、鋪墊;把…承", "pihomong去捕撈海參吧。", "ta'angay大了。", "mapiking手脫臼、扭傷。", "pitengil請聽吧、去聽吧。", "rasmasan毛毛雨天氣。", "sanaysay臺灣綠島、舊稱“火燒島", "pisamsam去欺負、欺淩吧。", "hapopoen把某物用兩手捧著。", "wadihang回音,共鳴。", "pacakoen請回答、應答,把…回答", "tatingih一種有害的幼蟲。", "satamako製造香煙。", "padangen把…幫忙、幫助。", "miwahoay叫喊著,叫嚷著。", "sakotang做長矛、魚叉。", "kaka'eka癩蛤蟆。", "safilong大炮、炮彈。", "patokoan豎立桅杆、旗杆的地方、", "kako'ko'大青蛙,田雞。", "kadodong竹杓,竹製湯勺。", "lalaopen要追趕、驅逐,要追趕、", "kacirofo囤積的。", "mapaino'被洗,受洗。", "sapiokos誇耀、炫耀憑藉的手段。", "haningra做為他的,準備給他的。", "papihpih扇動、扇扇子。", "kasemaay稻田裡生長的一種野菜,", "ngicngic老鼠等啃吃,齧咬東西。", "maporong打草結為記號,或者結髮", "pasemaen讓…伸出舌頭。", "mitangic哭求,哀求。", "pasefeng使之看守、瞭望。", "tahacila到明天,截止明天。", "mipapelo講演,述說,述職。", "mahafhaf(蒸氣等)被吸納,吸進", "sanga'ay弄好、搞好、處理好。", "maisaway沒胃口了,早上不想吃早", "misoiked單獨,獨居,分家。", "masaroko(孩子)靜靜地坐著。", "mikapaan把…觸摸了、撫摸了。", "sepingen把…觸摸。", "mapasaya被傾斜,被拉長。", "kaepeday柔軟,溫柔。", "pikamkam請剔除、挑選。", "mitepaan把…拍打了、拍擊了、拍", "patokoay豎立桅杆、旗杆了。", "lolodhan就把某物捲起來。", "tifelong鬆開。", "sakakaay最高位、級別最高。", "paseneng炫耀、誇耀。", "mikalian把水溝挖好了。", "'apekpek又粗又短,又矮又胖。", "kataloku目錄〈日語借詞〉。", "lalekoan樣式、模式、規格的類別", "matarang被烘烤,烤熱。", "padawdaw點燈,掌燈。", "mireping緊挨著,相鄰而坐。", "liyochan於是把某物轉動、旋轉。", "matafaay尖利了,尖銳了,鋒利了", "kohkohan荒地,荒野,曠野。", "pangpang屋檐。", "mifa'fa'加重,加強,增加,又。", "lodihang回音,回響。", "mapocoay凸現了,凸出來了。", "mihalhal盼望,期待,等候。", "tanestes樣式整潔、美觀、英俊。", "maaxiyan煙癮發作。", "pipatiko請把東西返回、歸還原主", "hodochan於是一下子抽出來。", "molating部落名稱。", "mangito'被拔牙,缺齒。", "congcong不請自來,粗心大意,輕", "setatihi偏袒、傾向一方。", "sacering編織漁簾。", "mi'osiay在計算著,算數了。", "minaolan加入了,參與了,把…接", "kari'ang禍害別人,殃及他人。", "ketengen把目標投中。", "patopaen給…烙印、把…打烙印。", "misoikor向後(看),回頭(看)", "pikickic請刮下吧。", "rihnacen把…舔一舔。", "manikiay又髒又亂的,髒亂了。", "pasongan部落名稱。", "ngirawsa參加宴會似的,赴宴一樣", "ciyoming筆記本。", "palaylay護衛,環跑護衛。", "ciferang流汗、出汗。", "pipacako請回答、請答復。", "tortorsa呈鳥啄的樣子,鳥啄似的", "tatodong正確,合適。", "paciciay正在強迫、勉強他人做事", "pafafaay給背了,馱上了。", "pamoecec向前沖,衝擊。", "piri'ang去欺負、虐待他人吧。", "mipatala等著做,預備做,準備做", "mangawi'嘴角生疔、多嘴人。", "sahanaan花園、花圃。", "pafofoay給魚筌了,放魚筌了。", "kihatiya參加、參與,跟某某一起", "patongod使之連接、繼續。", "naharhar破曉,黎明,天亮。", "mimo'emo捏成團,捏丸子(食物)", "kirisiya希臘。", "macengel被浸染,被染色。", "alapawan部落名稱。", "pangalof建造引水槽,架設引水槽", "mipicpic撕裂,撕碎,一片一片地", "kahatiya跟著參加、加入、像。", "pinapnap牛、羊啃吃。", "milaosed浪費,荒廢。", "mikalodi捕捉泥鰍。", "'odihang回聲、回響。", "fenfenan頭蓋骨,腦殼。", "paorayen給…被褥、給…蓋被褥、", "mangelo'脫臼。", "raciwang衣服脊縫下面開氣洞。", "sopsopen把…歸攏、收拾起來。", "hidefong浸入,介入,參與。", "kadkaden把某事重提、探討、研究", "ta'engad光亮,光明。", "sapitepa拍掌、鼓掌使用的器具。", "mipakaen餵食,給吃。", "mihedong保護,覆蓋。", "masa'opo被集中,聚集,集合。", "mi'ad'ad翻動,挖出石頭。", "dipangan獵人在陷阱前設置障礙物", "halokamo包括你們在內。", "mikarong傳遞、捎帶資訊。", "mimokmok彎腰鑽進去。", "malifawa腫起來,臃腫。", "matataos會合,會面,合掌。", "pihongko用風穀機搧揚穀子吧。", "palofaen給…驢,把驢關了,請把", "papitala讓人等待、叫人等待。", "maapiyan煙癮發作,煙癮上來了。", "pahowaay工具不好使用了。", "safilowa做籮筐。", "tara'eta滴水聲,一滴一滴地。", "pafakong種蜇蟹花,種文殊蘭。", "pacopaay使之靠近、挨近了。", "sipodoen把…揉鐵箍、揉鐵箍吧。", "mimonang用手搖動水,攪動,騷擾", "palafang做客,客訪。", "pihamdac只吃菜不吃飯吧。", "mikafiay正在喝。", "fanohong香噴噴,芳香。", "singara'鰓、魚鰓。", "siromaay有區別了,有區別的。", "mahakeno否認,不知道,不清楚。", "liso'so'過濾,濾乾。", "mafaliay刮風了。", "milafoay觸犯禁忌了,招致災禍了", "mapaaway感到迷惑不解了,令人費", "kina'ari破碎後留下的東西,(玻", "palamlam使之混合,攙和。", "mifedfed繞線,纏繞線球。", "pipalafo去禍害他人吧、給他帶來", "piasikan掃地、掃除的地點、時間", "sarakaen把…堆砌礁灘、堆砌礁灘", "sa'is'is剃頭刀,刮鬍刀,理髮刀", "minapnap啃(草),吃(草)。", "mihecaay輪一次了,過年了。", "mitekaay正在開始做,動工了。", "pacengaw使之睜眼。", "fafonget蚊蚋,小蒼蠅。", "mifiloay有能力做了,勝任地承擔", "carcaray有片刻、短暫時間,轉瞬", "saetipan西部、西邊方向、西方。", "cengawen使之甦醒,要睜開眼睛。", "totongen把…生火、點火。", "mapelpel被破碎,粉碎,壓碎。", "mikitapi依靠、寄居。", "saysiyat臺灣原住民族之一。", "to'tohan直接做。", "patingki使之登記、註冊。", "tengedsa久久停留著,逗留那麼久", "paranaan地基,根基,基礎。", "salongoc權利,要求,權益。", "mapiecay逐漸狹窄了。", "mataying(指節日)宰豬,豬被屠", "lalooden〔疊〕即將討伐、進攻,", "malaylec伸懶腰。", "mipatoor跟蹤,追蹤,跟隨其後。", "mipalafo給別人帶來災害,招禍,", "mangeref倒塌,坍塌。", "paxowaen把金槍魚捕捉。", "pikalang去捕捉螃蟹、捕捉螃蟹的", "picekaay腳有鋸齒的海蟹。", "ngelngel付託、付撐、搭著(東西", "pi'orong去扛東西吧。", "fiwfiwen把某物吹拂,吹動。", "finangay一種稻子的名稱。", "tatextex大青蛙。", "paononay正在對人大聲喊叫了。", "malaloay被水泡著,浸泡著。", "sapitima行巫施法使用的器具。", "pata'iay讓人拉屎了、施肥了。", "salolong卷起來、席捲。", "ma'it'it被啃嚙,被啃著。", "mitongod連接,接上去。", "kalo'ko'流水聲嚮,嘩嘩地嚮。", "papikoen要把交叉、轉彎。", "iaikoray在後面,以後。", "piseking請考試、考驗吧。", "simaanay馬虎了、潦草了。", "'asongay仙人掌。", "'ek'eksa呵呵笑著。", "lengaten挑起事端,向某某挑戰。", "kafesoay空心的,空虛的,中空的", "salincad 重新開始,重複。", "patateko合併、結合。", "painiken把…放裡面、隔層。", "maomoyay老實厚道,敦厚的,沈默", "alaf^afa(水)溫熱,微熱,有熱", "misopsop歸攏、收拾東西。", "paisofok放在袋子裏。", "pacedeng放慢,減慢。", "tatelien要放置東西。", "mipitian把…提攜起來了。", "pahatosa使之一次拿兩個。", "mifongoh以蔬果換魚。", "katawaan令人發笑,譏笑,嘲笑。", "samaanen把…怎麼辦、怎麼做。", "cicengel有顏色,帶釉彩。", "kafalian刮風的時間或地方。", "sadateng種菜。", "tatalaen即將等待。", "ma'akong彎曲,歪曲。", "pisafaan輕視(他人)的地方、時", "mingawit用手勾住、扣動扳機。", "mapitpit(果子一粒一粒的)被摘", "sawawaen把…收為門徒、徒弟、養", "mapispis破裂,裂開。", "makickic被藤蔓割傷,刮。", "ngatowa'張口,張嘴。", "sawinaen叫(小孩)玩家家遊戲吧", "pakoyang親自(辦理事情),專程", "maponeng鰥、寡。", "tatongod互相接續、連接。", "sapihaen為了這樣做而使用的工具", "pacacodo哄騙、給對方東西借此哄", "hatamina準備做舟船用,當舟船用", "kerkersa(暴雨)嘩啦啦下起來。", "kaalaank被拿走的,被取走的。", "tulangko皮箱〈日語借詞〉。", "mahiphip(指動物)嗅、聞(味)", "cicering有漁具,攜帶漁具。", "mipa'eto擺桌子,放桌子,給桌子", "miadahay在醫治某人的病了。", "papikoay使之交叉、轉彎了。", "sadamdam種辣椒。", "cihinang刀快,鋒利,有刃。", "sapiwama類似父親相貌特徵憑藉的", "lifongoh砍人頭,斬首。", "natawran部落名稱。", "siikoren把…回頭看、相背。", "humikili平交道〈日語借詞〉。", "mangalef(比以往)更甚,更多,", "ka'emiay柔軟,心慈善。", "marahrah成熟,呈金黃成熟狀。", "nengelen把…浸泡、浸水。", "misafiay正在擲標槍,投擲長矛。", "safiting做耳環。", "taminaan船的種類。", "sangiraw贈禮、送禮。", "milotlot折疊,揉碎。", "safolaen把…愚弄。", "mapafafa被揹上,被馱。", "damsayay善良的,不發脾氣的,謙", "ngitiden把…叼銜。", "pi'intel去憎恨、仇恨吧。", "nekneken把…沈澱、澄清。", "kongeday嫩了,細嫩。", "mipa'aca給價錢,付款,賠償,販", "mairayay在向人炫耀著,引以為榮", "aheciday鹹的。", "pakadang給手鐲,裝手鐲。", "misaraka做礁石灘,堆積礁石灘。", "paororen教唆…做事。", "hakufuku粉筆〈日語借詞〉。", "pitiwtiw請超出、超額完成;請多", "patakang用某物做鋪墊、墊起來。", "mitafoay在包裹、包裝了。", "maino'ay洗澡了,洗浴了。", "pimedmed請揉搓成一個吧。", "patekoen把…合併、結合。", "sekongen把…打擊。", "sahataen把…做旗幟、做旗幟吧。", "sakiyoan茄子園。", "maopohay勤勞了,勤快了。", "sa'enger怔住、發愣、一動不動的", "ma'oning污垢,骯髒。", "madadico恰到好處,剛剛好,恰好", "paaro'en給…坐下,讓…坐下。", "tatamaan根源,淵源,來源。", "coolisen把某物顛倒過來。", "matongod被接上,連接上。", "'ada'ada異族人,陌生人。", "karatawa愛笑,喜歡笑。", "padamso'自己負擔,給予滿足,提", "mici'iwi從主道上分化出來,分道", "mapawaay被鞭炮打中的。", "hawhawsa悄悄地說,耳語似地。", "mipaysin禁忌,忌諱。", "mico'nek插進,插入(頭飾)。", "madipang被障礙物阻擋、保護、警", "celalono小水鴨。", "pisinael請看護、守護吧。", "tala^eta嘀嘀噠噠、霹靂啪啦的聲", "simanta'吃生的東西、生吃。", "mapaonon被大聲喊叫。", "midateng摘菜,摘野菜。", "pi'edong請套穿吧。", "paparoen要裝進、裝入東西。", "ci'iwien分道、分手走吧。", "mimedmed揉成團兒。", "facfacen把某物抽打、鞭打。", "tap'ecik撩起來,掀起來。", "miasipay在念了,朗讀了。", "'ok'okay牛蛙。", "ci'efaay有馬的,帶著馬。", "tango'ol依戀,留戀,依依不捨,", "mikickic刮,割破,刮破。", "ma'apiay並聯者,孿生的。", "'ingcoay窄小了、狹窄了。", "paaceken把(讓)…受辱、玷污、", "misataan把…稅收繳了。", "tengeren把…燉煮。", "mitenger燉,燉煮。", "matamlac乾淨潔白。", "xaxeraen即將發現、尋找。", "ngiwalen把…撬去、摳去。", "kinapina幾次,幾回,幾遍。", "kinalima五次,五回,五遍。", "malitmit(吃時)癢癢的口感。", "tenoonen把…紡織成布。", "piarayan感謝、道謝的地點、時間", "'ang'ang召喚,喊來。", "mi'osian把…計算了、數好了。", "satoktok錘子、鐵錘、木槌。", "sakatayo行動遲緩、遲鈍的緣故。", "mafangad被拔起來,拔出。", "kacacawi彼此交替的,相互替換的", "mi'aw'aw犬吠,狗嗷嗷吠叫。", "makantok被監督,接受監督。", "ciopihay有羽毛的,長羽毛的 ", "pipatada請用墊子承接吧。", "karaheci果實多,結果累累。", "misefsef倒水,潑水。", "mahining被窺視、窺探、偷看。", "sapisoot堵塞、塞住使用的器具、", "ferferen把某物吹起來、飄飛起來", "mipadi'o逗孩子學說話。", "macacawi互相應答、回應。", "maparpar被砸碎,被敲破。", "kasasret上面,樓上,一層層。", "miliflif弄亂,混淆,搞錯,纏繞", "miangiay在恐嚇、嚇唬了。", "sa'adaen把…敵視、仇視。", "hatinien要求按這樣(做),請照", "sapiteka首次使用的工具、拉開序", "adihayay有很多。", "focacing檳榔樹開的花,結新果。", "monangen把(水)攪渾,騷擾。", "'adeteng樹脂,漿汁,粘兒。", "sangayaw獵首、獵頭;討伐。", "micorcor拱土,推平,豬用鼻子翻", "milaopay在驅逐著,趕走著。", "marasmas滴落,掉雨點。", "pasanga'使之製造、修理。", "pipasasa請預備、準備吧。", "pakiraay經過、達到那裏了,從那", "pasicowa向何方、面向何處。", "lahecien把某事使出結果、完成。", "miteliay正在放,放置著。", "sacokcok捅管子的工具。", "pafilong過除夕、春節。", "miritrit用小鐮刀割莊稼。", "sararasa慢吞吞地樣子、那麼緩慢", "mangawa'缺齒,掉牙,有豁口。", "matofeng木訥,不善辭令。", "safangta做蚊帳。", "pa'apiay使之孿生、雙生了。", "micengel塗染顏色,染色。", "takawhan特地把…偷走。", "sakinafa揹帶。", "nengawen把(眼睛)睜開,張眼。", "maliklon下山坡,走下坡路。", "micocoan把…吮吸了、吸奶了。", "pacocoay餵奶了。", "ma'eteng被阻擋、阻隔,擋住。", "matistis被刀削掉,用刀削去樹枝", "mipaypay把東西掛起來曬太陽,晾", "hitefosa跳下去。", "pasingda使之髒、弄髒、污染、玷", "sakakoec咳嗽使用的器具。", "'aresing露水,露珠。", "rangrang把東西張開烘烤,燻製。", "makemkem被咀嚼,嚼碎。", "samatiya好像那樣、像那麼一回事", "hinghing聘禮,聘金。", "sankosyo參考書〈日語借詞〉。", "cefongen要把某物投入水中。", "icalayen套上繩吧,給某牲口套繩", "lapitpit刺癢。", "pa'efaay正在給馬、送馬了。", "pifafaan背馱、背負東西的地點、", "mifoheci剝皮,去殼。", "pasodsod使之悄悄地、逐漸地給予", "sakapito第七個。", "mikalang捉螃蟹。", "pakonira隨他的便,放任自流,不", "copnatay黏的。", "pinoeren用手把…支撐。", "pafawaay幫著抬上去了。", "ngeyangi(樹木)搖動,吹動;內", "marokrok沸騰,水開了。", "karaapac愛遲到,常遲到。", "enenghan仔細一看,特地去看。", "tipoloen把(喇叭、笛子)吹奏。", "sakoicaw弄僵、搞得呆板。", "saikoran房屋後面。", "piselong請解開、脫下來吧。", "tomireng站立,樹立,建立。", "amoko'en削短,縮短。", "ma^edeng差不多,足夠,可以了。", "terongay中間了,中央了。", "ringaten把…粘貼、沾上。", "pisafola去做蠢事吧。", "satepong打洞、鑿孔。", "micefang參加,加入某團體、組織", "patokoen讓…豎立桅杆、旗杆;把", "misootan把…堵塞了、堵住了。", "mitimaan把(對)… 念咒施法術", "lekakawa制度,風俗習慣,規範。", "macengaw睜開(眼睛),覺醒,活", "pihelong請脫衣服、請卸裝。", "faliwfiw風吹聲。", "'atomaay臺灣安納土樹,台灣鵝巒", "palatang用容器如鬥、升等量穀子", "mikaenay在吃著,討吃了。", "cikoreng有土鍋、陶鍋,有陶甕、", "misa'opo聚集,集合,集中。", "cilaheci有結果,有成就。", "'arikaya魔鬼名稱。", "dingsing電線〈日語借詞〉。", "pihafhaf請迎面吸。", "carascas流水聲,潺潺地。", "ma^edong被套穿,套上。", "molaocay聚集起來了,集合起來了", "mapespes被劈頭叱責,毫不留情的", "micaraan把…打擾了、干擾了、妨", "silsilen把…分成份分發。", "sani'ada可憐、同情、憐憫。", "mitiftif吹奏口琴。", "pihicera必須達到目的地。", "'idadang記恨,記仇。", "sakapowa做陶器、陶罐、缽頭。", "manirnir逐步靠近、達到目標。", "kinapito七次,七回,七遍。", "mironang(牛)在泥塘打滾,洗泥", "sarisris模範、榜樣。", "'antoxay發臭了,腐臭了。", "piwahoan喊叫的地方、時間。", "coklinen把東西攪拌、翻動。", "mata'iay生鏽了,有鏽了。", "ilaloma'在屋裡,在宅內。", "karkaren把(土地)挖掘。", "hitatala久等,老等著。", "pihapopo請用手捧著。", "ka'arian弄碎的。", "latoloen把某物分成三份。", "milaplap驅逐,趕走(禽獸)。", "miapekan用手或工具把…敲打、敲", "sapilafo觸犯禁忌、招災惹禍的手", "sapiadah治療的醫藥、器具。", "masariay被刨去表皮了。", "pisanga'請製造、修理吧。", "mitamaan把…打中了、射中了。", "matamaka鋪柏油。", "malafoay正在遭受報應,蒙受恥辱", "miocoray命令了,派遣了,打發了", "matiraay按照那樣了,像那樣了。", "picekcek請壓實、打實。", "kokopang黑板。", "ma'alang排斥,嫌棄。", "mamedmed被包裹,裹住。", "makiwkiw被扎個洞,被戮穿,被弄", "mafangih指酒後的反應。", "minecnec揉,揉拭。", "hangroay一種草的名稱,川七。", "tadihang喊叫,大聲喊叫。", "pasaroko使之靜坐。", "hakenoen必須否認那件事,要決心", "cefcefen強制灌水或注入食物。", "halakaen要求把某事準備、計劃。", "mahamdac(用餐時)偏食,只吃菜", "mafawfaw亂放,散亂,雜亂無序。", "patonoen把…目送、歡送、送行。", "cilicili占卜鳥。", "mahicera被人詛咒。", "mahomong海參被捕撈。", "makotoay虱子被捉住了。", "mapihpih被搧動,搧起來。", "paofinay寄信了,送信了,投寄郵", "picekroh請推走、推動、推走。", "palamoay使公畜交配了,使母畜發", "nanicowa從哪裡,從何處。", "papeloen給…講演、演說、述職。", "taomahay到田地裏去了。", "patiwtiw使之超出、多給一點。", "sapitafo包裝、包裹使用的器具。", "pangiraw使之參加婚宴喝喜酒,讓", "sacangaw製造項鏈、頸飾。", "i'a'ayaw在前面,在前方。", "isawniay剛才的,方才的。", "makilang樹被砍伐。", "to'ayaen把…仰望、獻祭。", "patikoay返回了,歸還了。", "iniyaro'在村子裡,在家鄉。", "micefong投入,投放,投進去。", "kalomaan做什麼用途、功能。", "mafitlak剖開,綻開。", "dipdipen把某人偷看、窺視。", "longlong火把,火炬。", "cifatiay戴著戒指。", "folfolen把某物弄碎。", "mi'aolay正在砍竹子了。", "mi'ofong翻修,整修。", "picolcol請打發、使喚吧。", "mikaleto順道探訪,訪問,經過;", "saromaen把…改變、變樣、把…做", "miraoday正在靠近、接近、臨近了", "saaporaw堆積成山形。", "toma'aay往上翹起來了。", "sa ^emel涼爽、清涼。", "sawa'aen把…做犄角。", "pa'alofo給口袋,給紅包。", "riwangen給…做隔間。", "facacili麻雀。", "holaymay蓬萊米。", "sahakoen把…做盒子、箱子。", "pasingsi申請、登記。", "napnapen把…啃吃。", "pakidoen讓…做出違背道德規範的", "kalafian晚餐時間或地點,傍晚。", "dadamaen要支持的,要幫助的人。", "mikapaay在觸摸著。", "da'eteng漿汁,膠水。", "matamaay被抽中、射中了。", "'intexay怨恨的。", "ngiyangi搖晃、搖擺、擺動。", "sapitopa印刷、蓋印、出版使用的", "pisiikor請向後吧、請回頭吧。", "mamangay少許的,一點兒的。", "masefsef倒水,潑水,潑洒。", "laklaken把某物弄亂、亂放一氣,", "misanga'製造,修造,修理。", "mihaenan把…這樣做了。", "kaoto'ay短,缺乏耐心。", "sakoreng做陶器、甕子。", "pateneng使之下沈、沈沒。", "misimsim選擇,選取,挑選。", "mikaliay在挖水溝、水圳了。", "mariniay相似了,類似了,雷同了", "menimeni喃喃自語,自言自語。", "masekong被打,挨打。", "tata'ian便池,糞桶,糞坑,廁所", "patalaay使之等待了、正在準備、", "nanawang遊蕩,玩耍。", "pipacoli去頂撞、抵制吧。", "picelcel從縫隙中鑽進去、請鑽進", "picengel把東西染色吧、請染色。", "mihapopo用手捧;緊抱著。", "pecicien把…擠壓、壓扁。", "minokaan把…捻成線了、紡成紗了", "malaapet雙方是連襟關係。", "milonang洗泥巴浴。", "mangiraw應邀赴宴吃酒。", "ciwidang交朋友,有朋友。", "palalong搭涼棚、田寮。", "mipitiay提攜著,提著東西了。", "ngarngar啃吃青草。", "dafongan財產的種類。", "milidoan把…巡查了、巡視了。", "misafaay小看了,輕視了,蔑視了", "kaino'an洗澡的地方或時間。", "pisaroho請彎腰、蹲踞吧。", "mahatolo一次取三個,或三個一起", "sa'atomo做陶器、陶罐。", "cangelal剩菜再熱一下。", "sakaomah地裏的活兒,農活。", "mitaloay正在用火烤著,煨著。", "mitipolo吹奏笛子、喇叭。", "fedokdok蘿蔔蔬果類等老化而空心", "samorkoh畏縮。", "masawa'a被做成特角狀,形如特角", "naniomah從田地裏(來)。", "miliomah開墾。", "mikowang用槍射擊,槍擊。", "apicemod讓人進來、叫進來。", "rarimoad成群的,大量地。 ", "'asiroan柑橘的種類或有柑橘的地", "pakatama能夠打中、投中目標。", "ciromaay有區別的,有不同的。", "dongosen把某目標查看,巡視。", "mitopaan把…蓋章了。", "taororan吹火筒,吹火管。", "maselong(衣服、鞋等)被解開,", "kinasari刨下來的鉋花。", "palihaen置之不理,就放著不管,", "papespes使之斥責批評。", "masokadi(作物)被踐踏、糟蹋。", "misenger浸濕,浸泡。", "sakeleng挖眼、挖孔、挖小洞。", "luingtay錄音帶〈國語借詞〉。", "maloklon下山,下去,下樓。", "hararaay放慢速度,慢吞吞,慢條", "samolisa溜溜轉著。", "ma'ersay被裝飾了,裝潢了。", "talimaan輕視,毫不重視,輕浮。", "'atomoay陶罐容器的。", "miaylong熨衣服。", "mihifang歇工,休假。", "mapi'epi被砸實,(土地)被壓實", "makimkim被找,發現。", "homadeng毫無辦法,有什麼辦法。", "marikaot彎曲,弄彎。", "mangawit上鈎,被釣上來。", "ipapotal在屋外,在庭院裡。", "picpicen把…一片一片地撕下來。", "fitangal摘瓜。", "cekceken把地踏實,壓實。", "sontolen把…碰撞、撞擊。", "malowina母親及其子女等,包括母", "kasimaan隨便,馬馬虎虎,不當一", "mitafoan把…包裹了、包裝了。", "mifariri用鐮刀割雜草、新開墾的", "citaneng有經驗,有智慧,有能力", "pido'edo請遵循、服從。", "ma'intel憎恨,怨恨,記仇。", "kukufang黑板〈日語借詞〉。", "cikemiay患有心臟病的。", "miseraay正在送行、送別了。", "malafong被掩埋,覆蓋。", "moleneng沈沒,沈下去。", "mifa'efa再說,再一次。", "maomi'ay柔順,溫柔、多情。", "kompiwta電腦〈英語借詞〉。", "pakiniay經過或達到這裏了,從這", "paxowaay正在捕捉金槍魚了。", "cio'olay有露水的,沾露水的。", "mangiciw(瓜果等)被吃,被咬一", "iawtalay在屋外,在院外,在外面", "maseraay被送行了,被目送行了。", "hangkaci手帕,手巾。", "mapalafo被禍害,被殃及。", "pahayhay給吹風、充氣、晾乾。", "paisomad懺悔,懊悔。", "kingpopo(日本警察職稱)部長,", "mamokmok趴著鑽進去,匍匐而行。", "mitelian把…放置了。", "micefcef要灌注,強迫灌水。", "sangasif開水、茶水。", "kakotoen要捉虱子,要捉的虱子。", "karawidi水蛭很多,水蛭遍佈。", "'edengan唯一的、僅有的(人、東", "ciwawaay有孩子的。", "mipeleng打碎,毀壞,瓦解。", "tawinaan雌性,母的。", "sakawili在左邊、位置在左邊;相", "mifahfah驅逐,趕走。", "pa'ading使之遮擋、遮住、偏袒、", "pelengen把…破碎、毀壞、瓦解。", "komikili毛骨悚然的感覺。", "makolemi(樹皮)皺巴巴的,凹凸", "midipang設置障礙物,阻礙。", "misaatef設置圈套。", "hinahaen經常,時常。", "rarekoen要完成既定計劃。", "pikpiken把…擺動、抖動。", "saynokay回禮,訂婚的禮物。", "makahiay同意了,願意了。", "malaklak散亂,亂放一氣,雜亂無", "mihaopan把…總括了、整個擁有了", "talolong深,深度。", "dapongen把醜處、隱私,遮掩、遮", "mitahepo蓋上,覆蓋,扣上(東西", "caca'aen要抬頭看的,要抬頭看的", "'omeling閃亮、閃閃發光。", "kadiping雞冠。", "matapnih被翻倒,傾倒。", "latangen用斗、升等容器量入或徵", "nanitira從那裏,從那個地方。", "palitaen把…判斷、辨認、指辨。", "fadadoki蝙蝠。", "pipa'efa請送馬。", "lamiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", "apeneray矮的,低矮。", "'ngliway飯餿了,有餿味了。", "ngitngit啃吃,齧咬。", "ikemoday在裡面,在深處。", "pina'ang請收藏、收存吧。", "mameroen要吞食、吞噬,要吞食、", "maolatek做事過份,超過限度。", "ciparoay裝有東西的 ", "serseren把…鞏固、加固。", "palatolo使之變成三部分,分成三", "mafolfol被弄碎,粉碎。", "hafhafen把氣吸進去。", "parparen把…砸開、打開。", "sahecien把…說明、解釋、解說。", "pongkien用畚箕把…裝卸。", "pafuting給魚,送魚,養魚。", "safaloen把…水果、種水果吧。", "kikanciw機關槍〈日語借詞〉。", "oytaming維他命〈漢語借詞〉。", "pasataen把稅收交上來,請繳稅、", "paitoros下跪,跪。", "matiwtiw超出,盈餘,多給。", "miangian把…恐嚇了、嚇唬了。", "sakincay栽芹菜。", "sarengad野棕櫚樹,孔雀椰子或孔", "sapalita做調查、探查情況。", "pirahkad請蒸煮食物吧。", "mikahefi上下搖盪、搖擺。", "mikorkor挖,挖掘。", "sakamora暈眩、頭昏的原因。", "masolsol被串連、穿綴起來。", "cepcepen要吮吸,要咂吸,把某物", "pikolan 髕部,尾椎。", "cacaraen要干擾、妨礙的人。", "tadacaay太軟弱了,太虛弱了;太", "dadinta'螞蟥,水蛭。", "maocekoy低著頭。", "pangala'給予空間、縫隙。", "miadefan把…關閉了。", "'ofongen把…翻修、翻蓋。", "hiningen把某某窺視,偷看。", "mi'ecoan把…侵佔了、霸佔了。", "patowami給麵條吃、送麵條、賣麵", "falinang紅魚,大海魚。", "manengel被浸泡,沈浸。", "satistis削刀,修剪刀。", "kakaenen要吃,要吃的(食物)。", "mifikfik抖動手臂把(東西)抖掉", "misidsid撒落,一路走一路撒。", "mitongal增添,增加,添加。", "paytemek各自地,隨意地。", "pacikang使之翹起來。", "sahatira按照那樣子。", "sapaloma種子,種植使用的器物。", "'ong'ong鍋巴。", "salamaen把…遊戲、娛樂、請(他", "mipodpod撿,拾。", "moliwiay太陽偏西了。", "songanen把…脫掉、卸裝。", "tomeshan特地把…充滿、灌滿。", "pakawali經過東邊,從東邊,放在", "mafokong跛腳,腳有疾。", "matongih被咬一口,被啃。", "kanaraay靠遠一點,往遠處移動。", "koyodhan就把某物揹著、馱著。", "pi'afofo請懷抱(孩子)吧。", "rongawit用工具勾取東西。", "dadacdac蟬。", "'a'afoen要焚燒。", "micepoay在割取橡樹皮了。", "mapahoni被弄響,敲響,鳴響。", "pilotlot請揉皺、折疊吧。", "taisi'an小便處,廁所; 尿桶,", "mifihkac捕鳥,用捕鳥器捕鳥。", "sacaniis不安寧,不安寧的樣子。", "mafolosi具有特異功能、神奇能力", "paleneng使之沈落、沈沒。", "maililay埋怨起來,怨恨起來。", "honihoni常常。", "sakincac做警察、警員。", "sawalian東邊、東方。", "sakeroen請跳舞。", "cukaymas使用〈日語借詞〉。", "mikadafo入贅,當女婿。", "kara'idi為人吝嗇,小氣。", "ngawiten把…扣動、勾住。", "macakira(語氣助詞)。", "satiftif做口琴。", "lingling覬覦,非分的貪念,聚集", "patangal敬獻動物首級。", "paikemod放在裏面、深處。", "sapiiloh焚燒山林使用的器具。", "samowaen把…種大麻、苧麻、種大", "fati'ian旁邊,側旁。", "pilingko請摘蘋果。", "patangic使之哭泣、哀求、懇求。", "sapimali打球用的工具。", "ta'ongen向…敬禮。", "dohdohen要經燒烤把毛去掉。", "mitenged長久停留、逗留。", "mapo'iay在罵人了,叱罵著。", "hongila'用心做,認真做。", "titaanan我們,我們這裏。", "pipakaka請誇獎、表揚吧。", "mapadang被幫助,被幫忙。", "lecengen把某物修剪、修整。", "pasemsem虐待、折磨人。", "amamokok身軀蜷縮貌。", "sa'osien把…計算、朗讀。", "patafoen給…送飯團、便當。", "kalitang江豆,長豆。", "sakaroho蹲踞的原因。", "mitaheka進餐,用膳,赴宴。", "kaemahay黃牛。", "mapadeng熄滅,滅火,熄燈。", "maraymay細雨。", "pasirian羊棚,羊舍。", "sarefong挖洞穴,鑽孔。", "cimacima每一人,任何人,哪些人", "madi'iay緊挨著同眠了,伴著睡了", "pakolong給牛,關牛。", "mifangad拔,連根拔。", "pisenged去把東西放著發霉吧。", "pawawaen讓…受孕、生利息。", "tariktik活潑敏捷,生氣勃勃。", "tongeroh物體的頂層,上面,上層", "mingiraw赴喜宴。", "mita'iay在拾糞積肥了。", "pasakero讓人跳舞。", "mikemoay搥打著,拳打著,拳擊著", "maarayay受到感謝了,被人家感謝", "milisaot集會,開會議事。", "mapisto'(把柄)鬆脫。", "safeleng動物群體移動、湧出來。", "fafotoen要纏繞,要纏繞使之固定", "mikantok監督。", "pakakapi使之互相搭配成對。", "pa'acaay買給了,出售了,賠償了", "safacoen把…構思、設想、構想。", "pipakaen請餵食、餵養、放牧吧。", "lasongen把某某探訪、拜訪。", "papoetay使之堵塞了。", "'antolay發臭了,腐臭了。", "pihpihen把…揮動、煽動;給…揮", "molawhan特地抬頭把…一瞧 。", "ngohngoh擁抱,接吻,靠攏。", "fafahasa不停的咳嗽。", "miconged阻擋,封鎖。", "maa'ised互相競爭,比賽。", "pelingsa砰地一聲響起來、砰然作", "malakapi成一對兒,成雙,成副手", "dahecong跳入水中,蹚水。", "taowanan`tao~的賓格形態。", "selongen把…脫掉、卸下來。", "picefong請投放、投入。", "miloylec伸懶腰。", "langongo低語,細語,閒語。", "ongtokay運動會〔日語借詞〕。", "'epangan麵包的品種。", "'odangen…進行性騷擾。", "mapohpoh被撫摸、愛撫。", "mapaoray被舖上被褥。", "ngawngaw生吃瓜果類的清脆響聲。", "politaen把…辨認、鑒定。", "rokroken把…煮開、沸騰。", "safangen用紗網把…捕撈。", "tatiniir一種魚的名稱。", "pisaatef去設置圈套吧。", "sapawpaw浮囊。", "'ardahay酒精,酒。", "sapitama射中目標使用的器具。", "kicowaen把某事從何處開始做。", "danta'ay罹難的,瘁死者。", "mametmet被握住,攥著。", "sa'etosa全部是、都是。", "salimela愛惜、珍惜。", "samsamen把…欺負、欺淩。", "miasikan把…掃了、掃過了。", "pikoskos請撓癢、搔癢。", "saolatek任意、隨便、過分。", "kohkohen給莊稼鋤草。", "miarayay由衷地致謝了。", "karifowa青銅;硬幣,一毛錢。", "sapaadah供治癒某種疾病用的。", "misamata凝視。", "mo'emoen把…揉成團兒了。", "ngorngor拱土,翻土(豬等動物用", "mingming雙腿交叉。", "paciping附加、添加、附著詞綴。", "sapionic厭棄、剔除東西使用的器", "sakitang做三輪車。", "mawiliay用左撇子做事了。", "pahanhan使之歇息,休息,休假。", "timoolay成熟了,發達了。", "xerxersa紡車嗡嗡地叫著。", "paononen對大聲喊叫。", "tentenen把…砸傷。", "satatihi傾向一邊、偏心。", "hokaphan就用手把某物抓住,撮住", "lomengaw生長、發芽。", "pawalien把…曬太陽。", "pacocoen給…餵奶。", "pihakeno必須否認。", "romaroma泛指其他種種不同的。", "mapa^efa給馬,(馬)被送給。", "karecrec妖魔,鬼神。", "pakadkad讓人重提、揭發,讓人探", "pakaleto順便、趁便停留片刻。", "tatawaen要笑。", "pasawali朝向東方、東部;東方的", "miatiwan把…攜帶了,手提過。", "mi'acaay正在買、購買、收購了。", "matokoh 觸到頂端。", "talaomah去田地裏。", "kasaomah播種的。", "koskossa搔搔癢,抓癢著。", "palonang塗泥巴,洗泥巴浴。", "maliyang頂撞,反抗,不聽話。", "pikiskis請刮皮、去皮吧。", "mitaring堆,堆積。", "masakero跳舞。", "toka'han特地不…支柱、支撐。", "da'econg適合,適應。", "sasanga'圍牆,圍籬,柵欄。", "macinger背靠背的樣子,被靠著,", "fangfang割稻時收集稻穀的大木桶", "ngaciyar開口時嘴唇向兩邊張開,", "sasekong撞擊用器,打擊用器。", "masamsam被欺侮,被虐待。", "ca'engaw向上看,仰望。", "miikoran向…告別了、辭行了。", "ma^ecoay被擠佔或侵佔地盤了。", "mahinefa俯臥,趴著。", "kakoreng蔓榕。", "lidatong因受罰而被没收才材木。", "malanang煩擾、令人煩擾、吵吵鬧", "mihatefo往下跳,跳下去,跳落。", "ramothan特地把…撿拾、揀取。", "milolang採構樹(豬飼料)。", "mitengil聽,耳聞。", "caceloen要輪流的,要換班的人。", "mikilang砍樹,砍伐木頭。", "keca'han就把枝杈一下砍下來。", "inafaran部落名稱,今台灣台東市", "sa'opoen把…集合、集中、聚會。", "satongal補充教材。", "mifakciw在測量,要測量。", "mi'ading遮擋,遮住,擋住。", "matadtad被拆除,撕開,裂開。", "papeleng使之破碎、毀壞、瓦解。", "sa'ading遮陽傘、遮擋兒。", "milisata收稅,收繳稅款。", "sakalafi晚餐的食品、用具。", "mikimkim找,尋找。", "miefekay在使勁打著,狠揍著。", "sakidaan釋迦果園。", "malawaay被忽略了,遺漏了。", "cilacila天天,常常,無時無刻。", "pa'afang使之攙扶、扶持。", "sakotong種梧桐。", "samaanan怎麼辦的、怎麼做的、怎", "takelang胸,胸部。", "pa'oning弄髒、玷污、潑污水。", "mipaxowa給鰹魚,捕捉鰹魚。", "songalad狙擊。", "lamitmit痱子癢、刺癢。", "ki'afala扛、頂在肩上。", "mi'afoay施肥了。", "ma'eceng(光線)刺眼,眩目。", "pilawang利器刀刃缺口。", "misootay堵了,堵塞了,堵住了。", "tadipian依傍、依靠的物件。", "cacolien要頂嘴的,要頂撞的人", "haherher稜果樹,大葉榕。", "mi'orong扛,背東西。", "salipaen把…做箱子、櫃子、做箱", "ka'emang幼稚,年幼。", "ramasmas滴落,細雨綿綿,下幾滴", "paseking使之考試、考驗。", "pakafaed經過上面、上層。", "cilidong有遮蔭,遮蔭。", "langaten向對方挑釁、挑戰。", "pipacefa欺騙、偽造。", "tamayaay開闊了,廣闊了。", "toro'han特地把…指出來。", "mikidaan把釋迦果採摘了。", "pi'intex去憎恨、仇恨吧。", "pipadi'o請逗引孩子吧。", "tekedhan特地把…獨食、獨佔,就", "tawidwid鈴鐺(跳舞時腰部懸掛的", "lita'ien把糞拾起來。", "pidacong去把東西沈浸、浸染吧。", "pispisen把(葉子)摘取。", "rahidhan特地把…節約、節省、節", "mado^eng耳聾,重聽,失靈。", "miparpar拍打穀物,使之脫粒,給", "litingas剔牙,剔除牙垢。", "tali'ang向後仰。", "saseraan地面、地上。", "miwinaan指酷似母親相貌的地方。", "sapafeli送人的禮品、贈品、定金", "cokikang蹺屁股。", "sapicaki裝東西使用的工具(畚箕", "fihkacen用捕鳥器。", "tahanini直到今天,迄今。", "padefong入學,入級。", "sanapsap如同小蟲在爬、癢酥酥的", "'afongen把…覆蓋、掩蓋。", "picaraan打攪、打擾,妨礙他人行", "masopsop匯集,被歸攏在一起。", "talamaci上街,到街市。", "cingraan在他,在她。", "pacahfak用某物覆蓋後,鋪張。", "papekpek使之毆打、狠揍、打擊。", "pacoliay正在頂嘴、頂撞、反抗了", "patapang訂婚、訂聘。", "papoeten讓…堵塞、把…堵塞。", "kanimuci富裕〈日語借詞〉。", "tafalian脫稻殼的鼓風機,風櫃;", "makalona嬉戲,調情。", "malongoc貪婪、貪心。", "mapingko破產,倒閉。", "'afonoen把(樹)砍伐。", "saliyang決心違抗、違背。", "pakainik經過底層、深處,放在底", "macelcel(通過縫隙)鑽進去,嵌", "tingalaw部落名稱。", "kaloloen把頭髮洗一洗。", "fiyokhan於是呼嘯而至,就呼地一", "mihaenay在這樣做了,如此從事了", "cengi'an夜光貝的一種。", "masa'iso形如鯨魚,像鯨魚的樣子", "mamangah說謊,吹噓。", "ngihngih鬆動、鬆弛。", "niapidan支撐的,支持的。", "mipatado代替,頂替,替人做事,", "lafa^efa微熱,溫的。", "mitiihay做夢了,入夢了。", "mihafhaf吸氣;空氣迎面吹來。", "palafien讓…吃晚餐。", "miwinaay酷似母親相貌了。", "ma'epiay癱瘓了,麻痺了。", "palithan特地把…逮捕、捆綁起來", "tingelel冬天耕田時手上的凍裂,", "ci'efong有坑窪、洞穴。", "pifangad請拔起來、把它拔了。", "matooray被追上了,跟蹤著,追隨", "futingen捕魚。", "mahokhok被埋伏偷襲。", "'atarang特別暖和,暖烘烘。", "mikorior假裝、引誘。", "pikecaan砍樹的地點、時間。", "micoscos催討,催促。", "malisaot開會討論,磋商;集合、", "mironong捕捉鯉魚。", "palamoan牲畜的交配期、發情期。", "tistisen把…削掉。", "mito'to'挖槽,鑿洞,刳槽,雕刻", "malalamo(動物)互相交配。", "ngayngay客家人。", "ngosngos生吃瓜果、蔬菜。", "mi'afoan把…施肥了。", "copna'ay發稠的,糊糊的。", "kalileng輪子,車輪。", "masiikor被回頭看望。", "mionicay嫌棄了,剔除了。", "pinangan標誌、符號的種類、內涵", "disdisen把樹枝砍削。", "pipahoni請敲響聲音。", "dingiten要阻礙,要阻塞。", "ciyawang飯碗〈日語借詞〉。", "ciyangsu機會〈日語借詞〉。", "mirikaot弄彎,拐彎,彎曲(東西", "milawaan把…遺漏了、錯過了。", "maposang被撓頭、搔頭。", "sapi'osi計算、算數使用的器具。", "honi aca(短語)一下子。", "pisa'ada去結仇、仇視吧;去製造", "mikidaay正在採摘釋迦果。", "fotfoten連續把草拔掉。", "cilamlam摻合,混雜某物。", "milongoc作祟,發洩不滿。", "mapakapi被配對成雙,被捉雙。", "piposang令人煩惱、不易解決。", "mikitkit剝開,撬開,解開。", "pipaloma請栽種、種植。", "tatopaen要蓋章、出版。", "maromrom篝火燃燒,被燒起來。", "pihadfek徹底消滅敵人。", "sosolhan特地把…串連起來。", "mitotong生火,點火,起火。", "mingasif煮開,煎藥,泡茶。", "pahofien給…發獎品,把…獎賞、", "alimaced肌肉酸痛。", "falawfaw天氣溫暖。", "makotang被刺槍刺中。", "ristolan餐廳、飯店〈英/日語借", "ca'edong穿戴的衣物。", "sidsiden把…沿途撒落。", "milaopan把…驅逐了、趕走了。", "pihifang請歇工、休息。", "micakiay用畚箕裝了。", "masiwala忘記了,記不清楚,迷失", "misafaes做年糕、小米糕。", "'akawang高,魁梧,高大。", "sanalsal發癢的感覺、癢癢的; ", "mida'eci採集箭筍,挖箭筍。", "sapilefo與對方打架的手段。", "mihawhaw低聲耳語,悄悄說話。", "mitenooy用機器紡織。", "pinirnir必須逐步接近目標、逐步", "masierod被弄整齊,弄齊。", "mifockat扒開,拉開。", "pameceng注視,凝視,目不轉睛。", "midohdoh燒,烤。", "sairaira虛張聲勢、狐假虎威。", "safakong種植螫蟹花,種植文殊蘭", "tanginga耳朵。", "papolong使之歸攏在一起、把東西", "'ak'akan有烏鴉的地方。", "sapitoor跟隨、跟從憑藉的器具。", "pipatama請打中目標。", "sepsepen把…拍打、敲打。", "taharaka碰礁,觸礁。", "sapiolah愛或喜歡憑藉的手段。", "mapatefo被迫降,降落。", "masaholo飯做成、煮好。", "kangayaw征伐敵人的(狀況)。", "saka^efo犯罪、造成過失的用具、", "mitarang烘乾,烤乾。", "matowaco如同狗,像狗。", "kacedeng緩慢的,慢吞吞的。", "pipawali去曬吧、晾曬吧。", "paino'en讓…洗澡,把…施洗。", "tadamaan偉大,至尊,了不起;勇", "kinafalo八次,八回,八遍。", "cipinang清楚,清晰,明顯。", "pafafahi讓娶妻子。", "hadokhok假哭,無聲的哭(用鼻吸", "mipohpoh撫摸。", "sapisoni發出響聲、鳴聲使用的器", "minacnac用舌頭舔。", "mipakemo拍打,拍擊,打擊,痛擊", "faririen墾荒時把草木砍伐。", "mikaraay正在耙耕,耙著。", "hakitira從那裡開始做。", "miahowid感謝,感激。", "sapiino'洗澡使用的器具、洗澡水", "malomaan做什麼用,有何用途。", "sasaemel弄涼快、涼爽。", "pikimkim去尋找吧。", "sa'emoen把…磨米做年糕、磨米做", "citokiay戴手錶的。", "milolong捆成一捆。", "sakapo'i罵人的手段、原因。", "palawaen讓…遺漏、遺忘,把…遺", "tarofira勞動、工作處於十分緊張", "palisaot使之議會、討論、磋商。", "mapacpac(穀物)被甩打脫粒,鞭", "makadafo被招贅,被嫁出去。", "miseraan把…送行了、送別了。", "podpoden把…撿拾。", "miasikay在掃地了,掃除了。", "tekateka一種致人癱瘓的邪惡之靈", "nohatini現在,當今。", "pipohpoh請撫摩、觸摸吧。", "mipacoli頂嘴,頂撞。", "mipikpik擺動,抖動(翅膀)。", "kiwkiwen把某物戮破一小洞。", "haliisis愛吹口哨。", "katelang舊的,古老的、陳舊的。", "mipitpit採果子、摘葉子(一個接", "ticukaku哲學〈日語借詞〉。", "saloyaen把…浪費、荒廢。", "sakatolo第三、第三個。", "pitafoan包裝、包裹的地方、時間", "kakomaen吃飯的,吃的。", "micokdap延伸。", "sangalof使之塌陷、凹下去。", "picakian用畚箕裝東西的地點、時", "'owangen…犬吠、怒吼。", "ki'ading隱蔽,遮蔽,掩護。", "sa'epang做麵包。", "padicong給臼裏倒米。", "kiskisen把表皮刮淨。", "mifolfol打碎,剁碎,切成一塊一", "mitingas牙縫內殘留的食物渣。", "sipsipen用煙袋杆把(煙)吸食。", "kaliwkiw寄居蟹,也指寄人籬下者", "ketketen把某某抱緊、摟住。", "nafiroan經過奮鬥、拼命過、苦幹", "nengneng看,注視。", "pisalipa請做木箱吧。", "arekahay很粗糙的。", "rodiheng回聲,回響。", "karihrih沙沙的嚮聲。", "fariwfiw風吹聲颼颼地。", "katahini來到的,到達的。", "sa'enged墊子、如頭頂運載東西使", "conganga逆風而上、頂著、抵抗。", "pirokrok請煮開吧。", "miparoan把…裝進去了。", "moletoay膨脹了,鼓脹了。", "micahrad重新熱一下食物。", "pasimofo送紅包,贈送物品,行賄", "kickicen把某物割傷,把蕃薯秧割", "masa^emo研磨成碎米碎粉。", "sapilido巡查、查看使用的器具。", "nanokaan紡織工具,織布機。", "ka'eming小,小不點兒。", "pilengel把東西浸泡、浸濕。", "maonicay嫌棄了,挑食了,很挑剔", "sahalaka設計、策劃、計劃。", "masanga'被製造,被修理,被修煉", "mianapal去埋伏。", "pa'acaen讓…買給,給…出售、賠", "mapatada被伸手接住,被承接、舖", "mikecaay正在砍削著,砍伐著。", "mipespes大家譴責、批評、責備。", "felengsa一擁而上,蜂擁著。", "kawmi'ay柔軟脆弱。", "dakdaken把某物一層層揭開,要翻", "larohroh打雷、雷電。", "pingeric請咬牙、磨牙。", "maliflif被藏匿,被藏起來。", "mitinooy用機器織布,紡織。", "pili'han特地把…挑選、挑剔出來", "saimpien把…做圓鍬。", "masaroma變化,變樣。", "karamkam快速。", "tosokhan特地把…直接做。", "maloloay呈紫色了,發紫了。", "ngafngaf牛、樣啃草的樣子。", "malaymay迎風招展,嘩啦啦地飄揚", "pidangoy去游泳、游水吧。", "fahfahen把(動物、邪鬼)趕走。", "misakida種釋迦果。", "tamakoen把煙吸食,請抽煙吧!", "kampiwta電腦〔日語音譯借詞〕。", "manawnaw被淹沒。", "cefangen決心參加、加入某團體。", "papelien要把…踩碎、踩倒。", "sa'asiro種橘子。", "mifiwfiw吹動,微風吹拂。", "sakaliki加速。", "pipadama請扶助、協助吧。", "masafola愚昧,愚蠢。", "paricpic饒舌、多嘴、話多。", "ma'em'em忍受,忍耐,忍住。", "papitpit讓人摘下來、摘取果子。", "kidkidsa拖著,拽著,拉著。", "'orongen把…扛上肩。", "mipatono送行,陪送。", "cyukakko中學〈日語借詞〉。", "makemoay被拳擊了,挨揍了。", "milietan賺錢,謀取利潤,剝削。", "mata'ta'被砍傷,有刀傷。", "patostos使之上下整齊、頂部平齊", "mapatono被目送而去,被送行。", "tingeroh (重疊在一起的)樓層", "tayingen把豬殺了吧!", "sakokang做木琴。", "sangerad棕櫚、棕櫚樹。", "ci'iloay有罪,犯罪,做違法之事", "maleneng下沈,沈沒,沈落。", "mapokong跛腳,跛行,(腳腕子)", "malamlam混合,混雜。", "pato'eto使之連續、不間斷地進行", "pahoniay敲響了,打響了。", "'alangad指拿在手上的食物,飯團", "ngorefit孩子努嘴、撇嘴。", "saholoen把…做飯、做飯吧。", "patelien讓…放置,把…放置,請", "sadiyong屠宰生豬。", "cipaketo穿褲子。", "misaloya浪費,荒廢。", "matihtih(塵土等)被拍打,抖落", "mada'eco勝任,充分,足夠,極端", "picikcik把東西切割、請切吧。", "paitemek使之各做各的,各自行動", "saapaapa裝瘋賣傻、傻呆呆的樣子", "micepcep蚊、蚋等虫吸吮。", "masawsaw被洗滌。", "masafati戒指被做成,形如戒指。", "mipafafa背負,馱東西。", "mikiting牽,牽引,拉手。", "macanger被卡住,阻塞,滯留。", "misaima'精心從事工作。", "saliclic問題、諮詢的事務、查詢", "sakafang做外衣。", "la'ecaan變得不健康、多病,久病", "pilalang請禁止、阻止、阻擋吧。", "mitiihan曾經做夢了、入夢了。", "pakomaan自以為了不起,不當一回", "sapikali挖掘溝渠使用的器具。", "mala'emo輾磨成粉。", "kikkiksa(腳步聲)吧噠吧噠地嚮", "mapicpic撕碎,(紙等)被撕成一", "mi'eteng築堤壩擋水、阻擋。", "ma'osiay讀出聲了,算出來了,算", "fakifaki祖父們,舅父們等。", "mika'eka呵呵大笑。", "pafotoay用蘆葦了,纏蘆葦了。", "tasikeda自撞,打中,擊中。", "pi'it'it去啃吃吧。", "mikiskis刮皮,刮去表皮。", "masafaes小米糕被做成。", "cicekaay有刺的,長著刺的 ", "faliting香蕉串。", "kawiliay左方,左側,左邊。", "palidong掩蓋,遮掩。", "kareteng重,沈重,繁重。", "tongaref撲過來張口咬。", "mitektek拍打,拍擊。", "pafofoen給…魚筌,放魚筌把…捕", "rarofoen要禁閉、籠罩。", "masapala在曠野舉行祭祀活動。", "pirinian把東西弄相似、雷同的地", "masakool腫起個膿包的樣子,形如", "sapaneng滅火具,水龍頭。", "pakacowa經由何處,通過何處。", "madikoay(動物)熟睡了,沈睡了", "patefoan降落、著陸的地方。", "palafoen給…帶來禍祟、不幸,把", "tirengsa呈豎立、站立的狀態。", "pipa'eto請放桌子。", "pacefcef灌注。", "kinaraay靠近遠處,往遠處靠近。", "moeneray低了,矮了,低下了。", "kakohkoh眼鏡蛇。", "sanoyaan自從...就這樣,非那", "kesiphan於是吹起了笛子、口哨。", "litosaen把某物分成兩部分,一分", "salikapo爭取效益所用的手段。", "pongodan部落名稱。", "cengelen把顏色染上,染色。", "ci'edong穿坎肩、袖套,穿斜扣的", "pacawiay使之回答、應答了。", "pacangaw給項鏈,給戴項鏈。", "sainokay聘禮,聘金。", "malooday被打敗了,輸了。", "pahatefo使之跳落,往下跳。", "mapacoli被頂撞、頂嘴。", "miadahan讓醫生把病治好了。", "taktaken把…傾倒。", "aleni'ay內急了,想大便了。", "mitekong撞擊。", "naniwali從東方、東邊(來)。", "mikalolo(女性)洗頭髮。", "pimonang把水攪渾吧。", "mipaloma種植,栽種。", "sapilamo動物交配、配種使用的工", "ingkolis英國,英語。", "kimooday呈整體、整塊。", "mafangod互助組建成。", "nga'enga碟子、盤子等器皿的邊沿", "fengesen把某人等猛擊狠揍。", "miwahoan給…叫喊助威了。", "cangcang沐浴著陽光,在太陽下面", "nawnawen把…淹沒、淹水。", "pikotoan捉蝨子的地方、時間。", "sapilaoc召集會議憑藉的器物。", "pakaenay餵了,飼養了,放牧了。", "marofoay被禁閉或拘留了,進監獄", "tarastas扔來扔去。", "lamlamen把某物摻混、混雜進去。", "haliloya哈利路亞,讚美真主之意", "kakawang螳螂。", "matiloay被網捕捉了。", "piocoran派遣、命令他人的地方、", "piwadwad去翻動東西吧。", "fitaming維他命〈日語借詞〉。", "plisowa'撬開、隔開。", "pipaaro'請讓坐、讓人住吧。", "miilohan把…放火焚燒了,燒過了", "fihfihen要把某物搖動、搖擺。", "datengen把菜摘下來。", "pipatedi請照射、照耀。", "pafidfid把東西有秩序地擺在地上", "dado'edo順著,順沿,沿襲,承襲", "nanitiya從那裏,從那個地方。", "pikorkor請挖掘吧。", "mami'mi'被揉捏,被按摩。", "papiadah讓人治病、看病。", "pinaykol頭前飾。", "pato'aya殺牲供祭祀。", "milengel浸水,浸泡。", "padafong給財產、財富,增加財產", "pipihpih用扇子扇吧、請扇吧。", "citodong負責、負有責任、有份。", "mikitira從那裡開始、著手。", "falokfok(流水聲)嘩啦啦。", "manaopay被淹沒了,水淹了。", "kalitolo分成三份,三等份。", "ngoyngoy傷心大哭,痛哭。", "peci'han特地把…掰開、劈開。", "pafotoan纏蘆葦的地方。", "kacikapi添加。", "miwarwar指胡鬧的掀翻、亂翻東西", "ngisngis鬍子,鬍鬚。", "kalamkam勤快,手腳動作快。", "mato'ong用頭頂物。", "'ingeren去打陀螺吧。", "'atengen築堤把…堵塞、堵住。", "mico'eco強行通過、硬擠進去、緊", "rohnacay光滑了。", "makoecay在咳嗽了。", "'afalang用雙手抱著扛在肩上。", "mirorang砍構樹。", "molengaw發芽,萌芽,生長。", "piraodan走近、靠近、接近的地方", "'intelay怨恨的。", "misolsol串,貫穿。", "mito'aya祭品,獻祭。", "kilawaen把遺物撿、拾起來。", "tadipisa呈依傍、緊靠著的樣子。", "komaenay在吃。", "satektek做柱子、樁子。", "pificfic請拉扯、扯動。", "malacaan患痼疾,患慢性病,體質", "tinoonen把…紡織。", "ka^nihay內急,想大便。", "'alingay白茅草,山蘆竹。", "pifolfol請剁碎、把東西剁碎。", "kaonohan(動物)脫毛季節。", "ci'orong肩上扛著東西,頭頂著東", "kafilfil嘴唇突出。", "da'motay草名,俗稱“胡子草”。", "damiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", "mikarkar挖,挖掘。", "kaacekan令人厭惡、討厭的。", "misakiro醃制(鹹魚、鹹菜)。", "tangidaf飯菜、餐食。", "pakapoay領薪水,領款人。", "maohotay被耽誤了,延誤了。", "mihidhid要勾引、引導。", "mipalita辨認,判斷。", "mamahaen應該、應該如此。", "sengeren把槭樹砍伐。", "'efengen把…拋棄、遺棄、丟棄。", "dongdong順著走,沿著…走。", "mihokhok埋伏,伏擊。", "mapaloma被種植,栽種。", "miraodan把…靠近了、接近了、臨", "matokaay懶惰了,偷懶了。", "pasiikor向後、朝向後面。", "sapirofo囚禁、圍籠、籠罩使用的", "parawraw使之困擾、煩惱、擾亂、", "'afoyong一撮綠草,綠茸茸。", "mitodaay正在捕捉鰻魚。", "pahalhal迎接,期待,給鋪墊。", "malofawa腫,浮腫,臃腫。", "masodsod逐步付給、兌現。", "pawakwak使之空手而歸。", "misemsem忍耐,忍受,任住。", "dadingis蛹。", "ma'afang被攙扶,被扶持。", "mahawawa受孕,懷有孩子。", "pasakaen使之多吃。", "mapaxowa捉住鰹魚。", "misasing照相,攝影。", "halionto愛好運動,熱愛運動。", "pakemoen把…直接擊打。", "kaletoen趁便、順便把事情做了。", "mikamaan把…觸摸了、撫摸了。", "na'angen把…收藏、收存。", "cikadaan部落名稱。", "pasa^sa'歇一會,休息片刻。", "marohroh火燃燒時發出霹啪之聲。", "malonged(火把等)被點燃。", "sasikumi插頭,插座〈日語借詞〉", "yangcien吸氧吧!", "lipothan就把某某包起來。", "kalipang野莧菜。", "saparing楔子。", "mikahiay表示同意、答應了。", "mipadeng熄滅,熄燈,滅火。", "pilaosed把某東西浪費、荒廢吧。", "cikciken把(肉)切塊,切碎。", "hatefoen使之往下跳,跳下去吧。", "hamhamen把客人恭候迎接。", "sapiapek敲打、拍擊的工具。", "mafolaay做蠢事了。", "matiyaay像那樣子了,好像…那樣", "sakakero舞蹈用具、原因。", "katedian發光、照射的時間或地方", "pi'acaan購買東西的地方、時間。", "mawahoay被喊叫,叫嚷起來,喧鬧", "kohelaay呈淡黃或粉紅。", "calaycay果實累累貌。", "papenoen讓…施打牛痘疫苗,請施", "mita'eta鎖門,上鎖。", "misyakay到都市謀職〈日語借詞〉", "masasing被照相,上鏡頭,攝入鏡", "metmeten把…緊握著。", "tafalong部落名稱。", "'antipal白頭翁。", "mapakaen被餵,被餵食。", "sangeliw野苧麻、雜木。", "aimengen要禁閉、監禁的(對像)", "pinacnac舔吧、舔一舔吧。", "'icangen把…曬乾、弄乾。", "miposang攪亂思路。", "sapinoer壓石,摁壓使用的器具。", "mafaaray枯黃了,枯萎了。", "langodos流鼻血。", "kacahcah喘氣的,喘息的。", "korismas聖誕節。", "mikaraan把…耙了、耙耕了。", "ma'oteng下降的、下沈的;貶職的", "safangas種苦楝樹。", "mahongko鼓風機開動起來。", "marasras撒落,散落。", "safayang編織紗網或船帆。", "makorkor被挖,挖掘。", "tatekong互相撞擊,相碰撞。", "malotiil萎縮,發蔫,精神不振。", "sala'sa'雨聲、滴答聲。", "salongan大約,大概,少許,一點", "micaling越界侵佔他人的土地。", "lameloen把小米收割,收割小米吧", "pahonien把…敲響、打響。", "kinaikor往後靠近。", "mano'no'腐蝕,腐爛。", "kacipida攜帶錢的,有錢的。", "hadidien要忍耐,要堅持。", "miri'ang欺負,侮辱,傷害。", "paranaay使犁片入土了。", "kamisama上帝,神〈日語借詞〉。", "kowaming軟、柔軟。", "polopila螺旋槳〈日語借詞〉。", "'adingen把…遮蓋、遮擋、掩護。", "makaomi'受寵,得到寵愛。", "minisnis修剪,割雜草,割田埂草", "rengreng火力大,火旺。", "pilengat發起,開始。", "aysekrim冰淇淋(英語借詞)。", "mafirang生氣,發怒,發脾氣。", "hasakaen準備佐餐用,當菜餚。", "pisaholo請做飯吧。", "misawawa過繼、收養孩子。", "mapaneng被熄滅,被熄燈。", "mamohoay俯身,彎下腰。", "pihinefa請俯臥、趴下。", "mi'acaan把…買了、購買了、收購", "misefiay正在遠投、投擲了。", "calipcip流利,說話流暢。", "halhalen把賓客迎接來。", "maolahay喜歡了,喜愛了。", "malotlot被揉皺,皺巴巴。", "malingod圍觀,覬覦。", "pingpong乒乓球〈日語借詞〉。", "'aolecen雨傘節(一種毒蛇的名稱", "malasong馬拉松長跑。", "miporang(植物)更換花蕾、新葉", "talawili到左邊,向左轉。", "kala^eno下面,底下。", "patalaen讓…準備、恭候;把…準", "pafayfay給旗幟,掛旗幟。", "mahawhaw悄聲耳語。", "macangal嫌少,不滿意,不滿足,", "pawalian曬東西的地方。", "madangoy游泳,被游泳。", "cisiyasi直轄市。", "wiriwiri身體晃動、搖擺。", "sapatoor供跟隨、追隨用的。", "pipatoor請跟蹤、追蹤。", "mita'ta'用刀去割,使勁砍伐。", "hatiniay按照這樣(做)了,照這", "anolafii在半夜,在深夜。", "kacokana撅屁股的。", "sitalaen把…埋伏、伏擊。", "safereng動物群體湧出、移動。", "pi'osian計算東西的地方、時間。", "pasitira向那邊、那裏。", "kalidkid水流湍急,激流奔騰。", "futingan魚類,魚的種類。", "yincomin原住民。", "kalingko地名。", "pada'eci給竹箭筍,送竹箭筍。", "'a'aolan竹林裏。", "mierican用鐵絲把…箍起來了。", "pisaodo'請製造瑪瑙、翡翠吧。", "pipaofin請郵寄、寄信吧。", "caca'asa抬著頭,一直昂首看。", "rinafoen準備做花圃、菜圃的地。", "ka'epian偏癱,癱瘓的時間或部位", "tomtomen把…敲擊、舂穀。", "mingiwal要…撬去、摳去。", "ci'engid有蟲傷,有蟲蛀。", "nirniren逐步把…接近、靠近、達", "mitihian跟… 結伴了、相伴而行", "mitiwtiw超出,屢次,突出,比別", "pongkang山洞,隧道〈閩南語借詞", "kacifati戴戒指的。", "hokhoken把某某打埋伏,偷偷襲擊", "panirnir使之逐步實現願望、達到", "kemkemen把某物咬碎、嚼碎。", "milengat發起,開始,挑戰,找藉", "padipong築鳥窩,造鳥窩。", "makelkel發抖,抖索,顫抖。", "mapospos磨損,損壞。", "makotaay渾濁了,發渾了。", "malafiay在用晚餐了,在吃晚飯。", "songidet擤鼻涕。", "pakowang用槍射擊,槍擊,開槍。", "lingkoen把蘋果摘下來。", "masoprit揪下來,用手把株或莖上", "sapakaen供給食用的、餵食品、飼", "tawi'ing頭部偏向一邊。", "tatangic一直哭泣,老哭著。", "mapatoor被跟隨,被跟蹤。", "piresres請切絲。", "sidsidsa撒落著、撒落下來。", "palakoli使之成為苦力、工人。", "kodasing花生,也指土豆。", "ipapacem今天早上。", "cifetoay起水泡的,長水泡了。", "tili'ien向…找藉口打架,", "sekseken把…緊逼、擠壓。", "ma'esing打噴嚏。", "mataktak傾倒出來。", "dadecdec(車軸等)套得緊扣、緊", "sapilalo浸水、浸泡東西的用具。", "kaomahen要耕作,要耕耘。", "romromen把…點燃。", "matawaay在笑,笑著。", "hacangaw當項鍊戴,作為項鍊,供", "padi'oen逗引孩子咿呀學語。", "'emamosa眼珠,瞳孔。", "mangasif燒水做飯。", "ponghong吹牛,講大話〈閩南語借", "pici'iwi請分道、分手(走)。", "mi'owang怒吼,嚎叫,狂吠。", "patadaay承接了、鋪墊了。", "solinga'做圓滿、做徹底。", "maraayay遠了,距離遠了。", "'a'acaen即將購買,要買。", "mapaisol讓先行,先走。", "mapata'i被施人糞,施肥。", "citosiya汽車。", "pekpeken把…敲打、猛擊、狠揍。", "hokhoksa偷偷地、靜悄悄地。", "palakaka使之為尊、為長、為優,", "saka'eca不致於…。", "rarohoen要蹲踞、彎腰。", "mitating吊,懸吊,懸掛。", "fadangal手臂。", "padongos使之巡視;送行、目送。", "ratohhan特地把…報告、呈報。", "calascas流水聲,潺潺。", "lengelen把某物浸、泡。", "marefafa輪流揹,互相揹。", "kiyaying紅樹林。", "mipafofo用魚筌捕撈。", "fasfasen把某物灑水、澆水。", "cirofoay囤積,圍欄。", "refongen把…挖坑、挖洞,把…打", "mionican把…嫌棄了、剔除了。", "tadengal光亮,光明。", "karongen把消息傳告某人。", "pahafhaf使之聞味,使之迎面吸氣", "tangolen用手提漁網把…捕撈。", "tafaeday去上面了。", "pasataay交稅了、納稅了。", "ngidipen把…窺視、窺探、偷看。", "mi'ecoay侵佔著,霸佔著。", "miocekoy低下頭。", "itiyaday在肚子裡。", "sadangka種芝麻。", "kanoneng保重珍惜的。", "mapacefa被騙、被偽造、被弄錯。", "pamatang開墾新荒地,開荒,開墾", "resresen把…切絲、切細。", "tinsukiw天主教〈日語借詞〉。", "milidong回收,回攏,歸攏在一起", "tatemoen要吞食。", "pikiting請牽引、拉住。", "maatiway被提走了,被提攜了。", "pacacawi使之應答、呼應。", "sasooten要堵塞。", "mameroay被吞食了,吞噬了。", "sidayhan特地把…留下來。", "losiyang傳播,傳遞,引證。", "pafayang給帆,掛帆。", "samiming弄小、縮小。", "aliwatec擰絞、彎曲、變形。", "mapikoay拐彎了,呈彎曲狀。", "pasiwali向東、面向東方。", "takokong面紗,頭紗,披布。", "patihien給…做伴、作陪。", "pacakoay回答了,應答了,應諾了", "pisepsep請拍打、擊打吧。", "hatiyaay按照那樣,那樣子了。", "makoskos被搔癢,被撓癢。", "papelpel使之壓碎、粉碎。", "sakimolo做丸子、搓湯圓。", "sapitilo捕撈使用的工具(網)。", "sapiteli放置東西使用的器具。", "mi'iring側首,歪著腦袋。", "cimaaday講的更多,追加多餘的話", "piparpar請給穀子脫粒吧。", "songa'ay和好,和解。", "sikitang煤炭〈日語借詞〉。", "picaleng去砍松樹、砍松樹吧。", "maci'iwi出現分岔、分歧。", "midokdok要悄悄地、偷偷地、秘密", "kalonaen把某某挑逗、調情。", "ki'aoten趕在前面把某某攔截、阻", "pakatoor能夠追隨、跟隨,跟得上", "kucifini口紅〈日語借詞〉。", "micekroh去推開、要推動。", "pintohen把…扯斷、拉斷。", "pisafaes請做年糕吧。", "miketing固定,附著,拴住,掛住", "pa'efaen給…送馬。", "piringat把東西粘貼、粘住吧。", "pitooran跟隨、服從、信仰、祭儀", "ma'orong被扛起來,挑起來。", "pikiyapo請掩蓋、覆蓋吧。", "matortor指節奏快捷,接二連三。", "paysinen恪守禁忌。", "kalangen把螃蟹捉住,捉螃蟹吧。", "mapatama被找到、被中獎。", "riwadang擾亂,干擾。", "misariay正在刨去表層了,用刨切", "paraayen把…弄遠。", "macacada彼此互相承接,雙方接來", "tefingen把…觸摸、觸動、感動。", "sapisera送行、送別某人使用的器", "masaysay平靜,平息。", "acedahay有辣味,辣的。", "mapoeces長膿瘡,長疔子。", "'inorong重擔、負荷、包袱、擔子", "maanalal讓人著急、使人焦急。", "midekoay藏在衣袖裡了。", "mawakang仰臥,面朝天躺著。", "sapatafa供當乾糧、點心用的、贈", "saemoyen把…種常春藤吧。", "cikoolay有腫塊的,起疙瘩了的。", "palaheci使之變成果實,使之結果", "celcelen從縫隙間硬鑽進去。", "masaraka形成礁石灘,呈礁石狀。", "misadata製造四邊形物體,做四邊", "pimeroan一口吞下、吞噬的地方、", "maditdit逐漸被取走、付出,分期", "mirokrok煮開,沸騰。", "micakcak剁碎,斬切。", "pahamham迎接,迎客。", "pafowaan捕捉金槍魚的漁區、漁汛", "mihongko使用鼓風機吹風。", "pidipang去設置障礙物警戒。", "ma'iring側著腦袋,歪著頭的樣子", "minaolay正在接近、親近了。", "molookay正在噁心、嘔吐了。", "mawaswas被弄亂,亂糟糟。", "a'nengen要看或參觀的(對像)。", "tenokhan特地把…踢踹。", "masemsem受折磨、煎熬,忍受。", "sasinang尖端,頂尖,刀鋒。", "mamoliay活動了,不牢固了。", "macekcek夯得瓷實,擠得緊緊的。", "sapatada供承接東西用的器物、尿", "kinasiwa九次,九回,九遍。", "kawkawen使用鐮刀把某物砍伐。", "miadefay去關閉了,在關閉著。", "pinawnaw用水淹沒吧。", "koheting黑,黑色。", "patediay照射了、照亮了。", "sapihpih扇子。", "salopiko拐彎、轉彎處。", "kayhiden把某某引誘、教唆。", "tatooren要隨從、順從。", "haplawen把某物掙脫了。", "mahatefo從高處跳下去,跌落深淵", "misafola做蠢事,愚弄他人。", "toktoken把…錘打、槌打。", "kironang滾泥塘,牛洗泥巴浴。", "sapireko按指示做事憑藉的器具。", "mafakciw被丈量、測量。", "paronoen給(客人)吃飽喝足。", "pifenges把(他)狠揍一頓。", "'adingal光澤,亮澤,額頭。", "lingoden把某某圍觀。", "sapasasa備用品、預備用品。", "kakamaen要觸摸,撫摸。", "mikotoan把蝨子捉住了。", "toptopen把…挖槽、鑿槽。", "piketing請拴住、固定住。", "'arawien把…當心、謹慎,請小心", "ma'a'aca交易,貿易。", "mianakex喊痛,叫喊疼痛。", "micadaay伸手接了,承接了。", "sengeden把…搞亂、弄亂。", "mapolong整個兒,整體,總共,總", "datengan菜類,菜的品種。", "patahtah過度、任意地行事、發泄", "mi'afofo懷抱,抱在腿上。", "sapata'i供施肥用。", "laloodan夏天。", "paiteked單獨自己做,隨意做。", "palafosa用嫁禍於人的方式、誣賴", "wayawaya幾乎,差不多。", "misa'eli請求,懇求;索取,討東", "itirahan就把某物安置在那裡。", "masafaco款式被做出來。", "citafoay有乾糧的,攜帶乾糧的。", "ailangen要碾磨的(穀物)。", "safaroro做藤簍。", "masayaay在打哈欠了,伸懶腰了。", "saatefen給…設圈套、設圈套吧。", "karaori'愛撒嬌。", "piwikwik請編織竹藍子。", "mitamaay打中了,射中了。", "kakecoen要擠佔、侵佔,要擠佔、", "haterter一屁股跌倒、滑倒。", "sahosaho(正在思考事情時,另一", "matatood互相跟隨,一個接著一個", "laplapen把某物趕走、驅逐。", "pawawaay受孕了、生利息了。", "pikohkoh請用小鋤頭除草。", "cingadi'黏住的唾液,流出的唾液", "mahedong保護,覆蓋。", "mangala'留有空隙,有縫隙。", "midangoy游泳,游水,泅渡。", "miromrom點燃柴火,使火繼續燃燒", "ma'isang厭煩,不耐煩。", "afelaway淡的,不鹹的。", "makihaor彎腳,弓形腳。", "mamoraay暉眩起來,頭昏眼花了。", "pacolisa以頂撞的方式違抗著,呈", "misinta'生吃。", "alenihay內急的,想大便了。", "mimo'ong烘烤,燒烤。", "kakahong飛魚。", "kayathan就拉住某某,就牽引某物", "tada^emi大麥。", "papidaen給…付錢、付款。", "kakteren〔疊〕要譴責、責備,要", "midi'iay挨著旁邊睡了,孵育著,", "dadapoen要包裝的、包裹的東西。", "nawhanen為何要這麼做。", "cacadaen要伸手承接,伸手要承接", "milawaay遺漏了,錯過了。", "pacingko彈弓。", "pakasera經過陸地、陸路。", "pakinali過分,過度,超過(超過", "dihekoen感到暖和、穿溫暖一點。", "sapatala供某一天用的、籌備、預", "masadata做成四方形,形如四方形", "sakasaan(短語) 由於,因為如", "lalimaay有五人。", "masidsid沿途撒落,一路走一路撒", "dihdihen把頭部撫摸。", "anolatek有時候。", "songila'做好、做完美、做徹底。", "cangalan令人不稱心、不滿的、不", "salangen把果實打成汁。", "pihiphip用鼻子聞聞、嗅嗅吧。", "mayoyang生氣,發怒。", "itinihan就到此,就把某物安置於", "masapeno形成小圈點,形如圈點,", "malaawid彼此是同輩份、同級別、", "mitepaay正在拍打、拍擊、拍掌了", "patadoay替人做事了、代勞了;為", "sakilang加工木材、木料。", "demdemen把痛苦忍受,忍住感覺。", "tastasen把…拆卸、破壞。", "maficfic被拉扯、扯動。", "hiterter從上往下跳時屁股著地。", "maledoay徹底完成了,善始善終了", "lalangaw蒼蠅。", "samaanay怎麼樣了、怎樣了。", "tafongaw霉、酵母、酵素。", "mapaping耳朵拉下來,垂下來。", "makiskis(表皮)被刮去,被刮掉", "calengen把松樹砍了吧。", "makaenay被吃了。", "malefoay被打倒欺壓下面了。", "patatiko返回,恢復原狀。", "mataneng有經驗,有智慧。", "pacofcof強制性地灌食、注入。", "cita'iay生鏽的,帶鏽漬的 ", "fafawaen要幫著抬到另一人肩上的", "pawaliay正在曬了、曬著。", "patorcek指責、批評。", "isarakat首先,開頭,開始。", "mikatawa(關於)譏笑、嘲笑的情", "mihecaan(過了一)年,歲。", "sasolsol穿針,準頭。", "mikonoay正在彎腰鞠躬了。", "kosokoso偷偷摸摸,鬼鬼祟祟。", "sacakien把…編成菜籃子、畚箕、", "mahawang跨過。", "mitaktak(從容器裏)傾倒,倒瀉", "mipolita要辨認、鑒定。", "hawhawen要求低聲耳語,悄悄地說", "tatoktok平衡,相持,勢均力敵。", "sodsoden把…逐步、悄悄地付給。", "pacicisa強行,強迫。", "natestes 樣式美觀、英俊。", "maronang坐浴,泡在泥水裡。", "pipelian踩倒的地方、時間。", "misalipa做箱子,製作箱子。", "rorodhan特地把…追蹤。", "molileng(貓)眼睛在夜裡發綠光", "maleceng被修整,修剪。", "pipacoco請餵奶吧。", "matekaay首次、開始做事了。", "padengen把燈火熄滅,", "mataheka進餐,用膳,赴宴。", "sarenget編織頭飾。", "sakamaya種毛柿子。", "mapatedi被直射,被照亮。", "ridriden把…領導、引導、帶路。", "a'isedan祭司團之長,巫師的首領", "tatoloay三個人了,有三個人了。", "pa'efaan馬圈,馬廄,飼養馬的地", "farasien把(水、酒等)噴灑,潑", "folsaken把種子撒播。", "tadawina生身母親,生母。", "lalangen把某某勸阻、勸止。", "tatekaen要開始做。", "cirengos長青草,有草。", "paisi'ay使之撒尿了。", "pisitala請埋伏吧、去埋伏吧。", "macacoli〔疊〕吵架、彼此頂嘴。", "maringid被放在旁邊,緊挨著,緊", "mafulusi幻象,異象〈日語借詞〉", "hongting風燈,手提燈。", "wakangsa呈仰面朝天的樣子。", "iadadaho(短語)。", "yis/yisu耶穌〈希拉語/拉丁文/", "malapala變野地,成為荒地。", "mitadtad把…拆開。", "sakidaen把…種釋迦果、種釋迦果", "padamaen把…幫助、協助。", "pifiwfiw請猛烈吹拂吧。", "mingohah約會,幽會(情人)。", "pafoyfoy裝扮,裝飾。", "patopaay給牲口烙印了、打烙印了", "koemihay(指物體內部)鬆弛,鬆", "ciwidiay有水蛭的。", "ngoraran手腕的關節。", "masaomah開墾。", "litengan古代,古時,傳統。", "mico^eco女人未經父母同意也沒有", "iaoma'ay在屋裡。", "pikotang請持矛刺殺。", "pateleng拉緊、繃緊。", "mateli'i憤恨,凶恨。", "nemnemen把泉水喝了。", "wala'wa'噁心,作嘔。", "mokalhan特地對…大聲叫了、叫喊", "milingko摘蘋果。", "tadawama生身父親,生父。", "ma'idpet吝嗇,小氣,自私。", "kali'ki'重物(如石頭)移動的聲", "hatotoan部落名稱,今台灣台東縣", "kangkofo護士。", "likothan就把某某包圍起來。", "masenged雜亂,零亂不堪。", "piilohan放火焚燒的地點、時間。", "pakeskes使之流利、純正。", "'a'owang海膽。", "citangal有頭腦,聰明。", "mahoniay響起來了,鳴響了。", "laliping一毛錢。", "mahelong(衣服)被脫下來。", "halengaw(種子)發芽,萌芽。", "sa'isoen把…做鯨魚玩具吧。", "ringring炒(豆子)。", "acedahen搞辣一點,弄辣一點,加", "pasikaen請吃小菜吧。", "pakopaay貼了,粘貼了。", "posangen把…撓頭、撓撓頭吧!", "seti'han特地把…打擊。", "manamnam成為壞習慣,漸漸成為習", "paporong使之盤髻、打結。", "tekongen把…碰撞、撞擊。", "taino'an澡盆,洗浴盆;洗澡水。", "mihining窺視,窺探,偷看。", "mato'to'被刳槽、鑿眼。", "lakasang降落傘〈日語借詞〉。", "pakalima命名。", "satihtih拍打(塵土)的工具。", "ra'es'es輕聲。", "carfacef霧,煙霧。", "'ot'oten把…剷除(除草)、雕刻", "macalcal被剁碎,剁成一塊一塊(", "mikayhid勾引,誘惑,誘拐。", "laletlet平均,相等,相同,不分", "timpi'ay扁平了,又長又窄了。", "kirkirsa唧唧地嚮著,嘩啦啦地嚮", "mado^edo被遵循,順著,效法,模", "hakitini從這裡開始(做)。", "cifafahi娶妻,有家室。", "mikotoay正在捉蝨子。", "haloyaay連那個都包括了。", "hintahan特地把某某邀請、約請、", "misinael照看,照顧,看護,守護", "pisafian用長矛投射、刺射的地方", "paringat粘貼、貼上、粘上。", "kaci'ing臉頰,腮幫子。", "ngihoten把…摳個口子。", "miliyang違抗,頂撞,反抗,不服", "sahatini按照這個樣子。", "mipacpac打稻穀(上面有網帆的木", "tekteken把…打緊、打密實。", "pikapkap請摸索、請用手摟扒。", "patoloan公豬。", "lalaocan集會所,議事廳,會議室", "mamo^emo被揉成團。", "manta'ay半生不熟了,未成熟了。", "satofang服役、出差、接受公務派", "mapeling砰然爆炸。", "pakafaso乘坐汽車,坐車。", "solsolen把…編串在一起。", "tahacaer紮穿,刺破。", "minokaay正在捻線,撚線、紡紗。", "wikwiken把…編織成籃子。", "sakafaha咳嗽所用的工具。", "codongan內裙。", "mangiriw瘦小。", "pingaroy請用手托下巴。", "mikonoan向…彎腰了、鞠躬了。", "maponpon被蟲蛀,蛀蝕。", "pipaonon請大聲喊叫吧。", "tatingen把…懸掛、吊起來。", "mamoloen要滾動,要滾動的(東西", "micokong捅。", "maca'aay昂首,抬著頭。", "sinta'en把…生吃。", "paofinan郵局,郵政局。", "kakeleng雷電。", "kawakucu皮鞋〈日語借詞〉。", "kaeperay西紅柿。", "ma'icang被曬乾,枯乾,乾涸。", "miefekan使勁把…打了、狠揍了。", "mangiya'(承受不住重壓)散落,", "hakadafo準備做女婿(媳婦),要", "masakena有出息,了不起。", "kameleng光滑,滑溜。", "miwamaan酷似父親相貌特徵的地方", "'afofoen把…抱在大腿上。", "pipodpod把東西撿拾起來吧。", "kinawali靠近東邊,往東邊靠近。", "sanga'en把…製造、修理。", "pihamham請迎接、招待吧。", "kalikien(要求對方)加快速度。", "mikasaan(關於)發生、出現的情", "patatihi放旁邊。", "testesen把…指責、怒駡。", "miposkir搓傷,搓破。", "mapahofi被獎賞,被獎勵,得到獎", "pacopaen把…靠近、挨近,讓…靠", "tamoling一身泥土,髒兮兮的。", "cipidaay有錢的,帶錢的 ", "mamiheca往年,過去的年頭。", "citingal牙縫裡有食物塞牙。", "mafedfed被纏繞,被綁緊,塞得滿", "mica'fon撒出去。", "masa'osi真實,正經,當真。", "malaolah相愛,恩愛,彼此喜歡。", "nanokaen要撚,要紡紗。", "ma'aolay砍下竹子了。", "tanaeta'冰涼,冷冰冰。", "fari'ing側手出擊。", "ca'engar架起樹枝。", "topli'en…吐痰。", "pikonoan俯身、彎腰的地方、時間", "mangocih缺口,殘缺,豁嘴。", "cikadang戴手鐲,戴頸環。", "mayasyas沿途撒落,一路走一路撒", "cisatima具有靈力。", "malakaka兄弟姊妹。", "pisafaco去創造款式、樣式吧。", "paranaen把犁片深入土層。", "safariri砍伐荒地的工具。", "padiyong給豬,送豬,飼養豬。", "sadawdaw做火炬、火把。", "hinefasa趴伏著,俯臥著。", "komoying公務員,公職人員。", "aitirasa一直在那裡,長時間地擱", "mipihpih揮扇,用扇搧風。", "pafalien給…吹風、揚場、充氣。", "'afinong椰子,椰果。", "misafati做戒指。", "matafoay被包裝、包裹了。", "misa'iso做成鯨魚的樣子(如玩具", "kahefien把某物吊蕩起來。", "pikalolo請洗頭髮。", "tofotofo邪靈,一種惡靈會使人失", "fafikfik壁虎。", "dokdoken要偷偷地。", "caykanca一定會、必須。", "sakapina第幾、第幾個。", "maaingir瞪眼對抗,瞪眼相向,敵", "pedadoki蝙蝠。", "fawfawen把東西亂放。", "longeden把(火把)點燃。", "malikaka互為同胞關係,兄弟姊妹", "masalipa木箱做成,形狀如同木箱", "mawa'cik被強行拋掉、淘汰。", "lidateng咬人狗。", "minawnaw引水淹沒,浸水。", "mapekpek被毆打,被揍。", "piposkir把東西搓破、搓傷吧。", "sinoetay流汗了、出汗了。", "ma'inger玩陀螺,打陀螺,旋轉。", "tanektek結實,壯實;牢固,穩固", "ma'idiay吝嗇,小氣,自私。", "mamoloay滾動起來,轉動起來。", "mita'ian把糞拾起來了,積肥了。", "ngela'sa哢嚓一聲響。", "maalaala被反復地拿,拿了又拿。", "folaymay蓬萊米。", "ta'enang仰臥,仰面躺下來。", "sinaelen把…照顧、看護。", "kalawama彼此之間有父子(女)關", "hadateng當菜吃,準備做菜餚。", "paketing拴住,繫住。", "mi'it'it啃,嚼齧。", "sa'ongto做煙斗。", "micimona擾亂,搞亂,弄亂。", "ma'odang違法亂紀,做出荒唐的舉", "tiwtiwen把…多出、多給、超出、", "warwaren把…掀翻、推翻、搗亂。", "pikaraan耙地、耙耕的地點、時間", "hedalhan特地把(繩子)一解開。", "ngetnget啃斷,咬斷。", "malolong捆成捆兒。", "milefoan把…壓在下面了、壓倒了", "pirecrec用鐵絲箍緊吧。", "lamaymay嘮叨,話多。", "kama'ian廁所,便池。", "papecoay使之凸出來了。", "pifawfaw把東西隨便放了。", "makahkah性急,急躁。", "sinawnaw保護,庇佑。", "ok'okhan特地把…吞飲。", "maferfer被分解,破碎。", "adesesay有一點聲音的。", "'atimela跳蚤。", "dangoyan游著去,游泳場。", "fohathan把(某物)一打開。", "taelokan食道。", "hanhanan休息時間或地點。", "sakawkaw做鈎鐮。", "nihimrac要掃除、清洗。", "minga'ay和睦相處,搞好關係。", "ahowiday心滿意足。", "mimecmec用手按摩,撫摸,觸摸(", "tamohong帽子、大蓋帽。", "miloodan把…征討了、討伐了。", "makefong空洞,掉入、陷入(洞裡", "cefengen把東西投入其中。", "kinaolah只按照自己的愛好去做,", "mi'efeng拋棄、丟掉。", "misitala埋伏,有意識等候。", "mirofoay正在囚禁著、圍籠著。", "mihicera送交,完成預期目標。", "pi'eteng堵,阻止。", "pakaolah諂媚,獻媚,討人喜歡。", "recrecen用鐵箍把…箍起來。", "mipahoni弄出聲音,敲響。", "copraken感到發澀、晦澀。", "ra'ra'an豆子、紅豆的種類。", "macakiay被畚箕裝著了。", "sapiefek狠揍、打擊的用具。", "sahanaen把…種花、種花吧。", "maseking被考試、考核,接受考試", "mapacako讓回答,被叫去起來回答", "safohkad衣裳。", "pakatawa使之笑,逗笑。", "dohkiten把粘貼的東西揭開、剝開", "helongen把(衣物)脫下。", "mayakyak散佈謠言,閒談,散佈小", "korkoren把某物挖、掘。", "aloponay翠鳥。", "palengel使之浸泡,在溫泉裏進行", "pifuting去捕魚、請捕魚、", "mica'aay抬頭看著,仰望著。", "sakaleno漲潮的時間。", "sata^eta鑰匙、鎖、門閂、鎖頭。", "polongen把…歸攏、團聚。", "patektek使之緊密、扎實。", "pifikfik把東西抖掉吧。", "pasekaay正在遲疑、躊躇、抑制了", "felokhan攪拌成污濁。", "folawhan就把人驅逐出去。", "paheciay使之結果、完成了。", "sasingen給…照相、攝影。", "sapi'aca購買東西憑藉的手段。", "simsimen把…選擇、挑選。", "misa'emo做米糕。", "milamelo摘取小米,收割小米。", "painiyah讓自己在自己的崗位上做", "momokhan特地把…鑽進去,於是把", "malita'i(肥料)被拾、撿起來。", "yanan to那以後,之後。", "pacpacen把…拍打、痛打、鞭打。", "sukiyaki火鍋〈日語借詞〉。", "ko^eteng黏性,黏糊糊。", "mapedped擁擠不堪,人山人海,被", "harateng思想,思索,記憶,念頭", "patekoay合併了、結合了。", "mamilmil被撫摸,摩挲,觸摸。", "misawsaw洗,洗滌。", "mikawing揮手,擺手,手擺動的動", "paikoray放後面了,留下遺囑、遺", "mikamkam剔除出去,挑選出來;剝", "caay aca(短語)。", "co^ecoen硬擠進去,往人群裡擠入", "sapicara干擾、妨礙他人使用的手", "mitopaay正在蓋章。", "sapi'eco侵佔、霸佔憑藉的工具。", "mipasata交稅,納稅。", "mieli'an把茅草收割了。", "pinaloma農作物、家裏飼養動物種", "matangic被懇求、哀求。", "mafikfik摜手,摔手。", "kiomahen夜間去田地把莊稼看守。", "makakawa被捆綁。", "haneknek沈澱,澄清下來。", "sapa'aca供買東西用的、價值、價", "kingking鈴鐺,鈴,鐘。", "misapala開墾荒地。", "macacako彼此回答、呼應。", "milalang阻止,勸阻,勸止,干涉", "piliclic去審問、審判吧。", "pasa'opo召集、集合、聚集。", "piferfer吹拂吧、請吹拂吧。", "mingiciw一口一口地咬啃。", "pipa'aca請付款、給錢吧。", "tahacowa到何時,到什麼時候。", "samamaay長者,長輩。", "necnecen把…輕揉。", "paikoren把…放在後面、留下遺囑", "mahahoni互相鳴唱,回響,共鳴。", "asfareto瀝青,柏油/柏油路〈日", "karapo'i愛生氣、發怒。", "misaholo做飯,煮飯。", "makonkon從上面掉落,跌落。", "makutaay部落名稱。", "tademhan特地把…埋葬、掩埋。", "mipekpek用手或工具敲打、敲擊打", "pimoloan滾動東西的地點、時間。", "micepoan把橡樹皮割下來了。", "safidaol種胡瓜、甜瓜。", "falitfit痱子。", "pimecmec請捏揉吧。", "misarao'做湯圓。", "minornor慢慢走,慢慢靠近。", "mapakaka被誇獎,被推崇。", "pitekong請敲打、敲擊吧、敲門吧", "pa'apien讓…孿生、雙生。", "singkaku神學〈日語借詞〉。", "mamonang被攪渾,渾濁。", "fangaden把作物連根拔了。", "matolang增加,添加。", "mafiwfiw被風吹動,吹拂。", "aitiniay老在這裡的,就在這裡的", "wangkang完工,結束〈閩南語借詞", "piromrom把火點起來吧。", "pata'ien讓…拉屎、給…施肥。", "tarangen把…焙乾、烘乾。", "mica'aan抬頭把…看了,抬過頭。", "mimilmil撫弄,撫摩。", "matinako被體驗、領悟。", "paino'ay使之洗澡了,讓洗澡了,", "malifong(疾病)流行,傳染。", "lingesa'魚鰓,鰓孔。", "'id'iden把…烘乾、焙乾。", "dokdoksa悄悄地,偷偷地,秘密地", "takangen把…墊起來。", "sawadhan特地把…放棄、停止。", "papohpoh使之撫摩、撫摩、愛撫。", "alikakay阿美族神話故事中的鬼名", "pikotkot請挖洞。", "sasefien把…建造集會所、建造集", "miparoay正在裝東西。", "makeraay發現了,找到了。", "mimaanan做什麼了,做什麼的。", "mikaydih誘惑,引誘,誘拐。", "marafraf火焰正旺,熾熱。", "pohpohen把…撫摩、觸摸。", "mapaaro'允許他人坐或住,(房子", "midemdem包住,蓋住。", "papinaay有幾個人、幾個人了;有", "mihatosa一次拿兩個,兩個東西一", "i'ayaway在以前,在前面。", "sapikapa觸摸、按摩的用具。", "mafoting(魚)被捕撈。", "hanatala殷切期待、恭候。", "hakowaen要多少。", "maliteng年紀大,年老。", "tatikeda相逢,相見,相遇。", "sapiwina類似母親相貌特點使用的", "mipatilo設置陷阱捕捉野獸。", "sikolhan特地把…一看。", "mihadidi堅持,強忍,盡最大努力", "ingkihoy香花〈閩南語借語〉。", "kalitosa分成兩份,對半分。", "cici'iwi有岔路、歧途。", "sapimero用於吞噬的器具。", "limoloay圓形的。", "palofaan關驢的地方,驢舍,驢柵", "paposang增加財富、免費贈送。", "'isirhan特地把…挪動、移開。", "tatepoen要掉落、丟下。", "kimolmol圓形,圓的。", "ilasolay先行,先走,提前走。", "songeten把鼻涕擤掉、擤鼻涕吧。", "pilalood發動戰爭吧。", "maefekay挨揍了,被狠揍了一頓。", "miringat粘貼,粘住。", "'ifecang僵硬、僵化、不易彎曲。", "misokadi蹧蹋,蹧蹋,浪費。", "kongling訓練,培訓。", "milatang用量器(如斗)徵收穀物", "pacahcah讓人喘口氣,稍作停留。", "mata'ong彎腰,鞠躬,行點頭禮。", "misarara延遲,耽擱,磨蹭,慢慢", "saedahsa輕輕地、有意放輕的樣子", "samoroen把(樹)砍伐。", "pihatosa請一次拿兩個吧。", "milanang騷擾,煩擾他人。", "mi'aning去挑撥、去搬運。", "tarideng埋在地下的石頭,埋石。", "langtoen把某物燒焦、燃燼。", "mi'aolan把竹子砍了,砍過竹子了", "ifenekay努力,勤奮,勤勉。", "pasonaol讓水沖走、捲走。", "rarohroh隆隆聲。", "fikfiken把某物用力抖落下來。", "kalangan螃蟹的種類。", "pakakaen把…推舉為尊,把…特別", "a'nengsa一直看著。", "pidakdak去揭開、翻來翻去。", "matatoor互相跟隨,相從。", "patihiay做伴了、作陪了。", "masikeda被擊中、投中了。", "mangafil(牲口)豁嘴。", "piki'aot把(他)超越、超過。", "nohatira現在,當今。", "sapisafa藐視他人憑藉的手段。", "mingilos提出,討論,爭論; 小", "pikapaan撫摩、觸摸的地方、時間", "sateking做火柴。", "mipahofi獎賞,獎勵,頒發獎狀。", "mapaypay被掛起來曬,被晾曬。", "ma'ansit有煤油氣味,散發煤油氣", "picaeca'去燒烤、請燒烤。", "misontol碰撞、撞擊。", "mikaykay撥亂,亂翻,耙東西。", "tatooden要採摘紅豆。", "mapastek被切斷,被決斷、被判決", "kimkimen把某某尋找。", "cikadafo娶女婿,女婿入贅。", "makeroay手舞足蹈了,在跳舞。", "ngefngef大口大口地吃。", "makidkid被拉,拉拽。", "pidadoki蝙蝠。", "karooday小尖螺。", "na'engen把…收藏、收存。", "nornoren逐步,一點一點向…逐步", "mikidkid拖拉,拉拽。", "pafesfes使之飛奔,飛馳而過。", "mitaying殺豬,宰豬,屠宰豬。", "cohcohen把某物吮吸、嘬食。", "ko'ekoen把某某追上、追逐。", "toetohan特地把…直接做。", "cifoloay部落名稱。今台灣花蓮縣", "misaomah開墾田地,開發造田,播", "fesfessa風嗖嗖地刮著。", "pihatefo請往下跳、跳下去吧。", "tolangen把…增加、添加。", "sawidang交朋友(進入圈內)", "misaksak鋪墊,鋪展。", "sahefong形同坑窪之地。", "torceken把…指責、批評。", "sakalima第五、第五個。", "sahetosa都是、全部是。", "patikami給人信、寫信、寄信。", "co'a'ang逆風而上。", "pihining去窺視、偷看。", "ci'oning有污垢、弄髒了。", "miericay正在用鐵絲箍著。", "nanpokoy吳郭魚 〔日語借詞〕。", "'apapolo丘陵,山丘。", "cikapaay穿著雨衣的 ", "patafoay給飯團、便當了,帶飯團", "mihawang跨過;跨步丈量。", "madefong水過河,浸水。", "pitaying請宰豬會宴吧。", "mitiktik抖落,彈掉,拍打。", "'ad'aden把…翻騰、挖掘出來。", "piokosan炫耀、誇耀的地點、時間", "mapakemo被放進籠匣裡。", "mipacako回答,答覆。", "taringen把…堆積、累積。", "patamaay正在扶助、護佑了。", "pitalaan等待、等候的地方、時間", "midongec採藤心,摘取藤心。", "hawangsa跨越過去。", "malakoli當苦工、苦力,奴隸,佣", "'atongol高額頭。", "sadataen把…做成四邊形。", "makenaay(表示探詢、徵求對方或", "macefoay尿床了,尿濕了。", "tahastol絆倒,走路踢到東西。", "masapaay讚賞著,羡慕著。", "pi'es'es請吹口哨吧。", "a'epinen要告發、告狀,要告發、", "mito'ong用頭頂東西。", "tatiloen要用拖網捕撈。", "laningko內衣〈日語借詞〉。", "'efekhan就把某對象狠揍、狠打。", "paliding車,牛車。", "mipayoay正在給藥、治療了。", "misowana摘蒜苗、蒜頭。", "pasekaen讓…遲疑、躊躇、抑制,", "pakakero使之跳舞、舞蹈。", "miwamaay酷似父親的相貌了。", "macokana噘屁股。", "pikilang去砍樹吧。", "mi'is'is刮鬍子,理髮。", "pacolien把…頂嘴、頂撞、反抗。", "palasafa小看,蔑視,輕視。", "maocoray被派遣了、打發了,接受", "mikecoay擠佔著,侵佔著。", "cifangta有蚊帳,掛蚊帳。", "kaciceka有刺的,長刺的。", "salamsam渾身發癢、癢酥酥的。", "sasoo'en要探尋、搜尋。", "lotongay嬰兒,初生的嬰兒。", "sadapong遮羞布。", "saynayen有意識地撒嬌、對…撒嬌", "papaylaw剃頭,理髮。", "pawidang萬物有靈論的禮儀。", "matatiko彼此回頭、返回,回心轉", "masinta'被生吃。", "kuwaping外省人,官兵〈漢語借詞", "ongongsa放聲大哭。", "satenooy做織布機。", "mapacoco被餵奶。", "mikoring搔,搔癢。", "kahothan就抓一把。", "finefaen使對方趴下,命令對方趴", "kicomcom斜路,對角線,(偏僻不", "mata^eta上鎖,(門)被鎖上。", "matekong咚地一聲被撞上。", "patedoay任意了、隨便了、做事不", "pangahap傳謠言。", "fafirang彼此生氣,吵架。", "midakdak揭開,揭露,重提舊事,", "ngasawan親族成員,氏族成員。", "safatien把…做戒指、戴戒指吧。", "toma'iay在拉屎、大便了。", "ngirawen請赴宴。", "sapalaen給…做野祭、路祭,請舉", "mi'icang曬乾,弄乾。", "makotkot(表層)被刮去,刮掉。", "picimona去擾亂、騷擾。", "pisokadi去糟蹋、踐踏東西吧。", "daemahay黃牛。", "kalikiay快了,迅速。", "tanohtoh英俊健美,茁壯結實。", "mahamham被迎接款待。", "mihomong捕撈海參。", "sapisata收稅、繳稅使用的器具。", "lata'ang感到驕傲,引以為榮,自", "maparoay被裝進去了,裝在裡面了", "ngo'otan…感到滿足。", "ngirngir撓癢,搔癢。", "paororay教唆、強迫他人做事了。", "tohereng指人長得豐滿、壯實、健", "pimamaan可依靠的人、教父。", "nimanima哪些人,任何人。", "malangal(嚼食檳榔時)嘴唇、舌", "haliposi愛玩貓,酷愛貓。", "milaklak隨意放東西,亂放。", "kala'ka'喧鬧聲,吱吱喳喳的。", "molomolo不停地滾動,滾來滾去。", "pipadeng請熄火、熄燈。", "'iw'iwsa餓得咕嚕咕嚕叫、處於極", "tepekhan特地把…塌陷、陷落。", "tontonen把…切細,一刀一刀的切", "mipeliay踩踏了,踩倒了。", "pasamoen即興性地把(某事)做、", "tenga'an山雞,雉雞。", "mapastok被終止,被命令停止。", "aitinisa老放在這裡,長時期地擱", "misalama玩耍,遊玩,遊戲。", "mihahoni互相鳴唱,彼此應和。", "ta'etaen把…上鎖、鎖門。", "parokpok指飛奔而過的馬蹄聲、噔", "'apacang馬虎,潦草。", "kimetoay成熟,發達。", "hayhayen給某物充氣、吹風,晾乾", "kidkiden把某某拖走、拽走。", "ma'at'at產前陣痛起來。", "pakakaay突出了,特別了,達到極", "hangeten給幫助拉船的男孩一條魚", "milaloan把…浸泡了、漬水了。", "misamsam欺負,欺凌。", "tatanga'巧遇,碰巧,湊巧。", "mancelan部落名稱。", "tamarang大海蟹。", "pikadafo去當贅婿去。", "palamoen讓(牲畜)交配或發情。", "pakatira經過那裏,從那裏。", "maciwang破洞。", "mipacefa弄成假的,弄成不真實的", "kantoken對某某實施監督。", "mafiloay能勝任了,能做到了。", "mipacoco餵奶。", "pafeliay給了,給予了,贈給了。", "pikantok請監督、督促。", "padadoki蝙蝠。", "midamso'好客,令人滿意。", "saalafoh研成粉末。", "kafekang上面,上頭,上層。", "'i'irhan特地席地而坐吧。", "piwarwar去胡鬧、嬉鬧吧。", "pafowaay捕捉金槍魚了。", "'alolong深,深邃,深遠。", "pateliay給放了、放置東西了。", "saksaken把…鋪開、攤開。", "sa'akong扭曲、弄彎。", "pipapelo請講演、演說吧。", "pakopaen把…貼、粘貼。", "makaheci長許多果實,結果累累。", "payayoka百香果。", "matating被掛著,懸吊著。", "'anengel苦,苦味。", "sakotkot雕刻刀,挖洞工具,鑿刀", "mato'ang非常懶散,没有進取心。", "malaosed浪費,荒廢。", "ma'engiw聲音高而尖銳,刺耳。", "cahokhan就把水或谷物舀上來。", "temtemen把…咬、啃。", "pakelang會餐,會宴。", "hahimaen要安撫、安慰的。", "ngalefsa更嚴重、加劇,越來越厲", "picalcal請剁碎、劈開。", "miketket抱,懷抱,緊抱。", "lalaocen要聚會議事,要聚會議定", "sakomong做顧問、擔任顧問。", "paci'eci勉強,強迫。", "kafafang外套,大衣。", "pala'eno放下面。", "pasaksak給鋪蓋、鋪墊。", "fingkosi律師〈日語借詞〉。", "haliluya哈利路亞〈希伯來語/英", "malidong被收拾,收攏。", "malikoda團體大會舞(手牽手)。", "cengelsa於是就染色了。", "sapitihi結伴而行憑藉的手段。", "tayra to(短語) 出去了,去了", "halemlem悶熱。", "makohkoh雜草被鏟除,除草。", "milaloay浸泡著,漬水了。", "malenoay水位上漲了,漲潮了。", "hamamaan絕對不要,不要。", "pi'ecoan佔領、侵佔的地方、時間", "hiphipen把某物聞一聞。", "safi'han特地把…投射、刺殺。", "sekingen把…考試、考核、測驗。", "mahadidi堅持始終,忍耐,容忍。", "sakasiwa第九、第九個。", "mi'ok'ok咕嘟咕嘟地喝水。", "midotdot分期付給、還帳,一點一", "cicacopi生蛆,生蟲。", "kalimkim牙酸,倒牙。", "tahaceka扎刺,扎針。", "pafongoh給頭部,送頭部。", "mitiloay正在使用小網捕撈著。", "talenten劇痛,疼痛的傷口。", "pipatefo請降臨、降落吧。", "dawmihay柔軟的,皮軟的。", "omaingay柔軟了,柔弱了,軟弱無", "pasitini向這邊,這裏。", "a'efeken要猛揍、狠打的(對像)", "pacimaad翻譯,口譯。", "mapa'aca被買來,被收購,批準購", "mitadoay憑藉著,借助著。", "mikahian…表示同意了、答應了。", "kalo'emi大麥。", "milengac採集月桃。", "yakuwing委員〈日語借詞〉。", "solipaen把拖鞋穿上吧。", "tekekhan特地把…啄食。", "satamina造船。", "fararono水怪,水鬼。", "kameling鈴鐺。", "kacitoki戴手錶的。", "pitelian放置東西的地方、時間。", "miwadwad翻動東西,翻箱倒櫃。", "icifaray在輪船上。", "micawcaw玩水,戲水。", "matawasi被洗刷了。", "mosingaw臉色蒼白,臉無血色。", "milaheci去完成,做完事情。", "tadifaso漁具筐。", "natektek硬朗,結實,牢固。", "coprakay發澀的,晦澀的 ", "misenged弄亂,搞糟。", "mana'ang被收存,儲藏。", "sinkiwsi宣教師〈日語借詞〉。", "pitodong請模仿、學習吧。", "kaniraen請稍往那邊靠近。", "macawang開叉,呈開叉貌,水田的", "iingiday(在旁邊,靠近,緊挨著", "malileng旋轉,轉動。", "pafawaen給…幫著抬上去。", "lifanges剝皮。", "hatiyaen要求按照那樣子去做。", "talawali到東方去。", "pakaxera能夠發現、找到,找得到", "cakcaken把東西切塊 ", "matakiri跌跌撞撞,東道西歪(走", "ma'a'owi翹起來,傾斜。", "misoniay發出聲音了,吹響了。", "celi'han於是對某人叫嚷,大肆叱", "sapicada承接、鋪墊東西使用的器", "milidoay巡查著,巡視著。", "sakawala做瓦片。", "tangasal穿透,刺透。", "maxerxer睡熟打呼嚕。", "kaoratan令人迷亂,感到迷惑。", "masaroho蹲踞,彎腰蹲下。", "pihalhal請期待、期盼、迎接吧。", "mikecoan把…擠佔了、侵佔了。", "mateliay被放置著,放著了。", "sateptep製造舟、艇。", "sapiwaan枇杷園。", "macefang被吸納、吸收、加入某團", "pafiting給耳飾,掛耳飾。", "malangto被燒盡,燒焦,碳化。", "macikcik被切成小塊狀。", "miilohay正在放火燒山。", "mapaofin被郵寄,被郵走。", "mipaonon對人大聲喊叫,吶喊,叫", "patefoay正在降落、著陸了。", "madawdaw部落名稱,現今台東縣成", "salikaka兄弟姐妹,同胞,手足之", "miatiway攜帶著。", "niocoran被派遣、差遣;命令,打", "pakiraen讓…經過、達到那裏,從", "cingalay流口水,流口涎。", "pasalong品嚐,象徵性地做一下、", "lonolhan就緊接著把某做了,就把", "pilaheci一定做出成績、結果吧。", "siikeden把…按類區分出來。", "mipakaka誇獎,嘉獎,獎勵。", "repingen把…安排在隔壁、旁邊。", "sinawawa孫子女。", "teki'han特地把…敲打、敲擊。", "matahepo被覆蓋,掩蓋。", "ma'owang狂吠,吼叫。", "misafang用紗網捕撈。", "pecihhan特地把…掰一半、對半掰", "pakaetip經過西邊,放在西邊。", "ngasifen把米舀上做飯。", "pakaomah使之耕田。", "tenooyen把…紡織成布。", "pacomaay正在往機器裏加料。", "makalolo(指女性)頭髮被洗滌。", "cifiting戴耳環、耳飾。", "parokrok使之沸騰、燒開、煮開。", "miporong打結子、編草結子(做記", "cinemnem有泉水。", "sengiwsa香味嗆鼻子的感覺、香噴", "kaenihay便急的。", "paisi'en讓…撒尿。", "'atipnoc螞蟻,黑螞蟻。", "kamkamen把草捆在一起。", "satenoon做織布機。", "sakaolah所以喜歡、熱愛。", "masamisi稍有不足,只差一點。", "maolahen感到喜歡,由衷地喜歡。", "tahekaen把(食器)擺上,把…宴", "adihayen多一點,請多(給)一點", "maadahay痊癒了,疾患治好了。", "hawangen把某物跨越過去。", "fataerir蟋蟀。", "cohongen把某物瞻仰、緬懷。", "misawkit裁判,審判,充當裁判。", "mihelong卸裝,脫下來。", "mapawali被曬,曬太陽。", "pipekpek請敲打、狠揍吧。", "ciolatay有筋的,帶筋的 ", "warawara不停地晃動。", "pafetfet使之飛跑,疾駛。", "naikoran某動作、行為之後,所經", "falikang剃頭刀〈日語借詞〉。", "miocoran把…派遣了、打發了。", "mirekoan按照交代、指示把…做了", "matelang舊,古老、陳舊。", "tahepoen把…覆蓋、扣上。", "umusiluy精彩,好笑〈日語借詞〉", "micadaan伸手把…接過來,承接過", "mikadkad探討,追究,追根究底。", "miditdit分期付給、還帳,一點一", "ferethan就把某物扔下來、甩下來", "masediay露出微笑了,微笑著。", "'arawraw圓形,圓滿。", "makecoay被擠佔了,被侵佔了,被", "mimeroan把…吞下去了、吞噬了。", "mamirmir(因冷或害怕)發抖,顫", "pilaplap請驅趕、驅逐、趕走。", "sakateka開始做事的原因或工具。", "macawnik被糟蹋破壞。", "molmolen把…咀嚼。", "hikidasi抽屜〈日語借詞〉。", "diyongan豬的種類。", "ma'ading被遮住,被遮擋。", "mica'lay披掛、交叉佩掛在肩上。", "mako'eko被追上,被追捕。", "silikami衛生紙〈日語借詞〉。", "liyangen違抗、對抗。", "pafotoen給…纏蘆葦。", "cingala'有縫隙,有空閒。", "tangoled木耳。", "pipacpac把稻子捆在帆木桶上摔打", "ngayafan口岸,堤岸。", "pirofoan拘捕、監禁的地方、時間", "mihinefa趴著,伏臥。", "mificfic拉扯,牽動,牽扯。", "milangto焚燒,燒盡。", "milaocay正在集會議事了。", "pacawien讓…回答、應答,請回答", "hamonika口琴〈英語借詞〉。", "feffefsa氣喘吁吁,呼呼直喘氣。", "matinooy被機器編織,機織。", "hengheng(浪濤聲)轟隆隆嚮。", "makahefi懸吊著上下搖蕩。", "sasataen把…徵稅。", "masaatef(圈套)被設置,設下圈", "mitepoay打破了,打碎了。", "padi'oay使之咿呀學語了。", "malaheci結果實,有成果,有成績", "cedengen放慢,減速。", "paekelen把…壓制、壓迫、壓下去", "fadadaki蝴蝶。", "kapo'ian所責罵的、指責的。", "sapilaop用於驅逐、趕走的器具。", "macimona被擾亂,亂糟糟。", "midefong沉沒,泡水,浸水,下水", "makayhid被引入歧途,被帶壞。", "ka'efoan犯罪的時間或地方、厭煩", "paposkir使之搓傷、蹭傷。", "ripa'han特地把…踩踏。", "'a'arien要破碎、弄碎。", "sakiyoen把…種上茄子吧。", "talacowa無論如何,雖然。", "sa'ariri做倉庫、穀倉。", "fedfeden把線、繩纏繞起來。", "palawlaw紅衣服(專為跳舞時穿著", "sapirini模仿、複製使用的器具。", "mihayian…表示同意了、答應了、", "minoeray按住了,壓住了。", "mihitefo跳下去,跳落。", "maringat被黏住,黏上。", "kinaprar倒塌下來的土方、石方等", "mamelmel被摁,被捏壓、按摩。", "paaingid使之靠近、接近。", "papikaen讓人吃(飯)。", "cocokhan就把某物刺入,就刺進去", "kenkenen雄性動物找雌性動物交配", "sakafong戴帽子。", "tomangic哭,哭泣。", "mikaenan把…討來吃了、吃過了。", "dikidiki部落名稱,今台灣東縣卑", "dadiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", "kairaira各色各樣。", "sataporo做成山丘的樣子、像山丘", "tingsien用鍋鏟把…炒。", "saronoen把…偏食、只吃一種食品", "halamham充滿希望地,非常期盼。", "risrisen把…剷除草根。", "mafolkok受驚的,受驚慌。", "lotloten把……揉皺。", "mapeleng被毀壞,崩潰。", "kakonoen即將俯身、彎腰,即將俯", "sarokoen叫…靜坐不動吧。", "tatiihay壞了,不好了,難受了。", "sapanofo賀禮、贈禮。", "miokosay炫耀著,誇耀著。", "pato'esi使之超過限度、誇大、非", "madateng菜被摘下來。", "'ikecoay窄小了、狹窄了。", "macolcol被派遣、打發、傳喚。", "saikoray最後面的、最後的。", "manacnac被舔,被舔食。", "pitefing去觸摸、碰觸吧。", "maca'ang長旁杈、分枝,有分歧。", "mitiloan使用小網把…捕撈了。", "panengel使之浸泡,浸溫泉浴。", "sapiparo裝東西使用的器具。", "kasaawid每一級年齡組織。", "pinengel請浸泡、泡水吧。", "ta'ta'en把…砍傷。", "mi'inger打陀螺,玩陀螺。", "molimoli不停地滾動。", "patongih給咬一口。", "nanaopen要被水淹沒。", "maokosay炫耀了,誇耀起來了。", "anosawni等一會兒、馬上、立刻。", "patonoay正在目送、歡送、送行了", "mala'api孿生,並聯,並蒂。", "takololo白背啄木鳥。", "falodhan於是把某物捆起來。", "caconaen要阻撓、阻擋、妨礙的人", "cidinget流鼻涕,有鼻涕。", "simelang難為情、羞恥。", "kodpitay瘦弱,枯瘦,弱不經風。", "mangicay 懇求的,哀求的,苦苦", "karihkih沙沙的嚮聲。", "hakowaay什麼時候的,多少的。", "misiking考試,考核,考驗。", "makamata長大眼睛,眼睛很突出。", "mamitao'執政,管理,統治。", "palomaen把…種植、栽種。", "pafafaen讓…背上、馱上。", "safita'o造小池子。", "pengecen把(頭巾)包紮起來。", "pikaleto請順道拜訪、探訪。", "mapawpaw浮起來,飄浮。", "kadahkat期盼的,寄托希望的。", "mikapkap(暗中)摸索,摸(東西", "palawaay使之遺漏、遺忘了。", "ferengsa一窩蜂湧上去。", "maloflof(木板等)搖動,鬆動。", "pitekaan著手開始工作的地方、時", "mimadmad亂翻,翻箱倒櫃。", "colcolen把某人打發、驅使。", "pacomaen…餵食吧。", "dapdapen把火蔓延燒過去。", "pitpiten把(果子)摘取。", "micaleng砍伐松樹。", "pi'owang去狂吠、吼叫吧。", "pitawhan特地用鋤頭把…挖掘耕耘", "talikeda(偶然的機會)相遇、不", "madacong被浸濕、浸染。", "mahikeda被打中、擊中,中邪。", "mawarwar(東西)被掀翻,亂糟糟", "pitarang請烘乾。", "palafoay給人帶來禍祟、不幸了,", "tepochan特地把…砍斷。", "cengceng(小孩向大人討要東西時", "pasemaay伸出舌頭了、吐舌頭了。", "sakolong殺牛、宰牛。", "songetan鼻子。", "pipaxowa請捕捉鰹魚吧。", "samowaan大麻、苧麻園。", "sapolita辨認、鑒定使用的工具。", "patelian放東西的地方、器具。", "kaililan令人怨恨的。", "tangliaw老闆啊,師傅啊。", "kahonian發出嚮聲、共鳴的地方或", "pakafilo有能力做,能勝任,做得", "sapidawa看守、守護的時間、器具", "masa^eli被索取、討要。", "lita'ang驕傲,自豪,引以為榮。", "pipasata請交稅、納稅吧。", "mimelmel用手捏壓,摁著。", "cifaloay有花蕾的,結蕾了。", "coscosen向某人催促、討債。", "kasuling汽油,柴油車〈日語借詞", "kefengsa一踩空,掉落下去。", "maresres(煙葉、菜)被切絲,切", "pipakemo讓人用拳頭打。", "pasi'aca用來購買、準備購買。", "pidefong去趟水、涉水吧。", "tiyamsim點心〈閩南語借詞〉。", "misakero跳舞,舞蹈,雀躍。", "kongyaku訂婚〈日語借詞〉。", "rawishan就把…勾取下來。", "cemekhan就一頭鑽進水裡去。", "miparaep鋪設下水道。", "maepinay被告發了、控告了。", "mingidip偷看,窺視。", "falangaw部落名稱,今台灣台東市", "pihatolo請一次拿三個東西。", "patiloay正在撒網捕魚了。", "macaleng松樹被砍了。", "kacaraan被打擾、耽誤的(事情)", "finawlan部落全體族人、民眾。", "pingasif舀米做飯吧。", "plingkiw放辣椒,加辣椒。", "cango'ot不足,不夠(數額)。", "tolikong土地公〈閩南語借詞〉。", "papikoan腿腕、關節。", "mari'ang凶狠,凶惡,窮凶極惡。", "madawaay被看守起來、看護起來。", "pacefong使之投入、下海、下水。", "'eng'eng砍到樹頭根。", "ngernger震動,搖動。", "kakenaan無法預測、推斷的事情。", "pakedaen讓…隨便行事,使…放任", "mangilos惡劣,醜惡,壞心眼。", "matiniay按照這樣了,像這樣了。", "liclicen把某某審問,質問。", "coprasay酥的 ", "sakaapac睡早覺的器具、臥具。", "pipacici逼迫他人去做吧。", "maoratay迷惑不解了,不可思議了", "makiting被牽,被牽引。", "mifawfaw吹捧,拍馬屁。", "malawina成為人母,雙方是母子(", "sapitoda捕捉鰻魚使用的器具。", "mingiwit歪向一邊,扭曲。", "mipaino'使之洗澡,施洗。", "pica'aan擡頭看的地點、時間。", "matastas(舊建築物等)被拆除,", "misawaco侮辱對方為狗,輕蔑,看", "ma'acaay被收買了,被購買了。", "paononsa以大聲叫喊的方式。", "lafiifii每個深夜、午夜。", "tongoden把…連接、連續、接續。", "mahayhay被充氣、吹風。", "a'angien要恐嚇、嚇唬的(對像)", "pihayhay請消氣。", "sapiraod靠近、接近、走近憑藉的", "malikapo獲取效益、價值。", "milamoan把(母畜)交配了、配種", "mafecfec(指衣服)太緊,太窄,", "mimaanay在做什麼了。", "pimo'emo把東西揉成一團吧。", "mipolong歸攏在一起,總共,把所", "masaksak墊子舖好。", "sacorcor翻土的工具。", "kacikapa穿雨衣的。", "samolien把…轉動、滴溜溜轉。", "matamako吸著香煙。", "micekcek打實,壓實,擠,緊。", "'amamosa眼珠,瞳孔。", "to'ayaan祭壇,敬奉獻祭的地方。", "mikotang使用矛槍刺殺。", "kaheteng糞臭味,臭屁味。", "pikowang請開槍射擊。", "pakohkoh使之鋤草,讓人鋤草。", "pakapoan付款人。", "kamisuli銻刀〈日語借詞〉。", "mapa'aol竹子被砍伐。", "paci^eci勉強去做,勉為其難。", "sini'ada同情、憐憫、可憐; 仁", "rawrawsa處於亂糟糟的、無頭緒的", "'aw'awsa汪汪叫著。", "safofoen把…做漁筌、做漁筌吧。", "cepethan於是把(衣物)擰乾。", "han nima(短語)。", "matepong被捅破,打穿個洞。", "masootay被堵塞了,阻塞了。", "sakacefo尿床的原因。", "'etengen築堤壩把(水)擋住,築", "fadahong房頂,屋頂。", "mimaliay在打球、玩球了。", "halilamo(動物性的)喜好性愛、", "pahofiay發獎品了,獎賞了,獎勵", "'anengan椅子,板凳。", "matikeda遇見,碰見,見面。", "laloecan一種毒蛇名稱。", "maangiay被嚇唬了,受驚嚇了。", "makonoay呈弓背彎腰的狀態,俯下", "'angaden把(食品)拿在手裏。", "kilangen把樹砍了。", "tengteng彈樂器。", "sasaycar種植玉蘭或仙人掌。", "tatikoen要返回取物,要歸還。", "pipafeli請給吧。", "homulang全壘打〈日語借詞〉。", "mihalama玩耍,遊玩。", "pisodsod請逐步地、悄悄地給付吧", "tahatini直到現在,長期以來。", "sapicoco吸奶使用的器具、吸奶器", "ditditen要逐步或分期把某物付給", "totoshan特地把…蘸上。", "ma'ariay被打碎了,破碎了,破裂", "ca'enget癢,發癢。", "pipahofi請獎賞、發獎。", "maseneng炫耀,展示,光榮,尊嚴", "pa'aw'aw作法,卜卦,給巫師的酬", "padamaay給予幫助、協助了。", "pasasaay做準備、預備、籌備了。", "'adawang寨門,大門,街門。", "'intexen把…憎恨、怨恨。", "ciwidian部落名稱,今台灣花蓮縣", "tingelih一種樹的名稱。", "samangah說謊、撒謊。", "mihayhay吹氣,吹風弄乾。", "pipalita請辨認、指認吧。", "mikamaay在觸摸著、撫摸著。", "tongtong鼓聲,舂穀聲。", "ci'ephan就用嘴吸水喝吧!", "i'ayawen提前,首先把事情做了。", "padotdot逐漸,一點一點,逐漸增", "makitkit被撬開,被解開。", "kakawaen要準備、安排,要捆綁的", "mimolian把…往前滾動了。", "mikotkot挖錛木槽,鑿孔,雕刻。", "hawsiyaw吹牛,撒謊。", "sakafooy做陶鍋。", "kotkoten把槽兒挖、錛出來,刮出", "malengaw發芽,萌芽,生長。", "sahikoki造飛機。", "mipacici強迫,強制他人做事。", "damso'en決心滿足他人的需要。", "mimingay`fali~ `ani", "paonolen讓…任意做事、隨心所欲", "masafesi起泡泡,浮腫。", "porongen把…打結子、打髮髻。", "masangil被吵鬧干擾。", "mili'eda掃乾淨,洗淨。", "misaroma做別的,製造別的,變成", "tolakota耕耘機〈日語借詞〉。", "mangahap縫隙,蓋子沒蓋實,漏縫", "sapiocor命令、派遣使用的器具`", "papenoay正在施打牛痘疫苗了。", "picocoan吸奶的地點、時間。", "mitodong仿製,仿造,複製,模仿", "arodaway黑了。", "matayoay慢了,緩慢了,遲鈍了。", "koskosen給某某撓癢。", "milafong覆蓋,掩埋。", "ka'osian令人討厭的、嫌惡的。", "misepsep拍打,拍擊。", "sakiring編織遮陽具或遮雨具。", "mihatolo一次拿三個(東西),三", "ma'angat剃光頭。", "tortoren把…啄食。", "soso'han特地把…濾乾、掏乾淨。", "hay awid〔短語〕。", "pionican挑食的地點、時間。", "citapang有根源、有主人。", "pacefaay隨便、隨意(做)了。", "mimi'mi'按摩,用手捏、揉。", "amoko'ay短的,短小的。", "pihitefo請跳下去。", "mitalaay正在等待、等候了。", "makamkam(稻穀中的雜草)被剔除", "kacicedi有力量的,有力的,有勁", "mipatedi直接照射,直照。", "mi'alang嫌棄,排斥,阻止。", "piwpiwsa颼颼地響著。", "macaling(土地)被侵佔,被佔耕", "'aningen把…挑逗、撩撥。", "kangohah喜愛的、愛上的、談戀愛", "foingkyo望遠鏡〈日語借詞〉。", "samamang弄小。", "miko'eko追隨,追蹤,趕走,開除", "macaeca'燒烤。", "mapulusi幻象,異象〈日語借詞〉", "langasen把(樹枝等)砍伐、修剪", "'afangen把…攙扶。", "pahecien把…做出結果、完成。", "sapimaan做什麼用的、具有什麼器", "matawing搖蕩著,搖擺著。", "hodhoden把某物烘烤,烘燒。", "pakitira暫時放在那裏,暫時擱置", "sapipeli用來踩倒、踩踏的工具。", "falinono長在水田的糯米。", "mingeric吱吱作響,咬牙,磨牙。", "palingiw給辣椒、放辣椒。", "paofinen把…郵寄、寄走,給…郵", "picengaw睜眼看、請睜開眼睛看吧", "safaesen把…做小米糕、做小米糕", "kacihana有花的,帶花的。", "picefang請入夥、參加組織。", "pakemoay直接投擲擊中目標了。", "matenger被燉煮,熬煮。", "mifarsiw橫向甩棍棒抽打,橫向扔", "kawingen對某某擺手、搖手、揮手", "piatiwan拿著、提舉某物的地點、", "sakacaaw所以沒有、不會(出現)", "taniktik活潑、敏捷,生氣勃勃。", "salengac種月桃樹、或做月桃樹皮", "kacisera佔有土地的。", "haliwina孝敬母親,熱愛母親。", "mihawawa受孕,懷胎。", "limelaen對某某感到珍惜、愛惜。", "kacacako互相回答的,彼此提問、", "sefsefen把…倒水、潑水、把…過", "mikakawa準備,安排; ", "sapikara耙田的用具。", "marawraw喧鬧、慌亂起來。", "palofaay給驢了,把驢關了。", "macoenek插入,嵌入。", "pahawawa使之受孕。", "sangawit扣動的器具、扣機。", "mapikpik搧動或擺動翅膀。", "kancohay有尿騷味。", "masaloya被浪費、荒廢。", "liflifen把某某隱藏起來。", "sakaino'洗澡用具。", "lineknek傾訴某事。", "kalatkat閃閃發光。", "sakatawa種蓖麻。", "midekoan把…藏在衣袖裡了。", "pi'iring請側首、歪著頭吧。", "sapiatiw提攜、攜帶東西的用具。", "sakatosa第二、第二個。", "tadakaen正餐,本色菜,特色菜。", "paconged阻擋,封鎖。", "lirengos拔草。", "mapengec被包紮,包紮起來。", "ciorayay有毛毯的,帶毛毯的 ", "paaro'ay使之坐了,給人坐了。", "pifariri請給開墾地砍伐雜草。", "kakolian把衣物的邊飾、花布。", "mawadwad被亂翻亂動,翻箱倒櫃。", "mipasasa預備,準備,事先準備。", "malalefo互相扭打,格鬥,搏鬥。", "amorawen把東西堆積起來。", "tomatoan番茄的種類。", "sakafali颳風、吹風的原因。", "patikoen把…返回、歸還。", "cidafong有家產,有財產,有錢。", "tengilen把…傾聽。", "pisoikor請向後、回頭看吧。", "salimood整個,全部。", "micalcal劈,劈開。", "kengkeng水溝,水圳。", "pa'afofo使之抱在懷裏、懷抱。", "cacawien相互應答、呼應。", "makaolah愛上,喜歡上,特別喜歡", "sapihaop把東西整個擁有、歸攏、", "safayfay做旗子。", "misaodo'製造瑪瑙、翡翠。", "miolahan把…喜歡了、喜愛了。", "amanalay光禿禿的、寸草不長的。", "dadawaen要看守、守護的莊稼等。", "miapekay用手或工具在敲打、敲擊", "sapideko袖手、藏匿衣袖使用的器", "palomaan菜園。", "malingko蘋果摘下來。", "painikay放裡面、隔層了。", "patodong給…適當的賠償、調解。", "pa'orong使之扛;把東西扛在肩上", "maasikay被掃好了,被掃除了。", "pi'aloan砍竹子的地方、時間。", "cicipiay長出多餘的手指或腳趾的", "malafafa互相揹著。", "nafakoan部落名稱,今台灣花蓮市", "tatokian指現實中的時間觀念。", "sapikafi湯匙,喝湯汁使用的器具", "patinako舉例說明,提供證據,比", "salamelo種小米。", "pasasing給相片、照相、攝影。", "tatahira要到達,會到達,能到達", "cofcofen強制灌食注入。", "mawikwik(籐、竹器)被編製。", "cefithan於是突然地把它奪過來或", "kirkiren讓草蟲(如蟋蟀)唧唧叫", "pacelcel擠進,硬擠進去。", "tango'or依戀,留戀,依依不捨,", "kadafoen請入贅吧。", "pimi'mi'請按摩、捏揉吧。", "mitooran把…跟隨了、跟從了、追", "pafaliay吹風了,揚場了,充氣了", "daemohay光滑的,柔軟的 ", "pi'etang築堤,請築堰堵水吧。", "mangayaw出征,討伐。", "papolita使之辨認、辨別、鑒定。", "patedien讓…照射、照亮;把…照", "cipaodo'鑲有瑪瑙。", "li'akong彎曲,歪曲。", "mikafian把…喝了,喝過了。", "pihokhok去埋伏、要伏擊敵人。", "patedosa那麼隨便、隨隨便便地。", "ifa'eday上面的,上層的,升高,", "pisadata請製造四方形的器具。", "mitihiay正在結伴、相伴而行了。", "tangicen把…哭求、哀求,哭吧!", "ko'engel幼嫩,細嫩,細膩,脆。", "sapinaol接近、靠近、走近憑藉的", "makatawa愛嘲弄,有資格嘲笑,可", "sapikeco用於擠佔他人東西的器具", "misawina小孩做家家遊戲。", "pakafong給帽子,戴帽子。", "pihawawa懷孕吧。", "pisilsil請按次序分配、分享東西", "minengel浸水,浸泡。", "sapikida摘釋迦果的用具。", "kapaawan令人迷惑不解的。", "mifikoko鐵絲等的彎曲。", "sawacoen把…蔑視、侮辱。", "mahalhal被期盼,盼來。", "maonohay毛髮脫落了,脫毛了。", "falatfat閃亮,閃光。", "sapi^epi鏟器。", "calengan松樹類,松樹的種類。", "fada'ong(頭部)擺動,搖晃。", "pakatala能夠等待,能等,等得了", "matopaay被印刷、出版了。", "medmeden把某物揉成一團,裹起來", "tangtang小檳榔石灰盒。", "macaecak燒烤。", "paypayen把…晾曬。", "lo^engel柔軟,柔弱,軟弱。", "sapi'aol砍伐竹子的用具。", "patireng樹立、豎立、建立。", "lotongan猴子的種類。", "malapalo打架、毆打。", "mipelpel打碎,弄碎。", "midengan把疾病傳染了。", "misefeng打埋伏,伏擊敵人。", "lingacay部落名稱,今台灣花蓮縣", "malengat引起事端,引發事故。", "kowangen向某某開槍射擊,槍殺、", "mitaloan把…烤火了、冶煉了、煨", "mitoktok用鐵鎚打或釘東西。", "tihtihen把…抖落、拍打。", "mitodaan把鰻魚捕捉了。", "miseksek擠壓,擠緊東西,硬塞。", "pi'afoan焚燒的地方、時間。", "mimalian打過球,玩過球。", "mikiwkiw戳個小洞口掏東西。", "paacekay讓人噁心、受辱了,褻瀆", "pidahpay去晾曬、請晾曬。", "makaleng發音低沈、深沈。", "mipaikor遺囑、告別、吩咐。", "opopayan大青蛙的種類。", "liomahen把田地擴大,開墾。", "mipawali曬太陽。", "miokosan把…炫耀了、誇耀了。", "sina'ada同情、憐憫、慈悲。", "sakafalo第八個。", "kiyapoen用布等物把東西掩蓋、覆", "tano'idi極為吝嗇、小氣。", "mapateli被安置、放置。", "fetirhan就把某物彈射出去。", "cinitiih做惡夢、有惡夢、被詛咒", "hatosaen要求對方一次拿兩個(東", "mateneng沈下去,下沈,沈沒。", "mipelian把…踩踏了、踩倒了。", "micawnik糟蹋。", "pitopaan蓋章、印刷、出版的地方", "matektek被拍打、拍擊。", "pipafofo去下漁筌吧。", "malawama成為人父,雙方是父子(", "mifiloan憑藉能力把…承擔下來了", "lidongen把曬的穀物收攏、收回。", "makapkap拔除間苗草。", "malasang酒醉。", "kalalood交戰的(戰況)。", "ci'efoay犯法的,有罪的,道德上", "misawang用三角網捕撈魚。", "likakawa準備工作、祭典,法規,", "caca'ien要禮讓、謙讓的。", "manga'ay(表示同意、認可)好,", "misataay正在收稅、繳稅了。", "saka'idi吝嗇、小氣的原因。", "kakahien要答應、同意,", "papeliay踩碎了,踩倒了。", "matefing被觸動,碰著。", "rasmasen給…灑毛毛雨。", "tamdawan人的種類,人類,人的。", "langlang病情、傷口加重、惡化。", "mikalona捉弄,調戲,嘲弄。", "pakalafi使之用晚餐,讓吃晚餐。", "mangalay十分愛慕,渴望,垂涎,", "ngangool嫩芽初生。", "siwalaen把…混淆,迷失,忘記。", "mihaopay總括了,整個地擁有了,", "mitadoan把…憑藉了、借助了。", "kakiwaci成十字形交叉。", "pi'afang去攙扶、搭肩吧。", "mokmoksa匍匐著,趴著的樣子。", "makawing掃到,捲起,觸摸到。", "panemnem給泉水,給喝泉水。", "miasipan把…念過了,朗讀了。", "afesa'ay指淡的,平淡無味的。", "citongaw有黑痣,長黑痣。", "mataring成堆,堆積,堆起來。", "misiiked要單獨,獨居。", "kinatosa兩次、兩回,兩遍。", "cacopaen要靠近的、要挨近的、要", "mapafeli被供給,得到贈予。", "maikoray告別了,辭行了。", "cipawkan部落名稱,今花蓮市德安", "misekong毆打,打擊。", "mipispis(一片一片的)摘下葉子", "mikia'ot超越別人,比別人優勝。", "pisekong用棍棒等物敲打、打擊吧", "saleceng剪裁的用具、剪子。", "'intelen把…憎恨、怨恨。", "do'edoen要遵循。", "mi'em'em忍受、忍耐痛苦、困難等", "mecmecen把某物捏一捏,摸一摸。", "mi'id'id烘烤,烤,燻製。", "pitaheka請入席、進餐吧。", "sacaiker用來支撐東西的器具、支", "macernoh毛骨悚然。", "cimaanan在誰哪裡?", "lakiting彼此拉手,互相牽引。", "sifinhan特地把…擦拭。", "sadosdos陣線前鋒指揮官,安排工", "makaleto被順訪、探訪、探視。", "cikafong戴帽子。", "sapilood打仗、征戰使用的器具、", "tongalen把…增加、添加。", "'apaloay菠蘿蜜的種類。", "kimoloay呈圓球體,圓的。", "ma'ad'ad被打翻,翻箱倒櫃。", "kakoecsa不停地咳嗽著。", "miselong解脫,解開,脫下來。", "sokadien把…糟蹋、糟踐。", "pahicera落戶,定居,到達。", "pahoting牧羊,放牧。", "tatalasa呈經常等待的狀態。", "safacoan構思、構想;模型,", "dipangen要在某處設置障礙捕獲野", "manansol被刺入,刺透,穿過去,", "fohecien把(皮、殼)剝去。", "pipadang請幫忙、幫助。", "miti'ti'鞭打,抽打一頓。", "lakidkid(水流)快的, 流速快", "mafenges被狠揍、狠打。", "sorothan特地把…搜集、籌集。", "mi'angad去拿整塊食物。", "mikoriat眨眼,瞪眼,皺眉頭。", "pakiraan所經過、達到的地方,道", "salofong做皮斗篷。", "fodingaw臉色蒼白,面無血色。", "sa'inger做陀螺。", "saepiepi打褶子、縫邊。", "misawa'a做成犄角的形狀。", "mapalita被顯現,清楚,清晰。", "'is'isen把(毛髮)刮掉、請理髮", "ma'esoso放屁(無聲) 同`ma", "samatini好像這樣。", "patamaen把…扶助、護佑。", "mamaolah情人,意中人;也指未婚", "patingad釣魚、垂釣。", "patowaso給大繩子捆。", "decdecen把東西放滿、擠滿(空間", "pikemkem請咀嚼吧。", "pirekoan做好、圓滿完成任務的地", "mipadang幫助,幫忙,協助。", "makoriay瘦了,消瘦了。", "pangalat檢討會議。", "misafaco構思,設計,規畫,創造", "ma'es'es哨音被吹響,吹起口哨。", "sapiadef關閉窗戶的工具。", "milaocan把…議過了,召集過議會", "soikoren把…回頭看、回顧。", "cedengsa緩慢地,慢慢地。", "paorayay給被子了、給蓋被子了。", "mitepoan把…打破了、打碎了。", "papidaay付錢了、付款了。", "yasyasen把…撒水、濺水。", "'it'iten把…啃掉、齧吃。", "anodafak第二天清晨,翌日晨。", "malaopay被圍困起來了,被追捕了", "micikcik切塊,切片,切碎。", "tatenaan底層,底部,基礎,理由", "paka'aca能夠購買,買得起。", "sapiikor辭行、告別的方式。", "monating部落名稱。", "pita'ong請鞠躬、祭拜吧。", "'ok'oken把…吞飲。", "pipakapi請增加、增添吧。", "ca'en to(短語)。", "kasapaan所忌諱,所驚奇的。", "sa'elien向…討取、索取東西。", "sa'andit香噴噴、最可口。", "satayhaw做竹筒。", "ngocedis呲牙咧嘴,大牙暴露在外", "sisithan特地把…擦拭。", "midaheci採集箭筍,挖箭筍。", "calcalen把東西劈開,剁成塊兒。", "mararima有氣無力,沮喪。", "pirikaot請彎曲、弄彎吧。", "litingal剔牙,剔除牙垢。", "sasakola種櫻花。", "tifokolo手套〈日語借詞〉。", "mipaoray給被褥,蓋被褥。", "tengo'sa卡嚓一聲響地折斷。", "matiktik被抖摟,被篩糠,被拍掉", "mikapo'i謾罵,訓斥,怒斥。", "waladwad噁心,作嘔。", "silakhan特地把…鋪展。", "'asiroay部落名稱。", "tadasiri綿羊。", "midawaay在看守著、守護著。", "paraayay弄遠了。", "macahcah喘氣,大口呼吸。", "mikiyapo掩蓋,覆蓋。", "mitepong打洞,鑽洞,打破個洞口", "dengeten要把某人阻礙,阻撓,阻", "macefong被投入、放進(水中)。", "pafowaen把金槍魚捕捉。", "pisafati請做戒指吧。", "mifenges使勁打,狠打,狠揍,往", "sapinoka紡紗、撚線使用的器具。", "mapeliay被壓倒了,被踩倒了。", "tapolong全部倒在一個地方,歸攏", "rarirrir蚱蜢類統稱。", "madingac被劃破、割傷、割破一口", "matengil聽見,聽說。", "hiranaca吝嗇的,貪財的。", "piyangan糖果的種類。", "paci'eng臉腮。", "midi'ian把…孵育了,陪伴著睡了", "mapaloay被打中了,挨打了。", "halikaen飯量特別大,吃得多。", "pi'pi'en請鼓掌、拍手;給…鼓掌", "kakereng雷電。", "misafaan把…小看了、輕視了、蔑", "sa'emang弄小、弄一點點。", "pipitpit把水果一個個摘下來吧。", "maso^eso飽滿,肥壯,肥胖。", "sapifafa背負的用具。", "sisidhan特地把…撒落。", "pelaxhan啪地一聲就把…槍擊。", "mikaolah所特別喜歡、青睞的(物", "mitakang墊高,鋪墊起來。", "kongkong敲門聲,咯咚敲嚮,擊鼓", "patingwa打電話。", "masoksok(距離)稀疏,疏離。", "awaawasa什麼也沒有地,就這樣一", "pireping請緊靠在旁邊吧。", "cikongki留聲機〈日語借詞〉。", "kalaskas走路腳步聲。", "palengaw使之生長、發芽,催芽。", "miadifat阻擋,封鎖。", "ta'lokan食道,食管。", "pakafawa有能力抬起,能抬起,抬", "mitongih咬,咬一口。", "sakolang種芥菜。", "mitelek加工,製造,塑造。", "ofasang姑媽,舅媽〈日語借詞〉", "yamayam火焰,蔓延。", "salahok午餐、午飯的飯菜。", "idadaya昨天晚上,昨夜。", "ka'emed柔嫩,細嫩。", "^epoden把東西從車或船等處弄下", "takawsa在以偷偷的方式做。", "micefos澆水。", "mitoris畫線,規劃,用手指劃。", "matolon被祭拜、祈禱。", "sanpulu樣本、樣品。", "tarenes長考,耽擱,長時間地思", "ceroren去把(某人)取代、繼承", "co'issa顛倒著,倒立著,倒映著", "pafunus給番刀,佩帶番刀。", "fa'etic甩過去,甩起來。", "pieneng請看、看吧。", "masanek有臭味,有味道。", "ariwawa打擾,妨礙他人。", "padihal照明,照亮。", "piseni'請潑水吧。", "mitilid寫字,讀書,繪畫;學習", "maratar黎明,清晨起個大早。", "karopen把(東西)收集起來,摟", "wilecen把…扭動。", "papitek使之折斷。", "fi'enot拔(草)。", "pipalal請叫醒、催醒吧。", "macidek離群孤居,分居。", "pihayan答應、認可、首肯的地點", "fa^eket重,費力。", "lonohen給某某脫毛、褪毛。", "mingifi忍受,忍耐。", "misefet紮緊,打結,捆紮。", "pakohaw謙卑送獵物。", "pilihay請做禮拜吧。", "cyoking存款〈日語借詞〉。", "mahayda被許可、認可,即口頭語", "mararar鋤耕田地。", "ca'owaw前頭翹起(物體處於不平", "tariwid因酒醉走路腳步不穩,腳", "makofoh花鹿。", "'ilifen把…誹謗、譏笑。", "kawrira(連接詞)。", "macefot繩、線、弦等因拉太緊而", "'ipocen把…削尖。", "miliwal賣,出賣,出售。", "pakalic使之乘坐。", "likawat跨步測量長度。", "mi'olac精煉、冶煉、蘸火。", "matisek被刺進、刺穿,被扎進去", "lahawad逐漸放棄、停止,消失。", "'i'icen把銀耳摘取下來。", "matoro'被指定、指向、指示。", "fa'edet炎熱, 燙。", "maperox(被鑽子)鑽個洞。", "kongtox板面孔,卜克牌臉。", "kolefo'皺摺,摺兒。", "mapitek被折斷,弄折了。", "kopiten把眼睛閉上、合上。", "maamaan(指東西)各種各樣,各", "patora'埋樁設陷阱。", "ciwadis有牙齒,長牙齒。", "sampolo範本〈日語借詞〉。", "maholol被招待、陪同。", "mitepi'打耳光,打一巴掌,擊打", "picocok刺進去、插進去。", "masodat(指昆蟲)鑽出來,爬出", "lilamen把某物分配。", "mi'orac鈍,磨平,磨平滑(木頭", "cokonen把…捅。", "liyawen重新把某事做一次,重新", "tosiren把…劃線。", "watawat揮動,搖動,揮舞。", "alatolo每人分得三個。", "cekaken張開,翹起來。", "naw saw怎麼這樣,為何目的,怎", "sinting宣傳。", "faheka'驚訝,詫異。", "makorih被扒開,扒拉開。", "satahaf蓋子。", "mo^ecek睜眼睛,瞪眼,凝視。", "samimit箝物具。", "maporot被斷肢、斷尾。", "niyani'搖動麻袋使之裝的更多、", "mikipat粘,粘貼。", "kofiten把(鈕扣)扣緊,搞一致", "sa^emah(分量)輕、輕的。", "makalay形同妖魔,凶神惡煞似的", "saropay耙田、平田的工具。", "fereten把某物扔過去,丟過去。", "cinglaw說話,講話。", "sahadoy游泳時帶的浮囊。", "co'isen把東西顛倒,倒轉過來。", "cidosya汽車〈日語借詞〉。", "malifot感到麻煩。", "mirahid節儉,節省;更多。", "misokir沖刷,沖毀,沖走。", "pa'emin使之全部、給全部。", "yopiyaw郵票。", "makafit鈎住,牽引。", "'a'ayad白螞蟻,白蟻。", "piciden把…撕去一張,把…撕一", "kafana'知道的,了解的,認識的", "'owalen把…撬開、揭開。", "sedoken把…強行、挺進,走進草", "pa'enan地板,地面。", "ma'iyof被風吹了。", "rarikor在後面、後頭。", "makadit骯髒,污垢,卑鄙,丑陋", "sikeden把…自個兒做。", "mikerit切割,割開。", "kiricen把某物沖刷、沖洗。", "temenek一動也不動地坐著,固定", "palilam分配,分發,分送。", "salaya'伸展兩臂把某物丈量出來", "sapaini禮物、饋贈品、捐獻的東", "sa'edah(分量)輕、輕輕的。", "mafayo'(吃檳榔)感到頭暈,醉", "palahad使之生長、長大,養育,", "masetay疲倦,疲乏。", "mamola'幼稚,不成熟。", "anosaan如果正如你說的那樣、那", "aocoren要派遣的、打發的(對像", "pimokal請大聲喊叫吧。", "micolin攪拌,要翻動。", "miledef佈滿,推廣。", "pikitel用手指摘斷枝葉。", "tilaken把…拉開、撐開,把…擴", "mapeca'折斷,脫臼。", "lowalo'嗽口。", "hifalat橫向,橫放,橫亙。", "sakokot門牙、犬齒、 (動物的", "fayking細菌。", "kalasal(指農作物株距、編織物", "pantaay淺了,淺顯了。", "renacen把…磨利、磨快。", "pidita'去挖黏土。", "mikowan管,管轄,統治。", "tomiyac飛馳而過,滑溜過去,砍", "sinaada同情、憐憫、可憐; 仁", "panonor使之逐步完成任務、達到", "syaking債〈日語借詞〉。", "mamomok鑽進去。", "kihecod徹底,做事完美,達到預", "pa'odax給糖、放糖。", "cidofot攜佩袋,帶挎包,帶肩袋", "matayal忙,忙碌,工作。", "'ariyos旋渦,頭旋。", "masolaw水果半生不熟,青黃不接", "pi'emec請掐住、勒緊。", "tokinih失衡,偏向一邊。", "mirikap巡禮(走亡者走過的、住", "pikacaw去警衛、守衛吧、警衛的", "maseto'餓昏。", "koritac(有彈性之物)伸長,伸", "perecen把…擠壓出來。", "manonor供應所需,滿足所求。", "katayal忙碌的,工作的。", "'ilolan所想念、懷念、思念的(", "miringi相似,類似。", "ma'esam厭倦,不耐煩,沒興趣。", "hahecek要準備做柱子用,用來做", "matiker被支撐,頂起來。", "talokan雞籠,雞舍。", "matoris被劃上線,劃道道。", "ma'atem被挾住,被捏起來。", "faliden漂流,漂浮。", "mareko'彎曲。", "cefaday多出的,多餘的,超過的", "midita'挖黏土。", "tenoken把…踢踹。", "songada現露、露出來。", "sarafar種作休耕地。", "kawiten 把某物(如網)鉤織。", "kinemer有力氣,有膽量。", "dadokap紙,紙張。", "conadsa湧現在眼前。", "tademen把…埋葬、掩埋。", "miliway戒食,禁食,絕食。", "amohoan外國人,白種人。", "matakaw被偷走,失竊。", "ma'ecic被火燎,燒著。", "rekatep契合,契約。", "matelep被壓倒,倒下來。", "'adicaw大理石。", "sowalsa說著、如此說。", "lonayi'鎖鍊,鍊條,鐵鍊。", "tapalen把…監督、瞭望。", "samahod做蒸籠。", "lahorac變成或導致中間空虛,無", "satapes簸箕,具有簸殼子用途的", "rinahem部落名稱。", "mitenes石頭火鍋。", "macerit吱啦一聲撕破。", "safacal造梯田。", "'oliden把…造訪、訪問。", "mifalod綁,捆綁。", "kimetor利果竹。", "cacora'動物互相鬥角。", "ko'edaw長,長度。", "paliloc洗浴,洗澡。", "mipohaw弄瞎。", "faforaw互相侵擾、侵犯。", "lokolen按一定的長度把某物斷開", "mawaraw啞巴,白痴。", "malosa'流淚。", "pifetik 請彈酒祭祖祈禱、禱告", "pikedec請捆紮、請紮緊。", "celaken把東西舖開,攤開。", "mamodac皮膚脫落,蛻皮。", "henekay肥沃,膏腴。", "pipawsa請送飯吧。", "tarimed儲藏,收藏,儲備。", "kararem處於下游、晚輩地位。", "matodal被燙傷,被灼傷。", "madipot被保護、照顧、撫育、贍", "piwariw請橫割除草。", "hanglo'有腥臭味,發臭。", "safunus做番刀、長刀。", "lololen把某物歸還、回復。", "tangfor舞蹈的裝飾鈴鐺。", "patanam使之嘗試、試驗、練習。", "lakacaw古代阿美族人女性年齡組", "piramot把東西拿起來吧。", "no miso你的。", "monihar黎明,天亮,破曉。", "mi'ofay大口抓吃東西的人。", "dingoen把某物映照,要照鏡子。", "ma'ocil跟隨,跟腳兒。", "micahok舀水。", "mifinor攪渾,弄混。", "macedah勇敢的、勇猛的。", "to'eto'雕刻,挖槽。", "kamenen把某某叫過來,打招呼。", "lapedit模糊,黏成團。", "sa'adif造籬笆牆。", "micekid驚擾,驚動,驚嚇他人。", "pa'iros給湯勺、放湯勺。", "pikalat去咬、咬吧。", "mayking訂金〈日語借詞〉。", "ketemen把某物咬斷。", "ma'araw被看見。", "mafiyac呈現彎曲狀,舒展,伸展", "picepa'把東西浸濕、弄濕吧。", "miferet扔過去,甩過去,丟過去", "to'tosa就直接做著。", "malodoc生頭皮癬。", "cirekay吸血蟲,細菌。", "hakapen把某物觸摸、要輕輕撫摸", "mitesel刺繡,織繡。", "mafikaw被弄彎,彎曲。", "lamecen把某物抓、拿住。", "lakelaw火把,燈籠。", "mitedal解除,解救,鬆綁。", "ki'ecaw起音,領唱。", "pimorok衝入人群。", "makakic咬牙,咬緊牙關。", "'a'olec大塊的貝板項鏈,大貝殼", "pakisot隨便,馬虎。", "fetesen把牲口的鼻子穿孔。", "kakicoh果蒂,梗,柄。", "fakeden把腰帶繫上,在腰間佩帶", "mosa'ay漏水了,滲水了。", "sadikay一種生長在沼澤地的蘆葦", "pacifar停靠、停泊輪船。", "pirocek去充分擁有、佔有吧。", "ilangen把穀物碾磨。", "'eresay裝飾的,打扮的,愛美的", "mahamot被大口大口地吃,狼吞虎", "la'oway成器、有用。", "mitapa'砍傷,割傷。", "mici'ep嘴靠著泉水或水桶喝一口", "micipoh抹粉,擦粉,化妝。", "tefosen把(甘蔗)砍伐。", "makalat被咬。", "tapiror倒塌,傾倒,倒閉。", "ci'otit好色的、下流的。", "cekidsa吃一驚地,受驚嚇的。", "kateli'漂亮,美麗。", "miciyol切割、裁剪布料或衣料。", "midemec忍受,戰勝。", "tamayan部落名稱。", "'arawen去請來,去找來,叫來。", "sokonen把(無花果、橄欖)採集", "misokon摘取無花果。", "tifesaw指湯汁鹹味不合適。", "ngatoan尚待繼續完成的工作、責", "pisalil請用魚網捕魚吧。", "mocirid偏離,迷失方向。", "matefir上下抖動,彈跳,彈。", "misadit塗抹,填補。", "misamis流蘇、穗子、纓子。", "kicocom把某物隱藏一下。", "'onipen把…裁種,插播種。", "pi'atip請夾籬笆吧。", "micakay買,收買,購買。", "micocok刺入,插入。", "pirawis請伸長去勾取吧。", "sasayxo做師傅。", "malinah移動,遷移,搬家。", "miperec擠壓,壓出來。", "cekadsa一醒過來的,一驚醒過來", "haperic脫粒(把殼穗用手上下剝", "kadamat荊棘。", "tangkoy冬瓜。", "temeken把…精選、挑選。", "pirokic去用撒嬌的舉動為難、刁", "patocek決定,預定。", "miredek施魔法,念咒施法。", "mahofin熱水瓶〈日語借詞〉。", "safolo'種箭竹。", "maseta'昏倒,休克。", "masisid到處播種,一個一個的漏", "padicoh使之摘取、剝離。", "pa'angi挑釁、挑撥、挑動事端。", "mikeric沖刷,流走,流失。", "raramod結婚,配偶。", "copelak澀味,粗糙。", "masoped被儲存,積累,堆起來。", "kalesen把(毛髮)梳理。", "mimo'ed嘴裡含東西。", "saca'of應答、回響應答的工具。", "cekoksa恐懼,惶恐地。", "aarayen要感謝。", "katiyad挺著大肚子,大腹便便的", "'adecaw大理石。", "ma'orad下雨。", "nekeren把…摁住、捺住。", "makiyor(腐肉、瑕疵)被刮掉,", "nawhani因為,由於。", "miciker上鎖、鎖住。", "'a'ican銀耳的種類。", "patedi'照射、照亮。", "piciyan請炒菜。", "dadingo玻璃,眼鏡。", "picolo'去搬運、運輸。", "malasil被傳喚,被告知信息。", "ra'opic淋濕,濕透。", "topinen把…加重處罰。", "hiketen使某物附著、黏附在上面", "lalaten把某物丈量。", "misolek指兩塊木板呈十字嵌接,", "cipono'有頭腦,聰明。", "toetoen把…追根溯源、直接做。", "mihecad同樣、學習、同類。", "micedo'去沾水、要浸濕。", "panocay回報,報復,退還。", "'osi to(短語)不錯、不賴。", "sadinay做雨傘。", "makolas間苗被除草。", "siminto水泥〈日語借詞〉。", "makilim被找到,被尋找。", "kofakof茂密,茂盛。", "mirohof治喪,辦喪事。", "cacipa'互相交叉,岔路,支流。", "fo'edas冬天皮膚乾燥而脫白皮屑", "karafos石榴。", "micihok去舀。", "mahater安靜,悄然無聲,慢斯條", "satafok造沙漠。", "miketoc摘取穀穗。", "macoroh被推走,卸下來。", "mi'imec用手掐捏。", "horiyac(表面)光滑,滑溜。", "topelak扯開,打開。", "resapen把…慢慢移動、散播開來", "militi'閹割。", "mida'at會嗆到,會窒息。 ", "kawawen(用拳頭、木棍)把某某", "pipecod請擠壓、擠出;去鬆綁、", "mihawar跨過;跨步丈量。", "milinah搬遷,遷移,移動。", "i fatad一半的 ; 中間的。", "pilaliw請逃離、滾開。", "pesossa撲哧一聲撒氣的樣子。", "mi'iyof在吹氣,在鼓舞。", "patidos使之換、更換、更新。", "mitoper靠近,臨近,湊近,走近", "salifet考試、考驗的手段、途徑", "sateker陷阱,捕獸器。", "matakal稀疏,稀稀落落。", "matoka'支撐、支架。", "'isalen把…分開、分配。", "toperen把…靠近、接近。", "kapela'裂開的,劈開的。", "kapitan輕木塞(白塞木)。", "pafikaw使之彎曲,弄彎。", "palakec使之過渡,引渡。", "rama'en毫無節制地把…做。", "tikokay翻跟斗,翻筋斗。", "papedox使之捅破、捅漏。", "sirawen把…做鹹肉。", "lalango苔,青苔。", "masetik擅長漁獵,會漁獵,漁獵", "malilid被抬起來,被抬舉。", "hafalat當房樑用,做屋樑。", "satapid補丁、用來縫補衣服的器", "citafad出草獵取人頭,獲得戰利", "mafalah被扔掉,丟棄,拋棄。", "hodiyak嘆息、嘆氣。", "mikiyor挖取,剜去,剔除。", "cifaoay有蟲子的,生蟲子了。", "saciped抹布,擦布。", "milikot包圍,圍剿。", "micamel混合在一起。", "fitelak破開,裂開,綻放。", "mafiyal發麻,麻木了。", "'oresap(附在鳥類、動物身上的", "tomerec跳越,跳過去。", "pi'eses請當面指出、指導吧。", "'araway檜樹;也指麻黃樹。", "mingric吱嘎作響,咯咯作響。", "ciriko'穿著(衣服)的,有衣服", "cicipa'長出分叉。", "roharoh催促,敦促,逼迫。", "fila'en摘取荖葉。", "foraang頑固、冷酷。", "kaketiw黃蜂。", "moromot狹窄,窄小。", "piletoh嚎叫吧、怒吼吧。", "'afasen把…搶劫、搶奪、掠奪。", "mifatel佩帶手環。", "cila^ed有間隔,有一段距離。", "micapet用手去接,承接,抓住。", "ci'imay長出旁枝。", "mangta'半生不熟,未成熟。", "mikafit鉤住,牽引,掛住,黏貼", "ma'ikak堅硬,僵硬。", "sawaden把…放棄、辭職、輟業。", "cilamok有熱度,發熱的。", "talampo部落名稱。", "pawtien用麻袋把…裝入。", "remesan有血的地方,血型。", "cipiciw有缺口,有破洞。", "pifatad請裝一半。", "'acefol煙霧,蒸汽。", "saradiw領唱、主唱。", "kodefet濃密,密集(指植物等)", "pariri'給餌食、奉養、贍養、飼", "kakawit互相交織。", "'apacan錛子、削木刀的種類。", "'aredet美味可口,味道香。", "lefoden(賽跑時)把對手猛追。", "cikihar有關係,有牽連。", "piperec把…擠壓吧、請壓榨果汁", "tamiyan流木。", "pitanam請嘗試、品嘗吧。", "mikeror要縮小,要減少,要減低", "mikotod跟隨,跟蹤。", "pitapa'去砍傷、砍去吧。", "hapipic撞倒,壓倒。", "siwaren把…改變位置、方向。", "sakamid縫補衣衫。", "ma^edes嚴厲,殘酷,凶悍。", "himerac結論,最後意見。", "kalasol先行的,先走的。", "mawilet扭曲,扭歪。", "'elocen把…磨損、磨壞。", "tariwac橢圓形。", "mifalic換,更換,改變。", "picinah放鹽吧、請放鹽。", "miselak展開,舖張,陳列。", "cilinay有傘,撐傘。", "'iseden跟…競爭、競賽。", "marenaf被刷、被塗。", "pihadak請倒出來。", "tanifay花絮一樣,比喻不團結,", "pacemet休息片刻,假寐,打個盹", "itinien要求安排於此,把某物放", "macemek扎猛子,潛入水裡。", "paholol招待,款待,請客人。", "'aciyos頭旋,發旋。", "semelic滑落、滑行下來。", "ma'osaw保留的、保存的、剩餘的", "pangsoy蓑衣。", "cepa'en把衣物弄濕。", "mikales梳,梳理。", "pinanom請喝水吧。", "micamol參加,加入。", "midatok吹奏口琴,彈琴,拉琴。", "sasayit剪刀,剪斷東西的工具。", "safafoy宰豬、殺豬。", "mihepol摘,摘取。", "moloso'流淌,流溢出來。", "sa'ayaw最先、起初、首先。", "'oriyat伸懶腰。", "li'etec冷涼,冰冷。", "milonoh褪毛,脫毛。", "morocsa蹭破皮的樣子,呈現蹭破", "kapeten把某物接住。", "mitokad開膛,開刀。", "mapedoh被捅個漏洞,漏底,空的", "kamayen用手(做)。", "cililis鑲邊,周圍有一圈兒(裝", "patapal呼喊、 呼喚、 喊叫、", "rofiyas溢出。", "mitodoh用火燒,焚燒。", "marakam赤腳走路腳底刺痛難行。", "miketos摘取,選取,精選(穀物", "paseni'使之灑水。", "pirepet去捉拿、捕捉吧。", "tomolac不準,不準確。", "ci'epen用嘴吸水。", "lopilop歪歪扭扭,東倒西歪。", "mihoka'鬆弛,放鬆。", "pico'ay去報仇、復仇。", "pinanam去練習、嘗試吧。", "misa'ot用三角網捕撈魚。", "hinamaw查看一下,打聽一下。", "cisimal有油,有油一般的亮色。", "makimad擅長演講、言辭,口齒伶", "ca'iten把衣物懸掛上去、吊掛起", "maketon被切斷,被弄斷,被決斷", "hipeloc(把葉、穗)摘取下來。", "to'idas樨皮。", "letepen把某物趕上、發覺、發現", "tilefes榆樹,橡皮櫟,欅木(建", "safiher造車輪。", "ko'a'ay(雞叫聲)喔喔叫。", "matapi'被征服,被打敗。", "makiwah被扒開。", "mico'ay報復,還擊,復仇。", "si'enaw天氣冷。", "malohak(土質)稀鬆、鬆軟。", "^eli'en把茅草割下來,去割茅草", "doyadoy鈴鐺。", "kerisen把某物刮一下、削一下。", "fetiren把某物彈灑、彈射。", "celeden集成一束,捆成一束。", "lekatep同盟,結盟,契約。", "malefoh野火燃燒。", "ka'imer節省、節約的。", "laheker愉快,興奮,高興。", "kadaten把頭髮梳一梳。", "pataroh拖拉、拉拽、拖走、拉走", "mafohat打開,揭開。", "mipoco'報仇,報復,解恨。", "matekoh磕碰,碰上。", "tiliden把…書寫、繪畫、學習。", "kowako'搖動(容器裡的液體)。", "kipaten把某物糊住、黏住、膠住", "mikihar牽涉,有關聯,過問。", "mawaday被橫甩出去,橫投出去。", "tarakaw高度。", "mitesek刺透,穿透。", "ma'adop被獵獲,獵捕。", "molecep滲透、進入到深處。", "anta'ay生的,還沒有熟的。", "sapalaw障人耳目、迷惑人的東西", "saykong問卜〈閩南語借詞〉。", "piwarih請挪開、移開、撇開吧。", "rowissa情不自禁地流出來。", "hadoway感動,內心激動。", "mipanay摘取稻穗,收割稻子,收", "'alaten把…阻礙、阻擋、妨礙。", "sokoliw測量〈日語借詞〉。", "alaneng田埂、安全島、女性名字", "tayniay來了,來這裏了。", "lingato開始做事。", "mingato繼續,接續(做)。", "walinen把…翻動、翻滾。", "mocedis露牙,咧嘴露出牙齒。", "papacem早晨,早上。", "matahaf被蓋子蓋好了,被蓋上。", "rikapen把…吊慰、吊唁。", "citalem有刃,鋒利,刀快。", "adadaen感到疼痛。", "ma^efer飛行,飛翔。", "mitadek直接地,直截了當地。", "pirenaf請塗染、染色吧。", "ficekot抽筋,痙攣。", "marocek被賦予,擁有,各有分。", "ki^emer力量,力氣,能力,身體", "kawacay赤裸的。", "pelaxsa啪地響起來。", "'iwalen把…撬開、撬動。", "'esolen把…遠投、遠擲。", "minalay學徒,實習生。", "matomes滿,充滿,滿盈。", "mafana'懂,會,知道,認識。", "folawen把人驅逐出去。", "pipodet請塗抹煙鍋油吧。", "mitamek燜烤。", "'idepet小氣、吝嗇。", "masoso'(從口袋裡)被掏出來,", "mi'alay挎,佩在肩上。", "kalasay脾臟,脾。", "milifat誘惑,引誘,假裝。", "'erican鐵絲的品種。", "tenaken把…攤開、擴散、傳播。", "lokedaw豹子,也指虎。", "painiay贈禮了,饋贈了。", "likaten把某物點燃。", "miwanik推開,挪開,淘汰,拒絕", "widawid跳動,跳躍。", "palalan修路,鋪路,指示道路。", "safalat南風。", "miso'ot堵,堵塞,堵住。", "mokonoc拔毛,拔羽毛。", "ca'efas超出,溢出。", "ki'emel力氣、力量,能力。", "mafo'ot被挽留,留住。", "masi'ac乾涸,退潮。", "calohsa焦急地,迫切地。", "kadoten操槳把船划動。", "mihedat抽啜,啜食。", "caracar百合花。", "pataysa以死命、不顧一切的方式", "sakafay種雀榕。", "masaapa發傻、呆傻的樣子。", "rararen用小鋤把…耕耘。", "caciro'水蟲。", "pawlian香蕉的種類、品種。", "ma^erir肉脯,肉乾;也指鹹魚乾", "satoris劃線做記號。", "pasolot使之拖拉、牽引。", "sokiyaw伸懶腰。", "nanoyen把…搖動、搖擺。", "kakerec海參。", "kalisep茶。", "maranam吃早飯,用早餐。", "cafersa就停留下來,就順路拜訪", "makowat被走步測量、丈量。", "panokas折還,還債。", "makakec擁抱,抱住。", "pilaya'請用雙臂丈量。", "'aliwlo一種樹的名稱,槭樹。", "sakanas編製魚籃子。", "pi'a'ar去抵制、抵抗吧;去逆風", "pihefol請舂粳米。", "dohetoc脫落,拉斷。", "syasing相片〈日語借詞〉。", "pikowaw請捕捉飛魚吧。", "'adopen把…獵捕、獵獲。", "mi'oway採藤,砍藤子。", "repeten把…抓住、逮捕。", "pateked使之自己承受、承擔。", "laloalo水蛙。", "masetek被斬、砍下來。", "mifekot收縮、彎曲(腿、腳等)", "mihopac搓,擦洗。", "hatapes簸箕,具有簸殼子用途的", "pasiday使之遺留、挽留。", "mafadil漂流,漂泊。", "'akaway植物的莖。", "matotos被沾上,蘸上。", "hadoyan竹筏。", "hokalen把(某物)鬆開。", "pi'oway去採集藤子吧。", "haniyam做為我們的,準備給我們", "tokatok打瞌睡,打盹兒。", "ti'esim燈芯〈閩南語借詞〉。", "parecik使之飛濺、飛灑。", "'oracen把…磨損、磨光。", "panokay使之回去,弄回去,送回", "sakokoy種佛手瓜。", "'a'icen把銀耳採集,去採集銀耳", "pi'esof請用手按壓吧。", "mipiko'拐彎,彎曲,弄彎。", "tatamos戒指。", "cecayen要求、必須達到一個標準", "paketem用牙咬住、咬緊。", "idafdaf在平地,在平原。", "pico'is去把東西顛倒過來。", "mapeles被輕視,被壓抑、壓制。", "masolap被巡視、巡查。", "pa'acam給蘆葦杆當柴火燒。", "tapacen把…砍削。", "mitisek刺進,刺入,穿刺。", "kilimen把某物尋找。", "cekoren把(目標)俯瞰,高處往", "'otekoy(病態)垂首貌。", "litoden把果實摘下來,拔下來。", "folokok恐懼,失魂落魄;。", "ma'anip被種植,被栽種。", "miceker要支撐、要挺住。", "laso'or溶化,溶解。", "lawisen把某物鉤取。", "mikelat上夜班,值夜班,熬夜。", "kahecid鹹,有鹹味。", "lala'em口腔上齶。", "cilosid衣物,傳統服飾。", "ngataa'發愣,發呆,驚訝。", "mifelon立刻(從器皿裡)倒出,", "ka'araw只要看見,只是看見。", "mawaray被排解,被勸架。", "masatef(圈套)被設置好了。", "sololen把(木材)溜槽。", "'efeken把某對象狠揍、狠打一頓", "maco'is被倒翻過來,顛倒。", "masopa'吐痰,吐口水。", "pilakec請渡河、請涉渡。", "mihelap巡查,視察。", "micorok輪流,接連的,輪班。", "cocopen吮吸,蚊蚋之咂吸。", "marafas氾濫,漫溢。", "mahinac運氣不佳,倒霉。", "kifetol厚,厚度。", "pihimaw請看護、守護。", "pakerit切割肉片分給別人。", "pa'olic使之吟誦、吟唱、譜曲。", "li^epah赴宴討酒吃。", "loditen要塗抹,擦。", "pirarar去鋤耕吧。", "ici das一打〈日語借詞〉。", "yatayat伸展筋骨或活動身體。", "tangasa到達,抵達。", "tameken把…燜烤、烘烤。", "co'enoy頭朝下、倒掛。", "raracan三角螺,海螺。", "maropay被弄平,整平,攤平。", "komoten把某某掐、抓住。", "likelon下坡,(從高往低)下去", "maferet被甩出去,被刮走。", "mitokod要踢、要踩。", "licayen向某某詢問,提問。", "mahimaw被看守、守護。", "laloma'宅內,屋裡,家裡。", "'ecicen把…火燎、燒焦。", "pihakop請用手捧東西。", "miramir流蘇、穗子、纓子。", "minokay回家,回去。", "milipot包裝,包裹,卷起來。", "sifinen把…擦拭。", "micirid造成分歧、分岔,與某某", "micapel支撐、扶助,提上來、抬", "lomilom軟弱,無力,不穩定。", "sapelek眼皮。", "mikilim找,尋找。", "lokitel改縮,扭曲,變形。", "kanatal島嶼,土地,國家,地區", "mitedec鞭打,用鞭子痛打。", "capeten把某人或某物抓住,捕捉", "pirecep去浸濕、泡濕吧。", "mimelaw抬頭看一下,瞟一眼。", "mihafay收割小米,摘取小米。", "sakolas指間苗、除草的地。", "pacafay陪同,陪伴。", "'ifowas散播、撒落、擴散、洋溢", "micepo'做結論,做結束。", "maselen被填補、填充。", "lataken把水田耙平。", "kacawen把某處守衛、警衛、放哨", "ceno'en把(衣服)浸濕、濡濕。", "pangcah阿美族人自稱之一。(由", "'afaten把芒草桿砍伐。", "matedi'照射,發光。", "mamiyat閃爍,閃耀。", "pifadic把殼兒、表皮剝掉。", "conohen把東西卸下,把責任推脫", "piropay請整平、弄平吧。", "fawahan門,門戶。", "sakarot耬草工具、耙子。", "mapedek熄滅,關燈。", "tatawih裝飾。 ", "mi'ised競爭,比賽。", "ngingic一點一點地吃。", "paceno'弄濕,浸濕。", "palatoc給火把,點火把。", "macafi'(比賽中)被超過。", "somelit生長、長大。", "todohen把…焚燒、火烤。", "miritos抽(籤),投(票)。", "tosoken把…直截了當地做。", "mataker被阻攔,被阻擋。", "waciwac分開人羣,擠出一條路。", "makodos瘦,消瘦。", "pakokot控告,揭發,挑撥離間。", "paconoh推卸,歸咎,交付任務。", "mitapal監督,鑒定,評定。", "'amitir風騷,放蕩(專指女性)", "palilac弄髒,污垢。", "renoken向…接近、靠近,把…接", "makiwat被攫取了,被抓取,被鈎", "miwacay取證,拿出證據。", "masopet聚集,集中,集會。", "macipat被黏住,被貼住,被吸附", "maciriw(車)打斜,偏斜,車子", "maporaw結果,結出果實,滿溢。", "mosikiw斜的,偏差,偏頗,偏見", "liwkang旅館〈日語借詞〉。", "pihodoc請抽出、拔出。", "sofacen把…拉長、延長。", "lociwa'手指間溝。", "pirapot請牽連、涉及吧。", "helapen把某某地方巡查、巡視。", "maco'af(被噎住的感覺)堵得慌", "faresi'噴灑,潑水,濺水。", "mihicay捕撈魚苗。", "'afesaw溫熱,焦味。", "madingo鏡子。", "caciya'打稻具,一種用鐵絲或竹", "salikat點火、生火的工具、打火", "malafao演變成蟲子,孕育成蟲。", "siyolen把…回頭、轉向。", "sadefak做菜地、菜圃。", "pilenaf把東西浸染、染色吧。", "powapo'涮洗。", "halapen把某物抓住、攫住。", "maonaon水流緩慢。", "mi'imer關心,珍惜,守法。", "marokic被刁難了,被為難,很會", "matiriw小腿瘦小。", "picemod進去、請進去。", "miwahih推開,移開。", "patafak使之吸煙、請人吸煙。", "kapahan特地去把某物觸摸。", "royaroy平衡、均衡。", "patefok宰殺、屠宰。", "makikid被拖,被拖拉。", "cikilac拿到分配的份,分享。", "ka'ered麻繩、線。", "wa'ecik推開,拋開,淘汰。", "cacayat兩人合蓋一床被,同床共", "pifo'ot請挽留、逗留。", "sakofit扣緊的用具、紐扣。", "haniyah做為自己的,包括自己的", "sioning證人〈日語借詞〉。", "mitorod交給,給予。", "pililit請用錐子鑽孔吧。", "siyataw火車站。", "telacen把…射偏,把…舂粳米。", "hikaket摟抱,抱住。", "ci'osaw剩下來,有餘數。", "kawanan右方,右邊。", "miseday滑行,蹭行。", "cahefas流溢,溢出,橫溢。", "miholol玩耍,閒聊,招待,拜訪", "mikarot耙田。", "sakarop搜集廢品的用具、垃圾袋", "'i'iren請席地而坐吧。", "tekeran捕捉魚的地方(時間)。", "maliyad被分成單元(章、節、曲", "picicih去撕破吧、請撕破。", "corayen(堆土機或豬)把土推走", "tepocen把…一刀砍斷。", "piliyok請巡視、圍繞四周吧。", "pifekot請收縮、彎曲。", "malono'化膿、流膿。", "'adimac瓣兒,小瓣子。", "sedefen把…堵住。", "renafen把…塗抹、粉刷、彌漫。", "pikawih請招手吧、請招呼吧。", "mifariw砍伐新墾地的草木。", "cihafay有小米,出產小米。", "pitelek去約定、規定吧。", "makowaw捕捉到飛魚。", "mamanay怎麼樣。", "ca'emot聽從指示(命令),順從", "liwasak散開,分散。", "kowanen把某某管理、管轄,加強", "'adiyoc旋渦。", "sacepo'種橡樹。", "mowadsa拱出來、冒出來的樣子,", "hideken把(甘蔗)嘬汁。", "'osa'os摩擦、磨蹭。", "mirama'用手抓飯吃。", "kakoyol黃帝豆。俗稱〝肥豬豆〞", "telihan特地把…放置。", "masetok止步,停步,終止。", "sipasip擦掉、揩掉、抹去。", "pangsor透明,一眼能穿。", "pacilit鳥名,俗稱白春翎。", "towisen把…在棍子的另一端扛東", "ma'apid雙拿,被搶去吃了,雙手", "'amosol橢圓形,棱形。", "li'edac掃乾淨,洗淨。", "milihiw浸蝕,沖蝕。", "sandalo外出用拖鞋〈日語借詞〉", "sakelap挖掘的工具、小鏟子;雕", "pikalic去乘坐吧、請乘坐吧。", "tihedak打開,翻開。", "micemod進入。", "mitadem埋葬,掩埋。", "caherad向某一目標猛撲過去。", "dahepay攤開曬,晾曬衣物的。", "tolikaw開拓山路。", "micopoy動物搶吃食物。", "mapalit被逮捕,被捕捉。", "menacen把某物舔一舔。", "takaraw高,高大。", "paperox鑽孔,打眼。", "'atolan部落名稱,今台東縣東河", "pi'enec請捏揉、按壓吧。", "matoker被抵抗,挺住,撐住。", "aolahen要愛的、喜歡的(對像)", "masiyol方向被改變,轉向。", "liniken偷偷地不被人察覺地行事", "mahakop被用雙手舀著。", "paparod給爐竈用,放爐竈,給他", "'analay禿了,禿頂了,禿毛了。", "marikec恪守規範,緊密團結。", "maciped被擦掉或吃掉表層。", "fahetal空曠、遼闊。", "kafitan鉤住、連接(某物)的時", "lodoten把網兒收攏。", "sakaniw說謊、撒謊、開玩笑。", "kalamat纖維,粗纖維的 。", "patakec使之摟抱、拴緊。", "cokeroh推前,推向前面。", "pafalat上橫梁,橫放。", "macenon因為失敗而未敢再嘗試,", "matatoy被手提起來,提攜。", "paposak給飯粒、放飯粒。", "siwkeng水缸。", "isasera在下方,在下面,在地面", "mahepol被摘取,被免除。", "cilifon領工錢、薪水,有報酬。", "dohinga東聽西聽。", "lopini'(頭髮形狀)分開,分髮", "maosaay走近了,靠近了,接近了", "ro'issa處於流出來的狀態。", "tomokol新芽破土而出,萌芽。", "pilofot請砍吧、砍伐吧。", "ki^emel力氣、力量;能力。", "mapohal有經驗,有經歷。", "ma'eses被當面批評指摘。", "penenen把芒草砍伐、採集。", "pereksa呈現傾盆大雨的樣子。", "matesok踽踽獨行,獨來獨往。", "terocsa一跳過去,聳身一跳的樣", "misopa'吐痰,吐口水。", "matesek被刺中,刺穿。", "lomahad生長,發育。", "sa'awas(跨越籬笆、柵欄的)蹬", "paselep讓…熟睡。", "salatak做耙田器。", "tisyafa車站〈日語借詞〉。", "makonis被做記號,劃線了。", "mipalal叫醒,喚醒,催醒他人。", "matodoh燒毀,燒盡。", "pa'ayaw預先、趕前,提前。", "mapidah被打敗,被戰勝。", "midemet刹住,戰勝。", "midemak做事,工作,從事活動。", "apeceng不滿足的。", "matimoc直接送進嘴裡,直接入口", "mawilih(自己)扭傷,挫傷。", "mifelin翻轉,反駁,摔倒,打倒", "cinawen把某人某物籠住。", "padefak培壟畦,做田地的壟畦。", "tomerik噴射,迸射。", "malada'被索要、乞討、討取。", "minayar延期。", "pacoken把…宰殺、屠宰。", "pisiwar請轉動、變換吧。", "papedik使之折疊起來。", "masadit被塗抹,填補。", "tingxoy小油燈,煤油燈。", "pipohal請燜燒(東西)吧。", "pela'en把…劈開。", "cofelis答謝,回禮;反方向。", "sakalat咬人的工具、螯。", "misaday先準備,準備好。", "materaw被一刀砍斷。", "tokeren把…抵抗、支撐、頂住。", "limo'ot訓誡、教誨。", "cilimaw有空間,有餘暇。", "tiri'en把…檢查、端詳、閱讀。", "'isa'is摩擦、搓擦。", "mikaira(關於)出現、存在、來", "poricen用腳把…搓碎、研碎。", "tafaden把…獲得戰利品、獵頭。", "tapa'en把…砍削。", "coladaf添加木柴加大火燒,火勢", "takawen把…偷竊、偷來。", "tohepak指水泥、油漆等剝落下來", "maingil歪著腦袋,側首。", "piceled把東西捆起來、捆起來。", "tefi'en把(扁豆)採摘下來吧!", "misifat占卜,卜卦。", "ma'alip被強姦、被強暴。", "sasafon製造肥皂。", "alikien把速度、動作加快點,加", "kitocen把…摘取,採取、剝掉。", "mifikod絆,絆倒。", "holaken把(皮帶)鬆開,放鬆。", "anoroma(未來的)另一個。", "ritosen把…抽出、拔出。", "sa'epip做笛子、口哨。", "pilokes嘲笑、誹謗。", "feceken感到疼痛。", "melossa大步地走著。", "kamamit(嚼食檳榔使用的)鐵罐", "sata'os香水、香油。", "kacolek(表促使、命令)請馬上", "mikerid領導,率領.引導。", "'osawen把…剩下來。", "kakaya'長,漫長。", "fafa'ed在上層,在上面,在上方", "cirahod有熱氣,有蒸氣。", "mikahir用耙子耙平、耙梳。", "papokic使之剝去、擠出來。", "midimat補網,修補漁網。", "mahawad被停止、放棄。", "wakawak走路搖擺。", "mirikat生火、照亮。", "telepen把…颳倒、吹倒。", "pidefak去把事情徹底完成。", "raridsa處於經常、連續的狀態。", "maradom挑水了。", "fakolal床。", "mikamay用手抓食。", "pi'opir把它編辮子、繩子吧。", "ma^emin全部,所有,都是。", "mi'opir編辮子,束髮。", "soliden把…揎出來。", "kaliyon旋轉的、運轉的(狀況)", "matekes昂貴,價值貴。", "pitolas請劃界限吧、劃界吧。", "payapay旗、旗幟。", "rokicen撒嬌把…刁難、為難。", "masowaf打呵欠,想睡覺。", "fohaten把(某物)揭開、掀開。", "ca^emot聆聽,領悟。", "pi'icep請吃檳榔吧、吃檳榔吧。", "pa'adif用籬笆暫時圍起來。", "maceli'大聲叫喊,吆喝。", "kimaden把(故事)講述、敘述。", "mitefir抖動,彈跳。", "citatiw提攜,手提著。", "patoroy傳送、傳遞。", "micinga傾聽、注意聽。", "tifeken把…舂杵。", "milades傳染疾病。", "sapiked彎曲的部分,拐彎處,路", "kaliyah妖鬼名稱,以拐騙生人和", "maselak被攤開,展開,舖開。", "doksing單身〈日語借詞〉。", "focekit眼皮上的針眼。", "pahadoy使之漂浮、漂泊。", "maacang歡慶、狂歡。", "telofen把…阻攔、阻塞、妨礙。", "oriraan指示代詞。", "kihecad模仿,相同,相等。", "ma'alat被阻止、阻擋。", "mitahic幫助,協助,合作。", "maconad出現,湧現。", "karaten把某物咬住。", "kolayac拉滿弓弦。", "licohen把某物拆除,使之脫離。", "ca'ekas超出,溢出。", "patadas使之重來、更換、更新、", "kafaniw一種螞蟻。", "minanom喝水。", "itira i(短語)在某處,在那裡", "ko'etim冰冷的變紫色。", "lasinol融化。", "picahok去舀吧、請舀吧。", "parodan爐竈灶的種類。", "miperox鑽洞,打洞。", "mirawis伸手勾取東西,伸手過去", "mi'alip性交,(指某一人)在做", "patafad提供議題,獻計。", "matilid被寫,被畫,寫著,畫著", "pafiyac伸展、伸直四肢。", "mangota渾濁,被攪渾。", "sakopol鳥爪。", "pacofay使之歸還、折回,回應、", "piyaran盤子的種類。", "cideken獨自把事做了。", "foteken把眼睛閉上。", "mitiwa'以獨特的方式做事,做事", "kingkiw研究,研商,研討〔日語", "pa'acaw使之汲水、打水。", "milikid沖刷,沖洗,流走。", "'odoten把…搏擊、搏鬥。", "cacaliw彼此互借。", "mikowat測量,圍住,以步測量、", "pasofok物品塞在背包裡討好對方", "pisefet請捆緊、紮緊吧。", "mifetik舉行滴酒祭、灑酒祭。", "todidis剝皮,剝掉。", "patarod預備,補充,備胎。", "miratoh告狀,報告。", "sakadem滿意,滿足。", "lafinen要求對方在某處過夜、住", "pi'atep用橫條把籬笆夾起來吧。", "palafac使之飛走,放生,釋放。", "katimol南方,南邊,南側。", "mi'a'ar逆風而行,逆行,頂著風", "lalonah螞蟻。", "pikiwat用竹竿等長物勾取東西。", "maketed(皮)被切割,切下來。", "mialaan把…拿了、取了。", "ngotfol噘著嘴、翹著嘴。", "mitata'砍傷,割傷。", "riwariw攪亂,擾亂。", "mapitin停止,中斷,間斷。", "cahekit驚嚇,厭倦,驚擾。", "piseto'把它鬆脫、解脫下來吧。", "pedoxen把…捅破、捅漏。", "maleda'睡沈了,熟睡貌。", "ciporek結蕾,有花蕾。", "katolem淹沒的。", "pacimil取外號、綽號。", "towakot十字鎬。", "midingo映照,照鏡子。", "sakelis刮削的用具、刮泥刀、刮", "pisiday把它遺留、留著吧。", "'atoray地震。", "'erecen把…擰緊、壓榨。", "miwaday排除糾紛,勸架。", "micicih撕破,損壞,弄破。", "tefacen把…揪住撕破。", "toliken把…編織籃子等。", "piwanik請推開、挪開吧。", "pa'emel上夾板、用夾板捆綁。", "malales(刀)", "macapox秧苗被拔,拔出秧苗。", "milofic拾、撿。", "lica'es蝨子卵。", "miladac整平,弄平。", "ma'inap嫉妒,妒忌。", "koladot部落名稱,今台灣花蓮縣", "cacilek蠅卵。", "pa'edaw問卦、算命。", "hawaden把(工作)停止、放棄、", "morenos部落名稱。", "mahenot腳踩上去會陷入(的軟泥", "kasoyen去砍柴吧。", "pawakec用佩帶捆紮。", "tipelak(把整個皮)剝落下來。", "takodas皮革。", "cocoken把某物刺入,要刺進去。", "mitolik使用十字法編排、編織。", "sokoyen把苦瓜採摘、摘苦瓜吧。", "maconak頭飾插入頭髮裡。", "pasa…an前後綴。", "mahafed倒塌的稻子。", "palada'贈送,施捨,賜予,饋贈", "lasotsa一下子陷入、沈沒了。", "cingaen要東張西望的傾聽。", "meletsa一下子把食物吃光了。", "'okesay榕樹。", "anocila明天。", "lenafen給某物塗染、刷漆。", "mi'eyak會噎住,嗆到。", "milalat丈量,測量。", "rihawak叉開腿。", "fekaden把某人或動物驚擾。", "sakahir耙攏工具。", "mikarih用耙子耙、摟。", "laliwen要離開、逃脫。", "paro'ot目送客人,送行。", "takiri'趔趄(走路不穩要摔到的", "safocol做箭鞘。", "sikalan蓆子的種類。", "pi'esal把東西撥開分配吧。", "ki'etec冰涼,冷的。", "mitapid縫補,修補。", "safadil做筏子。", "malapa'水鹿。", "pa'eten用鑿子把…鑿。", "miolian把…催促快去了、驅使了", "mino'an曾經洗澡、洗浴了;把~", "mawilec扭動上半身。", "patalaw使之害怕、恐嚇、威脅、", "pitinac去舔吧、請用舌頭舔吧。", "'adingo影子。", "miliyoc旋轉,轉圈。", "so'oten把…捆住、結紮、拴住。", "cawi'en與對方分離,分手吧。", "lokiyol拐彎,轉彎。", "koliya'馬齒莧,麻繩菜。", "tokitok連續不斷 ,接二連三。", "karimoc魚籃子。", "tangaha抬頭,露臉。", "cyocika十字架〈日語借詞〉。", "misodat從外面鑽進去,竄進去。", "matifek舂(米)。", "cafi'en把某人超過去。", "fadokoy蕃薯湯。", "pikitoc請摘、採。", "makesic消瘦,落膘。", "kinsaen把某物檢查,檢查一下吧", "kaliwan加禮宛人。", "mikimit用手扭斷,擰斷,掰一塊", "waxaran桑樹。", "mikoyod揹負在背上,攜帶。", "hapocen把指頭舔一舔。", "tafayal姑婆芋。", "noranan指示代詞。", "kakicen把(刀器)拿去石頭上磨", "matiyor被攪,攪動。", "takofan部落名稱。", "macekiw採集、挑取、剝取。", "kihadoy隨著,跟著,撿便宜。", "mieneng看,觀看。", "satenok腳後跟、馬後蹄。", "maserer(比以往)降低,消退。", "lefisen把(紐扣)摘下,使之脫", "mamoli'吐奶,溢奶,漾奶。", "sa'eked單獨、另起爐竈、另立私", "papenot使之捏、撮東西(如糖、", "raheker高興,滿足,滿意。", "kiyaki'搖,搖動。", "cikeloh推、推動。", "tenoren把…浸泡、泡在水裏。", "kacakat登上去的,爬上去的。", "tolikis取消〈日語借詞〉。", "siyafon肥皂。", "mirarar用小鋤頭耕地。", "pimedok請闖進草叢裡。", "pitawen使用鋤頭把…挖掘、耕耘", "kesemsa憂傷起來,感到發愁。", "mikelac砍削,削皮,刮。", "marapot包含在內,涉及。", "seka'sa一下子休克過去。", "hapelac採海貝工具。", "mahicay魚苗被捕撈。", "terecen把…噴水。", "micepa'弄濕,浸泡。", "tampiya銅錢。", "'ipacen把…削扁。", "mihinta邀請,邀約,約請。", "micekiw用尖端扁平的鐵條剝取海", "citama'有獵物,得到獵物。", "manamet禁忌,忌諱。", "masiyop被攫捕、抓捕。", "miataay邀約一起前往了。", "ciriten把某物撕下來。", "malihay被禮拜、膜拜。", "matekal有裂縫,漏水。", "misilak鋪墊,鋪展,鋪開。", "saredek施法的道具。", "sakadac做籃子(裝秧苗用具)。", "mapedoc溜走,跑掉。", "mitefad從高處取下東西。", "caferen要停留一下,要逗留下來", "'aretic高音,聲音尖高。", "piraso'請潑水、噴水吧。", "ceriden把食品按每人一份地分配", "kakahad寬闊,廣闊。", "tangyiw桐油。", "macicih撕破,撕裂,撕廢。", "patisod使之換、更換、更新。", "fo'oten把某人留下來。", "di'etoc拔穗,抽穗。", "fodifod混亂,戰亂。", "makofel皺紋。", "diwasen把線拉長並纏結。", "'owaden把鮑魚捕捉。", "malamlo小米被收割。", "da'cong浸泡。", "pacikay使之跑,放跑。", "pina'aw旱蓮。", "pitorod請交給、給予吧。", "pifalod把東西捆起來、請捆吧。", "kapelaw`Kapel~`aw~", "ngataen要靠近、要接近。", "safaten用繯、繩套等把…扣住。", "patifek使之碾米、碾磨。", "mohirac腹水。", "cifatil筋肉。", "kadifak完成的,做完的。", "matadem被埋葬,掩埋,埋藏。", "cacaken要把食物煮了。", "ka'amis北方,北面,北邊。", "masenat被耙耕,耙田。", "kyodang講台〈日語借詞〉。", "pikolan髕部 。", "pacedo'放在水裏浸泡,使之浸水", "co'epsa專注地,浸淫地。", "kakidec九芎花、流蘇樹。", "si'oway用手工將竹藤削成薄片、", "sopaliw交會、變換位置。", "pilinik偷偷溜走吧、不辭而別吧", "mapetek被折斷,被弄斷。", "cahefay懸掛(衣物風乾或日曬)", "mitaker阻攔,阻擋,攔住。", "pitolon請祈禱、禱告吧。", "masaman怎麼樣、什麼樣。", "milimpo摘取蓮霧果。", "lamoten把某物揀、撿起來。", "masiwit傾向一邊,歪向一邊,歪", "'ararix衣襟上的嘎巴、鼻涕哈喇", "lipalaw動作迅速,出其不意,出", "palieli強迫,強求,勉強,勉為", "wadayen把…勸架、解決糾紛。", "mafelin被推翻,翻身。", "sa'iyot鑽子、鑽孔機。", "mo'etep十,  十個。", "kananel牙齦,牙床。", "coyacoy吊橋。", "'amanaw(灶上的)擱物架;天花", "pala'ed使之間隔開,拉開距離,", "papotal屋外、院子。", "mingkiw執照。", "tinacen把…舔一舔。", "satadas肥沃的、 富饒的(Z語", "piconoy去揉沙子。", "miso'ac用刷子洗刷。", "pipoco'治甲狀腺腫大。", "mapeloc(工具)鬆動,滑脫。", "poroten把…掐斷、切斷。", "pawanen把…忘記、忘卻。", "ti'eren把…信賴、信任,把…依", "sedaksa突然出現地。", "parakat使之行走、駕駛、駕禦。", "fotelak花蕾綻開。", "pi'orac去磨損、磨光滑吧。", "pakorod送行,送別。", "mapenec被壓制,被壓迫。", "yasiyas傾流,沿途滴漏,水流如", "ifangat流汗。", "paloma'蓋房子,建立家庭。", "cokacok爬上去,爬山,登山。", "fancing蕃人〈日語借詞〉。", "iikoray在後面,以後面,後來。", "tayring警察,警官。", "marayas平坦,平均,均勻,一般", "piya'an蚶、蛤的種類。", "matamor緊急,急忙。", "paetang水桶。", "tadasen把…重新開始、更新。", "cepeten把(衣物)擰乾。", "cefelis找錢,找零.", "pitelof請阻攔、攔截吧。", "tadi'ec依傍,緊靠,依偎。", "mahiday被丟下,被遺留,遺失。", "naniwac綠豆。", "maradiw擅長唱歌,能唱歌。", "tofafac扯裂,抓破。", "dicohen把某物摘取、摘除、解脫", "kodiwis兔子。", "mapoton被切斷、剪斷。", "piketed請把皮切割下來。", "milalad(植物)往上爬,蔓延。", "saliyot扭轉、旋轉東西使用的工", "maforaw(因受侵擾)被激怒,動", "pifitay去用篩子篩、", "pisafel請烹飪、蒸煮吧。", "mitahod趁熱(吃),趁新鮮。", "miciro'上舉,提升,升起。", "miteraw砍斷,斬斷。", "maliti'被閹割。", "safelac舂米籌備口糧。", "tapokaw發黴,有黴味。", "cowaco'水攪動貌,激蕩,振盪。", "lada'en向別人討、索要(東西)", "cakoden把某目標跳過去,聳身一", "liliwen幫助把房子造起來。", "cifanoh有毛,長毛。", "miferot突然離去。", "lecafi'衝上去,搶先,競爭。", "masena'成泥濘地,一片沼澤地。", "tamokis浪花。", "mipana'用箭射,射箭。", "fotili'閃電、雷電。", "masadim被投籐毒死。", "so^emet濕潤;鬆軟。", "tedacsa徑直地,一口氣不停地。", "pokicen把…剝掉、擠掉。", "patisek刺入內層、深處。", "cikacik漂浮物,漂流木如海上或", "fawahen把門戶打開。", "fesocen要直走,逕直而去。", "hafayen把小米收割了。", "madihal天亮,黎明,拂曉。", "salicay特意詢問、問候。", "fatisen把獵物分配到手。", "kimo'od圓,圓形。", "'apilis山坡,斜坡。", "todaden把…燙傷、灼傷。", "miingid靠近,接近,挨著。", "masetol碰撞,撞上。", "kikiden把某物拖走、拉走。", "malihiw被腐蝕、沖蝕,被詐騙。", "semo'ot一百。", "fetiken把水酒彈射出去以示祭奠", "lomeken把某某毒打、狠揍。", "fekoten把某物彎曲、縮回。", "matowa'張嘴,張口。", "picipat請粘著、粘貼。", "sapitaw做鋤頭。", "mikiwat挑取,抓取,攫取。", "moriyad連續不斷。", "pipanay請收割稻子。", "lopitok竹子,白藤。", "nociken把…扒拉開。", "mikalim期待,期盼。", "saeming弄小、弄成一點點。", "mitayal做事,工作,忙碌。", "macekad被吵醒、鬧醒。", "salimpo種蓮霧果。", "masiya'被陣雨淋濕。", "ma'oxit口饞,饞酒。", "piceros(用熱石頭)燒煮吧、請", "matakop正趕上,來得及,及時(", "mimorok往某一角落進逼,向前進", "palihaf閒談,傳播消息。", "koliyol繞彎,循環,迂迴而行。", "makowad被抬起來,抬舉起來。", "kukuhak告白/告解〈日語借詞〉", "likawen把某物纏繞成圈狀。", "lafoten把(線)扯斷、弄斷。", "maraso'潑灑,潑水,噴水。", "'anekak烏鴉。", "sekayen把…寄託、委託。", "lingkiw辣椒。", "tofific拉扯、拔出。", "milafot掐斷,弄斷,拉斷。", "salilen用大拖網把…捕捉。", "pilecad請參加、參與活動吧。", "karafas蓑衣。", "kakonah螞蟻。", "pidakaw去乘坐、請乘坐。", "pipenen去砍伐鬼芒草、蘆葦吧。", "masofoc生育,分娩。", "datadat(狗等)拉長著舌頭、長", "picafer請順路拜訪。", "tomeroc噴射,噴灑。", "hawaten把(柴火、餐具等)撤出", "pasiyat滑撬。", "mamowad被拱出來,冒出來。", "lafaosa彼此相依為命地(生活)", "canglah指春天,春季。", "pahadak弄出來,拿出來。", "nokayen把…(送)回去、回家,", "ma'olic擅長即席編唱、詠誦。", "rarekih跛腳。", "rihaked信任,信賴。", "mipodac削皮,剝皮。", "fasawen把某物冷卻一下,把熱度", "milesi'潑水,澆水。", "tatinol互相輪流唱,輪唱。", "macelem潛水,下落,沈沒。", "cekemen給(他)扎刺,刺破。", "pakasaw給人粥吃。", "sa'atim夾細小東西的鑷子。", "mikakec擁抱,摟抱,懷抱。", "macedas暴漲,噴湧,噴瀉。", "pirenok去接近、靠近吧。", "dahekat期盼,期望,期待。", "'enipan鼈、龜的種類。", "inaneng認真,勤勞,勤勉。", "pikeden把…曲折、弄彎。", "'arikak蚯蚓。", "mahafel(豬食)被煮熟了,熬熟", "sanasal發癢的感覺。", "fecerak摳掉,剝去、開開的。", "tangiya淡藍色,淺藍。", "mihedot抽啜,啜食。", "cawasen把房子分開成隔間。", "misiwar移動,換位,糾正。", "sacaped尿布。", "mi'idoc用矛、叉捕魚、標槍。", "sa'emet製(制)動閘、製(制)", "napi…an曾經經歷某動作、行為的", "pedadac(身上的衣服)被撕裂一", "macelik爆裂,迸發。", "likafen把某某中傷、誹謗。", "mi'acaw汲水、舀水。", "tangaen把…靠近、接近。", "kacawas西瓜。", "matolol加木柴燒。", "pedeken把…眨、熄滅。", "mapacek被釘上,釘上釘子。", "mademet戰勝了。", "kalatay辛辣,火辣辣。", "koniyol繞彎,迂迴,拐彎抹角。", "tokiyar蹺腳看,踮起腳尖看。", "minanay期待、希望有意識有誠意", "dita'en挖粘土,把粘土挖取。", "mitelac打偏,打歪,脫靶(沒有", "kotayen把某某替換、代替下來。", "tokaksa呈嘎然而止的狀態。", "cekelen低頭,把頭低下來。", "mita'ta上鎖、鎖住。", "ketersa憤怒、憤慨起來。", "na'onen…謹慎、小心應付。", "hetecen把某物擠壓、壓榨。", "folalac石英,白石頭。", "sa'oway種藤子、做藤條。", "kilemel力量,力氣,能力,身體", "mipeci'掰開,切開,裂開兩半。", "masedal被解放,釋放。", "malaliw來不及,趕不上,掉隊。", "dasa'en要舉行祭祀儀式。", "mawalin翻滾,翻下來,滾下來,", "masonol鬆散,鬆弛。", "amootay有霉味,發霉的。", "dadayaw蜻蜓。", "kolamet用指、爪去抓、攫取。", "marihaw聲音嘶啞,啞了。", "camahaw增加,添加,增添。", "letohen對某某吼叫、怒嚎。", "paconek插上,放入。", "hacoken把水舀上來。", "foteli'雷電、閃電。", "pacalay拉線,安裝線路。", "ngingoy洗澡,洗浴。", "pitinen把…折斷。", "kedecen把某物綁緊,弄緊。", "misolap巡視,視察,調查。", "pifinor請把水攪渾吧。", "matarac腹瀉,拉肚子。", "pipatay打死、殺死他。", "miforac洗刷,刷牙。", "casa^ca怎麼也不…。", "la'isal彼此平分、分享。", "mihedal解開,鬆開。", "midipot照顧,撫養,管理,負責", "congdis露牙咧嘴,凶相畢露。", "matilak被擴散,撒播,散落,展", "ma'owal被撬開。", "mitepa'要拍手,鼓掌,拍擊。", "palolol使之恢復原狀、原貌。", "caperen要把滑落的東西提拉起來", "mifalat橫向,叉路。", "satimol向南方。", "nanawir公平、公正。", "ka'etip西方,西邊。", "toka'sa突然停止下來,嘎然而止", "mi'eloc磨損,磨壞。", "masadak出來,出現,顯露出來。", "tatemok指心臟、脈搏的跳動。", "retepen把…趕上、遇見。", "masafit被背著。", "macemod進入,進去。", "marokoh(舊病)復發。", "indiyan印第安,印第安人。", "sadipot保佑、護佑的工具、護身", "felihen把某物翻開、翻過來。", "paeneng使之看,讓看。", "patadem埋葬、掩埋死人。", "senaten把(土地)耙耕。", "fa'inay丈夫。", "picelem潛水吧、沈落下去吧。", "sacicir做引水橋、引水管。", "keca'en把樹枝砍下來。", "misolol使滑行、滑落 ", "limo'od圓形,圓的。", "laladen把某物攀援、爬行上去。", "tokenih傾倒,偏向一邊。", "sakitiw 水圳巡邏人,視察員。", "likiden把某物沖走、流走。", "pifolaw把(他們)趕走、驅逐。", "papelax使之開槍射擊。", "pifaca'請洗滌、把衣服洗了。", "tarakar陷阱(獵動物)、圈套。", "militod拔掉,抽出。", "mapatay死亡,亡故,逝世。", "mitared墊塊墊上,插上銷銷,嵌", "ti'ilen…找碴、找藉口。", "sakilac分配、分發。", "misi'ay正在撒尿、小便了。", "panonol給脛骨、小腿骨,(指手", "madifak窮盡,達到目標,被完成", "'amanac禿山,禿頂,禿毛。", "saliwal計劃販賣的、商品。", "mifasaw冷卻,涼下來。", "'atekes價格昂貴。", "mikacaw警衛,守衛,巡視。", "mono'sa鬆軟的樣子,松鬆懈懈的", "pitelep把它刮倒吧、請刮倒吧。", "pa'alay使之挎上、掛上。", "hacokap當鞋穿,做鞋用。", "himawen把某某看守、看護。", "liyasen要求離開、讓開。", "hinaker放置、放下,樹立、確立", "tefaden把…取下來,卸貨。", "anohoni等一會兒,即刻,馬上就", "milohak鬆土,弄鬆。", "kowiten把某物抬、扛在肩上。", "ma'edaw被祭祀、占卜。", "califad發火,生氣。", "mamerak(雨水)稀稀落落地下。", "ropayen把…攤平、整平。", "la'omen把東西浪費、荒廢、消耗", "mi'ekak詛咒別人。", "ka'etim結婚,嫁娶。", "sakosoy種植香茅。", "miceli'大聲叫喊,叱責。", "koraroh張牙舞爪地直撲過來。", "takolil兔子。", "ci'elis斜坡,斜度。", "mitiyol攪和,攪拌,要翻動。", "cihacol含有乳汁。", "pifasaw把某物冷卻、涼一涼。", "siyasi'溢出、灑水。", "mitenas沾在調味料。", "pina'on請留心、小心、謹慎。", "mapalaw感到迷惘不解,茫然不解", "si'eked分門別類。", "ngangal口腔被灼傷。", "'ekaken把…詛咒。", "cora'en(牲口)用犄角頂撞。", "tayraay去了,去那裏了。", "mipolin摔倒,擊倒,推倒。", "sarakat走在最前面,初次,起初", "keli'en把金屬器物啪地一聲摔落", "liyoten把某物扭轉、轉動。", "pa'ekel(用東西)壓住。", "ri'erir領導,引導,帶領。", "lanosen給機器等加油潤滑。", "mapohed腐爛,爛掉。", "matoled灰心,氣餒。", "mapedik被摺疊,垂下來。", "'alafin久,長久。", "pidemec請刹住、停止。", "sakasak踐踏、蹂躪。", "macepet被捉住,逮捕。", "mafonol一個個掉落在地上,落下", "radiwen把…唱起來。", "cakelis斧頭。", "pihinta請邀請、邀約某某。", "maseti'被打,挨打,挨揍。", "panahal荒蕪,空曠。", "mikelot挖掘,剜。", "saincay種空心菜。", "matepoc被砍斷。", "mawikih(翅膀,胳膊等)被反背", "picerit去撕下來、請撕下來。", "teko'en把…敲打、敲擊。", "cilosa'流淚,掉淚。", "patilon賠償、償還。", "picefis去突然搶奪。", "piwaday去排除、排解糾紛吧。", "tamahan特地把…投中、發現。", "lilocen給某某洗澡、洗浴,洗澡", "tatiri'對照,比較著看。", "litohok(初生嬰兒)胖嘟嘟的。", "mipiked曲折,彎曲,弄彎。", "masalof改正,矯正,回心轉意。", "cowaten要擴展,要發展,要茁壯", "pilonok請自覺地獨自做事、默默", "liyonen把某物轉動,旋轉。", "milokes誹謗,攻訐。", "sa'oren用火把…彎曲。", "torisen把…劃線、劃道道。", "micelol接替,接班,替換,取代", "ma'ekak乾燥,乾涸;快要死的,", "kakowat一種屈身爬行的毒蛇,也", "parina'給印章、蓋章、印刷。", "tapilac一刀削出一片來。", "mifadic脫皮、剝掉(皮、殼),", "koyoden把某物揹在肩上。", "miparac干擾,妨礙(睡眠)。", "masoroy被運輸,搬走。", "mafeloc流動,跑動。", "mafanaw(食器)被洗刷,清洗。", "tangila耳朵。", "coracor打發,催促,驅使。", "maselic沿斜坡滑行了,滑落了。", "malifok被拾取,撿起來。", "satafa'做水壩、堤壩。", "'oneren把(蛇)捕捉、逮住。", "malataw山林發生火災,燒山火。", "macefo'掉入水中。", "panono'利誘,引誘,引起嫉妒。", "piilang請碾穀子。", "fafelin翻身,翻覆。", "'imeren把…節約、節省、節儉下", "tadawen使用(大刀)砍吧!", "mapili'厭惡、嫌棄。", "pasowal告訴、告知。", "ki'a'am向別人討飯、乞討。", "pikakec請擁抱、去擁抱吧。", "felotsa拉拽著,牽引著。", "fitili'閃電,霹靂。", "pi'owid去刨土吧。", "pa'exiw燒香、上供。", "mafitay被篩,被篩選。", "miselen填充,填補。", "to'asan古代,遠古時代。", "'adipit海螺,海貝。", "lipayen做禮拜。", "'awiten把…提攜。", "pariko'給衣服、放衣服、給衣服", "maletep被發現、發覺。", "tayraen把…叫去,請去吧!", "limeksa隱藏起來,就躲避著。", "mihefol舂精米。", "masolot被牽引,被引誘、影響。", "makelac被削皮,被削去。", "mahokap用手摸著找東西、被抓住", "mafeker抽筋。", "koriaan就是那個、就是那些。", "helamen把某某調查、探測。", "pilaha'請大聲喊叫。", "panayar使之延長,拖延,延伸。", "parikor使之放在後面處理、臨走", "lasilen逐個地傳遞信息。", "tomerac乾淨,潔白,潔淨。", "malodot網被收,收攏。", "taperoc給貪婪者起外號。", "palawat邁步,向前跨步。", "'adepet吝嗇,小氣。", "ta'elif走過,經過,越過。", "dihemih光滑、柔軟。", "idangaw(表示對稱)朋友啊。", "matered口齒伶俐,擅長辭令。", "matemoh被迎接,迎候。", "'olicen把…吟頌、吟唱。", "aikoren讓…在後面。", "hopeden把某物積累、積蓄起來。", "coriya'浪費,荒廢。", "pecihen把…掰一半、對半掰、劈", "mikonoc拔羽毛。", "takonol駝背。", "tafohan特地把…包裝、包起來。", "mapacok被宰殺、刺殺。", "podeten把…塗抹尼古丁。", "macahiw饑餓、肚子餓、窮困。", "ledefen把展開,蔓延。", "ladesen把疾病傳染別人。", "paising讓醫生看,請醫生。", "ka^eso'好吃,可口。", "wileten把…扭斷、擰斷。", "tafedo'嫩葉,嫩梗,菜心。", "pokikic剝掉一層皮。", "'i'irsa呈蹲踞狀態、蹲踞著。", "pitadem請埋葬、掩埋吧。", "pimo'ed請嘴裏含著。", "mapanay稻子被收割。", "tekeden把…獨食、獨佔,顧自己", "malofis(東西)掉落、脫落。", "lesi'en向某某潑水、濺水。", "citilid有圖飾,有圖案,有文字", "kileten把花、葉等掐掉。", "'olalip一種樹的名稱。", "misiyol改變方向,轉向。", "talomal小筐,小藤籃。", "harawan部落名稱,今台灣花蓮縣", "xixawen把海龜、海鼈捕捉。", "teselen把…刺穿、刺繡。", "pilodot請收網吧。", "sifana'教訓、教導。", "dapowaw野果之一種,山苦瓜。", "'alopal柿子,柿子樹。", "pi'eres請裝飾、美化吧。", "pasiyam給席子、鋪席子。", "mapilet被扭傷,被扭斷。", "ca^enot領悟,記憶。", "misekay寄託,託付。", "matafok成了沙地、沙灘,一片荒", "mafatad裝滿一半,到達中途,完", "kaceli'大聲叫喊的,尖叫的。", "hamedac偏食,只吃菜不吃飯。", "difaken完結,把某事做完、完成", "ma^efaw(工程)被承包,承攬。", "pinonoh撿拾、要別人不要的東西", "kaokaot台灣猴猴族,猴猴人。", "mitakod跳躍,跳過去。", "ciiraan他、她,受格形態。", "kalimsa期盼著,祈盼著。", "sakamit做小鐮刀。", "miingir側頭,歪著頭。", "takedip婦女裝檳榔、煙草的腰袋", "fahekol拋棄,扔掉,摔掉。", "matoper被靠近、逼近、湊近。", "mapato'腫脹,腫起來。", "saditen把…塗抹、填平、修補。", "sakikay造機器、機械。", "mirepet逮捕,捕捉,抓住。", "'alotoc長螺,尖尾螺絲。", "papohaw使之瞎眼、弄瞎。", "makomod被統治、統轄,受統治、", "kiyarok(男女友)約會,造訪。", "mitafak把煙絲裝滿煙斗裏吸煙。", "manamoh喜愛,喜歡。", "himeden隱藏,把某某隱藏起來。", "sa'icel努力、鼓勁、鞭策。", "matinac被舔,舔著。", "cipades有痛苦、苦難,經受痛苦", "fakeciw測量,丈量。", "ketilen(用指甲)把某物掐、捏", "satekep製造捕獸器。", "mitafad獵頭,斬首。", "mapecec被壓扁,被壓死。", "sacinaw編織籃子。", "roroden把…追蹤、追隨。", "moricen把…搓揉、揉拌。", "saperox鑽子。", "hoporen把某物粉碎成渣兒。", "'icepen把檳榔咀嚼、請吃檳榔吧", "mikonis劃線,劃道道。", "pitapes去篩揚穀子吧、請篩吧。", "tomessa呈裝的滿滿的狀態,滿滿", "ti'edap堆積。", "patera'使之滴落、灑落。", "mikopol箝住,夾住。", "ci'enoy低頭,頭朝下,倒掛。", "mipelaw剝離,分離,剝落。", "masiked被單獨分出來,被獨立出", "tapedak酵母,酵素。", "korahot抓取,攫取。", "pilesi'去潑水、噴水吧。", "manowan台灣布農族,布農人。", "milimek躲藏,躲避。", "padahof贊助金,援助款。", "tatoyfa例如〈日語借詞〉。", "kotoden跟蹤某某,把某某追隨。", "'adipel圍牆,籬笆。", "hafayan小米的種類 ", "ka^emed土質暄鬆、鬆軟。", "sinakan油傘。", "ciro'en把某物舉起。", "sa^esa'雨停。", "sopiten把…捋一捋。", "'afelan有木炭、煤炭的地方。", "matakol打顫,發抖。", "sapeti'摔打、鞭打。", "kani'ki髒亂不堪。", "pakaira經過那裏。", "micinas撕開,撕破,裂開。", "miketon切斷,割斷,斬斷。", "sowasan銅制犬齒鈴。", "lepeten足額,滿額。", "pakoyoc孤獨,無依無靠,孤苦伶", "kahefed柔軟,綿軟。", "ka'epod卸下來的,下車的。", "likowat圈,圓圈,聯合。", "malafin過夜,露宿。", "kakomod彼此合併、合作。", "ropini'梳理、分類。", "pakiyaw賭博,打賭,賭具,玩牌", "patenok使之踹踢。", "malanto被燒盡、燒焦、燒完。", "micefo'踩空掉下去。", "mikayki開會,集會。", "hananay所稱謂的,所說的。", "sakeliw剝苧麻。", "mitowa'張口,張嘴,開口。", "somowal說話、講話。", "pakafit使之掛上,吊起,鈎織,", "kasetol碰撞的,撞擊的。", "celitsa颯颯地跑著。", "papenen給芒草,放芒草。", "ha'emin一下子都拿走,全部完成", "pilowan請刪減、扣除吧。", "renasen把(刀器)磨礪、磨快。", "lati'il小孩找籍口打架、鬧事。", "pihadoy去漂泊、漂流吧。", "caacaay一點也沒有,連一點也沒", "pa'atay給肝臟,獻肝臟。", "comahad增長、發展、繁榮、進步", "samulay武士〈日語借詞〉。", "naw iro為什麼,怎麼。", "miterik彈射出去。", "tomili'雪亮,雪白。", "micefit要出其不意地或一瞬間搶", "pi'anip去栽種、種植(水稻)吧", "papitaw給鋤頭、用鋤頭挖、鋤耕", "colalen使之…突然出現。", "telaysa呈拉長線的樣子。", "homikay懦弱,軟弱,膽小。", "talakes女式綁腿布。", "falidas山棕。", "torowak猴子的吼叫聲。", "sikalen把(席子)鋪上。", "marahid節約,節省,節儉。", "pahopet召集,集會,開會,聚集", "'emeten把…忍住、憋住、剎住。", "'ariyot旋渦,頭旋。", "mililit使用錐子或鑽孔具打孔。", "fikawen把鐵絲等彎曲。", "micekos返回去。", "polahik雞糞、雞屎。", "mafadi'枯萎,枯黃。", "ko^esan甜,甜蜜。", "cokeren要支撐、要支持。", "'eciwen請領唱吧!", "wakelid掀翻,撞翻,被水沖走。", "'olacen把…冶煉、磨光。", "parocok使之繼承、傳承、遺傳。", "mo^ecel直,正直。", "misofoy鬆開,鬆弛。", "palamit培植根部,根植。", "celi'en要對某人大聲叫嚷,把某", "peno'en給…施打牛痘疫苗。", "mitenok踢,腳踢。", "mapesi'被踩碎,被擠榨出來。", "micerak張開,展開。", "cokaten要妨礙別人的睡眠。", "palasot陷入,插入(泥土裏)。", "canglay背靠著,依賴。", "patoto'視力差,視力模糊。", "katopih土製酒壼、酒瓶。", "maeneng被看見。", "palatoh講述,說故事。", "sakonga種番薯。", "manono'誇耀,炫耀。", "sakonis劃線做記號。", "pafocol給箭鞘、箭筒,掛箭鞘、", "kaamoto鋪上水泥的。", "cipohal有智慧,有經驗。", "loso'sa流淌著,汗水淋漓,淚水", "folesak撒播、散撒。", "madatok彈琴,會彈琴。", "wacayan證據,證物。", "ma'emec被掐住或勒住(脖子),", "pikonoc請拔毛。", "hekakan下蹲,彎腰。", "mapapik耳朵拉下來。", "ca'ahan於是抬起頭來,特地抬起", "micolo'運輸,搬運,運東西。", "marina'被印刷,出版。", "singato做仔細。", "pohalen把…試煉、考驗。", "pipana'請射箭。", "ciherok害怕,恐懼。", "makerid被領導、引導,被率領。", "diteken把土地測量 ", "ha'onoc當扁擔用,準備做扁擔用", "palowad使之起來,出發,起程。", "cisafaw多餘的,多出來的。", "mitena'阻撓,阻攔,阻止。", "mihelip(用管子)吸吮,啜飲;", "pica'it掛上吧、請掛上。", "midopoh努力,上進;趕緊。", "sereren把…滑落、降落。", "mihacok舀(水),舀取。", "tapiyas潑灑,潑濕。", "micafi'超越,超過。", "tafiyor結果,影響力。", "maporoh(刀器)", "lisafon開會討論,磋商;集合、", "mapolin跌倒,摔倒。", "mi'esis當面或直接批評、訓導、", "pangiiw香水,香料〈閩南語借詞", "miwasak弄亂,搞亂,散亂。", "hamotod順手帶走。", "pi'ipac把東西(條狀物)削扁吧", "ma'okot凍僵,僵硬。", "hodocen把(刀、劍等)拔出。", "tatoni'垃圾,廢品。", "xiraxir一種樹的名稱。", "sakakiw做磨刀石。", "sapaiyo供人的醫藥品、藥物。", "sakanat耙攏工具,攏子,梳子。", "paiyoay給藥了,治療了,醫治了", "nina'en把…節儉、節約。", "conoyen挼砂,用砂挼子挼砂子。", "hinokop蜷伏,趴著。", "mapelid刀刃鈍了。", "caco'is兩者顛倒,上下顛倒。", "mirokic撒嬌,纏繞著哭鬧,裝哭", "pacemot釣魚。", "matenak散布,傳播,傳揚。", "litemoh遇見,迎接。", "tatakel連床。", "daykako大學〈日語借詞〉。", "teseksa呈刺透、穿刺的樣子。", "'alitad結塊,凝固,凝結。", "patorod交代、交給、託付,傳送", "tapi'en把…征服、打勝。", "pi'esol把東西遠擲出去吧。", "hedalen把(繩子)解開。", "tipeden把…順便帶,代為辦理。", "malimpo蓮霧果被摘取。", "cemoten去釣魚,把魚釣上來。", "mafawah被打開。", "mineker往下壓,按下去,壓制。", "kiloma'寄居,穴居。", "picedet用火燙吧。", "takiyal翹棱。", "mifelih翻(土),翻轉,顛倒。", "si'elac碎石、砂子。", "sa'emel涼爽、清涼。", "ciidang交朋友,做朋友。", "lefeken使某物裂開、倒塌。", "piferet請抛棄、扔掉吧。", "cafiren要把某人超過去。", "pasisi'分配。", "lasawad消失,取消。", "korahay褐色的,棕色的,咖啡色", "lali'ay道歉,諒解,和解。", "syohing獎品〈日語借詞〉。", "orasaka〔連接詞〕。", "maso'ot堵塞。", "ci'edop有一花瓣,長出一花瓣。", "rihenac舔得光光。", "ma'enec被用手壓住、摁住。", "so'emen把…含在嘴裏、把…含漱", "ma'ilos揩屁股。", "pipawti請裝入麻袋吧。", "keristo基督耶穌。", "sapiala取物使用的工具、時間、", "ri'erid領導,引導,帶頭。", "matanam嚐過,試過,被品嚐。", "sacikay有意識去跑步。", "ci'emen對某人輕蔑、嘲弄。", "kilacen把某物分配、分發。", "kahakah匆忙,急躁。", "mota'ay正在嘔吐了。", "picafi'請超越、超過。", "pokahik雞糞、雞屎。", "saparod建造爐竈。", "karihic魚籃子、魚簍。", "pawsaen給…送飯包、禮物;把…", "mifolod在一起工作。", "satoroy鳥嘴。", "icowaay在哪裡,在何處。", "cofayen把…返回,把某物歸還。", "pa'orip賜給生命、救活、救命、", "papexay使之打碎(土塊等)。", "misiwit側身,歪著身子。", "hacoled塞入,插入,放進。", "kidemol濃密,茂密,旺盛。", "tomenek沉沒,深陷。", "'acicim酸,有酸味。", "mihokap(手)抓住,捕捉。", "daykong蘿蔔〈日語借詞〉。", "kalalan籐條。", "pireken按壓下去吧、請按壓吧。", "mitisel穿透,刺透,看穿,洞察", "miropay整平,弄平。", "pi'edef請關閉門戶吧。", "ma'olac純的,純正的。", "painien把…饋贈、贈送。", "fo'enot拔,拔掉。", "mipeloc鬆動,鬆開,脫落。", "sifasif相同的長度,平等的;同", "tesoksa踽踽獨行的樣子。", "fadakas攔腰砍斷,腰斬。", "mililid兩人抬(東西)。", "maso'aw口渴,渴。", "makofid瘦骨如材。", "kalakal心急,性急。", "pimomok請鑽進去吧、鑽進去吧。", "mafater受拘束的,使停止的,妨", "mapodac被削皮,被磨破。", "ka'edah辣,辣味。", "mayayas沿途滴漏。", "ma'epoc有價值,有效率。", "tolipes用嘴噴水、噴灑。", "palifet使之比試,考試,考驗。", "mifo'ot挽留,留住。", "mitolol添加木柴增強火勢。", "mapered滿的、充實的。", "tipelok紙,紙張。", "makorac乾淨,潔掙,純潔。", "xaxawen用小鋤把…除草。", "mimimit拿一小撮,用手指頭箝物", "rarohod大馬蜂。", "itiniay在這裡,在這兒。", "howaden把某物拱出來,冒出來。", "sa'emic夾子、鑷子、髪夾。", "itiraen要求安置在那裡,把某物", "matoni'(指肉、菜等)腐爛。", "misikal鋪展,鋪墊。", "honi to(短語)再等一下下、再", "tahefod飛塵,塵土。", "'ilosen給…揩(擦)屁股。", "topida'潑灑,用汙物丟對方,濺", "'aloman人多,衆多。", "mahowad鮑魚被捕撈。", "mihokal放鬆,鬆開,鬆弛。", "'elelen把…自刎、自殺,去自刎", "mahepik耳朵下垂,耳拉著。", "milaya'伸展兩臂丈量。", "cipotay戴頭飾。", "moraraw走錯路,迷失方向。", "fa'eloh新、重新、更新。", "pa^ekel壓制,欺壓,(角力比賽", "cifolis有斑點,有線條,有花紋", "tikolen把…返回、歸還。", "kanasal稀疏,透明。", "kihamon加入某團體,插入某人群", "papecas使之折斷、斷裂。", "tikeden把(魚)釣上來,釣魚吧", "mademec被剎住,停止下來,忍受", "kiradom布,布料,布匹。", "cikadit有污點、污垢,骯髒。", "ma'orip有生命,生長起來,生活", "kilisto基督〈英語/日語借詞〉", "mitikol半路上返回去拿東西。", "makofet臉上皺紋。", "halafin指時間久,長久,很久。", "tafelik騰空翻,翻騰。", "ca'edes刺痛(藥水或鹽巴塗抹傷", "pasayra向某個方向,朝向。", "kefohen使某物掉進(水中)。", "mawarih被挪開、移開。", "cangray依靠,依賴。", "maloyoh倒下,倒塌,倒塌。", "to'toen把…直接做。", "kokosyo同`k~u`f~`a~", "rorohen把…怪罪他人、遷怒。", "ma^emet忍住,控制,抑制。", "mi'epin告發,告狀,報告。", "radomen把…挑來,去挑水吧!", "sadoyen使用盾牌把…抵擋。", "paliten把…逮捕、捆綁。", "mihamon參與、從事。", "'odidal一種有刺的樹、火刺樹。", "makedi'消腫,乾涸的。 ", "salilam分東西、分配。", "macinga屏息諦聽,專注聽講。", "macodah表現勇敢、勇猛。", "laliyoc百百紅。", "kopitsa乾癟的樣子。", "papana'給箭,射箭。", "cinowas分開,分手,分離。", "miporot截斷,切斷。", "kafelaw口淡,沒味道。", "tatakec擁抱。", "pingata請靠近、接近吧。", "mahomik(指身體)虛弱,衰弱。", "mifawah打開(門戶)。", "cifelin娶姊妹為妻。", "madadem容易,淺顯,流暢,流利", "sadipon做鳥窩。", "tatekoh大黃蜂,虎頭蜂。", "matenes長久,長時間。", "'adidem桑樹,小葉桑。", "ladomen把水挑來。", "maherek完畢,完成,做完。", "mamoko'短,短小。", "seteken把…決斷、切斷。", "pimowad把東西學起來吧。", "mihadak拿出,端出來。", "paracen把…干擾、妨礙。", "tahoden把…趁熱(吃)。", "sasangi拷問、審問。", "kiyoten把(瑕疵)摳除、刪掉。", "papoco'使之報仇、復仇。", "tekesen把(桂竹等)砍伐。", "makemit閉眼,合眼。", "kaponay台灣海桐樹。", "ma'owak一口吞飲,一口喝乾。", "pilimek請躲避、躲藏。", "mahadoy漂流,漂泊。", "sameced偏食、挑食,吃飯時只吃", "picokat去干擾、妨礙。", "pisawad請放棄、停止吧。", "'emahay黃牛的叫聲。", "kakoyen把某物高舉、抬舉起來。", "pekawsa撒腿就跑起來。", "'atelac阿美族服飾。", "mi'angi恐嚇、挑撥。", "lo^elo'嗽口。", "hacolen把水舀上來。", "salafii趕夜工、熬夜。", "ilotoko帥哥,英俊瀟洒〈日語借", "mitiker抵抗,抵制,頂住。", "mapadac被削皮,被去掉表皮。", "fitayen把某物篩去。", "patama'給獵物、送獵物。", "ka^eped鬆軟,柔軟。", "pa'adop使之打獵、讓打獵。", "witawit手提,提攜。", "pisifin請洗臉吧、去洗臉吧。", "mikedec捆緊,把東西弄緊密。", "mafodad生眼翳,視力模糊。", "mapayak倒塌,坍塌。", "fasolan曬谷子的藤蓆。", "sakawit編織針,梭子。", "ti'enec揣在懷裏,夾在腋下。", "makoyod被揹、馱負來。", "pawarak被下毒。", "nayaren把…延長時間、延期。", "milinik偷偷地、悄悄地、神秘地", "sakedof挖槽、挖錛、挖窟窿。", "maxixaw捕捉海龜。", "kahemid大螃蟹。", "tolemen把…淹沒、沉沒、掩埋。", "mawarak中毒,吃毒藥。", "pangxoy香火供品。", "caciniw蚊子的幼蟲,孑孓。", "milotay被操勞,過勞,肩負重責", "pipenay請撕破、撕爛吧、把東西", "rakaten請步行,特地走路。", "cakayen去買,把東西購買。", "picekak把翅膀翹起來、展翅。", "mi'iwas划船,搖櫓駛船。", "lifowas擴散,輻射,撒落四方。", "piceli'大聲喊、批評(他)。", "mitimoc直接送進嘴裏吃。", "pi'isir把東西挪動、移動吧。", "faridaw小米。", "romirom火苗即將熄滅忽時明忽暗", "maciyan被炒、煎熟。", "paseti'使之打、打擊。", "wihawih船舵。", "dadipis蟑螂、水蟑螂、海蟑螂。", "katokoh頂端,末端。", "kihoway鬆弛,鬆懈,不擁擠。", "fingkes用煙葉片捲成的煙葉。", "fo'edak剝皮、脫皮。", "malokes被欺騙、攻訐。", "tifaraw寂寞、孤獨。", "tadiwid長短不一,不勻,歪斜。", "kohawen把某食物煮成湯。", "malepon還清,付清,足夠,數量", "sacakal編織蘆葦箍、做牛鼻子。", "kalapid蝙蝠。", "ko'emi'柔順,柔弱。", "cino'en沾,蘸。", "pi'epin請告發、告狀。", "kamahan特地把某物一觸摸。", "malohem(瓜果)熟透。", "'owadan鮑魚的種類。", "koliciw自行車,腳踏車。", "matapal被直接監督。", "mariyad被繼續,接續。", "piwilet請擰緊吧。", "patenas送給人只夠沾一下。(表", "milepel追逐用手抓獲,逮捕。", "no'eno'傷口潰瘍、腐爛、潰爛。", "sakaira所以、因此。", "toyanan當時,其時。", "'apocok山的峰頂,堆積物的尖端", "makayat被牽,牽引,扶住。", "tatafik鯊魚。", "tahepek(用碗等物)覆蓋、扣住", "sinawar頭昏、頭暈。", "makalah焦急,著急。", "malowid被打敗,被戰勝。", "satefon挖井、鑿井。", "marepat被損壞,弄壞。", "koramet(用爪子等)抓、攫取。", "daysang部落耆老、領袖。", "macada'舖墊。", "kocakoc爬樹,攀登。", "padahaw大腿股;陰部兩側的腹部", "masiday遺失,丟失。", "mirenas磨(刀)。", "siyakay社會。", "paporod給線團、線圈;纏線團、", "tifacen把…超過、勝過。", "macadok被舀上來。", "'emoyen把常春藤或天仙果採摘、", "hacinar席地而坐。", "pacofel給刀鞘,插入刀鞘。", "mipiciw損壞,破損,破壞。", "caciyaw說話,講話。", "matapod被污染,被弄髒,被玷污", "'esalen把…分配、分享。", "makitel被撬開,被弄開。", "tateki'相碰,碰撞。", "kafuti'睡覺的。", "nacecay經歷過一次、一回。", "misolot拉,拖拉。", "terepsa處於沈默狀態,沈默著。", "miloloh遷怒,泄私憤。", "hepolen把(手鐲等)摘下來。", "pipedox請捅破、弄破吧;把東西", "pili'en把…挑選、挑剔出來。", "idahiay稍好的,稍強的,略勝一", "kacenon從某事吸取教訓的。", "hafikod絆倒。", "iliwliw在...周圍,在...", "kelapen把某物鏟去,鏟除。", "misimed掩飾,隱瞞,掩蓋。", "micomod進入,進來,進去。", "dahepok(用籠子等)扣住、覆蓋", "teseken把…刺透、穿刺。", "ci'eci'小溪、水溝。", "lingses令人驚恐、噁心。", "walihen把…推開、移開。", "macayat合蓋被褥。", "mangeri咬牙聲。", "minayat延長,伸長,延伸。", "pihayda請答應、認可吧。", "malepet被捕捉,被抓住。", "picacak去煮、請燒烤。", "mica'it掛,懸掛。", "malahol被蟲蛀,被腐蝕。", "tomerep不做聲,沈默,停息,停", "maripa'被踩踏,被碾壓。", "tena'en把…阻礙、阻擋。", "kolasen把某作物間苗、除草了。", "'atekak硬,堅硬。", "cipapah有葉子,長葉子。", "fihahak發酵。", "hacafay作伴,作為伙伴。", "ma'iwas(船)被划行,被駕駛。", "'arenim苦澀。", "kiyafes石榴,蕃石榴。", "sefoysa散亂、蓬亂的樣子。", "miwarih推開,挪開,撇開,淘汰", "macacak煮熟,蒸熟。", "pifawah把門戶打開、請開門。", "poroden把纏成團兒、圈兒。", "pipeloc請鬆動、滑落吧、把(把", "masimaw被守護、看守。", "pifelot突然離去。", "raraya'長,漫長。", "mihoped收存,儲存,儲備。", "cililam分到,分得,分享(應得", "malimek被藏匿,躲藏。", "kepiten把眼睛閉上。", "matalaw害怕,恐懼,懼怕。", "manikiw感覺有些不對勁,不滿意", "nanokas重修舊好,和好如初。", "nepersa兩腿屈曲站穩的樣子,兩", "pakapal手心,手掌。", "ko'icaw僵硬,硬梆梆。", "terocen把…跳越、跳過去。", "misekal鋪展,攤開,鋪開。", "mifater擾亂、阻礙、影響。", "mi'isid分開,分離。", "katofil嘴唇。", "hingway指衣物太大、鬆弛、不合", "kanakan(因殘疾)行動不便貌、", "ciwsiya注射。", "matawal被忘記,遺忘。", "tepiken把…折疊。", "papohal使之考驗、試煉。", "lomidic上膘,長肉。", "warawar混亂,迷糊,記不清楚。", "saloma'造房子。", "sokasok氣喘噓噓。", "fitowak裂開,破裂。", "potonen把…掐斷、切斷。", "pacekis爪牙,獠牙。", "so'emet潮濕,濕透。", "mipeca'喀嚓一聲折斷。", "'enocen把…吞咽。", "hamadah指用力輕柔。", "cefosen給花草澆上水。", "lopisak分散,擴散,輻射。", "mahanek被聞、嗅,聞到味。", "masafi'被矛槍投中。", "patowmi去吃麵。", "pikelot請挖掘,挖掘的。", "pikiwah請扒開、扒開吧。", "micolok一個接一個搬運。", "tongroh上面,上層,高處。", "fangiit有膻氣、腥臊味。", "hokapen用手把某物抓手。", "pa'emol用夾板捆綁起來。", "kelemen把(殼兒)咬開。", "pa'inal讓他人羡慕、眼饞、炫耀", "makacep被接住、抓住。", "modihal(天)發白、發亮,破曉", "piosaan靠近、走近的地點、時間", "samarad打鐵、煉鐵。", "falayan指傳說中的“女人國”,", "mikesip吹,吹奏(笛子)。", "toreso'刺破,戳破。", "kairaan來的、出現的時間或地方", "cacipat彼此粘住,相貼。", "misalof修正,修改,改正,訂正", "sakohaw煮湯、做湯。", "mikapot參加,入夥,加入。", "piredek請施魔法、魔力吧。", "matasim詳細,仔細,周詳。", "midotoc連接,繼承;按照吩咐去", "matadim部落名稱。", "palotoc長新枝,長新芽。", "mapisot(線、線索等)斷絕。", "pisorar請躲閃、退讓。", "pacefad評論,注釋,解釋。", "kalawla歡樂的,歡慶的。", "mawacay赤裸上身,赤裸裸。", "kiristo耶穌基督。", "cicikil長出多餘的手指或腳趾。", "pilayap請接受、領受。", "'angtol腐朽味,腐臭味。", "enengen要看著吧,把某物觀看著", "masipon虧本,吃虧,虧損,損失", "ataneng寬廣,廣闊,遼闊。", "rarimok團團轉,緊張地做事。", "'esesen當面把…指出、指正。", "macekak(毛髮、翅膀)翹立,撐", "tanooo'只有兩條腿。", "kanamoh喜愛的,喜歡的。", "fiyafi'桶裡的水溢出,橫溢。", "likeden把某物盤繞、盤捲起來。", "morihad安逸,心平氣和。", "sacapay做耳環。", "itiraay在那裡,在那兒。", "kiyoren把某物勾掉、挖出來、剔", "fahadil樅樹,杉樹。", "dadapis蟑螂。", "piringo去烤火取暖吧。", "tangfol手銅鈴、小鈴鐺。", "mipohal開通,修煉。", "mitelep(風) 刮倒、壓倒東西", "fafayoh植物名,可食用。", "macahal擴大,拓寬。", "komoden把某某合併、統轄、統管", "makaniw說謊騙人,吹牛,說假話", "ma'otit淫蕩,不莊重。", "miketef收割黍、小米。", "rinamay北斗星。", "lasoten使某某陷入泥沼。", "salalad讓蔓延、爬行。", "falinah破布子,果樹名稱。", "pitiker去支撐、抵制、抵抗吧。", "rokirok使勁,出力,激烈。", "hadipit海黑笠螺。", "kamoraw柚子。", "matifac被超越、超過,比…高。", "molakis流淌,滴灑。", "materik被彈射出去,彈出去。", "sofocen把…生育、生產。", "maketos(種子)被選取,選良種", "mafetir(樂器)被彈拔,反彈。", "minonoh撿破爛,索取別人不要的", "mikahot抓一把(東西),抓飯。", "pafecol吃飽,給吃飽。", "pikales請梳頭發。", "pifiyok請呼呼颳風吧、呼嘯吧。", "mingkay面會〈日語借詞〉。", "milihay做禮拜(日),膜拜。", "pisadit請塗抹、塗刷吧。", "itiyaay古時候,很久以前。", "pakaini經過這裏,處在這裏。", "kasadak出來的,出現的。", "mininip喝一小口、沾一口。", "'apelad一塊(麵包等)。", "pi'awas請跨越吧。", "misorot收集,湊集。", "'aninen去扮演狗戲玩耍吧!", "marawis被伸手抓取,勾著。", "tangloy銅錢,銅板,一分錢。", "mahenam欣賞。", "pila'om去浪費、糟蹋。", "hatatad出色,出眾,與眾不同。", "kacolah珠寶蓮。", "moso'ay正在滴水、溢水了。", "pihowad去捕撈鮑魚。", "ma'olem(皮膚)曬黑,黝黑。", "pitekep請用捕捉器捕捉吧。", "matonok被推倒、弄倒。", "kidakid加固,鞏固。", "falahen把某物拋棄、扔掉。", "cirocek擁有,佔有,分配到。", "salipaw陰謀伏擊、伺機而動。", "milolod卷起來,席捲。", "malilam被分得,應分到。", "pecoden把…擠壓出來。", "milifok撿,拾(遺物)。", "pifiyor受影響, 對...影響", "sidayen把…留下來。", "makitiw呈蜂腰形狀,狹窄。", "halodoc難產而死。", "miso'em含,口含東西。", "mafelon(從容器中)倒出來,傾", "pakoror把篩子邊沿編織修飾乾淨", "keteden把(繩子)啃斷、咬斷。", "kodemol茂盛,茂密。", "tiselen把…刺穿、鑿穿。", "tatiwen把…提著,提攜。", "ricawa'叉開雙腿坐。", "mapolaw結果,結出果實,滿溢。", "lotalot鋸。", "malihaw沙啞,顫抖音。", "lolohen把怒氣、怨氣向別人發洩", "mafoyol被推到角落碰倒。", "raaraay遙遠,很遠很遠。", "milasot陷入,沉沒,埋沒。", "mitapod污染,玷污,弄髒。", "tomera'液體滴落,滴灑。", "masifin擦拭,抹掉。", "mikalah緊急、急迫、趕緊、催促", "tihemok俯臥,趴著。", "pihofoc去生育、分娩吧。", "dahofen向某人提供幫助、協助。", "masamo'有毛病,發生故障。", "misorit寫字,畫畫。", "mihater慢吞吞做事,慢斯條理地", "sasefet打結兒、領帶。", "sakayap穿短裙。", "mafasel衝天飛,飛上去。", "satimpo做斧頭。", "mitafa'堵住溪水捕魚。", "salofal楊柳樹。", "masowa'撬開、隔開。", "mahecad一樣,相同。", "lowiden把某某戰勝、征服。", "cafelsa於是稍作停留,逗留下來", "manahol腐爛。", "mawasak散亂,被弄亂。", "posoten把…掐斷、切斷。", "salipot做短褲。", "arawien把…當心、謹慎,請小心", "marorod被跟蹤,被尾隨。", "pakilac使之分配、分發、分送東", "'asedaw碧藍,碧綠。", "'angien向…挑釁、找碴兒打架,", "lalilid兩人一起扛、支撐。", "macemot被釣住,上鈎。", "potipot一堆帳棚。", "tolidac剝皮,剝開,掰開。", "misenat扒土,耙土,耪地。", "paosaen給…送飯到田裡。", "pateras使之隨便、隨意行事。", "macedet被火烙傷、灼傷,被燙到", "pacalal違反規則或契合; 隨便", "miterak從上面推下來,推落。", "selenen把…填平、填充。", "tefodsa呈煙塵飛揚的狀態。", "cokoren拿手杖。", "karayan天空,天堂。", "to'olsa呈寂寞狀態。", "dayaday(狗等)拉長著舌頭。", "copoyen使之搶吃飼料。", "'atipen把…夾住。", "cekeren把某物支撐起來。", "falidac蛇的蛻皮。", "piresap請蠕動爬行吧。", "sifaten把…占卜避邪。", "'aleman穿山甲的種類。", "marekih跛腳,瘸腿。", "nonoren要延期。", "mimedok闖進來,沖進來。", "sikuday作業〈日語借詞〉。", "salilit打洞、鑽孔的器具、打孔", "cemetay小睡片刻了,小憩了。", "mataroh被拖拉,拉拽。", "masiriw斜視,睥睨。", "satohoy途中,中途,半途。", "koriyat眨眼,瞪眼,(眉頭)皺", "'ariray玉米。", "mikitoc(用手)要摘取,要採取", "pirenac請磨礪刀具吧、去磨礪吧", "makowan被管轄、管理。", "ciwsing中心。", "miceros刺鼻,刺眼的氣味。", "pifetir請彈射、射擊吧。", "midamay採集青苔。", "pacocok使之穿刺,穿刺。", "samiyay偶像、塑像、神像。", "milecok拜祖祭。", "'imecen把…掐住脖子。", "cikeled有褶子,打褶子。", "itiyaho(短語)。", "mikorih扒開,扒拉開。", "miliyot扭;變形。", "patalod使之替代、候補、後備,", "papeles壓制,碾碎。", "mitaroh拉走,拖拉出去。", "tedalen把…解開。", "pisadak請倒出來、把東西倒出來", "cicipas有分叉,長出旁枝 ", "miilang碾磨,碾米。", "dadimaw哄孩子入睡。", "hinanoy盪鞦韆。", "limeken把某某隱藏、藏匿。", "pi'olaw把它用煙熏黑吧。", "sahemay煮飯。", "rokawit鈎,鈎住。", "pacakat提高,提升,讓爬上去。", "kikicyo劇場、電影院〈日語借詞", "pifikod把動物絆倒、", "keloten把某地挖出個坑穴。", "parapic使之聯繫、牽連、連累、", "telecan腰部。", "'awasen把…跨越、跨過去。", "yayofen要吹拂。", "matefad(農作物)成熟而掉落,", "micokon捅。", "pi'olid請做媒吧。", "lefohen加大火力把某物猛燒。", "misawad放棄,辭職,終止。", "mipitaw用鋤頭挖地,鋤耕。", "mikitel用大拇指及食指挾某物的", "mipenay撕破,撕碎。", "cemahad增長、發展、繁榮、進步", "mahinta被邀請了,應邀,應約。", "sifo'an中間、中央部位。", "riwacan一片肉(魚),一塊肉。", "micemek鑽進水裡。", "maseday滑落下去。", "wariwen把…扔掉、橫甩。", "ri'edoc縱排,直行。", "lifeten對某某進行考驗、考核。", "piwilec去扭動、活動身體吧。", "milowi'大聲叫喊,吼叫,長吠,", "fohokan貧瘠之地。", "kilifen把某某規避、推託。", "'owaken把…一口喝乾、吞飲。", "mi'imac削尖、使之鋒利。", "tesi'en把…噴濺、濺水。", "ka'ikos要賭氣,要生氣,要忸怩", "palaawa使之沒有、一無所有,化", "misefir欺詐,誘騙,用詭計騙人", "misifin擦拭,擦洗。", "miporod做線圈,編織線圈。", "rocoken把…遺傳,傳承。", "ciyapen把某目標看一眼。", "kalaten把某某咬了一口、咬傷。", "makaloc被強奪、強要。", "pakadac用籃子裝魚送人。", "pihater請用保存、看護。", "pidotoc請恪守、繼承。", "po'ener矮,低,短小。", "malecep被滲進,鑽入。", "soroyen把…運輸、運送。", "cilahen加鹽、醃漬。", "mapiked折,收起,彎曲,折斷。", "lafades經受折磨、磨難,接受試", "marangi相似,類似,雷同。", "tefafac互相揪住對方衣領撕下來", "picinga請理睬、諦聽吧。", "kafalan台灣噶瑪蘭族,噶瑪蘭人", "pa'esos使之抛遠處、扔出去。", "laya'en伸展兩臂把某物丈量。", "pakasoy給柴火,堆柴火。", "mililiw一家一家的拜訪傳達信息", "wi'awi'拉肋、鬆動、扭動四肢,", "mifalah拋棄,扔掉,丟掉。", "cirafas有多餘。", "masomad難過,憂愁,傷感,悲傷", "makinih向一側傾斜,失衡。", "minanaw洗,洗刷。", "'i'ican銀耳的種類。", "komimit捏(臉頰,皮膚等)。", "maperec被擠壓出來,受擠壓。", "pinikiw請翻動東西、請翻箱倒櫃", "mikayat牽手,拉手。", "kacopal蛋黃。", "mirenac磨(刀)。", "pitemek自己做,獨自做。", "fintang臉盆,洗臉盆。〔閩南語", "matafad斬獲敵首,得到戰利品。", "malodas被燙,灼傷。", "pirorod去跟蹤、追蹤吧。", "tidosen把…更換,換衣服吧!", "misopet集合,聚集,集中。", "mirenok暫時停留,歸屬,探望一", "malonok自覺做事,默默耕耘。", "pahemek讚美,讚揚。", "tafolod布袋子,裝煙袋。", "tenokay中間了,中央了。", "pisiyop去俯衝飛行攫捕、攫取把", "tapayen把…烘烤、烘乾。", "takolaw喉嚨,,喉部;嗓子。", "lokidet發皺而收縮。", "haydaen要求對方繼續下去,請勿", "milafin要過夜,留宿,住宿。", "daponoh鰥寡,孤獨,單身。", "mararid經常(做),常常(做)", "pacekok使之受驚,驚嚇,嚇唬。", "paratoh傳遞消息、告知、問候。", "matima'抽筋,痙攣,麻木。", "hatiped把東西一起帶走,一個人", "faresiw用鐮刀或長刀橫砍伐草木", "papeco'使之弄斷、摘除。", "kamoko'短,短暫。", "milenak生殖,繁衍,繁殖;傳播", "pariwan排灣族,排灣人。", "cerohen給某物加水、添水。", "pinpang冰捧〈漢語借詞〉。", "hawaren把某目標跨越。", "takeros貪婪,貪吃,饞嘴。", "'aliwal釣竿,漁竿。", "amilika美國〈日語借詞〉。", "tekeren把…捕捉。", "sakepid編織容器。", "sa'atem夾子、卡子。", "araaway無所事事的,無聊的,不", "paliyas使之離開,支開,隔開。", "saneken把…嗅一嗅、聞一聞。", "mirepel追捕,捕獲,捕捉。", "kecoren把某目標眺望、瞭望。", "fadicen弄掉、去掉表皮、表層。", "'owayen把黃藤子、藤條採集。", "maparac被人家妨礙、干擾。", "pa'icel給力量、使勁兒、出力。", "patelec繫腰帶、圍腰巾。", "malalen一樣,沒有矛盾、差異。", "tereken把…留份兒、存留下來。", "hecepen把某物吮吸。", "mawahih被淘汰。", "malanam用早餐,吃早飯。", "sarocod專注、專心一致。", "warayen把…排除糾紛、勸架。", "safelen把(蔬菜)用開水煮熟。", "kececen把眼睛閉上。", "sapa'et鑿子。", "safalod捆繩(捆東西的工具、繩", "masefet被捆紮,紮緊。", "sa'idoc做矛槍、魚叉。", "tefo'an竹筍的種類。", "likowaw抓飛魚。", "minahay伙伴,陪同,共事,成為", "ta'owak一飲而盡,乾杯。", "pisopa'請吐痰吧。", "mahimet要謙虛,虛心,尊重。", "patefoc處罰、懲辦、給予懲處。", "manayat延長,延伸。", "milolop圍籬笆,圍牆。", "mikakoy舉起,高舉,抬舉。", "cihelok擔心的、憂慮的。", "pitowa'請張口、張嘴吧。", "anengan椅子,板凳。", "malenak被傳播、傳佈,繁衍。", "haophan於是把某物囊括殆盡,一", "materoc跳越,蹦跳。", "'ocilen把…緊跟。", "cadokol被昆蟲叮或皮膚過敏抓癢", "patosok達到目的、目標、完成使", "pakonis劃線做記號。", "mipodaw捕撈小魚。", "'afesak飯缺少黏度、乾燥、乾裂", "morekoh固定的,不動的,停留。", "maranih能勝任,能承擔,能完成", "sa'elec設陷阱、誘入陷阱。", "pa'edap舉行祭祀儀式。", "konai'i軟和,暄和。", "malosid被裝飾、裝潢。", "pifalah把東西抛棄吧、請隨便扔", "tarokos使者,使節;部落長老、", "citapad綁腿。", "mafuti'睡覺。", "kitenok從中間開始做。", "faretik拋棄,丟掉。", "miconoh推卸責任。", "'odalan蜜蜂、蜂蜜的種類。", "tefoken把…屠宰。", "mililis順著邊沿(走)。", "soraren把…躲閃、退讓。", "safana'欺騙、矇騙。", "mareken被壓在下面,被壓制。", "macera'感到厭煩,膩味兒。", "ringien把…模仿、複製。", "mana'ay接受,不願意。", "masapay被整平,成水平狀,平坦", "mikasoy採集木柴,砍木柴。", "kaniten把(毛衣)編織起來。", "kaherek完成的,做好的。", "ma'afas被搶劫,被掠奪。", "tomekay在呆坐著。", "'imocen把(山胡椒樹)砍伐、採", "milecep滲進,深入,鑽入。", "mipeco'摘取,脫粒。", "misetek剁草,斬草,決斷、切斷", "misetol要碰撞、撞擊。", "safi'en把…投射、刺殺。", "layalen把某物懸掛起來。", "parafac放生,使之自由自在、毫", "malipot包裹,包裝,捲起來。", "cilahan選擇另一天,計劃另一天", "miterek保留,存留,留下一份東", "pa'enor抛錨。", "malicay被提問,被詢問。", "mitoroy送給,交給。", "lihenaw頭暈,恐懼,不安,懼怕", "calilaw說話、吵鬧。", "taynien把…叫來,請拿來吧!", "mifowak往上噴水,冒泡沫,冒水", "kolakol(為保護農作物而製造的", "singkiw選舉〈日語借詞〉。", "pikadot請搖櫓劃槳。", "micowat擴展,拓展。", "mahoped被收存,儲蓄,儲藏。", "pihiday把東西留下來、請遺留。", "papeni'壓扁,壓碎。", "pilonoh褪毛、脫毛。", "ongpang搬運〈日語借詞〉。", "mahopac被搓、擦洗。", "tapenih傾倒,翻倒。", "mikowaw捕捉飛魚。", "satedec鞭子(打人的工具)。", "macaloh心裡著急,感到緊迫。", "tekeken把…啄食。", "miciped大口啃吃,吃掉草皮;用", "kafatad裝了一半的,裝了半袋的", "patared墊塊,楔子,插銷,嵌入", "pelesen把…壓制、碾碎。", "ma'ilol想念,懷念,惦念。", "haneken聞味兒,嗅味兒,把某物", "palasol先行,先走,提前走。", "soroten把…搜集、籌集。", "pateka'使之敲打、敲擊、暴曬。", "pikorih請扒拉開。", "samanay怎麼樣了。", "towapon部落名稱。", "kamodo'月桂木,野無花果樹。", "citalip繫上圍裙,圍裙子。", "sosolen把…編串、串連起來。", "katoya'降低熱忱,心意冷淡。", "pimamet請把握、握手。", "marenec(慾望,願望)被實現,", "'apadis峭壁,荒山禿嶺。", "safohat蓋子。", "pacaliw借給,出借。", "tiposan冬天,冬季。", "pi'ecas折斷、攀折、劈枝。", "mi'eses當面或直接批評、嚴厲訓", "takenip棺材,棺木。", "mapitaw用鋤頭挖掘,鋤耕。", "rikiten把…跟隨、跟從。", "kalocen向某人強求、強索(東西", "kodayit凝固、堅固。", "lasota'變成泥巴似的。", "cimarec拿著保鮮物。", "capoxen拔苗,揠苗,把苗拔了。", "manowad李子,李子樹。", "tatekor搗米蟲,叩頭蟲。", "saliyaw重來、重新做;練習、溫", "haliina孝順母親,對母親有特別", "miwalin推動、滾動東西。", "lalo'op洗臉。", "papaliw建立互助組,雙方互相換", "macefos被澆水、灑水。", "paperec使之啪哧一聲擠壓出來。", "mahedal被解開、鬆開。", "pi'epod請卸貨、把東西卸下來、", "'adomax長在沙地裏的一種野菜。", "towa'en把(嘴巴)張開吧!", "malenga開裂,破裂,龜裂。", "focekot同`feker~。", "simawen把…照顧、看護。", "roriyac滑倒,打個趔趄。", "mi'anip種植,栽種。", "piriyad請繼續、接續吧。", "tarepes下細雨,毛毛雨。", "pikerah把水涸乾、弄乾吧。", "roceken把遺產繼承,擁有、佔有", "mapeci'被從中劈開,剖開,切開", "paloepo物體落地聲,劈里啪啦響", "karapoy一種食用木耳,形如球狀", "'amecid公猴。", "molafac溜走,溜掉。", "adaneng廣闊,遼闊。", "mihayay表示同意了、答應了、贊", "kalatim剪子,剪刀。", "kitohen把某內容復述。", "tokaden把…屠宰、動手術。", "lomowad起床,起來。", "mirenaf塗抹表層(如油漆),掩", "mihafel煮飼料。", "sikawas有神靈、附神。", "tadeksa直截了當地,直接地(做", "fiyoken猛吹猛刮。", "pihecad請同一、認同。", "repaten把…弄壞、損壞。", "mitekek啄,蜇。", "malasak流出去,溢漫,泄漏。", "sisidsa撒落著、撒落的樣子。", "marakad停止哭泣,止聲。", "kohakoh搖晃,鬆動。", "fadi'sa指作物呈枯萎狀,一片枯", "milodoc拔毛,拔羽毛。", "ma'alol溺水,被淹沒,被沖走。", "tepesen把(稗子)摘下來。", "mirangi按照某種模式仿製、仿造", "sadodoh把樹幹鑿空、錛槽兒。", "cikawas有神靈,神明附體。", "micalay牽,牽引。", "sapelaw解脫、松脫。", "sasifin手巾、洗臉巾;抹布。", "pa'icep給檳榔、送檳榔。", "pasadak使之出來、弄出來。", "miciyan炒(菜)。", "pacafer逗留,停留。", "safiten用帶子把…背起來。", "satoka'支撐的工具、支撐、支柱", "lalikol指動物的胞衣、胎盤。", "foracen把牙刷一刷。", "wahihen把…推開、挪開。", "tatasen把…拆卸、拆掉。", "mitolas畫界限,訂界限。", "picinas請撕開、撕裂。", "mamo'ed口含著,被含在嘴裡。", "mitenor浸泡。", "mapodok長白癬,害皮膚病。", "piliyas請走開、離開。", "kafesa'口味淡,沒味道。", "hafekod絆倒,碰倒。", "micoraf用火燒,焚燒。", "masilak(蓆子)被舖上,舖塾。", "roparop塗抹,沾抹。", "masifat占卜避邪。", "solasol自瀆、手淫。", "kodihac空的,空殻。", "zakaimo馬鈴薯", "pi'afas去搶奪、掠奪吧。", "pasafon給肥皂、抹肥皂。", "tonaton陷入流砂、軟濕地。", "nagraay他們的,她們的,它們的", "haniyor眩暈,頭暈感到周圍的事", "lalicay彼此相互問,磋商,商談", "mowaden把…拱出來、冒出來。", "solimet收拾、整理、歸攏。", "loilang台灣雷朗族群(平埔族)", "dahoway興奮,輕鬆,感動。", "mifolaw(用武力)驅逐,趕走;", "'iwilsa處於孤單、寂寞的樣子、", "so'aliw從側旁趕到他人的前面。", "sacahok大杓、勺子。", "sepenen把…失敬、失禮。", "micokat干擾,妨礙(睡眠)、吵", "mitotos沾(鹽巴)。", "ikakaay更好,優越,勝過於,主", "icifang第一名〈日語借詞〉。", "sakapah打扮、美化、使之變漂亮", "sedayen把…蹭行、滑行。", "mamokon被搥打,搥擊。", "fahelaw因恐懼而臉色蒼白。", "macirep浸透了,浸淫了,浸泡了", "maposir脫皮。", "'anipen把…栽種、插播。", "wiciken請躲閃、謙讓一邊吧!", "fakking罰金〈日語借詞〉。", "fanglih腥味,發腥。", "malalat被測量、丈量。", "tero'ok打嗝。", "aadahen要治療、診治的(疾病)", "aocoran派遣、命令去執行任務的", "dadinas女性頭飾。", "fokeloh石,石頭。", "nanamen把…練習、學習、試驗。", "lonicen把某物揉、搓。", "lokesen把某某誹謗、嘲弄。", "tapelik海浪,波濤。", "ci'a'am有米湯、米粥。", "pikimad請講演、講故事。", "piteken把…折斷、弄斷。", "sa'i'ic種香菇。", "pisofoy請鬆開、鬆弛吧;把繩子", "mali'ay達成諒解、和解。", "sapalit供捆紮、逮捕用的、如手", "piliti'請閹割、閹雞。", "satekel有意識戒食、絕食。", "moliyaw部落名稱。", "'anipal白頭翁,野山雀。", "tolampo部落名稱。", "mafecol吃飽。", "salanos潤滑油、給機械加油用的", "tiwasen把…鉤取。", "pasetek使之切斷、決定、決斷、", "tangcon裝運稻秧的木盆。", "mi'enoc吞,吞嚥。", "sapayen把…整平、弄平。", "pahecek打樁,立柱子;插入,插", "cerosen用異味刺鼻子、眼睛。", "da'olaw(廚房)燻黑。", "pialaan拿東西的地點、時間。", "cacido'蜻蜓。", "malesi'噴濺,濺濕。", "maco'ay被復仇,遭報應。", "cikowas腳痙攣、麻木。", "piforaw去侵擾、侵犯對方吧。", "makakoy被抬舉、高舉。", "pihamot請拿一大把吧。", "ma'imer節省,節約,愛惜。", "tolonen…祈禱、禱告。", "madenga被傳染,傳染上。", "ci'edil有亮澤,光亮,閃耀。", "matekel", "noteked私人的,個人的。", "tepi'en把…打中、猜中。", "lesafon集合,搜集。", "'adapaw埋伏,打伏擊。", "misiked獨自做事,單獨承擔任務", "sampika讚美詩〈日語借詞〉。", "tapohen把…撫摸。", "macocok被刺中、刺傷。", "lonoken要求對方自動地做、默默", "raricay畫眉鳥。", "co^ekoy低頭,垂頭。", "linahen把某物遷移、移動走。", "tampoen把…典當、抵押。", "cidefak有田壟,有菜圃。", "misodod退讓,放鬆,讓出,不堅", "cacooen女子到男方家同居。", "patolem使之埋葬、掩埋。", "makerih全部出動,傾巢而出。", "'afetoy小腿。", "saapaen把…愚弄。", "mihiday留下來,存留下來。", "pakcang粽子〈閩南語借詞〉。", "makedec弄緊密,捆緊,綁緊,扣", "pihelip請用嘴吸(水)。", "sasokoy種苦瓜。", "patadah使之欠帳、欠債、賒欠。", "focirak開開的。", "kadopoh勤奮的,努力的。", "paharek使之結束、完結。", "mihinam察看,尋找。", "pakaala能贏,能拿到,拿得到。", "caay ka(短語)。", "co'eco'牆角,外角,角落。", "pileten把…扭斷、掐斷、擰斷。", "pananom給水,灌水,灌溉。", "paselak放肆,隨便。", "mafalid漂流,被沖走。", "sa'ikay做成塊狀、片狀。", "niyaro'部落,村莊,聚落,社。", "hawikid攜帶,隨時帶走。", "kucusta襪子〈日語借詞〉。", "mirocek得遺產,該得的一部分。", "misiyop俯衝下來攫捕。", "miraso'潑水,噴水,噴灑。", "likelen把某物分配。", "midimel做圍籬(保護植物的一種", "cokicok(動物或人在泥濘地踐踏", "maceker挺立,支撐,支立。", "madado'得到安慰、慰藉。", "pipowak請犁耕、破開吧。", "pinocik請扒拉開吧。", "maso'em含在嘴裡,含漱。", "macerid(指分配食物時,食物數", "fangsis香,芳香。", "maloso'流淌,滴出來。", "pifariw請砍伐草木吧。", "piperox去鑽孔、打洞吧;請鑽孔", "mihofoc生育,分娩,生產。", "mitafal割傷,用刀割傷。", "cila'is有仇,結仇,失和。", "saycaru刺葉玉蘭,仙人掌。", "sokiren把…刮削表皮。", "lalemid聚集,準備。", "sahahac種大豆。", "palecad使之相同、類似。", "picorok請輪流、輪番(做)。", "miosaay正在靠近、接近了。", "sa'alay帶子、背帶。", "mateki'敲打,被用器物敲擊。", "rakarak遊蕩,流浪。", "'adisaw菜梗。", "paiyoen給…藥,把…治療、醫治", "tiyarok約會,探情。", "miketil(用手指)擰,絞轉,掐", "fadayis鹹鱒魚。", "teloho'痰,濃痰。", "makeros喉嚨疼痛。", "mitefos採甘蔗,砍甘蔗。", "mafonal被弄碎,粉碎。", "maangah說謊,撒謊,騙人。", "kacinga傾聽的,諦聽的。", "masorot湊集,收集。", "malayap被接受、接納。", "mililam分領,獲得(應得的一份", "fayalan有楬柄榕的地方,長無花", "ki'orad放在雨中,淋雨。", "sakawal做梯子、搭梯子。", "la'afas相搶,雙方互相搶奪,彼", "mahayay答應了,認可了,同意了", "piketos請摘取穀物。", "holiyac指游泳時的划水、擊水動", "ciyoren把布裁剪,鉸開。", "ngacpas凸出的牙齒。", "ti'eti'(用鞭或藤條)連續抽打", "mihimaw看守,守護,護衛,照顧", "kaenhan就把(食物)吃了。", "makopit乾癟,收縮。", "malonoh褪毛,脫毛。", "pamotek瞪著眼睛看。", "kahemaw(重量)輕。", "losiden用服飾品裝飾打扮。", "monahaw漂浮,浮起來。", "makerah乾涸,退潮,退水。", "mafekad被驚動、驚醒。", "cisota'有污泥,沾染污泥。", "pilohak請鬆土、耘土吧。", "pingato請繼續做某項工作。", "fikoden把某人某物絆倒。", "matiri'被閱讀。", "kafasel飛行的,飛翔的。", "macepa'浸濕,淋濕,被弄濕。", "mi'alat阻止,阻礙,阻擋。", "pataira拿去、送去、帶去。", "mi^epod卸下(貨物)。", "ka'eres精心打扮的。", "hadahel解開,釋放。", "ningkiw洋娃娃〈日語借詞〉。", "amaanen怎麼辦,怎樣做。", "patenor使之泡在水中、浸泡。", "pasela'休息、歇息。", "hapadal做前後牆用,準備做前後", "rariden把…經常、連續做。", "sapatek達到一千的數額、整一千", "malades被感染,腫起來。", "'atalen把…斟上、裝上。", "pilimpo請摘蓮霧。", "capo'en把某物一刀砍斷。", "pi'alat去阻擋、阻礙吧。", "cipaxar有臀疣。", "micekak翹起來,豎立起來。", "makatao台灣平埔族群之一,屬`", "faterik(摔跤時)甩出圈外。", "pitoros請跪下吧、跪下。", "fodawan銅,銅礦,貴金屬,白金", "pirocok請傳承、遺傳下去吧。", "mipadek偏袒,偏心,不公正。", "parocek給足夠的東西、使之擁有", "mimomok鑽進,陷進,躲藏(某處", "adadaay正在患病、疼痛。", "pikohaw請喝湯。", "macinaw被關起來,被籠住。", "mapowak被剖開,被犁開。", "piketon請決斷、下決心吧。", "medocsa一溜上來了。", "mifikaw扭曲,弄彎,彎曲。", "rekenen把…摁壓。", "sadadoy稱重量的工具(如天平、", "palalat丈量,測量。", "'alikay塊狀物,塊兒,板結。", "pa^ener矮,矮小,低矮。", "maporec發霉,散發霉味。", "paspoto護照〈日語借詞〉。", "korafis牽涉,有關係。", "misifed(指被樹枝等物)纏住,", "sikatay聖歌隊。", "sahawan做番刀。", "lalidec九芎花,大花柴。", "mapapro新頭目就任儀式講施政方", "sa'eten把…阻塞、阻礙。", "pilefek去墜毀、覆滅他們。", "aokosen要炫耀的、誇耀的。", "mitomad更換,改變,改變心意。", "cifodoy有毛線。", "seta'sa於是就昏迷、休克過去。", "cudadan讀書的地方,學校,寫。", "ciketen要離開,要分開,要逃離", "pasorot募捐、籌集、捐贈。", "mi'apid雙拿,搶著拿,(貪心)", "ax'axsa肚子脹鼓鼓的。", "kepitsa閉上眼,閉著眼。", "mi'isal把盤子上的食物分開、分", "cifafoy有野豬。", "micodad寫字,讀,學習,繪畫。", "pi'edaw請祭祀、占卜。", "'arekam(食物)乾巴,酥脆。", "mapokoh有骨節,形成關節。", "manafoy爬行,匍匐。", "sofoyen把…鬆口、鬆弛。", "palimek使之躲藏,隱藏,隱蔽。", "macilas輕薄,浪蕩,放肆。", "masifed被某物纏住。", "masila'(指熟飯水分過多)黏糊", "picirit把東西撕開、撕廢。", "paciro'高舉,舉起來,提升。", "masatar遭噩運(遭到巫術詛咒)", "pipitaw用鋤頭挖吧、請鋤耕吧。", "ma^enep被吸引,引人入勝。", "ra'emih柔軟,柔滑。", "cipota'有沈澱物,有泥濘。", "ci'idoc攜帶長矛,持有長矛。", "ka'ayaw前面,前方。", "palefod使之追趕,比試,比賽。", "sakinih弄斜、弄不平衡。", "safitay做篩子。", "mitefoc處罰,懲處,懲辦。", "misoroy運輸,搬運。", "licoden把某物所屬物體中拔出、", "so'acen把…清洗、洗刷。", "mingiro圍火爐取暖。", "ronirom刺桐樹。", "fangcal 美麗,漂亮,優雅。", "mi^efid半截煙,吸半截香煙;一", "repelen把(某人或動物)圍住,", "pilifet去試一試吧、請考試、考", "patoker使之頂住、抵抗、頂撞。", "kefo'en使某物掉進(水中)。", "ma^ecas(樹枝等)被劈下來。", "mapecod被擠兌出來,被滑掉。", "takecen把…擁抱。", "misayal要減輕痛苦,使恢復體力", "imengen把某某禁閉,關起來。", "fanglay酵母草。", "leteken把(樹木等)砍下來。", "horiyoc龍捲風。", "sopa'en把吐沫唾在某處。", "piwahih請淘汰、挑剔吧。", "fitelok肚漲,大腹便便。", "'osedaw蔚藍、碧藍。", "mitakop及時趕上,追趕,緊追,", "cifonus有刀,帶刀。", "picilah放鹽巴、請放鹽。", "maperar倒塌,山崩。", "citepi'比喻懦夫、膽小鬼的、軟", "saradek中指。", "kolafaw田鼠。", "tisilsa呈縱隊形式。", "pikofit請緊扣衣服。", "fitokol膨脹,發脹。", "misanek聞一聞、嗅一嗅。", "salalan修整道路。", "misafel煮菜(不調理)。", "pi'efek痛打、狠揍(他)吧。", "konisen給某物劃線做記號。", "kiwakiw攪動,攪拌。", "hatakar準備做連床用。", "silaken把…鋪上、鋪墊。", "misetok停步,停止,止步,終止", "liyocsa不自覺地轉過來,旋轉起", "mapalal睡醒,起床。", "cikiyam負債、欠他人錢。", "'ekeden把某些人分離出來,要另", "pa'efid給半截香煙抽。", "sa'edef門板、門扇;門閂。", "dademak活動,做事,工作。", "sadatok製造口琴。", "satociw途中,中途,半途。", "tekaran捕獸器,鐵器陷阱。", "caloway方便,順手,隨時。", "maoliay被打發、差遣了。", "malala'來月經。", "taifoan平埔族群之一,譯作大滿", "pohetal空曠、遼闊。", "halodot難產而死。", "pacala'(祭拜祖靈或祭神時用豬", "mamowak(從裡面)噴出,湧出。", "mi'eres裝飾、美化,掛裝飾物。", "'apotol輕易擡舉重物。", "pahidac疤痕,疤。", "ma'apak頭癬、瘡疤。", "makapah健美,漂亮,優美,優秀", "matorod被交給,給予,託付。", "mitepik折疊,重疊。", "feloten把某物拽下來。", "nikiwen把…翻動、翻箱倒櫃。", "papecoh使之佔領、搶佔地盤等。", "mi'epod(從上面)卸下來。", "pilataw請做巫術。", "saso'ot瓶塞。", "yafayaf並肩行走,同時做幾件事", "mimokal大聲喊,叫嚷。", "sacokap製造鞋子。", "mafayil枯萎,枯黃。", "mafedal乾旱,發生旱災。", "micerid分得一份。", "lodasen把某某灼傷、燙傷。", "tinkoku天國〈日語借詞〉。", "tanamen把…試驗、嘗試、練習。", "mitilak散落,擴散,撒播。", "'asisiw稻草。", "ma'icep搗碎檳榔,檳榔被搗碎。", "mitefon掘井,鑿井,造井。", "katayni來的。", "mapi'ec狹路,懸崖。", "mi'emi'(用手)揉,輕輕地捏,", "ki'edaw長,長度。", "tokinir側身躺,側臥。", "milawat跨步(計量單位,兩足之", "hariko'當衣服用,準備做衣服用", "parangi使之相似、類似。", "wasowas弄亂,散亂。", "masi'ed(食物卡在喉嚨裏)噎住", "medoken把某地闖入,硬擠進去。", "saripa'腳掌。", "ma'isal(指木盤裡的食物)被分", "mikinih弄歪,傾斜,偏袒。", "tadekel切菜板。", "pidatok去彈琴、請彈琴。", "matakos被傳令、傳達。", "cofelen把刀插入插鞘。", "mila'om浪費,荒廢。", "tareden把…打入、嵌入楔子,`", "tifekan木製舂米臼;碾米機,碾", "finoren把水攪渾濁。", "cedeten把…打烙印。", "macahok被舀上來。", "mi'oyod牛車達不到的地方用人力", "palesa'使之流淌、滴落、漏。", "'alilis鷲,俗稱“大冠鷹”。", "'otekok蜷縮成團。", "lakisen把某物留傳、留存下來。", "mararaw犯錯誤,迷失方向。", "cecayay有一件東西。", "titanan我方,我們,我們這裏。", "pikakoy請高舉、擡舉。", "cipodac有皮,有殼。", "mi'alad阻擋,阻攔,攔住。", "lalifet彼此競爭,競賽,比賽。", "rasiten給…逐個告知、報信,把", "ciwcika十字架。", "cicihen把(衣物等)撕破、撕廢", "li^etec涼,冷,冰冷。", "pa'araw使之看、給看、顯示、顯", "mipitek折斷東西。", "rociwa'箕踞,一種不禮貌的坐姿", "hemeksa高興地,快樂地,興奮地", "comokel低頭,俯首。", "micekel俯首,低頭。", "moliked蛇盤繞著。", "hono'en把(繩子)鬆開,鬆綁。", "korafit住,掛上。", "mitotom點火,點燃。", "sa'akiw秘密的,獨自的。", "ra'emed柔軟,柔滑。", "mikowa'摘木瓜,摘瓜。", "powaken把…犁開、破開。", "'epahan酒的種類。", "capoxan秧田。", "rahoday容易的,輕鬆的,自然的", "macinam沾染陋習,沾染不良行為", "makelot被挖掘,被挖。", "pihicay請捉小魚。", "sedalen把…解放、釋放。", "'icekoy俯首、低頭。", "sokelet活扣、活結子。", "helipen把(水)吮吸。", "mifetir彈、彈射,發射。", "pilicoh請拆除、脫離吧。", "matahod 趁熱(吃),新鮮。", "taloma'到家裏。", "kayaten拉住某某的手,跟某某牽", "micelem潛水,(太陽)下山,潛", "maliyoc旋轉,轉圈兒。", "sapi…aw前後加成分。", "pifelon把東西從容器裏倒出來、", "kaheped(棉毛等)柔軟,綿軟。", "ma'eyak食物或水進到氣管嗆到。", "mafotek閉上眼睛,合眼。", "pi'efid請抽半截(香煙)吧。", "hadoyen使某物在河、海上漂流。", "rasi'en給…灑水、潑水。", "ripa'en把…踩踏。", "paramod使之配對成親。", "ki'eciw起音,領唱。", "makales(頭髮)被梳理。", "mi'efec禁止,阻止。", "mikilac給每人一份,均分,分享", "lihiwen把某物沖塌,把某人騙了", "parorod使之模仿、複製、仿製。", "mi'ipoc削尖、削扁(成金字塔形", "satefos種甘蔗。", "imatini(短語)。現在,此刻,", "limaden把某物移動、搬動。", "picoroh請推動。", "fanohan長毛的地方。", "salakec涉水的地方、渡口、碼頭", "hofocan分娩、生產的地方。", "takilid車輪。", "tekepen使用機械把…捕捉。", "pi'efaw請承包工程吧、去承包吧", "sariko'穿衣服。", "macakod被跳過去,跳躍過去。", "'emelen用夾板把…夾住。", "pawkong包工〈漢語借詞〉。", "mihodoc抽,抽取(長條物)。", "masikol被關照,被照顧。", "fahoyen把牲口趕走、驅走。", "forayan米的一種叫在來米。", "lato'en把某物拉斷、弄裂。", "picalep必須深耕細作。", "pihepol請摘掉(手鐲等)、請赦", "hidayen把某物遺留或留下。", "rokicsa呈撒嬌刁難、為難的狀態", "katifek舂米的。", "homawad(用餐後的習慣用語)吃", "di'ecen把某物貼上去,緊靠在一", "tahadoy浮囊。", "'alayen把…挎上。", "milonol及時供應、供給。", "lohaken把土鬆一鬆,鬆鬆土。", "pipacek請釘釘子。", "paramor超過限度、過分、過度。", "maceros(被蔥、蒜等異味刺激)", "demaken做事,進行某一活動或行", "kofilet(瓜類不新鮮)萎縮,扭", "micoray推土,推平。", "molataw流氓 〈閩南語借詞〉。", "citolas有界限,有限度。", "matekep被捕捉器捕獲。", "mingota攪渾濁,弄渾濁。", "tepihen為…鼓掌、拍擊。", "makorah發黃,呈黃色。", "mamono'(食物)腐爛,被蛀食。", "micadok要鏟土、要鏟除。", "kasoyan木柴的種類。", "sokidat拔出藤蔓。", "pa'a'ic反芻,重新咀嚼。", "pana'an弓箭的種類。", "rafiyas溢出,泛濫。", "safelaw群集、聚集牲口等。", "'angliw餿味,飯餿。", "mifatis分享獵物、分配到獵物。", "nikawra連接詞。", "mangcel山羌。", "pikonac拔羽毛吧。", "pipelaw把東西分離、脫落下來吧", "picodad去讀書、學習。", "miofang打洞,鑽孔,鑿眼。", "kalatan(因曝曬)起泡兒,被咬", "dadofos海麵菜。", "parayas使之平坦、整平、弄平。", "maditek被踩實、扎實,被編得精", "pi'eloc請磨損、損壞東西吧。", "piselic請滑行、坡動吧。", "pi'erec請擰緊(車軸)。", "calamay榕樹的種類。", "cofaysa立刻返回,轉身回去。", "mafadic被剝掉表皮(外殼)。", "mipolol圈地,包圍,圍起來。", "miforaw驅逐,趕走,討伐。", "to'olan感到寂寞的,令人寂寞的", "pahafay給小米,送小米,增加財", "pi'idoc請用魚叉挺刺吧。", "palinik使之偷偷、秘密從事。", "carekah表面粗糙,有粗糙感。", "malalok認真,勤奮,努力。", "oninian指示代詞,基本格。", "sinilen把…斜視、睥睨。", "pihakec請涉渡、渡河。", "maketer生氣、氣憤。", "misiday遺留,留下來,存留。", "solapen把…巡視、視察。", "radiwan歌、歌曲的種類。", "pirohof請居喪、弔喪吧。", "dacidac白癬。", "manahay被陪同,陪伴,隨同活動", "colacol催促。", "tariwil腳步踉蹌,暈頭轉向。", "'ololen把…含在嘴裏。", "mafariw(開墾前)雜草灌木叢被", "milataw放火燒山。", "pisaopo去聚集、集合吧。", "paposot使之斷肢、斷尾。", "tomeli'雪亮,雪白。", "'adetom鬍子草。", "rikorar回憶,重復他人所做的事", "malaola歡慶,歡樂,遊戲。", "pihafel把飼料煮熟、熬熟。", "'angtox腐肉味,腐臭味。", "malekal歡呼,呼叫,人聲喧鬧,", "hopiyak坐時兩腿叉開。", "masaraw中邪,被妖魔作祟禍害。", "hedoten把(田螺)啜食。", "mimodac蛻皮,蛻殼。", "picalap去佔領、侵佔。", "ka'emoh光滑,平滑。", "ma'orac磨損,磨光。", "mala'om浪費,耗費。", "mapenen砍下芒草。", "'aresak飯因水分不夠而乾燥、乾", "lomaing柔弱,無精打彩。", "mi'atem鑷子夾東西、夾住。", "sopayen把…輕輕擦拭。", "pakapi'增加,添加,增添。", "makalic被騎坐、乘坐。", "mafodih眼瞎,盲目。", "kaminaw一種蔓生植物,莖葉可做", "sademi'建造廚房。", "'oliyat坐臥時伸腿的樣子。", "lapacen把竹子劈成竹片。", "rideken…施魔法、念咒。", "'aliyos頭旋,發旋。", "cikasid有浮木 ", "koliyoh假裝,引誘。", "pataini拿來、送來、帶來。", "si'emel涼爽、清涼。", "lilifon領酬金、工薪。", "mafinor被攪混,弄混。", "mameris瞪著眼睛看,注視。", "salalal做石鋤。", "hawatid孤獨,離群索居。", "misikiw斜視,斜眼看人。", "mikofit扣緊(衣服)。", "cilo'od公牛因強壯頸部生長的肉", "ropayas平靜,平穩,平滑。", "mikalic乘坐,乘載,騎坐,攀爬", "papesi'使之踩死、壓碎。", "pareda'使之睡熟。", "paporic用腳搓碎、碾碎。", "ladacen把某處弄平、整平。", "misowa'撬開、隔開。", "mi'esof用力壓,摁下去。", "calalan月圓之夜。", "misa'or製作風箱;煉製。", "topatop追趕。", "molahad生長,長大,長成。", "macerar山崩,土石流。", "ingkang印章,圖章〈日語借詞〉", "towakoy大衣櫃。", "melawen抬頭把某某注視,凝視。", "ketosen把穀穗摘下來、收回來。", "mi'enec用手壓住,摁住。", "taracen把…大掃除。", "mahorac空殼兒,空虛,空的。", "tomesen把…充滿、裝滿。", "misetel(肉),割(肉),切割", "pamocek注視,目不轉睛,睜眼看", "copelih噴水,噴灑。", "taroran大浪,巨浪。", "matesel被刺繡,錦繡。", "fateren阻礙,打擾他人做事。", "katapar(盛飯器具)笸籮。", "mi'emec掐住,勒緊,刹住。", "rimadac既平坦又光滑,平滑。", "mipenec壓制,壓抑,壓迫,壓榨", "cihi'en把某人追查、追究。", "mafedoh空虛,空心,糠心兒。", "madepoc方便,不成問題。", "falohay很新,嶄新。", "ironong擔子,重擔,負荷。", "makoded空殻,無果肉,缺乏。", "nanayen把…希望、向往、需要。", "kedalan旱情,旱季。", "misa'et去阻止、去塞住。", "pakamay伸手,援手,支援。", "malonol工作及時趕上、供上。", "micoled放入口袋,塞進袋裏。", "safawah鑰匙、鎖匙。", "pihoped請收存、儲存。", "kakihiw(生長在海灘上的)沙蟹", "posisir滑溜、滑行。", "waniken把…挪開、撇開、排除、", "mikonga挖番薯。", "peni'en把…壓扁、壓碎。", "pakawas顯現幽靈,鬼魂", "mikohaw喝湯。", "sawadaw停止吧、放棄吧。", "makadot操櫓行船,划船。", "satoked做橫梁。", "mirina'印刷,出版。", "padiyac峭壁;磐石,石盤。", "lawaten把某目標跨出去,請跨出", "macorah被點燃,燒著,著火。", "fangkoy衣箱,衣櫃。", "liyoken把某處四周環繞、巡視。", "pipenec請壓制、壓抑吧。", "papela'使之劈開。", "sapawti做麻袋。", "ma'enep留戀,沉迷,被吸引住。", "ma'emek溺水,落水。", "papelek使之眨眼。", "'amanal禿毛,禿頂。", "mapeco'鬆脫,脫落。", "'afilid扛起,抱起。", "mikecor瞭望,眺望。", "malikot被包圍,圍困。", "soso'en把…濾乾、掏乾淨。", "miliyad討價錢,討價還價。", "co'enep(頭部)潛入水中。", "pana'en用箭把…射擊,請射箭。", "citting字典〈日語借詞〉。", "mangata臨近,將近,靠近,差一", "lifonen向某某發酬金。", "felonen把東西從容器裡傾倒出來", "pahiket拴,拴住。", "salilal做床台。", "sa'imer特別注意、注視、關注。", "macekid被驚擾、驚動。", "pahoday不費時的,馬上的,立即", "sa'apac做削木刀。", "kericen把某物沖刷、沖洗。", "masorit被畫線做記號。", "tano…sa前後加綴詞。", "miripa'踩踏,踐踏。", "totomen向…點火、對火、起火;", "mimokel吞食,狂飲,狼吞虎嚥。", "picekor去眺望、瞭望、請眺望、", "molocan部落名稱。", "mapoco'(頭部)腫起來,長膿包", "miwaray排除、排解糾紛,勸架。", "kadafas被開水燙傷的。", "pipetek把東西折斷吧。", "mapoda'有眼病,患砂眼。", "tadeken把…直截了當地做。", "kafafaw上游。", "milefek破裂,裂開,龜裂,破碎", "pahafel使之煮熟。", "maciker上鎖,被鎖。", "picora'用犄角頂(他)。", "karoten把某物耙攏起來。", "alem'em肌肉酸痛,全身疼痛。", "dimaten把魚網縫補。", "ca'ofen必須回答,請回答。", "misaapa裝瘋賣傻,裝聾作啞,發", "mi'araw看見,觀看。", "malowan減少,減弱。", "piparac去干擾、妨礙吧。", "fariwen開墾荒野時要把雜草砍伐", "hingato按順序,有條不紊地處理", "mafahal陌生,生疏。", "miceled捆成一束,集束。", "paperok用腳後跟蹋地舞蹈。", "mitanam嘗試,試驗。", "'ilolsa想念著、懷念著。", "makohaw湯喝光了。", "palihaw顫抖音,沙啞,弄沙啞的", "sopeten把…召集、開會。", "'atemen把…捏住、夾持。", "ngotaen把…弄渾、攪渾。", "micafay作伴,陪同。", "milanos在機器上加潤滑油。", "caholak竹編螺形魚籠。", "moroken把…緊逼到角落裏、擠到", "moleso'淌下,流出,滲漏。", "lipowak猛然剖開、裂開。", "anocima可能是誰,也許是誰。", "mitonek制訂,約定。", "kakecen把某人抱住、擁抱。", "maletek被砍下來。", "malinik在別人不注意時走掉,偷", "seti'en把…打、打擊。", "sa'onoc做扁擔。", "iingkay委員會。", "manayar延期,順延時間。", "mi'atal盛,裝東西。", "aysklim冰淇淋〈日/英語借詞〉", "sa'oret做貝板項鏈。", "mirakat走路,行走,邁步。", "malisin迷信,熱衷於祭祀活動。", "masafol慌張焦急。", "co'a'ar逆風而上。", "keriden把某某領導,引導。", "micayat要撐開、要拉開。", "awasaca怎麼也沒有,還是沒有。", "'alepad團夥,成群結隊。", "madopoh勤奮,勤快,積極,上進", "pipa…an前後綴。", "pihopac請搓身、擦身乾淨。", "mipalit束縛,捆綁,拘捕。", "dohetem深藍色。", "limadac光滑,滑溜。", "hiteroc跳越,跨越(壕溝)。", "mitekol投擲,扔。", "toriken把…編織。", "mapodas(頭部)長白癬,麻臉。", "lakowit越過山嶺,翻山越嶺。", "piletep去偵察撞見。", "malaawa缺乏,匱乏,成為沒有。", "tala'al瓠瓜,葫蘆瓜。", "sarikec指規範人的行為的手段、", "pa'enep迷惑,迷住,讓獸類聞味", "masefir被他人詭計所騙,上當,", "cihadec有垃圾,堆著垃圾,倒有", "pacirep要浸透,要浸淫,要浸泡", "pitilid去學習、寫字吧。", "tapiden把…縫補、補償。", "dawming柔軟。", "picekel低頭、請低頭。", "poraric用腳搓、研碎。", "maposot(肢尾)被弄斷。", "cipi'iw跛腳。", "sisiden把…撒落。", "satofil編織草披(雨具)。", "ontoing運動員〔日語借詞〕。", "piholol請招待、款待吧。", "talakal鐵製陷阱,套獸圈,捕鳥", "pelaxen啪地把…槍擊。", "tangsoy蓑衣。", "cahelak雨過天睛,豁然開朗。", "kacepen用手把某物接住、抓住。", "tatofan檸檬樹。", "salisin做巫術、施法術;做祈禱", "miayian伸手向別人討過東西。", "papedek使之眨眼、熄滅。", "pasoroy使之運輸、搬運。", "tekosen把(桂竹)砍伐。", "rina'en把…印刷、蓋章、出版。", "ca'enot領悟、了解,明白,記憶", "maconoy挼揉(砂子)。", "porarah土堆坍塌、垮下來。", "mafolaw被迫遷移,搬遷。", "tapedoh用吹氣的方式表示祝禱、", "hamonen令某人參加、參與活動。", "tapelok洗淨。", "molasot陷入泥潭,陷下去。", "pifila'請摘取檳榔葉。", "mangiep扭曲,歪曲,凹凸。", "safelin翻動、翻來覆去。", "copelis噴水,噴灑。", "pasawad使之放棄、停止。", "tadiwic長短不一,不勻。", "lalamot要揀、撿,要揀、撿的(", "kidaten拔除藤蔓。", "co'iyal一蹬腿就死。", "tenorsa呈浸泡似的樣子。", "falicen把某物換下來,調換一下", "makihar被牽連、牽涉,涉嫌,有", "mipecas折斷(樹枝)。", "pihedal請解開、釋放。", "rapiyac石板,磐石。", "kafiten把(某物)掛住、連接。", "pitekes去砍桂竹吧。", "fahalsa突然地,出乎意外地。", "lalikid互相手牽手跳舞,彼此拉", "mapecih被掰成一半,被分成兩半", "kelecen把某物綁緊、紮緊、勒緊", "madapic果實很密,果實累累。", "liwaliw纏繞,旋轉,螺旋。", "siwasiw篩選、分類、分等級。", "patotom借火、對火。", "penecen把…壓制、壓迫。", "satoron做年糕。", "tatikol回心轉意。", "pecohen把…強佔、侵佔、盤踞。", "matokad開膛,剖肚。", "malodis起大風浪,漲大潮。", "lalikel彼此抽出來平分,各自有", "malapot包含,增加。", "malifet被抵抗、抵制。", "mipito'掐,用兩指尖掐斷,一手", "pasaini向這裏、朝著這裏。", "karotod粗糙不堪,崎嶇不平。", "patamod放酵素、酵母、發酵。", "mapehed腐爛,爛掉。", "pi'ayaw圍巾,胸擋巾,肚兜。", "safaya'虐待、欺淩。", "pa'olid去造訪、約會,去做客。", "cafelen要順便去看一下,要逗留", "inacila昨天,前天,前些日子,", "tomesek刺穿,刺透,刺痛。", "mamokal被叫喊,叫嚷,吶喊,大", "mokonen把…槌打、槌擊。", "mamelaw被瞧見,被仰視,瞟一眼", "maringo被火烤暖和,取暖,烘暖", "pacepo'放置在最下游。", "hiwatid孤獨,離群索居。", "sa'efit欺騙、欺詐。", "ma'ipoc削扁,削尖。", "rahiden把…節約、節省下來。", "tingroh上面。", "ciraraw有過失,有錯誤。", "sinoway心情舒暢、舒坦。", "matedal被解開,被開釋。", "masafel(菜)被煮。", "hintaen把某某邀請、約請,招呼", "cicamol混雜,攙有雜質。", "lipowas分開,散開。", "micapo'一刀砍斷一根樹。", "tadekes讉責,指責,責備。", "lofayas散架,散箍。", "maliliw招人來,挨家挨戶地傳話", "'oneran蛇類、蛇的種類。", "rakaran魚籠、魚筌的種類。", "madodem(被遮蔽)昏暗,光線模", "macakil被攀登、攀援。", "lananom溶化,溶解。", "mipawsa送飯、供給飯食。", "mahimed被收藏,被隱藏。", "tadekan砧板。", "pisekay請寄託、依託吧。", "milakec渡河,過河,涉水。", "tipolok紙,紙張。", "lasolen使某某先行,先走。", "tahekol丟棄,遺棄,扔掉。", "lacidek彼此分居、分離、分開。", "tangala口吃,結巴。", "takomod一種熱帶植物,九重葛。", "palalaw紫嘯鶇。", "patiyam開店鋪、做生意。", "ma'ofod(毛髮等)蓬亂,一團亂", "mitelel停止,停息。", "momoken把…鑽進去、竄進去。", "caciwas彼此交叉、交錯。", "misiyak`Mi~`siyak~", "misepen對人不敬、失禮、輕慢。", "picakil去攀登、攀援;請攀登、", "papodet給煙鍋油(尼古丁)、塗", "mitakaw偷東西,盜竊。", "losida'並肩,並立,並行,並排", "harakat加快,迅速(行走)。", "mipaefa給馬,送馬。", "'anitir風騷,放蕩(專指女性)", "takalen把…稀疏、粗略。", "papodac使之削皮、剝皮。", "ka'emi'很軟,有彈性,有伸縮性", "aatiwen要提攜的、要提起來的。", "hopacen把某物擦洗、搓洗。", "mikelet割,收割。", "masapi'(植物)低垂,重的,呈", "maradac平坦,坦蕩。", "lilecen把(螺絲等)捻了、扭了", "cakilen攀登山路,要攀登險要的", "mahacol被舀上來,舀水。", "fa'ecik甩手,擺脫,甩掉。", "pakelat熬夜,通宵做。", "ngatoen把繼續做,開始做。", "tohatoh鬆動,搖擺,搖動。", "tayxing警察〈閩南語借詞〉。", "tangkad金星。", "malafot(繩索)被弄斷。", "macoca'塵埃等吹進眼睛裡,被迷", "'alacam蘆葦乾,助燃柴火。", "manamec斷食,絕食,禁食。", "masefek滿載,豐饒,豐盛,東西", "si^erod整齊、整理。", "peloksa啪啦一聲箍緊了。", "pa'onig弄成污垢、弄髒。", "korihen把(土)扒開。", "'edawen把…卜卦、算命、詛咒。", "picidek請獨處、獨居。", "liwalen把某物賣、出售。", "mararom悲傷,悲戚。", "ma'esol被遠投、遠擲。", "pakolod送行,送別。", "kelisen把多餘部分刮掉。", "'eliken把某物踩了,踩踏了。", "mikawih招手示意,打招呼。", "cakodaw往上跳,跳躍。", "tiwatiw挑動,撥弄。", "ci'ofil長繭。", "firkaay 懷疑的,不信任的。", "farasi'噴灑,潑水,濺水。", "hafetoy小腿。", "makawih被招手示意,被招呼。", "maliyaw重新塑造,改變,被重做", "mipatay打死,殺死,弄死。", "sacadok炒菜工具。", "mikelis使平坦,使成水平;使相", "papeloc使之鬆開、滑脫。", "ikakang影畫館,電影院〈日語借", "minonor延長期限、延期。", "mafedok會空心,會空洞。", "paco'ay復仇,回報。", "'edokan草莓的種類。", "sopeden把…儲存、搜集、儲備。", "tokoden把…踢踹、踩踏。", "kalafaw田鼠,野鼠。", "ci'etan賺錢,有盈利。", "'ayaway前面的,前方的。", "kaciriw(汽車)打斜的,歪斜的", "pisaapa去裝傻吧。", "aonicen偏食的(美味佳餚)。", "'angdis魚腥味。", "tamoyoc尖,尖銳。", "sahorod聚集,簇擁。", "cilikes有蚊子,蚊子猖獗。", "mato'as長大,土生土長。", "maimeng被關進牢房,被禁閉。", "dadahal寬廣,遼闊,廣袤。", "miletep偵察,發覺,發現。", "'alifet用力,使勁", "sacacak烹飪、作炊。", "pi'ekak請詛咒施魔法吧。", "lari'ad比較、炫耀。", "maangil精疲力盡,疲憊不堪。", "macapas分岔,分歧。", "pa'edil照射、照亮。", "pasetol撞過去,摔昏,撞倒。", "miteki'敲擊,敲打。", "cyanilu頻道〈日語借詞〉。", "kincoay窄了,狹窄,侷促,很緊", "pidopoh請勤奮、努力、必須勤奮", "pikiric請沖刷、沖洗。", "sa'atep夾持籬笆、柵欄等的工具", "fitowa'裂開,破裂。", "corohen把東西推走,搬運走。", "'otoyan公豬。", "mifelot突然離去。", "palesi'潑水,澆水。", "masiwar轉動,移動位置;影響。", "makatar蠻橫,蠻不講理。", "pata'is使之縫紉、縫補。", "kakafit彼此住,相連,相牽。", "misorar躲閃,退避,退讓。", "maliwih傾斜,歪,不正。", "langtal(砍伐後的)殘株。", "mapodet鼻塞。", "tikeren把…支起、頂住、抵抗。", "tatayra要去,會去。", "piciped請抹拭東西或啃吃草皮。", "patahka擺宴席、宴請招待。", "maramot拿到,被撿起來。", "tonoken把…踢踹、踢開。", "mingata靠近,臨近,接近。", "macepi'長得粗壯、壯實。", "pikihar關心、涉嫌某事、請建立", "paosaay送飯到田裡了。", "temili'潔白。", "lacalen把某處越過、跨越,涉水", "lahecad變得一樣,彼此一樣,相", "ka'eped溫柔,輕柔。", "helopen把(酒、粥)吸、喝了。", "pitena'去阻擋、阻止吧。", "patikol折回、返回、歸還。", "mikolas間苗,除草。", "peroxen用鑽子把…打孔。", "tedecen把…鞭打。", "cahefak撲倒(在障礙物之中) ", "ma^epod下來,降下。", "mataray下垂的,鬆弛的,長長的", "cicukap穿鞋。", "mitahaf覆蓋,蓋蓋子。", "matoya'會冷卻,會降溫。", "pasofaw加米酒。(醃肉時加一些", "pecodsa刺一下子擠壓出來。", "padihac疤痕,傷疤。", "papelaw使之逃脫、分離。", "misa'er按照,依據。", "matelay撒網捕撈,拉長。", "waraksa固執地。", "molasak流出,流淌,漏出來。", "saawaay至少、最低限度。", "picofel把刀插入鞘裏。", "sararop擦拭、抹掉。", "misadak弄出來,拿出來。", "cahoken把水或谷物舀了。", "saforac刷子。", "ma'opir編成辮子,編成繩子。", "mamedok鑽進去,在叢林中穿越。", "peroken把…跺腳、打蹦兒。", "pedocsa以溜掉、不辭而別的方式", "falotoy腹部發胖,中年發福,大", "macikay擅長跑步,跑得快。", "mi'atep用兩根橫條夾住。", "tamorak南瓜。", "siyopen把…俯沖攫捕。", "midifak徹底做完,完成,窮盡。", "sa'opir髮卡、束發(髮)的器具", "ilangan碾磨,碾穀機。", "firo'ok甲狀腺。", "mi'olid去造訪提親、說親。", "fecekay肌肉疼痛的。", "matakah生疏,陌生,不習慣。", "miliso'訪問,探視。", "ca'elay垂掛、披戴、交叉佩掛在", "arayhan十分感謝、感激。", "kosemet沒精神。", "papenay撕爛、撕碎衣物。", "niwaniw涮鍋。", "riwacen用竹刀把…割下來。", "tolasen把…劃界限,把…結束。", "palikel使之分配、分享。", "satenas做沾料。", "mataloc遲到,遲緩,太慢。", "mitesi'濺水,濺濕。", "lihoway(因尺寸太大)鬆弛,寬", "taykang貸款〈日語借詞〉。", "midafo'舀出穀物。", "maca'it被懸掛,懸吊。", "soperit摟斂,揪下,揪住脫粒,", "malalad被蔓莖爬上去,攀援。", "cihawan有大刀。", "kalahok吃午飯的,用午餐的。", "manihot木薯。", "campang剩菜〈日語借詞〉。", "picefos請澆水、澆灌。", "cemeken要鑽進水裡。", "cicohel出汗,流汗。", "talacay林投樹。", "mimowad從裡往外冒出來、拱出來", "mi'owal撬開、挑開。", "misikol回頭看,向後看,返回。", "so^elin真實、果然。", "samedac偏食、挑食。", "sakenaw種蔥。", "kalimen把某某期盼、企望。", "sa'acam做蘆葦幹火把。", "malikaw纏繞成圈狀。", "citadah欠債,負債。", "pafolaw驅逐,趕走。", "milocok連接,連結,接合,合併", "lolayen拖累他人,使人勞累。", "marepon付清,還清,補足欠款。", "'acamen把蘆葦砍伐。", "makerem要減少,要遂漸下降。", "pakipat粘貼,黏糊。", "pamo'ed使之含著,銜在嘴裏。", "lipahak喜悅,歡欣,愉快。", "piditek去踏勘吧、去測量吧。", "kimiten把某物捏、揉。", "marasi'潑灑,潑水。", "ma'esal(指裝在大盤裡的東西)", "mihanek嗅,聞味。", "haloamo包括你們(的)在內,連", "makocem眼睛瞇著。", "macorih被擦傷、蹭傷。", "tiwaden把…鉤取。", "aasiken要打掃的、要掃除的。", "miramod配對、(指家禽)寄居別", "dadiwal水蟋蟀。", "fatowal張開嘴巴。", "sikolsa情不自禁地往後看著。", "marepel被捕捉,逮捕。", "sakelet割刀,小刀。", "sadaken把…弄出來。", "matemek秘密地、暗地裡偷偷地弄", "sasetel要切割。", "mila'is投,擲。", "maciyas洪水洩瀉狀。", "ladiwsa唱著,唱起來。", "pitiri'請閱讀、閱覽吧。", "hefolen把糙米舂成精米。", "cipelak乾澀,苦澀,晦澀。", "siwatid單獨行動、獨居。", "patawsi洗塵小酌、慰勞小酌。", "cekiwen要剔除、挑取海貝。", "mimokon捶打,捶擊。", "cani'iw內部,深處。", "milikaf說閒話,造謠中傷他人。", "'anapar火星散發。", "pifalic請更換、調換、更新吧。", "keriten把某物切割成小片兒。", "maratoh被告發,被打小報告。", "cipaten把某物黏住、黏貼。", "milatak用耘田器(拉達)耙田。", "mitolak削皮。", "micofel插入刀鞘,入鞘。", "romadiw唱歌,歌唱。", "matelek連接在一起。", "kangtok監督,督促。", "ponini'捏擠、按摩。", "kwaping阿兵哥(官兵)〈閩南語", "milacal越過,經過,旅行,過河", "milecad模仿,仿效。", "mipacek釘釘子。", "pilipay請做禮拜吧。", "ito han打發。", "'imacen把…削尖。", "manikaw缺乏,缺少,匱乏。", "colo'en把東西搬運,運輸,運送", "mitapes簸去糠皮。", "lolaysa辛辛苦苦,那麼辛苦、艱", "pacokor給拐杖。", "kitakit島嶼,國家。", "kadango簍子、背筐。", "dapiyac石板,平面寬廣的巖石。", "misatar施法術,作孽,作盡壞事", "toresen把…連接、銜接。", "mitaped修補,縫補。", "icowaen把某物放在哪裡、何處。", "telayen把…拉長、架線。", "sasela'喘氣、呼吸。", "iraayay在遠處,在遠的地方。", "funsang和尚〈日語借詞〉。", "kiyokay教會,教堂。", "tomelih翻動,攪拌。", "pa'olaw用煙燻黑。", "'alolil燕子,毛腳燕,家燕。", "ipalaay在荒郊野地。", "conaken要插入,要插進去。", "ma'anof貪婪,貪心,貪圖。", "coleken短暫的一刻、一下子。", "rapoten把…牽連、涉及。", "taypiaw代表。", "pakirac平分,分配,分享。", "mafodo'下暴雨,暴雨傾盆。", "aaro'sa坐著,老坐著,一直坐著", "pafatad給一半,事情做一半,半", "miyamay部落名稱。", "lahoday簡單,容易,輕而易舉。", "dakaxsa仰面倒下來,被掀翻在地", "micoroh推走,推到某處。", "sakakot種大豆。", "mifaca'洗滌,洗(衣服)。", "malecad相同,類似,一樣。", "mo'ecel直,徑直,筆直; 正義", "cekisen要抓傷,割傷。", "halifet使勁,用力地。", "tawalen把…忘記。", "mipela'劈開,劈開成兩半。", "'amisay北方的。", "takoden把…跳過去。", "pihinen估價,預估。", "paringo使之烤火取暖,給溫暖。", "folodi'咬人貓。", "'isolen把…擦拭屁股。", "mikerah退潮,乾涸。", "pacamol使之摻上,摻混,摻雜。", "makawit被鈎織,編織(魚網)。", "sifeden把…纏住、羈絆。", "ti'eciw鞭子甩打的聲音。", "miciyas迸發,迸射,噴濺。", "mipacok宰殺,屠殺。", "sacadiw磨石、磨具。", "ma'etot放屁(有聲)。", "honihan過了一會再說,等一會再", "'afaren把蝦捕撈,去捉蝦吧!", "sa'odax製糖、,釀蜜。", "ngiroen把(給)…烤火取暖。", "'ikekir挺身。", "tokeled單獨,獨自。", "piimeng把某某禁閉、監禁起來。", "micolal要突然出現。", "panamor更進一步,尤其,更甚;", "miseto'休克,虛脫。", "taykwan貸款〈漢語借詞〉。", "modikoh過於深思,畏縮。", "pinohir請匍匐爬行。", "palalen使之一樣,等同,一視同", "masarad堆積,聚集,集中在一起", "nahayen把(某人)陪同、隨同、", "malolod捲起來,席捲。", "hawsyaw假的,謊言〈閩南語借詞", "patayen把…打死、殺死、弄死。", "pi'edoc傷疤、傷痕、疤痕。", "'efiden把(香煙)抽半截。", "tefo'en把(竹筍)挖取,請挖竹", "takora'青蛙。", "picooan同居的地點、時間。", "pohawen把…弄瞎眼睛。", "mahemek高興,興奮,愉快,讚嘆", "palonan駕駛輪船。", "dahemaw輕,輕的。", "likoko'捉雞。", "'opiren把…編辮子、編股兒。", "ki'araw估量,衡量,觀看,觀賞", "sekayan寄託東西的地方或時間。", "lawilaw姑婆芋。", "setiken把…獵獲、捕獲。", "pacomod使之進去,讓進,送進。", "olokang風琴〈英/日語借詞〉。", "'itisen使用長竹竿、叉子把…取", "masiwil歪斜、側身。", "macaliw被借走,被借貸。", "pisolap請巡視、查看吧。", "mitapoh要撫摸,做法術。", "matapoh被撫摸,被摩挲。", "milapot採集薯藤、薯葉做飼料。", "papayci給錢,送錢,放錢。", "rikowat翻轉,倒轉,翻倒。", "matapay被烘乾,燻乾。", "tapocen把…延誤、耽擱。", "halofaw芹菜,野芹菜。", "paca'of回答,應答。", "micidek脫離集體而獨處,獨居,", "fokafok波浪起伏,危機。", "tafaken把(煙絲)裝進去吸食。", "maponi'腐爛,腐敗,軟,風化。", "marakat隨意走動,無拘無束地行", "milayal懸掛或吊在上面晾曬。", "piladac請整平、弄平。", "haloako包括我(的)在內,連我", "karanam用早餐的,吃早飯的。", "pakacaw使之警衛、守衛、放哨。", "pasinik栽種、種植。", "piolian打發、差遣的地點、時間", "pi'olic請即席編唱、吟唱吧。", "asimaan無所謂,隨便,不當一回", "cilemed作夢,夢卜,作卦夢。", "piporot把動物的肢體切斷、弄斷", "lilamit拔根,除根。", "cilamit有根,生根,長根。", "sakales梳子。", "mamenac頑皮,調皮。", "stindis不銹鋼〈日語;英語借詞", "sa'ilos手紙、草紙。", "mata'is被縫綴,縫製起來。", "matotom被點火,點燃。", "mirepat損壞,弄壞。", "coloken要用槍刺入、刺穿。", "mipedoh(在內部)鑽洞,打孔;", "hinawar眩暈,旋暈。", "ciadada有病,生病。", "mitatas拆除,拆卸。", "nikutay領帶〈日語借詞〉。", "mi'epec要擠壓、對他人輕視、失", "feri'ak休克,昏迷,暈厥。", "tarawid一天可往返的路程。", "molawen抬頭把…瞧,抬頭把…看", "mi'ocil緊跟上來、小孩子哭著要", "masa'or用火煨燒東西。", "fadisaw燒水,燒開水。", "malenaf塗刷,被渲染、塗染。", "totosen把…蘸醬油等,蘸一蘸吧", "liniksa情不自禁地偷偷地行事。", "masa'et被阻塞、阻擋、封閉。", "dahetal空曠。", "matepes指穀物沒長好,空穀粒。", "safanaw建造池塘。", "felalac石英,水晶石。", "mahafay小米被收割、收成。", "sa'olam攪和,攙和,加餡。", "misiket掛住,拴住,附著。", "milaliw離開,逃離,逃走。", "sakaro'種柚子。", "faniyot綠洲,叢生,中間的一小", "macirid產生分歧、岔道,偏離正", "romi'ad白天,白晝。", "towafen把…咬傷。", "mahefol碾成精米。", "mafotik被祈求、祈盼。", "ma'a'ar逆風而行。", "pisepen去輕視、輕蔑(他)吧。", "cilngac有月桃,出產月桃。", "kacekel低頭的,俯首的。", "mirocok傳承,遺傳。", "ceki'en打火石點火,用燧石打火", "fadokos蕃薯湯。", "lantoen把某物燒燼、燒焦。", "pihafay去收割小米。", "loficen把遺物拾、撿起來。", "safolsa著急地。", "pacokap給鞋,送鞋。", "pi'iwas請操槳划船吧。", "kangdaw綠,綠色。", "miserer滑落、墜落;下降、降低", "milikap巡禮(走亡者走過的、住", "tomelac射偏;碾粳米。", "pawaray勸架,把打架的雙方拉開", "mitifek舂米,杵米。", "reda'sa處於熟睡、沈睡狀態。", "todadac剝取、剝掉一層皮。", "forifor擾亂,搗亂。", "papecih掰成一半。", "mikomod使之統領、集合、聚集。", "dadipit海邊岩石上長的海螺。", "ma'atep(籬笆等)被挾住、挾緊", "micadiw磨(刀),磨礪。", "rahekad煮,蒸,起火。", "ma'awit拿到的,得到的,接到的", "maneker往下摁壓,被下壓。", "pilosid請裝飾、修飾吧。", "malofic果實累累,果實被撿回。", "miwa'il用繩繯套住、用陷阱捕捉", "da'ocen決心堅持到底,堅持到永", "salawac劃邊界、劃邊沿。", "soli^pa拖鞋〈日語;英語借詞〉", "makalim急盼,迫不及待。", "milokot鬈頭髮,捲頭髮。", "tanoman葫蘆瓢。", "fahetek弓箭射中。", "saarowa臺灣原住民族之一。", "so'edac溯源而上,逆流而上,追", "makonac羽毛被拔光,脫毛,換毛", "kaysiya工廠,公司。", "pahecad使之比較,比試,較量。", "pifelac把米儲存起來。", "maasiay過份了,過度了,超過限", "yakiyak謠言,閒談,散佈小道消", "ditadit塗抹,抹上去。", "sasifod互相纏結、打結。", "pa'ecas剩餘,多餘。", "misasaw洗,洗刷。", "taro'aw翹首仰望。", "micelak攤開,張開,開放。", "pikecor去眺望、瞭望吧。", "tingpa'魚脯,鹹魚幹。", "cekosen把稻穗等折彎。", "hafelot往前推進,向前衝,絆倒", "lafiyaw彼此相鄰,互為鄰居。", "pesi'en把…壓碎、榨汁。", "maromot呈撮口形狀,窄小,狹窄", "mapawsa送飯了,送飯包了。", "misomad改變,翻譯。", "sakemot戲謔、嘲弄。", "pili'ay請和解、諒解吧。", "sisiren把…擦拭、抹掉、滑溜。", "masokir被沖毀,沖垮。", "riharih拖著地面移動,曳地而行", "maliwal被出賣,被出售。", "mipedik折疊,疊合起來。", "masodod(繩子等)被撒開。", "falahta香菇。", "cinanom有水。", "'alican麻雀的種類或常有麻雀的", "rameten把…緊緊握住。", "miceroh加水,加湯,加油。", "cicafay有同伴,帶同伴。", "malolay辛苦,勞累。", "pakalat控告,控訴,揭發,挑撥", "samadah輕柔,溫柔,輕輕的。", "tadanca太軟弱,太虛弱;太沒有", "kowaten測量,圍住,把地走步測", "hinapec懷疑,猶豫。", "mi'alol淹沒,淹水。", "'arapar火星散發、迸發。", "pa'aken抬頭把…看望。", "mihadoy漂流,漂泊。", "mamokel狂飲暴食,狼吞虎嚥。", "kitanan我方,我們,我們這裏。", "hayaman鳥的種類。", "pifikaw把東西弄彎吧。", "cidodoh中間有空洞,中間挖空的", "mi'efon移注,倒出。", "pilitod請摘取、收割。", "tinaken兩人同時把…拉開、撐開", "kafahal突然地,意外地。", "folatak斑紋,斑點。", "satenos做竹水筒(漁具)。", "'axenan板凳,椅子。", "misimaw保護,看護,護衛。", "karahay遮陽具(蘆葦莖編織的背", "patiked釣魚、垂釣。", "safaked腰帶。", "mifetes(在耳、鼻等部位)穿孔", "pihacol請汲水、舀水吧。", "sedaysa蹭行、滑行著。", "misiyor改變方向,轉向。", "matiwa'很特殊,很異常,很奇特", "teleken約定。", "tafihaw 感覺孤獨、孤寂、孤單", "miletoh嚎叫,怒號,怒吼。", "podiyat頭緒,脈絡,眉目。", "xaxonen要吃麵條、米粉。", "pa'efaw使之承包、承攬。", "malahok用午餐,吃午飯。", "mitepoc一刀砍斷、斬斷。", "katoled會氣餒、灰心。", "makeca'一刀被砍下來。", "ngingit一點一點地吃。", "pinonor給時線。", "micalep使用農具深挖土地。", "makepit閉上眼睛,合眼,瞑目。", "mafocir翻眼皮。", "sa'esa'濾淨。", "tarodo'手指,腳趾。", "rarikah蜈蚣。", "wa'ilen把…套住。", "midado'去慰問、去安撫。", "pihinam請查看、尋找。", "samanto做饅頭。", "tarohen把…拖走、拉走。", "'arorir同`'alolil~。", "mananoy搖動,搖晃,動盪。", "kaynang(動物)撒歡、逗弄。", "pisimed請藏匿吧。", "pasiket使之拴住、鈎住。", "'afosaw微溫,溫熱,不冷不熱。", "ci'emod吞沒,吞噬。", "pikaloc令人煩惱。", "mafasaw冷卻,消除。", "mapohad腐爛,腐敗。", "matekol被投擲,被扔下。", "maceki'被燧石打火點燃。", "salonan根節蘭。", "aasipen要朗讀的、要朗誦的。", "atongol高額頭。", "tata'en把…砍傷。", "maingir歪著腦袋,側首。", "mitadah借貸,借錢。", "mafalic被換,改變,更換。", "papekaw使之撒腿跑開。", "lafinsa就這樣過夜、住宿。", "sikiwen把…斜視、睥睨。", "miso'ec洗刷,用刷子刷。", "kinaira所有的,收獲的,資源,", "paloso'滴水,使之流淌、流溢。", "pasikiw使之斜視、敵視、偏離。", "'itekiw膿包,痣瘡。", "sakapot組織團體、單位。", "kicidal放在太陽下面曬,做日光", "mirecep浸濕;深入;影響。", "rarokoh烏龜,甲魚。", "pawadis安裝牙齒、鑲牙。", "cinamal有火,攜帶火。", "koliniw偷竊。", "sasapad做木板。", "sakecoh獸蹄、蹄子、爪子。", "mahopet聚集,集會,集合。", "paketot工具因不鋒利而難操作、", "saraxar做魚簍。", "sawikit裁判、審判、判斷。", "sahinom慰問、撫慰。", "pacinaw給圓形竹籃子。", "pelihan特地把…踩倒。", "palayap伸手遞給東西。", "kanicaw圓口竹籃。", "parawis讓人勾取、把東西勾取下", "maseni'(水)被倒出來,傾倒,", "'adiyam生薑。", "fohahak發酵。", "ikakaen要求更好,超過、勝過(", "setolen把…碰撞、撞擊。", "miteker使用套獸圈捕獵。", "fafokod蝗蟲,大蚱蜢。", "pirahid請節約、節儉吧。", "saditek墨斗、尺子等測量的工具", "matelel停止,停息,平息。", "panamal給火,點火。", "mapelaw被掙脫掉,脫離,分離。", "miteked自己承擔。", "teka'en把…敲擊、打擊。", "tarocoy(指形狀) 向前方突出", "tododen把…讓,順從,同意。", "ma'exor在打鼾。", "toetosa就直接做著。", "cinahen給菜肴放鹽,放鹽吧。", "mapedox漏洞,漏底,空的。", "'a'ayaw前面,前方,前頭。", "pimodac剝皮,蛻變。", "kangcoh尿騷味,尿臭味。", "to^eman暗,黑暗;黃昏,入夜。", "makahot用手抓一把,抓一把。", "mi'afas搶,搶劫。", "pahikot拴,拴住。", "mipowak破開,犁開土地。", "'atikak蚯蚓。", "sararem處於下游、下流。", "makeris被刮破,被摩擦。", "pidasa'舉行祭祀吧。", "tapalsa呈面對面的狀態。", "micaper提上來、抬高、支撐、扶", "pa'a'am給米湯,用米湯漿衣服。", "'atepen把…夾住。", "tafesiw飛過,經過,越過。", "karahan就把地耙了。", "papiala讓人去拿。", "ma'okem枯乾,乾脆。", "cicanem有霧,起霧。", "mado^et悶人,納悶,煩悶。", "palidaw顫抖音,沙啞,弄沙啞的", "mapi'iw跛腳,一拐一拐。", "'apesak乾燥,缺少黏度。", "pi'alay請挎上肩吧。", "pikelac把皮削掉吧、請削皮。", "micafel中途停留、順道探訪。", "makapi'黏住,貼住。", "ma'eror(火苗旺盛時發出的嚮聲", "malakec被渡過,涉渡過去。", "paholod瘸腿,一瘸一拐。", "corafen把某物燒了,燃燒了。", "langdaw青色,綠色,藍色。", "hinamen某物尋找、察看。", "makecor被瞭望,遠眺。", "fakecen把腰帶繫上,把某物佩帶", "ihacowa(指過去時間)何時,什", "teporen把…全部。", "sakiwat攫取的用具、鈎子。", "mi'edef佈滿,推廣。", "miwalih推開,挪開,移開。", "dapowak百合花。", "hakopen把某物用手捧著。", "papeci'掰成半個,一分為二。", "sasayma刨平、弄光滑。", "pirepat去損壞、破壞吧。", "pikowat請步測、請跨步測量。", "mitifac超過,勝出,比他人突出", "masofoy鬆開,鬆弛。", "ciwikol長尾巴,有尾巴。", "manihar天亮,破曉。", "matiyac滑倒,光滑。", "'emecen把…夾住、剎住。", "macaroh趕著去、急著去。", "milefoh增加,加大(火力)。", "mihacol舀水、舀米。", "araw'aw喧嚷,喧鬧,喧囂。", "mikidat拔,拔取(藤蔓)。", "ka'enih便急,要大便。", "mialaay拿了,取了。", "mifofo'用魚籠捕撈。", "ringoen把…烤火取暖。", "likoten圍起來,圍攻,圍剿。", "palecik使之成碎片,撕碎,弄碎", "mi'awas跨越,越過。", "maliyot扭曲,抽筋,扭傷的 ;", "riparip塗抹,沾抹。", "liti'en把生殖器閹割,行割禮。", "hinomen把某人慰問、安慰。", "foloden要隨同某人,要一起工作", "lipoten把某物包裹起來。", "ancohay有尿臭味的。", "maamoot有霉味,發霉,發酵物。", "mifoyol推倒,推到一邊。", "lepelen把某某追捕。", "pisaeli去討取、索要東西吧。", "hadaken把東西弄出來(去)。", "ranikay快,迅速。", "misisit擦拭,擦掉。", "nonohen向他人要東西,把…撿拾", "cohacoh趕走,催促。", "mipesi'踩碎,碾碎。", "koniyor繞彎,迂迴,拐彎抹角。", "mironic揉搓(蔬菜)。", "mili'ay道歉,和解,達成諒解。", "macidem尖利,尖銳。", "patiri'給…觀看、查看、閱覽。", "merisen把某某瞪著看,注視著。", "kiharen使某某參與其事,牽扯進", "mata'os抹油膏,抹香油。", "matolek耳聾,重聽。", "'enecen把…壓住、摁住。", "locoken把某物連結在一起,繼承", "mitirod接續,傳送。", "sasepat四個(人),有四個(人", "pananaw使之洗涮。", "pipeci'請掰開、劈開吧。", "tilidan寫字、學習的地方,學校", "pihedot請啜食、啜飲。", "tikasan荒地、貧瘠之地。", "siwatik獨居,單獨行動,孤獨。", "cisaong戴斗笠,戴帽子。", "ma'owid被刨開,翻耕。", "cacamol混雜,交錯在一起。", "fakeloh石頭。", "pimelaw請抬頭看吧。", "lowanen把某物減去、扣除。", "takarar顛蹲兒。", "pasomad改變,變成。", "mitiway柴薪祭,樹神祭。", "fecirak同`fecerak~。", "toliyad紡線。", "'afelen把…焚燒成炭。", "mimeris盯住,注視。", "'awming柔軟,易彎折。", "mitoro'用手指,指示。", "papowak使之破開、犁開。", "monikar早起(做飯)。", "palosid裝飾華麗的服飾。", "pacena'暫停,歇一會兒。", "mi'iwal撬開、挑開。", "lomataw不務正業的人,流氓。", "pikakic請咬牙、請磨石。", "mikiric沖洗,沖刷。", "misetik撈小魚。", "marapor倒勾。", "pelaysa形容眾多簇擁在一起的樣", "mitapay烘乾,燻乾。", "rarafos一種海草的名稱,像雞冠", "moretoh安逸,心平氣和。", "pololoc指褲帶、腰帶鬆脫、滑落", "mada'at被嗆住,窒息。", "ta'eman部落名稱,今台灣台東縣", "konocen把(毛、髮等)拔了。", "kansiya感謝,道謝。", "misokoy摘苦瓜。", "kosedoy無精打采,疲憊不堪,打", "lalisan感冒,發燒。", "ma'iwil感到寂寞、孤獨、傷心。", "hacecay一次拿一件,或一件一件", "mitatoy提舉,提攜。", "salatoc做火把、火柴輥。", "tonelen把…焯一下。", "fekeloh石頭。", "aaro'en要坐,要坐的位置。", "pifater去干擾、妨礙。", "mangato(未竟工作)被接續、繼", "mixixaw捕捉烏龜、海龜。", "tafalen把…割傷、割破。", "'alicay麻雀類的。", "masoked縮小,回縮。", "tadahen向…欠帳、欠債。", "liwayen要求某某禁食、絕食。", "mafowak沸騰,濆湧。", "mi'owak一口喝乾,一飲而盡。", "potapot在秧苗間蹂泥巴除草。", "'acofel煙霧,蒸汽。", "pihimed請收藏、藏匿。", "tomaliw換位置;可自由變換。", "pekawen讓…撒腿就跑、撒腿跑吧", "tangka'健康,強壯。", "siwilen把…弄歪、側身而入。", "fohecal白,白色。", "pikilim請尋找、去找吧。", "miposot弄斷,截斷。", "miromot(把寬度)弄狹窄,縮小", "mi'apol(吃檳榔時)給檳榔放石", "midakaw乘坐,騎坐。", "makedal乾旱,發生旱災。", "pasinto百分比〈日語借詞〉。", "cahacah喘氣,喘息。", "pakadit弄髒,玷污,污染。", "lihanaw頭暈,懼怕。", "cicicic有泥鰍。", "ronicen把…揉搓。", "samolid耙田、平田的工具。", "ma'iwal被撬開。", "citiyad有身孕。", "caliwa'恢復,調整。", "maselal同齡,同輩,同事。", "milodit塗抹,磨擦。", "tana'en把(香椿)採摘。", "sa'owid槓桿,撬杠、撬石頭的工", "laso'ay部落名稱,今台灣花蓮縣", "kadofah豐收,豐盛,富有。", "kilomot包圍、圍攻(敵人)。", "monanaw洗,洗涮。", "peleken把…眨巴、熄滅。", "micirit撕開,撕破,撕下來。", "micora'用角頂撞。", "milolol要改造,歸還,修復,改", "kitemel有力氣,有膽量。", "matalem被磨利,尖銳,銳利。", "piratoh去報告、告狀吧。", "paherek使之完成、完畢。", "karopaw大陸, 陸地", "ma'erac被擰緊、擰乾。", "cemoden進入吧,請進。", "heloten把(風、水等)抽出來。", "'eriden用圈套竿子把…捕捉。", "lonolen緊接著把某事做好。", "sinpuki電風扇〈日語借詞〉。", "morenem陷入,淪陷。", "ma'alay被肩挎,被挎(東西)。", "fata'an樹豆。", "mirorod跟蹤,追蹤。", "safisac頭一胎。", "mitepok丟棄,扔掉,拋棄。", "makiric被流水沖刷,被沖走。", "madok'a傷口,生瘡,生癤子。", "maloloh被殃及、連累,被遷怒。", "misedef堵住溪水捕魚。", "rohofen把…居喪守孝。", "cokaren要踢,要踩踏。", "sapacek釘子,鐵釘。", "'idocen使用矛槍、魚叉把…投射", "sorakat拳腳一起痛打一頓。", "selican滑落、滑行的地方。", "tapiriw自行車。", "kolahot(因激怒)用手抓人。", "pi'adop去打獵吧。", "cefiten出其不意地或瞬間把別人", "ca'epot領悟、了解。", "mitepek山坡崩塌。", "miliyok巡視周圍,圍繞。", "cima'ad故事。 ", "mifekes(在耳、鼻等)穿孔、打", "pasolit讓人先走,走在前面,競", "cingdis動物凶相畢露,露牙咧嘴", "todisen把…削皮。", "misadim投藤毒魚。", "lokelon走下坡,下坡。", "tangiiw柏油〈閩南語借詞〉。", "morenep陷入泥濘、泥潭。", "milekal大聲叫,喊叫。", "mokelen把…吞噬、吞食。", "mihakop用手捧著拿東西,捧著(", "colipes用嘴噴水,水含在嘴裡噴", "liyocen把某物轉過來、旋轉。", "kalosol楸樹,梓樹。", "angihen要嚇唬。", "yociing幼稚園,幼稚園,託兒所", "payrang閩南人,福佬人,漢人。", "penenan芒草的種類、品種。", "marohem(瓜果等)成熟。", "materek(食品)被留下,留存下", "masisit被擦掉,被抹去。", "masefel指因有教訓而做事態度堅", "pasengi炫耀、誇耀。", "mapawti被裝入麻袋,給麻袋裝。", "macokat受打擾,被妨礙。", "hadimel安置,整理,安排,注意", "dihapal適於農耕的肥沃且平坦之", "latekan概況,概念。", "miketed切斷,咬斷。", "'okakay部落名稱。", "lalinik下面,底下,底層,狹窄", "'acocol陀螺。", "kalicen乘坐,騎坐。", "ri'iwen把…染齒、刷牙。", "picepet請擰乾。", "hantolo方向盤〈日/英語借詞〉", "mitemek隨意挑選。", "sacokis做屋頂的支架。", "so'ayaw對抗、抗衡。", "korahos抓取,攫取。", "molamol含在嘴裡(東西)含在嘴", "micanoy搖擺,擺盪 (懸吊之物", "safiwa'種枇杷。", "ci'keng水缸。", "fololo'(水)傾倒,傾瀉。", "codimek鑽進去躲起來。", "minohir爬行,蔓延。", "matolik(指竹片等)被編排、編", "da'aten用煙、水等物嗆人。", "kayakay橋。", "kafekac跑的、跑步的。", "celolen要去接替(某人)。", "ma'enoc被吞下去,吞噬。", "demecen把(車)剎住,停住。", "langkes(米、飯裡摻雜)砂子、", "pidoka'必須重創、創傷。", "caniker門鎖。", "kimadac指表面滑溜、平滑、光潔", "la'isen把某物投擲出去。", "mapiciw損壞,斷裂,破損。", "wiyawi'活動,鬆動;按摩。", "siyampo洗髮精。", "pananam使之熟悉、熟練,訓練,", "mitiri'查看,檢查。", "folatik斑紋,斑點。", "sipolo'獨居、分家。", "kakayas(指建築物等)殘破的骨", "kelopen(使用挖土機等)把土挖", "mifatad裝一半,裝半袋。", "'akonal禿毛,不毛之地。", "karaya'長,長度。", "sakaawa之所以沒有、缺少的原因", "sodatsa一鑽出來、一竄出來。", "kitelen把某物撬開、解開。", "maliyas逃離,避開。", "'odaxan糖果的種類。", "nasanay據說…似的,聽說。", "sa'icep種檳榔、做檳榔。", "amirika美國。", "cifedi'裂口,皮膚有裂口,長凍", "ci'icel有力氣,有力量。", "kioyiko教育,學習。", "pakemod放底層、深處,加餡。", "faloco'心,思想,態度。", "palenak使之繁殖、傳播、散播。", "mahelek部分完成。", "to'elen把茄冬樹砍伐。", "sa'elet死扣、死結。", "'owiden把…稍微提起來。", "mitoker抵抗,抵制,頂住。", "penoten把…撮一點。", "teraken把…拿下來,把…降落。", "mahedat抽啜(鼻涕),啜食。", "patekoh挑擔時因繩子過長而使東", "ceradad隔板,多層架板。", "fita'ol蛋,卵。", "selaken把…展開、打開、攤開。", "misi'an…撒尿了、小便了。", "tapesen把…簸去糠皮。", "suycifa廚房〈日語借詞〉。", "diheway指衣、物不合身寬鬆,鬆", "milifet對抗,較量,競賽,考試", "picinaw去禁閉、籠罩;請禁閉、", "fafoyan豬舍,豬欄。", "lala'is互毆,敵對,彼此互相投", "rayican鐵絲的品種。", "malofot被砍掉,一刀砍斷。", "pipalit把他捆綁、囚禁起來。", "padoka'創傷,打傷。", "lidalid弄平,耙平,攤平,碾平", "sakecih獸蹄、蹄子、爪子。", "pi'ocil去追隨、追蹤吧。", "kanafoy爬行的,匍匐前進的。", "masekak啼鳴,打鳴,啼叫。", "'epinen把某人告發。", "paradac使之平坦、整平、弄平。", "peci'en把…掰開、劈開。", "si^emel涼爽、清涼。", "materak(從下面)被推卸,推落", "co'epen以嘴貼近水面吸飲。", "mafena'發膿,起膿包。", "marowis分泌,流滿,流出來。", "tahikor晚來,遲到,落後。", "kimodoc滑溜,很滑。", "micekem一陣陣刺痛感。", "mipawti用麻袋裝東西。", "patodod使之遵循、允准、容許。", "maladac被整平,平坦。", "padacen把…削去、砍削。", "la'odot兩人互相吵架、打架。", "'ahemaw分量輕,輕易。", "piripa'去踩踏吧、踩吧。", "falisan高粱。", "si'iked分開、分類。", "matiroc公正的,公平的。", "mareda'沈睡,睡熟。", "matepi'被打一巴掌,被拍打。", "romakat走路,行走。", "hapelaw溜掉,逃跑。", "kesipen把笛子、哨吹奏,請吹笛", "satoker支撐,頂住。", "tifiraw寂寞、孤獨。", "midadoy秤重。", "tenesen把…久經考驗。", "mapeloh破洞,破開,撞開。", "dadotos一個接一個連續不斷,相", "laha'en對某某喊叫、吼叫、尖叫", "dimokos照顧、照料病人;關照,", "calepen把地犁深些。", "sinanot小心謹慎、做事井然有序", "sapodah自吹自擂,自傲,愛炫。", "sasenat耙田器、俗名“拉達”。", "masopi'倒伏,平伏在地上。", "macalep被深挖,被翻耕。", "kanpang看板〈日語借詞〉。", "masalaw停息,停止,停歇。", "sotasot不停的抽動、拉鋸。", "sapedec鞭子,細竹。", "reciken把…弄碎、破碎。", "safafaw上游部分、上級、上輩。", "makitoc被用手指摘下,被採下。", "pafodoy給毛線,掛毛線。", "amuhuan〈閩南語借詞〉。", "lofades(動物受驚嚇)四處逃散", "mafekac跑,跑步。", "miresap到處爬行,瀰漫。", "mitowis一根棍子的一端綁物品肩", "'itekak堅硬、堅定。", "papayso給錢,送錢,放錢。", "mipecod擠出去;解開。", "mifiyok刮大風,風颼颼地吹起來", "marefay鬆弛,綁得不緊。", "malikat被點燃,點亮。", "rariyad爭論,爭吵。", "safatel皮帶、腰帶。", "sacemod擠進去。", "pace'er栽竹樁,插竹尖。", "tawiday徘徊,遊蕩,流浪,漂泊", "patiwid情人的禮物。", "manocik被扒拉開。", "arfayto半工半讀,打工〈日語借", "pelocen把…鬆動、滑脫下來。", "ci^eci'水溝,水圳,山泉。", "sacomod門口、入口。", "tapesi'潑水弄濕。", "mikikay使用、操作機器。", "maseka'昏倒,昏厥,休克。", "sacekih動物的蹄兒。", "misoso'掏東西,掏出來。", "ciloma'有房子,成家,分家。", "sasiyor旋轉的工具,轉向,回頭", "pecasen把…折斷、攀折。", "matesi'被噴濺,濺上。", "sasawen把…洗滌、淘洗。", "makofit(紐扣)被扣緊,一致起", "tisoden把…更換下來,換衣服吧", "na'issa處於厭煩的狀態,不耐煩", "ca'efay關心。", "dimata'挑桿兩端肩挑,挑擔子。", "coleksa馬上,不一會兒。", "ila^eno下面,下方,低下。", "matolem被淹沒、埋沒。", "mitofac討伐,征服。", "patelep刮倒、弄倒。", "pitelac請勿打中目標、請射偏吧", "citolac有傷疤,有疤痕。", "maponir被激流沖走,流失。", "karihen把(穀物等)耙攏,收拾", "korawit使用長柄子取物,鉤取。", "^eli'an茅草的種類", "sa'iros做湯勺。", "ko'esit硬,堅硬,拉不動。", "mitefo'採竹筍,挖竹筍。", "kicafay參加進去做伴兒,結伴而", "mapolol(土地)被圈起來,包圍", "mahohoy歪的、傾斜的。", "malefek倒塌,倒坍,倒伏。", "tororen把…鼓勵、勉勵。", "lihalih(把柄)鬆動,鬆脫,搖", "cikatop生長大葉山欖。", "patefad使之墜落、跌落,丟下。", "saliyad突然來一陣、來一下。", "hecaden跟(某對象)比較、跟著", "cangila耳朵。", "mikadot操槳行船。", "ta'isen把…縫補、縫合。", "toka'en把…支柱、支撐。", "milayap接受,接納(東西)。", "pa'alip使之性交、做愛。", "do'icas劈開,掰開,折斷。", "pineker去壓制、壓迫吧。", "sakowan威信、權威、權力。", "mitakos傳令,傳遞消息。", "sokedet打緊,捲緊。", "mihamot大口大口地吃,狼吞虎嚥", "patawyo給醬油、放醬油。", "ma'iray愛現,愛炫耀。", "mitekes砍桂竹,砍甘蔗。", "seplano詩班的第一部音〈日語;", "mitolon祈禱,禱告。", "ma'ofad白髮蒼蒼,滿頭白髮。", "milasil逐一通知、邀請。", "ciredek具有魔力,靈力。", "fedetay疾駛,奔馳。", "cadiway捕魚的三角形手網。", "pangkiw一半,二分之一。", "masorar躲閃,退讓。", "sa'owac溪澗,山谷,狹谷,銀河", "tikasay荒地的,貧瘠的。", "pilodas去燙傷、灼傷吧。", "pilikaf去說閒話、造謠吧。", "paremes使之有血、染血、塗血。", "macorok被輪流,輪班,輪到。", "micocop吸,抽,吻。", "so^etel潮濕、鬆軟。", "patelaw手臂,肌肉。", "'adasan穀子的種類。", "'apoden要卸下來的,要放下車的", "'odawis在竹竿上捆綁小刀割取檳", "fatikar自行車,腳踏車。", "pifekad去驚動、驚擾動物吧。", "mapenay被撕破,撕碎,撕爛。", "siya'sa沙沙地撒落著。", "tihelom圍觀,圍繞,聚集。", "mi'owid稍微提起重物(原木、大", "mi'e'el自殺。", "dadi'ec雙方互相擠,緊靠著、茂", "'efawen把…承包、包工。", "ca'efon揚撒(粉狀物),揚灰。", "piliwal請賣吧、出售吧。", "fikeloh石頭。", "alokolo酒精。", "canaren煩躁,急躁。", "pihawad請停止、放棄、辭職。", "milowan減少,扣除。", "ciyanen把(菜)炒了。", "poyapoy懷孕、孕穗。", "malasot下陷,下沈,陷下去。", "pacinas使之撕破,撕破。", "mi'ilos擦拭屁股。", "pahofoc催生,助產,接生。", "romicen把…揉搓。", "ma'isir被挪動,移動。", "pisoped請收集、儲存吧。", "korakor慢跑,快步走。", "foyolen把某物推倒。", "mi'icep嚼檳榔、吃檳榔。", "kelelen把地基整平。", "makodic生皮膚病,長癬兒,長癩", "liliten用鑽孔器等給某物鑽孔。", "makasoy木柴被砍伐。", "pararaw使之錯誤、有罪、加罪、", "patoro'瞄準,對準,指向。", "sinafel菜肴。", "masekay被寄託,託付。", "'ira'ir銼東西。", "malilit被錐子刺扎。", "toneken把…設置、制訂、約定。", "cicapa'長出旁枝。", "pifelih把地翻耕吧、請翻轉。", "tama'en把…獵獲。", "mi'edaw問卜,卜卦,占卜,算命", "miosaan把(異性)靠近了、接近", "pimayan購買的地點、時間。", "ci'ekim有金子,帶金子,產金子", "sadimen把毒藤砍伐,(在河流或", "pikawit請鈎織(漁網)。", "matales,不利。", "mipecoh侵佔,佔領。", "rakesen把樟腦採集、砍伐。", "naliti'芒草。", "angatiw剃光,刮光。", "lakecen溪河要渡過去。", "pisiyol請轉向、旋轉。", "mifitay用篩子篩(穀物)。", "kakitiw黃蜂。", "takosen把…傳令、呼喚。", "sarenaf油漆,塗料。", "liso'en把某某探視、訪問。", "milicay問,詢問。", "'etolan部落名稱。", "mola'ay幼稚了,嬌嫩了。", "samamaw埋伏、伏擊。", "kaysing碗。", "miradom挑水,擔水。", "pikasoy去砍柴吧。", "sadaksa自然而然地出現著。", "tangsol馬上,立刻(做)。", "lilamal取火,取火種。", "koheced肌肉結實,結實,堅硬;", "kaacang宴慶的,歡樂的,狂歡的", "micepet用手抓住,逮捕。", "ngangiw蛔蟲。", "matafiw指嗜煙成癮,煙癮大。", "miwaniw洗刷,涮。", "mipodet塗抹煙斗的尼古丁。", "mihakec渡河,涉水,涉渡。", "cerossa刺激人的異味噴射出來。", "palifon發薪,發工資,發酬金。", "celemen潛入,潛水,沈下去。", "takini'夾在腋下帶走,夾帶。", "miceki'擊打;打火石。", "'osiyat伸直。", "picapox去拔秧苗、請拔秧苗。", "ma'apol(檳榔被吃之前)放石灰", "malokot鬈髮,捲髮。", "pacerem早早起來。", "takiuma竹馬(小孩子的玩具)", "camokon鐵鎚。", "milonok獨自做事,偷偷地行動,", "tadasay女頭巾、頭飾。", "tiyapen把…補貼。", "'atipal白頭翁鳥。", "ma'ifor生氣,發怒。", "parafas使之超出、多出。", "maceled被捆成捆兒,捆起來。", "mamoso'流淌,滴出來,自動流出", "kakorot小苦瓜。", "mifekad驚動,驚擾(動物)。", "fadowac肋骨。", "ikor to未來,將來。", "saliway節食、禁食、絕食。", "picorah請點油燈、請點燈。", "pisa…an前後綴。", "pakosya孤獨,孤苦伶仃。", "kakemit睡覺的。", "setoken把…止步、停步。", "medoksa自覺地鑽進去、擠進去了", "conihar黎明,同`kaniha", "materay下垂的,鬆弛的,長長的", "tatolod打鐵鍋。", "matepik被折合、折疊。", "makopec乾癟,收縮。", "tokinil側身躺,側臥。", "ontokay運動會〈日語借詞〉。", "matenok被踢。", "kohepic薄,淡薄。", "pawa'il用套繩套住。", "miliyaw重新做,重來,重複。", "pakoyod使之揹,馱。", "pikolas去間苗吧。", "maresap無拘無束,到處爬行,自", "komoris捕魚祭、狩獵祭。", "cisamo'有缺陷,有不足、有毛病", "pacakay賣出,出售東西。", "siketen把…拴住,鈎住,附著,", "macolo'被搬運,運走。", "kosemil無精打彩,疲憊不堪,打", "loloden把某物捲起來。", "mi'emet忍耐,控制;阻止。", "miimeng禁閉,拘禁,拘留。", "mana'on謹慎,慎重。", "no mako我的。", "mipili'選出來,挑選,挑剔。", "mi'i'ir席地而坐。", "madakaw被乘坐,騎坐。", "marocok被傳承,被繼承。", "fasiyaw風箏。", "kamicay衣服破爛,衣衫襤褸。", "cita'ed有夾層。", "sapiwa'種枇杷。", "caca'of相互回答、回應,交談。", "faloden把某物捆綁。", "makamid衣衫襤褸,破爛不堪。", "mikowad拱,抬,拱起來。", "matapoc遲到,延誤,耽誤。", "manonoh(遺棄物)被拾取、索取", "ciyolen要把布裁剪,要鉸開。", "dipoten把某人撫養,照管。", "kelacen把某物削去。", "milomek狠狠地打,往死裡打。", "masemer傷心、沮喪。", "daheker放心,安心。", "holiyat划水。", "masawad被放手,撒手。", "palacal使之跨越,跨過去。", "co'enek插進、插入、插進刀鞘、", "mi'efaw包工,包辦,承包。", "siwiten把…側身而入。", "soliten把…戰勝、贏過來。", "materep不作聲了、沈默了、停止", "ma'eres被裝飾、裝潢。", "ngangan名字,名望,名聲。", "sawarak毒藥、毒品。", "maapaay發傻了,發瘋了。", "cicirid有岔路、歧路。", "kimeced堅挺,堅實,結實。", "pipitek把東西折斷吧、請折斷吧", "hololen把(來賓)招待、款待。", "'emoyan常春藤或天仙果的種類。", "coroken要輪流、要輪番去做。", "comikay跑,跑步。", "pipolin把他打倒、摔倒吧。", "takeren把…阻攔、耽誤。", "fidngal杉木、樅木(常綠樹)。", "kicapos省略,忽略。", "dadoyen把某物秤一下。", "sisiten把…輕輕擦掉。", "pipadac請削皮吧。", "ciranap檳榔樹剛結出小果子蓓蕾", "mo'eden把…含在嘴裏。", "pilicay去問吧、請問。", "telelen把…停止、刹住。", "kahadak出去,出來。", "pacekil使之受驚,驚擾,驚動。", "malemed好夢降臨,碰到好運,蒙", "pawacay拿出證據、提供證據、作", "miengac摘取月桃樹。", "forikat瞪眼,睜眼,眨眼。", "komi'ot縫成撮口,一撮,(傷口", "micorah燃燒,燒烤。", "micaliw借,去借。", "korefet皺眉頭。", "ma'elam驕傲,高傲,趾高氣揚。", "cifolo'有箭竹,生長箭竹。", "sakedec規範,規矩,法律。", "miriyad接續,連續(做);章節", "mitekop整個兒刺透、穿透,消滅", "sacayna編織菜籃子。", "ciciwa'有岔路、歧路。", "'eyofen把…改變主意,改變主意", "sapered聚集、叢生。", "samaoen把青菜葉摘下來、去摘菜", "telecen把(腰帶)圍上,請繫腰", "'ora'or洗刷、研磨、磨墨。", "fitonay刺竹。", "macolek立刻、馬上(做)。", "keni'en把目標瞄準。", "'engang(小孩)哇的一聲哭了。", "mi'olic吟唱、讚頌。", "kesicsa面容消瘦的樣子,越發消", "picelol請接班、換班。", "sarakar做漁筌。", "macekok感到恐懼(驚嚇)、驚悸", "mi'isir移動一點,挪動,搬動。", "sefeten把…紮緊、捆緊、結紮。", "talo'an田寮,工寮。", "ma'icel有力氣,有勁兒。", "cudaden要寫。", "macekel俯首,低頭。", "malikaf被欺凌,受欺辱。", "rikoran走以後,做某事以後。", "saterek儲存備用的食品。", "lenaken使某物傳播、繁殖。", "ma'anga吹牛、愛開玩笑的。", "waraken把…毒死。", "forawen把某人侵擾。", "tayatay指手提而垂掛下來。", "sateked自己去承領。", "siwakal橫七豎八。", "matolo'跌落,跌倒。", "hanotao為別人、他人的,是準備", "mihowad捕捉鮑魚。", "teki'en把…敲打、敲擊。", "miro'it收穫祭的開始儀式,摘取", "katayra去的。", "kalinta日曆〈英語借詞〉。", "macofel(刀)入鞘,插入刀鞘。", "mariyah發紅,曙光初露。", "teriken把…彈射、迸射。", "cilahod有水蒸氣。", "papolin使之摔倒、打倒。", "miwilet擰蜿,扭曲。", "micalap越界侵佔、佔領。", "malomek被狠狠地打,被狠揍、狠", "mapades感到煩惱、苦惱。", "mifanaw洗、洗涮(器皿)。", "liliden把某物抬、扛起來。", "misosol串通,串連,貫穿。", "mipenen採集芒草、蘆葦。", "calina'休假、恢復。", "toro'en把…指示、指向。", "ta^edip折疊、覆蓋。", "fangsot汗臭味。", "pateloc工程收尾、竣工。", "pececen把…壓扁、壓碎。", "mahidac清潔, 乾淨。", "tokikar踮著腳站。", "rawisen把…勾取。", "cicidal有太陽,有陽光照射。", "po'elac清楚,明確,毫不掩飾地", "fesi'sa撲騰著濺水。", "koledot皺摺,摺兒。", "pilihiw把它侵蝕、沖跨。", "'eleken觸動啓動器把…捕捉。", "'iwa'iw左右搖擺。", "mafiyok被大風刮跑、被風捲跑。", "soloten把…拉拽、牽引。", "mifiyac舒展,伸展,開展。", "pakotay代替,替換,換位。", "sakadot划船。", "sokelot活扣、活結子。", "pitoris請劃線做記號吧。", "sarocor團結一致。", "dafo'en(去殼倉)把所需穀物取", "mitekep使用捕捉器捕捉野獸。", "pipolol把某地圈起來、包圍起來", "lahedaw消失,不見了。", "piradom去挑水、擔水吧。", "milodot收網,收攏。", "sapiata一起前往某地使用的工具", "makepel吃驚,嚇了一跳。", "cipohen搽粉,化妝。", "tatores關節;接頭。", "ira aya(短語)。", "sadofot做口袋。", "so'elin信任、相信。", "pakahot抓一把東西給人。", "macelol被接班、換班。", "kinayra收獲、財產。", "cidoka'有傷,帶傷。", "pahalap使之觸摸。", "mafaher飛,飛行。", "papiked使之彎曲。", "mitodal烙,烙印,燙。", "keleten把某物收割、腰斬。", "simeden把…隱藏、藏匿。", "satoro'食指。", "pololen把…圈起來、圍起來。", "sa'isol手紙,衛生紙。", "ma'edef指事情都做得周全、沒有", "'e'elen讓…自刎,去自刎、自殺", "picakay買吧、請買吧。", "pihanek聞一聞吧、嗅一嗅吧。", "mapiyas腹瀉,拉肚子。", "malesa'漏水,漏雨,(汁兒)流", "mapa'el被麻醉,昏昏欲睡,迷醉", "sa'epah釀酒。", "pilipot請捲起來。", "cihrang炎熱、悶熱。", "saciker門閂、鎖頭。", "toni'sa呈鬆軟、柔軟、粘粘的樣", "'atimen把…捏住、夾持。", "pakimad給人講述、演講、說書。", "mi'enip喝一小口、沾一口。", "seferen飛刀把…砍去。", "mafelot被拽下來,拉下來。", "mihimed收藏,藏匿,隱藏。", "rorodan追蹤的地方。", "misamir流蘇,穗子,纓子。", "rayaray排列,順序。", "pikowad請舉起、抬起。", "kanawan經驗,經歷。", "'angsot焦布味,燒焦味。", "'angrer苦,苦味。", "makater被牽扯,被拉扯,被卡住", "macilah放了鹽,醃製。", "'eyaken把…噎住。", "mi'esol投擲,遠投,遠擲。", "cahedal放晴,指陽光透過雨幕瞬", "ma'isid競爭,比賽,爭執。", "ma'olid被訪問,造訪,約會。", "masolit被拽走,被拉走。", "tekopen設獵物陷阱,把…毀掉。", "cacorok輪流,輪番。", "filiden把某物搬遷、抬走。", "rawacen把(房子四周)固定好。", "malitod摘掉。", "dotocen要加長,要按照先前的原", "sama'en把山萵苣採集、采山萵苣", "hadefek覆滅,覆亡,全部死亡。", "pifatel請佩帶手環飾物。", "mifila'採摘荖葉(檳榔葉)。", "paliwal賣,販賣,出售。", "mico'is上下顛倒。", "marama'酸麻、疲憊(因負擔過重", "kacedah辣,辣味。", "sikolen向後把…探望。", "'efecen把…阻止、禁止。", "dapicay外國的,偏遠的,分散的", "matomay耍酒瘋。", "maroray辛苦,勞累,艱難。", "matapa'被砍傷,刀傷。", "piyaken用捕獸器把…捕捉。", "rifowas撒過去,分散開。", "sacapox育苗、育秧。", "mi'olaw用煙熏染,熏煙。", "lafa'en把某某追趕,追逐。", "maofang被磨出個窟窿,破個洞兒", "tela'sa啪啦響著。", "fa'owic反彈,彈起來。", "cikayap穿男式圍裙,男式圍裙。", "popoten把…包裹、纏卷起來。", "macakat登上,提升,上調,進步", "tafokod投網。", "tahekod湧進,湧往。", "kowaden把某物抬舉起來、拱起來", "ma'esof被按壓下去。", "matamek被烘烤,燜烤。", "tikolac鵪鶉鳥,竹鷄。", "mahofoc分娩,生育。", "hafetod迎面撞倒,推倒。", "samiyot臀部。", "'olawen把…燻煙、燻黑。", "tatoyen把…用手提攜。", "milenaf刷漆,染色,塗染。", "fafolod阿美人以家庭為單位而組", "malikid被沖走,流走,流失。", "malepel被追捕,被抓住。", "mafatel佩帶手環。", "'awakay蔓梗,莖部。", "tadohan特地把…替代做事,特地", "micolek立刻動手,馬上做事。", "pikafit請鈎住、掛住。", "sarafay做水壺。", "ceda'ah嘆息,嘆氣。", "tahoper一種雨後生長的鮮苔。", "malanos被加油潤澤,潤滑。", "pikiyor請旋轉著挖除、挖掉。", "pipodac請削掉、去掉(皮、殼等", "mihawad停止,放棄,辭去。", "samolal出芽,冒芽,出現。", "lahopor變成粉末,分解,崩潰。", "patesok使之刺破、戳破。", "maamoto鋪水泥,打上水泥。", "safelih翻動、翻來覆去。", "piliyaw請重復、重新來吧。", "mafelih被犁耕,翻耕,翻倒。", "'aninil對某事特別關注、守衛。", "maredat被撕裂似的疼痛、劇痛。", "miselic沿斜坡滑落、滑行。", "akihani令人可惜、惋惜。", "fidoso'琉璃珠子項鍊。", "mato'ol感到寂寞、孤獨。", "cemeksa鑽進水裡。", "katakat用雙手抬舉重物。", "kalawal田鼠,飛鼠。", "mitalik舂,杵。", "op'opay大青蛙的,田雞的。", "micapox拔秧苗、禾苗。", "tataliw杵聲,杵擊聲。", "safakec皮帶、腰帶。", "koongki耕耘機〈日語借詞〉。", "ma'idoc被提醒,被警示。", "walawal忘記,健忘,記不清,混", "tepohan特地把…敲碎、弄碎。", "taliyok周圍,四周,環境。", "'iteren把…節約、節省。", "'ongcoy岩石、大石頭、磐石。", "mi'adop狩獵,打獵,獵獲動物。", "somelet健壯、豐滿。", "mitapi'服役求婚或無薪工作(指", "kidafes石榴樹,石榴。", "pi'atem用鑷子夾吧、請夾吧。", "piposot請切斷、掐斷吧。", "kinihen把某物弄斜,使之失衡。", "pikesip請吹奏表演。", "tisalen把…分配、分給。", "pararid使之經常化、長久做。", "samami'種蜜桔。", "pifanaw請洗食器。", "sida'it關心、擔憂、掛慮。", "torirac蹌踉滑倒。", "kacahak拓寬的,擴大的。", "'angcep飯焦味,燒焦。", "riyaden把…連續、持續下去。", "mamoni'柔軟,軟軟的。", "macakay被買來,買到。", "konacen把羽毛拔光。", "mahinam被發現,被察看。", "miladis南勢阿美族人的海祭,又", "pexayen把…打碎。", "'aladen把…阻擋、擋住、攔住。", "mateked獨自,獨佔,自私。", "maletoh嚎叫,怒吼。", "kiwaten把某物挑起來、撬開、抓", "patilid給寫、寫信、繪畫;給書", "calaped豐年祭時穿的長褲。", "tapakad連根翻倒、拔起,團體性", "citamod有酵素,含有酵素。", "matena'被阻擋,擋住。", "pacoled充塞,塞進袋子裏。", "kihakih輕輕搖擺、搖晃。", "makefo'落水,掉進水裡。", "'akonac禿毛,不毛之地。", "tatapal隔岸相對,面對面。", "ma^efid嗜煙,煙癮大,煙癮發作", "matefoc被懲處,被處罰。", "kamoang糯米糰。", "sahafay種小米。", "tata'ak粗大,粗壯。", "co'ayen報仇,反擊。", "pacidal使之曬太陽,曬太陽。", "sa'iwas船槳、櫓。", "feraang遲疑,猶豫不決,躊躇,", "'adepec吝嗇,小氣。", "torisiw子彈擦邊過去。", "sancicu算數〈日語借詞〉。", "'afaran蝦類。", "misolit贏,戰勝,比武,比力氣", "pitilak請擴散、撒播吧。", "cacawas彼此分開。", "mipetek折斷東西。", "patekol投擲、投遠、遠擲。", "talaeno到下面,往下去。", "nani'ol小蝌蚪。", "ngangel牙床,夾縫兒。", "piceki'請打火石生火。", "kiwahen把(一堆東西)扒開。", "satelec腰帶、皮帶。", "hamoten大口大口地把菜吃了。", "litahom聚集圍繞。", "mipedox捅破,捅漏桶底。", "mitakec抱,摟抱,擁抱。", "tefocen把…處罰、懲罰。", "ma'eloc被磨損,被啃去一層革皮", "'ayaman鳥的種類或有鳥的地方。", "powarsa噴湧著、沸騰著。", "piconak請插頭飾。", "mikonac拔毛,拔羽毛(拔光)。", "mikerem落下來,沉落。", "piki…an前後綴。", "pangloy萵苣。", "ma'inal羡慕,希望得到。", "ma^eres(指節假日)精心打扮。", "fiyacen把四肢舒展開來。", "karatar趕早的,一大清早做的。", "conacon水被攪動,激蕩,蕩漾。", "reti'en把…冶煉、火煉。", "ro'iten把(小米)收割。", "cokayen踹,踩踏。", "rasiras撒落,散落,掉落。", "miwilec扭動、活動身體。", "dikinay不行,不能〈日語借詞〉", "mawanik被淘汰出局,被擺脫甩掉", "minikiw翻動,翻箱倒櫃。", "miseti'(用棍子)打,打擊。", "sakarih耙攏穀子的工具、耙子。", "malotay勞累,疲憊。", "peteken把…折斷、弄斷。", "mangodo害羞,不好意思,禮讓。", "macahak擴大,拓寬。", "pikinih請傾斜、傾向、偏袒。", "papeca'使之脫臼、斷層。", "milefod賽跑時猛追對手。", "tokilaw蹺腳看。", "makatal蠻橫,蠻不講理。", "mananam熟悉,嫺熟,習慣。", "datoken去彈琴,把琴彈奏一下吧", "ta'esel穿透,刺入,戳進去。", "op'opan大青蛙的種類或有大青蛙", "fa'ecid驚嚇。", "pi'ised去競爭、比賽吧。", "kakusya學者〈日語借詞〉。", "pipeco'請摘取、摘除吧;去摘取", "pilikid請沖刷、沖走吧。", "pa'eric安裝鐵絲、電線、打電話", "kerahen把水份涸乾、弄乾。", "miwarak放毒,下毒,投毒。", "mina'on謹慎小心地對待。", "mihinom安慰,撫慰,安撫,慰藉", "cifasal有蛔蟲,生蛔蟲。", "lala'ed彼此間的距離,間隔。", "doka'en要把…弄傷,創傷。", "kadodoc盲目順從他人,盲從。", "hakasoy當木柴燒,準備做木柴用", "ci'orip有生命,存在生命。", "macidal天放晴,晴天,太陽照耀", "ma'ikos賭氣,生氣,忸怩作態。", "talinga耳朵。", "tifihaw寂寞、孤獨。", "ta'emod吞沒,吞食,囫圇吞食。", "mahoka'鬆弛的,鬆開的。", "dohekit揭開,剝開(粘貼的東西", "padi'ec弄整齊,弄緊湊。", "mafalod被捆綁,捆起來。", "sanglay噁心,作嘔。", "fa'ecic甩釣竿。", "pi'alol去淹沒、淹水某處吧。", "keremsa(天色)黑麻麻,暮色蒼", "milosid裝飾、打扮服飾。", "seni'en把…倒水、潑水。", "fafalic交換,互換。", "matakec被擁抱,摟抱。", "marecep浸濕,被浸透。", "marenac磨刀。", "picorit去撕、把(它)撕下來。", "ropesa'濺濕。", "masefay垂吊下來,懸吊著。", "cihoken把(水等)舀起來。", "masisi'捕魚祭分魚了。", "ta'owaw向上翹(牛車後面載重而", "'akakiw瘦長,清瘦。", "masasaw被洗刷,洗好了。", "lalesi'彼此互相潑水。", "tokahen把…支柱、支撐。", "konayat伸展,延伸,延長。", "narikay迅速,快速,好快,超前", "cacofel交換。", "malicoh被拆除,脫離接觸,脫落", "mafolad滿月,月圓之夜,月亮普", "hahidaw胸披、胸前披風。", "milonic揉搓(蔬菜)。", "hacokis當椽子用,做椽子,具有", "^amelas輕浮,風流,風騷(專指", "pimokon請捶打、敲打吧。", "kameten把某物握住、抓住 。", "moretes傷口潰瘍流膿。", "li'ayen要求向某某人道歉,和解", "panayat延長,延伸。", "demetan草叢處,叢林處。", "pifiyac請舒展伸開。", "hinefek盡力,專注,投入。", "malodi'雲彩滿天。", "mafaca'被洗滌。", "hacikay跑得快,加速,快速。", "kalanga(放置茶壺、炊鍋等器具", "faliyos颱風。", "kacemet小睡片刻的,小憩的,眯", "rokitac伸長,延長,拉長。", "sapiayi向他人討取、索要東西使", "paseta'因受外力刺激而昏過去、", "mapelox破洞,破開,撞開。", "kamaro'坐的。", "mawa'il被套住,被繩扣套住。", "losimet整理,整修。", "pidahen把…打贏、戰勝。", "picirid請分道、分手(走)。", "pingota把水攪渾吧。", "ma^edil反照,反射,閃耀。", "sakowa'種木瓜。", "cacafi'互相超越,競賽。", "taypyaw代表〈漢語借詞〉。", "todalen把…燙傷。", "cena'en請暫停,要小憩一下。", "milikaw纏繞成圈兒,繞圈兒。", "citefos有甘蔗,出產甘蔗。", "micilah放鹽,擱鹽。", "talinoy紛紛地,紛紛落下。", "pikahot請抓一把東西給人家。", "pihokap用手摸著抓魚。", "pipecoh去佔領、侵佔吧。", "fihonen把某人塗脂抹粉,化妝美", "mifohat揭開,掀開。", "ma'okak只剩一把骨頭,骨瘦如柴", "kohenac(地面等)光滑,平滑。", "pipesi'把它踩碎、踩死吧。", "maliso'被訪問、探視。", "satakar編織連床。", "sakipat粘貼用的、漿糊、膠水、", "pilocok把東西連接、連結起來吧", "kacepi'大腿粗壯。", "katohay一種飲料,自釀小米酒。", "ciremes有血,帶血。", "madotoc按規定做,繼承祖宗法規", "patekef無故不到 ,缺席。", "ma'acis枯萎,枯竭,沒有生命力", "piliso'請拜訪、探訪吧。", "milikat點火,點燃,生火。", "paka'ac部落名稱。", "'edoxan草莓的種類。", "raropit傷口癒合。", "kafokil不會、不懂、一無所知的", "patolon委託、叮嚀、囑託。", "cilamal有火,有火種。", "mitelay(漁網)拉開,撒開,張", "marepet被趕上抓住,被追捕。", "faca'en把(衣服)洗一洗。", "sapihay表示答應、同意、認可的", "caloca'流水聲。", "mapokic剝去(表皮),蹭破皮。", "miayiay伸手在討東西了。", "mafetas爆裂,爆炸。", "samokon敲打的工具、鐵錘、木槌", "parakar用魚籠或魚筌捕撈魚蝦。", "paadada使之得病,讓生病,傳染", "tatowad掘土棒,挖土鐵棒。", "mi'esal分開、分配(大盤子裡的", "faroyos稻穀散落一地。", "rosaros鋸東西。", "matimel(因勞頓)感到酸麻,又", "pa'isal使之分享、分配、分送;", "la'itad凝固,凝結成塊兒。", "pipohaw搞瞎、弄瞎(他的眼睛)", "tapila'籮筐,小藤籩。", "misofac可拉長、要延長。", "caheras突然衝過來。", "malamok(被曬得)發熱、發燙。", "pakoko'給雞,關雞,養雞。", "tomecek瞪眼,凝視。", "mapohaw瞎眼,失明。", "'angsaw煙燻味,煙味。", "moretoc突出,凸現。", "pafatis分享、分配獵獲物。", "cukapan鞋的種類。", "tahafen把…蓋上、掩蓋。", "micafer中途停留、順道探訪、逗", "sinpoki電風扇。", "mikimad演講,敘述,講故事。", "mapawan忘記,遺忘。", "cayaten把(布等)拉開、撐開。", "podacen把…剝削(皮、殼)。", "'aporaw冒尖,裝得過滿而冒尖。", "molohok(動物屍體)膨脹,臃腫", "paka'if結婚,婚嫁。", "kowawen捕捉飛魚吧。", "piti'er去信任、信賴吧。", "milaha'大聲叫喊,吶喊,叫嚷。", "toro'sa呈指示的樣子,指著。", "raodhan特地把…走近、靠近、接", "tesi'sa呈噴濺的狀態。", "masowal被告訴,被告知,被責罵", "saymaen把…安慰。", "pakomod使之統領、集合、聚集。", "macafer中途停留,逗留。", "lalakaw籌備建築材料。", "miti'er相信,信任;依靠.", "fa'eket重,沈重。", "kalalok勤奮的,努力的,認真的", "mapelal(堆狀物)坍塌,崩塌,", "mitenac舔。", "makeced消腫,消退,萎縮。", "miseni'倒水,倒溢出來。", "matemoy木訥,不善辭令。", "canafok鬆土,掀土灰塵。", "tonekan協定,條約,合同。", "cerahad吹氣,鼓舞。", "mitawal忘記,遺忘,健忘。", "tawataw稻草人,記號,標幟,交", "pinahay請陪同、陪伴吧。", "cinasen把某物撕破,撕裂。", "malaya'伸展兩臂,用兩臂測量。", "cekeroh推,推動,推走。", "mapecoh被侵佔、搶佔,被佔為己", "cefisen把某物瞬間抽取。", "micacak煮、烹飪(食物)。", "milada'討,討要,索要。", "warihen把…移開、挪開。", "sikusya宿舍〈日語借詞〉。", "ciwkeng水缸。〔閩南語借詞〕。", "cikarat凹凸不平。", "malafel溜掉,流走。", "pawlita保力達〈漢語借詞〉。", "mawariw被橫甩、橫投出去。", "cedemay甜了,甜的。", "sapiosa接近、走近、靠近憑藉的", "mitepih要拍手,鼓掌,拍擊。", "paliyok使之在周圍,放在周圍。", "sododen把…撒開。", "piwa'il請用環套住吧。", "marenas磨刀,磨鋒利,磨尖。", "kamodoc(東西抓在手中)滑溜。", "fladoda壁虎。", "mameras輕浮,不莊重。", "fatisaw開水。", "miataan把…一起前往了,去過了", "mipelox摧毀,破洞。", "misalil用拉網捕撈。", "pi'acaw去打水、汲水吧;請打水", "misoped儲存,儲備,收集。", "mangoto碰鼻子,行點鼻禮。", "mitoka'支撐,架起來。", "piro'it去收割小米吧。", "'imeced堅實、堅固。", "recepen把…滲透、浸濕、深入。", "matowis用棍子扛,用棍子肩挑的", "palilic弄髒,污垢。", "pisodod退讓。", "picemek鑽進去、請鑽入水裏去。", "pikayat請牽手、牽引。", "mikaloc強制索求,強求,強要。", "maro'ay坐著,居住著。", "miliyas離開,脫離。", "pahemay給粘飯,送粘飯。", "miconoy用砂漏揉沙子。", "pi'owak請喝乾、請乾杯。", "maro'it被收割。", "miyatsa閃亮起來,閃爍起來。", "piyocsa掉頭就走的行為。", "layapen把某物接受、接納、承接", "saemoen把…做年糕、做年糕吧。", "sakopid編織藤籃。", "fanawen把食器洗刷。", "mitorik編織(使用竹子、藤條等", "tefiren把…拉扯、抖動、彈動。", "mahadak出去(來),出現。", "miangih去嚇唬人。", "laholol彼此和睦、融洽,相敬如", "ilifita電梯〈日語/英語借詞〉", "tatekol亂丟棄,亂扔。", "rangien把…模仿、複製。", "pi'araw請觀看吧、去看吧。", "sa'edac溯溪。", "kala…an(前後綴)。", "tomiker頂住,支住,抵抗,抵制", "picomod進去、請進去。", "litafad斬獲人頭,獵首,得到戰", "micakil陡坡,登山,攀登山徑。", "ma'asic不育,不孕。", "kidefet稠密,密密麻麻。", "lihayen去做禮拜吧。", "lali'op洗臉。", "micipat粘住,貼住,附著。", "kohecal白,白色,白皙。", "tatokem野菜之一。", "kedacay烏魚。", "sapedek眼皮。", "dakaxen把某物掀翻、推翻。", "raso'en把…灑水、噴水,把…灑", "setelen把(肉、皮等)切割、分", "patakid斟酒、舉杯敬酒。", "songtol碰撞、撞擊。", "minanam練習,實習,試驗。", "satisel排成縱隊。", "sikasik篩沙子。", "sapioli用來打發、差遣他人的工", "la'owap跨越。", "'anglis魚腥味。", "matepok噗咚一聲被扔下去。", "salofoc做口袋。", "kaymaan不用,不必,不要。", "tasimen把…細心地揀起來。", "mi'epip吹笛子,吹哨子。", "raromsa處於悲傷的狀態,悲傷起", "comoden進去吧。", "palafel讓牲口放牧野外。", "nayaten把…延伸、延長、拉長。", "'atekiw小辣椒。", "mikakic抽水、用泵抽水。", "micinaw籠住,關閉,禁閉。", "fohafoh驅趕,驅逐(動物)。", "panayan稻子的種類。", "malonem鹿,鹿子。", "mafila'摘取蔞葉。", "miringo烤火取暖。", "matolas劃清界限。", "corahen把燈點上,把火把點上。", "'isiren把…挪動、移開。", "matefo'採竹筍。", "raponay山鴿子。", "lacecay變成一個,團結一致,統", "mikafos捕撈小蝦。", "ko'edi'嚼食檳榔時口唇殷紅。", "sacoker用來支援(撐)某物的器", "macawas榫槽、榫孔。", "sodocen把…抽出、拔出。", "picekiw挑取附在岩石上的海貝,", "canglal重新熱一下食物。", "tiyolen把…攪拌。", "miditek踩實,編織緊密。", "midoka'弄傷,創傷,用刀傷人。", "mikeni'眨眼、閉眼。", "satelep陷阱。", "masikal舖上蓆子。", "tangfer小鈴鐺。", "cikafer穿長褲。", "polinen把…摔倒、跌倒。", "pi'ilos去擦屁股吧。", "sefiren把…詐騙、矇騙。", "mamorok被緊迫瞪住,被逼到角落", "macelal爆發,爆裂,崩裂。", "mailang(穀物)被碾磨。", "mafikod被絆住了,絆倒。", "coleden把東西放入口袋。", "'amelas(男性)輕浮,風流,風", "miramot撿拾,取用。", "ta'edip襯裡,裡子。", "madefit發怒,生氣,慪氣。", "kahoten抓一把。", "tololen把…燒火加木柴。", "ka'ecak煮熟的,成熟的。", "'adiyos旋風,颶風。", "misodoc抽,拔。", "ciposak黏有飯粒。", "lofoten把某物砍掉、削掉。", "pisetok請止步、停止吧。", "pakalim請期盼、盼望。", "malahad長大;長出,生出。", "satoto'做葫蘆瓢。", "cipo'ot有刀,攜帶刀子。", "selicen把…滑落、滑行。", "mioliay正在催促快去了、驅使了", "na'ena'挖個洞穴、孔眼。", "mamokic被蹭掉一層皮,被蹭破皮", "ketonen把某物切斷,把某事決斷", "diwadiw徬徨。", "takopen把…追趕、趕上。", "cokiwat(利用竹竿伸出)取物或", "miwariw橫甩、投擲東西。", "cacenal小馬蜂。", "maliyon旋轉,眩暈。", "matapid縫補,修補。", "miroroh怪罪、遷怒他們", "takola'青蛙。", "macooay被嫁出去了,出嫁了。", "celi'sa就大聲嚷嚷起來,叫嚷著", "kihenay軟,容易。", "makodih空殻,無果肉,缺乏,瘦", "timocen把…直接入口。", "papenec用手或工具把東西按壓、", "alikiay速度很快的。", "fiyaraw狼狽,狼狽相。", "pasimal給油、加油、放油。", "mahetec乾瘦,枯瘦。", "micakod跳躍過去、跳越過去。", "macekil被激發、觸動感情,被震", "niyamay我們的。", "pinokay請回去、回家吧!", "mamoric被揉拌、搓拌。", "misedok鑽進草叢,穿過草叢。", "lakawas成為神明、上帝,也指成", "kiwalet糾結,纏繞,交錯。", "ma'ikes堅實,堅壯。", "mi'erec擰緊(車軸等)。", "mireken用手向下壓。", "dakawen去乘坐,去騎上,攀上去", "mafecak曬裂,裂開,破裂。", "paseday使之滑行、滑冰。", "mita'is縫補,縫合,縫紉。", "mi'atip用橫條夾住,夾(籬笆)", "macora'頂撞,被牛犄角頂撞。", "malayal被懸掛。", "'ocidix猴子等呲牙咧嘴、齙牙。", "masopay被擦拭,被抹掉。", "palosay種果子。", "ma^ecak成熟,煮熟。", "mitinac用舌頭舔,嘗味。", "mora'ay幼稚,愚蠢,心智不全。", "pasetok使之停止、終止、向終點", "kolicay洋白菜,俗稱“高麗菜”", "fohokay荒地的,貧瘠的。", "maritos被投中,當選。", "tomayan熊的種類。", "lisinan祭祀、節日慶典的類別。", "inafaen把某某揹負、馱起來。", "kihepic薄,單薄。", "safolad整一個月、滿月。", "fiyoksa呼呼地吹著。", "toroyen把…送給,催送東西。", "mokalen…大聲叫、叫喊。", "pa'olam加料,加佐料。", "makesem懮傷,垂頭喪氣。", "sapawsa送去的飯。", "misedal解開,釋放。", "ta^enek有小東西墊住,不平坦,", "ninipen把…啜飲、一口一口地喝", "molihaw白眼珠子。", "macoco'被吸奶,吸奶。", "maremes流血,出血。", "keletan腰部,腰。", "docohen把刀劍拔出鞘。", "co'elis相反的", "mipecec擠壓,壓成一片;按鈕。", "mikalat咬,咬傷,中傷。", "pidipot請養育、護佑。", "mahodoc被抽取,抽簽。", "cikeren把門戶閂上,上鎖。", "ma^edef關門閉戶,被關緊,緊閉", "fuksing拳擊〈日語借詞〉。", "tepeken把…塌陷、陷落。", "mafekot彎曲,彎下來,收縮。", "patelac使之沒打中目標、偏離方", "mino'ay正在洗澡、洗浴了。", "micedet用火烙傷、灼傷、燙傷。", "makonoc被拔光羽毛,(鳥類)換", "ci'ayaw有顧慮,不好意思。", "maredek被施以魔法。", "pi'emet請控制、抑制吧。", "pifohat請揭開蓋子、", "caliwen把錢或物借到。", "pifoyol推到角落裡弄倒。", "caciker閂門工具,鎖頭。", "mikiwah扒開。", "papolol使之包圍、圍起來。", "'iwasen把…駕駛划行、請划船吧", "ti'elaw蹺腳看。", "tikatik發抖,哆嗦。", "kararid經常(從事)的。", "sedoksa強行著、挺進著。", "sa'a'am煮粥、熬粥。", "fori'ak小孩昏迷,休克。", "papiyok(指舞蹈動作)使之用腳", "kacawan守衛、警衛之處,站崗放", "hontono真的〈日語借詞〉。", "macinas撕開,撕裂。", "pipacok把牲口宰殺吧。", "cakodsa跳躍似地跑。", "matelac沒射中,射偏了。", "maliyok被巡視,環繞,圍繞。", "^efiden把(香煙)抽半截。", "rihaday安逸,平和,愉快。", "salofen把…糾正、矯正、修正。", "ramoten把…揀取。", "ma'atol用石頭砌墻。", "midenga傳染疾病。", "'acawen把(水)汲取、舀出來。", "niyahan自己的,個人的,私人的", "sacifar用檳榔皮製造菜肴盛器。", "komiyot佛手瓜。", "fa^edet熱,熱度。", "tara'ar葫蘆瓢,", "piwacay請取證吧、拿出證據來吧", "laliyas彼此離開,分離。", "mato'em有雲彩,陰天,昏暗。", "rami'en把(炊火)點燃,點火做", "'edefen要全部的。", "picemot去釣魚、請釣魚。", "pi'eras指瘸腿、駝背的殘疾人。", "mitefi'摘取扁豆。", "hafelen把豬食煮熟。", "saraden把…集中、堆積在一起。", "piseti'去打擊吧。", "ma'acaw被舀水,汲水。", "mitenak攤開,展開,鋪開。", "pasaira向那裏、朝向那裏。", "molesa'流淌,流出,溢出。", "pacelol使之換班,更換,更新。", "kakoyan抬舉、高舉東西的地方。", "tomaden把…更換、調換。", "mitelof阻塞,堵塞,妨礙。", "sarina'圖章、印章。", "cingodo有羞恥之人,有道德觀念", "milicoh拆除,脫離(關係)。", "aeli'en", "siyoren把…回頭、轉向。", "tekolen把…投擲。", "todemen把…封火烘焙。", "tomadaw協助,輔導;檢查,審查", "malasol先行,先走。", "pa'etiw踹,橫向踢踹、(用牛角", "ki'ayaw趕在前面,超過、超越。", "kinsifo縣政府。", "'atipil扁平狀。", "rotarot用手揉搓。", "makesip笛子被吹響。", "komaing柔軟,軟弱無力。", "ma'olaw被煙燻,燻黑。", "makotay被替換,被代替。", "mirapot包含在內,被牽連,涉及", "panayen把稻子收摘、收割,請收", "pamomok使之從縫隙中鑽過去或套", "pilafot弄斷、斷開。", "patenak傳播、散播。", "fa'enot拔草,薅草。", "ci'epoc有用處,有價值。", "mikawit編織,鉤織(魚網)。", "ta' ta'用刀砍傷。", "hamoco'做房屋兩頭的牆用,準備", "matekek被啄,啄食。", "patakos傳達資訊、傳令。", "cifohid有檳榔乾,攜帶檳榔乾。", "sufitay士兵、軍隊。", "tanikay蟋蟀。", "tokakar踮著腳。", "ma'akik傷口癒合。", "masodoc(刀器等)被拔出、抽出", "'anacen砍柳樹,把柳樹砍伐,去", "masiyor旋轉、轉向、改變心意。", "mahelip被吮吸,被吸。", "mi'awit提攜,提東西。", "'asidaw植物莖部、株藤。", "dameken把蕃薯燜熟。", "sapater安靜、一動也不動、停住", "tifahaw寂寞、孤獨。", "ricaric搓手。", "facidol麵包樹,菠蘿蜜。", "'alapit夾持東西的工具,筷子,", "ratohen把…報告、呈報。", "linalin一種海藻,可食用。", "micefis瞬間搶奪、拔除。", "miletek,砍伐。", "toroden把…交給、給予。", "sacekos做梭子、做織布的器具。", "hofocen把(嬰兒等)生下來。", "cikowa'有木瓜,產木瓜 ", "tapicen把…撩起、折疊。", "'angsit狐臊味,煤油味。", "micokar踹,踢。", "ma'iyak喉嚨被食物、水嗆到。", "masepen受輕視、歧視,為他人所", "liposak分開,散開。", "milodas燙傷,灼傷,烙傷。", "pikowan請管轄、管理。", "dopohen要趕緊地把事情做了,要", "sahafel燒木炭。", "micena'暫停,小憩,稍息。", "hipapes(雙腳立地)向前跳躍。", "foresi'噴灑,潑水,濺水。", "miceror繼承,繼續。", "matekop全軍覆沒、滅亡、毀滅。", "tongpay銅牌。", "pahater使之安靜、不出聲,懾服", "makapa被觸摸,受到觸摸。", "pa'api使之孿生、雙生。", "ci^efa有馬,帶馬。", "mecmec用手捏,捏摸著。", "keling煎,烘焙。", "paonol使之任意做事,隨心所欲", "teposa撲咯掉落下來。", "topli'吐痰。", "daysya手推車〈日語借詞〉。", "alopal柿子。", "icifar在輪船上。", "sasimi生魚片。", "milmil撫摸,摸弄。", "kepasa趴著,趴伏著。", "hiwawa(語氣助詞)。", "posang撓頭。", "fayfay桅帆,旗幟。", "malido(獵具)被巡查,被查看", "namali鉛〈日語借詞〉。", "'ancep飯焦味。", "sinang刀刃、鋒刃、偏鋒。", "miefek使勁打,狠打,狠揍。", "piikor去告別、辭行。", "maolin被摔倒,跌倒。", "'alang嫌棄,排斥,煩。", "kohela淡黃色或粉紅色。", "tekeng沈沒,沈落。", "kaying妙齡少女,姑娘,小姐。", "kacudu電影〈日語借詞〉。", "wakang仰臥,躺著。", "ca'aen抬頭,把頭抬起來。", "anaway(感嘆詞)。", "longed點燃(火把)。", "pidi'i請陪睡在旁邊。", "aitini老在這裡,就在這裡。", "diheco緊密,擁擠;狹窄 。", "mangal泡疹,皮膚病。", "sitala埋伏、伏擊。", "tohong謄本〈日語借詞〉。", "keleng出入孔,小孔道。", "rihnac用舌頭舔。", "patopa給牲口烙印、打烙印。", "mamoho俯身,彎腰。", "ngecep吸吮,煙嘴,吸管。", "patiwa請樹神。", "misafi擲標槍,投擲長矛,投中", "widang朋友,好夥伴。", "mikeca砍削,砍伐。", "amahen放輕點。", "matawa笑,大笑。", "kimkim找、尋。", "heping(指動物行動)遲緩,遲", "ma'api並聯,孿生。", "misata收稅,繳稅。", "mikaen吃,討吃。", "lengaw發芽,萌芽,復活。", "kikong結婚〔日語借詞〕。", "kantok監督,督促。", "apiyan鴉片,毒片。", "leneng沈沒,沈淪。", "fawfaw零亂,雜亂,散亂。", "tamaya開闊,廣闊。", "kopang曬乾的煙葉。", "haenaw要這樣,如此(做)。", "do'edo服從,投降。", "ocyaya茶室,妓女戶〈日語借詞", "tekasa呈開始的狀態。", "maraay遠,距離遠。", "toloay三個了,有三個了。", "wacoan狗的種類。", "takang墊,鋪墊。", "mairay炫耀,感到光榮,引以為", "ngohed齲齒,蟲牙。", "paaro'使之坐,給人坐。", "cisera擁有土地。", "macaki被畚箕裝著。", "maaray受到感謝,被人家感謝。", "lafang客人,客訪。", "diheko溫暖,暖和,溫馨。", "ngapad懸崖,絕壁,斷層。", "mikani眼鏡〈日語借詞〉。", "mahoni發出響聲,鳴響。", "tahfod灰塵,塵埃。", "nangra(第三人稱代詞。", "karpes飯盒。", "kapkap暗中摸索。", "micihi指責,追究。", "serser加固、鞏固、穩固(地基", "oyanan(指示代詞)。就是那個", "comcom狹窄幽暗之處,羊腸小道", "mafilo勝任,能做到。", "dopiya犁鏡。", "poneng獨自、單身。", "feffef喘氣。", "cohong巡禮,緬懷,慰問。", "palang烏鴉。", "wakong大碗。", "padang幫忙,幫助。", "fahtal空曠。", "ci'ilo有罪,犯罪,做違法之事", "ocekoy低下頭。", "cefcef強制灌水或注入食物。", "sakiro做鹹菜、醃鹹菜。", "filoen幹吧,去把工作趕著做完", "'alofo口袋,背包。", "lofong雨具,皮革斗篷。", "seraen把…撒落。", "nansol刺入,刺穿,戳破,戳穿", "ma^eco被擠佔,被侵佔地盤。", "moleto膨脹,鼓脹。", "yasyas撒水,濺水。", "mitrok跳躍(高興狀)。", "piiloh請放火燒獵山吧。", "fiting耳環。", "kiroen把某食物醃起來。", "milido巡查,巡視。", "konkon掉落,跌落,跌倒。", "lotong猴子,猿猴。", "sinta'生吃。", "congaw台灣泰雅族人,鯨面人。", "fotong天資聰明。", "todong模仿,仿真。", "midawa看守,守護。", "pirini把它搞相似、雷同吧。", "pintoh扯斷、拉斷。", "maadah痊癒了,病治好了。", "pikoen把…曲折、拐彎、交叉。", "liwliw纏繞,旋轉,螺旋。", "angliw飯餿味,餿飯。", "piokos請炫耀、誇耀吧。", "fasfas灑水,澆水。", "fa'eso冷卻,涼了。", "samoro稜果樹,大葉榕。", "aro'en把位置坐了。", "hatafo做乾糧、飯糰用。", "sarono偏食、挑食。", "safalo種水果。", "otofay機車,摩托車 〔日語借", "tadaca虛弱,卑劣。", "'irang血。", "kalafi吃晚飯的。", "milamo(動物)交配,公畜找母", "kaoto'短,心胸狹窄,缺乏耐心", "nirnir逐步接近、靠近、達到目", "papelo演講,談論,演說。", "tinhoy小油燈,煤油燈。", "alatek可能,也許,大概。", "picaki請用畚箕裝東西。", "totong生火,點火,起火。", "mieric用鐵絲箍起來,加固。", "masoot被堵塞,阻塞。", "ati ho來一下,過來一下。", "komena(連接詞)何況,況且,", "lasang酒醉,醉了。", "onsing溫泉〈日語借詞〉。", "acohod塵土,塵埃,灰塵。", "misawi去引誘,去中傷,去挑撥", "puyuma卑南族,卑南人。", "fenges用木棒等物猛擊,狠揍。", "safiwa種枇杷。", "tadtad拆卸(毛線),解開。分", "wengsa嗡的一聲響。", "kaopoh趕快的,勤勞的。", "folsak播種,撒種。", "papoet使之堵塞、堵住。", "folosi特技,神奇功能。", "hefong低窪地,盆地。", "mimaan做什麼(事情)。", "kafali刮風的。", "kakeli竹編高架涼蓆。", "keting掛住,貼住,附在某物上", "sakida種釋迦果。", "pafowa捕捉金槍魚。", "kifsiw水壺。", "towaso繩索。", "kiwkay教會,禮拜堂,教堂。", "kiskis刮去、剝去(表皮)。", "sahata做旗幟。", "oratsa迷惑不解的樣子,感到困", "ngiciw(瓜果等)咬一口、剩半", "no'no'傷口潰瘍、腐爛、潰爛。", "lapo'i互相責罵,吵架。", "fafilo相互比勁,較勁。", "lingos建議;暗示,提示。", "lalico反駁,和…相反,吵架,", "micona阻撓,妨礙。", "mamang少許,一點兒。", "dapoen把某物包裹、包紮。", "tingki電,電氣。〔日語借詞〕", "tapdoh降福、祝福、祝聖。", "recrec鐵箍。", "makaen被吃,可以吃。", "kawala瓦片。", "coklin攪拌,翻動。", "toloho痰,唾液。", "sihong資本〈日語借詞〉。", "mi'aca買,購買。", "munday問題〈日語借詞〉。", "kamaya毛柿,柿子。", "posian貓的種類。", "liyang倔強,執拗,固執。", "lakoli當苦力、佣人、打工仔。", "tonini指示代詞的賓格形態。", "miadef關閉(門戶等)。", "malefo被對方打倒壓在底下。", "mapawa被鞭炮打到。", "ngoyos嘴,嘴巴;口齒。", "makota渾濁,發渾。", "yakang茶壼,水壼〈日語借詞〉", "fa'fa'再加,加重。", "maorat迷惑不解,不可思議。", "citing字典。", "tangki乩童。", "mieli'割茅草,收茅草。", "kefeng坑洞,洞,孔。", "ringid旁邊,側旁。", "paacek讓人噁心、受辱,褻瀆。", "tili'i找藉口打架、恨、不喜歡", "'angat剃得精光。", "foyfoy波濤聲或汽車急疾聲轟隆", "paikor遺囑,遺言。", "torcek指責,批評。", "warwar掀翻,推翻;搗亂, 胡", "sawien去引誘。", "sasari鉋子。", "'antox腐朽味,腐臭味。", "tosiya汽車。", "ngoso'鼻子。", "pitafo請包裝、包裹吧。", "'eteng築堤,築堰。", "mitafo包裹,包裝,包成一包。", "taypak地名。", "patafo給飯團、便當、帶飯團、", "rocewi噓聲,吹哨聲。", "mareko完成,實現,辦妥。", "'odang做出違反道德規範的行為", "dafdaf平地,平原。", "kayciw會長〈日語借詞〉。", "matepo被弄碎、打碎。", "koring屁股、臀部。", "dadada(邀請客人的加強敬辭)", "kamila照相機〈英語借詞〉。", "angpaw紅包(閩南語借詞)。", "micara打擾,干擾,妨礙,擾亂", "mitado憑藉,借助。", "sasata徵收稅金、收稅。", "rarapa大黃牛。", "celcel鑽進去,擠進去,從人群", "maheko每個,各個;每一個,所", "papida付錢、付款。", "kakoec咳嗽的。", "pelpel(把木頭、竹子等)壓碎", "kincac警察,衙門。", "'ading遮蓋,遮擋,掩護。", "amahay輕的,", "tahena拿來看看。", "rao'en把無患子採集下來,去採", "mo'ong烤,烘焙。", "melmel按摩,捏一捏。", "musing無線電〈日語借詞〉。", "to'aya獻祭,祭品。", "sa'opo集合、集中、,聚會。", "pasema伸出舌頭、吐舌頭。", "tifeni痱子,癤子。", "cedeng速度慢,緩慢地做。", "kaeped柔軟,溫柔。", "fateng線、網。", "kilong基隆市。", "lawpan主人,老闆〈漢語借詞〉", "tahira到達那裏。", "mamiya鐮刀,割稻鐮。", "kolang芥菜,青菜。", "nemnem泉水。", "ahecid鹹,有鹽味。", "ma'aca被收買,被購買。", "ikoren回頭,後來(做)。", "kining紀念〈日語借詞〉。", "'iring側首、歪著腦袋,斜著頭", "kokowa小孩嬉戲時的習慣用語。", "cimaad講演,講故事。", "ciroma有區別,有不同。", "pawing歪頭,頭傾向一邊。", "lengat挑戰,肇端,導致,引發", "sakiyo種茄子。", "takusi計程車〈日語借詞〉。", "mitiih做夢,入夢。", "nonini指示代詞。", "tipolo喇叭,笛子。", "'apolo山頂,山頭。", "miatiw手提著,攜帶。", "kereng雷電,雷電的嚮聲。", "dacong沉落,沉浸,浸染。", "manaop被淹沒,被淹水。", "himrac掃除、清洗。", "simsim選擇、挑選。", "acedet使之火烙、燙傷。", "damaen對某人提供幫助,協助。", "coprak發澀,晦澀。", "hamaan做什麼用,準備做什麼用", "maanan屬什麼種類、類別。", "sanpac理髮〈日語借詞〉。", "ci'efo犯法,有罪,道德上有污", "tireng身體。", "maxera被找到,發現。", "limlim炫耀、誇耀。", "paroen把…裝入、裝進去。", "testes不留情地指責、怒駡。", "kakero跳舞的,舞蹈的。", "cicefo膀胱發炎。", "sooten把…堵住、堵塞。", "songto總督。", "imiten把某物揉碎、撕碎。", "tekong碰撞,撞擊。", "rengos草,草叢。", "ngicaw(木頭等)有缺口、凹口", "cofcof強制灌食或注入。", "podeti芭蕉。", "piadah去治病、去治療。", "pa'efa給馬,送馬。", "paniis鬢角,頰髯,耳朵裡的毛", "hinger旋轉。", "mitoor跟隨,跟從,追隨。", "miloko(向神靈)發誓,與神靈", "likapo強求,爭取。", "safulo人名。三郞。", "yoyang煩惱,惱怒,頑固,很拗", "cocii'路邊流水,小泉水。", "kakaaw哥哥呀,姊姊呀。", "'antol腐肉味,腐臭味。", "saheto都是、全部。", "rasmas小雨,毛毛雨。", "tihlod搭在衣架上的衣服掉落下", "fangaw臭蟲。", "amoto'amoko'", "ma'ari被打碎,破碎,破裂。", "tadina填土修鋪道路等。", "lingka紅磚。", "tawyiw醬油,豆油。", "cohcoh手銅鈴、小鈴鐺。", "sa'osi數數字。", "hacaen要求再來,重", "'angid菓菜破損一部份。", "mimoli滾動、翻滾。", "kingko銀行。", "sahana種花。", "insacu印刷〈日語借詞〉。", "tawasi刷子。", "maosoy緩慢,遲鈍。", "marofo被禁閉、拘留,下獄。", "piteka請著手開始吧。", "tiloen用鐵陷阱把…捕捉。", "mikmik小鐮刀。", "kalati空手道〈日語借詞〉。", "siiked單獨,離群眾;獨特; ", "miocor命令,派遣,打發。", "isawni剛才,方才,剛剛。", "limaay有五個(物品)。", "micait掛、吊掛。", "imelaw(表示憤恨至極的口頭語", "pinaro所裝的、所填充的、內容", "ifenek努力,勤奮,勤勉。", "kadafo指嫁出去的家族成員,贅", "karkar挖、掘,挖掘。", "kaadah治癒的,治好的。", "ananay(後綴)。", "mamoli被滾動、翻動、不牢固。", "fakiya木屐。", "pacoli頂嘴,頂撞,反抗。", "tefing觸摸,觸動,感動。", "nga'ay好,良好。", "cascas瀑布。", "paexor打鼾。", "ngacol恰到好處。", "'odepa痞塊。", "maikor被告別,被辭行。", "fafalo八個人,八隻動物。", "sakoli做苦力、服勞役、做傭人", "saroko有意識靜坐不動。", "kandaw綠色。", "decdec放滿、擠滿(空間)。", "ringat粘貼,沾上。", "tahepo覆蓋,蓋上,扣上。", "nimaay誰的。", "sakemo打擊的用具、拳頭。", "cikoan手肘處。", "makero雀躍,手舞足蹈,跳舞。", "cangdi田螺。〔閩南語借詞〕", "ci'eci強迫、堅持、強迫自己。", "ca'ien必須對某人禮讓要,謙讓", "icalay套繩,拉偏套。", "makoli瘦,消瘦。", "riyoan女性手臂環的種類。", "hakowa多少,幾多,何時。", "naroan稻穗。", "telong深,深刻,深邃。", "maino'洗澡,洗浴。", "'ikeco窄小、狹窄。", "matopa被印刷、出版。", "kafeso空心,空虛,中空。", "paraay弄遠一些。", "pisafa必須小看、輕視(他)。", "'aning挑逗,撩撥。", "kafaha咳嗽的。", "mokong木工。", "imecen把某某掐死。", "tengil聽,傾聽。", "paxowa捕捉金槍魚。", "pakemo直接投擲擊中目標,擊打", "oranan(指示代詞)。就是那個", "halaen把河川堵住捉魚。", "pingki油漆、漆料。", "ciheci結果實,長肌肉。", "tinoon用機器紡織。", "maroho彎腰,蹲踞。", "pokpok部落名稱。", "fafaen把某人揹起來。", "cawcaw玩水,戲水。", "minaol加入,參與,接近,親近", "fukkiw佛教〈日語借詞〉。", "pacpac拍打(稻子)(割稻時把", "monang攪動(水),騷擾。", "pikang向上翹、向後彎曲。", "iraway表示由衷地感謝之意。", "demdem忍受,強忍住; ", "satang撒旦。", "seking考試、考核、測驗。", "facfac(用樹枝等物)抽打,鞭", "fakciw測量,測量的工具 ; ", "ngalef加劇,嚴重,更甚。", "hotaro螢火蟲。", "pafoto用蘆葦綁,纏蘆葦。", "halhal期盼,盼望 ", "cokcok用器物在管子、瓶子裡捅", "ca'ang樹枝。", "soprit脫粒(把殼穗用手上下剝", "kecoen把他人之地擠佔、侵佔。", "kancoh尿騷味,尿臭味。", "cikool(因蟲咬引起的)腫塊,", "samowa種大麻、苧麻。", "lingad開始工作,上工,上班,", "mitalo用火烤,冶煉。", "dingwa電話。〔日本語借詞〕", "ngeref(建築物) 倒塌、坍塌", "langod波浪,浪濤,浪花。", "tawing懸掛搖蕩。", "kakopa牛車,古時的木輪車。", "fuliki剎車〈日語借詞〉。", "pingan平安。", "maota'嘔吐,吐出來。", "pasata交稅、納稅。", "midama提上來、抬高、支撐、扶", "wi'ing牛頂撞人。", "palafo給人帶來禍祟、不幸,嫁", "'epong洞,孔兒,洞穴。", "cering漁具。", "soikor向後、回頭。", "rohroh指火力噴發的響聲,隆隆", "saraka堆砌礁灘。", "fotfot不停地拔草。", "adayaw乖孩子。", "toloen要求把…達到三個。", "sinfon新聞。", "tikoen把…返回、歸還。", "'at'at產前陣痛。", "'ilang血,血跡。", "retret用小刀慢慢切割。", "dangoy游泳,浮水。", "sailoh獵場、傳統領地。", "sedeng部落名稱。", "tineng知道,智慧。", "salipa做箱子、櫃子。", "kaapac睡懶覺的,晚起床的。", "dekong空虛,樹幹中空、凹陷 ", "mifilo勝任去做,有能力承擔;", "maapac愛睡早覺。", "simpon新聞報紙、雜誌。", "pitoay七個了、有七個了。", "tiseng感到炫耀、誇耀、驕傲。", "kahong肩胛骨;古時打穀用具。", "makoec咳嗽。", "amoraw堆積得很高、很尖。", "dipdip偷看,窺視,悄悄地看。", "karong傳告消息,捎信兒。", "Angcoh部落名稱,今台灣玉里鎮", "cimcim茅草的芽尖。", "sicuci執事〈日語借詞〉。", "aleni'內急,想大便。", "salama玩耍、娛樂、遊戲。", "tomtom敲鼓,舂穀。", "damsay善良,溫和,謙恭。", "sasera土地上,下方。", "itowan斜紋布。", "tatoko兩根柱子者交合。", "ma'afo被燒成炭灰,燃燼。", "fangko號碼〈日語借詞〉。", "'icang乾枯、乾涸。", "pikono請俯身、彎腰。", "ngahah蓋子蓋不嚴,有漏縫。", "tango'脫臼,折斷。", "korkor挖,掘。", "haenay這樣的,如此(做)的。", "hanget拉漁網幫工。", "koyomi月曆。", "cikang時間。", "siikor回頭看。", "lolong準備,安排,結合,捆綁", "cadaen用手把東西接住。", "miredo要完成,要堅持,要執著", "foheci剝皮,去殼。", "kohced結實,堅硬,澎漲;(穀", "ciping多出來的指(趾)頭。", "aka ho等一下、待一會兒。", "haopen把所有的東西囊括起來。", "sakiya(短語)如此這般。", "co'nep浸水,溺水,泡水。", "apener矮,矮小,低矮。", "mikida採摘釋迦果。", "sataen把…收稅、納稅、收稅吧", "miolah喜歡,喜愛。", "maleno水位上漲,漲潮。", "ngiraw參加慶典宴會,赴宴。", "patoor使之跟隨、追隨、跟從。", "tongih咬一口,咬一塊。", "masera被送行,被目送。", "koling布袋(圍在腰部前面的)", "kodait堅韌,結實耐用。", "kimaen吃,吃飯。", "ngotoc煙頭,煙蒂。", "dawmi'柔軟。", "tepoen把…敲碎、打碎。", "picpic撕裂,撕碎,撕成片狀物", "maca'a昂首,抬頭。", "lomaoc開會,議事。", "tancun木桶〈閩南語借詞〉。", "folfol瓦解,破碎成小塊。", "hedong眼睛內陷。", "selong脫掉、卸下來。", "pafofo用魚筌捕魚,放魚筌。", "lotiil收縮、枯萎。", "say'od雨傘旗魚。", "dateng蔬菜 ", "caraen把某人打擾、妨礙。", "fatong棒子〈日語借詞〉。", "teltel顛簸,顛仆。", "mideko把手藏在袖子裡,袖手,", "helong脫下(衣物)、卸下(舟", "soksok疏離、稀疏。", "pacawi使之回答、應答。", "cikcik切塊,切碎。", "maapak瘡,癬,結疤。", "sapsap觸摸、撫摩。", "kappac有活力〈日語借詞〉。", "ngihef因缺齒致使嘴巴凹陷。", "milaop驅逐,驅趕,趕走(一群", "hatira按照那樣,照那樣的話。", "fafaxo夜光貝。", "dodang脫谷臼,方形臼。", "mamosa眼珠子,眼珠。", "la'afo燒成灰燼,變成灰。", "so^eda雪、霜、冰雪。", "'ariot頭髮旋,紋路。", "ditdit一點一點,分期付款。", "kiping阿美族人長袖短襟的傳統", "pahoda不費時,馬上,立即。", "aitira在那裡,就在那裡。", "mi'osi計算,算數。", "paloen把…拍打、拍擊。", "'ot'ot用手刨、挖、雕刻。", "tenooy織布。", "panasi故事〈日語借詞〉。", "norira指示代詞。", "tahera到達那裏。", "singda污穢、髒物。", "'aosen把蝸牛捕捉。", "kimced發達、結實(穀物、果物", "maonoh毛髮脫落,脫毛。", "so'so'灑滴、過濾。", "pokang山洞、隧道。", "mioror迅速的;緊急;催促。", "moloen把…滾動起來。", "i soni剛才,方才,剛剛。", "tingsi鍋鏟,鐵鏟。", "ma^efo犯罪,有過失。", "mitoda捕捉鰻魚。", "kamaen把某物觸摸。", "mimero吞,吞噬。", "saksak鋪墊。", "tidang獸類的蝨子。", "kicofi部落名稱,今台灣花蓮縣", "tatata走吧走吧,一起去吧!", "mikoto捉蝨子。", "malafi用晚餐,吃晚飯。", "mikiti用大拇指及食指挾某物的", "ngaroy下巴,顎。", "kayong妙齡少女,姑娘,小姐。", "malian球類。", "lotlot揉皺,揉壞。", "sasoot塞子。", "sarien把…刨光。", "tepong打破個洞。", "fafaed在上面,在樓上。", "kangic龍,海龍。", "ngidet鼻涕。", "cacodo指臨時性的替代物。", "iingid在旁邊,靠近,緊挨著。", "malaop被圍困,被追捕。", "paring楔子。", "milafo觸犯禁忌,招災惹禍。", "mafesi起泡,浮腫。", "tikelo分開,分別,分心,異議", "koicaw僵硬,堅硬。", "tistis削,削掉,修剪枝條。", "mitihi結伴,相伴而行。", "cifati戴戒指。", "liheco緊密,擁擠。", "kosoli藥,藥物〈日語借詞〉。", "tapodo包頭巾,面紗。", "'afoen把…燒成灰燼。", "cicipi長出多餘的手指或腳趾,", "riwaca擾亂,干擾。", "'ad'ad翻動,翻滾,翻箱倒櫃。", "pidawa去看守、看護;請看守、", "finciw便所〈日語借詞〉。", "dicong一臼(米)。", "micaki用畚箕裝。", "'arsak米飯沒有黏性。", "sa'ong斗笠,雨傘。", "konoen把腰彎下來。", "hawawa懷孕,受孕。", "hatolo三個(東西)一起拿,一", "koemih(指物體內部)鬆弛,鬆", "ridrid領導,引導,帶路。", "amoko'短,短小。", "telang舊,陳舊。", "rongoh低語,交頭接耳說話。", "kelong(重物落地聲)咚的一聲", "fanang瘡,褥瘡。", "kilawa撿、拾遺物(如拾遺落地", "ciwciw小雞,雞。", "lidoen把陷阱等物巡查、查看。", "amecid公猴,大雄猴。", "medmed揉成團,裹住。", "daemoh(皮膚、皮毛等)光滑,", "kanoos爪子,指甲。", "tangku蓄水桶〈日語借詞〉。", "pasamo即興性地行事,適時而簡", "latolo變成或分成三份。", "padeco骨骼。", "mangah說謊,吹噓,吹牛。", "kawili左方,左側,左邊。", "talaen把…等待、等候。", "insoko遠足〈日語借詞〉。", "dahang吵鬧,喧鬧,喧嘩。", "parpar砸開,打開(外殼)。", "minoer(用肘部)按住,壓住。", "corcor翻土,拱土 ", "mengaw生長,長出來。", "'engiw微弱的聲音,一丁點聲嚮", "tatiih壞,不好,難受。", "ongkak音樂〈日語借詞〉。", "ringer轉動,轉過來。", "tastas拆卸,毀壞,破壞。", "dafong指家中所有之物,財產。", "aniwac綠豆。", "malalo被水泡,浸泡。", "ngiriw瘦小,瘦弱。", "fangad連根拔掉。", "'ekeng鋼鐵。", "sa'emo磨米做年糕。", "fikfik甩掉、抖落,摜下來。", "mikapa觸摸,撫摸。", "sikaen菜肴、小菜。", "cipida有錢,帶錢。", "mitmit小鐮刀。", "keskes口齒伶俐,能說會道。", "dasdas低地,低窪地;激流。", "kuwahi歌戲〈閩南語借詞〉。", "langas砍伐、修剪(樹枝)。", "mitepo打破 ,打碎。", "kuntaw武術〈閩南語借詞〉。", "fengiw飄香。", "singat屁股沒擦乾淨、殘留糞便", "fokong粗腿病。", "ko^eko追趕,趕走。", "kokong賊,海盜,匪徒。", "li^emi閃爍,閃閃發光。", "mikali挖水溝、水圳。", "cio'ol有露水,沾露水。", "kolong牛,水牛。", "ngilos醜陋,醜惡,陰險,心術", "waheng臼齒。", "lakaka成為長者、長輩、上級。", "hakeno(表示否認)不知道,不", "hapopo用兩隻手捧著。", "ketket抱緊,摟抱。", "kaykay 撥亂,亂翻。", "nitiir惡夢、夢占、運氣、夢想", "sorita烏賊。", "sakero舞蹈。", "'inger轉動、旋轉。", "pitien用指頭把…提起來。", "patono目送、歡送、送行。", "'ikong彎曲。", "'isoan鯨魚的種類。", "kapaen把某物觸摸。", "kolemi(樹皮、球類等)乾癟、", "awawan台東縣成功鎮石雨傘部落", "safati做戒指、戴戒指。", "komong顧問,領袖。", "paloma種植,栽種。", "'afong覆蓋,掩蓋。", "kalang螃蟹。", "kiyapo用布等物掩蓋、覆蓋。", "milalo浸泡,沉浸,漬水。", "siroma異樣、有區別。", "mahaen變成這樣,呈現這樣的狀", "maatiw被手提,被提攜。", "pakini經過或達到這裏,從這裏", "patala前綴。", "pohpoh撫摩、觸摸。", "tooden要整個,全部,共同,一", "mitood整個,全部。", "parara使之先行、先走。", "lawlaw姑婆芋。", "kaomah耕作。", "sa'eli向他人討取、索取東西。", "kalima達到五的(程度),處在", "kimeto成熟,發達。", "maocor被派遣、打發,受命。", "kaping官兵。(指台灣本地以外", "co'ong萌芽,嫩芽。", "adapaw埋伏,伏擊。", "tadipi依傍,緊挨著。", "lidong蔭涼處,避風雨處,背蔭", "filfil嘴唇。", "kontaw拳術,武術。", "korto'薯榔,山藥,野山芋。", "kowang火銃,步槍。", "tatihi旁邊,側旁。", "ta'ang大,巨大。", "ma'idi吝嗇,小氣,自私。", "yo…iho(關聯詞) 當…之時。", "ngalof引水槽,排水管。", "kafang長大衣,大外套。", "kaisya會社,公司。〔日語借詞", "ciwidi有水蛭。", "fohang山洞,巖洞。", "hadang被吵鬧聲困擾,煩擾。", "toroma有時候。", "cimona阻撓,妨礙。", "paypay(掛在竹竿、繩子上) ", "faydoh大豆。", "koreng陶甕,罈子,水缸。", "pi'eco去佔領、侵佔吧。", "hotilo飯店,旅館〈日語借詞〉", "ta'eta上鎖,鎖門。", "nanini要求或邀請他人靠近、靠", "poleto尾巴。", "kotkot挖槽,刮取,刮臼裡的東", "safien把…戳穿、刺殺。", "macowa不管怎麼樣,無論如何。", "fideto鋁。", "kaydih誘惑,引誘,誘拐。", "angang驅邪、趕鬼、通靈,(指", "fotoen用蘆葦纏繞把某物固定住", "mateli被放置,放著。", "tokoan田螺、螺螄的種類。", "seteng拴住,", "i'ayaw在以前,先前,古時候。", "dihing遮避,避風雨,棚子,簡", "palawa使之遺漏、遺忘。", "ciwing翡翠鳥,畫眉鳥。", "kusuli藥〈日語借詞〉。", "mapo'i叱罵,罵人。", "hoking保險〈日語借詞〉。", "kahefi懸掛起來搖動,吊蕩。", "romrom點燃火。", "liomah擴大田地,拓墾。", "han sa據說…似的,聽說。", "pimolo請滾動東西吧。", "matiya像那樣,好像。", "ati'ih表示不好了之驚嘆語。", "maredo調好,一致,始終如一。", "safang漁網 (比`salil", "palafi使之吃晚餐。", "aka to(短語)。", "hiking(因殘疾)胳膞拽著。", "hongko鼓風機,風殼機。", "harara放慢速度,慢吞吞,慢條", "miroko保護,保衛,守護。", "pihpih揮動、煽動(扇子、翅膀", "picoco請吸奶。", "fakaan腰,腰部。", "laopen把某某驅趕,趕走。", "'atoto君子蘭,水仙,喇叭花。", "'acaen購買。", "tootoo支吾其詞,搪塞回答", "yasumi休假〈日語借詞〉。", "mi'aol砍竹子。", "kakawa制度,原則。", "siraya臺灣平埔族群之一。", "'atang碎木片,木頭屑子,木炭", "adahen把(病、痛)治痊癒,去", "faktaw墨斗,墨線。", "'edong套袖,筒袖。", "maolah喜歡,喜愛。", "hafhaf迎面吸氣,用鼻子正面聞", "ngidot怯生,怯場。", "tahtah揮霍,浪費;慷慨的。", "dakdak一層一層揭開,亂翻開。", "co^eco擠進去,緊挨著。", "pakaka突出,特別,達到極點。", "fongoh頭,頭部。", "tisaki手提帶〈日語借詞〉。", "miikor告別,辭行。", "salong象徵性地表示,聊表心意", "ngayaw狩獵祭。", "olilit女頭巾、頭飾。", "ngiwal撬,摳。", "ciwsya注射,打針〈日語借詞〉", "merien把某物吞下、吞噬。", "paoray給被子、給蓋被子。", "'ok'ok牛飲,大口大口地喝。", "sefsef倒水、潑水、過濾。", "dingit阻礙,阻撓,阻塞。", "loflof庫房(專儲存醃肉、醃茶", "foceki文鯧魚。", "taraka跳格,跳行。", "mitao'執政,統治,管理,領導", "pitpit(一個一個、一片一片)", "kerker(暴雨聲)嘩啦啦下著。", "pingku破產〈日語借詞〉。", "maomoy老實厚道,敦厚,沈默寡", "kihaor弓形腿,內八字腳,腳有", "poeten把…堵塞、堵住。", "pangta淺,淺顯。", "cangal因數量少而嫌不足。", "takosi計程車,計程車。", "rahmed淋透,淋濕。", "kemoen把某某拳打。", "tingsu成績〈日語借詞〉。", "tatood互相跟隨,相連接。", "kiting拉手,牽引。", "lengel浸,泡。", "fahoen把牲口趕走、攆走。", "lenlen洪水氾濫、淹沒。", "coodis顛倒過來。", "hamham等候、迎接客人。", "naolen把…接近、靠近、走近。", "itayni來的時候,初來時。", "diwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", "melien把某物轉動起來。", "ngaros受潮而黴變的番薯。", "meroen把某物吞下、吞噬。", "kahisa就這樣答應下來。", "keteng(用刀器等)投中目標。", "nanoya之後,從此,從那時,從", "iwatan台灣布農族人。", "cikapa穿雨衣,披雨衣。", "padi'o使之咿呀學語。", "pitopa請蓋章、印刷、出版吧。", "'ongto煙斗〔閩南語借詞〕。", "pengec頭巾。", "'enged墊鍋的鍋圈、網架等器具", "sa'ada敵視,製造敵意。", "hakaki明信片〈日語借詞〉。", "mionic嫌棄,剔除。", "laling呻吟,沈吟。", "amanal光禿禿,寸草不生。", "papeno施打牛痘疫苗。", "kanca'必須,當然,肯定地,一", "'isoen把鯨魚捕捉。", "co'ang鯉魚。", "neknek沈澱,澄清。", "kodpit瘦弱,枯瘦,弱不經風。", "oysang舅舅/叔叔〈日語借詞〉", "tinnaw電腦〈漢語借詞〉。", "ngiha'嗓音,聲音。", "mihaop總括,擁有整個地,環繞", "ta'ong點頭,敬禮。", "linciw鄰長〈日語借詞〉。", "pata'i讓人拉屎、施肥。", "haredo香蒲(生長在沼澤地的一", "laheci結果,完成,實現。", "'iloen把…仇視、譴責、犯罪。", "dadi'i同衾而眠,共用一條被褥", "cemcem驚恐、可怕。", "tolang增加,添加。", "dadaya夜晚。", "latang(計量單位)。", "pokong跛腳。", "lalang勸阻,勸止,禁止。", "hatiya按照那樣,如同那樣。", "'afala肩,肩膀。", "mapeli被壓倒,被踩倒。", "rimood貨幣單位。", "paywan排灣族。", "mising縫紉機〈日語借詞〉。", "fikoko彎。", "mitama打中、射中目標。", "tosong雨傘的尖頭。", "sikeda擊中、投中。", "apelah灰色,深顏色。", "sacaki編織菜籃子、畚箕。", "'arien把…破碎、弄破。", "fitero肚子脹氣,大腹便便。", "karaen把田地耙了。", "tosaay兩個了,有兩個了。", "caoren把飯燜熟。", "pikoto請捉蝨子。", "kacawi應答的,回應的。", "dawdaw燈具,油燈,火把。", "telien把…放置。", "taloko台灣原住民族群之一,太", "hoanya台灣洪雅族群(平埔族)", "misoni發出聲音,吹響。", "laklal河灘,亂石灘。", "'aolan竹子的種類,有竹子的地", "datong樹幹或樹頭。", "pakici鐵桶。", "sefeng埋伏、隱藏、監守。", "mifafa背(孩子),背負。", "poskir搓傷、擦傷。", "piapek去敲打、打擊。", "dongec藤心。", "filomo軟片。〔日語借詞〕", "noneng小心愛護不使損壞,珍重", "mokmok在草叢中匍匐而行。", "rarima吃力,費勁。", "fidang柚、柑橘的一瓣。", "pi'ero踮腳(看)。", "pakpak拍手,鼓掌。", "litosa一分為二,分成兩部分。", "likisi歷史〈日語借詞〉。", "ngarap狐狸;也指檳榔穗包。", "rorong捆成捆兒。", "moleco眼睛突出、鼓出來。", "teneng沈沒,沈落。", "ani'ih大便內急。", "mawara(身體站不穩)搖擺,打", "dadico剛好,恰好,恰到好處。", "la'emo輾磨成粉。", "tamaka柏油。", "ilisin豐年祭祀,豐年節。", "copnat發稠,發黏,糊糊。", "maraod(時間等)臨近,靠近。", "koying公園〔日語借詞〕。", "tooren把…追隨、順從。", "pusian貓的種類。", "wayway舉動,舉止,行為。", "cekcek打實 ", "pisafi請用長矛投射、刺射吧。", "hiphip聞味,嗅。", "'osien把…計算、合計、朗讀。", "leclec時間緊迫,準點,準時。", "loylec伸懶腰。", "tadoen把…替代做事,為…服務", "pitima請實施巫術、魔法吧。", "pi'aol去砍竹子吧。", "ngo'ot滿足,心滿意足,需要。", "fidfid按順序排列、堆積或分配", "ma'osi計算,讀出聲兒。", "ka'kak詛咒,詛咒人。", "paonon對人大聲喊叫。", "piteli請放置吧。", "leceng剪,修剪。", "tamaen把…投中、發現。", "tilong小瓦罎子,罐。", "lalamo動物相互交配。", "fangih有點醉的感覺,微醉。", "raoden把…走近、靠近、接近。", "tatiko還,返回,回心轉意。", "cikoto有頭蝨,長頭蝨。", "piaray去感謝、道謝。", "mamolo滾動,轉動。", "ngongo低語,細語,閒語。", "fayang桅帆。", "colien要對別人頂撞、頂嘴。", "tina'i腸子。", "kolced結實。", "rokrok(水)沸騰。", "macefo尿床,尿濕。", "hakini(語氣助詞)。", "anakex痛呀!", "hanang滷水。", "caylay在來米〈日語借詞〉。", "senger槭樹、楓香樹。", "makena(表示探詢、徵求對方或", "'angad手裏拿著食品,整塊食物", "'ingco狹窄、窄小。", "satima巫術器具。", "lacaan積勞成疾,痼疾,體質弱", "iaikor在後面,以後。", "micopa靠近,接近。", "mamero吞食,吞噬。", "misera撒落,散落。", "ngeri'(開門聲) 吱啞一聲響", "sa'ali要求,伸手要東西。", "'oteng下降,下沈,貶職,腐爛", "halaka準備,計劃。", "cisyak磁鐵〈日語借詞〉。", "ricing破片,碎片。", "tapaya臉闊,扁闊。", "misoot拴,給…綁。", "porong打結、打髮髻。", "lihaen置之不理,不理則,不關", "kikang機關〈日語借詞〉。", "kickic(葦草編織的)獵人盔。", "ngilay說話大舌頭,結巴,口吃", "iyopen給某人念咒治病。", "pelien把…踩倒。", "tektek(編織竹片時用木棒敲打", "sayloh區、村的領土。", "tiihay壞了,不好了。", "cahong工寮,雨棚,臨時住所。", "hokhok埋伏,伏擊,偷偷地秘密", "anapal埋伏,打伏擊戰。", "'etoan只有、惟有、僅有的(人", "tafang獻祭,祭品。", "laplap驅趕,驅逐。", "tofang佣人〈日語借詞〉。", "pateli給放,放置。", "losoko蠟蠋〈日語借詞〉。", "lokiyo洋蔥。", "hinefa趴著,俯臥。", "kaysya公司(會社)〈日語借詞", "satopa印章、印記、戳記。", "mikara耙平(地),耙耕。", "to'ong頭部被東西碰撞,頭碰頂", "letosa膨脹起來,擴散開來。", "molmol咀嚼,細嚼慢嚥。", "pacoco給奶吃,餵奶。", "ngerot啃吃硬果的聲音,吭哧一", "pawpaw漂浮、浮動、猶豫不定。", "lamelo粟,小米。", "mita'i拾糞,積肥。", "kakami鏡子〈日語借詞〉。", "nampel數位,數目,號碼﹝英語", "kaleng(聲音)低沉,深沉。", "lapdit黏成一團。", "futing魚。", "teptep竹舟,木艇。", "hakasi博士〈日語借詞〉。", "mica'a抬頭看,仰望。", "ha'ha'水溝,水圳。", "do^eng耳屎,耳聾。", "caheni癢。", "ngeric(咬牙聲) 哢吱一聲。", "ponpon蟲蛀,木屑。", "'ofong翻修、翻蓋屋頂。", "haplaw(抓到手的東西)掙脫掉", "ikemod在裡面,在深處。", "citafo帶便當,攜帶乾糧。", "laylay野獸經過或出沒的路線。", "mihong樣本〈日語借詞〉。", "'antir(人下體的)酸臊味。", "hawhaw耳語,說悄悄話。", "tafoen把…包裝、包起來。", "alafoh塵埃,灰塵。", "mieses直接批評、指責。", "waswas零亂,散亂,雜亂無章。", "poeces膿瘡,長疔子。", "tamita去吧!", "kitang〔閩南語借詞〕三輪車。", "seksek把東西緊逼、擠壓在一起", "lafong覆蓋,掩埋,收藏。", "foteng矮小,侏儒。", "pinang證據、標誌、符號。", "hinang(刀刃)快,鋒利。", "kamkam把草摟在一起,攏在一起", "lileng旋轉,暈眩。", "fiwfiw風吹一陣一陣地嗖嗖吹著", "safola做傻事、蠢事。", "simpal鐃鈸。", "ilasol先行,先走,提前走。", "satoki造鐘錶。", "kemkem咬碎,嚼碎。", "maopoh勤勞,勤快。", "sarao'做湯圓,小米播種祭。", "safool尿急。", "'ansit煤油味。", "iawtal在屋外,在院外,在外面", "fesfes風吹聲嗖嗖地。", "mislak攤開,張開。", "ficfic拉扯,拉一下。", "kaktol臭蟲。", "matoor被追上,跟蹤,追隨。", "falako皮革,獸皮。", "kataan便秘。", "taokas平埔族之一。", "hatoya好像那(個),如同那(", "hikeda打中,擊中。", "tongod連接,連續,接續。", "hidhid勾引,引導。", "hakira(語氣助詞)。", "pedeng音量過大而使聽覺受到刺", "mikama觸摸,撫摸。", "wawaan徒弟,門徒。", "nongki舒適,舒服,休閒,安逸", "mikahi表示同意、答應。", "safaes做小米糕。", "tangol三角形的手提漁網。", "cacoli頂嘴,吵嘴。", "tangic哭,哭泣,哭聲。", "'ofaen把…大口地抓吃。", "kefing患痳疹、紅斑。", "fulang泡沬。", "matima被施魔法。", "matalo被火烤。", "sonien把…弄出聲音、請按喇叭", "tingas牙縫裏的殘留物,牙垢。", "tenged停留、逗留太久。", "ngowi'牛叫聲。", "riting連接,勾住。", "nawnaw淹沒,淹水。", "ngoset鼻涕。", "lingod圍觀,觀望。", "sampac理髮〈日語借詞〉。", "maefek被狠揍,挨揍,被打。", "ota'en把…吐出來,嘔吐出來。", "'ekong貓頭鷹。", "ka'emi柔軟,心慈善。", "cakcak切塊 ", "madi'i緊挨著同睡,(雞)抱窩", "pa'aca給價錢,買給,出售,賠", "hikoki飛機。", "painik放裡面、隔層。", "masoni發出響聲,扭響。", "nokaen把(紗線)紡織、撚線。", "safaco構思、設計、構想。", "cefong把某物投入水中。", "haenen要把事情這樣做,必須如", "kidkid拖,拽,拖拉。", "falian風的類別。", "paloko(向神靈)發誓,宣誓,", "naopen把…淹沒、淹水。", "milefo撲倒、壓倒,搏鬥時把對", "kalona挑逗,調情,戲耍。", "'alida木薯。", "matang部落名稱。", "cengo'新芽,幼芽,細芽,嫩芽", "winaan母親們,母親輩的女性。", "cikemi有心臟病。", "tapang根源,出處。", "miapek打碎(使用工具打碎石頭", "matala被等待,可以等待。", "cawnik糟蹋。", "piraod請走近、靠近、接近吧。", "mafafa被揹,馱。", "kimpay金牌。", "danta'罹難,瘁死。", "tikeda碰見,遇見。", "mapiec逐漸狹窄。", "coscos接連催促,不停地逼迫。", "coolis顛倒,倒轉過來。", "tonika連接詞,作為代詞的直接", "ngiya'因負載過重而散架。", "lafali變成風。", "sepsep拍打、拍擊。", "'acawa女婿,媳婦。", "laosed浪費,荒廢。", "awakay莖,莖部。", "micaok舀米做飯,舀水。", "seneng炫耀、誇耀、誇張。", "iaoma'在屋裡。", "marara被延遲、耽擱,等得太久", "analal焦急,躁急。", "polong整個、整體、總計、總共", "kaikor後面。", "saetip西方、西部、西邊。", "pikara請耙地、耙耕。", "pirofo把他拘捕、監禁起來吧。", "pacefa使之隨便、隨意、亂來。", "miasip念誦,朗讀。", "wadwad翻亂,打翻,翻箱倒櫃。", "piyoma卑南族。", "tatoor互相跟隨,彼此相從。", "apilid斜坡,山坡。", "mihaen這樣做,如此去做。", "nitiih惡夢、夢占、運氣。", "tadaen把…墊上、舖墊。", "tiloho濃痰。", "ucyaya茶室,妓女戶〈日語借詞", "kilang樹,樹木。", "ciwang破洞。", "siwpan茶壺。", "mohang洞,洞穴。", "arayen要深表感謝。", "tingac伯勞鳥頭上的寒毛。", "matama被抽中、射中(目標)。", "dingki燈,電燈。〈日語借詞〉", "matayo(動作)慢,緩慢,遲鈍", "faroro藤筐,背簍。", "tangso衣櫃。", "pateko合併、結合。", "dotdot一點一點,分期付款。", "lisaot聚會,開會討論,磋商。", "ma'epi癱瘓,麻痺。", "'ariri穀倉(屋內)。", "carcar片刻,須臾,短暫,臨時", "milaoc維護水圳,巡水路。", "pakapi配對,搭配成雙。", "napnap啃吃(青草、穀物)。", "mirofo囚禁,圍籠,坐牢。", "ngito'缺齒,拔牙。", "licang乾燥,乾涸。", "sontol碰撞、撞擊。", "na'eng收藏,收存。", "aolien要打發的、差遣的(對像", "pimero請吞噬、一口吞下。", "pangiw香水。", "pitala請等待、等候吧。", "kadkad重提(舊事),探討,研", "pahang因受到打擊而耳鳴,嗡嗡", "pikong拐彎。", "teli'i氣憤、仇視;狂怒、暴怒", "nacila昨天。", "reping隔壁,鄰居,旁邊。", "tamdaw人。", "ritrit割草。", "kiyami(語氣助詞) 表示推測", "cokana蹺屁股。", "okosen把(向)…炫耀、誇耀。", "olahen把…喜愛、喜歡,要愛,", "tawrin豆腐乳〈閩南語借詞〉。", "pising臉、臉龐、面容。", "tateko合併,裝在一起。", "celong南洋杉。", "makalo桂竹。", "katepo鼓著肚子,大腹便便。", "ngawit扣動(扳機),釣魚鉤,", "co'eco擁擠。", "henger穿孔、打洞。", "tinako舉例,比喻,比方,例證", "tihtih撣,抖落,拍打。", "rawang房間,隔間。", "micepo用刀割取榕樹皮,印度橡", "pawawa受孕、生利息。", "pafeli給,給予,贈送,贈予。", "hayhay吹風,充氣,晾乾。", "dapong遮掩,遮醜。", "'idaen把…依靠、依賴。", "manta'半生不熟,未成熟。", "mitiya媒體。", "samsam欺負、欺淩。", "aka ka千萬不要、不准。", "kimolo圓球體,圓的。", "tengo'枝椏,旁枝,分枝。", "makool小腫脹(從昆蟲咬的),", "pinaay多少了,幾個了。", "cingi'夜光貝。", "'ik'ik嗷嗷叫喚。", "tepeng一種量器如斗、升等。", "moliwi太陽偏西。", "pireko思想,思考。", "ciceka有刺,長刺。", "harhar期望,盼望。", "'is'is刮鬍子、剃頭、理髮。", "pisto'鬆脫,脫落,脫把。", "maepin被告發、控告。", "sariti因皮肉受打擊而腫起一道", "incing引擎〈日語,英語借詞〉", "samisi還差那麼一點,不足;不", "saomah播種小米。", "tiking鐵筋〈日語借詞〉。", "maohot被耽誤,延誤。", "ko'eko追趕,追逐,圍獵。", "tolong討論〈日語借詞〉。", "sodsod死亡。(巫師對祖靈的祈", "palamo使公畜交配、母畜發情。", "'esing打噴嚏。", "tenger燉熟,熬熟。", "hining窺視,窺探,偷看,注視", "ronong鯉魚。", "rinafo犁溝,犁畦,畦壟。", "lifawa長瘤,腫起來。", "fakong文殊蘭、螫蟹花(可治骨", "sadawa沒有月亮的夜晚、黑夜。", "cernoh毛骨悚然,毛髮直立。", "mamora暈眩,頭昏眼花。", "maomi'柔順、溫柔、多情、疼愛", "hawang〔量詞〕往前一跨步,一", "mipiti(用兩個手指)提攜,提", "denget阻礙,阻撓,阻止。", "piadef請關閉、關閉吧。", "taporo山丘,沙丘。", "fangod互助。", "asipen把(課文)念誦、朗讀。", "yangci氧氣。", "syataw車站〈閩南語借詞〉。", "maciem噘著嘴巴做沈思、凝思的", "lita'i拾糞,積肥。", "kawing擺手,揮手,作勢(用手", "hanhan歇息,歇一口氣,休息。", "xeraen把…發現、尋找。", "pacoma餵食,往嘴裏餵食。", "taheka餐,餐桌,食具。", "ngafol梅花鹿;也指羚羊。", "tinooy用機器織布,紡織。", "makaka成上級、長輩,位居上級", "semsem忍受痛苦、折磨。", "sawsaw洗、洗刷。", "tirtir發抖,顫抖。", "pecici擠壓、壓扁。", "sowana蒜、蒜苗。", "sikkiw說教〈日語借詞〉。", "pi'epi壓實、夯實、踩踏。", "hamita做為我們大家的,準備給", "mikemo搥打,拳打,拳擊。", "lingwa理睬,關照,照顧。", "pacici強迫,勉強他人做事,強", "tongal增加,添加。", "'ecoen把…擠掉。", "mafaar枯黃,枯萎。", "lalood交戰,彼此相互攻擊。", "yakkiw捧球〈日語借詞〉。", "kelkel(因寒冷)發抖,顫抖。", "folang口沫,唾沫,泡沫。", "patong交棒,接力棒「日語借詞", "hotiso布袋蓮,浮萍。", "adifat阻擋、封鎖。", "tekaen把…開始吧!", "redoen把…執著、堅定、始終如", "makono彎腰,俯身,蹲踞。", "layong獅子。", "lafofo指雙方是祖孫關係。", "kowawi台東龍眼,也指荔枝。", "sisifo市政府。", "'aolen把竹子砍伐,砍竹子吧!", "cacoor要告別的,辭行的人。", "sipsip煙袋杆、吸煙杆。", "dangka芝麻。", "fidaol胡瓜,甜瓜,香瓜。", "taomah到田地裏去。", "korira(指示代詞)表示遠指,", "pikeco去擠壓、擠佔(空間)。", "antang銅〈閩南語借詞〉。", "sawawa做門徒、徒弟、養子。", "konini(指示代詞)。", "'aftoy小腿肚,小腿。", "macara打擾,干擾,煩擾。", "kyoday兄弟〈日語借詞〉。", "'ateng築堤堵塞,堵。", "sedisa微笑著、微笑起來。", "ta'ing甩動(頭角、頭髮)。", "cadcad把籐、竹等削成細條。", "saikor後來。", "ngasaw親族,氏族。", "taywan臺灣〈閩南語借詞〉。", "mafola痴呆,遲鈍,愚昧。", "arekah手撫摸時粗糙感。", "tahong裝得不滿。", "pipeli請踩倒吧、去把東西踩倒", "maanen怎樣做,怎麼做。", "adihay(指人以外的事物)很多", "mapiko拐彎,彎曲。", "cifeto長水泡,起水泡。", "kapiya碟子,盤子。", "micada伸手去接,承接、`Mi", "porpor磨損、損壞。", "ciwawa有孩子。", "'onged焦味、烤焦。", "likong離婚〈日語借詞〉。", "maangi被嚇唬,受驚嚇,恐懼感", "'ap'ap青蛙,俗稱“田雞”。", "mitepa拍打,拍掌,拍擊。", "keraen把某物找到或拾到。", "faloan果園。", "ira ho還有…,尚有…。", "hasaka(前綴)。", "'efeng拋棄,遺棄,丟棄。", "kucila鯨魚〈日語借詞〉。", "osoyen慢、緩慢、遲到〔日語借", "saytaw蘿蔔。", "miteli放東西,放置。", "morkoh畏縮,過於深思。", "kotong梧桐樹,梧桐。", "pi'eso被教唆。", "micoco(嬰兒)吸奶。", "angcoh尿臭味,尿臊味。", "'id'id烤的,燻製的。", "mangar大苧麻,四脈苧麻。", "mateka首次、開始做事。", "kating窗簾〈日語借詞〉。", "'ek'ek(開懷大笑)呵呵笑,笑", "solipa拖鞋。", "maomah耕田,勞動。", "dingac被草木割傷。", "mimali打球,玩球。", "piwpiw(風聲)颼颼地。", "langto灰燼,未燃燼的木火。", "alenih內急,想大便。", "pinoer用手支撐在物體之上。", "hitefo(由上而下)跳下,跳水", "mipalo打,痛打,毆打。", "kisoku規則〈日語借詞〉。", "pacako回答,應答,應諾。", "pekpek敲打、猛擊、狠揍。", "piatiw提起來、請拿著。", "fasisi樹名。", "kahkah性急,急躁。", "'efong峽谷,深溝,窪地。", "licing碎片。", "parana犁地時使犁片深入土層。", "hasasa備用品。", "ilafii昨夜,昨晚。", "spayku釘鞋〈日語借詞〉。", "omaing柔軟,柔弱,軟弱無力。", "hakhak糯米飯。", "mawaho被喊叫,叫嚷,喧鬧。", "saysay修整、梳理、修飾一新。", "patado替人做事、代勞;為人民", "sawaco蔑視、侮辱。", "fockat扒開、打開。", "caiker鎖住,閂門。", "koraro醉意未醒,醉態朦朧。", "packis獠牙,尖牙。", "diyong(家養的)豬。", "unsuya運輸人員〈日語借詞〉。", "'oning鍋底灰、污垢、髒。", "cadada放置食具或食物的擱板、", "sakmot欺淩、欺負。", "laloen把米浸泡、漬水。", "sidsid一路走一路撒落東西、沿", "cuyaku口譯〈日語借詞〉。", "taktak從容器裏倒出,傾倒。", "unsing溫泉〈日語借詞〉。", "papeng嘭嘭的響聲。", "tangsu衣櫥,衣櫃〈日語借詞〉", "matilo被網捕捉。", "molien把…滾動、翻動。", "liclic訊問,審問,質問。", "laymay嘮叨,話匣子。", "tototo嗑嗑叫。", "malolo呈紫色,發紫。", "hingat殘渣,餘糞。", "sipodo揉鐵箍。", "'intex憎恨、怨恨。", "folkok恐懼,失魂落魄。", "aro'sa坐著,坐下來。", "kiring婦女戴的遮陽用具。", "paheko(一種野菜)。蕨貓菜,", "samado稗子。", "hinoki檜木〈日語借詞〉。", "molaoc聚集,集合,集中。", "'afang靈魂,神靈。", "kincay芹菜。", "to'eto接著做,直接做事。", "maymay擺弄,撫弄(布料)。", "caling越界侵佔他人土地。", "kimpi'四方形,扁平形狀。", "maisaw沒胃口了,早上不想吃早", "pacing魚槍。", "tilifi電視機。", "taying指節日期間殺豬。", "ngela'樹枝折斷聲,卡嚓一聲;", "cunami海嘯。", "pahoni使之響,敲響,打響。", "mongaw因變化太快而茫然。", "rayray順序,次序,脈絡,歷史", "pantiw班長〈閩南語借詞〉。", "pikeca請砍樹。", "posong部落名稱,今台灣台東市", "sawkit裁判、審判、判斷。", "timpa'魚脯,鹹魚乾。", "lakota駱駝。〔日語借詞〕", "lesles外流,流溢,溢出。", "cefeng投入,浸入其中。", "ropera指堆積雜物的樣子。", "sakena不怎麼樣、說得過去。", "koleto薯榔,野山芋。", "koskos搔,撓,抓(癢)。", "kiomah夜間看守田地莊稼。", "antina天線〈日語借詞〉。", "ronang(動物在沼澤,泥塘,池", "pa'eno果核、陰蒂、結子。", "ri'ang兇惡,兇狠。", "ficing米升,升(容器)。", "'asolo石杵。", "timaku帳棚(天幕)〈日語借詞", "aalaen要拿的,要拿來的。", "tao'en把…管理。", "polita辨認、鑒定。", "asiken把地清掃。", "tostos刀鋒鈍了。", "lofawa腫脹,長瘤子。", "hatora好像那(個),如同那(", "teleng呈半圓形。", "dadaho請,拜託。", "ciopih有羽毛,長羽毛。", "pinga'髒物,糞便,爛泥,油污", "fanges皮膚,肉皮。", "fahdil樅樹,杉樹。", "kiteng一種生長在河裡的魚。", "tekang涸幹,乾枯。", "hadidi堅持,忍耐,耐心。", "yofing郵局〈日語借詞〉。", "maonol被派遣、委託做事。", "fafahi妻子,太太。", "padama給予幫助、協助。", "xa'xa'水溝,溝渠。", "atapes簸箕,篩,扁平筐。", "ngapir邊沿,界限,臨界線。", "kalong低音、低沈。", "kawali東方,東面,東側,東邊", "hemhem悶熟,(炭火)慢慢保溫", "li'emi迸發,濆濺,冒泡兒。", "kaota'嘔吐的,吐出來的。", "konika像…那樣,如此。", "hifang歇工,休息。〔日語借詞", "temoen把…磕。", "kaliki快,迅速。", "ino'en要求洗澡,請洗澡。", "dohdoh經燒烤去毛,燒豬鬃。", "waneng糖,糖果。", "limaen特別預備五個(物品)。", "tamako煙草,煙葉。", "ikoray後,後面,以後。", "fosoki木槿,朱槿。", "sekong用木棍或拳頭等打擊。", "ciomah有田地,擁有田地。", "pakira經過、達到那裏,從那裏", "safiki檳榔樹根", "'iteki指竹、木堅硬。", "kimood整體、整塊。", "fitoka胃,胃部。", "mukung木工〈漢語借詞〉。", "masari被刨去表皮、表層。", "toptop木槽,豬槽。", "tenga'織布的工具。", "kipang阿美族人長袖短襟的傳統", "roenen把…摁壓。", "fodfod混亂,戰亂。", "caleng松樹。", "capcay雜菜〈閩南語借詞〉。", "mameli轉動,骨碌,滾動,回轉", "himaen把孩子安撫、安慰。", "sakola櫻花。", "paocor要派遣,要差遣;要命令", "mailoh被火燒,焚燒。", "romoho彎腰,蹲踞。", "midi'i側在旁邊,(雞)抱窩孵", "mi'ari弄破、敲破。", "pikapa請撫摩、觸摸。", "ngawat樹枝。", "safesi起泡,浮腫。", "ngihot掏挖、空心。", "salang汁、果汁。", "makoto捉住虱子。", "tarang(靠近火)熱烘烘的、反", "papeli使之踩碎、踩倒。", "po'eni茅草等的白穗、白花。", "madawa被看守、看護、監護。", "refong坑,洞穴。", "pahowa工具不好使用,難操作,", "wakwak白腹秧雞。", "sanga'製造、修造、修理。", "liflif隱藏,藏匿。", "mata'i生鏽,有鏽。", "da'eci箭筍。", "sairen把…除邪。", "lasong探訪,拜訪。", "dawmih柔軟,疲軟。", "mikafi喝湯,喝汁。", "pimeli要轉動,要旋轉,要滾動", "ngida'膽小,膽怯。", "wikwik竹編。", "yacing押金〈漢語借詞〉。", "mirmir發抖,顫抖。", "kaliti(量詞)。", "patedo任意、隨便、做事不守任", "siyada背孩子的方布。", "kayhid誘惑,誤導別人走人歧途", "miaray發自內心去感激。", "patefo使之落下來、降落、著陸", "fadito鋁,鋁罐,銅。", "ci^eci強迫、堅持。", "di'ien要緊靠在旁邊睡,要緊挨", "fo'das白癬,皮膚病。", "mapaaw感到迷惑不解,感到費解", "fatili蓄電池〈日語借詞〉。", "liteng年老,長老,古老。", "rimoad一塊,一片,一部分。", "lo'lo'漱口。", "mangic懇求,哀求,苦苦要求。", "'alili穀倉,倉庫。", "tofeng木訥,不善辭令。", "da'eco擊中,充分,極端。", "tahini到達此地。", "fonget鼻塞、不通氣。", "maonic嫌棄,挑食,很挑剔。", "disdis砍削。", "finefa趴下,面朝地躺下。", "minato港口,海港。", "hamito當心,留神。", "tiwtiw多出,多給;超出,勝出", "limela愛惜,珍愛。", "sulipa拖鞋〈日語借詞〉。", "alonah螞蟻。", "laocen召集開會、議事。", "conged阻擋,封鎖。", "piocor請派遣、命令吧。", "sicoci執事、幹事。", "taiwan台灣,台灣人。", "toemen閉嘴!", "todtod女性頭上的濕疹。", "cafeng隔間(竹或藤編製)。", "cyumpi準備〈日語借詞〉。", "mitopa蓋章。", "tapolo山頂,山丘,沙丘。", "matera被水滴。", "ra'ra'豆,紅豆。", "kohkoh鋤草,耙草。", "'engid番薯上的蟲傷,黑斑病。", "to'ang保守,懶散,不思進取。", "hanciw班長〈日語借詞〉。", "mica'i禮讓,讓位。", "da'eso吃膩,膩味。", "kosiya馬口鐵,鋁罐子。", "nengaw睜眼,睜開眼睛看。", "kafooy一種炊具。", "rohnac光滑。", "cengaw睜開眼,從睡夢中甦醒。", "kanira稍往那邊靠近。", "paofin寄信,送信,投郵,投遞", "citoki戴手錶。", "mailil埋怨,怨恨。", "kefong坑洞,洞,孔。", "dayhiw代表〈日語借詞〉。", "homong小海參。", "cowing鯉魚。", "haykiw救濟品〈日語借詞〉。", "koriat瞪眼,皺眉頭。", "kalien挖水溝、水圳。", "kapien給某某增加、增添。", "maparo被裝進去,裝在裡面。", "fecfec衣服不合身繃得緊,緊身", "kyacci捕手〈日/英語借詞〉。", "dongos查巡,巡視。", "tenten砸傷。", "'akong彎曲,歪曲。", "kerong(撞擊聲)轟隆一聲。", "manman留心,謹慎。", "patihi做伴、作陪。", "alipel籬笆。", "ocoren把…派遣、差遣、打發。", "miwama酷似父親的相貌。", "singko新港(地名,今臺灣台東", "parono捐款,集資。", "masafa超過、優於,被懾服,甘", "sapala到野外祭祀。", "paysin禁忌,迷信。", "cefang(指聚合的單元)群,團", "kaacek厭惡的,令人惡心的。", "pakeda隨便,隨意,放任自流。", "yotaya猶太人。", "pawtaw刨刀〈閩南語借詞〉。", "mi'ofa大口抓吃東西。", "acedah辣味。", "kopkop摟乾淨。", "caayay不是,不是的。", "lopeng金合歡樹。", "papina(指人和動物)幾個、幾", "'aosan蝸牛的種類。", "tayhaw盛水的竹筒。", "saiten把…剪斷、剪裁。", "molook噁心,嘔吐。", "mafali刮風,吹風。", "makahi同意,願意。", "kakloy毛毛蟲。", "pawsin保險〈漢語借詞〉。", "'owang犬吠、怒吼。", "padaka玉米。", "ciparo裝有東西。", "mapalo被打中,挨打。", "solong廚房。", "kowapi割草工具。", "pingko翻倒,倒閉〔日語借詞〕", "paino'使之洗澡,讓洗澡,施行", "lociwa跨著,指間溝。", "mafaha咳嗽。", "caayho(短語)。", "mamaan(用於禮儀性的問候)可", "tingwa電話〈日語借詞〉。", "tangoh沒有裝滿,不滿。", "minoka捻線,撚線,紡紗。", "torira指示代詞賓格形態。", "^epang麵包〈日語借詞〉。", "kicowa從哪裡、何處開始(做)", "kiheco擠滿,擠壓(指空間剛好", "onicen把…挑揀、挑食、嫌棄。", "risris剷除草根。", "cangli田螺〔閩南語借詞〕。", "samaan怎麼辦、怎麼做。", "pasasa做準備、預備、籌備。", "senged雜亂、一團糟。", "tafaed去上面、上層。", "ngawa'刀具券刃、豁口。", "miadah醫治,治療。", "likodo唱片〈日語借詞〉。", "fakici水桶〈日語借詞〉。", "matafa尖利,尖銳,鋒利。", "'arawi小心,謹慎,當心。", "hakiya〔語氣助詞〕。", "siwtoc衝突〈日語借詞〉。", "cifola(對人的戲謔語)傻瓜,", "mirini相像、相似、類似、按照", "fowaen把金槍魚捕撈。", "dofdof跟隨。", "tatolo三個人。", "rengec切斷,剪斷。", "miiloh放火燒山,焚燒。", "pedped擠滿、塞緊;成群的、大", "cinkor竹子,手杖。", "teking火柴。", "pohong動物的角;鹿茸。", "'es'es口哨、笛子。", "paylaw剃頭、理髮。", "kapowa〔閩南語借詞〕瓦盆,陶", "pispis(一片一片)摘下葉子。", "solsol穿線,編織成串。", "palofa給驢,把驢關起來。", "ngasif舀米做飯,燒開水。", "damdam辣椒,青椒。", "'asiro台東市豐年地區。", "walwal柵欄,紗窗。", "hodhod烘烤,烘燒。", "hatomi煞車器、煞住。", "masawi被引誘,被中傷,被挑撥", "cangaw頸飾,項鏈。", "soo'en伸手把…搜尋。", "hatefo從高處往下跳,跳進(水", "xerxer紡車聲。", "sa'sa'滴漏,過濾。", "cahcah喘氣,喘息。", "pafafa給背,馱上。", "palita判斷,辨認,指辨。", "moener低,矮,低下。", "cacopi蛆,幼蟲。", "'inafa揹負,馱。", "onglay鳳梨〈閩南語借詞〉。", "makori瘦,消瘦。", "simaan馬虎、潦草、隨便。", "sokato裙子〈日語借詞〉。", "mi'eso教唆他人。", "fedfed纏繞,繞成一團,繞線球", "ticina魔術〈日語借詞〉。", "olatek過份,過量,超過限度。", "laleko長相,樣式,模式,規格", "taotao無名氏,陌生人,不知其", "songet鼻涕。", "miluku牛奶〈英/日語借詞〉。", "timool成熟,發達。", "malawa被忽略,遺漏。", "kongko傳說,故事〔閩南語借詞", "cangra他們,她們。", "longoc懇求,要求,哀求。", "lopiko呈交叉狀,彎路,交叉路", "firang生氣,發怒,憤慨。", "pa'efo污點,罪過。", "sahako做盒子、箱子。", "israil以色列國,以色列人。", "pi'afo把它燒成灰燼吧。", "hatasi打赤腳。", "oyahan敍述故事情景的口頭語。", "pakaen給…吃、餵、飼養、放牧", "maacek感到厭惡,討厭,惡心。", "'apalo菠蘿蜜。", "anako'(感嘆詞)。", "pi'osi請計算、數一數吧。", "cicedi有力,有力量。", "papito(指人或動物)七個。", "ngitid用嘴叼銜東西。", "ngatef因發怒而咬住下唇。", "ferfer被風吹起來,飄飛。", "lolang構樹,楮樹,檞樹。", "komaen吃。", "lingko蘋果樹,蘋果。", "ifa'ed在上面,上層,升高,上", "maelol食道,食管。", "mapoco凸現,凸出來。", "dinsya電車〈日語借詞〉。", "paseka遲疑,猶豫不決,躊躇,", "tingal塞在牙縫中的食物,牙垢", "moyasi豆芽菜〈日語借詞〉。", "siwala忘記,記不清,混淆;迷", "sasefi建造集會所。", "'acfel煙霧,燻煙。", "dinget鼻涕。", "mihayi表示同意、答應、贊同。", "hamako做為我的,準備給我的。", "dihdih撫摸頭部。", "alakad菸草葉片煙卷。", "mitilo使用小網捕撈。", "linsiw練習〈日語借詞〉。", "makeco被擠佔,被侵佔,被佔為", "axiyan煙癮大(閩南語借詞) ", "fiwing醫院〈日語借詞〉。", "'aw'aw犬吠聲,狗叫聲。", "sossos風颼颼的聲音。", "tatawa老笑,不停地笑。", "tomato番茄,番茄。", "na'ang收藏,收存。", "sawina小孩玩家家遊戲。", "slayto幻燈〈日語借詞〉。", "sinael照顧、看護。", "hicera降落,碰撞,到達。", "micoka繪畫、畫圖〈日語借詞〉", "'afono一種樹的名稱。", "takomi部落名稱。", "malaoc被聚集,看守,集會。", "safofo做漁筌。", "hokini(語氣助詞)。", "haloya包括那個(指不在現場的", "saroma改變、變樣、變更。", "sinoet流汗、出汗。", "tokiso木槿。", "terong中間,中央。", "ngawi'嘴角,嘴角傷,流口水。", "pi'pi'鼓掌、拍手。", "mi'afo使之肥沃。", "ahokaw蜈蚣。", "na'eno傷口潰瘍、腐爛、潰爛。", "ikicyo站長〈日語借詞〉。", "dangah鍋的總稱。", "ngiyaw貓叫聲。", "cedoen把某物浸水、浸濕。", "mangko芒果〈日語借詞〉。", "sokadi蹧蹋、賤蹋。", "ancila明天。", "towami麵條。", "masapa讚賞,飲佩,敬慕。", "cokika人口普查", "atefed阻止,遏止,妨礙。", "'orong用肩扛。", "miteka首次做,開始做,動土,", "miasik掃地,掃除。", "taneng有智慧、有知識。", "pahofi發獎品,獎賞,獎勵。", "ngafil(牲口)豁嘴。", "taring堆積,累積。", "korior假裝、引誘。", "lalima五人,五個人。", "saheci說明、解釋、解說。", "masaya打哈欠,伸懶腰。", "hongti皇帝,國王,總統。", "misari刨去表層,用刨切絲。", "rahrah成熟,金黃色,也指稻穀", "macoos貪婪,貪吃。", "kaolah獎品、喜愛。", "sadapo包紮、包裹的工具。", "komced結實,堅硬,澎漲;(穀", "aylong熨斗(日本語借詞) 。", "macawi回應,應答,回答。", "necnec揉眼睛,用手輕揉。", "ngasan脫皮性皮膚疹,皮膚腫皰", "matado被依仗、依賴,被代替。", "sa'iso做鯨魚(玩具)。", "peleng破碎、毀壞、瓦解。", "takong半工半讀,打工〈漢語借", "canaar煩躁,急躁。", "makera發現,找到。", "tokong捅某物掉下來。", "papipa前綴。", "miroho要彎腰,要蹲踞。", "masedi露出微笑。", "singsi先生、老師;醫生。", "defong涉水,浸沒水中。", "konged嫩,細嫩。", "saloya浪費、荒廢。", "mireko按照交代、指示去做。", "lengac月桃。", "tatala互相等待。", "kalala部落名稱,今台灣花蓮縣", "adeses微弱的聲音。", "unpang搬運〈日語借詞〉。", "metmet把握,緊握住。", "la'eno下面,下方,底下。", "patada承接、鋪墊。", "saemoy種常春藤。", "mitoko田螺。", "'it'it啃、齧。", "fangta蚊帳。", "toktok錘打,槌打。", "miangi恐嚇,嚇唬。", "renget紅帶子,頭飾。", "satoko房子的中央大柱、犁杠、", "kiwkiw戮穿一洞口。", "copras(煮熟的芋薯)酥。", "finkes煙葉。", "nornor逐漸、逐步。", "pospos(刀)變鈍的、不利的。", "ki'aot趕在前面攔截、阻擋,超", "sengiw(嗆鼻子)氣味。", "liding車輪,齒輪。", "fekhan於是猛力打擊。", "patama扶助、護佑。", "ngohah朋友,情人。", "temtem用嘴咬、啃東西。", "cuwapi牛車的車轅。", "linalo", "laecel憋一口氣一下使力出來。", "miwaho叫喊、叫嚷助威。", "taromi隱隱約約。", "ilohen把(山林)焚燒。", "milood打仗,征討,討伐。", "lonang泥巴浴。", "terter顛簸,踉蹌。", "cengel顏色,色澤,色彩。", "ma'aol砍下竹子。", "ci'iwi岔道,分歧。", "co'lis顛倒、倒轉過來。", "mipawa放鞭炮、放爆竹。", "mataos近了,走近,會面。", "rarong茅舍,簡易房,帳棚。", "pifafa把東西背馱起來吧、請背", "nay'na不能,不可以,不想。", "sawang三角漁網。", "mikono彎腰,弓背。", "cirofo囤積,圍欄。", "fihkac捕鳥器,捕鳥陷阱。", "kakipa過去台灣漢人使用的木輪", "misail法術治病,巫師施用巫術", "fowaan金槍魚、鬼頭刀魚的種類", "rawraw無頭緒,慌亂,動亂,不", "syakay社會〈日語借詞〉。", "si'si'過濾,濾水,澆水,灑水", "kokang木琴。", "tenoon織布。", "cenget牛馬等的虱子、跳蚤。", "topaen把…印刷、出版、蓋章。", "langat(因口角向對方)挑釁,", "rekoen把…彎曲。", "patoko豎立桅杆、旗杆。", "dapdap火勢蔓延。", "hinafa背著的。", "fafaod一種植物名稱,可食用。", "tamlac乾淨,潔淨。", "xiwxiw鼻息聲。", "saimpi做圓鍬。", "sinpun新聞;報紙〈日語,閩南", "masata納稅,交稅。", "fereng蜂擁而上,大家一起上。", "ngala'空隙,空間,縫隙。", "aitoen要打發、差遣的(對像)", "kofing熱水瓶。", "cukuwi桌子〈日語借詞〉。", "sawa'a做犄角。", "mimeli在轉動,要旋轉,要滾動", "dahdah放任自流,不加限制,聽", "fariri墾荒時砍伐草木。", "ngihaw凹陷、壓癟一大口子。", "papiko使之交叉、轉彎。", "laklak散亂,零亂,雜亂無章。", "ngici'(器物等)出現缺口、裂", "caniis不安寧。", "'eceng光線刺眼,目眩。", "lantal(砍伐後的)殘株。", "looden對某某實施征伐、攻擊。", "makara被耙耕,耙平。", "kanini靠近、移動(邀請、招呼", "'ingir側頭,歪著腦袋。", "tating懸掛,吊。", "olinen把…摔倒、絆倒。", "rafraf火勢熊熊。", "sikiiw石油〈日語借詞〉。", "pespes指責,衆人斥責,批評。", "maasik被掃掉、掃除。", "tinali銀幣。", "kitkit撬掉,剝掉。", "namoay你們的。", "picara必須打攪、妨礙。", "parang烏鴉。", "ci……an(前後加綴詞)。", "kalaya妖魔,鬼神。", "sekato裙子。", "hoting牧羊,放牧。", "matoka懶惰,偷懶。", "matini按照這樣(做),像這樣", "kaenen把(食物)吃了。", "tiftif口琴。", "hamiso做為你的,準備給你的。", "hicoci執事。", "matira按照那樣(做),像那樣", "'edeng足夠,夠了。", "yakufa公所〈日語借詞〉。", "ci'emi有麥子,產麥子。", "niayin鴨行貌,跩。", "pikemo請用拳頭打。", "kakaen常吃,老吃。", "cihana有花,帶花,出產花 ", "kotoen把蝨子捉住,給某某捉蝨", "wanang排除糾紛,勸架。", "kaenaw把(食物)吃了吧。", "tongaw黑痣。", "sopsop把東西歸攏、收拾在一起", "'afofo懷抱、抱著。", "ororen把…派遣、指派。", "rahker高興,興奮。", "timaen把…中魔法。", "matafo被包裝、包裹。", "alodaw灰燼,灰肥料。", "miokos炫耀,誇耀。", "namnam黏著、食髓知味。", "pica'a請抬頭看。", "sirsir按順序整理、安排、分配", "tikami信件,郵件。", "cocoen餵母奶。", "cinang部落名稱,今台灣花蓮縣", "'atapa一種魚的名稱。", "hasapa(前綴)。", "ngelo'積勞成疾,勞累過度。", "pitoor請跟隨、服從、信仰吧。", "so'eda霜、雪、冰雪。", "tamina船,舟。", "cowapi車轅,牛車兩旁駕車的木", "taosen把…靠近、接近。", "mi'eco侵佔,霸佔。", "fawaen要幫著把東西抬上肩。", "mangka漫畫。", "copna'發稠,糊糊的。", "rikaot弄彎,彎曲。", "ti'ti'鞭打,抽打一頓。", "lamlam混合,混雜,摻混。", "kalolo(婦女)洗頭髮。", "hacowa什麼時候,準備何時。", "yakyak閒談,散佈小道消息。", "tawsiw黃豆,黑豆。", "pingo'拽倒、翻倒。", "ongong哭泣聲。", "mawili用左撇子做事。", "aysacu打招呼〈日語借詞〉。", "to^eto接著做,接續。", "'aming社會關係,親近。", "hatosa兩個(東西)一起拿,一", "piasik去掃地、請掃地。", "kingdo劍道〈日語借詞〉。", "peling(玻璃等的炸碎聲)砰地", "lanang煩擾,騷擾。", "satefo古代部落名稱。", "cafool尿急。", "saasik掃帚、掃把。", "oncing運費〈日語借詞〉。", "samoli使之溜溜轉。", "moroho彎腰。", "koyasi肥料,化肥(日語借詞)", "kulimu油膏〈日語借詞〉。", "piparo請裝進去吧、把東西裝進", "kelang(金屬器物)隆噹一聲掉", "kalodi泥鰍,鰗鰡。", "pafawa幫助把東西抬上去。", "lingat黏住,黏貼。", "ahowid感謝,感激。", "malafo遭到報應,被殃及。", "nisnis割草,鏟草,割田埂草。", "micmic茅草的芽尖。", "inapil男式傳統服的腰帶。", "likoda大會舞,群舞,阿美族人", "pafali吹風,揚場,充氣。", "saatef設置圈套。", "dokdok溜走,悄悄地做事,秘密", "tulaku卡車〈日語借詞〉。", "ngiwit歪嘴。", "saholo做飯。", "nasaan剛說完,說過後。", "canger漂流物阻塞河道。", "kowing河蛙。", "miraod靠近,接近,臨近。", "alahan就把東西拿來。", "naneng智慧,經驗,能力。", "misafa小看,輕視,藐視,克服", "sakapi前綴。", "rarasa慢吞吞地做事。", "makemo被拳擊,挨揍。", "'intel憎恨、怨恨。", "'epian皮革的種類。", "kolpet香港腳,腳氣病,因地潮", "silsil分成份、按級別或活動情", "sapiwa種枇杷。", "kosiki戶籍〈日語借詞〉。", "copaen把某目標靠近,走近。", "cikapi有妾 ", "fihfih搖動,搖曳,搖擺。", "papeco使之凸出來。", "aciyah(感嘆詞)。", "katawa蓖麻。", "'esoen有意識去教唆、唆使他人", "pakido放任,隨便,任意(做出", "tortor啄食。", "meacek(參見`acek~)", "nikifi青春痘〈日語借詞〉。", "kaciki旗魚。", "paoror教唆、強迫他人做事。", "mi'ilo犯法,犯罪。", "lawaen把某物某事遺漏,遺忘。", "kadang手鐲,牛鼻環。", "lifong傳染病,瘟疫。", "kawmi'柔軟脆弱。", "cikeng水缸。(閩南語借詞)。", "hayken(表示否定)不知道,不", "solita章魚。", "adayay同情,可憐,憐憫。", "kolomi彎曲,扭曲,屈服。", "lofang對七十歲以上長老的尊稱", "conaen把某人阻撓、阻擋。", "miparo裝東西,裝入,裝進。", "misefi遠投,投擲。", "pongki畚箕、簸箕。", "maiyof被風吹掉,刮走。", "tingsa腳踏車,自行車。", "sa'eto全部是、都是。", "kantiw一種為了牢固物體的捆綁", "canaat煩躁,急躁。", "kirkir(蟲鳴聲或細水流動聲)", "latiih因犯禁而招致懲罰,失策", "pakopa貼,粘貼(膏藥)。", "iyofen對某物吹風,把(火)吹", "tangli老闆,師傅。", "fangas苦楝樹。", "uncing運金,運費〈日語借詞〉", "songan脫掉、卸裝。", "fahfah巫師作法驅邪。", "patiko返回,歸還。", "rasras撒落,散落。", "maledo徹底做完,完善,善始善", "ceking魚名,俗稱〝臭肚仔〞。", "ciolat有筋,有肉筋。", "silusi記號〈日語借詞〉。", "rinien把…模仿、複製。", "'ak'ak烏鴉。", "feleng蜂擁,簇擁,擁上去。", "hoying法院〔日語借詞〕。", "podpod撿、拾起。", "coplak乾澀,苦澀,晦澀。", "fita'o廢水池,小池子。", "riwang房間,用木頭或竹子隔間", "mi'mi'捏,揉,按摩。", "cingki親家,親家父。", "afesa'味淡,不鹹。", "pilaoc請聚眾守衛。", "tosaen把兩個東西處理。", "miheca年、年齡、輪回一次,過", "kowati皮帶。", "padeng熄燈,熄火。", "hadhad旱田,旱地。", "'epang麵包。", "afelaw淡,不鹹。", "tiktik抖落, 哆嗦,篩糠。", "ngelep咬碎(堅硬的東西)。", "rofrof庫房(專儲存醃肉、醃茶", "pionic請挑食吧。", "micoor要告別、告辭。", "hatini按照這樣(做),照這樣", "pangku爆胎〈日語借詞〉。", "tayoen請慢一點。", "paisi'使之撒尿,哄孩子撒尿。", "twapon部落名稱。", "timsim燈芯。", "'atomo花蓮縣光復鄉東富村。", "kikkik(腳步聲)吧噠吧噠嚮。", "cifalo有花蕾,結蕾。", "ngocih(人)切嘴。", "kaenih便急。", "marini相似,類似,雷同。", "patilo撒網捕魚。", "lefoen把某某擊倒壓在下面。", "hecian結成的果實。", "sangil吵雜,吵鬧,煩擾。", "piwaho請大聲喊叫吧。", "packil付予,引起。", "cepcep蚋吮吸,蚊子叮。", "pikpik擺動、抖動翅膀。", "co'ing淡水魚的一種。", "miwina酷似母親的相貌。", "ngidip窺視,窺探,偷看。", "miapid支撐,支持,保護,掩護", "cioray有毛毯,帶毛毯。", "seping接觸、觸摸。", "mirolo自娛,遊樂,交友。", "sasing照片、影片、肖像。", "madiko蜷曲著睡(專指動物蜷曲", "pances船舵,舵。", "rorang構樹,俗稱“鹿子樹”。", "calcal用刀、斧等劈開,切塊兒", "hanima(習慣口語)。", "sadata菱形、柱狀物、四邊形。", "airaay要有了,會有的。", "haiken不知道。", "makala愚蠢,呆傻。", "saynay撒嬌、博得歡心。", "kingpo警察,警部。", "toma'i拉屎、大便。", "totang鐵皮。", "'aredo香蒲(編制蓆子的植物)", "rahkad蒸,煮。", "pawali放東邊、曬太陽。", "mierec關緊、鎖緊。", "resres切絲,切細。", "nanges芒果。", "aingid近靠著,相鄰,鄰座。", "paheng受到打擊而昏厥。", "sakara耙子。", "kenken(動物交配時)雄性動物", "halama娛樂、游玩。", "arodaw黑,黑色。", "paping(大耳朵)垂拉下來。", "ngalay唾液,口水。", "pasooy讓他獨自做、獨自去。", "mielok吞嚥。", "ngadi'(粘性唾液)。", "'eming小,少,一丁點。", "kompay公牌,證書,獎狀。", "maokos炫耀,誇耀,自誇。", "cawang開叉,水田的分水叉口。", "singli洗禮〈日語借詞〉。", "tangal頭,頭部,頭額。", "maniki又髒又亂,髒亂。", "mo'emo揉成團兒。", "citihi有同伴。", "comoli蝸牛。", "dipang守護,監護,守望,守衛", "kawkaw鐮刀,砍刀,彎月刀。", "mipeli踩踏,踩倒。", "mamana(詛咒語)無論如何要橫", "'a'owi重量偏向一邊,翹起來。", "piyano鋼琴〈英/日語借詞〉。", "cita'i生鏽,帶鏽漬 ", "mikeco擠佔,侵佔(他人土地)", "ronai'鐵鍊。", "mihima安撫,安慰。", "maleko每個,各個,每一個,所", "nacnac用舌頭舔,舔。", "atiwen把東西提起來。", "kitapi依靠、寄居。", "kirami(連接詞)但是,可是,", "lenged鍋墊,鍋圈兒。", "ngitir套住一點點。", "toma'a往上翹起來。", "taloen把…冶煉、鍛煉。", "mo'mo'手捏,揉,按摩。", "horhor(水)沖蝕、攪混。", "telook打嗝。", "kupang帳棚〈日語借詞〉。", "'edoan鼠類。", "mokmaw木麻黃。", "nengel浸泡,浸水。", "lalong(臨時建起來的)小屋,", "piyang糖果。", "hikuki飛機〈日語借詞〉。", "damso'滿足他人所需。", "tonton切細,一刀一刀的切。", "tekaan開始階段。", "tapnih傾倒,翻倒,倒出。", "ta^eta上鎖,鎖門。", "pacopa使之靠近、挨近。", "mitala等,等待,等候。", "kafong帽子,斗笠。", "'em'em忍受、忍耐痛苦、困難等", "dipong鳥巢,鳥窩。", "sifilo西裝〈日語借詞〉。", "temera鉛,網墜。", "pi'aca去購買吧、請購買。", "'isang厭煩、不耐煩。", "milawa遺漏,錯過。", "itiraw在那邊。", "dawaen看守稻田。", "mipayo給藥,治療。", "colcol打發,驅使,使喚。", "tatosa兩個。", "filowa籮筐。", "piking手臂外扭、脫臼。", "timpi'扁平形狀,長且窄。", "kaleto中途趁便應約,順道前往", "kotang刺槍,矛槍,魚槍。", "tamana甘藍菜,洋白菜,高麗菜", "malood被打敗,輸了。", "rofoen把…關閉、籠罩。", "tayxin警察,警員。", "fanglo腐臭味(水果)。", "ningra第三人稱代詞。", "mahaop概括,包括,佔有,百分", "la'eto斷氣,嚥氣,死亡。", "miming小,稍微,一點兒。", "sinsya坦克車〈日語借詞〉。", "safafa背帶、背嬰帶。", "mihoyo交換漁貨。", "maimah羡慕,愛慕。", "la^eno下面,底下。", "kacali裝飾品〈日語借詞〉。", "langal(嚼檳榔時)嘴唇或舌頭", "kumpay獎牌、胸章〈日語借詞〉", "paheci使之結果、完成。", "'iw'iw極度挨餓、饑腸轆轆。", "cingra他,她,牠。", "kahien(對某事)表示同意、答", "'aldet好吃、美味。", "podas頭上長白癬。", "malir溪名。", "'anal禿,禿頂,禿頭同。", "xaxaw除草工具,小鋤。", "nawir公平、公正。", "cica'汁兒,樹汁,樹脂。", "lipot捲起來,包裹,捲烟。", "ripa'踩踏。", "sofal領域、地帶、範圍。", "manay為什麼,因此,没什麼,", "solid揎。", "fasaw冷卻,涼的。", "aayad白螞蟻,白蟻。", "lomin惡神名稱。", "dipot養育,撫養,照管。", "'inap妒忌、吃醋。", "lawal飛鼠。", "itiya(指過去時間)那天,當", "icila(指剛過去的日子)昨天", "kapi-(前綴)。", "sefet紮緊、捆緊、打領帶。", "nanoy搖動、搖擺懸掛的東西,", "lanap檳榔整串。", "konoc拔(毛、髮等)。", "kacaw男性人名。", "caken因天災人禍而滅亡。", "lenga裂縫,裂開,龜裂。", "kelop(挖土機等)刨土,挖深", "lifoh(樹)小麻,山黃麻。", "'inaw柔軟的毛織品。", "nanay(表示強烈的欲望)非常", "fawah開門。", "laciw收音機。〔日語借詞〕", "sefel害怕、恐懼感。", "saapa發傻、愚弄他人。", "ngaci(衣服瘦、短)不合身。", "kapet捕手接住,承接。", "ronem墳地,墳墓。", "cekor俯視,俯瞰,眺望。", "cemot釣魚,釣魚鈎。", "rixi'田埂。", "'efek狠打,狠揍一頓。", "temik動靜,反應;心跳,脈搏", "'eror(火苗旺盛時發出的嚮聲", "piya'張開。", "tomos人身上的蝨子,臭蟲。", "wa'il用繩子套住,捕獸套索。", "seka'休克、昏倒。", "takal間距稀疏,稀落;粗略。", "anta'生的,還沒有成熟的。", "paypu管子/煙斗〈日語借詞〉", "pesos撲哧一聲撒氣兒。", "na'on謹慎、小心從事。", "lilom行走時重心不穩的樣子,", "sano-複合詞表好像、如同等語", "'olol指幼兒把手指或東西含在", "orira那,那個,那些。(指示", "selep熟睡。", "dimok套在木柄加固用的鐵環,", "nonol脛骨,小腿。", "hicay魚苗。", "kalat辛辣,火辣辣。", "swana蒜頭〈閩南語借詞〉。", "^ekim金〈閩南語借詞〉。", "iraay有的,有。", "dakaw乘坐(交通工具)、騎(", "helot抽(風、氣、水等)。", "pato'眼睛紅腫(剛睡醒)。", "'enor坨。", "herek結束,完畢,完成。", "kodih空殻,無果肉,缺乏,瘦", "'edox穀子,種子。", "radom挑水,擔水。", "lemek通姦,暗行惡事。", "lifet試探,試驗,考驗。", "fekac跑,跑步。", "selak展開,舖張,陳列。", "tefir拉扯,抖動,彈動。", "tiri'仔細看,檢查,端詳,閱", "podet鼻塞、鼻炎。", "kuwan管,統治,村里,區域〈", "fana'知識,知慧。", "miayi討東西、要東西。", "rarem河的下游;低層次,下層", "kotod跟蹤,跟隨。", "'ilil獸類前腿上部、膀蹄。", "tapes簸去糠皮。", "'i'ic銀耳。", "celal(牆、洞穴、山坡等)坍", "foday舞台,表演場地。", "'emec夾住,剎住。", "posak飯粒。", "tedac徑直,一口氣不停頓。", "kapah小伙子,年輕人,青年。", "telel停止,停歇,停住。", "cohel汗,汗水,流汗。", "'adop狩獵,打獵。", "pi'ec狹路,懸崖。", "sapat部落名稱。", "fetak土地裂開,有裂痕。", "pirit眯縫眼、眯著小眼睛看。", "'iwas操槳划船。", "sepol饒恕、赦免(罪犯)。", "feded鼻塞,不通氣。", "rakat步行,走路。", "alaen把---拿來、取來、把", "celit形容行走飛快,颯颯地。", "cinga東張西望傾聽,警覺。", "silaw走調兒、不合諧。", "lodis海嘯,怒濤,大風浪。", "reti'鍛冶,冶煉。", "tapac砍削樹皮。", "taker阻礙,阻攔,耽誤。", "cola'花朵。", "pa'el昏迷、麻醉感。", "cadiw小磨刀石。", "'epoc效果,用處,價值。", "mowak(從地下)噴湧,湧出來", "kenaw蔥。", "moco'(斜屋頂的)兩側矮牆,", "lama'髒,髒兮兮的。", "nayil尼羅河。", "lefis摘下(紐扣),搶走,丟", "korah麻織的男式長外衣。", "la'om浪費,荒廢,消耗。", "tatiw手拿,提著,提攜。", "loso'塗抹,滴落,流淌,流水", "sorot搜集、籌集。", "rokoh舊病復發。", "lodi'雲霞,彩霞。", "hakap觸摸找東西,用手輕輕撫", "tenas蘸食品的醬汁。", "ronic揉搓。", "ceriw肚子劇痛。", "kater(衣物等)被卡住、牽扯", "keric沖刷,沖洗,沖走。", "hades語氣助詞。", "kappi複製〈英語借詞〉。", "kemit緊閉眼睛,閉目。", "ciyol裁剪,用剪刀鉸開。", "teko'關節活動的聲音。", "'omac褪色、失去光澤。", "sopay輕輕擦拭。", "layap接受,承接。", "picid(紙張、日曆等)撕去一", "karih耙攏(穀物等)。", "setay疲勞、疲倦。", "'elik踩,踩踏。", "sayto菜刀〈閩南;日語借詞〉", "rikec法則,法規,原則。", "paoo'裝腳,作腳。", "akaho稍等,等一等,等一下。", "tilak拉開,撐開。", "meced肌肉結實。", "mapa-前加成分。", "setel切成塊。", "horac空殼兒,空虛,中空。", "capas分岔路,樹木的分枝。", "hinac落空,無所獲,漁獵一無", "fanaw湖,池,池塘,蓄水池。", "lofot砍,砍削,砍掉。", "liway禁食,戒食,絕食。", "soloy精液。", "piyak一種捕獸器。", "sedok鑽進草叢,穿過草叢。", "fetir橡皮圈彈撥。", "tikas荒地、貧瘠。", "hilyo肥料〈日語借詞〉。", "pisot終止、(線條)斷裂。", "ciwa'岔路,歧途。", "renaf塗抹,粉刷。", "terik彈射出去,迸射。", "kowat(量詞)。", "ranap指初長的檳榔花。", "rina'印刷,蓋章。", "kemod深處,內部,底層。", "kafer褲子。", "sayxo師傅、工匠。", "fonol指瓜果熟透接連落地,連", "mihun米粉〈閩南語借詞〉。", "reni'輪胎氣不足而壓癟。", "do'ec乾蘆竹、蘆葦芯,也指蘆", "pedik折疊、卷起來。", "felot指汽車急駛而去嗖地一聲", "'anip栽種,插秧。", "paloh檳榔鞘。", "lihal拂曉,黎明。", "moroc蹭破皮。", "cekos折彎(稻穗),折返取物", "sorit線條,紋路,行。", "kepit閉上眼睛。", "konoy圓木桶。", "pawli香蕉。", "seri'滑落、衝落、土石流。", "loloh遷怒於人,嫁禍於人。", "saong斗笠。", "punka文化。", "menad一種野菜,可食用。", "kelem咬開(殼兒)。", "tenes長久,久經考驗。", "kinsa檢查。", "hekal岸邊。", "kerid領導,率領,引路。", "da'oc堅持到底,直到永遠。", "tikom內彎型腿,羅圈腿。", "poton掐斷、切斷。", "kikid拖走,拉走。", "fila'荖葉。", "'emet憋氣,剎車。", "felih反面,相反。", "kamet(用手)把握,抓住。", "cafer暫時停留,逗留一下。", "mahay答應,認可,同意。", "rohof居喪。", "setol碰撞,絆倒。", "koti'(習慣用語)。", "ta'os搽香水,頭油。", "romot狹窄,縮小,路窄。", "katop黃柿、大葉山欖。", "lincu鏡頭,廣角鏡〈日語借詞", "liwal賣,售出,販賣。", "kodic(小刀的)皮套,罩套。", "si'ed噎住(食物卡在喉嚨裏)", "wilet擰斷,扭曲。", "lihaf閒話,謠言,傳聞。", "niyor漩渦。", "mamis(編織物)流蘇,穗兒。", "olili感歎詞。", "repet抓住,逮捕。", "pi'iw指兩腳無力而癱倒或一拐", "iyaen那麼就…。", "lodot收網,收回(套獸圈等)", "sekak雞叫、雞鳴。", "tiroc公正的。", "pihay請答應。", "ngoto兩人相對附耳。", "waka'犄角,角兒。", "sinik栽種,種植。", "co'af因哽噎而感到胸口發悶、", "kowal紅藜。", "hodac磨得發亮。", "kinih傾斜,偏斜,不平衡。", "saysi祭師。", "solek指兩塊木板呈十字架地嵌", "piras魚卵子。", "cacak煮。", "koror背,背部。", "fahoy趕,攆走(牲口)。", "'akiw秘密,單獨。", "pecoh強佔、侵佔、盤踞。", "pihiw飢餓。", "wakay年輕〈日語借詞〉。", "mekal喊叫,尖叫。", "lepon結束,完成。", "'icay反芻。", "fadas一種帶棱的豆角,翼豆。", "ca'it懸掛,吊掛起來。", "corok逐個輪流、輪番,一個一", "selic沿斜坡滑落、滑行。", "fowas呈輻射狀散開,向四處分", "sosol編串、串連。", "totom點燃,點火,起火。", "tiyam店,店鋪。", "pohal試煉、考驗,智慧,知識", "tapa',割。", "wariw扔東西,投擲,橫甩。", "hodoc拔出(刀、劍等長條狀物", "tawal忘記,忘卻。", "setok止步、停步。", "fodat白內障。", "sotic蘇鐵。", "kolah麻織男式長外衣。", "ipala在荒郊野地。", "kedal乾旱,旱災。", "cawka廚房。", "neper兩腿屈曲使身體站穩。", "felaw群眾,集團。", "fotik用手指彈酒祈神。", "rarid經常,連續。", "padek前夫、前妻的子女。", "waray排除糾紛,解決矛盾,勸", "melad出現。", "awaay沒有了,沒有的。", "fodih失明,眼瞎。", "'asic不生育的女性。", "cafay同伴,伙伴。", "'inix吃獨食、獨佔。", "ramod配偶。", "helip吸,吮吸。", "dicoh摘取、脫落、解開。", "tima'因寒冷感到麻木、痙攣。", "pili'挑選、挑剔。", "tamor緊急,急迫。", "cakas一段,部分,一截。", "raxar魚", "senga油膩、膩味、膩煩。", "kadit污點,污垢,骯髒。", "latek也許,可能,大概。", "lokot野菜名稱。", "sisil綠肅眼。", "porod線團、線圈。", "coroh推走,搬運,推動。", "pedex震耳欲聾。", "todem滅火,封火,埋火炭。", "ponir沖走,流失。", "kodol上層,頂部。", "damay青苔,苔癬。", "itini在這裡,在這兒。", "'atip梭子,織布棒。", "polol簍筐,衣筐,小穀筐。", "twami麵〈閩南語借詞〉。", "si'ac海水退潮,乾涸。", "sayiw紅布。", "ci…an表示人名詞、親屬稱謂詞", "tedi'亮光,光線。", "poco'頭部的膿包,痣瘡,甲狀", "perar倒塌、坍塌。", "cekak張開、翹起來,豎頭髮,", "'ilol想念、懷念、思念。", "'adas穀子,穀粒。", "fokaw筆筒樹。", "kotid(男性生殖器的)龜頭。", "nonoh要東西,撿拾破爛東西。", "wicek躲閃、謙讓。", "cepo'水流的下游部分,水尾,", "'otit不端莊、下流、風騷。", "penot用手指撮東西,抓一把(", "cocok刺入,刺進,注射。", "letek砍伐(樹木)。", "asali乾脆〈日語借詞〉。", "marad鐵,鐵礦,鐵製品。", "hemot臀部。", "'atay肝,肝臟。", "capa'分叉處,叉路,樹枝的分", "sa'er等級,層次,按照。", "terep不作聲、沈默、停止。", "rorox指翻修房子所遺棄的舊茅", "cefad多出,多餘,超過。", "kamok科目,項目,節目。", "so'aw渴、口渴。", "op'op大青蛙,田雞。", "seray鬆弛、鬆懈、寬鬆。", "fitto床〈日語借詞〉。", "hoing法院〈日語借詞〉。", "kofaw廚房。", "peles壓制、碾碎。", "solap巡視、視察。", "tomfo蜻蜓。", "nonor延期、時限。", "faked繫腰帶,佩帶袋子在腰間", "siwit歪斜、側身。", "howad鮑魚,九孔。", "'eked獨立,單獨。", "toked橫梁,房屋的支架橫梁。", "timpo斧頭。", "tepoc一刀砍斷。", "kicon水圳,水溝。", "'oyot生殖器特大的男人。", "cawpi車轅。", "tefod煙塵飛揚、冒起來。", "tefo'竹筍,筍。", "lesi'潑水,濺水。", "totoh指輪船因故障或觸礁而沉", "furaw急迫、緊急。", "cecay一。", "patih防風牆、圍牆。", "pakto內褲,襯褲。", "yofen把…吹拂。", "holol招待,款待(來賓),閒", "kolit臉上污垢、污點。", "'elam高傲,志高氣昂。", "sekop鏟子。", "keras颯颯之聲。", "limon檸檬。", "cemod進入,入內。", "pecas折斷、攀折。", "falid漂流。", "sisid撒落下來,隨便撒的。", "fatad中途,中間。", "kitel用大拇指及食指挾某物的", "'ayam雞、鳥。", "simed隱藏、藏匿、保守秘密。", "hanaw〔連接詞〕。", "firac切肉的尖竹、竹片。", "kinco窄,狹窄,擠滿,很緊。", "ketos摘取穀穗。", "'isir挪動、挪開、移開。", "ririk蜻蜓。", "ca ho(短語)。", "pitek折、折斷。", "kayat牽,牽手,手拉手。", "'alal竹枝,樹枝,枝條。", "anini今天。", "hidek喝甘蔗的汁,嘬汁。", "cafel順便去拜訪一下,路過時", "sipon虧本、吃虧。", "teri'打鐵,軋鋼。", "losa'眼淚。", "cihak台灣紫珠樹,杜虹花,其", "hawni一會兒…,一會兒…。", "ciyak南瓜。", "masa-(前綴)。", "calep犁得深 ", "kayto嚮導〈日語借詞〉。", "poksi牧師〈日語借詞〉。", "rahod蒸氣,濕氣。", "kawas精靈,鬼魂,妖魔,神明", "payka破腳〈閩南語借詞〉。", "kowad舉起來,拱起來,抬起來", "sinsi老師〈日/閩南語借詞〉", "kilim尋找,找。", "pitin折斷細條物。", "tiyac滑,光滑,滑溜溜。", "todoh焚燒,火烤。", "rihaw沙啞,嘶啞。", "towic因負擔過重而呈向下彎曲", "cekid被突然的聲音驚嚇。", "ilang推磨,推碾子。", "tarih曳在地上,曳地而行。", "so'ac用刷子清洗、洗刷。", "sikla漂流物。", "dofot肩袋,挎包。", "'eced黑蜂。", "rikor以後,後面。", "posko部落名稱。", "fiked鈎住,卡住,綁住。", "sapar痲痺。", "aping大陸人士,外省人。(漢", "felay硬塊物粉碎,破碎。", "fowak泉水湧出,冒泡。", "waday排除糾紛,勸架。", "lepoc留級,降級,鬆脫。", "anoca(連接詞)。", "imong慰勞〈日語借詞〉。", "'erac水流失,退潮,乾涸。", "kafit鉤住,連接。", "'ikes堅實、堅硬。", "mocek注視,瞪眼看。", "'inip沾一口,喝一小口。", "tahic幫助,協助,合作。", "lepet抓住,逮捕。", "rasi'灑水,潑水。", "letep趕上,發現,找到。", "kocay韭菜。", "tepec(輪胎)癟氣,乾癟。", "'emek沈沒,淹水。", "fonos腰刀,腰際配刀。", "felos一種樹木的名稱。", "'afar蝦。", "lalal古代用石刃磨製的農具,", "'elos海流。", "tafok沙子,細砂。", "ciker門閂,鑰鎖。", "sokin帷幔,帷幕,揹嬰兒的背", "kaloc強求,強索,強要東西。", "celik崩裂,爆裂。", "kerem(太陽)下山,沈沒,黃", "mono'(即將腐爛貌)鬆軟,鬆", "rafar休耕的山坡地,原野地。", "lalet均勻,一致。", "toled氣餒,頹喪,洩氣。", "cedi'力量,力氣。", "sengi相似,近似,相像。", "pered裝滿,充滿。", "sapod收集,撿起:男性人名。", "haloc根部。", "paiyo給藥,治療,醫治。", "peton親兄弟、手足情。", "karim(吃酸的東西)牙酸。", "namoh喜歡,喜愛,愛。", "keton切斷,決斷。", "tekef煙熏。", "payci金錢、貨幣。", "tefi'扁豆。", "kitiw黃蜂。", "cakil險峻的山徑,陡峭的道路", "miosa靠近,接近(異性)。", "cipoh搽粉,化妝。", "tedec鞭打。", "melet把食物吃光,一剎那。", "hepol摘下、摘取、鬆脫(手鐲", "inaaw(對稱)媽媽呀,媽咪。", "peti'打耳光,(摔)脫穀粒。", "sepat四個。", "ce'er竹尖,枝尖。", "picoo同居。", "calay繩子,繩索。", "'olac精煉、冶煉、蘸火。", "cekel俯首,低頭。", "cora'用角頂撞。", "fo'ot拘留,扣留,挽留。", "da'at被煙、水嗆住不能呼吸。", "fahol部落名稱,今台灣花蓮縣", "nika-(前綴)事由,原因。", "corih擦傷,蹭傷。", "tokay都市,城市。", "lotay疲憊,疲倦,筋疲力竭。", "coled放入,插入,慌忙塞進去", "ofang洞穴,孔眼,窟窿。", "lasot陷入泥沼。", "ca'of回答,回應,應答。", "arapo阿拉伯 〈英語借詞〉。", "kelot挖坑,刨坑。", "canot毛織品末端的毛狀物,流", "terek把該給人家的東西留下來", "maoli被打發、差遣。", "'ofil繭子、趼。", "datok線琴,胡琴,豎琴,吉他", "fiyok刮大風,疾風吹來。", "romic用手揉搓。", "tasim細心揀東西。", "teso'深挖。", "lata'(引火的)木片。", "aporo土堆,高原,凸出部分。", "dimel安置,整理,安排,注意", "sena'部落名稱。", "ociya茶,茶葉〔日語借詞〕。", "lifar野生果樹。", "inglo旱稻,陸稻。", "kefoh掉進(水中)。", "fecak破裂,裂開。", "canor竹尖陷阱。", "tenor船錨。", "inget生氣,發怒,責罵。", "saya'水、米等的撒落聲。", "ciira他,她,牠。", "sekal海岸、淺灘,陸地。", "fadar一種有刺的蔓藤。", "kapel伙伴,伙記。", "ladiw歌,歌曲,音樂。", "ra'it獠牙,尖牙。", "maala被拿到、取來。", "eneng看,觀看。", "'isid分開,分離。", "talik搗糯米糕。", "sowaf打哈欠。", "tosor膝蓋。", "lahol腐爛,蛀掉。", "pelok(箍緊東西時發出的聲音", "kanir渴望,盼望。", "siwko集會〈日語借詞〉。", "ramot揀取,撿東西。", "kanit編織(毛衣)。", "tesel刺穿,刺繡。", "'eyak噎住,嗆到。", "kihar關係,牽涉,參與其事。", "ci^em親家母〈閩南語借詞〉。", "'efon移注,倒出。", "lodas灼傷,燙傷。", "'eses指正,指出,指導。", "redek魔力,靈力,超自然的力", "pohay(語氣助詞)。", "poric用腳搓、研。", "rekec結實,變硬。", "lidep鷹,老鷹,鳶。", "paliw由族人組成的小組成員,", "masay葛藤。", "hohoy歪的、傾斜的。", "'atol石壘牆,石堆矮牆,牆壁", "holic法律〈日語借詞〉。", "warak毒藥、毒素、毒品。", "cafir比賽,超越。", "fala'肺,肺部。", "sakor部落名稱。", "paca'(兄弟姊妹中)瘦小的孩", "siwto菜刀。", "ingid旁邊,靠近。", "ci…ay(前後加綴詞)。", "calil叫喊,尖叫,聒噪。", "pakel用手按壓。", "lamec抓,拿。", "la'ed距離,間隔。", "liyad章,節,課(指事物的組", "mola'幼稚,嬌嫩。", "rawis伸手或使用工具勾取遠處", "celo'水、液體滴落聲。", "ferok土、沙等鬆散。", "tanga靠近,臨近,接近。", "tinci手電筒。", "padal(斜屋頂)房子的前後高", "potot帶蓋的竹筒、竹盒。", "rikat光,光亮,火光。", "itira在那裡,在那兒,不遠處", "locok連結,連在一起。", "fatil肌肉,肌腱。", "hopor渣,碎屑,粉末,沈澱物", "cakod跳越,跳過去。", "pater跑得快捷。", "cikiw地球。", "demes滿嘴油膩膩,沾滿(某種", "'iwal撬開、撬起來。", "lonic揉、搓。", "hoyoy(牆壁)歪斜,傾斜。", "akoma魔鬼〈日語借詞〉。", "'imac削尖。", "toker抵抗,支撐,頂住。", "selal同年、同歲、同輩份。", "porot掐斷、切斷。", "'odal蜜蜂、蜂蜜。", "pioli請打發、差遣吧。", "sopet會議、集會。", "'anof貪婪,貪圖。", "tomek安靜的,平靜的,呆坐著", "imowa大麻。", "kafoy沙鍋,陶鍋。", "cihi'追查,追究責任。", "toro',指向。", "licod(從某附屬物中)拔出,", "'amis北,北方。", "kamay手,手掌。", "kikay機械,機器〔日語借詞〕", "tanam試驗,嘗試,練習。", "calok花環、獎杯,獎杯的飾物", "tiwas用長竿鉤取東西。", "laci'縫隙,裂縫,從裂縫中洩", "^etan利潤,賺錢〈閩南語借詞", "'esol遠投,遠擲。", "sinko地名、今臺灣台東縣成功", "komod合併,統轄,統管。", "cepet擠乾或擰乾衣物。", "tipid木盤,盤子。", "solac金瓦榕。", "cocop吮吸,吸舐,吻,叮。", "ining部落名稱,今台灣台東市", "sofor松鼠。", "to'el茄冬樹。", "holak鬆開(皮帶)。", "rawac周圍、四周。", "lafii深夜,午夜,下半夜。", "hopac擦洗,洗澡時把皮膚搓洗", "kimad講述,演講,講故事。", "lono'化膿、流膿。", "cerid分配。", "tofor牲畜幼子,牛犢。", "ko'ol腫脹,水泡。", "nikiw翻動東西,翻箱倒櫃。", "ngiro烤火取暖。", "sinil斜視、睥睨。", "dofah財產,錢財。", "cefot弦或繩等因太緊而斷裂。", "capay耳環。", "tiwid禮聘,情人的禮物。", "ci'im長芽,萌芽,長根莖,胚", "lacal越過,經過,旅行,過河", "kamit鐮刀。", "lasto最後一個,賽跑時的最後", "tomok頭目〈日語借詞〉。", "sadit塗抹、填平水泥。", "kayap男式圍裙。", "inini(指示代詞)。", "tapad綁腿褲,綁腿布。", "fonal破碎、磨成粉末。", "peni'壓扁、壓碎。", "sikol向後,往後。", "pilet扭斷、掐斷、擰斷。", "'atem鑷子,夾住。", "lafir皮革,皮製品。", "linik底下,底層。", "tokad屠宰,動手術。", "tadem墳墓,埋葬,淹埋。", "hayyu明星〈日語借詞〉。", "'oret貝制的項鏈。", "lenak傳播,繁殖。", "cemek鑽進水裡。", "'efaw包工,承包工。", "mo'ed含在嘴裏。", "tana'香椿,香椿樹。", "lolod捲起來。", "ciyas洩流,水由上衝下的水流", "wahih推開,挪開,搬開。", "lafa'追,追趕,追逐。", "homik懦弱,軟弱,膽小。", "lawis鉤取(東西)。", "cokor手杖,拐杖。", "ramo'損壞不堪。", "parad桌子、書桌、台面。", "tepor整體,全部。", "felat閃光兒,閃亮兒,亮點。", "takid酒杯、杯子。", "fadil竹筏。", "somad悔過,後悔,悲傷。", "tapic撩起,折疊。", "lefod賽跑,猛追。", "sowaw船在海上顛簸、蕩漾。", "kafol花鹿。", "yakiw棒球。", "takay部落名稱。", "foraw趕緊、急忙。", "patek刀柄、刀把。", "fowal鳥獸驚散,四處逃跑。", "dihal黎明,拂曉,天亮了。", "ranih可以勝任、完成。", "telaf火焰熊熊燃燒。", "kakot大豆。", "sawad放棄、停止、辭職、輟業", "itima施行巫術,念咒施法術。", "cilah鹽。", "tayal忙,忙碌,工作。", "lefot千,一千。", "tira'膽,膽囊。", "cacos骨骼,(動物的)身體。", "sokon無花果。", "howak大雁,水鳥,鴉子。", "cokis承瓦的圓木(椽子),茅", "tamod酵母,酵素。", "semer傷痛,受挫,刺痛;懺悔", "henam奇蹟般的,令人驚訝的。", "hitay士兵,軍人。", "hales〔語氣助詞〕。", "lonan輪船。", "hater安靜,不出聲。", "'ilif誹謗、譏笑。", "sefay垂吊、懸掛。", "fokil不懂,無知,不會。", "fisal間苗。", "todis削掉菜莖的皮。", "cinah鹽。", "likaf誹謗,中傷,評語。", "kocem瞇著眼(生氣貌),瞇眼", "tahaf蓋,覆蓋。", "siyap火舌瞬間燃燒。", "cipat黏住,黏貼。", "rarom悲傷,悔恨。", "fafac竹節之間的距離,竹節。", "tampo當鋪。", "lilal竹編床台。", "toroy送給,催送東西。", "toni'鬆軟,柔軟,粘粘的。", "holam河洛人,指台灣省籍以外", "tolas界限。", "niyah自己,自身,自個兒。", "ongay猿猴,猴子。", "tata'用刀砍傷。", "kelec綁緊,紮緊,勒緊。", "sawko蝙蝠。", "takol冷得發抖,牙齒格格響。", "teka'用棍棒或石頭等敲擊,打", "hacek柱子,木樁。", "celol取代,接替,繼承。", "co'ay報應,復仇。", "takaw地名,高雄。", "'ayaw前,前面,前方。", "laing海浪,暴風雨。", "tefok屠宰牲口。", "losok蠟燭。", "cefo'物體掉入水中之聲,噗咚", "tapay烘烤,烘乾。", "hinom安撫,撫慰,鼓勵。", "cokon捅,用竹竿等物觸頂使某", "takah生疏,陌生。", "co'is顛倒,倒轉過來。", "porec有黴味、發黴,發霉的。", "hamot大口大口地吃菜。", "cidem尖銳,尖端部分。", "hecad相同,類似,一樣。", "kayko蠶。", "angih嚇唬,恐嚇。", "hokok報告〈日語借詞〉。", "rapet抓住,逮捕。", "rosok蠟燭。", "kemot嘲笑,嘲弄,玩笑。", "kataw檢查員,視察員,監視人", "'oner蛇。", "takop追趕,及時趕上。", "komih(指瓜、水果裡面) 空", "rakam赤腳走路腳底刺痛難行的", "lecad(領唱後)和唱,應和,", "tokar部落名稱。", "kelos敬酒時拿酒杯在地面上掃", "cikil多出的手指或腳趾。", "senat耙地。", "tayra去,去那裏。", "lihay禮拜。", "rami'廚房。", "telec束腰帶,繫腰帶。", "piyok(舞蹈的一種動作)踏蹄", "retes慢慢溢出、流出。", "'efec阻止、禁止(他人說話)", "canem霧,霧氣。", "kowaw飛魚。", "cahak拓寬,擴大,擴展。", "lafel(鳥獸受驚嚇)逃竄,溜", "patay死,死亡。", "'edil光線,光圈;反照,反光", "'afat芒草桿。", "teloh只剩下一部分,尾數,殘", "maasi過份,過度,超過限度。", "raang(動物)母的,雌性。", "cenon因失敗不敢再嘗試,因噎", "langa簍子、背筐。", "tayhi化學肥料。", "feret扔過去,丟過去。", "lawat計量單位。", "ngodo害羞,害臊,羞恥;客氣", "piked曲折、彎曲、扭、擰、折", "fohid檳榔乾。", "'epip笛子,口哨。", "lopas桃子,桃子樹。", "lomot圍攻,圍打。", "tekep一種捕獸器。", "radiw歌,歌曲。", "ratar清晨,清早。", "ritos抽出,抽籤。", "ciped抹布(擦拭用的),尿布", "lopet緊密,密集。", "'iyof吹風、吹拂。", "cedah勇敢,勇猛。", "tisal分配,分給。", "angil精神、勁兒。", "para'臀部、(鍋、碗等)底部", "pedec鞭打。", "siyol回頭、轉向、改變方向。", "mami'小橘子,柑橘。", "cedas洪水,洪流。", "siyak鋪張在地,散佈。", "lampu油燈〈日語借詞〉。", "rayas平坦,平直,保持水平線", "pacek打釘,釘子,鐵釘參見`", "demet戰勝。", "redes發腫,感染。", "tohem天氣悶熱。", "sila'走調兒、不合諧。", "sifat占卜避邪;", "kasid浮木,漂浮的流木。", "lifes北風。", "himaw看守,看護,監視。", "ciyor裁剪,鉸開。", "remo'年糕,米糕。", "tapal監督、偵察、巡邏。", "hawat撤火,撤走餐席。", "helet長衣,外套。", "pimay請購買吧。", "kerih摩擦物體表面的聲音。", "pohad腐爛、腐敗。", "lilam分領,份兒。", "tefoc處罰,懲罰。", "keris刮一下,削一下。", "'ofad白髮、白髮蒼蒼。", "sayit剪,剪斷。", "kawit 掛東西。", "copah靠近,接近,逼近。", "totat喇叭,號角。", "liloc洗澡,洗浴。", "'edah酒精,烈酒。", "kafes小蝦。", "fatac(竹、木的)段、節。", "idahi還好,稍好,稍強,略勝", "sedak突然出現。", "lakis留傳,留存。", "'icep檳榔、檳榔樹。", "'ekak乾燥。", "tela'手掌或木棍的拍擊聲,啪", "nihar黎明,拂曉,天亮。", "powak犁開、破開。", "kakoy抬舉,抬起來。", "dimat補網,補魚網。", "fohok不肥沃的荒地、貧瘠之地", "parod 爐竈,灶。", "lonol做到底,默默地做,緊接", "sisi'分配。", "penay撕爛(紙、布等薄狀物一", "redih因潰爛而裂開。", "rahed蛋黃,蟹黃。", "fenel服從, 聽從,屈從,接", "pa…en前後綴。", "fodo'石英,亮星。", "da'ci箭竹筍。", "fekot彎曲,屈曲,縮回。", "melaw注視,探視。", "funka文化〈日語借詞〉。", "'itis長竹竿、叉子。", "sofac拉長、延長。", "limad移動,搬動。", "peraw麻疹。", "karo'柚子樹,柚子;一說榕樹", "'ipac削扁。", "'etip西,西方。", "pikel頑固、頑強、不認輸。", "rikes蚊子,蚊蟲。", "aycen癌症〈漢語借詞〉。", "tenem地名。", "ngota渾濁,污濁。", "ciriw(車子失控而偏離方向)", "'oway藤子、藤條。", "kelac削,切。", "'etal平坦的、充滿陽光的地方", "nayar延長時間,延期。", "laola歡樂,娛樂,玩樂。", "dinci手電筒。〔日本語借詞〕", "ro'it前奏、開始、收割小米。", "'exaw小鋤頭,鋤草工具。", "li'el脖子,頸部。", "maapa發傻,發瘋,愚蠢。", "tepol刀砍。", "lala'月經,經期。", "toras失望,絕望。", "adahi有一點進步,稍有長進。", "cusya注射〈閩南語借詞〉。", "picya投手〈日語借詞〉。", "lolol歸還,回復。", "likat光,光亮,火光。", "tolon委託、交代、遺囑。", "pados苦惱,煩惱。", "kaito長外套(日語)", "rasit逐個告知、報信。", "salaw連接詞。", "namal火,火種,燈火。", "pohaw瞎眼、失明。", "'olic詩、詞。", "'edok穀子,種子。", "nayat延伸,延長,拉長。", "sodod解開(繩子),放鬆,讓", "lodak百步蛇。", "lo'od公牛壯碩的頸背。", "'acaw汲水,舀水。", "conad出現,湧現。", "pompu抽水機〈日語借詞〉。", "hahac大豆。", "lemed夢、夢占、運氣、夢想。", "^exiw香,佛寺祭祠用的香料。", "denga傳染,感染。", "tofay機車。", "towaf張口咬。", "tepes稗子,或不結果的稻穗。", "momok從外往裏鑽進去,竄進去", "kacep用手接住,抓住。", "tepok撲哧一聲。", "cekal匝線圈。", "liyok認錯,勸善。", "kitoh復述,重復別人說的。", "koka'青蛙的叫聲,咕嘎、呱呱", "ladem絲綢,絨布,上等布料。", "cici'引水槽,山泉,水溝。", "telal夾持籬笆的橫棍、竹片。", "manto饅頭。", "paska猶豫,不敢,躊躇。", "mison水沸騰前發出的響聲。", "tera'水滴。", "torik部落名稱。", "fokes頭髮。", "kofol皺摺,摺兒。", "lato'拉斷,斷裂。", "fiyaw鄰居。", "nikar趕早起來做飯。", "furok用手或爪子挖掘,扒土。", "cikay跑步,跑。", "tepek弄塌陷,陷落。", "cofay折返,返回,歸還;回禮", "solol利用斜坡運送木材、溜槽", "rimok團團轉,急忙,緊張地做", "lisok利息〈日語借詞〉。", "ceno'浸濕,浸水。", "dafo'(去殼倉)取穀物。", "tapoc延誤,耽擱,落伍。", "liked盤繞,盤捲。", "rekat部落名稱。", "sedef堵住水壩。", "temok動靜,反應;心跳,脈搏", "kofid瘦的。", "talod青草,草叢,雜草。", "'afas搶劫,搶奪,掠奪。", "linay油傘。", "sasim軸、軸子。", "kicay經濟。", "piala去拿、拿吧。", "nocik扒拉開(鍋裏的飯)。", "'edop花瓣。", "li'an一百,百,(數量詞)。", "falah木炭(還帶火的)。", "hanto語助詞(強調語態)。", "latoc火把,火炬,未燒完的木", "lifot麻煩,困擾。", "cokef倉庫、(外屋)穀倉。", "hipaw小雜魚,小魚兒。", "tarac大掃除,大清掃。", "wilec扭動上身。", "hafay小米。", "fiyac伸直。", "pakah骨骼,骨盆,髖骨,臀部", "payak建築物倒塌。", "likel抽取,分配,被分配到的", "repat毀壞,損壞。", "osaen把…走近、靠近、接近。", "talay浴盆。", "tekem合上(傘)。", "hiket附著,黏著在某物表面。", "palaw感覺迷茫、茫然不解。", "'onac褪色、失去光澤。", "tapir(跳舞時用的)綁腿。", "kero'(吞食時所發出的聲音)", "cokah帆柱、雨傘杆兒。", "tepih拍手。", "likes蚊子。", "fowa'腎臟。", "so'em含在嘴裏、含漱。", "lanhi鰱魚。", "timel因久坐兩腿酸痛、酸麻。", "filid抬著走。", "talaw害怕,恐懼,恐嚇。", "kisya火車〈日語借詞〉。", "salof糾正、矯正、修正。", "lamat纖維,粗纖維的。 ", "nahay陪同,隨同,陪伴。", "kilet掐去(花,葉)。", "'adis腳上的浮皮。", "tekod撞到,闖進。", "ca…an表示人名詞、親屬稱謂詞", "docoh(刀劍)脫鞘,拔出,脫", "mihor渣滓、剩菜。", "tilon小瓦罎子,罐。", "lokes誹謗,攻訐。", "peroc脫落,滑落。", "kawal梯子。", "'olam加餡,加料,攪和。", "kelap鏟去,鏟除。", "walin翻動,翻滾。", "so'ot一捆、一百。", "dahoc(因生氣說話時)聲音異", "inian因為,由於,理由。", "lihoc泥土被沖蝕狀,彎曲狀。", "recik破碎,碎片。", "kosoy香茅。", "lilac污垢,污穢,不乾淨。", "cifao有蟲子,生蟲子。", "malaw田鼠。", "ciro'舉起,高舉高升。", "cepa'潮濕,濕。", "tiriw瘦小,瘦弱。", "do'os骨髓。", "'ofod蓬亂、一團亂麻。", "'opic淋濕、濕透。", "rara'豆類。", "piyat閃光,強光。", "pelal(堆狀物)崩塌、坍塌。", "niwsu新聞〈日英語借詞〉。", "ingir向旁邊歪著頭,側首。", "finto便當〈日語借詞〉。", "'idoc矛槍,魚叉,矛,標槍。", "palit逮捕,捆綁。", "ti'il打、揍。", "loyoh倒塌,崩坍。", "fadat溫熱,也指東風。", "'ecic火燎,燒焦。", "keled摺兒,打摺。", "ingol發育期。", "hono'鬆綁,鬆開(繩子)。", "ngric吱嘎響、(咬牙切齒)咯", "kalic攀上(樹)、乘坐(各種", "rakes樟腦,樟腦樹。", "sefi'東部部落的集會所。", "nono'炫耀,誇耀。", "rocok遺傳,傳承。", "panco內褲。", "lifok拾到、撿到(遺物),撿", "kamid布,碎布。", "'etot放屁(有聲)。", "forok坎坷,凹凸不平。", "coray推土,拱土。", "kohaw湯,羹湯。", "likot包圍,圍剿。", "pota'泥巴、泥漿。", "tiker支起,頂住,抵抗。", "cefos潑水,澆水。", "okang公牛。", "pinci箝子〈日語借詞〉。", "pa…an前後綴。", "'i'ir席地而坐。", "kasal(指間距寬)稀疏,疏落", "palo'殼,葉鞘(筍、檳榔等)", "xixaw海龜,海鼈。", "felon傾倒,倒出去。", "faki'差別,差異。", "focod私生子(女)。", "sapal秧苗、種苗。", "kalim(吃酸的東西)牙酸。", "seday蹭行、滑行。", "tenok中央,中間。", "tonok中央,中間。", "dayom不能勝任、未完成的工作", "lohok部落名稱,今台灣花蓮縣", "na'aw表示強烈的欲望非常希望", "poroh指東西鈍、不利。", "tadah欠帳,債務。", "po'ot小刀,刀。", "fedet疾駛、奔馳。", "to'ol寂寞,孤單。", "sonor自然鬆開、鬆弛。", "tawsi小酌。", "lasol提前,先行,先走。", "licoh拆除,使之脫離。", "petek折斷,弄斷。", "posot掐斷、切斷。", "onaon流水緩慢。", "tinsi煎匙〈閩南語借詞〉。", "noli'一百。", "cimil外號,綽號。", "repon結束,還清。", "kenel給某物打印、蓋印、壓印", "'edaw作法術。", "lanto灰燼,未燒燼的炭火。", "takod跳躍,跳過去。", "'efer飛,飛翔,飛行。", "todod讓,順從,同意。", "kafos小蝦。", "likol胎盤,尾巴。", "reda'熟睡,沈睡。", "peca'脫臼、折斷、斷層。", "feker抽筋。", "pinag表示,標誌,確實。", "di'ec貼近,緊靠在一起。", "'owal撬、撬開。", "'emoy常春藤 ", "lawac邊緣,邊界,岸邊。", "cihap鱗片。", "xiyan(鴉片、毒品的)煙癮。", "limpo蓮霧樹,蓮霧果。", "parok棉花。", "ra'ic鐵線,鋼索,鐵絲。", "dotoc繼續,後裔、血統,(東", "tiyap補貼。", "lalat用手臂或尺子丈量。", "ataen招呼伙伴一起走。", "'apid(貪吃貌)雙手拿著東西", "pelox破洞,破開。", "finor水濁,渾濁。", "cinam沾染不良行為。", "cirit收據,憑據。", "soped儲存、搜集、儲備。", "perex土牆等因常年侵蝕而自行", "kodoh(小刀的)皮套,罩套。", "mahod(炊具)木蒸籠。", "'enem六、六件(東西)。", "kerah退潮,乾了,乾涸,熬乾", "hiday遺留,留下(東西)。", "aoma'內部,裏面。", "rikap吊慰,吊唁。", "fakar籐筐,籐編的米筐。", "safet鏈子。", "pudaw魩仔魚〈閩南語借詞〉。", "'ilos擦屁股。", "'iwil孤單、寂寞。", "lamot揀,撿,拿。", "rocek分享,得到分配,參與,", "satar噩運,壞事,禁忌。", "watah感歎詞。", "celak舖開,展開,攤開。", "rayic鐵絲。", "inaka偏僻之地,鄉下〈日語借", "pocik煮熟的番薯皮。", "pecec壓扁、壓碎。", "dita'粘土。", "kecec閉上眼睛。", "kaniw虛假,謊言。", "akedi(感嘆詞)。", "ripon日本,日本國。", "hwana番人〈番仔〉。", "aliki速度快,快速。", "'ohit饞、嘴饞、貪吃。", "cena'休息,斷續。", "'epin告狀,告發,揭發。", "tahad距離,間隔。", "sarad集中、堆積;儲備、儲存", "impic鉛筆。", "fe'ek面頰,甲狀腺。", "aikor在後面,在背後。", "safit背嬰兒用的布帶。", "dikoh(如牛角)後掠、呈後掠", "ferot突然離開,不告而別。", "kawra(連接詞)。", "samao青菜葉。", "konac禿子,禿頂。", "fohad鼻塞、不通氣。", "tores連接,接上。", "sana'水瀨。", "'enep留戀,沉迷,被吸引住。", "todal用火燙、灼。", "ni…an前綴。", "sakas馬戲〈日語借詞〉。", "tayi'糞便,屎。", "kelis(量穀物時把高山容具的", "pitaw鋤頭。", "focir翻眼皮。", "ngato尚待繼續完成的工作、責", "'efid抽半截的香煙。", "hokap用手抓,撮住。", "takec擁抱,抱住。", "kiyot摳除,刪除,用手指挖。", "misi'撒尿,小便。", "dapti蔓草 ", "cekok驚嚇。", "'eres裝飾,打扮,愛美。", "simpo神甫、神父。", "incay蕹菜,空心菜。", "'itad凝固,塊狀。", "lamal火。", "namoc光榮,貴重,珍貴,稀有", "ciwlo教會長老。", "coca'塵埃、沙土吹進眼睛裡。", "sokoy苦瓜。", "kelel平整地基。", "latak平田器。", "cefit出其不意地或一瞬間搶別", "fekad驚動,驚擾。", "kemet睡覺,睡眠。", "koki'恐懼,懼怕。", "rangi相似,相象,類似。", "keli'(金屬器物落地聲)啦", "toper靠近,接近。", "dansu跳舞〈日/英語借詞〉。", "'okak骨、骨頭。", "lalok認真,用功,勤奮,孜孜", "fedi'皮膚裂開、凍傷、枯萎。", "la'is投擲,拋出去,投出去。", "sama'山萵苣。", "lanal(被流水、冰雪)浸蝕而", "lefek有裂痕,倒塌。", "teloc末梢,頂峰;結局,終端", "pored變質的、腐爛的。", "losay果樹,水果;也指莊稼。", "fotol陰囊、睪丸。", "'elo'撒嬌,嬌聲嬌氣。", "toka'支柱,支撐。", "coco'牆角。", "'atim鑷子。", "kimos(指牲畜瘦弱)屁股骨頭", "cipa'分岔,叉路,樹枝。", "fadoc孤兒,幸存者,遺孤。", "fetas輪胎等爆裂,撐破。", "oraan(指示代詞)。", "soked縮小,回縮。", "timac水位減少、下降。", "telep石壓式陷阱。", "lipaw謀劃,策劃,伺機而動。", "lahod蒸汽,水氣。", "fenek智慧、聰明。", "redat傷口撕裂似的疼痛,疼痛", "sowal話,話語,語言,故事。", "liyas離開,讓開。", "fidic小杉木。", "kawat(量詞)。", "doka'傷口,創傷,癤子。", "payso錢、鈔票。", "tonel把菜在開水裏煮一下,焯", "sikin筆筒樹。", "kolol背,背部。", "potal院子、屋外廣場。", "tayni來此,來。", "idadi稍好,還好,略勝一籌。", "'alem穿山甲。", "tawyo醬油,豆油。", "litox台灣特產,俗稱“大頭茶", "keter生氣、憤怒。", "fedol浮腫、水腫、萎縮。", "walay線,細繩子。", "sa'or風箱。", "felac米,稻米。", "lilid抬,扛,支撐。", "helop吸、喝(酒、粥等)。", "kokih白肉榕。", "'akik樹脂及其它植物分泌物所", "fofor水母。", "sefat網、繩套、扣圈。", "rohem指果實成熟。", "taroh拖拉,拽走。", "fayil枯萎,凋謝。", "'owid重物一端翹起來。", "ti'er信賴,信任;依賴,依靠", "tawho豆腐。", "renac磨刀。", "to'em雲,雲彩。", "tatoy用手提,提攜。", "'eyof改變主意、主張。", "piyoc掉頭就走。", "podoh嫉妒、嫉恨。", "kiwah扒開(一堆東西)。", "ramet緊握拳頭。", "dadoy秤錘,磅秤,重量。", "pedoh空心的、空的。", "ancoh部落名稱,今台灣玉里鎮", "'esos放屁(無聲)。", "takor蹦跳,顛簸。", "'ocil愛跟,緊跟,黏著,小孩", "^emah輕,溫柔,柔順。", "ladom挑水,汲水,提手。", "pawan忘記、忘卻。", "co'ep喝水時,用嘴貼近水面吸", "'atep梭子;用橫條夾住籬笆;", "palal從睡夢中清醒、覺醒。", "silak鋪展、墊上。", "retep趕上,遇見。", "'iray愛美,修飾。", "lofis(鈕扣、鎖鍊等)脫落。", "kales梳理(頭髮)。", "lahat空隙,縫隙。", "tokah支柱,支撐,支架。", "dafak大清早,早晨、明天。", "siriw偏斜目標、偏離。", "na'ay(表示拒絕)不要,不能", "poces膿包,痣瘡。", "'enec用手壓住,摁住。", "nanom水,水分。", "'onoc扁擔。", "kopid籐編的籃子、飯盒、魚簍", "paini贈禮,饋贈,提供。", "fowah開閘洩洪,開水門放水,", "sikiw斜視,懷有敵意地斜視、", "'odax糖、糖果、點心。", "'emel夾板。", "hepoc降級,留級。", "rahid節約,節省,節儉。", "tapod污垢,污穢。", "pilit小鐵鍋、炒菜鍋。", "ta'is縫補,縫合。", "foti'睡覺,睡眠。", "manis牛鼻環,牛鼻圈。", "sekay寄託、委託,避難。", "tokoh大黃蜂。", "tiyol攪拌,攪動,翻動,重複", "'apak瘡疤,凍裂。", "komes陰毛。", "tikol返回,歸還,回頭。", "kiyor剔除。", "'iyot旋渦、旋轉。", "kelet割,收割。", "ca'or萬,一萬。", "moso'滴水,溢水。", "nanam練習,學習,試驗。", "loma'家,房子。", "tosok直奔目標,直接做(不同", "fohat打開,揭開,掀開。", "solep餓、饑餓。", "dinpo電報〈日語借詞〉。", "fakic鉛桶。", "piosa請靠近、走近吧。", "daso'霧,煙霧。", "tipod地名。", "rikit跟腳兒,跟隨。", "lali'(指流水淤積物)污泥,", "podac皮,殼。", "hawan腰刀,刀,劍。", "sefer飛刀砍去。", "resap慢慢移動,散播,彌漫,", "tomes指人身上的蝨子,臭蟲。", "impay銀牌。", "hanek氣味。", "tepad坍塌,塌下來。", "tinol輪流,輪唱。", "tomay部落名稱。", "pono'腦、腦髓,知識,智慧。", "tadas重新開始,更新,換新的", "tompo蜻蜓。", "ci'iw角落,屋角。", "perec擠壓、輕視、失禮、不莊", "medoc指動作十分快速,刺溜一", "cilit颯颯之聲。", "tefon井,水井。", "hedat抽啜,啜飲。", "'awas跨步。", "co'ed幽谷,角落,死角。", "terak從高處降落、丟下。", "'angi挑釁,找碴打架,找麻煩", "kiwat(用木棍等)挑起來,撬", "'elel自刎,自殺。", "siwar改變、移動位置。", "tesi'噴濺,濺水。", "kafid海神,海龍王。", "cemet小睡片刻,稍微躺一下。", "dipit附著在海灘礁石上的海螺", "pana'弓箭,箭。", "lomoh葉榕,橡樹。", "'emod吞沒。", "kapal手心,手掌。", "tefek大口大口地啃吃。", "kedec緊密,繫緊,綁緊。", "telof阻塞,妨礙,阻攔。", "yo…ho(關聯詞) 當…之際,", "licay問,詢問,提問。", "mota'嘔吐。", "'anga虛僞,撒謊,吹牛。", "ledek寒氣。", "mayku擴音機,麥克風〈日語借", "kowit抬、扛在肩上。", "rowak海鰻。", "fosok白布,素布。", "cerak張開,展開。", "fotek合眼,閉上眼睛。", "cakay買,購買,收購。", "ceker房樑。", "kuwa'木瓜〈閩南語借詞〉。", "pehed腐朽,腐爛。", "katal蠻橫,霸道,暴怒。", "lonoh脫毛、褪毛。", "feray繩子等鬆弛,鬆脫。", "posir蹭著、擦傷。", "coker支撐,支持。", "iwasi沙丁魚,鹹魚〈日語借詞", "ringo烤火取暖。", "celi'大聲嚷,喊叫,聒噪。", "powar沸騰、水滾開。", "rafir皮革,皮製品,皮帶。", "hadak出來(去),出現。", "tenak攤開,擴散,傳播。", "parac干擾、妨礙他人睡眠。", "seta'因跌倒、碰撞而昏迷過去", "cyofu車輪內胎。", "rapic涉嫌,牽連。", "sikay司會〈日語借詞〉。", "cicax伯勞鳥。", "sedal解放、釋放、解脫。", "sadim毒藤。", "cassi雜誌〈日語借詞〉。", "'exir夕陽。", "kari-(前綴)。", "kopec乾縮,乾癟。", "celem下潛,潛水,下落。", "dowax肚門。", "cacay一, 一個。", "wakec腰帶,佩帶。", "siday留下東西、存留、遺留、", "kadac竹編籃子,(裝秧苗的)", "wikih翅膀或胳膊反背,扭彎。", "liso'探視,探望,訪問,拜訪", "falic換,調換 ", "pacok宰殺,刺殺,屠宰。", "latoh講述、講故事、演說。", "liyon(指水平面上)轉動,旋", "wicik向一邊躲閃,謙讓。", "himed藏,隱藏。", "pawsa送飯包吃、送便當。", "tolek耳聾。", "laha'大聲喊叫,吼叫,尖叫。", "sepen輕視,失禮,不莊重。", "radac平坦的地面。", "marec小糯米糕。", "'olid造訪、訪問。", "renok聚集接近,靠近,逗留。", "sota'泥巴、泥團。", "capox秧苗,禾苗。", "kefo'掉進(水中)。", "'acis乾燥,枯萎,枯乾;女性", "uculi抄錢〈日語借詞〉。", "la'pa喇叭,號角。〔日語借詞", "poraw結果、滿溢。", "defit慪氣,賭氣,生悶氣。", "pakeh腳踝、腳後跟。", "sa'et阻塞、阻擋、阻礙。", "coraf燒,燃燒。", "cinco珍珠。〔閩南語借詞〕", "mili-(前加綴詞)。", "tared墊塊,楔子,插銷,嵌入", "caloh焦急,躁急,性急。", "fihid甲狀腺、淋巴腺。", "kowar雞冠粟。", "seni'倒水、潑水。", "'ised競爭、比賽。", "wa'ay腳,足。", "niira第三人稱代詞。", "tono'懸崖、峭壁。", "koyoc孤兒女,單獨的,貧窮。", "lofic拾、撿(遺漏的花生、蕃", "codah勇敢,勇猛。", "'elol被水淹沒,溺水。", "lecep滲進去,深入,潛入。", "dapic外國,邊遠,分散。", "paris法國巴黎。", "fayo'嚼檳榔有醉意,頭暈難受", "tapi'征服,打勝。", "fitay篩子。", "'asad穀子,穀粒。", "pacik(同類魚中)瘦小的一隻", "ramah嘴巴流口水的痕迹。", "fedoh蘿蔔等老化空心。", "cidal太陽。", "tepa'啪地打一巴掌,擊掌。", "sonol被水沖走、流失。", "pelac分割,扯破。", "tolik部落名稱,台東縣成功鎮", "idang(表示對稱)朋友。", "lawas盛水用的竹筒。", "fikaw鐵絲等的彎曲。", "falat橫,橫幅。", "feroh頭髮蓬鬆。", "hayyo明星。", "kiric沖走,沖刷。", "takos傳令,呼喚,號召。", "talip裙子。", "mokon槌打,槌擊。", "cepi'大腿,腿部。", "'opes葉末、煙末。", "papik垂拉大耳朵。", "podek上面的眼瞼上額。", "tolak皮,莢,殼。", "hafel煮熟的豬飼料。", "pa'et鑿子。", "kicic技術。", "rena'(挑擔子繩子太長)碰撞", "tofil芒草編的遮陽具。", "tamek在灰燼中燜烤,烘烤。", "kokoy佛手瓜。", "lifat誘騙,誘惑,假裝。", "henek肥沃,膏腴。", "annay招待〈日語借詞〉。", "cedo'浸濕,沾濕,浸水。", "dohaw空心,空洞,空虛。", "isani剛才,方才。", "mahad苧麻線紡織而成的衣服。", "peloh破洞,破開。", "tisel刺穿,鑿穿。", "'ikay凝固,塊狀。", "copol辣椒。", "mamet把握,握住。", "parar桌子。", "tama'獵獲物,獵物。", "'olaw部落名稱。(今台灣花蓮", "tafad獵頭,得到戰利品。", "conoy揉砂工具,砂挼子。", "sorar躲閃、退讓。", "caliw借,借貸。", "minik(有齒的)割稻鐮。", "riwac割肉的竹刀。", "sayma磨平,磨光,平滑、水平", "tered口才好,擅長辭令。", "kitoc摘取,採取。", "pecer矮的,矮小的,營養不良", "porek瓜瓣、花蕾。", "fatis分配獵物。", "cilep麻雀。", "simal油、油脂;肥肉。", "cafi'比賽,超越 ", "toris劃線,劃道道。", "'alol被水沖走,流失。", "lenaf刷漆,浸染,塗染。", "'owic物的一頭翹起,扛得起。", "sefoy散亂、亂糟糟。", "saemo做年糕。", "ladac弄平,整平,弄平坦。", "teked獨佔,自私,自由;只顧", "pingi瘸腿、一瘸一瘸的。", "sayal減輕痛苦,恢復體力,消", "angki背誦,暗記〈日語借詞〉", "tafa'分水槽,小水壩,水源。", "cahid水芋的乾莖、葉,可食用", "losid服飾,裝飾品,也指日常", "medok闖進去,擠進去。", "katol(烤焦或經處理的)獸皮", "peno'牛痘,天花。", "fena'膿,膿腫。", "'ekim金,銀。", "tifay不平,不均,參差不一。", "folaw打仗,戰爭。", "ngiep(嘴巴等) 扭曲,凹陷", "canli田螺〈閩南語借詞〉。", "'inco窄,狹窄,擠滿,很緊。", "acang歡慶,宴慶,狂歡。", "'alic麻雀。", "tesok獨自一個人,踽踽獨行。", "rikom向內彎曲的動物角。", "cekis抓傷,抓痕。", "fahar精神健旺。", "adang厭煩。", "tafak煙絲。", "loham部落名稱,今台灣台東縣", "kakec抱,擁抱。", "penen芒草。", "setek決斷、切斷,切,割,剪", "ak'ak烏鴉。", "cawas木頭刻成凹形槽上置橫木", "cilis運河。", "topin加重處罰。", "kilac分配,分發(東西)。", "sayho師父〈閩南語借詞〉。", "lowad起來,啟程,出發。", "molid耙田、平田的工具。", "pikih腳踝扭傷。", "'inal所想要的、渴望的、羡慕", "keros(吞食時)喉嚨疼痛。", "fesi'撲騰一聲(魚躍貌),濺", "cino'沾,蘸。", "mokel吞噬,吞食。", "polo'“十”的單位數。", "kepel吃驚,嚇了一跳。", "so^so肥胖、豐滿。", "rafac放生,放走。", "fidas白廯,皮膚病。", "final間苗,移植。", "fisac長子,頭一胎。", "karop收拾聚集(東西),摟成", "'erec擰緊車軸,榨汁。", "demak活動,行為,事情。", "lapac(細長的)竹片。", "cala'顎部,顎骨。", "paepa拍手,鼓掌,拍對方的肩", "kasoy木柴。", "molaw抬頭瞧、看。", "cahal擴展。", "pelay碎、碎塊。", "temoy寡言,木訥。", "tonek設置,制訂,約定。", "piyas腹瀉、拉肚子。", "saesa乘涼用的竹床。", "'ikak堅硬、硬化。", "kimit(用手)捏、揉。", "ri'iw染齒,刷牙。", "pela'劈開。", "karat巖石凹凸不平,崎嶇不平", "siket拴住,鈎住,附著、歸屬", "cayat兩人或幾個人把口袋或布", "rocod專心,專注。", "lekal喊叫,叫嚷。", "hokal鬆弛,鬆開。", "cenga紅磚〈閩南語借詞〉。", "teken沈沒,沈落。", "colok一個接一個。", "neker用手壓,摁,捺。", "komot無恥,淫蕩,小丑。", "cadam泡沫。", "pongo(竹)節兒、結兒、段落", "diing犁槓。", "sapi'指農作物傾倒、低垂。", "koyod揹負在背上。", "potay頭帶、頭飾。", "lofoc布袋,袋子。", "sopa'吐沫、唾液。", "caper扶起,支撐,把東西提拉", "^efid半截煙,抽半截的香煙。", "raso'灑水,噴水。", "pexay(把塊狀物)打碎。", "kappa雨衣。", "kakoc核,果核。", "do^et悶熱,不通氣。", "wanik挪開,撇開,排除,淘汰", "lades感染,腫起來。", "'orac磨損、磨光(木頭)。", "'osaw剩餘,剩下。", "'enoc咽,吞咽。", "henot陷入泥沼、泥濘、流沙。", "kisac警察〈日語借詞〉。", "cawhi鱸魚。", "cahok用杓舀去舀水或谷物。", "menac用舌頭舔。", "heto'(工具)脫落,卸下來。", "atira(感嘆詞)。", "'ahac褪色,失去光澤。", "'orad雨、雨水。", "peco'(指牛角、樹杈、鎖等物", "xonen吃麵條、米粉吧!", "coli'蝸牛。", "todad燙傷,灼上。", "rafay缸,水壺,缽頭。", "recep滲透,浸濕、深入。", "ceroh部落名稱。", "cerar(牆、洞穴等)坍塌,倒", "papah葉子。", "remes血,血跡。", "sadoy盾牌。", "fo'is星星。", "cekil驚嚇,吸引,啟示。", "leso'漏水,滴水。", "rafas富餘,有剩餘,額外的。", "terec液體噴出。", "colo'搬運,運輸,運送。", "yofin郵局,郵差。", "kowan管理,管轄,行政區。", "faya'不公正,偏頗。", "konaw海的波動", "lafin過夜,寄宿,住宿。", "pawa^鞭炮〈閩南語借詞〉。", "capel扶起,支撐。", "misa-前綴。", "timol南,南方。", "cicic泥鰍。", "liyot在…周圍。", "lada'向別人討、索要(東西)", "tekop滅亡、毀滅、破壞。", "ta…an前後綴詞。", "amoot霉味,發霉。", "saraw妖魔,誘騙小孩的鬼神。", "'ikos賭氣,生氣,忸怩作態。", "laya'計量單位。", "ranam早餐,早飯。", "wasak零亂,散亂,雜亂無章。", "cifir糯米,糯米稻子;大麥。", "coyoh當差,差役。", "hared蟹黃。", "hofoc生育,分娩,生產。", "so'er雨水。", "sifed絞纏。", "lolop籬笆,圍牆,柵欄。", "fa'ed上層,頂部。", "sopi'倒伏,平伏在地。", "temek各自,隨意。", "firka懷疑,不信任。", "lafos犁溝,犁畦,畦壟。", "kiri'胳肢窩。", "tiyad肚子,腹部。", "lilit女性長者的小布帶頭飾。", "teker膝蓋與踝之間的脛部,小", "demos沾滿(油泥、血跡等)。", "polin摔倒、跌倒。", "ngapa嘴,口。", "fiyal痲痺,肋肉酸痛(提舉重", "hoped積累,積蓄。", "pelek眨眼、眨巴、熄燈。", "ocoli零錢,找錢〔日語借詞〕", "hinta邀請,約請。", "kaloh滑石。", "sodat鑽出來、竄出來。", "ketoc摘取穀穗。", "fadal一種長刺的蔓藤。", "lasak漏出,流出,泄漏。", "doway糯米。", "hayam鳥;也指雞。", "ketil(用指甲)掐。", "lodit塗抹。", "dotos承襲。", "fikod絆,絆住。", "hefol精米。", "kilif規避,推託,隱瞞。", "salil大拖網、大漁網、網子。", "cepit蚊蟲叮。", "mongi麥,麵團〈日語借詞〉。", "rodis浪濤,波濤。", "sowa'撬開,隔開。", "ikaka更好,優越,勝過於,超", "kanas小籃子,提簍。", "sela'呼吸、喘氣。", "tepak山牆崩塌。", "'a'am指糊狀的米湯,粥,稀飯", "riyad章,節,課(指一個完整", "hakec涉水,渡過。", "fafoy野豬。", "pokoh竹子的節、關節、段落。", "fonka文化。", "lawla快樂,歡樂,歡慶。", "ringi類似,酷似。", "cirot伯勞鳥,百舌鳥。", "hawak跨過、叉開貌,兩腿跨開", "fodad白內障。", "'ipoc指一端粗一端細的條狀物", "karot(用耙子)耙攏,耙摟。", "'olem皮膚曬黑的顔色、焦黃。", "sapad木板、板子。", "kakiw小磨石,磨刀石。", "calap越界,越位,越界侵佔他", "cokar踢,踩踏。", "nahol(瓜果等)腐爛、腐敗。", "'erid圈套竿子,陷井彈簧、釣", "kecor居高臨下地觀望,眺望,", "sayfu錢包〈日語借詞〉。", "pelid卷刃。", "lieli強迫,強求,勉強,勉為", "pangi贅疣,皮膚上長疙瘩、黑", "nocay報復,退還,回禮。", "'idil濕木柴。", "kawil長柄鋤頭。", "dinay傘,雨傘。", "rarot出發,起程。", "kawih揮手招呼示意,揮動。", "lasil逐個地傳遞信息。", "pi…an前後綴。", "'amin社會關係。", "siked獨立完成、自個兒做。", "cikaf鱗片。", "samo'指不正常的異常的現象、", "cococ泥鰍。", "tena'阻礙,妨礙,阻擋。", "refay不緊,鬆弛,鬆懈。", "paosa送飯到田裡或外地工作的", "kirac分配,分派,分給。", "hawad停止,放棄,辭職,退休", "'iter節約、節儉。", "fanta蚊帳。", "lowis(田地、土地的)界線、", "tawhu豆腐〈閩南語借詞〉。", "kalaw眉,眉毛。", "poda'眼疾、眼疵。", "'ecak煮熟,成熟。", "lanos(給機器)加油,添油。", "'exiw(祭拜神明使用的)香,", "keliw古代部落名稱、今台灣花", "demec剎住,止住,制止住,忍", "walih推開,移開。", "keced萎縮,收縮,傷口收歛。", "'esal分配,分享(東西)。", "'ilid濕木柴。", "dingo映照,照鏡子。", "mimit小鐮刀(割稻專用)。", "tekos桂竹。", "taped修補,縫補。", "niyam我們。", "lihaw沙啞,嘶啞。", "repel圍住,追捕。", "lefit(衣物等)扯破,撕開。", "torod交給,給予。", "'edef關門,覆蓋,佈滿。", "piyot因生氣、惱怒而離去,怒", "fatel綁、繫。", "modac脫皮,脫去,蛻變。", "solit比武,競賽。", "tayko大鼓。", "onini指示代詞,基本格。", "mino'洗澡,洗浴。", "kopil嫩扁豆。", "pamma燙髮〈日語借詞〉。", "lalan路、道路,門路。", "rokay台灣原住民族之一。", "picih破損、斷裂。", "fihon塗脂抹粉,化妝。", "datak一種用來整平水稻田的農", "leda'沈睡,熟睡。", "cicir引水槽,水管子,水橋。", "kwami算命〈閩南語借詞〉。", "satan撒旦。", "ditek編得緊密。", "iikor在後面,以後,後來。", "ngata近,附近,臨近。", "'isol擦拭屁股。", "linpo蓮霧樹,蓮霧果。", "nanaw洗涮。", "teray下垂,鬆弛,長長的。", "li'ay道歉,諒解,和好。", "sepit眯縫(眼睛)。", "soso'濾乾、掏乾淨。", "tadaw大刀。", "kadep聯合。", "toeto追根溯源,直接去做。", "cekah初次、第一次的經驗。", "lakec涉水,渡河。", "kadat梳頭。", "'osal(塊根類的)嫩芽。", "ciyap看一下,一瞥。", "hapiw公布,公告,頒布。", "temer(被)電所擊產生的震蕩", "seli'山崩地裂。", "lamit根,根部,根基。", "teras隨便、隨意放下。", "tomad換,更換,改變。", "cirid偏離正道,迷失方向,偏", "kaira來的,出現的,存在的。", "cokap拖鞋、鞋子。", "miata邀約一起前往。", "feriw微風輕拂。", "ihoni剛才,方才,剛剛。", "siraw鹹肉、醃肉。", "miyat閃爍,閃耀。", "pidah弱者、無能。", "wanan右,右邊。", "liwih不正,歪歪扭扭。", "lonok獨自做事,默默耕耘,自", "dodem陰暗,模糊不清。", "kerit切,削,切割(小片)。", "miala拿、取。", "fariw開墾荒野時砍伐雜草。", "safak穀粒子。", "haoto幾乎,差不多。", "ax'ax肚子脹,飽脹。", "capoh秧苗,禾苗。", "angko密語,暗語〈日語借詞〉", "demi'廚房。", "fi'ik臉頰,腮幫子。", "ta'ar葫瓜,葫蘆。", "conak插入。", "'ilay凝結成塊兒。", "'otoc木樁、界碑、紀念碑。", "lilec捻、扭(螺絲等)。", "pesi'壓碎、壓汁、榨汁。", "'a'oc孵不出小雞的蛋,壞蛋。", "ceris火柴。", "lafao彼此互相依靠,相依為命", "nikaw缺乏,匱乏。", "hetec擠壓,壓榨。", "torin土製的酒瓶。", "cakat攀登,上坡。", "cidek麻栗樹,槲樹。", "cifar用檳榔皮製做的船形盛器", "safol著急、焦急。", "sofok麻線編織的背袋。", "totoy小狗,狗崽。", "lanam早餐。", "teroc跳越,跳過去。", "widi'半袋。", "roray疲倦,勞累,辛苦。", "kofit(鈕扣)扣緊,扣鈕扣。", "dopoh趕緊,努力,勤奮。", "hayda〔感嘆詞〕。", "fohet松鼠,飛鼠。", "taloc遲到,太慢。", "fonga甘藷,俗稱〝蕃薯〞,地", "kesip笛子,口哨。", "kofoc瓶子。", "tawiw醬油〈閩南語借詞〉。", "nina'節儉,節約。", "colek立刻、馬上行動、短暫、", "lihiw沖蝕而坍塌,欺騙。", "laawa變得沒有,一文不值。", "folo'箭竹。", "tipos在來米,粳稻。", "harek結束,完畢,完成(階段", "torok饅頭糕。", "panta淺,淺顯。", "ceros蒜、蔥等刺鼻的異味。", "silok滷汁。", "'eros漩渦。", "'okot冷得縮成一團、凍僵。", "nokas回饋,回禮,還回,歸還", "sinpu神父〈日語借詞〉。", "tampu當舖〈日語借詞〉。", "poni'腐爛、腐敗,風化。", "cakep接住投擲的東西。", "ro'is流(血、淚等)。", "'owac輪回、周而復始。", "'epod卸下(貨物),(從車、", "twasu大繩子〈閩南語借詞〉。", "dongi阿美族傳說中的生命女神", "sifo'中間、中央;內部。", "hapoc舔指頭。", "safi'用刺槍投射、刺殺。", "araaw無所事事,無聊。", "otong麵粉,麵製品〈日語借詞", "lonen地震。", "cakal牛鼻籠。", "fidac蚌,蛤。", "'epor舂成精米。", "pedox捅破一個洞、漏洞、漏底", "rarar小鋤頭。", "popot用衣襟等物兜著、包裹、", "tolac傷痕,傷疤。", "tinak拉開,撐開。", "wataw大碗。", "ci'em輕視,輕蔑。", "fesoc直行,逕直去。", "kalah急,急忙,急迫。", "limaw空閒、範圍。", "rorod追蹤,跟蹤。", "rafor曬乾的煙葉或切絲的煙葉", "toto'葫蘆瓜,水瓢。", "canoy搖籃,吊籃。", "kadot划船,操槳。", "'enig美麗;首飾,裝飾,飾物", "fiyor受影響, 對...影響", "siyop從高處俯沖飛下攫捕。", "foksi牧師。", "lidaw部落名稱,今台灣花蓮縣", "rafi'溢出,泛濫。", "kedof山間深溝,深谷,盆地。", "tokos山,山峰。", "cifes鰭魚翅。", "conoh推卸,推脫(責任)。", "do'es骨髓。", "mokic因摔倒蹭破一層皮。", "'anac柳樹。", "siwil傾斜、歪斜、側身。", "tepik折疊,挽袖子。", "sifay戲劇〈閩南語借詞〉、台", "wakah臀部。", "cekiw海貝,螺貝。", "lilis邊緣,邊沿。", "sinar西瓜。", "sopit捋鬍鬚。", "solaw水果半生半熟。", "cido'沾。", "setik獵獲、捕獲。", "telay用繩、線拉起來,架線。", "layic 鎮鍊.", "'icel力氣、力量;能力。", "damek把蕃薯埋在沙土裡烤 ", "fanoh毛,毫毛,汗毛。", "silay走偏了、事與願違。", "maosa走近,靠近,接近。", "kesic消瘦,落標。", "cirep麻雀。", "kayam手,手掌。", "caroh緊急,急迫,迫切。", "icowa在哪裡,在何處。", "colal突然出現,接到。", "pa'ak抬頭,仰首。", "sipir條蟲。", "poter魚苗,幼魚。", "sasaw洗、洗滌。", "'eric鐵絲。", "fetes給牲口的鼻子穿孔。", "fasal蛔蟲。", "kahir耙開,耙地。", "tekoh堆積東西,高度可及天花", "sapay弄平、整平。", "lapot地瓜葉。", "'iksa哎呀地哀叫一聲。", "kakic咬牙,磨石。", "'exor打鼾。", "difak完結,完成。", "na'is厭煩,不耐煩。", "waniw洗刷,涮。", "fonor接連落地,落葉,落枝。", "ceror接替,取代,繼承。", "lihac空閒,空檔。", "liyoc轉動,旋轉,盤旋。", "kiyam欠債,負債。〈閩南語借", "cicih撕破、損壞(衣物等)。", "sisit輕輕擦拭、抹掉。", "liyaw重", "'iros勺、匙。", "ciyan炒菜。", "linci臨時〈日語借詞〉。", "nafoy嬰兒爬行,匍匐。", "safel用開水下鍋煮菜。", "la'il白藤。", "kotem暮色,天色昏暗,烏雲。", "riyar海,海洋。", "lalen公平的,公正的,平等的", "kimor(因受到刺激)神情緊張", "serer滑落、墜落;下降、降低", "foyol正要、快要跌倒,把東西", "lohak稀鬆,鬆土。", "fonak沙子,砂子,細沙子。", "'owad鮑魚。", "lafot(線等)斷。", "'etol翹起來,撅起,勃起。", "tefac揪住撕破。", "osing五分錢(銀幣)。", "'apol石灰,石膏。", "piciw撕破、破損、損壞、缺口", "celok足跡,腳印。", "rowis流(血、汗等)。", "faday海膽之一種。", "fodoy毛線。", "defak犁溝,犁畦,畦壟。", "olien把…打發、派遣。", "pelax啪地一聲響", "lafac(動物)逃脫,溜掉。", "warih移開,挪開。", "toror鼓勵,勉勵。", "talid瓶子,玻璃瓶子。", "pilec把腳踝扭傷、挫傷。", "kinil軋鋼。", "cirak野菜名稱。", "pokic剝掉、擠掉。", "'afel木炭,煤炭。", "fiyot吹風、鼓風。", "dasa'舉行祭祀儀式。", "amoto水泥,洋灰。", "cokat干擾,吵得他人無法睡眠", "fayal楬柄榕、無花果樹。", "renem陷入,淪陷。", "tokak突然止步、停步。", "mimi'小,稍微,一點兒。", "fetik彈酒祭神,祈求。", "camel混合,含有其他物質。", "hamon參加,參與。", "cofel刀鞘。", "depoc方便,利益。", "fadi'枯萎。", "toron糯米糕,糍粑。", "ukang公牛〈閩南語借詞〉。", "keror 縮小,減少,減低,降", "riti'女性生殖器,女陰。", "lefoh加大火力燒,猛燒。", "'awid超過限度,過量。", "soroy運送、運輸。", "pecod擠壓膿包。", "hacok從水缸舀水,從水源處打", "mokal大聲叫,叫喊。", "'oxit饞、嘴饞、貪吃。", "lahad生長,培育,長大。", "dahof向他人提供幫助、協助、", "pancu內褲〈日語借詞〉。", "rekoh賦閑,無所事事。", "telek約定,規定。", "rapot牽連、涉及。", "peci'掰開、劈開。", "hemek高興,快樂,興奮。", "hepik(葉子、翅膀等)下垂,", "dakah翻倒,推翻,掀翻。", "fesir膽,膽囊。", "fuksi牧師〈日語借詞〉。", "cinas撕破(專指布料之撕破)", "'alat阻礙,阻擋,妨礙,欄柵", "'iked獨立、獨自、單獨。", "imeng衙門,派出所。", "kitti郵票〈日語借詞〉。", "heno'下陷,凹陷。", "likaw計量單位。", "nisa-前綴。", "kidat蔓延、滋長的莖。", "tosir線,直線。", "kaciw鵝。", "soyko水果。", "taray下垂,鬆弛,長長的。", "tiwal分歧,前往不同的方向。", "rama' 毫無節制,放蕩,筋疲", "fater阻礙,打擾。", "totos蘸醬油等。", "meris瞪著,注視。", "perox用鑽子鑽孔。", "liti'閹割。", "cowi'鷸鳥。", "danis一種藤蔓植物。", "datay樹木名稱(七里香),木", "ninip啜飲,一口一口地喝。", "panay稻子。", "adada疾病,疼痛,傷痛。", "towid麻雀,山雀。", "ingki墨汁,墨水。", "podok頭上長白癬。", "cinaw(竹編圓口)籃子,籮筐", "raday經常地,日常七規經(天", "hedal解開,鬆開(繩子)。", "kepid竹製容器。", "kiper指臀部瘦小,沒有肉。", "ditaw犁鎨。", "safun肥皂〈閩南語借詞〉。", "padac削,砍削。", "faca'洗,洗滌(衣服)。", "kesem憂傷,傷感,悔恨。", "falod捆綁,捆紮。", "riko'衣服,衣物。", "facal田畦,梯田。", "sanay就這麼說,就是這樣。", "dado'安慰,安撫。", "keca'一刀。", "konis劃線做記號,劃破。", "tekek啄,啄食。", "ketem咬斷。", "kayki會議,聚會,集會。", "sofoc生育、生產。", "fadic表面,表皮,表層。", "selen掩埋、填平。", "helap視察,巡視,巡查。", "cahiw饑餓。", "coho'膝蓋部股脛相接內彎處。", "pisay比賽〈漢語借詞〉。", "toros膝蓋。", "wilok柚子。", "tefoy女人腰間的裝飾飄帶。", "'odot打架、搏鬥。", "folod跟隨去,一塊工作,一起", "capet抓住,捕捉。", "ana'i希望,但願。", "ropay攤平,整平。", "kotay替換,代替,遞補。", "lepel追捕,圍捕。", "miyaw秒,秒鐘。", "ficin米升,升(容器)。", "lowid打勝,打敗,征服。", "tifac超過,勝出,贏過。", "tiped順便帶,代辦。", "penec用手或物體等壓制、壓迫", "tolo'跌倒,摔倒。", "'e'el自刎,自殺。", "dihif洞,洞穴。", "faniw蘑菇,草菇。", "fu'is星,星辰。", "'ifor生氣、發怒。", "solot拉拽、吸引、引誘、影響", "seti'打、摑、打擊。", "nahal平坦的荒原、未墾地。", "tiked魚鈎。", "kadaw傻瓜,笨蛋。", "kopit(豆類等)乾縮,乾癟。", "siwni修女、尼姑。", "sefir用詭計詐騙、使人上當。", "remot部落名稱。", "tafal用刀割傷、割破。", "'okem曬乾、枯乾。", "tinna詩班第三部〈日語/英語", "potoy阿美古老的樂器。", "cadok炊具鏟子。", "siyam月桃草編織的涼席。", "cowat擴展,發展,茁壯成長。", "nohir(因事故)在地上打滾、", "cipas分叉,旁枝,岔路。", "pedoc溜掉,滑掉。", "sofoy(繩子) 鬆開、鬆弛。", "cudad書,字,畫。", "kutay代理人〈日語借詞〉。", "moraw結果,長出果子。", "cokoh桅杋。", "kawaw(用拳頭、木棍)像要揮", "fiher梯子。", "tinac舔,嘗味。", "akong大碗。", "rakad渣,渣滓。", "awtal庭院,屋外,外面。", "ising醫生。", "kakit指揮,統帥。", "nefak犁溝,犁畦。", "korac純正,乾淨,純潔。", "diwas巫師使用的祭神壼。", "saday逐漸地,漸漸地。", "'onip插秧,種菜。", "keni'一隻眼睛,獨眼。", "'eraw酒糟。", "'iyak噎住。", "moric用手搓揉,揉拌。", "hadoy漂流,漂泊。", "tesek刺透,穿刺。", "cioo'有腳,長腳。", "cipin多出的指(趾)頭。", "lataw藤繩子。", "riri'蝗蟲,螞蚱,大蚱蜢。", "lesa'漏、植物液汁流淌出來。", "sa'ot因避雨而耽誤時間。", "fafaw河溪的上游 ", "alomi鋁〈日語借詞〉。", "kuppu杯子〈日語借詞〉。", "pakih踝骨,腳踝。", "cilas放任,流浪,漂蕩。", "tefad從高處取東西,掉落。", "laway臉,容顏。", "safon肥皂。", "siyaw飛翔。", "kuciw區長〈日語借詞〉。", "tekel說話口吃, 喉嚨乾 ;", "motek注視,瞪眼看。", "'anin扮演狗戲玩耍。", "sayda汽水〈日語借詞〉。", "kappu獎杯〈日語/英語借詞〉", "kipat糊在,黏住,膠住。", "kahot(用手)抓一把,摶飯。", "tenos竹筒水壺。", "ciciw小豬仔,豬崽。", "tidos更換衣服。", "helam調查,探測。", "tolol燒火作飯時加柴火使火旺", "cokep(阿美人收藏寶物的)戶", "raraw錯誤,不對,對不起,紛", "tapoh撫摸。", "seriw微風吹拂。", "'atal用器具斟、舀、裝。", "'etan賺錢,所得。", "lolay勞累,疲倦,疲乏。", "fokel小雞。", "nokay回去,回家。", "'imec掐脖子使之窒息。", "folad月,月亮。", "hoka'鬆弛,鬆開。", "hacol乳汁,奶水。", "tisil縱隊,縱列、排列。", "lales(刀)", "tiwad用竹竿夠取東西。", "laliw逃跑,溜走。", "sodoc抽出、拔出、拉出。", "tedal解開。", "towis用棍子的另一端扛東西,", "rekad單元、單位,段落、團體", "cihok舀(水或粒狀物)。", "kadem指揮,命令。", "cincu珍珠〈國語借詞〉。", "faher飛行、飛舞。", "tekes桂竹。", "kowa'木瓜。", "lafay陶製容器,菜盤。", "keted啃斷,咬斷(繩子)。", "fotod檸檬。", "tayya輪胎〈日語借詞〉。", "'alay掛在肩上,挎。", "hokic淘汰品,廢棄物〈日語借", "lacyo收音機〈日語借詞〉。", "panga生殖器,陰莖。", "tawki老闆,官吏。", "kolas除草,間苗。", "perek跳舞時跺腳。", "sifod纏結、混淆。", "kasaw粥。", "katar蠻橫,霸道,暴怒。", "tora'竹樁,竹尖。", "renec膩,滿足,過癮,知足。", "maro'坐,居住。", "'owak一口喝乾、吞飲。", "molal出芽,冒芽,出現。", "kara-(前綴)。", "semot草叢。", "cekad醒過來,睡夢中驚醒過來", "'epah酒。", "naira(第三人稱代詞、複數,", "tales刀鈍,不快。", "roroh怪罪、遷怒他們。", "hopet集會、開會。", "sisir擦拭、抹去;用屁股滑溜", "'esam不耐煩,心煩,發愁。", "tilid紋樣,花紋。", "piwho部落名稱。", "riyah東方欲曉,曙色。", "tiwa'特殊,異常,奇特。", "lomek毒打,狠揍,暗殺。", "kedi'(瓜果,蔬菜等)乾癟,", "waraw乏味,無味,不調和。", "toya'溫熱的。", "tenac淺灘。", "pades苦難,痛苦,困難。", "telo'恨。", "siyor回頭、轉向。", "'isal分配,份; 數額。", "sipun虧本,蝕本〈閩南語借詞", "'orip生命、生涯、生活。", "kippu車票〈日語借詞〉。", "wikol尾巴。", "totol刀鈍,不利。", "totoc燃燒小木柴,火柴。", "'araw叫來,叫來吧。(口頭語", "likid豐年祭儀。", "celes糯稻的一種。", "'edes嚴厲,兇悍,兇殘。", "telac射偏;舂米(指舂粳米)", "ciris水溝,水圳,山谷。", "reken用手摁壓、壓制。", "meras輕浮,不莊重。", "'awit手提,提攜。", "lati'因中邪而患病。", "koko'雞。", "forac刷,刷牙。", "kapot同班,同伴,同事;也指", "liwad對話,相互說話、對話的", "cedet烙印,被火燙到,被熱水", "sikal草蓆、竹蓆;皮革。", "koded空殻,無果肉,缺乏。", "sonay衣服耐穿、耐用。", "simaw照顧、看護、守護。", "cekem刺痛,陣痛。", "fesiw微風一陣吹來。", "walaw螻蛄,也叫喇喇蛄,土狗", "towa'張開嘴巴。", "liliw挨家挨戶逐個傳告消息。", "piati請、有請。", "homox柔軟,光滑。", "mosa'漏水,滲水。", "camol混合,混雜 ", "sokir刮削表皮。", "tahod 趁熱(吃),趁早,新", "'imer節省,自愛,自律,珍惜", "tekal扭曲變形。", "hecek柱子、木樁。", "capo'一刀砍斷。", "hecep吸,吮吸。", "tokod踢踹,踩踏。", "tipaw不結穗的穀子。", "lokol按一定的長度切斷。", "cedem甜,甜蜜。", "takar藤、竹子或蘆竹編制的連", "sadak出來、出去。", "macoo被嫁出去,出嫁。", "pedek眨眼、眨眼睛、(開關)", "palih浮石。", "rakar魚籠,魚筌。", "fonon水田。", "cengo分株芽。", "talem刀刃,刃鋒。", "ka…an(前後綴)。", "tisod更換衣服。", "cefis搶奪,掠奪,奪取。", "litod摘穗,摘下,拔下來。", "letoh吼叫,怒嚎。", "tepi'打耳光。", "focol弓或箭鞘,箭筒。", "folis雜色、有斑紋或斑點。", "kiwit部落名稱,今台灣花蓮縣", "lotoc新枝,新芽。", "felin翻倒,翻身。", "to'as老人,老一輩。", "kofel皺紋,波紋。", "lowan減去,扣除,刪去。", "hemay粥,黏飯。", "celed一束、一梱。", "kamen招呼,喊人來。", "ka'ca不如不…,莫如不…。", "perok跺腳、打蹦兒。", "kopol夾住,箝住,鳥爪。", "lipay禮拜,禮拜天,星期日。", "melos大步行走。", "lamok砂子被太陽曬熱,燙腳。", "'eloc磨損,磨壞,損壞。", "irira(指示代詞)。", "puaki敗家子〈閩南語借詞〉。", "ko'ic骨瘦如柴。", "akasi見證〈日語借詞〉。", "peloc鬆動、滑脫。", "lacik蠟燭。", "tapid縫補,補償。", "lalad(蔓藤)伸長,爬行,蔓", "fakec繫腰帶,繫上。", "renas磨礪,磨快。", "foles香樁樹。", "piyar盤子。", "seto'脫把兒、脫柄。", "merak雨水疏疏落落地下著。", "ti'aw飛蛇,會跳的蛇。", "angah謊言,虛偽,欺騙。", "ci'ep用口吸水。", "tatas拆卸,拆掉。", "pecih掰一半、對半掰、劈成兩", "ciket離開,分開。", "atrac褐色。", "sifin〔閩南語借詞〕洗臉。", "konga甘藷,俗稱“蕃薯”。", "corah燈具,油燈,火把。", "himet謙虛,虛心,尊重。", "rihom慢吞吞,漫不經心。", "sipoc用處、效用、價值。", "tolok帝雉,野雞。", "comod進去,入內。", "'elek陷阱的啓動器。", "tofax大海參。", "to'id麻雀。", "kokot控告,投訴,中傷。", "foldi櫸樹。", "fades四處飛散,逃竄。", "'imoc(一種樹的名稱)山胡椒", "hinam尋找,察看,觀察。", "fasel飛翔,翱翔。", "ledef遍佈,普及,充分。", "fanol鴿子。", "ciwi'岔路,歧途。", "sefek滿載、豐收、有大量的東", "pawti麻袋。", "'alip交媾,性交,做愛。", "safaw指十整數以外的餘數。", "dodoh竹筒 ", "cered阿美族男子年齡組織中的", "cukap鞋,鞋子。", "timoc直接送入嘴裡。", "tifek舂米,碾米,搗米。", "afaaw弟妹呀。", "dayna竹編的籃子。", "kofet皺紋。", "kodos瘦削,瘦得皮包骨,憔悴", "'adit樹脂及其它分泌物所凝結", "hadec垃圾,廢品。", "cipar叉路。", "'acam乾蘆葦,助燃柴火。", "tekol投擲,投過來。", "linah遷移,移動,搬遷。", "cikor部落地名,花蓮縣壽豐鄉", "'adif臨時性的圍牆,籬笆。", "fecol飽,滿足。", "cera'厭煩,厭倦,膩。", "tolem淹沒,沉沒,掩埋。", "hedot啜食(田螺等)吸食。", "cerit撕破(紙、布等)。", "layta打火機〈日語借詞〉。", "felok嘩啦啦(急流貌)、潑刺", "konto堅固的木材,不易碎的。", "taira前往、去。", "mixon米粉。", "sanek氣味。", "inoli禱告〈日語借詞〉。", "lisin祭祀,儀式,祈禱。", "'eciw唱歌的領唱。", "'emin全部,所有,整個。", "pekaw撒腿就跑。", "teki'敲打,敲擊。", "kalas長老,耆老(指八十歲以", "lotok山林,森林。", "icifa市場。(日語借詞) ", "kafay雀榕,對葉榕。", "'efi'(因負荷過重)肩膀酸痛", "cyodo柔道〈日語借詞〉。", "fahal突然的,令人意外地。", "mioli催促快去。", "cayna籃子,菜籃子。", "wadis牙齒,齒輪。", "modoc滑溜,溜掉。", "'enip沾一口,喝一小口。", "ponoh腦、腦髓,知識。", "tefos甘蔗。", "ca'ca小柵門,小柵欄。", "'epec擠壓、輕視、失禮、不莊", "rinam遲到,落後;遲起。", "'apac錛子,削木刀。", "cokay踹,踩踏。", "korih扒(土)。", "kawar竹馬,高蹺。", "wacay赤裸,上身脫光。", "moli'嬰兒吐奶、溢奶。", "fecek因大運動量而而身體兩旁", "rokic撒嬌刁難,為難。", "lecik(火星或碎物)散濺,濺", "^eli'茅草。", "hakop用手舀東西。", "layal把東西懸掛起來。", "karam作法項鏈,專供巫師佩戴", "mimik小鐮刀(割稻專用)。", "podaw魚苗、小雜魚。", "limek躲藏,隱藏,逃避。", "hawar跨,跨越。", "lakaw垃圾,廢物,廢品。", "tarok間苗後留下的好苗。", "rinom針。", "ratoh新聞,消息。", "pito'掐斷莖葉。", "hafed植物的苗往上猛長。", "ponon布農族,布農族人。", "halap用手抓,攫住,手抓飯。", "hahor好處,益處,利益;優點", "ceki'原始打火工具,用燧石和", "'eroc磨損,磨光。", "tadek直接地,直截了當地做。", "'alad阻擋,擋住,攔住。", "lahok午餐。", "cawi'部落名稱,今台灣花蓮縣", "cikaw邊緣,岸邊,界限。", "'opir辮子、束發、編繩兒。", "paxar猴子的臀疣。", "'a'ic銀耳,香菌。", "poca'一種項鍊的名稱,俗稱小", "copoy(牲口)搶吃飼料。", "^eres裝飾品,首飾;房屋的裝", "mowad(從下面)拱出來,冒出", "hada(語氣助詞)。", "tama中簽,投中目標;發現。", "fiko自製米酒。", "wa'a犄角,角兒。", "opin羽毛。", "usuy慢,遲到〈日語借詞〉。", "heca再來,又一次,重復,輪", "asip念誦,朗讀,閱讀。", "rana山腳,山麓。", "siki指揮〈日語借詞〉。", "'eco侵占,擠佔,佔領他人的", "moki小麥。", "di'i把嬰兒摟抱懷中,依偎旁", "liwa刀鞘的帶飾。", "kiti用大拇指及食指挾某物的", "moho彎腰。", "odas腿骨,脛骨,股骨。", "sumu摔角〈日語借詞〉。", "olah愛,喜愛,喜歡。", "tawa笑,大笑。", "tuku毒〈日語借詞〉。", "iris(刀把、劍鞘上的)彩繪", "toor追隨,順從。", "tosa二,兩個。", "'ada敵人,仇敵。", "tepi飯杓。", "oway老人對男孩子的昵稱。", "feto手、腳起水泡。", "ofin郵件,郵信,信件〔日語", "ino'洗澡,洗浴。", "cait懸掛,吊掛,垂吊。", "onih蟲,毛毛蟲。", "kafi湯。", "'aca價錢,價格,價值。", "miso第二人稱代詞。", "teko混合在一起,合在一起;", "kopo杯子。", "mare前加成分。", "'idi小氣、吝嗇、自私。", "laop趕走,驅趕,圍住。", "dato原木,根部;一截木頭。", "naso茄子〔日語借詞〕。", "cila另外,次日,另一天。", "di'o安慰、鼓勵嬰兒咿呀學語", "noka紡紗,撚線。", "waho喧嚷,喧囂,喧鬧。", "soot堵住、堵塞。", "pida貨幣、錢、鈔票。", "yasi椰子。", "topi鴿子;鳩。", "alto詩班第二部,女低音〈英", "soko倉庫。", "rao'無患子,肥皂樹。", "'emi麥子。", "tiya指示代詞賓格形態。", "kita(包含性第一人稱代名詞", "lima五,五個(物品)。", "sapa佩服、欽佩。", "tood相思樹。", "ota'嘔吐。", "elok吞咽。", "lawa遺漏,遺忘,錯過。", "owa'嘔吐聲。", "riyo女性手臂環。", "aso'好吃,美味。", "data正四方形,正方形。", "kina前綴。", "mama爸爸。", "mamo祖母,老婆婆,阿婆。", "tiwa樹神。", "'emo碎米糝,粉。", "rono捐款,集資。", "oli'感歎詞。", "fali風,空氣。", "peno小酒窩,笑靨,小圈點。", "sala〔日語借詞〕盤子、碟子", "pasa前綴。", "faho藺草又名燈心草。", "cicu地圖〈日語借詞〉。", "muwa麻繩〈閩南語借詞〉。", "fola低能,愚笨,做傻事。", "atod蕃薯湯,地瓜湯。", "oraf隨便亂說話,加油添醋。", "'api孿生,雙胞胎,並生。", "tihi旁邊。", "fafa揹負,揹(孩子)。", "lood戰爭,打仗,攻擊,攻伐", "wiri身體晃動、搖晃。", "kini語氣助詞。", "sera撒落。", "defo百鈴花,山芙蓉。", "aday對女孩子的愛稱、昵稱:", "iyop念咒治病。", "loma種子。", "loko(向神靈)發誓,與神靈", "'ari器皿破碎。", "cici強迫、堅持、強迫自己。", "halo(前綴)表示包括,囊括", "tado忽然,突然,猛然間,一", "hosu水管〈日語借詞〉。", "peli踩倒,雨後倒伏的稻子。", "'ali對兄弟姐妹的配偶之稱呼", "siay比賽,競賽〈日語借詞〉", "hong書本〈日語借詞〉。", "pohi語氣助詞。", "fowa金槍魚、鬼頭刀魚。", "atol石堆、石牆。", "keco擠,擠掉,侵占。", "mira第三人稱代詞,單數,領", "tipu錄音帶,膠帶〈日語借詞", "kaos繩子,(綁在物品上的)", "lilu鐵軌〈日語借詞〉。", "kapi對子、妾、一", "suli扒手〈日語借詞〉。", "onoh脫毛,褪毛。", "kono彎腰,彎腰行走。", "hana花。", "ayah(感嘆詞)。", "lalo浸泡,漬水(糯米)。", "apek用手、工具敲打、打碎。", "nasi梨〔日語借詞〕。", "'awa兩腿分叉的部位,內股。", "hiwa(語氣助詞)。", "iyof吹風,吹(火)。", "sait剪斷、剪裁。", "hoyo交換漁貨。", "duku工具,道具〈日語借詞〉", "dapo包裝,包裹,包紮。", "etal地區,分區;平的地方。", "okos炫耀,誇耀。", "kido形像,聲譽,屍體。", "sapi(前綴)。", "'ida依靠、依賴。", "heci 結果,果實。", "mika前綴。", "tolo三, 三個。", "filo啤酒。〔日語借詞〕", "siwa九、九個。", "tao'統治,管理,領導。", "piki前綴。", "wara走路蹣跚、搖晃。", "moli滾動、翻滾。", "cefa報應,因做壞事而遭到懲", "mato好像,好似,如同。", "yami臺灣原住民族之一。", "inik底、底層、深處、裡面。", "imec掐死。", "lido巡查陷阱。", "leko樣子,行為,品行。", "haop囊括,把所有的東西總括", "kopa車輪。", "eika電影。", "no'i就地打滾,翻滾。", "temo磕瓜子、豆。", "aray感謝,感激。", "nira)他,他的;她,她的;", "kota渾濁。", "poto葡萄〈日語借詞〉。", "haki(前綴)。", "kofa鄉鎮公所。", "yiso耶穌。", "kemi胸部疼痛,也指肺炎、心", "wama父親。", "rasa箅子。", "saho仍然、仍舊;剛才。", "caho(短語)。", "kika戶籍,身份證〔日語借詞", "isaw沒胃口。", "kati(邀請對方過來或參加的", "firo緊急,苦幹,急忙,匆忙", "dipi避難的地方。", "kaho請暫停,暫且不…。", "piti有兩個指頭挾提東西。", "sema舌頭。", "'ena(直接告訴對方)拿去,", "maha(前綴)。", "dawa守望莊稼,守護稻子不要", "'alo河,溪。", "lisi利息〈漢語借詞〉。", "kifi守衛〈日語借詞〉。", "tima中巫術魔法、咒語因而致", "faso巴士、汽車。", "codo替代物、代替。", "pipa前加成分。", "kona(指示代詞),是 ko", "ucya茶〈日語借詞〉。", "mood連續不斷,接連不斷。", "cowa不,不是。", "mita第二人稱代詞。", "sici政治。", "feso魚鰾,魚泡。", "meri吞食,吞噬。", "mora頭昏眼花,暈眩。", "hani〔語氣助詞〕。", "cepo印度橡樹。", "koni(指示代詞)。", "pito七個(物件)。", "tepo耕地時敲碎土壤。", "tira(指示代詞的賓格形態)", "acek污穢,醜惡。", "hata旗子,旗幟,旌旗。〔日", "aliw朋友,伙伴。", "ngfi忍受,忍耐。", "nafi鍋子〈日語借詞〉。", "paka前綴。", "caay不是,不是的。", "koec咳嗽。", "roto背袋,背包,網兜。", "nai-(前綴)。", "sako語氣助詞。", "cako回應,回答。", "awid(超過承受力)過度,過", "nasa曾經這樣認為、以為。", "roho彎腰,蹲踞。", "tata走吧!", "namo(第二人稱代詞,複數,", "mako前加成分。", "^emi麥子〈漢語借詞〉。", "pala前綴。主要表示:使之變", "hako箱子,盒子。", "miki前綴。", "tini這裡。", "hari(前綴)。", "toki錶,鐘錶。", "okec枯樹幹。", "ala-前綴。", "daho請,拜託。", "sika減。", "anac山苧。", "falo八,八個(物件)。", "safa幼者、弟妹。", "waco狗,犬。", "looh香蕉樹,香蕉樹斡。", "'eso教唆,唆使。", "raod走近,接近,靠近。", "kali(前綴) 。", "olif橄欖樹〔日語借詞〕。", "kami(排他性第一人稱代名詞", "mota馬達〈日語借詞〉。", "aira即將有,會有。", "lofa驢。", "oror促使,催促,打發,派遣", "hoso廣播,播音〈日語借詞〉", "'opo土堆、小阜。", "mowa黃麻,麻類植物。", "amin阿們〈希臘語/拉丁文借", "onto運動〈日語借詞〉。", "kisa盛熟蕃薯的食具。", "uyya尾牙〈漢語借詞〉。", "nga'副詞。", "caok湯匙;勺;長柄大湯勺。", "spay間諜〈日語;英語借詞〉", "lefo撲倒、襲擊、壓倒,壓在", "paro泛指其中所容納的東西、", "peni(物體受壓而)凹陷、凹", "acah(感嘆詞)。", "tala前綴。", "siwi鋼精鍋。", "eric鐵絲。", "hucu屋主〈戶主〉。", "i'ic寄生在朽木上的香菇。", "iray誇飾,炫耀。", "hano(前綴)。表示:為某人", "tada(前綴)。", "sair一種巫術、指在病患者身", "toka懶惰。", "tiko返回,歸還,回頭。", "peco(眼珠等) 凸出。", "poyo簡短、短的。", "toem閉口。", "sooy離開,獨行。", "tefi感歎詞,生氣罵人的口頭", "redo始終如一,首尾如一,堅", "ori'嬰兒溢奶、吐奶。", "afih米糠,粗糠。", "onol放任。", "fa'i螞蟻。", "isi'尿,小便。", "saki為了…的目的。", "imes矮子。", "fesi水泡,起泡。", "mori蝸牛。", "'edo鼠,老鼠。", "roni絲瓜。", "kasa(前綴)。主要表示:各", "ayiw鱔魚。", "cawi抬東西或牲口拉車時換班", "maci城鎮、街市。", "daya台灣產接骨木。", "afet火藥,炸藥,彈藥。", "mata眼睛。", "poki女性生殖器。", "saka(前置詞) 之所以,因", "haro一轉眼,一瞬間,馬上,", "kala(前綴)。", "tiwi開水壺。", "into印度。", "faco形式,款式,樣子,形態", "foto利用蘆葦纏繞某物,使之", "ilil咬牙切齒。", "kapa觸摸,用手按。", "opoh勤勉,勤勞,趕累。", "sefi部落集會所。", "titi肉。", "raep下水道。", "palo打、用器具或手拍打、拍", "coco乳房。", "sato一旦、當…時候。", "sedi微笑。", "iraw(語氣助詞)。", "maka前綴。", "sata稅金、稅款。", "paya票子、牌子。", "sifo政府。", "aped細粉,米糠。", "hena拿來看看,給(我)看一", "copi(掛於犁摃和拉套之間的", "malo複合前綴。充當,成為。", "tadi前綴。", "cona阻撓,阻擋,妨礙。", "ciem親家母,嬸子。", "poet堵住、堵塞。", "molo(球形物體)滾動,骨碌", "nena語氣助詞。", "wala帶子。", "osos靜悄悄,一片寧靜。", "caan老毛病,慢性病。", "wawa孩子,晚輩。", "lafi晚餐,吃晚餐。", "deko袖手。", "kili布〈日語借詞〉。", "nani(前綴)。", "kako第一人稱代名詞,單數,", "yong傭人,雇工,幫工。", "sofa麵〈日語借詞〉。", "copa靠近,逼近。", "cima誰。", "tori白日紅,九芎花。", "leto發脹,膨脹,脹氣。", "lutu揹袋、袋子。", "feli贈送、贈予。", "'efo點心,小吃。", "cies哨音,悠然的口哨音。", "'aol竹,竹子。", "koto頭蝨。", "fiwa枇杷。", "dama提供幫助,協助。", "cada伸手去承接,接受,接住", "sara漏勺、笊籬。", "pisa前綴。", "paaw錯誤,犯規,罪過,迷惑", "sari刨(木頭)、刨光。", "rofo坐牢、關閉,籠罩。", "tali芋頭。", "kasu瓦斯〈日語借詞〉。", "meli轉動,旋轉,滾動。", "nofo贈送,贈與。", "wili左,左邊,左側。", "a'iw膽小的人。", "mana怎麼,為什麼,怎麼這樣", "fofo捕魚工具魚籠,魚筌。", "kiro醃製(食品)。", "taya泰雅族,泰雅人。", "tafa尖端、尖銳的部分。", "faha咳嗽。", "kira認同或同意別人觀點、主", "tora(指示代詞賓格形態)。", "lamo(動物)交尾,交配。", "kiya(指示代詞) 表示遠指", "safi刺、戳。", "copo堤防,堤壩。", "tiih壞,不好。", "kama觸摸,撫摸。", "ta'i糞便,屎。", "saan所說的、所想的。", "pali前綴。", "paso巴士、汽車。", "oles野狼。", "kang癌症〈日語借詞〉。", "waya鐵線,鋼索〈日語借詞〉", "koyo臭鼬,黃鼠狼;也指山貓", "kena如何,怎麼樣。", "ca'a抬頭,昂首。", "rara慢吞吞,漫不經心。", "kato(習慣口語)。夠了,不", "taha前綴。", "roko祭司家,聖家。", "maan怎麼。", "hayi是的,可以,同意,認同", "'aos小蝸牛、小螺。", "tano前綴。", "omoy沈默。", "kero跳躍,雀躍,手舞足蹈。", "kofo(面積單位)公頃。", "po'i責駡、斥責。", "fasu公車,大客車〈日語借詞", "talo冶煉,鍛煉。", "cifa市場,商場。", "ohot耽誤,延誤。", "pina多少、幾個、幾何。", "hala捕魚簍、舖墊,承接用漁", "kohi咖啡〈日語借詞〉。", "'ilo仇視、犯罪、譴責。", "'iso鯨魚。", "rapi銼刀、磨石。", "aro'坐。", "caor煮飯後以小火燜熟的乾飯", "hara石鰍。", "coos貪吃,貪婪。", "tato真正,非常,出乎意外。", "lolo紫,紫色。", "fawa幫著把東西抬到肩上。", "caki畚箕,簸箕(閩南語借詞", "niya指示代詞。", "opih飛禽的羽毛。", "adah痊癒。", "xowa鰹魚。", "soto污垢、污點。", "ocor派遣,差遣;命令,打發", "faar枯黃,發黃。", "nima誰,誰的。", "rini類似,酷似。", "kaka哥哥、姊姊,兄長。", "siri羊、山羊。", "nora指示代詞。", "ikor後面,之後,以後。", "ocod小海島。", "orat患夢遊症。", "asik掃地,掃除。", "posi貓。", "koli(衣物)邊飾。", "reko完成,實現,辦妥。", "olat血脈,腱子,筋。", "fica簽證〈日語借詞〉。", "hima安撫,安慰(哭鬧的孩子", "po'o竹節。", "ecaw甜酒。", "lafo邪氣,褐崇,邪惡。", "tofa瓜果內瓤。", "coma餵食。", "tafo飯盒,便當,飯包。", "kamo(第二人稱代名詞,複數", "sail巫師用巫術治病,法術。", "saed吃得膩味。", "cefo膀胱。", "toda鱔魚,河鰻。", "paen指野生植物的苦味。", "loya浪費。", "kana(前綴)表示:靠近,往", "haca又,再,再次,又一次。", "imah渴望,熱切希望,羡慕。", "simi尿布〈日語借詞〉。", "sioy鍋子。", "kepa(腳步聲)吧噠。", "kaso瓦斯。", "sumi墨汁〈日語借詞〉。", "oray臥具,毛毯,被褥。", "somo相撲。", "faki指家族中的男性權威人物", "'eca不,不是。", "pako前綴。", "noni指示代詞。", "sito學生。", "dada(邀請客人就座、入席或", "ceko牆角。", "toni指示代詞的賓格形態。", "idek彩虹,虹霓。", "piec竹籃,筐。", "kema行動遲頓、遲緩。", "atiw手提,提攜。", "kida釋迦。", "kool(蟲咬)腫起來,腫脹。", "koya(指示代詞)。", "taos靠近,接近,會合。", "ceka刺,荊棘。", "kapo用處,價值,效益。", "aycu暗號〈日語借詞〉。", "cara打擾,妨礙。", "'epi皮革。", "wali東,東方。", "naop淹沒,漂浮。", "noli醬糊〈日語借詞〉。", "kera找到,拾起來。", "apid支撐,支持,保護。", "iloh焚燒,燒山,火災。", "hiya(說話時忘了要說的事情", "tona指示代詞賓格形態。", "odo'瑪瑙,翡翠。", "rihi田埂,田岸。", "yako夜車〈日語借詞〉。", "nona指示代詞`noni~與", "wata感歎詞。", "kiso第二人稱代名詞,單數,", "honi一會兒,過了一會兒。", "eses批評,指責。", "hasa(前綴)。", "maku幕〈日語借詞〉。", "caer障礙,妨礙。", "atih(感嘆詞)。表示不好之", "tana毯子。", "lipa長方形,矩形。", "papo(指牲畜)陰部、子宮。", "waa'權力,管理。", "imit用手揉碎、撕碎。", "toya(指示代詞賓格形態)。", "omi'柔軟、柔順、仁慈、疼愛", "faol祭祀者,有共同信仰的。", "oo'l霧、霧水。", "kado卡片〈日語借詞〉。", "lies(因病)感到寒慄。", "dawi鹹魚。", "piko轉音。", "osoy慢、緩慢、遲到〔日語借", "hina前綴,表示常常、習慣。", "sona孫子。", "hofi獎賞,獎品。", "kasi糖果,糖。", "roma別的,另外。", "tefo跳落,落下。", "hao'(感嘆詞)。", "tayo緩慢。", "fudi毛筆〈日語借詞〉。", "sawi引誘、造謠、中傷、試驗", "kora(指示代詞)表示遠指,", "nano前綴。", "faku倒退;背景〈日語借詞〉", "holo飯,稀飯。", "leno漲水,漲潮。", "'afo灰,灰燼。", "riti女性生殖器。", "maad閒語,故事。", "i ka時代,年代。", "'eto只有,惟有,僅有。", "olin絆倒,摔倒,跌倒。", "'osi計算、數數字。", "saca語氣助詞。", "'oco吃膩味了。", "soni聲音、聲響。", "soo'伸入口袋或洞穴裏搜尋。", "kaen吃(飯)。", "noya指示代詞。", "maoc集會,小組會議。", "lako田畦,梯田。", "ca'i禮讓,謙讓。", "rolo自娛,遊樂。", "teli放、放置。", "hoya燈罩。", "atef圈套,捕鼠器。", "impi圓鍬。", "haen這樣,如此(做)。", "keng鋒利(鋼)〈閩南語借詞", "nipa前綴。", "taof末端往下拽彎。", "ledo上下一般粗,完整,徹底", "raay遠處。", "mala前綴。主要表示:變成,", "kiko部落名稱,今台灣花蓮縣", "xera發現,尋找。", "fati戒子。", "kara用釘齒耙耙田。", "raka礁石,珊瑚,岩石。", "hoaw海的波動。", "kahi同意,願意。", "coli頂嘴,頂撞。", "amah輕,輕微。", "pona肚臍、肚臍眼。", "foaw發酵。", "emec夾住,剎住。", "apac睡懶覺,晚起床。", "misa彌撒〈日語借詞〉。", "kopi影印,複製〈日語借詞〉", "futo信封〈日語借詞〉。", "naol接近,靠近,臨近。", "tedo獨自一人,我行我素。", "mero吞食,吞噬。", "kalo(前綴) 。", "trok跳躍。", "liwi黃昏,日暮。", "hato〔前綴〕。", "kucu鞋子〈日語借詞〉。", "roen摁壓。", "wani鱷魚〈日語借詞〉。", "diko蜷曲著睡(專指動物的睡", "pawa鞭炮、爆竹。", "cipi多出的指頭。", "lasa屜子。", "toko田螺,螺螄。", "wina母親。", "'ofa大口地抓吃東西。", "liti女性生殖器,陰蒂。", "mali球〈日語借詞〉。", "'efa馬。", "kemo(曬製用的)籠匣。", "toli九芎樹。", "ciko手肘 ", "laoc(竹子、蘆葦等)最末節", "teka開始,肇始。", "faes糯米糕。", "pusi貓。", "widi水蛭,螞蝗。", "omah農田,田地,田園。", "onic挑食,偏食(好吃的食物", "hali主要表示:愛好,嗜好,", "topa印刷,出版,印章。", "also好吃、可口。", "apet同胞配偶之間的互稱,連", "weng嗡的一聲。", "papi前綴。", "nipi前綴。", "sero動物背上的肉峰、駝峰。", "coka圖畫。", "saya傾斜,拉長。", "kiyo茄子。", "tilo鐵陷阱,圈套。", "niki前綴。", "ray感歎詞。", "ayo表示痛苦與哀傷(感嘆詞", "asi過度,過分。", "ira有,具有,在,存在。", "ata(表示招呼對方一同前往", "coo同居,住在一起。", "ipi桃子,枇杷樹。", "kaa〔閩南語借詞〕坎肩,背", "ini(指示代詞)。", "apa愚蠢,傻瓜,瘋子。", "fek拿起大木棒猛擊。", "ako我的。", "kia那、那個,那些。", "yis耶穌。", "iho(語助詞)還,尚未,又", "ama祖母,奶奶。", "fao蟲子。", "adi(感嘆詞)。", "fiw廟堂,廟宇〈閩南語借詞", "iyo(感嘆詞)。", "fis詩班第四部〈日語借詞〉", "-an(後綴)。", "ati(表示招呼或邀請同伴)", "afasafa的簡稱。", "ki-(前綴)。", "cap加入,干涉〈閩南語借詞", "ona指示代詞,基本格。", "hai是,是的。", "poc毫無用處、沒有價值。", "xon麵條,米粉。", "iro(語氣助詞)。", "saw疑問助詞。", "rir蟋蟀。", "aka(令其)不要,不准,不", "raf過夜。", "li-(前綴)。", "han(動詞)。", "iki(感嘆詞)。", "ces把菜放到油鍋裹喫的一聲", "ayi拿來,給我!", "osa走近,靠近,接近。", "omi烏梅。", "nia指示代詞,領有格形態。", "awa無,沒有。", "yah感歎詞。", "oni指示代詞,基本格。", "mad過分,誇張,超過限度。", "aca只有,只是,僅僅是,唯", "iri(連接詞)。", "oo'腳、腿。", "hay〔感嘆詞〕。", "fai姨母,姑母,舅母,叔伯", "iso(人稱代詞)。", "haw〔語氣助詞〕。", "hom本壘,壘包〈日語借詞〉", "aki(感嘆詞)。", "aya(感嘆詞)。", "may買,收購。", "oli打發,派遣。", "fen分,分鐘。", "'ik哀叫聲。", "ano(前綴)。表示:即將,", "aix(感嘆詞)。", "coy(命令詞)。", "opo堆積,重疊。", "naw感歎詞。", "tao別人,他人。", "koy(口頭用語)。", "ali語氣助詞。", "ciw(子彈呼嘯聲)嗖地。", "nao本來,原來,曾經是。", "ana(驚嘆詞)。", "ato(連接詞)。", "ofa大衣〈日語借詞〉。", "ala拿,取。", "ada請來吧!", "ora指示代詞。", "ipa桃子。", "ito(語氣助詞)。", "yof吹。", "ina媽媽。", "-aw(後綴)。", "ita(人稱代詞)。", "ari當然啦!委請。(語氣助", "sao臺灣原住民族之一。", "oya指示代詞。", "ti'(習慣用語)。", "mo前綴。", "ai(感嘆詞)。", "oh驚歎詞。", "sa(前綴)。", "ra`r~`aya~的簡形", "mi(前綴)。及物動詞的主", "na(指示代詞、屬格) `", "pa前綴。", "ni(前綴)。", "in(中加綴)。", "so前綴。", "ma(前綴)。", "co台灣鄒族,鄒人(古稱曹", "da(招呼對方過來)來吧,", "to時態助詞。", "ya指示代詞基本格、主格形", "ho(指過去很長時間)曾經", "no前綴。", "'i(語氣助詞)。", "ay(感嘆詞)。", "la前綴。主要表示:變成,", "pi前綴。", "as(感嘆詞)。", "oy感歎詞。", "yo感歎詞。", "ng阿美語的輔音之一。", "ta前綴。", "ca前綴。", "ci前綴。", "ha前綴。主要表示:用途。", "aw(感嘆詞)。", "wa 感歎詞。", "ko(主格助詞)。", "ka(前綴)。", "i阿美語元音之一。", "s阿美語的輔音之一,音值", "o阿美語母音之一。", "x阿美語的輔音之一。", "r阿美語輔音之一,音值為", "y阿美語的輔音之一。", "l阿美語輔音之一。", "p阿美語輔音之一。", "n阿美語輔音之一。", "f阿美語輔音之一。", "k阿美語輔音之一。", "c阿美語輔音之一。", "a阿美語元音之一,系展唇", "d阿美語輔音之一,系舌尖", "e阿美語元音之一,屬元音", "w阿美語輔音之一,屬雙唇", "t阿美語的輔音之一,音值", "h阿美語輔音之一。", "'阿美語族輔音之一,音值", "m阿美語輔音之一。"] \ No newline at end of file +["kapolongan a sakacakat no 'orip no yincomin a pikidafoan'〔合成詞〕原住民族綜合", "caytanghocing a kikingkay sakiponka no yincominco〔合成詞〕財團法人原住", "yincominco a iingkaay no sincengyin行政院原住民族委員會。", "kasasiromaroma a mao'ripay〔合成語〕生物多樣性。", "kahirahira no kalomaamaan〔合成語〕生物多樣性。", "wacay no pilifet to sowal〔合成語〕語言認證。", "Fa'etay kilakilangan pala熱帶雨林。", "salongoc no nikalatamdaw〔合成詞〕人權。", "la'ed no lotok ato lotok(短語)山谷。", "kalisepat no kakarayan一年四季。", "kasasiromaroma a ponka〔合成語〕多元文化。", "kinaira no nanonanoman〔合成詞〕水資源。", "awa ko mimimiming aca(短語)。", "tongingictongingichan就一小口一小口地把…撕", "awa ko mamamamang aca(短語)。", "misatalido'edo'engay正在裝聾作啞了。", "masafangcalfangcalay創造出許多成績了。", "sapila'is a paliding戰車。", "misatalido'edo'engan曾經裝聾作啞。", "tatihi no saliki'ki'(短語)。", "sapisalita'ata'angaw想高傲、目中無人、想盛", "caay aca ko matiniay(短語)。", "sadama to palapalaan〔合成詞〕生態保育。", "masatalido^edo^engay裝聾作啞的,假裝聾子的", "awa ko cecacecay aca(短語)。", "alasa'amamokomokotsa一個個就蜷曲著身軀。", "sapipaifadangalanaw想套在胳膊上。", "misatalatokotokosay假裝到山上去了。", "mipapipatalahekalay叫(人)弄到外面了。", "pakanikaray a fo'is清晨的星辰(催促清晨做", "mipapipatalahekalan受命弄到外面了。", "anohakowa a romi'ad(短語)。", "patatingerongerohen把…一層又一層地互相層", "misatalatokotokosan假裝去過山上。", "pita'elifan a lisin(短語)過度儀式,逾越", "misafangcafangcalay正做得非常好、非常美了", "patatingerongerohay使之一層又一層地互相層", "pasakeropasakerohan[ 疊1]特地讓…跳舞", "misafangcafangcalan把…做得好好的、漂漂亮", "sapisangayangayanaw想做涼亭。", "masasihinihiningay彼此互相窺視偷看了。", "sakacifalalotongaw希望結蜘蛛網。", "satalido'edo'engen叫…裝聾作啞吧!", "mipasawidawidangay使之和好,和解,調解。", "misapasenesenengay在自吹自擂了,吹牛了。", "mipakakitikitingay用繩子栓拴起來了、串連", "awa ko pakahecaday(短語)。", "ala'amamokomokotsa一個個蜷縮著身軀。", "sapipatalafekangaw想送達上面。", "mikadafoay a fo'is流星。", "ciloma'ay ko folad(短語)月暈、月蝕。", "alasa'amamokomokot一個個蜷曲著身軀。", "masatalido^edo^eng裝聾作啞了,裝出聾子的", "misalita'ata'angan曾經故作驕傲、盛氣淩人", "masalita'ata'angay高傲了,傲慢了,盛氣凌", "misaharateratengay正在反復不斷地思考、思", "pala no yincominco〔合成詞〕原住民族地區", "sapisaka'akawangaw想弄高、想增高。", "sapipahalineknekaw想澄清、沈澱。", "sakacica'edonganaw希望有袖子、袖口。", "sapisalita'ata'ang高傲、盛氣淩人憑藉的手", "pakalafiay a fo'is傍晚入黑時的星星(催促", "masafangcalfangcal創造許多成績,碩果累累", "sakaci'arisaysayaw希望戴披肩。", "misatalido'edo'eng假裝聾啞似的,裝聾作啞", "mipakakitikitingan用繩子把…一個一個地拴", "masaharateratengay被反復思考、思索了。", "misapasenesenengan曾經自吹自擂,曾經吹牛", "satalido'edo'engsa做出裝聾作啞的樣子。", "ciloma'ay ko cidal(短語)。", "takora'ay no riyal(短語)。", "misaharateratengan反復不斷地把思考了、思", "misalita'ata'angay正在驕傲不可一世、盛氣", "milesi'anmiraso'ay正在潑水、噴水、噴灑了", "sapipalahakelongaw想促使和諧共處。", "dohaw no kakarayan宇宙。", "tap'eciktap'eciksa呈不斷掀翻的狀態。", "sapipaifadangalan套在胳膊上使用的器具。", "patiko ko faloco'後悔、回心轉意。", "satalifutifuti'sa裝著入睡的樣子。", "'acefolay a fu'is(短語)。", "sapisa'inga'ingaw想搖動、想甩動。", "fa'etay kakarayan熱帶氣候", "misakoliyoliyolan故意把…拐來拐去了。", "'acofelay a fu'is(短語)。", "matatongotongoday彼此互相連接起來了。", "tafesiwtafesiwhan特地把…飛快地越過去。", "misata'eki'ekiray正在不停地雀躍著,活蹦", "patatingerongeroh使之一層又一層地互相層", "hafelothafelothan於是不斷地向前推進。", "sapipatalalikoraw想最後從事、想最後囑託", "misatalatokotokos假裝到山上去。", "misakosemesemetay表現出垂頭喪氣、提不起", "sakacilalosidanaw希望有裝飾品,想要有財", "masasi^ike^ikeday妥善安置、安排了。", "mapapacafacafayay大家在互相幫助。", "pakangalangala'ay經過各個縫隙了,從各個", "pakangalangala'en使…經過各個縫隙。", "sa'aliwatewatecsa糾結,互相糾纏扭結在一", "sapipasataliyokaw想圍繞四周(做)。", "ki'ayawki'ayawhan就一個個把他們超過去。", "misatalaomaomahan曾經假裝到田地裏去了。", "satadamatamatahan靠近目的物把…反復端詳", "canglalan a folad滿月(短語)。", "sapisa'amamokotaw想蜷曲、蜷縮身軀。", "tatingerongerohsa呈層層疊疊的樣子。", "paseta'paseta'han特地把…一一摔昏。", "masakoriyaliyatay因驚慌而把眼睛睜得大大", "kalasasamsamanhan於是經常受到人家欺侮。", "sapipalacinowasaw想分開、隔開。", "misararimorimokay正在非常焦急,心急如焚", "misangayangayanay正在建造涼亭了。", "fohokan a takolil(短語)。", "pa'oliday a fo'is流星。", "tanofongofongohsa只剩下腦袋的樣子,呈惟", "misatalaomaomahay假裝到田地裏了。", "masaromi'ami'aday〔疊〕", "sapisangayangayan做涼亭使用的器具。", "misakosemesemetan曾經垂頭喪氣、提不起精", "sapipasarayarayaw想排列成行、想列隊。", "misasiwakawakalan把…搞得亂七八糟了、一", "sakacicarefacefaw希望有霧、希望起霧。", "sakacikaliwatesaw希望生疔瘡。", "sapisakahengangaw想染紅、想搞成紅色。", "sapipatalasekalaw想送到岸上。", "sapipatalahekalaw想送到外面或岸上。", "misaromi'ami'adan曾經一整天一整天地做了", "satalifutifuti'en叫…假裝睡覺。", "o honi to noyanan(短語。", "misasiwakawakalay正搞得亂七八糟。", "sapisatalo'odanaw想做牛軛。", "sapipatalaloma'aw想送到家裏。", "mitatongotongoday正在一個接一個地互相連", "sapipasaromi'adaw想安排一整天(做事)。", "misaromi'ami'aday正在一整天一整天地做著", "sapila'is a fonos劍(短語)。", "sapipararoyaroyaw想使之彼此平衡。", "mitatongotongodan把…一個接一個地互相連", "sapisa'angongolaw想加深、想挖深。", "sakala'afa'afassa處於彼此互相搶劫、掠奪", "misangayangayanan把涼亭建造了。", "misafangcafangcal做得好好的、漂漂亮亮的", "masata'eki'ekiray〔疊〕", "mipapipatalahekal叫(人)弄到外面。", "kapolongan pitopa公投", "satalatokotokossa做出去山上的姿態、樣子", "ma'edeng samaanen(短語,表示無能為力、", "alatofifififichan每個人都來拉扯著。", "mapapaladalada'ay大家在彼此互相贈送或索", "misata'eki'ekiran曾經不停地雀躍了,活蹦", "safa'ina'inayanen一定要有陽剛之氣吧。", "satalatokotokosen叫…有意識地上山去。", "alalinglinglingsa(蒼蠅、昆蟲等)在某物", "misakoliyoliyolay故意拐來拐去、拐彎抹角", "sapipasilaloma'aw想朝屋裏方向,想朝裏面", "'acefolay a fo'is短語。", "masamolamola'ayay表現幼稚、不成熟了。", "sapisa^eneenengaw想要東張西望。", "masasiwakawakalay被搞得亂七八糟了。", "masalifutifuti'ay沈沈入睡了,睡得很熟的", "caay katadasakena(短語)。", "'acofelay a fo'is彗星(短語)。", "sapisafolafolaaw想消極怠工。", "sapasengisengien故意地反覆,要使…相似", "alaca'nga'ngawsa一個個張眼抬頭看著。", "sapisa'akawangaw想拔高、增高、想弄高。", "mipalahakelongan把…集聚在一起了、和諧", "sakaci'aresingaw希望有露水。", "mipapisadipongan曾交代某某造鳥窩了,按", "mipapisaolatekan曾得到允許隨便、隨意行", "tongroh no riyar海拔。", "mipahalineknekay正在沉澱、澄清了。", "masa'apolopoloay形成一大片高低不平的山", "masalita'ata'ang高傲,傲慢,盛氣凌人。", "papatalafekangen要送上去。", "sa'anongnonganen把…做房梁、做房梁吧。", "sapisa'arawrawaw想做圓形物體。", "masakasani'adaan令人同情、可憐。", "mapatalafekangay被送上去了,被送到上面", "misatakirikirian經過跌跌撞撞、趔趔趄趄", "sapikelikelingaw想搖鈴。", "sakacitamohongaw希望戴帽子。", "pasacefacefangen讓…組織各級團體。", "citatodotodongay具有責任,具有不可推卸", "malotatangalanay當做枕頭。", "masaharaterateng被反復思考、思索。", "mapahalineknekay被沈澱下來了。", "pisakalitilitian做成一塊一塊的地方、時", "papapica'edongen要讓…套穿衣物。", "mapapisaolatekay被授意或准許誇大行動、", "ca ho ko maamaan(短語)。", "sapisatingalawaw想澄清、想沈澱。", "masa'oda'odangay表現輕浮、不正經了。", "malasapato'ayaay變成祭品了,成為為祭品", "sapiarengangetaw想捲髮、卷毛。", "misakeni'keni'an曾經對眨眼睛了。", "mipakatengtengan曾經能把…拉拽了、拉得", "alarongorongohsa個個就交頭接耳,竊竊私", "sapisakangkangaw想做木犁。", "masadado'edo'edo橫跨,不間斷的連貫;緊", "halotapatapangan連根部一起,包括根部在", "sapipasotofongaw想投入、投下東西。", "misata'ota'ongan曾經反復地點頭了。", "misakalitilitian把…做成一塊一塊圓形扁", "sapipatalafekang送達上面使用的器具。", "pipapica'edongan叫人去套穿的地點、時間", "misamola'mola'an曾經表現幼稚、不成熟了", "misasanengsengay正在裝飾著,美化著。", "mipakacifafahian有能力把…娶來做妻子了", "mipatalafekangay送到上面了,送上去了。", "sapihangorngoraw想直接衝擊、捕獲。", "masa'iri'iringay頭歪著了、倒向一側了。", "misapalitalitaay正在反復不斷地辨認、調", "mipakakitikiting用繩子一個一個地拴起來", "masasilifongohay彼此互相斬獲人頭了。", "sapisata'angayaw想擴大、增大。", "masadakongkongay被咚咚地敲擊了,敲門了", "marari'ari'angay互相傷害,彼此迫害。", "sapisafinawlanaw想組織民族、族群。", "pasapereperedhan特地就把…一叢一叢地插", "misalita'ata'ang故作驕傲,盛氣淩人。", "sapipalonglongaw想打火把。", "sapipatatodongaw想相對著,想面對面。", "torowaktorowaksa嗷嗷地吼叫著的樣子。", "mapalahakelongay彼此能協調動作、一起行", "misacingacingaay正在向周圍看望著,東張", "masa^inga^ingaay東張西望著。", "pasasiromaromaay使之一一區別開來了。", "misakeni'keni'ay眨著眼睛,眼睛一眨一眨", "pipahalineknekan把東西沈澱下來的地方、", "misapalitalitaan反復不斷地把辨認、調查", "pipatalafekangan送上去的地點、時間。", "misamatiyatiyaay自作聰明了,自以為是那", "sapasenesenengen有意識地要向…炫耀、誇", "sapasenesenengsa有意反覆不停地炫耀著、", "saharateratengsa呈反復思考、思索的樣子", "sapi'alimasmasaw想預備、籌備。", "sapisaamamokokaw想蜷曲身軀。", "salangdawngdawsa呈現發綠發綠的樣子。", "mipakacifafahiay有能力娶妻結婚了。", "mapakatengtengay能被拉拽了,拉得動了。", "sapipahalineknek澄清、沈澱東西使用的器", "masakasini'adaan令人同情、可憐。", "alatofififificsa每個人就都拉扯起來。", "sakaci'arisaysay戴女披肩的原因。", "tanotiretirengsa呈一條光身子的樣子,一", "sapisakodasingaw想種花生。", "sapisalo'afangaw想扶持,想攙扶。", "sapipalahakelong促使和諧共處憑藉的工具", "sakacitamorongaw希望扛東西。", "mipalahakelongay正在使之在一起了,同行", "mapapisipisingay大家彼此互相見面了。", "masatakirikiriay(走路)跌跌撞撞了。", "sapihafakelangaw想滑倒、摔倒。", "matatekotekongay〔疊〕", "kalatafalahanhan於是把某處變成倒垃圾的", "sakacitawidwidaw希望帶鈴鐺。", "sapifadiso'so'aw想摘葡萄。", "pasasiromaromaen把…一一區別開來。", "sapisapalidingaw想製造車子。", "masahefohefongay形成坑坑窪窪了,高低不", "sapasengisengisa故意地反覆,要使之相似", "masangodongodoay表現出羞答答的,十分難", "mipapica'edongan曾經把…叫去套穿了,按", "pasatoritorishan特地把…規劃出一條條線", "mipahalineknekan讓…沉澱了、澄清了。", "sakapotsakapotsa一群一群的、成群結夥的", "mipapisaolatekay允許他人隨便、過分、隨", "sapikakirangayaw想捕撈鰹魚。", "sakaci'atimelaaw會長有跳蚤。", "misata'ota'ongay正在反復地點頭了。", "masaka'akawangay被拔高了,被弄高了。", "pakasasingaranay經過窗口了,從窗口了。", "misamola'mola'ay表現幼稚、不成熟了。", "pararocorocokhan特地把…一個個連續起來", "misangodongodoan曾經害羞、客氣了。", "pakasasingaranen讓…經過窗口,從窗口吧", "papalahakelongen要在一起同行。", "misa'iri'iringan曾經側首了、歪著頭了。", "sapipatingtingaw想稱東西。", "mapapadapadangay大家在互相幫助,同心協", "sakacifalalotong有蛛蛛的原因。", "mapapica^edongay被人叫去套、穿(衣物等", "misa'oda'odangay在裝糊塗了、裝傻瓜了。", "mipatalafekangan把…送到上面了、送上去", "sakacihakelongaw希望有夥伴、想結伴。", "sapipahakelongaw想隨同、跟隨、想一起去", "sapipacingcingaw想侵佔、霸佔。", "sakacitafangaraw希望發霉、有霉味。", "sapisa'apacangaw想馬虎、草率地做。", "sapisakangcomiaw想做罐頭。", "sapipatalaomahaw想送到田地裏。", "poniniponini'han特地把…捏捏擠擠的。", "sapipasifekangaw想使東西朝上面方向、想", "sapisatanoktokaw想捆紮結實。", "misacingacingaan把…東張西望了。", "mapakanengnengay能被看見了,看得見了。", "masasanengsengay顯出標致、漂亮的樣子了", "pipalahakelongan同行的地方、時間。", "sapipasapikpikaw想安裝翅膀。", "masatawitawingay反復不停地搖擺、擺動起", "mihamhamay tayal服務業", "sapipaca'edongaw想給套上、穿上衣物。", "masacefacefangay組成一個個群體或團體了", "mapakacifafahiay能夠被娶來做妻子了。", "kacifalalotongan是有蜘蛛網的地方。", "sapikatacomoliaw想去撿蝸牛。", "masakalitilitiay被做一塊一塊、一片一片", "satalido'edo'eng裝聾作啞。", "halopapapapahhan就連葉子統統處置。", "masareforefongay形成坑坑窪窪的樣子了,", "misasanengsengan把…妝扮得搞得漂亮了、", "sapisa'adawangaw想做門檻、想做寨門。", "mikadado'edo'edo關於…的不斷延續、繁衍", "pisa'iri'iringan歪著頭的地方、時間。", "misapaseneseneng自我誇耀,自吹自擂,吹", "sapisa'alolongaw想挖深、想加深。", "misasa'akawangan把…撥高了、弄高了。", "sapipasilifongaw想監禁、拘捕某人。", "misasa'akawangay正在拔高、弄高了。", "misakalitilitiay正在做成一塊一塊圓形扁", "pikelingkelingan搖鈴、打鍾的地點、時間", "saharateratengen把…反復思考、思索。", "sapisa'alangadaw想做飯團、飯包。", "masasihinihining彼此互相窺視偷看。", "pakalima to wawa(短語)為小孩行命名禮", "sapisakohetingaw想染黑,弄成黑色。", "mipapica'edongay叫(人)去套穿了。", "sapisatari'dawaw想做長條狀的物體。", "masafafahiananay如同女人忸怩作態,奶油", "misa'oda'odangan曾經假裝糊塗了、假裝傻", "misaharaterateng反復不斷地思考、思索。", "halotapatapangsa就連根部一起地,包括根", "misatakirikiriay在跌跌撞撞、趔趔趄趄地", "ha'anongnonganen把某物準備當中樑用。", "sakacipadiwawaaw希望孕穗、出穗。", "pasacefacefangay使之組成各級團體了。", "sapipatafekangaw想送上去。", "sapisako^etengaw想增加黏度、想弄粘。", "sapisawarawaraaw想搖擺、晃動東西。", "sapisaka'akawang弄高、增高使用的器具。", "mapapisadipongay被呼喚去築巢了。", "masacingacingaay抬頭四處張望起來了。", "misangodongodoay表示害羞、客氣了。", "sakacica'edongan有袖子、袖口的原因。", "mipakatengtengay能夠拉拽了,拉得動了。", "satokinikinihhan特地把…弄得東倒西歪。", "sakaciromi'adaw希望有時間。", "sasa^eneenengen使之東張西望。", "hayken makenaay〔短語〕。", "mala'a'adopenay變成野獸、獵物了。", "mipapipacakatan曾經把…弄上去了,按照", "masahadokidokay哭泣,飲泣起來了。", "sapipa'axenanaw想讓座、想給座位。", "halo'afo'afohan於是連灰一起取走。", "sapipakalawacaw想放在邊沿上。", "'atomo no riyal(短語)。", "misararoraroman曾經假裝悲傷、悔恨了。", "sapipararocokaw想繼承、繼續。", "papatalasekalen要送到岸上。", "mipapipanokayay叫(人)送回去了、弄回", "sapipa'acofelaw想用煙燻烤。", "sata'eki'ekirsa呈蹦蹦跳跳的狀態。", "mipasaromi'adan花了一整天。", "sapisatangiroaw想烤火取暖。", "alakitikitingsa每個人都手拉手地(跳舞", "sakoriyaliyatsa皺著眉頭的樣子。", "misahadokihokan曾經為…啜泣了、飲泣了", "pipasaromi'adan做一整天的地方、時間。", "misakimokimoray表現出慌張失措、手忙腳", "misahadokidokan曾經為…啜泣了、飲泣了", "sapisafa^edetaw想加熱、加溫。", "sapisafadisawaw想燒開水。", "masawicewicekay躲躲閃閃的,不斷地躲閃", "masamowamowaday一再地、多次地被拱出來", "sapipalasawadaw想取消、毀約。", "i ka'emangan ho(合成語)幼兒期,童年", "mipapi'osiyatan按照要求伸直或舒展四肢", "pisafadisoso'an種葡萄的地方、時間、葡", "mapapaladalada'大家彼此互相贈送或索要", "namikasasowalan彼此商量過後。", "misaperoperokan曾經跺腳跳了。", "sapilinganganaw想取消、剝奪他人名聲、", "masakilikilimay被不斷、反復地尋找了。", "kopkopkopkophan就把某物摟得一乾二淨。", "mapapipatayraay被派人送去了。", "sapipaso'elinaw想信任、信賴。", "misakahengangan把…染紅了、弄紅了。", "misahanehanekay正在用鼻子聞嗅著。", "mipapita'elifay叫(人)經過、通過、越", "misana'ona'onay表現得謹小慎微了,特別", "misawingawingan把尾巴搖動、搖擺了。", "mapapipacanoray被派人埋下竹尖設陷阱了", "sapisakahemawaw想減輕重量。", "sata'eli'elifsa呈多次越過、通過的狀態", "misana'ona'onan曾經表現出謹慎小心了。", "misaliyaliyaway正在重複著、反復著,重", "mapasilaloma'ay被朝向屋裡了,朝屋裡方", "sakacitahadoyaw希望有浮囊。", "sapisa'aporawaw想把東西堆積成山形。", "masasawasawaday指一個個連續不斷放棄或", "sakacikaysingaw希望有飯碗。", "masamenamenacay頑皮的、調皮的。", "sapipalahecadaw想促使相同、一樣。", "misapi'ipi'iwan曾經假裝跛腳了。", "tanosikasikalsa只有蓆子的樣子。", "sakoriyaliyaten把(眉頭)皺起來。", "pisasekaseka'an佯裝休克、昏倒的地方、", "malalimelimekay大家在輪流躲藏起來,在", "sapisadadinasaw想做女頭飾。", "masasorisoritay行,線條。", "mapapipacafayay被人叫去做伴兒了,奉命", "misalinalinahan曾經反復不斷地搬遷了、", "misafelifelinan曾經翻來翻去、輾轉反側", "tongihtongihhan就一口一口地把…咬掉。", "masacikacikayay〔疊〕", "sakacifolatikaw希望有斑紋、斑點。", "pakalomaloma'sa以挨家挨戶的方式(做)", "sapipakahemekaw想逗樂,想讓人高興。", "ala'eneenenghan個個跟著去看吧。", "masakahengangay被弄紅了,染紅了。", "mipapipasowalay叫(人)告訴了、告知了", "palatamdamdawen[ 疊2 ]把…培養成", "matatemitemikay脈搏在不停地跳動起來了", "sapi'angangetaw想捲髮、想燙髮。", "sapipatalalikor最後做憑藉的手段、遺囑", "misakapokapotan把…組成各種團體了。", "sakacingangiwaw有蛔蟲、縧蟲的原因。", "sapisa'aliwacaw想做魚竿。", "makakafikafitay大家彼此間互相連絡了。", "sapisaharakataw想加快步伐走。", "napipakafana'an曾經告訴、傳授的地方(", "mipakadimokosay有能力照顧、照料了,能", "mapakasomowalay可能被說了,允許被說出", "sapisakoliciwaw想做腳踏車、想製造自行", "matatorotoroday彼此互換了。", "masasowasowaway上下顛簸起來。", "misakahengangay正在染紅。", "palala'ela'eday使之間隔一段距離了。", "sapisa'adapawaw想打伏擊、想埋伏。", "mala'afa'afasay(群體性的)在互相搶奪", "mipasataliyokay正在順著四周佈置了,繞", "misa'amamokotan把(身軀)蜷曲了、蜷縮", "sapisakahecidaw想加鹽、想弄鹹。", "satawidawidaysa走來走去、踱來踱去、不", "sasacikacikayen即將不停地跑步、跑動。", "sapipafaloco'aw為了惦記、掛念。", "pisararoraroman表現悲傷的地方、時間。", "papapita'elifen要讓…經過某處。", "kasakitakitakit各個島嶼,各個國家。", "mipapipatairaan曾經按照吩咐給送去了。", "mipapisatoronay叫(人)做糯米糕了。", "satalaomaomahen叫…有意識地到田地去、", "sapipaka'oradaw想祈求下雨。", "mapapacafacafay大家彼此互相幫助。", "mapasarayarayay被排列成行了,排列有序", "tata'edi'edipsa呈層層疊疊的樣子。", "sapipatihemokaw想讓俯臥、趴下。", "sapisahadipitaw想剔出海螺。", "masatoritorisay被畫上一條條線條了。", "mapapipasadakay被叫人弄出來或弄出去了", "sapisa'amamokot蜷曲、蜷縮身軀使用的器", "mikicongacongay尋求他人庇護著。", "misaromi'ami'ad一整天一整天地做。", "sangayangayanen把…建造涼亭、造涼亭吧", "papalacinowasen要隔開、分開。", "misawicewicekay正在不停地正紮著。", "masaparoparoday像爐灶的形狀似的,一夥", "konga no lotong(短語)山芋。", "mipapipacakatay正在叫(人)攀登、提高", "masaperoperokay〔疊〕", "masa'inga'ingay甩動、搖動起來了。", "satalifutifuti'裝著入睡。", "mipakadimokosan有能力或能夠把…照顧了", "mipapipacomoday正在叫(人)進去了。", "nipipaka'ayaway 先驅的,開拓的。", "misafokifokilan曾經裝聾作啞,對某某裝", "sapikalisepataw想分成四等份(級別)。", "mipapipasadakay正在叫(人)弄出來、弄", "sapisakalahokaw想煮午飯、午餐。", "sakacinganganaw希望有名字、有名氣。", "sapitalimola'aw想撒嬌、想求愛。", "sapitonganganaw想誹謗、詆誹他人名譽。", "misahinahinamay正在尋找著。", "mipapipacanoray叫(人)栽竹樁、埋竹尖", "misatamdamdaway頭腦清醒,處事嚴肅了。", "papasarayarayen要排列、排隊。", "pipatalasekalan送到岸上的地點、時間。", "mipatalahekalay正在坦露、坦白了。", "misafutifuti'an曾經假裝睡得很香。", "sakolefolefo'en把…叠皺褶、打皺褶。", "sakaci'odinagaw希望有回聲。", "masademademakay隨意活動著,動來動去了", "masasi’ike’iked單獨的,安排座位。", "satalaomaomahsa做出去田地裏的樣子。", "pakatatelecanen讓…達到腰部。", "sapiringaringaw(太陽)想下山。", "misangayangayan建造涼亭。", "misamiyamiyatay正在一閃一閃地發亮著、", "sapipakamaro'aw想讓他人坐(住)。", "misalinalinahay正在反復不斷地搬遷、遷", "sapisafacidolaw想種麵包樹。", "sapisakiristoaw想信仰、崇奉基督教。", "mipatalasekalay送上岸了。", "misataniwaniway 徬徨的,沒有主張的。", "mapararoyaroyay彼此均衡、平衡了,公平", "pisacikacikayan跑動、跑步的地方、時間", "masakalahekelan令人愉快、歡悅。", "mipapipacomodan按照吩咐叫進去了,叫進", "pikakakowako'an證據、舉例、體會。", "mipapipacafayan曾經把…叫來陪同、陪伴", "mipapita'elifan受命經過、通過、越過了", "pipapipasowalan讓人告訴的地點、時間。", "sapisa'angongol加深、挖深使用的器具。", "misatari'edaway行咀咒的,施法的。", "pisaliyaliyadan劃分單元的地方、時間。", "sakacisatapidaw希望打補丁。", "misakilikilimay正在假裝尋找著。", "sapihangingicaw想一點一點啃吃東西。", "misamiyamiyatan閃爍了,曾經一閃一閃地", "sapipasatorisaw想劃線。", "papapisahemayen要讓…去做年糕。", "satokinikinilsa呈側身躺著的樣子。", "malakakomodanay當選為頭目、領袖、領導", "sakapapisahemay所以吩咐做糯米飯的緣故", "sapisa'alomanaw想增殖繁衍人口。", "malapina'oripay變成牲畜、牲口了。", "masamiyamiyatay閃閃發光了。", "sakacipotayawaw想帶頭飾、頭巾。", "alapatedotedosa個個毫無顧忌地(做)。", "cila to noyanan(短語)。", "masalifutifuti'沈沈入睡,睡得很熟的樣", "misatalo'odanan把牛軛做好了。", "sapisalalinikaw想深挖的中心、地層。", "pisafelifelinan翻來覆去的地方、時間。", "awa to ko ^epoc(短語)。", "misaliyaliyadan〔疊32", "mipakoso'elinay聽信了,相信了,信任了", "sapiwangawangaw想揮手、擺手阻止或驅趕", "masa'ika'ikayay凝結成一塊一塊了。", "kakakerekereman近黃昏的時刻。", "sapisakakinihaw想傾斜、想偏袒。", "anocima sa kako(短語)。", "masafa'inayanay具有大丈夫、男子漢氣概", "sapisatakomodaw想種棉花。", "malasapatefocay變成罰金。", "pipatalahekalan送到外面世界的地點、時", "pisahadokidokan抽泣、飲泣的地方、時間", "masarakarakatay不停地走動著,走來走去", "sapipasasela'aw想呼吸、喘息。", "misa'amamokotay正在蜷曲、蜷縮(身軀)", "sapipasaperedaw想一叢一叢地種植。", "sapisa'inga'ing搖動、甩動(頭部)使用", "pakapokopokohay經過各個關節了。", "misahadokidokay正在啜泣、飲泣著。", "mipapi'osiyatay正在叫(人)伸直、舒展", "sapipaifongohaw想用頭頂東西。", "mikalaliwaliwad對話,相互說話、對話的", "mapapipacakatay被人提昇了,奉命提昇晉", "sapisalipalawaw出其不意想矇騙、想蒙混", "sapipafololo'aw想沖洗、沖刷。", "misa'inga'ingay正在用力甩動著、搖動著", "kasakolefolefo'每一條皺折,每一條摺疊", "sapiwingawingaw想搖擺(尾巴)。", "palahecahecaden讓…統統相同、一樣。", "mipakaki'ayawan有能力把…超過了、超前", "pisa'amamokotan蜷曲身軀的地方、時間。", "misapi'ipi'iway假裝跛腳了,一瘸一瘸地", "misamowamowadan曾經不停地站起、往上冒", "mapapita^elifay被派去或指令越過、超過", "sakacita'edipaw希望有夾層、加襖。", "malalecalecaday(指群體性的)彼此相似", "mapapipatayniay被叫人送到這裡來了。", "sapisa'apocokaw想把東西堆成塔形。", "toktoktoktokhan就咚咚地把…不停地錘打", "mipakasomowalay派人去說了,讓人去說了", "mitatongotongod一個接一個地互相連接。", "masararoraromay表現出十分悲傷的樣子了", "misasawasawadan把…一個個放棄了、停止", "misaliyaliyawan有意識地把…重複、反復", "mipapisahemayan曾經接受邀請做糯米飯了", "masa'angongolay被加深、弄深了。", "sapisapo^eneraw想縮短、弄短。", "misatowitowican曾經把(樹枝)上下搖動", "sapisadadingoaw想做玻璃、眼鏡。", "masatefitefiray被上下反彈抖動起來了。", "mipapipanokayan曾受命送回去、弄回去了", "sakacifaloco'aw希望有心。", "pisalinalinahan經常搬遷、遷移的地方、", "palafalifalihan就把…當成一陣風。", "misahadokihokay正在啜泣、飲泣著。", "masa^eda^edahay輕聲細語的了,被輕輕地", "sapisa'atekakaw想增加硬度,想提高物價", "ano masamaamaan(短語) 無論如何? ", "haiken makenaay(短語)。", "mipasilaloma'ay正向著屋裡方向了。", "misa'oca'ocayay不斷掙扎著。", "macacalicaliway大家彼此在互借,交替輪", "misakawakawasan曾經裝神弄鬼了。", "misarakarakatan曾經到處走走,散步。", "sapisatalo'odan做牛軛的用具。", "sapipatalaloma'送到家裏使用的器具。", "sapisafaniyotaw想創造綠洲。", "masapi'ipi'iway一瘸一瘸地行走著(裝瘸", "pipasarayarayan排隊、列隊的地方、時間", "misaliyaliyaday海浪在不斷地衝擊著;一", "mipalacinowasay正在分隔、分開、隔開了", "pisawaliwalinan不斷滾動東西的地方、時", "mipakaso'elinay聽信了,相信了,信任了", "pakatatelecanay達到腰部了。", "misawingawingay正在搖動、搖擺尾巴了。", "sapisamolikedaw想盤踞,想隱藏。", "masatowitowicay(扁擔挑東西時)不斷向", "mikakawikawitan大家把…鉤織了。", "sakacisasela'aw希望呼吸出氣, 有生命", "sakolitalitawsa蜿蜒曲折、盤根錯節。", "sapisakamoko'aw想縮短、想減短。", "sasakahengangen要染紅。", "pikisasa'emelan乘涼的好地點、好時間。", "sapipasarayaray排列成行、列隊使用的工", "misakilikiliman假裝尋找過,假裝把…尋", "sapipatangasaaw想送達目的地。", "sakaci'alapitaw希望帶筷子。", "misaciriciriday正在建造各條道路了,正", "misarakarakatay正在到處走走,散步了。", "mitadamaamaanay在擺格調了,架子大了。", "sapipamo^ecelaw想取直、弄直。", "sapisakakaya'aw想延伸、延長。", "mapapipatikolay被派人歸還了,被叫人送", "masafelifelinay翻來覆去的。", "sapipalafacalaw想造梯田。", "misata'eki'ekir不停地雀躍,活蹦亂跳。", "mipatalahekalan把…坦露出來了、坦白出", "masaporoporoday呈一圈一圈的形狀了。", "masakapokapotay形成各種群體或組織了,", "mapakadimokosay能被照料或管理了。", "malatada^ekimay變成真正的金子了。", "talakal ni idek(短語)。", "sapipakaysingaw想放碗、想給某人碗。", "misakapokapotay正在組成各種團體了。", "mipasilaloma'an把…朝著屋裡方向了。", "pisakahengangan染紅東西的地方、時間。", "nikasalaloma'an封建、各氏族、家族。", "sapipangingoyaw想給小孩洗澡。", "sapisakangdawaw想染綠、想弄成綠色。", "mipapipatikolay叫(人)送回原處了。", "alacokocokonhan於是個個跟著去捅。", "sasiwakawakalsa橫七豎八、亂七八糟的樣", "sapisafata'anaw想種樹豆。", "masaromi'ami'ad整天整天地(做)。", "mikicongacongan依附他人得到庇護了。", "mipapipacafayay叫(人)陪同、陪伴了。", "malatato'elepay變成海螺、奉蛤了,化生", "sapipaka'etimaw想舉行婚禮。", "mipakaki'ayaway有能力超過了、超前了。", "misakamolasotay正在陷進泥潭裡了,沉沒", "anocila no cila(短語)。", "sakacipoyapoyaw希望懷孕。", "misaporoporoday正在做成一圈一圈、一團", "sapipasifana'aw想傳授、報告。", "cingangafolanay有皮膚病的,長白癜瘋的", "misatadiwadiway 徬徨的,沒有主張的。", "malalicalicayay大家互相詢問、討論、研", "masahanehanekay被不停地、反復地聞嗅著", "alalinglingling(蒼蠅、昆蟲等)爬滿,", "sapi'inga'ingaw想搖頭表示不同意、想否", "misakotekotemay烏雲蔽天了,天昏地暗了", "alasolosolothan於是一個跟著一個擁上去", "malalengalengat(相互)引發,惹起。", "sapisakodayitaw想牢固、鞏固東西、想搞", "masaciriciriday出現諸多岔路了,分歧紛", "sapipanganganaw想給人取名字,想取名字", "sakacirihadayaw希望有安逸、平靜的日子", "sakalitilitihan就把…做成一塊一塊。", "sapisa'otekokaw想靜坐不動。", "sapipatalahekal送到外面或送上岸使用的", "sakacipangkiwaw希望有一半餘額。", "misakimokimoran曾經神色緊張了、手忙腳", "misawaliwalinay正在不停地滾動著。", "sapihararamodaw想選擇配偶、訂婚。", "sapisahalafinaw想堅持、持久地做事。", "mipapipatainiay叫(人)送來了。", "hawanghawanghan一個個都跨越過去。", "mipatalaloma'an把…送到屋裡了。", "sapisacaciyawaw想交談、商談。", "misasaedaedahay在柔聲細語地說。", "hamamangoyangoy可以、能夠搖動,容易搖", "misa'angongolan把…加深了、挖深了、深", "misacikacikayay在不停地跑步了,跑動起", "ca kapakomaanay(短語)。", "sakaci'acefelaw希望有煙、冒煙。", "misasaedaedahan說話聲放輕了,曾經柔聲", "sapingohangohaw想鬆動、搖動。", "sapipapi'arawaw想叫人去看、想派人參觀", "mipaifanangalay放在胳膊上了,套在胳膊", "sakacilalosidan有裝飾品的原因,有財富", "misanacnacnacay不斷地舔著,舔來舔去了", "sapingitangitaw想央求、懇求他人。", "sakacifa'inayaw想有丈夫。", "misatakotakodan曾經反復不停地跳躍、跳", "sapipasataliyok圍繞四周、沿著四邊(做", "sapipakafana'aw想通告、告訴他人。", "misaparoparoday正在做一個個爐灶。", "misawicewicekan反復不停地把…掙扎了。", "sapisaforikataw想撐開、想支撐。", "misararoraromay正在假裝悲傷、悔恨的樣", "sapingolangadaw想鬆動、搖動。", "sakala'afa'afas大家互相搶劫、掠奪的緣", "satadiwidiwidsa長短不一,不勻,歪斜的", "sakacisawarakaw希望有毒素、毒性。", "sakacihawikidaw想隨身攜帶。", "masamolamola'ay表現幼稚、不成熟。", "papapipasowalen要讓…告訴、通知。", "sapihatatanamaw想練習、訓練。", "sapipakayakayaw想架橋、搭橋。", "misamowamowaday在不停地往上拱起、往上", "sakaciciwcikaaw想戴十字架。", "sakatalananomaw想下水、想到水裏。", "masa'amamokotay(身軀)蜷曲起來了。", "sapipalosimetaw想整理、整修、收拾。", "sapisatata'akaw想擴大、擴建。", "papipadahcongay讓人浸水、淌水、涉水了", "alaninininiphan每個人就輪流啜飲。", "sakarasolisolit彼此爭先恐後、競爭的原", "mapakaki'ayaway能被超過或被搶先了。", "mipatalaloma'ay正送到屋裡了。", "sapipakahecadaw想向某某看齊、想以某人", "mipakaso'elinan曾經聽信、相信、信任某", "papasaromi'aden要安排一整天的工作。", "sakacicarefacef有霧、起霧的原因。", "safa'ina'inayan有陽剛之氣、像個男子漢", "pipasataliyokan沿著周圍佈置某物的地方", "sapisainanengaw想努力、奮鬥、想認真做", "sakacikolepetaw希望生腳癬。", "sakacisapaiyoaw希望出產藥品。", "misademademakan曾經不停地、不斷地活動", "misakawakawasay正在裝神弄鬼。", "mipapipatikolan曾經托人給送回原處了、", "sapisato^emanaw想抹黑、想弄暗。", "misaparoparodan把爐灶一個又一個地造出", "sapipamo^ecekaw想睜大眼睛、想瞪眼。", "mipapipatainian曾委託他人送來東西了,", "misakoriariatay正在貶眼。", "sapisa'acicimaw想弄酸、加酸。", "sapingoyangoyaw想搖動、搖晃。", "sapisatariwacaw想做菱形狀的物體。", "pisana'ona'onan行為小心謹慎的地方、時", "sapitalahekalaw想去外面、想闖世界。", "sapisatangiroan做暖爐、火塘;烤火取暖", "mipasaromi'aday使之一整天了,正讓(人", "mamalalocoklock會串聯起來。", "makaracaciyaway愛饒舌了,愛嘮叨了。", "ala'iri'iringsa一個個都斜著頭。", "mapapipacomoday被人叫進去了,被傳喚進", "masaliyaliyaway被一再地、反複地(做)", "masatemitemikay脈搏跳動著,不停地跳動", "sapipacacorokaw想役使他人輪流做。", "mapatalahekalay被送到外面或岸邊了。", "masariyaliyaday接連不斷了,連續不斷了", "misaforikarikat一直貶眼,不停的眨眼。", "matatongotongod(指很多東西)彼此互相", "masatiritiri'ay被反復閱讀或觀察了。", "misatowitowicay正在不停地搖動樹枝。", "masakimokimoray焦急不安了,手忙腳亂起", "pakapokopokohen使…經過各個關節。", "sataliyoliyoksa轉來轉去的、繞圈子。", "masangayangayay涼棚、涼亭被搭建起來了", "sapirakarakataw想到處走、想遊蕩、流浪", "misatakotakoday正在反復不停地跳躍、跳", "misa'oca'ocayan不斷掙扎了。", "malalikelikelay大家在平均分配(東西)", "sakacikaliwates生疔瘡的原因。", "malalikilikiday大家彼此手拉手了,攜手", "masarimorimokay表現出焦急不安的神情了", "papapipanokayen要讓…送回去。", "mipalacinowasan把…分隔了、分開了、隔", "mipapipasadakan曾經受命弄出來了、弄出", "kasaniyaro'aro'各個部落、村子。", "sapisako^edawaw想拉長、加長。", "misacikacikayan曾經不停地跑步了,跑動", "mapapisahemayay被人請去做糯米飯了。", "sapipalacinowas用來分開、隔開使用的器", "sapisakakahadaw想擴大、擴展、想拓寬。", "sapisatakarawaw想增高、拔高。", "sapisafa^elohaw想刷新、更新、創新。", "misakosemesemet表現出垂頭喪氣、提不起", "sapakiyakiyawsa斑痕累累、斑痕點點。", "kasakapokapotsa以各個組織的形式(做)", "caay katadamaan(短語)。", "sapisafihekacaw想做捕鳥器。", "misararimorimok非常焦急,心急如焚。", "sapipakalaolaaw想讓人愉快、開心,想逗", "palakawakawasen讓…變得神神秘秘、故弄", "mipakoso'elinan曾經聽信、相信、信任了", "palahecahecaday統統使之相同、一樣了。", "saka'oradananay天好像要下雨的樣子。", "pakangalangala'經過各個縫隙,從各個縫", "sakatalahekalaw希望到外面、闖世界。", "sapipasaso'otaw想讓捆綁、捆紮。", "sapisakahengang染紅、搞成紅色使用的器", "tatingerongeroh一層一層地互相重疊起來", "misasekaseka'an曾經假裝休克、昏倒了;", "misanacnacnacan〔疊〕", "masawaliwalinay被滾動起來了。", "sapipatangsolaw想即刻動手、想馬上實施", "papipadahcongen讓…浸水、淌水、涉水。", "malakalakalatay〔疊〕", "sakacidadingoaw想戴眼鏡。", "sakacikocostaaw想穿襪子。", "misa'iri'irngay正在側首、歪著頭了。", "ko'enge'engelay細嫩細嫩的,很細嫩。", "misakoliyoliyol故意拐來拐去,拐彎抹角", "pararocorocokay一個又一個地連續起來了", "sa'ilos no koyo(短語)。", "papapisatoronen要讓…做糯米。", "pipararoyaroyan調適、均衡的地方、時間", "misafutifuti'ay假裝睡得很香了。", "misasawasawaday一個個相繼放棄、停止了", "misapenopeno'ay正在製作圈圈點點的花紋", "samihcahecaansa一年到頭、常年。", "papapipatikolen要讓…返回、送回。", "mipapisahemayay請人做糯米飯了。", "misamanmanmanay正在留心、留神、小心了", "mipasarayarayan把…排成隊了、排列成行", "masasiwakawakal被搞得亂七八糟,一團混", "sasiwakawakalen 把…弄得橫七豎八、亂", "sakaringaringaw太陽想下山。", "sakoliyoliyolsa繞來繞去、拐彎抹角的樣", "misahinahinaman把…尋找了。", "misatalaomaomah假裝到田地裏去(勞動)", "mipaifanangalan放在胳膊上,套在胳膊上", "sapipasaromi'ad安排一整天(做事)憑藉", "macacorocorokay大家彼此在互相輪流(做", "sapipakafuti'aw想讓睡覺、想催眠。", "tano'oka''kaksa只有骨頭的樣子,瘦骨嶙", "mapapi'osiyatay被要求伸腿了。", "satalatokotokos有意識上山去。", "sapisafodawanaw想煉製銅礦。", "mipapipatairaay叫(人)送去了。", "misademademakay在不停地、不斷地活動著", "mapalafangcalay被當做好的、優美的了,", "masasekaseka'ay休克(表多數),昏倒過", "mipatalasekalan把…送上岸了。", "papapipatairaen要讓…送去。", "misaporoporodan把做成一圈一圈、一團一", "mipapipacanoran按照要求栽竹樁了、埋竹", "pakafangafangay使之吵鬧、擾亂他人了。", "mapapisa^epahay被人指派造酒了,被批準", "sapipalokiyolaw想拐彎、轉彎。", "tatongotongodsa呈彼此互相接續、繼承的", "masakotekotemay天色一片黑暗下來了,烏", "pararocorocoken把…一個又一個地連續起", "mapapisatoronay被請去做糯米糕了。", "misawaliwalinan不停地把…滾動了。", "sapipasicidalaw想對準太陽。", "sapisakohecalaw想染白、漂白。", "sapisano'amisaw想用阿美語說話。", "sakacilangkesaw希望有雜質。", "masako^eko^ecay不停咳嗽起來。", "misahanehanekan用鼻子反復把…聞一聞、", "takokan a calok(短語) 百合花。", "misatari'edawan被咀咒,被施法。", "masakoriyaliyat因驚慌而把眼睛睜得大大", "sapikisa^emelaw想乘涼,想涼快一下。", "pisakilikiliman反復尋找東西的地方、時", "tarakar ni idek彩虹。", "paco'ene'eneksa呈不斷地深深地插進去的", "misakamolasotan曾經陷進泥潭裡了、沉沒", "sakacidadingoan戴眼鏡的原因。", "papapipasadaken要讓…弄出來。", "sapisafangcalaw想裝飾美化、想創造優秀", "misafokifokilay在裝聾作啞了。", "sakalongalongaw希望長得茂盛。", "satokinikinihen把…弄得東倒西歪。", "sapipakacidalaw想祭祀、奉祀太陽。", "masalaymaymayay嘮嘮叨叨的,喋喋不休的", "sapisakaranamaw想做早飯、早餐。", "alacomocomodhan一個個走進去吧。", "misa'inga'ingan用力地把頭部甩動了。", "masatiyotiyolay被反復、不停地攪拌了。", "nanolitengan ho(短語。", "sapipacaholakaw想給予或放置魚簍。", "papasataliyoken要圍繞四周、佈置四周。", "pipapi'osiyatan讓人伸腿的地方、時間。", "sapipafahetekaw想設置弓矢機關捕獵。", "mipasarayarayay正在排隊、排列成行了。", "sata'eki'ekiren叫…有意識地蹦蹦跳跳。", "pakatokotokosen讓…經過一座座山頭。", "mipakasomowalan曾經派某某去說過。", "saforikarikaten不斷把…撐開,眨眼。", "sapisa^eneeneng東張西望。", "mipasataliyokan把…順著四周佈置了、繞", "sakakoyokoyolsa成群結隊地。", "palatamdamdaway使之成長、成人了。", "palakawakawasay使之變得神神秘秘了,故", "fakeloh a panga陽石,即陽具之石。", "sapipasilaloma'讓東西朝屋裏方向使用的", "sapikirikiri'aw想抓癢,想撓癢癢。", "mipatalalaloma'使之到裡屋,送到屋裡。", "sapipala'ayawaw想超前、想為人先。", "masana'ona'onay表現得謹小慎微了,非常", "mipapipasowalan受委託告訴、告知了,受", "mapapipasowalay被派人告知或傳達了。", "mala'odo'odotay(群體性的)互相打架、", "sapisakoniyolaw想繞彎、想拐彎。", "malahecahecaday統統、全部相同、類似了", "sapisatalo'anaw想建造會所、工寮。", "sapipatalasekal送到岸上使用的工具。", "masasiparaheker互相鼓勵。", "sapisaki^emeraw想使勁、出力。", "misasiwakawakal搞得亂七八糟,弄得非常", "papasilaloma'en要面向裏屋內宅。", "mapasaromi'aday被安排工作了一整天了,", "karariparipa'an被人們經常踐踏的地方。", "misapenopeno'an把畫上圈圈點點的花紋了", "mapakaso'elinay能被相信了,可信了,值", "sapisano'ayamaw想模仿鳥語說。", "papapipacafayen要讓…做伴、陪同。", "sapisapalilamaw想均分、分享。", "misakoriariatan不停地貶眼,不停地眨眼", "mikakawikawitay正在鉤織著。", "misasekaseka'ay假裝休克、昏倒了;經常", "lahedawlahdawsa逐步地消失、不見了。", "sapisahatapesaw想做簸箕,想編制簸箕。", "pipatalaloma'an送到家裏的地點、時間。", "sapisa'a'olecaw想做貝殼項鍊。", "masalinalinahay被迫不斷遷移、搬遷了。", "misatalo'odanay正在做牛軛了。", "papatalaloma'en要送到屋裡、宅內。", "malalifelifetay大家在互相比賽,在競爭", "sapingodangodaw想鬆動、搖動。", "pakatokotokosay經過一座座山頭了。", "sapisahapelawaw想鬆脫、解脫。", "masasi^ike^iked妥善安置、安排、分門別", "sapicongacongaw想求得庇護一下。", "misakotekoteman曾經烏雲蔽天、天昏地暗", "halilamilamitay連根都拔掉的。", "sakacifolatakaw希望有斑紋、斑點。", "masadefadefakay培成一壟畦一壟畦了。", "palala'ela'eden讓…間隔一段距離。", "mipapisatoronan曾經把…請來做糯米糕了", "masahinahinamay被反復尋找查看了。", "masasimsimsimay表現得十分小心了,謹小", "misaciriciridan曾經建造各條岔路,曾經", "pakalomaloma'en讓…經過家家戶戶,讓…", "misaperoperokay正在跺腳。", "misa'angongolay加深了,挖深了,深化了", "misasowasowaway正在上下顛簸著。", "misasowasowawan把…上下顛簸了。", "sapisahalifetaw想使勁、出力做。", "misafelifelinay正在翻來覆去輾轉反側了", "sapisakeloangaw想打雷,想轟隆鳴響。", "makakerekeremay〔疊〕", "iciwkeciwkengan在水缸裡。", "pakalomaloma'ay經過家家戶戶了,挨家挨", "sanawangawangsa整天遊手好閒,遊蕩不做", "pakafangafangen讓…吵鬧、擾亂。", "pasa'angongolan看樣子很深、好像很深的", "sapipalingkiwaw想給辣椒、想放辣椒。", "sapipararoyaroy使兩邊彼此平衡使用的器", "masaliyaliyaday波浪層層疊疊地涌向海岸", "sapisakoriyataw想睜開眼睛。", "sapipa'aliwacaw想放假、休假。", "masata'eki'ekir〔疊〕活蹦亂跳的樣子。", "pipapipanokayan讓人帶回去的地方、時間", "sapisa'apeladaw想做成團、塊。", "sapisako^eteng增加黏度使用的器物。", "sakaci'edongaw希望有袖口、袖套。", "misa'alangadan把飯團、便當做好了。", "paarengangetan卷頭髮的地點、時間。", "mipapipafelian曾委託他人送給了、帶給", "sapingarngaraw想啃吃草皮。", "sakacipaodo'aw希望鑲有瑪瑙、珠寶。", "pipapipalomaan叫人種植的地點、時間。", "mika'irangayay正在捕撈鰹魚了。", "pateratera'han特地把…灑落在許多地方", "sakaciwidangaw希望有朋友。", "sapipasikaenaw想給小菜、配菜吃。", "misaamamokotan把身軀卷曲起來了。", "sapilikakawaaw想捆紮東西。", "misa'arawrawan把…做成圓形的東西了。", "caco'eco'ecosa互相擁擠著,擠來擠去。", "papisaafelawen讓…集體服勞役、把…集", "papisadipongen讓…築鳥巢;把…叫去築", "pisakangkangan做木犁的地方、時間。", "sapipadihekoaw想取暖、送暖。", "mipaca'edongay套上了,穿上了。", "malapalopaloay(群體性的)在互相投擲", "sapipadamaanaw想全力幫助、協助。", "misakepakepaan摸黑走路,閉著眼睛伸手", "rarocorocokhan特地把…代代相傳。", "sa'anongnongan做房梁。", "sacefacefangen把…組織一個個班組、團", "mipakakorkoran有能力把…挖掘了,能夠", "misatawatawaan曾對…露出滿臉笑容了。", "pipatatodongan彼此相配、面對面的地方", "safadiso'so'an葡萄園。", "kalasasamsaman變成人家欺侮的對象,充", "palamidipangay成為監視、監督。", "sapingorngoraw想拱土。", "misa'alolongay正在加深、挖深、深化了", "masamisimisiay猶豫不決的,躊躇的。", "mipararoyroyan曾經使之平衡了,把某事", "mipakakorkoray有能力挖掘了,能夠挖掘", "pisalo'afangan攙扶、扶持的地方、時間", "sapisata'angay擴大、增大使用的器具。", "sapisadodangaw想做方形臼子。", "sapitongarefaw想張口咬。", "sapisamimingaw想縮小、弄小。", "misalinolinoay正在繞彎子、轉圈了。", "alacekecekemsa感到一陣陣刺痛。", "misamolimolian把…滾動、滾來滾去。", "sakacirefongaw希望有洞穴。", "sapisatatihiaw想參加、參與。", "masalinolinoay被繞彎、轉圈兒了。", "malasapato'aya變成祭品,成為祭品。", "mi'alimasmasan把…準備了、預備了、籌", "mici'iwi'iwiay在造成許多分歧、分流了", "misata'angayay正在弄大、增大、擴大了", "misakepakepaay正在摸黑走路,閉著眼睛", "masa'arawraway形成圓形了,像圓形了。", "mapapipatadoay被派人替代或幫忙做事了", "sapisacadadaaw想做擱板。", "pipahalineknek請把東西沈澱下來。", "sapisarefongaw想挖洞、鑿洞。", "sapipatafangaw想供奉、謹獻。", "sapipatengilaw想打聽、傾聽。", "sapinengnengaw想看、想觀看。", "napisatapangan曾經開始做的地方(時間", "misa'osi'osian被計較的,嫌棄的。", "sakacinemnemaw希望有泉水。", "sapipasasingaw想照相、攝影。", "sakacidingetaw想流鼻涕。", "cacelocelol'sa大家彼此輪流著,輪班。", "sapitakololoaw想捕捉啄木鳥。", "sakacisailohaw希望有獵山領地。", "sakacilaheciaw希望有成果、成就。", "sapilikatosaaw想把東西分成兩半。", "mataritaringay成一堆一堆了,一堆堆地", "sakacicengo'aw希望有芽、長芽。", "mikatacomolian把蝸牛撿、抓住了。", "sapipatirengaw想樹立、建立某物、想建", "mipakatengteng有能力拉動,能夠拖拉,", "palanotirengay使之變成自己的了,占為", "mikelikelingan把…搖響了、敲響了。", "misamatiyatiya自作聰明,自以為是那樣", "sapitarastasaw想隨便扔、想扔來扔去。", "mipapipalomaan曾經把…叫去種植了、栽", "mipapidipongay叫人作鳥窩了。", "samilmilmilhan特地把…反復撫弄。", "sapisongila'aw想修飾美化。", "sapisatatiihaw想虧待、待慢。", "pakapalidingen用車子把…運載。", "misapalidingay正在製造車子。", "sapisakimoodaw想整個地、完整地把東西", "sapisodingetaw想擤鼻涕。", "sapisakilangaw想加工木材,想做木工活", "mapaka'orongay能被扛起來了,扛得動了", "alapatootoorsa一個跟隨一個,順從而行", "kalaki'oki'osa嘩啦啦地流著。", "mapakalalangay可能被勸止或阻擋了。", "pasataliyokhan特地把…沿著周圍分佈、", "pasasiromaroma使之一一區別開來。", "sapipamatangaw想墾荒、開荒。", "pisaamamokokan蜷曲身軀的地方、時間。", "sapisakolangaw想種芥菜。", "alateletelepsa一個個就倒了下來。", "sapipa'am'amaw想送米粥、想給米粥;想", "alapatapataysa一個個相繼死去。", "pahafakelangay使之滑倒、摔倒了。", "alakawikawitsa每一個人都在編織著。", "sapisakelengaw想做出入孔、鑽孔。", "papisaolatekay讓人過分地做了;叫人過", "sapica'edongaw想套穿(衣物等)。", "mipapisanga'an按照吩咐製造了、修理了", "pipacingcingan侵佔、侵蝕的地方、時間", "sapipatowasoaw想給大繩子捆紮。", "mikatacomoliay在撿蝸牛了。", "paifatafataden把…放在中間、中途。", "sapico'a'angaw想頂風、抵制、抵禦。", "sapilikanoosaw想拔指甲、爪子。", "pakasasingaran經過窗口,從窗口。", "mapasilifongay被捕進監獄了,被監禁了", "sapisapalitaaw想調查、探查。", "sakacihakelong有夥伴在一起的原因。", "tatanifaynifay如同隨風飄飛的花絮一樣", "pakahapinangay能夠弄清楚了,正在鑒別", "sapipacefongaw想投放、投下東西。", "sapisakalikiaw想加快、想加速。", "sa'oda'odangsa稀哩糊塗的、磨磨蹭蹭的", "mapalakapingay被變成外籍人了,同化為", "papatalaomahen要送到田裏去。", "sakatekatekasa猶豫,一再重複,猶猶豫", "masakimoloanay被做圓形狀了,做成丸子", "pisakalitiliti請做成一塊一塊吧。", "masakarawrawan令人心煩意亂,不知所措", "misacingacinga向周圍看望,東張西望。", "sapipafoyfoyaw想裝飾美化衣物。", "sasalingsingsa叮噹作響、叮叮噹當地響", "malamihidhiday指導者,引導者。", "sapilifongohaw想獵首、斬頭。", "sapipalengelaw想浸泡、浸水、想浸濕。", "sakacipinangaw希望指示清楚、清晰,希", "miarengangetay在捲頭髮了。", "misa'alangaday在做飯團、便當了。", "sapikilidongaw想躲避風雨。", "sapisatingalaw澄清液體使用的器具。", "sapiparingataw想粘貼東西。", "sapapipalawina信賴、信任、依靠。", "mipaca'edongan給…套上了、穿上了。", "mapakatodongay可能中意或合適了,被看", "papatingtingen要讓…秤東西。", "tadikangkangay往上翻了。", "sapisaceringaw想編制魚廉。", "sapisapafolaaw想裝傻。", "kerengkerengsa腳步聲通通的嚮成一片。", "patalala'enoay使之到下面了、送到下面", "papipacanooren讓…插竹樁、把…派去插", "cifalalotongay有蜘蛛網的,結著蜘蛛網", "pahecehecekhan特地把…一一插立起來。", "misakohetingay正在弄黑、染黑、抹黑了", "mapapipafeliay被委託送給了,奉命送給", "misa'adawangay正在建造大門、柵欄;建", "sakacitapodoaw希望戴頭巾。", "mapapipakaenay被派人去餵食或飼養了。", "sapipaitorosaw想下跪、跪拜。", "sa'eked'ekedan單獨、獨自。", "misamelimelian把…翻來覆去地滾動了。", "mipaifaloco'an把…放在心上了、惦記了", "mapakacifafahi被指使娶妻。", "misa'akawangan把…拔高了、弄高了、增", "sapisakotangaw想做矛槍。", "mikasini'adaan把…同情、可憐了。", "pipaca'edongan套穿衣物的地點、時間。", "sakacilamlamaw希望摻和混淆雜物。", "misamelimeliay正在翻來覆去地滾動了。", "papapisanga'en要讓…製造。", "sapipasilifong監禁、拘捕使用的工具。", "masasilifongoh彼此互相斬獲人頭。", "sa'enga'engasa東張西望的樣子、驚詫不", "pisaromaromaan做各種各樣工作的地方、", "sapipalidongaw想遮蓋、遮掩。", "mipapisaepahan曾受人要求而釀酒了。", "sapipaketingaw想拴住、固定。", "sakaci'atimela有跳蚤的原因。", "misa'adawangan把大門、柵欄建造了;建", "sapisaamorawaw想把東西堆積成塔形。", "sapipakoyangaw想親自操辦。", "topidápida'han特地連吐口水把…唾棄。", "pipapikarongan叫人報信的地點、時間。", "papapilikodaen要讓…跳舞。", "pisa'iri'iring請把頭擺來擺去。", "sapipatongodaw想讓接上、想連接。", "alahafhafhafsa於是個個都在張嘴吸氣。", "tahafalohangay達到胸部了。", "mapapikarongay被人叫去傳遞信息了,被", "sapipasingsiaw想申請註冊。", "papapisaepahen要讓…去釀酒。", "halipayakyakay愛造謠的,喜歡散播謠言", "misapalidingan把車子製造出來了。", "halotapatapang連根部一起,包括根部在", "satakirikirisa蹣跚,跌跌撞撞的樣子。", "misa'oda'odang假裝糊塗,假裝傻瓜。", "pahafakelangen把…滑倒、摔倒。", "masatanoktokay被捆得結結實實了。", "sapipalafangaw想客訪、造訪、想做客。", "mipapipakaenan曾經交代某人去餵食了、", "sapikangkangaw想犁耕、犁地。", "misamolimoliay正在滾動著、滾來滾去了", "sakacirengosaw希望戴草帽。", "sapipacedengaw想放慢速度、想減速。", "masacingacinga抬頭四處張望。", "papasilifongen要拘禁、監禁。", "sakacitanengaw希望有智慧。", "sapipakatawaaw想逗笑、希望引人發笑。", "sapisa'akawang拔高、增高、弄高使用的", "sapikidihingaw想避風雨、擋風雨一下。", "masareforefong形成坑坑窪窪的樣子,到", "sa'enga'engaen把…張望觀察、東張西望", "sapeti'peti'sa霹靂啪啦的摔打聲響著。", "sapisakalafiaw想煮晚飯、晚餐。", "alatofififific每個人都來拉扯,每個人", "pakahapinangen能夠把…弄清楚、鑒別、", "papaca'edongen要穿戴、套上。", "misatamdawanay正在制作假人、人形玩具", "sapisadawdawaw想做燈具、火炬。", "macacolicoliay兩個群體、單位互相爭論", "pipapilikodaan叫人跳舞的地方、時間。", "sapingiwngiwaw想掏耳朵。", "sapisakafangaw想做外衣。", "saaporaporawsa個個堆積成山形似的、尖", "safelifelinhan反覆地,特地把…反來覆", "miarengangetan把頭髮捲了。", "misatakirikiri跌跌撞撞,趔趔趄趄。", "misanimanimaay猶豫不決了,想要又不好", "hahafadahongen要當屋頂用,要當屋頂用", "papisolinga'en讓…做徹底、圓滿。", "sapingosngosaw想生吃東西。", "sapipafayangaw想掛帆、升帆。", "misata'ota'ong反復地點頭,點了點頭。", "ngangitangiten要央求、懇求。", "mipasilifongan把…驅除瘟疫、驅邪了。", "sapiparokrokaw想燒開、煮沸。", "'adipangpangan蝴蝶、鰈鶼的種類。", "'a'alomaylayen〔疊 2〕", "sapi'ong'ongaw想燒焦、燒鍋巴。", "papipaitorosen讓…跪下;把…罰跪。", "misawarawaraay正在左右搖擺著。", "masaromaromaay各有區別,各具特色。", "alateketekeksa一個個紛紛啄、叮著。", "sakacingalayaw希望流口水。", "misakamakamaan曾經有意識地把…反復觸", "demak no 'orip日常生活。", "sapisakawkawaw想做鐮刀。", "mipapisanga'ay交代去製造、修理了。", "misalinolinoan有意識地把…繞彎子、轉", "misakodasingan把花生種了。", "sapisatofangaw想服役、當差。", "mipalonglongan用火把把…照明了。", "misacitosiyaay製造汽車的。", "sapisafolafola有意識地消極怠工。", "pakacifafahiay能娶到妻子了。", "sakati'enangaw想仰臥、想仰面躺下來。", "patatingerohen讓…互相層疊、累積、堆", "sapikelikeling用於搖響鈴的器具。", "mikakamelengan指滑溜難行的(對象、地", "masahefohefong形成坑坑窪窪,高低不平", "sapipadiyongaw想給豬、養豬。", "'ayaw no lahok上午。", "sapilitangalaw想獵頭、砍頭。", "sapipatingting稱東西重量的用具。", "misawiriwirian把…左右搖擺了。", "masako^etengay黏糊糊的了。", "sapipayakyakaw想說閒話、傳播小道消息", "sapisalimelaaw想珍惜、愛惜。", "sakacitamohong戴帽子的緣故。", "masa'osi'osiay一貫真實、坦誠。", "sakaci'odihang有回聲的原因。", "saka cilangkes有牙磣的原因。", "mipapipasataay叫(人)交稅了、納稅了", "sasakangcomien要做罐頭。", "misa'apacangan把…馬虎、草率應付了。", "sapipahanhanaw想歇息、休息。", "sapipatangicaw想哀求、哭求。", "sapisa'adawang做門檻、寨門使用的器具", "sakacipaketoaw想穿褲子。", "misa'arawraway正在做圓形的東西了。", "misafirofiroan曾經反復地、不停地掙扎", "ngangohangohen要鬆動、鬆弛。", "sapisahakenoaw想假裝不知道。", "sapitamorongaw想扛東西、想肩扛東西。", "misatawatawaay露出滿臉笑容了。", "pi'alimasmasan事前準備、籌備的地方、", "mapa'a'owangay海膽被捕捉了。", "sakacicipingaw希望有附加成分、詞綴。", "sapisacefangaw想參加、加入團體、想入", "satadamaamanay狂妄了、驕傲自大了。", "masawiriwiriay左右搖擺著。", "pisawarawaraan搖擺、步履蹣跚的地方、", "matatingasoday彼此不和諧、不整齊、不", "ci'arosaysayay戴女式披肩的。", "sapasengisengi故地反覆,使…相似。", "ca kakafana' i(短語)。", "satawitawingen有意識把…搖動、擺動。", "sapipacingcing侵佔、霸佔他人東西使用", "sapipalidingaw想用車載、想運載。", "sapisalalongaw想大建田寮、草寮。", "misa'osi'osiay會計較,嫌棄的人。", "alapolipolinsa一個個就相繼跌倒在地。", "kakasini'adaan令人同情、憐憫、憐惜的", "sapitakokongaw想一碗端。", "masa^inga^inga東張西望,東看看、西膲", "misatanoktokay正在弄結實、捆結實了。", "masaeneenengay被反復瀏覽、觀看了。", "pipatalaomahan送到田地裏的地點、時間", "misasanengseng妝扮得漂亮、標緻,裝飾", "sapihakelongaw想隨同、跟隨去。", "masakalakalaay稀裡糊塗了,表現出糊塗", "sapipafidfidaw想把東西排列有序。", "pisalamaymayan嘮嘮叨叨說話的地方、時", "mapakakomaenay可能被吃了,吃得了了。", "misanimanimaan曾經猶豫不決了,曾經想", "mapakakorkoray能被挖掘了,挖掘得了了", "sapisakodasing種花生使用的器具。", "misasina'adaay可憐了,憐憫了,同情了", "karasini'adaay天性慈悲,普施愛心。", "sapisamamangaw想縮小、弄小。", "sapisahalakaaw想制訂計劃、想事先安排", "sapipakaolahaw想讓人喜歡。", "misakalakalaan曾經假裝傻瓜、裝糊塗了", "pisako'etengan把東西搞黏糊的地方、時", "masakangcomiay罐頭生產出來了。", "kalasina'adaay充滿慈悲,富有同情心。", "mipapisalamaay叫(人)去遊戲、玩耍了", "sataromiromisa隱約,隱隱約約、影影綽", "mipalahakelong同行,使之在一起,集聚", "papica'edongen讓…把某物套穿。", "kasacefacefang各個組織成員。", "mikakamelengay指在滑溜泥濘道上艱難行", "sapisakakkakaw想嘎嘎叫喚。", "sapi'adingalaw想洗頭髮。", "sakacico'ongaw希望長出新芽來。", "sapitengtengaw想拉拽、想拉走。", "sapisatangkiaw想扶乩作法。", "sakacitawidwid帶鈴鐺的原因。", "koko' no riyar(短語)白浪花(海平面", "mapakakitingay可能被連接起來了。", "sapisakangkang做木犁使用的器具。", "saloikoikongsa拐來拐去的、繞來繞去的", "misatengitngil打聽,探聽,細耳傾聽,", "sapikakirangay捕撈鰹魚的使用器具。", "tamdaw no mata(短語)。", "mipatingtingan把…秤過重量了。", "papisadipongay讓人築鳥巢了。", "sapikongkongaw想敲響。", "sapisaliyangaw想違抗、抵制、想反抗。", "falikakahongay螢火蟲。", "sapiringringaw想炒(豆子)。", "sakaci'inafaaw希望背負。", "safelifelihhan特地把…翻來翻去。", "sapili'akongaw想扭彎、扭曲。", "pisamolomoloan滾動東西的地方、時間。", "sapipatatodong讓兩者相對、面對面使用", "misasongaraday阻擊手。", "papapikarongen要讓…去報信。", "sapisahakhakaw想做糯米糕、年糕。", "papiharatengen讓…思考、思索。", "sacingacingaen擡頭把…張望、四周看看", "mikacifongohan表現出創造性、聰明才智", "sapipalonglong打火把使用的器具。", "papapisalamaen要讓…去玩耍。", "sapingitngitaw想啃吃、齧咬東西。", "masamolomoloay(指東西)骨碌骨碌地轉", "misa'akawangay正在拔高、弄高、增高了", "pipasifekangan向上的地方、時間。", "sapisawarawara搖擺、晃動東西使用的器", "masasi'ada'ada彼此敵視結仇,長期互相", "kakininawalien要往東邊靠近、移動,要", "nikasado'edoan系譜,系統樹。", "sapipatowamiaw想給麵條、想放麵條。", "mikelikelingay正在搖鈴、敲鈴了,搖著", "mihafakelangan滑倒過,摔倒過。", "satakirikirien蹣跚,假裝跌跌撞撞的樣", "sapi'afalangaw想肩扛。", "sakacilifongaw希望有瘟疫。", "papica'edongay讓人去套穿了。", "misafirofiroay在反復地、不停地掙扎著", "mapapisadipong被呼喚去築巢。", "mipakakitingan把…互相拴起來、連結起", "misafolafolaay正在裝傻消極怠工了。", "sapicingcingaw想侵佔、蠶食他人的財物", "mipapisaolatek允許他人過分、隨意行事", "sapilifangesaw想剝皮、扒皮。", "patalala'enoen讓…送到下面、把…送到", "mipacingcingay正在逐漸地侵佔、霸佔了", "sapipafetfetaw想加速跑、想疾駛。", "sangaliwngiwsa嘟嘟囔囔地發著牢騷或抱", "mipakalalangay有能力阻止著、勸阻著。", "sapi'a'owangaw想捕捉海膽。", "pipalakapingan身分成為漢人的地方、時", "sapikatacomoli撿蝸牛使用的器具。", "pasafelatfelat燈光閃爍,閃閃發亮。", "mahangorngoray被摔個倒栽蔥了,撲面倒", "sakacinitiiraw希望做夢、有夢。", "misapalitalita反復不斷地辨認、調查、", "sapifadahongaw想做屋頂。", "sapaseneseneng有意識地反覆炫耀或自誇", "sangodongodoen對…假裝害羞、忸怩作態", "sakacitafangar所以發霉的原因。", "fengefengeshan就把某人狠狠一頓痛打。", "mikasini'adaay把…同情著、可憐著。", "mala'api'apiay(指群體性的、多數的)", "satiretirengsa呈站立的樣子。", "sapitadihangaw想喊叫、想喊人。", "maarengangetay毛髮捲曲纏繞起來。", "misalo'afangan給他一息生氣、生命氣息", "mipakakomaenay讓吃了,使之吃了。", "misaamamokotay卷曲著身軀了。", "mipapisalamaan曾經交代或安排某某去遊", "masatari'daway呈細長條形了。", "mipasotofongay投進了,投入了。", "sapikakahongaw想捕捉飛魚。", "pipatalafekang請送上去吧。", "papipadefongen讓…浸水、淌水、涉水。", "sakacidatengaw希望有野菜。", "sapipacahcahaw想讓人歇息、停留。", "sapi'alimasmas事前預備、籌備使用的工", "sakacitingalaw希望塞牙。", "sapipasa'opoaw想召集人群、想集合。", "sakacitangalaw希望有頭腦,有知識。", "nipipakatengil聽聞,聽覺。", "patalafekangen讓…送到上面、弄到上面", "sakacikadangaw想戴手鐲。", "malakangkofoay當上護士了,做護士了。", "sapipaca'edong給套上、穿上衣物使用的", "mipaifaloco'ay惦記著,掛念著。", "misasa'akawang拔高,弄高。", "misalamaymayay正在嘮叨著,喋喋不休了", "sapiarenganget捲髮、卷毛的用具。", "sapipatalaomah送到田地裏使用的工具。", "sakacimangalaw希望生瘡疹。", "sapikodasingaw想收花生、摘花生。", "masakalitiliti被做成一塊一塊、一片一", "mipapisaepahay請別人釀酒了。", "sapingirngiraw想搔撓、搔癢。", "mipapipakaenay叫(人)餵食、放牧了。", "papisolinga'ay讓人做徹底、圓滿了;叫", "mangodongodoen感到十分害羞,羞愧不已", "sakacicengelaw希望帶有顏色。", "sapicingerayaw想背靠、依靠。", "saharaterateng就反復思考、思索。", "sapiki'adingaw想隱蔽、遮蔽一下。", "mapapisaolatek被授意或准許誇大行動、", "sapitangtangaw想蒸煮東西。", "mapalonglongay (火把)被點燃了,打", "sapisapaliding製造車子使用的器具。", "sapisaolatekaw想隨便、隨意做。", "mapapilikodaay被召集來跳舞了,被人叫", "sa'iko'ikongsa呈彎彎曲曲、扭扭曲曲的", "sakacipadiwawa孕穗、出穗的原因。", "sapisaca'ca'aw想做柵欄、柵門。", "anopa'aliwacan假日。", "anoroma miheca(短語)。", "mapasapikpikay被安裝翅膀了。", "mipalakapingan曾經讓…分手、離婚了。", "papasapikpiken要安裝翅膀。", "sapisa'alangad做飯團、飯包使用的器具", "masasina'adaay被憐憫了,令人可憐、同", "sasanengsengen把…裝扮得漂亮、美麗。", "mipakacifafahi有能力娶妻結婚。", "pisakepakepaan(走路)吧嗒吧嗒響的地", "misaromaromaan曾經做各種不同的事情了", "mihafakelangay滑倒了,摔倒了。", "misa'apacangay馬虎、草率做事了。", "nanoka'emangan從少年時代起,從少年時", "misalamaymayan把…嘮叨不停、喋喋不休", "sakacihinangaw希望有刃、鋒利。", "mapalahakelong彼此能協調動作、一起行", "masasanga'ayay彼此變好了,和解了,和", "misaamamokokay正在靜下心來了。", "papinengnengay讓人看了、叫人看了。", "sa'ako'akongsa呈彎彎曲曲的樣態。", "hahangorngoren臉部要將向前摔個倒栽蔥", "mikiya'kiya'ay正在大聲嚷嚷著。", "sapipatatekoaw想合併、結合。", "sapipadawdawaw想點燈、掌燈。", "mipapica'edong叫(人)去套穿(衣物等", "mapakanengneng能被看見,看得見。", "misakangcomian把罐頭做出來了。", "sapipasapikpik安裝翅膀使用的器具。", "misaromaromaay正在做各種不同的(事情", "pikiya'kiya'an大聲叫嚷的地方、時間。", "sapisakimoloaw想摶丸子、想做圓形的東", "awaay ko kihar(短語)。", "misatanoktokan把…弄結實了、捆結實了", "masa'alolongay被加深了,被挖深了。", "misakohetingan把…弄黑了、染黑了、抹", "sapilingkingaw想摘龍眼。", "mipararoyroyay正在使之平衡了,公正了", "kasasiromaroma各式各樣,多樣化,多樣", "sapisakolongaw想屠宰牛、想殺牛。", "halo'asisiwhan就連稻桿一起處置。", "mipatalaomahan把…送到田裡了。", "sapi'alafangaw想懷抱、擁抱。", "sakacidafongaw希望有財產。", "sakacicangawaw想戴著項鏈。", "sapipa'orongaw想搬運、運輸。", "mapakatengilay能被聽見了,聽得見了。", "sakalitilitien把…做成一塊一塊。", "sapisa'aliliaw想做穀倉,想做倉庫。", "mipapipafeliay叫人送給了、帶給了。", "sapipailasolaw想先行、先走。", "alaninininipsa每個人輪流啜飲著。", "sapisawanengaw想制蔗糖。", "satiretirengen有意識地把…站立起來。", "sapipa'adingaw想扣押、關押。", "citatodotodong各有任務有責任,各有不", "masakateli'ian令人憎恨,可憎,可恨令", "safadiso'so'en把…種葡萄、種葡萄吧。", "misaamamokokan安靜了、不吭氣了。", "mapahakelongay被允許隨同、隨行了,讓", "masatawitawing反復不停地搖擺、擺動。", "masamihecaanay累積一年了,達到一年了", "papipaitorosay讓人跪下了、罰跪了。", "misakangcomiay正在做罐頭了。", "mihangorngoran把…撲倒了。", "sapialingatoaw想感謝、希望感謝。", "pakapalidingay通過車載了,用車子運載", "sapisimanta'aw想吃生的東西、想生吃。", "pipapica'edong叫人去套穿吧。", "mipapisadipong叫(人)給鳥做巢、造鳥", "misakeristo'ay正在信仰、崇奉基督耶穌", "papahakelongen要跟隨、隨同。", "sakacifitingaw想戴耳環、耳飾。", "papinengnengen讓…看、把…叫去看。", "sapisani'adaaw想憐憫、可憐他人。", "sapitahidangaw想邀請、約請。", "kaci'arisaysay戴女披肩的。", "mapapipasataay被指令或奉令去交稅了。", "sapihapinangaw想辨認、打量。", "ngangoyangoyen要搖動、搖晃。", "sapingatowa'aw想張開嘴巴。", "ciwkeciwkengan水缸裡。", "paifatafataday放在中間、中途了。", "mapacingcingay(土地、山林等)被侵佔", "mipasifekangan曾經把某物朝上面方向了", "sapisatamakoaw想製造香煙。", "palahakelongen讓…跟隨在一起從事,讓", "mangarohngohay聲音低沈了,變聲了。", "kasasa'ersa'er各個等級,職務層級。", "sapisalolongaw想席捲、想把東西卷起來", "masangodongodo十分難為情,羞答答的樣", "malotatangalan當做枕頭。", "pipaifaloco'an惦記在心的時間。", "pakinacecayhan特地把…一次性實施,特", "hakakangkangen準備要犁耕拓荒,準備犁", "sapisafinawlan組織民族、族群憑藉的手", "mipapipalomaay正在叫(人)去種植、栽", "paarengangeten把…捲曲起來,給…卷頭", "makahirahiraay來齊了,齊全了,一應俱", "sapipadongosaw想陪伴送行。", "pisakamakamaan撫摩、觸摸的地方、時間", "alaca'nga'ngaw一個個相繼張眼看。", "sakacikadafoaw想娶婿、入贅。", "pipapipakaenan讓人餵食、飼養的地方、", "sapisongaladaw想狙擊、伏擊。", "sapisadangkaaw想種芝麻。", "misako'etengan把…弄粘了,給…增加粘", "mihangorngoray撲倒了,撲倒著。", "papadapadangsa處於大家互相幫忙的樣子", "mapapisalamaay被人叫去玩耍了,被召集", "misakimolmolan做成圓形的。", "sangari'ngi'sa發出咯吱咯吱的響聲、咯", "mipapi'orongan曾經交代某某扛過了、搬", "mipapikarongay叫(人)報信了、出差了", "sapitongtongaw想打稻穀脫粒。", "mipatatodongay使之剛好、公正、適當的", "sapihaterteraw想滑行、滑動、打滑。", "sakaci'orongaw希望扛東西。", "halo'afo'afoay連灰都拿走了。", "papapipatadoen要讓…代替、協助。", "alacefocefo'sa於是一個個噗咚噗咚跳下", "palahakelongay使之互相跟隨在一起了。", "sapikingkingaw想打鍾、鳴鍾。", "sapilitina'iaw想掏出動物臟器。", "masa'iri'iring頭歪著、倒向一側。", "mipapipatadoay叫(人)幫助了、義務幫", "sapipacarcaraw想暫停、稍息。", "masafelatfelat閃爍,燈火。", "sakacifangtaaw希望有蚊帳。", "mapasifekangay被朝上,面朝上了。", "mipahalineknek使之沉澱、澄清。", "sakacitamorong扛東西的緣故。", "sapikengkengaw想挖溝。", "sapingiyangiaw想搖動、搖撼。", "sakacikafongaw想戴帽子。", "sapilosiyangaw想傳播、說明。", "mipaka'orongan能夠把…扛起來了。", "mala'anenganay變成凳子了,當成凳子了", "mipatalaomahay送到田裡了。", "sakaci'engidaw希望有蟲傷。", "sapihafakelang用於滑倒、摔倒的工具。", "painiyaniyahen讓…各自去做。", "sapiharatengaw打算思考、思索問題。", "satiritiri'han特地把…仔細看。", "misangodongodo表示害羞、客氣。", "mici'iwi'iwian把…造成各種分歧了、分", "makataridengay暗石遍佈著,有許多潛藏", "sakaciferangaw想流汗、出汗。", "mipahakelongan把…跟隨了、隨同了。", "sakaciceringaw希望有漁具。", "alasolosolotsa一個個擁上去拉著。", "sapipadipongaw想築巢、造巢。", "misakeni'keni'有意識地眨眼睛。", "sapisalo'afang扶持、攙扶他人使用的器", "masatawatawaay流露出滿臉笑容了。", "saka'akawangaw希望長高。", "sakacifafahiaw想有妻室。", "mapaifaloco'ay被放在心裡了,記掛在心", "tekongtekongsa碰撞著、撞擊著。", "pakatengtengen能夠把…拉拽、拉動。", "sakatepoteposa不斷鼓脹起來的樣子。", "misako'etengay正在弄粘了,增加粘性、", "sapipaitekedaw想親自參與、承受。", "pisaeneenengan仔細觀看的地方、時間。", "misa'iri'iring側首,歪著頭。", "papisawidangay讓交朋友了、允許結交朋", "mapapica^edong套穿,被人叫去套、穿(", "halipasenengay愛炫耀,表現慾強烈。", "mipapipatadoan曾經把…叫來幫助、義務", "papipacanooray讓人插竹樁了、派去插竹", "sata'ota'ongsa在不斷地點頭彎腰的樣子", "sapipa'is'isaw想刮鬍子、想剃頭。", "sapisatari'daw做長條狀物體使用的器具", "painiyaniyahay各自去做了。", "mapatingtingay被秤(的東西)了。", "mipaka'orongay能夠扛起來了,扛得動了", "sapisangayawaw想征戰獵首。", "sapipatodongaw想模仿、複製。", "sapilekakawaaw希望事前預備、整理。", "sapilitingalaw想剔牙、想剔除牙垢。", "mipasifekangay使之向上了,朝著上面方", "sapisadiyongaw想屠宰生豬。", "sapiparayrayaw想整隊、列隊。", "patalafekangay送到上面了、弄到上面了", "mapatalafekang被送上去,被送到上面。", "papapipakaenen要讓…餵食。", "sapipasifekang讓東西朝上面方向的用具", "cowa kasama'an不怎麼樣。", "mipapi'orongay正在叫(人)扛了、搬運", "masa'adawangay寨門、大門被搭建起來了", "pikelingkeling請搖鈴、請打鍾。", "sapifadiso'so'摘葡萄使用的器具。", "cipaodo'ananay好像嵌瑪瑙的樣子。", "masa'apolopolo形成一大片高低不平的山", "mapata^engaday被照耀了,被照亮了。", "pisa'adawangan建造門檻的地方、時間。", "ngerotngerotsa(啃吃硬果的聲音)吭哧", "ma'angi'angiay不斷挑釁,挑起事端了。", "pipatingtingan秤重量的地方、時間。", "mipakatengilay能聽見了,聽得見了。", "sakacilidongaw希望有樹蔭、遮蔭。", "mipalonglongay正在用火把照著。", "papaifaloco'en要掛念、惦記。", "sapipatawyiwaw想放醬油、給醬油。", "satawitawingsa(懸掛物) 搖擺,搖晃", "masafirofiroay不停地反復地掙扎著。", "misacefacefang編成一組一組,編成一班", "mipakatengilan曾經把…聽見了。", "sapisadatengaw想種蔬菜。", "satowitowishan特地把…上下搖動、彈動", "sapisakadangaw想做手鐲。", "masatingalaway被澄清了,清澈,澄碧。", "mipapitinooyay叫(人)用機器編織了。", "misaeneenengay正在仔細看著、反復看著", "komo'ko'ko'ko'水沸騰發出咕嘟咕嘟的聲", "sapinanawangaw想玩耍、遊戲、娛樂。", "sapalitalitaen有意識地把…反復調查、", "masa^epi^epiay形成褶紋了,打褶子了。", "malahakelongay相隨著,相隨而行了,一", "misafelatfelat燈光閃爍,閃閃發亮。", "sapikironangaw想滾泥塘、洗泥巴浴。", "mapapitinooyay被指令或授意編織衣物了", "makelikelingay鈴鐺等物叮叮地響起來了", "sapikihatiyaaw想參與、參加某種活動。", "pa'ayawan kiso(短語) 隨便你,不管", "paarengangetay使之捲曲了,給人卷頭髮", "sapipasotofong投入、投下某物使用的器", "mipasotofongan把…投進了、投入了。", "masacefacefang組成一個又一個群體或團", "sapihangorngor用來直接衝擊、捕獲的器", "sapisafalakoaw想製造皮革。", "sangalo^engosa喃喃細語的樣子。", "sapisangalofaw想做引水槽。", "sapipahakelong隨同、跟隨、一起去使用", "sahanehanekhan特地把…聞嗅。", "masasiromaroma在…之間不同", "makakanga'ayay彼此和睦相處了。", "sapisakangcomi做罐頭使用的器具。", "mapapipalomaay被派人種了,委託他人種", "mipasilifongay驅除瘟疫、驅邪了。", "tanotiretireng只有那麼一條光身子了。", "kakinakawilien要往左邊靠近、移動,要", "sapipasilsilaw想排行、排輩分。", "palanotirengen把…占為己有。", "masamolimoliay被上下翻動搗亂起來。", "mapakatengteng能被拉拽,拉得動。", "sangarohngohsa發出低沈的話音、說話聲", "papisaolateken讓…過分、誇大地做。", "'ok'ok'ok'oksa咕嘟咕嘟地吞飲著。", "misakamakamaay正在有意識地反復觸摸、", "ma'alimasmasay(指出發前的工作)被準", "masawarawaraay被左右擺動著,搖擺著。", "mipatalafekang送到上面,送上去。", "sapisadipongaw想築巢。", "mapapisipising彼此互相見面。", "lawidawidangsa彼此成為朋友那樣,彼此", "sapikari'angaw想禍害他人。", "sapisa'alolong挖深、加深使用的器具。", "sacingacingasa東張西望著、四周張望起", "sakacitodongaw希望主持祭祀或擔負責任", "awaay ko ^epoc(短語)。", "papalakapingen要獲准離婚。", "sapisaamamokok蜷曲身軀使用的器具。", "sokoy no riyar牡丹海藻。", "tahataridengay撞上暗礁了。", "mapahalineknek被枕澱下來。", "mipatingtingay正在給秤了,給秤重量了", "karasalopikoay拐彎多,經常拐彎。", "misa'ada'adaan曾經裝扮成敵人。", "sapikiyakiyaaw想大聲叫嚷。", "papisawidangen讓…交朋友;允許…結交", "sapipaisofokaw想裝進口袋裏。", "mipapikarongan曾經把…叫去報信了、出", "papipadefongay讓人浸水、淌水、涉水了", "mapapadapadang大家互相幫助,同心協力", "mipakatodongan曾經中意了、合適了。", "sa'iri'iringen把(腦袋)歪向一邊吧。", "papiharatengay讓人思考、思索、反省。", "sapisafita'oaw想造水池。", "sapisafitingaw想做耳環、耳飾。", "hafelofelothan於是不斷地往前衝去;於", "sapisafangadaw想組織互助組。", "helek no lahok午後,下午。", "sapilitingasaw想剔牙、想剔除牙垢。", "sasaedaedahhan特地有意識地…放輕。", "masapenopenoay形成許多小圈點(痣)了", "masadakongkong無結果,無效果。", "sapipata'dipaw想折叠、重叠。", "masapalidingay裝滿一車了,足夠一車了", "mipapilikodaan曾經讓人把…叫去跳舞了", "satikotikolhan特地有意識把…反反覆覆", "pipalonglongan打火把的地點、時間。", "misamola'mola'表現幼稚、不成熟的行為", "kalasapikpiken把某物做翅膀使用。", "masapo'opo'oay形成一節一節的,呈一節", "masasanengseng顯出標致、漂亮的樣子。", "misa'ada'adaay裝扮成敵人了。", "misa'alolongan把…加深了、挖深了、深", "papikangkangen讓…犁地、犁耕。", "papalonglongen要打火把照明。", "mipakakomaenan讓…吃了,叫某某吃了。", "mipahakelongay跟隨著,與某某在一起了", "sapipalatangaw想量穀物。", "sakacifangataw想流汗、出汗。", "misakangkangay正在做木犁了。", "malakako'ko'ay變成大青蛙了,長成田雞", "papasifekangen要使之向上、朝上。", "misakalakalaay正在假裝傻瓜、裝糊塗了", "pipahakelongan跟隨而去的地方、時間。", "sapisakorengaw想做陶器。", "sapisawidangaw想交朋友。", "sapisakoicawaw想搞僵、想弄僵。", "mapapisanga'ay被人請去製造或修理了。", "masaka'akawang被拔高,被弄高。", "sapisanga'ayaw想做好、想做出成績。", "masa'apacangay做事馬馬虎虎、潦潦草草", "sasanengsengsa打扮得那麼漂亮的樣子、", "sapingihngihaw想調戲他人、想同他人調", "mika'irangayan把鰹魚捕撈了、捕撈過了", "mapatatodongay被面對著,彼此相對了。", "sapisafafahiaw想娶妻子。", "mipakalalangan有能力把…阻止了、勸阻", "masafolafolaay正在怠工、罷工了。", "sakaci'aresing有露水的原因。", "pasakaretengan看樣子很重、好像很重的", "masangalo^engo喃喃自語,竊竊私語。", "sapitta'elifaw想翻越大山,想翻山越嶺", "samatiyatiyaen必須把…做得像那個樣子", "mipacingcingan把…逐漸地侵佔了、霸佔", "mananengnengay彼此觀看著,對視著。", "mikiya'kiya'an…大聲嚷嚷了。", "sapipa'alofoaw想送禮,想行賄。", "mapaca'edongay被套上了,被穿上了。", "sapisatanoktok捆紮結實使用的用具。", "mipapitinooyan按照要求用機器編織了。", "sapipasanga'aw想讓製造、修理。", "misawiriwiriay正在左右搖擺著。", "sapisataminaaw想造船。", "sapifitangalaw想摘瓜。", "matatingerohay互相疊起來了,重疊起來", "masatakirikiri(走路)跌跌撞撞。", "mipapilikodaay叫(人)跳舞了、跳團體", "sapitapolongaw想歸攏、集中、想合計在", "papapipasataen要讓…交稅款。", "sakatala'enoaw希望到下面、人間。", "misata'angayan把…弄大、增大了、擴大", "ala'eneenengsa個個都看著。", "katalapangtaan擱淺的。", "misafolafolaan曾經裝傻、消極怠工了。", "sakalongkongsa發出咚咚的響聲、咚咚地", "pipalahakelong讓他們在一起走同行吧。", "sakaci'alofoaw希望佩帶情人袋。", "sapilirengosaw想拔草。", "sa'iri'iringsa歪著腦袋的樣子。", "sapica'engawaw想仰望、仰視。", "sakacifolangaw希望有泡沫。", "sapipatafekang把東西送達上面使用的工", "kalasatektekan當做啄子、啄嘴用。", "ha'anongnongan當中樑用,準備做中樑用", "hatosaan-sowal雙語,兩種民族語言。", "patatingerohay使之互相層疊、累積、堆", "pakatengtengay能夠拉拽、拖拉了,拉得", "sapisangasifaw想燒水做飯。", "piarengangetan卷頭髮的地點、時間。", "masakepakepaay腳步聲叭噠叭噠響起來。", "tadakalimelaan真正寶貴的,珍貴之物,", "misakalitiliti做成一塊一塊的圓形扁狀", "ngangodangoden要鬆動、鬆弛。", "masaamamokokay身軀蜷曲起來了。", "masasimetmetay面對面互相握手了。", "sa'apengpengsa胖墩墩的樣子。", "matatongerohay彼此互相疊起來了,互相", "mi'alimasmasay正在準備著,預備著,籌", "pakacifafahien能把…娶為妻子。", "sapicangerayaw想依靠、依賴。", "masalo'afangay被扶持、攙扶了。", "sapisatapangaw想開始(做)、想開鐮。", "sapisa'arawraw做成圓形物體使用的器具", "papengpapengsa呈嘭嘭響的狀態,嘭嘭作", "pasacefacefang使之組成各級組織。", "sakacikorengaw希望有陶器、土鍋。", "mikelamoetepan分成十份,十分之一。", "misalo'afangay正在給一息生氣、給生命", "misawarawaraan把…左右搖擺了。", "macacadacadaay大家彼此在互相承接、傳", "mahafakelangay滑倒了,摔倒了。", "sapipatingkiaw想簽定契約、想登記入冊", "sasinisinilhan特地把…反復睥睨、睨視", "alarongorongoh個個相互交頭接耳。", "sapirongawitaw想勾取東西。", "sapipacelcelaw想擠進去、想硬擠進去。", "papikangkangay讓人犁地、犁耕了;叫人", "sakacilengacaw希望有月桃樹。", "pihangorngoran向前撲倒的地點、時間。", "masa'ada'adaay偽裝成敵人了,裝扮成敵", "sapisa'apacang有意識馬虎、草率從事使", "mangatangataay非常接近了、臨近了,差", "sapisamangahaw想說謊騙人。", "misakeristo'an曾信仰、崇奉過基督耶穌", "alacokocokonsa個個自覺地去捅著。", "mapalosiyangay被傳揚了,被稱頌了。", "masakalimelaan被加快、加速的,呈加速", "mipalakapingay正在使之分手了、離婚了", "sakacingala'aw希望有縫隙。", "sapipasakeroaw想要用來表演舞蹈的場地", "sapisakoheting染黑、弄成黑色使用的器", "misakodasingay正在種花生。", "matatekotekong〔疊〕許多東西互相碰撞", "misasina'adaan把…可憐了、憐憫了、同", "mipakatodongay正合適、中意了。", "saharenghengsa隆隆響、轟轟地響著。", "alanokanokaysa一個跟著一個紛紛回家。", "ki'ayawki'ayaw一個個把他們超過去。", "alalasolasotsa一個跟著一個地鑽進去。", "misaeneenengan把…仔細看了、反復看了", "misakangkangan把木犁做好了、製造出來", "masakohetingay被弄黑了,染黑了。", "karacaciyaway愛講話,愛嘮叨。", "pipatihemokan讓他俯臥、趴下的地方、", "sakacilosidaw想鑲嵌裝飾物。", "sapikoniyolaw想繞彎、拐彎。", "pasasi'ayaway使之彼此相對了。", "pipapinanoman讓人喝水的地點、時間。", "masasi'araway彼此相見了,相遇了,相", "mihangingitay在一點一點地吃了,節省", "sapisalofocaw想做口袋。", "patalasekalay使之上岸了、送到岸上了", "palakawakawas使之變得神神秘秘,故弄", "sakacitiyadaw希望有孕、受孕。", "mipakahecadan把…看齊了,以某某為楷", "masawicewicek躲躲閃閃。", "mikonakonacan把(羽毛)一根一根地拔", "mala'a'adopen變成野獸、獵物。", "sapisatorisaw想劃線做記號。", "malapina'orip變成牲畜、牲口。", "kahacecacecay每一個或一個一個都達到", "papakaenengen即將被看見,還沒看見。", "sapipaconohaw想推卸、歸咎他人。", "misararimokay正在加快做、趕緊做著。", "dadi'edi'ecsa許多人或東西互相擁擠著", "pakasomowalay使之說服了,轉告了,傳", "papipasadakay讓人弄出來,叫人弄出來", "sakapipa'orip所以去救活、救命的原因", "misaharakatan曾經加快步伐走了,前往", "sa'aramisitan香菜園、香菜地。", "mapapita^elif被派去或指令越過、超過", "patala'ayawen讓…送到前面、把…送到", "mifadisoso'ay在摘葡萄了。", "sapipatihemok俯臥、趴下使用的器具。", "kasalaloma'an〔疊〕各家族,各氏族。", "sakafangcalaw希望吉利順利。", "sapipa'alayaw想給挎上、掛上。", "sapipaliyasaw想支開、想讓某某離開。", "pipasarayaray請排隊、列隊吧。", "misafadisoso'種葡萄樹。", "sakacicidalaw希望有太陽。", "misatakomodan把棉花種植了。", "sakacifasalaw希望生蛔蟲。", "mapakacakilay能被爬上去,有能力攀援", "sakacikilacaw希望分配、分享東西。", "sakoriyaliyat不停地轉動。", "papipatolonay讓人託付了、叫人託付了", "safohecacayan種植佛手菜的地方。", "sakaci'a'amaw希望有粥飯。", "sapikayakayaw想過橋。", "sawicewiceken有意識地把…掙脫、躲閃", "sapisatekeraw想捕獸。", "sakacihawikid所以隨身攜帶緣故。", "malakohecalay變白了,呈現白色了。", "sapisatefonaw想挖井、想挖水塘。", "mipamo'ecelay正在弄直、取直了。", "mapapitefocay被迫接受處、懲辦了,被", "papipasowalay讓人告訴了、叫人去說了", "sapilipowakaw想破開、劈開。", "masasipaconoh互助推卸責任,互助推諉", "mapakaso'elin能被相信,可信。", "sakaliyalawen把…染黃、弄成黃色。", "malakayakayay搭橋了,作媒了。", "cidadingoanay攜帶眼鏡的,戴著眼鏡 ", "mapalacidekay被分開了,被分離了,分", "misaforikatan把…支撐起來了、撐開了", "sakacililisaw希望有邊緣、鑲邊。", "mawingawingay(尾巴等)搖動、搖擺起", "mapapirawisay被人叫去勾取東西了。", "mipasilaloma'朝屋裡方向,向屋裡(看", "mipasatorisan給…畫上線條了、培土整", "misalalinikan把…挖深、挖到深處了。", "mipaka'emetay能夠忍住了,忍得住了。", "cingangafolan有皮膚病,長白癜瘋。", "sapipa'acofel煙燻東西使用的工具。", "sapipalacalaw想跨越、跳越。", "pipa'acofelan煙熏的地方、時間。", "pangitangitsa以強迫、強制的方式行事", "pasifafa'eden把…朝向上面。", "pipararamodan結婚、成親的地點、時間", "sapikalisepat分成四等份(級別)使用", "satalaomaomah有意識去田地裏。", "pipapihimawan叫人看守、看護的地點、", "sapipacaholak給予或放置魚簍使用的工", "sapisakikayaw想做機器、機械。", "sakacica'ayen把…種橡皮樹、種橡皮樹", "sapipaci'ciaw想強制、逼迫他們。", "sapikansiyaaw想感謝、感激。", "papapinokayen要讓…回去。", "sapi'alotocaw想撿拾尖螺。", "pahangingitay使之逐漸地吃了,一點一", "halotamdawhan就連人一起整個兒。", "pisakakinihan偏袒、袒護他人的地方、", "sakacirocekaw想分享、得到分配、參與", "kasa'eta'etal平坦、充滿陽光的地方。", "sapisa'a'olec做貝殼項鍊使用的器具。", "mipapiritosay正叫人抽出某物了、投票", "papipacafayen讓…做伴、陪伴、陪同。", "mapa'acofelay被灌煙了,輸送煙霧了。", "sapicaheradaw想碰撞、撞擊。", "sapisapalilam平均分配、分享使用的器", "pisakalahokan做午飯的地方、時間。", "sapihapipicaw想壓倒、撞倒在下面。", "sapifaretikaw想彈掉、想丟棄、抛棄。", "ngangelngelan腕。", "sapifahetekaw想設置機關。", "sapipatoro'aw想對準、瞄準目標。", "sakacilo'odaw希望有頸瘤。", "sapifitowakaw想破開、破開東西。", "pipapiradoman叫人挑水的地方、時間。", "mipapitidosan按照要求把某某更換了、", "sakacifelinaw希望娶姐妹為妻。", "sasingasingen要佩帶小鈴鐺。", "maliyaliyasay被迫離開了,遠離。", "sakacikasoyaw希望有木柴。", "sapipa'icepaw想給檳榔、想放檳榔。", "masalaloma'an內部的、內盛的,內向的", "sapisamaradaw想打鐵、煉鐵。", "sa'angongolsa那麼深、越來越深。", "ngangawngawen要生吃。", "malasalilamay共同分配、分享了。", "sapipa'odaxaw想送糖、想放糖。", "sapipatalawaw想恐嚇、嚇唬、想威脅。", "papapiliyasen要讓…離開。", "misaharakatay正在加快步伐了。", "sapihiterocaw想跳越、跨越過去。", "ngangatowa'en即將張嘴。", "papipatairaay讓人去了、讓人送去了、", "mafangafangay麻煩了,發生麻煩了。", "palacinowasen讓…彼此隔開、分開。", "misamaliemiay正在發出閃閃亮光了,閃", "pilinganganan取消名聲、名次的地點、", "mipaka'oradan曾經祈求下雨了,求過雨", "sapipasolitaw想競爭、超前。", "sapipalilamaw想分配、分給。", "miwangawangay正在擺手、揮手了。", "papapisifinen要讓…擦拭。", "mi'inga'ingay搖頭否認了。", "sapisafata'an種植樹豆使用的器具。", "sapisakeni'aw想眨眼示意。", "sapipalahadaw想飼養、收養、撫養。", "pakinacecayay正在一次性實施了。", "pakoniyaniyah自行其是,隨意,自我中", "sapiposikiraw想搓破、挫傷。", "sapipalatohaw想送禮、饋贈禮物。", "sapisariko'aw想穿衣服。", "sapihadahelaw想解開、釋放。", "misano'amisan曾經用阿美語說了。", "sapisacingaaw想擡頭張望。", "satoritorissa劃出一道道線的樣子。", "piparayarayan排列、羅列的地方、時間", "sapikalatimaw想剪斷、剪裁。", "sapisakodayit牢固、鞏固東西使用的器", "mipararoyaroy使之平衡,公正。", "mikalisepatan把分成四個(級、等、份", "palalitemohay使之遇見、相遇、相識了", "mipapililiway叫(人)挨家挨戶拜訪。", "sapisalipalaw出其不意矇騙、蒙混過關", "pakalaliniken讓…經過底下,把…放在", "papa'acocolen要打陀螺玩耍。", "sapipa'axenan讓座、給座位的方式。", "mapapipacanor被派人去埋竹尖設陷阱。", "korihkorihhan就不停地扒了又扒。", "mipalasawadan把…取消了、放棄了、毀", "mapatangsolay被立即付諸實施了,馬上", "sapisainaneng努力、奮鬥憑藉的手段。", "makisa^emelay在蔭涼處乘涼了。", "pakinacecayen把…一次性實施,給…一", "sapilihawakaw想把東西左右叉開。", "mipakasomowal派人去說服,讓人去說服", "sapihapadalaw想建造前後牆。", "misacikacikay不停地、不間斷地跑步,", "sapisatokeraw想抵制、對抗。", "mahangingitay一點一點地被啃吃了。", "pihatatanaman練習、見習的地方、時間", "sapingodangod用於鬆動、搖動東西的器", "pisainanengan加倍努力、認真(做事)", "sapiwa'ecikaw想淘汰、想推開、抛棄。", "sakacicokapaw想穿鞋試試。", "misapakalahan曾經催促採取緊急行動、", "sapipasasela'供呼吸、喘息使用的器具", "sapipakaditaw想玷污、想弄髒。", "macacacawasay彼此分離、隔離了。", "papakacidalen要祭祀祈求太陽。", "makasitiyaday肚子長得肥大、突出了。", "sapitalakalaw想套捕野獸。", "mipapiketeday叫(人)去切割了、叫人", "pipalokiyolan轉彎、拐彎的地點、時間", "misaliyaliyad海浪一陣陣衝擊岸邊。", "masasilaheker互勉,互相鼓勵。", "mipapipitekan曾經把…請來折斷東西了", "sapalaliwalen供出售、出賣的。", "misa'atekakay增加硬度了,弄硬了,硬", "sapisakohecal染白、漂白使用的器物。", "sapipafiyacaw想伸展肢體。", "pisahatapesan做簸箕的地方、時間。", "masasifasifay被淘洗出來了。", "sapihangingic啃吃使用的器具、用來一", "pisamolikedan獨自盤踞、隱藏的地方、", "sapisapana'aw想製造弓箭。", "hasakasasela'用來呼吸、喘氣。", "sapiwangawang用以揮動阻止、驅趕某物", "sapikilomotaw想圍剿、圍攻。", "tadasasowalen很重要、很要緊的話語。", "nanokahofocan從誕生開始,一生當中。", "masatoritoris被畫上一條條線條。", "masa'apocokay堆積得冒尖了。", "papipatainien把…派來、讓…送來、委", "masaparoparod像爐灶的形狀,一夥一夥", "palimangta'en讓…夭折、夭亡。", "mipapiseni'ay叫(人)沖水了、澆水了", "sakaci'acefel有煙、冒煙的緣故。", "mipaso'elinay相信了,信任了。", "palamo'ecelen把…變直、取直、端正。", "mipakarorayan曾經把…拖累了、煩擾過", "sapisaharakat加快步伐行走憑藉的工具", "pipakaysingan放碗的地方、時間。", "sapipatangsol即刻動手、實施憑藉的用", "sapihamedacaw想挑食、偏食。", "mipakacomoday能夠進去了,進得去了。", "sapisida'itaw想照顧、眷顧、想關照。", "sapisasayxoaw想做師傅。", "mipapiliyasan曾經按照交代而離開了,", "sapipalefodaw想追趕上、想比賽。", "sapisafacidol種麵包樹使用的器具。", "pipasilifonan發放薪資的地點、時間。", "rosolisolitsa爭先恐後地,競爭。", "sakacitapadaw希望綁腿布,穿套腿褲。", "pipasaperedan東西裝滿的地方、時間。", "sapisakaranam煮早餐、早飯使用的器具", "cirao'edengan月亮晚出的日子。", "cikalotomenay身上起雞皮疙瘩的 ", "ma'angangetay捲髮兒,頭髮捲曲起來了", "sapipacamolaw想攙和、攙雜東西。", "masalimecedan仍處於未婚的青春階段,", "cicalefacefay起霧的,煙霧瀰漫。", "sapipacaliwaw想借出、借貸。", "sapipacemotaw想釣魚。", "sapihipihiwsa外歪斜斜的樣子、歪歪扭", "sapisakilacaw想分配、分發。", "malalicalicay大家互相討論、研究。", "pisafangcalan美化、裝飾的地方、時間", "pipalahecadan讓人變得相同的地點、時", "mipata'edipay正在折疊著、重疊著。", "misa'aliwalan把釣魚竿做好了。", "misakamoko'ay正在弄短、縮短了。", "masafihekacay捕鳥器被做成了,形如捕", "sapipapi'araw叫人參觀使用的器具。", "sapisatafa'aw想造水庫、水壩。", "mapanganganay被命名了,被稱譽了。", "sapicamahawaw想增添東西。", "papipacafayay讓人做伴、陪伴、陪同了", "mipapililamay正在叫(人)分配了。", "samelamelawen驚慌地把…四處探視張望", "misanacnacnac不斷地舔,舔來舔去。", "mapasaromi'ad被安排工作了一整天,被", "pisararorarom請表現出悲傷的樣子吧。", "sapisongla'aw想加工美化。", "mipasataliyok順著四周佈置,使之繞著", "mapapilimekay被設法躲藏起來,被叫去", "mapakacikayay能經受跑動了。", "papipacomoday讓人叫進去、弄進去了。", "sapiroparopaw想塗抹、粉刷。", "sapisalisinaw想歡慶豐年節、想奉祀豐", "sakacikowa'aw希望有木瓜。", "misafihekacay正在製造捕鳥器了,正在", "misamolikedan把…盤踞、盤繞了。", "misaka'emeday正在輕易地操作、管理了", "sakacifolisaw希望有線條、線紋。", "mapatalikolay接受遺囑或囑託了。", "pisafadisoso'去種葡萄吧。", "misasa'emelan曾經乘涼了、納涼了。", "sapisasereraw想滑落、下跌、想降價。", "pakaca'epoten能夠把…瞭解、領悟。", "misa'angongol加深,挖深,深化。", "pipanganganan取名、命名的地點、時間", "papaifongohen要用頭頂東西。", "pisafacidolan種麵包樹的地方、時間。", "pararaaraayay使彼此的距離遙遠了。", "sapisatakaraw增高、拔高使用的器具。", "dinsingfasila電線桿〈日語借詞〉。", "tahatalakalay中圈套了,陷進套獸圈裏", "masafangcalay被美化了,被裝飾了;被", "misafangcalan把…做得很好了、很美了", "misakahengang染紅,弄成紅色。", "masadadinasay女頭飾被編成了,形如女", "masariyaliyad接連不斷,連續不斷,一", "saliyaliyadsa一陣一陣的、一波一波的", "sakacipiciwaw希望有缺口、破口。", "misatangiroan曾經生火取暖了。", "mipangingoyan曾經給洗澡了。", "mipapiketedan曾經把…叫來切割了,受", "matatemitemik脈搏不停地跳動。", "mapa'axenanay給某某讓座位了。", "mapapi'araway被人叫去看或參觀了。", "mipalosimetan把…整理了、收拾了。", "sapisakakinih向一方傾斜使用的工具,", "makaratama'ay擅長狩獵了,獵獲豐厚了", "papapihodocen要讓…去拔掉、抽掉某物", "sakacifanohaw希望有毛、長毛。", "sakacikaditaw希望弄髒、有污點。", "misa'otekokay正在靜坐著,呆坐著。", "misararimokan曾經加快做、趕緊做了。", "misamiyamiyat閃光,發出一閃一閃的光", "masacokacokay呈上坡之勢了。", "mikisa'emelay正在乘涼著。", "sapisipasipaw想塗抹、沾抹。", "misakoliciwan把自行車製造出來了。", "palimangta'ay突然夭折、死亡了。", "sapisa'acicim把東西弄酸、加酸使用的", "mihatatanamay在練習、試驗著、學習者", "pisana'ona'on請小心謹慎吧。", "sapipakelataw想趕夜班、熬夜、值夜班", "masafata'anay樹豆被種植出來了。", "halilamilamit連根兒都拔掉。", "sanohinohiren有意識地叫…打滾吧。", "mipasaromi'ad使之一整天,讓(人)做", "masangayangay涼棚、涼亭被搭建起來。", "mipapicemodan曾經讓人把…叫進來了,", "sapisa'oradaw想求雨、想人工造雨。", "sapisotasotaw想銼東西。", "misarayarayan把(給)…排隊了、排列", "sakaciporekaw希望結蕾、帶花蕾。", "nisafaloco'an目的。", "pasakahemawan看樣子很輕、好像很輕的", "sakaciloma'aw希望有房子(家室),想", "mapapisahemay被人請去做糯米飯。", "misaporoporod做成一圈一圈、一團一團", "misacaciyaway正在講話、交談了。", "patata'edipay使之互相重疊、覆蓋了。", "misatakarawan把…弄高了、增高了。", "sapisalikafaw想誹謗、中傷。", "sakacicipasaw希望有旁杈、岔路。", "tatalitaliwsa杵聲一陣一陣地呈有節奏", "sakacipapahaw希望有葉子。", "sakacicedi'aw想有力量、有力氣。", "sakacitolasaw希望劃線或有界限。", "pipasasela'an呼吸的地方、時間。", "sapisadefakaw想做菜畦菜圃。", "masalalinikay被挖到深處、底層、內部", "sapipakahemek讓人高興、愉快使用的器", "mipapipacomod叫(人)進去。", "pipaka'etiman舉行婚禮的地點、時間。", "mipaifanangal把…放在胳膊上了、套在", "safutifuti'en假裝睡覺吧。", "safelifelihsa反覆(去的樣子) 反反", "misahapelaway鬆脫了,解脫了,鬆手了", "masako^eko^ec不停咳嗽的樣子。", "mahekakeremay天色黃昏了,昏暗了。", "malinganganay被取消或剝奪名字、名聲", "misafacidolan曾經種麵包樹,把麵包樹", "mipapicemoday叫(人)進入、進來了。", "sapiparayasaw想鏟平、整平、想弄平坦", "mapaka'araway能被看見了,看得見了。", "sapirokitacaw想延長、延伸。", "sapilakowitaw想翻山越嶺、想翻過山嶺", "maringaringay日落了,太陽下山了。", "pipapikiliman派人去尋找某物的地點、", "mipanganganay正在命名、取名了。", "satalifokilen有意識把…忽視、忽略。", "masapi'ipi'iw一瘸一瘸地走路。", "sakalongalong長得茂盛的緣故。", "mapasongtolay被踫撞或打擊了。", "sapisakoko'aw想殺雞,想屠宰雞。", "sapi'ora'oraw想研磨、想洗刷。", "pipasataliyok請沿著周圍佈置吧。", "sapipaka'etim舉行婚禮使用的財物、器", "sapifo'enotaw想拔取某物。", "kasafinacadan各個民族、族群、部族。", "sapisaloma'aw想建造房子。", "mipakayakayay正在搭橋了、做媒了。", "sakacikaysing攜帶飯碗的原因。", "misa'inga'ing用力甩動、搖動頭部。", "mapapinokayay被人叫回去了,奉命送回", "sapisasiyoraw想扭轉方向。", "anohatira aca(短語)。", "tarangitangen把…弄成粉紅色。", "misakimokimor神色緊張,手忙腳亂,措", "sapicoladafaw想加大火力。", "mipatalikoran曾向某某吩咐了、囑咐了", "mapapitidosay被人派去替換了,被授意", "misa'a'olecay在做貝殼項鍊了。", "sapipatakidaw想給人斟酒、敬酒。", "sapisakarihaw想耙攏穀物。", "papapi'oliden要讓…做媒。", "safocingkayen把…組成婦女會、組織婦", "satiritiri'en有意識把…仔細看。", "sapisacacakaw想作炊、煮飯。", "sapipasetokaw想停止、終止。", "sapirarakataw〔疊〕想遊蕩、流浪。", "misakamoko'an把…弄短了、縮短了。", "sapiwi'awi'aw想按摩、想活動筋骨。", "papalasawaden要取消、廢棄。", "kalakolonghan就把某物當牛使用。", "sapilacafi'aw想比賽。", "papapilimeken要讓…躲藏、躲避。", "ngerongerotsa(啃吃的聲音)吭哧吭哧", "pipacaholakan放魚籠的地點、時間。", "masakalifotan令人麻煩,令人厭煩。", "sakacaciyawaw希望交談、商談。", "papanganganen要取名、命名。", "pipapilafinan讓人寄宿過夜的地點、時", "sapisamorawaw想把東西堆成塔形。", "mipatihemokan讓…俯臥了、趴下了。", "masa'alomanay(人)增多了,繁衍了。", "kalasikaenhan於是把某食物當小菜吃。", "sakacingangiw生蛔蟲、縧蟲的原因。", "papisatoronay讓人做糯米了、叫人做糯", "safelifelinsa反覆,反來覆去的樣子。", "sakaci'edopaw希望有瓣兒、帶瓣兒。", "sapika'eredaw想擰線、絞繩。", "sapipatawyoaw放醬油、給醬油。", "sapipata'isaw想縫補、縫紉。", "sapitahekolaw想投擲、想扔掉。", "mapapiketeday(部落分配獵物時)被指", "masamenamenac頑皮、調皮的行為。", "sapipahopetaw想集會、聚會。", "sapimanowadaw想摘李子。", "mapapipacafay被人叫去做伴兒,被奉命", "sapisalaladaw想蔓延、延續。", "sapicahefakaw想正面衝擊、搏擊。", "misapanahalay正在弄平、整平了。", "sakacitalemaw希望有鋒刃。", "sapikihakihaw想擺動、撥動。", "mipakacidalay在祭拜太陽神了。", "samilmilmilsa不停撫弄的樣子。", "mi'angangetay正在卷髮、燙髮了。", "mingolangodan把…震動了、搖動了;把", "mipapikilimay叫(人)去尋找了,交代", "pisaliyaliyad把它劃分為一個一個單元", "masakahemekan令人高興、興奮。", "pakacoyacoyen把吊橋經過,經過吊橋吧", "mapakangodoay蒙受羞恥了,被羞辱了。", "sapipalimo'ot作為訓示、勉勵,教誨。", "mipacacorokan把…輪流了、輪番了。", "papisarafaray讓人種煙葉了、叫人種煙", "sapisatokosaw想造山、想搞人造山。", "mipaka'oraday正在祈求下雨了,正在祭", "misamolikeday正在盤踞、盤繞、佔據了", "sakacikappaaw想披雨衣。", "masa'aporaway形成山形凸現出來了。", "sapi'adipelaw想圍籬笆、想圍牆。", "sakacodimekaw希望扎猛子。", "mitadamaamaan擺格調,擺大人物的架子", "pisalipalawan矇騙、蒙混過關的地方、", "sapipafololo'沖洗、沖刷的用具。", "mikaharakatan指處於走動、行走、運行", "papisarafaren讓…種煙葉;把…派去種", "mikacifodoyay打扮得特別漂亮了,盛裝", "mipasifana'an曾經向某某報告了、傳授", "misakoekoecan曾經有意識地咳嗽了,假", "mikakafesa'an覺得沒有味道、沒有滋味", "masakoriyatay因吃驚而睜大著眼睛。", "satawatawaysa流浪,東倒西歪。", "mipapipatikol叫(人)送回原處、叫人", "mipakaenengan能夠把…看見了。", "sakacitolacaw希望帶疤痕。", "mapakaki'ayaw能被超過或被搶先。", "misamowamowad不停地往上站起、往上冒", "mikasila'isan彼此結仇了。", "tarangitangay粉紅了,成薔薇色了。", "sakacitadahaw希望欠債。", "sapili^etanaw想賺錢。", "misatari'edaw施法,咀咒。", "mipapiparacan曾經受命干擾了、妨礙了", "papapi'arawen要讓…去看。", "misakahecidan把…弄鹹了、醃起來了,", "sapikiyarokaw想約會、幽會。", "misatakomoday正在種棉花。", "mipasaso'otay正在叫人捆綁著,讓捆綁", "misakacica'ay採橡樹汁,開發橡樹園。", "sapilali'opaw想洗臉、盥洗。", "sakacifolo'aw希望有箭竹。", "mikalala'eday形成距離了。", "mipakalawacay正在放置邊沿上了,安排", "napipalilaman曾經分配東西的地方(時", "pisafadisawan燒開水的地方、時間。", "mapasicidalay被要求面向太陽了,朝著", "samenamenacen把…舔一舔吧。", "malapakoyocay成為孤兒了,孩零零一個", "mipapita'elif叫(人)經過、通過、越", "ko'enge'engel細嫩細嫩的,很細嫩。", "mipapicepa'ay正在叫(人)淋濕、弄濕", "sapisafiyokaw天要刮大風。", "sapifadakasaw想砍斷、腰斬。", "sapipatafakaw想給香煙抽。", "misasawasawad一個個相繼放棄、停止。", "sapipangangan給人取名字憑藉的器具。", "sapisa'adapaw打伏擊、埋伏使用的器具", "sapikidakidaw想鞏固、加固。", "sapiwasowasaw想毀壞東西。", "kinamo'etepen要求對方做十次,把某事", "mipaifongohay放在頭上了,頂在頭上了", "sapiwatawataw想揮動、搖動、想揮舞。", "sapicahekitaw想驚擾、打擾。", "sapisacinahaw想製鹽、曬鹽。", "sapisatisilaw想排列、想排成縱隊。", "masatangiroan形如火爐,像火爐可以取", "sapipasiyamaw想提供席子、想鋪席子。", "sakacilinayaw想有傘、帶傘。", "misatata'akan把…擴建了、擴大了。", "sakacirarawaw希望有錯誤。", "mitonganganan把…誹謗了、說壞話了。", "pihangingitan一點一點吃掉的地方、時", "sakacilamokaw希望有熱度、溫熱。", "pisafa'elohan更新、刷新的地方、時間", "sapipaenengaw想讓看、出示、想參觀。", "mingodangodan把…震動了、搖動了;把", "masa'atekakay被硬化起來,堅硬起來。", "sapicalina'aw希望調劑。", "sapiso'ayawaw想抗衡、想抵制。", "satowitowissa上下搖動、彈跳著。", "mapalafacalay被開墾成梯田了。", "papapikasoyen要讓…去砍柴。", "papatangasaen要送到目的地。", "pingitangitan懇求、要求某時的地點、", "misaliyaliyaw有意識地重複、反復,重", "masaporoporod呈一圈一圈的形狀。", "sapikihamonaw想參與、參加。", "mapasifana'ay被某某傳授了,接受教導", "sapipatilidaw想讓寫字、繪畫、想回信", "pipala'ayawan先做、先行的地方、時間", "nanoka'oripan有生以來,一生經歷。", "alapatedotedo一個個不守規矩。", "sakapokapotsa以各個班組的方式進行。", "pakaca'enoten能夠把…瞭解、領悟。", "milekalekalay不停地不斷地大聲叫著、", "masa'apilisay成坡地了,被弄成傾斜狀", "papasicidalen要面對、瞄準太陽。", "mikalala'edan造成有距離了。", "mapasatorisay被人工培成壟畦了。", "miwingawingay正在搖動、擺動尾巴了。", "sapisacinawaw想做漁筌。", "mapaka'etimay婚禮被舉行了。", "pararocorocok一個又一個地連續起來。", "sapisafanawaw想挖池塘、人造湖。", "sapisasokoyaw想種苦瓜。", "sapikirikiri'抓癢、撓癢的用具。", "sapisongtolaw想碰撞、撞擊。", "saperoperoken讓…蹦蹦跳跳、請蹦蹦跳", "misakakinihay不公正,偏袒著。", "ma'amamokotay身軀捲曲起來了。", "sapipatawsiaw想小酌。", "mipapiteki'an曾經受命敲打、敲擊了。", "tanosaripa'sa大赤腳的樣子。", "palasofitayay使之當兵了,應徵入伍了", "patalaloma'en讓…送到屋裏、把…送到", "sapipatelocaw想竣工,工程想收尾。", "misarayarayay正在排隊排列了,整隊成", "misatariwacan把…做成橢圓形。", "makakerekerem天色漸漸昏暗,夜暮低垂", "pipalasawadan取消、毀棄的地方、時間", "mipapiteki'ay叫(人)敲打了、敲擊了", "mapapihimaway被派人守護、看守了。", "sapipalokiyol拐彎、轉彎使用的器具。", "masa^eda^edah輕聲細語的樣子。", "misano'ayaman曾經學鳥語說話。", "misatalo'odan做牛軛,製作牛軛。", "misakaranamay正在做早飯、早餐了。", "masakoliciway腳踏車製造成了,形如腳", "dongodongossa逐個地查看,巡視。", "sapisafafoyaw想殺野豬。", "misafaloco'an曾經思考惦記籌謀了,把", "sapisaciridaw想做岔路、想製造分歧。", "mipaco'enekay正在插入。", "masakohecalay染白了,漂白了,被弄成", "malalimelimek大家輪流躲藏、捉迷藏。", "masahalafinay做久了,被堅持下來了。", "sapisahalifet使勁、出力憑藉的手段。", "mipapipecohan曾經受命去侵佔、霸佔了", "cikaliwatesay生痔瘡的,長痔瘡的 ", "sacikacikaysa不斷地跑著、跑起來、跑", "mapararocokay被允許或同意繼承、接續", "sapisafelacaw想舂穀子、想舂米。", "pipatalaloma'請送到家裏吧。", "mapafangcalay被打扮地漂亮起來了,被", "miwingawingan把尾巴搖動了、擺動了。", "mapapihodocay讓人抽去或拔出來了。", "sakaliyalaway最黃了。", "sapikolayacaw想拉滿弓弦。", "sapisalalanaw想修路、築路。", "mipakarakatay能行走了,走得動了。", "sakacipo'otaw希望帶匕首。", "sakacifolatak有斑紋、斑點。", "sapipatera'aw想滴落、灑落。", "sapihawikidaw想攜帶東西。", "patalafata'an派去馬太鞍社。", "pisadadinasan編織女頭飾的地方、時間", "sapipakafuti'讓人睡覺、催眠使用的器", "pipatalikolan立下遺言的地方、時間。", "malacinowasay彼此分開了,分手了,不", "kararocorocok世代,一代一代,一個世", "misakakahaday正在拓寬、擴展了。", "sapipasopetaw想要集會、聚會。", "sapifitelakaw想劈開、破開東西。", "sapicongacong用來暫時庇護自己的器物", "mikaharakatay(指外力推動下)在走動", "funka-ciwsing〔日語借詞〕(短語)文", "masacikacikay到處跑動,隨處跑來跑去", "mipatangasaay送到了。", "sakacikocosta穿襪子的原因。", "makaka'araway彼此相見了,接見了,會", "masakangodoan令人害羞、羞恥,難為情", "sapipa'icelaw想出力、使勁。", "sapipakomodaw想統轄、率領。", "makonakonacay統統、全部被拔光羽毛了", "sapifasiyawaw想放風箏。", "sapingolangod鬆動、搖動東西的用具。", "sakacitalipaw希望圍裙子。", "sasowasowawen把…上下顛簸。", "misaparoparod做一個又一個的爐灶。", "kinakawananen把某物往右邊靠近,請往", "mipakaysingay給某某碗了,正在放碗了", "mipakapatayay有能力打死了,能夠打死", "patongatongal又加,加重,越來越。", "mipa'axenanay給椅子了,讓座了。", "sakatalahekal到外面去的原因、工具。", "sapisafadilaw想做舟筏、想做筏子。", "sapipaso'elin信任、信賴他人憑藉的手", "sapirarokohaw想捕捉海龜、甲魚。", "sakotokotodsa跟來跟去。", "pilipayapayan每一個禮拜天。", "sapilipalawaw想突然襲擊他人。", "misalinalinah反復不斷地搬遷、遷移。", "sapisadadinas做女頭飾使用的器物。", "pitalahekalan去外面闖世界的地方、時", "misa'aliwacan特地抽空。", "mipapipitekay叫(人)折斷了。", "sapisa^emelaw想乘涼、納涼。", "mihangingitan把…一點一點地吃掉了,", "sakaromakataw想行走、行駛。", "sapitalahekal去外面闖世界使用的器具", "cilit kerihsa(短語)。", "sa'isa'isalen把…一份份地分開、分配", "mapalafelelay被放生了,被送到野外放", "mangangawi'ay生嘴角疔了,嘴角爛了。", "mapalasawaday被破壞而消失了,被弄沒", "sapiha'onocaw想準備做扁擔。", "mikasasowalay彼此商量著。", "sapipalafacal造梯田的用具。", "mipapilimekay正在叫人去躲藏、藏匿了", "sapicalapedaw想夾住尾巴。", "napipatikolan曾經歸還東西的地方(時", "masafadisaway被加熱燒開了。", "sapipa'esolaw想投擲、投遠。", "mipakafuti'an把…叫去睡覺了,曾經讓", "papicolafaday讓人加大火力燃燒了、叫", "masasimsimsim表現得十分小心,謹小慎", "mapamiramiray被裝飾了(用流蘇、穗子", "sapitangsolaw想馬上做、想立即動手。", "mapararoyaroy彼此均衡、平衡,公平合", "pa'aliwatecen讓…交叉、扭股、把…交", "masamowamowad一再地、多次地被拱出來", "masasihololay彼此聚餐款待宴請了。", "sapisahafayaw想儲備糧食、財產。", "sapisatakomod種棉花使用的器具。", "sapisadodohaw想鑿空樹幹、想錛槽。", "sakalomowadaw想啓程、出發。", "mapapiliyasay被人支開了或叫走了,被", "sakacilikesaw希望出現蚊子。", "pipapirawisan讓人去勾取的地方、時間", "sapipakotayaw想更換、替換、調換。", "sapisakaniwaw想說謊、想開玩笑。", "pisaforikatan撐開、支撐某物的地方、", "tadamafana'ay太聰明了,有智慧了。", "papacacoroken要安排他人輪流(做)。", "misahamedacan曾經只吃飯不吃菜,偏食", "sakacikayapaw希望繫圍裙。", "mapapikasoyay被叫去砍柴了,應邀去砍", "papa'acofelen要用煙燻陶。", "pisapakalahan緊急、急迫處理的地方、", "sapipa'edilaw想照射、照耀。", "hinam ha naca(短語)。", "mapapilaliway被人放跑逃掉了。", "kalafafahihan於是把某人娶為妻子。", "pisahadokidok去抽泣、飲泣吧。", "ngangicngicen(鼠類)要啃吃,要齧咬", "mikalisepatay正在分成四個 (級、等", "Misahinghing 準備聘禮,特別的禮物。", "samilmilmilen把…反復撫弄。", "masararorarom表現出十分悲傷的樣子。", "sapipararidaw想堅持、想持久去做。", "mipaca'efasay正在使之流溢出來了。", "mikalakomoday當上領袖了。", "mipapihodocay叫(人)抽出、拔出了。", "pasataliyokay沿著周圍分佈、佈置了。", "mipakapitekay有能力折斷了,能夠折斷", "misahanehanek用鼻子聞聞嗅嗅,到處聞", "sapisahatapes做簸箕使用的器物。", "papisacinahen讓…製鹽、曬鹽;把…派", "sapisatafokaw想做沙地、希望人造沙漠", "sapipalifetaw想比試、考試、想考驗。", "sapisakedofaw想挖槽兒、想錛槽兒。", "mipasarayaray使之排成一行一行,排列", "sapiforikataw想撐開、支撐。", "mapapisadakay被叫人弄出來了。", "papapiradomen要讓…挑水。", "teker ni idek(短語) 彩虹。", "hani'icekoysa低著頭的樣子。", "sapipahololaw想招待、款待客人。", "mahatatanamay反復試驗了,練習了。", "sakacici'wiaw希望有分歧、岔路。", "sakadademakaw希望做事、幹活。", "sapisafana'aw想欺騙、矇騙他人。", "misairairayan曾經自誇驕傲,虛張聲勢", "mapapidipotay被派去保護、照料了。", "sapitapiyasaw想潑灑、想傾潑。", "kasadefadefak區域。", "sapisi'ayawaw想向前、想面向前方。", "misakohecalan把…弄白了、染白了、漂", "misahalifetan曾經使勁、用力了。", "misafelifelin翻來覆去,輾轉反側,不", "mipapiparacay叫(人)干擾了、妨礙了", "pasasiikeiked", "palakahemaway使之變得輕易、容易了。", "mipapinokayay叫(人)回去了,交代他", "papakayakayen要架橋。", "mipatihemokay使之俯臥著,趴著。", "pipapilitodan叫人收摘、收取穀物的地", "sapisa'apocok把東西堆成塔形使用的器", "papisariko'en讓…做衣服、把…叫去做", "sapisafodawan煉製銅礦使用的器具。", "mipalafacalay在造田畦了。", "sakamo^etepay第十了、第十個了。", "papapilitoden要讓…摘取、收割穀物。", "misapokopokoh做成一節一節,弄成一節", "sakacilifonaw希望有工錢、酬金。", "sapipasapered一叢一叢種植作物使用的", "sapipasairaaw想使方向朝向那裏。", "mipala'ayaway先行了,先做了。", "mapataliyokay被沿著四周巡視了。", "la'isa'isalsa大家就彼此平分、分享起", "pipapicemodan叫人進去的地點、時間。", "mapapicepa'ay被人淋濕、弄濕了。", "mitalimola'an曾經撒嬌、耍脾氣了,", "papapi'anipen要讓…去插秧。", "papipatolonen讓…託付、給…轉托。", "masakidefetay(作物)生長太密了,密", "papapinanomen有讓…喝水。", "sapipangingoy給小孩洗澡使用的器物(", "hasasariko'en準備製造衣服的,用來做", "sako^esanensa甜的樣子,很甜的模樣。", "sapihapericaw想抖落東西。", "pasasongtolay使之互相碰撞、撞擊了。", "mapapilafinay被允許過夜借宿了。", "sapilakelawaw想用照光捕捉動物。", "misalalinikay正在深挖,挖到深處了。", "sapipananomaw想送水、灌溉。", "mapakafolaway被迫搬離或遷移(村莊)", "pipakahemekan逗引他人高興的地點、時", "misafata'anan把樹豆種上了,種過樹豆", "sapocopoco'sa鼓起一個個膿包、腫塊。", "patatongodhan特地把…彼此互相連接、", "mapamo^ecelay被弄直了,被取直了,逕", "misalowilowis排隊,排成隊伍。", "sapisoperitaw想揪住、抓住。", "mipakaso'elin聽信,相信,信任。", "mipaco'enekan把…插進去了、拱進去了", "papapihololen要讓…去招待、款待。", "mapaka^eminay能全部被完成了。", "sapiwingawing搖擺(尾巴)憑藉的手段", "sakapitifekaw想舂米。", "misarakarakat到處走走,散步。", "sapipatikedaw想讓釣魚。", "mapakacecayay被孤立起來了,身影孤單", "sakacifodoyaw想戴毛飾物。", "kalasaseti'an成為挨打的對象。", "pa'angangetay捲曲起來了。", "sapipakacidal祭祀、奉祀太陽使用的器", "sapisa'epahaw想釀酒。", "makahacecayay(指從事某行為時)一個", "kalatafalahan變成倒垃圾的地方。", "mikalahedaway因某種原因而失蹤了。", "pakalalinikay經過底下了,放在底下了", "masano'ayamay講得如同鳥語一樣。", "sapisa'onocaw想做扁擔。", "sapipatolonaw想委託、想託付。", "sapipa^ekelaw想壓迫、制服他人。", "mi'inga'ingan曾經搖頭,對某某搖頭了", "masafacidolay如同麵包樹一樣了。", "patalatakaren讓…抬到床上。", "sapikiwaletaw想纏結、糾結。", "sapisafaya'aw想欺淩、虐待他人。", "masawaliwalin被滾動起來。", "sapihinanoyaw想悠蕩、搖擺,想盪鞦韆", "misasaedaedah說話時有意把聲音放輕,", "mipapinokayan曾經讓人把…叫回去了。", "sapipasimalaw想給油、放油、想加油。", "mipapi'oliday正在托人做媒了、拜訪了", "masalimocedan仍處於未婚嫁的青春時期", "talipa'elalay睡醒了,醒悟了。", "papalokiyolen要轉彎、拐彎。", "sapisakahemaw減輕重量的用具。", "sapipacaferaw想停留、逗留。", "misakoriariat一直貶眼,不停的眨眼。", "sapihatatanam用來練習、訓練的器具。", "pakadimokosen能夠把…照顧、關照。", "misafacidolay在種麵包樹。", "mipakadimokos有能力照顧、照料,能夠", "mapapipalalay被派人喚醒了,被奉命喚", "cilalosidanay有日用品,佩帶裝飾品。", "sasalasala'sa沙沙作響。", "palakahemawen讓…變得輕易、容易。", "mapakahecaday被看齊了,視之為楷模了", "pipata'edipan重疊、覆蓋的地點、時間", "pipakamaro'an讓坐的地點、時間。", "hano'alomanay為多數人,基於大眾之目", "mipakarakatan曾經把…行走了,憑藉能", "papisafelaway讓人服勞役了、派人服勞", "sapipala'ayaw先行、先進、超前憑藉的", "pipakahecadan向某某看齊做榜樣的時間", "mipatalahekal使之暴露在外界,坦白。", "masamiyamiyat閃閃發光的樣子。", "matata^edipay彼此互相覆蓋了,疊合在", "pipasaso'otan捆綁的地方、時間。", "mapapi'osiyat被要求伸腿。", "papatapataysa〔疊〕處於相互殘殺、屠", "mapapipacomod被人叫進去,被傳喚進去", "mapapisa^epah被人指派造酒,被批準造", "mipasapereday正在一叢一叢地栽種著。", "hakafuti'anay當床用的 ", "sakacifa'inay有丈夫的原因。", "sa'ika'ikayen把…搞成一塊塊、一片片", "sapipalakecaw想引渡、擺渡。", "satikotikolen有意識地把…反反覆覆。", "nipipaka'araw看法,視覺。", "sakalacafayaw希望結成夥伴、伴侶。", "sapikicidalaw想曬太陽、做日光浴。", "masafa^elohay被更新、刷新了。", "pipakafuti'an讓某人睡覺的地點、時間", "pisa'adapawan埋伏、打伏擊的地方、時", "mikafangcalay指接受和解、和好的(人", "sakacicanemaw希望有煙霧。", "sapisawili'aw想偏袒他人。", "sapipapedoxaw想捅破、捅漏。", "misana'ona'on表現得謹小慎微,特別謹", "kacifaloco'an指心中追求的目標,心有", "nakafafalican自從交換以後,在彼此交", "mipapilitoday正在交代他人去收摘、收", "sakacilimawaw希望有空閒、得空閒。", "masatefitefir被上下反彈抖動。", "sapilalakawaw想準備建造房子。", "mapapiritosay在他人要求或指令下抽出", "sakacifunusaw想攜帶番刀。", "sakacifaloco'所以有心的緣故。", "sapi'odawisaw想摘取檳榔果。", "sakahengangay最紅了。", "miringaringay太陽正在下山了。", "misako'edawan把…增高了、拔高了、弄", "sakacipaxaraw希望有臀疣。", "misafafelinay正在翻來覆去,坐臥不安", "satari'edawen把…做成長條形狀。", "sapipawadisaw想鑲牙、想安裝牙齒。", "mapacoracoray被逼迫了,被催促了。", "palahecahecad統統使之相同、一樣。", "pipasicidalan對準太陽的地點、時間。", "sa'emamokotsa身軀呈蜷曲的樣子。", "matatorotorod(指群體性)彼此互換。", "misa'oca'ocay掙扎,不停地搖擺,磨蹭", "sapipakafitaw想鈎掛、鈎織。", "sapipahemekaw想讓人愉快、想逗樂。", "pakaca'epotay能夠瞭解、領悟了。", "pakasomowalen讓…說,給…轉告、傳話", "safafafelinsa翻來覆去的樣子。", "sapiropini'aw想梳理、整理毛髮。", "napisafana'an曾經騙人、從事欺詐活動", "sapisakofitaw想釘紐扣。", "sakacipangkiw有一半餘額的原因。", "mipapipataira叫(人)送去。", "sapilitemohaw想迎接客人。", "sapiyopiyoksa不停地頓足的樣子,頓足", "sapinaliti'aw想採集鬼茅草。", "mapapipecohay被人派去侵佔財產了,奉", "sapipalahecad促使相同、一樣使用的器", "tatiretiregan全身,整個身體。", "malatada^ekim變成真正的金子。", "milinganganan把(名字、名聲、名譽)", "mapalafangcal被當做好的、優美的,被", "misa'acicimay正在加酸、弄酸了。", "pingodangodan搖動、鬆動某物的地點、", "misako'edaway正在增高、拔高、弄高了", "sapalalekatep同盟,結盟,契約。", "sapikiloma'aw想寄居、寄存某物。", "palamo'ecelay使之變直了,取直了,端", "mipakahecaday看齊了,以某某為楷模了", "pipatangasaan最終送到的地方、時間。", "sakacicapa'aw希望長出旁杈來。", "masamaliemiay微光閃爍著,閃閃發光了", "mipararamodan曾經強制他人結婚了。", "sa'aramisiten把…種香菜、種香菜吧。", "mangitangitay被懇求、要求了。", "misa'alomanan把(人口)增多了、增殖", "mapapililamay接受某某委託分領東西了", "sakacililamaw想分得、獲得東西。", "sasiwakawakal亂七八糟,把東西弄得橫", "sapisadofotaw想做口袋。", "sapikitifacaw想超前,想勝過對方。", "sawingawingen有意識地把…搖擺、甩動", "sa'inga'ingsa搖動、甩動的樣子。", "mipasasela'ay使之喘氣、呼吸了。", "misahatapesan把簸箕做成了。", "misakakaya'ay正在延長、延伸、加長了", "sakacikeledaw希望有褶線、褶子。", "macacofelisay交會、擦身而過的。", "mapapipatikol被派人歸還,被叫人送回", "sakaciadadaaw希望有病、患病。", "satalifokilsa表現出忽視、忽略的樣子", "mapapipasadak被叫人弄出來、弄出去。", "sasainanengen要加倍努力用功。", "misakangdaway正在染成綠色了。", "mapapi'anipay被指派或委託去插秧了。", "sapipasetekaw想剁碎、切碎、想切斷。", "macacalicaliw大家彼此互借,交替輪流", "papapedadacen要讓…撕裂、撕破。", "sapiriwariwaw想攪動、攪和。", "sakaliyalawsa呈黃黃的顏色、黃澄澄的", "makaracaciyaw饒舌成性,愛嘮叨。", "misakaliyalaw染成黃色。", "sapisapadekaw想偏愛、想偏袒。", "mangangiciway(檳榔果)兩人彼此掰半", "sapilisowa'aw想要撬開、隔開。", "makakaketonay彼此決定、決斷了。", "mitalimola'ay正在撒嬌、耍脾氣了。", "sapipasatoris為劃線使用的器物。", "sapiharakataw想加速、加快步伐。", "misakapokapot組成團體,成群結隊。", "pasilaloma'en讓…面向屋裏、內宅;把", "sakahengangen把…染紅、弄紅。", "mingohangohay正在震動、搖動了;正在", "kalotamdamdaw所有的人,人間。", "sapisadatokaw想做口琴。", "sapipalingkiw給辣椒、放辣椒使用的器", "sakacisamo'aw希望有故障、缺損。", "sapitihedakaw想解開、打開。", "masafodawanay銅煉出來了、冶煉成功了", "masafaniyotay綠洲被營造了,人工造綠", "mapapililiway奉命一家一戶傳遞信息給", "sakaciinafaaw希望背負。", "mapakapitekay能被折斷了。", "mipapiliyasay交代他人離開了。", "sakaciidangaw希望交朋友。", "sakacilahodaw希望有蒸汽、水分。", "mipapitidosay叫(人)去 更換了、替", "patalahekalay揭露了、揭示了。", "masakimokimor焦急不安,手忙腳亂的樣", "masakaranamay早餐被煮好了。", "milinganganay正在取消、剝奪他人的名", "sakacifatilaw希望肌肉發達、健壯。", "sapilingkiwaw想摘辣椒。", "sapiyamayamaw想點燃火焰。", "mipararocokan曾經使之繼承了、連續了", "napilingatoan重新開始的地方或時間,", "sapisafacalaw想造梯田。", "mapakaysingay碗放好了,碗讓某人放好", "papapilafinen要讓…過夜住宿。", "sakahengangsa染得紅紅的、紅通通的。", "sapipanayaraw想拖延時間、想延期。", "sapitokinihaw想傾斜、弄斜東西。", "katalahekalan到外面世界的時間或地方", "pipapidipotan叫人關照、照顧的地點、", "hahangingiten要一點一點吃的食物。", "sapitakolilaw想捕捉兔子。", "papararamoden要讓…結婚。", "matalipalalay猛醒了,突然醒悟了。", "mapatopida'ay被人吐唾沬了。", "pipapilimekan讓人躲藏、躲避的地點、", "mipanganganan給…命名了、取名了。", "masakangdaway被染成綠色了,被綠化了", "sademademaken把…活動活動、動一動。", "misawicewicek反復不停地掙扎、掙脫。", "fitonatonayan刺竹林,刺竹林裡。", "masafa'inayan具有大丈夫、男子漢氣概", "mapararamoday被允許結婚了。", "pipatalasekal送到岸上吧。", "sa'ini'inixsa眼睛眨巴眨巴的樣子。", "sapitakomodaw想摘棉花。", "misakakinihan把…偏袒了。", "pararoyaroyay使之平衡、均衡了。", "pasotofonghan特地把…投入、投下去。", "ngangarngaren要啃吃青草、草皮。", "sapisafatelaw想做腰帶、手環。", "malotatakelay變成床舖了,做成床舖了", "samelamelawsa四處驚慌地張望起來。", "misa'apeladay正在做成團、一塊了。", "mipacacorakay讓輪流了,讓輪番了。", "mipakafuti'ay使之睡覺了,讓某某去睡", "sapikiyaki'aw想搖動、搖晃。", "sakacikarataw希望出現凹凸不平。", "sakaci'alapit帶有筷子的原因。", "pipapiliyasan讓人離開、支開的地方、", "mapakarakatay經得起行走了。", "mapapipatayra被派人送去。", "pisatemitemik請開起脈動吧。", "satemotemoksa (心臟或脈搏)呈嘭嘭", "pipapisifinan讓人擦拭的地方、時間。", "malalecalecad(指群體性的)彼此相似", "pipapinokayan讓人回家、回去的地點、", "tata'edi'edip層層疊疊,重重疊疊。", "pipararoyaroy請把事情或行為調適、均", "mipatangsolan馬上或立即把…付諸實施", "sapipa'oripaw想救活、救命、想拯救。", "sapihacinaraw想席地而坐。", "masatiritiri'被反復閱讀、觀察。", "sapatalahekal供顯現、表現、表露出來", "mipapipecohay叫(人)去侵佔、霸佔了", "pipakafana'an告訴、告知的地方、時間", "sapihararamod選擇配偶、訂婚的方式。", "sapisa'odaxaw想釀蜜製糖。", "mingoyangoyan把…搖動了、搖晃了。", "masana'ona'on謹小慎微,非常小心的樣", "sapipa^efawaw想承包、承辦(工程)。", "papipacakaten讓…提升、攀援、爬上去", "mipalafacalan把梯田造起來了。", "nipipakatenac味覺。", "sapisacemodaw想擠進某處。", "mahararamoday物色到配偶了,準備結婚", "sapipacafayaw想陪同、結伴。", "sakaci'idocaw想攜帶長矛。", "misakoliciway正在製造自行車了。", "sapipatiri'aw想閱覽、閱讀、想查看。", "mipapicikayay叫(人)跑去了,打發跑", "mipaifongohan把…放在頭上了、頂在頭", "pi'angangetan捲髮的地方、時間。", "mapangingoyay(小孩)被洗澡了。", "masapangcahay成為原住民了,身為原住", "sakacipoyapoy懷孕的原因。", "mipayakiyakay在傳播小道消息,給別人", "masako^edaway被弄高、拔高了。", "sa'arawrawhan特地把…做圓形。", "sapisakasakaw想踐踏、腳踏。", "sanohinohirsa在地上打滾起來。", "malafokelohay變成石頭了,演變為石頭", "sakacikolepet生腳癬的原因。", "ngangorefiten要努嘴、撇嘴示意。", "mapakafana'ay被告知了,被告訴了。", "misapalilaman把…平均分配、分享了。", "alakitikiting每個人都彼此手拉手。", "kasa'owa'owac間隔,差別,不同。", "sapiwalawalaw想忘記,想淡忘。", "palalitemohen讓…彼此相遇、相識。", "sapisatoronaw想做糯米糕。", "satamdamdawen請正經一點、清醒一點。", "pangitangiten…強制從事。", "malasapatefoc當成罰金。", "sapipatikolaw想返回、想恢復原狀。", "masalinalinah被迫不斷遷移、搬遷;搬", "pisafaniyotan營造、建造綠洲的地方、", "sacakocakodsa不斷跳躍的樣子。", "mipalingkiwan給過某某辣椒了,把…放", "saperoperoksa蹦蹦跳跳的樣子、蹦蹦跳", "sakaciposakaw希望粘飯粒。", "papi'osiyatay讓伸展四肢了。", "sawingawingsa呈搖擺、甩動的樣子。", "sakacica'ayan橡皮樹園,橡膠樹園。", "mipapicikayan曾經把…打發跑去了。", "papafololo'en要沖洗、沖涼。", "pipasifana'an報告、教導的地點、時間", "sapisafaniyot創造綠洲憑藉的器具。", "mipayakiyakan給傳播小道消息了、說閒", "mitonganganay在誹謗、說人壞話了。", "saka'eresayaw想化妝、美化裝飾。", "sapisa'atekak弄硬、增加硬度使用的器", "mapakahemekay被逗樂了,能夠高興起來", "papipatairaen讓…送去,把…派去。", "sapisafadisaw燒開水使用的器具。", "sapisalaya'aw想做一庹長。", "mipapipacafay叫(人)陪同、陪伴。", "sapisadadingo做玻璃、眼鏡使用的器物", "pipakacidalan祭祀太陽的地點、時間。", "misafadisawan把(水)燒開了。", "sakacitafadaw希望獵首、砍人頭。", "sapisakoniyol繞彎、拐彎使用的器具。", "sapipatanamaw想讓嘗試、試驗。", "sakacifafoyaw希望有野豬。", "masatalo'odan形如牛軛,像牛軛的樣子", "sapiwitawitaw想提攜東西。", "sakaringaring太陽下山的時間、原因。", "malakalakalat(群體性的)互相交惡,", "fekelokelohan石頭上,石堆裡。", "mipatangasaan把…送到目的地了。", "sapipakayakay架橋、搭橋的器具。", "sapipananamaw想練習、教練、訓練。", "pipa'aliwacan給假、放假的地點、時間", "papipasadaken讓…弄出來。", "papangingoyen要洗澡、洗浴。", "sapisakawasaw想裝神弄鬼。", "mapafololo'ay被噴水沖刷、沖洗了。", "sapi'isa'isaw想摩擦、搓擦。", "mapamisamisay被流蘇裝飾了。", "papaso'elinen要相信、深信。", "sapipatosokaw想做完、想完成的目標。", "pakaki'ayaway能夠跑在別人前面了,能", "mikaanga'ayan導致良好、友好、和好的", "sakacilamalaw希望有火種。", "sapisakakaya'延伸、延長東西使用的器", "patalasekalen讓…上岸、把…送到岸上", "sapisakohawaw想做湯、煮湯。", "sapipasaso'ot讓捆綁、捆紮使用的器具", "sakacilamitaw希望生根。", "sapisolimetaw想整理、收拾東西。", "papipatikolen讓人把…歸還給某某。", "patala'ayaway送到前面了、領到前面了", "sapidahepayaw想晾曬東西。", "sapipatapalaw想大聲喊叫。", "masakalahokay午餐被煮好了。", "papipaheceken讓…打樁、打柱子,把…", "misafa'edetay正在加熱、加溫了。", "mipafahetekan使用設置的弓矢機關把…", "maciriciriday分歧紛紜,形成許多岔道", "mipafololo'ay正在沖洗、沖刷了。", "mapaifongohay放在頭上了,頂在頭上了", "misaromi'adan曾經做了一整天。", "misahalafinan把…長時間地堅持了。", "pasaromi'aden讓…堅持一整天、做一整", "sapilisa'otaw想集會、聚會議事。", "misa'amamokot蜷曲蜷縮身軀。", "mipata'edipan把…折疊了、重疊了、覆", "sakaretenghan特地把…增加重量。", "fangcafangcal人人漂亮、每一個人都優", "sapipakalawac把東西放在邊沿上使用的", "sasowasowawsa上下顛簸著。", "papa'adipelen要圍籬笆。", "ngangiyangien要搖動、吹動。", "mamalekatepay要同盟,結盟,契約。", "sakacirafasaw希望有多餘、贅餘。", "sasaedaedahen有意識地把…放輕。", "misa'aporawan把…堆積成山丘形了。", "pangitangitay強制他人了,非要這樣做", "misasa'emelay正在乘涼、納涼了。", "sapiki'ayawaw想搶先一步,想搶在他人", "sapipamo'edaw想堵住嘴巴。", "misatata'akay正在擴建、擴大了。", "mipararamoday使之結婚了,包辦婚姻了", "mipapisifinay叫(人)擦拭了。", "misakoekoecay正在有意識地咳嗽著,假", "sapipaifongoh頭頂東西使用的器具。", "mipatangsolay馬上做了,立即實施了。", "karatokatokay愛打瞌睡。", "masasongtolay彼此互相碰撞、撞擊了。", "sapisafihekac做捕鳥器憑藉的器具。", "mipapi'osiyat叫(人)伸直、舒展四肢", "sahanehaneken反復地把…聞嗅。", "pipapilaliwan讓人逃跑的地點、時間。", "sapico^enekaw想插入、插進。", "hahakafuti'an要當床用,要當臥室用的", "ira ko laheci(短語)有結果,有辦法", "misa'apeladan把…做成團塊、一塊了。", "sapipasafonaw想抹肥皂、上肥皂、想給", "mipakaysingan曾經給(人)碗了,把碗", "tepoctepochan就左一刀右一刀地把…砍", "sasaforikaten要撐開、支撐起來。", "satiyotiyolsa在反覆地做著。", "sapipalasolaw想提前走、想先行。", "pasa'apocoken把…堆成山形、金字塔形", "mapapiteki'ay被派去敲打了,被人教唆", "sapisahalafin堅持、持久做事憑藉的手", "sakaciromi'ad有時間的原因。", "sapipace'eraw想插竹樁、竹尖。", "mipaka'emetan能夠把…忍住了。", "mipapihololay叫(人)去招待、款待了", "sapisa'icelaw想出力、想用力做。", "mapakalowiday能夠被打敗了。", "sakacomokelaw希望點頭、低頭。", "sapikiwakiwaw想攪動、攪拌。", "papata'edipen正要折疊、覆蓋, 添加", "macacorocorok大家彼此互相輪流(做)", "mipakarorayay拖累著、煩擾著他人。", "pa'angangeten讓…捲曲、把…捲曲。", "kaki'aya'ayaw(大家)爭著趕到前面去", "masaka'iwilan令人悵然若失。", "sapisalalinik深挖到中心、地層使用的", "sapitolikawaw想開闢山道。", "misatalo'anan把會所、工寮建築好了。", "pipaifongohan用頭頂東西的地點、時間", "mapalokiyolay被繞彎了,轉彎了,拐彎", "makotakotayay大家彼此互相替換了。", "mipakacidalan曾經祭拜太陽神。", "sapisatalo'an建造會所或工寮使用的器", "pipararocokan繼承、繼續的地方、時間", "makakafikafit大家彼此互相連絡、關聯", "kacitahadoyan攜帶浮囊。", "sapipaketemaw想咬、想啃。", "kakirikiri'an搔癢的地方,腋下,腋窩", "mipapinanoman曾把…叫來喝水了,按照", "misahalafinay正在堅持、持久了。", "la'afa'afassa大家互相爭奪著,爭先恐", "sakacihafayaw希望有小米、財產。", "sapipa^eferaw想放飛、想起飛。", "malalocolocok接合的,連結的,釣住的", "misaki'emelan出力了,使勁做了。", "papipatikolay讓人歸還了。", "masararimokay(指動作)正處在忙亂、", "sasawasawadsa一個個相繼脫落、消失似", "milekalekalan不停地對…喊叫了、吶喊", "masasowasowaw上下顛簸。", "sangidangidan日落的地方。", "mipakacikayay有能力跑了,擅跑了。", "sapikolametaw想攫取、抓取。", "sapiparakataw想駕駛、想使之走動。", "sapitakini'aw想挾在腋下帶東西。", "sapiki'oradaw想淋雨,想淋一下雨。", "sapisaparodaw想造爐竈。", "mipasaperedan一叢一叢地把…栽種了。", "sakaciwadisaw希望有牙齒、帶牙齒。", "mipapipasadak叫(人)弄出來、丟出去", "malakakomodan當選為頭人、領袖、領導", "mipapihodocan曾經按照要求抽出了、拔", "sakaci'adisaw希望有浮皮。", "mipapiseni'an應某某的要求沖水了、澆", "kacilalosidan帶日用品、物品、東西。", "sapipafatisaw想分割獵物給他人。", "sapipaka'orad祈求下雨憑藉的手段,祈", "sasafangcalen要美化、裝飾。", "mipapilafinan被安排留宿、過夜了,接", "mipapisatoron叫(人)做糯米糕。", "mipacaholakay放魚籠捕撈了。", "sapiyatayataw想活動、伸展筋骨。", "sapisafa^edet加熱、加溫使用的器具。", "pipapihololan叫人招待、款待的地點、", "mipala'ayawan讓…先行了、先做了。", "mipapikasoyan曾經把…安排去砍柴了,", "nanotato'asan自古以來,從祖先時代開", "tanosikasikal只剩下蓆子,只有蓆子。", "seteksetekhan特地把…切成一段一段。", "sasimsimsimsa處於格外小心、小心翼翼", "mipalahecadan曾經把…變得相同、一樣", "sakacikiharaw希望牽連、牽扯其中,希", "sapipakaysing放碗、給碗使用的器具。", "pisakodayitan把東西做結實、牢固的地", "pasikawananen讓…向右、朝向右邊;把", "mipapilaliwan曾經設法叫(人)逃跑、", "sapido'icasaw想劈削樹木等。", "mipasifana'ay正在報告、傳授了。", "sakacahelakaw希望天放晴。", "sasahatapesen要做簸箕。", "palatamdamdaw使之成長成人。", "satowitowicen把…上下搖動、彈動。", "mipapi'olidan受託而做媒了、拜訪了。", "mi'angangetan把頭髮卷起來了、燙起來", "cowa kasakena(短語)。", "mapakadimokos能被照料或管理。", "satakotakorsa呈蹦蹦跳跳的樣子。", "sa'aliwa'iwsa來來往往、熱鬧非凡的樣", "pararoyaroyen讓…保持平衡、均衡。", "kasakowakowan各機關,各機構。", "masa'alafinay被堅持下來了,做久了。", "sapisasirawaw想醃鹹肉。", "misapalilamay正在平均分配、分享了。", "sapisa'ikayaw想做塊狀物。", "misafangcalay正在做好、美化、裝飾了", "mipakahemekay讓某某高興了,逗樂了。", "sakacikasidaw希望有浮木或漂流物。", "masapanahalay一片空曠了,平坦如坻了", "masadadingoay玻璃、眼鏡做成了。", "papala'ayawen要先行、先走。", "papisahemayen讓…做糯米飯、把…請來", "nanopihacolan來源於汲水的工具,從汲", "sapipasela'aw想休息、歇息。", "sapipamo^ecek睜大眼睛、瞪眼憑藉的器", "satiyotiyolen要重複攪拌,有意識地把", "papasifana'en要教知識、傳授。", "sakacilosa'aw想流淚。", "sakacicipa'aw希望有旁杈。", "sacikacikayen要求對方不停地跑步、不", "sa'oca'ocaysa處於拼命掙扎的狀態。", "mala'afa'afas(群體性的)互相搶奪、", "mipakakafitay能夠掛上、鉤上了,能夠", "masahatapesay做成像簸箕, 做成簸箕", "pakadimokosay能夠照顧、關照了。", "samelimelihan特地把…撥弄來撥弄去。", "palacinowasay使之彼此分隔、隔開了。", "hahatatanamen要練習的,試驗的對像。", "mipakoso'elin聽信,相信,信任。", "pa'aliwatecay使之交叉、扭股了。", "kasaramoramod每一對配偶,各對配偶。", "misatakaraway正在弄高、增高了。", "mitalahekalan曾經到外面了,曾經闖世", "papaco'eneken要插入、插進。", "mipapidipotan曾經把…叫去關照、照顧", "malikeletanay腰扭傷了,閃腰了。", "mapingapingay(因受傷或鬆動而)下垂", "sapipalilocaw想給人洗澡。", "misapakalahay正在催促採取緊急行動、", "pipakalaolaan逗人開心的地方、時間。", "sapisalamloaw想種植小米。", "masa'inga'ing搖動起來,甩動起來。", "papisatisilen讓…排列縱隊、把…派去", "sapihifalataw想橫置、橫放。", "kakina'ayawen要往前靠近、移動,要往", "ala'iri'iring一個個都斜著頭瞪眼。", "masato^emanay昏暗起來了,被弄暗了。", "malasingsiway成為選手了,當上選手了", "sakaci'ekimaw想有金、有銀。", "papipatora'ay讓人埋竹尖了、叫人埋竹", "sakacicica'aw希望帶有樹脂。", "malatato'asan成為祖先、始祖了。", "sakacisapaiyo出產藥品的原因。", "mipapiradoman曾經把…叫去挑水、擔水", "sapipakalicaw想讓人乘坐、騎坐。", "mipapi'arawan按照吩咐去看過了,受命", "sapifecirakaw想摳掉、剝開。", "sapisakahecid加鹽、弄鹹使用的工具。", "mipapirawisay正在叫(人)去鉤取了。", "hahakanakanen要準備蹲踞下來的,要準", "pipacacorokan讓他們輪流(做)的地點", "sapisakamidaw想縫補、想縫衣服。", "papapikilimen要讓…去尋找。", "mipalokiyolay正在轉彎、拐彎了。", "sapitakola'aw想捕捉青蛙。", "ko'eda'edaway長長的,漫長。", "sapitafikodaw想絆倒、絆住。", "misakimo'odan做成圓的了。", "sapihafalataw想做房子中樑。", "mapakalaolaay能逗樂了,能讓人開心了", "mipararocokay使之繼承、連續了。", "pasilalikolay向後了、朝向後面了。", "sapipa'arawaw想讓看、想參觀。", "sasimsimsimen格外小心地、小心翼翼地", "sapisa'otekok靜坐不動憑藉的用具。", "sakacisaongaw想戴斗笠。", "sapi'ipi'iwen有意識地做出一瘸一瘸的", "mikasasowalan(結果)把…商量、商討", "mipafahetekay正在設置弓矢機關狩獵了", "mipakacikayan有能力或能夠把…跑到。", "sarakarakatsa不斷地行走著、走來走去", "sakatalananom下水用具、漁具。", "sakafasiyawaw想放風箏。", "papapililiwen要讓…挨家挨戶訪問或傳", "sasafa^elohen要創新、更新。", "makalisepatay分成四級、四等了。", "pisakakaya'an延長、延伸長度的地方、", "palacidecidek把...分開。", "mipatalasekal使之到岸上,送上岸。", "misakakahadan把…拓寬、擴展了。", "tadaci'epocay有價值的事物,有意義,", "pakaki'ayawen能夠把…超越、超過。", "pakaka'arawen即將被看見,尚待看見。", "tadakalolayan非常辛苦的,艱苦備嘗的", "pisafelifelin必須翻來覆去。", "kalasufitayan當兵、應征入伍的時間或", "misawaliwalin不停地滾動東西。", "sapikocakocaw想攀爬、攀援上去。", "pasikawananay向右了、朝向右邊了。", "papisatisilay讓人排列縱隊了、叫人排", "sakacirahodaw希望有蒸汽、熱氣。", "mipapinanomay正叫(人)喝水了。", "sapisakilifaw想規避、回避、想推託。", "parongapingen讓…縫飾邊沿、把…縫飾", "sapingingoyaw想洗澡、洗浴。", "misa'alomanay正在增多、增殖了。", "cikasi'elacay好色之徒,風流鬼。", "mipapipasowal叫(人)告訴、告知。", "sapisahadipit剔出海螺使用的器具。", "mipakalaolaay正在尋開心,讓人愉快了", "sapisakoliciw做腳踏車、自行車使用的", "ma'inga'ingay搖頭表示不同意了。", "mipasasela'an讓…喘氣了、呼吸了、歇", "sakacisawarak含有毒素、毒性的原因。", "papipadahcong讓人浸水、淌水、涉水。", "malali'aletay雙方在競賽著,競爭著。", "misafihekacan曾經製造捕鳥器了,做陷", "misamaliemian把…弄出閃閃亮光了。", "misahamedacay只吃飯不吃菜,偏食。", "sapiholiyataw想划水、游泳。", "sapisatariwac做菱形狀物體使用的器具", "kakina'amisen要往北邊靠近、移動,要", "kinamo'etepay十次了。", "mipafololo'an把…沖洗了、沖刷了。", "cisasikolanay有後顧之憂的,有後患的", "patata'edipen把…互相重疊、覆蓋。", "sapipasinikaw想種番薯、甘薯。", "sapiwakelidaw想掀翻、想沖跨。", "misasekaseka'假裝休克、昏倒;經常休", "mipakapatayan有能力把…打死了,曾經", "misatangahaay正在出現、出沒了。", "mapaka'emetay能被忍受了,忍受得住了", "mipapi'anipan曾經把…請來插秧、栽種", "sapihadefekaw想殲滅、消滅敵人。", "sakacitefosaw希望有甘蔗、產甘蔗。", "misafa'elohay正在更新、創新、刷新了", "sapipa'edawaw想舉行祭祀、祭儀。", "pasarayarayen讓…排列成行、把…排列", "sapito^eto'aw想雕刻、鑿眼。", "pipasatorisan畫線挖壟溝的地點、時間", "sakacemahadaw希望增長、繁衍。", "sakacikawasaw希望有神靈,運氣到來。", "papapitidosen要讓更換、替換。", "samiyamiyaten讓…發出閃光、閃亮。", "sakacidofotaw想攜帶背包、佩袋。", "napipatefocan曾經懲罰人的地方(時間", "sapaka^eso'an看樣子味道很香甜可口。", "misano'amisay正在用阿美語說著。", "'a'angangeten要把毛髮燙捲曲。", "misakaheciday正在弄鹹、加鹽了,醃起", "fokelokelohan石堆上,石堆裡。", "misa'aciciman把…加酸味了、弄酸了。", "tadakafana'an所擅長的,特長。", "misafodawanan做小鍋;把銅礦提煉出來", "sakacisota'aw希望有污泥、污點,泥土", "masahinahinam被反復尋找查看。", "rengorengosan在草叢中。", "sapisakonisaw想劃線作記號、想劃道道", "sapiposisiraw想蹭行、滑落。", "mipakahemekan把…逗高興了、逗樂了。", "sakacitatiwaw希望提攜著。", "mikalahedawan導致把…失蹤了。", "sapifa'eticaw想甩竿、想甩動、甩倒。", "malaliwasakay走散了,擴散了,分散了", "sapisakopidaw想編織藤盒。", "sipaso'arawen把…直觀比較。", "papapicepa'en要讓…浸濕、弄濕某物。", "kacidadingoan戴眼鏡的。", "misairairayay正在自誇驕傲、虛張聲勢", "misatowitowic不停地搖動樹枝使之反彈", "sapisakangdaw染綠、弄成綠色使用的器", "sapipacacorok叫他人輪流做事使用的器", "karafokelohay到處是石頭,石頭累累。", "satalo'odanen把…做牛軛、做牛軛吧。", "sapipafahetek設置弓矢機關的獵具。", "papapidipoten要讓…去關照、保護。", "pasa'apocokay使之堆成山形、金字塔形", "sakacicidemaw希望有鋒芒、尖利。", "misafa'elohan把…更新了、創新了、刷", "sakaci'aditaw希望生結痂。", "masatomeli'ay被磨得耀眼雪亮了。", "sapipahafayaw想送小米,想創造財富。", "matatootooray一個跟著一個,彼此相隨", "mitalahekalay到外面了,闖世界了。", "pakoso'elinen把…聽信、相信,請相信", "sapikicocomaw想在幽暗處隱藏一下。", "mipa'acofelan把…薰陶了、用煙熏了。", "misapisifinan曾經擦拭過某物的(東西", "sa'apapitansa果實累累的樣子。", "pisalalinikan挖到深處、地層的地方、", "karotkarothan於是不停地反復地把某物", "mipangingoyay正在使之洗澡了,給某某", "kasalowilowis每一排,各排。", "sakacicafayaw希望有伙伴。", "kakiya'kiyaen要大聲叫嚷,要大聲叫嚷", "makakiwaletay互相糾結、交錯在一起來", "masasa^eletay被編織成網狀了,網狀一", "sakali^ekihan特地把…加速。", "sakacingangan所以有名字、名氣的原因", "sasafa^edeten要加溫、加熱。", "pingoyangoyan搖動的地點、時間。", "pisafata'anan種樹豆的地方、時間。", "sapipasiketaw想鈎住、拴住。", "pisakahengang把東西染紅、弄紅吧。", "sapisahapelaw鬆脫、解脫使用的器具。", "sapica'efasaw希望超出、溢出水平線。", "pasaromi'aday使之堅持一整天了。", "sapitangahaaw想擡頭看、想仰望。", "pahatatanamay使之反復練習了。", "mipapitefocay派人去懲罰、懲辦、處罰", "mipapipacanor叫(人)栽竹樁、埋竹尖", "sakalomahadaw希望生長、長大。", "sapipa'adopaw想讓人打獵、想提供打獵", "misakamolasot陷進泥潭、泥沼,沉沒下", "patalariyalen讓…送到海裏、把…送到", "misakalahokan把午飯煮好了。", "safokifokilsa假裝不懂的樣子。", "misa'apocokan把…堆成凸出形了。", "mipakalawacan把…放在邊沿上了、安排", "mapata^edipay被舖蓋(一層)了。", "cikalapiyatay打閃電的,有閃電了 ", "papipatora'en讓…埋竹尖、把…派去埋", "sapisokidataw想拔藤蔓。", "sapisapeti'aw想用鞭子甩打。", "sapisafa^eloh刷新、更新、創新使用的", "sapipararocok繼承、繼續憑藉的手段。", "misa'adapawan把…伏擊了。", "sapisano'amis使用阿美語交談憑藉的器", "sapipahadoyaw想讓東西漂浮、漂泊。", "malalitahomay相互聚集圍繞在一起了。", "mapasilaloma'被朝向屋裡,朝屋裡方向", "kafangafangan令人麻煩的,感到麻煩的", "napipaisingan曾經是醫院,給人家看過", "mapahapelaway被掙脫掉鮪,脫離了、分", "misakaranaman把早飯做好了。", "sapisacapoxaw想育苗、育秧。", "sapisa'ayamaw想殺雞、殺鳥。", "misakalahokay正在做午飯了。", "masarayarayay被排隊了,排列成行了。", "mikicongacong依附他人以求庇護,苟且", "misakotekotem烏雲蔽天,天昏地暗。", "misapo'eneran把…弄短了、縮小了,降", "pasasi'ayawen讓…彼此相對、面對面。", "sapisasokonaw想種無花果。", "mipapihimaway叫(人)去看守、守護了", "cacongacongen要催促的人或事,依賴別", "sapipalafelaw想放生、想釋放牲口。", "mararihadayay彼此心平氣和了,和睦相", "sapiniwaniwaw想耙草、除草。", "paparicaricen要用腳搓碎、碾碎。", "papapisawaden要讓…停止、放棄。", "sangayangayan建造涼亭。", "mapacacorokay被派去輪流、輪班(做)", "masakapokapot形成各種群體或組織,成", "sapisakemotaw想玩弄、調戲他人。", "tatonganganen要誹謗、詆誹。", "mipapisawaday叫(人)停止了、放棄了", "sa'amamokotsa蜷曲身軀的樣子。", "sapipasedayaw想滑行、滑冰。", "pakaso'elinen把…相信、深信、可信。", "sapikorarohaw想張牙舞爪兇相畢露。", "mapakapatayay可能被打死了。", "sapisasifedaw想鈎住、纏結。", "mipapipanokay叫(人)送回去、弄回去", "mapapatedi'ay在互相照射了。", "sapipaliwalaw想出賣、出售、想變賣。", "sapihacecayaw想一次拿一個東西。", "sapisaki^emer使勁、出力憑藉的器具。", "sapisaporodaw想做成圈。", "sakacipotayaw帶頭飾、頭巾的原因。", "samowamowaden把…不斷地拱出來。", "mipakamaro'ay使之坐著,使之住著;讓", "masakatalawan令人死懼、害怕。", "mipa'aliwacan給…假期了,放假過。", "sakinamo'etep第十次(做)。", "pakafangafang使之吵鬧、擾亂他人。", "patalahekalen讓…表面化;把…揭露、", "misapi'ipi'iw假裝跛腳,拐得像一瘸一", "pakaso'elinay相信了,深信了,可信了", "misafutifuti'假裝睡得很香。", "sapipasiliwaw想斜視他人。", "misasi'emelay正在乘涼、納涼了。", "sapihamoco'aw想準備造牆。", "mipalikingway給辣椒了,放辣椒了。", "masasekaseka'休克(表多數),昏倒過", "sapisato^eman抹黑,弄暗憑藉的手段。", "sasafaloco'en要下決心做。", "nipipaka'ayaw先驅,開拓。", "kasafalifalic每一個變化周期,季節變", "makatahefoday塵埃飛揚、瀰漫了。", "misatiyotiyol反覆,攪動,翻動。", "misasi'emelan曾經乘涼、納涼了。", "papasapereden要栽種插播。", "sapipahadakaw想弄出來、讓出來。", "sapipafikawaw想扭曲、彎曲。", "parongapingay縫飾邊沿了。", "masapakalahay表現出緊急、急忙、急迫", "sapisa'imeraw想靜觀默察。", "sapihacoledaw想碰撞、撞擊。", "cikalotomanay", "misademademak不停地、不斷地活動,動", "sakaciriko'aw希望穿衣服。", "pisadadingoan做眼鏡、玻璃的地方、時", "mingodangoday在震動、搖動著;在擾亂", "mangoyangoyay被搖動起來,搖晃起來了", "mipapipalalan曾經受託把人喚醒了、叫", "sakacifolatik有斑紋、斑點的原因。", "mipakakafitan能夠把…掛上、鉤上了,", "halopapapapah(強調)連一片葉子都。", "sapipasikiwaw想斜視、睥睨他人。", "sakacilemedaw希望夢占、夢卜。", "sapipateka'aw想敲打,想磕打。", "mipakaenengay能夠看見了,看得見了。", "sapisahafelaw想燒木炭。", "mipakacakilan有能力或能夠把…攀登上", "talimaamaanay磨蹭了。", "misawingawing搖動、搖擺尾巴。", "sapingoyangoy搖動、搖晃某物的用具。", "sakacisasela'所以呼吸出氣的原因。", "mikonakonacay正在一根一根地拔光的毛", "satadamaamaan驕傲自大、狂妄、妄自尊", "sapilingangan取消、剝奪他人名聲憑藉", "sapikisa^emel乘涼的用具。", "mipapi'anipay正在叫(人)插秧、栽種", "sapirosarosaw想鋸(木頭)、想銼(木", "masadefadefak培成一壟畦一壟畦。", "sapita'eselaw想戳穿、刺透某物。", "papisacinahay讓人製鹽、曬鹽了;叫人", "saromi'ami'ad整天地。", "sapipakemodaw想放深處、底層、想加餡", "satiwatiwaysa不穩定,流浪,東倒西歪", "sapiroharohaw想催促、逼迫他人。", "sapifololo'aw想沖洗、沖刷,想淋浴。", "masa'angongol被加深、弄深。", "sapisafangcal裝飾美化、創造優秀成績", "pisakamoko'an縮短、弄短東西的地方、", "papapicakaten要讓…去提升、攀登。", "pikalisepatan分為四級、四部分的地方", "mipakalaolaan曾經使之娛樂、開心了。", "sakacidodohaw希望有中空、錛槽。", "satana^eta'sa冰冷的、冰涼冰涼的。", "misatakotakod反復不停地跳躍,跳來跳", "mipapilaliway叫(人)逃跑、溜走了。", "sakacikaferaw想穿褲子。", "papatalikolen要最後吩咐、遺囑。", "sapisakamoko'縮短、減短使用的器具。", "sapipalosimet整理、整修、收拾東西憑", "mipapikasoyay叫(人)去砍柴了。", "sapisafelinaw想翻身、翻覆。", "sapipacomodaw想送進去,想弄進去。", "sapi'inga'ing搖頭表示不同意使用的器", "pasilaloma'ay面向屋裏、內宅了。", "sasakalahoken要做午餐。", "sakacirihaday所以安逸、平靜的緣故。", "masasi^ikeday各自獨立的,各安其灶了", "misahadokihok飲泣、啜泣。", "misa'aporaway正在堆積著。", "samowamowadsa處於不停地拱出來、冒出", "pingohangohan搖動、鬆動某物的地點、", "sapisafodoyaw想編織毛線。", "patalariyalay送到海裏了。", "sapisafadicaw想造殼兒、封皮、外表。", "sakacihadecaw希望有垃圾。", "mipapisawadan曾按照某人的要求而停止", "sapipatenakaw想傳播、散播、想繁衍。", "sapipaterepaw希望禁聲、止聲。", "pisacikacikay請跑動、跑步。", "misaforikatay支撐起來了,撐開了。", "satakotakoden有意識地把…跳來越去的", "sasacaciyawen即將交談、商談。", "misakohecalay正在弄白、染白、漂白了", "masakakoki'an令人恐怖、毛骨悚然。", "sapiponini'aw想捏掐、想按摩。", "misafa'edetan把…加熱了、加溫了。", "sakaci'alayaw希望挎著。", "sapipahecekaw想樹立、豎立。", "sapisapawtiaw想做麻袋。", "mipaka'araway能夠看見了,看得見了。", "sakaci'ofilaw希望結繭。", "sapifacidolaw想摘麵包樹。", "sapisakapahaw想美化裝飾、想搞得漂亮", "piringaringan沈落、下山的地方、時間", "masa'oca'ocay偎依磨蹭,撒嬌,不斷掙", "mipa'axenanan曾經給…讓座了。", "masa'ika'ikay凝結成一塊一塊的塊狀物", "sapipakalataw想教唆去咬傷(人)。", "pisa'aliwacan做釣魚竿的地方、時間。", "sakacici'imaw希望有旁枝、旁枝。", "sapipalieliaw想強制、強迫他人去做。", "sapisa'aliwac做魚竿使用的器具。", "pipatalahekal請送到外面世界吧。", "palasofitayen讓…當兵,把…徵兵。", "sapicikerohaw想推動、挪動。", "sarimorimoken對…發急、焦急。", "sakacipodacaw希望有殼兒、長殼兒。", "misararorarom假裝悲傷、悔恨。", "pakalomaloma'經過家家戶戶,挨家挨戶", "sapi'ipi'iwsa呈一瘸一瘸的狀態、樣子", "pasafangcalan看樣子很漂亮、優雅。", "saforikarikat不斷撐開。", "sapipasainiaw想使方向朝向這邊。", "sapingihangih鬆動、鬆開之用具。", "miwangawangan把…擺手或揮手驅趕了。", "pipangingoyan給某某洗澡的地點、時間", "mingitangitan把…央求了、懇求了、祈", "kasaco'eco'ed每個死角、角落;幽谷。", "papapihimawen要讓…去看守、看護。", "pakapokopokoh經過各個關節。", "sapitongangan誹謗、詆誹他人名譽使用", "pipapiketedan叫人切割肉皮的地方、時", "papasasela'en要呼吸、喘氣。", "sakacitilidaw希望有文飾、花紋。", "mipakafana'ay讓知道了,正在告知;正", "sahorohorodsa三五成群地集聚著。", "sapipahecadaw想比較、比試。", "masa'otekokay呆坐著,靜坐著。", "mipapidipotay叫(人)關照、照顧了。", "sakacinamalaw希望攜帶火。", "masatowitowic(扁擔挑東西時)不斷向", "sapisafadasaw想種角豆。", "mikalakomodan終於當上某某的領袖了。", "mikonokonocan一根一根地把(羽毛)拔", "misapenopeno'製作圈圈點點的花紋,畫", "saka'alomanaw希望人多。", "papicolafaden讓…加大火勢燒起來。", "sapipamo^ecel把某物取直、弄直使用的", "sapikisa'emel納涼,乘涼。", "misaki'emeran把(某事)出力、使勁地", "sapisa'adifaw想圍籬笆,想做圍牆。", "mapapisifinay被人叫去或指令擦拭了。", "hakakeridanay充當區長的人物。 ", "papipacomoden讓…叫進去、弄進去。", "mapatihemokay被指令俯臥著、趴下了。", "sapihawitidaw想離群獨居。", "sapi'osa'osaw想摩擦、想磨蹭。", "masafaroyosay結果很多了,果實累累了", "misafata'anay在種樹豆了。", "mapa'aliwacay被放假了,準許放假了。", "samanmanmanen小心、謹慎把…做、請小", "papipanokayen讓…送回去、帶回去。", "sapililifonaw想領取工資、薪水。", "masakilikilim被不斷、反復地尋找。", "mikonokonocay正在一根一根地拔毛。", "pakatokotokos經過一座座山頭。", "misakilistoay基督徒(語源英語的Ch", "pisakahemawan減輕(重量)的地方、時", "misakoniyolan把…繞彎了、拐彎了、繞", "misakimo'oday正在做成圓的了。", "misaperoperok做出跺腳的動作,雀躍。", "sakaciciridaw希望有分歧、岔路。", "sapicoracoraw想催促、督促他人。", "sasahapelawen要解脫、鬆手。", "mapakasomowal可能被說,說得出來。", "sarakarakaten不斷地把…行走、不斷地", "sapisamami'aw想種蜜橘。", "sapitadi'ecaw想依靠、依賴、想仰仗。", "misaciricirid建造條條岔路,製造各種", "sapikidefetaw想精密編排器物。", "mapapipacakat被人提昇,奉命提昇晉級", "mapasapereday一叢一叢地被播種起來。", "pisafaloco'an下決心做的地方、時間。", "mingolangoday在震動、搖動了;在擾亂", "mipapitefocan曾經受命去懲罰了、懲辦", "sapisakoriyat睜開眼睛使用的器具。", "papapipecohen要讓…侵佔、佔領。", "misa'apocokay正在堆成稍微凸出著。", "sapipariko'aw想送衣服穿、想提供衣服", "mingitangitay正在央求、懇求、祈求了", "mala'axenanay變成凳子了,當成凳子了", "sakacitamodaw希望含有酵母素。", "mapalingkiway被放辣椒了,放進去辣椒", "masaliyaliyaw被一再地、反復地(做)", "kakinaka'etip要往西邊靠近、移動,要", "kasalomaloma'每家每戶。", "mipakatesekan曾經把…刺中了,刺中過", "sapipaadadaaw想傳染疾病給別人。", "pasasongtolen把…互相碰撞、撞擊。", "pipasaromi'ad讓他做一整天吧。", "mipapilimekan曾經交代他人躲藏、藏匿", "sakacifalatak有條紋的原因。", "masahanehanek被不停地、反復地聞嗅。", "mapapicemoday被人叫進去了,被傳令進", "papatihemoken要讓…伏臥、趴著。", "sapisakapotaw想組織團體。", "rongorongohsa處於交頭接耳的狀況。", "misangataa'ay正在驚嚇、發呆、發愁。", "miciriciridan把…造成各種分歧了、分", "sapicikacikaw想撿拾流木。", "sakaromadiwaw想唱歌。", "tano'oka'okak只有一把骨頭了,瘦骨嶙", "mipacaholakan放魚籠把…捕撈了。", "sapipasowalaw想告訴、通知他人。", "mipapipacakat使之通過某種途徑上去、", "fiko a kilang無花果樹。", "sapilesafonaw想搜集東西。", "sakimokimorsa極度緊張、手忙腳亂的樣", "sapipowapo'aw想洗涮、洗刷。", "sapilosimetaw想整理、收拾。", "sapingingitaw想一點一點吃掉。", "sapipakamaro'讓他人坐(住)使用的器", "matata'elifay交錯而過了,錯過了,失", "papalingkiwen要放辣椒。", "masa'amamokot蜷曲(身軀)。", "malongalongay茂密了,茂盛了。", "sapirahekadaw想生火蒸煮食物。", "karasino'etay愛出汗,經常出汗。", "patalatakaray抬到床上了。", "sapingitangit央求、懇求他人憑藉的手", "lalesilesi'sa大家彼此互相潑著水。", "sapidimata'aw想肩挑東西、想擔擔子。", "sapisa'apelad做成團、塊使用的器具。", "sapisalafiiaw想熬夜、想趕夜工。", "mapapiradomay被人叫去挑水了,接受指", "sapidimokosaw想照顧、照料他人。", "satokinikinih弄得東倒西歪。", "mipacahefasay正在使之流溢出來了。", "mikirikiri'an把…撓癢癢逗笑了。", "mipakayakayan曾經給…搭橋了,為某某", "sapitofificaw想拉扯、拉拽。", "mikakawikawit指群體性的鉤織魚網。", "mipapikiliman曾經把…叫去尋找了,受", "masatariwacay呈菱形了。", "sapihariko'aw想準備做衣服。", "alafengfengsa嗡嗡的聲音此起彼落地嚮", "pakodimokosay有能力照顧、關照、保護", "masatiyotiyol被反復、不停地攪拌。", "pipapi'osiyat讓人把腿伸直吧。", "malalikelikel大家平均分配。", "pakaca'enotay能夠瞭解、領悟了,記得", "misa'aliwacay正在休假了。", "pipapicepa'an讓人淋濕的地點、時間。", "pipalosimetan整理、整修的地方、時間", "pipapipanokay讓人帶回去吧。", "pipapiritosan讓人抽籤、投票的時間。", "satalimaamaan拖拖拉拉、磨磨蹭蹭。", "mipaca'efasan曾經使之溢出來了。", "sapisalipawaw想暗中策劃、想伺機行事", "sakaci'oripaw希望有生命活力。", "pasataliyoken把…沿著周圍分佈、佈置", "pisafa'edetan加熱、加溫的地方、時間", "sa'amamokoten把(身軀)蜷曲起來。", "sapikitorosaw想用膝蓋頂住。", "sapipacofelaw想插入刀鞘。", "satefitefirsa呈抖動彈跳的樣子。", "sapihinokopaw想趴臥、伏臥某處。", "sapipawacayaw想提供證據、想作證。", "masakafokilan令人難懂,艱難,有相當", "papi'osiyaten讓…伸展四肢、請…伸展", "mipatalikoray正在吩咐著,囑咐著,囑", "sahadahadaksa假裝出來的樣子。", "masakaketeran令人生氣、氣憤。", "sakacitahadoy有浮囊的緣故。", "kasalekalekad各族,不同群體。", "sapisatokedaw想做橫樑。", "heci no losay果實,水果。", "misakilikilim假裝尋找。", "misatamdamdaw頭腦清醒,處事嚴肅。", "mipakarawisan曾經把…鉤取到了。", "safelifelihen把…一遍一遍地翻動。", "masalipalaway被蒙混過關了,被蒙騙了", "sapipacakataw想提升、提高、想攀登。", "sapipatangasa送達目的地憑藉的用具。", "masademademak指隨意活動,動來動去。", "mihatatanaman把…練習了、試驗了、學", "sapita'owakaw想一飲而盡,想乾杯。", "misatariwacay正在做成菱形了。", "macacoferisay彼此在互相答謝。", "sapisako^edaw拉長使用的器具。", "mipasicidalay正面向著太陽,對準著太", "misapo'eneray弄短了,縮短了,降低。", "pipalingkiwan放辣椒的地方、時間。", "sapisapo^ener縮短、弄短東西使用的器", "mipacahefasan曾經使之溢出來了。", "hahakakananen要準備蹲坐的,要準備蹲", "pipakayakayan架橋的地方、時間。", "sapisa^emahaw想減重,減輕。", "sasikesikedsa處於一個隔離開來的狀態", "papita'elifen讓…經過、把…派去經過", "safutifuti'sa假裝睡覺似的。", "sapitalimola'撒嬌、求愛憑藉的手段。", "mahitatanamay反復試驗了,練習了。", "ano iraira ko(短語) 即使有,就說", "mawangawangay被揮動驅趕出去了。", "masakotekotem天色一片黑暗,烏雲蔽日", "sakacipota'aw希望有沈澱物。", "mipapipataini叫(人)送來。", "matalahekalay到邊界外了,到外面世界", "sakacitama'aw希望有獵獲。", "masasawasawad一個個被放棄、脫離,呈", "sapicaliwa'aw想調劑。", "masa'apeladay被捏成糰、餅兒了,捏成", "pisa'apocokan堆積如山的地方、時間。", "sapipasifana'傳授、報告使用的器具。", "sawicewiceksa在掙脫、躲閃的樣子。", "masakahengang被弄紅,被染紅。", "mapapipasowal被奉命告知或傳達。", "masafelifelin被翻來覆去地搗亂,不斷", "masalaymaymay嘮嘮叨叨、喋喋不休的樣", "mapakafuti'ay能入睡了,安眠了。", "masano'amisay如同阿美族人的話了。", "masa'oda'odan舉止輕浮,不正經。", "misafafelinan曾經翻來翻去。", "pipapicikayan叫人打發走的地點、時間", "mipalasawaday取消了,放棄了,毀約了", "misa'otekokan曾經靜坐不動,呆坐過。", "mapapi'oliday委託他人作媒介紹了。", "mapapacafayay彼此互相幫助了。", "mipasatorisay正在畫線、培土整壟了。", "pipafololo'an沖洗、把水傾瀉的地點、", "pisakoliciwan製造自行車的地方、時間", "sapisaliwayaw想禁食、絕食、想戒齋。", "pasarayarayay使之排列成行了、排成縱", "sakaciranapaw希望結檳榔。", "sapirakarakat到處走、遊蕩、流浪使用", "mapapisatoron被請去做糯米糕。", "masaharakatay加快行走速度了,加快步", "hawahawanghan於是一個一個地都跨越過", "sapisahanekaw想嗅東西、想聞味。", "mipapi'araway叫(人)看了、參觀了。", "sakaciokangaw希望有公牛。", "pipayakiyakan散播謠言、閒話的地點、", "hahakelonghan就不停地追隨,一直跟著", "misatangahaan曾經出現、出沒了。", "sapi'adomaxaw想摘野菜。", "misangataa'an曾經驚嚇、發呆、發愁了", "malalitemohay彼此遇見了,相遇了。", "pipapihodocan叫人拔出來的地點、時間", "malahecahecad統統、全部相同、類似。", "sapisa'aporaw把東西堆積成山形。", "sapipakalaola讓人愉快、開心憑藉的方", "papisatoronen讓…做糯米、把…請來做", "sa'ami'amisan北部地區。", "palala'ela'ed使之間隔一段距離。", "pipalaloma'an朝向屋裏的地方、時間。", "raringaringen太陽即將下山。", "misakahemaway正在減輕、弄輕了。", "mipapisifinan曾按照某某的吩咐去擦拭", "satoritorisen把…劃出一道道線來。", "sapisi'owayaw想做藤篾。", "mikisa'emelan曾經乘涼,乘涼過。", "sapita'emodaw想吞噬、想吞食。", "misatangiroay在生火取暖了。", "papipasowalen讓…告訴;委託…去說。", "patalaloma'ay送到屋裏了。", "samenamenacsa舔來舔去的樣子。", "sapirikowataw想翻倒、倒騰東西。", "mapasaso'otay被捆成捆了。", "sakaciredekaw希望有魔力、法力。", "sakaci'osawaw希望有剩餘。", "sapitalacayaw想採集龍膽草。", "pakodimokosen能夠把…照顧、關照、保", "sakaciremesaw希望有血、帶血。", "mapapisawaday被要求或指令放棄、停止", "sapipakahotaw想抓一把東西給人。", "mipalosimetay正在整理著、收拾著。", "misainanengan特別認真、加倍努力地把", "palafangcalen把…變得漂亮、優秀、優", "sapipalalataw想丈量、測量。", "masacaciyaway交談起來了,人聲嘈雜起", "fafarikowaten要橫踹,要橫踹的人。", "papipanokayay讓人送回去了、叫人送回", "mangohangohay(東西不牢固)鬆動了,", "kicongacongen尋找他人蔽護、保護。", "misaromi'aday做一整天了。", "sakacihawanaw想帶長刀。", "sakacingodoaw希望有羞恥之心。", "sapiparawisaw想勾取東西。", "masaromi'aday累積一個白天了,一整天", "pacidecidekay使之分居獨處了。", "mipakalowidan憑藉能力把…打敗了、戰", "sapipatama'aw想送給獵物。", "malari'ari'ad互相比較、炫耀。", "misafadisaway正在燒開水了。", "sakaciwikolaw希望有尾巴。", "sapipatarohaw想拖走,想拉拽。", "misamanmanman留心,留神,加倍小心。", "sapisafelawaw想出差、服役。", "sapifadisawaw想燒開水。", "sapisakowa'aw想種木瓜。", "sakapinanokay所以經常回家。", "masalaloma'ay被統轄、管理之下,處於", "sakacicamolaw希望摻混某物。", "salongasongen把(海草)收集。", "mipakatesekay有能力刺中了,能夠刺中", "sapingohangoh用於鬆動、搖動的工具。", "mipakacomodan能夠把…進去了。", "saliyaliyawen一而再再而三地把…重新", "mapasasela'ay被不斷呼吸、喘息了,做", "sasafodawanen要冶煉銅礦。", "sapipatidosaw想讓更換、調換。", "pipapipasowal讓人告訴吧。", "sapisatekedaw想獨食、想獨佔。", "sapisano'ayam模仿鳥語說話使用的器具", "sapisa^ikedaw想另建爐竈、想另樹黨派", "sapipaterasaw想隨便、隨意行事。", "mipakacakilay有能力爬陡峭的山路。", "mapakarawisay(東西)能被拿著了,拿", "mipakaki'ayaw有能力超過、超在前面。", "papararocoken要讓…繼承、繼續。", "papapilaliwen要讓…逃走、放跑。", "sapipalasawad取消、毀約使用的手段。", "masa'adapaway被埋伏了,被伏擊了。", "sapipafolawaw想驅逐、驅趕,想攆走。", "misasowasowaw上下顛簸。", "sapipakafana'通告、告訴憑藉的工具。", "misacacedegan打發時間。", "sapisapateraw想刹車、想停住。", "masaperoperok〔疊〕蹦蹦跳跳的樣子。", "papaka'etimen要舉行婚禮。", "mapatalahekal被送到外面或岸邊。", "sapihafekodaw想撞倒、碰倒。", "pakaka'araway使之互相見面、會面了。", "sapisakofawaw想建造廚房。", "sapikidafesaw想摘番石榴。", "sapipafaloco'惦記、掛念憑藉的手段。", "sapipatelecaw想圍腰帶。", "mipaka'arawan曾經有能力把…看見了。", "malamikotoday附屬,附庸國; 依附著", "mikirikiri'ay正在撓癢癢逗笑了。", "sapisarafaraw想做園圃。", "sapiwiyawi'aw想按摩、活動筋骨。", "pakatatelecan達到腰部的高度。", "sapiringaring太陽下山的方式。", "mingoyangoyay在搖動、搖晃了。", "misakawakawas假裝神明,裝神弄鬼。", "misa'aliwalay正在做釣魚竿了。", "safohecacayen把…種佛手、種佛手吧。", "pisafita'olan建造小池子的地方、時間", "sapi'afilidaw想擁抱、懷抱。", "sapipasicidal朝向、對準太陽使用的器", "sapisacikayaw想跑動、跑步。", "sapisalilamaw想分配東西。", "mifadisoso'an把葡萄摘取了、收成了。", "papipacakatay讓人提升、攀援、爬上去", "papapiteki'en要讓…去敲擊、打擊石英", "mapapilitoday被派去拔掉了。", "mikakafesa'ay嘗到沒有滋味的食物了。", "sasakaheciden要加鹽弄鹹。", "sapita^elifaw想越過、經過、想翻越過", "sapilingatoaw想繼續、接續工作。", "sapisamedacaw想挑食、偏食。", "sapisasorotaw想收集、集中、想搜羅。", "sapitaliyokaw想環繞、想繞行。", "sapisamoliked盤踞、隱藏使用的器具。", "ngangiwngiwen要掏耳朵。", "miciriciriday正在造成各種分歧了。", "sapi'anganget捲髮、燙髮使用的器物。", "mipa'aliwacay正在給假期了,放假了。", "halipapapapah連葉子都摘下來。", "misa'a'olecan把大貝殼項鍊製成了、做", "sa'emamokoten把(身軀)蜷曲、安靜。", "sakilikilimen把…到處尋找。", "sapisafokilaw想假裝不懂。", "sapisakongaaw想種番薯。", "sapiparo'otaw想送行、想目送某人。", "malawilewilet扭,絞,捲起來,使變形", "mipakarawisay能夠鉤到了,鉤得到了。", "sapipaseni'aw想滴灑、灑落。", "sacenacena'en斷斷續續地把…做吧。", "pasilalikolen讓…向後、朝向後面;把", "sapitiwatiwaw想撥動、想撥弄炭火。", "papipacemoday讓人叫(他)進去了、讓", "sakacihacolaw希望有汁蜜、有乳汁。", "sapilikowataw想跨步丈量、測量。", "sapipalalanaw想修造道路。", "pihararamodan準備找物件結婚的地方、", "siyakayfokoli社會福利。", "sakacidefakaw希望有畦壟。", "sapisadita'aw想調和黏土。", "sata'eki'ekir有意識地蹦蹦跳跳。", "pisakilikilim請反復尋找吧。", "palafangcalay使之變得漂亮、優秀、優", "sakafaliyosaw想刮颱風、要刮颱風。", "papita'elifay讓人經過了、叫人經過了", "mikacifodoyan把…盛裝打扮起來了。", "pisalinalinah請經常搬遷、遷移吧。", "papalahecaden即將變得一樣。", "mapalahedaway消失了,失蹤了,無影無", "papipacemoden讓…叫進去、弄進去。", "'apilipilisan山坡地。", "papasatorisen〔疊〕", "saeneenenghan特地把…仔細看、反復看", "napipa'oripan曾經救活他人的地方(時", "sapi'aliwalaw想做釣竿。", "mikafangcalan指和解、和好的(情況、", "sakacicohelaw想流汗、出汗。", "sakacisatapid有縫補、補丁的原因。", "talinolinoysa落葉繽紛的樣子。", "mapapipitekay被派人去折斷了,被指令", "ngangetngeten要啃吃,要齧咬。", "sapipadefakaw想做畦壟、培畦壟。", "misakoniyolay正在繞彎、拐彎、繞行了", "sapisi^erodaw想弄整齊、想碼齊。", "sapipasadakaw想弄出來。", "pipa'axenanan讓座的地方、時間。", "sakacipadesaw希望有痛苦。", "masaliyaliyad波浪層疊地涌向海岸線。", "mangodangoday(牙齒、柱子等)活動了", "kalatmitmitan刺痛的癢,令人癢癢的。", "sapikorametaw想攫取、抓捕。", "sakararamodaw希望結婚、結成夫妻。", "mapapicikayay被人打發走了,被人弄跑", "sakacicici'aw希望有水槽、引水管。", "sapisa'aloman增殖繁衍人口使用的手段", "papatangsolen要立即行動。", "sa'angongolen把…加深、弄深。", "kasarekarekad各段落、單元、群體、物", "masarakarakat一停地走動,走來走去。", "sapisasifodaw想鉤住、纏結。", "matatorisiway彼此擦邊而過了,擦邊邊", "sapisatata'ak擴大、擴建使用的器具。", "misafaloco'ay正在用心思索、惦記、籌", "pipapililaman叫人拿分配物的地方、時", "misafodawanay正在提煉銅礦。", "sapipaisingaw想去看病。", "sapipariri'aw想撫養、贍養。", "malatato'elep變成海螺、奉蛤了,化生", "sakacila'edaw希望有間隔、距離。", "kakalisepaten要分成四級,要分成四級", "misaki'emelay指出力、使勁做事的人。", "sarimorimoksa團團轉,呈發急、發愁的", "misatalo'anay正在建築會所、公廨。", "sina'osalayen把莧菜採摘吧。", "mipakalowiday有能力打敗了、戰勝了、", "mipakamaro'an曾經把…安排坐、住某處", "sapihafikodaw想碰撞、絆倒。", "mipakafana'an把…教學、告訴了。", "papisahemayay讓人做糯米飯了、叫人做", "mipapiritosan曾交代某某抽出來了、投", "pasakodayitan凝固的,堅固的。", "masahadokidok哭泣、飲泣起來。", "misaki'emeray正在出力、使勁做。", "masasi'ayaway面對面,對峙著,相對著", "sasetoseto'sa有氣無力的樣子。", "mipapirawisan曾受命鉤取東西了。", "sapitihelomaw想圍繞、想圍觀。", "malalifelifet大家互相比賽,競爭。", "kacacefelisan交會處,交匯處。", "pasasa'emelan看樣子很涼快、涼爽。", "mipamo'ecelan把…弄直了、取直了。", "mipasaso'otan曾把…叫來捆綁東西了。", "misapanahalan把…整地,弄平坦了、整", "pararaaraayen讓…彼此距離遙遠。", "pakoso'elinay信以為真了,聽信了,相", "macacinowasay分手的,分開的,分離的", "sapikorafitaw想鈎掛、夠取東西。", "masafaloco'ay被用心或有意識地想起來", "safinacadanen把…組成民族、種族。", "sapipanokayaw想送回、想遣送回家。", "pipapikasoyan叫人砍柴的地點、時間、", "mipapilafinay叫(人)留宿、過夜了。", "misa'atekakan把…增加硬度了、弄硬了", "sakacipono'aw希望有頭腦。", "sakolefolefo'叠皺褶、打皺褶。", "misahalifetay正在使勁、用力著。", "sakacila'isaw想有仇、結仇。", "sapili'epahaw想討酒喝。", "kasapokopokoh每一個關節,各個關節。", "mapakatesekay能被刺中或刺穿了。", "satefitefiren有意識地把…上下抖動彈", "sapisingatoaw想小心謹慎做。", "misaka'emedan很輕易地把…操作了、管", "sakacomikayaw想跑步。", "sapirayarayaw想排隊、列隊、想羅列成", "masaso'araway彼此見面,會見,會晤了", "sapisakalahok煮午飯、午餐使用的器具", "malalikilikid大家彼此手拉手,攜手共", "matonganganay被誹謗、詆誹了。", "mala'odo'odot(群體性的)互相打架、", "sapisiwatidaw想獨自行動。", "mipapihimawan接受委託去看守、守護了", "talinolinoyay落葉紛紛了。", "mingohangohan把…震動了、搖動了;把", "misacaciyawan曾經講話了、交談了。", "pipamo'ecelan把某物取直的地方、時間", "napisakongaan曾經種植番薯的地方(時", "papipahecekay讓人打樁、打柱子了。", "misa'adapaway正在設下埋伏,正在打伏", "papipatainiay讓人來了、讓人送來了、", "mipapiradomay叫(人)去挑水了、擔水", "sapipa'aliwac給假期、放假憑藉的器具", "misainanengay正在特別認真地加倍努力", "kalafitinghan就把某物當耳環戴。", "pasifafa'eday向上了、朝向上面了。", "sakacimarecaw希望有糍粑。", "misahatapesay正在做簸箕了。", "mapasarayaray被排列成行,排列有序。", "misakangdawan把…染成綠色了。", "mapakamaro'ay能住上或坐上了,住得上", "malosapaiyoay可做藥材了,有藥物功能", "satari'edawsa呈長條形狀的樣子。", "sapisa^edahaw想減輕。", "satereteredsa口才流利、擅長辭令、滔", "sakacifedi'aw希望有裂口子。", "sapikolahotaw想抓傷、抓破。", "pikisa'emelan乘涼的地點、時間。", "so'aliwa'iwsa人來車往衆多紛紜的樣子", "sapitafokodaw想撒網捕撈、想網撈。", "sapipalowadaw想出發、啓程。", "sakacita'edip有夾層、加棉襖的原因。", "misafokifokil假裝完全聽不懂,裝聾作", "sapihapelawaw想掙脫、解脫羈絆。", "ngangorngoren要拱土、刨土。", "masamolikeday被盤據、隱藏了。", "miringaringan太陽下山了。", "sakaliliyalaw染黃、弄成黃色。", "masa'aliwacay釣魚竿做出來了,形如魚", "sapisakomotaw想掐住、想抓住。", "sapikoliyolaw想繞彎、拐彎。", "sapalalitemoh供迎往送來的禮物。", "sapipaca'ofaw想回答、答復問題。", "pisawaliwalin去不斷滾動吧。", "sapisademi'aw想建造廚房。", "sakaci'icelaw希望有力氣、力量。", "mipalahecaday使之變得相同、一樣了。", "pilisi'emelan乘涼的地點、時間。", "mapapinanomay被派去灌水了,接受任務", "mipakakitngay使之互相拴住了、連結起", "sa'oca'ocayen拼命掙扎吧。", "papapitefocen要讓…去懲罰。", "sapisakakahad擴大、擴展、拓寬使用的", "misarimorimok急急忙忙,急的團團轉,", "sapihadimelaw想整理、梳理,想做圍子", "sapisaraxaraw想做魚簍。", "masaciricirid出現諸多岔路,分歧紛紜", "piwangawangan揮手的地方、時間。", "mapalosimetay被整理清楚了,被整修了", "mipaso'elinan把…相信了、信任了。", "samiyamiyatsa閃閃發光,閃閃發亮,一", "mapapipatayni被叫人送到這裡。", "papisariko'ay讓人做衣服了、叫人做衣", "sakacisafawaw希望有剩餘。", "pisa'amamokot請蜷曲身軀吧。", "misahadokidok啜泣(假哭時用鼻吸氣)", "mipapipalalay正在叫(人)喚醒、叫醒", "mipakapitekan曾經有能力把…折斷了。", "sapikisododaw想撒開繩子。", "sapiparatohaw想傳遞消息、想致意問候", "sapipalayapaw想遞交、遞接東西。", "masaso'aliway(人、車)交叉往來,路", "mipalokiyolan把…轉彎了、拐彎了。", "misakakaya'an把…延長了、延伸了、加", "mipikiso'elin(關於)真實、真誠、令", "sapisaociyaaw想要製茶。", "satangiroanen把…做火爐、暖爐吧。", "mipapililiwan曾挨家挨戶拜訪了。", "sapipacidalaw想曬太陽、想給陽光。", "napipatilonan曾經賠償錢物的地方(時", "mapafahetekay捕獸弓矢被埋設下來了。", "sapisaforikat支撐、撐開使用的器具。", "saki'oradansa處於淋雨之中。", "pahatatanamen讓…反復練習。", "kapolonganisi〔合成詞〕公共衛生。", "mipapihololan接受任務去招待、款待了", "ca kapakomaan(短語)。", "kinakawananay靠近右邊了,往右邊靠近", "sapipalada'aw想送給、贈給。", "masaforikatay被撐開了,被支撐起來了", "wawingawingen要搖尾巴,要擺動。", "pahangingiten讓…逐漸地吃、一點一點", "sacaliwaciwsa眾多、繁雜事物相互交叉", "sapipatelacaw想打不中,想偏離目標。", "pisafodawanan煉銅的地方、時間。", "sapisacaciyaw彼此交談、商談使用的器", "mipapililaman曾經得到分配了,接受給", "papa'axenanen要給座位。", "sapisahemayaw想做年糕。", "masasasi'araw彼此面對面相見,相遇,", "pi'inga'ingan搖頭示意的地方、時間。", "satakotakodsa呈跳躍、雀躍的樣子。", "mipa'acofelay用煙熏著,薰陶著。", "pisasekaseka'請佯裝休克、昏倒吧。", "mipapilitodan曾經把…叫來收摘、收割", "misano'ayamay正在學鳥語說。", "sapisakiristo信仰、崇奉基督教憑藉的", "sapipalifonaw想付給工薪、酬勞。", "sapipa'angiaw想挑釁、想找茬兒打架。", "sapisakosoyaw想種茅草。", "ngeringeri'sa吱啞吱啞地響著。", "mipalacinowas分隔,分開,隔開。", "misahinahinam尋找,觀察。", "macongacongay不請自來了,自己赴宴的", "papasaso'oten要讓…捆綁。", "mipapicepa'an曾經把…叫來淋濕、弄濕", "pakacoyacoyay經過吊橋了。", "sapisi'ekedaw想另建爐竈、想另樹派別", "mipasicidalan曾經面向太陽了,對準過", "sapipalemedaw想夢占、夢卜。", "masarimorimok神情焦急不安。", "sapisadadoyaw想做稱子、天平。", "sapisa'olawaw想燻黑、染黑。", "misakahemawan把…減輕了、弄輕了。", "sakacifohidaw希望有檳榔乾。", "sa'alolonghan特地把…弄深、加深、挖", "sakaciciwcika戴有十字架的原因。", "tatongingicen要用牙齒細細的撕咬。", "sapipala'edaw想隔開、分開。", "sa'anengelsa味道苦苦的、那麼苦。", "misacefangay參加了,加入了,入夥了", "sapipa^efaaw想送馬、想飼養馬。", "pakatengilen能夠把…聽見。", "sapipafafaaw想馱東西。", "masacascasay如同瀑布般傾瀉下來。", "misatangidaf準備菜餚,安排餐食。", "misahakenoan曾經假裝不知道,對某事", "matamorongay被肩扛著,被扛起來了。", "mapasasingay (無意中)被人照相了", "papiharateng讓人思索、思考。", "pisadodangan造巢臼的地方、時間。", "pisakangkang去做木犁吧。", "papacarcaren〔疊〕 ", "sapikiwkiwaw想戳破、刺破,想紮個洞", "sapipacedeng放慢速度、減速使用的工", "mikongkongay正在敲著,敲響起來。", "pikidihingan躲避風雨的地方、時間。", "makakalonaay彼此在互相嬉戲、調情了", "matongtongay(穀物)被拍打脫粒了。", "sapi'icangaw想曬乾、想弄幹水分。", "cakapakomaan(短語)。", "kacadi'ci'an令人感到劇痛、灼痛的。", "palakapingen讓…分手、離婚。", "pisacaecakan烹飪的地方、時間、廚房", "misapalitaay正在辨認了、調查、探查", "mifitangalay在殺頭,獵頭。", "misatatihiay正在參加、參與、加入了", "sapicikrohaw想推動、推走東西。", "mipatirengay正在樹立著,建立著,建", "sapalidingen把…造車、造牛車、,造", "pisalo'afang請攙扶、扶持吧。", "sapisinta'aw想生吃東西。", "sapifangadaw想拔取某物。", "masalalongay涼棚或田寮被搭建了。", "misararongay正在搭棚子、茅屋了。", "sapisangayaw征戰獵首使用的器具。", "malata'angay感到驕傲、自豪了。", "malasingsiay當上老師了。", "sapisilsilaw想按順序分類整理。", "mapasilsilay被按順序排列了,被排列", "malosiyangay被傳播了,被說明或引證", "sapipelpelaw想打碎、破碎。", "mipafidfiday有序地排列著,排好隊了", "pasadafdafen讓…面向平地、臺地;把", "misamangahan曾經說謊騙人了。", "pakacifafahi有能力娶妻子,能娶得到", "mipaitorosan給…下跪了、跪拜了。", "sapalitalita有意識地反復調查、探查", "mapatowasoay得到大繩索,被用大繩索", "sakacifolang有泡沫的原因。", "sapikarongaw想傳遞消息。", "sakakomaenaw想吃飯。", "masararongay茅舍搭建起來了,像茅舍", "hahaparparen將會摔個屁股蹲地,即將", "sapisitalaaw想埋伏。", "masafafahiay被娶為人妻了,成為妻子", "palitingasay使之剔牙了。", "pakayofingay通過郵件了,郵寄了。", "saromaromasa處於不斷改變、變樣的狀", "mala'afangay互相挽臂著,交臂並肩了", "sapisoikoraw想向後面、向後轉、想返", "matingtingay被秤好了。", "sapipafayang掛帆、升帆的用具。", "sapilengelaw想浸泡、想泡水。", "alaceficefis互相瞬間抽取,互相搶東", "pakingkingen讓…打鐘、打鈴,把…鳴", "micangerayay正在依靠、依賴著。", "mipakatamaay能夠打中了、投中了。", "patatoreshan特地把…彼此互相連接。", "pisakakkakan發出嘎嘎叫聲的地方、時", "sakacifatiaw想戴戒指。", "misatalimaan輕視,毫不重視。", "cacengcengen要賴著要東西的,要糾纏", "mapaka'orong能被扛起來,扛得動。", "misasimsimay小心謹慎地做著、思考著", "milifongohan把…獵頭了、斬首了。", "sakarasmasaw希望下雨。", "sapisanga'aw想製造、修理東西。", "sakohetingay最黑了。", "sakaci'engid有蟲傷的緣故。", "mapalosiyang被傳揚,被稱頌。", "sapisakidaaw想種釋迦果。", "sapicingcing侵佔、蠶食憑藉的工具、", "sa'alifethan特地用力地把…做。", "miringringan把…炒了,炒過了。", "sapipa^etoaw想給桌子、想擺桌子。", "katango'oran令人留戀的、依戀的。", "mitarastasan把…扔來扔去了。", "pasikawilien讓…向左、朝向左邊。", "sapiromromaw想點燃篝火。", "paarenganget使之捲曲,給人卷頭髮。", "pasifana'han特地給…教學、傳授;特", "misadiyongay在殺豬、宰豬了。", "milirengosan把草拔了、割了。", "pingiyangian搖動、搖晃樹木的地點、", "misolinga'an把…加工了、修飾了。", "sapisaomahaw想播種小米。", "mapakakiting可能被連接起來。", "sapitakokong把大碗整個提起來使用的", "pisafihkacan做捕鳥器的地方、時間。", "sapikadkadaw想探討、追究。", "minengnengay看著,觀看著。", "pasila'enoen讓…向下、朝向下面;把", "makakiwaciay呈十字形交叉狀了。", "misatekedan 獨自,獨佔,自私,自由", "mapakoniraay(做事)任性,放縱。", "papipadangen讓…幫忙、幫助,把…叫", "sapipacakoaw想回答、答復問題。", "pirongawitan勾取東西的地方、時間。", "sapo'opo'osa呈一節一節的樣子。", "sakarihkihsa發出颯颯的響聲,颯颯地", "pi'alimasmas請事前做好準備、籌備。", "sakacicekaaw希望長刺、有刺。", "saholaymayen把…種植蓬萊米、種蓬萊", "sapingidipaw想偷看、窺視。", "sakohetingen把…弄黑、染黑。", "masahakenoay什麼都不知道了,無知了", "sapici'iwiaw想分流、分道岔。", "sapipa'ading扣押、關押使用的器具。", "sapipaitoros下跪、跪拜使用的器具。", "sapipacpacaw想打稻穀、想脫粒。", "ngagirngiren要撓癢、搔癢。", "satawatawasa有意識地發笑著的樣子。", "samenimenisa喃喃自語、自言自語的樣", "mingatowa'ay張開著嘴巴,張嘴了。", "miparokrokan把…燒開了。", "sakacikafong戴帽子的原因。", "sapipaliding車載、運載的用具。", "minanecnecan反復不斷地揉的,揉了揉", "mipasa'opoan把…召集了、集合了。", "pisahakhakan煮糯米糕的地方、時間。", "sapisawinaaw想做家家酒遊戲。", "mipahanhanay正在讓休息、歇工。", "sakacitodong主持祭祀的原因,之所以", "malahakelong相隨,相隨而行,一起去", "misangalofan把…做引水槽了、刳槽了", "misatapangan曾經開始做了。", "sapilanangaw想騷擾、干擾他人。", "safala'efaen把…加溫、加熱。", "sapingiciwaw想吃一口、咬一口。", "sapisatofang服役、當差使用的器具。", "pisafangodan組合互助組的地方、時間", "malakangkofo當護士,做護士。", "matatingeroh互相疊起來、重疊起來。", "paparayrayen要整隊、排隊。", "papidefongen讓…下水、叫…下水。", "mipatatekoay正在合併、結合了。", "katomangican哭的(時間、地方、狀況", "mikari'angay在禍害、危及他人了。", "sapisahakhak做糯米糕、年糕的使用的", "mipasa'opoay正在召集、集合了。", "mikironangan洗過泥巴浴,滾過泥塘。", "mipalatangay正在量穀物。", "sapica'engaw仰望、仰視使用的工具。", "sapipasasaaw想事前預備、準備。", "ma'angacngac一絲不掛。", "maarenganget毛髮捲曲纏繞。", "kalatamdawan變成人的(過程)。", "misafalakoay在做皮革了。", "sapisanga'ay做好、做出成績憑藉的手", "misakodaitan把…弄結實了、加固了。", "sasademsemsa表現得很得意、高興的樣", "mikilidongan(以某物)把…遮擋了、", "piringringan炒(豆子)的地方、時間", "kakari'angen要禍害,要禍害的(對象", "sapisacefang參加、加入團體憑藉的手", "sapihakelong隨同、跟隨的用具、時間", "maparokpokay馬蹄蹬蹬地飛奔而過了。", "samolomolosa不停地滾動著。", "sapipaaro'aw想讓人坐。", "macacadacada大家彼此互相承接、傳遞", "halipaokosay天性自負的,驕傲自大的", "misakangkang做木犁,製造木犁。", "sapisafacoaw想設計、創造、構思。", "pilingkingan摘龍眼的地點、時間。", "karafutingay魚多,魚產豐富。", "ira ko 'epoc(短語)有價值,有成果", "sapitekongaw想敲門、想敲打、撞擊。", "sapiseksekaw想擺動壓實東西。", "masakalakala稀裡糊塗,糊塗的樣子。", "sapipolongaw想歸攏、總計。", "pakinahiraay讓某人自由。", "sapitahekaaw想進餐用膳。", "sapitahepoaw想蓋上、扣上。", "mipatowamiay正在給麵條,送麵條。", "kalafitingen把某物當耳環戴、做耳環", "paka'orongen能夠把…扛起來。", "mahaterteray(急剎車時)汽車打滑了", "sapinengelaw想浸泡、浸水。", "sakalita'ang值得驕傲、引已自豪的原", "sapipatongod讓接上、連接使用的器具", "satadamaanen…做出特殊的貢獻、偉大", "misata'angay弄大,增大,擴大。", "mici'iwi'iwi形成各種分歧、分流,歧", "sakaciwidang有朋友的緣故。", "palahakelong使之互相跟隨在一起。", "misatangkiay正在占卜扶乩了。", "kakironangen要滾泥塘,要滾泥塘的(", "sapipalengel浸泡、浸濕使用的器具。", "misakafangan把大衣做成了、製作出來", "cipa'edengan知足,滿足。", "sapipa^xiwaw想燒香供奉。", "sapi'orongaw想扛、擡東西。", "sapifolsakaw想撒播。", "sapikohkohaw想除草、鏟草。", "pasanengseng高傲,傲慢,盛氣凌人。", "sapiahowidaw想感謝、答謝。", "'adipangpang蝴蝶。", "halineknekay使用人工方法澄清某物,", "mipatatodong使之剛好、公正、適當。", "masasongtoay相撞者,互相撞擊者。", "misamimingay正在弄小、縮小了。", "paki'afalaay用肩膀頂著或搬運了。", "hahataminaen要準備做船用的材料。", "marengrengay火勢正旺,熊熊燃燒著。", "pakalalangay能夠阻擋、阻止了,擋得", "masani'adaay被憐憫、同情了。", "sapipadengaw想熄燈、滅燈。", "sasina'adasa做出同情、憐憫的樣子、", "sapida'eciaw想採集箭筍。", "'atatongolay高額頭的人。〔疊 2〕", "sakaci'dilaw希望有亮澤。", "masasiikoray互相靠著了,背靠背了。", "pipakoyangan讓親自操辦事情的地方、", "misalameloay正在種小米了。", "sapilikakawa捆紮東西使用的器物。", "mapapikaenay被派人叫去吃飯了,被請", "sapipafilong歡度春節使用的器物、食", "mangirngiray被搔癢了,在撓癢。", "sapicoenekaw想插入、嵌入。", "patongerohen把…放在上層、頂部。", "masawiriwiri左右搖擺不定。", "pisatatihian參加、參與的地方、時間", "nipatatekoan條約,協定; 聯盟;集", "makodasingay花生被收成起來了。", "mipakafiloay有能力完成了,能勝任了", "mipakakiting使之連結起來,互相拴住", "pipaci'ecian逼迫、勉強他人做事的地", "sapipodpodaw想撿拾東西。", "sapisefsefaw想倒水、想濾水。", "papadihekoen要給予溫暖、送溫暖。", "citamorongay肩扛的,扛著的。", "sakateli'ian令人氣憤的(事情)。", "sasafita'oen要建造池子。", "mapatongoday被連接起來了,被接續下", "sapipekpekaw想毆打、想狠揍。", "misalamaymay嘮叨,喋喋不休。", "sapingirngir搔撓、搔癢的用具。", "mapapolongay〔疊〕", "saka'odangaw希望觸犯禁忌。", "kalata'angan令人驕傲的。", "miparayrayay正在排隊、整隊了。", "sapimokmokaw想鑽進內部,想鑽進去。", "mipapikaenay叫(人)吃了。", "masakoheting被弄黑,染黑。", "sapipacocoaw想餵奶、想給奶。", "karokarothan就不停地反復地把某物耙", "cica'edongan有袖子,有袖套。", "pacangelalay把剩餘的食物煮熟了。", "mikiya'kiya'大聲叫嚷,嚷嚷起來。", "ci'atimelaay有跳蚤的,生跳蚤的。", "sa'anengelay最苦了。", "pipatowasoan給大繩子的地方、時間。", "mikidihingay正在遮避著,遮擋著。", "liyonliyonsa不停地轉動、旋轉。", "sapipasanga'供製造、修理東西使用的", "mahakelongay跟隨著,一起走了。", "mapasikaenay分給菜餚了,得到菜餚了", "paco^erongan堆積場,堆積物木材場。", "pasadafdafay面向平地、臺地了。", "sapinisnisaw想割田埂雜草。", "matatodongay〔疊〕", "sapipateliaw想放置東西。", "sakaretengay最重了。", "sasadiyongen要宰殺家豬。", "misaliyangan把…違抗了、抵制了。", "ala'eneeneng個個跟著去看。", "sako'edawhan特地把…弄長、加長。", "matapolongay被傾倒出來了。", "sasanawsawsa悶悶不樂的樣子,不安的", "mitangtangan把…煮了、蒸煮了。", "mipakakorkor有能力挖掘,能夠挖掘。", "papa'is'isen要刮鬍子,要理髮。", "malacaypanay做裁判了,當上裁判了。", "mipapiadahay請人去治病了、治療了。", "sapiki'ading隱蔽、遮蔽憑藉的器物。", "pipayakyakan散播謠言、閒話的地點、", "sapitiktikaw想抖落、拍打。", "mida'econgan把…沉浸了、浸染了。", "sapipalomaaw想種植、栽種、想種莊稼", "sapipatowaso給大繩子捆紮的用器。", "miharatengay在想、思考著。", "pipaca'edong請給人套穿吧。", "mikingkingay在打鈴,敲響著,鳴響著", "masakaacekan令人厭惡、噁心、討厭。", "sapilongedaw想點燃、點火。", "mipaisofokay正在裝進口袋裡。", "mapatodongay被模仿或複製了。", "malaliyangay彼此爭吵起來。", "sakacirengos戴草帽的原因。", "sapifakciwaw想丈量、測量。", "makangkangay被犁耕了,犁好了。", "mipahakelong跟隨,隨同,與某某在一", "misakadangay正在做手鐲了。", "mipatatongan使之剛好、公正、適當著", "palahedawhan特地讓…消失、消除,就", "patifarangen讓…跨腿。", "sa'apacangen馬馬虎虎地把…做。", "misaeneeneng仔細看,反復看,端詳。", "nakodasingan種植過花生的園地。", "sakamoko'han特地把…弄短、縮短。", "pipadipongan築鳥巢、做鳥窩的地方、", "mipasingsiay正在申請、註冊了。", "paipokopokoh在每一個節、段落,位置", "masakakkakay嘎嘎叫喚起來了。", "sapipakaenaw想放牧、餵養。", "kinakawilien把某物往左邊靠近,請往", "sakangdawhan特地把…染綠。", "miparokrokay使之沸騰了,燒開了。", "sapikilangaw想砍樹。", "kasa'ada'ada異族,異族人。", "saeneenengsa往周圍觀看著,看來看去", "matango'oray惦念著,懷念著,依戀著", "misa'alilian把倉庫、糧倉建好了。", "katomirengan所建樹的,建造的,基礎", "pisafalakoan造皮革的地方、時間。", "mipakalafiay使之吃晚飯了,讓吃晚飯", "misadawdawan把燈具、照明物做出來了", "tahafalohang達到胸部、胸膛。", "sapisarakaaw想做礁石灘、堆礁石灘。", "sapipaypayaw想晾曬衣服。", "misakalafiay正在做晚飯。", "sangatowa'sa張著大嘴、嘴張得大大的", "makangawatay旁枝長得太多了,分歧突", "sapipa'am'am送米粥使用的器具、漿衣", "sapikakawaaw想捆綁、捆紮東西。", "sapilifongoh獵首、斬頭使用的器具。", "saharatengen把…思考、深思熟慮。", "malo'aningay(獸類)發情了。", "kakisaemelen要在樹蔭處乘涼的(對象", "satawitawing有意識地搖動、擺動。", "masatatihiay(擔子)失衡了,偏向一", "sapitaktakaw想傾倒、想倒出東西。", "maka'ingolay嗓音低沈渾厚了,少年正", "kalafafahien把某人當妻子,娶某人為", "mipacarcaray暫停了,歇息了。", "papasakeroen要跳舞。", "sapicawcawaw想玩水、戲水。", "pahakafongay使之戴帽子了,準備戴帽", "sakacifangta有蚊帳的原因。", "talarefongen下到洞裏去吧!", "satawatawaen叫…裝出笑容、有意識地", "sapisakafang做外衣使用的器具。", "Misarekoreko裝模作樣。", "sapidacongaw想浸染、浸泡。", "papadawdawen要點燈、點火把。", "papipatadoay讓人代替、服務了;叫人", "sapisafafahi娶妻子的方式、條件。", "sapiparokrok燒開、煮沸東西的用具。", "paliso'so'ay使之過濾了。", "sapihahoniaw想和鳴共響。", "sapipatadoaw想替代、替換。", "mapa'adingay被保護、監護或袒護了。", "sapisatatiih虧待、待慢他人憑藉的手", "mataritaring成一堆一堆,一堆堆地堆", "sakacihanaaw希望有花。", "misakimooday正在整個地、完整地製造", "sapisakeleng做出入孔、鑽孔使用的器", "mipakafiloan曾經有能力完成、能勝任", "pakakomaenay使之吃飯了,讓人吃飯了", "sapilaplapaw想驅趕、驅逐家蓄家禽。", "matatikedaay相遇了,彼此碰見、遇見", "misahalakaan把…做計畫了,打算把…", "sakacingalay流口水的原因。", "masasi'adaay彼此互相敵視,仇視了。", "misangasifay正在燒火做飯。", "mikengkengay在挖水溝、水圳了。", "misadiyongan把豬宰殺了。", "mapaisofokay被放進口袋裡了,放進袋", "satiretireng有意識地站立起來。", "sapipadipong築巢、造巢使用的器物。", "maca'engaway抬起頭來,昂首(望)著", "aalomaylayen要採集山藤。", "sapipadawdaw點燈、掌燈的用具。", "matifelongay散開了,鬆散了,散捆了", "pakakitingay能夠拴住了,拴得住了。", "pipatowamian給麵條吃的地方、時間。", "takingkingan鈴,鍾。", "pipacahcahan稍息、停息的地方、時間", "misakamowang做糯米團。", "sapihakenoaw想否認。", "misa'ada'ada裝扮成敵人。", "pakanaikolan從此後,隨其後,尾隨在", "sapitahidang邀請、約請他人使用的器", "karafawfawan秋天。", "papamoecelen要取直、弄直。", "sapisafolaaw想愚弄他人。", "sapikitkitaw想撬開、鑿開。", "patanekteken把…加固、鞏固。", "haliwanengay喜歡吃糖的。", "ma'apacangay馬虎的、隨便的。", "mipamatangan把生荒地開墾了。", "sapilirengos拔草的器具。", "kasini'adaen請求對方可憐、同情。", "pisasitikelo要分別,另起爐灶。", "sapisalimela珍惜、愛惜憑藉的方式。", "tahakelengay掉進洞穴裏了。", "kiyangkiyang嘈雜之聲,喧鬧之聲,打", "masahalakaay事先準備妥當了。", "mapadiyongay(家畜)被飼養起來了。", "misaamoko'ay弄短的,縮減的。", "papadiyongen要饋贈養豬。", "papatangicen要懇求、哀求。", "sakodasingan花生園。", "sapificficaw想拉扯、牽動。", "sanimanimaen有意識地擺架子。", "hacacolcolan供人使役派遣的人。", "sakepakepasa(摸黑走路時)腳步吧嗒", "mingiwngiway在掏東西。", "mingirngiran給…搔癢了、抓癢了。", "misakadangan把手鐲做成了、製作出來", "sakacingala'出現縫隙的原因。", "masatawatawa滿臉笑容的樣子,流露出", "mapapilikoda被召集來跳舞,被人叫去", "sapitarastas隨便扔、扔來扔去使用的", "pakenahiraay放任漂流了。", "mipahanhanan讓…休息了、歇工了。", "sapiharateng思考、思索憑藉的手段、", "mi'afalangay正在扛、扛了。", "masasimetmet面對面互相握手了。", "sapicefangaw想參加、加入團體。", "sapi'alangaw想嫌棄、排斥。", "papalidingen要駕車運輸、運載。", "masalameloay小米被種出來了。", "sapihayhayaw使之漸漸消氣。", "palitingasen讓…剔牙。", "mapamatangay被開墾起來了,被開荒了", "sapisahakeno裝著不知道憑藉的方式。", "papilikodaen讓…跳舞、叫…去跳舞。", "sapikotangaw想用矛槍挺刺、刺殺。", "pakasapsapay能夠體察、體恤、理解了", "mimamo'emoay在捕捉鼴鼠。", "masaamamokok身軀蜷曲,呈蜷曲狀。", "sapisalolong把東西卷起來使用的器具", "kasakomikomi班、群、組。", "tanokamayhan特地把…徒手做。", "sapihadidiaw想堅持努力。", "pipadiyongan送豬的地方、時間。", "raritiriting彼此互相連接起來。", "sakacikemiaw希望出現疼痛。", "sapitostosaw想沾抹(鹽巴)。", "masakoeckoec不停的咳嗽。", "mica'edongay正在套穿,套上了,穿著", "sapicalengaw想砍松樹。", "mirongawitan用長柄工具把…鉤取了。", "papipafelien讓…給予、施捨、捎給。", "milakatosaay正在把東西分成兩半了,", "sapisawsawaw想洗滌、洗刷。", "papalidingan停車場,車房。", "pisatatiihan虧待、怠慢的地方、時間", "masahefongay形成坑窪、凹地、盆地了", "misafalakoan把皮革製造出來了。", "misakalikian曾經加快、加速了。", "sakacilidong有樹蔭、遮蔭的原因。", "sapipecpecaw想把東西擠壓、壓制。", "kinafekangay停靠上面了,往上靠了。", "sapisaholoaw想做飯。", "karingkingay龍眼樹,龍眼。", "sapisadipong用來築巢的器物。", "mala'ecaanay得了不治之症了。", "masapihpihay像扇子似的,形如扇子了", "masatofangay被派遣、差遣幫傭了。", "milakitosaan把…分成兩半了,對半分", "kasimelangan感到難為情的,令人可恥", "halotamdaway是連人一起包括在內。", "sapipamatang墾荒、開荒的用具。", "sapisaamoraw把東西堆積起來使用的工", "mifitangalan殺頭了。", "sakalingadaw想耕作勞動。", "kadifowangay一種野菜的名稱。", "pararitingay使之互相連接、鈎住了。", "maringringay(豆類)被炒了。", "sapitepongaw想打洞、鑽洞、想打孔、", "masafita'oay 形成或出現水窪、廢水", "kasani'adaen請可憐、同情(別人)吧", "kalacemceman危險,可怕,擔心。", "sakacidinget流著鼻涕的原因。", "'adimacengen把無患子摘取。", "mikodasingan把花生收摘下來了。", "sapisakaliki加快、加速使用的器具。", "pisako'eteng把東西搞黏糊吧。", "mangiyangiay被搖動了,受感動了。", "kakalimelaen要珍惜、愛護,要珍惜、", "sapilingodaw想圍觀湊熱鬧。", "misahalakaay正在計畫著、打算著。", "mipa'edengan把…按照需要取得了,各", "hangorngoren使之摔個倒栽蔥。", "sakamaino'aw想洗澡、洗浴。", "misakoheting弄黑,染黑,抹黑。", "sapingawitaw想扣動,想扣動板機。", "sapirorangaw想砍伐構樹。", "mitengtengan把…拉拽了、拖拉了。", "ma'angi'angi不斷挑釁,挑起事端。", "sakacitaneng所以有智慧的原因。", "sasongideten要擤鼻涕。", "mapalengelay被浸泡了,沈浸了。", "sakowapingen參軍、當兵吧。", "papisolinga'讓人做徹底、圓滿,叫人", "sapilitingas剔牙的工具。", "mapapisingay彼此見面了,互相見面了", "piki'adingan隱蔽、躲避的地點、時間", "pi'adingalan洗頭髮的地方、時間。", "sanohirnohir有意識地在地上打滾。", "pipafayangan掛桅帆的地方、時間。", "papisaolatek讓人過分地做,叫人過分", "sapifengesaw想打擊、狠揍。", "masapenopeno形成一個又一個小圈點(", "kakapahan ho年輕時,年少時。", "sapimilmilaw想撫摩、想觸摸。", "mikacifongoh富有聰明才智,關於某某", "hahiterteren(往下跳時)屁股跌坐在", "nananawangen要遊玩、玩耍。", "pipacarcaran暫停、暫休的地點、時間", "safaliwfiwsa風颯颯的聲音。", "sapipacahcah讓人歇息、停留使用的工", "ta'ang'angay形態呈大大了。", "tadasakenaay了不起了,很重要了。", "cefo'cefo'sa噗咚噗咚地跳到水裏。", "sa'osi'osisa斤斤計較、嫌棄著。", "sapisikingaw想考試、考核。", "haraterateng反重複思考,想來想去,", "paifaloco'an銘記、惦記在心的事情。", "sa'iri'iring側首、歪著腦袋。", "mihaterteray在滑動、打滑了。", "mapacingcing(土地、山林等)被侵佔", "papisanga'ay讓人製造、修理了;叫人", "piharatengan思考、思索的切入點。", "sapikiyakiya大聲叫嚷憑藉的器具。", "sapipatengil打聽、傾聽使用的工具。", "mipingaroyay托著下巴。", "mahangorngor被摔個倒栽蔥,撲面倒地", "pisanga'ayan搞好、表現好的地方、時", "misimanta'an把…生吃了。", "kelikelingsa叮噹叮噹嚮。", "masakaolahan令人高興、喜歡,可愛。", "mipacefongan把…投入了、投下水了。", "misakorengan把土鍋、陶器製作出來了", "matangtangay正在被煮,蒸煮了。", "misani'adaan把…同情了、憐憫了。", "sakacikotoaw希望生頭蝨。", "mitengtengay拉著,拉拽著。", "macaco^ecoay彼此在互相擁擠,擠來擠", "napakatengil曾經聽說,聽過。", "minanawangan曾經玩耍過、遊戲過。", "mipaci'ecian把…強迫了、逼迫了。", "kerekerengsa腳步聲噹噹噹地嚮著。", "halipespesay愛訓斥他人的。", "sakacikadafo娶婿、入贅的原因。", "sakalenengaw想沈落、沈沒。", "pakifongohay用頭頂著或搬運著東西了", "mapa'orongay被人扛在肩上了。", "mala'otengay淋濕了,浸透了。", "halipafeliay喜歡施舍的,樂善好施的", "misalameloan把小米種了。", "sakacifaloaw希望結蕾、有花蕾。", "mi'ong'ongay燒焦了,燒糊了。", "palosiyangen讓…傳播、解釋。", "papipasataen讓…交稅、納稅。", "pingitngitan啃吃的地點、時間。", "sangorefiten把…嘟嘴、咧嘴、作出欲", "pihaparparan屁股蹲地跌倒的地點、時", "mapafilongay在歡春節了,在歡度新春", "safirofiroen掙扎一下吧。", "mapafo^efoay放置魚筌了,下魚筌了。", "kacango'otan感到不夠,不滿足的,缺", "pakalalangen能夠把…阻擋、阻止。", "kakidihingen要遮避、遮擋,要遮避、", "teroterochan蹦蹦跳跳地就把…跳過去", "sapilaosedaw想浪費、荒廢。", "mapakinaliay (做事)過分了,過度", "sakacitingal塞牙的原因。", "sapipafetfet用來加速跑、疾駛的器具", "'a'alingayen要採集白茅草。", "mipapipasata按照某某的要求交稅了、", "pikilidongan遮蔽、遮擋風雨的地方、", "mipailasolan讓…提前走了、先行了、", "piparokrokan燒開水的地點、時間。", "makiyaki'aay叫嚷聲一片嘈雜,人聲喧", "malakoyasiay當肥料了,做肥料了。", "tanolalingsa呈痛苦呻吟的樣子,呻吟", "sapenopenoen有意識地把…圈圈點點。", "tahadadayaay直到晚上了。", "sakingkingen把…種龍眼、種龍眼吧。", "sapilitangal獵頭、砍頭使用的器具。", "misakolangan把芥菜、白菜種了。", "sapilangtoaw想焚燒、燃燒。", "sapinacnacaw想舔東西。", "patifarangay跨腿了。", "sapisadataaw想做四方形。", "fafongfongen要用草蓋住的、要覆蓋的", "sapisalipaaw想做箱子。", "ngarawngawsa處於喧鬧、喧嘩的狀態,", "sapifitangal摘瓜使用的器具。", "mi'alafangay扛在肩上了,扛著。", "mipafetfetan讓…奔跑起來了、賓士起", "pipahakelong請跟隨一起去吧。", "mipalakaping使之分手、離婚。", "pakifongohen用頭把…頂著或搬運。", "mapapisalama被人叫去玩耍,被召集玩", "sapipacefong(往鍋裏)投放、投下東", "powarpowarsa〔疊〕水噴湧沸騰著。", "mapakatengil能被聽見,聽得見。", "sapipailasol提前、先行、先走使用的", "pasaperedhan特地把…栽成一叢。", "pikiya'kiya'請大聲嚷嚷。", "masasonga'ay和解,和好。", "samali^emisa閃閃發亮地、一閃一閃地", "hahakelongen要準備跟著一同走,要跟", "cihakelongay有同伴的 ", "sapipatireng樹立、建立某物使用的器", "sapicelcelaw想擠進去、鑽進去。", "alacefocefo'一個個爭相往下跳。", "sapihiningaw想窺視、偷看。", "papacelcelen要硬擠進去。", "pilitingasan剔牙的地方、時間。", "makelikeling鈴鐺等物叮叮響了。", "malapalangay變成烏鴉了。", "misacefangan把…參加了、加入了、入", "mapatangicay迫於某種原因被人懇求。", "sakaci'inafa背負東西的工具。", "matahidangay接受邀請了,應邀了。", "napipawalian曾經曬穀物的地方(時間", "matadihangay大聲叫喊著,吶喊著。", "pasafaelohan看樣子很新、好像新的樣", "mikari'angan(結果)把…禍害、加害", "sakali^ekisa情不自禁地加快速度、迫", "matatekongay〔疊〕", "pipacingcing去侵佔、侵蝕吧。", "mipakaxeraan曾經把…發現了、找到了", "pakasa'osiay能夠計算了,能計算了,", "mipatalaomah送到田裡。", "mipa'adingay正在扣押、關押著。", "patingtingay正在秤(重量)了。", "makangoso'ay長著大鼻子,鼻子長得突", "sapitastasaw想拆除、拆卸。", "sapicolcolaw想打發、驅遣、派遣。", "pisakafangan做外衣的地方、時間。", "sakatahekaaw希望會宴進餐。", "sapisafangaw想用網捕撈魚蝦。", "sakapolongan群體共用的財富、財產。", "papaitorosen要下跪、跪拜。", "mangiwngiway(耳朵)被掏了。", "patingtingen給…秤、把…秤一秤。", "makakaolahay彼此在相愛、相戀。", "halicolcolay喜歡叫人做事的,只會使", "sapikorkoraw想挖掘(土地)。", "mipafetfetay正在加速跑,奔跑著,賓", "sa'anengelen把…弄苦。", "maki'adingay被遮擋了,被隱蔽了,被", "pifafutingan捕魚祭、捕魚節;捕魚季", "sapipadiheko取暖、送暖的用具。", "misawarawara左右搖擺身軀。", "tatalacowaen即將去哪裡。", "sakati'enang仰臥的用具。", "mingetngetan把…啃了、齧咬了。", "sapi'ong'ong燒糊、燒焦、燒鍋巴使用", "pasila'enoay向下了、朝向下面了。", "misataminaay正在造船了。", "sapironangaw想滾泥塘、洗泥巴浴。", "hahakafongen要當帽子戴的,要當帽子", "fafitangalen要摘取人的頭顱。", "sakacio'olaw希望有露水。", "misakalakala假裝傻瓜,裝傻,裝糊塗", "sapingorngor(豬)拱土使用的器具。", "sapitipoloaw想吹奏笛子。", "mipaci'eciay在強迫著,逼迫著。", "sapisawidang交朋友憑藉的方式。", "palanotireng使之變成自己的,占為己", "sapina'angaw想收藏、藏匿。", "sapirokrokaw想煮開、想煮沸。", "sa'enga'enga東張西望,做四處張望狀", "saka'esingaw想打噴嚏。", "sakatadipiaw希望靠攏在一起。", "'a'afalangen要肩扛。", "sapitotongaw想點火、點燃、起火、對", "sapilingkoaw想摘蘋果。", "mitadihangan把…喊了、喊叫了。", "hahongila'en要用心地做,要妥善地做", "misakolongan把牛屠宰了。", "sapisawacoaw想做狗玩具。", "panengnengen讓…看、參觀。", "sapilifanges剝皮、扒皮使用的器具。", "halo'afo'afo連灰都拿走,包括灰在內", "mikilidongay正在遮避著,遮蔭乘涼了", "sapisamiming縮小、弄小使用的器具。", "manengnengay被看見了,看見了。", "roma sato 'i而且,另一方面,還有,", "mapatowamiay得到麵條吃了。", "sapidefongaw想趟水過河。", "masaeneeneng被反復瀏覽、觀看。", "masalo'afang被扶持、攙扶。", "sakaciorayaw希望有披肩、毛毯等臥具", "napikorkoran曾經挖掘的地方、時間,", "sangorefitsa努嘴、咧嘴的樣子。", "sacalemcemsa處於極度驚慌的狀態、惶", "pati'enangen讓…仰面躺下來、仰臥。", "misangasifan把(飯菜)做好了、燒好", "mipasasingay正在給照片了,照相了,", "sapisangasif燒水做飯使用的器具。", "sapisafatiaw想戴戒指。", "karasiwalaay愛搞混,健忘。", "mapahakelong被允許隨同、隨行。", "mipalonglong照明,用火把照明,打著", "sapisa'eliaw想索要、討要東西。", "pacingcingen把…侵佔、霸佔、強佔。", "sapikitingaw想牽引、牽動。", "sapisongalad狙擊、伏擊使用的器具。", "paitatelecan叉腰,放在腰部。", "mapapipasata被指令或奉命去交稅,被", "matatongoday彼此互相連接起來了,彼", "mapatatodong被面對著,彼此相對。", "pipafidfidan把東西有次序排列起來的", "misakolongay正在殺牛、宰牛了。", "papa'adingen要遮擋、偏袒、掩護。", "sapicengelaw想染發。", "mipafilongan曾經歡度春節了。", "sakacifangat流汗、出汗的原因。", "misafirofiro反復地、不停地掙扎。", "mipafoyfoyan把…裝飾起來了。", "lasotlasotsa逐漸陷入、沈沒泥沼。", "sapikaloloaw想洗頭髮。", "kalatapangan當官的時候或地方。", "malasengeray浸濕的,濕透的,潮濕的", "sapihawawaaw想受孕、孕穗。", "misawiriwiri左右搖擺。", "kalita'angan令人驕傲的、引以為榮的", "makironangay在滾泥塘了,在水塘裡洗", "satepatepasa吧嗒吧嗒地拍響起來,摸", "mingitngitay正在啃吃、齧食東西。", "ngatangatasa慢慢地、一步一步地行動", "sapisawa'aaw想做犄角形狀的東西。", "paifatafatad放在中間、中途,每一階", "sapipatateko把兩個東西合併、結合使", "'alipaonayan螢火蟲的種類。", "kinapinapina好多次。", "sapingarngar啃吃草皮使用的器具。", "sapitiwtiwaw想超出、超額完成任務。", "makatarideng暗石遍佈,到處是小石子", "sapipa'acaaw想讓買、想賠償、想付款", "sapipacelcel擠進去某處憑藉的手段。", "papafilongen要歡度春節。", "talafekangsa呈往上的狀態,往上沖。", "pasasiromaen把…區別、分別。", "safirofirosa不斷掙扎著,趕著做。", "pisadipongan築鳥巢、鳥窩的地方、時", "sapihawangaw想跨步丈量土地。", "mingosngosan把…生吃了。", "sakangayawaw希望出征獵頭。", "matongarefay被野獸張口咬了。", "salingisngis刮鬍刀、拔鬍子的器具、", "misacadadaan把擱板做成了。", "masataminaay船被建造出來了,像船的", "misapafolaay正在裝傻。", "sapisacering編制魚廉使用的器物。", "sakaci'adaaw希望有敵情。", "sapi'it'itaw想齧啃、咬吃。", "sapilitingal剔除牙垢的器具、牙籤。", "militingasan把剔牙。", "mipailasolay提前走了,先行了,行走", "'a'eng'engen要砍樹墩。", "sapisa'opoaw想聚集、集合。", "sapipasakero用來表演舞蹈的場地或道", "mangetngetay被啃了,嚙咬著。", "hali^efengay愛亂丟東西的,喜歡亂扔", "masakilangay(木頭)被加工了", "sapilotlotaw想揉皺、打折。", "mipakatooran曾經跟隨過某某,把…跟", "papakoyangen要親自操辦。", "kalasikaenen把某食品當小吃,當配菜", "sakaciolataw希望有牛筋的。", "sapisowanaaw想摘蒜頭。", "mihaparparan把…摔個屁股蹲地了。", "mitangtangay正在煮,蒸煮著。", "mipapisanga'交代他人去製造、修理。", "samolomoloen把…滾動起來。", "pahakafongen讓…做帽子用,準備把…", "sapisa'emoaw想做年糕,想磨成細粉。", "miharatengan把…想過、思考過。", "misaakoakoay堅持自己的主張了,固執", "sapingitngit啃吃、齧咬東西使用的器", "ano caay aca否則,如果不是這樣的話", "pisakilangan砍伐樹木的地方、時間;", "misakawkawan把鐮刀做出來了。", "mika'irangay捕撈鰹魚。", "misaamamokot卷曲身軀。", "misa'apacang馬虎從事,做事粗心、草", "palinekneken把…沈澱、澄清下來。", "masahakhakay糯米糕被做成了。", "sapingericaw想磨牙、咬牙。", "kakinaraayen要往遠處移動,要往遠處", "pikangkangan犁耕的地點、時間。", "sakacitangal有頭腦、有智慧的緣故。", "kacipinangan做標記的東西,依據,證", "sakangalefan令人感到嚴重的事情、狀", "misakimoloan把…捏成圓形。", "misahakhakay正在煮糯米飯。", "pakapinangay能夠弄清楚了,鑒別了,", "pakapinangen能夠把…弄清楚、鑒別、", "sakaangangaw希望舉行祭祀儀式,巫師", "sapikalonaaw想捉弄、調戲他人。", "sapirongawit勾取東西使用的工具。", "sakalikodaaw想跳舞。", "sapitamorong肩扛東西使用的器具。", "mingarngaray正在啃青草。", "sapisarokoaw想靜坐。", "matatongeroh彼此互相疊起來,互相重", "sapipapeloaw想講演、演說、想述職。", "mapapadangay在互相幫助。", "masatalimaan輕蔑,輕浮。", "masadiyongay豬被宰殺了。", "masakepakepa腳步聲叭噠叭噠響。", "sakacilifong有瘟疫的原因。", "sapiringring炒(豆子)使用的器具。", "mingetngetay啃著,齧咬著。", "mipasilsilay正在按順序排列著、疊積", "mikalaomahan把田地開墾了。", "malitingasay剔牙的。", "misakelongan曾經打雷、響雷了。", "sapilengataw想挑釁、挑戰。", "mingitngitan把…啃吃了、齧食了。", "sapihapopoaw想捧東西。", "pipatingkian登記、註冊的地點、時間", "misatamakoay正在做香煙、煙捲了。", "malatapangay成為官吏、領導者了。", "sapipakakaaw想嘉獎、誇獎、表揚。", "sakatadipisa因此就自動地靠攏在一起", "mikanga'ayay(結果)友好、和好了。", "halitengilay愛打聽的,喜歡聽話的。", "milirengosay在拔草、割草了。", "sapipasataaw想納稅、交稅。", "masawarawara被左右擺動,左右搖晃的", "pahafakelang使之滑倒、摔倒。", "pipatodongan模仿、複製的地方、時間", "saramasmassa細雨綿綿的樣子、淅瀝瀝", "pipatongodan連接、聯絡的地方、時間", "masadatengay青菜被栽種了,形狀如同", "sapisarefong挖洞、鑿洞使用的器具。", "pipatalaomah請送到田地裏吧。", "pisimanta'an生吃東西的地方、時間。", "sapitektekaw(編藤、竹器時用木製工", "papalidongen要遮掩、遮蓋。", "pikongkongan敲響、敲門的地方、時間", "mangatowa'ay(嘴巴)張開了,張嘴了", "sapirepingaw想緊靠著、想挨在一起、", "mitapolongan把…倒入了、傾倒了。", "paifongohhan特地把…放在頭上。", "sapisawaneng制蔗糖使用的器具。", "sapido'edoaw想遵循、順沿規則做。", "mapalakaping被變成外籍人,同化為外", "masahatiniay像這樣了,如同這樣了。", "sapi'ok'okaw想大口喝水。", "mipakalafian使之吃過晚飯了,讓…吃", "sapicalcalaw想劈開、想剁開。", "mipacelcelay正在硬塞進去了,擠進去", "sapisakuliaw想做苦力、想做搬運工。", "sapipatadaaw想當墊子、想鋪墊;想承", "pitongtongan打稻穀的的地方、時間。", "tahatarideng撞上暗礁。", "mapapipafeli被委託送給,奉命送給。", "sapisakilang加工木材、做木工活使用", "sapi'iringaw想側首、歪著腦袋。", "mipakoyangan親自把…操辦了。", "mararingiday彼此靠近了,緊挨著了。", "pisahalakaan事先準備的地方、時間。", "sakokofangen把…做黑板、做黑板吧。", "mipatowasoay正在用大繩索捆紮著。", "mipapipatado叫(人)幫助、義務幫忙", "pikari'angan傷害他人的地方、時間。", "mapakakomaen可能被吃,吃得了。", "sakangcomien把…做罐頭、做罐頭吧。", "tefodtefodsa煙塵一陣陣噴冒著。", "sapisaronoaw想挑食,想偏食。", "mipatahekaan給…設宴席了、宴請款待", "papacahcahen要歇息、停息。", "sasalikakaen近親、堂兄弟姐妹。", "pakafoti'han特地讓…睡覺,於是讓…", "mipatatekoan把…合併、結合在一起了", "mapakalalang可能被勸止或阻擋。", "mipaisofokan把…裝進口袋裡了。", "pisakalikian加快、加速行動的地方、", "sarakongkong空洞的", "pipapikarong叫人去報信吧。", "kalofinawlan所有的鄉民、鄉親。", "hananghangay灼痛,劇痛。", "sakacipaodo'鑲有瑪瑙、珠寶的原因。", "sakacifiting戴耳環、耳飾的原因。", "mipasakeroan讓人跳舞了。", "papaisofoken要裝進口袋裏。", "mipatafangan曾經給…供奉了、獻祭了", "'alomaylayen把山藤採集。", "saholaymayan種蓬萊稻的田地。", "sakaciromaaw希望有區別、分別。", "sapiyasyasaw想一路灑落、灑滴。", "malilafangay客人被挽留下來了,留客", "malangodosay在流鼻血了。", "misakodaitay正在弄結實、加固了。", "misa'osi'osi挑剔,計較,嫌棄。", "papisa'opoen讓…集合、召集,把…派", "mangarohngoh聲音低沈,低嗓音,變聲", "mipakarongan曾經把…派遣去傳遞消息", "sapisarohoaw想彎腰、蹲踞。", "mapacongeday被封鎖了,被阻擋了。", "alasolosolot一個個擁上去拉。", "mipacahcahay喘氣稍作停留了,歇息了", "halofongohay連頭部在內的。", "macacekcekay雙方彼此擁擠著,互相擁", "pakayofingen給…郵寄,把…郵寄。", "pakikariwaca擾亂,干擾。", "sapipasa'opo召集人群使用的工具、集", "mapaitorosay被迫下跪了。", "kasanawsawan不信任。", "pisakelengan製造出入孔、坑洞的地方", "mipadawdawan給…點燈了、掌燈了。", "sa'alangaden把…做飯團、做飯團吧。", "sapisaloyaaw想浪費、荒廢。", "sasafangoden要組織幫工互助組。", "tacingerayan靠背的支架。", "mapapiholoay被派人招待或款待了,接", "sapikoskosaw想搔癢,想撓癢。", "patadengalen讓…照明、點亮、報曉;", "misasina'ada可憐,憐憫,同情。", "papatongoden要連接、聯繫。", "mapakatamaay能夠被打中了,打得中(", "picingerayan背靠、依靠、依賴的地點", "papasikaenen要給小菜配食。", "takongkongan鑼鼓,銅鑼。", "sapipasingsi申請註冊的用具。", "sapisatatihi參加、參與某事憑藉的手", "misafinawlan組織族群、民族。", "kacihakelong帶同伴隨從的。", "misamokongay當木工,當建築工人。", "sapitongaref張口咬憑藉的器具。", "mifadahongay在蓋屋頂了。", "papapikaenen要讓…去吃。", "kadafowangay白鷺。", "sapilidongaw想遮蓋、歸攏東西。", "misadatengay正在種菜了。", "sapili'akong扭彎、扭曲東西的工具。", "mingosngosay生吃著,生吃了。", "masakolangay芥菜被栽種了,形同芥菜", "talafekangay往上了,到上面了。", "sapihafhafaw想吮吸、吸入。", "halipaorafay喜歡亂說,說話不負責任", "mihakelongan把…跟隨了、一起去了。", "pipatangican懇求、哀求的地方、時間", "masongaladay被狙擊了。", "sapilekakawa事前預備、整理東西使用", "pakingkingay正在打鐘、打鈴了。", "sapipa'orong搬運、運輸東西使用的器", "masamihecaan累積一年,達到一年,一", "sapingosngos生吃東西使用的器具。", "sapimokongaw想做木工、木匠。", "sapisadiyong屠宰生豬使用的器具。", "mipacingcing逐漸地侵佔、霸佔他人的", "sisisisithan特地把…擦了又擦。", "mapa'alofoay送酬金了,送紅包了,行", "pa'afalangen用肩把…扛起來。", "sapipahofiaw想發獎、獎勵、獎賞某人", "papafidfiden要排列成行。", "mala'api'api(指群體性的、多數的)", "pasikawiliay向左了、朝向左邊了。", "sapipalatang量穀物使用的器具。", "samihecaansa整年都在從事某種事情。", "sapisidsidaw想撒落東西。", "masawidangay交上朋友了,結交朋友了", "fafalatfaten要閃耀,發出光亮的(東", "mipalidongay掩蓋著,覆蓋著,遮蓋著", "mida'econgay沉浸著,浸染著。", "sapikilidong暫避風雨的用具。", "mikalaomahay在開墾田地了。", "mipafayangan給…掛帆了、升帆了。", "papipakaenay讓人餵食、飼養了。", "pitatengteng彈吉他,彈樂器。", "patatingeroh使之互相層疊、累積、堆", "sakacikadang戴手鐲的原因。", "mipasifekang使之向上,朝上面方向。", "misadipongan把鳥窩、鳥巢做好了。", "pingetngetan啃吃、齧咬的地方、時間", "matarastasay被扔來扔去了。", "mapafayangay掛上帆桅了。", "kaciferangan夏天,大熱天,愛出汗的", "alacokocokon個個跟著去捅。", "sa'ifecangen把…弄僵硬、僵化。", "paca'edongay使之穿上、套上了。", "sapisafangad互助組合憑藉的條件。", "halipayakyak愛造謠,喜歡散播謠言。", "makafongohay長大腦袋了,長大頭了。", "'a'ang'angen要召喚、呼喊。", "sapipadangaw想幫助、協助。", "misaamoraway正在堆成山形、塔形了。", "sapitongtong打稻穀脫粒使用的器具。", "misatatihian把…參加了、參與了、加", "sata'angayen把…放大、增大、弄大。", "sapitinooyaw想用機器紡織。", "mingiyangiay在搖動、搖晃了。", "sapilolongaw想捆紮東西。", "mapaitosoray被迫下跪了。", "sa'alolongen把…弄深、加深、挖深。", "sapipakoyang老一輩親自操辦事情憑藉", "misangalofay正在做引水槽、刳槽了。", "pisakolangan種芥菜的地方、時間。", "mapakaxeraay能夠被發現了,找得到了", "misaceringan把魚簾編織了。", "sakacihinang有刃、鋒利的原因。", "pingiwngiwan掏耳朵的地方、時間。", "masasanga'ay彼此變好,和解。", "sakaci'edong有袖口、袖套的原因。", "sapisatamina造船使用的器具。", "mawarawaraay走路左右搖擺起來,搖搖", "samaraymaysa細雨綿綿的樣子、淅瀝瀝", "pipasakeroan讓人跳舞的地方、時間。", "pisaeneeneng請仔細觀看。", "pipaketingan拴住某物的地方、時間。", "misatangkian把…占卜、扶乩了。", "sapi'adingal洗頭髮使用的器具。", "misangayawan把…討伐、征討了。", "painiyaniyah各自去做。", "sapita'ta'aw想用力切割。", "sapingasifaw想兌涼開水。", "sapipaysinaw為了禁忌、忌諱,希望禁", "pipapipakaen讓人餵食、飼養吧。", "madadefongay雙方互相浸水、 泡水了", "mitakokongay整個碗提起來喝了,一鍋", "paki'afalaen用肩膀把…頂著或搬運。", "mananawangay在游玩、娛樂。", "patangsolhan特地把…立即、馬上實施", "papalatangen要用量器量出來。", "mipingaroyan曾經托過下巴。", "misatapangay正在開始做了。", "sapialingato感謝使用的東西。", "sapihitefoaw想跳落、想跳水。", "mafadahongay房屋被蓋上屋頂了。", "papamatangen要開荒拓墾。", "papilikodaay讓人跳舞了、叫人跳舞了", "misaharateng仔細思考。", "pa'afadengan煙灰缸。", "kalakolongen把某物當牛使用。", "maco^erongay被倒置了,倒立著。", "mipalafangay正在做客、客訪了。", "mihakelongay跟隨著,一起去了,同行", "misaamoko'an弄短了,縮小了。", "sasini'adasa表現出同情、憐憫的樣子", "sasongaradan目標,指標,標示,靶子", "sapisalalong搭建田寮、草寮使用的器", "sa'alo'alosa形成一條條河川的樣子。", "pa'afalangay使之扛肩上了、用肩扛了", "sapimetmetaw想把握、握住東西。", "pacangelalen把剩餘的食物煮熟吧。", "sa'ada'adaen有意識把(敵人)裝扮。", "tahatekongay碰撞了,撞上了。", "mipasanga'ay正在給人製造、修理了。", "pipatatodong讓他們相配、面對面吧。", "papadipongen要建造鳥窩。", "pi'afalangan扛東西的地方、時間。", "temoktemoksa呈蹦蹦跳動的樣子。", "kaki'adingen要掩蔽、躲避,要掩蔽、", "pasacefangay指把對方組成單元(群、", "mipapipakaen叫(人)餵食、放牧。", "sarekorekosa裝會,裝行,假裝,自以", "mikodasingay正在收摘花生。", "mikironangay在洗泥巴浴了,滾泥塘了", "sapipadamaan全力以赴加以幫助、協助", "sapipaketing拴住、固定某物的用具。", "malikakawaay(許多東西)被捆綁起來", "cikafilfilay多嘴的,愛說閒話的 ", "sapiditditaw想逐步付給、支付。", "sapipatalaaw希望等候或準備某事。", "militangalay獵頭了,斬首了。", "mipalidongan把…掩蓋了、覆蓋了、遮", "pisatapangan開始做的地方、時間;起", "sasakalafien要做晚餐。", "pa'ong'ongan部落名稱。", "sakaretengsa沈甸甸地、很重的樣子。", "papicorcoren讓…翻土、翻耕;叫…翻", "mipapilikoda叫(人)去跳舞、跳團體", "mararepingay毗鄰,相鄰而居了。", "mikatacomoli撿、抓蝸牛。", "papaitekeden要自己承受。", "sapilatangaw想徵收糧食。", "mipakatawaay讓人笑了,逗笑著。", "misaromaroma做各種各樣不同(的事情", "misakepakepa摸黑走路,閉著眼睛伸手", "sapimonangaw想攪渾(水)。", "pakanaikolen讓…通過後面,從後面吧", "sapisatokoaw想做桅杆、桅柱。", "alamitatoyay每人手中都提著。", "misatanoktok弄結實,捆結實。", "pasilifongay得流行病的。", "misafitingan把耳飾做出來了。", "sakaci'alofo佩帶情人袋的工具、原因", "sakacifetoaw希望起水泡。", "sakayoyangaw想生氣、發怒。", "masalinolino被繞彎、轉圈。", "misafala'efa加溫,加熱。", "'a'adingalen要洗頭髮。", "kelekelengan雷神。", "samolimolisa滾來滾去,上下翻動著、", "mipatirengan把…樹立了、建立了、建", "misatawatawa露出滿臉笑容,表現出笑", "sacefacefang組成一個一個班組、團體", "samali^emien把…閃爍起來、發出亮光", "tadakolongay黃牛。", "sapipatafang供奉、謹獻東西使用的器", "sakali^ekien把…加快速度、加快速度", "mapatingting被秤重。", "sakalatkatsa閃閃發光。", "sakacilengac有月桃樹的原因。", "makari'angay被施暴了,受虐待了,遭", "sapisani'ada憐憫、可憐他人憑藉的手", "misadipongay在做鳥窩、鳥巢了。", "sapisaodo'aw想做瑪瑙珠寶。", "kasini'adaay會同情的、會可憐的。", "masakawiliay(動作)笨拙了。", "sapiparayray整隊、列隊使用的器具。", "misahakenoay假裝不知道。", "pipatengilan聽講的地方、時間。", "masamangahay被謊言所蒙騙了,受騙了", "sapi'a'owang捕捉海膽的用具。", "mi'a'owangay在捕捉海膽。", "sakacipaketo穿褲子的原因。", "tatongarefen要張口咬。", "sa'iko'ikong彎彎曲曲、扭扭曲曲的樣", "sasolinga'en要擺整齊。", "palineknekay使之沈澱、澄清下來了。", "masaso'iring使分離、使對立。", "pipapikaenan叫人吃食的地點、時間。", "samelimelisa反復轉動的樣子、一眨一", "sapipahanhan讓歇息、休息使用的工具", "sapipikpikaw想扇風、想煽動。", "mihiterteran指跳倒時屁股蹲地的地方", "sapimedmedaw想揉成團兒。", "sapimecmecaw想捏揉、按摩。", "mapacarcaray得到歇息、暫停的機會了", "nanolitengan自古以來,從祖先時候開", "lalifongohen即將獵首、砍頭,即將獵", "sapihiphipaw想聞味、聞嗅。", "sainanenghan特別認真、努力地把…做", "ngalohngohay嗓音低沈了,變聲了。", "malifangesay皮膚被剝下來了、割下來", "sakaci'efoaw希望有罪、帶罪。", "sapiporangaw想更新、更換。", "sapita^etaaw想要上鎖。", "pipalengelan浸泡的地點、時間。", "misatamakoan把香煙、煙捲做出來了。", "misa'arawraw做成圓形,製造圓形的東", "mitongarefan張口把…咬了。", "misadodangay正在做方形臼子了。", "sapiringataw想粘貼、想粘住。", "sapipawaliaw想曬東西、想晾曬東西。", "sata'engadsa光芒,呈一片光明的樣子", "masakangcomi罐頭被做出來。", "tahasekongay撞上了,碰撞了。", "misafalokoay皮革整理工,皮革製造業", "sasini'adaen要同情、憐憫的。", "sapisamamang縮小、弄小使用的器具。", "micingcingan把…蠶食了、侵佔了、侵", "penaypenaysa一塊一塊地撕爛了。", "mikafongohay指表現聰明才智的人。", "mipapipaloma叫(人)去種植、栽種。", "misadatengan曾經種菜了,把菜種了。", "salita'angsa志得意滿,驕傲自滿,十", "papisaepahay讓人釀酒了、叫人釀酒了", "mihaparparay屁股墩地了。", "sapisakolang種芥菜使用的器具。", "misalalongan把工棚搭建起來了。", "misakakkakan曾經嘎嘎叫喚了,", "misalekoleko裝模作樣,裝會。", "sapisawawaaw想收繼、收養孩子。", "fadicawcawan指排尿困難,尿道難受。", "fafari'ingen要側手出擊,要側手出擊", "misako'eteng弄粘,增加粘性、黏度。", "papipacanoor讓人插竹樁、叫人插竹樁", "sapitengteng拉拽使用的器具。", "pingohngohan接吻,擁抱的時間、地點", "sapisongila'加工修飾美化使用的器具", "palonglongay正在打火把照明了。", "misapalitaan有意把…辨認了、調查了", "hali'es'esay愛吹口哨", "sapisaedahaw想減輕。", "safadahongen把…做屋頂。", "nipahinghing提聘,送聘禮。", "pingirngiran搔癢、抓癢的地方、時間", "mikihatiyaan把…參加了、加入了。", "mipaka'orong有能力扛起來,能夠扛起", "misamelimeli翻來覆去地滾動圓形物。", "sasahefongen要挖掘凹地、盆地。", "misafolafola假裝做蠢事,裝傻,消極", "karatamakoay愛吸湮,嗜煙。", "makakerengay呈雷電交加的狀態,雷電", "tadikangkang仰翻,往上翻的土塊。", "finafinawlan鄉親們。", "mipayakyakay傳播小道消息,說著閒話", "sapikantokaw想監督、督促。", "mali'akongay被扭曲了,扭彎了。", "mica'edongan把…套上了、穿上了。", "sakanawnawaw希望漂浮、漂動。", "sapisakelong打雷、轟隆作響使用的器", "sakosokososa鬼鬼祟祟,站不穩的樣子", "misakakkakay正在嘎嘎叫喚著。", "mitongtongay正在舂米、脫殼了。", "misafitingay正在做耳飾了。", "pasacefangen讓…組成單元、把…組成", "sangotefolsa(生氣時)嘴噘著的樣子", "pipatafangan奉祀、敬獻神明的地點、", "mapacefongay被投下水了,被投下去了", "sapi^enengaw想要看東西的道具。", "sapitamakoaw想抽煙、吸煙。", "pasifekangsa以向上的方式、呈向上的", "mananengneng彼此觀看,對視,你看我", "napiritritan曾經割草的地方(時間)", "sapikemkemaw想嚼碎、咀嚼東西。", "sapitengeraw想燉煮東西。", "mipakatodong剛好合適,中意。", "talafekangen把…送到上面。", "sapipatiloaw想設置陷阱捕獸。", "masakadangay手鐲被製造出來了,形如", "sapi'alafang懷抱、擁抱使用的工具。", "mitamorongan把…扛起來了。", "matatiwtiway互相交錯、錯開了,合聲", "sakanirkirsa匆匆忙忙地。", "sapisokadiaw想糟蹋、損壞東西。", "pakafekangen讓…經過上面。", "salangongosa輕聲細語。", "pasotofongay使之投入、投下去了。", "masasingasif對立,不平等,參差不齊", "mipatodongan把…模仿了、複製了。", "misa'alangad做飯團、便當。", "sapisaatefaw想設置圈套。", "sapi'afalang肩扛東西使用的工具。", "sapisamangah說謊騙人憑藉的手段。", "sapidipangaw想設置障礙來警戒。", "safidengalan杉木園。", "sapitodongaw想仿造、想模仿。", "papasingsien要申請登記。", "piarenganget去卷頭髮、請卷頭髮。", "mitapolongay正在倒入、傾倒了。", "mico'a'angay面對面地頂著,抵制著。", "pipatawyiwan放醬油的地點、時間。", "sapiliyangaw想反抗、違抗、對抗。", "tanotirengsa呈赤裸裸的樣子,兩手空", "sapi'aw'awaw想嗷嗷狂吠。", "pikodasingan收花生的地方、時間。", "sapikapkapaw想摸索、扒拉東西。", "saparekpeksa下雨聲或鞭炮聲、劈裏啪", "mipasalifong驅除瘟疫、驅邪。", "masangasifay燒水做飯了。", "mihafakelang滑倒,摔倒。", "makareckecay被妖魔作祟禍害了。", "mapakatodong可能中意、合適,被看中", "mipakakomaen讓吃,使之吃。", "pica'engawan抬頭看、張開眼睛的地點", "kara'aw'away(狗)喜歡叫,愛嚎叫。", "sapilongocaw想懇求、冀求。", "mikidihingan把…遮避了、遮擋了。", "sa'arawrawsa呈圓形的狀態、圓圓的。", "sapidakdakaw想揭開、揭露。", "napatangican勉強從事過的。", "sakacidateng長有野菜的原因。", "sapi'ofongaw想翻修屋頂。", "napipadangan曾經幫助、協助他人的地", "mipaketingan把…固定住了、拴住了、", "mirongawitay正在用長柄的工具鉤取了", "milosiyangan把…傳播了、傳遞了、說", "sapitapolong歸攏、集中東西使用的器", "milosiyangay正在傳播、傳遞、說明了", "pakataminaay經由船載運了,坐船了。", "hafakelangen使某人滑倒。", "papapespesen要讓…斥責批評。", "sakaciomahaw希望有田產。", "sapitadihang喊叫、喊人使用的器具。", "sapitangicaw想哀求、懇求。", "papalafangen要客訪。", "misangayaway正在討伐、征討了。", "mikasini'ada(關於)同情、憐憫的情", "sapingiwitaw想扭曲、歪曲東西。", "mapasa'opoay被聚集或集中起來,聚攏", "masalimelaay被愛惜、憐惜、疼愛了。", "tatingtingen要秤重量。", "papiresresen讓…切絲、請人切絲。", "halicorcoray喜歡叫人做事的,只會使", "mihiterteray屁股蹲地跌倒了。", "pakakidkiday能夠拖拉了,拖得動了。", "mipapi'orong叫(人)去扛、去搬運。", "sakacikoreng有陶器、土鍋的原因。", "sapilaklakaw想散亂、搞亂東西。", "sakaci'orong扛東西的工具、原因。", "picangerayan依靠、靠著的地點、時間", "karafolangay泡沬多。", "misakoriatay睜大著眼睛。", "citawidwiday帶鈴鐺的,繫鈴鐺的。", "patalala'eno使之到下面、送到下面。", "pakahawangay能夠跨越了,跨得過去了", "misakotangan把矛槍、長矛製造出來了", "malingkingay龍眼摘下來了。", "mili'akongan把…扭曲了、弄彎了。", "sapisakoreng做陶器使用的器物。", "sangodongodo假裝害羞、忸怩作態。", "talafolangsa口沫橫飛四濺的樣子。", "pacingcingay正在侵佔、霸佔、強佔了", "mati'enangay仰臥著,仰面朝天的樣子", "matakokongay蒙著頭(睡)了。", "sapipicpicaw想撕破、撕下來。", "sapipalidong遮蓋、遮掩憑藉的用具。", "misalalongay正在搭建田寮、工棚了。", "sapisafiting做耳環、耳飾使用的器具", "sapipaiteked親自參與、承受憑藉的手", "sakamaomahaw想耕田、勞動。", "sakalaloodsa處於交戰狀態。", "mikengkengan把水溝、水圳挖了。", "mapakafiloay能被完成了、做完了。", "sapisinaelaw想看護、守護、想照看。", "tadimtimayen把金銀花採摘吧!", "ma'atongolay 突額的,前額出的。", "sapikangkang犁耕的用具。", "sapifolfolaw想剁碎東西。", "papicorcoray讓人翻土、翻耕了;叫人", "alahafhafhaf個個在張嘴吸氣,風迎面", "misakoicawan把…弄僵硬了、搞僵硬了", "sapifawfawaw想隨便放置、閒置雜物。", "ni'alimasmas做好準備,整好行李。", "sapiritritaw想收割作物。", "papatirengen要建立、樹立。", "misakolangay正在種芥菜、白菜了。", "sapiwadwadaw想翻動、翻騰東西。", "kananawangan遊玩、娛樂的時間或地方", "sasafafahien即將娶妻。", "pakatengilay能夠聽見了,聽得見了。", "masahatiraay像那樣了,如同那樣了。", "safalinonoen把…種糯米稻。", "sakalomaocaw希望聚會議事。", "misakalafian把晚飯做好了,晚餐準備", "kalatamakoay愛抽煙,喜歡抽煙。", "sapisaolatek隨便、隨意做憑藉的工具", "lahakelongsa彼此相隨地、一起地(做", "taringtingay堅硬了,硬朗了。", "kacalemceman令人擔心、擔憂的。", "sapikarkaraw想挖掘。", "mikingkingan把…敲響了,鳴響了。", "pihakelongan跟隨去、一起去的地方、", "sapitongalaw想增加、增添。", "sapinawnawaw想淹水、淹沒某處。", "sapipasasing照相、攝影使用的器具。", "pamingmingay請巫師舉行驅邪儀式了。", "sapinecnecaw想揉搓東西。", "satadengalsa呈明亮明亮的樣子、光明", "nanengnengen要看,要觀看。", "mipakaolahan曾經讓…喜愛了、頒獎了", "papahanhanen要休息、歇息。", "misadangkaan把芝麻種植了,種過芝麻", "sakalo'ko'sa咕嘟咕嘟地響著。", "miparingatay正在粘貼,貼著。", "misakelongay正在打雷、響雷了。", "misakodasing種花生。", "mipalidingay在用車運載著。", "kilakilangan樹上,樹林裡。", "sapipatediaw想直接照射。", "pisakorengan做陶器、陶罐的地方、時", "malosingsiay當老師了。", "mipalafangan曾經做客、客訪過。", "mipapikpikay正在安裝翅膀了。", "sapisaksakaw想鋪墊、鋪展。", "sapisapafola裝傻憑藉的手段。", "sapiaylongaw想熨衣服。", "sapipakemoaw想放置籠匣、想給籠匣。", "mapapipakaen被派人去餵食或飼養。", "masapafolaan像個傻瓜,表現出傻樣來", "alapatootoor一個跟著一個,彼此跟隨", "sapipihpihaw想扇風、想煽動。", "masetatihiay偏向一邊了,斜視了。", "cica'edongay有袖子的,有袖套的。", "sapitayongaw想殺豬、宰豬。", "napikadafoan曾經入贅的人日子,入贅", "taminaminaan船上。", "patongerohay放在上層、頂部了。", "satingalawen把…澄清、弄清澈。", "pilikanoosan拔指甲、爪子的地方、時", "mipalengelay正在浸水著、浸泡著。", "halilafangay好客的,喜歡客人的。", "sawarawaraen把…有意識地左右搖擺。", "misatamdawan製作過假人、人形玩具了", "malifongohay被獵首了,砍頭了。", "mangatangata非常接近、臨,就差那麼", "masa'alolong被加深,被深挖。", "sapisakimood整個地、完整地把東西做", "sacingacinga有意識地四處張望。", "lalosiyangen即將傳播、傳遞,即將傳", "noyanan saan(短語)。", "masakorengay陶器被製造出來了,形如", "cipadiwawaay結穗的,長出穗的。", "sapihifangaw想歇工、窩工。", "namakena aca(短語)。", "sakaciparoaw希望裝有東西。", "tanotangicsa一直哭泣的樣子。", "papasenengay炫耀。", "sa'arawrawen把…做圓形、做成圓形吧", "sahinghingen把…製作喜宴菜肴、做喜", "kalakorengen把某物當陶鍋用,當罈用", "sapifadahong做屋頂使用的器物。", "pipalatangan斗量穀物的地點、時間。", "tepi'tepihan於是就把(臉龐)啪啪地", "tatongtongen要敲擊鑼鼓,要補舂。", "ma'alimasmas(指出發前的工作)被準", "kinafekangen把某物往上靠,請往上靠", "mipakatengil能夠聽見,聽得見。", "kahapinangan標誌、號誌、記號、顯眼", "pakapaliding通過車載,用車子運載。", "sahefohefong凹凸不平、坑坑窪窪的。", "pisahefongan挖掘凹地、盆地的地方、", "sapipata'dip折叠、重叠某物(如衣被", "mapasemsemay被他人折磨了,經受痛苦", "pakanaikoran從此後,隨其後,尾隨在", "sapi'aningaw想挑逗、撩撥。", "misakelengay正在做一個坑洞了;挖出", "sapisadawdaw做燈具、火炬使用的器具", "sapisafita'o造水池使用的器具。", "mitakokongan把...披著。", "mipakaeminan能夠把…全部做完了、完", "sapikalodiaw想捕捉泥鰍。", "sa'apacangsa馬馬虎虎地、粗心大意地", "masakelengay出入孔做成了。", "masatemitmik脈搏跳動,不停地跳動。", "masolinga'ay指事情進行得順心、圓滿", "sapisakimolo摶丸子、做圓形物使用的", "malakako'ko'變成大青蛙,長成田雞。", "masa'adawang部落大門、大門被搭建起", "sapikidihing暫時躲避的用具,避風雨", "mipafoyfoyay正在裝飾流蘇了。", "patatongoden把…彼此互相連接起來。", "caco^eco^eco(許多人)互相擁擠在一", "mipakaeminay能夠全部做完了。", "papiresresay讓人切絲了、叫人切絲了", "satata'angen把…加大、擴大、增大。", "sangalo^engo喃喃細語,竊竊私語。", "misadawdaway在製造燈具、照明物了。", "kataharifaan遇上、碰上(可怕, 不", "mipatingting使之秤重量。", "pakangoso'ay通過鼻腔了,用鼻腔發音", "mikangkangay在犁耕土地。", "masatamdaway為人正派、有教養了,堪", "tadipangpang蝴蝶。", "sapilafongaw想掩蓋、掩埋、覆蓋。", "papisalamaay讓人玩耍、娛樂了;叫人", "makilidongay被樹蔭或遮蔽物遮住、乘", "mapakalafiay能趕上吃晚餐了。", "sapitiftifaw想吹奏口琴。", "pingarngaran啃草皮的地點、時間。", " mipakawanan指引,教導,照亮,啟示", "mipatowamian給他人麵條吃了。", "cisacahongay有草棚,搭起草棚的人。", "masataporoay形成山丘了,像山丘的形", "papisawidang讓人交朋友、允許結交朋", "sasalo^so'sa嘩啦啦地流。", "sapisakadang做手鐲使用的器具。", "mapadawdaway(燈具)被點燃了,被點", "misakawkaway正在做鐮刀了。", "papisalamaen讓…玩耍、娛樂;把…請", "papayakyaken要說閒話、傳播謠言。", "'anongnongan棟梁,房梁,棟。", "citatodongay有能力的,有權力的,負", "kasini'adaan令人同情、可憐的。", "pingatowa'an張嘴的地方、時間。", "pasolinga'en讓…妥善、圓滿地行事;", "sasina'adaen把…憐憫、可憐。", "sapisasatoaw想做斗。", "sapitihtihaw想撢落、打落。", "misapaliding製造車子,造車。", "mipapiadahan曾經讓人把…請來治病、", "mikakahongan捕捉了飛魚。", "misapafolaan曾經裝傻過。", "mapatatekoay被合併了,被結合了。", "sapihalhalaw想期待、迎接客人。", "mipaitekedan把…自己承受了、承當了", "sapihomongaw想捕撈海參。", "sapihinefaaw想趴臥、埋伏。", "misakoicaway弄僵硬了,搞僵硬了。", "satingalawsa那麼澄清、清澈的樣子。", "lalingkingen要摘龍眼,要摘下來的龍", "sapisekingaw想考試、考核、考驗。", "saharikaensa很能吃的樣子、貪吃、吃", "sakacico'ong長新芽、出新芽的緣故。", "salingsingsa鈴鐺聲,叮當響。", "samolimolien把…上下翻動起來。", "kaci'odihang回應的,有反嚮的。", "misakorengay正在製作土鍋、陶器了。", "pisakamakama請不斷撫摩、觸摸吧。", "mipadiyongay正在送豬了。", "masaceringay漁簾做成了,形如漁簾的", "mahapinangay被看出來了,顯示出來了", "sawaliwalian東部。", "sapisekongaw想敲打、想打擊。", "macacepcepay彼此吮吸,接吻了。", "mapapikarong被人叫去傳遞信息,被派", "tefirtefirsa呈不斷抖動的樣子。", "malirengosay青草被拔掉了,割除了。", "misaolatekay正在隨便、隨意做著。", "sapiposangaw想撓頭、撓癢癢。", "sapironongaw想捕捉鯉魚。", "hahakadafoen要準備做女婿(或媳婦)", "maharatengay被想起來了,在回想,回", "sapicingeray背靠、依靠使用的器物。", "miki'adingan把…隱蔽了、掩蔽了、躲", "papisa'opoay讓人集合、召集了;叫人", "misa'alolong加深,挖深,深化。", "sakaci'iloaw希望有罪、犯罪。", "pisataminaan造船的地方、時間。", "sakaciciping有附加成分、詞綴的緣故", "sakaciopihaw想長羽毛。", "masapaliding裝滿一車,足夠一車。", "pasolinga'ay使之妥善、圓滿地做事了", "mapatengilay被聽見了,讓聽見了。", "sapitakololo捕捉啄木鳥的用具。", "sapisa'adaaw想敵視,想製造敵對情緒", "misafangodan曾經組成互助組。", "papafayangen要掛帆桅。", "nakamaino'an自從洗澡以後,洗過澡的", "sapipakaolah讓人喜歡憑藉的手段。", "sapica'edong套穿(衣物等)使用的器", "mipa'edengay按照需要,各取所需了。", "sapipespesaw想叱責、批評。", "sapikickicaw想割取、割下藤蔓。", "kakitikiting(團體中各成員之間)彼", "pakatodongay能夠合適、中意了。", "katatongodan互相連接的地方。", "pahapinangen把…顯現、顯示。", "sakacici'iwi有分歧、岔路。", "sapilaheciaw想完成工作、做出成績。", "sapikironang滾泥塘、滾泥巴浴憑藉的", "mapakakorkor能被挖掘,挖掘得了。", "towistowissa呈上下擺盪的樣子。", "karamangahay愛說謊,經常說謊。", "saki^emerhan特別使勁地把…做。", "mica'engawan張開眼抬頭把…看了、仰", "mapapisanga'被人請去製造或修理(器", "makahirahira來齊了,齊全了,一應俱", "mipatingkian把…權狀簽了、登記入冊", "mahaparparay被摔個屁股坐地了。", "sapipadongos送行的東西。", "sapipacarcar暫停、稍息憑藉的手段。", "mi'adingalan把頭髮洗了。", "kasiferangan夏天。", "sapipakapiaw想增添、增加。", "sapiwarwaraw想掀翻,想扒開、挖開。", "malatatihiay是同事、伙伴關係了。", "mapapitinooy被指令或授意編織衣物。", "sapisamaanaw想做什麼器具。", "mapacahcahay得到喘氣的機會了,停歇", "mikakameleng (關於)滑溜難行。", "hafadahongay可做屋頂用的東西。", "fatato'ongay燕子。", "paparokroken要燒開。", "papinengneng讓人看、叫人看。", "mipatongodan把…接上了、連接了。", "mica'engaway抬頭看著,仰望著。", "mipatongoday正在接上了,連接著。", "misarefongan把…打洞、鑿洞、鑽孔了", "takingkingay黃牛。", "pipa'is'isan理髮、刮鬍子的地方、時", "masaromaroma各有不同,每一個都不一", "mitakololoay正在捉啄木鳥。", "sapisengedaw想弄亂、搞糟。", "tahakefongay踩空了,跌進陷阱裏了。", "papipafeliay讓人給予、捎給、施捨了", "sapi'id'idaw想烤肉。", "sapipatefoaw想降落、想跳落。", "sakacitafoaw希望有乾糧、便當。", "miapisahemay請人做糯米飯。", "sapisadateng種蔬菜使用的器具。", "mapafidfiday被有序地排列起來了,排", "sapihamhamaw想迎接、招待客人。", "ngangingiten要一點一點地吃。", "sapi'adingaw想遮擋、遮掩,想遮擋。", "mipa'is'isan曾經給…理髮了、刮鬍子", "sapito^etoaw想直接做、想直接完成。", "satakirikiri蹣跚,有意識地跌跌撞撞", "sapenopenosa圈圈點點的樣子。", "mapasingsiay被申請了,被呈報了。", "micangerayan把…依靠、依賴了,依靠", "sapipaofinaw想郵寄、想寄信。", "alateletelep一個個先後倒下來。", "sapitaringaw想堆積,想堆起來。", "sapinirniraw想逐步接近、達到目標。", "masamatiniay這個時候了,成為這樣了", "misimanta'ay正在生吃,生吃了。", "sapipa'alofo送禮、行賄使用的手段。", "sapipadi'oaw想逗引嬰兒學話。", "sanodatongsa如同木頭似的。", "papatowasoen要用大繩子捆。", "pisalamaymay去嘮嘮叨叨地說吧。", "mipaca'edong套上,穿上。", "matiyatiyaay像那麼個樣子了,就像…", "sapipafeliaw想供給、送給。", "pata'ediphan特地把…添加、重疊、覆", "sakalitiliti做成一塊一塊。", "sapikitiraaw想從那裏開始、著手(做", "papipatadoen讓…代替、服務;把…派", "napipafelian曾經送東西給他人的地方", "kakilidongen要乘涼、躲避風雨,要乘", "pisakadangan做手鐲的地方、時間。", "pa'afadengen給…放煙灰、紙灰。", "mico'a'angan把…頂著了,抵制,抗議", "sakaraskassa風颯颯地響著。", "papacefongen要投放。", "papapelengen要讓…破碎、毀壞、瓦解", "sakacidafong擁有財產的原因。", "patingerohen讓…放上層、疊在上層;", "pihaterteran打滑的地方、時間。", "mikatadamaan(關於)崇高、隆重的情", "sapipadiyong給豬、養豬使用的器具。", "paka'afalaay經過、憑藉、使用肩膀了", "sapilengacaw想採集月桃草。", "mipaitekeday自己正在承受,承當著。", "haharatengen要思考的,思索的事情。", "misadodangan把方形臼子做成了。", "panengnengan讓人看的地方,參觀處。", "ngarohngohay嗓音低沈了,變聲兒了。", "mipapikarong叫(人)報信、出差。", "sapinengneng看、觀看憑藉的器具。", "sapikakahong捕捉飛魚使用的工具。", "sakacirofoaw希望囤積貨物。", "masa'apoloay形成崗丘了,如崗丘形狀", "pakahadidiay能夠容忍、忍耐了。", "sapitengedaw想逗留、停留。", "mili'akongay正在扭曲、弄彎。", "mipapikpikan給…安裝翅膀了。", "misani'adaay可憐了,憐憫了。", "misararongan把搭棚子、茅屋搭建了。", "masatamakoay香煙製成了,形如香煙了", "pica'edongan套穿(衣物等)的地點、", "sapinga'ayaw希望搞好關係。", "'alopaynayan有螢火蟲的地方。", "kalakafongen把某物當帽子戴。", "sapingirawaw想赴喜宴、吃喜酒。", "safadiso'so'種葡萄。", "misongaladan把…狙擊了。", "milekakawaan預先把…準備了、整理了", "sapipaxowaaw想給鰹魚、想捕捉鰹魚。", "sakacicengel有顏色的原因。", "sapatadengal供照明、照射使用的、照", "mipatangicay弄哭了,哀求著,哭求著", "sakacicering有漁具的緣故。", "sapicengawaw想睜開眼睛。", "safidengalen把…種杉木、種杉木吧。", "sapikengkeng挖溝使用的工具。", "mi'a'owangan採捕的海膽。", "sapilingking摘龍眼的用具。", "mipakatamaan曾經把…打中了、投中了", "satanoktoken把…捆結實、捆結實吧。", "makihatiyaay參加進去了,被參與了,", "sacaraycaysa一串,果實累累或衣服殘", "mipakaetiman曾經舉行婚禮,舉行過婚", "kacicipingan長六趾的地方。", "sapitenooyaw想用機器紡織。", "caca'engawen要抬頭注視、眺望的。", "sawarawarasa呈左右搖擺的樣子、腳步", "sakaciwidiaw希望有水蛭、螞蝗。", "napiwikwikan曾經編製某物的地方(時", "miparingatan把…貼上了、粘貼了。", "masadipongay鳥巢築成了,形如鳥巢了", "masako^eteng黏糊糊,黏性大。", "sapingihngih鬆動、鬆開之用具。", "papinapinaay有好幾個人了、其中的幾", "sapiparingat粘貼東西的用具。", "mipasikaenan曾經給某某拿小菜吃了。", "paliso'so'en讓…過濾、濾乾。", "sapinanawang玩耍、遊戲、娛樂使用的", "minanecnecay在反復不斷地揉著,經常", "pisaromaroma去做各種各樣的工作吧。", "sakaciheciaw希望結果,希望有結果。", "pipasa'opoan召集、集合的地點、時間", "pakahawangen能夠把…跨越、跨過去。", "tanengnengan參考書,模範,樣本,藍", "pisakalafian做晚飯的地方、時間。", "patatodongen讓…彼此相對。", "papitinooyay讓人織布了、叫人織布了", "sakacilamlam摻和混淆雜物的原因。", "sapisasingaw想照相、攝影。", "pacingerayay使之背靠了,背靠著。", "mapafoyfoyay被裝飾、裝扮(流蘇、穗", "pararitingen把…互相連接、鈎住。", "tatengtengen要拉拽。", "matingasoday不和諧了,參差不齊了。", "sahinatalasa處於著急的樣子。", "marari'angay互相攻擊、打架了。", "sakacimangal生瘡疹的原因。", "mipatangican把…弄哭了,向某某哀求", "pasasiromaay使之區別、分別了。", "miringringay炒著,炒了。", "mipatengilay使之聽著,讓他人聽著。", "pipalakaping身分成為漢人。", "misakimoodan整個地、完整地把…製造", "misakangcomi做罐頭,製造罐頭。", "misa'atingay打鐵匠,煉鐵屋。", "sapihawhawaw想低聲耳語,想說悄悄話", "makakanga'ay彼此和睦共事。", "mipadiyongan給…送豬了。", "milifongohay獵頭了,斬首了。", "kinakawiliay靠近左邊了,往左邊靠近", "mipalengelan把…浸水了、浸泡了。", "sapi'ot'otaw想除草、薅草。", "masanga'ayay被弄好了,變好了,表現", "pipatingting請秤重量吧。", "pasasitikelo另建爐灶,心不在焉,不", "pakahadidien能夠把…容忍、忍耐。", "kalaki'oki'o(流水聲,水嚮聲)嘩啦", "masasiikeday各自獨立,彼此自成門類", "malitangalay被砍頭了,斬首了。", "mangangotoay兩人彼此在碰鼻子了。", "mipa'is'isay正在理髮、刮鬍子了。", "mingatowa'an把(嘴巴)張開了。", "kati'enangan仰臥的時間或地方。", "mamametmetay彼此互相握著手。", "mingiyangian把…搖動了、搖晃了。", "misodingetan把鼻涕擤掉了。", "pipato'ayaan祭祀、奉祀的地方、時間", "patalafekang送到上面、弄到上面。", "pakangoso'en讓…用鼻腔發音,請用鼻", "malaso^edaay變成冰了,結冰了,凍霜", "papipalomaen讓…種植、栽種。", "'amamolengan有金龜子的地方。", "mihapinangan把…打量了、端詳了、辨", "mipadipongay在築巢、造窩了。", "pisakepakepa吧嗒吧嗒地行走,摸著行", "'ararongacan甲蟲的種類。", "alapkapkawsa一個個就爭先恐後拔腿就", "sapisodsodaw想逐步付給,想逐步兌現", "ma'a'owangay海膽被捕捉了。", "kalongkongay青椒。", "samelimelien把…撥弄來撥弄去。", "pisangasifan燒水做飯的地方、時間。", "sapasenengen炫耀,吹牛,自豪。", "patangidafen給…擺宴席、為…接風。", "tatingtingan體重機,秤重機。", "mipatodongay正在模仿著、複製著。", "sa'apeladhan特地把…做米糕、米糰。", "misaliyangay正在違抗、抵制了。", "raringringen要炒豆子。", "masamolomolo(指東西)骨碌骨碌地轉", "sapipatingki簽定契約、登記入冊使用", "malapalopalo(群體性的)互相投擲,", "mipasotofong投進,投入。", "sapisemsemaw想忍受、忍耐。", "ma'alafangay(東西)被抱著,懷抱著", "misafangoday正在組成互助組了。", "pakahapinang能夠弄清楚,鑒別,確認", "saciferangsa呈現發熱感、悶熱悶熱的", "sapikotkotaw想挖槽、鑿槽、雕刻。", "sapisimsimaw想選擇、精選東西。", "pakakidkiden能夠把…拖拉、拖走。", "palonglongsa用打火把照明的方式。", "pikironangan滾泥巴塘、洗泥巴浴的地", "misakimolmol做成圓的。", "papacekceken要扎實了。", "misahakhakan把糯米飯煮好了。", "litelitengan古老的年代,古代。", "sakalilengaw想旋轉、轉動。", "mipalidingan用車把…運載了。", "mipadamaanan全力以赴地把…協助了。", "mipatowasoan用大繩索把…捆紮了。", "halifutingay喜歡吃魚的 ", "sapipahoniaw想敲響、弄響。", "mipadihekoan給…帶來溫暖了、送溫暖", "kakongkongen要敲的門,要敲擊的。", "mapatirengay被樹立了,被建造了。", "sapikimkimaw想尋找東西。", "sapisopsopaw想拾掇、歸攏。", "mangorngoray(土)被拱出來了。", "kakalimelaan令人珍惜的,有價值的,", "pipafetfetan加速的地點、時間。", "milikanoosay在剪指甲。", "sakaadihayaw希望多得,產生獲得多的", "sapihelongaw想脫掉、卸掉服裝。", "sapikihatiya想參加、參與活動的理由", "misakotangay正在製造矛槍、長矛了。", "sapihatosaaw想一次拿兩個東西。", "pipatahekaan宴款場地,設宴款待的地", "mipakarongay正在派人傳遞了、傳播了", "sapico'a'ang用來頂風、抵制的器具。", "mangarngaray在鋤草皮,在啃草皮了。", "mipamoecekan睜大眼睛把…看了,瞪眼", "pikihatiyaan參加活動的地點、時間。", "pilikakawaan準備、安排的地點、時間", "sapitarangaw想烘乾、烤幹。", "mipaka'acaan有能力把…購買下來了。", "sapihapinang用於辨認、打量的器具。", "cyolo kyokay長老教會〈日語借詞〉。", "misanimanima扭扭捏捏,猶豫不決,想", "mipa'alofoan給…行賄了、賄賂了。", "papapekpeken要讓…毆打、狠揍。", "mitahidangay邀請了,邀約了,請來了", "pipacelcelan擠進去的地點、時間。", "mikangkangan把…犁耕了、犁過了。", "sapiwikwikaw想編織(籃子)。", "mafafirangay彼此生氣了,吵架了。", "mipasingsian把…申請了、註冊了。", "papipalomaay讓人種植、栽種了。", "sapipatowami給麵條(吃)使用的器具", "lalarohrohen即將放火焚燒,即將放火", "sapipacoliaw想頂撞、違抗。", "mipakatawaan曾經把…逗笑了,讓某某", "pasifekangay向上了、朝向上面了。", "pakataminaen讓…船載運、坐船。", "masakalikiay令人惋惜、可惜。", "sapisakolong屠宰牛使用的器具。", "mipasikaenay正在給小菜了,當小菜吃", "pisacadadaan做擱板的地方、時間。", "papisanga'en讓…製造、修理;把…叫", "madado^edoay彼此互相遵循,合轍兒了", "mi'afalangan把…扛在肩上了。", "sakamowangen把…做糯米團。", "masangoso'ay像鼻子形狀了,呈岬角形", "papihadidiay讓人忍耐、堅持了。", "kakerikridan元老、長老,領導層,領", "misahefongay正在挖凹地。", "caco'a'angen要逆風的,要逆風而行的", "paparingaten要粘貼。", "pilifangesan剝皮的地點、時間。", "matatingasod彼此不和諧、不整齊、不", "masaso'adaay互相敵視,仇敵。", "malikahongay犯五十肩。", "alacekecekem被刺得疼痛難耐,一陣陣", "lalakatosaen要分成兩部分、兩半兒,", "pipamatangan開墾荒地的地點、時間。", "sapisepsepaw想拍打、想打擊。", "pipasilsilan按順序排列、壘積的地方", "sapipasilsil排行、排輩分憑藉的手段", "hafakelangay滑倒的,摔倒的。", "masakimoloan被做成圓形狀,做成丸子", "mihapinangay在打量、端詳、辨認著。", "pipakalafian留人用晚餐的地點、時間", "pipaisofokan把東西裝進口袋裏的時間", "taliwakangsa仰面躺倒的樣子。", "macadi^eciay感到灼痛、劇痛了。", "pipaitorosan下跪膜拜的地點、時間。", "sapihaterter滑行、滑動、打滑使用的", "sapilikanoos用來拔指甲、爪子的工具", "sapipatonoaw想陪伴送行。", "papica'edong讓人去套穿。", "mapatingaday被釣起來了。", "mangafngafay(牛)在大口大口地吃著", "mapalidingay(車)被駕馭了,趕車了", "caca'edongan袖子,袖筒,袖套。", "sapilikapoaw希望爭取效益。", "sapisadangka種芝麻使用的器具。", "masa'arawraw形成圓形,像圓形。", "misatatiihan把…虧待了、怠慢了。", "cacingerayen要依靠著的,要背靠的東", "misadangkaay正在種芝麻了。", "misalo'afang給他一息生氣、給生命氣", "mitakololoan把啄木鳥捕捉了。", "milekakawaay正在事先準備著。", "sapi'etengaw想築壩擋水。", "mipafilongay正在過春節。", "karasini'ada天性慈悲,喜歡同情他人", "mikelikeling搖鈴,敲打鈴鐺。", "sakacitokiaw希望戴手錶。", "sapisakakkak嘎嘎叫喚使用的器具。", "sakacikoolaw希望聲膿腫、疙瘩。", "sapisa'osiaw想朗讀,想計算。", "milikakawaay捆著,捆紮起來。", "sapipayakyak傳播閒話、小道消息的用", "mipamatangay正在開荒、墾荒、拓荒了", "pipakatawaan逗人發笑的地方、時間。", "sakacinemnem有泉水的原因。", "pipatatekoan合併、結合的地方、時間", "mapaitekeday自己承受了。", "misakilangay正在加工木材、作木工了", "mipaifaloco'放在心上,惦記,掛念。", "pahapinangay顯現了,顯示了,表示出", "mialingatoan…感謝了。", "pinengnengan觀看的地點、時間。", "papipakaenen讓…餵食、飼養;把…叫", "sasinatalaen要久等、期盼。", "caca'engaren要架起來的樹枝。", "maparokrokay被煮開了,沸騰了。", "papikarongen讓…出公差、服役、報信", "tahapinga'ay踩到糞便了。", "sapidangoyaw想游泳、游水。", "sakangkangen把…做犁、做犁吧。", "saka'owangaw想狂吠咬人。", "tahapinangan樹立為標記,路標,招牌", "fafadahongen要蓋的屋頂。", "pasotofongen讓…投入、投下去;把…", "salinolinoen把…繞彎子、轉圈兒、徘", "masamolimoli被上下翻動搗亂。", "mipadipongan給…築巢了、造窩了。", "kaciherangan夏天,大熱天,悶熱天。", "mapasilifong被捕進監獄,被監禁。", "masa'ada'ada偽裝成敵人,裝扮成敵人", "karofinawlan每個村民,所有的鄉民,", "pipafilongan歡度春節的地點、時間。", "mipadamaanay全力以赴地支撐著。", "pipaifaloco'請惦記在心裏。", "sapifaririaw想砍伐新墾地的草木。", "sakacirefong有洞穴的原因。", "mapasakeroay(指口袋裡的東西)被顛", "alaninininip每個人輪著啜一小口。", "sakalakalaen叫…裝傻、裝糊塗。", "alapolipolin一個個跌倒在地。", "talarefongay掉到洞裏了。", "sacitosiyaen把…製造汽車吧。", "mipafayangay掛帆了,升帆了。", "misakimoloay正在捏丸子,做成圓形了", "masasina'ada被憐憫,令人可憐、同情", "pakakorkoray能夠挖掘了,能挖了,挖", "sapipaisofok把東西裝進口袋裏使用的", "paca'edongen把(給)… 穿上、套上", "korikorihhan就不停地扒了又扒。", "sapisacadada做(放置東西的)擱板使", "saka'akawang所以高大的緣故。", "sakodasingen把…種花生、種花生吧。", "misafafahiay決定娶為妻子了。", "sapisa'alili做穀倉、倉庫使用是器具", "makidihingay遮擋著風雨了,避風雨了", "kasa'alo'alo每一條溪河,各條溪河。", "sapingiwngiw掏耳朵的器具。", "misa'afinong種植椰子樹。", "masakalafiay晚飯被煮好了。", "sapito'ongaw想頭頂搬運東西。", "misakafangay正在做大衣了。", "mi'adingalay在洗頭髮。", "masapo'opo'o形成一節一節的,呈一節", "misakilangan把木材、木工活做出來了", "makongkongay被敲得咚咚響了,發出了", "sanimanimasa擺架子的樣子。", "sakaretengen把…增加重量、增加重量", "pipa'orongan肩扛著搬運、運輸的地點", "sapisakotang做矛槍使用的器具。", "mipatengilan曾讓…聽了,聽過了。", "mapalafangay被客訪了,作客了。", "sapi'es'esaw想吹哨、吹笛。", "pacingerayen讓…靠,把…背靠。", "alasadasadak個個相繼出來。", "sapikamkamaw想挑剔、剔除東西。", "micingcingay在蠶食、侵佔著。", "sapihiceraaw希望達到目的地。", "sapi'edongaw想套穿(衣服)。", "sapisadodang做方形臼子使用的器具。", "mipayakyakan被散播的閒話。", "pihangorngor請他撲倒吧。", "marongawitay(東西)被勾取到了,夠", "hahapinangen要弄清楚,要端詳、辨認", "matengtengay被拖拉了,拉拽著。", "mihaterteran把…滑動了、打滑了。", "mapaca'edong被套上,被穿上。", "masakatawaan令人可笑。", "kakangkangen要犁耕,要犁耕的(田地", "sapi'ingeraw想打陀螺。", "alakawikawit每一個人都在編織。", "mikalanangan指煩擾、吵嚷的。", "pipasasingan照相、攝影的地方、時間", "kacalikcikan奇癢難忍的地方(部位)", "patingerohay放在上層了、疊在上層了", "sanawanawang遊手好閒。", "kalasiwalaay生性健忘、容易遺失東西", "mapatodongan對準(目標)。", "pahakelongay使之跟隨、隨同了。", "sapipaino'aw想給人洗澡、洗浴。", "mapaifaloco'被放在心裡,記掛在心上", "mingihngihan把…搖動了,搬動了。", "papihadidien讓…忍耐、堅持;鼓勵…", "papipadefong讓人浸水、淌水、涉水。", "papitinooyen讓…織布、請…把布編織", "kahinatalaan等得令人心急的,迫不及", "misolinga'ay正在加工、修飾了。", "kasasitekelo", "mapasapikpik被安裝翅膀。", "mapalawacoay受侮辱或虐待了。", "pitahidangan邀請的地方、時間。", "mipaitorosay正在下跪、跪拜了。", "misawidangay正在交朋友了,結成友誼", "sakacietanaw想賺錢盈利。", "patangidafay擺菜盤了、上菜餚了、擺", "milikakawaan把…捆了、捆紮起來了。", "sapisalamaaw想玩耍、娛樂。", "'apengpengay矮墩墩了,圓溜溜了。", "ngangingoyen要洗澡、洗浴。", "misasimsiman曾經格外小心謹慎思考、", "papatahekaen要設宴招待、款待。", "misawidangan跟…交朋友、結成友誼了", "mipatafangay供奉著,獻祭著。", "misaakoakoan曾經堅持自己的主張。", "misakoriatan把眼睛睜大了,貶眼了,", "pipahanhanan讓休息、歇息的地點、時", "mapalonglong(火把)被點燃,打火把", "'adadongacan甲蟲的種類或有甲蟲的地", "papasa'opoen要召集、集合。", "sapifihkacaw想捕獵鳥獸。", "sapilolangaw想採豬食。", "rarongawiten要勾取東西。", "mapatafangay被酒祭供奉了。", "pipafoyfoyan裝飾衣裙的地點、時間。", "milifangesay正在剝皮、刮皮。", "masasiromaay彼此有別了,各有不同特", "sapipelengaw想打碎、瓦解、毀壞。", "mipapisaepah請別人釀酒。", "sapisatangki乩童作法使用的器具。", "sapisodinget擤鼻涕使用的器具。", "sapipacefaaw想施與懲罰、懲辦。", "sakaciferang流汗、出汗的原因。", "sapipitpitaw想摘取水果。", "masatingalaw被澄清,清澈,澄碧。", "mapaka'acaay能被買到了,買得到了。", "pipalafangan做客的地點、時間。", "masasekongay互相鬥毆、打架了。", "pisakawkawan做鐮刀的地方、時間。", "mikongkongan把…敲響了。", "papatafangen要供奉、奉祀。", "safalokfoksa嘩啦啦地響起來。", "kafarawfawan秋天。", "sapiketingaw想固定、拴住某物。", "papatodongen要仿製、模仿。", "mangitngitay被啃吃了,嚙咬了。", "tatangtangen要煮。", "paka'afalaen讓…經過、憑藉、使用肩", "sapikadafoaw想入贅、出嫁。", "miparayrayan曾經使之列隊、整隊了。", "sakalaheciaw希望取得成績、成果。", "sakaciwawaaw希望有孩子。", "sapidatengaw想摘菜。", "mipakaetimay在舉行婚禮了。", "militangalan把…獵頭了、斬首了。", "sakalilingen把…做湯勺、做湯勺吧。", "sapikingking打鍾、鳴鍾的用具。", "pamingmingen…舉行驅邪儀式,請舉行", "pipapilikoda跳大會舞,叫人跳舞吧。", "masaferengay成群結隊地移動了。", "mapa'a'owang海膽被捕捉。", "makofati'ian分佈兩側、兩邊。", "misa'aliliay正在建造、倉庫糧倉了。", "mapayakyakay(消息)傳播了,傳開了", "pisaceringan編制魚廉的地方、時間。", "kacitamorong扛著。", "sapikiomahaw想守夜看護莊稼。", "pasilifongen把瘟疫消除。", "sapitengilaw想聽、想傾聽。", "mapicawangay凹下去了,凹陷下去了。", "papipasataay讓人交稅、納稅了。", "sapisamsamaw想欺淩、欺負。", "pisawarawara請搖擺、晃動吧。", "mapapiadahay被請來的人治好疾病了。", "papisadipong讓人築鳥巢,叫人築鳥巢", "mipamoecekay睜大眼睛看著,瞪眼凝視", "pakatodongen能夠把…搞得合適、中意", "masongila'ay閑適,高雅。", "mialingatoay感謝了,感激了。", "alacomocomod一個跟著一個進去。", "sapi'intexaw想憎恨、仇視。", "maca^engaway睜大眼睛仔細瞧著。", "sa'enengelen把…弄苦、加苦味。", "mipa'adingan把…調解、保護了。", "sapihongkoaw想開動打穀機、鼓風機。", "piparingatan粘貼的地方、時間。", "makalitosaay分成兩份了,分成兩半兒", "'arorongacan甲蟲的種類。", "'aponaynayan螢火蟲的種類、有螢火蟲", "maca^edongay被套上、穿上了。", "karafirangay愛生氣,愛發脾氣。", "mifadahongan給(房子)蓋好屋頂了。", "sasakafangen要做外衣。", "misalimelaay珍惜著,愛惜著。", "masafirofiro不停地反復地掙扎,團團", "sapisaca'ca'做柵欄、柵門使用的器物", "malawidangay互相交朋友了,建立友誼", "sapisefengay想伏擊、想打埋伏。", "mapakatawaay能被人笑了,引人發笑了", "sapipatamaaw想打中。", "mangangataay彼此互相接近、靠近起來", "palingoseten讓…擤鼻涕。", "mipasasingan把…照相了、攝影了。", "pasekasekaay正在遲疑不決了。", "sapicimonaaw想擾亂、搞亂。", "napi'is'isan曾經理髮、剃頭的地方(", "talingafohsa匆匆忙忙的樣子。", "sapisatamako製造香煙使用的器具。", "kalahongtian做皇帝、國王的日子,登", "pata'engaden給…帶來光明、光亮。", "mitongtongan把…舂過了、脫殼了。", "sapimelmelaw想捏壓、按摩。", "ma'ong'ongay燒焦了,燒成鍋巴了。", "pa'afadengay放煙灰、紙灰了。", "pongpongsing汽船〈日語借詞〉。", "sapisaliyang違抗、抵制使用的器具。", "masa^epi^epi〔疊〕形成褶紋,打褶子", "sapikowangaw想射殺、槍射。", "sapicalingaw想侵佔、霸佔。", "sapipafidfid用來把東西排列、羅列成", "mikalanangay正在煩擾、吵嚷了。", "sapisaromaaw想做別的、另外的。", "masasitikelo區分,分組。", "masaamoraway堆積成山尖形了。", "tadikaxkaxay仰翻了,往上翻了。", "mipapisalama叫(人)去玩耍、遊戲。", "pahakelongen把…跟隨、隨同,跟…隨", "pipasifekang請向上吧。", "sapikari'ang禍害他人憑藉的手段。", "kakinaikoren要往後靠近、移動;要往", "sakacinitiir做夢、有夢的原因。", "mahafakelang滑倒,摔倒。", "sapi'intelaw想仇視、怨恨,想憎恨。", "misaingpicay製造鉛筆。", "pipatirengan建樹、建築的地方、時間", "mapakaolahay招人喜歡或喜愛了。", "paifaloco'ay銘記在心了,惦記著,掛", "sapipatooraw想跟蹤、追蹤。", "piparayrayan整隊、排隊的地點、時間", "masa'apacang做事馬虎、潦草。", "papapiadahen即將派人去看病。", "misatikeloay另起爐灶的,要分心的。", "sapicangeray用來依靠、依賴的器具。", "mapaketingay被拴住了,被固定或黏住", "sapitefingaw想觸動、接觸。", "tatekotekong許多東西磕磕碰碰、互相", "sapi'owangaw想狂吠、想嚎叫。", "pakakitingen能夠把…拴住。", "calecalengan松樹林。", "mitamorongay扛著東西了,用肩扛著。", "misongila'ay正在加工、修飾了。", "sa'ako'akong做成彎彎曲曲的樣子。", "mikakahongay在捕捉飛魚了。", "sapihalamaaw想玩耍、遊玩、娛樂。", "mapakatooray能被追上跟上了,追得上", "itokotokosan在山上,在山裡。", "misaamamokok不吭氣、安靜地卷曲身體", "patatongoday使之互相連接、連續了。", "misamimingan把…弄小、縮小了。", "saeneenengen把…仔細看、反復看。", "mipalatangan把…量好了。", "misaamorawan把…堆成山形或塔形了。", "sapikihcodaw想徹底做完事情。", "pisalalongan搭建涼棚的地方、時間。", "pifadahongan蓋屋頂的地點、時間。", "napisanga'an曾經製造、修理某物的地", "mipacelcelan把…擠進去了,硬塞了。", "sapipalafang客訪、造訪憑藉的器具,", "sapipatawyiw加醬油、想放醬油、給醬", "pasasiikeday使之隔離、分別、區別了", "sa'akawangen把…弄高、拔高。", "sakacipinang標示、指示所用的工具。", "sapisapalita調查、探查使用的器具。", "malatamdaway變成人了,化生為人了,", "misatatiihay虧待了,怠慢了。", "pi'a'owangan捕撈海膽的地方、時間。", "sapisakoicaw把東西搞僵、弄僵使用的", "sapitongodaw想連接、銜接東西。", "pakasa'osien能夠把…計算、算清楚。", "sapingatowa'把嘴巴張開使用的器具。", "sapingohahaw想約會、幽會。", "papacedengen要放慢速度。", "mapacedengay被放慢速度了,減慢了。", "patatodongay使之相接著、面對面了、", "sakacita'iaw希望生銹。", "pipapipaloma叫人種植作物吧。", "pata'engaday帶來光明、光亮了。", "macalikcikay很癢了,奇癢難忍的。", "sakala^ka'sa嘎嘎響,東西碰撞聲,發", "sapitatingaw想掛起來、想懸吊起來。", "sapisakawkaw做鐮刀使用的器具。", "papasasingen要拍照、攝影。", "pipalonglong請打火把。", "'a'adawangen即將砍樹做門。", "'a'afinongen要採集椰子。", "caca'edongen要穿戴的,套穿的衣物。", "sapipalafoaw想陷害、禍害他人。", "pisadatengan種植蔬菜的地方、時間;", "pipacedengan放慢速度的地點、時間。", "sakangasifaw想燒水做飯。", "milifangesan把…剝皮了、刮皮了。", "sapisakeroaw想做舞蹈動作、想雀躍起", "mipakaxeraay能夠發現了,找得到了。", "pi'ong'ongan燒糊東西、燒鍋巴的地方", "pilalatangan稱量的地點、時間。", "hacacolcolen準備要使役、要打發、要", "masalolongay被捲起來了,成卷兒了,", "kacitawidwid佩戴鈴鐺的。", "alapekapekaw個個爭先恐後拔腿就跑。", "sapipalitaaw想辨認、判斷。", "sasingsingen要佩帶小鈴鐺。", "talafati'ian到旁邊去。", "pisamolomolo把它滾動吧。", "militina'ian把內臟、腸子掏出來了。", "safolafolaen把…消極怠工。", "pakanaikoren讓…通過後面,請從其後", "ci'odihangay有回聲的、回應的,有反", "masakalitiay被做成塊狀物了,成一整", "pasapikpiken給…安裝翅膀,把…安裝", "masafaedetay被加熱了,增溫了,增加", "sapisa'isoaw想做鯨魚玩具。", "samatiyatiya如同,相同,都像那個樣", "sakingkingan龍眼果樹園。", "sapilitina'i掏出動物臟器的器具。", "katahastolan陷阱,障礙。", "misahefongan把凹地挖成了。", "mipasilsilan把…按順序排列起來了。", "mikalapaloay在打架、鬥毆了。", "maliso'so'ay(難溶解物質)沈澱下來", "malikanoosay指甲、爪子被剪除或拔掉", "masa'osi'osi一貫真實、坦誠。", "sapidongecaw想採集藤心。", "pakakomaenen讓…吃飯。", "pisaamamokok請蜷曲身軀吧。", "mahalengaway出芽了,發芽了,萌芽了", "misataminaan把船製造了。", "papasanga'en要讓…製造,訂做。", "pifitangalan摘瓜的地方、時間。", "sakalakiting互相牽手的物件、原因。", "sapipohpohaw想撫摸、摩挲。", "sapipaciciaw想強制、逼迫他人。", "masamimingay被弄小了,縮小了。", "sapiparparaw想打穀子、想脫粒。", "papalengelen要浸泡、浸水。", "salekolekoen對…自以為是、假裝很在", "sapiferferaw想吹拂、吹散某物。", "pasaso'iring脫離、分開;使分離、使", "miki'adingay正在隱蔽著,掩蔽著,躲", "ci'aresingay有露水的,沾露水的。", "minanawangay正在玩耍、遊戲了。", "yakang kakko夜校〈日語借詞〉。", "sapihatoloaw想一次拿三個東西。", "mipakaolahay讓人喜愛、喜歡了,送禮", "palonglongen讓…打火把照明。", "sapifikfikaw想摔下來。", "pisa'adawang請造大門吧。", "pasasiikeden把…隔離、分別、區別。", "mahiterteray(滑倒或碰撞跌倒)屁股", "sapikongkong敲響使用的器具。", "pakakorkoren能夠把…挖掘、挖出來。", "pipadawdawan點燈的地點、時間。", "pisodingetan擤鼻涕的地方、時間。", "sapifutingaw想捕魚、捕撈。", "sapisakalafi煮晚飯、晚餐使用的器具", "sapihokhokaw想埋伏、伏擊敵人。", "masakodaitay做得結實、牢固了。", "mapadipongay被鳥築巢了,建上鳥窩了", "mipapipafeli叫(人)送給、帶給。", "pasekasekaen讓…遲疑不決。", "palosiyangay使之傳播、解釋了。", "mafitangalay瓜被摘取下來了。", "minengnengan把…看了、觀看了。", "sapisafalako製造皮革使用的器具。", "mipakatooray能夠跟上了,跟得上了。", "sakacitapodo戴頭巾的原因。", "tilo ni idek彩虹。", "papatowamien要給麵條吃。", "dadengdengay蟬。", "kalali'acaan市場,貿易商場。", "militingasay正在剔牙著。", "mipakoyangay親自操辦了。", "pakasapsapen能夠把…體察、體恤、理", "pisamangahan說謊、撒謊的地方、時間", "masatanoktok被捆得結結實實。", "taliwakangay仰面摔倒了。", "sapikidkidaw想拉拽、想拖拉。", "pinanawangan玩耍、遊玩的地點、時間", "pakanaikolay通過後面了,從後面了。", "patanektekay正在加固、鞏固了。", "sa'afinongen把…種椰子、種椰子吧。", "paifaloco'en把…銘記、惦記、掛念。", "harofalifali狂風即至,不停地刮著。", "halinga'ayay酷愛和平的。", "malitina'iay被掏出內臟了,肚子被掏", "misafafahian決定把…娶為妻子了。", "misakamakama有意識地反復觸摸、撫摸", "mangocedisay張嘴露牙了。", "papisaepahen讓…釀酒、把…請來釀酒", "mapata^engad被照耀,被照亮。", "misaceringay在編織魚簾了。", "sa'ifecangsa處於僵硬、僵化的狀態、", "papikarongay讓人出公差、服役、報信", "mipatingkiay正在權狀簽定契約了,登", "mapahanhanay得到休息、歇息了。", "mipacarcaran讓…暫停了、歇息了。", "sapifiwfiwaw想吹動、吹拂。", "misafita'oay在造小水池了。", "sasakadangen要做手鐲。", "sangaliwngiw嘟嘟囔囔地發牢騷、抱怨", "sapilalangaw想阻止、阻攔。", "pico'a'angan抵制抗拒的地點、時間、", "sapipatodong模仿、複製使用的器具。", "sapisimanta'吃生的東西使用的器具、", "takongkongay大口鍱樹。", "mapalatangay(穀物等)被用容器量出", "mitarastasay正在扔來扔去。", "masacadadaay擱板做成了。", "malakatosaay分割成兩半了,成兩部份", "sapico^ecoaw想擠進、擠入某處。", "mikalapaloan把…毆打了。", "mitongarefay張口咬住了。", "satara'ta'sa滴滴嗒嗒地往下流。", "mapapipaloma被派去種植,奉命種植。", "sapiloylecaw想伸懶腰。", "sapisangalof做引水槽使用的器具。", "sapimo'ongaw想烘烤東西。", "mangerngeray被震動了,搖動著。", "sapipaorayaw想給被褥、想鋪被褥。", "sakacicangaw戴著項鏈的原因。", "mingirngiray正在搔癢、抓癢了。", "pisakahcidan加鹽弄鹹的地方、時間。", "sapisahalaka事先制訂計劃使用的器具", "pihapinangan仔細端詳、辨認的地方、", "pitangtangan煮、烹飪的地方、時間。", "mitahidangan把…邀請了、邀約了、請", "misa'akawang拔高,弄高,增高。", "sapingiyangi搖動、搖撼某物的用具。", "masangalofay呈凹形了,凹下去了,如", "mapadihekoay給他人送溫暖了。", "'apanongnong房中梁。", "hafadahongen把某物當屋頂用。", "halipaseneng愛炫耀,表現慾強烈。", "misamolimoli滾動,滾來滾去。", "mapakoyangay能親自做成功了,親自做", "mimamo'emoan把鼴鼠捕捉了。", "sapihatefoaw想跳落、想跳下去。", "sapiliflifaw想隱藏、藏匿。", "fatakolongay石礱子。", "sapimo'emoaw想捏成團兒,想捏丸子。", "maparingatay被黏貼起來了,被貼上了", "sapinapnapaw想啃吃。", "tahalitengay直到老了,活到老了。", "sapiresresaw想切絲。", "sa'enengelsa味道苦苦的。", "misakelengan把…做一個坑洞;挖出一", "saromaromaen有意識把…按類區分。", "mipacefongay正在投入、投放、投下水", "halicawcaway喜歡玩水的 ", "sapipatangic哀求、哭求東西的手段。", "masata'angay變大了,被加大、擴大了", "paka'orongay能夠扛了,能扛了,扛得", "mipatahekaay正在擺宴席了。", "sapipasikaen給小菜、配菜使用的器具", "mipacahcahan讓…喘氣稍作停留了、歇", "pisadiyongan宰豬的地方、時間。", "pakanaikoray通過後面了,從後面了。", "mapapipatado被派人來替代或幫忙做事", "masamisimisi猶豫不決,躊躇。", "masodingetay(鼻涕)被擤出來了。", "sapiporongaw想打草結、編草結。", "pati'enangay使之仰面躺下來了、仰臥", "sapipa'is'is刮鬍子、剃頭的用具。", "napicengelan曾經染衣服的地方、時間", "ci'arosaysay戴女式披肩。", "mingihngihay在搖動,搬動。", "pipa'adingan維護、保護的地點、時間", "mingiwngiwan把…掏出來了。", "salonglongen把(火把)點燃。", "mi'alafangan把…扛在肩上了。", "milikanoosan把指甲剪了、拔了。", "sapipakatawa逗笑、引人發笑使用的器", "papikangkang讓人犁地、犁耕;叫人犁", "sapita'ongaw想彎腰、鞠躬。", "misalimelaan把…珍惜了、愛惜了。", "masafolafola消極怠工,罷工。", "pingorngoran拱土的地點、時間。", "mipapitinooy叫(人)編織。", "sahalamhamsa快活地期盼著。", "sakaciseraaw希望有土地。", "hali'it'itay愛啃骨頭和肉的。", "misarefongay正在打洞、鑿洞、鑽孔了", "napipalomaan曾經種植作物的地方(時", "kerickericsa沙沙地磨著刀,磨刀霍霍", "sakohetingsa一片漆黑、黑黑的、那麼", "matata'ongay彼此互相鞠躬致意了。", "mingarngaran把(青草)啃了、吃了。", "misodingetay在擤鼻涕了。", "sakacicengo'有芽、長芽的原因。", "misaolatekan曾經過分、誇大了;曾經", "sapitangtang煮東西的器具。", "papipadangay讓人幫忙、幫助了。", "papipaitoros讓人跪下、罰跪。", "alalasolasot一個跟著一個陷下去。", "kalasina'ada充滿慈悲,富有同情心。", "sapi'afofoaw想抱孩子。", "kakinafekang要往上靠近,要往上靠近", "sakatala'eno到下面、下凡人間的緣故", "ma'atangicay很愛哭。", "mipacedengay放慢速度了,減速了。", "mi'ong'ongan把…燒焦了、燒糊了。", "alanokanokay一個個紛紛回去了。", "sapisolsolaw想串連、貫穿東西。", "sakacimaadaw希望有講稿、故事。", "mihangorngor向前撲倒、跌倒。", "papatingkien要登記、簽約。", "mapa'is'isay被剃掉鬍子了。", "miarenganget捲頭髮,捲髮。", "masaca'ca'ay小柵門編成了。", "pipapiadahan叫醫生來治病的地點、時", "pipaitekedan獨自承受、承擔事情的地", "masadafdafay形成平地了,成為平地了", "namamaan aca(短語)。", "sakapido^edo所以遵行的緣故。", "sapiselongaw想解開、脫掉。", "palingosetay擤鼻涕了。", "pipacefongan投放的地點、時間。", "sapilikatosa把東西分成兩半的用具。", "sakacifafahi有妻室的原因。", "sapicefongaw想投放東西。", "misacadadaay正在做擱板了。", "sakacisailoh有獵山領地的緣故。", "sapilosiyang傳播、說明使用的工具。", "papailasolen要先行、先走。", "alapatapatay相繼死亡。", "pakinahiraen讓…放任自流。", "pasapikpikay安裝翅膀了。", "sa'enengelay最苦了。", "mipaketingay正在固定著,拴著,貼著", "samisimisisa就差那麼一點兒。", "sapipafoyfoy裝飾美化衣物使用的器具", "mahaneknekay被積澱下來了,沈澱下來", "sapipafofoaw想設置漁筌捕撈。", "patadengalay照明了、點亮了;黎明了", "sapisatapang開始做事使用的器具、開", "kalasingsian當老師的時間或地方。", "salata'angsa志得意滿,驕傲自滿,十", "masafalakoay皮革製成了。", "militina'iay在掏內臟、腸子了。", "mitadihangay正在喊人、喊叫了。", "misamangahay在有意說謊騙人。", "mipapikaenan曾經受到邀請去吃了。", "sapikiskisaw想刮皮。", "misa'adawang建造部落入口大門、柵欄", "pipalidingan運載、運輸的地點、時間", "papacengawen要使之睜眼、甦醒。", "sapisawkitaw想當裁判、審判。", "papafahteken要設置陷阱。", "pipailasolan先走、先行的地點、時間", "sanengsengay打扮得很漂亮、亮麗的。", "pakafekangay經過上面了,最上面了。", "sapikaletoaw想順道探訪。", "sapicikcikaw想切割。", "sapisafaesaw想做米糕。", "macokikangay蹶起屁股。", "sakacipidaaw希望有錢。", "macacolicoli兩個群體、單位的人互相", "tomestomessa裝得非常滿的樣子。", "misafita'oan把小水池建造好了。", "sapikalangaw想捕捉螃蟹。", "sakacikapiaw想增添,納妾、續弦。", "micingerayan把…靠了,背靠過了。", "mipacedengan把…放慢了、減速了。", "mipa'alofoay行賄了,賄賂了。", "masaapaapaay傻呆呆了,傻裡傻氣了。", "pipalidongan遮掩、遮蓋的地方、時間", "misongila'an把…加工了、修飾了、使", "pakatengteng能夠拉拽、拖拉,拉得動", "mipakalalang有能力阻止、勸阻,能夠", "misalinolino繞圈,繞彎,有意識地轉", "masadodangay臼子造成了,形如臼子的", "pasifekangen讓…朝向上面,把…朝向", "mipaka'acaay有能力購買了,能夠買了", "papidefongay讓人下水了、叫人下水了", "panengnengay使之看了,讓人看了。", "ma'adingalay(頭髮被洗滌)光亮了,", "salitata'ang大拇指。", "sapirecrecaw想箍桶。", "masakafangay外衣被製造出來了。", "mipadawdaway點燈了,掌燈了。", "sakanga'ayaw希望好、為了好的目的。", "mipadihekoay帶來溫暖了,送溫暖了。", "cifalalotong有蜘蛛網,結蜘蛛網。", "sapingaroyaw想托下巴。", "mapatingkiay被登記註冊了。", "masatari'daw形成細長條狀,呈細長條", "malakitingay彼此相牽,手拉著手。", "tahakefengay踩空了,跌進陷阱裏了。", "mihecahecaan年年,歲歲。", "karasalopiko拐彎多,轉彎多,經常拐", "pilosiyangan傳播、說明資訊的地點、", "mipafidfidan把…有序地排列起來了、", "sapitongihaw想咬一口。", "salawinawina親戚、親屬、指母方親戚", "citafangaray有霉味的,發霉的。", "sapisakiroaw想醃制鹹魚。", "nengneng han(短語)看著,看起來。", "mapacelcelay被擠進去了,讓擠進去了", "kalilafangan客廳,客房。", "malita'angay驕傲了,自大了。", "mapalidongay被遮蓋了,被蔭庇了。", "alateketekek一個個紛紛啄著、叮著。", "wingawinghan特地把(尾巴)搖了搖特", "hahadatengen要當菜餚,要當菜吃的東", "pipasanga'an製造、修理器物的地點、", "sakacilaheci有成果、成就的原因。", "papaketingen要拴住。", "mi'alimasmas準備,預備,籌備。", "sapimi'mi'aw想捏揉、按摩。", "makaliwadang痴呆,遲鈍,幼稚。", "sapitistisaw想用刀削。", "misakalikiay正在加快、加速了。", "kalacaypanan充當裁判的時間或地方。", "tongingichan特地把…撕咬。", "mikihatiyaay正在參加,加入了。", "sapiketketaw想擁抱、抱住。", "mipasanga'an給某某製造了、修理了。", "sapikodasing收花生、摘花生使用的工", "papatengilen要讓去聽。", "sapikiyapoaw想掩蓋、覆蓋。", "masa'esa' to雨停歇了。", "pisakofitan釘紐扣的地方、時間。", "mangodangod(牙齒、柱子等)活動、", "pisakopidan編織藤盒的地方、時間。", "pasasongtol使之互相碰撞、撞擊。", "ngangito'en要拔牙、缺齒。", "mapahadakay被弄出來了,被弄出去了", "palasawaden把…取消、毀棄。", "fafatowalen要張開嘴巴,要張開嘴巴", "makorarohay野獸逞兇,張牙舞爪的樣", "sa'alafinsa呈長久的狀態、久久地。", "mipaliyasay使之離開了,支開了,趕", "mitolikaway正在開山道、山路了。", "mipanokayan把…送回去、弄回去了。", "talariyaray去海裏了,到海裏了。", "masasifasif不同的。", "misamami'an把蜜桔、柑橘種了。", "mipapilitod交代他人去摘、收割(果", "sakafiracay差不多,大概的,近似的", "sapifadicaw想剝掉外殼。", "papapelesen要讓…壓碎、碾碎。", "mipananaman把…訓練了、練習了。", "sapirenokaw路過拜訪或暫停一下。", "malacafayay結伴兒,一塊兒、一起做", "mangangalay(口腔)被灼傷了、燙傷", "makahakahay性急起來,急躁起來。", "misakahecid弄鹹,使之有鹽味,加鹽", "namararamod曾經結為夫妻,結婚過後", "misafaya'an把…虐待了、欺淩了、侮", "kalipahakan令人快樂的。", "maniwaniway薅草了,涮鍋了。", "papacemoden要讓進去。", "misakohawan把湯煮好了、做好了。", "sapiledefaw想關閉門戶。", "wawiyawi'en要鬆動、活動,要按摩。", "pisakemotan玩弄、調戲他人的地方、", "mikolametay正在抓住,攫取著。", "sakalecadan相似、雷同之處。", "tatapangan 原因, 起源 ; 根部", "mapasaso'ot被捆成一捆。", "matahekolay被扔掉了,被投擲出去了", "cifolatikan有斑紋或在斑點處。", "piwasowasan搞亂、弄亂的地方、時間", "karaketeray愛生氣,愛發脾氣。", "mata'eselay被穿透了,刺透了。", "mipawadisay正在安裝牙齒了、鑲牙了", "mapafiyacay四肢伸展開來了,舒展開", "mipakelatay正在趕夜工了、熬夜了。", "pakonirahan特地讓…自由自在、放任", "mirosarosay正在鋸東西,鋸著。", "sasoperiten要剝落稻穗。", "misafacidol種麵包樹。", "misahapelaw把…鬆脫了、解脫了、鬆", "piroharohan催促、逼迫做事的地方、", "mipatoro'ay正在瞄準著、對準著。", "milingatoan把…開始做了、接續做了", "cisapaiyoay含有藥的,出產草藥的。", "kinasepatay四次了。", "mapapilaliw被人放跑逃掉。", "papasedayen要滑行、滑動。", "sapiwarakaw想投毒、下毒。", "sademademak活動活動、動一動。", "mapa^ekelay被壓制了,被制服了。", "sapiwa'ilaw想套捕野獸。", "kapilaliwan逃脫的、逃走的、離開。", "mipasatoris給畫上線條,培土整壟。", "miwitawitay用手提著,提攜著。", "matatoroday彼此交換了,互換了,對", "pahacinaray使之席地而坐了。", "kakicocomen要隱藏,要隱藏的(對象", "sapipohalaw想燜蕃薯、芋頭。", "sapimelawaw想瞅一眼、瞟一眼。", "sapisawili'偏袒他人憑藉的手段。", "hali'ocilay喜歡跟隨的。", "sapikafitaw想鉤掛、牽掛東西。", "mafongafong頭髮蓬亂。", "masakamiday被縫補了,打補丁了。", "mipatalikor吩咐,囑咐,囑託。", "sapipa^ekel壓迫、制服他人憑藉的手", "sapitoro'aw想指示、想指稱。", "talaaikoray退到後面了,落後了。", "namikalatan曾經把…咬過的、指所咬", "papakapi'en要增加、增添。", "paposisiray使之蹭行、滑行了。", "mi'osa'osay正在磨擦了。", "mipatera'ay使之滴落了,在滴水了。", "pakaysingen給…碗,把碗放好。", "matohatohay(零件)鬆動了,搖動起", "sapisolapaw想巡視、巡查。", "pacima'aday翻譯員,解說員。", "kalasingsiw當運動員選手的。", "sapifalahaw想扔垃圾、廢品。", "mihadimelay在整理、梳理著。", "masahanekay被聞嗅了。", "pakalonanen讓…坐船,坐船吧。", "mihamedacay偏食著,挑食著。", "mipata'edip折疊,重疊,覆蓋一層。", "sapilocokaw想連接、嫁接。", "misahafayay正在儲備糧食了。", "tanolosa'sa淚水縱橫,流淚滿面。", "kacifanohan長毛、帶毛的地方。", "padahepayay正在攤開曬了。", "sapipanayaw想收割稻子、想摘稻子。", "mapapisifin被人叫去或指令擦拭。", "sapida'ocaw想堅持始終。", "sapisafelin翻身、翻覆憑藉的用具。", "pakatokosen讓…經過山地。", "mipatelocan把某工程竣工了、收尾了", "sapitimocaw想把東西送進嘴裏。", "sapica'itaw想懸掛東西。", "mipasapered一叢一叢地栽種。", "sapisopetaw想聚集、想集會。", "pihawikidan攜帶的地點、時間。", "ma'angliway(飯)發餿了,有餿味了", "cidadingoan戴眼鏡,有眼鏡。", "sapipaketem咬、啃使用的器具。", "palimangta'使之突然夭折,因突然事", "romi'ami'ad天天,每一天。", "mafahetekay被弓矢射中了。", "sapifo'otaw想挽留、留住。", "sapililidaw想擡舉東西、想擡。", "mapalowaday被啟動了,被激發起來了", "palafangcal使之變得漂亮、優秀、優", "salipahaksa處於興奮、喜悅的狀態、", "nakakomodan自從合併之後,合併過後", "malacinowas彼此分開、分手,不和,", "palohapohay趕走,驅逐。", "ma'arokakot捲縮著身體。", "hali'opiray喜歡編織(頭髮、繩子等", "tatomadawen要檢查、審查;要修正;", "mataperocay脫落下來了,滑落下來了", "mihapadalan把…選來建造後牆了。", "pisafiyokan刮大風的地方、時間。", "sakaci'ekim有金、有銀的原因。", "talimaamaan磨蹭,無所謂的樣子,愛", "mihangingit一點一點地吃,節省的用", "kakihamonen即將加入、插進去,即將", "masa'otekok呆坐著,靜坐著。", "mitangsolay立即動手了,馬上動手了", "paromi'aday給時間了、抽空了、安排", "sapiteselaw想刺繡。", "mihadefekay徹底消滅了,殲滅了。", "sapitihelom圍繞、圍觀憑藉是手段。", "tahada'ocay直到終點了,堅持到底了", "kaka'ereden要捻繩子,要捻的繩子。", "malalo'opay洗臉了。", "mapa'icelay被使勁了、出力了,賣力", "sapipakemod把東西放深處、底層使用", "raricaricen要搓、揉。", "tanosota'sa都是泥巴,渾身是泥巴的", "mahinokopay俯伏著,伏臥著。", "karasino'et愛出汗,經常流汗。", "misaca'caay正在做小柵欄了。", "cihawikiday隨身攜帶著的,持有的。", "sapicefisaw想順手捎帶。", "sakahemawsa處於輕鬆的狀態、很輕鬆", "picikerohan推走東西的地點、時間。", "pakacorohen能把…推動。", "sacacacaken把…煮熟、烹飪。", "ma'idepetay吝嗇,小氣,自私。", "pisacapoxan育秧、育苗的地方、時間", "papatosoken要按既定方針做。", "pipapikilim派人去尋找吧。", "lalakowiten要翻越、越過,要翻越、", "pipawadisan鑲牙、安裝牙齒的地方、", "pipapikasoy叫人上山砍柴吧。", "pasa'olamen給…摻合佐料、把…加上", "mipakalatay使之挑撥離間了。", "ciwlokiwkay長老教會。", "papilaliwen讓…逃走、逃離。", "papatafaken要用香煙招待。", "macokacokay登山了,上山坡了。", "makoliyolay繞行了,繞彎了,拐彎抹", "papilaliway讓人逃走、逃離了;叫人", "papahopeten要剝落、收拾乾淨。", "pipasela'an休息的地方、時間。", "kaadayayaan慈悲的,同情的,憐憫的", "micoladafay在加大火力了。", "sakalahoken把…做午餐、準備午餐吧", "pafa'edeten把…捂熱、給熱量。", "sapisafadil做舟筏、筏子使用的工具", "sapisedakaw想鑽出去、想闖出去。", "mipacakatan把…送上去了、弄上去了", "takasakucok高砂族〈日語借詞〉。", "tatopida'en要吐痰唾棄。", "sapihimawaw想看守、守護。", "sapiratohaw想告狀、報告。", "napitakawan曾經偷竊東西的地方(時", "sapingingit一點一點吃掉憑藉的工具", "sapisafokil假裝不懂憑藉的工具。", "pakalolayen讓…勞累、受累。", "papasela'en要休息。", "matangasaay被送到目的地了。", "mipacomoday送進去了、弄進去了。", "sapidasa'aw想奉祀。", "papapialaen要讓…去拿東西。", "kasala'edan每一距離、間距。", "pakoniyahsa以自由自在、按照自己的", "papisahemay讓人做糯米飯、叫人做糯", "mapapikasoy被叫去砍柴,被人派去砍", "mipafololo'用水沖洗、沖刷。", "pipatoro'an瞄準的地方、時間。", "ma'ora'oray被洗刷了。", "sapiletekaw想砍伐樹木。", "sapiseti'aw想打、想打擊。", "masararimok(指動作)激烈、緊張、", "sapifalodaw想捆東西。", "pihariko'an準備做衣服的地方、時間", "sapisolitaw想打贏、想戰勝。", "sakaciciraw希望有水槽、引水管。", "pakalefoday有能力比賽、競賽了。", "karalato'ay容易斷裂,經常斷裂。", "pipalatohan講故事的地點、時間。", "papipahecek讓人打樁、打柱子。", "papahafayen要送小米,要創造財富。", "pasa'apocok使之堆成山形、金字塔形", "sapisa'odax釀蜜製糖使用的器物。", "pikidakidan鞏固、加固的地點、時間", "mitapiyasan把…潑灑了、傾潑了。", "pipakahotan抓一把東西給人的地方、", "pipararocok請繼承、繼續吧。", "mipalakecay正在渡河者,引渡著、運", "mapatopida'被人吐唾沬。", "ma'aliwa'iw歪歪斜斜行進。", "patomeceken瞪眼把…看、把…凝視。", "sakakinihen把…偏袒、袒護。", "marosarosay被鋸了,鋸開了。", "pipa'oripan救活、救命的地點、時間", "mahinawaray眩暈了,頭昏了。", "madayadayay舌頭下垂申展著。", "mipaconohan把…推卸了、歸咎了。", "tahatekohay碰撞了,撞上了。", "sapiforikat撐開、支撐東西的用具。", "kakilomoten要集體做,要集體圍攻的", "sapipalieli強制、強迫他人使用的手", "papisowalay讓人說了、叫人說了。", "sainanengen努力、認真把…做。", "mipateka'ay在敲打著,敲擊著。", "sapisimawaw想護衛、防衛、想保衛。", "papananamen要訓練、練習。", "mikicafayan跟…結伴了、做伴了、在", "papaketemen要咬、啃。", "masa'apilis形成坡地,被弄成傾斜狀", "sakalala'is敵人,對立者,敵對者,", "safutifuti'假裝睡覺。", "papicomoday讓人進去了,叫人進去了", "pipamo'ecel請取直、弄直。", "misotasotan把…銼了、摩擦了。", "sakacirahod有蒸汽、熱氣的原因。", "sapi'epipaw想吹奏樂器。", "pirakarakan到處行走的地方、時間;", "malingkiway辣椒摘取下來了。", "hakafuti'en把某處當作臥室去睡。", "sapiposotaw想切斷、弄斷。", "sapapinokay供他人送回去用的。", "mata'owakay一口喝乾了,乾杯了。", "mapaconekay被插入了。", "caca'efonen要撒出去的。", "pipacafayan幫助、幫忙的地點、時間", "paparakaten要駕駛、駕禦。", "mapatangsol被立即付諸實施。", "sa'atekaken把…弄硬、搞堅硬。", "sapihafelaw想煮飼料。", "hahiwatiden將要孤立,離群索居的。", "sapitefonaw想造井、想挖水塘。", "patadekesen讓…斥責、批評;把…斥", "sa'apeladen把…做成塊塊的米糕、米", "wawitawiten要提攜。", "mipalifetay正在比試、考驗了。", "mafori'akay暈厥、昏倒過去了。", "mipapiparac叫(人)干擾、妨礙(別", "papedadacay使之撕裂、撕破衣服了。", "saka'olicaw想即席編唱。", "papipataini讓人來、讓人送來、叫人", "masahalafin做久了,堅持。", "mipatawyoay正在給醬油、放醬油了。", "parayarayay使之排列、羅列成行了。", "masacadaday沿峭壁的道路,斜坡或峭", "sakacawasan種西瓜的地方、西瓜園。", "misaca'emot義工,義務勞動。", "mikorarohay正在張牙舞爪恐嚇著。", "misamoco'an把造牆的材料準備好了。", "sakacelalaw想崩裂、爆裂。", "hahatipoden要一起帶去的,要一起帶", "mapalahoday輸送蒸汽了,給蒸汽了。", "sapipowakaw想破開、想犁耕土地。", "sapisafodoy編織毛線使用的器具。", "mipapikasoy叫(人)去砍柴。", "mihacinaran在某處席地而坐了。", "pipaliwalan出賣、出售的地點、時間", "kinamo'etep十次,十回,十遍。", "mitafikodan把…絆倒了、絆住了。", "mifo'enotan把…拔了,拔掉了。", "pisakamoko'請縮短、弄短吧。", "haha'onocen要當做扁擔,要準備做扁", "cacolipesen口中含水用口噴水的動作", "wawadawaden要翻騰,要翻箱倒櫃。", "mipakafana'教學,告知,告訴。", "masatafa'ay水壩被建造了。", "papakafana'要告訴、告知。", "sapinanamaw想練習、實習、嘗試。", "kalatalaway習性膽怯、膽小。", "mawarawaray被淡忘的,記憶模糊的。", "mipaisingan給…請醫生了,讓醫生給", "pakatedalay能夠解除、開釋、赦免了", "mapa'aliwac被放假,準許放假。", "macadokolay發癢了,癢癢的。", "kanohikohan沙漠,曠野。", "paka'arawen能夠把…看見。", "mihafikodan把…絆倒了、碰撞了、觸", "mifecirakay在剝掉、摳掉(東西)。", "pipapilaliw讓人逃跑、溜走。", "ma'akonacay光禿禿了,成不毛之地了", "sapiromotaw想弄窄縮小。", "hali'inalay由衷地羡慕的。", "singcengyin行政院。", "sakacicici'有水槽、引水管。", "mata^elifay(山)被越過了,翻越了", "sapifatisaw想分配獵物。", "mipapitidos叫(人)去更換、替換。", "pakamaro'en讓…坐,讓…住。", "mipala'edan把…隔開了、分隔了、分", "sapiliwayaw想禁食、絕食。", "malikowatay被圍起來了。", "mapakalicay讓乘坐了,被允許乘坐了", "pafohafohay使之驅趕、驅逐了。", "palakelaway打著火把、燈籠等照明了", "militolasay在最大限度地利用、使用", "pisalahokan做午飯的地方、時間。", "mipahafayan給…送小米了。", "pilosimetan整理、收拾東西的地點、", "sapi'imacaw想切削,想把東西削尖。", "sakacicohel出汗、流汗的原因。", "masa'aloman(人)被增多,繁衍,繁", "piki'arawan看中、觀看、模仿的地方", "sapipalifon給予工薪、酬勞憑藉的器", "palali'ayay使之彼此諒解、和好了。", "mirokitacay在延長、延伸了、拉長了", "ka'ami'amis住於北邊,在北邊。", "sapipalafel放生、釋放牲口使用的器", "sa'aredetsa鮮美可口的、東西很好吃", "sapifecirak用來摳掉、剝開表皮的用", "sapihapadal準備建造前後牆使用的工", "mihapelaway(從手中)掙脫、溜掉了", "palalikelay使之平分、均分了。", "sapipahadak把東西弄出來的用具。", "sapicokaraw想踢(人)。", "saciwkengen把…做水缸吧。", "tepotepoksa呈噗咚噗咚的掉落聲。", "pipaseni'an滴灑、灑落的地方、時間", "pakatedalen能夠把…解除、開釋、赦", "sapiwi'awi'按摩、活動筋骨使用的器", "pisakilacan分配、分發東西的地方、", "pasasifoden讓…纏繞、鈎住,把…纏", "karafanohay長許多毛,毛茸茸。", "tala'iyakay噎住了,噎食了。", "paricapicen讓…饒舌、多嘴。", "papipalalay讓人叫醒、催醒了。", "sakacikeled有褶線、褶子的原因。", "sapipacofel供插入刀鞘的器具、刀鞘", "sapidopohaw想努力奮鬥。", "sapiwariwaw想投擲、橫甩。", "mi'alotocay在撿拾尖尾螺螄了。", "karahekeren使之滿意、高興。", "misingatoan謹慎小心地把…做了。", "pacaco'isay使之顛倒了。", "pahinokopay使之蜷曲、蜷伏、俯伏了", "sakohecalen把…弄白、漂白。", "sapikecoraw想瞭望。", "mi'anganget卷髮,燙髮。", "mi'isa'isan把…磨擦了。", "sapalasawad供人消除、消失某物用的", "pipakalican乘坐、騎上去的地點、時", "masafacalay梯田被砌成、建成了,如", "papicemoden讓…進來。", "sapicorokaw想輪流、輪番做事。", "mapa'enepay迷惑了,迷住了。", "mapace'eray被插上或埋上竹尖了。", "sapilakecaw想涉渡、想渡河。", "mihafalatan把…準備做房中梁了。", "pipamo'edan堵住嘴巴的地方、時間。", "sapirosaros鋸、銼東西使用的器具。", "sapililifon領取工資、薪水的用具。", "masakasakay被踩踏了。", "sapifekadaw想驚擾、驚動。", "sapisahanek嗅東西、聞味使用的器具", "fafaresiwen要橫砍的,要橫砍伐的雜", "mipadi'ecan把…壓緊了、弄整齊了。", "paporaricen〔疊〕", "maporahaway眼花了,視力模糊了,目", "misaraxaran把魚簍做成了。", "ma'a'araway彼此觀看著,對視著。", "sapiyatayat活動、伸展筋骨憑藉的器", "sapicepo'aw想割取榕樹皮。", "pipalifetan考試、考驗的地點、時間", "mapatoro'ay被瞄準上了,被指定了。", "misademi'ay正在建造廚房、蓋廚房了", "sapisapawti做麻袋使用的器具。", "papiliyoken讓…圍繞四周、把…叫去", "masano'ayam講得如同鳥語,模仿得如", "sapikahotaw想抓一把東西。", "mikansiyaan向…感謝了、道謝了。", "pipaketeman要啃斷某物的地點、時間", "sapikiyoraw想剔除、剜剔某物。", "masalaloma'被統轄、管理之下。", "pata'edipay使之添加、重疊、覆蓋了", "misiwatiday正在獨自行動了。", "miki'ayaway正在搶先做著。", "sapiredekaw想施魔法。", "litangalhan就把某某人頭砍下來。", "sakaciwikol有尾巴的原因。", "sakacisafaw有剩餘的原因。", "miparo'otan把…目送了、送行了。", "sapiditekaw想踏勘,想精密編織東西", "masokidatay被拔掉了,拉掉了。", "misacingaay正在抬頭看望,抬頭看著", "miki'a'amay乞丐,討飯吃的人。", "pahafetoden讓…撞倒、跌倒,把…撞", "mipakahotan曾經抓一把給某某了。", "mala'axenan變成凳子,當成凳子。", "mipatapalan曾向某某叫嚷了、吶喊了", "hahamoco'en要準備做的牆,要做牆的", "sapitoperaw想靠近、接近。", "mihacecayan把…一個一個拿了、拿過", "piringaring請沈落、下山吧。", "sahahaneken把…散發出異味。", "matalahekal到邊界外,到外面世界,", "mapa^edilay被照亮了,被映照了。", "palakawassa以推崇為神的方式,如同", "kakoliyolen要拐彎、繞彎,要拐彎、", "palipahakay使之愉快、快樂了。", "nipahafayan畜牧業。", "fafa'eticen要抽出來,要抽掉的東西", "sapisa'onoc做扁擔使用的器具。", "kociwsingsi校長。", "mipangangan命名,取名。", "misokidatan把藤蔓拔了。", "malati'ilay(兒童)扭打起來了,打", "sakifetolsa厚厚地堆積著。", "sapicemotaw想釣魚。", "sapipawacay提供證據使用的方式、作", "sapiso'ayaw抗衡、抵制使用的手段。", "fafokelohan石頭上,石堆上。", "sapiciyasaw想迸發、迸射。", "mipapinanom叫(人)喝水。", "misaloloday正在捲成卷狀著。", "sapisacapox育苗、育秧使用的器具。", "sa'aporawsa呈凸現、山形的狀態。", "sapipatikol提供返回使用的器具,恢", "papi'araway讓他人看了、叫人看了。", "sapikihakih擺動、撥動使用的器具。", "sakafelotaw希望流動、跑動。", "mipakalaola使之愉快、快樂,尋開心", "sapilifataw想誘惑、引誘、假裝、誘", "sapi'apolaw想放石灰。", "mitahekolan把…扔掉了、投擲了。", "mipapihimaw叫(人)去看守、守護。", "mipa'a'amay給米湯了,正在用米湯漿", "sakacihawan帶長刀,攜帶長刀的原因", "sakalemedaw希望夢占祈福。", "papahecaden要加以比較、對比。", "sapitekopaw想消滅、殲滅。", "rariparipen要塗抹、沾抹。", "pahawikiden把…捎帶、攜帶。", "sapicahokaw想舀水、舀東西。", "talipa'elal睡醒,醒悟。", "masangodoan令人害羞、慚愧。", "ma'akonalay(人)禿頭了,禿頂了。", "malalisanay患瘧疾了,得感冒了。", "malali'ayay和好了,互相諒解了。", "maponini'ay(膿汁、牙膏等)被捏擠", "mipa'oripan把…救活了、救命了、傳", "sapitepocaw想一下砍斷。", "mipapililiw叫(人)挨家挨戶、一家", "mipatama'ay給獵物了,送獵物了。", "sapilolodaw想席捲某物。", "sapiwilecaw想扭動、活動東西。", "sapikedecaw想把東西捆緊、弄緊。", "ngangawi'an嘴角部位,嘴角上。", "mipalifetan曾經把…比試、考驗過了", "mapatikolay被送回原處了,被復原了", "salaloma'en把…統治管轄起來。", "mipacamolay摻雜了,摻混了,摻和了", "sakacipota'有沈澱物的原因。", "sakaciloma'所以有房子(家室)的原", "sapiso'ecaw想洗刷。", "sakilalinik放在地層、深處。", "pakapatayen能夠把…打死、殺死。", "pipaifongoh請用頭頂東西吧。", "tepitepi'sa出其不意摑打耳光。", "sapirohofaw想治喪弔唁。", "malingatoay開始工作、做事了。", "sapikilacaw想分配、分割東西給他人", "sapisakonis劃線作記號使用的器具。", "sadadinasen把…編織頭飾吧。", "pasatimolay分佈南方、南部了。", "sapipadefak做畦壟、培畦壟的用具。", "seriseriwsa微風陣陣吹拂著。", "papi'oliday讓他人做媒了、託人去做", "mapakafitay被吊掛、懸掛、釣住了,", "dadohingaen注意聆聽。", "sasaraxaren要做魚簍。", "mapalakecay被舟楫運輸了,被引渡了", "misahafelan把…煮成了豬食。", "paka'oraden讓…求雨、人工造雨。", "mapasinikay被栽種了,被種上了。", "sapikalicaw想乘坐、騎坐。", "mingoyangoy搖動,搖晃(巨大的)。", "nanoya ikor(短語。", "mipacaliwan把…借貸了、借給了。", "pakacoyacoy經過吊橋,通過吊橋。", "matatiwiday合聲不和諧的,嗓音的,", "hahafeloten要向前推進或纏捲,要向", "misa'olaway正在熏黑、染黑了。", "sapimanowad摘李子使用的器具。", "cifaloco'ay有心的,有意的 ", "sapi'emi'aw想按摩、捏掐。", "sapinonoraw想及時供應對方所需。", "malahololay在團聚聊天了。", "papipacemod讓人叫(他)進去、讓人", "misa'ikekir挺身。", "satiyotiyol重複攪拌,有意識地一再", "haha'awasen要腳跨過去,要跨越的目", "misafafoyay正在殺豬,屠宰生豬了。", "mapa'icepay給某某送上檳榔了,得到", "mipaka'orad祈求下雨,進行求雨祭祀", "sakafekacaw希望跑步。", "sapipatera'滴落、灑落使用的器具。", "pilali'opan盥洗、洗臉的地點、時間", "sapisoso'aw想掏東西。", "sapipasowal告訴、報告、通知使用的", "sapikayakay過橋使用的工具。", "'a'alifeten要用力、使勁(做)。", "mipasinikan把…栽種了、種上了。", "pisakalahok請做午飯吧。", "masa^emelay感到涼爽、風涼了。", "sapicocokaw想刺入、插入、打針。", "pipalasolan提前走的地點、時間。", "pipatapalan用叫嚷恐嚇的地方、時間", "ma'amamokot(睡覺時的姿態)捲曲起", "sapika'ered擰線、絞繩的用具。", "mina'anngay收藏著,收存著,藏起來", "pipacilahan放鹽的地方、時間。", "mafalihenaw會有懼高症,恐懼感。", "mala'ayamay變成鳥了。", "masademi'ay廚房建成了。", "paka'etiman婚期,結婚的日子。", "pakayakayay正在造橋、搭橋、鋪橋了", "mipa'a'aman曾經給過米湯,漿過衣服", "papa'adifen要用籬笆圍起來。", "talinolinoy落葉繽紛。", "mikalahedaw(關於)消失、失蹤情況", "sapikikayaw想啓動、操作機器。", "sapicilahaw想放鹽、想醃制食物。", "paki'ayawen讓…跑在別人的前面,把", "matatangaay正巧了,巧遇了,碰巧了", "sapitafalaw想割破、割傷。", "sapisifataw想占卜、想卜卦。", "sakamicaysa衣衫襤褸、穿得破坡爛爛", "pipafololo'請沖洗、把水傾瀉。", "sakoriyaten把(眼睛)睜大。", "mipakahemek讓某某高興,逗樂。", "sapisepenaw想失禮、想輕視他人。", "pakatorosen讓…達到膝蓋骨部位。", "malecafi'ay蜂涌而上去了,大伙兒衝", "nakamaro'an坐過或住過的地方,坐過", "pipata'edip請重疊、覆蓋吧。", "sapikocakoc攀爬、攀援使用的器具。", "pari'epi'en讓…發出霹哩啪啦的響聲", "karapaskaay鬱鬱寡歡,不快活。", "sapisolotaw想拖拉、牽引、想引誘、", "mipa'edaway正在舉行占卜祭祀儀式了", "sa'alopalen把…種柿子、種柿子吧。", "pakapesi'an流產、早產、難產的嬰兒", "sakalafinaw想露宿、過夜。", "misa'afesaw溫熱,焦味。", "sa'otekoken叫…靜坐。", "sapihariko'準備做衣服使用的器物。", "sapicodadaw想寫字、繪畫。", "mipa'exoran曾經打鼾,打過鼾。", "pipasadakan把東西弄出來的地點、時", "sapirikowat翻倒、翻轉東西使用的器", "mapapi'araw被人叫去看或參觀。", "pipa'edilan照射、照耀的地點、時間", "sapipakomod統轄、率領大衆憑藉的手", "halihepolay喜歡原諒的 ", "sakasi^enaw所以寒冷的緣故。", "sakacakataw想攀登、提升。", "mipalakecan把…渡河過來了、運載過", "sapasengien使…相似、相近。", "sapitakawaw想偷東西,想盜竊。", "mapasatoris被人工培壟培畦,形成壟", "ngangihoten要摳出來。", "pa'axenanay給椅子了、搬椅子了、放", "sakacinanom有水、攜帶水的原因。", "mingingitay在一點一點的吃著。", "patihemokay正在俯臥、趴在地上了。", "mipacofelan把刀插入刀鞘裡。", "sapirayaray排隊、列隊憑藉的器具。", "mipariri'an把…撫養了、贍養了。", "mapakalowid能夠被打敗。", "sapitena'aw想阻撓、阻攔。", "papisarafar讓人種煙葉、叫人種煙葉", "misadatokan曾經製造口琴了,把口簧", "pasatisilay使之排列縱隊了。", "mipatiri'an讓…閱讀了、流覽了、查", "mika'eredan把…擰了、絞了。", "patatiri'ay使之互相觀察、比較了。", "mi'osiyatay正在伸直、伸展(四肢)", "mapasikiway被斜視了,睥睨了。", "mipa'icelay正在出力、使勁了。", "pakatimolay經過南邊了,從南邊了,", "pasakofiten讓…做紐扣、給…釘紐扣", "sapiripa'aw想踩踏、踐踏。", "malikeletan腰被扭傷,閃腰了。", "papasiketen要拴住、鈎住。", "masa'odaxay糖果被做成了,像糖果的", "papapelaxen要讓…開槍。", "misa'emahay放輕了,弄輕了,減輕了", "miwa'ecikan把…推開了、掀開了、淘", "mitangahaan抬頭把…看望了。", "macingdisay露牙咧嘴,凶相畢露。", "mapakapatay可能被打死。", "samenamenac用舌頭舔來舔去。", "pipalahecad讓人變得相同吧。", "misaforaang變頑固、冷酷。", "sapikeni'aw想瞄準目標。", "sadadingoan把…做玻璃、眼鏡吧。", "mikicocomay正在隱藏著,躲藏著。", "makotakotay大家彼此互相替換、遞補", "masalisinay被祭祀、祭拜、禱告了;", "maso^emetay濕潤了,性情溫和了。", "fafohafohen要驅趕、驅逐的。", "papinanomay讓人喝水了、叫人喝水了", "maco^ekoyay垂頭喪氣了,低著頭很頹", "kasomowalan說話的時間或地方。", "pakaketemay能夠咬住了、咬緊了。", "misaparoday正在做爐灶了;正在成家", "sapicerosaw想烹飪、蒸煮。", "mipapisifin叫(人)擦拭。", "mapa^eferay被放飛了,釋放了。", "mitaliyokay正在繞行,環繞著。", "pakacomoday能進去了,進得去了。", "misasifoday纏住了,纏繞了,鉤住了", "misa'aloman增多,增殖(人口)。", "sapipateras隨便、隨意行事憑藉的手", "misa'onocan把扁擔做出來了。", "sapikadotaw想划船、駛船。", "mitalacayay正在採摘林投樹了。", "misamoco'ay在準備造牆了。", "milali'opay正在洗臉。", "micoracoray在催促、促動著。", "mitapiyasay正在潑灑、潑水、傾潑了", "pipayakiyak去散播謠言、閒話吧。", "sapikiloma'寄居、寄存某物使用的器", "pipatafakan用煙招待客人的地點、時", "safodawanen把…做金器、銀器。", "sapisakowa'種植木瓜使用的器具。", "kinatelelsa自行停息、停駛,逐漸停", "satikotikol有意識地反復。", "papiliyasay讓人離開了、把人支開了", "pakakemoday放在深處了,隱藏深處了", "kayamayaman火熊熊燃燒的時候或地方", "mipakalowid有能力打敗、戰勝,能贏", "pisakoliciw製造自行車吧。", "pisahafelan做豬食的地方、時間。", "sapitefadaw想從高處取物。", "kalahekelan令人愉快、興奮的。", "milingowaay正在同他人寒暄著,打招", "misakamiday正在利用破布縫補著。", "kakicaposen要省略,忽略,要省略、", "misakamoko'弄短,縮短。", "pasilalikol向後、朝向後面。", "sapi'enocaw想吞噬、吞咽、想一口吃", "misa'acicim加酸味,弄酸。", "sakacitafad獵首、砍人頭的原因。", "sapipela'aw想把東西分成兩半。", "pipasafonan抹肥皂的地方、時間。", "mipapipalal叫(人)喚醒、叫醒。", "karapolotay咸豐草。", "pafaloco'en希望,打心裏希望。", "pipatikolan讓返回的地方、時間。", "macongacong不請自來,自己來赴宴的", "sacopahaksa乾澀、吃起來澀澀的。", "pakahecaday能夠跟他人一樣、相同了", "sakateliiaw想生氣、想發怒。", "safokifokil假裝不懂、故意不懂。", "sapipenenaw想採集蘆葦、鬼芒草。", "sapisasawaw想洗滌、洗刷。", "pisokidatan拔藤蔓的地方、時間。", "papacofelen要入鞘。", "mawitawitay被提起來了,被提攜著。", "mikiyaki'an把…搖動了、搖晃了。", "palalecaday使之彼此應和、和唱了。", "mipalemeday正在給人夢占、託夢了。", "saaraw'awsa嘈雜,喧鬧狀。", "mahahinamay彼此互為情侶了,彼此相", "pifololo'an沖洗、淋浴的地點、時間", "sapisamami'種蜜橘使用的器具。", "sapitakomod摘棉花的用具。", "matihelomay被圍繞、圍觀了。", "caca'efasen要超出、溢出,要超出、", "mipadi'ecay壓緊了,疊齊了,弄整齊", "pipatera'an滴灑、滴落的地方、時間", "mapa^exiway享用香火了,被供奉了。", "papa'alayen要讓挎上、掛上。", "mipananomay正在給水了、送水了、灌", "sapicepa'aw想浸濕、浸泡。", "mahahololay彼此相款待了,團聚應酬", "mipasetekay正在剁碎、切碎了。", "mapamisamis被流蘇裝飾。", "lalingkiwen要收摘辣椒,要收摘的辣", "sapisapater刹車、停住使用的器具。", "sapifasawaw想冷卻某物。", "misaporodan把線圈、線團做成了。", "sako^esanen把…弄甜、加糖。", "talico'coay擠到角落裏了。", "mikitorosay用膝蓋頂住了、抵制了。", "pipatelacan弄錯的地方、時間。", "sapihopacaw想搓擦東西。", "masasi^iked各自獨立,各安其灶,各", "misacinaway正在製造竹籃了。", "sapikarihaw想耙耕。", "hahimeracen經過討論後要下的結論。", "sakalikihan特地把…加速。", "sapihamotaw想吞噬,想大口大口地吃", "sapiwiletaw想把東西扭曲。", "ikala^enoay下面的,下級的,下流的", "sapisopa'aw想吐痰。", "palakawasay使之成為神了。", "papisafelaw讓人服勞役、派人服勞役", "kamonanawan洗手間,洗手盆。", "pasiaikoren把…朝向後面、分佈後面", "mapanokayay被送回去了,被弄回去了", "palisomaday使之悔悟了,改邪歸正了", "sapikorihaw想扒開。", "mikitifacan把…超過了,比…突出了", "kicongacong依附、仰仗別人的勢力。", "papisawaden讓…放棄、停止;把…勒", "pipakalaola去逗人開心吧。", "sapifelihaw想翻動、翻騰東西。", "sapikilomot圍剿、圍攻敵人使用的器", "sakacilosa'所以流淚、有淚水的原因", "sakacilamok有熱度、溫熱的原因。", "midahepayay在晾曬,曬著。", "sapitapidaw想縫補衣服。", "talalikoren把…後退、倒退。", "sakacitiyad有孕、受孕的原因。", "masakapotay組成團體了,成群結隊了", "sapiresapaw想爬行、蠕動。", "mapacaholak得到他人給予的魚籠了。", "sapipedikaw想折叠、重叠。", "sapidiwasaw想纏線、想纏繞。", "saka'oripaw想活命,希望維持生命。", "palaliyocen讓…轉動、回轉、盤旋。", "kacanglalan月圓之夜。", "sato^emanen把…弄暗、弄黑。", "mahadimelay被圍上保護性的圍子了。", "mi'afiliday用一手臂扛著。", "lalidaliden要弄平、攤平、碾平,要", "talatelocay到樹梢、末梢了。", "cacopelisen要用嘴巴噴洒水弄濕東西", "pasafafaway分佈上游了、住在上游了", "misalofocan把口袋做好了、製作出來", "misasifeday纏住了,打結了。", "masadofotay口袋被做成了,形如袋子", "sapitapalaw想監督、評定。", "sapitekesaw想砍伐、想砍倒。", "mipariri'ay撫養著,贍養著。", "sapicapetaw想承接東西。", "mapatihemok被指令俯臥、趴下、臉朝", "kamoniharan黎明時,天破曉時。", "sapisapana'製造弓箭使用的器物。", "palipowaken讓…裂開、散開,把…破", "sa'alomansa多起來、那麼多、越來越", "papikasoyen讓…砍柴、派…去砍柴。", "raroparopen要塗抹、塗鴉。", "masi'owayay做成藤條了。", "sakaheciden把…加鹽、弄鹹。", "pisa'icelan努力、奮鬥的地方、時間", "mapapa'isal互相贈與,相互分配。", "tanokaroray白費力,白辛苦。", "sakohecalay最白了。", "sasafanawen要建造池塘、湖泊、要人", "miparo'otay目送著,正為他人送行了", "pikilomotan包圍、圍剿的地點、時間", "patomecekan凝視的物件、目標。", "papapela'en要讓…劈開。", "damohemohay柔軟光滑的。", "malasofitay當兵,應徵入伍。", "mipacamolan給…摻雜了、摻混了、摻", "ma'isa'isay摩擦或搓擦起來,磨蹭著", "mi'isa'isay正在磨擦了。", "pakarawisen能夠把…勾著。", "pipadihkoan送溫暖的地點、時間。", "sapipiciwaw想弄破,想損壞、破損。", "palimo'otay正在訓示、勉勵。", "papacidalen要曬太陽。", "makakofitay彼此扣緊了,彼此一致了", "sapilenafaw想染色。", "mifa'eticay在甩,甩出去了。", "mapalilocay被某某洗澡了,讓人給洗", "masa'onocay扁擔被做成了,像扁擔的", "mikorametan把…攫捕了、抓住了。", "maparo'otay被目送了,送行了,送別", "papalilamen要分配、分給。", "misongtolay撞著,碰撞著。", "mipafikaway弄彎了,扭曲了。", "milipalawan乘其不備對…突然採取行", "pacofelisen給…答謝、回敬。", "misafodoyan把毛線編織了、撚成了。", "sakacifelin娶對方姐妹為妻的原因。", "sakaci'edop有瓣兒、帶瓣兒的原因。", "sakacicaxaw想有伯勞鳥。", "mapapiteki'被派去敲打,被奉命打擊", "sapitokadaw想剖腹開刀、想動手術。", "macoladafay加大火力燒了,猛燒起來", "mahitatanam反復試驗,練習。", "sapitodalaw想用火燙、想打烙印。", "palimamahan特地把…愛護、呵護。", "sapirangiaw想仿做、仿製。", "paifongohen把…放在頭上。", "pakalifokay能夠拾到遺物。", "sapicena'aw希望稍息、小憩。", "misafatelan把手環做好了。", "kaco'iyalan蹬腿而死的時間或地方。", "mipakapatay有能力打死,能夠打死。", "sakacila'is有仇、結仇的緣故。", "sapilayapaw想接納、接受。", "sapipanayar拖延時間、延期使用的工", "pa'anganget使毛髮捲曲。", "mapacacorok被派去輪流、輪班(做)", "malaliliday共同抬著、扛著。", "misademi'an把廚房蓋好了。", "sapiingidaw想走近、接近、靠近某處", "saka^eso'sa吃得很香的樣子。", "masasereray滑落了,下跌了,降價了", "sakangdaway最綠了。", "sapipakalic讓人乘坐、騎坐使用的器", "sahatinihan特地把…照這個樣子做。", "makisa^emel被置於蔭涼處乘涼。", "papilitoday讓人摘取、摘收了;叫人", "misakacawas種西瓜。", "mapatama'ay(野獸)被獵獲了。", "mangangawi'生嘴角疔,嘴角爛了。", "sapikapotaw想參加、加入團體。", "tatipelaken要剝落、剝掉。", "mipasetokay使之停止了,終止了。", "salamelohan特地把…種上小米。", "tatokenihen要偏向、傾斜。", "sapipaci'ci強制、逼迫他們而使用的", "pisalipalaw去矇騙、蒙混過關吧。", "kakiyaki'en要搖動,要搖動的(鈴鐺", "pisakahemaw請減輕(重量)吧。", "papipatolon讓人託付、叫人託付、把", "pisa'olawan熏黑的地方、時間。", "mapapawtiay被裝進麻袋裡了。", "micongacong不服氣,不請自來,欠考", "sakafariwaw想砍草墾荒。", "misalahokay正在做午飯、午餐了。", "sapisalipaw暗中策劃憑藉的手段。", "sapisiyolaw想改變方向、想轉向。", "sakahemaway最輕了。", "misapeti'an用手打耳光;用鞭子把…", "sakarararaw想用鋤耕耘田。", "mapariri'ay被撫養了,被贍養了。", "kara'epahay愛喝酒。", "dadi'etocan選擇。", "cikarapoyay有食菌的,肥沃的。", "miroparopay正在亂塗抹著,塗鴉著,", "sapifawahaw想打開門窗。", "miki'oradan曾經在雨中淋過,淋過雨", "papatakiden要敬酒。", "kasida'itan令人掛慮、擔憂、關注的", "matoremesay如同血一樣的。", "pisa'oradan人工降雨的地方、時間。", "misakilifay不露本意,說悄悄話;正", "mipa'exiway正在燒香、上供了。", "matatinolay彼此在交替、輪流了。", "mipacemotay正在釣魚了。", "masaociyaay牙齒暴露出來了,呲牙咧", "cacoracoren要一再催促的,要再敦促", "malotalotay被銼起來,銼鋸著。", "sapikitifac超前、勝過對方憑藉的用", "sapisasela'呼吸使用的器具。", "sapicahefak正面衝擊、搏擊使用的器", "mi'adipitay在剔海螺了。", "makicidalay洗日光浴了,被曝曬了。", "sapikalocaw想強索、強要某物。", "mipalafelan把牲口放生了、釋放了。", "sakacitilid有文飾、花紋的原因。", "sakacicipas有旁杈、岔路的緣故。", "mihariko'ay正在選取材料做衣服了。", "paniyaro'an部落、村落所在地。", "sapicinawaw想禁閉、關閉。", "piforikatan撐開眼睛瞪著。", "talahenotay陷入沼澤、泥潭了。", "mipapilaliw叫(人)逃跑、溜走。", "micahekitay在驚擾、驚嚇(他人)了", "misamiramir做流蘇、穗子、纓子。", "sapipalitaw想捆綁、束縛。", "tatokiyaren要蹺腳、踮腳。", "'a'alacamen要砍伐蘆葦。", "sapi'atemaw想夾持東西、想用鑷子夾", "maninina'ay親戚、親屬(指母方親戚", "malaanengan變成凳子,當成凳子。", "sapipatama'送給獵物使用的器具。", "mikilomotay正在包圍著,圍剿著。", "mipakomodan把…集結起來了、統領起", "pasi'ayawen讓…向前、把…朝向前方", "papatidosen要更換、更新。", "misaciriday正在建造岔路、分出岔路", "sapicomodaw想進去、進入。", "sapipalahad飼養、收養、撫養使用的", "sapilihayaw想做禮拜。", "pafaheteken設置弓箭陷阱。", "pitangasaan到達的地方、時間。", "pi'afilidan抱孩子的地方、時間。", "sapihelipaw想吮吸、吸入。", "malopisakay遍地開花了,撒落各地了", "pakalaolaen讓…快樂、開心。", "pakalaenoen使…經過下面,把…放在", "kaciherokan令人可怕、害怕、驚嚇。", "kinalefohay犧牲生命的人。", "sapipaconoh推卸、歸咎他人使用的手", "karacica'ay愛出汁,常流汁。", "masaloma'ay房屋被建起來了,像房屋", "sasahafelen要煮豬食。", "kacitefo'an出產竹筍的季節或地方。", "kalalisanan流行性感冒,感冒流行期", "sapisoroyaw想運輸、想搬運。", "pataloma'en讓…舉行結婚儀式、建立", "misafelawan曾經服差役,出差過。", "papinokayen讓…回家、把…叫回家。", "talatokosen把…上山,到山上去吧!", "pakaca'enot能夠瞭解、領悟,記得住", "pakatapi'en能夠把…取勝、打敗。", "sapipatafak提供煙草、香煙的器具。", "masako^edaw被弄高、拔高。", "makalisinay充滿禁忌了,禁忌多了,", "sapi'elocaw想磨損、損壞東西。", "pikicaposan省略、忽略的地方。", "patamelacen讓…乾淨、把…擦乾淨。", "sapiimengaw想拘禁、拘捕、禁閉。", "sapikiyaki'搖動、搖晃東西的用具。", "paongaongan部落名稱。", "sakina^enem第六次(做)。", "mipakadacan給…送去一魚籃的東西了", "ma'aporaway被堆積起來了,堆高了。", "mipapicemod叫(人)進入、進來。", "sapicorafaw想燃燒、焚燒東西。", "malahedaway消失不見了,不存在了,", "sarimorimok團團轉,發急、焦急起來", "mipa'edilan把…照射了、照耀了。", "katalaloma'到家的。", "pipaliyasan讓人離開、支開的地點、", "pakateseken能夠把…刺中。", "salongasong(一種海草)海髲藻。", "makalangaay(飯粒)被黏在手上了。", "pipatolonan委託、託付言詞的地方、", "patalikolay留下遺囑了、吩咐了。", "sapisahemay做年糕使用的器具。", "sapipacamol用來攙和、攙雜東西的器", "mitangsolan立即把…動手做了。", "mipaca'efas使之溢出、橫溢。", "'ice'icepan檳榔園。", "mikafaliday指遭受漂流、漂泊的(人", "pipatefo'an放竹筍的地方、時間。", "sakatefadaw希望降落、下來。", "pipaloma'an蓋房子的地點、時間。", "sasafadilen要做筏子。", "misamami'ay正在種蜜桔、柑橘。", "misapalilam平均配給、分享。", "paponini'en讓…捏揉、按摩;把…捏", "makasitiyad肚子長得特別大、特別突", "karasepenay愛輕視他人、不尊敬他人", "mikafalidan指漂流、漂泊的(情況、", "halo'asisiw連稻桿一起,包括稻桿在", "sapikepiked蜿蜒的路,彎彎曲曲。", "pa'aliwacan假日,假期,星期日。", "sadefadefak如同菜地一樣不平坦。", "cinganganay有名字的,有名望的 ", "sapita'elif用於翻越大山的工具。", "paka'emeten能夠把…忍耐、忍住。", "sapiwadayaw想勸架、想排除矛盾糾紛", "midimata'an把…挑起來了、擔起來了", "misacemodan把…製作入口。", "sasida'itan令人掛慮、擔憂的。", "sapi'olicaw想即席吟唱。", "palasofitay當兵,應徵入伍。", "misa'ikedan曾經另起爐灶了,成為另", "sato^emansa暗暗的,黑黑的。", "heningrahir黃槿。", "kali'eki'ay", "sapitamekaw想燜烤東西。", "sapi'isiraw想挪動、移動東西。", "paricaricay饒舌了、多嘴了。", "ma'em 'emay忍受住,忍住了。", "pisafatelan做手環的地方、時間。", "mipa'alayan給…挎上了、掛上了。", "sapitowa'aw想張開嘴巴。", "sakinalefoh拚命,捨命,不怕死。", "sapisakeni'眨眼示意憑藉的東西。", "tahatora'ay扎到竹尖了,中埋伏的竹", "mapakahecad被看齊,視之為楷模。", "misatalo'an建築會所、公廨,蓋工寮", "mapakatesek能被刺中、刺穿。", "mipalilocay在給人洗浴了。", "sapililiwaw想逐戶訪問。", "sapisokonaw想摘無花果。", "sapihimedaw想收藏、隱藏東西。", "mipasetokan把…停止了、終止了。", "mipace'eray在插竹尖了。", "pipalifonan發給薪水、酬金的地點、", "sapisodocaw想抽拔出來。", "pisaforikat把它撐開、支撐起來吧。", "sapipalalaw想喚醒、叫醒、想催醒。", "satariwacsa呈菱形的樣子。", "mapaliwalay被賣了,出售了,出賣了", "sapifateraw想打擾他人。", "patatoresen讓…彼此互相連接、把…", "sapiso'emaw想用嘴含著。", "talatimolay到南方去了。", "malalefoday在互相猛追著,進行賽跑", "sapisademi'建造廚房使用的器具。", "sako^esansa甜甜的、甜蜜蜜的。", "hasapariko'準備給人家做衣服的。", "safihekacen把…做陷阱、做陷阱吧。", "makakayatay在相牽,手拉手了。", "sapiliyadaw想討價還價。", "malosapaiyo可做藥材,有藥物功能。", "masakomotay被扭曲,彎曲了。", "sapiwasakaw想把東西弄亂、散亂。", "papatalawen要嚇唬、恐嚇。", "papitefocen讓…處罰、懲辦;把…派", "papalielien要強制他人做事。", "mipahololay在招待、款待了。", "palohapohen讓…驅趕、驅逐,把…驅", "mitongangan誹謗,說人壞話。", "miparatohan給…傳遞資訊了、問候了", "sapitodohaw想用火燒、想焚燒。", "lalakelawen要打著火把、燈籠照,要", "mipasairaan把…朝向那裡了、那邊了", "sapikahfiaw想吊掛、吊蕩東西。", "mipakacikay有能力跑,能跑,擅跑。", "malafo'isay變成星星了。", "sapisa'icel出力、使勁使用的器具。", "mapasongtol被碰撞、撞擊。", "mipamo'eday堵住嘴巴了,塞滿嘴巴了", "fafadisawen要燒熱,燒開的(水)。", "sakaci'alay挎在肩上的工具、原因。", "sapifikawaw想彎曲、扭曲。", "safohecacay種佛手菜。", "sakacicicir有水槽、引水管的原因。", "makorafitay被刮破了。", "sakifetolen把…加厚、增厚、弄厚。", "sapipakelat趕夜班、熬夜、值夜班的", "macoyacoyay(指半空之物)搖動起來", "miwatawatay正在揮動、搖動、揮舞了", "sapikilimaw想尋找東西。", "piwitawitan手提東西的地方、時間。", "masa^esa'ay停止了,停歇了。", "mapapinokay被人叫回去,奉命送回去", "mapalalanay道路修好了,被修好道路", "mipacaholak放魚籠捕撈。", "sakacitolac有疤痕的原因。", "sapinohiraw想爬行、蠕動。", "sapifekotaw想收縮、縮回、彎曲。", "pipaliliwan一家一家的協助蓋房子的", "minaliti'ay在芒草。", "sapisakikay做機器、機械使用的器具", "sapilapotaw想採集藤葉。", "mikorarohan向…張牙舞爪了。", "mihapadalay在準備建造前後牆。", "cacorocorok大家逐一互相輪流。", "misakamidan利用破布把…縫補了。", "kakidakiden要加固、鞏固,要加固、", "mikidakidan把…鞏固了、加固了。", "misakoriyat瞪眼,因吃驚而睜大眼睛", "torotoro'en把…指指點點。", "sapicipedaw想擦拭。", "sakacipaxar有臀疣的原因。", "sapicafi'aw希望超越、超過。", "makakalatay彼此互相咬起來了。", "mikolahotay正在抓傷人。", "milakowitan把…翻越了、越過了。", "pakalitemoh遭遇,遇到,遭到。", "sapikolamet攫取東西的用具。", "imamihecaay去年的。", "sapisateker捕獸的器具。", "makakaketon彼此決斷、決定。", "misa'ayamay正在殺鳥、殺雞。", "mapaketemay被咬斷了。", "papamo'eden即將堵住(嘴巴)。", "sapilonolaw想及時供應。", "pisafadican做外表、外殼、表層的地", "mipayofinay正在郵寄、寄信了。", "sakararamod所以結婚的緣故。", "singasingen把(小鈴鐺)搖動吧。", "kalihohoyan被弄歪的、傾斜的地方。", "malahoracay變得中空,空虛了;無聊", "hahikaketen要抱住的、要掛的,要攀", "masafelaway聚集在一起了,成群結伙", "paparawisen要勾東西。", "sano'ayamen把鳥語作為交談工具、請", "dadi'edi'ec許多人或物體互相擁擠。", "pakadofahen讓…豐盛、豐收。", "matatelekay互相約定了,約定了。", "papipatora'讓人埋竹尖、叫人埋竹尖", "sapilicayaw想詢問、提問。", "misasokonan把無花果種植了。", "pipapirawis讓人去勾取東西吧。", "pisalilaman分配東西的地方、時間。", "sakodemolsa茂盛、茂密的樣子。", "sapipaseni'滴灑、灑落液體的用具。", "mipalatohan曾經講、講述、聊天、報", "sakasepatay第四了、第四個了。", "pipacamolan摻和、摻混某物的地點、", "pakikapalen把…放在手掌上。", "sapi'afilid擁抱、懷抱使用的器具。", "papi'arawen讓…看、把…叫去看。", "pikolametan攫取的地點、時間。", "misalaladay正在蔓延著,持續發展了", "papipacakat讓人提升、攀援、爬上去", "sapisalofaw想修正、校正、訂正。", "masasiraway魚醃好了。", "sapirarokoh捕捉海龜、甲魚使用的器", "palihawakay兩腳使之向左右叉開了。", "safelifelih翻來覆去、翻來翻去。", "malalodisay事先準備好了,布置好了", "malalecaday彼此相似。", "cirihadayay平靜的,安逸的。", "sapicora'aw想頂撞、碰撞。", "sapipowapo'洗涮使用的工具。", "sakacilo'od所以生頸瘤的原因。", "sa'alafinen把…做久、長久地堅持。", "napikaniwan曾經說謊騙人的地方(時", "mipatikolay正在返回,恢復原狀了。", "sapi'esalaw想分配、分發食品。", "sapinonohaw想撿破爛。", "pisa'aliwac請做釣魚竿吧。", "mapakalaola能逗樂,能使人開心。", "mapatawalay忘記了,遺忘了。", "mikalatiman把…剪了、剪裁了。", "cacongdisen要咧嘴露牙恐嚇的。", "malalosiday當做日常用品了。", "sapitelekaw想接合、想約定、規定。", "paci^eci'ay在修水渠、水溝了。", "papacepacem每天早晨、每天早上。", "pipatarohan拖拉、拉拽的地方、時間", "kalihanawan危險。", "palamo'ecel使之變直,取直,端正,", "sapitapodaw想玷污、想弄髒。", "sarimadacsa呈光滑、平滑的樣子、平", "mapasolitay(物資、東西)被分送他", "misongtolan把…撞了、碰撞了。", "pasasikeday使之隔離、分別了。", "sakaciadada有病的原因。", "kacicipa'an長分枝、長六趾的地方。", "karahekeran令人高興、滿意的。", "sapifikodaw想絆倒、弄倒他人。", "sapilohakaw想鬆土。", "macopelakay晦澀,不好理解。", "mipatangsol馬上做,立即實施。", "sapisakoko'屠宰雞使用的器具。", "sapitelayaw想拉開。", "pipasetokan停止、停息的地點、時間", "pakapatayay能夠打死、殺死了。", "^eli^eli'an茅草地,茅草園。", "papa'ekelen要壓迫、制伏。", "pipakalatan挑撥是非的地方、時間。", "kakingkiwen要研究,要研究的(對象", "mipatilidan曾讓…寫了、學習了。", "pifolesakan撒播、播種的地點、時間", "sapipateloc工程收尾、竣工使用的器", "mahakanakan弓形腳,彎腳。", "micoracoran把…催促了、促動了。", "sapitangsol馬上做、立即動手使用的", "sapico'ayaw想報仇、復仇。", "mikiyarokay在約會著,幽會著(情人", "sakacikawas有神靈的原因,運氣好。", "sakodaithan特地就把…搞結實。", "pipa'arawan讓人看的地方、時間。", "patateki'ay正在撞擊、敲擊了。", "misakaniway正在說謊、開玩笑。", "pipalingkiw請放辣椒吧。", "sapi'awasaw想跨越、想跨過去。", "lapolapotan蕃薯蔓。", "caco^eco^en要推擠的、緊靠的人。", "sapisakosoy種植茅草使用的器具。", "mihinokopan把…趴著了、伏臥了。", "sapikoyodaw想攜帶,想背東西。", "sapihawadaw想停止、放棄。", "papipacoken讓…宰殺、屠宰。", "pa'acofelen給…灌煙,把…用煙燻。", "sapitapa'aw想砍、想剁。", "saka^emeden用簡便的辦法把…做、請", "malotatakel變成床鋪,做成床鋪。", "mipakotayan把…替換了、調換了。", "miyatayatan把(身體筋骨)活動了、", "misasela'an曾經呼吸,做過呼吸。", "micaheraday碰撞了,撞擊了。", "kacica'dong穿、戴某衣物的。", "ma'anaparay火星迸射著。", "mipakemodan把…放在裡面了、藏匿起", "sapicicihaw想撕廢、撕破。", "sapikohawaw想喝湯、喝汁。", "hali'odaxay愛吃糖的。", "karacaciyaw愛講話,愛嘮叨。", "papa'arawen要讓看。", "paso'elinay相信了、確信了。", "misaloma'ay正在建造房子。", "sapipahopet集會、聚集議事憑藉的工", "hahamotoden要順手牽羊,要順手拿走", "kalalotoman(困寒冷而起的)雞皮疙", "sapikidataw想拔蔓。", "piholiyatan游泳、游水的地方、時間", "micokerohay正在推走、推開、推動了", "sakafasiyaw放風箏的工具。", "hahapipicen要撞倒壓在下面,要撞倒", "matatorisiw彼此擦邊而過,擦邊邊。", "pakatapi'ay能夠取勝、打敗了,能夠", "kararamodan結婚日期,結婚祭。", "piki'ayawan搶先、趕在前頭的地點、", "ca'edonghan就把衣服穿上。", "pa'axenanen給…搬椅子、放椅子。", "papiketeday讓人咬斷了。", "masakapahay被修飾得很漂亮了,變得", "sapilikidaw想沖刷、沖走東西。", "masalaya'ay量好雙手伸成直線的長度", "micikerohan把…推走了、推開了。", "sapisafadas種角豆使用的器具。", "papakahoten要抓一把東西給人家。", "mafihahakay發酵了。", "pisaferaang遲疑,猶豫不決,躊躇,", "tatihelomen要圍觀、圍繞。", "pakatokosay經過山地了,從山地來了", "mapahepolay脫落了,掉落了,赦免了", "makosemilay垂頭喪氣了,無精打彩了", "mitafikoday絆倒了,絆住了。", "sapitotomaw想點火、點燃、對火。", "misakowa'an把木瓜種上了。", "mapatayraay被送到那裡了,被送去了", "miponini'ay在用手捏著、按摩著。", "papikilimay讓人尋找了、派人去找了", "sapilonokaw想自覺做、想默默耕耘。", "sa'angongol加深、弄深。", "makarotoday表皮粗糙,崎嶇不平,凹", "misalayalan把…晾曬、晾乾好了。", "rarosarosen要鋸斷。", "ngangirawen要赴宴會、宴席。", "mipatolonan把…委託了、吩咐了。", "pipa'esolan遠擲、遠投的地點、時間", "sapi'a'araw想頂風而行、想抵制。", "mipasikiwan把…斜視了、瞧一眼了;", "pisawili'an偏袒、傾向的地方、時間", "sapisetikaw想捕撈小魚。", "sapililitaw想刺紮東西。", "misadofotay正在做口袋、袋子了。", "pamalataway向`Malataw~(", "mapararaway加罪於人了,誣陷了,引", "mikafalicay指遭受變化、變換、交換", "saka'oradaw希望下雨、天要下雨。", "sapikidafes摘番石榴的用具。", "napilikotan曾經包圍的地方、時間,", "sakacaciyaw講話、交談的對手、交談", "sapilodasaw想火烙、燙傷人。", "pangingoyen讓…洗澡。", "sasacemoden要硬擠進去。", "pilingatoan繼續工作、開始工作的地", "militemohan把…迎接了、歡迎了。", "sapi'idocaw想用魚叉叉魚。", "falitawi'an裙子兩邊的開口處。", "sapiparacaw想干擾、妨礙。", "mirakarakan曾經到處遊蕩,閒逛過。", "patatifacay使之互相攀比、比高了。", "pipa'angian唆使他人挑釁、鬧事的地", "pipafiyacan伸展四肢的地方、時間。", "hatatanamen把某事練習一下。", "mipananamay正在訓練著、練習著。", "pakafoti'ay使之睡覺了,讓某某睡覺", "sakacicicaw希望有泥鰍。", "misatakomod種棉花。", "sapitefo'aw想採集竹筍、想挖竹筍。", "masafadisaw被加熟燒開。", "mipa'odaxan給…送糖了、放糖了。", "mafangafang給他人帶來麻煩,發生麻", "sapitelepaw想刮倒、想推倒。", "pakakilimay能夠尋找了,找得到了。", "rarikowaten要翻轉東西。", "sapipalowad讓出發、啓程使用的器具", "malafiyaway互為鄰居了。", "masasa^elet網狀(被編織成網狀),", "sapilingkiw摘辣椒的用具。", "paniyaro'en讓…建立部落、村落。", "kafori'akan休克、暈厥的時間或地方", "kasapangcah高原,架子;山坡地,高", "masa'icelay使出力氣了,全力以赴了", "mapakarawis(東西)能夠被拿著,拿", "sapikalatim剪斷、剪裁使用的器具。", "mingolangod震動,搖動;擾亂,搗亂", "pafa'edetay捂熱了,給熱量了。", "sapilowanaw想減少、扣除。", "sapisa'olaw燻黑、染黑使用的器具。", "sapitafakaw想把煙絲裝入煙斗。", "sakaciemiaw希望有麥子。", "mapateka'ay被棍子敲擊了頭部。", "sapiletohaw想嚎叫、怒吼。", "misalisinay正在奉祀、祭拜了。", "patalatakar使之抬到床鋪上。", "mitofificay正在拉扯,拉動著。", "mapapaliway在互助農耕了。", "sakacicidal出太陽的緣故。", "mipacafayan把…叫來陪伴了、做伴了", "mapoyapoyay正在含苞或懷孕。", "sapikidefet精密編排某器物使用的工", "sapi'opiraw想編辮子、想編繩兒。", "madaponohay成為寡婦、孤獨了、單身", "kadifoangaw白鷺絲。", "mipapicepa'叫(人)淋濕、弄濕。", "pisaraxaran做魚簍的地方、時間。", "makolametay被攫取了,被抓到了,握", "farikowaten對某物橫踹、橫踢。", "pakaka'araw使之互相見面、會面。", "sakaci'orip有生命活力的原因。", "sapipatayaw想殺死、想處死。", "sapicingaaw想傾聽、諦聽。", "pasatorisay正在規劃線條或壟溝了。", "rarotaroten要揉搓。", "misafadilan把筏子、舟筏造成了。", "sapisaraxar做魚簍的用具。", "ma'alitaday凝固了,凝結成塊了。", "makawadisay長出大牙齒了,暴牙了。", "mitalakalan用套獸圈把…獵捕了,曾", "kafaheka'an令人吃驚的,驚異的。", "sapipa^efaw承包、承辦(工程)憑藉", "masafaniyot綠洲被營造,人工造綠洲", "sapinikiwaw想翻動、倒騰東西。", "salikelonen要從…下去、下坡、下坡", "cikalotomen身上起雞皮疙瘩。", "mipapihodoc叫(人)抽出、拔出。", "litengan ho(短語)。", "palimo'oten把…訓示、勉勵。", "masakonisay被劃破了,被劃線作記記", "sakacikihar牽連、牽扯其中的原因。", "mipafiyacan把(肢體)伸展了。", "patangsolay立即、馬上實施、從事了", "sakacipiciw有缺口、破口的緣故。", "sapicoladaf加大火力使用的器具,鼓", "sapilepelaw想追捕、逮捕。", "mitalimola'撒嬌,耍脾氣。", "mipowapo'an把…洗涮了、刷洗過了。", "mipapilimek交代別人去躲藏、藏匿。", "sakoengelay最嫩綠了。", "pa'aliwatec使之交叉抱胳膊,使之扭", "masasongtol互相碰撞、撞擊。", "mifo'enotay正在拔,拔了。", "sasakaniwen要撒謊、開玩笑。", "tahakeremay直到傍晚、黃昏了。", "sapipasaira使方向朝向那邊的用具。", "sapi'ora'or研磨、洗刷使用的器具。", "mapalayapay被傳遞或接受了。", "sakacodimek扎猛子的工具、原因。", "mapatera'ay被滴落下來了,被洒滴了", "sapilifokaw想撿拾東西。", "sapikelacaw想砍削、削皮。", "patalakalay正在設置陷阱了。", "hasakalahok準備午餐吃。", "masapalikay下垂的,懸掛的,下垂的", "pilasawadan荒廢、廢棄財物的地方、", "napitilidan曾經寫字、學習的地方(", "kinakawanan靠近右邊,往右邊靠近。", "pihiterocan跨越的地點、時間。", "misa'ikeday正在另起爐灶,成為另一", "kalaliyaway黃,黃色。", "makicocomay被隱藏、隱蔽起來了。", "mikalolayan付出辛勞把…獲得了。", "sakafodo'aw天想下大雨。", "cita'edipay有夾層的。", "mapakacikay經受得起跑動。", "mipakalawac沿邊走,安排在邊沿上。", "ngangawitan扣動扳機的地方。", "sapisakofaw建造廚房使用的器具。", "sapipakadit玷污、弄髒使用的器具。", "sapikakoyaw想高舉、擡舉。", "mapamo'eday被堵塞了,被堵住了。", "mapasapered一叢一叢地被播種,(播", "tatofafacen要拉扯。", "kahakanakan蹲踞的,蹲下來的。", "sakosedoysa垂頭喪氣的樣子。", "sapisida'it照顧、眷顧使用的器具。", "mi'apotolan把…抬舉起來了。", "piparawisan勾取東西的地點、時間。", "pipalokiyol請轉彎、拐彎。", "pipa'icelan使勁、出力的地點、時間", "misahamedac只吃飯不吃菜,偏食。", "kacemahadan增長期,繁榮期。", "pipalahadan飼養、撫養、收養的地方", "mi'aporaway正在堆積著,堆起來了。", "sapitakopaw想追趕、想趕上。", "mirarokohan把海龜、甲魚捕捉了。", "karafiyalay容易疲勞,疲勞不堪,無", "mipa'eferan把…放飛了,讓…飛走了", "mamihecahan另外的年頭再說,明年再", "misasifedan把…纏住了、纏結了,打", "'a'apotolen要輕易擡舉。", "mipakarakat有能力行走,走得動。", "mahangingit一點一點地被啃吃。", "pipacofelan插(刀)入鞘的地方、時", "papafikawen要弄彎、彎曲。", "masatokeday橫樑做成了,呈橫樑的樣", "sakacicokap有鞋、穿鞋的原因。", "mafadayisay(植物)萎縮了,蔫了。", "makocakocay爬上去了,在爬竿,在爬", "miyamayamay正在點燃火焰。", "talimokoday翻跟斗了。", "sapisafadic造殼兒、封皮、外表使用", "masadatokay口琴做成了,形如口琴了", "sapisadodoh鑿空樹幹、錛槽使用的器", "saki^emelen把…堅定、勇敢地做。", "cisawarakay有毒的,具有毒性的。", "sapiciritaw想撕開、撕破。", "misaka'ered捻線。", "pasiawtalen把…朝向或分佈外面。", "papokikicay使之剝去一層皮了。", "paparayasen要弄平、整平。", "halilicayay好問的,喜歡向別人請教", "mipasetekan把…剁碎了、切碎了。", "samacikayay最擅長跑步了。", "sapicalapaw想侵佔、霸佔。", "macacafi'ay彼此在超越對方,在競賽", "mangitangit被懇求、要求,強求。", "talaawtalay到屋外、院外了。", "kalatawalay健忘,愛忘事。", "mipa'esosay正在向…放屁了。", "sakasofocaw希望生育、生產。", "mihawitiday獨居了,獨居著。", "pipakemodan深處的地方、時間。", "sapiliso'aw想探望、探訪他人。", "sapisafelaw想水煮。", "sapisaporod做成圈使用的器具。", "palasinolay使之融化了。", "sapitolikaw想編織某種器物。", "sapisokiraw想沖刷、沖洗。", "pipalafelan釋放、放生的地方、時間", "kalisepaten把某物分成四份,四等分", "mipa'angiay正在挑釁、找藉口打架了", "pipapiliyas叫人離開、支開吧。", "henohenotan泥濘地,流沙地。", "sapiingiraw想側首,想歪著腦袋。", "kasimaanhan把事情做得隨意、不當一", "safaheka'sa驚詫地、驚奇地、驚慌失", "misolimetay正在整理、整頓、收拾了", "halopapahay連葉子都。", "mi'afilidan把…抱起來了。", "masatariwac呈菱形。", "talotalodan草地,草叢。", "sapilitodaw想摘穗、想收割莊稼。", "kaconaconan(水波)蕩漾的地方。", "mipatakidan曾經給…敬酒了。", "kalokelonan下坡路。", "mipalieliay在強迫著,強制著他人做", "sapingatoaw想繼續、接續工作。", "sapipakotay更換、替換、調換某物使", "misalafiian曾經熬夜、趕夜工、值夜", "sapikitocaw想撬開、鑿開。", "mipaifongoh放在頭上,頂在頭上。", "pa'acefelay灌煙了、用煙燻了。", "mafolesakay撒播了,撒種了,撒落了", "misadefakay正在做菜圃、畦壟了。", "matokatokay打瞌睡了。", "makorametay被爪、勾等物攫取、勾取", "hasasikolen用來一再往後觀看,值得", "papacaliwen要借、出借。", "masakawaday旁枝長得過多茂密了。", "sapidamayaw想採集青苔。", "matokatoken感到睏,發睏。", "pipatihemok讓他俯臥、趴下吧。", "makidakiday被加固了,鞏固了,穩固", "kakatakaten要抬出去、搬運出去,要", "sapifekesaw想打孔、打洞。", "sakaciokang所以有公牛。", "palikowawen讓…捕捉飛魚。", "hapilaladan準備攀援、登上去的地方", "sapisafafoy殺野豬使用的器具。", "tanoremessa血迹斑斑的樣子,滿身是", "sapisisitaw想擦拭東西。", "mariwariway被攪亂了,弄亂了。", "miparayasay正在鏟平、整平、弄平了", "matokiniray側躺的,側睡的。", "miki'a'aman把…乞食了、討食了。", "mikisa'emel在樹下乘涼。", "milingowaan跟(某人)寒暄了、打招", "masarekaday形成完整的整體了。", "satalacayan鳳梨園。", "mipararocok使之繼承、連續。", "misadefakan把…做成菜圃、畦壟了。", "palokapoken採集浮萍,把浮萍採集起", "kacifafoyan有野豬的地方。", "malakapahay變年青了,年輕起來了,", "masanefakay形成犁溝了,被犁出犁溝", "mapapiholol被派人招待、款待,接待", "paka'araway能夠看見了,看得見了。", "papililamen讓人去拿…分配、分發的", "sapipatawyo放醬油、給醬油使用的器", "pacamahawen給…增加、增添重任而勤", "nasaripa'an足迹,腳印。", "sapikisodod撒開繩子使用的器具。", "safadokoyen把…煮蕃薯湯、煮番薯湯", "pihapelawan掙脫溜走的地點、時間。", "sa'osi kira(短語)瞎說、亂講。", "makicafayay結伴兒了,在一起玩耍、", "masa'apelad被捏成糰、塊狀,被捏成", "mipalifonan給…發薪水了,付給酬金", "patomecekay瞪眼看著、凝視著。", "sasakamiden要縫補。", "sapipesi'aw想踩碎、碾碎、踩扁。", "mahadahelay被解開了,釋放了。", "longalongsa茂密地,密匝匝,一片茂", "sapitedecaw想鞭打、鞭策。", "piponini'an捏擠、按摩的地方、時間", "mipatafakan曾給某某香煙吸了。", "wawakeliden要掀翻、推翻。", "mipa'icepay給檳榔了,送檳榔了。", "mipimelaway抬頭看著,注視著。", "pasasiyoray使之旋轉、移動、改變方", "makitifacay被超過了,被勝過了。", "rarokitacen要拉長、延長。", "sapirokitac延長、延伸東西使用的器", "miparawisay正在鉤取著,鉤取著。", "milali'opan把臉洗了。", "dadahepayen要攤開或披開來曬的衣物", "sapilipotaw想席捲,想包裹東西。", "mipapiliyas交代他人離開。", "sapili^etan賺錢憑藉的工具、手段。", "misahanekay正在聞著、嗅著。", "sapicamolaw想參加、加入。", "papa'edilen要照射、照耀。", "saromi'aden把…安排一整天。", "pakatelocen讓…經過末梢。", "sapiterikaw想彈射出去。", "safinacadan組成民族、種族。", "padahepayan攤開曬的地方。", "papatoroden要交代、委託傳東西。", "sako^esanay最甜了。", "sapironicaw想揉搓、摩擦(蔬菜)。", "pasacacaken讓…煮飯作炊、給…煮飯", "misakaranam做早飯,煮早飯。", "sapidita'aw想挖掘黏土。", "sapipatiked提供釣魚使用的器具。", "mipacacorok讓輪流、輪番(做)。", "papatawiwen要給醬油、放醬油。", "mafaretikay被拋棄了,被扔掉了。", "ko'eda'edaw長長的,漫長。", "mipalingkiw給辣椒,放辣椒。", "milacafi'ay正在衝上去,蜂擁著往上", "sakakoroten把…種苦瓜、種苦瓜吧。", "pisafelacan舂米的地方、時間。", "mipatarohan曾讓某某拖走了、拉走了", "misapateray突然停住了,剎住了,靜", "masafatelay手環、環飾被出來了。", "sapiriwariw攪動、攪和使用的器具。", "sapisikoraw想回頭看。", "sapihateraw想慢慢做。", "ima'orip ho(短語)。", "mi'adipitan把海貝剔出來了。", "sakomaingen把…消弱、弄虛弱。", "sapifatadaw想裝半袋的東西。", "pi'a'adopan打獵節、打獵祭。", "pihacecayan一次拿一個的地方、時間", "sakacicamol攙雜、摻混某物的工具。", "mitakola'ay正在捕捉青蛙。", "rarokawiten要勾取東西。", "papa'acawen要汲水、打水。", "sakacirocek擁有、佔有某物的原因。", "pi'alotocan撿尖尾螺的地方、時間。", "matatapalay彼此相對著,面對面。", "cacalapeden要穿上的長褲。", "tanosaripa'打赤腳,只有腳掌。", "papikalimay讓人期盼、企望了。", "miholiyatay正在奮臂游泳。", "macaco'isay頭尾相互顛倒著,顛三倒", "sapitikeraw想抵抗、頂住、想撐住。", "sapicamahaw增添東西使用的器具。", "tahasidayay最後遺留下來了,殿後了", "farongafing綠海蜇。", "papa'icepen要給檳榔。", "talico'coen把…擠到角落裏去。", "sakarikecaw希望鞏固、團結。", "sapiliti'aw想閹割。", "sapisakaniw說謊、開玩笑使用的器具", "talawananay到右邊了,向右轉了。", "katokinilan側躺休息的地方。", "mika'ekakay呵呵大笑,嘲笑。", "sakato'emaw天要陰暗下來。", "mifa'etican把…甩出去了。", "nipatonekan固定的時間、約定的時間", "papapeleken要讓…眨眼、熄燈。", "sapitepikaw想折叠、想重叠。", "katatoresan彼此關聯處,關節。", "sasafana'en要欺騙、矇騙。", "safasolanen把…做藤席、做藤席吧!", "misa'aliwac斷斷續續的休假、假期、", "sapinokayaw想回去、回家。", "sapicakilaw想攀登。", "mapapidipot被派人保護、照料。", "kakonayaten要延伸、伸展,要延伸、", "micahefakay直接衝撲過去了。", "pasaripa'en讓…踩踏、把…踩踏。", "pikicidalan在太陽下面曬、做日光浴", "sapipa'edil照射、照耀使用的器具。", "papicepa'en讓…淋濕。", "patatikolay返回原處了、恢復原狀了", "mifitowakay正在裂開、破開了。", "misakikayay正在製造機器、機械了。", "hararakaten準備或預計要走的行程、", "masacapoxay秧苗育好了,育成秧苗了", "pipanayaran拖延、延長的時間。", "miforikatan把…撐開了、張開了。", "sapi'esofaw想摁壓、摁住。", "pahangingit使之逐漸地吃、一點一點", "sapico'isaw想顛倒、翻倒。", "tatangsolen要馬上做。", "sapilocikaw想扒開。", "kafarawafaw秋天。", "mihafikoday碰撞了,絆到了,觸動了", "masatisilay形成縱隊隊列了,縱向排", "mipalada'ay正在施捨、贈送了。", "paka'emetay能夠忍耐了,忍得住了。", "mikohakihay正在搖動著,撥動著。", "mikakawitan反復不斷地把…鉤織好了", "pipahadakan把東西弄出來的地點、時", "kangangiway辣椒。", "pisatefonan挖井、鑿井的地方、時間", "kaciriko'an穿上衣服的模樣。", "mahaniyoray(病患者)眩暈著,頭昏", "cacalicaliw大家彼此互相借貸。", "kapaseka'an令人擔心,擔憂的。", "sapiradomaw想汲水、打水、挑水。", "misakawasay正在祭祖,祭神。", "mapapipalal被派人喚醒,被奉命喚醒", "pipa'odaxan放糖、給糖的地點、時間", "mikidafesay正在採摘芭樂。", "safata'anen把…種樹豆、種樹豆吧!", "mikalisepat分成四個(級、等、份、", "marayarayay被排列成行了,在排隊了", "satomeli'en把…弄得明亮耀眼。", "misa'ikayay做成塊狀了。", "mi'adomaxay正在採集野菜了。", "mipatakecay懷抱著,擁抱著;懷抱了", "pipapihodoc叫人拔出來吧。", "mipatikeday正在釣著,釣起來了。", "mipasadakay使之出來了,弄出來了,", "makalatimay被剪子剪掉了、剪裁了。", "satalacayen把…種鳳梨、種鳳梨吧。", "mapatekeday讓某某獨自承受了,增加", "sakacipono'有頭腦的原因。", "sapiliwalaw想販賣、出售東西。", "sapiceledaw想捆東西。", "mipa'esosan向…放屁了。", "tadapongkos 貧瘠的地。", "sapirenacaw想磨礪、想磨刀。", "sakaci'osaw有剩餘的原因。", "takokonghan特地把…整個端起來喝、", "macaciwasay彼此隔離、分離了。", "palokiyolen讓…拐彎、轉彎。", "sapicolo'aw想搬運、運輸。", "tahatekoday撞進漁網了。", "kacifa'inay娶丈夫,娶親的。", "mipi'ecasay要折斷、攀折樹枝的人,", "sapipateka'敲打、磕打使用的工具。", "mipacaferay讓路過拜訪停留、逗留了", "misalikafay正在誹謗、中傷了。", "mipitorosan曾經給…下跪了,跪過了", "sakacifanoh有毛、長毛的原因。", "sapila'isaw想投擲、抛擲。", "sakaciremes有血、帶血的原因。", "pirarakatan經常遊行、遊蕩的地方、", "mapakaalaay能被拿起來了,有能拿走", "sakaranamaw想吃早餐、早飯。", "matatapi'ay一再被打敗了,又輸了。", "misapadekan把…偏愛了、偏袒了。", "misotasotay銼著,摩擦著。", "mayafayafay步伐一致並肩而行了。", "sapilada'aw想索要、索取東西。", "miposisiran把…滑落、滑溜下來了。", "mipapiseni'叫(人)沖水、澆水、傾", "sapisacikay跑動、跑步使用的器具。", "mipalacalay跨越了,跳越過去了。", "misakasakay正在踐踏,踩踏著。", "sakacemahad增長、繁衍的原因。", "mapacaracor被逼迫,被催促。", "sapitaliyok環繞、繞行憑藉的用具。", "pipatawsian小酌的地點、時間。", "mipalalanay正在建造道路了,修路了", "mifasiyaway在放風箏了。", "misaliwayan把…禁食了、戒食了。", "patingwahan特地給…打電話。", "sapikakicaw想磨礪、想磨刀。", "pisadadingo請做眼鏡、玻璃吧。", "sapisadadoy做稱子、天平使用的器具", "xaxiraxiren要砍取制木塞的樹木。", "sapilayalaw想懸掛東西。", "kasinaadaan令人可憐、同情的。", "mikiyarokan把…約會了、幽會了。", "misapawtian把麻袋做好了。", "pisa'apocok把東西堆積如山吧。", "pipatalawan嚇唬、恐嚇的地點、時間", "papililiway讓人傳遞消息了、叫人一", "mipakacomod能夠進去,進得去。", "sararimoken抓緊、加快節奏地把…做", "masacinaway漁筌做成了,形如漁筌。", "mipafatisay正在分享、分配獵物了。", "misafaya'ay正在虐待、欺淩、侮辱了", "pacacamolay使之混雜、摻混了。", "pisakakaya'請延長、延伸長度吧。", "lo^etimayay呈褐色、棕色。", "pacofelisay正在給予答謝、回敬、回", "pipapialaan派人去拿的地點、時間。", "papi'osiyat讓人伸展四肢。", "pikiwakiwan攪動、攪拌的地方、時間", "mipatapalay在叫嚷恐嚇對方了。", "sapilalataw想測量、丈量。", "sapihadakaw想倒出、傾倒東西。", "sakacidalaw希望晴天、出太陽。", "sa'otekoksa靜坐著的樣子。", "mapapililam接受某某交代去分領東西", "masakaranam早餐被煮好、準備妥當。", "pari'epi'ay使之霹哩啪啦響起來了。", "sapisipasip塗抹、沾抹某物使用的器", "mipanayaran把…延長時間了、延期了", "masakangdaw被染成綠色,被綠化。", "sakarihicen把…做小提簍。", "sapisakilif規避、回避、推託憑藉的", "paponini'ay使之捏揉、按摩了。", "tongingicen把…撕咬。", "saromi'adsa處於一整天做事的狀態。", "mikolayacay正在拉滿著,拉緊著。", "sakatayalaw希望工作、勞動。", "talaloma'en到家去吧!", "palacidekay使雙方分居獨處了。", "mica'efasay正在超出、溢出了。", "masadadingo做成玻璃、眼鏡。", "sapicoracor用於催促、督促、敦促的", "tatoreso'en要刺破。", "sapitahafaw想覆蓋、掩蓋、想蓋蓋兒", "sapiwaniwaw想洗刷、洗刷。", "misadita'ay在做黏土、調和黏土了。", "kacihawikid攜帶的,持有(某物)的", "sapiofangaw想打動、鑽洞。", "pisafacidol去種麵包樹吧。", "sapido'icas劈削樹木等使用的器具。", "rariwariwen即將攪亂。", "pipananaman練習、訓練的地點、時間", "palafadesay使之彼此飛散、逃竄了。", "sapitenakaw想展開、攤開。", "mikayakayan把…踩了、爬了。", "sapitokinih傾斜、弄斜使用的器具。", "mihawikidan把…攜帶了、帶走了。", "pa'adipelen給…圍籬笆、用籬笆把…", "mipalosimet整理、收拾散亂之物。", "pipatefocan讓懲罰的地方、時間。", "mikaharakat(關於)走動、行走、運", "sakaketeraw想生氣、發怒。", "sapitalikaw想搗杵、想杵穀子。", "masafelacay被舂成精米了。", "mimanowadan把李子摘下來了。", "sakapokapot以各個班組的方式(做)", "kararadiway愛唱歌,喜歡唱歌。", "pakatayalay使之忙碌、工作了。", "satariwacen把…做成菱形。", "sapihepolaw想摘取、摘除,想赦免。", "karototoyay(一種藥用植物)咸豐草", "papipanokay讓人送回去、叫人送回去", "sapipananom送水、灌溉的用具。", "sapidemakaw想做事、工作。", "sapipecohaw想侵佔、霸佔。", "hahiterocen要跳過去,要跨越的。", "safasiyawen把…做風箏。", "mapalacidek被分開,被分離,分居。", "misacacakay正在做飯、烹飪了。", "pipa'acofel請用煙熏吧。", "ciyaciyakan南瓜地,南瓜園。", "papaca'ofen即將打招呼。", "misakimo'od做成圓的。", "sapi'ekakaw想詛咒他人。", "wawatawaten要揮動、揮舞。", "sapisapadaw想做木板。", "sapisiyopaw想俯沖攫捕、抓捕。", "sapidingoaw想映照、照射。", "pilalakawan籌集建築材料的地方、時", "pipangangan請取名、命名吧。", "sapicekelaw想俯首、低頭。", "piroparopan塗抹的地方、時間。", "mipasikiway斜視著,睥睨著。", "sapicedetaw想用火燙烙、想火烙。", "sapisakawas裝神弄鬼使用的器具。", "samato'asay最老了、最古老了。", "pihapadalan準備做房子前後牆的地點", "masasotiri'彼此互相對照、參照、比", "papafiyacen要伸展四肢。", "sapiletepaw想做探子、想偵察。", "mapacidalay被曬太陽了,被曝曬了。", "masafa^eloh被更新、刷新,如同新的", "piraradiwan經常唱歌的地方、時間。", "sapifahoyaw想驅趕、驅逐牲口。", "hasapatayra準備送去的(用品)。", "sakacihafay有小米、財產的原因。", "sapitesi'aw想噴灑、想噴濺。", "sakarataraw希望早起。", "pafololo'ay沖洗了,沖涼了。", "tanolaha'sa處於尖叫、聲嘶力竭的樣", "ka'alitadan凝固成塊的。", "mitaliyokan把…繞行、環繞、繞過去", "papariri'en要贍養、飼養、收養。", "sapipenayaw想撕破、撕壞。", "papitolonen讓…委託、請…代辦。", "sapilafinaw想過夜、露宿。", "maci^enoyay頭朝下了,倒掛著。", "mipacafayay讓陪伴了,讓做伴了。", "fafadakasen要砍斷,要砍斷的(東西", "mala'afasay在互相搶奪了。", "mapalahedaw變成沒有了,消失,失蹤", "sapiciyanaw想炒菜。", "samelamelaw四處驚慌地尋視、東張西", "masasi^edil互相鼓勵,互相成就對方", "masadefakay菜圃做好了,壟畦培好了", "misakapahay正在美化、裝飾著,弄漂", "sapisa^edah減輕具(打擊)。", "cifolatikay有斑紋的、有斑點的。", "pakalifoten讓…煩擾、麻煩。", "patatiwiden讓…彼此失衡、偏頗。", "pipasaso'ot把東西捆綁起來吧。", "masakopiday籐盒被製成了。", "palawilawen給…姑婆芋,讓…放姑婆", "talawananen把…到右邊、向右轉吧!", "pihafekodan撞倒、碰倒的地點、時間", "sapifinoraw想攪渾、攪動。", "sapisatoked做橫樑使用的器具。", "papisatisil讓人排列縱隊、叫人排列", "sapipalalan修造道路使用的器具。", "mipapisawad叫(人)停止、放棄,勒", "mikasofocan把…分娩、生產了。", "sapipasela'休息、歇息使用的器具。", "malaliyasay彼此分開了,分離了。", "sapina'onaw想謹慎做事。", "mipakapitek有能力折斷,能夠折斷。", "pacacaliwen讓…互借、換肩、輪換。", "pitalahekal去外面闖世界吧、請到外", "miraradiway正在反復或不停地唱著。", "sakacitamod含有酵母素的緣故。", "mipalafacal建造梯田,開挖成田畦。", "sapipa'edaw舉行祭祀、祭儀使用的器", "sasarocoden要專注的,要專心一意的", "sapitapayaw想烘乾、燻幹。", "sa'adideman桑樹園。", "misadodohay正在鑿空、刳空了。", "mapakalatay被咬了,被咬傷了,被傷", "matongangan被誹謗、詆誹。", "misasokoyan把苦瓜摘下來了。", "sapicekosaw想返回取東西。", "sapipace'er插竹樁、竹尖使用的器具", "pakahecaden能夠跟…一樣、相同,能", "sapiparatoh傳遞消息、致意問候憑藉", "pakatesekay能夠刺中了,刺得中了。", "satalo'odan做牛軛。", "facacidalay螳螂。", "yayamayamen即將點燃火焰。", "sakafadilaw希望漂泊、漂流。", "papalafelen要放生、釋放。", "misasiraway正在醃制(魚、肉)。", "sakoriyatsa突然睜大著眼睛。", "papita'elif讓人經過、叫人經過。", "misasiyoray正在改變方向了,轉向了", "saka'aloman人多的原因。", "pisamoliked請獨自盤踞、隱藏起來吧", "mikocakocay正在攀爬著,攀援著。", "pakaranamen讓…吃早餐。", "misalolodan把…做成卷狀來了。", "ma'amelasay輕浮,風流,舉止不莊重", "mamo^emo^ay被揉成團了。", "sapisariko'穿衣服使用的器具。", "pakadimokos有能力照顧、關照。", "masakaniway被謊言所蒙騙了。", "malihawakay兩腳向左右叉開了。", "sapisasiyor扭轉方向使用的器具。", "sapikeritaw想切割、分割東西。", "hahalodoten要收回來的,要收回自己", "miwa'ecikay正在推開、掀開、淘汰了", "sapicofelaw想插入器具。", "pihangingit把東西一點一點吃掉吧。", "mapararamod被允許結婚。", "sapipaseday供滑行、滑冰的用具。", "sapihinomaw想安慰、慰藉他人。", "sasikasiken要篩沙子。", "sacaciyawsa交談著、商談著、七嘴八", "dadahepoken要覆蓋的,要倒扣覆蓋的", "palananomay正在溶化、溶解了。", "papisawaday讓人放棄、停止了;叫人", "ci'acefelan彗星。", "palihawaken讓…兩腳左右叉開。", "sapilesafon搜集用具。", "mitalakalay正在用套獸圈獵捕了。", "makakerisay互相摩擦碰撞了。", "masatokosay形如山嶺,呈山嶺形狀了", "ngangapiran邊沿,界限,臨界線。", "mipa'arawan曾經讓某某去看了。", "sapi'esisaw哨子,笛子。", "miti'enecay夾在腋下的。", "masafodawan銅煉成功了,銅器被冶煉", "sakaciporek結蕾、帶花蕾的原因。", "macanglalay月亮圓滿了,正圓的時候", "sapiroharoh催促、逼迫他人做事使用", "misacacakan把…烹飪了、蒸煮了。", "papapeni'en要把…壓扁、壓碎。", "mitakola'an把青蛙捕捉了。", "pasakofitay讓人做紐扣了、釘紐扣了", "pipatiko'an物件返回、歸還原主的地", "misalalinik深挖,挖到深處。", "sapisalofoc做口袋使用的器具。", "misa'onocay在做扁擔了。", "pasikawanan向右、朝向右邊。", "ngiwngiwhan特地把…一掏,於是就把", "sakacicanem有煙霧的原因。", "satakotakod有意識地跳來跳去、跳躍", "kina'etipen把某物停靠西邊。", "masasiyoray改變方向了,轉向了。", "saka^emeday最便宜了。", "misakarihic編製魚簍。", "pi'adomaxan摘野菜的地方、時間。", "pakahemeken讓…高興、快樂,把…逗", "dadimokosen要照顧的,要看護的人。", "sapitahicaw想還清、付清。", "makiwaletay被糾結、纏繞在一起了,", "micakodaway往上跳越了,聳身跳了。", "misa'aliwal做釣魚竿。", "sapisakedof挖槽、錛槽使用的器具。", "sapifacidol摘麵包樹使用的器具。", "sapiposisir蹭行、滑落使用的器具。", "mapaconakay(簪子等)被插入了,被", "mipa'edawan曾經給某某舉行占卜儀式", "maparayasay被整平了,弄平坦了。", "mikidefetay正在精密地編排著,編織", "papapekawen要讓…拔腿就跑開。", "pingohangoh請搖動、鬆動吧。", "mitolikawan把…開出山道、山路來了", "papipalalen讓…叫醒、催醒。", "mapakelatay通宵、熬夜(做事)。", "mapatatoyay讓提著了,被授意或吩咐", "pipatalikol請立下遺言吧。", "kakorarohen(用動物)要撲抓,要撲", "masaforikat被撐開,被支撐。", "maliyaliyas被迫遠離。", "pasasereren把…下沈、降落。", "sakacisaong戴斗笠的原因。", "katatingroh處在頂峰、上層。", "pariharihen把…拖地移動、曳地而行", "sakacikafer穿褲子、綁腿的原因。", "mipananoman曾經給水了,給送水了,", "pawawarayay給打架的雙方勸架了。", "napipana'an曾經射箭的地方(時間)", "misakohecal弄白,染白,漂白。", "caca'efayen要披上的,要掛上的衣物", "lao'edengan(月亮出現前)大地一片", "pasicidalen讓…朝向或對準太陽。", "sapanahalsa空曠,一片空曠荒蕪的樣", "mapatelocay(工程)竣工了,收尾了", "masasoraray彼此互相禮讓、謙讓了。", "mifadisaway在煮開了、燒開了。", "mayatayatay活動身體筋骨了。", "pakayakayen給…造橋、搭橋、鋪橋。", "mapapipitek被人派去折斷,被指令折", "sapisadofot做口袋使用的器具。", "sahatapesen要做簸箕的材料", "mapapecihay瓜分了,彼此分一半兒。", "cikaysingay有碗的,拿著碗的。", "mitiwatiwan把(炭火)撥弄了。", "cefocefo'sa噗咚噗咚地掉落水裏。", "papa'icelen要出力施予。", "pipasapered把東西裝滿。", "sapisakomot掐住、抓住東西使用的器", "misakonisay正在畫線做記號了。", "papadi'ecen要疊得緊湊、整齊。", "karariyaday接連不斷的、相互連續的", "pipalasawad請取消、毀棄吧。", "sapitofific拉扯、拉拽東西使用的器", "misi^erodan把…整齊了、弄齊了。", "tahatalakal中圈套裏,陷進套獸圈裏", "pikihamonan參加、參與某事的地點、", "mi'aporawan把…堆積起來了。", "mipasifana'面對面報告,傳授,培訓", "malomilomay軟弱的,無力的,不穩定", "sapipatelac打偏、偏離目標憑藉的器", "mapatakiday被斟酒了,被敬酒了。", "sapihefolaw想舂粳米。", "misa'efitay 欺騙的,騙人的。", "sa'ika'ikay形成一塊塊、一片片。", "sakamaro'aw想坐(住)。", "sapipadi'ec把東西積累、碼起來的用", "papasiyamen要給席子,要編織席子。", "pakaki'ayaw能夠跑在別人的前面,能", "mikakawitay正在不停地鉤織著。", "kakomimiten要捏揉,要擰揉的(對象", "karatayalay愛勞動,勇於奮鬥、勤勞", "masafacidol如同麵包樹一樣。", "patangasaen讓…到達目的地、把…送", "kahengangay紅,紅了。", "madatadatay舌頭耷拉出來了。", "sapipafiyac用來伸展肢體活動的器具", "sakilikilim到處尋找、尋尋覓覓。", "mikayakayay正在踩著、爬著。", "pipahafayan送給小米的地點、時間。", "kelikeliwan苧麻地。", "sapitekekaw想啄(人)、想蜇(人)", "karalawlaay愛開玩笑,天性幽默。", "mipapipitek叫(人)折斷。", "pisa'odaxan做糖、做糖果的地方、時", "mipa'adopan得到允許打獵了,受命打", "sapipatakid斟酒、敬酒的用具。", "mala'oliday在約會了,在幽會了。", "sapiketilaw想掐住東西。", "misida'itay正在眷顧、關心、關照了", "mipateka'an把…敲打、敲擊、曝曬著", "pipapilimek叫...躲藏、躲避吧。", "hahafikoden要絆倒的。", "pisafodoyan編線毛線的地方、時間。", "papadefaken要培壟畦、壟溝。", "pakalaolaay使之快樂、開心了。", "miriwariway正在攪動、攪渾、攪亂了", "mipasowalan曾對某某說了,告訴過了", "sapipaliwal出賣、變賣東西使用的器", "oni ko saka(短語。", "tanokayamen把…徒手做。", "masapanahal如同曠野,一片空曠,平", "madadotosay連續不斷了,接踵而來了", "sapitenokaw想踢、想踹。", "mi'odawisay正在用竹竿採檳榔了。", "saka^epedsa柔軟地、柔和地。", "mingodangod震動,搖動;擾亂,搗亂", "pipasilifon把薪水發放吧。", "sakacifedi'出現裂口子的原因。", "tatokilawen有踮腳探望。", "misafangcal做好,做出成績,工作出", "sapirorodaw想跟蹤、追蹤。", "matata^edip彼此互相覆蓋,疊合在一", "sapipikedaw想彎曲、扭曲、想把東西", "mitihelomay正在圍觀,圍繞聚集著。", "patangasaay使之到達目的地了。", "sa'aramisit種香菜。", "mapaadadaay被傳染疾病了,染病了。", "pipacaliwan出借的地點、時間。", "daditaditen要塗抹的,要塗抹的地方", "sapihafayaw想收割小米。", "tarokawitan鈎子,扣扳機。", "masato^eman昏暗,如同黑夜。", "milikowatay正在圍成一圈。", "masalikafay被誹謗、中傷了。", "napiseti'an曾經打人的地方(時間)", "patalasekal使之上岸、送到岸上。", "mipakaysing給某某碗,放碗。", "papa'a'amen要給米湯。", "makorahosay被抓傷了。", "mipata'isay正在縫補、縫紉了。", "sapitawalaw想忘記、忘卻、想磨掉記", "pisa'adifan圍籬笆的地方、時間。", "pakalonanay通過輪船了,乘坐輪船了", "patatiri'en讓…彼此互相觀察、比較", "mifolesakan把…播種了、撒播了。", "sapi'ilosaw想揩屁股。", "ma'a^efiday一根煙捲輪流吸著。", "halipawliay愛吃香蕉的。", "mapataliyok被沿著四周巡視。", "mipasicidal面向太陽,對準太陽。", "sapicalepaw想深挖土地。", "karakimaday擅長講述、講演、講故事", "sapipalacal跨越、跳越某處的用具。", "kacicidalan出太陽的天氣,晴天。", "mapapatedi'互相照射,互相鼓勵。", "safala'faen把…加熱、加溫。", "sakatayniaw希望來。", "sakakawiten把…做鈎鐮、做鈎鐮吧。", "malalifetay雙方在比賽、較量了。", "misakoekoec有意識地咳嗽,假裝咳嗽", "makaketonay彼此互相承諾約定了。", "pisongtolan撞倒、碰倒的地方、時間", "masa'aporaw形成山形凸現出來。", "sapi'acawaw想汲水、舀水。", "sapisalalan修路、築路使用的器具。", "sapikonocaw想拔羽毛。", "sapiciro'aw想提高、升起某物。", "papalefoden要賽跑、競賽。", "mipahecadan把…比較了、比試了。", "macacayatay兩人合蓋一條被褥了。", "sapipatosok達到目標、目的憑藉的工", "'apapitanay果實累累了。", "kina'enemen要求對方做六次,把某事", "papicepa'ay讓人淋濕了。", "pido'icasan剝開、劈開的地點、時間", "sapi'ocilan小孩想跟。", "sapitifacaw想超過、勝過他人。", "mapararocok被允許或同意繼承、接續", "cipangkiway有一半的,有餘額的 ", "mikoniyolan把…繞彎了、拐彎了、迂", "palipowakay使之裂開、散開了,破開", "tanocokoren依賴手杖把…做。", "makiwakiway被攪動了,被攪拌了。", "miwingawing搖動、擺動尾巴。", "talikokaysa呈翻跟斗的狀態。", "madihemihay柔軟了,柔和了。", "sapi'erecaw想擰緊(車軸)。", "mipatidosan把…更換了、調換了、替", "papipitekay讓人折斷了、叫人折斷了", "lasota'aysa成泥人似的。", "pararocoken讓…繼續、繼承。", "mafalihanaw會有懼高症,恐懼感。", "pipa'axenan請讓座、 給凳子吧。", "patalahekal使之表面化、揭露、揭示", "mipapicikay叫(人)跑,打發他人跑", "sapiha'onoc準備做扁擔使用的工具、", "lamelomloan小米地。", "pala'aninay使之扮演狗玩遊戲了。", "pikisododan秘密行事的地點、時間。", "papatiri'en要閱覽、朗讀。", "mapa'acofel被灌煙,輸送煙霧。", "micaliwa'ay正在調劑了,調劑著。", "sakinafalah拼命,犠牲。", "masakongaay蕃薯被種出來了。", "mikonokonoc一根一根地拔去羽毛,拔", "patalakalen讓…設置陷阱、用陷阱把", "mipasolitan給…分配了、分享了。", "pakacorohay能推動了,推得動了。", "pipamocekan凝視的地方、時間。", "sa'alomanay最多的。", "misatangiro生火取暖,烤火取暖。", "sapisawadaw想放棄,想辭職。", "sapiselicaw想滑落、滑行。", "pangitangit強制他人(做),硬要,", "papasafonen要抹肥皂。", "miso'ayawan把…抗衡了、抵制了。", "matorisiway被挫傷了,被碰撞了。", "sapipacemot釣魚的用具、漁具。", "sakaciriko'穿衣服的原因。", "pipahopetan集合、聚集人群的地點、", "pisacemodan強行進去的地方、時間。", "misalalanay正在鋪路、修路了。", "mafadisaway被煮開了,沸騰了。", "talalafacay喜鵲。", "pakafana'ay讓知道了,報道了,通知", "napifalodan曾經捆綁東西的地方、時", "mikolahotan把…抓傷了,抓破了。", "misa'a'olec製造大貝殼項鍊,做貝殼", "sapipalifet比試、考試、考驗使用的", "sapisakemot玩弄、調戲他人使用的器", "sapisasorot收集、集中、搜羅使用的", "mililifonay領工資、酬金了。", "masalalanay被走成道路了,成道路的", "pipalalatan丈量、測量的地點、時間", "pilihawakan兩腿左右叉開的地點、時", "mikihecoday正在徹底地做著,研究到", "pasasifeday使之纏繞、鈎住了。", "mapacakatay被推上去了,被弄上去了", "macacofelis彼此互相答謝、回禮。", "masako'olay(因蟲咬)腫起來了。", "pawawarayen給…勸架。", "papatoro'en要瞄準、指定。", "kakorahoten要用爪抓傷、抓捕,要攫", "milingkiwan把辣椒摘了。", "misadita'an把黏土調和好了。", "pala'aninen讓…扮演狗玩遊戲。", "sapisataraw想作孽、做壞事,施法術", "sapitakodaw想跳躍、想跳過去。", "sapicaliwa'調劑使用的器具,調劑器", "mi'odawisan把檳榔用竹竿採了。", "pipapilafin讓人寄宿過夜吧。", "sapikeca'aw想砍削東西。", "sapisalaya'做一庹長東西使用的器具", "sapitelacaw想精碾穀子。", "papanayaren要拖延、延期。", "sapihedotaw想啜食(田螺)。", "naka'oradan自從下雨之後,下雨過後", "sapikesipaw想吹奏、吹響樂器。", "mipahadakay弄出來了,搞出來了。", "malaliwasak彼此分散,走散,擴散。", "caco'a'aren要逆風而行,要逆風而行", "ngitngithan特地把…啃吃、齧咬。", "sapitakecaw想摟抱、擁抱。", "sapitiwatiw撥動、撥弄使用的器具。", "mapafahetek埋設捕獸弓矢。", "pati'elocay用清水沖洗、清洗了。", "paka'owicay能夠翹舉、扛得起了。", "kina'amisen把某物往北邊靠近、請往", "sakamo^etep第十,第十個。", "masakalahok午餐被煮好。", "pikorakoran快步走的地點、時間。", "papi'oliden讓…做媒、把…請去做媒", "cacingdisen要咧嘴露牙現出凶相的。", "sapiselenaw想填充、填補。", "saki^emeren使勁把…做。", "masa'apocok被堆積得冒失,形成金字", "pakasopayay能夠擦拭了,能擦拭了,", "sapihinamaw想尋找、察看、發現。", "misalilamay正在分配、分發了。", "samanowadan李子園。", "mala'isalay被平均分給了,均分了。", "sakacitapad綁褲子、穿套腿褲的原因", "mapaka'emet能忍受,忍受得住。", "sasinanoten要收拾、整理。", "mifolesakay正在播種、撒播了,播種", "miwalawalan把…淡忘了、記不清了。", "militolasan最大限度地把…利用了、", "misatakaraw弄高,增高。", "haliacangay喜歡赴宴的,嗜好被人請", "pilipowakan劈開、破開的地點、時間", "sapiro'itaw想選取、摘取良種。", "pacamahaway使之增加、增添了工作而", "sapimowadaw想往外拱出來。", "sapiparawis勾取東西的用具。", "sapisetekaw想剁東西、想斬東西。", "mikakilimay正在反復不斷地尋找著。", "sapikongaaw想挖蕃薯。", "masafalatay吹著南風了,橫吹了,橫", "sapihopedaw想儲存、儲備。", "mipa'ekelay壓住的、制伏的、欺騙的", "mikoliyolay正在繞著彎,拐著彎,迂", "misadofotan把口袋做成了,袋子做好", "pipaka'etim請給某人舉行婚禮吧。", "miwatawatan把…揮動了、搖動了、揮", "halicipohay愛化妝的,喜歡打扮的 ", "picekodawan聳身跳躍的地點、時間。", "sakakaya'en把…加長、弄長、延長。", "pakaenengen能夠把…看見。", "maciricirid分歧紛紜,形成許多岔道", "padetenghan於是故意把事情這樣做。", "sakatoni'sa鬆軟的樣子、爛爛的、軟", "makolepetay長腳癬了,因梅雨天腳趾", "papakalicen要讓乘坐。", "misafodawan做小鍋;提煉銅礦。", "nakahofocan出生以來所經歷的過程,", "masasikeday彼此獨立了。", "sapi'atalaw想裝東西。", "ora ko saka(短語)。", "sapisododaw想撒開(繩子)。", "malapeditay黏成一團了,模糊不清。", "pali'ayaway放前面了,提前了,預先", "mipaloso'ay 塗抹的。", "pasataliyok沿著周圍分佈、佈置。", "sakacilemed夢占、夢卜的原因。", "mapatanamay被品嘗了,被嘗試了。", "sapikorafit用來鈎掛、夠取東西的器", "pidimata'an挑擔子的地點、時間。", "papilafinay讓人借宿過夜了,允許借", "pasinowayay使之開心、快樂了。", "mipasimalan給…放油了、加油了。", "sapitiselaw想穿透、想洞察。", "papa'edawen要舉行祭祀儀式。", "padohekitay除掉粘貼了。", "lari'ari'ad互相比較、炫耀。", "sapiramodaw想棲息、過夜。", "hani'icekoy老是低下頭來。", "papaenengen要給看、出示。", "palakahemaw使之變得輕易、容易。", "sapitifekaw想碾米、碾穀子。", "papiliyasen讓…離開、把…支開。", "mikafolaway遭受暴力驅逐、驅趕的人", "sapikericaw想沖刷、沖水。", "cikalapiyat打閃電,有閃電。", "malingangan被取消或剝奪名字、名聲", "sa'acicimen把…發酸、弄酸、加酸、", "mapasiyamay被編成蓆子了。", "mipa'exoray在打鼾了。", "sapi'i'iraw想席地而坐。", "mikiwaletay正在纏繞著,糾結著。", "pakakofiten讓…扣緊、一致。", "mido'icasan把…剝削下來了。", "miwi'awi'ay正在按摩、活動了。", "saka^eso'ay最香的,最可口的。", "sapisongtol碰撞東西使用的器具。", "manangalaay口感發澀,吃起來有澀味", "sakafaselaw希望飛行、飛翔。", "sa'opicansa渾身濕漉漉的樣子。", "rosolisolit爭先恐後,競爭。", "pipasolitan互相競爭的地方、時間。", "sapikiwahaw想扒開。", "sapiyamayam點火焰使用的器具。", "sapisacinga擡頭張望使用的器具。", "mikolayacan把(弓弦)拉滿了,拉緊", "safangcalen把…搞好。", "mapapicemod被人叫進去,被傳令進去", "malakelaway被燈籠、火把所照射(捕", "papiradomen讓…挑水;把…派去挑水", "sapidahepay晾曬東西使用的工具。", "palafadesen讓…彼此飛散、逃竄。", "malali'opay洗臉了。", "misida'itan把…眷顧了、關心了、關", "pisadatokan製造口琴的地方、時間。", "mahacinaray席地而坐著。", "papatelocen要竣工、收尾。", "pipa'edapan舉行祭祀儀式的地點、時", "sapiladesaw想感染、傳染。", "sasokidaten要拔蔓。", "picoracoran催促、敦促的地點、時間", "milalikelan把…分配。", "sapiposikir搓破、挫傷使用的器具。", "pisafata'an請種植樹豆吧。", "mapasedayay(從高處)滑行或滑落下", "sapikonacaw想拔毛。", "mipalefoday正在競走、追趕了。", "sapisifinaw想擦拭、想洗臉。", "micalapedan狗把尾巴夾起來了。", "sapilonohaw想褪毛、脫毛。", "pasicidalay朝向太陽了、對準太陽了", "mafafolaway彼此互相驅逐起來。", "fafa'enoten要拔草的,要拔的雜草。", "mipakahotay正在抓一把給對方了。", "mikiloma'an把…寄居了、棲居了;把", "sako'edaway最長了。", "papihimaway讓人看守、守護了。", "tanolakawsa惟有垃圾廢物的樣子。", "palacideken讓…分居獨處。", "misakemotay正在玩弄、調戲了。", "kisa'emelen去樹蔭下或遮蔽物下乘涼", "miha'onocan把…選取為扁擔了。", "saharakatsa處於加快步伐的狀態。", "karangodoay愛害羞,天性靦腆。", "sipaso'araw面對面加予比較。", "sapitefiraw想抖動、彈跳。", "pipowapo'an涮洗、洗刷的地方、時間", "mihafekodan把…碰撞了、撞著了。", "mirakarakay正在到處遊蕩著。", "pipasiketan拴住的地方、時間。", "pi'a'odotan打架、吵架的地方、時間", "noka'oripan有生以來,一生。", "hahapelawen把動物放生或放走。", "mihiwatiday獨居的、孤獨的、離群索", "mapata'isay被縫製或縫補了。", "mayamayamay火焰熊熊的。", "mapasadakay被弄出來或出去了。", "'a'alotocen要撿拾長螺。", "sa'ikekiren把(身體)挺直。", "sapicahekit驚擾、打擾他人使用的器", "mitihedakan把…打開了、翻開了。", "papapeca'en要使之脫臼、斷折。", "malatokosay變成山了,演變為山了。", "saharakaten把…加快步伐、加快腳步", "malapakoyoc成為孤兒,成為孤獨的人", "mi'adipelan用籬笆把…圍上了。", "papa'oripen要救活。", "pipakafana'請告訴、告知。", "sakacicirid有分歧、岔路的原因。", "sapiwarayaw想勸架,想排解糾紛。", "masahatapes像簸箕的形狀。", "mapakefo'ay被投下去(水中)了,被", "malaso'oray消溶了,溶化了。", "pipakahecad請向某某看齊做榜樣吧。", "sapitatoyaw想用手提著、想提攜。", "mikiloma'ay正在寄居著,棲居著;正", "misi'ayawan把…面向前方了,曾經朝", "pisadadoyan製造天平、秤子的地方、", "mahatatanam反復試驗,練習。", "sakalodisaw波浪要湧動。", "papalowaden即將出發、啓程。", "pasongtolen讓…碰撞、撞擊;把…碰", "mipaso'elin相信,信任。", "mapatidosay被更換、更替、更新了。", "harara saan慢慢的。", "pakikapalay放在手掌上了。", "mipahecekan把…豎立柱子了、樹立柱", "sapitiri'aw想朗讀、閱讀。", "sapihecadaw想比較,想比一比。", "pacidecidek使之分居獨處。", "sakomi'otan佛手瓜園。", "kalakomotay愛開玩笑的,扮小丑的。", "malahawaday消失了,不見了,不翼而", "faforiforen要擾亂、搗亂的。", "sapisa'ayam殺雞、殺鳥使用的器具。", "katatelekan約定、規則,允諾,契約", "hahifelocen要摘下來,要採下來的(", "kafiranghan不動就罵,開口就罵。", "mapaharekay被做完了,被迫終止了。", "sapipawliaw想給香蕉、想放香蕉。", "pakalahaday能夠增長、成長了。", "palalacalen把…跨越、倒車。", "sapi'adomax摘野菜的用具。", "misakawasan曾經祭祖,祭神了。", "milingangan取消、剝奪名字、名聲、", "misiwatidan曾經離開群體獨自行動了", "mipaadadaan給…傳染疾病了,把…疾", "papiteki'ay讓人敲擊、敲打了;叫人", "misalalanan把道路鋪好、修好了。", "mapalingkiw被放辣椒,放進去辣椒。", "pisakonisan劃線做記號的地方、時間", "mirosarosan把…鋸掉了。", "parongaping縫衣邊,縫飾衣服邊沿。", "mipakaalaan有能力把…拿了。", "masafihekac捕鳥器做成,形如捕鳥器", "pakatayalen讓…忙碌、工作,迫使…", "pisafodawan去煉銅吧。", "sakacica'ay種橡皮樹、橡膠樹。", "sapicelemaw想潛水。", "palasawaday使之放棄、取消了,毀約", "tatoliyadan紡車。", "sapilokesaw想誹謗、攻訐他人。", "sapifo'enot拔取某物的用具。", "masa'atekak被硬化,堅硬。", "napilaliwan曾經逃離、離開的地方、", "paso'emeten把…弄潮、灑水潤濕。", "palahedaway使之消失、消除了。", "pipatiri'an閱覽、閱讀的地方、時間", "sapo^eneray最矮了。", "pararoyaroy使之平衡、均衡。", "sapipalilam分配、分給東西使用的工", "pisalikafan誹謗、中傷他人的地方、", "misafihekac製造捕鳥器,做陷阱。", "mipasolitay正在分配著、分享著。", "mafafalicay交換了,互換了,對調了", "pakarakatay有能力行走了,能走了。", "mipaadadaay使人生病了。", "sakosemilsa萎靡不振、無精打采。", "pacalina'en去一下子、待一會兒。", "mipatolonay正在委託、吩咐了。", "helihelipsa大口大口地吮吸著。", "sakahadakaw想出來、出去。", "mihafekoday碰撞了,撞著了。", "patatifacen讓…彼此攀比、比高。", "kakoniyolen要繞道而行,拐彎抹角;", "maca'owaway(指物體失去平衡)顛簸", "maso'ayaway被抗衡、抵抗了。", "sakahengang染紅、弄紅。", "maliwasakay散亂了,雜亂無章了。", "mihaperican把…摟斂乾淨了。", "masingatoay被仔細做著。", "mipala'ayaw使之變成前面,先行,先", "sapi'alayaw想佩帶、想肩挎包。", "pisasorotan收集、籌集東西的地方、", "mipakakafit相互能夠掛上、鉤上,能", "sapipahemek讓人快樂、逗樂使用的器", "sakacisamo'出現故障、缺損的緣故。", "misasi'emel納涼,乘涼。", "mipawacayay正在提供證據了,作證了", "mipaka'emet能夠忍住,忍得住。", "cacofelisen要交會的、要交錯的。", "misamaraday正在煉鐵、打鐵、冶煉了", "mipacidalay正在曬太陽。", "misapanahal整地,弄成空曠的地方,", "sapitafokod撒網捕撈、網撈使用的器", "sapifelotaw想拉拽、拉動。", "papedadacen要撕裂、撕破衣服。", "mikiwakiwan把…攪拌了、攪動了。", "pasifana'ay面授知識了、教學了、傳", "palasinolen把…融化。", "masaliwayay戒食了,禁食了,齋戒了", "pasasikeden把…隔離、分別。", "pi'a'anipan栽種、種植的地方、季節", "pafi'enoten讓…拔掉、拔取。", "makalisepat分成四級、四等。", "misa'apelad做成團塊、一塊。", "malolalanay採用手段、措施了,有辦", "mapatawsiay被授意去喝小酒了。", "misakeristo信仰、崇奉基督耶穌。", "matatomaliw相互交換。", "mahariko'ay做成衣服了。", "'a'arawayen要砍松木。", "pakafolawen能夠把…驅逐、趕走。", "sapitadi'ec依靠、依賴使用的器具。", "mikakedalay引起旱災了。", "pipalayapan伸手接受、接納的地點、", "satangiroan做火爐、暖爐。", "saka'imeraw想節約、節省。", "sakacifodoy戴毛飾物的原因。", "pakacikayay能跑,有能力跑的。", "pakaranamay使之吃早餐了,讓人吃早", "sapitikolaw想返回、想恢復原狀。", "midimokosan把…照顧了、照料了、關", "pisafadasan種豆角的地方、時間。", "sapisasokoy種苦瓜使用的器具。", "pipasatoris請畫線挖壟溝。", "sapipacekaw想釘釘子。", "pipacemetan小睡片刻的地點、時間。", "temitemiksa呈不停跳動、脈動的樣子", "pipatakidan斟酒、敬酒的地方、時間", "mahahopacay彼此互相搓、擦了。", "pakaysingan放碗的地方,碗櫥,碗架", "pakaenengay能看見了,看得見了。", "mapacamolay被摻上了,被加上某物了", "fafakeciwen要測量的,要測量的土地", "misacikayay有意識地跑著。", "sa'arirayan玉米地。", "pisakamidan縫補衣服的地方、時間。", "satoritoris劃出一道道線。", "papata'isen要縫製、縫合。", "macekerohay被推開了,推走了。", "tatodadacen要剝皮、剝殼。", "pakalaenoay經過下面了,放在下面了", "malitemohay遇見了,碰見了。", "sapipalada'送給、贈給某物使用的器", "sapipahecek樹立、豎立某物使用的器", "matolikaway開成山道了。", "sapakoyocay最貧窮了。", "sapifelonaw想從裏面倒出來。", "sapipa'orip救活、救命、拯救使用的", "sapisatafok做沙地、人造沙漠使用的", "ngangawiten要扣動扳機,要勾手。", "sahatirahan就把…按照那樣子做。", "malakowitay被越過了,翻越過去了。", "mapakomoday被聚集起來了,成群結隊", "sapikiwalet纏結、糾結東西的用具。", "masatomeli'被磨得耀眼雪亮。", "sa'acocolen把…做陀螺、做陀螺吧。", "hahinokopen要向前趴著。", "papapecihen要掰一半。", "mapapilitod被派去拔掉(某物)。", "makolahotay用指爪抓人了。", "sapiporodaw想編織線圈。", "mikakiliman反復不斷地把…尋找了、", "miposisiray正在滑落,滑溜著。", "sapi'owakaw想一口喝乾。", "pakapitekay能夠折斷了,能折斷了,", "sapisafiyok刮大風、大風呼嘯而來的", "mapapiritos在他人要求或指令下抽出", "mipa'eferay讓飛走了,正在放飛了。", "pihinokopan俯臥、趴下的地點、時間", "sapisakilac分配、分發東西使用的器", "pipa'alayan給挎上背袋的地點、時間", "misalofocay正在做口袋了。", "palali'ayen讓…彼此諒解、和好。", "sakaromakat行走的原因、動力、交通", "haliforifor喜歡酒後搗亂撒野。", "papapelocen要把…鬆開、滑脫。", "makaketeray愛生氣、發火了。", "papilimekay讓人躲藏、躲避了。", "mifecirakan把…剝掉了、摳掉了。", "papiteki'en讓…敲擊、敲打,把…敲", "masalipalaw被蒙混過關,被蒙騙。", "sapixixawaw想捕捉海龜。", "kakihakihen要輕輕搖擺,要輕輕搖擺", "sa'emamokot蜷曲身軀、安靜。", "sapicikacik撿拾流木使用的器具。", "mapangingoy(小孩)被洗澡。", "mipakafitan讓…掛上了、鉤織過了。", "sapilihawak把東西左右叉開使用的工", "sapitafadaw想獵頭、想砍頭。", "sapidipotaw想管理、保護。", "sapisiwatid獨自行動憑藉的手段。", "mico'enekay在插入、嵌進去了。", "masafana'ay受騙了,上當了。", "sapipili'aw想挑選、挑剔。", "sacaciyawen使…交談、商談、交談吧", "mapasayniay被面對這個方向了,面對", "pakatairaen讓…去、前往。", "sa'afesawen把…降溫、溫熱。", "sapikamayaw想抓食、摶食。", "misafadicay在造方形,弄成方形。", "pakafuti'ay使之睡覺了,讓人睡覺了", "pasafafoyen讓…殺豬。", "sasotasoten要不停抽動,來回拉動。", "miroparopan把…亂塗抹了,塗鴉了,", "pipa'eferan讓它飛、放它飛的地點、", "pipatama'an送獵物的地方、時間。", "kacifaloco'有心的,下了決心的。", "pa'aliwacen讓…放假、休假。", "mipalokiyol使之轉彎、拐彎。", "sapipa'araw讓看、參觀使用的器具。", "sapikipataw想粘貼東西。", "kacomikayan跑步的時間或地方。", "papipacafay讓人做伴、陪伴、陪同。", "mangangiciw(檳榔果)兩人彼此掰半", "sapicalina'用於調劑的器具、調劑器", "pifecirakan剝掉、摳掉的地點、時間", "mita'eselan把…戳穿了、穿透了、穿", "cisasela'ay指有氣息的(有生命的)", "sapi'alolaw想淹沒、淹水。", "pakatelocay經過末梢了,從末梢通過", "caciwaciwas(許多樹枝)互相交叉、", "papo'elacay給予揭露、披露了、公開", "mipatelecan給某某圍腰帶了、繫腰帶", "pita'elifan經過、超越、翻越的地點", "makakinihay偏向一邊傾斜了,失衡了", "sapitolonaw想祈禱、祭祀。", "sapilefekaw想破裂、弄破東西。", "sapi'ipi'iw做出一瘸一瘸的樣子來。", "pipararidan堅持、持久做事的地點、", "satatimolen把…朝向南方。", "kalitapadan跳老人舞蹈的時間或地方", "tahacelemay日落了。", "sakaci'idoc攜帶長矛的原因。", "patadekesay正在斥責、批評了。", "misa'epahay正在釀造、釀酒了。", "malalicayay在互相提問、磋商了。", "sapitiwa'aw想有獨創性、想從事具有", "pipakahemek請逗引他人高興吧。", "misacikayan曾經有意識地跑過。", "sapikowanaw想管理、管轄、統治。", "sapikolahot抓傷、抓破使用的器具。", "makidefetay被精密編排起來了,縝密", "sa'amamokot蜷曲身軀。", "sapiso'acaw想洗刷。", "mipalahecad使之變得相同、一樣。", "kacikaysing拿著碗的。", "karomakatan走的時間或地方。", "sakaadadaaw想生病、得病、希望生病", "papisifinay讓人擦拭了、叫人擦拭了", "ci'acefelay冒煙的,有煙的。", "sapitakosaw想傳令、想傳遞資訊。", "mararamoday兩人互為夫妻了。", "sapikiricaw想沖刷。", "sakaloso'aw想流淌、滴下來。", "sakacila'ed有間隔、距離的原因。", "parocipacen讓…饒舌、多嘴。", "tanokamayen把…徒手做。", "patata'edip使之互相重疊、覆蓋。", "pasaripa'ay腳踏著、腳踩著。", "malalikiday彼此在攜手共舞了。", "paposisiren要讓…蹭行、滑行。", "sapisorotaw想收集東西。", "mapakahotay用手抓一把了,被抓一把", "sapihadahel解開、釋放某物使用的器", "sapikiwakiw攪動、攪拌的用具。", "masalafiiay(做了)一整夜了,整個", "satatimolan朝南方的院子。", "mifakeciway在目測、丈量了。", "sapirarakat〔疊〕遊蕩、流浪使用的", "papatiliden要讓…寫、學習。", "safala'fasa呈溫熱的狀態、溫熱溫熱", "paka'etimay舉行婚禮了。", "pitokenihan傾斜、弄斜的地方、時間", "mirikowatay正在翻東西,倒翻著,翻", "masasowalay在彼此交談、商量了。", "sapipetekaw想折斷、弄斷。", "talatokosay上山了,到山上去了。", "sapifetikaw想彈酒灑祭。", "tatolidacen要剝開、掰開。", "sapipaca'of回答、答復問題使用的器", "sapipito'aw想掐斷、折斷枝葉。", "sapinanawan想沖洗、洗刷。", "malawiletay扭成一股了,絞擰在一起", "papililamay讓人去拿分配、分發的東", "dafadafaksa每天清晨地(做),趁著", "masa'adifay籬笆圍起來了,圍牆圍起", "sapisacirid做岔路、製造分歧使用的", "papakomoden要統領、統轄。", "sapisokidat拔取藤蔓的用具。", "mitalahekal到外面,闖世界。", "katokinihan失控、失衡、呈偏斜的(", "pasasifeden讓…纏繞、鈎住;把…纏", "sapipafikaw扭曲、彎曲東西使用的器", "mipacaferan把…路過拜訪停留了、逗", "mirarokohay在捉海龜、甲魚。", "pikorafitan鈎、掛東西的地點、時間", "kara'ilolay特別想念、懷念,愛想念", "'a'adidemen要砍取桑樹。", "sapisasokon種無花果使用的器具。", "sapiciridaw想分流、分道岔。", "sapisetelaw想切割、想割下來。", "papaadadaen即將傳染疾病。", "maki'ayaway被搶先了,被超過去了。", "mipaca'ofan給…回答了、答覆了。", "sina'osalay莧菜。", "hahifalaten要橫著放,要橫放的東西", "milalakaway在籌備建房材料。", "sakacicica'有樹脂的原因。", "mapakafolaw被迫搬離或遷移(村莊)", "pisaliwayan戒食、禁食的地方、時間", "sasolimeten指要整理收拾。", "mikonakonac一根一根地拔光羽毛,拔", "papalasolen要先行、提前。", "papatakecen要拴緊、抱緊。", "sakakemitaw想睡覺。", "mapapawsaay (飯)被送來了。", "kacikocosta要穿襪子。", "samoleso'sa滴灑著、,濺濕著。", "mapafatisay分享了,被分配給獵物了", "sapikasoyaw想砍木柴。", "mipatikedan把…釣起來了。", "misa'adifan把籬笆、圍牆圍起來了。", "papapediken要讓…折疊、席捲。", "talaloma'ay去家裏了,到家裏了。", "sapingataaw想靠近、走近、逼近。", "sapisingato開始做事憑藉的手段。", "mikalolayay正在付出辛勞的勞動。", "sapimorokaw想緊逼、進逼他人。", "pisadofotan做口袋、袋子的地方、時", "pipa'ekelan壓制、制伏對方的地方、", "pa'acefelan煙囪,煙筒。", "misatafokay搞成沙地了,沙漠化了。", "paficekoten讓…抽筋、痙攣。", "sapisaserer滑落、下跌、降價憑藉的", "makalasakay有許多漏洞了,破破爛爛", "mipa'aliwac給假期,放假。", "mapaseni'ay被滴灑下來。", "pa'aliwacay給假了、放假了、休假了", "masahemayay糯米飯做成了。", "papakafiten要掛上、要鈎織。", "papi'anipen讓…插秧、把…叫去插秧", "sakongtoxsa板著面孔地、神色冷冰冰", "piparayasan整平、弄平的地方、時間", "satamdamdaw有意識地做出像個正經人", "mitafokoday正在用撒網捕撈了。", "mitakolilay在捕捉兔子了。", "fafitonayan刺竹林裡。", "sapikowawaw想捕撈飛魚。", "mafitowakay裂開了,破裂了。", "sakookoolsa渾身起許多雞皮疙瘩的樣", "mataliyokay被繞行了,繞圈兒了。", "mipariko'ay正在給衣服穿了,使之穿", "kakidefeten要編排稠密,要編排稠密", "paso'emetay使之潮濕了、灑水潤濕了", "hahadahelen要解放的、釋放的對像。", "palaliyasay使彼此離開、分離了。", "miparingoay正在烤火取暖了。", "miki'a'amam向別人討飯、乞討。", "pasodsodhan特地悄悄地、逐漸地把…", "sapiteki'aw想敲擊、敲打、想打擊。", "hahadimelen要準備做圍子、籬笆。", "pisakakinih去偏袒、袒護吧。", "sakafolawaw希望搬遷、遷移。", "mapatafakay得到或接受所贈的煙絲了", "salangdaway最紫最綠了。", "safafahihan特地把…娶為妻子。", "mapatolemay被人用水淹沒了。", "sararimoksa那麼緊張、激烈地做著。", "mapa'inalay被眩耀於人了,令人羨慕", "kinafalahsa拚命地、捨命地(做)。", "mapapi'anip被指派或委託去插秧。", "sapifalicaw想更換、調換東西。", "mikidefetan精密地把…編排了、編織", "ka'eti'etip西方,西邊,西側。", "sakacemetaw想小睡、小憩。", "micaheradan把…碰撞了,碰撞過了。", "mipa'acofel用煙熏,薰陶。", "makofakofay茂盛了,繁茂了。", "pi'adipelan圍籬笆的地方、時間。", "sapipakahot抓一把東西給人使用的器", "sakamoli'aw想吐奶。", "sapikidakid用來鞏固、加固東西的器", "sapisa'oraw想用火煨東西。", "misa'emahan把…放輕了、減輕了。", "mipasela'ay正在休息、歇息了。", "mipaliyasan把…支開了、趕走了。", "pahadefekay使之覆滅、滅亡了。", "sapilekalaw想喊叫、叫嚷。", "caceda'ahen要嘆息、嘆氣的。", "masafiyokay疾風般呼嘯而過了。", "cikalotoman身上起雞皮疙瘩。", "hahatakaren要當做床,要準備做床用", "makatahefod飛塵瀰漫,有許多塵土。", "ciciwcikaay有十字架的,攜帶十字架", "misacapoxay正在育秧、育苗了。", "pafololo'en讓…沖洗、沖涼。", "pipakelatan通宵突擊的地方、時間。", "mipatainian給…送到這裡來了。", "palalitemoh使之遇見、相遇、相識。", "misakoliciw製造自行車、腳踏車。", "mipasimalay在給油了,放油了,加油", "sakalali'ay達成和解、諒解的物件、", "malakacaway加入老年婦女組織了。", "kalaliyasan彼此分手、分離的時間或", "pipala'ayaw請先做、先行。", "sapipasetok用來停止、終止的器具。", "mikicidalay正在太陽下曝曬著,做著", "miwi'awi'an把(身體)按摩了、活動", "sapicipohaw想抹粉、化妝。", "pahacinaren讓…席地而坐。", "miwitawitan把…提起來了、提攜了。", "sapitelelaw想停息、停止。", "cifolatakay有斑紋的、有斑點的。", "sapitapi'aw(女方想到男方履行婚前", "karapela'an分開兩半兒的。", "misatafokan把…搞成沙地了、沙漠化", "tati'enecen要夾在腋下。", "mapaseta'ay(因某種原因)昏倒、摔", "pipa'exiwan燒香供奉的地點、時間。", "sapiholiyat划水、游泳的用具。", "misapana'an把弓箭製造了。", "misahalafin做久了,堅持,持久,延", "masakikayay機器被製成了。", "sapipahadoy讓東西漂浮、漂泊使用的", "patalikolen給…遺囑、吩咐。", "sasiwatiden要獨居、離開群體。", "sapisaditaw想塗抹填補水泥。", "pipahemekan讓人愉快、讚賞的地方、", "makitorosay被用膝蓋頂著、抵住了。", "sapipaliyas支開、讓某某離開憑藉的", "mapakefohay被投下去(水中)了,被", "masa'aliwac釣魚竿做出來,形如魚竿", "sapipararid堅持(繼續)、持久做憑", "misakohaway正在煮湯、做湯了。", "sasokeleten要結活扣。", "sa'alomanen把…增加人數。", "kacacofelis〔疊〕", "sapihadefek殲滅敵人使用的器具、武", "lalipalawen即將乘其不意而行事,即", "tahadafakay直到翌日早晨了。", "caca'emoten要聆聽的、要領悟的。", "talopiyaksa叉開雙腿坐著。", "sakafetiraw希望反彈、彈跳。", "maliposakay散開了,松散了,分散了", "papa'odaxen要給糖、放糖。", "mipapi'anip叫(人)插秧、栽種。", "fafaretiken要扔掉,要丟棄的(東西", "misakosoyan把香茅草種了。", "pisatekedan獨佔、獨食的地方、時間", "pakacakilay能攀登、登山了。", "maciherokay害怕了,恐懼了。", "mapalosimet被整理清楚,被整修。", "mirokitacan把…延長了、延伸了、拉", "pa'adipelay用籬笆圍起來了、圍牆了", "pisarafaran開墾野地的地方、時間。", "pakalifotay使之煩擾、麻煩了。", "palitemohen讓…遇見、迎接。", "sasongtolen要碰撞、撞擊。", "mahakakerem傍晚,天色將暗。", "sapitekolaw想扔掉、抛棄、想投擲。", "pi'inga'ing請搖頭示意(表示不同意", "mapasasela'被不斷呼吸、喘息,做人", "sapifowakaw想噴發泡沫、想冒泡兒。", "sapihadoyaw想漂流、漂泊。", "sapitepi'aw想擊掌、拍掌、,想摑他", "sapikolasaw想間苗、拔草。", "pakapesi'ay流產了,早產了,難產了", "sapidemetaw想刹車、想刹住。", "sapihawikid攜帶東西使用的器具。", "palahecaday使之彼此相同、一樣了,", "masawili'ay偏斜了,偏袒著;不公正", "sapipariri'供撫養、贍養使用的器物", "misakoko'ay正在殺雞、宰雞了。", "mipaherekan指處於完成、完畢、結束", "tata'elifen要經過、跨越,要跨越過", "sapiselakaw想鋪展、鋪墊。", "sakacifasal生蛔蟲的原因。", "pingoyangoy請搖動、搖動吧。", "mapatolonay接受委託了,被委託做事", "masasifeday互相纏繞住了。", "pipakadacan套嘴套的地點、時間。", "halinonohay喜歡撿拾東西的。", "sakapilaliw逃跑、逃離的原因。", "tongarefhan特地把…捕捉張口咬。", "sapiwiyawi'按摩、活動筋骨使用的器", "pakalawacen讓…經過邊緣,把…放在", "sapidimelaw想做圍子。", "mipitorosay正在下跪了,跪著。", "tatohatohen要搖擺、鬆動。", "pakatimolen讓…經過南邊,把…放在", "sapisakasak踐踏使用的器具。", "kara'eka'ay(牛車)發出吱吱嘎嘎聲", "piwatawatan揮動、揮舞的地方、時間", "makowako'ay(液體)被搖動起來了、", "saka'ilolaw希望懷念、紀念、為了懷", "pahinokopen讓…蜷曲、蜷伏、俯伏。", "mingohangoh震動,搖動;擾亂,搗亂", "mapalieliay被迫從事了,勉為其難了", "sapikinihaw想偏向、傾斜一方。", "sapikowadaw想拱出、托出東西。", "samowamowad不斷地拱出來。", "misapateran把…突然停住、剎住了,", "sapikefo'aw想掉落、跳落下來。", "mikicaposay正在省略著,忽略著。", "tala'iyaken把…噎住、噎食。", "mipakadacay送竹製籃了,送一魚籃的", "sapicadiwaw想磨礪刀具。", "sapirocekaw想佔有、擁有某物。", "masararemay處於下游了,落後了,地", "tonganganen把…辱罵、誹謗、中傷。", "mapatalaway被恐嚇了,受到威脅了。", "papahadaken要拿出來、弄出來。", "tatokeleden要獨自一人直接做。", "sakoekoecen叫…反復咳嗽、請咳嗽幾", "mipalifonay正在發薪水了、發酬金了", "sapilinahaw想搬遷、搬家。", "macacinowas要分手,要離開,要分開", "kacilangkes摻上的雜物。", "sapisadimaw想投藤捕魚。", "sapisalalad蔓延、延續某物使用的器", "congacongen自己來,自個來到。", "mikalakomod擔任頭目、領袖。", "mikiwaletan把…纏繞了、糾結起來了", "kacicikilan有六趾、長六趾的地方。", "pipafatisan分享、分給獵物的地點、", "mipalalanan把道路建造好了、修好了", "masa'atolay壘砌起來了,砌起來了。", "fafarasi'en要噴灑的,濺潑的酒 。", "ira ko saka因為,由於,理由。", "paficekotay使之抽筋、痙攣了。", "misakoniyol繞彎,拐彎,繞行。", "saka^epodaw想下車、下船,想卸貨。", "sa'adiyamen把…種生薑、小辣椒吧。", "sapikansiya用於感謝的器物。", "hataenengan準備用來觀賞的,供觀賞", "masiwatiday離開群體單獨行動了,獨", "mihacoledan把…放入,掉入。", "sapi'atipaw想用橫條夾籬笆。", "pakaso'elin相信,深信,可信。", "piwangawang請揮手驅趕吧。", "mipapi'araw叫(人)去看、參觀。", "sapikahiraw想耙東西。", "tahoriyacay滑倒了。", "misasokonay正在種無花果。", "sapipohawaw想弄瞎眼睛。", "misakalahok做午飯時候,煮午飯時候", "misaporoday正在做線圈、線團。", "pasasereray使之下沈、降落了。", "mifadisoso'摘葡萄,收葡萄。", "mipatoro'an把…瞄準了、對準了。", "kucukaysing零用錢〈日語借詞〉。", "pipasimalan加油、添油的地點、時間", "mikiyaki'ay在搖動著,搖晃著。", "pipapicepa'讓人淋濕、弄濕吧。", "saci'elisen把…弄斜、搞成斜坡。", "mapasimalay被放食油了。", "nakaharekan自從工作或事情結束以後", "sapirepetaw想抓住,想捕捉。", "papapeco'en要讓摘除、弄斷。", "kasaso'araw彼此見面的,相見的。", "sakapohawaw希望眼瞎、失明。", "sapiwalawal忘記、淡忘憑藉的手段。", "parokrokhan特地把(水)燒開、煮開", "pisafaya'an欺淩他人的地方、時間。", "sapipaterep禁止發出聲音使用的器具", "hahapadalen要準備做的牆壁,要做牆", "sapitakeraw想阻攔、阻擋、想阻撓。", "paniyaro'ay建立部落、村落了。", "milingatoay開始做了。", "sapicokeraw想支持、支撐。", "midah'eciay在採集箭筍了。", "misarocoday正在專注地做著,傾注心", "ta'ora'oran研磨的器具,硯臺,刷。", "mipa'oripay正在救活、救命了。", "mipakamaro'使之坐,使之住;讓坐,", "mipa'ekelan把…壓制了、制服了。", "mico'enekan把…插入了、嵌進去了。", "pasiaikoray朝向後面了、分佈後面了", "talariyaren到海裏吧!", "sapiharakat用於加速、加快步伐的器", "masapeti'ay被鞭子甩打了。", "sakacilifon有工錢、酬金的原因。", "sacenacena'斷斷續續地。", "kasarocodan令人專注的、專心注意的", "sapipedoxaw想捅破、打洞。", "sakacikowa'出產木瓜、通草的原因。", "pingingitan一點一點吃的地方、時間", "mita'owakan把…乾杯了、一飲而盡了", "sapilaliwaw想逃走、逃離。", "mihapipican把…撞倒、壓倒了。", "pakoniyahen按自己的意願、毫無拘束", "pisakikayan製造機器、機械的地方、", "sapifitayaw想篩穀子。", "pitadi'ecan依靠、依仗的地方、時間", "makaka'araw彼此相見,接見,會見。", "mapahafayay得到小米或財產了。", "mipa'adopay讓打獵了,使之打獵了。", "sapitefokaw想宰殺、想屠宰。", "pala'ayawen預先、事前把…做了。", "macahekitay受驚了,被驚擾、驚動了", "masalefotay達到千位數了,整一千了", "papatelecen要圍腰帶。", "kerihkrihsa沙沙沙地嚮著。", "sasiwasiwen要篩選分類。", "papalalaten要丈量、測量。", "miparariday正在堅持做著。", "pikisa'emel請在樹蔭下乘涼吧。", "sapi'olidaw想說媒、提親。", "pakatorosay大節草,牛筋草。", "pakatoleday使之灰心喪氣了。", "mikanikaway出現匱乏、缺少的情況了", "sasotiri'en要對照、比較。", "sapipatolon委託、託付做事憑藉的用", "sapipasetek做決定,做結論,定罪。", "sapicorohaw想推走、移動東西。", "sapisarafar做園圃使用的器具。", "sapinaliti'採集鬼茅草的用具。", "faforikaten要睜眼,撐開的。", "papalifeten要考試、考驗。", "sasokeloten要結活扣,活結。", "pisakawasan祭拜或裝神弄鬼的地方、", "sapiilangaw想碾磨、碾穀子。", "mapakipatay被黏成一團了。", "pipalalanan修造道路的地方、時間。", "kalalefekan倒下、損壞、田地乾裂的", "samodikohsa畏畏縮縮的樣子。", "sapihakecaw想涉渡、渡河。", "matatoroyay(指鳥類)彼此鬥嘴了。", "milakowitay正在翻越著。", "mapalololay恢復原狀原貌了。", "mawasowasay(東西)弄亂了,亂糟糟", "mingitangit央求,懇求,祈求。", "mapahecekay被插上了,被樹立起來了", "pakimahoday放在蒸籠裡了。", "mipalilocan曾經給…洗浴了,洗過浴", "sapi'owidaw想要稍稍提起重物。", "mifitelakay在劈開、破開了。", "cipoyapoyay有孕,懷孕 ", "alamifafaay每人身上各揹著。", "papidipoten讓…保護、關照叫;…保", "talakapahay成長了。", "kalimaamaan物品,貨物。", "misakedofan把…刳槽了、挖成空心了", "sakacifolis有線條、線紋的原因。", "lalilifonen要領取工資,要領取的(", "pasinowayen讓…開心、快樂。", "lalecafi'en要搶先做,要搶先做的(", "sapitoka'aw想支撐、想架東西。", "sakacitadah欠債的原因。", "mitakini'an把…夾在腋下了。", "sakaci'adit生瘡痂的原因。", "papikacawen讓…守衛、警備。", "mikilomotan把…包圍了、圍剿了。", "papihodocen讓…抽出來、拔出來。", "marahekaday被蒸煮了。", "sa'alapiten把…做筷子、做筷子吧。", "karatotoyay咸豐草、鬼針草。", "mapalahaday被贍養撫養了,被養大了", "pikihecodan做事徹底的地方、時間。", "sapisakopid編織藤盒使用的器物。", "pipacaholak請放魚籠。", "micamahaway增加了,增添了。", "tadimocokan基石,三角形,角落。", "mipasafonan把…擦肥皂了、抹肥皂了", "mapapitefoc被迫接受處罰、懲辦,被", "ka'emang ho(短語)。", "misakongaay正在種番薯了。", "mipakokotay控告了、投訴了。", "papacemoten要釣魚。", "mafasiyaway風箏放飛起來,放飛著。", "mapalacalay跨越過去了。", "misaferaang遲疑,猶豫不決,躊躇,", "sapipafolaw驅逐、驅趕使用的器具。", "kacaciyawan彼此爭議交談的(問題)", "pipawacayan提供證據的地方、時間。", "pasalikafay當面諷刺、誹謗、中傷了", "masasetolay互相碰撞了,相撞了。", "mikasila'is(關於)彼此結仇、有仇", "papi'anipay使他人插秧了、叫人插秧", "sapirasi'aw想潑水、灑水。", "masokiyaway伸懶腰了。", "misa'odaxay正在製糖、釀蜜了。", "sapicemodaw想進去、進入。", "pasasela'ay正在呼吸了。", "halalowadan開始,開端,源頭。", "mipahololan把…招待了、款待了。", "sapisateked獨食、獨佔憑藉的手段。", "mipakelatan曾經趕夜班、熬夜了。", "masakoliciw腳踏車造成,形如腳踏車", "pikilohofan隱蔽彎腰、躲藏的地方。", "mikalatimay在用剪刀剪著,剪裁著。", "sapirepataw想損壞、破壞。", "sapikalesaw想梳理毛髮。", "pipafolawan驅逐、趕走的地方、時間", "matifihaway感到寂寞了,孤獨了。", "masaso'aliw錯失,(人、車)交叉往", "miki'araway看中了,青睞著,觀賞著", "mapa'iwasay被划行,被搖槳行船。", "sapi'epodaw想卸車、卸貨。", "'aliwatesan膿包、痔瘡、癤子的種類", "misakasakan把…踐踏了、踩踏了。", "tanokahemek白高興一場,空歡喜。", "sakahemekan令人愉快、高興、可愛的", "pasasi'ayaw使之彼此相對、面對面。", "hahafetoden要被撞倒,要絆倒、撞倒", "papitiliden讓…寫字、學習;請人把", "sapica'efas用於超出、溢出水平線的", "sapili'epah向人討酒喝使用的器具。", "mi'ora'oran把…洗刷了、研磨了。", "maringaring日落,太陽漸漸下山。", "pasi'amisay向北了、朝向北方了。", "pakangodoay使之羞愧了,讓人受辱了", "papisariko'讓人穿衣服。", "mingingitan把…一點一點地吃了。", "sapirocokaw想傳承、承襲。", "papapenecen要把…壓制、滾壓。", "kakocakocen要攀登上去,要攀爬上去", "masalilamay被分配了,被分份了。", "masapawtiay裝滿一麻袋了,一整麻袋", "misasi'iked另立門戶,另起爐灶,單", "masapateray靜止不動了,一動不動了", "milekalekal不停地不斷地喊叫。", "mipakalicay使之乘載、騎坐了。", "sapisenataw想耙地、耪地。", "palicinowas分辨,認出,認清。", "ma'inga'ing搖頭表示不同意。", "parahekaday上鍋做飯了、燒火作炊了", "pipalacalan跨越某物的地方、時間,", "pararocekay沒有例外的分給每個人,", "mipawacayan給…提供證據了、作過證", "pakinacecay一次性實施動作行為,如", "mipatangasa送到目的地。", "misalaya'ay正在做出量長度了。", "pipadefakan培壟畦的地點、時間。", "pasifafa'ed向上、朝向上面。", "sacakocakod做出不斷跳躍的動作。", "sapicacakaw想燒食品。", "sapisamoraw把東西堆成塔形使用的器", "sakacihadec有垃圾的原因。", "sapisongla'加工美化的用具。", "mikicocoman把…隱藏了、躲藏了。", "ma'osiyatay伸展肢腿了,蹬腿了。", "mipakayakay搭橋,做媒。", "makihakihay輕輕鬆動起來。", "satalakesen把…做綁腿布、做綁腿布", "misa'edahan把…放輕了、弄輕了、減", "sakohecalsa一片雪白,白白的。", "samiyamiyat發出閃光、亮光。", "pararamoden讓…結婚。", "kakolameten要抓、攫取,要抓、攫取", "masacacakay生火作炊煮飯了。", "papilafinen讓…借宿過夜、允許…借", "mapa^efaway被允許承包了,得到承包", "paparingoen要給火爐烤暖。", "papikasoyay讓人砍柴了、派人去砍柴", "miyamayaman把火焰點燃了。", "matakerosay貪心了,貪婪了。", "misaforikat用力支撐,撐開。", "mapa'araway被看見了,被參觀了。", "sakala'odot打架的對手、原因。", "sapifohataw想揭開蓋子。", "pacoracoren把…催逼、催促、徵召。", "ngosingosen把…生吃。", "mipace'eran把竹尖、竹樁插了。", "marokitacay被延長、延伸了,伸展了", "sapilamloaw想收割小米。", "pirokitacan延長、延伸的地方、時間", "pisakodayit請把東西做結實、牢固吧", "mitakini'ay腋下夾帶著。", "minaliti'an把芒草採集了。", "miwarawaran把…淡忘了、記不清了。", "mikafangcal(結果是)和解,和好,", "papalada'en要施捨贈給。", "milalikelay正在分配。", "mipanokayay送回去了,弄回去了。", "mapasowalay被告訴或告知了。", "sapihoka'aw想鬆懈、鬆弛。", "sapitarohaw想拖拉、想拉走。", "sakacimarec有糍粑的原因。", "sapipaeneng讓看、出示、參觀憑藉的", "malokiyolay拐彎了,繞圈子了。", "safa'inayen把…娶為丈夫。", "sapiparakat走動的工具、駕駛汽車使", "pacoracoray正在催逼、催促、徵召了", "papinanomen讓…喝水,把…叫去喝水", "sakacici'im長芽,萌芽,長根莖,胚", "papatama'en要分給獵物。", "masatokaray形成階梯、台階了,呈梯", "papapenayen要把…撕爛、撕碎。", "mipalayapay正在遞給了。", "sapingingoy洗澡、洗浴使用的器具、", "mapatarohay被拖拉了,被拽來了。", "mipakafuti'使之睡覺,讓某某去睡覺", "malali'alet阻擋(雙方在賽跑中設法", "pidimokosan照顧、關照的地點、時間", "mipa'exiwan給…上香了、燒香了。", "mipaterasay正在隨意地漫不經心地行", "misaka'emed弄成柔軟,輕易、容易操", "misa'icelay正在出力、使勁、努力了", "sapihinanoy搖擺、悠蕩使用的工具、", "misakarihay正在耙攏在一起了。", "papipataira讓人去、讓人送去、叫人", "pasaso'otay指叫人把東西拴起來的人", "maparatohay被傳播、傳遞了。", "sapisapadek偏愛、偏袒某某使用的手", "misamorawan把…堆成山形、塔形、尖", "samoleso'en把…滴灑、濺濕。", "sapipanokay送回去、遣送回家使用的", "misolimetan把…整理了、整頓了、收", "napilafa'an曾經驅逐、趕走某某的地", "sapi'adipel圍籬笆使用的器物。", "misafatelay正在做手環了。", "sapisafatel做腰帶、手環使用的器具", "misarafaran把…開墾了。", "masaro'isay流淌出來了,溢出來了。", "masafadilay竹筏被編成了,形如竹筏", "kakiwakiwen要攪動、攪拌,要攪動、", "kakicidalen要放在太陽下西曬,要在", "papicikayay讓人跑去、打發人跑去做", "talararemen到下游去吧!", "mipahafayay給小米了,送小米了。", "misacaciyaw講話,交談。", "miceda'ahay在歎氣了、歎息了。", "sapi'owayaw想採集藤子。", "papikacaway讓人守衛、警備了;叫人", "patorisiwen讓…擦邊、把…擦邊。", "pipateka'an敲打、磕打的地點、時間", "sapimerisaw想注視、凝視。", "sakacifolo'有箭竹的原因。", "sapifadisaw燒開水使用的器具。", "mingingoyan曾經洗澡、洗浴。", "pipalilocan讓人洗澡、洗浴的地點、", "sapipapedox把東西捅破、捅漏的用具", "mipaherekay(事情)完成了,做完了", "mafadakasay被斬斷了,被腰斬。", "paka'etimen給…舉行婚禮。", "sapita'owak一飲而盡、乾杯使用的器", "pisainaneng請加倍努力、認真吧。", "cilalosidan有日用品, 佩帶裝飾品", "mipatakiday正在敬酒。", "pisafanawan建造湖泊、挖水庫的地方", "ma'adomaxay摘取野菜了。", "kakowako'en要搖動,要搖動的(裝在", "mapaherekay做完了,弄完了,終止了", "paka'eminay使之全部完成了。", "mipasiketay鉤住了,拴住了。", "farawafaway指溫暖的天氣。", "sapitefocaw想懲處、處罰。", "mipatenakay正在傳播著,散播著。", "mitokenihan把…弄斜了、傾斜了。", "napaka'araw曾經看見,看見過。", "misaloma'an把房子建造了、蓋起來了", "masida'itay被眷顧、關照了。", "sapiparo'ot為某人送行的用具。", "mipatalawan把…恐嚇了、嚇唬了、威", "pasasi'iked認清,分辨,認出。", "pakangodoen讓…羞愧、受辱、丟面子", "pasasifoday使之纏繞、鈎住了。", "misa'odaxan把…製糖了、釀蜜了。", "sapiwatawat揮動、揮舞東西使用的器", "nikahadakan創造,發明。", "misapakalah催促採取緊急行動、措施", "sasahemayen要做年糕。", "sapito^eto'錛槽、鑿孔使用的器具。", "sapicemekaw想扎猛子。", "sakacidefak有畦壟的原因。", "misaki'emel出力,使勁做。", "masacemoday被擠進去了,硬擠進去了", "pipasasela'請呼吸。", "fadisoso'an葡萄的種類。", "sakalahokaw想吃午餐。", "sakafuti'aw想睡覺。", "sapirokicaw想刁難、為難他人。", "sapi'odawis摘取檳榔果使用的器具。", "malipalaway感到突然而迷惑了。", "pakapesi'en讓…流產、早產、難產。", "sapi'alotoc撿拾尖螺的用具。", "katatonekan互相約定的時間或地方。", "mika'eferan使…飛行、飛翔了。", "mipatikolan讓…返回了、恢復原狀了", "sapipa'esol供投擲、投遠東西的用具", "maposisiray滑下被摩擦了,滑倒了。", "sapihacokaw想舀水、取水。", "papa'exoren要打鼾。", "sapikoraroh張牙舞爪露出凶相憑藉的", "mipaterasan曾使某某隨意行事了。", "makiyaki'ay被搖響了。", "sapipodacaw想削皮、剝殼。", "masakoriyat睜大眼睛的吃驚貌。", "milihawakan把(腿)左右岔開了。", "mipata'isan給某某縫補了,讓某某縫", "'inga'ingen…搖頭表示不同意。", "papatawsien要得到賜酒。", "sapisikalaw想鋪展、想攤開。", "saciwcikaen把…做十字架吧。", "pifadakasan一刀砍斷、腰斬的地方、", "sapisiwitaw想側身、轉身。", "katomecekan瞪的,所瞪的。", "pakalifoken能夠把…拾到。", "papokikicen讓…剝去一層皮、把…剝", "fafateriken要甩出圈外,要把摔跤對", "sapilaladaw想爬行、蔓延。", "sapicaferaw想停留、逗留、訪問。", "mipacahefas使之溢出、橫溢。", "dadadimawen要照顧的,要哄入睡的孩", "misako'edaw增高,拔高,弄高。", "sakacidodoh有中空、錛槽的原因。", "piwi'awi'an活動、按摩的地方、時間", "matatahicay互相協助著,彼此互助了", "mangohangoh(東西不牢固)鬆動、搖", "macacoferis彼此互相答謝、回禮。", "pisida'itan關照、眷顧的地方、時間", "pakalowiden能夠把…取勝、打敗。", "sarakarakat有意識地不斷行走。", "misano'ayam學鳥語說話。", "tahafidacan小母牛。", "pakakofitay使之扣緊、一致了。", "mararitosay互相在抽籤了。", "ngangitiden要用嘴叼、銜。", "mikiwakiway在攪拌著,攪動著。", "sapipasolit競爭、超前使用的器具。", "sakaforawan令人厭惡、討厭的。", "palacafayen讓…同伴而行。", "misaciwcika製作十字架。", "patihemoken讓…俯臥、趴著。", "sapi'eresaw想裝飾美化。", "masacokapay鞋被穿上了,鞋做成了。", "sapilanosaw想加潤滑油。", "sapikawihaw想打招呼、想招手。", "mipasainiay正在使之向這裡、這邊了", "sapita^etaw想鎖門。", "mihacinaray席地而坐著,坐在地上了", "sapifatelaw想佩帶手環。", "sapisacemod硬擠進某處使用的器具。", "sapisa^emel乘涼、納涼使用的器具。", "misafelacay正在舂(米),舂著。", "papatikolen要讓返回、回信。", "cacakodawen躍身往上跳的,要跳上去", "o cipo'otay(短語)阿美族年齡階級", "misarayaray排隊,排列,整隊成行。", "pipa'a'aman給米湯、米粥的地點、時", "misamoleso'彈灑,滴灑。", "sapipatanam提供嘗試、試驗使用的工", "sasalilamen要分配的東西。", "sapisikedaw想獨自做、想一個人做。", "picoladafan加大火力少燒的地點、時", "sapisaliway禁食、絕食使用的器物。", "tanokamaysa呈徒手做的狀態。", "masarocoday專注著,全神貫注於某事", "hali'epahay愛喝酒的 ", "matapiyasay被潑灑了,潑水了。", "kari'odotay本性好鬥,愛打架。", "sapikihamon參與、參加某種活動憑藉", "mapafikaway(東西)被弄彎了,扭彎", "saki^etecsa冰涼冰涼的樣子。", "pipasiyaman編織席子的地方、時間。", "sapipatelec圍腰帶的用具。", "palacawi'ay強制分離、離開了。", "mipalasolan把…提前了、先做了。", "sapiketonaw想切斷、決斷。", "sapisifedaw想纏住、想鉤住。", "papapelawen要讓逃脫、分離。", "sapilatakaw想耙田、耘田。", "padongipong野牡丹。", "sakimokimor表現出極度焦急的樣子、", "karatokatok愛打瞌睡、打盹兒。", "talikokayay翻跟斗了。", "sapipala'ed隔開、分開使用的器具。", "misa'adapaw設計埋伏,打伏擊戰。", "masahafelay木炭被燒製而成了。", "sakadademak做事、幹活的工具、生活", "sapi'esesaw想吹哨子、笛子。", "mipatiliday使之寫著,使之學習。", "mihapipicay撞倒了,壓倒了。", "kaki'ayawen要超過,要超過的(對象", "mapasifana'被某某傳授,接受教導、", "pasatisilen讓…排列縱隊。", "kacanglahan春天,春季,雨季。", "caca'enoten要領悟的、要記得的。", "masamoliked被盤據、隱藏。", "mipahadoyay漂流著,漂泊著。", "sapilakowit翻山越嶺使用的器具。", "sapitemekaw想精選、想挑選。", "kayafayafan並肩、並排的時間。", "sapisatefon挖井、挖水塘使用的器具", "lalosida'en即將並肩並立,即將並肩", "mitalacayan把林投樹採摘了。", "kalingsesan令人厭惡的、惡心的(事", "paromi'aden給…安排時間、讓…抽空", "sapisi'eked另建爐竈、另樹派別使用", "kalasikalen把某物當做蓆子使用。", "palingkiwen給…放辣椒,請放辣椒。", "mipatawyoan給…放醬油了。", "masafadasay形如棱柱形狀了。", "fafalifalic變化,演變。", "sapikoramet攫取、抓捕的用具。", "sapicanoyaw想搖擺、悠蕩某物,想盪", "sapisahafay儲備糧食(小米)、財產", "panganganay正在命名、取名、點名了", "mata^emoday被吞食了,吞噬了。", "sakangdawsa綠油油的、發綠的樣子。", "pakawananay解說者,解釋者。", "pipakamaro'請讓坐吧。", "mirahekadan把…生火作飯了,蒸煮過", "sapimomokaw想鑽進去。", "sapiniwaniw用來扒拉除草的器具。", "sasariko'en要製作衣服。", "mipaenengay讓看了,給看了。", "sapisa'imer靜觀默察憑藉的手段。", "sakomaingsa那麼虛弱、瘦弱、軟弱無", "'angangeten把…卷毛、捲髮、燙髮。", "sapisatisil排列、排成縱隊使用的器", "pa'acefelen給…灌煙、把…用煙燻。", "sasinowayen心情舒暢地把…做。", "mapakemoday被放在裡面、深處了,加", "micikacikan把漂流的木頭撿拾起來了", "mikafalican指變化,變換,交換的(", "pipapihimaw叫人看守、看護吧。", "mararimokay工作緊張了,加油工作,", "mitahekolay扔掉了,投擲了。", "naniyani'en要搖動麻袋使內裝的東西", "pakasongtol能碰撞、撞擊到。", "matata'elif交錯而過,錯過,失之交", "hangingiten把食物一點一點地吃,啃", "hasalamloan準備做小米種植地。", "pati'elocen讓…沖洗、清洗;把…沖", "sapipeci'aw想掰開、劈開。", "sapifaca'an洗過衣服的器物。", "macacora'ay(牛、羊等)彼此在互相", "masokasokay喘大氣了,氣喘吁吁了。", "mikafolawan指遭受暴力驅逐、驅趕的", "makangcohay有尿臭味了,散發出尿臭", "tarico'co''菱角形。", "pikitifacan超前、超過對方的地點、", "pipalaloma'請朝向屋裏吧。", "sakakoyolen把(人群)聚集在一起吧", "papinokayay讓回家了、叫人回家了。", "macahefakay迎面撲過來了,衝上來了", "papakelaten要熬夜突擊。", "sakacahalaw想擴大、拓寬。", "sakaciwadis有牙齒、帶牙齒的原因。", "kalomowadan起床、啟程的時間或地方", "misakongaan把番薯種好了。", "tati'elawen要蹺腳看。", "sapisatafa'造水庫、水壩使用的器具", "ikafekangay在上面,在上層。", "sapimo'edaw想口含東西。", "patala'ayaw使之到前面、送到前面、", "sapilatawaw想放火燒山林。", "pakatoleden讓…灰心喪氣、灰心、泄", "mapariko'ay被允許穿(衣服)了,得", "sapicelolaw想接班、換班。", "macikerohay要推走了、移開、挪動。", "pacahefayen把…披開、攤開。", "patadekessa處於當面斥責、批評的狀", "sapisosolaw想貫穿、串連。", "mapapihimaw被派人守護、看守。", "pitiheloman圍觀、圍繞的地方、時間", "misa'apocok把東西堆積成稍微凸出形", "makilomotay被圍捕、圍攻了。", "sapikolayac拉滿弓弦使用的器具。", "mipacakatay送上去了,弄上去了,提", "sapikayataw想攙扶。", "sakaci'adis有浮皮的原因。", "mapadi'ecay被弄整齊了,被修整了。", "mapahadoyay被弄浮起來了,被漂浮起", "pasiawtalay向外了、分佈外面了。", "misahalifet使勁,用力。", "pakapakihay達到腳踝了。", "mipalowaday正在使之出發、啟程了。", "maharakatay行走快速了,走得快了。", "mahifalatay橫放著,橫臥著,呈橫向", "mapakapitek能被折斷,能被弄斷。", "mipapilafin叫(人)留宿、過夜。", "pakakilimen能夠把…尋找、找到。", "piraradoman經常挑水、擔水的地方、", "maco'iyalay蹬腿死了,伸腿死了。", "pipacemotan釣魚的地方、時間。", "mipapialaay叫(人)去拿東西了。", "sakeristoen叫…參加基督教、參加、", "pakatakopen能夠把…趕上。", "sapisafaya'欺淩、虐待他人使用的器", "patopida'ay用汙物唾濺、噴灑對方了", "miwalawalay淡忘了,記不清了。", "ma'osa'osay被磨斷了,蹭斷了。", "mipalahaday正在收養著、飼養著、撫", "mapananomay被灌水了,被灌溉了。", "kina'etipay停靠西邊了。", "papaliwalen要出售、販賣。", "miroharohay正在敦促著、催促著。", "hasasowalen準備說的,用來交代的。", "pisahemayan做糯米飯的地方、時間。", "masadadinas女頭飾被編織而成,形如", "sapalitemoh供迎接客人用的、,待客", "pala'odoten讓…雙方吵架、打架。", "mipahecekay正在豎立、樹立了,插著", "sarayarayen把…排隊、排縱隊。", "sapihamoco'準備造牆使用的器物。", "sapitapiyas潑灑、傾潑使用的器具。", "sapilikotaw想圍剿、圍攻。", "sapisakonga種番薯使用的器物。", "misa'ayaman把(鳥、雞)殺了。", "pasikaenhan特地給…小菜、糕點(吃", "madadipotay彼此互相照顧、照料了。", "malasinolay融化了,消融了。", "pisi'owayan用小刀修整藤條的地方、", "mapatiliday得到回信、回函了,讓寫", "masafanaway湖泊被造出來了。", "matapesi'ay被濺濕了,濺水了。", "mita'owakay乾杯了,一飲而盡了。", "pihifalatan橫放某物的地點、時間。", "'a'adapawen即將埋伏、伏擊。", "sakacikasoy有木柴的原因。", "mawangawang被揮動驅趕出去。", "macakodaway被反彈起來,被彈跳上來", "paporaricay用腳搓碎、碾碎了;欺人", "pipapinokay讓人回家、回去吧。", "mapo^elacay被查明了,水落石出了。", "mihacoleday碰撞了,撞上了;上了圈", "sarimadacen把…弄光滑、平滑。", "papatolonen要委託。", "masasayxoay成師傅的樣子了,好像是", "mipamo'edan把某某的嘴巴堵住了、塞", "mihinokopay趴著,伏臥著。", "tonotono'an懸崖處。", "mikakafesa'沒有味道、沒有滋味;沒", "sapikimadaw想講故事,想講演。", "patangichan特地向…哀求、懇求。", "sapi'efawaw想包工,想承包。", "kacicaneman有霧的、煙霧繚繞的時間", "mipacofelay插入刀鞘裡了。", "pisafa'edet請加熱、加溫吧。", "mirahekaday正在蒸煮著,生火作飯了", "masasolitay彼此比賽、較量了,競賽", "pipasowalan告訴的地點、時間。", "mita'emodan把…吞噬了、吞食了。", "sakaciidang結交朋友的原因。", "pihatatanam去練習、見習吧。", "hamamahinam指物色的意中人,準備談", "sapipacafay陪同他人使用的器物,陪", "satomeli'sa呈明亮耀眼的樣子。", "sapi'osa'os摩擦、磨蹭使用的器具。", "mimamo'emo'捕捉鼴鼠。", "misakakinih不公正,偏袒一方。", "sapilikowat跨步丈量、測量的用具。", "miki'ayawan搶先把…做了。", "sakacawasen把…種西瓜、種西瓜吧。", "mipawadisan給…安裝牙齒了、鑲牙了", "pisaociyaan有娼妓的地方、時間。", "sapirapotaw想對準、瞄準目標。", "malalitahom相互聚集圍繞,喪葬的晚", "sapiliyokaw想巡視、巡邏。", "misa'olawan把…熏黑了、染黑了。", "palalacalay跨越了,倒車了。", "sapinocikaw想扒開、弄開。", "mapafololo'被噴水沖刷、沖洗。", "sakapitifek舂米的時間、工具。", "mapapisadak被叫人弄出來。", "halisololay喜歡寬恕、寬容他人的。", "mipalahadan把…收養了、飼養了、撫", "demademaksa動不動就,隨隨便便就(", "piparingoan烤火取暖的地點、時間。", "sapiterawaw想一刀砍斷。", "matadi'ecay被依靠著,依賴著,緊靠", "pilingkiwan摘辣椒的地方、時間。", "papatera'en要滴落、滴灑。", "sapisopedaw想儲存、儲備、想收集。", "palimo'otsa以訓示、勉勵的方式,訓", "mapapinanom被派去灌水,接受任務去", "sapimodacaw想脫殼、蛻皮。", "sapikakecaw想懷抱、摟抱。", "mikacifodoy特別打扮得漂亮,盛裝打", "matafokoday被撒網捕撈了,網撈了。", "sapipasimal給油、放油、加油使用的", "papapenoten要把…捏一把、撮一點。", "malahitayay成為士兵了,當兵了。", "pakadofahay使之豐盛、豐收了。", "misakofawan把廚房建好了、蓋起來了", "mararihaday彼此心平氣和,和睦相處", "makonakonac統統、全部被拔光羽毛。", "mala'ayaway領頭了,當先鋒了。", "pakasomowal使之能說服,轉告,傳話", "mipasafonay正在給肥皂了,擦肥皂了", "misalikafan把…誹謗了、中傷了。", "misa'edahay放輕了,弄輕了,減輕了", "masi^ekeday另建爐灶了,另立派系了", "pamo'ecelay取直了,弄直了,直接(", "pahadefeken讓…覆滅、滅亡,把…覆", "pipaisingan請醫生看病的地點、時間", "sapi'iwasaw想划船、想駕船。", "papamoceken要瞪眼凝視。", "patateki'en把…互相撞擊、敲擊。", "pifitelakan劈開、破裂的地方、時間", "sapililamaw想分領、分得東西。", "pala'ayaway預先、事前做了。", "pikiwaletan纏繞、盤結的地點、時間", "kalacafayan結伴而行的時間或地方。", "tahasifeday掛到了,鈎到了。", "pasapereden把…栽成一叢。", "masafafoyay野豬被屠宰了。", "tala'ayaway前進著,到前面了。", "palalikoren把…放後面。", "sakacinamal有火、攜帶火種的原因。", "takotakorsa呈蹦蹦跳跳的樣子。", "kiya'kiyaen對某人大聲喊叫。", "sapitihedak解開、打開使用的工具。", "sasa'odaxen要做糖果。", "pitongangan誹謗,嘲笑他人吧。", "papisacinah讓人製鹽、曬鹽;叫人製", "pariharihay使之拖地移動了、曳地而", "sapipalefod比賽、趕上對手使用的器", "hakakeridan充當領袖人物,當選為領", "mapakangodo蒙受羞恥,被羞辱。", "sapicinasaw想撕破、損壞東西。", "sasi^eroden要整理、整齊。", "pahatipoday使之捎帶了。", "sasingatoen即將仔細對待。", "papirawisay讓人勾東西了、叫人勾東", "masacokacok形成上坡之勢。", "sakaci'a'am有粥飯的原因。", "mi'osa'osan把…磨擦了。", "sapicolekaw想馬上實施、動手,去做", "sacadiwayen把(手網)編織起來、編", "sakalomahad生長、長大的緣故、方式", "mapaka'araw能被看見,看得見。", "pipatangasa請送到目的地吧。", "sa'adipelen把…築籬笆、築籬笆吧。", "sawicewicek有意識地掙脫、躲閃。", "malaliyokay轉回了,返回了,巡視了", "ngangohngoh擁抱,接吻,靠攏。", "hali'ayamay愛鳥的。", "kahinakeran落腳地,著地。", "pakalalinik經過底下,放在底下。", "misainaneng特別認真地做,加倍努力", "tala^etipen把…送到西邊。", "sapisokoyaw想摘苦瓜。", "mipimelawan抬頭把…看了、注視了。", "mipasedayan曾經滑行、滑冰了。", "mipakalatan使之咬過,曾經唆使去咬", "mipalemedan曾經給…夢占、託夢了。", "saki^etecen把…弄冰涼。", "masakohecal染白,漂白,被弄成白色", "sapipalalat丈量、測量的用具。", "sapifetiraw想彈射。", "pikalisepat請分為四級、四部分。", "mala'aninay扮演狗等動物在玩耍遊戲", "papipasadak讓人弄出來,叫人弄出來", "pararocokay使之互相繼續、繼承了。", "matatiri'ay彼此互相對照、參照了。", "mipatakecan把…擁抱了、懷抱了、緊", "misalayalay正在晾曬、晾乾著。", "pakarakaten能夠向某目標行走,能走", "misoperitay揪著,揪住了。", "misafafoyan把生豬屠宰了。", "pakafoti'en使…睡覺,讓…睡覺,把", "sapitanamaw想嘗試、想試驗。", "sa'arirayen把…種玉米。", "sapilikafaw想造謠惑衆。", "sapi'isa'is摩擦、搓擦使用的器具。", "sakacifatil肌肉發達、健壯的原因。", "sakacitalem有鋒刃的原因。", "sapisahafel燒木炭使用的器具。", "pitafikodan絆倒、羈絆的地方、時間", "sapipaadada傳染疾病的工具、傳染源", "pipadi'ecan把東西收拾整齊推緊的地", "sapipawsaaw想送飯、想送飯團、便當", "misakahemaw減輕,弄輕。", "mipapipecoh叫(人)去侵佔、霸佔。", "safadokasen把…煮蕃薯湯、請煮蕃薯", "sapitepekaw想關閉(一關一閉)、開", "kakihecoden即將做好、做徹底,即將", "sapitangaha擡頭看、仰望使用的器具", "sapitololaw想生火作炊加大火勢。", "mipapitefoc派人去懲罰、懲辦、處罰", "kalatayalay勤勞的,勤快的。", "papalahaden要領養、收養。", "papasadaken要弄出來。", "misacapoxan把(秧苗)培育了、種植", "misafadisaw燒開水。", "sapihacoled碰撞、撞擊障礙物使用的", "pakakafiten讓…彼此互相掛勾、連接", "mitadi'ecay正在依靠、依賴、仰仗了", "fafitowa'en要裂開、破裂的東西。", "matokinilay側身躺下來了。", "sakacifunus有番刀發原因。", "samilmilmil不停地撫弄。", "mapacomoday被送進去了,被弄進去了", "kalalicayan討論、請教的時間。", "pakapakihen讓…達到腳踝之處。", "sapicaposaw想省略、刪減。", "misoperitan把…揪住了、揪下來了。", "papahololen要招待、款待。", "finafariwan砍伐開墾的荒地。", "sapihaperic抖落東西使用的器具。", "hapinanghan特地把某物打量、端詳。", "tahaperocay滑落了,脫落了。", "mipalilaman曾經給某某分配了。", "sapidimata'用來肩挑東西、擔擔子的", "sakasasowal交際、交談的物件。", "miharakatan把…加速行走、運動了。", "pasaripa'an踩踏的地方、腳踩的地方", "misatariwac做成菱形的東西。", "pakalolayay使之勞累、受累了。", "kalaradiway會唱歌的,擅長唱歌的。", "misasokoyay正在摘取苦瓜了。", "sapisadefak做菜畦菜圃使用的工具。", "masatekeday獨佔、獨攬了,自己食了", "papacaferen要停留、逗留。", "masasapaday板子做成了,形如板子了", "parayarayen把…排列、羅列成行。", "panganganen給…命名、取名、點名。", "sakacilahod有蒸汽、水分的原因。", "mapimelaway被仰望著,抬頭看著。", "milipalaway乘其不備突然行事了。", "mipasela'an讓某某休息、歇息了,休", "misaharakat加快步伐走路。", "sapirararaw想鋤耕田地。", "mapalahecad被視之為楷模、標準了。", "misi'owayan把…做成藤條了。", "milesafenan把…收集了、搜集了。", "sapihinokop趴伏、伏臥某處所用的器", "palipahaken讓…愉快、快樂。", "mapapilimek被設法躲藏,被叫去藏起", "misafaloco'用心思索,惦記,籌謀,", "cisasikolan有後顧之憂,有放心不下", "kina'amisay靠近北邊了,往北邊靠近", "mipaconohay正在推卸,歸咎他人了。", "mipalasawad取消,放棄,毀約。", "mikorafitan把…掛住了,鉤住了。", "papihololen讓…招待、款待。", "maparingoay被叫去烤火取暖了,被允", "mipafiyacay正在伸展四肢了。", "mipa'efaway正在讓他人承包著,承辦", "mitihedakay正在打開、翻開了。", "misatangka'強身,鍛鍊身體。", "sasinowaysa心情那麼暢快。", "sapitilakaw想擴散、輻射、想撒播。", "tanocokoray惟有手杖了,只有依賴手", "milipowakay破開了,劈開了。", "papikalimen讓…期盼、企望。", "sakacikayap系圍裙的原因。", "sakacilinay有傘、帶傘的原因。", "papitolonay讓人委託了、叫人代辦了", "micaliwa'an把…調劑了,調劑過。", "malalimekay在捉迷藏。", "sapi'olawaw想燻煙、想燻染成黑色。", "mifaretikan把…拋棄了、丟棄了、扔", "misa'atekok靜坐不動,呆坐。", "sapiki'orad淋雨的方式。", "masakowatay被整地形一個範圍了。", "sapifiyacaw想延展、延長。", "sapipasafon抹肥皂、給肥皂使用的器", "malosimetay被整理清楚了。", "sapitayalaw想做事、想工作。", "sapihowadaw想捕捉鮑魚。", "pakatairaay使之去了,讓他人去了。", "sapidemecaw想刹車,想刹住。", "makakiwalet互相糾結、交錯。", "mapahapelaw被掙脫掉、脫離、分離。", "sapisamarad打鐵、煉鐵使用的器具。", "miraradiwan反復或不停地把歌唱了。", "papitiliday讓人寫字、學習了;叫人", "sa'alifeten使勁、用力地把…做。", "masaselalay彼此同輩、同齡了。", "madimata'ay挑起來,扛起來。", "hakanakanay二腿呈外八字形的。", "sakacifafoy有野豬的原因。", "mapatapalay讓人大聲喊叫招呼了,受", "papacakaten要提高、提升。", "miikoikoray鄭重其事地告別了、辭行", "kalalikidan豐年祭,收穫節。", "sapisafi'aw想投射、投擲長槍。", "masafangcal被美化,被裝飾;被漂亮", "sapikafosaw想捕撈小蝦。", "palacafayay使之同伴而行了。", "rarikoraren要回憶、考證。", "misalaladan把…蔓延下去了、持續發", "sapirakataw想行走、想走動。", "misi'ikeday 單獨的,獨居的。", "milakelawan打著燈光、火把把…照捕", "pipala'edan分開、隔開的地方、時間", "pakacomoden能把…進去。", "mipatanaman讓…品嘗了、試驗了、嘗", "masaparoday爐灶被建造起來了。", "'a'afiliden要抱起來。", "pikidefetan精密編排、編織的地方、", "sapi'aladaw想阻擋、阻攔。", "mipakalican曾經使之乘載、騎坐了。", "malalitemoh彼此遇見,相遇。", "pangingoyay使之洗澡了,讓洗澡了。", "mapapipecoh被人派去侵佔財產。", "mawingawing(尾巴等)搖動、搖擺。", "sapipacidal曬太陽憑藉的工具。", "sakasadakaw想出來、出去。", "sa'apeladan做米糕等塊狀物的藤席。", "talaawtalen到屋外、院外吧!", "lalingatoan起因,緣故,根源,起源", "maholiyacay(指游泳姿態)在劃水,", "mipararidan把(事情)經常做了、堅", "palisomaden讓…悔悟、改邪歸正。", "kasorikiran接二連三發生的、連續發", "misapadekay偏愛著,偏袒著。", "taharikeday卡住了,卡殼了。", "lalotaloten要銼,要鋸的。", "sapiritosaw想抽籤、想投票。", "pipalilaman分配、分發東西的地點、", "sapisakamid縫補衣服使用的器具。", "papilimeken讓…躲藏、躲避,把…叫", "mikicidalan把…放在太陽下曝曬了,", "mapala'eday被隔開了,被間隔開了。", "misaociyaay開茶館者;當娼妓者。", "pipamotekan注視射擊目標的地方、時", "mipafolawan把…驅逐了、趕走了、迫", "mipakotayay正在替換、調換了。", "papowapo'en要把…刷洗。", "mapapikilim被派去尋找,奉命尋找。", "sakahemawen把…減輕分量。", "cisa'enepay有吸引力。", "papatanamen要嘗試、訓練。", "mapatelacay被打偏了,打歪了。", "papatelacen要打偏、打歪目標。", "sapisakohaw做湯、煮湯使用的器具。", "sakacitama'有獵獲的原因。", "papaliyasen要支開、使之離開。", "sapinekeraw想摁壓、想壓制。", "miikoikoran一再地向…告別了、辭行", "mipapiteki'叫(人)敲打、敲擊。", "sapilitemoh迎接客人的方式、器具。", "mipatelocay竣工了,收尾了。", "mapakarakat能經受得起走動,經得起", "hasakaranam準備早餐吃。", "sapipatenak傳播、散播、繁衍憑藉的", "masatorisay被畫上線條了。", "misa'otokok靜坐不動,呆坐。", "mapakamaro'能住上或坐上,住得上,", "safahelawsa惶恐、惶惑、驚慌不安的", "misawili'ay正在偏袒某某了。", "sapisatoron做糯米糕使用的器具。", "maceda'ahay在嘆氣、嘆氣了。", "masa^efitay被蒙騙了,被欺騙、欺詐", "matatakecay彼此互相擁抱、摟抱起來", "papa'eferen要放飛。", "sapifahetek用來設置機關的器具。", "sapidakawaw想乘坐。", "malafokeloh變成石頭,演變為石頭。", "cikasi'elac好色,貪圖女色。", "mapatawyoay給(菜)放醬油了。", "patangsolen讓…立即、馬上實施、從", "mapasidayay被挽留下來了,被人遺留", "tatolikawen要開道、開路。", "kana'ayawen把某某往前移動,往前面", "pisatokedan做橫梁的地方、時間。", "lalalakawen要籌備建房,要籌備建房", "mawalawalay被忘記了,遺忘了。", "papakokoten即將控告。", "sapikeridaw想率領、引導。", "misa'aporaw堆積成山丘形。", "sahalafinsa長久地、永久地(做)。", "pifasiyawan放風箏的地點、時間。", "pipasifana'請報告、教導吧。", "sapiponini'捏掐、按摩使用的器具。", "misamaliemi發出閃閃亮光,閃爍發亮", "pitafokodan撒網捕撈的地方、時間。", "malofayasay(木桶)散箍了,散架了", "malasingsiw(外)成為選手,當上選", "pacacaliway使之互借、換肩、輪換了", "sapipalasol提前走、先行使用的工具", "napiletepan發現,趕上,曾經發現東", "misafokilan曾經假裝不懂、不會,對", "sapisasayxo做師傅憑藉的手段。", "takiyaki'an搖鈴。", "ngalangala'〔疊〕到處有空隙、縫隙", "palacawi'en把…分離、離開。", "papace'eren要插上竹尖。", "micikerohay正在推走、推開、推動了", "sapicapoxaw想植苗。", "salokelonen要從…下去、下坡、下坡", "kacacipasan有分歧、交叉的地方,交", "papiritosen讓…抽籤、把…叫去抽籤", "safafafelin翻來覆去、坐臥不安。", "masari'edoc縱排,直行。", "sangolingol船舵。", "pifakeciwan丈量、測量的地點、時間", "mipaenengan把…給人看了、看過了。", "mipaketeman用牙把…咬斷了、啃斷了", "sakaciinafa所以背負的緣故。", "sapilimpoaw想摘蓮霧果。", "fafa'ecicen要甩上來,要甩上來的東", "sapisasifed鈎住、纏結使用的器具。", "masa'icepay檳榔果被搗碎了。", "mapasafonay被抹上肥皂了,上肥皂了", "papicikayen讓…跑去、把…打發去跑", "pa'ilasenen把樹砍伐。", "masatefokay(牲畜)被宰殺、屠殺了", "mapapacafay彼此互相幫助了。", "sakamorawan柚子園。", "sapipitekaw想折斷東西。", "misasiyoran曾經改變方向了、轉向了", "pipalielian強制、強迫他人行事的地", "mapalasolay被提前或先行了,被許可", "sapiropini'梳理、整理毛髮使用的器", "sapicocomaw想隱藏、藏匿東西。", "sapita'emod吞噬、吞食東西使用的器", "mita'eselay正在戳穿、穿透、穿越了", "papa'angien要挑釁、鬧事。", "mihiterocay(用跳的)在跨越、越過", "sapiropayaw想整平、弄平。", "mipasakeoay正在教人跳舞。", "sakacipo'ot攜帶匕首的原因。", "nafaloco'an想法,念頭,意念。", "misi'ayaway面向著,朝向著,正在面", "piwalawalan忘記、遺忘的地方、時間", "tatopelaken要扯開、打開(包裹)。", "kiya'kiyasa大聲喊叫著,嚷嚷起來。", "sapiengacaw想採摘月桃樹。", "sarahekersa處於興奮之中。", "mimanowaday在摘李子。", "satowitowic搖動使樹梢上下彈動著。", "misaparodan把爐灶做成了、造出來了", "ngangayafan口岸,懸崖邊。", "pasapereday使之一叢了、栽成一叢了", "mita'emoday正在吞噬、吞食了。", "sa'aporawen把…凸現出來、堆成山形", "sapi'asipaw想朗讀、算數。", "mafo'edakay剝皮的、脫皮的。", "sapiriyadaw想接續、繼續。", "kaki'oraden要淋雨,要淋雨的(對象", "masakilacay(東西)被分配、分發了", "sapifolawaw想驅逐、驅趕。", "kanala'etip往西邊,靠西邊。", "sapisafelac舂穀子、舂米使用的器具", "pipalefodan賽跑、競走的地點、時間", "masa'olaway被燻黑了,像煙筒的樣子", "tadoyadoyan鈴鐺。", "sapiterekaw想存留、保留、想留下東", "kakakedalan乾旱、饑荒、旱災的時間", "sapi'efidaw想吸半截煙。", "sakacikasid有浮木或漂流物的原因。", "sangosingos犁鏵,犁鍘。", "mamo^etepay有十人、十個人。", "misakofitan把…釘上紐扣了,給…釘", "wawi'awi'en要鬆動、扭動,要按摩。", "lawilewilet扭結纏繞在一起,打結。", "sapitorisaw想劃線、想規劃壟溝。", "padohekiten把粘貼除掉。", "mapakaysing碗放好了,碗讓某人放好", "sapipodawaw想捕撈小魚。", "paso'elinen把…相信、確信;請相信", "napililidan曾經抬東西的地方、時間", "kalatmitmit奇癢,刺癢。", "patimelaway乘人不備拿走他人的東西", "sapisi^erod把東西弄整齊、碼齊使用", "o roma sato(短語。", "mipapiradom叫(人)去挑水、擔水。", "sakangdawen把…染綠、搞成綠色。", "mapacofelay被插入鞘了。", "sapi'alataw想阻擋、阻撓、想妨礙。", "sakaciraraw犯錯的緣故。", "pasatorisen給…規劃線條或壟溝。", "pipacomodan把東西送進去、弄進去的", "mipasairaay正在使之向那裡、那邊了", "pihadimelan整理、維護的地點、時間", "pipakafitan掛上、鈎織的地方、時間", "lalipowaken要剖開、裂開,要剖開、", "sapiterayaw想把東西拉長或鬆弛。", "pa'acofelan煙筒,煙囪。", "pali'ayawen把…放前面,讓…提前、", "ilamlomloan小米地裡。", "misasela'ay正在呼吸,做呼吸了。", "mapacemotay被叫去或派去釣魚了。", "sapipakafit鈎掛、鈎織的用具。", "karasapalan種苗園地。", "nanofaloco'來自心裏,發自內心。", "milalakawan把建房材料籌備了。", "sapi'ipocaw想削尖東西。", "misahafayan把(糧食)儲備了。", "ano han aca即使如此,也…。", "raroharohen要催促、敦促。", "tatikenoxen把(海藻)採集。", "tahapilecay腳腕扭傷了。", "mipalayapan伸手把…遞給了。", "papipecohen讓…侵佔、霸佔;把…派", "paco'enekay使之深入了,插入了,插", "pipapisifin讓人擦拭吧。", "pisafa'eloh請更新、創新、刷新吧。", "pi'apotolan擡舉、高舉的地方、時間", "kala'alipan性交、做愛的時間或地方", "pikiyaki'an搖動的地點、時間。", "sapiliyawaw想重復、反復做。", "midimata'ay挑了,擔了;挑著,擔著", "makaratama'擅長狩獵,獵獲豐厚。", "masasorotay湊集、收集在起了。", "sapikeremaw想沈落、沈沒東西。", "ma^eresayay精心打扮、裝飾了。", "sapitefi'aw想摘扁豆。", "pahafekoden把…撞倒、跌倒。", "misafacalan把田畦造出來了。", "pasacacakan給人家煮飯作炊的時間、", "sapiramotaw想撿拾東西。", "pipakaysing請放碗吧。", "papiritosay讓人抽籤了、叫人抽籤了", "malakayatay彼此攜手了,手拉著手。", "sapipatapal大聲喊叫恐嚇對方使用的", "piha'onocan準備做扁擔的地方、時間", "napitakopan曾經追趕的地方(時間)", "pacaco'isen把…頭尾顛倒過來。", "mitofifican把…拉扯了、拉動了。", "sapisalamlo種植小米使用的器具。", "tato'elepen把蜆撿拾。", "pasacacakay使之煮飯作炊了。", "cifa'inayay有丈夫了。", "sapitokeraw想抵制,想頂住、挺住。", "masotasotay被銼了,被摩擦了。", "sapihaydaaw想表示同意、認可。", "pihalodotan難產而死的地點、時間。", "sapirenafaw想把油漆塗得滿滿的。", "namanamalan火裏,火中;地獄。", "sapiki'ayaw搶先一步、搶在他人前面", "misairairay自誇驕傲,虛張聲勢。", "pakaketemen能夠把…咬住、咬緊。", "fafitelaken要撥開的、劈開的東西。", "sapihafikod碰撞、絆倒使用的器具。", "papisowalen讓…說;把…派去說。", "mipaco'enek插進去,拱進去。", "mapa'axenan給某某讓座。", "mipakaeneng能夠看見,看得見。", "misafasolan編曬稻穀的大藤蓆", "pacacoroken讓…輪流、輪番(做)。", "mipafatisan給…分享、分享獵物了。", "napikiliman曾經尋找東西的地方、時", "sapi'edefaw想關閉門戶。", "mapatalikol接受遺囑、囑託。", "sapipaising看病的錢,看病使用的器", "marifowasay(水)溢出來、滲出來了", "mipapikilim叫(人)去尋找。", "sapiroparop塗抹、粉刷使用的器具。", "sapirawisaw想勾取某物。", "kakoriyaten要挑眼皮、要瞪眼睛、要", "pipapicemod叫人進去吧。", "riyariyaran海洋。", "mikasasowal(關於)商談、商量的情", "miharakatay加速運走了,加快步伐了", "mapalada'ay被贈送或饋贈了,讓別人", "tatofificen要拉扯。", "pipalada'an分給、贈予東西的地點、", "ngangarifan邊沿,邊邊。", "misafadasan把角豆種了,菜豆種了。", "misafiyokan曾經刮一陣大風、吹大風", "masamedacay偏食了,挑食了。", "makisododay(繩索)被撒開了。", "sapisi'ayaw(走)向前、往前使用的", "mapangangan被命名,被稱譽。", "mipakaditan把…弄髒了、玷污了。", "paka'amisay經過北邊了,放在北邊了", "misakikayan把機器、機械製造出來了", "sacikacikay不停地跑步、跑動著。", "sakalali'op盥洗的用具。", "pafi'enotay讓拔掉了,讓拔取了。", "masafena'ay化膿了,形成膿了。", "sapisetokaw想停止、止步、想刹車。", "cingangiway有蛔蟲的,生蛔蟲的。", "sapihololaw想陪同、招待客人。", "mikorafitay正在掛著,鉤著(東西)", "pikitorosan用膝蓋抵制、頂著的地方", "sapilosimet整理、收拾東西的用具。", "piriwariwan攪亂的地方、時間。", "mapamiramir被流蘇裝飾。", "sapisafana'欺騙他人憑藉的工具。", "pati'elolay讓狗叫了、犬吠了。", "pipapililam叫人去拿分配的東西。", "pa'acocolen給…陀螺,打陀螺玩吧。", "sapi'edawaw想祭祀、占卜。", "mapalifonay領取發放的酬金、薪水。", "pikolahotan用爪抓人的地方、時間。", "palaliyocay使之轉動、回轉、盤旋了", "maca^efasay溢出來,漫溢出來了。", "sapisa'ikay做塊狀物使用的器具。", "sapipa'icel讓出力、使勁使用的器具", "hakanakanen要求對方二腿呈八字形走", "misakilacan把…分配了、分發了。", "sasafaya'en要虐待、欺淩。", "sapipacakat提高、提升使用的器具、", "misakilifan有意把…推詞了、規避了", "sapihiteroc跳越、跨越某物使用的工", "sapipana'aw想射箭、射擊。", "saolatekhan就任意、隨便地把…做。", "sakacipades有痛苦的緣故。", "matihedakay(書本、包裹等)被打開", "mi'alotocan把尖尾螺螄撿拾了,撿過", "papo'elacen要把…揭露、披露、公開", "ma'amitiray風騷的、放蕩的。", "misafelaway正在服差役、出差了。", "kina'ayaway靠前一點了,往前靠近了", "saka^eresaw想裝飾美化。", "sapisiketaw想拴住、掛住東西。", "kinacecayen要求對方做一次,把某事", "sapi'ocilaw小孩子哭著想要跟隨。", "sakamorawen把…種柚子,種柚子吧。", "papiradomay讓人挑水了、叫人去挑水", "sakaci'icel有力氣、力量的緣故。", "miwakelidan把…掀翻了、壓碎了。", "masaraxaray魚簍編成了,像魚簍的樣", "miropini'an把…梳理了、梳了。", "mapatiri'ay讓閱讀了,被允許閱讀了", "pipacidalan曬太陽的地點、時間。", "masafaloco'被用心或有意識地想起來", "sa'otekoysa垂頭喪氣的樣子。", "papariko'en要給衣服。", "mili'epahan曾經討酒喝。", "misahanekan把…聞了、嗅了。", "pasitimolen讓…向南、把…朝向南方", "sapipalatoh送禮、饋贈禮物使用的器", "misalahokan把午飯、午餐做了、準備", "masaporoday線圈做成了,形同線圈了", "lalingowaen要打招呼,要打招呼的(", "sapingiroaw想取暖。", "sapirenasaw想磨刀、想磨礪刀具。", "pisolimetan整理、準備的地方、時間", "mapapililiw奉命傳信息。", "sapisalilam分配東西使用的器具。", "paparariden要讓…堅持經常做事。", "sapi'icepaw想嚼食檳榔。", "mapakacakil能被爬上去,能攀援上去", "sapiceki'aw想打火或射水。", "misakeni'ay正在眨眼了。", "mapaliyasay被分開或離開了,讓某某", "mafohahakay發酵了。", "sakacisota'有污泥、污點的原因。", "mapaka'etim婚禮被舉行。", "misapo'elac深入了解。", "misasereran把…滑落了、降落了。", "sapasasela'供呼吸用的。", "sapilasotaw想陷入、沈沒。", "saperoperok有意識地蹦蹦跳跳。", "mikisododan把(繩子)撒開了。", "ikikilangan在樹上。", "papicolafad火勢加大,讓人加大火力", "misa'imeran把…謹慎觀察了、細心考", "misakilacay正在分配、分發。", "mikitifacay正在超過,超過了。", "sapi'adopaw想打獵、狩獵。", "papacafayen要幫忙、幫助。", "talifahalsa突然地、出乎意外地。", "pikicafayan做伴、在一起的地點、時", "sapisofoyaw想鬆開、鬆弛(繩子)。", "sapipasopet集會、聚會。", "sapitekedaw想占為己有、想獨佔、想", "sapitilidan曾經寫字、繪畫的器具。", "matangsolay馬上行動了,即速從事了", "kakaforawan緊急,戰區。", "misangataa'驚嚇,發呆,發愁。", "pakihateray靜默了,不出聲了。", "sapisacinah製鹽、曬鹽使用的器具。", "mipakomoday正在集結著、統領著。", "mipasinikay正在栽種著。", "sapimedokaw想闖進去、沖進去。", "misa'ikayan把…做成塊狀物了。", "masafaroyos結果很多,果實累累。", "misahatapes做簸箕,製造簸箕。", "misafacalay正在造田畦。", "pipapinanom讓人喝水吧。", "papicemoday讓人進來了,叫進來了。", "mahekakerem天色黃昏,暮色蒼茫。", "sapipalemed夢占、夢卜的用具。", "mipararamod使之結婚,包辦婚姻。", "mipamo'ecel弄直,取直。", "misakofaway正在蓋廚房了。", "kasi'enawan寒冷的季節、時間,冬天", "kadipohaway看不清,模糊。", "masa^ekeday另建爐灶了,另立派系了", "mipalefodan把…追趕上了。", "sapimokelaw想狂飲暴食,想狼吞虎咽", "malacidekay出現岔道了,分道走了。", "micahekitan把…驚擾了,驚擾過了。", "tengtenghan特地把…拉拽。", "picamahawan增添、增加東西的地點、", "mapa'a'amay漿上米湯了。", "pipapicikay叫人打發走吧。", "sapi'afasaw想搶奪、掠奪東西。", "parocipacay饒舌了、多嘴了。", "patopida'en讓用…汙物唾濺、潑灑,", "pakatakopay能夠趕上了,趕得上了。", "pakodimokos有能力照顧、關照、保護", "mipatelecay圍腰帶了,繫腰帶了。", "sapikoliyol繞彎、拐彎使用的器具。", "misamaradan把鐵煉成了。", "mafololo'ay被沖洗了,沖刷了,傾瀉", "tahaco'coay碰撞了,推倒了。", "satalifokil忽視、忽略、不予注意。", "masaharakat加快行走速度,加快步伐", "halicudaday愛讀書的,喜歡讀書的 ", "misi'ekeday正在另行樹立、建造了。", "sapipasikiw斜視、睥睨使用的工具。", "sapiseni'aw想倒水、潑水。", "alinongnong房屋脊樑。", "mita'elifan把…越過、經過了。", "masarafaray成為山坡耕地的。", "masapakalah緊急、急忙、急迫的樣子", "matefafacay(表皮)被扯破、撕裂了", "sapicakodaw想聳身跳躍過去。", "mipacidalan把…曬太陽了,曬過太陽", "miparayasan把…鏟平了、整平了、弄", "sasida'iten要掛慮、擔憂。", "sakacahelak放晴的原因、緣故。", "sapikicidal曬太陽、做日光浴的用具", "satakarawen把…加高、增高、拔高。", "mapasiketay被拴住或勾住了。", "rari'eriden要領導、引導。", "sapihofocaw想分娩、生育。", "wawalawalen要忘記。", "sapiforacaw想洗刷。", "sapifanawan洗涮過食器的用具。", "sapitakola'捕捉青蛙使用的器具。", "sapiliyocaw想旋轉、轉動。", "folofolo'an小竹林,箭竹林。", "mi'inga'ing搖頭(表示否認、不同意", "sapipakimad演講用的器具。", "mifasiyawan放了風箏了,放過風箏了", "malongalong茂密,茂盛,密匝匝。", "sapihicayaw想捕捉小魚。", "patomeceksa瞪眼看著、凝視著。", "pisalalinik去挖到深處、地層吧。", "sapifadakas砍斷、腰斬使用的工具。", "mahalodotay難產而死了。", "sapipenecaw想壓制、壓迫。", "ngitangiten把(向)… 懇求、央求", "kapakapahan特地把某物摸了又摸。", "misahafelay正在煮豬食了。", "matarawiday一天之內往返了。", "ciromi'aday有時間了,有時間的。", "sakarahayen把…編織遮雨具或遮陽具", "papacomoden要送進去、弄進去。", "micekerohan把…推開了、推動了、促", "sapi'oracaw想磨光、想磨光滑。", "pakalowiday能夠取勝了,能夠打敗了", "sapariri'an餌食的品種。", "miceda'ahan為…而歎氣了、歎息了。", "sapipataroh拖走、拉拽東西使用的器", "mi'apotolay正在抬舉著。", "sakacililis有邊緣、鑲邊的原因。", "sapitalakal套捕野獸的器具。", "maca^elayay披掛起來,披戴起來。", "sakalifotan令人麻煩的事情。", "katimotimol位於南方、南邊。", "misacemoday正在製作入口。", "papapedoxen要讓…捅破、捅漏。", "misasayxoay正在做師傅、木匠。", "caciwsiyaen要打針的人,要注射的藥", "pakihateren讓…靜默、不出聲。", "pipata'isan縫製、裁縫衣服的地方、", "pipafikawan把東西弄彎曲的地方、時", "sakafaliyos刮颱風的原因。", "sapi'eli'aw想割茅草。", "sapiwanikaw想推開、挪開,想排除、", "mipa'efawan把…給人承包了、承辦了", "lalalikelen要偷偷抽掉,要偷偷抽掉", "misatangaha出現,出沒。", "pipacakatan提高、提升的地方、時間", "sapipatoro'對準、瞄準使用的器具。", "mipapiketed叫(人)切割(肉、皮等", "mipariko'an給穿上衣服了。", "anomamiheca明年。", "talararemay到下游了,去下游了。", "sapifa'etic甩竿,甩倒對手的手段、", "pakalawacay經過邊緣了,放在邊緣了", "mapananamay被施以訓練了,接受訓練", "kirikiri'en給某某搔癢癢。", "sapihafalat準備房子中樑使用的器具", "sapitademaw想埋葬、掩埋。", "mihifalatay在橫放(東西),橫放著", "patatiwiday使之彼此失衡、偏頗了。", "sairairaysa驕傲,炫耀著。", "naniwaniwen要割草、除草。", "makakafitay彼此連絡了,連在一起了", "sakaranamen把…做早餐、煮早飯吧。", "karatomayay指喜歡熊的人、的人。", "mipatawsian曾給某某小酌一杯。", "karapokohay(竹子等)長的節太多。", "pahatipeden讓…捎帶東西助人。", "mapapicepa'被人淋濕、弄濕。", "mipasainian把…朝向這裡、這邊。", "milokiyolan把…繞彎了、繞行了。", "sapi^awitaw想要拿東西。", "saliyaliyaw很謹慎地重新做。", "miki'arawan把…看中了、觀賞了。", "piwakelidan衝垮掀翻的地方、時間。", "tahaloma'ay直到家了,到達家了。", "tahacoleday上圈套了。", "malongoc ho貪得無厭、還要。", "ma'afiliday被擁抱著,被懷抱著。", "misakosoyay正在種香茅草了。", "mipalalatan把…丈量了、測量了。", "'a'adisawen要摘菜梗。", "pilikawatan跨步丈量的地方、時間。", "sapisa^emah減輕,減重的工具。", "pahatatanam使之反復練習。", "pingitangit請懇求、要求吧。", "kaki'arawen要做為依據;要做為依據", "kaci'alapit帶筷子的,拿著筷子的。", "tokotokosan山脈,崇山峻嶺。", "karaadadaay體弱多病,愛生病。", "pakafana'en讓…知道,把…教會、傳", "mikakedalan指發生旱情的(物件、地", "pi'anganget請捲髮吧。", "mikatalayay在忙碌、勞作了。", "sapifaretik彈開、抛棄、丟棄東西的", "mipakahecad看齊,以某某為楷模。", "mahapadalay做成房屋前後牆了。", "sacaholaken把(竹籠)做起來、做竹", "mikapinokay(關於)回家回去的(情", "maparocekay被恩賜了,被賦予了,有", "sapipa'angi挑釁、找茬兒打架使用的", "misafa'edet加熱,加溫。", "pasifana'en給…教學、傳授、把…教", "papikilimen讓…尋找,把…派去尋找", "sa'adidemen把…種桑樹、種桑樹吧。", "makahacecay(指從事某行為時)一個", "sapipadekaw想刁難、為難他人。", "sakacipodac有殼兒的原因。", "papirawisen讓…伸手勾東西、把…派", "pisadodohan鑿空樹幹、刳槽的地方、", "paka'eminen讓…全部完成。", "sapipecasaw想劈樹枝、想砍削樹枝。", "sapisafanaw挖池塘、人造湖使用的工", "mikihecodan把…徹底做了、完成了。", "masa^epahay酒被釀造出來了。", "'arakakayan喜鵲的種類、有喜鵲的地", "mikihamonan把…參加了、加入了、認", "napilikatan曾經點燃東西的地方、時", "sapiketosaw想摘取穀穗。", "sapiwalinaw想推動、滾動東西。", "mika'eferay正在飛行、飛翔。", "sakacihacol汁蜜、有乳汁的原因。", "hahakasoyen要當木柴燒,要當木柴燒", "sapiferetaw想扔掉、甩掉。", "sapihelapaw想巡查、視察。", "mala'odotay打架了,搏鬥了。", "macaheraday迎面撲過來。", "sapidimokos照顧、照料他人使用的器", "mirikowatan把…倒翻過來了、翻轉過", "'inga'ingsa搖搖頭、搖著頭的樣子。", "mikansiyaay感謝了,道謝了。", "mipacemotan把…釣上來了,釣過了。", "kala'onocen把某物當做扁擔用。", "mipala'eday隔開了,分隔了,分開了", "sapiperoxaw想鑽洞、打眼。", "pisacinahan曬鹽的地方、時間、曬鹽", "pangocdisen…露出凶相。", "masolimetay被收拾整理好了,歸置好", "sapirepelaw想追捕、想逮捕。", "papilitoden讓…摘取、摘收,把…派", "sakafana'aw希望知道、認識。", "cacekerohen要推出的東西,要推動走", "mapatayniay被送到這裡了。", "pata'edipen給…添加、重疊、覆蓋;", "ngangafolan〔疊〕皮膚病,皮膚癬。", "sapipacokaw想宰殺、屠宰牲口。", "hasapi'atep準備做挾東西的工具。", "nipaconohan保管的物品。", "palahecaden讓…彼此相同、一樣或相", "masafodoyay毛線被製造出來了。", "misa'epahan曾經釀酒,把酒釀造了。", "matakini'ay被挾帶著。", "sapikelotaw想挖掘、想刨坑。", "patangilaan提把。", "mikasofocay分娩了,生育了。", "itahini aca(短語)。", "pihafikodan絆倒的地點、時間。", "pi'isa'isan摩擦東西的地方、時間。", "mipadefakan做…田畦了。", "mipatanamay正在品嘗著、試驗著、嘗", "pipalakecan引渡、擺渡的地點、時間", "matalakalay被套獸圈捕捉了。", "sapingotaaw想攪渾水。", "sapisiwaraw想換位、想移動位置。", "sapinanomaw想喝水、飲水。", "misakofitay正在釘紐扣了。", "misatafa'an把(水庫、堤壩、堤岸)", "sapitalacay採集龍膽草的用具。", "sapipasaini使方向朝向這邊的用具。", "sapiconoyaw想揉搓沙子。", "mihariko'an把…選取來做衣服了。", "misakakaya'延長,延伸,加長。", "palosida'ay使之並肩、並立了。", "sapiconakaw想插入、插進。", "papasimalen要放油、加油。", "wingawingen把(尾巴)搖了搖。", "milosimetay在整理、收拾了。", "sapi'idesaw想競爭、競賽。", "matalipalal猛醒,突然醒悟。", "sapisatoker抵制、對抗的手段。", "masafata'an樹豆被種植。", "sapipacomod送進去、弄進去使用的器", "misakemotan把…玩弄了、調戲了。", "pacalina'ay休息片刻使之調劑、調換", "tapowacayen把(野菜)採摘吧!", "sakayakayen把…造橋、造橋吧。", "masadodohay竹筒被做成了,形如竹筒", "mipalada'an曾經給…施捨了、贈送了", "pipahecadan把東西進行比較的地點、", "hasapa'orip準備救濟用的,提供救濟", "pisakaniwan開玩笑的地方、時間。", "pifadisawan煮開水的地點、時間、開", "mipasedayay正在滑行、滑冰了。", "mipalielian曾經強制某某做事了。", "papananomen要送水、灌溉。", "miparatohay正在傳遞資訊了,問候了", "paci^eci'en給…修水渠,把水渠修起", "misano'amis用阿美語說話。", "mafecirakay被剝開來了。", "pafaloco'an理想,志向。", "kakorameten要攫取,要用手等攫取的", "sawingawing有意識地搖擺、甩動。", "hahatipeden要一起帶去的,要一起帶", "pa'acocolay正在打陀螺了。", "sapitiyoraw想攪拌、攪動。", "masakohaway湯、羹煮好了。", "sapitinacaw想舔一舔。", "miwangawang(表示阻止或驅趕) 擺", "fafo'enoten要拔除的,要拔起來的草", "papitefocay讓人處罰、懲辦了;叫人", "sapitafikod絆倒(人)使用的器具。", "sapimokalaw想呼叫喊人。", "malifa'ecid受驚嚇。", "sapicalaped夾住尾巴使用的器具。", "tanocokorsa呈一直在依賴著手杖的狀", "misahemayan把糯米飯做成了。", "namirakatan曾經走過的(地方),走", "pa'acofelay正在用煙燻了,灌煙了。", "mipatera'an把…滴落下來了。", "piki'oradan淋雨的地點、時間。", "sapitadahaw想借債。", "sapicalayaw想牽引、牽制。", "sapaloeposa霹靂啪啦響著。", "manarikayay提早了,提前了,快速做", "matangahaay露臉了,抬頭望著。", "sapipariko'送衣服、提供衣服使用的", "cifolatakan在斑紋、在斑點的。", "pahapelawen要讓…逃脫、分離。", "sapilipowak破開、劈開的用具。", "pipakomodan統轄、統領的地方、時間", "sapilifetaw想比試力量、想跟他人比", "sapiraso'aw想潑水、灑水。", "kalitapodan豐年祭前一夜只限男性的", "sakacicipa'長出旁枝。", "kalihenawan頭暈、令人擔憂、憂慮的", "pasi'amisen讓…朝向北方、把…朝向", "mifololo'an把…沖洗了。", "mipahadoyan把…漂流起來了、漂泊起", "sapisa'orad求雨、人工造雨使用的器", "sapifo^foaw想設置魚筌。", "pipatorodan委託、託付工作的地點、", "maparapicay被牽連、牽涉其中了。", "sa'oca'ocay拼命掙扎。", "sapitesekaw想刺透,想戳穿。", "sapakalowid能抗衡、取勝的手段、方", "sapipecodaw想擠壓膿包。", "malasalilam被分配、分享。", "palatanghan特地把穀物量出來。", "kacicipasan長旁枝、樹枝分杈的地方", "misasorotan把…收集了、湊集了、籌", "pisapakalah請緊急、急迫處理吧。", "sapicikeroh用來推動、挪動東西的工", "masamami'ay蜜橘被栽種了,形如蜜橘", "sakaciranap結檳榔的原因。", "sapinahayaw想陪同、陪伴、隨同做事", "pirosarosan鋸(木頭)的地方、時間", "sakacilamit生根的原因。", "tatoliyaden要紡織。", "sapipeco'aw想摘取、採摘。", "mapalilamay被分配到東西了,接受分", "palimo'otan繼承人。", "miki'oraday正在淋雨了,淋著雨。", "papakemoden要放在裏面。", "mapakacecay被孤立,身影孤單。", "sapipitawaw想用鋤頭耕耘。", "pasatimolen把…朝向南方、南部。", "mipaisingay正在請醫生看病了。", "mipapinokay叫(人)回去。", "micalapeday(狗)夾起尾巴了。", "pipacacorok讓他們輪流吧。", "napica'itan曾經掛東西的地方、時間", "la'isa'isal〔疊〕大家彼此平分、分", "mipapiritos叫(人)抽出、抽籤、投", "mita'elifay正在越過,翻越著。", "sapipata'is提供縫補、縫紉衣服使用", "makafanohay長許多毛了,渾身長毛了", "mapaterasay任其隨意行事了,被隨意", "miringaring太陽徐徐落山。", "mapafolaway被人攆走、驅趕了。", "sasacinawen要做漁筌。", "mikalala'ed (關於)彼此距離、相", "sapisakarih用來耙攏穀物的器具。", "sakifetolay最厚了。", "pipatakecan讓人抱緊、拴緊的地方、", "pihaperican抖落穀穗的地點、時間。", "pipangingoy請給某某洗澡吧。", "sahalafinen把…長久堅持。", "kakaketonan盟約,同盟。", "mipalatohay正在講述、聊天、報告了", "piharakatan加快步伐走的地方、時間", "tahinanoyan鞦韆。", "mitokenihay弄斜了,傾斜了。", "samanowaden把…種李子、種李子吧。", "mipatarohay拖拉著,拉走了。", "mala'itaday凝結成塊了,凝固了。", "sapipakadac送給一籃子(魚)使用的", "sakapi'araw所以觀看、看望的緣故。", "pahacecayen讓…一次拿一個東西。", "misasapadan把…做成木板了。", "micoladafan把…加大火力(燒)了。", "palaliyasen讓…彼此離開、分離。", "midimokosay在照顧、照料、關照著。", "ngadiengiay不夠了,缺少了。", "sapisacacak作炊、煮飯使用的器具。", "mipatawsiay正在與他人小酌一杯了。", "sapikoekoaw想跟蹤、追蹤。", "sapicekiwaw想撿拾海貝。", "sapi'emecaw想刹車、想掐住、勒緊。", "misaca'caan把小柵欄做出來了。", "papapenenen要讓…放芒草。", "kahomawadan起來、動身的時間或地方", "sapisatoris劃線做記號使用的器具。", "pala'odotay挑唆雙方吵架、打架了。", "corocorohan就把東西一件件搬運走。", "palafacalen把…改造成梯田。", "maroharohay被催促了,敦促著。", "saropayassa呈平靜的樣子。", "miponini'an用手把…捏擠了、按摩了", "makihamonay參加進去了,被插進去了", "sakacacofel人際關係,交際。", "masa'isalay被按份分配了,按股份分", "sasafelacen要舂米。", "sapicorahaw想點燃、火烤東西。", "cacoriya'en要荒廢、浪費的東西或財", "sakamoko'ay最短了。", "mahamoco'ay做山牆了,做房子的牆壁", "misa'acocol做陀螺。", "mapata^edip被舖蓋(一層)。", "mapsifekang被朝上,面朝上面。", "papisifinen讓…擦拭、請…擦拭。", "masakilifay被有意回避、推託了。", "mipadefakay正在做田畦。", "sapinayataw想延長、伸長。", "sapisalafii熬夜、趕夜工使用的器具", "sapiperecaw想擠壓出來。", "pipakafuti'請某人睡覺吧。", "ngohangohen把…鬆弛、鬆動。", "satangconen把…做木盆、做木盆吧。", "sapiporotaw想切斷、掐斷。", "sapisaloma'建造房子使用的器具。", "kaki'a'amen要乞食,要乞討的(對象", "mapapisawad被要求或指令放棄、停止", "papililiwen把…派去傳信息。", "tanokayamha就把…徒手做了。", "mapakafuti'能入睡,安眼。", "sakomi'oten把…種佛手瓜。", "sakacilikes出現蚊子的原因。", "mipatihemok使之俯臥,讓…趴下。", "sapilosidaw想打扮、裝飾。", "mikorametay正在攫捕、抓住著。", "sapifololo'沖洗、沖刷、淋浴的用具", "sapilicohaw想拆除、脫離東西。", "masapangcah成為原住民,身為原住民", "milesafonay正在收集、搜集著。", "mikatayalan(結果)把…做出來了。", "sapipakalat教唆去咬傷(人)的手段", "sapipasiliw斜視的態度。", "talahekalay上岸,登陸了。", "misafadasay在種角豆了,種菜豆了。", "mipatenakan把…傳播了、散播了。", "miriwariwan把…攪亂了、攪渾了、攪", "pipalemedan夢占的地點、時間、賜福", "mapatoroday被交付了,被託付了。", "pipahadoyan把東西漂流、漂泊的地方", "misacinawan製造半圓形竹籃了。", "palalikoray放後面了。", "sakacahakaw想擴大、拓寬。", "mala'alipay(人)在性交、做愛,發", "sapisimedaw想掩飾、想隱藏、隱瞞。", "palosida'en讓…並肩、並立。", "sakacicapa'長出旁枝的原因。", "katatosahan兩人一起把某事做了。", "cikaliwates生痔瘡,長痔瘡。", "sakacililam所以分得、獲得東西的緣", "kalahedawan消失、結束的時間或季節", "pafafelinay使之翻滾、翻身了。", "pisasereran滑落、下跌的地方、時間", "milingkiway在摘辣椒。", "sapisafacal造梯田使用的器具。", "mapahinaker加強的,舖張,穩定。", "papipatikol讓人歸還。", "misasayxoan曾經做師傅、木匠了。", "masalayalay(菜、菸草)被晾乾。", "pakamaro'ay讓人坐下了,讓人住下了", "sakasekakaw想啼鳴、啼唱。", "papalacalen要跨越。", "misoraratay 守衛者,保管者,白天", "patimelawen乘人不備把…偷襲。", "sapita'isaw想縫補衣服。", "cipatelaway臂力強,能力好, 英雄", "pipahololan招待、款待客人的地點、", "hahadefeken要把全部消滅的,要被消", "sakacikappa披雨衣的原因。", "maki'oraday被雨淋了,在雨中淋濕。", "mahararamod物色到配偶,準備結婚。", "maropini'ay頭髮被梳理了。", "pahafekoday使之撞倒、跌倒了。", "samolikeden把…盤繞、盤踞起來。", "minanikiway在翻動,翻動了。", "maforikatay被撐開了,被支撐了。", "miti'enecan夾在腋下的東西。", "sapipawtiaw想用麻袋裝東西。", "mafafelihay彼此互相顛倒了,顛三倒", "saki'oradan站在雨裏、雨淋著。", "mihawitidan獨居過。", "misakowa'ay正在種木瓜了。", "masipolo'ay因鰥、寡而獨居著。", "mapahecaday被比較、對照了。", "ma'adipelay被圍著籬笆了。", "mihafalatay在準備做房屋的橫梁了。", "mitiwatiway正在撥弄,撥弄著。", "misacingaan抬頭把…看望了,提高警", "misararimok加快做、趕緊做。", "sapisalayal製造某種產品使用的器具", "ca'engawhan張眼仔細一看,認真一看", "losalosayan果園。", "pamalatawen讓…祈禱、尊奉`Mal", "karafuti'ay愛睡覺,嗜睡。", "misafata'an種樹豆。", "pisacinawan編製籃子的地方、時間。", "mapasoroyay被運走了,被搬運走了。", "masatafokay形成沙地、沙灘了,像沙", "paka'owicen使之把…翹舉、扛起。", "kakolayacen要拉滿(弓弦),要拉滿", "sapicadokaw想鏟東西。", "sapilisa'ot召集開會、集會議事使用", "pakarawisay能夠勾到東西了,勾得著", "mipa'angian曾經向…恐嚇了、使之覺", "safaloco'en深思熟慮、把…用心思考", "sapifila'aw想摘蔞葉、檳榔葉。", "sapipasiket鈎住、拴住某物使用的工", "mihiterocan把…跨越了、越過了。", "sapisalisin歡慶豐年節使用的器物、", "salahekelsa那麼快活、痛快、興奮。", "miciricirid形成各種分歧、分岔,歧", "maci'enoyay長旁枝。", "misacinahay正在制鹽、曬鹽了。", "kinacecayay一次了。", "misapeti'ay用手打耳光;用鞭子甩打", "sapipalayap遞交、遞接東西的用具。", "mahawitiday被分離於人群之外了,被", "sapipawadis鑲牙、安裝牙齒的用具。", "madahekatay期盼著,懷著希望了。", "misacinahan把(鹽)曬制了,曬過鹽", "matafikoday被繩索絆倒了。", "ngangiwalen要撬,要摳。", "naka'oripan人生經歷,生平。", "masa'adapaw被埋伏,被伏擊。", "mipangingoy使之洗澡,給某某洗澡。", "fafa'owicen把力量給某人, 扶起某", "makakomoday彼此合作、協調了。", "maparawisay被勾取了。", "misaraxaray正在做魚簍。", "sakanikaraw想作炊煮飯。", "papihimawan讓…看守、看護了。", "micekerohay正在推開、推動了,推開", "sapilecadaw想模仿、仿效。", "misasorotay正在收集、湊集、籌集了", "misasereray正在滑落、降落了;正在", "'ca ka 'eca(短語)。", "pipa'aliwac請給假、放假吧。", "pihamoco'an準備做牆的地點、時間。", "mipafahetek設置弓矢機關狩獵。", "misalipawan暗中把…策劃了。", "masaso'araw彼此面對面相見,見面,", "kacilamitan長根的地方或季節。", "piparayaray請排列、羅列起來吧。", "sapifaca'aw想洗衣、想洗滌。", "sapo^eneren把…弄矮、矮化。", "sapipatilid提供書寫、繪畫的工具,", "kadademakan工作的地方或時間。", "samafana'ay最聰明了、最有知識了。", "papafatisen要分配、分享獵物。", "misakoko'an把雞宰殺了。", "sapisefi'aw想投擲。", "pisafana'an欺騙、騙人的地方、時間", "pipaterepan安靜、靜默的地方、時間", "maha'onocay做成扁擔了。", "sapisamedac挑食東西使用的器具。", "hahafekoden即將要被絆倒或撞倒的,", "'a'adomaxen要摘野菜。", "cilangkesay食物中挾雜砂子。", "facafacalan梯田上,田畦裡。", "sako'edawen把…弄長、加長。", "sakacilamal有火種的原因。", "mipaketemay用牙咬斷、啃斷著。", "pisafadilan做舟筏、竹筏的地方、時", "paparatohen要傳遞、傳播。", "mihadefekan把…徹底消滅了、殲滅了", "masiyasi'ay溢出來了,漫溢出來了。", "mapa'etalay平坦的、充滿陽光的地方", "tatihedaken要打開、翻開。", "sapicakayaw想買,想購買。", "masapelaway被掙脫了,鬆脫了。", "mipanayaray拖延時間了,延期了。", "kalacohelay愛出汗,有出汗的習性。", "matatootoor(指群體性的)一個跟著", "paka'amisen讓…經過北邊,把…放在", "talatelocen上樹梢吧,上末梢吧!", "ma'apotolay被輕易、不費力地抬起來", "mikasolekan把…交叉構成了。", "palananomen把…溶化、溶解。", "mapingaping(因受傷或鬆動而)下垂", "masano'amis如同阿美族人的話。", "mikoniyolay正在繞著彎,拐著彎,迂", "masariko'ay衣服被穿上了,像衣服的", "pisafaloco'請下決心去做吧。", "mado'icasay(樹皮)被劈下來了、剝", "sapisidayaw想存留、留下東西。", "cisatapiday有補釘的,有縫補的。", "misaliwayay正在禁食、戒食了。", "paifongohay使之在頭上了,放頭上了", "sapicaherad碰撞、撞擊使用的工具。", "papawadisen要鑲牙、補牙。", "sapita'esel戳穿、刺透使用的器具。", "sa'alopalan柿子園。", "sapilefodaw想加緊追趕。", "misakangdaw染綠,弄成綠色。", "mapacafayay接受幫忙、協助了。", "kinasepaten要求對方做四次,把某事", "milacafi'an向某一目標衝上去了,蜂", "pisa'ekedan另造爐灶、派系的地方、", "kalacokapen把某物當鞋穿。", "sapitolasaw想劃界限終止。", "sapifitelak劈開、破開東西的用具。", "misakayakay造橋、鋪橋、做階梯。", "sapicokataw想干擾他人睡眠。", "sapipalakec引渡、擺渡使用的器具。", "pico'enekan嵌進東西的地點、時間。", "sakacilosid給衣服鑲嵌裝飾物的原因", "malalikowat聯合,連盟。", "masatekeray呈圈套的形狀了。", "tahasetolay碰撞了,絆倒了。", "mipayakiyak傳播小道消息,給別人說", "mapa'odaxay得到送給的糖了,被放糖", "ka'akonalan禿髮、禿頂的部位或時間", "pisaca'caan做小柵門的地方、時間。", "pipapidipot叫人關照、照顧吧。", "sapihintaaw想邀請、約請。", "mahawikiday被攜帶、率領、領導了。", "mapakadacay被裝在魚籃裡攜帶著。", "fafeciraken要撐開的,剝掉的東西。", "sapipatidos提供更換、調換東西的用", "sapidoka'aw想傷人、想砍傷人。", "papatarohen要讓…拖拉東西。", "misaociyaan曾經開茶館;做娼妓。", "misasa'emel乘涼,納涼。", "sapisa'adif圍籬笆、做圍牆使用的器", "cacopelihen要噴洒的,要噴洒的東西", "milipowakan把…破開了、劈開了。", "malilifonay工資被領取了。", "sakacingodo所以有羞恥之心的原因。", "mipa'axenan給椅子,讓座。", "sakohenacsa滑溜溜的。", "palalecaden讓…彼此應和、和唱。", "marepaliway參與或組成勞動互助組了", "sapifasiyaw放風箏的工具。", "hakakananen要求對方蹲下來。", "patatikolan返回的原處、恢復的原", "sapirahekad生火蒸煮食物使用的器具", "macowaco'ay水被攪動了,蕩漾著,激", "misalaya'an把…做出量長度的東西了", "mifaretikay拋棄了,丟棄了,扔掉了", "sapikitoros頂住東西憑藉的器具(膝", "mapapiliyas被人支開,被人叫走離開", "pangocdisay露出凶相了,兇殘畢露了", "sapilalakaw準備建造房子使用的器物", "sapitakolil捕捉兔子使用的器具。", "sapipatalaw恐嚇、嚇唬、威脅使用的", "satari'edaw做成長條形狀、像長條形", "pipasicidal請對準太陽、面向太陽吧", "sapikalimaw想期盼、盼望著。", "pisakosemet表現哀傷,顯露出沒精神", "misahemayay正在做年糕了。", "milakelaway打著燈光打著燈籠、火把", "pataloma'ay舉行結婚儀式了、建立家", "sakapiseti'所以打擊的緣故。", "pipace'eran埋竹尖的地點、時間。", "mapapi'olid委託他人作媒介紹,讓人", "demedemetan荊棘,叢林,灌木林裡、", "masacaciyaw交談起來,人聲嘈雜。", "milosimetan把…整理了、收拾了。", "mipatalaway正在恐嚇著,嚇唬著,威", "papahadoyen要漂浮、漂泊。", "papaco'ayen即將報復、還手。", "masasa'efit互相欺騙、欺詐。", "sakacilimaw有空閒、得空閒的原因。", "pakaysingay正在給碗、放碗了。", "sapihakopaw想捧東西。", "pisadadinas請編織女式頭飾吧。", "sapilikataw想點火,想點燃。", "sapilinikaw想秘密做,想偷偷做。", "sapitakini'挾在腋下帶東西使用的器", "misatafa'ay正在建造水庫、堤壩、堤", "pihafalatan準備房子中梁的地點、時", "mapacaferay被中途停留下來了,逗留", "mipapirawis叫(人)用竹竿等物鉤取", "misafelacan把(米)舂好了。", "mihapericay在摟斂(稻穗)了。", "'a'adetomen要拔鬍子草。", "mahacecayay一次拿一個了,或一個一", "pasasotiri'比較,對照。", "sapi'emetaw想抑制、想忍耐。", "sapidi'ecaw想積累、堆齊東西。", "sapirekenaw想摁壓、想壓住。", "kafaliyosan刮颱風的時間或地區。", "malalakaway(房子)被籌建起來了。", "pasa'olamay給食品摻合佐料了。", "lalikelikel大家互相把某物拿出來分", "mapapeci'ay被分享到,平分到了。", "papapeci'en要掰一半、一分為二。", "sakaci'ofil結繭的原因。", "mipasiyamay正在給席子,正在編席子", "misatrotrok跳躍,跥腳。", "sapisakofit釘紐扣使用的器具。", "sapihadimel用於整理、梳理或做圍子", "tadalaloma'內室,臥室。", "fafi'enoten要拔掉,要拔掉的草。", "sapi'isedaw想競爭、競賽。", "sapihedalaw想解開、鬆開結繩。", "satefitefir做出上下抖動彈跳的動作", "mipaliwalan把…賣了、出售了。", "malakayakay搭橋,作媒。", "hahapericen要用手整個剝落,要用手", "mararoongay聚集的,合併的,連接的", "kina'enemay六次了。", "sapitepokaw想扔掉、丟掉。", "talangatoay開始接活了,開始工作了", "lalingatoen即將開始、啟程,即將開", "sakacitalip圍裙子的緣故。", "miyamiyatsa一閃一閃地爍著,閃閃爍", "sapipamo'ed堵住嘴巴使用的器物。", "sakacipapah長葉子的原因。", "saalem'emsa難受得很、感到不舒暢。", "kokakoka'sa青蛙咕嘎咕嘎地鳴叫著。", "mipatafakay正在給他人香煙吸了。", "mipapililam叫(人)拿分配的東西。", "sakalomowad啓程、出發的原因、工具", "sakacikarat凹凸不平的原因。", "talimokodsa呈翻跟斗的狀態。", "sapihanekaw想聞嗅、聞味。", "masatono'ay如同懸崖了,陡峭了。", "misadodohan把…鑿空了、刳空了。", "sakacikayaw想奔跑、跑步。", "pikicocoman隱藏、躲藏的地點、時間", "patamelacay使之乾淨了、擦乾淨了。", "mawatawatay被左右搖擺起來,揮動著", "sakacirafas有多餘、贅餘的原因。", "sapisefiraw想甩出去、用力拉拽。", "sapisaapaaw想裝傻、發呆。", "misi'owayay正在做藤條了。", "papalatohen要講述,說故事。", "mapatosokay目的被達到了,慾望實現", "tanokayamsa呈徒手做的狀態。", "yayatayaten要活動筋骨、身體。", "paka'oraday使之下雨了,乞求下雨了", "madimokosay被照看起來,關照了。", "sakacifohid有檳榔乾的原因。", "sapisoraraw想退讓、想躲閃一邊。", "masakidefet(作物)生長太密,密植", "safiro'oksa鼓著腮幫子的樣子。", "sasiwatidsa特殊,怪異,標新立異。", "miyatayatay正在活動、舒展筋骨了,", "midahepayan把…晾曬了,晾曬過了。", "sakalalilid一起抬東西的物件、原因", "sapipeca'aw想折斷、弄斷。", "sapipananam練習、教練、訓練憑藉的", "sapisolimet整理、收拾東西使用的器", "masa'alafin被堅持下來,做久了。", "caco^eneken要插入的、要嵌入其間的", "sakatayraaw希望去。", "sapiwalihaw想推開、想挪開。", "sakaciposak粘有飯粒的原因。", "pipaedengan熄燈、熄火的地點、時間", "masasikemot互相嬉戲,嬉笑怒罵。", "malacecayay成為一個了,團結起來了", "misalafiiay正在熬夜、趕夜工、值班", "papipacokay讓人宰殺、屠宰了。", "mapakahemek被逗樂,能夠高興起來。", "sapitorodaw想給予、交給。", "mipasasela'使之喘氣呼吸,讓歇口氣", "sapipatawsi小酌的用具。", "macamahaway被增添、增加了。", "kasakitakit每一個島嶼,每一個國家", "pipapiritos讓人抽籤、投票吧。", "cirarokohay部落名稱,今台灣台東縣", "pasafa'eloh要重新、要從頭開始。", "tatiwatiwen要撥弄、撥拉。", "sapiwarihaw想推開、想挪開。", "miparakatan把…駕駛了、駕馭了。", "pisakohawan煮湯、熬湯的地方、時間", "papisatoron讓人做糯米、叫人做糯米", "kacokacokan登山坡的地方或間。", "makiyarokay被拜訪了,被約會了。", "sapipoco'aw想復仇、報仇。", "mikanikawan導致把…匱乏、缺少了。", "malipowakay裂開散架了。", "pipapiketed叫人咬斷線吧。", "pakafolaway能夠驅逐、趕走對方了。", "patalapesi'遭到輕視。", "papapedeken要讓…眨眼、熄燈。", "mihadimelan把…整理了、梳理了。", "pakacakilen能把…攀登。", "mikocakocan把…爬上去了、攀援上去", "pipanokayan送回去的地點、時間。", "sapi'angiaw想嚇唬、恐嚇。", "papiketeden讓…咬斷。", "pasasiyolay 使之旋轉、移動、改變", "mapalafacal被開墾成梯田。", "pipaconakan插入、插進去的地方、時", "ngangecepan煙嘴,吸管。", "mipacomodan把…送進去了、弄進去了", "makacafi'ay有把握贏了,能打敗了。", "sapi'anipaw想種植、栽種。", "sapisadita'調和黏土使用的器具。", "sapicekalaw想箍東西。", "sapiwa'ecik淘汰、推開、抛棄某物使", "sapikicocom在幽暗處隱藏使用的器具", "mipacaliway借貸了,借給了。", "haka'ilolan值得懷念的,準備做為紀", "sapisotasot銼東西使用的器具、銼子", "mipa'odaxay正在給糖、送糖、放糖了", "sasalamahan特地把…經常玩耍。", "matofificay(指衣物等)被拉扯、扯", "pipatilidan讓人寫的地方、時間、寫", "mikirikiri'抓癢,撓癢癢,撓癢癢使", "sakanamecaw想戒食、禁食。", "pipariko'an穿衣服的地點、時間。", "miso'ayaway正在抗衡,抵制著。", "mapatakecay被擁抱著,被緊緊抱住了", "sapacalina'供調劑使用的、調劑品。", "pisatefokan宰殺牲口的地方、時間。", "mihatatanam練習,試驗、學習了。", "karihakedan所信賴、依靠的。", "sapikarotaw想耙田、耙耕。", "pacacorokay使之輪流、輪番了。", "sapikonisaw想劃線作記號。", "mipa'icelan曾經出力、使勁了。", "sakoekoecsa有意識地咳嗽幾聲。", "mitiheloman把…圍觀了、圍繞聚集了", "sapalisomad慰問,安撫,溫和。", "sa'isa'isal把大盤裏的食物一份一份", "mawakeliday被掀翻弄垮了。", "papipecohay讓人侵佔、霸佔了;叫人", "sapaka^eso'加味,加香料。", "miparakatay正在駕駛著、駕馭著。", "misamoliked盤踞,盤繞,佔據。", "pipalosimet請整理、整修好。", "mafafoloday雙方一起從事了,合伙互", "sahalifeten用力、使勁地把…做。", "mapalatohay被告知了,講述故事了。", "'a'aninilen要看守、守衛。", "misingatoay正在謹慎地做著,仔細地", "pasa'etipay分佈西方了、住在西部了", "talalikorsa呈後退、倒退的樣子。", "caay kanca'(短語)。", "masafa'eloh變新、更新、修補。", "pahatipeday使之捎帶東西助人了。", "mapowapo'ay被涮洗了。", "pahatipoden讓…捎帶東西助人。", "pisalisinan歡慶豐年祭的地方、時間", "misaciridan曾經建造岔路了,把岔路", "sapipasinik栽種(手指拿著薯莖插入", "damihemihay柔軟光滑的。", "sapipasiyam給席子、鋪席子使用的工", "sakacioo'aw希望有腳、長腳。", "sapihidayaw想存留、留下東西。", "sapipacafer停留、逗留憑藉的工具。", "pipapilitod叫人收摘、收取穀物吧。", "pipaenengan給看、出示的地點、時間", "fafolesaken要播種的、撒播的種子。", "samolikedsa處於盤繞、盤踞的狀態、", "mipasiketan把…鉤住了、拴住了。", "pakimahoden把…放在蒸籠裡。", "pacacamolen把…混雜、摻混在一起。", "pasi'ayaway向著前方了。", "sapitelofaw想阻塞、想妨礙。", "ngoyangoyen把…搖動、搖晃。", "makakeritay絞割了,切除了,割除了", "patalaloma'使之到屋裏、送到屋裏。", "mahafalatay被充當橫樑了,做成橫樑", "pisa'epahan釀酒的地方、時間。", "sakacitatiw提攜東西的原因。", "micahefakan向…直衝過去了、撲過去", "misaki'emer出力,使勁做。", "kakawikawit彼此互相來住,相互牽連", "maroparopay被塗抹了,被沾抹了。", "mapalemeday被引入夢境了,被賜福了", "sapisasifod鉤住、纏結使用的器具。", "misakomotan正在欺淩、欺負、欺辱了", "mapa'esolay被投擲了,被遠擲了。", "mapamo^ecel被弄直,被取直,逕直。", "mipatelacay打歪了,打偏了。", "sadowasi'en把…採集。", "misa'atekak增加硬度,弄硬,硬化。", "hakanakansa二腿就呈八字形行動著。", "teroterocen蹦蹦跳跳地把…跳過去。", "sa'aredetay最鮮美可口了。", "sapiwacayaw想取證、想拿出證據。", "sapisi'oway做藤篾使用的器具。", "pahacecayay使之一次拿一個東西了。", "sapirahidaw想節約、節省。", "pipatosokan按既定目標做的地方、時", "sakacikilac分配、分享東西的原因。", "papa'exiwen要燒香供奉。", "milihawakay岔開腿站著。", "sakamoko'en把…弄短、縮短。", "sakaciredek有魔力、法力的緣故。", "pararaaraay使彼此的距離遙遠。", "sapikacawaw想守衛、警衛。", "mipayofinan把…郵寄了、寄走了。", "kalangangan邊界,疆界,界線。", "pati'elolen讓狗把…吠叫。", "sapipasadak把東西弄出來使用的器具", "pasingdahan特地把…弄髒、污染、玷", "sapifitowak用來破開、破裂東西的器", "pipatelocan竣工收尾的地方、時間。", "pipa'exoran打鼾的地方、時間。", "papalakecen要引渡、擺渡。", "matopatopay逐步追趕上去了。", "pisakarihan耙攏在一起的地方、時間", "miholiyatan把…游泳過了。", "mipahecaday正在比較、比試了。", "cicalefacef有輕霧,起輕霧。", "mitakolilan把兔子捕捉了。", "pihararamod準備找物件結婚吧。", "pakoniyahay隨自己的便了,自行其是", "mipakemoday放在裡面了,藏匿起來了", "pipaadadaan傳染疾病的地方、時間。", "sapita^elif越過、經過、翻越某地使", "pasasela'en讓…呼吸。", "padahepayen把…攤開曬。", "cikocostaay穿著襪子。", "mifakeciwan把…目測了、丈量了。", "sapidatokaw想彈奏、想彈琴。", "pipapiholol叫人招待、款待客人吧。", "pahafetoday使之撞倒、跌倒了。", "sapirina'aw想印刷、出版、想蓋章。", "mikidakiday在鞏固著,加固著。", "pilingangan把(他)取消名聲、名次", "'angongolay深了,深邃了,深遠了。", "hakakananay蹲的 ", "sapihawaraw想跨步丈量。", "saka'eresay化妝,美化裝飾的工具。", "sapipaliloc給人洗澡使用的器具、用", "palacinowas使之彼此分隔、隔開。", "misasifodan把…纏繞了、鉤住了。", "papipasowal讓人告訴,叫人去說。", "misakapahan把…美化、裝飾、弄漂亮", "pikoliyolan拐彎的地點、時間。", "sasa'epahen要釀酒。", "mitadi'ecan把(對)…支援了、保護", "sakacomokel點頭、低頭的原因。", "karatalaway天生膽小,經常感到恐懼", "malitolasay被連根拔起來了,被徹底", "mingingoyay正在洗澡、洗浴了。", "mipaliwalay在出售、出賣了。", "samintangen把…做臉盆、做臉盆吧!", "kiyokiyo'sa饑餓得肚子咕嚕咕嚕直叫", "patatikolen讓…返回原處、恢復原狀", "mapahololay受款待、招待了。", "mipalasolay正在提前了,使之先行了", "pipasedayan滑行、滑冰的地點、時間", "sapitapohaw想撫摩、摩挲。", "mikihakihan把…輕輕搖動了、撥動了", "sakacecayay第一了、第一個了。", "sapikofitaw想扣緊。", "pipararamod請結婚、成親吧。", "sapilefohaw想放火焚燒。", "pipacaferan停留、逗留的地點、時間", "sahanehanek反復地嗅味、聞味。", "mipa'edilay正在照射著、照耀著。", "sakacicedi'有力量、力氣的緣故。", "mapapirawis被人叫去勾取東西。", "mikicafayay正在結伴、做伴了。", "macacefelis交叉,交會,擦身而過。", "ngerongerot啃吃硬果的聲音,吭哧吭", "pingodangod請搖動、鬆動(牙齒等)", "masafoladay像滿月了。", "pisitisilan排成縱隊、縱列的地方、", "pikolayacan拉滿弓弦的地點、時間。", "sapisoperit揪住、抓住使用的器具。", "papasowalen要告訴、告知。", "sapipa'adop供打獵使用的器具。", "malasawaday消失殆盡了,被取消了,", "malifowasay溢出來了,滲出來了。", "kaficekotan抽筋的時間或地方。", "maloriko'ay可做衣服,有製造衣服用", "sapisekayaw想寄託東西。", "misasirawan把…醃制了。", "pakacidalen向太陽祭祀、祈求晴天吧", "misa'icelan曾經出力、使勁、努力了", "sapilaya'aw想丈量、測量。", "masa'oraday人工造雨了,像下雨的樣", "mapapiradom被人叫去挑水、擔水。", "papakadacen要給予一籃子魚產。", "papihololay讓人招待、款待了;叫人", "sainanengsa努力地、認真地、積極地", "pakalahaden能夠讓…增長、成長。", "micikacikay正在撿拾流木了。", "pakalefoden能夠跟(他人)比賽、競", "macacamolay彼此交錯、混雜、摻雜了", "sapicepetaw想抓捕、逮捕。", "mili'epahay正在討酒喝。", "sakamoko'sa弄得短短的樣子。", "sapitilidaw想寫字、想繪畫;想學習", "mihapelawan把…掙脫、溜掉。", "sasacapoxen要育秧、育苗。", "fayafayalan自殺者居住的地方,凶宅", "macalapeday被夾住,夾起來了。", "misokidatay正在拔藤蔓。", "saka^enemay第六了、第六個了。", "mifadisawan把…煮沸了、燒開了。", "sakaleda'aw希望沈澱、沈落。", "mikicaposan把…省略了、忽略了。", "sakatalawaw希望害怕、恐嚇。", "sapihapipic把對方壓倒在下面使用的", "papasikiwen要斜視對方。", "sapikotodaw想跟蹤、跟隨。", "misarafaray在開墾山坡園了。", "masakedofay(中間)被挖溝槽,刳槽", "sapicipataw想粘貼、附著。", "mi'ora'oray正在洗刷、研磨著。", "mipatelacan把…打歪了、打偏了、沒", "mitangahaay正在抬頭看望著。", "sapihacecay一次拿一個東西使用的器", "talimola'en…博愛、撒嬌。", "micamahawan把…增加了,增添了。", "ma'araparay火星迸散四射。", "sapipa'odax送糖、放糖的器具。", "mapa'alayay被挎起來了,被挎在肩上", "mifadakasan把…一刀砍斷了、腰斬了", "mipapi'olid叫(人)做媒、拜訪。", "misalipaway正在暗中策劃了。", "masa'ikayay凝固起來,凝結成塊了。", "lala'owapen要跨越,要跨越的(對象", "sapilacafi'競賽,比賽的用具。", "mahiterocay(壕溝)被跳越、跨越過", "kalasimeday喜歡藏匿(東西)。", "macacorokay彼此輪流著。", "masamaamaan無論如何?。", "capocapoxan秧田,育苗地,苗圃。", "misa'adifay正在圍籬笆、圍牆。", "mahadefekay被徹底消滅了,全軍覆滅", "makihecoday被徹底做完了。", "cacoladafen要加大火力的,要加旺火", "mafahekolay被丟失了,弄失了。", "marasirasay撒落下來,掉落下來。", "papafolawen要暴力驅逐遷徒。", "mipatosokan把既定目標或目的做了、", "sapihafekod撞倒、碰倒東西的用具。", "sapilomekaw想打擊、狠打。", "mipatiri'ay使之閱讀著、流覽著、查", "misakarihan把…耙攏在一起了。", "tahado'esay直到骨髓了,刻骨銘心了", "sapiparingo供暖、靠火取暖使用的器", "sarayaraysa整隊、列隊的樣子、排著", "sakoengelsa嫩綠的樣子。", "milikowatan把…圍成一圈了。", "macalowayay容易操作了,順手的。", "mirarakatan曾經到處走動、走來走去", "mitakomoday正在摘棉花了。", "sapidengaaw想傳染疾病。", "mapa'adopay被獵捕、獵獲了。", "pipatanaman嘗試、品嘗的地方、時間", "sapihawitid離群獨居使用的器具。", "pisahatapes請做簸箕吧。", "pasongtolay 使之碰撞、撞擊了。", "mahofohofoc好不容易分娩、生育。", "misafiyokay正在刮大風了,吹大風了", "pikocakocan攀爬、攀援的地方、時間", "sapifanawaw想洗涮食器。", "sapisaparod造爐竈使用的器具。", "misamoraway堆積成山形、塔形、尖堆", "sapiterakaw想推落、想推下去。", "masasawaday彼此放棄、停止了。", "mililifonan把工資、酬金領取了。", "masaseti'ay互相打起來了。", "miwakeliday掀翻了,壓碎了。", "maparahoday被輕易或輕鬆地獲得。", "pakatofayen讓…乘坐機車。", "mapalokiyol被繞彎,轉彎,拐彎。", "pakacikayen能夠把…跑下來。", "misaromi'ad做一個整天,堅持一整天", "matokinihay傾斜了,偏斜了。", "pipa'adopan准許打獵的地點、時間。", "sapisayalaw想減輕痛苦、復原。", "papacamolen要混雜、摻混。", "mapaifongoh放在頭上,頂在頭上。", "sakinasepat第四次(做)。", "tarangitang粉紅色,薔薇色。", "masarayaray被排隊,排列成行。", "sasafacalen要造梯田。", "kiritotoyay喜歡小狗寵物。", "hahafalaten要加橫樑,要當橫樑用的", "sapikowa'aw想摘木瓜。", "mapaisingay請來醫生治療了,被醫治", "mipalowadan讓…出發了、啟程了。", "sakanafoyaw想蠕行、爬行。", "pakoso'elin信以為真,聽信,相信。", "pisafaniyot去營造、建造一塊綠洲吧", "lalokiyolen要拐彎、繞圈,要拐彎、", "mipalilamay正在分配東西了。", "lalifelifet(指眾人、多方之問)互", "makotorosay到達膝蓋部位了,淹到膝", "sapila'omaw想浪費東西。", "masato^emay蒸氣變成雲。", "kakarotodan糙粗不堪、凹凸不平、崎", "mirarakatay在反復行走著,走來走去", "niyaniyaro'各個部落、村莊。", "pipalowadan啓程、出發的地方、時間", "mikolametan把…抓住了,攫取了。", "sapihokapaw想捕捉、想逮捕。", "karapodohay天性吝嗇、小氣,嫉妒,", "sapisa'epah釀造、釀酒使用的器物。", "safacidolen把…種麵包樹吧。", "mapasicidal被要求面向太陽,朝著太", "tahafikoday絆倒了。", "misakopidan把藤盒編好了。", "mapacaliway被出借了,被借給了。", "mipalacalan把…跨越了、跳越過去了", "masaditaway犁鏵被做成了,形如犁鏵", "sapi'ipacaw想削扁、削尖。", "sapikiyarok約會、幽會使用的器具。", "malalikelay在互相抽取分配了。", "micokerohan被推移的,被推開的,被", "sapicefosaw想澆水。", "la'afa'afas大家互相爭搶、搶奪。", "mikisododay正在撒開(繩子)。", "sapipafatis分割獵物使用的工具。", "palakelawen打著火把、燈籠等給…照", "pakafana'an把…報道、通知、告知了", "mipafolaway正使用武力驅逐、趕走、", "sakacicafay所以有夥伴的緣故。", "pakatofayay用機車運載了,乘坐機車", "pasafafawen讓…分佈上游。", "ma'aresakay水分不足了,半生不熟了", "pifa'etican甩竿兒的地點、時間。", "tala'amisay到北方了,去北方了。", "pasafafoyay讓人殺豬了。", "katangasaan到達目的地的時間。", "nakasamo'an發生過故障、毛病的地方", "masalofocay足夠一口袋了,裝滿一口", "pilitolasan結束的地方、時間。", "dadimata'en要用肩挑的,要肩挑起來", "mahahintaay彼此互相約定了,相約了", "mipakaditay弄髒了,玷污了。", "sapifariwaw想砍伐新墾地的草木。", "pipakacidal請祭祀太陽吧。", "mipalafelay正在放生、釋放了。", "mikoliyolan把…繞彎了、拐彎了、迂", "tari'edaway呈長方圓形了。", "pakaca'epot能夠瞭解、領悟。", "ringaringen太陽一定下山。", "mipasiyaman給…席子了,把席子編好", "pikalatiman用剪刀剪裁的地點、時間", "caca'elayen要垂掛的、要披戴的衣服", "macahedalay陽光透過雲層放射著。", "misapawtiay正在做麻袋。", "mipatainiay送到這裡了,送來了,弄", "mipakarawis有能力鉤取,能夠鉤到,", "misakonisan把…畫破了、畫線做記號", "miniwaniwan把…除草了、摟草了。", "sapiketedaw想切割、啃齧肉皮。", "parahekaden讓…燒火做飯。", "pasaso'oten把…互相捆綁、拴起來。", "mahafikoday被撞倒、碰倒了,跌倒了", "pi'osiyatan伸展(四肢)的地方、時", "misa'imeray正在謹慎觀察著,細心考", "misa'oraday正在祈求雨了,人工造雨", "tototototsa雞在嗑嗑地叫喚著。", "misi^eroday正在把東西弄整齊。", "sapi'aliwal做釣竿使用的器物。", "masalalinik被挖到深處、底層、內部", "'aramisiten把香菜採摘,去摘香菜吧", "mangoyangoy被搖動,搖晃。", "macoracoray被催促了,被敦促了。", "mikitorosan用膝蓋把…頂住了、抵制", "makakawitay在彼此鈎掛、鈎織(魚網", "sako'edawsa弄得長長地、那麼長。", "papihimawen讓…看守、守護。", "mihinanoyan把…前後擺盪了、搖盪了", "fafasiyawen要放風箏,要放飛的風箏", "sapili'ayaw想諒解、和解。", "mapa'oripay被救活了,得救了。", "kakorafiten要勾住、掛住,要勾住、", "marakonacay如同落湯雞了。", "patailangan碾谷房、磨房。", "sapisedalaw想解開、釋放。", "pasilaloma'面向屋裏、內宅。", "masa^ikeday爐灶建立起來了。", "sapikaykiaw想開會、集會。", "mipakatesek有能力刺中,能夠刺中,", "misa'oradan曾經祈雨了,曾經人工造", "sakalalicay論戰答辯的物件、原因,", "pipatenakan傳播、散播的地點、時間", "sakacomikay奔跑、跑步的用具。", "pakahemekay使之高興、快樂了,逗樂", "pisafacalan造梯田的地方、時間。", "sapisatokos造山、人造山使用的器具", "sapipaholol招待、款待客人使用的器", "maconaconay蕩漾著,激蕩著。", "mipakaalaay有能力去拿了,能拿了。", "sapi'esolaw想遠擲、遠投。", "pipakotayan替換、更換的地方、時間", "misalilaman把…分配了、分發了。", "mapatelecay被繫上腰帶或裝飾物了。", "citahadoyay有浮囊的。", "mapahopetay被召集了,集會了。", "sapiringiaw想模仿、複製。", "papatapalen要對人喊叫。", "sapipa'alay給挎上、掛上東西使用的", "sakaheciday最鹹了。", "palafacalay使之變成梯田了,改造成", "misasapaday在做木板了。", "miwarawaray正在淡忘,記不清了。", "pasalikafen當面把…諷刺、誹謗、中", "kinarosaros鋸下來的東西,鋸末,不", "mapalasawad被破壞而消失,被弄沒了", "kalokanatal所有的島嶼,各個島嶼;", "salowasi'en把(海藻)採集。", "rarifowasen〔疊〕", "hamama'orip為了維持生命,能夠活命", "malananomay溶化了,溶解了。", "sapilenakaw想傳播、繁衍。", "mitakomodan把棉花摘取了。", "mipakacakil有能力爬峭壁,陡峭的山", "minanikiwan把…翻動了。", "matokenihay被弄斜了,傾斜了。", "tanolekalsa呈歇斯底里的狀態。", "misafadilay正在造筏子、舟筏了。", "sano'amisen(複合詞)把阿美語作為", "sapipololaw想包圍、圍困、想圈地。", "pisafadisaw去燒開水吧。", "misakakahad拓寬,擴展。", "pipatikedan釣魚的地方、時間。", "sapiwasowas毀壞東西使用的手段。", "sapisa^iked另建爐竈、另樹黨派憑藉", "sapikalataw想咬、想咬人。", "miniwaniway除草了,摟草了。", "mifadakasay一刀砍斷了,腰斬了。", "patatomaliw互相合作,交換 周轉。", "pikorametan用爪、鈎攫捕的地點、時", "mipatidosay正在更換、調換、替換了", "pisa'adapaw去埋伏、打伏擊吧。", "papasoliten要競爭。", "sa'atekakay最硬了、最堅硬了。", "pafohafohen讓…驅趕、驅逐,把…驅", "sakacicidem有鋒芒、尖利的原因。", "piparatohan告知資訊、消息的地點、", "hahawikiden要隨身攜帶,要攜帶的東", "sapisefetaw想捆紮、結紮。", "mafaliyosay刮颱風了。", "mapadefakay被培上畦、培上壟了,被", "sapipahecad把東西比較、比試使用的", "miroharohan把…敦促了、催促了。", "papipacomod讓人叫進去、弄進去。", "mipatosokay正在按既定目標、目的做", "mapapiketed(部落分配獵物時)被指", "sapitahekol投擲、扔掉東西使用的器", "mica'efasan把…超出了、溢出了。", "sakinacecay第一次(做)。", "pakasopayen能夠把…擦拭乾淨。", "pisafafoyan宰豬的地方、時間。", "safocingkay組成婦女會。", "sapiwahihaw想推開、移開東西,想淘", "napipodacan曾經削皮的地方(時間)", "takotakopen拼命地把…追趕。", "tala'ayawen把…送到前面,把…前進", "sapihamedac用於挑食、偏食某物的器", "mipatama'an給某某贈送獵物了。", "sapisalilaw想用網捕撈。", "piropini'an梳理頭髮的地方、時間。", "makosedoyay垂頭喪氣了,無精打彩了", "sapicaliwaw想出借、想借貸。", "pasarayaray使之排列成行、排成縱隊", "sapililisaw想沿著岸邊行事。", "tala'amisen送到北方吧!", "mihacecayay一次拿一個了,一個一個", "masamaliemi微光閃爍,閃閃發光。", "sapisasiraw醃鹹肉使用的器具。", "satiritiri'有意識地仔細看。", "mihamedacan把…偏食了、挑食了。", "sapisacinaw做漁筌使用的器具。", "sakakahecid味道鹹的原因。", "papatikeden〔疊〕", "malalesi'ay在互相潑水嬉戲。", "napifaca'an曾經洗滌衣服的地方、時", "samanmanman留心、謹慎、留神。", "sapiwakelid掀翻、沖跨使用的手段。", "misafa'eloh更新,創新,刷新。", "pakapiteken能夠把…折斷。", "cilalakanay北斗星。", "pipateki'an敲擊火石、敲打的地方、", "mapapedekay眨眼睛,(開關)一開一", "laklaklalan河床,河灘。", "ma'anganget捲髮兒,頭髮捲曲,捲毛", "matakora'ay青蛙被捉捕了。", "tala^etipay到西方了,去西方了。", "sapipa^efer讓飛、放飛、起飛使用的", "sapisedayaw想滑行、蹭行。", "hakafuti'an當床用,準備做臥室用。", "sakacitolas有劃線、界限的原因。", "misariko'an把(衣服)穿了。", "sapilihiwaw想腐蝕、詐騙他人。", "macahelakay雨過天晴,豁然開朗了。", "tatodidisen要剝皮。", "karafokeloh到處是石頭,石頭累累。", "pisakilifan規避、推託的地方、時間", "palalikelen讓…平分、均分。", "sapisadatok做口琴使用的器具。", "tahaco'afay堵住了,噎住了。", "malahecaday相同了,類似了,跟…一", "hararamoden把某人物色為配偶。", "sapirecepaw想把東西浸濕、浸泡。", "mapapicikay被人打發走,被人弄跑了", "sapikowataw想跨步測量、丈量。", "mangingitay被一點點吃掉了。", "pisadefakan做菜圃、菜畦的地方、時", "misariko'ay在穿衣服。", "pihacinaran席地而坐的地點、時間。", "mipakacidal祈晴祭,祭拜太陽神。", "patalariyal使之到海裏、送到海裏。", "mapaenengay被觀看了,被觀賞了,被", "mihifalatan把…橫放了。", "masasi'ayaw面對面,對峙,相對,面", "kakicafayen要在一起,要做伴;要在", "micakodawan把…跳越了,跳越過。", "miparawisan把…鉤取了、鉤取了。", "pacefafaray評論,注釋,解釋。", "papalifonen要發薪水、給工錢。", "sapitefosaw想砍甘蔗。", "malipahakay由衷地欣喜、高興了。", "sakoliciwen把…造自行車、造自行車", "patorisiway使之擦邊了。", "sakapalasol使之先行、先走的緣故。", "miha'onocay在選取材料做扁擔了。", "sapisakapot組織團體使用的器具。", "mifitowakan把…裂開了、破開了。", "sapisaociya製茶葉的道器。", "pahawikiday使之捎帶、攜帶了。", "papateka'en要擊打、敲打。", "sapiceroraw想繼承、接續。", "saka'ilolan令人懷念、紀念的。", "mipalalatay正在丈量著,測量著。", "pisatekelan", "mapakafana'被告知,被告訴。", "paco'eneken把…插入、插進去。", "masadadoyay天秤、稱子做成了。", "paropini'en要梳理、分類。", "pisacokapan穿鞋的地方、時間。", "karafi'ikay腮幫子突出,大臉頰。", "lotolotokan山林,山嶺。", "pakakemoden把…放在深處、隱藏深處", "mifololo'ay在用水噴灑沖洗了。", "mipahopetan把…召集了、集合了。", "mihawikiday攜帶著,帶著。", "pasasiyoren把…旋轉、移動、改變方", "palakawasen讓…成為神,把…崇拜為", "papasetoken要讓停止、止步。", "pararamoday使之結婚了。", "misakedofay正在刳槽、挖成空心了。", "sapipaiyoaw想給藥治療。", "wangawangsa呈揮手、擺手的樣子,揮", "kina'ayawen把某物往前靠近,請往前", "papihodocay 讓人抽出來、拔出來了", "sapilingato繼續、接續工作憑藉的工", "tinako saan(短語)。", "pasareda'sa處於熟睡的狀態、沈沈入", "lalosimeten即將重新整理、整修,即", "misi'ekedan把(爐竈或黨派等)樹立", "Mitalipawan否認,不承認。", "sapitekepaw想用某種器具捕捉野獸。", "ka'adepetan吝嗇的,小氣的。", "sakacidofot挎著背包、佩袋的原因。", "sapilakelaw夜間照光捕捉動物的用具", "misakaniwan曾經說謊、開玩笑。", "mipapialaan曾經讓人把…叫去拿東西", "talatimolen把…到南方去,到南方吧", "misapana'ay正在製造弓箭,造箭了。", "maparapotay被牽連、牽涉其中了。", "sapicowataw想擴展、拓展。", "'a'adiyamen要摘辣椒。", "sapitisekaw想刺透、想穿刺。", "pisahafayan收成、儲備(小米)的地", "talalikoray後退了,退步了,倒退了", "mipahadakan把…弄出來了、搞出來了", "sapihacinar席地而坐使用的器具。", "samorikedsa一動也不動地。", "pipaca'ofan給對方答復的地點、時間", "mipasaso'ot使之捆綁,讓捆綁。", "piwa'ecikan掀開、抛開的地方、時間", "masafakaray滿筐了,足夠一筐了。", "sapi'enecaw想摁壓、想揉捏。", "papatapatay群體性地相互殘殺、屠殺", "mapapitidos被人派去替換,被授意替", "sapikiharaw想牽連、涉嫌、插足某事", "kakiwaleten要纏繞、盤結,要纏繞、", "mapafangcal被漂亮地打扮起來,被美", "pakacidalay祭祀、祈禱天晴了。", "mipafikawan把…弄彎了、扭曲了。", "sapilali'op洗臉、盥洗的用具。", "milokiyolay繞彎了,繞行了,繞圈了", "sapiliyasaw想離開。", "papaheceken要樹立、插立。", "masasiholol彼此互相席地宴饗,聚餐", "sapihifalat橫置、橫放東西所使用的", "mipapiholol叫(人)去招待、款待。", "kacisatapid打上補打的。", "kapa'aliwac度假的,假期過的。", "mananawiray公平的、公正的、平等。", "miforikatay正在撐開、支撐了,撐開", "pipariri'an贍養、撫養的地點、時間", "ngangasawan氏族群體,氏族的首領、", "masacecayay形同一個人,孤身。", "sapafangsis香水、香精、芳香劑。", "misakeni'an曾對某某眨眼示意了。", "pipapiradom叫人挑水吧。", "sa'apeladsa塊狀,聚集著。", "misawili'an曾經做事不公,把…偏袒", "misafadican曾經造方形了,弄成方形", "mapapilafin被允許過夜借宿。", "mapapihodoc讓人抽去或拔出來。", "mipasadakan把…弄出來了、弄出去了", "pipasinikan栽種、種植的地方、時間", "sapilaha'aw想大聲喊叫。", "makicaposay被忽略、省略了。", "sapiparayas鏟平、整平使用的工具。", "sapisakapah美化裝飾、搞漂亮使用的", "palikowaway正在捕捉飛魚了。", "kakorawiten(用工具)要勾,要勾取", "sapidotocaw想恪遵、繼承。", "sapipahafay送小米或創造財富憑藉的", "mikihamonay正在參加、參與、認同了", "sapiceli'aw想大聲喊叫叱責。", "liyoliyonsa不停地旋轉起來。", "sakaromadiw唱歌的用具。", "mipahopetay正在召集、集合了。", "mi'osiyatan把(四肢)伸直了、伸展", "sapicekakaw想展翅、想翹上來。", "sapi'osiyat伸展四肢使用的器具。", "dado'icasen要剝開來的,要劈剝下來", "makolawacay分佈兩邊了,在兩邊了。", "tatootoorsa一個跟著一個地。", "ciifangatay流汗了,出汗了。", "misadatokay正在做口簧琴了。", "masafaya'ay遭受虐待、欺凌了。", "sapilafotaw想掐斷、弄斷。", "ka'araparan火星噴射的時間或地方。", "misafafelin翻來覆去,翻身,扭來扭", "picalapedan(狗)夾尾巴的地點、時", "misafokilay假裝不懂、不會了。", "malakodihay瘦的。", "misalisinan把…奉祀、祭拜了。", "pafahetekay設置弓箭機關了。", "mipakaroray拖累,煩擾他人。", "macacaliway彼此互借、互換了。", "mi'adomaxan把野菜採集了,摘過野菜", "sapihodocaw想抽出、拔出。", "pisafangcal請美化、裝飾吧;去創造", "misamisamis做流蘇、穗子、纓子。", "militemohay正在迎接、歡迎了。", "mapalalatay被丈量、測量了。", "masahafayay小米被種植了,形如小米", "mifitelakan把…剝開開了、打開了。", "mitafokodan用撒網把…捕撈了。", "mipa'icepan給…檳榔了,送過檳榔了", "sapipolinaw想摔倒、打倒。", "papa'adopen要讓…狩獵。", "sapi'arawaw想觀看、參觀。", "mipaka'araw能夠看見,能看見,看得", "sapiwitawit提攜東西使用的器具。", "mi'adipelay正在圍籬笆,圍著籬笆。", "misafodoyay正在編織毛線、撚毛線了", "pasitimolay向南了,朝向南方了。", "pisacaciyaw〔疊〕", "mipapidipot叫(人)關照、照顧。", "fafahekolen要拋棄、扔掉的東西。", "'a'awakayen要拔蔓梗。", "satemili'en把…漂白、增白。", "kerikerihsa沙沙地嚮著。", "sako'esiten…堅決不肯。", "sakasodataw希望爬出來、鑽出來。", "mapakapi'ay被增添或增加了。", "mapakaditay被玷污了,弄髒了。", "mido'icasay在剝削樹皮了。", "sapisalikaf誹謗、中傷他人憑藉的手", "papanokayen要送回去。", "sapikoniyol繞彎、拐彎使用的器具。", "pipakayakay請架橋。", "papa'esolen要遠擲。", "pasatekeday自私自利的,只顧自己的", "tadipohaway朦朦朧朧了。", "tekateka'sa敲打著。", "takorawitan犁的牽引鈎。", "sapikitelaw想撬開、揭開。", "salimadacay最光滑了、最平滑了。", "papipiteken讓…折斷;把…叫來折斷", "miropini'ay正在梳理著。", "misakopiday正在編藤盒了。", "papowapo'ay使之刷洗東西了。", "mipowapo'ay正在洗涮,刷洗著。", "sa'osedawsa澄碧、碧藍的樣子。", "maparariday堅持下去了,持之以恆了", "papicomoden讓…進去。", "masaromi'ad累積一個白天,一整天,", "sapisapeti'甩打使用的器具。", "maficekotay抽筋了,正抽筋了。", "masatefonay水井被建成了,像水井的", "pisakomotan扮小丑、行淫蕩的地方、", "papapexayen要讓打碎。", "sakaciefaaw希望有馬、想有馬。", "ngodangoden把…鬆動、鬆弛。", "malakohecal變白,呈現白色。", "papidipotay讓人保護了;叫人保護、", "mipasowalay在對某某說著,告訴了。", "sapi'imecaw想掐捏、掐住。", "sapikawitaw想鉤織、編織(魚網)。", "mapaka^emin能全部被完成。", "sapiladacaw想整平、弄平。", "sapihapelaw用來掙脫、解脫羈絆使用", "papiliyokay讓人圍繞四周了、叫人在", "pipakemoday從深處的,奧妙的。", "sasa'esa'en將水滴漏使東西乾。", "sakacikadit弄髒、有污點的原因。", "pipatelecan繫腰帶的地方、時間。", "pasaromi'ad使之堅持一整天。", "cacokiwaten要用工具(如竹竿)鈎取", "pipahecekan豎立東西的地點、時間。", "sapipatiri'提供閱讀、閱覽、查看使", "sapiringoaw想烤火取暖。", "patatoresay使之互相連接了。", "pipananoman送水、灌溉的地點、時間", "mapapialaay被人叫去取、拿(東西)", "sapipelocaw想分離、脫離某物。", "misarocodan把(對)…專注地做了。", "sapipacaliw用於借出、借貸的器具。", "miparingoan給…烤火取暖了。", "sakacifaoaw希望有蟲子。", "ngangidipen要窺視、窺探。", "kapa'ekelan被東西壓著的,被壓抑的", "pakakafitay使之彼此互相掛勾、連接", "pisa'ayaman殺鳥、殺雞的地方、時間", "mipa'araway讓看了,使之看了。", "misatata'ak擴建,擴大。", "masa'ayamay像鳥一樣了,形狀如鳥了", "salomaingsa軟弱無力、虛弱的樣子。", "mapasela'ay被安排休息了。", "sangadiengi(看見污垢後)噁心、令", "mipakafitay使之掛上了,正在鉤織了", "sakalangaen把…做支架、三腳架、做", "sakadefitaw想生氣、發怒。", "cacohongen要瞻仰、緬懷、巡禮的人", "mitengeday長久停留著,逗留著。", "mikalapalo(關於)彼此之間的打架", "miferferay吹拂著,吹走了,吹散了", "padotdotay逐漸地,一點一點的,逐", "mihakenoay正在否認著。", "mipa'is'is理髮,剃髮,剃頭;刮鬍", "karamangah愛說謊,經常說謊。", "'ok'okayan牛蛙的種類。", "raritingen要連接、鈎在一起。", "macacadaay彼此互相承接,雙方在傳", "mipacocoay正在餵奶。", "mifiwfiwan把…吹動了、吹拂了。", "lalengawan起源,根源,淵源,始祖", "sapipa^eto給桌子、擺桌子使用的器", "matatikeda相遇,彼此碰見、遇見。", "mangitngit被啃吃,嚙咬。", "sapisalipa做箱子使用的器具。", "maliflifay被藏匿起來了,藏起來了", "pipatadaan用墊子承接的地方、時間", "sapikaliaw想挖掘溝渠。", "sakakeroaw想跳舞、舞蹈。", "sapilidoaw想巡查、查看。", "sanlingsya三輪車〈日語借詞〉。", "sapitafoaw想包裝、包裹。", "pisafaesan做年糕的地方、時間。", "farawfawan秋天,秋季。", "'afinongen把椰子砍伐。", "palalongen讓…搭涼棚、田寮。", "mitangtang煮,蒸煮。", "talafekang往上,到上面。", "padongosen讓…巡視、查看;把…送", "safafahien把…娶為妻子。", "mita'ta'an曾經用刀把…割了,使勁", "masakoolay腫起個膿包的樣子了,形", "papolongen讓…歸攏、總計在一起;", "mamamamang一點點,一丁點兒。", "matapolong被傾倒出來。", "ma'adingay被遮住了,被遮擋了。", "masatofang被派遣、差遣幫傭。", "dado'edoan模範,榜樣。", "mafawfaway呈現雜亂無序的狀態。", "mimonangay用手搖動水了,搖動水了", "ci'inafaay揹負著的,馱著的 ", "pacascasay正在建造水槽、水路了。", "henghengsa轟隆隆嚮起來。", "milameloay在收割小米。", "mitiwtiway超出了,屢次了,突出了", "mahahoniay鳴唱了,回響了,共鳴了", "sapiposang撓頭的用具。", "cacefcefen要強迫灌水進入、要強迫", "sapilaopaw想驅逐、趕走。", "pipatefoan降臨、降落的地方、時間", "mipa'etoay在擺桌子、放桌子、給桌", "pimecmecan捏揉的地方、時間。", "patekteken把…打得緊密、扎實。", "tangasalen把…穿透、刺透。", "kinalimaay五次了。", "sapico^eco擠進、擠入某處使用的手", "masakaliki被加快、加速,呈加速狀", "paitemekay各自行動了。", "misatatihi參加,參與,加入。", "kaliwadang痴呆,遲鈍,幼稚。", "makakapiay二者彼此平衡了。", "sapicikroh推動、推走東西使用的器", "simanta'sa沒煮熟的樣子、生生的。", "masopritay株或莖上的稻穗用手剝落", "sapidipang設置故障使用的器具。", "sapipatefo降落、跳落使用的器具。", "misengedan把…弄亂了、搞糟了。", "masenengay炫耀著,有尊嚴的。", "hadatengen要把某物當菜。", "malongeday(火把等)被點燃了。", "misemseman把…忍耐了、忍受了。", "talatiihay做夢了。", "sadamdamen把…種辣椒吧。", "satadamaan做超人的偉大的事情、做", "sapipakapi增添、增加憑藉的器具。", "pahatosaen讓…一次拿兩個。", "ketangalan台灣凱達格蘭族群,凱達", "masafaedet被加熱,增溫,增加熱量", "tapolongen把…傾倒、集中在一起。", "makaomahay被開墾成農田了。", "karasiwala愛搞混,健忘。", "takokongen把…整個地端起來喝,把", "matolangay增加了,添加了", "misalifong驅邪", "pipalafoan招災惹禍的地方、時間。", "sapihafhaf用於吮吸、吸入某物的器", "pakaolahen給…諂媚、獻媚,讓…喜", "nalaplapan驅趕、趕走之後。", "mipatodong模仿,複製。", "mihatosaan一次把…拿兩個了。", "masahatira像那樣,如同那樣。", "malatamdaw變成人,化生為人,孵化", "papilikoda跳大會舞,叫人跳舞。", "macacacawi互相替換,交替。", "mangatowa'(嘴巴)張開,張嘴。", "mitiwtiwan把…超出了、屢次了、突", "hakafongay做帽子戴 ", "sasamaanen要怎麼辦、怎麼能。", "pakontawen把…打拳、拳擊。", "miromromay正在點燃木柴了。", "halicawcaw喜歡玩水,嗜好玩水。", "milotlotan把…折疊了、揉碎在一起", "masamangah被謊言所蒙騙,受騙,上", "'a'em'emen要忍耐。", "daditditen一點一點的取或給,要分", "pafongohay給頭部了,送頭部了。", "cihakelong有帶伴,有同伴。", "palakakaay使之為尊、為長、為優了", "mapapolong〔疊〕彼此互相聯合、團", "sakangayaw出征獵頭用的工具、武器", "citawidwid帶鈴鐺,繫鈴鐺。", "mararingid彼此靠近,緊挨著。", "pa'alofoay給口袋了,給紅包了,安", "papohpohay使之撫摩了、正在撫摩、", "satatiihsa呈不好、難過的狀態、那", "pisahalaka請事先準備吧。", "milongocay請求著、期望著。", "sa'anditay最香噴噴了、最可口了。", "pasingdaen把…弄髒、污染、玷污。", "kalasingsi當老師的,充當老師的。", "pamecengen把…注視、凝視。", "sakapinaay第幾了、第幾個了。", "sapitalaaw想等待、想等候。", "papapeloen讓…講演、演說、述職。", "dadadengay山蟬。", "mitektekay拍打著,拍擊著。", "pipacakoan回答、答復問題的地方、", "micingcing蠶食,侵佔,侵略(相鄰", "cipaketoay穿褲子的,穿短褲的 ", "sapisaksak鋪墊、鋪展使用的器具。", "paca'engaw覺醒。", "pahalhalay正在迎接、迎客了。", "pasiikoray向後了、朝向後面了。", "pahecekhan特地把樁子、柱子打起來", "mi'ok'okan大口大口地把(水)喝了", "misapalaay正在開墾荒地。", "makelkelay發抖著,顫抖著。", "mikoskosan把…搔癢癢了。", "sapilafoaw想觸犯禁忌、招惹災禍。", "mapatooray被跟隨了,被跟蹤了。", "pawakwaken讓…空手而歸。", "matinooyay被機器編織了,機織了。", "sapitaktak傾倒、倒出東西使用的器", "sapihatosa一次性拿兩個東西的用具", "sapiarayaw希望表示感謝。", "misatamako做香煙,製造煙捲。", "paki'afala用肩膀頂著或搬運。", "mikimkiman把…找了,找過了。", "misamiming弄小,縮小。", "mimedmeday揉成團了。", "misakodait弄結實,牢固,加固。", "ma'ingeray陀螺在旋轉,打陀螺了。", "wawarwaren要掀翻、推翻。", "kalaloodan戰場,戰爭時期。", "misa'eliay正在請求了,懇求了;索", "mihalamaan把…玩耍了、玩過了。", "misiikeday 單獨的,獨居的。", "cicengelay有顏色的,帶著釉彩的。", "sapiwinaaw希望類似母親相貌特點、", "milanangan把…騷擾了、打擾了。", "ma^edengho(短語)。", "palengaway使之生長、發芽了,催芽", "sapilingko摘蘋果的用具。", "mapacahcah得到喘氣的機會,被允許", "malingaday出發了,啟程了,動身了", "paka'orong能夠扛,扛得動。", "sapido'edo用於遵循、順沿規則的器", "salikanoos剪除指甲的工具、指甲刀", "cingelawsa嚷嚷起來了,人聲很嘈雜", "mikiomahan把田地裡的農作物看護起", "tata'angay大了。", "sapilanang騷擾、干擾他人使用的器", "kinacikcik切下來一塊塊的東西,碎", "cikolpetay患有水疹的。", "pacangaway給項鏈了,戴上項鏈了。", "pici'iwian分道、分手的地點、時間", "makakawaay被捆起來了。", "masatamina船造出來,像船的樣子。", "hahafhafen要迎面吸氣,要正面吸的", "pahakafong使之做帽子用,準備做帽", "sapipa^efa送馬、養馬的用具。", "masopsopay匯集在一起了,被歸攏在", "tadafafahi結髮妻子。", "sakanga'ay所以好的緣故。", "ngengngeng蜜蜂的鳴叫聲。", "mirongawit用長柄的工具取物。", "sapikiting牽引使用的器具、牽引器", "mapahofiay被獎賞了,被獎勵了,得", "sakaci'ilo有罪、犯罪的用具。", "pingitngit請啃吃、啃吃吧。", "sahikokien把…造飛機吧。", "patowasoen給…大繩子捆起來、用大", "cacepcepen要吮吸的、吸食的。", "pacipingen把…附加、添加、附著詞", "mipahoniay正在弄響,敲響著。", "'arisaysay跳舞服飾,形同披肩。", "pisakalafi請做晚飯吧。", "miferferan把…吹散了、吹走了。", "pasietipay向西了、面向西邊了。", "pakaolahay諂媚了,獻媚了,討人喜", "sapiliyang反抗、違抗、對抗使用的", "pakatawaen讓…大笑,把…逗笑。", "ca^eca aca不能不,非…不可。", "sina'adaen感到同情、憐憫。", "mipakafilo有能力做事,能勝任。", "milanangay在騷擾、煩擾他人了。", "litina'ian內臟。", "pakontaway正在打拳、拳擊了。", "micolcolan把…使喚了、打發了、派", "mipatelian把…放好了、安置了。", "makakaolah相愛,相戀。", "pasitiniay向這邊、這裏了。", "sapilaklak散亂、弄亂東西使用的器", "cacengelen要上色的,要染色的東西", "pakeskesen讓…流利、純正。", "pisodinget請擤鼻涕吧、去擤鼻涕吧", "pikidkidan拉拽、拖走東西的地點、", "pitodongan模仿、學習、臨摹的地方", "pakatodong能夠合適、中意。", "salongawit鉤子。", "caco'co'ay蜥蝪 ; 壁虎。", "rokirokhan特別地把…用力、出力、", "lafiwfiway蘆葦,木苧麻,四脈苧麻", "mitaringan把…堆積起來了。", "mitengeran把…燉了、燉煮了。", "pakadangay給手鐲了,裝手鐲了。", "makefongay掉入了,陷入了。", "kakonkonan跌落、掉落的時間或地方", "pafitingay給耳飾了,掛耳飾了。", "pamoececen讓…向前沖,把…衝擊。", "sapadamso'自己負擔,供人所需、滿", "mifakciwan 把…丈量了、測量了。", "maaxiyanay煙癮發作了,四肢無力,", "pi'edongan套穿(衣物)的地方、時", "haliontoay愛好運動的,熱愛運動。", "misakalafi做晚飯時,煮晚飯時。", "citanengay有經驗的,有智慧的。", "misaodo'an把瑪瑙、翡翠製造了。", "sapifariri砍伐新墾地草木使用的器", "samihecaan一整年、滿一年。", "malilafoay侯選人。", "mapalitaay被顯現出來了,清楚了,", "sakarohoaw想蹲踞下來。", "picengawan睜眼(看)的地點、時間", "halicolcol喜歡叫人做事,只會使喚", "kidongdong(走來走去) 吃飯。", "sangalofen把…弄得塌陷、深凹下去", "papadangen要幫忙、幫助。", "kakorengay羊孔榕,印度榕樹,俗稱", "mitongihan把…咬了、咬一口了。", "sapidefong用來趟水過河的器具。", "citongaway有黑痣的,長黑痣的。", "pasasinged使不同,有區別,使分開", "haterteren一屁股坐下來、使之滑倒", "pamatangay正在開墾新荒地、開荒、", "samatinien把…做得和這個一樣、請", "makatawaay愛嘲弄、笑了,能打敗了", "pikorkoran挖掘的地方、時間。", "pasadafdaf面向平地、臺地、平地、", "pifangadan拔(秧苗)的地點、時間", "kinaolahay只按照自己的愛好做,一", "kaketingen要固定、拴住、掛住,要", "naharharay破曉了,黎明了,天亮了", "litingalen把牙垢剔除,把某某牙垢", "pasekingay使之考試、考驗了。", "sapiritrit收割作物使用的器具。", "mitingting秤重。", "lafalifali變成一陣風似的,比喻極", "fanekfekay工具使用得心應手的。", "dadipongan鳥巢,鳥窩。", "sapikaraaw想耙田。", "talaomahen去田地裏吧!", "mateli'iay憤恨起來,凶狠起來了。", "hasapaloma準備做種子。", "tangecepan煙嘴,煙鍋。", "sapito^eto直接做、直接完成憑藉的", "makangkang被犁耕。", "makareckec被鬼神帶的人。", "safafahian如同女人樣、忸怩作態。", "nakilangan部落名稱,今台灣花蓮縣", "makaolahay愛上了,特別喜歡了。", "pilingking請摘龍眼吧。", "pi'it'itan啃吃東西的地方、時間。", "sapisariaw想刨削表皮、表層。", "cifafahiay娶妻的,有家室的。", "cacefengen要投入、投進,要投入、", "tahacanger陷入,卡住,堵塞。", "kinawalien把某物往東邊靠近,請往", "mikakawaan把…捆起來了、捆綁了。", "sapireping緊靠、緊挨在一起憑藉的", "pacikangay使之翹起來了。", "hiterteren往下跳時屁股著地。", "sakincacen叫…做警察、警員、當警", "patikamien給…寫信、寄信。", "kalangkang叮叮噹噹嚮。", "sapinokaaw想紡紗、撚線。", "pakarongen讓…服役、傳令、報信。", "tatistisen要砍削。", "kalacaypan當裁判的。", "sangorngor豬的嘴巴。", "tatotongen要點火、對火。", "pipakalafi請留人用晚餐吧。", "'a'afangen要攙扶。", "sapikidkid用來拉拽的器具。", "matapnihay被翻倒了,傾倒了。", "cikadangay戴著手鐲的 ", "masafalako皮革被製成。", "dadalo'ong有雕刻的烟斗。", "mikitkitan把…剝開了、撬開了、解", "masawidang交朋友,結交朋友。", "saharateng思考、深思熟慮。", "papahonien要敲響、弄出聲音。", "mitolangan增加,增多。", "miselongay正在解脫、解開、脫下來", "patadengal照明、點亮;黎明、報曉", "sangorefit作出嘟嘴、咧嘴的表情。", "cacalengen要砍的松樹。", "sakalikisa情不自禁地加快速度、迫", "matengilay聽見了。", "pafafahiay讓娶妻子了。", "misacefang參加、加入某組織,入夥", "malotlotay被揉皺了,揉破了。", "sakokofang做黑板。", "sapiadahaw想治療、想治病。", "hakitinien要從這裡開始。", "maca'engaw抬起頭,昂首(望)。", "mikiomahay在看護田地及其農作物,", "singsingen把(小鈴鐺)搖動、請搖", "misaromaan把…做成別的。", "sapicawcaw玩水、戲水使用的工具。", "mipelpelay打碎了,弄碎了。", "saserseren要加固、穩固。", "haliisisay愛吹口哨的。", "sanga'ayay最好了。", "patelengay拉緊了、繃緊了。", "misoikoray正在向後、回頭(看)了", "micolcolay正在使喚、打發、驅遣了", "sapahicera送禮、供人報答、酬報用", "sapitimaaw想行巫施法。", "mitarangan把…烘乾了、烤乾了。", "pa'enephan特地讓…聞味熟悉。", "kakotkoten要用金屬器刮,要用金屬", "ngangataen即將靠近、接近。", "sasaodo'en要冶煉瑪瑙。", "pakakeroay使之跳舞、舞蹈了。", "mihidefong剛好、正確的。", "mirepingay緊挨著,相鄰而坐了。", "mangetnget被啃,嚙咬。", "masakadang手鐲被製造出來。", "pikohkohan除草的地方、時間。", "pipafoyfoy海浪轟隆隆的聲響。", "pasicowaen把…向何方、何處。", "madingacay被劃破、割傷了。", "pakakapiay使之互相搭配成對了。", "hahayhayen要吹風、充氣的。", "misamataay正在猶豫、猶豫不決。", "pamoecelsa徑直地,直接地進行著。", "misapalaan曾經開墾荒地了。", "sasingaran窗子、窗戶。", "cacalcalen要劈開的,要剁碎的東西", "sapidekoaw想藏匿衣袖、想袖手。", "sapihaopaw想整個地歸攏、總括。", "sakangcomi做罐頭。", "micikcikan把…切塊了、切碎了。", "misahefong挖成凹狀,挖盆地。", "matongalay增加了,增多了,增添了", "maparingat被黏貼,被貼上。", "misakadang做手鐲,製作手鐲。", "salonglong做火炬、火把。", "pakifongoh用頭頂著或搬運東西。", "sapipahoni敲響、弄響使用的器具。", "sapenopeno畫圈圈點點。", "mipadi'oay在逗孩子說話。", "mapaaro'ay被租賃了,出租了。", "pafayfayay給旗幟了,掛旗幟了。", "sapiloylec伸懶腰使用的器具。", "sapiferfer吹拂的用具。", "pacascasen把水槽、水路建造。", "kinaikoren把某物往後靠,請往後靠", "sapipatilo設置陷阱捕獲野獸的用具", "mipadengay正在熄滅、滅火了。", "saka'idiaw希望吝嗇、小氣。", "papekpekay使之毆打、狠揍、打擊了", "kalakafong當帽子戴。", "malokining作為紀念品,紀念品。", "misoikeday單獨的,獨居的,分家的", "pakawalien讓…經過東邊,把…放在", "masafesiay起泡的,浮腫的。", "mapafayang被掛上帆桅。", "kapelengan破裂、炸裂的時間或地方", "kinakawili靠近左邊,往左邊靠近。", "pipalafang請做客。", "pahamhamay正在迎接、迎客了。", "ciwidangay有朋友的,交的朋友。", "kinatoloay三次了。", "sali'afang靈魂、鬼魂。", "minawnawan引水把…淹沒了。", "pacaeca'an燒烤食品的地點、時間。", "malamlamay混合起來了,混雜在一起", "sapitenger燉煮東西使用的器具。", "lecafi'han就衝上去先下手吧。", "pasitirasa就向著那邊、那裏。", "patangicsa哀求著、勉強著。", "ki'adingen把某某隱蔽起來、掩護起", "mingericay在吱吱作響咬牙、磨牙了", "sapikimkim尋找東西的用具。", "papitalaay讓人等待了、叫人等待了", "pasarongay給一點點了、給少量的東", "mapafeliay被供給了,得到人家饋贈", "makafongoh長大腦袋,頭部長得特別", "sakcaciyaw講話的對象,聊天的同伴", "pipatireng請建樹、建築、樹立吧。", "sapisaholo做飯的用具。", "makangoso'長大鼻子,鼻子長得突出", "mikongkong敲門,敲響。", "kacifatian肌肉發達的地方。", "kacipaodo'鑲上瑪瑙的。", "dadohdohen要烘烤的東西。", "milekakawa事前準備、整理。", "misengeday正在弄亂、搞糟。", "sakafahaaw想咳嗽。", "midongecay在採集、摘取藤心。", "mangafilay(牲口)豁嘴了。", "mitistisan把…削去、修剪。", "sapilafong掩蓋、掩埋、覆蓋使用的", "paisofoken把…放在袋子裏。", "halicorcor喜歡催促,愛強迫別人做", "patedo han(短語) 放任著,任意", "cicangaway戴著項鏈的 ", "sapisatoko做桅杆、桅柱使用的器具", "mahamhamay被迎接款待了,被款待著", "misatatiih故意做壞事,虧待、怠慢", "kahananini靠近、移動。", "sapitenged逗留、停留使用的器具。", "pisa'elian討取、索要東西的地方、", "haliwamaay喜歡父親的。", "sakincayan芹菜園。", "sapi^eneng看東西的道具。", "malingoday圍觀著,覬覦著。", "tadohdohan烤食品的架子,烤架,烘", "caco'nepen要浸水的,溺水的人。", "miwikwikan把…竹片、藤條手工編成", "salokiyoen把…種洋蔥、種洋蔥吧!", "sapipaaro'讓人坐使用的器具。", "misasingan把(給)…照相了、攝影", "misaapener謙卑,謙虛。", "pakakapien把…互相搭配成對。", "sacalengan松樹園、柏樹園。", "padiyongen給…送豬。", "pa'afalang使之扛肩上、用肩扛。", "mapaconged被封鎖,被阻擋。", "minga'ayay和睦相處了,搞好關係了", "ta'emodhan就把…吞食。", "misadodang做方形臼子,製造方形臼", "pikironang去滾泥巴塘、洗泥巴浴吧", "mipaino'ay使之洗澡了,施洗了。", "cilaheciay有結果,有成就。", "palamlamay使之混合了,正在攙和了", "sa'atotoen把…種君子蘭、水仙花吧", "mami'mi'en被揉捏著,被按摩著。", "sapi'aning挑逗、撩撥使用的器物。", "'anongnong棟梁,房梁,頂。", "mikotkotay正在挖槽、鑿孔、雕刻了", "mifaririan把(新墾地的草木)砍伐", "pasasingay正在照相、攝影了。", "sapicaraaw想干擾、妨礙。", "mapatengil被聽見,讓聽見。", "'a'edongen要套穿。", "pakaomahen讓…耕田。", "ko^etengay有黏性,黏糊糊。", "fafohecien要剝皮、去殼的。", "pisadodang請造巢臼吧。", "mapitpitay(果子)被一粒一粒摘取", "sapi'acaaw想購買、想買。", "cacikciken要切塊的、剁塊的東西。", "sapikitira從那裏開始、著手做事憑", "misakoreng製作土鍋、陶器。", "anopapacem明天早上、翌日晨。", "sakacikool生膿腫、疙瘩的原因。", "sakamayaan毛柿子園。", "sapiapekaw想敲打、拍擊。", "misinta'ay正在生吃了。", "tamarangan海蟹的種類。", "samangahen(某人)說謊、撒謊吧。", "mangerefay倒塌了,坍塌了。", "tatepongen要打洞、鑽孔。", "pacacawien讓…彼此應答、呼應。", "papadengen要熄滅燈火。", "pakatiihan流產、早產的嬰兒。", "sapipaypay晾曬衣服的用具。", "ci'engiday有蟲傷的,有蟲蛀的。", "sapisawsaw洗滌、洗刷使用的器具。", "haratengsa思索著,思考著。", "mangangata彼此互相接近、靠近。", "misaatefay正在設置圈套了。", "papiadahen讓人把…請來治病。", "fararangad鍬形蟲。", "misacahong搭起草棚,搭遮雨棚,蓋", "patinakoay舉例說明了、提供證據了", "sa'osi'soi挑剔,嫌棄。", "mi'eng'eng砍樹頭,砍樹砍到泥土上", "mianakexan叫喊過疼痛了", "mihiphipan把…嗅了、聞過了。", "satekteken把…做柱子、樁子。", "sahatiraen把…按照那樣子做吧。", "pafakongay種蜇蟹花了。", "mikalanang煩擾、吵嚷、動物之間相", "pitengilan聽的地方、時間;顧問。", "mahayhayay被充氣、吹風了。", "sasilsilsa分配著。", "pakoyangay正在親自操辦事情了。", "hahelongen要脫下的,要解開來的東", "sakalikoda舞蹈的器具。", "saolateken任意、隨便地把…做、請", "mirokrokay正在煮開、沸騰了。", "pido'edoan遵循、服從的人物。", "sapisaatef設置圈套使用的器具。", "masasingay被照相了,攝入鏡頭了。", "sapiilohaw想焚燒山林、想燒山。", "misakaliki加快,加速。", "mafitlakay剖開了,綻開了。", "pasanga'ay使之製造、修理了。", "mipacpacay在打稻穀,脫粒了;在鞭", "padamso'ay提供所需了,給予滿足了", "cingerayen要背靠著,把背靠著。", "pakowangay用槍射擊了,開槍了。", "pingerican咬牙、磨牙的地點、時間", "pi'etangan築堤,築堰堵水的地方、", "halinga'ay酷愛和平。", "patingwaen給…打電話。", "misapalita有意辨認、調查、弄清楚", "patangicen向…哀求、懇求。", "sa'emangen把…弄小。", "panengneng使之看,讓人看。", "mapasikaen分給菜餚,得到菜餚。", "mali'emiay火花爆濺,火光閃爍著。", "makapkapay草被摟到,或被摟草的(", "mico'ecoay正在強行通過、硬擠進去", "sapitangic哀求、懇求憑藉的工具。", "sapida'eci採集箭筍使用的器具。", "mafotingay(魚)被捕撈了。", "tatirengan體形,體格,模樣。", "ta'ol'olan一種含在嘴裏的玩具,可", "sakalimaay第五了、第五個了。", "karatawaay愛笑,喜歡笑。", "pipapikaen叫人去吃食吧。", "mico^ecoay正在出嫁了。", "mico'nekay在插(頭飾)了。", "sapaseneng炫耀,有意識地炫耀、誇", "sapi'ofong翻修屋頂使用的器具。", "cacedengen要慢慢來做的,要減速放", "malirengos青草被拔掉、割除。", "manacnacay被舔著,被舔食了。", "pahalhalen給…鋪墊,把…迎接。", "pisangasif請燒水做飯吧。", "miliyangay違抗著,頂撞著,反抗著", "nani…tala…表示地點、場所的起訖。", "sapisitala埋伏使用的器具。", "sapisoikor向後面、返回使用的器具", "kahedongay燻蚊草。", "mironongan把鯉魚捕捉了。", "sapidangoy用於游泳的器具。", "cacongeden要阻擋的,要封鎖的人。", "mihatefoay正在往下跳、跳落了。", "pi'ok'okan大口喝,一口氣喝水、牛", "marepingay被安排在旁邊坐著,緊挨", "mi'it'itay啃著,嚼齧著。", "matatongod彼此互相連接,彼此相連", "pahatosaay使之一次拿兩個了。", "papaofinen要郵寄。", "mipahofiay正在獎賞、獎勵、頒發獎", "fafihkacen要用捕鳥器捕鳥,要捕捉", "pipahofian給他人獎賞、發獎的地方", "milaosedan把…浪費了、荒廢了。", "mipakarong派人傳遞、傳播資訊。", "miloylecan曾經伸過懶腰。", "mikatawaan把…譏笑、嘲笑了。", "caripacpac流利,流暢。", "ngangatoen即將繼續完成。", "mipafofoay用魚筌捕撈了。", "palengelen讓…浸泡、溫泉浴。", "saka'owang犬吠的原因。", "misawa'aan把…做成犄角狀了。", "hakitiraen要從那裡開始。", "masekingay接受考試、考核了。", "sakaciwidi有水蛭、螞蝗的原因。", "samedachan特地把…偏食、挑食。", "masatatihi(擔子)失衡,偏向一方", "safitingen把…做耳環、做耳環吧。", "pihaparpar把屁股跌倒蹲地。", "pato'ayaen讓…殺牲供祭祀、把…宰", "matahekaay被邀請赴宴了。", "sapihokhok埋伏、伏擊敵人使用的器", "fadahongen把某物當屋頂用。", "santa klos聖誕老人〈英語借詞〉。", "masasiolah彼此相愛。", "mapa'aolay竹子被砍子。", "masatamdaw為人正派、有教養,人中", "mingasifay正在涼著、降溫了。", "fafengesen要猛然打擊,用棍棒要猛", "papasasaen要事先準備、預備。", "mingawitan把用手勾住了,(扳機)", "pi'intelan憎恨、仇恨他人的地方、", "pi'afangan搭肩、攙扶某人的地方、", "dadayadaya每天晚上,夜夜。", "sapilongoc懇求、冀求憑藉的手段。", "pasoemeten讓…弄濕、浸濕;把…弄", "fafilofilo大家相互比勁,較勁。", "pakayofing通過郵件,郵寄。", "mikiskisay正在刮皮了。", "'alipaonay螢火蟲。", "pisilsilan按次序分配、分享的地方", "sapiikoraw想辭行、告別。", "mitangican向…哭求了、哀求了。", "sanengseng打扮起來很漂亮、亮麗。", "pingatowa'請張開嘴巴。", "mipatooray跟蹤著,追蹤著。", "pinengneng請看、請觀看吧。", "misaksakan把…鋪墊了、鋪展了。", "miliflifan把…隱藏起來了、把…弄", "hakitiraay從那裡開始的 ", "mi'ang'ang召喚,喊來。", "pi'owangan狂吠、吼叫的地方、時間", "mapaisinay被禁忌了,忌諱了。", "masemsemay受折磨了,忍受痛苦了。", "sapici'iwi分流、分道岔使用的工具", "mi'intelan把…憎恨了、怨恨了、仇", "mi'ingeran曾經打陀螺,玩過陀螺了", "sakateposa鼓脹起來的樣子、鼓鼓地", "sarefongen把…挖洞,鑽孔。", "pi'adingal去洗頭髮吧、請洗頭髮。", "paciwciwan雞舍,雞棚,雞籠。", "sariko'han特地…穿上。", "laliyangen要違抗、爭議,要違抗、", "mikapkapan把…摸索了、摸過了;給", "pahatefoen讓…跳落、往下跳。", "mapa'is'is被剃掉鬍子。", "ka'emingay小、小不點兒。", "maronangay在坐浴,泡在泥水裡了。", "misakolong殺牛,宰牛。", "mihakelong跟隨,一起去,一起同行", "pata'engad使之光明、光亮、帶來光", "fadisawhan就把水燒開。", "malikakaay互為同胞關係了。", "micengceng壓實、扎緊修補桶子的裂", "miditditay在逐步付給、還帳了,一", "miketingay正在固定著,拴著,掛住", "sa'afoyong茸茸地一堆草。", "mipakoyang(老年人、長輩)親自動", "kalaliyang互相爭吵的。", "makiwkiway被扎個洞了,被戮穿了,", "mikilidong(在某物)遮避,遮蔭,", "pikakawaan捆紮的地點、時間。", "mipatediay直接照射著,直射著。", "anini saan(短語)。", "safayangen把…編織紗網或船帆。", "kinatosaay兩次了。", "sapi'aw'aw嗷嗷狂吠使用的工具。", "talamangaw公雞。", "paparparen要脫粒、脫殼。", "sariwsiwsa風颼颼地吹著。", "sini'adaay同情了、憐憫了、可憐了", "mihiningan把…窺視了、窺探了。", "misaomahan把(小米)播種了。", "sapilaosed浪費、荒廢某物的手段。", "pa'edengen(要求對方行為)差不多", "pirikaotan彎曲、弄彎器物的地方、", "pipaypayan晾曬的地方、時間。", "noyanan to(短語)。", "padihekoen給…烤火取暖、送暖,把", "kacitapodo戴頭巾的。", "mahelongay(衣服)被脫下來了。", "tengtengen把…拉拽。", "kara'aw'aw(狗)愛嚎叫,喜歡叫。", "mitekongan把…碰撞了、撞擊了。", "misawawaay正在過繼、收養孩子了。", "makongkong被敲得咚咚響,發出咚咚", "patangalan古代存放首級的地方。", "sapiino'aw想洗澡、洗浴。", "manapnapay (穀物、青草)被嚼食", "sapihalama用於玩耍、遊玩、娛樂的", "sapimetmet把握、握住某物的用具。", "sapipatoor跟蹤、追蹤使用的器具。", "malitengay年紀大了,年老了。", "pikitingan牽引某物的地點、時間。", "mapapising彼此見面,互相見面。", "pahamhamen把…迎接、迎客。", "malosingsi當老師。", "mihadidiay在堅持著,盡最大努力做", "kari'angen把禍害、災難帶給別人,", "katahiraan到達那裡的時間。", "mipalomaay正在種植著、栽種著。", "ma'owangay在狂吠,吼叫著。", "mapacefong被投下水,被投下去。", "mipaorayan曾經給…鋪被褥了。", "mitarastas扔來扔去。", "sapipa'aca讓買、付款、賠償憑藉的", "'a'afofoen要懷抱。", "sapihalhal用於期待、迎接客人的器", "sasinaelen要看護、守護。", "kakirkiran有昆蟲叫聲的地方,昆蟲", "sakodasing種花生。", "mata'ongay彎腰了,鞠躬了,行點頭", "macernohay感到毛骨悚然,不寒而慄", "pisacering去編制魚廉吧。", "fitangalen把瓜摘取。", "mifengesay在狠狠地打、使勁地打。", "mafidfiday排列或堆積井然有序了,", "mapatongod被連接,被接續。", "kafirangan令人生氣的。", "cimangalay長瘡,長泡疹。", "macalengay松樹被砍了。", "misakolang種芥菜、白菜。", "sakacifati戴戒指的原因。", "masamsamay被欺侮了,被虐待了。", "ma'isangay感到厭煩了,不耐煩了。", "masafatiay戒指做成了,形如戒指了", "masangasif燒水做飯。", "matara'eta如雨般滴落著。", "sasengeren要砍伐楓香樹。", "patenengay使之下沈、沈沒了。", "kacacepcep互相吮吸,接吻。", "latengteng劇痛,陣痛。", "ma'iringay側著腦袋了,歪著頭。", "safidengal種杉木。", "mipaikoray正在託付著、告別著。", "pakacimaay能夠比得上某人了,能達", "lalidingan蒸煮食物的工具,蒸蘢,", "kanaraayen把某某往遠處靠。", "'alimasmas指出發前的準備,整裝待", "pafangkoen給…號碼,把…寫上號碼", "mapadipong被鳥築巢,建上鳥窩。", "pipata'ian施肥的地點、時間。", "mipalitaan把…辨認出來了、判斷出", "mikawingay正在擺手,擺著手。", "sakiemohsa光滑,光溜溜地、滑溜溜", "si^erodhan特地把…弄整齊。", "mapastekay被決斷了,被決斷了,被", "talingting身體健壯,健康,硬朗。", "pakeskesay使之流利、純正了。", "maloklonay下山了,下去了,下樓了", "pacacodoen給…東西哄騙一下。", "ta'engaday光亮的,光明了。", "mi'a'owang捕捉海膽。", "padotdoten要逐漸地,要一點一點的", "sa'aririen把…蓋倉庫、穀倉、蓋倉", "maki'ading被遮擋,被隱蔽,被掩護", "paci^ecisa硬著頭皮做,勉強從事。", "mahakelong跟隨,一起走。", "mipaino'an讓…洗澡了、施洗了。", "mi'intexan把…仇視了、憎恨了。", "mapata'iay被施人糞肥了,施肥了。", "papacolien要頂嘴、頂撞。", "soperithan特地把…揪住。", "mahadidiay堅持始終,忍耐下來,容", "misamsaman把…欺負、欺凌了。", "makiyapoay被掩蓋了,覆蓋起來了。", "palaheciay使之變成果實了,使之結", "ma'alafang(東西)被抱,懷抱。", "tatahengan廁所。", "minengneng看,觀看。", "pimetmetan握手的地方、時間。", "serangawan起源,始祖,源流。", "milafongay正在覆蓋著,掩埋著。", "sakoicawsa呈僵硬、呆板的狀態、僵", "sapisawina做家家遊戲使用的器具。", "pakinaliay翻譯者。", "sanawsaway惶恐不安了。", "picekcekan壓實、打實的地點、時間", "pasitiraen讓…向那邊、那裏、把…", "mipatedian把…直接照射了。", "sapipaxowa給鰹魚使用的器具、捕捉", "maparokpok奔馳,奔跑,馬蹄蹬蹬飛", "mafiwfiway被風吹動起來,吹拂著。", "natayni to(短詞)來過了。", "pakadkaday讓人重提、揭發了,人讓", "kakamkamen要挑出來、剔除,要挑出", "kawaliwali東方,東部。", "hahakenoen使人不知道、準備否認的", "sapinirnir逐步接近、達到目標憑藉", "lalingkoen要摘蘋果,要摘下來的蘋", "kada'engay翠鳥。", "pipasa'opo請召集、集合吧。", "tahakefong踩空,跌進陷阱裏。", "mido'edoan以…為準則而順沿、遵循", "piparayray請整隊、排隊吧。", "mapa'ading被保護、監護或袒護。", "tatongalen要增加、添加。", "kakickicen要割傷、劃破,要刮、劃", "pinasanga'所製造,修理的東西,大", "kariwadang擾亂,干擾。", "pisekingan考試、考驗的地方、時間", "mapayakyak(消息)被傳播,播送。", "pakaikoren讓…經過後面,把…放在", "mifiwfiway在吹動、吹拂著。", "midokdokay悄悄地、偷偷地、秘密地", "mayasyasay沿途撒落著,一路走一路", "pihelongan脫衣服、卸裝的地方、時", "pasemsemen把…虐待、折磨。", "misafatian做戒指了,曾經做戒指。", "ma'orongay被扛起來了,挑起來了。", "papidemdem忍痛,忍耐。", "kasarawang每一個隔間。", "sapisafola愚弄他人使用的工具。", "misakakaan把…貶低了。", "palasafaay小看了,蔑視了,輕視了", "sapaterhan特地把…靜止、停住、刹", "micengaway正在睜開眼睛,睜開著眼", "misimanta'生吃。", "mimimiming一點點,那麼一點點。", "sapipohpoh撫摸、摩挲使用的器具。", "nanawangen把…遊玩、玩耍、娛樂,", "payakyakay正在傳播、散播、說閒話", "mahokhokay被埋伏偷襲了。", "sa'anengel加苦味、弄苦。", "mida'econg沉浸,浸染。", "mipatiloan設下陷阱把…捕捉了。", "mipatafang供奉,獻祭。", "'adingalen把(頭髮)洗滌乾淨亮澤", "dadiwmiway蠕動的,蠢蠢欲動的。", "malikanoos指甲、爪子被剪除或拔掉", "mapa'orong被人扛在肩上、被付予責", "mipafofoan用魚筌把(魚)捕撈了。", "sapipaofin郵寄、寄信的用具。", "sapipaoray給被褥、鋪被褥是用的器", "patafangen讓殺牲祭祀、讓…禳祓驅", "mifadahong蓋屋頂,鋪房頂。", "sapihinefa趴臥、埋伏所憑藉的器具", "kadodangay形如方臼的(東西)。", "fanohongay芳香的。", "sapisaomah播種小米使用的器具。", "malalefoay互相扭打起來了,格鬥起", "cipadiwawa結穗,出穗。", "katatiihan令人為難的、難堪的。", "pikitkitan用手指撬開、解開的地點", "cacekceken要壓緊的地基,要塞緊的", "kalenengan沉沒、沉落的時間或地方", "'arawraway圓了,圓滿了。", "mamokmokay趴著鑽進去了,匍匐而行", "mipacakoan把…回答了、答覆了。", "tatolangen要增加、添加。", "molilengay(貓)眼睛發綠光了。", "marimooday圓了,圓起來了。", "mihadidian把…堅持了、盡最大努力", "mipakapiay增加了,增添了,加上了", "tadikaxkax仰翻,往上翻。", "malalingay呻吟著,訢苦著。", "mipacahcah喘氣歇息,稍作停留。", "mi'aningan把…挑逗了、嘲笑了。", "masakiroay(小魚)被醃製起來了。", "raritriten要收割。", "pipatongod請連接、聯絡吧。", "sapidongec採集藤心使用的器具。", "papasataen要繳納稅金。", "kakohkohen要鋤草,要鋤草的(田地", "masaca'ca'小柵門編成了。", "pacahcahay讓人喘口氣了,稍作停留", "sapiwarwar掀翻、扒開、挖開使用的", "kalafiting當耳環戴,當做耳環。", "salolongen把…蓆捲起來。", "papitinooy讓人織布、叫人織布。", "pakaetipen讓…經過西邊,把…放在", "ci'odihang有回聲、回應,有反嚮。", "pipataheka設宴,請設宴款待吧。", "kacicengel有顏色,帶有顏色。", "'adadongac甲蟲。", "misawsaway正在洗著,洗滌著。", "mimi'mi'an把…捏了、揉了、按摩了", "pihaterter請把汽車打滑吧。", "pisinaelan看護、守護的地方、時間", "pinapnapan牛、羊啃吃的地點、時間", "sapikalang捕捉螃蟹使用的器具。", "matepongay被捅破了,打穿個洞了。", "micawcawan曾經玩水、戲水,玩過水", "mifarsiwan把棍棒…橫向甩了", "cacahraden要重新熱的食物。", "pipaiteked請自己承受、獨自承擔吧", "hakadafoay準備做女婿(媳婦)。", "pafilongen歡度除夕、春節、元旦吧", "milangtoay在放火燒山,焚燒著,燒", "paporongen要把…盤髻、打結。", "tatihtihen要抖落、拍打。", "sapitaheka進餐用膳使用的器具。", "maco'a'ang逆行了,頂著了。", "kacifiting戴耳環。", "mi'iringay正在側首,歪著腦袋了。", "lalongeden要點燃,要點燃的(東西", "pakacimaen能夠達到某人的水平。", "nanga'ayan好的現象、迹象、事象。", "tomangicay哭了,在哭著。", "masakolang芥菜被栽種,形同芥菜的", "pikihatiya請參加某種活動。", "milolangay在採構樹葉做豬飼料了。", "pakoniraen讓…自由自在、放任自流", "pamatangen讓…開墾、開荒。", "mapawaliay被曬了,曬起來了。", "pi'adingan遮擋、遮住的地方、時間", "kinakiskis刮削下來的東西,刮下來", "palakolien讓…成為苦力、工人。", "pasiikoren讓…向後、朝向後面;把", "ka'emangan幼年時代,少年時代,小", "piki'aotan超越、超過的地方、時間", "midatengan把菜採集了,摘下來了。", "karawidiay有很多水蛭。", "pisafacoan創造款式、樣式的地方、", "talengteng傷口劇痛。", "kakantokan要監督,要監督的(對象", "kacitodong負責、主持祭祀的。", "malaapetay雙方是連襟關係了。", "masapenoay形成小圈點了,形如圈點", "ka'odangay一種樹木的名稱。", "safaelohen把…更新、刷新。", "satiftifen把…做口琴。", "satalimaan輕視,毫不重視。", "marasmasay滴落下來了,掉雨點了。", "sapipakaka嘉獎、誇獎、表揚使用的", "pato'etoay使之連續、不間斷進行了", "mala'oteng被淋濕,濕透,浸透。", "mi'acaanho(短語)。", "pacedengay正在放慢、減慢了。", "pacarcaren給…停留片刻、休息片刻", "piringatan粘貼、粘住東西的地方、", "paisofokay放在袋子裏了。", "mikotangan把…刺殺了。", "pacingcing侵佔,霸佔,強佔。", "kacacekcek彼此互相擁擠。", "tatontonen要砍剁。", "papaypayen要晾曬。", "haparparen讓他摔個屁股蹲地。", "mapakemoay被直接打擊。", "fahinefaen要趴下,要讓…趴下。", "tahapinga'踩到糞便。", "sapiononaw想喊叫、想呐喊。", "malotihiay成為伙伴了。", "mita'ta'ay刀割著,使勁割著。", "hali'es'es愛吹口哨,喜歡吹口哨。", "sapihatefo用於跳落、跳下去的器具", "sa'icelhan特地努力地把…做。", "mipapikpik安裝翅膀。", "palenengen讓…沈落、沈沒。", "masodinget(鼻涕)被擤出來。", "calemceman令人擔憂、焦慮的人或事", "mikakahong捕捉飛魚。", "pipaorayan鋪被子的地點、時間。", "kinasiwaay九次了。", "pasa'opoay正在召集、集合、聚集了", "sapipafofo設置漁筌捕撈的器具。", "ca'engaren要把樹枝、竹竿等呈交叉", "mialingato感謝、感激。", "pi'es'esan吹奏口哨的地方、時間。", "miahowiday去感謝、感激了。", "sapipawali曬、晾曬東西使用的器具", "pitekongan敲打、敲擊、敲門的地方", "calemcemay正在擔心的 ", "sapikamkam挑剔、剔除東西使用的器", "papaorayen要給被褥、鋪被褥。", "patongoden讓…連接、繼續;把…連", "pangala'ay給予空間、縫隙了。", "sakapitoay第七了、第七個了。", "safita'oen把…造小池子、造小池子", "misatootoo失神的樣子,失魂落迫的", "mipikpikan把(翅膀)擺動了、抖動", "sapidakdak用於揭開、揭露的器具。", "mata^etaay上鎖了,(門)被鎖上了", "halitengil愛打聽,天性愛聽他人的", "misinaelay正在照看、照顧、看護、", "sakacikemi胸部疼痛的原因。", "ngarawngaw喧鬧,喧嘩。", "pa'is'isan理髮館、理髮廳,髮廊。", "pisanga'ay一定要搞好、表現好。", "mapafidfid被有序地排列,排列有序", "papatadoen要借助、幫忙。", "dadangoyan游泳場,游泳池 ", "kalanangan令人討厭,令人感到厭煩", "mitengilan把…聽了,曾經聽到了。", "mingitngit啃,齧食。", "matarastas被扔來扔去。", "ciningraan在他、在她。", "miringatay正在粘貼著,粘住了。", "molengaway發芽了,萌芽了,出芽了", "misangalof做引水槽,刳槽。", "saakoakong彎彎曲曲。", "maca'angay長旁杈、分枝了,出現分", "pahawawaay使之受孕了。", "pikamkaman剔除、挑選的地方、時間", "pificfican拉扯、扯動的地方、時間", "macacekcek雙方彼此擁擠,互相擁擠", "mica'angaw抬頭看,仰望。", "pipacahcah請稍息、停息。", "minisnisay在割雜草、田埂草了。", "mimelmeley用手捏壓著、按摩著。", "tatodongsa呈合適的狀態,正好,剛", "mapacedeng被放慢速度,減慢。", "cacolcolen要使喚做事的人、要叫喚", "mipa'etoan給…擺好桌子了、放好桌", "tato'ongen要摸,撫摸。", "masatamako製成香煙,形如香煙。", "mapakaenay被餵了,餵食了。", "mahongkoay鼓風機開動起來了。", "mawarawara走路左右搖擺,搖搖晃晃", "papacicien要強制、逼迫。", "mapekpekay被毆打了,被揍了。", "sapisa'ada敵視、製造敵對情緒憑藉", "mipaxowaay在捕捉鰹魚了。", "sakorengen把…做陶器、甕子、做陶", "manawnaway被淹沒了,水淹了。", "misalamaan曾經玩耍、遊玩、遊戲了", "sasaemelen把…弄涼快、涼爽吧。", "naniomahay從田地裏(來)了。", "sahefongen把…挖成凹陷之狀。", "cipaodo'ay鑲有瑪瑙的 ", "pihafhafan吮吸的地點、時間。", "micawcaway在玩水、戲水了。", "misodinget擤鼻涕。", "mapacakoay讓回答了,被叫起來回答", "mipaci'eci強迫,逼迫,強人所難。", "pirongawit用工具把東西勾取吧。", "pikickican括除的地點、時間。", "saceringen把…編成漁簾吧。", "cilangasan地區名稱,今台灣花蓮縣", "mi'ingeray正在打陀螺了,玩陀螺了", "masakaliti被做成塊狀物,成一整塊", "sakaciceka長刺、有刺的原因。", "milingodan把…簇擁起來了、圍觀起", "mi'orongan把…扛了、背起來了。", "mapatodong被模仿或複製。", "misadataay正在做四邊形物體了。", "lingkingen把龍眼摘下來。", "tinengayay強壯了,強有力了。", "sapi'orong扛、擡東西使用的器具。", "pati'enang使之仰面躺下來、仰臥。", "masiikoray被回頭看望了。", "pimedmedan揉搓成一個的地方、時間", "masamiming被弄小,縮小。", "pacofcofay正在強制性地灌食、注入", "rarahkaden要蒸煮。", "sayfankang審判官〈日語借詞〉。", "tahacowaay到何時,何時的。", "sapicadaaw想承接、鋪墊東西。", "mitamorong扛著東西。", "sakalikien請…加快、加速吧。", "mapamatang被開墾,被開荒。", "mipingaroy托下巴。", "misacering編織魚簾,做魚簾。", "sakafongen把帽子戴上吧。", "misasingay正在照相、攝影了。", "hacacolcol準備使喚、派遣,用來使", "pa'adingen給…遮擋、把…偏袒、掩", "takirikiri走路東道西歪,趔趔趄趄", "samamangay最小了。", "sasakolaan櫻花園。", "pipasakero讓人跳舞。", "mimokongay在做木工了。", "pakangoso'通過鼻腔,用鼻腔發音。", "kinaritrit(鐮刀)割下來的東西,", "palaylayen叫年輕人跳雨傘舞。", "fongfongen把某物雜草覆蓋、蓋上。", "sapikotoaw想抓蝨子。", "mitiftifay在吹奏口琴了。", "matamorong被肩扛,被扛起來。", "tatomtomen要補舂,要敲鼓。", "kanaikoren把某某往後靠、移動。", "mapalawaco受侮辱、虐待。", "pasilifong得流行病、驅除瘟疫。", "mapakonira任性,放縱,自由。", "mi'aw'away正在吠叫著,嗷嗷吠著。", "papawalien要曬東西。", "tatongoden要接續、繼承、連接。", "sadatengen把…種蔬菜吧。", "nanacnacen要用舌頭舔。", "mangawa'ay缺齒了,掉牙了,有豁口", "kadowangay一種野菜的名稱。", "sapiefekaw想狠揍、打擊。", "sapidacong用於浸染、浸泡的器具。", "sapipatada當墊子、鋪墊的用具、用", "tingalaway清澈了,清潔了,純潔了", "songaladen把…狙擊。", "papikarong讓人出公差、服役、報信", "pa'oningay弄髒了、玷污了、潑污水", "halipespes愛訓斥他人。", "napitelian曾經放置東西的地方(時", "masani'ada被憐憫、同情。", "pacelcelen讓…擠進、硬擠進去。", "sapikorkor用來挖掘的器具。", "mi'adingan把…遮擋了、擋住了。", "kakiyapoen要掩蓋、覆蓋,要掩蓋、", "misafaesay正在做年糕、小米糕了。", "pakitingay拴住了,連接了。", "malikapoay獲取效益、價值了。", "mahiphipay指被嗅、聞的(對象)。", "wikipitiya維基媒體(英語借詞)。", "pipakaenan餵食、飼養的地點、時間", "sapihining窺視、偷看使用的器具。", "sapitooraw想跟隨、跟從。", "sapisaraka做礁石灘、堆礁石灘使用", "sakacitafo有乾糧、便當的原因。", "sakapo'iaw想罵人。", "sakomongen把…做顧問、當顧問、市", "pipaci'eci要逼迫、勉強他人做。", "mitongalan把…增添了、增加了、添", "kakalangen要捕捉螃蟹,要捕捉的螃", "miringatan把…粘貼了、粘住了。", "sapitarang烘乾、烤幹東西使用的器", "cacengawen要睜開眼睛的,即將甦醒", "matongihay被咬一口了,被啃了。", "parayrayay使之有序了、按順序了。", "pisalalong去搭建涼棚吧。", "haliwaneng喜歡吃糖,嗜糖。", "misemsemay正在忍耐,忍受著。", "halipaokos天性身負,驕傲自大。", "karecrecay妖魔,鬼神。", "sakataheka進餐用膳的工具。", "mipicpican把…一片一片地撕下來了", "asimaanhan隨隨便便。", "mitongasoc地位、自己的地位; 行", "ta'enangen請仰面躺下來吧!", "mitongihay咬住了,咬一口了。", "tangsolhan馬上就把…做。", "padongosay使之巡視、查看了。", "kinangici'碎片兒,碎木片兒。", "palimamaay愛護了,呵護了。", "mitakololo捕捉啄木鳥。", "lipalawhan就乘其不備地行事。", "mipelengay打碎了,毀壞了,瓦解了", "mi'it'itan把…啃了、嚼齧了。", "mimetmetay把握著,緊握著。", "manirniray逐步靠近、達到目標了。", "mapingkoay破產、倒閉了。", "sala'sa'sa雨聲、滴滴答答地,滂沱", "milolongay在捆東西,捆起來。", "matangicay被懇求、哀求著。", "sapipadang幫助、協助憑藉的工具。", "fatektekay壁虎。", "Pelimeleng卑南溪。", "piharateng請思考、思索。", "sapisafaaw想藐視他人。", "pasicowaay向何方了、面向何處了。", "kakelengan打雷的日子,雷雨交加的", "makakalona彼此互相嬉戲、調情。", "wawi'ingen牛要頂撞人。", "sasepingen要觸摸、接觸。", "mahiningay被窺視、窺探了,偷看了", "sapiwaswas弄亂東西的工具。", "sa^emahhan特地把…放輕。", "fafihfihen要搖擺扇出風來、搖曳的", "misa'inger製做陀螺。", "mipaxowaan曾經給鰹魚了,把鰹魚捕", "kakotangen要用長矛刺,要用長矛刺", "mirokrokan把…煮開了、煮沸了。", "mipasamoay在臨時應付著。", "sapimeroaw想吞噬、想一口吞下去。", "paca'edong給穿戴,套車軛。", "nanawnawen要淹沒而漂流。", "pica'edong請穿(衣物等)。", "samelimeli把東西翻來覆去、撥弄來", "mitongalay增添了,增加了,添加了", "masafaesay小米糕做成了,如同小米", "miaylongay在熨衣服了。", "mipatalaay等著做了,預備做了,準", "palamlamen讓…混合,把…攙和。", "cacoodisen要顛倒過來,要顛倒過來", "sapilengel浸泡、泡水的用具。", "patanektek使之穩固、強化、鞏固。", "solinga'en把…做圓滿、做徹底。", "mapasasaay預先準備了,事先準備了", "cakodawhan就躍身一跳,往上跳躍起", "hafutingay樹名。", "padamso'en給…提供所需,給…滿足", "sapipakemo放籠匣(製鹽的工具)使", "sapiporong打草結、編草結的用具。", "maca^engaw睜大眼睛仔細瞧。", "cilamlamay摻合,混雜。", "sadatengan菜地、菜園。", "sapi'edong套穿(衣服)使用的器具", "mipasasing給照片,照相,攝影。", "misa'opoay正在聚集、集合、集中了", "pasolinga'使之妥善、圓滿地行事。", "pahiceraay落戶、定居、到達了。", "sakihecosa擠得緊緊的樣子。", "sapimaliaw想打球。", "samimingay最小了。", "matingasod不和諧,參差不齊。", "sapironong捕捉鯉魚使用的器具。", "pilosiyang請傳播、說明資訊吧。", "mala'ecaan患不得之症,久病不癒,", "sakinafalo第八次(做)。", "paricpicen讓…饒舌、多嘴。", "mahafhafay(蒸氣等)被吸納了,吸", "mitoktokan用鐵鎚打的(東西)。", "pihitefoan跳落的地點、時間。", "sasitalaen要埋伏、要伏擊。", "mangiciway(瓜果等)被吃,被咬一", "masokadiay(作物)被踐踏、糟蹋了", "'a'owangan海膽的種類,有海膽的地", "ciferangay悶熱。", "pakahawang能夠跨越,跨得過去。", "mipaliding用車運載,駕車。", "'alongalil軟骨。", "mihitefoay往下跳了,跳落了。", "piwadwadan翻動的地方、時間。", "sapihifang歇工、窩工使用的手段。", "langiwngiw不停地嘀咕,嘀嘀咕咕。", "citapangay有根源的。", "mikantokan把…監督了、督促了、督", "mikadkadan把…探討了、追究了。", "sapitodaaw想捕捉鰻魚。", "ikaitiraan老地方。", "sapimecmec捏揉、按摩(柔軟物)的", "mi'icangay正在曬乾、弄乾了。", "papidefong讓人下水、叫人下水。", "misahakhak煮糯米飯。", "mitomtomay樂團,樂隊,銅管樂。", "maxerxeray打著呼嚕了。", "kayoyangan令人惱怒、煩惱的。", "satatihien把…傾向一邊、偏袒。", "misakafang做棉被;製作大衣。", "mitamakoay在吸煙、抽煙了。", "tatiktiken要抖落、拍打。", "citamorong肩扛著東西,扛著。", "'afinongan種椰子的地方。", "ngicngicen把…啃吃、齧咬。", "sapi'it'it咬吃、齧啃東西使用的器", "picefongan投放、投入東西的地點、", "pisafangod請組合互助組吧。", "makoli'ong小鹿。", "mipespesan大家把…責備、批評了。", "ci'orongay肩上扛著的,頭頂。", "masarefong形成坑穴了,凹陷下去了", "sasodsoden要逐漸、悄悄地付給。", "sakacihana有花的原因。", "masaromaay變化了,變樣了。", "sapikalona捉弄、調戲他人使用的器", "misakakaay驕傲起來了,自以為是了", "mangasanay痲瘋病人,皮膚起腫皰者", "mitekongay正在碰撞、撞擊了。", "mihaterter(車輪)滑動,打滑。", "sapikeraaw想尋找、發現、打中目標", "sapipadeng熄燈、滅燈的工具。", "mipawaliay在曬太陽了,曬著太陽。", "picelcelan鑽進去的地點、時間。", "kadawangay長腳蚊。", "minga'ayan跟…和睦相處了、搞好關", "patenengen讓…下沈、沈沒;把…下", "sakateli'i生氣、憤慨的原因。", "sapisa'osi朗讀、計算使用的器具。", "sapitomtom鼓槌。", "rarepingen要放旁邊。", "mipacocoan曾經餵奶,餵過奶。", "mipaciciay正在強迫、強制他人做事", "pipa'orong請肩扛著搬運、運走吧。", "mipataheka擺宴席,擺放食物宴請。", "sapitihiaw想結伴而行。", "cacolicoli大家互相頂嘴、吵嘴。", "fadadakian有蝴蝶的地方。", "yuducingki碘酒〈日語借詞〉。", "pasenengay正在炫耀、誇耀了。", "dadatengen要摘下來的菜。", "mikoskosay正在搔癢癢。", "pasalongen象徵性地把…做一下、做", "papaononen即將對人大聲喊叫。", "tangtangen把…煮、蒸煮。", "miwanangay正在排除、排解、勸架了", "pisakahcid加鹽,請加鹽弄鹹一點吧", "'adawangen把(樹)砍伐。", "makalonaay被嬉戲了,被挑逗了。", "mingerican曾經吱吱作響、磨牙了。", "pipatengil請聽講吧。", "safadahong編造屋頂。", "pafitingen給…耳飾、掛耳飾。", "sapidawaaw想看守、守護。", "mikoringan把…搔癢了。", "ngangoolay嫩芽初生了。", "pihatefoan往下跳的地點、時間。", "papatamaen要中獎、打中目標。", "sapilengac採集月桃草的用具。", "haratengen把某事思考,思索,想一", "nalaloodan經歷戰爭的地方,古戰場", "pisefsefan把容器內的水慢慢傾斜倒", "hahiningen要窺視、偷看的。", "pihapopoan捧東西的地方、時間。", "sapina'ang收藏、藏匿東西使用的器", "pisafolaan做蠢事的地方、時間。", "mipasingsi申請,註冊。", "pa'is'isay理髮了、刮鬍子了。", "sapikickic用於割取、割掉藤蔓的工", "matatikoay彼此回頭、返回了,回心", "sapicikcik切割東西的器具,切割機", "paciwciway給小雞了,送小雞了。", "palaylayay護衛,環跑護衛。", "sapihahoni用於和鳴共響的器具。", "mingiwngiw掏,掏出東西。", "cikorengay有土鍋的、陶鍋的。", "palosiyang使之傳播、解釋。", "macanaatay煩燥的,厭煩的。", "pihokhokan埋伏、伏擊敵人的地點、", "pinawnawan水淹沒的地方、時間。", "ano hakowa(短語) 什麼時候、何", "pakanaikor通過後面、從後面,從此", "lalotloten即將揉皺,即將揉皺的(", "hacorcoray指向前跌倒的。", "fafedfeden要把線繞圈成線球,要纏", "makakiwaci呈十字形交叉狀。", "nakakeroan曾經跳舞的地方,跳過舞", "pataminaan港口、碼頭、渡口。", "minengelay浸泡著,浸水了。", "malingking龍眼被摘下來。", "masolsolay被串連、穿綴起來了。", "macangalen感到不滿意、不滿足。", "palatangay用容器量穀子了,上繳穀", "miconganga頂著,抵制。", "saficingen把…做米升、做米升吧。", "mikorkoray正在挖著,挖掘著。", "malicangay花名。", "sa'alo'alo形成一條條河川。", "pisemseman經受煎熬、痛苦的地方、", "mihongkoan開動鼓風機把…吹風揚棄", "sapipecpec把東西擠壓、壓扁的用具", "milietanay正在賺錢、剝削了。", "kahetengay有糞臭味,有臭屁味。", "mikalonaay在捉弄著,調戲著,嘲弄", "milisaotay在集會,開會議事了。", "malaymayay迎風招展起來,嘩啦啦地", "patinakoan比喻、證據、範例。", "sapilolang採豬食的用具。", "talasefien到集會所去吧!", "masawa'aay被做成特角狀了,形如特", "rarecrecen〔疊〕", "pikiwkiwan戳穿、紮破的地方、時間", "mapakaxera能夠被發現,找得到。", "mikapo'ian把…謾罵了、訓斥了。", "sakasimaan具有什麼用途。", "malapalaay變野地了,成為荒地了。", "fafahfahen要作法驅邪,要作法驅邪", "lalengelen要浸泡,要浸泡的(東西", "sakacirofo囤積貨物的緣故。", "mili'akong扭曲,弄彎,扭彎。", "widawidang許多朋友,朋友們。", "sawarawara走路有意識地蹣跚搖擺。", "mico'a'ang頂風,逆浪,逆風而行。", "masongila'閑適,高雅,完美,完善", "mapatamaay被扶助、護佑著。", "tahacenger泊岸;下船,上岸。", "mapaciciay被迫行事了,被強制去做", "macacoliay〔疊〕彼此在頂嘴、吵架", "kalimkimay牙酸,倒牙。", "misawacoay侮辱了,輕蔑了,看不起", "kalakoreng當陶鍋用,當罈用。", "pangiraway讓參加婚宴喝喜酒了。", "pasekingan考試、考驗的地方或時間", "cikadafoay娶了女婿。", "kakohkohay眼鏡蛇。", "masarohoay蹲踞著,下蹲著。", "kacikafong戴帽子的。", "papikaenay讓人吃了。", "nano…taha…表示時間的起訖。", "pakarongay使之服役,傳令,報信。", "piringring請炒(豆子)吧。", "mipapiadah請人去治病、治療。", "mikayoyang(關於)發怒、發脾氣的", "misala^eno降低,降低身分,謙虛。", "talaktaksa(水)呈滴落、流淌的狀", "pipafofoan下漁筌的地點、時間。", "pa'anifong部落名稱。", "mapa^efaay得到馬了,給馬了。", "mikowangan用槍把…射擊了、槍殺了", "sahatinien把…按照這個樣子做吧。", "cacefangen要參加、入伙的團體。", "sapisasing照相攝影的器具,攝影機", "sarengeten把…編織頭飾、編織頭飾", "pa'afangay使之攙扶了、扶持了。", "miharateng想,思考,思維。", "mihawawaay受孕了,懷胎了。", "mipatadaay把東西承接著,鋪墊著。", "pasetengay使之捆住、拴住了。", "mipapeloay正在講演、述說、述職了", "kinatahtah奢侈,過度揮霍。", "kakemkemen要咀嚼,要咀嚼的(食物", "pasawaliay分佈東方、東部了。", "sapisakero做舞蹈動作使用的器具。", "mapakatoor能被跟上追上,追得上。", "sapa'alofo供酬謝用的、謝禮金、酬", "sapitektek(編藤、竹器時用木製工", "dadakdaken要亂翻開的,要翻開的東", "milatangay正在徵收,斗量著。", "tarifasoen用盛衣籃把衣服裝起來吧", "ngiwngiwen把(耳朵)掏了。", "mitarangay正在烘乾、烤乾。", "mi'alafang用手抱著扛在肩上。", "kalakolong當牛使喚,當牛用。", "mipaka'aca有能力買、購買。", "pakarawraw引起,使騷動,激起。", "imalingato開始階段,初始。", "pipaisinan恪守禁忌的地方、時間。", "sapisiking考試、考核使用的器具。", "sapisawa'a做犄角形狀使用的器具。", "tatisengen要炫耀、誇耀。", "micalingan越界把…侵佔了。", "sahakhaken把…做糯米糕、做糯米糕", "tapolongan所擁有的全部東西。", "misani'ada同情,憐憫他人。", "cingadi'ay唾液黏住的。", "ti'enangsa呈仰臥的狀態。", "mikotangay正用矛槍刺殺著。", "taterongan中間,中央。", "pinacnacan舔的地方,時間。", "pikapo'ian罵、訓斥的地方、時間。", "sakacikoto生頭蝨的原因。", "sakamaomah耕墾勞動工具、農具。", "pikiyapoan掩蓋、覆蓋的地方、時間", "nengnengan景觀,景物。", "papolongay使之歸攏、總計在一起了", "sa'asiroan橘子園。", "patowamiay給麵條吃了、送麵條了、", "'a'ad'aden將要搗騰、翻動。", "lalasongen要探訪、拜訪,要探訪、", "pipacpacan一把稻子在木桶摔打的地", "sasefsefen要過濾、潑灑。", "pikangkang請犁地、犁耕。", "sapinawnaw用來淹水的器具。", "alacecayen每人要各分得一個。", "patingting秤(重量)。", "katalaraay到遠方的。", "tadifasoen用漁具筐捕魚,用漁具筐", "mihatoloay一次拿著三個了。", "tatengilen要聽。", "sapiketing用於固定、拴住某物的器", "pi'intexan憎恨、仇恨他人的地方、", "pipohpohan撫摩、觸摸的地方、時間", "pahiceraen讓…落戶、定居、到達了", "mafikfikay被摜手、摔手了。", "rohorohosa一直處於彎腰。", "pilengatan發起、開始的地方、時間", "pasilsilen讓…按順序排列、羅列;", "mingarngar啃青草,吃青草。", "sapihapopo捧東西使用的器具。", "marafrafay火焰旺盛,熾熱著。", "miporongay正在編結子、打結了。", "mafitangal瓜被摘取下來。", "pa'edengay使之達到滿足了,差不多", "mitiktikay正在抖落、彈掉、拍打了", "kacidafong擁有財產的。", "pisadateng去種植蔬菜吧。", "micefangay正在參加、加入了。", "misafeleng聚集。", "kalasiwala生性健忘、容易遺物的。", "sapikotang挺刺、刺殺使用的器具。", "mipodpoday正在撿拾。", "pirokrokan煮開的地方、時間。", "kangawa'an斷齒、缺齒的地方。", "sapisemsem忍受、忍耐(疼痛)憑藉", "malofawaay腫起來,浮腫起來。", "mipicpicay正在一片一片地撕下來了", "palimlimay誇耀了,炫耀了。", "talapikoen把…轉彎,轉彎吧!", "masongalad被狙擊。", "cidatengay有野菜的,長著野菜的。", "misatamina造船,製造船隻。", "kasarayray每一順序、次序,順序的", "halicocoay愛吃奶的,喜歡吃奶的。", "patahtahay揮霍的、奢侈的。", "pisanga'an製造、修理東西的地方、", "sapihakeno否認的方式、手段。", "misalamelo種小米。", "mikadafoan到某家入贅了。", "mamelmelay被摁著,捏壓起來,按摩", "mahapinang被看出來,顯示,清晰。", "matayingay(指節日)宰豬了,豬被", "sapalitaen把…調查、探查。", "mimonangan用手把…水搖動了,搖動", "pisoikoran向後、回頭看的地方、時", "macangeray被卡住了,阻塞,滯留。", "makonkonay從上面掉落下來了,跌落", "sakapowaen把…做陶器、陶罐、缽頭", "songideten把鼻涕擤掉。", "papipadang讓人幫忙、幫助。", "pipespesan當面斥責、批評的地方、", "midongecan把藤心採集、摘取了。", "sapipolong歸攏、總計使用的器具。", "pafilongay過除夕、春節、元旦了。", "mirikaotan把…弄彎了、彎曲了。", "mapaorayay被舖上被褥了。", "pisodsodan逐步、悄悄給付的地方、", "mawaswasay被弄亂了,亂糟糟了。", "papadamaen要扶助、護佑。", "sakimoloen把…做丸子、摶丸子、做", "midapdapan(火)把…燒成一片了。", "ci'atimela有跳蚤。", "mi'afalang用手舉起東西往肩上扛。", "lalimelaen即將珍惜、疼愛,即將珍", "kahadangan令人麻煩的,吵鬧的。", "misawidang交朋友,結成友誼。", "pakinahira使之自由自在,放任自流", "cacadacada一個接一個地相互傳遞、", "matiktikay被抖摟了,被篩糠了,被", "mikalodian把…泥鰍捕捉了。", "panengelay使之浸泡了,正在浸溫泉", "mamatangen即將開墾,即將開墾的(", "mamedmeden要包裹起來,要包裹起來", "mitayingan把(豬)屠宰了。", "papipatado讓人代替、服務;叫人協", "papadi'oen要逗引小孩學話。", "mangito'ay被拔牙了,缺齒了。", "kalahecian事情有結果、工作完成的", "pisahefong去挖掘凹地、盆地。", "maposposay磨損了,損壞了。", "pilifanges請剝皮、把它剝皮吧。", "napitooran曾經跟隨、追隨他人的地", "tadamaanay偉大了,了不起了,勇敢", "mipakapian給…增加了、增添了、加", "patikamiay寫信了、寄信了。", "papihpihen要給…扇動、扇扇子。", "papolitaay使之辨認、辨別、鑒定了", "cifangtaay有蚊帳了,掛上蚊帳了。", "pakatalaay能夠等待了。", "miposangay正在擾亂頭了。", "karafirang愛生氣,愛發脾氣。", "pilikakawa請捆紮起來吧。", "pipakapian增加、增添東西的地方、", "haratengan民意機關,意志,思想。", "pikotkotan刮皮的地方、時間。", "pikimkiman尋找東西的地點、時間。", "sakacicafa想有夥伴。", "misa'elian把…請求了,懇求了;索", "sadamdaman辣椒園。", "midipangan設置障礙把…阻擋了、守", "miparparan把穀物拍打脫粒了。", "malitmitay(吃時)口感癢癢的。", "tatorceken要批評、指責。", "sarengawan起源,始祖,源流。", "macanaaren感到煩躁、厭煩。", "mangiraway應邀赴宴吃酒了。", "sasi'si'sa打水仗、互相潑水。", "mingawitay在用手勾住了,扣動扳機", "pipakoyang請親自操辦。", "papatelien要讓…放置東西。", "mitengeray燉著,燉煮著。", "pipadamaan扶助、協助的地點、時間", "sapi'intel仇視、怨恨憑藉的手段。", "kakimkimen要尋找,要尋找的(對象", "matefingay被觸動了,碰著了。", "palengelay進行溫泉浴、水療的地方", "salingeses感到噁心、厭惡。", "sapihiphip用來聞味、聞嗅的器具。", "pawakwakay使之空手而歸了。", "mi'ot'otan給…除草了、薅草了。", "mitongtong舂米脫殼。", "pakitiraay暫時放在那裏了,暫時擱", "mikia'otay正在超越,超越了。", "sapimokmok鑽進內部使用的器具。", "mangiyangi會搖動,被搖動,受感動", "sapi'es'es吹哨、吹笛使用的器具。", "pakainiken把…經過或放在底層、深", "pahanhanen讓…休息、休假。", "sa'alangad做飯團。", "marawraway喧鬧起來,嚷嚷起來了。", "hahokhoken要悄悄地進行,要埋伏襲", "pisaomahan栽種、播種(小米)的地", "mikadafoay入贅了。", "miaylongan把(衣物)熨了。", "talatalaen把…等了又等。", "piseksekan擠壓結實的地方、時間。", "misafacoay正在構思、設計、創造了", "sapipapelo講演,述職使用的器具、", "pipekpekan敲打、狠揍的物件、時間", "sapiteliaw想放置,想把東西放在某", "mipa'acaan給…付款了、賠償了。", "mipacefong投入,投下水。", "sapiketket擁抱、抱住某物使用的器", "pahayhayen給…吹風、充氣,把…吹", "pingaroyan用手托下巴的地點、時間", "lalanangen要煩擾、騷擾,要煩擾、", "'asongayan仙人掌的種類,有仙人掌", "sapikarong用於傳訊、傳遞資訊的器", "salekoleko自以為是,自以為很在行", "picekrohan推走、推動的地點、時間", "maficficay被拉扯著,拉動著。", "patapangay訂婚了、訂聘了。", "mihitefoan把…跳下去了、跳落了。", "patirengay正在樹立、豎立、建立了", "misaromaay正在做別的。", "sapalafang公款待客人用的。", "sapiselong解開、脫掉(衣物)使用", "saalafohen把…研成粉末。", "mikaletoay正在探訪、訪問了。", "mapatafang被酒祭供奉,被獻祭。", "fadangalan手臂,胳膊。", "mitatingan把…吊起來了、懸吊了、", "sapiocoraw想命令、派遣某人。", "marikaotay彎曲了,弄彎了。", "mapanengay被熄滅了,被熄燈了。", "pangala'en給…空間、縫隙,給…安", "masalolong被捲成卷兒,成卷兒,一", "parawraway使之困擾、煩惱了;正在", "mapafafaay被揹上了,被馱上了。", "palawinaan值得信賴、信任的人;本", "sakacifalo結有花蕾的原因。", "dahecongen要跳入水中,要蹚水。", "masakafang外衣被製造出來。", "taniktikay活潑、敏捷了,生氣勃勃", "ta'angayen把…加大、增大。", "maparparay被砸碎了,被敲破了。", "sapisasato做斗(量器)使用的器具", "minacnacan把…舔了、舔過了。", "mikarkaray在挖著、挖掘著。", "mika'kakay在詛咒。", "tapatapang各個官吏。", "maco^erong堆積,堆積物。", "misowanaan把蒜苗摘取了。", "mipata'ian給…施肥了,施過肥料了", "hakadafoen決定選擇某人為女婿(媳", "misafiting做耳飾,製造耳飾。", "tatokleden同時、順便做的事。", "sapipafafa讓背、馱東西使用的器具", "misasatoan把…做成斗量了。", "pakalafien讓…用晚餐,請用晚餐。", "miporangan長新葉,換花蕾。", "kasahefong呈低窪地形狀,凹下去。", "pisakakkak請發出嘎嘎叫的聲音。", "sapidi'iaw想孵育、抱窩。", "cingala'ay有縫隙的,有空間的 ", "fafolfolen要砍碎的、剁碎的東西。", "midamso'ay收稅官,包稅者。", "sani'adaen請憐憫、同情吧。", "papisingen讓…見面、打個照面。", "tano'idisa極為吝嗇、小氣的樣子。", "sapisopsop拾掇、歸攏東西使用的器", "mipatonoan給…送行了、陪送了。", "tahaliteng到老年,活到老。", "matinakoay被體驗、舉例了。", "kaadayayan慈悲的,同情的,可憐的", "painiyahen讓…各自去做。", "pikilidong請遮蔽、遮擋。", "pi'alafang去抱著扛上肩吧。", "mikakawaay正在捆著,捆綁著。", "sapiriniaw想模仿、複製。", "masadiyong豬被宰殺。", "pafilongan春節日,除夕;元旦。", "safaedeten把…加熱、加溫。", "sapipasata納稅、交稅使用的器物。", "pa'orongay使之扛了、扛在肩上了。", "patelechan特地給…繫腰巾、圍腰巾", "kalitoloen把某物分成三份,三等分", "mipasilsil按順序排列,排行,排輩", "macanaaray煩躁,厭煩,不耐煩了。", "citodongay有能力的,有權力的 ;", "'amamoleng金龜子。", "ngarngaren把(青草)啃吃。", "satawatawa有意識地發笑。", "kako'ekoen要驅趕,驅逐;要驅趕、", "sapihitefo跳落、跳水憑藉的工具。", "pakolongen給…牛,把牛關起來。", "kalengawan萌芽、發芽的時間或地方", "misokadiay正在糟蹋、蹧蹋了。", "sapimonang攪渾(水)使用的工具。", "sakatahira到達的原因、時間。", "pasifekang向上、朝向上面。", "pacahcahen讓…稍作停留、歇息。", "papaylawan理髮館,髮廊。", "mipafafaan把…背上了、馱上了。", "palatoloen把…分成三份。", "pakaikoray經過後面了,從後面了,", "malakoyasi當肥料,做肥料。", "kalikidhan就把某物沖走。", "mapapiadah被請來治病。", "mipatikoan把…還回了、送回原處了", "hangorngor摔個倒栽蔥。", "pasacefang使之變成一個單元(群、", "malaawiday彼此是同輩份、同級別、", "napitalaan曾經等待他人的地方(時", "maritritay被收割了。", "kacicangaw戴項鏈的。", "mipasa'opo召集,集合。", "'a'is'isen要吹奏(口哨)〔疊2〕", "kapacefong參加的,加入的。", "pilahecian做出成績、結果的地方、", "mi'ot'otay正在除草、薅草了。", "papalafoen要禍害作祟。", "safirofiro不斷掙扎,趕緊做。", "pisafita'o請建造小池子、水坑吧。", "dadapongen要遮掩、遮蓋的。", "milietanan曾經賺錢、剝削過。", "sasinta'en要生吃。", "Pinirniran逐步接近目標的地方、時", "halifuting喜歡魚,很會捕撈魚。", "mi'id'iday正在烘烤,烤著。", "milikanoos剪指甲,拔指甲。", "mapatingad被釣取。", "maposkiray被搓傷了,被搓破了。", "dadongosen要巡視的、查看的對象。", "sapi'afofo懷抱(孩子)使用的器具", "sapikopiko地形曲線,曲折的。", "pipahonian把某物敲響的地點、時間", "'apaponong頭殼,頭顱。", "mapafo^efo放置魚筌,下魚筌(捕撈", "mangorngor(土)被拱出來。", "malali'aca買賣,交易。", "sapipodpod撿拾東西的器具。", "sasafatien要戴戒子。", "papaisinen要恪守禁忌。", "makaomi'ay受寵了,得到寵愛了。", "mipalengel浸水,浸泡。", "mitap'ecik掀開,撩起,掀起。", "malikakawa(許多東西)被捆綁起來", "anocima sa(短語)。", "patostosen讓…整理、收拾;把…整", "halilafang好客,喜歡客人。", "malilafang客人被挽留,留客。", "halikaenay飯量特別大的,貪吃的。", "tangaforan平埔族。", "sapiseraaw想送行、想送別。", "padetengan故意的,有意的,專程的", "milengacay在採集月桃草。", "palielihan特地把…強迫、強求、勉", "pacarcaray停留片刻了,休息片刻了", "hitatalaay久等,等候很久。", "misilsilay排列著,堆積著,分派著", "pakaetipay經過西邊了,放在西邊了", "makantokay被監督了,接受監督了。", "miki'ading隱蔽,掩蔽,躲避。", "pikaletoan順道拜訪、探訪的地方、", "mi'afofoay懷抱著,抱在腿上了。", "sakodaitsa搞得結結實實的。", "pahanhanan休息、休假的時間或地方", "kakenkenen(雄性動物)要交配,要", "misongila'加工,修飾,使之更加完", "sakalalefo雙方互相扭打的緣故。", "masefengay暗地裡看守著,埋伏了。", "mangala'ay留有空隙了,有縫了。", "pafutingan養魚場,放魚池。", "lingo'otay有需要。", "caci'iwien要分道走的。", "palatangen把(穀子)量出來。", "nanomaanan原形,本來面目。", "falitfitay有痱子,發癢的。", "milongeday在點火,點燃著。", "mitangicay正在哭求,哀求著。", "sapatotong生火,點火,起火。", "papisalama讓人玩耍、娛樂;叫人玩", "sacokaphan特地把鞋穿上。", "pisamangah去說謊、撒謊吧。", "ma'afangay被攙扶著,被扶持著。", "pifawfawan亂放東西的地點、時間。", "malifanges皮膚被剝下來、割下來。", "mipatonoay正在送行、陪送了。", "pidahpayan晾曬的地點、時間、曬衣", "misikingan正在考試、考核、考驗了", "sakinapito第七次(做)。", "losiyangen把消息傳播、傳遞、引證", "mi'epinay'在告發、告狀了。", "pitiwtiwan超出、超額完成任務的地", "mapaiteked被動參與,自己承受。", "matamakaay鋪上柏油了。", "makickicay被藤蔓割傷了,刮下來了", "kalotamdaw所有的人,每個人。", "ngitngiten把…啃吃、齧咬。", "mito'etoay接著做了,直接做了。", "kangawi'an長嘴角的地方。", "hakitiniay從這裡開始的 ", "rarawrawsa慌亂,處於困擾不止的狀", "papelpelay使之壓碎、粉碎了。", "mipasikaen給小菜,當小菜吃。", "sina'adaay同情了、憐憫了、慈悲了", "palisaotay使之議會、討論、磋商了", "pipayakyak去散播謠言、閒話吧。", "'alopaynay螢火蟲。", "mihelongay正在卸裝、脫衣服。", "saanalalsa那麼焦急、越來越焦急。", "sapilisowa撬開來,隔開來。", "kalasikaen當做小菜吃。", "masangilay被吵鬧干擾、影響了。", "mananawang遊玩,娛樂。", "papaylaway正在剃頭、理髮、刮鬍子", "marari'ang互相攻擊、打架。", "malitina'i被掏出內臟,被剖腹掏空", "talawiliay到左邊了,向左轉了。", "malitangal被砍頭,斬首。", "patingwaay正在打電話了。", "patengilen讓…聽、給…聽。", "kinatonton剁下來的木段、木片。", "panengelan浸泡的地方,溫泉水療的", "sapicakiaw想用畚箕裝東西。", "konglingen把某某訓練、培訓。", "misafangan用紗網把(魚)捕撈了。", "sapasalong一點心意,意思意思。", "pilingkoan摘蘋果的地點、時間。", "cacimonaen要阻撓、擾亂、妨礙的對", "kinalimaen把某事做五次,要求對方", "alamitatoy每人手中都提著。", "palimamaen把…愛護、呵護。", "caremcemen感到擔心憂慮。", "dado'edoen要遵循的,要沿襲的。", "makahefiay懸吊著上下搖蕩起來。", "mico^ecoan把…出嫁了,嫁過了。", "mihawangay正在跨過;跨步丈量起來", "karamkamen要快速。", "raricingen要破碎、弄碎。", "sapihongko開動打穀機、鼓風機使用", "talapalaay到野外了。", "samamiyaen把…做鐮刀、做鐮刀吧。", "saselongen要解開、卸掉。", "pipatelian放置某物的地方、時間。", "rarikaoten要彎曲、弄彎。", "pasiwaliay向東了、面向東方了。", "ma^edongay被套穿了,套上了。", "masamisiay稍有不足了,只差一點了", "saliyangen把…違抗、違背。", "masengeday雜亂了,零亂不堪了,雜", "papekpeken要把…毆打、狠揍、打擊", "ta'enangan仰臥的地方。", "pi'afalang請抱著扛上肩。", "patangalay敬獻動物首級了。", "misopsopay正在歸攏、收拾。", "parokrokay燒開了、煮開了。", "kakiskisen要刮皮,要剝掉表層;要", "mipapikaen叫(人)去吃。", "mipahonian把…弄響了、敲響了。", "misakawkaw做鐮刀,製造鐮刀。", "mipatadoay正在代替著,頂替著,替", "dadengdeng(衣服、鞋帽等)穿得合", "ngalo'engo嘈雜含混的聲音。", "panemneman收割祭,收穫祭期間的一", "mapasingsi被申請,被呈報。", "dadipangen獵人要設置屏障,獵人設", "pafidfiday有秩序地擺在地上了,排", "ka'emangay幼稚的,年輕的,還小的", "pilanangan騷擾、干擾的地點、時間", "sapiaylong〔日語借詞〕熨衣服的工", "ta'afalaan墊肩。", "misangasif燒火做飯。", "masatokiay一小時整了,足夠一小時", "pacongeden把…阻擋、封鎖。", "cihingatay有殘留糞跡的 ", "mipatadoan把…代替了、頂替了,曾", "sapisidsid撒落東西使用的器具。", "paifaloco'使之在心上,銘記在心,", "pipaliding請用車運載吧。", "sapikadafo入贅、出嫁使用的器物。", "misaakoako堅持自己的主張,固執己", "talacowaan把…送到哪裡了。", "mifengesan把…使勁打了、狠很地揍", "sa'atomoen把…做陶器、陶罐吧。", "sapipacako回答、答復問題使用的器", "mi'alangay正在阻止、排斥了。", "mamangahay在說謊,在吹噓。", "i'a'ayaway在前面,在前方。", "mici'iwiay正在分化、分流了。", "pipasataan交稅、納稅的地點、時間", "pakapinang能夠弄清楚,鑒別,辨認", "ngetngeten把…啃斷、咬斷。", "pisafatian做戒指的地方、時間。", "misararong搭棚子、茅屋。", "patamakoan放香煙的器具、香煙盒、", "mamilmilen要摸弄、摩挲,要摸弄、", "pahanhanay使之歇息了,休息了,休", "safaroroen把…做藤簍。", "paposangay增加財富、免費贈送。", "pikantokan監督、督促的地點、時間", "mipalafoan曾經給…招禍了,嫁禍於", "cingcingen把他人土地蠶食,要一點", "mikalangan把螃蟹捕捉了。", "latingting身體健壯,健康,硬朗。", "mipelpelan把…打碎了、弄碎了。", "cingalayay流口水的,流口涎的 ", "mapahanhan得到休息、歇息。", "pisitalaan埋伏的地方、時間;埋伏", "mapalidong被遮蓋,被蔭庇。", "sakoicawen把…弄僵硬、呆板。", "masahakhak糯米糕被做成,像糯米糕", "sapangiraw供贈送用的、贈禮、送禮", "mapikingay手脫臼、扭傷了。", "pato'esiay超常了、非常了、突出了", "matata'ong彼此互相鞠躬。", "masadipong鳥巢築成,形如鳥巢。", "piketingan拴住的地方、時間。", "mahalengaw出芽,發芽,萌芽。", "kakihecoen即將系緊、勒緊、擠緊,", "dadecdecen要放滿、擠滿的東西。", "tacedengan閒暇時間做的小活兒、小", "warawarasa身體呈搖搖擺擺的狀態。", "mi'owangan…怒吼了、嚎叫了、狂吠", "pakaseraay經過陸地、陸路了。", "hananghang灼痛,劇痛。", "mahacocoay乳房發育、豐滿了,少女", "ma'intexay憎恨著,怨恨著。", "pasila'eno向下、朝向下面。", "pasitiraay向那邊、那裏了。", "mificfican把…拉扯了、牽動了、牽", "misepsepay正在拍打、拍擊著。", "'ang'angen把…召喚、喊來。", "milaplapay正在驅逐,趕走了。", "patiwtiway使之超出了、多給一點了", "mihokhokay在打埋伏、伏擊了。", "mahalhalay期盼著,盼來了。", "mapatireng被樹立,被建造 。", "kiyaki'han特地把某物搖動。", "mitefingan把…觸動了、接觸了。", "mihiphipay在嗅著,聞著。", "pirecrecan箍東西的地方、時間。", "naniwaliay從東方、東邊(來)了。", "mada'ecoay公正的,正確的。", "mihiceraay達到目的地了,完成了預", "sangotefol(憤怒、生氣的表情)嘴", "pipapeloan講演、演說的地點、時間", "sapisakida種釋迦果使用的器具。", "matatodong彼此合適,正好,恰到好", "padiyongan豬圈,養豬場。", "mingihngih搖動,搬動。", "makiyaki'a叫嚷聲嘈雜,人聲喧鬧。", "malengatay引起事端了,引發事故了", "mata'ta'ay被砍傷了,有刀傷了。", "safutingan工作屋(奇美部落男子處", "mapespesay被劈頭叱責著。", "piritritan收割莊稼的地方、時間。", "mi'alangan把…嫌棄了、排斥了、阻", "pakatalaen能夠把…等待。", "mitengedan曾經長久停留了、逗留了", "pasalongay品嚐了,象徵性地做了、", "matatalaay相互等候著,會合在一起", "misakeleng做一個坑洞;挖出一個洞", "macahcahay在喘氣,大口呼吸著。", "tongarefen把…撲捉咬傷。", "miko'ekoay正在追隨著,追蹤著。", "pasasiiked使之隔離、分別、區別。", "pakatooray能夠追隨、跟隨了。", "sapicaling侵佔、霸佔他人財物使用", "masoksokay(距離)稀疏了,疏離了", "patatekoen把…合併、結合。", "kaci'inafa揹負的。", "ka'ongtoay翠鳥,俗稱“魚狗”。", "sapimo'ong烘烤用具。", "misafangod組成互助組。", "sapiatiwaw想提攜、攜帶。", "pipasilsil請按順序排列、壘積。", "milingalay學得、習得。", "sapificfic用來拉扯、牽動的器具。", "mararo'ong部落名稱。", "tawi'ingsa呈頭部偏斜一邊的狀態,", "halofongoh包括頭部,連頭部在內。", "sapisaroma做另外的、別的東西使用", "pacengawen讓…睜眼吧。", "pikowangan開槍射擊的地方、時間。", "mipasataay正在交稅了,納稅了。", "'adimaceng無患子。", "misalipaay正在做箱子了。", "palakakaen讓…為尊、為長、為優。", "cacakcaken要剁碎,斬切,剷除的。", "samolomolo反復滾動東西。", "pifadahong蓋屋頂吧、請蓋屋頂。", "satenoonen把…做織布機。", "sakolangan芥菜園。", "sapiyasyas一路灑滴、灑落液體使用", "mado^engay耳聾了,重聽了,失靈了", "pakadangen給…手鐲,給…裝手鐲。", "palingoset擤鼻涕。", "matongtong(穀物)被拍打脫粒。", "mapaitosor被迫下跪。", "papalomaen要種植、栽種。", "sasaycaran玉蘭園、仙人掌園地。", "misafangas種苦練樹。", "sakalapo'i互相謾駡吵架的對手、原", "nanekneken要沈澱、澄清。", "mirorangay正在砍構樹了。", "samisingen把…造縫紉機、做縫紉機", "hakelongen要求對方跟隨某人。", "sakacietan賺錢、盈利的原因。", "saso'solen〔疊〕", "satepongen把…打洞、鑿孔。", "ma'ok'okay咕嘟咕嘟地喝起來。", "mika'alang拒絕、排斥對方的要求。", "pararidhan特地把…經常、長久地做", "sapisowana摘蒜頭的工具。", "mapisto'ay(把柄)鬆脫了,脫把了", "misa'adaan把…敵視了、仇視了。", "mapatefoay被迫降了,降落了。", "sakiringen把…編織遮陽具、遮雨具", "sateptepen把…製造舟、艇。", "pipadiyong請送豬吧。", "pipaaro'an讓坐、讓人住的地點、時", "malakoliay當苦工、佣人了。", "mipadeteng故意,有意,專程。", "palawinaen把…信賴、信任。", "natayra to(短詞)去過了。", "misakotang製造矛槍、長矛。", "mapacefaay受到他人懲罰,遭報應。", "matahidang接受邀請,應邀。", "mikidkidan把…拖走了、拉走了。", "miwadwaday正在翻動東西,翻箱倒櫃", "pakafaeden讓…經過上面、上層。", "mingiwitan把…扭曲了、扭歪了。", "mica'engar要架起烤肉的架子。", "sapisefeng伏擊、打埋伏使用的器具", "masa^eliay被索取、討要了,討到東", "masapihpih像扇子似的,形如扇子。", "saolateksa那麼隨便的樣子、隨隨便", "sanlingcya三輪車。", "sapipaino'洗澡使用的器物。", "tingtingan稱重機。", "misacadada製造擱板(放置東西的器", "honihonien要常常的、要經常地。", "sapitiktik抖落、拍打東西使用的器", "'apekpekay又粗又短了,又矮又胖了", "miketketan把…抱住了、緊緊抱住了", "padafongan存放財產、財富的地方,", "kakirangay鰹魚,松魚。", "misaatefan曾經設置圈套了,設置過", "misafacoan把…構思了、設計了、創", "sapirecrec箍某物使用的器具。", "pafoyfoyen把…裝扮、裝飾。", "misaamoko'弄短,縮小。", "mitapolong全部倒入(容器裏),傾", "paci^eciay正在勉強去做、勉為其難", "mipitpitan把…(一粒一粒)採摘下", "misopsopan把…歸攏了、收拾了。", "cidafongay擁有家產的或財產的,有", "masacering漁簾做成,形如漁簾。", "sapipihpih扇風、煽動使用的工具。", "matiyatiya像那麼個樣子,就像…那", "makarecrec被妖魔作祟禍害。", "satingalaw澄清。", "ngaliwngiw發牢騷,抱怨、低語。", "sapicalcal劈開、剁開東西使用的器", "mipafidfid按規則有序地排列,排列", "madatengay菜被摘下來了。", "sapita^eta鎖門的用具、鎖頭。", "mikamkaman把…剔除了、挑選出來了", "paaingiday使之靠近、接近了。", "cacahfaken要直接撲過去,要直接撲", "tatekteken要打實弄緊。", "mikemkemay正在咀嚼著。", "patapalhan特地把…呼喊、呼喚。", "mikarongan把…傳遞了、捎帶信息了", "hahitefoen要跳下去,要跳下去的地", "sapikidaaw想摘釋迦果。", "cico'ongay發芽了,出芽了,長嫩芽", "mipalafoay正在給他人帶來災害了,", "sapisafaco設計、創新憑藉的器具。", "sapikemoaw想拳擊、打擊。", "kacifafahi娶妻子的。", "karaheciay結果實多,結果累累。", "sakatawaen把…種蓖麻、種蓖麻吧。", "'ong'ongen把…燒成鍋巴、燒焦。", "masa'osiay真實了,算數了。", "mimilmilan把…撫玩了、撫弄了。", "midefongay在浸泡著,趟水了。", "pipafelian給東西的地點、時間。", "maparokrok被煮開,煮沸了。", "'a'efangen〔疊 2〕", "tadihangen…喊叫、大聲喊叫。", "militingas剔牙。", "sapikalodi捕捉泥鰍使用的器具。", "mipa'acaay付給價錢了,賠償了。", "mamaolahay情人,意中人;也指未婚", "mimecmecan把…觸摸了、撫摸了。", "mapakaolah能被人喜愛,招人喜歡。", "marengreng火勢熊熊,熾盛。", "lalolongen要捆綁,要捆成一捆的(", "sapilidong遮蓋、歸攏東西的用具。", "makorkoray被挖了,挖掘了。", "sapipakaen放牧、餵養使用的器物。", "pakafongen給…帽子,把帽子戴上。", "sailipalaw突然襲擊他人憑藉的手段", "misatangki占卜,扶乩。", "misontolay撞著,碰撞著。", "sapikiyapo掩蓋、覆蓋的用具。", "sapi'ading遮蓋、遮掩、擋住使用的", "kaningafar部落名稱,今台灣台東縣", "sakadadi'o互相安慰、鼓勵。", "matatooday互相跟隨著,一個接著一", "pipatadoan替他人做事的地點、時間", "pasikaenen配…小菜、菜肴、點心。", "sasingsing作為小鈴鐺。", "kacikadafo娶女婿的。", "mi'iringan曾經側首、歪著頭。", "misa'alili建造倉庫、糧倉。", "nana'angen要收藏、藏匿。", "mato'to'ay被刳槽、鑿眼了。", "ta'angayay大了。", "malatatihi成為同事、伙伴。", "macoplakay難以接受的話,刺耳的話", "'a'etengen要築堰堵塞。", "mipalafang做客,客訪,訪問。", "mapastokay被終止了,被命令停止了", "masahakeno什麼都不知道,無知。", "fodingaway臉色蒼白的,臉無血色的", "sakalalood交戰的物件、原因。", "hasakalafi準備晚餐吃。", "pacefongen把…投入、下海、下水。", "midangoyan曾經游泳了,游泳過了。", "kilistokiw基督教〈日語借詞〉。", "tepoteposa呈吧嗒吧嗒的響聲。", "mafafirang彼此生氣,吵架。", "pipafafaan馱背東西的地點、時間。", "mifakciway測量員,丈量者。", "paporongay使之盤髻、打結了。", "midahecong浸濕,沉浸,浸染。", "'alomaylay山藤(其汁可飲用)。", "sapiadefaw想關閉窗戶。", "sapisawkit當裁判、審判使用的器具", "nanisnisen要割草、剁草。", "sapikilang砍樹的用具。", "pasalifong驅邪潔清。", "yofingkyok郵政局〈日語借詞〉。", "tamasaydan部落名稱。", "sapitengil聽覺憑藉的器具、聽覺器", "palingiway給辣椒了,放辣椒了。", "pacacodoay給對方東西哄騙一下,代", "manamnamay成為惡習的。", "sapisokadi糟蹋、損壞東西使用的器", "sapitastas拆除、拆卸東西使用的器", "miparparay正在拍打脫粒了。", "mitengteng拉,拉拽,拖拉。", "mamihecaay往年的,以往的。", "piresresan切煙絲的地方、時間。", "miri'angan把…欺負了、傷害了。", "pitangtang請煮、烹飪吧。", "pamecengay注視著,凝視著。", "cinitiihay做惡夢的、有惡夢的、被", "pacamolhan特地給…摻混、摻雜某物", "pifitangal去摘瓜、請摘瓜。", "minecnecay正在揉著,輕輕地揉著。", "tomirengay站著,樹立著,建立起來", "kahiceraan著落處,落腳處,目的地", "masanalsal會騷", "saepiepien把…打褶子、縫邊。", "mitaktakan把…傾倒了、倒瀉了。", "falawfaway天氣溫暖的、溫和的。", "patatihiay放旁邊了。", "midatengay在摘菜了。", "mihifangay正在歇工、休假了。", "papipafeli讓人給予、捎給、施捨。", "makakereng雷電交加。", "pakoniraay隨他的便了,放任自流了", "'a'afonoen要砍樹。", "milingkoay在摘蘋果。", "sapipekpek毆打、打擊使用的器具。", "mapa'acaay被買來了,被收購了,批", "misamokong當木工的工作,當建築工", "miditditan把…逐步付給了、還帳了", "kidihingen把某物阻擋、遮擋。", "mikaloloan把(頭髮)洗了、洗過了", "misaolatek過分、誇大;隨意做事。", "micimonaan把…擾亂了、搞亂了。", "samamangen把…弄小。", "pacongeday阻擋了,封鎖了。", "hafadahong當屋頂蓋,做屋頂用。", "ma'alangay排斥了,嫌棄了。", "piromroman點燃火的地方、時間。", "panengelen讓…浸泡、浸溫泉浴。", "sakotongen把…種梧桐、種上梧桐吧", "hakafongen把它當帽子用。", "miseksekan把…擠壓了、擠緊了。", "pasasiroma使之區別、分別。", "'ararongac甲蟲。", "mitinooyan用機器把…紡織了。", "mifolfolay正在打碎、剁碎了。", "sakodaiten把…搞結實牢固。", "pikiskisan刮皮的地方、時間。", "palihaenay置之不理的,放著的,不", "picimonaan擾亂、騷擾的地點、時間", "sakacita'i生銹的原因。", "papapecoen要讓…凸出。", "mangalayay十分愛慕、渴望、垂涎、", "sapitaring堆積東西使用的器具。", "sasekingen要考試、考驗。", "masarakaay形成礁石灘了,呈礁石狀", "pasakeroen讓…跳舞。", "pacahfaken用某物覆蓋,鋪張。", "hahawangen要跨過去的,要跨越的東", "sapita'ong彎腰、鞠躬憑藉的器具。", "sapato'aya供祭神用的、祭品、犧牲", "mangocihay缺口了,殘缺了,豁嘴了", "papipaloma讓人種植、栽種。", "malakakaay成為兄弟姊妹。", "pipakakaan誇獎、表揚的地點、時間", "mihawangan把…跨步丈量了;跨過了", "miki'afala扛著東西了,用肩扛著。", "sapisa'eli索要、索取、討要東西使", "tatengeren用慢火燉煮。", "mitepongan把…打洞了、鑽洞了。", "kinapinaay幾次了,幾回了,幾遍了", "mihayhayay正在充氣、吹風了。", "ngarohngoh低嗓音,低音,變聲兒。", "mapedpeday擁擠不堪了,人山人海了", "safidaolan種植胡瓜、甜瓜的地方。", "masakakkak嘎嘎叫喚。", "misokadian把…蹧蹋了、蹧蹋了。", "madangoyay游泳了,擅長游泳了。", "mikarkaran把…挖了、挖掘了。", "sapikohkoh除草、鏟草的用具。", "loohloohan香蕉園。", "mipakatawa讓人笑,引人發笑,逗笑", "pina'angan收藏、收存東西的地方、", "mametmetay被握住了,攥著了。", "sapi'ot'ot除草、薅草的工具。", "misafolaay正在愚弄、調戲他人了。", "mako^ekoay被趕走的。", "mipaononan曾經對某某大聲喊叫了、", "sa'edahhan特地把…輕拿、輕放。", "pisalipaan做木箱的地方、時間。", "ma'otengay痲痺患者、瘸腿者。", "malapo'iay在吵架了,鬧架了,互相", "safotingan奇美部落男人專用處理魚", "sapifuting捕魚、捕撈的用具或時間", "matanengay有經驗的,有智慧的。", "padipongay築鳥窩了,造鳥窩了。", "misansamay正在欺負、欺凌。", "fafikfiken要甩掉的東西,用手大力", "sapingohah約會、幽會的方式。", "misontolan把…撞了、碰撞了。", "padiwawaay含蕾了,結蕾了。", "sapisilsil按順序原則分類整理使用", "ngawngawen把…生吃。", "mipa'alyay讓挎著、掛著,使之挎著", "milaklakay隨便放著,亂放著。", "sapingawit用來扣動的器具、扣動的", "pasefengen讓…看守、瞭望;把…看", "mingatowa'張開嘴巴,張嘴。", "pahakelong使之跟隨、隨同。", "pa'oningen把…弄髒、玷污;讓…丟", "malawawaay變成孩子了,演變為孩子", "tatapangan出身,出處,來歷,淵源", "papakapien要配對成雙。", "masasatoay裝滿一斗了,整一斗了。", "lahakelong彼此相隨,結伴而行。", "sapiromrom點燃篝火使用的器具。", "milaklakan把…隨便放置了、亂放了", "mafangoday互助組建成了。", "sapitihtih撢落、打落使用的器具。", "pilitingas剔牙齒。", "pisimanta'請生吃吧、去生吃吧。", "ma'akongay彎曲了,扭曲了,歪曲了", "mikiyapoay在掩蓋著,覆蓋著。", "sapisamaan做什麼功能的用具。", "sasekongen要用拳頭打擊、敲打。", "sakotangen把…做長矛、魚叉、做長", "kolayachan就把弓弦拉得特別滿。", "padiwawaen讓…結蕾、含蕾。", "pingarngar去啃草皮。", "mipasanga'使之製造、修理。", "misefsefan把(水)倒了、潑了。", "satata'ang加大、擴大、增大。", "matawasiay被洗刷的。", "pafutingen給…送魚,把魚放養。", "misaronoan把…挑食了。", "mitengilay正在聽了,聽著。", "sapalengaw催芽用的。", "ma'adingal(頭髮被洗滌)光亮,亮", "'omelingay閃光了、閃亮了。", "talasefiay到集會所了。", "mihalhalay在盼望、期待著。", "paka'afala經過、憑藉、使用肩膀。", "pakafaeday經過上面、上層了。", "fafangaden要連根拔起的,要連根拔", "kapolongan公共的、公有的、團體性", "tahidangen把…邀請、約請。", "hahalhalen要盼望接待的,要期盼迎", "ngangotoen兩人要相對附耳。", "matektekay啪啪啪地被拍打起來了。", "papapeloan講演、述職的地方,演講", "mi'ofongay正在翻修、整修了。", "masolinga'指事情進行得順心、圓滿", "matap'ecik掀開。", "masatokoay像桅柱的形狀了。", "miri'angay正在欺負、傷害他人了。", "pacingeray使之背靠,背靠。", "masetatihi偏向一邊,斜視。", "matortoray快捷、緊密、接二連三了", "manansolay被刺入,刺透了,透過去", "talarefong掉到洞裏。", "miparingat使之貼上、粘貼。", "sapatongal供添加、增加用的。", "kokakkokak母雞喔喔啼叫。", "mapaisofok被放進口袋裡,放進袋子", "masafafahi被娶來為妻,成為妻子。", "paricpicay饒舌了、多嘴了。", "kaadayayen要同情,要憐憫。", "makamataay長著大眼睛了,眼睛很突", "sapisa'emo磨碎、磨成細粉使用器具", "patesokhan特地讓…刺破、戳破;特", "pakawaliay經過東邊了,從東邊了,", "malangodos流鼻血。", "milongedan把…點火了、點燃了。", "pipamatang請開墾荒地。", "mipadamaay在扶助著,護佑著,保佑", "mapakinali(做事)過分,過度,超", "tararaayay遠行,遠洋。", "'ofecangay僵硬了、僵化了。", "madacongay被浸濕、浸染了。", "misawkitay做裁判、審判了。", "masakalafi晚飯被煮好。", "sakaolahan令人喜歡、喜愛的。", "maporongay打草結為記號了,或者結", "mitenooyan用機器把…紡織了。", "makotangay被刺槍刺中、射中了。", "misamatang開發新田地。", "mapawpaway浮起來了,飄浮起來。", "tanohtohay英俊健美了。", "pasanga'en給…製造、修理;把…製", "sapihamham迎客使用的器具、禮品。", "sakangiriw所以消瘦。", "mipasamoan把…臨時應付過去了。", "'atarangay暖烘烘的地方。", "cinemnemay有泉水的。", "mikahefian把…上下搖盪、搖擺起來", "malakatosa分割成兩半兒、兩部份。", "kalimelaan令人珍惜、愛惜、珍重的", "sasonga'ay和好,和解。", "mipohpohay撫摸著。", "picengelan染色的地點、時間、染坊", "sapi'intex憎恨、仇視憑藉的手段。", "kanga'ayan優點、好處、優越性、令", "micelcelan把…鑽進去了,鑽過了。", "pipahanhan請休息、歇息吧。", "mahiterter(滑倒或碰撞跌倒)屁股", "pipa'ading請維護、保護。", "sotasothan特地把…鋸掉。", "pihongkoan開動風穀機的地點、時間", "pakakomaen使之吃飯,讓人吃飯。", "miwadwadan把…翻動了、翻箱倒櫃了", "pakasapsap能夠體察、體恤、理解。", "macadi^eci感到灼痛、劇痛、陣痛。", "makaca'ang旁枝多,分歧多。", "sapisaemah減輕具(打擊)。", "malosiyang被傳播,被說明或引證。", "sasidsiden要一路撒落。", "dadokdoken要偷偷做事,要偷偷溜走", "sapikalolo女性洗頭髮使用的器具。", "sapipata'i想給作物施肥。", "sini'adaen感到同情、可憐。", "pacengaway使之睜眼了。", "hali'it'it愛啃骨頭和肉。", "minornoray延期了,延長時間了。", "yolinohana百合花。", "pingirawan赴宴吃酒的地點、時間。", "sapimaanaw想做什麼用、打算做什麼", "paterongan部落名稱。", "sakolangen把…種芥菜、種芥菜吧。", "misongarad定目標、標示;靶子。", "makalitosa分成兩份,分成兩半兒。", "misaliyang違抗,抵制。", "mihomongay在捕撈海參。", "mificficay在拉扯著,牽動著,牽扯", "mangahapay沒蓋實了,縫隙的。", "mapelengay被毀壞了,崩潰了。", "mifahfahay指驅逐、趕走惡靈的巫師", "sinatalaen把…期盼、久等。", "kacikoreng攜帶土鍋的。", "pipalitaan辨認、指認某物的地點、", "mi'owangay正在怒吼著,嚎叫著,狂", "kalico'co'", "mitongodan把…連接了。", "sapihadidi堅持努力憑藉的手段。", "paciwciwen給…小雞,把小雞送去。", "miselongan把…解脫了、解開了、脫", "sapidateng摘菜的工具。", "patirengan建立建築物的地方。", "malakapiay成一對兒了,成雙了,成", "sapifangad用來拔取某物的工具。", "pamingmimg請巫師舉行驅邪儀式,給", "mosingaway臉色蒼白了。", "sakafooyen把…做陶鍋、做陶鍋吧。", "mikalodiay正在捕捉泥鰍了。", "sapitistis削東西使用的器具(刀)", "karaapacay愛遲到,常遲到。", "mingiyangi搖動,搖晃(細小的)。", "kanakanafo台灣鄒族的亞系(南鄒)", "sapicefong用來投放東西的工具。", "pipacocoan餵奶的地方、時間。", "palisaoten讓…議會、討論、磋商。", "misaholoay正在做飯、煮飯了。", "masaomahay播種小米了。", "mapicpicay (紙等)被撕成一片片", "mimo'ongan把…烘烤了、燒烤了。", "paposangen要給…財富;要給…免費", "padipongan鳥窩,鳥巢。", "sapingiciw吃一口、咬一口憑藉的手", "pimilmilan撫摸東西的地方、時間。", "masasekong互相鬥毆、打架。", "sa'arawraw圓,圓形狀。", "pakemodhan特地把…放底層、深處,", "macacepcep彼此吮吸,接吻。", "sapeti'han於是就把…摔打、鞭打。", "safala'efa微熱,溫熱。", "misadangka種芝麻。", "mihatefoan把…跳下去了、跳落了。", "sakanawnaw漂浮的用具。", "mikaomahan把…墾耕、勞作了。", "pamomokhan特地讓…鑽過去或套進去", "milidongan把…回收了、回攏了、歸", "mi'icangan把…曬乾了、弄乾了。", "masaholoay飯做成、煮好了。", "mitiftifan用口琴把(樂曲)吹奏了", "patakangen用某物把…鋪墊。", "makiskisay(表皮)被刮去了,被刮", "tato'ayaen抬頭仰望。", "pipa'is'is請理髮、刮鬍子吧。", "pikotangan持矛刺殺的地方、時間。", "pasilsilay使之按順序排列、羅列了", "malitingas剔牙。", "sasalamaen要玩耍。", "maringring(豆類)被炒。", "kalitosaen把某物分成兩份,對半分", "songila'en把…做好、做完美、做徹", "milifongoh獵頭,斬首。", "mipasakero讓人跳舞。", "karawrawan喧鬧、紛爭。", "maharateng記憶,被想起來,回想。", "mipamatang開荒,墾荒,拓荒。", "satamanaen把…種高麗菜、種高麗菜", "sapimi'mi'捏揉、按摩的用具,按摩", "saka'odang觸犯禁忌的緣故。", "malaolahay相愛的,恩愛的,彼此喜", "masaco^eco擁擠。", "misadateng種菜。", "mamokmoken〔疊〕即將匍匐而進,即", "pakafawaay有能力抬起了,能抬起了", "paikemoden把…放在裏面、深處。", "miparokrok使之沸騰,燒開。", "palonangen給…洗泥巴浴。", "pipaofinan郵寄的地點、時間。", "wawikwiken要編竹籃子。", "molomolosa不停地滾動起來,滾來滾", "fafahdilan聳樹林,杉木林。", "mico'ecoan把…強行通過了、硬擠進", "malo'aning(獸類)發情,相互挑逗", "panirniray使之逐步實現願望、達到", "misefsefay正在倒水潑水了。", "falatfaten發亮,讓飾器閃光、閃耀", "katadengal天亮的,拂曉的。", "milengatay正在挑釁、挑戰了。", "misangayaw討伐,征討。", "salengacen把月桃樹皮砍取下來吧。", "pilotlotan揉皺、折疊的地方、時間", "mapasasing(無意中)被人照相,攝", "pasatootoo失神的樣子,失魂落魄。", "kiyawkiyaw小雞。", "ti'enangan仰臥的地方,臥床。", "makitkitay被撬開了,被解開了。", "sakamaino'洗澡、洗浴用的(水、肥", "wawadwaden要倒騰、翻騰。", "pisahakhak去煮糯米糕吧。", "kasasilsil排列,區域。 ", "hadatengay當菜的,準備做菜餚的。", "mitongaref張口咬。", "mitipoloan用笛子把…吹奏了。", "misepsepan把…拍打了、拍擊了。", "pihapinang請仔細端詳、辨認。", "pirahkadan蒸煮食物的地方、時間。", "sasaatefen即將設置圈套。", "maangliway有餿味了,發餿了。", "sapisoniaw想吹響。", "'a'asiroen要採集橘子。", "patalikeda會遇到、會遭遇到。", "cangolalan圓滿之時。", "caherashan就向某一目標衝過去。", "midefongan把…沉沒水裡了、浸泡在", "hahadidien強忍著,要堅持,要耐心", "kacicering帶漁簾的,有漁簾的。", "mihafhafay在吸著(氣味)。", "mitahidang邀請,邀約,請來,招呼", "mingohngoh接吻,擁抱,靠攏。", "kinatoloen要求對方做三次,把某事", "malatapang成為官吏、領導者,擔任", "pi'orongan扛東西的地方、時間。", "palafangay正在做客、客訪了。", "patafangay正在正在殺牲祭祀、請神", "mapatingki被登記註冊,有權狀。", "mihawawaan使…受孕了、懷胎了。", "pahawangen讓…跨越、跨過去。", "pahotingay牧羊了,放牧了。", "mihinefaan把…趴過、伏臥過。", "piwarwaran胡鬧、嬉鬧的地方、時間", "'a'afongen要覆蓋、掩蓋。", "macacakoay彼此在回答、呼應。", "kahirahira 各色各樣;種類、類別", "mali'akong被扭曲,扭彎。", "karico'co'角落,房子的死角。", "sapitinooy用來紡織的器具,紡織機", "mi'etengan築堤壩把…擋住了。", "litingasen把牙垢剔除,給某某剔除", "masiwalaay記不清楚了,忘記了,迷", "cikafongay戴著帽子的 ", "sapikaleto順道探訪的方式、時間。", "malaylecay伸懶腰了。", "lalamlamen要摻混進去,要摻混進去", "maci'iwiay出現分岔、分歧了。", "mipaadahay治好了,治癒了。", "cacohcohen要用嘴唇的收縮吮吸、要", "sapihaenaw想這樣做。", "sapakadang準備饋贈手鐲。", "hanatalaay殷切期待、恭候著。", "patakangay鋪墊起來了。", "mamonangay被攪渾了,渾濁了。", "mikapo'iay正在謾罵、訓斥著。", "misarokoan曾經保衛、守護;靜坐過", "ma'afofoay被抱在懷裡了,懷抱著。", "misimsiman把…選擇了、選取了、挑", "mikihatiya參加,加入(群體、活動", "papipakaen讓人餵食、飼養。", "mipaorayay給被褥了,鋪被褥了。", "micimonaay在擾亂、搞亂了。", "macengelay被浸染了,被染色了。", "ca'engawsa開眼看著。", "pasitinien讓…向這邊、這裏;把…", "milidongay正在回收、回攏、歸攏了", "papahofien要獎勵、獎賞。", "ngawngawsa嗷嗷地叫喚著。", "sa'anditsa香噴噴的、可口鮮美的樣", "parokroken把(水)燒開、煮開。", "saka^efoaw會犯罪、造成過失。", "pa'adingay使之遮擋了、偏袒了、掩", "malacaanay患痼疾了,患慢性病了。", "mihahoniay在互相鳴唱應和著。", "matenengay沈下去了,下沈了,沈沒", "mitihtihan把…抖落了、彈去了、拍", "halipaoraf喜歡亂說,說話不負責任", "kasini'ada出於同情的(緣故)。", "mihafhafan把…吸了,吸過了。", "matifelong(捆)散開,鬆散,散捆", "pihiningan窺視、偷看的地點、時間", "mipakaenan給…餵食了,餵過了。", "ka'irangay鰹魚。", "sapipasasa供事前預備、準備使用的", "micengawan把(眼睛)睜開了。", "pakacowaay經由何處了,通過何處了", "mapakatawa能被人笑,引人發笑。", "mapatangic迫於某種原因向人懇求。", "liso'so'en把某物過濾、濾乾水份。", "pakaletoen順便、趁便讓他暫時停留", "'eng'engen把(樹墩)砍伐,把…砍", "malifongay(疾病)流行起來了,傳", "sakatawaan蓖麻園。", "mihawhaway在低聲耳語、悄悄說了。", "pikilangan砍樹的地點、時間、伐木", "mipakalafi使之吃晚飯,讓吃晚飯。", "tarastasen把…扔來扔去。", "lalecengen要修整、修剪,要修整、", "matamakoay吸著香煙了。", "mikengkeng挖水溝,挖水圳。", "cacoscosen要一再催促的,要一再脅", "mafengesay被狠揍了,狠打了。", "mitamakoan曾經吸煙、抽煙了。", "padipongen把鳥窩建造,給…造鳥窩", "mito'to'ay正在挖槽、刳槽、鑿眼槽", "mangalayen引起慾望,貪心。", "malengelay浸泡著,沈浸著,飽含著", "kaki'aoten要趕上去,要超越過去,", "sakadangen把…做手鐲、鼻環、做手", "mipatooran把…跟蹤了、追蹤了。", "mingohahay正在約會、幽會了。", "cinanengay有智慧的 ", "lalangasen要砍伐、修剪,要砍伐、", "mito'ongay用頭頂著。", "taysiwning代書〈日語借詞〉。", "malecengay被修整了,修剪了。", "masamatini這個時候,成為這樣的。", "sapingiraw赴喜宴、吃喜酒憑藉的方", "mafiteroay肚子在發脹。", "pipatooran跟蹤、追蹤的地方、時間", "tadengalay光亮了,明亮了。", "ma'ong'ong燒焦,燒成鍋巴。", "mipacpacan把(稻穀)打淨了、脫粒", "pidefongan趟水、涉水的地點、時間", "miringring炒(花生)。", "sapiwikwik編織(籃子)使用的器物", "misaronoay正在挑食著,偏食著。", "pipaitoros請下跪膜拜。", "patatihien把…放旁邊、放旁邊吧。", "sapikadkad探討、追究憑藉的手段。", "mahaplaway(抓到手的東西)被掙脫", "payrayrang開化民族、文明民族。", "miporongan把…編成結子了。", "sa'atotoan君子蘭園地、水仙花園地", "makimkimay被找到了,發現了。", "sakitangen把…做三輪車、做三輪車", "pipaxowaan捕捉鰹魚的地點、時間。", "kara'inget易怒的人,易怒的。", "sakinapina第幾次(做)。", "ngirngiren把(給)… 撓癢、搔癢", "mafangihay指酒後發生的反應。", "picikcikan切割東西的地點、時間。", "milaheciay正在完成。", "kironangen讓牛在泥塘裡打滾,洗泥", "sapilamoaw想交配、配種。", "ma'idpetay吝嗇,小氣,自私。", "sasinangan尖端的,頂尖的,刀鋒的", "misakilang加工木材,做木工。", "cowa ka'ca(短語)。", "pakafekang經過上面,最上面。", "sapicolcol打發、派遣、驅遣憑藉的", "pipihpihan用扇子扇的地方、時間。", "tafangaray發霉了。", "pimi'mi'an按摩、捏揉的地點、時間", "sapinapnap啃吃東西使用的器具。", "malacaypan做裁判,當裁判。", "masacadada(放置東西的)擱板被做", "sapipaisin為了禁忌、忌諱而使用的", "'a'adingen要遮蓋、遮掩。", "pisafaolan出征獵頭的地方、時間、", "patahtahen把…發泄、揮霍、奢侈。", "pisacadada請做擱板吧。", "misahakeno假裝不知道。", "mikidihing(在洞穴岩穴)遮避,遮", "makahkahay性急起來,急躁起來。", "pipatingki請登記、註冊吧。", "cacawniken〔疊〕要糟蹋、損壞,要", "pisakafang請做外衣吧。", "misadataan把…做成四邊形物體了。", "temoktemok不斷地跳動、脈動。", "macawnikay被糟蹋破壞了。", "piporongan做記號的地方、時間。", "citangalay有頭腦的,聰明的。", "milosiyang傳播,傳遞,向對方說明", "pafetfeten讓…飛跑、疾駛。", "palata'ang歌頌,贊美。", "raringaten要粘貼。", "sakaemohsa光溜溜地、滑溜溜地。", "misongalad狙擊。", "mikantokay在監督督促了。", "tolikawhan特地把…開山路。", "'a'aningen要挑逗、撩撥。", "mipihpihay正在搧風著。", "miritritan把…收割了。", "pikari'ang傷害他人。", "mikari'ang(關於)禍害,危及他人", "sakalenoaw希望漲潮、漲水。", "cidingetay流鼻涕的,流著鼻涕。", "sarawrawsa心情煩惱、困擾不堪、亂", "pipafilong歡度春節。", "pakakorkor能夠挖掘,能挖,挖得了", "mipatateko把兩樣東西合併,結合在", "pitongtong去打稻穀吧。", "'afalangen把…扛肩上。", "pikodasing請收花生。", "raromromen要點燃火。", "milirengos拔草,除草,割草。", "macedengay(指速度)緩慢,慢慢的", "samolecosa眼睛瞪得大大的。", "sapihomong捕撈海參使用的器具。", "pakatiihen讓…流產、早產,做人工", "pisatatihi請參加、參與吧。", "misadawdaw做燈具、照明物。", "haninghing臭氣迎面撲來,臭氣燻天", "makoliyong小鹿。", "misaodo'ay正在製造瑪瑙、翡翠。", "kohetingay呈黑色,黑了。", "misawacoan把…侮辱了、輕蔑了。", "mirepingan跟某某緊挨著了、相鄰而", "sapilaheci用於完成工作、做出成績", "milangtoan把…焚燒了、燒盡了。", "macelcelay(通過縫隙)鑽進去了、", "mahamdacay(用餐時)偏食,只吃菜", "pimonangan攪渾的地點、時間。", "papatonoen要送行、陪送。", "sapitaloaw想煨火、想冶煉。", "sawidangen跟…交朋友、交朋友吧。", "sapipatono陪伴送行使用的道具。", "'arorongac甲蟲。", "pidacongan沈浸、浸染的地點、時間", "ma'a'owang海膽被捕捉。", "tap'eciken把…撩起來、掀起來。", "mipaaro'an給…讓住了、讓坐了、允", "mikamkamay正在剔除、挑選了。", "pakatengil能夠聽見,能聽見,聽得", "mipacefaan把…弄成假的,弄成不真", "mamelmelen要捏壓、捏壓,要摁壓、", "malaheciay結果實了,有成果了,有", "mipafetfet加速跑,奔跑,賓士,疾", "mihaparpar屁股蹲地、屁股蹲地跌倒", "sapisarono挑食、偏食東西使用的器", "kaciciping附加詞綴的。", "ta^engaday天亮了,光明了。", "sapisinael看護、守護、照看使用的", "kocakochan特地把某物爬上去。", "mipohpohan把…撫摸了。", "sapirorang砍伐構樹使用的器具。", "lafa^efaay溫熱的。", "sasakolaen把…種櫻花、種櫻花吧。", "mipadangay正在幫助、幫忙、協助了", "tatefingen要觸動、觸摸。", "mataktakay被倒出來了,傾倒出來了", "mawikwikay(籐、竹器)被編製了。", "pasakaenay使之多吃了。", "sakapeling突然爆炸的原因。", "pipato'aya請祭祀、奉祀吧。", "kalidkiday水流湍急,激流奔騰。", "misa'emoan把…研磨做米糕了。", "patostosay使之整理、收拾整齊了。", "pakiringay給人遮陽器具戴了。", "sapi'owang狂吠、嚎叫使用的器具。", "mipadengan把(燈、火)熄滅了、消", "malaso^eda變成冰,結冰,凍霜。", "pisawacoan嘲笑、輕視他人的地方、", "palidongen把…掩蓋、遮掩。", "pihinefaan俯臥、趴下的地點、時間", "halotamdaw連人一起包括在內。", "micingeray靠,背靠。", "hakakaenay當糧食吃的。", "patowasoay給大繩子捆了。", "kutusimung口試〈日語借詞〉。", "pa'afadeng放煙灰、紙灰。", "sasipodoen要揉鐵箍。", "ka'akawang往上長,長高的勢頭,只", "malasongay長跑,越野賽跑。", "hahinefaen要俯臥或趴著,要趴下的", "masekongay被打了,挨打了。", "sapipatala等候或準備做某事憑藉的", "hahawhawen要低聲耳語,要耳語的人", "mihakenoan把…否認了、否定了。", "sapingaroy托著下巴使用的器具。", "piliclican審問、審判的地點、時間", "napiasikan曾經掃除的地方、時間,", "mitongoday正在連接、接上了。", "milahecian把…完成了、做完了。", "pipadawdaw請點燈吧。", "sararimasa呈衰竭、軟弱無力、疲憊", "pasikaenan配小菜吃的地點、時間。", "sakaciparo裝著東西的原因。", "matingting被秤好。", "litangalen把某某人頭砍下來。", "mifutingan把魚捕捉了。", "sapipacpac打稻穀、脫粒的用具。", "paringatay粘貼了、貼上了、粘上了", "pipatowaso給大繩子捆吧。", "pico'a'ang去抵制、抗拒。", "pacacawiay使之應答、呼應了。", "kakerengan雷雨交加的天氣、氣候。", "pilalangan禁止、阻止、阻擋的地點", "sapifenges用來打擊、狠揍的器具。", "sasopsopen要收攏、歸攏。", "misafakong種植螫蟹花,種植文殊蘭", "mipailasol提前走,先行,先走。", "sakakomaen吃飯用具、食具。", "mada'econg適合,適應。", "sakaliling做湯勺。", "mici'iwian把…分化了、分流了、偏", "pifolfolan剁碎的地方、時間。", "mipolongan把…歸攏起來了、總計在", "makidihing擋風雨,避風雨。", "miyasyasay一路滴灑著,沿途滴灑著", "sakolongen把(牛)宰殺、殺牛吧!", "mita'ongan…鞠躬了、行點頭禮了。", "cingeraysa背靠著,很自然地靠著。", "mipahanhan使之休息、歇工。", "micohongay慰問會,慰問者。", "paitemeken讓…各自行動。", "kariomahan春天,農忙的季節。", "mito'to'an把…挖槽了、鑿眼槽、雕", "kinaikoray往後靠近了。", "pakaxeraay能夠發現了,找得到了。", "palahecien讓…變成果實、結果、有", "padawdawen把燈點上,給…點燈、掌", "tanestesay樣式整潔、美觀了。", "sakotongan梧桐園林。", "sakofithan特地把…扣緊使之一致。", "pisadiyong請宰殺家豬吧。", "sapiditdit逐步付給、支付使用的器", "pasakaenen讓…多吃、給…多吃。", "malafongay被掩埋了,覆蓋了。", "ko'engelay幼嫩,細嫩,細膩。", "samolimoli上下轉動起來、不停地翻", "patatikoan返回處,恢復的原狀。", "sasemsemen要忍受痛苦。", "pisa'adaan結仇、仇視的地方、時間", "sangayawen把…獵頭、討伐。", "papapeloay使之講演、演說、述職了", "talingafoh事先沒有準備,匆匆忙忙", "cirefongay有坑窪的、洞穴的。", "sasalamasa經常玩、反復玩。", "sapihelong脫去、卸掉服裝使用的器", "picefangan參加、加入某團體的地點", "mipodpodan把…撿了、拾起來了。", "malita'iay(肥料)被拾撿起來了。", "malotiilay萎縮了,發蔫了,精神不", "pakakeroen讓…跳舞、舞蹈。", "pakaletoay順便、趁便暫時停留了。", "paketingay拴住了,繫住了。", "papapelien要讓…輕視、貶低。", "mingohahan把(情人)約會了、幽會", "mitayingay正在宰豬了。", "mipespesay斥責、批評起來了。", "marecrecay被箍起來了。", "macalingay(土地)被侵佔了,被別", "sapicaleng砍伐松樹使用的器具。", "palawacoen把…蔑視、輕蔑。", "mitinooyay正在用機器紡織了,紡織", "pitahidang去邀請吧。", "misolsolay正在串著,貫穿著。", "mininniray正在逐步接近、達到了。", "fafaririen要砍伐清理新墾地,要砍", "patongoday使之連接、繼續了。", "sapipeleng用來打碎、瓦解、毀壞東", "pasapikpik給翅膀、安裝翅膀。", "masahatini像這樣,如同這樣。", "kakomaenan吃飯的地方或時間。", "masakodait做得結實、牢固。", "pasefengay使之看守、瞭望了。", "pakatooren能夠把…跟隨。", "sapilefoaw想與對方打架,與某人發", "sanga'ayen把…弄好、搞好、處理好", "sakayoyang生氣、發怒的原因。", "mipafayang掛帆,升帆。", "kalisaotan聚會、盛會的時間或地方", "mihokhokan把…埋伏了、伏擊了。", "mihapinang打量,證明,辨認,看清", "mipasataan把(稅收)交納了,納過", "lalaklaken即將隨便放,即將隨便放", "mipapeloan把…講演了、述說了、述", "sapifofoaw想設置魚筌。", "miparayray使之列隊、整隊。", "mimo'emoay正在捏丸子了。", "pacikayhan特地把…放跑。", "madefongay水過河了,浸水了。", "mapacoliay受支使去頂撞、頂嘴了。", "mipekpekan把…毆打了、狠揍一頓了", "tango'oray依戀著,留戀著。", "sapiporang更新、更換(花葉)憑藉", "sa'osi'osi計算、數數字。", "kalamkamay勤快,指勤快的、手腳利", "piselongan解開、脫下東西的地方、", "ma'icangay被曬乾了,枯乾了,乾涸", "mihiningay在窺視、窺探著、偷看。", "pipadi'oan逗引孩子的地點、時間。", "pakingking使之鳴響,打鐘,打鈴。", "mangiya'ay(承受不住重壓)散落了", "cacefongen要投入、投進的東西。", "pipaisofok請裝進口袋裏去吧。", "piwikwikan編織籃子的地方、時間。", "nana'engen要收藏。", "sapitongod連接、銜接使用的器具。", "'alolongay深了,深邃了,深遠了。", "patinakoen給…舉例說明、提供證據", "yayasyasen要撒水、濺水。", "mamatangay肥沃了,豐饒了。", "pikarongan傳遞消息、報信的地點、", "papingiraw邀請赴宴。", "mipamoecek睜大眼睛看,瞪眼凝視。", "malilengay旋轉起來,轉動起來。", "mipatefoan曾讓…降落了、跳落了。", "pamoececay正在向前沖了,衝擊著。", "paferferay使之飛奔了,飛馳而過了", "sa'alolong弄深、加深、挖深。", "mipakatoor有能力跟隨,能夠跟上,", "milameloan把小米收割了。", "mahawhaway悄聲耳語著。", "pikaloloan洗頭髮的地點、時間。", "mifitangal摘瓜。", "pakafiloen能把…勝任,能把…做好", "mipadamaan把…扶助了、護佑了、保", "sapisolsol串連、貫穿東西使用的器", "misafolaan把…愚弄了、調戲了。", "kalongkong轟隆隆嚮,咚咚嚮(敲打", "cisacahong搭起草棚,搭遮雨棚,蓋", "sanimanima擺架子,不知道自己是誰", "matatekong〔疊〕彼此互相碰撞。", "sapiparoaw想裝進去東西。", "sapitiftif吹奏口琴使用的器具。", "paaingiden讓…靠近、接近,促使某", "malaliyang彼此爭吵。", "pakomaanay自以為了不起了,不當一", "sakarasmas下雨的原因、手段。", "sakaciwawa有孩子的原因。", "mikia'otan把…超越過去了。", "palisamaot使之悔悟,改邪歸正,溫", "hali^efeng愛亂丟東西,喜歡亂扔。", "ca'engeten感到癢。", "karacocoay喜歡吃奶,愛吃奶。", "laliclicen要質問、審問,要質問、", "pafidfiden把…有秩序地擺在地上、", "mametmeten要握住,要握住的(對象", "sapipacici強制、強迫他人使用的工", "mipacoliay正在頂嘴、頂撞了。", "pakolongan關牛的地方,牛棚,牛舍", "hakakaenen當糧食吃,準備當食物吃", "malawinaay成為人母了,雙方是母子", "fadico'co'壁虎。", "pasodsoden悄悄地、逐漸地把…賜給", "pipaferfer請加速吧。", "milaoseday浪費了,荒廢了。", "mipacolian把…頂嘴了、頂撞了。", "masieroday被弄整齊了,弄齊了。", "pisadataan製造四方形器具的地", "pita'ongan祭拜的地方,祭台,獻花", "cingacinga彼此凝視、張望、警覺。", "malangtoay被燒盡了,燒焦了,碳化", "mataringay成堆了,堆起來了。", "tahakefeng踩空,跌進陷阱裏。", "talawalien把…到東方去,到東方去", "mapelpelay被破碎了,粉碎了,壓碎", "madadefong彼此互相浸水、下水、泡", "sapilatang徵收糧食的用具。", "sani'adaay可憐了、同情了、憐憫了", "pipalatang請斗量穀物。", "misa'emoay研磨做米糕了,磨成粉了", "maselongay(衣服、鞋等)被解開了", "'a'atengen要築堤堵住。", "milalangan把…阻止了、勸阻了。", "pipasasaan預備、準備的地點、時間", "pakalalang能夠阻擋、阻止,擋得住", "sasinoetsa大汗淋漓的樣子。", "forsenanay麻木,失去知覺。", "sapisawaco做狗玩具使用的器具。", "makihaoray彎腳的,弓形腳的。", "lakatosaen把某物分成兩部分。", "safolafola裝傻,不正經。", "sapilotlot揉皺、打折使用的器具。", "parariting使之互相連接、鈎住。", "ngelngelan手腕。", "maringeray轉動起來了,旋轉起來了", "mipatangic弄哭,哀求,哭求。", "talawaliay到東方去了。", "pakafasoay乘坐汽車了,坐車了。", "misafita'o造小水池。", "pafayangay給帆了,掛帆了。", "patangalen給…敬獻首級。", "satenooyen把…做織布機。", "sapakining紀念品,戰利品。", "milingoday簇擁著,圍觀著。", "padawdaway點燈了,掌燈了。", "pipakatawa請逗人發笑吧。", "micekcekay在打實、壓實了。", "kakadafoen即將入贅、出嫁,即將入", "ma'ax'axay肚子發脹了,鼓脹起來。", "milikapoan把效益、效果獲取了。", "riwariwhan特地把…攪亂、攪動。", "mihawhawan…悄悄說了。", "misatamlac乾淨,潔淨,基督教徒的", "ngorefiten…努嘴、撇嘴。", "maliklonay下山坡了,走下坡路了。", "pihatoloan一次拿三個東西的地點、", "mifaririay正在砍伐(開墾地)。", "mihayhayan把…充氣了、吹風了。", "patatodong使之相對、面對面、面對", "mitatingay吊著,懸吊著,懸掛著。", "sapinoeraw想摁壓某物。", "kiristokiw基督教。", "misidsidan把…撒落了、一路撒下去", "pihawangan跨步的地點、時間。", "misakoliay正在做工人、搬運工,在", "masoikoray背對著了,轉回去了。", "cirengosay長青草的,有草的。", "hafakelang滑倒,摔倒。", "pi'etengan築堤,築堰堵水的地方、", "sahalakaen把…設計、策劃。", "mapalihaen被置之不理,就放著,不", "tatekongen要撞擊、碰撞。", "pitarangan烘乾的地方、時間。", "padiyongay給豬了,送豬了,飼養豬", "sapilikapo爭取效益的手段。", "sapikoskos搔癢癢的用具。", "picangeray請依靠、依賴。", "patelengen讓…拉緊、繃緊;把…拉", "mimo'ongay烘烤著,燒烤著。", "mapacocoay被餵奶了。", "misolsolan把…串起來了、貫穿了。", "pisinta'an生吃的東西的地方、時間", "papa^etoen要給桌子,要擺放桌子。", "patapangen讓…訂婚、訂聘。", "palawacoay視之如狗了,蔑視著,輕", "pipadengan熄燈、熄火的地點、時間", "mimecmecay觸摸著,撫摸著。", "'aolecenen把雨傘節捕捉。", "pipatowami給麵條吃吧。", "sapiringat粘貼、粘住使用的器具。", "mala'afang互相挽臂,交臂並肩。", "milaplapan把(禽獸)驅逐了、趕走", "mapihpihay被搧動起來。", "papihpihay正在扇動、扇扇子了。", "pipacedeng請放慢速度吧。", "mikiyapoan把…掩蓋了、覆蓋了。", "sapiresres切絲使用的工具。", "dimata'han就把擔子挑起來。", "patingkiay使之登記、註冊了。", "masalimela被愛惜、憐惜。", "sakatoloay第三了、第三個了。", "patatikoay返回原處了、恢復原狀", "misalimela珍惜,愛惜。", "sapito'ong頭頂東西使用的器具。", "sa'ifecang弄僵硬、僵化。", "falangfang光線越來越強,亮度增強", "mipaadahan把(傷病)治癒了。", "masadateng青菜被栽種,形狀如同青", "tahatekong碰撞,撞上。", "dadipdipen要偷看的,要窺視的對象", "salameloan小米地。", "sapitahepo蓋上、扣上(碗兒)使用", "sapifikfik摔東西的用具。", "mapispisay破裂的,裂開的。", "sapitating懸吊東西使用的器具。", "pangiwngiw媚眼,眨眼示意,送秋波", "paka'acaay能夠購買了,買得起了。", "sakafaloay第八了、第八個了。", "mafokongay跛腳了。", "tawidwidan(懸掛在腰部的)鍾,鈴", "rarengecen要剪斷、切斷(草等)。", "sapitepaaw想拍掌、想鼓掌。", "mapohpohay被撫摸、愛撫了。", "samali^emi發出亮光、亮點,閃爍。", "pilaplapan驅趕、驅逐、趕走某某的", "dadihdihen要撫摸的,要撫摸的頭部", "matatekoay合併起來了。", "malalangay被勸阻止了,被阻止了。", "pipalomaan栽種、種植的地點、時間", "malenengay下沈了,沈沒了,沈落了", "macikcikay被切成小塊狀了。", "falo^efoay肚子痛的。", "kararangan水鹿。", "sa'ingeren把…做陀螺、做陀螺吧。", "mawarwaray(東西)被掀翻了,亂糟", "masahalaka事先準備妥當。", "matatooray互相跟隨著,相跟從著。", "sairairaen給…虛張聲勢。", "ka'owangan犬吠的時間或地方。", "mitodongay正在仿造、複製、模仿了", "sapi'ecoaw想侵佔、霸佔。", "paed'engan足夠的時間。", "kingkingen把鈴鐺搖嚮,敲嚮。", "katatokoan交匯處、匯合處。", "sapihawawa受孕、孕穗使用的器具。", "mikidkiday拖拉著,拉拽著,拖著,", "hongila'en要求用心、認真,請認真", "pisatamina請造船吧。", "sakacitoki戴手錶的原因。", "congangaen抵制,抵抗,頂著。", "pipatodong請模仿、複製吧。", "mitahekaan曾經進餐了、用膳了、赴", "pipacelcel請擠進去吧。", "mingorngor拱土,翻土。", "masinta'ay被生吃了。", "makaletoay被順訪了,探訪了,探視", "mafolfolay被弄碎了,粉碎了。", "misekingay正在考試、考核、考驗了", "marongawit(東西)被勾取了。", "pinawalian經過打曬、晾曬的糧食。", "sapiwadwad翻動、翻騰東西使用的器", "padetengen故意、有意把事情做了。", "masidsiday沿途撒落著,一路散落著", "milakitosa分成兩半,分成兩部分,", "cacorokhan就逐個或逐次地輪流。", "kongkongen把門敲嚮。", "kariwkiway寄居蟹。", "misakidaan把釋迦果種上了。", "misaomahay正在播種。", "pidipangan警戒所,警衛室。", "hasapimaan作用,功能", "mapadengay熄滅了,熄燈了。", "mikowangay正用槍射擊著。", "samecedhan特地把…偏食、挑食。", "mifawfaway隨便放了;隨便放著,鬆", "sakawalaen把…瓦片、做瓦片吧。", "makolemiay(樹皮)皺巴巴的了,凹", "mipacefaay使之弄成假的了,弄成不", "tahacilaay到明天了。", "paongongay使之嗚嗚哭泣了。", "mapakapiay被配對成雙人,被捉雙了", "malidongay被收拾起來,收攏了。", "patingkien讓…登記、註冊;把…登", "miresresay在切絲了。", "ngefngefsa大口大口地吃著。", "cipalangan地名,烏鴉山;一說老鷹", "marasrasay撒落下來了,散落下來了", "minisnisan把雜草、田埂草割了。", "pace'erhan特地給…插上竹尖,特地", "midakdakan把…揭露了、揭開了、重", "micalengay在砍松樹了。", "tariktikay活潑敏捷了,生氣勃勃了", "ringringen把…炒一炒。", "pawidangay說靈異的事。", "mipaitoros下跪,跪拜。", "paposkiray使之搓傷、蹭傷了。", "mapafetfet在外力推動下奔跑。", "patingaday正在釣魚了。", "saholaymay種植蓬萊米。", "sapipatama打中的用具。", "pilikanoos把指甲、爪子拔掉。", "raritritan收割莊稼的地方、時間。", "patowamien給…吃麵條、把麵條給某", "sakakoecaw想咳嗽。", "kara'idiay為人吝嗇、小氣。", "paitorosay下跪了,跪著。", "ma'engiday(樹木、果類)被蟲蛀了", "pasaksakay給鋪蓋了、鋪墊了。", "kacingoyos發言的,發表意見的,帶", "mahapopoay被雙手捧著。", "micefangan把…參加了、加入了。", "paringaten把…粘貼、貼上、粘上。", "macaecakay在燒烤。", "misaloyaan把…浪費了、荒廢了。", "makalengay聲音低沈、深沈了。", "mikiwkiway正從小洞口掏著。", "masaloyaay被浪費、荒廢了。", "papaaro'en 要讓別人坐(住)。", "tanotireng只剩下身體,光身一條,", "mingirawan曾經赴宴,赴過喜宴。", "kamelengay光滑,滑溜。", "mapakatama能夠被打中,打得中(目", "sapifakciw丈量、測量使用的器具。", "pinengelan浸泡、泡水的地方、時間", "papihadidi讓人忍耐、堅持;叫人忍", "matekongay被撞上了。", "miseksekay擠壓著,擠緊了。", "mipadawdaw點燈,掌燈,給予亮光。", "takelongan驅逐鳥獸的響板。", "ma'odangay違法亂紀了,做出荒唐之", "midongdong順著走,沿著…走。", "sangsangsa喧鬧、喧嚷之聲。", "tangalayan圍嘴巾,兜兒。", "kaca'angan(樹木)長杈、分杈的地", "pipatangic請懇求、哀求吧。", "mifutingay在捕魚、撈魚。", "pihayhayan消氣的地點、時間。", "masasi'ada互相敵視,仇視。", "cacopcopen要吮吸的,要吸食的。", "kararingid彼此互相緊靠的。", "parayrayen讓…有序;把…按順序行", "papohpohen讓…撫摩、愛撫、把…撫", "ma'etengay被阻擋了,擋住了。", "mi'aw'awan對某某嗷嗷吠叫了,曾經", "pakaxeraen能夠把…發現、找到。", "kakarkaren要挖、掘,要挖、掘的(", "kaliniknik沈澱下去的(東西)。", "pasakeroay讓人跳舞了。", "manengneng被看見,看見。", "lakatosaay變成兩部分了、兩半兒了", "alaf^afaay(水)溫熱了,有點熱了", "cifolangay有泡沫的,冒泡沫的。", "sapipitpit摘取水果的用具。", "milafongan把…覆蓋了、掩埋了。", "naniraayay從遠處(來)了。", "sapisafang捕撈魚蝦使用的器具(紗", "sakalafien把…做晚餐、做晚餐吧。", "pipacarcar請暫停、暫休。", "pakafasoen讓…乘坐汽車。", "sakinatolo第三次(做)。", "sakaciopih長羽毛的原因。", "falawfawan秋天,秋季。", "mala'aliay對兄弟姐妹的配偶之互稱", "ma'esingay在打噴嚏了。", "misekongan把…毆打了、打擊了。", "kakalonaen要挑逗、調情,要挑逗、", "paka'acaen能夠把…購買。", "pakatiraay經過那裏了,從那裏了。", "mi'ok'okay正在咕嘟咕嘟地喝水了。", "maso^esoay飽滿了,肥壯了,肥胖了", "masa'isoay形如鯨魚,像鯨魚的樣子", "matamlacay乾淨潔白了。", "sapironang滾泥塘、洗泥巴浴使用的", "miposkiray搓傷了,搓破了。", "halokamoay包括你們(的)在內了,", "ki'afalaen把某物扛、頂在肩上。", "cipinangay清楚的,明顯的 ", "falatfatay閃亮的,光輝閃耀的。", "pikadafoan入贅的地方、時間、入贅", "panirniren讓…逐步實現願望、達到", "mayoyangay生氣了,發怒了。", "mipatongod給接上,連接。", "dadengeten要阻撓,阻塞的(對象)", "pafakongen給…蜇蟹花。", "madiwmiway蠕動起來,蠕動著。", "mitayongan把(豬)屠宰了。", "tahekolhan特地把…丟棄、扔棄某處", "hahodhoden要烘烤、燒烤的東西。", "masangalof呈凹形,凹下去,如同引", "makaloloay(指女性)頭髮洗滌了。", "madipangay被保衛了。", "pipadangan幫忙、幫助的地點、時間", "sapifihkac捕鳥器,捕獵鳥獸的器具", "misilsilan把…排列了、堆積了、分", "karafuting魚多,魚兒繁多。", "pa'eminhan特地讓…全部做、把…全", "mana'angay被收存起來,儲藏起來。", "pifiwfiwan大風吹拂的地方、時間。", "sapimelmel捏壓、按摩的用具。", "mamecmecen要捏弄、按摩,要捏弄、", "salofongen把…做皮斗篷、做皮斗篷", "sapiseking考試、考驗、考核使用的", "mimedmedan把…揉成團了。", "milolangan指所採集的豬飼料及其地", "lifongohen把頭砍了、獵取了。", "sahatinisa這樣子地、如此地。", "sasanga'en要修造。", "sapipatedi直接照射使用的工具。", "kalamkamen(要求對方)勤快些,做", "mipateliay正在放著、安置著。", "sarafrafsa火焰熊熊。", "sapikemkem嚼碎、咀嚼東西的用具。", "cacofcofen要硬性灌入、要強迫注入", "mipikpikay正在擺動著,抖動著。", "macacawiay互相替換著,交替著。", "kangerefan(房子)倒塌的時間或地", "mipalitaay正在辨認著,判斷著。", "mangawi'ay嘴角生疔、長瘡了。", "mafakciway被丈量了、測量了。", "salameloen把…種小米、種小米吧。", "sadangkaen把…種芝麻吧。", "pikalangan捕捉螃蟹的地點、時間。", "sapikihcad徹底完成事情憑藉的工具", "maca^edong被套上、穿上。", "linekneken把水中污物沈澱下來。", "kaciwdinto手電筒〈日語借詞〉。", "pisakoreng請做陶器、陶罐吧。", "mikitapiay依靠者,寄居者。", "masakeleng出入孔被做成。", "patorceken把…指責、批評。", "misa'adaay製造敵對情緒了,敵視著", "'apengpeng矮墩墩,圓溜溜。", "kacangalan不稱心的、不滿足的、看", "pasekaseka遲疑不決,驚慌失措。", "misefengan把…打埋伏了、伏擊了。", "milikapoay正在爭取效果、效益。", "kinafolfol粉碎後留下的東西,炭渣", "mitefingay觸動了,接觸了。", "mikironang洗泥巴浴,滾泥塘。", "sadawdawen把…做火炬吧。", "matistisay被刀削了,刀削著。", "sapiahowid感謝、答謝使用的器物。", "mapalatang(穀物等)被用容器量出", "sapikafiaw想喝湯汁。", "sakasiwaay第九了、第九個了。", "karahrahan(指莊稼、果樹)成熟季", "malita'ang驕傲,傲慢,自大。", "malingkoay蘋果摘下來了。", "pipaononan大聲喊叫的地點、時間。", "malasingsi成為老師,當老師。", "misafaesan把年糕、小米糕做出來了", "sa'afinong種椰子。", "papipasata讓人交稅、納稅,叫人交", "sakaci'dil有亮澤的原因。", "minecnecan把…揉了、揉拭了。", "sakamatini(短語) 由於,因為如", "mahaparpar被摔個屁股蹲地。", "sa'akongen把…扭曲、弄彎。", "pakinalien讓…過分、過度。", "sakangkang做犁。", "sapipadi'o逗引嬰兒呀呀學語使用的", "milifanges剝皮,刮皮,去皮。", "sahatirasa這樣子地、就這樣地。", "manengelay被浸泡起來,沈浸著。", "kadadefong〔疊〕互相浸水、踏水的", "sapisawawa收繼、收養孩子使用的器", "maangangay在舉行宗教祭祀、慶典。", "sapicimona用於擾亂、搞亂的工具。", "malokitel 口吃,說話結巴。", "pitefingan觸摸、碰觸的地方、時間", "sapilingod圍觀湊熱鬧憑藉的用具。", "misadipong做鳥窩、鳥巢。", "sasaholoen要做飯。", "sapiolahaw希望喜歡或去愛別人。", "sakacisera有土地的原因。", "sakacio'ol有露水的原因。", "tatiftifen要彈奏。", "ka'intelan令人憎恨、怨恨的。", "sapirofoaw想囚禁、圍籠、想籠罩。", "pisekongan用棍棒等衝撞、碰撞的地", "salimaaysa如此壯觀、雄偉的樣子。", "fafotfoten要連著拔除的。", "salonganay很標準、標緻了。", "fanangalan胳膊,手臂。", "ka'odangan犯罪的時間或地方。", "harengheng轟隆隆嚮(波浪聲、汽車", "'anengelay苦了,發苦了。", "papicorcor讓人翻土、翻耕;叫人翻", "satekingen把…做火柴吧。", "mito'etoan直接把…做好了。", "sakacioray有披肩、毛毯等臥具的原", "sangatowa'張嘴、張開嘴。", "malalamoay(動物)在交配。", "mifockatay正在扒開、拉開了。", "misamataan曾經猶豫、猶豫不決了。", "kakorkoren要挖掘,要挖掘的如。", "papisanga'讓人製造、修理,叫人製", "katatalaan等候站,等車站碑,月台", "citingalay牙縫裡有食物的。", "sapiraodaw想靠近、接近、走近。", "mapaisolay讓先行了,先走了。", "alingatoen要感謝、感激,要感謝、", "kahifangan歇工、休息的時間或地點", "misakafooy製作陶鍋。", "nanitiyaay從那裏(來)了,從那個", "dadapdapen要蔓延開來的,要蔓延開", "karasmasan下毛毛雨的季節或地方。", "papiresres讓人切絲、叫人切絲。", "pasietipen把…朝向西邊。", "piwaswasan散亂、弄亂的地方、時間", "pihatosaan一次拿兩個東西的地點、", "mapatekoay被合併了,被結合了。", "patongeroh放在上層、頂部。", "sadodangen把…做方形臼、做方形臼", "sakelengen把…挖孔、挖洞、挖眼吧", "pa'is'isen給…理髮、刮鬍子。", "mipacician曾經強迫、強制他人做事", "mikangkang犁田,犁耕。", "masanga'ay被弄好,變好,表現優秀", "sapi'afoaw想焚燒,想把東西燒成灰", "pacofcofen給…灌食、注入東西。", "kapelingan(玻璃等)破裂、炸裂的", "minawnaway浸水了,淹沒著。", "misafangay在用紗網捕撈了。", "hahiphipen要聞的、要嗅的。", "palineknek使之沈澱、澄清下來。", "matadtaday被撕開了,裂開了。", "matengeray燉煮著,熬煮著。", "mipakaetim舉行婚禮。", "malasangay酒醉了,喝醉了。", "pakatamaen能夠把…打中、投中。", "sasekseken要抖緊使之擠壓在一起,", "mimokmokay彎腰鑽進去了。", "masadodang臼子被造成,形如臼子。", "fafenfenan腦門。", "ngatowa'en把嘴張開。", "cacorcoren要翻土的,要鏟土的田地", "mipakakaay正在誇獎、嘉獎、獎勵了", "mihiceraan把…達到了、完成了。", "sapikapaaw想觸摸、按摩。", "misawkitan給…做裁判、審判了。", "paliso'so'使之過濾、濾乾。", "samatiyaay好像那樣子了。", "satapangan起源、根源、創始紀。", "mi'ofongan把…翻修了、整修了。", "ipapotalay在屋外,在庭院裡。", "pisatatiih必須虧待、怠慢(他)。", "sapikecoaw想擠佔他人的東西。", "mipaiteked自己承受、承當,參與其", "papaliocen要洗澡、洗浴。", "sapikiskis刮皮使用的器具。", "mapaononay被大聲喊叫了。", "misakimood整塊,整個地、完整地製", "felalotong蜘蛛。", "sapi^epiaw想踏緊。", "padicongay給臼裏倒米了。", "padihekoay給人烤火取暖了,送暖了", "misakoriat因吃驚而睜大眼睛。", "pisalamaan玩耍、遊玩的地方、時間", "macikangay翹起來,呈馬鞍形狀。", "yincominco原住民族。", "malifawaay腫起來了,臃腫了。", "sapadateng給人吃的菜。", "kilidongen在躲避風雨,到某處避風", "lalatangen要用容器斗量,要斗量的", "masaysayay平靜、平息下來了。", "macaco^eco互相擁擠,擠來擠去。", "kakimaadan體操器械; 用具,工具", "hananingra做為他們的,準備給他們", "papafelien要供給、給予。", "kangici'an(杯子)有缺口的地方。", "mihifangan歇過工,休假過。", "talamaciay上街了,到街市了。", "sapita'ta'用力切割使用的器具。", "cifitingay戴著耳環的或耳飾的。", "kicomcomen到偏僻的地方藏起來。", "pakaseraen讓…經過陸地、陸路。", "matiwtiway超出了,盈餘了,多給了", "citapodoay包頭巾的 ", "tahakeleng掉進洞穴裏。", "ngari'ngi'sarangi'ang", "ma'es'esay哨音被吹響了,吹起口哨", "masa^emoay被研磨成碎米或粉末了。", "mararimaay有氣無力的,神情沮喪了", "kakidkiden要拉、拽,要拉、拽的(", "mironangan正在滾泥塘了,洗泥巴浴", "piparparan給穀子脫粒的地方、時間", "pihadidian堅持、忍耐做事的地點、", "papecicien要把液體擠壓出來。", "pipaketing請拴住。", "sakoheting弄黑、染黑。", "mapasa'opo被聚集,被集中,聚攏在", "ongiyongsa處於嗚嗚哭泣的狀態。", "pipa'etoan放桌子的地方、時間。", "minornoran把…延期了、延長了。", "sa'asiroen把…種橘子、種橘子吧。", "talangawan公雞。", "makefingay患痳疹了。", "sacangawen把…做項鏈、頸飾、做項", "mikorkoran把…挖了、挖掘了。", "papeciciay正在擠壓著。", "kalotongan猴子群聚處,猴洞。", "'a'efengen要拋棄、丟棄。", "salinolino繞彎子、轉圈兒。", "mitahekaay正在進餐、用膳、赴宴了", "ma'atongol突額,前額出。", "'apapangol疙瘩。", "mapapadang彼此互助,互相幫助。", "cacingelaw要說話的,要喧嚷的。", "mica'edong套穿,套上。", "haliwinaay熱愛母親的。", "paikemoday放在裏面、深處了。", "misasimsim格外小心謹慎地思考、思", "masaodo'ay瑪瑙、翡翠製作出來了,", "salengacan月桃樹林、美人蕉林。", "misakoicaw弄僵硬、堅硬。", "ma^edengay指差不多或足夠的(行為", "paterashan特地讓…隨便、隨意行事", "mamingming雙腿交叉著擺動。", "takongkong銅鑼。", "sapingiwit扭曲、歪曲東西使用的器", "padawdawan燈檯,燈具,煤油燈。", "miyasyasan沿途把…滴灑了。", "raretreten要用小刀切割。", "makironang滾泥塘,在水塘裡洗泥巴", "matangolay口吃的,是啞的。", "mipatingki權狀,登記入冊。", "sapiililaw想咬牙齒。", "padetengsa故意地、有意識地、不自", "misawawaan把…過繼了、收養了。", "misa'opoan把…聚集了、集合了、集", "hahatafoen要當做便當、飯糰,要準", "misaksakay正在鋪墊、鋪展了。", "mitipoloay正在吹奏。", "karifateng蜘蛛網。", "pasenengen讓…炫耀、誇耀、把…炫", "maringiday被放在旁邊了,緊挨著,", "salisinhan特別對…做巫術、做祈禱", "papodpoday使之拾掇、撿拾東西了。", "sasolsolen要編串。", "satayhawen把…做竹筒吧。", "sasiikoren要回頭、回顧。", "mimetmetan把…把握了、緊握了。", "sasonganen要脫掉、卸裝。", "mipakemoan把…拍打了、拍擊了、打", "misawa'aay做成犄角的形狀了。", "sakincayen把…栽芹菜、栽芹菜吧。", "lalalangen要勸阻、勸止,要勸阻、", "matarangay被烘烤了,烤熱了。", "papatedien要照射、直射。", "papapenoen要讓…施打牛痘疫苗。", "repalopalo互相撞擊、碰撞。", "milingkoan把蘋果摘了。", "mitihtihay正在抖落、拍打、彈掉了", "pato'ayaay殺牲供祭祀了。", "mangilosay惡劣,醜惡,壞心眼。", "panemnemen給…泉水,把泉水給…,", "'atongolay高額頭的人。", "pingasifan舀米做飯的地方、時間。", "palengelan使之浸泡的地方,", "maliso'so'(難溶解物質)沈澱下來", "sapinecnec揉搓東西使用的器具。", "minapnapan把(草)啃了、吃了。", "takini'han特地把…夾帶。", "sasaemelay最涼快、涼爽了。", "pihomongan捕撈海參的地方、時間。", "sapitayong(節日期間)殺豬的用具", "pitayingan宰豬會宴的地方、時間。", "'antipalan白頭翁的種類。", "kangafilan(牲口)豁口、豁嘴的樣", "patingaden讓…釣魚、把…釣上來。", "sapica'aaw想仰望、仰視。", "makarongay消息傳達了,傳遞了。", "sapipespes叱責、批評憑藉的手段。", "karatamako愛吸煙,嗜煙。", "sanga'aysa那麼好、越來越好。", "mikickican把…割破了、割傷了。", "fafutingen要捕捉的魚。", "paongongen讓…嗚嗚哭泣。", "sapingeric磨牙、咬牙的用具。", "nanengelen要浸泡,要泡。", "ci'edongay穿坎肩、袖套,穿斜扣的", "sapikapkap用於摸索、扒拉的器具。", "palalongay正在搭涼棚、田寮了。", "mapicawang凹下去,凹陷。", "tamorongen把…扛起來。", "pihamhaman迎接、招待客人的地點、", "pisafihkac請做捕鳥器吧。", "katahinian到達這裡的時間。", "pakitiraen讓…暫時放在那裏,把…", "kapitamako方才抽煙,剛抽煙。", "mangici'ay被破損了,殘缺口,有豁", "maponponay被蟲蛀了,蛀蝕了。", "mapaexoray打鼾了,發出鼾聲了。", "pifaririan砍伐雜草的地點、時間。", "pihiphipan用鼻子聞嗅的地方、時間", "mapadiyong(家畜)被飼養。", "sapihicera為達到目的地而憑藉的工", "kakowangen要用槍射殺,要用槍射殺", "sakaciheci結果的原因。", "pasekingen讓…考試、考驗;把…考", "sakalileng旋轉的工具、車輪。", "sapisadata做四方形物體使用的器具", "sata'angay放大、增大、弄大。", "mati'enang仰臥,仰面朝天。", "misitalaan把…等候了、埋伏了。", "ma'a'acaay在進行交易、貿易了。", "pasarongen給…一點點東西、請給一", "mihamhamay在歡迎、款待、接待著。", "mifikfikay在抖動著手臂,甩著。", "sumimasing對不起〈日語借詞〉。", "mangawitay上鈎了,被釣上來了。", "misafatiay做著戒指。", "masaamoraw堆積成山尖形。", "samatiniay好像這樣了、做的如同這", "pisadipong去築鳥巢、鳥窩吧。", "sapi'alang嫌棄、排斥使用的工具。", "maketingay被固定了,拴住了,掛著", "lalolayhan一再地勞累別人,使人勞", "mitahepoan把…蓋上了、覆蓋了、扣", "mapacarcar得到歇息、暫停的機會,", "pa'afofoen讓…抱在懷裏、把…懷抱", "palafangen讓…做客、客訪,請來做", "ma'ad'aday被打翻了,被亂翻了。", "masakenaay有出息了,了不起了。", "pi'a'owang請捕撈海膽吧。", "ma'ecengay(光線)刺眼了。", "sapicelcel擠進、鑽進去某處使用的", "pipadipong請築鳥巢、做鳥窩吧。", "misaholoan把飯做了、煮了。", "kaci'orong扛著的,肩扛的。", "kakitkiten要撬開、剝開,要撬開、", "sangaciyar大嘴、闊嘴。", "matatingay被掛起來,懸吊著。", "pikoskosan撓癢、搔癢的地方、時間", "macalcalay剁碎了,砍成一塊一塊的", "talapikoay到拐彎處了,轉彎了。", "apipa'icep給檳榔、放檳榔使用的器", "pipawalian晾曬的地方、時間。", "pasasingan照相館、攝影館;電影院", "sasafaesen要做年糕。", "ringalawan水。", "sapitadoaw想憑藉、想借助。", "pato'ayaan殺牲供奉的地方、祭壇。", "pasingsien把…申請、登記。", "mawakangay仰面倒下來了。", "hahomongen要捕撈的小海參。", "marareping毗鄰,相鄰而居。", "pihamdacan偏食、吃菜而不吃飯的地", "pafetfetsa飛快地跑著,處於疾駛奔", "nanitiraay從那裏(來)了,從那個", "piparingat請粘貼吧。", "sapisimsim挑選、精選使用的器具。", "mapikpikay(翅膀)搧動、擺動起來", "mipadi'oan把孩子逗笑說話了。", "sasepsepen要打擊、敲打。", "mica'engaw張開眼抬頭看,仰望。", "minanecnec反復不斷地把…揉了,經", "tatinooyen要用編織器紡織。", "samimingsa那麼小、越來越小。", "rarimowang有很多的、成群的、大量", "palidingen用車把…運載。", "midangoyay在游泳、游水了。", "kakaomahen要從事的農事。", "faferferen要吹散,要吹散的東西。", "satamdawen請恪守做人的規範吧。", "kinaolahsa只按自己的意願、愛好那", "mitistisay正在用刀削著,削掉了,", "mi'adingay正就遮擋、遮住、擋住了", "masengeray被弄濕了,潮濕了。", "pasoemetay弄濕了、浸濕了。", "tapiyashan特地把…潑灑。", "matikedaay遇見了,碰見了,見面了", "satofangen把…幫傭、派遣服役、出", "nanapnapen要啃吃,要吃草。", "mihalhalan把…盼望到了、等到了。", "sapitekaaw想首次使用、想首次啓動", "pikapkapan摸索、摟扒的地點、時間", "towasingen用十字鎬把…挖掘,用十", "sapisepsep拍打、打擊某物使用的器", "sapilolong捆紮東西使用的器具。", "lapalopalo大家互相投擲打群架。", "mapakoyang能親自做成功,親自做得", "pifutingan花蓮奇美部落男性處理獵", "marahrahay(莊稼等)成熟,呈金黃", "pafetfetay使之飛跑了,疾駛了。", "misakeroan曾經跳舞了,跳過舞了。", "'a'atapaen要捕捉(魚)。", "mipa'ading調解、保護。", "mipadiyong送豬。", "tatangalan枕頭。", "sapifafaaw想背負,想背著。", "papelpelen要把…壓碎、粉碎。", "pihawawaan懷孕的地方、時間、懷孕", "pangalofen給…建造引水槽。", "palakoliay使之成為苦力、工人了。", "sacalengen把…種松樹、柏樹、種松", "misaamoraw堆成山形、塔形。", "sapikotkot挖槽、鑿槽、雕刻使用的", "papatadaen要鋪墊、承接。", "pasotofong使之投入、投下去。", "mahomongay海參被捕撈了。", "fala^efaay微熱 ", "laliflifen要隱藏、藏匿,要隱藏、", "makamkamay被剔除了,被挑出來了。", "mikilangay正在砍伐樹木。", "sacalikcik痱子刺癢。", "pipameceng注視,目不轉睛,睜眼看", "matelongay很深了,深刻了。", "mikawingan向…擺手了、擺過手了。", "tatinakoan證據,根據,證明。", "rongawiten把…勾取。", "pahafhafay使之聞味了。", "pica'engaw必須抬頭看、請張開眼。", "marefafaay輪流揹著,互相揹著。", "matahepoay被覆蓋了,掩蓋了。", "fatatangad樹墩。", "micekcekan把…打實了、壓實了。", "macokanaay蹶起屁股。", "wawanangen要排除糾紛,要勸架。", "mikalonaan把…捉弄了、調戲了、嘲", "pidangoyan游泳、游水的地點、時間", "sapinacnac用來舔東西的器具、方式", "malininaay親戚,親屬。", "halamhamay希望的,期盼的,高興的", "pamoecelen把…取直、弄直。", "masilsilay被均勻、分配了。", "mimokmokan彎腰把…鑽進去了。", "masarokoay(孩子)靜靜地坐著。", "manga'ayay(表示同意、認可)好了", "siciminciw火雞。", "pasiwalien讓…向東、把…朝向東方", "pa'afofoay抱在懷裏了、懷抱著。", "pasingdaay弄髒了、污染了、玷污了", "pipalengel把東西浸泡吧。", "papa'acaen要賠款、賠償、要給錢。", "kasaomahan播種小米的季節,播種祭", "pikongkong請敲響、請敲門。", "pahafhafen讓…聞味、吸氣。", "minirniran逐步把(目標)接近了、", "mimi'mi'ay在捏揉著,按摩著。", "milengacan把月桃草採集了。", "cango'otay(數量)不足的,不夠的", "kalifongan傳染病流行時間或地方。", "macokikang蹶屁股。", "mahifangay歇工了,休息了。", "kanifangar部落名稱,今台灣台東縣", "sakamayaen把…種毛柿子、種上毛柿", "pasonga'ay使和好,使和解。", "masasiroma彼此有別,各有不同特點", "sakaci'efo有罪、帶罪原因。", "macingeray背靠著,被靠著。", "misanga'an把…製造、修造、修理了", "pakitingen把…拴住、連接。", "rarepingan隔壁、鄰居所在。", "mipasasaan把…預備了、準備了、事", "malaoseday浪費了,荒廢了。", "pakafawaen能夠把…抬起。", "salimelaen把…愛惜、珍惜。", "paitorosen讓…下跪、跪下來。", "safalinono種糯米稻。", "pakafongay給帽子了,戴帽子了。", "pipacolian頂撞人的地點、時間。", "sapakaolah贈禮、禮品、饋贈禮品;", "ngangotaen要攪渾、弄渾。", "mipayakyak散播閒話。", "misakomong做顧問、擔任顧問。", "cacoklinen要攪拌、要翻動的(東西", "pihakenoan否認的地點、時間。", "misefengay正在打埋伏,伏擊著。", "pakatawaay使之笑了,正在逗笑了。", "pahawawaen讓…受孕。", "milengelay浸水了,浸泡著。", "mipatalaan給…預備好了、準備好了", "raridriden要引導、領導。", "sapipacoco餵奶的用具、吸奶器。", "sapamatang開墾,供新開墾的土地使", "pasefengan派人看守、瞭望的地方或", "sapitongih咬一口憑藉的器具。", "palasafaen把…小看、蔑視、輕視。", "patirengen讓…樹立、豎立、建立;", "pacelcelay擠進了,硬擠進去了。", "pasasingen給…照相、攝影;把…照", "mipacedeng使之放慢速度,減速。", "milisaotan把…召集開會了。", "sapasikaen供副食、佐餐用的、副食", "mihinefaay趴著了,伏臥著。", "milengatan向…挑釁了、挑戰了。", "satapangsa處於開始階段。", "cikasemaay長舌的,長舌婦的。", "mipakaolah讓人喜歡,送禮,頒獎。", "sapifolsak撒播使用的工具。", "halineknek使用人工方法澄清某物,", "kakadkaden要揭發、探查,要揭發、", "kacicipian長六趾的地方。", "pakoyangen親自把…操辦。", "mingiciwan把…咬了一口、啃了一口", "ciherangan炎熱煩悶的時間、日子。", "ca'engawen要張眼抬頭看東西。", "picingeray請背靠、依靠、依賴。", "kinaraayen把某物往遠處靠近,請往", "lalidongen要收回、歸攏在一起,要", "patangicay正在向他人哀求、懇求。", "mano'no'ay痲瘋病人。", "maroda^eci指蘭嶼島八角金盤。", "pingiciwan吃一口、咬一口的地方、", "sakalingad工具,農具。", "fafawfawen要亂放一地,要散放東西", "sakatosaay第二了、第二個了。", "mikitingay牽著,牽引著,拉著。", "sapisenged弄亂、搞糟使用的器具。", "'akawangay高了,高大了。", "misarakaay正在做礁石灘,堆積著礁", "sapipeliaw想踩倒、踩踏。", "saapaapasa傻呆呆的樣子、傻愣愣的", "kakawangay赤裸,赤膞。", "masasiiked各自獨立,彼此自成門類", "makilangay樹被砍伐了。", "misamaanay製造什麼東西了。", "falalotong蜘蛛。", "pafongohen把頭部送給某人;給…送", "pafesfesay使之飛奔了,飛馳而過了", "mipaketing使之固定,拴住,貼住。", "makotkotay(表層)被刮去了,刮掉", "sapitamaaw想射中目標。", "mangayaway出征了,討伐了。", "karafolang泡沬多。", "sapingidip偷看、窺視憑藉的工具。", "sapitepoaw想打碎、破碎、想弄碎。", "mapatowami得到麵條吃。", "mapokongay跛腳了,(腳腕子)扭傷", "mihahonian互相鳴唱應和過了。", "mala'apiay孿生的,並聯了,並蒂。", "misa'asiro種植柑橘。", "pingiwngiw請掏耳朵吧。", "alimacedan指強烈運動或勞作後的肌", "sa'ongtoen把…做煙斗吧。", "sapinaolaw想接近、靠近、走近。", "sakaciroma有區別的原因。", "sa'engersa怔住、發愣的樣子。", "sapimedmed把東西揉成團兒使用的器", "pafayangen給…帆,給…掛帆。", "mifikfikan把…抖掉了、甩下來了。", "safangasen把…種上苦楝樹、種苦楝", "makalangay螃蟹被捕捉了。", "mipadiheko給他人帶來溫暖,送溫暖", "misatapang開始做,著手做。", "misawsawan把…洗了、洗滌了。", "maromromay篝火燃燒起來了,點燃起", "miwarwaray正在掀翻、亂翻了。", "sakalakala有意識裝傻、裝糊塗。", "lakitingsa彼此手拉手地,互相牽引", "pasarokoay使之靜坐了。", "pilaosedan浪費、荒廢財物的地方、", "sangirawen把…贈送、饋贈。", "mapafilong歡度春節,歡度新春。", "palenengay使之沈落、沈沒了。", "pasa'opoen讓…召集、集合、聚集,", "talawilien把…到左邊、向左傳。", "mihatosaay一次拿著二個東西了。", "misidsiday正在撒落,一路走一路撒", "sapiwahoaw想喊叫助威。", "lalafongen即將覆蓋、收藏,即將覆", "tara'etasa一滴一滴地滴落著。", "pakohkohen讓…鋤草,把…鋤草。", "matatihiay彼此在一起了,彼此相伴", "sapitiwtiw超出、超額完成任務憑藉", "sapi'eteng築壩擋水使用的器具。", "pidatengan摘菜的地點、時間。", "milalangay正在勸阻著,阻止著。", "miwaswasan把…弄亂了、散亂了。", "misa'osian把…念了、讀了、計算了", "talolongay深了。", "misolinga'加工,修飾,使之更完善", "papespesen要把…斥責批評。", "papitalaen讓…等待;請…等待。", "kapafilong過春節的(情況)。", "patifarang腿跨在他人身上。", "mafedfeday被纏繞捆得結實,塞得滿", "mipaisofok裝進口袋裡,放進口袋裡", "sakatekaaw動手做。", "macoenekay插入了,嵌入了。", "misa'isoan把…做成鯨魚的樣子了,", "sicimincyo火雞〈日語借詞〉。", "sakaapacaw想睡早覺。", "pafesfesen讓…飛奔、飛馳而過。", "hatatodong做為適當的回報、酬勞。", "patengilay使之聽了、讓人聽了、允", "maponengay變成鰥夫寡婦了。", "palitingas使之剔牙齒。", "sapilaloaw想浸水、浸泡。", "masataporo形成山丘,像山丘的形狀", "kodasingen把花生收成了吧。", "mingetnget啃,齧咬。", "pilaloodan打仗的地方、時間。", "hapipichan就把某物撞倒、壓倒。", "pisakilang去砍伐樹木吧。", "pisakolang去種芥菜吧。", "pakolongay給牛了,關牛了。", "miwanangan把…排除了、排解了、勸", "misafalako製造皮革,做皮革。", "pilengelan浸泡、浸濕的地方、時間", "tahaniniay直到今天了,迄今了。", "sapirokrok煮開、煮沸使用的器具。", "ciferangan大熱天。", "mafirangay生氣了,發怒了,發脾氣", "misakimolo做成圓形。", "sakacimaad有講稿、故事的原因。", "faficficen要拉扯的、扯動的。", "misapafola假裝傻瓜,裝傻。", "pisakongan種蕃薯的地方、時間。", "sapipikpik煽動、扇風的用具。", "lalaplapen要趕走、驅逐,要趕走、", "pataminaen給放船、駕駛船把…運載", "konokonosa彎著腰,彎下腰。", "maanen aca(短語)。", "papaxowaen要捕捉鰹魚。", "mado^edoay被遵循著,順著,模仿著", "papisaepah讓人釀酒、叫人釀酒。", "macefongay被投入、放進(水中)了", "roparophan特地把…塗抹。", "makemkemay被咀嚼了,嚼碎了。", "minanawang玩耍,遊戲。", "milisataay在收稅、收繳稅款了。", "pada'ecien給…竹箭筍,把竹箭筍給", "mipatowami給他人麵條吃,送他人麵", "mamedmeday被包裹起來,裹住了。", "mingidipay在偷看、窺視著。", "mapodpoday被揀起來,撿拾起來。", "mihomongan把海參捕撈了。", "misadiyong殺豬,宰豬。", "mangalefay(比以往)更甚了,更多", "kacanaaran令人煩躁不安、煩惱的(", "farohfohay毛線。", "tato^etoen要直接做、繼續做。", "ma'engiway聲音高而尖銳,刺耳了。", "pakasa'osi能夠計算,能計算,算得", "cicacopiay生蛆了,生蟲子了。", "milotlotay在折疊著、揉碎著。", "pa'orongen讓…扛東西;把…扛起來", "'atatongol額頭特別高,高額頭。〔", "pahotingen把羊群放牧。", "sakaciolat有牛筋的原因。", "hahangitan跡象,形跡,標誌。", "papatefoen要降落、跳落。", "mipatiloay用陷阱捕捉了。", "macengaway睜開眼睛了,復活了。", "tahacefaay導致報應了。", "sakacefoaw想尿床。", "mico'nekan把(頭飾)插上了。", "pipatateko請合併、結合起來吧。", "kasasiroma各不相同的類別,每一不", "malakiting彼此相牽,手拉手。", "tahasekong撞上,碰撞。", "patingeroh放在上層、疊在上層、累", "sapi'id'id烤肉使用的器具。", "nalameloan種植過小米的地方。", "mapaypayay被掛起來曬了,被晾曬了", "saromaroma有意識地按類區分開來。", "'angacngac一絲不掛,晴空萬里。", "mapalafang被客訪,作客。", "kihatiyaen跟某某一起做,參加、參", "papiadahay正在叫人治病了。", "tanaeta'ay冰涼了,冷冰冰了。", "halimamaay非常愛父親的,依靠於父", "milengelan把…浸水了、浸泡了。", "saka'esing引起噴嚏的器具、原因。", "safaedetsa呈發熱的狀態、熱熱的。", "mi'id'idan把…烘烤了、烤了。", "mikingking摘龍眼。", "taringting堅硬,硬朗。", "rarokroken要煮開、沸騰。", "patodongay最適當的量了。", "safitangen把…做臉盆、做臉盆吧。", "masacascas如同瀑布傾瀉。", "mimo'emoan把…捏成丸子了、捏成團", "mihapopoay手捧著;緊抱著。", "mina'angan把…收藏了、收存了、藏", "citafangar有霉味,發霉。", "tongtongen把…敲打、舂杵。", "misatikelo另建爐灶,要分心。", "taliwakang仰面摔倒。", "misawinaan小孩曾經做家家遊戲了。", "sakaleneng沈落東西使用的工具。", "mipacelcel硬塞,往人群中擠,擠進", "mangernger被震動,搖動。", "mipacakoay正在回答、答覆了。", "pacedengen把(速度)放慢、減慢。", "pipacician逼迫他人做事的地點、時", "pahapinang使之清晰、清楚,顯現,", "mangasifay在燒水做飯了。", "sapimilmil撫摩、觸摸、摸弄使用的", "kacikadang戴手鐲的。", "'alingayen把白茅草割下來。", "pi'ong'ong請燒糊、燒鍋巴吧。", "hapinangen把某物打量、端詳。", "patiwtiwen給…多給一點、請多給。", "mako'ekoay被追上了,被追捕了。", "miwarwaran把…掀翻了、亂翻了。", "patofa'fa'又,加了又加,越來越。", "tingelihen把(樹木)砍取。", "mipaypayan把…晾曬了。", "kadodangan如同方臼的形狀。", "sapi'osiaw想計算、想算數。", "mikilangan把樹木砍了,砍過了。", "mikadkaday在探討、追究了。", "mahiceraay被人詛咒的人、遭到惡運", "malifongoh被獵首,砍頭。", "mapaketing被拴住,被固定或黏住。", "sapatakang供鋪墊用的、墊子。", "padafongen給…財產、財富,把財產", "congcongen隨便的,不服氣。", "lalaoseden即將浪費、荒廢,即將浪", "mipaaro'ay讓住了,讓坐了,允許住", "mapi'epiay被壓實了,砸實了。", "tasopsopan會集處,聚會處。", "pipasanga'請製造、修理吧。", "pakohkohay使之鋤草了。", "macekcekay夯得實實的,擠得緊緊的", "mapakafilo能被完成、做完、能勝任", "kaci'iwian岔路口,路口。", "lalahecien即將完成、實現,即將完", "sadiyongen把生豬屠宰吧。", "sapitopaaw想印刷、蓋印、想出版。", "lasingfang指南針,羅盤〈日語借詞", "sapisootaw想堵塞、想堵住。", "mipadangan把…幫助了、幫忙了、協", "raresresen要切絲兒。", "papinapina(表示不定數)有好幾個", "sapiasikaw想掃地、掃除。", "mipekpekay正在毆打著,狠揍著。", "tatihitihi附近,周圍,四周。", "fafacfacen要抽打,鞭打的(對象)", "sasicocien讓…當幹部、執事、當幹", "mitodongan把…仿造了、複製了、模", "mipalomaan把…種上了、栽種了。", "mipa'alofo行賄,賄賂。", "mimelmelan用手把…捏壓了、按摩了", "mikickicay正在割破、割傷了。", "misarefong挖洞,鑿洞,鑽孔。", "pisakeleng請製造出入孔、坑洞。", "kakitingen要拉手,要拉手的(對象", "ilaloma'ay在屋裡,在宅內。", "mangafngaf(牛)大口大口地吃草。", "misakidaay正在種釋迦果。", "kacilidong遮蔭的,有蔭蔽的。", "sasiikeden要按類別分開整理。", "hahorhoren要攪混,要攪混的水。", "mafolosiay具有特異功能、神奇能力", "ka'oningan污垢、骯髒之處。", "patamakoay給香煙了、放香煙了、送", "celicli'sa大聲嚷嚷叫喊起來。", "pakafiloay能勝任了,做得來了。", "pahawangay使之跨越了。", "maka'ingol嗓音低沈渾厚,指少年處", "pacimaaden給…將故事,把故事講述", "sapitotong起火、點火、點燃、對火", "macalikcik很刺癢,奇癢難忍。", "ngangiroen要烤火取暖。", "sapiisi'aw想撒尿、小便。", "masata'ang變大了,被加大、擴大。", "ci'aresing有露水,沾上露水。", "papacakoen要回答、應答。", "pafayfayen給…旗幟,把旗幟給某人", "pikioradan淋雨的地點、時間。", "mikimkimay正在尋找著。", "pipodpodan撿拾的地方、時間。", "katacumuli蝸牛〈日語借詞〉。", "micelcelay正在鑽進去了。", "sapipateli放置東西使用的器具。", "cacelcelen要擠出來的東西。", "masafereng團體性移動,成群遷移。", "palonglong打火把照明。", "salingsing鈴鐺,小鈴鐺。", "mido'edoay在順沿著、遵循著、服從", "sakaciomah擁有田產的原因。", "'osa'oshan特地把…摩擦、蹭斷。", "misakiroay正在醃制(鹹魚、鹹菜)", "sapikakawa用來捆綁、捆紮的器具。", "kolikolian(衣物)花邊,飾邊。", "mahitefoay由上下地跳下去了,跳水", "mapacpacay(榖物)被甩打脫粒了。", "misekingan把…考試了、考核了、考", "miliyangan把…違抗了、頂撞了。", "sapisafati戴在手指上的戒指。", "pasodsoday悄悄地、逐漸地賜給了。", "miketketay正在抱,抱著,懷抱著,", "ka'esingan打噴嚏的(事情)。", "pipacefaan欺騙的、不正的地方、時", "makoskosay被搔癢了,被撓癢了。", "pisafalako請造皮革吧。", "mitahepoay蓋上了,覆蓋了,扣上了", "micikcikay在切塊兒了,切碎了。", "saaporawen把…堆積成山形。", "mitayongay正在宰豬了。", "mingiraway赴宴了。", "mapaka'aca能被買到,買得到。", "pinanawang請玩耍、遊玩吧。", "pafangkoay給號碼了,寫上號碼了。", "mikodasing收摘花生。", "hacorcoren使某人打前失跌倒。", "lalengaten要挑釁、挑戰,要挑釁、", "mikidafean把芭樂採摘了。", "tanektekay結實了,壯實了;牢固了", "miritritay正在割(莊稼)了。", "pipalidong請遮掩、遮蓋吧。", "mi'ong'ong燒焦,燒糊了,燒鍋巴。", "mafecfecay(指衣服)太緊了,太窄", "cici'iwiay有岔路的、歧路的。", "micengelay正在塗染顏色,在染色。", "pasado'edo連貫、連接。", "miketingan把…固定了、拴住了;掛", "paketingen把…拴住、繫住。", "mipakakaan把…誇獎了、嘉獎了、獎", "sanawsawan令人惶恐不安。", "tamolingsa髒兮兮的樣子。", "misinta'an把…生吃了。", "pahatefoay正在跳落、往下跳了。", "painiyahay使之自己做了,各自去做", "papitpiten讓…摘取、把…摘取。", "'a'angaden〔疊〕", "mi'orongay扛著,背著。", "sacitosiya製造汽車。", "dadisdisen要砍削枝節或根。", "pipa'efaan送馬的地點、時間。", "misawinaay小孩正在做家家遊戲了。", "picaocalan剁碎、劈開東西的地點、", "sapinga'ay搞好關係、和睦共處的舉", "miromroman把(木柴)點燃了。", "sapionicaw想厭棄、剔除、想挑食。", "cikafilfil多嘴,愛說閒話。", "ca'edongen把衣服穿上。", "tatirengsa呈站立的狀態,站著。", "rarengecay天牛。", "miahowidan…深表感謝、感激了。", "sakaniwhan特地對…說謊、撒謊。", "sakowaping參軍、當兵、服兵役。", "masalamelo小米種出來,小米播種了", "kacifangta掛蚊帳的。", "pisepsepan拍打、擊打的地方、時間", "kinasiwaen要求對方做九次,把某事", "malolongay捆成捆了。", "'atangicay愛哭的人。", "dadefongen要過河的,要涉水的、渡", "paci^ecien勉強把…做。", "sapitongal增加、增添東西使用的器", "paferferen讓…飛奔、飛馳而過。", "lalengatan事端的原因、導火線。", "papaylawen給…剃頭、理髮、刮鬍子", "tatoktoken要捶打。", "sa'epangen把…做麵包、做麵包吧。", "kalasangan被灌醉的地方,醉態。", "paloiyolay使之拐彎、轉彎了。", "pisatapang請開始做吧。", "sapisakiro醃制鹹魚的用具。", "papisa'opo讓人集合、召集;叫人集", "miwikwikay正在手工編織。", "mikaletoan順道把…探訪了、經過了", "pakatiraen讓…經過那裏,請從那裏", "pifengesan狠揍、痛打的地點、時間", "tatongihen要咬一塊。", "mapatateko被合併,被結合。", "malikahong五十肩。", "malengaway發芽了,萌芽了,生長了", "mihamhaman把…歡迎了、款待了、接", "matatiwtiw互相交錯、錯開,合聲不", "sapo'opo'o把…砍成一節一節。", "pisarohoan彎腰、蹲踞的地方、時間", "pangangaan命名,取名,點名,給個", "sapilangto焚燒、燃燒的用具。", "mipata'iay正在施肥了。", "masamaanay怎麼樣了。", "makangawat旁枝長得太多,有許多旁", "pi'afofoan懷抱(孩子)的地方、時", "palidongay正在掩蓋、遮掩了。", "papacemhan特別計劃在明天早晨(做", "maapiyanay煙癮發作了,四肢無力、", "macimonaay被擾亂了,亂糟糟。", "satanoktok弄緊、捆結實的樣子。", "kinafaloen要求對方做八次,把某事", "sapicengaw睜開眼睛使用的器具。", "misarokoay正在保衛、守護;靜坐著", "pakiringen給…遮陽器具戴。", "mifangaday在拔,拔著。", "mamonangen要攪渾,要攪渾的(水)", "nanicowaay從哪裡了,從何處了。", "pasala^eno向下面(走、看),看不", "sapikantok監督、督促的用具。", "papisingay使之見面了、打個照面了", "sakakandaw發綠的緣故。", "mikiskisan把…刮皮了。", "sapinisnis割田埂雜草使用的器具。", "tatenooyen要用機器紡織。", "masafita'o形成或出現水窪、廢水地", "masangoso'像鼻子形狀,呈岬角形。", "ma'oningay沾滿污垢了,骯髒了。", "kangayawan狩獵祭,出戰。", "falilingan香蕉串。", "tahadadaya直到夜晚。", "macefangay被吸納、吸收、加入了。", "talaomahay去田地裏了。", "papespesay使之斥責批評了。", "talacowaen把…送去哪裡。", "paitekeden把…單獨做、隨意做、參", "mirorangan把構樹砍了。", "pailasolen讓…先行,請先行。", "pasikawili向左、朝向左邊。", "mangocedis張嘴露牙的樣子。", "pipafayang請掛上桅帆吧。", "sapicefang參加、加入團體憑藉的方", "halikaenen請多吃,把飯量增加。", "panaowican車轅。", "mi'intelay憎恨著,怨恨著,仇視著", "cisailohay佔有狩獵山。", "sasalamaan娛樂設施、玩具。", "pisamsaman欺負、欺淩他人的地方、", "karetengay重了,沈重,繁重。", "masefsefay倒水了,潑水了。", "mikitkitay正在鑿開,撬開著,解開", "mamirmiray在發抖,顫抖起來。", "mamametmet彼此互相握手。", "parawrawen把…擾亂、騷擾。", "tatentenen要砸傷。", "sapirekoaw想按指示做、想按指示去", "mipatefoay使之降落了、跳落了。", "misakakkak嘎嘎叫喚,嘎嘎叫。", "mi'afofoan把…抱在腿上了。", "mihapopoan把…捧在手裡了,捧過了", "kinatosaen要求對方做兩次,把某事", "mitakokong整個兒提起,一鍋端。", "sapaliding造車、造牛車。", "sapikowang用來射殺、槍殺的工具。", "sakatadipi所以靠攏在一起的緣故。", "mipalatang用斗、升等器具量穀物。", "mipatadaan拿東西把…承接了,把…", "mipakemoay正在拍打著,拍擊著,打", "mitaktakay正在傾倒、倒瀉了。", "mari'angay凶狠、凶惡起來。", "maolatekay做事過份了,超過限度了", "sapipacefa施與懲罰、懲辦使用的器", "masa'apolo形成崗丘,如崗丘形狀。", "damiwmiway蠕動的,蠢蠢欲動的。", "sapisanga'製造、修理東西使用的器", "madadicoay恰到好處了,剛剛好。", "'a'es'esen要吹奏口哨,吹口哨。〔", "pakakidkid能夠拖拉,拖得動。", "pipacefong請投放下去。", "cifongohay有知識的、有智慧的。", "piparokrok請把水燒開吧。", "kalomaocan集合地點,集合地方。", "satapangen把…開始做吧。", "pipolongan合併、總計東西的地方、", "lalikelhan就把某物抽出來平分。", "palawinaay信賴著,信任著。", "piposangan令人煩惱的地方、時間。", "sakapatado來替代幫忙的原因。", "pacikangen把…翹起來。", "paro'othan特地把(客人)目送。", "sapitostos沾抹(鹽巴)使用的器具", "pacipingay附加、添加、附著詞綴了", "'aponaynay螢火蟲。", "mapatowaso得到大繩索,被用大繩索", "mapakakaay被誇獎或被推崇了。", "palikakawa制定法規,社會倫理。", "safaliwfiw就颳起風來了。", "makakopaay被牛車運載了。", "sapi'aolaw想砍伐竹子。", "sapipalita辨認、判斷憑藉的器具。", "mipakaenay給吃了,正在餵食。", "tatipoloen有吹奏喇叭、笛子等。", "sapitekong敲門、敲打、撞擊某物使", "micefongay正在投入、投放,投進去", "masahefong形成坑窪、凹地、盆地。", "sakacifeto起水泡的原因。", "mipasasaay預備了,準備了,事先準", "sapiloodaw想打仗、征戰。", "masalalong涼棚或田寮被搭建,形如", "mipaononay正在大聲喊叫著、吶喊著", "kinawaliay靠近東邊了,往東邊靠近", "padafongay給財產、財富了,增加財", "masa'opoay被集中起來了,聚集起來", "malafafaay互相揹著。", "kacilamlam摻上的。", "saka'feraw想飛行、飛翔。", "mitenooyay正在用機器紡織了。", "sakilangen把…加工木材、加工木材", "pacangelal把剩餘的食物煮熟。", "sasaycaren把…種上玉蘭園、仙人掌", "palakaping使之分手、離婚了。", "pada'eciay給竹箭筍了。", "hahalamaen要娛樂、玩耍的玩具。", "malanangay煩擾了,令人煩擾了。", "kakilawaen要拾遺,要撿拾遺漏;要", "malawidang互相交朋友,建立友誼。", "cacokcoken要用器物塞進去的、去搗", "mapafoyfoy被裝飾(穗兒、流蘇)。", "coladafhan就把火加大。", "tatodongen要模仿、學習。", "makohkohay雜草鏟除了,除草了。", "kinaraayay靠近遠處了,往遠處靠近", "masafacoay款式、樣子被做出來了。", "pisakadang請做手鐲吧。", "misitalaay正在等候、埋伏了。", "sakangasif燒水做飯的用具。", "paposkiren要讓…搓傷、蹭傷。", "malaletlet平等,公平,平分秋色,", "sakalaheci取得成績、成果的緣故。", "mapadiheko給他人送溫暖,被送去溫", "sapipa^xiw燒香供奉使用的器物。", "kadado'edo按照順序行事的。", "mikiwkiwan戳個小洞口把…掏出來了", "misinaelan把…照看了、照顧了、看", "arenganget毛髮捲曲、捲縮。", "pikidihing請躲避風雨。", "madadi'iay同睡一床,兩者彼此互相", "pacangawen給…戴項鏈。", "midipangay在設置障礙阻擋了。", "mangohahay(指情侶)愛上了,愛戀", "pala'enoen把…放下面,請放下面。", "rangrangen把…烘烤。", "lo^etengay黏了,有黏性。", "mipa'edeng各取所需,按照需要,不", "rarisrisen修剪,要剷除草根。", "payakyaken給…傳播、散播、說閒話", "macolcolay被派遣了,打發了,傳喚", "satamakoen把…做香煙、做香煙吧。", "mafadahong房屋蓋上屋頂。", "miliflifay正在隱藏著,藏匿著,弄", "misodsodan把…逐步付給了、兌現了", "malaklakay散亂,亂放一氣了,雜亂", "kalatamako愛抽煙,嗜煙。", "pipatonoan送行、送別的地方、時間", "pakatamina經由船載運,坐船。", "kakarongen要傳遞、捎信 。", "kangkangen犁地,把土地犁耕。", "mingosngos生吃(蔬果)。", "tatengteng吉他,樂器。", "ma'ansitay有煤油氣味了,散發煤油", "mi'es'esan把(哨子、笛子)吹響了", "hinatalaay期盼,期待,企盼。", "mapatadoay被人替代了,被協助做事", "pa'afangen讓…攙扶、扶持、把…攙", "mianakexay在叫喊疼痛了。", "matangtang被煮,蒸煮了。", "mangirngir被搔癢,撓癢。", "mikotkotan把…挖槽了、鑿孔了、雕", "kacahdalan雨過天晴的天氣,太陽透", "mapapikaen被派人叫去吃飯,被請去", "pangalofay正在建造引水槽了。", "dakolongay黃牛。", "sapipacoli頂撞、違抗命令的手段。", "mihiterter跌倒時屁股蹲地。", "lo^engelay柔軟,柔弱,軟弱。", "midahecian把箭筍採集了、挖到了。", "pipatafang請奉祀、敬獻供品給神明", "misahalaka做計畫,擬訂,打算。", "mapa'alofo送酬金,送紅包,行賄。", "micaecakay在煮著(食物)。", "kinafaloay八次了。", "yayangcien要吸氧氣。", "kakilimhan於是特地反復尋找。", "pilikapoan取得效益、效果的地方、", "patodongen讓…償還。", "cahefakhan於是猛撲過去。", "patatekoay合併了、結合了。", "tatemtemen要咬,要啃。", "sakinalima第五次(做)。", "sapihawang跨步丈量土地使用的器具", "sapisaloya浪費、荒廢東西憑藉的手", "sa ko cima(短語)。", "misamangah說謊。", "talapalaen到野外吧!", "mitadihang喊人,喊叫。", "cihinangay鋒利的,有刃的。", "kapaysinan所禁忌的、忌諱的。", "makodasing花生被收摘。", "mapalomaay被種植了,栽種了。", "tatoptopan木槽、豬槽的裏面。", "pihakelong請跟隨。", "sapihawhaw低聲耳語使用的器具。", "ha' eminen把某物全部取走,把事情", "kahenanini靠近、靠攏(邀請他人往", "karengkeng(許多人行走貌)咚咚的", "milolongan把…捆成捆兒。", "misalalong搭棚、搭建帳棚。", "sapipicpic把東西一片一片撕下來使", "dadangoyen要游泳的地方。", "taxerxeran紡車,縫紉機。", "sapiwamaaw希望類似父親的相貌、想", "sakalomaoc聚會議事的原因、方式。", "miloylecay在伸懶腰。", "sapihayhay吹氣、打氣、充氣使用的", "mikapkapay在摸索著、摸著;在除草", "rarihnacen要舔。", "pipailasol請先走吧。", "mita'ongay正在鞠躬,行點頭禮了。", "milongocan請求的、願望達到的。", "sakawkawen把…做鈎鐮吧。", "misoikoran曾經向後、回頭(看)了", "tanolaling一直痛苦地呻吟著。", "nanirniren要逐步靠近目標。", "midakdakay在揭露、揭開、重提了。", "pala'enoay放下面了。", "matakokong蒙著頭(睡)披著面紗。", "sakasaomah播種的時間。", "pisokadian踐踏、糟蹋東西的地方、", "maresresay(煙葉、菜)被切絲了,", "sasilsilen要分配(工作或活動)。", "micangeray依靠、依賴。", "palengawen讓…生長、發芽,把…催", "sakasakhan特地把…踐踏、蹂躪。", "tali'angay後仰了。", "mapateliay被安置或放置了。", "safaktawen把…做墨斗、做墨斗吧!", "patifa'fa'又,加重,加強,增加。", "matihtihay(塵土等)被拍掉了,抖", "malikodaay在跳拉手舞、圓圈舞。", "salo'afang人的靈魂、神靈。", "mapaofinay被郵寄了,寄走了。", "mito'ongan把…用頭頂著了。", "pipa'acaan付款、給錢的地點、時間", "sakaino'aw想洗澡。", "mapolongay整個兒,整體,總共了,", "patahtahsa以任意、過度的方式行事", "kakoskosen要搔、撓,要搔、撓的(", "sasinga'ay友好,和睦,和親,和解", "mapataheka被邀請赴宴席。", "mangangoto(毛利人相見禮儀)彼此", "pisaamoraw把東西堆成金字塔形狀吧", "pafafahien讓…娶妻子。", "pasaksaken給…鋪蓋、把…鋪墊。", "masimelang感到難為情、感到羞恥。", "matastasay(舊建築物等)被拆除了", "hahikedaen要打中的,擊中的東西。", "mifarsiway在橫向扔東西。", "milisataan把(稅款)收繳上來了。", "kinafekang停靠上面,往上靠。", "patamakoen給…香煙(抽)、把香煙", "mikarongay在傳遞、捎帶資訊、消息", "pangirawen讓…參加婚宴喝喜酒。", "makari'ang被施暴,受虐待,遭殃。", "sasengeden要弄亂、弄糟。", "sakoicaway最僵硬、呆板了。", "mapacelcel被擠進去,讓擠進去。", "tatoptopen要逐步跟上。", "pasawalien把…分佈東方、東部。", "papodpoden讓…拾掇、撿拾;把…拾", "sakali^eki加速、加快。", "makihatiya參加進去,被參與,參與", "papelengay使之破碎、毀壞、瓦解了", "palimlimen把…誇耀、炫耀。", "sapingasif兌涼開水使用的器具。", "mapatediay被直射了,被照亮了。", "mipalidong掩蓋,覆蓋,遮蓋。", "panemnemay給泉水了,給喝泉水了。", "masawacoay被歧視、侮辱了。", "talamacien上街吧,到街市吧!", "sapitodong仿造、模仿使用的器具。", "makilidong被樹蔭或遮蔽物遮住、乘", "sapi'iring歪著腦袋、側首使用的工", "malapalang變烏鴉。", "sapi'ok'ok大口喝水使用的器具。", "picalengan砍松樹的地點、時間。", "mahawangay跨過著。", "kacidateng摘菜的,摘野菜的。", "taraktaksa霹靂啪啦地響著。", "kakilangen要砍樹,要砍的樹木。", "masararong茅舍搭建起來,像茅舍的", "mihongkoay正在用鼓風機吹風了。", "mapaliding被駕馭,趕車。", "sapilaocaw想召集會議、想聚會。", "matango'or惦念,懷念,依戀。", "misaloyaay浪費了,荒廢了。", "sapicocoaw想吸奶。", "wiriwirisa身體呈搖擺的狀態。", "mifangadan把…拔了、連根拔掉了。", "pingetnget請啃吃、齧咬。", "mapakalafi能趕上吃晚餐,來得及吃", "matongoday被接上了,連接上了。", "sakokangen把…做木琴、做木琴吧!", "sakafaliaw要颳風,想颳風。", "ngalohngoh嗓音低沈,變聲兒。", "sapisaroho彎腰、蹲踞憑藉的手段。", "misowanaay正在摘取蒜苗了。", "pipakemoan讓人用拳頭打的地方、時", "kinapitoay七次了。", "minapnapay正在啃著、吃著。", "mifawfawan把…隨便放了、弄鬆散了", "mihelongan把…卸裝了、脫下來了。", "makadafoay被招贅了,被嫁出去了。", "papatikoen要送還、恢復。", "matongaref被野獸張口咬。", "misakeroay正在跳舞、舞蹈了。", "sapitefing觸動、接觸使用的器具。", "sapisafaes做米糕使用的器具。", "co'a'angen決心逆風而上。", "masaksakay墊子舖好了。", "maliyangay在頂撞、反抗著。", "piferferan吹拂的地點、時間。", "tatangicsa處於哭泣的狀態。", "sapitamako抽煙、吸煙使用的器具。", "sakacikapi增加,添加,納妾。", "mipatikoay正在還回、送回原處了。", "sapimokong做木工、木匠的用具。", "kacawangan(衣裙)開叉、分叉的地", "masaapaapa傻呆呆的,傻裡傻氣。", "mingasifan把(開水)降溫了、涼下", "sapisaroko靜坐憑藉的器具。", "safangtaen把…做蚊帳、做蚊帳吧。", "mi'intexay仇視著,憎恨著。", "taringeran手工紡紗杆,轉動軸。", "micalcalay在劈了,劈開了。", "lalalingsa呻吟著,不斷呻吟著。", "cilacilaen必須等一些日子,隔些時", "alaremesay到處都是血。", "mingidipan把…偷看了、窺視了。", "misodsoday正在逐步付給、兌現了。", "masalipaay像木箱的樣子。", "masodsoday逐步付給、兌現了。", "mipaikoran曾向某某人告別了、吩咐", "papata'ien要施肥。", "sapiseksek擺動壓實東西使用的器具", "sakalafiaw想吃晚飯。", "pisakaliki請加快、加速吧。", "milatangan把(穀物)徵收了、斗量", "pakatamaay能夠打中、投中了。", "sanaysayen把麻竹砍伐。", "masakoreng陶器被製造出來,形如陶", "kakaloloen要洗頭髮,要洗頭髮的。", "mapaitoros被迫下跪,在他人威懾下", "kaliomahan農忙季節,農忙時期;也", "sapilaplap驅趕、驅逐家蓄家禽的用", "mipakaemin能夠全部做完、完成。", "pacahfayay披開了,攤開了。", "mimilmilay撫玩著,撫弄著。", "kalatkatay閃閃發光。", "pihifangan歇工、休息的地點、時間", "milikakawa安排,準備。", "manornoray供其所需了,滿足所求了", "piki'ading去隱蔽、躲避吧。", "'afalengen把…燒成灰燼。", "macangalay嫌少了,不滿意、滿足了", "tanaeta'en感覺到冰涼、冷冰冰的。", "sapisa'opo聚集、集合使用的器具。", "micalengan把松樹砍了,砍過了。", "sapitenooy紡織的器具、紡織機。", "misimsimay正在選擇、選取、挑選了", "sapisamsam欺淩、欺負他人憑藉的器", "mikaloloay在洗頭髮了。", "misalamaay正在玩耍、遊玩了。", "minengelan把…浸泡了、浸水了。", "kakohkohan鋤草的地方。", "masadafdaf形成平地,成為平地。", "pafoyfoyay正在裝扮、裝飾了。", "sapiparpar砸打使之脫粒的用具。", "pingirngir請搔癢、撓癢。", "natestesay 樣式整潔美觀的。", "samimingen把…弄小。", "mihatoloan一次把…拿三個了。", "patangidaf擺菜盤、上菜餚、擺宴席", "sapaterong供贈送的食品、食物。", "lalingoden要圍觀、觀望,要圍觀、", "sacanaatsa緊迫地、緊急地、處於緊", "makidkiday被拉動了,拉拽了。", "safidaolen把…種胡瓜、甜瓜、種胡", "miko'ekoan把…追隨了,追蹤了。", "pingohngoh請接吻,擁抱。", "kacingohah結成情侶的,有情人關係", "mirikaotay弄彎了,彎曲了。", "macawangay開叉了,呈開叉貌了。", "sapipatado代替他人行事憑藉的用具", "sapipaloma種植、栽種使用的器具、", "makaheciay長許多果實了,結果累累", "sapipahofi發獎、獎勵使用的器物。", "pato'etoen把…抓緊做、讓…抓緊做", "misa'isoay做成鯨魚的樣子了。", "pakanaikol通過後面,從其後。", "kinalangto燃燒過後的灰燼,餘燼。", "matengteng被拖拉、拉拽。", "mipitpitay正在採摘。", "sapi'icang曬乾、弄幹水分使用的器", "sapikitkit撬開、鑿開的用具。", "mitaringay正在堆著,堆積著。", "tadimtimay金銀花(一種野菜的名稱", "cicipingay長出多餘的指(趾)頭的", "sangosngos犁鏵、犁頭。", "mipafafaay正在背著、馱著。", "patorcekay正在指責、批評了。", "makitingay被牽著,被牽引著。", "maposangay被撓頭了,被搔頭了。", "lirengosen把草拔了。", "sapilalang用來阻止、阻攔的器具。", "cilengacay有月桃,出產月桃。", "picolcolan打發、使喚他人做事的地", "mi'aningay正在挑逗,嘲笑著。", "safilowaen把…做籮筐、做籮筐吧。", "micalingay越界侵佔了,侵佔著。", "pitahekaan進餐、擺宴席的地方、時", "malawamaay成為人父了,雙方是父子", "sakinatosa第二次(做)。", "mipolongay正在歸攏東西,總計東西", "maringatay被黏住了,黏上了。", "sa'akawang弄高、拔高。", "hangelacay全部,所有的。", "sapisefsef倒水、濾水使用的器具。", "marohrohay火燒時霹靂啪啦響。", "mipatowaso給大繩索,用大繩索捆紮", "pakoyangsa親自做著,親自操辦起來", "sakingking種龍眼。", "naka'epian自從癱瘓以後,癱瘓過後", "sa ^emahen把…放輕。", "kacifaloan結蕾、有蕾的地方或時間", "sapifolfol用來剁碎東西的器具。", "lalameloan小米地,粟田。", "masakilang(木頭)被加工。", "mangelo'ay脫臼了。", "ciceringay有漁具的,攜帶著漁具的", "sapipelpel打碎、破碎東西的用具。", "lata'angsa很驕傲的樣子,自負起來", "cacawcawen要玩的水,要攪動的水。", "kaipaputal在屋外的,在庭院的。", "taki'ki'an擊打石,(鐵片和石頭相", "pipatedian照射、照耀的地方、時間", "pipafidfid把東西有次序地排列起來", "cikangoyos多嘴的、愛說閒話的。", "mangiwngiw(耳朵)被掏。", "mawadwaday被翻箱,被打翻。", "sakaci'ada所以有敵情的原因,有敵", "kalawamaay疼愛父親的。", "malaplapay被驅趕了,被驅逐了。", "misamaanan到底是什麼原因造成的。", "pipatawyiw請放醬油吧。", "pidakdakan揭開、揭發的地點、時間", "mipelengan把…打碎了、毀壞了、瓦", "pacefongay使之投入、下海、下水了", "tokeledhan特地把…獨自做。", "miposangan把(思緒)擾亂了。", "molenengay正在沈沒、沈下去了。", "sapisataaw想收稅、想繳稅。", "tahacekaay扎刺了,扎針了。", "matelangay舊的,古老的、陳舊的。", "misakolian曾經做過工人、搬運工,", "sapixixiaw捕捉海龜使用的器具。", "katacomoli蝸牛(日語借詞)。", "pakowangen把…射擊,向…開槍。", "mamo'emoen要揉成團,要揉成團的(", "malisaotay開會討論了,磋商了。", "fafasfasen要灑水、澆水,要澆水的", "mahaterter踉蹌跌倒,(急剎車時)", "makalongay說話聲音低沈,嗓音低沈", "sapisa'iso做鯨魚玩具使用的器物。", "mironongay正在捕捉鯉魚了。", "misakelong打雷,響雷;把某物弄出", "sapipafeli供給、送給使用的器具。", "mipawalian把…曬太陽了,曬過了。", "sasadataen要做四邊形。", "sakamoraaw想暈眩、頭昏。", "sapikarkar挖掘使用的器具。", "pasemsemay正在虐待、折磨人。", "kafangasay黃連木,苦練樹。", "mato'ongay用頭頂著。", "mafaririay(開墾前)砍伐雜草樹木", "mapasilsil被按順序排列,被排列成", "saadihaysa多起來、越來越多。", "sapimo'emo捏成團、捏丸子使用的器", "maseksekay被結結實實地擠壓在一起", "mipadipong築巢,造窩。", "mingiciway一口一口地咬著、啃著。", "pangpangan屋檐下,走廊。", "'afadengen把…燒成灰燼。", "sapilonged點燃、點火的用具。", "pi'ingeran打陀螺的地方、時間。", "hahapopoen要用雙手抱著,要雙手捧", "maferferay被分解了,破碎了。", "sapisalama玩耍、娛樂使用的器具。", "sapilengat挑釁、挑戰對方使用的器", "miresresan把…切絲了。", "mapaxowaay捉住了鰹魚。", "micengelan把…塗染了、染色了。", "patatongod使之互相連接、連續。", "tatiwtiwen〔疊〕", "karapo'iay愛生氣、發怒,愛駡人。", "'adawangan在部落的出入口,在大門", "mapadawdaw(燈具)被點燃,被點亮", "mipatengil使之聽著,讓他人聽著。", "cekerohhan就把某物推開,就把某人", "ngorngoren把(土)拱起來,翻起來", "nengnengen把…看、注視。", "ka'akongan扭彎、彎曲的地方。", "makiara'aw被認為無聊。", "pasetengen讓…捆住、拴住;把…捆", "sapifiwfiw用於吹動、吹拂的工具。", "kado'engay翠鳥。", "iniyaro'ay在村子裡,在家鄉。", "sapipalafo陷害、禍害他人使用的手", "malata'ang驕傲,自豪。", "mafangaday被拔出來,被拔起來了。", "sakatayoaw希望行動遲緩、慢慢來。", "pifikfikan抖落掉東西的地點、時間", "micalcalan把…劈開了。", "miwaswasay正在弄亂、散亂了。", "mapelingay砰然爆炸了。", "samatiyaen相同,把…做得像那個樣", "tatanga'sa正巧,恰巧。", "cicengo'ay長芽的,出芽的。", "sakaadihay多的原因、理由。", "mikitingan把…牽走了、拉走了。", "kalimaanay(這個東西)沒有價值,", "napi'acaan曾經購買某物的地方(時", "hasapafeli準備給予、贈送(某人)", "misakiroan把…醃制起來了。", "mipafelian把…給了、分給了、供給", "sapisinta'生吃東西使用的器具。", "mipaypayay正在晾曬著。", "sakacitfos有甘蔗、產甘蔗的緣故。", "tanoktokay結實了,壯實了。", "salapitpit刺痛的癢,奇癢。", "sapiokosaw想誇耀、炫耀。", "sapitepong打洞、打孔、弄破使用的", "pakainikay經過或放在底層、深處了", "ca'engetay癢癢的 ", "pa i teked(短語) 隨意地,任意", "kinapitoen要求對方做七次,把某事", "sapitiloaw想用網捕撈。", "kacicengo'長芽的,萌芽的。", "masapalaay在曠野舉行祭祀活動了。", "taypulayta打字機〈日語借詞〉。", "tingtingen把…稱一稱。", "makalayaay形同妖魔了,凶神惡煞似", "mangarngar鋤草皮,啃草皮。", "mipatireng樹立,建立,建造。", "kangalayan所希望得到的、企盼的、", "sapifawfaw隨便放置、閒置雜物的用", "pisaodo'an製造瑪瑙、翡翠的地方、", "haliposiay愛玩貓的,酷愛貓的。", "misafaroro編製大背筐。", "pingorngor野豬用鼻子拱土。", "mipafoyfoy裝飾流蘇。", "mahatefoay從高處跳下去了,跌落下", "ma'it'itay被啃嚙著,被啃著。", "safayfayen把…做旗子、做旗子吧。", "tingcopayo天主保佑。", "papelengen把…破碎、毀壞、瓦解。", "pakatiihay流產了,早產了。", "pacimaaday正在講故事了。", "tadasakena了不起,很重要。", "papolitaen讓…辨認、辨別、鑒定;", "mahaneknek被積澱、沈澱。", "sakinasiwa第九次(做)。", "nanecnecen要用手揉。", "pipapiadah叫醫生來治病吧。", "kasimaanay隨便了,沒關係了,不當", "pilalatang收錢,收會錢。", "sakahoniaw希望發出響聲。", "sapisekong敲打、打擊使用的器具。", "mapahoniay被弄響了,敲響了,鳴響", "miposkiran把…搓傷了、搓破了。", "pihadfekan徹底消滅敵人的地點、時", "rarengosan草叢裏。", "facikcikay短翅樹鶯。", "sapisodsod逐步付給、兌現憑藉的手", "mingirngir搔癢,撓癢。", "sakacipida有錢的原因。", "masafolaay表現愚昧、愚蠢了。", "cimacimaan任何人,所有的人。", "pasarokoen讓…靜坐。", "miporangay正在更換花蕾、新葉了。", "kacikangan上翹之處,呈馬鞍形的地", "palonangay正在塗泥巴、洗泥巴浴了", "pataminaay放船了、駕駛船了、用船", "mamilmilay被撫摸著,摩挲著,觸摸", "mipafilong過春節,圍爐。", "misanga'ay正在製造、修造、修理了", "tanotangic一直哭,只是哭泣。", "sapinengel浸泡、浸水使用的器具。", "kalipidaan領薪、發餉的時間或地方", "sakaangang舉行除邪祭祀儀式的原因", "sataminaen把…造船。", "malangalay(嚼食檳榔時)嘴唇、舌", "mikalaomah(關於)田地墾荒的情況", "sapisaodo'做瑪瑙珠寶使用的器具。", "sasokadien要糟蹋。", "mipahofian給(某某)獎賞了、獎勵", "ngosngosen把…生吃。", "sapicengel染色使用的器具。", "masasiikor互相靠著,背靠背。", "caka^edeng不足,不夠。", "'arosaysay披肩舞裝。(流行於台東", "pasingsiay申請了、登記了。", "hahamhamen要迎接、款待的客人。", "sakamowang做糯米團。", "paca'enget引起混亂、惡言傷人。", "pakacowaen決心或決定經由何處。", "mitiktikan把…抖落了、彈掉了、拍", "talacowaay到哪裡了。", "mikoringay正在搔癢,搔著。", "masepsepay被拍打、拍擊了。", "saingpicen把…做鉛筆、,做鉛筆吧", "mi'adingal洗頭髮。", "nidokdokan藏物處,秘密。", "sacaklisen把…做斧頭、造斧頭吧。", "ngiyangien把…搖動、搖擺。", "misarakaan把…堆成礁石灘了。", "mifolfolan把…打碎了、剁成一塊一", "mipafeliay給了,分給了,供給了。", "katatekoan會流處,集合處。", "sapimoloaw想滾動東西。", "mitepongay正在打洞、鑽洞、打個洞", "minacnacay在舔,舔著。", "mifockatan把…扒開了、拉開了。", "kilomothan就把某某包圍、圍攻。", "kailisinan豐年祭,收穫節。", "sa'enengel弄苦、發苦。", "matadihang大聲叫喊,吶喊。", "mingiwitay扭曲了,扭歪了。", "pisakawkaw請做鐮刀吧。", "mikahefiay在搖盪,搖擺著。", "militina'i掏出內臟、腸子。", "ngerngersa處於震動、搖動的狀態,", "mapatonoay被目送而去了,被送行了", "sapiliflif隱藏、藏匿東西使用的器", "sadangkaan芝麻園。", "mikanga'ay(關於)良好、友好、和", "kakiwaciay成十字形交叉。", "micefongan把…投入了、投放進去了", "pikemkeman咀嚼的地點、時間。", "kakalitian一塊兒、一片兒(米糕等", "mapalafoay被禍害了,被殃及了。", "pahayhayay給吹風、充氣了。", "sakareteng加重、增加重量。", "kimolmolay圓形,圓的。", "mapatadaay被伸手接住了,被承接或", "mapasemsem被折磨,經受痛苦。", "paitekeday單獨做了,隨意做了,參", "pa'alofoen給…口袋、紅包、給…安", "mikemkeman把…咀嚼了。", "patektekay使之緊密、扎實了。", "malalooday雙方處於戰爭狀態,交戰", "marokrokay沸騰了,水開了。", "mapadangay被幫助了,被幫忙了。", "pailasolay使之先行了,讓先行了。", "sapisakuli做苦力、當搬運工使用的", "militangal出草,獵頭,斬首。", "caheradhan於是猛撲衝撞過去。", "mimokongan曾經做過木工。", "cengcengen要賴著糾纏他人。", "sapicoenek插入、嵌入某物使用的器", "mapaino'ay被洗了,受洗了。", "misalipaan把箱子做出來、製作好了", "mitektekan把…拍打了、拍擊了。", "midapdapay火燒成一片了,蔓延燃燒", "mi'es'esay正在吹哨子、笛子了。", "palangilan提把。", "misa'osiay正在念著,朗讀著,計算", "sahinghing準備聘禮。", "misasatoay正在做斗量。", "mipacarcar暫停,歇息,休息片刻。", "mahatoloay一次取三個了,或三個被", "mapasakero(指口袋裡的東西)被顛", "pakomaanen讓(他)自以為了不起。", "mipihpihan把…搧風起來了。", "mapalengel被浸泡,沈浸。", "pakadkaden讓…重提、揭發,讓…探", "fa'etichan就把(釣竿)甩出去。", "matowacoay如同狗似的,像狗一樣了", "papitpitay讓人摘下來了、摘取果子", "pipasasing請照相、攝影吧。", "papikaenen讓…吃,允許…吃。", "ma'apacang做的事太馬虎、隨便。", "mipakaxera有能力發現,能夠發現,", "misafafahi決定娶妻子,娶某某來做", "cilidongay有遮蔭,遮住。", "sapihatolo一次想拿三個東西。", "makayhiday被引入歧途了,被誘惑帶", "taharakaay碰礁了,觸礁了。", "misekongay正在毆打、打擊了。", "matarikeda偶然地碰見某人。", "masakawili(動作)笨拙,不敏捷。", "kala'etoen把某物當桌子用。", "mikaereday正在擰了、絞了。", "masaatefay設下圈套了。", "katomireng站立的,樹立的。", "sapalasang供人吃酒酒醉用的、灌醉", "mipakatama有能力打中、投中目標。", "mi'etengay正在築堤壩擋住了。", "pakahadidi有能力容忍、忍耐,能夠", "sakafangen把…做外衣、做外衣吧。", "pakaomahay使之耕田了。", "pingiyangi請搖動、搖晃樹木。", "papacpacen要拍打、拍掉。", "pafutingay給魚了,送魚了,養魚了", "padicongen把…倒進臼裏。", "fari'ingan對某人側手出擊。", "papatooren要跟蹤、跟隨。", "sapi'inger打陀螺使用的器具。", "macaeca'ay在燒烤。", "pasatikelo分開; 分別,使不同,", "pipinoeran扶手。", "mawa'cikay被強行拋掉了。", "mita'etaan把…鎖上了。", "masadataay四方形做成了,形如四方", "sapikiwkiw戳破、刺破、紮個洞使用", "cacifafahi即將娶妻的。", "pihiceraan達到目的地的地方、時間", "mita'etaay正在鎖門,上鎖了。", "pasikaenay配小菜、點心、菜餚了。", "karaori'ay愛撒嬌。", "palatoloay分成三份了。", "pakalafiay使之用晚餐了,讓吃晚餐", "mapapingay耳朵拉著,垂下來了。", "pihalhalan期待、期盼、迎接的地點", "sasoikoren要回顧、回頭看。", "miterakay正在推下來,推落了。", "paperoxay正在鑽孔、打眼了。", "tahaperoc滑落,從腰間脫落。", "masa'adif籬笆被編製起來,圍牆圍", "kakonisen要劃線,要劃線做記號的", "cililamay分到了,分得了,分享了", "o'edengan只有,僅有,惟有。", "hakasoyay當做木柴來燒的 ", "kafiyalan感到麻木的。", "mita'elif超越。", "tarimeden把…儲藏、收藏。", "pilaliwan逃離的地點、時間。", "matatoyay被手提起來了,提攜著。", "dadotosen要繼續做下去,要繼承下", "mikimitay正在扭斷,擰斷了,掰一", "mapereday滿了、充實了。", "hahepolen要饒恕、赦免 ", "micangray要靠著、要依賴。", "masakilac(東西)被分配、分發。", "milolodan把…卷起來了。", "mipecasan把樹枝折斷下來了。", "kapapecih對半分開的。", "midiwadiw徬徨著,無主見,走遍。", "mipaconoh推卸,歸咎(他人)。", "palimo'ot訓示,勉勵,給予教誨。", "papirawis讓人勾東西、叫人去勾東", "mipacafer讓路過拜訪,讓逗留。", "mikikayan把機器使用了、操作了。", "micikeroh推走,推動,推移。", "masakaniw被謊言所蒙騙。", "sapalolol要歸還用的,要回復用的", "kalalimod組長,班長。", "masafiyok如同疾風般呼嘯而過。", "sapidenga傳染疾病使用的器物。", "mimomokan把…鑽進去了、躲藏去了", "sakolicay禮儀,禮貌;有禮貌的。", "picora'an用犄角頂的地點、時間。", "mihimaway正在看守、看護了。", "piketonan決斷、下決心的地方、時", "pipatama'請送獵物吧。", "saso'araw彼此相遇。", "pa'isolan屁股眼、肛門。", "sapiterik彈射東西使用的器具。", "papenenay給芒草了,放芒草了。", "pihamoco'準備做牆吧。", "'a'eyofen要改變主意。", "hiterocen把(壕溝)跳越過去。", "mitedecan把…鞭打了。", "citatiway提攜的,手提著的。", "pipa'alay請給挎上背袋吧。", "sapi'owak一口喝乾、吞飲使用的工", "'adiyaman生薑、小辣椒的品種。", "korarohen作出張牙舞爪的凶相要向", "sakasadak把東西弄出來的工具。", "pifiyokan大風呼嘯的地方、時間。", "mikayakay指通過某交通工具從此處", "kani'kiay髒極了。", "milatakay正在用耘田器耙著。", "'a'olecan貝板項鏈的種類。", "pafolaway驅逐了,趕走了。", "sapatonek供約定、規定用的、合同", "nananamen要練習、學習、試驗。", "sokeleten把…結活扣。", "pafunusen把番刀佩帶起來,請佩帶", "'acicimay酸了,有酸味了。", "tatowa'en要張口。", "pafa'edet重新熱一下食物,給熱量", "matalesay鈍了,不利了。", "mipapiala叫(人)去拿東西。", "sapikeca'用於砍削的器具。", "mililiday正在抬,抬著。", "mohiracay有腹水。", "ki'a'amay乞討者,乞丐。", "sapicadok鏟東西的用具、鏟子。", "mi'alolan把…淹沒了。", "ma'icelay有力氣了,有勁兒了。", "mihapadal選取材料準備做後牆。", "salalalen把…做石鋤、做石鋤吧。", "'araparay火星散發、迸發了。", "kapawanan所忘記的、遺忘的。", "marafasay氾濫了,漫溢出來了。", "panokayen把…弄回去、送回去。", "cifaloco'有心,有意。", "tanolakaw只剩下垃圾廢物。", "mitekekay啄了,蜇了。", "pimowadan學起來的地點、時間。", "makosedoy垂頭喪氣,無精打彩。", "sakaloso'流淌的緣故。", "papeteken讓…折斷某物。", "mapaliloc被洗澡,讓人洗浴。", "papiteki'讓人敲擊、敲打;叫人敲", "mayayasay沿途撒滴著。", "mamoni'ay柔軟了,軟軟了。", "mirepatay損壞了,弄壞了。", "mirarakat反復行走,走動,走來走", "sapifelon從裏面倒出東西使用的器", "pifolesak請撒播、播種。", "kacaciwas彼此分開、分離。", "mitafikod用繩子絆倒、絆住。", "mapa'iwas被劃行,被搖槳行船。", "mapatayra被送到那裡,被送去。", "mipatayay打死了,殺死了,弄死了", "masalefot達到千位數,整一千。", "sapisenat耙土、耪地使用的器具。", "misaapaan曾經裝瘋賣傻了,裝聾作", "matepokay噗咚一聲被扔下去了。", "pasinoway使之開心、快樂、平靜。", "sapifikod用來絆腳、絆倒的器具。", "mikonocay在拔毛,拔著羽毛。", "pasasiked使之隔離、分別。", "kafonoran(果實)掉落的時間或地", "milinahay正在搬遷、遷移了。", "singkapol新加坡。", "koniyolen使之繞彎、迂迴、拐彎。", "mipodetan把某物塗抹煙斗油了。", "roparopen把…塗抹。", "makacalay巫術術語,意謂:能在蜘", "macacafi'彼此互相超越對方,競賽", "pahofocay催生了,助產了,接生了", "mawitawit被提起來,被提攜。", "kapodokan生日癬、皮膚病的時間或", "papaycian錢包,錢櫃,錢罐,錢筒", "mihidayan把…留下來了、存留下來", "midimelan用圍籬把…圍好保護起來", "mapata'is被縫製或縫補。", "wi'awi'en把…鬆動、活動肋骨,把", "safaniyot叢生,一撮,綠洲。", "sapicapos用於省略、刪減的工具。", "kapangiay剌蒴麻。", "sasedalen要解脫、釋放。", "mifelinay正在翻轉、摔倒、打倒。", "paka'emet能夠忍耐,忍得住。", "mitapohay撫摸著。", "mataracay腹瀉了,拉肚子了。", "lalonohen要脫毛、褪毛,要脫毛、", "hapericen把殼穗上下剝落乾淨。", "hinawarsa眩暈起來,旋暈起來。", "papeleken把眼睛眨一眨,請眨眼。", "mipacidal曬太陽。", "pakasawen給某某粥吃。", "piliyawan重復、重新做某事的地點", "'aliwatec變形,歪曲,扭股,交叉", "sa'eleten把…打結、結扣兒。", "hali'ocil喜歡跟隨、尾隨人。", "pakalaola使之快樂、開心。", "ciwadisay有牙齒的,長牙齒了。", "molahaday生長了,長大了,長成了", "'apesakay乾燥了,缺少黏度了。", "ma^eferay在飛行著,飛翔著。", "'icekoyen把(頭)低下來。", "kafana'an人所知道、了解的。", "singatoen把…仔細做、請仔細。", "comokelay低著頭的,低頭了 ", "patoto'en要傳承。", "patefocen給…處罰、懲辦;把…處", "sapitiwa'具有獨創性工作使用的器", "rarenafen要塗抹、粉刷(油漆)。", "sasenaten要耙平(田地)。", "ciposakay粘上飯粒,黏有飯粒。", "sangangiw(煙鍋袋的)叉子。", "palamitay培植根部了。", "kinacekis抓傷,抓痕。", "mitelayay正在拉開、撒開、張開了", "'a'afaten要砍芒草杆。", "pakamayen給…伸手、援手、支援。", "mecmechan用手特地把某物捏弄。", "tatiliden要寫,要繪畫。", "miponini'用手壓,按摩。", "militemoh迎接,歡迎。", "mitinacan把…舔了。", "sapi'enoc吞噬、吞咽使用的器具。", "hahadaken要弄出來的,要弄出來的", "mipohawan把…弄瞎了。", "kaporawan結果的時間或地方。", "maliyonay旋轉起來,眩暉起來。", "paheceken把樁子、柱子打起來,把", "macinasay被撕開了,撕裂了。", "malihenaw會頭暈,會恐懼,感到不", "matangsol馬上行動,即刻,即速。", "lalolohen要遷怒發泄情緒,要遷怒", "mihinomay正在安慰、慰問、撫慰了", "mikolayac拉滿,拉緊(弓弦)。", "micolekan把…立刻做了、實施了。", "papekaway使之撒腿跑開了。", "papenotay正在捏、撮東西了。", "pidopohan勤奮、努力的地點、時間", "ciromi'ad有時間,有餘暇。", "sapiso'em用嘴含著使用的器具。", "calacalaw惡鬼名。", "lakahemaw變得份量很輕,變得輕鬆", "mikedecay正在捆緊、弄緊密了。", "misasokon種無花果。", "'a'atemen要用鑷子夾東西。", "mapatorod被交付,被託付。", "sapipolin摔倒、打倒對方使用的工", "talikokay翻跟斗。", "ricaricen把…搓擦。", "maangatiw剃光光的。", "misefetay正在捆紮、結紮了。", "sapi'eloc磨損、損壞東西使用的器", "maenengay被看見了。", "kili'elan(套牛、車、犁等的)頸", "patakosen給…傳達資訊、傳令。", "satimolen把…朝向南方。", "makiwatay被攫取了,被抓取,被鈎", "pahafekod使之撞倒、跌倒。", "sapikafit鉤掛、牽掛東西使用的器", "sapi'afas搶奪、掠奪東西使用的器", "sakaadada生病的原因、緣故。", "sa'imeren把…注意、注視、關注。", "misadita'做黏土,調和黏土(製作", "mapaseday(從高處)滑行、滑落。", "sapitapid縫補衣服使用的器具。", "tatapiden要縫補、修補。", "molohokay(動物屍體)膨脹了,臃", "pinarecik破碎的東西、碎片、穀屑", "hinanoyen去盪鞦韆。", "hatipeden把東西一起帶走,把事情", "satakaraw加高、增高、拔高。", "misalafii熬夜,趕夜工,值夜班。", "cisapaiyo含藥,出產草藥。", "miliwayan把…戒食了、禁食了、絕", "mifalahay拋棄了,扔掉了。", "patefaday使之墜落、丟落了。", "ma'owiday被刨開了,翻耕了。", "kangodoaw希望尊敬、孝敬。", "sasofocen要生育。", "sapifolaw用於驅逐、驅趕的工具。", "mamerakay(雨水)稀稀落落地下起", "citahadoy有浮囊,擁有浮囊。", "mitahafan把…蓋上蓋子了。", "mawiletay被扭曲了,扭歪了。", "miletepan把…偵察了、發覺了、發", "sapicepo'割取榕樹皮的工具。", "mipatalaw使之害怕,恐嚇,嚇唬,", "papadacen〔疊〕", "misa'ikay做成田裡的土塊、做成塊", "mikedecan把…捆緊了、弄緊密了。", "'ora'oren把…洗刷、摩擦。", "'alotocen把長螺撿拾,去撿長螺吧", "paperoken〔疊〕", "piroparop請塗抹吧。", "tamiyanan第一人稱代詞,複數,賓", "kakawihen要招手招呼,要招手招呼", "pirakarak去遊晃、遊蕩吧。", "ciloma'ay有房子,有家,成家了。", "katelepan倒下的,被弄倒的(對象", "piketedan切皮的地方、時間。", "masa'atol壘砌起來,砌起來。", "milada'an把…討來了、索要了。", "pifelacan儲存米的地點、時間。", "mitahekol扔掉,投擲。", "satofilen把…編織草披吧。", "sapipenen採集蘆葦、鬼芒草的用具", "atongolay高額頭的人。", "pasiawtal向外、分佈外面。", "patikolen給…折回、返回、歸還。", "mikecoran把…瞭望了、眺望了。", "palawlaan歡樂、慶祝、聯歡的地方", "ngadiengi(數量)不夠,缺少。", "pacakatay提高了,提升了,讓爬上", "pati'eloc用清水沖洗、清洗。", "pasakofit讓人做紐扣、釘紐扣。", "tahapilec腳腕扭傷。", "matomesay滿了,充滿了,滿盈了。", "miengacay在摘月桃樹了。", "rarararen要用小鋤耕耘。", "mapace'er被插上或埋上竹尖。", "pi'olawan用煙熏黑東西的地方、時", "kadadipot互相照顧的。", "mihimawan把…看守了、照顧了、守", "mifaretik拋棄,丟棄,扔掉。", "mirahidan把…節約了、節省了。", "palada'ay贈給了,施捨了,賜予了", "mienengay在看、觀看著。", "satiselen把…排成縱隊。", "sapifasaw用於冷卻熱度的器物。", "mitihelom圍觀,圍繞,聚集。", "mitolikay正在編排、編織了。", "pikihamon請參加、參與其事。", "mikoliniw偷竊。", "misahorod要聚集,簇擁。", "kakerahen要涸乾、弄乾,要涸乾、", "mifalatay橫向的,叉路口。", "mipa'esos故意放屁。", "mihawitid離群索居,獨居。", "mahiteroc(壕溝)被跳越、跨越。", "laliliwen一個一個通知或連絡召集", "mikiwatan把…抓取了、攫取了。", "macicihay撕破了,撕廢了。", "cipotayay戴頭飾。", "tateraken要推落、掉落。", "sapingato繼續、接續工作憑藉的手", "pidefakan徹底完成事情的地點、時", "pilofotan砍伐的地方、時間。", "sapilowan減少、扣除東西使用的器", "sapisikor回頭看所使用的器具。", "palamitan培植根部的地方。", "'anaparay有火星散發的。", "saharakat加快步伐、加快腳步。", "mahafelay(豬食)被煮熟了,熬熟", "picakayan買東西的地點、時間。", "tatonoken要推倒。", "pisatoked請做橫梁吧。", "pa'odaxen給…糖,給…放糖。", "ma'oliday被訪問了,造訪了,約會", "milikafan把…造謠了,對…說閒話", "sasololen要溜槽。", "mahadahel被解開,釋放。", "tapiriwen騎自行車吧!", "mitapodan把…污染了、玷污了、弄", "so^elinay真實了、可信了、真的了", "mifowakay在噴冒著,冒著泡沫。", "sakinihen把…弄傾斜、弄不平衡。", "pimokonan捶打、敲打東西的地方、", "mafatelay佩帶手環了。", "makicafay結伴兒,在一起玩耍、聊", "mamowaday被拱出來了,冒出來了。", "ma^edefay門戶被關緊了。", "pico'isan顛倒東西的地點、時間。", "sakedofen把…挖槽、挖錛、把…挖", "mapakahot用手抓一把,被抓一把。", "lalenakan育種場,繁殖場。", "mirocekay擁有著。", "militi'an把…閹割了,閹割過。", "tesdifaso漁具筐。", "pahikotay拴住了。", "cifolisay有斑點的、有線條的。", "mapala'ed被隔開,被間隔開。", "misatenas調理沾料。", "hawikiden把某物攜帶。", "mico'enek插入,嵌入。", "pipatelec請繫腰帶吧。", "mihofocay正在分娩、生育了。", "sawara'an首長,領袖。", "milasotay陷入了,沉沒了。", "sapicelem潛水的用具。", "mifofo'ay正在用魚籠捕撈了。", "katayalan忙碌的時間或地方,農忙", "sapiketed切割、啃齧肉皮的用具。", "moriyaday連續不斷了。", "mipowakan把…破開了、犁開了。", "sapitenep補貼,補充。", "pi'alatan阻擋、阻礙的地方、時間", "mapodokay長白廯了,害皮膚病了。", "micapoxay在拔秧苗了。", "masapalik下垂,懸垂,下垂的樣子", "kamiyanan(第一人稱代名詞,複數", "matatahic互相協助,彼此互助。", "ma'iforay在生氣,發怒了。", "malikaway纏繞成圈狀了。", "mihopacan把…搓洗了、擦洗了。", "sarareman處於下游、下流地區。", "mangodoen感到害羞、慚愧。", "kakikiden要拖走、拉走,要拖走、", "parayasay整平了、弄平了。", "kaitilaan所在地,地址,居住的地", "pakororay把篩子邊沿編織修飾乾淨", "sapiramot撿拾東西使用的器具。", "sapitefo'採集竹筍使用的器具。", "kapinanom方才喝水。", "caceleden要捆成一束的,要捆成一", "mangodoay害羞了,不好意思了,禮", "mipasolit分配東西給別人,讓人分", "parikoray使之放在後面處理了、臨", "oyanan to(短語)。", "mafa'etic被甩出去了,甩遠了。", "sapisokir沖刷、沖洗使用的器具。", "matekopay滅亡了。", "sapiengac採摘月桃樹的用具。", "ka'imeran節省、節約某物約時間。", "sapilayap接納、接受某物使用的器", "papitaway給鋤頭了、用鋤頭挖地了", "papeco'ay弄斷了,摘除了。", "makicidal沐浴在陽光下,被曝曬。", "micolipes口含著水或酒噴灑出去。", "mapatikol被送回原處,被復原,被", "ngidangid落日時刻。", "focingkay婦女會。", "caca'oren要立刻、迅速做出反應。", "sa^emahsa輕輕地,有意放輕的樣子", "pikalatim請用剪刀剪裁。", "mipalilam分給應得的東西,分配。", "marawisay被伸手抓取了,勾著了。", "hahokapen要用手摸著去抓東西,要", "sapi'eres裝飾美化使用的器具。", "sapiwaniw洗刷、洗涮使用的器具。", "kisa'emel在樹蔭下或遮蔽物下乘涼", "kidkidhan就把某某拖走、拽走。", "padoka'ay創傷了,打傷了。", "mitikolay半路上返回去拿東西了。", "patera'en讓…滴落、灑落;把…滴", "milenafay在染色,塗染著。", "mahacecay一次拿一個,或一個一個", "halifihon愛打扮,喜歡塗脂抹粉。", "mipatafak給他人香煙吸、遞香煙。", "'amamokot蜷曲身軀。", "misetikan把小魚捕撈了。", "sapisawad放棄、辭去工作憑藉的器", "misawadan把…放棄了、辭職了、終", "macolekay立刻、馬上從事了。", "papeci'ay掰成一半了。", "pina'onan小心、謹慎的地方、時間", "nanokesan部落名稱。", "mipalahad收養,飼養,養大。", "cacipaten要粘貼的,要粘貼上去的", "pahodayay不費時就…,不費力就…", "mila'edis海祭,又稱捕魚祭。", "matahafay被蓋上蓋兒了,被蓋上了", "papililiw叫人挨家挨戶傳信息。", "ma'oxiten感到嘴饞,垂涎欲滴。", "picikeroh把東西推走吧、請推走。", "sakakorot種苦瓜。", "mapiyasay腹瀉了,拉肚子了。", "mapanayay稻子被收割了。", "mi'anipay正在種植、栽種著。", "'angsotay有燒焦味、焦布味了。", "pihiteroc請跨越、跨過去。", "makasoyay木柴砍下來了。", "masasiraw醃製。", "makohaway湯喝光了。", "maliyotay指扭曲、抽筋的。", "facaco'ay壁虎。", "mipa'adop讓打獵,使之打獵。", "sapitefi'摘扁豆使用的器具。", "'a'esesen要當面指出、指正。", "katolekan耳聾的時間。", "kalapiyat閃電、電光。", "kacomikay跑步的。", "mipatelec圍腰帶,繫腰帶。", "cisimalay有油的,有油一般的亮色", "mi'apiday搶走,貪吃。", "paroroday使之模仿、複製、仿製了", "malacecay成為一個,團結,一致。", "lali'elan領子,項圈,頸部。", "mapa'enep被迷惑,迷住。", "misadefak做菜圃,培壟,做畦。", "piciritan撕開、撕廢的地點、時間", "mihofocan把…分娩了、生下來了。", "makalahay感到焦急、著急了。", "lotaloten把某物銼一銼。", "masopetay聚集在一起了,集中了,", "tatereken要保留、保存,要留份。", "picamahaw請增添、增加。", "sakamiden把…縫補。", "miditekay踩實,精密地編製著。", "miwakelid因受波及而掀翻、壓碎某", "malingkiw辣椒摘取下來。", "forikatsa撐開著,撐開起來。", "mifasaway正在冷卻了。", "sapifila'摘蔞葉、檳榔葉使用的器", "tangsolen馬上、立刻把…做,請馬", "mitakopay正在追趕、緊追了。", "sapi'imac切削、削尖東西使用的器", "pipatenak請傳播、散播吧。", "mitikeran把…抵抗了、抵制了、頂", "sapina'on謹慎做事憑藉的手段。", "sainaneng努力、認真、積極。", "kalimoco'角落,房子一角,外牆。", "cililisay鑲邊,周圍有一圈兒(裝", "pipararid請把事情堅持、持久下去", "acinomoto味精,味素〈日語借詞〉", "tatolonen要祈禱。", "mifariwan把(新墾地)砍伐了,砍", "parapicen把…聯繫、牽連、連累、", "pikorakor請快步走。", "matolonay被祭拜、祈禱了。", "mipasafon給肥皂,擦肥皂,抹肥皂", "'okesayan榕樹的種類。", "malanamay用早餐了,吃早飯了。", "piwalawal請忘記、遺忘吧。", "mitoreso'要刺破,要貫穿,揭穿。", "pidafo'an舀出穀物,取出東西的地", "maseta'ay昏倒了,休克了。", "misamami'種蜜桔、柑橘。", "paconekay插上了,給插上了。", "misa'a'am煮粥、稀飯。", "panayaray使之延長了,拖延了,延", "honi sato(短語)等一下。", "mi'owayay正在採集藤子了。", "mapalahod輸送蒸汽,給蒸汽。", "marasiras撒落,掉落。", "si^eroden把…弄整齊。", "maferetay被甩出去了,刮走了。", "midemakay在做事情,工作著。", "sapipedox捅破、打洞的工具。", "mi'ipocan把…削尖了、削扁了。", "mifasiyaw放風箏。", "kakonacen要禿髮的(人),要拔毛", "mikalatan把…咬了、咬傷了。", "pasasifod使之纏繞、鈎住。", "karihaday促使平安、愉快、安逸。", "maliwalay被出賣了,被出售了。", "masiwatid離開群體單獨行動,擅自", "misiwatid單獨,離開群體獨自行動", "cifasalay有蛔蟲的,長蛔蟲的 ", "mitisekan把…刺入了、刺穿了。", "miterakan把…推下來了、推落了。", "misakofaw建造廚房,蓋廚房。", "cacaperen要提高的,提拉的。", "pi'isa'is請摩擦東西吧。", "sapiteray拉長、鬆弛、鬆綁使用的", "ciranapay指結小果子的檳榔。", "sapifaca'洗衣、洗滌的用具。", "misa'epip製作笛子。", "pahemeken把…讚美、讚揚。", "sapitelof用來阻塞妨礙的器具。", "misoraray躲閃著,退避了,退讓了", "tafokoden用投網把…捕撈。", "mifa'ecik用手划船。", "tatopinen加重處罰。", "piceli'an大聲喊叫、批評的地點、", "raromicen〔疊 2〕", "paponini'使之捏揉、按摩。", "pilokesan嘲笑、誹謗的地點、時間", "ci'icelay有力氣的,有力量的。", "mipohalan把…開通了、修煉了。", "misiketan把…掛住了、拴住了、附", "lalasolen要提前、先行,要提前、", "patekolay投擲了、遠擲了。", "paadadaay使之得病了,傳染疾病了", "kakofiten要扣緊,要扣緊的(鈕扣", "pa'angien把…挑釁、挑撥。", "pikinihan傾斜、傾向、偏袒某某的", "pacekokay使之受驚了,驚嚇了,嚇", "tateseken要插入、刺進。", "pihadimel請整理、維護。", "milingkiw摘辣椒。", "satefosan甘蔗園。", "kalakalaw濃眉,大眉毛。", "makowaway飛魚被捕捉了。", "paco'enek要裝柄,要裝配。", "mapatakec被擁抱,被緊抱住。", "sahemayen把…煮飯、煮飯吧。", "mapatawsi被授意去拿酒來喝小酒,", "mihokapay(用手)抓住了,捕捉了", "ma'esalay(指裝在大盤裡的東西)", "'alafinay久了,長久了。", "mamo'emo'地鼠,鼴鼠。", "tahatekoh碰撞,撞上,絆倒。", "mikawihay正在招手示意,打著招呼", "pifadisaw煮開水吧、請煮開水。", "so'ayawen把…對抗、抗衡。", "pacena'an休假日,星期日,禮拜天", "mapitaway用鋤頭挖掘了,鋤耕了。", "kolisimas聖誕節〈英/日語借詞〉", "pariko'en給他人衣服穿、把衣服放", "pakatapi'能夠取勝、打敗,能夠贏", "papatayen要打死。", "sapisoroy運輸、搬運使用的器具。", "macidekay離群孤居了,分居了。", "pakoroden給…送行、送別。", "palacidek使雙方分居、獨處。", "nalikoran某動作、行為之後,所經", "pakoyoden讓…揹,把…馱起來。", "matotosay被沾上了,蘸上了。", "pala'eden讓…隔開、隔離、分開一", "mi'afasan把…搶了、搶劫了。", "pacaferen讓…逗留、停留。", "pafunusay給番刀了,佩帶番刀了。", "mi'acawan把…舀了、汲取了。", "padakopak紙,紙張。", "pasetokay使之停止、終止了。", "masarocor團結,互信,共識,想法", "mikahiray在用耙子耙耘、耙梳了。", "maratohay被告發了,被打小報告了", "matemoyay沉默、緘默了,木訥。", "maporotay被斷肢、斷尾了。", "cidefakay有畦壟的,有菜圃的 ", "mamomoken要鑽進去,要鑽進去的(", "pa'adopay使之打獵了、讓打獵了。", "maliyokay被巡視了,環繞著,圍繞", "mapakefoh被投下去(水中),被投", "mafo'otay被挽留了,留住了。", "samaraden把…打鐵、煉鐵、打鐵吧", "micafayay作伴了,陪同了。", "'angsitay有煤油味了,有狐臊味了", "misahemay做糯米飯,煮白飯,做年", "niyani'en把…搖動使之裝的更多、", "mahowaday鮑魚被捕撈了。", "pacokoren把拐杖給某某,給…拐杖", "marakatay隨意走動著。", "maredatay難忍的疼痛、劇痛了。", "mahateray安靜了,慢吞吞的。", "masasowal彼此交談,商談,商量。", "pacokapay給鞋了,送鞋了。", "pifoyolan推倒的地方、時間。", "miketeday在切斷,咬斷著。", "pipa'icel請使勁、出力吧。", "sapi'emet抑制、忍耐憑藉的手段。", "mitelepay刮倒了,壓倒了。", "malicayay被提問了,被詢問了。", "itinitini在這一帶,到處分佈。", "mikereman把…落下來了、沉落了。", "mifololo'用水噴灑沖洗。", "mifotikay在灑酒祭祀、祈求了。", "mipela'ay正在劈開,劈成兩半了。", "paka'araw能夠看見,看得見。", "pacidalay正在曬太陽了。", "miparatoh傳遞資訊,問候,致意。", "tatekolen要投擲。", "pidemecan刹住、停止的地點、時間", "pasowalay告訴了、告知了。", "mala'afas互相搶奪、搶劫。", "pakapi'ay增加了,添加了,增添了", "pakairaan信仰、宗教。", "mafolaway被迫遷移了,搬遷了。", "pipedoxan捅破、弄破的地方、時間", "rokiroken請使勁、出力,使勁、出", "katafiwan煙癮發作的時候。", "milayapan把…接受下來了、接納下", "patangasa使之到達目的地。", "pafolawen把…驅逐、趕走,讓…驅", "mipoco'an向…報仇了、報復了。", "pataloma'舉行結婚儀式、建立家庭", "pipasinik請栽種、種植吧。", "sapifatel用來佩帶手環的器具。", "hikaketen把某人摟抱、擁抱。", "tafalahan垃圾場,垃圾筒,垃圾袋", "pikorafit請鈎東西、請掛東西。", "picepetan抓捕、逮捕的地點、時間", "mikitifac超前,突出,勝於。", "mikeridan把…領導了、率領了、引", "ca'edesen感到劇痛、灼痛。", "matolo'ay跌落了,跌倒了。", "manono'ay誇耀了,炫耀了。", "kacacamol彼此交錯混雜的。", "ta'elokan食道,食管。", "mawanikay被淘汰了,被擺脫甩掉了", "pakoyocay謙虛,謙卑。", "romakatay走著,行走了。", "pakimaden給…講述、演講、說書。", "sakasepat第四、第四個。", "sakacioo'有腳、長腳的原因。", "miricaric搓。", "paposoten要把…斷肢、斷尾。", "hakakanan蹲,蹲踞。", "kinapesi'流產,早產,難產。", "kalatawal健忘,愛忘事。", "pakamayay伸手了,援手了,支援了", "pasowalsa說起來、處於告訴、告知", "tatimocen要直接入口吃。", "mikahiran用耙子把…耙耘了、耙過", "pakoyodan讓揹的地方,馱的地方。", "macakilay被攀登、攀援上去了。", "mangangal(口腔)被灼傷、燙傷。", "mihedotan把…抽啜了、啜食了。", "cacokaren要踢、踹、踩的人或東西", "mifafa'ay背著,背負著。", "mipaliwal賣給,出售,出賣。", "kacepa'ay生薑。", "saadadasa疼痛起來、呈疼痛的樣子", "saso'acen要用刷子洗刷。", "papecasen即將折斷、斷裂。", "sapi'oway採集藤子使用的器具。", "mirenacay正在磨著。", "saki'orad遮雨用具、雨具。", "sapilalad爬行、蔓延憑藉的工具。", "milalakaw籌備建房材料。", "caceroren要接替的,要繼承的。", "kinafeloh自焚。", "sasinilen要睥睨、睨視。", "palikelay使之分配、分享了。", "satalakes編織女式綁腿布。", "mi'imecan把…掐了、捏了。", "mitepikan把…折疊了、重疊了。", "mikowanan把…管轄了、統治了。", "sapisiyol改變方向使用的器具。", "papedikay使之折疊起來了。", "sa'adidem種桑樹。", "mipacemot釣,釣魚。", "sapihayda表示同意、許可的手段。", "samoleso'滲漏,滴灑、彈灑。", "pakoloden給…送行、送別。", "picerosan燒煮食物的地點、時間。", "kohenacay(地面等)光滑,平滑。", "mikowadan把…拱了、抬了、拱抬起", "talangaan背筐,簍(藤或竹做的)", "palacalen把…跨越、跨過去。", "pamo'eden讓…含在嘴裏,把嘴巴堵", "ka'ecakan煮熟、成熟的時間或地方", "kafaselan飛行、飛翔的時間或地方", "maco'isay被倒翻過來,顛倒了。", "cowaco'sa水蕩漾著,激動著。", "mipamo'ed塞住嘴巴,塞滿嘴。", "tamiyacay帶魚。", "miliyaway正在重新做,重複著。", "talatekoh碰撞了,撞擊了。", "korafiten把某物鈎住、掛上。", "paposisir使之蹭步走、蹭行、滑行", "mapaseni'被滴灑或灑落。", "tohatohen把…鬆動、搖動。", "sapisalof修正、校正、訂正使用的", "mirepelan把…追捕了、捕獲了、捉", "tefinghan特地把…觸摸、觸動、感", "fafariwen要砍伐草木,要砍伐草木", "picolo'an搬運、運輸的地點、時間", "sapicaliw出借、借貸的用具。", "papaefaen要給馬馱著。", "ngoyangoy搖動,搖晃。", "sapicekiw撿拾海貝使用的工具。", "mililitan用錐子或鑽孔具把…鑽孔", "mafelonay(從容器中)倒出來了,", "misekalan把…鋪展了、攤開了、鋪", "sa'apacen把…做削木刀、做削木刀", "mihaniyor要眩暈,會頭暈。", "ci'enoysa低頭,頭朝下地,倒掛著", "caciyasen要開口讓水流,要放的水", "fongafong頭髮蓬亂。", "masetikay擅長漁獵了。", "riparipen把…塗抹、沾抹。", "piraradom經常去挑水、擔水吧。", "mirakatay正在邁步行走著。", "soraratan部落集會所。", "cacodadan教育,教材。", "masatoked橫樑被做成,呈橫樑的樣", "sakongaen把…種番薯、種番薯吧。", "miso'eman把…含在嘴裏了。", "mi'iwasan把(船)駕駛了,曾經划", "pirokitac請延長、延伸吧。", "mitesi'an把…濺水了、濺濕了。", "masakohaw湯、羹煮好。", "mikafitan把…鉤住了、牽引了。", "cacahoken要舀出來的,要把水舀出", "'a'ekaken要詛咒。", "takodicay大蟾蜍。", "mipanayan把稻子收割了、收成了。", "pikitelan用手指摘斷枝葉的地點、", "maperoxay (被鑽子)鑽個洞了。", "canglalan滿的,亮的。", "sapilades用於感染的器物。", "takora'ay青蛙的。", "kanawikol尾骨。", "'angcepay有飯糊味了,有糊焦味了", "sapipowak破開、犁耕土地使用的工", "picekelan低頭的地點、時間。", "misafiyok刮一陣大風,吹一陣大風", "misenatay正在扒土、耙地、耪地了", "masateked獨佔,獨攬,吃獨食。", "pila'oman浪費、糟蹋東西的地方、", "milingowa理睬,寒暄,打招呼。", "kakafiten要互相邨住、相連、相牽", "sapilapot採集地瓜藤葉的用具。", "papiyokay正在蹋蹄頓足了。", "mipacakat送上去,弄上去,提升,", "matafokod被撒網捕撈,網撈。", "takaraway高了,高大了。", "mironicay正在揉搓(蔬菜)。", "kakeli'en要掉落,要掉落的(金屬", "tailangan碾磨。", "kalatayal勤勞,勤快,活兒多。", "moraraway走錯了,迷失方向了。", "ka'epodan卸貨,下車的地方或時間", "pingataan靠近、接近的地點、時間", "miwiletan把…擰了、扭曲了。", "kadefitan嘔氣的時候。", "fa^edeten加熱,弄熱。", "mipakotay替換,調換。", "ci'a'amay有米湯的、米粥的。", "sa'aniwan部落名稱。", "'angongol深,深邃,深遠。", "kalakomot愛開玩笑,扮小丑。", "mato'asay年紀大了,年老了。", "palalanay正在修路、鋪路、指示道", "tatapayan烤架,烤爐。", "mala'olid約會,幽會。", "kitenoken要求從中間開始做起。", "tatisoden要更換、更新。", "mipececay擠壓著,壓扁了。", "masadakay出來了,出現了,顯露出", "sapitikol返回、恢復原狀使用的器", "ka'emahay台灣黃牛。", "makorihay被用腳扒開了,拉開了。", "padi'ecen把…弄整齊、緊湊。", "tala'amis到北方,去北方。", "mikihadoy要追隨,要參與,要撿便", "mifetikay在舉行灑酒祭祀活動。", "mitekepay正在用捕捉器捕捉。", "mi'eresay正在掛裝飾物,裝飾、美", "cihawikid攜帶,持有,手提著。", "pinokayan回去、回家的地點、時間", "micokaran(馬)用腳後跟把…踢了", "masodocay(刀器等)被拔出來了,", "sa'ira'ir銼刀。", "mifekadan把…驚動了、驚擾了。", "pihololan招待、款待客人的地點、", "misapedec抽打、痛打(用鞭或藤條", "kakawawen要揮打的。", "citefosay有甘蔗的,出產甘蔗的。", "mi'esisay正在當面批評、訓導了。", "sapiciped抹布,擦拭的用具。", "ma'aporaw被堆積起來,堆積如山。", "macekiday被驚擾了,驚動了。", "pakarakat有能力行走,能走。", "kalamloan收割了小米的季節。", "sapi'adaw作法術的法器。", "misakomot無恥,淫蕩,小丑。", "palefoday正在比試、比賽了。", "miporotan把…截斷、切斷了。", "midatokan把樂器吹奏、彈奏了。", "sapisosol貫穿、串連使用的器具。", "piwakelid請掀翻吧。", "lalicoden要拔出、抽出,要拔出、", "padiyatan不明確的,不具體的,不", "mipa'araw讓人看,使之看到。", "tadi'ecan依傍、依靠的物件。", "mapatayni被送到這裡。", "'adomaxen把(野菜)摘取。", "karakimad擅長講述、講演、講故事", "sapatefoc供處罰、懲罰用的、罰款", "matoya'ay溫熱的,不太熱的。", "sapiciro'提高、升起某物使用的器", "tatorisen要劃線。", "mipito'an把…掐斷了。", "mapakelat通宵,熬夜。", "pikorihan扒拉開的地方、時間。", "pasatimol分佈南方、南部;朝向南", "masena'ay成泥濘地了,一片泥濘了", "kapatayan被打死的、遭受死亡的命", "mipodawan把小魚、吻仔魚捕撈了。", "picefosan澆水、澆灌的地點、時間", "kanamohan令人喜愛的,所喜愛的。", "picicihan撕破東西的地點、時間。", "maacangay在歡樂、狂歡、盛宴慶祝", "mitekolan把…投擲了、扔上去了。", "pisa'odax請做糖果吧。", "sacekosen把…做梭子、做梭子吧。", "sakikayen把…造機器、機械、造機", "masafacal梯田被砌成、建成,如同", "mitademan把…埋葬了、掩埋了。", "sakapahen把…打扮、美化、弄漂亮", "pisadakan倒出東西的地方、時間。", "'a'anipen要栽種、插秧。〔疊 2", "milalatay正在丈量著,測量著。", "cinamocay光榮的,貴重的,珍貴的", "pafatadan做一半、中止的地方。", "tada^ekim純金,黃金。", "mifolaway正在驅逐著,趕走著。", "mitatasay正在拆除、拆卸了。", "sapisiyop俯沖攫捕、抓捕使用的器", "mapakemod被放在裡面、深處,加餡", "pirosaros請鋸掉吧。", "sapipedik折叠、重叠使用的工具。", "mitamekan把…烘烤了。", "mala'ised競爭,比賽。", "malosa'ay在流淚了。", "folsakhan就把種子撒播。", "sakahemaw非常輕,輕鬆。", "cikaditay有污點的或污垢的,有髒", "sakafasel飛行工具,飛行器。", "pinanoman喝水的地點、時間、飲水", "katawalan令人忘記,所忘記的,遺", "malasakay流出去了,溢漫出去了,", "milonohan把…褪毛了、脫毛了。", "pahatipod使之捎帶東西助人。", "pi'acawan打水、汲水的地方、時間", "saka'efer飛行、飛翔的工具、原因", "maceki'ay被燧石打火點燃了。", "sahahacen把…種大豆、種大豆吧。", "mipalifet比試,比賽,考驗。", "tahasiket被鈎住、卡住。", "mahawitid被分離於人群之外,被孤", "cila'isay有仇,結仇,失和。", "pihifalat把東西橫向放好、請橫跨", "milaya'ay伸展兩臂丈量著。", "ci'osaway剩下來的,有餘數的。", "sapikotod跟蹤、跟隨使用的器具。", "pitangasa請直達、到達目的地吧。", "cacekiwen要挖刺出來,要摘撿的海", "'arakakay喜鵲。", "misosolay正在串通、串連、貫穿了", "masefelay被懲處,處罰。 ", "mi'erecay正在擰緊了。", "pilalakaw請籌集建築材料。", "ki'ayawen搶先,把某某超過。", "mipariko'給衣服穿,使之穿衣服。", "tanokamay只用手(做),徒手。", "tomokolay長新芽了,萌芽了。", "pitelepan刮倒的地方、時間。", "pakadofah使之豐盛、豐收。", "matangaha露臉,抬頭望。", "nacnachan特地把…舔一舔,於是把", "dadifaken即將完成的,將要完成的", "pakeritay正在切割肉片分給別人了", "hadimelen注意!,留神!,當心!", "piliyokan巡視、圍繞四周的地點、", "kafaniway蜉蝣。", "sapirenaf彌漫、塗抹(油漆)使用", "kaliyawan部落名稱,今台灣花蓮市", "mapalalat被丈量、測量。", "maposisir滑下被摩擦,滑倒。", "miterekan把…保留了、存留了、留", "pacaco'is使之上下顛倒,頭尾顛倒", "pacefaday評論者,解釋者。", "mipasetok使之停止,終止。", "fakeciwen把土地等測量、丈量。", "hafetoden把某物撞倒,推倒。", "cacena'en要暫停的、要小憩的人。", "mirenokan暫時停留了,歸屬了,接", "masaserer滑落,下跌,降價。", "piwitawit請手提、提起來吧。", "mikowaday正在拱著,抬著。", "miwalinay正在推動、滾動了。", "miliyocay在旋轉、轉圈了。", "masafena'化膿,形成膿兒。", "sakatayal工具,農具。", "tata'aken把…放大、弄粗。", "mamodacay皮膚脫掉了,蛻皮了。", "mamono'ay(食物)腐爛了,被蛀食", "palokapok浮萍,俗稱“布袋蓮”。", "mirawisan把…勾取了。", "sapicinaw用於禁閉、關閉的器具。", "matoroday被交給了,給予了,託付", "makomoday被統治、統轄著,受統治", "mariyaday被繼續下去了,接續下去", "molasotay陷入泥潭了,陷下去了。", "mamokonay被搥打、搥擊起來。", "maniharay天亮了,破曉了。", "mipaeneng讓人看,給人看。", "mikowako'搖動,攪和。", "sakohecal弄白、染白、漂白。", "mapitinay停止了,中斷了,間斷了", "papi'araw讓他人看、叫人看。", "pipasetok請停止、停息吧。", "mikairaay指出現、存在、來到的人", "miradomay正在挑水。", "makerihay全部出動了,傾巢而出了", "soperiten把…揪住、抓住、脫落。", "sakacahak擴大、拓寬的用具。", "malahitay成為士兵,當兵。", "mipateloc竣工,工程收尾。", "mawarihay被挪開、移開了。", "sakaranam早餐吃的東西。", "patoro'ay正在瞄準、對準、指向了", "midingoan把…映照了,照過鏡子了", "misakonis畫破,畫線做記號。", "kinaso'ot上吊自殺,吊死,自縊。", "mipalitan把…束縛了、捆綁了。", "sakomaing虛弱、軟弱無力。", "maparingo被叫去烤火取暖,被允許", "sapiofang打洞、鑽洞的用具。", "miladacan把…整平了、弄平了。", "fafayohay毛毛蟲。", "mapiciway斷裂了,被弄破個大缺口", "palesi'ay正在潑水、澆水了。", "patefokay宰殺了、屠宰了。", "mipa'orip給生命,救活,救命;繁", "pi'edawan祭祀、占卜的地方、時間", "ki'eciwen起音,領唱起來。", "piraradiw請經常唱歌。", "kalala'an婦女經期。", "safasolan做藤席。", "kararamod婚姻,婚禮。", "ka'amisay北方的,北邊的。", "mahepolay被摘取下來了,被免除了", "ca^enoten要把事情、道理領悟、記", "hali'odax愛吃糖,喜歡吃糖。", "sapimomok鑽進去使用的工具。", "mikolasan把…間苗了、除草了。", "xaxaxawen要用小鋤除草。", "pakafana'讓知道,報道,通知,告", "mapeca'ay折斷了,脫臼了。", "pakayakay造橋,搭橋,鋪橋。", "sapicilah放鹽或醃制食物使用的器", "pifatelan佩帶手環飾物的地方、時", "macekakay(毛髮、翅膀)翹立起來", "midopohay在努力奮鬥著,進取著;", "mapapaliw互助農耕,幫工互助。", "mitahicay幫助了。", "patoceken讓…決定,預定;把…決", "mapisotay(線、線索等)斷絕了。", "misida'it眷顧,關心,關照。", "mamelawen即將瞧見,即將瞧見的(", "misafelay正在煮(菜),烹飪著。", "pasimalay給油了、加油了、放油了", "lalilidan兩人共同抬舉的東西。", "ma'ilosay屁股被揩乾淨了。", "'osa'osen把…摩擦、磨蹭。", "madepocay方便了,很方便。", "mililecay紡織。", "palalecad使之彼此應和、和唱。", "cikawasay有神靈的,神明附體的。", "sakamoraw種柚子。", "'a'awasen要跨越。", "tala'ayaw前進,到前面。", "pakilacay使之分配、分發、分送了", "miperoxay正在鑽洞、打洞了。", "fafoloden要換工互助,要幫工互助", "pahitena'使樹立,使確立。", "mikohaway在喝湯,喝著湯。", "milolopan把籬笆牆圍築起來了。", "paso'emet弄濕,沾濕,使之潮濕、", "mipelaway正在剝離、分離、剝落了", "matedi'ay照耀著,發光著。", "ngitangit懇求,央求。", "paherekan事情的完成階段或時間。", "mitolonay正在祈禱,禱告著。", "sapinayat把東西延長、伸長憑藉的", "pikiyaki'請搖動、搖晃(響器)。", "salipawen陰謀伏擊。", "'angliway飯餿了,有餿味了。", "patakosay正在傳達資訊、傳令了。", "mikihelem揀拾留下來的。", "laliyasen即將離開、讓開,即將離", "piporotan切斷、弄斷的地方、時間", "cihadecay堆著垃圾,倒著垃圾。", "mitakosay傳令了,傳遞消息了。", "mihadimel整理、梳理、洗乾淨、保", "ki^emeray身體健壯的,有力量的,", "miliwalan把…賣了、出賣了、出售", "midakawan把…乘坐了、騎坐了,乘", "picakodaw聳身跳越。", "korahosen把某物抓取、攫取。", "patipeden代人工作。", "tolatolaw鷺,黃鷺,白鷺絲。", "masisitay被擦掉了,被抹去了。", "mikorawit要用長柄子取物,鉤取。", "sapilanos加潤滑油使用的器具。", "hararamod物色配偶,結婚的對像、", "masemeray被傷痛了、沮喪了。", "mipaising請醫生,讓醫生看病。", "ciraraway犯有過失、錯誤。", "mapaconak(簪子等)被插入,被插", "'itekakay堅硬了、堅定了。", "miceli'an把…大聲叱責了。", "misikalay正在鋪展、鋪墊著。", "fafa'inay丈夫的,男性 。", "mi'ilosay在擦屁股了。", "makitocay被用手指摘下了。", "malalimek輪流躲藏,捉迷藏。", "sapiketos摘取穀穗的用具。", "mapananom被灌水,被灌溉。", "pafikawen把…弄彎。", "cadokolay癢極了。", "mitokadan把…開膛了、開刀了。", "likowawen把飛魚捉住。", "sapicemot釣魚的用具、釣竿、釣鈎", "'angangir指臉上的鼻涕疙瘩、骯髒", "pipalada'請把東西分給別人。", "mihintaan把…邀請了、邀約了、約", "mapateras任其隨意行事,被隨意處", "kapicomod方才進去的,剛進去的。", "kalacafay要結伴的,一起走的。", "micacakan把…煮過了。", "sapihedal解開、鬆開結繩使用的器", "mi'enocay吞下去,正在吞咽著。", "tapedohen把…吹氣一下。", "mihinaman把…察看了、尋找了。", "papilaliw讓人逃走、逃離;叫人逃", "mapaadada被傳染而得病,染病。", "sacepo'en把…種橡樹吧。", "mikiyaki'搖動,搖晃。", "kirikiri'搔癢。", "lalaya'en要伸展雙臂丈量,要伸展", "malakapah變年青,年輕起來;成人", "mitapiyas潑灑,潑水,傾潑。", "paleciken把…撕碎、弄碎。", "marosaros被鋸,被鋸開。", "haciliwan部落名稱。", "anodadaya今晚,今夜。", "pipapiala派人去拿吧。", "parocokay使之繼承、傳承、遺傳了", "pitorodan交給、給予東西的地方、", "panahalay荒蕪了,空曠了。", "cokiwaten(利用竹竿伸出)把東西", "milonohay在褪毛、脫毛了。", "miposotan把…弄斷了、截斷了。", "kakimiten要捏揉,要捏揉的(對象", "misoso'ay正在掏著。", "kasafacal每個隔間,田畦。", "pawacayay拿出證據了、提供證據了", "cita'eday有夾層的。", "miringoan向…烤火取暖了。", "sapiredek施魔法、法術憑藉的手段", "malinahay移動了,遷移了,搬家了", "kacicokap有鞋的,穿鞋的。", "fa'enoten把雜草拔掉。", "miliyawan把…重新做了、重來了、", "misaporod做線圈、線團,編織線圈", "misetokan把(讓)…停步了、停止", "ci'oripay有生命的,存在生命的。", "pata'edip使之添加、重疊、覆蓋。", "matodohay燒毀了,燒光了。", "pi'epodan卸貨、卸車的地點、時間", "mapakafit被吊掛、懸掛、釣住,被", "ma'isalay(指木盤裡的食物)被分", "matemekay秘密地、暗地裡偷偷地弄", "patalawen讓…感到害怕;把…恐嚇", "folatakay有斑點、斑紋的。", "miseto'an曾經休克了、虛脫了。", "maherekay完畢了,完成了,做完了", "micikacik撿拾漂流的木頭(如樹墩", "mapeco'ay鬆脫的,脫落的。", "tatifeken要舂米。", "makakoyay被抬舉、高舉起來了。", "milicohan把…拆除了、脫離了。", "sapicepet抓捕、逮捕的用具。", "pipasiket把某物拴住吧。", "pisacacak請烹飪吧。", "pa'edilay正在照射、照亮了。", "sapisaapa裝傻、發呆使用的手段。", "micahefak撲,直接衝撲過去。", "misademi'建造廚房,蓋廚房。", "pifalican換東西的地點、時間。", "aitinihan老放在這裡,長時間地放", "sakacicax有伯勞鳥的原因。", "mihacecay一次拿一個(東西),一", "parafasen讓…超出、多出。", "malasolay先行了,先走了。", "pikicafay請做伴、在一起吧。", "mitapayay正在烘乾、燻乾了。", "mipalayap伸手給東西,遞給。", "ma'idocay被提醒了,被警示了。", "matepocay被砍斷了。", "masalofay改正了,矯正了,回心轉", "palihafay正在閒談、傳播消息了。", "mapasayni被面對這個方向,面對這", "matapocay遲到了,延誤了,耽誤了", "papawlian香蕉園。", "mido'icas剝樹皮,削樹皮。", "sapinanom喝水、飲水的用具、飲水", "mipaloso'塗抹,滴水。", "morekohay靜坐沈思著。", "taterayen要砍斷、砍倒。", "sapiilang碾磨、碾穀子的工具。", "piforikat請撐開、支起來吧。", "miliwayay正在戒食、禁食、絕食了", "sapipili'挑選、挑剔使用的器具。", "pipahopet把他們集合、聚集起來吧", "cikaferay穿長褲的 ", "masafelac米被舂出來。", "ngingicen把…一點一點地吃。", "paposaken要給飯粒、要放飯粒。", "pita'elif必須翻山越嶺、翻過山去", "tadimocok角落(房子的),外牆,", "sahinomen把…慰問、撫慰。", "malafinay在過夜、露宿了。", "'a'edawen要詛咒。", "makelotay被挖掘出來,被挖了。", "sapihater做慢活使用的器具、供慢", "caconohen要推卸的責任或工作,要", "malaolaay在歡慶了,歡樂起來了。", "saki^etec弄冰涼、鎮涼。", "miwaniway正在洗刷,洗涮著。", "mi'esesay正在當面批評、訓誡了。", "pekpekhan特地把…敲打、猛擊、狠", "mitekesan把桂竹、甘蔗砍了。", "makacafi'有把握贏,能打敗(對方", "sapisifat占卜、卜卦使用的器具。", "sapila'is投擲、抛擲的用具。", "kafatadan裝了一半的,達到一半的", "masatokos形如山嶺,人造山。", "patipeday代替別人工作了。", "'a'efawen要承包。", "pitihelom去圍觀、圍繞吧。", "'aliwalen釣竿、漁竿的種類。", "ma'erecay被擰緊了,擰乾了;關閉", "sapisiwar換位、移動使用的器具。", "misolapan把…巡視了、視察了、調", "mapalayap被傳遞、接受。", "pisa'ayam去殺鳥、殺雞吧。", "cikilacay分配到的,分享到的。", "mikakican抽水了、用泵抽水了。", "masanekay有臭味了,有味道了。", "mi'aporaw堆成山丘狀,堆積,堆起", "misikeday獨自做事、承擔任務了。", "kina'isal分割的一分、剩餘的。", "mafodifod縹", "kacepa'an淋濕的地方。", "sarocoden把…專注地做、請專心一", "misasokoy摘取苦瓜。", "'adisawen把菜梗摘取,去摘菜梗吧", "piropini'把頭髮梳理一下吧。", "pakatofay用機車運載,乘坐機車。", "takoyodan藤或竹編背簍。", "saliyawen把…反復做。", "miofangay正在打洞、鑽孔、鑿眼了", "mitoro'an把…指出來了、指示了。", "mikomoday代言人,發言人,代表,", "manafoyay爬行著,匍匐著前進。", "mifotikan灑酒把…祭祀、祈求了。", "talafinan水缸,大甕。", "palalikor使之在後面,放後面。", "misifatay正在占卜、卜卦了。", "masifatay占卜避邪了。", "mafikoday被絆住了,絆倒了。", "maharakat行走快速,走得迅速。", "pahateray使之安靜、不出聲了,懾", "pilicayan詢問的地方、時間、詢問", "tatotosan指蘸菜的醬、醋等。", "milosida'使之並肩,並立,並行,", "mitafalay割傷了,劃傷了。", "pacimilay取外號了,取綽號了。", "pasicidal朝向太陽、對準太陽。", "sapaholol供招待賓客用的。", "pakalicen讓…乘坐。", "sapitepok扔掉、丟棄東西的用具。", "mi'atipay正在用橫條夾著,夾住了", "sapitapi'(指女方到男方婚前服役", "mikitelan把…撬開了、剝開了。", "misokiray正在沖毀、沖走了。", "kasapi'ec狹道, 隘口.", "kalangaay一種吮吸魚類的昆蟲,水", "minanoman把水喝了。", "pakoyocen讓…孤獨、無依無靠、孤", "misalilam分配、分發東西。", "sapiayiaw想伸手討要、索取東西。", "halilicay好問,喜歡向別人請教。", "pakairaen使…經過那裏,把…放在", "pimorokan衝入人群的地方、時間。", "raratohen要告狀、報告,講述。", "malecepay被滲進的,鑽入的。", "samamawen把…打埋伏、伏擊。", "sa'edahen把…輕拿、輕放。", "kafahalan令人陌生的、不熟悉的,", "kanaratip地名。", "sapi'olic即席編唱吟頌使用的器具", "karorayan令人勞累的。", "katerakan(東西)掉落、跌落的時", "sapilimpo摘蓮霧果的用具。", "mitakola'捕捉青蛙。", "sapiditek用於踏勘、精密編織的器", "wawarayen要排除糾紛,要勸架。", "misofoyan把…鬆開了、鬆弛了。", "maradomay水被挑來了。", "sasafelen要蒸煮、烹飪。", "pakemohan特地把…直接擊打。", "masaraday堆積著,聚集著。", "pisi'oway請用小刀修整藤條。", "satekepen把…製造捕獸器。", "mipoco'ay正在報仇、報復了。", "pahafelay使之煮熟了。", "palesa'en讓…流淌、滴落、漏。", "pakalicay使之乘坐了。", "hapopohan特地把某物捧著。", "madopohay勤奮,勤快,積極,上進", "fafekoten要收縮、彎曲的手腳或東", "mararomay感到悲傷了。", "'inga'ing搖頭表示不同意。", "sapitimoc把東西送進嘴裏使用的器", "lipowasen把---分開、散開。", "maso'awen感到口渴。", "milihayay在做禮拜。", "sapineker摁壓、壓制具。", "pace'eren給…插上竹尖,把竹樁、", "kasateked特色,特性。", "maritosay被投中了,當選了。", "pa'axenan給椅子、搬椅子、放椅子", "sapipawti裝入東西的器具(麻袋)", "sapipecas折斷、劈開樹枝使用的器", "papaysoay正在給錢、送錢、放錢了", "masoraray躲閃著,退讓了。", "pacahefay披開,攤開。", "sapifikaw彎曲東西使用的器具。", "pacefahan特別隨便、隨意(做),", "picinawan禁閉、籠罩某物的地點、", "misakoko'殺雞,宰雞。", "kalafa'ay蛇名,俗稱“竹葉青”。", "papaliten要捆綁起來。", "miilangan把…碾磨了、碾磨過了。", "pilaya'an用雙臂丈量的地方、時間", "sapiciyas迸發、迸射使用的器具。", "kalo'orip日常生活,賴於維持生命", "pasela'ay休息、歇息了。", "pipaliyas請讓人離開、支開。", "'akakiway清瘦了。", "midemakan把(事情)做了,完成了", "patairaen把…送去、拿去、帶去。", "'icekoysa呈俯首狀態、低著頭。", "mirohofan給某某治喪了、辦喪事了", "fengeshan就狠狠地痛打一頓。", "mafadakas被斬斷,被攔腰斬斷。", "kalitapad(表促使、命令)請跳舞", "sapicelol接班、換班的用具、方式", "malawilet扭成一股,絞擰在一起。", "pikocakoc請攀爬、攀援上去吧。", "'odawisen把(檳榔果)割取。", "sapicolo'搬運、運輸使用的工具。", "sapihecad用於比較憑藉的手段。", "saso'oten要捆綁。", "mihawaran把…跨步丈量了,丈量過", "mafafalic交換,互換,對調。", "hahakapen要輕輕撫摸,要輕輕撫摸", "sapilonoh褪毛、脫毛的用具。", "'amitiray風騷的,放蕩的,輕浮的", "pasasa'er按照,根據,依照。 ", "masilakay(蓆子)被舖上了,舖墊", "palieliay正在強迫、強求、 勉強", "samantoen把…做饅頭、做饅頭吧。", "salaloma'把人處於管轄之下。", "matokatok打瞌睡。", "misalaya'量長度(雙手平伸的直線", "patelecen給…繫腰帶、圍腰巾。", "palitemoh使之遇見、迎接。", "sapitekep捕捉野獸使用的器具、捕", "piparacan干擾、妨礙他人的地方、", "pihafikod去把他絆倒。", "papowapo'使之刷洗東西,搖動清洗", "macofelay(刀)入鞘了,插入刀鞘", "mica'itan把…掛上去了、懸掛了。", "todadacen把…剝取、剝掉。", "milikatay正在點火,點燃著。", "paci^eci'修水渠,水溝。", "macoperak晦澀、粗魯的。", "satangcon做木盆。", "macoca'ay塵埃等吹進眼睛了,被迷", "sapililam分領、獲得東西使用的器", "sapikimad講故事、講演的用具。", "pitokenih請傾斜吧。", "macaliway被借走了,被借貸了。", "pakapakih達到腳踝,齊腳踝深。", "wawileten要擰斷、扭斷。", "misadodoh鑿空樹幹,刳木為槽,刳", "masapater被停止下來,靜止不動,", "paholoday瘸腿了,一瘸一拐了。", "sapalifon供發薪、發工資用、工資", "sapicadiw磨礪刀器的工具、磨刀石", "malalilid兩人共同抬、挑東西。", "papacoken要宰殺、屠殺。", "kamoli'an嬰兒吐奶、溢奶的時間。", "kaletohan(狗)狂吠、嚎叫的時間", "ceda'ahen為某事感到嘆息、嘆氣。", "hahalapen要用手抓,要手抓的飯。", "cikarocek大距離的,稀少的。", "mapahopet被召集,集會。", "miletekay正在砍伐,砍著。", "hahapocen要舔的,要舔指頭的東西", "koniyoren使之繞彎、迂迴、拐彎。", "marepelay被捕捉、逮捕了。", "mahimetay 謙虛的,虛心的,尊重", "micerosan用燒熱的石頭把…煮熟了", "'oca'ocay搖擺,擺動,掙扎。", "pilimpoan摘蓮霧的地點、時間。", "misataray正在作孽了,做著壞事了", "paholoden讓…瘸腿、一瘸一拐的。", "sapariri'供誘食用的、誘餌、餌食", "pasiyamay給席子了、鋪席子了。", "hahintaen要邀請、約請的人。", "midipotan把…照顧了、撫養了、管", "payakiyak散播謠言、閒話。", "malala'is戰鬥,敵對。", "masefekay滿載了,豐饒了,豐盛了", "masiyoray方向被改變了,轉向了。", "caciriten要撕下來的。", "pinonohan撿拾、要別人不要的東西", "mapoyapoy含苞,懷孕。", "mihacokan把…舀了、舀取了。", "masacokap鞋被穿上,鞋做成了。", "macalaped被夾住,被夾起來。", "mitiliday正在寫字、讀書、繪畫、", "minikiway正在翻動,翻箱倒櫃了。", "marekenay被壓下面了,被壓制下來", "miritosan把…抽出來了,給…投票", "ma'apotol被輕易、不費力地抬起來", "talalokan雞窩,雞籠,雞舍。", "kalico'co角落,向隅。", "minonohay撿破爛了,去要別人不要", "maporaway結果了,結出果實了。", "miparayas鏟平,整平,弄平。", "lomidicay上膘、長肉。", "paliyasan使之離開的地方,支開、", "piketosan摘取穀物的地點、時間。", "mitepocan一刀把…砍斷了、斬斷了", "sa'ekeden要單獨、把…另起爐竈、", "maselenay被填補、填充了。", "patangsol立即、馬上實施、從事。", "micolo'an把…運輸了、搬運了、運", "pirepatan損壞、破壞的地方、時間", "pi'epinan告發、告狀的地點、時間", "kafelaway口味淡,沒味道了。", "masikolay被關照了,被照顧了。", "pahacinar使之席地而坐。", "papexayen要把…打碎。", "wiyawi'en把…活動、鬆動,把…按", "kacomokel低頭的,俯首的。", "misokiran把…沖毀了、沖走了。", "sapipacok宰殺、屠宰的用具。", "kako'koen要追趕、追逐,要追趕、", "'alifeten用力、使勁把…做。", "malakecay渡過去了,涉渡過去了。", "pa'aliwac給假日、放假、休假。", "pi'esolan遠擲、遠投東西的地方、", "paro'oten給(客人)目送辭行。", "nanayaten要延長、拉長、延伸。", "makorahos被抓傷。", "tahasiday直到最後遺留下來,殿後", "mitelayan把…拉開了、撒開了、張", "ma'a'araw彼此觀看,對視。", "so'aliwen要從側旁把…趕到前面。", "karafiyal容易疲勞,疲勞不堪。", "sapitefir抖動、彈跳東西使用的工", "sapicokar用來踢(人)的器具。", "milihawak岔開腿站立。", "sapiledef關閉門戶使用的器具。", "patadekes斥責、當面批評。", "parafacay放生,放走,使之自由自", "masolotay被牽引了,被引誘、影響", "kafoti'an床舖、睡覺時間。", "mi'osiyat伸直,伸展(四肢)。", "ma'enecay被用手壓住了,摁住了。", "karapolot天性喜歡小動物。", "mikiyoran把…挖掉了、剜去了、剔", "samami'en把…種蜜桔、種蜜桔吧。", "misatafa'建造水庫、堤壩,人工堵", "masahemay糯米飯做成。", "milenafan把…染色了,染了顏色了", "malikowat圍圈,圍成一圓圈,包圍", "kakolasen要除草間苗,要除草間苗", "kacaco'co擁擠。", "sapatiked釣具。", "fohecalay白色的 ", "cifalatak花花綠綠的,有紋路的。", "tahadafak直到翌日早晨。", "mitolasan把…畫界限了、訂界限了", "matakaway被偷走了,失竊了。", "rarenacen要磨利、磨快。", "mitangaha抬頭看望。", "mitodalay烙著,燙著。", "'angangac一絲不掛,晴空萬里。", "pa'alayen讓…挎上、掛上、把…挎", "pakomoden讓…統集合、聚集。", "mitiyolan把…攪動了、攪拌了。", "'anganget毛髮捲曲。", "macadokol發癢,腫塊。", "kakiwaten要戮穿、打小洞,要戮穿", "fa'edetay炎熱的。", "mipararid使之經常化,堅持做,長", "sakakawit做鈎鐮。", "patainien把…拿來、送來、帶來。", "paromi'ad給時間、抽空、安排時間", "pa'irosay給湯勺了、放湯勺了。", "sapicalep深挖土地使用的工具。", "lali'alet阻止,障礙,禁止。", "fa'edeten要加熱、燙一下。", "sapitalik搗杵穀子的用具。", "pisakemot玩弄、調戲(他人)。", "mihamotod利用機會,順手。", "falihenaw懼高症,恐懼感。", "makitelay被撬開了,被撬起來了,", "pisongtol去撞倒、碰倒吧。", "misifinan把…擦拭了、擦洗了。", "mihaperic擼(稻穗)。", "kidefeten要稠密些,弄密一點吧。", "pinahayan陪同、陪伴的地點、時間", "sapi'acaw汲水、舀水的用具。", "sapitotom點火、點燃、對火使用的", "miki'orad站在雨中,淋雨。", "kalicoco'壁虎。", "sapicanoy搖擺、悠蕩、盪鞦韆使用", "mato'emay陰天了,昏暗了。", "pipakalat挑撥。", "mikalicay正在乘坐、騎坐、攀爬。", "sapiresap爬行、蠕動憑藉的工具。", "sapilohak鬆土的用具。", "tahariked卡住,卡殼,卡滯。", "manangala口感發澀,吃起來有澀味", "miharaten記得、紀念 ;恩考。", "pipaliliw請一家一家的協助蓋房子", "papikacaw讓人守衛、警備;叫人守", "papalalen要叫醒、催醒。", "sapirawis勾取東西使用的器具。", "macaco'is頭尾相互顛倒地放置(東", "malekalay人聲喧鬧起來,騷亂了。", "mifikawan把…扭曲了、弄彎了、彎", "micaliway去借了,正在借,借著。", "hifalatsa橫放著,橫亙著。", "matakora'青蛙被捉捕。", "hali'epah愛喝酒,嗜酒。", "sapililid擡舉東西的用具。", "ka'asican不育、不孕的時間。", "mikipatay正在粘著,粘貼著。", "pifohatan揭開蓋子的地方、時間。", "patatiri'使之互相觀察、比較。", "masafana'受騙,上當。", "papaliwen讓…換工互助。", "militoday正在摘取、收成了。", "palasawad使之放棄、取消,毀約。", "mihepolan解開的、脫掉的、卸下的", "pacomoden把…送進、弄進去。", "kacililam分配的,分給某人的。", "masafelaw成群,聚集在一起,成群", "mipa'icel出力,使勁,使出力氣。", "kakedecen要綁緊、捆緊,要綁緊、", "miraso'an把…潑水了、噴水了、噴", "mifalahan把…拋棄了、扔掉了。", "mienengan把…看了,觀看了。", "inahacowa(指過去)什麼時候的。", "mihateran慢吞吞地把…做了;`M", "tomolacay不準了,不準確了。", "micerosay正在用燒熱的石頭烹煮東", "macahakay擴大了,拓寬了。", "kakarayan天空,天上,穹蒼。", "mamo'eden要含在嘴裡,要含在嘴裡", "mitayalay正在做事,工作著,忙碌", "fafoteken〔疊〕要閉合眼睛的。", "midimata'挑桿兩端肩挑東西,挑、", "sapihadak倒出、弄出東西使用的器", "tateki'an打火石,打火機。", "tatayalen要幹活、忙碌。", "konayaten把某物延伸、延長。", "makalimay牙發酸了。", "sapiperox鑽洞、打眼的用具。", "mita'emod吞噬,吞食。", "papenenen要給芒草,要放芒草。", "micekiwan把海貝剝取了、剝取過了", "cemahaday增長、發展起來了。", "malecafi'蜂涌而上,大伙兒衝上去", "mahicayay魚苗捕撈上來了。", "salawacen把…劃邊界、劃邊界、劃", "micorakan把…輪流了、輪班了。", "mapaseta'(因某種原因)昏倒、摔", "cikarapoy有食菌,肥沃。", "pariko'an放衣服的地方、衣箱、衣", "miraringi互相類似,彼此相似。", "sida'iten把…關心、擔憂、掛慮。", "mipatokad動手術、開刀。", "patowmian麵食館、麵店、飯館。", "madodemay(被遮蔽)昏暗了,光線", "pisaliway請戒食、禁食吧。", "sakacahal擴大、拓寬的用具。", "tingdahan雌,牝。", "mipatolas限制,制衡。", "milikapay巡禮者、除喪者; 巡禮", "'a'alayen要肩挎上。", "sapipitek折斷東西的用具。", "mipataroh讓拖拉、拉走。", "lomilomay軟弱的,無力的,不穩定", "matafihaw感到孤獨。", "picakilan攀登、攀援的地點、時間", "sapipenay撕破、撕壞衣服的工具。", "paharekan結束的時間。", "mi'epoday在卸東西了。", "fa^eketay沉重的,費力的。", "pipanayan收割稻子的地方、時間。", "miwariwan把…橫甩了、投擲了。", "mimerisay盯著,注視著。", "misokoyan把苦瓜摘了。", "katalawan令人可怕的。", "sapiparac干擾、妨礙他人憑藉的器", "pisalikaf去誹謗、中傷吧。", "mililiway挨家挨戶拜訪著。", "miceki'an用打火石把…點燃了。", "makitiway呈蜂腰形狀了,狹窄了。", "dohingasa到處打聽,東聽西聽著。", "milalatan把…丈量了、測量了。", "lingowaen對某某關照,照顧。", "papayciay給錢了,送錢,放錢。", "pihinaman查看、尋找的地點、時間", "pi'edefan關閉門戶的地方、時間。", "mapahecek被插上,被樹立起來。", "mikowanay管著,管轄著,統治著。", "pipatayan打死、殺死的地點、時間", "dadafo'en要碾的稻穀,要去穀倉取", "mapecoday被擠出來了,被滑掉了。", "papikalim讓人期盼、企望。", "patekohay東西碰到地板了、碰壁了", "miratohan向…告狀了、報告了。", "mi'ocilay緊跟著來了。", "ciokangan部落名稱,今台灣台東縣", "mipahadak弄出來,搞出來。", "tatafokan沙灘,海灘。", "sapalikat供點火用、火種、點火機", "mipeci'an把…掰開了、切開了、裂", "matekekay被啄著,啄食了。", "sapidakaw用來乘坐的器具,交通工", "pilesi'an潑水、噴水的地方、時間", "ma'ilolay想念著,懷念著,惦念著", "nikalecad比率。", "cacepeten要抓捕的、", "malitoday摘取穀穗了,被收成了。", "mipafolaw用武力驅逐、趕走、迫遷", "pingaping搖擺、飄動。", "sadodohen把…鑿空、錛槽。", "pakemoday神密、奧妙。", "hahacoken要從水缸舀水上來,要舀", "masasorar彼此互相禮讓。", "pisafanaw請建造湖泊、挖水庫、池", "milinikan偷偷地、悄悄地把…做了", "ci'acefel冒煙,有煙。", "sadadinas編織女性頭飾。", "palasotay陷入了,插入了。", "fadadinas白帶魚。", "patimelaw偷襲,乘人不備拿走別人", "sapatikol供歸還用的。", "patiliday給信了、寫信了、繪畫了", "milalikel各分配一份,分配相等份", "moromotay狹窄了,窄小了。", "mihopacay正在搓洗、擦洗了。", "sapireken向下壓、摁壓使用的器具", "mihacoled上圈套;掉入坑洞;", "tapesi'en把…澆濕。", "sapinanam練習、實習、嘗試使用的", "mikalimay在期待著、期盼著。", "pidatokan彈琴的地點、時間。", "miseto'ay休克了,虛脫了。", "sahafelen把…燒木炭、燒木炭吧。", "tahasifed掛到、鈎到某物。", "miketosan把(穀物)選摘了、選取", "mi'apolay正在給檳榔放石灰了。", "sasiketen要…拴住,鈎住,附著,", "masiriway斜視著,睥睨著。", "cacokaten要干擾、妨礙、吵嚷的。", "lalofoten要砍斷、砍掉,要砍斷、", "faforacen要刷的,要刷牙的人。", "pisakohaw請煮湯、熬湯吧。", "toktokhan特地把…錘打、槌打。", "fafaca'en要洗,要洗的衣物 。", "nalemedan夢中所經歷,夢兆。", "tari'edaw縱形,長形,長圓形。", "mi'arawan把…看見了、觀看了。", "pakotayay代替了,替換了,換位了", "palidawen把…弄沙啞、弄啞。", "pacamahaw使之增加、增添工作。", "milayalan把…懸掛起來了、吊起來", "misolitan把…比贏了、戰勝了。", "caciyoren要裁剪的布料。", "kasasa'er階梯形,等級,階段,台", "masopi'ay`Masopi'~。", "mapatafak得到或接受所贈的煙絲,", "matatoris互相做記號、做標記。", "mirocekan把…擁有了、取得了。", "madadotos連續不斷,接踵而來。", "matakeray被阻攔了,被攔住了,被", "falalitic牛虻。", "hahakecen要涉水渡過,要涉渡的。", "mapasimal被放食油。", "papitilid讓人寫字、學習;叫人寫", "ka'esaman令人厭倦、不耐煩的。", "miratohay正在告狀、報告了。", "tanoremes只有血,血迹斑斑,滿身", "dahepoken(用籠子等)把某物扣住", "malaliway來不及了,趕不上了,掉", "maca'owaw顛簸(指物體失去平衡)", "mihakopan用手把…捧著了、捧過了", "cisa'enep有魅力,吸引力,有迷惑", "sapipadek刁難、為難他人使用的手", "kasafelaw群眾,集團。", "mipa'alay讓挎上、掛上,使之挎上", "matefiray上下抖動起來了,彈跳起", "mararoong聚集,合併,連接。", "milihayan向神明做過禮拜了。", "malalisan患瘧疾,感冒。", "misolotay正在拉,拖拉著。", "mihimeday在收藏、藏匿、隱藏著。", "pafataden給…一半,把…做一半。", "pikiwahan扒開的地點、時間。", "sapicorah用來點燃、火的器物。", "pipateki'請敲擊火石、敲打吧。", "sapisa'or火煨東西使用的器具。", "sapililis沿著岸邊行事使用的工具", "pipatosok請按既定目標做吧。", "pacamolen給…摻上、摻混、摻雜。", "miroparop亂塗抹,塗鴉。", "palacalay使之跨越了,跨過去了。", "sakalanga做支架、三腳架。", "mafalicay被換了,改變了,更換了", "mararamod結婚,互為夫妻關係。", "sapilasot陷入、沈沒東西的用具。", "rarenoken要接近、逗留。", "kacikilac分配到的,分享到的。", "malotalot被銼,銼鋸。", "mapohalay經驗、經歷某事了。", "mikalocan把…強求了、強要了。", "mapayakay倒塌了,坍塌了。", "mikarotay在耙田。", "misiyolan把…改變方向了、轉向了", "pinani'ol小蝌蚪。", "manikaway缺乏了,缺少了,匱乏了", "ma'osa'os被摩擦而斷,被磨斷,被", "paroceken給…賦予、賜予;讓…足", "sapiwaray勸架、排解糾紛使用的手", "hacokapen把某物當鞋用。", "pinaketon所決斷、決定的事情。", "saka'orip活命的手段、維持生命的", "lalataken要用耘田器耙平,要耙平", "sakapohad腐爛、腐敗的原因。", "kafekacan跑步的時間或地方。", "pamoceksa凝視著,睜大眼睛看著的", "halafinay長時間的,很期的。", "calefacef霧,起霧。", "matakeros貪心,貪婪。", "mipalowad使之出發、啟程。", "sahalafin堅持、長久做下去。", "mikalican把…乘坐了、騎坐了、攀", "mapapiala被人叫去取、拿(東西)", "tatiseken要刺穿、戳穿。", "masateker呈圈套的形狀。", "mico'ayan向…報仇了、還擊、報復", "patisekay刺入內層、深處了。", "maceda'ah嘆氣,嘆息。", "pahemayay給粘飯了,送粘飯了。", "maladacay被整平了,平坦了。", "pitadi'ec請依靠、依仗吧。", "palalatay正在丈量、測量了。", "misiyoray改變方向了,轉向了。", "sawikiten把…裁判、審判、判斷。", "pacamolay使之摻上了,摻混了,摻", "kicaposen把某事省略、忽略。", "pafesocsa徑直地,直接地;就弄直", "fo'enoten把某物拔掉。", "tatirodan榜樣,外貌像一家人一樣", "pihefolan舂粳米的地點、時間。", "pahafelen讓…煮熟,把…煮熟。", "mipitaway正用鋤頭挖著,鋤耕著。", "tongatong太陽下山。", "lalifeten要試探、試驗、考驗、考", "mahadoyay漂流著,漂泊著。", "mapalacal跨越過去。", "nikawrira連接詞。", "papihodoc讓人把東西抽出來、拔出", "kakahaday寬闊,廣闊。", "citafaday獵取人頭的,獲得戰利品", "pisakamid請縫補衣服吧。", "mipacekan把…釘子釘了。", "kafelihan(東西)掀翻的地方。", "lo^etimay褐色,棕色。", "malaysiya馬來西亞國,馬來西亞人", "masafolad滿月,累積起來整一個月", "pihadoyan漂泊、漂流的地點、時間", "matapiday縫補了,修補了。", "temili'ay潔白了。", "mipodaway在捕撈小魚。", "'angangid指衣襟上的鼻涕疙瘩。", "rarikiten要跟腳、跟隨。", "misifinay正在擦拭、擦洗了。", "cidatayay部落名稱。", "sapiro'it選取、摘取良種使用的工", "kicitama'打獵得到的。", "mahapadal做成房屋前後牆。", "mitefonan把井挖掘了、鑿好了。", "pingingit請一點一點地吃吧。", "molesa'ay正在流淌、流出、溢出了", "miceli'ay在叱責批評。", "cilahoday有水蒸氣。", "matiriway小腿瘦小了。", "mitakini'腋下夾帶,夾在腋下。", "'ifowassa散播、撒落、擴散開來,", "mifecirak剝去,摳掉,張開。", "patelecay繫腰帶了、圍腰巾了。", "mililaman把…分領了、獲得了。", "pisawadan放棄、停止的地方、時間", "aka ka^ca不能不,非…不可。", "safunusen把…做番刀、長刀。", "pilakecan涉渡的地點、時間、渡口", "kona caay就不會 (短語)。", "makiyaki'(鈴鐺)被搖響,被搖動", "pisakilif請找藉口、推託吧。", "sapikidat拔蔓的用具。", "mikisodod私底下給,秘密地。", "mi'olawan用煙把…熏染了、熏黑了", "mitedalan把…解除、解救、鬆綁了", "rimadacay平滑了,光滑了。", "misenatan把(地)耙了、耪了。", "lalaha'en要大聲喊叫,要大聲喊叫", "safacalen把…造梯田、隔開。", "sakafekac跑步的工具。", "mifitayan把…篩了,篩過了。", "maforawen感到惱怒,惱羞成怒。", "pasawaden讓…放棄、停止;把…放", "sadinayen把…做雨傘。", "tatedalen要解開、解脫。", "pi'adipel圍籬笆吧。", "panayatay延長了,延伸了。", "misafadil造筏子,造舟筏。", "padefaken把壟畦培上,給…培壟畦", "matohatoh(零件)鬆動,搖動,搖", "sapi'angi嚇唬、恐嚇的工具。", "kikingkay基金會,非營利之非政府", "mipodacan把…削皮了、剝皮了。", "midifakan把…徹底做完了、完成了", "mihakecay在涉渡、渡河了。", "pakaeneng能看見,看得見。", "mapacokay被宰殺了、刺殺了。", "sapipoco'復仇、報仇使用的工具。", "sapirepat損壞、破壞使用的工具。", "makakerit互相割一塊,同宗,同根", "songadasa現露的樣子、一露出來。", "dahemawen(要求對方)弄輕,搞輕", "pahololay招待了,款待了,請客了", "miramotay正在撿拾著。", "mitefo'an把竹筍採、挖了。", "pipecohan去取海菌蜆,可食用的海", "caceriden要平均分配的東西。", "pasisi'ay贍養,養家。", "malitemoh遇見,碰見。", "patakecen把…摟抱、拴緊。", "mi'awitay提攜著,提著東西了。", "damohemoh柔軟光滑。", "masatafok形成沙地、沙灘,像沙地", "mitadi'ec依靠,依賴,仰仗。", "hariko'en把某物當衣服用,準備做", "kafana'en把事情揭示出來,披露出", "faforawen要騷擾的、要侵犯的。", "pa'alayay使之挎上、掛上了。", "malecaday相同了,類似了,一樣了", "tomeracay乾淨了,潔白了。", "ta'arawan榜樣,樣版,模範,目錄", "palikowaw捕捉飛魚。", "mikotodan把…跟隨了、跟蹤了。", "lingkiwen把辣椒摘下來。", "mililifon領工資、酬金。", "pacedetay使之火烙、燙傷了。", "hinapecay懷疑,猶豫。", "pifariwan砍伐草木的地點、時間。", "ci'idocay攜帶著長矛的 ", "misi'ayaw面向,朝向,面向前方。", "paenengay使之看了,讓看了。", "kacitafad獵得人頭的。", "koriyaten皺眉頭。", "macokatay受到打擾,被妨礙了。", "tahira to(短語)到達那裡了。", "pikiharan牽扯、涉嫌某事、或與某", "papela'ay使之劈開了,叫人劈開了", "makofakof茂盛,繁茂。", "maremesay流血了,出血了。", "sapihefol舂粳米使用的器具。", "mitelofay正在阻塞、堵塞、妨礙了", "'a'awiten要用手提攜。", "komo'koay(水沸騰發出咕嘟咕嘟的", "mata'esel被穿透,刺透。", "sapidimel做圍子使用的器具。", "lalololen要歸還、回復,要歸還、", "maketonay被切斷了,被弄斷了,被", "samoliked盤繞成圈、盤踞。", "ko'esitay硬的,堅硬的,拉不動的", "fadisawen把水燒開。", "mafasaway冷卻了,涼了,消除了。", "misamoco'準備材料造牆。", "mipakadac送竹製籃,送一魚籃的東", "tamdawdaw人人,人們,群眾。", "micalepan使用農具把…深挖了、挖", "maca'efas被淹水,淹死。", "lakelawen打光,照射。", "sasikalen要鋪展、鋪開(蓆子)。", "palosidan指裝飾在服飾上的華麗裝", "mitodalan用火…烙了、燙了。", "patoroyen要傳送、傳遞。", "sakakiwen把…做磨刀石。", "papitawen用鋤頭把…挖;把…鋤耕", "hahinamen要尋找,要尋找的。", "mipimelaw抬頭看,注視。", "poe'lacen弄清楚,要確實。", "makahotay抓一把了。", "kakoyoden要揹,要馱;要揹的,要", "mapecihay一分為二了,被掰成兩半", "'a'enocen要吞噬。", "sapicepa'浸濕東西的用具。", "kalecadan相同、相似、一樣的地方", "colipesen要用嘴噴灑,噴水。", "telalafac籃鵲,七尾娘。", "macorihay被擦傷了,蹭傷了。", "sa'adiyam種生薑、小辣椒。", "patiri'ay給…觀看、查看、閱覽了", "matolekay耳聾了,重聽了,失靈了", "pi'emetan控制、抑制的地方、時間", "fa'inayen做丈夫。", "paka'owic能夠翹舉、扛得起。", "halinonoh喜歡撿拾東西。", "mitoperay正在靠近、臨近、湊近、", "kalemedan幸運之日,蒙福之日,令", "mapalasol被提前或先行,被許可提", "ma'apolay(檳榔被吃之前)放石灰", "'alimedas蟒蛇,俗稱“錦蛇”。", "sa'a'amen把…煮粥、熬粥、煮粥吧", "pa'ilasen一種樹的名稱。", "kakadaten要梳理,要梳理的(頭髮", "sapicedet火烙、燙烙使用的工具。", "mapa'alay被挎上,被挎在肩上。", "litemohen把某某迎接、接見。", "micora'ay在用角頂撞著。", "misahafel煮豬食。", "kiyaki'en把某物搖動。", "miketonay正在切斷著,割斷著;正", "makrecrec被鬼怪捉走。", "fa'inayan男人。", "minayatay正在延長、伸長、延伸了", "facacenal黃蜂,胡蜂。", "miwilecay正在扭動、活動了。", "sapitesel刺繡使用的器物。", "hahafelen要煮的爛熟,要煮熟透的", "mikawitan把…編織了、鉤織了。", "sapisodoc抽出來、拔出來東西使用", "sapipanay收割稻子的用具。", "marafiyas滿溢,溢出。", "pi'ipacan削扁東西的地方、時間。", "misasiyor改變方向,轉向。", "palali'ay使之彼此諒解、和好。", "tatenacan淺灘,汀洲。", "kacila'ed留有間距的,中間有距離", "fafinoren要弄渾濁,要弄渾濁的水", "ila^enoay下面的,下級的,下流的", "sida'itan令人關心、擔憂、掛慮的", "masa^emel感到涼爽、風涼。", "matalemay被磨利了,尖銳了,銳利", "pitekepan用捕捉器捕捉野獸的地方", "napialaan原來拿東西的地方、時間", "taterecen要擠出的膿;噴出。", "syasingki照相機〈日語借詞〉。", "kapifalah方才扔下的、丟棄的,剛", "masiwilay歪斜的、側身的。", "raringien要模仿、複製。", "maimengay被捕入獄了,被禁閉了。", "cisawarak有毒,具有毒性。", "pipatelac弄錯、說謊。", "tatotosen要蘸。", "milefoday正在猛追,加緊追著。", "papicemod讓人進來,叫進來。", "pihanekan用鼻子聞嗅的地方、時間", "pakoko'ay正在給雞、關雞、養雞了", "hahawaten要把木柴抽掉使熄火。", "hasafalod準備捆東西用。", "rarokohan烏龜、甲魚的種類。", "sasaditen即將塗抹上去。", "fasiyawen放風箏。", "sako'edaw弄長、加長。", "sakodimay精神萎靡不振。", "pokikicen把…剝掉一層皮。", "lalakawen把建築材料準備起來。", "mitolonan把…祈禱了、禱告了。", "mirecepan把…浸濕了、弄濕了;把", "masafolen感到慌張,迫不及待。", "raroyaroy平衡。", "satorisen把…劃線做記號。", "miterikan把…彈射出去了。", "mahinacay運氣不佳了,倒霉了。", "ra'emeday柔軟了,柔滑了。", "sapikerit切割、分割的用具。", "mikafalic(關於)變化、變換、交", "mihokalan把…放鬆、鬆開。", "copelihen對某物噴水、噴灑。", "kararemay處於下游、晚輩地位。", "pakafuti'使之睡覺,讓人睡覺。", "pinaciyor裁剪,切割所剩下不用的", "cadi'eci'灼痛,刺痛,火辣辣地疼", "pilonokan獨自、默默耕耘的地方、", "mo'ecelay直了,徑直了,筆直了。", "misolitay戰勝了,贏了。", "tapowacay一種野菜的名稱。", "tomelihay翻動了,攪拌了。", "papololay使之包圍、圍起來了。", "pirepetan握住、捕捉的地方、時間", "cicipa'ay長出分枝的。", "toreso'en把…刺破、戳破。", "sapihokap捕捉、逮捕的用具。", "mifohatan把…揭開了、掀開蓋子了", "mifa'etic甩(東西),甩出去。", "micipedan把(草地)啃吃了;把…", "sapifawah打開門窗的用具。", "pikalican乘坐的地點、時間,車次", "cacideken要單獨居住的,要分居的", "malilamay被分到了,應分到了。", "palidaway弄沙啞了,弄啞了。", "sa'adifen把…圍籬笆牆、造籬笆牆", "laliyoten要扭轉、轉變,要扭轉、", "cifolo'ay生長箭竹的,出產箭竹的", "karatalaw天生膽小,經常感到恐懼", "sakasekak(雞)啼鳴的原因、工具", "fangafang發生糾紛而攪亂他人,吵", "ma'a^efid一根煙捲輪流吸。", "sapihinam尋找、察看、發現某物使", "kakahenam奇蹟般的,令人驚訝的。", "misacinaw製造半圓形竹籃,做牛嘴", "ma'alolay被淹沒了,被沖走了。", "tatefosen要砍甘蔗。", "mapasetek被指定,下結論,被定罪", "macekiway海貝被挑取了。", "ceda'ahsa嘆息起來,長嘆息。", "pa'ericay安裝鐵絲、電線了;打電", "masowafay在打呵欠了。", "sakicowa 没用途,用在哪裡。", "pasengien把…炫耀、誇耀。", "sapitanam嘗試、試驗使用的器具。", "kasaparod 各個爐竈,各灶。", "kaliwates痔,痔瘡;小癤子。", "fafadicen要去掉表皮、皮層的(東", "sapinocik扒開的使用的器具。", "sapipito'掐斷、折斷枝葉等使用的", "palatohay講述了了。", "alaalahan隨意拿走。", "raaraayay遙遠了,很遠很遠了。", "masatono'如同懸崖,陡峭。", "sapikadot划船、駛船的用具。", "mafasiyaw風箏被放飛。", "cingodoay有羞恥之心的,有道德觀", "pipalowad請啓程、出發。", "pacidalen把…曬太陽。", "mipacaliw借貸,借給。", "'awakayen把蔓梗採摘。", "pa'atayen把肝臟獻出來。", "malalokay認真起來,勤奮起來。", "mirapotan把…被牽連了,包含了。", "papedekay使之眨眼、熄滅了。", "ka'ereden把繩、線捻好。", "tatipelok紙,紙張。", "pisademi'建造廚房吧。", "tarakawen把…拔高、弄高。", "kidakiden把某物加固、鞏固。", "kapocesan生痣瘡、膿包的地方或時", "mirikowat翻轉重物,倒轉東西,倒", "misa'edah放輕,弄輕,減輕。", "cifa'inay有丈夫,嫁出去。", "macacamol彼此交錯、混雜、摻雜。", "pitorosan下跪的地方、時間。", "'adicawan大理石的品種。", "sapisedal解開、釋放使用的器具。", "kasa'orip世代。", "piramotan拿東西的地方、時間。", "miromotan把…弄窄了,縮小了。", "sapitatoy提攜東西使用的器具。", "piki'ayaw請搶先、趕在前頭。", "maha'onoc做成扁擔。", "kahengang紅,紅色。", "tatefocen要懲辦、懲罰。", "sa'alafin長久地堅持。", "sapidi'ec用來積累、堆齊東西的器", "micamolay正在參加、加入了。", "rarikapen要吊唁、吊慰。", "mikakecan把…擁抱了、摟抱了、懷", "maparacay受干擾或妨礙了。", "pikawitan鈎織(漁網)的地方、時", "piliyasan走開、離開的地點、時間", "sapiseti'打(人)使用的器具、打", "pisokidat請拔藤蔓吧。", "cahefaken撲(向某目標正面撲過去", "dadatoken要彈奏的琴曲。", "ci'epocay有用處的 ,有價值的。", "masahafel木炭被燒製而成。", "mi'olican把…吟唱了,歌頌過。", "macemekay扎猛子,潛入水裡了。", "papipacok讓人宰殺、屠宰。", "picidekan獨處、獨居的地點、時間", "sapitekop消滅、殲滅敵人使用的武", "mapadi'ec被弄整齊,被修整。", "pa'eferen讓…放飛、把…放飛。", "pisikoran關照他人的地方、時間。", "makofelay臉上有皺紋了。", "mipayofin郵寄,寄信。", "makawihay被招手示意了,被招呼了", "safana'sa突然、忽然、一下子地。", "safihekac做陷阱(捕鳥器)。", "makerahay乾涸了,退潮了。", "mahafikod被撞倒、碰倒,跌倒。", "macilasay輕薄,浪蕩,放肆。", "sapidasa'奉祀的日期、器具。", "ringaring夕陽西下。", "caceki'en要敲擊生火的,要摩擦生", "palihafen把…閒談、傳播。", "masa^eked另建爐灶。", "sapisopet集會、聚集使用的器具。", "sapihimaw用於看守、守護的器具。", "mitoka'ay支撐著,架起來了。", "sapanocay回禮,報復,退還。", "cipono'ay有頭腦,聰明。", "patikeday正在釣魚。", "'anglisay有魚腥味了。", "pipaliwal請出賣、出售。", "kamoko'ay短了,短暫。", "mipitoros跪,下跪。", "mitotosay正在沾,沾著。", "sakokoyen把…種佛手瓜、種佛手瓜", "limecedan未婚女子,少女,處女。", "pikiwalet請纏繞、盤結起來。", "tanosota'只有泥巴,別無他物;滿", "mitatasan把…拆除了、拆卸了。", "misadakan把…弄出來了、拿出來了", "milanosay正在加潤滑油了。", "masakapot組成團體,成群結伙。", "paca'ofen把(給)… 回答、應答", "masaociya牙齒暴露的樣子、呲牙咧", "hacikayen快跑,加速跑。", "pawacayen讓…拿出證據、提供證據", "mingiroan曾經圍火爐取暖了。", "kahahinta彼此招呼的,相約定的。", "mahefolay碾成精米了,樁成粳米了", "tahado'es直到骨髓,刻骨銘心。", "pilowanan刪減、扣除的地點、時間", "misasifed纏住,纏結,打結。", "maladesay被感染了,腫起來了。", "sako^esan增加甜度、弄甜、加糖。", "'a'ayadan白蟻的種類。", "mitawalay忘記了,遺忘了,健忘了", "paceno'ay弄濕了,浸濕了。", "miciridan造成分歧,分道走或分手", "sakoriyat有意識地皺眉頭、睜大眼", "pisadodoh請鑿空樹幹、刳槽吧。", "makalesay(頭髮)被梳理了。", "malihaloc連根拔除,使用過度。", "kapili'an被挑選出來的,淘汰的,", "cinkosiyo鎮公所。〔日語音譯借詞", "mikasolek(關於)交叉結構、構成", "palafacal使之變成梯田,改造成梯", "pakacidal祭祀、祈禱天晴出太陽。", "pakatokos經過山地,從山地來。", "miwarakan…放毒了、下毒了、投毒", "patidosay更換了、更新了。", "fintofako便當盒〈日語借詞〉。", "dadameken要烘烤的,要悶烤的食物", "pakateloc經過末梢,從末梢。", "misasaway正在洗著,洗刷著。", "misa'oray正在用風箱吹火煉製著。", "misa'emah放輕,弄輕,減輕。", "patedihan特地讓…照射、照亮;特", "pananamen把…訓練、練習、教練。", "kasenngan令人榮耀、誇耀、自豪的", "miledefan把(門戶)關了、關閉了", "misa'odax製糖,釀蜜。", "sapipalal喚醒、叫醒(人)使用的", "pacofayen把…歸還、折回。", "lalilamen即將分配、分領,即將分", "micidekay在獨處、獨居了。", "milolohay遷怒於人了,泄私憤了。", "papilafin讓人借宿過夜、允許借宿", "milowanay減少了,扣除了。", "mirini'ay仿造了,相像了,類似了", "kacacayat彼此合用一床被褥(睡)", "mapalowad被啟動,被激發,被催促", "ka'ilolan令人想念、懷念的,值得", "makaketon彼此互相承諾、約定。", "sapitefoc懲處、處罰他人使用的器", "pihamotan狂食暴飲的地點、時間。", "sapicoroh推走、移動東西使用的器", "misoraran把…躲閃了、退避了、退", "milekalay大聲叫著,喊叫著。", "mitololan曾經添加木柴增強火勢。", "pifiyacan舒展伸開的地方、時間。", "mita'isan把…縫補了、縫合了。", "sapifo^fo設置魚筌的用具。", "pa'ayawen把…預先、趕前、提前(", "mirekenan把…壓下去了。", "kaseta'an昏倒、休克的時間或地方", "papokikic使之剝去一層皮。", "citiliday有圖飾的,有圖案的,有", "sapisoped儲存、收集東西使用的器", "miriyaday正在接續著,連續著;章", "mitefiran把…抖動、彈跳起來了。", "sapiwanik推開、挪開、排除東西使", "pakatedal能夠解除、開釋、赦免、", "palatohen給…訴說,講故事。", "macorohay被推走了,卸下來了。", "madimokos被照看、照料、關照。", "mipatakec給擁抱、緊抱、懷抱。", "mikicapos省略,忽略。", "mimelaway抬頭看著、瞟著。", "macamahaw被增添、增加。", "sako'esit堅決不肯、態度固執。", "malahedaw消失不見,不存在,逝去", "sakongaan番薯園,地瓜園。", "palilicen把…弄髒。", "parafasay使之超出、多出了。", "sapitakop追趕、緊追不捨使用的器", "makamiday衣衫襤褸了,破爛不堪了", "makodihay空殻的,無果肉的,缺乏", "masotasot被銼,被摩擦。", "micorokay正在輪流、輪班了,輪流", "miporodan把…編織線圈了。", "mi'awasay正在跨越了。", "mapahepol脫落,赦免。", "pakakilim能夠尋找,找得到。", "hahecaden要學習的,要比較、認同", "maloso'ay流淌出來了,被滴了。", "salangdaw發紫發綠、染成藍色。", "pisalilam請分配東西吧。", "sorakaten大家把…痛打一頓。", "mipasiyam給席子,編席子。", "masadofot口袋被做成,形如袋子。", "mitoperan把…靠近了、臨近了、走", "milicohay正在拆除了,脫離了。", "hamedacen(用餐時)把菜吃了,而", "pipahemek必須讓人愉快、讚賞。", "tomerepay不做聲了,沈默了,安靜", "mangingit被一點點吃掉。", "mapalolol恢復原狀、原貌,回到原", "milodasan把…燙傷了、灼傷了。", "pacena'en讓…暫停、歇息一會,請", "matemohay被迎接了,迎候了。", "ci'ayaway有顧慮,不好意思。", "sapimokal大聲呼叫喊人使用的器具", "mafiyacay舒展著,伸展著。", "fanani'ol蝌蚪。", "tatenaken有攤開、傳開。", "kakita'an頭目,酋長,鄉紳。", "pa'etiwen橫著把…踢踹、頂撞。", "parangian模範,楷模。", "panamalen讓…點火,把…點上火。", "sapitefon造井、挖水塘使用的器具", "ma'anipay被種植了,被栽種了。", "mipenecan把…壓制了、壓迫了。", "pi'erecan擰緊(車軸)的地方、時", "pa'eferay讓飛了、放飛了。", "mipakelat趕夜工,熬夜。", "matakalay稀疏的,稀稀落落的。", "masatafa'水壩被人工建造,像水壩", "pipaseni'請滴灑、灑落。", "sapapelek眼睫毛。", "molasakay流出來了,流淌出來了,", "pilingato請繼續未完成的工作吧。", "pacahiwen讓…挨餓。", "pipalieli去強制、強迫他行事。", "ngawithan於是把…扣動、勾住。", "palawlaay歡樂、慶祝、聯歡的。", "patocekay決定了,預定了。", "paselakay展開了、攤開了、鋪開了", "masa'oray用火煨燒的東西。", "kacapasan分歧之處,岔道。", "pipacakat請提高、提升。", "masacemod被擠進去,硬擠進去,擁", "ka'emeday柔嫩,細嫩。", "pa'ekelay壓制的,壓住的。", "miramotan把…撿拾起來了,取用了", "langdaway呈青色、綠色、藍色。", "miparacay正在干擾著、妨礙著。", "misododay正在退讓。", "matahoday 趁熱(吃)的,新鮮。", "misetelay正在切割,切了,割了。", "sopaliwen把…變換位置。", "ka'aloman人多的、眾多的、聚眾的", "mapokohay有節兒,形成關節了。", "palonanay指駕駛輪船的人,水手,", "sapilonok自覺耕耘、做事憑藉的方", "mapakefo'被投下去(水中),被投", "masinawar頭暈,暈眩,暈船(車)", "takowanan第一人稱代詞,賓格形態", "mamowakay(從裡面)噴出來了,湧", "sapikayat攙扶的用具。", "tahasifo'達到中間、中央,掉進其", "maponini'(膿汁、牙膏等)被捏擠", "'arokakot蜷曲身軀。", "dademecen要煞住的、止住的。", "pa'a'icay反芻了,重新咀嚼了。", "rarecepen要浸濕。", "sapikowaw捕撈飛魚使用的器具。", "misetekan把…剁了、斬了。", "fafolawen要逼遷的、攆走的人。", "sapisimed掩飾、隱藏、隱瞞使用的", "sasaelien要索取、討取。", "pacedeten把…火烙、燙傷。", "papaysoan錢包,錢櫃,錢筒。", "lipowaken把某物一下剖開、裂開。", "sakacakat攀登、提升的用具。", "malikasoy被罰繳納柴火", "miteselay正在刺繡,織繡著。", "paramoren讓…過分、過度。", "mirocokan把…傳承下去了、遺傳下", "misafafoy屠宰生豬。", "salaladen把…蔓延開來。", "xiraxiren把…砍取。", "palenakay使之繁殖、傳播了。", "mapatayay死亡了,亡故了,逝世了", "paro'otay正在目送客人了。", "mapatalaw被恐嚇、威脅。", "pikadotan搖櫓劃槳的地方、時間。", "patokeray正在抵抗、頂撞了。", "rarangian相似,模仿的對象,樣本", "laletohen大聲嚎叫、怒吼,要大聲", "sakaro'an柚子園。", "micekakay正在翹起來、豎起來。", "mapatolon接受委託,被委託做事。", "miramodan(指家禽)曾經在別處過", "papeci'en給…掰成一半,把…掰成", "kakopidan在籐籃裡。", "pipolinan打倒、摔倒的地方、時間", "pawadisay安裝牙齒了、鑲牙了。", "masaro'is流淌出來,溢出來。", "kakeloten要挖掘,要挖掘的(對象", "micafi'an把…超越了,超過了。", "kimodocen給某物潤滑。", "patawsiay小酌了。", "macakoday被跳過去了,跳躍過去了", "sapitapoh撫摩、摩挲使用是器具。", "mikalesan把…梳了、梳理了。", "pacacamol使之混雜、摻混。", "mi'afasay正在搶劫了。", "micakayan把…買了,買過。", "hitefohan就往某處跳下去。", "mitikolan半路上返回去把…拿來了", "sapinonoh撿破爛的用具。", "macahefak迎面撲過來,衝上來。", "masa^iked另起爐灶。", "pakatesek能夠刺中,刺得中。", "mico'enep正在浮潛,頭部浸在水裡", "hahelopen要吸食、啜飲的東西。", "sakato'em陰天的原因。", "pasoroyen讓…運輸、搬運;把…運", "caciyolen要裁剪的布料。", "pifasawan冷卻東西的地點、時間。", "cipoyapoy有孕,懷孕。", "pisaapaan裝傻的地方、時間。", "cikiharay有關係的,有牽連的 ", "hapipicen把某物撞倒,壓倒。", "mikarihay在耙著、摟著。", "mahafayay小米被收割、收成了。", "papilitod讓人摘取、摘收;叫人摘", "hahokalen鬆弛,要鬆開的。", "pikakoyan高舉、抬舉的地點、時間", "micaangaw在向上看,在仰望。", "ma'arapar火星迸散四射。", "kakilacen要分配、分發,要分配、", "cacikeren要閂緊的、上鎖的門戶。", "topida'en把…污物濺身。", "tanooo'sa只有兩條腿的樣子。", "kofakofay茂密,茂盛。", "piraso'an潑水、噴水的地方、時間", "miso'ecay正在刷著,洗刷著。", "papesi'ay踩死了,壓碎了。", "pakimahod放在蒸籠裡(蒸煮)。", "coladafen把火勢加大。", "macacakay煮熟了,蒸熟了。", "misatoked製作橫樑。", "pakangodo使之羞愧,讓人受辱,給", "malafaoay演變成蟲子了。", "matihemok俯臥的,趴著的。", "makataray蠻橫了,橫行霸道了。", "makolasay間苗被除草了。", "malantoay被燒盡了,燒焦了,碳化", "sakapohaw眼瞎、失明的原因。", "'amanacay禿了。", "misakamid利用破布縫補,補衣服。", "'angreray苦了,有苦味了。", "pawakecen用佩帶把…捆紮。", "mirenokay正在暫時停留,歸屬,接", "pisatisil請排成縱隊、縱列吧。", "misimedan把…掩飾了、隱瞞了、掩", "mikalesay正在梳、梳理著。", "macahiwen感到饑餓。", "marepetay被趕上抓住了,被追捕了", "cedecedem甜甜的味道。", "paso'elin相信、確信。", "hipapesen向前跳躍。", "mapatolem被人拖下水淹沒。", "mitokeray正在抵抗、抵制、頂住了", "cakodawsa躍身一跳,不自覺地跳上", "masacapox秧苗育好了,育成秧苗。", "misafokil假裝不懂、不會。", "pa'inalen讓…羡慕、眼饞;向…炫", "mitiri'an把…朗讀了、閱讀了、念", "patelocay工程收尾了、竣工了。", "malahecad相同,類似,跟…一樣。", "pihimawan看護、守護的地方、時間", "pi'a'aran抵制、抵抗的地方、時間", "kalolayan受累,勞累的。", "sapifelih翻動、翻騰東西使用的器", "paka'orad使之下雨,乞求下雨,人", "ka'enihay便急,大便。", "cifedi'ay皮膚有裂口,長凍瘡了。", "macepa'ay弄濕了,淋濕了,浸濕了", "mitefonay正在掘井、鑿井了。", "sapiselen填充、填補使用的器具。", "maliyaday被分成單元(章、節、曲", "cacafi'an門檻。", "lalicayen要詢問、提問,要詢問、", "pisaopoan聚集、集合的地方、時間", "pipakelat通宵突擊吧。", "tongangan辱罵,誹謗,中傷。", "kacacakan煮飯的地方或時間。", "maporohay(刀器)鈍了,不利了。", "kafelocan(水等物)流動的時間或", "mararokoh自閉症,不交際,不交談", "paketemen把…咬住。", "matokahay支撐起來了,架起來了。", "mapakapi'被增添、增加。", "mikafolaw(關於)以暴力逼遷、驅", "micahekit驚擾、驚嚇(他人)。", "ma'ipocay被削扁、削尖了。", "'a'esolen要遠投。", "fadakasen把某物一刀從中砍斷。", "mikidakid鞏固,加固。", "fafiyoken要猛烈吹拂,強風猛烈一", "tahoriyac滑倒在地上。", "sapiletep做探子、偵察使用的器具", "maradiway擅長唱歌,能唱歌了。", "pisaserer把東西滑落、下跌吧。", "papelesay壓制了,碾碎了。", "mikelotay正在挖掘,剜著。", "lalepelen要追捕,要追捕的(對象", "masafadil竹筏被做成,形如竹筏。", "ma'akonal(人)禿頭,禿頂。", "papelaxen要對…開槍射擊。", "kalalemid要聚集,準備好。", "lalimeken即將躲藏,即將躲藏的(", "kafodo'an北極星出現的夜晚。", "piconakan插頭飾的地點、時間。", "pifinoran攪渾水的地方、時間。", "misiketay掛著,拴著,附著。", "mapadesay感到煩惱、苦惱了。", "pipawadis請鑲牙、安裝牙齒吧。", "cacido'en要沾溼的、要潤溼的、要", "papicikay讓人跑去、打發人去跑。", "mafekaday被驚動了,驚醒了。", "micafelan順道把…探訪了,探訪過", "witawiten把…手提著。", "mafonalay被弄碎了,粉碎了。", "sapica'it懸掛東西使用的器具。", "cacipeden要用抹布擦拭,要用抹布", "sapifo'ot用於挽留、留住某物的器", "papela'en要把…劈開,要讓…劈開", "midahepay攤開晾曬,曬(衣服)。", "mili'ayay和解了,道歉了,達成諒", "sapisetok停止、止步、刹車使用的", "kakecoren要瞭望、眺望,要瞭望、", "'a'atimen要夾住,指要夾住的。", "miwatawat揮動,搖動,揮舞。", "hasapaiyo當藥用,有藥物功能。", "tamdamdaw人們,人群。", "kolameten用指、抓把某物攫取。", "mariyahay發紅了,曙光初露了。", "masatokar形成階梯、台階,呈梯狀", "mipa'angi恐嚇,使之覺得害怕。", "pihafalat請準備房子的中梁。", "mitorodan把…交給了、給予了。", "mikinihan把…弄歪了、弄斜了,偏", "sahawanen把…做番刀、做番刀吧!", "fafatelen要綁的腰帶。", "maci'imay長出旁枝了。", "pa'ayaway預先了、提前了、趕前了", "mihopedan把…收存了、儲存了、儲", "ngayangay工棚、涼棚(臨時搭建的", "misorotay正在收集、湊集。", "mapatilid得到回信、回函,讓寫給", "pidita'an挖黏土的地點、時間。", "maranamay在吃早飯、用早餐了。", "dadadoyen要秤重量,要秤重量的東", "pipecodan擠壓、鬆綁的地方、時間", "sapitiri'朗誦、閱讀使用的器具。", "samaraday鐵匠、打鐵的人。", "papitolon讓人委託、叫人代辦。", "tokilawen把…蹺腳看。", "maporecay發霉了,散發出霉味了。", "patisoden讓…更換、更新;把…更", "maciyanay被炒熟、煎熟。", "matekohay磕碰著,碰上了。", "ma'atolay用石頭砌成墻了。", "cacapo'en要一刀砍斷,要一刀砍斷", "mikoniyol繞彎,拐彎,迂回。", "mata^elif(山)被越過,翻山越嶺", "sapihopac搓擦的用具。", "misopetay正在集合、聚集、集中了", "dihemihay光滑的,柔軟的 ", "pisida'it請關照、眷顧吧。", "makilomot被圍捕、圍攻、打。", "malifetay被抵制、抵抗了。", "mikoyoday揹著,攜帶著。", "cinanomay有水的 ", "maingiray歪著腦袋了,歪向一邊了", "pipalakec請引渡、擺渡吧。", "sapi'eli'割茅草的工具。", "mahidayay被丟下了,被遺留了,遺", "misacinga抬頭看望,抬頭看,提高", "sasopeten要集會、開會。", "patadahay使之欠帳、欠債了、賒欠", "matahekod湧進,湧往。", "manocikay被扒拉開了。", "mikitelay正在撬開著,剝開著。", "hahopeden要保存的,要儲存的東西", "kina'emek(指動物)自己淹死,自", "mingatoay繼續、接續(做)著。", "pipawsaan送飯的地方、時間。", "sakakemit睡覺用具。", "picekiwan挑取海貝的地點、時間。", "cila^eday有間隔,有距離,隔開了", "palakecay使之過渡了,正在引渡了", "patododen把…遵循、允許、容許。", "caca'iten要掛上去,要掛上去的衣", "makakeris互相摩擦碰撞。", "mikicafay結伴,做伴,同行,在一", "kacacaliw互借互換的。", "pakawasen顯現幽靈、鬼魂。", "maciherok害怕,恐懼。", "tatelacen要射偏,要精磨(稻米)", "pasetekay使之切斷了、決定了、決", "talilidan擔架,轎子。", "mapatapal讓人大聲招呼喊叫,受人", "tatinacen要用舌頭舔。", "macekeroh被推開、推走、推卸。", "malofotay被砍掉了,一刀砍斷了。", "patapalen把…呼喊、呼喚。", "sapikonac拔毛的用具。", "sacifaren把…做盛器吧。", "felalonan水缸。", "matangasa被送到目的地。", "miketonan把…切斷了、割斷了;把", "midoka'ay弄傷了,創傷了;弄傷著", "pacepo'en把…放置在最下游。", "saronohan特地把…偏食。", "mihakopay正在捧著。", "pisasorot請收集、籌集吧。", "ongkaktay音樂隊〈日語借詞〉。", "hipelocen把(葉、穗)摘取下來。", "pahafayan存放小米的地方,糧儲,", "makalisin充滿禁忌,禁忌多,迷信", "sapikiwat攫取東西使用的器具。", "mangatoay(未竟工作)被接續、繼", "mihacinar席地而坐,坐在地上。", "'a'elocen要磨損。", "pafodoyan掛毛線的地方。", "hacokapay指做成鞋子來用的東西如", "raredeken要施魔力。", "cipangkiw有一半,有餘額。", "mitefi'an把扁豆摘取了。", "pipalatoh請講故事。", "malasinol融化,消融。", "materekay被留下了,留存下來了。", "mifadican把…脫皮、剝掉了(皮、", "kinasepat四次,四回,四遍。", "kakerisen要刮、削,要刮、削的。", "pakatoros達到膝蓋骨。", "ferferhan就把某物吹得飄飛起來。", "kakawiten要編織、勾織,要編織、", "malifokay被拾取了,撿起來了。", "malipahak由衷地欣喜、高興、愉快", "timamodo'綠頭蒼蠅。", "sapiterak把東西推下去使用的器具", "misolimet整理,整頓,收拾。", "sapiriyad接續、繼續工作使用的工", "sapitepi'擊掌、拍掌使用的器具。", "micomoday正在進入、進去了。", "mi'ekakay正在詛咒著別人。", "macihelok害怕,恐懼。", "marifowas(水)溢出、滲出、散開", "ma'oraday下雨了,在下雨。", "mica'emot領悟、要瞭解。", "miliyasan把…離開了、脫離了。", "pa'acocol給陀螺、打陀螺玩。", "cacoroken要輪流的,輪番做的事。", "misiyopay正在攫捕捕捉了。", "pakahoten抓一把東西給…。", "sapirenok歸附、歸屬憑藉的手段。", "sakosoyen把…種香茅、種香茅吧。", "paringoay 使之烤火取暖了,給溫", "mala'alip性交,交配,發生兩性關", "manahayay被陪同著,陪伴著,隨同", "patolonen給…委託、叮嚀、囑託;", "masafakar滿筐,足夠一筐。", "mipeci'ay正在掰開、破開、裂開了", "'a'efecen要阻止、禁止。", "ma'inalay羡慕著,希望得到了。", "mipala'ed隔開,分隔,分開一段距", "tangiroan火爐,暖爐;火盆,火塘", "palielien把…強迫、強求、勉強。", "mipeca'an把…折斷了。", "lalikeden要盤繞、盤捲,要盤繞、", "mafitowak裂開,破裂。", "pakelaten讓…熬夜、通宵做。", "minanaway正在沖洗著,洗刷著。", "pipa'exiw請燒香供奉。", "sapi'edef關閉門戶使用的器具。", "mipatenak傳播,散播。", "cacekaken要翹起來的。", "pafiyacay伸展、伸直四肢了。", "maniwaniw薅草,涮鍋。", "mitiwa'ay正在用獨特的方式做事。", "kinacecay一次,一回,一遍。", "makalasak有許多漏洞,漏洞多,破", "pipatefo'請放竹筍吧。", "malesafon集會,召集會議。", "milokesan把(某人)誹謗了、攻訐", "misataran曾經遭遇禍祟、壞事了。", "mipasimal給油,放油,加油。", "tahaloma'直到家,到達家裏。", "pi'afilid去抱孩子吧。", "mikokohak告白、告解(天主教)。", "mala'itad凝結成塊,凝固。", "sapacemot供人釣魚用的、魚鈎、魚", "tateki'en要打擊、撞擊。", "masafanaw人工造湖,水窪地。", "paratohay傳遞消息了、告知了、問", "mi'oliday正在提親、說親了。", "miketilan把…擰了、掐住了。", "tolidacen把…剝開、掰開。", "patademen把…埋葬、掩埋。", "pakatoled使之灰心喪氣、沮喪、泄", "mapalilam被分配到東西,接受分配", "liposaken把---驅散、分開、散", "pacefelis要找錢,找零。", "matololay加木柴猛燒了。", "macowaco'水攪動、蕩漾、振盪。", "mayafayaf並肩而行。", "pararaday緩慢的,拖延的。", "lalowiden即將征服,即將征服的(", "no'amisan北方,某地以北。", "miladacay正在整平著,弄平著。", "pi'osa'os去摩擦、磨蹭吧。", "saforikat瞪著眼。", "sapiketil用來掐住東西的器具。", "saferaang等得不耐煩、遷延。", "kalifotan令人麻煩的(事情)。", "mi'elocay正在磨損、磨壞了。", "misakohaw煮湯,做湯。", "panayaren把…拖延、延伸。", "mingifiay忍受著,忍耐著。", "cifedi'an部落名稱。(今台灣花蓮", "masa'isal被按份兒分配,按股份分", "mawahihay被淘汰了。", "masa'icel使出力氣,全力以赴。", "papecohen要佔領、搶佔地盤等;要", "patakecay抱住了、拴緊了。", "mociriday偏離了,迷失方向了。", "ci'edilay有亮澤的,光亮的,閃耀", "mi'oriyat伸直。", "palakelaw照明,打著火把、燈籠等", "mihicayan把魚苗捕撈了。", "papedoxay捅破了,捅漏了。", "pa'efiden給…半截香煙抽、讓…抽", "laladacen要整平、弄平,要整平、", "parayaray使之排列、羅列成行。", "paricapic饒舌、多嘴、話多。", "misakedof在中間挖槽,刳槽,刳木", "makowatay被走步測量了,丈量了。", "matakolay在打顫、發抖了。", "pacacorok使之輪流、輪番(做)。", "pisacokap請穿鞋吧。", "mapa^edil被照亮,被映照。", "cipapahay有葉子了、長葉子的。", "'odidalen把有刺樹砍伐。", "satoto'an種植葫蘆的園地。", "samadahen把…輕輕地、輕柔地做。", "mipela'an把…劈開了、劈成兩半了", "milacafi'衝上去,蜂擁而上。", "kakelisen要刮平,要刮平的(東西", "pisafadas請種豆角吧。", "maseti'ay被打了,挨打了。", "ciwikolay長尾巴,有尾巴。", "pamoteken瞪著眼睛把…看。", "pasaira i(短語) 關於、從、由", "sa'adipel築籬笆。", "sapiteked只顧自己利益使用的手段", "pipalilam請分配、分發吧。", "sadatoken把…做口琴吧。", "mikimaday在演講著,敘述著。", "macidalay出太陽了,晴天了,太陽", "lacecayen把某某一致起來,統一起", "sapilenak傳播、繁衍憑藉的手段。", "mapatoro'被瞄準,被指定。", "malada'ay被索要了,被討取了。", "mitakosan把…傳令了、傳遞了。", "mafiyokay被大風刮跑了。", "mapahadak被弄出來,被弄出去。", "pawa'ilen用套繩把…套住。", "matedalay被解開了,被開釋了。", "kaketeran令人生氣、氣憤的。", "paenengen讓…看、觀看。", "mi'ocilan緊跟上來了。", "katimolay在南方、南邊。", "sapiingir側首、腦袋歪向一邊憑藉", "'a'eyaken要噎住,噎食,嗆到。。", "pasalikaf當面諷刺、誹謗、中傷。", "mitolidac剝皮,剝開,掰開。", "kamonanaw洗手的。", "piparayas請整平、弄平吧。", "papoco'en讓…凸出。", "mico'isay在翻倒、顛倒著。", "sarokawit撓鈎。", "mahakecay渡河了,涉渡了。", "matafokay成了沙地、沙灘了,一片", "marenacay(刀)被磨了。", "mikoliyol繞彎,拐彎,迂回。", "masakapah被修飾得很漂亮,變得年", "paperokay跳舞了,手舞足蹈了。", "pariri'en把…奉養、贍養、飼養。", "sapiliyoc旋轉、轉動的用具。", "pilikawat請跨步丈量。", "pahafetod使之撞倒、跌倒。", "sakacemet小睡、小憩的原因。", "cakodawen躍身一跳,往某一目標跳", "mafaharay精神健旺。", "parina'en給…印章,把…蓋章、印", "raropitsa傷口呈癒合狀態。", "pariko'ay給衣服了、放衣服了、給", "mamo^etep十人,十個人。", "misikalan把…鋪展了、鋪墊了。", "kalomowad起來的,啟程的。", "patalakal設置陷阱捕獲野獸。", "cifodoyay有毛線的 ", "kasimalay一種鹹魚。", "minahayay陪同著,共事了。", "maloneman鹿子一類的動物,鹿的類", "miki'araw去看,青睞,觀賞,參觀", "kalikelon走下去。", "sadowasi'一種海草、可食用。", "fafetiken要用食指彈撥,要彈撥的", "sapi'ides競爭、競賽憑藉的用具。", "pirora'ay單萼木。", "pakahecad能夠跟他人一樣、相同,", "pipawtian裝入麻袋的地方、時間。", "mikorihan把…扒開了、扒拉開了。", "kasipiray大花咸豐草。", "tatodohen要焚燒、烘烤。", "mitapalan把…監督了、鑒定了、評", "sapi'orac把東西磨光、磨光滑的器", "pakonisen給…劃線。", "manametay禁忌,忌諱。", "sapitakod跳躍、跳過去使用的器具", "sidsidhan特地把…沿途撒落。", "minekeray摁按壓著,壓制著。", "sapikedec把東西捆緊、弄緊密使用", "matenokay被踢了一腳了。", "palalaten把…丈量、測量。", "malaso'or溶化,消溶。", "padohekit除掉粘貼。", "kasalekad段落、單元、群體,種類", "kacikayap穿裙子的。", "da'olaway燻黑。", "sapi'araw觀看、參觀使用的器具。", "miingiday靠近著,接近著,挨在一", "palesifo'同時(做)。", "misifatan把…占卜了、卜卦了。", "safasiyaw做風箏。", "ti'enecen把…揣在懷裏或夾在腋下", "saciciren把…做引水橋、引水管吧", "mipaadada使人生病,傳染疾病。", "nalosa'an流淚過後的痕迹,淚痕。", "miwalawal淡忘,記不清。", "madimata'挑起來,擔起來。", "sasafi'en要投射、刺射。", "raringosa處於烤火取暖的狀態,一", "marokitac被延長、延伸,伸展。", "mipaliloc給人洗浴。", "misifeday纏住了,鈎住了。", "sakowa'an木瓜園地。", "ma'aretic尖高音。", "kapkaphan就摸索著。", "hahelamen要探測,調查的。", "salofocen把…做口袋、做口袋吧。", "nalolayan工作、勞動之後的成果、", "tahaco'co碰撞,推擠。", "pangingoy使之洗澡,讓洗澡。", "mifoyolan推倒的,推到一邊的。", "lomahaday健壯的、成熟的。", "sapi'isir挪動、移動東西使用的器", "kaca'ngaw抬頭看望的。", "micanafok去鬆土、去翻土。", "mikitocay摘取者,採取者。", "sinanoten要小心謹慎、做得井然有", "sapi'imec掐捏、掐住使用的器具。", "papo'elac揭露、披露、公開說明,", "karafi'ik腮幫子突出,大臉頰。", "sa^emahay輕了。", "mirikatay 正在點火,點燃著。", "mitamekay正在烘烤著。", "cipadesay有苦難的,經受苦難的 ", "mipatilid使之寫,使之學習。", "maceriday每人都均分到一份食物了", "pakasoyen給…柴火、堆柴火。", "palalanen給…修路、鋪路、指示道", "sapicekak用來展翅、上翹的器具。", "wawaraken要下毒、投毒。", "mapotonay被切斷了,剪斷了。", "tamokocay蟈蟈(蝗蟲的一種)。", "mapadefak被培畦壟,被培上土,被", "pipateka'請敲打、磕打吧。", "kalaha'ay棕櫚樹。", "paselakan展開、攤開、鋪開(席子", "sa'idocen把…做矛槍、魚叉吧。", "mihadipit採取海黑笠螺。", "pitinacan舔的地方、時間。", "picodadan讀書、學習的地點、時間", "mapadacay被削皮了,被去掉表皮了", "pakarawis能夠勾到東西,勾得著東", "dawa'itay苦苣菜,野鵝菜。", "ma'iwilay感到寂寞了,傷心、孤獨", "makadotay操櫓行船了,划船了。", "podpodhan特地把…撿拾起來。", "sapiwarih推開、挪開東西使用的器", "sapitakos傳令、傳遞資訊使用的器", "mihowaday在捕捉鮑魚了。", "mitakodan把…跳躍過去了。", "fa'elahay新的、重新的、更新的。", "himeracen決定,下結論。", "pisakonga去種番薯吧。", "pi'isedan競爭、比賽的地方、時間", "sapihacok舀水、取水的用具。", "nasaasaan從那以後,從此。", "pirararan鋤耕的地方、時間。", "saki'olit興奮劑 ; 開胃的。", "masasolit彼此比賽、較量,競賽。", "tafiyotan拉風箱、鼓風。", "kakepiten要閉上眼睛,要閉上眼睛", "fafo'oten要挽留的、留住的。", "patoroyay傳送、傳遞。", "lilifonen把酬金、工薪領取。", "cihafayan出產小米的地方。", "sapitorod把東西給予、交給某人使", "matakecay被擁抱著,摟抱著。", "masolapay被巡視了,巡查了。", "wawahihen要推開、挪開。", "'olalipen把(樹木)砍伐。", "mihiteroc(跳)跨越,越過。", "paharawan紫嘯鶇。", "karaketer愛生氣,愛發脾氣。", "sacokacok上坡路、山坡路。", "malali'op洗臉。", "misafiwa'種枇杷,枇杷農人。", "mawadayay被橫甩、橫投出去了。", "palihawak兩腳使之向左右叉開,跨", "sasisiten要擦拭。", "miso'acay正在洗刷,洗刷著。", "micilahan給…放鹽了,放過鹽。", "sacapoxen把…育秧、育苗、請育苗", "sapida'oc堅持始終使用的器具。", "fitowaken把某物裂開,破開。", "ma'itekiw長痣瘡、癤子、癰。", "mitelofan把…阻塞了、堵塞了、妨", "tahaco'af堵住,噎住,堵得慌。", "fitowa'en把東西撬開,要裂開。", "sapidiwas纏線、纏繞使用的器具。", "matesokay獨來獨往了,獨自從事了", "copelakay乾澀的。", "mapacofel被插入鞘。", "tarepetan手把兒。", "misaserer滑落,下墜,降落。", "kacokacok上山坡的,登山坡的。", "pisaca'ca做小柵門吧。", "mapacomod被送進去,被弄進去。", "masolimet被收拾整理好。", "makiwalet被糾結、纏繞,盤根錯節", "mifelonan把(器皿裡的東西)倒出", "mana'onay謹慎,慎重。", "pafocolay給箭鞘、箭筒了。", "miselenay正在填充、填補了。", "ca'efayen把某人做為伙伴,跟某人", "kopikopit活該,早該如此。", "pakapi'en給…增加、添加、增添。", "sapihoka'用來鬆懈、鬆弛的工具。", "mikericay正在沖刷著、流走著。", "masasorot湊集、收集。", "malolayay辛苦了,勞累了。", "paposotay使之斷肢、斷尾了。", "mihedalan把…解開了;釋放、原諒", "mapohaday腐爛了,腐敗了。", "sapidemec刹車的用器。", "kahemekan令人愉快的、興奮的、讚", "ma'elamay驕傲,高傲,趾高氣揚的", "maci^enoy頭朝下,倒掛。", "mihololan把…招待了、款待了。", "mangta'ay半生不熟了,未成熟了。", "mi'owayan曾經採藤,把藤子採集了", "talangato開始接活兒,開始工作。", "mihafayan把小米收割了、摘取了。", "patadekay拿東西墊了。", "mafetasay爆裂了,爆炸了。", "tadi'ecen把…依傍、緊靠。", "tatefoken要宰殺。", "kalasalay(指農作物株距、編織物", "sahetohan就把…全部地收為自己的", "masorotay湊集了,收集起來了。", "kalomahad生長的(狀況),長勢。", "miciro'an把…舉起來、升起來了。", "mi'icepan把檳榔了,過檳榔了。", "mihiwatid要獨居、孤獨、離群索居", "paliyasen把…支開、分開、隔開。", "masopayay被擦拭了,被抹掉了。", "kadihalan黎明時分,天亮時候。", "contongfo總統府。", "micinawan把…籠住了、關閉了、禁", "panonolay給脛骨、小腿骨了,安裝", "masekakay啼鳴了,打鳴了,啼叫了", "sa'afesaw溫熱,焦味。", "pakalimen讓…期盼、期望。", "sapipana'射箭、射擊的用具。", "papenoten把…捏一把、撮一點。", "lalopela'一種地衣名稱。", "'adepecay吝嗇了,小氣的了。", "palotocay長新枝的,長新芽了。", "tihelomen把…圍觀、圍繞。", "mala'odot打架、搏鬥。", "sapitemek精選、挑選使用的器具。", "pakacoroh能推動,推得動。", "kananaman所熟知的、有交情的。", "mapateloc(工程)竣工,收尾。", "misalahok做午飯,準備午餐。", "raradomen要去挑水。", "malaliyok轉回,返回,巡視。", "ma'edefay指事情做得周全了,沒有", "makeca'ay嚓一聲被砍下來了。", "citangeng有經驗,有智慧。", "pifila'an摘取檳榔葉的地點、時間", "mapalifon被叫去領酬金、薪水。", "manonohay(遺棄物)被拾取、索取", "mirenasan把…磨利了。", "pidipotan養育、護佑的地點、時間", "masaporod線圈做成,形同線圈。", "miceroran把(財產、工作等)繼承", "mitinacay在用舌頭舔,舔著。", "kaseka'an昏迷、休克的時間或地方", "mikihamon參加,參與,認同。", "mahecaday一樣了,相同了。", "sapitilid寫字、繪畫、學習使用的", "pisadadoy請製造天平、秤子吧。", "icowacowa到處,處處。", "ma'atemay被挾住了,被捏起來了。", "masarafar成為旱地,山坡耕地。", "milecadan把…模仿了、仿效了。", "papitidos讓人替換、調換;叫人替", "makateray被牽扯了,被扯住了。", "satekelen叫…戒食、絕食、請戒食", "macorokay被輪流,輪班了,輪到了", "kasomadan令人悲傷、難過的。", "matoni'ay(指肉、菜等)腐爛了。", "mi'emetay忍耐著,控制著,抑制著", "macera'ay感到厭煩了,膩味兒了。", "tekateka'敲打。", "pidotocan恪守、繼承的地方、時間", "sapicafer中途停留、逗留、訪問使", "macahacah喘氣,大口呼吸。", "mirikatan把…點上火了、點燃了。", "ma'emecay被掐住或勒住(脖子)了", "kacica'ay橡膠樹,膠皮樹。", "patefocay處罰了、懲辦了、給予懲", "sapinikiw翻動、倒騰東西使用的工", "sapiterek存留、保留東西使用的器", "macoracor被催促、敦促。", "miciyanay在炒,炒著。", "taloma'ay到家裏了。", "paniyaro'建立部落、村落。", "patifekay正在碾米、碾磨了。", "pinocikan扒拉開東西的地點、時間", "fafawahen要打開的。", "misakasak踐踏,踩踏。", "matesi'ay被噴濺了,濺上了。", "patorisiw使之擦邊而過。", "milafinay正在過夜了、住宿了。", "misi'oway做藤條。", "laliyoken要巡視、巡邏,要巡視、", "macenonay因為失敗而未敢再嘗試了", "sapara'an肛門。", "'alapiten使用夾子等工具把…夾起", "pipakahot請抓一把東西給人吧。", "kisowanan第二人稱代名詞,單數,", "pa'adifen用籬笆把…圍起來。", "mahafalat被充當橫樑,做成橫樑。", "nanina'en要節約、節儉。", "mafoyolay被推到角落碰倒了。", "sapiteraw一下砍斷使用的工具。", "sapikiwah扒開東西的用具。", "ma'ofaday白髮蒼蒼的,滿頭白髮了", "marokicay被刁難了,被為難了。", "mawalinay翻滾著,翻下來了,滾下", "taringoan火爐,暖爐,爐竈。", "hahoporen要粉碎成粉末,要粉碎的", "'atikaken把蚯蚓捉住,去捉蚯蚓吧", "fafacalan田地,農田。", "malotayay勞累了,疲憊了。", "mahadoway興奮;感動,激動。", "cisafaway有十幾個的。", "tingsokiw天主教。", "kasaserep各層次,各項目,細節。", "pasiketen讓…拴住、鈎住、把…拴", "mali'ayay達成諒解了,和解了。", "lekairair應有盡有,樣樣齊全。", "tatefaden要跌落、墜落。", "dadocohen要拔出的,要脫鞘的刀劍", "mifafa'an把…背著了、背負了。", "makiyarok被拜訪,被約會。", "kaketemen要用牙齒啃、咬,要啃、", "nga'ay ho(短語)。", "patademan埋葬死人的地方、墳地、", "mitekolay正在投擲,扔著。", "safala'fa溫熱。", "sapiratoh告狀、報告憑藉的手段。", "mixixaway正在捕捉烏龜、海龜了。", "pamomoken讓…鑽過去或套進去。", "parawisay讓人勾取了、把東西勾取", "sapiso'ec洗刷的用具。", "caconoyen要揉、挼的東西或沙子。", "pikoramet請用鐵爪、鐵鈎等物攫捕", "kaci'alay挎著的,肩挎著的。", "pakahotay正在抓一把東西給人了。", "misacacak作飯,烹飪,蒸煮。", "ma'opiray編成辮子了,編成繩子了", "sapi'ocil小孩子裝哭想跟隨父母。", "pihapelaw掙脫溜走吧。", "mi'alayan把…挎上了、佩上了。", "mipotapot水田除草。", "kadademak〔疊〕", "makofitay(紐扣)扣緊了,一致起", "pipelawan分離、剝離、脫落的地方", "sa'aporaw弄成凸現的樣子。", "masalikaf被他人誹謗、中傷。", "sapi'olaw燻煙、燻染成黑色使用的", "mipiko'ay正在拐彎了,弄彎了。", "mipadi'ec(把東西)壓緊,弄整齊", "misakonga種番薯。", "kakemitan睡覺的時間或地方。", "ma'anofay貪婪著,貪圖。", "pasinikay栽種了、種植了。", "mikowa'ay正在摘取木瓜。", "matifacay被超越了,超過了。", "makihakih鬆動,輕輕搖擺。", "misopedan把…儲存了、儲備了、收", "'a'ecicen要燙燒。", "kaco'afan噎食堵住的地方。", "patapalay正在呼喊、呼喚、喊叫了", "malalefod互相猛追,賽跑。", "miwasakan把…弄亂了、搞亂了、散", "piriwariw去把東西攪亂吧。", "lalohaken即將鬆土,即將耘鬆的(", "matimelay(因勞頓)感到酸麻了,", "sapihelap巡查、視察使用的工具。", "mafaca'ay被洗滌了。", "mirakarak到處遊蕩、流浪。", "mirocokay正在傳承、遺傳下去了。", "pipasadak把東西弄出來吧。", "kakilifen要規避、推託。", "tapeloken把…洗淨。", "tatatoyen要提攜。", "kayakayen過橋,踩過去。", "mapakalat被咬,被咬傷,被傷害。", "pisafodoy請編線毛線吧。", "cacorohen要推走的,要搬走的東西", "micena'an暫停過,小憩過。", "kacacawas彼此分離、隔開的。", "ko'etimay呈紫色。", "'alongdes蟒蛇。", "mafitayay被篩了,被篩選了。", "cikeleday有褶子的,打褶子的。", "si'enawen感到發冷。", "lalifonen要領薪水酬報,要領的、", "towakoten用十字鎬挖掘吧!", "minokayan曾經回家了、回去了。", "mawarawar被淡忘,記憶模糊。", "mi'ora'or洗刷,研磨。", "sapi'epod卸下、卸貨使用的器具。", "makiwahay被扒開了。", "misetikay正在撈小魚,撈著小魚。", "sarakatay走在最前面了。", "maroharoh被催促,敦促。", "sapirocok傳承、承襲使用的工具。", "ma'esesay被當面批評指摘了。", "mipiko'an把…拐彎了、弄彎了。", "sa'owayen把…種藤子吧。", "mikapotay正在參加、入夥了。", "matapohay被撫摸著,被摩挲著。", "midatokay彈線琴,拉胡琴,彈豎琴", "papisawad讓人放棄、停止,叫人放", "mafekacay跑著,跑起來了。", "tateriken要彈射、迸發。", "miteki'an把…敲擊了、敲打了。", "kafafolod彼此共耕協作的。", "alem'emen感到肌肉酸痛,感到全身", "sapitakec摟抱、擁抱(孩子)使用", "pasidayen把…挽留。", "cacerohen要添加的、加水的。", "mihokalay放鬆了,鬆開了。", "kakacepen要接住,要接住的(東西", "sapitadem埋葬使用的器具。", "makakecay擁抱著,抱住了。", "pikilomot包圍、圍剿敵人。", "fakakotoc壁虎。", "mipecodan把…擠出去了、擠壓出來", "mitilakan把…散落了、擴散了、撒", "mitafokod使用撒網捕撈。", "tomeli'ay雪亮了,雪白了。", "paseni'ay使之滴灑了、灑水著。", "pafohafoh使之驅趕、驅逐。", "pitikeran抵制、抵抗、撐住的地方", "mico'isan把…翻倒了、顛倒了。", "minahayan陪同過,共事過。", "matiri'ay被閱讀了。", "tatoriken要編織。", "makonocay羽毛被拔光了,光禿禿的", "mitapalay正在監督、鑒定、評定了", "macolo'ay被搬運了,運走了。", "milakecan把…涉渡過去了。", "sapisatar作孽、做法術,做壞事憑", "lolotokan山林裡,森林裡。", "mipalefod(賽跑中)競走,追趕。", "dakidakit毛海棗。", "marepatay被損壞了,弄壞了。", "patolemen讓…埋葬、掩埋;把…埋", "mica'efon撒灰,揚撒。", "pifadakas把東西一刀砍斷、腰斬吧", "ma'ecicay被火燎著了,燒著了。", "cilikesay有蚊子,蚊子猖獗。", "mifateran把…打擾了、妨礙了、影", "pitolonan祈禱、禱告的地方、時間", "mimokelay正在吞食、狂飲了。", "misi'eked另行樹立、建造(爐竈、", "milenakan把…繁衍了、繁殖了;把", "malayalay懸掛起來了。", "pikiwatan勾取的地點、時間。", "papedadac使之撕裂、撕破衣服。", "mifawahay在打開著(門戶)。", "sapikawih打招呼使用的器具。", "sapiseni'倒水、潑水使用的器具。", "sapioliaw想打發、差遣他人。", "raro'iten要開始收割。", "pakahotan特地抓一把給…。", "pisakofit請釘紐扣吧。", "pipeci'an掰開、劈開東西的地方、", "'ahemaway輕了。", "makowako'(液體)被搖動、搖晃。", "midemetay雜草叢生的。", "malakowit被越過,翻越過去。", "sapikakic磨礪、磨刀的器具。", "talaenoen把…送到下面。", "lalikawen即將纏繞成圈,即將纏繞", "mapocesay長膿瘡了,長疔子了。", "ma'elocay被磨損了,被啃掉一層草", "pi'ateman用鑷子夾的地方、時間。", "sasekayen要寄託。", "kakalicen要乘坐的、要騎的。", "'a'angian事端、事故的原因或開始", "mananoyay搖動起來,搖晃起來。", "mitiwatiw撥弄炭火。", "mitapi'ay正在服役求婚了。", "sapiketon切斷、決斷憑藉的用具、", "mamokalen要大聲招呼喊叫,要大聲", "safadokoy煮蕃薯湯。", "pipaketem去啃斷某物吧。", "palafacen把…放飛、放生、釋放。", "sakosoyan香茅園地。", "milikafay在說別人閒話,造謠中傷", "lalenafen要浸染、油刷,要浸染、", "pi'isiran挪動、移動東西的地方、", "kanikaran破曉時分,黎明前。", "kakeriten要切割,要切割的(東西", "sakaciemi有麥子的原因。", "misongtol撞擊,碰撞。", "marenasay刀磨快了,鋒利了。", "'atekesay價格昂貴了。", "piwacayan取證的地方、時間。", "misimaway正在保護,看護著,護衛", "piwi'awi'請活動、按摩吧。", "miingidan把…靠近了、接近了、挨", "pasainiay向這裏了、朝著這裏了。", "cicikilay長出多餘的手指或腳趾的", "sapitelay拉開東西使用的器具。", "malafiyaw互為鄰居,相鄰而居。", "mirepelay正在追捕、捕獲、捉住了", "mihafelay在煮飼料。", "pa'enepay讓聞味熟悉了。", "malohakay(土質)稀鬆了,鬆軟了", "macacofel相互交叉;你來我往。", "salieming小拇指、小指。", "mi'edefay正在撒遍,佈滿了。", "siyawcang校長。", "malalatay測量了,丈量了。", "madipotay被保護、照顧了,被撫育", "papodetay給煙鍋油了、塗煙鍋油了", "malikatay被點燃了,點亮了。", "sadofoten把…做口袋。", "katoledan令人氣餒、灰心的(事情", "pamocekay睜大眼睛看著,凝視著。", "hanglo'ay有腥臭味,發臭。", "sariko'en把(衣服)穿上。", "mifalican把…換了、更換了、調換", "macingdis露牙咧嘴,凶相畢露。", "'a'eciwen要揚聲領唱。", "hahono'en要鬆綁,要鬆綁的(對像", "papelekay使之眨眼了。", "tanocokor惟有手杖,指老人僅依賴", "piceki'an打火石生火的地點、時間", "kasetayan疲倦、勞累的時間。", "'a'erecen要擰緊。", "safisacay頭一胎的。", "miletohan…嚎叫了、怒吼了。", "palakecen讓…過渡,把…引渡。", "tala^etip到西方,去西方。", "hahimawen要看守、守護的,要照顧", "sapihayaw希望表示答應、同意、認", "milaladan(植物)把…爬上去了、", "mapoco'ay(頭部)腫起來,長膿包", "mikakicay在抽水著、用泵抽水著。", "kangtoken對某某監督、督促。", "dapiyacay平坦的(石頭)。", "pitiposan秋天。", "pi'anipan栽種、種植的地方、時間", "pasengiay正在炫耀、誇耀了。", "palalenen讓…一樣、等同、一視同", "mipakomod使之集結,統領,率領。", "mado^etay納悶了,煩悶了。", "rarikahan蜈蚣的種類。", "pariharih使之拖地移動、曳地而行", "misiwitay正在側身,歪著身子了。", "micoladaf加大火力,增強火力。", "kanono'an令人誇耀、炫耀的(事情", "misedalan把…解開了、釋放了。", "sapihodoc抽出、拔出某物的工具。", "masako'ol(因蟲咬)腫起來。", "sapisorit文具,書寫用具。", "sapitoro'指示、指稱憑藉的手段。", "mi'esolan把…投擲了、遠投了。", "'arawhani(連接詞)。結果呢..", "mipasaini使之向這裡、這邊,朝向", "pipamotek請注視射擊目標。", "lalikolan指動物的胞衣、胎盤。", "laladesen即將傳染,即將傳染的(", "homawaday(吃飽飯後)起來,起座", "sapisolap巡視、巡查使用的器具。", "sapiconak插入、插進去使用的工具", "kakamayan袖子,袖口。", "masatisil形成縱隊隊列,縱向排列", "miimengan把…禁閉了、拘禁了、拘", "pipalifet請考試、考驗吧。", "karalato'容易斷裂、經常斷裂、容", "miimengay在禁閉、拘禁、拘留著。", "pafesocay弄直了,取直行走了,直", "mipateka'敲打,敲擊,打擊。", "milefekay破裂了,破碎了。", "malafelay溜掉了,漂泊了,流浪了", "pi'a'odot去打架、吵架吧。", "minonohan把(破爛)撿回來了、要", "sapisadim投藤捕魚使用的器具。", "pisadefak去做菜圃、菜畦吧。", "matekeday獨自承受著。", "piparatoh請告訴資訊、消息吧。", "masacinaw漁筌做成了,形如漁筌。", "ma'esamay厭倦了,不耐煩了,沒興", "micoracor催討,催促。", "masa^epah酒被釀造出來。", "pilonohan褪毛、脫毛的地點、時間", "safangcal搞好、爭優秀。", "picorohan推走的地點、時間。", "mitorisan把…畫好線了、規劃了。", "kaacangan宴慶的時間,娛樂遊戲的", "mihefolay在巡查、視察了。", "sapisolit打贏、戰勝對方憑藉的用", "pisakawas去裝神弄鬼吧。", "pa'olicen給…吟誦、吟唱、譜曲;", "mipatera'使之滴落、滴水。", "kakakoyen要高舉、抬舉,要高舉、", "sifana'en把…教訓、教導。", "pipatakec請抱緊、拴緊。", "miromotay正在弄窄了,變縮小了。", "matefaday(農作物)成熟了。", "masefayay垂吊下來了,懸吊著。", "sa'odaxay製糖的。", "kiyaroken特地去約會、造訪。", "makotayay被替換了,被代替了。", "malalesay(刀)鈍了,不利了。", "miwahihay正在推開、移開了。", "sapikorih扒開的用具。", "paseti'en讓…打、打擊;把…打、", "citiyaday有身孕的。", "papereken讓…跳踢踏舞。", "kalocoday瑪瑙果,俗稱“紅子仔”", "makocakoc爬上,爬竿,爬樹。", "maketeday咬斷了。", "midotocay按照吩咐去辦了,照章辦", "malapedit黏成一團,模糊不清。", "saloma'en把…造房子、造房子吧。", "micaferay順道去探訪了。", "kacitalip圍著裙子的。", "laliyocen要迴轉回來,要回頭走來", "mi'emecan把…掐住了、勒緊了、刹", "micorohan把…推走了、推開了。", "masafelay(菜)被煮了。", "pikolasan間苗的地點、時間、間苗", "sano'amis使用阿美語說話。", "sapa'orip供活命、救命用的、救濟", "hatatanam反復試驗、練習。", "papawsaen要送飯。", "manarikay提早,提前,快速。", "pihicayan捉小魚的地點、時間。", "sapicalap越界侵佔、霸佔土地使用", "sapitadah借債使用的器具。", "milesi'an把…潑水了、澆水、噴水", "micadiwan把…磨了、磨過了。", "papodacen〔疊〕", "misacirid建造岔路,分出岔路。", "mafadicay被剝掉表皮(外殼)了。", "papelawen讓…逃脫、分離。", "maponiray被激流沖走了,流失了。", "papenecen要把…按壓、滾壓、壓制", "pisidayan遺留、留著的地方、時間", "kaporotay剌蒴麻,俗稱“黃花虱母", "sapisiked獨自做事使用的器具。", "kinakerit一件,零件,一塊,碎片", "pifalodan捆東西的地點、時間。", "mikilacay正在均分著,分享著。", "ma'atepay(籬笆等)被挾住了,挾", "fadadico'形狀像蟬的水棲昆蟲。", "mahinokop俯伏,伏臥。", "makesicay消瘦了,落膘了。", "mapato'ay腫脹了,腫起來了。", "malofisay(東西)掉落了,脫落了", "pananawen讓…洗涮,把…洗涮。", "cisasela'有氣息,有生命。", "misaliway禁食,戒食。", "masonolay鬆散了,鬆弛了。", "macanaren煩躁,急躁。", "sapikasoy砍木柴的工具。", "wisawisan屋簷。", "misingato謹慎從事,仔細小心做事", "kala^eka'嘎嘎響,東西碰撞聲。", "tata'eciw紅嘴鳥,占卜鳥,辱罵鳥", "mikowatay正在跨步測量著,丈量著", "kaciloma'成家的,有家室的。", "'adapawen把…埋伏、伏擊。", "patadeken給墊子,給襯托東西。", "kotanghan就把某某刺殺。", "sapiritos抽籤、投票使用的工具。", "hahaopaen要將通通擴及。", "fafalicen要交換的、對調的東西。", "papeca'ay使之脫臼、斷層了。", "masa^esa'停止,停歇。", "maletohay嚎叫起來,恕吼起來。", "pasa'olam加佐料,給食品摻合佐料", "maleda'ay睡得很沈了,睡熟了。", "tata'isan縫紉機。", "micahefas溢出來了、超越來。", "milaladay正在往上爬著,蔓延著。", "mipatiked釣,釣起來。", "tafaca'an洗衣板,搓衣板。", "papihimaw讓人看守、守護。", "makapahay健美了,漂亮了,優美,", "mirepetan把…逮捕了、捕捉了、抓", "sapikelac砍削、削皮使用的工具。", "saselenen要填平、掩埋。", "sakakaya'弄長、加長。", "pisiwaran轉動、變換的地方、時間", "papi'olid讓他人做媒、託人去做媒", "piimengan禁閉、監禁的地點、時間", "ka^epeday鬆軟的,柔軟的。", "mipenayay撕破了,撕碎了。", "pingotaan攪渾的地方、時間。", "malipalaw感到突然而迷惑。", "makepelay吃驚了,嚇了一跳了。", "kacifohid攜帶檳榔乾。", "mihinoman把…安慰了、慰問了。", "maliyasay逃離了,避開了,遠離了", "fafiliden要移走的,要遷移的。", "mipatelac打歪,沒打中。", "'adecawan有很多大理石的地方。", "mapasiket被拴住、勾住。", "pipasafon請抹上肥皂吧。", "papatorod先知,預報者,預言者。", "lalaliwen要逃走、溜掉,要逃走、", "sa'ayawen最先把…做。", "misokidat拔藤蔓。", "palesa'ay使之流淌、滴落、漏了。", "mila'oman把…浪費了、荒廢了。", "cacefisen〔疊〕要出其不意地搶奪", "pihopedan收存、儲存的地點、時間", "lilamiten把根部拔除、拔掉。", "'afosaway有點熱了,溫熱了。", "malifotay感到麻煩了。", "maonaonay水流緩慢了。", "mifitayay在用篩子篩了。", "pisakomot扮小丑,行為淫蕩。", "misapawti做麻袋,編織麻袋。", "mikaykiay正在開會、集會了。", "tadakaysa內行的,熟練的。", "mafetikay被祈求了,被祈盼了。", "cingangiw有蛔蟲,生蛔蟲。", "patamoday放酵素、酵母了、發酵了", "kina'etip停靠西邊。", "sacaynaen把…編成菜籃子吧。", "takini'en把…夾帶。", "pisafadic請做外表、外殼、表層吧", "cacingasa東張西望,左顧右盼地。", "naninipen要啜飲,要一口一口喝。", "sa'apelad成塊,成塊的米糕、米糰", "cirocekay擁有的,分配到的。", "maliwasak散亂,散開;雜亂無章,", "sasopayen要輕揉擦拭。", "ci'emoday吞沒,吞噬。", "masahafay小米被種植,形如小米的", "ma'atoray發生地震。", "pasateked自私自利,只顧自己。", "cifolatik有斑紋、斑點。", "karaya'ay長,長了。", "piwanikan推開、挪開的地方、時間", "palipowak使之裂開、散開,破開。", "picorokan輪流、輪番(做)的地點", "kamono'an(食物)被蟲蛀或腐爛的", "'a'eriden要用圈套捕獵。", "madifakay窮盡,達到目標了,被做", "miingiray側頭了,歪著腦袋了。", "micahokay在舀水了,舀了。", "'arekamay乾巴了,酥脆了。", "mariwariw被攪亂,被弄亂。", "mipateras使之隨意、隨便行事。", "mafekotay彎曲著,彎下來了,收縮", "misadimay在投藤毒魚了。", "madakaway被乘坐了,騎坐了。", "somowalay正在說話了。", "sakenawan種蔥的園地。", "milonican把(蔬菜)揉搓了。", "kakelecen要綁緊、勒緊,要綁緊、", "masararem處於下游,落後,地位低", "milada'ay正向別人討要東西。", "rarokirok出力、激烈,龍爭虎鬥。", "micokeroh推、推動。", "kakiyoren要削刮、剔除,要削刮剔", "mipatakid舉起酒杯敬酒、斟酒。", "pisafaya'不平等的,不平均的,不", "mala'omay浪費了,耗費了。", "kasasowal商量的,協商的。", "mapa'inal被胘耀於人,令人羨慕。", "miloficay拾著,撿著。", "'afiliden把…抱起。", "padicohen把…摘取、剝離。", "tatena'en要阻攔、阻擋。", "lalowadan工作前之祭酒 ", "mikansiya感謝,道謝,感激。", "mikakoyay在舉著,高舉著,抬舉著", "masaditaw犁鏵被做成,形狀如同犁", "pihowadan捕撈鮑魚的地點、時間。", "maa'iring瞪眼對抗,瞪眼相向,敵", "pifo'otan挽留、逗留的地點、時間", "mi'isiday分開的,分離的。", "mirarokoh捕捉海龜、甲魚。", "pakakofit使之扣緊、一致。", "pisopedan收集、堆積、儲存東西的", "pihacecay請一次拿一個。", "misikedan獨自把…做了、承擔了。", "kakakicen要咬牙,要咬牙的。", "parina'ay給印章了、蓋章了、印刷", "pa'emelen用夾板把…捆綁起來。", "mapatatoy讓提著,被授意或吩咐而", "milomekay狠狠地打起來,往死裡打", "kamaro'an座位,住所,住地。", "papililam讓人去分配、分發東西。", "tatekeken要啄。", "mipecasay正在折斷樹枝了。", "rarenasen要磨利、磨快。", "milali'op洗臉。", "mitakolil捕捉兔子。", "mahenotay會陷入的。", "sapidemet用來刹車、刹住某器物的", "kacipotay戴頭飾、頭巾的。", "mafecirak被剝開來。", "mitepekan崩塌的土石淹蓋了。", "mo'etepay有十個了。", "sapipiciw弄破、損壞、破損東西的", "mapidahay被打敗了,被戰勝了。", "samimiten把…做割稻鐮刀、做割稻", "sapifanaw洗涮食器的用具。", "toriracsa呈踉蹌滑倒狀。", "mihicayay在捕撈魚苗了。", "misasayxo做師傅,做木匠。", "mitalikay正在搗杵,杵著。", "pipacekan釘釘子的地方、時間。", "sapitawen把…做鋤頭、做鋤頭吧!", "mitelepan把…刮倒了、壓倒了。", "mipahecad比較,比試。", "mananamay熟悉了,嫺熟了,習慣了", "mipenenay在採集芒草、蘆葦了。", "mitapidan把…縫補了、修補了。", "sapiringo烤火取暖使用的器具。", "cifolatak有斑紋、斑點。", "sasadaksa老出去,經常出去。", "paka'emin使之全部完成。", "haloakoen要求包括我在內。", "miti'enec揣在懷裏,夾在腋下。", "kalosa'ay多汁的草木。", "mirepetay正在逮捕、捕捉了。", "kahofocan誕生的時間或地點,生日", "kalalicay互相提問、詢問的。", "mapaeneng被觀看,被觀賞,被參觀", "marari'ec濃密的,壅擠的、緊密的", "mapamo'ed被堵塞,被堵住。", "papikasoy讓人砍柴、派人去砍柴。", "co'a'aren決心逆風而行。", "patatiwid使之彼此失衡、偏頗。", "piwiletan擰東西的地方、時間。", "sapa'enor抛錨、錨。", "micohacoh趕走,催促,趕走。", "micakayay買了,在購買了。", "malekatep契約。", "mahemekay高興了,興奮了,愉快了", "sapiliti'閹割使用的器具。", "caciketen要離開的對像。", "misadiman投藤把(魚)毒死了。", "rarekenen要摁壓、壓制。", "picalapan越界佔領、侵佔的地點、", "sa'atekak弄硬、搞堅硬。", "misasela'呼吸,做呼吸。", "matapalay被直接監督著。", "micelolay接替了,替換了,接班了", "papikilim讓人尋找、派人去找。", "pilingkiw請摘辣椒吧。", "mananawir使平衡(磅秤或行李)。", "mita'isay正在縫補,縫合著,縫紉", "pakafolaw能夠使用戰爭手段驅逐、", "milasilan逐個把…通知了、邀請了", "sapikerid用於率領、引導的器具。", "makakalat彼此互相咬。", "kiya'kiya大聲喊叫、吶喊。", "hacecayen要求把事情一件一件地做", "lalatawen要大火焚燒,要焚燒的(", "tataheciw紅嘴黑鴉。", "masatefok(牲畜)被宰殺、屠殺。", "maroparop被塗抹,被沾抹。", "tatolikan編藤、竹的地方。", "mi'epipan把(笛子等)吹奏了,吹", "mifelonay正在傾倒、倒出了。", "moretohay安逸了,心平氣和了。", "ha'eminay一下子都拿走的 。", "malananom溶化,溶解。", "'alotidan淋巴線。", "sapingiro取暖用的器具。", "nafanohan動物褪毛、去毛後的身體", "mapa'adop被獵捕、獵獲。", "pa'exiwen給…燒香、上供。", "patenaken讓…傳播、散播;把…傳", "sapilinah搬遷、搬家使用的器具。", "sapifitay篩穀子的用具。", "pacocoken把…穿刺。", "palosayen讓…種果子,種果子吧。", "pacokapen把鞋送給,給…鞋穿。", "maangilay正處在精疲力盡的狀態。", "miliso'ay正在訪問、探視。", "calofacof輕霧,薄霧。", "misakanas編製魚簍。", "pipadefak請培壟畦、 培土上壟吧", "tofificen把…拉扯、把…拔出。", "sapirepet抓住、捕捉使用的器具。", "masiwitay傾向一邊了,歪向一邊了", "kimadacay滑溜、平滑、光潔、流暢", "lingsesen感到噁心。", "mitekepan用捕捉器把…捕捉了。", "satariwac形成菱形的形狀。", "masiwaray轉動了,移動位置了,變", "kapalitan獄,牢房,拘留所,派出", "pasaserer使之下沈、降落。", "aitirahan老是在那裡,長時間地擱", "cacelemen要潛水的、要潛入取的。", "miwanikay正在推開、挪開、淘汰、", "fangsisay香的,芳香的。", "mangataay臨近了,靠近了,差一點", "kasafaled上面,樓上,一層一層。", "kakelemen要咬開(帶殼的果子),", "miwasakay正在弄亂、搞亂、散亂了", "pienengen看的地點、時間。", "patoroday交代了、交給了、託付了", "pirohofan居喪、弔喪的地方、時間", "sapikitoc撬開、鑿開的用具。", "talatimol到南方去。", "mapacaliw被出借,被借給。", "misiyakay曬東西的人,正在曬東西", "patoroden給…傳送、傳遞。", "misekayay正在寄託、託付了。", "malihiway被腐蝕、沖蝕了,被詐騙", "ngingoyen讓…洗澡、洗浴,請洗澡", "tala'iyak噎住,噎食。", "miceki'ay在用打火石點燃著。", "kociwsiya(儲蓄)互助社。(日語", "mikocakoc爬(樹),攀援。", "talariyal去海裏,到海裏。", "'angsaway有煙燻味了,有煙味了。", "lalilecen即將捻緊、扭緊,即將捻", "dadimawen要哄孩子入睡。", "cisino'et流汗、出汗。", "mahahopac彼此互相搓、擦。", "mafo'edak剝皮了、脫皮了。", "masaseti'彼此互相打起來,你打我", "cipota'ay有沈澱物。", "mifikoday正在絆倒。", "satimolan南方的、南邊的。", "pasetokan終點、終止的地方。", "patomecek瞪眼看、凝視。", "miwa'ilay正在用繯套捕。", "mitahafay正在蓋上蓋子。", "miledefay正在關門,關閉著。", "masadado'溺愛、寵愛。", "pitafokod請撒網捕撈吧。", "masasawad彼此放棄、停止。", "sapaco'ay回報、回禮的東西。", "pipacomod請送進去、弄進去吧。", "nananawen要洗,要洗涮。", "paciro'ay高舉著,舉起來了,提升", "mipasaira使之向那裡、那邊,朝向", "maliti'ay被閹割了。", "limadacay光滑,滑溜。", "mirokicay正在對他人撒嬌,纏繞著", "sapisefi'投擲,投擲使用的器具。", "sakadacen把…做籃子、做籃子吧!", "mimelawan抬頭把…看一下了、瞟一", "mihelipan把…吮吸了、啜飲了。", "laliliten要用錐子鑽,要用錐子鑽", "pakasopay能夠擦拭,能擦拭,擦得", "samadahay輕柔了、溫柔了、輕輕的", "kaketosen要摘取、收成,要摘取、", "miladesan把疾病傳染給別人了。", "sapiwilec扭動、活動東西使用的器", "pihafekod把它撞倒、碰倒。", "marakaday停止哭泣了,止聲了。", "sacaholak做竹籠。", "pipatolon請委託、託付(言詞)。", "palifonay發薪、發工資、發酬金了", "cisota'ay有污泥的,沾染污泥的。", "miliyaday在討價還價。", "picinahan放鹽的地點、時間。", "lalodoten即將收網,即將回收的網", "fafakecen要繫腰帶,要繫的腰帶。", "sapisefet捆紮、結紮使用的器具。", "sapicena'稍息、小憩使用的工具。", "picelolan接班、換班的地點、時間", "pa'emolen用夾板把…捆綁起來。", "'adetomay鬍子草的。", "pasela'en讓…休息、歇息。", "kasaparan令人麻木的,感到麻痺的", "rokitacen把…伸長、延長、拉長。", "pikohawan喝湯的地點、時間。", "kakiwahen要扒開,要扒開的(東西", "pikecoran眺望、瞭望的地點、時間", "mifelotay正在離去。", "pakatakop能夠趕上,趕得上。", "macacaliw彼此互借,互換,交換。", "dadipoten要撫育的,要保護的人。", "midadingo照鏡子,映照。", "halodocay難產而死。", "kakoyodan背簍,背袋。", "sasolapen要巡視、視察。", "malesi'ay噴濺起來,濺濕了。", "pihacinar請席地而坐。", "wangawang揮手,擺手。", "mi'atemay在用鑷子夾著,夾起來了", "tatapalsa處於彼此相對的狀態。", "sapilaya'用手臂作為丈量東西的工", "rotaroten把…揉搓。", "paselepay讓…熟睡者。", "sapitenak展開、攤開使用的器具。", "mipafatis分享、分配獵物。", "matereday口齒伶俐,擅長辭令了。", "maliyaway重新塑造了,改變了,被", "mi'epipay在吹笛子、哨子了。", "paparoday給爐竈用了,放爐竈了。", "ka'anofan渴望得到的(東西),貪", "to'eto'sa雕刻錘打著。", "mapo'elac清楚的,明顯的。", "kalonolan被耽誤的。", "hahenotan沼澤地、一片泥濘,軟泥", "pipaloma'請蓋房子吧。", "sapihepol摘取、摘除(手鐲)使用", "minanomay在喝水。", "fitangila鑽進耳朵裡的昆蟲。", "pa'edawen給…問卦、算命。", "malowiday被打敗了,被戰勝了。", "milaha'an…大聲喊叫了。", "patademay埋葬了、掩埋了。", "mihodocay正在抽取。", "patarohen讓…拖走、拉走;把…拖", "cikaciken使之漂浮、漂流。", "hahololen要拜訪的,要招待的,款", "pipatawsi請小酌吧。", "kaceraran(牆等)倒塌、坍塌的時", "misacinah制鹽,曬鹽。", "misedayay正在滑行、蹭行了。", "tanolaha'尖叫,嚎叫,聲嘶力竭。", "pikafitan鈎掛東西的掛鉤,掛衣服", "mipatoro'指向,出示。", "pahecekay打樁了,打柱子了;插入", "maporahaw眼花,視力模糊,目眩。", "sasoraren要退讓、躲閃。", "mapa'orip被救活,得救。", "mikawitay正在編織著,鉤織著。", "mipasinik栽種,種植。", "kilemelay 有力量的,有能力的。", "kofakofsa茂密的、茂盛的樣子,那", "macalayay牽著,牽引著。", "paciro'en把…高舉、提升。", "milapotay在採集藤、葉了。", "sasedoken要穿行、挺進。", "maofangay磨出個窟窿了,破個洞兒", "pasafafoy使之殺豬、讓人殺豬。", "tatiyapen要補貼。", "pisa'epah請釀酒吧、釀酒吧。", "pasi'amis向北、朝向北方。", "samedacen把…偏食、挑食。", "wakeliden把…掀翻、撞翻。", "mipa'exiw(給神明)上香、燒香。", "pakawanan指引,教導,啟示。", "nananawan洗涮東西的器皿裏。", "papololen讓…包圍、圍起來;把…", "pasainien讓…向這裏、朝著這裏;", "makakafit彼此連絡,連在一起; ", "miletepay正在偵察、發覺、發現了", "miwarawar淡忘,記不清。", "pasedayen讓…滑行、滑冰;把…滑", "micemekay在潛水。", "misafadas種角豆,種菜豆。", "mangacpas凸出的牙齒", "piriyadan繼續、接續的地方、時間", "micena'ay暫停了,小憩了。", "micorafan放火把…燒了、焚燒了。", "mimanowad採摘李子。", "pikicocom去隱藏、躲藏吧。", "sapirangi仿做、仿製使用的器具。", "teroteroc蹦蹦跳跳地過去。", "ma'enocay被吞下去了,吞噬了。", "mifelihay在翻(東西)了,翻轉了", "sapico'is用來顛倒、翻倒東西的器", "kinemeray有力氣,有膽量。", "palinikay使之偷偷、秘密從事了。", "pihepolan摘掉、赦免的地方、時間", "mi'epinan把…告發了、告狀了。", "pipakalic請乘坐、騎上去吧。", "pi'esofan用手按壓的地方、時間。", "mi'adomax採集野菜。", "palecaday使之相同、類似了。", "paporicay用腳搓碎、碾碎了。", "misaca'ca做小柵欄,製造小柵欄。", "rarapoten要涉及,要牽連。", "pifaca'an洗滌衣物的地點、時間。", "wawarihen要移開、挪開,要淘汰。", "pacocokay穿刺了。", "cisamo'ay有缺陷的,有不足的、有", "matolasay劃清界限了。", "mika'ered編織麻繩、捻線。", "sasereren要降落、降價。", "ta'eselen把…穿透、戳進去。", "mihawikid攜帶,帶走。", "pahafayen給…小米、增加財產,讓", "palimeken把…隱藏、隱蔽。", "pacalina'一下子、片刻。", "mapacekil被驚嚇、吸引、啟發。", "cacalepen要深挖的,要深犁的。", "'aporaway過滿了,冒尖了。", "si'owayen把…做細篾吧。", "karasepen愛輕視他人、不尊重他人", "ka'etipay西方,西邊。", "fi'enoten去把草拔。", "patihemok俯臥、趴著。", "mamirocok繼承人。", "milifetan把…抵抗了、較量了、競", "tafesiwsa就直接經過、越過。", "mitikeray正在抵抗、抵制、頂住了", "pimo'edan口含東西的時間。", "kaka'araw相見,相遇。", "pisalisin去歡慶豐年祭吧。", "milatawan把山林放火燒了。", "tofafacen把…扯裂、抓破。", "micocokay正在刺著,插入著。", "mafafolod雙方一起做事,合伙。", "sapikonis劃線作記號使用的工具。", "mapatera'被滴落,被洒滴。", "tatelelen要搖晃、顛簸。", "micofelay插入刀鞘裡了,入鞘了。", "manansor 透明,穿透,刺穿,戳穿", "maco'iyal蹬腿死了,蹬腿倒斃。", "citepi'ay比喻懦夫的、膽小鬼、軟", "misa'adif圍籬笆、圍牆(臨時性的", "tatowisen要挑出來。", "fafaloden要捆綁的,要捆綁的東西", "katotoyay幼小,幼動物。", "sapico'ay報仇、復仇使用的手段。", "hadadoyan竹筏,浮標,救生圈。", "paxarawan紫嘯鳥。", "micolo'ay在運輸、搬運了。", "matalakal被套獸圈捕捉。", "sasoloten要拉拽、牽引。", "piro'itan收割小米的地方、時間。", "misolapay正在巡視、視察、調查了", "ma'iwasay(船)被搖槳而行走了。", "mipalifon發薪水,給酬金。", "malatokos變成山,演變為山。", "cilamitay有根的,生根的,長根的", "'a'elelen要自殺。〔疊 2〕。", "makaketer愛生氣、發火、發脾氣。", "tapakaday連根拔起的。", "mikasoyan把…木柴砍伐了、採集了", "makotoros到達膝蓋部位,淹沒到膝", "macedetay烙傷了,灼傷了。", "sapikoeko跟蹤、追蹤的用具。", "pasafonay給肥皂了、抹肥皂了。", "pisolimet請整理、準備吧。", "makawitay被鈎織起來,編織起來。", "matelekay正在連接。", "oyanan ho(短語)。", "pipohalan考驗的地方、時間。", "sapiliyaw重復、反復做所使用器具", "mikafitay鉤住了,牽引了。", "kitiyadan(牛拉犁、車等)撘腰、", "makoracay乾淨了,潔淨了,純潔了", "patanamay使之嘗試、試驗、練習了", "hangingit吃食物時一點一點地吃。", "kalalifet雙方比賽、較量的(情景", "mafahetek被弓矢射中。", "kasaselal(指阿美族年齡組織中)", "kaketonen要切斷,要切斷的(東西", "sapikakoy用來高舉、擡舉東西的器", "micodaday在寫字、讀書、繪畫了。", "fadi'olay一種青草,可做飼料。", "mipaca'of回答,答覆。", "sapi'alol淹沒、淹水使用的工具。", "malasilay被傳喚了,被告知信息了", "felaloda'蜥蝪,四腳蛇。", "mifelinan把…翻轉了,摔倒了、打", "minaliti'採芒草、採蘆竹。", "macinamay沾染了陋習,表現出風氣", "miwaniwan把…洗刷了、洗涮了。", "papelaxay使之開槍射擊了。", "pawawaray給打架的雙方勸架。", "misalofoc做口袋,製作口袋。", "mitowa'ay正在張口、張嘴了。", "pafi'enot讓拔掉、拔取。", "mipahadoy使之漂流、漂泊。", "micipatay正在粘貼,粘貼著。", "mafuti'ay睡覺了。", "sapiramod(雞)回窩棲息、過夜憑", "pipacofel請插(刀)入鞘。", "micafayan跟…作伴了,陪同過了。", "mamoricen要揉拌、搓拌,要揉拌、", "kakakecen要擁抱,要擁抱的(對象", "mikairaan指因某種原因而出現存在", "sakafadil漂泊、漂流的工具。", "masarocod專注,全神貫注。", "miposisir緩慢滑行,滑落,滑溜。", "sapi'anip種植、栽種使用的器具。", "malingses感到噁心。", "mapi'iway跛腳了,一拐一拐的。", "mapafatis分享,被分配給獵物。", "maparawis被勾取。", "faroyosen把撒落地上的稻穀拾起來", "mikofitan把(衣服)扣緊了。", "salokelon下坡、下坡路。", "mihapipic撞倒、壓倒在下麵。", "pi'ilosan擦屁股的地方、時間。", "sasiwaren要換位、移動位置。", "mipiciwan把…損壞了、弄破了。", "sapi'iwas划船、駕船的器具。", "pipalefod去賽跑、競走吧。", "ka'irayan令人炫耀的、誇耀的。", "kaliyaway黃了,呈黃色。", "sapimo'ed口含東西憑藉的器具。", "mihamedac偏食,挑食。", "sapicemod進入、進去某處的用具。", "pi'esesan當面指出、指導的地方、", "padoka'en把…創傷、打傷。", "misaraxar做魚簍,編織魚簍。", "pisadatok製造口琴樂器。", "pirenafan塗染的地方、時間。", "micingdis野獸咧嘴露出獠牙。", "parariden把…經常、長久地做。", "pafecolen讓…吃飽,請…吃飽。", "palayapay遞給東西了。", "sapicokat干擾他人睡眠使用的器具", "milokesay在誹謗、攻訐他人了。", "comikayay跑的人,跑步了。", "mipeco'an把…摘取了、脫粒來了。", "pitiri'an閱讀、閱覽的地方、時間", "milepelan把…抓獲了、逮捕了。", "pacahiway使之挨餓了,讓(他)挨", "hahefolen要舂成精米,要舂成精米", "pilikafan說閒話、造謠的地點、時", "kacimarec攜帶糧食。", "sapitoris劃線、規劃壟溝使用的器", "sotasoten把…鋸掉、銼掉。", "mikelatan上過夜班,熬過夜。", "tatekepen要用器具捕捉。", "nisarekec強制,命令,訓導。", "pa'oripay賜給生命了、救活了、救", "ma'oxitay口饞了,饞酒了。", "madengaay被傳染了,傳染上了。", "papiyoken要蹋蹄頓足。", "sapicamol參加、加入某事務使用的", "hahakopen要用雙手捧的,要用雙手", "safana'en把…欺騙、矇騙。", "saselican (左右拉門的)門槽。", "mikayatan把…牽手了、拉手了。", "ci'ofilay長繭的。", "kararayan鹿。", "ma'a'aray逆風而行了。", "fafalahen要丟掉的、扔掉的(東西", "fafeloten要突然離開的。", "mitisekay刺進了,刺入了,刺穿了", "masasapad板子被做成,形如板子。", "tatolasen要劃界限,要結束。", "micafi'ay超越了,超過了。", "macidemay尖利,尖銳。", "mitokaday正在開膛、開刀了。", "cipodacay有皮,有殼。", "makonisay劃線做記號了。", "saka'orad下雨的工具、原因。", "misopetan把…集合了、聚集了、集", "palahaden把…養大、培養、撫養。", "macekokay感到恐懼、驚悸了。", "rikoraren回憶,把…重復。", "sifasifen把…淘洗出來。", "mamokelen要狂飲暴食,要狂飲暴食", "mipahafay給小米,送小米。", "rari'iwen要刷牙、染齒。", "minonoran把…延長期限了,延期過", "picahokan舀東西的地點、時間。", "papitefoc讓人處罰、懲辦,叫人處", "pacelolay使之換班了,更換了,更", "fafelihen要翻開、翻過來的。", "miforaway正在驅逐、驅趕了。", "mapasowal被告訴、告知。", "halodotay難產而死。", "milihiway在腐蝕、詐騙(他人),", "mapararaw加罪於人,誣陷,引誘別", "masikeday被單獨分出來了,被獨立", "mapasafon被抹上肥皂,上肥皂。", "pipahecek請豎立、插起來吧。", "malepetay被捕捉了,被抓住了。", "patidosen讓…更換、更新;把…更", "mahamotay在大口大口地吃,狼吞虎", "sakafelot流動、跑動的工具。", "papaysoen給…送錢、放錢。", "macoco'ay被吸奶了,吸奶了。", "dahepayen把衣物攤開曬、晾曬。", "mifikaway在扭曲、弄彎了、彎曲了", "pikayatan牽手、牽引的地點、時間", "karatayal愛勞動,勇於奮鬥,勤勞", "macahiway饑餓了,挨餓。", "mi^efidan把香煙吸一半了;一杯酒", "tatoresen要連接的。", "pi'ocilan追隨、追蹤的地方、時間", "sapicihak巫師的法器。", "macelikay爆裂了,迸發火星了。", "fafila'en要摘取的荖葉。", "sapisafi'投射、投擲長槍憑藉的用", "mitopatop追趕,趕上。", "lomaingay柔弱,無精打彩了。", "sanoyanan就那樣下去,非有不可嗎", "tatokaden要開刀動手術。", "mipa'exor打鼾。", "paratohen給…傳遞消息;把…告知", "matokinih傾斜,偏斜,重心不穩。", "misahanek特地去聞、去嗅。", "likowaten要圍坐成一圈,圍成一圈", "raringoen要烤火取暖。", "mikataini(關於)來到、來此的緣", "sapikalim期盼、盼望的方式。", "mareponay付清債務了,補足欠款了", "miliyasay正在離開、脫離了。", "mirangian按照某種模式把…仿製了", "misapeti'用手打耳光;用鞭子甩打", "malakodih瘦牛。", "fa^elohay新,嶄新。", "tatelofen要阻攔、阻礙。", "afengfeng嗡嗡的聲音此起彼落。", "pihapadal準備做房子前後牆吧。", "roharohen把…催促、逼迫去做事。", "sa^emelay涼爽了、清涼了。", "sapikalat咬傷、咬人使用的器具。", "matodalay被燙傷了,被灼傷了。", "patolonay委託了、叮嚀了、囑託了", "mahifalat被橫放,橫臥,呈橫向。", "sapilodas火烙、燙傷人使用的器具", "fafitayen要用米篩子篩,要篩的穀", "cacakayen要買的,要購買的。", "padefakay正在培壟畦了。", "masetekay被斬下來了。", "cidodohay青蔥。", "mipawsaan曾經送飯,送過飯。", "mina'onan曾經謹慎小心地對待了。", "miposotay弄斷了,截斷了。", "rarocoken要遺傳、繼承、傳承。", "cacefiten要出其不意地甩出去,要", "pisacinah去曬鹽吧。", "misekayan把…寄託了、託付了。", "pipalayap請伸手接受、接納。", "matokinir側躺,側睡。", "mahenekay指肥沃的、膏腴的(土地", "matekalay(指水桶等器物)有裂縫", "pinapeci'掰下來的一塊東西(如麵", "kakitelen要撬開、剝開,要撬開、", "sasifo'an中間,中央位置。", "caceli'en要大聲喊叫的,要大聲叱", "mapedoxay漏洞了,漏底了。", "mapakadac被裝在魚籃裡攜帶。", "'a'eleken要扣動陷阱的啟動器。", "patelacay偏離方向了、打歪了、打", "misopaliw要換位置,要自由變換。", "kasadakan出來的時間或地方,如出", "maparatoh被傳播、傳遞。", "micora'an用角把…頂撞了,頂撞過", "pacakaten把…提高、提升。", "sakapelal崩塌的原因。", "maalacang愛哭。", "miparo'ot目送,送行。", "pi'efawan承包的地方、時間。", "mala'ayaw領頭,當先鋒。", "ngingiten把…一點一點地吃。", "sapihinom安慰、慰藉他人而使用的", "kangodoan令人害羞的,令人汗顏的", "maconoyay挼揉了(砂子)。", "fanglihay有腥味的。", "cikacikay〔疊〕撿漂流木的。", "masolitay被拽走了,被拉走了。", "pito'asan家世,世系;家族的始祖", "matokaday開膛、剖肚了。", "sapifetir彈射用具。", "milefohan增加火力把…燒了。", "mikongaan把番薯挖出來了。", "tatesi'en要濺灑、濺水。", "talaawtal到屋外、院外。", "misaloma'建造房子,蓋房子。", "satoronen把…做年糕吧。", "po'elacen把…揭示、說明出來。", "pi'olican即席編唱的地方、時間。", "sapilihiw腐蝕、詐騙使用的器物。", "sapihafel用來煮飼料的器具。", "'alicayan在有麻雀的地方。", "kakarihen要耙攏,要耙攏的(穀物", "sapicoker支持、支撐的工具。", "sapilikid沖刷、沖走東西的用具。", "makodihac空空,空的(花生殼,果", "sapilimek躲藏、躲避、藏匿使用的", "mikonacay在拔光羽毛。", "ta^edipen把…折疊,…覆蓋一層。", "mapeceray矮的,矮小的,營養不良", "pacofelan刀鞘,劍鞘。", "mikofitay正在扣緊,扣緊著。", "tatekemen要合上(傘)。", "kato'olan單獨的,寂寞的,無人居", "mikohawan把湯喝了,喝過了。", "makodicay生皮膚病了,長癬了,長", "sapihoped收存、儲存、儲備使用的", "macekeray挺立著,支撐著,支立起", "tatonokan中間,中心。", "sakakoten把…種大豆,種上大豆吧", "midakaway正在乘坐、騎坐了,坐著", "sa'ikayen把…做成塊狀、片狀。", "caco'isen要顛倒的,要反轉過來的", "pifakeciw請丈量、測量。", "mi'esalan把(大盤子裡的食物)分", "mipatapal(為恐嚇)向對方叫嚷、", "mifila'ay在採摘蔞葉了。", "mikafosan把小蝦捕撈了。", "mifiyokay大風刮起來了,風颼颼地", "sapicahok舀水、舀東西的用具。", "ma'owalay被撬開了。", "kahinaman找上的意中人。", "mafodaday生眼翳了,看不清楚了,", "micemoday正在進入、進去了。", "pokopokoh每一個節、段落。", "raradiwen要唱歌。", "madademay容易的,淺顯的,流暢的", "malonokay在自覺做事了,默默耕耘", "palalenay使之一樣了,一視同仁了", "pipatafak拿煙招待客人吧。", "cacekeren要支架、支撐的。", "mihoka'an把…放鬆了、鬆弛了。", "salimo'od整個,全部。", "ma'oracay磨損了,磨光了。", "mipatanam讓品嘗,試驗,嘗試。", "misakofit釘紐扣、扣子。", "pena'orip飼養的家畜。", "tadipohaw因光線不足而視力模糊,", "malakelaw被燈籠、火把等所照亮。", "makepitay閉上眼睛了,合眼了,瞑", "makisodod(繩索)被撒開。", "madahekat期盼,懷有希望。", "masafatel手環、環飾被做出來。", "paifongoh使之在頭上,放頭上。", "mamodacen要脫掉、蛻下皮膚,要脫", "kinawarak服毒自殺。", "cicicicay有泥鰍的 ", "mihowadan把鮑魚捕捉了。", "si^emelay涼爽了、清涼了。", "mapa'odax得到人家贈送的糖,被放", "mililiwan挨家挨戶拜訪了。", "sapitekek啄、蜇(人)使用的器具", "pitelacan射偏的地方、時間。", "sapi'esol遠擲、遠投使用的工具。", "mawikihay(翅膀、胳膊等)被反背", "mikirican把…沖洗了、沖刷了。", "mikanikaw(關於)匱乏、缺少的情", "sakatefad降落、掉下來的原因。", "fa'ecicen把釣竿甩上來。", "mayakiyak散佈謠言,閒談,散佈小", "kacililis鑲飾花邊的。", "pipaholol請招待、款待。", "fafiyacen要略微舒展,要把四肢伸", "pi'idocan用魚叉挺刺的地方、時間", "kalalesi'彼此互相潑水的。", "sapilikot圍剿、圍攻使用的器具。", "mihoka'ay 放鬆了,鬆綁了。", "patenoray浸在水裏了、浸泡了。", "maketosay拔穗了,摘穗了。", "miwiletay擰起來了,正在扭曲了。", "misoso'an把…掏出來了。", "malayapay被接受了,接納了。", "lalaladen要攀援、爬上去,要攀援", "mawarayay被排解了,被勸架了。", "pikoliyol請拐彎、拐彎吧。", "piilangan碾穀子的地方、時間、碾", "tatalikan搗臼,搗餅臼。", "piletohan嚎叫的地點、時間。", "la'idefen要關起來,要緊閉;要關", "mifateray在打擾、妨礙了。", "ma^ecakay成熟了,煮熟了。", "kasakapot每一個組織,任何一個組", "mangcelan部落名稱。", "sapifowak噴發泡沫的用具。", "'atipalan白頭翁的種類,有白頭翁", "mitepocay一刀砍斷了,斬斷了。", "mahimaway被看守了,看護了。", "piciyanan炒菜的地點、時間。", "mafoladay滿月,月光普照著。", "paradacay整平了、弄平了。", "misilakay鋪墊了,鋪展了,鋪開了", "sapitafak把煙絲裝入煙斗的用具。", "pasela'an休息、歇息的地方或時間", "kadatadat(舌頭)耷拉下來的。", "mi'atepan用兩根橫條把…夾住了。", "pikisodod請秘密行事。", "midita'ay在挖掘黏土了。", "sapiraso'潑水、灑水實用的器具。", "hahecepen要吮吸的。", "sapilicoh拆除、脫離東西使用的器", "madaponoh鰥寡,孤獨,單身。", "pisafiyok請刮大風吧。", "sapifalic用於更換、調換的器具。", "pirocekan充分擁有、佔有的地方、", "tomerecay在跳越了,跳過去了。", "sapilihay做禮拜使用的器物。", "miwa'ilan用繩繯把…套住了、捕捉", "sapi'erec擰緊(車軸)的工具。", "pakasaway給人粥吃了。", "'a'e'elen要自刎、自殺。", "mikesipan把…吹奏了、吹響了。", "sapihawar跨步丈量的用具。", "mirina'ay正在印刷、出版了。", "cacora'en動物要用角頂撞的,要鬥", "matafaday斬獲敵首了,得到戰利品", "laliliden兩人要抬舉,要抬舉的(", "raroroden要追蹤、追究。", "sasifodsa處於互相纏結、打結。", "sapicipoh抹粉、化妝使用的器物。", "patifekan碾米廠、碾米房、碾米機", "cikaratay不平坦的,表面糙粗的。", "misakaniw說謊,開玩笑。", "mingataay正在靠近、臨近、接近了", "paporaric用腳搓碎、碾碎。", "miringian按照某種模式把…仿造了", "kalipahak快樂的,歡樂的。", "pahadefek使之覆滅、滅亡。", "lalefohen要加大火力燒,要加大火", "pisafatel請做手環吧。", "hali'alip喜歡做愛。", "cifanohay有毛的,長毛的了。", "misorotan把…收集了、湊集了。", "mi'ateman用鑷子把…夾起來了。", "miseni'ay正在倒水,倒溢出來了。", "fitelaken把某物破開,裂開。", "lalafa'en要追趕、追逐,要追趕、", "miso'ayaw敵對,抗衡。", "masopeday被儲存了,積累起來了,", "patosokay達到目的、目標了、完成", "kako'edaw長度,長的。", "macahedal陽光透過雲層放射出來,", "talawanan到右方,向右轉。", "finacadan種族,族群。", "palahedaw使之消失、消除。", "macoyacoy(指半空之物)被搖動,", "fafatisen要分配的,要分配的獵物", "sa'ikekir挺身。", "maresapay無拘無束的,到處爬行的", "mi'opiran把…束髮了、編成辮子了", "malalosid當做日常用品、裝飾品。", "pikakican咬牙、磨石的地方、時間", "palatepes輕視,看不起。", "fafelonen要倒出,要傾倒出來的東", "'alapitan筷子、鉗具的種類。", "sapifelot拉拽、拉動東西使用的器", "takedipen用腰袋把…裝著。", "misiyopan把…攫捕了。", "pilosidan裝飾、修飾的地方、時間", "kacilosid給衣物鑲邊飾,帶衣物。", "madefitay發怒了,生氣了,慪氣了", "sarafaren把休耕地耕作。", "malikiday被沖走了,流走了,流失", "micaliwa'調劑。", "mata'emod被吞食。", "micalayan把…牽了,牽引了。", "masafaya'遭受虐待,欺凌。", "piwahihan淘汰、挑剔的地方、時間", "sa'onocen把…做扁擔吧。", "safiheren把…造車輪、造車輪吧。", "mi'esofay正在壓下去了,摁著。", "mihelipay在吮吸、啜飲了。", "misasiraw醃制(魚、肉)。", "palalikel使之平分、均分,使每人", "sasetiken要捕撈。", "mamenacen愛耍寶、愛玩。", "kalatimen把某物剪去、剪裁。", "mafololo'被沖洗了,沖刷了,傾瀉", "cecacecay一個也(沒有),哪怕有", "kaang'ang舉行慶典的。", "sapiromot把寬幅弄窄縮小使用的器", "mahopetay聚集起來了,集會了,集", "macelemay潛水了,下落了,沈沒了", "sapiimeng拘禁、拘捕、禁閉使用的", "tahatora'扎到竹尖,中埋伏的竹尖", "pacepo'ay放置在最下游了。", "ma'esolay被遠投了,遠擲了。", "saka^enem第六、第六個。", "salilalen把…做床台、做床台吧。", "pasadakay使之出來了、弄出來了。", "palilocen讓…洗浴、洗澡。", "pa'adipel用籬笆圍起來、圍牆。", "mapenenay砍下了芒草。", "minokayay回家了,回去了。", "malalo'op洗臉。", "mafohokay貧瘠的荒地。", "sapiliway禁食、絕食使用的器物。", "'adidemen把(桑樹)砍伐。", "sapiporot切斷、掐斷使用的器具。", "sapatalaw供恐嚇驅趕用的、驅獸器", "papiteken讓…折斷、把…折斷。", "mikimitan把…扭斷了、擰斷了、掰", "kina'amis靠近北邊,往北邊靠近。", "sapifalah扔垃圾、廢品使用的工具", "pakacaway使之警衛、守衛、放哨了", "pikesipan吹奏樂器的地方、時間。", "sapirapot對準、瞄準目標使用的器", "mapaliwal被賣,出賣,出售。", "'atekakay硬了,堅硬了;價貴。", "masakilif被有意識的回避、推託,", "makihamon參加進去,參與其事,被", "miferetan把…扔上去了、甩過去了", "misarocod專注,傾注心力。", "pa'icelen給…力量;讓…使勁、出", "kihecoden把事情做得完美、徹底,", "pahololen把…招待、款待、宴請。", "lahecadsa彼此一樣地,同時地(做", "ciifangat悶熱出汗。", "sapicakil攀登使用的器具。", "satenasen把…做成沾醬吧。", "pata'isen給…縫紉、縫補;把…裁", "parangien使之…相似、類似。", "kakacawen要守衛、戒備,要守衛、", "sapipitaw耕耘田地的用具(鋤頭)", "micanoyay在前後擺盪著,搖盪著。", "misamarad煉鐵,打鐵,冶煉。", "pikiwakiw請攪動、攪拌。", "pakaalaen能把…拿到。", "palowaden讓…起來、出發、起程。", "mitakomod摘棉花。", "sapitisek刺透、穿刺使用的器具。", "pihadakan倒出的地點、時間。", "papinokay讓人回家、叫人回家。", "malokesay被欺騙了,受到攻訐了。", "kaloladay通常,平常,日常生活。", "talatokos上山,到山上去。", "mipololay圈起來了,包圍著。", "laliniken要不辭而別、偷偷溜走,", "miciritay正在撕開、撕破、撕下了", "karacica'愛出汁,常流汁,汁兒多", "sademi'en把…建造廚房。", "mafayo'ay(檳榔醉)感到難受了。", "masila'ay(指熟飯水分過多)黏糊", "ma'olaway被煙燻了,燻黑了。", "mafinoray被攪混了,渾濁。", "cacoleken要立刻做的,要暫時去做", "cifenekay有智慧,很聰明,有知識", "mapalalay睡醒了,起床了。", "mirokican向…撒嬌了,纏繞著哭鬧", "'acocolan陀螺的品種。", "pali'ayaw前言,提前、預先(做)", "maxixaway捕捉到海龜了。", "pata'esel穿透,貫穿,洞悉,洞察", "paperoxen要把…鑽孔、打眼。", "piferetan抛棄、扔掉的地點、時間", "cihawanay手持大刀的,有大刀的 ", "mihadoyay在漂流、漂泊著。", "misao'ran把…煉製了。", "'a'arawen〔疊〕", "makonacay羽毛被拔光了,脫毛了,", "kalimenaw一種灌木,樹葉可食用。", "mataliyok被繞行,繞圈兒。", "piripa'an踩踏的地方、時間。", "micipohan把…抹上粉了,化過妝了", "patotomay借火了、對火了。", "sapicipat粘貼、附著東西使用的器", "cacekalen要箍上鐵環的木桶。", "pihidayan存留、遺留東西的地點、", "mikarihan用耙子把…耙了、摟了。", "kakefohen使浸入,掉入水中", "makarotod表皮粗糙,崎嶇不平,凹", "masakamid被縫補,給衣服釘補了。", "cengawhan於是把眼睛睜開。", "kara'eka'(牛車)發出的吱吱嘎嘎", "misisitay正在擦拭著。", "pido'icas請剝開、劈開。", "sasodocen要拔取。", "pa'etiway橫著踢踹了、橫向頂撞了", "kakowaden要抬舉、高舉,要抬舉、", "manamohay喜愛了,喜歡了。", "misatafok搞成沙地,沙漠化。", "sapala'ed供隔離、隔開用的。", "sakoramet攫取用的工具、鈎爪子、", "mamomokay鑽進去了。", "pasiketay使之拴住、鈎住了。", "pipalalan請修造道路吧。", "hasatahaf準備做蓋子用。", "'angtolay發出腐臭味了。", "sakafayen把…種雀榕、種雀榕吧!", "sakapohed腐爛之原因。", "pacakayay讓人賣出了。", "raritosen要抽籤、抓鬮。", "lalawisen要伸出去鉤取,要伸手去", "tangasian有名望的人,智者,長官", "mitafadan把(敵人)斬首了。", "miciriday造成分歧了,分道走了,", "hali'inal由衷地渴慕,羡慕別人。", "masafolay表現出慌張、焦急,慌裡", "hadimelay安置好的,整理的,安排", "sapipiked彎曲、扭曲東西的用具。", "pifalahan抛棄、亂扔東西的地點、", "pikihecod把事情做徹底吧。", "cefonghan於是把某物投入水中之勢", "papalifet考驗、試探。", "paliniken讓…偷偷、秘密從事。", "matelayay撒網捕撈了,被拉長了。", "katakaten把某物抬出去、搬出去。", "xaxixawen要捕捉海龜、海鼈。", "sasaraden要儲存、儲蓄。", "mikapiala(關於)所拿取的(情況", "sapirakat行走、走動使用的工具。", "miropini'梳理,梳頭髮。", "masoritay被畫線做記號了。", "mi'alatan把…阻止了、阻礙了、阻", "pikakecan擁抱的地點、時間。", "'a'emecen要掐住、勒住。〔疊 2", "maficekot抽筋。", "sapi'opir編辮子、編繩兒使用的器", "sakowa'en把…種上木瓜、種木瓜吧", "masododay(繩子等)被撒開了。", "milohakan把(土壤)弄鬆了,耘鬆", "hamoco'en把某物用做房子的兩頭牆", "papikeden要把…弄彎曲。", "pipa'araw請讓人看吧。", "mipenecay壓制著,壓迫著。", "kacelalan倒塌、坍塌的時間或地方", "sapitiyor攪拌、攪動。", "pataroden讓…候補、後備。", "masakonis被劃破,被劃線作記號。", "pakoroday送行了,送別了。", "sapitelep刮倒、推倒使用的器具。", "cihafayay有小米的,出產小米的。", "kalatawan發生山林火災的時間或地", "mapecelay矮的,矮小的,營養不良", "patawyoay給醬油了、放醬油了。", "misakilac分配、分發東西。", "tatoka'en要支撐、支援。", "sapi'alay佩帶、肩挎使用的器具。", "malifowas溢出,滲出。", "kalotomen起雞皮疙瘩,起疙瘩。", "malosimet散亂的東西被整理清楚。", "sapihiday存留、留下東西使用的器", "sapisikal鋪展、攤開使用的器具。", "piradoman挑水、擔水的地方、時間", "ma'atipay籬笆等)挾住了,挾緊了", "pafalaten給…上橫梁,把…橫放。", "masakopid籐盒被製成,形如籐盒。", "mi'emi'en把…揉捏、按摩。", "pahalapay使之觸摸了。", "sakaniwen…說謊、開玩笑。", "mikiyoray正在剜除著,剔除著。", "mikolasay正在間苗著,除草著。", "mipa'efaw讓他人承包、承辦。", "micelolan把…接替了、替換了、接", "mitena'ay正在阻撓、阻攔、阻止了", "kimodocay滑溜,很滑。", "kacidekan特殊,獨特,特別。", "pareda'en讓…睡熟、把…催眠。", "mirahekad起火作飯,蒸煮。", "sapitinac舔東西使用的器具(舌頭", "panonoren讓…逐步完成任務、達到", "pa'eminen讓…全部做、,把…全部", "'aninilen把…關注、守衛。", "matokinil側身躺下來。", "masatefon水井被建成,像水井的樣", "matakosay被傳令、傳達了。", "tatoro'an屋檐下滴水的地方,簷溜", "sapikahfi上下吊掛、吊蕩東西使用", "mikowaway在捕捉飛魚了。", "kakorihen要扒開,要扒開的。", "sapitolik(十字繡)編織東西使用", "pa'a'amen給…米湯、給…漿衣服。", "mihololay在招待、款待著。", "mitelelan把…停止了、停息了。", "pakalawac經過邊緣,放在邊緣,處", "sapidatok彈奏、彈琴使用的工具。", "kakiyoten要用手指挖,要剷除、剔", "ma'aresak水分不足,半生不熟。", "kadodocay盲目順從他人,盲從。", "dimokosen把某人照顧、照料。", "mafolesak撒播,撒種,撒落。", "cacepiten(蚊、蟲)要叮的、咬的", "marefayay鬆弛了,鬆開了。", "safelawen群集,把(牲口)集中起", "satokeden把…做橫梁吧。", "mikowatan把…步量了、測量了。", "mapa^ekel被壓制,被制服。", "pakacawen讓…警衛、守衛、放哨。", "pasacaped包尿布。", "kana'isan令人心有餘懼的。", "pi'osiyat請伸展(四肢)吧。", "maceli'ay大聲叫喊,吆喝著。", "tatepolen要用刀砍。", "tahafikod絆倒,被障礙物碰撞而倒", "rosarosen把…鋸斷。", "sapicora'用來頂撞、碰撞的器具。", "mirokitac延長,延伸,拉長;使之", "pipacemet請小睡片刻。", "parariday使之經常、長久做了。", "hafalatay當房樑用。", "miofangan把…打洞了、鑽孔了、鑿", "pipatilid請讓人寫吧。", "pa'acefel給煙,灌煙,用煙燻。", "saseti'an打擊的地方、挨打的物件", "mapa^efaw被允許承包,得到承包權", "rarohofen要居喪。", "dahetalay空曠的。", "ikafekang在上面,在上層。", "cacanoyan鞦韆。", "piharakat請加快步伐。", "fafasawen要冷卻,要冷卻的東西。", "paliyokay使之在周圍了,放在周圍", "militolak削皮,剝皮。", "ri'eriden把…領導、引導、帶領。", "pikasoyan砍柴的地點、時間、柴山", "misoroyay正在運輸、搬運了。", "'a'aladen要阻擋、阻攔。", "micalapay越界侵佔了、佔領了。", "pikofitan緊扣的地方、時間。", "lalafinen要過夜、寄宿,要過夜、", "pipata'is請縫製、裁縫吧。", "mikihecod做事徹底,不留痕跡。", "masadadoy天秤、稱子被做成。", "maperaray倒塌了,山崩了。", "mi'adopay正在狩獵、打獵了。", "sapimedok闖進、沖進某處使用的器", "misacepo'捕魚祭、狩獵祭。", "halipawli愛吃香蕉。", "pa'edapen讓…舉行祭祀儀式、請舉", "ki'a'amen向別人乞討。", "mitopida'潑灑。", "malenafay被渲染、塗染了。", "pakararid增加,增多。", "pananawir公正,公平,正義,公道", "kaparisay刺五加,其果實可做為孩", "masaselal彼此同輩、同齡。", "pikowatan步測的、跨步測量的地方", "dadoka'en即將被打傷,要被創傷的", "papecihay掰成一半了。", "miselicay正在滑落、滑行。", "safelacen把(米)舂了吧。", "parecikay使之飛濺、飛灑了。", "sakanafoy蠕行、爬行的工具。", "picoracor去催促、敦促吧。", "sinlikaku心理學〈日語借詞〉。", "dada'ocen要堅持到終點的,要堅持", "pidimokos請照顧、關照。", "mitalakal使用套獸圈捕獵。", "micakodaw往上跳躍,聳身跳過去。", "misopa'ay吐痰了,吐口水了。", "sapiwa'en把…種琵琶、種琵琶吧。", "piselican滑行、的地方、時間,門", "patamoden給…放酵素、酵母;把…", "kinapatay自殺,自盡。", "pifekatan收縮、彎曲某物的地方、", "palecaden讓…相同、類似。", "safacidol種麵包樹。", "mahamoco'做山牆,做房子的牆壁。", "papicomod讓人進去、叫人進去。", "pakokoten把…控告、控訴、揭發。", "picoladaf請加大火力燒。", "mitelacan把…打偏了、打歪了、脫", "mapatelac被打偏,打歪。", "sapi'ekak詛咒憑藉的器具。", "sapiradom汲水、打水、挑水使用的", "miletohay嚎叫著,怒吼著。", "patiri'en讓…觀看、查看、閱覽;", "pacikayay使之跑了,放跑了。", "mifofo'an用魚籠把…捕撈了。", "sarocoren把…團結一致、團結起來", "pahopetay召集了,集會了,開會了", "fafahiyan女性,女人,婦女。", "makolepet長腳癬,因梅雨天腳趾糜", "tarenacan磨刀石。", "mapakadit被玷污,弄髒。", "karaadada體弱多病,愛生病。", "kohepicay薄,淡薄。", "tatefiren要用橡皮彈。", "sakakinih做事有意偏袒一方。", "pilitolas結束。", "macaferay中途停留下來,逗留著。", "si'ikeden把…按類區分出來,分開", "fida'olaw軟毛柿。", "kakeriden要帶頭、率領,要帶頭的", "picemekan鑽進去的地點、時間。", "sakaleda'促使物體沈澱、沈落的手", "milikaway在繞線圈了。", "miceleday正在捆著,捆起來了。", "mapatama'(野獸)被獵獲。", "misakowa'種木瓜。", "topelaken把…扯開、打開。", "maposiray脫皮了。", "mikikayay正在操作著機器。", "sapimeris注視某物使用的器具。", "tatotomen要點火、對火。", "miciro'ay舉著,提升著;舉了,提", "ma'atekiw長痣瘡、癤子、癰。 ", "cilademay絲綢,絨布。", "lalipoten要捲起來,要捲起來的(", "pakayraan不明確的,不具體的,不", "so^etelay潮濕了、鬆軟了。", "fafereten要扔過去的、要丟過去的", "sapicicih撕廢、撕破東西使用的器", "piresapan蠕動爬行的地方、時間。", "pisadofot請做口袋、袋子吧。", "mamerisen要注視,要注視的(對象", "copelisen對某物噴灑水。", "masa'ayam像鳥一樣,形狀如鳥。", "todidisen把…剝皮。", "kapanayan收割稻子的季節。", "piwilecan扭動、活動身體的地方、", "makalatay被咬了。", "nanocamol從雜交而來,混合而來。", "midimelay做圍籬圍著,圍起來。", "dadiwasen要拉長而纏繞的,要拉長", "pipololan圈起來、包圍的地方、時", "co'enepen使之(頭部)潛水。", "palasolen讓…先行、先走。", "saki^emel堅定、勇敢地做。", "miwahihan把…推開了、移開了。", "tatorosan膝蓋處,膝蓋部。", "fafesocen要直走的、直行的。", "kalatalaw習性膽怯、膽小。", "karafuti'愛睡覺、嗜睡。", "sapipawsa送飯、送飯團、便當使用", "nangatoan進度,尚待繼的工作或責", "ma'osiyat伸展肢腿,被蹬腿。", "'imeceday堅實了、堅固了。", "macikayay用跑的或指跑步 ", "sapilikaf造謠使用的手段。", "ma'afilid被擁抱,被懷抱。", "pa'arawan樣本、樣板、藍圖;模式", "minohiran把(某處)爬行上去了、", "minanikiw翻動東西。", "mitademay正在埋葬、掩埋了。", "mikamaro'(關於)坐的情況、結果", "pilali'op請盥洗、洗臉吧。", "fohecacay檸檬樹。", "papelocen要把…鬆開、滑脫。", "mafaloday被捆綁了,捆起來了。", "masaseka'休克、昏倒。", "misa'epah釀造,釀酒。", "saromi'ad整天、安排一天。", "masokiyaw伸懶腰。", "'alepadsa呈團隊的狀態,成群結隊", "kaci'idoc攜帶長矛的。", "pilifetan考試、考驗的地點、時間", "palayapen給…遞送,把…遞給。", "madatokay彈琴了,琴被彈奏。", "madingoay清澈了,清碧如洗了。", "satemili'漂白、弄成白色。", "pikalesan梳頭發的地方、時間。", "misikolay回頭看了,向後看了,返", "micopelih口含水或酒噴灑。", "nananoyen要搖動、搖擺。", "wawalihen要推開、移開。", "na'ena'en把…挖個洞穴、孔眼。", "pihateran保存、保管、看護的地方", "cacedo'en要浸泡、沾濕的。", "masalayal(菜、菸草)被晾乾。", "misekalay正在鋪展、攤開、鋪開了", "mifalodan把…捆了,捆綁了。", "kahefeday柔軟,綿軟。", "sakairaaw希望有。", "mipalalay叫醒了,喚醒了,催醒他", "pi'adopan狩獵的地點、時間。", "mataperoc脫落,滑落。", "patahkaay擺宴席了、宴請招待了。", "sakacecay第一。", "makitifac被超過,被勝過。", "mipitekay正在折斷東西。", "pacimilen給…取外號、綽號。", "paliyasay使之離開了,支開了,分", "sapi'esof摁壓、摁住東西使用的器", "mikicokor拿一瓶酒祭鬼神。", "hahoka'en要鬆開、鬆脫的。", "kidemolay濃密,茂密,旺盛。", "ma^efaway(工程)被承包了,承攬", "mapaconek(土)被牲口拱起來。", "kadotakit蘆竹。", "iromatini現在,此刻,此時。(短", "palafelay讓牲口放牧野外了。", "pihawikid請攜帶、請帶走吧。", "mahedatay抽啜了,啜食了。", "pipacamol請摻和、摻混進去東西。", "mihamotan大口大口地把…吃了,狼", "misalalad長的蔓延、持續發展。", "mapowapo'被涮洗。", "miforifor擾亂,混亂;反抗;虐待", "mahaydaay被許可、認可了,或表示", "pikimadan講演、講故事的地點、時", "sapasela'供呼吸、休息的。", "patarohay正在拖拉、拉拽、拖走、", "mafori'ak暈厥,昏倒,休克。", "misa'orad祈雨,人工造雨。", "mikesipay正在吹奏著。", "masadatok口琴做成,形如口琴。", "patiyamay開店鋪了、做生意了。", "sapikihar牽連、涉嫌、插足某事使", "safaya'en把…虐待、欺淩。", "piseti'an打擊某物的地方、時間。", "midimokos照顧,照料,關照。", "mapececay被壓扁了,被壓死了。", "sapinanaw沖洗、洗刷使用的器具。", "pipakadac動物用的嘴套。", "malodasay被燙著了,灼傷了。", "papeco'en讓…弄斷、摘除,把…弄", "sakafariw砍草墾荒的工具。", "micorafay在用火燒,焚燒著。", "mimomokay正在鑽進去、躲藏去、陷", "pico'ayan報仇、復仇的地點、時間", "micinasay正在撕開,撕破了。", "mitifekay在舂米、杵米了。", "mi'isa'is磨擦(動物自己把身體靠", "misepenan對(某某)失敬了、失禮", "palacafay使之同伴而行、一起走。", "misofoyay正在鬆開、鬆弛了。", "halicudad愛讀書,喜歡讀書。", "mikonisan把…劃線了、劃道道了。", "ma'apiday被搶去吃掉了,貪吃了。", "palaliyas使彼此離開、分離。", "papikeday使之彎曲了。", "ma'asicay不育,不孕。", "sa'acamen把…蘆葦幹火把、做蘆葦", "hahadoyen要漂流走,要漂流的東西", "ma'acisay枯萎了,枯竭了,沒有生", "mihafelan把…煮成飼料了。", "salicayen把…問候。", "pafalatay上橫梁了,橫放了。", "'osiyaten把(腿)伸直。", "wa'eciken把…推開、淘汰。", "'a'afaren要捉蝦。", "sapiletoh嚎叫、怒吼使用的工具。", "pasasiyor使之旋轉、移動、改變方", "kahafayan收割期。", "lalepeten要捕捉、抓住,要捕捉、", "kakadoten要操櫓划槳,要操櫓划槳", "hifalatay橫向,橫放。", "malahawad被停止、放棄,消失,不", "kiwakiwen把某物攪動、攪拌。", "tatalodan草叢,青草地。", "mikiwalet纏繞,糾結。", "lalecaden應和而唱吧。", "hatataday出色,出眾,與眾不同。", "malefohay野火燃燒起來。", "mapa'icep給某某送上檳榔,得到檳", "mi'awasan把…跨越了、跨過去了。", "mato'olay感到寂寞、孤獨了。", "paherekay使之完成、完畢了。", "kacepi'ay大腿粗壯。", "piholiyat去游泳、游水吧。", "pisa'orad用人工造雨吧。", "cacinasen要撕破、撕裂的東西。", "pasitimol向南、朝向南方。", "salafiisa整夜通宵地做。", "mamoko'ay短了,短小了。", "mitahican把…協助了。", "macapasay有分岔、分歧了。", "mikicidal在太陽下曝曬,做日光浴", "rariyaden要接續不斷。", "pihinokop請向前俯臥、趴下。", "ma'ofoday(毛髮等)蓬亂的,如同", "kacikafer要穿長褲。", "mademecay被剎住了,停止下來了。", "makopecay乾癟了,收縮了。", "mirararan用小鋤頭把…耕耘了。", "dimata'en把擔子挑起來。", "kinatelel自行停息、停駛。", "safaheka'引起驚奇、驚詫。", "picemotan釣魚的地點、時間。", "micicihan把…撕破了、撕毀了、損", "patadekan砧板。", "parafacen讓…自由自在、毫無拘束", "misimawan把…保護了、看護了、護", "miwalihay正在推開、挪開、移開了", "halipafli喜歡施舍,樂善好施。", "pasowalen把…告訴、告知;請告訴", "pifikawan弄彎的地方、時間。", "palatocay給火把了,點火把了。", "pipafikaw請弄彎曲。", "matatadem互相慰勉。", "matekepay被捕捉器捕獲了。", "sasifaten要避邪。", "micamahaw增加,增添,添加。", "ma'owakay一口吞飲了,一口喝乾了", "cacucuken要插入的、刺透的野獸。", "'edeng ni除…以外,除外, 除非", "pa'irosen給湯勺、把湯勺放在某處", "palafades成為奴隸,使役他人。", "kitemelay有力氣了,有膽量了。", "sapifahoy驅趕、驅逐牲口使用的工", "ka'emi'ay軟和的,有彈性的,有伸", "tinocukay天使〈日語借詞〉。", "malipotay包裹起來,包裝起來,捲", "talico'co擠到某一角落裏。", "likawaten跨步把某距離測量。", "pisaraxar請做魚簍吧。", "kacacorok互相輪流的。", "pisafadil請造舟筏、竹筏吧。", "pisa'olaw請用煙熏黑吧。", "cipi'iway對跛腳的稱呼。", "fa'eticen把(釣竿)甩出來。", "'arokatot蜷曲身軀。", "pilenafan浸染、染色的地方、時間", "kalasikal當做蓆子使用,充當蓆子", "pinanaman練習、嘗試的地方、時間", "miteselan把…刺繡了、織繡了。", "mipa'icep給檳榔,送檳榔。", "milokiyol繞彎,繞行,繞圈兒。", "ngalo'eco嘈雜含混的聲音、低語。", "misakapah美化,裝飾,弄漂亮。", "cicapa'ay長出旁枝的。", "matatiri'彼此互相對照、參照、比", "mikafalid(關於)漂流、漂泊情況", "mahilalek整體完工。", "mahawaday被停止了、放棄了。", "ka'olican吟唱、誦唱的時間。", "pakalaten讓…咬傷、咬住。", "matiyoray被攪了,攪動了。", "macodahay表現勇敢、勇猛。", "makakawit彼此掛住、鈎織(魚網)", "tahepeken把…扣住、覆蓋。", "maloloday捲起來了,蓆捲起來了。", "mapa'a'am漿上米湯。", "pirina'an印刷機,印刷廠。", "ciadadaay有病了,正在生病。", "kalisepat分成四份,四等分。", "misacikay有意識地跑步。", "pacafayen把…陪同、陪伴。", "tatelepen要倒塌、拆除。", "kali'ayan友好、和好的日子。", "sasela'an呼吸器具、氣孔。", "pahikoten把…拴上、拴住。", "cacawasen要分隔成兩部分。", "sapitowa'張開嘴巴使用的器具。", "matefafac(表皮)被扯破、扯裂。", "atanengay寬廣的、廣闊的。", "misifasif甄選,挑選。", "pikiliman尋找東西的地點、時間。", "cacinawen要籠住的、關起來的。", "mihecadan跟…著學的、同樣的、相", "palosida'使之並肩、並立。", "tafowahan水閘閘門。", "makesemay懮傷起來,正發愁,垂頭", "pisalilan用魚網捕魚的地方、時間", "sapidingo用來映照、照射的工具。", "pahacecay使之一次拿一個東西。", "mafila'ay摘取蔞葉了。", "kasasorar互相禮讓、謙讓的。", "malaawaay缺乏了,匱乏了,從有到", "paramoray過分了、過度了。", "tarenokan歸屬,靠近。", "mikeni'an閤眼了、眨眼了;眉目傳", "mapeheday腐爛了,爛掉了。", "saka^eres裝飾美化所用的,裝飾品", "kakawasan部落名稱,今台東縣台東", "pasoliten讓…競賽。", "patosoken讓…達到目的、目標、或", "palananom使之變成水,溶化,溶解", "cikatopay有大葉山欖的 ", "matesekay被刺中了,刺穿了。", "sapipacek釘釘子的用具。", "cicohelay流汗了,出汗了。", "kapiyasan拉肚子、患痢疾的時間。", "malacidek出現岔道,分道走。", "pawarayen把…勸架。", "haloamoay包括你們(的)在內了,", "makecoray被瞭望了,遠眺了。", "cacofelis交會,交錯。", "milikiday正在沖刷著,沖走著。", "kaliyalaw黃,黃色。", "paloso'en讓…流淌、流溢。", "pati'elol讓狗叫、犬吠。", "mirenafan把…塗抹了、掩蓋了、彌", "mahadimel被圍上保護性的圍子。", "maripa'ay被踩踏了,被碾壓了。", "talosayan果園地。", "pararawen讓…犯錯誤、有罪;把…", "pakadacen給…攜帶一籃子魚,用籃", "tatonelen要在開水裏煮燙一下。", "pa'erican電信局,電話機,電線杆", "miso'emay含著,口含著。", "pakaenhan特地把…餵食、飼養、放", "milosidan用裝飾品把…打扮了。", "maparapic被牽連、牽涉其中。", "sa'i'icen把…種香菇、種香菇吧。", "malodotay網被收起來,收攏了。", "ma'alatay被阻止或阻擋了。", "pananomen給…水,把…灌水、灌溉", "pafataday給一半了,做一半了。", "makoramet被爪、勾等物攫取、勾取", "mapili'ay厭惡的、嫌棄的。", "pamo'ecel使之直,取直,弄直,徑", "rarina'en要出版、印刷。", "misapana'製造弓箭,造箭。", "mikidefet精密地編排、編織。", "'a'acawen要汲取,要舀。", "masalilam被分配,被分成一份一份", "karalawla天性幽默,愛開玩笑。", "makapesi'流產,早產,難產。", "da'etomay胡子草。", "pakakafit使之彼此掛勾、連接、聯", "pahalapen讓…觸摸,把…觸摸。", "mikecoray正在瞭望,眺望著`Mi", "papialaen讓…把東西拿來。", "pitena'an阻擋、阻止的地方、時間", "sacacaken把…烹飪、作炊、做飯吧", "mamoso'ay流淌出來,滴出來。", "mafanaway(食器)被洗刷了,清洗", "pipohawan搞瞎、弄瞎眼睛的地方、", "pifawahan打開門戶的地點、時間。", "macekilay被激動了,觸動了。", "paselaken讓…展開、攤開、鋪開;", "mikinihay正在弄歪,傾斜著,偏袒", "saloyahan特地把…浪費、荒廢。", "cadokolen要向著、轉向、翻轉、朝", "maparo'ot被目送,送行,送別。", "wakawaksa呈徒手狀,兩手空空的樣", "sapikonga挖掘蕃薯的用具。", "sa'efiten把…欺騙。", "katelelan風停息、平息的時間。", "mihafayay在收割小米了。", "misefetan把…紮緊、打結、捆紮了", "papolinay使之摔倒、打倒了。", "pa'a'icen把…反芻。", "miliyadan曾經討價還價,把對方的", "mi'opiray正在束髮,編著辮子了。", "sacadiway編織手網(漁網)。", "patelacen把…偏離方向、打空靶。", "tatowafen要張口。", "mifekaday驚動了,驚擾了;驚動著", "masetayay疲倦了,疲乏了。", "sa'odaxen把…制糖、釀蜜。", "sakayapen給…穿短裙、穿短裙吧。", "pipa'edil請照射、照耀吧。", "lali'open把臉洗一洗。", "misafaya'虐待,欺淩,侮辱。", "masakawad旁枝長得茂密。", "sakafuti'睡覺用具、臥具。", "sacapoxan秧田、苗圃。", "lalosidan行李,日常用品。", "mora'ayay愚蠢了,愚昧了。", "sapifetik彈酒灑祭的用具。", "mapaherek做完了,弄完了,終止了", "katapi'an認輸的,承認失敗的,投", "pawakecay用佩帶捆紮了。", "misasawan把…洗好、洗刷了。", "notimolan南方,某處以南。", "misiwatik遠離,獨居,獨自一人,", "pipeco'an摘取、摘除的地方、時間", "pihakecan涉渡、渡河的地點、時間", "sapikalic乘坐、騎坐的用具。", "mingotaay正在攪渾濁、弄渾濁了。", "pacoleday正在充塞、塞進袋子裏了", "sapikacaw守衛、警衛使用的工具。", "hatosahan於是用兩隻手同時進行某", "masinanot謹慎、克制、自愛。", "ka'epeday溫柔,輕柔。", "mi'olicay正在吟唱著,讚頌起來。", "masatoris相互約定。", "mapacemot被叫去或派去釣魚。", "ngosingos生吃瓜果、蔬菜。", "masapi'ay(植物)低垂著,傾倒似", "ma'olemay(皮膚)曬黑了,黝黑的", "sapikipat粘貼使用的器具。", "tatoroden要交代、給予。", "masa'akiw秘密的,獨自的。", "songtolen把…碰撞、撞擊。", "miti'elac洗淨,淨身。", "makolahot用指爪抓人。", "semo'oten 捆成一百捆。", "malalicay彼此詢問,磋商。", "marakarak遊蕩的,流浪的。", "micepa'an把…浸濕了、弄濕了。", "sakilacen把…分配、分發。", "losimeten把散亂的東西整理、整修", "pafatisay讓分享、分配了。", "mihelapan把…巡查了、視察了。", "masifeday被纏住了。", "sapipenec壓制、壓迫某物的用具。", "mika'efer(關於)飛行、飛翔的情", "paparoden給…爐竈、放爐竈、灶。", "pikitifac請超前、超過對方。", "sapimokon用於錘打的器具。", "makeriday被領導著、引導著,被率", "haloakoay包括我(的)在內了,連", "hahidawan胸披,胸披的種類。", "pihimedan收藏、藏匿的地點、時間", "sapirasi'潑水、灑水使用的器具。", "mita'owak乾杯,一飲而盡。", "pala'anin使之扮演狗玩遊戲。", "cikcikhan就把(肉)切成塊兒,切", "kodemolay茂盛,茂密。", "malaholol在一起聚坐,團聚聊天。", "pisakikay請造機器、機械吧。", "patokersa以抵抗、頂撞的方式、處", "paseta'ay摔昏了。", "mitekesay正在砍桂竹、甘蔗了。", "sapipela'把東西劈成兩半、一分為", "fafekaden要驚擾、驚動的動物。", "sapihelip吮吸、吸入使用的器具。", "mifekotay收縮了,彎曲了;收縮著", "papatapal反復、不斷地喊叫;互相", "malasotay下陷了,下沈了,陷下去", "kaci'ekim帶金子、銀子的。", "sasayxoen叫…當師傅、做師傅吧。", "miikoikor鄭重其事地一再告別、辭", "makidefet被精密編排起來,縝密。", "'adengang椅子,板凳。", "picipatan粘著、粘貼的地點、時間", "mitefiray正在抖動,彈跳著。", "mi'enocan把…吞下去了、吞咽下去", "karomakat走的,行走的。", "milomekan把…狠揍了、往死裡打了", "sapikahir耙東西使用的器具。", "misaparod做爐灶,造爐灶;成家立", "malalodis事先準備好,布置好,籌", "masa'efit被騙、被拐騙。", "sapihadoy用來漂流、漂泊的器具。", "safa'inay娶丈夫,入贅。", "macalapa'公鹿。", "mifaca'ay在洗、洗滌了。", "mamoroken要緊逼窮追,要緊逼的(", "pakacomod能進去,進得去。", "palatocen給…點火把。", "makiwakiw被攪動,被攪拌。", "fohafohen把(動物)驅趕、驅逐。", "mitorecek指責,批評。", "mi'iwasay正在划船,駕船了。", "sapitena'阻撓、阻攔使用的器具。", "anohakowa指未來的什麼時候,何時", "mitapi'an服役求婚了。", "pakaranam使之吃早餐,讓人吃早餐", "mipedohay正在鑽洞、打孔了。", "misacemod製作入口。", "tatefo'en要挖筍。", "pacinaway給他人圓形竹籃子了。", "tahakater卡住,塞住,牽絆。", "kiritotoy喜歡小狗寵物。", "mirararay正在用小鋤頭耕地了。", "miro'itay正在摘取良種了。", "laladomen要挑水、汲水,要挑來、", "miredekan對某某施魔法了。", "masamo'ay有毛病了,發生故障了。", "miwalihan把…推開了、挪開了、移", "mihopeday收存了,儲存了,儲備了", "makangcoh有尿臭味。", "sala'edan界限、界線。", "paterasen讓…隨便、隨意行事;請", "patisoday正在更換、更新了。", "ko'icaway僵硬了,硬梆梆。", "pa'enoren讓…抛錨。", "miciyasan把…迸發了、迸射了。", "midohekit剝開,除掉。", "macada'ay被承接了,舖墊著。", "cacemeken要猛扎的,要猛刺的東西", "'a'atalen要用容器計量。", "paramoden讓…配對成親。", "tato'asan祖先,祖宗。", "sapirina'印刷、出版、蓋章使用的", "macafi'ay(比賽中)被超越了。", "matasimay詳細了,仔細了,周詳了", "pariri'ay正在奉養、贍養、飼養了", "papokicen讓…剝去、擠出來、把…", "sapicapox植苗的用具。", "mapenayay被撕破了,撕碎了,撕爛", "mipo'elac要…揭示、說明出來。", "manamecay斷食了,絕食了,禁食了", "pacifaran停泊輪船的港口、碼頭。", "pikolamet去一手攫取東西吧。", "malofayas(木桶)散箍,散架。", "saroparop橡皮擦、塗抹料。", "sakakoyol人群聚集、簇擁。", "cacofelen要入鞘,要入鞘的。", "'a'angien要挑釁、挑撥。", "miseni'an把(水)倒溢出來了。", "ma'icepay檳榔被搗碎。", "paporoday給線團、線圈了;纏線團", "makolawac分佈兩邊,在兩邊。", "sakadoten把…操槳劃行、用力划船", "misa'onoc做扁擔,製造扁擔。", "pipatefoc讓人去懲罰吧。", "sapacelol供人更換用的東西。", "sapidipot用來管理、保護的手段。", "mipaherek(關於)完成、完畢、結", "rarakaten要行走。", "kinaperex破碎的東西,碴兒。", "molecepay滲透或進入到深處了。", "kakipaten要黏住、貼住,要黏住、", "pakafiten讓…掛上、鈎織、連接、", "pa'acaway使之汲水、打水了。", "kataracan拉肚子、拉痢的時間。", "saciwkeng做水缸。", "sasopiten要捋鬍子,使平坦。", "panamoren讓…更進一步、尤其厲害", "papicepa'讓人淋濕。", "pakiracay正在平分、分給、分享了", "anomacowa如何,怎麼樣,無論如何", "hadahaday一種魔鬼,矮黑鬼。", "micelemay(太陽)正在下山、潛入", "pacemetay休息片刻了,假寐了,打", "pa'acamay給蘆葦杆當柴火燒了。", "saka^emed用最簡便的方法做。", "mimokelan把…吞食了、狂飲了。", "sadefaken把…做菜地、菜圃。", "sapitekes砍伐竹木使用的器具。", "sapipalit捆綁、束縛的用具。", "sapiliyok巡視、巡邏使用的器具。", "kararadiw愛唱歌,喜歡唱歌。", "cacoroksa逐一或逐次地輪流著。", "mitoro'ay正在用手指著,指示著。", "cacokeren要支撐、支持的人或物。", "mipasiket鉤住,拴住。", "mica'itay正在掛、懸掛了,掛著,", "miperoxan把…鑽洞了、打洞了。", "matalocay遲到了,遲到了。", "sapinohir爬行、蠕動使用的器具。", "sasiwiten要彎曲、歪曲。", "karoniron剌桐樹。", "sapilaliw逃走、逃離現場使用的器", "miloloday捲起來,席捲起來。", "pilosimet請整理、收拾東西吧。", "pa'adifay用籬笆圍起來了。", "sapilinik秘密地、悄悄地做事憑藉", "mafadisaw被煮開,沸騰。", "kacekokan令人吃驚的。", "maliliway被幫忙蓋房子了。", "nanikiwen要翻動,要翻箱倒櫃。", "miketedan把…切斷了,咬斷了。", "raraso'en要潑水、灑水。", "tatikolen要返回取物,要歸還。", "miholiyat用手臂划水游泳的動作。", "pa'icepen給…送檳榔、請給檳榔。", "mipalada'使之分享,施捨,贈予,", "malaliyaw又重複,又再發,又重新", "kaci'iman長芽、分芽的地方。", "micanglay依靠,背靠著。", "makacepay被接住了、抓住了。", "cacefosen要澆水,要澆水的花草。", "kamodocay滑溜出來了。", "mafihahak發酵。", "mapalada'被贈送、饋贈,讓別人分", "korawiten使用長柄子把某物夠取。", "caciro'en要高舉、提昇的人。", "mi'atalan把…盛上了、裝上了。", "misakolit敏銳,精緻。", "tadiwiday長短不一了,不勻了。", "pisalahok做午飯吧。", "mafelocay流動起來,跑動起來。", "mapelaway被掙脫掉了,脫離了,分", "sarafaran休耕地、山坡田地。", "malalikel互相抽取分配(東西)。", "tatenoken要用後蹄踢。", "macaloway容易操作,順手。", "pi'oracan磨損、磨光的的地方、時", "mingotaan把…攪渾濁了、弄渾濁了", "sasoso'en要掏乾、濾乾。", "mifo'otan把…挽留了、留住了。", "talenakan種畜、種枝、種籽,用來", "mawasowas(東西)被弄亂,亂糟糟", "pasoloten讓…拖拉、牽引;把…拖", "cilemeday作夢的人。", "kadofahay豐收,豐盛。", "miroroday正在跟蹤著,追蹤著。", "mapalieli被迫從事,勉為其難。", "miparawis用竹竿鉤取,鉤取。", "pipaterep請安靜、靜默吧、禁止出", "makihecod被一個一個地徹底完成。", "kapiliwal方才出售的,決心出售的", "sasepenen要輕視、失敬。", "pacekoken把…驚嚇、嚇唬。", "mapiletay被扭傷了。", "mitedecay正在鞭打著。", "makoledot起皺紋。", "komaingay柔軟,軟弱無力。", "masiyopay被攫捕、抓捕了。", "papiketed讓人咬斷。", "fatisawen把水燒開。", "'adideman有桑樹的地方。", "tatokeren要抵制、頂住。", "kahemaway輕,輕的。", "ma^efiday嗜煙了,煙癮發作了。", "macedasay在暴漲、噴湧、噴瀉。", "mipeca'ay喀嚓一聲折斷了。", "pihodocan抽出、拔出的地點、時間", "kamikamid破破爛爛,衣衫襤褸。", "mararingi互相類似,彼此相似。", "masiponay虧本了,吃虧了,虧損了", "micipeday(牲口)在啃吃著;用抹", "mimokalay大聲喊叫著,叫嚷著。", "mipenayan把…撕破了、撕碎了。", "mi'ekakan把…詛咒了。", "mifanaway在洗涮,洗著。", "tihedaken把…打開、翻開。", "palafacay使之飛走了,放生了,釋", "caliwaciw聒噪。", "pacofayay使之歸還、折回了,回應", "konai'iay軟和,暄和。", "mikahotan把…抓一把了。", "misapadek不公平,偏愛,偏袒。", "kinasawad放棄而不能再用的東西,", "laleteken要砍伐,要砍伐的(樹木", "lalacalen即將越過、跨過,即將越", "mipalatoh講、講述、聊天、報告。", "matawalay被忘記了,遺忘了。", "pa'angiay挑釁了、挑撥了、挑動事", "pacafayay正在陪伴、陪同了。", "cisatapid有補釘,有縫補。", "safocolen把…做箭鞘、做箭鞘吧。", "talisinan祭祀場,齋場,祭壇。", "masakowat被圈成的一塊地。", "mi'afilid抱起來,用一手臂扛起東", "masasiyor改變方向,轉向。", "kafaliyos刮颱風的。", "piconoyan揉沙子的地點、時間。", "lalifoken要撿拾,要撿拾的(遺物", "pisofoyan鬆開、鬆弛的地方、時間", "pakilacen給…分配、分發、分送。", "sapisisit擦拭使用的器具。", "'angtoxay有腐臭味了。", "pipodetan塗抹煙鍋油的地方、時間", "kanocoray瑪瑙果,俗稱“紅子仔”", "mapedikay被摺疊了,下垂。", "miri'erid帶路。", "pala'odot挑唆雙方吵架、打架。", "mapakomod被聚集起來,成群結隊。", "matepesay穀粒空了,糠了。", "sapimorok緊逼、進逼他人的手段。", "tadancaay太軟弱了,太虛弱了;太", "mi'i'iray正在席地而坐了,坐在地", "patakiden給…斟酒、舉杯敬酒。", "pakoniyah隨自己的便,自行其是,", "mifatisay在分配了,分享著。", "pahawikid使之捎帶、攜帶。", "tatodaden要烙燙、灼傷。", "pacoleden把…充塞、塞進去。", "sapilefoh放火焚燒使用的器具。", "pilipayan做禮拜的地點、時間。", "pa'enoray抛錨了。", "micapetay用手接住了、抓住了。", "makalocay被強奪了,強要去了。", "mico'a'ar逆風而行。", "pi'afasan搶奪、掠奪的地方、時間", "marokohay(舊病)復發了。", "masaliway戒食,禁食,齋戒。", "mahepikay耳朵下垂著,耳拉下來了", "matademay被埋葬了,掩埋了,埋藏", "papiliyok認錯,勸善。", "laloloden要捲、席捲,要捲起來的", "mitapoday污染了,玷污了,弄髒了", "sapitapay烘乾、燻幹東西的用具。", "papaycien給…錢,給…送錢、放錢", "mitodadac剝掉一層皮。", "pohetalay空曠的、遼闊的。", "pasawaday使之放棄、停止了。", "mitarohay拉走了,拖拉出去了。", "mitolikaw開山道、山路。", "mipedikay正在折疊,疊合著。", "palesi'en把…潑水、澆水。", "'ira'iren把…銼掉。", "falingkod釀酒用的麴菌又名酒母。", "sapipeci'掰開、劈開使用是器具。", "kapinokay剛回家,方才回家。", "pikalatan咬的地方、時間。", "ma'acaway水被舀上來了,被汲水了", "sapiselic滑落、滑行使用的器具。", "pakalaeno經過下面,放在下面,處", "matalaway害怕了,恐懼著。", "miniwaniw用手除草,鋤草。", "fodadayaw蜻蜓。", "tatekohen要觸及、觸入。", "sakifetol加厚、弄厚。", "micodimek鑽進洞裡,鑽進去。", "saka'imer戒律,節省東西所用的工", "masa'onoc扁擔被做成,像扁擔的樣", "mahodocay被抽取出來了。", "tokiyaren把…蹺腳看。", "pikicidal請在太陽下面曬、請做日", "maca'itay被懸掛起來,懸吊著。", "mimokonan把…捶打了、捶擊了。", "pananamay正在訓練、練習了,教練", "mikilomot包圍,圍攻,圍剿。", "mikatalaw(關於)害怕、恐懼的緣", "tadasowal確實的話,的確。", "takomoday棉花的。", "pakapatay能夠打死、殺死。", "pipalacal請跨越吧。", "sapifinor攪混、攪動東西使用的器", "pacifaray正在停靠、停泊輪船了。", "pipace'er請埋竹尖。", "kiyokiyo'肚子餓得咕嚕咕嚕的聲音", "milaha'ay在大聲喊著,吶喊著,叫", "tahacoled上圈套,上當。", "mapakipat被黏成一團兒。", "rarepelen要損壞、弄壞。", "halicipoh愛化妝,喜歡打扮。", "mitatoyan把…提舉、提攜了。", "madayaday舌頭下垂申展。", "pace'eray正在栽竹樁、插竹尖了。", "mirina'an把…印刷了、出版了。", "pilocokan連接、連結的地方、時間", "fafohaden要翻動,要翻開的。", "misafelac舂(米)。", "hiphiphan就把某物聞了、嗅了。", "palahaday使之生長、長大了,養育", "sapirohof治喪、辦喪事使用的器物", "micalepay在深挖,深挖著。", "pikerahan涸乾的地點、時間。", "mararimok工作緊張,加油工作,熱", "pilodotan收網的地點、時間。", "hafekoden把某物撞倒、碰倒。", "mitepi'an把…打耳光了、打一巴掌", "pipalafel請釋放、放生。", "pa'ecasan下定決心,打定主意。", "satakaren把…編織連床、做連床吧", "mipa'ekel壓住、制伏、欺壓。", "pihedalan解開、釋放的地點、時間", "kaleda'an睡熟的時間。", "misosolan把…串通了、串連了、貫", "mitotoman把…點火了、點燃了。", "tatilaken要撒播、擴散。", "mi'elocan把…磨損了、磨壞了。", "malolohay被殃及連累了,受他人遷", "tatelecan腰,腰部。", "kimo'oday呈圓形的。", "samodikoh畏縮。", "minayatan把…延長了、伸長了、延", "milipotan把…包裝了、卷起來了。", "paadadaen給…傳染疾病。", "palipowas打發(人群).", "tatelecen要繫腰帶。", "kalitayal勤勞。", "tadafokil一點不懂、不會。", "kanikawan缺乏、匱乏物資的時候。", "sakepiden把…編織容器、編織容器", "milecaday模仿著,仿效著。", "piparingo請烤火取暖。", "sapirokic刁難、為難他人憑藉的手", "calipacip流暢、流利。", "sa'osedaw澄碧、碧藍。", "pi'ecasen把…折斷、攀折、劈枝。", "mi'olaway用煙薰染著,煙薰著。", "pisiyolan旋轉、改變方向的地方、", "miwariway正在橫甩、投擲了。", "picefisan瞬間或突然搶東西的地點", "milonolan及時把…供應了、供給了", "folafolad每個月,月月。", "pawarayay正在勸架了。", "paradacen把…整平、弄平。", "mi'adopan把…獵捕了、獵獲了。", "hamadahen要求對方用力輕柔一點。", "ri'eriren把…領導、引導、帶領。", "fafikawen要彎曲的東西。", "cilosiday有衣物的,有傳統服飾的", "micicihay正在撕破、撕毀、損壞著", "lalefeken要裂開,要推倒的(東西", "mikiwahay正在扒開著。", "mala'ayam變成鳥。", "ha'onocen把某物準備做扁擔用。", "'a'onipen要栽種、插秧。", "salatakan楊桃園。", "faliyasan高粱。", "sapatenod船錨、下錨。", "sakalatim剪裁的工具、剪刀。", "sarayaray排隊、排列縱隊。", "milifokay撿著,拾著。", "katomerep停息的,平息的。", "malahorac變得中空,空虛;無聊,", "talakalen用陷阱、套獸圈把…捕獲", "sapifatis用來分配獵物的器具。", "mipalakec讓過渡,使之渡河,引渡", "pipatiked請釣魚吧。", "mifaresi'灑水,潑水,濺水。", "pifecirak請剝掉、摳掉。", "forikaten把某物撐開。", "mafolokok受驚的,驚恐。", "sapihanek聞嗅、聞味使用的工具。", "tatokoden要用腳踹踢。", "saselaken要鋪展、攤開、張開。", "mahinawar眩暈,頭昏。", "pinonoran給予時限的地方、時間。", "kakayaten要牽手,要牽手的(對象", "minanayan曾經懷有期待、希望誠意", "masapayay被整平了,成水平狀了,", "malalenay公平的、公正的、平等的", "korameten(用爪子等)把某物攫取", "pi'emecan掐住、勒緊的地方、時間", "pacemoten把…釣上來,釣魚吧。", "mipesi'an把…踩碎了、碾碎了。", "sapihowad捕捉鮑魚使用的工具。", "malonohay褪毛了,脫毛了。", "picilahan放鹽、醃製的地點、時間", "cicafayay有同伴的,帶著同伴的 ", "mitarakar放陷阱(獵動物)、設圈", "pareda'ay使之睡熟了。", "romadiway唱歌了,唱著歌。", "micaherad碰撞,撞擊。", "mitepokan把…丟棄了、扔掉了、拋", "macelolay被接班、換班了。", "mikiiraay正從那裡開始了、著手了", "'adiyamen把(生薑、小辣椒)摘取", "rahodayay很容易的,很輕鬆的,很", "sapiwilet扭曲、擰曲東西使用的器", "sakikamay用手操持的器具。", "mahintaay被邀請了,應邀了,應約", "mipedohan把…鑽洞了、打孔了。", "mikerahay正在弄乾、涸乾;正在退", "pina'orip具有生命的東西,一群野", "ma'akikay傷口癒合了。", "miwitawit用手提東西,提攜。", "pinohiran匍匐爬行的地方、時間。", "pitorisan劃線記號的地方、時間。", "masa'esa'雨變小了。", "marahiday節約了,節省了,節儉了", "sapipodaw捕撈小魚的用具。", "miliwalay在賣,賣著。", "pakoyoday使之揹了,馱著。", "satiselsa呈縱隊的樣子。", "sapisorot收集東西使用的器具。", "milipowak破開,劈開。", "satefosen把…種甘蔗吧。", "satatimol向南邊、南方。", "sapikowat跨步測量、丈量使用的器", "pifitayan篩的地方、時間。", "kihamonen把某團體、人群參加或插", "ranikayen把(速度)加快、加速。", "masaapaay發傻、呆傻了。", "mikorihay正在扒開著,扒拉開了。", "micekeroh推開,推移,推動。", "miliyocan把…旋轉了、轉圈了。", "mapafiyac四肢被伸展開來。", "ra'opicsa淋地濕濕的樣子,濕淋淋", "micalaped(狗)夾尾巴。", "palamiten給…培植根部。", "makowaday被抬起來了,抬舉起來了", "macefosay被澆、灑了。", "sapifohat揭開蓋子使用的工具。", "mipacafay讓陪伴,讓做伴兒,跟某", "misikolan把…回頭看、返回。", "'a'ayawan在前面、前方、前頭。", "matoleday灰心喪氣了,氣餒了。", "saseteken要停步、止步。", "pala'eday拉開距離了,隔開了。", "citadahay欠債的,負債的。", "mihawadan把…停止了、放棄了、辭", "asimaanay隨隨便便,無所謂了。", "paliwalen把…賣、販賣、出售。", "milefekan把…破裂了、破碎了。", "pateka'ay正在敲打、敲擊、暴曬了", "sakacawas種西瓜。", "'akonacay禿毛了,禿了。", "kakoki'an令人可怕的,令人恐懼的", "'aliwacan竹竿的尖端部分。", "tapokaway發黴了,有黴味了。", "pipahadoy把東西漂流吧。", "tomadawen把…檢查、審查。", "mawariway被橫甩、橫投出去了。", "'alomanay人多了。", "milolohan對(某人)遷怒了、泄私", "sakarahay編織遮掩的用具。", "sapisodod撒開(繩子)使用的器具", "pilecadan參加、參與的地方、時間", "ta'owaken把…一飲而盡,乾杯!", "mi'edawan給…占卜了、算命了。", "piwariwan用鐮刀橫割除草的地方、", "malakawas", "kafokilan不懂的,不會的(地方)", "misawili'偏袒,做事不公正。", "kakaroten要撓鈎在一起,要撓鈎在", "maropini'頭髮被梳理。", "ca'efonen撒灰,揚灰。", "mipelocay正在鬆動、鬆開了。", "mitenokay踢了,用腳踢了。", "mimo'eday嘴裡含著。", "mimorokay往某一角落進逼著。", "piceledan捆東西的的地點、時間。", "talimokod翻跟斗。", "mararaway犯錯誤了,迷失方向了。", "pakokotay控告者,控訴者,揭發者", "maditekay被踩實了,扎實了,被編", "sapifalod捆東西使用的器具。", "pisekayan寄託、依託的地方、時間", "cacapoxen〔疊〕要播種(秧苗)。", "mafecakay曬裂了,裂開了,破裂了", "mitakaway正在偷東西,盜竊了。", "kahafedan(作物)盛長的時間或地", "miciyasay正在迸發、迸射著。", "palikelen讓…分配、分享。", "'a'edefen要關閉、佈滿。", "daponohay鰥寡的,孤獨的,單身的", "laliyonen要旋轉、轉動,要旋轉、", "sapiropay整平、弄平使用的器具。", "mahapelaw(抓到手的東西)被掙脫", "mihadakay拿出著,倒出來了。", "pa'acawen讓…汲水、打水、把(水", "sapilepel追捕、逮捕使用的器具。", "masofocay生育了,分娩了。", "matopatop逐步追趕上去。", "pahemekay讚美了,讚揚了。", "pakacikay能跑,有能力跑的。", "mikiwakiw攪拌,攪動。", "matelepay被壓倒了,倒下來了。", "sacemoden把…硬擠進去。", "macemotay被鈎住了,上鈎了。", "maco^ekoy垂頭喪氣,低著頭很頹唐", "mapaising請來醫生治療,給醫生治", "miwarihay正在推開、挪開、撇開、", "palolo'ay祈神者,祭司,巫師,祈", "tatororen要添柴火,要勉勵。", "kalahokan午餐時間或地方。", "mawakelid因被波及而翻倒。", "kanarikay趕早、乘早從事的,提早", "lalocoken要連結、連接,要學習的", "tatololen要燒火煮飯。", "milakecay正在渡河。", "sapitelek接合、約定、規定憑藉的", "pidasa'an舉行祭祀的地點、時間。", "micekelan把頭低下來了。", "sapiliyad討價還價的手段。", "sapisafel水煮使用的器具。", "mi'alolay正在淹沒、淹水了。", "mi'idocan用矛、叉把…捕捉了。", "korahoten把某物抓取、攫取。", "malihanaw會頭暈,會恐懼,感到不", "fatafatad中途中,中間的,一半兒", "makimaday擅長演講、言辭了,口齒", "mitekekan把…啄了、蜇了。", "mi'owiday正在稍微提起重物了。", "timamokoc蝗蟲的一種。", "pifatadan裝一半的地方、時間。", "lilamalen把火種取來。", "masalisin被祭祀、祭拜、禱告。", "sapitefad從高處取物的用具。", "mitefo'ay正在採竹筍、挖竹筍了。", "pipakotay請替換、更換。", "sapitepik折叠、重叠使用的器具。", "mi'aladan把…阻擋了、阻攔了。", "pa'olawen用煙把…燻黑。", "mitakecay抱著,摟抱著,擁抱著。", "miwarakay放毒了,下毒了,投毒了", "mipalilic弄髒,污垢。", "halifetay用力地 ", "mahopeday被收存了,儲蓄、儲藏起", "milipotay正在包裝著,包裹著,卷", "sapikilac分配、分割東西使用的器", "pipahecad請進行比較吧。", "ma'esofay被按壓下去了。", "patikolay折回了、返回了、歸還了", "miwadayay正在排除糾紛、勸架了。", "mapesi'ay被踩碎了,被擠壓出來了", "wawilecen要扭動、活動上身。", "'adetomen把鬍子草拔掉,拔鬍子草", "macopelak晦澀、粗魯的。", "sapirenas磨刀使用的器具。", "picorahan點油燈、點燈的地點、時", "mikeremay正在落下,沉落著。", "cifafoyay有野豬的 ", "pafololo'沖洗,沖涼。", "paco'ayen給…回報、復仇。", "mihafikod絆到,碰撞,觸動。", "micocokan把…刺入了、插入了。", "faretiken把某物隨手一丟,丟掉。", "militodan把…摘取了、收成了、收", "mamokonen要搥打,要搥打的(東西", "safakeciw測量用具。", "mitifacan把…超過了、勝出了。", "fa'owicen把某物反彈起來。", "malakayat彼此攜手,手拉手。", "mihedalay正在解開、鬆開了。", "aahowiden要感謝、感激的(對像)", "kingkiwen把某事研究、研討。", "pipaliloc請讓人洗澡、洗浴吧。", "piperecan擠壓的地方、時間。", "pikirican沖刷、沖洗的地點、時間", "malosiday被裝飾起來了,裝潢起來", "hatirahan於是遵照那樣去做。", "pirawisan勾取東西的地方、時間。", "mapapecih瓜分,彼此分一半兒。", "papisowal讓人說、叫人說。", "mitifekan把…舂了、杵了。", "papececay正在擠壓、壓碎了。", "pingatoan繼續做工作的地點、時間", "cacawi'en要分離、分手的人。", "micekidan把…驚擾了、驚動了、驚", "sapikitel撬開、揭開的用具。", "paconeken把…插上,給…插上。", "misakosoy種香茅草。", "sapicekal用來箍東西的器具。", "mahokapay被抓住了,逮捕了。", "cacapeten要接住、捕捉,要接住、", "mahacolay水被舀上來了,打一桶水", "hahideken要嘬吸食物,要嘬食的。", "niro'itan收穫祭儀的前奏。", "pipitekan折斷東西的地方、時間。", "pipahafay請送小米吧。", "sapikolas間苗、拔草的用具。", "mihodocan把…抽取出來了。", "sapikilim尋找東西使用的器具。", "mi'imacan把…削尖了。", "mapa^efer被放飛,釋放。", "samanowad種李子。", "mipakapi'增加,增添,加上。", "halifoti'使常、常常睡覺。", "misa'iked另起爐灶,成為另一個單", "mipa'odax給糖,送糖,放糖。", "sapipohaw弄瞎眼睛使用的器具。", "micefisan突然把…拿走了。", "sapacakat給神明的供品、供祭祀用", "sapiceli'用來喊叫叱責他人的器具", "maliliday被抬起來了,被抬舉起來", "sakatalaw恐嚇用的東西、祭壇用來", "tati'ilen要找碴挑釁。", "dadado'en要安慰、撫慰,要安慰的", "lafonghan就把某覆蓋、掩埋,收藏", "micekosay 正在返回去取遺忘的東", "sapisiday存留、留下東西使用的器", "safata'an種樹豆。", "kararoman令人悲傷的。", "mihanekay正在嗅、聞味。", "milasotan把…陷入了、沉沒了。", "namahofoc曾經出生、誕生,出生、", "ciciwcika十字架,十字架。", "pafocolen給…箭鞘、箭筒,讓…掛", "pipacokan宰殺牲口的地點、時間。", "'a'adopen要獵獲、獵捕。", "pakafoti'使之睡覺,讓某某睡覺,", "mitilidan把…寫了、讀了、畫了。", "sapicekel俯首、低頭的方式、原因", "macikeroh被推走,被移開、挪動。", "niketonan誓言、宣誓。", "papipitek讓人折斷、叫人折斷。", "picemodan進去的地點、時間、入口", "fafolonan要倒水沖洗,要倒水沖洗", "miciritan把…撕開了、撕破了、撕", "palecikay撕碎了,弄碎了。", "kaitiraan所在地,地址,居住的地", "salakowit橫越山嶺的小道、山徑。", "ma'osaway被保留的、被保存的。", "masafadas好像棱柱形。", "mipananam使之嘗試,訓練,練習。", "patamelac使之乾淨、擦乾淨。", "mapolinay跌倒了,摔倒了。", "malali'ay彼此和好,互相諒解。", "sapatenor供浸泡用的。", "makakofit彼此扣緊,彼此一致。", "sapitefok宰殺、屠宰。", "cacepa'en要浸濕的、弄濕的東西(", "pihawadan停止、放棄、辭職的地點", "sacaciyaw交談、商談。", "ma^enepay被吸引了,引人入勝了。", "mipata'is給人縫補、縫紉。", "pahopeten把…召集、開會。", "mafonolay掉落地上了,落下來了。", "mipatidos更換,調換,替換。", "marakonac被拔光毛似的,如同落湯", "fadi'owas(板凳)一頭撅起來,翹", "miresapan曾經到處爬行了,瀰漫了", "sararimok有意識地加快節奏、緊張", "pipalasol請提前走。", "mikalatim用剪刀剪,剪裁。", "fafanawan湖泊裡。", "makakomod彼此合作、協調。", "masekayay被寄託了,託付了。", "midoka'an把…弄傷了、創傷了。", "parocoken讓…繼承、傳承、遺傳。", "miwalinan把…推動了、滾動了。", "mipataini送到這裡,送來,弄來。", "mahopacay被搓洗了、擦洗了。", "hahamoten要大口地吃,要大口吃的", "idafdafay在平地,在平原。", "'acofelay冒煙了,冒汽了。", "hafekoday撞倒的,碰倒的。", "patenakay正在傳播、散播了。", "mapawanay忘記了,遺忘了。", "sapikecor瞭望的用具。", "misepenay失敬了,失禮了,輕慢了", "miritosay正在抽(簽)、投(票)", "tatoperen要靠近、接近。", "wawiciken要躲閃、謙讓。", "mifolawan把…驅逐了、趕走了。", "paloma'an建地,蓋房子的地方。", "sokasoksa呼哧呼哧地喘氣的樣子。", "mapatanam被品嘗,被嘗試。", "mapatawyo給(菜)放醬油。", "paperecay擠壓出來了。", "pasiaikor朝向後面、分佈在後面。", "tapakadsa呈連根拔起、傾巢而出的", "sapi'awas跨越、跨過去使用的器具", "patateki'使之互相撞擊、敲擊。", "mihinokop趴著,伏臥。", "misododan退讓了。", "tawataway不穩,東倒西歪。", "pa'oliden把…造訪、約會。", "pimametan把握、握手的地方、時間", "misefiray正在欺詐、誘騙、矇騙了", "mikiharan把…牽涉了、過問了。", "sapila'om浪費東西的手段。", "ki'oraden把某某放在雨中、淋雨。", "micokatay在干擾、妨礙著。", "milenakay正在生殖著,繁殖著;正", "sapikiyor剔除、剜剔某物的用具。", "dadingoan鏡子,眼鏡。", "pasorotay募捐了、籌集了、捐贈了", "sapikohaw湯匙,喝湯使用的器物。", "cadofacof霧。", "sakacidal晴天、出太陽的原因。", "cifonusay帶著配刀。", "mihefolan把(穀物)舂精米了。", "sakalahok午餐、午餐的用具、用品", "pipasowal請告訴吧。", "pa'isalay使之分享、分配了;指把", "kacingodo有道德的,有禮貌的。", "paramoday使之配對成親了。", "masalafii(做了)一整夜,整個夜", "mafahalay陌生了,生疏了。", "sapikaloc用於強求、強索、強要某", "mitefosay在採甘蔗了。", "ma'afasay被搶劫了,被掠奪了。", "palololen讓…恢復原狀、原貌。", "makicapos被忽略、省略、來不及。", "sapikofit扣緊(衣服)使用的器具", "tatokemay野菜之一。", "miseti'ay正在打,打擊著。", "makoliyol繞行,繞彎,拐彎抹角。", "pipasela'請休息吧。", "tomelacay射偏了,碾粳米了。", "pisakarih把(穀物)耙攏過來吧。", "masapeti'被鞭子甩打。", "ta'eridan帶班人;首長,領導人。", "sapifariw砍伐新墾地草木使用的工", "mikomoris捕魚祭、狩獵祭。", "citamoday有酵素的,含有酵素的。", "pasasifed使之纏繞、鈎住。", "malefekay倒塌的,倒坍的,倒伏的", "ma'ora'or被洗刷。", "sapatarod供代替、替補用的、候補", "pifasiyaw去放風箏、請放風箏。", "mawakawak(走路兩手前後)擺動。", "misakeni'對人眨眼示意。", "pipenayan撕破、撕爛的地方、時間", "patawyoen給…放醬油。", "pisahemay做糯米飯吧。", "palilocay正在洗浴、洗澡了。", "mikalahay正在緊急、急迫、趕緊、", "midemetan把…刹住了、止住了。", "mifekotan把(腿、腳等)收縮了、", "sapifadic用來剝掉外殼的器具。", "lalakisen要留傳、留存,要留傳、", "kakiri'an腋下,腋窩。", "pipaadada去傳染疾病吧。", "tangsolsa處於馬上做的狀態。", "lalowanen即將減去、扣除,即將減", "sapilolod席捲的用具。", "sapiletek砍伐的用具。", "mihariko'選布料準備做衣服。", "marikecay恪守規範,緊密團結了。", "sapifekes穿孔、打洞使用的工具。", "matelacay沒射中了,射偏了,偏離", "pakairaaw經過那裏啦。", "kihakihen把某物輕輕搖擺、搖動。", "sapita'is縫補衣服的用具。", "kaketilen要用指甲掐,要掐的,要", "pi'efekan痛打、狠揍地點、時間。", "sa'edahay輕了。", "pihafayan收割小米的地點、時間。", "maliso'ay被訪問、探視了。", "kidefetay稠密,密匝匝。", "inanengay認真,勤勞,勤勉。", "sano'ayam使用鳥語交談。", "miwaciwac 驅逐惡魔。", "pilikidan沖刷流失的地方、時間。", "mikoriyat眨眼,瞪眼,皺眉頭。", "riwariwen把…攪亂、擾亂。", "mikaliman把…期待了、期盼了;`", "masi'acay乾涸了,退潮了。", "maco'ayay被復仇了,遭到報應了。", "sapikafos捕撈小蝦使用的器具。", "moloso'ay正在流淌、流溢出來了。", "saka^eso'很可口,好吃極了。", "sapi'alat阻擋、妨礙、阻撓憑藉的", "cinamalay有火的,攜帶火的 ", "hahopacen要搓洗,要洗乾淨的。", "maciyasay水洩瀉下來。", "marasi'ay潑灑者,在潑水。", "'aramisit香菜。", "mikakawit反復、不斷地鉤織。", "sapilefek破裂、龜裂東西使用的器", "milakowit翻越山嶺。", "palosayan果園。", "sasa'edef門扉。", "paposakay給飯粒了、放飯粒了。", "masida'it被眷顧、關照,被掛慮。", "papeni'ay壓扁了,壓碎了。", "kacifoday戴毛線編織的頭飾的。", "kasapalan令人麻木的,感到麻木的", "manayatay延長了,延伸出來了。", "yatayaten把(筋骨、身體)活動活", "sapaliloc供洗澡、洗浴用的。", "sapi'efid吸半截煙使用的工具。", "miwanikan把…推開了、挪開了、淘", "mifatadan把…裝一半了、半袋了。", "molakisay流淌著,滴灑下來了。", "kasala'ed每一距離、間距。", "mitiyolay正在攪動、攪拌了。", "safadokas煮蕃薯湯。", "mifelihan把…翻過來了、翻轉了、", "hinokopen要求蜷伏、趴伏。", "fololo'en用水把某物沖洗,把水傾", "tomera'ay在滴落著、滴灑著。", "sapironic揉搓、摩擦(蔬菜)使用", "masowalay被告訴了,被告知了。", "patatifac使之互相攀比、比高。", "pipa'orip請救活、救命。", "pipacidal請曬太陽吧。", "macerosay被異味蜇鼻子或眼睛。", "micidekan獨處過,獨居過。", "pisafelan烹飪、蒸煮的地方、時間", "mafekeray抽筋了。", "'arawayan檜樹或麻黃樹的種類或地", "mapa'araw被看見,讓人看見。", "ditdithan於是逐步或分期地付給。", "mikasoyay正在砍木柴。", "pikacawan警衛、守衛的地點、時間", "pilafinan過夜或留宿的地方,飯店", "midamayan把青苔採集了,採過了。", "micekosan回頭把(遺忘的東西)拿", "makosemil垂頭喪氣,無精打彩。", "mapedekay眨眼,眨眼的,瞇眼睛。", "safiwa'an枇杷園。", "morenemay陷入泥濘、泥潭了。", "losida'en要求跟某某並肩站立或行", "mitokakar踮著腳。", "cirihaday平靜,安逸。", "sapikeric沖刷、沖水的用具。", "pifekadan驚動、驚擾動物的地點、", "makalatim被剪子剪掉、剪裁。", "cacelaken要鋪展的、要攤開的草蓆", "talifahal突然地、出乎意外地發生", "sapidotoc恪遵、繼承憑藉的手段或", "kadipohaw看不清,模糊。", "pakafitay使之掛上了,鈎織了,連", "mamo'eday口含著,被含在嘴裡了。", "micipatan把…粘住了、貼住了。", "rifowasen把…撒過去、分散開。", "salimpoen把…種蓮霧。", "mihidayay留下來了,存留下來了。", "mimerisan把…盯住了、注視了。", "piwa'ecik請掀開、抛開吧。", "isakacowa(在許多物件、人物中詢", "mi'araway正在看,觀看著。", "pahatiped使之捎帶東西助人,去幫", "cacekosen要折彎的枝幹。", "sapihinta邀請、約請使用的方式。", "cacokoren要用拐杖的,要支撐的東", "tato'elep蜆,海螺,蛤蜊。", "hininghan特地把某物窺視、偷看。", "mapasiyam被編成蓆子。", "tafesiwen把…直接經過、越過。", "sasoroyen要運輸、裝運。", "sapisedak鑽出、闖出某處使用的器", "samami'an蜜桔園。", "misa'akiw要秘密,要單獨。", "mahadakay出去(來)了,出現了。", "mawalawal被忘記,遺忘。", "akacingki紅藥水〈日語借詞〉。", "sapiliwal販賣、出售東西的用具。", "kacera'an令人厭倦的、厭煩的。", "mida'ocay堅持到底的,直到永遠的", "papecihen給…掰成一半,把…掰成", "cacodaden要寫字的,要寫的字。", "matatiwid合聲不和諧,嗓音。", "mipaliyas使之離開,支開,趕走。", "mi'atepay正在用橫條夾著,夾起來", "potapoten把泥巴蹂泥除草。", "tati'edip幾層,重疊,重複。", "misalolod捲成卷狀,捲起來,打捲", "panonoray使之逐步完成任務了。", "cacerosen要用燒石烹煮,要用燒石", "siikorhan特地往後…一看。", "cacekemen要扎、刺進去的。", "paloso'ay使之流溢出來了。", "mi'adipel圍籬笆,圍籬笆牆。", "hiwatiden要求孤獨,孤立,離群索", "tateka'en要敲打。", "ma'emekay溺水了,落水了。", "mitedalay正在解除、解救、鬆綁了", "lecafi'en衝上去或搶先把事情做了", "mitiwa'an以獨特的方式把…做了。", "sapasapad供鋪設、鋪展用的。", "mipitawan用鋤頭把(土地)挖了。", "fafahoyen要趕走、驅趕,要趕走、", "hafeloten向前衝,向某目標推進,", "cacofayen要折返的、要退回的。", "micefo'ay踩空掉下去了。", "ma'angliw(飯)發餿,有餿味。", "mitawalan把…忘記了、遺忘了、健", "solsolhan特地把…編串起來。", "pipodacan削皮、去皮的地方、時間", "pacokoray給拐杖了,隌伴。", "kadoda'ay蜥蝪,四腳蛇。", "micefo'an把…踩空了。", "mihacokay舀了,舀著。", "cikasiday有浮木的 ", "kafuladan月亮照射的夜晚,月夜。", "misadatok製造口琴,做口簧琴。", "dohingaen要打聽消息,打探消息。", "tatepocen要砍斷、砍倒。", "mafadayis(植物)萎縮不振,蔫了", "sapiforac洗刷的用具。", "maceraray倒塌了,坍塌了。", "madado'ay得到安慰、慰藉了。", "mitesi'ay正在濺水,濺濕了。", "patatikol使之返回原處,恢復原狀", "mi'owakan一口把…喝乾了、一飲而", "sa'epahen把…釀酒、釀酒吧。", "tafeliksa呈騰空翻的姿勢,翻騰著", "kocakocen把某物爬上去,攀登而上", "mapananam被施以訓練,接受訓練。", "matorisiw被挫傷,被碰撞,擦傷。", "sakamoli'嬰兒吐奶的原因。", "mitowa'an把嘴張開了,曾經開口了", "masokasok喘大氣,氣喘吁吁。", "sapitodal火燙、烙印使用的器具。", "ma'olicay正在即席編唱、詠誦了。", "midopohan以…而努力了、進取了。", "'angangil軟骨。", "mifanawan把(器皿)洗了、洗涮了", "tapowaray部落名稱。", "miso'edac", "pata'isan縫紉、縫補衣服的地方、", "kadingoan水清澈的地方。", "ma^emetay忍住了,控制住了,抑制", "samahoden把…做蒸籠、做蒸籠吧!", "mapatakid被斟酒,被敬酒。", "pisa'icel去努力、奮鬥吧。", "pikicapos請省略、忽略。", "sapikapot參加、加入團體憑藉的手", "mikorahot要抓傷。", "mipololan把…圈起來了、圍起來了", "pacekilay使之受驚了,驚動了,驚", "maroroday被跟蹤著,被尾隨著。", "pifetiran彈射、射擊的地點、時間", "pica'itan掛東西的地點、時間。", "pakoko'an關雞、養雞的地方,雞棚", "micekiday正在驚擾著、驚動著、驚", "mirenafay正在塗抹著,掩蓋著,彌", "kawananay右方,右邊。", "mikalocay在強求著、強要著。", "piroharoh去催促、逼迫吧。", "matapesi'被濺濕,被濺水。", "lalinahen要搬走、遷移,要搬走、", "milinahan把…搬遷了、遷移了、移", "cingangan有名字,有名望。", "pasolitay與人競爭。", "mafataday裝滿了一半,到達了中途", "pikelotan挖掘的地點、時間。", "lalipayen即將做禮拜,即將禮拜的", "papedoxen要把…捅破、捅漏。", "kalalikel互相平分的、分配的。", "masowa'ay撬開了。", "matonokay被推倒、弄倒了。", "paharekay使之結束、完結了。", "mi^efiday吸半截了;一杯酒喝半杯", "monahaway漂浮了,浮起來了。", "sapiseday滑行、蹭行使用的用、器", "mafafolaw彼此互相驅逐,迫遷。", "pi'ora'or請洗刷、打磨吧。", "karapanay稗子,莠草。", "sa'icelen努力、使勁地把…地做。", "mihadefek徹底消滅,全殲(敵人)", "wawalinen要滾動移開。", "siwasiwen把…篩選、分等級。", "pitademan埋葬、掩埋的地方、時間", "pacofelen把…插入刀鞘。", "pipa'esol請遠擲、遠投吧。", "sasomaden要悔改、轉變。", "cacipohen要搽粉化妝的,要化妝的", "pahareken讓…結束、完結。", "tatikeren要頂住、抵住、抵抗。", "salipata'系牛草。", "kakelelen要平整,要平整地基的(", "maliposak散開,鬆散,分散。", "palilamay正在分配、分發、分送了", "lalikawan纏繞起來的線圈兒。", "mipawacay提供證據,作證。", "marenafay漲潮了,漲水了,溢漫出", "pikedecan捆紮、紮緊的地點、時間", "kakesipen要吹奏,要吹奏的(樂器", "pa'atayan母系親屬的源頭。", "palipahak使之愉快、快樂。", "pilaha'an大聲喊叫的地方、時間。", "kolayacen把弓弦拉滿。", "kafohatan打開、揭開的地方,開口", "mapataroh被拖拉,被拽。", "mamokelay在狂飲暴食,狼吞虎嚥起", "kafafalic(表促使、命令)請互換", "mimedokay正在闖進來、沖進來了。", "cingdisen動物要露出凶相恐嚇對方", "pafecolay吃飽了,給吃飽了。", "mahinaker被平穩放置、放下。", "mamedoken即將鑽進、穿越,即將鑽", "pipasimal請加油、添油。", "ma^edilay反照著,反射著光芒。", "kacinamal攜帶火種的。", "mitafalan把…割傷了、劃傷了。", "misotasot銼,摩擦。", "cipiciway有缺口的,有破洞的 ", "pakemoden把…放底層、深處,給…", "mingingoy洗澡,洗浴。", "matahekol被扔,被投擲。", "tangiyaay淡藍色了,淺藍了。", "sipasipen把…擦掉、揩掉。", "tananoman水壺,水罐。", "mamowaden要拱出來,要拱出來的(", "maconakay頭髮插入頭髮裡。", "milicayay正在問,詢問著。", "makefo'ay落水了,掉進水裡了。", "mipito'ay正在掐斷,掐了。", "molamolay含在嘴裏溶化了。", "palowadan出發、起程的地方。", "misalayal晾曬、晾乾。", "sapiconoy揉搓沙子使用的器具。", "sapilataw放火燒山林使用的器具。", "kakidaten要拉斷的藤蔓。", "pacaferay正在逗留、停留了。", "mipakokot控訴,投訴,中傷。", "sakararar鋤耕工具。", "masikalay蓆子舖上去了。", "mifinoran把…攪渾了、弄混了。", "tatoliken要編織藤條。", "mafohahak發酵。", "sapimodac脫殼、蛻皮使用的方式。", "pisolapan巡視、查看的地方、時間", "saradiwen把…領唱、主唱。", "pa'eminay使之全部了、給全部了。", "kamococay一種青蛙的名稱。", "mapatiri'讓閱讀,被允許閱讀。", "piseni'an潑水、溢出的地方、時間", "mitena'an把…阻撓了、阻攔了、阻", "matarohay被拖拉了,拉拽著。", "misisitan把…擦拭了、擦掉了。", "picafi'an超越、超過他人的地點、", "sapitaroh拖拉、拉走東西使用的器", "sasifeden要纏住、鈎住。", "sapitahic還清、付清他人東西使用", "mipalilac弄髒,污垢。", "miripa'an把…踩踏了、踐踏了。", "sa'i'ican香菇園。", "kalacokap當鞋穿。", "mahinamay被發現了,被察看了。", "sapi'ipoc削尖東西使用的器具。", "kacidalay螳螂。", "lalonolen即將趕上、及時做,即將", "ka'eferan飛行的時間或地方。", "mipalieli強迫,強制,勉強他人做", "mipananom給水,送水,灌溉。", "cacedeten要火灼的、烙印的(對像", "mafedokay空虛了,空心了,糠心兒", "hamotoden順手把東西帶走。", "kari'odot本性好鬥,愛打架。", "co'iyalsa一蹬腿,腿一伸。", "mirini'an按照某種摸樣把…仿造了", "mitotosan把…沾了。", "mapasikiw被斜視,睥睨。", "dademaken要做的工作、事情 ", "ka'eresay講究美飾裝扮的。", "poraricen用腳…搓碎、研碎。", "temenekay一動不動地坐著了。", "midingoay映照了,映照著。", "kalaradiw會唱歌,擅長唱歌。", "tatedecen要鞭打、鞭策。", "kapokohan有節的、關節的地方。", "misiyoran把…改變方向了、轉向了", "mitalacay摘鳳梨。", "mifarasi'潑水,濺水。", "palisomad使之悔悟,改邪歸正,溫", "pipowapo'請涮洗、洗刷吧。", "kakeca'en要砍一刀,要一刀砍下來", "pakaysing給碗,放碗。", "mamerasay輕浮,不莊重了。", "makofetay臉上有皺紋了。", "ka'oripan生命繁衍的地方,生活的", "sasiwasiw簸箕。", "matarawid一天之內往返。", "pakadacay用籃子裝魚送人了。", "cofelisen要給某人答謝;要做反方", "pa'edapay舉行祭祀儀式了。", "mitiselay穿透了,刺透了,看穿了", "parawisen給…勾取、把…勾取。", "misiwasiw篩選、甄選、分類、分等", "ka'oradan下雨的時間或地方。", "mitenakay正在攤開、展開、鋪開了", "mikowawan把飛魚捕捉了。", "palokiyol使之拐彎、轉彎。", "misasifod纏住,纏繞,鉤住。", "pipalahad請飼養、撫養、收養吧。", "pa'emolay用夾板捆綁了。", "papowakay使之破開、犁開了。", "pareciken讓…飛濺、飛灑;把…飛", "mapalitay被逮捕了,被捕捉了。", "fa^edetay熱的。", "maforikat被撐開,被支撐。", "papialaay讓人去拿了。", "miliwaliw纏繞,旋轉,攪拌。", "mipatiri'使之閱讀、流覽,查閱,", "padahepay攤開衣服曬。", "mina'onay謹慎小心地對待著。", "mikeriday正在領導著,率領著,引", "lalakecen要涉渡、渡河,要涉渡、", "micekakan把…翹起來了,豎起來了", "saseti'en要打擊。", "patiliden給…寫信、繪畫;給…書", "harakaten把步伐加快、加速(行走", "paseni'en讓…滴灑、把…灑水。", "alatoloen把東西每人平均分三個。", "kalaliyaw黃,黃色。", "mipahopet召集,集會。", "papi'anip使他人插秧、叫人插秧。", "cacomoden要進去的,要搬進去的房", "makorafit被鈎破,刮破。", "pakawasay正在供奉、奉祀神明了。", "safafoyen把豬屠宰吧。", "milolopay圍籬笆了。", "mifadicay在剝掉表皮了,或在掀屋", "ciremesay有血的,帶血的。", "sa'acocol做陀螺。", "makesipay笛子吹響了。", "mahetecay乾瘦了,枯瘦下去了。", "mipariri'撫養,給餌,餵食。", "mipakaala有能力去拿,能拿到。", "sapialaaw想拿、想拿東西。", "mikadotan把(船)操槳行駛了。", "milodotan把(網)收攏了。", "sinowayay舒暢了、舒坦了。", "maranihay能勝任了,能完成了。", "kalaliyas彼此分手、分離的。", "sapikales梳理毛髮使用的工具。", "tatekeden要獨佔、獨食。", "tatakosan部落酋長、領袖。", "mapedocay溜走了,跑掉了。", "malesa'ay漏水了,漏雨了,(汁兒", "salilamen把…分配。", "pipariri'請贍養、撫養吧。", "sapi^awit要拿東西的工具。", "rarahiden要節約、節省。", "matihelom被圍繞、圍觀。", "sapidita'挖掘黏土使用的工具。", "pacedo'ay放在水裏浸泡了,使之浸", "pipowakan犁開、破開的地方、時間", "sapilomek打擊、狠打野獸使用的器", "marocokay被傳承或繼承下來了。", "tapiyasen把…潑灑、潑水。", "fafokesan頭髮裡。", "'a'afasen要搶劫、搶奪。", "nanoteked發自內心,發自私情,自", "cipo'otay有刀,攜帶刀子。", "ma'ikakay堅硬了,僵硬了。", "pipacafay請幫助、幫忙。", "tatifacen要超過、勝出。", "patafakay使之吸煙了、請人吸煙了", "masefetay被捆紮了,紮緊了。", "masakomot扭曲樣子,殘障。", "dadotocen要接著做的,要照著做的", "hahinomen要安慰、鼓勵的人。", "masalalan成了道路,走成道路。", "mipacamol摻雜,摻混,摻和。", "milonolay及時供應、供給了。", "maromotay呈撮口形狀了,狹窄了。", "kasaksiya合作事業、合作社〔日語", "maredekay被施以魔法了。", "cicukapay穿鞋,穿著鞋。", "mihamotay在大口大口地吃著,狼吞", "sasangien把…拷問、審問。", "hekakanan蹲踞,蹲。", "tinafakan裝進煙斗裏的煙絲。", "mitenakan把…攤開了、展開了、鋪", "cilamokay發熱,發燙。", "mitofafac扯裂,抓破。", "carekahay很粗糙的。", "masaraway被妖魔作祟禍害了。", "papisifin讓人擦拭、叫人擦拭。", "palosayay種果子了。", "sapicefis用來順手捎帶東西的器具", "paconohay推卸了,歸咎了。", "pitelofan阻攔、攔截的地方、時間", "raracanen把撿拾三角螺吧!", "ma'edaway指被祭祀、占卜的(對象", "milafodes脫離,離開,分開,分裂", "sakeristo信仰基督教。", "mitemekan把…隨自己的意挑選了。", "tifesaway鹹味不對了。", "malafotay斷線了,繩索弄斷了。", "tatadekan墊木,砧板。", "sarafayen把…做水壺吧。", "sapisefir甩出去、用力拉拽使用的", "sakatayni所以來此的緣故。", "satomeli'弄得明亮耀眼。", "sapi'atip夾持籬笆使用的器具。", "fafetesen要給牲口的鼻子穿孔,要", "mafikaway被弄彎了,彎曲了。", "milaya'an伸展兩臂把…丈量了。", "papecoday正在鬆開了,解開著。", "mapalakec被舟楫運輸,被引渡。", "mifatelay在佩帶手環了。", "pipatoro'請瞄準吧。", "pinciling冰淇淋〈漢語借詞〉。", "sapitoper接近、靠近某處使用的器", "pisacinaw去編製籃子吧。", "saksakhan特地把…踩踏。", "tacanoyan在空中搖蕩的器具,鞦韆", "mapodetay鼻塞了。", "piletepan碰見、撞見的地點、時間", "pamalataw向天神`Malataw", "safintang做臉盆。", "caconaken要插入的東西。", "cacekoren要俯瞰的、瞭望的(目標", "micakilay去登山了,攀登了。", "malopisak遍地開花,撒落各地,四", "pihintaan邀請、邀約的地點、時間", "fangadhan就連根拔了。", "paliwalay正在賣、販賣、出售了。", "sakofiten把…搞得一致起來。", "mitifacay超過了,勝出了。", "pamomokay使之鑽過去或套過去了。", "pi'eresan裝飾、美化的地方、時間", "pahemayen給…粘飯,把粘飯給予某", "pafocolan給箭鞘、箭筒的地方,掛", "pimoemoan把東西揉成團的地方、時", "wawariwen要扔掉、甩掉。", "tikokayay翻跟斗了,翻筋斗了。", "cirakayan部落名稱,今台灣花蓮縣", "patelepay刮倒了、弄倒了。", "miriyadan把…接續了、連續了;章", "kiloma'en把某處寄居。", "safelihen把…翻動、翻來覆去。", "micorahay用火燒烤著。", "mawarakay吃毒藥了,中毒了。", "tateleken要約定、規定。", "'itekaksa呈堅硬、堅定的狀態。", "masafodoy毛線被製造出來。", "sakalafin露宿、過夜的用具、原因", "mitakawan把…偷了、盜竊了。", "sangodosa害羞、靦腆的樣子,那麼", "cacala'an下顎部。", "hakanakan是一種走路的姿態。", "mapalahad被贍養撫養,被養大。", "makaniway說謊騙人了,說假話了。", "mica'efay要斜揹。", "pirekenan按壓東西的地方、時間。", "'akonalay禿了,禿毛了。", "malalesi'互相向對方潑水,互相潑", "'edeng ci(短語)。", "parina'an放印章的地方、印章盒子", "misalifat誘惑,引誘,假裝。", "kacilinay帶傘的。", "pakoko'en給…雞,把雞關起來、養", "masa'ikay凝固,凝成塊狀。", "cisera'ay擁有土地的。", "mipakafit使之掛上,鉤織。", "pasoroyay使之運輸、搬運了。", "mafaheray在飛,飛行了。", "kohecalay呈白色,白皙。", "nanawiren要公平、公正。", "pacoracor催逼,催促,徵召。", "saseni'en要倒水、潑水。", "pacifaren把輪船停靠、停泊。", "micafelay順道去探訪了。", "ma'esamen感到厭倦乏味。", "masacacak生火作炊煮飯。", "mihinamay在察看、尋找著。", "patadasay使之重來、更換、更新了", "tangka'ay健康的,強壯的。", "pasoroten讓…募捐、籌集、捐贈;", "pitekesan砍伐桂竹的地方、時間。", "dadasa'en要奉祀、祭奠的(", "miketilay正在擰,掐了。", "mikaykian把(會議)召集了,開過", "makidakid被加固,鞏固,穩固。", "miforacay在洗刷了,洗刷著。", "patiseken把…刺入內層、深處。", "patokeled附帶 ; 同時做。", "mililisan曾經順著邊沿(走過)。", "mirahiday正在節約、節省了。", "karama'an(手臂因負荷過重)感到", "maciriday產生分歧、岔道了,偏離", "malahopor變成粉末,分解。", "kana'ayan指理應,必然否定的行為", "kalodisan海上風浪澎湃的時候。", "takecoran瞭望台,瞭望所。", "lalihayen即將做禮拜,即將禮拜的", "sapitafal割破、割傷使用的器具。", "koliyolen使之繞彎、迂迴而行。", "macakayay被買來了,買到了。", "pataroday使之替代了、候補了、後", "pasedayay使之滑行、滑冰了。", "pipenenan砍伐鬼芒草、蘆葦的地方", "masapelaw被掙脫,鬆手。", "sapi'i'ir席地而坐使用的器具。", "malati'il(兒童)扭打起來,打架", "ko^esanay甜,甜蜜。", "dadakaxen要翻動的,要抓翻在地的", "sasokiren要刮削(表皮)。", "sapiringi模仿、複製使用的器具。", "mitenokan把…踢了、用腳踢了。", "micorahan把…燒了、燒烤了。", "mitapayan把…烘乾了、燻乾了。", "sarakaten首先把…做。", "miyamayam點燃火焰。", "caciyakan南瓜地,南瓜園。", "patafaken給…吸煙;請吸煙吧。", "mi'a'aran曾經逆風而行了、頂著風", "tomiyacay飛馳而過了,滑溜過去了", "pasasiyol使之旋轉、移動、改變方", "mihifalat橫放(東西)。", "pipataroh請拖拉、拉拽。", "macapoxay秧苗被拔了,拔出秧苗了", "kapadesan令人煩惱、痛苦的。", "kalala'ed兩者之間的距離,間距,", "tamodo'ay綠頭蒼蠅。", "mipana'an用箭把…射中了。", "mamoli'ay吐奶了,溢奶了,漾奶了", "mafetiray(樂器)被彈撥起來,反", "malahokay吃什飯了,用午餐了。", "pipaconak請插入、插進去吧。", "pihalodot難產而死的。", "malipowas分散,散開。", "pa'ekeken讓…壓制,摔倒、把…摔", "pipahadak請弄出來吧。", "misiwaran把…移動了、換位了、糾", "pisafelac去舂米吧。", "masakonga蕃薯被種出來,形如蕃薯", "miwilecan把(身體)扭動了、活動", "mingatoan把…繼續下去了、接續下", "sailailay驕傲,傲慢〈日語借詞〉", "tahakerem直到傍晚、黃昏。", "pirecepan浸濕、泡濕的地方、時間", "milifokan把(遺物)撿起來了。", "kilomoten把某某包圍、圍攻。", "kakilimen要找,要尋找;要找的,", "papenecay使之按壓、滾壓、壓制了", "masalofoc足夠一口袋,裝滿一口袋", "micodadan把…寫了、讀了、畫了。", "folalacay地名,古稱成廣澳,現今", "kacedahay辣,有辣味。", "tomerocay在噴射、噴灑了。", "patalikol遺囑、吩咐。", "papececen要推壓、壓碎。", "masa^efit被蒙騙,被欺騙、欺詐。", "micokaray用腳後跟踢著,踢了。", "sapi'ipac把東西削扁、削尖使用的", "misasorot收集,湊集,籌集。", "kademetan雜草、灌木叢生的地方,", "cifatilay筋肉多的 ", "mateki'ay敲打著,敲擊著。", "masamedac偏食,挑食,一般指只吃", "fecacido'蜻蜓。", "milicayan把…問了、詢問了。", "sapi'adop狩獵的用具、獵具。", "matayalay忙著,忙碌著,工作著。", "picacakan燒烤食物的地點、時間。", "mifatisan把…分享了,分配過了。", "picipedan抹拭東西或啃吃草皮的地", "mitapa'an把…砍傷了、割傷了。", "sacokapen把…做鞋吧。", "mipedoxan把…捅破了。", "mihintaay在邀請、邀約了、約請了", "mico'ayay正在報仇、復仇了。", "milifetay在抵抗著,較量著,競賽", "pisifinan洗臉的地方、時間;盥洗", "papohawen讓…弄瞎、把…弄瞎。", "hahaenhan要一直這樣下去,要照這", "pa'isalen給…分享、分配。", "micanoyan把…搖擺、悠盪起來了。", "mitarohan把…拉走了、拖拉出去了", "kasowafan打呵欠時間。", "kacihafay攜帶小米或財富的。", "sakokoyan佛手瓜園。", "miha'onoc準備材料做扁擔。", "sakohawen把…煮湯、做湯吧。", "mipasowal對某某說,告訴,告知。", "tahikoray晚來了,遲到了,落後了", "sapicacak燒烤食品使用的器具、材", "karoheman(農作物,水果)成熟季", "foriforen把某人擾亂、 要搗亂。", "sapisapad做木板使用的器具。", "citinsiya腳踏車,自行車。〔日語", "cekerohen把東西推走。", "karatomay蔓草果,大如黃粒,色紅", "sapilecad用於模仿、仿效的手段。", "mi'oracan把…磨鈍了、磨滑了。", "pakaalaay能贏了,能拿到了,拿得", "patesokay使之刺破、戳破了。", "pamoceken睜大眼睛把…看、凝視。", "pa'enepen讓…聞味熟悉。", "pawadisen給…安裝牙齒、鑲牙。", "pikawihan招手打招呼的地點、時間", "mipeco'ay正在摘取,摘下來了。", "madotocay按規定做了,繼承祖宗法", "maletekay被砍下伐下來了。", "kakimaden要講述、演講,要講述的", "misi'iked要單獨,獨居。", "sakacicic有泥鰍的原因。", "papelesen讓…壓制、碾碎,把…壓", "mipanayar拖延時間,延期。", "milingato開始做,接續做。", "sapikarot耙田、耙耕的器具。", "tatodemen要封火、埋火。", "misiwaray正在移動、換位、糾正了", "anosamaan可能出現的變化。", "masolaway水果半生不熟了,青黃不", "palasolay先行了,先走了,提前走", "sapicolek用來馬上實施、動手的手", "papelocay使之鬆開、滑脫了。", "sakadefit生氣、發怒的方式。", "minonoray延長期限、延期了。", "patesoken讓…刺破、戳破,把…刺", "sa'ora'or刷洗的工具、刷子。", "sapo^ener弄矮、矮化。", "mikolahot(用手、爪)抓傷人。", "kalakalay心急,性急。", "milefodan把(對手)猛追了、加緊", "misacapox育秧,育苗。", "pilayalan晾曬的地方。", "pi'apotol請擡舉、高舉吧。", "pi'alotoc請撿尖尾螺吧。", "milesafon收集,搜集。", "saci'elis弄斜、搞成斜坡。", "masasayxo成師傅的樣子,好像師傅", "masereray(比以往)降低了,消退", "malisinay迷信,熱衷於祭祀活動了", "materocay跳越過去了,蹦跳過去了", "kataynian來的時間或地方。", "padi'ecay弄整齊了,弄緊湊了。", "mi'idocay正在用矛、叉捕魚了。", "saso'erec陷阱。", "matakopay正趕上了,來得及了,及", "sapitolas劃清界限使用的器具。", "sapilicay詢問、提問使用的器具。", "sapi'atem夾持東西使用的器具、夾", "sakarikec用以鞏固、加固、保持團", "mitanamay嘗試著,試驗著,試著。", "caciwa'en要分道走的、要撥開的。", "sapikayki開會、集會的用具。", "satefonen把…挖井、鑿井、挖井吧", "matatorod彼此交換,對調。", "pipacilah請放鹽巴。", "sapifekot用來彎曲、縮回東西的器", "mipakalic使之乘載、騎坐。", "pinafalah丟棄、抛棄、扔下不要的", "talakapah成年,成長。", "pakafayo'因無效果就不管,放棄希", "pisoraran躲閃、退讓的地方、時間", "fahekolen把東西拋棄、扔掉、摔掉", "miliyokay在周圍巡視著,圍繞著。", "pacena'ay正在暫停、歇息一會了。", "parakatay使之行走了、正在駕駛、", "masafi'ay被矛槍投中了。", "pikolahot去用爪抓人吧。", "papipalal讓人叫醒、催醒。", "sapipecod擠壓膿包的用具。", "caciyanen要炒的,要炒的菜。", "takoliyaw部落名稱。", "mifadakas一刀砍斷,腰斬。", "kihepicay薄了,單薄。", "sapiwa'an枇杷園。", "pafodoyay給毛線了,掛毛線了。", "pa'efiday給半截香煙抽了。", "caciriden要分道走的。", "mifasawan把…冷卻了、涼下來了。", "mapapawsa(飯)被送來。", "ca'elayen把衣物、衣飾垂掛、披戴", "mangiepay扭曲了,歪曲了。", "matoka'ay支撐起來了,支架起來了", "taripa'an踏班,踩腳板。", "papedeken要讓眨眼、熄滅。", "licinowas散開,裂開,離開。", "mipafikaw弄彎,扭曲。", "mipalalan建築道路,修路。", "halisolol喜歡寬恕、寬容他人,天", "mitanaman把…嘗試了、試驗了。", "sapicoraf用於燃燒、焚燒的工具。", "sakafana'認識事物的工具、原因。", "hakakerem傍晚,黃昏。", "misadofot做口袋,做袋子。", "sakomi'ot種佛手瓜。", "kafayo'an(吃檳榔時)令人感到難", "sakamaro'坐(住)的工具。", "patilonay賠償了、償還了。", "mamoricay被揉拌起來,搓拌起來。", "sapiingid走近、接近、靠近使用的", "mimorokan把…進逼了。", "mikiwahan把…扒開了,扒開過。", "mahelipay被吮吸著,被吸著。", "micaliwan把…借了,借過。", "miporoday正在編織線圈了。", "satafa'en把…做水壩、堤壩、做水", "lalodasen即將烙傷、燙傷,即將烙", "mikimadan把…演講了、敘述了。", "sapikahot抓一把東西使用的器具。", "maki'orad被雨淋,雨中淋。", "mi'apotol輕易地抬舉東西,輕舉。", "palada'en頭。", "masasifed互相纏繞住,複雜。", "pihokapan用手摸著抓住、逮捕某物", "paseta'en把…摔昏。", "'a'acamen要砍取蘆葦乾。", "talaenosa呈往下走的樣子。", "mikihakih輕輕搖動、撥動。", "patoleman埋葬、掩埋的地方、墳地", "sakomoten把…欺淩、欺負。", "talahekal上岸,登陸。", "misefiran把…欺詐、誘騙、矇騙了", "sapilenaf染色使用的器物。", "matowisay被扛起來了。", "tacido'an蘸菜的醬、汁等東西。", "tatayraen決心要去。", "pinekeran壓制、壓迫的地方、時間", "pananaway使之洗涮了。", "maperecay被擠壓出來了,受擠壓了", "sa'irosen把…做湯勺。", "'alopalen把柿子摘下,去砍柿子樹", "pipamocek瞪眼,凝視,請瞪大眼睛", "cilamalay有火,有火種。", "picofelan刀入鞘的地點、時間、刀", "ki'arawen把某某估量、衡量、端詳", "patotomen向…借火、對火。", "pisakilac請分配、分發東西吧。", "mihepolay在解開、卸下著。", "pikitocan摘、採的地點、時間。", "safolo'an箭竹園。", "lidaliden把某物耙平、攤平、碾平", "mitodohay正在放火燒,焚燒著。", "cicanemay有霧的,煙霧濔漫。", "kafekeran抽筋的時間或部位。", "micalapan把…侵佔了,侵佔過。", "sapidamay採集青苔使用的器具。", "pipa'odax請放糖、給糖。", "misalofay正在修正、改正、訂正了", "mipakalat使之咬,唆使去咬。", "mitafakan曾經把煙絲裝滿煙斗裏吸", "paceremay早早起來了。", "picalaped請用布包起來。", "laliyawen要重", "miro'itan把…摘取了。", "tahada'oc直到終點,堅持到底。", "sasepatay有四個人了。", "micaferan順道把…探訪了,探訪過", "kahahopac互相搓背的。", "pili'ayan和解、諒解他人的地點、", "mipetekay正在折斷東西。", "masipolo'因鰥、寡而獨居。", "caciyapen偷看一眼的,瞄一瞥的。", "kaciriko'穿衣服的。", "paloma'ay正在蓋房子了,建立家庭", "dadipasan檳榔串。", "pihelipan用嘴吸的地方、時間。", "sacacacak反復蒸煮、烹飪。", "narikayay迅速了,快速了,好快了", "mi'imacay正在削尖了。", "milikawan把…纏繞成圈了。", "kalodakay植物的汁液、漿乳,一種", "mi'owidan把…重物稍微提起來了。", "lalayapen要伸手承接、接受,要承", "mifiyacay正在舒展、伸展、開展了", "piceleman潛水、沈落海面的地點、", "nanociken要扒開。", "kihenayay軟和,容易了。", "cilangkes食物中摻有砂子或雜物。", "masepenay受輕視、歧視了,為他人", "cacopoyen牲口要搶吃的飼料。", "raripa'en要踩踏。", "tatiyoren要搓動。", "sapicemek扎猛子的用具。", "patekeday使之自己承受、承擔了。", "sapilatak耙田、耘田使用的器具。", "papolinen讓…摔倒、打倒;把…摔", "tatokahen要支撐、支架起來。", "sacikayen去跑動吧、跑起來吧。", "mirekenay按壓著,向下壓著。", "misidayan把…留下來了、存留了。", "miceleman把…潛入水了、潛沒了。", "pacaliwen把…借給、出借。", "mitatoyay正在提舉、提攜了。", "tadipana'魔鬼海膽。", "karatotoy喜歡小狗 。", "satafoken把…沙漠化、造沙漠吧。", "fafoti'en睡意,要睡覺的念頭。", "masakasak被踩踏。", "kinapili'挑選後剩下來的東西,淘", "coracorsa打發著,催促著。", "pafesocen讓…弄直、直達。", "mahadefek被徹底消滅,全軍覆滅。", "mapapeci'〔疊〕被分享,平分到。", "malakacaw加入老年婦女的組織。", "pakainien讓…經過這裏、處在這裏", "sapiwalin推動、滾動東西使用的器", "masoroyay被運輸了,搬走了。", "palifetay使之比試了,正在考試、", "sapicinga傾聽、觀望使用的器具。", "'acefolay冒煙了,冒汽了。", "pakedahan於是就讓…隨便行事。", "macayatay合蓋著被褥。", "pipamo'ed請堵住嘴巴。", "caherasen向某一目標衝過去。", "masarekad形成完整的整體,如整台", "kasofocan生育的時間或地方,婦女", "ci'etanay賺錢的,盈利的 ", "misadakay正在弄出來、拿出來了。", "malihayay被禮拜了,膜拜了。", "tariwacay呈橢圓形了。", "papecohay使之佔領、侵佔了;取得", "makafitay鈎住了,牽引了。", "masafafoy野豬被屠宰。", "ka'ikesan成熟,瓜果、心智成熟的", "mitotomay正在點火、點燃了。", "mipecoday正在擠壓著。", "pa'oripen把…救活、拯救。", "mikawihan把…招手叫來了、招呼了", "sakoliciw造自行車。", "pilimekan躲避、躲藏的地點、時間", "lomowaday起床了,起來了。", "picomodan進去的地點、時間、入口", "mifohatay正在揭開、掀開了。", "mahanekay聞到味了。", "sakahecid加鹽分、弄鹹。", "ma'iyofay改變心意或想法了。", "papipecoh讓人侵佔、霸佔;叫人去", "sapiwarak毒藥、毒品,投毒物使用", "pararamod使之結婚、允許結婚、批", "salaya'en把…丈量出來。", "mapitekay被折斷了。", "sakopiden把…編織藤籃、編織藤籃", "sapihamot用來吞噬、暴食暴飲使用", "masetolay碰撞了,撞上了。", "mikiricay正在沖洗著,沖刷著。", "matapiyas被潑灑,潑水。", "mi'esalay正在分開、分配了。", "miso'acan把…洗刷了。", "macipatay被黏住了,被貼住了,被", "papetekay使之折斷了。", "mitepi'ay打耳光了,打一巴掌了。", "dohetocen把某物拉斷。", "pari'epi'使之霹哩啪啦響。", "rarafosen把(海草)撈出來。", "tata'akay粗大了,粗壯了。", "mahedalay被解開了,鬆開了。", "alatoloay每人分得三個了。", "pilayapan接受的地方、時間。", "patiyamen讓…開店鋪、做生意。", "mapelalay(堆狀物)坍塌下來了,", "mafaselay飛起來。", "kacalohan令人焦急、心急的(事情", "sapihicay捕捉小魚使用的器具。", "sakanamec戒食、禁食的緣故。", "sapi'ised競爭、競賽憑藉的用具。", "sapi'asip朗讀、算數憑藉的用具。", "sapi'alad阻擋、阻攔憑藉的工具。", "paroroden把…模仿、複製、仿製,", "mitepikay正在折疊、重疊了。", "cilinayay有傘,撐傘。", "matapi'ay被征服了,被打敗了,輸", "ciwsiyaen給某人注射、打針。", "sapatampo供典當、抵押用的、典當", "sa'icepen把…種檳榔吧、做檳榔吧", "sapipecoh侵佔、霸佔憑藉的工具。", "micokiwat用竹竿、棍子等物鈎起來", "dihapalay(農耕地)肥沃的 ", "mirohofay正在治喪、辦喪事了。", "malikafay被欺凌了,受欺侮了。", "micingaay在理睬、傾聽著。", "sapitapa'砍東西的用具。", "malacafay結伴兒,一塊兒、一起做", "sakasodat爬行使用的工具。", "lokiyolen把某處拐彎、轉彎,請拐", "makapi'ay被黏住了,貼上了。", "pilipotan捲東西的地方、時間。", "patilonen給…賠償、償還。", "milesi'ay正在潑水、澆水了。", "mitafakay正在用煙斗裝滿煙絲吸著", "fafikoden要絆倒,要絆倒的人。", "sapikikay啓動、操作機器使用的器", "kara'isal分一些給他人。", "macahalay擴大了,拓寬了。", "matefo'ay採竹筍了。", "misokoyay正在摘苦瓜。", "patora'ay埋樁設陷阱了。", "pakalefod有能力比賽、競賽。", "piliti'an閹割的地方、時間。", "pakalatay使之咬傷、咬住了。", "papenayay撕爛了,撕碎了。", "palawilaw放姑婆芋,給姑婆芋。", "patosokan所達到的目的、目標,所", "dahemaway輕,輕的 ", "cirahoday有熱氣,有蒸氣。", "'alacamen把幹蘆葦砍伐。", "pilihayan禮拜的地點、時間、禮拜", "rarokicen用撒嬌的態度去刁難、為", "nai…tala…(表示地點、場所的起訖", "mifotelak剝開、劈開。", "kimeceday堅挺,堅實,結實。", "miperecay正在擠壓著,壓出來了。", "malikakka同父同母的兄弟姊妹。", "malafo'is變成星星。", "malafades讓人痛苦的,把人當奴隸", "pa'araway使之看了,給看了,顯示", "micefisay突然搶走了。", "silsilhan特地把…分配。", "maraso'ay潑灑了,潑水了,噴水了", "sapiholol陪同、招待客人使用的器", "mifelotan突然離去了、離棄、離開", "milatakan用耘田器把(田地)耙平", "sapiwaday勸架、排除矛盾糾紛憑藉", "lalikelen要平分,要抽出來平分的", "kakafana'相識,彼此認識。", "micofelan把(刀)插入刀鞘裡了。", "ma'iwalay被撬開了。", "miseti'an把…打了、打擊了。", "mapariri'被撫養,被贍養。", "mipakadit弄髒,玷污。", "kiloma'an收穫祭、收穫節,也稱豐", "malaliyas彼此分開、分離。", "piliso'an拜訪、探訪的地點、時間", "sapi'emi'按摩、捏掐使用的器具。", "wawa'ilen要套住。", "misopeday正在儲存、儲備、收集了", "sapitesi'噴灑、噴濺使用的器具。", "kakahfien要懸掛起來吊蕩,要懸掛", "pipafolaw去驅逐、趕走他們吧。", "pa'edilen讓…照射、照亮;把…照", "misalipaw暗中策劃,伺機行事。", "milefohay正在加大火力燒著。", "hadokidok抽泣,飲泣。", "sapiporod編織線圈使用的器具。", "maca^efas溢出來,漫溢。", "pafahetek設置弓箭陷阱。", "matamekay被烘烤、燜烤了。", "nipaconoh交付責任,交待工作。", "molafacay溜走了,溜掉了。", "hatinihan就按照這樣(做),特別", "miliyokan把…周圍巡視了、圍繞了", "itiyaayho(短語)。", "mipasetek給剁碎、切碎。", "papanayen請給稻子!", "misakawas祭祖,祭神。", "salatocen把…做火把、做火柴棍。", "kahadakan出來、出現的時間。", "pa'icelay給力量了、使勁兒了、出", "salofalen把(楊柳樹)砍伐、砍楊", "milafotan把…掐斷了、弄斷了、拉", "fafihonen要化妝裝飾,要化妝的人", "ki'etecen把水涼一下。", "masasetol互相碰撞,相撞。", "midipotay在照顧、撫養、管理、保", "mimowaday正冒出來、拱出來了。", "di'etocen要拔穗,要抽穗。", "mayamayam火焰熊熊,火勢旺盛,火", "mipafiyac伸展四肢。", "sapiteki'敲擊、敲打、打擊使用的", "pahafayay正在給小米、增加財產了", "misarafar開墾山坡地。", "pasafonen給…抹肥皂、把…抹肥皂", "ma'otitay淫蕩了,不莊重了。", "mikerican把…沖刷了、流走了、流", "pahofocen把…催生、助產、接生。", "pilitodan摘取、收割的地點、時間", "milocokay正在連接著,連接著,嫁", "kadakawan車站。", "karanaman早餐時間或地方。", "malilifon工資被領取。", "patama'en給…送獵物。", "caceloken要槍矛刺人或動物 ", "patairaay拿去了、送去了、帶去了", "pasafafaw分佈上游、住在上游。", "matefocay被懲處了,被處罰了。", "powapo'en把…涮洗。", "carofacof霧,霧氣。", "mapa'esol被投擲,被遠擲。", "pimedokan闖進去、沖進去的地點、", "pasasela'呼吸。", "papenayen要把…撕爛、撕碎。", "lalawaten要跨出去,要跨步出去的", "widawidan稻穗。", "marapotay包含在內的,涉及的。", "mapolaway結果了,結出果實了,溢", "cacafayen要陪同的、做伴的。", "sasetolen要碰撞、撞擊。", "pinikiwan翻動東西的地點、時間。", "misa'ayam殺鳥,殺雞。", "sapicakod聳身跳躍使用的工具。", "ma'adipel被圍上籬笆。", "maloficay結果累累了,果實被撿回", "makoyoday被揹起來了。", "manekeray被摁壓下去,被壓下去。", "macahelak雨過天晴,豁然開朗。", "pifelihan翻耕、翻轉的地點、時間", "cacinahen要放鹽巴的。", "paro'otsa以目送的方式送客、目送", "piwasakan散亂、弄亂東西地方、時", "satekeden把…自己承領。", "pakalimay使之期盼、期望了。", "pikalocan搶奪、硬要(東西)的地", "matadi'ec被依靠、依賴,緊靠。", "cacafi'en要比賽的、要競賽的人。", "hasa'iwas準備做舟櫓用,用來搖船", "lalafoten即將弄斷,即將弄斷的(", "mipenenan把(芒草、蘆葦)採集了", "pacacaliw使之互借、換肩、輪換。", "macekeloh被推,推動,推行。", "sapicodad寫字、繪畫的用具。", "mirawisay正在勾取。", "miwarihan把…推開了、挪開了、淘", "caco'ayen要報仇的,要還手的人。", "pasifana'面授知識、教學、傳授。", "mikonisay在劃線了,劃著道道。", "mifakeciw目測,丈量,測量。", "kakotoden要跟蹤、跟隨,要跟蹤、", "sapitokad剖腹開刀使用的器具、手", "papokicay使之剝去、擠出來了。", "misetekay正在剁斬了,剁著,斬了", "marataray早早起來了,早起做事了", "'anekakan烏鴉的種類。", "sapikamay抓食、摶食使用的器具。", "halihepol天性寬容。", "mafadi'ay枯萎了,枯黃了。", "sasopeden要儲存、收集。", "patenoren讓…浸泡、把…浸泡。", "miredekay正在施魔法了。", "mitadahay正在借貸、借錢了。", "misa'olaw用煙熏黑,染黑。", "mipatayan把…打死了、殺死了、弄", "nanekeren要往下壓,要摁住。", "a'efengen要拋棄、丟掉的。", "kateliian令人憤恨的、可恨的。", "mana'ayay不想了,不願意了。", "piparawis把東西勾取下來吧。", "pihaperic用手把穀穗抖落乾淨。", "rarawisen要勾取東西。", "pipadi'ec請把東西收拾整齊並推緊", "mapelesay被輕視了,被壓抑、壓制", "kara'epah愛喝酒。", "pifanawan洗食器的地點、時間。", "paposakan飯粒。", "pipatalaw去嚇唬、恐嚇他吧。", "mitekopay整個兒刺透、穿透了,消", "miceda'ah歎息,歎氣,唉聲歎氣。", "mayatayat活動身體筋骨。", "sakasaken把…踐踏、蹂躪。", "pakihater靜默,不出聲。", "sasoliten要贏。", "rarepeten要抓住、逮捕。", "mirangiay正在按照某種模式仿製著", "papodeten給…煙鍋油、把…塗煙鍋", "'ongangil軟骨,筋。", "cacakelaw蛇名,俗稱“雨傘節”。", "mimokonay捶打著,捶擊著。", "macokeroh推,推動,推行,執行。", "sapiceki'用來打火或射水的器具。", "mapowakay被剖開了,被犁開了。", "piredekan施魔法、魔力的地方、時", "misodocan把…抽出來了、拔出來了", "tatekopen要刺透、穿透。", "pipasiyam請編織席子吧。", "mifoyolay推倒者,推到一邊的人。", "tongingic用牙齒撕咬。", "kina'ayaw靠前一點,往前靠近。", "pa'acofel給煙,用煙燻,灌煙。", "matatapi'一再被打敗,又輸了。", "papana'en要射箭。", "mi'edaway正在問卜、占卜、算命了", "matolikay(指竹片等)被編排、編", "malafaian彼此是祖母與孫女的關係", "makahakah性急,急躁。", "micefosay在澆水了,澆著水。", "maketeray生氣了,氣憤起來。", "mapetekay被折斷了,被弄斷了。", "kakahoten要抓一把,要抓一把的(", "mipohaway弄瞎了。", "mitakecan把…摟抱了、擁抱了。", "yamayamsa火勢熊熊的樣子,火勢呈", "kowako'en把(容器裡的液體)搖動", "ra'emihay柔軟了,柔滑了。", "masaparod爐灶建造起來。", "malepelay被追捕了,被抓住了。", "midatadat伸出舌頭,延長,拉長,", "pi'alayan挎東西的地方、時間。", "mitefadan把…取下來了。", "tatidosen要更換衣服。", "salikiki'小拇指,小指。", "matoro'ay被指定、指向、指示了。", "milowanan把…減少了、扣除了。", "pidimata'去挑擔子吧、請挑擔子。", "marohemay成熟了。", "micekiway正在剝取撿海貝。", "pisakopid請編織藤盒吧。", "mapaketem被咬斷。", "pikelacan削皮、砍削的地方、時間", "miropayan把…整平了、弄平了。", "fangiitay有腥臊氣味的。", "nanokawas來自神明,先天的。", "palakawas使之成為神,把某物尊為", "sawihawih船舵。", "sapidoka'用來傷人的器具。", "mifitelak剝開,孵出殼。", "pikonacan拔羽毛的地點、時間。", "kalalikid互相攜手的、手拉手的。", "milofican把…拾起來了、撿起來了", "marahekad被蒸煮。", "piwadayan排除、排解糾紛的地方、", "mikongaay在挖著番薯。", "kado'etan熱天,悶熱的天。", "folatikay有斑點、斑紋的。", "fafanawen要清洗的,要涮洗的東西", "malengaay開裂了,破裂了,龜裂了", "macakatay登上去,提升了,上調了", "mahawikid被攜帶、率領、領導。", "mifila'an把荖葉採摘了。", "saincayan空心菜地。", "sasowacan門警,守衛室。", "sapi'edaw祭祀、占卜使用的器具、", "malihawak兩腳向左右叉開。", "macingaay屏息諦聽著,專注傾聽。", "malala'ay來月經了。", "milafinan(在某處)過夜了,住宿", "pa'icepay給檳榔了、送檳榔了。", "lalikaten要點燃、點上火,要點燃", "mihakecan把…涉水了,度過去了。", "mililitay使用錐子或鑽孔具紮著。", "miketosay正在選摘著,選取著,精", "papesi'en要把…踩死、壓碎。", "rihakeday信任了,信賴了。", "matenesay長久了,很長時間了。", "macikeray上鎖了,被鎖了。", "mipodetay在塗抹煙斗油了。", "matokeray被抵抗了,挺住了。", "mipanayay正在收割、收成稻子。", "sapisifed纏住、鉤住東西使用的器", "kani'kien感覺到髒。", "saparoden把…建造爐竈、造爐竈吧", "misiwitan曾經側身、歪著身子了。", "mapaharek被做完,被迫終止。", "macanglal指月亮圓滿,正圓。", "si'enaway冷了。", "mitesekan把…刺透了、穿透了。", "kapohedan(樹木)腐爛的地方或時", "miteraway砍斷了,斬斷了。", "pifololo'去沖洗、淋浴吧、請沖洗", "sapikonoc拔羽毛的用具。", "sapinonor供應對方所需使用的器具", "pirokican用撒嬌的舉動為難、刁難", "pihopacan搓身、擦身乾淨的地點、", "pasolotay使之拖拉、牽引了。", "misaapaay正在裝瘋賣傻了,裝聾作", "pipakemod請從深處。", "pikonocan拔毛的地方、時間。", "pihakopan手捧東西的地點、時間。", "mikacawan把…警衛了、保衛了,巡", "rareciken有碾碎、弄碎。", "maseni'ay(水)被倒出來了,傾倒", "misifedan把…纏住了、鈎住了。", "sapimowad把東西往外拱出來的用具", "kacidofot攜帶佩袋的。", "mapecohay被侵佔、搶佔了,被佔為", "mado'icas(樹皮)被劈下來、剝下", "anohacowa(指未來的)什麼時候,", "congacong欠缺考慮,責備, 輕佻", "maloriko'可做衣服,有製造衣服用", "cikocosta有襪子,穿著襪子。", "tolikawen把…開山路,開山路吧!", "mikidatay在拔著,拔了。", "makakicay咬著牙,咬緊牙關了。", "makolamet被攫取,被抓取。", "sahalifet用力、使勁。", "cikaysing有碗,拿著碗。", "malomekay被狠狠地打了一頓。", "nanginang變本加厲,更加厲害。", "cacalaped歲時祭儀男性穿的長褲。", "marecepay浸濕了,被浸透了。", "milakelaw打著燈光、點火把捕捉小", "parayasen把…整平、弄平。", "kacemahad增長的、生長的、繁榮的", "mitefi'ay正在摘取扁豆。", "kakasoyen要砍木柴,要砍的木柴。", "rikowaten把…翻轉過來,倒轉,翻", "sakasofoc生育、生產的原因、用具", "farihenaw站在高處時感到眩暈,有", "maca^elay披掛,披戴,佩戴。", "mikerahan把…弄乾了、乾涸了;退", "mamelaway被瞧見、仰視了。", "mi'esolay正在投擲、遠投了。", "taro'away鵝。", "mirepatan把…損壞了、弄壞了。", "mipana'ay正在用箭射了,射箭了。", "hodiyaksa直嘆息。", "sapisokon摘無花果使用的工具。", "masariko'衣服穿上了,像穿衣的樣", "nananoyan搖籃。", "matapayay被烘乾了,燻乾了。", "sapilocok連接、嫁接使用的工具。", "ko'edaway長了,漫長。", "mi'eresan把裝飾物掛起來了,把…", "kana'ayaw靠近前面一點,往前面靠", "micipohay正在抹粉、化妝了。", "sapiripa'踩踏使用的器具。", "mitelelay正在停止、停息了。", "mi'efawan把…包辦了、承包了。", "marararay鋤耕田地了。", "piposisir請滑行吧。", "mikakedal(關於)發生旱災的情況", "miconoyan用砂漏把(沙子)揉過了", "mihateray在慢吞吞地做著,慢斯條", "si'enawan冷的日子、季節。", "lalada'en即將討要、索要,即將討", "mifetiran把…彈射、發射出去了。", "kakifetol厚度,厚的。", "hasapawsa準備做乾糧用。", "masafalat吹南風,橫吹,橫向。", "cacokayen要踢、踹、踩,要踢、踹", "hamoco'ay做房屋兩頭的牆用。", "ma'iyakay嗆到了。", "mipacokay在宰殺、屠殺了。", "piha'onoc準備做扁擔用吧。", "picocokan刺入、插入的地點、時間", "kalodi'an彩霞繽紛的時候。", "cangacang賴著要更多。", "pacelolen把…換班、更換、更新。", "mapa'elay被麻醉了,迷醉了。", "hahelapen要巡查,視察,要巡查、", "sapipohal燜蕃薯、芋頭的用具。", "patifeken讓…碾米、碾磨、把…碾", "parakaran放魚籠或魚筌的地方。", "mitalikan把…搗杵了。", "mipecohan把…侵佔了、佔領了。", "miditekan精密地編製起來了。", "paketemay咬住了。", "faresiwen用鐮刀或長刀橫向砍伐草", "kacaciyaw彼此談話的,交談的。", "sapikowad用來拱出、托出東西的器", "patododay使之遵循、允准、容許了", "mi'emetan把…忍耐了、控制了、抑", "mifinoray在攪渾、弄混了。", "pisacemod請強行進去吧、硬擠進去", "so'elinay真實的、實在的。", "micakilan把…攀登了,攀登過了。", "pakatimol經過南邊,從南邊,放在", "fadisoso'葡萄。", "pilasawad請荒廢、廢棄。", "tadiwicay長短不一了,不勻了。", "nanamalan火裏,火中。", "micemodan把…進入了、進去了。", "pimelawan抬頭看望的地方、時間。", "palololay恢復原狀、原貌了。", "nga'ay to(短語)。", "malaladay被爬上去了,攀援上去了", "pilihawak兩腿左右叉開。", "kinaketon截斷的木段,木截。", "sakapehed腐爛、腐敗的緣故。", "singasing小鈴鐺。", "misilakan把…鋪墊了、鋪展了、鋪", "rarorohen將遷怒。", "masifinay擦拭了,抹掉了。", "masenatay被耙耕了,耙田了。", "matekolay被投擲了,被扔下了。", "pi'atipan夾籬笆的地方、時間。", "mapaloso'滴水,流溢。", "palasinol使之融化。", "kafodadan犯白內障的地方或時間。", "mihokapan把…抓住了、捕捉了。", "miciyanan把…炒了、炒過了。", "matoremes如同一樣,如像鮮血。", "sa^emelen把…弄涼爽。", "pipaising請醫生看病吧。", "maponi'ay腐爛的、腐敗的、軟的。", "coriya'en把財物等浪費、荒廢。", "sapi'enec摁壓、揉捏東西使用的器", "malenakay傳播、傳佈開來了,繁衍", "pakaliman期盼、盼望的地點、時間", "patopida'用汙物唾濺、潑灑對方。", "mihimerac做結論,下決定,想清楚", "litafaden把某某人頭斬獲,獲取戰", "mipawtiay正用麻袋裝東西了。", "marihaway聲音嘶啞了。", "wawaniken要排除、推開,要淘汰。", "micedetan把…烙印了、灼傷了、燙", "pananomay正在給水、灌水了,讓喝", "pipariko'請穿衣服吧。", "'a'aninen要扮演遊戲。", "ngihangih鬆動、鬆弛。", "pakimaday正在給人講述、演講、說", "mafana'ay懂了,會了,知道了,認", "makikiday被拖著,被拖拉著。", "patoro'en把…瞄準、對準、指向。", "mawasakay散亂一地了,被弄亂了。", "picecayan鈔票計量,百元鈔。", "sapedecen把…鞭打、痛打。", "midita'an把…挖掘了,挖過了。", "mikahotay手抓一把了。", "sapiwacay取證、拿出證據使用的器", "pitolasan劃界限的的地方、時間。", "micongdis露出獠牙。", "malacinam彼此沾染陋習,彼此沾染", "pipafatis請分享、分給獵物吧。", "mila'omay正在浪費、荒廢了。", "pakapesi'流產,早產,難產。", "matotomay被點火了,點燃起來了。", "papinanom讓人喝水、叫人喝水。", "'aredetay美味可口了,味道香了。", "papiceror要代理、代替。", "kinafalah拋棄之物,廢物,垃圾。", "pipa'edap請舉行祭祀儀式吧。", "salowasi'海藻", "mifikodan把…絆倒了。", "kakeseman令人憂愁的,令人悲傷的", "cacoleden要放進袋子裡的東西,要", "mipi'ecas要折斷、攀折、劈枝。", "pakainiay正在經過這裏了,處在這", "mipacofel插入刀鞘。", "sasokoyen把…種苦瓜、種苦瓜吧。", "kacacora'互相角鬥的。", "maso'away口渴了,渴了。", "pisahafel去做豬食。", "rarasi'en〔疊〕", "paselepen要…熟睡。", "minekeran把…往下壓了、下去了、", "matifekay在舂(米)了。", "matafikod被繩索絆倒。", "mafelotay被拽下來了,拉下來了。", "mikiyarok約會,幽會(情人)。", "marayaray被排列成行,排隊。", "misasapad做木板,製作木板。", "mifitowak用鐵棒打開,用槓桿打開", "micepetan把…抓住了、逮捕了。", "falangfay光線越來越強,亮度增強", "milosiday在裝飾著,打扮著。", "picaferan順路拜訪、逗留的地點、", "ki'etecay冰涼的,冰冷的。", "mi'aninil關心、關注。", "patenokay使之踹踢了。", "pa'alipen讓…性交、做愛。", "sakapatay死亡時間。", "sapi'owid稍稍提起重物使用的器具", "hokhokhan於是把某某埋伏襲擊。", "pipalemed請夢占、請賜予好運吧。", "pacemotay正在釣魚。", "'alongdas蟒蛇。", "sapitamek燜烤東西使用的器具。", "pikahotan抓一把東西給人家的地點", "misolotan把…拉了、拖拉了。", "pisawili'請偏袒、傾向吧。", "nanoanini從今以後,從此,今後。", "pakikapal放在手掌上。", "sapilokes誹謗、攻訐憑藉的手段。", "pahadaken把…弄出來、拿出來。", "pipa'ekel去壓制、制伏對方。", "kacicafay有伙伴的,結伴的。", "maconacon水的攪動或蕩漾。", "malaya'ay伸展兩臂了,用兩臂測量", "misawaday放棄了,辭職了,終止了", "papexayay使之打碎了。", "ca^emoten聆聽,領悟(教誨)。", "masa'olaw被燻黑,像煙筒的樣子。", "ma'angaay吹牛的、愛開玩笑的。", "minanawan把…沖洗了、洗刷了。", "sapilosid打扮、裝飾的用具。", "tokenihen把…傾斜一邊。", "mihanekan把…嗅了、聞過了。", "hahimeden要隱藏的,要藏起來的。", "fancalcal人人都漂亮、很優秀。", "pi'iwasan划船的地方、時間。", "macacawas彼此隔開兩部分,互相隔", "misetelan把…切割了。", "hali'ayam愛鳥,愛玩鳥。", "matowa'ay嘴巴張開了。", "mafodihay眼瞎了。", "malokotay鬈髮的,捲髮的。", "sapitekol抛棄、扔掉、投擲東西使", "pihedotan啜食、啜飲的地方、時間", "mi'ipocay正在削尖、削扁了。", "sapicakay購買東西使用的手段。", "patokeren把…抵抗、頂撞。", "patenoken讓…踹踢、把…踹踢。", "macora'ay被牛犄角頂撞了。", "misi^erod整理,弄齊。", "mitakopan把…及時趕上了、追趕了", "milasilay逐個通知著,邀請著。", "sapipesi'踩碎、碾碎、踩扁使用的", "nanokayen要回去。", "mipa'edaw舉行占卜儀式。", "mayasiyas傾流,沿途滴漏,水流如", "mapakaala能被拿起來,有能力被拿", "paparodan爐竈,火竈,灶。", "kinalefoh犧牲生命,捨己救人。", "mikoramet(用手、爪)攫捕,抓住", "maradacay平坦了,坦蕩了。", "sapipetek折斷、弄斷東西的用具。", "micepetay正在抓住、捉住、逮捕了", "mitiri'ay正在查看、檢查者。", "mitolikan把…編排了、編織了。", "mapahafay得到小米,得到財產。", "palonanen讓…駕駛輪船,請駕駛輪", "misalisin祭祀神明。", "sapitiker抵抗、頂住、撐住使用的", "macocokay被刺中了,刺傷了。", "paseti'ay使之打了、打擊了。", "saalikisa處於快速的狀況、很快地", "maso'emay含在嘴裡了,含漱著。", "patama'ay給獵物了、送獵物了。", "limocedan未婚少女,處女。", "satenosen把…做水筒吧。", "makemitay閉上眼了,瞑目了。", "salofalan楊柳樹林。", "kapohawan眼睛失明的時間。", "papecoden要鬆開。", "pikademan司令部,指揮部。", "holiyacen要求去游水,游泳吧。", "dayadaysa舌頭拉長著下來。", "nanonohen要撿拾破爛東西。", "masomaday難過了,憂愁了,傷感了", "pifadican剝掉殼兒、表皮的地點、", "sahacikay用來跑步的工具。", "sakaketer生氣、發怒的原因。", "maamotoay鋪水泥了。", "miletekan把…砍了、砍伐了。", "mihapelaw(從手中)掙脫,溜掉,", "caay saca怎麼也不…,怎麼也沒有", "kasafalod一梱,一團。", "pi'esalan撥開分配東西的地方、時", "pakalonan通過輪船,乘坐輪船。", "nanokaysa經常回去的樣子,處於經", "dadahalay寬廣的,遼闊的,廣袤的", "makanasal偏僻的,分開的;稀疏的", "kala'onoc當扁擔用,當做扁擔。", "tateselen要刺繡。", "parahekad上鍋做飯、燒火作炊。", "mifetesan把…穿孔了、打洞了。", "mikiiraan把(某事)從那裡開始了", "paringoen讓…烤火取暖、給…溫暖", "sapimelaw擡頭瞅一眼、瞟一眼使用", "ngohangoh牙齒、柱子等鬆動、鬆弛", "pasapered使之一叢、栽成一叢。", "mahahinta彼此互相約定,相約,相", "mafaretik被拋棄,被扔掉。", "kacifunus攜帶腰刀的。", "sapitolol生火時加大火勢使用的器", "pisopa'an吐痰的地方、時間。", "sakalikid沖走流失的緣故。", "pisatefon去挖井、鑿井吧。", "mikiliman把…找到了、尋找了。", "picokatan干擾、妨礙他人睡眠的地", "misafatel做手環,製造手環。", "mata'owak一口喝乾,乾杯。", "miriwariw攪亂,攪拌,攪和。", "tatiri'an榜樣,樣版,模範。", "mifariway在砍伐新墾地的草木。", "pamo'eday使之含著,銜在嘴裏了。", "sakarihic做小提簍。", "ma'amelas輕浮,風流,舉止不莊重", "cilo'oday公牛脖子上的肉塊。", "misakarih耙攏在一起。", "mica'ofay正在回答、答覆了。", "macepetay被捉住了,逮捕了。", "misalilay正在用拉網捕撈了。", "saemingen把…弄小、弄成一點點。", "katayraan去的時間或地方。", "marorayay辛苦了,勞累了。", "satoto'en把…做葫蘆瓢吧。", "mi'alatay正在阻止,阻礙著,阻擋", "pi'awasan跨越的地方、時間。", "mikarotan把(田地)耙了,耙過了", "mipili'ay正在挑選著,挑剔著。", "cilosa'ay流淚,掉淚。", "pafodoyen給…毛線,讓…掛毛線。", "nasafitan送人的禮金、聘金、聘禮", "sapirarar鋤耕使用的工具。", "pisimedan隱藏、藏匿的地方、時間", "mipececan把…擠壓了、壓扁了;按", "malipowak爆炸,裂開,爆裂。", "hafalaten把某木材當橫樑用。", "midamayay在採集,採集了。", "mitafaday獵頭了,斬首了。", "kinapecod被鑽破過的小洞、小孔。", "pi'enecan捏揉、按壓的地方、時間", "karangodo愛害羞,天性怕羞。", "mafalahay被扔掉了,丟棄了,拋棄", "milodasay燙傷了,灼傷了。", "mi'olidan向…提親了、說親了。", "miparingo烤火取暖。", "parakaten把…駕駛、駕禦。", "pikowadan舉起、抬起的地方、時間", "malicohay被拆除了,脫落了。", "tatepiken要折疊(衣服)。", "cirokohay部落名稱,今台灣台東縣", "misamoraw堆積成山形、塔形、尖堆", "'arikakay魔鬼名稱。", "patekeden讓…自己承受、承擔。", "kasifawan大刀、長刀。", "talaaikor退到後面,落後。", "cita'edip有夾層。", "to'eto'en把…雕刻,挖槽。", "sapisepen對人失禮、輕視他人的方", "paloma'en讓…蓋房子、建立家庭。", "mafotekay閉上眼睛了,合眼。", "mapariko'被允許穿(衣服),得到", "sapilaha'大聲喊叫使用的器具。", "hasaso'ot準備用來捆東西,捆繩。", "sapa^enep供吸引、吸納他人用的(", "lahodayay 簡單了,容易了。", "piceritan撕下的地點、時間。", "mitayalan把…做了、工作了、忙碌", "mipa'efer讓飛走,放飛,放風箏。", "sapiwasak把東西弄亂、散亂使用的", "mitolasay正在畫界限、訂界限了。", "ditaditen把某物塗抹上去。", "daditeken要緊密種植 ", "mica'elay要斜揹。", "pipelocan鬆動、滑脫的地方、時間", "miradoman把(水)挑來了。", "mipalafel讓牲口到野外,放生,釋", "mapololay(土地)被圈起來了,包", "pipananam請練習、訓練吧。", "mafawahay被打開了。", "mipikeday彎曲下來,弄彎了。", "misipasip擦拭,擦掉。", "haniyoren感到眩暈起來。", "pakahemek使之高興、快樂,逗樂。", "mitakoday正在跳躍,跳過去了。", "hakasoyen把某物當木柴燒。", "sapitifac超過、勝過他人使用的器", "makayatay被牽著,牽引了,扶住了", "palakawan垃圾桶,垃圾袋。", "sasafonen把…製造肥皂、造肥皂吧", "mafelihay被犁耕了,翻耕了。", "tatosoken要直接奔赴目標。", "misiyolay改變方向了,轉向了。", "masakedof(中間)被挖溝兒,刳槽", "takamayan手套,袖套,筒袖。", "ponini'en把…捏擠、按摩。", "pikowanan管轄、管理的地點、時間", "mifiyacan把…舒展了、伸展了、開", "raronicen要揉搓(鹹菜)。", "madihemih柔軟,柔和,軟的。", "pipadihko請送去溫暖吧。", "milihiwan把…腐蝕了、詐騙了。", "misiyakan曬乾的,曬乾的農產品。", "fatowalen把嘴張開。", "mi'imecay正在掐著,捏著。", "lintoking`X~光〈日語借詞〉。", "maselakay被攤開了,展開了,舖開", "mata^emod被吞食,吞噬。", "misafelaw聚集,群體性服差役,出", "talopiyak叉開雙腿坐。", "patikeden把…釣上來。", "miresapay在到處爬行著,瀰漫著。", "pikolayac請拉滿弓弦。", "mitoroday正在交給、給予了。", "wawadayen要排除糾紛,要勸架。", "mipace'er插竹尖、竹樁。", "sapicefos澆水的用具。", "saparikec定情物,情人的禮物。 ", "lala'isen要投擲,要投擲的(對象", "ihacowaay何時,什麼時候。", "kaheciday鹹。", "ma'alayay被肩挎著,被挎著。", "mifekesan把…穿孔了、打洞了;擠", "micekelay正在低頭,低著頭。", "cacihoken要舀出來的東西(如水、", "makodosay瘦了,消瘦了。", "ma^ecasay(樹枝等)被劈下來了。", "mikapotan把…參加了、入夥了、加", "'ararasip蚰蜒。", "pasaso'ot互相捆綁、拴起來。", "tomesekay刺穿了,刺透了,刺痛了", "milohakay正在鬆土。", "pasairaen讓…向那裏、朝向那裏,", "kapohadan腐爛的地方或時間。", "milaliway正在逃離、逃走。", "miripa'ay踩踏著,踐踏著。", "papikedan道路拐彎處。", "malalakaw(房子)被籌建起來。", "citama'ay有獵物的,得到獵物的。", "tahekolen把…丟棄、扔棄某處。", "'a'atipen要用橫條夾住。", "hacokisay當椽子用的,做椽子的 ", "sapi'eses哨子,笛子。", "pihofocan生育、分娩的地點、時間", "sacakalen把(蘆葦箍、牛鼻子)做", "tapi'elal覺醒,醒來。", "misetokay停步了,停止了,止步了", "canglahan春季的。", "kinakefo'掉進水裡的東西。", "mamikomod主任,管理。", "tatiri'en〔疊〕", "mitokeran把…抵抗了、抵制了、頂", "hahiketen要掛著,要拴住,要黏附", "miramoday(指家禽)正在別處寄居", "pakiracen給…平分,把…分給、分", "sapimokel狂飲暴食使用的器物。", "milecepay滲進的,深入的,鑽入的", "tatoetoen要繼續做,接著做。", "pikitoros請用膝蓋抵制、頂著。", "mikamayan用手把…抓食了。", "marocekay被賦予了,擁有了,各有", "pasiniken讓…栽種、種植,把…栽", "mikamayay正在用手去抓了。", "ma^amelas輕浮、風流 (專指男性", "misalilan用拉網把捕撈了。", "sapisorar退讓、躲閃使用的器具。", "miropayay正在整平、弄平了。", "piditekan踏勘;測量的地方、時間", "matinacay被舔著了。", "sakaro'en把…種柚子、種柚子吧。", "sapikeni'瞄準的用具。", "tanokayam只有用手(做),徒手。", "miengacan把月桃樹摘取了。", "masatefay(圈套)被設置好了。", "milimekan把…躲藏了、躲避了。", "modihalay(天)發白了,發亮了,", "pakimadan講台、演講台。", "sapikinih偏向、傾斜一方憑藉的器", "paterasay使之隨便、隨意了。", "sapifatad裝半袋東西使用的器物。", "haloamoen要求把你們都包含在內。", "talikatan引火柴。", "alem'emay肌肉酸痛起來了,全身疼", "mikanasal疏伐,間除。", "pifelotan突然離去的地點、時間。", "sapikoyod攜帶東西使用的器具。", "masopa'ay吐痰了,吐口水了。", "pasa'etip分佈西方、西部。", "manaholay腐爛了。", "maangahay說謊了,撒謊了,在騙人", "pipaedeng請熄燈、熄火。", "pasikiwsa以斜視、敵視的方式;呈", "kamino'an洗澡時間或地方。", "micepa'ay正在浸濕、弄濕了。", "dapowacay野菜之一種,可食用。", "hahawaden要放棄的,要停止的事情", "cikayapay穿著男式圍裙的。", "kawarakan中毒的,被毒素所浸染。", "takayaman手套,袖套,袖筒。", "pipateloc請竣工收尾吧。", "kicidalen放在陽光下曬。", "hafikoden把某物絆倒、撞倒。", "mifekesay在穿孔、打洞了。", "rifo'aday大量的,豐富;充滿產物", "lacinowas彼此分開,分離,產生分", "pimokalan喊叫的地方、時間。", "masalaway停息了,停止了,停歇了", "pakatayal使之忙碌,讓工作、勞動", "malaholay被蟲蛀了,被腐蝕了。", "mapelocay(工具)鬆動了,滑脫了", "mikiwatay正在抓取著,攫取著。", "sapi'esis哨子,笛子。", "pipatera'請滴灑、滴落吧。", "picalepan深耕細作的地點、時間。", "pakororen把…邊沿編織修飾。", "pirenokan接近、靠近的地方、時間", "do'edohan於是遵循某一途徑去做。", "faresi'en把(水、酒等)噴灑,噴", "malokiyol拐彎,繞圈子。", "panokayay弄回去了,送回去了。", "tapilacen把…一刀削掉。", "micokatan把…干擾了、妨礙了、吵", "pisa'adif請圍籬笆吧。", "hahidayen要留下來的,要留下來的", "pipatanam請嘗試、品嘗吧。", "mi'epodan把…卸下來了、下來了。", "pipenecan壓制、壓抑的地方、時間", "talimola'懇求愛,博愛,撒嬌。", "kapo'ihan就把某某責罵、訓斥一頓", "maparapot被牽連、牽涉其中。", "ngodangod牙齒、柱子等鬆動、鬆弛", "sa'ariray種玉米。", "papilimek讓人躲藏、躲避。", "sasedefen要堵住、堵塞(水壩)。", "mapahecad被比較,對照。", "miki'eciw領唱、帶頭唱歌。", "macalepay被深挖了、翻耕了。", "ma'amitir風騷、放蕩。", "sapisekay避難,避風,寄託(東西", "caco'epen要用嘴巴靠近桶裏吸水,", "patekohen把…碰到地板、碰壁。", "sapi'idoc叉魚的用具(魚叉、長矛", "miki'ayaw行動在別人之前,搶先,", "mitorisay畫線了,規劃了,用手指", "karapokoh(竹子等)長的節過多、", "mi'osa'os磨擦。", "maso'ayaw被抗衡、抵抗。", "micamolan把…參加了、加入了。", "mikadotay在操槳駕駛著。", "cicipasay有分叉枝的。", "misahafay準備工作、為善事而儲備", "matatoroy(指鳥類)彼此用嘴鬥架", "minanamay在練習著,實習著,試驗", "makopitay乾癟了,收縮了。", "talararem到下游,去下游。", "pa'olicay使之吟誦、吟唱了、譜曲", "sapilocik扒開東西的工具。", "lalalaten要測量、丈量,要測量、", "sapihedot啜食(田螺)使用的器具", "pa'odaxay給糖了、放糖了。", "mapacakat被推上,被弄下去。", "siwatiden叫…單獨行動。", "sapicomod進入、進去某處使用的工", "lingatoen開始做吧。", "patefaden讓…墜落、跌落;把…墜", "mapafolaw被人攆走、驅趕。", "palasoten把…陷入、插入。", "tapedakay發霉的,發霉了。", "kinaciyor剪裁下來的布片,下腳料", "sa'otekok靜坐著。", "mingiroay圍著火爐取暖了。", "sakeliwen把苧麻剝取、剝苧麻吧。", "pakataira讓他人去,使之去。", "ra'esodan嗚咽,啜泣。", "helonghan就把(衣物)脫下。", "kakalaten要咬,要咬的。", "milanosan把(油)加進機器裡了。", "makoraroh野獸逞兇貌,張牙舞爪。", "marepaliw參加或組成勞動互助組。", "sakemoten把…戲謔、嘲弄。", "sapilada'索要、討取東西的用具。", "papana'ay正在給箭、射箭了。", "mipesi'ay踩碎了,碾碎了。", "marekihay跛腳,瘸腿。", "pasi'ayaw向前、向前方。", "mipelocan把…鬆動了、鬆開了。", "mikicocom在幽暗處隱臧,躲藏,藏", "mawatawat被左右搖擺,揮動。", "calcalhan於是把某物以劈開、剁碎", "masadefak菜圃被造好,壟畦培好了", "safoladan在有月亮的晚上幹活。", "milocokan把…連接了、連結了、嫁", "pipala'ed請分開、隔開一段距離。", "'afedo'ay指古代在部族、氏族會議", "temitemik一點點動靜、反應。", "cicidalay有太陽的,出太陽的。", "paliyoken把…放在周圍。", "pipaca'of請給答復。", "panonolen給…脛骨、小腿骨,讓…", "watawaten把…揮動、揮舞。", "raretepen要趕上、遇上。", "tolipesen把…噴灑、噴水。", "mimodacan曾經蛻皮、蛻殼了。", "pata'isay正在縫紉、縫補了。", "sa'alopal種柿子樹。", "taceki'an打火石。", "ma'eresay愛美,愛化妝,愛漂亮,", "'angdisay有魚腥味了。", "misedayan把…滑行了、蹭行了。", "mifetiray在彈射、發射了。", "pahecaday使之比較了,比試了。", "narikoran在某動作、行為之後,走", "milinikay在偷偷地、悄悄地做事。", "malikotay被包圍了,圍困起來了。", "mipawtian把…裝入麻袋了。", "milayalay懸掛著,吊著晾曬。", "mikakecay在擁抱著,摟抱著,懷抱", "mi'isedan曾經競爭、比賽了,跟某", "mifo'otay正在挽留、留住著。", "sapitifek碾米、碾穀子使用的器具", "mipohalay正在開通著,修煉著。", "raringian模範,楷模,相似,相象", "longalong茂密,茂盛。", "pa'ilasan部落名稱。", "misoroyan把…運輸了、搬運了。", "citapaday綁腿的。", "falahodik蜥蝪。", "mililidan把…抬起來了、抬走了。", "sapiso'ac洗刷的用具、刷子。", "palisowa'擠開、隔開。", "talateloc到樹梢、末梢。", "matomayay耍酒瘋撒野了。", "macilahay放鹽了,醃起來。", "sasofoyen要鬆開、鬆弛。", "mikeritan把…切割了,切過了。", "sa'elecen給…設陷阱、把…誘入陷", "hahofocen要分娩的,要生出來的孩", "paka'amis經過北邊,放在北邊。", "miti'elaw踮起腳。", "ciriko'ay有衣服的,穿著(衣服)", "safitayen把…做篩子、做篩子吧!", "sapipatay殺死、處死憑藉的工具。", "pawa'ilay用套繩套住了。", "mikinonoh撿破爛,索取別人不要的", "picekoran眺望、瞭望的地點、時間", "sakawalen把…做梯子、搭梯子吧。", "mapoheday腐爛了,爛掉了。", "mahomikay(指身體)虛偽了,衰弱", "pisaociya茶館的娼妓。", "pitilidan學習、寫字的地方、時間", "pakasoyay給柴火了,堆柴火了。", "ma'adopay被獵獲了,捕捉到了。", "'anipalan白頭翁的種類或有白頭翁", "pi'owakan乾杯、一飲而盡的地方、", "tikokaysa呈翻跟斗的狀態,翻著跟", "misa'icel出力,使勁,努力做事。", "mawaraway啞巴了,白痴了。", "walawalen想把…忘記、忘卻。", "kacidefak田畦的。", "mapapedek眨眼睛,(開關)一開一", "paremesay使之有血了、染血了、塗", "masa'icep檳榔果被搗碎。", "mikidatan把…拔了、拔掉了;離開", "ti'elawen蹺腳把…看。", "fafadayaw蜻蜓。", "kawakawas各路神明,諸神明。", "pilinikan不辭而別的地方、時間。", "mipaholol招待,款待(客人)。", "tamorakan南瓜地,南瓜園。", "moretesay傷口潰瘍流膿了。", "miwa'ecik要分開,拋開,淘汰;猛", "miconoyay在揉沙子了。", "mapacafer被中途停留,逗留。", "mirenasay正在磨(刀)。", "pahecaden讓…比試,把…比試。", "somelitay生長了、長大了。", "maparocek被恩賜,被賦予,有份兒", "mifetesay在穿孔了、打洞了。", "patahkaen給…擺宴席、宴請招待。", "masefiray上當了,中了圈套了。", "macepi'ay長得粗壯、壯實。", "sapihofoc分娩、生育使用的器具。", "mi'adapaw埋伏,伏擊。", "taterawen要垂直拉長,鬆弛拉長。", "sapihakec涉渡、渡河使用的器具。", "pilatawan做巫術的地點、時間。", "imamiheca去年。", "malemeday碰到好運了,蒙受福氣了", "mapedohay被捅破了,漏底了。", "mipaefaay給馬了,送馬了。", "ta^enekay不平的。", "papohalen讓…考驗、試煉、把…考", "sa'amisan北邊方向、北方。", "masaco'is顛倒,倒轉過來。", "mipalemed託夢、給人夢占。", "korkorhan就把某物挖、掘起來。", "pakairaay經過那裏了。", "masokidat(籐蔓等)被拔,拉掉。", "milosimet整理、收拾散亂的東西。", "kacidalan晴天,大太陽天,大熱天", "sa'aredet最鮮美可口、最好吃。", "lahedawsa自然而然消失了,不翼而", "matelekan把…連接了。", "mafaliyos刮颱風。", "makafanoh長許多毛,渾身長毛,毛", "'a'efiden要抽半截煙。", "sapipeco'摘取、採摘使用的工具。", "hacikayay跑得快,加速,快速。", "malonolay工作及時趕上、供上了。", "mapa'icel被使勁,出力,賣力氣。", "lakayakay媒人。", "madatadat舌頭拉出來。", "sapisalil用網捕撈使用的器具。", "miringiay正在仿造了,相像了,類", "caca'itan掛衣物的地方。", "ranikayay快了,迅速了。", "mica'efas超出,溢出。", "tamowanan第二人稱代詞,複數,賓", "miyatayat活動、舒展筋骨,鍛煉身", "mikakilim反復不斷地尋找。", "sakafolaw搬遷他方的用品、工具。", "kifetolay厚了,有厚度。", "dadopohen要積極地、勤奮去做的、", "pacedo'en把…浸水、浸泡。", "palinikan偷偷、秘密進行的工作。", "hahamonen要參加的,參與的活動。", "mikalatay在咬、咬傷了。", "mapateked讓某某獨自承受,增加負", "sapicirit撕開、撕破東西使用的器", "nalacolan故居,遺址,舊社。", "sapitoka'支撐東西使用的器具、支", "miforacan把…洗刷了,刷過了。", "mafelinay被推翻了,翻倒了,翻個", "manayaray延期了,順延時間了。", "cacorahen要燒的,要點燃的東西。", "miki'a'am討飯、行乞。", "papelaway使之逃脫、分離了。", "sapiwariw投擲、橫甩東西使用的器", "malalifet雙方比賽、較量。", "sapirecep浸濕、浸水使用的器具。", "mipacekay正在釘釘子了。", "lalihiwen即將沖蝕沖塌的(對象)", "mimowadan把…冒出來了、拱出來了", "sapicirid分流、分道岔使用的工具", "mitefocay正在處罰、懲處、懲辦了", "paco'ayay使之回報、復仇了。", "miterikay彈射出去了,彈射著。", "sa'acicim發酸、弄酸、加酸。", "mili'epah討酒喝,赴宴席。", "cimarecay有保鮮物的,拿著保鮮物", "sapisadit塗抹填補水泥使用的器具", "tanolosa'只有流淚。", "mapasiday被挽留下來,被人遺留下", "mareko'ay彎曲了,彎了。", "sapicapet承接某物使用的器具。", "koheceday肌肉結實。", "kakacawan守望台,瞭望台,哨所。", "milikotan把…包圍了、圍剿了。", "sa'alitad做成塊兒、捏成塊兒。", "mitepekay正在崩塌的土石或物體。", "mapapikay耳朵垂下來了。", "salalisan感冒,發燒。", "tatoro'en要指示、指出。", "mi'esisan當面或直接把…批評了、", "malolayen感到辛苦、勞累。", "malitapod祭祀祖靈", "pi'atepan夾籬笆的地方、時間。", "pacofelis給予答謝,回敬,回信。", "'aliwloan有槭樹的地方。", "sakaliyad海浪衝擊的原因。", "sapi'olid說媒、提親使用的器物。", "mifawahan把…打開了,開過了。", "mifowakan往上把(水)噴出了,冒", "maro'itay被收割了。", "mihecaday跟…著學,同類。", "kakaditsa髒兮兮的,那麼髒。", "sapahiket供拴東西用的、拴繩。", "mafecolay吃飽了。", "mipadefak田畦。", "makeceday消腫了,消退了,萎縮了", "halopapah連葉子在內,包括葉子。", "mi'a'aray正在逆行,頂著風走了,", "sacapayen把…做耳環。", "sapicinas撕破、損壞東西使用的器", "sikawasay有神靈了。", "mikonocan把…拔毛了、拔掉羽毛了", "misakikay製造機器、機械。", "mipacomod送進去,弄進去。", "taliyoken把…繞圈、繞過去。", "mipedoxay捅破了。", "sakamoko'弄短、縮短。", "tatikenox一種海藻類植物,俗稱“", "mikonacan把(羽毛)拔光了。", "kalotoman疙瘩,雞皮疙瘩。", "sapicekos用來返回取東西的器具。", "mililisay順著邊沿(走)了。", "maselalay同齡,同輩,同事。", "palimekay指隱藏者,隱蔽者。", "misatekel禁食,小齋。 ", "mifadisaw煮沸,燒開(水)。", "kacitapad套穿褲子或綁腿的。", "patora'en給…埋樁設陷阱。", "micowatan把…擴展了、拓展了。", "piti'eran信任、信賴的地方、時間", "cacakilen要攀登的。", "sapisifin擦拭、洗臉使用的器具。", "mapanokay被送回去,被弄回去。", "papiliyas讓人離開、叫人支開。", "sapiwahih推開、淘汰東西使用的器", "mikolamet抓,攫取。", "lalayalen要懸掛、擱置起來,要懸", "miso'ecan把…刷了、洗刷了。", "sasefeten要打結、紮緊。", "mipalitay束縛著,捆綁著。", "pahadakay弄出來了,拿出來了。", "misa'imer專注,謹慎觀察,細心考", "masamami'蜜橘被栽種,形如蜜橘。", "pakonisay正在劃線了。", "mikiharay正在牽涉著,過問著。", "milikatan把…點上火了、點燃了。", "sapidemak做事、工作使用的器具。", "lalicohen要拆除、脫離,要拆除、", "masato^em像雲一樣。", "mikilimay在找著,尋找著。", "palielisa以強迫、強求的方式(做", "yamayamen把(火焰)點燃。", "micapoxan把(秧苗)拔了、拔掉了", "tokeleden把…獨自承擔。", "paca'ofay回答了,應答了。", "sapicocom隱藏、藏匿東西使用的器", "mitefosan把甘蔗採了、砍了。", "mirapotay被牽連著,涉及著。", "kararawan犯錯誤的時間或地方。", "cihacolay飽含乳汁的 ", "mitakeran把…阻攔了、阻擋了、攔", "monanaway正在洗,洗涮著。", "kina'alol投河自盡。", "sapililiw帖子、請柬。", "matamoray緊急了,急忙的。", "mifiyokan風把…颼颼地刮過了。", "pa'alipay使之性交、做愛了。", "kasaseret上面,樓上,一層一層。", "pacalayen給…拉線、安裝線路。", "mikipatan把…粘上了、粘貼了。", "macokacok登山,上山坡。", "pacaliway借給了,出借了。", "panayaten把…延長、延伸。", "pipacaliw請出借。", "hadefeken把敵人或對手全部消滅。", "mata'osay抹油膏了,抹香油了。", "ciidangay交上朋友的,有朋友的 ", "maceritay吱啦一聲被撕破了。", "fafoyolen要推倒的,要推倒的東西", "patadahen讓…欠帳、欠債;把…賒", "kasinaada因為可憐、同情的緣故。", "haliacang喜歡赴宴,嗜好請客。", "paisingan醫院,醫務所,診療所。", "mahimeday被收藏起來,被隱藏起來", "sa'olamay攙和的、加餡的。", "makakayat相牽,手拉手。", "makitoros被用膝蓋頂著、抵著。", "masiyasi'溢出,漫溢。", "mitokeled要獨自做事。", "pakalahad能夠增長、成長。", "mapeci'ay被劈開了,剖開了,切開", "tokakaren請踮腳站著!", "sikatanay沒辦法〈日語借詞〉。", "misakilif不露本意,說悄悄話;有", "matapoday被污染了,弄髒了,玷污", "kalalayan公鹿,雄鹿。", "tananoyan搖籃。", "sahoroden把…集聚、簇擁。", "mitoka'an把…支撐了、架起來了。", "macakodaw被反彈,被彈跳上來。", "pafiyacen讓…伸展、伸直四肢。", "satalacay種鳳梨。", "micikeloh推,推動,推行。", "micoriya'浪費。", "sapatopin供重罰用的。", "ma'araway被看見了。", "mawacayay赤裸上身了,赤裸裸了。", "pakalifot使之煩擾、麻煩,製造麻", "tateka'ay一種會爬樹的青蛙,紫蛙", "siwatiken叫…單獨行動、孤居。", "rokawiten把…鈎住。", "ci'edopay有花瓣的,長出花瓣的。", "miwarayay 把…排除了、排解了、", "sapi'emec刹車的工具、掐住、勒緊", "macacorok彼此輪流、輪番(做)。", "sapingata靠近、走近、逼近某處使", "mapasolit(物資、東西)被分送他", "patakiday正在斟酒、舉杯敬酒了。", "patenakan傳播、散播的地方、器具", "masodatay(指昆蟲)鑽出來了,爬", "pa'edaway正在問卦、算命了。", "sapisoso'掏東西的用具。", "sapilalat測量、丈量的用具。", "maki'ayaw被搶先,被超過去。", "materakay(從上面)被推卸了,推", "miraradiw唱唱歌,反復或不停地唱", "mifetikan把(酒水)彈灑了。", "mihadakan把…拿出來了、端出來了", "palahecad使之彼此相同、一樣,互", "pahereken把…做完、完成。", "kaloso'an液體流淌的時候,油滴出", "sariparip橡皮擦、塗抹料。", "pacinasen把…撕破。", "coracoren去打發、要催促某人去做", "sapitilak擴散、輻射、撒播使用的", "sapisiwit側身使用的器具。", "pa'ericen給…安裝鐵絲、電線;給", "ma^edesay嚴厲,殘酷,凶悍。", "raroceken要分享,得到分配,參與", "patainiay拿來了、送來了、帶來了", "mahariko'做成衣服。", "mipalasol提前,使之先行、先做。", "fateriken(摔跤時)把對手甩出圈", "pa'inalay令人羡慕、眼饞了。", "sapitafad獵頭、砍頭的用具。", "sasefiren要詐騙。", "pacinasay使之撕破了,撕破了。", "milapotan把藤、葉採集了。", "sapikesip吹奏、吹響的用具。", "mapohaway瞎眼了,失明了。", "patekolen把…投擲、遠擲。", "mipa'a'am給米湯,用米湯漿衣服。", "kasemeran受創的要害部位。", "mapahadoy被弄浮起來,被漂浮。", "macorahay被點燃了,燒著了,著火", "sapisetek剁、斬東西使用的器具。", "makawadis長大牙齒,牙齒暴露、突", "tahoperen把雨苔採集。", "ma'idepet小氣、吝嗇。", "maforaway(因受侵擾)被激怒了,", "sapitenok踢、踹使用的器具。", "masa'odax糖果做成了,像糖果的樣", "piringoan烤火取暖的地方、時間。", "pipacemot請釣魚。", "maringoay烤暖了,取暖了,烘暖了", "makalanga(飯粒)被黏在手上。", "tahasetol碰撞,絆倒。", "pisiyakan曬場,曬穀場。", "tatekeren要用器具捕捉。", "sida'itay關心了、擔憂了、掛慮了", "lahololsa彼此和睦、融洽地相處。", "ma^epoday下車了,下船了,卸下來", "sapicocok用於刺入、插入的器具。", "saliwayen把…節食、禁食、絕食、", "ka^eso'ay好吃,美味可口。", "picedetan用火燒燙的地點、時間。", "tanolekal高聲尖叫,歇斯底里。", "tadafana'真知,本領,本事。", "papariri'贍養、飼養。", "miselican把…滑落、滑行下來了。", "'a'ecocen要擠掉。", "sapilamlo收割小米的用具。", "lalasilen即將傳遞信息,即將傳遞", "mitekeday自己承擔著。", "macemoday進去了,進入了。", "mi'isiray正在移動、挪動、搬動了", "micolekay立刻動手做著,實施著。", "kasarekad段落、單元、群體、家族", "kaporohan(刀)鈍、不快的部位。", "mikacaway保衛了,警衛了;保衛著", "kampuyaku中藥〈日語借詞〉。", "pararidsa呈經常化、長期性的狀態", "palafelen把…放牧野外。", "sakangdaw染綠、弄成綠色。", "pi'owayan採集藤子的地方、時間。", "safodawan做金器、銀器。", "sapiceled捆成束兒的用具。", "mitesekay刺透了,穿透了。", "mafafelih相互顛倒,顛三倒四。", "kanawikos髕部,尾椎。", "sapitepoc一下砍斷使用的器具。", "Cihanekay肥沃的。", "dohetocsa一下子拉斷。", "milekalan…大聲叫了、喊叫了。", "pisafana'去欺騙、騙人吧。", "maseka'ay昏倒過去了,昏厥了,休", "matihedak(書本、包裹等)被打開", "'a'emoyen要採集藤子。", "pipakomod請統轄、統領吧。", "masidayay遺失了,丟失了。", "karapaska天性鬱鬱寡歡,悶悶不樂", "sapidopoh努力奮鬥憑藉的手段。", "kakefo'en要跳下去,要跳進水裡;", "a^ef^efay眼睛蛇。", "macekaday被吵醒、鬧醒了。", "malodisay起大風浪了,漲大潮了。", "malolalan採用手段、措施,有路子", "sasowalen要說。", "mahacinar席地而坐。", "mi'emecay正在掐住、勒緊、刹住了", "makalicay被騎坐了,乘坐了。", "mapalemed被引入夢境,被賜福。", "misafelan把…煮了。", "matisekay被刺進、刺穿了,被扎進", "paka'etim婚禮。", "pa'exiway燒香了、上供了。", "makinihay向一側傾斜了,失衡了。", "hanakeliw青苧麻。", "kiwaleten把某物糾結、纏繞、交錯", "palalacal跨越,換車。", "citingsya腳踏車〈日語借詞〉。", "sapacofay供返程、回程用的。", "sapa'ayaw供放在前面用的、推薦、", "miteki'ay正在敲擊、敲打了。", "kanglo'an腳脫臼的部位或時間。", "sapikiric沖刷的用具。", "pitowa'an張開的嘴巴、張嘴的時間", "pihariko'請準備做衣服的材料吧。", "lalamecen要抓、拿,要抓、拿的(", "mikidafes採摘芭樂。", "hahowaden要捕捉的九孔。", "macaherad迎面撲過來、衝上來。", "pisepenan輕視、輕蔑的地方、時間", "cifelinay娶姊妹為妻了。", "malitolas被連根拔起,被徹底解決", "mamenacay頑皮,調皮。", "mipolinay正在摔倒、推倒了、打倒", "maloyohay倒下了,倒塌了。", "kakomodan合併、合作的地方,公共", "kacahiwan饑餓、貧困的日子。", "kaliyadan海浪衝擊海岸的時間或地", "dapecohay一種植物名稱,果實可食", "mikoraroh張牙舞爪地恐嚇。", "mipawadis長牙齒,裝牙齒,鑲牙。", "milipalaw乘其不備,突然行事。", "saincayen把…種空心菜、種空心菜", "masamolal顯露,顯現,出現。", "miwi'awi'按摩、活動關節。", "matepikay被折合、折疊起來了。", "kafesa'ay口味淡,索然無味。", "kara'ilol特別想念、懷念。", "padicohay使之摘取、剝離了。", "pi'elokan喉嚨。", "cilimaway有空閒,有餘暇。", "mi'owakay一口喝乾了,一飲而盡了", "pacala'en要用豬頭獻祭。", "mitadahan把債款借了。", "li'etecay涼了,冷了,冰冷了。", "pililitan用錐子鑽孔的地方、時間", "pifitelak請劈開、破裂。", "mifalicay在換著,更換著,調換著", "laloma'an家族,親戚,氏族。", "cacokonen要捅的,要捅的人或物。", "pi'arawan觀看的地方、時間。", "limo'oday呈圓形,圓的。", "pa'esolen把…抛遠、扔出去。", "ma'anapar火星迸射四濺。", "sokidaten把…拔出藤蔓。", "sapipeloc`sa~`pipelo", "misapater剎住,靜止不動,突然停", "pahinaker樹立,確立,穩定,營造", "sapi'icep嚼食檳榔使用的器具。", "mapimelaw被仰望,抬頭看。", "mikilacan把…均分了、分享了。", "pi'olidan做媒的地方、時間。", "malamokay被曬得發熱了、發燙了。", "miparakat使之行走,駕駛,駕馭。", "mitelacay打偏了,打歪了,脫靶了", "ta'eselsa呈穿透、刺透的樣子。", "tatoneken要設置、制訂。", "pipacafer請停留、逗留吧。", "milataway在焚燒山林。", "mitefaday正在取下來了。", "sasofacen要延長、拉長。", "masadimay被投籐毒死了。", "mipatawyo放醬油,打醬油,給醬油", "pirapotan牽連、涉及的地方、時間", "pararaway使之錯誤、有罪了、加罪", "siwakalsa橫七豎八地、橫七豎八的", "fangcalay 美麗的、完美的。", "matekesay昂貴了,價錢貴了。", "mifaloday在捆、捆綁了。", "morenepay陷入泥濘、泥潭了。", "mipahecek豎立柱子,樹立柱子,插", "tatomesen要灌滿、滿盈。", "mimokalan…大聲喊叫了、叫嚷了。", "kaciriwan打斜、歪斜的地方。", "sapitoker抵制、頂住、挺住使用的", "macacayat互相連結。", "mi'isiran把…移動了、挪動了、搬", "'arenimay苦澀了,發苦了。", "yasyashan特地把…撒水、濺水。", "mapalafel被放生,被送到野外放牧", "masi'eday食物卡在喉嚨中了。", "cifohiday有檳榔乾的,攜帶檳榔乾", "pa'atayay給肝臟了,獻肝臟了。", "kalawlaan歡慶、歡樂的時間或地方", "matepi'ay被打一巴掌了,被拍打了", "pirahidan節約、節儉的地方、時間", "hahetecen要擠壓的,榨汁的東西。", "masakikay機器被製成。", "masoso'ay(從口袋裡)被掏出來了", "manonoray供應所需了,滿足所求了", "pafatisen給…分享、分配,把獵獲", "tahacelem日落,直到太陽下山。", "mocedisay露牙了,咧嘴露出牙齒了", "pipalitan捆綁、囚禁的地點、時間", "mararitos互相抽籤。", "mirecepay浸濕了,弄濕了;深入了", "ka'akikan草木枯萎的季節。", "pa'a'amay給米湯了,漿衣服了。", "malafanaw淹水、水患。", "pipatiri'請閱覽、閱讀吧。", "sakahadak把東西弄出來的工具。", "marowisay分泌著,流淌著,流出來", "'a'enecen要用手揉壓、摁壓。", "salalanen把…修路、造路、修整道", "misafodoy編織衣物,撚毛線。", "kinasofoc分娩後不要的東西,胎盤", "ma'adomax摘取野菜。", "pilohakan鬆土、耘土的地點、時間", "kapoda'an害眼病、砂眼的時間。", "sapiposot切斷、弄斷動物肢體使用", "misalofan把…修正了、改正了、訂", "pisarafar去開墾野地吧。", "cacihi'en要追查的、要追究責任的", "mi'apolan給檳榔放石灰了。", "sapisolot拖拉、牽引使用的工具,", "milikowat圍成一圈。", "cisaongay指戴斗笠、帽子的人。", "mapodasay長白癬了,麻臉。", "matatinol彼此交替、輪流。", "misalikaf誹謗,中傷。", "pasidayay使之遺留了、挽留了。", "cikowasay腳痙攣的,腳痙攣的人,", "misafadic造方形,弄成方形。", "masi'oway做成藤條線,修整藤條。", "mahakopay被用雙手捧著了,用雙手", "pifateran干擾、妨礙的地點、時間", "matapa'ay被砍傷了,有刀傷了。", "sapihakop用來捧東西的器具。", "koliniwen叫人去偷竊。", "sapi'ilos揩屁股使用的器物。", "salikelon下坡、下坡路。", "sasirawen要醃制。", "lopitokan白藤種類。", "sapitefos砍甘蔗使用的器具。", "mipasadak使之出來,弄出來,弄出", "mapoda'ay有眼病了,患砂眼了。", "mitekedan自己把…承擔了。", "piki'araw去觀看、相中、模仿。", "marama'ay(因負擔過重或太久)酸", "sapisopa'吐痰的用具、痰盂。", "mafonakay沙石土的,沙土的。", "mikeni'ay正在閤眼著、眨眼著;眉", "papiholol讓人招待、款待,叫人招", "pala'ayaw先行,序言,預先、事前", "palosiden讓…裝飾華麗的服飾。", "salinadaw平靜的,安穩的。", "papekawen讓…拔腿就跑開。", "micemekan把…潛入了。", "masahanek被聞嗅。", "salisinen…做巫術、施法術、做祈", "makowanay被管轄了、管理了。", "mi'alayay正在挎著,佩著。", "parocipac饒舌、多嘴。", "mamerisay瞪著眼睛看,注視著。", "mihafekod碰撞,撞著;絆倒。", "pananoman灌水地方,如水田、水庫", "paficekot使之抽筋、痙攣。", "masisiday撒落了,掉落了。", "sakatayra去的原因、工具。", "pifikodan絆倒動物的地點、時間。", "korakoren要快步走。", "Nicowatan侵占,侵略,殖民。", "sato^eman把光線弄暗。", "mi'efaway正在包辦著,承包著。", "matorisay被劃上線了,劃道道了。", "mihafalat準備做房屋的橫梁。", "hali'opir喜歡編織(頭髮、繩子等", "masedayay被蹭落下來了,滑落下來", "pa'adopen讓…打獵、把…獵獲。", "pipatorod請委託、託付吧(物件)", "lipalawen乘人不備、出其不意地行", "cacocopen要吮吸的、要吸的 ", "matatapal彼此相對,面對面。", "picinasan撕開、撕裂東西的地點、", "sapiwa'il套捕野獸使用的器具。", "karafanoh長許多毛,毛茸茸。", "sasopa'en要吐痰、要吐唾沫。", "tomili'ay雪亮了,雪白了。", "kinahofoc分娩、生育後扔掉的東西", "sakonisen把…劃線做記號。", "paperecen把…擠壓出來。", "ma^eresay精心打扮、裝飾。", "sakoekoec做出咳嗽的動作。", "sasaymaen把…刨平、刨光滑。", "paporoden要纏線團、線圈。", "kasomowal說的,說話的。", "pa'acamen給…蘆葦杆做柴火燒。", "misokonan把無花果摘了。", "sapilafot掐斷、弄斷東西的用具。", "pipafiyac請伸展四肢。", "niwaniwen把…洗涮。", "mipecohay正在侵佔、佔領著。", "pico'enek請嵌進去、請插進去。", "ma'isa'is摩擦,搓擦,磨蹭。", "kaporecan發霉的時間或地方。", "pisafacal去造梯田吧。", "mi'i'iran曾經席地而坐了。", "saciwcika做十字架。", "micorohay正在推走、推開了。", "mitimocay直接送進嘴裏吃了,直接", "milaliwan逃離了,逃走了。", "maceleday被捆成捆兒了,捆起來了", "malomilom軟弱,無力,不穩定。", "mapacamol被摻上,被加上某物。", "mitakeray阻攔了,阻擋了,攔住了", "tatekesen要砍竹子。", "sapinahay陪同、陪伴、隨同的方式", "pitafikod去絆倒、絆住他人吧。", "sapelawen把…解脫、松脫。", "pakalifok能夠拾遺物,撿到遺物。", "sapiperec擠壓東西的工具。", "sapilefod猛追、加緊追趕使用的工", "sapitapal監督、評定使用的器具。", "sahafayen把…種小米、把小米籌備", "mata'isay被縫綴了,縫製起來了。", "mipowakay破開了,犁開了。", "pacalayay拉線了,安裝線路了。", "mahaholol彼此互相款待,團聚應酬", "fafakeden要繫腰帶,要繫的腰帶。", "mafariway(開墾前)雜草灌木叢被", "papecasay使之折斷、斷裂了。", "kina'enem六次,六回,六遍。", "pikitosan摘、採的地點、時間。", "matatakec彼此互相擁抱、摟抱。", "karipa'an所踐蹈、被踩蹈的。", "mipaketem用牙咬斷、啃斷。", "talo'odan牛軛。", "mahemeken感到高興、興奮、愉快。", "sapicalay牽引、牽制的用具。", "lalikoten要包圍,要包圍的(對象", "masaraxar魚簍編成,像魚簍的樣子", "hahacolen要提的水,要擠的牛奶。", "kalasimed喜歡藏匿(東西)。", "sapitodoh火燒、焚燒使用的器具。", "mawa'ilay被套住了,被繩扣套住了", "marangiay相似了,類似了,雷同了", "dadita'en要攪拌的黏土,要挖取的", "mipasela'休息,歇息。", "cicamolay攙雜其它東西的,混雜著", "lalato'en要拉斷、弄斷,要拉斷的", "mapo^elac被查明,水落石出。", "pihecadan同樣、認同的地方、時間", "cilifonay領了工錢、薪水、報酬。", "patanamen讓…嘗試、試驗、練習;", "pifelonan倒出東西的地點、時間。", "kangkinay毫無關係〈日語借詞〉。", "riharihan拖地、曳地的地方。", "mikoyodan把…揹了、攜帶了。", "mipakahot抓一把給對方。", "micadiway在磨(刀)了,磨礪了。", "sapihimed用來收藏、隱藏東西的工", "macahekit受驚,被驚擾、驚動。", "lalipana'毛毛蟲。", "maropayay被弄平了,整平了,攤平", "mitemekay正在隨意,挑選著。", "talahenot陷入沼澤、泥沼。", "mikitoros用膝蓋頂住、抵制。", "sapitelac精碾穀子使用的器具。", "malingato開始工作、做事。", "sapihafay收割小米使用的器具。", "kapolinan跌倒、捽倒的地方或時間", "sapipawli給香蕉、放香蕉的用具。", "salimpoan蓮霧果園。", "kadoka'an受傷、生瘡、長癤子的地", "milimekay躲藏著,躲避著。", "palaawaay使之沒有了,化整為零了", "sasapaden把…做木板、做木板吧。", "paconohen把…推卸、歸咎。", "mapateka'被棍子敲擊頭部。", "sapisofoy鬆開、鬆弛(繩子)使用", "misodocay抽了,拔了。", "mifo'enot拔,拔取。", "mililamay分領了,獲得了,分得了", "matoperay被靠近了,逼近了,湊近", "pitelekan約定、規定的地方、時間", "sadiponen把…做鳥窩、做鳥窩吧。", "sapisetel切割東西的用具。", "ta'emoden把…吞食、吞下。", "katiyaday挺著大肚子,大腹便便的", "piladacan整平、弄平的地方、時間", "miporotay正在截斷、切斷了。", "dada'aten要用煙火嗆住的,要用煙", "masacecay形同一個人,孤身。", "sasifoden把…互相纏結、打結。", "ma'okotay凍僵了,僵硬了。", "pahadoyen把…漂浮、漂泊。", "mapararid被經常化,持之以恆;常", "pipetekan折斷東西的地方、時間。", "kakapeten要接住、接受,要接住、", "pihaydaan答應、認可的地方、時間", "masa'orad人工造雨,像下雨的樣子", "sakofitsa扣得緊密一致的樣子。", "micapetan用手把…接住了、抓住了", "paisingen請醫生看吧。", "cikowa'ay有木瓜的,產木瓜了。", "caco'coay壁虎。", "malalikid彼此攜手共舞。", "pakakemod放在深處,隱藏深處。", "mahidacay清潔,乾淨。", "sapi'efaw包工、承包使用的器具。", "milodotay正在收網,收攏著。", "sapi'atal裝東西使用的器具、盛器", "'a'esalen要分配、分享。", "samoriked屹立不搖,一動也不動,", "sapilekal擴音器,喊叫、叫嚷使用", "milepelay正在抓獲、逮捕著。", "mihimedan把…收藏了、藏匿了、隱", "sameceden把…偏食、挑食。", "papediken要把…折疊。", "mifatelan把手環佩帶了。", "kalacohel愛出汗,有出汗的習性。", "patalaway正在恐嚇、威脅、嚇唬了", "mikayatay正在牽著手,拉著手。", "micilahay在放鹽,放鹽了。", "matatanga正巧,巧遇,碰巧。", "talaenoay到下面了,往下去了。", "nafohokan休耕地,抛荒地,休閒地", "marariday經常(做)了,常常(做", "mipaefaan給…送馬了。", "taliyonan碾子,碾磨。", "matofific(指衣物等)被拉扯,扯", "kakerahan退潮的時候、涸乾的地方", "mi'anipan把…種植了、栽種了。", "salimadac最光滑、最平滑。", "mangotaay被攪渾了,渾濁了。", "pa'oliday使之造訪、約會了。", "hahaneken要聞的,要嗅的東西。", "sapi'a'ar逆風而行、抵制使用的器", "micinaway正在關閉、禁閉起來。", "maseto'ay餓昏了。", "matifihaw感到寂寞、孤獨。", "makerisay被刮破了,被摩擦了。", "pirarakat經常去遊行、走來走去吧", "mitokenih弄斜,傾斜。", "pasatisil使之排列縱隊。", "liteng ho(短語)。", "marenecay(慾望、願望)被實現了", "mitangsol立即動手,馬上動手。", "kapelalan(山)倒塌、坍塌的時間", "pa'arawen給…看、給…顯示、顯現", "tahatekod撞到,闖進。", "pakapitek能夠折斷,能折斷,折得", "masiyolay方向被改變了,轉向了。", "sa'aloman人數增多。", "mimo'edan把…含在嘴裡了。", "papeni'en要把…壓扁、壓碎。", "ma'oripay有生命了,生長起來了,", "mipatolon委託、吩咐、託付、拜託", "mitapa'ay砍傷了,割傷了。", "mikihecad要模仿,要相等,要相同", "hahedalen要鬆開的,要解開的繩子", "mitapiday正在縫補,修補著。", "sapifiyac用來伸展、延展、延長的", "sasapadan木板上。", "sa'alifet使勁、用力。", "pacofelay給刀鞘了,插入刀鞘了。", "palifonen給…發薪、發工資、發酬", "cacekelen要俯首臣服的人,低著頭", "kapoco'an膿腫的部位、頭部突出的", "pacekilen把…驚動、驚擾。", "sapililit刺紮某物的器具,鑽孔器", "mili'ayan跟…道歉、和解了、達成", "pipatakid請斟酒、敬酒吧。", "pirorodan跟蹤、追蹤的地方、時間", "sapipolol包圍、圍困、圈地使用的", "kakinsaen要檢查,要檢查的(對象", "mafowakay沸騰了,濆湧著。", "papoco'ay使之報仇、復仇了。", "'aliwa'iw車輛歪歪扭扭地行走。", "mipatikol使之返回,恢復原狀。", "pifetikan彈酒祭祖祈禱、禱告的地", "matolikaw開成山道。", "piforawan侵擾、侵犯的地方、時間", "pi'icepan吃檳榔的地方、時間。", "mapacidal被曬太陽,被曝曬。", "paremesen把…染血、塗血。", "mahoracay空殼兒了,空虛了,呈空", "milimpoay正在摘取蓮霧果。", "taperocen給…貪婪者起外號。", "mangotoay碰鼻子了,行點鼻禮了。", "patatores使之互相連接。", "macekelay低著頭,耷拉著腦袋。", "mi'odawis使用竹竿採檳榔果。", "cinowasen要分開,要分手,要分離", "miterawan把…砍斷了、斬斷了。", "pirenacan磨礪刀具的地方、時間。", "pahadoyay使之漂浮、漂泊了。", "saliwaysa處於節食、禁食狀態、餓", "toliyaden把…紡線。", "kalitiyan(量詞)肉食、米糕等的", "pisododan撒繩子的地方、時間。", "mikalolay(關於)辛苦辛勞的情況", "mi'acaway正在舀水、汲水了。", "salidalid耙平、碾平東西的工具。", "pacakayen讓…賣出,把…賣出。", "sapicofel用於插入器具的工具、刀", "masanefak形成犁溝,被犁出犁溝來", "panokasen把…折還、還債。", "midengaay傳染了、染上疾病了。", "sakenawen把…種上蔥、種蔥吧。", "pakalolay使之勞累、受累。", "pisa'eked請另起爐灶、分家吧。", "tarina'an印泥,印油,油墨。", "masetokay止步了,停步了,終止了", "mipaseday滑行,滑冰。", "mailangay(穀物)被碾磨了。", "kateli'ay漂亮,美麗。", "ma'ocilay跟隨著,跟腳兒了。", "pasimalen給…放油、加油;把…放", "alamifafa每人各揹著。", "sareda'sa沈沈入睡的樣子、睡得香", "sapiselak鋪展、鋪墊使用的器具,", "dafadafak每天清晨。", "makiricay被流水沖刷了,被沖走了", "patonohan特地把…目送、歡送、送", "misaditay正在塗抹、填補了。", "mirorodan把…跟蹤了、追蹤了。", "patadasen讓…更換、更新;把…更", "micedetay烙傷了,灼傷了,燙傷了", "roriyacay滑倒了。", "sapilonol及時供應某物使用的器具", "mi'atipan用橫條把…夾住了。", "mapokicay剝去(表皮)了,蹭破皮", "ma'isiray被挪動了,移動開了。", "sapilayal懸掛東西使用的器具。", "maleponay還清了,足夠了,數量給", "kinaripa'踩碎、壓碎的碎碴、腳印", "mikelacay正在砍削了,砍削著。", "'alepaday成群結隊了。", "mafenekay 有智慧的、聰明的。", "pisateked去獨佔、獨食東西吧。", "kakereman傍晚,夕陽西沉的時候。", "miforesi'灑水,潑水,濺水。", "pakipatay粘貼了,黏糊了。", "sapicowat用於擴展、拓展的工具。", "pakipaten把…粘貼、黏糊起來。", "korakorsa慢跑起來,快步著。", "micahokan把…舀出來了,舀過了。", "lalo'open要求對方洗洗臉,把臉洗", "mironican把(蔬菜)揉搓了。", "piwatawat請揮動、揮舞吧。", "macinaway被關起來了,被籠起來了", "sa'a'olec板式項鏈。", "pitilakan擴散、撒播的地方、時間", "malasawad消失殆盡,被取消,放棄", "fitelaksa一破開,一裂開。", "sasimawen要照顧、守護。", "pa'efawen讓…承包、承攬、把…承", "pipanayar請拖延、延期吧。", "malanosay被加油潤澤了,潤滑了。", "pasikiway使之斜視、敵視偏離了。", "mitodohan把…放火燒了、焚燒了。", "mingataan把…靠近了、臨近了、接", "makilimay被找到了。", "pipalalat請丈量、測量。", "matakini'被挾帶腋下。", "milafotay正在掐斷、弄斷、拉斷了", "lalodisan行李,日常用品。", "pidakawan乘坐的地點、時間。", "kakiharen有關係,有牽連。", "pasongtol使之碰撞、撞擊。", "tatoroyen要送給。", "mahololay受到招待、陪同了。", "papiradom讓人挑水、叫人去挑水。", "safanawen把…建造池塘。", "kakowakay小白鷺。", "tatodisen要剝菜莖的皮。", "mi'alotoc撿拾尖尾螺螄。", "'a'ilocan脖子,後頸。", "sakosemet無精打采,垂頭喪氣的樣", "pilodasan燙傷、灼傷的地方、時間", "makiharay被牽連了、牽涉了,有關", "dadakawen要乘坐的、要騎上的交通", "masawili'偏斜,偏袒;不公正,不", "malowanay減少了,減弱了。", "fafohaten要打開的,要揭開的蓋子", "mipadekan…偏心,不公正。", "haholaken要鬆開的皮帶。", "miilangay正在碾磨了。", "matimocay直接送進嘴裡了,直接入", "mikelatay在上夜班,在熬夜。", "panawican", "kahomawad起來的,起座的,離席的", "solimeten把…收拾、整理、歸攏。", "madadi'ec濃密的,壅擠的、緊密的", "pipatikol請讓他返回吧。", "mikakoyan把…舉起來了、高舉了、", "papowaken要把…破開、犁開。", "sapirenac磨礪刀具使用的器具。", "mipalacal跨越,跳越過去。", "misimeday正在掩飾、隱瞞、掩蓋了", "makicocom被隱藏、隱藏。", "ciciwa'ay有岔路的、有分歧的。", "patarodan替代的人、候補、後備,", "rarepaten即將弄壞、損壞。", "tipelaken把…整個兒剝掉。", "piciridan分道、分手的地點、時間", "mikatayal(關於)忙碌、勞作的情", "piki'orad去淋雨吧。", "pilefekan墜毀、覆滅的地點、時間", "safaloco'用心、深思熟慮。", "mafadilay漂流著,漂泊著。", "satoriyad錠子,紡錘。", "takora'en把青蛙捕捉,抓青蛙吧!", "raramodsa於是就結婚。", "mapeliday鈍了。", "'arawayen把檜樹、麻黃樹砍伐。", "tingating垂懸,吊蕩。", "saka'olic即席編唱的工具、手段。", "mirosaros鋸東西。", "'aliwates膿包,疔瘡,癤子。", "maparayas被整平,弄平坦。", "kapodasan生頭癬的時間或地方。", "pipatapal用叫嚷恐嚇他們。", "sapitepek關閉、開合使用的器具。", "kakohawen要煮湯,要煮的湯。", "sakafodo'下暴雨的緣故。", "cikasowan部落名稱。今台灣花蓮縣", "sacokisen把…做屋頂吧。", "miterekay正在保留、存留、留下了", "masanglay感到噁心,作嘔,想吐。", "makakinih偏向一邊傾斜,失衡,偏", "palawaten向…邁步、跨步。", "salawacan分界線、邊界、邊沿。", "kaniharan黎明,破曉時分。", "sapiladac整平、弄平土地使用的器", "pisatefok去宰殺牲口吧。", "mahofocay分娩了,生育了。", "sakacikay奔跑、跑步的用具。", "mikafosay在捕撈小蝦了。", "adanengay廣闊的,遼闊的。", "sapikefo'掉落水裏、跳落使用的器", "kakomoden要合併、統領,要合作、", "kahacecay包括一個,一人得一個。", "macahokay被舀上來了。", "kaonaonan流水綬慢的時間或地方。", "sapiciyan炒菜使用的器物。", "palaawaen讓…變成沒有,把…化整", "ma'okemay枯乾了,乾脆了。", "piperoxan鑽孔、打洞的地方、時間", "talayalan曬煙葉、衣服等的竹竿,", "masokedet打緊,捲緊。", "pipaeneng請給看、出示吧。", "haninihan一定要照這樣去做。", "raresapen要散播、彌漫。", "tasetokan終點,終點站。", "laloficen要拾撿,要拾撿的(遺物", "ca'edesay劇痛不已。", "paki'ayaw使之跑在別人的前面,超", "mifaca'an把…洗好了,洗過了。", "cacolalen即將要突然出現,要出現", "podiyatan智慧,了解,明白,清晰", "pipa'efer請讓它飛、放它飛吧。", "sacinawen把…編織籃子吧。", "papeca'en讓…脫臼、斷層,把…脫", "mahafeday倒塌的稻子。", "cacingaen要理睬的、要張望的 ", "piliwalan出賣的地點、時間。", "pifolawan趕走、驅逐的地點、時間", "masadodoh竹筒被做成,形如竹筒,", "tatekoray搗米蟲,叩頭蟲。", "sakayakay造橋、鋪橋、階梯。", "sasododen要撒開。", "ta'elifen把…走過、越過、經過。", "samaradan打鐵鋪、煉鐵廠。", "mikelacan把…砍削了、削皮了。", "misakopid做藤盒,編藤盒。", "mala'isal被平均分給,均分。", "lalilocen即將洗浴、洗澡,即將洗", "mamola'ay幼稚,不成熟了。", "fa'elohay新的,新出現的。 ", "mapa^exiw被供奉香火。", "tarakatan路軌。", "masaditay被塗抹了,填補了。", "palowaday使之起來了,出發了,起", "kasasolek組合,元素,零件。", "hahelipen要吮吸的,要吮吸的水。", "macaciwas彼此隔離、分離。", "tomerikay在噴射、迸射著。", "micowatay在拓展、擴展了。", "mapasinik被栽種,被種上。", "makaditay弄髒了,有污垢了,表現", "madihalay天亮了,黎明了,拂曉了", "sapasorot供湊集、收集的器物。", "mipatama'給獵物,送獵物。", "picekakan翹起翅膀、展翅的地點、", "maso^emet潮濕,濕潤;溫和。", "lalimaden即將移動、搬動,即將移", "sasifinen要擦拭、要洗臉。", "makelacay被削皮了,被削去了。", "mafodo'ay下起暴雨。", "sapitawal忘記、忘卻憑藉的手段。", "mipadekay…偏心,不公正了。", "masasaway被洗刷過了,洗好了。", "'isa'isen把…摩擦、搓擦。", "pacikayen把…放跑。", "moniharay天亮了,破曉了。", "pi'elocan磨損、損壞東西的地方、", "minohiray爬行了,蔓延了。", "sapirahid節約、節省憑藉的手段。", "kadadotos工作連續下去的。", "pasairaay向那裏了、朝向那裏了。", "mapafikaw(東西)被弄彎,扭彎。", "sapikawit用來鉤織、編織(魚網)", "pahinokop使之蜷曲、蜷伏、俯伏。", "ma'akonac變禿,光禿禿,不毛之地", "makerosay喉嚨疼痛起來。", "mixixawan把烏龜、海龜捕捉了。", "kelakela'牛車,車子。", "palilamen給…分配、分發、分送。", "milimpoan把蓮霧果摘取了。", "sapitahaf覆蓋、掩蓋使用的器具、", "salipanay稗子,莠草。", "sapisokoy摘苦瓜使用的器具。", "sakalemed夢占祈福的工具、原因。", "mitololay正在添加木柴增強火勢做", "macoladaf加大火力,猛燒。", "mapacafay被幫忙、協助。", "mapatidos被更換、更替、更新。", "pilipowak請劈開、破開。", "raranapan檳榔串。", "misamimit製造小鐮刀。", "masofoyay鬆開了,鬆弛了。", "pakaditen把…弄髒、玷污、污染。", "haheceken要做柱子,要做柱子的(", "paisingay讓醫生看了,請醫生了。", "pasatoris使之規劃線條或壟溝。", "pafikaway使之彎曲了,弄彎了。", "piponini'請捏擠、按摩吧。", "picingaan理睬、諦聽某某的地點、", "mikorefet皺眉頭。", "pa'efaway使之承包、承攬了。", "saka^epod下車、下船、卸貨的用具", "sa'alapit做筷子。", "miceroray正在繼承、繼續著、取代", "someletay健壯了、豐滿了。", "lakowiten把山嶺越過、翻越。", "mipasikiw斜視,瞧一眼;偏見。", "pi'opiran編辮子、繩子的地方、時", "anohatini如果這樣的話,倘若如此", "mi'icepay正在嚼檳榔。", "talaloma'去家裏,到家裏。", "ma'alitad凝固,凝結成塊狀。", "militolas最大限度地利用、使用。", "citalipay繫上圍裙的,圍裙子的 ", "kato'asan成長的地方,籍貫。", "maramotay拿到了,被撿起來了。", "tadtadhan特地把…拆卸、分解、剖", "kacisaong帶傘,拿著傘。", "fadicoco'壁虎。", "cacorayen推土機要堆土的,山豬要", "macalohay心裡正著急,感到緊迫。", "sapi'apol放(嚼食檳榔所需)石灰", "pisacapox請育秧、育苗吧。", "mapaliyas被分開、離開,讓某某離", "pasaripa'使之踩踏、腳踏。", "cacolo'en要搬運的,要運輸的貨物", "sapirorod跟蹤、追蹤使用的器具。", "milikidan把…沖刷了、沖走了、流", "mi'erecan把…擰緊了。", "pipalifon請發給薪水、酬金。", "kodefetay(指植物等)濃密,密集", "sakalodis波浪湧動的時間。", "pananokas重修舊好,和好如初。", "miceledan把…捆成一束了。", "masimaway被看守、守護起來了。", "parikoren讓…在後面處理。", "tatododen要讓步、寬恕。", "sapeti'en把…摔打、鞭打。", "miforikat瞪眼,翻白眼,撐開,張", "pangocdis露出凶相、兇殘的樣子。", "kacila'is結仇的,有仇的。", "matikeray被支撐起來了,頂住了。", "mipili'an把…挑選出來了、挑剔出", "sahatapes做簸箕。", "mipetekan把…折斷了。", "congdisen向對方露牙咧嘴示出恐嚇", "mikowa'an把木瓜摘取了。", "molikeday蛇自己盤繞了。", "patawsien給某人慰勞小酌。", "sara'emec簪子。", "sapatersa一動不動地、靜止不動地", "pitapa'an砍的地方、時間。", "sapilifet比試力量、比賽使用的器", "pikiyoran剜除、挖掉的地方時間。", "masasiked彼此獨立。", "sapilipot席捲、包裹東西使用的器", "macacora'(牛、羊等)彼此角鬥。", "facacido'蜻蜓。", "palifeten把…考試、考驗。", "mitekopan把…刺透、穿透、消滅、", "macefotay被折斷、打斷了。", "kafanohay一種穀粒長毛的旱稻。", "tiwatiwen把…撥拉、撥弄。", "miperecan把…擠壓出來了。", "mapawacay證據被提供出來了。", "ma'imeray節省了,節約了,受惜了", "maciriway(車)處於失控打斜、歪", "masademi'廚房被建成。", "mipatosok按照既定目標、目的做。", "sasoliden要揎起來。", "pakawasan供奉、奉祀神明的地方,", "papohaway使之瞎眼了、弄瞎了。", "pakaditay弄髒了,玷污了,污染了", "lala'omen即將浪費、荒廢,即將浪", "mi'esofan把…壓下去了、摁下去了", "kimokimor神情緊張、焦急不安、團", "sapipaiyo給藥治療使用的器具。", "sapipodac削皮、砍削使用的器具。", "kakowiten自己要抬、扛在肩上,要", "sa'owayan藤子園。", "tiwatiway不穩,東倒西歪。", "pakelatsa以通宵達旦的方式。", "pasikiwen讓…斜視、敵視;把…斜", "sakaratar早起的時間、原因。", "pikidakid請鞏固、加固吧。", "misaditan把…塗抹了、填補了。", "mifaresiw橫山甩棍棒。", "sapicorok輪流、輪番做事憑藉的手", "picapoxan拔秧苗的地點、時間。", "kakeridan區的首長,頭子;帶路的", "makiyoray(腐肉、瑕疵)被刮掉了", "mipatawsi小酌一杯。", "tefatefac揪住對方衣領撕下來。", "hahafayen要收割小米,要收割的小", "matolemay被淹沒了,埋沒了。", "pararocok使之互相繼續、繼承。", "tatosiren要劃線。", "maparahod被輕易或輕鬆獲得。", "pamotekay瞪著眼睛看著。", "mipiciway損壞了,破損了。", "pipoco'an治甲狀腺腫大的地方、時", "sapihawad用於停止、放棄的器具。", "kakowawen要捕捉飛魚,要捕捉的(", "'a'emeten要控制、剎住。", "papohalay使之考驗、試煉了。", "Lalominan惡神(專取人的生命)", "cacicihen要撕破的、要損壞的東西", "mipanokay送回去,弄回去。", "pasadaken讓…出來、把…弄出來。", "mihawaray在跨步丈量起來;正在跨", "sapitisel穿透、洞察憑藉的器具。", "miliso'an把…訪問了、探視了。", "paseteken讓…決定、決斷、裁定、", "'atipilay扁平了,扁平的。", "parayapay部落名稱。", "malimekay被藏匿起來,躲藏起來。", "patera'ay使之滴落、灑落了。", "'a'imecen要掐住、夾住;", "sapakimad供人講演傳道用的、講稿", "mi'esesan當面把…批評了、當面訓", "kacihawan(表促使、命令)請拿大", "sapisetik捕撈小魚的用具。", "pihacolan汲水、舀水的地方、時間", "misopa'an把(", "sapisiket拴住、掛住東西的用具。", "sowasowaw上下顛簸。", "'amanalay禿了,禿頂了。", "pikowawan捕捉飛魚的地點、時間。", "rareti'en要鍛冶、冶煉。", "milisimat把…打掃乾淨,弄乾淨。", "masokiray被沖毀了,沖垮了。", "sapilafin過夜、露宿使用的器具。", "sapilikat點火、點燃用的器具。", "sapawtien把…做麻袋、做麻袋吧。", "madadipot彼此互相照顧,照料。", "pisaditan塗抹、填補某物的地方、", "sakacelal崩裂、爆裂的原因。", "pina'adop野生動物,獵物。", "rihadayay安逸的,平和的,愉快的", "ngingoyan洗澡、洗浴的地方。", "malamloay小米被收割了。", "masapawti裝滿一麻袋,足夠一麻袋", "tatoronan蒸飯炊具,蒸籠。", "'awmingay柔軟了;柔軟的。", "ma'isiday在進行競爭或比賽,爭執", "faridawan小米地,出產小米的地方", "patelepen把…刮倒、弄倒。", "mikotoday正在跟隨著,跟蹤著。", "sapiosaaw想接近、走近、靠近。", "papidipot讓人保護、關照;叫人保", "ka'emohay光滑,平滑。", "mipacokan把(牲口)宰殺了、屠殺", "kaketeden要切割下來,要切割的(", "pikidefet請精密編排、編織。", "mingingit一點一點地吃,齧食。", "miroharoh敦促,催促他人做事。", "mapa'ekel被欺壓,被控制。", "sakanasen把…編魚籃子。", "kadado'do跟隨;系統。", "mi'iseday正在競爭、比賽了。", "mapatosok目的被達到,慾望被實現", "pipadacan削皮的地點、時間。", "parapicay使之聯繫了、牽連了、連", "ma'okakay只剩一把骨頭了,骨瘦如", "piseto'an鬆脫、解脫的地方、時間", "pipasolit互相競爭吧。", "sapirocek佔有、擁有某物使用的器", "piratohan報告、告狀的地方、時間", "misakemot玩弄,調戲。", "mada'atay被嗆住了,窒息了。", "papitekay使之折斷了。", "sapiliyas離開憑藉的工具。", "miharakat加快步伐,快速行走,加", "ta'elidan帶班人;部落長老。", "mihadoyan把…漂流走了。", "panamalay給火了,點火了。", "mafayilay枯萎了,枯黃了。", "misedalay解開了,釋放了。", "kangdaway綠了,呈綠色。", "micingaan把…理睬了、傾聽了。", "pinalecik撕裂、破裂下來的東西、", "palosiday正在裝飾華麗的服飾了。", "mihawaday停止了,放棄了,辭去了", "tangahaen把(頭兒)抬起來吧。", "safadilen把…做筏子。", "makedecay弄緊密了,捆緊密了,扣", "misa'efit欺騙,騙人,說謊。", "sasi^enaw冷冰冰的。", "pasiyamen給…鋪席子、鋪席子吧。", "paceno'en把…弄濕、浸濕。", "makedalay乾旱了,遭受旱災了。", "pipaseday請滑行、滑冰。", "fafetiren〔疊〕要用手指彈撥的、", "salataken把…做耙田器、做耙田器", "wingawing搖尾巴,搖擺。", "pisakonis請劃線做記號吧。", "pakatopih老年人的酒宴、宴會。", "mihedotay在抽啜著,啜食著。", "mafahekol被丟掉,弄失。", "mapasela'被允許休息,休息。", "misoperit擼脫粒,摟斂,揪下,揪", "kasetolan碰撞、撞倒的時間或地方", "mikorafit掛住,鉤住。", "malilitay被錐子刺扎了。", "mi'adipit剔取出礁石上的海貝。", "ci'ekimay攜帶金子的 ", "mahalodot難產而死了。", "sapikakec懷抱、摟抱使用的器物。", "mikasofoc(關於)分娩、生育的情", "malalecad彼此相似。", "micerahad吹氣,鼓動。", "misaociya開茶館。", "pilihiwan侵蝕、沖跨的地方、時間", "paciriday走入歧途,引人犯錯。", "kacicicic有泥鰍的,攜帶泥鰍的。", "sapi'epip吹奏的用具。", "papiritos讓人抽籤、叫人抽籤。", "piwasowas去搞亂、分散吧。", "mahaniyor(病患者)眩暈,頭昏。", "sapitolon祈禱、祭祀使用的器具。", "sa'epipen把…做笛子、口哨。", "ka'atekak硬的,硬度。", "mita'esel戳穿,穿透,穿越。", "sapirepel追捕、逮捕使用的工具。", "pacomoday讓進了,送進了。", "mi'atalay正在盛著,裝著東西。", "pipakafit請掛上去、請鈎織。", "sasoroten要收集、籌備。", "mipolinan把…摔倒了、推倒了、打", "mawilecay上半身扭動起來。", "sakapoten把…組成團體。", "mafohatay打開了,揭開了。", "macelalay爆發了,爆裂了,崩裂了", "pafafelin讓…翻滾、翻身。", "kakelacen要削皮,要削皮的(東西", "matanamay嚐過了,試過了,被品嚐", "ciciriday有岔路的 ", "paceremen請早起,早早起來吧。", "mimedokan把…闖進來了、沖進來了", "raropayen要弄平坦。", "pihafelan煮熟、熬熟飼料的地點、", "yinminhoy原民會(行政院原住民族", "miingiran向…側頭了,歪著腦袋了", "mikiloma'寄居,棲居;收存,儲藏", "kamowanan(第二人稱代名詞,複數", "pifa'etic把竿兒甩出去。", "malinikay偷偷溜走了,悄悄走了。", "palefoden跟…比試、比賽。", "makorahay發黃了,呈黃色的。", "kakadotan方臼形木船。", "mapawtiay被裝入麻袋了,給麻袋裝", "miselenan把…填充了、填補了。", "mitofific拉扯,扯破,抽取。", "morihaday安逸了,心平氣和了。", "micefosan把…澆水了,澆過水。", "pahineker使樹立,使確立。", "ciporekay結蕾,有花蕾。", "sapili'ay諒解、和解憑藉的手段。", "sapipeca'折斷、弄斷東西的用具。", "sikasiken把(沙子)篩一篩。", "kahahinam彼此相愛的。", "patonekan固定的目標、目的地。", "mateselay被刺繡了,錦繡了。", "pakacakil能夠攀登、登山。", "pirocokan傳承、遺傳東西的地方、", "masi^eked另建爐灶,另立派系。", "miwacayan把證據出示了,曾經拿出", "masedalay被解放了,釋放了。", "sa'ayaway最前面了、最先了。", "panokasay折還了,還債了。", "mapasadak被弄出來或出去。", "tatelayen要拉線、架線。", "kacitatiw提起的,舉起來的。", "sapitedec鞭打、鞭策使用的器具。", "miwadayan把(", "patiyaman商店、商場、街市。", "'arirayan玉米的種類,種玉米的地", "masasifod(線狀物)互相纏結、糾", "mirakatan把…走過了,經歷整個行", "pisafafoy請宰豬吧。", "falisanan高粱的種類。", "mici'enoy要俯身,倒立,往下看.", "pisetokan止步、停止的地方、時間", "pipawacay請提供證據吧。", "misodatay正在鑽進去了,竄進去了", "papodacay使之削皮、剝皮了。", "mamorokay被緊迫瞪住了,被緊逼到", "mafiyalay發麻了,麻木了。", "pasetoken讓…停止、終止;把…停", "sapitaker阻攔、阻擋、阻撓使用的", "kacicamol摻進去的,混雜進去的。", "safiwa'en把…種枇杷、種枇杷吧。", "sapikelot挖掘、刨坑使用的器具。", "maliyocay旋轉起來,轉圈兒。", "kaysiyaan公司,工廠。", "miparacan把…干擾了、妨礙了。", "mapaproay新頭目就任儀式講施政方", "pakeriten把…分給、分享。", "marayasay平均的,均勻的,平坦的", "midifakay徹底做完了,完成了。", "sapateren請安靜(命令詞);把…", "salipoten把…做短褲、做短褲吧。", "do'icasen要劈開,折斷。", "padowapo'漂流岸邊的枯枝爛葉。", "sasidayen要遺失、丟失。", "cidoka'ay有傷的,帶傷了。", "lalokesen要誹謗、嘲弄,要誹謗、", "safolo'en把…種箭竹,種箭竹吧!", "mipakemod放在裡面,深藏,藏匿在", "micaniker要鎖住、要上鎖。", "hadahelen把某物解開、釋放。", "manikiway感覺有些不對勁了,不滿", "mi'ilosan把屁股擦乾淨了。", "tataparan看遠的地方,眺望的地方", "pipananom請送水、灌溉。", "mademetay雜草叢生。", "mapalatoh告知,講述故事。", "sakanikar炊事用具。", "farikowat橫踹,橫踢,掀翻。", "micaheras突然衝過來。", "sapifekad用於驚擾、驚動的器具。", "sapingota攪混、弄渾水使用的器具", "mi'edefan把…撒遍了、佈滿了。", "matilakay被擴散了,撒播了,展開", "tarawadaw地名。", "matenakay散布出去了,傳播出去了", "honi saho(短語)剛剛、剛剛才。", "sadadingo做玻璃、眼鏡。", "sacokiwat用來鉤取東西的工具。", "marina'ay被印刷了,出版了。", "ma'inapay在嫉妒,妒忌(別人)。", "malono'ay化膿、流膿。", "micinasan把…撕開了、撕破了。", "minaro'an稻穗。", "mingaming揮舞、擺動。", "papaliway正在換工互助了。", "miladesay傳染疾病了。", "mipelawan把…剝離了、分離了、剝", "pipesi'an踩碎、踩死的物件、時間", "palawatay正在邁步了,向前跨步了", "ki'ecawen起音,領唱起來。", "pi'adomax去摘野菜吧。", "sa'oreten把…做貝板項鏈吧。", "minanayay有期待、希望的誠意去做", "sahafayan小米地。", "mala'anin扮演狗等動物玩耍遊戲。", "sapicafi'超越、超過他人使用的器", "mapenecay被壓制著,被壓迫著。", "co^ekoysa垂頭喪氣地。", "misafacal造田畦,壘梯田。", "sa'icepan檳榔園。", "maposotay(肢尾)被弄斷了。", "sapisasaw洗滌、洗刷使用的器具。", "sakamiten把…做小鐮刀。", "mi'awitan把…提攜起來了、提起來", "sapikowan管轄、管理、統治憑藉的", "mapawsaay被送飯的,送飯包的。", "saraxaren把…做魚簍、做魚簍吧。", "tatenokan中心點。", "cingaloan部落名稱,今台灣花蓮縣", "lomaloma'家家戶戶,每一家。", "malodi'ay雲彩滿天了。", "misalalan建造道路,鋪路,修路。", "masaloma'房屋被建起來,像房屋的", "palenaken讓…繁殖、傳播、散播。", "mipitekan把…折斷了。", "haheloten要抽吸的,要抽出來的東", "sapiliso'探望、探訪他人使用的器", "misariko'穿衣服,套衣服。", "misodatan把…鑽進去了、竄進去了", "pilicohan拆除、脫離的地方、時間", "pi'efidan抽半截(香煙)的地方、", "mitiselan把…穿透了、看穿了、洞", "moretocay突出了,凸現了。", "saka'ilol懷念、紀念的緣故。", "pa'emelay上夾板了、用夾板捆綁起", "cacemoten要釣的,要釣的魚。", "pakaketem能夠咬住、咬緊。", "ma'ikesay堅實起來了,堅壯起來了", "mimodacay蛻皮了,蛻殼了。", "madoka'ay受傷了,生瘡了,生癤子", "pakotayen把…代替、替換、換位。", "maholiyac(指游泳姿態)劃水滑行", "tapiroren把…弄倒塌、倒閉。", "tisowanan第二人稱代詞,單數,賓", "saki^emer使勁、出力。", "sapikerem沈落、沈沒東西的用具。", "damihemih柔軟光滑。", "mikalahan把…緊急了、急迫了、趕", "minanaman把…練習了、實習了、試", "lalomeken要狠揍、暗殺,要狠揍、", "pipanokay請送回去、弄回去吧。", "pilafotan停止、中斷的地方、時間", "'a'atepen要用橫條夾住。", "sapitakaw偷盜、盜竊東西使用的器", "mikelotan把…挖掘了、剜好了。", "tara'aren使用葫蘆瓢把…舀出來。", "mitimocan把…直接送到嘴裏吃了。", "mitepokay丟棄了,扔掉了,拋棄了", "mipikedan把…彎曲了、弄彎了。", "dihewayay衣服寬不合身的 ", "pa'irosan放湯勺的地方、器具;放", "micomodan把…進去了,進去過。", "kacipo'ot帶小刀的。", "pisiyopan俯衝飛行攫捕、攫取的地", "mipedikan把…折疊、疊合起來了。", "piwa'ilan用環套住的地方、時間。", "'adepetay吝嗇了,小氣了。", "matatelek互相約定,約定。", "miringoay正在烤火取暖。", "mi'oracay正在磨鈍、磨滑了。", "miwacayay取證了,拿出證據了。", "pidoka'an重創、創傷的地點、時間", "mamokicay被蹭破皮了。", "patilidan放書的地方、器具、書架", "papawtien要給麻袋裝。", "misokonay在摘取無花果。", "mihinanoy前後擺盪(鞦韆),搖盪", "sapinokay回去、回家憑藉的用具。", "mapaholol受款待、招待。", "pisakaniw開開玩笑吧、去說謊吧。", "milonicay正在揉搓(蔬菜)。", "lalikiden即將沖刷流走,即將沖刷", "mi'alifet使力、使勁。", "tatekosen要砍伐桂竹。", "hodiyaken感到遺憾。", "sakacifao有蟲子的原因。", "pakomoday使之統領、集合、聚集了", "salafiien把…趕夜工、熬夜做、趕", "mipa'edil照射,照耀,照亮。", "patelocen把工程收尾、竣工。", "kaciridan岔路口。", "mo^ecelay直了,正直的。", "parocekay給足夠的東西了,使之擁", "sapiferet扔掉、甩掉東西的用具。", "milayapay接受了,接納了。", "sapifater用來打擾他人的東西。", "caheraden向某一目標猛撲、衝撞。", "mikeritay正在切割,切割著。", "'apapitan果實累累。", "patefoken把…宰殺、屠宰。", "talalikor後退,退步,倒退。", "fatawngi'木耳。", "cacaliwen要借的、借用的。", "matiliday寫著了,畫著了。", "sapakipat供人粘貼用的。", "saso'emen要含漱。", "pisahafay請收成、儲備(小米)吧", "tamtamdaw人人,人們,群眾。", "cidofotay攜佩袋,帶著挎包。", "pipa'angi唆使他人挑釁、鬧事吧。", "pasacacak使之煮飯作炊,給人家煮", "pipana'an射箭的地點、時間。", "sakafetir發條、彈簧。", "mipalalat丈量,測量。", "militi'ay正在閹割。", "mamedokay鑽進去了,在叢林中穿越", "mirenacan把(刀)磨利了。", "sapitapod玷污、弄髒東西使用的器", "monikaray早起了。", "sapiataaw希望一起前往。", "pacemeten讓…休息片刻,請休息片", "adiadihay越來越多。", "minikiwan把…翻動了、翻箱倒櫃了", "pimomokan鑽進去的地方、時間。", "sapikarih耙耕的工具。", "sapilakec涉渡、渡河使用的器具。", "tatisalen要分配、分給東西。", "mitefocan把…處罰了、懲處了、懲", "maca'emot聽從指示(命令),順從", "pipa'exor請打鼾吧。", "sapiceros烹飪、蒸煮使用的器具。", "matena'ay被阻擋了,擋住了。", "hifalaten把某物橫放。", "sokeloten把…結活扣。", "tati'eren要信賴、依靠。", "tacino'an蘸醬,蘸汁,沾料", "safelinen把…翻動、翻來覆去。", "sakaciefa有馬的原因。", "mapakalic讓乘坐,被允許乘坐。", "takotakop拼命追趕,追了又追。", "posisiren一定蹭步、滑行。", "mitomadaw修飾,修正;輔導,幫助", "so^emetay濕潤了、鬆軟了。", "samintang製做臉盆。", "pacinawen給…圓形竹籃子。", "pipa'a'am請給米湯、米粥吧。", "karapodoh天性嫉妒、天性吝嗇、小", "mareda'ay沈睡了,睡熟了。", "mipowapo'洗涮,(搖動著)清洗,", "mahahinam彼此互為情侶。", "mipodacay正在削皮、剝皮了。", "saselicen要滑落、滑行。", "pifena'an發洩。", "matokenih弄翻,傾倒,傾斜。", "pipa'adop請准許打獵吧。", "sapilitod摘穗、收割莊稼使用的器", "cacowaten要擴展的,要發展的。", "matafiway嗜煙成癮了,煙癮大了。", "co'eneken插入(把某物插入)、嵌", "mifolesak播種,撒播。", "saikor to(短語)。", "maletepay被發現了,被發覺了。", "komimitay捏(臉頰、皮膚等)。", "sapatidos供替換、替補用的、替換", "cacino'en要蘸、沾的東西。", "ciredekay有魔力的、靈力的。", "pa'olaway用煙燻黑了。", "sapi'esal分配、分發食品使用的器", "mapasoroy被運走,被搬運。", "tarakaway高了。", "sapiwalih推開、挪開東西使用的器", "midotocan按照…辦理了,照辦了;", "pitapesan篩揚(穀子)的地方、時", "malikelon走下坡。", "pi'ekakan詛咒施法的地方、時間。", "patolemay埋葬了、掩埋了。", "malimpoay蓮霧果被摘取下來了。", "picepa'an浸濕、弄濕的地點、時間", "sapiceror繼承、接續使用的手段。", "nalikolan某動作、行為之後,所經", "anohatira如果那樣的話。", "'apotolen把…輕易舉。", "citalemay有刃的,鋒利的,刀快的", "mamokalay叫喊起來,叫嚷起來,吶", "pakamaro'讓人坐下,讓人住下。", "misidayay遺留下來了,留下來了,", "mapalalan道路修好,被修好道路。", "panamoray更進一步了,尤其厲害了", "masasa'er階梯形、分成等級。", "mitapohan把…撫摸了、撫摸了。", "lalenaken要傳播、繁衍,要傳播、", "sapisimaw護衛、防衛、保衛使用的", "dadicohen要抽取的,要摘取的、要", "pahateren讓…安靜、不出聲,把…", "padofdof 創造奇蹟。", "paporicen用腳把…搓碎、碾碎。", "fafolo'an箭竹林裡。", "palaliyoc使之轉動、回轉、盤旋。", "miki'osaw拿人家留下的東西。", "masingato被仔細行事,細心做事。", "milikotay包圍起來,正在圍剿。", "masalaya'雙手伸成直線的長度。", "sapitelel停息、停止憑藉的器具。", "miferetay扔過去了,甩過去了。", "kicafayen跟某某做伴兒一起走。", "sapitesek刺透、戳穿東西使用的器", "hacokisen把某物做椽子用。", "lalapacen要劈成片狀,要劈成片狀", "sapitayal做事、工作使用的器具。", "tatenasan蘸食品的醬汁。", "haliinaay愛母親的。", "laletepen要抓緊趕上,要抓緊趕上", "mapapawti被裝進麻袋裡。", "maamootay有霉味了,發霉了。", "mipawsaay正在送飯了。", "mitihedak打開,翻開。", "kakiricen要沖洗、沖刷,要沖洗、", "materaway被一刀砍斷了。", "kacacafi'競賽、賽跑。", "talapesi'被羞辱,被看輕。", "mitilakay正在散落、擴散、撒播了", "mitaliyok繞行,環繞,繞過去。", "misarono挑食,偏食。", "kinapito七次,七回,七遍。", "sadodang造方形米臼。", "pafofoay給魚筌了,放魚筌了。", "miporang(植物)更換花蕾、新葉", "safaloen把…水果、種水果吧。", "misaroko保衛、守護。", "calipcip流利,說話流暢。", "minokaay正在捻線,撚線、紡紗。", "makickic被藤蔓割傷,刮。", "maringid被放在旁邊,緊挨著,緊", "hiningen把某某窺視,偷看。", "sadateng種菜。", "kimoloay呈圓球體,圓的。", "lakidkid(水流)快的, 流速快", "papikaen讓人吃(飯)。", "mipatedi直接照射,直照。", "tamorong扛東西。", "ma'idpet吝嗇,小氣,自私。", "cingeray靠背,靠著。", "tistisen把…削掉。", "hakufuku粉筆〈日語借詞〉。", "'ingeren去打陀螺吧。", "pihongko用風穀機搧揚穀子吧。", "sakafang做外衣。", "ca'enget癢,發癢。", "saynokay回禮,訂婚的禮物。", "mingawit用手勾住、扣動扳機。", "mikiomah到田地裡看護農作物,護", "'it'iten把…啃掉、齧吃。", "malengaw發芽,萌芽,生長。", "masasato裝滿一斗。", "makoriay瘦了,消瘦了。", "larohroh打雷、雷電。", "makefing患痳疹、紅斑。", "paororay教唆、強迫他人做事了。", "liyangen違抗、對抗。", "paorayen給…被褥、給…蓋被褥、", "'antolay發臭了,腐臭了。", "ci'iloay有罪,犯罪,做違法之事", "painiken把…放裡面、隔層。", "hakadafo準備做女婿(媳婦),要", "pi'etang築堤,請築堰堵水吧。", "ciopihay有羽毛的,長羽毛的 ", "marokrok沸騰,水開了。", "tatoktok平衡,相持,勢均力敵。", "faliting香蕉串。", "sikedaen把…擊中、投中。", "sakinafa揹帶。", "paleneng使之沈落、沈沒。", "rahidhan特地把…節約、節省、節", "pangalat檢討會議。", "milaosed浪費,荒廢。", "miwaswas弄亂,散亂。", "kefengsa一踩空,掉落下去。", "mangafil(牲口)豁嘴。", "patokoan豎立桅杆、旗杆的地方、", "maringer轉動,旋轉。", "sasinang尖端,頂尖,刀鋒。", "pakohkoh使之鋤草,讓人鋤草。", "milingos提出;啟發;討論。", "damiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", "kafalian刮風的時間或地方。", "cedengen放慢,減速。", "icalayen套上繩吧,給某牲口套繩", "paononen對大聲喊叫。", "milmilen把…撫摸、摸弄。", "sanoyaan自從...就這樣,非那", "tadifaso漁具筐。", "misepsep拍打,拍擊。", "madadico恰到好處,剛剛好,恰好", "pakinali過分,過度,超過(超過", "pilikapo必須爭得效益、效果。", "maritrit被收割。", "mitamaay打中了,射中了。", "midakdak揭開,揭露,重提舊事,", "pipadeng請熄火、熄燈。", "pasekaay正在遲疑、躊躇、抑制了", "palimlim誇耀,炫耀。", "mapaofin被郵寄,被郵走。", "siwalaen把…混淆,迷失,忘記。", "tarifaso盛衣籃。", "makeraay發現了,找到了。", "fingkosi律師〈日語借詞〉。", "kwangkaw廣告〈漢語借詞〉。", "itinihan就到此,就把某物安置於", "fari'ing側手出擊。", "pingo'en把…拽倒、翻倒。", "kareckec妖魔作祟、鬼作怪。", "kaka'eka癩蛤蟆。", "pa'efaan馬圈,馬廄,飼養馬的地", "alimaced肌肉酸痛。", "isarakat首先,開頭,開始。", "masafesi起泡泡,浮腫。", "mapiking手脫臼、扭傷。", "cimonaen把某人阻撓、妨礙。", "macaecak燒烤。", "ma'intel憎恨,怨恨,記仇。", "teko'han就把…敲打、敲擊。", "marohoay彎腰著,蹲踞著,蹲著。", "misitala埋伏,有意識等候。", "pisoikor請向後、回頭看吧。", "carapong霧,霧氣。", "riwangen給…做隔間。", "pipasasa請預備、準備吧。", "pafangko給號碼,寫上號碼。", "marafraf火焰正旺,熾熱。", "masa'osi真實,正經,當真。", "sahakoen把…做盒子、箱子。", "halokamo包括你們在內。", "salimood整個,全部。", "mapispis破裂,裂開。", "matamaka鋪柏油。", "pi'es'es請吹口哨吧。", "fitaming維他命〈日語借詞〉。", "singkaku神學〈日語借詞〉。", "pifafaan背馱、背負東西的地點、", "sapiolah愛或喜歡憑藉的手段。", "fala^efa微熱,溫的。", "aitiraay在那裡的,就從那裡的(", "mapadang被幫助,被幫忙。", "na'engen把…收藏、收存。", "pi'owang去狂吠、吼叫吧。", "fihkacen用捕鳥器。", "minecnec揉,揉拭。", "kapo'ien把某某人指責、要責罵一", "pimeroan一口吞下、吞噬的地方、", "sateptep製造舟、艇。", "mapatono被目送而去,被送行。", "mipatilo設置陷阱捕捉野獸。", "matepong被捅破,打穿個洞。", "maferfer被分解,破碎。", "mihifang歇工,休假。", "mipadang幫助,幫忙,協助。", "halakaen要求把某事準備、計劃。", "pifuting去捕魚、請捕魚、", "pipadama請扶助、協助吧。", "kacisera佔有土地的。", "palatang用容器如鬥、升等量穀子", "mitengil聽,耳聞。", "pinengel請浸泡、泡水吧。", "mikowang用槍射擊,槍擊。", "malileng旋轉,轉動。", "pingaroy請用手托下巴。", "mangasif燒水做飯。", "mipacefa弄成假的,弄成不真實的", "ka'arian弄碎的。", "mikotkot挖錛木槽,鑿孔,雕刻。", "mosingaw臉色蒼白,臉無血色。", "milaheci去完成,做完事情。", "masalipa木箱做成,形狀如同木箱", "painiyah讓自己在自己的崗位上做", "micawnik糟蹋。", "midaheci採集箭筍,挖箭筍。", "ma'edeng恰好,正好,差不多,足", "'isirhan特地把…挪動、移開。", "madawdaw麻荖漏(部落名稱,現今", "macefoay尿床了,尿濕了。", "ingkolis英國,英語。", "ngasifen把米舀上做飯。", "maselong(衣服、鞋等)被解開,", "pitopaan蓋章、印刷、出版的地方", "mahamham被迎接款待。", "pipafofo去下漁筌吧。", "matadtad被拆除,撕開,裂開。", "mametmet被握住,攥著。", "masapeno形成小圈點,形如圈點,", "sahalaka設計、策劃、計劃。", "satamako製造香煙。", "parekpek啪啦響,下雨霹哩啪啦響", "sincokay親族會,宗親會〈日語借", "kalipang野莧菜。", "masa'opo被集中,聚集,集合。", "mitahepo蓋上,覆蓋,扣上(東西", "cacolien要頂嘴的,要頂撞的人", "la'afosa燒成灰燼似的。", "falawfaw天氣溫暖。", "cicering有漁具,攜帶漁具。", "maxerxer睡熟打呼嚕。", "malingko蘋果摘下來。", "papinaay有幾個人、幾個人了;有", "kahifang歇工的,休息的。", "ma'ading被遮住,被遮擋。", "mi'ecoay侵佔著,霸佔著。", "pafotoen給…纏蘆葦。", "maloloay呈紫色了,發紫了。", "tefingen把…觸摸、觸動、感動。", "mitongod連接,接上去。", "minokaan把…捻成線了、紡成紗了", "pamoecec向前沖,衝擊。", "saynayen有意識地撒嬌、對…撒嬌", "saysiyat臺灣原住民族之一。", "lotongay嬰兒,初生的嬰兒。", "dangoyen要游過去。", "setatihi偏袒、傾向一方。", "hakowaay什麼時候的,多少的。", "mikecoan把…擠佔了、侵佔了。", "ringring炒(豆子)。", "mi'icang曬乾,弄乾。", "pakiraay經過、達到那裏了,從那", "palimama如同父親般地愛護。", "kohkohan荒地,荒野,曠野。", "miatefed去阻止、妨礙。", "milisata收稅,收繳稅款。", "pafowaay捕捉金槍魚了。", "pawaliay正在曬了、曬著。", "pahoniay敲響了,打響了。", "fawfawen把東西亂放。", "sengiwsa香味嗆鼻子的感覺、香噴", "mirorang砍構樹。", "lamaymay嘮叨,話多。", "malaymay迎風招展,嘩啦啦地飄揚", "maseneng炫耀,展示,光榮,尊嚴", "sapiaray表示感謝的途徑、方式。", "tamataan眼鏡。", "cimangal長瘡,長泡疹。", "sinta'en把…生吃。", "pihawang請跨出一步。", "mimi'mi'按摩,用手捏、揉。", "miparpar拍打穀物,使之脫粒,給", "kirkirsa唧唧地嚮著,嘩啦啦地嚮", "masaodo'瑪瑙、翡翠被製作出來,", "patamako給香煙、放香煙、送香煙", "tap'ecik撩起來,掀起來。", "pa'alofo給口袋,給紅包。", "painikay放裡面、隔層了。", "saomahen把…播種小米、播種小米", "miericay正在用鐵絲箍著。", "paci^eci勉強去做,勉為其難。", "paikoray放後面了,留下遺囑、遺", "mifedfed繞線,纏繞線球。", "masokadi(作物)被踐踏、糟蹋。", "kinapina幾次,幾回,幾遍。", "misoiked單獨,獨居,分家。", "maparoay被裝進去了,裝在裡面了", "pisaatef去設置圈套吧。", "cokcoken要用器物把管子或瓶子捅", "mi'iring側首,歪著腦袋。", "mapateli被安置、放置。", "pitekaan著手開始工作的地方、時", "nekneken把…沈澱、澄清。", "forsenan麻木,失去知覺。", "kacifati戴戒指的。", "masafola愚昧,愚蠢。", "ma'iring側著腦袋,歪著頭的樣子", "pipakapi請增加、增添吧。", "ngawngaw生吃瓜果類的清脆響聲。", "mapokong跛腳,跛行,(腳腕子)", "milotlot折疊,揉碎。", "tinooyen把…紡織。", "lo^engel柔軟,柔弱,軟弱。", "wanangen把…勸架、解決糾紛。", "mitarang烘乾,烤乾。", "mamaanay怎麼樣的,什麼樣的。", "lalaopen要追趕、驅逐,要追趕、", "arekahay很粗糙的。", "sapsapen把…觸摸、撫摩。", "safaroro做藤簍。", "matongal增加,增多,增添。", "miketket抱,懷抱,緊抱。", "cikadafo娶女婿,女婿入贅。", "pipacoco請餵奶吧。", "paconged阻擋,封鎖。", "nengelen把…浸泡、浸水。", "pinacnac舔吧、舔一舔吧。", "pasongan部落名稱。", "tortoren把…啄食。", "aleni'ay內急了,想大便了。", "hiphipen把某物聞一聞。", "mihaenan把…這樣做了。", "malikaka互為同胞關係,兄弟姊妹", "mahicera被人詛咒。", "wiriwiri身體晃動、搖擺。", "piresres請切絲。", "tofotofo邪靈,一種惡靈會使人失", "mahakeno否認,不知道,不清楚。", "pipacici逼迫他人去做吧。", "asimanay没關係,無所謂,隨便。", "cifangta有蚊帳,掛蚊帳。", "lengaten挑起事端,向某某挑戰。", "longlong火把,火炬。", "mawadwad被亂翻亂動,翻箱倒櫃。", "pawawaay受孕了、生利息了。", "tomireng站立,樹立,建立。", "macefang被吸納、吸收、加入某團", "sapi^epi鏟器。", "mitaying殺豬,宰豬,屠宰豬。", "pirecrec用鐵絲箍緊吧。", "tahacaer紮穿,刺破。", "maparpar被砸碎,被敲破。", "misenged弄亂,搞糟。", "milisaot集會,開會議事。", "macaleng松樹被砍了。", "'efengen把…拋棄、遺棄、丟棄。", "kingking鈴鐺,鈴,鐘。", "mapocoay凸現了,凸出來了。", "pipohpoh請撫摩、觸摸吧。", "ta'ingen把…甩動。", "pararaen讓…先行、先走。", "mihecaay輪一次了,過年了。", "pinsyang冰箱〈漢語借詞〉。", "sahosaho(正在思考事情時,另一", "siikeden把…按類區分出來。", "mipadeng熄滅,熄燈,滅火。", "'a'acaen即將購買,要買。", "repingen把…安排在隔壁、旁邊。", "sapinoka紡紗、撚線使用的器具。", "pikaleto請順道拜訪、探訪。", "calcalen把東西劈開,剁成塊兒。", "tanohtoh英俊健美,茁壯結實。", "tatawasa呈大笑的樣子,哈哈笑著", "lomengaw生長、發芽。", "apelahay顏色深了。", "folsaken把種子撒播。", "matatala相互等候,會合。", "hitefosa跳下去。", "mahelong(衣服)被脫下來。", "safayfay做旗子。", "piwarwar去胡鬧、嬉鬧吧。", "sakatayo行動遲緩、遲鈍的緣故。", "cicipiay長出多餘的手指或腳趾的", "dangoyan游著去,游泳場。", "miasipay在念了,朗讀了。", "mafafaay被揹著,馱著。", "sa'ongto做煙斗。", "micaleng砍伐松樹。", "kongyaku訂婚〈日語借詞〉。", "komaenay在吃。", "satektek做柱子、樁子。", "citinsya腳踏車〈日語借詞〉。", "ngarifan邊沿,界限,臨界線。", "macernoh毛骨悚然。", "mataloay被火烤了。", "halikani鐵線〈日語借詞〉。", "pihatolo請一次拿三個東西。", "adihayay有很多。", "mapacoco被餵奶。", "pafotoay用蘆葦了,纏蘆葦了。", "mado^edo被遵循,順著,效法,模", "malotlot被揉皺,皺巴巴。", "tolakota耕耘機〈日語借詞〉。", "pahofien給…發獎品,把…獎賞、", "makayhid被引入歧途,被帶壞。", "sakafong戴帽子。", "sapisata收稅、繳稅使用的器具。", "pisenged去把東西放著發霉吧。", "saedahsa輕輕地、有意放輕的樣子", "kelingen把某物煎、烘焙。", "takeling鐵製腰鈴。", "cefcefen強制灌水或注入食物。", "caca'asa抬著頭,一直昂首看。", "pikarong請傳遞消息、請報信。", "mitiloan使用小網把…捕撈了。", "mikitira從那裡開始、著手。", "sitalaen把…埋伏、伏擊。", "fotfoten連續把草拔掉。", "safiting做耳環。", "tafalong部落名稱。", "atalimay活該,當然的事〈日語借", "demdemen把痛苦忍受,忍住感覺。", "ko'emiay柔順,柔弱。", "piwadwad去翻動東西吧。", "sapi'osi計算、算數使用的器具。", "kacicedi有力量的,有力的,有勁", "pikiting請牽引、拉住。", "hapinang清楚,明顯,明白,證明", "karaskas風吹動聲,颯颯而嚮。", "sapatito 保證,擔保。", "tengedsa久久停留著,逗留那麼久", "pimecmec請捏揉吧。", "anosawni等一會兒、馬上、立刻。", "lingkoen把蘋果摘下來。", "mikia'ot超越別人,比別人優勝。", "kafekang上面,上頭,上層。", "malomama父親及其子女等,包括父", "pa'afofo使之抱在懷裏、懷抱。", "pafowaen送金槍魚、鬼頭刀魚。", "cefengen把東西投入其中。", "hawsiyaw吹牛,撒謊。", "ramasmas滴落,細雨綿綿,下幾滴", "han nima(短語)。", "nanokaen要撚,要紡紗。", "'idadang記恨,記仇。", "kalawama彼此之間有父子(女)關", "panemnem給泉水,給喝泉水。", "pinawnaw用水淹沒吧。", "maleceng被修整,修剪。", "iaoma'ay在屋裡。", "pihatosa請一次拿兩個吧。", "mitenged長久停留、逗留。", "miti'ti'鞭打,抽打一頓。", "mapafafa被揹上,被馱。", "safayang編織紗網或船帆。", "sarengad野棕櫚樹,孔雀椰子或孔", "milangto焚燒,燒盡。", "masatoki累計一個小時,一小時整", "kelachan特地把某物削去。", "kaota'an嘔吐的時間或地方。", "cici'iwi有岔路、歧途。", "sakidaen把…種釋迦果、種釋迦果", "pakafaed經過上面、上層。", "kiyaling一種稻子。", "takechan特地把…擁抱。", "cicangaw戴項鏈。", "miditdit分期付給、還帳,一點一", "paranaay使犁片入土了。", "mipapelo講演,述說,述職。", "kohelaay呈淡黃或粉紅。", "kaliling匙,湯匙。", "pipawali去曬吧、晾曬吧。", "copraken感到發澀、晦澀。", "sapilalo浸水、浸泡東西的用具。", "cangalay不稱心的,不滿意的。", "resresen把…切絲、切細。", "sapaadah供治癒某種疾病用的。", "pafiting給耳飾,掛耳飾。", "talawili到左邊,向左轉。", "pasasaen給…準備、預備、籌備;", "miangian把…恐嚇了、嚇唬了。", "mido'edo系統,系列。", "sepsepen把…拍打、敲打。", "masoksok(距離)稀疏,疏離。", "ma'alang排斥,嫌棄。", "'es'esen把(口哨等)吹奏,吹口", "dipdipen把某人偷看、窺視。", "mipafofo用魚筌捕撈。", "haliloya哈利路亞,讚美真主之意", "mikitkit剝開,撬開,解開。", "milatang用量器(如斗)徵收穀物", "tenokhan特地把…踢踹。", "mi'angad去拿整塊食物。", "siyadaen用方布把(孩子)背著。", "ngawiten把…扣動、勾住。", "tongeroh物體的頂層,上面,上層", "dadi'ien要傍著睡,要陪伴著睡的", "pi'it'it去啃吃吧。", "mapingko破產,倒閉。", "madi'iay緊挨著同眠了,伴著睡了", "koyangsa親自做。", "sacorcor翻土的工具。", "liomahan農業。", "makahkah性急,急躁。", "ngirawsa參加宴會似的,赴宴一樣", "mitiihay做夢了,入夢了。", "mitooran把…跟隨了、跟從了、追", "miromrom點燃柴火,使火繼續燃燒", "rawrawsa處於亂糟糟的、無頭緒的", "pangahap傳謠言。", "taraktak東西落地聲,霹靂啪啦。", "piseking請考試、考驗吧。", "mipatiko返回,送回原處,恢復原", "mafikfik摜手,摔手。", "sataporo做成山丘的樣子、像山丘", "maca'aay昂首,抬著頭。", "pikpiken把…擺動、抖動。", "tingalac圈套中的活扣兒,紐襻。", "matekong咚地一聲被撞上。", "macolcol被派遣、打發、傳喚。", "datengan菜類,菜的品種。", "kalangen把螃蟹捉住,捉螃蟹吧。", "sakawala做瓦片。", "mapafeli被供給,得到贈予。", "picimona去擾亂、騷擾。", "sakasiwa第九、第九個。", "sapiiloh焚燒山林使用的器具。", "mafoting(魚)被捕撈。", "fada'ong(頭部)擺動,搖晃。", "'atipnoc螞蟻,黑螞蟻。", "pakowang用槍射擊,槍擊,開槍。", "cefangen決心參加、加入某團體。", "saepiepi打褶子、縫邊。", "ficficen把某物拉扯,拉一下。", "pitawhan特地用鋤頭把…挖掘耕耘", "makelkel發抖,抖索,顫抖。", "'arawien把…當心、謹慎,請小心", "wala'wa'噁心,作嘔。", "pitelian放置東西的地方、時間。", "pisaodo'請製造瑪瑙、翡翠吧。", "dipangen要在某處設置障礙捕獲野", "katawaan令人發笑,譏笑,嘲笑。", "makilang樹被砍伐。", "tokahhan特地把…支柱、支撐起來", "pisokadi去糟蹋、踐踏東西吧。", "fedokdok蘿蔔蔬果類等老化而空心", "tatenaan底層,底部,基礎,理由", "mamelien要轉動、滾動,要轉動、", "sapilefo與對方打架的手段。", "citangal有頭腦,聰明。", "'omeling閃亮、閃閃發光。", "porongen把…打結子、打髮髻。", "karacoco喜歡吃奶,愛吃奶。", "sa'inger做陀螺。", "pafakong種蜇蟹花,種文殊蘭。", "macakira(語氣助詞)。", "kodaitay結實耐用,堅韌。", "lita'ien把糞拾起來。", "pahalhal迎接,期待,給鋪墊。", "alingato〔日本語借詞〕感謝,多", "sapasasa備用品、預備用品。", "macelcel(通過縫隙)鑽進去,嵌", "afesa'ay指淡的,平淡無味的。", "mapaypay被掛起來曬,被晾曬。", "cengceng(小孩向大人討要東西時", "pata'ien讓…拉屎、給…施肥。", "sahakhak做糯米糕。", "kinalima五次,五回,五遍。", "'aolecen雨傘節(一種毒蛇的名稱", "ci'edong穿坎肩、袖套,穿斜扣的", "fafotoen要纏繞,要纏繞使之固定", "macacawi互相應答、回應。", "tepongen把…打破個洞。", "tingelel冬天耕田時手上的凍裂,", "mala'api孿生,並聯,並蒂。", "piri'ang去欺負、虐待他人吧。", "mikotoan把蝨子捉住了。", "padengen把燈火熄滅,", "misawa'a做成犄角的形狀。", "ma'es'es哨音被吹響,吹起口哨。", "palafiay使之吃晚餐了。", "maohotay被耽誤了,延誤了。", "makahiay同意了,願意了。", "mipacpac打稻穀(上面有網帆的木", "ma'ersay被裝飾了,裝潢了。", "mataheka進餐,用膳,赴宴。", "pipafeli請給吧。", "dihdihen把頭部撫摸。", "misarao'做湯圓。", "mikayhid勾引,誘惑,誘拐。", "mitiktik抖落,彈掉,拍打。", "tifarang指睡覺時腿或身體橫臥在", "talapala到野外、郊野。", "makapkap拔除間苗草。", "mahitefo由上而下地跳落,跳水。", "malaheci結果實,有成果,有成績", "mikawing揮手,擺手,手擺動的動", "ferengsa一窩蜂湧上去。", "amoko'en削短,縮短。", "milefoay壓在下面了,壓倒著。", "matenger被燉煮,熬煮。", "cakcaken把東西切塊 ", "nanpokoy吳郭魚 〔日語借詞〕。", "tahaceka扎刺,扎針。", "pasawali朝向東方、東部;東方的", "mahinefa俯臥,趴著。", "maacekay對醜惡、污穢等產生厭惡", "pimedmed請揉搓成一個吧。", "sapatafa供當乾糧、點心用的、贈", "sapilamo動物交配、配種使用的工", "mi'orong扛,背東西。", "milawaan把…遺漏了、錯過了。", "sa'emoen把…磨米做年糕、磨米做", "palamlam使之混合,攙和。", "ma'idiay吝嗇,小氣,自私。", "hacangaw當項鍊戴,作為項鍊,供", "papaylaw剃頭,理髮。", "maringat被黏住,黏上。", "patingwa打電話。", "keca'han就把枝杈一下砍下來。", "pacolisa以頂撞的方式違抗著,呈", "papising使之見面、打個照面。", "kinasari刨下來的鉋花。", "pakarong使之服役,傳令,報信。", "lilidhan就把某物抬扛起來。", "ma'oteng下降的、下沈的;貶職的", "dado'edo順著,順沿,沿襲,承襲", "pi'intel去憎恨、仇恨吧。", "warawara不停地晃動。", "maciemay噘著嘴巴在沈思、凝思。", "padefong入學,入級。", "kitkiten把某物剝掉、撬開。", "tamanaen把(甘藍菜)採摘,摘甘", "palatolo使之變成三部分,分成三", "ra'es'es輕聲。", "mita'ta'用刀去割,使勁砍伐。", "pidawaan看守、看護的地點、時間", "mingilos提出,討論,爭論; 小", "tatikeda相逢,相見,相遇。", "rinafoen準備做花圃、菜圃的地。", "payakyak傳播、散播、說閒話。", "ripa'han特地把…踩踏。", "lapitpit刺癢。", "pifikfik把東西抖掉吧。", "cilaheci有結果,有成就。", "tamohong帽子、大蓋帽。", "hatiyaen要求按照那樣子去做。", "pasemsem虐待、折磨人。", "patongih給咬一口。", "misaodo'製造瑪瑙、翡翠。", "sakapowa做陶器、陶罐、缽頭。", "micawcaw玩水,戲水。", "misa'emo做米糕。", "makemoay被拳擊了,挨揍了。", "pikemkem請咀嚼吧。", "maepinay被告發了、控告了。", "safilong大炮、炮彈。", "mikapkap(暗中)摸索,摸(東西", "ngosngos生吃瓜果、蔬菜。", "langtoen把某物燒焦、燃燼。", "safariri砍伐荒地的工具。", "mamoliay活動了,不牢固了。", "sa ^emel涼爽、清涼。", "miseraay正在送行、送別了。", "satatihi傾向一邊、偏心。", "papiadah讓人治病、看病。", "lifongoh砍人頭,斬首。", "pololhan特地把…包圍、圈起來。", "taminaan船的種類。", "makamata長大眼睛,眼睛很突出。", "pisaroho請彎腰、蹲踞吧。", "saka^eca之所以不會(出現)。", "miwahoay叫喊著,叫嚷著。", "mifiloan憑藉能力把…承擔下來了", "pacomaay正在加料,正在餵食。", "satenoon做織布機。", "ta'ongen向…敬禮。", "papidaen給…付錢、付款。", "mapakapi被配對成雙,被捉雙。", "copnatay黏的。", "kakamaen要觸摸,撫摸。", "satokien把…造鐘錶吧。", "langlang病情、傷口加重、惡化。", "misataay正在收稅、繳稅了。", "patadoen給…做事、代勞、服務。", "pasakero讓人跳舞。", "mipafafa背負,馱東西。", "palithan特地把…逮捕、捆綁起來", "parayray使之有序、按順序。", "maonolay被派遣、委託做事了。", "pitarang請烘乾。", "molawhan特地抬頭把…一瞧 。", "tadasiri綿羊。", "torceken把…指責、批評。", "mahawang跨過。", "mitepaay正在拍打、拍擊、拍掌了", "koheting黑,黑色。", "sateking做火柴。", "fanekfek工具使用得心應手,操作", "masamisi稍有不足,只差一點。", "mapaloma被種植,栽種。", "maocoray被派遣了、打發了,接受", "mitinooy用機器織布,紡織。", "mitepaan把…拍打了、拍擊了、拍", "maporong打草結為記號,或者結髮", "pasasing給相片、照相、攝影。", "patokoay豎立桅杆、旗杆了。", "rarofoen要禁閉、籠罩。", "mitingas牙縫內殘留的食物渣。", "mipatoor跟蹤,追蹤,跟隨其後。", "patangal敬獻動物首級。", "mimoliay正在滾動,滾動著。", "mifiloay有能力做了,勝任地承擔", "molating部落名稱。", "pi'ok'ok大口喝,請一口氣喝了吧", "midapdap火勢蔓延燃燒。", "falo^efo(因吃不潔的食物)肚子", "piritrit去收割莊稼吧。", "monating部落名稱。", "masawiay從反面影響、涉及、吸引", "pakacima能夠比得上某人,能達到", "malaawid彼此是同輩份、同級別、", "lakiting彼此拉手,互相牽引。", "kaciceka有刺的,長刺的。", "hararasa不停地糾纏人家,軟磨著", "mipolong歸攏在一起,總共,把所", "mifolfol打碎,剁碎,切成一塊一", "pifariri請給開墾地砍伐雜草。", "tiyamsim點心〈閩南語借詞〉。", "mapeleng被毀壞,崩潰。", "kickicen把某物刮、割傷,磨切,", "kakoreng蔓榕。", "ma'a'aca交易,貿易。", "tamayaay開闊了,廣闊了。", "pata'ian廁所、糞坑、 糞桶。", "tano'idi極為吝嗇、小氣。", "mihongko使用鼓風機吹風。", "kalitang江豆,長豆。", "pikiwkiw從小洞或小孔挑出東西。", "sakiring編織遮陽具或遮雨具。", "safacoan構思、構想;模型,", "natawran部落名稱。", "cifafahi娶妻,有家室。", "cipawkan部落名稱,今花蓮市德安", "hokhoken把某某打埋伏,偷偷襲擊", "sapiwaan枇杷園。", "tatoemen要閉口、合嘴。", "mi'es'es吹哨子,吹笛子。", "pakemoen把…直接擊打。", "mingeric吱吱作響,咬牙,磨牙。", "pihpihen把…揮動、煽動;給…揮", "pipasata請交稅、納稅吧。", "tadtaden把…拆卸、分解、剖析。", "sacaiker用來支撐東西的器具、支", "mifangad拔,連根拔。", "palitaen把…判斷、辨認、指辨。", "sapolita辨認、鑒定使用的工具。", "saapaapa裝瘋賣傻、傻呆呆的樣子", "kanoneng保重珍惜的。", "kakomaen吃飯的,吃的。", "tekongen把…碰撞、撞擊。", "cengi'an夜光貝的一種。", "miko'eko追隨,追蹤,趕走,開除", "mapiecay逐漸狹窄了。", "pikecaan砍樹的地點、時間。", "picpicen把…一片一片地撕下來。", "tepekhan特地把…塌陷、陷落。", "papodpod使之拾掇、撿拾東西。", "mifakciw在測量,要測量。", "patokoen讓…豎立桅杆、旗杆;把", "mapaneng被熄滅,被熄燈。", "mapasasa預先準備,事先準備。", "mihayhay吹氣,吹風弄乾。", "kangkang木犁。", "makiting被牽,被牽引。", "kahothan就抓一把。", "ma'eteng被阻擋、阻隔,擋住。", "kihecoen把某某擠兌、擠掉。", "rihnacen把…舔一舔。", "kakeleng雷電。", "totoshan特地把…蘸上。", "pipatama請打中目標。", "fadadaki蝴蝶。", "pasamoen即興性地把(某事)做、", "pitefing去觸摸、碰觸吧。", "maciwang破洞。", "misyakay到都市謀職〈日語借詞〉", "cipidaay有錢的,帶錢的 ", "tatamaan根源,淵源,來源。", "sarokoen叫…靜坐不動吧。", "katawaay篦麻。", "mata'ong彎腰,鞠躬,行點頭禮。", "sapiteli放置東西使用的器具。", "miselong解脫,解開,脫下來。", "nohatini現在,當今。", "mimaliay在打球、玩球了。", "tatekaen要開始做。", "mihahoni互相鳴唱,彼此應和。", "mihomong捕撈海參。", "refongen把…挖坑、挖洞,把…打", "ko^eteng黏性,黏糊糊。", "micadaan伸手把…接過來,承接過", "sefengen把…埋伏、隱藏、監守。", "tatooden要採摘紅豆。", "pawakwak使之空手而歸。", "dengeten要把某人阻礙,阻撓,阻", "itiyaday在肚子裡。", "kacipida攜帶錢的,有錢的。", "pakiniay經過或達到這裏了,從這", "mata'iay生鏽了,有鏽了。", "ngiyangi搖晃、搖擺、擺動。", "cilicili占卜鳥。", "kalonaen把某某挑逗、調情。", "mita'eta鎖門,上鎖。", "pirofoan拘捕、監禁的地方、時間", "hangeten給幫助拉船的男孩一條魚", "pakuntaw打武術。", "pitafoan包裝、包裹的地方、時間", "makalang螃蟹被捕捉。", "pikantok請監督、督促。", "cifolang有泡沫,冒泡沫。", "mapospos磨損,損壞。", "pakopaay貼了,粘貼了。", "maraoday(時間等)臨近了,靠近", "milongoc作祟,發洩不滿。", "safacoen把…構思、設想、構想。", "malaling呻吟,訴苦。", "mikaolah所特別喜歡、青睞的(物", "mataktak傾倒出來。", "mafiloay能勝任了,能做到了。", "halamham充滿希望地,非常期盼。", "maoratay迷惑不解了,不可思議了", "'a'arien要破碎、弄碎。", "sararasa慢吞吞地樣子、那麼緩慢", "haneknek沈澱,澄清下來。", "kasaomah播種的。", "sapihpih扇子。", "dongdong順著走,沿著…走。", "mitistis用刀削,修剪小技。", "ma'akong彎曲,歪曲。", "pipelian踩倒的地方、時間。", "mateli'i憤恨,凶恨。", "ponghong吹牛,講大話〈閩南語借", "fangfang割稻時收集稻穀的大木桶", "mipasamo臨時應付,給一點,提供", "pipatada請用墊子承接吧。", "menimeni喃喃自語,自言自語。", "mipakaen餵食,給吃。", "tatingen把…懸掛、吊起來。", "ngetnget啃斷,咬斷。", "mirofoay正在囚禁著、圍籠著。", "malaapet雙方是連襟關係。", "paonolen讓…任意做事、隨心所欲", "mifihkac捕鳥,用捕鳥器捕鳥。", "picaraan打攪、打擾,妨礙他人行", "pificfic請拉扯、扯動。", "dawmihay柔軟的,皮軟的。", "cocokhan就把某物刺入,就刺進去", "pili'han特地把…挑選、挑剔出來", "pipaloma請栽種、種植。", "mipayoay正在給藥、治療了。", "'antipal白頭翁。", "mikiting牽,牽引,拉手,手牽手", "mapaisol讓先行,先走。", "palonang塗泥巴,洗泥巴浴。", "picakian用畚箕裝東西的地點、時", "ristolan餐廳、飯店〈英/日語借", "paofinen把…郵寄、寄走,給…郵", "sinawnaw保護,庇佑。", "sakilang加工木材、木料。", "patelien讓…放置,把…放置,請", "mirofoan把…圍籠了、囚禁了、坐", "mahacoco乳房發育、豐滿,少女發", "kokopang黑板。", "hakafong做帽子,準備做帽子用。", "ngocedis呲牙咧嘴,大牙暴露在外", "taktaken把…傾倒。", "sisidhan特地把…撒落。", "tomeshan特地把…充滿、灌滿。", "minapnap啃(草),吃(草)。", "ka'emiay柔軟,心慈善。", "sawadhan特地把…放棄、停止。", "sapilafo觸犯禁忌、招災惹禍的手", "sapilaoc召集會議憑藉的器物。", "haplawen把某物掙脫了。", "'emamosa眼珠,瞳孔。", "'apaloay菠蘿蜜的種類。", "pitengil請聽吧、去聽吧。", "mipolita要辨認、鑒定。", "pa'orong使之扛;把東西扛在肩上", "pafofoen給…魚筌,放魚筌把…捕", "miparoan把…裝進去了。", "paisi'ay使之撒尿了。", "kinawali靠近東邊,往東邊靠近。", "rahkaden把…蒸煮。", "misakoli做工人,做搬運工,打工", "maromrom篝火燃燒,被燒起來。", "ma'ansit有煤油氣味,散發煤油氣", "hatiniay按照這樣(做)了,照這", "mimeroan把…吞下去了、吞噬了。", "taharaka碰礁,觸礁。", "kowaming軟、柔軟。", "pasakaen使之多吃。", "pifenges把(他)狠揍一頓。", "miraodan把…靠近了、接近了、臨", "malaopay被圍困起來了,被追捕了", "masenger浸濕,濕透,潮濕。", "samaanan怎麼辦的、怎麼做的、怎", "mipakemo拍打,拍擊,打擊,痛擊", "mapacako讓回答,被叫去起來回答", "pawidang萬物有靈論的禮儀。", "nisnisen把(草)割去、剷除。", "karecrec妖魔,鬼神。", "manawnaw被淹沒。", "sani'ada可憐、同情、憐憫。", "mahiphip(指動物)嗅、聞(味)", "songila'做好、做完美、做徹底。", "kameling鈴鐺。", "marofoay被禁閉或拘留了,進監獄", "tatekong互相撞擊,相碰撞。", "pirahkad請蒸煮食物吧。", "pakiraen讓…經過、達到那裏,從", "mipaadah治好傷病,治癒。", "karaheci果實多,結果累累。", "halengaw(種子)發芽,萌芽。", "paypayen把…晾曬。", "mipadi'o逗孩子學說話。", "ci'afoay肥沃,有肥料。", "matengil聽見,聽說。", "mami'mi'被揉捏,被按摩。", "kangkofo護士。", "mitaktak(從容器裏)傾倒,倒瀉", "hokhoksa偷偷地、靜悄悄地。", "mikamkam剔除出去,挑選出來;剝", "kaniraen請稍往那邊靠近。", "'intelay怨恨的。", "risrisen把…剷除草根。", "sapikera尋找、發現、打中目標的", "miferfer吹拂,吹散,吹開。", "mihalama玩耍,遊玩。", "tahepoen把…覆蓋、扣上。", "ma'eceng(光線)刺眼,眩目。", "malapala變野地,成為荒地。", "pafawaay幫著抬上去了。", "malifong(疾病)流行,傳染。", "pitaheka請入席、進餐吧。", "'a'aolen要砍伐竹子。", "mikecaay正在砍削著,砍伐著。", "fafirang彼此生氣,吵架。", "miarayan…深表內心的感激之情。", "sipsipen用煙袋杆把(煙)吸食。", "helongen把(衣物)脫下。", "pipahofi請獎賞、發獎。", "piromrom把火點起來吧。", "mikamaan把…觸摸了、撫摸了。", "mapicpic撕碎,(紙等)被撕成一", "maposang被撓頭、搔頭。", "pisefsef把容器內的水慢慢傾斜倒", "malawaay被忽略了,遺漏了。", "pa^etang水桶〈閩南語借詞〉。", "cisatima具有靈力、魔法。", "malasang酒醉。", "sarenget編織頭飾。", "rangrang把東西張開烘烤,燻製。", "mirikaot弄彎,拐彎,彎曲(東西", "micaraan把…打擾了、干擾了、妨", "tepochan特地把…砍斷。", "tawinaan雌性,母的。", "misasing照相,攝影。", "kakecoen要擠佔、侵佔,要擠佔、", "pangpang屋檐。", "honi aca(短語)一下子。", "kaonohan(動物)脫毛季節。", "pikadafo去當贅婿去。", "fasfasen把某物灑水、澆水。", "malaloay被水泡著,浸泡著。", "kacikapa穿雨衣的。", "tomangic哭,哭泣。", "patatihi放旁邊。", "sapilido巡查、查看使用的器具。", "sapi'aca購買東西憑藉的手段。", "ma'isang厭煩,不耐煩。", "matadoay被依仗、依賴了,被代替", "pasimofo送紅包,贈送物品,行賄", "micekcek打實,壓實,擠,緊。", "milingko摘蘋果。", "caceloen要輪流的,要換班的人。", "malafafa互相揹著。", "kinaraay靠近遠處,往遠處靠近。", "milonang洗泥巴浴。", "maonohay毛髮脫落了,脫毛了。", "sakakero舞蹈用具、原因。", "ma'acaay被收買了,被購買了。", "micocoan把…吮吸了、吸奶了。", "tata'ang大,大的。", "ma'owang狂吠,吼叫。", "mareping被安排在旁邊坐,緊挨著", "pakatawa使之笑,逗笑。", "kanaraay靠遠一點,往遠處移動。", "toktoken把…錘打、槌打。", "mipatono送行,陪送。", "sakadang做手鐲、鼻環。", "macoenek插入,嵌入。", "'arikaya魔鬼名稱。", "'icangen把…曬乾、弄乾。", "i'a'ayaw在前面,在前方。", "raraoden要靠近、接近。", "mafakciw被丈量、測量。", "sapisoni發出響聲、鳴聲使用的器", "sakaapac睡早覺的器具、臥具。", "'etengen築堤壩把(水)擋住,築", "kalo'emi大麥。", "pafawaen給…幫著抬上去。", "mikitapi依靠、寄居。", "penaloma農作物,栽種出來的作物", "carfacef霧,煙霧。", "ngicngic老鼠等啃吃,齧咬東西。", "mihaenay在這樣做了,如此從事了", "ciyawang飯碗〈日語借詞〉。", "'odangen…進行性騷擾。", "mo'emoen把…揉成團兒了。", "paciwciw給小雞,送小雞。", "makaomi'受寵,得到寵愛。", "lo^eteng黏,有黏性。", "padakaan種玉米的地方,有玉米的", "makoliay 瘦的,消瘦的。", "tolikong土地公〈閩南語借詞〉。", "mico^eco女人未經父母同意也沒有", "kacacako互相回答的,彼此提問、", "mifawfaw吹捧,拍馬屁。", "kalalood交戰的(戰況)。", "kaliwkiw寄居蟹,也指寄人籬下者", "'efekhan就把某對象狠揍、狠打。", "posangen把…撓頭、撓撓頭吧!", "matihtih(塵土等)被拍打,抖落", "miritrit用小鐮刀割莊稼。", "mimelmel用手捏壓,摁著。", "tili'ien向…找藉口打架,", "pimonang把水攪渾吧。", "aimengen要禁閉、監禁的(對像)", "tenooyen把…紡織成布。", "pikoskos請撓癢、搔癢。", "karkaren把(土地)挖掘。", "saka^efo犯罪、造成過失的用具、", "ongtokay運動會〔日語借詞〕。", "marasras撒落,散落。", "madateng菜被摘下來。", "salengac種月桃樹、或做月桃樹皮", "pipacoli去頂撞、抵制吧。", "mi'eteng築堤壩擋水、阻擋。", "micadcad把籐或竹子削成細條。", "feffefsa氣喘吁吁,呼呼直喘氣。", "'orongen把…扛上肩。", "satapang開始做、初次做。", "mipicpic撕裂,撕碎,一片一片地", "miparoay正在裝東西。", "sahikoki造飛機。", "misefsef倒水,潑水。", "maadahay痊癒了,疾患治好了。", "samangah說謊、撒謊。", "hanatala殷切期待、恭候。", "mi'aolay正在砍竹子了。", "fafahasa不停的咳嗽。", "pisalama去玩耍、遊玩吧。", "misamata凝視。", "fetirhan就把某物彈射出去。", "malangal(嚼食檳榔時)嘴唇、舌", "safangas種苦練樹。", "mafulusi幻象,異象〈日語借詞〉", "sawinaen叫(小孩)玩家家遊戲吧", "makiskis(表皮)被刮去,被刮掉", "mayasyas沿途撒落,一路走一路撒", "marecrec被箍起來。", "matatiko彼此回頭、返回,回心轉", "mirekoan按照交代、指示把…做了", "'ikecoay窄小了、狹窄了。", "malaylec伸懶腰。", "liclicen把某某審問,質問。", "ta^engad天亮,光亮,光明。", "pakatiih流產,早產。", "sakomong做顧問、擔任顧問。", "serseren把…鞏固、加固。", "misafiay正在擲標槍,投擲長矛。", "masediay露出微笑了,微笑著。", "piporong將芒草打結做記號,放東", "ngorefit孩子努嘴、撇嘴。", "pipihpih用扇子扇吧、請扇吧。", "pacarcar短暫時間,停留片刻,休", "ma'angat剃光頭。", "sakiskis刮刀。", "pacascas建造水槽、水路。", "takokong面紗,頭紗,披布。", "sapifafa背負的用具。", "cacocoen要餵奶的,要吸的奶。", "kakahong飛魚。", "sakalafi晚餐的食品、用具。", "kitangaw水漬。", "mifockat扒開,拉開。", "masaysay平靜,平息。", "misafian把…標槍擲了,長矛投擲", "mahongko鼓風機開動起來。", "matawing搖蕩著,搖擺著。", "mahadidi堅持始終,忍耐,容忍。", "ma'ax'ax肚子發脹,鼓脹起來。", "makaenay被吃了。", "sakodait搞得結實耐用。", "'id'iden把…烘乾、焙乾。", "sakafalo第八個。", "malotiil萎縮,發蔫,精神不振。", "padotdot逐漸,一點一點,逐漸增", "pitodong請模仿、學習吧。", "litingal剔牙,剔除牙垢。", "kodpitay瘦弱,枯瘦,弱不經風。", "pacicien把…強迫,強制某人做事", "mipaonon對人大聲喊叫,吶喊,叫", "mipohpoh撫摸。", "pinoeren用手把…支撐。", "micepoan把橡樹皮割下來了。", "kucifini口紅〈日語借詞〉。", "midohdoh燒,烤。", "masapaay讚賞著,羡慕著。", "minornor慢慢走,慢慢靠近。", "kacahcah喘氣的,喘息的。", "calengen把松樹砍了吧。", "satoktok錘子、鐵錘、木槌。", "cipinang清楚,清晰,明顯。", "sakoreng做陶器、甕子。", "samamiya做鐮刀。", "tatiloen要用拖網捕撈。", "satayhaw做竹筒。", "piwpiwsa颼颼地響著。", "latoloen把某物分成三份。", "ciorayay有毛毯的,帶毛毯的 ", "pasingsi申請、登記。", "da'econg適合,適應。", "karifowa青銅;硬幣,一毛錢。", "mafitlak剖開,綻開。", "kohkohen給莊稼鋤草。", "cingelaw說話,人聲嘈雜。", "midefong沉沒,泡水,浸水,下水", "'ifecang僵硬、僵化、不易彎曲。", "pidefong去趟水、涉水吧。", "hokaphan就用手把某物抓住,撮住", "'ok'oken把…吞飲。", "misemsem忍耐,忍受,任住。", "macekcek夯得瓷實,擠得緊緊的。", "soso'han特地把…濾乾、掏乾淨。", "patadoay替人做事了、代勞了;為", "mikakawa準備,安排; ", "ngayafan口岸,堤岸。", "malingad出發,啟程,動身,上班", "patihiay做伴了、作陪了。", "mapaxowa捉住鰹魚。", "pingeric請咬牙、磨牙。", "mangito'被拔牙,缺齒。", "katelang舊的,古老的、陳舊的。", "komikili毛骨悚然的感覺。", "falohang胸,胸部,胸膛。", "kacihana有花的,帶花的。", "satiftif做口琴。", "padadoki蝙蝠。", "da'motay草名,俗稱“胡子草”。", "misaroma做別的,製造別的,變成", "kasemaay稻田裡生長的一種野菜,", "tahiraay到達了。", "picelcel從縫隙中鑽進去、請鑽進", "kilangen把樹砍了。", "aloponay翠鳥。", "maolahay喜歡了,喜愛了。", "makohkoh雜草被鏟除,除草。", "miikoran向…告別了、辭行了。", "sapalita做調查、探查情況。", "milafong覆蓋,掩埋。", "taiyofan吹火筒。", "marahrah成熟,呈金黃成熟狀。", "dadecdec(車軸等)套得緊扣、緊", "tinengay強壯,強有力。", "la'oteng浸透,濕透。", "farasien把(水、酒等)噴灑,潑", "pakiraaw從那裏開始。", "kakaraen要耙耕,要耙耕的(地)", "mipatada拿東西承接,鋪墊。", "mapatado被替代,被協助做事,為", "sakasaan(短語) 由於,因為如", "ma'epiay癱瘓了,麻痺了。", "yincomin原住民。", "patiloay正在撒網捕魚了。", "pirokrok請煮開吧。", "lirengos拔草。", "kemkemen把某物咬碎、嚼碎。", "cefithan於是突然地把它奪過來或", "mikatawa(關於)譏笑、嘲笑的情", "tatalasa呈經常等待的狀態。", "pakemoay直接投擲擊中目標了。", "pasitini向這邊,這裏。", "pitalaan等待、等候的地方、時間", "mahining被窺視、窺探、偷看。", "milaplap驅逐,趕走(禽獸)。", "malotihi做為伙伴,成為伙伴。", "matofeng木訥,不善辭令。", "peyayoka青牛膽。", "pilaheci一定做出成績、結果吧。", "pinaloma農作物、家裏飼養動物種", "mikotoay正在捉蝨子。", "yakuwing委員〈日語借詞〉。", "pisalipa請做木箱吧。", "kari'ang禍害別人,殃及他人。", "piselong請解開、脫下來吧。", "mapeling砰然爆炸。", "morohoay彎腰了,彎著腰。", "pipadang請幫忙、幫助。", "misakako負起一事的責任。", "payayoka百香果。", "pakayaro混蛋/王八蛋〈日語借詞", "mi'osiay在計算著,算數了。", "cengelen把顏色染上,染色。", "sapakaen供給食用的、餵食品、飼", "misinta'生吃。", "mikaenan把…討來吃了、吃過了。", "salincad 重新開始,重複。", "malaocay被聚集起來,看守,集會", "maokosay炫耀了,誇耀起來了。", "sakincay栽芹菜。", "sacokcok捅管子的工具。", "maliyang頂撞,反抗,不聽話。", "pisinael請看護、守護吧。", "manacnac被舔,被舔食。", "padangen把…幫忙、幫助。", "malifawa腫起來,臃腫。", "pikakawa請捆紮起來。", "malalamo(動物)互相交配。", "makadafo被招贅,被嫁出去。", "titaanan我們,我們這裏。", "paysinen恪守禁忌。", "dacongen把某物浸泡,浸染。", "papelien要把…踩碎、踩倒。", "'odihang回聲、回響。", "tahanini直到今天,迄今。", "papekpek使之毆打、狠揍、打擊。", "maangang舉行宗教祭祀。", "tatalaen即將等待。", "'afongen把…覆蓋、掩蓋。", "masiwala忘記了,記不清楚,迷失", "makakaay晉升上級、長輩了。", "facfacen把某物抽打、鞭打。", "mapahofi被獎賞,被獎勵,得到獎", "mihakeno表示否認、不知道、不認", "toma'iay在拉屎、大便了。", "mipeliay踩踏了,踩倒了。", "'aw'awsa汪汪叫著。", "pisafaco去創造款式、樣式吧。", "sapiatiw提攜、攜帶東西的用具。", "nanaopen要被水淹沒。", "katangal大頭的(樣子),大腦袋", "amoko'ay短的,短小的。", "karawidi水蛭很多,水蛭遍佈。", "dadinta'螞蟥,水蛭。", "mikadafo入贅,當女婿。", "rengreng火力大,火旺。", "pilalang請禁止、阻止、阻擋吧。", "pakaikor經過後面,放在後面,處", "mimonang用手搖動水,攪動,騷擾", "palafoay給人帶來禍祟、不幸了,", "sapikida摘釋迦果的用具。", "safidaol種胡瓜、甜瓜。", "sapaneng滅火具,水龍頭。", "mahikeda被打中、擊中,中邪。", "ritingen把…連接、勾住。", "pidahpay去晾曬、請晾曬。", "matekaay首次、開始做事了。", "makoraro醉後無力、没精神。", "pihadidi請堅持、忍耐。", "tanoktok硬朗,結實,牢固。", "caykanca一定會、必須。", "singara'鰓、魚鰓。", "mitimaan把(對)… 念咒施法術", "miaylong熨衣服。", "'antoxay發臭了,腐臭了。", "samsamen把…欺負、欺淩。", "tahacefa遭到不幸,導致報應。", "hakowaen要多少。", "padafong給財產、財富,增加財產", "misamsam欺負,欺凌。", "lahecien把某事使出結果、完成。", "milidoan把…巡查了、巡視了。", "sidsiden把…沿途撒落。", "pafidfid把東西有秩序地擺在地上", "cepcepen要吮吸,要咂吸,把某物", "ta^etaen把…上鎖、鎖門。", "padiheko給人烤火取暖,送暖。", "palomaan菜園。", "mitadtad把…拆開。", "kalidkid水流湍急,激流奔騰。", "masakena有出息,了不起。", "codongan內裙。", "mangiciw(瓜果等)被吃,被咬一", "miringat粘貼,粘住。", "tadamaan偉大,至尊,了不起;勇", "siikoren把…回頭看、相背。", "fafawaen要幫著抬到另一人肩上的", "matimaay被施魔法了。", "kasaawid每一級年齡組織。", "nanitira從那裏,從那個地方。", "hapopoen把某物用兩手捧著。", "saetipan西部、西邊方向、西方。", "misaholo做飯,煮飯。", "pi'aloan砍竹子的地方、時間。", "patakang用某物做鋪墊、墊起來。", "lakasang降落傘〈日語借詞〉。", "sapanofo賀禮、贈禮。", "palawaco視之如狗,蔑視,輕蔑,", "mikaleto順道探訪,訪問,經過;", "mitihian跟… 結伴了、相伴而行", "maikoray告別了,辭行了。", "hongting風燈,手提燈。", "sapata'i供施肥用。", "pakociko爆竹,鞭炮。", "misoniay發出聲音了,吹響了。", "misa'osi念、讀。", "acedahen搞辣一點,弄辣一點,加", "lolodhan就把某物捲起來。", "kaolahan所喜歡的,愛好。", "pahatefo使之跳落,往下跳。", "kala^eno下面,底下。", "sodochan特地把…抽出、拔出。", "micahrad重新熱一下食物。", "madacong被浸濕、浸染。", "mamo^emo被揉成團。", "macedeng(指速度)緩慢,慢吞吞", "miocoray命令了,派遣了,打發了", "hadokhok假哭,無聲的哭(用鼻吸", "pakomaan自以為了不起,不當一回", "papeleng使之破碎、毀壞、瓦解。", "kakiwaci成十字形交叉。", "pacolien把…頂嘴、頂撞、反抗。", "palakaka使之為尊、為長、為優,", "masadata做成四方形,形如四方形", "mahedong保護,覆蓋。", "malanang煩擾、令人煩擾、吵吵鬧", "sakafooy做陶鍋。", "pakakero使之跳舞、舞蹈。", "ta'etaen把…上鎖、鎖門。", "mingidip偷看,窺視。", "mipa'aca給價錢,付款,賠償,販", "nanawang遊蕩,玩耍。", "sangiraw贈禮、送禮。", "cirofoay囤積,圍欄。", "tengilen把…傾聽。", "misafati做戒指。", "malalefo互相扭打,格鬥,搏鬥。", "maalaala被反復地拿,拿了又拿。", "papitala讓人等待、叫人等待。", "sakiyoen把…種上茄子吧。", "misarara延遲,耽擱,磨蹭,慢慢", "ahowiday心滿意足。", "mapalita被顯現,清楚,清晰。", "rarekoen要完成既定計劃。", "matateko兩件東西加在一起,合併", "macikang呈馬鞍形狀。", "pi'eroen踮腳吧、踮腳把…(看)", "mihatosa一次拿兩個,兩個東西一", "maopohay勤勞了,勤快了。", "pasicowa向何方、面向何處。", "makaomah被開墾、開拓。", "pikaraan耙地、耙耕的地點、時間", "pafongoh給頭部,送頭部。", "malaklak散亂,亂放一氣,雜亂無", "pipatefo請降臨、降落吧。", "cohongen把某物瞻仰、緬懷。", "mangahap縫隙,蓋子沒蓋實,漏縫", "padongos使之巡視;送行、目送。", "ma'afang被攙扶,被扶持。", "piocoran派遣、命令他人的地方、", "acedahay有辣味,辣的。", "sakotang做長矛、魚叉。", "sapihaen為了這樣做而使用的工具", "pihatefo請往下跳、跳下去吧。", "tinoonen把…紡織。", "pafafaen讓…背上、馱上。", "sapa'aca供買東西用的、價值、價", "cifiting戴耳環、耳飾。", "miilohay正在放火燒山。", "sakateka開始做事的原因或工具。", "miatiwan把…攜帶了,手提過。", "kadiping雞冠。", "pacefong使之投入、下海、下水。", "mipelian把…踩踏了、踩倒了。", "makaleng發音低沈、深沈。", "midi'ian把…孵育了,陪伴著睡了", "mikarkar挖,挖掘。", "saliclic問題、諮詢的事務、查詢", "sapinaol接近、靠近、走近憑藉的", "cangalen感到不滿意的或不稱心的", "mapohpoh被撫摸、愛撫。", "ko'engel幼嫩,細嫩,細膩,脆。", "sa'etosa全部是、都是。", "pidipang去設置障礙物警戒。", "misariay正在刨去表層了,用刨切", "calengan松樹類,松樹的種類。", "paseteng使之捆住、拴住。", "patireng樹立、豎立、建立。", "mafokong跛腳,腳有疾。", "misafaco構思,設計,規畫,創造", "caconaen要阻撓、阻擋、妨礙的人", "mitating吊,懸吊,懸掛。", "ma'ariay被打碎了,破碎了,破裂", "ngisngis鬍子,鬍鬚。", "kahonian發出嚮聲、共鳴的地方或", "pi'ading去遮擋、遮住吧。", "patamaen把…扶助、護佑。", "langasen把(樹枝等)砍伐、修剪", "midawaay在看守著、守護著。", "laliping一毛錢。", "cidateng有野菜,長野菜。", "'ek'eksa呵呵笑著。", "cefongen要把某物投入水中。", "kalaskas走路腳步聲。", "talawali到東方去。", "pi'acaan購買東西的地方、時間。", "sapitalo煨火、冶煉使用的器具。", "mipaloma種植,栽種。", "romromen把…點燃。", "sapirini模仿、複製使用的器具。", "halimama對父親有特殊感情,依附", "mahoniay響起來了,鳴響了。", "ngorngor拱土,翻土(豬等動物用", "pakelang會餐,會宴。", "mipatefo使之降落、跳落;(鳥類", "ta'engad光亮,光明。", "kalikien(要求對方)加快速度。", "cukaymas使用〈日語借詞〉。", "sasikumi插頭,插座〈日語借詞〉", "citosiya汽車。〔日本語借詞〕。", "ma'odang違法亂紀,做出荒唐的舉", "sapikara耙田的用具。", "masoniay發出響聲了,扭響了。", "pirikaot請彎曲、弄彎吧。", "mica'aay抬頭看著,仰望著。", "hitangal洗頭髮。", "mihidhid要勾引、引導。", "hintahan特地把某某邀請、約請、", "mapolong整個兒,整體,總共,總", "mikoskos搔,搔癢。", "caca'ien要禮讓、謙讓的。", "lakatosa變成兩部分、兩半兒。", "malaplap被驅趕,被驅逐。", "pakawali經過東邊,從東邊,放在", "lodihang回音,回響。", "maota'ay嘔吐了,吐出來了。", "lingling覬覦,非分的貪念,聚集", "malefoay被打倒欺壓下面了。", "maolatek做事過份,超過限度。", "pilengat發起,開始。", "matawasi被洗刷了。", "pinaykol頭前飾。", "mikalodi捕捉泥鰍。", "patopaen給…烙印、把…打烙印。", "malofawa腫,浮腫,臃腫。", "fenfenan頭蓋骨,腦殼。", "sengeren把槭樹砍伐。", "tekteken把…打緊、打密實。", "medmeden把某物揉成一團,裹起來", "mingohah約會,幽會(情人)。", "sahatira按照那樣子。", "sasingen給…照相、攝影。", "matatihi彼此在一起,彼此相伴。", "lidongen把曬的穀物收攏、收回。", "wi'ingen把…頂撞。", "papa'ong紅尾燕。", "padipong築鳥窩,造鳥窩。", "tala^eta嘀嘀噠噠、霹靂啪啦的聲", "lalidoen要巡查、查看,要巡查、", "pihayhay請消氣。", "sahataen把…做旗幟、做旗幟吧。", "tanektek結實,壯實;牢固,穩固", "pacelcel擠進,硬擠進去。", "'atengen築堤把…堵塞、堵住。", "'ada'ada異族人,陌生人。", "miadefay去關閉了,在關閉著。", "macacada彼此互相承接,雙方接來", "lolongen把某物捆成一捆、一把。", "midipang設置障礙物,阻礙。", "sosolhan特地把…串連起來。", "katedian發光、照射的時間或地方", "sapiadah治療的醫藥、器具。", "minacnac用舌頭舔。", "anolatek有時候。", "kiyapoen用布等物把東西掩蓋、覆", "tapangan樹幹。", "tatangic一直哭泣,老哭著。", "sangeliw野苧麻、雜木。", "alaremes到處是血,血跡斑斑。", "patooren讓…跟隨、追隨、跟從,", "misamaan做什麼(東西),製造什", "tango'or依戀,留戀,依依不捨,", "kahatiya跟著參加、加入、像。", "sa'andit香噴噴、最可口。", "mangawa'缺齒,掉牙,有豁口。", "timpi'ay扁平了,又長又窄了。", "sinatala久盼、期盼、久等。", "mapatama被找到、被中獎。", "miahowid感謝,感激。", "sakincac做警察、警員。", "paisi'en讓…撒尿。", "macaeca'燒烤。", "pakidoay做出違背道德規範的行為", "mano'no'腐蝕,腐爛。", "manikiay又髒又亂的,髒亂了。", "rohnacay光滑了。", "pipata'i請施肥吧。", "co^ecoen硬擠進去,往人群裡擠入", "pacingko彈弓。", "kara'idi為人吝嗇,小氣。", "kayhiden把某某引誘、教唆。", "masariay被刨去表皮了。", "masangil被吵鬧干擾。", "miporong打結子、編草結子(做記", "paaro'ay使之坐了,給人坐了。", "lidateng咬人狗。", "mihalhal盼望,期待,等候。", "paikoren把…放在後面、留下遺囑", "patafoen給…送飯團、便當。", "tanestes樣式整潔、美觀、英俊。", "lalangaw蒼蠅。", "saksaken把…鋪開、攤開。", "kakolian把衣物的邊飾、花布。", "saleceng剪裁的用具、剪子。", "podpoden把…撿拾。", "simanta'吃生的東西、生吃。", "katahira到那裡的。", "sapidawa看守、守護的時間、器具", "pacopaay使之靠近、挨近了。", "pipodpod把東西撿拾起來吧。", "fataerir蟋蟀。", "tontonen把…切細,一刀一刀的切", "cikongki留聲機〈日語借詞〉。", "pasa'opo召集、集合、聚集。", "milaklak隨意放東西,亂放。", "kiyaying紅樹林。", "sapionic厭棄、剔除東西使用的器", "talikeda(偶然的機會)相遇、不", "micelcel擠進去。", "silikami衛生紙〈日語借詞〉。", "mamirmir(因冷或害怕)發抖,顫", "mionicay嫌棄了,剔除了。", "piferfer吹拂吧、請吹拂吧。", "mahomong海參被捕撈。", "liflifen把某某隱藏起來。", "kakawang螳螂。", "rasmasen給…灑毛毛雨。", "cifatiay戴著戒指。", "hikedaen把某目標打中、擊中。", "cihingat殘留糞跡,有糞渣。", "mifarsiw橫向甩棍棒抽打,橫向扔", "mikonoay正在彎腰鞠躬了。", "pikapo'i去罵、訓斥吧。", "salokiyo種洋蔥。", "misanga'製造,修造,修理。", "mapikpik搧動或擺動翅膀。", "pakpaken拍擊驅鳥器把鳥驅趕。", "pakonira隨他的便,放任自流,不", "pimi'mi'請按摩、捏揉吧。", "makalong說話聲音低沈,嗓音低沈", "kikkiksa(腳步聲)吧噠吧噠地嚮", "ngaciyar開口時嘴唇向兩邊張開,", "mamohoay俯身,彎下腰。", "'adingen把…遮蓋、遮擋、掩護。", "pelengen把…破碎、毀壞、瓦解。", "pakiraan所經過、達到的地方,道", "lalangen把某某勸阻、勸止。", "sadapong遮羞布。", "satamdaw恪守做人的規範、規矩,", "carcaray有片刻、短暫時間,轉瞬", "pa'is'is剃頭、理髮、刮鬍子。", "mi'id'id烘烤,烤,燻製。", "folawhan就把人驅逐出去。", "sontolen把…碰撞、撞擊。", "mitodaan把鰻魚捕捉了。", "cipaodo'鑲有瑪瑙。", "paofinay寄信了,送信了,投寄郵", "mapodpod被揀,撿拾。", "kidkiden把某某拖走、拽走。", "pakakapi使之互相搭配成對。", "mi'ad'ad翻動,挖出石頭。", "kakahien要答應、同意,", "haningra做為他的,準備給他的。", "laletlet平均,相等,相同,不分", "a'epinen要告發、告狀,要告發、", "falangaw部落名稱,今台灣台東市", "miwamaan酷似父親相貌特徵的地方", "mapengec被包紮,包紮起來。", "sasefien把…建造集會所、建造集", "rengecen把…切斷、剪斷。", "cicengel有顏色,帶釉彩。", "pacefaen把…隨便、隨意(做)。", "tangoled木耳。", "mifoheci剝皮,去殼。", "ciwidian部落名稱,今台灣花蓮縣", "patafang獻祭,殺牲祭祀、請神禳", "mameliay轉動起來,滾動起來。", "patefoay正在降落、著陸了。", "sadamdam種辣椒。", "misakaka自以為是老大,傲視他人", "ma'at'at產前陣痛起來。", "masoprit揪下來,用手把株或莖上", "paongang使之嗚嗚哭泣。", "mimecmec用手按摩,撫摸,觸摸(", "saliwliw鑽孔器,螺旋鑽。", "samoroen把(樹)砍伐。", "makotaay渾濁了,發渾了。", "citaneng有經驗,有智慧,有能力", "sapisera送行、送別某人使用的器", "calascas流水聲,潺潺。", "mapawaay被鞭炮打中了。", "niocoran被派遣、差遣;命令,打", "moleneng沈沒,沈下去。", "aysekrim冰淇淋(英語借詞)。", "koemihay(指物體內部)鬆弛,鬆", "toro'han特地把…指出來。", "pakaomah使之耕田。", "piseksek把東西擠壓結實吧。", "tingelih一種樹的名稱。", "sapitopa印刷、蓋印、出版使用的", "takelang胸,胸部。", "masikeda被擊中、投中了。", "dokdoken要偷偷地。", "pakapiay配對了,搭配成雙了。", "milietan賺錢,謀取利潤,剝削。", "patostos使之上下整齊、頂部平齊", "sarao'en舉行小米播種祭吧。", "mitelian把…放置了。", "kaci'ing臉頰,腮幫子。", "korkoren把某物挖、掘。", "citodong負責、負有責任、有份。", "tingting芒草花,可做掃帚的蘆葦", "mifolkok威脅;使害怕、驚恐;嚇", "sapiocor命令、派遣使用的器具`", "mito'eto接著做,直接做事。", "tatawaen要笑。", "piilohan放火焚燒的地點、時間。", "molimoli不停地滾動。", "kaemahay黃牛。", "mapadeng熄滅,滅火,熄燈。", "misasato做量米器,做斗量。", "ketketen把某某抱緊、摟住。", "patekoen把…合併、結合。", "miwinaan指酷似母親相貌的地方。", "mipacici強迫,強制他人做事。", "ilalinik在深處、底層、底下。", "sangerad棕櫚、棕櫚樹。", "sapiwaho喊叫助威憑藉的工具。", "lamlamen把某物摻混、混雜進去。", "mado^eng耳聾,重聽,失靈。", "mitenoon編織,紡織。", "mitodaay正在捕捉鰻魚。", "micimona擾亂,搞亂,弄亂。", "hasakaen準備佐餐用,當菜餚。", "midateng摘菜,摘野菜。", "pateleng拉緊、繃緊。", "micengel塗染顏色,染色。", "nga'ayay好了,良好了。", "tangtang小檳榔石灰盒。", "hinatala期盼,期待,企盼。", "paxowaen把金槍魚捕捉。", "madefong水過河,浸水。", "mikaraan把…耙了、耙耕了。", "fadihang回音,共鳴,反嚮。", "paaro'en給…坐下,讓…坐下。", "samaanen把…怎麼辦、怎麼做。", "mapaaro'允許他人坐或住,(房子", "sa'ading遮陽傘、遮擋兒。", "hidefong浸入,介入,參與。", "sapimali打球用的工具。", "pahawang使之跨越、跨過去。", "matamako吸著香煙。", "pifangad請拔起來、把它拔了。", "mitaloay正在用火烤著,煨著。", "mimo'emo捏成團,捏丸子(食物)", "lata'ang感到驕傲,引以為榮,自", "macawang開叉,呈開叉貌,水田的", "kampiwta電腦〔日語音譯借詞〕。", "micokong捅。", "misootan把…堵塞了、堵住了。", "mi'inger打陀螺,玩陀螺。", "mianakex喊痛,叫喊疼痛。", "misimsim選擇,選取,挑選。", "komoying公務員,公職人員〔日語", "pisawaco必須嘲笑、輕視(他)。", "makitkit被撬開,被解開。", "pihamdac只吃菜不吃飯吧。", "damsayay善良的,不發脾氣的,謙", "misafola做蠢事,愚弄他人。", "pihadfek徹底消滅敵人。", "matepoay被弄碎了,打碎了。", "miilohan把…放火焚燒了,燒過了", "hatiyaay按照那樣,那樣子了。", "palengel使之浸泡,在溫泉裏進行", "mi'afofo懷抱,抱在腿上。", "mokalhan特地對…大聲叫了、叫喊", "lalaloen要浸泡、漬水,要浸泡、", "pacefcef灌注。", "mariniay相似了,類似了,雷同了", "pafoyfoy裝扮,裝飾。", "raciwang衣服脊縫下面開氣孔。", "patapang訂婚、訂聘。", "mato'ang非常懶散,没有進取心。", "mifikoko鐵絲等的彎曲。", "cacadaen要伸手承接,伸手要承接", "'em'emen把…忍受、忍耐。", "kalikiay快了,迅速。", "paci'eng臉腮。", "fakifaki祖父們,舅父們等。", "palidong掩蓋,遮掩。", "mipihpih揮扇,用扇搧風。", "minengel浸水,浸泡。", "safi'han特地把…投射、刺殺。", "fadadoki蝙蝠。", "sifinhan特地把…擦拭。", "mailohay被火燒了,焚燒了。", "madawaay被看守起來、看護起來。", "malaolah相愛,恩愛,彼此喜歡。", "masaroho蹲踞,彎腰蹲下。", "marohroh火燃燒時發出霹啪之聲。", "sekseken把…緊逼、擠壓。", "tastasen把…拆卸、破壞。", "manga'ay(表示同意、認可)好,", "safereng動物群體湧出、移動。", "misawawa過繼、收養孩子。", "midawaan把…看守了、守護了。", "sapiwina類似母親相貌特點使用的", "mecmecen把某物捏一捏,摸一摸。", "mipaxowa給鰹魚,捕捉鰹魚。", "mapakaen被餵,被餵食。", "pikolan 髕部,尾椎。", "pitooran跟隨、服從、信仰、祭儀", "misafang用紗網捕撈。", "sapitilo捕撈使用的工具(網)。", "sinawawa孫子女。", "mitekaan把…開始做了、動工了。", "malonged(火把等)被點燃。", "pakalima命名。", "macengaw睜開(眼睛),覺醒,活", "pisa'ada去結仇、仇視吧;去製造", "sapitado憑藉、借助使用的器具。", "sahetosa都是、全部是。", "ma'afofo被抱在懷裡,懷抱。", "sadawdaw做火炬、火把。", "tangolen用手提漁網把…捕撈。", "misadata製造四邊形物體,做四邊", "moletoay膨脹了,鼓脹了。", "saemoyen把…種常春藤吧。", "kaimahan所仰慕的,所崇仰的(偶", "kaalaank被拿走的,被取走的。", "miadahan讓醫生把病治好了。", "misekong毆打,打擊。", "hamonika口琴〈英語借詞〉。", "pangiraw使之參加婚宴喝喜酒,讓", "cilidong有遮蔭,遮蔭。", "satamana種高麗菜。", "tarinian榜樣,樣版,模範。", "mitopaay正在蓋章。", "mihanget拉漁網幫工。", "pi'inger去打陀螺吧。", "hatosaen要求對方一次拿兩個(東", "samowaen把…種大麻、苧麻、種大", "miwamaay酷似父親的相貌了。", "mironong捕捉鯉魚。", "'anengel苦,苦味。", "paposang增加財富、免費贈送。", "sapilaop用於驅逐、趕走的器具。", "samising造縫紉機。", "hopedhan就把某物積累、積蓄起來", "cikciken把(肉)切塊,切碎。", "pahonien把…敲響、打響。", "nirekoan完成,結束。", "pimetmet請握手。", "kataloku目錄〈日語借詞〉。", "hatoloen要求對方一次拿三個(東", "wayawaya幾乎,差不多。", "riwadang擾亂,干擾。", "masa^eli被索取、討要。", "miyasyas一路滴灑,沿途滴灑。", "amorawen把東西堆積起來。", "mi'owang怒吼,嚎叫,狂吠。", "mihamham歡迎,等候款待。", "pikotkot請挖洞。", "paseking使之考試、考驗。", "sa'osien把…計算、朗讀。", "pipaofin請郵寄、寄信吧。", "tenga'an山雞,雉雞。", "tatanga'巧遇,碰巧,湊巧。", "paxowaan捕捉金槍魚的區域。", "coprasay酥的 ", "ma'aolay砍下竹子了。", "hatiraay按照那樣了,如同那樣子", "mapa'aca被買來,被收購,批準購", "pecihhan特地把…掰一半、對半掰", "palisaot使之議會、討論、磋商。", "palofaay給驢了,把驢關了。", "mimadmad亂翻,翻箱倒櫃。", "ka^nihay內急,想大便。", "salamsam渾身發癢、癢酥酥的。", "'adiping雞冠。", "saronoen把…偏食、只吃一種食品", "'alingay白茅草,山蘆竹。", "palihaen置之不理,就放著不管,", "kucifiki抽籤〈日語借詞〉。", "talasefi到集會所去。", "pinirnir必須逐步接近目標、逐步", "maloklon下山,下去,下樓。", "mipasasa預備,準備,事先準備。", "lalooden〔疊〕即將討伐、進攻,", "pafotoan纏蘆葦的地方。", "cifolaay(對人的戲謔語)傻瓜,", "makenaay(表示探詢、徵求對方或", "sapatala供某一天用的、籌備、預", "mitotong生火,點火,起火。", "towasing十字鎬。", "lonolhan就緊接著把某做了,就把", "patefoan降落、著陸的地方。", "cio'olay有露水的,沾露水的。", "miadefan把…關閉了。", "maditdit逐漸被取走、付出,分期", "'ong'ong鍋巴。", "ma'afoay被燒成灰了,燃燼了。", "tadawina生身母親,生母。", "kinasiwa九次,九回,九遍。", "alenihay內急的,想大便了。", "nornoren逐步,一點一點向…逐步", "naharhar破曉,黎明,天亮。", "ma'inger玩陀螺,打陀螺,旋轉。", "pitpiten把(果子)摘取。", "maomahay在耕田、工作。", "mapacefa被騙、被偽造、被弄錯。", "macangal嫌少,不滿意,不滿足,", "'asiroan柑橘的種類或有柑橘的地", "peci'han特地把…掰開、劈開。", "karatawa愛笑,喜歡笑。", "marimood圓,圓形。", "folfolen把某物弄碎。", "kaino'an洗澡的地方或時間。", "saloyaen把…浪費、荒廢。", "humikili平交道〈日語借詞〉。", "pisirian部落名稱。", "malakoli當苦工、苦力,奴隸,佣", "tohereng指人長得豐滿、壯實、健", "haliluya哈利路亞〈希伯來語/英", "'afofoen把…抱在大腿上。", "fodingaw臉色蒼白,面無血色。", "mihokhok埋伏,伏擊。", "mipahoni弄出聲音,敲響。", "hakelong跟隨,跟從,跟著一起(", "pipakemo讓人用拳頭打。", "mi'osian把…計算了、數好了。", "masayaay在打哈欠了,伸懶腰了。", "hanhanan休息時間或地點。", "misa'ali要求,伸手要東西。", "'anengan椅子,板凳。", "kakohkoh眼鏡蛇。", "pafeliay給了,給予了,贈給了。", "cacesces眼鏡蛇。", "pasoemet弄濕、浸濕。", "sadiyong屠宰生豬。", "pafofoan放魚筌的地方。", "alaf^afa(水)溫熱,微熱,有熱", "mipasata交稅,納稅。", "cifetoay起水泡的,長水泡了。", "pilanang去騷擾、干擾吧。", "cicacopi生蛆,生蟲。", "samatini好像這樣。", "piketing請拴住、固定住。", "makefong空洞,掉入、陷入(洞裡", "pilingko請摘蘋果。", "mimolian把…往前滾動了。", "mi'it'it啃,嚼齧。", "micalcal劈,劈開。", "pitaying請宰豬會宴吧。", "timoolay成熟了,發達了。", "fikfiken把某物用力抖落下來。", "mikalang捉螃蟹。", "sorothan特地把…搜集、籌集。", "sanalsal發癢的感覺、癢癢的; ", "pi'pi'en請鼓掌、拍手;給…鼓掌", "'iw'iwsa餓得咕嚕咕嚕叫、處於極", "masaomah開墾。", "paorayay給被子了、給蓋被子了。", "tirengsa呈豎立、站立的狀態。", "matistis被刀削掉,用刀削去樹枝", "palafoen給…帶來禍祟、不幸,把", "macahcah喘氣,大口呼吸。", "mipacoco餵奶。", "mianapal去埋伏。", "patingad釣魚、垂釣。", "mitongal增添,增加,添加。", "cengawen使之甦醒,要睜開眼睛。", "mitiihan曾經做夢了、入夢了。", "hawhawen要求低聲耳語,悄悄地說", "mahahoni互相鳴唱,回響,共鳴。", "micokdap延伸。", "talaktak滴落,流淌。", "safaktaw做墨斗。", "mico'nek插進,插入(頭飾)。", "cangelal剩菜再熱一下。", "picocoan吸奶的地點、時間。", "mapakaka被誇獎,被推崇。", "patekoay合併了、結合了。", "paheciay使之結果、完成了。", "kadikoan動物睡的時間或窩,洞。", "lingacay部落名稱,今台灣花蓮縣", "moeneray低了,矮了,低下了。", "kironang滾泥塘,牛洗泥巴浴。", "misokadi蹧蹋,蹧蹋,浪費。", "pimamaan可依靠的人、教父。", "kaci'emi有麥子的。", "pakinien讓…經過或達到這裏,從", "sapikemo拳擊、打擊使用的工具。", "padawdaw點燈,掌燈。", "sikolhan特地把…一看。", "picefong請投放、投入。", "kimolmol圓形,圓的。", "picalcal請剁碎、劈開。", "natestes 樣式美觀、英俊。", "miliflif弄亂,混淆,搞錯,纏繞", "mitihtih抖落,彈去,拍掉。", "kerkersa(暴雨)嘩啦啦下起來。", "makutaay部落名稱。", "matataos會合,會面,合掌。", "cengelsa於是就染色了。", "misafaay小看了,輕視了,蔑視了", "falokfok(流水聲)嘩啦啦。", "ingkihoy香花〈閩南語借語〉。", "masakero跳舞。", "co'erong把整理好的木柴倒立存放", "patengil使之聽、讓人聽、允許聽", "tiftifen把(口琴)吹奏。", "ngiwngiw掏耳朵,挖耳朵。", "maliklon下山坡,走下坡路。", "fedfeden把線、繩纏繞起來。", "maseksek被結結實實地擠壓在一起", "pihiphip用鼻子聞聞、嗅嗅吧。", "momokhan特地把…鑽進去,於是把", "hodochan於是一下子抽出來。", "sakahoni用來發出響聲的器具。", "kadkaden把某事重提、探討、研究", "mitaloan把…烤火了、冶煉了、煨", "tipoloen把(喇叭、笛子)吹奏。", "patonoay正在目送、歡送、送行了", "macengel被浸染,被染色。", "talapiko到拐彎處,轉彎。", "makeroay手舞足蹈了,在跳舞。", "kairaira各色各樣。", "patateko合併、結合。", "sahefong形同坑窪之地。", "mici'iwi從主道上分化出來,分道", "laningko內衣〈日語借詞〉。", "kameleng光滑,滑溜。", "romohoay彎腰了,蹲踞著。", "mifariri用鐮刀割雜草、新開墾的", "pipalafo去禍害他人吧、給他帶來", "pipespes去當面斥責、批評吧。", "sinaelen把…照顧、看護。", "pilaplap請驅趕、驅逐、趕走。", "mawarwar(東西)被掀翻,亂糟糟", "kongeday嫩了,細嫩。", "karihkih沙沙的嚮聲。", "misodsod逐步付給、兌現。", "hiceraen要求達到目的地。", "sakeroen請跳舞。", "sakeleng挖眼、挖孔、挖小洞。", "sawsawen把…洗、洗刷。", "sacering編織漁簾。", "dadiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", "pihining去窺視、偷看。", "paacekay讓人噁心、受辱了,褻瀆", "mihayian…表示同意了、答應了、", "do^engay耳聾的。", "kacirofo囤積的。", "sapi'eco侵佔、霸佔憑藉的工具。", "pi'afang去攙扶、搭肩吧。", "kinaprar倒塌下來的土方、石方等", "mimo'ong烘烤,燒烤。", "pi'afoan焚燒的地方、時間。", "sakaliki加速。", "hawidang選某人成為朋友或夥伴。", "micefang參加,加入某團體、組織", "ngihoten把…摳個口子。", "pisepsep請拍打、擊打吧。", "sadangka種芝麻。", "talaomah去田地裏。", "mi'aolan把竹子砍了,砍過竹子了", "sapitama射中目標使用的器具。", "kalileng輪子,車輪。", "mangeref倒塌,坍塌。", "pisilsil請按次序分配、分享東西", "hitatala久等,老等著。", "salimela愛惜、珍惜。", "picaleng去砍松樹、砍松樹吧。", "cingcing蠶食、一點一點強佔他人", "ma'it'it被啃嚙,被啃著。", "tingsien用鍋鏟把…炒。", "midekoay藏在衣袖裡了。", "mawaraay搖擺著,晃動起來。", "mihapopo用手捧;緊抱著。", "sacakien把…編成菜籃子、畚箕、", "patamaay正在扶助、護佑了。", "sa'ariri做倉庫、穀倉。", "tata'ian便池,糞桶,糞坑,廁所", "toptopen把…挖槽、鑿槽。", "mapi'epi被砸實,(土地)被壓實", "nawnawen把…淹沒、淹水。", "mata'ta'被砍傷,有刀傷。", "mirekoay正在按照交代、指示做著", "wadihang回音,共鳴。", "kingpopo(日本警察職稱)部長,", "taomahen到田地裏去吧!", "ngitiden把…叼銜。", "kimooday呈整體、整塊。", "pikorkor請挖掘吧。", "masahako正四方形,正方形。", "macokana噘屁股。", "pipa'efa請送馬。", "paranaan地基,根基,基礎。", "micakcak剁碎,斬切。", "kasasret上面,樓上,一層層。", "tahastol絆倒,走路踢到東西。", "pipatiko請把東西返回、歸還原主", "fati'ian旁邊,側旁。", "sinkiwsi宣教師〈日語借詞〉。", "mapa^efa給馬,(馬)被送給。", "toka'han特地不…支柱、支撐。", "cihinang刀快,鋒利,有刃。", "mipelpel打碎,弄碎。", "tihtihen把…抖落、拍打。", "celi'han於是對某人叫嚷,大肆叱", "lingesa'魚鰓,鰓孔。", "dahdahsa自由自在地,放任自流地", "miteliay正在放,放置著。", "sasanga'圍牆,圍籬,柵欄。", "mamokmok趴著鑽進去,匍匐而行。", "mida'eci採集箭筍,挖箭筍。", "hawangsa跨越過去。", "haliisis愛吹口哨。", "mafaliay刮風了。", "miefekan使勁把…打了、狠揍了。", "milengat發起,開始,挑戰,找藉", "'a'afoen要焚燒。", "falitfit痱子。", "mikapo'i謾罵,訓斥,怒斥。", "celalono小水鴨。", "palawina依賴,依靠;信賴、信任", "mikopkop要摟起來,要攏在一起。", "tayra to(短語) 出去了,去了", "pakaenan餵食的地方,牧場。", "ci'efaay有馬的,帶著馬。", "paka'aca能夠購買,買得起。", "mapulusi幻象,異象〈日語借詞〉", "pakacowa經由何處,通過何處。", "pakoyang親自(辦理事情),專程", "ti'enang仰臥。", "milamoay正在交配了、配種了。", "pafuting給魚,送魚,養魚。", "pilaosed把某東西浪費、荒廢吧。", "tatingih一種有害的幼蟲。", "sangayaw獵首、獵頭;討伐。", "'ardahay酒精,酒。", "tatiniir一種魚的名稱。", "mapaino'被洗,受洗。", "hangelac全部,所有。", "macikcik被切成小塊狀。", "saseraan地面、地上。", "tatadaan坐墊,墊子,坐褥。", "misawina小孩做家家遊戲。", "pafafahi讓娶妻子。", "salikaka兄弟姐妹,同胞,手足之", "kalo'ko'流水聲嚮,嘩嘩地嚮。", "homadeng毫無辦法,有什麼辦法。", "sangalof使之塌陷、凹下去。", "hatotoan部落名稱,今台灣台東縣", "pisodsod請逐步地、悄悄地給付吧", "cidafong有家產,有財產,有錢。", "facacili麻雀。", "talenten劇痛,疼痛的傷口。", "satistis削刀,修剪刀。", "micadaay伸手接了,承接了。", "pisekong用棍棒等物敲打、打擊吧", "ki'ading隱蔽,遮蔽,掩護。", "minisnis修剪,割雜草,割田埂草", "li'akong彎曲,歪曲。", "cimaaday講的更多,追加多餘的話", "kapo'ian所責罵的、指責的。", "macawnik被糟蹋破壞。", "sapiraod靠近、接近、走近憑藉的", "milamoan把(母畜)交配了、配種", "makoecay在咳嗽了。", "misawaco侮辱對方為狗,輕蔑,看", "tamdawan人的種類,人類,人的。", "makimkim被找,發現。", "maseraay被送行了,被目送行了。", "pakiting使之牽連,拴住,連接。", "ngernger震動,搖動。", "disdisen把樹枝砍削。", "makalona嬉戲,調情。", "sacengel染料、染色用的東西。", "amanalay光禿禿的、寸草不長的。", "mi'acaan把…買了、購買了、收購", "pahafhaf使之聞味,使之迎面吸氣", "mato'ong用頭頂物。", "macefong被投入、放進(水中)。", "makorkor被挖,挖掘。", "ongiyong哭泣聲,嚎啕大哭。", "palakoli使之成為苦力、工人。", "mikapaan把…觸摸了、撫摸了。", "nirniren逐步把…接近、靠近、達", "tanginga耳朵。", "safangen用紗網把…捕撈。", "pacomaen餵食吧。", "latangen用斗、升等容器量入或徵", "sacaniis不安寧,不安寧的樣子。", "pidacong去把東西沈浸、浸染吧。", "saromaen把…改變、變樣、把…做", "sapiilil咬牙、咬牙齒憑藉的器具", "waladwad噁心,作嘔。", "cacaraen要干擾、妨礙的人。", "kicomcom斜路,對角線,(偏僻不", "pacawiay使之回答、應答了。", "paciping附加、添加、附著詞綴。", "awaawasa什麼也沒有地,就這樣一", "safafahi娶某人為妻。", "fararono水怪,水鬼。", "'engenga(嬰兒哭泣聲)哇哇哭。", "sapipeli用來踩倒、踩踏的工具。", "misaraka做礁石灘,堆積礁石灘。", "pi'ecoan佔領、侵佔的地方、時間", "sacangaw製造項鏈、頸飾。", "mapaping耳朵拉下來,垂下來。", "palomaen把…種植、栽種。", "matiraay按照那樣了,像那樣了。", "mikimkim找,尋找。", "mitalaay正在等待、等候了。", "patafoan送飯的用具,便當盒,飯", "sapiadef關閉窗戶的工具。", "mancelan部落名稱。", "mapakemo被放進籠匣裡。", "'atapaen把魚捕捉。", "hamhamen把客人恭候迎接。", "masaheci具體,明顯。", "mawaswas被弄亂,亂糟糟。", "mahawhaw悄聲耳語。", "pakaetip經過西邊,放在西邊。", "piposkir把東西搓破、搓傷吧。", "sapideko袖手、藏匿衣袖使用的器", "kaloloen把頭髮洗一洗。", "safangta做蚊帳。", "miaro'an把…當座位了。", "cisiyasi直轄市。", "'eng'eng砍到樹頭根,砍樹墩。。", "recrecen用鐵箍把…箍起來。", "mamolien要推著滾動,要推著滾動", "kaoto'ay短,缺乏耐心。", "misakero跳舞,舞蹈,雀躍。", "sawalian東邊、東方。", "manengel被浸泡,沈浸。", "kukufang黑板〈日語借詞〉。", "kawmi'ay柔軟脆弱。", "sakacefo尿床的原因。", "cikadaan部落名稱。", "kiyasafa木薯。", "pispisen把(葉子)摘取。", "'atongol高額頭。", "tortorsa呈鳥啄的樣子,鳥啄似的", "padicong給臼裏倒米。", "pacangaw給項鏈,給戴項鏈。", "sakiyoan茄子園。", "mica'aan抬頭把…看了,抬過頭。", "mahalhal被期盼,盼來。", "kaomahen要耕作,要耕耘。", "farawfaw天氣溫和,暖和。", "tadacaay太軟弱了,太虛弱了;太", "sinoetay流汗了、出汗了。", "dokdoksa悄悄地,偷偷地,秘密地", "misiking考試,考核,考驗。", "kelkelsa咬牙切齒地。", "pa'ading使之遮擋、遮住、偏袒、", "ka'efoan犯罪的時間或地方、厭煩", "cipaketo穿褲子。", "tifelong鬆開。", "ifa'eday上面的,上層的,升高,", "pikecoan擠壓、擠佔的地方、時間", "matarang被烘烤,烤熱。", "sapirofo囚禁、圍籠、籠罩使用的", "madipang被障礙物阻擋、保護、警", "mafenges被狠揍、狠打。", "mifenges使勁打,狠打,狠揍,往", "pakatira經過那裏,從那裏。", "matelang舊,古老、陳舊。", "sakaleno漲潮的時間。", "wanikhan特地把…挪開、排除。", "pacacawi使之應答、呼應。", "hengeren給某物穿孔、打洞。", "mitamako吸煙,抽煙。", "mikaydih誘惑,引誘,誘拐。", "matolang增加,添加。", "ca'engaw向上看,仰望。", "fafikfik壁虎。", "songidet擤鼻涕。", "kakereng雷電。", "pahicera落戶,定居,到達。", "kotangen用刺槍挺刺,用刺槍把某", "tatooren要隨從、順從。", "midongec採藤心,摘取藤心。", "sairaira虛張聲勢、狐假虎威。", "cikapiay有姘頭的人 ", "tadekhan特地把…直截了當地做。", "pikemoan拳擊的地方、時間。", "kahefien把某物吊蕩起來。", "mipateli放東西,放置,安置。", "piposang令人煩惱、不易解決。", "paposkir使之搓傷、蹭傷。", "pikitkit請用手指撬開、解開。", "kala'eto當桌子用。", "sopsopen把…歸攏、收拾起來。", "pacicisa強行,強迫。", "kayathan就拉住某某,就牽引某物", "kangayaw征伐敵人的(狀況)。", "mipodpod撿,拾。", "milaocan把…議過了,召集過議會", "sasolsol穿針,準頭。", "mitepong打洞,鑽洞,打破個洞口", "misaima'精心從事工作。", "fihfihen要把某物搖動、搖擺。", "picekaay腳有鋸齒的海蟹。", "nihimrac要打掃的、清洗的。", "sakakoec咳嗽使用的器具。", "maronang坐浴,泡在泥水裡。", "pipacpac把稻子捆在帆木桶上摔打", "carascas流水聲,潺潺地。", "ramothan特地把…撿拾、揀取。", "ngasawan親族成員,氏族成員。", "mafangih指酒後的反應。", "tafongaw霉、酵母、酵素。", "icifaray在輪船上。", "matakiri跌跌撞撞,東道西歪(走", "pakidoen讓…做出違背道德規範的", "monangen把(水)攪渾,騷擾。", "takangen把…墊起來。", "makiwkiw被扎個洞,被戮穿,被弄", "parokrok使之沸騰、燒開、煮開。", "mamelmel被摁,被捏壓、按摩。", "nanitiya從那裏,從那個地方。", "tatosaay兩個人了,有兩個人了。", "safilowa做籮筐。", "mapelpel被破碎,粉碎,壓碎。", "patopaay給牲口烙印了、打烙印了", "micefcef要灌注,強迫灌水。", "pipahoni請敲響聲音。", "pateneng使之下沈、沈沒。", "sapalaen給…做野祭、路祭,請舉", "tepengen把…量一量。", "kantoken對某某實施監督。", "piwaswas去散亂、弄亂吧。", "kamoraan暈眩、頭暈的時間。", "sepingen把…觸摸。", "mikaliay在挖水溝、水圳了。", "osyongac過新年〈日語借詞〉。", "tekateka一種致人癱瘓的邪惡之靈", "miri'ang欺負,侮辱,傷害。", "maaingir瞪眼對抗,瞪眼相向,敵", "papoetay使之堵塞了。", "paranaen把犁片深入土層。", "aitinisa老放在這裡,長時期地擱", "selongen把…脫掉、卸下來。", "fadahong房頂,屋頂。", "milengac採集月桃。", "makaolah愛上,喜歡上,特別喜歡", "rarohroh隆隆聲。", "maficfic被拉扯、扯動。", "saliyang決心違抗、違背。", "sodsoden把…逐步、悄悄地付給。", "paikemod放在裏面、深處。", "sahanaan花園、花圃。", "maraayay遠了,距離遠了。", "mikalian把水溝挖好了。", "masaroko(孩子)靜靜地坐著。", "hakitira從那裡開始做。", "pikidkid請拉拽、拖走吧。", "sawa'aen把…做犄角。", "pidakdak去揭開、翻來翻去。", "mimeroay吞了,吞噬著。", "pasemaay伸出舌頭了、吐舌頭了。", "pikickic請刮下吧。", "paonolay使之任意做事了,隨心所", "toetohan特地把…直接做。", "mapacoli被頂撞、頂嘴。", "matangic被懇求、哀求。", "hacorcor向前摔倒。", "misaksak鋪墊,鋪展。", "mala'emo輾磨成粉。", "cita'iay生鏽的,帶鏽漬的 ", "mikiwkiw戳個小洞口掏東西。", "matowaco如同狗,像狗。", "mihicera送交,完成預期目標。", "koskosen給某某撓癢。", "makantok被監督,接受監督。", "sanapsap如同小蟲在爬、癢酥酥的", "pido'edo請遵循、服從。", "mihawang跨過;跨步丈量。", "sakamaya種毛柿子。", "pato'esi使之超過限度、誇大、非", "sainokay聘禮,聘金。", "pasasaay做準備、預備、籌備了。", "maliflif被藏匿,被藏起來。", "paringat粘貼、貼上、粘上。", "kakenaan無法預測、推斷的事情。", "mitipolo吹奏笛子、喇叭。", "mitongih咬,咬一口。", "mireping緊挨著,相鄰而坐。", "mirokrok煮開,沸騰。", "marikaot彎曲,弄彎。", "'atangic愛哭。", "haherher稜果樹,大葉榕。", "daemohay光滑的,柔軟的 ", "dafongan財產的種類。", "misootay堵了,堵塞了,堵住了。", "mikidkid拖拉,拉拽。", "ma'apiay並聯者,孿生的。", "fidangan一片瓣兒。", "kandaway青蛙。", "maapiyan煙癮發作,煙癮上來了。", "pameceng注視,凝視,目不轉睛。", "kalamkam勤快,手腳動作快。", "ngafngaf牛、樣啃草的樣子。", "cango'ot不足,不夠(數額)。", "piadefan關閉的地點、時間。", "paofinan郵局,郵政局。", "langaten向對方挑釁、挑戰。", "milingod簇擁,圍觀。", "losiyang傳播,傳遞,引證。", "pata'iay讓人拉屎了、施肥了。", "salipaen把…做箱子、櫃子、做箱", "sasooten要堵塞。", "palofaan關驢的地方,驢舍,驢柵", "mito'aya祭品,獻祭。", "masafaco款式被做出來。", "manapnap(穀物、青草)被嚼食、", "sakolien叫…做苦力、服勞役、做", "masepsep被拍打、拍擊。", "misenger浸濕,浸泡。", "palawaen讓…遺漏、遺忘,把…遺", "hadateng當菜吃,準備做菜餚。", "maolahen感到喜歡,由衷地喜歡。", "pakaenay餵了,飼養了,放牧了。", "matikeda遇見,碰見,見面。", "pisamsam去欺負、欺淩吧。", "faririen墾荒時把草木砍伐。", "pato'eto使之連續、不間斷地進行", "malakaka兄弟姊妹。", "sadosdos陣線前鋒指揮官,安排工", "da'eteng漿汁,膠水。", "tosokhan特地把…直接做。", "warwaren把…掀翻、推翻、搗亂。", "rarimaan令人吃力、費勁的事情。", "sato'to'雕刻刀,挖洞工具,鑿刀", "pipatoor請跟蹤、追蹤。", "naniraay從遠處(來)。", "cinitiih做惡夢、有惡夢、被詛咒", "paporong使之盤髻、打結。", "mipikpik擺動,抖動(翅膀)。", "pipatono請送行、送別。", "katahini來到的,到達的。", "pa'efaay正在給馬、送馬了。", "mangilos惡劣,醜惡,壞心眼。", "misakiro醃制(鹹魚、鹹菜)。", "tatiihay壞了,不好了,難受了。", "fohecien把(皮、殼)剝去。", "malamlam混合,混雜。", "malingod圍觀,覬覦。", "micorcor拱土,推平,豬用鼻子翻", "cikemiay患有心臟病的。", "iniyaro'在村子裡,在家鄉。", "pihalhal請期待、期盼、迎接吧。", "mifacfac鞭打,抽打一頓。", "molomolo不停地滾動,滾來滾去。", "karongen把消息傳告某人。", "palamoen讓(牲畜)交配或發情。", "makaleto被順訪、探訪、探視。", "pikiyapo請掩蓋、覆蓋吧。", "mipaino'使之洗澡,施洗。", "ngangai'馬尾藻,裙帶菜,海帶。", "tatextex大青蛙。", "pakafong給帽子,戴帽子。", "mangawit上鈎,被釣上來。", "misalipa做箱子,製作箱子。", "kongkong敲門聲,咯咚敲嚮,擊鼓", "cingalay流口水,流口涎。", "masefeng暗地裡看守,埋伏。", "masootay被堵塞了,阻塞了。", "kakapaen要用手掌觸摸。", "pakafawa有能力抬起,能抬起,抬", "miseraan把…送行了、送別了。", "hengheng(浪濤聲)轟隆隆嚮。", "pakitira暫時放在那裏,暫時擱置", "masenged雜亂,零亂不堪。", "parikaka優先,上座。", "politaen把…辨認、鑒定。", "palengaw使之生長、發芽,催芽。", "songa'ay和好,和解。", "misiiked要單獨,獨居。", "kacitoki戴手錶的。", "cirengos長青草,有草。", "kinaolah只按照自己的愛好去做,", "ngangool嫩芽初生。", "kaenihay便急的。", "mangici'破損,殘缺,有豁口。", "matalaay被等到了,等來了。", "ma'icang被曬乾,枯乾,乾涸。", "patoloan公豬。", "hiranaca吝嗇的,貪財的。", "picekroh請推走、推動、推走。", "milaopay在驅逐著,趕走著。", "ngihngih鬆動、鬆弛。", "ko'ekoen把某某追上、追逐。", "misidsid撒落,一路走一路撒。", "mali'emi閃閃發光,火光閃爍。", "mitekong撞擊。", "rarimoad成群的,大量地。 ", "ma'osiay讀出聲了,算出來了,算", "papeliay踩碎了,踩倒了。", "dihekoen感到暖和、穿溫暖一點。", "mafangad被拔起來,拔出。", "salongoc權利,要求,權益。", "mamonang被攪渾,渾濁。", "pikalolo請洗頭髮。", "kamisuli銻刀〈日語借詞〉。", "'ofongen把…翻修、翻蓋。", "pakapoay領薪水,領款人。", "mipayoan給過藥了,把…治療了。", "mimaanan做什麼了,做什麼的。", "ngiwalen把…撬去、摳去。", "kinaikor往後靠近。", "miadifat阻擋,封鎖。", "kaililan令人怨恨的。", "maleneng下沈,沈沒,沈落。", "ketengen把目標投中。", "tariktik活潑敏捷,生氣勃勃。", "milawaay遺漏了,錯過了。", "pisaholo請做飯吧。", "ipapotal在屋外,在庭院裡。", "hatinien要求按這樣(做),請照", "mapaexor發出打鼾聲。", "maposkir被搓傷,被搓破。", "mapawali被曬,曬太陽。", "pipafafa請馱背東西。", "mieli'an把茅草收割了。", "pengecen把(頭巾)包紮起來。", "kahawhaw低聲說話的,悄悄耳語的", "talonged木耳。", "cimacima每一人,任何人,哪些人", "pacimaad翻譯,口譯。", "sapitepo打碎、弄碎使用的器具。", "patamina放船、駕駛船、用船載。", "misawkit裁判,審判,充當裁判。", "metmeten把…緊握著。", "mimetmet把握,緊握。", "rarirrir蚱蜢類統稱。", "matiniay按照這樣了,像這樣了。", "ta'lokan食道,食管。", "masakiro(小魚)被醃製起來。", "omaingay柔軟了,柔弱了,軟弱無", "palasafa小看,蔑視,輕視。", "langongo低語,細語,閒語。", "paringen給…打楔子。", "micefong投入,投放,投進去。", "'intexen把…憎恨、怨恨。", "itirahan就把某物安置在那裡。", "kakawaen要準備、安排,要捆綁的", "mi'ot'ot除草,薅草。", "pasiwali向東、面向東方。", "patiwtiw使之超出、多給一點。", "dohkiten把粘貼的東西揭開、剝開", "pacedeng放慢,減慢。", "ciferang流汗、出汗。", "to'tohan直接做。", "mangawi'嘴角生疔、多嘴人。", "kepithan特地把眼睛閉上。", "kancohay有尿騷味。", "mihatolo一次拿三個(東西),三", "tatemoen要吞食。", "patafoay給飯團、便當了,帶飯團", "tawi'ing頭部偏向一邊。", "pafafaay給背了,馱上了。", "ngirawen請赴宴。", "paliding車,牛車。", "'apacang馬虎,潦草。", "silsilen把…分成份分發。", "kacacawi彼此交替的,相互替換的", "pacoliay正在頂嘴、頂撞、反抗了", "sa'atoto種君子蘭、水仙花。", "miliwliw纏繞,旋轉。", "horhoren把(水)攪混、用水沖蝕", "mitalaan把…等待了、等候了。", "pasataen把稅收交上來,請繳稅、", "miconged阻擋,封鎖。", "wakangsa呈仰面朝天的樣子。", "kamkamen把草捆在一起。", "milonged點火,點燃。", "sankosyo參考書〈日語借詞〉。", "honihoni常常,經常。", "makotoay虱子被捉住了。", "sapidi'i用來孵育、抱窩的器具。", "pacefaay隨便、隨意(做)了。", "patatiko返回,恢復原狀。", "halamaen要玩樂,去玩吧。", "manansol被刺入,刺透,穿過去,", "ciwidiay有水蛭的。", "sakatolo第三、第三個。", "mikorkor挖,挖掘。", "minga'ay和睦相處,搞好關係。", "makakawa被捆綁。", "madadi'i同床睡,兩人互相挨著睡", "kenkenen雄性動物找雌性動物交配", "mikidaan把釋迦果採摘了。", "mitafoay在包裹、包裝了。", "'eminhan就全部吧。", "tamarang大海蟹。", "mikasaan(關於)發生、出現的情", "kadafoen請入贅吧。", "pilawang利器刀刃缺口。", "mairayay在向人炫耀著,引以為榮", "sa'adaen把…敵視、仇視。", "misefian把…遠投了、投擲了。", "pifawfaw把東西隨便放了。", "tapolong全部倒在一個地方,歸攏", "'ok'okay牛蛙。", "sasekong撞擊用器,打擊用器。", "pihicera必須達到目的地。", "micohong巡禮(走亡者走過的、住", "congcong不請自來,粗心大意,輕", "mangiya'(承受不住重壓)散落,", "pakaxera能夠發現、找到,找得到", "ngayngay客家人。", "micoscos催討,催促。", "silakhan特地把…鋪展。", "paylawen給…剃頭、理髮。", "pahowaay工具不好使用了。", "pakapoan付款人。", "mimedmed揉成團兒。", "pipaonon請大聲喊叫吧。", "makakapi二者得兼,彼此保持平衡", "masamsam被欺侮,被虐待。", "cikadang戴手鐲,戴頸環。", "falinang紅魚,大海魚。", "midangoy游泳,游水,泅渡。", "sapireko按指示做事憑藉的器具。", "fafonget蚊蚋,小蒼蠅。", "sakidaan釋迦果園。", "pakopaen把…貼、粘貼。", "micakiay用畚箕裝了。", "pasemaen讓…伸出舌頭。", "tingalaw部落名稱。", "mikapaay在觸摸著。", "paci'eci勉強,強迫。", "limoloay圓形的。", "kanaikor靠後,往後移動。", "mayakyak散佈謠言,閒談,散佈小", "pipaisin請恪守禁忌。", "pipapelo請講演、演說吧。", "kalingko〔日語借詞〕地名,今台", "salolong卷起來、席捲。", "piliclic去審問、審判吧。", "dadacdac蟬。", "mikafian把…喝了,喝過了。", "sakotkot雕刻刀,挖洞工具,鑿刀", "ongongsa放聲大哭。", "dadingis蛹。", "milolang採構樹(豬飼料)。", "tadipisa呈依傍、緊靠著的樣子。", "lengelen把某物浸、泡。", "parparen把…砸開、打開。", "malaosed浪費,荒廢。", "palamoan牲畜的交配期、發情期。", "pipatado替他人做事吧。", "misawang用三角網捕撈魚。", "'inorong重擔、負荷、包袱、擔子", "macacako彼此回答、呼應。", "miwanang排除,排解,勸架。", "mapawpaw浮起來,飄浮。", "mikemoan把…搥打了、拳擊了,拳", "mokmoksa匍匐著,趴著的樣子。", "mapikoay拐彎了,呈彎曲狀。", "testesen把…指責、怒駡。", "pisaomah請栽種、播種(小米)吧", "padangan藤編的背藍。", "pasiikor向後、朝向後面。", "halemlem悶熱。", "makaheci長許多果實,結果累累。", "pacocoay餵奶了。", "paononsa以大聲叫喊的方式。", "pacakoay回答了,應答了,應諾了", "mipaaro'讓住,讓坐,允許住,允", "homongen捕撈小海參。", "ciyoming筆記本。", "lafa^efa微熱,溫的。", "mi'afoan把…施肥了。", "makawing掃到,捲起,觸摸到。", "sisithan特地把…擦拭。", "sina'ada同情、憐憫、慈悲。", "pi'iring請側首、歪著頭吧。", "mamilmil被撫摸,摩挲,觸摸。", "tingkoli部落名稱。", "ki'afala扛、頂在肩上。", "mi'ecoan把…侵佔了、霸佔了。", "sapihaop把東西整個擁有、歸攏、", "pimo'emo把東西揉成一團吧。", "pakatama能夠打中、投中目標。", "paororen教唆…做事。", "miikoray正在告別、辭行。", "kengkeng水溝,水圳。", "patikoay返回了,歸還了。", "saingpic製造鉛筆。", "pasodsod使之悄悄地、逐漸地給予", "kiomahen夜間去田地把莊稼看守。", "moliwiay太陽偏西了。", "sapafeli送人的禮品、贈品、定金", "kapaawan令人迷惑不解的。", "macanger被卡住,阻塞,滯留。", "matatoor互相跟隨,相從。", "miwinaay酷似母親相貌了。", "ailangen要碾磨的(穀物)。", "ciriciri畫眉鳥。", "mikoriat眨眼,瞪眼,皺眉頭。", "sakoicaw弄僵、搞得呆板。", "mihawawa受孕,懷胎。", "ticifang撲克牌〈日語借詞〉。", "mipalita辨認,判斷。", "talatiih做夢,說夢話。", "maefekay挨揍了,被狠揍了一頓。", "ciolatay有筋的,帶筋的 ", "sakalima第五、第五個。", "dingiten要阻礙,要阻塞。", "ciwidang交朋友,有朋友。", "patangic使之哭泣、哀求、懇求。", "safita'o造小池子。", "mapacici被迫行事,被強制去做。", "pilengel把東西浸泡、浸濕。", "pacahcah讓人喘口氣,稍作停留。", "macinger背靠背的樣子,被靠著,", "ticukaku哲學〈日語借詞〉。", "pipadi'o請逗引孩子吧。", "mico'eco強行通過、硬擠進去、緊", "pikalang去捕捉螃蟹、捕捉螃蟹的", "mikalona捉弄,調戲,嘲弄。", "ipapacem今天早上。", "'ofecang僵硬、硬化。", "pipaypay請晾曬。", "ahowiden一定感謝,深表謝意(對", "matokaay懶惰了,偷懶了。", "pateliay給放了、放置東西了。", "sakafali颳風、吹風的原因。", "miloylec伸懶腰。", "alikakay阿美族神話故事中的鬼名", "pikapaan撫摩、觸摸的地方、時間", "mitaheka進餐,用膳,赴宴。", "'apekpek又粗又短,又矮又胖。", "sapifofo設置魚筌的用具。", "'edongen把…套上、穿上。", "ringasa'魚鰓。", "safeleng動物群體移動、湧出來。", "pa'apien讓…孿生、雙生。", "mapekpek被毆打,被揍。", "mapaaway感到迷惑不解了,令人費", "malawawa變成孩子,演變為孩子。", "coprakay發澀的,晦澀的 ", "pipateli請放置吧。", "'ngliway飯餿了,有餿味了。", "mita'iay在拾糞積肥了。", "ira sato(短語)。", "maraymay細雨。", "ka'emang幼稚,年幼。", "sapitima行巫施法使用的器具。", "'a'aolan竹林裏。", "pacahfak用某物覆蓋後,鋪張。", "nawhanen為何要這麼做。", "wayparod微波爐。", "mahatolo一次取三個,或三個一起", "alapawan部落名稱,今台灣台東縣", "tongtong鼓聲,舂穀聲。", "finangay一種稻子的名稱。", "ketingen把某物掛在上面,固定在", "sapitihi結伴而行憑藉的手段。", "micikcik切塊,切片,切碎。", "marasmas滴落,掉雨點。", "pikapkap請摸索、請用手摟扒。", "pafilong過除夕、春節。", "paaingid使之靠近、接近。", "madiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", "i'ayaway在以前,在前面。", "calaycay果實累累貌。", "tatodong正確,合適。", "limelaen對某某感到珍惜、愛惜。", "karaapac愛遲到,常遲到。", "alacecay均分一個,平均每人得一", "paekelen把…壓制、壓迫、壓下去", "litangal砍頭,獵首。", "tentenen把…砸傷。", "masawaco如同狗一樣,被歧視、侮", "cihanaay帶花的,出產花的。", "piparpar請給穀子脫粒吧。", "topli'en…吐痰。", "mica'fon撒出去。", "litengan古代,古時,傳統。", "kakoecsa不停地咳嗽著。", "pahanhan使之歇息,休息,休假。", "patedoay任意了、隨便了、做事不", "padi'oay使之咿呀學語了。", "papelpel使之壓碎、粉碎。", "haliwama孝順父親,依附父親。", "malikapo獲取效益、價值。", "sossossa呈颼颼吹拂的樣子。", "samorkoh畏縮。", "macoosay貪婪,很貪吃。", "mitenger燉,燉煮。", "sapiikor辭行、告別的方式。", "citafoay有乾糧的,攜帶乾糧的。", "cinaneng有智慧、有知識。", "piki'aot把(他)超越、超過。", "saka'idi吝嗇、小氣的原因。", "papikoan腿腕、關節。", "malidoay(獵具)被巡查了,被查", "sapimolo滾動東西的用具。", "necnecen把…輕揉。", "tomtomen把…敲擊、舂穀。", "molengaw發芽,萌芽,生長。", "'afinong椰子,椰果。", "palacawi強制分離、離開。", "pedadoki蝙蝠。", "matamlac乾淨潔白。", "pacocoen給…餵奶。", "sapisafa藐視他人憑藉的手段。", "tekedhan特地把…獨食、獨佔,就", "mihining窺視,窺探,偷看。", "tango'ol依戀,留戀,依依不捨,", "kilidong在某物掩蔽物下避風、雨", "pangala'給予空間、縫隙。", "pisafian用長矛投射、刺射的地方", "mikecaan把…砍削了、砍過了。", "malopiko轉彎的;彎路的。", "cicengo'長芽,有芽,出芽。", "maasikay被掃好了,被掃除了。", "mierican用鐵絲把…箍起來了。", "cepethan於是把(衣物)擰乾。", "mihelong卸裝,脫下來。", "maliteng年紀大,年老。", "tarideng埋在地下的石頭,埋石。", "sengeden把…搞亂、弄亂。", "kirkiren抓癢。", "danta'ay罹難的,瘁死者。", "to'ayaen把…仰望、獻祭。", "pelaxhan啪地一聲就把…槍擊。", "ma'engid(樹木、果類)被蟲蛀,", "seti'han特地把…打擊。", "asfareto瀝青,柏油/柏油路〈日", "hangroay(一種草的名稱)川七,", "misa'iso做成鯨魚的樣子(如玩具", "cingadi'黏住的唾液,流出的唾液", "tadengal光亮,光明。", "mitamaan把…打中了、射中了。", "pasonaol讓水沖走、捲走。", "cipo'eni長白穗、白花(稻穗、茅", "kosokoso偷偷摸摸,鬼鬼祟祟。", "'afonoen把(樹)砍伐。", "mipahofi獎賞,獎勵,頒發獎狀。", "pacikang使之翹起來。", "pikowang請開槍射擊。", "itiyahan到那時候再說。", "pihakeno必須否認。", "'ot'oten把…剷除(除草)、雕刻", "a'nengen要看或參觀的(對像)。", "fitangal摘瓜。", "caca'aen要抬頭看的,要抬頭看的", "'itekiay堅硬了。", "fongfong用雜草、樹葉覆蓋、蓋住", "kongling訓練,培訓。", "pingpong乒乓球〈日語借詞〉。", "papecoay使之凸出來了。", "sanga'ay弄好、搞好、處理好。", "sapikpik翅膀,也指鼓翅而飛的器", "papikoen要把交叉、轉彎。", "mitepoay打破了,打碎了。", "picaeca'去燒烤、請燒烤。", "mipaypay把東西掛起來曬太陽,晾", "pawalian曬東西的地方。", "fahfahen把(動物、邪鬼)趕走。", "'ingcoay窄小了、狹窄了。", "tongihen把…咬一口、咬一塊。", "iingiday(在旁邊,靠近,緊挨著", "paisofok放在袋子裏。", "maomi'ay柔順,溫柔、多情。", "kokofang黑板。", "malapalo打架、毆打。", "ngoraran手腕的關節。", "kalimkim牙酸,倒牙。", "masaroma變化,變樣。", "hinefasa趴伏著,俯臥著。", "ikemoday在裡面,在深處。", "pacacodo哄騙、給對方東西借此哄", "sapatada供承接東西用的器物、尿", "congeden針對某人實行阻擋、封鎖", "mapacpac(穀物)被甩打脫粒,鞭", "sakaroho蹲踞的原因。", "madingac被劃破、割傷、割破一口", "hongila'用心做,認真做。", "pa'efaen給…送馬。", "celcelen從縫隙間硬鑽進去。", "tatahira要到達,會到達,能到達", "tatokian指現實中的時間觀念。", "'alolong深,深邃,深遠。", "pakatoor能夠追隨、跟隨,跟得上", "talimaan輕視,毫不重視,輕浮。", "pakatala能夠等待,能等,等得了", "'osenget(生氣貌)皺眉頭。", "mahayhay被充氣、吹風。", "cofcofen強制灌食注入。", "patalaay使之等待了、正在準備、", "calikcik身上長痱子或有髒東西而", "nanicowa從哪裡,從何處。", "pakaenen給…吃,把…餵食、飼養", "ma^ecoay被擠佔或侵佔地盤了。", "apicemod讓人進來、叫進來。", "miwadwad翻動東西,翻箱倒櫃。", "pasaroko使之靜坐。", "kasimaan隨便,馬馬虎虎,不當一", "mikotang使用矛槍刺殺。", "kareteng重,沈重,繁重。", "patodong給…適當的賠償、調解。", "papenoay正在施打牛痘疫苗了。", "kawingen對某某擺手、搖手、揮手", "maolinay被摔倒了,跌倒了。", "mitangic哭求,哀求。", "hay awid〔短語〕。", "paraayay弄遠了。", "mitafoan把…包裹了、包裝了。", "malongoc貪婪、貪心。", "pikimkim去尋找吧。", "songanen把…脫掉、卸裝。", "makihaor彎腳,弓形腳。", "'alangad指拿在手上的食物,飯團", "'ak'akan有烏鴉的地方。", "oytaming維他命〈漢語借詞〉。", "koskossa搔搔癢,抓癢著。", "tangolan箱子,衣櫃。", "arodaway黑了。", "totongen把…生火、點火。", "ferferen把某物吹起來、飄飛起來", "pafesosc弄直,取直行走,直達。", "midemdem包住,蓋住。", "isawniay剛才的,方才的。", "patefoen讓…降落、著陸;把…降", "karooday小尖螺。", "liomahen把田地擴大,開墾。", "ratohhan特地把…報告、呈報。", "ngalefsa更嚴重、加劇,越來越厲", "mifahfah驅逐,趕走。", "miangiay在恐嚇、嚇唬了。", "pafayang給帆,掛帆。", "kalaskad腳步的聲音,沙沙作響。", "mitenooy用機器紡織。", "mitopaan把…蓋章了。", "kawkawen使用鐮刀把某物砍伐。", "hafhafen把氣吸進去。", "pawalien把…曬太陽。", "malowina母親及其子女等,包括母", "dongosen把某目標查看,巡視。", "mirmirsa處於發抖的狀態。", "plingkiw放辣椒,加辣椒。", "langodos流鼻血。", "patiloen讓…撒網捕魚、撒網把…", "mito'ong用頭頂東西。", "sakaomah地裏的活兒,農活。", "retreten把…慢慢切割。", "pi'osian計算東西的地方、時間。", "mikafiay正在喝。", "sapikapa觸摸、按摩的用具。", "satongal補充教材。", "fala'efa溫熱的,微熱的(水),", "kowadhan就把某物抬舉起來、拱起", "malalang被勸阻,阻止。", "mamahaen應該、應該如此。", "miocoran把…派遣了、打發了。", "panengel使之浸泡,浸溫泉浴。", "tarofira勞動、工作處於十分緊張", "malonoay(瓜果)熟透的。", "palaylay護衛,環跑護衛。", "fangaden把作物連根拔了。", "sapinoer壓石,摁壓使用的器具。", "pisadata請製造四方形的器具。", "halhalen把賓客迎接來。", "pailasol使之先行。", "mapaoray被舖上被褥。", "mafangod互助組建成。", "pongkien用畚箕把…裝卸。", "mangicay 懇求的,哀求的,苦苦", "pi'edong請套穿吧。", "sapikoto捉蝨子的用具。", "palafang做客,客訪。", "matiyaay像那樣子了,好像…那樣", "masapala在曠野舉行祭祀活動。", "matiwtiw超出,盈餘,多給。", "mi'afoay施肥了。", "nemnemen把泉水喝了。", "maponeng鰥、寡。", "mi'intel憎恨,怨恨,仇視。", "malidong被收拾,收攏。", "pararaay使之先行、先走了。", "folaymay蓬萊米。", "mari'ang凶狠,凶惡,窮凶極惡。", "matafoay被包裝、包裹了。", "malawama成為人父,雙方是父子(", "sakawkaw做鈎鐮。", "'atimela跳蚤。", "todongen把…模仿、仿製。", "mimaanay在做什麼了。", "masanga'被製造,被修理,被修煉", "calnohay旱稻。", "sapiapek敲打、拍擊的工具。", "ngatowa'張口,張嘴。", "macawiay回應著,應答著。", "na'angen把…收藏、收存。", "mifa'efa再說,再一次。", "'atarang特別暖和,暖烘烘。", "sakotong種梧桐。", "miseking考試,考核,考驗。", "coklinen把東西攪拌、翻動。", "cikapaay穿著雨衣的 ", "tadakaen正餐,本色菜,特色菜。", "sapiwama類似父親相貌特徵憑藉的", "ma'oning污垢,骯髒。", "'adawang寨門,大門,街門。", "salopiko拐彎、轉彎處。", "malita'i(肥料)被拾、撿起來。", "micolcol使喚,驅使,打發,派遣", "sapiisi'撒尿、小便使用的器具。", "ringaten把…粘貼、沾上。", "pasa^sa'歇一會,休息片刻。", "satenooy做織布機。", "miapekay用手或工具在敲打、敲擊", "la'ecaan變得不健康、多病,久病", "mapedped擁擠不堪,人山人海,被", "kamisama上帝,神〈日語借詞〉。", "sapikafi湯匙,喝湯汁使用的器具", "matokoh 觸到頂端。", "mika'eka呵呵大笑。", "telookan飽嗝兒,打嗝兒。", "'atomaay臺灣安納土樹,台灣鵝巒", "palafosa用嫁禍於人的方式、誣賴", "sapicoco吸奶使用的器具、吸奶器", "taororan吹火筒,吹火管。", "paricpic饒舌、多嘴、話多。", "haterter一屁股跌倒、滑倒。", "soikoren把…回頭看、回顧。", "pihafhaf請迎面吸。", "sapimero用於吞噬的器具。", "sakitang做三輪車。", "maililay埋怨起來,怨恨起來。", "molookay正在噁心、嘔吐了。", "coolisen把某物顛倒過來。", "hinghing聘禮,聘金。", "mi'acaay正在買、購買、收購了。", "miolahan把…喜歡了、喜愛了。", "sakacaaw所以沒有、不會(出現)", "iaikoray在後面,以後。", "wangkang完工,結束〈閩南語借詞", "pisafaan輕視(他人)的地方、時", "miefekay在使勁打著,狠揍著。", "kangcing鋼琴〈漢語借詞〉。", "haloyaay連那個都包括了。", "ridriden把…領導、引導、帶路。", "kidihing在某物遮擋、阻擋,躲風", "tafaeday去上面了。", "patelian放東西的地方、器具。", "micepcep蚊、蚋等虫吸吮。", "mitektek拍打,拍擊。", "pipa'aca請付款、給錢吧。", "patikoen把…返回、歸還。", "pisinta'請生吃吧。", "matektek被拍打、拍擊。", "sapisari刨削表層使用的器具。", "ma'ad'ad被打翻,翻箱倒櫃。", "milalang阻止,勸阻,勸止,干涉", "patikami給人信、寫信、寄信。", "lamiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", "mada'eco勝任,充分,足夠,極端", "dadapoen要包裝的、包裹的東西。", "macakiay被畚箕裝著了。", "malolong捆成捆兒。", "karapo'i愛生氣、發怒。", "iawtalay在屋外,在院外,在外面", "mameroay被吞食了,吞噬了。", "makolemi(樹皮)皺巴巴的,凹凸", "lingoden把某某圍觀。", "masidsid沿途撒落,一路走一路撒", "tingasod不整齊,不和諧,參差不", "mawikwik(籐、竹器)被編製。", "pacawien讓…回答、應答,請回答", "xerxersa紡車嗡嗡地叫著。", "miposang攪亂思路。", "do'edoen要遵循。", "palaheci使之變成果實,使之結果", "sa'opoen把…集合、集中、聚會。", "lotongan猴子的種類。", "mipa'eto擺桌子,放桌子,給桌子", "misefeng打埋伏,伏擊敵人。", "tingkien把…註冊備案。", "malalico反駁,和…相反。", "sapiteka首次使用的工具、拉開序", "matortor指節奏快捷,接二連三。", "hamamaan絕對不要,不要。", "papohpoh使之撫摩、撫摩、愛撫。", "pikilang去砍樹吧。", "miparaep鋪設下水道。", "pacofcof強制性地灌食、注入。", "paronoen給(客人)吃飽喝足。", "cilacila天天,常常,無時無刻。", "kodasing花生,也指土豆。", "samolisa溜溜轉著。", "cacopaen要靠近的、要挨近的、要", "niapidan支撐的,支持的。", "sokadien把…糟蹋、糟踐。", "conganga逆風而上、頂著、抵抗。", "'a'owang海膽。", "mipaoray給被褥,蓋被褥。", "ci'oning有污垢、弄髒了。", "tiwtiwen把…多出、多給、超出、", "papolong使之歸攏在一起、把東西", "holaymay蓬萊米。", "terongay中間了,中央了。", "'ad'aden把…翻騰、挖掘出來。", "maa'ised互相競爭,比賽。", "pinapnap牛、羊啃吃。", "mikecoay擠佔著,侵佔著。", "pipacako請回答、請答復。", "ngirngir撓癢,搔癢。", "kafafang外套,大衣。", "misolsol串,貫穿。", "fanohong香噴噴,芳香。", "mafolkok受驚的,受驚慌。", "masemsem受折磨、煎熬,忍受。", "mangalay十分愛慕,渴望,垂涎,", "satamina造船。", "'afalang用雙手抱著扛在肩上。", "tadipian依傍、依靠的物件。", "cinemnem有泉水。", "ka'epian偏癱,癱瘓的時間或部位", "cingala'有縫隙,有空閒。", "kilawaen把遺物撿、拾起來。", "tahatini直到現在,長期以來。", "lotloten把……揉皺。", "enenghan仔細一看,特地去看。", "tafangar發黴,有黴味。", "pi'afofo請懷抱(孩子)吧。", "taino'an澡盆,洗浴盆;洗澡水。", "pafetfet使之飛跑,疾駛。", "mikahiay表示同意、答應了。", "mi'em'em忍受、忍耐痛苦、困難等", "sini'ada同情、憐憫、可憐; 仁", "papeloen給…講演、演說、述職。", "salamaen把…遊戲、娛樂、請(他", "pasataay交稅了、納稅了。", "taelokan食道。", "sawawaen把…收為門徒、徒弟、養", "makalaay愚蠢,發瘋了,呆傻了。", "sukiyaki火鍋〈日語借詞〉。", "sapitala等待、等候使用的器具。", "paitoros下跪,跪。", "dihekoay溫暖的、溫馨的。", "cokikang蹺屁股。", "mangiriw瘦小。", "mihafhaf吸氣;空氣迎面吹來。", "hineknek確定的,固定在一個地方", "kowangen向某某開槍射擊,槍殺、", "nansolen把…刺穿、戳穿。", "falodhan於是把某物捆起來。", "coodisen繞道而行。", "palawaay使之遺漏、遺忘了。", "kicowaen把某事從何處開始做。", "'asiroay部落名稱。", "samamaay長者,長輩。", "ci'ephan就用嘴吸水喝吧!", "lifanges剝皮。", "mitiwtiw超出,屢次,突出,比別", "maonicay嫌棄了,挑食了,很挑剔", "sakapina第幾、第幾個。", "cangcang沐浴著陽光,在太陽下面", "a'efeken要猛揍、狠打的(對像)", "pelingsa砰地一聲響起來、砰然作", "sacaleng種植松樹、柏樹。", "pasirian羊棚,羊舍。", "ngohngoh擁抱,接吻,靠攏。", "pakontaw打拳,拳擊。", "mapa'aol竹子被砍伐。", "malafong被掩埋,覆蓋。", "tarastas扔來扔去。", "koyodhan就把某物揹著、馱著。", "mamoloay滾動起來,轉動起來。", "pisemsem去經受煎熬、痛苦吧。", "sakamora暈眩、頭昏的原因。", "sakolong殺牛、宰牛。", "sa'atomo做陶器、陶罐。", "malakapi成一對兒,成雙,成副手", "papidaay付錢了、付款了。", "pikotang請持矛刺殺。", "hinahaen經常,時常。", "sa'is'is剃頭刀,刮鬍刀,理髮刀", "cyukakko中學〈日語借詞〉。", "kalomaan做什麼用途、功能。", "padamaen把…幫助、協助。", "samiming弄小、縮小。", "matafaay尖利了,尖銳了,鋒利了", "laklaken把某物弄亂、亂放一氣,", "'amamosa眼珠,瞳孔。", "ka'eming小,小不點兒。", "malacaan患痼疾,患慢性病,體質", "mihedong保護,覆蓋。", "masa^emo研磨成碎米碎粉。", "marefafa輪流揹,互相揹。", "mataosay彼此走近了,會面了。", "mitoktok用鐵鎚打或釘東西。", "masilsil均勻、分配,相等分的分", "mipeleng打碎,毀壞,瓦解。", "sakatawa種蓖麻。", "paxowaay正在捕捉金槍魚了。", "miseksek擠壓,擠緊東西,硬塞。", "miasipan把…念過了,朗讀了。", "papenoen讓…施打牛痘疫苗,請施", "mipatado代替,頂替,替人做事,", "sa'isoen把…做鯨魚玩具吧。", "mitakang墊高,鋪墊起來。", "nanokaan紡織工具,織布機。", "wikwiken把…編織成籃子。", "finefaen使對方趴下,命令對方趴", "kuwaping外省人,官兵〈漢語借詞", "kacacoli互相吵架的。", "dadawaen要看守、守護的莊稼等。", "mi'efeng拋棄、丟掉。", "mamitao'執政,管理,統治。", "midamso'好客,令人滿意。", "'aningen把…挑逗、撩撥。", "paino'en讓…洗澡,把…施洗。", "mifongoh以蔬果換魚。", "malisaot開會討論,磋商;集合、", "ta'ta'en把…砍傷。", "mawiliay用左撇子做事了。", "'owangen…犬吠、怒吼。", "'adeteng樹脂,漿汁,粘兒。", "milidong回收,回攏,歸攏在一起", "mi'ofong翻修,整修。", "sawacoen把…蔑視、侮辱。", "pikotoan捉蝨子的地方、時間。", "mitiftif吹奏口琴。", "mihawhaw低聲耳語,悄悄說話。", "piasikan掃地、掃除的地點、時間", "patektek使之緊密、扎實。", "samowaan大麻、苧麻園。", "makamkam(稻穀中的雜草)被剔除", "kafesoay空心的,空虛的,中空的", "pakalafi使之用晚餐,讓吃晚餐。", "pipitpit把水果一個個摘下來吧。", "'arawhan(口語)。但是,倘若,", "halionto愛好運動,熱愛運動。", "rarohoen要蹲踞、彎腰。", "pasi'aca用來購買、準備購買。", "patedien讓…照射、照亮;把…照", "pikiskis請刮皮、去皮吧。", "lita'ang驕傲,自豪,引以為榮。", "samatiya好像那樣、像那麼一回事", "mi'aning去挑撥、去搬運。", "malooday被打敗了,輸了。", "lameloen把小米收割,收割小米吧", "piyangan糖果的種類。", "kafilfil嘴唇突出。", "pasaksak給鋪蓋、鋪墊。", "sakimolo做丸子、搓湯圓。", "mipacako回答,答覆。", "maci'iwi出現分岔、分歧。", "mipatala等著做,預備做,準備做", "misafaes做年糕、小米糕。", "malikoda團體大會舞(手牽手)。", "sasaycar種植玉蘭或仙人掌。", "ma'engiw聲音高而尖銳,刺耳。", "sahecien把…說明、解釋、解說。", "mapalafo被禍害,被殃及。", "kesiphan於是吹起了笛子、口哨。", "focacing檳榔樹開的花,結新果。", "pihawawa懷孕吧。", "maketing被固定,拴住,掛著。", "ngefngef大口大口地吃。", "mapaonon被大聲喊叫。", "tadinaen把…填土修鋪。", "minoeray按住了,壓住了。", "mikiyapo掩蓋,覆蓋。", "masaholo飯做成、煮好。", "paparoen要裝進、裝入東西。", "kako'ko'大青蛙,田雞。", "mipaikor遺囑、告別、吩咐。", "pa'acaay買給了,出售了,賠償了", "miapekan用手或工具把…敲打、敲", "kakotong海藻名。", "makapaay被觸摸了,受到觸摸了。", "safaloan果園。", "kalafian晚餐時間或地點,傍晚。", "longeden把(火把)點燃。", "cahokhan就把水或谷物舀上來。", "makaraay被耙耕了,耙平了。", "sa'enger怔住、發愣、一動不動的", "malitmit(吃時)癢癢的口感。", "songeten把鼻涕擤掉、擤鼻涕吧。", "kopkopen把某物摟乾淨。", "finawlan部落全體族人、民眾。", "tayingen把豬殺了吧!", "malapo'i吵架,鬧架。", "matiloay被網捕捉了。", "lalaocen要聚會議事,要聚會議定", "sahanaen把…種花、種花吧。", "sapi'afo焚燒、燒燼使用的器物。", "haparpar摔個屁股蹲地。", "lipothan就把某某包起來。", "kalitosa分成兩份,對半分。", "pimoloan滾動東西的地點、時間。", "misaomah開墾田地,開發造田,播", "pasikaen請吃小菜吧。", "sangawit扣動的器具、扣機。", "citokiay戴手錶的。", "tamakoen把煙吸食,請抽煙吧!", "mipadama扶助,護佑,保佑。", "papitpit讓人摘下來、摘取果子。", "patowami給麵條吃、送麵條、賣麵", "micekroh去推開、要推動。", "rorodhan特地把…追蹤。", "padamaay給予幫助、協助了。", "nafakoan部落名稱,今台灣花蓮市", "kelingsa叮噹一聲(嚮),砰然一", "cifaloay有花蕾的,結蕾了。", "kirisiya希臘。", "micaling越界侵佔他人的土地。", "paexoren故意打鼾。", "masasing被照相,上鏡頭,攝入鏡", "lineknek傾訴某事。", "'atomoay陶罐容器的。", "ci'emiay有麥子的,出產麥子。", "falatfat閃亮,閃光。", "pakafilo有能力做,能勝任,做得", "mificfic拉扯,牽動,牽扯。", "ci'orong肩上扛著東西,頭頂著東", "lafongen把某物覆蓋、收藏,掩埋", "minaolan加入了,參與了,把…接", "citapang有根源、有主人。", "mingiraw赴喜宴。", "malafiay在用晚餐了,在吃晚飯。", "pikonoan俯身、彎腰的地方、時間", "mataring成堆,堆積,堆起來。", "mitokong用長桿捅。", "paitemek使之各做各的,各自行動", "dawmi'ay柔軟的,細軟的。", "sapitepa拍掌、鼓掌使用的器具。", "mipekpek用手或工具敲打、敲擊打", "maocekoy低著頭。", "diyongan豬的種類。", "sapasata供交稅、納稅用的。", "mangala'留有空隙,有縫隙。", "madikoay(動物)熟睡了,沈睡了", "pahecien把…做出結果、完成。", "haliwina孝敬母親,熱愛母親。", "sapi'aol砍伐竹子的用具。", "tongoden把…連接、連續、接續。", "talolong深,深度。", "patinako舉例說明,提供證據,比", "mimalian打過球,玩過球。", "yasyasen把…撒水、濺水。", "lamitmit痱子癢、刺癢。", "mihaopan把…總括了、整個擁有了", "paketing拴住,繫住。", "kaci'efa帶著馬的,有馬的。", "pekpeken把…敲打、猛擊、狠揍。", "mihatefo往下跳,跳下去,跳落。", "ngarngar啃吃青草。", "faliwfiw風吹聲。", "mafolosi具有特異功能、神奇能力", "pakolong給牛,關牛。", "hawhawsa悄悄地說,耳語似地。", "pisafaol去出征獵頭吧。", "palingiw給辣椒、放辣椒。", "'intelen把…憎恨、怨恨。", "cikolpet長水疹,香港腳。", "mana'ang被收存,儲藏。", "kasapaan所忌諱,所驚奇的。", "sapitafo包裝、包裹使用的器具。", "mipitiay提攜著,提著東西了。", "malasong馬拉松長跑。", "simsimen把…選擇、挑選。", "pifiwfiw猛烈吹拂。", "matooray被追上了,跟蹤著,追隨", "molileng(貓)眼睛在夜裡發綠光", "malengat引起事端,引發事故。", "natektek硬朗,結實,牢固。", "pakafaso乘坐汽車,坐車。", "mironang(牛)在泥塘打滾,洗泥", "mipawali曬太陽。", "pirinian把東西弄相似、雷同的地", "hitefoen(由上而下)跳下去,跳", "paino'ay使之洗澡了,讓洗澡了,", "sacaklis造斧頭。", "tongaref撲過來張口咬。", "papikoay使之交叉、轉彎了。", "miokosay炫耀著,誇耀著。", "samamang弄小。", "palawlaw紅衣服(專為跳舞時穿著", "piatiwan拿著、提舉某物的地點、", "likakawa準備工作、祭典,法規,", "tara'eta滴水聲,一滴一滴地。", "mingasif煮開,煎藥,泡茶。", "inafaran部落名稱,今台灣台東市", "mipispis(一片一片的)摘下葉子", "tolangen把…增加、添加。", "mapasaya被傾斜,被拉長。", "makonoay呈弓背彎腰的狀態,俯下", "rorongen把…捆成捆兒。", "miwarwar指胡鬧的掀翻、亂翻東西", "mihecaan(過了一)年,歲。", "mipitian把…提攜起來了。", "pirekoan做好、圓滿完成任務的地", "mikilang砍樹,砍伐木頭。", "taringen把…堆積、累積。", "makalolo(指女性)頭髮被洗滌。", "midi'iay挨著旁邊睡了,孵育著,", "mito'to'挖槽,鑿洞,刳槽,雕刻", "patonoen把…目送、歡送、送行。", "pamatang開墾新荒地,開荒,開墾", "mataneng有經驗,有智慧。", "mitadoay憑藉著,借助著。", "safofoen把…做漁筌、做漁筌吧。", "pakainik經過底層、深處,放在底", "ta'angay大了。", "saysayen把…修整、梳理。", "maanalal讓人著急、使人焦急。", "matating被掛著,懸吊著。", "apeneray矮的,低矮。", "lomaocay開會,議事了。", "kawiliay左方,左側,左邊。", "miliomah開墾。", "pakakaen把…推舉為尊,把…特別", "pingiciw請吃一口、咬一口。", "paraayen把…弄遠。", "talamaci上街,到街市。", "masafaes小米糕被做成。", "kimkimen把某某尋找。", "macaling(土地)被侵佔,被佔耕", "fiyokhan於是呼嘯而至,就呼地一", "misoikor向後(看),回頭(看)", "hikidasi抽屜〈日語借詞〉。", "kangohah喜愛的、愛上的、談戀愛", "amamokok身軀蜷縮貌。", "aliwatec擰絞、彎曲、變形。", "palalong搭涼棚、田寮。", "pangalof建造引水槽,架設引水槽", "mifuting捕魚,捉魚,撈魚。", "cadamcam相同,相似,雷同。", "sakokang做木琴。", "hinefaen有意識地趴著,俯臥著。", "ngito'en把(牙齒)拔去。", "takololo白背啄木鳥。", "sakaolah所以喜歡、熱愛。", "citapodo包頭巾。", "hatiraen要求按照那樣去做。", "tademhan特地把…埋葬、掩埋。", "miocekoy低下頭。", "mahawawa受孕,懷有孩子。", "kaninien請往這邊靠近。", "mili'eda掃乾淨,洗淨。", "dapongen把醜處、隱私,遮掩、遮", "kaoratan令人迷亂,感到迷惑。", "mitefing觸動,碰觸。", "falinono長在水田的糯米。", "macanaar煩躁,厭煩。", "farikian側旁,旁邊,邊沿。", "kadahkat期盼的,寄托希望的。", "kinafalo八次,八回,八遍。", "aitirasa一直在那裡,長時間地擱", "halicoco愛吃奶,喜歡吃奶。", "mitihiay正在結伴、相伴而行了。", "mapatedi被直射,被照亮。", "hedalhan特地把(繩子)一解開。", "sakatosa第二、第二個。", "'ik'iksa嗷嗷叫起來、嗷嗷叫喚著", "pingiraw請赴宴吃酒吧。", "piwahoan喊叫的地方、時間。", "kakaenen要吃,要吃的(食物)。", "lidatong因受罰而被没收才材木。", "pafalien給…吹風、揚場、充氣。", "mahamdac(用餐時)偏食,只吃菜", "ma^efoay犯罪了,有過失了。", "miketing固定,附著,拴住,掛住", "patadaen給…承接、鋪墊;把…承", "pipakaen請餵食、餵養、放牧吧。", "patowaso給大繩子捆。", "mangalef(比以往)更甚,更多,", "mangiraw應邀赴宴吃酒。", "datengen把菜摘下來。", "co'a'ang逆風而上。", "macacoli〔疊〕吵架、彼此頂嘴。", "pohpohen把…撫摩、觸摸。", "pakedaen讓…隨便行事,使…放任", "masa'ada形成對立情緒,敵視,形", "micaraay正在打擾、干擾、妨礙了", "cimaanan在誰哪裡?", "molecosa眼睛鼓鼓的樣子。", "pifolfol請剁碎、把東西剁碎。", "ciheciay結果實的,長肌肉的。", "mikiskis刮皮,刮去表皮。", "sapikali挖掘溝渠使用的器具。", "mamoraay暉眩起來,頭昏眼花了。", "kacedeng緩慢的,慢吞吞的。", "sangasif開水、茶水。", "takawhan特地把…偷走。", "anodafak第二天清晨,翌日晨。", "milanang騷擾,煩擾他人。", "mamaolah情人,意中人;也指未婚", "cisailoh未開墾的土地,可以燒為", "afelaway淡的,不鹹的。", "kiskisen把表皮刮淨。", "maxeraay被找到了,發現了。", "kitingen把某某拉著,牽引。", "cingraan在他,在她。", "mikoring搔,搔癢。", "kapkapen摸索著。", "kaletoen趁便、順便把事情做了。", "miasikan把…掃了、掃過了。", "mitayong殺豬,宰豬,屠宰豬。", "litingas剔牙,剔除牙垢。", "patooray正在跟隨、追隨、跟從了", "sahatini按照這個樣子。", "dadamaen要支持的,要幫助的人。", "'intexay怨恨的。", "sasataen把…徵稅。", "tangasal穿透,刺透。", "pasietip向西、面向西邊。", "mongawsa感到茫然的樣子,茫茫然", "miloodan把…征討了、討伐了。", "pasataan交稅的地方、稅務所。", "sapiasik掃除、掃地使用的器具。", "malawina成為人母,雙方是母子(", "kompiwta電腦〈英語借詞〉。", "ci'inafa背負,馱。", "masiikor被回頭看望。", "mipespes大家譴責、批評、責備。", "kadodong竹杓,竹製湯勺。", "yanan to那以後,之後。", "hadidien要忍耐,要堅持。", "saalafoh研成粉末。", "picengel把東西染色吧、請染色。", "mahokhok被埋伏偷襲。", "mawakang仰臥,面朝天躺著。", "ta'enang仰臥,仰面躺下來。", "micepoay在割取橡樹皮了。", "tada^emi大麥。", "papolita使之辨認、辨別、鑒定。", "decdecen把東西放滿、擠滿(空間", "mangelo'脫臼。", "makecoay被擠佔了,被侵佔了,被", "micakian用畚箕把…裝了。", "mapata'i被施人糞,施肥。", "makemkem被咀嚼,嚼碎。", "piraodan走近、靠近、接近的地方", "sa'akong扭曲、弄彎。", "luingtay錄音帶〈國語借詞〉。", "mamoloen要滾動,要滾動的(東西", "piapekan敲打、打擊的地點、時間", "maseking被考試、考核,接受考試", "sapilood打仗、征戰使用的器具、", "misontol碰撞、撞擊。", "pacakoen請回答、應答,把…回答", "pisanga'請製造、修理吧。", "pipa'eto請放桌子。", "ferethan就把某物扔下來、甩下來", "pisafaes請做年糕吧。", "pidadoki蝙蝠。", "ciparoay裝有東西的 ", "lalimaay有五人。", "mafitero肚子發脹。", "matawaay在笑,笑著。", "manaopay被淹沒了,水淹了。", "pinangan標誌、符號的種類、內涵", "simaanay馬虎了、潦草了。", "mimingay`fali~ `ani", "midengan把疾病傳染了。", "likothan就把某某包圍起來。", "sapikeco用於擠佔他人東西的器具", "karoroan地名,今台灣台東市內的", "mafecfec(指衣服)太緊,太窄,", "pacpacen把…拍打、痛打、鞭打。", "nengneng看,注視。", "sapitoor跟隨、跟從憑藉的器具。", "manornor逐漸,供不應求。", "makotkot(表層)被刮去,刮掉。", "cikoreng有土鍋、陶鍋,有陶甕、", "maatiway被提走了,被提攜了。", "karihrih沙沙的嚮聲。", "mitiloay正在使用小網捕撈著。", "yangcien吸氧吧!", "piringat把東西粘貼、粘住吧。", "mipacoli頂嘴,頂撞。", "cidinget流鼻涕,有鼻涕。", "cikafong戴帽子。", "taheraay達到那裏了。", "mitadoan把…憑藉了、借助了。", "pa'aw'aw作法,卜卦,給巫師的酬", "ka'osian令人討厭的、嫌惡的。", "pongkang山洞,隧道〈閩南語借詞", "homulang全壘打〈日語借詞〉。", "mapaisin被禁忌,忌諱。", "mihiphip嗅,聞味。", "pintohen把…扯斷、拉斷。", "mi'aw'aw犬吠,狗嗷嗷吠叫。", "miadahay在醫治某人的病了。", "midekoan把…藏在衣袖裡了。", "litosaen把某物分成兩部分,一分", "maredoay調好了,一致了,始終如", "misaloya浪費,荒廢。", "mita'ian把糞拾起來了,積肥了。", "pi'eteng堵,阻止。", "dahecong跳入水中,蹚水。", "midokdok要悄悄地、偷偷地、秘密", "tasikeda自撞,打中,擊中。", "mipalafo給別人帶來災害,招禍,", "makakopa被牛車運載。", "matastas(舊建築物等)被拆除,", "dapdapen把火蔓延燒過去。", "pa'apiay使之孿生、雙生了。", "patediay照射了、照亮了。", "harateng思想,思索,記憶,念頭", "parokpok指飛奔而過的馬蹄聲、噔", "'aresing露水,露珠。", "opopayan大青蛙的種類。", "tahacowa到何時,到什麼時候。", "mamatang肥沃,豐饒,豐腴。", "marawraw喧鬧、慌亂起來。", "mapatoor被跟隨,被跟蹤。", "ifenekay努力,勤奮,勤勉。", "mafolaay做蠢事了。", "mahafhaf(蒸氣等)被吸納,吸進", "pionican挑食的地點、時間。", "safaesen把…做小米糕、做小米糕", "micocoay在吮吸,在吸奶了。", "ciwawaay有孩子的。", "macaraay被打擾了,干擾了,煩擾", "canghowa田岸,田埂。", "pecicien把…擠壓、壓扁。", "tarakaen把…跳格、跳行。", "maso^eso飽滿,肥壯,肥胖。", "sa'elien向…討取、索取東西。", "sasakola種櫻花。", "hawangen把某物跨越過去。", "cicekaay有刺的,長著刺的 ", "mafolfol被弄碎,粉碎。", "masolsol被串連、穿綴起來。", "masaatef圈套、捕鼠器被設置,設", "songetan鼻子。", "mamedmed被包裹,裹住。", "futingen捕魚。", "pipaaro'請讓坐、讓人住吧。", "mikaraay正在耙耕,耙著。", "tahekaen把(食器)擺上,把…宴", "ka'tohay指瓶裝的竹酒,燒酒。", "maangliw有餿味,發餿。", "misawsaw洗,洗滌。", "sefsefen把…倒水、潑水、把…過", "lasongen把某某探訪、拜訪。", "sapionon大聲喊叫、呐喊使用的器", "aitiniay老在這裡的,就在這裡的", "misowana摘蒜苗、蒜頭。", "mikemoay搥打著,拳打著,拳擊著", "kacokana撅屁股的。", "mapespes被劈頭叱責,毫不留情的", "solipaen把拖鞋穿上吧。", "micengaw張開眼。", "papitoay有七個了。", "kikanciw機關槍〈日語借詞〉。", "damso'en決心滿足他人的需要。", "patongod使之連接、繼續。", "tanaeta'冰涼,冷冰冰。", "matamaay被抽中、射中了。", "fengesen把某人等猛擊狠揍。", "misopsop歸攏、收拾東西。", "sapiparo裝東西使用的器具。", "mieli'ay在割茅草了。", "sasoo'en要探尋、搜尋。", "masatoko像桅柱的形狀。", "milamelo摘取小米,收割小米。", "hatamina準備做舟船用,當舟船用", "colcolen把某人打發、驅使。", "pipalita請辨認、指認吧。", "mafariri(開墾前)砍伐雜草樹木", "mi'ok'ok咕嘟咕嘟地喝水。", "songalad狙擊。", "kasuling汽油,柴油車〈日語借詞", "mikantok監督,督促,督導。(日", "piarayan感謝、道謝的地點、時間", "piparoan裝進去的地方、時間。", "masefsef倒水,潑水,潑洒。", "pa'edeng使之達到滿足,差不多,", "macimona被擾亂,亂糟糟。", "pitiwtiw請超出、超額完成;請多", "malalood彼此攻伐,交戰,戰鬥。", "maca'ang長旁杈、分枝,有分歧。", "lahongti當上皇帝、國王、總統。", "sa'asiro種橘子。", "ma'orong被扛起來,挑起來。", "kotkoten把槽兒挖、錛出來,刮出", "pihamham請迎接、招待吧。", "sakapito第七個。", "mikarong傳遞、捎帶資訊。", "mahatefo從高處跳下去,跌落深淵", "pipaoray請鋪被子吧。", "miokosan把…炫耀了、誇耀了。", "pihomong去捕撈海參吧。", "mateliay被放置著,放著了。", "paytemek各自地,隨意地。", "mafawfaw亂放,散亂,雜亂無序。", "pakiring給人遮陽器具戴。", "pisafati請做戒指吧。", "lafiifii每個深夜、午夜。", "paaceken把(讓)…受辱、玷污、", "misilsil把工作或事情按順序排列", "pipekpek請敲打、狠揍吧。", "mikahefi上下搖盪、搖擺。", "pafesfes使之飛奔,飛馳而過。", "fiwfiwen把某物吹拂,吹動。", "ra'ra'an豆子、紅豆的種類。", "samaanay怎麼樣了、怎樣了。", "tafalian脫稻殼的鼓風機,風櫃;", "mipakapi給某某配對,搭配夥伴,", "i'ayawen提前,首先把事情做了。", "umusiluy精彩,好笑〈日語借詞〉", "kalangan螃蟹的種類。", "pahamham迎接,迎客。", "mamangay少許的,一點兒的。", "pilalood發動戰爭。", "nohatira現在,當今。", "sa'epang做麵包。", "piadahan治病、治療的地點(時間", "mipata'i給糞,施肥,上肥料。", "maisaway沒胃口了,早上不想吃早", "picefang請入夥、參加組織。", "madangoy游泳,被游泳。", "mimokmok彎腰鑽進去。", "ci'iwien分道、分手走吧。", "fesochan就一直走去。", "pahatosa使之一次拿兩個。", "mi'is'is刮鬍子,理髮。", "taniktik活潑、敏捷,生氣勃勃。", "matiktik被抖摟,被篩糠,被拍掉", "'angaden把(食品)拿在手裏。", "mapastok被終止,被命令停止。", "lekakawa制度,風俗習慣,規範。", "mitekaay正在開始做,動工了。", "semsemen把…忍受、忍耐。", "rodiheng回聲,回響。", "mikadkad探討,追究,追根究底。", "miso'ot 塞住,堵住。", "satofang服役、出差、接受公務派", "mapihpih被搧動,搧起來。", "sapicada承接、鋪墊東西使用的器", "ma'esing打噴嚏。", "makarong消息被傳達了,傳遞。", "tataroan盛檳榔的小藤籃,藤編的", "tangliaw老闆啊,師傅啊。", "pacengaw使之睜眼。", "pacopaen把…靠近、挨近,讓…靠", "lecengen把某物修剪、修整。", "sidsidsa撒落著、撒落下來。", "milafoay觸犯禁忌了,招致災禍了", "kacikapi添加。", "tenoonen把…紡織成布。", "taowanan`tao~的賓格形態。", "salofong做皮斗篷。", "misefiay正在遠投、投擲了。", "saholoen把…做飯、做飯吧。", "pilotlot請揉皺、折疊吧。", "misa'opo聚集,集合,集中。", "lanangen把某某煩擾、騷擾。", "mameroen要吞食、吞噬,要吞食、", "ciyangsu機會〈日語借詞〉。", "mikaykay撥亂,亂翻,耙東西。", "masafaay被懾服了,甘拜下風了,", "pasalong品嚐,象徵性地做一下、", "pica'aan擡頭看的地點、時間。", "kihatiya參加、參與,跟某某一起", "misa'ada製造敵對情緒,敵視,仇", "mararima有氣無力,沮喪。", "cangalan令人不稱心、不滿的、不", "pafelien把東西給予某人,請贈給", "cikotoay有頭蝨的,長頭蝨了的。", "hayhayen給某物充氣、吹風,晾乾", "rokroken把…煮開、沸騰。", "pipatedi請照射、照耀。", "matongod被接上,連接上。", "satihtih拍打(塵土)的工具。", "manamnam成為壞習慣,漸漸成為習", "hahimaen要安撫、安慰的。", "mikamaay在觸摸著、撫摸著。", "pongodan部落名稱。", "pakaleto順便、趁便停留片刻。", "tamoling一身泥土,髒兮兮的。", "ca'engar架起樹枝。", "'is'isen把(毛髮)刮掉、請理髮", "papihpih扇動、扇扇子。", "mapastek被切斷,被決斷、被判決", "mangocih缺口,殘缺,豁嘴。", "picekcek請壓實、打實。", "to'ayaan祭壇,敬奉獻祭的地方。", "kimetoay成熟,發達。", "makoskos被搔癢,被撓癢。", "'apapolo丘陵,山丘。", "mapaloay被打中了,挨打了。", "sekingen把…考試、考核、測驗。", "maino'ay洗澡了,洗浴了。", "misaatef設置圈套。", "pitimaan行巫施法的地方、時間。", "polopila螺旋槳〈日語借詞〉。", "sikitang煤炭〈日語借詞〉。", "sarisris模範、榜樣。", "minawnaw引水淹沒,浸水。", "mifa'fa'加重,加強,增加,又。", "citingal牙縫裡有食物塞牙。", "haliposi愛玩貓,酷愛貓。", "sapatoor供跟隨、追隨用的。", "ano soni一會兒,過了一會兒。", "wadwaden把…打翻、翻亂、翻箱倒", "paononay正在對人大聲喊叫了。", "pi'orong去扛東西吧。", "pakakaay突出了,特別了,達到極", "pina'ang請收藏、收存吧。", "malengel浸泡水中,沈浸,飽含。", "macalcal被剁碎,剁成一塊一塊(", "halikaen飯量特別大,吃得多。", "temtemen把…咬、啃。", "misonian把…吹響了。", "falikang剃頭刀〈日語借詞〉。", "mihitefo跳下去,跳落。", "hakenoen必須否認那件事,要決心", "mikorior假裝、引誘。", "tengo'sa卡嚓一聲響地折斷。", "akudyong手風琴〈日語借詞〉。", "saparing楔子。", "parawraw使之困擾、煩惱、擾亂、", "lalaocan集會所,議事廳,會議室", "kama'ian廁所,便池。", "pingasif舀米做飯吧。", "pipolong請合併、總計在一起吧。", "mapitpit(果子一粒一粒的)被摘", "napnapen把…啃吃。", "tawidwid鈴鐺(跳舞時腰部懸掛的", "sekongen把…打擊。", "sa'emang弄小、弄一點點。", "calemcem擔心,憂慮,擔憂。", "sapiino'洗澡使用的器具、洗澡水", "'i'irhan特地席地而坐吧。", "pisitala請埋伏吧、去埋伏吧。", "kidkidsa拖著,拽著,拉著。", "salangen把果實打成汁。", "futingan魚類,魚的種類。", "aheciday鹹的。", "'adingal光澤,亮澤,額頭。", "mifikfik抖動手臂把(東西)抖掉", "mionican把…嫌棄了、剔除了。", "safatien把…做戒指、戴戒指吧。", "tahiniay到達此地了。", "mahapopo被雙手捧。", "patingki使之登記、註冊。", "solinga'做圓滿、做徹底。", "caay aca(短語)。", "lalekoan樣式、模式、規格的類別", "malomaan做什麼用,有何用途。", "mapisto'(把柄)鬆脫。", "nimanima哪些人,任何人。", "romaroma泛指其他種種不同的。", "nengawen把(眼睛)睜開,張眼。", "matayoay慢了,緩慢了,遲鈍了。", "lalefoen要撲倒、襲擊、壓倒,要", "pakasera經過陸地、陸路。", "mipafeli給,分給,供給。", "ngidipen把…窺視、窺探、偷看。", "makonkon從上面掉落,跌落。", "yis/yisu耶穌〈希拉語/拉丁文/", "rongawit用工具勾取東西。", "sakawili在左邊、位置在左邊;相", "naikoran某動作、行為之後,所經", "masodsod逐步付給、兌現。", "mato'to'被刳槽、鑿眼。", "sapaloma種子,種植使用的器物。", "taringsa堆成堆的樣子。", "milefoan把…壓在下面了、壓倒了", "papoeten讓…堵塞、把…堵塞。", "pita'ong請鞠躬、祭拜吧。", "patahtah過度、任意地行事、發泄", "mihaopay總括了,整個地擁有了,", "cacawien相互應答、呼應。", "xaxeraen即將發現、尋找。", "mitaring堆,堆積。", "pihitefo請跳下去。", "taomahay到田地裏去了。", "hiterter從上往下跳時屁股著地。", "safaeloh更新、刷新。", "ngeyangi(樹木)搖動,吹動;內", "piokosan炫耀、誇耀的地點、時間", "nafiroan經過奮鬥、拼命過、苦幹", "masopsop匯集,被歸攏在一起。", "cikasema長舌鬼,長舌婦。", "kalatkat閃閃發光。", "pahawawa使之受孕。", "ma^edong被套穿,套上。", "cicediay表現出有力量,有氣魄。", "tatelien要放置東西。", "mipitpit採果子、摘葉子(一個接", "polongen把…歸攏、團聚。", "padi'oen逗引孩子咿呀學語。", "ditditen要逐步或分期把某物付給", "ma'a'owi翹起來,傾斜。", "ngelngel付託、付撐、搭著(東西", "tangicen把…哭求、哀求,哭吧!", "nga'enga碟子、盤子等器皿的邊沿", "sa'enged墊子、如頭頂運載東西使", "picikcik把東西切割、請切吧。", "mifiwfiw吹動,微風吹拂。", "naniomah從田地裏(來)。", "'afangen把…攙扶。", "mikemkem咀嚼。", "manta'ay半生不熟了,未成熟了。", "pi'alang排斥、嫌棄他吧。", "laloecan一種毒蛇名稱。", "mawahoay被喊叫,叫嚷起來,喧鬧", "pakaolah諂媚,獻媚,討人喜歡。", "mingming雙腿交叉。", "foingkyo望遠鏡〈日語借詞〉。", "ngitngit啃吃,齧咬。", "sipodoen把…揉鐵箍、揉鐵箍吧。", "mapo'iay在罵人了,叱罵著。", "mi'ading遮擋,遮住,擋住。", "ngela'sa哢嚓一聲響。", "plisowa'撬開、隔開。", "misarian把…刨去表層,用刨切絲", "matinako被體驗、領悟。", "iadadaho(短語)。", "masataay納稅了,交稅了。", "pahayhay給吹風、充氣、晾乾。", "mangohah(指情侶)愛上,受戀,", "matopaay被印刷、出版了。", "pisiikor請向後吧、請回頭吧。", "'asongay仙人掌。", "malangto被燒盡,燒焦,碳化。", "ca'edong穿戴的衣物。", "makahefi懸吊著上下搖蕩。", "malafoay正在遭受報應,蒙受恥辱", "kaheteng糞臭味,臭屁味。", "paseneng炫耀、誇耀。", "'afaleng灰燼,炭灰。", "mangayaw出征,討伐。", "milidoay巡查著,巡視著。", "saficing做米升(量米器具)。", "palafien讓…吃晚餐。", "milafoan把…觸犯了,招來災禍了", "rawishan就把…勾取下來。", "kacioray帶披肩、毛毯的。", "sapicaki裝東西使用的工具(畚箕", "miraoday正在靠近、接近、臨近了", "ciomahay有田地的,擁有田地的 ", "'edengan唯一的、僅有的(人、東", "paexoray在打鼾。", "kiwkiwen把某物戮破一小洞。", "sanawsaw惶恐不安、坐立不安。", "ngoyngoy傷心大哭,痛哭。", "milaocay正在集會議事了。", "taisi'an小便處,廁所; 尿桶,", "tadipien把…依傍、緊挨著。", "masierod被弄整齊,弄齊。", "ok'okhan特地把…吞飲。", "cico'ong長枝椏,出芽,長嫩芽。", "pidangoy去游泳、游水吧。", "mina'ang收藏,收存,藏起來。", "mihadidi堅持,強忍,盡最大努力", "pakadkad讓人重提、揭發,讓人探", "kalitolo分成三份,三等份。", "hangkaci手帕,手巾。", "ricingen把…弄碎、破碎。", "mataying(指節日)宰豬,豬被屠", "tongalen把…增加、添加。", "mayoyang生氣,發怒。", "ki'aoten趕在前面把某某攔截、阻", "dingsing電線〈日語借詞〉。", "sapica'a仰望、仰視使用的工具。", "mangeric牙齒吱嘎作響", "pikamkam請剔除、挑選。", "mipakaka誇獎,嘉獎,獎勵。", "hakitini從這裡開始(做)。", "matatood互相跟隨,一個接著一個", "paisomad懺悔,懊悔。", "mahifang歇工,休息。", "milaloan把…浸泡了、漬水了。", "pihelong請脫衣服、請卸裝。", "tongasoc行伍出身的人;比別人高", "pato'aya殺牲供祭祀。", "pilaocan聚衆守衛的地點、時間、", "ci'efoay犯法的,有罪的,道德上", "pipacefa欺騙、偽造。", "karaori'愛撒嬌。", "lingking龍眼樹,龍眼。", "mitimaay在施行巫術了,念咒施行", "kina'ari破碎後留下的東西,(玻", "maiyofay被風吹掉了,刮走了。", "mako'eko被追上,被追捕。", "toma'aay往上翹起來了。", "sakaino'洗澡用具。", "cengawsa睜開著眼睛。", "hodhoden把某物烘烤,烘燒。", "safakong種植螫蟹花,種植文殊蘭", "pahoting牧羊,放牧。", "ma^edeng差不多,足夠,可以了。", "miresres切絲。", "masaksak墊子舖好。", "sakiroen把…做鹹菜。", "ca'en to(短語)。", "makotang被刺槍刺中。", "rarinien要模仿、複製。", "mi'intex仇視,憎恨。", "rasmasan毛毛雨天氣。", "sapimaan做什麼用的、具有什麼器", "nacnacen用舌頭把…舔一舔,把…", "miangang(巫師)作法驅邪、趕鬼", "kongkoan所講的故事、傳說〔閩南", "singsing小鈴鐺。", "mitapdoh 降福、祝福、祝聖。", "talacowa無論如何,雖然。", "saikoray最後面的、最後的。", "picengaw睜眼看、請睜開眼睛看吧", "mikalolo(女性)洗頭髮。", "copna'ay發稠的,糊糊的。", "'arawraw圓形,圓滿。", "pasitira向那邊、那裏。", "matapnih被翻倒,傾倒。", "maresres(煙葉、菜)被切絲,切", "pihapopo請用手捧著。", "mikonoan向…彎腰了、鞠躬了。", "dikidiki部落名稱,今台灣東縣卑", "mihinefa趴著,伏臥。", "sasicoci當幹部、執事。", "saaporaw堆積成山形。", "patalaen讓…準備、恭候;把…準", "mamiheca往年,過去的年頭。", "mitomtom打鼓。", "minaolay正在接近、親近了。", "miasikay在掃地了,掃除了。", "cifoloay部落名稱。今台灣花蓮縣", "laloodan夏天。", "masa'iso形如鯨魚,像鯨魚的樣子", "ma'em'em忍受,忍耐,忍住。", "patihien給…做伴、作陪。", "mamangah說謊,吹噓。", "pisafola去做蠢事吧。", "mi'alang嫌棄,排斥,阻止。", "kakotoen要捉虱子,要捉的虱子。", "cemekhan就一頭鑽進水裡去。", "misapala開墾荒地。", "dohdohen要經燒烤把毛去掉。", "pidateng去摘菜、請摘菜。", "mica'lay披掛、交叉佩掛在肩上。", "patedosa那麼隨便、隨隨便便地。", "cedengsa緩慢地,慢慢地。", "pimilmil請撫摸吧、用手指玩弄吧", "misafaan把…小看了、輕視了、蔑", "matefing被觸動,碰著。", "kacitafo攜帶乾糧、便當的。", "saka'eca不致於…。", "kinatolo三次,三回,三遍。", "a'angien要恐嚇、嚇唬的(對像)", "pala'eno放下面。", "pawawaen讓…受孕、生利息。", "ci'efong有坑窪、洞穴。", "matongih被咬一口,被啃。", "sasafaay最年幼了、輩分、級別最", "pasilsil使之按順序排列、羅列。", "palofaen給…驢,把驢關了,請把", "maledoay徹底完成了,善始善終了", "hifangen要求歇工休息,歇工吧。", "'epangan麵包的品種。", "tatepoen要掉落、丟下。", "tarangen把…焙乾、烘乾。", "mateneng沈下去,下沈,沈沒。", "karamkam快速。", "pihinefa請俯臥、趴下。", "tifokolo手套〈日語借詞〉。", "ci'engid有蟲傷,有蟲蛀。", "samolien把…轉動、滴溜溜轉。", "mapatefo被迫降,降落。", "matinooy被機器編織,機織。", "mafidfid井然有序,排列或堆積有", "sala'sa'雨聲、滴答聲。", "liyochan於是把某物轉動、旋轉。", "ilaloma'在屋裡,在宅內。", "minoeran把…按住了、壓住了。", "solsolen把…編串在一起。", "felokhan攪拌成污濁。", "manirnir逐步靠近、達到目標。", "miarayay由衷地致謝了。", "naniwali從東方、東邊(來)。", "masoikor背對著,轉回去。", "maloflof(木板等)搖動,鬆動。", "paiteked單獨自己做,隨意做。", "mimokong做木工,從事木工活兒。", "mapeliay被壓倒了,被踩倒了。", "sarakaen把…堆砌礁灘、堆砌礁灘", "tulangko皮箱〈日語借詞〉。", "miatiway攜帶著。", "tengteng彈樂器。", "felengsa一擁而上,蜂擁著。", "nanoyaan從那時起,從那一天起,", "pitekong請敲打、敲擊吧、敲門吧", "safaedet加熱、加溫。", "maaxiyan煙癮發作。", "anolafii在半夜,在深夜。", "milolong捆成一捆。", "pireping請緊靠在旁邊吧。", "a'nengsa一直看著。", "kaacekan令人厭惡、討厭的。", "pi'epien把…壓實、夯實。", "pasingda使之髒、弄髒、污染、玷", "safolaen把…愚弄。", "korismas聖誕節。", "tingeroh (重疊在一起的)樓層", "sapiokos誇耀、炫耀憑藉的手段。", "ngo'otan…感到滿足。", "kakonoen即將俯身、彎腰,即將俯", "tatopaen要蓋章、出版。", "pakapien把…配對、搭配成雙。", "pakeskes使之流利、純正。", "adesesay有一點聲音的。", "tatongod互相接續、連接。", "dakdaken把某物一層層揭開,要翻", "fadangal手臂。", "simelang難為情、羞恥。", "milaopan把…驅逐了、趕走了。", "milikapo爭取效益、效果、價值。", "tahidang邀請,約請,請來。", "kinatosa兩次、兩回,兩遍。", "sakapo'i罵人的手段、原因。", "daemahay黃牛。", "miliyang違抗,頂撞,反抗,不服", "cohcohen把某物吮吸、嘬食。", "mafedfed被纏繞,被綁緊,塞得滿", "padiwawa(指檳榔、香蕉等)含蕾", "molaocay聚集起來了,集合起來了", "maomoyay老實厚道,敦厚的,沈默", "pakadang給手鐲,裝手鐲。", "mingiwit歪向一邊,扭曲。", "melmelen把某某按摩,捏一捏。", "dipangan獵人在陷阱前設置障礙物", "masinta'被生吃。", "mawa'cik被強行拋掉、淘汰。", "fohathan把(某物)一打開。", "mikidaay正在採摘釋迦果。", "masaraka形成礁石灘,呈礁石狀。", "cekceken把地踏實,壓實。", "pafayfay給旗幟,掛旗幟。", "masaloya被浪費、荒廢。", "tomatoan番茄的種類。", "masekong被打,挨打。", "salongan大約,大概,少許,一點", "tatoloay三個人了,有三個人了。", "hatefoen使之往下跳,跳下去吧。", "midotdot分期付給、還帳,一點一", "maangiay被嚇唬了,受驚嚇了。", "matahepo被覆蓋,掩蓋。", "miharhar等著享受、期望。", "mafiwfiw被風吹動,吹拂。", "masakool腫起個膿包的樣子,形如", "pikohkoh請用小鋤頭除草。", "kakemoen要拳打,要拳打的(對象", "tatikoen要返回取物,要歸還。", "makatawa愛嘲弄,有資格嘲笑,可", "fariwfiw風吹聲颼颼地。", "piwikwik請編織竹藍子。", "adihayen多一點,請多(給)一點", "misalama玩耍,遊玩,遊戲。", "tangidaf飯菜、餐食。", "mapahoni被弄響,敲響,鳴響。", "mapoeces長膿瘡,長疔子。", "mafaaray枯黃了,枯萎了。", "sapisoot堵塞、塞住使用的器具、", "halilamo(動物性的)喜好性愛、", "mikaenay在吃著,討吃了。", "milengel浸水,浸泡。", "mapatada被伸手接住,被承接、舖", "ma'ok'ok咕嘟咕嘟地喝水。", "kala'ka'喧鬧聲,吱吱喳喳的。", "misa'eli請求,懇求;索取,討東", "mingiciw一口一口地咬啃。", "coscosen向某人催促、討債。", "mafirang生氣,發怒,發脾氣。", "satepong打洞、鑿孔。", "paferfer使之飛奔,飛馳而過。", "ciciping長多餘的指(趾)頭 ", "pahofiay發獎品了,獎賞了,獎勵", "salamelo種小米。", "tengeren把…燉煮。", "siromaay有區別了,有區別的。", "kaeperay西紅柿。", "sapitoda捕捉鰻魚使用的器具。", "palamoay使公畜交配了,使母畜發", "picolcol請打發、使喚吧。", "mikahian…表示同意了、答應了。", "tekekhan特地把…啄食。", "patadaay承接了、鋪墊了。", "masafati戒指被做成,形如戒指。", "maimahay羡慕起來,愛慕起來。", "masawsaw被洗滌。", "sapiefek狠揍、打擊的用具。", "miposkir搓傷,搓破。", "molmolen把…咀嚼。", "kawakucu皮鞋〈日語借詞〉。", "miwahoan給…叫喊助威了。", "a'isedan祭司團之長,巫師的首領", "misakida種釋迦果。", "tahacila到明天,截止明天。", "'ang'ang召喚,喊來。", "mikickic刮,割破,刮破。", "pafowaan捕捉金槍魚的漁區、漁汛", "miwikwik(藤條或竹片)手工編織", "misinael照看,照顧,看護,守護", "sata^eta鑰匙、鎖、門閂、鎖頭。", "saikoran房屋後面。", "masawa'a被做成特角狀,形如特角", "pasefeng使之看守、瞭望。", "sadataen把…做成四邊形。", "saimpien把…做圓鍬。", "pidi'ian陪睡的地點、時間。", "pa'afang使之攙扶、扶持。", "teki'han特地把…敲打、敲擊。", "kacaraan被打擾、耽誤的(事情)", "saatefen給…設圈套、設圈套吧。", "'akawang高,魁梧,高大。", "sakafaha咳嗽所用的工具。", "maponpon被蟲蛀,蛀蝕。", "mimilmil撫弄,撫摩。", "salikapo爭取效益所用的手段。", "pafaliay吹風了,揚場了,充氣了", "safohkad衣裳。", "sasaemel弄涼快、涼爽。", "tadawama生身父親,生父。", "milooday在征討著,討伐著。", "tadihang喊叫,大聲喊叫。", "pa'oning弄髒、玷污、潑污水。", "sarefong挖洞穴,鑽孔。", "pihifang請歇工、休息。", "sawidang交朋友(進入圈內)", "pipakaka請誇獎、表揚吧。", "pasanga'使之製造、修理。", "hararaay放慢速度,慢吞吞,慢條", "patorcek指責、批評。", "pa'acaen讓…買給,給…出售、賠", "sanaysay臺灣綠島、舊稱“火燒島", "citongaw有黑痣,長黑痣。", "papespes使之斥責批評。", "sanga'en把…製造、修理。", "tinsukiw天主教〈日語借詞〉。", "mingiwal要…撬去、摳去。", "picaokan引水口、進水口。", "sapawpaw浮囊。", "pi'intex去憎恨、仇恨吧。", "cilamlam摻合,混雜某物。", "paciciay正在強迫、勉強他人做事", "kali'ki'重物(如石頭)移動的聲", "tali'ang向後仰。", "pihokhok去埋伏、要伏擊敵人。", "padamso'自己負擔,給予滿足,提", "patedoen任意、隨便地把…做。", "misataan把…稅收繳了。", "mitooray跟隨著,跟從著,追隨著", "dadayday蟬。", "mapateko被合併,被結合。", "sakolang種芥菜。", "tapeling胰,胰臟。", "pasekaen讓…遲疑、躊躇、抑制,", "ciromaay有區別的,有不同的。", "laplapen把某物趕走、驅逐。", "fesfessa風嗖嗖地刮著。", "mita'ong鞠躬,行點頭禮。", "piikoran告別、辭行的地點、時間", "pangtaay淺了,淺顯了。", "mitepoan把…打破了、打碎了。", "midihdih誘惑,引誘,誘拐。", "mata^eta上鎖,(門)被鎖上。", "hongyaku翻譯〈日語借詞〉。", "'afadeng灰燼,炭灰。", "miolahay喜歡了,喜愛了。", "saolatek任意、隨便、過分。", "'afoyong一撮綠草,綠茸茸。", "maarayay受到感謝了,被人家感謝", "sidayhan特地把…留下來。", "pada'eci給竹箭筍,送竹箭筍。", "kanimuci富裕,有錢人〈日語借詞", "padiyong給豬,送豬,飼養豬。", "kakteren〔疊〕要譴責、責備,要", "mipaysin禁忌,忌諱。", "matelong很深,深刻。", "panirnir使之逐步實現願望、達到", "malenoay水位上漲了,漲潮了。", "cikoolay有腫塊的,起疙瘩了的。", "padeteng故意,有意去做,專程。", "kowaping官兵,也指台灣省籍之外", "makiyapo被掩蓋,覆蓋。", "liso'so'過濾,濾乾。", "makidkid被拉,拉拽。", "pakedaay隨隨便便了,放任自流了", "sakakaay最高位、級別最高。", "kaepeday柔軟,溫柔。", "ilasolay先行,先走,提前走。", "ritriten把(稻、草)割去。", "mitodong仿製,仿造,複製,模仿", "pipaxowa請捕捉鰹魚吧。", "sapicara干擾、妨礙他人使用的手", "pasarong小意思,給一點點、給極", "milaloay浸泡著,漬水了。", "pici'iwi請分道、分手(走)。", "minahay伙伴,陪同,共事,成為", "fakolal床。", "pawarak被下毒。", "niyaro'部落,村莊,聚落,社。", "fladoda壁虎。", "molocan部落名稱。", "mariyah發紅,曙光初露。", "selican滑落、滑行的地方。", "samarad打鐵、煉鐵。", "makofid瘦骨如材。", "sakopol鳥爪。", "patenas送給人只夠沾一下。(表", "masodod(繩子等)被撒開。", "patoker使之頂住、抵抗、頂撞。", "madotoc按規定做,繼承祖宗法規", "caheras突然衝過來。", "mifelot突然離去。", "caracar百合花。", "mapehed腐爛,爛掉。", "mafo'ot被挽留,留住。", "kacekel低頭的,俯首的。", "masetik擅長漁獵,會漁獵,漁獵", "fafokod蝗蟲,大蚱蜢。", "mingric吱嘎作響,咯咯作響。", "talacay林投樹。", "pilayap請接受、領受。", "mamola'幼稚,不成熟。", "maliso'被訪問、探視。", "naniwac綠豆。", "sakawal做梯子、搭梯子。", "sakarop搜集廢品的用具、垃圾袋", "hideken把(甘蔗)嘬汁。", "piya'an蚶、蛤的種類。", "dadayaw蜻蜓。", "mitenok踢,腳踢。", "lacalen把某處越過、跨越,涉水", "toka'sa突然停止下來,嘎然而止", "talaeno到下面,往下去。", "amuhuan〈閩南語借詞〉。", "tanamen把…試驗、嘗試、練習。", "micocok刺入,插入。", "tadeken把…直截了當地做。", "malades被感染,腫起來。", "mahicay魚苗被捕撈。", "'atekak硬,堅硬。", "'emahay黃牛。", "mangato(未竟工作)被接續、繼", "miterak從上面推下來,推落。", "'owayen把黃藤子、藤條採集。", "sapihay表示答應、同意、認可的", "patoroy傳送、傳遞。", "mihiday留下來,存留下來。", "sapalit供捆紮、逮捕用的、如手", "polahik雞糞、雞屎。", "hecaden跟(某對象)比較、跟著", "ci'eci'小溪、水溝。", "pimomok請鑽進去吧、鑽進去吧。", "sufitay士兵、軍隊。", "toliken把…編織籃子等。", "fita'ol蛋,卵。", "rohofen把…居喪守孝。", "piferet請抛棄、扔掉吧。", "mi'atep用兩根橫條夾住。", "pakipat粘貼,黏糊。", "mi'apol(吃檳榔時)給檳榔放石", "mamanay怎麼樣。", "pipawsa請送飯吧。", "palefod使之追趕,比試,比賽。", "mitenes石頭火鍋。", "palalen使之一樣,等同,一視同", "parafac放生,使之自由自在、毫", "sokasok氣喘噓噓。", "'esesen當面把…指出、指正。", "micopoy動物搶吃食物。", "pa'orip賜給生命、救活、救命、", "lalinik下面,底下,底層,狹窄", "sakikay造機器、機械。", "mahacol被舀上來,舀水。", "cekidsa吃一驚地,受驚嚇的。", "pakaira經過那裏。", "'enecen把…壓住、摁住。", "samolid耙田、平田的工具。", "kedacay烏魚。", "oninian指示代詞,基本格。", "matefad(農作物)成熟而掉落,", "rariden把…經常、連續做。", "lonayi'鎖鍊,鍊條,鐵鍊。", "patidos使之換、更換、更新。", "topida'潑灑,用汙物丟對方,濺", "cicafay有同伴,帶同伴。", "telepen把…颳倒、吹倒。", "anohoni等一會兒,即刻,馬上就", "tapakad連根翻倒、拔起,團體性", "satoron做年糕。", "renafen把…塗抹、粉刷、彌漫。", "pihakec請涉渡、渡河。", "materak(從下面)被推卸,推落", "matahod 趁熱(吃),新鮮。", "makedi'消腫,乾涸的。 ", "pakoko'給雞,關雞,養雞。", "pinahay請陪同、陪伴吧。", "faheka'驚訝,詫異。", "midipot照顧,撫養,管理,負責", "atongol高額頭。", "teka'en把…敲擊、打擊。", "laladen把某物攀援、爬行上去。", "pileten把…扭斷、掐斷、擰斷。", "sadefak做菜地、菜圃。", "safitay做篩子。", "maporoh(刀器)", "masopa'吐痰,吐口水。", "pa'esol抛遠處了、扔出去了。", "sofacen把…拉長、延長。", "macafi'(比賽中)被超過。", "mi'opir編辮子,束髮。", "pa'angi挑釁、挑撥、挑動事端。", "kalosol楸樹,梓樹。", "salakec涉水的地方、渡口、碼頭", "dapowak百合花。", "sawaden把…放棄、辭職、輟業。", "mi'ocil緊跟上來、小孩子哭著要", "liso'en把某某探視、訪問。", "macilas輕薄,浪蕩,放肆。", "masowal被告訴,被告知,被責罵", "kiyokay教會,教堂。", "mitekes砍桂竹,砍甘蔗。", "milodot收網,收攏。", "mi'eloc磨損,磨壞。", "maposot(肢尾)被弄斷。", "lahecad變得一樣,彼此一樣,相", "mifaca'洗滌,洗(衣服)。", "hafekod絆倒,碰倒。", "'engang(小孩)哇的一聲哭了。", "sa'apac做削木刀。", "mitata'砍傷,割傷。", "yociing幼稚園,幼稚園,託兒所", "tamoyoc尖,尖銳。", "tolasen把…劃界限,把…結束。", "mifiyac舒展,伸展,開展。", "milaliw離開,逃離,逃走。", "tomesen把…充滿、裝滿。", "sida'it關心、擔憂、掛慮。", "masiya'被陣雨淋濕。", "lalidec九芎花,大花柴。", "halodoc難產而死。", "saforac刷子。", "tepesen把(稗子)摘下來。", "masenat被耙耕,耙田。", "macooay被同居了,出嫁了。", "maserer(比以往)降低,消退。", "mipawan要忘記,要否認。", "'akonac禿毛,不毛之地。", "kahadak出去,出來。", "macakay被買來,買到。", "kawanan右方,右邊。", "lepeten足額,滿額。", "matesok踽踽獨行,獨來獨往。", "mo^ecel直,正直。", "co'enoy頭朝下,倒掛,俯身,倒", "patawyo給醬油、放醬油。", "alikien把速度、動作加快點,加", "tonoken把…踢踹、踢開。", "soroten把…搜集、籌集。", "pakadit弄髒,玷污,污染。", "mahanek被聞、嗅,聞到味。", "cicapa'長出旁枝。", "macera'感到厭煩,膩味兒。", "ma'iwas(船)被划行,被駕駛。", "samami'種蜜桔。", "ma'esal(指裝在大盤裡的東西)", "satenas做沾料。", "'ifowas散播、撒落、擴散、洋溢", "tameken把…燜烤、烘烤。", "cekeroh推,推動,推走。", "mifetir彈、彈射,發射。", "tapiriw自行車。", "cilimaw有空間,有餘暇。", "patiked釣魚、垂釣。", "manahol腐爛。", "samokon敲打的工具、鐵錘、木槌", "iliwliw在...周圍,在...", "kafasel飛行的,飛翔的。", "mafater受拘束的,使停止的,妨", "'edawen把…卜卦、算命、詛咒。", "fuksing拳擊〈日語借詞〉。", "fata'an樹豆。", "masisid到處播種,一個一個的漏", "kowaden把某物抬舉起來、拱起來", "palifet使之比試,考試,考驗。", "lasota'變成泥巴似的。", "patahka擺宴席、宴請招待。", "cililam分到,分得,分享(應得", "mihinta邀請,邀約,約請。", "'iteren把…節約、節省。", "marama'酸麻、疲憊(因負擔過重", "tekesen把(桂竹等)砍伐。", "masiyol方向被改變,轉向。", "kacopal蛋黃。", "kilacen把某物分配、分發。", "mitafad獵頭,斬首。", "hapadal做前後牆用,準備做前後", "cahefak撲倒(在障礙物之中) ", "hakopen把某物用手捧著。", "cifanoh有毛,長毛。", "milikaw纏繞成圈兒,繞圈兒。", "tapicen把…撩起、折疊。", "kanamoh喜愛的,喜歡的。", "piwanik請推開、挪開吧。", "mitaped修補,縫補。", "foraang頑固,冷酷。", "mikimit用手扭斷,擰斷,掰一塊", "micidek脫離集體而獨處,獨居,", "'ira'ir銼東西。", "mapeci'被從中劈開,剖開,切開", "safolsa著急地。", "'odidal一種有刺的樹、火刺樹。", "patekoh挑擔時因繩子過長而使東", "kalapid蝙蝠。", "citolas有界限,有限度。", "pananaw使之洗涮。", "tanikay蟋蟀。", "moleso'淌下,流出,滲漏。", "toni'sa呈鬆軟、柔軟、粘粘的樣", "sapaini禮物、饋贈品、捐獻的東", "macirid產生分歧、岔道,偏離正", "mateki'敲打,被用器物敲擊。", "ta'isen把…縫補、縫合。", "mikayki開會,集會。", "mi'owal撬開、挑開。", "caciyaw說話,講話。", "toro'sa呈指示的樣子,指著。", "lonicen把某物揉、搓。", "sarenaf油漆,塗料。", "'angliw餿味,飯餿。", "mitahaf覆蓋,蓋蓋子。", "mitesel刺繡,織繡。", "milikap巡禮(走亡者走過的、住", "kahemaw(重量)輕。", "lamoten把某物揀、撿起來。", "hono'en把(繩子)鬆開,鬆綁。", "mifalat橫向,叉路。", "felihen把某物翻開、翻過來。", "cihoken把(水等)舀起來。", "maseto'餓昏。", "malilid被抬起來,被抬舉。", "picerit去撕下來、請撕下來。", "patelec繫腰帶、圍腰巾。", "palafac使之飛走,放生,釋放。", "karatar趕早的,一大清早做的。", "hipeloc(把葉、穗)摘取下來。", "sarafar種作休耕地。", "cerosen用異味刺鼻子、眼睛。", "mahayda被許可、認可,即口頭語", "sakowan威信、權威、權力。", "ma'atep(籬笆等)被挾住、挾緊", "koniyol繞彎,迂迴,拐彎抹角。", "mihefol舂精米。", "ko'emi'柔順,柔弱。", "fasawen把某物冷卻一下,把熱度", "pa'inal讓他人羡慕、眼饞、炫耀", "pilaya'請用雙臂丈量。", "co'ayen報仇,反擊。", "'eriden用圈套竿子把…捕捉。", "mipeci'掰開,切開,裂開兩半。", "palonan駕駛輪船。", "mirenac磨(刀)。", "mi'epip吹笛子,吹哨子。", "piringo去烤火取暖吧。", "pipalit把他捆綁、囚禁起來。", "cima'ad故事。 ", "satimpo做斧頭。", "masanek有臭味,有味道。", "cikowas腳痙攣、麻木。", "matomay耍酒瘋。", "'adepec吝嗇,小氣。", "mifolod在一起工作。", "takilid車輪。", "lawaten把某目標跨出去,請跨出", "cacipat彼此粘住,相貼。", "pasawad使之放棄、停止。", "sikalan蓆子的種類。", "peroken把…跺腳、打蹦兒。", "tangsoy蓑衣。", "pihadak請倒出來。", "mikalat咬,咬傷,中傷。", "haneken聞味兒,嗅味兒,把某物", "palaawa使之沒有、一無所有,化", "maangil精疲力盡,疲憊不堪。", "pakahot抓一把東西給人。", "miredek施魔法,念咒施法。", "fangsot汗臭味。", "mifatel佩帶手環。", "papeles壓制,碾碎。", "misalof修正,修改,改正,訂正", "mikerid領導,率領.引導。", "mahecad一樣,相同。", "mapeloc(工具)鬆動,滑脫。", "miditek踩實,編織緊密。", "sakolas指間苗、除草的地。", "mitotos沾(鹽巴)。", "macikay擅長跑步,跑得快。", "cicukap穿鞋。", "paadada使之得病,讓生病,傳染", "maresap無拘無束,到處爬行,自", "pipodet請塗抹煙鍋油吧。", "madefit發怒,生氣,慪氣。", "paramor超過限度、過分、過度。", "sawadaw停止吧、放棄吧。", "mitakop及時趕上,追趕,緊追,", "mitilid寫字,讀書,繪畫;學習", "picepa'把東西浸濕、弄濕吧。", "kamoang糯米糰。", "ci'idoc攜帶長矛,持有長矛。", "malanto被燒盡、燒焦、燒完。", "'a'icen把銀耳採集,去採集銀耳", "makitiw呈蜂腰形狀,狹窄。", "pa'olaw用煙燻黑。", "mifanaw洗、洗涮(器皿)。", "sacokap製造鞋子。", "fadicen弄掉、去掉表皮、表層。", "kesipen把笛子、哨吹奏,請吹笛", "maloso'流淌,滴出來。", "hamadah指用力輕柔。", "miteki'敲擊,敲打。", "sapater安靜、一動也不動、停住", "fafa'ed在上層,在上面,在上方", "pi'emet請控制、抑制吧。", "komoden把某某合併、統轄、統管", "mi'olid去造訪提親、說親。", "milonok獨自做事,偷偷地行動,", "panayat延長,延伸。", "kofiten把(鈕扣)扣緊,搞一致", "moloso'流淌,流溢出來。", "kanawan經驗,經歷。", "pacokap給鞋,送鞋。", "pawtien用麻袋把…裝入。", "papela'使之劈開。", "tapalen把…監督、瞭望。", "mihimaw看守,守護,護衛,照顧", "dapiyac石板,平面寬廣的巖石。", "miwalin推動、滾動東西。", "inafaen把某某揹負、馱起來。", "takiri'趔趄(走路不穩要摔到的", "malalad被蔓莖爬上去,攀援。", "miperec擠壓,壓出來。", "fohecal白,白色。", "siya'sa沙沙地撒落著。", "patayen把…打死、殺死、弄死。", "todaden把…燙傷、灼傷。", "paholod瘸腿,一瘸一拐。", "matokad開膛,剖肚。", "hinawar眩暈,旋暈。", "milaya'伸展兩臂丈量。", "mirohof治喪,辦喪事。", "piliyaw請重復、重新來吧。", "dadoyen把某物秤一下。", "sa'i'ic種香菇。", "kalicen乘坐,騎坐。", "si'emel涼爽、清涼。", "milohak鬆土,弄鬆。", "pokahik雞糞、雞屎。", "tilaken把…拉開、撐開,把…擴", "sakelap挖掘的工具、小鏟子;雕", "mahimaw被看守、守護。", "picorok請輪流、輪番(做)。", "pipowak請犁耕、破開吧。", "cicipas有分叉,長出旁枝 ", "makapi'黏住,貼住。", "pakohaw謙卑送獵物。", "aysklim冰淇淋〈日/英語借詞〉", "pi'ised去競爭、比賽吧。", "sinafel菜肴。", "cingaen要東張西望的傾聽。", "mitenac舔。", "minayar延期。", "mafelih被犁耕,翻耕,翻倒。", "ketilen(用指甲)把某物掐、捏", "tatekoh大黃蜂,虎頭蜂。", "rokawit鈎,鈎住。", "keriden把某某領導,引導。", "mitapes簸去糠皮。", "cidefak有田壟,有菜圃。", "lotalot鋸。", "cikafer穿長褲。", "patiyam開店鋪、做生意。", "pa'adop使之打獵、讓打獵。", "safalat南風。", "karapoy一種食用木耳,形如球狀", "sarakar做漁筌。", "likawen把某物纏繞成圈狀。", "fafalic交換,互換。", "paliten把…逮捕、捆綁。", "mifitay用篩子篩(穀物)。", "ma^efid嗜煙,煙癮大,煙癮發作", "demecen把(車)剎住,停住。", "tarohen把…拖走、拉走。", "ma'enoc被吞下去,吞噬。", "fa'enot拔草,薅草。", "rocoken把…遺傳,傳承。", "fo'enot拔,拔掉。", "mi'emet忍耐,控制;阻止。", "kitocen把…摘取,採取、剝掉。", "ko'a'ay(雞叫聲)喔喔叫。", "sapitaw做鋤頭。", "safohat蓋子。", "malofic果實累累,果實被撿回。", "pa^ekel壓制,欺壓,(角力比賽", "papenay撕爛、撕碎衣物。", "pedocsa以溜掉、不辭而別的方式", "pahadak弄出來,拿出來。", "lokedaw豹子,也指虎。", "mikonis劃線,劃道道。", "'ora'or洗刷、研磨、磨墨。", "aokosen要炫耀的、誇耀的。", "pi'efid請抽半截(香煙)吧。", "takecen把…擁抱。", "haniyam做為我們的,準備給我們", "mikelis使平坦,使成水平;使相", "sapatek達到一千的數額、整一千", "mafalic被換,改變,更換。", "tefaden把…取下來,卸貨。", "sakedof挖槽、挖錛、挖窟窿。", "nikutay領帶〈日語借詞〉。", "mafalid漂流,被沖走。", "marefay鬆弛,綁得不緊。", "lokesen把某某誹謗、嘲弄。", "tadiwic長短不一,不勻。", "'a'ayad白螞蟻,白蟻。", "micekak翹起來,豎立起來。", "sata'os香水、香油。", "cahedal放晴,指陽光透過雨幕瞬", "mitokod要踢、要踩。", "takoden把…跳過去。", "matasim詳細,仔細,周詳。", "cacora'動物互相鬥角。", "picinaw去禁閉、籠罩;請禁閉、", "mafikaw被弄彎,彎曲。", "milepel追逐用手抓獲,逮捕。", "makelot被挖掘,被挖。", "lahoday簡單,容易,輕而易舉。", "sa'edef門板、門扇;門閂。", "mihayay表示同意了、答應了、贊", "maseka'昏倒,昏厥,休克。", "'oriyat伸懶腰。", "makeros喉嚨疼痛。", "miliway戒食,禁食,絕食。", "pisiyol請轉向、旋轉。", "mikesip吹,吹奏(笛子)。", "cemeken要鑽進水裡。", "focekot痙攣,抽筋。", "mitelel停止,停息。", "minokay回家,回去。", "fa'inay丈夫。", "'alilis鷲,俗稱“大冠鷹”。", "milakec渡河,過河,涉水。", "karaya'長,長度。", "pakoror把篩子邊沿編織修飾乾淨", "mahemek高興,興奮,愉快,讚嘆", "tadi'ec依傍,緊靠,依偎。", "patenor使之泡在水中、浸泡。", "siwatik獨居,單獨行動,孤獨。", "lopisak分散,擴散,輻射。", "pisaeli去討取、索要東西吧。", "mi'alol淹沒,淹水。", "pakonis劃線做記號。", "tara'ar葫蘆瓢,", "camokon鐵鎚。", "pacocok使之穿刺,穿刺。", "manamec斷食,絕食,禁食。", "dafo'en(去殼倉)把所需穀物取", "sakopid編織藤籃。", "sa'oren用火把…彎曲。", "marikec恪守規範,緊密團結。", "'anekak烏鴉。", "misa'er按照,依據。", "maco'ay被復仇,遭報應。", "horiyoc龍捲風。", "midingo映照,照鏡子。", "cifaoay有蟲子的,生蟲子了。", "micelem潛水,(太陽)下山,潛", "pesossa撲哧一聲撒氣的樣子。", "ma'ecic被火燎,燒著。", "mikomod使之統領、集合、聚集。", "pacalay拉線,安裝線路。", "tisilsa呈縱隊形式。", "coloken要用槍刺入、刺穿。", "pakadac用籃子裝魚送人。", "linalin一種海藻,可食用。", "milayal懸掛或吊在上面晾曬。", "maraso'潑灑,潑水,噴水。", "raropit傷口癒合。", "piporot把動物的肢體切斷、弄斷", "pedadac(身上的衣服)被撕裂一", "pasikiw使之斜視、敵視、偏離。", "nasanay據說…似的,聽說,如此", "dadinas女性頭飾。", "satefos種甘蔗。", "dahetal空曠。", "pokicen把…剝掉、擠掉。", "tata'ak粗大,粗壯。", "pihedot請啜食、啜飲。", "cirahod有熱氣,有蒸氣。", "kowanen把某某管理、管轄,加強", "makalic被騎坐、乘坐。", "matepoc被砍斷。", "maforaw(因受侵擾)被激怒,動", "mifekot收縮、彎曲(腿、腳等)", "pace'er栽竹樁,插竹尖。", "maponi'腐爛,腐敗,軟,風化。", "cacayat兩人合蓋一床被,同床共", "tododen把…讓,順從,同意。", "pikayat請牽手、牽引。", "papayci給錢,送錢,放錢。", "macahak擴大,拓寬。", "kokosyo鄉公所,鎮公所。(由y", "lipowas分開,散開。", "matefo'採竹筍。", "mikeric沖刷,流走,流失。", "tikeden把(魚)釣上來,釣魚吧", "sowalsa說著、如此說。", "patawsi洗塵小酌、慰勞小酌。", "fatisaw開水。", "pilimpo請摘蓮霧。", "miliyad討價錢,討價還價。", "malodot網被收,收攏。", "senaten把(土地)耙耕。", "pi'alay請挎上肩吧。", "mataray下垂的,鬆弛的,長長的", "sopeten把…召集、開會。", "padihac疤痕,傷疤。", "miseday滑行,蹭行。", "tolipes用嘴噴水、噴灑。", "lasoten跌倒,深陷,下沉,縮回", "ma'ocil跟隨,跟腳兒。", "mahayay答應了,認可了,同意了", "milalat丈量,測量。", "milanos在機器上加潤滑油。", "pakasoy給柴火,堆柴火。", "nonohen向他人要東西,把…撿拾", "palafel讓牲口放牧野外。", "saycaru刺葉玉蘭,仙人掌。", "lefoden(賽跑時)把對手猛追。", "mipitek折斷東西。", "cicohel出汗,流汗。", "rikowat翻轉,倒轉,翻倒。", "pihicay請捉小魚。", "sademi'建造廚房。", "calilaw說話、吵鬧。", "papedox使之捅破、捅漏。", "sakales梳子。", "mafiyok被大風刮跑、被風捲跑。", "po'elac清楚,明確,毫不掩飾地", "ciremes有血,帶血。", "sapayen把…整平、弄平。", "kafokil不會、不懂、一無所知的", "colalen使之…突然出現。", "kateli'漂亮,美麗。", "hopacen把某物擦洗、搓洗。", "ta^enek有小東西墊住,不平坦,", "tingpa'魚脯,鹹魚幹。", "kaketi'小胡蜂,黃蜂。", "comoden進去吧。", "marina'被印刷,出版。", "pahidac疤痕,疤。", "satelec腰帶、皮帶。", "sekayan寄託東西的地方或時間。", "samadah輕柔,溫柔,輕輕的。", "midimel做圍籬(保護植物的一種", "sapodah自吹自擂,自傲,愛炫。", "paremes使之有血、染血、塗血。", "lomaing柔弱,無精打彩。", "macaloh心裡著急,感到緊迫。", "ta' ta'用刀砍傷。", "alem'em肌肉酸痛,全身疼痛。", "no'eno'傷口潰瘍、腐爛、潰爛。", "makaloc被強奪、強要。", "piimeng把某某禁閉、監禁起來。", "ciwikol長尾巴,有尾巴。", "safolad整一個月、滿月。", "sa'oret做貝板項鏈。", "mafowak沸騰,濆湧。", "matowis用棍子扛,用棍子肩挑的", "fokafok波浪起伏,危機。", "cekadsa一醒過來的,一驚醒過來", "fi'enot拔(草)。", "miconoh推卸責任。", "picofel把刀插入鞘裏。", "tapohen把…撫摸。", "milefek破裂,裂開,龜裂,破碎", "ma'isal(指木盤裡的食物)被分", "poricen用腳把…搓碎、研碎。", "dapowaw野果之一種,山苦瓜。", "kanasal稀疏,透明。", "pi'ilos去擦屁股吧。", "karihen把(穀物等)耙攏,收拾", "mirarar用小鋤頭耕地。", "paperec使之啪哧一聲擠壓出來。", "tapelok洗淨。", "hawatid孤獨,離群索居。", "picora'用犄角頂(他)。", "miwaray排除、排解糾紛,勸架。", "folatik斑紋,斑點,雜色。", "ka'eped溫柔,輕柔。", "miwa'il用繩繯套住、用陷阱捕捉", "sadadoy稱重量的工具(如天平、", "pi'ekak請詛咒施魔法吧。", "fakecen把腰帶繫上,把某物佩帶", "sakamit做小鐮刀。", "mawalin翻滾,翻下來,滾下來,", "takalen把…稀疏、粗略。", "honi to(短語)再等一下下、再", "'alopal柿子,柿子樹。", "'angtol腐朽味,腐臭味。", "ci'orip有生命,存在生命。", "hantolo方向盤〈日/英語借詞〉", "malohem(瓜果)熟透。", "macelal爆發,爆裂,崩裂。", "fintang臉盆,洗臉盆。〔閩南語", "pirapot請牽連、涉及吧。", "mi'enip喝一小口、沾一口。", "tiwasen把…鉤取。", "kecoren把某目標眺望、瞭望。", "madingo鏡子。", "mikeror要縮小,要減少,要減低", "pico'ay去報仇、復仇。", "'odalan蜜蜂、蜂蜜的種類。", "pipedox請捅破、弄破吧;把東西", "kiradom布,布料,布匹。", "tokeled單獨,獨自。", "ta'edip襯裡,裡子。", "sifana'教訓、教導。", "ma'a'ar逆風而行。", "mipili'選出來,挑選,挑剔。", "ciredek具有魔力,靈力。", "pikonoc請拔毛。", "tateki'相碰,碰撞。", "ta'esel穿透,刺入,戳進去。", "takini'夾在腋下帶走,夾帶。", "malala'來月經。", "ciraraw有過失,有錯誤。", "sokiyaw伸懶腰。", "misiket掛住,拴住,附著。", "palilam分配,分發,分送。", "papoco'使之報仇、復仇。", "dimaten把魚網縫補。", "kafatad裝了一半的,裝了半袋的", "takora'青蛙。", "mikihar牽涉,有關聯,過問。", "pangsor透明,一眼能穿。", "mikinih弄歪,傾斜,偏袒。", "ficekot抽筋,痙攣。", "macilah放了鹽,醃製。", "patalaw使之害怕、恐嚇、威脅、", "mimomok鑽進,陷進,躲藏(某處", "pa'acaw使之汲水、打水。", "pilifet去試一試吧、請考試、考", "ma'ilos揩屁股。", "mafena'發膿,起膿包。", "pikelot請挖掘,挖掘的。", "mapolin跌倒,摔倒。", "miradom挑水,擔水。", "saymaen把…安慰。", "satofil編織草披(雨具)。", "mitaker阻攔,阻擋,攔住。", "hacecay一次拿一件,或一件一件", "papeca'使之脫臼、斷層。", "miposot弄斷,截斷。", "malodas被燙,灼傷。", "pidatok去彈琴、請彈琴。", "mi'icep嚼檳榔、吃檳榔。", "'olawen把…燻煙、燻黑。", "cicihen把(衣物等)撕破、撕廢", "lanosen給機器等加油潤滑。", "nayaten把…延伸、延長、拉長。", "'acamen把蘆葦砍伐。", "fekaden把某人或動物驚擾。", "micemod進入,進去。", "pawakec用佩帶捆紮。", "ricawa'叉開雙腿坐。", "pakasaw給人粥吃。", "temeken把…精選、挑選。", "cerossa刺激人的異味噴射出來。", "harawan部落名稱,今台灣花蓮縣", "mitolon祈禱,禱告。", "cilamok有熱度,發熱的。", "miciyas迸發,迸射,噴濺。", "miso'ot堵,堵塞,堵住。", "mifelon立刻(從器皿裡)倒出,", "podeten把…塗抹尼古丁。", "tokinil側身躺,側臥。", "miwacay取證,拿出證據。", "lipahak喜悅,歡欣,愉快。", "fikeloh石頭。", "lipalaw動作迅速,出其不意,出", "helipen把(水)吮吸。", "ci'keng水缸。ciwkeng〔", "miciro'上舉,提升,升起。", "cifelin娶姊妹為妻。", "maroray辛苦,勞累,艱難。", "marocek被賦予,擁有,各有分。", "'anglis魚腥味。", "cilifon領工錢、薪水,有報酬。", "pinokay請回去、回家吧!", "picakay買吧、請買吧。", "fingkes用煙葉片捲成的煙葉。", "safiten用帶子把…背起來。", "sararop擦拭、抹掉。", "mikiyor挖取,剜去,剔除。", "miselen填充,填補。", "masadit被塗抹,填補。", "mangata臨近,將近,靠近,差一", "mikilim找,尋找。", "pikowaw請捕捉飛魚吧。", "miseti'(用棍子)打,打擊。", "misiyor改變方向,轉向。", "walawal忘記,健忘,記不清,混", "cacaliw彼此互借。", "rikoran走以後,做某事以後。", "patolem使之埋葬、掩埋。", "tatawih裝飾。 ", "matelac沒射中,射偏了。", "telecen把(腰帶)圍上,請繫腰", "pasinto百分比〈日語借詞〉。", "mamoric被揉拌、搓拌。", "fangkoy衣箱,衣櫃。", "fasiyaw風箏。", "malowan減少,減弱。", "miciped大口啃吃,吃掉草皮;用", "'eciwen請領唱吧!", "saperox鑽子。", "midotoc連接,繼承;按照吩咐去", "saciker門閂、鎖頭。", "limo'ot訓誡、教誨。", "matemek秘密地、暗地裡偷偷地弄", "mikoyod揹負在背上,攜帶。", "katokoh頂端,末端。", "syaking債〈日語借詞〉。", "menacen把某物舔一舔。", "mikaloc強制索求,強求,強要。", "mirocok傳承,遺傳。", "tolikis取消〈日語借詞〉。", "campang剩菜〈日語借詞〉。", "mitapay烘乾,燻乾。", "midakaw乘坐,騎坐。", "to'tosa就直接做著。", "pilicay去問吧、請問。", "makahot用手抓一把,抓一把。", "sahafel燒木炭。", "kolayac拉滿弓弦。", "'alotoc長螺,尖尾螺絲。", "ciposak黏有飯粒。", "morekoh固定的,不動的,停留。", "ma'ofad白髮蒼蒼,滿頭白髮。", "pimedok請闖進草叢裡。", "sikasik篩沙子。", "lolaysa辛辛苦苦,那麼辛苦、艱", "micipat粘住,貼住,附著。", "aocoran派遣、命令去執行任務的", "faliyos颱風。", "parangi使之相似、類似。", "malodis起大風浪,漲大潮。", "pipana'請射箭。", "la'oway成器、有用。", "malataw山林發生火災,燒山火。", "folatak斑紋,斑點。", "pikowan請管轄、管理。", "hadoyan竹筏。", "pihater請用保存、看護。", "anocila明天。", "koriyat眨眼,瞪眼,(眉頭)皺", "paka'ac部落名稱。", "lingses令人驚恐、噁心。", "losimet整理,整修。", "safatel皮帶、腰帶。", "kwaping漢人,外省人〈閩南語借", "cahekit驚嚇,厭倦,驚擾。", "mihafay收割小米,摘取小米。", "sa^esa'雨停。", "polinen把…摔倒、跌倒。", "manamoh喜愛,喜歡。", "pohalen把…試煉、考驗。", "fa^eket重,費力。", "miofang打洞,鑽孔,鑿眼。", "arawien把…當心、謹慎,請小心", "tampoen把…典當、抵押。", "patiyap補貼,補充。", "matiri'被閱讀。", "komoten把某某掐、抓住。", "rahekad煮,蒸,起火。", "towakoy大衣櫃。", "pihelip請用嘴吸(水)。", "itiyaay古時候,很久以前。", "na'ena'挖個洞穴、孔眼。", "mikecec要閉眼睛。", "matanam嚐過,試過,被品嚐。", "tapiyas潑灑,潑濕。", "piditek去踏勘吧、去測量吧。", "dadimaw哄孩子入睡。", "manikiw感覺有些不對勁,不滿意", "matiroc公正的,公平的。", "pasimal給油、加油、放油。", "canafok鬆土,掀土灰塵。", "pacoled充塞,塞進袋子裏。", "sakarot耬草工具、耙子。", "piosaan靠近、走近的地點、時間", "radomen把…挑來,去挑水吧!", "teseksa呈刺透、穿刺的樣子。", "foyolen把某物推倒。", "mitafak把煙絲裝滿煙斗裏吸煙。", "poraric用腳搓、研碎。", "tidosen把…更換,換衣服吧!", "cowaco'水攪動貌,激蕩,振盪。", "pipecod請擠壓、擠出;去鬆綁、", "mi'ofay大口抓吃東西的人。", "lali'op洗臉。", "tangiya淡藍色,淺藍。", "siwakal橫七豎八。", "la'isal彼此平分、分享。", "matiriw小腿瘦小。", "'acawen把(水)汲取、舀出來。", "ketosen把穀穗摘下來、收回來。", "sa'ayaw最先、起初、首先。", "pi'alat去阻擋、阻礙吧。", "himerac結論,最後意見。", "'anipen把…栽種、插播。", "mitinac用舌頭舔,嘗味。", "mitepok丟棄,扔掉,拋棄。", "panayen把稻子收摘、收割,請收", "kaacang宴慶的,歡樂的,狂歡的", "kihakih輕輕搖擺、搖晃。", "pakelat熬夜,通宵做。", "posisir滑溜、滑行。", "litoden把果實摘下來,拔下來。", "'ayaway前面的,前方的。", "miletoh嚎叫,怒號,怒吼。", "pasolit讓人先走,走在前面,競", "totomen向…點火、對火、起火;", "'amosol橢圓形,棱形。", "maholol被招待、陪同。", "misiwar移動,換位,糾正。", "tatekor搗米蟲,叩頭蟲。", "safunus做番刀、長刀。", "sa'atep夾持籬笆、柵欄等的工具", "pamo'ed使之含著,銜在嘴裏。", "ma'okak只剩一把骨頭,骨瘦如柴", "pafocol給箭鞘、箭筒,掛箭鞘、", "pikales請梳頭發。", "ma'owak一口吞飲,一口喝乾。", "karahay遮陽具(蘆葦莖編織的背", "'imeced堅實、堅固。", "mapitaw用鋤頭挖掘,鋤耕。", "honihan過了一會再說,等一會再", "tokatok打瞌睡,打盹兒。", "yafayaf並肩行走,同時做幾件事", "takosen把…傳令、呼喚。", "satimol向南方。", "misimed掩飾,隱瞞,掩蓋。", "pihepol請摘掉(手鐲等)、請赦", "miwilec扭動、活動身體。", "fidngal杉木、樅木(常綠樹)。", "cokaren要踢,要踩踏。", "pacena'暫停,歇一會兒。", "cipota'有沈澱物,有泥濘。", "kakicoh果蒂,梗,柄。", "sadoyen使用盾牌把…抵擋。", "lomataw不務正業的人,流氓。", "pisekay請寄託、依託吧。", "keteden把(繩子)啃斷、咬斷。", "marafas氾濫,漫溢。", "pirocok請傳承、遺傳下去吧。", "miladis南勢阿美族人的海祭,又", "mikapot參加,入夥,加入。", "cakodaw往上跳,跳躍。", "misi'ay正在撒尿、小便了。", "fotili'閃電、雷電。", "moso'ay正在滴水、溢水了。", "temili'潔白。", "milekal大聲叫,喊叫。", "micolok一個接一個搬運。", "pi'acaw去打水、汲水吧;請打水", "waniken把…挪開、撇開、排除、", "sakaro'種柚子。", "mitaroh拉走,拖拉出去。", "mapi'ec狹路,懸崖。", "'angrer苦,苦味。", "moretes傷口潰瘍流膿。", "macepet被捉住,逮捕。", "macelol被接班、換班。", "fafolod阿美人以家庭為單位而組", "cila^ed有間隔,有一段距離。", "sedaksa突然出現地。", "'afosaw微溫,溫熱,不冷不熱。", "amirika美國。", "miramir流蘇、穗子、纓子。", "calalan月圓之夜。", "macayat合蓋被褥。", "todadac剝取、剝掉一層皮。", "co'issa顛倒著,倒立著,倒映著", "maliyas逃離,避開。", "katapar(盛飯器具)笸籮。", "riwacen用竹刀把…割下來。", "liniksa情不自禁地偷偷地行事。", "kangdaw綠,綠色。", "telelen把…停止、刹住。", "'a'ican銀耳的種類。", "maliyoc旋轉,轉圈兒。", "maranam吃早飯,用早餐。", "lalakaw籌備建築材料。", "pelaysa形容眾多簇擁在一起的樣", "pihakop請用手舀東西。", "papodac使之削皮、剝皮。", "po'ener矮,低,短小。", "sasifod互相纏結、打結。", "pifaca'請洗滌、把衣服洗了。", "wiciken請躲閃、謙讓一邊吧!", "kingkiw研究,研商,研討〔日語", "matekol被投擲,被扔下。", "mirocek得遺產,該得的一部分。", "anta'ay生的,還沒有熟的。", "paetang水桶。", "malotay勞累,疲憊。", "kakomod彼此合併、合作。", "powarsa噴湧著、沸騰著。", "makowat被走步測量、丈量。", "malamok(被曬得)發熱、發燙。", "misetol要碰撞、撞擊。", "ci'ofil長繭。", "patarod預備,補充,備胎。", "misedok鑽進草叢,穿過草叢。", "lofades(動物受驚嚇)四處逃散", "piresap請蠕動爬行吧。", "helamen把某某調查、探測。", "pilodot請收網吧。", "langtal(砍伐後的)殘株。", "mi'epin告發,告狀,報告。", "mipalal叫醒,喚醒,催醒他人。", "tarocoy(指形狀) 向前方突出", "malolod捲起來,席捲。", "talokan雞籠,雞舍。", "patakid斟酒、舉杯敬酒。", "matelel停止,停息,平息。", "'iwasen把…駕駛划行、請划船吧", "talakes女式綁腿布。", "'aleman穿山甲的種類。", "idahiay稍好的,稍強的,略勝一", "tikasan荒地、貧瘠之地。", "lantoen把某物燒燼、燒焦。", "'atimen把…捏住、夾持。", "kihadoy隨著,跟著,撿便宜。", "pirenac請磨礪刀具吧、去磨礪吧", "maliwih傾斜,歪,不正。", "cipo'ot有刀,攜帶刀子。", "keleten把某物收割、腰斬。", "satoto'做葫蘆瓢。", "miratoh告狀,報告。", "mininip喝一小口、沾一口。", "pihinta請邀請、邀約某某。", "to'toen把…直接做。", "hafayen把小米收割了。", "mina'on謹慎小心地對待。", "taro'aw翹首仰望。", "paliyas使之離開,支開,隔開。", "paiyoen給…藥,把…治療、醫治", "pilimek請躲避、躲藏。", "hinamen某物尋找、察看。", "pacikay使之跑,放跑。", "malapot包含,增加。", "dihemih光滑、柔軟。", "isasera在下方,在下面,在地面", "sahawan做番刀。", "rokicen撒嬌把…刁難、為難。", "fa'ecic甩釣竿。", "kitemel有力氣,有膽量。", "pa'araw使之看、給看、顯示、顯", "yayofen要吹拂。", "pikofit請緊扣衣服。", "masena'成泥濘地,一片沼澤地。", "mitiker抵抗,抵制,頂住。", "anoroma(未來的)另一個。", "sikuday作業〈日語借詞〉。", "mirecep浸濕;深入;影響。", "topelak扯開,打開。", "piratoh去報告、告狀吧。", "pilefek去墜毀、覆滅他們。", "mipiko'拐彎,彎曲,弄彎。", "pisa…an前後綴。", "pilikaf去說閒話、造謠吧。", "pipenec請壓制、壓抑吧。", "dahepay攤開曬,晾曬衣物的。", "mikolas間苗,除草。", "tariwac橢圓形。", "mingato繼續,接續(做)。", "taifoan平埔族群之一,譯作大滿", "'efecen把…阻止、禁止。", "mi'anip種植,栽種。", "kakowat一種屈身爬行的毒蛇,也", "ketersa憤怒、憤慨起來。", "hikaket摟抱,抱住。", "pacokor給拐杖,陪伴。", "katimol南方,南邊,南側。", "pilosid請裝飾、修飾吧。", "'ararix衣襟上的嘎巴、鼻涕哈喇", "mamiyat閃爍,閃耀。", "makatar蠻橫,蠻不講理。", "pilihay請做禮拜吧。", "malahad長大;長出,生出。", "kimeced堅挺,堅實,結實。", "mila'is投,擲。", "mingkiw執照。", "cikilac拿到分配的份,分享。", "capo'en把某物一刀砍斷。", "conaken要插入,要插進去。", "rorohen把…怪罪他人、遷怒。", "cacamol混雜,交錯在一起。", "hinomen把某人慰問、安慰。", "sariko'穿衣服。", "pasaira向那裏、朝向那裏。", "caciro'水蟲。", "calamay榕樹的種類。", "mitelek加工,製造,塑造。", "patelaw手臂,肌肉,臂力,臂力", "mikelot挖掘,剜。", "rideken…施魔法、念咒。", "mapedek熄滅,關燈。", "palidaw顫抖音,沙啞,弄沙啞的", "macicih撕破,撕裂,撕廢。", "maliti'被閹割。", "micicih撕破,損壞,弄破。", "sa'eten把…阻塞、阻礙。", "sacayna編織菜籃子。", "pololen把…圈起來、圍起來。", "misikol回頭看,向後看,返回。", "micolin攪拌,要翻動。", "lisafon開會討論,磋商;集合、", "hafetod迎面撞倒,推倒。", "citalip繫上圍裙,圍裙子。", "kinaira所有的,收獲的,資源,", "ka^eso'好吃,可口。", "miolian把…催促快去了、驅使了", "patesok使之刺破、戳破。", "lonolen緊接著把某事做好。", "folawen把人驅逐出去。", "ra'emih柔軟,柔滑。", "pinikiw請翻動東西、請翻箱倒櫃", "cipohen搽粉,化妝。", "malofis(東西)掉落、脫落。", "sa'edah(分量)輕、輕輕的。", "pililit請用錐子鑽孔吧。", "mihicay捕撈魚苗。", "tatapal隔岸相對,面對面。", "malecad相同,類似,一樣。", "mahamot被大口大口地吃,狼吞虎", "sasiyor旋轉的工具,轉向,回頭", "sacifar用檳榔皮製造菜肴盛器。", "cilosid衣物,傳統服飾。", "sedefen把…堵住。", "takarar顛蹲兒。", "'olacen把…冶煉、磨光。", "tasimen把…細心地揀起來。", "yasiyas傾流,沿途滴漏,水流如", "ma'awit拿到的,得到的,接到的", "matamor緊急,急忙。", "fanglay酵母草。", "'aliyos頭旋,發旋。", "mi'enec用手壓住,摁住。", "komoris捕魚祭、狩獵祭。", "pikowad請舉起、抬起。", "korafit鈎住,掛上。", "kinihen把某物弄斜,使之失衡。", "sa'ikay做成塊狀、片狀。", "tarimed儲藏,收藏,儲備。", "lihiwen把某物沖塌,把某人騙了", "malikaw纏繞成圈狀。", "co^ekoy低頭,垂頭。", "paseta'因受外力刺激而昏過去、", "kapelaw 伙伴,合作者,職員。", "mitifek舂米,杵米。", "miketil(用手指)擰,絞轉,掐", "selicen把…滑落、滑行。", "mitoris畫線,規劃,用手指劃。", "paperok用腳後跟蹋地舞蹈。", "safelin翻動、翻來覆去。", "pinonor給時線。", "ceriden把食品按每人一份地分配", "pa'adif用籬笆暫時圍起來。", "ki'etec冰涼,冷的。", "mipolin摔倒,擊倒,推倒。", "mirepat損壞,弄壞。", "patolon委託、叮嚀、囑託。", "sateked自己去承領。", "milapot採集薯藤、薯葉做飼料。", "pacinas使之撕破,撕破。", "ma'eloc被磨損,被啃去一層革皮", "cikeled有褶子,打褶子。", "mikelec要綁緊。", "mapacok被宰殺、刺殺。", "'ayaman鳥的種類或有鳥的地方。", "matekel", "fikawen把鐵絲等彎曲。", "malaya'伸展兩臂,用兩臂測量。", "tangasa到達,抵達。", "sosolen把…編串、串連起來。", "cifedi'裂口,皮膚有裂口,長凍", "pirenaf請塗染、染色吧。", "kalakal心急,性急。", "matifek舂(米)。", "sakarih耙攏穀子的工具、耙子。", "'arekam(食物)乾巴,酥脆。", "siminto水泥〈日語借詞〉。", "mapohaw瞎眼,失明。", "makakic咬牙,咬緊牙關。", "patoto'視力差,視力模糊。", "icifang第一名〈日語借詞〉。", "tonelen把…焯一下。", "misokon摘取無花果。", "micokar踹,踢。", "miringi相似,類似。", "kalasay脾臟,脾。", "keloten把某地挖出個坑穴。", "konocen把(毛、髮等)拔了。", "pasowal告訴、告知。", "picekor去眺望、瞭望、請眺望、", "miraso'潑水,噴水,噴灑。", "malafin過夜,露宿。", "mihinam察看,尋找。", "micolo'運輸,搬運,運東西。", "makinih向一側傾斜,失衡。", "kahoten抓一把。", "pa'emin使之全部、給全部。", "pacomod使之進去,讓進,送進。", "mapeloh破洞,破開,撞開。", "lakacaw古代阿美族人女性年齡組", "morenos部落名稱。", "mipela'劈開,劈開成兩半。", "mitoka'支撐,架起來。", "kakawit互相交織。", "sacahok大杓、勺子。", "pacidal使之曬太陽,曬太陽。", "matoro'被指定、指向、指示。", "papolol使之包圍、圍起來。", "cocopen吮吸,蚊蚋之咂吸。", "fohaten把(某物)揭開、掀開。", "pacakat提高,提升,讓爬上去。", "kafesa'口味淡,沒味道。", "sadikay一種生長在沼澤地的蘆葦", "saeming弄小、弄成一點點。", "sahinom慰問、撫慰。", "pirenok去接近、靠近吧。", "feri'ak休克,昏迷,暈厥。", "miayiay伸手在討東西了。", "kosedoy無精打采,疲憊不堪,打", "pa'enor抛錨。", "fololo'(水)傾倒,傾瀉。", "pilakec請渡河、請涉渡。", "malanos被加油潤澤,潤滑。", "'erican鐵絲的品種。", "pitilak請擴散、撒播吧。", "matawal被忘記,遺忘。", "heloten把(風、水等)抽出來。", "cahefas流溢,溢出,橫溢。", "midimat補網,修補漁網。", "pakafit使之掛上,吊起,鈎織,", "malonok自覺做事,默默耕耘。", "lomowad起床,起來。", "riharih拖著地面移動,曳地而行", "micekid驚擾,驚動,驚嚇他人。", "mapesi'被踩碎,被擠榨出來。", "masowa'撬開、隔開。", "tapilac一刀削出一片來。", "wakawak走路搖擺。", "kacawas西瓜。", "materek(食品)被留下,留存下", "patosok達到目的、目標、完成使", "masifin擦拭,抹掉。", "xixawen把海龜、海鼈捕捉。", "matesek被刺中,刺穿。", "pikedec請捆紮、請紮緊。", "monikar早起(做飯)。", "cifatil筋肉。", "cihafay有小米,出產小米。", "picoroh請推動。", "rameten把…緊緊握住。", "ciwsiya注射。〔日語借詞〕。", "mahopac被搓、擦洗。", "citting字典〈日語借詞〉。", "warawar混亂,迷糊,記不清楚。", "ritosen把…抽出、拔出。", "mitafal割傷,用刀割傷。", "'amanac禿山,禿頂,禿毛。", "kinayra收獲、財產。", "folokok恐懼,失魂落魄;。", "mi'eyak會噎住,嗆到。", "makesip笛子被吹響。", "mi'isal把盤子上的食物分開、分", "miporot截斷,切斷。", "pa'olid去造訪、約會,去做客。", "ci'elis斜坡,斜度。", "peni'en把…壓扁、壓碎。", "sinilen把…斜視、睥睨。", "tekepen使用機械把…捕捉。", "minanaw洗,洗刷。", "ma'iwal被撬開。", "samamaw埋伏、伏擊。", "fakking罰金〈日語借詞〉。", "malesa'漏水,漏雨,(汁兒)流", "niyahan自己的,個人的,私人的", "mipecas折斷(樹枝)。", "raromsa處於悲傷的狀態,悲傷起", "capoxen拔苗,揠苗,把苗拔了。", "pi'opir把它編辮子、繩子吧。", "lingato開始做事。", "ka'emoh光滑,平滑。", "kaenhan就把(食物)吃了。", "pahofoc催生,助產,接生。", "ka^emed土質暄鬆、鬆軟。", "pa'esos使之抛遠處、扔出去。", "mapili'厭惡、嫌棄。", "teseken把…刺透、穿刺。", "'idocen使用矛槍、魚叉把…投射", "milipot包裝,包裹,卷起來。", "masifed被某物纏住。", "hefolen把糙米舂成精米。", "kansiya感謝,道謝。", "pikakic請咬牙、請磨石。", "micekel俯首,低頭。", "piketon請決斷、下決心吧。", "pasayra向某個方向,朝向。", "'okesay榕樹。", "pinpang冰捧〈漢語借詞〉。", "mihono'把(繩子)​鬆開,鬆綁", "datadat(狗等)拉長著舌頭、長", "mono'sa鬆軟的樣子,松鬆懈懈的", "milicay問,詢問。", "hiwatid孤獨,離群索居。", "takeros貪婪,貪吃,饞嘴。", "sandalo外出用拖鞋〈日語借詞〉", "saloma'造房子。", "mangiep扭曲,歪曲,凹凸。", "peroxen用鑽子把…打孔。", "macawas榫槽、榫孔。", "cingdis動物凶相畢露,露牙咧嘴", "coyacoy吊橋。", "copelak澀味,粗糙。", "mahinta被邀請了,應邀,應約。", "kalesen把(毛髮)梳理。", "mikohaw喝湯。", "rama'en毫無節制地把…做。", "'ilifen把…誹謗、譏笑。", "'adiyoc旋渦。", "makater被牽扯,被拉扯,被卡住", "hawaten把(柴火、餐具等)撤出", "palilic弄髒,污垢。", "la'isen把某物投擲出去。", "takawsa在以偷偷的方式做。", "miosaay正在靠近、接近了。", "matekoh磕碰,碰上。", "hafikod絆倒。", "'afilid扛起,抱起。", "miforaw驅逐,趕走,討伐。", "picemod進去、請進去。", "mataroh被拖拉,拉拽。", "pikihar關心、涉嫌某事、請建立", "maloloh被殃及、連累,被遷怒。", "laliyoc百百紅。", "'epinen把某人告發。", "mapawan忘記,遺忘。", "masoroy被運輸,搬走。", "cacooen女子到男方家同居。", "tenokay中間了,中央了。", "micoroh推走,推到某處。", "mangota渾濁,被攪渾。", "makimad擅長演講、言辭,口齒伶", "lawilaw姑婆芋。", "mitefon掘井,鑿井,造井。", "firkaay 懷疑的,不信任的。", "pakalic使之乘坐。", "kalaten把某某咬了一口、咬傷。", "tero'ok打嗝。", "ataneng寬廣,廣闊,遼闊。", "cahacah喘氣,喘息。", "'isalen把…分開、分配。", "tokilaw蹺腳看。", "fa'eloh新、重新、更新。", "lati'il小孩找籍口打架、鬧事。", "pa'etiw踹,橫向踢踹、(用牛角", "rikapen把…吊慰、吊唁。", "hafalat當房樑用,做屋樑。", "mipesi'踩碎,碾碎。", "takonol駝背。", "naw iro為什麼,怎麼。", "takopen把…追趕、趕上。", "satoris劃線做記號。", "sapioli用來打發、差遣他人的工", "mamowak(從裡面)噴出,湧出。", "caacaay一點也沒有,連一點也沒", "ngotfol噘著嘴、翹著嘴。", "sakaira所以、因此。", "pidopoh請勤奮、努力、必須勤奮", "pikiric請沖刷、沖洗。", "malowid被打敗,被戰勝。", "tangyiw桐油。", "papaliw建立互助組,雙方互相換", "lokelon走下坡,下坡。", "todemen把…封火烘焙。", "mafedoh空虛,空心,糠心兒。", "matifac被超越、超過,比…高。", "pitinen把…折斷。", "milikaf說閒話,造謠中傷他人。", "totosen把…蘸醬油等,蘸一蘸吧", "mafetik被祈求、祈盼。", "sadimen把毒藤砍伐,(在河流或", "ma'edef指事情都做得周全、沒有", "sacepo'種橡樹。", "sakakiw做磨刀石。", "manowan台灣布農族,布農人。", "pilinik偷偷溜走吧、不辭而別吧", "kakihiw(生長在海灘上的)沙蟹", "ca'iten把衣物懸掛上去、吊掛起", "mitolak削皮。", "cilahen加鹽、醃漬。", "micerak張開,展開。", "tefo'an竹筍的種類。", "saraden把…集中、堆積在一起。", "ma'emec被掐住或勒住(脖子),", "mapapik耳朵拉下來。", "saditen把…塗抹、填平、修補。", "ma^efaw(工程)被承包,承攬。", "malayal被懸掛。", "mihofoc生育,分娩,生產。", "pelesen把…壓制、碾碎。", "kikiden把某物拖走、拉走。", "micinas撕開,撕破,裂開。", "mi'emi'(用手)揉,輕輕地捏,", "matekes昂貴,價值貴。", "mitefo'採竹筍,挖竹筍。", "hopeden把某物積累、積蓄起來。", "mapawsa送飯了,送飯包了。", "kelecen把某物綁緊、紮緊、勒緊", "pilaliw請逃離、滾開。", "mi'afas搶,搶劫。", "mahidac清潔, 乾淨。", "picalep必須深耕細作。", "piliyok請巡視、圍繞四周吧。", "masi'ed(食物卡在喉嚨裏)噎住", "tifesaw指湯汁鹹味不合適。", "rakaten請步行,特地走路。", "piceli'大聲喊、批評(他)。", "pifelon把東西從容器裏倒出來、", "towakot十字鎬。", "'oracen把…磨損、磨光。", "mikedec捆緊,把東西弄緊密。", "mimedok闖進來,沖進來。", "iikoray在後面,以後面,後來。", "pi'eses請當面指出、指導吧。", "kohepic薄,淡薄。", "helopen把(酒、粥)吸、喝了。", "takenip棺材,棺木。", "no miso你的。", "pacerem早早起來。", "'aladen把…阻擋、擋住、攔住。", "pahoday不費時的,馬上的,立即", "calohsa焦急地,迫切地。", "lasilen逐個地傳遞信息。", "tomaden把…更換、調換。", "katayra去的。", "seni'en把…倒水、潑水。", "sahorod聚集,簇擁。", "saemoen把…做年糕、做年糕吧。", "tiwaden把…鉤取。", "mitadem埋葬,掩埋。", "sakonga種番薯。", "mamokal被叫喊,叫嚷,吶喊,大", "mixixaw捕捉烏龜、海龜。", "faloco'心,思想,態度。", "karopaw大陸, 陸地", "maseta'昏倒,休克。", "pimamet請把握、握手。", "pakamay伸手,援手,支援。", "ti'esim燈芯〈閩南語借詞〉。", "micokon捅。", "korafis牽涉,有關係。", "tinacen把…舔一舔。", "repaten把…弄壞、損壞。", "sedayen把…蹭行、滑行。", "'alapit夾持東西的工具,筷子,", "tangsol馬上,立刻(做)。", "romakat走路,行走。", "fereten把某物扔過去,丟過去。", "dadi'ec雙方互相擠,緊靠著、茂", "keca'en把樹枝砍下來。", "malonem鹿,鹿子。", "sacadok炒菜工具。", "sikiwen把…斜視、睥睨。", "coleken短暫的一刻、一下子。", "misosol串通,串連,貫穿。", "li'ayen要求向某某人道歉,和解", "telihan特地把…放置。", "malicay被提問,被詢問。", "macolo'被搬運,運走。", "mihater慢吞吞做事,慢斯條理地", "pi'eres請裝飾、美化吧。", "maselal同齡,同輩,同事。", "piki…an前後綴。", "leteken把(樹木等)砍下來。", "kericen把某物沖刷、沖洗。", "painien把…饋贈、贈送。", "tapocen把…延誤、耽擱。", "mikaira(關於)出現、存在、來", "komiyot佛手瓜。", "piramot把東西拿起來吧。", "mipana'用箭射,射箭。", "li^epah赴宴討酒吃。", "'imacen把…削尖。", "fihonen把某人塗脂抹粉,化妝美", "macelik爆裂,迸發。", "pela'en把…劈開。", "mahinac運氣不佳,倒霉。", "kawacay赤裸的。", "talinoy紛紛地,紛紛落下。", "pihiday把東西留下來、請遺留。", "cipiciw有缺口,有破洞。", "'asedaw碧藍,碧綠。", "pifatel請佩帶手環飾物。", "cipi'iw跛腳。", "fangiit有膻氣、腥臊味。", "cerohen給某物加水、添水。", "picicih去撕破吧、請撕破。", "ropesa'濺濕。", "nekeren把…摁住、捺住。", "mialaan把…拿了、取了。", "tekopen設獵物陷阱,把…毀掉。", "papenec用手或工具把東西按壓、", "maciriw(車)打斜,偏斜,車子", "cikiyam負債、欠他人錢。", "mosikiw斜的,偏差,偏頗,偏見", "macalep被深挖,被翻耕。", "makaniw說謊騙人,吹牛,說假話", "kakonah螞蟻。", "hofocen把(嬰兒等)生下來。", "fecerak摳掉,剝去、開開的。", "pi'alol去淹沒、淹水某處吧。", "so'aliw從側旁趕到他人的前面。", "patakec使之摟抱、拴緊。", "mawarih被挪開、移開。", "matemoh被迎接,迎候。", "ma'atem被挾住,被捏起來。", "tangaen把…靠近、接近。", "pinonoh撿拾、要別人不要的東西", "pafatad給一半,事情做一半,半", "ka'edah辣,辣味。", "palilac弄髒,污垢。", "lali'ay道歉,諒解,和解。", "masiwit傾向一邊,歪向一邊,歪", "macora'頂撞,被牛犄角頂撞。", "sokiwat小刀片,小鉗子。", "lahorac變成或導致中間空虛,無", "cokacok爬上去,爬山,登山。", "piwariw請橫割除草。", "dipoten把某人撫養,照管。", "mifariw砍伐新墾地的草木。", "sopayen把…輕輕擦拭。", "samedac偏食、挑食。", "matelay撒網捕撈,拉長。", "masefay垂吊下來,懸吊著。", "kaokaot台灣猴猴族,猴猴人。", "pipetek把東西折斷吧。", "amohoan外國人,白種人。", "tinaken兩人同時把…拉開、撐開", "safacal造梯田。", "miceki'擊打;打火石。", "rihaked信任,信賴。", "piredek請施魔法、魔力吧。", "tafelik騰空翻,翻騰。", "tadekes讉責,指責,責備。", "'edokan草莓的種類。", "pihadoy去漂泊、漂流吧。", "maliyot扭曲,抽筋,扭傷的 ;", "pipawti請裝入麻袋吧。", "malecep被滲進,鑽入。", "liyocsa不自覺地轉過來,旋轉起", "rina'en把…印刷、蓋章、出版。", "tepiken把…折疊。", "mado^et悶人,納悶,煩悶。", "apeceng不滿足的。", "araw'aw喧嚷,喧鬧,喧囂。", "micekem一陣陣刺痛感。", "micirid造成分歧、分岔,與某某", "ma'enep留戀,沉迷,被吸引住。", "ma'okot凍僵,僵硬。", "diteken把土地測量 ", "miceli'大聲叫喊,叱責。", "laliwen要離開、逃脫。", "milecok拜祖祭。", "masofoc生育,分娩。", "'analay禿了,禿頂了,禿毛了。", "maliyaw重新塑造,改變,被重做", "'adiyam生薑。", "piletep去偵察撞見。", "amilika美國〈日語借詞〉。", "sa'iyot鑽子、鑽孔機。", "hadipit海黑笠螺。", "tatakel連床。", "milofic拾、撿。", "toliyad紡線。", "kasoyan木柴的種類。", "fedetay疾駛,奔馳。", "mamokel狂飲暴食,狼吞虎嚥。", "li'edac掃乾淨,洗淨。", "misomad改變,翻譯。", "moliked蛇盤繞著。", "masodoc(刀器等)被拔出、抽出", "mapelid刀刃鈍了。", "mitirod接續,傳送。", "patanam使之嘗試、試驗、練習。", "saliyot扭轉、旋轉東西使用的工", "ladesen把疾病傳染別人。", "cohacoh趕走,催促。", "matoni'(指肉、菜等)腐爛。", "himeden隱藏,把某某隱藏起來。", "satenok腳後跟、馬後蹄。", "ti'eciw領唱,起音。", "tinkoku天國〈日語借詞〉。", "'araway檜樹;也指麻黃樹。", "mapatay死亡,亡故,逝世。", "riwariw攪亂,擾亂。", "tokakar踮著腳。", "patiri'給…觀看、查看、閱覽。", "mikawit編織,鉤織(魚網)。", "pipacok把牲口宰殺吧。", "misawad放棄,辭職,終止。", "celitsa颯颯地跑著。", "kiricen把某物沖刷、沖洗。", "siwkeng水缸〔閩南語借詞〕。", "takiuma竹馬(小孩子的玩具)", "macorah被點燃,燒著,著火。", "ci'ekim有金子,帶金子,產金子", "pimayan購買的地點、時間。", "tipeden把…順便帶,代為辦理。", "mirepel追捕,捕獲,捕捉。", "layapen把某物接受、接納、承接", "palatoc給火把,點火把。", "tatikol回心轉意。", "sapawsa送去的飯。", "mikawih招手示意,打招呼。", "mifolaw(用武力)驅逐,趕走;", "hinanoy盪鞦韆。", "toreso'刺破,戳破。", "mihakec渡河,涉水,涉渡。", "sa'epip做笛子、口哨。", "maliwal被出賣,被出售。", "mihoka'鬆弛,放鬆。", "pakisot隨便,馬虎。", "malihay被禮拜、膜拜。", "fesi'sa撲騰著濺水。", "fiyafi'桶裡的水溢出,橫溢。", "pacofel給刀鞘,插入刀鞘。", "mamowad被拱出來,冒出來。", "cahelak雨過天睛,豁然開朗。", "likelen把某物分配。", "pacalal違反規則或契合; 隨便", "rafiyas溢出,泛濫。", "tesoksa踽踽獨行的樣子。", "monahaw漂浮,浮起來。", "'acocol陀螺。", "matomes滿,充滿,滿盈。", "mi'idoc用矛、叉捕魚、標槍。", "layalen把某物懸掛起來,擱置起", "satisel排成縱隊。", "picirit把東西撕開、撕廢。", "hafelot往前推進,向前衝,絆倒", "micocop吸,抽,吻。", "sioning證人〈日語借詞〉。", "rifowas撒過去,分散開。", "dotocen要加長,要按照先前的原", "mafuti'睡覺。", "miserer滑落、墜落;下降、降低", "cacafi'互相超越,競賽。", "nina'en把…節儉、節約。", "mitepih要拍手,鼓掌,拍擊。", "loso'sa流淌著,汗水淋漓,淚水", "retepen把…趕上、遇見。", "lalikol指動物的胞衣、胎盤。", "licohen把某物拆除,使之脫離。", "matoris被劃上線,劃道道。", "ma^efer飛行,飛翔。", "tokitok連續不斷 ,接二連三。", "mitekol投擲,扔。", "cisamo'有缺陷,有不足、有毛病", "painiay贈禮了,饋贈了。", "kelopen(使用挖土機等)把土挖", "misorit寫字,畫畫。", "'amanaw(灶上的)擱物架,灶上", "awasaca怎麼也沒有,還是沒有。", "pitapes去篩揚穀子吧、請篩吧。", "salalan修整道路。", "mafalod被捆綁,捆起來。", "maselak被攤開,展開,舖開。", "satoked做橫梁。", "ma'opir編成辮子,編成繩子。", "songtol碰撞、撞擊。", "pikakec請擁抱、去擁抱吧。", "macekok感到恐懼(驚嚇)、驚悸", "pangloy萵苣。", "fiyoksa呼呼地吹著。", "makopec乾癟,收縮。", "ronirom刺桐樹。", "ci'epen用嘴吸水。", "safelih翻動、翻來覆去。", "op'opay大青蛙的,田雞的。", "pasomad改變,變成。", "pangxoy香火供品。", "malosa'流淚。", "sawarak毒藥、毒品。", "si'elac碎石、砂子。", "kananel牙齦,牙床。", "pacofay使之歸還、折回,回應、", "pico'is去把東西顛倒過來。", "samolal出芽,冒芽,出現。", "ko'icaw僵硬,硬梆梆。", "parafas使之超出、多出。", "samulay武士〈日語借詞〉。", "ma'anof貪婪,貪心,貪圖。", "dopohen要趕緊地把事情做了,要", "maceki'被燧石打火點燃。", "toetosa就直接做著。", "ihacowa(指過去時間)何時,什", "mademec被剎住,停止下來,忍受", "patalod使之替代、候補、後備,", "corayen(堆土機或豬)把土推走", "pina'on請留心、小心、謹慎。", "takiyal翹棱。", "hecepen把某物吮吸。", "romi'ad白天,白晝。", "dimata'挑桿兩端肩挑,挑擔子。", "salisin做巫術、施法術;做祈禱", "saparod建造爐竈。", "papeni'壓扁,壓碎。", "sa'a'am煮粥、熬粥。", "pekawsa撒腿就跑起來。", "renasen把(刀器)磨礪、磨快。", "micoray推土,推平。", "masiriw斜視,睥睨。", "kidakid加固,鞏固。", "satekep製造捕獸器。", "safaked腰帶。", "mila'om浪費,荒廢。", "mimelaw抬頭看一下,瞟一眼。", "mitenak攤開,展開,鋪開。", "madipot被保護、照顧、撫育、贍", "rawacen把(房子四周)固定好。", "malales(刀)", "pariri'給餌食、奉養、贍養、飼", "kiharen使某某參與其事,牽扯進", "caloca'流水聲。", "palikel使之分配、分享。", "parikor使之放在後面處理、臨走", "pakawas顯現幽靈,鬼魂", "powaken把…犁開、破開。", "mipoco'報仇,報復,解恨。", "sa'epah釀酒。", "pitanam請嘗試、品嘗吧。", "miliwal賣,出賣,出售。", "ti'edap堆積。", "molamol含在嘴裡(東西)含在嘴", "mitefir抖動,彈跳。", "mitatoy提舉,提攜。", "misiday遺留,留下來,存留。", "ci'a'am有米湯、米粥。", "macidal天放晴,晴天,太陽照耀", "cinawen把某人某物籠住。", "mikafit鉤住,牽引,掛住,黏貼", "'emoyan常春藤或天仙果的種類。", "makolas間苗被除草。", "dadapis蟑螂。", "sakasak踐踏、蹂躪。", "pakotay代替,替換,換位。", "salalal做石鋤。", "picinas請撕開、撕裂。", "kanatal島嶼,土地,國家,地區", "kolasen把某作物間苗、除草了。", "citalem有刃,鋒利,刀快。", "misaday先準備,準備好。", "ponini'捏擠、按摩。", "sacapay做耳環。", "samanay怎麼樣了。", "mihacok舀(水),舀取。", "miramot撿拾,取用。", "padihal照明,照亮。", "misi'an…撒尿了、小便了。", "'ilolsa想念著、懷念著。", "patenak傳播、散播。", "saradiw領唱、主唱。", "semo'ot一百。", "patafak使之吸煙、請人吸煙。", "militod拔掉,抽出。", "pikelac把皮削掉吧、請削皮。", "mahedat抽啜(鼻涕),啜食,吸", "likoten圍起來,圍攻,圍剿。", "pelaxsa啪地響起來。", "katopih土製酒壼、酒瓶。", "cekisen要抓傷,割傷。", "picemot去釣魚、請釣魚。", "pasaini向這裏、朝著這裏。", "cimarec拿著保鮮物。", "cideken獨自把事做了。", "tapiden把…縫補、補償。", "manihot木薯。", "sisidsa撒落著、撒落的樣子。", "mapokoh有骨節,形成關節。", "mafasaw冷卻,消除。", "kalafaw田鼠,野鼠。", "mimo'ed嘴裡含東西。", "mitekek啄,蜇。", "dahepok(用籠子等)扣住、覆蓋", "sikatay聖歌隊。", "hafayan小米的種類 ", "takaraw高,高大。", "tarodo'手指,腳趾。", "macedet被火烙傷、灼傷,被燙到", "makawit被鈎織,編織(魚網)。", "pololoc指褲帶、腰帶鬆脫、滑落", "pipeci'請掰開、劈開吧。", "ma'alay被肩挎,被挎(東西)。", "sa'atim夾細小東西的鑷子。", "miferet扔過去,甩過去,丟過去", "pitiker去支撐、抵制、抵抗吧。", "makoyod被揹、馱負來。", "lipowak猛然剖開、裂開。", "makodos瘦,消瘦。", "pifetir請彈射、射擊吧。", "anosaan如果正如你說的那樣、那", "palinik使之偷偷、秘密從事。", "panahal荒蕪,空曠。", "tafiyor結果,影響力。", "milodas燙傷,灼傷,烙傷。", "'adingo影子。", "sahahac種大豆。", "fahetek弓箭射中。", "ka'etip西方,西邊。", "piwa'il請用環套住吧。", "tomadaw協助,輔導;檢查,審查", "caperen要把滑落的東西提拉起來", "sokelot活扣、活結子。", "cikeren把門戶閂上,上鎖。", "laloalo水蛙。", "cakodsa跳躍似地跑。", "midenga傳染疾病。", "kohenac(地面等)光滑,平滑。", "ma^epod下來,降下。", "mitelay(漁網)拉開,撒開,張", "mapitin停止,中斷,間斷。", "cikihar有關係,有牽連。", "masapay被整平,成水平狀,平坦", "rasiras撒落,散落,掉落。", "pafolaw驅逐,趕走。", "da'aten用煙、水等物嗆人。", "tekeden把…獨食、獨佔,顧自己", "warihen把…移開、挪開。", "ca'elay垂掛、披戴、交叉佩掛在", "materay下垂的,鬆弛的,長長的", "miselak展開,舖張,陳列。", "kinsaen把某物檢查,檢查一下吧", "moraraw走錯路,迷失方向。", "ngatoen把繼續做,開始做。", "pahafay給小米,送小米,增加財", "tapesi'潑水弄濕。", "macaroh趕著去、急著去。", "'apoden要卸下來的,要放下車的", "kosemet沒精神。", "mihokal放鬆,鬆開,鬆弛。", "milolol要改造,歸還,修復,改", "'eyofen把…改變主意,改變主意", "tepi'en把…打中、猜中。", "penecen把…壓制、壓迫。", "kahecid鹹,有鹹味。", "tawataw稻草人,記號,標幟,交", "hingway指衣物太大、鬆弛、不合", "mitamek燜烤。", "makilim被找到,被尋找。", "tifahaw寂寞、孤獨。", "ngangan名字,名望,名聲。", "saawaay至少、最低限度。", "lakawas成為神明、上帝,也指成", "mawahih被淘汰。", "mitahic幫助,協助,合作。", "sasetel要切割。", "royaroy平衡、均衡。", "morocsa蹭破皮的樣子,呈現蹭破", "pohetal空曠、遼闊。", "kapitan輕木塞(白塞木)。", "hodocen把(刀、劍等)拔出。", "tapacen把…砍削。", "sasayit剪刀,剪斷東西的工具。", "pakiyaw賭博,打賭,賭具,玩牌", "'iwilsa處於孤單、寂寞的樣子、", "makerem要減少,要遂漸下降。", "ancohay有尿臭味的。", "mapelox破洞,破開,撞開。", "marenec(慾望,願望)被實現,", "pikiyor請旋轉著挖除、挖掉。", "palamit培植根部,根植。", "mananam熟悉,嫺熟,習慣。", "raraya'長,漫長。", "salofoc做口袋。", "mawilet扭曲,扭歪。", "masaapa發傻、呆傻的樣子。", "matolon被祭拜、祈禱。", "pirarar去鋤耕吧。", "matales,不利。", "pafalat上橫梁,橫放。", "co'eco'牆角,外角,角落。", "kowiten把某物抬、扛在肩上。", "misiyop俯衝下來攫捕。", "pinanam去練習、嘗試吧。", "pi'atem用鑷子夾吧、請夾吧。", "masorar躲閃,退讓。", "malafot(繩索)被弄斷。", "ciyanen把(菜)炒了。", "patekef無故不到 ,缺席。", "tosiren把…劃線。", "tampiya銅錢。", "lokolen按一定的長度把某物斷開", "fa^edet熱,熱度。", "paparod給爐竈用,放爐竈,給他", "pakcang粽子〈閩南語借詞〉。", "sakinih弄斜、弄不平衡。", "mana'ay接受,不願意。", "'ecicen把…火燎、燒焦。", "macadok被舀上來。", "mihimed收藏,藏匿,隱藏。", "fikoden把某人某物絆倒。", "focekit眼皮上的針眼。", "macahal擴大,拓寬。", "mi'esal分開、分配(大盤子裡的", "ma'ipoc削扁,削尖。", "tonekan協定,條約,合同。", "pifawah把門戶打開、請開門。", "falayan指傳說中的“女人國”,", "cikasid有浮木 ", "'icepen把檳榔咀嚼、請吃檳榔吧", "tolemen把…淹沒、沉沒、掩埋。", "ciwsing中心。", "ma'iwil感到寂寞、孤獨、傷心。", "macinga屏息諦聽,專注聽講。", "sasayxo做師傅。", "kolafaw田鼠。", "kaymaan不用,不必,不要。", "cinanom有水。", "ki'ayaw趕在前面,超過、超越。", "pipolin把他打倒、摔倒吧。", "molasak流出,流淌,漏出來。", "micelol接替,接班,替換,取代", "ngangal口腔被灼傷。", "halifet使勁,用力地。", "'i'irsa呈蹲踞狀態、蹲踞著。", "rarohod大馬蜂。", "sacicir做引水橋、引水管。", "hacolen把水舀上來。", "patisod使之換、更換、更新。", "ringien把…模仿、複製。", "ma'inal羡慕,希望得到。", "mapenay被撕破,撕碎,撕爛。", "powapo'涮洗。", "tekeren把…捕捉。", "pihayda請答應、認可吧。", "paliwal賣,販賣,出售。", "'odoten把…搏擊、搏鬥。", "makotay被替換,被代替。", "'alolil燕子,毛腳燕,家燕。", "picalap去佔領、侵佔。", "pimorok衝入人群。", "miripa'踩踏,踐踏。", "matapoc遲到,延誤,耽誤。", "mahimed被收藏,被隱藏。", "pi'anip去栽種、種植(水稻)吧", "milecep滲進,深入,鑽入。", "tatayra要去,會去。", "kodayit凝固,堅固,堅忍,堅硬", "cefosen給花草澆上水。", "mireken用手向下壓。", "li'etec冷涼,冰冷。", "mipeco'摘取,脫粒。", "paringo使之烤火取暖,給溫暖。", "alikiay速度很快的。", "hadefek覆滅,覆亡,全部死亡。", "piseto'把它鬆脫、解脫下來吧。", "dakaxsa仰面倒下來,被掀翻在地", "karayan天空,天堂。", "kamenen把某某叫過來,打招呼。", "micapo'一刀砍斷一根樹。", "mikadot操槳行船。", "sa'emic夾子、鑷子、髪夾。", "militi'閹割。", "roharoh催促,敦促,逼迫。", "semelic滑落、滑行下來。", "lananom溶化,溶解。", "paloepo物體落地聲,劈里啪啦響", "pakoyod使之揹,馱。", "picolo'去搬運、運輸。", "kafana'知道的,了解的,認識的", "lahopor變成粉末,分解,崩潰。", "paspoto護照〈日語借詞〉。", "sapedek眼皮。", "sisiten把…輕輕擦掉。", "matolem被淹沒、埋沒。", "ironong擔子,重擔,負荷。", "teko'en把…敲打、敲擊。", "langkes(米、飯裡摻雜)砂子、", "sakadac做籃子(裝秧苗用具)。", "mapodac被削皮,被磨破。", "peno'en給…施打牛痘疫苗。", "mikidat拔,拔取(藤蔓)。", "lasinol融化。", "piyaran盤子的種類。", "palimek使之躲藏,隱藏,隱蔽。", "pecoden把…擠壓出來。", "lawisen把某物鉤取。", "lisinan祭祀、節日慶典的類別。", "adadaen感到疼痛。", "'owaken把…一口喝乾、吞飲。", "sasifin手巾、洗臉巾;抹布。", "tesi'en把…噴濺、濺水。", "macakil被攀登、攀援。", "liyoten把某物扭轉、轉動。", "falahen把某物拋棄、扔掉。", "mifikod絆,絆倒。", "kaniten把(毛衣)編織起來。", "tokinir側身躺,側臥。", "mahepol被摘取,被免除。", "tangfer小鈴鐺。", "pakomod使之統領、集合、聚集。", "pimodac剝皮,蛻變。", "sa'owac溪澗,山谷,狹谷,銀河", "mikahir用耙子耙平、耙梳。", "katakat用雙手抬舉重物。", "micedo'去沾水、要浸濕。", "micolis繞道而行。", "piciden把…撕去一張,把…撕一", "imengen把某某禁閉,關起來。", "cicanem有霧,起霧。", "paosaen給…送飯到田裡。", "limadac光滑,滑溜。", "caniker門鎖。", "ca'enot領悟、了解,明白,記憶", "makatao台灣平埔族群之一,屬`", "ma'osaw保留的、保存的、剩餘的", "telayen把…拉長、架線。", "ma'eres被裝飾、裝潢。", "matiyac滑倒,光滑。", "da'cong浸泡。", "makiwat被攫取了,被抓取,被鈎", "pa'eric安裝鐵絲、電線;打電話", "pateked使之自己承受、承擔。", "kakitiw黃蜂。", "micorah燃燒,燒烤。", "tolampo部落名稱。", "hafelen把豬食煮熟。", "tatasen把…拆卸、拆掉。", "maponir被激流沖走,流失。", "macefo'掉入水中。", "kitanan我方,我們,我們這裏。", "fakeciw測量,丈量。", "sararem處於下游、下流。", "ma'edaw被祭祀、占卜。", "sikalen把(席子)鋪上。", "'aresak飯因水分不夠而乾燥、乾", "fafoyan豬舍,豬欄。", "teki'en把…敲打、敲擊。", "pi'ipac把東西(條狀物)削扁吧", "matelep被壓倒,倒下來。", "ikor to未來,將來。", "'awasen把…跨越、跨過去。", "masokir被沖毀,沖垮。", "citiyad有身孕。", "tanifay花絮一樣,比喻不團結,", "kacinga傾聽的,諦聽的。", "misa'ot用三角網捕撈魚。", "lapedit模糊,黏成團。", "pirorod去跟蹤、追蹤吧。", "sidayen把…留下來。", "pikawih請招手吧、請招呼吧。", "pihefol請舂粳米。", "morihad安逸,心平氣和。", "'alaten把…阻礙、阻擋、妨礙。", "sifo'an中間、中央部位。", "tadanca太軟弱,太虛弱;太沒有", "mitadah借貸,借錢。", "mapisot(線、線索等)斷絕。", "iingkay委員會〔日語借詞〕。", "cirafas有多餘。", "midemak做事,工作,從事活動。", "piladac請整平、弄平。", "sopaliw交會、變換位置。", "maceker挺立,支撐,支立。", "pipodac請削掉、去掉(皮、殼等", "miritos抽(籤),投(票)。", "pifila'請摘取檳榔葉。", "posoten把…掐斷、切斷。", "lipayen做禮拜。", "orasaka〔連接詞〕。", "sapawti做麻袋。", "mitena'阻撓,阻攔,阻止。", "ingkang印章,圖章〈日語借詞〉", "mifelin翻轉,反駁,摔倒,打倒", "sokedet打緊,捲緊。", "pitelof請阻攔、攔截吧。", "hahecek要準備做柱子用,用來做", "satadas肥沃的、 富饒的(Z語", "mimokon捶打,捶擊。", "pamotek瞪著眼睛看。", "matakec被擁抱,摟抱。", "hamoco'做房屋兩頭的牆用,準備", "'atelac阿美族服飾。", "ma'esol被遠投、遠擲。", "cilahan選擇另一天,計劃另一天", "cikarat凹凸不平。", "milihay做禮拜(日),膜拜。", "pakalim請期盼、盼望。", "mipodet塗抹煙斗的尼古丁。", "masodat(指昆蟲)鑽出來,爬出", "sopa'en把吐沫唾在某處。", "lilamit拔根,除根。", "hinokop蜷伏,趴著。", "mosa'ay漏水了,滲水了。", "peteken把…折斷、弄斷。", "da'ocen決心堅持到底,堅持到永", "cena'en請暫停,要小憩一下。", "matesi'被噴濺,濺上。", "pipelaw把東西分離、脫落下來吧", "aaro'sa坐著,老坐著,一直坐著", "mitepoc一刀砍斷、斬斷。", "lada'en向別人討、索要(東西)", "feraang遲疑,猶豫不決,躊躇,", "carekah表面粗糙,有粗糙感。", "rayaray排列,順序。", "misiyak`Mi~`siyak~", "pitekep請用捕捉器捕捉吧。", "fila'en摘取荖葉。", "fahelaw因恐懼而臉色蒼白。", "milifat誘惑,引誘,假裝。", "ka'ecak煮熟的,成熟的。", "mafariw(開墾前)雜草灌木叢被", "sapi…aw前後加成分。", "matekep被捕捉器捕獲。", "mapalit被逮捕,被捕捉。", "mata'os抹油膏,抹香油。", "mapa'el被麻醉,昏昏欲睡,迷醉", "masipon虧本,吃虧,虧損,損失", "kasoyen去砍柴吧。", "'atipal白頭翁鳥。", "masimaw被守護、看守。", "matilak被擴散,撒播,散落,展", "pacepo'放置在最下游。", "satedec鞭子(打人的工具)。", "piolian打發、差遣的地點、時間", "pingata請靠近、接近吧。", "salilit打洞、鑽孔的器具、打孔", "cisafaw多餘的,多出來的。", "masadak出來,出現,顯露出來。", "ngataen要靠近、要接近。", "mameras輕浮,不莊重。", "malepet被捕捉,被抓住。", "malikot被包圍,圍困。", "tifeken把…舂杵。", "naw saw怎麼這樣,為何目的,怎", "mililam分領,獲得(應得的一份", "ta'eman部落名稱,今台灣台東縣", "maceled被捆成捆兒,捆起來。", "sakahir耙攏工具。", "mi'oway採藤,砍藤子。", "cecayay有一件東西。", "matapa'被砍傷,刀傷。", "katoya'降低熱忱,心意冷淡。", "micolal要突然出現。", "matolol加木柴燒。", "micipoh抹粉,擦粉,化妝。", "lasotsa一下子陷入、沈沒了。", "malasak流出去,溢漫,泄漏。", "sameced偏食、挑食,吃飯時只吃", "mi'epec要擠壓、對他人輕視、失", "ongpang搬運〈日語借詞〉。", "mangoto碰鼻子,行點鼻禮。", "kalawal田鼠,飛鼠。", "mapiciw損壞,斷裂,破損。", "tangloy銅錢,銅板,一分錢。", "pisolap請巡視、查看吧。", "pilaha'請大聲喊叫。", "koliciw自行車,腳踏車。〔日語", "pipa…an前後綴。", "malefoh野火燃燒。", "amaanen怎麼辦,怎樣做。", "malapa'水鹿。", "tomesek刺穿,刺透,刺痛。", "koladot部落名稱,今台灣花蓮縣", "tariwil腳步踉蹌,暈頭轉向。", "miwahih推開,移開。", "matelek連接在一起。", "satohoy途中,中途,半途。", "miwilet擰蜿,扭曲。", "pimowad把東西學起來吧。", "mamokic被蹭掉一層皮,被蹭破皮", "matorod被交給,給予,託付。", "sa'icel努力、鼓勁、鞭策。", "'aliwal釣竿,漁竿。", "cino'en沾,蘸。", "syohing獎品〈日語借詞〉。", "kamaro'(表促使、命令)請坐。", "mipacek釘釘子。", "mitolas畫界限,訂界限。", "makofet臉上皺紋。", "citama'有獵物,得到獵物。", "kiyafes石榴,蕃石榴。", "pariwan排灣族,排灣人。", "marepet被趕上抓住,被追捕。", "co'elis相反的", "pihawad請停止、放棄、辭職。", "ngingic一點一點地吃。", "sacekos做梭子、做織布的器具。", "torowak猴子的吼叫聲。", "patifek使之碾米、碾磨。", "padoka'創傷,打傷。", "micihok去舀。", "ko'edaw長,長度。", "potapot在秧苗間蹂泥巴除草。", "dohetem深藍色。", "ramoten把…揀取。", "teriken把…彈射、迸射。", "poroten把…掐斷、切斷。", "misikal鋪展,鋪墊。", "mipelaw剝離,分離,剝落。", "mi'iwas划船,搖櫓駛船。", "pitolas請劃界限吧、劃界吧。", "piketos請摘取穀物。", "datoken去彈琴,把琴彈奏一下吧", "picirid請分道、分手(走)。", "mifater擾亂、阻礙、影響。", "ka'imer節省、節約的。", "sanglay噁心,作嘔。", "pacilit鳥名,俗稱白春翎。", "midadoy秤重。", "kangtok監督,督促。〔日語借詞", "mafanaw(食器)被洗刷,清洗。", "'ipacen把…削扁。", "codimek鑽進去躲起來。", "'arapar火星散發、迸發。", "piteken把…折斷、弄斷。", "toyanan當時,其時。", "itinien要求安排於此,把某物放", "masilak(蓆子)被舖上,舖塾。", "ropini'梳理、分類。", "misanek聞一聞、嗅一嗅。", "mipecod擠出去;解開。", "piripa'去踩踏吧、踩吧。", "misamis流蘇、穗子、纓子。", "cemetay小睡片刻了,小憩了。", "misekal鋪展,攤開,鋪開。", "toroden把…交給、給予。", "caherad向某一目標猛撲過去。", "pakacaw使之警衛、守衛、放哨。", "matonok被推倒、弄倒。", "masetok止步,停步,終止。", "pa'edil照射、照亮。", "lokiyol拐彎,轉彎。", "cicicic有泥鰍。", "mahodoc被抽取,抽簽。", "lafinen要求對方在某處過夜、住", "papelek使之眨眼。", "malikid被沖走,流走,流失。", "pi'edaw請祭祀、占卜。", "ka'emed柔嫩,細嫩。", "cifonus有刀,帶刀。", "fodawan銅,銅礦,貴金屬,白金", "makepit閉上眼睛,合眼,瞑目。", "pawanen把…忘記、忘卻。", "pi'efek痛打、狠揍(他)吧。", "mi'atip用橫條夾住,夾(籬笆)", "pifekot請收縮、彎曲。", "misetek剁草,斬草,決斷、切斷", "cipades有痛苦、苦難,經受痛苦", "ti'elaw蹺腳看。", "miwanik推開,挪開,淘汰,拒絕", "'angsit狐臊味,煤油味。", "makecor被瞭望,遠眺。", "hacinar席地而坐。", "pipohal請燜燒(東西)吧。", "co'isen把東西顛倒,倒轉過來。", "makorih被扒開,扒拉開。", "'esolen把…遠投、遠擲。", "rarikor在後面、後頭。", "i fatad一半的 ; 中間的。", "satoro'食指。", "maperar倒塌,山崩。", "miwarih推開,挪開,撇開,淘汰", "aasiken要打掃的、要掃除的。", "lafiyaw彼此相鄰,互為鄰居。", "samaoen把青菜葉摘下來、去摘菜", "miceroh加水,加湯,加油。", "manono'誇耀,炫耀。", "cilo'od公牛因強壯頸部生長的肉", "dapicay外國的,偏遠的,分散的", "milomek狠狠地打,往死裡打。", "mapadac被削皮,被去掉表皮。", "sa'alay帶子、背帶。", "miliso'訪問,探視。", "mafelin被推翻,翻身。", "milokes誹謗,攻訐。", "tatores關節;接頭。", "molafac溜走,溜掉。", "forikat瞪眼,睜眼,眨眼。", "seteken把…決斷、切斷。", "makalat被咬。", "caholak竹編螺形魚籠。", "makeca'一刀被砍下來。", "ito han打發。", "pikolas去間苗吧。", "kasadak出來的,出現的。", "kotayen把某某替換、代替下來。", "sifeden把…纏住、羈絆。", "pakerit切割肉片分給別人。", "saneken把…嗅一嗅、聞一聞。", "marekih跛腳,瘸腿。", "'alifet用力,使勁", "liwalen把某物賣、出售。", "rawisen把…勾取。", "tepihen為…鼓掌、拍擊。", "papekaw使之撒腿跑開。", "marepon付清,還清,補足欠款。", "lalisan感冒,發燒。", "kadafas被開水燙傷的。", "midamay採集青苔。", "matoker被抵抗,挺住,撐住。", "miseto'休克,虛脫。", "mokelen把…吞噬、吞食。", "hamonen令某人參加、參與活動。", "kakafit彼此相連,相牽。", "minonoh撿破爛,索取別人不要的", "pikohaw請喝湯。", "papiala讓人去拿。", "mi'awas跨越,越過。", "fetiken把水酒彈射出去以示祭奠", "ka'araw只要看見,只是看見。", "sasepat四個(人),有四個(人", "safelen把(蔬菜)用開水煮熟。", "liyonen把某物轉動,旋轉。", "tomelih翻動,攪拌。", "tadawen使用(大刀)砍吧!", "mihelip(用管子)吸吮,啜飲;", "mora'ay幼稚,愚蠢,心智不全。", "tata'en把…砍傷。", "olokang風琴〈英/日語借詞〉。", "losiden用服飾品裝飾打扮。", "sefiren把…詐騙、矇騙。", "cisota'有污泥,沾染污泥。", "ma'olic擅長即席編唱、詠誦。", "sacikay有意識去跑步。", "maposir脫皮。", "pifitay去用篩子篩、", "lesafon集合,搜集。", "co'epsa專注地,浸淫地。", "raridsa處於經常、連續的狀態。", "micafi'超越,超過。", "pa'acam給蘆葦杆當柴火燒。", "sa'ilos手紙、草紙。", "sa'imer特別注意、注視、關注。", "pa'icep給檳榔、送檳榔。", "pawaray勸架,把打架的雙方拉開", "makemit閉眼,合眼。", "macemek扎猛子,潛入水裡。", "feloten把某物拽下來。", "litafad斬獲人頭,獵首,得到戰", "kahefed柔軟,綿軟。", "tadasen把…重新開始、更新。", "malekal歡呼,呼叫,人聲喧鬧,", "fakeden把腰帶繫上,在腰間佩帶", "sopeden把…儲存、搜集、儲備。", "mapodet鼻塞。", "podacen把…剝削(皮、殼)。", "karahan就把地耙了。", "matoka'支撐、支架。", "mapecec被壓扁,被壓死。", "parayas使之平坦、整平、弄平。", "salatak做耙田器。", "cyoking存款〈日語借詞〉。", "masasaw被洗刷,洗好了。", "cafi'en把某人超過去。", "ci'edop有一花瓣,長出一花瓣。", "malalok認真,勤奮,努力。", "hacafay作伴,作為伙伴。", "mipenec壓制,壓抑,壓迫,壓榨", "mitodoh用火燒,焚燒。", "parapic使之聯繫、牽連、連累、", "mirenas磨(刀)。", "pa'isal使之分享、分配、分送;", "halofaw芹菜,野芹菜。", "tafalen把…割傷、割破。", "kolahot(因激怒)用手抓人。", "pifekad去驚動、驚擾動物吧。", "mitapal監督,鑒定,評定。", "mingota攪渾濁,弄渾濁。", "mikelat上夜班,值夜班,熬夜。", "pitelep把它刮倒吧、請刮倒吧。", "karotod粗糙不堪,崎嶇不平。", "pihopac請搓身、擦身乾淨。", "fokeloh石,石頭。", "pili'en把…挑選、挑剔出來。", "mipohaw弄瞎。", "ha'onoc當扁擔用,準備做扁擔用", "'alepad團夥,成群結隊。", "tolikaw開拓山路。", "misasaw洗,洗刷。", "laloma'宅內,屋裡,家裡。", "rarimok團團轉,緊張地做事。", "miataan把…一起前往了,去過了", "malinik在別人不注意時走掉,偷", "mikowaw捕捉飛魚。", "lacecay變成一個,團結一致,統", "mafadic被剝掉表皮(外殼)。", "kerisen把某物刮一下、削一下。", "nawhani因為,由於。", "ra'opic淋濕,濕透。", "tefiren把…拉扯、抖動、彈動。", "takolaw喉嚨,,喉部;嗓子。", "difaken完結,把某事做完、完成", "'amanal禿毛,禿頂。", "sasayma刨平、弄光滑。", "misilak鋪墊,鋪展,鋪開。", "mihadak拿出,端出來。", "midemec忍受,戰勝。", "miwaniw洗刷,涮。", "somelet健壯、豐滿。", "cawi'en與對方分離,分手吧。", "pacemet休息片刻,假寐,打個盹", "takola'青蛙。", "'adisaw菜梗。", "matenes長久,長時間。", "panono'利誘,引誘,引起嫉妒。", "mato'ol感到寂寞、孤獨。", "kakayas(指建築物等)殘破的骨", "pitorod請交給、給予吧。", "masoso'(從口袋裡)被掏出來,", "ma'idoc被提醒,被警示。", "pipitaw用鋤頭挖吧、請鋤耕吧。", "sodocen把…抽出、拔出。", "tadekel切菜板。", "monanaw洗,洗涮。", "lafa'en把某某追趕,追逐。", "micora'用角頂撞。", "likelon下坡,(從高往低)下去", "co'enep(頭部)潛入水中。", "mikorih扒開,扒拉開。", "demaken做事,進行某一活動或行", "potipot一堆帳棚。", "cudadan讀書的地方,學校,寫。", "rararen用小鋤把…耕耘。", "tiyarok約會,探情。", "mapecoh被侵佔、搶佔,被佔為己", "pisepen去輕視、輕蔑(他)吧。", "rowissa情不自禁地流出來。", "pa'olic使之吟誦、吟唱、譜曲。", "faca'en把(衣服)洗一洗。", "ta'emod吞沒,吞食,囫圇吞食。", "makonis被做記號,劃線了。", "sokidat拔出藤蔓。", "matapal被直接監督。", "ropayen把…攤平、整平。", "'atipen把…夾住。", "pisadak請倒出來、把東西倒出來", "tikasay荒地的,貧瘠的。", "pilonok請自覺地獨自做事、默默", "masekay被寄託,託付。", "nayaren把…延長時間、延期。", "macinam沾染陋習,沾染不良行為", "wacayan證據,證物。", "kiyarok(男女友)約會,造訪。", "miketos摘取,選取,精選(穀物", "matadim部落名稱。", "noteked私人的,個人的。", "lolohen把怒氣、怨氣向別人發洩", "tadahen向…欠帳、欠債。", "masefel指因有教訓而做事態度堅", "tawiday徘徊,遊蕩,流浪,漂泊", "pafunus給番刀,佩帶番刀。", "pimelaw請抬頭看吧。", "macedah勇敢的、勇猛的。", "tipelok紙,紙張。", "tereken把…留份兒、存留下來。", "mitedal解除,解救,鬆綁。", "mafahal陌生,生疏。", "matenak散布,傳播,傳揚。", "pihedal請解開、釋放。", "wiyawi'活動,鬆動;按摩。", "lala'is互毆,敵對,彼此互相投", "lopitok竹子,白藤。", "da'olaw(廚房)燻黑。", "ngingoy洗澡,洗浴。", "satakar編織連床。", "makesem懮傷,垂頭喪氣。", "'awakay蔓梗,莖部。", "ma'emek溺水,落水。", "mifekes(在耳、鼻等)穿孔、打", "mikelet割,收割。", "'afasen把…搶劫、搶奪、掠奪。", "pingato請繼續做某項工作。", "maasiay過份了,過度了,超過限", "fo'edak剝皮、脫皮。", "kidafes石榴樹,石榴。", "mi'awit提攜,提東西。", "fitowak裂開,破裂。", "rikiten把…跟隨、跟從。", "cikayap穿男式圍裙,男式圍裙。", "napi…an曾經經歷某動作、行為的", "cipodac有皮,有殼。", "milihiw浸蝕,沖蝕。", "na'issa處於厭煩的狀態,不耐煩", "sacapox育苗、育秧。", "ma'eyak食物或水進到氣管嗆到。", "sakiwat攫取的用具、鈎子。", "pakaala能贏,能拿到,拿得到。", "lihenaw頭暈,恐懼,不安,懼怕", "pacekok使之受驚,驚嚇,嚇唬。", "pakapi'增加,添加,增添。", "hawaren把某目標跨越。", "safalod捆繩(捆東西的工具、繩", "piconak請插頭飾。", "mimorok往某一角落進逼,向前進", "tingroh上面。", "mi'ilos擦拭屁股。", "lafoten把(線)扯斷、弄斷。", "tangala口吃,結巴。", "pimo'ed請嘴裏含著。", "misetel(肉),割(肉),切割", "koliya'馬齒莧,麻繩菜。", "micalep使用農具深挖土地。", "cilamal有火,有火種。", "ma'inap嫉妒,妒忌。", "loloden把某物捲起來。", "waraken把…毒死。", "lefohen加大火力把某物猛燒。", "fohafoh驅趕,驅逐(動物)。", "miciker上鎖、鎖住。", "suycifa廚房〈日語借詞〉。", "materik被彈射出去,彈出去。", "patora'埋樁設陷阱。", "piro'it去收割小米吧。", "moroken把…緊逼到角落裏、擠到", "kacepi'大腿粗壯。", "cedeten把…打烙印。", "maloyoh倒下,倒塌,倒塌。", "ciciwa'有岔路、歧路。", "penoten把…撮一點。", "dakaxen把某物掀翻、推翻。", "arfayto半工半讀,打工〈日語借", "sikusya宿舍〈日語借詞〉。", "ka'etim結婚,嫁娶。", "ci'emen對某人輕蔑、嘲弄。", "patelep刮倒、弄倒。", "sapalaw障人耳目、迷惑人的東西", "mi'e'el自殺。", "miteker使用套獸圈捕獵。", "matepes指穀物沒長好,空穀粒。", "matedal被解開,被開釋。", "mafecol吃飽。", "ca'emot聽從指示(命令),順從", "cemeksa鑽進水裡。", "titanan我方,我們,我們這裏。", "hawaden把(工作)停止、放棄、", "pi'erec請擰緊(車軸),關閉。", "pa'ecas剩餘,多餘。", "pihinen估價,預估。", "sakosoy種植香茅。", "anengan椅子,板凳。", "kileten把花、葉等掐掉。", "'elocen把…磨損、磨壞。", "meletsa一下子把食物吃光了。", "aocoren要派遣的、打發的(對像", "payapay旗、旗幟。", "cyocika十字架〈日語借詞〉。", "mahohoy歪的、傾斜的。", "haniyah做為自己的,包括自己的", "fadokos蕃薯湯。", "kaynang(動物)撒歡、逗弄。", "rimadac既平坦又光滑,平滑。", "pihacol請汲水、舀水吧。", "sofoyen把…鬆口、鬆弛。", "nonoren要延期。", "cikadit有污點、污垢,骯髒。", "mapohed腐爛,爛掉。", "malakec被渡過,涉渡過去。", "piriyad請繼續、接續吧。", "hekakan下蹲,彎腰。", "tefoken把…屠宰。", "ki'a'am向別人討飯、乞討。", "waxaran桑樹。", "ma^enep被吸引,引人入勝。", "sapedec鞭子,細竹。", "malifok被拾取,撿起來。", "folodi'咬人貓。", "dohinga東聽西聽。", "foloden要隨同某人,要一起工作", "makorac乾淨,潔掙,純潔。", "pisefet請捆緊、紮緊吧。", "poroden把纏成團兒、圈兒。", "mapidah被打敗,被戰勝。", "madakaw被乘坐,騎坐。", "pineker去壓制、壓迫吧。", "cihadec有垃圾,堆著垃圾,倒有", "pa'icel給力量、鼓勵,出力。", "sokelet活扣、活結子。", "laya'en伸展兩臂把某物丈量。", "'alitad結塊,凝固,凝結。", "ci'icel有力氣,有力量。", "mimokel吞食,狂飲,狼吞虎嚥。", "teselen把…刺穿、刺繡。", "lilamen把某物分配。", "fadakas攔腰砍斷,腰斬。", "papokic使之剝去、擠出來。", "ciyolen要把布裁剪,要鉸開。", "tafaken把(煙絲)裝進去吸食。", "cihelok擔心的、憂慮的。", "'akonal禿毛,不毛之地。", "mikerit切割,割開。", "kidemol濃密,茂密,旺盛。", "fangsis香,芳香。", "mitakec抱,摟抱,擁抱。", "koniyor繞彎,迂迴,拐彎抹角。", "kofakof茂密,茂盛。", "cepeten把(衣物)擰乾。", "padefak培壟畦,做田地的壟畦。", "ma'anip被種植,被栽種。", "nacecay經歷過一次、一回。", "misafel煮菜(不調理)。", "miladac整平,弄平。", "mimodac蛻皮,蛻殼。", "pisimed請藏匿吧。", "mahenam欣賞。", "pisaopo去聚集、集合吧。", "siwaren把…改變位置、方向。", "mapelal(堆狀物)坍塌,崩塌,", "hafetoy小腿。", "kepiten把眼睛閉上。", "cacipa'互相交叉,岔路,支流。", "parodan爐竈灶的種類。", "sirawen把…做鹹肉。", "sapered聚集、叢生。", "matemoy木訥,不善辭令。", "hatatad出色,出眾,與眾不同。", "sakedec規範,規矩,法律。", "misetok停步,停止,止步,終止", "korihen把(土)扒開。", "macoco'被吸奶,吸奶。", "homikay懦弱,軟弱,膽小。", "tokiyar蹺腳看,踮起腳尖看。", "ma'anga吹牛、愛開玩笑的。", "kicapos省略,忽略。", "maofang被磨出個窟窿,破個洞兒", "hapelaw溜掉,逃跑。", "kelelen把地基整平。", "seta'sa於是就昏迷、休克過去。", "mikelac砍削,削皮,刮。", "ngangel牙床,夾縫兒。", "padicoh使之摘取、剝離。", "micakil陡坡,登山,攀登山徑。", "lepelen把某某追捕。", "fahalsa突然地,出乎意外地。", "parakar用魚籠或魚筌捕撈魚蝦。", "siyasi'溢出、灑水。", "sisiden把…撒落。", "pakilac使之分配、分發、分送東", "'alafin久,長久。", "macorok被輪流,輪班,輪到。", "aeli'en", "dohetoc脫落,拉斷。", "madok'a傷口,生瘡,生癤子。", "mafodo'下暴雨,暴雨傾盆。", "mi'esol投擲,遠投,遠擲。", "pareda'使之睡熟。", "mahenot腳踩上去會陷入(的軟泥", "safafaw上游部分、上級、上輩。", "mapelaw被掙脫掉,脫離,分離。", "mipanay摘取稻穗,收割稻子,收", "sa'elec設陷阱、誘入陷阱。", "dadahal寬廣,遼闊,廣袤。", "foteli'雷電、閃電。", "sa'owid槓桿,撬杠、撬石頭的工", "maparac被人家妨礙、干擾。", "dadotos一個接一個連續不斷,相", "misoso'掏東西,掏出來。", "pasengi炫耀、誇耀。", "hepolen把(手鐲等)摘下來。", "matamek被烘烤,燜烤。", "mapohal有經驗,有經歷。", "'adapaw埋伏,打伏擊。", "pawacay拿出證據、提供證據、作", "kihamon加入某團體,插入某人群", "rorodan追蹤的地方。", "sotasot不停的抽動、拉鋸。", "safaten用繯、繩套等把…扣住。", "mitoroy送給,交給。", "sasenat耙田器、俗名“拉達”。", "torisen把…劃線、劃道道。", "pikiwah請扒開、扒開吧。", "papenot使之捏、撮東西(如糖、", "^eli'an茅草的種類", "panocay回報,報復,退還。", "miceror繼承,繼續。", "matakah生疏,陌生,不習慣,不", "malesi'噴濺,濺濕。", "piconoy去揉沙子。", "palacal使之跨越,跨過去。", "tamayan部落名稱。", "satekel有意識戒食、絕食。", "pawlian香蕉的種類、品種。", "camahaw增加,添加,增添。", "picemek鑽進去、請鑽入水裏去。", "mokonoc被拔毛,拔羽毛。", "pahikot拴,拴住。", "pa'enep迷惑,迷住,讓獸類聞味", "ceroren去把(某人)取代、繼承", "sinakan油傘。", "so'ayaw對抗、抗衡。", "'ongcoy岩石、大石頭、磐石。", "pangiiw香水,香料〈閩南語借詞", "'eresay裝飾的,打扮的,愛美的", "lodasen把某某灼傷、燙傷。", "ma'iray愛現,愛炫耀。", "makoded空殻,無果肉,缺乏。", "pa'odax給糖、放糖。", "pisiwar請轉動、變換吧。", "'anitir風騷,放蕩(專指女性)", "corahen把燈點上,把火把點上。", "cipelak乾澀,苦澀,晦澀。", "pangsoy蓑衣。", "micepo'做結論,做結束。", "malipot包裹,包裝,捲起來。", "mataker被阻攔,被阻擋。", "matiwa'很特殊,很異常,很奇特", "milolod卷起來,席捲。", "tikolen把…返回、歸還。", "dadofos海麵菜。", "pingota把水攪渾吧。", "samanto做饅頭。", "rekenen把…摁壓。", "milacal越過,經過,旅行,過河", "salafii趕夜工、熬夜。", "likeden把某物盤繞、盤捲起來。", "karopen把(東西)收集起來,摟", "sakofit扣緊的用具、紐扣。", "tahoden把…趁熱(吃)。", "mareda'沈睡,睡熟。", "pikinih請傾斜、傾向、偏袒。", "mikarih用耙子耙、摟。", "picinah放鹽吧、請放鹽。", "kitenok從中間開始做。", "mahoped被收存,儲蓄,儲藏。", "pifalic請更換、調換、更新吧。", "ma'akik傷口癒合。", "mapilet被扭傷,被扭斷。", "makerah乾涸,退潮,退水。", "katayni來的。", "kaceli'大聲叫喊的,尖叫的。", "papana'給箭,射箭。", "pikawit請鈎織(漁網)。", "pinocik請扒拉開吧。", "so'elin信任、相信。", "paketot工具因不鋒利而難操作、", "sapiked彎曲的部分,拐彎處,路", "kiyoren把某物勾掉、挖出來、剔", "tadeksa直截了當地,直接地(做", "hinapec懷疑,猶豫。", "kameten把某物握住、抓住 。", "pi'isir把東西挪動、移動吧。", "pacoken把…宰殺、屠宰。", "mapoco'(頭部)腫起來,長膿包", "mafolaw被迫遷移,搬遷。", "mapato'腫脹,腫起來。", "pisadit請塗抹、塗刷吧。", "pafatis分享、分配獵獲物。", "sadofot做口袋。", "pacaliw借給,出借。", "mimokal大聲喊,叫嚷。", "molihaw白眼珠子。", "likawat跨步測量長度。", "paposak給飯粒、放飯粒。", "mitakos傳令,傳遞消息。", "harakat加快,迅速(行走)。", "miforac洗刷,刷牙。", "miti'er相信,信任;依靠.", "lacidek彼此分居、分離、分開。", "mifalah拋棄,扔掉,丟掉。", "hoporen把某物粉碎成渣兒。", "pi'adop去打獵吧。", "icowaay在哪裡,在何處。", "siyolen把…回頭、轉向。", "liliten用鑽孔器等給某物鑽孔。", "hadoyen使某物在河、海上漂流。", "lololen把某物歸還、回復。", "celi'en要對某人大聲叫嚷,把某", "cita'ed有夾層。", "mamono'(食物)腐爛,被蛀食。", "lolayen拖累他人,使人勞累。", "ciidang交朋友,做朋友。", "konacen把羽毛拔光。", "midado'去慰問、去安撫。", "mihodoc抽,抽取(長條物)。", "citilid有圖飾,有圖案,有文字", "copelis噴水,噴灑。", "malikaf被欺凌,受欺辱。", "ma'orac磨損,磨光。", "tokaden把…屠宰、動手術。", "ma'enec被用手壓住、摁住。", "pifikaw把東西弄彎吧。", "macepa'浸濕,淋濕,被弄濕。", "comikay跑,跑步。", "miso'ac用刷子洗刷。", "micefo'踩空掉下去。", "'akaway植物的莖。", "tarawid一天可往返的路程。", "matoled灰心,氣餒。", "lalifet彼此競爭,競賽,比賽。", "macepi'長得粗壯、壯實。", "raso'en把…灑水、噴水,把…灑", "komaing柔軟,軟弱無力。", "kacenon從某事吸取教訓的。", "masalof改正,矯正,回心轉意。", "miataay邀約一起前往了。", "micefos澆水。", "mahelip被吮吸,被吸。", "matolik(指竹片等)被編排、編", "kamayen用手(做)。", "sododen把…撒開。", "makowaw捕捉到飛魚。", "satociw途中,中途,半途。", "ciadada有病,生病。", "macapas分岔,分歧。", "si'enaw天氣冷。", "madapic果實很密,果實累累。", "kohakoh搖晃,鬆動。", "masetek被斬、砍下來。", "masefir被他人詭計所騙,上當,", "di'etoc拔穗,抽穗。", "'aciyos頭旋,發旋。", "tolonen…祈禱、禱告。", "citefos有甘蔗,出產甘蔗。", "makasoy木柴被砍伐。", "congdis露牙咧嘴,凶相畢露。", "mipetek折斷東西。", "salaya'伸展兩臂把某物丈量出來", "lihanaw頭暈,懼怕。", "faresi'噴灑,潑水,濺水。", "hipapes(雙腳立地)向前跳躍。", "'ekeden把某些人分離出來,要另", "mi'orac鈍,磨平,磨平滑(木頭", "pipeco'請摘取、摘除吧;去摘取", "ma'ikes堅實,堅壯。", "saca'of應答、回響應答的工具。", "maliyon旋轉,眩暈。", "kalanga(放置茶壺、炊鍋等器具", "miwarak放毒,下毒,投毒。", "'amisay北方的。", "palalat丈量,測量。", "makocem眼睛瞇著。", "tanoman葫蘆瓢。", "'a'ayaw前面,前方,前頭。", "topinen把…加重處罰。", "siyakay社會。", "lokidet發皺而收縮。", "kangcoh尿騷味,尿臭味。", "mingata靠近,臨近,接近。", "mikonga挖番薯。", "caciwas彼此交叉、交錯。", "fori'ak小孩昏迷,休克。", "mimowad從裡往外冒出來、拱出來", "pisalil請用魚網捕魚吧。", "kaponay台灣海桐樹。", "pikimad請講演、講故事。", "sacemod擠進去。", "cokoren拿手杖。", "daykong蘿蔔〈日語借詞〉。", "maredek被施以魔法。", "lipoten把某物包裹起來。", "sifasif相同的長度,平等的;同", "fa'ecid驚嚇。", "angatiw剃光,刮光。", "tapedak酵母,酵素。", "safisac頭一胎。", "kaheped(棉毛等)柔軟,綿軟。", "paloma'蓋房子,建立家庭。", "pihimaw請看護、守護。", "tomerep不做聲,沈默,停息,停", "remesan有血的地方,血型。", "cokayen踹,踩踏。", "pirawis請伸長去勾取吧。", "miriyad接續,連續(做);章節", "porarah土堆坍塌、垮下來。", "milicoh拆除,脫離(關係)。", "picedet用火燙吧。", "milocok連接,連結,接合,合併", "mironic揉搓(蔬菜)。", "maremes流血,出血。", "mapalaw感到迷惘不解,茫然不解", "pinanom請喝水吧。", "repelen把(某人或動物)圍住,", "pikeden把…曲折、弄彎。", "mipalit束縛,捆綁,拘捕。", "matatoy被手提起來,提攜。", "merisen把某某瞪著看,注視著。", "sakenaw種蔥。", "tefosen把(甘蔗)砍伐。", "micakod跳躍過去、跳越過去。", "macaliw被借走,被借貸。", "cicipa'長出分叉。", "tomeli'雪亮,雪白。", "makepel吃驚,嚇了一跳。", "sahemay煮飯。", "kakorot小苦瓜。", "mapolol(土地)被圈起來,包圍", "micepet用手抓住,逮捕。", "kifetol厚,厚度。", "fiyaraw狼狽,狼狽相。", "kakicen把(刀器)拿去石頭上磨", "molataw流氓 〈閩南語借詞〉。", "toriken把…編織。", "mifekad驚動,驚擾(動物)。", "sa'emel涼爽、清涼。", "lalilid兩人一起扛、支撐。", "paosaay送飯到田裡了。", "citatiw提攜,手提著。", "ringoen把…烤火取暖。", "sama'en把山萵苣採集、采山萵苣", "pikitoc請摘、採。", "ma'apid雙拿,被搶去吃了,雙手", "tadohan特地把…替代做事,特地", "co'enek插進、插入、插進刀鞘、", "caliwen把錢或物借到。", "mafitay被篩,被篩選。", "makadot操櫓行船,划船。", "korahot抓過的傷痕,抓傷。", "'atolan部落名稱,今台東縣東河", "inacila昨天,前天,前些日子,", "mipiked曲折,彎曲,弄彎。", "piliwal請賣吧、出售吧。", "matepok噗咚一聲被扔下去。", "micoraf用火燒,焚燒。", "mafonal被弄碎,粉碎。", "pihafel把飼料煮熟、熬熟。", "simeden把…隱藏、藏匿。", "'atekiw小辣椒。", "pawsaen給…送飯包、禮物;把…", "'i'iren請席地而坐吧。", "cawasen把房子分開成隔間。", "cekelen低頭,把頭低下來。", "ka'amis北方,北面,北邊。", "hinaker放置、放下,樹立,確立", "pataira拿去、送去、帶去。", "miferot突然離去。", "pikafit請鈎住、掛住。", "mato'as長大,土生土長。", "ratohen把…報告、呈報。", "telofen把…阻攔、阻塞、妨礙。", "picefos請澆水、澆灌。", "pilodas去燙傷、灼傷吧。", "pacelol使之換班,更換,更新。", "midopoh努力,上進;趕緊。", "fohokay荒地的,貧瘠的。", "pilecad請參加、參與活動吧。", "'angdis魚腥味。", "piliso'請拜訪、探訪吧。", "pa'eten用鑿子把…鑿。", "mirenok暫時停留,歸屬,探望一", "patefok宰殺、屠宰。", "pifariw請砍伐草木吧。", "stindis不銹鋼〈日語;英語借詞", "cowaten要擴展,要發展,要茁壯", "mitadek直接地,直截了當地。", "pikitel用手指摘斷枝葉。", "kalalan籐條製籃子。", "pariko'給衣服、放衣服、給衣服", "karaten把某物咬住。", "caferen要停留一下,要逗留下來", "sikolsa情不自禁地往後看著。", "tala'al瓠瓜,葫蘆瓜。", "tomeroc噴射,噴灑。", "talinga耳朵。", "ri'iwen把…染齒、刷牙。", "haydaen要求對方繼續下去,請勿", "masaman怎麼樣、什麼樣。", "'atekes價格昂貴。", "'aredet美味可口,味道香。", "sawikit裁判、審判、判斷。", "repeten把…抓住、逮捕。", "yopiyaw郵票。", "aonicen偏食的(美味佳餚)。", "safawah鑰匙、鎖匙。", "mafecak曬裂,裂開,破裂。", "sapiwa'種枇杷。", "sinawar頭昏、頭暈。", "ma'apak頭癬、瘡疤。", "koliyol繞彎,循環,迂迴而行。", "micefit要出其不意地或一瞬間搶", "mafadil漂流,漂泊。", "piceki'請打火石生火。", "kilemel力量,力氣,能力,身體", "calaped豐年祭時穿的長褲。", "miteraw砍斷,斬斷。", "patedi'照射、照亮。", "pifolaw把(他們)趕走、驅逐。", "liyocen把某物轉過來、旋轉。", "sakayap穿短裙。", "picepet請擰乾。", "ma'etot放屁(有聲)。", "karafos石榴。", "mangcel山羌。", "roparop塗抹,沾抹。", "fohahak發酵。", "tihemok俯臥,趴著。", "paro'ot目送客人,送行。", "miliyas離開,脫離。", "tangkoy冬瓜。", "'isiren把…挪動、移開。", "maacang歡慶、狂歡。", "tifiraw寂寞、孤獨。", "'etolan部落名稱,今臺灣台東縣", "doksing單身〈日語借詞〉。", "mifatad裝一半,裝半袋。", "misadit塗抹,填補。", "koheced肌肉結實,結實,堅硬;", "lecafi'衝上去,搶先,競爭。", "parocok使之繼承、傳承、遺傳。", "maferet被甩出去,被刮走。", "'eliken把某物踩了,踩踏了。", "takolil兔子。", "papecas使之折斷、斷裂。", "micoled放入口袋,塞進袋裏。", "fiyoken猛吹猛刮。", "roceken把遺產繼承,擁有、佔有", "paka'if結婚,婚嫁。", "maratoh被告發,被打小報告。", "salawac劃邊界、劃邊沿。", "tikokay翻跟斗,翻筋斗。", "parocek給足夠的東西、使之擁有", "paliloc洗浴,洗澡。", "taperoc給貪婪者起外號。", "mitedec鞭打,用鞭子痛打。", "pidita'去挖黏土。", "koliyoh假裝,引誘。", "holiyac指游泳時的划水、擊水動", "malifot感到麻煩。", "mililis順著邊沿(走)。", "reda'sa處於熟睡、沈睡狀態。", "tademen把…埋葬、掩埋。", "marorod被跟蹤,被尾隨。", "masafol慌張焦急。", "satafok造沙漠。", "sasapad做木板。", "matahaf被蓋子蓋好了,被蓋上。", "mipeca'喀嚓一聲折斷。", "ca^enot領悟,記憶。", "topatop追趕。", "tokahen把…支柱、支撐。", "kayaten拉住某某的手,跟某某牽", "misorot收集,湊集。", "korefet皺眉頭。", "tiyapen把…補貼。", "papiyok(指舞蹈動作)使之用腳", "kaysiya工廠,公司。", "misokoy摘苦瓜。", "mifawah打開(門戶)。", "kacawan守衛、警衛之處,站崗放", "keristo基督耶穌。", "sipasip擦掉、揩掉、抹去。", "ofasang姑媽,舅媽〈日語借詞〉", "maso'ot堵塞。", "lafinsa就這樣過夜、住宿。", "mi'i'ir席地而坐。", "citepi'比喻懦夫、膽小鬼的、軟", "paracen把…干擾、妨礙。", "lomilom軟弱,無力,不穩定。", "pihamot請拿一大把吧。", "ka'ayaw前面,前方。", "cahoken把水或谷物舀了。", "pilicoh請拆除、脫離吧。", "pitapa'去砍傷、砍去吧。", "kalasol先行的,先走的。", "maciped被擦掉或吃掉表層。", "piwarih請挪開、移開、撇開吧。", "misikiw斜視,斜眼看人。", "mitakod跳躍,跳過去。", "karanam用早餐的,吃早飯的。", "mikotod跟隨,跟蹤。", "misadak弄出來,拿出來。", "lilecen把(螺絲等)捻了、扭了", "tela'sa啪啦響著。", "kafitan鉤住、連接(某物)的時", "lilifon領酬金、工薪。", "sasangi拷問、審問。", "mahelek部分完成。", "diheway指衣、物不合身寬鬆,鬆", "mohirac腹水。", "palalaw紫嘯鶇。", "micapet用手去接,承接,抓住。", "sacekih動物的蹄兒。", "pamocek注視,目不轉睛,睜眼看", "mapenec被壓制,被壓迫。", "ki'emel力氣、力量,能力。", "taloma'到家裏。", "mikakic抽水、用泵抽水。", "maperox(被鑽子)鑽個洞。", "miwalih推開,挪開,移開。", "satelep陷阱。", "maketer生氣、氣憤。", "pitolon請祈禱、禱告吧。", "nepersa兩腿屈曲站穩的樣子,兩", "kesemsa憂傷起來,感到發愁。", "fadisaw燒水,燒開水。", "'afesak飯缺少黏度、乾燥、乾裂", "hanotao為別人、他人的,是準備", "cakilen攀登山路,要攀登險要的", "seka'sa一下子休克過去。", "tomecek瞪眼,凝視。", "makowad被抬起來,抬舉起來。", "mingifi忍受,忍耐。", "tefi'en把(扁豆)採摘下來吧!", "kiloma'寄居,穴居。", "laso'or溶化,溶解。", "hadimel安置,整理,安排,注意", "patocek決定,預定。", "xaxawen用小鋤把…除草。", "matafad斬獲敵首,得到戰利品。", "malaawa缺乏,匱乏,成為沒有。", "piraso'請潑水、噴水吧。", "tosoken把…直截了當地做。", "macekak(毛髮、翅膀)翹立,撐", "pakimad給人講述、演講、說書。", "hatakar準備做連床用。", "kala…an(前後綴)。", "kowako'搖動(容器裡的液體)。", "masila'(指熟飯水分過多)黏糊", "sa'olam攪和,攙和,加餡。", "manamet禁忌,忌諱。", "hahidaw胸披、胸前披風。", "towisen把…在棍子的另一端扛東", "hololen把(來賓)招待、款待。", "masoped被儲存,積累,堆起來。", "sekayen把…寄託、委託。", "litohok(初生嬰兒)胖嘟嘟的。", "kikicyo劇場、電影院〈日語借詞", "sokoliw測量〈日語借詞〉。", "kakaya'長,漫長。", "matafiw指嗜煙成癮,煙癮大。", "misa'or製作風箱;煉製。", "masemer傷心、沮喪。", "katoled會氣餒、灰心。", "kaliwan加禮宛人。原為噶瑪蘭人", "mafocir翻眼皮,變形的眼皮。", "matiker被支撐,頂起來。", "wa'ilen把…套住。", "'acofel煙霧,蒸汽。", "mitoker抵抗,抵制,頂住。", "masowaf打呵欠,想睡覺。", "roroden把…追蹤、追隨。", "safadil做筏子。", "palosid裝飾華麗的服飾。", "fariwen開墾荒野時要把雜草砍伐", "papohaw使之瞎眼、弄瞎。", "citolac有傷疤,有疤痕。", "lowiden把某某戰勝、征服。", "makacep被接住、抓住。", "rarekih跛腳。", "mawilih(自己)扭傷,挫傷。", "macekil被激發、觸動感情,被震", "'asidaw植物莖部、株藤。", "micofel插入刀鞘,入鞘。", "palecik使之成碎片,撕碎,弄碎", "hatiped把東西一起帶走,一個人", "medocsa一溜上來了。", "pikorih請扒拉開。", "maoliay被打發、差遣了。", "pisorar請躲閃、退讓。", "picafi'請超越、超過。", "foresi'噴灑,潑水,濺水。", "terocsa一跳過去,聳身一跳的樣", "papiked使之彎曲。", "korawit使用長柄子取物,鉤取。", "pimokal請大聲喊叫吧。", "citamod有酵素,含有酵素。", "pikonac拔羽毛吧。", "micadok要鏟土、要鏟除。", "ciporek結蕾,有花蕾。", "tomaliw換位置;可自由變換。", "pasiyat滑撬。", "pataroh拖拉、拉拽、拖走、拉走", "ma'erac被擰緊、擰乾。", "corafen把某物燒了,燃燒了。", "kihecod徹底,做事完美,達到預", "mitifac超過,勝出,比他人突出", "tororen把…鼓勵、勉勵。", "samiyay偶像、塑像、神像。", "kodemol茂盛,茂密。", "ci'etan賺錢,有盈利。", "fahadil樅樹,杉樹。", "tangkad金星。", "pi'esol把東西遠擲出去吧。", "tiyolen把…攪拌。", "ceradad隔板,多層架板。", "matadem被埋葬,掩埋,埋藏。", "mafeker抽筋。", "ontoing運動員〔日語借詞〕。", "makorah發黃,呈黃色。", "milesi'潑水,澆水。", "cocoken把某物刺入,要刺進去。", "papacem早晨,早上。", "maporaw結果,結出果實,滿溢。", "mipecoh侵佔,佔領。", "marakad停止哭泣,止聲。", "mipawti用麻袋裝東西。", "macekiw採集、挑取、剝取。", "pilikid請沖刷、沖走吧。", "sa'onoc做扁擔。", "malono'化膿、流膿。", "masolaw水果半生不熟,青黃不接", "papeco'使之弄斷、摘除。", "pasorot募捐、籌集、捐贈。", "'afaren把蝦捕撈,去捉蝦吧!", "sakepid編織容器。", "tanooo'只有兩條腿。", "masikol被關照,被照顧。", "taypiaw代表。", "ngataa'發愣,發呆,驚訝。", "salilam分東西、分配。", "setolen把…碰撞、撞擊。", "palolol使之恢復原狀、原貌。", "cikatop生長大葉山欖。", "forifor擾亂,搗亂。", "mirapot包含在內,被牽連,涉及", "mi'edef佈滿,推廣。", "lalikid互相手牽手跳舞,彼此拉", "waciwac分開人羣,擠出一條路。", "pikahot請抓一把東西給人家。", "tilefes榆樹,橡皮櫟,欅木(建", "tekosen把(桂竹)砍伐。", "seferen飛刀把…砍去。", "tahefod飛塵,塵土。", "marohem(瓜果等)成熟。", "pialaan拿東西的地點、時間。", "mateked獨自,獨佔,自私。", "mino'ay正在洗澡、洗浴了。", "masolot被牽引,被引誘、影響。", "cyanilu頻道〈日語借詞〉。", "sokonen把(無花果、橄欖)採集", "doyadoy鈴鐺。", "piliyas請走開、離開。", "maselen被填補、填充。", "so^elin真實、果然。", "ma'esof被按壓下去。", "mirahid節儉,節省;更多。", "tareden把…打入、嵌入楔子,`", "tingxoy小油燈,煤油燈。", "sakelet割刀,小刀。", "sacokis做屋頂的支架。", "kacakat登上去的,爬上去的。", "keletan腰部,腰。", "mafekac跑,跑步。", "kilisto基督〈英語/日語借詞〉", "safelac舂米籌備口糧。", "panayan稻子的種類。", "milonoh褪毛,脫毛。", "penenan芒草的種類、品種。", "sedalen把…解放、釋放。", "faroyos稻穀散落一地。", "sakohaw煮湯、做湯。", "malenak被傳播、傳佈,繁衍。", "piceled把東西捆起來、捆起來。", "milaha'大聲叫喊,吶喊,叫嚷。", "riwacan一片肉(魚),一塊肉。", "palesi'潑水,澆水。", "to'asan古代,遠古時代。", "safana'欺騙、矇騙。", "mifiyok刮大風,風颼颼地吹起來", "dimokos照顧、照料病人;關照,", "ma'okem枯乾,乾脆。", "fitayen把某物篩去。", "marocok被傳承,被繼承。", "fancing蕃人〈日語借詞〉。", "micorok輪流,接連的,輪班。", "pidipot請養育、護佑。", "mailang(穀物)被碾磨。", "misekay寄託,託付。", "mafodih眼瞎,盲目。", "takedip婦女裝檳榔、煙草的腰袋", "misoroy運輸,搬運。", "mitenor浸泡。", "makedal乾旱,發生旱災。", "makatal蠻橫,蠻不講理。", "salimpo種蓮霧果。", "hawikid攜帶,隨時帶走。", "kadopoh勤奮的,努力的。", "konayat伸展,延伸,延長。", "tololen把…燒火加木柴。", "fohokan貧瘠之地。", "macedas暴漲,噴湧,噴瀉。", "ma'oxit口饞,饞酒。", "seti'en把…打、打擊。", "manocik被扒拉開。", "todohen把…焚燒、火烤。", "lalonah螞蟻。", "pacekil使之受驚,驚擾,驚動。", "selaken把…展開、打開、攤開。", "mapayak倒塌,坍塌。", "molecep滲透、進入到深處。", "pa'alip使之性交、做愛。", "mikerah退潮,乾涸。", "tayxing警察〈閩南語借詞〉。", "mi'efaw包工,包辦,承包。", "sorakat拳腳一起痛打一頓。", "sa'oway種藤子、做藤條。", "lari'ad反駁,和…相反.", "micerid分得一份。", "mawilec扭動上半身。", "satenos做竹水筒(漁具)。", "misenat扒土,耙土,耪地。", "cilamit有根,生根,長根。", "cihacol含有乳汁。", "misifin擦拭,擦洗。", "kalimen把某某期盼、企望。", "sancicu算數〈日語借詞〉。", "mipedik折疊,疊合起來。", "tariwid因酒醉走路腳步不穩,腳", "tatoyen把…用手提攜。", "pi'edef請關閉門戶吧。", "kolefo'皺摺,摺兒。", "mitorod交給,給予。", "pacinaw給圓形竹籃子。", "sakelis刮削的用具、刮泥刀、刮", "micafay作伴,陪同。", "makalah焦急,著急。", "nikiwen把…翻動、翻箱倒櫃。", "mokonen把…槌打、槌擊。", "kamoko'短,短暫。", "tifaraw寂寞、孤獨。", "pirokic去用撒嬌的舉動為難、刁", "pikadot請搖櫓劃槳。", "madopoh勤奮,勤快,積極,上進", "kararid經常(從事)的。", "ngatoan尚待繼續完成的工作、責", "lalo'op洗臉。", "'ocilen把…緊跟。", "paselep讓…熟睡。", "mimimit拿一小撮,用手指頭箝物", "'aninil對某事特別關注、守衛。", "maletep被發現、發覺。", "misodoc抽,拔。", "parakat使之行走、駕駛、駕禦。", "ta'elif走過,經過,越過。", "keriten把某物切割成小片兒。", "hinamaw查看一下,打聽一下。", "rinamay北斗星。", "pifoyol推到角落裡弄倒。", "'afaten把芒草桿砍伐。", "aolahen要愛的、喜歡的(對像)", "tatofan檸檬樹。", "saykong問卜〈閩南語借詞〉。", "ma'olaw被煙燻,燻黑。", "mafedal乾旱,發生旱災。", "manahay被陪同,陪伴,隨同活動", "pacekis爪牙,獠牙。", "kesicsa面容消瘦的樣子,越發消", "tarakar陷阱(獵動物)、圈套。", "saarowa臺灣原住民族之一。", "ko'esit硬,堅硬,拉不動。", "pipeloc請鬆動、滑落吧、把(把", "docohen把刀劍拔出鞘。", "siyataw火車站。", "tokoden把…踢踹、踩踏。", "fekeloh石頭。", "mataloc遲到,遲緩,太慢。", "liwasak散開,分散。", "miso'em含,口含東西。", "'osi to(短語)不錯、不賴。", "'adiyos旋風,颶風。", "makiyor(腐肉、瑕疵)被刮掉,", "ma'apol(檳榔被吃之前)放石灰", "mapeles被輕視,被壓抑、壓制。", "mo'ecel直,徑直,筆直; 正義", "mipodac削皮,剝皮。", "mawikih(翅膀,胳膊等)被反背", "misowa'撬開、隔開。", "pakapal手心,手掌。", "piseti'去打擊吧。", "mita'ta上鎖、鎖住。", "mihanek嗅,聞味。", "pahalap使之觸摸。", "maamoot有霉味,發霉,發酵物。", "fangcal 美麗,漂亮,優雅。", "makikid被拖,被拖拉。", "fateren阻礙,打擾他人做事。", "lopilop歪歪扭扭,東倒西歪。", "piforaw去侵擾、侵犯對方吧。", "makiwah被扒開。", "sikeden把…自個兒做。", "kamamit(嚼食檳榔使用的)鐵罐", "mafayo'(吃檳榔)感到頭暈,醉", "lalango苔,青苔。", "'elelen把…自刎、自殺,去自刎", "mifelih翻(土),翻轉,顛倒。", "padahaw大腿股;陰部兩側的腹部", "lowanen把某物減去、扣除。", "minonor延長期限、延期。", "hidayen把某物遺留或留下。", "op'opan大青蛙的種類或有大青蛙", "marapot包含在內,涉及。", "'anacen砍柳樹,把柳樹砍伐,去", "ma'eroc磨削,銼,鈍。", "maimeng被關進牢房,被禁閉。", "pasafon給肥皂、抹肥皂。", "waraksa固執地。", "rapiyac石板,磐石。", "malonol工作及時趕上、供上。", "ma'owid被刨開,翻耕。", "molasot陷入泥潭,陷下去。", "wadayen把…勸架、解決糾紛。", "mirama'用手抓飯吃。", "pihayan答應、認可、首肯的地點", "sakaniw說謊、撒謊、開玩笑。", "lica'es蝨子卵。", "kapeten把某物接住。", "saterek儲存備用的食品。", "picocok刺進去、插進去。", "mi'owid稍微提起重物(原木、大", "ketonen把某物切斷,把某事決斷", "pidahen把…打贏、戰勝。", "fayking細菌。", "misalil用拉網捕撈。", "caco'is兩者顛倒,上下顛倒。", "tatafik鯊魚。", "pisaapa去裝傻吧。", "tipolok紙,紙張。", "mi'efon移注,倒出。", "mikeni'眨眼、閉眼。", "'owaden把鮑魚捕捉。", "pateras使之隨便、隨意行事。", "'otekoy(病態)垂首貌。", "malalen一樣,沒有矛盾、差異。", "piilang請碾穀子。", "hadoway感動,內心激動。", "cukapan鞋的種類。", "mapedoh被捅個漏洞,漏底,空的", "sa'adif造籬笆牆。", "'oneran蛇類、蛇的種類。", "mikamay用手抓食。", "feceken感到胸口疼痛。", "kihenay軟,容易。", "misodod退讓,放鬆,讓出,不堅", "minanam練習,實習,試驗。", "to'idas樨皮。", "rekatep契合,契約。", "mi'acaw汲水、舀水。", "misepen對人不敬、失禮、輕慢。", "citafad出草獵取人頭,獲得戰利", "'adasan穀子的種類。", "mapoton被切斷、剪斷。", "mihawad停止,放棄,辭去。", "dahofen向某人提供幫助、協助。", "sacacak烹飪、作炊。", "homawad(用餐後的習慣用語)吃", "matisek被刺進、刺穿,被扎進去", "canaren煩躁,急躁。", "mamodac皮膚脫落,蛻皮。", "tefafac互相揪住對方衣領撕下來", "pilihiw把它侵蝕、沖跨。", "pa'a'ic反芻,重新咀嚼。", "itiyaho(短語)。", "mi'iyof在吹氣,在鼓舞。", "hayaman鳥的種類。", "mikiwah扒開。", "miciyol切割、裁剪布料或衣料。", "masetay疲倦,疲乏。", "tiposan冬天,冬季。", "mi'erec擰緊(車軸等)。", "matakol打顫,發抖。", "makawih被招手示意,被招呼。", "silaken把…鋪上、鋪墊。", "kimetor利果竹。", "kakahad寬闊,廣闊。", "kacolek(表促使、命令)請馬上", "pipenay請撕破、撕爛吧、把東西", "mili'ay道歉,和解,達成諒解。", "malada'被索要、乞討、討取。", "caloway方便,順手,隨時。", "mahinam被發現,被察看。", "masefek滿載,豐饒,豐盛,東西", "halapen把某物抓住、攫住。", "folesak撒播、散撒。", "pifelot突然離去。", "macahok被舀上來。", "salifet考試、考驗的手段、途徑", "nociken把…扒拉開。", "palihaw顫抖音,沙啞,弄沙啞的", "tekaran捕獸器,鐵器陷阱。", "ko^esan甜,甜蜜。", "tatiri'對照,比較著看。", "tepeken把…塌陷、陷落。", "medoksa自覺地鑽進去、擠進去了", "citadah欠債,負債。", "pilitod請摘取、收割。", "patowmi去吃麵。", "materoc跳越,蹦跳。", "loditen要塗抹,擦。", "'otoyan公豬。", "mada'at被嗆住,窒息。", "pececen把…壓扁、壓碎。", "pipecoh去佔領、侵佔吧。", "pila'om去浪費、糟蹋。", "masiyop被攫捕、抓捕。", "solimet收拾、整理、歸攏。", "ri'edoc縱排,直行。", "mipadek偏袒,偏心,不公正。", "picelem潛水吧、沈落下去吧。", "mitepik折疊,重疊。", "safakec皮帶、腰帶。", "korakor慢跑,快步走。", "terepsa處於沈默狀態,沈默著。", "pisifin請洗臉吧、去洗臉吧。", "renacen把…磨利、磨快。", "micafel中途停留、順道探訪。", "pifelac把米儲存起來。", "focirak開開的。", "diwasen把線拉長並纏結。", "mitemek隨意挑選。", "ma^edef關門閉戶,被關緊,緊閉", "cafiren要把某人超過去。", "pihoped請收存、儲存。", "tisyafa車站〈日語借詞〉。", "sadinay做雨傘。", "mako^ko被獵打、追趕、趕走、開", "milifet對抗,較量,競賽,考試", "so'acen把…清洗、洗刷。", "mapiked折,收起,彎曲,折斷。", "sanasal發癢的感覺。", "fadokoy蕃薯湯。", "cekeren把某物支撐起來。", "'erecen把…擰緊、壓榨。", "mahadak出去(來),出現。", "mikakec擁抱,摟抱,懷抱。", "mapecod被擠兌出來,被滑掉。", "misolek指兩塊木板呈十字嵌接,", "midemet刹住,戰勝。", "micowat擴展,拓展。", "mitakaw偷東西,盜竊。", "sapeti'摔打、鞭打。", "pakolod送行,送別。", "kadifak完成的,做完的。", "pipoco'治甲狀腺腫大。", "maramot拿到,被撿起來。", "matefoc被懲處,被處罰。", "sarocor團結一致。", "pa'enan地板,地面。", "peleken把…眨巴、熄滅。", "salikat點火、生火的工具、打火", "miwariw橫甩、投擲東西。", "pakosya孤獨,孤苦伶仃;貧窮。", "karihic魚籃子、魚簍。", "tangila耳朵。", "mioliay正在催促快去了、驅使了", "widawid跳動,跳躍。", "paciro'高舉,舉起來,提升。", "mirenaf塗抹表層(如油漆),掩", "mafoyol被推到角落碰倒。", "mikarot耙田。", "saapaen把…愚弄。", "teleken約定。", "aasipen要朗讀的、要朗誦的。", "picekel低頭、請低頭。", "tapenih傾倒,翻倒。", "rarikah蜈蚣。", "pi'oway去採集藤子吧。", "kakemit睡覺的。", "masatef圈套、捕鼠器被設置好了", "faloden把某物捆綁。", "palecad使之相同、類似。", "sakitiw 水圳巡邏人,視察員。", "cidosya汽車〈日語借詞〉。", "pifalod把東西捆起來、請捆吧。", "matayal忙,忙碌,工作。", "matapoh被撫摸,被摩挲。", "tatakec擁抱。", "pifadic把殼兒、表皮剝掉。", "mitatas拆除,拆卸。", "mi'araw看見,觀看。", "misedal解開,釋放。", "paseday使之滑行、滑冰。", "so^etel潮濕、鬆軟。", "tarenes長考,耽擱,長時間地思", "lakowit越過山嶺,翻山越嶺。", "palasol先行,先走,提前走。", "mawacay赤裸上身,赤裸裸。", "copoyen使之搶吃飼料。", "lihalih(把柄)鬆動,鬆脫,搖", "caay ka(短語)。", "mi'iwal撬開、挑開。", "satoker支撐,頂住。", "palatoh講述,說故事。", "kakecen把某人抱住、擁抱。", "pasadak使之出來、弄出來。", "lapacen把竹子劈成竹片。", "sasokoy種苦瓜。", "ka^eped鬆軟,柔軟。", "satefon挖井、鑿井。", "mifohat揭開,掀開。", "sasafon製造肥皂。", "fecekay肌肉疼痛的。", "lingkiw辣椒。", "mingiro圍火爐取暖。", "mahepik耳朵下垂,耳拉著。", "fasolan曬谷子的藤蓆。", "mipodaw捕撈小魚。", "rakaran魚籠、魚筌的種類。", "akihani令人可惜、惋惜。", "tahadoy浮囊。", "sinanot小心謹慎、做事井然有序", "daponoh鰥寡,孤獨,單身。", "minanom喝水。", "saditek墨斗、尺子等測量的工具", "masalaw停息,停止,停歇。", "cekoksa恐懼,惶恐地。", "ciwcika十字架〔日語借詞〕。", "'atemen把…捏住、夾持。", "manafoy爬行,匍匐。", "maco'is被倒翻過來,顛倒。", "nanokas重修舊好,和好如初。", "midoka'弄傷,創傷,用刀傷人。", "cangila耳朵。", "cacaken要把食物煮了。", "tekolen把…投擲。", "ma'ekak乾燥,乾涸;快要死的,", "lasolen使某某先行,先走。", "'eyaken把…噎住。", "patapal呼喊、 呼喚、 喊叫、", "mipito'掐,用兩指尖掐斷,一手", "fa'ecik甩手,擺脫,甩掉。", "milimpo摘取蓮霧果。", "masarad堆積,聚集,集中在一起", "kalatay辛辣,火辣辣。", "tarokos使者,使節;部落長老、", "soliden把…揎出來。", "papeci'掰成半個,一分為二。", "miingid靠近,接近,挨著。", "fitili'閃電,霹靂。", "rihenac舔得光光。", "milalad(植物)往上爬,蔓延。", "caciker閂門工具,鎖頭。", "macinaw被關起來,被籠住。", "'aporaw冒尖,裝得過滿而冒尖。", "matolas劃清界限。", "piperec把…擠壓吧、請壓榨果汁", "fadowac肋骨。", "micelak攤開,張開,開放。", "misimaw保護,看護,護衛。", "sahafay種小米。", "ri'erir領導,引導,帶領。", "mowadsa拱出來、冒出來的樣子,", "mitokad開膛,開刀。", "fadi'sa指作物呈枯萎狀,一片枯", "marenaf被刷、被塗。", "'osa'os摩擦、磨蹭。", "romicen把…揉搓。", "tenorsa呈浸泡似的樣子。", "kongtox板面孔,卜克牌臉。", "micolek立刻動手,馬上做事,做", "mi'emec掐住,勒緊,刹住。", "pilonoh褪毛、脫毛。", "toroyen把…送給,催送東西。", "maingil歪著腦袋,側首。", "patekol投擲、投遠、遠擲。", "mapoda'有眼病,患砂眼。", "mafana'懂,會,知道,認識。", "comokel低頭,俯首。", "tihelom圍觀,圍繞,聚集。", "palayap伸手遞給東西。", "pifo'ot請挽留、逗留。", "liti'en把生殖器閹割,行割禮。", "tafolod布袋子,裝煙袋。", "ki^emel力氣、力量;能力。", "micena'暫停,小憩,稍息。", "pipolol把某地圈起來、包圍起來", "mahakop被用雙手舀著。", "cokeren要支撐、要支持。", "mapowak被剖開,被犁開。", "kaketiw黃蜂。", "kakoyan抬舉、高舉東西的地方。", "milasot陷入,沉沒,埋沒。", "cecayen要求、必須達到一個標準", "cekoren把(目標)俯瞰,高處往", "mitorik編織(使用竹子、藤條等", "fayalan有楬柄榕的地方,長無花", "patelac使之沒打中目標、偏離方", "miro'it收穫祭的開始儀式,摘取", "kodefet濃密,密集(指植物等)", "micamel混合在一起。", "mamoko'短,短小。", "ma'ilol想念,懷念,惦念。", "maletoh嚎叫,怒吼。", "liyawen重新把某事做一次,重新", "ti'eren把…信賴、信任,把…依", "ca'efay關心。", "miengac摘取月桃樹。", "daheker放心,安心。", "mapedox漏洞,漏底,空的。", "tifihaw寂寞、孤獨。", "makohaw湯喝光了。", "safanaw建造池塘。", "mayking訂金〈日語借詞〉。", "malonoh褪毛,脫毛。", "mahomik(指身體)虛弱,衰弱。", "sa'esa'濾淨。", "paperox鑽孔,打眼。", "sadaken把…弄出來。", "raodhan特地把…走近、靠近、接", "milinik偷偷地、悄悄地、神秘地", "ma'alip被強姦、被強暴。", "mirokic撒嬌,纏繞著哭鬧,裝哭", "paiyoay給藥了,治療了,醫治了", "pa'emol用夾板捆綁起來。", "cilngac有月桃,出產月桃。", "micaliw借,去借。", "ki'edaw長,長度。", "misatar施法術,作孽,作盡壞事", "mafetas爆裂,爆炸。", "pihecad請同一、認同。", "pasetok使之停止、終止、向終點", "falidas山棕。", "pilafot弄斷、斷開。", "piwilet請擰緊吧。", "taykwan貸款〈漢語借詞〉。", "matapi'被征服,被打敗。", "paratoh傳遞消息、告知、問候。", "mipowak破開,犁開土地。", "sadodoh把樹幹鑿空、錛槽兒。", "ciranap檳榔樹剛結出小果子蓓蕾", "koongki耕耘機〈日語借詞〉。", "tolidac剝皮,剝開,掰開。", "rasi'en給…灑水、潑水。", "hokalen把(某物)鬆開。", "ma'acaw被舀水,汲水。", "pikowat請步測、請跨步測量。", "cemoten去釣魚,把魚釣上來。", "wakelid掀翻,撞翻,被水沖走。", "toneken把…設置、制訂、約定。", "mitolik使用十字法編排、編織。", "pifiyok請呼呼颳風吧、呼嘯吧。", "micakay買,收買,購買。", "mitapid縫補,修補。", "hokapen用手把某物抓手。", "teraken把…拿下來,把…降落。", "katohay一種飲料,自釀小米酒。", "mikiric拖,沖走,捲走,帶走,", "makiric被流水沖刷,被沖走。", "mirorod跟蹤,追蹤。", "torirac蹌踉滑倒。", "falinah破布子,果樹名稱。", "kani'ki髒亂不堪。", "sololen把(木材)溜槽。", "enengen要看著吧,把某物觀看著", "'osiyat伸直。", "kadaten把頭髮梳一梳。", "pawlita保力達〈漢語借詞〉。", "lofoten把某物砍掉、削掉。", "tomokol新芽破土而出,萌芽。", "kotoden跟蹤某某,把某某追隨。", "fatikar自行車,腳踏車。", "malafao演變成蟲子,孕育成蟲。", "helapen把某某地方巡查、巡視。", "fadayis鹹鱒魚。", "pipalal請叫醒、催醒吧。", "mifikaw扭曲,弄彎,彎曲。", "pitoros請跪下吧、跪下。", "papelax使之開槍射擊。", "langdaw青色,綠色,藍色。", "sa'akiw秘密的,獨自的。", "fitelok肚漲,大腹便便。", "ma'olid被訪問,造訪,約會。", "mahafed倒塌的稻子。", "nani'ol小蝌蚪。", "kaliyah妖鬼名稱,以拐騙生人和", "tadasay女頭巾、頭飾。", "ci'ayaw有顧慮,不好意思。", "papecih掰成一半。", "coracor打發,催促,驅使。", "pelihan特地把…踩倒。", "lilamal取火,取火種。", "tatinol互相輪流唱,輪唱。", "mirakat走路,行走,邁步。", "malofot被砍掉,一刀砍斷。", "ma'isid競爭,比賽,爭執。", "ca'epot領悟、了解。", "picakil去攀登、攀援;請攀登、", "'awming柔軟,易彎折。", "misaapa裝瘋賣傻,裝聾作啞,發", "likiden把某物沖走、流走。", "mirawis伸手勾取東西,伸手過去", "masa'et被阻塞、阻擋、封閉。", "saripa'腳掌。", "matoper被靠近、逼近、湊近。", "hiketen使某物附著、黏附在上面", "matolek耳聾,重聽。", "'atepen把…夾住。", "mapokic剝去(表皮),蹭破皮。", "maciker上鎖,被鎖。", "samahod做蒸籠。", "kalahok(表促使、命令)請吃午", "mawaray被排解,被勸架。", "'amelas(男性)輕浮,風流,風", "miterik彈射出去。", "tipelak(把整個皮)剝落下來。", "mi'angi恐嚇、挑撥。", "adadaay正在患病、疼痛。", "picafer請順路拜訪。", "nagraay他們的,她們的,它們的", "ma'olac純的,純正的。", "dameken把蕃薯燜熟。", "milasil逐一通知、邀請。", "mitepek山坡崩塌。", "pifohat請揭開蓋子、", "mifowak往上噴水,冒泡沫,冒水", "miayian伸手向別人討過東西。", "milikot包圍,圍剿。", "ma'iyof被風吹了。", "mikowa'摘木瓜,摘瓜。", "mafedok會空心,會空洞。", "makeris被刮破,被摩擦。", "misolol使滑行、滑落 ", "miconoy用砂漏揉沙子。", "mi'efec禁止,阻止。", "rakarak遊蕩,流浪。", "milataw放火燒山。", "'angien向…挑釁、找碴兒打架,", "mitefos採甘蔗,砍甘蔗。", "pa^ener矮,矮小,低矮。", "mapapro新頭目就任儀式講施政方", "pahecad使之比較,比試,較量。", "paco'ay復仇,回報。", "pecodsa刺一下子擠壓出來。", "mararar鋤耕田地。", "ma'adop被獵獲,獵捕。", "hinefek盡力,專注,投入。", "siyoren把…回頭、轉向。", "komi'ot縫成撮口,一撮,(傷口", "kaciriw(汽車)打斜的,歪斜的", "pisodod退讓。", "sinaada同情、憐憫、可憐; 仁", "finoren把水攪渾濁。", "kinsifo縣政府。", "mi'eres裝飾、美化,掛裝飾物。", "mocedis露牙,咧嘴露出牙齒。", "tangfol手銅鈴、小鈴鐺。", "malimek被藏匿,躲藏。", "maangah說謊,撒謊,騙人。", "lahedaw消失,不見了。", "paporod給線團、線圈;纏線團、", "mafinor被攪混,弄混。", "tenoken把…踢踹。", "pasela'休息、歇息。", "kamahan特地把某物一觸摸。", "lomeken把某某毒打、狠揍。", "masafit被背著。", "kelacen把某物削去。", "tekeken把…啄食。", "telacen把…射偏,把…舂粳米。", "sakokoy種佛手瓜。", "masorot湊集,收集。", "tefacen把…揪住撕破。", "maciyas洪水洩瀉狀。", "patakos傳達資訊、傳令。", "pirahid請節約、節儉吧。", "co'a'ar逆風而上。", "mola'ay幼稚了,嬌嫩了。", "cokaten要妨礙別人的睡眠。", "kalisep茶。", "pasetol撞過去,摔昏,撞倒。", "miilang碾磨,碾米。", "sakamid縫補衣衫。", "pidasa'舉行祭祀吧。", "kiwaten把某物挑起來、撬開、抓", "miparac干擾,妨礙(睡眠)。", "pedoxen把…捅破、捅漏。", "pahemay給粘飯,送粘飯。", "taliyok周圍,四周,環境。", "masepen受輕視、歧視,為他人所", "miingir側頭,歪著頭。", "parecik使之飛濺、飛灑。", "ma'alol溺水,被淹沒,被沖走。", "makofel皺紋。", "cekosen把稻穗等折彎。", "sakilac分配、分發。", "mameris瞪著眼睛看,注視。", "pifiyor受影響, 對...影響", "'iwalen把…撬開、撬動。", "mihawar跨過;跨步丈量。", "kapela'裂開的,劈開的。", "'ahemaw分量輕,輕易。", "ontokay運動會〈日語借詞〉。", "ma^eres(指節假日)精心打扮。", "maeneng被看見。", "sampolo範本〈日語借詞〉。", "papotal屋外、院子。", "mahorac空殼兒,空虛,空的。", "'alican麻雀的種類或常有麻雀的", "'apilis山坡,斜坡。", "mikonac拔毛,拔羽毛(拔光)。", "pi'eras指瘸腿、駝背的殘疾人。", "katofil嘴唇。", "kiyoten把(瑕疵)摳除、刪掉。", "makayat被牽,牽引,扶住。", "milenaf刷漆,染色,塗染。", "miliyot扭;變形。", "pananam使之熟悉、熟練,訓練,", "'edefen要全部的。", "mapanay稻子被收割。", "sapiala取物使用的工具、時間、", "kolicay洋白菜,俗稱“高麗菜”", "mayayas沿途滴漏。", "tapayen把…烘烤、烘乾。", "'anapar火星散發。", "fahoyen把牲口趕走、驅走。", "mahowad鮑魚被捕撈。", "milecad模仿,仿效。", "hemeksa高興地,快樂地,興奮地", "'emelen用夾板把…夾住。", "cefaday多出的,多餘的,超過的", "masiday遺失,丟失。", "mafohat打開,揭開。", "pataysa以死命、不顧一切的方式", "malenaf塗刷,被渲染、塗染。", "fawahen把門戶打開。", "tohatoh鬆動,搖擺,搖動。", "sifaten把…占卜避邪。", "pifiyac請舒展伸開。", "mihecad同樣、學習、同類。", "sakalat咬人的工具、螯。", "mapi'iw跛腳,一拐一拐。", "mihoped收存,儲存,儲備。", "pa'edaw問卦、算命。", "pawadis安裝牙齒、鑲牙。", "pidakaw去乘坐、請乘坐。", "mitared墊塊墊上,插上銷銷,嵌", "rami'en把(炊火)點燃,點火做", "molakis流淌,滴灑。", "fesocen要直走,逕直而去。", "mamorok被緊迫瞪住,被逼到角落", "kamodoc(東西抓在手中)滑溜。", "masedal被解放,釋放。", "dawming柔軟。", "maringo被火烤暖和,取暖,烘暖", "mirangi按照某種模式仿製、仿造", "mapodok長白癬,害皮膚病。", "anocima可能是誰,也許是誰。", "mawariw被橫甩、橫投出去。", "sakaawa之所以沒有、缺少的原因", "tahoper一種雨後生長的鮮苔。", "'oneren把(蛇)捕捉、逮住。", "pasiyam給席子、鋪席子。", "mi'ipoc削尖、削扁(成金字塔形", "tangcon裝運稻秧的木盆。", "cirekay吸血蟲,細菌。", "hakasoy當木柴燒,準備做木柴用", "mahedal被解開、鬆開。", "macada'舖墊。", "'arawen去請來,去找來,叫來。", "liliden把某物抬、扛起來。", "cifodoy有毛線。", "matakos被傳令、傳達。", "kopitsa乾癟的樣子。", "si^erod整齊、整理。", "pihinam請查看、尋找。", "likafen把某某中傷、誹謗。", "mitiway柴薪祭,樹神祭。", "ka'enih便急,要大便。", "mamokon被搥打,搥擊。", "mafekad被驚動、驚醒。", "parorod使之模仿、複製、仿製。", "malifet被抵抗、抵制。", "tomerec跳越,跳過去。", "'ipocen把…削尖。", "hapipic撞倒,壓倒。", "simawen把…照顧、看護。", "mowaden把…拱出來、冒出來。", "pilohak請鬆土、耘土吧。", "kihoway鬆弛,鬆懈,不擁擠。", "milokot鬈頭髮,捲頭髮。", "misifed(指被樹枝等物)纏住,", "rosaros鋸東西。", "folalac石英,白石頭。", "'atikak蚯蚓。", "ropayas平靜,平穩,平滑。", "mapitek被折斷,弄折了。", "cilahod有水蒸氣。", "ciwkeng水缸。〔閩南語借詞〕。", "mikales梳,梳理。", "mahoka'鬆弛的,鬆開的。", "panonor使之逐步完成任務、達到", "pirocek去充分擁有、佔有吧。", "letohen對某某吼叫、怒嚎。", "piwahih請淘汰、挑剔吧。", "mitimoc直接送進嘴裏吃。", "patefad使之墜落、跌落,丟下。", "masafel(菜)被煮。", "pahiket拴,拴住。", "mafalah被扔掉,丟棄,拋棄。", "maratar黎明,清晨起個大早。", "'owadan鮑魚的種類。", "dahekat期盼,期望,期待。", "hamotod順手帶走。", "malenga開裂,破裂,龜裂。", "kafiten把(某物)掛住、連接。", "conihar黎明。", "mararaw犯錯誤,迷失方向。", "sakanat耙攏工具,攏子,梳子。", "panokas折還,還債。", "dicohen把某物摘取、摘除、解脫", "pisiday把它遺留、留著吧。", "macerid(指分配食物時,食物數", "pa'alay使之挎上、掛上。", "pikerah把水涸乾、弄乾吧。", "salofen把…糾正、矯正、修正。", "dihapal適於農耕的肥沃且平坦之", "cilemed作夢,夢卜,作卦夢。", "kidaten拔除藤蔓。", "cemahad增長、發展、繁榮、進步", "fekoten把某物彎曲、縮回。", "lodoten把網兒收攏。", "papowak使之破開、犁開。", "idafdaf在平地,在平原。", "lihoway(因尺寸太大)鬆弛,寬", "matiyor被攪,攪動。", "makopit乾癟,收縮。", "walihen把…推開、移開。", "ca'efas超出,溢出。", "'adipel圍牆,籬笆。", "marenas磨刀,磨鋒利,磨尖。", "sarikec指規範人的行為的手段、", "masifat占卜避邪。", "mikafos捕撈小蝦。", "minanay期待、希望有意識有誠意", "kanafoy爬行的,匍匐前進的。", "coroken要輪流、要輪番去做。", "mikitoc(用手)要摘取,要採取", "kicocom把某物隱藏一下。", "miseni'倒水,倒溢出來。", "pihafay去收割小米。", "haperic擼脫粒(把殼穗用手上下", "siwilen把…弄歪、側身而入。", "pikecor去眺望、瞭望吧。", "'olicen把…吟頌、吟唱。", "masonol鬆散,鬆弛。", "pifinor請把水攪渾吧。", "reti'en把…冶煉、火煉。", "pa'efid給半截香煙抽。", "masa'or用火煨燒東西。", "molawen抬頭把…瞧,抬頭把…看", "fa'owic反彈,彈起來。", "kelapen把某物鏟去,鏟除。", "ciro'en把某物舉起。", "cila'is有仇,結仇,失和。", "tatowad掘土棒,挖土鐵棒。", "miterek保留,存留,留下一份東", "cifolis有斑點,有線條,有花紋", "marawis被伸手抓取,勾著。", "ikakaay更好,優越,勝過於,主", "mipawsa送飯、供給飯食。", "pa'iros給湯勺、放湯勺。", "pa'emel上夾板、用夾板捆綁。", "makofoh花鹿。", "macoroh被推走,卸下來。", "fitonay刺竹。", "marakat隨意走動,無拘無束地行", "micadiw磨(刀),磨礪。", "miketoc摘取穀穗。", "makafit鈎住,牽引。", "ripa'en把…踩踏。", "sacadiw磨石、磨具。", "ketemen把某物咬斷。", "cicamol混雜,攙有雜質。", "mitonek制訂,約定。", "kowawen捕捉飛魚吧。", "tayraay去了,去那裏了。", "picapox去拔秧苗、請拔秧苗。", "miliyoc旋轉,轉圈。", "mitomad更換,改變,改變心意。", "milawat跨步(計量單位,兩足之", "takofan部落名稱。", "pa'edap舉行祭祀儀式。", "limo'od圓形,圓的。", "kiwalet糾結,纏繞,交錯。", "mitowis一根棍子的一端綁物品肩", "ma'afas被搶劫,被掠奪。", "di'ecen把某物貼上去,緊靠在一", "micemek鑽進水裡。", "mifofo'用魚籠捕撈。", "caliwa'恢復,調整。", "patamod放酵素、酵母、發酵。", "fanglih腥味,發腥。", "cipaxar有臀疣。", "maperec被擠壓出來,受擠壓。", "haloamo包括你們(的)在內,連", "maradiw擅長唱歌,能唱歌。", "'oresap(附在鳥類、動物身上的", "ira aya(短語)。", "taykang貸款〈日語借詞〉。", "cani'iw內部,深處。", "salilal做床台。", "minalay學徒,實習生。", "halafin指時間久,長久,很久。", "pararaw使之錯誤、有罪、加罪、", "micedet用火烙傷、灼傷、燙傷。", "idadaya昨天晚上,昨夜。", "nanoyen把…搖動、搖擺。", "maranih能勝任,能承擔,能完成", "tokenih傾倒,偏向一邊。", "marakam赤腳走路腳底刺痛難行。", "pisopa'請吐痰吧。", "macoca'塵埃等吹進眼睛裡,被迷", "picekiw挑取附在岩石上的海貝,", "paloso'滴水,使之流淌、流溢。", "karimoc魚籃子。", "pa'ekel(用東西)壓住。", "liwkang旅館〈日語借詞〉。", "'odawis在竹竿上捆綁小刀割取檳", "mitowa'張口,張嘴,開口。", "mi^epod卸下(貨物)。", "tarakaw高度。", "ma'esos放屁(無聲) ", "siyopen把…俯沖攫捕。", "recepen把…滲透、浸濕、深入。", "macinas撕開,撕裂。", "farasi'噴灑,潑水,濺水。", "sasefet打結兒、領帶。", "alokolo酒精。", "ma'etol會", "patafad提供議題,獻計。", "maporot被斷肢、斷尾。", "makonoc被拔光羽毛,(鳥類)換", "ngotaen把…弄渾、攪渾。", "kakoyol黃帝豆。俗稱〝肥豬豆〞", "satafa'做水壩、堤壩。", "pisawad請放棄、停止吧。", "makakec擁抱,抱住。", "mapacek被釘上,釘上釘子。", "mihinom安慰,撫慰,安撫,慰藉", "raaraay遙遠,很遠很遠。", "nokayen把…(送)回去、回家,", "rariyad爭論,爭吵。", "hapelac採海貝工具。", "malomek被狠狠地打,被狠揍、狠", "cifohid有檳榔乾,攜帶檳榔乾。", "ki^emer力量,力氣,能力,身體", "parawis讓人勾取、把東西勾取下", "pacirep要浸透,要浸淫,要浸泡", "mihamot大口大口地吃,狼吞虎嚥", "mikawaw舉起拳頭作勢要打人。", "mirina'印刷,出版。", "mapeca'折斷,脫臼。", "masi'ac乾涸,退潮。", "sacinaw編織籃子。", "pi'orac去磨損、磨光滑吧。", "mici'ep嘴靠著泉水或水桶喝一口", "sakeliw剝苧麻。", "amootay有霉味,發霉的。", "foteken把眼睛閉上。", "cipaten把某物黏住、黏貼。", "mitiyol攪和,攪拌,要翻動。", "hontono真的〈日語借詞〉。", "makitoc被用手指摘下,被採下。", "pihodoc請抽出、拔出。", "pafiyac伸展、伸直四肢。", "ta^edip折疊、覆蓋。", "mana'on謹慎,慎重。", "misolit贏,戰勝,比武,比力氣", "citapad綁腿。", "maporec發霉,散發霉味。", "pi'a'ar去抵制、抵抗吧;去逆風", "mita'is縫補,縫合,縫紉。", "lonoken要求對方自動地做、默默", "kodihac空的,空殻。", "tatemok指心臟、脈搏的跳動。", "lalaten把某物丈量。", "macirep浸透了,浸淫了,浸泡了", "sakadem滿意,滿足。", "saredek施法的道具。", "ma'imer節省,節約,愛惜。", "misiwit側身,歪著身子。", "telecan腰部。", "miyamay部落名稱。", "masofoy鬆開,鬆弛。", "pecohen把…強佔、侵佔、盤踞。", "sarafay做水壺。", "sadaksa自然而然地出現著。", "pasiday使之遺留、挽留。", "dadipis蟑螂、水蟑螂、海蟑螂。", "sapacek釘子,鐵釘。", "si'oway用手工將竹藤削成薄片、", "tomelac射偏;碾粳米。", "cinamal有火,攜帶火。", "macefot繩、線、弦等因拉太緊而", "ci'edil有亮澤,光亮,閃耀。", "misefir欺詐,誘騙,用詭計騙人", "pi'olic請即席編唱、吟唱吧。", "'emecen把…夾住、剎住。", "caciniw蚊子的幼蟲,孑孓。", "dahemaw輕,輕的。", "mitesek刺透,穿透。", "rarokoh烏龜,甲魚。", "picidek請獨處、獨居。", "coperak澀味。", "mimeris盯住,注視。", "maritos被投中,當選。", "matima'抽筋,痙攣,麻木。", "kipaten把某物糊住、黏住、膠住", "sadipot保佑、護佑的工具、護身", "ma^ecas(樹枝等)被劈下來。", "'apesak乾燥,缺少黏度。", "kafekac跑的、跑步的。", "palotoc長新枝,長新芽。", "mararid經常(做),常常(做)", "marepat被損壞,弄壞。", "haniyor眩暈,頭暈感到周圍的事", "sa'isol手紙,衛生紙。", "maketos(種子)被選取,選良種", "milikid沖刷,沖洗,流走。", "makales(頭髮)被梳理。", "pamomok使之從縫隙中鑽過去或套", "lala'ed彼此間的距離,間隔。", "sa'opir髮卡、束發(髮)的器具", "patama'給獵物、送獵物。", "calepen把地犁深些。", "ma'olem(皮膚)曬黑,黝黑。", "xiraxir一種樹的名稱。", "mamoli'吐奶,溢奶,漾奶。", "kimadac指表面滑溜、平滑、光潔", "kacepen用手把某物接住、抓住。", "mi'apid雙拿,搶著拿,(貪心)", "hedoten把(田螺)啜食。", "pihofoc去生育、分娩吧。", "kohawen把某食物煮成湯。", "sinpoki電風扇。", "paherek使之完成、完畢。", "miledef佈滿,推廣。", "indiyan印第安,印第安人。", "niyani'搖動麻袋使之裝的更多、", "mali'ay達成諒解、和解。", "'enipan鼈、龜的種類。", "fecirak", "melawen抬頭把某某注視,凝視。", "tepocen把…一刀砍斷。", "ta'owak一飲而盡,乾杯。", "pasa…an前後綴。", "misoped儲存,儲備,收集。", "katiyad挺著大肚子,大腹便便的", "safiwa'種枇杷。", "malosid被裝飾、裝潢。", "picorit去撕、把(它)撕下來。", "felalac石英,水晶石。", "pokikic剝掉一層皮。", "mirikap巡禮(走亡者走過的、住", "hacoken把水舀上來。", "masiked被單獨分出來,被獨立出", "tofific拉扯、拔出。", "pisetok請止步、停止吧。", "ma^ecak成熟,煮熟。", "mi'eses當面或直接批評、嚴厲訓", "toresen把…連接、銜接。", "mieneng看,觀看。", "sa'iwas船槳、櫓。", "kafaniw一種螞蟻。", "'amecid公猴。", "marepel被捕捉,逮捕。", "torisiw子彈擦邊過去。", "pecihen把…掰一半、對半掰、劈", "molesa'流淌,流出,溢出。", "salipot做短褲。", "piyaken用捕獸器把…捕捉。", "haloako包括我(的)在內,連我", "takawen把…偷竊、偷來。", "lenaken使某物傳播、繁殖。", "pi'afas去搶奪、掠奪吧。", "hananay所稱謂的,所說的。", "cinglaw說話,講話。", "forayan在來米(米的一種)。", "'esalen把…分配、分享。", "falidac蛇的蛻皮。", "mangeri會咬牙吱吱作聲。", "conoyen挼砂,用砂挼子挼砂子。", "mafotek閉上眼睛,合眼。", "kiwakiw攪動,攪拌。", "'epahan酒的種類。", "pipohaw搞瞎、弄瞎(他的眼睛)", "malepel被追捕,被抓住。", "caca'of相互回答、回應,交談。", "horiyac(表面)光滑,滑溜。", "dadingo玻璃,眼鏡。", "ma'esam厭倦,不耐煩,沒興趣。", "matilid被寫,被畫,寫著,畫著", "cefisen把某物瞬間抽取。", "fetesen把牲口的鼻子穿孔。", "komimit捏(臉頰,皮膚等)。", "lifonen向某某發酬金。", "pa'onig弄成污垢、弄髒。", "kaliyon旋轉的、運轉的(狀況)", "paconoh推卸,歸咎,交付任務。", "pikesip請吹奏表演。", "pacimil取外號、綽號。", "milefoh增加,加大(火力)。", "sakecih獸蹄、蹄子、爪子。", "miringo烤火取暖。", "salahok午餐、午飯的飯菜。", "pelaxen啪地把…槍擊。", "la'itad凝固,凝結成塊兒。", "matarac腹瀉,拉肚子。", "ngingit一點一點地吃。", "ca^emot聆聽,領悟。", "tano…sa前後加綴詞。", "marokic被刁難了,被為難,很會", "pirohof請居喪、弔喪吧。", "'isa'is摩擦、搓擦。", "safocol做箭鞘。", "cinasen把某物撕破,撕裂。", "molohok(動物屍體)膨脹,臃腫", "cekaken張開,翹起來。", "malaola歡慶,歡樂,遊戲。", "cacorok輪流,輪番。", "mapedik被摺疊,垂下來。", "renoken向…接近、靠近,把…接", "malisin迷信,熱衷於祭祀活動。", "miteked自己承擔。", "tadekan砧板。", "kawrira(連接詞)。", "sa'idoc做矛槍、魚叉。", "inaneng認真,勤勞,勤勉。", "soraren把…躲閃、退讓。", "pi'ayaw圍巾,胸擋巾,肚兜。", "mililid兩人抬(東西)。", "'atalen把…斟上、裝上。", "manayat延長,延伸。", "laholol彼此和睦、融洽,相敬如", "temenek一動也不動地坐著,固定", "palahad使之生長、長大,養育,", "pikalic去乘坐吧、請乘坐吧。", "fatowal張開嘴巴。", "maliliw招人來,挨家挨戶地傳話", "saliway節食、禁食、絕食。", "milotay被操勞,過勞,肩負重責", "sinting宣傳。", "la'odot兩人互相吵架、打架。", "taroran大浪,巨浪。", "midita'挖黏土。", "patadah使之欠帳、欠債、賒欠。", "tatokem野菜之一。", "sapiosa接近、走近、靠近憑藉的", "padacen把…削去、砍削。", "maamaan(指東西)各種各樣,各", "pecasen把…折斷、攀折。", "sa'atem夾子、卡子。", "'ariyot旋渦,頭旋。", "raracan三角螺,海螺。", "cicikil長出多餘的手指或腳趾。", "kawiten 把某物(如網)鉤織。", "ca'ekas超出,溢出。", "palenak使之繁殖、傳播、散播。", "soroyen把…運輸、運送。", "malodi'雲彩滿天。", "mitelof阻塞,堵塞,妨礙。", "macafer中途停留,逗留。", "pirepet去捉拿、捕捉吧。", "makonac羽毛被拔光,脫毛,換毛", "maxixaw捕捉海龜。", "mapohad腐爛,腐敗。", "angihen要嚇唬。", "sa'acam做蘆葦幹火把。", "mahopet聚集,集會,集合。", "dingoen把某物映照,要照鏡子。", "celaken把東西舖開,攤開。", "idangaw(表示對稱)朋友啊。", "himawen把某某看守、看護。", "maliyok被巡視,環繞,圍繞。", "masapi'(植物)低垂,重的,呈", "mitepi'打耳光,打一巴掌,擊打", "ki'ecaw起音,領唱。", "marihaw聲音嘶啞,啞了。", "kalocen向某人強求、強索(東西", "misedef堵住溪水捕魚。", "sa'icep種檳榔、做檳榔。", "mawanik被淘汰出局,被擺脫甩掉", "'itekak堅硬、堅定。", "raheker高興,滿足,滿意。", "matapay被烘乾,燻乾。", "tefo'en把(竹筍)挖取,請挖竹", "mitofac討伐,征服。", "macodah表現勇敢、勇猛。", "kawawen(用拳頭、木棍)把某某", "pipadac請削皮吧。", "fa'etic甩過去,甩起來。", "kowaten測量,圍住,把地走步測", "ko'edi'嚼食檳榔時口唇殷紅。", "pisiyop去俯衝飛行攫捕、攫取把", "misiked獨自做事,單獨承擔任務", "cihi'en把某人追查、追究。", "sofocen把…生育、生產。", "payrang閩南人,福佬人,漢人。", "kaysing碗。", "safaya'虐待、欺淩。", "fihahak發酵。", "'atipil扁平狀。", "co'epen以嘴貼近水面吸飲。", "panokay使之回去,弄回去,送回", "milenak生殖,繁衍,繁殖;傳播", "pacedo'放在水裏浸泡,使之浸水", "mawasak散亂,被弄亂。", "pilofot請砍吧、砍伐吧。", "papohal使之考驗、試煉。", "matakop正趕上,來得及,及時(", "'emeten把…忍住、憋住、剎住。", "pi'icep請吃檳榔吧、吃檳榔吧。", "tayatay指手提而垂掛下來。", "sa'edac溯溪。", "ka'ikos要賭氣,要生氣,要忸怩", "sa^emah(分量)輕、輕的。", "paconek插上,放入。", "tongpay銅牌。", "kakusya學者〈日語借詞〉。", "pifasaw把某物冷卻、涼一涼。", "sakipat粘貼用的、漿糊、膠水、", "mipiciw損壞,破損,破壞。", "siwatid單獨行動、獨居。", "malahol被蟲蛀,被腐蝕。", "manonor供應所需,滿足所求。", "pikalat去咬、咬吧。", "tomerik噴射,迸射。", "mitapa'砍傷,割傷。", "cakelis斧頭。", "kamleng光滑的,平滑的。", "korahos抓傷。", "dasa'en要舉行祭祀儀式。", "mifetik舉行滴酒祭、灑酒祭。", "kicidal放在太陽下面曬,做日光", "pasinik栽種、種植。", "mipohal開通,修煉。", "tomolac不準,不準確。", "tapedoh用吹氣的方式表示祝禱、", "radiwen把…唱起來。", "sarocod專注、專心一致。", "rarafos一種海草的名稱,像雞冠", "'otekok蜷縮成團。", "kofilet(瓜類不新鮮)萎縮,扭", "ci'enoy低頭,頭朝下,倒掛。", "fiyacen把四肢舒展開來。", "samiyot臀部。", "pana'an弓箭的種類。", "cakoden把某目標跳過去,聳身一", "daysang部落耆老、領袖。", "si'iked分開、分類。", "'oliyat坐臥時伸腿的樣子。", "cikacik漂浮物,漂流木如海上或", "miciyan炒(菜)。", "picipat請粘著、粘貼。", "pafikaw使之彎曲,弄彎。", "pica'it掛上吧、請掛上。", "mitelac打偏,打歪,脫靶(沒有", "haophan於是把某物囊括殆盡,一", "lefeken使某物裂開、倒塌。", "towapon部落名稱。", "'aninen去扮演狗戲玩耍吧!", "kasetol碰撞的,撞擊的。", "katifek舂米的。", "'apelad一塊(麵包等)。", "mapetek被折斷,被弄斷。", "pasofok物品塞在背包裡討好對方", "makeced消腫,消退,萎縮。", "mafeloc流動,跑動。", "mapalal睡醒,起床。", "koraroh張牙舞爪地直撲過來。", "lenafen給某物塗染、刷漆。", "ma'elam驕傲,高傲,趾高氣揚。", "macokat受打擾,被妨礙。", "masorit被畫線做記號。", "kolamet用指、爪去抓、攫取。", "pihowad去捕撈鮑魚。", "pangkiw一半,二分之一。", "micaper提上來、抬高、支撐、扶", "moliyaw部落名稱。", "rikorar回憶,重復他人所做的事", "coleksa馬上,不一會兒。", "mafatad裝滿一半,到達中途,完", "kararem處於下游、晚輩地位。", "mitahod趁熱(吃),趁新鮮。", "pikiwat用竹竿等長物勾取東西。", "'angtox腐肉味,腐臭味。", "kacawen把某處守衛、警衛、放哨", "'itekiw膿包,痣瘡。", "pi'atep用橫條把籬笆夾起來吧。", "picelol請接班、換班。", "kahemid大螃蟹。", "pexayen把…打碎。", "malasol先行,先走。", "milosid裝飾、打扮服飾。", "morenem陷入,淪陷。", "maingir歪著腦袋,側首。", "sinpuki電風扇〈日語借詞〉。", "maconad出現,湧現。", "mafolad滿月,月圓之夜,月亮普", "ma'acis枯萎,枯竭,沒有生命力", "tangka'健康,強壯。", "lafades經受折磨、磨難,接受試", "corohen把東西推走,搬運走。", "mawa'il被套住,被繩扣套住。", "picefis去突然搶奪。", "mifo'ot挽留,留住。", "ningkiw洋娃娃〈日語借詞〉。", "setiken把…獵獲、捕獲。", "tapalsa呈面對面的狀態。", "'odaxan糖果的種類。", "mihacol舀水、舀米。", "pereksa呈現傾盆大雨的樣子。", "kerahen把水份涸乾、弄乾。", "lahawad逐漸放棄、停止,消失。", "pilenaf把東西浸染、染色吧。", "tafayal姑婆芋。", "mafasel衝天飛,飛上去。", "ma'ikak堅硬,僵硬。", "tomenek沉沒,深陷。", "sapelek眼皮。", "katayal忙碌的,工作的。", "malefek倒塌,倒坍,倒伏。", "cinahen給菜肴放鹽,放鹽吧。", "salalad讓蔓延、爬行。", "mi'imer關心,珍惜,守法。", "misodat從外面鑽進去,竄進去。", "macolek立刻、馬上(做)。", "tawalen把…忘記。", "sa'iros做湯勺。", "dikinay不行,不能〈日語借詞〉", "mafonol一個個掉落在地上,落下", "siwasiw篩選、分類、分等級。", "maro'ay坐著,居住著。", "patisek刺入內層、深處。", "fanawen把食器洗刷。", "mikakoy舉起,高舉,抬舉。", "mangta'半生不熟,未成熟。", "maselic沿斜坡滑行了,滑落了。", "so'edac溯源而上,逆流而上,追", "padahof贊助金,援助款。", "cekemen給(他)扎刺,刺破。", "pakemod放底層、深處,加餡。", "celemen潛入,潛水,沈下去。", "tomili'雪亮,雪白。", "kicafay參加進去做伴兒,結伴而", "matotom被點火,點燃。", "makomod被統治、統轄,受統治、", "kapahan特地去把某物觸摸。", "mipeloc鬆動,鬆開,脫落。", "cokiwat(利用竹竿伸出)取物或", "cacido'蜻蜓。", "cifasal有蛔蟲,生蛔蟲。", "piwaday去排除、排解糾紛吧。", "itira i(短語)在某處,在那裡", "faliden漂流,漂浮。", "mifasaw冷卻,涼下來。", "felonen把東西從容器裡傾倒出來", "milades傳染疾病。", "licoden把某物所屬物體中拔出、", "maladac被整平,平坦。", "fatisen把獵物分配到手。", "mipedoh(在內部)鑽洞,打孔;", "sowasan銅制犬齒鈴。", "cofelen把刀插入插鞘。", "mata'is被縫綴,縫製起來。", "paliyok使之在周圍,放在周圍。", "makadit骯髒,污垢,卑鄙,丑陋", "rinahem部落名稱。", "ifangat流汗。", "demetan草叢處,叢林處。", "'olalip一種樹的名稱。", "tepohan特地把…敲碎、弄碎。", "mirikat生火、照亮。", "modihal(天)發白、發亮,破曉", "tafedo'嫩葉,嫩梗,菜心。", "mihamon參與、從事。", "mafayil枯萎,枯黃。", "misadim投藤毒魚。", "niyamay我們的。", "sacaped尿布。", "mihopac搓,擦洗。", "malamlo小米被收割。", "misowac監視,看護。", "patenok使之踹踢。", "solapen把…巡視、視察。", "mikahot抓一把(東西),抓飯。", "mipacok宰殺,屠殺。", "comahad增長、發展、繁榮、進步", "masopay被擦拭,被抹掉。", "tamahan特地把…投中、發現。", "mifalod綁,捆綁。", "'aliwac竹竿的尖端。", "fitokol樹枝被果實墜彎,壓彎。", "sa'eked單獨、另起爐竈、另立私", "lakecen溪河要渡過去。", "palifon發薪,發工資,發酬金。", "wi'awi'拉肋、鬆動、扭動四肢,", "koyoden把某物揹在肩上。", "rociwa'箕踞,一種不禮貌的坐姿", "pasiket使之拴住、鈎住。", "kimiten把某物捏、揉。", "misopet集合,聚集,集中。", "salofal楊柳樹。", "lilocen給某某洗澡、洗浴,洗澡", "cililis鑲邊,周圍有一圈兒(裝", "hacokap當鞋穿,做鞋用。", "malodoc生頭皮癬。", "kayakay橋。", "tamiyan流木。", "sa'efit欺騙、欺詐。", "cilosa'流淚,掉淚。", "holaken把(皮帶)鬆開,放鬆。", "milonic揉搓(蔬菜)。", "macahiw饑餓、肚子餓、窮困。", "pakoyoc孤獨,無依無靠,孤苦伶", "makesic消瘦,落膘。", "pesi'en把…壓碎、榨汁。", "wihawih船舵。", "tisalen把…分配、分給。", "ariwawa打擾,妨礙他人。", "pi'ecas折斷、攀折、劈枝。", "milayap接受,接納(東西)。", "papitaw給鋤頭、用鋤頭挖、鋤耕", "miletep偵察,發覺,發現。", "mifinor攪渾,弄混。", "mihadoy漂流,漂泊。", "saincay種空心菜。", "maredat被撕裂似的疼痛、劇痛。", "ma'eses被當面批評指摘。", "misayal要減輕痛苦,使恢復體力", "rokitac伸長,延長,拉長。", "canglay背靠著,依賴。", "pantaay淺了,淺顯了。", "miceker要支撐、要挺住。", "la'afas相搶,雙方互相搶奪,彼", "mitanam嘗試,試驗。", "piciped請抹拭東西或啃吃草皮。", "liyasen要求離開、讓開。", "ciherok害怕,恐懼。", "mitayal做事,工作,忙碌。", "maosaay走近了,靠近了,接近了", "kidefet稠密,密密麻麻。", "mi'isir移動一點,挪動,搬動。", "miketon切斷,割斷,斬斷。", "pi'olid請做媒吧。", "teloho'痰,濃痰。", "mikayat牽手,拉手。", "pi'emec請掐住、勒緊。", "mikofit扣緊(衣服)。", "masoked縮小,回縮。", "micilah放鹽,擱鹽。", "losida'並肩,並立,並行,並排", "melossa大步地走著。", "mi^efid半截煙,吸半截香煙;一", "rahoday容易的,輕鬆的,自然的", "'iwa'iw左右搖擺。", "tokikar踮著腳站。", "tedalen把…解開。", "hetecen把某物擠壓、壓榨。", "tahepek(用碗等物)覆蓋、扣住", "mapades感到煩惱、苦惱。", "malimpo蓮霧果被摘取。", "ma'epoc有價值,有效率。", "pipesi'把它踩碎、踩死吧。", "mafetir(樂器)被彈拔,反彈。", "malikat被點燃,點亮。", "panamal給火,點火。", "papedek使之眨眼、熄滅。", "sapelaw解脫、松脫。", "safi'en把…投射、刺殺。", "macemot被釣住,上鈎。", "masiwil歪斜、側身。", "ciwadis有牙齒,長牙齒。", "sadipon做鳥窩。", "mapedoc溜走,跑掉。", "mi'esof用力壓,摁下去。", "micomod進入,進來,進去。", "romadiw唱歌,歌唱。", "pilokes嘲笑、誹謗。", "micafer中途停留、順道探訪、逗", "paca'of回答,應答。", "ki'eciw起音,領唱。", "piseni'請潑水吧。", "patared墊塊,楔子,插銷,嵌入", "makodic生皮膚病,長癬兒,長癩", "todalen把…燙傷。", "locoken把某物連結在一起,繼承", "palakec使之過渡,引渡。", "masadim被投籐毒死。", "tadiwid長短不一,不勻,歪斜。", "ci^eci'水溝,水圳,山泉。", "sa'emet製(制)動閘、製(制)", "warayen把…排除糾紛、勸架。", "rokirok使勁,出力,激烈。", "hapocen把指頭舔一舔。", "malahok用午餐,吃午飯。", "'atoray地震。", "pidefak去把事情徹底完成。", "mipecec擠壓,壓成一片;按鈕。", "pacafay陪同,陪伴。", "pohawen把…弄瞎眼睛。", "fahekol拋棄,扔掉,摔掉。", "'idepet小氣、吝嗇。", "tapesen把…簸去糠皮。", "malokot鬈髮,捲髮。", "pacemot釣魚。", "dadokap紙,紙張。", "kamodo'月桂木,野無花果樹。", "katolem淹沒的。", "miletek,砍伐。", "mihepol摘,摘取。", "canglal重新熱一下食物。", "palieli強迫,強求,勉強,勉為", "sinoway心情舒暢、舒坦。", "mala'om浪費,耗費。", "micapox拔秧苗、禾苗。", "ranikay快,迅速。", "mahefol碾成精米,樁成粳米。", "ikakaen要求更好,超過、勝過(", "panamor更進一步,尤其,更甚;", "kucusta襪子〈日語借詞〉。", "itiraen要求安置在那裡,把某物", "kafelaw口淡,沒味道。", "ilotoko帥哥,英俊瀟洒〈日語借", "misofac可拉長、要延長。", "palada'贈送,施捨,賜予,饋贈", "cacofel交換。", "mino'an曾經洗澡、洗浴了;把~", "sakadot划船。", "piselic請滑行、坡動吧。", "piperox去鑽孔、打洞吧;請鑽孔", "pataini拿來、送來、帶來。", "sipolo'獨居、分家。", "riyaden把…連續、持續下去。", "laso'ay部落名稱,今台灣花蓮縣", "ka'epod卸下來的,下車的。", "pi'owid去刨土吧。", "kacedah辣,辣味。", "matodal被燙傷,被灼傷。", "henekay肥沃,膏腴。", "masekak啼鳴,打鳴,啼叫。", "somelit生長、長大。", "mi'olic吟唱、讚頌。", "'apotol輕易擡舉重物。", "momoken把…鑽進去、竄進去。", "calina'休假、恢復。", "liyoken把某處四周環繞、巡視。", "kahakah匆忙,急躁。", "picilah放鹽巴、請放鹽。", "kanpang看板〈日語借詞〉。", "falohay很新,嶄新。", "pa'efaw使之承包、承攬。", "likowat圈,圓圈,聯合。", "maciyan被炒、煎熟。", "milikat點火,點燃,生火。", "pilataw請做巫術。", "fo'edas冬天皮膚乾燥而脫白皮屑", "madado'得到安慰、慰藉。", "mananoy搖動,搖晃,動盪。", "tatiwen把…提著,提攜。", "paselak放肆,隨便。", "micapel支撐、扶助,提上來、抬", "sodatsa一鑽出來、一竄出來。", "patilon賠償、償還。", "mitepa'要拍手,鼓掌,拍擊。", "ci'osaw剩下來,有餘數。", "tikolac鵪鶉鳥,竹鷄。", "'ekaken把…詛咒。", "kocakoc爬樹,攀登。", "cidoka'有傷,帶傷。", "mapodas(頭部)長白癬,麻臉。", "letepen把某物趕上、發覺、發現", "pikakoy請高舉、擡舉。", "kadamat荊棘。", "ciketen要離開,要分開,要逃離", "hifalat橫向,橫放,橫亙。", "piholol請招待、款待吧。", "tilidan寫字、學習的地方,學校", "pieneng請看、看吧。", "ma'icel有力氣,有勁兒。", "pahafel使之煮熟。", "tangiiw柏油〈閩南語借詞〉。", "tafaden把…獲得戰利品、獵頭。", "patilid給寫、寫信、繪畫;給書", "licayen向某某詢問,提問。", "mi'adop狩獵,打獵,獵獲動物。", "misifat占卜,卜卦。", "midifak徹底做完,完成,窮盡。", "to^eman暗,黑暗;黃昏,入夜。", "hedalen把(繩子)解開。", "tiselen把…刺穿、鑿穿。", "sadatok製造口琴。", "'imecen把…掐住脖子。", "korahay褐色的,棕色的,咖啡色", "falisan高粱。", "'itisen使用長竹竿、叉子把…取", "mi'a'ar逆風而行,逆行,頂著風", "ca'edes刺痛(藥水或鹽巴塗抹傷", "sikawas有神靈、附神。", "limeksa隱藏起來,就躲避著。", "pacakay賣出,出售東西。", "lalesi'彼此互相潑水。", "mafekot彎曲,彎下來,收縮。", "taracen把…大掃除。", "tana'en把(香椿)採摘。", "sapaiyo醫藥品、藥物;醫藥、農", "mafatel佩帶手環。", "malihiw被腐蝕、沖蝕,被詐騙。", "satapid補丁、用來縫補衣服的器", "tedacsa徑直地,一口氣不停地。", "tamokis浪花。", "asimaan無所謂,隨便,不當一回", "rihaday安逸,平和,愉快。", "hacoled掉入洞口。", "'edoxan草莓的種類。", "'iseden跟…競爭、競賽。", "madenga被傳染,傳染上。", "masopet聚集,集中,集會。", "takomod一種熱帶植物,九重葛。", "si'eked分門別類。", "pasetek使之切斷、決定、決斷、", "piliti'請閹割、閹雞。", "kafahal突然地,意外地。", "micahok舀水。", "tonaton陷入流砂、軟濕地。", "masisi'捕魚祭分魚了。", "pi'iwas請操槳划船吧。", "macekid被驚擾、驚動。", "dademak活動,做事,工作。", "manikaw缺乏,缺少,匱乏。", "xaxonen要吃麵條、米粉。", "ci'emod吞沒,吞噬。", "kefohen使某物掉進(水中)。", "salicay特意詢問、問候。", "mota'ay正在嘔吐了。", "mi'esis當面或直接批評、訓導、", "milimek躲藏,躲避。", "marahid節約,節省,節儉。", "rakesen把樟腦採集、砍伐。", "picahok去舀吧、請舀吧。", "malinah移動,遷移,搬家。", "makamid衣衫襤褸,破爛不堪。", "makalim急盼,迫不及待。", "casa^ca怎麼也不…。", "'osawen把…剩下來。", "miwasak弄亂,搞亂,散亂。", "hamoten大口大口地把菜吃了。", "pi'efaw請承包工程吧、去承包吧", "kelisen把多餘部分刮掉。", "pa'olam加料,加佐料。", "setelen把(肉、皮等)切割、分", "takeren把…阻攔、耽誤。", "miselic沿斜坡滑落、滑行。", "malokes被欺騙、攻訐。", "mafikod被絆住了,絆倒。", "keli'en把金屬器物啪地一聲摔落", "ngangiw蛔蟲。", "lifeten對某某進行考驗、考核。", "papitek使之折斷。", "tomiyac飛馳而過,滑溜過去,砍", "pitekes去砍桂竹吧。", "pi'ocil去追隨、追蹤吧。", "kadofah豐收,豐盛,富有。", "cedemay甜了,甜的。", "milafot掐斷,弄斷,拉斷。", "'aloman人多,衆多。", "pipanay請收割稻子。", "maro'it被收割。", "piti'er去信任、信賴吧。", "macapox秧苗被拔,拔出秧苗。", "mitodal烙,烙印,燙。", "micalay牽,牽引。", "cidodoh中間有空洞,中間挖空的", "funsang和尚〈日語借詞〉。", "ciriko'穿著(衣服)的,有衣服", "liwayen要求某某禁食、絕食。", "picorah請點油燈、請點燈。", "toperen把…靠近、接近。", "fo'oten把某人留下來。", "raramod結婚,配偶。", "coriya'浪費,荒廢。", "'ololen把…含在嘴裏。", "miyatsa閃亮起來,閃爍起來。", "satoroy鳥嘴。", "rofiyas溢出。", "mararom悲傷,悲戚。", "facidol麵包樹,菠蘿蜜。", "milafin要過夜,留宿,住宿。", "maceros(被蔥、蒜等異味刺激)", "^eli'en把茅草割下來,去割茅草", "mitoper靠近,臨近,湊近,走近", "salanos潤滑油、給機械加油用的", "mafawah被打開。", "laha'en對某某喊叫、吼叫、尖叫", "tisoden把…更換下來,換衣服吧", "mikecor瞭望,眺望。", "pirepat去損壞、破壞吧。", "pangcah阿美族人自稱之一。(由", "mitawal忘記,遺忘,健忘。", "forawen把某人侵擾。", "makefo'落水,掉進水裡。", "ax'axsa肚子脹鼓鼓的。", "kopiten把眼睛閉上、合上。", "iraayay在遠處,在遠的地方。", "mamo'ed口含著,被含在嘴裡。", "mihedot抽啜,啜食。", "ciiraan他、她,受格形態。", "sa'elet死扣、死結。", "pitoris請劃線做記號吧。", "cokicok(動物或人在泥濘地踐踏", "hiteroc跳越,跨越(壕溝)。", "misefet紮緊,打結,捆紮。", "dadipit海邊岩石上長的海螺。", "celeden集成一束,捆成一束。", "mitapoh要撫摸,做法術。", "'adidem桑樹,小葉桑。", "na'onen…謹慎、小心應付。", "matolo'跌落,跌倒。", "maso'em含在嘴裡,含漱。", "kitohen把某內容復述。", "narikay迅速,快速,好快,超前", "mareko'彎曲。", "mapered滿的、充實的。", "arayhan十分感謝、感激。", "pi'awas請跨越吧。", "kalasal(指農作物株距、編織物", "cipohal有智慧,有經驗。", "kolakol(為保護農作物而製造的", "kakidec九芎花、流蘇樹。", "wahihen把…推開、挪開。", "pinohir請匍匐爬行。", "taypyaw代表〈漢語借詞〉。", "miporod做線圈,編織線圈。", "cicirid有岔路、歧路。", "conohen把東西卸下,把責任推脫", "laliyas彼此離開,分離。", "tatoni'垃圾,廢品。", "tapokaw發黴,有黴味。", "mamomok鑽進去。", "ca'owaw前頭翹起(物體處於不平", "rangien把…模仿、複製。", "papexay使之打碎(土塊等)。", "cidofot攜佩袋,帶挎包,帶肩袋", "marecep浸濕,被浸透。", "'i'ican銀耳的種類。", "sikolen向後把…探望。", "kafalan台灣噶瑪蘭族,噶瑪蘭人", "papenen給芒草,放芒草。", "ca'efon揚撒(粉狀物),揚灰。", "todidis剝皮,剝掉。", "'asisiw稻草。", "piyocsa掉頭就走的行為。", "lakelaw火把,燈籠。", "lamecen把某物抓、拿住。", "hanglo'有腥臭味,發臭。", "kiwahen把(一堆東西)扒開。", "picokat去干擾、妨礙。", "saropay耙田、平田的工具。", "kaminaw一種蔓生植物,莖葉可做", "mikonoc拔羽毛。", "pifetik 請彈酒祭祖祈禱、禱告", "ma^edil反照,反射,閃耀。", "aarayen要感謝。", "mifetes(在耳、鼻等部位)穿孔", "kadango簍子、背筐。", "miketed切斷,咬斷。", "tahafen把…蓋上、掩蓋。", "sisiren把…擦拭、抹掉、滑溜。", "kanakan(因殘疾)行動不便貌、", "tarepes下細雨,毛毛雨。", "tekeran捕捉魚的地方(時間)。", "sanpulu樣本、樣品。", "cafelen要順便去看一下,要逗留", "lifowas擴散,輻射,撒落四方。", "cefelis找錢,找零.", "kitakit島嶼,國家。", "padi'ec弄整齊,弄緊湊。", "sacoker用來支援(撐)某物的器", "telaysa呈拉長線的樣子。", "litahom聚集圍繞。", "tiliden把…書寫、繪畫、學習。", "ipalaay在荒郊野地。", "masisit被擦掉,被抹去。", "falicen把某物換下來,調換一下", "maceli'大聲叫喊,吆喝。", "mapawti被裝入麻袋,給麻袋裝。", "marokoh(舊病)復發。", "kadodoc盲目順從他人,盲從。", "makalay形同妖魔,凶神惡煞似的", "ngacpas凸出的牙齒。", "likaten把某物點燃。", "mahofoc分娩,生育。", "mitalik舂,杵。", "'adomax長在沙地裏的一種野菜。", "araaway無所事事的,無聊的,不", "niwaniw涮鍋。", "pacala'(祭拜祖靈或祭神時用豬", "lopini'(頭髮形狀)分開,分髮", "sakakot種大豆。", "doka'en要把…弄傷,創傷。", "makitel被撬開,被弄開。", "pana'en用箭把…射擊,請射箭。", "mo^ecek睜眼睛,瞪眼,凝視。", "sapiayi向他人討取、索要東西使", "mapiyas腹瀉,拉肚子。", "mikipat粘,粘貼。", "'imocen把(山胡椒樹)砍伐、採", "malihaw沙啞,顫抖音。", "sedaysa蹭行、滑行著。", "piwilec去扭動、活動身體吧。", "'okakay部落名稱。", "miosaan把(異性)靠近了、接近", "masatar遭噩運(遭到巫術詛咒)", "koramet(用爪子等)抓、攫取;", "sedoksa強行著、挺進著。", "paposot使之斷肢、斷尾。", "aikoren讓…在後面。", "mihokap(手)抓住,捕捉。", "kodiwis兔子。", "tenesen把…久經考驗。", "tataliw杵聲,杵擊聲。", "fakeloh石頭。", "walinen把…翻動、翻滾。", "dahoway興奮,輕鬆,感動。", "pacafer逗留,停留。", "makedec弄緊密,捆緊,綁緊,扣", "conadsa湧現在眼前。", "matered口齒伶俐,擅長辭令。", "mamerak(雨水)稀稀落落地下。", "yatayat伸展筋骨或活動身體。", "coleden把東西放入口袋。", "satapes簸箕,具有簸殼子用途的", "paeneng使之看,讓看。", "hintaen把某某邀請、約請,招呼", "minayat延長,伸長,延伸。", "so'emen把…含在嘴裏、把…含漱", "^amelas輕浮,風流,風騷(專指", "takodas皮革。", "mafila'摘取蔞葉。", "milefod賽跑時猛追對手。", "minikiw翻動,翻箱倒櫃。", "saliyad突然來一陣、來一下。", "'ocidix猴子等呲牙咧嘴、齙牙。", "mahetec乾瘦,枯瘦。", "sakafay種雀榕。", "mi'atem鑷子夾東西、夾住。", "siyampo洗髮精。", "pa'atay給肝臟,獻肝臟。", "mitefi'摘取扁豆。", "'ikekir挺身。", "maso'aw口渴,渴。", "dayaday(狗等)拉長著舌頭。", "tohepak指水泥、油漆等剝落下來", "fafelin翻身,翻覆。", "misokir沖刷,沖毀,沖走。", "palihaf閒談,傳播消息。", "pi'eloc請磨損、損壞東西吧。", "dakawen去乘坐,去騎上,攀上去", "paramod使之配對成親。", "maherek完畢,完成,做完。", "faridaw小米。", "mafiyac呈現彎曲狀,舒展,伸展", "ca'ofen必須回答,請回答。", "mamoni'柔軟,軟軟的。", "ma'exor在打鼾。", "ma'otit淫蕩,不莊重。", "conacon水被攪動,激蕩,蕩漾。", "'i'icen把銀耳摘取下來。", "matakal稀疏,稀稀落落。", "minohir爬行,蔓延。", "ka'ered麻繩、線。", "pedeken把…眨、熄滅。", "palesa'使之流淌、滴落、漏。", "sa'awas(跨越籬笆、柵欄的)蹬", "sakanas編製魚籃子。", "lafaosa彼此相依為命地(生活)", "penenen把芒草砍伐、採集。", "kimo'od圓,圓形。", "cipotay戴頭飾。", "'oliden把…造訪、訪問。", "kefo'en使掉進、浸入(水中)。", "mikasoy採集木柴,砍木柴。", "roriyac滑倒,打個趔趄。", "nikawra連接詞。", "maamoto鋪水泥,打上水泥。", "tongroh上面,上層,高處。", "masomad難過,憂愁,傷感,悲傷", "satoka'支撐的工具、支撐、支柱", "hawsyaw假的,謊言〈閩南語借詞", "ceki'en打火石點火,用燧石打火", "timocen把…直接入口。", "malilam被分得,應分到。", "pa'exiw燒香、上供。", "tapila'籮筐,小藤籩。", "matekek被啄,啄食。", "'apocok山的峰頂,堆積物的尖端", "milowi'大聲叫喊,吼叫,長吠,", "ci'epoc有用處,有價值。", "mihakop用手捧著拿東西,捧著(", "pi'esal把東西撥開分配吧。", "pi'epin請告發、告狀。", "malasot下陷,下沈,陷下去,消", "'ariray玉米。", "kalimsa期盼著,祈盼著。", "pakokot控告,揭發,挑撥離間。", "pasolot使之拖拉、牽引。", "mipenay撕破,撕碎。", "kimaden把(故事)講述、敘述。", "tofafac扯裂,抓破。", "malicoh被拆除,脫離接觸,脫落", "kosemil無精打彩,疲憊不堪,打", "kilomot包圍、圍攻(敵人)。", "milada'討,討要,索要。", "wasowas弄亂,散亂。", "miliyok巡視周圍,圍繞。", "'adicaw大理石。", "matedi'照射,發光。", "pananom給水,灌水,灌溉。", "poyapoy懷孕、孕穗。", "malolay辛苦,勞累。", "paising讓醫生看,請醫生。", "pidemec請刹住、停止。", "lalamot要揀、撿,要揀、撿的(", "mitoror要加大火勢,火力更旺。", "mokalen…大聲叫、叫喊。", "lalicay彼此相互問,磋商,商談", "ilangan碾磨,碾穀機。", "ma'iyak喉嚨被食物、水嗆到。", "mapecih被掰成一半,被分成兩半", "sakemot戲謔、嘲弄。", "pawkong包工〈漢語借詞〉。", "matakaw被偷走,失竊。", "koriaan就是那個、就是那些。", "paceno'弄濕,浸濕。", "tahekol丟棄,遺棄,扔掉。", "mi'edaw問卜,卜卦,占卜,算命", "mapenen砍下芒草。", "faniyot綠洲,叢生,中間的一小", "fotelak花蕾綻開。", "'ilolan所想念、懷念、思念的(", "malaliw來不及,趕不上,掉隊。", "mawaday被橫甩出去,橫投出去。", "to'olsa呈寂寞狀態。", "ma'orip有生命,生長起來,生活", "hadahel解開,釋放。", "mahafay小米被收割、收成。", "mo'etep十,  十個。", "sakapah打扮、美化、使之變漂亮", "mialaay拿了,取了。", "so'oten把…捆住、結紮、拴住。", "perecen把…擠壓出來。", "noranan指示代詞。", "cepa'en把衣物弄濕。", "mi'enoc吞,吞嚥。", "manayar延期,順延時間。", "pahater使之安靜、不出聲,懾服", "mahimet要謙虛,虛心,尊重。", "misolot拉,拖拉。", "sahadoy游泳時帶的浮囊。", "macekel俯首,低頭。", "ta'owaw向上翹(牛車後面載重而", "mikacaw警衛,守衛,巡視。", "rayican鐵絲的品種。", "sopiten把…捋一捋。", "masolap被巡視、巡查。", "miceros刺鼻,刺眼的氣味。", "li^etec涼,冷,冰冷。", "macerar山崩,土石流。", "molahad生長,長大,長成。", "sasela'喘氣、呼吸。", "ma'ifor生氣,發怒。", "kimodoc滑溜,很滑,潤滑。", "pelocen把…鬆動、滑脫下來。", "mi'olac精煉、冶煉、蘸火。", "patera'使之滴落、灑落。", "makofit(紐扣)被扣緊,一致起", "rasiten給…逐個告知、報信,把", "'efawen把…承包、包工。", "misorar躲閃,退避,退讓。", "kaherek完成的,做好的。", "cadokol被昆蟲叮或皮膚過敏抓癢", "patiwid情人的禮物。", "lo^elo'嗽口。", "kalalok勤奮的,努力的,認真的", "masaraw中邪,被妖魔作祟禍害。", "tapa'en把…砍削。", "dacidac白癬。", "mitesi'濺水,濺濕。", "sampika讚美詩〈日語借詞〉。", "misolap巡視,視察,調查。", "ilifita電梯〈日語/英語借詞〉", "maapaay發傻了,發瘋了。", "matafok成了沙地、沙灘,一片荒", "colo'en把東西搬運,運輸,運送", "masopi'倒伏,平伏在地上。", "fahetal空曠、遼闊。", "pitelac請勿打中目標、請射偏吧", "caciya'打稻具,一種用鐵絲或竹", "kamicay衣服破爛,衣衫襤褸。", "macefos被澆水、灑水。", "safelaw群集、聚集牲口等。", "pilowan請刪減、扣除吧。", "'aliwlo一種樹的名稱,槭樹。", "mahokap用手摸著找東西、被抓住", "pisofoy請鬆開、鬆弛吧;把繩子", "ladomen把水挑來。", "talakal鐵製陷阱,套獸圈,捕鳥", "saso'ot瓶塞。", "ila^eno下面,下方,低下。", "cacawas彼此分開。", "masetol碰撞,撞上。", "ceda'ah嘆息,嘆氣。", "paharek使之結束、完結。", "oriraan指示代詞。", "kececen把眼睛閉上。", "'angsaw煙燻味,煙味。", "mitekep使用捕捉器捕捉野獸。", "fa'eket重,沈重。", "ro'issa處於流出來的狀態。", "palasot陷入,插入(泥土裏)。", "talampo部落名稱。", "tangaha抬頭,露臉。", "pakirac平分,分配,分享。", "cinowas分開,分手,分離。", "sakowa'種木瓜。", "ma^emin全部,所有,都是。", "pahopet召集,集會,開會,聚集", "macacak煮熟,蒸熟。", "tamorak南瓜。", "ngiroen把(給)…烤火取暖。", "maromot呈撮口形狀,窄小,狹窄", "kepitsa閉上眼,閉著眼。", "picodad去讀書、學習。", "aatiwen要提攜的、要提起來的。", "mitolol添加木柴增強火勢。", "reciken把…弄碎、破碎。", "filiden把某物搬遷、抬走。", "mitefoc處罰,懲處,懲辦。", "lasawad消失,取消。", "micefis瞬間搶奪、拔除。", "mareken被壓在下面,被壓制。", "mitefad從高處取下東西。", "tihedak打開,翻開。", "'emoyen把常春藤或天仙果採摘、", "madatok彈琴,會彈琴。", "pipenen去砍伐鬼芒草、蘆葦吧。", "piparac去干擾、妨礙吧。", "pacamol使之摻上,摻混,摻雜。", "malalat被測量、丈量。", "ciyoren把布裁剪,鉸開。", "pikilim請尋找、去找吧。", "lofayas散架,散箍。", "haliina孝順母親,對母親有特別", "pakorod送行,送別。", "soliten把…戰勝、贏過來。", "'e'elen讓…自刎,去自刎、自殺", "cokonen把…捅。", "mi'alip性交,(指某一人)在做", "sasawen把…洗滌、淘洗。", "sakokot門牙、犬齒、 (動物的", "misa'et去阻止、去塞住。", "potonen把…掐斷、切斷。", "'enocen把…吞咽。", "towafen把…咬傷。", "medoken把某地闖入,硬擠進去。", "paseti'使之打、打擊。", "pateka'使之敲打、敲擊、暴曬。", "piciyan請炒菜。", "moriyad連續不斷。", "cafelsa於是稍作停留,逗留下來", "kadoten操槳把船划動。", "'adepet吝嗇,小氣。", "liposak分開,散開。", "maconoy挼揉(砂子)。", "mafadi'枯萎,枯黃。", "koliniw偷竊。", "ditadit塗抹,抹上去。", "ma'isir被挪動,移動。", "taynien把…叫來,請拿來吧!", "marangi相似,類似,雷同。", "cipono'有頭腦,聰明。", "lonohen給某某脫毛、褪毛。", "to'olan感到寂寞的,令人寂寞的", "hingato按順序,有條不紊地處理", "^epoden把東西從車或船等處弄下", "mipenen採集芒草、蘆葦。", "'adetom鬍子草。", "pitiri'請閱讀、閱覽吧。", "palosay種果子。", "pateloc工程收尾、竣工。", "ma'orad下雨。", "piropay請整平、弄平吧。", "pacifar停靠、停泊輪船。", "to'elen把茄冬樹砍伐。", "patodod使之遵循、允准、容許。", "talomal小筐,小藤籃。", "riparip塗抹,沾抹。", "'onipen把…裁種,插播種。", "misofoy鬆開,鬆弛。", "miroroh怪罪、遷怒他們", "mafodad生眼翳,視力模糊。", "copelih噴水,噴灑。", "maseday滑落下去。", "matoya'會冷卻,會降溫。", "raricay畫眉鳥。", "tomessa呈裝的滿滿的狀態,滿滿", "macakat登上,提升,上調,進步", "rotarot用手揉搓。", "misamir流蘇,穗子,纓子。", "kiristo耶穌基督。", "'afelen把…焚燒成炭。", "matapod被污染,被弄髒,被玷污", "mitapi'服役求婚或無薪工作(指", "pitelek去約定、規定吧。", "'alayen把…挎上。", "ka'eres精心打扮的。", "ladiwsa唱著,唱起來。", "pifater去干擾、妨礙。", "limeken把某某隱藏、藏匿。", "kihepic薄,單薄。", "miliyaw重新做,重來,重複。", "milifok撿,拾(遺物)。", "marenac磨刀。", "tikeren把…支起、頂住、抵抗。", "manonoh(遺棄物)被拾取、索取", "pi'edoc傷疤、傷痕、疤痕。", "likowaw抓飛魚。", "paketem用牙咬住、咬緊。", "kihecad模仿,相同,相等。", "sakawit編織針,梭子。", "malasil被傳喚,被告知信息。", "sifinen把…擦拭。", "cofaysa立刻返回,轉身回去。", "mifila'採摘荖葉(檳榔葉)。", "moretoc突出,凸現。", "so'emet潮濕,濕透。", "picomod進去、請進去。", "miholol玩耍,閒聊,招待,拜訪", "sarakat走在最前面,初次,起初", "icowaen把某物放在哪裡、何處。", "tafihaw 感覺孤獨、孤寂、孤單", "tena'en把…阻礙、阻擋。", "ha'emin一下子都拿走,全部完成", "ci'otit好色的、下流的。", "morenep陷入泥濘、泥潭。", "maripa'被踩踏,被碾壓。", "macekad被吵醒、鬧醒。", "pala'ed使之間隔開,拉開距離,", "'adipit海螺,海貝。", "kalamat纖維,粗纖維的 。", "pikolan髕部 。", "sefoysa散亂、蓬亂的樣子。", "itiniay在這裡,在這兒。", "mo'eden把…含在嘴裏。", "pi'idoc請用魚叉挺刺吧。", "pata'is使之縫紉、縫補。", "resapen把…慢慢移動、散播開來", "cisaong戴斗笠,戴帽子。", "paradac使之平坦、整平、弄平。", "pifatad請裝一半。", "mitisel穿透,刺透,看穿,洞察", "pihimed請收藏、藏匿。", "tifacen把…超過、勝過。", "rihawak叉開腿。", "cekiwen要剔除、挑取海貝。", "soperit摟斂,揪下,揪住脫粒,", "la'owap跨越。", "lomahad生長,發育。", "micodad寫字,讀,學習,繪畫。", "pafodoy給毛線,掛毛線。", "soli^pa拖鞋〈日語;英語借詞〉", "laheker愉快,興奮,高興。", "rapoten把…牽連、涉及。", "pimokon請捶打、敲打吧。", "pitadem請埋葬、掩埋吧。", "mica'it掛,懸掛。", "faretik拋棄,丟掉。", "'acicim酸,有酸味。", "so^emet濕潤;鬆軟。", "hopiyak坐時兩腿叉開。", "kanicaw圓口竹籃。", "makelac被削皮,被削去。", "matodoh燒毀,燒盡。", "tikatik發抖,哆嗦。", "'owalen把…撬開、揭開。", "lala'em口腔上齶。", "cayaten把(布等)拉開、撐開。", "hakapen把某物觸摸、要輕輕撫摸", "pi'enec請捏揉、按壓吧。", "pakaini經過這裏,處在這裏。", "ki'orad放在雨中,淋雨。", "'ilosen給…揩(擦)屁股。", "mamelaw被瞧見,被仰視,瞟一眼", "lalikel彼此抽出來平分,各自有", "tatolod打鐵鍋。", "micirit撕開,撕破,撕下來。", "siyafon肥皂。", "masafi'被矛槍投中。", "cisimal有油,有油一般的亮色。", "satahaf蓋子。", "matapid縫補,修補。", "pirecep去浸濕、泡濕吧。", "tefodsa呈煙塵飛揚的狀態。", "cokeroh推前,推向前面。", "mahadoy漂流,漂泊。", "wilecen把…扭動。", "radiwan歌、歌曲的種類。", "'arorir燕子。", "picooan同居的地點、時間。", "mikikay使用、操作機器。", "sacomod門口、入口。", "pisafel請烹飪、蒸煮吧。", "'afetoy小腿。", "miperox鑽洞,打洞。", "maliyad被分成單元(章、節、曲", "matimel(因勞頓)感到酸麻,又", "mihowad捕捉鮑魚。", "mihafel煮飼料。", "kairaan來的、出現的時間或地方", "pipitek把東西折斷吧、請折斷吧", "singato做仔細。", "papecoh使之佔領、搶佔地盤等。", "matekal有裂縫,漏水。", "maca'it被懸掛,懸吊。", "cingodo有羞恥之人,有道德觀念", "pasisi'分配。", "paporic用腳搓碎、碾碎。", "mipatay打死,殺死,弄死。", "pisoped請收集、儲存吧。", "mafelot被拽下來,拉下來。", "mitoro'用手指,指示。", "malemed好夢降臨,碰到好運,蒙", "matalem被磨利,尖銳,銳利。", "pina'aw旱蓮。", "mi'imac削尖、使之鋒利。", "cilikes有蚊子,蚊子猖獗。", "'afelan有木炭、煤炭的地方。", "patikol折回、返回、歸還。", "'amitir風騷,放蕩(專指女性)", "moromot狹窄,窄小。", "sapiata一起前往某地使用的工具", "papolin使之摔倒、打倒。", "yakiyak謠言,閒談,散佈小道消", "sepenen把…失敬、失禮。", "ko'etim冰冷的變紫色。", "siketen把…拴住,鈎住,附著,", "masamo'有毛病,發生故障。", "mamenac頑皮,調皮。", "pi'owak請喝乾、請乾杯。", "mikopol箝住,夾住。", "miresap到處爬行,瀰漫。", "patoro'瞄準,對準,指向。", "kitelen把某物撬開、解開。", "pi'olaw把它用煙熏黑吧。", "'alikay塊狀物,塊兒,板結。", "ikakang影畫館,電影院〈日語借", "pidoka'必須重創、創傷。", "terocen把…跳越、跳過去。", "paholol招待,款待,請客人。", "no mako我的。", "wa'ecik推開,拋開,淘汰。", "micinaw籠住,關閉,禁閉。", "milodit塗抹,磨擦。", "pekawen讓…撒腿就跑、撒腿跑吧", "toro'en把…指示、指向。", "miloloh遷怒,泄私憤。", "pifelih把地翻耕吧、請翻轉。", "likoko'捉雞。", "tatekol亂丟棄,亂扔。", "parina'給印章、蓋章、印刷。", "cemoden進入吧,請進。", "ca'ahan於是抬起頭來,特地抬起", "fanohan長毛的地方。", "ma'icep搗碎檳榔,檳榔被搗碎。", "pacefad評論,注釋,解釋。", "kamoraw柚子。", "mahater安靜,悄然無聲,慢斯條", "lato'en把某物拉斷、弄裂。", "halodot難產而死。", "wariwen把…扔掉、橫甩。", "matalaw害怕,恐懼,懼怕。", "ceno'en把(衣服)浸濕、濡濕。", "mikowat測量,圍住,以步測量、", "mariyad被繼續,接續。", "cefiten出其不意地或瞬間把別人", "kacemet小睡片刻的,小憩的,眯", "samimit箝物具。", "koledot皺摺,摺兒。", "saliwal計劃販賣的、商品。", "cikowa'有木瓜,產木瓜 ", "mifatis分享獵物、分配到獵物。", "ma^edes嚴厲,殘酷,凶悍。", "micepa'弄濕,浸泡。", "singkiw選舉〈日語借詞〉。", "tiri'en把…檢查、端詳、閱讀。", "siwiten把…側身而入。", "koritac(有彈性之物)伸長,伸", "dadiwal水蟋蟀。", "pasoroy使之運輸、搬運。", "miropay整平,弄平。", "to'eto'雕刻,挖槽。", "ilangen把穀物碾磨。", "pilocok把東西連接、連結起來吧", "papayso給錢,送錢,放錢。", "'arenim苦澀。", "micacak煮、烹飪(食物)。", "micekiw用尖端扁平的鐵條剝取海", "macakod被跳過去,跳躍過去。", "canglah指春天,春季。", "marayas平坦,平均,均勻,一般", "kedalan旱情,旱季。", "tatoyfa例如〈日語借詞〉。", "macidem尖利,尖銳。", "cifolo'有箭竹,生長箭竹。", "piletoh嚎叫吧、怒吼吧。", "cacenal小馬蜂。", "micino'沾。", "do'icas劈開,掰開,折斷。", "mikalic乘坐,乘載,騎坐,攀爬", "witawit手提,提攜。", "macemod進入,進去。", "itiraay在那裡,在那兒。", "paseni'使之灑水。", "tama'en把…獵獲。", "selenen把…填平、填充。", "lidalid弄平,耙平,攤平,碾平", "cihawan有大刀。", "mikiwat挑取,抓取,攫取,刮。", "syasing相片〈日語借詞〉。", "maketed被咬斷,切下來。", "matesel被刺繡,錦繡。", "mi'oyod牛車達不到的地方用人力", "maradom挑水了。", "ma'araw被看見。", "mihedal解開,鬆開。", "malonen山鹿。", "tenoren把…浸泡、泡在水裏。", "salilen用大拖網把…捕捉。", "mikilac給每人一份,均分,分享", "matena'被阻擋,擋住。", "hamedac偏食,只吃菜不吃飯。", "fidoso'琉璃珠子項鍊。", "lohaken把土鬆一鬆,鬆鬆土。", "macelem潛水,下落,沈沒。", "kaamoto鋪上水泥的。", "masawad被放手,撒手。", "cahefay懸掛(衣物風乾或日曬)", "rahiden把…節約、節省下來。", "sacakal編織蘆葦箍、做牛鼻子。", "pahadoy使之漂浮、漂泊。", "dita'en挖粘土,把粘土挖取。", "pitinac去舔吧、請用舌頭舔吧。", "cihrang炎熱、悶熱。", "hodiyak嘆息、嘆氣。", "pipatay打死、殺死他。", "sa'odax製糖、,釀蜜。", "ma'alat被阻止、阻擋。", "'imeren把…節約、節省、節儉下", "'acefol煙霧,蒸汽。", "palalan修路,鋪路,指示道路。", "faresiw用鐮刀或長刀橫砍伐草木", "kedecen把某物綁緊,弄緊。", "saraxar做魚簍。", "ninipen把…啜飲、一口一口地喝", "alatolo每人分得三個。", "pidotoc請恪守、繼承。", "marapor倒勾。", "pilipot請捲起來。", "ma'ofod(毛髮等)蓬亂,一團亂", "liniken偷偷地不被人察覺地行事", "falotoy腹部發胖,中年發福,大", "ti'enec揣在懷裏,夾在腋下。", "hatapes簸箕,具有簸殼子用途的", "mipitaw用鋤頭挖地,鋤耕。", "milatak用耘田器(拉達)耙田。", "zakaimo馬鈴薯", "salatoc做火把、火柴輥。", "mikalim期待,期盼。", "pi'esof請用手按壓吧。", "ri'erid領導,引導,帶頭。", "teporen把…全部。", "mafaca'被洗滌。", "macidek離群孤居,分居。", "makapah健美,漂亮,優美,優秀", "malohak(土質)稀鬆、鬆軟。", "sakonis劃線做記號。", "califad發火,生氣。", "cacilek蠅卵。", "sapa'et鑿子。", "mitenas沾在調味料。", "materep不作聲了、沈默了、停止", "lihayen去做禮拜吧。", "'arikak蚯蚓。", "kacahak拓寬的,擴大的。", "sateker陷阱,捕獸器。", "lefisen把(紐扣)摘下,使之脫", "tomiker頂住,支住,抵抗,抵制", "si^emel涼爽、清涼。", "fitelak破開,裂開,綻放。", "kincoay窄了,狹窄,侷促,很緊", "lekatep同盟,結盟,契約。", "karafas蓑衣。", "saciped抹布,擦布。", "matepi'被打一巴掌,被拍打。", "ro'iten把(小米)收割。", "karoten把某物耙攏起來。", "felotsa拉拽著,牽引著。", "ma'owal被撬開。", "cikawas有神靈,神明附體。", "pilesi'去潑水、噴水吧。", "hadaken把東西弄出來(去)。", "cadiway捕魚的三角形手網。", "pilipay請做禮拜吧。", "mikowan管,管轄,統治。", "miso'ec洗刷,用刷子刷。", "mi'alay挎,佩在肩上。", "aadahen要治療、診治的(疾病)", "'afaran蝦類。", "foracen把牙刷一刷。", "maradac平坦,坦蕩。", "sereren把…滑落、降落。", "mitafa'堵住溪水捕魚。", "fawahan門,門戶。", "'adopen把…獵捕、獵獲。", "mifoyol推倒,推到一邊。", "milolop圍籬笆,圍牆。", "kalawla(表促使、命令)狂歡吧", "madihal天亮,黎明,拂曉。", "keni'en把目標瞄準。", "keremsa(天色)黑麻麻,暮色蒼", "mitiwa'以獨特的方式做事,做事", "matimoc直接送進嘴裡,直接入口", "mato'em有雲彩,陰天,昏暗。", "mitilak散落,擴散,撒播。", "'anipal白頭翁,野山雀。", "faforaw互相侵擾、侵犯。", "picekak把翅膀翹起來、展翅。", "tayring警察,警官。", "ma^emet忍住,控制,抑制。", "ma'asic不育,不孕。", "towa'en把(嘴巴)張開吧!", "pikaloc令人煩惱。", "lakisen把某物留傳、留存下來。", "matefir上下抖動,彈跳,彈。", "kyodang講台〈日語借詞〉。", "mipedox捅破,捅漏桶底。", "mililit使用錐子或鑽孔具打孔。", "madadem容易,淺顯,流暢,流利", "mitisek刺進,刺入,穿刺。", "falahta香菇。", "mahofin熱水瓶〈日語借詞〉。", "coladaf添加木柴加大火燒,火勢", "matenok被踢。", "miromot(把寬度)弄狹窄,縮小", "piwacay請取證吧、拿出證據來吧", "pitemek自己做,獨自做。", "tahekod湧進,湧往。", "tatamos戒指。", "safafoy宰豬、殺豬。", "pawa'il用套繩套住。", "daykako大學〈日語借詞〉。", "padiyac峭壁;磐石,石盤。", "lowalo'嗽口。", "fodifod混亂,戰亂。", "malilit被錐子刺扎。", "'owiden把…稍微提起來。", "makihar被牽連、牽涉,涉嫌,有", "toka'en把…支柱、支撐。", "setoken把…止步、停步。", "mitikol半路上返回去拿東西。", "tomekay在呆坐著。", "mi'ised競爭,比賽。", "mi'olaw用煙熏染,熏煙。", "celi'sa就大聲嚷嚷起來,叫嚷著", "makowan被管轄、管理。", "makakoy被抬舉、高舉。", "lataken把水田耙平。", "podiyat頭緒,脈絡,眉目。", "songada現露、露出來。", "tapelik海浪,波濤。", "kafuti'睡覺的。", "mamoso'流淌,滴出來,自動流出", "mocirid偏離,迷失方向。", "pifanaw請洗食器。", "'alacam蘆葦乾,助燃柴火。", "fa'edet炎熱, 燙。", "papodet給煙鍋油(尼古丁)、塗", "popoten把…包裹、纏卷起來。", "kakerec海參。", "micokat干擾,妨礙(睡眠)、吵", "latekan概況,概念。", "micinga傾聽、注意聽。", "ka'emi'很軟,有彈性,有伸縮性", "patadas使之重來、更換、更新、", "tomayan熊的種類。", "maconak頭飾插入頭髮裡。", "maneker往下摁壓,被下壓。", "maco'af(被噎住的感覺)堵得慌", "masiwar轉動,移動位置;影響。", "papedik使之折疊起來。", "mi'ekak詛咒別人。", "pitowa'請張口、張嘴吧。", "yamayam火焰,蔓延。", "misetik撈小魚。", "matotos被沾上,蘸上。", "manowad李子,李子樹。", "'axenan板凳,椅子。", "safolo'種箭竹。", "ladacen把某處弄平、整平。", "mipelox摧毀,破洞。", "misisit擦拭,擦掉。", "mi'alad阻擋,阻攔,攔住。", "pakalat控告,控訴,揭發,挑撥", "moricen把…搓揉、揉拌。", "lomidic上膘,長肉。", "tayraen把…叫去,請去吧!", "pireken按壓下去吧、請按壓吧。", "matinac被舔,舔著。", "piketed請把皮切割下來。", "kioyiko教育,學習,〔日語借詞", "pi'epod請卸貨、把東西卸下來、", "cicidal有太陽,有陽光照射。", "saradek中指。", "piposot請切斷、掐斷吧。", "matowa'張嘴,張口。", "micamol參加,加入。", "fafayoh植物名,可食用。", "mafelon(從容器中)倒出來,傾", "pihokap用手摸著抓魚。", "nanamen把…練習、學習、試驗。", "pa'a'am給米湯,用米湯漿衣服。", "macerit吱啦一聲撕破。", "papesi'使之踩死、壓碎。", "ma'atol用石頭砌墻。", "capeten把某人或某物抓住,捕捉", "'adecaw大理石。", "mitekop整個兒刺透、穿透,消滅", "patadem埋葬、掩埋死人。", "ciriten把某物撕下來。", "cafersa就停留下來,就順路拜訪", "maonaon水流緩慢。", "cirocek擁有,佔有,分配到。", "pifalah把東西抛棄吧、請隨便扔", "mapeco'鬆脫,脫落。", "sakecoh獸蹄、蹄子、爪子。", "mico'ay報復,還擊,復仇。", "mipaefa給馬,送馬。", "malafel溜掉,流走。", "kiyaki'搖,搖動。", "piradom去挑水、擔水吧。", "pasofaw加米酒。(醃肉時加一些", "monihar黎明,天亮,破曉。", "mapolaw結果,結出果實,滿溢。", "capoxan秧田。", "pitilid去學習、寫字吧。", "ma'eror(火苗旺盛時發出的嚮聲", "howaden把某物拱出來,冒出來。", "mida'at會嗆到,會窒息。 ", "malitod摘掉。", "cikeloh推、推動。", "loficen把遺物拾、撿起來。", "cakayen去買,把東西購買。", "fitowa'用槓桿打開某東西。", "'eleken觸動啓動器把…捕捉。", "mifadic脫皮、剝掉(皮、殼),", "cifafoy有野豬。", "kelemen把(殼兒)咬開。", "micayat要撐開、要拉開。", "patorod交代、交給、託付,傳送", "hofocan分娩、生產的地方。", "mililiw一家一家的拜訪傳達信息", "matepik被折合、折疊。", "kinemer有力氣,有膽量。", "cudaden要寫。", "kukuhak告白/告解〈日語借詞〉", "macorih被擦傷、蹭傷。", "limaden把某物移動、搬動。", "mihedat抽啜,啜食。", "panonol給脛骨、小腿骨,(指手", "tafesiw飛過,經過,越過。", "cofayen把…返回,把某物歸還。", "misiyol改變方向,轉向。", "miangih去嚇唬人。", "cipapah有葉子,長葉子。", "liwaliw纏繞,旋轉,螺旋。", "alaneng田埂、安全島、女性名字", "colipes用嘴噴水,水含在嘴裡噴", "tokaksa呈嘎然而止的狀態。", "tesi'sa呈噴濺的狀態。", "cikeroh推,推動。", "milowan減少,扣除。", "toetoen把…追根溯源、直接做。", "sarina'圖章、印章。", "ma'ikos賭氣,生氣,忸怩作態。", "patefoc處罰、懲辦、給予懲處。", "misopa'吐痰,吐口水。", "masiyor旋轉、轉向、改變心意。", "mitotom點火,點燃。", "'ariyos旋渦,頭旋。", "talo'an田寮,工寮。", "picinga請理睬、諦聽吧。", "tomerac乾淨,潔白,潔淨。", "macofel(刀)入鞘,插入刀鞘。", "tenaken把…攤開、擴散、傳播。", "pili'ay請和解、諒解吧。", "pi'araw請觀看吧、去看吧。", "'osedaw蔚藍、碧藍。", "tangfor舞蹈的裝飾鈴鐺。", "tifekan木製舂米臼;碾米機,碾", "hacokis當椽子用,做椽子,具有", "masolit被拽走,被拉走。", "macocok被刺中、刺傷。", "ciloma'有房子,成家,分家。", "tayniay來了,來這裏了。", "pifikod把動物絆倒、", "tafohan特地把…包裝、包起來。", "salipaw陰謀伏擊、伺機而動。", "konisen給某物劃線做記號。", "piceros(用熱石頭)燒煮吧、請", "ricaric搓手。", "maleda'睡沈了,熟睡貌。", "tomera'液體滴落,滴灑。", "maropay被弄平,整平,攤平。", "malanam用早餐,吃早飯。", "ciyapen把某目標看一眼。", "mamedok鑽進去,在叢林中穿越。", "salonan根節蘭。", "mi'alat阻止,阻礙,阻擋。", "wileten把…扭斷、擰斷。", "raponay山鴿子。", "picacak去煮、請燒烤。", "mihelap巡查,視察。", "miimeng禁閉,拘禁,拘留。", "somowal說話、講話。", "'alicay麻雀類的。", "pa'aken抬頭把…看望。", "pi'atip請夾籬笆吧。", "mikalah緊急、急迫、趕緊、催促", "mi'owak一口喝乾,一飲而盡。", "pitawen使用鋤頭把…挖掘、耕耘", "tapiror倒塌,傾倒,倒閉。", "panayar使之延長,拖延,延伸。", "'efiden把(香煙)抽半截。", "maseti'被打,挨打,挨揍。", "dohekit揭開,剝開(粘貼的東西", "lokitel改縮,扭曲,變形。", "miwaday排除糾紛,勸架。", "papelaw使之逃脫、分離。", "kalinta〈英語借詞〉日曆。", "nahayen把(某人)陪同、隨同、", "macenon因為失敗而未敢再嘗試,", "micalap越界侵佔、佔領。", "litemoh遇見,迎接。", "^efiden把(香煙)抽半截。", "milonol及時供應、供給。", "hacikay跑得快,加速,快速。", "sokoyen把苦瓜採摘、摘苦瓜吧。", "mafaher飛,飛行。", "'apadis峭壁,荒山禿嶺。", "mawaraw啞巴,白痴。", "kacolah珠寶蓮。", "tapi'en把…征服、打勝。", "cangray依靠,依賴。", "masikal舖上蓆子。", "celolen要去接替(某人)。", "marasi'潑灑,潑水。", "malayap被接受、接納。", "mikerem落下來,沉落。", "faterik(摔跤時)甩出圈外。", "palowad使之起來,出發,起程。", "terecen把…噴水。", "tafokod投網。", "imatini(短語)。現在,此刻,", "mangodo害羞,不好意思,禮讓。", "tahikor晚來,遲到,落後。", "makerid被領導、引導,被率領。", "ki'araw估量,衡量,觀看,觀賞", "materaw被一刀砍斷。", "patotom借火、對火。", "pitena'去阻擋、阻止吧。", "marowis分泌,流滿,流出來。", "'adimac瓣兒,小瓣子。", "mawarak中毒,吃毒藥。", "milodoc拔毛,拔羽毛。", "pa'ayaw預先、趕前,提前。", "madifak窮盡,達到目標,被完成", "kakoyen把某物高舉、抬舉起來。", "mitelep(風) 刮倒、壓倒東西", "cilinay有傘,撐傘。", "maketon被切斷,被弄斷,被決斷", "mico'is上下顛倒。", "ra'emed柔軟,柔滑。", "tefocen把…處罰、懲罰。", "ici das一打〈日語借詞〉。", "'opiren把…編辮子、編股兒。", "mahafel(豬食)被煮熟了,熬熟", "'awiten把…提攜。", "madodem(被遮蔽)昏暗,光線模", "peci'en把…掰開、劈開。", "malepon還清,付清,足夠,數量", "linahen把某物遷移、移動走。", "maseni'(水)被倒出來,傾倒,", "hariko'當衣服用,準備做衣服用", "midafo'舀出穀物。", "sefeten把…紮緊、捆緊、結紮。", "pahemek讚美,讚揚。", "fetiren把某物彈灑、彈射。", "masefet被捆紮,紮緊。", "mikitel用大拇指及食指挾某物的", "'efeken把某對象狠揍、狠打一頓", "midatok吹奏口琴,彈琴,拉琴。", "saliyaw重來、重新做;練習、溫", "'akakiw瘦長,清瘦。", "micanoy搖擺,擺盪 (懸吊之物", "mahiday被丟下,被遺留,遺失。", "makodih空殻,無果肉,缺乏,瘦", "'angsot焦布味,燒焦味。", "manihar天亮,破曉。", "holiyat划水。", "firo'ok甲狀腺。", "watawat揮動,搖動,揮舞。", "loilang台灣雷朗族群(平埔族)", "micekos返回去。", "seplano詩班的第一部音〈日語;", "mipolol圈地,包圍,圍起來。", "kalatan(因曝曬)起泡兒,被咬", "ti'eti'(用鞭或藤條)連續抽打", "madepoc方便,不成問題。", "konai'i軟和,暄和。", "mi'epod(從上面)卸下來。", "tedecen把…鞭打。", "tokeren把…抵抗、支撐、頂住。", "'isolen把…擦拭屁股。", "tokinih失衡,偏向一邊。", "lociwa'手指間溝。", "romirom火苗即將熄滅忽時明忽暗", "la'omen把東西浪費、荒廢、消耗", "mitiri'查看,檢查。", "lalemid聚集,準備。", "'angcep飯焦味,燒焦。", "'a'olec大塊的貝板項鏈,大貝殼", "mikowad拱,抬,拱起來。", "'icekoy俯首、低頭。", "soloten把…拉拽、牽引。", "diwadiw徬徨。", "soso'en把…濾乾、掏乾淨。", "kilifen把某某規避、推託。", "liliwen幫助把房子造起來。", "naliti'芒草。", "lesi'en向某某潑水、濺水。", "mingkay面會〈日語借詞〉。", "adaneng廣闊,遼闊。", "todisen把…削皮。", "macipat被黏住,被貼住,被吸附", "miramod配對、(指家禽)寄居別", "mahawad被停止、放棄。", "mineker往下壓,按下去,壓制。", "'afesaw溫熱,焦味。", "milinah搬遷,遷移,移動。", "cipoces長痔瘡。", "maditek被踩實、扎實,被編得精", "ci'imay長出旁枝。", "makerih全部出動,傾巢而出。", "nanayen把…希望、向往、需要。", "ronicen把…揉搓。", "sedoken把…強行、挺進,走進草", "sakapot組織團體、單位。", "maletek被砍下來。", "mafiyal發麻,麻木了。", "pahecek打樁,立柱子;插入,插", "miketef收割黍、小米。", "miceled捆成一束,集束。", "'aretic高音,聲音尖高。", "solasol自瀆、手淫。", "papeloc使之鬆開、滑脫。", "mikimad演講,敘述,講故事。", "tiwatiw挑動,撥弄。", "ledefen把展開,蔓延。", "mi'imec用手掐捏。", "sokiren把…刮削表皮。", "aaro'en要坐,要坐的位置。", "mi'atal盛,裝東西。", "cora'en(牲口)用犄角頂撞。", "kalatim剪子,剪刀。", "cerahad吹氣,鼓舞。", "palawat邁步,向前跨步。", "kilimen把某物尋找。", "ma^erir肉脯,肉乾;也指鹹魚乾", "modikoh過於深思,畏縮。", "pafecol吃飽,給吃飽。", "rokicsa呈撒嬌刁難、為難的狀態", "mifalic換,更換,改變。", "'apacan錛子、削木刀的種類。", "ti'ilen…找碴、找藉口。", "pihanek聞一聞吧、嗅一嗅吧。", "pikacaw去警衛、守衛吧、警衛的", "matekop全軍覆沒、滅亡、毀滅。", "nanawir公平、公正。", "cofelis答謝,回禮;反方向。", "kafafaw上游。", "mitapod污染,玷污,弄髒。", "mirepet逮捕,捕捉,抓住。", "kohecal白,白色,白皙。", "pararid使之經常化、長久做。", "pikasoy去砍柴吧。", "co'iyal一蹬腿就死。", "mademet戰勝了。", "moretoh安逸,心平氣和。", "pipacek請釘釘子。", "mi'isid分開,分離。", "peloksa啪啦一聲箍緊了。", "safiher造車輪。", "mitepa拍打,拍掌,拍擊。", "'idaen把…依靠、依賴。", "nongki舒適,舒服,休閒,安逸", "selong脫掉、卸下來。", "kingdo劍道〈日語借詞〉。", "pirofo把他拘捕、監禁起來吧。", "latiih因犯禁而招致懲罰,失策", "pionic請挑食吧。", "ngidip窺視,窺探,偷看。", "mafaar枯黃,枯萎。", "pahofi發獎品,獎賞,獎勵。", "matima被施魔法。", "sakena不怎麼樣、說得過去。", "fahfah巫師作法驅邪。", "pafoto用蘆葦綁,纏蘆葦。", "hingat殘渣,餘糞。", "maolin被摔倒,跌倒。", "tangku蓄水桶〈日語借詞〉。", "salama玩耍、娛樂、遊戲。", "kaktol臭蟲。", "pikeca請砍樹。", "do^eng耳屎,耳聾。", "papoet使之堵塞、堵住。", "linalo", "polong整個、整體、總計、總共", "rahmed淋透,淋濕。", "taraka跳格,跳行。", "haiken不知道。", "tadipi依傍,緊挨著。", "simsim選擇、挑選。", "munday問題〈日語借詞〉。", "ngihaw凹陷、壓癟一大口子。", "axiyan煙癮大(閩南語借詞) ", "foyfoy波濤聲或汽車急疾聲轟隆", "kapowa〔閩南語借詞〕瓦盆,陶", "ngaros受潮而黴變的番薯。", "aylong熨斗(日本語借詞) 。", "tengo'枝椏,旁枝,分枝。", "mitoor跟隨,跟從,追隨。", "'ik'ik嗷嗷叫喚。", "ra'ra'豆,紅豆。", "cacodo指臨時性的替代物。", "hawang〔量詞〕往前一跨步,一", "paheng受到打擊而昏厥。", "miocor命令,派遣,打發。", "aciyah(感嘆詞)。", "mawara(身體站不穩)搖擺,打", "mitihi結伴,相伴而行。", "hotaro螢火蟲。", "awawan台東縣成功鎮石雨傘部落", "la'eto斷氣,嚥氣,死亡。", "feffef喘氣,喘息,呼吸困難,", "'oteng下降,下沈,貶職,腐爛", "pi'pi'鼓掌、拍手。", "facfac(用樹枝等物)抽打,鞭", "dangoy游泳,浮水。", "citafo帶便當,攜帶乾糧。", "keting掛住,貼住,附在某物上", "wanang排除糾紛,勸架。", "maocor被派遣、打發,受命。", "pilaoc請聚眾守衛。", "polita辨認、鑒定。", "pedped擠滿、塞緊;成群的、大", "moloen把…滾動起來。", "kimpay金牌。", "singat屁股沒擦乾淨、殘留糞便", "'atomo花蓮縣光復鄉東富村。", "fakiya木屐。", "papiko使之交叉、轉彎。", "ma^efo犯罪,有過失。", "parpar砸開,打開(外殼)。", "sadapo包紮、包裹的工具。", "pisto'鬆脫,脫落,脫把。", "sefsef倒水、潑水、過濾。", "tisaki手提帶〈日語借詞〉。", "tenoon織布。", "kerker(暴雨聲)嘩啦啦下著。", "miapek打碎(使用工具打碎石頭", "kaleto中途趁便應約,順道前往", "koyomi〈日語借詞〉月曆。", "dinget鼻涕。", "dopiya犁鏡。", "ilafii昨夜,昨晚。", "puyuma卑南族,卑南人。", "pakici鐵桶。", "masoot被堵塞,阻塞。", "pawali放東邊、曬太陽。", "sossos風颼颼的聲音。", "cuwapi牛車的車轅。", "piokos請炫耀、誇耀吧。", "loylec伸懶腰。", "kahisa就這樣答應下來。", "tatiih壞,不好,難受。", "adayaw乖孩子。", "congaw台灣泰雅族人,鯨面人。", "pelpel(把木頭、竹子等)壓碎", "telook打嗝。", "maapac愛睡早覺。", "papeco使之凸出來。", "korior假裝、引誘。", "piking手臂外扭、脫臼。", "mifafa背(孩子),背負。", "mitoko田螺。", "moliwi太陽偏西。", "hakiya〔語氣助詞〕表示反詰、", "adapaw埋伏,伏擊。", "hanget拉漁網幫工。", "malaoc被聚集,看守,集會。", "pohpoh撫摩、觸摸。", "pikara請耙地、耙耕。", "haredo香蒲(生長在沼澤地的一", "ci'iwi岔道,分歧。", "aro'en把位置坐了。", "tireng身體。", "safofo做漁筌。", "lopiko呈交叉狀,彎路,交叉路", "filfil嘴唇。", "kalodi泥鰍,鰗鰡。", "sanpac理髮〈日語借詞〉。", "koreng陶甕,罈子,水缸。", "pinang證據、標誌、符號。", "sidsid一路走一路撒落東西、沿", "kelang(金屬器物)隆噹一聲掉", "pawpaw漂浮、浮動、猶豫不定。", "patedo任意、隨便、做事不守任", "kamaya毛柿,柿子。", "hatafo做乾糧、飯糰用。", "fatong棒子〈日語借詞〉。", "mieses直接批評、指責。", "'ongto煙斗〔閩南語借詞〕。", "solipa拖鞋。", "angang驅邪、趕鬼、通靈,(指", "diheko溫暖,暖和,溫馨。", "tongaw黑痣。", "hongti皇帝,國王,總統。", "safati做戒指、戴戒指。", "cimcim茅草的芽尖。", "sakida種釋迦果。", "piikor去告別、辭行。", "henger穿孔、打洞。", "fiting耳環。", "decdec放滿、擠滿(空間)。", "lingko蘋果樹,蘋果。", "palamo使公畜交配、母畜發情。", "aka to(短語)。", "pising臉、臉龐、面容。", "haloya包括那個(指不在現場的", "pispis(一片一片)摘下葉子。", "cowing鯉魚。", "lapdit黏成一團。", "midama提上來、抬高、支撐、扶", "'enged墊鍋的鍋圈、網架等器具", "maaray受到感謝,被人家感謝。", "tidang獸類的蝨子。", "'inget睹氣,嘔氣", "tepoen把…敲碎、打碎。", "satopa印章、印記、戳記。", "matado被依仗、依賴,被代替。", "dokdok溜走,悄悄地做事,秘密", "palita判斷,辨認,指辨。", "solong廚房。", "ngoset鼻涕。", "ahokaw蜈蚣。", "iaoma'在屋裡。", "mamiya鐮刀,割稻鐮。", "fangod互助。", "alafoh塵埃,灰塵。", "kafong帽子,斗笠。", "wadwad翻亂,打翻,翻箱倒櫃。", "fanang瘡,褥瘡。", "kiwkiw戮穿一洞口。", "ngiriw瘦小,瘦弱。", "himrac掃除、清洗。", "matoor被追上,跟蹤,追隨。", "capopo忍受,承擔。", "paocor要派遣,要差遣;要命令", "li'emi迸發,濆濺,冒泡兒。", "to'aya獻祭,祭品。", "ta^eta上鎖,鎖門。", "wikwik竹編。", "lihaen置之不理,不理則,不關", "mapeli被壓倒,被踩倒。", "takusi計程車〈日語借詞〉。", "i'ayaw在以前,先前,古時候。", "'iloen把…仇視、譴責、犯罪。", "piocor請派遣、命令吧。", "mapoco凸現,凸出來。", "ngafil(牲口)豁嘴。", "rayray順序,次序,脈絡,歷史", "aleni'內急,想大便。", "diwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", "hefong低窪地,盆地。", "'edoan鼠類。", "paonon對人大聲喊叫。", "'aosen把蝸牛捕捉。", "iingid在旁邊,靠近,緊挨著。", "laopen把某某驅趕,趕走。", "maacek感到厭惡,討厭,惡心。", "lengac月桃。", "tilifi電視機。", "tostos刀鋒鈍了。", "marofo被禁閉、拘留,下獄。", "pingan平安。", "tamaka柏油。", "sarono偏食、挑食。", "fodfod混亂,戰亂。", "misoot拴,給…綁。", "yotaya猶太人。", "ko^eko追趕,趕走,打獵,開除", "asipen把(課文)念誦、朗讀。", "fatili蓄電池〈日語借詞〉。", "ngilos醜陋,醜惡,陰險,心術", "lalong(臨時建起來的)小屋,", "caraen把某人打擾、妨礙。", "kowapi割草工具。", "tadina填土修鋪道路等。", "iyopen給某人念咒治病。", "kaoto'短,心胸狹窄,缺乏耐心", "riwang房間,用木頭或竹子隔間", "samisi還差那麼一點,不足;不", "timpi'扁平形狀,長且窄。", "sakola櫻花。", "ciopih有羽毛,長羽毛。", "da'eci箭筍。", "'id'id烤的,燻製的。", "kaping官兵。(指台灣本地以外", "pafeli給,給予,贈送,贈予。", "tekang涸幹,乾枯。", "iyofen對某物吹風,把(火)吹", "sipodo揉鐵箍。", "matafa尖利,尖銳,鋒利。", "piapek去敲打、打擊。", "fulang泡沬。", "atefed阻止,遏止,妨礙。", "'icang乾枯、乾涸。", "ngongo低語,細語,閒語。", "hadidi堅持,忍耐,耐心。", "folkok恐懼,失魂落魄。", "tonton切細,一刀一刀的切。", "kongko傳說,故事〔閩南語借詞", "lingat黏住,黏貼。", "kelkel(因寒冷)發抖,顫抖。", "singko新港(地名,今臺灣台東", "melien把某物轉動起來。", "mirofo囚禁,圍籠,坐牢。", "sadawa沒有月亮的夜晚、黑夜。", "helong脫下(衣物)、卸下(舟", "widang朋友,好夥伴。", "sasoot塞子。", "mitrok跳躍(高興狀)。", "ngawit扣動(扳機),釣魚鉤,", "laloen把米浸泡、漬水。", "mi'mi'捏,揉,按摩。", "fidfid按順序排列、堆積或分配", "makahi同意,願意。", "dingit阻礙,阻撓,阻塞。", "timpa'魚脯,鹹魚乾。", "tingal塞在牙縫中的食物,牙垢", "caoren把飯燜熟。", "kanira稍往那邊靠近。", "hatoya好像那(個),如同那(", "'efong峽谷,深溝,窪地。", "ngida'膽小,膽怯。", "senger槭樹、楓香樹。", "makapa被觸摸,受到觸摸。", "denget阻礙,阻撓,阻止。", "madiko蜷曲著睡(專指動物蜷曲", "hatolo三個(東西)一起拿,一", "nanini要求或邀請他人靠近、靠", "fangko號碼〈日語借詞〉。", "ci^eci強迫、堅持。", "parono捐款,集資。", "norira指示代詞。", "lafofo指雙方是祖孫關係。", "rinafo犁溝,犁畦,畦壟。", "cahcah喘氣,喘息。", "fengiw飄香。", "mukung木工〈漢語借詞〉。", "kitkit撬掉,剝掉。", "'aftoy小腿肚,小腿。", "'intex憎恨、怨恨。", "fafaxo夜光貝。", "fidaol胡瓜,甜瓜,香瓜。", "misoni發出聲音,吹響。", "dipdip偷看,窺視,悄悄地看。", "sawang三角漁網。", "lalood交戰,彼此相互攻擊。", "sa'ada敵視,製造敵意。", "canaar煩躁,急躁。", "da'eco擊中,充分,極端。", "oranan(指示代詞)。就是那個", "icifar在輪船上。", "maonic嫌棄,挑食,很挑剔。", "kalang螃蟹。", "lotlot揉皺,揉壞。", "mihaen這樣做,如此去做。", "maolah喜歡,喜愛。", "hikeda打中,擊中。", "moleco眼睛突出、鼓出來。", "ino'en要求洗澡,請洗澡。", "hecian結成的果實。", "ngasif舀米做飯,燒開水。", "tatood互相跟隨,相連接。", "ngiyaw貓叫聲。", "naroan稻穗。", "yasumi休假〈日語借詞〉。", "dohdoh經燒烤去毛,燒豬鬃。", "sasefi建造集會所。", "paring楔子。", "mitiih做夢,入夢。", "takong半工半讀,打工〈漢語借", "kereng雷電,雷電的嚮聲。", "nengaw睜眼,睜開眼睛看。", "rohroh指火力噴發的響聲,隆隆", "kompay公牌,證書,獎狀。", "mailil埋怨,怨恨。", "aalaen要拿的,要拿來的。", "rimoad一塊,一片,一部分。", "maymay擺弄,撫弄(布料)。", "damaen對某人提供幫助,協助。", "to'ang保守,懶散,不思進取。", "kiheco擠滿,擠壓(指空間剛好", "miwina酷似母親的相貌。", "peling(玻璃等的炸碎聲)砰地", "hodhod烘烤,烘燒。", "mitama打中、射中目標。", "'aolan竹子的種類,有竹子的地", "taokas平埔族之一。", "kotong梧桐樹,梧桐。", "temtem用嘴咬、啃東西。", "solita章魚。", "lasong探訪,拜訪。", "insoko遠足〈日語借詞〉。", "tongal增加,添加。", "tinali銀幣。", "sepsep拍打、拍擊。", "seneng炫耀、誇耀、誇張。", "saemoy種常春藤。", "kyoday兄弟姊妹〈日語借詞〉。", "longed點燃(火把)。", "datong樹幹或樹頭。", "hawhaw耳語,說悄悄話。", "futing魚。", "pitafo請包裝、包裹吧。", "naolen把…接近、靠近、走近。", "lanang煩擾,騷擾。", "sarien把…刨光。", "lapo'i互相責罵,吵架。", "matilo被網捕捉。", "ngalof引水槽,排水管。", "fenges用木棒等物猛擊,狠揍。", "makeco被擠佔,被侵佔,被佔為", "miredo要完成,要堅持,要執著", "'aning挑逗,撩撥。", "'etoan桌子的種類。", "'apolo山頂,山頭。", "meacek(參見`acek~)", "dingwa電話。〔日本語借詞〕", "tepong打破個洞。", "damdam辣椒,青椒。", "redoen把…執著、堅定、始終如", "matayo(動作)慢,緩慢,遲鈍", "pikono請俯身、彎腰。", "dadico剛好,恰好,恰到好處。", "kakipa過去台灣漢人使用的木輪", "parara使之先行、先走。", "kemkem咬碎,嚼碎。", "micona阻撓,妨礙。", "onglay鳳梨〈閩南語借詞〉。", "dawaen看守稻田。", "hacowa什麼時候,準備何時。", "mising縫紉機〈日語借詞〉。", "folang口沫,唾沫,泡沫。", "ronang(動物在沼澤,泥塘,池", "fita'o廢水池,小池子。", "leclec時間緊迫,準點,準時。", "komaen吃,飲食。", "sacaki編織菜籃子、畚箕。", "koskos搔,撓,抓(癢)。", "tofang佣人〈日語借詞〉。", "tango'脫臼,折斷。", "micaok舀米做飯,舀水。", "'ak'ak烏鴉。", "mahaop概括,包括,佔有,百分", "madawa被看守、看護、監護。", "merien把某物吞下、吞噬。", "laymay嘮叨,話匣子。", "samowa種大麻、苧麻。", "micara打擾,干擾,妨礙,擾亂", "finkes煙葉。", "tokiso木槿。", "safiwa種枇杷。", "sedisa微笑著、微笑起來。", "taotao無名氏,陌生人,不知其", "renget紅帶子,頭飾。", "kakoec咳嗽的。", "ciping多出來的指(趾)頭。", "micoco(嬰兒)吸奶。", "maonol被派遣、委託做事。", "tapnih傾倒,翻倒,倒出。", "'aosan蝸牛的種類。", "rasmas小雨,毛毛雨。", "sokato裙子〈日語借詞〉。", "fohang山洞,巖洞。", "cadcad把籐、竹等削成細條。", "fiwfiw風吹一陣一陣地嗖嗖吹著", "saksak鋪墊。", "macowa不管怎麼樣,無論如何。", "ngapad懸崖,絕壁,斷層。", "tangic哭,哭泣,哭聲。", "laylay野獸經過或出沒的路線。", "maota'嘔吐,吐出來。", "pespes指責,衆人斥責,批評。", "'atapa一種魚的名稱。", "hidhid勾引,引導。", "kotkot挖槽,刮取,刮臼裡的東", "patado替人做事、代勞;為人民", "namnam黏著、食髓知味。", "kamaen把某物觸摸。", "to'ong頭部被東西碰撞,頭碰頂", "angcoh尿臭味,尿臊味。", "faroro藤筐,背簍。", "hanhan歇息,歇一口氣,休息。", "fasfas灑水,澆水。", "anapal埋伏,打伏擊戰。", "papeno施打牛痘疫苗。", "'angad手裏拿著食品,整塊食物", "makota渾濁,發渾。", "co'ing淡水魚的一種。", "sadata菱形、柱狀物、四邊形。", "makoli瘦,消瘦。", "fayfay桅帆,旗幟。", "sakiya(短語)如此這般。", "ci'ilo有罪,犯罪,做違法之事", "takosi計程車,計程車。〔日語", "niayin鴨行貌,跩。", "mielok吞嚥。", "tatolo三個人。", "papeli使之踩碎、踩倒。", "tamana甘藍菜,洋白菜,高麗菜", "ngihot掏挖、空心。", "winaan母親們,母親輩的女性。", "ci'emi有麥子,產麥子。", "koemih(指物體內部)鬆弛,鬆", "tiking鐵筋〈日語借詞〉。", "mikono彎腰,弓背。", "makori瘦,消瘦。", "mecmec用手捏,捏摸著。", "omaing柔軟,柔弱,軟弱無力。", "tepeng一種量器如斗、升等。", "pakaka突出,特別,達到極點。", "siwala忘記,記不清,混淆;迷", "tamako煙草,煙葉。", "safafa背帶、背嬰帶。", "miatiw手提著,攜帶。", "cafool尿急。", "da'eso吃膩,膩味。", "sa'opo集合、集中、,聚會。", "macefo尿床,尿濕。", "tadoen把…替代做事,為…服務", "hinoki檜木〈日語借詞〉。", "misari刨去表層,用刨切絲。", "yacing押金〈漢語借詞〉。", "losoko蠟蠋〈日語借詞〉。", "konged嫩,細嫩。", "saikor後來。", "tototo嗑嗑叫。", "mohang洞,洞穴。", "paexor打鼾。", "sikiiw石油〈日語借詞〉。", "kaenih便急。", "ma'aca被收買,被購買。", "safulo人名。三郞。", "co'ang鯉魚。", "lolang構樹,楮樹,檞樹。", "koyasi肥料,化肥(日語借詞)", "talaen把…等待、等候。", "yakang茶壼,水壼〈日語借詞〉", "solsol穿線,編織成串。", "cekcek打實 ", "micoka繪畫、畫圖〈日語借詞〉", "masera被送行,被目送。", "mamang少許,一點兒。", "keraen把某物找到或拾到。", "palawa使之遺漏、遺忘。", "fiwing醫院〈日語借詞〉。", "heping(指動物行動)遲緩,遲", "mifilo勝任去做,有能力承擔;", "langod波浪,浪濤,浪花。", "haykiw救濟品〈日語借詞〉。", "tokoan田螺、螺螄的種類。", "kalala部落名稱,今台灣花蓮縣", "kulimu油膏,面霜〈日語借詞〉", "micopa靠近,接近。", "cyumpi準備〈日語借詞〉。", "mi'afo使之肥沃。", "singsi先生、老師;醫生。", "sinsya坦克車〈日語借詞〉。", "sipsip煙袋杆、吸煙杆。", "tayoen請慢一點。", "mamaan(用於禮儀性的問候)可", "towami麵條。", "ngeric(咬牙聲) 哢吱一聲。", "riting連接,勾住。", "makemo被拳擊,挨揍。", "serser加固、鞏固、穩固(地基", "piyoma卑南族。", "cowapi車轅,牛車兩旁駕車的木", "teleng呈半圓形。", "celong南洋杉。", "mimero吞,吞噬。", "siroma異樣、有區別。", "sefeng埋伏、隱藏、監守。", "'iw'iw極度挨餓、饑腸轆轆。", "napnap啃吃(青草、穀物)。", "cifola(對人的戲謔語)傻瓜,", "tafaed去上面、上層。", "ngohah朋友,情人。", "saytaw蘿蔔。", "maimah羡慕,愛慕。", "'inafa揹負,馱。", "loflof庫房(專儲存醃肉、醃茶", "mikeco擠佔,侵佔(他人土地)", "miangi恐嚇,嚇唬。", "cofcof強制灌食或注入。", "'eming小,少,一丁點。", "amoko'短,短小。", "'orong用肩扛。", "pi'epi壓實、夯實、踩踏。", "'es'es口哨、笛子。", "maca'a昂首,抬頭。", "ma^eco被擠佔,被侵佔地盤。", "kilong基隆市。", "cacopi蛆,幼蟲。", "xa'xa'水溝,溝渠。", "ciroma有區別,有不同。", "pances船舵,舵。", "kitang〔閩南語借詞〕三輪車。", "komena(連接詞)何況,況且,", "'ofaen把…大口地抓吃。", "so'eda霜、雪、冰雪。", "ka'kak詛咒,詛咒人。", "okosen把(向)…炫耀、誇耀。", "mikali挖水溝、水圳。", "'ariot頭髮旋,紋路。", "mo'emo揉成團兒。", "comcom狹窄幽暗之處,羊腸小道", "syakay社會〈日語借詞〉。", "lonang泥巴浴。", "'it'it啃、齧。", "padaka玉米。", "cedeng速度慢,緩慢地做。", "likong離婚〈日語借詞〉。", "tangol三角形的手提漁網。", "ngalef加劇,嚴重,更甚。", "mamoli被滾動、翻動、不牢固。", "longoc懇求,要求,哀求。", "lenged鍋墊,鍋圈兒。", "caiker鎖住,閂門。", "han sa據說…似的,聽說。", "faktaw墨斗,墨線。", "lefoen把某某擊倒壓在下面。", "tenga'織布的工具。", "mo'ong烤,烘焙。", "kohkoh鋤草,耙草。", "ca'ang樹枝。", "ca'aen抬頭,把頭抬起來。", "pica'a請抬頭看。", "rongoh低語,交頭接耳說話。", "podpod撿、拾起。", "hinger旋轉。", "mamero吞食,吞噬。", "cokika人口普查", "'epong洞,孔兒,洞穴。", "pacoco給奶吃,餵奶。", "lenlen洪水氾濫、淹沒。", "pi'aca去購買吧、請購買。", "soksok疏離、稀疏。", "nirnir逐步接近、靠近、達到目", "pingku破產〈日語借詞〉。", "'afofo懷抱、抱著。", "patafo給飯團、便當、帶飯團、", "lafong覆蓋,掩埋,收藏。", "'alofo口袋,背包。", "'irang血。", "miadah醫治,治療。", "mita'i拾糞,積肥。", "'ingir側頭,歪著腦袋。", "picaki請用畚箕裝東西。", "fikoko彎。", "laplap驅趕,驅逐。", "fasisi樹名。", "kating窗簾〈日語借詞〉。", "sitala埋伏、伏擊。", "seteng拴住,", "hinang(刀刃)快,鋒利。", "cikcik切塊,切碎。", "songto總督。", "ciwsya注射,打針〈日語借詞〉", "maciem噘著嘴巴做沈思、凝思的", "maledo徹底做完,完善,善始善", "'ading遮蓋,遮擋,掩護。", "co'nep浸水,溺水,泡水。", "mafilo勝任,能做到。", "milamo(動物)交配,公畜找母", "lofawa腫脹,長瘤子。", "tangso衣櫃。", "liclic訊問,審問,質問。", "iwatan台灣布農族人。", "malefo被對方打倒壓在底下。", "parang烏鴉。", "ongong哭泣聲。", "'afang靈魂,神靈。", "tinako舉例,比喻,比方,例證", "sopsop把東西歸攏、收拾在一起", "cernoh毛骨悚然,毛髮直立。", "papeng嘭嘭的響聲。", "sinpun新聞;報紙〈日語,閩南", "tifeni痱子,癤子。", "laleko長相,樣式,模式,規格", "paloen把…拍打、拍擊。", "kontaw拳術,武術。", "caniis不安寧。", "cefang(指聚合的單元)群,團", "sakero舞蹈。", "ilisin豐年祭祀,豐年節。", "'aldet好吃、美味。", "pacako回答,應答,應諾。", "paniis鬢角,頰髯,耳朵裡的毛", "hatasi打赤腳。", "matera被水滴。", "coodis顛倒過來。", "malolo呈紫色,發紫。", "tangki乩童。", "papito(指人或動物)七個。", "sa'sa'滴漏,過濾。", "tosaen把兩個東西處理。", "nisnis割草,鏟草,割田埂草。", "lawaen把某物某事遺漏,遺忘。", "saloya浪費、荒廢。", "sakmot欺淩、欺負。", "toktok錘打,槌打。", "sairen把…除邪。", "nimaay誰的。", "'ingco狹窄、窄小。", "paheko(一種野菜)。蕨貓菜,", "koying公園〔日語借詞〕。", "lidoen把陷阱等物巡查、查看。", "rofrof庫房(專儲存醃肉、醃茶", "kemoen把某某拳打。", "pafafa給背,馱上。", "senged雜亂、一團糟。", "telang舊,陳舊。", "malaop被圍困,被追捕。", "wakong大碗。", "sa'eto全部是、都是。", "safaes做小米糕。", "nitiir惡夢、夢占、運氣、夢想", "sikaen菜肴、小菜。", "ngiraw參加慶典宴會,赴宴。", "conged阻擋,封鎖。", "caylay在來米〈日語借詞〉。", "midawa看守,守護。", "kiyami(語氣助詞) 表示推測", "tongih咬一口,咬一塊。", "nemnem泉水。", "sisifo市政府。", "cokana蹺屁股。", "mionic嫌棄,剔除。", "tili'i找藉口打架、恨、不喜歡", "imelaw(表示憤恨至極的口頭語", "fonget鼻塞、不通氣。", "alenih內急,想大便。", "tulaku卡車〈日語借詞〉。", "mimeli在轉動,要旋轉,要滾動", "layong獅子。", "kowing河蛙。", "kicowa從哪裡、何處開始(做)", "pingko翻倒,倒閉〔日語借詞〕", "paywan排灣族。", "panasi故事〈日語借詞〉。", "fongoh頭,頭部。", "kacudu電影〈日語借詞〉。", "haenaw要這樣,如此(做)。", "monang攪動(水),騷擾。", "sinang刀刃、鋒刃、偏鋒。", "tinhoy小油燈,煤油燈。", "lomaoc開會,議事。", "tiihay壞了,不好了。", "xeraen把…發現、尋找。", "pakeda隨便,隨意,放任自流。", "falian風的類別。", "fekhan於是猛力打擊。", "ilasol先行,先走,提前走。", "tahena拿來看看。", "maomah耕田,勞動。", "mireko按照交代、指示去做。", "cicedi有力,有力量。", "hoying法院〔日語借詞〕。", "kerong(撞擊聲)轟隆一聲。", "'alida木薯。", "pikemo請用拳頭打。", "hifang歇工,休息。〔日語借詞", "celcel鑽進去,擠進去,從人群", "kakami鏡子〈日語借詞〉。", "telong深,深刻,深邃。", "tatata走吧走吧,一起去吧!", "anakex痛呀!", "onicen把…挑揀、挑食、嫌棄。", "rarapa大黃牛。", "kappac有活力〈日語借詞〉。", "'apalo菠蘿蜜。", "ciheci結果實,長肌肉。", "pokong跛腳。", "lotiil收縮、枯萎。", "tirtir發抖,顫抖。", "pingki油漆、漆料。", "lakoli當苦力、佣人、打工仔。", "'odepa痞塊。", "haopen把所有的東西囊括起來。", "liflif隱藏,藏匿。", "pawawa受孕、生利息。", "makono彎腰,俯身,蹲踞。", "hanciw班長〈日語借詞〉。", "ngawat樹枝。", "no'no'傷口潰瘍、腐爛、潰爛。", "mikida採摘釋迦果。", "katepo鼓著肚子,大腹便便。", "mikmik小鐮刀。", "ahowid感謝,感激。", "oyanan(指示代詞)。就是那個", "'ap'ap青蛙,俗稱“田雞”。", "apelah灰色,深顏色。", "waswas零亂,散亂,雜亂無章。", "katawa蓖麻。", "citihi有同伴。", "lingwa理睬,關照,照顧。", "tokong捅某物掉下來。", "tayxin警察,警員。", "pekpek敲打、猛擊、狠揍。", "'eteng築堤,築堰。", "pafofo用魚筌捕魚,放魚筌。", "mica'i禮讓,讓位。", "tancun木桶〈閩南語借詞〉。", "lesles外流,流溢,溢出。", "fafaen把某人揹起來。", "cawnik糟蹋。", "aka ho等一下、待一會兒。", "'ikong彎曲。", "haenay這樣的,如此(做)的。", "nawnaw淹沒,淹水。", "torira指示代詞賓格形態。", "tahtah揮霍,浪費;慷慨的。", "sakemo打擊的用具、拳頭。", "poeces膿瘡,長疔子。", "kacali裝飾品〈日語借詞〉。", "mapiko拐彎,彎曲。", "awakay莖,莖部。", "cacoli頂嘴,吵嘴。", "fokong粗腿病。", "fangas苦楝樹。", "ororen把…派遣、指派。", "'aw'aw犬吠聲,狗叫聲。", "metmet把握,緊握住。", "ciceka有刺,長刺。", "sekong用木棍或拳頭等打擊。", "leceng剪,修剪。", "salong象徵性地表示,聊表心意", "mislak攤開,張開。", "dadi'i同衾而眠,共用一條被褥", "pohong動物的角;鹿茸。", "adahen把(病、痛)治痊癒,去", "mikiti用大拇指及食指挾某物的", "faydoh大豆。", "anako'(感嘆詞)。", "fadito鋁,鋁罐,銅。", "masata納稅,交稅。", "ci^efa有馬,帶馬。", "samsam欺負、欺淩。", "'angid菓菜破損一部份。", "alatek可能,也許,大概。", "sataen把…收稅、納稅、收稅吧", "ngalay唾液,口水。", "maelol食道,食管。", "afelaw淡,不鹹。", "tootoo支吾其詞,搪塞回答", "dotdot一點一點,分期付款。", "i soni剛才,方才,剛剛。", "reping隔壁,鄰居,旁邊。", "tapang根源,出處。", "rohnac光滑。", "teposa撲咯掉落下來。", "mi'ilo犯法,犯罪。", "ngahah蓋子蓋不嚴,有漏縫。", "mafesi起泡,浮腫。", "siraya臺灣平埔族群之一。", "kakeli竹編高架涼蓆。", "olatek過份,過量,超過限度。", "ficfic拉扯,拉一下。", "piteka請著手開始吧。", "ciolat有筋,有肉筋。", "micait掛、吊掛。", "pa'efo污點,罪過。", "siiked單獨,離群眾;獨特; ", "yakufa公所〈日語借詞〉。", "kawing擺手,揮手,作勢(用手", "fakciw測量,測量的工具 ; ", "maleko每個,各個,每一個,所", "kaciki旗魚〔日語借詞〕。", "kakaaw哥哥呀,姊姊呀。", "mailoh被火燒,焚燒。", "kaenen把(食物)吃了。", "kacodo電影〔日語借詞〕。", "taloen把…冶煉、鍛煉。", "saroko有意識靜坐不動。", "karpes飯盒。", "pangku爆胎〈日語借詞〉。", "malido(獵具)被巡查,被查看", "matopa被印刷、出版。", "wakang仰臥,躺著。", "kyacci捕手〈日/英語借詞〉。", "maleno水位上漲,漲潮。", "sasimi生魚片。", "kecoen把他人之地擠佔、侵佔。", "acohod塵土,塵埃,灰塵。", "maraay遠,距離遠。", "ronong鯉魚。", "lengaw發芽,萌芽,復活。", "milawa遺漏,錯過。", "kimeto成熟,發達。", "tilong小瓦罎子,罐。", "midi'i側在旁邊,(雞)抱窩孵", "cengaw睜開眼,從睡夢中甦醒。", "maokos炫耀,誇耀,自誇。", "malian球類。", "fihfih搖動,搖曳,搖擺。", "lociwa跨著,指間溝。", "dawdaw燈具,油燈,火把。", "pitpit(一個一個、一片一片)", "yasyas撒水,濺水。", "rikaot弄彎,彎曲。", "paysin禁忌,迷信。", "coolis顛倒,倒轉過來。", "fawaen要幫著把東西抬上肩。", "lidong蔭涼處,避風雨處,背蔭", "tengil聽,傾聽。", "piasik去掃地、請掃地。", "ki'aot趕在前面攔截、阻擋,超", "sampac理髮〈日語借詞〉。", "dicong一臼(米)。", "tekaan開始階段。", "halaka準備,計劃。", "'afono一種樹的名稱。", "kisoku規則〈日語借詞〉。", "ifenek努力,勤奮,勤勉。", "micoor要告別、告辭。", "'iteki指竹、木堅硬。", "cinkor竹子,手杖。", "makero雀躍,手舞足蹈,跳舞。", "caayho(短語)。", "namoay你們的。", "rahkad蒸,煮。", "arayen要深表感謝。", "tatiko還,返回,回心轉意。", "yofing郵局〈日語借詞〉。", "insacu印刷〈日語借詞〉。", "risris剷除草根。", "cacoor要告別的,辭行的人。", "makera發現,找到。", "hamako做為我的,準備給我的。", "tonika連接詞,作為代詞的直接", "tingsi鍋鏟,鐵鏟。", "kalong低音、低沈。", "silusi記號〈日語借詞〉。", "to'eto接著做,直接做事。", "kumpay獎牌、胸章〈日語借詞〉", "likisi歷史〈日語借詞〉。", "hinefa趴著,俯臥。", "tamina船,舟。", "tangsu衣櫥,衣櫃〈日語借詞〉", "packis獠牙,尖牙。", "ngoso'鼻子。", "misafi擲標槍,投擲長矛,投中", "kakaen常吃,老吃。", "mikoto捉蝨子。", "rahrah成熟,金黃色,也指稻穀", "mapawa被鞭炮打到。", "tingas牙縫裏的殘留物,牙垢。", "cifalo有花蕾,結蕾。", "maepin被告發、控告。", "kandaw綠色。", "sahako做盒子、箱子。", "fakong文殊蘭、螫蟹花(可治骨", "latolo變成或分成三份。", "di'ien要緊靠在旁邊睡,要緊挨", "isawni剛才,方才,剛剛。", "corcor翻土,拱土 ", "haenen要把事情這樣做,必須如", "lakaka成為長者、長輩、上級。", "lofong雨具,皮革斗篷。", "linsiw練習〈日語借詞〉。", "topaen把…印刷、出版、蓋章。", "ngihef因缺齒致使嘴巴凹陷。", "cisyak磁鐵〈日語借詞〉。", "likapo強求,爭取。", "mihaop總括,擁有整個地,環繞", "dakdak一層一層揭開,亂翻開。", "iaikor在後面,以後。", "molien把…滾動、翻動。", "misafa小看,輕視,藐視,克服", "tahong裝得不滿。", "kikang機關〈日語借詞〉。", "mikani眼鏡〈日語借詞〉。", "mangal泡疹,皮膚病。", "mareko完成,實現,辦妥。", "pahoni使之響,敲響,打響。", "pisafa必須小看、輕視(他)。", "siwtoc衝突〈日語借詞〉。", "sanga'製造、修造、修理。", "hiphip聞味,嗅。", "cirofo囤積,圍欄。", "kaying妙齡少女,姑娘,小姐。", "siwpan茶壺。", "masapa讚賞,飲佩,敬慕。", "limaay有五個(物品)。", "ngito'缺齒,拔牙。", "canger漂流物阻塞河道。", "mipeli踩踏,踩倒。", "hafhaf迎面吸氣,用鼻子正面聞", "kodait堅韌,結實耐用。", "patefo使之落下來、降落、著陸", "resres切絲,切細。", "acedet使之火烙、燙傷。", "kakloy毛毛蟲。", "tistis削,削掉,修剪枝條。", "'isoan鯨魚的種類。", "tao'en把…管理。", "cikoto有頭蝨,長頭蝨。", "hayhay吹風,充氣,晾乾。", "toemen閉嘴!", "pateli給放,放置。", "olilit女頭巾、頭飾。", "sawa'a做犄角。", "citoki戴手錶。", "kolced結實。", "mi'osi計算,算數。", "'antir(人下體的)酸臊味。", "matini按照這樣(做),像這樣", "limolo圓的,球形。", "miapid支撐,支持,保護,掩護", "pakido放任,隨便,任意(做出", "'oning鍋底灰、污垢、髒。", "fahdil樅樹,杉樹。", "pi'afo把它燒成灰燼吧。", "fahoen把牲口趕走、攆走。", "piadah去治病、去治療。", "kotoen把蝨子捉住,給某某捉蝨", "'angat剃得精光。", "ngerot啃吃硬果的聲音,吭哧一", "caayay不是,不是的。", "lisaot聚會,開會討論,磋商。", "cokcok用器物在管子、瓶子裡捅", "saomah播種小米。", "'esoen有意識去教唆、唆使他人", "cunami海嘯。", "keteng(用刀器等)投中目標。", "hotilo飯店,旅館〈日語借詞〉", "fowaen把金槍魚、鬼頭刀魚捕撈", "mokong木工。", "pafowa捕捉金槍魚。", "tangal頭,頭部,頭額。", "mengaw生長,長出來。", "tahira到達那裏。", "liteng年老,長老,古老。", "xiwxiw鼻息聲。", "taosen把…靠近、接近。", "palafo給人帶來禍祟、不幸,嫁", "piatiw提起來、請拿著。", "maparo被裝進去,裝在裡面。", "fitero肚子脹氣,大腹便便。", "pidawa去看守、看護;請看守、", "miming小,稍微,一點兒。", "miheca年、年齡、輪回一次,過", "makaka成上級、長輩,位居上級", "papina(指人和動物)幾個、幾", "hoking保險〈日語借詞〉。", "miteka首次做,開始做,動土,", "li^emi閃爍,閃閃發光。", "sirsir按順序整理、安排、分配", "mipiti(用兩個手指)提攜,提", "kalien挖水溝、水圳。", "dadaya夜晚。", "'ot'ot用手刨、挖、雕刻。", "tadaca虛弱,卑劣。", "ngaroy下巴,顎。", "sapsap觸摸、撫摩。", "kaomah耕作,開墾。", "co^eco擠進去,緊挨著。", "looden對某某實施征伐、攻擊。", "fotfot不停地拔草。", "ngacol恰到好處。", "tawyiw醬油,豆油。", "'osien把…計算、合計、朗讀。", "korto'薯榔,山藥,野山芋。", "israil以色列國,以色列人。", "kefong坑洞,洞,孔。", "caleng松樹。", "kanoos爪子,指甲。", "fayang桅帆。", "miadef關閉(門戶等)。", "maomoy老實厚道,敦厚,沈默寡", "rengec切斷,剪斷。", "fateng線、網。", "tamlac乾淨,潔淨。", "taying指節日期間殺豬。", "pusian貓的種類。", "halaen把河川堵住捉魚。", "to^eto接著做,接續。", "lawpan主人,老闆〈漢語借詞〉", "kaliki快,迅速。", "hongko鼓風機,風殼機。", "'acfel煙霧,燻煙。", "'ateng築堤堵塞,堵。", "paacek讓人噁心、受辱,褻瀆。", "kofing熱水瓶。", "mitalo用火烤,冶煉。", "rao'en把無患子採集下來,去採", "rengos草,草叢。", "lotong猴子,猿猴。", "sinael照顧、看護。", "oratsa迷惑不解的樣子,感到困", "kawali東方,東面,東側,東邊", "pacoma餵食,往嘴裏餵食。", "adihay(指人以外的事物)很多", "sakoli做苦力、服勞役、做傭人", "cohcoh手銅鈴、小鈴鐺。", "cihana有花,帶花,出產花 ", "pirini把它搞相似、雷同吧。", "lalang勸阻,勸止,禁止。", "hakasi博士〈日語借詞〉。", "micada伸手去接,承接、`Mi", "foceki文鯧魚。", "cemcem驚恐、可怕。", "sawsaw洗、洗刷。", "waheng臼齒。", "miikor告別,辭行。", "lakota駱駝。〔日語借詞〕", "ngela'樹枝折斷聲,卡嚓一聲;", "laling呻吟,沈吟。", "kafooy一種炊具。", "safesi起泡,浮腫。", "kolomi彎曲,扭曲,屈服。", "kupang帳,厚的防水布〈日語借", "kodpit瘦弱,枯瘦,弱不經風。", "tina'i腸子。", "dadada(邀請客人的加強敬辭)", "cipida有錢,帶錢。", "itowan斜紋布。", "'arien把…破碎、弄破。", "langas砍伐、修剪(樹枝)。", "teptep竹舟,木艇。", "sorita烏賊。", "fawfaw零亂,雜亂,散亂。", "liyang倔強,執拗,固執。", "tarang(靠近火)熱烘烘的、反", "cita'i生鏽,帶鏽漬 ", "taiwan台灣,台灣人。", "piraod請走近、靠近、接近吧。", "kicofi部落名稱,今台灣花蓮縣", "kapiya碟子,盤子。", "mamosa眼珠子,眼珠。", "feleng蜂擁,簇擁,擁上去。", "alonah螞蟻。", "colcol打發,驅使,使喚。", "parana犁地時使犁片深入土層。", "'atoto君子蘭,水仙,喇叭花。", "kingpo警察,警部。", "hasapa(前綴)。", "pokpok部落名稱。", "limela愛惜,珍愛。", "hakeno(表示否認)不知道,不", "cawang開叉,水田的分水叉口。", "mateka首次、開始做事。", "licang乾燥,乾涸。", "kohced結實,堅硬,澎漲;(穀", "masawi被引誘,被中傷,被挑撥", "tinnaw電腦〈漢語借詞〉。", "fafako ", "canaat煩躁,急躁。", "laklal河灘,亂石灘。", "rofoen把…關閉、籠罩。", "dapong遮掩,遮醜。", "tomtom敲鼓,舂穀。", "sawina小孩玩家家遊戲。", "cinang部落名稱,今台灣花蓮縣", "hedong眼睛內陷。", "'owang犬吠、怒吼。", "lingka紅磚。", "molmol咀嚼,細嚼慢嚥。", "teli'i氣憤、仇視;狂怒、暴怒", "patilo撒網捕魚。", "ngowi'牛叫聲。", "cepcep蚋吮吸,蚊子叮。", "kefing患痳疹、紅斑。", "'isang厭煩、不耐煩。", "cikeng水缸。(閩南語借詞)。", "falako皮革,獸皮。", "atapes簸箕,篩,扁平筐。", "misefi遠投,投擲。", "pikang向上翹、向後彎曲。", "cikool(因蟲咬引起的)腫塊,", "dawmi'柔軟。", "tamaen把…投中、發現。", "hiking(因殘疾)胳膞拽著。", "minoer(用肘部)按住,壓住。", "cedoen把某物浸水、浸濕。", "fafalo八個人,八隻動物。", "masedi露出微笑。", "patoko豎立桅杆、旗杆。", "harhar期望,盼望。", "mataos近了,走近,會面。", "ca'ien必須對某人禮讓要,謙讓", "misera撒落,散落。", "tineng知道,智慧。", "posong部落名稱,今台灣台東市", "ngeref(建築物) 倒塌、坍塌", "saholo做飯。", "koring屁股、臀部。", "taloko台灣原住民族群之一,太", "makaen被吃,可以吃。", "paloma種植,栽種。", "amecid公猴,大雄猴。", "rarima吃力,費勁。", "la^eno下面,底下。", "kokong賊,海盜,匪徒。", "meroen把某物吞下、吞噬。", "cakcak切塊 ", "so^eda雪、霜、冰雪。", "pi'ero踮腳(看)。", "pihpih揮動、煽動(扇子、翅膀", "dayhiw代表〈日語借詞〉。", "tawrin豆腐乳〈閩南語借詞〉。", "samaan怎麼辦、怎麼做。", "maapak瘡,癬,結疤。", "fangaw臭蟲。", "'ad'ad翻動,翻滾,翻箱倒櫃。", "cefeng投入,浸入其中。", "nengel浸泡,浸水。", "poneng獨自、單身。", "mimaan做什麼(事情)。", "ticina魔術〈日語借詞〉。", "dihing遮避,避風雨,棚子,簡", "wawaan徒弟,門徒。", "pakapi配對,搭配成雙。", "koleto薯榔,野山芋。", "ko'eko追趕,追逐,圍獵。", "lofang對七十歲以上長老的尊稱", "karaen把田地耙了。", "macara打擾,干擾,煩擾。", "sangil吵雜,吵鬧,煩擾。", "pa'aca給價錢,買給,出售,賠", "miwama酷似父親的相貌。", "hitefo(由上而下)跳下,跳水", "pokang山洞、隧道。", "kantok監督,督促。〔日語借詞", "sedeng部落名稱,今臺灣花蓮縣", "samoro稜果樹,大葉榕。", "kawkaw鐮刀,砍刀,彎月刀。", "fa'fa'再加,加重。", "do'edo服從,投降。", "mihoyo交換漁貨。(東海岸部落", "kenken(動物交配時)雄性動物", "ahecid鹹,有鹽味。", "kadang手鐲,牛鼻環。", "tapaya臉闊,扁闊。", "piparo請裝進去吧、把東西裝進", "pimeli要轉動,要旋轉,要滾動", "harara放慢速度,慢吞吞,慢條", "fotong天資聰明。", "patong交棒,接力棒「日語借詞", "cukuwi桌子〈日語借詞〉。", "tiktik抖落, 哆嗦,篩糠。", "hatora好像那(個),如同那(", "cifeto長水泡,起水泡。", "maiyof被風吹掉,刮走。", "kaacek厭惡的,令人惡心的。", "ngarap狐狸;也指檳榔穗包。", "micihi指責,追究。", "ciwang破洞。", "asiken把地清掃。", "afesa'味淡,不鹹。", "pacing魚槍。", "konoen把腰彎下來。", "fideto鋁。", "oysang舅舅/叔叔〈日語借詞〉", "hatini按照這樣(做),照這樣", "hatiya按照那樣,如同那樣。", "inapil男式傳統服的腰帶。", "miolah喜歡,喜愛。", "ci'eci強迫、堅持、強迫自己。", "hining窺視,窺探,偷看,注視", "mata'i生鏽,有鏽。", "sawaco蔑視、侮辱。", "kalona挑逗,調情,戲耍。", "aysacu打招呼〈日語借詞〉。", "nikifi青春痘〈日語借詞〉。", "safool尿急。", "dangah鍋的總稱。", "'engid番薯上的蟲傷,黑斑病。", "paino'使之洗澡,讓洗澡,施行", "hamito當心,留神。", "hasaka(前綴)。", "pikong拐彎。", "noneng小心愛護不使損壞,珍重", "limlim炫耀、誇耀。", "cikoan手肘處。", "pantiw班長〈閩南語借詞〉。", "ngafol梅花鹿;也指羚羊。", "sasata徵收稅金、收稅。", "hotiso布袋蓮,浮萍(日語借詞", "piiloh請放火燒獵山吧。", "fo'das白癬,皮膚病。", "kilawa撿、拾遺物(如拾遺落地", "masafa超過、優於,被懾服,甘", "makala愚蠢,呆傻。", "matang部落名稱。", "tateko合併,裝在一起。", "cingi'夜光貝。", "'antol腐肉味,腐臭味。", "timsim燈芯。", "kipang阿美族人長袖短襟的傳統", "miiloh放火燒山,焚燒。", "sikkiw說教〈日語借詞〉。", "tenger燉熟,熬熟。", "taneng有智慧、有知識。", "mameli轉動,骨碌,滾動,回轉", "lasang酒醉,醉了。", "pata'i讓人拉屎、施肥。", "dipang守護,監護,守望,守衛", "tooren把…追隨、順從。", "mierec關緊、鎖緊。", "sa'emo磨米做年糕。", "adeses微弱的聲音。", "ngasaw親族,氏族。", "matepo被弄碎、打碎。", "tolong討論〈日語借詞〉。", "co'ong萌芽,嫩芽。", "maangi被嚇唬,受驚嚇,恐懼感", "laocen召集開會、議事。", "sokadi蹧蹋、賤蹋。", "ngala'空隙,空間,縫隙。", "padama給予幫助、協助。", "ngidet鼻涕。", "halama娛樂、游玩。", "alahan就把東西拿來。", "taring堆積,累積。", "pidi'i請陪睡在旁邊。", "'edeng足夠,夠了。", "ngelep咬碎(堅硬的東西)。", "mimoli滾動、翻滾。", "tooden要整個,全部,共同,一", "apilid斜坡,山坡。", "cuyaku口譯〈日語借詞〉。", "tohong謄本〈日語借詞〉。", "nangra(第三人稱代詞。", "mikafi喝湯,喝汁。", "mafaha咳嗽。", "nanoya之後,從此,從那時,從", "co'lis顛倒、倒轉過來。", "tangli老闆,師傅。", "ngoyos嘴,嘴巴;口齒。", "tolang增加,添加。", "karkar挖、掘,挖掘。", "saasik掃帚、掃把。", "patada承接、鋪墊。", "kiping阿美族人長袖短襟的傳統", "misawi去引誘,去中傷,去挑撥", "sapala到野外祭祀。", "amanal光禿禿,寸草不生。", "'antox腐朽味,腐臭味。", "caheni癢。", "mica'a抬頭看,仰望。", "manaop被淹沒,被淹水。", "po'eni茅草等的白穗、白花。", "songan脫掉、卸裝。", "satima巫術器具,咀咒,魔法。", "pakira經過、達到那裏,從那裏", "coplak乾澀,苦澀,晦澀。", "pintoh扯斷、拉斷。", "dafong指家中所有之物,財產。", "padeco骨骼。", "kiroen把某食物醃起來。", "tektek(編織竹片時用木棒敲打", "fakici水桶〈日語借詞〉。", "mimali打球,玩球。", "pawsin保險〈漢語借詞〉。", "safiki檳榔樹根", "patama扶助、護佑。", "paoror教唆、強迫他人做事。", "hoting牧羊,放牧。", "kalati空手道〈日語借詞〉。", "tafang獻祭,祭品。", "folsak播種,撒種。", "ngohed齲齒,蟲牙。", "defong涉水,浸沒水中。", "faloan果園。", "milmil撫摸,摸弄。", "mitiya媒體。", "ti'ti'鞭打,抽打一頓。", "dawmih柔軟,疲軟。", "fukkiw佛教〈日語借詞〉。", "demdem忍受,強忍住; ", "mapalo被打中,挨打。", "fangih有點醉的感覺,微醉。", "ngiwit歪嘴。", "amoto'amoko'", "saraka堆砌礁灘。", "timaen把…中魔法。", "kayhid誘惑,誤導別人走人歧途", "copras(煮熟的芋薯)酥。", "foheci剝皮,去殼。", "ma'osi計算,讀出聲兒。", "mamora暈眩,頭昏眼花。", "ngidot怯生,怯場。", "ati'ih表示不好了之驚嘆語。", "sariti因皮肉受打擊而腫起一道", "'asolo石杵。", "milood打仗,征討,討伐。", "maatiw被手提,被提攜。", "cocoen餵母奶。", "tapolo山頂,山丘,沙丘。", "kakero跳舞的,舞蹈的。", "paypay(掛在竹竿、繩子上) ", "mangic懇求,哀求,苦苦要求。", "damso'滿足他人所需。", "kucila鯨魚〈日語借詞〉。", "cafeng隔間(竹或藤編製)。", "matiya像那樣,好像。", "cimona阻撓,妨礙。", "maheko每個,各個;每一個,所", "tiloen用鐵陷阱把…捕捉。", "komced結實,堅硬,澎漲;(穀", "pingo'拽倒、翻倒。", "cefong把某物投入水中。", "pi'eco去佔領、侵佔吧。", "'asiro台東市豐年地區。", "ongkak音樂〈日語借詞〉。", "pi'eso被教唆。", "mikeca砍削,砍伐。", "safalo種水果。", "patoor使之跟隨、追隨、跟從。", "si'si'過濾,濾水,澆水,灑水", "dahang吵鬧,喧鬧,喧嘩。", "timool成熟,發達;飽滿的。", "fidang柚、柑橘的一瓣。", "tekelo不同…,特別。", "kaleng(聲音)低沉,深沉。", "paaro'使之坐,給人坐。", "kining紀念〈日語借詞〉。", "Angcoh部落名稱,今台灣玉里鎮", "todong模仿,仿真。", "sawkit裁判、審判、判斷。", "ucyaya茶室,妓女戶〈日語借詞", "hikoki飛機。", "masoni發出響聲,扭響。", "cascas瀑布。", "cioray有毛毯,帶毛毯。", "packil付予,引起。", "mioror迅速的;緊急;催促。", "ngelo'積勞成疾,勞累過度。", "picpic撕裂,撕碎,撕成片狀物", "mahaen變成這樣,呈現這樣的狀", "matalo被火烤。", "sicoci執事、幹事。", "tekasa呈開始的狀態。", "patono目送、歡送、送行。", "sakiyo種茄子。", "'ekong貓頭鷹。", "palofa給驢,把驢關起來。", "sapiwa種枇杷。", "mirmir發抖,顫抖。", "mongaw因變化太快而茫然。", "fowaan金槍魚、鬼頭刀魚的種類", "ngadi'(粘性唾液)。", "hacaen要求再來,重", "pacpac拍打(稻子)(割稻時把", "seksek把東西緊逼、擠壓在一起", "makool小腫脹(從昆蟲咬的),", "ciwidi有水蛭。", "fanges皮膚,肉皮。", "ponpon蟲蛀,木屑。", "mihong樣本〈日語借詞〉。", "'esing噴嚏。", "hayken(表示否定)不知道,不", "kayciw會長〈日語借詞〉。", "kaykay 撥亂,亂翻。", "hasasa備用品。", "konika像…那樣,如此。", "kikkik(腳步聲)吧噠吧噠嚮。", "takomi部落名稱。", "ngawa'刀具券刃、豁口。", "langto灰燼,未燃燼的木火。", "sooten把…堵住、堵塞。", "matawa笑,大笑。", "rinien把…模仿、複製。", "paroen把…裝入、裝進去。", "kusuli藥〈日語借詞〉。", "olinen把…摔倒、絆倒。", "lingad開始工作,上工,上班,", "liding車輪,齒輪。", "laecel憋一口氣一下使力出來。", "maino'洗澡,洗浴。", "mi'eso教唆他人。", "miasik掃地,掃除。", "paheci使之結果、完成。", "kiteng一種生長在河裡的魚。", "'aming社會關係,親近。", "dipong鳥巢,鳥窩。", "maxera被找到,發現。", "iawtal在屋外,在院外,在外面", "ci……an(前後加綴詞)。", "mipalo打,痛打,毆打。", "paloko(向神靈)發誓,宣誓,", "amahay輕的,", "toma'a往上翹起來。", "papelo演講,談論,演說。", "tahfod灰塵,塵埃。", "satefo古代部落名稱。", "halhal期盼,盼望 ", "pimolo請滾動東西吧。", "mipawa放鞭炮、放爆竹。", "kirkir(蟲鳴聲或細水流動聲)", "marara被延遲、耽擱,等得太久", "tingsa腳踏車,自行車。", "kaliti(量詞)。", "anaway(感嘆詞)。", "ma'api並聯,孿生。", "ira ho還有…,尚有…。", "lengat挑戰,肇端,導致,引發", "mokmaw木麻黃。", "recrec鐵箍。", "litosa一分為二,分成兩部分。", "micepo用刀割取榕樹皮,印度橡", "ikicyo站長〈日語借詞〉。", "alodaw灰燼,灰肥料。", "posian貓的種類。", "soprit脫粒(把殼穗用手上下剝", "ciomah有田地,擁有田地。", "co'eco擁擠。", "tekeng沈沒,沈落。", "hadhad旱田,旱地。", "hakhak糯米飯。", "ngitid用嘴叼銜東西。", "cifati戴戒指。", "tenged停留、逗留太久。", "waneng糖,糖果。", "tangoh沒有裝滿,不滿。", "antang銅〈閩南語借詞〉。", "ngawi'嘴角,嘴角傷,流口水。", "mi'ofa大口抓吃東西。", "miteli放東西,放置。", "tating懸掛,吊。", "yangci氧氣。", "mitood整個,全部。", "haplaw(抓到手的東西)掙脫掉", "romoho彎腰,蹲踞。", "sayloh區、村的領土。", "pa'api使之孿生、雙生。", "posang撓頭。", "koling布袋,圍巾(圍在腰部前", "syataw車站〈閩南語借詞〉。", "lita'i拾糞,積肥。", "satoko房子的中央大柱、犁杠、", "pasta'重重摔下,重重撞倒。", "say'od雨傘旗魚。", "coprak發澀,晦澀。", "unsing溫泉〈日語借詞〉。", "maefek被狠揍,挨揍,被打。", "hatira按照那樣,照那樣的話。", "finciw便所〈日語借詞〉。", "ananay(後綴)。", "kamkam把草摟在一起,攏在一起", "dinsya電車〈日語借詞〉。", "cikapi有妾 ", "tatosa兩個。", "'afala肩,肩膀。", "ocekoy低下頭。", "mangka漫畫。", "macaki被畚箕裝著。", "nitiih惡夢、夢占、運氣。", "ropera指堆積雜物的樣子。", "pacefa使之隨便、隨意、亂來。", "salang汁、果汁。", "kaikor後面。", "satoki造鐘錶。", "milalo浸泡,沉浸,漬水。", "songet鼻涕。", "pakemo直接投擲擊中目標,擊打", "ma'idi吝嗇,小氣,自私。", "pinaro所裝的、所填充的、內容", "makoto捉住虱子。", "pasema伸出舌頭、吐舌頭。", "fakaan腰,腰部。", "nansol刺入,刺穿,戳破,戳穿", "paisi'使之撒尿,哄孩子撒尿。", "filoen幹吧,去把工作趕著做完", "ha'ha'水溝,水圳。", "kiring婦女戴的遮陽用具。", "kalima達到五的(程度),處在", "komong顧問,領袖。", "fereng蜂擁而上,大家一起上。", "ngiciw(瓜果等)咬一口、剩半", "pikpik擺動、抖動翅膀。", "cohong巡禮,緬懷,慰問。", "marini相似,類似,雷同。", "sasing照片、影片、肖像。", "kapien給某某增加、增添。", "nampel數位,數目,號碼﹝英語", "pitoor請跟隨、服從、信仰吧。", "wakwak白腹秧雞。", "tawasi刷子。", "onsing溫泉〈日語借詞〉。", "capcay雜菜〈閩南語借詞〉。", "pi'aol去砍竹子吧。", "koicaw僵硬,堅硬。", "retret用小刀慢慢切割。", "oncing運費〈日語借詞〉。", "siyada背孩子的方布。", "kuwahi歌仔戲〈閩南語借詞〉。", "mateli被放置,放著。", "fangad連根拔掉。", "cisera擁有土地。", "milaoc維護水圳,巡水路。", "'isoen把鯨魚捕捉。", "cicipi長出多餘的手指或腳趾,", "kokang木琴。", "kalolo(婦女)洗頭髮。", "ci'efo犯法,有罪,道德上有污", "liomah擴大田地,拓墾。", "sa'esa竹子或蘆葦做的涼床,放", "iraway表示由衷地感謝之意。", "'efeng拋棄,遺棄,丟棄。", "ringid旁邊,側旁。", "sulipa拖鞋〈日語借詞〉。", "rekoen把…彎曲。", "'ofong翻修、翻蓋屋頂。", "pafali吹風,揚場,充氣。", "sontol碰撞、撞擊。", "pasata交稅、納稅。", "ficing米升,升(容器)。", "ngicaw(木頭等)有缺口、凹口", "pireko思想,思考。", "langal(嚼檳榔時)嘴唇或舌頭", "warwar掀翻,推翻;搗亂, 胡", "yakyak閒談,散佈小道消息。", "'arawi小心,謹慎,當心。", "rimood貨幣單位。", "so'so'灑滴、過濾。", "kiwkay教會,禮拜堂,教堂。", "toloay三個了,有三個了。", "horhor(水)沖蝕、攪混。", "'engiw微弱的聲音,一丁點聲嚮", "piteli請放置吧。", "kayong妙齡少女,姑娘,小姐。", "fangta蚊帳。", "porpor磨損、損壞。", "likodo唱片〈日語借詞〉。", "sinoet流汗、出汗。", "taporo山丘,沙丘。", "tefing觸摸,觸動,感動。", "filomo軟片。〔日語借詞〕", "la'emo輾磨成粉。", "ngelo’無力的,內傷的,腰酸背", "ta'ang大,巨大。", "finefa趴下,面朝地躺下。", "copaen把某目標靠近,走近。", "laosed浪費,荒廢。", "'alili穀倉,倉庫。", "pitien用指頭把…提起來。", "naneng智慧,經驗,能力。", "mitilo使用小網捕撈。", "mafafa被揹,馱。", "'afoen把…燒成灰燼。", "'at'at產前陣痛。", "raoden把…走近、靠近、接近。", "mi'aca買,購買。", "towaso繩索。", "sakara耙子。", "lengel浸,泡。", "makalo桂竹。", "milido巡查,巡視。", "tosiya汽車。", "'intel憎恨、怨恨。", "'ikeco窄小、狹窄。", "ngilay說話大舌頭,結巴,口吃", "lalico反駁,和…相反,吵架,", "hakini(語氣助詞)表示反問,", "semsem忍受痛苦、折磨。", "saynay撒嬌、博得歡心。", "taypak地名。", "mipayo給藥,治療。", "pipeli請踩倒吧、去把東西踩倒", "adayay同情,可憐,憐憫。", "sa'iso做鯨魚(玩具)。", "kuntaw武術〈閩南語借詞〉。", "ka'isa內行的,熟練的。", "yo…iho(關聯詞) 當…之時。", "silsil分成份、按級別或活動情", "aka ka千萬不要、不准。", "kahien(對某事)表示同意、答", "kafeso空心,空虛,中空。", "osoyen慢、緩慢、遲到〔日語借", "kincac警察,衙門,〔閩南語借", "limaen特別預備五個(物品)。", "lacaan積勞成疾,痼疾,體質弱", "dacong沉落,沉浸,浸染。", "pitala請等待、等候吧。", "hicoci執事。", "'is'is刮鬍子、剃頭、理髮。", "amoraw堆積得很高、很尖。", "mitepo打破 ,打碎。", "tikeda碰見,遇見。", "tipolo喇叭,笛子。", "saimpi做圓鍬。", "lifawa長瘤,腫起來。", "hatomi〈日語借詞〉煞車器、煞", "timaku帳棚(天幕)〈日語借詞", "spayku釘鞋〈日語借詞〉。", "ota'en把…吐出來,嘔吐出來。", "apener矮,矮小,低矮。", "kimaen吃,吃飯。", "'ek'ek(開懷大笑)呵呵笑,笑", "amahen放輕點。", "maisaw沒胃口了,早上不想吃早", "'acaen購買。", "hapopo用兩隻手捧著。", "wacoan狗的種類。", "keskes口齒伶俐,能說會道。", "patiwa請樹神。", "mapaaw感到迷惑不解,感到費解", "langat(因口角向對方)挑釁,", "seraen把…撒落。", "wi'ing牛頂撞人。", "cangli田螺〔閩南語借詞〕。", "dateng蔬菜 ", "liwliw纏繞,旋轉,螺旋。", "tiseng感到炫耀、誇耀、驕傲。", "masaya打哈欠,伸懶腰。", "sahana種花。", "mapo'i叱罵,罵人。", "mikara耙平(地),耙耕。", "la'eno下面,下方,底下。", "tinooy用機器織布,紡織。", "maraod(時間等)臨近,靠近。", "dihdih撫摸頭部。", "sa'eli向他人討取、索取東西。", "poskir搓傷、擦傷。", "maikor被告別,被辭行。", "fesfes風吹聲嗖嗖地。", "mideko把手藏在袖子裡,袖手,", "papipa前綴。", "moener低,矮,低下。", "rorong捆成捆兒。", "pelien把…踩倒。", "samado稗子,莠草。", "nacnac用舌頭舔,舔。", "dapdap火勢蔓延。", "analal焦急,躁急。", "unsuya運輸人員〈日語借詞〉。", "miluku牛奶〈英/日語借詞〉。", "piwpiw(風聲)颼颼地。", "mangar大苧麻,四脈苧麻。", "testes不留情地指責、怒駡。", "hatefo從高處往下跳,跳進(水", "cadada放置食具或食物的擱板、", "todtod女性頭上的濕疹。", "mikemo搥打,拳打,拳擊。", "nasaan剛說完,說過後。", "lafali變成風。", "cikapa穿雨衣,披雨衣。", "roenen把…摁壓。", "neknek沈澱,澄清。", "ngotoc煙頭,煙蒂。", "kimood整體、整塊。", "ngayaw狩獵祭。", "toptop木槽,豬槽。", "kowang火銃,步槍。", "moleto膨脹,鼓脹。", "copnat發稠,發黏,糊糊。", "ningra第三人稱代詞。", "kowati皮帶。", "tatala互相等待。", "malalo被水泡,浸泡。", "kotang刺槍,矛槍,魚槍。", "folosi特技,神奇,夢。", "aniwac綠豆。", "daysya手推車〈日語借詞〉。", "kosiya馬口鐵,鋁罐子。", "airaay要有了,會有的。", "taomah到田地裏去。", "cangdi田螺。〔閩南語借詞〕", "rarong茅舍,簡易房,帳棚。", "ikoray後,後面,以後。", "kelong(重物落地聲)咚的一聲", "apiyan鴉片,毒片。", "moyasi豆芽菜〈日語借詞〉。", "kimced發達、堅硬、結實(穀物", "cimaad講演,講故事。", "kosiki戶籍〈日語借詞〉。", "soikor向後、回頭。", "mitado憑藉,借助。", "misail法術治病,巫師施用巫術", "pahoda不費時,馬上,立即。", "'em'em忍受、忍耐痛苦、困難等", "tahera到達那裏。", "rorang構樹,俗稱“鹿子樹”。", "aitini老在這裡,就在這裡。", "maopoh勤勞,勤快。", "malafi用晚餐,吃晚飯。", "sawien去引誘。", "mieli'割茅草,收茅草。", "nay'na不能,不可以,不想。", "kepasa趴著,趴伏著。", "ani'ih大便內急。", "mawaho被喊叫,叫嚷,喧鬧。", "tamaya開闊,廣闊。", "taywan臺灣〈閩南語借詞〉。", "angpaw紅包(閩南語借詞)。", "aitoen要打發、差遣的(對像)", "musing無線電〈日語借詞〉。", "pitopa請蓋章、印刷、出版吧。", "dingki燈,電燈。〈日語借詞〉", "sengiw(嗆鼻子)氣味。", "kancoh尿騷味,尿臭味。", "fafaed在上面,在樓上。", "picara必須打攪、妨礙。", "sekato裙子。", "ciparo裝有東西。", "salipa做箱子、櫃子。", "teking火柴。", "fariri墾荒時砍伐草木。", "yakkiw捧球〈日語借詞〉。", "kowawi台東龍眼,也指荔枝。", "tingwa電話〈日語借詞〉。", "hamiso做為你的,準備給你的。", "porong打結、打髮髻。", "aro'sa坐著,坐下來。", "kapaen把某物觸摸。", "ceking魚名,俗稱〝臭肚仔〞。", "kefeng坑洞,洞,孔。", "kaopoh趕快的,勤勞的。", "tadaen把…墊上、舖墊。", "miaray發自內心去感激。", "riwaca擾亂,干擾。", "simaan馬虎、潦草、隨便。", "soo'en伸手把…搜尋。", "lafang客人,客訪。", "micmic茅草的芽尖。", "ocyaya茶室,妓女戶〈日語借詞", "miroho要彎腰,要蹲踞。", "'epang麵包。", "ifa'ed在上面,上層,升高,上", "temera鉛,網墜。", "kawala瓦片。", "siikor回頭看。", "kakopa牛車,古時的木輪車。", "ikemod在裡面,在深處。", "fafaod一種植物名稱,可食用。", "ciwciw小雞,雞。", "masari被刨去表皮、表層。", "matafo被包裝、包裹。", "kiyapo用布等物掩蓋、覆蓋。", "tihtih撣,抖落,拍打。", "aitira在那裡,就在那裡。", "teneng沈沒,沈落。", "poleto尾巴。", "mi'ari弄破、敲破。", "kantiw一種為了牢固物體的捆綁", "ta'eta上鎖,鎖門。", "'a'owi重量偏向一邊,翹起來。", "sihong資本〈日語借詞〉。", "ocoren把…派遣、差遣、打發。", "pa'eno果核、陰蒂、結子。", "kilang樹,樹木。", "dofdof跟隨。", "ilohen把(山林)焚燒。", "piwaho請大聲喊叫吧。", "coklin攪拌,翻動。", "tinoon用機器紡織。", "tastas拆卸,毀壞,破壞。", "caling越界侵佔他人土地。", "mitopa蓋章。", "fikfik甩掉、抖落,摜下來。", "painik放裡面、隔層。", "ngiya'因負載過重而散架。", "ma'epi癱瘓,麻痺。", "yoyang煩惱,惱怒,頑固,很拗", "antina天線〈日語借詞〉。", "cenget牛馬等的虱子、跳蚤。", "maadah痊癒了,病治好了。", "torcek指責,批評。", "fosoki木槿,朱槿。", "ka'emi柔軟,心慈善。", "uncing運金,運費〈日語借詞〉", "ngitir套住一點點。", "mangko芒果〈日語借詞〉。", "kimolo圓球體,圓的。", "damsay善良,溫和,謙恭。", "hicera降落,碰撞,到達。", "piyang糖果。", "toroma有時候。", "sakapi前綴。", "'edong套袖,筒袖。", "maohot被耽誤,延誤。", "hanang滷水。", "cawcaw玩水,戲水。", "ciwing翡翠鳥,畫眉鳥。", "kimpi'四方形,扁平形狀。", "mo'mo'手捏,揉,按摩。", "minato港口,海港。", "miasip念誦,朗讀。", "tomato番茄,番茄。", "safang漁網 (比`salil", "'iring側首、歪著腦袋,斜著頭", "safien把…戳穿、刺殺。", "slayto幻燈〈日語借詞〉。", "ditdit一點一點,分期付款。", "mapiec逐漸狹窄。", "mieric用鐵絲箍起來,加固。", "sicuci執事〈日語借詞〉。", "rasras撒落,散落。", "kalafi吃晚飯的。", "daemoh(皮膚、皮毛等)光滑,", "lolong準備,安排,結合,捆綁", "hakowa多少,幾多,何時。", "nanges芒果。", "aingid近靠著,相鄰,鄰座。", "pangiw香水。", "kolpet香港腳,腳氣病,因地潮", "romrom點燃火。", "cio'ol有露水,沾露水。", "ancila明天。", "fafilo相互比勁,較勁。", "nacila昨天。", "cangra他們,她們。", "macawi回應,應答,回答。", "tenten砸傷。", "rawang房間,隔間。", "fanglo腐臭味(水果)。", "nornor逐漸、逐步。", "paylaw剃頭、理髮。", "pikoto請捉蝨子。", "tosaay兩個了,有兩個了。", "kawmi'柔軟脆弱。", "ati ho來一下,過來一下。", "samoli使之溜溜轉。", "saatef設置圈套。", "dasdas低地,低窪地;激流。", "takang墊,鋪墊。", "pahowa工具不好使用,難操作,", "mihima安撫,安慰。", "hamham等候、迎接客人。", "tihlod搭在衣架上的衣服掉落下", "kopkop摟乾淨。", "mafola痴呆,遲鈍,愚昧。", "kahkah性急,急躁。", "kickic(葦草編織的)獵人盔,", "pongki畚箕、簸箕。", "keleng出入孔,小孔道。", "pinga'髒物,糞便,爛泥,油污", "tortor啄食。", "ngiha'嗓音,聲音。", "ngiwal撬,摳。", "maredo調好,一致,始終如一。", "calcal用刀、斧等劈開,切塊兒", "ta'ing甩動(頭角、頭髮)。", "hatosa兩個(東西)一起拿,一", "fotoen用蘆葦纏繞把某物固定住", "kaeped柔軟,溫柔。", "malood被打敗,輸了。", "kingko銀行。", "korira(指示代詞)表示遠指,", "walwal柵欄,紗窗。", "ridrid領導,引導,帶路。", "dadaho請,拜託。", "lopeng金合歡樹。", "pitoay七個了、有七個了。", "mirolo自娛,遊樂,交友。", "picoco請吸奶。", "olahen把…喜愛、喜歡,要愛,", "ngasan脫皮性皮膚疹,皮膚腫皰", "'ancep飯焦味。", "maonoh毛髮脫落,脫毛。", "diyong(家養的)豬。", "toma'i拉屎、大便。", "minoka捻線,撚線,紡紗。", "miraod靠近,接近,臨近。", "padeng熄燈,熄火。", "mi'aol砍竹子。", "pasamo即興性地行事,適時而簡", "rafraf火勢熊熊。", "likoda大會舞,群舞,阿美族人", "nga'ay好,良好。", "fahtal空曠。", "maanen怎樣做,怎麼做。", "madi'i緊挨著同睡,(雞)抱窩", "'arsak米飯沒有黏性。", "kaolah獎品、喜愛。", "tikelo分開,分別,分心,異議", "paseka遲疑,猶豫不決,躊躇,", "rahker高興,興奮。", "sowana蒜、蒜苗。", "'ok'ok牛飲,大口大口地喝。", "pakaen給…吃、餵、飼養、放牧", "riyoan女性手臂環的種類。", "piadef請關閉、關閉吧。", "'ilang血,血跡。", "matama被抽中、射中(目標)。", "ketket抱緊,摟抱。", "mairay給人深刻的印象,講究。", "maasik被掃掉、掃除。", "safaco構思、設計、構想。", "saroma改變、變樣、變更。", "tikami信件,郵件。", "kokowa小孩嬉戲時的習慣用語。", "morkoh畏縮,過於深思。", "ritrit割草。", "cering漁具。", "mawili用左撇子做事。", "na'ang收藏,收存。", "diheco緊密,擁擠;狹窄 。", "cangal因數量少而嫌不足。", "mitao'執政,統治,管理,領導", "paping(大耳朵)垂拉下來。", "maosoy緩慢,遲鈍。", "podeti芭蕉。", "lawlaw姑婆芋。", "paxowa捕捉金槍魚。", "coscos接連催促,不停地逼迫。", "folfol瓦解,破碎成小塊。", "pitima請實施巫術、魔法吧。", "cikemi有心臟病。", "mamana(詛咒語)無論如何要橫", "filowa籮筐。", "refong坑,洞穴。", "cumuli蝸牛(日語借詞)。", "tayhaw盛水的竹筒。", "kacawi應答的,回應的。", "ngocih(人)切嘴。", "pecici擠壓、壓扁。", "ringat粘貼,沾上。", "necnec揉眼睛,用手輕揉。", "miloko(向神靈)發誓,與神靈", "pisafi請用長矛投射、刺射吧。", "ngecep吸吮,煙嘴,吸管。", "miroko保護,保衛,守護。", "mikapa觸摸,撫摸。", "melmel按摩,捏一捏。", "kawili左方,左側,左邊。", "pateko合併、結合。", "tiwtiw多出,多給;超出,勝出", "ronai'鐵鍊。", "pimero請吞噬、一口吞下。", "totang鐵皮。", "dekong空虛,樹幹中空、凹陷 ", "sikeda擊中、投中。", "laheci結果,完成,實現。", "maomi'柔順、溫柔、多情、疼愛", "pikoen把…曲折、拐彎、交叉。", "macoos貪婪,貪吃。", "maorat迷惑不解,不可思議。", "malafo遭到報應,被殃及。", "pifafa把東西背馱起來吧、請背", "ma'aol砍下竹子。", "'akong彎曲,歪曲。", "pinaay多少了,幾個了。", "kafang長大衣,大外套。", "licing碎片。", "fa'eso冷卻,涼了。", "tatoor互相跟隨,彼此相從。", "hemhem悶熟,(炭火)慢慢保溫", "'inger轉動、旋轉。", "kopang曬乾的煙葉。", "dodang脫谷臼,方形臼。", "kiskis刮去、剝去(表皮)。", "maniki又髒又亂,髒亂。", "alakad菸草葉片煙卷。", "tawing懸掛搖蕩。", "'ansit煤油味。", "himaen把孩子安撫、安慰。", "tonini指示代詞的賓格形態。", "pikeco去擠壓、擠佔(空間)。", "kosoli藥,藥物〈日語借詞〉。", "tatihi旁邊,側旁。", "pasasa做準備、預備、籌備。", "lantal(砍伐後的)殘株。", "taktak從容器裏倒出,傾倒。", "fafahi妻子,太太。", "milafo觸犯禁忌,招災惹禍。", "sailoh獵場、傳統領地。", "kiomah夜間看守田地莊稼。", "sodsod死亡。(巫師對祖靈的祈", "lingos建議;暗示,提示。", "manman留心,謹慎。", "hikuki飛機〈日語借詞〉。", "tofeng木訥,不善辭令。", "keling煎,烘焙。", "sasari鉋子。", "kaota'嘔吐的,吐出來的。", "kimkim找、尋。", "koriat瞪眼,皺眉頭。", "pinoer用手支撐在物體之上。", "fockat扒開,打開。", "molaoc聚集,集合,集中。", "cikang時間。", "saetip西方、西部、西邊。", "mitafo包裹,包裝,包成一包。", "taheka餐,餐桌,食具。", "cokowi桌子。", "sifilo西裝〈日語借詞〉。", "mikahi表示同意、答應。", "homong小海參。", "pakopa貼,粘貼(膏藥)。", "ngapir邊沿,界限,臨界線。", "medmed揉成團,裹住。", "kaadah治癒的,治好的。", "fuliki煞車〈日語借詞〉。", "pa'efa給馬,送馬。", "miefek使勁打,狠打,狠揍。", "disdis砍削。", "moroho彎腰。", "hadang被吵鬧聲困擾,煩擾。", "mafali刮風,吹風。", "rawraw無頭緒,慌亂,動亂,不", "incing引擎〈日語,英語借詞〉", "liheco緊密,擁擠。", "kanca'必須,當然,肯定地,一", "tadtad拆卸(毛線),解開。分", "saheto都是、全部。", "cadaen用手把東西接住。", "kalaya妖魔,鬼神。", "terter顛簸,踉蹌。", "wengsa嗡的一聲響。", "teltel顛簸,顛仆。", "singda污穢、髒物。", "sakiro做鹹菜、醃鹹菜。", "paikor遺囑,遺言。", "sasera土地上,下方。", "ferfer被風吹起來,飄飛。", "simpal鐃鈸。", "kitapi依靠、寄居。", "tatawa老笑,不停地笑。", "matala被等待,可以等待。", "danta'罹難,瘁死。", "malawa被忽略,遺漏。", "'alang嫌棄,排斥,煩。", "tingsu成績〈日語借詞〉。", "pikapa請撫摩、觸摸。", "itiraw在那邊。", "hoanya台灣洪雅族群(平埔族)", "paonol使之任意做事,隨心所欲", "misata收稅,繳稅。", "ngo'ot滿足,心滿意足,需要。", "tikoen把…返回、歸還。", "kangic龍,海龍。", "pedeng音量過大而使聽覺受到刺", "poeten把…堵塞、堵住。", "colien要對別人頂撞、頂嘴。", "seking考試、考核、測驗。", "kaydih誘惑,引誘,誘拐。", "twapon部落名稱。", "lalima五人,五個人。", "terong中間,中央。", "rarasa慢吞吞地做事。", "lingod圍觀,觀望。", "'ariri穀倉(屋內)。", "foteng矮小,侏儒。", "matira按照那樣(做),像那樣", "karong傳告消息,捎信兒。", "mikama觸摸,撫摸。", "'epian皮革的種類。", "letosa膨脹起來,擴散開來。", "milaop驅逐,驅趕,趕走(一群", "piaray去感謝、道謝。", "mihayi表示同意、答應、贊同。", "pakini經過或達到這裏,從這裏", "hamita做為我們大家的,準備給", "imiten把某物揉碎、撕碎。", "kohela淡黃色或粉紅色。", "miimit取一小撮。", "fecfec衣服不合身繃得緊,緊身", "kolemi(樹皮、球類等)乾癟、", "saheci說明、解釋、解說。", "siking筆筒樹。", "kamila照相機〈英語借詞〉。", "sa'ali要求,伸手要東西。", "patiko返回,歸還。", "'ecoen把…擠掉。", "cengo'新芽,幼芽,細芽,嫩芽", "palafi使之吃晚餐。", "maanan屬什麼種類、類別。", "mikaen吃,討吃。", "kiwiko教育,教練,教導 (尸", "^epang麵包〈日語借詞〉。", "pafawa幫助把東西抬上去。", "nokaen把(紗線)紡織、撚線。", "fedfed纏繞,繞成一團,繞線球", "lalamo動物相互交配。", "angliw飯餿味,餿飯。", "tahini到達此地。", "icalay套繩,拉偏套。", "miokos炫耀,誇耀。", "tekaen把…開始吧!", "ringer轉動,轉過來。", "pangta淺,淺顯。", "'afong覆蓋,掩蓋。", "'odang做出違反道德規範的行為", "konkon掉落,跌落,跌倒。", "kaapac睡懶覺的,晚起床的。", "acedah辣味。", "'aolen把竹子砍伐,砍竹子吧!", "alipel籬笆。", "ricing破片,碎片。", "copna'發稠,糊糊的。", "tiloho濃痰。", "adifat阻擋、封鎖。", "cefcef強制灌水或注入食物。", "kifsiw水壺。", "cangaw頸飾,項鏈。", "cicefo膀胱發炎。", "wayway舉動,舉止,行為,習慣", "manta'半生不熟,未成熟。", "safola做傻事、蠢事。", "topli'吐痰。", "citing字典。〔日語借詞〕。", "conaen把某人阻撓、阻擋。", "telien把…放置。", "hakila", "tamita去吧!", "mangah說謊,吹噓,吹牛。", "imecen把某某掐死。", "hanima(習慣口語)。誰知道是", "kaysya公司(會社)〈日語借詞", "saysay修整、梳理、修飾一新。", "na'eno傷口潰瘍、腐爛、潰爛。", "kafaha咳嗽的。", "lileng旋轉,暈眩。", "laklak散亂,零亂,雜亂無章。", "paraay弄遠一些。", "kahefi懸掛起來搖動,吊蕩。", "mitoda捕捉鰻魚。", "kanini靠近、移動(邀請、招呼", "peleng破碎、毀壞、瓦解。", "padang幫忙,幫助。", "atiwen把東西提起來。", "rokrok(水)沸騰。", "hawawa懷孕,受孕。", "palang烏鴉。", "xerxer紡車聲。", "ta'ong點頭,敬禮。", "micaki用畚箕裝。", "mitmit小鐮刀。", "kaisya會社,公司。〔日語借詞", "pospos(刀)變鈍的、不利的。", "lamlam混合,混雜,摻混。", "cingki親家,親家父。", "fihkac捕鳥器,捕鳥陷阱。", "otofay機車,摩托車 〔日語借", "aolien要打發的、差遣的(對像", "molook噁心,嘔吐。", "kahong肩胛骨;古時打穀用具。", "tafoen把…包裝、包起來。", "kapkap暗中摸索。", "korkor挖,掘。", "pacopa使之靠近、挨近。", "papida付錢、付款。", "toloho痰,唾液。", "tiftif口琴。", "dangka芝麻。", "tingac伯勞鳥頭上的寒毛。", "pacici強迫,勉強他人做事,強", "'ekeng鋼鐵。〔閩南語借詞〕", "simpon新聞報紙、雜誌。", "cahong工寮,雨棚,臨時住所。", "pacawi使之回答、應答。", "toloen要求把…達到三個。", "mi'eco侵佔,霸佔。", "kolong牛,水牛。", "hinafa背著的。", "na'eng收藏,收存。", "konini(指示代詞)表近指,主", "sinfon新聞。", "namali鉛〈日語借詞〉。", "rihnac用舌頭舔。", "padi'o使之咿呀學語。", "makena(表示探詢、徵求對方或", "tapdoh降福、祝福、祝聖。", "alopal柿子。", "paoray給被子、給蓋被子。", "arekah手撫摸時粗糙感。", "temoen把…磕。", "paofin寄信,送信,投郵,投遞", "patihi做伴、作陪。", "pacoli頂嘴,頂撞,反抗。", "mamoho俯身,彎腰。", "ri'ang兇惡,兇狠。", "pawtaw刨刀〈閩南語借詞〉。", "pasooy讓他獨自做、獨自去。", "saiten把…剪斷、剪裁。", "nonini指示代詞。", "carcar片刻,須臾,短暫,臨時", "seping接觸、觸摸。", "kiting拉手,牽引。", "firang生氣,發怒,憤慨。", "patala前綴。", "hokini(語氣助詞)。", "unpang搬運〈日語借詞〉。", "maroho彎腰,蹲踞。", "hiwawa(語氣助詞)。", "cingra他,她,牠。", "makara被耙耕,耙平。", "tenooy織布。", "fitoka胃,胃部。", "leneng沈沒,沈淪。", "tingki電,電氣。〔日語借詞〕", "sonien把…弄出聲音、請按喇叭", "sahata做旗幟。", "milefo撲倒、壓倒,搏鬥時把對", "'acawa女婿,媳婦。", "dafdaf平地,平原。", "sinta'生吃。", "tatoko兩根柱子者交合。", "mahoni發出響聲,鳴響。", "lokiyo洋蔥。", "matoka懶惰,偷懶。", "mitala等,等待,等候。", "ciwawa有孩子。", "totong生火,點火,起火。", "itayni來的時候,初來時。", "tahepo覆蓋,蓋上,扣上。", "tongod連接,連續,接續。", "arodaw黑,黑色。", "lamelo粟,小米。", "makoec咳嗽。", "dingac被草木割傷。", "lo'lo'漱口。", "lifong傳染病,瘟疫。", "ikoren回頭,後來(做)。", "mamolo滾動,轉動。", "kataan便秘。", "sarao'做湯圓,小米播種祭。", "kadkad重提(舊事),探討,研", "sawawa做門徒、徒弟、養子。", "tosong雨傘的尖頭。", "tapodo包頭巾,面紗。", "ngici'(器物等)出現缺口、裂", "tekong碰撞,撞擊。", "dongec藤心。", "kincay芹菜。", "piyano鋼琴〈英/日語借詞〉。", "miparo裝東西,裝入,裝進。", "mirini相像、相似、類似、按照", "pakpak拍手,鼓掌。", "kaenaw把(食物)吃了吧。", "dapoen把某物包裹、包紮。", "kafali刮風的。", "ma'afo被燒成炭灰,燃燼。", "oyahan敍述故事情景的口頭語。", "'eceng光線刺眼,目眩。", "satang撒旦。", "la'afo燒成灰燼,變成灰。", "cengel顏色,色澤,色彩。", "pi'osi請計算、數一數吧。", "mokmok在草叢中匍匐而行。", "hakira(語氣助詞)表示反問,", "hokhok埋伏,伏擊,偷偷地秘密", "pahang因受到打擊而耳鳴,嗡嗡", "ngeri'(開門聲) 吱啞一聲響", "'aredo香蒲(編制蓆子的植物)", "naopen把…淹沒、淹水。", "sa'osi數數字。", "'atang碎木片,木頭屑子,木炭", "ngatef因發怒而咬住下唇。", "pengec頭巾。", "kadafo指嫁出去的家族成員,贅", "sa'ong斗笠,雨傘。", "tawsiw黃豆,黑豆。", "kolang芥菜,青菜。", "hamaan做什麼用,準備做什麼用", "singli洗禮〈日語借詞〉。", "hakaki明信片〈日語借詞〉。", "kikong結婚〔日語借詞〕。", "ma'ari被打碎,破碎,破裂。", "cocii'路邊流水,小泉水。", "rocewi噓聲,吹哨聲。", "tamdaw人。", "taromi隱隱約約。", "kihaor弓形腿,內八字腳,腳有", "koraro醉意未醒,醉態朦朧。", "kakawa制度,原則。", "'onged焦味、烤焦。", "dahdah放任自流,不加限制,聽", "pawing歪頭,頭傾向一邊。", "kidkid拖,拽,拖拉。", "comoli蝸牛。", "minaol加入,參與,接近,親近", "latang(計量單位)。", "dongos查巡,巡視。", "miwaho叫喊、叫嚷助威。", "kirami(連接詞)但是,可是,", "patopa給牲口烙印、打烙印。", "linciw鄰長〈日語借詞〉。", "'odot打架、搏鬥。", "dinci手電筒。〔日本語借詞〕", "nikaw缺乏,匱乏。", "cikaf鱗片。", "lesa'漏、植物液汁流淌出來。", "konoc拔(毛、髮等)。", "sano-複合詞表好像、如同等語", "mihun米粉〈閩南語借詞〉。", "'opir辮子、束發、編繩兒。", "kerah退潮,乾了,乾涸,熬乾", "litod摘穗,摘下,拔下來。", "mokel吞噬,吞食。", "lilac污垢,污穢,不乾淨。", "hared蟹黃。", "paiyo給藥,治療,醫治。", "'oway藤子、藤條。", "timpo斧頭。", "liyok認錯,勸善。", "fanta蚊帳。", "tama'獵獲物,獵物。", "pakel用手按壓。", "licay問,詢問,提問。", "dipit附著在海灘礁石上的海螺", "yakiw棒球。", "ranap指初長的檳榔花。", "iwasi沙丁魚,鹹魚〈日語借詞", "lodit塗抹。", "fonak沙子,砂子,細沙子。", "tolol燒火作飯時加柴火使火旺", "rafor曬乾的煙葉或切絲的煙葉", "to'el茄冬樹。", "sayto菜刀〈閩南;日語借詞〉", "rapor倒勾刺。", "lanto灰燼,未燒燼的炭火。", "sonol被水沖走、流失。", "kapal手心,手掌。", "tarac大掃除,大清掃。", "ngodo害羞,害臊,羞恥;客氣", "sawko蝙蝠。", "'olid造訪、訪問。", "fisal間苗。", "wilec扭動上身。", "telal夾持籬笆的橫棍、竹片。", "'efid抽半截的香煙。", "lefis摘下(紐扣),搶走,丟", "niyah自己,自身,自個兒。", "kari-(前綴)。", "so'ot一捆、一百。", "'e'el自刎,自殺。", "sorot搜集、籌集。", "reken用手摁壓、壓制。", "tekem合上(傘)。", "kamid布,碎布。", "tapal監督、偵察、巡邏。", "fecek因大運動量而而身體兩旁", "poca'一種項鍊的名稱,俗稱小", "pelay碎、碎塊。", "hoyoy(牆壁)歪斜,傾斜。", "kinsa檢查。", "pili'挑選、挑剔。", "harek結束,完畢,完成(階段", "'iked獨立、獨自、單獨。", "siwni修女、尼姑。", "solol利用斜坡運送木材、溜槽", "pelal(堆狀物)崩塌、坍塌。", "lafel(鳥獸受驚嚇)逃竄,溜", "pirit眯縫眼、眯著小眼睛看。", "rapot牽連、涉及。", "lafay陶製容器,菜盤。", "rodis浪濤,波濤。", "hapiw公布,公告,頒布〔日語", "hakec涉水,渡過。", "letep趕上,發現,找到。", "warak毒藥、毒素、毒品。", "'acis乾燥,枯萎,枯乾;女性", "tonek設置,制訂,約定。", "dihif洞,洞穴。", "lalan路、道路,門路。", "kawat(量詞)。", "lilom行走時重心不穩的樣子,", "kofid瘦的。", "hahor好處,益處,利益;優點", "semer傷痛,受挫,刺痛;懺悔", "tikas荒地、貧瘠。", "tima'麻木、痙攣、抽筋。", "'enec用手壓住,摁住。", "fetik彈酒祭神,祈求。", "rikes蚊子,蚊蟲。", "romic用手揉搓。", "'enep留戀,沉迷,被吸引住。", "pimay請購買吧。", "kikay機械,機器〔日語借詞〕", "poksi牧師〈日語借詞〉。", "refay不緊,鬆弛,鬆懈。", "'elek陷阱的啓動器。", "cedah勇敢,勇猛。", "fenek智慧、聰明。", "celo'水、液體滴落聲。", "'angi挑釁,找碴打架,找麻煩", "tenem地名。", "rikap吊慰,吊唁。", "peroc脫落,滑落。", "kerih摩擦物體表面的聲音。", "angil精神、勁兒。", "lodak百步蛇。", "mo'ed含在嘴裏。", "'anac柳樹。", "cinaw(竹編圓口)籃子,籮筐", "poter魚苗,幼魚。", "torod交給,給予。", "fowa'腎臟。", "pilit小鐵鍋、炒菜鍋。", "panga生殖器,陰莖。", "rakes樟腦,樟腦樹。", "toka'支柱,支撐。", "seri'滑落、衝落、土石流。", "sama'山萵苣。", "raraw錯誤,不對,對不起,紛", "lihiw沖蝕而坍塌,欺騙。", "telaf火焰熊熊燃燒。", "lafir皮革,皮製品。", "lalal古代用石刃磨製的農具,", "komot無恥,淫蕩,小丑。", "fades四處飛散,逃竄。", "faked繫腰帶,佩帶袋子在腰間", "olien把…打發、派遣。", "ripa'踩踏。", "kanir渴望,盼望。", "^efid半截煙,抽半截的香煙。", "lipaw謀劃,策劃,伺機而動。", "talip裙子。", "fecol飽,滿足。", "lotay疲憊,疲倦,筋疲力竭。", "menad一種野菜,可食用。", "simaw照顧、看護、守護。", "cala'顎部,顎骨。", "lepel追捕,圍捕。", "leda'沈睡,熟睡。", "cusya注射〈閩南語借詞〉。", "pacek打釘,釘子,鐵釘參見`", "pudaw魩仔魚〈閩南語借詞〉。", "mowad(從下面)拱出來,冒出", "ci'iw角落,屋角。", "celik崩裂,爆裂。", "fahar精神健旺。", "rosok蠟燭。", "ramo'損壞不堪。", "ketem咬斷,啃斷。", "tawki老闆,官吏〔閩南話借詞", "'esal分配,分享(東西)。", "'alic麻雀。", "rinom針。", "pawti麻袋。", "cicic泥鰍。", "manay為什麼,因此,没什麼,", "'esol遠投,遠擲。", "wilet擰斷,扭曲。", "pongo(竹)節兒、結兒、段落", "seray鬆弛、鬆懈、寬鬆。", "moroc蹭破皮。", "licod(從某附屬物中)拔出,", "folis雜色、有斑紋或斑點。", "kimit(用手)捏、揉。", "kerid領導,率領,引路。", "fedol浮腫、水腫、萎縮。", "hinta邀請,約請。", "fesiw微風一陣吹來。", "sofac拉長、延長。", "panco內褲。", "wa'ay腳,足。", "lofoc布袋,袋子。", "cawas木頭刻成凹形槽上置橫木", "telep石壓式陷阱。", "sefel害怕、恐懼感。", "lali'(指流水淤積物)污泥,", "kitoc摘取,採取。", "onaon流水緩慢。", "tepor整體,全部。", "tokad屠宰,動手術。", "la'pa喇叭,號角。〔日語借詞", "lisok利息〈日語借詞〉。", "cedo'浸濕,沾濕,浸水。", "coca'塵埃、沙土吹進眼睛裡。", "kerit切,削,切割(小片)。", "otong麵粉,麵製品〈日語借詞", "lilid抬,扛,支撐。", "dohaw空心,空洞,空虛。", "'atim鑷子。", "sota'泥巴、泥團。", "maosa走近,靠近,接近。", "pikih腳踝扭傷。", "konoy圓木桶。", "'edil光線,光圈;反照,反光", "pisot終止、(線條)斷裂。", "kowal台灣紅藜。", "tatoy用手提,提攜。", "teloc末梢,頂峰;結局,終端", "siyop從高處俯沖飛下攫捕。", "rocek分享,得到分配,參與,", "ciwa'岔路,歧途。", "niira第三人稱代詞。", "kayat牽,牽手,手拉手。", "tadah欠帳,債務。", "'epoc效果,用處,價值。", "tafad獵頭,得到戰利品。", "tafok沙子,細砂。", "tapid縫補,補償。", "silak鋪展、墊上。", "idahi還好,稍好,稍強,略勝", "iyaen那麼就…。", "mota'嘔吐。", "hamon參加,參與。", "padac削,砍削。", "fotol陰囊、睪丸。", "itini在這裡,在這兒。", "ce'er竹尖,枝尖。", "ceno'浸濕,浸水。", "kecor居高臨下地觀望,眺望,", "ta'os搽香水,頭油。", "inget生氣,發怒,責罵。", "celes糯稻的一種。", "kafay雀榕,對葉榕。", "redes發腫,感染。", "ongay猿猴,猴子。", "takor蹦跳,顛簸。", "'ecak煮熟,成熟。", "sinko地名、今臺灣台東縣成功", "liyaw重", "lohak稀鬆,鬆土。", "nawir公平、公正。", "foksi牧師。", "lamit根,根部,根基。", "posir蹭著、擦傷。", "panta淺,淺顯。", "siyam月桃草編織的涼席。", "sokir刮削表皮。", "sapar痲痺。", "sayma磨平,磨光,平滑、水平", "hohoy歪的、傾斜的。", "pawli香蕉。", "ringi類似,酷似。", "pekaw撒腿就跑。", "cepit蚊蟲叮。", "cenon因失敗不敢再嘗試,因噎", "celem下潛,潛水,下落。", "isani剛才,方才。", "fowah開閘洩洪,開水門放水,", "ra'ic鐵線,鋼索,鐵絲。", "pa'et鑿子。", "taped修補,縫補。", "kemet睡覺,睡眠。", "teko'關節活動的聲音。", "kakec抱,擁抱。", "renok聚集接近,靠近,逗留。", "pecer矮的,矮小的,營養不良", "sifay戲劇〈閩南語借詞〉、台", "'odax糖、糖果、點心。", "cekah初次、第一次的經驗。", "pawa^鞭炮〈閩南語借詞〉。", "telel停止,停歇,停住。", "'efaw包工,承包工。", "pingi瘸腿、一瘸一瘸的。", "tolac傷痕,傷疤。", "henot陷入泥沼、泥濘、流沙。", "serer滑落、墜落;下降、降低", "conad突然出現,湧現。", "totoh指輪船因故障或觸礁而沉", "ritos抽出,抽籤。", "li'el脖子,頸部。", "lidep禿鷲,鷹,老鷹,鳶,猛", "'edaw作法術。", "taray下垂,鬆弛,長長的。", "maoli被打發、差遣。", "impay銀牌。", "tefad從高處取東西,掉落。", "rekad單元、單位,段落、團體", "'icay反芻。", "ca'ca小柵門,小柵欄。", "onini指示代詞,基本格。", "celed一束、一梱。", "tinna詩班第三部〈日語/英語", "la'om浪費,荒廢,消耗。", "tayko大鼓。", "pato'眼睛紅腫(剛睡醒)。", "hadoy漂流,漂泊。", "demos沾滿(油泥、血跡等)。", "himaw看守,看護,監視。", "toni'鬆軟,柔軟,粘粘的。", "demes滿嘴油膩膩,沾滿(某種", "wikih翅膀或胳膊反背,扭彎。", "ladom挑水,汲水,提手。", "ladem絲綢,絨布,上等布料。", "na'is厭煩,不耐煩。", "kakoy抬舉,抬起來。", "radac平坦的地面。", "rangi相似,相象,類似。", "simal油、油脂;肥肉。", "fesir膽,膽囊。", "kokih白肉榕。", "liwad對話,相互說話、對話的", "'ayaw前,前面,前方。", "cinga東張西望傾聽,警覺。", "tomek安靜的,平靜的,呆坐著", "la'il白藤。", "kara-(前綴)。", "koko'雞。", "rikec法則,法規,原則。", "pakih踝骨,腳踝。", "hecek柱子、木樁。", "ferok土、沙等鬆散。", "hales〔語氣助詞〕。", "cowat擴展,發展,茁壯成長。", "hoped積累,積蓄。", "sikla漂流物。", "likat光,光亮,火光。", "likol胎盤,尾巴。", "dopoh趕緊,努力,勤奮。", "tefac揪住撕破。", "wikol尾巴。", "hawan腰刀,刀,劍。", "'iyak噎住。", "kirac分配,分派,分給。", "cola'花朵。", "telof阻塞,妨礙,阻攔。", "hemot臀部。", "kawil長柄鋤頭。", "'anin扮演狗戲玩耍。", "soso'濾乾、掏乾淨。", "'oxit饞、嘴饞、貪吃。", "kosoy香茅。", "lenaf刷漆,浸染,塗染。", "talaw害怕,恐懼,恐嚇。", "dipot養育,撫養,照管。", "howak大雁,水鳥,鴉子。", "mowak(從地下)噴湧,湧出來", "ilang推磨,碾磨,推碾子〔閩", "konis劃線做記號,劃破。", "'alat阻礙,阻擋,妨礙,欄柵", "hawni一會兒…,一會兒…。", "daso'霧,煙霧。", "kiwat(用木棍等)挑起,刮掉", "sayiw紅布。", "kotem暮色,天色昏暗,烏雲。", "hanek氣味。", "tahod 趁熱(吃),趁早,新", "kawih揮手招呼示意,揮動。", "telo'恨。", "furaw急迫、緊急。", "atira(感嘆詞)。", "wahih推開,挪開,搬開。", "piati請、有請。", "nonol脛骨,小腿。", "cekor俯視,俯瞰,眺望。", "hinam尋找,察看,觀察。", "tinci手電筒。", "itira在那裡,在那兒,不遠處", "hedal解開,鬆開(繩子)。", "'eciw唱歌的領唱。", "fayal楬柄榕、無花果樹。", "tiker支起,頂住,抵抗。", "hodac磨得發亮。", "polin摔倒、跌倒。", "kaloc強求,強索,強要東西。", "'emel夾板。", "tayni來此,來。", "perar倒塌、坍塌。", "ax'ax肚子脹,飽脹。", "tahic幫助,協助,合作。", "ngato尚待繼續完成的工作、責", "pelac分割,扯破。", "sokin帷幔,帷幕,揹嬰兒的背", "pexay(把塊狀物)打碎。", "teked獨佔,自私,自由;只顧", "karat巖石凹凸不平,崎嶇不平", "totos蘸醬油等。", "tohem天氣悶熱。", "rena'(挑擔子繩子太長)碰撞", "lahad生長,培育,長大。", "lamot揀,撿,拿。", "podas頭上長白癬。", "laawa變得沒有,一文不值。", "tepol刀砍。", "tenos竹筒水壺。", "sayal減輕痛苦,恢復體力,消", "danis一種藤蔓植物。", "capel扶起,支撐。", "sa'or風箱。", "saraw妖魔,誘騙小孩的鬼神。", "fonal破碎、磨成粉末。", "cofay折返,返回,歸還;回禮", "'owac輪回、周而復始。", "sikal草蓆、竹蓆;皮革。", "ronem墳地,墳墓。", "karam作法項鏈,專供巫師佩戴", "ising醫生。", "'oyot生殖器特大的男人。", "sela'呼吸、喘氣。", "lowis(田地、土地的)界線、", "sifed絞纏。", "perok跺腳、打蹦兒。", "lofot砍,砍削,砍掉。", "lifes北風。", "demec剎住,止住,制止住,忍", "solac金瓦榕。", "piyat閃光,強光。", "kofit(鈕扣)扣緊,扣鈕扣。", "lepoc留級,降級,鬆脫。", "sowaw船在海上顛簸、蕩漾。", "'eses指正,指出,指導。", "nanay(表示強烈的欲望)非常", "tekek啄,啄食。", "tolok帝雉,野雞。", "hepik(葉子、翅膀等)下垂,", "tiped順便帶,代辦。", "rasi'灑水,潑水。", "'eros漩渦,海流。", "co'ay報應,復仇。", "'ekak乾燥。", "kapel伙伴,伙記。", "koka'青蛙的叫聲,咕嘎、呱呱", "renac磨刀。", "rayic鐵絲。", "corih擦傷,蹭傷。", "ca'it懸掛,吊掛起來。", "polo'“十”的單位數。", "dapti蔓草 ", "'ilid濕木柴。", "'isol擦拭屁股。", "'emec夾住,剎住。", "totom點燃,點火,起火。", "lihal拂曉,黎明。", "perex土牆等因常年侵蝕而自行", "foldi櫸樹。", "potay頭帶、頭飾。", "felaw群眾,集團。", "sowa'撬開,隔開。", "rafay缸,水壺,缽頭。", "tolik部落名稱,台東縣成功鎮", "rapic涉嫌,牽連。", "timoc直接送入嘴裡。", "hekal岸邊。", "sikay司會〈日語借詞〉。", "hecep吸,吮吸。", "himed藏,隱藏。", "'onoc扁擔。", "kesem憂傷,傷感,悔恨。", "'esos放屁(無聲)。", "sonay衣服耐穿、耐用。", "kamet(用手)把握,抓住。", "pota'泥巴、泥漿。", "tayra去,去那裏。", "fayil枯萎,凋謝。", "'iwal撬開、撬起來。", "pana'弓箭,箭。", "comod進去,入內。", "pored變質的、腐爛的。", "cenga紅磚〈閩南語借詞〉。", "takid酒杯、杯子。", "tenor船錨。", "tonel把菜在開水裏煮一下,焯", "'efon移注,倒出。", "moli'嬰兒吐奶、溢奶。", "tefos甘蔗。", "lokot野菜名稱。", "sokon無花果。", "denga傳染,感染。", "piyar盤子。", "'ahac褪色,失去光澤。", "ofang洞穴,孔眼,窟窿。", "'alem穿山甲。", "teloh只剩下一部分,尾數,殘", "cerak張開,展開。", "latek也許,可能,大概。", "ditaw犁鎨。", "kayki會議,聚會,集會。", "setay疲勞、疲倦。", "kadit污點,污垢,骯髒。", "ceros蒜、蔥等刺鼻的異味。", "wakay年輕〈日語借詞〉。", "seni'倒水、潑水。", "koded空殻,無果肉,缺乏,缺", "temik動靜,反應;心跳,脈搏", "maala被拿到、取來。", "ceris火柴。", "wataw大碗。", "'eked獨立,單獨。", "fadil竹筏。", "helet長衣,外套。", "nocik扒拉開(鍋裏的飯)。", "piyak一種捕獸器。", "niwsu新聞〈日英語借詞〉。", "tekol投擲,投過來。", "fiyok刮大風,疾風吹來。", "paliw由族人組成的小組成員,", "kayko蠶。", "lacal越過,經過,旅行,過河", "heno'下陷,凹陷。", "pihiw飢餓。", "mokal大聲叫,叫喊。", "limpo蓮霧樹,蓮霧果。", "ngiep(嘴巴等) 扭曲,凹陷", "tores連接,接上。", "pangi贅疣,皮膚上長疙瘩、黑", "calap越界,越位,越界侵佔他", "tilon小瓦罎子,罐。", "cefot弦或繩等因太緊而斷裂。", "tisod更換衣服。", "kapot同班,同伴,同事;也指", "cepet擠乾或擰乾衣物。", "'imac削尖。", "piwho部落名稱。", "canem霧,霧氣。", "aikor在後面,在背後。", "picih破損、斷裂。", "'edef關門,覆蓋,佈滿。", "todoh焚燒,火烤。", "lefek有裂痕,倒塌。", "tokak突然止步、停步。", "'eyak噎住,嗆到。", "pikel頑固、頑強、不認輸。", "cirep麻雀。", "tenas蘸食品的醬汁。", "kapet捕手接住,承接。", "adada疾病,疼痛,傷痛。", "falic換,調換 ", "ta'is縫補,縫合。", "mahay答應,認可,同意。", "fohok不肥沃的荒地、貧瘠之地", "hetec擠壓,壓榨。", "karo'柚子樹,柚子;一說榕樹", "ceker房樑。", "aycen癌症〈漢語借詞〉。", "pacik(同類魚中)瘦小的一隻", "fedet疾駛、奔馳。", "nonor延期、時限。", "atrac褐色。", "ciyas洩流,水由上衝下的水流", "ak'ak烏鴉。", "sisi'分配。", "hayyu明星〈日語借詞〉。", "setel切成塊。", "cokat干擾,吵得他人無法睡眠", "kedal乾旱,旱災。", "'inix吃獨食、獨佔。", "cilep麻雀。", "ingol發育期。", "kelel平整地基。", "tawsi小酌。", "rarom悲傷,悔恨。", "kitti郵票〈日語借詞〉。", "'inal所想要的、渴望的、羡慕", "hedat抽啜,啜飲。", "totat喇叭,號角。", "fadas一種帶棱的豆角,翼豆。", "payka破腳〈閩南語借詞〉。", "peti'打耳光,(摔)脫穀粒。", "cefis搶奪,掠奪,奪取。", "safel用開水下鍋煮菜。", "tamek在灰燼中燜烤,烘烤。", "konga甘藷,俗稱“蕃薯”。", "riyad章,節,課(指一個完整", "sepat四個。", "setok止步、停步。", "adang厭煩。", "inglo旱稻,陸稻。", "konaw海的波動", "'edop花瓣。", "fetes給牲口的鼻子穿孔。", "kowan管理,管轄,行政區。", "kowat(量詞)。", "kowaw飛魚。", "tokos山,山峰。", "fila'荖葉。", "tepek弄塌陷,陷落。", "nayat延伸,延長,拉長。", "asali乾脆〈日語借詞〉。", "piosa請靠近、走近吧。", "tefok屠宰牲口。", "himet謙虛,虛心,尊重。", "cacak煮。", "senga油膩、膩味、膩煩。", "helip吸,吮吸。", "conoy揉砂工具,砂挼子。", "todis削掉菜莖的皮。", "radom挑水,擔水。", "tisal分配,分給。", "kamay手,手掌。", "rakam赤腳走路腳底刺痛難行的", "holic法律〈日語借詞〉。", "ciyak南瓜。", "ociya茶,茶葉〔日語借詞〕。", "sedef堵住水壩。", "cekak張開、翹起來,豎頭髮,", "kacep用手接住,抓住。", "wadis牙齒,齒輪。", "sa'et阻塞、阻擋、阻礙。", "focod私生子(女)。", "fayo'嚼檳榔有醉意,頭暈難受", "colal突然出現,接到。", "xixaw海龜,海鼈。", "'odal蜜蜂、蜂蜜。", "^etan利潤,賺錢〈閩南語借詞", "kofol皺摺,摺兒。", "peloc鬆動、滑脫。", "sasaw洗、洗滌。", "tepak山牆崩塌。", "fodih失明,眼瞎。", "dadoy秤錘,磅秤,重量。", "kemot嘲笑,嘲弄,玩笑。", "damay青苔,苔癬。", "tekoh堆積東西,高度可及天花", "ciris水溝,水圳,山谷。", "somad悔過,後悔,悲傷。", "fecak破裂,裂開。", "lanos(給機器)抹油,加油,", "'amis北,北方。", "fiyac伸直。", "cica'汁兒,樹汁,樹脂。", "sanay就這麼說,就是這樣。", "lisin祭祀,儀式,祈禱。", "hinac落空,無所獲,漁獵一無", "dahof向他人提供幫助、協助、", "to'em雲,雲彩。", "lefit(衣物等)扯破,撕開。", "hemay粥,黏飯。", "'inco窄,狹窄,擠滿,很緊。", "foyol正要、快要跌倒,把東西", "mola'幼稚,嬌嫩。", "rekat部落名稱。", "paypu管子/煙斗〈日語借詞〉", "momok從外往裏鑽進去,竄進去", "namoh喜歡,喜愛,愛。", "coray推土,拱土。", "holol招待,款待(來賓),閒", "capas分岔路,樹木的分枝。", "lawat計量單位(兩足之間的距", "keror 縮小,減少,減低,降", "camol混合,混雜 ", "sifin〔閩南語借詞〕洗臉。", "fadar一種有刺的蔓藤。", "tiked魚鈎。", "patek刀柄、刀把。", "konto堅固的木材,不易碎的。", "sofoc生育、生產。", "fakar籐筐,籐編的米筐。", "'araw叫來,叫來吧。(口頭語", "terak從高處降落、丟下。", "ra'it獠牙,尖牙。", "lafin過夜,寄宿,住宿。", "fenel服從, 聽從,屈從,接", "sila'走調兒、不合諧。", "likes蚊子。", "rami'廚房。", "padek前夫、前妻的子女。", "cidem尖銳,尖端部分。", "terec液體噴出。", "cipat黏住,黏貼。", "defit慪氣,賭氣,生悶氣。", "lilec捻、扭(螺絲等)。", "hepoc降級,留級。", "po'ot小刀,刀。", "wanan右,右邊。", "komih(指瓜、水果裡面) 空", "patih防風牆、圍牆。", "tiwal分歧,前往不同的方向。", "kawas精靈,鬼魂,妖魔,神明", "toper靠近,接近。", "rapet抓住,逮捕。", "hopac擦洗,洗澡時把皮膚搓洗", "cassi雜誌〈日語借詞〉。", "fosok白布,素布。", "rakar魚籠,魚筌。", "dafak大清早,早晨、明天。", "lata'(引火的)木片。", "penay撕爛(紙、布等薄狀物一", "tifay不平,不均,參差不一。", "'omac褪色、失去光澤。", "peca'脫臼、折斷、斷層。", "helap視察,巡視,巡查。", "poton掐斷、切斷。", "mono'(即將腐爛貌)鬆軟,鬆", "itima施行巫術,念咒施法術。", "fena'膿,膿腫。", "pedoc溜掉,滑掉。", "do'es骨髓。", "cici'引水槽,山泉,水溝。", "akong大碗。", "fahol部落名稱,今台灣花蓮縣", "cekil驚嚇,吸引,啟示。", "reti'鍛冶,冶煉。", "twasu大繩子〈閩南語借詞〉。", "siriw偏斜目標、偏離。", "fohid檳榔乾。", "ramah嘴巴流口水的痕迹。", "rekoh賦閑,無所事事。", "cefo'物體掉入水中之聲,噗咚", "'enem六、六件(東西)。", "tiyam店,店鋪。", "imong慰勞〈日語借詞〉。", "soroy運送、運輸。", "telec束腰帶,繫腰帶。", "sana'水瀨。", "melaw注視,探視。", "lipay禮拜,禮拜天,星期日。", "lonen地震。", "'alal竹枝,樹枝,枝條。", "ciciw小豬仔,豬崽。", "corok逐個輪流、輪番,一個一", "pohad腐爛、腐敗。", "naira(第三人稱代詞、複數,", "'inip沾一口,喝一小口。", "coraf燒,燃燒。", "dofah財產,錢財。", "lonic揉、搓。", "lamal火。", "tepik折疊,挽袖子。", "kopec乾縮,乾癟。", "dimok套在木柄加固用的鐵環,", "tedac徑直,一口氣不停頓。", "tapic撩起,折疊。", "kataw檢查員,視察員,監視人", "'elik踩,踩踏。", "dakah翻倒,推翻,掀翻。", "ramet緊握拳頭。", "dimel安置,整理,安排,注意", "lenga裂縫,裂開,龜裂。", "hemek高興,快樂,興奮。", "pecoh強佔,侵佔,盤踞,取得", "selal同年、同歲、同輩份。", "fala'肺,肺部。", "'osal(塊根類的)嫩芽。", "sifat占卜避邪;", "hafed植物的苗往上猛長。", "henek肥沃,膏腴。", "sipoc用處、效用、價值。", "kedec緊密,繫緊,綁緊。", "layta打火機〈日語借詞〉。", "cedet烙印,被火燙到,被熱水", "molaw抬頭瞧、看。", "silok滷汁。", "dita'粘土。", "kedof山間深溝,深谷,盆地。", "sofor松鼠。", "liway禁食,戒食,絕食。", "fidas白廯,皮膚病。", "'opic淋濕、濕透。", "tekep一種捕獸器。", "celak舖開,展開,攤開。", "dapic外國,邊遠,分散。", "'eror(火苗旺盛時發出的嚮聲", "cerar(牆、洞穴等)坍塌,倒", "kenaw蔥。", "tayhi化學肥料。", "tira'膽,膽囊。", "rarot出發,起程。", "kodih空殻,無果肉,缺乏,瘦", "fihon塗脂抹粉,化妝。", "pawan忘記、忘卻。", "'exaw小鋤頭,鋤草工具。", "nikar趕早起來做飯。", "helop吸、喝(酒、粥等)。", "'emin全部,所有,整個。", "cerid分配。", "takar藤、竹子或蘆竹編制的連", "kilim尋找,找。", "kelos敬酒時拿酒杯在地面上掃", "hawat撤火,撤走餐席。", "tepok撲哧一聲。", "falid漂流。", "feroh頭髮蓬鬆。", "sopay輕輕擦拭。", "poraw結果、滿溢。", "kitiw黃蜂。", "cawka廚房。", "lowid打勝,打敗,征服。", "mosa'漏水,滲水。", "selep熟睡。", "xonen吃麵條、米粉吧!", "lihay禮拜。", "ri'iw染齒,刷牙。", "felin翻倒,翻身。", "pelid卷刃。", "cekok驚嚇。", "fekac跑,跑步。", "nihar黎明,拂曉,天亮。", "firac切肉的尖竹、竹片。", "merak雨水疏疏落落地下著。", "waray排除糾紛,解決矛盾,勸", "tafa'分水槽,小水壩,水源。", "focol弓或箭鞘,箭筒。", "riyar海,海洋。", "final間苗,移植。", "homik懦弱,軟弱,膽小。", "alaen把---拿來、取來、把", "cengo分株芽。", "'inap妒忌、吃醋。", "kalas長老,耆老(指八十歲以", "towa'張開嘴巴。", "repel圍住,追捕。", "ramod配偶。", "ririk蜻蜓。", "ratoh新聞,消息。", "fodoy毛線。", "'oret貝制的項鏈。", "likaw計量單位。", "na'aw表示強烈的欲望非常希望", "'anip栽種,插秧。", "towid麻雀,山雀。", "'ikos賭氣,生氣,忸怩作態。", "feker抽筋。", "tenes長久,久經考驗。", "sedal解放、釋放、解脫。", "ciyol裁剪,用剪刀鉸開。", "tekop滅亡、毀滅、破壞。", "kopit(豆類等)乾縮,乾癟。", "teray下垂,鬆弛,長長的。", "cera'厭煩,厭倦,膩。", "peloh破洞,破開。", "pedek眨眼、眨眼睛、(開關)", "kelec綁緊,紮緊,勒緊。", "caroh緊急,急迫,迫切。", "repat毀壞,損壞。", "siyaw飛翔。", "hepol摘下、摘取、鬆脫(手鐲", "ni…an前綴。", "keca'一刀。", "malaw田鼠。", "'efi'(因負荷過重)肩膀酸痛", "talay浴盆。", "tesel刺穿,刺繡。", "lowan減去,扣除,刪去。", "sepol饒恕、赦免(罪犯)。", "latoc火把,火炬,未燒完的木", "cokon捅,用竹竿等物觸頂使某", "tokah支柱,支撐,支架。", "payak建築物倒塌。", "faday海膽之一種。", "latoh講述、講故事、演說。", "laway臉,容顏。", "pitek折、折斷。", "wa'il用繩子套住,捕獸套索。", "calay繩子,繩索。", "keros(吞食時)喉嚨疼痛。", "'iray愛美,修飾。", "cahiw饑餓。", "ingir向旁邊歪著頭,側首。", "kwami算命〈閩南語借詞〉。", "kerem(太陽)下山,沈沒,黃", "solaw水果半生半熟。", "mili-(前加綴詞)。", "ca ho(短語)。", "sefat網、繩套、扣圈。", "lefot千,一千。", "la'is投擲,拋出去,投出去。", "rorod追蹤,跟蹤。", "payso錢、鈔票。", "'edok穀子,種子。", "sefet紮緊、捆緊、打領帶。", "recik破碎,碎片。", "ining部落名稱,今台灣台東市", "teso'深挖。", "rahed蛋黃,蟹黃。", "'eric鐵線,鋼索,鐵絲。", "'apac錛子,削木刀。", "temek各自,隨意。", "rixi'田埂。", "salof糾正、矯正、修正。", "fiyaw鄰居。", "kawra(連接詞)。", "kelet割,收割。", "dimat補網,補魚網。", "towis用棍子的另一端扛東西,", "cikaw邊緣,岸邊,界限。", "'atep梭子;用橫條夾住籬笆;", "kisya火車〈日語借詞〉。", "kasal籃子。", "posak飯粒。", "amoto水泥,洋灰。", "ngoto兩人相對附耳。", "kilac分配,分發(東西)。", "lanap檳榔整串。", "itiya(指過去時間)那天,當", "fasel飛翔,翱翔。", "calok花環、獎杯,獎杯的飾物", "tafak煙絲。", "peni'壓扁、壓碎。", "ukang公牛〈閩南語借詞〉。", "meced肌肉結實。", "dotoc繼續,後裔、血統,(東", "fanoh毛,毫毛,汗毛。", "pehed腐朽,腐爛。", "imeng衙門,派出所。", "fisac長子,頭一胎。", "cepi'大腿,腿部。", "paris法國巴黎。", "cokor手杖,拐杖。", "'itad凝固,塊狀。", "komod合併,統轄,統管。", "peci'掰開、劈開。", "temok動靜,反應;心跳,脈搏", "to'ol寂寞,孤單。", "parok棉花。", "ratar清晨,清早。", "silay走偏了、事與願違。", "pinci箝子〈日語借詞〉。", "talod青草,草叢,雜草。", "sanek氣味。", "tiwa'特殊,異常,奇特。", "tesek刺透,穿刺。", "tanga靠近,臨近,接近。", "tinac舔,嘗味。", "molid耙田、平田的工具。", "'emek沈沒,淹水。", "conak插入。", "tales刀鈍,不快。", "repon結束,還清。", "idadi稍好,還好,略勝一籌。", "kiyor剔除。", "afaaw弟妹呀。", "lonol做到底,默默地做,緊接", "osing五分錢(銀幣)。", "tarih曳在地上,曳地而行。", "lenak傳播,繁殖。", "'enoc咽,吞咽,嚥下。", "picoo同居。", "kilet掐去(花,葉)。", "hacol乳汁,奶水。", "lodot收網,收回(套獸圈等)", "tekos桂竹。", "tenok中央,中間。", "todad燙傷,灼上。", "kamen招呼,喊人來。", "tilid紋樣,花紋。", "taira前往、去。", "tatas拆卸,拆掉。", "'ilay凝結成塊兒。", "pa'el昏迷、麻醉感。", "cukap鞋,鞋子。", "kuwan管,統治;村里,區域,", "toros膝蓋。", "sofok麻線編織的背袋。", "hefol粳米,精米。", "pi…an前後綴。", "kasaw粥。", "finto便當〈日語借詞〉。", "laya'計量單位。", "modoc滑溜,溜掉。", "'awas跨步。", "papah葉子。", "canli田螺〈閩南語借詞〉。", "fesoc直行,逕直去。", "fatac(竹、木的)段、節。", "lemek通姦,暗行惡事。", "tayi'糞便,屎。", "coli'蝸牛(日語借詞)。", "likel抽取,分配,被分配到的", "caliw借,借貸。", "rokoh舊病復發。", "laha'大聲喊叫,吼叫,尖叫。", "kater(衣物等)被卡住、牽扯", "cemet小睡片刻,稍微躺一下。", "kafit鉤住,連接。", "cered阿美族男子年齡組織中的", "anini今天。", "tepi'打耳光。", "towaf張口咬。", "lecad(領唱後)和唱,應和,", "cokoh桅桿,桅柱。", "cokar踢,踩踏。", "ciyan炒菜。", "cikay跑步,跑。", "lalok認真,用功,勤奮,孜孜", "pancu內褲〈日語借詞〉。", "lanal(被流水、冰雪)浸蝕而", "kuppu杯子〈日語借詞〉。", "adahi有一點進步,稍有長進。", "panay稻子。", "sipun虧本,蝕本〈閩南語借詞", "ceroh部落名稱。", "tampu當舖〈日語借詞〉。", "yofin郵局,郵差。", "lafa'追,追趕,追逐。", "remes血,血跡。", "nika-(前綴)事由,原因。", "tedec鞭打。", "cepo'水流的下游部分,水尾,", "medoc指動作十分快速,刺溜一", "renec膩,滿足,過癮,知足。", "cepa'潮濕,濕。", "lampu油燈〈日語借詞〉。", "kakot大豆。", "renas磨礪,磨快。", "'ilil獸類前腿上部、膀蹄。", "fadic表面,表皮,表層。", "lahat空隙,縫隙。", "fakec繫腰帶,繫上。", "pisay比賽〈漢語借詞〉。", "rocod專心,專注。", "lifet試探,試驗,考驗。", "cyodo柔道〈日語借詞〉。", "co'is顛倒,倒轉過來。", "ranam早餐,早飯。", "lamok砂子被太陽曬熱,燙腳。", "sarad集中、堆積;儲備、儲存", "cipas分叉,旁枝,岔路。", "twami麵〈閩南語借詞〉。", "kappa雨衣〈日語借詞〉。", "tofil芒草編的遮陽具。", "keliw古代部落名稱、今台灣花", "laciw收音機。〔日語借詞〕", "dingo映照,照鏡子。", "cocop吮吸,吸舐,吻,叮。", "cino'沾,蘸。", "da'oc堅持到底,直到永遠。", "lasil逐個地傳遞信息。", "'eloc磨損,磨壞,損壞,刀刃", "pakah骨骼,骨盆,髖骨,臀部", "paini贈禮,饋贈,提供。", "liyoc轉動,旋轉,盤旋。", "filid抬著走。", "toled氣餒,頹喪,洩氣。", "kaira來的,出現的,存在的。", "retes慢慢溢出、流出。", "hilyo肥料〈日語借詞〉。", "pono'腦、腦髓,知識,智慧。", "linah遷移,移動,搬遷。", "pelox破洞,破開。", "rimok團團轉,急忙,緊張地做", "so'ac用刷子清洗、洗刷。", "amoot霉味,發霉。", "ceror接替,取代,繼承。", "kotid(男性生殖器的)龜頭。", "cedas洪水,洪流。", "orira那,那個,那些。(指示", "kipat糊在,黏住,膠住。", "'iros勺、匙。", "losa'眼淚。", "podet鼻塞、鼻炎。", "lono'化膿、流膿。", "posot掐斷、切斷。", "lepet抓住,逮捕。", "tilak拉開,撐開。", "ledek寒氣。", "lefod賽跑,猛追。", "coyoh當差,差役。", "pelek眨眼、眨巴、熄燈。", "cekad醒過來,睡夢中驚醒過來", "cakep接住投擲的東西。", "caper扶起,支撐,把東西提拉", "dakaw乘坐(交通工具)、騎(", "rakat步行,走路。", "konac禿子,禿頂。", "copah靠近,接近,逼近。", "lalad(蔓藤)伸長,爬行,蔓", "haloc根部。", "kanas小籃子,提簍。", "dicoh摘取、脫落、解開。", "kahir耙開,耙地。", "kopid籐編的籃子、飯盒、魚簍", "fetir橡皮圈彈撥。", "tamod酵母,酵素。", "liso'探視,探望,訪問,拜訪", "tikol返回,歸還,回頭。", "tomos人身上的蝨子,臭蟲。", "samao青菜葉。", "kayto嚮導〈日語借詞〉。", "kuwa'木瓜〈閩南語借詞〉。", "perek跳舞時跺腳。", "tokod踢踹,踩踏。", "parad桌子、書桌、台面。", "'elam高傲,志高氣昂。", "teker膝蓋與踝之間的脛部,小", "fohat打開,揭開,掀開。", "dayom不能勝任、未完成的工作", "li'ay道歉,諒解,和好。", "ringo烤火取暖。", "kocay韭菜(閩南語借詞)。", "loma'家,房子。", "hicay魚苗。", "'ilol想念、懷念、思念。", "miayi討東西、要東西。", "inoli禱告〈日語借詞〉。", "kofaw廚房。", "forok坎坷,凹凸不平。", "pilet扭斷、掐斷、擰斷。", "irira(指示代詞)。", "lafac(動物)逃脫,溜掉。", "kinil側躺為休息。", "kodol上層,頂部。", "pelok(箍緊東西時發出的聲音", "nanam練習,學習,試驗。", "teroc跳越,跳過去。", "peton親兄弟、手足情。", "kelop(挖土機等)刨土,挖深", "nina'節儉,節約。", "tokoh大黃蜂。", "icifa市場。(日語借詞) ", "soyko水果。", "piala去拿、拿吧。", "lodi'雲霞,彩霞。", "fetak土地裂開,有裂痕。", "pecod擠壓膿包。", "cerit撕破(紙、布等)。", "nokas回饋,回禮,還回,歸還", "tolo'跌倒,摔倒。", "'ikes堅實、堅硬。", "recok完成,履行; 儀式或跳", "helot抽(風、氣、水等)。", "xiyan(鴉片、毒品的)煙癮。", "pi'ec狹路,懸崖。", "'okak骨、骨頭。", "'erac水流失,退潮,乾涸。", "aayad白螞蟻,白蟻。", "tokar部落名稱。", "mekal喊叫,尖叫。", "kadep聯合。", "siday留下東西、存留、遺留、", "feded鼻塞,不通氣。", "ngaci(衣服瘦、短)不合身。", "sepit眯縫(眼睛)。", "lalet均勻,一致。", "liyad章,節,課(指事物的組", "wakec腰帶,佩帶。", "kilif規避,推託,隱瞞。", "hokic淘汰品,廢棄物〈日語借", "rikit跟腳兒,跟隨。", "tawyo醬油,豆油。", "tipos在來米,粳稻。", "keris刮一下,削一下。", "cemod進入,入內。", "tomok頭目〈日語借詞〉。", "kapi-(前綴)。", "tosir線,直線。", "pohal試煉、考驗,智慧,知識", "lakis留傳,留存。", "paska猶豫,不敢,躊躇。", "lanam早餐。", "cokef倉庫、(外屋)穀倉。", "lopet緊密,密集。", "punka文化。", "mixon米粉。", "'orac磨損、磨光(木頭)。", "folad月,月亮。", "tera'水滴。", "'anof貪婪,貪圖。", "tepes稗子,或不結果的稻穗。", "safol著急、焦急。", "inini(指示代詞)。", "peco'(指牛角、樹杈、鎖等物", "lesi'潑水,濺水。", "'elo'撒嬌,嬌聲嬌氣。", "cahal擴展。", "ronic揉搓。", "aping大陸人士,外省人。(漢", "cafel順便去拜訪一下,路過時", "tawhu豆腐〈閩南語借詞〉。", "maro'坐,居住。", "ramot揀取,撿東西。", "siwar改變、移動位置。", "cokah帆柱、雨傘杆兒。", "corah燈具,油燈,火把。", "li'an一百,百,(數量詞)。", "sapad木板、板子。", "peraw麻疹。", "pesi'壓碎、壓汁、榨汁。", "fofor水母。", "selen掩埋、填平。", "'efer飛,飛翔,飛行。", "'idil濕木柴。", "parac干擾、妨礙他人睡眠。", "docoh(刀劍)脫鞘,拔出,脫", "kemod深處,內部,底層。", "hadak出來(去),出現。", "lolay勞累,疲倦,疲乏。", "ingid旁邊,靠近。", "ciker門閂,鑰鎖。", "pedoh空心的、空的。", "fatel綁、繫。", "siwto菜刀。", "kadot划船,操槳。", "cihi'追查,追究責任。", "limon檸檬。", "tipod地名,今台灣台東縣卑南", "cadok炊具鏟子。", "'ayam雞、鳥。", "kowa'木瓜。", "fikaw鐵絲等的彎曲。", "kelot挖坑,刨坑。", "cirot伯勞鳥,百舌鳥。", "ci'im長芽,萌芽,長根莖,胚", "dotos承襲。", "sinsi老師〈日/閩南語借詞〉", "torik部落名稱。", "toro',指向。", "pito'掐斷莖葉。", "capox秧苗,禾苗。", "'orad雨、雨水。", "sayda汽水〈日語借詞〉。", "'eres裝飾,打扮,愛美。", "rafac放生,放走。", "'apak瘡疤,凍裂。", "tisil縱隊,縱列、排列。", "sefir用詭計詐騙、使人上當。", "'alol被水沖走,流失。", "ci…ay(前後加綴詞)。", "rakad渣,渣滓。", "kowit抬、扛在肩上。", "kalah急,急忙,急迫。", "liked盤繞,盤捲。", "masay葛藤。", "tampo當鋪。", "limad移動,搬動。", "'a'am指糊狀的米湯,粥,稀飯", "'efec阻止、禁止(他人說話)", "lifoh(樹)小麻,山黃麻。", "so^so肥胖、豐滿。", "annay招待〈日語借詞〉。", "repet抓住,逮捕。", "lada'向別人討、索要(東西)", "fowak泉水湧出,冒泡。", "lihaw沙啞,嘶啞。", "kolol背,背部。", "cokis承瓦的圓木(椽子),茅", "cedem甜,甜蜜。", "cikiw〔日語借詞〕地球。", "felon傾倒,倒出去。", "totoc燃燒小木柴,火柴。", "cinah鹽。", "kayap男式圍裙。", "kolas除草,間苗。", "setik獵獲、捕獲。", "piras魚卵子。", "cilah鹽。", "cekem刺痛,陣痛。", "datok線琴,胡琴,豎琴,吉他", "linci臨時〈日語借詞〉。", "'epec擠壓、輕視、失禮、不莊", "horac空殼兒,空虛,中空。", "kiri'胳肢窩。", "niyam我們。", "diing犁槓。", "cipa'分岔,叉路,樹枝。", "toeto追根溯源,直接去做。", "ngota渾濁,污濁。", "kefoh掉進(水中)。", "koti'(習慣用語)。", "lomot圍攻,圍打。", "limek躲藏,隱藏,逃避。", "toked橫梁,房屋的支架橫梁。", "lihoc泥土被沖蝕狀,彎曲狀。", "'owal撬、撬開。", "'apid(貪吃貌)雙手拿著東西", "hadec垃圾,廢品。", "waraw乏味,無味,不調和。", "namoc光榮,貴重,珍貴,稀有", "tepih拍手。", "lekal喊叫,叫嚷。", "'anal禿,禿頂,禿頭同。", "cena'休息,斷續。", "hoka'鬆弛,鬆開。", "'olol指幼兒把手指或東西含在", "kapah小伙子,年輕人,青年。", "recep滲透,浸濕、深入。", "cafay同伴,伙伴。", "pater跑得快捷。", "palih浮石。", "falod捆綁,捆紮。", "kasid浮木,漂浮的流木。", "parod 爐竈,灶。", "pohaw瞎眼、失明。", "ciyor裁剪,鉸開。", "colek立刻、馬上行動、短暫、", "fohet松鼠,飛鼠。", "pesos撲哧一聲撒氣兒。", "'erid圈套竿子,陷井彈簧、釣", "'amin社會關係。", "co'ep喝水時用嘴貼近水面吸飲", "lodis海嘯,怒濤,大風浪。", "tapac砍削樹皮。", "mimit小鐮刀(割稻專用)。", "cora'用角頂撞。", "pados苦惱,煩惱。", "alomi鋁〈日語借詞〉。", "fokel小雞。", "'emod吞沒。", "kofel皺紋,波紋。", "cokep(阿美人收藏寶物的)戶", "tolak皮,莢,殼。", "hafay小米。", "lafos犁溝,犁畦,畦壟。", "pihay請答應。", "^eres裝飾品,首飾;房屋的裝", "dowax肚門。", "pacok宰殺,刺殺,屠宰。", "lifat誘騙,誘惑,假裝。", "kinco窄,狹窄,擠滿,很緊。", "potal院子、屋外廣場。", "si'ed噎住(食物卡在喉嚨裏)", "fonon水田。", "parar桌子。", "lato'拉斷,斷裂。", "lalen公平的,公正的,平等的", "tikom內彎型腿,羅圈腿。", "solep餓、饑餓。", "lasot陷入泥沼,陷入,嵌入,", "liti'閹割。", "ferot突然離開,不告而別。", "siwit歪斜、側身。", "'etan賺錢,所得。", "setol碰撞,絆倒。", "inaaw(對稱)媽媽呀,媽咪。", "telay用繩、線拉起來,架線。", "akasi見證〈日語借詞〉。", "fatil肌肉,肌腱。", "caken因天災人禍而滅亡。", "'epah酒。", "sikol向後,往後。", "siket拴住,鈎住,附著、歸屬", "takah生疏,陌生。", "saya'水、米等的撒落聲。", "motek注視,瞪眼看。", "'ofil繭子、趼。", "keras颯颯之聲。", "cikor部落地名,花蓮縣壽豐鄉", "lotok山林,森林。", "mihor渣滓、剩菜。", "powak犁開、破開。", "cahid水芋的乾莖、葉,可食用", "minik(有齒的)割稻鐮。", "cikil多出的手指或腳趾。", "rawis伸手或使用工具勾取遠處", "'edah酒精,烈酒。", "fodo'石英,亮星。", "halap用手抓,攫住,手抓飯。", "mahad苧麻線紡織而成的衣服。", "angih嚇唬,恐嚇。", "tamor緊急,急迫。", "'imoc(一種樹的名稱)山胡椒", "fater阻礙,打擾。", "'iyot旋渦、旋轉。", "defak犁溝,犁畦,畦壟。", "nono'炫耀,誇耀。", "'otoc木樁、界碑、紀念碑。", "solot拉拽、吸引、引誘、影響", "sapay弄平、整平。", "tapoh撫摸。", "laci'縫隙,裂縫,從裂縫中洩", "ciro'舉起,高舉高升。", "mimik小鐮刀(割稻專用)。", "waday排除糾紛,勸架。", "torin土製的酒瓶。", "fo'ot拘留,扣留,挽留。", "tekod撞到,闖進。", "cakod跳越,跳過去。", "lawal飛鼠。", "feret扔過去,丟過去。", "lapac(細長的)竹片。", "coho'膝蓋部股脛相接內彎處。", "rihom慢吞吞,漫不經心。", "nisa-前綴。", "sa'ot因避雨而耽誤時間。", "safor急迫、緊急。", "para'臀部、(鍋、碗等)底部", "korih扒拉,扒開。", "cioo'有腳,長腳。", "palit逮捕,捆綁。", "kakic咬牙,磨石。", "kepit閉上眼睛。", "raxar魚", "liyas離開,讓開。", "'edes嚴厲,兇悍,兇殘。", "fikod絆,絆住。", "cido'沾。", "reni'輪胎氣不足而壓癟。", "mino'洗澡,洗浴。", "coco'牆角。", "retep趕上,遇見。", "sopet會議、集會。", "tatiw手拿,提著,提攜。", "sapod收集,撿起:男性人名。", "telek約定,規定。", "loloh遷怒於人,嫁禍於人。", "'afat芒草桿。", "tapoc延誤,耽擱,落伍。", "misi'撒尿,小便。", "paloh檳榔鞘。", "lincu鏡頭,廣角鏡〈日語借詞", "ninip啜飲,一口一口地喝。", "fafac竹節之間的距離,竹節。", "tomay部落名稱。", "ranih可以勝任、完成。", "ngric吱嘎響、(咬牙切齒)咯", "tahaf蓋,覆蓋。", "sowal話,話語,語言,故事。", "piyas腹瀉、拉肚子。", "felay搗碎硬塊物,打得粉碎,", "tadem墳墓,埋葬,淹埋。", "lafao彼此互相依靠,相依為命", "folod跟隨去,一塊工作,一起", "picya投手〈日語借詞〉。", "mokon槌打,槌擊。", "todem滅火,封火,埋火炭。", "tiriw瘦小,瘦弱。", "lopas桃子,桃子樹。", "lihaf閒話,謠言,傳聞。", "'isir挪動、挪開、移開。", "'owic物的一頭翹起,扛得起。", "saapa發傻、愚弄他人。", "siyak鋪張在地,散佈。", "peles壓制、碾碎。", "cafer暫時停留,逗留一下。", "lawas盛水用的竹筒。", "kimad講述,演講,講故事。", "cadam泡沫。", "'okot冷得縮成一團、凍僵。", "cefit出其不意地或一瞬間搶別", "sipon虧本、吃虧。", "fa'ed上層,頂部。", "piciw撕破、破損、損壞、缺口", "keric沖刷,沖洗,沖走。", "'ofod蓬亂、一團亂麻。", "rorox指翻修房子所遺棄的舊茅", "kasoy木柴。", "tofax大海參。", "rihaw沙啞,嘶啞。", "'ifor生氣、發怒。", "lakaw垃圾,廢物,廢品。", "linik底下,底層。", "hipaw小雜魚,小魚兒。", "rafas富餘,有剩餘,額外的。", "tefoc處罰,懲罰。", "karim(吃酸的東西)牙酸。", "'icel力氣、力量;能力。", "tasim細心揀東西。", "cidek麻栗樹,槲樹。", "ikaka更好,優越,勝過於,超", "kohaw湯,羹湯。", "rina'印刷,蓋章。", "hafel煮熟的豬飼料。", "kafos小蝦。", "hitay士兵,軍人。", "podoh嫉妒、嫉恨。", "saong斗笠。", "pamma燙髮〈日語借詞〉。", "licoh拆除,使之脫離。", "kepid竹製容器。", "'isid分開,分離。", "moraw結果,長出果子。", "sisil綠肅眼。", "kawal梯子。", "homox柔軟,光滑。", "katop黃柿、大葉山欖。", "sefoy散亂、亂糟糟。", "popot用衣襟等物兜著、包裹、", "wilok柚子。", "seto'脫把兒、脫柄。", "patay死,死亡。", "'atal用器具斟、舀、裝。", "pecec壓扁、壓碎。", "tiyad肚子,腹部。", "fesi'撲騰一聲(魚躍貌),濺", "kafes小蝦。", "ingki墨汁,墨水。", "cekal匝線圈。", "loso'塗抹,滴落,流淌,流水", "penen芒草。", "loham部落名稱,今台灣台東縣", "sowaf打哈欠。", "cyofu車輪內胎。", "fidic小杉木。", "'atay肝,肝臟。", "dinpo電報〈日語借詞〉。", "felot指汽車急駛而去嗖地一聲", "kecec閉上眼睛。", "tenak攤開,擴散,傳播。", "facal田畦,梯田。", "akaho稍等,等一等,等一下。", "roroy幸苦,忍耐,勞累。", "howad鮑魚,九孔。", "pokoh竹子的節、關節、段落。", "mami'小橘子,柑橘。", "kakoc核,果核。", "ro'is流(血、淚等)。", "fahal突然的,令人意外地。", "laola歡樂,娛樂,玩樂。", "walaw螻蛄,也叫喇喇蛄,土狗", "lonok獨自做事,默默耕耘,自", "sekop鏟子。", "lafii深夜,午夜,下半夜。", "rayas平坦,平直,保持水平線", "kofet皺紋。", "heto'(工具)脫落,卸下來。", "imowa大麻。", "tefon井,水井。", "nahay陪同,隨同,陪伴。", "'etal平坦的、充滿陽光的地方", "canoy搖籃,吊籃。", "'akiw秘密,單獨。", "fe'ek面頰,甲狀腺。", "falat橫,橫幅。", "rokay台灣原住民族之一。", "miala拿、取。", "piya'張開。", "kokot控告,投訴,中傷。", "cekiw海貝,螺貝。", "fohad鼻塞、不通氣。", "fidac蚌,蛤。", "kelap鏟去,鏟除,刮掉。", "hokok報告〈日語借詞〉。", "'epor舂成精米。", "cifir糯米,糯米稻子;大麥。", "tepec(輪胎)癟氣,乾癟。", "tepad坍塌,塌下來。", "'elol被水淹沒,溺水。", "ciwi'岔路,歧途。", "sonor自然鬆開、鬆弛。", "redat傷口撕裂似的疼痛,疼痛", "katol(烤焦或經處理的)獸皮", "podek上面的眼瞼上額。", "wariw扔東西,投擲,橫甩。", "linpo蓮霧樹,蓮霧果。", "torok饅頭糕。", "siwko集會〈日語借詞〉。", "'epin告狀,告發,揭發。", "porot掐斷、切斷。", "cawpi車轅。", "paxar猴子的臀疣。", "'a'oc孵不出小雞的蛋,壞蛋。", "lomek毒打,狠揍,暗殺。", "poroh指東西鈍、不利。", "pedox捅破一個洞、漏洞、漏底", "wicik向一邊躲閃,謙讓。", "folo'箭竹。", "sapat部落名稱。", "pakto內褲,襯褲。", "neker用手壓,摁,捺。", "perec擠壓、輕視、失禮、不莊", "cedi'力量,力氣。", "ta…an前後綴詞。", "lecep滲進去,深入,潛入。", "tiroc公正的。", "pedex震耳欲聾。", "tesok獨自一個人,踽踽獨行。", "fonka文化。", "rahid節約、節儉。", "penot用手指撮東西,抓一把(", "olili感歎詞。", "fariw開墾荒野時砍伐雜草。", "nahal平坦的荒原、未墾地。", "cicir引水槽,水管子,水橋。", "tifek舂米,碾米,搗米。", "rocok遺傳,傳承。", "lahol腐爛,蛀掉。", "ti'er信賴,信任;依賴,依靠", "nanaw洗涮。", "do'os骨髓。", "lefoh加大火力燒,猛燒。", "ripon日本,日本國。", "tefo'竹筍,筍。", "'eroc磨損,磨平,刀刃鈍,。", "miata邀約一起前往。", "awtal庭院,屋外,外面。", "lonan輪船。", "takec擁抱,抱住。", "cayat兩人或幾個人把口袋或布", "cilis運河。", "neper兩腿屈曲使身體站穩。", "pohay(語氣助詞)。", "losid服飾,裝飾品,也指日常", "yofen把…吹拂。", "fatad中途,中間。", "toror鼓勵,勉勵。", "cahak拓寬,擴大,擴展。", "rafar休耕的山坡地,原野地。", "doka'傷口,創傷,癤子。", "copoy(牲口)搶吃飼料。", "renem陷入,淪陷。", "kitel用大拇指及食指挾某物的", "pedec鞭打。", "'olic詩、詞。", "ci'em輕視,輕蔑。", "cafi'比賽,超越 ", "remo'年糕,米糕。", "cilas放任,流浪,漂蕩。", "ocoli零錢,找錢〔日語借詞〕", "rikat光,光亮,火光。", "kacaw男性人名。", "fiher梯子。", "cokay踹,踩踏。", "hawar跨,跨越。", "kales梳理(頭髮)。", "kaniw虛假,謊言。", "'owid重物一端翹起來。", "lolod捲起來。", "lipot捲起來,包裹,捲烟。", "angko密語,暗語〈日語借詞〉", "ngiro烤火取暖。", "tefir拉扯,抖動,彈動。", "mamet把握,握住。", "'owad鮑魚。", "manto饅頭。", "tinol輪流,輪唱。", "dikoh(如牛角)後掠、呈後掠", "seti'打、摑、打擊。", "cakay買,購買,收購。", "cirak野菜名稱。", "kodos瘦削,瘦得皮包骨,憔悴", "resap慢慢移動,散播,彌漫,", "canot毛織品末端的毛狀物,流", "hofoc生育,分娩,生產。", "rekec結實,變硬。", "dasa'舉行祭祀儀式。", "fihid甲狀腺、淋巴腺。", "koror背,背部。", "'onac褪色、失去光澤。", "uculi抄錢〈日語借詞〉。", "latak平田器。", "marec小糯米糕。", "wanik挪開,撇開,排除,淘汰", "cifes鰭魚翅。", "seta'因跌倒、碰撞而昏迷過去", "dongi阿美族傳說中的生命女神", "lasto最後一個,賽跑時的最後", "teki'敲打,敲擊。", "malir溪名。", "'i'ic銀耳。", "codah勇敢,勇猛,熱血沸騰。", "arapo阿拉伯 〈英語借詞〉。", "'etol翹起來,撅起,勃起。", "cahok用杓舀去舀水或谷物。", "kippu車票〈日語借詞〉。", "kidat蔓延莖,滋長的莖,匍匐", "tapes簸去糠皮。", "kafas生疏,不熟鍊。", "kimos(指牲畜瘦弱)屁股骨頭", "takop追趕,及時趕上。", "sengi相似,近似,相像。", "sipir條蟲。", "macoo被嫁出去,出嫁。", "na'on謹慎、小心從事。", "fuksi牧師〈日語借詞〉。", "fafaw河溪的上游 ", "faher飛行、飛舞。", "pades苦難,痛苦,困難。", "takod跳躍,跳過去。", "tarok間苗後留下的好苗。", "rarem河的下游;低層次,下層", "fanol鴿子。", "lamec抓,拿。", "kafer褲子。", "ketil(用手指)掐,擰,絞。", "maapa發傻,發瘋,愚蠢。", "'exiw(祭拜神明使用的)香,", "hater安靜,不出聲。", "selak展開,舖張,陳列。", "niyor漩渦。", "paca'(兄弟姊妹中)瘦小的孩", "toris劃線,劃道道。", "'eraw酒糟。", "safak穀粒子。", "kalim(吃酸的東西)牙酸。", "cinam沾染不良行為。", "keni'一隻眼睛,獨眼。", "sifod纏結、混淆。", "sopa'吐沫、唾液。", "'enor坨。", "'adif臨時性的圍牆,籬笆。", "ta'ar葫瓜,葫蘆。", "takaw高雄〔日語借詞,地名〕", "cowi'鷸鳥。", "palal從睡夢中清醒、覺醒。", "rasit逐個告知、報信。", "sifo'中間、中央;內部。", "sapal秧苗、種苗。", "akedi(感嘆詞)。", "tahad距離,間隔。", "pered裝滿,充滿。", "tomad換,更換,改變。", "hokap用手抓魚,撮住。", "liyon(指水平面上)轉動,旋", "cirid偏離正道,迷失方向,偏", "ladiw歌,歌曲,音樂。", "mapa-前加成分。", "co'af因哽噎而感到胸口發悶、", "walay線,細繩子。", "demi'廚房。", "'epip笛子,口哨。", "fedoh蘿蔔等老化空心。", "misa-前綴。", "conoh推卸,推脫(責任)。", "ciket離開,分開。", "poni'腐爛、腐敗,風化。", "tekef煙熏。", "op'op大青蛙,田雞。", "difak完結,完成。", "tora'竹樁,竹尖。", "fadoc孤兒,幸存者,遺孤。", "kefo'掉進(水中)。", "'enip沾一口,喝一小口。", "celit形容行走飛快,颯颯地。", "hodoc拔出(刀、劍等長條狀物", "'imer節省,自愛,自律,珍惜", "to'id麻雀。", "kowad舉起來,拱起來,抬起來", "ana'i希望,但願。", "potoy阿美古老的樂器。", "widi'半袋。", "lataw藤繩子。", "tinak拉開,撐開。", "tafal用刀割傷、割破。", "pecas折斷、攀折。", "lacyo收音機〈日語借詞〉。", "likot包圍,圍剿。", "^emah輕,溫柔,柔順。", "sedak突然出現。", "tiwid禮聘,情人的禮物。", "colok一個接一個。", "celal(牆、洞穴、山坡等)坍", "lemed夢、夢占、運氣、夢想。", "hinom安撫,撫慰,鼓勵。", "ponir沖走,流失。", "lalat用手臂或尺子丈量。", "ponka文化〈日語借詞〉。", "marad鐵,鐵礦,鐵製品。", "cicih撕破、損壞(衣物等)。", "likaf誹謗,中傷,評語。", "cofel刀鞘。", "'ohit饞、嘴饞、貪吃。", "kafoy沙鍋,陶鍋。", "cemot釣魚,釣魚鈎。", "loyoh倒塌,崩坍。", "kawit 掛東西。", "'ipac削扁。", "tolek耳聾。", "lasol提前,先行,先走。", "so'er雨水。", "kicic技術。", "terik彈射出去,迸射。", "yo…ho(關聯詞) 當…之際,", "kahot(用手)抓一把,摶飯。", "mahod(炊具)木蒸籠。", "piyok(舞蹈的一種動作)踏蹄", "'exor打鼾。", "capet抓住,捕捉。", "hakop用手舀東西。", "ciira他,她,牠。", "tinsi煎匙〈閩南語借詞〉。", "fowas呈輻射狀散開,向四處分", "pela'劈開。", "solap巡視、視察。", "'akik樹脂及其它植物分泌物所", "felac米,稻米。", "'itis長竹竿、叉子。", "simpo神甫、神父。", "dinay傘,雨傘。", "kuciw區長,社區區長〈日語借", "lilal竹編床台。", "pilec把腳踝扭傷、挫傷。", "nohir(因事故)在地上打滾、", "ca…an表示人名詞、親屬稱謂詞", "holak鬆開(皮帶)。", "hono'鬆綁,鬆開(繩子)。", "toker抵抗,支撐,頂住。", "cudad書,字,畫。", "fasaw冷卻,涼的。", "fadi'枯萎。", "soloy精液。", "kalat辛辣,火辣辣。", "sadoy盾牌。", "towic因負擔過重而呈向下彎曲", "iraay有的,有。", "mongi麥,麵團〈日語借詞〉。", "taloc遲到,太慢。", "hokal鬆弛,鬆開。", "inian因為,由於,理由。", "fana'知識,知慧。", "ka…an(前後綴)。", "fonor接連落地,落葉,落枝。", "moso'滴水,溢水。", "feriw微風輕拂。", "hanaw〔連接詞〕。", "lofis(鈕扣、鎖鍊等)脫落。", "cokap拖鞋、鞋子。", "fasal蛔蟲。", "tekes桂竹。", "depoc方便,利益。", "timol南,南方。", "penec用手或物體等壓制、壓迫", "siked獨立完成、自個兒做。", "raday經常地,日常七規經(天", "kaito長外套(日語)", "kodoh(小刀的)皮套,罩套。", "lafot(線等)斷。", "temoy寡言,木訥。", "foraw趕緊、急忙。", "cinas撕破(專指布料之撕破)", "sorit線條,紋路,行。", "warih移開,挪開。", "hakap觸摸找東西,用手輕輕撫", "cakil險峻的山徑,陡峭的道路", "fahoy趕,攆走(牲口)。", "ciwlo教會長老。", "sedok鑽進草叢,穿過草叢。", "manis牛鼻環,牛鼻圈。", "kayam手,手掌。", "tonok中央,中間。", "lasak漏出,流出,泄漏。", "romot狹窄,縮小,路窄。", "pinag表示,標誌,確實。", "pokic剝掉、擠掉。", "setek決斷、切斷,切,割,剪", "sowac防禦工事。", "laliw逃跑,溜走。", "'iter節約、節儉。", "tosok直奔目標,直接做(不同", "nayar延長時間,延期。", "toras失望,絕望。", "'eyof改變主意、主張。", "ko'ol腫脹,水泡。", "lihac空閒,空檔。", "cekis抓傷,抓痕。", "roray疲倦,勞累,辛苦。", "tawal忘記,忘卻。", "ataen招呼伙伴一起走。", "cakal牛鼻籠。", "takol冷得發抖,牙齒格格響。", "lawis鉤取(東西)。", "hawad停止,放棄,辭職,退休", "ceriw肚子劇痛。", "lawac邊緣,邊界,岸邊。", "furok用手或爪子挖掘,扒土。", "'alay掛在肩上,挎。", "miyat閃爍,閃耀。", "cawhi鱸魚。", "henam奇蹟般的,令人驚訝的;", "rafir皮革,皮製品,皮帶。", "'ocil愛跟,緊跟,黏著,小孩", "kadac竹編籃子,(裝秧苗的)", "paosa送飯到田裡或外地工作的", "faniw蘑菇,草菇。", "safit背嬰兒用的布帶。", "topin加重處罰。", "faki'差別,差異。", "mison水沸騰前發出的響聲。", "kelac削,切。", "totol刀鈍,不利。", "sena'部落名稱。", "salil大拖網、大漁網、網子。", "lades感染,腫起來。", "do'ec乾蘆竹、蘆葦芯,也指蘆", "namal火,火種,燈火。", "angah謊言,虛偽,欺騙。", "'osaw剩餘,剩下。", "tolas界限。", "layap接受,承接。", "redih因潰爛而裂開。", "sotic蘇鐵。", "sekay寄託、委託,避難。", "liwih不正,歪歪扭扭。", "eneng看,觀看。", "'idoc矛槍,魚叉,矛,標槍。", "xaxaw除草工具,小鋤。", "lala'月經,經期。", "'atem鑷子,夾住。", "ti'il打、揍。", "tena'阻礙,妨礙,阻擋。", "tadaw大刀。", "pioli請打發、差遣吧。", "fedi'皮膚裂開、凍傷、枯萎。", "raang(動物)母的,雌性。", "kihar關係,牽涉,參與其事。", "^eli'茅草。", "'ipoc指一端粗一端細的條狀物", "kiyot摳除,刪除,用手指挖。", "rikom向內彎曲的動物角。", "maasi過份,過度,超過限度。", "linay油傘。", "cinco珍珠。〔閩南語借詞〕", "fiked鈎住,卡住,綁住。", "reda'熟睡,沈睡。", "piyoc掉頭就走。", "'iwas操槳划船。", "kicon水圳,水溝。", "pa'ak抬頭,仰首。", "kanit編織(毛衣)。", "waka'犄角,角兒。", "cadiw小磨刀石,磨刀,磨利。", "tekal扭曲變形。", "nanom水,水分。", "talid瓶子,玻璃瓶子。", "da'ci箭竹筍。", "lacik蠟燭。", "rokic撒嬌刁難,為難。", "picid(紙張、日曆等)撕去一", "lifar野生果樹。", "redek魔力,靈力,超自然的力", "cacos骨骼,(動物的)身體。", "sikiw斜視,懷有敵意地斜視、", "sadak出來、出去。", "talem刀刃,刃鋒。", "pecih掰一半、對半掰、劈成兩", "'okem曬乾、枯乾。", "toya'溫熱的。", "fowal鳥獸驚散,四處逃跑。", "perox用鑽子鑽孔。", "falah木炭(還帶火的)。", "fonos腰刀,腰際配刀。", "ficin米升,升(容器)。", "rowis流(血、汗等)。", "fu'is星,星辰。", "molal出芽,冒芽,出現。", "laing海浪,暴風雨。", "lieli強迫,強求,勉強,勉為", "todal用火燙、灼。", "sefer飛刀砍去。", "kadaw傻瓜,笨蛋。", "capoh秧苗,禾苗。", "hopet集會、開會。", "dihal黎明,拂曉,天亮了。", "'ikay凝固,塊狀。", "lohok部落名稱,今台灣花蓮縣", "sayho師父〈閩南語借詞〉。", "sakor部落名稱。", "akoma魔鬼〈日語借詞〉。", "felat閃光兒,閃亮兒,亮點。", "fokes頭髮。", "cipin多出的指(趾)頭。", "payci金錢、貨幣。", "kikid拖走,拉走。", "tofay機車。", "faca'洗,洗滌(衣服)。", "pelax啪地一聲響", "safun肥皂〈閩南語借詞〉。", "cakas一段,部分,一截。", "'a'ic銀耳,香菌。", "lilit女性長者的小布帶頭飾。", "tapi'征服,打勝。", "nafoy嬰兒爬行,匍匐。", "kocem瞇著眼(生氣貌),瞇眼", "rama' 毫無節制,放蕩,筋疲", "menac用舌頭舔。", "paepa拍手,鼓掌,拍對方的肩", "siyor回頭、轉向。", "'asad穀子,穀粒。", "nayil尼羅河。", "'atol石壘牆,石堆矮牆,牆壁", "wicek躲閃、謙讓。", "tefi'扁豆。", "osaen把…走近、靠近、接近。", "datay樹木名稱(七里香),木", "ca'or萬,一萬。", "peno'牛痘,天花。", "korah麻織的男式長外衣。", "'emet憋氣,剎車。", "sakas馬戲〈日語借詞〉。", "fiyot拉風箱、鼓風。", "siyap火舌瞬間燃燒。", "toto'葫蘆瓜,水瓢。", "fekad驚動,驚擾。", "kawaw(用拳頭、木棍)像要揮", "cemek鑽進水裡。", "datak一種用來整平水稻田的農", "rarar小鋤頭。", "korac純正,乾淨,純潔。", "holam河洛人,指台灣省籍以外", "toron糯米糕,糍粑。", "keton切斷,決斷。", "lifok拾到、撿到(遺物),撿", "dofot肩袋,挎包。", "lati'因中邪而患病。", "hacek柱子,木樁。", "'eced黑蜂。", "tifac超過,勝出,贏過。", "cidal太陽。", "'enig美麗;首飾,裝飾,飾物", "safaw指十整數以外的餘數。", "masa-(前綴)。", "capa'分叉處,叉路,樹枝的分", "lidaw部落名稱,今台灣花蓮縣", "dansu跳舞〈日/英語借詞〉。", "powar沸騰、水滾開。", "co'ed幽谷,角落,死角。", "cipar叉路。", "'emoy常春藤 ", "demak活動,行為,事情。", "hedot啜食(田螺等)吸食。", "sekak雞叫、雞鳴。", "cacay一, 一個。", "cimil外號,綽號。", "tisel刺穿,鑿穿。", "kelis(量穀物時把高山容具的", "to'as老人,老一輩。", "limaw空閒、範圍。", "temer(被)電所擊產生的震蕩", "felok嘩啦啦(急流貌)、潑刺", "fokaw筆筒樹。", "ponon布農族,布農族人。", "inaka偏僻之地,鄉下〈日語借", "hidek喝甘蔗的汁,嘬汁。", "takos傳令,呼喚,號召。", "takay部落名稱。", "solid揎。", "miyaw秒,秒鐘。", "'ekim金,銀。", "'alip交媾,性交,做愛。", "mokic因摔倒蹭破一層皮。", "taker阻礙,阻攔,耽誤。", "la'ed距離,間隔。", "lowad起來,啟程,出發。", "hayyo明星。", "'ilos擦屁股。", "ditek編得緊密。", "rara'豆類。", "tanam試驗,嘗試,練習。", "cocok刺入,刺進,注射。", "hahac大豆。", "^ekim金〈閩南語借詞〉。", "kiric沖走,沖刷連,運走。", "cekel俯首,低頭。", "capo'一刀砍斷。", "sayfu錢包〈日語借詞〉。", "'etot放屁(有聲)。", "lepon結束,完成。", "lifot麻煩,困擾。", "sinil斜視、睥睨。", "'apol石灰,石膏。", "tokay都市,城市。", "cincu珍珠〈國語借詞〉。", "hiket附著,黏著在某物表面。", "sisir擦拭、抹去;用屁股滑溜", "fotek合眼,閉上眼睛。", "fetas輪胎等爆裂,撐破。", "ngata近,附近,臨近。", "sa'er等級,層次,按照。", "losay果樹,水果;也指莊稼。", "'ilif誹謗、譏笑。", "sisit輕輕擦拭、抹掉。", "keted啃斷,咬斷(繩子)。", "'isal分配,份; 數額。", "kakiw小磨石,磨刀石。", "roroh怪罪、遷怒他們。", "rawac周圍、四周。", "kawar竹馬,高蹺。", "kappu獎杯〈日語/英語借詞〉", "teka'用棍棒或石頭等敲擊,打", "icowa在哪裡,在何處。", "tawho豆腐。", "liyot在…周圍。", "cilit颯颯之聲。", "riri'蝗蟲,螞蚱,大蚱蜢。", "sepen輕視,失禮,不莊重。", "tered口才好,擅長辭令。", "letek砍伐(樹木)。", "tepoc一刀砍斷。", "telac射偏;舂米(指舂粳米)", "petek折斷,弄斷。", "kutay代理人〈日語借詞〉。", "'adis腳上的浮皮。", "foday舞台,表演場地。", "'alad阻擋,擋住,攔住。", "foles香樁樹。", "tesi'噴濺,濺水。", "cipoh搽粉,化妝。", "teras隨便、隨意放下。", "lahod蒸汽,水氣。", "canor竹尖陷阱。", "porek瓜瓣、花蕾。", "sinar西瓜。", "celi'大聲嚷,喊叫,聒噪。", "damek把蕃薯埋在沙土裡烤 ", "waniw洗刷,涮。", "kaloh滑石。", "kolah麻織男式長外衣。", "satan撒旦。", "tedal解開。", "'adas穀子,穀粒。", "kafol花鹿。", "tomfo蜻蜓。", "fadal一種長刺的蔓藤。", "aoma'內部,裏面。", "fotik用手指彈酒祈神。", "melad出現。", "dahoc(因生氣說話時)聲音異", "micoo沒有婚禮也沒有父母的同", "'epod卸下(貨物),(從車、", "'afas搶劫,搶奪,掠奪。", "pa…an前後綴。", "tadek直接地,直截了當地做。", "doway糯米。", "kiwit部落名稱,今台灣花蓮縣", "fafoy野豬。", "rahod蒸氣,濕氣。", "ketoc摘取穀穗。", "ancoh部落名稱,今台灣玉里鎮", "takal間距稀疏,稀落;粗略。", "kokoy佛手瓜。", "palaw感覺迷茫、茫然不解。", "siyol回頭、轉向、改變方向。", "sodoc抽出、拔出、拉出。", "lilis邊緣,邊沿。", "litox台灣特產,俗稱“大頭茶", "raso'灑水,噴水。", "riyah東方欲曉,曙色。", "tefoy女人腰間的裝飾飄帶。", "cayna籃子,菜籃子。", "salaw連接詞。", "ti'aw飛蛇,會跳的蛇。", "katar蠻橫,霸道,暴怒。", "lanhi鰱魚〔閩南語借詞〕。", "kafid海神,海龍王。", "seday蹭行、滑行。", "'olaw部落名稱。(今台灣花蓮", "cococ泥鰍。", "ci…an表示人名詞、親屬稱謂詞", "letoh吼叫,怒嚎。", "calep犁得深 ", "tomes指人身上的蝨子,臭蟲。", "hacok從水缸舀水,從水源處打", "lokes誹謗,攻訐。", "siraw鹹肉、醃肉。", "seka'休克、昏倒。", "idang(表示對稱)朋友。", "foti'睡覺,睡眠。", "'afar蝦。", "fonga甘藷,俗稱〝蕃薯〞,地", "cekos折彎(稻穗),折返取物", "kappi複製〈英語借詞〉。", "cihak台灣紫珠樹,杜虹花,其", "poda'眼疾、眼疵。", "capay耳環。", "mioli催促快去。", "paoo'裝腳,作腳。", "koyoc孤兒女,單獨的,貧窮。", "nanoy搖動、搖擺懸掛的東西,", "karop收拾聚集(東西),摟成", "poric用腳搓、研。", "sapi'指農作物傾倒、低垂。", "'acaw汲水,舀水。", "fawah開門。", "lapot地瓜葉。", "'ised競爭、比賽。", "pocik煮熟的番薯皮。", "kenel給某物打印、蓋印、壓印", "demet戰勝。", "'awit手提,提攜。", "so'em含在嘴裏、含漱。", "^exiw香,佛寺祭祠用的香料。", "potot帶蓋的竹筒、竹盒。", "'i'ir席地而坐。", "tedi'亮光,光線。", "hiday遺留,留下(東西)。", "felos一種樹木的名稱。", "todod讓,順從,同意。", "ponoh腦、腦髓,知識。", "timel因久坐兩腿酸痛、酸麻。", "mimi'小,稍微,一點兒。", "sayxo師傅、工匠。", "fiyal痲痺,肋肉酸痛(提舉重", "porod線團、線圈。", "tapod污垢,污穢。", "totoy小狗,狗崽。", "tidos更換衣服。", "riko'衣服,衣物。", "dayna竹編的籃子。", "layal把東西懸掛晾乾。", "remot部落名稱。", "saday逐漸地,漸漸地。", "mamis(編織物)流蘇,穗兒。", "langa簍子、背筐。", "kofoc瓶子。", "calil叫喊,尖叫,聒噪。", "lotoc新枝,新芽。", "cefos潑水,澆水。", "hawak跨過、叉開貌,兩腿跨開", "palo'殼,葉鞘(筍、檳榔等)", "senat耙地。", "fi'ik臉頰,腮幫子。", "lonoh脫毛、褪毛。", "tapa',割。", "fitto床〈日語借詞〉。", "pakeh腳踝、腳後跟。", "ledef遍佈,普及,充分。", "'elel自刎,自殺。", "tiyac滑,光滑,滑溜溜。", "padal(斜屋頂)房子的前後高", "herek結束,完畢,完成。", "tofor牲畜幼子,牛犢。", "ca'of回答,回應,應答。", "cafir比賽,超越。", "na'ay(表示拒絕)不要,不能", "'atip梭子,織布棒。", "leso'漏水,滴水。", "lo'od公牛壯碩的頸背。", "ketos摘取穀穗。", "fodat白內障。", "ceki'原始打火工具,用燧石和", "sikin筆筒樹。", "terek把該給人家的東西留下來", "saesa乘涼用的竹床。", "ro'it前奏、開始、收割小米。", "caloh焦急,躁急,性急。", "kopil嫩扁豆。", "'edox穀子,種子。", "seriw微風吹拂。", "'opes葉末、煙末。", "kiwah扒開(一堆東西)。", "tolon委託、交代、遺囑。", "tawiw醬油〈閩南語借詞〉。", "funus阿美族的腰刀(通稱番刀", "sinik栽種,種植。", "dodem陰暗,模糊不清。", "sofal領域、地帶、範圍。", "'owak一口喝乾、吞飲。", "seli'山崩地裂。", "ngapa嘴,口。", "fadat溫熱,也指東風。", "hecad相同,類似,一樣。", "kitoh復述,重復別人說的。", "'adop狩獵,打獵。", "riwac割肉的竹刀。", "hamot大口大口地吃菜。", "sinpu神父〈日語借詞〉。", "sadim毒藤。", "sofoy(繩子) 鬆開、鬆弛。", "lahok午餐。", "lecik(火星或碎物)散濺,濺", "pi'iw指兩腳無力而癱倒或一拐", "tadas重新開始,更新,換新的", "anta'生的,還沒有成熟的。", "'ofad白髮、白髮蒼蒼。", "angki背誦,暗記〈日語借詞〉", "rafi'溢出,泛濫。", "cirit收據,憑據。", "pidah弱者、無能。", "'ecic火燎,燒焦。", "tiyap補貼,〔閩南語借詞〕。", "feray繩子等鬆弛,鬆脫。", "kolit臉上污垢、污點。", "celok足跡,腳印。", "do^et悶熱,不通氣。", "tosor膝蓋。", "tayya輪胎〈日語借詞〉。", "tela'手掌或木棍的拍擊聲,啪", "da'at被煙、水嗆住不能呼吸。", "hoing法院〈日語借詞〉。", "tono'懸崖、峭壁。", "ka'ca不如不…,莫如不…。", "kamit鐮刀。", "locok連結,連在一起。", "ciped抹布(擦拭用的),尿布", "losok蠟燭。", "haoto幾乎,差不多。", "ipala在荒郊野地。", "icila(指剛過去的日子)昨天", "rarid經常,連續。", "sorar躲閃、退讓。", "koyod揹負在背上。", "ladac弄平,整平,弄平坦。", "hapoc舔指頭。", "aliki速度快,快速。", "toroy送給,催送東西。", "ci^em親家母〈閩南語借詞〉。", "'olem皮膚曬黑的顔色、焦黃。", "kadat梳頭。", "'acam乾蘆葦,助燃柴火。", "di'ec貼近,緊靠在一起。", "melet把食物吃光,一剎那。", "poco'頭部的膿包,痣瘡,甲狀", "kalaw眉,眉毛。", "ko'ic骨瘦如柴。", "si'ac海水退潮,乾涸。", "iikor在後面,以後,後來。", "fiyor受影響, 對...影響", "hanto語助詞(強調語態)。", "sodod解開(繩子),放鬆,讓", "lakec涉水,渡河。", "pedik折疊、卷起來。", "sasim軸、軸子。", "'orip生命、生涯、生活。", "fekot彎曲,屈曲,縮回。", "helam調查,探測。", "ciyap看一下,一瞥。", "'iyof吹風、吹拂。", "mocek注視,瞪眼看。", "tared墊塊,楔子,插銷,嵌入", "hwana番人(番仔)〈閩南語借", "tolem淹沒,沉沒,掩埋。", "puaki敗家子〈閩南語借詞〉。", "'onip插秧,種菜。", "dodoh竹筒 ", "simed隱藏、藏匿、保守秘密。", "dafo'(去殼倉)取穀物。", "kelem咬開(殼兒)。", "cihap鱗片。", "rikor以後,後面。", "folaw打仗,戰爭。", "ci'ep用口吸水。", "'ikak堅硬、硬化。", "semot草叢。", "tipaw不結穗的穀子。", "keter生氣、憤怒。", "talik搗糯米糕。", "'afel木炭,煤炭。", "solek指兩塊木板呈十字架地嵌", "keled摺兒,打摺。", "miosa靠近,接近(異性)。", "rowak海鰻。", "nokay回去,回家。", "moco'(斜屋頂的)兩側矮牆,", "kotod跟蹤,跟隨。", "keli'(金屬器物落地聲)嘩啦", "radiw歌,歌曲。", "fo'is星星。", "layic 鏈條,鏈子。", "soped儲存、搜集、儲備。", "cakat攀登,上坡。", "liloc洗澡,洗浴。", "piked曲折、彎曲、扭、擰、折", "kiyam欠債,負債。〈閩南語借", "papik垂拉大耳朵。", "likid豐年祭儀。", "'anga虛僞,撒謊,吹牛。", "cifao有蟲子,生蟲子。", "tipid木盤,盤子。", "kiper指臀部瘦小,沒有肉。", "awaay沒有了,沒有的。", "solit比武,競賽。", "'iwil孤單、寂寞。", "fonol指瓜果熟透接連落地,連", "cihok舀(水或粒狀物)。", "teri'打鐵,軋鋼。", "meris瞪著,注視。", "cecay一。", "karot(用耙子)耙攏,耙摟。", "sokoy苦瓜。", "fokil不懂,無知,不會。", "meras輕浮,不莊重。", "kodic(小刀的)皮套,罩套。", "cekid被突然的聲音驚嚇。", "piyot因生氣、惱怒而離去,怒", "safon肥皂。", "medok闖進去,擠進去。", "fatis分配獵物。", "kalic攀上(樹)、乘坐(各種", "dado'安慰,安撫。", "ropay攤平,整平。", "katal蠻橫,霸道,暴怒。", "samo'指不正常的異常的現象、", "sosol編串、串連。", "fanaw湖,池,池塘,蓄水池。", "sayit剪,剪斷。", "riti'女性生殖器,女陰。", "hopor渣,碎屑,粉末,沈澱物", "celol取代,接替,繼承。", "selic沿斜坡滑落、滑行。", "cicax伯勞鳥。", "tapay烘烤,烘乾。", "ihoni剛才,方才,剛剛。", "rohem指果實成熟。", "kemit緊閉眼睛,閉目。", "polol簍筐,衣筐,小穀筐。", "kamok科目,項目,節目。", "araaw無所事事,無聊。", "tiwas用長竿鉤取東西。", "saysi祭師。", "walih推開,移開。", "poces膿包,痣瘡。", "faya'不公正,偏頗。", "forac刷,刷牙。", "hayam鳥;也指雞。", "finor水濁,渾濁。", "sodat鑽出來、竄出來。", "wakah臀部。", "'olam加餡,加料,攪和。", "kakit指揮,統帥。", "'awid超過限度,過量。", "kimor(因受到刺激)神情緊張", "mayku擴音機,麥克風〈日語借", "'olac精煉、冶煉、蘸火。", "lama'髒,髒兮兮的。", "'icep檳榔、檳榔樹。", "nonoh要東西,撿拾破爛東西。", "'oner蛇。", "sisid撒落下來,隨便撒的。", "so'aw渴、口渴。", "silaw走調兒、不合諧。", "podaw魚苗、吻仔魚、小雜魚。", "pitaw鋤頭。", "tenac淺灘。", "kadem指揮,命令。", "aporo土堆,高原,凸出部分。", "'efek狠打,狠揍一頓。", "sadit塗抹、填平水泥。", "keced萎縮,收縮,傷口收歛。", "'inaw柔軟的毛織品。", "moric用手搓揉,揉拌。", "nahol(瓜果等)腐爛、腐敗。", "soked縮小,回縮。", "modac脫皮,脫去,蛻變。", "camel混合,含有其他物質。", "ciriw(車子失控而偏離方向)", "coled放入,插入,慌忙塞進去", "cifar用檳榔皮製做的船形盛器", "tapad綁腿褲,綁腿布。", "liliw挨家挨戶逐個傳告消息。", "kotay替換,代替,遞補〔日語", "walin翻動,翻滾。", "kesip笛子,口哨。", "posko部落名稱。", "komes陰毛。", "sopit捋鬍鬚。", "safi'用刺槍投射、刺殺。", "lolol歸還,回復。", "okang公牛。", "lales(刀)", "kesic消瘦,落標。", "sopi'倒伏,平伏在地。", "tefek大口大口地啃吃。", "teken沈沒,沈落。", "kicay經濟。", "saemo做年糕。", "'asic不生育的女性。", "coker支撐,支持。", "watah感歎詞。", "coroh推走,搬運,推動。", "tiri'仔細看,檢查,端詳,閱", "lilam分領,份兒。", "cohel汗,汗水,流汗。", "melos大步行走。", "noli'一百。", "terep不作聲、沈默、停止。", "rohof居喪。", "hayda〔感嘆詞〕。", "pitin折斷細條物。", "tepa'啪地打一巴掌,擊掌。", "kinih傾斜,偏斜,不平衡。", "felih反面,相反。", "timac水位減少、下降。", "tata'用刀砍傷。", "porec有黴味、發黴,發霉的。", "fakic鉛桶。", "kepel吃驚,嚇了一跳。", "hades語氣助詞。", "kaciw鵝。", "lofic拾、撿(遺漏的花生、蕃", "'otit不端莊、下流、風騷。", "oraan(指示代詞)。", "podac皮,殼。", "renaf塗抹,粉刷。", "falaw竹蓆或竹做的床或座位(", "sefi'東部部落的集會所。", "firka懷疑,不信任。", "incay蕹菜,空心菜。", "diwas巫師使用的祭神壼。", "tiwad用竹竿夠取東西。", "'etip西,西方。", "satar噩運,壞事,禁忌。", "pa…en前後綴。", "pawsa送飯包吃、送便當。", "taroh拖拉,拽走。", "tana'香椿,香椿樹。", "lomoh葉榕,橡樹。", "fodad白內障。", "lamat纖維,粗纖維的。 ", "sawad放棄、停止、辭職、輟學", "kisac警察〈日語借詞〉。", "lodas灼傷,燙傷。", "fitay篩子。", "colo'搬運,運輸,運送。", "tompo蜻蜓。", "cawi'部落名稱,今台灣花蓮縣", "rinam遲到,落後;遲起。", "lolop籬笆,圍牆,柵欄。", "anoca(連接詞)。", "karih耙攏(穀物等)。", "'erec擰緊車軸,關龍頭,關閉", "'elos海流。", "'iksa哎呀地哀叫一聲。", "tekel說話口吃, 喉嚨乾 ;", "focir翻眼皮,把眼皮翻捲。", "sefek滿載、豐收、有大量的東", "tefod煙塵飛揚、冒起來。", "tayal忙,忙碌,工作。", "wacay赤裸,上身脫光。", "siwil傾斜、歪斜、側身。", "nefak犁溝,犁畦。", "kedi'(瓜果,蔬菜等)乾癟,", "sefay垂吊、懸掛。", "fotod檸檬。", "cefad多出,多餘,超過。", "'imec掐脖子使之窒息。", "acang歡慶,宴慶,狂歡。", "podok頭上長白癬。", "tapir(跳舞時用的)綁腿。", "safet鏈子。", "lomin惡神名稱。", "'adit樹脂及其它分泌物所凝結", "kopol夾住,箝住,鳥爪。", "nikiw翻動東西,翻箱倒櫃。", "copol辣椒。", "'esam不耐煩,心煩,發愁。", "liwal賣,售出,販賣。", "wasak零亂,散亂,雜亂無章。", "koki'恐懼,懼怕。", "kero'(吞食時所發出的聲音)", "kowar雞冠粟,台灣紅粟。", "swana蒜頭〈閩南語借詞〉。", "nocay報復,退還,回禮。", "sekal海岸、淺灘,陸地。", "tiyol攪拌,攪動,翻動,重複", "lokol按一定的長度切斷。", "pompu抽水機〈日語借詞〉。", "lawla快樂,歡樂,歡慶。", "impic鉛筆。", "nano前綴。", "noni指示代詞。", "kofa鄉鎮公所。", "misa彌撒〈日語借詞〉。", "sapi(前綴)。", "lido巡查陷阱。", "kisa盛熟蕃薯的食具。", "ohot耽誤,延誤。", "kina前綴。", "opin羽毛。", "ceka刺,荊棘。", "laop趕走,驅趕,圍住。", "hima安撫,安慰(哭鬧的孩子", "ecaw甜酒。", "tato真正,非常,出乎意外。", "pida貨幣、錢、鈔票。", "kohi咖啡〈日語借詞〉。", "ocor派遣,差遣;命令,打發", "faol祭祀者,有共同信仰的。", "noka紡紗,撚線。", "hoaw海的波動。", "koya(指示代詞)表示遠指不", "dato原木,根部;一截木頭。", "niya指示代詞。", "miso第二人稱代詞。", "ino'洗澡,洗浴。", "kako第一人稱代名詞,單數,", "sait剪斷、剪裁。", "namo(第二人稱代詞,複數,", "saan所說的、所想的。", "aira即將有,會有。", "mali球〈日語借詞〉。", "rara慢吞吞,漫不經心。", "pina多少、幾個、幾何。", "'emi麥子。", "kapo用處,價值,效益。", "hano(前綴)。表示:為某人", "kali(前綴)主要表示:均分", "titi肉。", "tiko返回,歸還,回頭。", "sito學生。", "kifi守衛〈日語借詞〉。", "tira(指示代詞的賓格形態)", "paaw錯誤,犯規,罪過,迷惑", "fati戒子。", "sawi引誘、造謠、中傷、試驗", "'ali對兄弟姐妹的配偶之稱呼", "waho喧嚷,喧囂,喧鬧。", "nai-(前綴)。", "redo始終如一,首尾如一,堅", "halo(前綴)表示包括,囊括", "tori白日紅,九芎花。", "orat患夢遊症。", "nipi前綴。", "kato(習慣口語)。夠了,不", "pisa前綴。", "kita(包含性第一人稱代名詞", "liwa刀鞘的帶飾。", "tuku毒〈日語借詞〉。", "afih米糠,粗糠。", "opih飛禽的羽毛。", "rao'無患子,肥皂樹。", "also好吃、可口。", "hani〔語氣助詞〕。", "usuy慢,遲到〈日語借詞〉。", "paya票子,車票,選票,牌子", "sala〔日語借詞〕盤子、碟子", "kucu鞋子〈日語借詞〉。", "oraf隨便亂說話,加油添醋。", "kiya(指示代詞) 表示遠指", "ta'i糞便,屎。", "kapi對子、妾、一", "cait懸掛,吊掛,垂吊。", "molo(球形物體)滾動,骨碌", "saho仍然、仍舊;剛才。", "tihi旁邊。", "sumi墨汁〈日語借詞〉。", "raay遠處。", "onto運動〈日語借詞〉。", "hali主要表示:愛好,嗜好,", "naso茄子〔日語借詞〕。", "ikor後面,之後,以後。", "tosa二,兩個。", "kido形像,聲譽,屍體。", "'ida依靠、依賴。", "leno漲水,漲潮。", "tolo三, 三個。", "kapa觸摸,用手按。", "teka開始,肇始。", "keco擠,擠掉,侵占。", "posi貓。", "hosu水管〈日語借詞〉。", "haop囊括,把所有的東西總括", "piti有兩個指頭挾提東西。", "nasa曾經這樣認為、以為。", "cona阻撓,阻擋,妨礙。", "peni(物體受壓而)凹陷、凹", "yasi椰子。", "wiri身體晃動、搖晃。", "leko樣子,行為,品行。", "niki前綴。", "coos貪吃,貪婪。", "siri羊、山羊。", "papo(指牲畜)陰部、子宮。", "iyop念咒治病。", "coma餵食。", "i ka時代,年代。", "kalo(前綴) 。", "coco乳房。", "honi一會兒,過了一會兒。", "waco狗,犬。", "haro一轉眼,一瞬間,馬上,", "cawi抬東西或牲口拉車時換班", "paen指野生植物的苦味。", "emec夾住,剎住。", "pasa前綴。", "dawa守望莊稼,守護稻子不要", "kaka哥哥、姊姊,兄長。", "ngfi忍受,忍耐。", "ota'嘔吐。", "lamo(動物)交尾,交配。", "onol放任。", "lako田畦,梯田。", "tawa笑,大笑。", "hiya(說話時忘了要說的事情", "riti女性生殖器。", "'eso教唆,唆使。", "'api孿生,雙胞胎,並生。", "hofi獎賞,獎品。", "kafi湯。", "fofo捕魚工具魚籠,魚筌。", "toko田螺,螺螄。", "'edo鼠,老鼠。", "iray誇飾,炫耀,愛吹牛的人", "ceko牆角。", "waya鐵線,鋼索〈日語借詞〉", "tora(指示代詞賓格形態)。", "hada(語氣助詞)。", "futo信封〈日語借詞〉。", "naop淹沒,漂浮。", "meri吞食,吞噬。", "rana山腳,山麓。", "cipi多出的指頭。", "sair一種巫術、指在病患者身", "'ada敵人,仇敵。", "osoy慢、緩慢、遲到〔日語借", "tafo飯盒,便當,飯包。", "loko(向神靈)發誓,與神靈", "foto利用蘆葦纏繞某物,使之", "lalo浸泡,漬水(糯米)。", "osos靜悄悄,一片寧靜。", "kemo(曬製用的)籠匣。", "'aol竹,竹子。", "oray臥具,毛毯,被褥。", "naol接近,靠近,臨近。", "pala前綴。主要表示:使之變", "haca又,再,再次,又一次。", "filo啤酒。〔日語借詞〕", "'ofa大口地抓吃東西。", "wili左,左邊,左側。", "pusi貓。", "wara走路蹣跚、搖晃。", "sema舌頭。", "caok湯匙;勺;長柄大湯勺。", "noli醬糊〈日語借詞〉。", "toor追隨,順從。", "nora指示代詞。", "tama中簽,投中目標;發現。", "mala前綴。主要表示:變成,", "po'o竹節。", "soto污垢、污點。", "kahi同意,願意。", "taof末端往下拽彎。", "caan老毛病,慢性病。", "pipa前加成分,主要表示:命", "oo'l霧、霧水。", "aped細粉,米糠。", "fafa揹負,揹(孩子)。", "'opo土堆、小阜。", "wali東,東方。", "mare前加成分。", "mero吞食,吞噬。", "tali芋頭。", "spay間諜〈日語;英語借詞〉", "copa靠近,逼近。", "tao'統治,管理,領導。", "cima誰。", "sumu摔角〈日語借詞〉。", "roen摁壓。", "okec枯樹幹。", "foaw發酵。", "kati(邀請對方過來或參加的", "apid支撐,支持,保護。", "paro泛指其中所容納的東西、", "kiro醃製(食品)。", "sifo政府。", "cada伸手去承接,接受,接住", "caer障礙,妨礙。", "kopa車輪。", "sari刨(木頭)、刨光。", "ofin郵件,郵信,信件〔日語", "tadi前綴。", "cara打擾,妨礙。", "roto背袋,背包,網兜。", "daho請,拜託。", "roma別的,另外。", "hana花。", "kiko部落名稱,今台灣花蓮縣", "a'iw膽小的人。", "kopo杯子。", "deko袖手。", "nona指示代詞`noni~與", "maad閒語,故事。", "'emo碎米糝,粉。", "alto詩班第二部,女低音〈英", "cifa市場,商場。", "toki錶,鐘錶。", "dipi避難的地方。", "piec竹籃,筐。", "peno小酒窩,笑靨,小圈點。", "di'o安慰、鼓勵嬰兒咿呀學語", "po'i責駡、斥責。", "taya泰雅族,泰雅人。", "awid(超過承受力)過度,過", "ca'i禮讓,謙讓。", "olat血脈,腱子,筋。", "xera發現,尋找。", "sofa麵〈日語借詞〉。", "mora頭昏眼花,暈眩。", "peco(眼珠等) 凸出。", "poyo簡短、短的。", "copi(掛於犁摃和拉套之間的", "weng嗡的一聲。", "hoso廣播,播音〈日語借詞〉", "poet堵住、堵塞。", "oli'感歎詞。表示打發、命令", "toda鱔魚,河鰻。", "mika前綴。", "impi圓鍬。", "soot堵住、堵塞。", "moki小麥。", "'epi皮革。", "kasa(前綴)。主要表示:各", "'aos小蝸牛、小螺。", "meli轉動,旋轉,滾動。", "nasi梨〔日語借詞〕。", "fawa幫著把東西抬到肩上。", "hala捕魚簍、舖墊,承接用漁", "lasa屜子。", "lutu揹袋、袋子。", "mira第三人稱代詞,單數,領", "cila另外,次日,另一天。", "cepo印度橡樹。", "'alo河,溪。", "siwi鋼精鍋。", "rono捐款,集資;豐年祭時的", "wala帶子。", "kema行動遲頓、遲緩。", "ayah(感嘆詞)。", "oway老人對男孩子的昵稱。", "mowa黃麻,麻類植物。", "diko蜷曲著睡(專指動物的睡", "mota馬達〈日語借詞〉。", "toem閉口。", "soko倉庫。", "aso'好吃,美味。", "kasi糖果,糖。", "acah(感嘆詞)。", "faho藺草又名燈心草。", "nga'副詞。", "hiwa(語氣助詞)。", "piko轉音。", "feli贈送、贈予。", "kiti用大拇指及食指挾某物的", "suli扒手〈日語借詞〉。", "toya(指示代詞賓格形態)。", "tini這裡。", "ca'a抬頭,昂首。", "hayi是的,可以,同意,認同", "papi前綴。", "saed吃得膩味。", "isi'尿,小便。", "lafo邪氣,褐崇,邪惡。", "di'i把嬰兒摟抱懷中,依偎旁", "sapa佩服、欽佩。", "anac山苧。", "onic挑食,偏食(好吃的食物", "kemi胸部疼痛,也指肺炎、心", "wawa孩子,晚輩。", "iloh焚燒,燒山,火災。", "kala(前綴)主要表示:被變", "amin阿們〈希臘語/拉丁文借", "heca再來,又一次,重復,輪", "taha前綴。", "onih蟲,毛毛蟲。", "raka礁石,珊瑚,岩石。", "widi水蛭,螞蝗。", "aray感謝,感激。", "sefi部落集會所。", "kasu瓦斯〈日語借詞〉。", "reko完成,實現,辦妥。", "faki指家族中的男性權威人物", "ayiw鱔魚。", "sika減。", "cici強迫、堅持、強迫自己。", "asik掃地,掃除。", "toka懶惰。", "kota渾濁。", "aycu暗號〈日語借詞〉。", "'ena(直接告訴對方)拿去,", "topa印刷,出版,印章。", "koyo臭鼬,黃鼠狼;也指山貓", "yako夜車〈日語借詞〉。", "'eto只有,惟有,僅有。(表", "safi刺、戳。", "nipa前綴。", "lafi晚餐,吃晚餐。", "tofa瓜果內瓤。", "hari(前綴)。表示一個人性", "paka前綴。", "yong傭人,雇工,幫工。", "kepa(腳步聲)吧噠。", "safa幼者、弟妹。", "muwa麻繩〈閩南語借詞〉。", "kora(指示代詞)表示遠指,", "lood戰爭,打仗,攻擊,攻伐", "opoh勤勉,勤勞,趕累。", "uyya尾牙〈漢語借詞〉。", "omah農田,田地,田園。", "looh香蕉樹,香蕉樹斡。", "tipu錄音帶,膠帶〈日語借詞", "pako前綴。", "maka前綴。", "liwi黃昏,日暮。", "hao'(感嘆詞)。", "iyof吹風,吹(火)。", "loya浪費。", "sero動物背上的肉峰、駝峰。", "imit用手挑取、撕碎一小撮。", "atod蕃薯湯,地瓜湯。", "onoh脫毛,褪毛。", "sako語氣助詞。", "'idi小氣、吝嗇、自私。", "^emi麥子〈漢語借詞〉。", "hata旗子,旗幟,旌旗。〔日", "malo複合前綴。充當,成為。", "hoya燈罩。", "talo冶煉,鍛煉。", "moho彎腰。", "dawi鹹魚。", "eses批評,指責。", "elok吞咽。", "coli頂嘴,頂撞。", "wata感歎詞。", "odas腿骨,脛骨,股骨。", "trok跳躍。", "siay比賽,競賽〈日語借詞〉", "tilo鐵陷阱,圈套。", "falo八,八個(物件)。", "maku幕〈日語借詞〉。", "'eco侵占,擠佔,佔領他人的", "oles野狼。", "kang癌症〈日語借詞〉。", "mata眼睛。", "kena如何,怎麼樣。", "iraw(語氣助詞)。", "heci 結果,果實。", "atef圈套,捕鼠器。", "owa'嘔吐聲。", "pohi語氣助詞。", "tefi感歎詞,生氣罵人的口頭", "kono彎腰,彎腰行走。", "rapi銼刀、磨石。", "kiyo茄子。", "omi'柔軟、柔順、仁慈、疼愛", "rini類似,酷似。", "topi鴿子;鳩。", "nika(行為目的或結東)由於", "omoy沈默。", "asip念誦,朗讀,閱讀。", "aliw朋友,伙伴。", "atih(感嘆詞)。表示不好之", "pito七個(物件)。", "leto發脹,膨脹,脹氣。", "'aca價錢,價格,價值。", "etal地區,分區;平的地方。", "firo緊急,苦幹,急忙,匆忙", "kika戶籍,身份證〔日語借詞", "aro'坐。", "mama爸爸。", "'afo灰,灰燼。", "miki前綴。", "hong書本〈日語借詞〉。", "fowa金槍魚、鬼頭刀魚。", "tado忽然,突然,猛然間,一", "no'i就地打滾,翻滾。", "faso巴士、汽車。", "faco形式,款式,樣子,形態", "kaso瓦斯。", "amah輕,輕微。", "tiwi開水壺。", "iris(刀把、劍鞘上的)彩繪", "kama觸摸,撫摸。", "ori'嬰兒溢奶、吐奶。", "rasa箅子。", "mood連續不斷,接連不斷。", "moli滾動、翻滾。", "mato好像,好似,如同。", "faar枯黃,發黃。", "ledo上下一般粗,完整,徹底", "faha咳嗽。", "sici政治。", "toni指示代詞的賓格形態。", "piki前綴。", "okos炫耀,誇耀。", "maoc集會,小組會議。", "dama提供幫助,協助。", "hucu屋主(戶主)〈閩南語借", "imec掐死。", "yami臺灣原住民族之一。", "koec咳嗽。", "into印度。", "kini語氣助詞。", "tala前綴。", "'osi計算、數數字。", "waa'權力,管理。", "tona指示代詞賓格形態。", "saca語氣助詞。", "hoyo交換漁貨。", "mamo祖母,老婆婆,阿婆。", "aday對女孩子的愛稱、昵稱:", "fica簽證〈日語借詞〉。", "roko祭司家,聖家。", "'efo點心,小吃。", "teli放、放置。", "kili布〈日語借詞〉。", "olif橄欖樹〔日語借詞〕。", "rihi田埂,田岸。", "tada(前綴)。", "fesi水泡,起泡。", "kira認同或同意別人觀點、主", "siki指揮〈日語借詞〉。", "laoc(竹子、蘆葦等)最末節", "lipa長方形,矩形。", "cefo膀胱。", "tata走吧!", "tima中巫術魔法,咒語因而致", "tano前綴。", "ciem親家母,嬸子。", "apek用手、工具敲打、打碎。", "adah痊癒。", "hasa(前綴)。", "teko混合在一起,合在一起;", "eika電影〔日語借詞〕。", "ciko手肘 ", "olin絆倒,摔倒,跌倒。", "wama父親。", "tiya指示代詞賓格形態。", "ucya茶〈日語借詞〉。", "feto手、腳起水泡。", "sara漏勺、笊籬。", "tood相思樹。", "defo百鈴花,山芙蓉。", "keng鋒利(鋼)〈閩南語借詞", "tepo耕地時敲碎土壤。", "fiwa枇杷。", "rofo坐牢、關閉,籠罩。", "poki女性生殖器。", "roho彎腰,蹲踞。", "koni(指示代詞)表近指,主", "kado卡片〈日語借詞〉。", "atiw手提,提攜。", "oror促使,催促,打發,派遣", "sona孫子。", "caho(短語)。", "cefa報應,因做壞事而遭到懲", "nena語氣助詞。", "xowa鰹魚。", "'ari器皿破碎。", "koto頭蝨。", "tayo緩慢。", "kofo(面積單位)公頃。", "kami(排他性第一人稱代名詞", "yiso耶穌。", "temo磕瓜子、豆。", "haki(前綴)。表示:從…做", "mita第二人稱代詞。", "'eca不,不是。", "caki畚箕,簸箕(閩南語借詞", "caay不是,不是的。", "haen這樣,如此(做)。", "lisi利息〈漢語借詞〉。", "hara石鰍。", "cicu地圖〈日語借詞〉。", "eric鐵絲。", "nani(前綴)。", "ocod小海島。", "ala-前綴。", "tana毯子。", "pona肚臍、肚臍眼。", "dada(邀請客人就座、入席或", "dapo包裝,包裹,包紮。", "raod走近,接近,靠近。", "maha(前綴)。", "kera找到,拾起來。", "tepi飯杓。", "holo飯,稀飯。", "soni聲音、聲響。", "tafa尖端、尖銳的部分。", "hako箱子,盒子。", "loma種子。", "afet火藥,炸藥,彈藥。", "roni絲瓜。", "sato一旦、當…時候。", "'awa兩腿分叉的部位,內股。", "kida釋迦。", "olah愛,喜愛,喜歡。", "soo'伸入口袋或洞穴裏搜尋。", "tefo跳落,落下。", "sail巫師用巫術治病,法術。", "fa'i螞蟻。", "caor煮飯後以小火燜熟的乾飯", "isaw沒胃口的,淡而無味的。", "kaho請暫停,暫且不…。", "kaen吃(飯)。", "sooy離開,獨行。", "siwa九、九個。", "wa'a犄角,角兒。", "lolo紫,紫色。", "rolo自娛,遊樂。", "sera撒落。", "raep下水道。", "pawa鞭炮、爆竹,〔閩南語借", "'oco吃膩味了。", "hena拿來看看,給(我)看一", "'iso鯨魚。", "fudi毛筆〈日語借詞〉。", "hina前綴,表示常常、習慣。", "lies(因病)感到寒慄。", "fali風,空氣。", "paso巴士、汽車。", "imes矮子。", "faku倒退;背景〈日語借詞〉", "data正四方形,正方形。", "cako回應,回答。", "'efa馬。", "lilu鐵軌〈日語借詞〉。", "idek彩虹,虹霓。", "apet同胞配偶之間的互稱,連", "poto葡萄〈日語借詞〉。", "lefo撲倒、襲擊、壓倒,壓在", "sata稅金、稅款。", "kamo(第二人稱代名詞,複數", "saya傾斜,拉長。", "coka圖畫繪畫〈日語借詞〉。", "cowa不,不是。", "kara用釘齒耙耙田。", "imah渴望,熱切希望,羡慕。", "codo替代物、代替。", "acek污穢,醜惡。", "somo相撲。", "liti女性生殖器,陰蒂。", "fiko自製米酒。", "daya台灣產接骨木。", "duku工具,道具〈日語借詞〉", "lofa驢。", "copo堤防,堤壩。", "wani鱷魚〈日語借詞〉。", "fasu公車,大客車〈日語借詞", "saka(前置詞) 之所以,因", "toli九芎樹。", "inik底、底層、深處、裡面。", "tiwa樹神。", "sedi微笑。", "nima誰,誰的。", "ilil咬牙切齒。", "'ilo仇視、犯罪、譴責。", "maci城鎮、街市。", "mana怎麼,為什麼,怎麼這樣", "pali前綴。", "fola低能,愚笨,做傻事。", "saki為了…的目的。", "nafi鍋子〈日語借詞〉。", "sioy鍋子。", "i'ic寄生在朽木上的香菇。", "mori蝸牛。", "kiso第二人稱代名詞,單數,", "tedo獨自一人,我行我素。", "feso魚鰾,魚泡。", "faes糯米糕。", "lawa遺漏,遺忘,錯過。", "apac睡懶覺,晚起床。", "atol石堆、石牆。", "mako(前加成分)。表示〝擴", "riyo女性手臂環。", "noya指示代詞。", "maan怎麼。", "kopi影印,複製〈日語借詞〉", "kaos繩子,(綁在物品上的)", "hato〔前綴〕。", "lima五,五個(物品)。", "taos靠近,接近,會合。", "nofo贈送,贈與。", "kero跳躍,雀躍,手舞足蹈。", "cies哨音,悠然的口哨音。", "simi尿布〈日語借詞〉。", "nira)他,他的;她,她的;", "odo'瑪瑙,翡翠。", "peli踩倒,雨後倒伏的稻子。", "wina母親。", "kana(前綴)表示:靠近,往", "tiih壞,不好。", "palo打、用器具或手拍打、拍", "kool(蟲咬)腫起來,腫脹。", "koli(衣物)邊飾。", "kona(指示代詞),是 ko", "ita(人稱代詞)。", "fao蟲子。", "-an(後綴)。", "aix(感嘆詞)。", "ona指示代詞,基本格。", "ali語氣助詞。", "-aw(後綴)。", "ayo表示痛苦與哀傷(感嘆詞", "ada請來吧!", "coo同居,住在一起。", "kaa〔閩南語借詞〕坎肩,背", "apa愚蠢,傻瓜,瘋子。", "iho(語助詞)還,尚未,又", "haw〔語氣助詞〕。", "iso(人稱代詞)你。", "saw疑問助詞。", "ari當然啦!委請。(語氣助", "fiw廟堂,廟宇〈閩南語借詞", "ki-(前綴)。", "ini(指示代詞)。", "ako我的。", "hay〔感嘆詞〕。", "kia那、那個,那些。", "ces把菜放到油鍋裹喫的一聲", "ipa桃子。", "koy(口頭用語)。", "aki(感嘆詞)。", "oya指示代詞。", "yis耶穌。", "iyo(感嘆詞)表示驚嘆:啊", "nia指示代詞,領有格形態。", "iri(連接詞)。", "ano(前綴)。表示:即將,", "ito(語氣助詞)。", "aka(令其)不要,不准,不", "iki(感嘆詞)。表示讚嘆:", "yah感歎詞。", "hom本壘,壘包〈日語借詞〉", "han(動詞)。", "fen分,分鐘。", "aya(感嘆詞)。", "ato(連接詞)。", "opo堆積,重疊。", "ata(表示招呼對方一同前往", "ina媽媽。", "tao別人,他人。", "fek拿起大木棒猛擊。", "oli打發,派遣。", "ipi桃子,枇杷樹。", "fai姨母,姑母,舅母,叔伯", "naw感歎詞。", "ti'(習慣用語)。", "ciw(子彈呼嘯聲)嗖地。", "yof吹。", "ira有,具有,在,存在。", "ati(表示招呼或邀請同伴)", "coy(命令詞)。", "poc毫無用處、沒有價值。", "cap加入,干涉〈閩南語借詞", "hai是,是的。", "ayi拿來,給我!(伸手向對", "ana(驚嘆詞)。", "ofa大衣〈日語借詞〉。", "may買,收購。", "ala拿,取。", "afasafa的簡稱。", "ray感歎詞。", "raf過夜。", "aca只有,只是,僅僅是,唯", "mad過分,誇張,超過限度。", "osa走近,靠近,接近。", "awa無,沒有。", "oni指示代詞,基本格。", "omi烏梅。", "ora指示代詞。", "adi(感嘆詞)。", "ama祖母,奶奶(閩南語借詞", "sao臺灣原住民族之一。", "li-(前綴)。", "nao本來,原來,曾經是。", "fis詩班第四部〈日語借詞〉", "xon麵條,米粉。", "oo'腳、腿。", "rir蟋蟀。", "asi過度,過分。", "iro(語氣助詞)。", "'ik哀叫聲。", "wa 感歎詞。", "no前綴。", "pa前綴。", "ma(前綴)。", "sa(前綴)。", "ha前綴。主要表示:用途。", "to時態助詞。", "ng阿美語的輔音之一。", "ai(感嘆詞)。", "mi(前綴)。及物動詞的主", "oh驚歎詞。", "ta前綴。", "mo前綴。", "ka(前綴)。", "so前綴,主要表示:方向。", "na(指示代詞、屬格) `", "da(招呼對方過來)來吧,", "ra`r~`aya~的簡形", "co台灣鄒族,鄒人(古稱曹", "ya指示代詞基本格、主格形", "yo感歎詞。", "oy感歎詞。", "aw(感嘆詞)。", "in(中加綴)。", "ko(主格助詞)。", "la前綴。主要表示:變成,", "ci前綴。", "pi前綴。", "as(感嘆詞)。", "ho(指過去很長時間)曾經", "'i(語氣助詞)。", "ay(感嘆詞)。", "ca前綴。", "ni(前綴)。", "w阿美語輔音之一,屬雙唇", "p阿美語輔音之一。", "n阿美語輔音之一。", "r阿美語輔音之一,音值為", "e阿美語元音之一,屬元音", "l阿美語輔音之一。", "t阿美語的輔音之一,音值", "a阿美語元音之一,系展唇", "i阿美語元音之一。", "s阿美語的輔音之一,音值", "k阿美語輔音之一。", "x阿美語的輔音之一。", "h阿美語輔音之一。", "m阿美語輔音之一。", "d阿美語輔音之一,系舌尖", "y阿美語的輔音之一。", "o阿美語母音之一。", "c阿美語輔音之一。", "'阿美語族輔音之一,音值", "f阿美語輔音之一。"] \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ingir.json b/docs/s/ingir.json index de10e46c90..ff8ebf035f 100644 --- a/docs/s/ingir.json +++ b/docs/s/ingir.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"向旁邊歪著頭,側首。","r":["`miingir~"]}]}],"t":"ingir"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"向旁邊歪著頭,側首。","e":["`Maingir~ `ko~ `fongoh~ `a~ `misaharaterateng~ cngra.他向旁邊歪著頭思考問題。"],"r":["`miingir~"]}]}],"t":"ingir"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ingkang.json b/docs/s/ingkang.json index 284bb0b596..85e93d3d56 100644 --- a/docs/s/ingkang.json +++ b/docs/s/ingkang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ingkang","h":[{"d":[{"f":"印章,圖章〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"印章,圖章〈日語借詞〉。","e":["`O~ `ingkang~ `ko~ sa`pito~pa' `to~ `tilid~.用印章蓋文件。"]}]}],"t":"ingkang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ingkihoy.json b/docs/s/ingkihoy.json index e7b2270849..c8e12c7dc9 100644 --- a/docs/s/ingkihoy.json +++ b/docs/s/ingkihoy.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ingkihoy","h":[{"d":[{"f":"香花〈閩南語借語〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"香花〈閩南語借語〉。","e":["`Miala~ `to~ `ingkihoy~ `ci~ `ina~.媽媽去採香花。"]}]}],"t":"ingkihoy"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/inoli.json b/docs/s/inoli.json index 262a49575a..9ae95796ac 100644 --- a/docs/s/inoli.json +++ b/docs/s/inoli.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"inoli","h":[{"d":[{"f":"禱告〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"禱告〈日語借詞〉。","e":["`O~ `so'elinay~ `inoli~ `ko~ `sakakaay~.真誠的禱告才是真信仰。"]}]}],"t":"inoli"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/insacu.json b/docs/s/insacu.json index 933f22d1e0..6ba72ca185 100644 --- a/docs/s/insacu.json +++ b/docs/s/insacu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"insacu","h":[{"d":[{"f":"印刷〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"印刷〈日語借詞〉。","e":["Miin`sa~cu `to~ o`ho~ng.出版書籍。"]}]}],"t":"insacu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/insoko.json b/docs/s/insoko.json index 7e82a53129..1b982162fa 100644 --- a/docs/s/insoko.json +++ b/docs/s/insoko.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"insoko","h":[{"d":[{"f":"遠足〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"遠足〈日語借詞〉。","e":["Miinsoko `ko~ `ka'emangay~ `tayra~ `i~ `lawac~ `no~ `riyar~.小學去海邊遠足。"]}]}],"t":"insoko"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ipa.json b/docs/s/ipa.json index 973f004477..d0ac2084e8 100644 --- a/docs/s/ipa.json +++ b/docs/s/ipa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ipa","h":[{"d":[{"f":"桃子。","s":["`lopas~"]}]},{"d":[{"f":"桃子,枇杷樹。","s":["`ipi~"]}]},{"d":[{"f":"側邊。","e":["Ipien `ko~ `piteli~ `to~ 'e`ho~ng.把書本側放。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"桃子。","e":["`Mipaloma~ `to~ `ipa~ `ko~ `maomahay~.農夫在種匮子。"],"s":["`lopas~","`ipi~"]}]}],"t":"ipa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ipi.json b/docs/s/ipi.json index 8694d6cb28..360ec31ee7 100644 --- a/docs/s/ipi.json +++ b/docs/s/ipi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ipi","h":[{"d":[{"f":"桃子,枇杷樹。","s":["`lopas~","`ipa~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"桃子,枇杷樹。","e":["Ko'e`sanay~ `kaenen~ `ko~ `ipi~.桃子吃起來甜甜的."],"s":["`lopas~","`ipa~"]},{"f":"側邊。","e":["Ipien `ko~ `piteli~ `to~ o`ho~ng.把書本側放。"]}]}],"t":"ipi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ira ko 'epoc.json b/docs/s/ira ko 'epoc.json index 6811b25c46..6016d8166f 100644 --- a/docs/s/ira ko 'epoc.json +++ b/docs/s/ira ko 'epoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ira ko 'epoc","h":[{"d":[{"f":"(短語)有價值,有成果。"}]}]} \ No newline at end of file +{"t":"ira ko 'epoc","h":[{"d":[{"f":"(短語)有價值,有成果。","e":["`Ira~ `ko~ `'epoc~ `a~ `sowal~.有價值的意見。"]}]}]} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/iray.json b/docs/s/iray.json index 876cec2542..b105fcf164 100644 --- a/docs/s/iray.json +++ b/docs/s/iray.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"iray","h":[{"d":[{"f":"誇飾,炫耀。","r":["`mairay~","`misairairay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"誇飾,炫耀,愛吹牛的人,驕傲的,臭屁的,誇耀,光榮。","e":["`Iray~ `kora~ pa`kali~tetay `to~ `cikay~.賽跑得名炫耀自己。"],"r":["`mairay~","`misairairay~"]}]}],"t":"iray"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/isasera.json b/docs/s/isasera.json index e88e6a8cfa..3da58fe4f6 100644 --- a/docs/s/isasera.json +++ b/docs/s/isasera.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"isasera","h":[{"d":[{"f":"在下方,在下面,在地面上。"}]}],"stem":"sasera"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在下方,在下面,在地面上。","e":["`Marasras~ `ko~ `pina~lo `no~ `pawti~ `isasera~.袋子裡的東西灑落滿地。"]}]}],"stem":"sasera","t":"isasera"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/isaw.json b/docs/s/isaw.json index fb05f4b69b..e5a2f67f64 100644 --- a/docs/s/isaw.json +++ b/docs/s/isaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"isaw","h":[{"d":[{"f":"沒胃口。","r":["`maisaw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"沒胃口的,淡而無味的。","e":["`Maisaw~ `ko~ `kaen~ `no~ `adadaay~.病人没胃口。"],"r":["`maisaw~"]}]}],"t":"isaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/iso.json b/docs/s/iso.json index 5187210f0a..c616d9c5d9 100644 --- a/docs/s/iso.json +++ b/docs/s/iso.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"iso","h":[{"d":[{"f":"(人稱代詞)。","s":["`miso~","`kiso~"]},{"f":"第二人稱,單數,領有格形態。"},{"f":"你,你的。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(人稱代詞)你。","e":["`O~ `maan~ `ko~ `sapitilid~ `iso~ `to~ `tilid~ `saw~ ?你是用什麼文具寫字?"],"s":["`miso~","`kiso~"]},{"f":"第二人稱,單數,領有格形態:你,你的。。","e":["`No~ `miso~ `konini~ `a~ `sapitilid~ `haw~ ?這是你的文具。"]}]}],"t":"iso"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/iwasi.json b/docs/s/iwasi.json index bce77f333f..5ddfa2a95e 100644 --- a/docs/s/iwasi.json +++ b/docs/s/iwasi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"iwasi","h":[{"d":[{"f":"沙丁魚,鹹魚〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"沙丁魚,鹹魚〈日語借詞〉。","e":["`O~ `iwasi~ `ko~ `sapasikaen~ `niyam~ `a~ `malafi~.晚餐我們配沙丁魚吃飯。"]}]}],"t":"iwasi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/iyo.json b/docs/s/iyo.json index a1fc5ab33b..bb973b30d0 100644 --- a/docs/s/iyo.json +++ b/docs/s/iyo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"iyo","h":[{"d":[{"f":"(感嘆詞)。","e":["`Iyo~, `aka~ `katayra~ `han~ `kiso~ `maliyangay~.噯,跟你說別去你就不聽。"]},{"f":"表示驚嘆:啊呀,喲。"}]},{"d":[{"f":"藥,藥物。","e":["`Mi'aca~ `kako~ `to~ `saki~ `lalisan~ `a~ `iyo~.我去買感冒藥。"],"s":["`sapaiyo~."]},{"f":"〔閩南語借詞〕。"}]},{"d":[{"f":"醫藥〈閩南語借詞〉。","s":["kos`oli~〈日語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(感嘆詞)表示驚嘆:啊呀,喲,哎呀。。","e":["`Iyo~, `aka~ `katayra~ `han~ `kiso~ `maliyangay~.噯,跟你說別去你就不聽。"],"s":["`kosoli~"]},{"f":"藥,藥物〔閩南語借詞〕。","e":["`Mi'aca~ `kako~ `to~ `saki~ `lalisan~ `a~ `iyo~.我去買感冒藥。"],"s":["`sapaiyo~."]}]}],"t":"iyo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ka'efoan.json b/docs/s/ka'efoan.json index a90ebd73ef..00733f127e 100644 --- a/docs/s/ka'efoan.json +++ b/docs/s/ka'efoan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ka'efoan","h":[{"d":[{"f":"犯罪的時間或地方、厭煩的時刻。"}]}],"stem":"'efo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"犯罪的時間或地方、厭煩的時刻。","e":["Id`adayay~ `ko~ `ka'efoan~ `ningra~.他昨晚犯案的。"]}]}],"stem":"'efo","t":"ka'efoan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ka'emahay.json b/docs/s/ka'emahay.json new file mode 100644 index 0000000000..3f19b22503 --- /dev/null +++ b/docs/s/ka'emahay.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"台灣黃牛。","e":["`Ka'emahay~ `a~ `kolong~.台灣黃牛。"]}]}],"stem":"'emahay","t":"ka'emahay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ka'epod.json b/docs/s/ka'epod.json index 853eb11cb6..2f112d58e8 100644 --- a/docs/s/ka'epod.json +++ b/docs/s/ka'epod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ka'epod","h":[{"d":[{"f":"卸下來的,下車的。"},{"f":"(表促使、命令)請卸下來,請下車。","r":["ka`liklon~. `Ka'epod~ nani`paliding~ ! 請從車上下來"]}]}],"stem":"'epod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"卸下來的,下車的。","e":["`Tangasa~ay `to~ `to~ i`loma'~ `ka'epod~ `to~.到家了下車吧。"]},{"f":"(表促使、命令)請卸下來,請下車。","r":["ka`liklon~. `Ka'epod~ nani`paliding~ ! 請從車上下來"]}]}],"stem":"'epod","t":"ka'epod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ka'etim.json b/docs/s/ka'etim.json index beb8fb656e..8e816ce808 100644 --- a/docs/s/ka'etim.json +++ b/docs/s/ka'etim.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ka'etim","h":[{"d":[{"f":"結婚,嫁娶。","r":["`paka'etim~","`paka'if~","`pataloma'~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"結婚,嫁娶。","e":["`Paka'etim~ `ko~ `wawa~ `ningra~ `inacila~.昨天他的小孩結婚。"],"r":["`paka'etim~","`paka'if~","`pataloma'~"]}]}],"t":"ka'etim"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ka'irangay.json b/docs/s/ka'irangay.json index c90585c6ce..8a1c274f01 100644 --- a/docs/s/ka'irangay.json +++ b/docs/s/ka'irangay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ka'irangay","h":[{"d":[{"f":"鰹魚。","r":["`mika'irangay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鰹魚。","e":["Mi`foting~ `to~ `ka'irangay~ `i~ `Singko~.在新港抓鰹魚。"],"r":["`mika'irangay~"]}]}],"t":"ka'irangay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ka'isa.json b/docs/s/ka'isa.json new file mode 100644 index 0000000000..fb2082637b --- /dev/null +++ b/docs/s/ka'isa.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"內行的,熟練的。","e":["`O~ `ka'isa~ `a~ `sayxo~ `no~ mipingki`ay~ `cingra~.他是油漆熟練的師傅。"],"s":["`tadakaysa~"]}]}],"t":"ka'isa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ka'kak.json b/docs/s/ka'kak.json index 2c72be1008..fe6025a91c 100644 --- a/docs/s/ka'kak.json +++ b/docs/s/ka'kak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ka'kak","h":[{"d":[{"f":"詛咒,詛咒人。","r":["`mika'kakay~"]}]}],"stem":"'kak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"詛咒,詛咒人。","e":["`Ka'kak~ `to~ `tao~ `ko~ `cikawasay~.巫師詛咒他人。"],"r":["`mika'kakay~"]}]}],"stem":"'kak","t":"ka'kak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ka'odangay.json b/docs/s/ka'odangay.json index 07605ed81e..dab2adc966 100644 --- a/docs/s/ka'odangay.json +++ b/docs/s/ka'odangay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ka'odangay","h":[{"d":[{"f":"一種樹木的名稱。"}]}],"stem":"'odang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一種樹木的名稱。","e":["`Mipaloma~ `to~ `ka'odangay~ `a~ `kilang~.種 ka'odangay 樹。"]}]}],"stem":"'odang","t":"ka'odangay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ka^eso'.json b/docs/s/ka^eso'.json index 87f438a50f..97a63e587a 100644 --- a/docs/s/ka^eso'.json +++ b/docs/s/ka^eso'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ka^eso'","h":[{"d":[{"f":"好吃,可口。","r":["`saka^eso'~"," `sapaka^eso'~"]}]},{"d":[{"f":"可口,好吃。"},{"f":"`ka~^`e~`so~`'~"}]},{"d":[{"f":"`ko~ `kacawas~`ay~ `a~ `kaenen~. 西瓜吃起來很爽口。","r":["`saka^eso'~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"好吃,可口。","e":["Ka^eso `a~ `kaenen~ `ko~ `'odax~ `saan~ `ko~ ma`'emang~ay.小孩子說糖果好吃。","`Ka^eso'~ `ko~ `kacawas~ay `a~ `kaenen~. 西瓜吃起來很爽口。"],"r":["`saka^eso'~"," `sapaka^eso'~"]}]}],"t":"ka^eso'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacali.json b/docs/s/kacali.json index 1c4add34ee..a1af1dfc2f 100644 --- a/docs/s/kacali.json +++ b/docs/s/kacali.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacali","h":[{"d":[{"f":"裝飾品〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"裝飾品〈日語借詞〉。","e":["`Tada~ `makapah~ `ko~ `kacali~ `no~ `pa'enan~ `no~ `loma'~.客廳的裝飾品非常很看。"]}]}],"t":"kacali"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacicipian.json b/docs/s/kacicipian.json index 78ec92b29d..13e66f7480 100644 --- a/docs/s/kacicipian.json +++ b/docs/s/kacicipian.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacicipian","h":[{"d":[{"f":"長六趾的地方。","s":["`kacicipingan~"]}]}],"stem":"cipi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"長六趾的地方。","e":["`I~ `tarodo'~ `ko~ `kacicipian~.他的手指長六趾。"],"s":["`kacicipingan~"]}]}],"stem":"cipi","t":"kacicipian"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacihana.json b/docs/s/kacihana.json index 333ee9623a..5caff1c9db 100644 --- a/docs/s/kacihana.json +++ b/docs/s/kacihana.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacihana","h":[{"d":[{"f":"有花的,帶花的。"},{"f":"(表促使、命令)請帶花。"}]}],"stem":"hana"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有花的,帶花的。","e":["M`aka~ph `ko~ `kacihana~ `nona~ kiling.這棵樹長出美麗的花。"]},{"f":"(表促使、命令)請帶花。","e":["`Kacihana~ `to~ `ano~ mi'`asik~ `to~ `tadem~.掃墓時一定要帶花。"]}]}],"stem":"hana","t":"kacihana"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacihawan.json b/docs/s/kacihawan.json index 68888c2860..f702fe3291 100644 --- a/docs/s/kacihawan.json +++ b/docs/s/kacihawan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacihawan","h":[{"d":[{"f":"拿大刀的,手持大刀的。"},{"f":"(表促使、命令)請拿大刀。","r":["`kasifawan~"]}]}],"stem":"hawan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(表促使、命令)請拿大刀,拿大刀的,手持大刀的。","e":["`Kacihawan~ `han~ `no~ `mama~ `no~ `kapah~ `ko~ `mikacaway~ `to~ `niyaro'~ `itiya~ `ho~.早期青年之父命令巡防部落的年青人要帶大刀。"]}]}],"stem":"hawan","t":"kacihawan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaciherokan.json b/docs/s/kaciherokan.json index 54cd7da41f..ee2a63f18d 100644 --- a/docs/s/kaciherokan.json +++ b/docs/s/kaciherokan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaciherokan","h":[{"d":[{"f":"令人可怕的。","s":["`katalawan~"]}]}],"stem":"ciherok"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"令人可怕、害怕、驚嚇。","e":["`Kaciherokan~ `ko~ `pising~ `no~ cipa`cedis~ay `tomay~.有獠牙的熊令人害怕。"],"s":["`katalawan~"]}]}],"stem":"ciherok","t":"kaciherokan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacikadafo.json b/docs/s/kacikadafo.json index 364fb4b3db..f146d74c00 100644 --- a/docs/s/kacikadafo.json +++ b/docs/s/kacikadafo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacikadafo","h":[{"d":[{"f":"娶女婿的。"},{"f":"(表促使、命令)請娶女婿。"}]}],"stem":"kadafo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"娶女婿的。","e":["`Kacikadafo~ `ho~ `nona~ `loma'~.這一家剛剛才娶女婿的。"]},{"f":"(表促使、命令)請娶女婿。","e":["`Malitengay~ `to~ `Kacikadafo~ `to~.有了年紀了快娶女婿吧。"]}]}],"stem":"kadafo","t":"kacikadafo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacikafong.json b/docs/s/kacikafong.json index af1483ee63..b331c0f28f 100644 --- a/docs/s/kacikafong.json +++ b/docs/s/kacikafong.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"戴帽子的。","e":["Kacikafong to kahengangay anini.今天戴紅色的帽子。"]},{"f":"(表促使、命令)請戴帽子。","e":["Aka ca kacikafong ano ma'orad.下雨天一定要戴帽子。"]}]}],"stem":"kafong","t":"kacikafong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"戴帽子的。","e":["`Kacikafong~ `to~ `kahengangay~ `anini~.今天戴紅色的帽子。"]},{"f":"(表促使、命令)請戴帽子。","e":["`Aka~ `ca~ `kacikafong~ `ano~ `ma'orad~.下雨天一定要戴帽子。"]}]}],"stem":"kafong","t":"kacikafong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacikangan.json b/docs/s/kacikangan.json index 17273ea3c1..1f04dd133d 100644 --- a/docs/s/kacikangan.json +++ b/docs/s/kacikangan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacikangan","h":[{"d":[{"f":"上翹之處,呈馬鞍形的地方。"}]}],"stem":"cikang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"上翹之處,呈馬鞍形的地方。","e":["`Kacikangan~ `a~ `sera~ `i~ `Ta'eman~.膽曼的地形呈馬鞍形。"]}]}],"stem":"cikang","t":"kacikangan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacikapa.json b/docs/s/kacikapa.json index 0903852340..23c8e704b3 100644 --- a/docs/s/kacikapa.json +++ b/docs/s/kacikapa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacikapa","h":[{"d":[{"f":"穿雨衣的。"},{"f":"(表促使、命令)請穿雨衣。"}]}],"stem":"kapa"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"穿雨衣的。","e":["`Ma'oraday~ `kacikapa~ `to~ `miparakat~ `to~ `otofay~.騎機車要穿雨衣的。"]},{"f":"(表促使、命令)請穿雨衣。","e":["`Ma'oraday~ `kacikapa~ `to~.下雨了請穿上雨衣。"]}]}],"stem":"kapa","t":"kacikapa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacikaysing.json b/docs/s/kacikaysing.json index 591636816e..37e0f29bd9 100644 --- a/docs/s/kacikaysing.json +++ b/docs/s/kacikaysing.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacikaysing","h":[{"d":[{"f":"拿著碗的。"},{"f":"(表促使、命令)請拿碗,請帶碗!"}]}],"stem":"kaysing"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拿著碗的。","e":["`Kacikaysing~ `to~ `ano~ `tayra~ `i~ kasa`opo~an `no~ `malitengay~.到文健站要帶自己的碗筷。"]},{"f":"(表促使、命令)請拿碗,請帶碗!","e":["`Kacikaysing~ `to~ `han~ `ko~ `mitiliday~ `tono~ `niyah~.叫學生帶碗筷。"]}]}],"stem":"kaysing","t":"kacikaysing"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaciki.json b/docs/s/kaciki.json index f3f4436d53..a3b74936b2 100644 --- a/docs/s/kaciki.json +++ b/docs/s/kaciki.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaciki","h":[{"d":[{"f":"旗魚。"},{"f":"〔日語借詞〕。"}]},{"d":[{"f":"旗魚〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"旗魚〔日語借詞〕。","e":["`O~ pifot`ina~n `to~ `kaciki~ `a~ `minato~ `ko~ `singko~.新港(成功鎮)是標旗魚的港口。"]}]}],"t":"kaciki"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacikilac.json b/docs/s/kacikilac.json index 54b9a01029..85cbb03da0 100644 --- a/docs/s/kacikilac.json +++ b/docs/s/kacikilac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacikilac","h":[{"d":[{"f":"分配到的,分享到的。"},{"f":"(表促使、命令)請分配、分享。","e":["`Kacikilac~ `to~ `tama'~ `nangra~ !請分配給他們獵物!"]}]}],"stem":"kilac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"分配到的,分享到的。","e":["`Kacikilac~ `to~ `hofi~.分到獎品。"]},{"f":"(表促使、命令)請分配、分享。","e":["`Kacikilac~ `to~ `tama'~ `nangra~ !請分配給他們獵物!"]}]}],"stem":"kilac","t":"kacikilac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacikocosta.json b/docs/s/kacikocosta.json index 07978e41e1..e134a4fa9a 100644 --- a/docs/s/kacikocosta.json +++ b/docs/s/kacikocosta.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacikocosta","h":[{"d":[{"f":"穿襪子的。"},{"f":"(表促使、命令)請穿襪子。"}]}],"stem":"kocosta"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要穿襪子。","e":["`Kacikocosta~ `ano~ `si'enaw~ `ko~ `romi'ad~.天氣冷要穿襪子。"]}]}],"stem":"kocosta","t":"kacikocosta"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacikoreng.json b/docs/s/kacikoreng.json index 956161620f..0290b8c331 100644 --- a/docs/s/kacikoreng.json +++ b/docs/s/kacikoreng.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"攜帶土鍋的。","e":["Kacikoreng ano misasiraw.要做醃肉時要攜帶土鍋。"]},{"f":"(表促使、命令)請攜帶土鍋。","e":["Kacikoreng a tayni.一定酚攜帶土鍋來。"]}]}],"stem":"koreng","t":"kacikoreng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"攜帶土鍋的。","e":["`Kacikoreng~ `ano~ `misasiraw~.要做醃肉時要攜帶土鍋。"]},{"f":"(表促使、命令)請攜帶土鍋。","e":["`Kacikoreng~ `a~ `tayni~.一定酚攜帶土鍋來。"]}]}],"stem":"koreng","t":"kacikoreng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacilalosidan.json b/docs/s/kacilalosidan.json index 8f5de195fb..76b10b7563 100644 --- a/docs/s/kacilalosidan.json +++ b/docs/s/kacilalosidan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacilalosidan","h":[{"d":[{"f":"帶裝飾品的。"},{"f":"(表促使、命令)請攜帶裝飾品。"}]}],"stem":"losid"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"帶日用品、物品、東西。","e":["`Ano~ mami`lafin~ `kacilalosidan~ `to~.如果要過夜要帶日用物品。"]},{"f":"(表促使、命令)請攜帶物品,行李。","e":["`Kacilalosidan~ `ano~ `sapilafinaw~ `kiso~.如果想過夜就要帶行李。"]}]}],"stem":"losid","t":"kacilalosidan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacilamitan.json b/docs/s/kacilamitan.json index d091dcbb1d..880c2dfab3 100644 --- a/docs/s/kacilamitan.json +++ b/docs/s/kacilamitan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacilamitan","h":[{"d":[{"f":"長根的地方或季節。"}]}],"stem":"lamit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"長根的地方或季節。","e":["`I~ `laloodan~ `ko~ `kacilamitan~ `no~ `losay~.植物在春天長根。"]}]}],"stem":"lamit","t":"kacilamitan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacilangkes.json b/docs/s/kacilangkes.json index a1bdd9e256..be410c50f8 100644 --- a/docs/s/kacilangkes.json +++ b/docs/s/kacilangkes.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacilangkes","h":[{"d":[{"f":"摻上的雜物。"},{"f":"(表促使、命令)請摻上的。"}]}],"stem":"langkes"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"摻上的雜物。","e":["Ni`pawali~an `i~ `papotal~ `ko~ `kacilangkes~ `nona~ `felac~.這米在外面曬摻了雜物。"]}]}],"stem":"langkes","t":"kacilangkes"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacilidong.json b/docs/s/kacilidong.json index 000bd69e14..690545c2b4 100644 --- a/docs/s/kacilidong.json +++ b/docs/s/kacilidong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacilidong","h":[{"d":[{"f":"遮蔭的,有蔭蔽的。"},{"f":"(表促使、命令)請給某某遮蔭。"}]}],"stem":"lidong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"遮蔭的,有蔭蔽的。","e":["`Kacilidong~ `i~ `la'eno~ `no~ `kilang~.樹下有蔭蔽的。"]}]}],"stem":"lidong","t":"kacilidong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaciloma'.json b/docs/s/kaciloma'.json index 6a95e5270c..23c25a1fdb 100644 --- a/docs/s/kaciloma'.json +++ b/docs/s/kaciloma'.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"成家的,有家室的。","e":["Kaciloma' to saan ci mama.爸爸要我成家。"]},{"f":"(表促使、命令)成家吧。","e":["Kaciloma' ko miso.你成家吧。"]}]}],"stem":"loma'","t":"kaciloma'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"成家的,有家室的。","e":["`Kaciloma'~ `to~ `saan~ `ci~ `mama~.爸爸要我成家。"]},{"f":"(表促使、命令)成家吧。","e":["`Kaciloma'~ `ko~ `miso~.你成家吧。"]}]}],"stem":"loma'","t":"kaciloma'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacilosid.json b/docs/s/kacilosid.json index 9e54cb7fde..91b88bcf37 100644 --- a/docs/s/kacilosid.json +++ b/docs/s/kacilosid.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"給衣物鑲邊飾,帶衣物。","e":["Kacilosid to ano palafang.作客時要帶衣物。"]}]}],"stem":"losid","t":"kacilosid"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給衣物鑲邊飾,帶衣物。","e":["`Kacilosid~ `to~ `ano~ `palafang~.作客時要帶衣物。"]}]}],"stem":"losid","t":"kacilosid"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacipida.json b/docs/s/kacipida.json index 23d35211c9..2613c0f015 100644 --- a/docs/s/kacipida.json +++ b/docs/s/kacipida.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacipida","h":[{"d":[{"f":"攜帶錢的,有錢的。"},{"f":"(表促使、命令)請帶錢。","e":["`Kacipida~ `a~ `misalama~.出去玩要帶錢。"]}]}],"stem":"pida"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"攜帶錢的,有錢的。","e":["`Ano~ `minokay~ `kacipida~ `to~ `safel~i `to~ `maliteng~.回家時要帶錢給老人家。"]}]}],"stem":"pida","t":"kacipida"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacipinangan.json b/docs/s/kacipinangan.json index ed113f1091..34e2223e0f 100644 --- a/docs/s/kacipinangan.json +++ b/docs/s/kacipinangan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"做標記的東西,依據,證據,記號。","e":["`O~ `maan~ `ko~ `kacipinangan~ `iso~ `a~ `mafana'~?你依據什麼而知道的?","`kacipinangan~ `a~ `tamdaw~ `cingra~.他是證人。","`kacipinangan~ `tilid~.證明書。","`kacipinangan~ `tamdaw~.證人。"],"s":["感覺。"],"r":[]},{"f":"Tifing han o kacipinangan ako.","e":[]}]}],"stem":"pinang","t":"kacipinangan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"做標記的東西,依據,證據,記號。","e":["`O~ `maan~ `ko~ `kacipinangan~ `iso~ `a~ `mafana'~?你依據什麼而知道的?","`kacipinangan~ `a~ `tamdaw~ `cingra~.他是證人。","`kacipinangan~ `tilid~.證明書。","`kacipinangan~ `tamdaw~.證人。"],"s":[],"r":[]},{"f":"感覺。","e":["Tifing `han~ `o~ `kacipinangan~ `ako~.碰觸一下我就感覺到。"]}]}],"stem":"pinang","t":"kacipinangan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacipo'ot.json b/docs/s/kacipo'ot.json index 77e4905aa7..843b1508b1 100644 --- a/docs/s/kacipo'ot.json +++ b/docs/s/kacipo'ot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacipo'ot","h":[{"d":[{"f":"帶小刀的。"},{"f":"(表促使、命令)請攜帶小刀。","e":["`Kacipo'ot~ `a~ `mipacok~.殺豬要帶小刀。"]}]}],"stem":"po'ot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"帶小刀的。","e":["`Kacipo'ot~ sapi`retret~ `to~ `'aol~.帶小刀切竹子。"]},{"f":"(表促使、命令)請攜帶小刀。","e":["`Kacipo'ot~ `a~ `mipacok~ `to~ `diyong~.殺豬要帶小刀。"]}]}],"stem":"po'ot","t":"kacipo'ot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaciwdinto.json b/docs/s/kaciwdinto.json index 26c0eb2478..07dad53b0d 100644 --- a/docs/s/kaciwdinto.json +++ b/docs/s/kaciwdinto.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaciwdinto","h":[{"d":[{"f":"手電筒〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"手電筒〈日語借詞〉。","e":["`Awaay~ `ko~ `dawdaw~ `no~ `lalan~ `itiya~ `ho~ `mita~oy `to~ `kaciwdinto~ `a~ `romakat~.早期没有路燈帶手電筒走路。"]}]}],"t":"kaciwdinto"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacodo.json b/docs/s/kacodo.json new file mode 100644 index 0000000000..527e7799f9 --- /dev/null +++ b/docs/s/kacodo.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"電影〔日語借詞〕。","e":["`Mi'araw~ `kami~ `to~ `kacodo~.我們去看電影。","`eika~"]}]}],"t":"kacodo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kacudu.json b/docs/s/kacudu.json index a7d39b86e7..23739dbb60 100644 --- a/docs/s/kacudu.json +++ b/docs/s/kacudu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kacudu","h":[{"d":[{"f":"電影〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"電影〈日語借詞〉。","e":["`Itiraay~ `i~ k`ora~nto `no~ `pitilidan~ ni`nengneng~ `to~ `kacudu~ `itiya~ `ho~.早期在操場看電影。"]}]}],"t":"kacudu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kadadefong.json b/docs/s/kadadefong.json index 2b00f36b5c..bb6d197157 100644 --- a/docs/s/kadadefong.json +++ b/docs/s/kadadefong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kadadefong","h":[{"d":[{"f":"〔疊〕"},{"f":"互相浸水、踏水的。"},{"f":"(表促使、命令)彼此互相浸水吧。"},{"f":"`Adihay~"}]},{"d":[{"f":"`ko~ `k~`ada~`defong~ `no~ `kolong~ `i~ `fanaw~. 牛在池塘裡相互浸水。"}]}],"stem":"defong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"〔疊〕互相浸水、踏水的、泡水。","e":["`Itira~ `i~ `fanaw~ `ko~ `kadadefong~ `no~ `kolong~.牛在池塘裡相互泡水。"]},{"f":"(表促使、命令)彼此互相浸水吧。","e":["`Kadadefong~ `han~ `no~ `singsi~ `ko~ `ka'emangay~ `i~ `pidangoyan~.老師叫學生到游泳池泡水。"]}]}],"stem":"defong","t":"kadadefong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kadefitan.json b/docs/s/kadefitan.json index fb5dc15e25..0f999e3979 100644 --- a/docs/s/kadefitan.json +++ b/docs/s/kadefitan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kadefitan","h":[{"d":[{"f":"嘔氣的時候。"}]}],"stem":"defit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"嘔氣的時候。","e":["M`apa~poi' `i~ `dadaya~ `ko~ `kadefitan~ `ni~ `Panay~.巴奈小姐昨晚被駡後就嘔氣。"]}]}],"stem":"defit","t":"kadefitan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kadifoangaw.json b/docs/s/kadifoangaw.json index 3678ecab29..243f257258 100644 --- a/docs/s/kadifoangaw.json +++ b/docs/s/kadifoangaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kadifoangaw","h":[{"d":[{"f":"白鷺。","s":["`kadafowangay~","`tolatolaw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"白鷺絲。","e":["`Sakohecal~ `sa~ `ko~ `adihayay~ `a~ `kadifoangaw~ ma`'efer~.很多白鷺絲飛過呈一片白色。"],"s":["`kadafowangay~","`tolatolaw~"]}]}],"t":"kadifoangaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kado'engay.json b/docs/s/kado'engay.json index 747827a832..eed2741c8e 100644 --- a/docs/s/kado'engay.json +++ b/docs/s/kado'engay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kado'engay","h":[{"d":[{"f":"翠鳥。","s":["alo`panay~","`kada'engay~","`ka'ongtoay~"]}]}],"stem":"do'eng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"翠鳥。","e":["`kapah~ `a~ t`ingil~en `ko~ `ngiha'~ `no~ `kado'engay~.翠鳥的叫聲音好聽。"],"s":["alo`panay~","`kada'engay~","`ka'ongtoay~"]}]}],"stem":"do'eng","t":"kado'engay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kado.json b/docs/s/kado.json index 3b956dfa07..b18d30ae00 100644 --- a/docs/s/kado.json +++ b/docs/s/kado.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kado","h":[{"d":[{"f":"卡片〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"卡片〈日語借詞〉。","e":["Mapapa`feli~ `to~ `kado~ `kasofocan~.送生日卡片。"]}]}],"t":"kado"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kadodangan.json b/docs/s/kadodangan.json index 84cc76e488..a3ba702431 100644 --- a/docs/s/kadodangan.json +++ b/docs/s/kadodangan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kadodangan","h":[{"d":[{"f":"如同方臼的形狀。"}]}],"stem":"dodang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"如同方臼的形狀。","e":["`Mikalic~ `to~ `kadodangan~ `a~ `tamina~ `i~ `riyar~.在海上坐如同方臼形狀的船。"]}]}],"stem":"dodang","t":"kadodangan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kadowangay.json b/docs/s/kadowangay.json index 1edd7bc1fe..ffec039f84 100644 --- a/docs/s/kadowangay.json +++ b/docs/s/kadowangay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kadowangay","h":[{"d":[{"f":"一種野菜的名稱。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一種野菜的名稱。","e":["`O~ `dateng~ `no~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~ `ko~ `kadowangay~.kadowangay 是阿美族的野菜。"]}]}],"t":"kadowangay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaen.json b/docs/s/kaen.json index 051c9583f6..7d3d8221d1 100644 --- a/docs/s/kaen.json +++ b/docs/s/kaen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaen","h":[{"d":[{"f":"吃(飯)。","r":["`komaen~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"吃(飯)。","e":["Ka`'eso~' `ko~ `kaen~ `niyam~.我們吃的很好。"],"r":["`komaen~"]}]}],"t":"kaen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kafana'.json b/docs/s/kafana'.json index fba61e2b1e..5c1c5dd583 100644 --- a/docs/s/kafana'.json +++ b/docs/s/kafana'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kafana'","h":[{"d":[{"f":"知道的,了解的,認識的。"},{"f":"(表促使、命令)請了解、認識吧。","e":["`Kafana'~ `kamo~ `to~ `faloco'~ `no~ `mako~.請你們了解我的心意。"]}]}],"stem":"fana'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"知道的,了解的,認識的。","e":["`Kafana'~ `kamo~ `tonini~ `a~ `demak~.你們要知道這件事。"]},{"f":"(表促使、命令)請了解、認識吧。","e":["`Kafana'~ `kamo~ `to~ `faloco'~ `no~ `mako~.請你們了解我的心意。"]}]}],"stem":"fana'","t":"kafana'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kafana'an.json b/docs/s/kafana'an.json index fa3e9b0645..1ea8313914 100644 --- a/docs/s/kafana'an.json +++ b/docs/s/kafana'an.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kafana'an","h":[{"d":[{"f":"人所知道、了解的。","e":["`Kafana'an~ `a~ `tamdaw~.知心人,有口皆碑的人。","`O~ `maan~ `a~ `radiw~ `ko~ `kafana'an~ `iso~?你會唱什麼歌?","`Kafana'an~ `to~ `ko~ `demak~ `ningra~.他的事盡人皆知。"]}]}],"stem":"fana'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"人所知道、了解的。","e":["`Kafana'an~ `a~ `tamdaw~.有口皆碑的人。","`O~ `maan~ `a~ `radiw~ `ko~ `kafana'an~ `iso~?你會唱什麼歌?","`Kafana'an~ `to~ `ko~ `demak~ `ningra~.他的事盡人皆知。"]}]}],"stem":"fana'","t":"kafana'an"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kafana'en.json b/docs/s/kafana'en.json index 8f6b7538e1..f3bed447c4 100644 --- a/docs/s/kafana'en.json +++ b/docs/s/kafana'en.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kafana'en","h":[{"d":[{"f":"把事情揭示出來,披露出來。","e":["`Kafana'en~ `ako~ `ko~ `raraw~ `iso~ !我清楚知道你的過錯!"]}]}],"stem":"fana'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把事情揭示出來,披露出來。","e":["`Kafana'en~ `ako~ `ko~ `raraw~ `iso~ !我清楚知道你的過錯!"],"s":["`pakafana'en~"]}]}],"stem":"fana'","t":"kafana'en"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kafangasay.json b/docs/s/kafangasay.json index 02c66efa0b..5898c7c4ef 100644 --- a/docs/s/kafangasay.json +++ b/docs/s/kafangasay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kafangasay","h":[{"d":[{"f":"黃連木。","e":["`Molengaw~ `ko~ `kafangasay~ `i~ `putal~ `nangra~.在他們的庭園裡長一棵黃連木。"]}]}],"stem":"fangas"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"黃連木,苦練樹。","e":["`Molengaw~ `ko~ `kafangasay~ `i~ `putal~ `nangra~.在他們的庭園裡長一棵黃連木。","`Cifalo~ `ko~ `kafangasay~ `i~ `sakasepat~ `folad~ `o~ ka`lepon~an `to~ `kasi'enawan~.四月黃連木開花時就表示冬天已過。"]}]}],"stem":"fangas","t":"kafangasay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kafas.json b/docs/s/kafas.json new file mode 100644 index 0000000000..6e04760643 --- /dev/null +++ b/docs/s/kafas.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"生疏,不熟鍊。","e":["`Kafas~ `sa~ `a~ `maomah~. 作農很生疏。"]}]}],"t":"kafas"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kafit.json b/docs/s/kafit.json index e12fc66318..9c275c6ead 100644 --- a/docs/s/kafit.json +++ b/docs/s/kafit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kafit","h":[{"d":[{"f":"鉤住,連接。","r":["`mikafit~","`pakafit~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鉤住,連接。","e":["Ma`kafit~no `ceka~ `ko~ `riko'~ako.我的衣服被刺鉤住。"],"r":["`mikafit~","`pakafit~"]}]}],"t":"kafit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kahakanakan.json b/docs/s/kahakanakan.json index 4f84036214..9450db1f26 100644 --- a/docs/s/kahakanakan.json +++ b/docs/s/kahakanakan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kahakanakan","h":[{"d":[{"f":"蹲踞的,蹲下來的。"},{"f":"(表促使、命令)請蹲下來。","e":["`Kahakanakan~ `saan~ `ko~ `rakat~ `no~ `lotong~.猴子行走像蹲踞的。"]}]}],"stem":"kanakan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蹲踞的,蹲下來的。","e":["Kkaha`kanakan~ `itini~ `a~ `maro'~.在這裡蹲下來的坐。"]},{"f":"(表促使、命令)請蹲下來。","e":["`Kahakanakan~ `saan~ `ko~ `rakat~ `no~ `lotong~.猴子行走像蹲踞的。"]}]}],"stem":"kanakan","t":"kahakanakan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kahomawad.json b/docs/s/kahomawad.json index ed0ed12a6a..f1f5e05c18 100644 --- a/docs/s/kahomawad.json +++ b/docs/s/kahomawad.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kahomawad","h":[{"d":[{"f":"起來的,起座的,離席的。"},{"f":"(表促使、命令)。","e":["`Kahomawad~ `kamo~ !`halafin~to `ko~ `romi'ad~.`halafin~`to~ `ko~ `romi'ad~.請你們動身吧!"],"s":["`kalomowad~"]},{"f":"時間很久了。"}]}],"stem":"hawad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"起來的,起座的,離席的。"},{"f":"(表促使、命令)動身,起身。","e":["`Kahomawad~ `kamo~ !`halafin~to `ko~ `romi'ad~.halafinto ko romi'ad.請你們動身吧!"],"s":["`kalomowad~"]},{"f":"時間很久了。"}]}],"stem":"hawad","t":"kahomawad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaitiraan.json b/docs/s/kaitiraan.json index 9d836fea06..be86c49e56 100644 --- a/docs/s/kaitiraan.json +++ b/docs/s/kaitiraan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"所在地,地址,居住的地方。","e":["`Icowaay~ `ko~ `kaitiraan~ `no~ `fafahi~ `iso~?你妻子的所在地在何處?"],"s":["`kaitilaan~"]}]}],"stem":"tira","t":"kaitiraan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"所在地,地址,居住的地方。","e":["`Icowaay~ `ko~ `kaitiraan~ `no~ `fafahi~ `iso~?你妻子的住在何處?"],"s":[]}]}],"stem":"tira","t":"kaitiraan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakafit.json b/docs/s/kakafit.json index 0e1b543299..6f3d150af9 100644 --- a/docs/s/kakafit.json +++ b/docs/s/kakafit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakafit","h":[{"d":[{"f":"彼此住,相連,相牽。","e":["Mal`ca~d `ko~ `harateng~ `niyam~ `a~ `tatosa~ , `matiya~ `o~ `kakafit~ `sanay~ `ko~ `faloco'~.我們意念相同,宛如心相連。"],"r":["`makakafit~"]}]}],"stem":"kafit","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"彼此相連,相牽。","e":["Mal`ca~d `ko~ `harateng~ `niyam~ `a~ `tatosa~ , `matiya~ `o~ `kakafit~ `sanay~ `ko~ `faloco'~.我們意念相同,宛如心相連。"],"r":["`makakafit~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kafit","t":"kakafit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakamaen.json b/docs/s/kakamaen.json index 77e8bbbc55..920a6fd6b3 100644 --- a/docs/s/kakamaen.json +++ b/docs/s/kakamaen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakamaen","h":[{"d":[{"f":"要觸摸,撫摸。","e":["`O~ `falohang~ `ko~ `kakamaen~.要在胸部撫摸。"]},{"f":"要觸摸、撫摸的(對象)。"}]}],"stem":"kama","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要觸摸,撫摸。","e":["`O~ `falohang~ `ko~ `kakamaen~.要在胸部撫摸。"]},{"f":"要觸摸、撫摸的(對象)。"}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kama","t":"kakamaen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakamayan.json b/docs/s/kakamayan.json index 6da71c173c..8b38a94dda 100644 --- a/docs/s/kakamayan.json +++ b/docs/s/kakamayan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakamayan","h":[{"d":[{"f":"袖子,袖口。","e":["Ka'daw `ko~ `kakamayan~.袖子過長了。"],"s":["ca`ca'dong~an"]}]}],"stem":"kamay","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"袖子,袖口。","e":["Ka'daw `ko~ `kakamayan~.袖子過長了。"],"s":["`caca'edongan~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kamay","t":"kakamayan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakantokan.json b/docs/s/kakantokan.json index 66a510cdf2..c877e8260f 100644 --- a/docs/s/kakantokan.json +++ b/docs/s/kakantokan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakantokan","h":[{"d":[{"f":"要監督,要監督的(對象)。","r":["`kantok~. `Cima~ `ko~ `kakantokan~ `iso~? 你要監督誰呢"]}]}],"stem":"kantok","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要監督,要監督的(對象)。","e":["`Cima~ `ko~ `kakantokan~ `iso~? 你要監督誰呢。"],"r":["`kantok~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kantok","t":"kakantokan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakefohen.json b/docs/s/kakefohen.json new file mode 100644 index 0000000000..e9fcfee1a4 --- /dev/null +++ b/docs/s/kakefohen.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"使浸入,掉入水中","e":["`Kakefohen~ `kina~ `nanom~.要浸入水中。"]}]}],"stem":"kefoh","t":"kakefohen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaketemen.json b/docs/s/kaketemen.json index 861559c591..31eea9dc62 100644 --- a/docs/s/kaketemen.json +++ b/docs/s/kaketemen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaketemen","h":[{"d":[{"f":"要用嘴啃、咬,要啃、咬的(對象)。","e":["`Kaketemen~ `kona~ `keliw~ `a~ `mikedec~.要用嘴啃這條線才綁緊。"]}]}],"stem":"ketem","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要用牙齒啃、咬,要啃、咬的(對象)。","e":["`Kaketemen~ `kona~ `keliw~ `ta~ `maketon~.要用牙齒啃這條線才斷。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"ketem","t":"kaketemen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaketi'.json b/docs/s/kaketi'.json new file mode 100644 index 0000000000..71c186c5c1 --- /dev/null +++ b/docs/s/kaketi'.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"小胡蜂,黃蜂。","e":["`Adada~ `ko~ `mitekekan~ `no~ `kaketi'~.小胡蜂叮的很痛。"],"s":["`facacenal~"]}]}],"t":"kaketi'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaketosen.json b/docs/s/kaketosen.json index d9bee1c8e5..8979eb76f5 100644 --- a/docs/s/kaketosen.json +++ b/docs/s/kaketosen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaketosen","h":[{"d":[{"f":"要摘取、收成,要摘取、收成的(穀物)。","e":["`Ini~ `ko~ `kaketosen~ `a~ `panay~.這塊田是要摘取的。"]}]}],"stem":"ketos","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要摘取、收成,要摘取、收成的(穀物)。","e":["`Ini~ `ko~ `kaketosen~ `a~ `panay~.這塊田的稻穗是要摘取的。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"ketos","t":"kaketosen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakic.json b/docs/s/kakic.json index 74236edb5c..c96e026395 100644 --- a/docs/s/kakic.json +++ b/docs/s/kakic.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakic","h":[{"d":[{"f":"咬牙,磨石。","s":["`ngeric~"],"r":["`mikakic~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"咬牙,磨石。","e":["`Mikakic~ `ko~ `wawa~ `ano~ ma`foti'~.小孩子睡覺時咬牙。"],"s":["`ngeric~"],"r":["`mikakic~"]}]}],"t":"kakic"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakickicen.json b/docs/s/kakickicen.json index 79b473a8a7..7fc45030fe 100644 --- a/docs/s/kakickicen.json +++ b/docs/s/kakickicen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakickicen","h":[{"d":[{"f":"要割傷、劃破,要刮、劃破的(對象)。","e":["`O~ `tora~k `no~ `futing~ `ko~ `kakickicen~.要割取魚皮."]}]}],"stem":"kickic","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要割傷、劃破,要刮、劃破的(對象)。","e":["`O~ `cihap~ `no~ `foting~ `ko~ `kakickicen~.要割取魚皮."]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kickic","t":"kakickicen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakiharen.json b/docs/s/kakiharen.json index a9cada0c3d..8abe1ca34e 100644 --- a/docs/s/kakiharen.json +++ b/docs/s/kakiharen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakiharen","h":[{"d":[{"f":"有關係,有牽連。","e":["`Caay~ `ko~ `kakiharen~ `ako~ `a~ `demak~ `koni~.這不是我要牽扯的事情。"]},{"f":"有關係、有牽連的(事情)。"}]}],"stem":"kihar","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有關係,有牽連。","e":["`Caay~ `ko~ `kakiharen~ `ako~ `a~ `demak~ `koni~.這不是我要牽扯的事情。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kihar","t":"kakiharen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakihiw.json b/docs/s/kakihiw.json index f48153b950..ad0707228e 100644 --- a/docs/s/kakihiw.json +++ b/docs/s/kakihiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakihiw","h":[{"d":[{"f":"(生長在海灘上的)沙蟹。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(生長在海灘上的)沙蟹,紅點黎明蟹。","e":["`Cowa~ `ka~ ka`'eso~ `a~ `kaenen~ `ko~ kakihiw`ay~.紅點黎明蟹不好吃。"]}]}],"t":"kakihiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakilifen.json b/docs/s/kakilifen.json index 860bb6db4a..2c028dba77 100644 --- a/docs/s/kakilifen.json +++ b/docs/s/kakilifen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakilifen","h":[{"d":[{"f":"要規避、推託。","e":["O`maan~ `ko~ `kakilifen~ `saw~?還要規避什麼?"]},{"f":"要規避、推託的(對象)。"}]}],"stem":"kilif","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要規避、推託。","e":["O`maan~ `ko~ `kakilifen~ `saw~?還要規避什麼?"]},{"f":"要規避、推託的(對象)。"}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kilif","t":"kakilifen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakitiw.json b/docs/s/kakitiw.json index f394acf660..a76b2347f4 100644 --- a/docs/s/kakitiw.json +++ b/docs/s/kakitiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakitiw","h":[{"d":[{"f":"黃蜂。","s":["kaktiw"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"黃蜂。","e":["`Malifawa~ `ko~ `mitekekan~ `no~ `kakitiw~.被黃蜂刺的腫起來。"],"s":["`kaketi'~"]}]}],"t":"kakitiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakitkiten.json b/docs/s/kakitkiten.json index b5eed8fc6d..fd0e8c25f8 100644 --- a/docs/s/kakitkiten.json +++ b/docs/s/kakitkiten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakitkiten","h":[{"d":[{"f":"要撬開、剝開,要撬開、剝開的(東西)。"},{"f":"`kakitelen~。"}]}],"stem":"kitkit","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要撬開、剝開,要撬開、剝開的(東西)。","e":["`Kinco~ `ko~ `sasa~edef okKa`kitkit~en `a~ `mifawah~.門屝很緊要撬開才能打開。"]},{"f":"kakitelen"}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kitkit","t":"kakitkiten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakiw.json b/docs/s/kakiw.json index b403b55dd9..84707832e7 100644 --- a/docs/s/kakiw.json +++ b/docs/s/kakiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakiw","h":[{"d":[{"f":"小磨石,磨刀石。","s":["pi`cadiw~an"],"r":["`cadiw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"小磨石,磨刀石。","e":["`O~ `sapicadiw~ `to~ `sayto~ `ko~ `kakiw~.磨刀石是用來磨菜刀的。"],"s":["pi`cadiw~an"],"r":["`cadiw~"]}]}],"t":"kakiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kako.json b/docs/s/kako.json index 26482bf03a..ec6f4935e3 100644 --- a/docs/s/kako.json +++ b/docs/s/kako.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kako","h":[{"d":[{"f":"第一人稱代名詞,單數,基本格、主格形態。","e":["`Ci~ `Hana~ `kako~.我叫哈奈。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"第一人稱代名詞,單數,基本格、主格形態。","e":["`Ci~ `Hana~ `kako~.我叫哈奈。"]}]}],"t":"kako"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakoniyolen.json b/docs/s/kakoniyolen.json index a31c91520f..85fa5bf80f 100644 --- a/docs/s/kakoniyolen.json +++ b/docs/s/kakoniyolen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakoniyolen","h":[{"d":[{"f":"要繞道而行,拐彎抹角;要繞道而行,拐彎抹角行事的。"}]}],"stem":"koniyol","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要繞道而行,拐彎抹角;要繞道而行,拐彎抹角行事的。","e":["`O~ `kakoniyolen~ `a~ `somowal~ `ko~ `matiniay~ `demak~.這種事要拐彎抹角的說明。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"koniyol","t":"kakoniyolen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakorengay.json b/docs/s/kakorengay.json index a9e31e1903..017feb9274 100644 --- a/docs/s/kakorengay.json +++ b/docs/s/kakorengay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakorengay","h":[{"d":[{"f":"羊孔榕,俗稱“台灣天仙果”。"}]}],"stem":"koreng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"羊孔榕,印度榕樹,俗稱“台灣天仙果”。","e":["`Awaay~ `i~ `Taywan~ `ko~ `kakorengay~ `a~ `malengaw~.在台灣比較少看到印度榕樹。"]}]}],"stem":"koreng","t":"kakorengay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakoriyaten.json b/docs/s/kakoriyaten.json index 1f24631b3b..7ea2932e48 100644 --- a/docs/s/kakoriyaten.json +++ b/docs/s/kakoriyaten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakoriyaten","h":[{"d":[{"f":"要挑眼皮,要挑眼皮的(對象)。","s":["`koriat~"]}]}],"stem":"koriyat","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要挑眼皮、要瞪眼睛、要挑眼皮的(對象)。","e":["`Kakoriyaten~ `kora~ `palafoay~ `a~ `tamdaw~.給那個引起糾紛的人瞪白眼。"],"s":["`koriat~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"koriyat","t":"kakoriyaten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakotong.json b/docs/s/kakotong.json index 36058f6617..b1bea8df37 100644 --- a/docs/s/kakotong.json +++ b/docs/s/kakotong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakotong","h":[{"d":[{"f":"海藻名。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"海藻名。","e":["T`adak~aeso'ay `ko~ `kakotong~ si`kaen~en.Kakotong 當菜吃非常可口。"]}]}],"t":"kakotong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakowawen.json b/docs/s/kakowawen.json index 59bc2413ba..69611c3b66 100644 --- a/docs/s/kakowawen.json +++ b/docs/s/kakowawen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakowawen","h":[{"d":[{"f":"要捕捉飛魚,要捕捉的(飛魚)。","s":["`kakahong~"]}]}],"stem":"kowaw","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要捕捉飛魚,要捕捉的(飛魚)。","e":["`O~ `kakowawen~ `niyam~ `kora~ `kowaw~.我們要去捕捉飛魚。"],"s":["`kakahong~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kowaw","t":"kakowawen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakoy.json b/docs/s/kakoy.json index c629767a8d..7b3006b271 100644 --- a/docs/s/kakoy.json +++ b/docs/s/kakoy.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakoy","h":[{"d":[{"f":"抬舉,抬起來。","r":["`mikakoy~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抬舉,抬起來。","e":["`Kakoy~ `to~ `lalosidan~.提行李。"],"r":["`mikakoy~"]}]}],"t":"kakoy"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kakusya.json b/docs/s/kakusya.json index 7f093b8b4e..f3a80748f5 100644 --- a/docs/s/kakusya.json +++ b/docs/s/kakusya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kakusya","h":[{"d":[{"f":"學者〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"學者〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kakusya~ `han~ `ko~ `tada~citengay `a~ `tamdaw~.知識多見聞廣的人叫學者。"]}]}],"t":"kakusya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kala.json b/docs/s/kala.json index 3310aee496..3d2c7fae0c 100644 --- a/docs/s/kala.json +++ b/docs/s/kala.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kala","h":[{"d":[{"f":"(前綴)。"},{"f":"主要表示:"},{"f":"被變成…,被當做…,當做…用。","e":["如`kalacokap~ 當鞋子穿;`kalas~`a~`kaen~ 當菜餚吃;`kalakolong~ 被當牛使喚;`k~`ala~`fafahi~ 被娶來做妻子。"]},{"f":"某種重複的習慣。","e":["如`kalacohel~ 常出汗,愛出汗;`k~`ala~`caciyaw~ 愛嘮叨,愛說話。"]}]},{"d":[{"f":"(連接詞)。","e":["`Kala~ `ladiw~ `han~ `nangra~ `ko~ `nikar~omakat.他們在行走過程中一邊唱歌。"]},{"f":"一般放在句首,表示動作行為的並列與連續。"}]},{"d":[{"f":"愚蠢,做傻事。","e":["`Aka~ `kala~ `ko~ `miso~ `a~ `harateng~.你不要有愚蠢的想法。"],"s":["`fola~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(前綴)主要表示:被變成…,被當做…,當做…用。。","e":["Kala`ladiw~ `han~ `nangra~ `ko~ `kasomowal~.他們把話用唱的說。"]},{"f":"某種重複的習慣。"},{"f":"(連接詞)。","e":["如kalacokap 當鞋子穿;kalasakaen 當菜餚吃;kalakolong 被當牛使喚;kalafafahi 被娶來做妻子。"]},{"f":"一般放在句首,表示動作行為的並列與連續。","e":["如kalacohel 常出汗,愛出汗;kalacaciyaw 愛嘮叨,愛說話。"]},{"f":"愚蠢,做傻事。","e":["`Aka~ `kala~ `ko~ `miso~ `a~ `harateng~.你不要有愚蠢的想法。"],"s":["`fola~"]}]}],"t":"kala"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kala^eno.json b/docs/s/kala^eno.json index d4af87cd4a..38534f2545 100644 --- a/docs/s/kala^eno.json +++ b/docs/s/kala^eno.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kala^eno","h":[{"d":[{"f":"下面,底下。","e":["`I~ `kala^eno~ `no~ `kayakay~.在橋下面。"],"r":["Ika`la^eno~"]}]},{"d":[{"f":"下面,底下。","e":["`Talaen~ `ako~ `kiso~ `i~ `kala^eno~ `no~ `kayakay~.我在橋下面等你。"],"r":["`ikala^enoay~"]}]}],"stem":"la^eno"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"下面,底下。","e":["`I~ `kala^eno~ `no~ `kayakay~.在橋下面。"],"r":["ika`la^eno~"]}]},{"d":[{"f":"下面,底下。","e":["`Talaen~ `ako~ `kiso~ `i~ `kala^eno~ `no~ `kayakay~.我在橋下面等你。"],"r":["`ikala^enoay~"]}]}],"stem":"la^eno","t":"kala^eno"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalacafay.json b/docs/s/kalacafay.json index 1302288702..cf869819b0 100644 --- a/docs/s/kalacafay.json +++ b/docs/s/kalacafay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalacafay","h":[{"d":[{"f":"結伴的,一起走的。"},{"f":"(表促使、命令)請結伴而行,請一起走。"}]}],"stem":"cafay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要結伴的,一起走的。","e":["`Kalacafay~ `tayra~ `i~ `pitilidan~ `sa~ ci`ina~.媽媽說要結伴上學。"]}]}],"stem":"cafay","t":"kalacafay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalafiting.json b/docs/s/kalafiting.json index 9fdd8d837b..4ae371d3b1 100644 --- a/docs/s/kalafiting.json +++ b/docs/s/kalafiting.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalafiting","h":[{"d":[{"f":"當耳環戴,當做耳環。"}]}],"stem":"fiting"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"當耳環戴,當做耳環。","e":["`O~ tada`'ekim~ `ko~ hakala`fiting~黃金當做耳環。"]}]}],"stem":"fiting","t":"kalafiting"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalahok.json b/docs/s/kalahok.json index d1309ace56..bd27aa73ac 100644 --- a/docs/s/kalahok.json +++ b/docs/s/kalahok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalahok","h":[{"d":[{"f":"吃午飯的,用午餐的。"},{"f":"(表促使、命令)請吃午飯,請用什餐!"}]}],"stem":"lahok"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(表促使、命令)請吃午飯,請用什餐!","e":["`Kalahok~ `to~ !請吃午飯吧!"]}]}],"stem":"lahok","t":"kalahok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalakafong.json b/docs/s/kalakafong.json index 69bc1c2099..2153dbd2c9 100644 --- a/docs/s/kalakafong.json +++ b/docs/s/kalakafong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalakafong","h":[{"d":[{"f":"當帽子戴。","s":["kala`tamohong~","`kalat~oper"]}]}],"stem":"kafong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"當帽子戴。","e":["`Kalakafongen~ `ko~ `tolak~ `no~ `wilok~.把柚子的皮當帽子戴。"],"s":["kala`tamohong~","`kalat~oper"]}]}],"stem":"kafong","t":"kalakafong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalaki'oki'o.json b/docs/s/kalaki'oki'o.json index f0203d5beb..706012900a 100644 --- a/docs/s/kalaki'oki'o.json +++ b/docs/s/kalaki'oki'o.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalaki'oki'o","h":[{"d":[{"f":"(流水聲,水嚮聲)嘩啦啦地。"}]}],"stem":"ki'o"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(流水聲,水嚮聲)嘩啦啦地。","e":["`Sa~ `kalaki'oki'o~ `sa~ `ko~ `soni~ `no~ `nanom~.流水聲嘩啦啦地。"]}]}],"stem":"ki'o","t":"kalaki'oki'o"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalakolong.json b/docs/s/kalakolong.json index f51f470aba..3baf833ecf 100644 --- a/docs/s/kalakolong.json +++ b/docs/s/kalakolong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalakolong","h":[{"d":[{"f":"當牛使喚,當牛用。"}]}],"stem":"kolong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"當牛使喚,當牛用。","e":["`Kalakolong~ `han~ `no~ `tawki~ `ko~ `matayalay~.老闆把工人當牛馬使喚。"]}]}],"stem":"kolong","t":"kalakolong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalakoreng.json b/docs/s/kalakoreng.json index 2d736f4883..ba3997ffd6 100644 --- a/docs/s/kalakoreng.json +++ b/docs/s/kalakoreng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalakoreng","h":[{"d":[{"f":"當陶鍋用,當罈用。","s":["`hakap~oa'"]}]}],"stem":"koreng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"當陶鍋用,當罈用。","e":["`Kalakoreng~ `han~ `ni~ `ina~ `ko~ `sioy~ `sapisasirawaw~.媽媽把鍋子當做陶甕放醃肉。"],"s":["`hakap~oa'"]}]}],"stem":"koreng","t":"kalakoreng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalala.json b/docs/s/kalala.json index 8e4133825f..601a588b37 100644 --- a/docs/s/kalala.json +++ b/docs/s/kalala.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalala","h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣花蓮縣瑞穗鄉迦拿部落。"}],"name":"Kalala"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣花蓮縣瑞穗鄉迦納納部落。","e":["`Adihay~ `ko~ ni`paloma~an `a~ `ociya~ `i~ `lawac~ `no~ `Kala~ `niyaro'~.在迦納納部落周圍種很多茶葉。"]}]}],"t":"kalala"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalalan.json b/docs/s/kalalan.json index add4a27bca..3cb576f21a 100644 --- a/docs/s/kalalan.json +++ b/docs/s/kalalan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalalan","h":[{"d":[{"f":"籐條。","s":["`oway~"]}]}],"stem":"lalan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"籐條製籃子。","e":["`O~ `oway~ `ko~ `sapiwikwik~ `ni~ `mama~ `to~ `katapar~.爸爸用籐條製籃子容器。"],"s":[]}]}],"stem":"lalan","t":"kalalan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalalifet.json b/docs/s/kalalifet.json index 4f115b77c2..9f2093a98f 100644 --- a/docs/s/kalalifet.json +++ b/docs/s/kalalifet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalalifet","h":[{"d":[{"f":"雙方比賽、較量的(情景等)。"},{"f":"(表促使、命令)互相比賽吧。","e":["`Mararid~ `ko~ `kalalifet~ `niyam~.我們常比賽。"]}]}],"stem":"lifet","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"雙方比賽、較量的(情景等)。"},{"f":"(表促使、命令)互相比賽吧。","e":["`Mararid~ `ko~ `kalalifet~ `niyam~.我們常比賽。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"lifet","t":"kalalifet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalalikidan.json b/docs/s/kalalikidan.json index 053fdd4411..c1c3fa3fa4 100644 --- a/docs/s/kalalikidan.json +++ b/docs/s/kalalikidan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalalikidan","h":[{"d":[{"f":"豐年祭,收穫節。","s":["`ilisin~"]}]},{"d":[{"f":"`kiloma'an~、`kailisinan~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"豐年祭,收穫節。","e":["`O~ `kalalikidan~ `a~ `romi'ad~ `anocila~.明天是豐年祭。"],"s":["`ilisin~","`kiloma'an~"]}]}],"t":"kalalikidan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalaliyaway.json b/docs/s/kalaliyaway.json index 6c162149ef..2e28ff2ca4 100644 --- a/docs/s/kalaliyaway.json +++ b/docs/s/kalaliyaway.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalaliyaway","h":[{"d":[{"f":"黃,黃色。"},{"f":"指黃的,黃色的。","e":["`Kalaliyaway~ `ko~ `cengel~ `no~ `fokes~ `ningra~.她的頭髮染黃色的。"],"s":["`kaliyalaw~ay"]}]}],"stem":"kalaliyaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"黃,黃色。","e":["`Kalaliyaway~ `ko~ `cengel~ `no~ `fokes~ `ningra~.她的頭髮染黃色的。"]},{"f":"指黃的,黃色的。","e":["`Kalaliyaway~ `a~ `mali~.黃色的球。"],"s":["`kaliyalaw~ay"]}]}],"stem":"kalaliyaw","t":"kalaliyaway"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalalood.json b/docs/s/kalalood.json index b8a994404e..f98e58b8bd 100644 --- a/docs/s/kalalood.json +++ b/docs/s/kalalood.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalalood","h":[{"d":[{"f":"交戰的(戰況)。"},{"f":"(表促使、命令)彼此打仗吧。"}]}],"stem":"lood","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"交戰的(戰況)。","e":["`Cowa~ `ka~ `lowid~ `to~ `kalalood~.交戰不會輸掉。"]},{"f":"(表促使、命令)彼此打仗吧。","e":["`Kalalood~ `to~ `han~ `no~ `kakeridan~ `no~ `sofitay~.班長命令士兵去打戰。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"lood","t":"kalalood"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalamat.json b/docs/s/kalamat.json index d95b81c7a2..6aed5c7cc2 100644 --- a/docs/s/kalamat.json +++ b/docs/s/kalamat.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"纖維,粗纖維的 。","r":["`lamat~"]}]}],"stem":"lamat","t":"kalamat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"纖維,粗纖維的 。","e":["`Adihay~ koka`lamat~ `no~ `langdaway~ `dateng~.綠色菜有豐富的纖維。"],"r":["`lamat~"]}]}],"stem":"lamat","t":"kalamat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalamkamay.json b/docs/s/kalamkamay.json index c842cf89ef..d259ad292a 100644 --- a/docs/s/kalamkamay.json +++ b/docs/s/kalamkamay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalamkamay","h":[{"d":[{"f":"勤快。"},{"f":"指勤快的、手腳麻利的。","e":["`Kalamkamay~ `koya~ `tamdaw~ `a~ `milaliw~.那人溜的可快了。","`Kalamkamay~ `a~ `wawa~.勤快的孩子。"]}]}],"stem":"kalamkam"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"勤快,指勤快的、手腳利部落的。"},{"f":"","e":["`Kalamkamay~ `koya~ `tamdaw~ `a~ `milaliw~.那人溜的可快了。","`Kalamkamay~ `a~ `wawa~.勤快的孩子。"]}]}],"stem":"kalamkam","t":"kalamkamay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalangaay.json b/docs/s/kalangaay.json index dc1f1b08f2..47e390c577 100644 --- a/docs/s/kalangaay.json +++ b/docs/s/kalangaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalangaay","h":[{"d":[{"f":"一種吮吸魚類的昆蟲。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一種吮吸魚類的昆蟲,水裡吸食蟲。","e":["`Pina'on~ `to~ `kalangaay~ `i~ nano`nanom~an.在水裡要小心吮吸食昆蟲。"]}]}],"t":"kalangaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalasikal.json b/docs/s/kalasikal.json index 122764a1e4..240bb2b984 100644 --- a/docs/s/kalasikal.json +++ b/docs/s/kalasikal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalasikal","h":[{"d":[{"f":"當做蓆子使用,充當蓆子。"}]}],"stem":"sikal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"當做蓆子使用,充當蓆子。","e":["`Kalasikal~ `han~ `nora~ `malasangay~ `ko~ `riko'~ `a~ ma`foti'~.那酒醉的人把衣服當做蓆子睡。(不脫衣服就睡)"]}]}],"stem":"sikal","t":"kalasikal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalaskad.json b/docs/s/kalaskad.json new file mode 100644 index 0000000000..8905618af3 --- /dev/null +++ b/docs/s/kalaskad.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"腳步的聲音,沙沙作響。","e":[" `Sa~ `kalaskad~ `no~ `rakat~ `i~ si`'erac~ `a~ `lalan~.在石子路上走路會沙沙作響。"],"s":["`kalaskas~"]}]}],"t":"kalaskad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalaskas.json b/docs/s/kalaskas.json index 72cebb5693..cfdb329171 100644 --- a/docs/s/kalaskas.json +++ b/docs/s/kalaskas.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"走路腳步聲。"}]}],"t":"kalaskas"} +{"h":[{"d":[{"f":"走路腳步聲。","e":["`O~ si`'erac~ `a~ `lalan~ `kalaskas~ `ko~ `rakat~.石子路走起路來沙沙作響。"],"s":["`kalaskad~"]}]}],"t":"kalaskas"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalatan.json b/docs/s/kalatan.json index aa6903fe6e..53db3a1ae9 100644 --- a/docs/s/kalatan.json +++ b/docs/s/kalatan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalatan","h":[{"d":[{"f":"(因曝曬)起泡兒,被咬的傷口。"}]}],"stem":"kalat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(因曝曬)起泡兒,被咬的傷口。","e":["`Kalatan~ `no~ `likes~被蚊子叮。","Ni`kalat~an `no~ `'oner~ `kako~.我被蛇咬傷了。"]}]}],"stem":"kalat","t":"kalatan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalatawan.json b/docs/s/kalatawan.json index 27997501b0..17d2ea1fc8 100644 --- a/docs/s/kalatawan.json +++ b/docs/s/kalatawan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalatawan","h":[{"d":[{"f":"發生山林火災的時間或地方。"}]}],"stem":"lataw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"發生山林火災的時間或地方。","e":["`O~ `kalatawan~ `i~ `lotok~ `inacila~.昨日發生山林火災。"]},{"f":"被施巫術或魔法。","e":["`Inacila~ `ko~ `kalatawan~ `ningra~.他昨天被施巫術。"]}]}],"stem":"lataw","t":"kalatawan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalati.json b/docs/s/kalati.json index d7f1d242e7..7715cc7872 100644 --- a/docs/s/kalati.json +++ b/docs/s/kalati.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalati","h":[{"d":[{"f":"空手道〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"空手道〈日語借詞〉。","e":["Ono `Dipon~ `a~ `'odot~ `konini~.這是日本式拳擊場。"]}]}],"t":"kalati"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalawla.json b/docs/s/kalawla.json index 9e509d0714..82ba721cf0 100644 --- a/docs/s/kalawla.json +++ b/docs/s/kalawla.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalawla","h":[{"d":[{"f":"歡樂的,歡慶的。"},{"f":"(表促使、命令)狂歡吧,一起歡唱慶祝吧。"}]}],"stem":"lawla"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(表促使、命令)狂歡吧,一起歡唱慶祝吧。","e":["`O~ `kasofocan~ `ningra~ `a~ `nini~ `kalawla~ `a~ ma'`acang~ `kako~.今天是他的生日大家狂歡吧"]}]}],"stem":"lawla","t":"kalawla"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalawlaan.json b/docs/s/kalawlaan.json index c0d3a99145..3c979ac94a 100644 --- a/docs/s/kalawlaan.json +++ b/docs/s/kalawlaan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalawlaan","h":[{"d":[{"f":"歡慶、歡樂的時間或地方。","e":["`O~ `kalawlaan~ `no~ `finawlan~ `itini~.這裡是居民歡樂的場所。"]}]}],"stem":"lawla"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"歡慶、歡樂的時間或地方。","e":["`O~ `kalawlaan~ `no~ `finawlan~ `itini~.這裡是村民歡樂的場所。"]}]}],"stem":"lawla","t":"kalawlaan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kales.json b/docs/s/kales.json index 9476eef3ee..1372da3ac2 100644 --- a/docs/s/kales.json +++ b/docs/s/kales.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kales","h":[{"d":[{"f":"梳理(頭髮)。","s":["`kadat~","`kanat~"],"r":["`mikales~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"梳理(頭髮)。","e":["`Mikales~ `to~ `papacepacem~ `sakanga'ay~ `no~ `tireng~.每天梳頭髲對身體好。"],"s":["`kadat~","`kanat~"],"r":["`mikales~"]}]}],"t":"kales"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaleto.json b/docs/s/kaleto.json index 7ec02d7367..40367645bb 100644 --- a/docs/s/kaleto.json +++ b/docs/s/kaleto.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaleto","h":[{"d":[{"f":"中途趁便應約,順道前往。","r":["`mikaleto~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"中途趁便應約,順道前往。","e":["`Ano~ `ta~ra `Posong~ `kako~ `kaleto~ `han~ `to~ `ako~ `kiso~.我去台東時我順路去看你。"],"r":["`mikaleto~"]}]}],"t":"kaleto"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kali'ayan.json b/docs/s/kali'ayan.json index 4bf71221b0..546b9afd2e 100644 --- a/docs/s/kali'ayan.json +++ b/docs/s/kali'ayan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kali'ayan","h":[{"d":[{"f":"友好、和好的日子。"}]}],"stem":"li'ay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"友好、和好的日子。","e":["`O~ `kali'ayan~ `a~ `romi'ad~ `no~ `sifo~ `ato~ Yincumin `anini~.今天是政府和原住民族和解的日子。"]}]}],"stem":"li'ay","t":"kali'ayan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kali.json b/docs/s/kali.json index bcd35ac726..4ed6e208c5 100644 --- a/docs/s/kali.json +++ b/docs/s/kali.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kali","h":[{"d":[{"f":"(前綴) 。"},{"f":"主要表示:"},{"f":"均分,等分。","e":["如`kalitosa~ 分成兩半,對半分;`k~`ali~`lima~ 分成五份,五等分。"]},{"f":"所有,全部。","e":["如`kalimaamaan~ 各種物品,貨物;`kalitayal~ 各種工作。"],"s":["`kalo~"]}]},{"d":[{"f":"水溝,小水渠,水圳。","s":["`kengkeng~","`ciris~","`ha'ha'~","`ci'ci~'","`kicon~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(前綴)主要表示:均分,等分。","e":["`Kalitolo~ `ko~ `lilam~ `a~ `titi~.分配到三分之一的肉。"]},{"f":"水溝,小水渠,水圳。","e":["`O~ `kali~ `no~ `liomah~.農田的水圳。"],"s":["`kengkeng~","`ciris~","`ha'ha'~","`ci'ci~'","`kicon~"]}]}],"t":"kali"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalico'co'.json b/docs/s/kalico'co'.json new file mode 100644 index 0000000000..78309f2ef7 --- /dev/null +++ b/docs/s/kalico'co'.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":""}]}],"t":"kalico'co'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalicoco'.json b/docs/s/kalicoco'.json index 126920ecd6..4f5304deb4 100644 --- a/docs/s/kalicoco'.json +++ b/docs/s/kalicoco'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalicoco'","h":[{"d":[{"f":"壁虎。","s":["`caco'coay~","`fadic~oco'","fa`fikfik~t"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"壁虎。","e":["`Micepetay~ `to~ `fao~ `ko~ lali`coco'~.壁虎會吃小蟲。"],"s":["`caco'coay~","`fadicoco'~","fa`fikfik~t"]}]}],"t":"kalicoco'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalihohoyan.json b/docs/s/kalihohoyan.json index 43ad5758f8..cf50a5e080 100644 --- a/docs/s/kalihohoyan.json +++ b/docs/s/kalihohoyan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalihohoyan","h":[{"d":[{"f":"被弄歪的、傾斜的地方。","r":["`mahohoy~"]}]}],"stem":"hohoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被弄歪的、傾斜的地方。","e":["`Pasiwali~ `ko~ `kalihohoyan~ `nona~ `loma'~.這房子往東傾斜的。"],"r":["`mahohoy~"]}]}],"stem":"hohoy","t":"kalihohoyan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalim.json b/docs/s/kalim.json index cfa1d781b4..61b1e51911 100644 --- a/docs/s/kalim.json +++ b/docs/s/kalim.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalim","h":[{"d":[{"f":"(吃酸的東西)牙酸。","s":["`karim~"],"r":["`makalim~"]}]},{"d":[{"f":"期待,期盼,迫不及待地等。","e":["`Makalim~ `kako~ `to~ `sakatayniaw~ `no~ `tapang~.我期待官員的到來。"],"r":["`mikalim~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(吃酸的東西)牙酸。","e":["`Kalim~ `sa~ `ko~ `wadis~ `ako~ `komaen~ `tona~ `mami'~.吃這橘子我的牙齒很酸。"],"s":[],"r":["`makalim~"]},{"f":"期待,期盼,迫不及待地等。","e":["`Makalim~ `kako~ `to~ `sakatayniaw~ `no~ `singsi~.我期待老師的到來。"],"s":["`mikalim~"]}]}],"t":"kalim"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalimoco'.json b/docs/s/kalimoco'.json index 48a7aa5ff0..edf195e3fd 100644 --- a/docs/s/kalimoco'.json +++ b/docs/s/kalimoco'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalimoco'","h":[{"d":[{"f":"角落,房子一角。","e":["`Ira~ `ko~ `kadamat~ `i~ `kalimoco'~.牆角有蜘蛛網。"],"s":["`kalico'co~","`tadimocok~"]}]},{"d":[{"f":"隔牆,外牆,角落,房子的死角。"},{"f":"`I~"}]},{"d":[{"f":"`ka'etipay~ `ko~ `kali~`moco'~ `nona~"}]},{"d":[{"f":"`loma'~.這房子的外牆在北邊。"}]},{"d":[{"f":"`kalico'co~`'~ 、`karico'co'~。"}]},{"d":[{"f":"`kalico'co~`'~ (`co~`'~`co~`'~)"}]},{"d":[{"f":"隔牆,外牆,角落,房子的死角。","s":["`tadimocok~"]}]}],"stem":"moco'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"角落,房子一角,外牆。","e":["`Ira~ `ko~ `kadamat~ `i~ `kalimoco'~.牆角有蜘蛛網。","`ka'etipay~ `ko~ `kalimoco'~ `nona~ `loma'~. 這房子的外牆在北邊。"],"s":["`kalico'co~","`tadimocok~"]}]},{"d":[],"name":""}],"stem":"moco'","t":"kalimoco'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalingko.json b/docs/s/kalingko.json index da1c97834a..a5f64e9cf7 100644 --- a/docs/s/kalingko.json +++ b/docs/s/kalingko.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalingko","h":[{"d":[{"f":"地名。"},{"f":"今台灣花蓮市。"},{"f":"〔日語借詞〕"}],"name":"Kalingko"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"〔日語借詞〕地名,今台灣花蓮市,花蓮縣。","e":["`O~ `pisalamaan~ `no~ `lafang~ `itira~ `i~ `Kalong~ko.花蓮縣有觀光打卡點。"]}]}],"t":"kalingko"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalinta.json b/docs/s/kalinta.json index b3563ee763..db938911ab 100644 --- a/docs/s/kalinta.json +++ b/docs/s/kalinta.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalinta","h":[{"d":[{"f":"日曆〈英語借詞〉。","s":["`koyomi~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"〈英語借詞〉日曆。","e":["`O~ `pi'arawan~ `to~ `romi'ad~ `ko~ `kalinta~.日曆是看日子的。"],"s":["`koyomi~"]}]}],"t":"kalinta"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalitapad.json b/docs/s/kalitapad.json index a6cc364baa..c97b8cad6e 100644 --- a/docs/s/kalitapad.json +++ b/docs/s/kalitapad.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalitapad","h":[{"d":[{"f":"跳舞的,舞蹈的。"},{"f":"(表促使、命令)請跳舞吧。","s":["`sakero~"]}]}],"stem":"tapad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(表促使、命令)請跳舞吧。","e":["`Kalitapad~ `ko~ `kapah~ `ato~ `kaying~.男女青年請跳舞吧。"]}]}],"stem":"tapad","t":"kalitapad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalitapadan.json b/docs/s/kalitapadan.json index c00cb25fe0..f1ec13249e 100644 --- a/docs/s/kalitapadan.json +++ b/docs/s/kalitapadan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalitapadan","h":[{"d":[{"f":"跳老人舞蹈的時間或地方。"}]}],"stem":"tapad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"跳老人舞蹈的時間或地方。","e":["`O~ `kalitapadan~ `no~ `malitengay~ `a~ `nini~ `a~ `romi'ad~ `i~ wencing`ca~n.今天是老人在文健站舞蹈的時間。"]}]}],"stem":"tapad","t":"kalitapadan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaliwadang.json b/docs/s/kaliwadang.json index b8da042882..24bb16026a 100644 --- a/docs/s/kaliwadang.json +++ b/docs/s/kaliwadang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaliwadang","h":[{"d":[{"f":"痴呆,遲鈍,幼稚。"}]},{"d":[{"f":"`malaliw~`adang~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"痴呆,遲鈍,幼稚。","e":["`Kaliwadang~ `cingra~.他很幼稚。"],"r":[]}]}],"t":"kaliwadang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaliwan.json b/docs/s/kaliwan.json index bf1cb0bb6a..f4e15b1ef2 100644 --- a/docs/s/kaliwan.json +++ b/docs/s/kaliwan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaliwan","h":[{"d":[{"f":"加禮宛人。"},{"f":"原為噶瑪蘭人,清代時遷徙台灣東部與阿美人雜居,稱“加禮宛”。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"加禮宛人。原為噶瑪蘭人,清代時遷徙台灣東部與阿美人雜居,稱“加禮宛”。","e":["`O~ `itiraay~ `i~ `ngata~' `no~ `ka'eferan~ `no~ `hikoki~ `no~ `Kali~nko `a~ `tamdaw~.住在花蓮飛機場附近的人。"]},{"f":""}]}],"t":"kaliwan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaliyah.json b/docs/s/kaliyah.json index 944973d602..e306c51b40 100644 --- a/docs/s/kaliyah.json +++ b/docs/s/kaliyah.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaliyah","h":[{"d":[{"f":"妖鬼名稱,以拐騙生人和傳播疾病禍害人間。","s":["rarimnah"]}],"name":"Kaliyah"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"妖鬼名稱,以拐騙生人和傳播疾病禍害人間。","e":["`Mialaay~ `to~ `tamdaw~ `ko~ `kaliyah~ `a~ `kawas~.會拐騙人的妖鬼。"],"s":[]}]}],"t":"kaliyah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaliyalaw.json b/docs/s/kaliyalaw.json index 73119e82d0..29b4537d6f 100644 --- a/docs/s/kaliyalaw.json +++ b/docs/s/kaliyalaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaliyalaw","h":[{"d":[{"f":"黃,黃色。","s":["`kalaliyaw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"黃,黃色。","e":["`Ciriko'~ `to~ `kaliyalaw~ay `ko~ `cengel~ `a~ `riko'~.穿黃色的衣服。"],"s":["`kalaliyaw~"]}]}],"t":"kaliyalaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaliyawan.json b/docs/s/kaliyawan.json index 2d9ea37db0..50d555864b 100644 --- a/docs/s/kaliyawan.json +++ b/docs/s/kaliyawan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaliyawan","h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣花蓮市機場附近加里灣地區。"}],"name":"Kaliyawan"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣花蓮市機場附近加里宛地區。","e":["`O~ `maro'ay~ `i~ `ngata~' `no~ `ka'eferan~ `no~ `hikoki~ `no~ `Kali~nko `a~ `tamdaw~ `o~ `kaliyawan~ `hananay~.住在花蓮機場附近的居民叫加里宛人。"]}]}],"t":"kaliyawan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaliyaway.json b/docs/s/kaliyaway.json index f90b2114a0..96204a3201 100644 --- a/docs/s/kaliyaway.json +++ b/docs/s/kaliyaway.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaliyaway","h":[{"d":[{"f":"黃了,呈黃色。"},{"f":"黃的。","e":["`Kaliyaway~ `a~ `kafong~.黃帽子。"],"s":["`kalaliyaway~"]}]}],"stem":"kaliyalaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"黃了,呈黃色。","e":["`Kaliyaway~ `ko~ `cengel~ `a~ `riko'~.黃顏色的衣服。"]}]}],"stem":"kaliyalaw","t":"kaliyaway"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalocoday.json b/docs/s/kalocoday.json index 0748308df1..46ccfe0e00 100644 --- a/docs/s/kalocoday.json +++ b/docs/s/kalocoday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalocoday","h":[{"d":[{"f":"瑪瑙果,俗稱“紅子仔”;也指卵葉莢蓮。","s":["`kanocoray~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"瑪瑙果,俗稱“紅子仔”;也指卵葉莢蓮。","e":["`Nga'ay~ kala`dateng~en `ko~ `kalocoday~.紅子仔可以當菜吃。"],"s":["`kanocoray~"]}]}],"t":"kalocoday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalodakay.json b/docs/s/kalodakay.json index 7fc55853a2..5f2de181aa 100644 --- a/docs/s/kalodakay.json +++ b/docs/s/kalodakay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalodakay","h":[{"d":[{"f":"植物的汁液、漿乳。"},{"f":"一種草木植物,俗稱“紫珠子”。","s":["`kalosa'ay~"]}]}],"stem":"lodak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"植物的汁液、漿乳,一種草木植物,俗稱“紫珠子”。","e":["Kala`nanom~en `ko~ `salang~ `no~ `kalodakay~.紫珠子的汁可以當水呵。"],"s":["`kalosa'ay~"]}]}],"stem":"lodak","t":"kalodakay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaloladay.json b/docs/s/kaloladay.json index eed863e027..d9ccc7036a 100644 --- a/docs/s/kaloladay.json +++ b/docs/s/kaloladay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"通常,平常。","e":["Lopahak `ko~ `finawlan~ `to~ `kaloladay~ `a~ `romi'ad~.老百姓平常都過得很好。"]}]}],"stem":"lodad","t":"kaloladay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"通常,平常,日常生活。","e":["`Lipahak~ `ko~ `finawlan~ `to~ `kaloladay~ `a~ `romi'ad~.老百姓平常都過得很好。"]}]}],"stem":"lodad","t":"kaloladay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalolo.json b/docs/s/kalolo.json index 946f01567b..226edef37f 100644 --- a/docs/s/kalolo.json +++ b/docs/s/kalolo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalolo","h":[{"d":[{"f":"(婦女)洗頭髮。","s":["hi`tangal~","`likot~","`Patangal~"],"r":["`mikalolo~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(婦女)洗頭髮。","e":["`Mikalolo~ `ko~ `kaying~.小姐在洗頭髮。"],"s":["mihi`tangal~","`likot~","`patangal~"],"r":["`mikalolo~"]}]}],"t":"kalolo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalona.json b/docs/s/kalona.json index 0fc2959a71..f8b551e371 100644 --- a/docs/s/kalona.json +++ b/docs/s/kalona.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalona","h":[{"d":[{"f":"挑逗,調情,戲耍。","r":["`mikalona~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"挑逗,調情,戲耍。","e":["`Aka~ `ka~ pi`kalona~ `to~ `waco~ ma`karat~ `ta~.千萬不要戲耍小狗不然會被咬。"],"r":["`mikalona~"]}]}],"t":"kalona"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalong.json b/docs/s/kalong.json index e4b1dd00fe..bcd7a686f3 100644 --- a/docs/s/kalong.json +++ b/docs/s/kalong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalong","h":[{"d":[{"f":"低音、低沈。"}]},{"d":[{"f":"加倫,油壼〈日語/英語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"低音、低沈。","e":["`Makalong~ `ko~ `ngiha'~ `ningra~.他的聲音低沈。"]},{"f":"〈日語/英語借詞〉加倫,油壼。","e":["`Ira~ `ko~ `tosa~ `polo'~ `kalong~ `ko~ `pipasimal~ `ako~.我加了20加倫的油。"]}]}],"t":"kalong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalongkongay.json b/docs/s/kalongkongay.json index 25be9f6888..6426f61934 100644 --- a/docs/s/kalongkongay.json +++ b/docs/s/kalongkongay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalongkongay","h":[{"d":[{"f":"青椒。","e":["`Maolah~ `kami~ `a~ `komaen~ `to~ `kalongkongay~.我們愛吃青椒。"],"s":["`kama~moday"]}]}],"stem":"kalongkong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"青椒。","e":["`Maolah~ `kami~ `a~ `komaen~ `to~ `kalongkongay~.我們愛吃青椒。"],"s":[]}]}],"stem":"kalongkong","t":"kalongkongay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kalosa'ay.json b/docs/s/kalosa'ay.json index 9c5cf19bc3..de61d4494c 100644 --- a/docs/s/kalosa'ay.json +++ b/docs/s/kalosa'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kalosa'ay","h":[{"d":[{"f":"同`kalodakay~。"}]}],"stem":"losa'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"多汁的草木。","e":["`Kalasal~angay `ko~ `kalosa'ay~.kalosa'ay 多汁。"],"s":["`kalodakay~"]}]}],"stem":"losa'","t":"kalosa'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kama.json b/docs/s/kama.json index 499413b246..fb2703b6f6 100644 --- a/docs/s/kama.json +++ b/docs/s/kama.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kama","h":[{"d":[{"f":"觸摸,撫摸。","r":["`mikama~"]}]},{"d":[{"f":"柑橘。"},{"f":"〔閩南語借詞〕"}]},{"d":[{"f":"鐮刀〈日語借詞〉。","s":["`kawkaw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"觸摸,撫摸。","e":["`Mikama~ `ko~ `cikawasay~ `to~ fangoh `no~ `adadaay~ `a~ mi`sa~'il.巫師觸摸病人的頭治病。"],"r":["`mikama~"]},{"f":"柑橘。〔閩南語借詞〕","e":["`O~ `kama~ `han~ `no~ `payrang~ `ko~ `mami'~.漢人說柑橘是kama.。"]},{"f":"鐮刀〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kama~ `ko~ sapi`fali~w `ako~ `to~ `semot~.我用鐮刀砍伐雜草。"],"s":["`kawkaw~"]}]}],"t":"kama"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kamaro'.json b/docs/s/kamaro'.json index 28dcc8296d..9e8fa60840 100644 --- a/docs/s/kamaro'.json +++ b/docs/s/kamaro'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kamaro'","h":[{"d":[{"f":"坐的。"},{"f":"(表促使、命令)請坐。","e":["`Kamaro'~ `itini~ !請坐這裡!","`O~ `kamaro'~ `aca~ `ningra~ , `cowa~ `katomireng~ `cingra~.他只坐著,不站起來。"]}]}],"stem":"aro'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(表促使、命令)請坐。","e":["`Kamaro'~ `itini~ !請坐這裡!","`O~ `kamaro'~ `aca~ `ningra~ , `cowa~ `katomireng~ `cingra~.他只坐著,不站起來。"]}]}],"stem":"aro'","t":"kamaro'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kamila.json b/docs/s/kamila.json index a1ea3a476e..0f96002ae7 100644 --- a/docs/s/kamila.json +++ b/docs/s/kamila.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kamila","h":[{"d":[{"f":"照相機〈英語借詞〉。","s":["sy`asi~ngki〈日語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"照相機〈英語借詞〉。","e":["`O~ sapipasy`asi~ng `ko~ `kamila~.用來照相的相機。"],"s":["sy`asi~ngki〈日語借詞〉"]}]}],"t":"kamila"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kamisama.json b/docs/s/kamisama.json index 7422de9c49..be7b63edcd 100644 --- a/docs/s/kamisama.json +++ b/docs/s/kamisama.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kamisama","h":[{"d":[{"f":"上帝,神〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"上帝,神〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kamisama~ `no~ `tamtamdaw~ `ci~ Yieso.耶穌是人人的上帝。"]}]}],"t":"kamisama"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kamisuli.json b/docs/s/kamisuli.json index 684aec7c87..53434eeabe 100644 --- a/docs/s/kamisuli.json +++ b/docs/s/kamisuli.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kamisuli","h":[{"d":[{"f":"銻刀〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"銻刀〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kamisuli~ `ko~ sapi`'is'is~ `ni~ `ina~ to`kowan~an.媽媽用剃刀剃頭。"]}]}],"t":"kamisuli"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kamkam.json b/docs/s/kamkam.json index 6b7d31101a..ca0d05751c 100644 --- a/docs/s/kamkam.json +++ b/docs/s/kamkam.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kamkam","h":[{"d":[{"f":"把草摟在一起,攏在一起。"},{"f":"挑選下來,剔除。","s":["`pili'~"],"r":["`mikamkam~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把草摟在一起,攏在一起。","e":["`Mikamkam~ `to~ `sa~mdo' `no~ `panay~.把稻子間的稗草摟起來。"]}]}],"t":"kamkam"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kamleng.json b/docs/s/kamleng.json new file mode 100644 index 0000000000..548ce884d3 --- /dev/null +++ b/docs/s/kamleng.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"光滑的,平滑的。","e":["Pi`na'on~! `kamleng~ `kona~ `lalan~.小心!這路是滑的。"]}]}],"t":"kamleng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kamoko'.json b/docs/s/kamoko'.json index 72ad17c9c1..b5a867fa8a 100644 --- a/docs/s/kamoko'.json +++ b/docs/s/kamoko'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kamoko'","h":[{"d":[{"f":"短,短暫。","e":["`Kamoko'~ `ko~ `sowal~ `no~ `faki~.叔叔講的話很短。"],"s":["`amoko'~","`mamoko'~","aporo'"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"短,短暫。","e":["`Kamoko'~ `ko~ `sowal~ `no~ `faki~.叔叔講的話很短。"],"s":["`amoko'~","`mamoko'~"]}]}],"t":"kamoko'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kamoko'ay.json b/docs/s/kamoko'ay.json index cf3c27e824..bc3c036981 100644 --- a/docs/s/kamoko'ay.json +++ b/docs/s/kamoko'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kamoko'ay","h":[{"d":[{"f":"短了,短暫。"},{"f":"短的,短暫的。","e":["`Kamoko'ay~ `ko~ `riko'~ `iso~.你的衣服短了。","`Kamoko'ay~ `ko~ `pitilid~ `ningra~.他上學不久。"]}]}],"stem":"kamoko'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"短了,短暫。","e":["`Kamoko'ay~ `ko~ 'aro `ningra~ `itini~.他在這裡短暫的坐了一下。"]},{"f":"短的,短暫的。","e":["`Kamoko'ay~ `ko~ `riko'~ `iso~.你的衣服短了。","`Kamoko'ay~ `ko~ `pitilid~ `ningra~.他上學不久。"]}]}],"stem":"kamoko'","t":"kamoko'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kamoli'an.json b/docs/s/kamoli'an.json index 6e46e4c9b4..ff543b03cd 100644 --- a/docs/s/kamoli'an.json +++ b/docs/s/kamoli'an.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kamoli'an","h":[{"d":[{"f":"嬰兒吐奶、溢奶的時間。","s":["`oli'~"]}]}],"stem":"moli'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"嬰兒吐奶、溢奶的時間。","e":["`Kamoli'an~ `no~ `wawa~ `yo~ `micoco~.嬰兒吃奶時會吐奶。"],"s":["`oli'~"]}]}],"stem":"moli'","t":"kamoli'an"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kamoniharan.json b/docs/s/kamoniharan.json new file mode 100644 index 0000000000..d5f4c2086b --- /dev/null +++ b/docs/s/kamoniharan.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"黎明時,天破曉時。","e":["`Kamoniharan~ `a~ `misakaranam~ `ko~ `fafahiyan~.天破曉時婦女就起來煮早飯。"]}]}],"stem":"monihar","t":"kamoniharan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kampuyaku.json b/docs/s/kampuyaku.json index 28ced9d26a..7e10c13e4c 100644 --- a/docs/s/kampuyaku.json +++ b/docs/s/kampuyaku.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kampuyaku","h":[{"d":[{"f":"中藥〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"中藥〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kampuyaku~ `ko~ sapipa`adah~ `ningra~ `to~ `malacaanay~ `no~ `tireng~.他用中藥調理女虛弱的身體。"]}]}],"t":"kampuyaku"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kanakanafo.json b/docs/s/kanakanafo.json index b9afc6ff1b..cce3eab23e 100644 --- a/docs/s/kanakanafo.json +++ b/docs/s/kanakanafo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kanakanafo","h":[{"d":[{"f":"台灣鄒族的亞系(南鄒),卡那卡那富人。"}],"name":"Kanakanafo"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"台灣鄒族的亞系(南鄒),卡那卡那富族。","e":["`Nani~ `tira~ay `i~ `Co~-`finacadan~ `a~ `misiiked~ `ko~ `Kanakanafo~ `finacadan~.卡那卡那富族是從鄒族獨立出來。"]}]}],"t":"kanakanafo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kanamoh.json b/docs/s/kanamoh.json index 65070b36d4..b0753e4223 100644 --- a/docs/s/kanamoh.json +++ b/docs/s/kanamoh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kanamoh","h":[{"d":[{"f":"喜愛的,喜歡的。"},{"f":"(表促使、命令)必須喜愛,要愛上。","s":["`kaolah~"]}]}],"stem":"namoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"喜愛的,喜歡的。","e":["`O~ `Kanamohan~ `ningra~ `kona~ `radiw~.他喜歡的歌曲。"]},{"f":"(表促使、命令)必須喜愛,要愛上。","e":["`Kanamoh~ `to~ `tao~.要愛他人。"],"s":["`kaolah~"]}]}],"stem":"namoh","t":"kanamoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kanawikol.json b/docs/s/kanawikol.json index 3f7076bc8b..ac0ce37dcc 100644 --- a/docs/s/kanawikol.json +++ b/docs/s/kanawikol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kanawikol","h":[{"d":[{"f":"尾骨。"}]}],"stem":"wikol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"尾骨。","e":["Ma`akong~ `ko~ `kanawikol~ `ningra~.他的尾骨有點彎曲。"],"s":["pina`wikol~"]},{"f":"船舵。","e":["`O~ `misiwaray~ `to~ `tamina~ `ko~ `kanawikol~.船舵是轉向船隻的。"]}]}],"stem":"wikol","t":"kanawikol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kancohay.json b/docs/s/kancohay.json index 029cbdb2ef..1bb196a9ca 100644 --- a/docs/s/kancohay.json +++ b/docs/s/kancohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kancohay","h":[{"d":[{"f":"有尿騷味。"},{"f":"有尿騷味的。","e":["`Kancohay~ `kona~ `wawa~.這孩子有尿臭味。","`kangcoh~ay `ko~ ka`misi~'an.小便池很臭。"],"s":["`ancohay~","`kangcoh~ay"]}]}],"stem":"kancoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有尿騷味。","e":["`Kancohay~ `kona~ `macefoay~ `a~ `wawa~.這個小孩尿失禁身上有尿騷味。"]},{"f":"有尿騷味的。","e":["`Kancohay~ `kona~ `wawa~.這孩子有尿臭味。","`kangcoh~ay `ko~ kam`isi'~an.小便池很臭。"],"s":["`ancohay~","`kangcoh~ay"]}]}],"stem":"kancoh","t":"kancohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kangafilan.json b/docs/s/kangafilan.json index 73e04b2bd1..1de0184dfb 100644 --- a/docs/s/kangafilan.json +++ b/docs/s/kangafilan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kangafilan","h":[{"d":[{"f":"(牲口)豁口、豁嘴的樣子。"}]}],"stem":"ngafil"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(牲口)豁口、豁嘴的樣子。","e":["`Kangafilan~ `ko~ `ngoyos~ `no~ `kolong~.牛的嘴是豁嘴的樣子。"]}]}],"stem":"ngafil","t":"kangafilan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kangcing.json b/docs/s/kangcing.json index 94d33199cb..0bbf12099c 100644 --- a/docs/s/kangcing.json +++ b/docs/s/kangcing.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kangcing","h":[{"d":[{"f":"鋼琴〈漢語借詞〉。","s":["`piyano~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鋼琴〈漢語借詞〉。","e":["`Mafana'~ `ci~ `Osa~y `a~ mikangcing.烏賽小姐很會彈鋼琴。"],"s":["`piyano~"]}]}],"t":"kangcing"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kangcoh.json b/docs/s/kangcoh.json index 42aba57020..7ba7a3cc87 100644 --- a/docs/s/kangcoh.json +++ b/docs/s/kangcoh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kangcoh","h":[{"d":[{"f":"尿騷味,尿臭味。","s":["`ancoh~","`kancoh~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"尿騷味,尿臭味。","e":["`Kangcoh~ koonsin `a~ `nanom~.溫泉有尿騷味。"],"s":["`ancoh~","`kancoh~"]}]}],"t":"kangcoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kangkinay.json b/docs/s/kangkinay.json index ba44338b72..0ce3499ec3 100644 --- a/docs/s/kangkinay.json +++ b/docs/s/kangkinay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kangkinay","h":[{"d":[{"f":"毫無關係〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"毫無關係〈日語借詞〉。","e":["`Kangkinay~ `kako~ `tano~ `demak~.我跟這件事毫無關係。"]}]}],"t":"kangkinay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kangtok.json b/docs/s/kangtok.json index 64eadda1c6..04ac155a42 100644 --- a/docs/s/kangtok.json +++ b/docs/s/kangtok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kangtok","h":[{"d":[{"f":"監督,督促。"},{"f":"〔日語借詞〕同`kantok~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"監督,督促。〔日語借詞","e":["`O~ `kangtok~ `no~ `yakiw~ `cingra~.他是棒球隊監督。"],"s":["`kantok~"]}]}],"t":"kangtok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kanifangar.json b/docs/s/kanifangar.json index fcfe4a9ef2..f07c8318a0 100644 --- a/docs/s/kanifangar.json +++ b/docs/s/kanifangar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kanifangar","h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣台東縣東河鄉隆昌村。","s":["`Kaningafar~"]}],"name":"Kanifangar"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣台東縣東河鄉隆昌村。","e":["`O~ `Kanifangar~ `a~ `tamdaw~ `cingra~.他是隆昌村的人。"],"s":["`Kaningafar~"]}]}],"t":"kanifangar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kanimuci.json b/docs/s/kanimuci.json index 5be96ca5e4..6ce2ae923b 100644 --- a/docs/s/kanimuci.json +++ b/docs/s/kanimuci.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kanimuci","h":[{"d":[{"f":"富裕〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"富裕,有錢人〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kanimuci~ `a~ `laloma'an~ `konini~.這是很有金錢的人家。"]}]}],"t":"kanimuci"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kanit.json b/docs/s/kanit.json index 0470e6d742..7a19b0102c 100644 --- a/docs/s/kanit.json +++ b/docs/s/kanit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kanit","h":[{"d":[{"f":"編織(毛衣)。","s":["`mikawit~"],"r":["mi`kanit~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"編織(毛衣)。","e":["`Makapah~ `ko~ `kanit~ `nona~ `riko'~.這衣服的編織很好看。"],"s":["`mikawit~"],"r":["mi`kanit~"]}]}],"t":"kanit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaniw.json b/docs/s/kaniw.json index ed7fdcb03e..6b2e248f69 100644 --- a/docs/s/kaniw.json +++ b/docs/s/kaniw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaniw","h":[{"d":[{"f":"虛假,謊言。","e":["`Cowa~ `ko~ `kaniw~ `koni~ `a~ `sowal~.此話不假。"],"s":["`ma'anga~","`hawsiyaw~","`mangah~","`'epi~c","`cefa~"],"r":["`makaniw~"]}]},{"d":[{"f":"卡紐,阿美族男性名。"}],"name":"Kaniw"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"虛假,謊言。","e":["`Cowa~ `ko~ `kaniw~ `koni~ `a~ `sowal~.此話不假。"],"s":["`ma'anga~","`hawsiyaw~","`mangah~","`'epi~c","`cefa~"],"r":["`makaniw~"]}]},{"d":[{"f":"卡紐,阿美族男性名。"}],"name":"Kaniw"}],"t":"kaniw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kanocoray.json b/docs/s/kanocoray.json index f017451e05..1f8ebd81f2 100644 --- a/docs/s/kanocoray.json +++ b/docs/s/kanocoray.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kanocoray","h":[{"d":[{"f":"瑪瑙果,俗稱“紅子仔”。"},{"f":"卵葉莢蓮。","s":["`kalocoday~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"瑪瑙果,俗稱“紅子仔”,卵葉莢蓮。","e":["`Manga'ayay~ `a~ kala`dateng~en `ko~ `kanocoray~ `ho~ `kiya~?不知卵葉莢蓮可不可以當菜來吃。"],"s":["`kalocoday~"]}]}],"t":"kanocoray"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kanpang.json b/docs/s/kanpang.json index 6365d30b39..9ce7901e67 100644 --- a/docs/s/kanpang.json +++ b/docs/s/kanpang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kanpang","h":[{"d":[{"f":"看板〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"看板〈日語借詞〉。","e":["`Mipaketing~ `to~ `kanpang~ `ko~ `patiyamay~.店家在釘看板。"]}]}],"t":"kanpang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kantiw.json b/docs/s/kantiw.json index c42fc62315..f3585fca50 100644 --- a/docs/s/kantiw.json +++ b/docs/s/kantiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kantiw","h":[{"d":[{"f":"一種為了牢固物體的捆綁方式。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一種為了牢固物體的捆綁方式,安全綁 ,使緊密在一起,堅固。","e":["`O~ `kantiw~ `no~ `dafong~ `i~ `tosiya~ `konini~.這是固定東西的安全綁"]}]}],"t":"kantiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kantok.json b/docs/s/kantok.json index 7b8cda7412..26bc75b59e 100644 --- a/docs/s/kantok.json +++ b/docs/s/kantok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kantok","h":[{"d":[{"f":"監督,督促。"},{"f":"〔日語借詞〕同`kangtok~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"監督,督促。〔日語借詞〕","e":["`O~ `kantok~ `no~ `matayalay~ `cingra~.他是監工。"],"s":["`kangtok~"]}]}],"t":"kantok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaokaot.json b/docs/s/kaokaot.json index 141ee6fb7e..6defcb802c 100644 --- a/docs/s/kaokaot.json +++ b/docs/s/kaokaot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaokaot","h":[{"d":[{"f":"台灣猴猴族,猴猴人。"},{"f":"(表促使“命令)一定喜愛,要喜愛。"}],"name":"Kaokaot"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"台灣猴猴族,猴猴人。","e":["`O~ `Kaokaot~ `a~ fin`cada~n `cingra~.他是台灣猴猴族人。"]}]}],"t":"kaokaot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaomah.json b/docs/s/kaomah.json index d7c75346cd..c9471971cb 100644 --- a/docs/s/kaomah.json +++ b/docs/s/kaomah.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaomah","h":[{"d":[{"f":"耕作。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"耕作,開墾。","e":["`Kaomah~ `'apilis~.開發山坡地。"]}]}],"t":"kaomah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaomahen.json b/docs/s/kaomahen.json index 9ea078d6f8..f1e96b5c48 100644 --- a/docs/s/kaomahen.json +++ b/docs/s/kaomahen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaomahen","h":[{"d":[{"f":"要耕作,要耕耘。"}]},{"d":[{"f":"把地開墾、拓墾、耕墾。","e":["`Halafin~ `to~ `a~ `kaomahen~ `kona~ `omah~.這塊地開墾好長時間了。","`Kaomahen~ `ko~ `sakaomah~ `ako~.把我要耕墾的地代為耕作吧。"]}]}],"stem":"omah"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要耕作,要耕耘。","e":["`Halafin~ `to~ `kaomahen~ `kona~ `omah~.這塊地開墾好長時間了。"]},{"f":"把地開墾、拓墾、耕墾。","e":["`Kaomahen~ `ko~ `sakaomah~ `ako~.把我要開墾的地代為耕作吧。"]}]}],"stem":"omah","t":"kaomahen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kapa.json b/docs/s/kapa.json index e6a05504b4..14bd92dfe1 100644 --- a/docs/s/kapa.json +++ b/docs/s/kapa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kapa","h":[{"d":[{"f":"觸摸,用手按。","r":["`mikapa~"]}]},{"d":[{"f":"雨衣。","s":["`kappa~"]},{"f":"〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"觸摸,用手按。","e":["`Kapa~ `to~ `kolong~.觸摸牛隻。"],"r":["`mikapa~"]},{"f":"〈日語借詞〉雨衣。","e":["Mama`'orad~ `to~ `kacikapa~ `to~.要下雨了要穿雨衣。"],"s":["`kappa~"]}]}],"t":"kapa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kapangiay.json b/docs/s/kapangiay.json index 79eec7266a..86f37a44f1 100644 --- a/docs/s/kapangiay.json +++ b/docs/s/kapangiay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kapangiay","h":[{"d":[{"f":"剌蒴麻。","s":["`kaporotay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"剌蒴麻。","e":["`Ciadada~ `to~ `kapangiay~ `cingra~.他得了剌蒴麻。"],"s":["`kaporotay~"]}]}],"t":"kapangiay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kapapecih.json b/docs/s/kapapecih.json index 0985688b3f..5c76d532e4 100644 --- a/docs/s/kapapecih.json +++ b/docs/s/kapapecih.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kapapecih","h":[{"d":[{"f":"對半分開的。"},{"f":"(表促使、命令)對半分吧。","e":["`Kapapecih~ `ita~ `toni~ `a~ `toron~ !我們對半分這塊糯米糕吧!"],"s":["`kara'isal~"]}]}],"stem":"pecih"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"對半分開的。","e":["`Ona~ `malikakaay~ `kapapecih~ `to~ `omah~ `a~ `mililam~.這兩兄弟對半分開取得田地。"]},{"f":"(表促使、命令)對半分吧。","e":["`Kapapecih~ `ita~ `toni~ `a~ `toron~ !我們對半分這塊糯米糕吧!"],"s":["`kara'isal~"]}]}],"stem":"pecih","t":"kapapecih"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kapelaw.json b/docs/s/kapelaw.json index b14d6ff64d..9fed739e89 100644 --- a/docs/s/kapelaw.json +++ b/docs/s/kapelaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kapelaw","h":[{"d":[{"f":"`Kapel~`aw~ `pasela'en~ `ho~ `itini~. 朋友啊,在這裡休息一會兒。"}]}],"stem":"kapel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":" 伙伴,合作者,職員。","e":["`Kapelaw~ `pasela'en~ `ho~ `itini~.朋友啊,在這裡休息一會兒。"]}]}],"stem":"kapel","t":"kapelaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kapet.json b/docs/s/kapet.json index e097d59561..19de83e59e 100644 --- a/docs/s/kapet.json +++ b/docs/s/kapet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kapet","h":[{"d":[{"f":"捕手接住,承接。","s":["`capet~","`cakep~","`kacep~"],"r":["mi`kapet~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"捕手接住,承接。","e":["`Kapet~ `to~ mli.接住球。"],"s":["`capet~","`cakep~","`kacep~"],"r":["mi`kapet~"]}]}],"t":"kapet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kapicomod.json b/docs/s/kapicomod.json index 1ecd24e359..5279d691b1 100644 --- a/docs/s/kapicomod.json +++ b/docs/s/kapicomod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kapicomod","h":[{"d":[{"f":"方才進去的,剛進去的。","e":["`Kapicomod~ `noya~ `tamdaw~ `i~ `'asiro~siroan `isawni~.那人方才進去柑橘園。"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"方才進去的,剛進去的。","e":["`Kapicomod~ `ho~ `noya~ `tamdaw~ `i~ `'asiro~siroan `isawni~.那人方才進去柑橘園。"]}]}],"stem":"comod","t":"kapicomod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaping.json b/docs/s/kaping.json index 18369312c0..21fb1e0826 100644 --- a/docs/s/kaping.json +++ b/docs/s/kaping.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"官兵。(指台灣本地以外的外省籍移民)。","e":["`'Aloman~ `ko~ cifa`ina~yay `to~ `Kaping~ `a~ `fafahiyan~ `no~ Yincumin.有很多原住民的女性嫁給外省人。"],"s":["`kowaping~","`Holam~"]}]}],"t":"kaping"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"官兵。(指台灣本地以外的外省籍移民)。","e":["`'Aloman~ `ko~ ci`fai~nayay `to~ `Kaping~ `a~ `fafahiyan~ `no~ Yincumin.有很多原住民的女性嫁給外省人。"],"s":["`kowaping~","`Holam~"]},{"f":"豐年祭時穿的小外套。"}]}],"t":"kaping"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kapkap.json b/docs/s/kapkap.json index d7165e8aa1..7619ca4124 100644 --- a/docs/s/kapkap.json +++ b/docs/s/kapkap.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kapkap","h":[{"d":[{"f":"暗中摸索。"},{"f":"雙手攪土除草。","s":["`'ot'ot~"],"r":["`mikapkap~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"暗中摸索。","e":["`Kapkap~ `sa~ `a~ `romakat~ `i~ to'e`manay~.摸黑走路。"]},{"f":"雙手攪土除草。","e":["`Mikapkap~ `to~ `panay~.在田裡雙手攪土除草。"],"s":["`'ot'ot~"],"r":["`mikapkap~"]}]}],"t":"kapkap"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kapokohan.json b/docs/s/kapokohan.json index 2d0c7f08c0..adae7da1aa 100644 --- a/docs/s/kapokohan.json +++ b/docs/s/kapokohan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kapokohan","h":[{"d":[{"f":"有節的、關節的地方。"},{"f":"`Ka~`pokoh~`a~`n~"}]},{"d":[{"f":"`no~ `kilang~. 樹枝長節。"}]}],"stem":"pokoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有節的、關節的地方。","e":["`Kapokohan~ `no~ `'aol~.竹子長節。"]}]}],"stem":"pokoh","t":"kapokohan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kapolonganisi.json b/docs/s/kapolonganisi.json index a4d5916123..7ad80288be 100644 --- a/docs/s/kapolonganisi.json +++ b/docs/s/kapolonganisi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kapolonganisi","h":[{"d":[{"f":"〔合成詞〕公共衛生。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"〔合成詞〕公共衛生。","e":["`Misongila'~ `to~ `kapolonganisi~.健全公共衛生系統。"]}]}],"t":"kapolonganisi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaponay.json b/docs/s/kaponay.json index 1bf6b35d65..f1872f1c4c 100644 --- a/docs/s/kaponay.json +++ b/docs/s/kaponay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaponay","h":[{"d":[{"f":"台灣海桐樹。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"台灣海桐樹。","e":["'`Adihay~ `ko~ `kaponay~ `a~ `kilang~ `i~ `pasawali~.在東海岸長很多海桐樹。"]}]}],"t":"kaponay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaporotay.json b/docs/s/kaporotay.json index 1133c8dd97..6e84cd0d3f 100644 --- a/docs/s/kaporotay.json +++ b/docs/s/kaporotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaporotay","h":[{"d":[{"f":"剌蒴麻,俗稱“黃花虱母頭”。","s":["`kapangiay~"]}]}],"stem":"porot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"剌蒴麻,俗稱“黃花虱母頭”。","e":["`O~ `sapisanga'~ `to~ `riko'~ `ko~ `kaporotay~.剌蒴麻可以製做衣服。"],"s":["`kapangiay~"]}]}],"stem":"porot","t":"kaporotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kapowa.json b/docs/s/kapowa.json index ecf5496042..2f33a15869 100644 --- a/docs/s/kapowa.json +++ b/docs/s/kapowa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kapowa","h":[{"d":[{"f":"〔閩南語借詞〕瓦盆,陶缽。","e":["`Paroen~ `i~ `kapowa~ `kapowa~ `ko~ `nanom~.把水盛入陶缽。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"〔閩南語借詞〕瓦盆,陶缽。","e":["`Paroen~ `i~ `kapowa~ `ko~ `nanom~.把水盛入陶缽。"]}]}],"t":"kapowa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kappa.json b/docs/s/kappa.json index 624a79c026..74953485e7 100644 --- a/docs/s/kappa.json +++ b/docs/s/kappa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kappa","h":[{"d":[{"f":"雨衣。","s":["ka'epa"]},{"f":"〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"雨衣〈日語借詞〉。","e":["`O~ `hariko'~ `ko~ `kappa~ `ano~ `ma'orad~.下雨天時就穿雨衣。","Kaci`kappa~ `to~ `hato~ mama`'orad~ `ko~ `romi'ad~.天好像要下雨要帶雨衣。"],"s":["ka'epa"]}]}],"t":"kappa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kappac.json b/docs/s/kappac.json index 66b1e8670f..56121ca7a6 100644 --- a/docs/s/kappac.json +++ b/docs/s/kappac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kappac","h":[{"d":[{"f":"有活力〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有活力〈日語借詞〉。","e":["`Tada~ ma`kappa~c `kona~ `kapah~.這年青人很有活力。"]}]}],"t":"kappac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kappi.json b/docs/s/kappi.json index b179afd2f8..2bf576979b 100644 --- a/docs/s/kappi.json +++ b/docs/s/kappi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kappi","h":[{"d":[{"f":"複製〈英語借詞〉。","s":["`kopi~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"複製〈英語借詞〉。","e":["`Kappi~ `to~ `tilid~.複製文件。"],"s":["`kopi~"]}]}],"t":"kappi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kappu.json b/docs/s/kappu.json index 468e90067c..61089f34c4 100644 --- a/docs/s/kappu.json +++ b/docs/s/kappu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kappu","h":[{"d":[{"f":"獎杯〈日語/英語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"獎杯〈日語/英語借詞〉。","e":["`Pakaala~ `to~ `sakakaay~ `kappu~ `no~ sakala`lifet~.比賽得了冠軍獎杯。"]}]}],"t":"kappu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kara'eka'ay.json b/docs/s/kara'eka'ay.json index c6420f149b..ca9a809ad3 100644 --- a/docs/s/kara'eka'ay.json +++ b/docs/s/kara'eka'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kara'eka'ay","h":[{"d":[{"f":"(牛車)發出吱吱嘎嘎聲。"},{"f":"發出吱吱嘎嘎聲的(牛車)。"}]}],"stem":"kara'eka'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(牛車)發出吱吱嘎嘎聲。","e":["`Kara'eka'ay~ `ko~ `matelangay~ `a~ tosya `a~ `parakaten~.老車開出去發出吱吱嘎嘎聲。"]},{"f":"發出吱吱嘎嘎聲的(牛車)。","e":["`Kara'eka'ay~ `a~ `paliding~..發出吱吱嘎嘎聲的牛車。"]}]}],"stem":"kara'eka'","t":"kara'eka'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kara'idiay.json b/docs/s/kara'idiay.json index 623de49c95..1df5ee1541 100644 --- a/docs/s/kara'idiay.json +++ b/docs/s/kara'idiay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kara'idiay","h":[{"d":[{"f":"為人吝嗇、小氣。"},{"f":"指文嗇鬼、小氣鬼。","e":["`Kara'idiay~ `to~ `fiyaw~.對鄰居很小氣。"],"s":["`karapodohay~"]}]}],"stem":"'idi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"為人吝嗇、小氣。","e":["`Kara'idiay~ `to~ `fiyaw~.對鄰居很小氣。"]},{"f":"指文嗇鬼、小氣鬼。","e":["`Kara'idiay~ `to~ `fiyaw~ `a~ `tamdaw~.對鄰居很小氣的人。"],"s":["`karapodohay~"]}]}],"stem":"'idi","t":"kara'idiay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kara'inget.json b/docs/s/kara'inget.json new file mode 100644 index 0000000000..13a9560414 --- /dev/null +++ b/docs/s/kara'inget.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"易怒的人,易怒的。","e":["`Kara'inget~ `kina~ `wawa~.這小孩容易生氣。"]}]}],"stem":"'inget","t":"kara'inget"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kara'isal.json b/docs/s/kara'isal.json index aeb514639d..9759575d41 100644 --- a/docs/s/kara'isal.json +++ b/docs/s/kara'isal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kara'isal","h":[{"d":[{"f":"分一些給他人。","s":["`kapapecih~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"分一些給他人。","e":["`Kara'isal~ `to~ `fiyaw~ `to~ `kakaenen~.跟鄰居分一些食物。"],"s":["`kapapecih~"]}]}],"t":"kara'isal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kara.json b/docs/s/kara.json index bf8530757e..26ce944952 100644 --- a/docs/s/kara.json +++ b/docs/s/kara.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kara","h":[{"d":[{"f":"用釘齒耙耙田。","s":["`karot~"],"r":["`mikara~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用釘齒耙耙田。","e":["`Maherek~ `a~ `mikangkang~ `mikara~ `to~ `sota'~.犁完田就用釘齒耙耙田。"],"s":["`karot~"],"r":["`mikara~"]},{"f":"前綴 : 表示經常性,習慣,特性","e":["`O~ `karamangahay~ `tamdaw~ `cingra~.他老是說謊。"]}]}],"t":"kara"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karacica'ay.json b/docs/s/karacica'ay.json index aafbb6cca7..e0a4ee5f5c 100644 --- a/docs/s/karacica'ay.json +++ b/docs/s/karacica'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karacica'ay","h":[{"d":[{"f":"愛出汁,常流汁。"},{"f":"指愛流汁的(東西)。"}]}],"stem":"cica'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛出汁,常流汁。","e":["`Karacica'ay~ `ko~ `masay~ `manga'ay~ kala`nanom~en.蔓藤汁多可以當水喝。"]},{"f":"指愛流汁的(東西)。","e":["`Karacica'ay~ `a~ `masay~.汁多的蔓藤。"]}]}],"stem":"cica'","t":"karacica'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karafi'ikay.json b/docs/s/karafi'ikay.json index 3cc69808c1..7b6b22e089 100644 --- a/docs/s/karafi'ikay.json +++ b/docs/s/karafi'ikay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karafi'ikay","h":[{"d":[{"f":"腮幫子突出,大臉頰。"},{"f":"指大臉頰的人。","e":["`Karafi'ikay~ `ko~ `singsi~ `niyam~.我們的老師是大臉頰的人。"]}]}],"stem":"fi'ik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"腮幫子突出,大臉頰。"},{"f":"指大臉頰的人。","e":["`Karafi'ikay~ `ko~ `singsi~ `niyam~.我們的老師是大臉頰的人。"]}]}],"stem":"fi'ik","t":"karafi'ikay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karafirangay.json b/docs/s/karafirangay.json index d8eca50945..659f1a08a7 100644 --- a/docs/s/karafirangay.json +++ b/docs/s/karafirangay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karafirangay","h":[{"d":[{"f":"愛生氣,愛發脾氣。"},{"f":"指愛生氣的人。","s":["`karaketeray~","`karapo'iay~"]}]}],"stem":"firang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛生氣,愛發脾氣。","e":["`Ano~ `malasang~ `karafirangay~ `kona~ `faki~.這個叔叔一喝酒醉就發生氣。"]},{"f":"指愛生氣的人。","e":["`O~ `karafirangay~ `tamdaw~ `ci~ `Canglah~.Canglah 是愛生氣的人。"],"s":["`karaketeray~","`karapo'iay~"]}]}],"stem":"firang","t":"karafirangay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karafiyalay.json b/docs/s/karafiyalay.json index 4294ec6c45..9530a888c2 100644 --- a/docs/s/karafiyalay.json +++ b/docs/s/karafiyalay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karafiyalay","h":[{"d":[{"f":"容易疲勞,疲勞不堪。"},{"f":"指容易疲勞的人。"}]}],"stem":"fiyal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"容易疲勞,疲勞不堪,無耐力。","e":["`Maliteng~ `to~ `i~,`karafiyalay~ ma`foti'~.年紀大了連睡覺也就容易疲勞。"]},{"f":"指容易疲勞的人。","e":["`karafiyalay~ `ci~ mamu.阿嬤容易疲勞。"]}]}],"stem":"fiyal","t":"karafiyalay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karaheciay.json b/docs/s/karaheciay.json index def35c7ca1..7004c19d84 100644 --- a/docs/s/karaheciay.json +++ b/docs/s/karaheciay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karaheciay","h":[{"d":[{"f":"結果實多,結果累累。"},{"f":"指結果多的(作物)。","e":["`Karaheciay~ `kona~ polomi.波蘿蜜結果累累。"]}]}],"stem":"heci"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"結果實多,結果累累。","e":["`Karaheciay~ `ko~ `linpo~ `anini~ `a~ `mihecaan~.蓮霧今年結果累累。"]},{"f":"指結果多的(作物)。","e":["`Karaheciay~ `kona~ polomi.波蘿蜜結果累累。"]}]}],"stem":"heci","t":"karaheciay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karaketeray.json b/docs/s/karaketeray.json index bb5921655a..223c73b0f9 100644 --- a/docs/s/karaketeray.json +++ b/docs/s/karaketeray.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karaketeray","h":[{"d":[{"f":"愛生氣,愛發脾氣。"},{"f":"指愛生氣的人。","s":["`karafirangay~","`karapo'iay~"]}]}],"stem":"keter"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛生氣,愛發脾氣。","e":["`Nao~ `karaketeray~ `kina~ `wawa~.這小孩怎麼愛發脾氣。"]},{"f":"指愛生氣的人。","e":["`Karaketeray~ `a~ `tamdaw~.愛生氣的人。"],"s":["`karafirangay~","`karapo'iay~"]}]}],"stem":"keter","t":"karaketeray"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karakimad.json b/docs/s/karakimad.json index 66daebc603..2296d7a480 100644 --- a/docs/s/karakimad.json +++ b/docs/s/karakimad.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karakimad","h":[{"d":[{"f":"擅長講述、講演、講故事。"}]}],"stem":"kimad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"擅長講述、講演、講故事。","e":["`Karakimad~ `kina~ `faki~ `tona~ `to'asan~ `ho~ `a~ `sowal~.這位舅舅很會說古時候的故事。"]}]}],"stem":"kimad","t":"karakimad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karakimaday.json b/docs/s/karakimaday.json index e227c6598a..762f906dd1 100644 --- a/docs/s/karakimaday.json +++ b/docs/s/karakimaday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karakimaday","h":[{"d":[{"f":"擅長講述、講演、講故事。"},{"f":"指擅長講述、能說會道的人。","e":["`Karakimaday~ `a~ `tamdaw~ `cingra~.他是個能說會道之人。"]}]}],"stem":"kimad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"擅長講述、講演、講故事。","e":["`Karakimaday~ `kina~ `faki~ `tona~ `to'asan~ `ho~ `a~ `sowal~."]},{"f":"指擅長講述、能說會道的人。","e":["`Karakimaday~ `a~ `tamdaw~ `cingra~.他是個能說會道之人。"]}]}],"stem":"kimad","t":"karakimaday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karalato'ay.json b/docs/s/karalato'ay.json index 1790813b7f..66b7da3bbb 100644 --- a/docs/s/karalato'ay.json +++ b/docs/s/karalato'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karalato'ay","h":[{"d":[{"f":"容易斷裂,經常斷裂。"},{"f":"指容易斷裂,經常斷裂的(繩索等)。"},{"f":"脾氣不好的人。"}]}],"stem":"lato'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"容易斷裂,經常斷裂。","e":["`Karalato'ay~ `kona~ `towaso~.這條繩索容易斷裂。"]},{"f":"指容易斷裂,經常斷裂的(繩索等)。","e":["`Karalato'ay~ `a~ `towaso~.容易斷裂的繩索。"]},{"f":"脾氣不好的人。","e":["`Karalato'ay~ `a~ `tamdaw~.脾氣不好的人。"]}]}],"stem":"lato'","t":"karalato'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karalawlaay.json b/docs/s/karalawlaay.json index ec1b9d0b25..49ef3d11ec 100644 --- a/docs/s/karalawlaay.json +++ b/docs/s/karalawlaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karalawlaay","h":[{"d":[{"f":"愛開玩笑,天性幽默。"},{"f":"指滑稽、幽默的人。"}]}],"stem":"lawla"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛開玩笑,天性幽默。","e":["`Karalawlaay~ `kina~ `tamdaw~ `a~ `pakatawa~.這個人愛開玩笑讓人開懷大笑。"]}]}],"stem":"lawla","t":"karalawlaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karamangah.json b/docs/s/karamangah.json index b66f34ff65..3cd82b3a48 100644 --- a/docs/s/karamangah.json +++ b/docs/s/karamangah.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karamangah","h":[{"d":[{"f":"愛說謊,經常說謊。"}]}],"stem":"mangah"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛說謊,經常說謊。","e":["`Karamangah~ `kina~ `wawa~.這小孩經常說謊。"]}]}],"stem":"mangah","t":"karamangah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karaori'.json b/docs/s/karaori'.json index 56944aafc6..03ffdd77a6 100644 --- a/docs/s/karaori'.json +++ b/docs/s/karaori'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karaori'","h":[{"d":[{"f":"愛撒嬌。"}]}],"stem":"ori'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛撒嬌。","e":["`Mitiliday~ `to~ `karaori'~ `ho~ `kina~ w`wawa~.這小孩已經上學了還很愛撒嬌。"]}]}],"stem":"ori'","t":"karaori'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karaori'ay.json b/docs/s/karaori'ay.json index 87cb110f26..3ed3c08e3f 100644 --- a/docs/s/karaori'ay.json +++ b/docs/s/karaori'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karaori'ay","h":[{"d":[{"f":"愛撒嬌。"},{"f":"指經常撒嬌的(對象)。","e":["`Karaori'ay~ `a~ `wawa~.愛撒嬌的孩子。"]}]}],"stem":"ori'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛撒嬌。"},{"f":"指經常撒嬌的(對象)。","e":["`Karaori'ay~ `a~ `wawa~.愛撒嬌的孩子。"]}]}],"stem":"ori'","t":"karaori'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karapanay.json b/docs/s/karapanay.json index 5b439d082d..1bac13755f 100644 --- a/docs/s/karapanay.json +++ b/docs/s/karapanay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karapanay","h":[{"d":[{"f":"稗子,稻子。","s":["`salipanay~"]}]}],"stem":"panay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"稗子,莠草。","e":["`Adihay~ `ko~ `karapanay~ `nona~ `omah~.長稗子的稻。"],"s":["`salipanay~"]}]}],"stem":"panay","t":"karapanay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karapo'i.json b/docs/s/karapo'i.json index c57cffce95..4d4fad320b 100644 --- a/docs/s/karapo'i.json +++ b/docs/s/karapo'i.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karapo'i","h":[{"d":[{"f":"愛生氣、發怒。","s":["`karafirang~","`karaketer~"]}]}],"stem":"po'i"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛生氣、發怒。","e":["`Karapo'i~ `kina~ `mama~.這老人愛生氣。"],"s":["`karafirang~","`karaketer~"]}]}],"stem":"po'i","t":"karapo'i"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karapo'iay.json b/docs/s/karapo'iay.json index 22d5742bd4..a5a6a985b7 100644 --- a/docs/s/karapo'iay.json +++ b/docs/s/karapo'iay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karapo'iay","h":[{"d":[{"f":"愛生氣、發怒。"},{"f":"指容易發脾氣的人。","e":["`Karapo'iay~ `ci~ `ina~ `ni~ Arik.艾莉克小姐的母親容易發脾氣。"],"s":["`karafirangay~","`karaketeray~"]}]}],"stem":"po'i"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛生氣、發怒,愛駡人。","e":["`Cowa~ `ka~ `karapo'iay~ `ci~ `ina~.媽媽不愛生氣。"]},{"f":"指容易發脾氣的人。","e":["`Karapo'iay~ `ci~ `ina~ `ni~ Arik.艾莉克小姐的母親容易發脾氣。"],"s":["`karafirangay~","`karaketeray~"]}]}],"stem":"po'i","t":"karapo'iay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karapodohay.json b/docs/s/karapodohay.json index 53fb909996..8956f86f59 100644 --- a/docs/s/karapodohay.json +++ b/docs/s/karapodohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karapodohay","h":[{"d":[{"f":"天性吝嗇、小氣。"},{"f":"指天性文嗇的人,小氣鬼。","s":["`kara'idiay~"]}]}],"stem":"podoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"天性吝嗇、小氣,嫉妒,愛吃醋的。","e":["`Karapodohay~ `to~ `widang~ `kina~ `kapah~.這年青人對朋友很吝嗇。"],"s":["`'inap~"]},{"f":"指天性文嗇的人,小氣鬼,嫉妒。","e":["`Karapodohay~ `ko~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~ `sanay~.有人說阿美族天性就很會嫉妒別人。"],"s":["`kara'idiay~"]}]}],"stem":"podoh","t":"karapodohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karapokohay.json b/docs/s/karapokohay.json index 1134b6986a..b2b50bc62a 100644 --- a/docs/s/karapokohay.json +++ b/docs/s/karapokohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karapokohay","h":[{"d":[{"f":"(竹子等)長的節太多的。"},{"f":"指節、關節過多的(東西,如竹子)。"}]}],"stem":"pokoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(竹子等)長的節太多。","e":["`Karapokohay~ `kina~ `tekes~ `a~ `'aol~這根桂竹長很多節。"]},{"f":"指節、關節過多的(東西,如竹子)。","e":["`O~ `Karapokohay~ `ko~ `tekes~ `a~ `'aol~.長很多節的桂竹。"]}]}],"stem":"pokoh","t":"karapokohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karapolotay.json b/docs/s/karapolotay.json index 25355dddd0..7efc1888ef 100644 --- a/docs/s/karapolotay.json +++ b/docs/s/karapolotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karapolotay","h":[{"d":[{"f":"喜歡、偏愛幼小動物。"},{"f":"指偏愛幼小動物的人。","s":["`karatotoyay~"]}]}],"stem":"polot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"咸豐草。","e":["`Mikafitay~ `i~ `riko'~ `ko~ `ceka~ `no~ `karapolotay~.咸豐草的刺會鈎在衣服上。"],"s":["`karatotoyay~","`kasipiray~"]}]}],"stem":"polot","t":"karapolotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karapoy.json b/docs/s/karapoy.json index cb953ee5c4..c2af491886 100644 --- a/docs/s/karapoy.json +++ b/docs/s/karapoy.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karapoy","h":[{"d":[{"f":"一種食用木耳,形如球狀,可食用。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一種食用木耳,形如球狀,可食用。","e":["`O~ `tadamaanay~ `a~ ci`kaen~ `ko~ `karapoy~.地木耳是很可口的菜餚。"],"s":["`lalopela'~","`tahoper~"]}]}],"t":"karapoy"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kararamod.json b/docs/s/kararamod.json index 516aeb43be..1bff3efce3 100644 --- a/docs/s/kararamod.json +++ b/docs/s/kararamod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kararamod","h":[{"d":[{"f":"結婚的,婚禮。"}]}],"stem":"ramod","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"婚姻,婚禮。","e":["`Tada~ m`aka~ph `ko~ `kararamod~ `nangra~.他們有美好的婚姻。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"ramod","t":"kararamod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kararemay.json b/docs/s/kararemay.json index b31de264aa..f7ecd87363 100644 --- a/docs/s/kararemay.json +++ b/docs/s/kararemay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kararemay","h":[{"d":[{"f":"處於下游、晚輩地位。"},{"f":"指在下游的(對象),晚輩、下級。"}]}],"stem":"rarem"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"處於下游、晚輩地位。","e":["`I~ `kararemay~ `no~ `Tarawadaw~ `ko~ `Cepo'~ `a~ `niyaro'~靜埔村於秀姑巒溪下游。","`O~ `kararemay~ `niyam~ `cingra~ `a~ `mitilid~.他是我們的學弟。"]}]}],"stem":"rarem","t":"kararemay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karatamako.json b/docs/s/karatamako.json index fb7d40744a..0f78884eac 100644 --- a/docs/s/karatamako.json +++ b/docs/s/karatamako.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karatamako","h":[{"d":[{"f":"愛吸煙,嗜煙。"}]}],"stem":"tamako"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛吸煙,嗜煙。","e":["`Toloay~ `tafo~ `ko~ `tamako~ `to~ `cecay~ `a~ `romi'ad~ `tada~ `karatamako~ `cingra~.他一天抽包煙實在是愛吸煙。"]}]}],"stem":"tamako","t":"karatamako"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karatamakoay.json b/docs/s/karatamakoay.json index c4893bccd9..153d82aef5 100644 --- a/docs/s/karatamakoay.json +++ b/docs/s/karatamakoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karatamakoay","h":[{"d":[{"f":"愛吸湮,嗜煙。"},{"f":"指嗜煙成癮的人。","e":["`Karatamakoay~ `ko~ `mi'adopay~.打獵的人愛吸煙。"]}]}],"stem":"tamako"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛吸湮,嗜煙。","e":["`Karatamakoay~ `a~ `tamdaw~ `ci~ `Kolas~.古拉斯是愛抽煙的人。"]},{"f":"指嗜煙成癮的人。","e":["`Karatamakoay~ `ko~ `mi'adopay~.打獵的人愛吸煙。"]}]}],"stem":"tamako","t":"karatamakoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karatayal.json b/docs/s/karatayal.json index 902078abbd..ad6e8dbdb3 100644 --- a/docs/s/karatayal.json +++ b/docs/s/karatayal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karatayal","h":[{"d":[{"f":"愛勞動,勇於奮鬥,勤勞。"},{"f":"`Karat~`aya~`l~"}]},{"d":[{"f":"`ko~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~. 阿美很勤勞。"}]}],"stem":"tayal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"愛勞動,勇於奮鬥,勤勞。","e":["`Karatayal~ `ko~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~. 阿美很勤勞。"]}]}],"stem":"tayal","t":"karatayal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karatotoyay.json b/docs/s/karatotoyay.json index c0c6eff9df..8c817ba7c9 100644 --- a/docs/s/karatotoyay.json +++ b/docs/s/karatotoyay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karatotoyay","h":[{"d":[{"f":"生許多小狗。"},{"f":"指愛小狗的人。","e":["`Karatotoyay~ `kona~ `waco~.這狗生許多小狗。"],"s":["`karapolot~"]}]}],"stem":"totoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"咸豐草、鬼針草。","e":["`O~ sapi`keror~ `to~ `fa'edet~ `ko~ `kohaw~ `no~ `karatotoyay~.鬼針草煮湯喝可以降溫。"]}]}],"stem":"totoy","t":"karatotoyay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kareckec.json b/docs/s/kareckec.json index d3eab2e9bd..75dac42a6a 100644 --- a/docs/s/kareckec.json +++ b/docs/s/kareckec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kareckec","h":[{"d":[{"f":"妖魔作祟、鬼作怪。","r":["ma`kareckec~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"妖魔作祟、鬼作怪。","e":["`O~ mia`ala~ay `to~ `tamdaw~ `a~ `kawas~ `kona~ `kareckec~.常帶走人的鬼。"],"r":["`makareckec~"]}]}],"t":"kareckec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karecrec.json b/docs/s/karecrec.json index 6332fcf202..3b37ffc452 100644 --- a/docs/s/karecrec.json +++ b/docs/s/karecrec.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"妖魔,鬼神。","r":["`karecrecay~"]}]}],"t":"karecrec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"妖魔,鬼神。","e":["Mia`ala~ay `to~ `wawa~ `ko~ `karecrec~.妖魔常捉走小孩。"],"r":["`karecrecay~"]}]}],"t":"karecrec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karengkeng.json b/docs/s/karengkeng.json index 2526527d1f..bdb23e2b0c 100644 --- a/docs/s/karengkeng.json +++ b/docs/s/karengkeng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karengkeng","h":[{"d":[{"f":"(許多人行走貌)咚咚的腳步聲。","e":["`Karengkeng~ `ko~ `rakat~ `nona~ `kapah~.這年輕人的步伐很重。"]},{"f":"(腳步聲) 咚咚嚮。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(許多人行走貌)咚咚的腳步聲。","e":["`Karengkeng~ `ko~ `rakat~ `nona~ `kapah~.這年輕人的步伐很重。"]}]}],"t":"karengkeng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karih.json b/docs/s/karih.json index 82c127226f..f81a6e4a35 100644 --- a/docs/s/karih.json +++ b/docs/s/karih.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karih","h":[{"d":[{"f":"耙攏(穀物等)。","s":["`kahir~","k`ayi~r"],"r":["`mikarih~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"耙攏(穀物等)。","e":["`karih~ `to~ `panay~.把稻穀耙攏起來。"],"s":["`kahir~","k`ayi~r"],"r":["`mikarih~"]}]}],"t":"karih"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karim.json b/docs/s/karim.json index de779471bb..bdd3bcb20b 100644 --- a/docs/s/karim.json +++ b/docs/s/karim.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karim","h":[{"d":[{"f":"(吃酸的東西)牙酸。","s":["`kalim~"],"r":["`makalim~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(吃酸的東西)牙酸。","e":["`Kalim~ `sa~ `ko~ `wadis~ `ako~ `komaen~ `tona~ `mami'~.我吃這個橘子。"],"s":["`kalim~"],"r":["`makalim~"]}]}],"t":"karim"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karong.json b/docs/s/karong.json index eebcf18e7b..80ac4bba27 100644 --- a/docs/s/karong.json +++ b/docs/s/karong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karong","h":[{"d":[{"f":"傳告消息,捎信兒。","e":["`Iraay~ `ko~ `karong~ `a~ `tahini~.消息已傳到這裡。"],"s":["`takos~"],"r":["`mikarong~, mami`takos~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"傳告消息,捎信兒。","e":["`Iraay~ `ko~ `karong~ `a~ `tahini~.消息已傳到這裡。"],"s":["`takos~"],"r":["`mikarong~"]}]}],"t":"karong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karoroan.json b/docs/s/karoroan.json index 592ea90030..fab7f66376 100644 --- a/docs/s/karoroan.json +++ b/docs/s/karoroan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karoroan","h":[{"d":[{"f":"地名,今台灣台東市內的加路蘭部落,以及花蓮縣豐濱鄉的磯崎部落。"}],"name":"Karoroan"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"地名,今台灣台東市內的加路蘭部落,以及花蓮縣豐濱鄉的磯崎部落。","e":["`I~ `Karoroan~ `ko~ `niyaro'~ `ako~.我的老家在加路蘭部落。"]}]}],"t":"karoroan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karot.json b/docs/s/karot.json index be0e4d4883..bc749a6266 100644 --- a/docs/s/karot.json +++ b/docs/s/karot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karot","h":[{"d":[{"f":"(用耙子)耙攏,耙摟。","r":["`mikarot~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(用耙子)耙攏,耙摟。","e":["`Maherek~ `a~ mi'`asik~ `karoten~ `ko~ `raka~w.掃完地把垃圾用耙子耙攏起來。"],"r":["`mikarot~"]}]}],"t":"karot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/karototoyay.json b/docs/s/karototoyay.json index de85bde182..351d7868f5 100644 --- a/docs/s/karototoyay.json +++ b/docs/s/karototoyay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"karototoyay","h":[{"d":[{"f":"一種藥用植物。"}]}],"stem":"totoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(一種藥用植物)咸豐草、鬼針草。","e":["`Mikafitay~ `i~ `riko'~ `ko~ `ceka~ `no~ `karapolotay~.鬼針草的刺會鈎在衣服上。"]}]}],"stem":"totoy","t":"karototoyay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kasaco'eco'ed.json b/docs/s/kasaco'eco'ed.json index ddaa0e6fae..4138a091d2 100644 --- a/docs/s/kasaco'eco'ed.json +++ b/docs/s/kasaco'eco'ed.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"每個死角、角落;幽谷。","e":["`Kasaco'eco'ed~ `no~ `lotok~.山林幽谷(山的死角)。","`Kasaco'eco'ed~ `no~ `hekal~ `ato~ ruyar.天涯海角。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"co'ed","t":"kasaco'eco'ed"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"每個死角、角落;幽谷。","e":["`Kasaco'eco'ed~ `no~ `lotok~.山林幽谷(山的死角)。","`Kasaco'eco'ed~ `no~ `hekal~ `ato~ `riyar~.天涯海角。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"co'eco'","t":"kasaco'eco'ed"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kasaksiya.json b/docs/s/kasaksiya.json index f6f5c576f3..f3e6b965a4 100644 --- a/docs/s/kasaksiya.json +++ b/docs/s/kasaksiya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kasaksiya","h":[{"d":[{"f":"合作事業〔日語借詞〕。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"合作事業、合作社〔日語借詞〕。","e":["`Mipatireng~ `to~ `kasaksiya~ `ko~ ma`omah~y `a~ `madadipot~.農民成立合作事業互相協助。"]}]}],"t":"kasaksiya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kasal.json b/docs/s/kasal.json index fbdc4cfc18..99f4dc06d8 100644 --- a/docs/s/kasal.json +++ b/docs/s/kasal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kasal","h":[{"d":[{"f":"(指間距寬)稀疏,疏落。","r":["m`aka~sal"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"籃子。","e":["`Telien~ `i~ `kasal~ `ko~ `dateng~.把菜放在籃子裡。"],"s":["`kanasal~"],"r":[]}]}],"t":"kasal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kasapi'ec.json b/docs/s/kasapi'ec.json index 9f50d9253b..e4bf9cc143 100644 --- a/docs/s/kasapi'ec.json +++ b/docs/s/kasapi'ec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kasapi'ec","h":[{"d":[{"f":"每一個小竹籃。"}]}],"stem":"pi'ec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"狹道, 隘口.","e":["`Ira~ `ko~ `mikacaway~ `i~ `kasapi'ec~ `no~ `lalan~. 每一個隘口都有守衛。"]}]}],"stem":"pi'ec","t":"kasapi'ec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kasarekad.json b/docs/s/kasarekad.json index f589875105..b041987e3e 100644 --- a/docs/s/kasarekad.json +++ b/docs/s/kasarekad.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"段落、單元、群體。","e":["`Mahapinang~ `ko~ `kimad~ `ningra~ `i~ `kasarekad~.他每一段都講的很清楚。"],"s":["`kasalekad~"]}]}],"stem":"rekad","t":"kasarekad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"段落、單元、群體、家族。","e":["`Mahapinang~ `ko~ `kimad~ `ningra~ `i~ `kasarekad~.他每一段都講的很清楚。"],"s":["`kasalekad~"]}]}],"stem":"rekad","t":"kasarekad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kasaseret.json b/docs/s/kasaseret.json index 41d35a28e1..1c3bf7aaa2 100644 --- a/docs/s/kasaseret.json +++ b/docs/s/kasaseret.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"上面,樓上,一層一層。 ","r":["`kasafaled~"]}]}],"t":"kasaseret"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"上面,樓上,一層一層。 ","e":["`I~ `kasaseret~ `no~ `tata'angay~ `loma'~ `ko~ `kamaro'an~ `ningra~.他住在這棟大樓的樓上。"],"r":["`kasafaled~"]}]}],"t":"kasaseret"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kasateked.json b/docs/s/kasateked.json index d577367e5f..576c1b8836 100644 --- a/docs/s/kasateked.json +++ b/docs/s/kasateked.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"特色,特性。","e":["`Fangcal~ `ko~ `panay~ `no~ `Fanaw~ `o~ `kasateked~ `nona~ `niyaro'~.池上米好吃是池上部落的特色。"]}]},{"d":[{"f":"特徵。","e":["`Ira~ `ko~ `kasasiroma~ `no~ `tamtamdaw~.每一個人各有特徵。"]}],"name":""}],"stem":"tekedd","t":"kasateked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"特色,特性。","e":["`Fangcal~ `ko~ `panay~ `no~ `Fanaw~ `o~ `kasateked~ `nona~ `niyaro'~.池上米好吃是池上部落的特色。"]},{"f":"特徵,特別,不同...。","e":["`Ira~ `ko~ `kasateked~ `no~ `kasasiroma~ `a~ `tamtamdaw~.每一個人各有特徵。"]}]}],"stem":"tekedd","t":"kasateked"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kasoyan.json b/docs/s/kasoyan.json index e078211c52..5873a1d89d 100644 --- a/docs/s/kasoyan.json +++ b/docs/s/kasoyan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kasoyan","h":[{"d":[{"f":"木柴的種類。"}]}],"stem":"kasoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"木柴的種類。","e":["'`Adihay~ `ko~ `kasasiromaroma~ `no~ `kasoyan~.樹木的種類多。"]}]}],"stem":"kasoy","t":"kasoyan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kasu.json b/docs/s/kasu.json index 196e3bc8ff..e599f34e6a 100644 --- a/docs/s/kasu.json +++ b/docs/s/kasu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kasu","h":[{"d":[{"f":"瓦斯〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"瓦斯〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kasu~ `to~ `ko~ `sapitangtang~ `to~ `kakaenen~ `no~ `anini~ay `a~ `'orip~.現代的生活用瓦斯煮食物。"]}]}],"t":"kasu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kasuling.json b/docs/s/kasuling.json index db51830922..d65d3fdbcc 100644 --- a/docs/s/kasuling.json +++ b/docs/s/kasuling.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kasuling","h":[{"d":[{"f":"汽油,柴油車〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"汽油,柴油車〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kasuling~ `a~ `simal~ `ko~ sapa`rakat~ `to~ `tosiya~.用汽油發動車子。"]}]}],"t":"kasuling"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katacomoli.json b/docs/s/katacomoli.json index 5933546e0e..fffc3fad88 100644 --- a/docs/s/katacomoli.json +++ b/docs/s/katacomoli.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katacomoli","h":[{"d":[{"f":"蝸牛。","e":["`Mipodpod~ `to~ `katacomoli~.去撿蝸牛。"],"s":["`coli'~"]},{"f":"(日語借詞)。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蝸牛(日語借詞)。","e":["`Mipodpod~ `to~ `katacomoli~.去撿蝸牛。"],"s":["`coli'~"]}]}],"t":"katacomoli"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katacumuli.json b/docs/s/katacumuli.json index a38305876d..3826efbbcc 100644 --- a/docs/s/katacumuli.json +++ b/docs/s/katacumuli.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katacumuli","h":[{"d":[{"f":"蝸牛〈日語借詞〉。","s":["cumuli"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蝸牛〈日語借詞〉。","e":["`Maolah~ `a~ `komaen~ `ko~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~ `to~ `katacumuli~.阿美族喜歡吃蝸牛。"],"s":["`cumuli~"]}]}],"t":"katacumuli"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katal.json b/docs/s/katal.json index 8bc1b88edb..80b4eb92b7 100644 --- a/docs/s/katal.json +++ b/docs/s/katal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katal","h":[{"d":[{"f":"蠻橫,霸道,暴怒。","s":["`katar~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蠻橫,霸道,暴怒。","e":["`Tada~ `makatal~ `kina~ `tamdaw~. 這個人很霸道。"],"s":["`katar~"]}]}],"t":"katal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katalaraay.json b/docs/s/katalaraay.json index 3bf5ae6458..2b05ea7b9c 100644 --- a/docs/s/katalaraay.json +++ b/docs/s/katalaraay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katalaraay","h":[{"d":[{"f":"到遠方的。"},{"f":"(表促使、命令)請到遠方去。","e":["`Katalaraay~ `a~ `micefong~ `to~ `sari~l.把網投遠一點。"]}]}],"stem":"raay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"到遠方的。","e":["`O~ `katalaraay~ `a~ `kanatal~.到遠方的國家。"]},{"f":"(表促使、命令)請到遠方去。","e":["`Katalaraay~ `a~ `pacefong~ `to~ `sari~l.把網投遠一點。"]}]}],"stem":"raay","t":"katalaraay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katalawan.json b/docs/s/katalawan.json index 5e4d2e9636..758b227473 100644 --- a/docs/s/katalawan.json +++ b/docs/s/katalawan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katalawan","h":[{"d":[{"f":"令人可怕的。","e":["`Katalawan~ `ko~ `lonen~.地震令人恐怖。","`Katalawan~ `a~ `demak~.令人可怕的事情。"]}]}],"stem":"talaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"令人可怕的。","e":["`Katalawan~ `ko~ `lonen~.地震令人恐怖。","`Katalawan~ `a~ `demak~.令人可怕的事情。"]}]}],"stem":"talaw","t":"katalawan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kataloku.json b/docs/s/kataloku.json index 5118ef09fc..1ac9276156 100644 --- a/docs/s/kataloku.json +++ b/docs/s/kataloku.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kataloku","h":[{"d":[{"f":"目錄〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"目錄〈日語借詞〉。","e":["`O~ `ta'arawan~ `to~ la`loma'~ay `no~ o`ho~ng `ko~ `kataloku~.目錄是查看書本的內容。"]}]}],"t":"kataloku"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kataracan.json b/docs/s/kataracan.json index 9bc78045e2..486d8ff88c 100644 --- a/docs/s/kataracan.json +++ b/docs/s/kataracan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kataracan","h":[{"d":[{"f":"拉肚子、拉痢的時間。","s":["`mapiyas~."]}]}],"stem":"tarac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拉肚子、拉痢的時間。","e":["I`dafak~ay `ko~ `kataracan~ `ni~ `kaka~.哥哥早上拉肚子。"],"s":["`mapiyas~."]}]}],"stem":"tarac","t":"kataracan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katawa.json b/docs/s/katawa.json index 7ed6621992..01d59dd493 100644 --- a/docs/s/katawa.json +++ b/docs/s/katawa.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"蓖麻。","e":["`Malengaw~ `ko~ `katawa~ `i~ `lawac~ `no~ `facal~.水田的邊緣長著蓖麻。"],"s":["`katawaay~"]}]},{"d":[{"f":"發笑。","r":["kala`tawa~"]}],"name":""}],"stem":"tawa","t":"katawa"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蓖麻。","e":["`Malengaw~ `ko~ `katawa~ `i~ `lawac~ `no~ `facal~.水田的邊緣長著蓖麻。"],"s":["`katawaay~"]},{"f":"發笑。","s":["kala`tawa~"]}]}],"stem":"tawa","t":"katawa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katawaay.json b/docs/s/katawaay.json index a94e042101..1964eae601 100644 --- a/docs/s/katawaay.json +++ b/docs/s/katawaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katawaay","h":[{"d":[{"f":"篦麻。","e":["`O~ `papah~ `no~ `katawaay~ `ko~ `sata~fo `no~ `ina~ `to~ `'edok~.媽媽用蓖麻葉來包草莓。"]},{"f":"要笑。","e":["`Caay~ `katawa~ kola `tamdaw~.那個人不苟言笑。"]}]}],"stem":"tawa"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"篦麻。","e":["`O~ `papah~ `no~ `katawaay~ `ko~ `sata~fo `no~ `ina~ `to~ `'edok~.媽媽用蓖麻葉來包草莓。"]},{"f":"愛笑,喜歡笑。","e":["`Caay~ `katawa~ kola `tamdaw~.那個人不苟言笑。"]}]}],"stem":"tawa","t":"katawaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katedian.json b/docs/s/katedian.json index 6010a7e4f1..d5a62225ff 100644 --- a/docs/s/katedian.json +++ b/docs/s/katedian.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katedian","h":[{"d":[{"f":"發光、照射的時間或地方。"}]}],"stem":"tedi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"發光、照射的時間或地方。","e":["Ma`tedi~ `ko~ `dawdaw~ `no~ `lalan~ `i~ `kalafian~.傍晚路燈就亮。"]}]}],"stem":"tedi","t":"katedian"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katelang.json b/docs/s/katelang.json index fda57f1873..f84dac5f19 100644 --- a/docs/s/katelang.json +++ b/docs/s/katelang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katelang","h":[{"d":[{"f":"舊的,古老的、陳舊的。"}]},{"d":[{"f":"`matelang~。"}]}],"stem":"telang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"舊的,古老的、陳舊的。","e":["`Matastas~ `ko~ `katelang~ `a~ `loma'~.舊的房子被拆了。"],"s":["`matelang~"]}]}],"stem":"telang","t":"katelang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kating.json b/docs/s/kating.json index 96a054b057..b60f682f5f 100644 --- a/docs/s/kating.json +++ b/docs/s/kating.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kating","h":[{"d":[{"f":"窗簾〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"窗簾〈日語借詞〉。","e":["`Paketingen~ `to~ `kating~ `ko~ `sasing~alan `ta~ `caay~ `ka~ `'eceng~.窗戶要掛窗簾光線才不會刺眼。"]}]}],"t":"kating"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katiyaday.json b/docs/s/katiyaday.json index deb641e4f4..e32e398cf8 100644 --- a/docs/s/katiyaday.json +++ b/docs/s/katiyaday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katiyaday","h":[{"d":[{"f":"挺著大肚子,大腹便便的樣子。"},{"f":"指大腹便便的(人)。"}]}],"stem":"tiyad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"挺著大肚子,大腹便便的樣子。","e":["`Cifasal~ `kina~ `wawa~ maka`tiyad~ay.這小孩肚子可能有蛔蟲他的肚子很大。"]},{"f":"指大腹便便的(人)。","e":["`Katiyaday~ `ko~ `citiyaday~ `a~ `fafahiyan~.懷孕的婦女大腹便便的。"]}]}],"stem":"tiyad","t":"katiyaday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kato.json b/docs/s/kato.json index 1b57a6f220..226ef9c8a0 100644 --- a/docs/s/kato.json +++ b/docs/s/kato.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"(習慣口語)。夠了,不要再… ; 停止,不用了。","e":["`Kato~ ka`lasang~ `kiso~ !夠了(別喝了),你要醉了。"],"s":["`aka~ `to~"]}]},{"d":[{"f":"轉角〈日語借詞〉。","e":["`Matatala~ `i~ `kato~ `kita~.我們在轉角相等候。"]}],"name":""}],"t":"kato"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(習慣口語)。夠了,不要再… ; 停止,不用了。","e":["`Kato~ ka`lasang~ `kiso~ !夠了(別喝了),你要醉了。"],"s":["`aka~ `to~"]},{"f":"轉角〈日語借詞〉。","e":["`Matatala~ `i~ `kato~ `kita~.我們在轉角相等候。"]}]}],"t":"kato"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katohay.json b/docs/s/katohay.json index df6f9b7a0c..b2b6e58205 100644 --- a/docs/s/katohay.json +++ b/docs/s/katohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katohay","h":[{"d":[{"f":"一種飲料,自釀小米酒。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一種飲料,自釀小米酒。","e":["`Misanga'~ `to~ `katohay~ `ci~ `ina~.媽媽在釀小米酒。"]}]}],"t":"katohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katokinihan.json b/docs/s/katokinihan.json index e1bae048c8..4400189f64 100644 --- a/docs/s/katokinihan.json +++ b/docs/s/katokinihan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katokinihan","h":[{"d":[{"f":"失控、失衡、呈偏斜的(狀況等)。"}]}],"stem":"tokinih"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"失控、失衡、呈偏斜的(狀況等)。","e":["`I~ ka`likelon~an `ko~ `katokinihan~ `no~ `tosiya~.車子在下坡路時翻覆。"]}]}],"stem":"tokinih","t":"katokinihan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katokinilan.json b/docs/s/katokinilan.json index 79a1d1ce2b..9adec0a4cd 100644 --- a/docs/s/katokinilan.json +++ b/docs/s/katokinilan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katokinilan","h":[{"d":[{"f":"側躺休息的地方。"}]}],"stem":"tokinil"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"側躺休息的地方。","e":["`I~ `kafoti'an~ `ko~ `katokinilan~ `ni~ `faki~.舅舅側躺在床上休息。"]}]}],"stem":"tokinil","t":"katokinilan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katotoyay.json b/docs/s/katotoyay.json index eb163a60cc..d28d6250d2 100644 --- a/docs/s/katotoyay.json +++ b/docs/s/katotoyay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katotoyay","h":[{"d":[{"f":"幼小,幼動物。"}]}],"stem":"totoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"幼小,幼動物。","e":["`Tada~ `maolah~ `to~ `katotoyay~ `kina~ `wawa~.這小孩很喜歡小動物。"]}]}],"stem":"totoy","t":"katotoyay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/katoya'.json b/docs/s/katoya'.json index d4fdca8db4..74efb8eb31 100644 --- a/docs/s/katoya'.json +++ b/docs/s/katoya'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"katoya'","h":[{"d":[{"f":"降低熱忱,心意冷淡。","r":["ma`toya~',"]}]},{"d":[{"f":"`mafasaw~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"降低熱忱,心意冷淡。","e":["`Katoya'~ `ko~ `fadisaw~.熱水降溫了。","`mafasaw~"],"r":["`matoya'ay~"]}]}],"t":"katoya'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kawakucu.json b/docs/s/kawakucu.json index 36cbc6cb1f..3bef519278 100644 --- a/docs/s/kawakucu.json +++ b/docs/s/kawakucu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kawakucu","h":[{"d":[{"f":"皮鞋〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"皮鞋〈日語借詞〉。","e":["`Ciriko'~ `to~ `sifilo~ ci`cokap~ay `to~ `kawakucu~.穿西裝就要穿皮鞋。"]}]}],"t":"kawakucu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kawaw.json b/docs/s/kawaw.json index 5fbc994915..7510660682 100644 --- a/docs/s/kawaw.json +++ b/docs/s/kawaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kawaw","h":[{"d":[{"f":"(用拳頭、木棍)像要揮打狀。","r":["mi`kawaw~"]}]},{"d":[{"f":"大聲叫嚷。","s":["`milekal~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(用拳頭、木棍)像要揮打狀。","e":["`Kawaw~ `sa~ `kora~ `tamdaw~ `sapiseti'aw~ `to~ `waco~.那人拿起木棍作勢要打狗。"],"r":["`mikawaw~"]},{"f":"大聲叫嚷。","s":["`milekal~"]}]}],"t":"kawaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kawit.json b/docs/s/kawit.json index f9ee2ebdf2..f7d4083ee4 100644 --- a/docs/s/kawit.json +++ b/docs/s/kawit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kawit","h":[{"d":[{"f":" 掛東西。"},{"f":" 編織、鉤織(毛衣等)。","r":["`sakawit~","`wikwik~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":" 掛東西。","e":["`Kawit~ `to~ `kafong~.掛帽子。"]},{"f":" 編織、鉤織(毛衣等)。","e":["`Kawit~ `to~ `salil~.鉤織魚網。"],"r":["`sakawit~","`wikwik~"]}]}],"t":"kawit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kayat.json b/docs/s/kayat.json index f2dd10e62c..0a22c5ebb0 100644 --- a/docs/s/kayat.json +++ b/docs/s/kayat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kayat","h":[{"d":[{"f":"牽,牽手,手拉手。","s":["`kiting~"],"r":["`mikayat~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"牽,牽手,手拉手。","e":["`Kayat~ `to~ `kamay~ `no~ `wawa~.牽著小孩的手。"],"s":["`kiting~"],"r":["`mikayat~"]}]}],"t":"kayat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kayciw.json b/docs/s/kayciw.json index 32d08da46e..f7e333e223 100644 --- a/docs/s/kayciw.json +++ b/docs/s/kayciw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kayciw","h":[{"d":[{"f":"會長〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"會長〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kayciw~ `no~ suilikumi`ay~ `cingra~.他是水利會的會長。"]}]}],"t":"kayciw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaydih.json b/docs/s/kaydih.json index b696ef5daf..eddd1dbd52 100644 --- a/docs/s/kaydih.json +++ b/docs/s/kaydih.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"誘惑,引誘,誘拐。","s":["`kayhid~","`dihdih~"],"r":["`mikaydih~"]}]}],"t":"kaydih"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"誘惑,引誘,誘拐。","e":["`Kaydih~ `to~ `kaying~.引誘小姐。"],"s":["`kayhid~","`dihdih~"],"r":["`mikaydih~"]}]}],"t":"kaydih"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kaysya.json b/docs/s/kaysya.json index 057046213d..a741a83b8c 100644 --- a/docs/s/kaysya.json +++ b/docs/s/kaysya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kaysya","h":[{"d":[{"f":"公司(會社)〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"公司(會社)〈日語借詞〉。","e":["`Itiraay~ `i~ `kaysya~ `a~ `matayal~ `cingra~.他在公司上班。"]}]}],"t":"kaysya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kecec.json b/docs/s/kecec.json index e67ab4f989..e4e6fa9f06 100644 --- a/docs/s/kecec.json +++ b/docs/s/kecec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kecec","h":[{"d":[{"f":"閉上眼睛。","s":["`fotek~","`kepit~","`kocem~"],"r":["mi`kecec~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"閉上眼睛。","e":["`Kecec~ `to~ `mata~ `a~ `miharateng~ `to~ `tayal~.閉上眼睛思考事情。"],"s":["`fotek~","`kepit~","`kocem~"],"r":["`mikecec~"]}]}],"t":"kecec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kececen.json b/docs/s/kececen.json index 868bd71519..c623be1b5f 100644 --- a/docs/s/kececen.json +++ b/docs/s/kececen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kececen","h":[{"d":[{"f":"把眼睛閉上。","e":["`Kececen~ `ita~ `ko~ `mata~ `a~ `mafuti'~.把眼睛閉上睡覺。"],"s":["`foteken~","kfiten"]}]}],"stem":"kecec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把眼睛閉上。","e":["`Kececen~ `ita~ `ko~ `mata~ `a~ `mafuti'~.把眼睛閉上睡覺。"],"s":["`foteken~","`kepiten~"]}]}],"stem":"kecec","t":"kececen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kecor.json b/docs/s/kecor.json index 3fd24b9f19..38cdda0327 100644 --- a/docs/s/kecor.json +++ b/docs/s/kecor.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kecor","h":[{"d":[{"f":"居高臨下地觀望,眺望,瞭望。","r":["`mikecor~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"居高臨下地觀望,眺望,瞭望。","e":["`Kecor~ `to~ `riyar~.眺望海洋。"],"r":["`mikecor~"]}]}],"t":"kecor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kedec.json b/docs/s/kedec.json index c7a9faa73c..ad3a423179 100644 --- a/docs/s/kedec.json +++ b/docs/s/kedec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kedec","h":[{"d":[{"f":"緊密,繫緊,綁緊。","r":["`makedec~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"緊密,繫緊,綁緊。","e":["`Mikedec~ `to~ `towaso~.綁緊繩索。"],"r":["`makedec~"]}]}],"t":"kedec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kefing.json b/docs/s/kefing.json index ab32fa183a..72c14bc89b 100644 --- a/docs/s/kefing.json +++ b/docs/s/kefing.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kefing","h":[{"d":[{"f":"患痳疹、紅斑。","r":["`makefing~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"患痳疹、紅斑。","e":["`Makefing~ `ko~ `wawa~ `i~ `ka'emang~ `ho~.小孩子小時候都患痳疹。"],"r":[]}]}],"t":"kefing"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kefo'en.json b/docs/s/kefo'en.json index 98d073912a..6b0eb812c4 100644 --- a/docs/s/kefo'en.json +++ b/docs/s/kefo'en.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kefo'en","h":[{"d":[{"f":"使某物掉進(水中)。","s":["`kefohen~"]}]}],"stem":"kefo'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使掉進、浸入(水中)。","e":["`Kefo'en~ `ko~ `nanom~.浸入水中。"],"s":["`kefohen~"]}]}],"stem":"kefo'","t":"kefo'en"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kelac.json b/docs/s/kelac.json index b5282cddd1..e70408c0e2 100644 --- a/docs/s/kelac.json +++ b/docs/s/kelac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kelac","h":[{"d":[{"f":"削,切。","s":["`kelap~"],"r":["`mikelac~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"削,切。","e":["`Mikelac~ `to~ `tefos~.削甘蔗。"],"s":["`kelap~"],"r":[]}]}],"t":"kelac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kelap.json b/docs/s/kelap.json index d5120aacfa..c88b6ffec1 100644 --- a/docs/s/kelap.json +++ b/docs/s/kelap.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kelap","h":[{"d":[{"f":"鏟去,鏟除。","r":["mi`kelap~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鏟去,鏟除,刮掉。","e":["Mi`kelap~ `to~ `'adeteng~ `no~ `kilang~.刮掉樹汁。"],"r":[]}]}],"t":"kelap"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kelec.json b/docs/s/kelec.json index cab7390d33..308f9f135e 100644 --- a/docs/s/kelec.json +++ b/docs/s/kelec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kelec","h":[{"d":[{"f":"綁緊,紮緊,勒緊。","r":["mi`kelec~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"綁緊,紮緊,勒緊。","e":["`kelecen~ `a~ `mifalod~ `ko~ inorong `a~ `kasoy~.你要扛的木柴綁緊一點。"],"r":["`mikelec~"]}]}],"t":"kelec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kelekelengan.json b/docs/s/kelekelengan.json index 3e1cfb08a9..67d617d533 100644 --- a/docs/s/kelekelengan.json +++ b/docs/s/kelekelengan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kelekelengan","h":[{"d":[{"f":"雷神。"}],"name":"Kelekelengan"}],"stem":"keleng","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"雷神。","e":["`I'ayaw~ `no~ `Kelekelengan~ `ma'orad~.打雷之後就下雨。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"keleng","t":"kelekelengan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/keli'.json b/docs/s/keli'.json index 08967370ab..68b9f3f286 100644 --- a/docs/s/keli'.json +++ b/docs/s/keli'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"keli'","h":[{"d":[{"f":"(金屬器物落地聲)啦一聲。","r":["mi`keli'~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(金屬器物落地聲)嘩啦一聲。","e":["`Keli'~ `sa~ `a~ ma`'ali~ `ko~ `kaysing~.碗盤嘩啦一聲打碎。"],"r":[]}]}],"t":"keli'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kelis.json b/docs/s/kelis.json index 0f6ba5c82c..943f7fcab9 100644 --- a/docs/s/kelis.json +++ b/docs/s/kelis.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kelis","h":[{"d":[{"f":"(量穀物時把高山容具的部分)刮平。","r":["miklis"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(量穀物時把高山容具的部分)刮平。","e":["`Kelis~ `han~ `ko~ `ficing~ `a~ `milatang~ `to~ `felac~.把容器刮平來量米。"],"r":["`mikelis~"]}]}],"t":"kelis"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kelop.json b/docs/s/kelop.json index ba038028d2..213131722e 100644 --- a/docs/s/kelop.json +++ b/docs/s/kelop.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kelop","h":[{"d":[{"f":"(挖土機等)刨土,挖深。","r":["mi`kelop~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(挖土機等)刨土,挖深。","e":["Mi`kelop~ `to~ `pialaan~ `to~ `nanom~.挖引水溝渠。"],"r":[]}]}],"t":"kelop"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kelopen.json b/docs/s/kelopen.json index 78107b4500..ec6900685d 100644 --- a/docs/s/kelopen.json +++ b/docs/s/kelopen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kelopen","h":[{"d":[{"f":"(使用挖土機等)把土挖刨了。","e":["`Kelopen~ `to~ `pitaw~ `ko~ `pipalomaan~ `to~ toud.用鋤頭挖種相思樹的地。"]}]}],"stem":"kelop"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(使用挖土機等)把土挖刨了。","e":["`Kelopen~ `to~ `pitaw~ `ko~ `pipalomaan~ `to~ toud.用鋤頭挖種相思樹的地。"],"s":["`kelot~"]}]}],"stem":"kelop","t":"kelopen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kelot.json b/docs/s/kelot.json index 304edc7cc8..19fb8c10f4 100644 --- a/docs/s/kelot.json +++ b/docs/s/kelot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kelot","h":[{"d":[{"f":"挖坑,刨坑。","r":["`mikelot~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"挖坑,刨坑。","e":["`Mikelot~ `to~ `lalan~ `no~ `nanom~.挖引水溝渠。"],"r":["`mikelot~"]}]}],"t":"kelot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kena.json b/docs/s/kena.json index 94964a1c37..4d4237cf64 100644 --- a/docs/s/kena.json +++ b/docs/s/kena.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kena","h":[{"d":[{"f":"如何,怎麼樣。","r":["`makena~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"如何,怎麼樣。","e":["`Makena~ `aca~ `ko~ `'orip~.生活過得如何?"],"r":["`makena~"]}]}],"t":"kena"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/keng.json b/docs/s/keng.json index e584f3d79a..596bdf0a35 100644 --- a/docs/s/keng.json +++ b/docs/s/keng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"keng","h":[{"d":[{"f":"鋒利(鋼)〈閩南語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鋒利(鋼)〈閩南語借詞〉。","e":["`Tadamaanay~ `ko~ `keng~ `nona~ `fonos~.這把腰刀很鋒利。"]}]}],"t":"keng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kepa.json b/docs/s/kepa.json index 04ec4de994..304aec22ba 100644 --- a/docs/s/kepa.json +++ b/docs/s/kepa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kepa","h":[{"d":[{"f":"(腳步聲)吧噠。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(腳步聲)吧噠。","e":["`Sa~ kepa`kepa~ `sa~ `a~ `romakat~ `koya~ `wawa~.那小孩吧噠吧噠的走路。"]}]}],"t":"kepa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/keristo.json b/docs/s/keristo.json index a530060131..79019c7e29 100644 --- a/docs/s/keristo.json +++ b/docs/s/keristo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"keristo","h":[{"d":[{"f":"基督耶穌。","r":["`sakeristo~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"基督耶穌。","e":["`O~ ni`ta'ong~an `a~ `Pa'oripay~ `Kawas~ `ci~ `Keristo~.敬拜基督耶穌。"],"r":["`misakeristo~"]}]}],"t":"keristo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kerit.json b/docs/s/kerit.json index 0c2605ae45..02d494590b 100644 --- a/docs/s/kerit.json +++ b/docs/s/kerit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kerit","h":[{"d":[{"f":"切,削,切割(小片)。","r":["`kinakerit~","`makakeritay~","`mikerit~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"切,削,切割(小片)。","e":["`kerit~ `to~ `titi~.切肉。"],"r":["`kinakerit~","`makakeritay~","`mikerit~"]}]}],"t":"kerit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/keros.json b/docs/s/keros.json index 2bc428d20d..a6a5d571c2 100644 --- a/docs/s/keros.json +++ b/docs/s/keros.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"keros","h":[{"d":[{"f":"(吞食時)喉嚨疼痛。","r":["`makeros~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(吞食時)喉嚨疼痛。","e":["`Keros~ `sa~ `ko~ `takolaw~ `ako~ `a~ mienoc `to~ `kakaenen~.我吞食時喉嚨疼痛。"],"r":["`makeros~"]}]}],"t":"keros"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/keted.json b/docs/s/keted.json index 7bcd8e3116..13b7e9ea37 100644 --- a/docs/s/keted.json +++ b/docs/s/keted.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"keted","h":[{"d":[{"f":"啃斷,咬斷(繩子)。","r":["`miketed~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"啃斷,咬斷(繩子)。","e":["`Maherek~ `a~ mit'is `keted~ `to~ keriw.縫補好就咬斷線。"],"r":["`miketed~"]}]}],"t":"keted"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ketem.json b/docs/s/ketem.json index a46bd2cca5..410493ff95 100644 --- a/docs/s/ketem.json +++ b/docs/s/ketem.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ketem","h":[{"d":[{"f":"咬斷。","r":["mi`ketem~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"咬斷,啃斷。","e":["Mi`ketem~ `to~ `keliw~.咬斷線。"],"r":["mi`ketem~"]}]}],"t":"ketem"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ketil.json b/docs/s/ketil.json index cfce3aaf4e..4b9943b9d4 100644 --- a/docs/s/ketil.json +++ b/docs/s/ketil.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ketil","h":[{"d":[{"f":"(用指甲)掐。","r":["`miketil~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(用手指)掐,擰,絞。","e":["`Miketil~ `kora~ `kaying~ `toya~ `kapah~.那小姐用手指擰了那位年青人。"],"r":["`miketil~"]}]}],"t":"ketil"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ketos.json b/docs/s/ketos.json index c90ddfa278..4f576166ae 100644 --- a/docs/s/ketos.json +++ b/docs/s/ketos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ketos","h":[{"d":[{"f":"摘取穀穗。","s":["`ketoc~"],"r":["`miketos~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"摘取穀穗。","e":["`Miketos~ `ina~ `to~ `tafedo'~ `no~ `kolang~.媽媽摘取甘藍菜的嫩芽。"],"s":["`ketoc~"],"r":["`miketos~"]}]}],"t":"ketos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ki'afala.json b/docs/s/ki'afala.json index 798f5d0fba..a1ab4ab1cd 100644 --- a/docs/s/ki'afala.json +++ b/docs/s/ki'afala.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ki'afala","h":[{"d":[{"f":"扛、頂在肩上。","r":["miki`'afala~"]}]}],"stem":"'afala"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"扛、頂在肩上。","e":["`Ki'afala~ `cingra~ `to~ `'alofo~.背包掛在肩上。"],"r":["`miki'afala~"]}]}],"stem":"'afala","t":"ki'afala"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ki'ecaw.json b/docs/s/ki'ecaw.json index 8d683415b7..ced4d65029 100644 --- a/docs/s/ki'ecaw.json +++ b/docs/s/ki'ecaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ki'ecaw","h":[{"d":[{"f":"起音,領唱。","s":["`ki'eciw~","`ti'eciw~"],"r":["miki'`ca~w"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"起音,領唱。","e":["Ki`'eca~ `no~ `faki~.舅舅領唱。"],"s":["`ki'eciw~","`ti'eciw~"],"r":["miki'`ca~w"]}]}],"t":"ki'ecaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ki'emel.json b/docs/s/ki'emel.json index 5ca934f496..e5fd8e63d5 100644 --- a/docs/s/ki'emel.json +++ b/docs/s/ki'emel.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"力氣、力量,能力。","e":["`Ki'emel~ `kona~ `kapah~ `a~ `matayal~.這年青人工作很賣力。"],"r":["`misaki'emel~"]}]},{"d":[{"f":"misaki'emelan"}],"name":""},{"d":[{"f":"misaki'emelay"}],"name":""}],"t":"ki'emel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"力氣、力量,能力。","e":["`Ki'emel~ `kona~ `kapah~ `a~ `matayal~.這年青人工作很賣力。"],"r":["`misaki'emel~","`misaki'emelan~","`misaki'emelay~"]}]}],"t":"ki'emel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ki^emel.json b/docs/s/ki^emel.json index 3e67bc759f..aac73e11bc 100644 --- a/docs/s/ki^emel.json +++ b/docs/s/ki^emel.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ki^emel","h":[{"d":[{"f":"力氣、力量;能力。","s":["`cedi'~","`kilemel~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"力氣、力量;能力。","e":["`Ki^emel~ `kina~ `kapah~ `a~ `mi'orong~ `to~ `kasoy~.這年青人很有力氣扛木柴。"],"s":["`cedi'~","`kilemel~"]}]}],"t":"ki^emel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kicafay.json b/docs/s/kicafay.json index 511d1307d1..6da2ff7eee 100644 --- a/docs/s/kicafay.json +++ b/docs/s/kicafay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kicafay","h":[{"d":[{"f":"參加進去做伴兒,結伴而行。","r":["`mikicafay~"]}]}],"stem":"cafay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"參加進去做伴兒,結伴而行。","e":["`Kicafay~ `to~ `wawa~ `a~ `misalama~.跟小孩子們遊戲。"],"r":["`mikicafay~"]}]}],"stem":"cafay","t":"kicafay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kickic.json b/docs/s/kickic.json index 29d61b9312..bdc125a408 100644 --- a/docs/s/kickic.json +++ b/docs/s/kickic.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kickic","h":[{"d":[{"f":"(葦草編織的)獵人盔。"}]},{"d":[{"f":"割傷,割下蕃薯秧曝曬準備做肥料。","e":["`Mikickic~ `to~ `konga~.割下蕃薯秧曝曬準備做肥料。"],"r":["`mikickic~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(葦草編織的)獵人盔,柳條帽。","e":["`Ci~ `kafong~ `to~ `kickic~ `ko~ `mi'adopay~.獵人戴柳條帽。"]}]},{"d":[{"f":"割傷,割下蕃薯秧曝曬準備做肥料。","e":["`Mikickic~ `to~ `konga~.割下蕃薯秧曝曬準備做肥料。"],"r":["`mikickic~"]}],"name":""}],"t":"kickic"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kickicen.json b/docs/s/kickicen.json index 89d14c830a..06fd56b3f5 100644 --- a/docs/s/kickicen.json +++ b/docs/s/kickicen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kickicen","h":[{"d":[{"f":"把某物割傷,把蕃薯秧割下準備做肥料。"}]}],"stem":"kickic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把某物刮、割傷,磨切,沖刷。","e":["`Kickicen~ `ko~ `heci~ `i~ okak骨頭裡的肉完全刮出來。","`Makickic~ `no~ `cedas~ `ko~ `sota'~ `no~ `omah~.里裡的土壤被洪水沖刷掉了。"]}]}],"stem":"kickic","t":"kickicen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kicomcomen.json b/docs/s/kicomcomen.json index bfeebdd5d6..6e4a701061 100644 --- a/docs/s/kicomcomen.json +++ b/docs/s/kicomcomen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kicomcomen","h":[{"d":[{"f":"到偏僻的地方藏起來。"}]}],"stem":"kicomcom"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"到偏僻的地方藏起來。","e":["`Kicomcomen~ `ko~ `kamaro'~.到偏僻的鄉下去住。"]}]}],"stem":"kicomcom","t":"kicomcomen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kidat.json b/docs/s/kidat.json index 9fc6f7d315..e17c28d9e3 100644 --- a/docs/s/kidat.json +++ b/docs/s/kidat.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"蔓延、滋長的莖。","r":["`mikidat~"]},{"f":"引出。"}]}],"t":"kidat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蔓延莖,滋長的莖,匍匐莖。","e":["`O~ `kidat~ `no~ `konga~.地瓜的蔓莖。"],"r":["`mikidat~"]}]}],"t":"kidat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kidihing.json b/docs/s/kidihing.json index 7a5d36be80..9001b80910 100644 --- a/docs/s/kidihing.json +++ b/docs/s/kidihing.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kidihing","h":[{"d":[{"f":"在前面的某物遮擋、阻擋。","r":["`mikidihing~"]}]}],"stem":"dihing"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在某物遮擋、阻擋,躲風雨。","e":["`Kidihing~ `i~ `dihif~.在山洞躲風雨。"],"r":["`mikidihing~"]}]}],"stem":"dihing","t":"kidihing"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kifi.json b/docs/s/kifi.json index ed008177d7..3028ba7062 100644 --- a/docs/s/kifi.json +++ b/docs/s/kifi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kifi","h":[{"d":[{"f":"守衛〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"守衛〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kifi~ `no~ `tata'angay~ `loma'~.大樓的守衛"]}]}],"t":"kifi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kiharen.json b/docs/s/kiharen.json index 3cee2e73c5..15fcec0bc7 100644 --- a/docs/s/kiharen.json +++ b/docs/s/kiharen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kiharen","h":[{"d":[{"f":"使某某參與其事,牽扯進去。"},{"f":"(口頭語)管他呢,與此何幹呢。","e":["`Kiharen~ `kora~ `tamdaw~.要跟那個人有關係。","`Kiharen~ `a~ `mimaan~ `ko~ `sowal~ `no~ `tao~ !關別人的話做什麼呢(不管別怎麼說)!"]}]}],"stem":"kihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使某某參與其事,牽扯進去。","e":["`Kiharen~ nigra `kona~ `fangafang~.這件案件他牽扯進去。"]},{"f":"(口頭語)管他呢,與此何幹呢。","e":["`Kiharen~ `kora~ `tamdaw~.要跟那個人有關係。","`Kiharen~ `a~ `mimaan~ `ko~ `sowal~ `no~ `tao~ !關別人的話做什麼呢(不管別怎麼說)!"]}]}],"stem":"kihar","t":"kiharen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kihecad.json b/docs/s/kihecad.json index b3503a5ef8..e951500614 100644 --- a/docs/s/kihecad.json +++ b/docs/s/kihecad.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kihecad","h":[{"d":[{"f":"模仿,相同,相等。","r":["`mikihecad~"]}]}],"stem":"hecad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"模仿,相同,相等。","e":["`Kihecad~ `to~ `tao~.模仿別人。"],"r":["`mikihecad~"]}]}],"stem":"hecad","t":"kihecad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kika.json b/docs/s/kika.json index 8686e4120e..24523751e9 100644 --- a/docs/s/kika.json +++ b/docs/s/kika.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kika","h":[{"d":[{"f":"戶籍,身份證〔日語借詞〕。","e":["`I~ Posung`ay~ `ko~ `kika~ `ako~.我戶籍在台東。"]}]},{"d":[{"f":"權狀、登記證書〈日語借詞〉。","s":["`kosiki~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"戶籍,身份證〔日語借詞〕。","e":["`I~ Posong`ay~ `ko~ `kika~ `ako~.我戶籍在台東。"]}]},{"d":[{"f":"權狀、登記證書〈日語借詞〉。","e":["`Sanga'~aen `a~ `mitatoy~ `ko~ `kika~ `no~ `loma'~.房子的權狀。"],"s":["`kosiki~"]}],"name":""}],"t":"kika"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kikanciw.json b/docs/s/kikanciw.json index d80ed6b67a..674bf30a55 100644 --- a/docs/s/kikanciw.json +++ b/docs/s/kikanciw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kikanciw","h":[{"d":[{"f":"機關槍〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"機關槍〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kikanciw~ `ko~ `sapilood~ `to~ `ada~.用機關槍討伐敵人。"]}]}],"t":"kikanciw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kikang.json b/docs/s/kikang.json index 69d30a28d8..e3ca8a4dbd 100644 --- a/docs/s/kikang.json +++ b/docs/s/kikang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kikang","h":[{"d":[{"f":"機關〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"機關〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kikang~ `ko~ `citodongay~ `tona~ `demak~.機關負責主要業務。"]}]}],"t":"kikang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kikicyo.json b/docs/s/kikicyo.json index 947984b462..17488e3bda 100644 --- a/docs/s/kikicyo.json +++ b/docs/s/kikicyo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kikicyo","h":[{"d":[{"f":"劇場、電影院〈日語借詞〉。","s":["`ikakang~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"劇場、電影院〈日語借詞〉。","e":["`Tayra~ `i~ `kikicyo~ `minengneng~ `to~ ika.到電影院看電影。"],"s":["`ikakang~"]}]}],"t":"kikicyo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kikingkay.json b/docs/s/kikingkay.json index 7fd3d7e7d9..a9d956d077 100644 --- a/docs/s/kikingkay.json +++ b/docs/s/kikingkay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kikingkay","h":[{"d":[{"f":"基金會,非營利之非政府組織。"},{"f":"〔日語借詞〕。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"基金會,非營利之非政府組織〔日語借詞〕。","e":["Mipa`tira~ng `to~ `kikingkay~ `no~ yuncuminco `sa~kiponka.成立原住民族文教基金會。"]}]}],"t":"kikingkay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kikkik.json b/docs/s/kikkik.json index 9a43b39950..214e42cf90 100644 --- a/docs/s/kikkik.json +++ b/docs/s/kikkik.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kikkik","h":[{"d":[{"f":"(腳步聲)吧噠吧噠嚮。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(腳步聲)吧噠吧噠嚮。","e":["`Kikkik~ `sa~ `ko~ `soni~ `no~ `kita~.木屐吧噠吧噠嚮聲。"]}]}],"t":"kikkik"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kikong.json b/docs/s/kikong.json index c230666dba..2cd3e69bb3 100644 --- a/docs/s/kikong.json +++ b/docs/s/kikong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kikong","h":[{"d":[{"f":"結婚〔日語借詞〕。","s":["`mararamod~"]}]},{"d":[{"f":"結婚〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"結婚〔日語借詞〕。","e":["Mik`ikong~ `ko~ `wawa~ `ako~ `ano~ roma`miheca~.明年我的小孩要結婚。"],"s":["`mararamod~"]}]}],"t":"kikong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kilawa.json b/docs/s/kilawa.json index 2dfc545d8c..8e40ebd95d 100644 --- a/docs/s/kilawa.json +++ b/docs/s/kilawa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kilawa","h":[{"d":[{"f":"撿、拾遺物(如拾遺落地上的稻穗)。","r":["miki`lawa~"]}]}],"stem":"lawa"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"撿、拾遺物(如拾遺落地上的稻穗)。","e":["Miki`lawa~ `i~ oma`omah~an `no~ `kodasing~.在田地撿拾遺落在地上的花生。"],"r":[]}]}],"stem":"lawa","t":"kilawa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kilemel.json b/docs/s/kilemel.json index c2cb51b40a..000730d65f 100644 --- a/docs/s/kilemel.json +++ b/docs/s/kilemel.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"力量,力氣,能力,身體健壯。","s":["`ki^emer~","`talingting~"]}]},{"d":[{"f":"強勁,有力。","e":["`Kilemel~ `ko~ `nanom~.水流很急。","`Kilemel~ `ko~ `dingki~.電力很強。"],"s":["`cedi'~","`ki^emel~"]}]}],"t":"kilemel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"力量,力氣,能力,身體健壯。","e":["`Kilemel~ `ho~ `kina~ `malitengay~.這老人的身體還很健壯。"],"s":["`ki^emer~","`talingting~"]},{"f":"強勁,有力。","e":["`Kilemel~ `ko~ `nanom~.水流很急。","`Kilemel~ `ko~ `dingki~.電力很強。"]}]}],"t":"kilemel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kili.json b/docs/s/kili.json index 4b91c0ea70..b34292e9d5 100644 --- a/docs/s/kili.json +++ b/docs/s/kili.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kili","h":[{"d":[{"f":"布〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"布〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kahengangay~ `a~ `kili~ `ko~ `sapisanga'~ `to~ siko' `no~ t`amo~k `i~ `ka'ami'amis~.在北部用紅色的布縫製頭目的服裝。"]}]}],"t":"kili"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kilisto.json b/docs/s/kilisto.json index 5660cf8344..97e3f2761e 100644 --- a/docs/s/kilisto.json +++ b/docs/s/kilisto.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kilisto","h":[{"d":[{"f":"基督〈英語/日語借詞〉。","s":["Kristo"]}],"name":"Kilisto"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"基督〈英語/日語借詞〉。","e":["`O~ `kilisto~ `ko~ `pito'~oran `no~ `mako~.我信仰基督。"],"s":["Kristo"]}]}],"t":"kilisto"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kilistokiw.json b/docs/s/kilistokiw.json index 5fd07b92f3..ab01e18abf 100644 --- a/docs/s/kilistokiw.json +++ b/docs/s/kilistokiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kilistokiw","h":[{"d":[{"f":"基督教〈日語借詞〉。"}],"name":"Kilistokiw"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"基督教〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kilistokiw~ `ko~ `pito'~oran `ako~. 我信仰基督教。"]}]}],"t":"kilistokiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kilomot.json b/docs/s/kilomot.json index 04a1b90b84..661aef3a53 100644 --- a/docs/s/kilomot.json +++ b/docs/s/kilomot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kilomot","h":[{"d":[{"f":"包圍、圍攻(敵人)。","r":["`mikilomot~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"包圍、圍攻(敵人)。","e":["`Kilomot~ `ko~ `ada~.被敵人圍攻。"],"r":["`mikilomot~"]}]}],"t":"kilomot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kimaen.json b/docs/s/kimaen.json index 22a01a54a1..78e900beb6 100644 --- a/docs/s/kimaen.json +++ b/docs/s/kimaen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kimaen","h":[{"d":[{"f":"吃,吃飯。","s":["`komaen~"]}]}],"stem":"kaen"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"吃,吃飯。","e":["`Kimaen~ `kina~ adi`wawa~ `to~ `'odax~.這小孩吃糖果。"],"s":["`komaen~"]}]}],"stem":"kaen","t":"kimaen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kimced.json b/docs/s/kimced.json index d2ddee94f2..9afcb3334d 100644 --- a/docs/s/kimced.json +++ b/docs/s/kimced.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"發達、結實(穀物、果物、動物)。","e":["`Kimced~ `ko~ `heci~ `no~ `pawli~.香蕉的果實很結實。"],"s":["`komced~","`kohced~"]},{"f":"結實、堅硬。"}]}],"t":"kimced"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"發達、堅硬、結實(穀物、果物、動物)。","e":["`Kimced~ `ko~ `heci~ `no~ `pawli~.香蕉的果實很結實。"],"s":["`komced~","`kohced~"]}]}],"t":"kimced"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kimeto.json b/docs/s/kimeto.json index 6f9a800cf7..09d423af3a 100644 --- a/docs/s/kimeto.json +++ b/docs/s/kimeto.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kimeto","h":[{"d":[{"f":"成熟,發達。","s":["ki`temo~","`timool~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"成熟,發達。","e":["`Kimeto~ `to~ `ko~ `tatirengan~.身體發育成熟。"],"s":["ki`temo~l","`timool~"]}]}],"t":"kimeto"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kimetoay.json b/docs/s/kimetoay.json index 774071337a..f7b6b4a8ad 100644 --- a/docs/s/kimetoay.json +++ b/docs/s/kimetoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kimetoay","h":[{"d":[{"f":"成熟,發達。"},{"f":"成熟的,發達的。","e":["`Kimetoay~ `ko~ `tireng~ `nona~ `kaying~.這姑娘成熟了。"]}]}],"stem":"kimeto"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"成熟,發達。","e":["Ci`harateng~ `to~ `kimetoay~.成熟思想"]},{"f":"成熟的,發達的。","e":["`Kimetoay~ `ko~ `tireng~ `nona~ `kaying~.這姑娘成熟了。"]}]}],"stem":"kimeto","t":"kimetoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kimo'od.json b/docs/s/kimo'od.json index 328c19bf4e..4eda7c50ad 100644 --- a/docs/s/kimo'od.json +++ b/docs/s/kimo'od.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"圓,圓形。","s":["`tood~","`kimolo~","li`molo~","`limo'od~"]}]}],"t":"kimo'od"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"圓,圓形。","e":["`Kimo'od~ `ko~ `folad~ `no~ `kacanglalan~.滿月的月亮是圓的。"],"s":["`tood~","`kimolo~","`limolo~","`limo'od~"]}]}],"t":"kimo'od"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kimodoc.json b/docs/s/kimodoc.json index 2908c013de..601051b88d 100644 --- a/docs/s/kimodoc.json +++ b/docs/s/kimodoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kimodoc","h":[{"d":[{"f":"滑溜,很滑。"}]}],"stem":"modoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"滑溜,很滑,潤滑。","e":["`kimodoc~ `ko~ `toda~ `a~ `cepeten~.鰻魚抓起來很滑。"]},{"f":"滑溜的,很滑的,潤滑的。","e":["`Kimodoc~ `ko~ `toda~.鰻魚是滑溜的。"]}]}],"stem":"modoc","t":"kimodoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kimodocay.json b/docs/s/kimodocay.json index 9d13224825..8304dda17d 100644 --- a/docs/s/kimodocay.json +++ b/docs/s/kimodocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kimodocay","h":[{"d":[{"f":"滑溜,很滑。"},{"f":"滑溜的,很滑的。","e":["`Kimodocay~ `koni~ `a~ `futing~.這條魚很滑溜。"],"s":["kamleng."]}]}],"stem":"modoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"滑溜,很滑。","e":["Pina'on!ki`modoc~ay `ko~ `lalan~.小心!路滑。"]},{"f":"滑溜的,很滑的。","e":["`Kimodocay~ `koni~ `a~ `futing~.這條魚很滑溜。"],"s":["`kamleng~."]}]}],"stem":"modoc","t":"kimodocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kimolo.json b/docs/s/kimolo.json index a6fc1e9075..7a8c95e1b6 100644 --- a/docs/s/kimolo.json +++ b/docs/s/kimolo.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"圓球體,圓的。","e":[],"s":["`kimo'od~","`limo'od~"],"r":["`kimoloay~","`kimolmol~"]}]}],"stem":"molo","t":"kimolo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"圓球體,圓的。","e":["`Kimolo~ `ko~ `mali~.球是圓的。"],"s":["`kimo'od~","`limo'od~"],"r":["`kimoloay~","`kimolmol~"]}]}],"stem":"molo","t":"kimolo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kimoloay.json b/docs/s/kimoloay.json index 2bc4f1adaa..05368c0b57 100644 --- a/docs/s/kimoloay.json +++ b/docs/s/kimoloay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kimoloay","h":[{"d":[{"f":"呈圓球體,圓的。"},{"f":"呈圓球體的,圓的。","e":["`Kimoloay~ `a~ `mali~.圓圓的球。"],"s":["`kimolmolay~","`kimo'oday~","`limo'oday~"]}]}],"stem":"molo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"呈圓球體,圓的。","e":["`kimoloay~ `ko~ `mali~ `no~ `yakiw~.棒球的球是圓的。"]},{"f":"呈圓球體的,圓的。","e":["`Kimoloay~ `a~ `mali~.圓圓的球。"],"s":["`kimolmolay~","`kimo'oday~","`limo'oday~"]}]}],"stem":"molo","t":"kimoloay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kimos.json b/docs/s/kimos.json index 0718d5f1bf..694f511319 100644 --- a/docs/s/kimos.json +++ b/docs/s/kimos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kimos","h":[{"d":[{"f":"(指牲畜瘦弱)屁股骨頭突出。","r":["makimos"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(指牲畜瘦弱)屁股骨頭突出。","e":["`Ira~ `kimos~ `no~ `kolong~."],"r":[]}]}],"t":"kimos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kinacekis.json b/docs/s/kinacekis.json index 18baed646d..78904388a6 100644 --- a/docs/s/kinacekis.json +++ b/docs/s/kinacekis.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kinacekis","h":[{"d":[{"f":"抓傷,抓痕。","e":["`Kinacekis~ `no~ `posi~."]}]},{"d":[{"f":"貓的抓痕。"}]}],"stem":"cekis"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抓傷,抓痕。","e":["`Kinacekis~ `no~ `posi~.貓的抓痕。"]}]}],"stem":"cekis","t":"kinacekis"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kinaciyor.json b/docs/s/kinaciyor.json index f39107a963..34a8adf165 100644 --- a/docs/s/kinaciyor.json +++ b/docs/s/kinaciyor.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kinaciyor","h":[{"d":[{"f":"剪裁下來的布片,下腳料,邊角料。","e":["`O~ `kinaciyor~ `no~ `riko'~ `ako~ `konini~.這是我剪裁下來的布片。"]}]}],"stem":"ciyor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"剪裁下來的布片,下腳料,邊角料。","e":["`O~ `kinaciyor~ `no~ `riko'~ `ako~ `konini~.這是我剪下我的邊角料。"]}]}],"stem":"ciyor","t":"kinaciyor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kinakawanan.json b/docs/s/kinakawanan.json index a8602b38d9..e8edbf313e 100644 --- a/docs/s/kinakawanan.json +++ b/docs/s/kinakawanan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kinakawanan","h":[{"d":[{"f":"靠近右邊,往右邊靠近。"}]}],"stem":"kawanan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"靠近右邊,往右邊靠近。","e":["`Kinakawananay~ `no~ `lalan~ `a~ `romakat~.靠右行走。"]}]}],"stem":"kawanan","t":"kinakawanan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kinakawananay.json b/docs/s/kinakawananay.json index 1d3319504e..a87430aa29 100644 --- a/docs/s/kinakawananay.json +++ b/docs/s/kinakawananay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kinakawananay","h":[{"d":[{"f":"靠近右邊了,往右邊靠近了。"},{"f":"指往右靠近的。","e":["`O~ `cima~ `ko~ `kinakawananay~ `a~ `wawa~?靠近右邊的小孩是誰?"]}]}],"stem":"kawanan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"靠近右邊了,往右邊靠近了。","e":["`Kinakawananay~ `no~ `lalan~ `a~ `pateli~ `ko~ `tosiya~.把車子靠近右邊停放。"]},{"f":"指往右靠近的。","e":["`O~ `cima~ `ko~ `kinakawananay~ `a~ `wawa~?靠近右邊的小孩是誰?"]}]}],"stem":"kawanan","t":"kinakawananay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kinakawiliay.json b/docs/s/kinakawiliay.json index fcfeee3715..0dba78db26 100644 --- a/docs/s/kinakawiliay.json +++ b/docs/s/kinakawiliay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kinakawiliay","h":[{"d":[{"f":"靠近左邊了,往左邊靠近了。"},{"f":"指往左邊靠近的。","e":["`Kinakawiliay~ `a~ `loma'~.靠近左邊的房子。"]}]}],"stem":"kawili"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"靠近左邊了,往左邊靠近了。","e":["`Kinakawiliay~ `ko~ `kamaro'~ `iso~.你太靠近左邊坐了。"]},{"f":"指往左邊靠近的。","e":["`Kinakawiliay~ `a~ `loma'~.靠近左邊的房子。"]}]}],"stem":"kawili","t":"kinakawiliay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kinalefoh.json b/docs/s/kinalefoh.json index 186a6540b6..c126fa5e08 100644 --- a/docs/s/kinalefoh.json +++ b/docs/s/kinalefoh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kinalefoh","h":[{"d":[{"f":"犧牲生命,捨己救人。"}]}],"stem":"lefoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"犧牲生命,捨己救人。","e":["`Kinalefoh~ `ko~ `kapah~ `no~ `'Amis~ `i~ 1878 `miheca~ `milood~ `to~ `Kuwaping~.阿美族的年青人在1878年犧牲生命跟清兵打仗。"]}]}],"stem":"lefoh","t":"kinalefoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kinaolah.json b/docs/s/kinaolah.json index 338348fe9d..61ac0d7e7c 100644 --- a/docs/s/kinaolah.json +++ b/docs/s/kinaolah.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kinaolah","h":[{"d":[{"f":"只按照自己的愛好去做,一味地做事。"}]}],"stem":"olah"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"只按照自己的愛好去做,一味地做事。","e":["`Kinaolah~ `sa~ `kora~ `malitengay~ `tono~ `niyah~ `a~ `tayal~.那老人只按照自己的愛好去做事。"]}]}],"stem":"olah","t":"kinaolah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kinapesi'.json b/docs/s/kinapesi'.json index f91756298d..bf452ac9b0 100644 --- a/docs/s/kinapesi'.json +++ b/docs/s/kinapesi'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kinapesi'","h":[{"d":[{"f":"流產,早產,難產。"}]},{"d":[{"f":"`pakapesi'~、`makapesi'~、`pakatiih~。"}]}],"stem":"pesi'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"流產,早產,難產。","e":["`Kinapesi'~ `ko~ `sofoc~ `nira~ `to~ `sarakatay~ `a~ `wawa~.她第一胎難產。"],"s":["kana`pesi'~"],"r":["p`aka~pesi","`makapesi'~","`pakatiih~"]}]}],"stem":"pesi'","t":"kinapesi'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kincac.json b/docs/s/kincac.json index 2ee0441b41..9a619c81ed 100644 --- a/docs/s/kincac.json +++ b/docs/s/kincac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kincac","h":[{"d":[{"f":"警察,衙門。","e":["〔閩南語借詞〕`Ma~`r~`p~`e~`t~ `no~ `k~`in~`ca~`c~ `cingra~.他被警察抓到。"]}]},{"d":[{"f":"警察〈閩南語借詞〉。","s":["`ta~yxing〈閩南語借詞〉"]},{"f":"`kisac~〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"警察,衙門,〔閩南語借詞〕。","e":["Marpet `no~ `kincac~ `cingra~.他被警察抓到。"],"s":["`kincac~","`tayxing~"]}]}],"t":"kincac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kingdo.json b/docs/s/kingdo.json index e971cae66c..e616d04706 100644 --- a/docs/s/kingdo.json +++ b/docs/s/kingdo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kingdo","h":[{"d":[{"f":"劍道〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"劍道〈日語借詞〉。","e":["`Malala'is~ `to~ `kingdo~.劍道爭霸戰。"]}]}],"t":"kingdo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kingkingen.json b/docs/s/kingkingen.json index 0cc22390e5..8f8e27c5d8 100644 --- a/docs/s/kingkingen.json +++ b/docs/s/kingkingen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kingkingen","h":[{"d":[{"f":"把鈴鐺搖嚮,敲嚮。"}]}],"stem":"kingking"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把鈴鐺搖嚮,敲嚮。","e":["`O~ liro `ko~ `kingkingen~ `i~ `pitilidan~.在學校用敲嚮鐵軌上下課。"]}]}],"stem":"kingking","t":"kingkingen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kingpopo.json b/docs/s/kingpopo.json index 262d6e5092..05093bd1e9 100644 --- a/docs/s/kingpopo.json +++ b/docs/s/kingpopo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kingpopo","h":[{"d":[{"f":"(日本警察職稱)部長,局長,所長。"},{"f":"〔日語借詞〕"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(日本警察職稱)部長,局長,所長,〔日語借詞〕。","e":["`O~ `tapang~ `no~ `ta~yhing `ko~ `kingpopo~.日本警察局長。"]}]}],"t":"kingpopo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kinil.json b/docs/s/kinil.json index c08cbc22a2..d14ac73502 100644 --- a/docs/s/kinil.json +++ b/docs/s/kinil.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kinil","h":[{"d":[{"f":"軋鋼。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"側躺為休息。","e":["`Tokinil~ `a~ `pahanhan~ `i~ `sasa~ `ci~ `faki~.長老側躺著休息在涼床上。"]}]}],"t":"kinil"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kining.json b/docs/s/kining.json index 9f25c44c77..6e6427115a 100644 --- a/docs/s/kining.json +++ b/docs/s/kining.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kining","h":[{"d":[{"f":"紀念〈日語借詞〉。","r":["malokining,pak`ini~ng 作紀念〈阿美語〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"紀念〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kining~ `a~ `syasing~ `niyam~ `yo~ `mararamod~.結婚紀念照。"],"s":["pa`kining~","`malokining~"],"r":[]}]}],"t":"kining"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kioyiko.json b/docs/s/kioyiko.json index 0f050e7cc3..11bd6e2cde 100644 --- a/docs/s/kioyiko.json +++ b/docs/s/kioyiko.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kioyiko","h":[{"d":[{"f":"教育,學習。"},{"f":"〔日語借詞〕。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"教育,學習,〔日語借詞〕。","e":["Ono `ka'emangay~ `a~ nipa`ci'eci~an `kioyiko~.國民義務教育。"],"s":["k`yo~iko"]}]}],"t":"kioyiko"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kipat.json b/docs/s/kipat.json index 54e486aeb3..94f4c8429b 100644 --- a/docs/s/kipat.json +++ b/docs/s/kipat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kipat","h":[{"d":[{"f":"糊在,黏住,膠住。","r":["`mikipat~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"糊在,黏住,膠住。","e":["`Kipat~ `saan~ `ko~ wdi `i~ `oo'~ `ako~ `a~ `micepcep~ `to~ `'ilang~.水蛭黏在我腿上吸血。"],"r":["`mikipat~"]}]}],"t":"kipat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kippu.json b/docs/s/kippu.json index 89553b9efb..c5cd11abe1 100644 --- a/docs/s/kippu.json +++ b/docs/s/kippu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kippu","h":[{"d":[{"f":"車票〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"車票〈日語借詞〉。","e":["`Mi'aca~ `to~ `kippu~ `no~ `cinamalay~.買火車票。"],"s":["`paya~"]}]}],"t":"kippu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kirac.json b/docs/s/kirac.json index f59adbeed9..3fdf009a08 100644 --- a/docs/s/kirac.json +++ b/docs/s/kirac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kirac","h":[{"d":[{"f":"分配,分派,分給。","s":["`kilac~"],"r":["`pakirac~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"分配,分派,分給。","e":["`kirac~ `a~ `titi~.分配到的一分肉。"],"s":["`kilac~"],"r":["`pakirac~"]}]}],"t":"kirac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kiric.json b/docs/s/kiric.json index 5a609b8e49..5bdd89a2b1 100644 --- a/docs/s/kiric.json +++ b/docs/s/kiric.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kiric","h":[{"d":[{"f":"沖走,沖刷。","r":["`mikiric~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"沖走,沖刷連,運走。","e":["`Makiric~ `no~ `nanom~ `ko~ `omah~.水田被洪水沖走。"],"r":["`mikiric~"]}]}],"t":"kiric"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kirkiren.json b/docs/s/kirkiren.json index c06ddf514a..9edb27422b 100644 --- a/docs/s/kirkiren.json +++ b/docs/s/kirkiren.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kirkiren","h":[{"d":[{"f":"讓草蟲(如蟋蟀)唧唧叫喚。"}]}],"stem":"kirkir"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抓癢。","e":["`Kirkiren~ `ho~ `ko~ `koror~ `ako~.請抓癢一下我的背。","Mi`kirkir~ `kako~ `to~ `koror~.我自己搔癢背部。"]}]}],"stem":"kirkir","t":"kirkiren"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kisac.json b/docs/s/kisac.json index 50df0c8c28..24d8537810 100644 --- a/docs/s/kisac.json +++ b/docs/s/kisac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kisac","h":[{"d":[{"f":"警察〈日語借詞〉。","s":["`kincac~","`tayxing~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"警察〈日語借詞〉。","e":["Ma`lakis~ac `kako~.我要當警察。"],"s":["`kincac~","`tayxing~"]}]}],"t":"kisac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kisoku.json b/docs/s/kisoku.json index 417efae24e..3d7e15a544 100644 --- a/docs/s/kisoku.json +++ b/docs/s/kisoku.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kisoku","h":[{"d":[{"f":"規則〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"規則〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kisoku~ `no~ `tayal~.工作的規則。"]}]}],"t":"kisoku"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kisya.json b/docs/s/kisya.json index d3578c99d5..e576393d62 100644 --- a/docs/s/kisya.json +++ b/docs/s/kisya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kisya","h":[{"d":[{"f":"火車〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"火車〈日語借詞〉。","e":["`Mikalic~ `to~ `kisya~ `minokay~ `ta~ra `Posong~.搭火車回台東。"]}]}],"t":"kisya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kitanan.json b/docs/s/kitanan.json index 2f2c909743..6ad019b783 100644 --- a/docs/s/kitanan.json +++ b/docs/s/kitanan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kitanan","h":[{"d":[{"f":"我方,我們,我們這裏。"},{"f":"(第一人稱"}]},{"d":[{"f":"代詞,複數,賓格形態)。","s":["`titanan~"]}]}],"stem":"ita"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"我方,我們,我們這裏。(第一人稱代詞,複數,賓格形態)。","e":["`O~ `mo'ecel~ `itiniay~ `kitanan~.正義在失方。"],"s":["`titanan~"]}]}],"stem":"ita","t":"kitanan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kitapi.json b/docs/s/kitapi.json index 5afbd3e210..1a9cae0447 100644 --- a/docs/s/kitapi.json +++ b/docs/s/kitapi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kitapi","h":[{"d":[{"f":"依靠、寄居。","r":["`mikitapi~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"依靠、寄居。","e":["`Kitapi~ `sanay~ `to~ `kora~ `fa'inayan~ `tora~ `fafahiyan~ `a~ `maro'~.那個男人就寄居在女人家裡。"],"r":["`mikitapi~"]}]}],"t":"kitapi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kitel.json b/docs/s/kitel.json index d8c5b436e3..d252bda90b 100644 --- a/docs/s/kitel.json +++ b/docs/s/kitel.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"用大拇指及食指挾某物的一角或尖段.","s":[],"r":["`mikitel~"]}]}],"t":"kitel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用大拇指及食指挾某物的一角或尖段.","e":["`Mikitel~ `to~ `tafedo'~ `no~ `dateng~.用指頭擰斷疏菜的嫩芽。"],"s":[],"r":["`mikitel~"]}]}],"t":"kitel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kitoc.json b/docs/s/kitoc.json index 2bf985d081..7a4841dda7 100644 --- a/docs/s/kitoc.json +++ b/docs/s/kitoc.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"摘取,採取。","e":[],"r":["`mikitoc~"]}]}],"t":"kitoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"摘取,採取。","e":["`kitoc~ `to~ `papah~ `no~ kiling.摘樹葉。"],"r":["`mikitoc~"]}]}],"t":"kitoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kitti.json b/docs/s/kitti.json index 2f3054e0c7..633c8880a8 100644 --- a/docs/s/kitti.json +++ b/docs/s/kitti.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kitti","h":[{"d":[{"f":"郵票〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"郵票〈日語借詞〉。","e":["Pa`cipat~en `ko~ `kitti~ `ano~ `pasadak~ `to~ `tikami~.寄信時要貼郵票。"]}]}],"t":"kitti"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kiwat.json b/docs/s/kiwat.json index ec63be62e1..e21b96bfbd 100644 --- a/docs/s/kiwat.json +++ b/docs/s/kiwat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kiwat","h":[{"d":[{"f":"(用木棍等)挑起來,撬起來,抓取。","r":["`mikiwat~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(用木棍等)挑起,刮掉。","e":["`Kiwat~ `to~ `lakaw~.把垃圾挑起丟掉。"],"r":["`mikiwat~","`micokiwat~","`sacokiwat~"]}]}],"t":"kiwat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kiwiko.json b/docs/s/kiwiko.json new file mode 100644 index 0000000000..40af648c2f --- /dev/null +++ b/docs/s/kiwiko.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"教育,教練,教導 (尸語借詞)","e":["Mi`liclic~ay `kayki~ `to~ `kiwiko~ `no~ Yincumincu.原住民族教育審議會。"],"r":["`pasifana'~"]}]}],"t":"kiwiko"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kiwkiw.json b/docs/s/kiwkiw.json index 46ec1a6a1c..1ecf58ffe3 100644 --- a/docs/s/kiwkiw.json +++ b/docs/s/kiwkiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kiwkiw","h":[{"d":[{"f":"戮穿一洞口。"},{"f":"從小洞口掏物。","r":["`mikiwkiw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"戮穿一洞口。","e":["`Kiwkiw~ `to~ `ofang~.戮穿一個洞口。"]},{"f":"從小洞口掏物。","e":["Mimiwmiw `i~ `ofang~ `no~ `'ongcoy~ `to~ `kalang~.從岩石的小洞口掏螃蟹。"],"r":["`mikiwkiw~"]}]}],"t":"kiwkiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kiwkiwen.json b/docs/s/kiwkiwen.json index a1a8a89fe9..334ea43a00 100644 --- a/docs/s/kiwkiwen.json +++ b/docs/s/kiwkiwen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kiwkiwen","h":[{"d":[{"f":"把某物戮破一小洞。"},{"f":"從小洞口把某物取出來。","e":["`Kiwkiwen~ `no~ `mi'adopay~ `ko~ `ofang~ `no~ `kilang~ `a~ `mikilim~ `to~ `ho~wik.獵人從樹洞裡找飛鼠。"]}]}],"stem":"kiwkiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把某物戮破一小洞。","e":["`Kiwkiwen~ `a~ `mitepong~ `kora~ `kilang~.把那根木頭戮破一個小洞。"]},{"f":"從小洞口把某物取出來。","e":["`Kiwkiwen~ `no~ `mi'adopay~ `ko~ `ofang~ `no~ `kilang~ `a~ `mikilim~ `to~ `ho~wik.獵人從樹洞裡找飛鼠。"]}]}],"stem":"kiwkiw","t":"kiwkiwen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kiya'kiya.json b/docs/s/kiya'kiya.json index 2312063b22..2e76fc14e3 100644 --- a/docs/s/kiya'kiya.json +++ b/docs/s/kiya'kiya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kiya'kiya","h":[{"d":[{"f":"大聲喊叫、吶喊。","r":["mi`kiya'kiya~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"大聲喊叫、吶喊。","e":["`Kiya'kiya~ `sa~ `a~ `milekal~ `to~ `fanaw~lan `ko~ `kakita'an~.頭目大聲喊叫部落族人。"],"r":["mi`kiya'kiya~"]}]}],"t":"kiya'kiya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kiyafes.json b/docs/s/kiyafes.json index 37b486980e..fdf4621e72 100644 --- a/docs/s/kiyafes.json +++ b/docs/s/kiyafes.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kiyafes","h":[{"d":[{"f":"石榴,蕃石榴。","s":["`kidafes~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"石榴,蕃石榴。","e":["`Miala~ `to~ `i~ pala`pala~ay `a~ `kiyafes~.去採野蕃石榴。"],"s":["`kidafes~"]}]}],"t":"kiyafes"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kiyam.json b/docs/s/kiyam.json index bf92f73c35..dfeb562b21 100644 --- a/docs/s/kiyam.json +++ b/docs/s/kiyam.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"欠債,負債。〈閩南語借詞〉。","e":["Ci kiyam kako i Payrang.我欠漢人的錢。"],"s":["syakin〈日語借詞〉。"]}]}],"t":"kiyam"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"欠債,負債。〈閩南語借詞〉。","e":["`Ci~ `kiyam~ `kako~ `i~ `Payrang~.我欠漢人的錢。"],"s":["syakin〈日語借詞〉。"]}]}],"t":"kiyam"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kiyapo.json b/docs/s/kiyapo.json index 366520689c..89b134ccc8 100644 --- a/docs/s/kiyapo.json +++ b/docs/s/kiyapo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kiyapo","h":[{"d":[{"f":"用布等物掩蓋、覆蓋。","s":["`tahepo~"],"r":["`mikiyapo~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用布等物掩蓋、覆蓋。","e":["`Kiyapo~ `to~ `panay~.覆蓋稻穀。"],"s":["`tahepo~"],"r":["`mikiyapo~"]}]}],"t":"kiyapo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kiyasafa.json b/docs/s/kiyasafa.json index 793d4987b0..734a8b18c5 100644 --- a/docs/s/kiyasafa.json +++ b/docs/s/kiyasafa.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"木薯。","e":["`O~ `saka'orip~ `no~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~ `ko~ `kiyasafa~ `itiya~ `ho~.木薯是阿美族早期的主要食物。"],"s":["`manihot~","`'alo~da"],"r":["`zakaimo~"]}]}],"t":"kiyasafa"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"木薯。","e":["`O~ `saka'orip~ `no~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~ `ko~ `kiyasafa~ `itiya~ `ho~.木薯是阿美族早期的主要食物。"],"s":["`manihot~"],"r":["`zakaimo~"]}]}],"t":"kiyasafa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kiyaying.json b/docs/s/kiyaying.json index 6f8bf29584..f9a5b0157f 100644 --- a/docs/s/kiyaying.json +++ b/docs/s/kiyaying.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kiyaying","h":[{"d":[{"f":"紅樹林。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"紅樹林。","e":["'`Adihay~ `ko~ `kiyaying~ `i~ `lawac~ `no~ `'alo~ `no~ `Ta~nsui.淡水河邊長很紅樹林。"]}]}],"t":"kiyaying"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kiyot.json b/docs/s/kiyot.json index 21a9f58b55..57fffc83c6 100644 --- a/docs/s/kiyot.json +++ b/docs/s/kiyot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kiyot","h":[{"d":[{"f":"摳除,刪除,用手指挖。","r":["mi`kiyot~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"摳除,刪除,用手指挖。","e":["Mi`kiyot~ `to~ apol `i~ `tangtang~.在小鐵盒子裡用手指挖出石灰。"],"r":[]}]}],"t":"kiyot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ko'a'ay.json b/docs/s/ko'a'ay.json index 5e46f1d887..d0a05ad2af 100644 --- a/docs/s/ko'a'ay.json +++ b/docs/s/ko'a'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ko'a'ay","h":[{"d":[{"f":"(雞叫聲)喔喔叫。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(雞叫聲)喔喔叫。","e":["`Ko'a'ay~ `sa~ `ko~ `tangal~awan `a~ `maseka'~.(公雞喔喔叫。"]}]}],"t":"ko'a'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ko'ol.json b/docs/s/ko'ol.json index fb46514691..fa800a740a 100644 --- a/docs/s/ko'ol.json +++ b/docs/s/ko'ol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ko'ol","h":[{"d":[{"f":"腫脹,水泡。","s":["`kool~"],"r":["`masako'ol~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"腫脹,水泡。","e":["`Cikool~ `ko~ `nikar~atan `no~ `rikes~.蚊子叮的起泡。"],"s":["`kool~"],"r":["`masakool~"]}]}],"t":"ko'ol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ko^eko.json b/docs/s/ko^eko.json index 2e30c1c6a8..f0c2880326 100644 --- a/docs/s/ko^eko.json +++ b/docs/s/ko^eko.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ko^eko","h":[{"d":[{"f":"追趕,趕走。","r":["`mako~^ko"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"追趕,趕走,打獵,開除。","e":["`Ko^eko~ `to~ `'ayam~ `i~ `omah~.趕走田地的鳥。"],"r":["`mako^ko~"]}]}],"t":"ko^eko"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kocay.json b/docs/s/kocay.json index 92d1f71347..93bfe1334c 100644 --- a/docs/s/kocay.json +++ b/docs/s/kocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kocay","h":[{"d":[{"f":"韭菜。"},{"f":"(閩南語借詞)"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"韭菜(閩南語借詞)。","e":["`Palamlamen~ `to~ `fita'ol~ `ko~ `kocay~ `a~ `miciyan~.炒雞蛋韭菜。"]}]}],"t":"kocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kociwsiya.json b/docs/s/kociwsiya.json index ba27903110..15ee10a041 100644 --- a/docs/s/kociwsiya.json +++ b/docs/s/kociwsiya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kociwsiya","h":[{"d":[{"f":"(儲蓄)互助社。","e":["`O~ `kociwsiya~ `ko~ `pina'angan~ `to~ `payso~.在儲蓄互助社存款。"]},{"f":"(日語借詞)。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(儲蓄)互助社。(日語借詞)。","e":["`O~ `kociwsiya~ `ko~ `pina'angan~ `to~ `payso~.在儲蓄互助社存款。"]}]}],"t":"kociwsiya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kodayit.json b/docs/s/kodayit.json index 736d1a3dda..4fe97fef95 100644 --- a/docs/s/kodayit.json +++ b/docs/s/kodayit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kodayit","h":[{"d":[{"f":"凝固、堅固。","r":["`pasakodayitan~"]}]},{"d":[{"f":"`sapisakodayit~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"凝固,堅固,堅忍,堅硬。","e":["`Tada~ `kodayit~ `ko~ `faloco'~ `nira~.她的心很硬。"],"r":["`pasakodayitan~","`sapisakodayit~"]}]}],"t":"kodayit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koded.json b/docs/s/koded.json index 0e2aaf9981..004974f27a 100644 --- a/docs/s/koded.json +++ b/docs/s/koded.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koded","h":[{"d":[{"f":"空殻,無果肉,缺乏。","s":["`kodih~"]}]},{"d":[{"f":"`makodih~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"空殻,無果肉,缺乏,缺乏。","e":["`Makoded~ `ko~ `panay~ `anini~ `a~ `mihecaan~.今年的稻子空穀粒。"],"s":["`kodih~","`makodih~"]}]}],"t":"koded"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kodih.json b/docs/s/kodih.json index 31cedd1629..93bd3b14a0 100644 --- a/docs/s/kodih.json +++ b/docs/s/kodih.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kodih","h":[{"d":[{"f":"空殻,無果肉,缺乏,瘦弱。","s":["`koded~"],"r":["`makoded~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"空殻,無果肉,缺乏,瘦弱。","e":["`Makodih~ `kona~ `tamdaw~.這個人没有知識。"],"s":["`koded~"],"r":[]}]}],"t":"kodih"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kodihac.json b/docs/s/kodihac.json index ae6dda319a..327303b4cc 100644 --- a/docs/s/kodihac.json +++ b/docs/s/kodihac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kodihac","h":[{"d":[{"f":"空的,空殻。","s":["`kodih~"],"r":["ma`kodih~ac"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"空的,空殻。","e":["`Kodihac~ `no~ `kodasing~.花生的空殻。"],"s":["`kodih~"],"r":["`makodihac~"]}]}],"t":"kodihac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kofid.json b/docs/s/kofid.json index 24d5814693..e136c591a6 100644 --- a/docs/s/kofid.json +++ b/docs/s/kofid.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kofid","h":[{"d":[{"f":"瘦的。","r":["`makofid~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"瘦的。","e":["`Makofid~ `kina~ `wawa~.虛弱的孩子。"],"r":["`makofid~"]}]}],"t":"kofid"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kofilet.json b/docs/s/kofilet.json index 8cfb913f8f..34730a2a98 100644 --- a/docs/s/kofilet.json +++ b/docs/s/kofilet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kofilet","h":[{"d":[{"f":"(瓜類不新鮮)萎縮,扭彎起來。","r":["`mako~filet"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(瓜類不新鮮)萎縮,扭彎起來。","e":["`Mako~filet `to~ `toto'~ `no~ `cidal~.因日曬胡瓜萎縮了。"],"r":[]}]}],"t":"kofilet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koheceday.json b/docs/s/koheceday.json index 64665ebef8..8a3e7f3082 100644 --- a/docs/s/koheceday.json +++ b/docs/s/koheceday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koheceday","h":[{"d":[{"f":"肌肉結實。"},{"f":"肌肉結實的。","e":["`Koheceday~ `ko~ `heci~ `na~ `koko'~.雞肉結實。"]}]}],"stem":"koheced"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"肌肉結實。","e":["`Koheceday~ `ko~ `pater~ `no~ `oo'~.腿肚的肌肉結實。"]},{"f":"肌肉結實的。","e":["`Koheceday~ `ko~ `heci~ `na~ `koko'~.雞肉結實。"]}]}],"stem":"koheced","t":"koheceday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kohela.json b/docs/s/kohela.json index 95295f6f1c..373e069283 100644 --- a/docs/s/kohela.json +++ b/docs/s/kohela.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kohela","h":[{"d":[{"f":"淡黃色或粉紅色。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"淡黃色或粉紅色。","e":["`Ciriko'~ `to~ `kohelaay~ `a~ `riko'~.穿著淡黃色的衣服。"]}]}],"t":"kohela"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kohelaay.json b/docs/s/kohelaay.json index 5a0bb9bb55..8a34833358 100644 --- a/docs/s/kohelaay.json +++ b/docs/s/kohelaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kohelaay","h":[{"d":[{"f":"呈淡黃或粉紅。"},{"f":"淡黃色的或粉紅色的。","e":["`O~ `kohelaay~ `a~ ki`ladom~ `ko~ `'acaen~.要買淡黃色的布料。"]}]}],"stem":"kohela"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"呈淡黃或粉紅。","e":["`Kohelaay~ `a~ `riko'~.粉紅的衣服。"]},{"f":"淡黃色的或粉紅色的。","e":["`O~ `kohelaay~ `a~ `kiradom~ `ko~ `'acaen~.要買淡黃色的布料。"]}]}],"stem":"kohela","t":"kohelaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kohi.json b/docs/s/kohi.json index a070563fc0..5bb0e3b459 100644 --- a/docs/s/kohi.json +++ b/docs/s/kohi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kohi","h":[{"d":[{"f":"咖啡〈日語借詞〉。","s":["`kafoy~ 〈漢語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"咖啡〈日語借詞〉。","e":["`Mananamay~ `to~ `a~ `minanom~ `to~ `kohi~ `ko~ `anini~ay `a~ `tamdaw~.現代人習慣喝咖啡。"],"s":["`kafoy~ 〈漢語借詞〉"]}]}],"t":"kohi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koicaw.json b/docs/s/koicaw.json index b0af45b76b..7967242830 100644 --- a/docs/s/koicaw.json +++ b/docs/s/koicaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koicaw","h":[{"d":[{"f":"僵硬,堅硬。","r":["`sakoicaw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"僵硬,堅硬。","e":["`Koicaw~ `ko~ `sema~ `to~ `talaw~ `aca~ ma`fokil~ `to~ `a~ `caciyaw~.因緊張舌頭僵硬不知怎麼說話。"],"r":["`sakoicaw~"]}]}],"t":"koicaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kokakkokak.json b/docs/s/kokakkokak.json index cd3df0c2d4..67172deba1 100644 --- a/docs/s/kokakkokak.json +++ b/docs/s/kokakkokak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kokakkokak","h":[{"d":[{"f":"母雞喔喔啼叫。"}]}],"stem":"kokak","tag":"[疊 1]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"母雞喔喔啼叫。","e":["Kkokak`kokak~ `sa~ `a~ `masoni~ `kora~ `tawinaan~ `a~ `koko'~.那隻母雞喔喔啼叫。"]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"kokak","t":"kokakkokak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kokosyo.json b/docs/s/kokosyo.json index 2015b43fb1..7a74560253 100644 --- a/docs/s/kokosyo.json +++ b/docs/s/kokosyo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kokosyo","h":[{"d":[{"f":"同`k~u`f~`a~(由`yakufa~簡稱而來),兩者皆〈日語借詞〉。"}]},{"d":[{"f":"鄉鎮市公所〈日語借詞〉。","s":["kufa〈日語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鄉公所,鎮公所。(由yakufa役場而來,日語借詞〉。","e":["`Itini~ `i~ `niyaro'~ `o~ `kofa~ `ko~ `citodongay~ `to~ `tayal~ `no~ `fanaw~lan.部落族人的事由鄉鎮公所辦理。"],"s":["`kofa~"]}]}],"t":"kokosyo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kokot.json b/docs/s/kokot.json index 5cc894245a..e0a1359c77 100644 --- a/docs/s/kokot.json +++ b/docs/s/kokot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kokot","h":[{"d":[{"f":"控告,投訴,中傷。","r":["`mipakokot~"]}]},{"d":[{"f":"`pakokot~。"}]},{"d":[{"f":"爪子(動物的)。","r":["`sakokot~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"控告,投訴,中傷。","e":["`Mikilim~ `to~ `mala~ `hahangitan~ `a~ `pakokot~.找證據作為訴狀。"],"r":["`mipakokot~"]},{"f":"爪子(動物的)。","e":["`O~ `sakokot~ `no~ `lidep~ `ko~ `sapicepet~ `to~ `ciwciw~.老鷹用爪子抓取小鷄。"]}]}],"t":"kokot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kokowa.json b/docs/s/kokowa.json index ee5afb638f..2d545e744d 100644 --- a/docs/s/kokowa.json +++ b/docs/s/kokowa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kokowa","h":[{"d":[{"f":"小孩嬉戲時的習慣用語。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"小孩嬉戲時的習慣用語。","e":["`Pafeli~ `han~ `to~ `'odax~ `kokowa~ `sa~ `ko~ `ka'emangay~ `a~ mahemak.給了糖之後小孩們高興的哇哇大叫。"]}]}],"t":"kokowa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kolced.json b/docs/s/kolced.json index 56febab748..8d7a01c2ad 100644 --- a/docs/s/kolced.json +++ b/docs/s/kolced.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kolced","h":[{"d":[{"f":"結實。","r":["`mako~lced"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"結實。","e":["`Kolced~ `kona~ `kilang~.這根木材很結實。"],"r":[]}]}],"t":"kolced"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kolefo'.json b/docs/s/kolefo'.json index 5e85bfcc06..0744b87f49 100644 --- a/docs/s/kolefo'.json +++ b/docs/s/kolefo'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kolefo'","h":[{"d":[{"f":"皺摺,摺兒。","s":["`kofel~","`koledot~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"皺摺,摺兒。","e":["`Sa~ '`adihay~ `sanay~ `to~ `ko~ `kolefo'~ `no~ `pising~ `ni~ `faki~.舅舅的臉上的皺紋多起來了。"],"s":["`kofel~","`koledot~"]}]}],"t":"kolefo'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koliciw.json b/docs/s/koliciw.json index 8ffe9ec867..008d35bc9b 100644 --- a/docs/s/koliciw.json +++ b/docs/s/koliciw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koliciw","h":[{"d":[{"f":"自行車,腳踏車。","e":["`Micakay~ `kako~ `to~ `koliciw~ `no~ `wawa~.我買小孩的單車。"],"s":["`citinsiya~ 〔日語借詞〕"]},{"f":"`ko~`lisi~`w~、`fatikar~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"自行車,腳踏車。〔日語借詞〕","e":["`Micakay~ `kako~ `to~ `koliciw~ `no~ `wawa~.我買小孩的單車。"],"s":["`citinsiya~ ","`fatikar~"]}]}],"t":"koliciw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koling.json b/docs/s/koling.json index aa6227426a..92237d801b 100644 --- a/docs/s/koling.json +++ b/docs/s/koling.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koling","h":[{"d":[{"f":"布袋(圍在腰部前面的)。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"布袋,圍巾(圍在腰部前面的)。","e":["Cik`olin~g `ci~ `ina~ `ano~ `matayal~.媽媽工作時腰前圍著圍巾。"]}]}],"t":"koling"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koliniwen.json b/docs/s/koliniwen.json index b962e29ec9..bb29ec8c86 100644 --- a/docs/s/koliniwen.json +++ b/docs/s/koliniwen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koliniwen","h":[{"d":[{"f":"叫人去偷竊。"}]}],"stem":"koliniw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"叫人去偷竊。","e":["`Koliniwen~ `ko~ `panay~ `ningra~.去偷他的稻穀。"],"s":["`takaw~"]}]}],"stem":"koliniw","t":"koliniwen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kolisimas.json b/docs/s/kolisimas.json index a2f87c4afd..9b98d651ac 100644 --- a/docs/s/kolisimas.json +++ b/docs/s/kolisimas.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kolisimas","h":[{"d":[{"f":"聖誕節〈英/日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"聖誕節〈英/日語借詞〉。","e":["`O~ `kasofocan~ `ni~ `Yiso~ `ko~ Kolosimas.耶穌的出生日叫聖誕節。"]}]}],"t":"kolisimas"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koliyoh.json b/docs/s/koliyoh.json index f11f6cffcf..8da5138761 100644 --- a/docs/s/koliyoh.json +++ b/docs/s/koliyoh.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"假裝,引誘。","s":["`mikorior~"],"r":["`milifat~"]}]}],"t":"koliyoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"假裝,引誘。","e":["`Koliyoh~ `ko~ `foti'~.裝睡。"],"s":["`mikorior~"],"r":["`milifat~"]}]}],"t":"koliyoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koliyol.json b/docs/s/koliyol.json index 056c8e5337..d90ee4c17e 100644 --- a/docs/s/koliyol.json +++ b/docs/s/koliyol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koliyol","h":[{"d":[{"f":"繞彎,循環,迂迴而行。","e":["`Mikoliyol~ `a~ `tayra~.繞道才可以到達。"],"s":["`koniyol~","`koniyor~"],"r":["`mikoliyol~","`sapikoliyol~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"繞彎,循環,迂迴而行。","e":["`Mikoliyol~ `a~ `tayra~.繞道才可以到達。"],"s":["`koniyol~","`koniyor~"],"r":["`mikoliyol~","`sapikoliyol~"]},{"f":"兔子。","e":["`Mitarakar~ `to~ `koliyol~ `sakalahok~.設陷阱捕捉兔子當午餐。"],"s":["`takolil~","`kodiwis~"]}]}],"t":"koliyol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/komaen.json b/docs/s/komaen.json index 65c74ff24a..2ce4169a51 100644 --- a/docs/s/komaen.json +++ b/docs/s/komaen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"komaen","h":[{"d":[{"f":"吃。","e":["`komaen~ `to~ `holo~.吃飯。","`komaen~ `to~ `'epah~.喝酒。","`komaen~ `ko~ `kolong~ `to~ `rengos~.牛吃青草。"]}]}],"stem":"kaen"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"吃,飲食。","e":["`komaen~ `to~ `holo~.吃飯。","`komaen~ `to~ `'epah~.喝酒。","`komaen~ `ko~ `kolong~ `to~ `rengos~.牛吃青草。"]}]}],"stem":"kaen","t":"komaen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/komena.json b/docs/s/komena.json index 6e0f29635d..a8a7a927e7 100644 --- a/docs/s/komena.json +++ b/docs/s/komena.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"komena","h":[{"d":[{"f":"(連接詞)何況,況且,再進一步說。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(連接詞)何況,況且,再進一步說。","e":["`Ano~ sa`nanay~ `komena~ `a~ `tayra~.如果是這樣那就去啊。"]}]}],"t":"komena"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/komo'ko'ko'ko'.json b/docs/s/komo'ko'ko'ko'.json index 2e44a81501..6fc43a4632 100644 --- a/docs/s/komo'ko'ko'ko'.json +++ b/docs/s/komo'ko'ko'ko'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"komo'ko'ko'ko'","h":[{"d":[{"f":"水沸騰發出咕嘟咕嘟的聲音。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"水沸騰發出咕嘟咕嘟的聲音。","e":["`Komo'ko'ko'ko'~ `sanay~ `to~ `ko~ `fadisaw~.開水已經沸騰發出咕嘟咕嘟的聲音了。"]}]}],"t":"komo'ko'ko'ko'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/komoris.json b/docs/s/komoris.json index 8d5cd39a6b..c529574010 100644 --- a/docs/s/komoris.json +++ b/docs/s/komoris.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"komoris","h":[{"d":[{"f":"捕魚祭、狩獵祭。","r":["`mikomoris~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"捕魚祭、狩獵祭。","e":["`I'ayaw~ `no~ `ilisin~an `mikomoris~ `ko~ `niyaro'~.豐年祭前會舉行捕魚的儀式。"],"r":["`mikomoris~"]}]}],"t":"komoris"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/komoying.json b/docs/s/komoying.json index 091a884108..3af54075b7 100644 --- a/docs/s/komoying.json +++ b/docs/s/komoying.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"komoying","h":[{"d":[{"f":"公務員,公職人員。"},{"f":"〔日語借詞〕。"}],"name":"Komoying"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"公務員,公職人員〔日語借詞〕。","e":["`O~ `komoying~ `no~ `kofa~ `ci~ `Kacaw~.卡造先生是鄉公所的公務員。"]}]}],"t":"komoying"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kompiwta.json b/docs/s/kompiwta.json index b0624df9da..cb7885e1cc 100644 --- a/docs/s/kompiwta.json +++ b/docs/s/kompiwta.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kompiwta","h":[{"d":[{"f":"電腦〈英語借詞〉。","s":["`tinnaw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"電腦〈英語借詞〉。","e":["Omaa`maan~ `to~ `a~ `tayal~ `o~ `kompiwta~ `ko~ `palawinaan~ `no~ `anini~ay `tamdaw~.現代人不管做什麼事都依賴電腦。"],"s":["`tinnaw~"]}]}],"t":"kompiwta"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kongtox.json b/docs/s/kongtox.json index 8cf1fe8163..aa32b3b0bd 100644 --- a/docs/s/kongtox.json +++ b/docs/s/kongtox.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kongtox","h":[{"d":[{"f":"板面孔,卜克牌臉。","r":["`sakongtoxsa~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"板面孔,卜克牌臉。","e":["`Maketer~ `cingra~ `o~ `kongtox~ `to~ `ko~ `pising~.他一生氣过板著卜克牌臉。"],"r":["`sakongtoxsa~"]}]}],"t":"kongtox"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kongyaku.json b/docs/s/kongyaku.json index 9dfacb065b..6eff658d52 100644 --- a/docs/s/kongyaku.json +++ b/docs/s/kongyaku.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kongyaku","h":[{"d":[{"f":"訂婚〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"訂婚〈日語借詞〉。","e":["M`ikong~yaku `to~ `kami~.我們要訂婚。"]}]}],"t":"kongyaku"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koni.json b/docs/s/koni.json index 752e6ab1b5..ad3e990d68 100644 --- a/docs/s/koni.json +++ b/docs/s/koni.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koni","h":[{"d":[{"f":"(指示代詞)。","s":["`konini~"]},{"f":"表近指,主格形態:這,這個,這些。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(指示代詞)表近指,主格形態:這,這個,這些。","e":["`O~ `sapasata~ `a~ `payso~ `koni~.這是要納稅的錢。"],"s":["`konini~"]}]}],"t":"koni"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/konini.json b/docs/s/konini.json index 885d0e79f6..2488c7593f 100644 --- a/docs/s/konini.json +++ b/docs/s/konini.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"(指示代詞)。","e":["`O~ `kangodoan~ `ako~ `konini~ `a~ `tamdaw~.這是我最尊敬的人。"],"s":["`koni~","`konini~"]},{"f":"表近指,主格形態:這,這個,這些。"}]}],"tag":"[疊 2]","t":"konini"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(指示代詞)表近指,主格形態:這,這個,這些。。","e":["`O~ `kangodoan~ `ako~ `konini~ `a~ `tamdaw~.這是我最尊敬的人。"],"s":["`koni~","`konini~"]}]}],"tag":"[疊 2]","t":"konini"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koniyol.json b/docs/s/koniyol.json index 0d39d1ec60..e4f9922da3 100644 --- a/docs/s/koniyol.json +++ b/docs/s/koniyol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koniyol","h":[{"d":[{"f":"繞彎,迂迴,拐彎抹角。","s":["`koliyol~","`koniyor~"],"r":["`mikoniyol~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"繞彎,迂迴,拐彎抹角。","e":["`Koniyol~ `ko~ `sowal~.拐彎抹角的說。"],"s":["`koliyol~","`koniyor~"],"r":["`mikoniyol~"]}]}],"t":"koniyol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koniyor.json b/docs/s/koniyor.json index 1ed23e2459..d7a60f8920 100644 --- a/docs/s/koniyor.json +++ b/docs/s/koniyor.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koniyor","h":[{"d":[{"f":"繞彎,迂迴,拐彎抹角。","s":["`koliyol~","`koniyol~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"繞彎,迂迴,拐彎抹角。","e":["`Koniyor~ `a~ `somowal~.拐彎抹角的說。"],"s":["`koliyol~","`koniyol~"]}]}],"t":"koniyor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koniyoren.json b/docs/s/koniyoren.json index 70e4094822..236b030d56 100644 --- a/docs/s/koniyoren.json +++ b/docs/s/koniyoren.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koniyoren","h":[{"d":[{"f":"使之繞彎、迂迴、拐彎。","s":["`koliyolen~","`koniyolen~"]}]}],"stem":"koniyor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之繞彎、迂迴、拐彎。","e":["`Koniyoren~ `ningra~ `ko~ `sowal~.他講話拐了一個彎。"],"s":["`koliyolen~","`koniyolen~"]}]}],"stem":"koniyor","t":"koniyoren"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/konoc.json b/docs/s/konoc.json index b22367cbba..49fe08cc3d 100644 --- a/docs/s/konoc.json +++ b/docs/s/konoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"konoc","h":[{"d":[{"f":"拔(毛、髮等)。","r":["mi`konoc~","`milodoc~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拔(毛、髮等)。","e":["`Konoc~ `to~ fadoh.拔毛。"],"r":["`mikonoc~","`milodoc~"]}]}],"t":"konoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koongki.json b/docs/s/koongki.json index a66a8629d4..3537cabb37 100644 --- a/docs/s/koongki.json +++ b/docs/s/koongki.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koongki","h":[{"d":[{"f":"耕耘機〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"耕耘機〈日語借詞〉。","e":["`O~ `koongki~ `to~ `ko~ `sapikangkang~ `no~ `anini~ay `a~ `'orip~.現代的人用耕耘機犁田。"]}]}],"t":"koongki"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kopi.json b/docs/s/kopi.json index e7302ba588..6283211f10 100644 --- a/docs/s/kopi.json +++ b/docs/s/kopi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kopi","h":[{"d":[{"f":"影印,複製〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"影印,複製〈日語借詞〉。","e":["Mikopi `to~ `tilid~.影印文件。"]}]}],"t":"kopi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kopit.json b/docs/s/kopit.json index 7881ce083c..ef98b45f20 100644 --- a/docs/s/kopit.json +++ b/docs/s/kopit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kopit","h":[{"d":[{"f":"(豆類等)乾縮,乾癟。","e":["`Makopit~ `ko~ `heci~ `no~ `kalitang~.碗豆的果子乾縮。"],"s":["`kopec~"],"r":["`makopit~"]}]},{"d":[{"f":"閉眼,合眼,癒合。","e":["`Malolay~ `kako~ `saka~ mi`kopit~ `to~ `mata~.我累了所以閉眼。"],"r":["mi`kopit~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(豆類等)乾縮,乾癟。","e":["`Makopit~ `ko~ `heci~ `no~ `kalitang~.碗豆的果子乾縮。"],"s":["`kopec~"],"r":["`makopit~"]},{"f":"閉眼,合眼,癒合。","e":["`Malolay~ `kako~ `saka~ mi`kopit~ `to~ `mata~.我累了所以閉眼。"],"s":["mi`kopit~"]}]}],"t":"kopit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kopkop.json b/docs/s/kopkop.json index a8095bcf82..006fca4bc4 100644 --- a/docs/s/kopkop.json +++ b/docs/s/kopkop.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kopkop","h":[{"d":[{"f":"摟乾淨。","r":["mi`kopkop~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"摟乾淨。","e":["`Kopkop~ `to~ `felac~.把米摟在一起。"],"r":["`mikopkop~"]}]}],"t":"kopkop"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kora.json b/docs/s/kora.json index 83c7485a8a..7dc9882d30 100644 --- a/docs/s/kora.json +++ b/docs/s/kora.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kora","h":[{"d":[{"f":"(指示代詞)表示遠指,主格形態:那,那個,那些。","s":["`korira~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(指示代詞)表示遠指,主格形態:那,那個,那些。","e":["O`singsi~ `kora~ `tomirengay~ `tamdaw~.站著的那個人是老師。"],"s":["`korira~"]}]}],"t":"kora"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/korafit.json b/docs/s/korafit.json index d1d47d1226..e9ce9b6af9 100644 --- a/docs/s/korafit.json +++ b/docs/s/korafit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"korafit","h":[{"d":[{"f":"住,掛上。","r":["`mikorafit~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鈎住,掛上。","e":["`Korafit~ `ko~ `ceka~ `no~ `kasipiray~ `i~ `riko'~ `ako~.鬼針草的刺鈎住我的衣服。"],"r":["`mikorafit~"]}]}],"t":"korafit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/korafiten.json b/docs/s/korafiten.json index d9b961240e..f4c0d09389 100644 --- a/docs/s/korafiten.json +++ b/docs/s/korafiten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"korafiten","h":[{"d":[{"f":"把某物住、掛上。","e":["`Korafiten~ `ko~ `riko'~ `ningra~.把他的衣服住了。"]}]}],"stem":"korafit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把某物鈎住、掛上。","e":["`Korafiten~ `ko~ `riko'~ `ningra~.把他的衣服住了。"]}]}],"stem":"korafit","t":"korafiten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/korahos.json b/docs/s/korahos.json index 6f098a95d9..721257b638 100644 --- a/docs/s/korahos.json +++ b/docs/s/korahos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"korahos","h":[{"d":[{"f":"抓取,攫取。","s":["`korahot~"],"r":["mi`korahos~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抓傷。","e":["`Korahos~ `no~ `posi~.貓爪的抓痕跡。"],"s":["`korahot~","`koraro~s"],"r":["mi`korahos~"]}]}],"t":"korahos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/korahot.json b/docs/s/korahot.json index 74568761c9..2afe297a36 100644 --- a/docs/s/korahot.json +++ b/docs/s/korahot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"korahot","h":[{"d":[{"f":"抓取,攫取。","s":["`korahos~"],"r":["mi`korahot~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抓過的傷痕,抓傷。","e":["`Mikorahot~ `kora~ `kaying~ `a~ `maketer~.那位小姐生氣時會抓傷別人。"],"s":["`korahos~"],"r":["`mikorahot~"]}]}],"t":"korahot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/korakor.json b/docs/s/korakor.json index b82b80b73d..0c784ecef2 100644 --- a/docs/s/korakor.json +++ b/docs/s/korakor.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"korakor","h":[{"d":[{"f":"慢跑,快步走。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"慢跑,快步走。","e":["`To'em~an `to~ `ko~ `romi'ad~ `korakor~ `sa~ `a~ `minokay~.天黑了快步走回家。"]}]}],"t":"korakor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koramet.json b/docs/s/koramet.json index 233b3fb389..c3e7dd3773 100644 --- a/docs/s/koramet.json +++ b/docs/s/koramet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koramet","h":[{"d":[{"f":"(用爪子等)抓、攫取。","r":["`mikoramet~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(用爪子等)抓、攫取;爪子。","e":["`O~ `koramet~ `no~ `'alilis~ `to~ `takolil~.猛鷹攫取兔子的爪子。"],"r":["`mikoramet~"]}]}],"t":"koramet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koraroh.json b/docs/s/koraroh.json index b6c89b8189..b535e58c20 100644 --- a/docs/s/koraroh.json +++ b/docs/s/koraroh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koraroh","h":[{"d":[{"f":"張牙舞爪地直撲過來。","r":["`mako~raro"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"張牙舞爪地直撲過來。","e":["`Koraroh~ `ko~ `waco~.狗在張牙舞爪。"],"r":["`makoraroh~"]}]}],"t":"koraroh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/korawit.json b/docs/s/korawit.json index 745265d2b4..315e716ac5 100644 --- a/docs/s/korawit.json +++ b/docs/s/korawit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"korawit","h":[{"d":[{"f":"使用長柄子取物,鉤取。","r":["mi`korawit~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使用長柄子取物,鉤取。","e":["`Korawit~ `to~ `dafong~.用長柄子鉤取東西。"],"r":["`mikorawit~"]}]}],"t":"korawit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/korefet.json b/docs/s/korefet.json index 734400b8f4..967f49b9a5 100644 --- a/docs/s/korefet.json +++ b/docs/s/korefet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"korefet","h":[{"d":[{"f":"皺眉頭。","r":["`mikorefet~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"皺眉頭。","e":["`Korefet~ `ko~ `pising~.皺眉頭。"],"r":["`mikorefet~"]}]}],"t":"korefet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koriaan.json b/docs/s/koriaan.json index c96c3a491b..9055408bd0 100644 --- a/docs/s/koriaan.json +++ b/docs/s/koriaan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koriaan","h":[{"d":[{"f":"就是那個、就是那些。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"就是那個、就是那些。","e":["`Tada~ fanga`calay~ `Korira~an `a~ ni`demak~an `iso~.你做的那件事太妳了。"]}]}],"stem":"korira","t":"koriaan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koriat.json b/docs/s/koriat.json index 40f7d04afa..876d4f5b65 100644 --- a/docs/s/koriat.json +++ b/docs/s/koriat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koriat","h":[{"d":[{"f":"瞪眼,皺眉頭。","s":["`koriyat~"],"r":["`mikoriat~","`misakoriariat~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"瞪眼,皺眉頭。","e":["`Mikoriat~ `to~ `mata~ `to~ saka`foti'~aw `ningra~.他因很睏而眨眼。"],"s":["`koriyat~"],"r":["`mikoriat~","`misakoriariat~"]}]}],"t":"koriat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/korih.json b/docs/s/korih.json index 4582173e6c..7afef6b2f7 100644 --- a/docs/s/korih.json +++ b/docs/s/korih.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"korih","h":[{"d":[{"f":"扒(土)。","r":["`mikorih~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"扒拉,扒開。","e":["`Mikorih~ `to~ `sera~ `ko~ `okang~ `a~ `kolong~ `i'ayaw~ `no~ `kacacora'~.水牛打鬥之前會扒土。"],"r":["`mikorih~"]}]}],"t":"korih"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koring.json b/docs/s/koring.json index 0f1bbee99e..7e33c2e7af 100644 --- a/docs/s/koring.json +++ b/docs/s/koring.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koring","h":[{"d":[{"f":"屁股、臀部。","s":["`para'~","`hemot~"]}]},{"d":[{"f":"搔癢。","r":["`mikoringay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"屁股、臀部。","e":["`Tata'ak~ `ko~ `koring~ `nira~.她的臀部很大。"],"s":["`para'~","`hemot~"]}]}],"t":"koring"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/korior.json b/docs/s/korior.json index caccef03e8..ca8e4bbf0e 100644 --- a/docs/s/korior.json +++ b/docs/s/korior.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"假裝、引誘。","s":["`koliyoh~"],"r":["`mikorior~"]}]}],"t":"korior"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"假裝、引誘。","e":["`Korior~ `ko~ `tayal~.假裝工作。"],"s":["`koliyoh~"],"r":["`mikorior~"]}]}],"t":"korior"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koriyat.json b/docs/s/koriyat.json index 1e61cd6477..2e650b6cb4 100644 --- a/docs/s/koriyat.json +++ b/docs/s/koriyat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koriyat","h":[{"d":[{"f":"眨眼,瞪眼,(眉頭)皺起,隆起。","s":["`forikat~","`koriat~"],"r":["`mikoriyat~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"眨眼,瞪眼,(眉頭)皺起,隆起。","e":["`Koriyat~ `to~ `mata~ ita`kowan~an `kora~ `wawa~.那個小孩對我眨眼。"],"s":["`forikat~","`koriat~"],"r":["`mikoriyat~"]}]}],"t":"koriyat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kosemet.json b/docs/s/kosemet.json index 732110f1cf..faf17f8f41 100644 --- a/docs/s/kosemet.json +++ b/docs/s/kosemet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kosemet","h":[{"d":[{"f":"沒精神。","r":["`pisakosemet~","`sakosemet~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"沒精神。","e":["`Kosemet~ `saan~ `cingra~.他沒精神。"],"r":["`pisakosemet~","`sakosemet~"]}]}],"t":"kosemet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kosemil.json b/docs/s/kosemil.json index 0c9a97de6a..c729db131a 100644 --- a/docs/s/kosemil.json +++ b/docs/s/kosemil.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kosemil","h":[{"d":[{"f":"無精打彩,疲憊不堪,打不起精神。","s":["kosdoy"],"r":["`makosemil~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"無精打彩,疲憊不堪,打不起精神。","e":["`Kosemil~ `sa~ `ci~ `kaka~ `anini~.哥哥今天無精打彩。"],"s":["kosdoy"],"r":["`makosemil~"]}]}],"t":"kosemil"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kosiki.json b/docs/s/kosiki.json index 3cccefcace..a07b97008c 100644 --- a/docs/s/kosiki.json +++ b/docs/s/kosiki.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kosiki","h":[{"d":[{"f":"戶籍〈日語借詞〉。","s":["`kika~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"戶籍〈日語借詞〉。","e":["`Itiraay~ `i~ `Singko~ `ko~ `kosiki~ `ako~.我的戶籍在新港(成功鎮)。"],"s":["`kika~"]}]}],"t":"kosiki"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koskos.json b/docs/s/koskos.json index 79da19e233..d0a56bcfe8 100644 --- a/docs/s/koskos.json +++ b/docs/s/koskos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koskos","h":[{"d":[{"f":"搔,撓,抓(癢)。","r":["`mikoskos~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"搔,撓,抓(癢)。","e":["`Koskos~ `to~ `koror~.搔癢背部。"],"r":["`mikoskos~"]}]}],"t":"koskos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kosoli.json b/docs/s/kosoli.json index b8e2d13c97..dfce2c9d1c 100644 --- a/docs/s/kosoli.json +++ b/docs/s/kosoli.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kosoli","h":[{"d":[{"f":"藥,藥物〈日語借詞〉。","s":["kusulio"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"藥,藥物〈日語借詞〉。","e":["`Malalisan~ `kako~ `sa~ `komaen~ `to~ `kosoli~.我因感冒才吃藥。"],"s":["kusulio"]}]}],"t":"kosoli"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kosoy.json b/docs/s/kosoy.json index 847a9fbf9e..fe61e685e2 100644 --- a/docs/s/kosoy.json +++ b/docs/s/kosoy.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kosoy","h":[{"d":[{"f":"香茅。","e":["`Sipasipen~ `to~ `kosoy~ `ko~ cpi' `iso~.用香茅油擦妳的大腿。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"香茅。","e":["`Sipasipen~ `to~ `kosoy~ `ko~ cpi' `iso~.用香茅油擦妳的大腿。"]},{"f":"法庭,歐美法庭所在地。","e":["`O~ pi`sawkit~an `no~ `Yo~ropa `ko~ `kosoy~.歐美法院的所在地。"]}]}],"t":"kosoy"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kota.json b/docs/s/kota.json index 0dde5cefa2..24bafff514 100644 --- a/docs/s/kota.json +++ b/docs/s/kota.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kota","h":[{"d":[{"f":"渾濁。","s":["`ngota~","rohimor"],"r":["`makota~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"渾濁。","e":["`Makota~ `ko~ `nanom~ `no~ `'alo~.河水渾濁。"],"s":["`ngota~","rohimor"],"r":["`makota~"]}]}],"t":"kota"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kotay.json b/docs/s/kotay.json index acdf1da1ca..8a26c25d45 100644 --- a/docs/s/kotay.json +++ b/docs/s/kotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kotay","h":[{"d":[{"f":"替換,代替,遞補。","e":["〔日語借詞〕`Awaay~ `ko~ `kota~`y~ `ako~.沒人替代我。"],"r":["cerol","`falic~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"替換,代替,遞補〔日語借詞〕。","e":["`Awaay~ `ko~ `kotay~ `ako~.沒人替代我。"],"r":["cerol","`falic~"]}]}],"t":"kotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kotod.json b/docs/s/kotod.json index 9f2648fecd..2e4d57053d 100644 --- a/docs/s/kotod.json +++ b/docs/s/kotod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kotod","h":[{"d":[{"f":"跟蹤,跟隨。","s":["`'ocil~","`toor~"],"r":["`mikotod~","`sakotokotodsa~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"跟蹤,跟隨。","e":["`Mikotod~ `to~ `malitengay~ `a~ `mi'adop~.跟隨老人去打獵。"],"s":["`'ocil~","`toor~"],"r":["`mikotod~","`sakotokotodsa~"]}]}],"t":"kotod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kowa'.json b/docs/s/kowa'.json index 2eeafdebdf..58876e1fe0 100644 --- a/docs/s/kowa'.json +++ b/docs/s/kowa'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kowa'","h":[{"d":[{"f":"木瓜。","e":["`Marohem~ `ko~ `kowa'~.木瓜熟了。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"木瓜。","e":["`Marohem~ `ko~ `kowa'~.木瓜熟了。"]},{"f":"通草。","e":["Mangaay`ay~ `hasapaiyo~ `no~ `cefo~ `ko~ `kowa'~.通草可以當利尿的藥材。"]}]}],"t":"kowa'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kowad.json b/docs/s/kowad.json index ad58feca16..20604fc5a7 100644 --- a/docs/s/kowad.json +++ b/docs/s/kowad.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kowad","h":[{"d":[{"f":"舉起來,拱起來,抬起來。","r":["`mikowad~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"舉起來,拱起來,抬起來。","e":["`Kowad~ `han~ `ko~ `pawti~ `a~ `miteli~ `i~ `paliding~.把麻袋抬起來放在牛車上。"],"r":["`mikowad~"]}]}],"t":"kowad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kowako'.json b/docs/s/kowako'.json index 8a2b200226..d0d4eedd89 100644 --- a/docs/s/kowako'.json +++ b/docs/s/kowako'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kowako'","h":[{"d":[{"f":"搖動(容器裡的液體)。","r":["mil`kowako'~ ","`liwaliw~","`riwariw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"搖動(容器裡的液體)。","e":["`Kowako'~ `saan~ `ko~ `nanom~ `i~ pa`'etang~.水桶裡的水在搖動。"],"r":["`mikowako'~ ","`liwaliw~","`riwariw~"]}]}],"t":"kowako'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kowal.json b/docs/s/kowal.json index 01d5329423..0616a3914d 100644 --- a/docs/s/kowal.json +++ b/docs/s/kowal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kowal","h":[{"d":[{"f":"紅藜。","e":["`Nano~ `to~,a`sa~n `ho~ pa`roma~ay `to~ `ko~ `'Amis~ `a~ `tadaw~ `to~ `kowal~.很早以前阿美族就種植紅藜。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"台灣紅藜。","e":["`Nano~ `to~,a`sa~n `ho~ `paro~maay `to~ `ko~ `'Amis~ `a~ `tadaw~ `to~ `kowal~.很早以前阿美族就種植紅藜。"]}]}],"t":"kowal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kowaping.json b/docs/s/kowaping.json index 2a055a18ff..09cb09cb28 100644 --- a/docs/s/kowaping.json +++ b/docs/s/kowaping.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kowaping","h":[{"d":[{"f":"官兵,也指台灣省籍之外的外省籍人。","e":["〔閩南語借詞〕`O~ `kowapi~`ng~ `ko~ `fa'inay~ `ningra~.他丈夫是外省人。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"官兵,也指台灣省籍之外的外省籍人〔閩南語借詞〕。","e":["`O~ `kowaping~ `ko~ `fa'inay~ `ningra~.他丈夫是外省人。"]}]}],"t":"kowaping"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kowar.json b/docs/s/kowar.json index b177b34f4d..205ca997bf 100644 --- a/docs/s/kowar.json +++ b/docs/s/kowar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kowar","h":[{"d":[{"f":"雞冠粟。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"雞冠粟,台灣紅粟。","e":["`O~ `saka'orip~ `no~ `'Amis~ `ko~ `kowar~ `itiya~ `ho~.早期台灣紅粟是主要的糧食。"],"s":["`kowal~"]}]}],"t":"kowar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kowati.json b/docs/s/kowati.json index b9cad03bc1..fb48e5066d 100644 --- a/docs/s/kowati.json +++ b/docs/s/kowati.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kowati","h":[{"d":[{"f":"皮帶。","s":["`satelec~","`safatel~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"皮帶。","e":["Ci`kowat~i `ano~ `cikafer~.穿褲子要襲腰帶。"],"s":["`satelec~","`safatel~"]}]}],"t":"kowati"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koya.json b/docs/s/koya.json index 83eb8ac54f..9291c8fbc0 100644 --- a/docs/s/koya.json +++ b/docs/s/koya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koya","h":[{"d":[{"f":"(指示代詞)。"},{"f":"表示遠指不在眼前的事物,主格形態:那,那個,那些。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(指示代詞)表示遠指不在眼前的事物,主格形態:那,那個,那些。","e":["`Minokayay~ `to~ `koya~ `mitiliday~.那些學生都回去了。"]}]}],"t":"koya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koyasi.json b/docs/s/koyasi.json index 4d665a88b7..dd02a264e1 100644 --- a/docs/s/koyasi.json +++ b/docs/s/koyasi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koyasi","h":[{"d":[{"f":"肥料,化肥(日語借詞)。","e":["`O~ liwan `a~ `koyasi~ `ko~ `sapa~hiliw `ako~ `to~ `dateng~.我用硫安施在蔬菜上。"]}]},{"d":[{"f":"肥料〈日語借詞〉。","s":["hilio〈閩南語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"肥料,化肥(日語借詞)。","e":["`O~ liwan `a~ `koyasi~ `ko~ `sapa~hiliw `ako~ `to~ `dateng~.我用硫安施在蔬菜上。"]}]}],"t":"koyasi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koyoc.json b/docs/s/koyoc.json index 1fa18b97f6..ac69f75718 100644 --- a/docs/s/koyoc.json +++ b/docs/s/koyoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koyoc","h":[{"d":[{"f":"孤兒女,單獨的,貧窮。","r":["`pakoyoc~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"孤兒女,單獨的,貧窮。","e":["`O~ `pakoyoc~ `kora~ `wawa~.那個小孩是孤兒。"],"r":["`pakoyoc~"]}]}],"t":"koyoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/koyomi.json b/docs/s/koyomi.json index 1eccace306..2c79a8643d 100644 --- a/docs/s/koyomi.json +++ b/docs/s/koyomi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"koyomi","h":[{"d":[{"f":"月曆。","e":["〔日語借詞〕`Mi'aca~ `to~ `koyo~`mi~.買日曆。"]}]},{"d":[{"f":"日曆〈日語借詞〉。","s":["`kali~nta〈英語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"〈日語借詞〉月曆。","e":["`O~ `pi'arawan~ `to~ `romi'ad~ `ko~ `koyomi~.月曆是看日期用的。"],"s":["`kali~nta〈英語借詞〉"]}]}],"t":"koyomi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kucifiki.json b/docs/s/kucifiki.json index 641600d48e..be752b5d1a 100644 --- a/docs/s/kucifiki.json +++ b/docs/s/kucifiki.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kucifiki","h":[{"d":[{"f":"抽籤〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抽籤〈日語借詞〉。","e":["Mikucifiki `ko~ `ka'emangay~ `to~ mami`radom~.小孩子抽籤去挑水。"]}]}],"t":"kucifiki"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kucifini.json b/docs/s/kucifini.json index d66d73ec97..c31025f2dd 100644 --- a/docs/s/kucifini.json +++ b/docs/s/kucifini.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kucifini","h":[{"d":[{"f":"口紅〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"口紅〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kahengangay~ `ko~ `kucifini~ `ni~ `kaka~.姐姐擦紅色的口紅。"]}]}],"t":"kucifini"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kuciw.json b/docs/s/kuciw.json index e8a63eb2e4..94527c3d42 100644 --- a/docs/s/kuciw.json +++ b/docs/s/kuciw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kuciw","h":[{"d":[{"f":"區長〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"區長,社區區長〈日語借詞〉。","e":["`O~ `payrang~ `ko~ `kuciw~ `no~ `niyam~.我們社區的區長是漢人。"]}]}],"t":"kuciw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kucu.json b/docs/s/kucu.json index f32e603f54..7b92918481 100644 --- a/docs/s/kucu.json +++ b/docs/s/kucu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kucu","h":[{"d":[{"f":"鞋子〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鞋子〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kahengangay~ `ko~ `kucu~ `ni~ `kaka~.哥哥穿紅色的鞋子。"]}]}],"t":"kucu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kucukaysing.json b/docs/s/kucukaysing.json index e4b6ef91af..e174ed2dff 100644 --- a/docs/s/kucukaysing.json +++ b/docs/s/kucukaysing.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kucukaysing","h":[{"d":[{"f":"零用錢〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"零用錢〈日語借詞〉。","e":["`Pafeliay~ `ko~ sida`ita~y `wawa~ `to~ `malitengay~ `to~ `kucukaysing~.貼心的小孩會給老人零用錢。"]}]}],"t":"kucukaysing"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kucusta.json b/docs/s/kucusta.json index 760f5a6253..6b720ade39 100644 --- a/docs/s/kucusta.json +++ b/docs/s/kucusta.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kucusta","h":[{"d":[{"f":"襪子〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"襪子〈日語借詞〉。","e":["`Ano~ cikucu kacikucus`ta~ `ta~ c`aka~ `adada~ `ko~ `oo'~.穿鞋子一定要穿襪子腳才不會痛。"]}]}],"t":"kucusta"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kukufang.json b/docs/s/kukufang.json index 5cb99ac2bc..fd85ac4918 100644 --- a/docs/s/kukufang.json +++ b/docs/s/kukufang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kukufang","h":[{"d":[{"f":"黑板〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"黑板〈日語借詞〉。","e":["`Tiliden~ `no~ `singsi~ `i~ kukifang `a~ `pasifana'~ `to~ `mitiliday~.老師在黑板寫字教學生。"]}]}],"t":"kukufang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kukuhak.json b/docs/s/kukuhak.json index b7ef037ca2..a674b68886 100644 --- a/docs/s/kukuhak.json +++ b/docs/s/kukuhak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kukuhak","h":[{"d":[{"f":"告白/告解〈日語借詞〉。","r":["mikakuhak"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"告白/告解〈日語借詞〉。","e":["Mikakuhak `ho~ `ta~ manga`ay~ `a~ `milayap~ `to~ se`ita~y.先要告解才能領聖體。","`Ira~ `ko~ kukufak `nona~ `kapah~ `toya~ `kaying~.這位年青人已向那位小姐告白。"],"r":[]}]}],"t":"kukuhak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kulimu.json b/docs/s/kulimu.json index e2f77c712e..dac45761e4 100644 --- a/docs/s/kulimu.json +++ b/docs/s/kulimu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kulimu","h":[{"d":[{"f":"油膏〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"油膏,面霜〈日語借詞〉。","e":["`Sisiten~ `ho~ `ni~ `kaka~ `i~ `laway~ `ko~ `kulimu~ `ta~ `masadak~.姐姐先擦面霜再出門。"]}]}],"t":"kulimu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kumpay.json b/docs/s/kumpay.json index 704673e1fa..0d349a790e 100644 --- a/docs/s/kumpay.json +++ b/docs/s/kumpay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kumpay","h":[{"d":[{"f":"獎牌、胸章〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"獎牌、胸章〈日語借詞〉。","e":["`Malalifet~ `a~ `comikay~ `pakaalaay~ `to~ `kumpay~ `kako~.賽跑我得了獎牌。"]}]}],"t":"kumpay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kuntaw.json b/docs/s/kuntaw.json index 1fb5fc7358..1ee9b164ef 100644 --- a/docs/s/kuntaw.json +++ b/docs/s/kuntaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kuntaw","h":[{"d":[{"f":"武術〈閩南語借詞〉。","r":["pakun`ta~w"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"武術〈閩南語借詞〉。","e":["Mipa`kuntaw~ `ko~ `ka'emangay~ `i~ `potal~ `no~ `samiyay~.小孩們在廟前打武術。"],"r":["`pakuntaw~"]}]}],"t":"kuntaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kupang.json b/docs/s/kupang.json index e638eda0d7..403db74538 100644 --- a/docs/s/kupang.json +++ b/docs/s/kupang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kupang","h":[{"d":[{"f":"帳棚〈日語借詞〉。","s":["`timaku~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"帳,厚的防水布〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kupang~ `ko~ `sapitahepo~ `to~ ni`pawali~an `a~ `panay~ `i~ `potal~.用厚的防水布蓋住在庭院的秀稻穀。"],"s":["`timaku~"]}]}],"t":"kupang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kuppu.json b/docs/s/kuppu.json index 666c006b34..d2e845a26b 100644 --- a/docs/s/kuppu.json +++ b/docs/s/kuppu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kuppu","h":[{"d":[{"f":"杯子〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"杯子〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kuppu~ `ko~ `sapinanom~ `no~ `maliteng~ `ta~ `caay~ `ka~ `da'at~.老人要用杯子喝水就不會嗆到。"]}]}],"t":"kuppu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kusuli.json b/docs/s/kusuli.json index b99733c002..e995bb30fa 100644 --- a/docs/s/kusuli.json +++ b/docs/s/kusuli.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kusuli","h":[{"d":[{"f":"藥〈日語借詞〉。","s":["`iyo~ 〈閩南語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"藥〈日語借詞〉。","e":["Koma'en `kako~ `to~ `sapiadah~ `to~ `lalisan~ `a~ `kusuli~.我吃了治感冒的藥。"],"s":["`iyo~ 〈閩南語借詞〉"]}]}],"t":"kusuli"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kutay.json b/docs/s/kutay.json index bcfd6f6eb6..155b9cd72a 100644 --- a/docs/s/kutay.json +++ b/docs/s/kutay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kutay","h":[{"d":[{"f":"代理人〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"代理人〈日語借詞〉。","e":["`O~ `kutay~ `ako~ `cingra~.他是我的代理人。"]}]}],"t":"kutay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kutusimung.json b/docs/s/kutusimung.json index 3913cbb3e5..23acc53aca 100644 --- a/docs/s/kutusimung.json +++ b/docs/s/kutusimung.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kutusimung","h":[{"d":[{"f":"口試〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"口試〈日語借詞〉。","e":["`Ira~ `aca~ `ko~ `kutusimung~ `ano~ `ano~ mipa`lepon~ `to~ `pitilidan~ `to~ sosu.碩士畢業一定有口試。"]}]}],"t":"kutusimung"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kuwa'.json b/docs/s/kuwa'.json index 9343ec2d0e..6eedfdc41d 100644 --- a/docs/s/kuwa'.json +++ b/docs/s/kuwa'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kuwa'","h":[{"d":[{"f":"木瓜〈閩南語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"木瓜〈閩南語借詞〉。","e":["Manga`ay~ `to~ `fitoka~ `ko~ `kuwa'~.木瓜對胃腸好。"],"s":["`kowa'~"]}]}],"t":"kuwa'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kuwahi.json b/docs/s/kuwahi.json index 4497fa2c90..94e441888e 100644 --- a/docs/s/kuwahi.json +++ b/docs/s/kuwahi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kuwahi","h":[{"d":[{"f":"歌戲〈閩南語借詞〉。","s":["sif`ay~〈日語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"歌仔戲〈閩南語借詞〉。","e":["`Itiya~ `ho~ `adihay~ `ko~ `kuwahi~ `i~ `niyaro'~.以前在部落常常看到歌仔戲。"],"s":["sif`ay~〈日語借詞〉。"]}]}],"t":"kuwahi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kuwan.json b/docs/s/kuwan.json index 8c95b2e16d..14994c59b9 100644 --- a/docs/s/kuwan.json +++ b/docs/s/kuwan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kuwan","h":[{"d":[{"f":"管,統治,村里,區域〈閩南語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"管,統治;村里,區域,縣〈閩南語借詞〉。","e":["`Itiraay~ `i~ `Posong~ `kuwan~ `ko~ `niyaro'~ `ako~.我的故鄉在台東縣。"]}]}],"t":"kuwan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kuwaping.json b/docs/s/kuwaping.json index 5b2704769b..a09d8b2b03 100644 --- a/docs/s/kuwaping.json +++ b/docs/s/kuwaping.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"外省人,官兵〈漢語借詞〉。","s":["`Kowaping~"]}]}],"t":"kuwaping"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"外省人,官兵〈漢語借詞〉。","e":["`Ira~ `ko~ cifay`ina~yay `to~ `kuwaping~ `a~ `fafahiyan~ `no~ `'Amis~.有些阿美族妼嫁給外省人。"],"s":["`Kowaping~"]}]}],"t":"kuwaping"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kwami.json b/docs/s/kwami.json index 375c2f0595..d082451786 100644 --- a/docs/s/kwami.json +++ b/docs/s/kwami.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kwami","h":[{"d":[{"f":"算命〈閩南語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"算命〈閩南語借詞〉。","e":["`Maolah~ `ko~ `payrang~ `ko~ `payrang~ `to~ `kwami~.漢人喜歡算命。"]}]}],"t":"kwami"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kwangkaw.json b/docs/s/kwangkaw.json index 47783f3ba3..2f6e08d07c 100644 --- a/docs/s/kwangkaw.json +++ b/docs/s/kwangkaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kwangkaw","h":[{"d":[{"f":"廣告〈漢語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"廣告〈漢語借詞〉。","e":["`Adihay~ `ko~ masama`manay~ `a~ `kwangkaw~ `anini~ `ka~ `pina'on~ `to~.現在有太多各式各樣的廣告要當心。"]}]}],"t":"kwangkaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kwaping.json b/docs/s/kwaping.json index bec218b0ad..b564de94fa 100644 --- a/docs/s/kwaping.json +++ b/docs/s/kwaping.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"阿兵哥(官兵)〈閩南語借詞〉。","e":["`Kowaping~"]}]}],"t":"kwaping"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"漢人,外省人〈閩南語借詞〉。","e":["`O~ `kwaping~ `ko~ fay`ina~y `nira~.她的先生是外省人。"],"s":["`Kowaping~"]}]}],"t":"kwaping"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kyacci.json b/docs/s/kyacci.json index 7e416cccea..345866dc71 100644 --- a/docs/s/kyacci.json +++ b/docs/s/kyacci.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kyacci","h":[{"d":[{"f":"捕手〈日/英語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"捕手〈日/英語借詞〉。","e":["`Tada~ `mafana'~ `ko~ `kyacci~ `nona~ miyak`yo~ay `a~ `cefang~.這支棒球隊的捕手很強。"]}]}],"t":"kyacci"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kyodang.json b/docs/s/kyodang.json index 93c2f23f77..d0117d26ee 100644 --- a/docs/s/kyodang.json +++ b/docs/s/kyodang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kyodang","h":[{"d":[{"f":"講台〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"講台〈日語借詞〉。","e":["Tomirengen `i~ `kyodang~ `ko~ `simpo~ `a~ `misi~kyo.神父站在講台上講道。"]}]}],"t":"kyodang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/kyoday.json b/docs/s/kyoday.json index 92b2b887d3..ac96f56954 100644 --- a/docs/s/kyoday.json +++ b/docs/s/kyoday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"kyoday","h":[{"d":[{"f":"兄弟〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"兄弟姊妹〈日語借詞〉。","e":["`Fafalo~ `ko~ `kyoday~ `no~ `mako~.我有八位兄弟姊妹。"]}]}],"t":"kyoday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lakota.json b/docs/s/lakota.json index 12ed82c33a..ef697246ca 100644 --- a/docs/s/lakota.json +++ b/docs/s/lakota.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"駱駝。〔日語借詞〕","e":["`Mikalic~ `to~ `lakota~.騎駱駝。"]}]},{"d":[{"f":"木製耘田器。"},{"f":"〔閩南語借詞〕"}]}],"t":"lakota"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"駱駝。〔日語借詞〕","e":["`Mikalic~ `to~ `lakota~.騎駱駝。"]},{"f":"耘田機。","e":["`Cowa~ `to~ `ko~ `kolong~ `o~ `lakota~ `ko~ `sapikangkang~ `anini~.現在不用牛用耕耘機耕田。"]}]}],"t":"lakota"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lalifet.json b/docs/s/lalifet.json index a605514e2d..0a37c8cd9e 100644 --- a/docs/s/lalifet.json +++ b/docs/s/lalifet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lalifet","h":[{"d":[{"f":"彼此競爭,競賽,比賽。"}]}],"stem":"lifet","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"彼此競爭,競賽,比賽。","e":["`Lalifet~ `to~ `sowal~ `no~ `'Amis~.阿美族語競賽。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"lifet","t":"lalifet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lalikol.json b/docs/s/lalikol.json index ab125793a4..84a8d1d232 100644 --- a/docs/s/lalikol.json +++ b/docs/s/lalikol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lalikol","h":[{"d":[{"f":"指動物的胞衣、胎盤。","s":["`lalikolan~"]}]}],"stem":"likol","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"指動物的胞衣、胎盤。","e":["`Matafo~ `no~ `lalikol~ `ko~ `totoy~ `a~ `sofocen~.小狗剛出生時還包著胞衣。"],"s":["`lalikolan~","rar`ikol~"]},{"f":"後邊。","e":["`I~ `lalikol~ `no~ `kolong~ `a~ `romakat~.在牛後面走路。"],"s":["rar`ikol~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"likol","t":"lalikol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lalikolan.json b/docs/s/lalikolan.json index d81aa9e4e4..cd634ebc73 100644 --- a/docs/s/lalikolan.json +++ b/docs/s/lalikolan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lalikolan","h":[{"d":[{"f":"指動物的胞衣、胎盤。","s":["`lalikol~"]}]}],"stem":"likol","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"指動物的胞衣、胎盤。","e":["Cila`likol~an `ho~ `ko~ `totoy~ `a~ `sofocen~.小狗剛出生時還包著胎盤。"],"s":["`lalikol~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"likol","t":"lalikolan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lalipana'.json b/docs/s/lalipana'.json index 1c26a486ec..e0f40deb3c 100644 --- a/docs/s/lalipana'.json +++ b/docs/s/lalipana'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lalipana'","h":[{"d":[{"f":"毛毛蟲。","s":["`fafaod~","`fafayoh~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"毛毛蟲。","e":["`Mikafit~ `i~ `papah~ `no~ `kilang~ `ko~ `lalipana'~.毛毛蟲掛在樹葉上。"],"s":["`fafaod~","`fafayoh~"]}]}],"t":"lalipana'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lamaymay.json b/docs/s/lamaymay.json index 88e8619be5..e4c6a7a6d1 100644 --- a/docs/s/lamaymay.json +++ b/docs/s/lamaymay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lamaymay","h":[{"d":[{"f":"嘮叨,話多。","r":["`misalamaymay~"]}]},{"d":[{"f":"`pisalamaymay~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"嘮叨,話多。","e":["`Lamaymay~ `to~ `papacepacem~ `ko~ `wina~ `a~ `palowad~ `to~ `wawa~.每天早上媽馬媽嘮叨著叫醒小孩。"],"s":["`pisalamaymay~","`misalamaymay~"],"r":[]}]}],"t":"lamaymay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lamitmit.json b/docs/s/lamitmit.json index bb5d6bcc9e..f1af94011d 100644 --- a/docs/s/lamitmit.json +++ b/docs/s/lamitmit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lamitmit","h":[{"d":[{"f":"痱子癢、刺癢。","e":["`Caay~ `ka~ `filo~ `ko~"]}]},{"d":[{"f":"`la~`mitmit~ `no~ `tifeni~ `ako~.我的痱子刺癢難忍。","s":["`lapitpit~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"痱子癢、刺癢。","e":["`Caay~ `ka~ `filo~ `ko~ `lamitmit~ `no~ `tifeni~ `ako~.我的痱子刺癢難忍。"],"s":["`lapitpit~"]}]}],"t":"lamitmit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lamiwmiw.json b/docs/s/lamiwmiw.json index c74a9b88a0..4553fef353 100644 --- a/docs/s/lamiwmiw.json +++ b/docs/s/lamiwmiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lamiwmiw","h":[{"d":[{"f":"蠕動,蠢蠢欲動。"},{"f":"癢。","e":["`Lamiwmiw~ `ko~ sa`lipa~' `to~ `talaw~ `aca~.只因害怕的腳底都發癢。"]}]},{"d":[{"f":"`dadiwmiw~,`damiwmiw~。"}]}],"stem":"diwmiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蠕動,蠢蠢欲動。","e":["`Lamiwmiw~ `ko~ `hemot~ `to~ `talaw~.因害怕起雞皮疙瘩。"],"s":["`dadiwmiw~","`damiwmiw~"]},{"f":"癢。","e":["`Lamiwmiw~ `ko~ sa`lipa~' `to~ `talaw~ `aca~.只因害怕而腳底都發癢。"]}]}],"stem":"diwmiw","t":"lamiwmiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lampu.json b/docs/s/lampu.json index 97f35979d9..1950a25205 100644 --- a/docs/s/lampu.json +++ b/docs/s/lampu.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lampu","h":[{"d":[{"f":"油燈〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"油燈〈日語借詞〉。","e":["`O~ `lampu~ `ko~ sapa`ta'engad~ `itiya~ `ho~.早期都用油燈點亮光。"]}]}],"t":"lampu"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lanam.json b/docs/s/lanam.json index 98c24ee6a0..7f0f68f9d0 100644 --- a/docs/s/lanam.json +++ b/docs/s/lanam.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lanam","h":[{"d":[{"f":"早餐。","r":["`malanam~","saka`lanam~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"早餐。","e":["`Maherek~ `maranam~ `tayra~ `to~ `i~ `pitilidan~.吃完早餐就到學校。"],"r":["`maranam~","`sakaranam~"]}]}],"t":"lanam"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/langto.json b/docs/s/langto.json index 766c8facf3..c282f9b16f 100644 --- a/docs/s/langto.json +++ b/docs/s/langto.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"langto","h":[{"d":[{"f":"灰燼,未燃燼的木火。","s":["`lanto~"],"r":["`malangto~","`milangto~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"灰燼,未燃燼的木火。","e":["`O~ `langto~ `ko~ `sapitotom~ `to~ `'ongto~ `ko~ `malitengay~.用未燃燼的木火點煙斗。"],"s":["`lanto~"],"r":["`malangto~","`milangto~"]}]}],"t":"langto"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lanhi.json b/docs/s/lanhi.json index 159f9b32af..8ba79288d6 100644 --- a/docs/s/lanhi.json +++ b/docs/s/lanhi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lanhi","h":[{"d":[{"f":"鰱魚。"},{"f":"〔閩南語借詞〕"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鰱魚〔閩南語借詞〕。","e":["Ci`foting~ay `to~ `lanhi~ `kona~ Pananiwan.這條新港溪有很多鰱魚。"]}]}],"t":"lanhi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/laningko.json b/docs/s/laningko.json index 5ec5ba378f..367ca855f4 100644 --- a/docs/s/laningko.json +++ b/docs/s/laningko.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"laningko","h":[{"d":[{"f":"內衣〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"內衣〈日語借詞〉。","e":["`Cila~ningko `ta~ `ciriko'~.先穿內衣再穿衣服。"]}]}],"t":"laningko"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lanos.json b/docs/s/lanos.json index 9947dd62c7..caf1dbb481 100644 --- a/docs/s/lanos.json +++ b/docs/s/lanos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lanos","h":[{"d":[{"f":"(給機器)加油,添油。","r":["`milanos~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(給機器)抹油,加油,添油。","e":["`Lanos~ `to~ `kikay~.給機器抹油潤滑。"],"r":["`milanos~"]}]}],"t":"lanos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lanto.json b/docs/s/lanto.json index 90b3e70872..f1181c7a09 100644 --- a/docs/s/lanto.json +++ b/docs/s/lanto.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lanto","h":[{"d":[{"f":"灰燼,未燒燼的炭火。","s":["`langto~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"灰燼,未燒燼的炭火。","e":["`O~ `lanto~ `ko~ `sapitotom~ `to~ `'ongto~.用未燒燼的木火點煙斗。"],"s":["`langto~"]}]}],"t":"lanto"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/laola.json b/docs/s/laola.json index fb5b1ea430..2741d5ec1b 100644 --- a/docs/s/laola.json +++ b/docs/s/laola.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"laola","h":[{"d":[{"f":"歡樂,娛樂,玩樂。","s":["`lawla~"],"r":["`sapipakalaola~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"歡樂,娛樂,玩樂。","e":["`O~ `laola~ `koni~ `a~ `sowal~.這是開玩笑。"],"s":["`lawla~"],"r":["`sapipakalaola~"]}]}],"t":"laola"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lapedit.json b/docs/s/lapedit.json index 793ae240f5..5de1b919dd 100644 --- a/docs/s/lapedit.json +++ b/docs/s/lapedit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lapedit","h":[{"d":[{"f":"模糊,黏成團。","r":["`malapedit~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"模糊,黏成團。","e":["`Malapedit~ `ko~ ni`tilid~an `nona~ `wawa~.這小孩的字體不清楚。"],"r":["`malapedit~"]}]}],"t":"lapedit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lapitpit.json b/docs/s/lapitpit.json index 140da57210..acfa805dc3 100644 --- a/docs/s/lapitpit.json +++ b/docs/s/lapitpit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lapitpit","h":[{"d":[{"f":"刺癢。","e":["`Lapitpit~ `ko~ `tifeni~ `ako~.我的痱"]}]},{"d":[{"f":"子刺癢。","s":["`lamitmit~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"刺癢。","e":["`Lapitpit~ `ko~ `tifeni~ `ako~.我的痱子刺癢。"],"s":["`lamitmit~"]}]}],"t":"lapitpit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lari'ad.json b/docs/s/lari'ad.json index 90fbec0751..542adac735 100644 --- a/docs/s/lari'ad.json +++ b/docs/s/lari'ad.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lari'ad","h":[{"d":[{"f":"比較、炫耀。","r":["`malari'ari'ad~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"反駁,和…相反.","e":["Marari'ad `ko~ `sowal~ `ningra~.他的話相反。"],"r":["`malalico~"]},{"f":"吵架,爭論。","e":["Marari'ad `to~ `sowal~ congra.他們互相對駡。"]}]}],"t":"lari'ad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lasingfang.json b/docs/s/lasingfang.json index 7b8aaf9d1a..b5e8e4a486 100644 --- a/docs/s/lasingfang.json +++ b/docs/s/lasingfang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lasingfang","h":[{"d":[{"f":"指南針,羅盤〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"指南針,羅盤〈日語借詞〉。","e":["`O~ `lasingfang~ `ko~ `pi'arawan~ `no~ `tamina~ `a~ `romakat~.船隻靠羅盤航行。"]}]}],"t":"lasingfang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lasot.json b/docs/s/lasot.json index 0d48fd2f47..eb489bcfe3 100644 --- a/docs/s/lasot.json +++ b/docs/s/lasot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lasot","h":[{"d":[{"f":"陷入泥沼。"}]},{"d":[{"f":"陷入,嵌入,插入。","e":["`Malasot~ `ko~ `wa'ay~ `ako~ `i~ henot`henot~an.我腳陷入泥沼裡。"]}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"陷入泥沼,陷入,嵌入,插入。。","e":["`Malasot~ `ko~ `wa'ay~ `ako~ `i~ henot`henot~an.我腳陷入泥沼裡。"]}]}],"stem":"lasot","t":"lasot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lasoten.json b/docs/s/lasoten.json index cf6589f31e..04871222e1 100644 --- a/docs/s/lasoten.json +++ b/docs/s/lasoten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lasoten","h":[{"d":[{"f":"使某某陷入泥沼。"}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"跌倒,深陷,下沉,縮回去,退卻,消失。","e":["`Lasoten~ `i~ `henot~.使它深陷泥沼。"],"r":["`malasot~"]}]}],"stem":"lasot","t":"lasoten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lasto.json b/docs/s/lasto.json index 8307a7fd82..aa02970a89 100644 --- a/docs/s/lasto.json +++ b/docs/s/lasto.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lasto","h":[{"d":[{"f":"最後一個,賽跑時的最後衝刺〈英/日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"最後一個,賽跑時的最後衝刺〈英/日語借詞〉。","e":["Alapa`lifet~ `ko~ comika`ay~ `i~ `lasto~.賽跑者都用力做最後衝刺。"]}]}],"t":"lasto"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lataw.json b/docs/s/lataw.json index cb684e2c63..787ea93530 100644 --- a/docs/s/lataw.json +++ b/docs/s/lataw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lataw","h":[{"d":[{"f":"藤繩子。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"藤繩子。","e":["`O~ `lataw~ `ko~ ha`calay~ `no~ `paliding~.用藤繩子當牛車的拉繩。"]},{"f":"被施巫術或魔法。","e":["`O~ `lataw~ `no~ `cikawasay~ `ko~ saka`samo'~ `no~ `tireng~ `ningra~.他因被施魔法而身體不適。"]}]}],"t":"lataw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lawat.json b/docs/s/lawat.json index e4ce90d133..55f4824a34 100644 --- a/docs/s/lawat.json +++ b/docs/s/lawat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lawat","h":[{"d":[{"f":"計量單位。","e":["`Tolo~ `a~ `lawat~.三跨步。"]},{"f":"(兩足之間的距離)一跨步。"},{"f":"跨步,跨出去。","s":["`'awas~"],"r":["`milawat~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"計量單位(兩足之間的距離)一跨步。","e":["`Tolo~ `a~ `lawat~ `ko~ `kakaya'~.三跨步長。"]},{"f":"跨步,跨出去。","e":["`Milawat~ `a~ `romakat~.跨步走路。"]}]}],"t":"lawat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lawilaw.json b/docs/s/lawilaw.json index d50080b097..b7578af426 100644 --- a/docs/s/lawilaw.json +++ b/docs/s/lawilaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lawilaw","h":[{"d":[{"f":"姑婆芋。","s":["`tafayal~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"姑婆芋。","e":["`O~ `lawilaw~ `ko~ `sapitafo~ `to~ `titi~ `no~ `pa'acaay~ `to~ `titi~.豬肉販用姑婆芋包豬肉。"],"s":["`tafayal~"]}]}],"t":"lawilaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lawilewilet.json b/docs/s/lawilewilet.json index 5e66f7b658..60709a3c49 100644 --- a/docs/s/lawilewilet.json +++ b/docs/s/lawilewilet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lawilewilet","h":[{"d":[{"f":"扭結纏繞在一起,打結。","r":["malawile`wilet~"]}]}],"stem":"wilet","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"扭結纏繞在一起,打結。","e":["`Lawilewilet~ `sa~ `ko~ `keliw~ `ni~ `mamo~.阿婆的針線打結了。"],"r":["`malawilewilet~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"wilet","t":"lawilewilet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lawla.json b/docs/s/lawla.json index 3f019e9924..3d91d8e14c 100644 --- a/docs/s/lawla.json +++ b/docs/s/lawla.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lawla","h":[{"d":[{"f":"快樂,歡樂,歡慶。","e":["Ma`fana'~a ma`lawla~"]}]},{"d":[{"f":"`cingra~. 他會帶歡樂。","s":["`laola~'"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"快樂,歡樂,歡慶。","e":["Ma`fana'~a ma`lawla~ `cingra~. 他會帶歡樂。"],"s":["`laola~"]}]}],"t":"lawla"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lawlaw.json b/docs/s/lawlaw.json index f399964e64..c7259d305d 100644 --- a/docs/s/lawlaw.json +++ b/docs/s/lawlaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lawlaw","h":[{"d":[{"f":"姑婆芋。","s":["`lawilaw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"姑婆芋。","e":["`Matiya~ `o~ `lawilaw~ `ko~ `lawlaw~.lawlaw是姑婆芋的別稱。"],"s":["`lawilaw~"]}]}],"t":"lawlaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lawpan.json b/docs/s/lawpan.json index 7fc514cd70..39416463c5 100644 --- a/docs/s/lawpan.json +++ b/docs/s/lawpan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lawpan","h":[{"d":[{"f":"主人,老闆〈漢語借詞〉。","s":["`tawki~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"主人,老闆〈漢語借詞〉。","e":["`O~ `payrang~ `ko~ `lawpan~ `niyam~.我們的老闆是漢人。"],"s":["`tawki~"]}]}],"t":"lawpan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/layal.json b/docs/s/layal.json index 37b5260c3e..acd3e99773 100644 --- a/docs/s/layal.json +++ b/docs/s/layal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"layal","h":[{"d":[{"f":"把東西懸掛起來。"},{"f":"把東西擱置起來。","r":["`milayal~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把東西懸掛晾乾。","e":["`Milayal~ `to~ `papah~ `no~ `tamako~.把煙葉掛著晾乾。"],"r":["`pilayalan~"]}]}],"t":"layal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/layalen.json b/docs/s/layalen.json index 234817c92a..34d516c5ec 100644 --- a/docs/s/layalen.json +++ b/docs/s/layalen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"layalen","h":[{"d":[{"f":"把某物懸掛起來。"},{"f":"把某物擱置起來,放好。","e":["`Layalen~ `ko~ `maceleday~ `a~ `panay~.把成捆的稻子掛起來。","`Layalen~ `niyam~ `koya~ `kowang~ `a~ mitli.我們把火槍放好了。"]}]}],"stem":"layal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把某物懸掛起來,擱置起來,放好。","e":["`Layalen~ `ko~ `maceleday~ `a~ `panay~.把成捆的稻子掛起來。","`Layalen~ `niyam~ `koya~ `kowang~ `a~ `miteli~.我們把火槍放好了。"]}]}],"stem":"layal","t":"layalen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/layic.json b/docs/s/layic.json index 87a43bc34d..bdc1eaca0f 100644 --- a/docs/s/layic.json +++ b/docs/s/layic.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":" 鎮鍊.","r":["`lonayi'~"]}]}],"t":"layic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":" 鏈條,鏈子。","e":["`O~ `layic~ `ni~ `kaka~ `konini~.這是哥哥的鏈子。"],"r":["`lonayi'~"]}]}],"t":"layic"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lidep.json b/docs/s/lidep.json index 4351a34ee2..64cea3a5aa 100644 --- a/docs/s/lidep.json +++ b/docs/s/lidep.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"鷹,老鷹,鳶。","e":["`Mirepet~ `to~ `ciwciw~ `ko~ `lidep~.老鷹抓小雞。"]}]}],"t":"lidep"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"禿鷲,鷹,老鷹,鳶,猛禽類的鳥。","e":["`Micepet~ `to~ `ciwciw~ `ko~ `lidep~.老鷹抓小雞。"],"s":["`'alilis~"]}]}],"t":"lidep"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/likot.json b/docs/s/likot.json index 0cb49462d9..d2b538fd44 100644 --- a/docs/s/likot.json +++ b/docs/s/likot.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"包圍,圍剿。","e":["`Milikot~ `ko~ `'ada~ `i~ `titaanan~.敵人圍攻我們。"],"s":["`liyot~"],"r":["`milikot~"]}]},{"d":[{"f":"洗頭髮。","e":["`Milikot~ `kako~ `ano~ `honi~.我等一下要洗頭。"],"s":["`kalolo~"]}]}],"t":"likot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"包圍,圍剿。","e":["`Milikot~ `ko~ `'ada~ `i~ `titaanan~.敵人圍攻我們。"],"s":["`liyot~"],"r":["`milikot~"]},{"f":"洗頭髮。","e":["`Milikot~ `kako~ `ano~ `honi~.我等一下要洗頭。"],"s":["`kalolo~"]}]}],"t":"likot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/limolo.json b/docs/s/limolo.json new file mode 100644 index 0000000000..8c7adf3ce4 --- /dev/null +++ b/docs/s/limolo.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"圓的,球形。","e":["`Limolo~ `ko~ `cikiw~.地球是圓的。"],"s":["`'arawraw~"]}]}],"t":"limolo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/liwkang.json b/docs/s/liwkang.json index 4ee401bf7d..fa0a06308f 100644 --- a/docs/s/liwkang.json +++ b/docs/s/liwkang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"liwkang","h":[{"d":[{"f":"旅館〈日語借詞〉。","s":["ho`tilo~〈日語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"旅館〈日語借詞〉。","e":["Ct`ata~mi `ko~ `liwkang~ `manga'ay~ palif`ina~n `no~ alo`manay~.旅館有塌塌米可以睡很多人。"],"s":["ho`tilo~〈日語借詞〉"]}]}],"t":"liwkang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/lolay.json b/docs/s/lolay.json index 9cd14a768b..1bba6612fa 100644 --- a/docs/s/lolay.json +++ b/docs/s/lolay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"lolay","h":[{"d":[{"f":"勞累,疲倦,疲乏。","e":["`Hadidien~ `ko~ `lolay~.忍一下累。"],"s":["rol`ay~"],"r":["`malolay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"勞累,疲倦,疲乏。","e":["`Hadidien~ `ko~ `lolay~.忍一下累。"],"s":["`roray~"],"r":["`malolay~"]}]}],"t":"lolay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/loohloohan.json b/docs/s/loohloohan.json index 0dc18cea9c..1ca56fbaeb 100644 --- a/docs/s/loohloohan.json +++ b/docs/s/loohloohan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"loohloohan","h":[{"d":[{"f":"香蕉園。","e":["Mala`lafa'~ `ko~ `lotong~ `i~ `loohloohan~.猴子在芭蕉園裡相追逐。"],"s":["sa`looh~an","pa`pawli~an"]}]}],"stem":"looh","tag":"[疊 1]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"香蕉園。","e":["Mala`lafa'~ `ko~ `lotong~ `i~ `loohloohan~.猴子在芭蕉園裡相追逐。"],"s":["`papawlian~"]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"looh","t":"loohloohan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'amamokotay.json b/docs/s/ma'amamokotay.json index 00e349d28f..224ab14c05 100644 --- a/docs/s/ma'amamokotay.json +++ b/docs/s/ma'amamokotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'amamokotay","h":[{"d":[{"f":"身軀捲曲起來了。"},{"f":"指身軀捲曲的(對象)。"}]}],"stem":"'amamokot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"身軀捲曲起來了。","e":["`Ma'amamokotay~ `kona~ `wawa~ `to~ `si'enaw~.因為天氣冷這小孩身軀捲曲起來了。"]}]}],"stem":"'amamokot","t":"ma'amamokotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'atekiw.json b/docs/s/ma'atekiw.json new file mode 100644 index 0000000000..2f9a1134f3 --- /dev/null +++ b/docs/s/ma'atekiw.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"長痣瘡、癤子、癰。 ","e":["`Ma'atekiw~ `ci~ `Panay~ `i~ `hemot~.巴奈小姐屁股長痣瘡。"],"s":["`ma'itekiw~"]}]}],"stem":"'atekiw","t":"ma'atekiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'edeng.json b/docs/s/ma'edeng.json index 5cd8a89202..0f3d97eacc 100644 --- a/docs/s/ma'edeng.json +++ b/docs/s/ma'edeng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'edeng","h":[{"d":[{"f":"恰好,正好,差不多,足夠。"},{"f":"可以,能夠,應該。"},{"f":"(表估量、推測)也許是,可能是。","e":["`Ma'edeng~ `to~ `ko~ `romi'ad~ , pasla' `ko~ `miso~ !時間差不多了,請你休息!","`Ma'edeng~ `saka'orip~ `namo~ `tahaliteng~ `kona~ `payso~.這筆錢應該足夠你們一輩子的生活。","`Nga'ayay~ `to~ `ko~ `tireng~ `ako~ , `ma'edeng~ `to~ `tayra~ `i~ `pitilidan~.我的身體好了,還可以上學了。","`Ma'edeng~ `o~ `'oner~ `alatek~.可能是蛇。"]}]}],"stem":"'edeng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"恰好,正好,差不多,足夠。","e":["`Ma'edeng~ `to~ `ko~ `kakomaen~.吃的恰好。","`Ma'edeng~ `to~ `ko~ `romi'ad~ , pasla' `ko~ `miso~ !時間差不多了,請你休息!"]},{"f":"可以,能夠,應該。","e":["`Ma'edeng~ `saka'orip~ `namo~ `tahaliteng~ `kona~ `payso~.這筆錢應該足夠你們一輩子的生活。","`Nga'ayay~ `to~ `ko~ `tireng~ `ako~ , `ma'edeng~ `to~ `tayra~ `i~ `pitilidan~.我的身體好了,可以上學了。"]},{"f":"(表估量、推測)也許是,可能是。","e":["`Ma'edeng~ `o~ `'oner~ `alatek~.可能是蛇。"]}]}],"stem":"'edeng","t":"ma'edeng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'emec.json b/docs/s/ma'emec.json index 36db308c95..41e55c1bc1 100644 --- a/docs/s/ma'emec.json +++ b/docs/s/ma'emec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'emec","h":[{"d":[{"f":"被掐住或勒住(脖子),剎車。"}]}],"stem":"'emec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被掐住或勒住(脖子),剎車。","e":["`Ma'emec~ `ko~ `tosiya~.車子被剎住。"]}]}],"stem":"'emec","t":"ma'emec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'emecay.json b/docs/s/ma'emecay.json index f3d45dc6d3..19072e22d7 100644 --- a/docs/s/ma'emecay.json +++ b/docs/s/ma'emecay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'emecay","h":[{"d":[{"f":"被掐住或勒住(脖子)了,剎車了。"},{"f":"指被掐住或勒住的(對象),被剎住的(車)。"}]}],"stem":"'emec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被掐住或勒住(脖子)了,剎車了。","e":["`Ma'emecay~ `no~ `ada~ `ko~ `li'el~ `ako~ `i~ `lemed~.我做夢脖子被敵人勒住。"]},{"f":"指被掐住或勒住的(對象),被剎住的(車)。","e":["`Ma'emecay~ `a~ `tosiya~ `i~ `salikelon~.在下坡段被刹住的車子。"]}]}],"stem":"'emec","t":"ma'emecay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'emekay.json b/docs/s/ma'emekay.json index 8dae5e56c9..b90be326ca 100644 --- a/docs/s/ma'emekay.json +++ b/docs/s/ma'emekay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'emekay","h":[{"d":[{"f":"溺水了,落水了。"},{"f":"指溺死者。","e":["`Ma'emekay~ `ko~ `wawa~ `i~ `riyal~.孩子掉到海裡了。"]}]}],"stem":"'emek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"溺水了,落水了。","e":["`Ma'emekay~ `i~ `riyar~ `kora~ `wawa~.那小孩在海裡溺水了。"]},{"f":"指溺死者。","e":["`Ma'emekay~ `ko~ `wawa~ `i~ `riyal~.孩子掉到海裡了。"]}]}],"stem":"'emek","t":"ma'emekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'enec.json b/docs/s/ma'enec.json index bed97fb116..6000d45632 100644 --- a/docs/s/ma'enec.json +++ b/docs/s/ma'enec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'enec","h":[{"d":[{"f":"被用手壓住、摁住。"}]}],"stem":"'enec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被用手壓住、摁住。","e":["`Ma'enec~ `kora~ `mitakaway~ `tamdaw~.那個小偷能夠被制服。"]}]}],"stem":"'enec","t":"ma'enec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'enecay.json b/docs/s/ma'enecay.json index c0a1c1cf4b..32f465c6e6 100644 --- a/docs/s/ma'enecay.json +++ b/docs/s/ma'enecay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'enecay","h":[{"d":[{"f":"被用手壓住了,摁住了。"},{"f":"指被壓住、摁住的(對象)。"}]}],"stem":"'enec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被用手壓住了,摁住了。","e":["`Ma'enecay~ `to~ `kora~ `mitakaway~ `tamdaw~.小偷被制服了。"]},{"f":"指被壓住、摁住的(對象)。","e":["`Ma'enecay~ `a~ `mitakaway~ `tamdaw~.被制服的小偷。"]}]}],"stem":"'enec","t":"ma'enecay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'enoc.json b/docs/s/ma'enoc.json index b8b7d2ba7f..c929016f8a 100644 --- a/docs/s/ma'enoc.json +++ b/docs/s/ma'enoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'enoc","h":[{"d":[{"f":"被吞下去,吞噬。"}]}],"stem":"'enoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被吞下去,吞噬。","e":["`Ma'enoc~ nigra `ko~ `cecay~ `a~ `setel~ `no~ `titi~.他把一塊肉吞下去了。"]}]}],"stem":"'enoc","t":"ma'enoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'enocay.json b/docs/s/ma'enocay.json index 05413ebb95..986cb792ec 100644 --- a/docs/s/ma'enocay.json +++ b/docs/s/ma'enocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'enocay","h":[{"d":[{"f":"被吞下去了,吞噬了。"},{"f":"指被吞噬的(對象)。"}]}],"stem":"'enoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被吞下去了,吞噬了。","e":["`Ma'enocay~ `ko~ `cecay~ `a~ `setel~ `no~ `titi~.一塊肉被吞下去了。"]},{"f":"指被吞噬的(對象)。","e":["`Ma'enocay~ `a~ `titi~ `ni~ `faki~.被舅舅吞下去了的一塊肉。"]}]}],"stem":"'enoc","t":"ma'enocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'epi.json b/docs/s/ma'epi.json index c1e62bb1c5..06e10c3f4a 100644 --- a/docs/s/ma'epi.json +++ b/docs/s/ma'epi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'epi","h":[{"d":[{"f":"癱瘓,麻痺。"}]}],"stem":"'epi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"癱瘓,麻痺。","e":["`Ma'epi~ `ko~ w`oo'~ `ako~.我的腳發麻。"]}]}],"stem":"'epi","t":"ma'epi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'epiay.json b/docs/s/ma'epiay.json index 2e2d343f94..9cd38c9576 100644 --- a/docs/s/ma'epiay.json +++ b/docs/s/ma'epiay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'epiay","h":[{"d":[{"f":"癱瘓了,麻痺了。"},{"f":"指偏癱者,麻痺者。","e":["`Ma'epiay~ `koya~ `malitengay~.那位老人偏癱了。"]}]}],"stem":"'epi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"癱瘓了,麻痺了。","e":["`Ma'epiay~ `ko~ w`oo'~ `ako~.我的腳麻了。"]},{"f":"指偏癱者,麻痺者。","e":["`Ma'epiay~ `koya~ `malitengay~.那位老人偏癱了。"]}]}],"stem":"'epi","t":"ma'epiay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'epoc.json b/docs/s/ma'epoc.json index 4d4c150bf6..3640550162 100644 --- a/docs/s/ma'epoc.json +++ b/docs/s/ma'epoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'epoc","h":[{"d":[{"f":"有價值,有效率。","s":["`ci'epoc~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有價值,有效率。","e":["`Ma'epoc~ `ako~ `a~ `matayal~ `ira~ `kona~ ting`naw~.有了這部電腦工作有效率。"],"s":["`ci'epoc~"]}]}],"t":"ma'epoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'erecay.json b/docs/s/ma'erecay.json index 644cd2b974..b5bc9a239f 100644 --- a/docs/s/ma'erecay.json +++ b/docs/s/ma'erecay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"被擰緊了,擰乾了;關閉、封閉。","e":["`Ma'erecay~ `to~ `ko~ `safawah~ `no~ `nanom~.水龍頭擰緊了。"]},{"f":"(水)乾涸了,沒水了。"},{"f":"指被擰緊、擰乾或乾涸的(對象)。"}]}],"stem":"'erec","t":"ma'erecay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被擰緊了,擰乾了;關閉、封閉。","e":["`Ma'erecay~ `to~ `ko~ `safawah~ `no~ `nanom~.水龍頭擰緊了。"]}]}],"stem":"'erec","t":"ma'erecay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'eroc.json b/docs/s/ma'eroc.json new file mode 100644 index 0000000000..e10c0344f9 --- /dev/null +++ b/docs/s/ma'eroc.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"磨削,銼,鈍。","e":["`Ma'eroc~ `ko~ `po'ot~ `ako~ `to~ pi`cadcad~an `to~ `oway~.我削藤條的小刀鈍了。"]}]}],"stem":"'eroc","t":"ma'eroc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'eror.json b/docs/s/ma'eror.json index 9120793a9f..a01adadf1e 100644 --- a/docs/s/ma'eror.json +++ b/docs/s/ma'eror.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'eror","h":[{"d":[{"f":"(火苗旺盛時發出的嚮聲)呼呼地"}]},{"d":[{"f":"嚮。","e":["`Tongalen~ `ko~ `kasoy~ `ta~"]}]},{"d":[{"f":"`ma~`'eror~ `ko~ `lamal~.填加一些柴火"}]},{"d":[{"f":"讓火勢旺盛。"}]}],"stem":"'eror"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(火苗旺盛時發出的嚮聲)呼呼地嚮。","e":["`Tongalen~ `ko~ `kasoy~ `ta~ `ma'eror~ `ko~ `lamal~.填加一些柴火讓火勢旺盛。"]}]}],"stem":"'eror","t":"ma'eror"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'es'es.json b/docs/s/ma'es'es.json index 7f3772ea32..602e29d126 100644 --- a/docs/s/ma'es'es.json +++ b/docs/s/ma'es'es.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'es'es","h":[{"d":[{"f":"哨音被吹響,吹起口哨。"}]}],"stem":"'es'es"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"哨音被吹響,吹起口哨。","e":["`Ma'es'es~ `ko~ `tipolo~.吹起笛子。"]}]}],"stem":"'es'es","t":"ma'es'es"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'es'esay.json b/docs/s/ma'es'esay.json index ecb2e339fc..6eff2e79cf 100644 --- a/docs/s/ma'es'esay.json +++ b/docs/s/ma'es'esay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'es'esay","h":[{"d":[{"f":"哨音被吹響了,吹起口哨了。"},{"f":"指被吹響的(樂器)。"}]}],"stem":"'es'es"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"哨音被吹響了,吹起口哨了。","e":["`Ma'es'esay~ `to~ `ko~ `tipolo~.吹奏笛子了。"]},{"f":"指被吹響的(樂器)。","e":["`Ma'es'esay~ `a~ `tipolo~.被吹奏笛子。"]}]}],"stem":"'es'es","t":"ma'es'esay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'esingay.json b/docs/s/ma'esingay.json index 80278b397e..1513df6f27 100644 --- a/docs/s/ma'esingay.json +++ b/docs/s/ma'esingay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'esingay","h":[{"d":[{"f":"在打噴嚏了。"},{"f":"指打噴嚏的(人)。"}]}],"stem":"'esing"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在打噴嚏了。","e":["`Ma'esingay~ `heca~ `kora~ `wawa~.艘小孩又在打噴嚏了。"]},{"f":"指打噴嚏的(人)。","e":["`Ma'esingay~ `kako~ `to~ `papacepacem~.我每天早晨會打噴嚏。"]}]}],"stem":"'esing","t":"ma'esingay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'esoso.json b/docs/s/ma'esoso.json index d7bcbf452b..e341cc0ede 100644 --- a/docs/s/ma'esoso.json +++ b/docs/s/ma'esoso.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'esoso","h":[{"d":[{"f":"放屁(無聲) 同`ma'etot~`o~。"}]}],"stem":"'esos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放屁(無聲) ","e":["`Ma'esos~ `kako~.我放屁了(無聲)。"],"s":["`ma'etot~"]}]}],"stem":"'esos","t":"ma'esos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'eteng.json b/docs/s/ma'eteng.json index 23aec770c7..d93aba915e 100644 --- a/docs/s/ma'eteng.json +++ b/docs/s/ma'eteng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'eteng","h":[{"d":[{"f":"被阻擋、阻隔,擋住。"}]}],"stem":"'eteng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被阻擋、阻隔,擋住。","e":["`Ma'eteng~ `ko~ `pinokayan~ `a~ `lalan~ `no~ `tosiya~.回家的路被車子擋住。"]}]}],"stem":"'eteng","t":"ma'eteng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'etengay.json b/docs/s/ma'etengay.json index b801de71e6..0c6abf52c5 100644 --- a/docs/s/ma'etengay.json +++ b/docs/s/ma'etengay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'etengay","h":[{"d":[{"f":"被阻擋了,擋住了。"},{"f":"指被阻擋、阻隔的(對象)。","e":["`Ma'etengay~ `no~ `tokos~ `ko~ `'a'ayaw~ `no~ `loma'~ `niyam~ , `ca~ ka`depoc~ `a~ `talaomah~.我們家前面被高山阻擋著,到田裡很不方便。"]}]}],"stem":"'eteng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被阻擋了,擋住了。","e":["`Ma'etengay~ `no~ `tosiya~ `ko~ `pinokayan~ `a~ `lalan~.回家的路被車子堵塞了。"]},{"f":"指被阻擋、阻隔的(對象)。","e":["`Ma'etengay~ `no~ `tokos~ `ko~ `'a'ayaw~ `no~ `loma'~ `niyam~ , `ca~ ka`depoc~ `a~ `talaomah~.我們家前面被高山阻擋著,到田裡很不方便。"]}]}],"stem":"'eteng","t":"ma'etengay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'etol.json b/docs/s/ma'etol.json new file mode 100644 index 0000000000..efd509a53d --- /dev/null +++ b/docs/s/ma'etol.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"會"}]}],"stem":"'etol","t":"ma'etol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'etot.json b/docs/s/ma'etot.json index 86e43d2687..5a2744936c 100644 --- a/docs/s/ma'etot.json +++ b/docs/s/ma'etot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'etot","h":[{"d":[{"f":"放屁(有聲)。","s":["`ma'esoso~"]}]}],"stem":"'etot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放屁(有聲)。","e":["`Tata'ang~ `ko~ `lisin~ `i'ayaw~ `no~ `pi'adop~ `ma'etot~.狩獵前放屁是很大的禁忌。"],"s":["`ma'esoso~"]}]}],"stem":"'etot","t":"ma'etot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'eyak.json b/docs/s/ma'eyak.json index 62de410487..c2a7be2bb5 100644 --- a/docs/s/ma'eyak.json +++ b/docs/s/ma'eyak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'eyak","h":[{"d":[{"f":"食物或水進到氣管嗆到。","e":["`Ma'eyak~ `no~ `nanom~ `kako~.我被水滄到喉嚨。"]}]}],"stem":"'eyak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"食物或水進到氣管嗆到。","e":["`Ma'eyak~ `no~ `nanom~ `kako~.我被水嗆到喉嚨。"]}]}],"stem":"'eyak","t":"ma'eyak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'itekiw.json b/docs/s/ma'itekiw.json new file mode 100644 index 0000000000..553d690c38 --- /dev/null +++ b/docs/s/ma'itekiw.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"長痣瘡、癤子、癰。","e":["`Ma'itekiw~ `ci~ `kolas~ `i~ `hemot~.古拉斯先生屁股長長痣瘡。"],"s":["`ma'atekiw~"]}]}],"stem":"'itekiw","t":"ma'itekiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ma'okotay.json b/docs/s/ma'okotay.json index 191fe0d98c..9b3eedbbe0 100644 --- a/docs/s/ma'okotay.json +++ b/docs/s/ma'okotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ma'okotay","h":[{"d":[{"f":"凍僵了,僵硬了。"},{"f":"指凍僵或僵硬的(對象,如動物)。","e":["`Ma'okotay~ `no~ si^`naw~ `ko~ `'oner~.蛇凍僵了。"]}]}],"stem":"'okot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"凍僵了,僵硬了。","e":["`Ma'okotay~ `to~ `si'enaw~.冷得僵硬了。"]},{"f":"指凍僵或僵硬的(對象,如動物)。","e":["`Ma'okotay~ `no~ si^`naw~ `ko~ `'oner~.蛇凍僵了。"]}]}],"stem":"'okot","t":"ma'okotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macahacah.json b/docs/s/macahacah.json new file mode 100644 index 0000000000..fb127b52ee --- /dev/null +++ b/docs/s/macahacah.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"喘氣,大口呼吸。","e":["`Macahacah~ `ko~ `comikayay~.跑者在喘氣。"]}]}],"stem":"cahacah","t":"macahacah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macahcah.json b/docs/s/macahcah.json index 38ad5c4e35..83d079c8c3 100644 --- a/docs/s/macahcah.json +++ b/docs/s/macahcah.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macahcah","h":[{"d":[{"f":"喘氣,大口呼吸。","e":["`Macahcah~ `ko~ `waco~.狗在喘氣。"],"s":["maca`haca~h"]}]}],"stem":"cahcah"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"喘氣,大口呼吸。","e":["`Macahcah~ `ko~ `waco~.狗在喘氣。"],"s":["`macahacah~"]}]}],"stem":"cahcah","t":"macahcah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macekeloh.json b/docs/s/macekeloh.json new file mode 100644 index 0000000000..be9badbc01 --- /dev/null +++ b/docs/s/macekeloh.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"被推,推動,推行。","e":["`Macekeloh~ `toya~ `'ongcoy~.那個大石被推移。"]}]}],"t":"macekeloh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macidek.json b/docs/s/macidek.json index 2190c05b6b..b9004922c4 100644 --- a/docs/s/macidek.json +++ b/docs/s/macidek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macidek","h":[{"d":[{"f":"離群孤居,分居。"}]}],"stem":"cidek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"離群孤居,分居。","e":["`Macidek~ `ko~ `'orip~ `nora~ `malitengay~.那位老人獨居。"]}]}],"stem":"cidek","t":"macidek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macidekay.json b/docs/s/macidekay.json index 3d94a821ee..d84fa624ce 100644 --- a/docs/s/macidekay.json +++ b/docs/s/macidekay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macidekay","h":[{"d":[{"f":"離群孤居,分居。"},{"f":"指離群孤居的(人)。"}]}],"stem":"cidek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"離群孤居了,分居了。","e":["`Macidekay~ `ko~ `'orip~ `nora~ `malitengay~.那位老人獨居了。"]},{"f":"指離群孤居的(人)。","e":["`Macidekay~ `a~ `malitengay~.獨居老人。"]}]}],"stem":"cidek","t":"macidekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macikeroh.json b/docs/s/macikeroh.json index 9c16a4dfc6..cfd500c2fd 100644 --- a/docs/s/macikeroh.json +++ b/docs/s/macikeroh.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"被推走,被移開、挪動。","s":["ma`cikeloh~"],"r":["`macokeroh~","`macekeroh~"]}]}],"stem":"cikeroh","t":"macikeroh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被推走,被移開、挪動。","e":["`Macikeroh~ `ko~ `'ongcoy~ `no~ `misaloma'ay~.大石頭被蓋房子的工人移開。"],"s":["ma`cikeloh~"],"r":["`macokeroh~","`macekeroh~"]}]}],"stem":"cikeroh","t":"macikeroh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macikerohay.json b/docs/s/macikerohay.json index 74ce314dd3..da45ab5227 100644 --- a/docs/s/macikerohay.json +++ b/docs/s/macikerohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macikerohay","h":[{"d":[{"f":"被推走了,被移開、挪動了。"},{"f":"指被推走、移開、挪動的(東西)。"}]}],"stem":"cikeroh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要推走了、移開、挪動。","e":["`Macikerohay~ `to~ `'ongcoy~ `ko~ `misaloma'ay~.蓋房子的人要移開大石。"]}]}],"stem":"cikeroh","t":"macikerohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macilah.json b/docs/s/macilah.json index d26895503e..fc9afd1edd 100644 --- a/docs/s/macilah.json +++ b/docs/s/macilah.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"放了鹽,醃製。","e":["Macilah ko siraw.醃肉放了鹽巴醃製。"]}]}],"stem":"cilah","t":"macilah"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放了鹽,醃製。","e":["`Macilah~ `ko~ `siraw~.醃肉放了鹽巴醃製。"]}]}],"stem":"cilah","t":"macilah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macilahay.json b/docs/s/macilahay.json index 486898f0b1..9e738fac32 100644 --- a/docs/s/macilahay.json +++ b/docs/s/macilahay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"放鹽了,醃起來。","e":["Macilahay ko foting.醃製了的魚。","Macilahay ko kolang. 芥菜醃起來。"]}]}],"stem":"cilah","t":"macilahay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放鹽了,醃起來。","e":["`Macilahay~ `ko~ `foting~.醃製了的魚。","`Macilahay~ `ko~ `kolang~. 芥菜醃起來。"]}]}],"stem":"cilah","t":"macilahay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macimona.json b/docs/s/macimona.json index 4b5fbad80f..a5ae821579 100644 --- a/docs/s/macimona.json +++ b/docs/s/macimona.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"被擾亂,亂糟糟。","e":["Macimona ko pitilid niyam.我們唸書被擾亂。"]}]}],"stem":"cimona","t":"macimona"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被擾亂,亂糟糟。","e":["`Macimona~ `ko~ `pitilid~ `niyam~.我們唸書被擾亂。"]}]}],"stem":"cimona","t":"macimona"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macimonaay.json b/docs/s/macimonaay.json index 85391957b7..0784de0eb0 100644 --- a/docs/s/macimonaay.json +++ b/docs/s/macimonaay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"被擾亂了,亂糟糟。","e":["Macimonaay ko harateng nora wawa.那位孩子的思緒被擾亂了。"]},{"f":"指被擾亂的、亂糟糟的(東西)。","e":["Macimonaay nora 'ahenan ko rakat niyam.我們走路被那椅子阻礙。"]}]}],"stem":"cimona","t":"macimonaay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被擾亂了,亂糟糟。","e":["`Macimonaay~ `ko~ `harateng~ `nora~ `wawa~.那位孩子的思緒被擾亂了。"]},{"f":"指被擾亂的、亂糟糟的(東西)。","e":["`Macimonaay~ `nora~ 'ahenan `ko~ `rakat~ `niyam~.我們走路被那椅子阻礙。"]}]}],"stem":"cimona","t":"macimonaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macinas.json b/docs/s/macinas.json index 24c9763c21..452ba46928 100644 --- a/docs/s/macinas.json +++ b/docs/s/macinas.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"撕開,撕裂。","e":["Macinas ko caca^edongan.撕破袖子。"]}]}],"stem":"cinas","t":"macinas"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"撕開,撕裂。","e":["`Macinas~ `ko~ ca`ca^edong~an.撕破袖子。"]}]}],"stem":"cinas","t":"macinas"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macinasay.json b/docs/s/macinasay.json index 60194cc89a..5d51c574cb 100644 --- a/docs/s/macinasay.json +++ b/docs/s/macinasay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"被撕開了,撕裂了。","e":["Macinasay a riko'.破衣服。"]},{"f":"指被撕開的(衣物等)。","e":["Macinasay ko kiping ako.我的上衣被撕開個口子。"]}]}],"stem":"cinas","t":"macinasay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被撕開了,撕裂了。","e":["`Macinasay~ `a~ `riko'~.破衣服。"]},{"f":"指被撕開的(衣物等)。","e":["`Macinasay~ `ko~ `kiping~ `ako~.我的上衣被撕開個口子。"]}]}],"stem":"cinas","t":"macinasay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macingaay.json b/docs/s/macingaay.json index d61fef3f60..f1099871f7 100644 --- a/docs/s/macingaay.json +++ b/docs/s/macingaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macingaay","h":[{"d":[{"f":"屏息諦聽著,專注傾聽。"},{"f":"指屏息諦聽的(人)。"}]}],"stem":"cinga"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"屏息諦聽著,專注傾聽。","e":["`Macingaay~ `ko~ `kapah~ `to~ `sowal~ `kaka~ `a~ `kapot~.年輕的年齡階級專注傾聽上一級的話。"]},{"f":"指屏息諦聽的(人)。","e":["`Macingaay~ `a~ `mitengil~ `a~ `tamdaw~.屏息諦聽的人。"]}]}],"stem":"cinga","t":"macingaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macipat.json b/docs/s/macipat.json index 62b960295d..b72b61a325 100644 --- a/docs/s/macipat.json +++ b/docs/s/macipat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macipat","h":[{"d":[{"f":"被黏住,被貼住,被吸附。"}]}],"stem":"cipat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被黏住,被貼住,被吸附。","e":["`Macipat~ `no~ `widi~ `ko~ `oo'~ `ako~.我的腳被水蛭黏住。"]}]}],"stem":"cipat","t":"macipat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macipatay.json b/docs/s/macipatay.json index 723284045d..e44eb247c4 100644 --- a/docs/s/macipatay.json +++ b/docs/s/macipatay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macipatay","h":[{"d":[{"f":"被黏住了,被貼住了,被吸附了。"},{"f":"指被黏住、貼住、吸附的(對象)。","e":["`Macipatay~ `no~ `widi~ `ko~ `oo'~ `ako~.我的腳被螞蝗吸住了。"]}]}],"stem":"cipat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被黏住了,被貼住了,被吸附了。","e":["`Macipatay~ `no~ `widi~ `ko~ `oo'~ `ako~.我的腳被螞蝗吸住了。"]},{"f":"指被黏住、貼住、吸附的(對象)。","e":["`Macipatay~ `no~ `widi~ `a~ `oo'~ `ako~.被螞蝗吸住的腳。"]}]}],"stem":"cipat","t":"macipatay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macofelay.json b/docs/s/macofelay.json index d36dd534be..520b4fbde7 100644 --- a/docs/s/macofelay.json +++ b/docs/s/macofelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macofelay","h":[{"d":[{"f":"(刀)入鞘了,插入刀鞘了。"},{"f":"指被插入刀鞘的(刀劍等)。"}]}],"stem":"cofel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(刀)入鞘了,插入刀鞘了。","e":["`Macofelay~ `to~ `ko~ `fonos~.腰刀已插入刀鞘了(已收好了)。"]},{"f":"指被插入刀鞘的(刀劍等)。","e":["`Macofelay~ `a~ `fonos~.被插入刀鞘的腰刀。"]}]}],"stem":"cofel","t":"macofelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macokana.json b/docs/s/macokana.json index 20287dba6e..3389a1df76 100644 --- a/docs/s/macokana.json +++ b/docs/s/macokana.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macokana","h":[{"d":[{"f":"噘屁股。","s":["`macokikang~"]}]}],"stem":"cokana"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"噘屁股。","e":["`Macokana~ `ko~ `hemot~.噘屁股。"],"s":["`macokikang~"]}]}],"stem":"cokana","t":"macokana"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macokanaay.json b/docs/s/macokanaay.json index c151b19006..9407aa872e 100644 --- a/docs/s/macokanaay.json +++ b/docs/s/macokanaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macokanaay","h":[{"d":[{"f":"蹶起屁股。"},{"f":"指蹶屁股者。","e":["`Macokanaay~ `ko~ `wawa~.孩子蹶著屁股。"],"s":["`macokikangay~"]}]}],"stem":"cokana"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蹶起屁股。","e":["`Macokanaay~ `ko~ `hemot~ `a~ `kaying~.小姐蹶起屁股。"]},{"f":"指蹶屁股者。","e":["`Macokanaay~ `a~ `wawa~.蹶著屁股的小孩。"],"s":["`macokikangay~"]}]}],"stem":"cokana","t":"macokanaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macokikang.json b/docs/s/macokikang.json index 27667506d0..dd67305b94 100644 --- a/docs/s/macokikang.json +++ b/docs/s/macokikang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macokikang","h":[{"d":[{"f":"蹶屁股。","s":["`macokana~"]}]}],"stem":"cokikang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蹶屁股。","e":["`Macokikang~ `ko~ `hemot~.蹶屁股。"],"s":["`macokana~"]}]}],"stem":"cokikang","t":"macokikang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macokikangay.json b/docs/s/macokikangay.json index f9a5af3c85..f593f4ab5e 100644 --- a/docs/s/macokikangay.json +++ b/docs/s/macokikangay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macokikangay","h":[{"d":[{"f":"蹶起屁股。"},{"f":"指蹶屁股者。","s":["`macokanaay~"]}]}],"stem":"cokikang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蹶起屁股。","e":["`Macokikangay~ `ko~ `hemot~ `nora~ `kaying~.那位蹶起屁股的小姐。"]}]}],"stem":"cokikang","t":"macokikangay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macolek.json b/docs/s/macolek.json index 78d18e243d..ac04031b05 100644 --- a/docs/s/macolek.json +++ b/docs/s/macolek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macolek","h":[{"d":[{"f":"立刻、馬上(做)。"}]}],"stem":"colek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"立刻、馬上(做)。","e":["`Macolek~ `a~ `milaheci~ `konini~ `a~ `tayal~.這件事馬上做好了。"]}]}],"stem":"colek","t":"macolek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macolekay.json b/docs/s/macolekay.json index 7d7ae10284..a1d0c738b5 100644 --- a/docs/s/macolekay.json +++ b/docs/s/macolekay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macolekay","h":[{"d":[{"f":"立刻、馬上從事了。"},{"f":"指立刻、馬上從事者。"}]}],"stem":"colek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"立刻、馬上從事了。","e":["`Macolekay~ `a~ `tatayalen~ `konini~.這是馬上要做的事。"]}]}],"stem":"colek","t":"macolekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macolo'ay.json b/docs/s/macolo'ay.json index 25bc234ac2..86b0a8935c 100644 --- a/docs/s/macolo'ay.json +++ b/docs/s/macolo'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macolo'ay","h":[{"d":[{"f":"被搬運了,運走了。"},{"f":"指被運走的(東西)。","e":["`Macolo'ay~ `ko~ `mikasoyan~ `niyam~.我們砍的木柴運走了。"]}]}],"stem":"colo'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被搬運了,運走了。","e":["`Macolo'ay~ `a~ `dafong~ `no~ `loma'~.被運走的家具。"]},{"f":"指被運走的(東西)。","e":["`Macolo'ay~ `ko~ `mikasoyan~ `niyam~.我們砍的木柴運走了。"]}]}],"stem":"colo'","t":"macolo'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macooay.json b/docs/s/macooay.json index a87934bc26..12b5e22ff1 100644 --- a/docs/s/macooay.json +++ b/docs/s/macooay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macooay","h":[{"d":[{"f":"被嫁出去了,出嫁了。"},{"f":"指出嫁者。"}]}],"stem":"coo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被同居了,出嫁了。","e":["`Macooay~ `ci~ `Canglah~ `ni~ `Sako~.Canglah 先生Sako 小姐同居了。"]},{"f":"指出嫁者。","e":["`Macooay~ `to~ `ci~ Arik.阿莉克小姐被嫁出去了。"]}]}],"stem":"coo","t":"macooay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macopelak.json b/docs/s/macopelak.json index dff1671128..792578de44 100644 --- a/docs/s/macopelak.json +++ b/docs/s/macopelak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macopelak","h":[{"d":[{"f":"晦澀、粗魯的。","s":["`macoperak~"]}]}],"stem":"copelak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"晦澀、粗魯的。","e":["`Macopelak~ `ko~ `sowal~ `nina~ `tamdaw~.這個人的話很難聽下去。"],"s":["`macoperak~"]}]}],"stem":"copelak","t":"macopelak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/macoperak.json b/docs/s/macoperak.json index 828c0758c1..52ef42458c 100644 --- a/docs/s/macoperak.json +++ b/docs/s/macoperak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"macoperak","h":[{"d":[{"f":"晦澀、粗魯的。","s":["`macopelak~"]}]}],"stem":"coperak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"晦澀、粗魯的。","e":["`Macoperak~ `ko~ `sowal~.粗魯的話。"],"s":["`macopelak~"]}]}],"stem":"coperak","t":"macoperak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/madawdaw.json b/docs/s/madawdaw.json index adf1fc7f57..e50b208534 100644 --- a/docs/s/madawdaw.json +++ b/docs/s/madawdaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"madawdaw","h":[{"d":[{"f":"部落名稱,現今台東縣成功鎮三民里阿美族部落。"}],"name":"Madawdaw"},{"d":[{"f":"部落名稱,今台灣台東縣成功鎮三民里,舊稱麻荖漏。"}],"name":"Madawdaw"}],"stem":"dawdaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"麻荖漏(部落名稱,現今台東縣成功鎮三民里阿美族部落)。","e":["`O~ `kasofocan~ `niyaro'~ `ako~ `ko~ `Madawdaw~.我出生在麻荖漏。"]}]}],"stem":"dawdaw","t":"madawdaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/maetfo'ay.json b/docs/s/maetfo'ay.json deleted file mode 100644 index 65099d38c5..0000000000 --- a/docs/s/maetfo'ay.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"maetfo'ay","h":[{"d":[{"f":"採竹筍了。"},{"f":"指被採集的竹筍。"}]}],"stem":"tefo'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafayo'ay.json b/docs/s/mafayo'ay.json index fed3d3c476..68c49b9a39 100644 --- a/docs/s/mafayo'ay.json +++ b/docs/s/mafayo'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"(檳榔醉)感到難受了。","e":["`Mafayo'ay~ `kako~ `ano~ `mi'icep~.我嚼檳榔會醉。"]},{"f":"(吃檳榔)感到難受的(人)。"}]}],"stem":"fayo'","t":"mafayo'ay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(檳榔醉)感到難受了。","e":["`Mafayo'ay~ `kako~ `ano~ `mi'icep~.我嚼檳榔會醉。"]},{"f":"(吃檳榔)感到難受的(人)。","e":["`Mafayo'ay~ `tamdaw~.會醉檳榔的人。"]}]}],"stem":"fayo'","t":"mafayo'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafecakay.json b/docs/s/mafecakay.json index 87fa98f040..17fc766bed 100644 --- a/docs/s/mafecakay.json +++ b/docs/s/mafecakay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafecakay","h":[{"d":[{"f":"曬裂了,裂開了,破裂了。"},{"f":"指曬開、裂開的(東西)。"}]}],"stem":"fecak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"曬裂了,裂開了,破裂了。","e":["`Halafin~ `to~ c`aka~ `'orad~ `mafecakay~ `to~ `sera~.很久没下雨土地裂開了。"]},{"f":"指曬開、裂開的(東西)。","e":["`Mafecakay~ `a~ `sera~.裂開的土地。"]}]}],"stem":"fecak","t":"mafecakay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafecirak.json b/docs/s/mafecirak.json index 76ef3ed75b..2ea3e185e0 100644 --- a/docs/s/mafecirak.json +++ b/docs/s/mafecirak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafecirak","h":[{"d":[{"f":"被剝開來。"}]}],"stem":"fecirak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被剝開來。","e":["`Mafecirak~ `ko~ `kodasing~.花生被剝開來。"]}]}],"stem":"fecirak","t":"mafecirak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafecirakay.json b/docs/s/mafecirakay.json index 35614a5e27..f0ef080839 100644 --- a/docs/s/mafecirakay.json +++ b/docs/s/mafecirakay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafecirakay","h":[{"d":[{"f":"被剝開來了。"},{"f":"指被摳出來的(東西)。","e":["`Mafecirakay~ `ko~ wirok.柚子被剝開了。"]}]}],"stem":"fecirak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被剝開來了。","e":["`Mafecirakay~ `to~ `ko~ `kodasing~.花生被剝開來了。"]},{"f":"指被摳出來的(東西)。","e":["`Mafecirakay~ `ko~ wirok.柚子被剝開了。"]}]}],"stem":"fecirak","t":"mafecirakay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafedfeday.json b/docs/s/mafedfeday.json index a8ca767781..c802e8a71d 100644 --- a/docs/s/mafedfeday.json +++ b/docs/s/mafedfeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafedfeday","h":[{"d":[{"f":"被纏繞捆得結實,塞得滿滿了。"},{"f":"指捆得結實、塞得緊的(東西)。","e":["`Mafedfeday~ `ko~ `kasoy~.木柴被纏繞捆得緊緊的了。"]}]}],"stem":"fedfed"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被纏繞捆得結實,塞得滿滿了。","e":["`Mafedfeday~ `no~ `towaso~ `ko~ `datong~.原木被繩索捆綁得很結實。"]},{"f":"指捆得結實、塞得緊的(東西)。","e":["`Mafedfeday~ `ko~ `kasoy~.木柴被纏繞捆得緊緊的了。"]}]}],"stem":"fedfed","t":"mafedfeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafedoh.json b/docs/s/mafedoh.json index 8e5fe1c8c0..bd108d7e1e 100644 --- a/docs/s/mafedoh.json +++ b/docs/s/mafedoh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafedoh","h":[{"d":[{"f":"空虛,空心,糠心兒。","s":["`mafedok~"]}]}],"stem":"fedoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"空虛,空心,糠心兒。","e":["`Mafedoh~ `ko~ `saytaw~.蘿蔔空心了。"],"s":["`mafedok~"]}]}],"stem":"fedoh","t":"mafedoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafekotay.json b/docs/s/mafekotay.json index 6be4279a08..70299df98d 100644 --- a/docs/s/mafekotay.json +++ b/docs/s/mafekotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafekotay","h":[{"d":[{"f":"彎曲著,彎下來了,收縮起來。"},{"f":"指彎曲的、收縮的(對象)。","e":["`Mafekotay~ `ko~ `sakecoh~ `nora~ `kolong~.那隻牛的蹄腳向上彎曲著。"]}]}],"stem":"fekot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"彎曲著,彎下來了,收縮起來。","e":["`Mafekotay~ `ko~ `oo'~ `nora~ `malitengay~.那老人的腳彎曲著。"]},{"f":"指彎曲的、收縮的(對象)。","e":["`Mafekotay~ `ko~ `sakecoh~ `nora~ `kolong~.那隻牛的蹄腳向上彎曲著。"]}]}],"stem":"fekot","t":"mafekotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafetik.json b/docs/s/mafetik.json new file mode 100644 index 0000000000..b91028539d --- /dev/null +++ b/docs/s/mafetik.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"被祈求、祈盼。","e":["`Mafetik~ `ko~ `to'as~.祖先被祈求。"]}]}],"stem":"fotik","t":"mafetik"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafetikay.json b/docs/s/mafetikay.json new file mode 100644 index 0000000000..8095eb6b9c --- /dev/null +++ b/docs/s/mafetikay.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"被祈求了,被祈盼了。","e":["`Mafetikay~ `to~ `ko~ `to'as~.祖先被祈求了。"]},{"f":"指被祈求、祈盼的(對象)。","e":["`Mafetikay~ `a~ `to'as~.被祈求的祖靈。"]}]}],"stem":"fotik","t":"mafetikay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafihahak.json b/docs/s/mafihahak.json index cfd0a008ec..6017a034ea 100644 --- a/docs/s/mafihahak.json +++ b/docs/s/mafihahak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafihahak","h":[{"d":[{"f":"發酵。","e":["`Mafihahak~ `ko~ utong.麵粉發"]}]},{"d":[{"f":"酵了。","s":["`mafohahak~"]}]}],"stem":"fihahak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"發酵。","e":["`Mafihahak~ `ko~ `otong~.麵粉發酵了。"]}]}],"stem":"fihahak","t":"mafihahak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafihahakay.json b/docs/s/mafihahakay.json index 5e1f2c4b78..52463f35d0 100644 --- a/docs/s/mafihahakay.json +++ b/docs/s/mafihahakay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafihahakay","h":[{"d":[{"f":"發酵了。","e":["`Mafihahakay~ `to~ `ko~"]}]},{"d":[{"f":"u`to~`ng~.麵粉發酵了。","s":["`mafohahakay~"]}]}],"stem":"fihahak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"發酵了。","e":["`Mafihahakay~ `to~ `ko~ `otong~.麵粉發酵了。"],"s":["`mafohahakay~"]}]}],"stem":"fihahak","t":"mafihahakay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafitangal.json b/docs/s/mafitangal.json index d76e6e58ee..247ef1a390 100644 --- a/docs/s/mafitangal.json +++ b/docs/s/mafitangal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafitangal","h":[{"d":[{"f":"瓜被摘取下來。"}]},{"d":[{"f":"砍頭。"}]}],"stem":"fitangal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"瓜被摘取下來。","e":["`Mafitangal~ `ko~ `kacawas~.西瓜被摘取下來。"]},{"f":"砍頭。","e":["`Mafitangal~ `ko~ `ada~.敵人被砍頭。"]}]}],"stem":"fitangal","t":"mafitangal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafitangalay.json b/docs/s/mafitangalay.json index cdb8ea0e04..8bbff6a518 100644 --- a/docs/s/mafitangalay.json +++ b/docs/s/mafitangalay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafitangalay","h":[{"d":[{"f":"瓜被摘取下來了。"},{"f":"指摘下來的瓜。"}]},{"d":[{"f":"被砍頭、被砍頭的或指砍頭者。"}]}],"stem":"fitangal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"瓜被摘取下來了。","e":["`Mafitangalay~ `to~ `ko~ `kacawas~.西瓜被摘取下來了。"]},{"f":"指摘下來的瓜。","e":["`Mafitangalay~ `a~ `kacawas~.摘下來的西瓜。"]},{"f":"被砍頭、被砍頭的或指砍頭者。","e":["`Mafitangalay~ `a~ `ada~.被砍頭的敵人。"]}]}],"stem":"fitangal","t":"mafitangalay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafiteroay.json b/docs/s/mafiteroay.json index 55100084ce..657c20cf8c 100644 --- a/docs/s/mafiteroay.json +++ b/docs/s/mafiteroay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafiteroay","h":[{"d":[{"f":"肚子在發脹。"},{"f":"指腹脹者。"}]}],"stem":"fitero"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"肚子在發脹。","e":["`Mafiteroay~ `kako~.我的肚子在發脹。"]},{"f":"指腹脹者。"}]}],"stem":"fitero","t":"mafiteroay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafiwfiw.json b/docs/s/mafiwfiw.json index d81ccafd86..d4d9f6d2d5 100644 --- a/docs/s/mafiwfiw.json +++ b/docs/s/mafiwfiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafiwfiw","h":[{"d":[{"f":"被風吹動,吹拂。"}]}],"stem":"fiwfiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被風吹動,吹拂。","e":["`Mafiwfiw~ `no~ `fali~ sa`sa'emel~ `sa~nany.被風吹拂涼爽多了。"]}]}],"stem":"fiwfiw","t":"mafiwfiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafo'edak.json b/docs/s/mafo'edak.json index e73ebe861d..04338325bd 100644 --- a/docs/s/mafo'edak.json +++ b/docs/s/mafo'edak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafo'edak","h":[{"d":[{"f":"剝皮了、脫皮了。"}]}],"stem":"fo'edak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"剝皮了、脫皮了。","e":["`Mafo'edak~ `to~ `ko~ `'oner~.蛇已經脫皮了。"]}]}],"stem":"fo'edak","t":"mafo'edak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafocir.json b/docs/s/mafocir.json index 572abb7381..54abd66447 100644 --- a/docs/s/mafocir.json +++ b/docs/s/mafocir.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafocir","h":[{"d":[{"f":"翻眼皮。","e":["`Mafocir~ `ko~ `mata~ `nora~ `wawa~.那小孩眼皮翻開來。"]}]}],"stem":"focir"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"翻眼皮,變形的眼皮。","e":["`Mafocir~ `ko~ `mata~ `nora~ `wawa~.那小孩眼皮翻開來。"]}]}],"stem":"focir","t":"mafocir"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafohahak.json b/docs/s/mafohahak.json index 627b9412b4..38ed121493 100644 --- a/docs/s/mafohahak.json +++ b/docs/s/mafohahak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafohahak","h":[{"d":[{"f":"發酵。","e":["`Mafohahak~ `ko~ utong.麵粉發"]}]},{"d":[{"f":"酵了。","s":["`mafihahak~"]}]}],"stem":"fohahak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"發酵。","e":["`Mafohahak~ `ko~ `otong~.麵粉發酵了。"],"s":["`mafihahak~"]}]}],"stem":"fohahak","t":"mafohahak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafoladay.json b/docs/s/mafoladay.json index 754acc5853..9a1b2fa5b5 100644 --- a/docs/s/mafoladay.json +++ b/docs/s/mafoladay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafoladay","h":[{"d":[{"f":"滿月,月光普照著。"},{"f":"指滿月、"}]},{"d":[{"f":"月圓之夜。","e":["`Mafoladay~ `ko~ `dadaya~ , c`aka~ `nga'ay~ `a~ `pacefongen~ `ko~ `tamina~ `a~ mi`foting~.晚上月光普照,船不宜下海捕魚。"]}]}],"stem":"folad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"滿月,月光普照著。","e":["`Mafoladay~ `a~ `dadaya~ `tatihi~ay `mipodaw~.有月光的晚上不好捕魩仔魚。","`Mafoladay~ `ko~ `dadaya~ , c`aka~ `nga'ay~ `a~ `pacefongen~ `ko~ `tamina~ `a~ mi`foting~.晚上月光普照,船不宜下海捕魚。"]}]}],"stem":"folad","t":"mafoladay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafolesakay.json b/docs/s/mafolesakay.json index 7543999ffb..c1dc92c2ef 100644 --- a/docs/s/mafolesakay.json +++ b/docs/s/mafolesakay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mafolesakay","h":[{"d":[{"f":"撒播了,撒種了,撒落了。"},{"f":"指撒播、撒落的(東西)。","e":["`Mafolesakay~ `niyam~ `ko~ `lamlo~ `i~ `salikelon~ `no~ `tokos~.小米我撒在下坡地了。","`Mafolesakay~ `a~ `lamlo~.撒下的小米。"]}]}],"stem":"folesak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"撒播了,撒種了,撒落了。","e":["`Mafolesakay~ `to~ `ko~ `sapaloma~ `to~ `lamelo~.小米撒種了。"]},{"f":"指撒播、撒落的(東西)。","e":["`Mafolesakay~ `niyam~ `ko~ `lamlo~ `i~ `salikelon~ `no~ `tokos~.小米我撒在下坡地了。","`Mafolesakay~ `a~ `lamlo~.撒下的小米。"]}]}],"stem":"folesak","t":"mafolesakay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafongafong.json b/docs/s/mafongafong.json new file mode 100644 index 0000000000..70ddd82e4d --- /dev/null +++ b/docs/s/mafongafong.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"頭髮蓬亂。","e":["`Mafongafong~ `ko~ `fokes~ `ningra~ `ma'iyof~ `no~ `fali~.頭髮被風吹得散亂。"]}]}],"t":"mafongafong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/maforikat.json b/docs/s/maforikat.json index cae26b85cc..a8c3c382e5 100644 --- a/docs/s/maforikat.json +++ b/docs/s/maforikat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"maforikat","h":[{"d":[{"f":"被撐開,被支撐。"}]}],"stem":"forikat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被撐開,被支撐。","e":["`Maforikat~ `no~ `ising~ `ko~ `mata~ `a~ `minengneng~.醫生撐開病人的眼睛看病。"]}]}],"stem":"forikat","t":"maforikat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/maforikatay.json b/docs/s/maforikatay.json index 61f63a11af..5b38a67a42 100644 --- a/docs/s/maforikatay.json +++ b/docs/s/maforikatay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"maforikatay","h":[{"d":[{"f":"被撐開了,被支撐了。"},{"f":"指被撐開的(對象)。"}]}],"stem":"forikat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被撐開了,被支撐了。","e":["`Maforikatay~ `ko~ `mata~ `nora~ `tamdaw~ `ano~ ma`foti'~.那個人睡覺時眼睛是撐開的。"]},{"f":"指被撐開的(對象)。","e":["`Maforikatay~ `ko~ `mata~ `ano~ ma`foti'~ `a~ `tamdaw~.睡覺時眼睛撐開的人。"]}]}],"stem":"forikat","t":"maforikatay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafotik.json b/docs/s/mafotik.json deleted file mode 100644 index 0fdb9bf0dd..0000000000 --- a/docs/s/mafotik.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"mafotik","h":[{"d":[{"f":"被祈求、祈盼。"}]}],"stem":"fotik"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mafotikay.json b/docs/s/mafotikay.json deleted file mode 100644 index fd8a8ce9d7..0000000000 --- a/docs/s/mafotikay.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"mafotikay","h":[{"d":[{"f":"被祈求了,被祈盼了。"},{"f":"指被祈求、祈盼的(對象)。"}]}],"stem":"fotik"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahafelay.json b/docs/s/mahafelay.json index 4da7c6451f..fd8b6ea008 100644 --- a/docs/s/mahafelay.json +++ b/docs/s/mahafelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahafelay","h":[{"d":[{"f":"(豬食)被煮熟了,熬熟了。"},{"f":"指煮熟的飼料。","e":["`Mahafelay~ `ko~ `lolang~.(豬吃的)楮樹葉煮熟了。"]}]}],"stem":"hafel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(豬食)被煮熟了,熬熟了。","e":["`Mahafelay~ `a~ `mitangtang~ `ko~ `lapot~.地瓜葉當作豬飼料煮了。"]},{"f":"指煮熟的飼料。","e":["`Mahafelay~ `a~ `lolang~.煮熟的豬飼料楮樹葉。"]}]}],"stem":"hafel","t":"mahafelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahahoni.json b/docs/s/mahahoni.json index 7c8be04fff..0697615ee7 100644 --- a/docs/s/mahahoni.json +++ b/docs/s/mahahoni.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahahoni","h":[{"d":[{"f":"互相鳴唱,回響,共鳴。","s":["`soni~"]}]}],"stem":"honi","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"互相鳴唱,回響,共鳴。","e":["`Ka~ `ka~ samaha`honi~ `ko~ `'ayam~ `a~ ma`'efer~.鳥咔咔的叫著飛。"],"s":["`soni~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"honi","t":"mahahoni"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahahoniay.json b/docs/s/mahahoniay.json index cbda4f5555..b583b31099 100644 --- a/docs/s/mahahoniay.json +++ b/docs/s/mahahoniay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahahoniay","h":[{"d":[{"f":"互相鳴唱,回響,共鳴。"},{"f":"指相互鳴唱、回響的(對象)。"}]}],"stem":"honi","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鳴唱了,回響了,共鳴了。","e":["`Mahahoniay~ `ko~ `'ekong~ `i~ `dadaya~ `aira~ `ko~ `cipoyapoyay~.昨晚貓頭鷹叫了會有懷孕的婦女。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"honi","t":"mahahoniay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahakop.json b/docs/s/mahakop.json index fe6c46b2b1..329af5ff5b 100644 --- a/docs/s/mahakop.json +++ b/docs/s/mahakop.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahakop","h":[{"d":[{"f":"被用雙手舀著。"}]}],"stem":"hakop"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被用雙手舀著。","e":["`Mahakop~ `ko~ `'odax~ `a~ `miala~.用雙手舀著拿。"]}]}],"stem":"hakop","t":"mahakop"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahakopay.json b/docs/s/mahakopay.json index ebd526b1be..646908636e 100644 --- a/docs/s/mahakopay.json +++ b/docs/s/mahakopay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahakopay","h":[{"d":[{"f":"被用雙手捧著了,用雙手舀東西了。"},{"f":"指被手捧的(東西)。"}]}],"stem":"hakop"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被用雙手捧著了,用雙手舀東西了。","e":["`Mahakopay~ `no~ `wawa~ `ko~ `'odax~ ami`ala~.小孩子用雙手捧著糖果了。"]},{"f":"指被手捧的(東西)。","e":["`Mahakopay~ `a~ `'odax~ `no~ `wawa~.被小孩子用雙手捧著的糖果。"]}]}],"stem":"hakop","t":"mahakopay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahalodot.json b/docs/s/mahalodot.json index 1971e5aa35..25c5ebd1d9 100644 --- a/docs/s/mahalodot.json +++ b/docs/s/mahalodot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahalodot","h":[{"d":[{"f":"難產而死了。"}]}],"stem":"lodot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"難產而死了。","e":["`Mahalodot~ `ko~ `wawa~ mingra.她難產而死了。"]}]}],"stem":"lodot","t":"mahalodot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahalodotay.json b/docs/s/mahalodotay.json index 11f8b40dd1..09ad622bf2 100644 --- a/docs/s/mahalodotay.json +++ b/docs/s/mahalodotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahalodotay","h":[{"d":[{"f":"難產而死了。"},{"f":"指難產而死的產婦。"}]}],"stem":"lodot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"難產而死了。","e":["`Mahalodotay~ `ko~ `wawa~ mingra.她的小孩因難產死了。"]},{"f":"指難產而死的產婦。","e":["`Mahalodotay~ `a~ `fafahiyan~.因難產而死的產婦。"]}]}],"stem":"lodot","t":"mahalodotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahamoco'ay.json b/docs/s/mahamoco'ay.json index 3a5b0603db..fbd5882e24 100644 --- a/docs/s/mahamoco'ay.json +++ b/docs/s/mahamoco'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahamoco'ay","h":[{"d":[{"f":"做山牆了,做房子的牆壁了。"},{"f":"指做成山牆的(材料)。"}]}],"stem":"moco'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"做山牆了,做房子的牆壁了。","e":["`O~ `mahamoco'ay~ `kona~ `tekes~.這些桂竹是用來做牆壁。"]},{"f":"指做成山牆的(材料)。","e":["`Mahamoco'ay~ `to~ `koya~ `mitekesan~ `ita~.我們砍伐的那些桂竹已用來做牆壁。"]}]}],"stem":"moco'","t":"mahamoco'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahaneknekay.json b/docs/s/mahaneknekay.json index cb3fbf3c44..9c1454aa6a 100644 --- a/docs/s/mahaneknekay.json +++ b/docs/s/mahaneknekay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahaneknekay","h":[{"d":[{"f":"被積澱下來了,沈澱下來了。"},{"f":"指沈澱物。","e":["`Mahaneknekay~ `ko~ `sapaiyo~.藥物沈澱下來了。"]}]}],"stem":"neknek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被積澱下來了,沈澱下來了。","e":["`Mahaneknekay~ `to~ `ko~ `pota'~ `no~ `nanom~.泥水的泥沙沈澱下來了。"]},{"f":"指沈澱物。","e":["`Mahaneknekay~ `ko~ `sapaiyo~.藥物沈澱下來了。"]}]}],"stem":"neknek","t":"mahaneknekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahaniyor.json b/docs/s/mahaniyor.json index d67c4dc22a..1e7ca6dfc3 100644 --- a/docs/s/mahaniyor.json +++ b/docs/s/mahaniyor.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahaniyor","h":[{"d":[{"f":"(病患者)眩暈,頭昏。","s":["`mahinawar~"]}]}],"stem":"haniyor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(病患者)眩暈,頭昏。","e":["`Mahaniyor~ `ko~ `fongoh~ `ako~ `to~ `lalisan~.我感冒感覺頭昏。"],"s":["`mahinawar~"]}]}],"stem":"haniyor","t":"mahaniyor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahaniyoray.json b/docs/s/mahaniyoray.json index 6a40997182..b545432642 100644 --- a/docs/s/mahaniyoray.json +++ b/docs/s/mahaniyoray.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahaniyoray","h":[{"d":[{"f":"(病患者)眩暈著,頭昏了。"},{"f":"指眩暈者。","e":["`Mahaniyoray~ `ko~ `tangal~ `no~ `adadaay~.病人的頭眩暈起來。"],"s":["`mahinawaray~"]}]}],"stem":"haniyor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(病患者)眩暈著,頭昏了。","e":["`Mahaniyoray~ `ko~ `fongoh~ `no~ `adadaay~ `tamdaw~.生病的人眩暈著。"]},{"f":"指眩暈者。","e":["`Mahaniyoray~ `ko~ `tangal~ `no~ `adadaay~.病人的頭眩暈起來。"],"s":["`mahinawaray~"]}]}],"stem":"haniyor","t":"mahaniyoray"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahaterter.json b/docs/s/mahaterter.json index 1de0e60635..1aa0b1f863 100644 --- a/docs/s/mahaterter.json +++ b/docs/s/mahaterter.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahaterter","h":[{"d":[{"f":"踉蹌跌倒,(急剎車時)汽車打滑,滑倒。","s":["`mahiterter~"]},{"f":"顫抖的、上下跳動。"}]}],"stem":"haterter"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"踉蹌跌倒,(急剎車時)汽車打滑,滑倒。","e":["`Mahaterter~ `a~ `mapolin~ `kora~ `wawa~.那位小孩踉蹌跌倒。","`Mahaterter~ `ko~ `tosiya~ `ano~ `ma'orad~.下雨時汽車會打滑。"],"s":["`mahiterter~"]}]}],"stem":"haterter","t":"mahaterter"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahaterteray.json b/docs/s/mahaterteray.json index 1078fb714c..6bd8a77775 100644 --- a/docs/s/mahaterteray.json +++ b/docs/s/mahaterteray.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahaterteray","h":[{"d":[{"f":"(急剎車時)汽車打滑了,滑倒了。"},{"f":"指打滑、滑倒的(對象)。","e":["`Mahaterteray~ `cingra~.他滑倒了。"]},{"f":"(打滑、滑倒)同`maselic~、`mahiterteray~。"}]}],"stem":"haterter"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(急剎車時)汽車打滑了,滑倒了。","e":["`Tahoriyac~ `mahaterteray~ `cingra~. 他一屁股滑倒了。"],"s":["`maselic~","`mahiterteray~"]},{"f":"指打滑、滑倒的(對象)。","e":["`Mahaterteray~ `cingra~.他(一屁股)滑倒。"]}]}],"stem":"haterter","t":"mahaterteray"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahatolo.json b/docs/s/mahatolo.json index 6cdb8402d5..1589e1a389 100644 --- a/docs/s/mahatolo.json +++ b/docs/s/mahatolo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahatolo","h":[{"d":[{"f":"一次取三個,或三個一起被取。"}]}],"stem":"tolo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一次取三個,或三個一起被取。","e":["`Tata'ang~ `ko~ `kapal~ `ningra~ `mahatolo~ `a~ `maala~ `ko~ `mali~ `no~ `yakiw~.他的手掌很大一次可以拿三個棒球。"]}]}],"stem":"tolo","t":"mahatolo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahatoloay.json b/docs/s/mahatoloay.json index 6e8a2d5629..4a7b81d95c 100644 --- a/docs/s/mahatoloay.json +++ b/docs/s/mahatoloay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahatoloay","h":[{"d":[{"f":"一次取三個了,或三個被一起取走了。"},{"f":"指被一起取走的三個(東西)。"}]}],"stem":"tolo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一次取三個了,或三個被一起取走了。","e":["`Tata'ang~ `ko~ `kapal~ `ningra~ `mahatoloay~ `ko~ `mali~ `no~ `yakiw~.他的手掌很大一次就拿三個棒球了。"]},{"f":"指被一起取走的三個(東西)。","e":["`Mahatoloay~ `a~ `mali~ `no~ `yakiw~ `a~ `miala~.一次被拿去的三個棒球。"]}]}],"stem":"tolo","t":"mahatoloay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahedat.json b/docs/s/mahedat.json index b88356d6ea..2db0b7a66e 100644 --- a/docs/s/mahedat.json +++ b/docs/s/mahedat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahedat","h":[{"d":[{"f":"抽啜(鼻涕),啜食。","s":["`hedot~"],"r":["mi`hedat~,mihedot"]}]}],"stem":"hedat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抽啜(鼻涕),啜食,吸水,吸氣。","e":["Ma`hedot~ `ko~ `nanom~.吸水。"],"s":[],"r":["`mihedot~"]}]}],"stem":"hedat","t":"mahedat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahedatay.json b/docs/s/mahedatay.json index 80d5d01c78..2360dfefb6 100644 --- a/docs/s/mahedatay.json +++ b/docs/s/mahedatay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahedatay","h":[{"d":[{"f":"抽啜了,啜食了。"},{"f":"指被抽啜、啜食的(東西)。","r":["mi`hedat~ay"]}]}],"stem":"hedat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抽啜了,啜食了。","e":["Ma`hedot~ay `to~ `ko~ `toko~ `a~ `komaen~.啜食田螺了。"]},{"f":"指被抽啜、啜食的(東西)。","e":["`Mahedatay~ `a~ `toko~. 被啜食的田螺。"],"r":["mi`hedat~ay"]}]}],"stem":"hedat","t":"mahedatay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahedong.json b/docs/s/mahedong.json index 8784ea1578..f723f0ebfc 100644 --- a/docs/s/mahedong.json +++ b/docs/s/mahedong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahedong","h":[{"d":[{"f":"保護,覆蓋。","e":["`Mahedong~ `no~ `kiradom~.被包布覆蓋。"],"r":["`mihedong~"]}]}],"stem":"hedong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"保護,覆蓋。","e":["`Mahedong~ `no~ `kiradom~.被包布覆蓋。"],"s":["`matahepo~"],"r":["`mihedong~"]}]}],"stem":"hedong","t":"mahedong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahefol.json b/docs/s/mahefol.json index 259efb47ea..9426bbf20d 100644 --- a/docs/s/mahefol.json +++ b/docs/s/mahefol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahefol","h":[{"d":[{"f":"碾成精米。"}]}],"stem":"hefol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"碾成精米,樁成粳米。","e":["`Mahefol~ `ko~ ni`tifek~an.舂成粳米。"]}]}],"stem":"hefol","t":"mahefol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahefolay.json b/docs/s/mahefolay.json index bb6cb55c05..353c0cd118 100644 --- a/docs/s/mahefolay.json +++ b/docs/s/mahefolay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahefolay","h":[{"d":[{"f":"碾成精米了。"},{"f":"指被碾成精米的(穀物)。","e":["`Mahefolay~ `ko~ `miilangan~ `nangra~ `a~ `panay~.他碾磨的稻縠精米了。"]}]}],"stem":"hefol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"碾成精米了,樁成粳米了。","e":["`Mahefolay~ `to~ `ko~ ni`tifek~an.樁成粳米了。"]},{"f":"指被碾成精米的(穀物)。","e":["`Mahefolay~ `ko~ `miilangan~ `nangra~ `a~ `panay~.他碾磨的稻縠精米了。"]}]}],"stem":"hefol","t":"mahefolay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahelip.json b/docs/s/mahelip.json index 5c3baa278e..111d9480d3 100644 --- a/docs/s/mahelip.json +++ b/docs/s/mahelip.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahelip","h":[{"d":[{"f":"被吮吸,被吸。","s":["ma`cepcep~"]}]}],"stem":"helip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被吮吸,被吸。","e":["`Mahelip~ `ko~ `kohaw~ `no~ `foting~.漁湯可以用吸的喝。"],"s":["ma`cepcep~"]}]}],"stem":"helip","t":"mahelip"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahelipay.json b/docs/s/mahelipay.json index 42a482f3cc..86e55693c9 100644 --- a/docs/s/mahelipay.json +++ b/docs/s/mahelipay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahelipay","h":[{"d":[{"f":"被吮吸著,被吸著。"},{"f":"指被吮吸的(對象)。","s":["ma`cepcep~ay"]}]}],"stem":"helip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被吮吸著,被吸著。","e":["`Mahelipay~ `ko~ `kohaw~ `no~ `foting~.漁湯被吸著喝。"]},{"f":"指被吮吸的(對象)。","e":["`Mahelipay~ `a~ `kohaw~ `no~ `foting~.被吸著喝的漁湯。"],"s":["ma`cepcep~ay"]}]}],"stem":"helip","t":"mahelipay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahenekay.json b/docs/s/mahenekay.json index a65af33a3f..a3ed9ee01a 100644 --- a/docs/s/mahenekay.json +++ b/docs/s/mahenekay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahenekay","h":[{"d":[{"f":"指肥沃的、膏腴的(土地)。"},{"f":"`Henekay~"}]},{"d":[{"f":"`a~ `sera~. 肥沃的土地。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"指肥沃的、膏腴的(土地)。","e":["`Henekay~ `a~ `sera~. 肥沃的土地。"]}]}],"t":"mahenekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahimet.json b/docs/s/mahimet.json index af67fc56c1..b76925786f 100644 --- a/docs/s/mahimet.json +++ b/docs/s/mahimet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahimet","h":[{"d":[{"f":"要謙虛,虛心,尊重。"}]}],"stem":"himet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要謙虛,虛心,尊重。","e":[""]}]}],"stem":"himet","t":"mahimet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahimetay.json b/docs/s/mahimetay.json index ac65fb1c2e..61ca263536 100644 --- a/docs/s/mahimetay.json +++ b/docs/s/mahimetay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahimetay","h":[{"d":[{"f":" 謙虛的,虛心的,尊重的。"},{"f":"謙虛的人,虛心的人,尊重的人。","e":["`Tada~ `mahimetay~ `kora~ `faki~.那位耆老是非常謙虛的人。"]}]}],"stem":"himet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":" 謙虛的,虛心的,尊重的。","e":["`O~ `citanengay~ `a~ `tamdaw~ `o~ `mahimetay~.有智慧的人是謙虛的。"]},{"f":"謙虛的人,虛心的人,尊重的人。","e":["`Tada~ `mahimetay~ `kora~ `faki~.那位耆老是非常謙虛的人。"]}]}],"stem":"himet","t":"mahimetay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahinawaray.json b/docs/s/mahinawaray.json index 868ea3b8f8..8609416610 100644 --- a/docs/s/mahinawaray.json +++ b/docs/s/mahinawaray.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahinawaray","h":[{"d":[{"f":"眩暈了,頭昏了。"},{"f":"指眩暈、頭昏的(對象)。","e":["`Mahinawaray~ `ko~ `tangal~ `ako~, `hato~ `maco'isay~ `ko~ `kilang~ `a~ `^eneng~en.我頭眩暈起來了,看樹好像顛倒過來一樣。"]}]}],"stem":"hinawar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"眩暈了,頭昏了。","e":["`Mahinawaray~ `kako~ `tomireng~ `i~ `kafekang~ `no~ `tono'~.站在懸崖上面我會眩暈。"]},{"f":"指眩暈、頭昏的(對象)。","e":["`Mahinawaray~ `ko~ `tangal~ `ako~, `hato~ `maco'isay~ `ko~ `kilang~ `a~ `^eneng~en.我頭眩暈起來了,看樹好像顛倒過來一樣。"]}]}],"stem":"hinawar","t":"mahinawaray"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahiphip.json b/docs/s/mahiphip.json index 20bf2f8692..12522d6aa5 100644 --- a/docs/s/mahiphip.json +++ b/docs/s/mahiphip.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahiphip","h":[{"d":[{"f":"(指動物)嗅、聞(味)。"}]}],"stem":"hiphip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(指動物)嗅、聞(味)。","e":["`Mahiphip~ `no~ `waco~ `ko~ `naikoran~ `no~ a`'adop~en.狗嗅到獵物走過的地方了。"]}]}],"stem":"hiphip","t":"mahiphip"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahiphipay.json b/docs/s/mahiphipay.json index 715fcda565..3d104f5cca 100644 --- a/docs/s/mahiphipay.json +++ b/docs/s/mahiphipay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahiphipay","h":[{"d":[{"f":"(指動物)嗅著,聞著。"},{"f":"指被嗅、聞的(對象)。","e":["`Mahiphip~ `no~ `waco~ `ko~ `naikoran~ `no~ a`'adop~en.狗嗅到獵物了。"]}]}],"stem":"hiphip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"指被嗅、聞的(對象)。","e":["`Mahiphip~ `no~ `waco~ `ko~ `naikoran~ `no~ a`'adop~en.狗嗅到獵物走過的地方了。"]}]}],"stem":"hiphip","t":"mahiphipay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahiteroc.json b/docs/s/mahiteroc.json index 568d7de374..295ccc8aaa 100644 --- a/docs/s/mahiteroc.json +++ b/docs/s/mahiteroc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahiteroc","h":[{"d":[{"f":"(壕溝)被跳越、跨越。"}]}],"stem":"teroc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(壕溝)被跳越、跨越。"}]}],"stem":"teroc","t":"mahiteroc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahiterocay.json b/docs/s/mahiterocay.json index 69ba57c8ad..62a0417259 100644 --- a/docs/s/mahiterocay.json +++ b/docs/s/mahiterocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahiterocay","h":[{"d":[{"f":"(壕溝)被跳越、跨越過去了。"},{"f":"指被跳越、跨越的(對象)。"}]}],"stem":"teroc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(壕溝)被跳越、跨越過去了。","e":["`Mahiterocay~ `no~ kaemang`ay~ `kona~ `kali~.小孩子可以跳越這條壕溝。"]},{"f":"指被跳越、跨越的(對象)。","e":["`Mahiterocay~ `a~ `kali~ `no~ kaemang`ay~.被小孩子跳越的壕溝。"]}]}],"stem":"teroc","t":"mahiterocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mahiterteray.json b/docs/s/mahiterteray.json index d960ba5aa1..3670578449 100644 --- a/docs/s/mahiterteray.json +++ b/docs/s/mahiterteray.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mahiterteray","h":[{"d":[{"f":"(滑倒或碰撞跌倒)屁股蹲地了。"},{"f":"指跳落時屁股蹲地的(對象)。"}]}],"stem":"terter"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(滑倒或碰撞跌倒)屁股蹲地了。","e":["`Mahiterteray~ `ko~ ka`polin~ `ningra~.他屁股蹲地滑倒了。"]}]}],"stem":"terter","t":"mahiterteray"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mairay.json b/docs/s/mairay.json index d6a185c0df..5be8d7cccd 100644 --- a/docs/s/mairay.json +++ b/docs/s/mairay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mairay","h":[{"d":[{"f":"炫耀,感到光榮,引以為榮。","e":["`Mairay~ `ci~ Arik `to~ `riko'~ `ningra~.`Ari~`k~為他的衣服而炫耀。"]}]}],"stem":"iray"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給人深刻的印象,講究。","e":["`Mairay~ `ci~ Arik `to~ `riko'~ `ningra~.阿莉克小姐的穿著給人深刻的印象。"]}]}],"stem":"iray","t":"mairay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mairayay.json b/docs/s/mairayay.json index 408f954a10..2bc9ce09e1 100644 --- a/docs/s/mairayay.json +++ b/docs/s/mairayay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mairayay","h":[{"d":[{"f":"在向人炫耀著,引以為榮了。"},{"f":"指炫耀者。","r":["`sairairaysa~"]}]}],"stem":"iray"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在向人炫耀著,引以為榮了。","e":["`Mairayay~ `kora~ kaing `to~ ka`kapah~ `ningra~.那位小姐賣弄自己的美麗。"]},{"f":"指炫耀者。","e":["`Mairayay~ `a~ `tamdaw~.炫耀自己的人。"],"r":["`sairairaysa~"]}]}],"stem":"iray","t":"mairayay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/maisaway.json b/docs/s/maisaway.json index 560221fd5b..e018f187e8 100644 --- a/docs/s/maisaway.json +++ b/docs/s/maisaway.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"maisaway","h":[{"d":[{"f":"沒胃口了,早上不想吃早餐了。"},{"f":"指吃飯沒胃口的人。"}]}],"stem":"isaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"沒胃口了,早上不想吃早餐了。","e":["`Maisaway~ `ko~ `misalafiiay~ `matayal~ `a~ `tamdaw~.熬夜的人早上没胃口。"]},{"f":"指吃飯沒胃口的人。","e":["`Maisaway~ `a~ `adadaay~.吃飯沒胃口的病人。"]}]}],"stem":"isaw","t":"maisaway"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/maka'ingol.json b/docs/s/maka'ingol.json index 884a4d1dff..d4dc6acdc4 100644 --- a/docs/s/maka'ingol.json +++ b/docs/s/maka'ingol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"maka'ingol","h":[{"d":[{"f":"嗓音低沈渾厚,指少年處於發育期。","s":["`makalong~","m`aka~reng"]}]}],"stem":"'ingol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"嗓音低沈渾厚,指少年處於發育期。","e":["`Maka'ingol~ `ko~ `fai~nayan `a~ `wawa~.發育期的少年。"],"s":["`makalong~","m`aka~reng"]}]}],"stem":"'ingol","t":"maka'ingol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/maka'ingolay.json b/docs/s/maka'ingolay.json index ca8d9210ac..e5878cfc0b 100644 --- a/docs/s/maka'ingolay.json +++ b/docs/s/maka'ingolay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"maka'ingolay","h":[{"d":[{"f":"嗓音低沈渾厚了,少年正處在發育期。"},{"f":"指嗓音低沈的(少年等)。","e":["`Maka'ingolay~ `ko~ ngiha ka^emang`ay~.那位少年說話聲音低沈渾厚的。"],"s":["`makalongay~"]}]}],"stem":"'ingol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"嗓音低沈渾厚了,少年正處在發育期。","e":["`Maka'ingolay~ `a~ `fai~nayan `a~ `wawa~.正在發育期的小孩。"]},{"f":"指嗓音低沈的(少年等)。","e":["`Maka'ingolay~ `ko~ ngiha ka^emang`ay~.那位少年說話聲音低沈渾厚的。"],"s":["`makalongay~"]}]}],"stem":"'ingol","t":"maka'ingolay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makafitay.json b/docs/s/makafitay.json index 1ad30c652a..170c52850b 100644 --- a/docs/s/makafitay.json +++ b/docs/s/makafitay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makafitay","h":[{"d":[{"f":"鈎住了,牽引了。"},{"f":"指被鈎住的(對象)。","e":["`Makafitay~ `no~ `'alal~ `ko~ `riko'~ `iso~.你的衣服被樹枝鈎住了。"]}]}],"stem":"kafit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鈎住了,牽引了。","e":["`Makafitay~ `to~ `ko~ `foting~.魚上鈎了。"]},{"f":"指被鈎住的(對象)。","e":["`Makafitay~ `no~ `'alal~ `ko~ `riko'~ `iso~.你的衣服被樹枝鈎住了。"]}]}],"stem":"kafit","t":"makafitay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makaheciay.json b/docs/s/makaheciay.json index f629a177f1..f0003e29eb 100644 --- a/docs/s/makaheciay.json +++ b/docs/s/makaheciay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makaheciay","h":[{"d":[{"f":"長許多果實了,結果累累。"},{"f":"指結果累累的(對象)。"}]}],"stem":"heci"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"長許多果實了,結果累累。","e":["`Adihay~ `ko~ `ora~d `makaheciay~ `ko~ `pinaloma~.雨水多植物就長許多果實。"]},{"f":"指結果累累的(對象)。","e":["`Makaheciay~ `a~ `pawli~.結果累累的香蕉。"]}]}],"stem":"heci","t":"makaheciay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makakafikafitay.json b/docs/s/makakafikafitay.json index 27cb2a15f3..a672fcfd80 100644 --- a/docs/s/makakafikafitay.json +++ b/docs/s/makakafikafitay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makakafikafitay","h":[{"d":[{"f":"大家彼此間互相連絡了。"},{"f":"指彼此相互連絡的(成員)。"}]}],"stem":"kafit","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"大家彼此間互相連絡了。","e":["`O~ `makakafikafitay~ `ko~ `faloco'~ `niyam~.我們的心相連。"]},{"f":"指彼此相互連絡的(成員)。","e":["`O~ `makakafikafitay~ `ko~ `faloco'~ `a~ `tatosaay~.心連心的兩個人。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kafit","t":"makakafikafitay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makakafit.json b/docs/s/makakafit.json index 3bc3bf5cf2..4a729013ed 100644 --- a/docs/s/makakafit.json +++ b/docs/s/makakafit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makakafit","h":[{"d":[{"f":"彼此連絡,連在一起。","e":["`Makakafit~ `kita~ `a~ `malikaka~.我們兄弟心連心。"]}]}],"stem":"kafit","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"彼此連絡,連在一起; 關係密切的。","e":["`Makakafit~ `kita~ `a~ `malikaka~.我們兄弟心連心。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kafit","t":"makakafit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makakafitay.json b/docs/s/makakafitay.json index 6b304c517a..6cf5ba5c6e 100644 --- a/docs/s/makakafitay.json +++ b/docs/s/makakafitay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makakafitay","h":[{"d":[{"f":"彼此連絡了,連在一起了。"},{"f":"指彼此被相連的(對象)。","e":["`Makakafitay~ `ko~ `kasapokopokoh~.每個關節相連在一起了。"]}]}],"stem":"kafit","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"彼此連絡了,連在一起了。","e":["`Makakafitay~ `ko~ ni`harateng~an `ita~.我們的想法相通了。"]},{"f":"指彼此被相連的(對象)。","e":["`Makakafitay~ `ko~ `kasapokopokoh~.每個關節相連在一起了。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kafit","t":"makakafitay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makakalona.json b/docs/s/makakalona.json index beb5947139..0c869bc70f 100644 --- a/docs/s/makakalona.json +++ b/docs/s/makakalona.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makakalona","h":[{"d":[{"f":"彼此互相嬉戲、調情。"}]}],"stem":"kalona","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"彼此互相嬉戲、調情。","e":["`Makakalona~ `ko~ `kapah~ `ato~ `kaying~.年青男女在互相調情。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kalona","t":"makakalona"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makakalonaay.json b/docs/s/makakalonaay.json index c5eb5c18c8..f91a495dfe 100644 --- a/docs/s/makakalonaay.json +++ b/docs/s/makakalonaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makakalonaay","h":[{"d":[{"f":"彼此在互相嬉戲、調情了。"},{"f":"指彼此互相嬉戲、調情的(對象)。","e":["`Makakalonaay~ `ko~ `kapah~ `ato~ `kaying~.小伙子和姑娘在互相戲耍、調情。"]}]}],"stem":"kalona","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"彼此在互相嬉戲、調情了。","e":["`Makakalonaay~ `ko~ `totoy~.小狗彼此在互相嬉戲。"]},{"f":"指彼此互相嬉戲、調情的(對象)。","e":["`Makakalonaay~ `ko~ `kapah~ `ato~ `kaying~.小伙子和姑娘在互相戲耍、調情。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kalona","t":"makakalonaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makakayatay.json b/docs/s/makakayatay.json index e7835c11a1..5a9e6f498b 100644 --- a/docs/s/makakayatay.json +++ b/docs/s/makakayatay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makakayatay","h":[{"d":[{"f":"在相牽,手拉手了。"},{"f":"指彼此相牽、手拉手的(對象)。"}]}],"stem":"kayat","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在相牽,手拉手了。","e":["`Makakayatay~ `ko~ `finawlan~ `a~ marikoda.眾人手牽手跳大會舞。"]},{"f":"指彼此相牽、手拉手的(對象)。","e":["`Makakayatay~ `a~ `mararamoday~.彼此手牽手的夫妻。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kayat","t":"makakayatay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makakic.json b/docs/s/makakic.json index a3f28483e0..5f841ce0fa 100644 --- a/docs/s/makakic.json +++ b/docs/s/makakic.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makakic","h":[{"d":[{"f":"咬牙,咬緊牙關。"}]}],"stem":"kakic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"咬牙,咬緊牙關。","e":["`Makakic~ `ko~ `wadis~ `ningra~.咬緊牙關。"]}]}],"stem":"kakic","t":"makakic"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makakicay.json b/docs/s/makakicay.json index 028ba33bcb..9a695bbd12 100644 --- a/docs/s/makakicay.json +++ b/docs/s/makakicay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makakicay","h":[{"d":[{"f":"咬著牙,咬緊牙關了。"},{"f":"指咬牙的(人)。"}]}],"stem":"kakic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"咬著牙,咬緊牙關了。","e":["`Makakicay~ `ko~ `wadis~ `ningra~.他咬緊牙關了。"]},{"f":"指咬牙的(人)。","e":["`Makakicay~ `ko~ `wadis~ `a~ `tamdaw~.咬緊牙關的人。"]}]}],"stem":"kakic","t":"makakicay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makakoy.json b/docs/s/makakoy.json index dac3155981..8adc77d150 100644 --- a/docs/s/makakoy.json +++ b/docs/s/makakoy.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makakoy","h":[{"d":[{"f":"被抬舉、高舉。","e":["`Makakoy~ `ko~ `sapad~.木板舉起來。"]}]}],"stem":"kakoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被抬舉、高舉。","e":["`Makakoy~ `ko~ `sapad~.木板被舉起來。"]}]}],"stem":"kakoy","t":"makakoy"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makakoyay.json b/docs/s/makakoyay.json index 8c2d9d5b76..6b3a54a6e0 100644 --- a/docs/s/makakoyay.json +++ b/docs/s/makakoyay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makakoyay","h":[{"d":[{"f":"被抬舉、高舉起來了。"},{"f":"指被抬舉、高舉起來的(東西)。","e":["`Makakoyay~ `nangra~ `ko~ `fokeloh~.石頭被他們抬舉起來了。"]}]}],"stem":"kakoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被抬舉、高舉起來了。"},{"f":"指被抬舉、高舉起來的(東西)。","e":["`Makakoyay~ `nangra~ `ko~ `fokeloh~.石頭被他們抬舉起來了。"]}]}],"stem":"kakoy","t":"makakoyay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makalatim.json b/docs/s/makalatim.json index db93ee80c1..1b4a3245a3 100644 --- a/docs/s/makalatim.json +++ b/docs/s/makalatim.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makalatim","h":[{"d":[{"f":"被剪子剪掉、剪裁。"}]}],"stem":"kalatim"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被剪子剪掉、剪裁。","e":["`Makalatim~ `ko~ `kiradom~.布料被剪裁。"]}]}],"stem":"kalatim","t":"makalatim"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makalatimay.json b/docs/s/makalatimay.json index 9259c49f9d..3a362e0d8d 100644 --- a/docs/s/makalatimay.json +++ b/docs/s/makalatimay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makalatimay","h":[{"d":[{"f":"被剪子剪掉了、剪裁了。"},{"f":"指被剪裁的(東西)。"}]}],"stem":"kalatim"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被剪子剪掉了、剪裁了。","e":["`O~ `hariko'~ `ningra~ `ko~ `makalatimay~.他要穿的衣服剪裁好了。"]},{"f":"指被剪裁的(東西)。","e":["`O~ `makalatimay~ `a~ `kiradom~.被剪裁的布料。"]}]}],"stem":"kalatim","t":"makalatimay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makalesay.json b/docs/s/makalesay.json index cce7f92a5c..950865f3cd 100644 --- a/docs/s/makalesay.json +++ b/docs/s/makalesay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makalesay","h":[{"d":[{"f":"(頭髮)被梳理了。"},{"f":"指被梳理的(髮辮)。","e":["`Makalesay~ `no~ `wina~ `ko~ `'opir~ `no~ `kaying~.姑娘的辮子被母親梳好了。"]}]}],"stem":"kales"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(頭髮)被梳理了。","e":["`Makalesay~ `to~ `ko~ `fokes~ `no~ `wawa~.小孩子的頭髮梳理好了。"]},{"f":"指被梳理的(髮辮)。","e":["`Makalesay~ `no~ `wina~ `ko~ `'opir~ `no~ `kaying~.姑娘的辮子被母親梳好了。"]}]}],"stem":"kales","t":"makalesay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makaletoay.json b/docs/s/makaletoay.json index 2c322ecb5c..a809c2af53 100644 --- a/docs/s/makaletoay.json +++ b/docs/s/makaletoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makaletoay","h":[{"d":[{"f":"被順訪了,探訪了,探視了。"},{"f":"指被探訪、探視的(對象)。"}]}],"stem":"kaleto"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被順訪了,探訪了,探視了。","e":["`Makaletoay~ `ako~ `ci~ Ma`sa~o `singsi~.我順路去看Masao 老師了。"]},{"f":"指被探訪、探視的(對象)。","e":["`Ci~ `Kacaw~ `singsi~ `ko~ `makaletoay~ `i~ `honi~.剛剛順路去看的是卡造老師。"]}]}],"stem":"kaleto","t":"makaletoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makaliwadang.json b/docs/s/makaliwadang.json index 0dc7d48b2d..66467ff6f6 100644 --- a/docs/s/makaliwadang.json +++ b/docs/s/makaliwadang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makaliwadang","h":[{"d":[{"f":"痴呆,遲鈍,幼稚。"},{"f":"`Ano~"}]},{"d":[{"f":"`ma~`kaliwadang~ `ko~ `fongoh~ `nira~,"}]},{"d":[{"f":"`hadidien~. 如果他的頭腦變痴呆"}]},{"d":[{"f":"了,你要忍受他。","s":["`mafola~"]}]}],"stem":"kaliwadang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"痴呆,遲鈍,幼稚。","e":["`Ano~ `makaliwadang~ `ko~ `fongoh~ `nira~ `hadidi~ `han~ `a~ `midipot~. 如果他的頭腦變痴呆要有耐心照顧他。"]}]}],"stem":"kaliwadang","t":"makaliwadang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makalonaay.json b/docs/s/makalonaay.json index 398949e9b8..1847e18d7c 100644 --- a/docs/s/makalonaay.json +++ b/docs/s/makalonaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makalonaay","h":[{"d":[{"f":"嬉戲了,被挑逗了。"},{"f":"指被嬉戲捉弄的(對象)。","e":["`Makalonaay~ `noya~ `wawa~ `kako~.我被那個小孩捉弄了。"]}]}],"stem":"kalona"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被嬉戲了,被挑逗了。","e":["`Makalonaay~ `no~ `lotong~ `kami~.我們被猴子耍了。"]},{"f":"指被嬉戲捉弄的(對象)。","e":["`Makalonaay~ `noya~ `wawa~ `kako~.我被那個小孩捉弄了。"]}]}],"stem":"kalona","t":"makalonaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makalong.json b/docs/s/makalong.json index 1fab743ed7..51745d546b 100644 --- a/docs/s/makalong.json +++ b/docs/s/makalong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makalong","h":[{"d":[{"f":"說話聲音低沈,嗓音低沈。","s":["m`aka~'ingo","`makaleng~"]}]}],"stem":"kalong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"說話聲音低沈,嗓音低沈。","e":["`Makalong~ `ko~ `ngiha'~.聲音低沈。"],"s":["`makaleng~"]}]}],"stem":"kalong","t":"makalong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makalongay.json b/docs/s/makalongay.json index 491d9ff2e7..6d03736bd2 100644 --- a/docs/s/makalongay.json +++ b/docs/s/makalongay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makalongay","h":[{"d":[{"f":"說話聲音低沈,嗓音低沈。"},{"f":"指說話聲音低沈的(人)。","s":["m`aka~'ingoay"]}]}],"stem":"kalong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"說話聲音低沈,嗓音低沈。","e":["Ma`kala~kaph `makalongay~ kongiha' `no~ `fai~nayan `wawa~.男孩正在發育時嗓音會低沈。"]},{"f":"指說話聲音低沈的(人)。","e":["`Makalongay~ `ko~ `ngiha'~ `a~ `fai~nayan `a~ `wawa~.說話聲音低沈的男孩。"],"s":[]}]}],"stem":"kalong","t":"makalongay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makamataay.json b/docs/s/makamataay.json index ee66004897..7aa28657d5 100644 --- a/docs/s/makamataay.json +++ b/docs/s/makamataay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makamataay","h":[{"d":[{"f":"長著大眼睛了,眼睛很突出了。"},{"f":"長大眼睛的(對象)。"},{"f":"撐大眼睛看著。","e":["`Makamataay~ `ko~ `wawa~ `iso~ , `makapahay~ `a~ `enengen~.你的孩子長著大眼睛,看起來很漂亮。"]}]}],"stem":"mata"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"長著大眼睛了,眼睛很突出了。","e":["`Tada~ `makamataay~ `kona~ `fafahiyan~ `a~ `wawa~.這個女孩有雙大眼睛。"]},{"f":"撐大眼睛看著。","e":["`Makamataay~ `ko~ `wawa~ `iso~ `a~ mi`eneng~en.你的孩子撐開大眼睛看。"]}]}],"stem":"mata","t":"makamataay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makangcoh.json b/docs/s/makangcoh.json index 7c6d35c3a7..e11b80aca7 100644 --- a/docs/s/makangcoh.json +++ b/docs/s/makangcoh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makangcoh","h":[{"d":[{"f":"有尿臭味。"}]}],"stem":"kangcoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有尿臭味。","e":["`Makangcoh~ macofo`ay~ `a~ `wawa~.小便失禁的小孩有尿臭味。"]}]}],"stem":"kangcoh","t":"makangcoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makangcohay.json b/docs/s/makangcohay.json index 3e4482a640..af691feaed 100644 --- a/docs/s/makangcohay.json +++ b/docs/s/makangcohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makangcohay","h":[{"d":[{"f":"有尿臭味了,散發出尿臭味了。"},{"f":"指散發尿臭味的(東西)。"}]}],"stem":"kangcoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有尿臭味了,散發出尿臭味了。","e":["`Makangcohay~ `kona~ `wawa~ `yo~ macofo.這小孩小便失禁散發出尿臭味了。"]},{"f":"指散發尿臭味的(東西)。","e":["`Makangcohay~ `ko~ `nanom~ `no~ `onsing~.散發尿臭味的溫泉。"]}]}],"stem":"kangcoh","t":"makangcohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makantok.json b/docs/s/makantok.json index b9595840d1..e18101be7e 100644 --- a/docs/s/makantok.json +++ b/docs/s/makantok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makantok","h":[{"d":[{"f":"被監督,接受監督。"}]}],"stem":"kantok"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被監督,接受監督。","e":["`Makantok~ `ko~ `matayalay~.工人被監督。"]}]}],"stem":"kantok","t":"makantok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makantokay.json b/docs/s/makantokay.json index 7ce523a0a5..551d54cc6c 100644 --- a/docs/s/makantokay.json +++ b/docs/s/makantokay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makantokay","h":[{"d":[{"f":"被監督了,接受監督了。"},{"f":"指被監督的(對象)。"}]}],"stem":"kantok"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被監督了,接受監督了。","e":["Ma`manto~kay `ko~ `matayalay~.工人被被監督了。"]},{"f":"指被監督的(對象)。","e":["Ma`manto~kay `a~ `matayalay~.被被監督的工人。"]}]}],"stem":"kantok","t":"makantokay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makaomahay.json b/docs/s/makaomahay.json index d1f17dbdaf..7c9e9c8fda 100644 --- a/docs/s/makaomahay.json +++ b/docs/s/makaomahay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makaomahay","h":[{"d":[{"f":"被開墾成農田了。"},{"f":"指墾成農田的(地)。"}]}],"stem":"omah"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被開墾成農田了。","e":["`Makaomahay~ `to~ `ko~ `omah~.水田開墾好了。"]},{"f":"指開墾成農田的(地)。","e":["`Makaomahay~ `to~ `kona~ `laklal~.河川地已被開墾成農田。"]}]}],"stem":"omah","t":"makaomahay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makapesi'.json b/docs/s/makapesi'.json index e63d2d950b..c69b516186 100644 --- a/docs/s/makapesi'.json +++ b/docs/s/makapesi'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makapesi'","h":[{"d":[{"f":"流產,早產,難產。"}]},{"d":[{"f":"`pakapesi'~、`kinapesi'~、`pakatiih~。"}]}],"stem":"pesi'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"流產,早產,難產。","e":["`Makapesi'~ `ko~ soofc `to~ `sa'ayaway~ `a~ `wawa~.她的第一胎流產。"],"s":["`pakapesi'~","`kinapesi'~","`pakatiih~"]}]}],"stem":"pesi'","t":"makapesi'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makaraay.json b/docs/s/makaraay.json index 624320a06e..6fafed4fdd 100644 --- a/docs/s/makaraay.json +++ b/docs/s/makaraay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makaraay","h":[{"d":[{"f":"被耙耕了,耙平了。"},{"f":"指被耙平的(田地)。","e":["`Makaraay~ `ko~ `pananoman~ `a~ `ma^emin~.水田都耙平了。"]}]}],"stem":"kara"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被耙耕了,耙平了。","e":["`Makaraay~ `to~ `ko~ `omah~.水田耙平了。"]},{"f":"指被耙平的(田地)。","e":["`Makaraay~ `ko~ `pananoman~ `a~ `ma^emin~.水田都耙平了。"]}]}],"stem":"kara","t":"makaraay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makareckec.json b/docs/s/makareckec.json new file mode 100644 index 0000000000..ad2a63b5dd --- /dev/null +++ b/docs/s/makareckec.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"被鬼神帶的人。","e":["`Makareckec~ `a~ `maala~ `no~ sa`reckec~.被鬼神帶的人。"]}]}],"stem":"reckec","t":"makareckec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makareckecay.json b/docs/s/makareckecay.json index 4d3e7e3274..5633e2a0ab 100644 --- a/docs/s/makareckecay.json +++ b/docs/s/makareckecay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makareckecay","h":[{"d":[{"f":"被妖魔作祟禍害了。"},{"f":"指被作祟禍害的(對象)。","s":["`masaraway~"]}]}],"stem":"kareckec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被妖魔作祟禍害了。","e":["`Makareckecay~ `kina~ `tamdaw~ `i~ `dadaya~.這個人昨夜被妖魔作祟禍害了。"]},{"f":"指被作祟禍害的(對象)。","e":["`Makareckecay~ `Saraw~ `a~ `tamdaw~.被妖魔作祟禍害的人。"],"s":["`masaraway~"]}]}],"stem":"kareckec","t":"makareckecay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makatal.json b/docs/s/makatal.json index 6946ea3615..4fbe0cb3a8 100644 --- a/docs/s/makatal.json +++ b/docs/s/makatal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makatal","h":[{"d":[{"f":"蠻橫,蠻不講理。","s":["`makatar~"]}]}],"stem":"katal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蠻橫,蠻不講理。","e":["`Tada~ `makatal~ `kina~ `tamdaw~.這個人蠻不講理。"],"s":["`makatar~"]}]}],"stem":"katal","t":"makatal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makatar.json b/docs/s/makatar.json index c70fd9e96b..782ca5b3d3 100644 --- a/docs/s/makatar.json +++ b/docs/s/makatar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makatar","h":[{"d":[{"f":"蠻橫,蠻不講理。","e":["`Makatar~ `kora~ `kantok~.那位監工蠻橫不講理。"],"s":["`makatal~"]},{"f":"指凶狠的。"}]}],"stem":"katar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蠻橫,蠻不講理。","e":["`Makatar~ `kora~ `kantok~.那位監工蠻橫不講理。"],"s":["`makatal~"]},{"f":"指凶狠的。"}]}],"stem":"katar","t":"makatar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makayat.json b/docs/s/makayat.json index 38dbe19fd0..ebb79056d0 100644 --- a/docs/s/makayat.json +++ b/docs/s/makayat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makayat","h":[{"d":[{"f":"被牽,牽引,扶住。","e":["`Cima~ko `makayat~ `no~ `miso~.你的對象是誰。"]},{"f":"或指娶的對象。"}]}],"stem":"kayat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被牽,牽引,扶住。","e":["`Cima~ `ko~ `makayat~ `no~ `miso~.你的對象是誰。"]},{"f":"或指娶的對象。","e":["`Makayat~ `koya~ `kaying~.那小姐被娶起走了。"]}]}],"stem":"kayat","t":"makayat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makayatay.json b/docs/s/makayatay.json index a92ed46e32..68cb1e3382 100644 --- a/docs/s/makayatay.json +++ b/docs/s/makayatay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makayatay","h":[{"d":[{"f":"被牽著,牽引了,扶住了。"},{"f":"指被牽引的(對象)。","e":["`Cima~ `ko~ `makayatay~ `no~ `miso~.你娶的是誰。"]}]}],"stem":"kayat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被牽著,牽引了,扶住了。","e":["`Makayatay~ `ko~ `kamay~ `no~ `wawa~.小孩的手被牽著了。"]},{"f":"指被牽引的(對象)。","e":["`Cima~ `ko~ `makayatay~ `no~ `miso~.你娶的是誰。"]}]}],"stem":"kayat","t":"makayatay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makedecay.json b/docs/s/makedecay.json index 40146e44af..b49e9a58f6 100644 --- a/docs/s/makedecay.json +++ b/docs/s/makedecay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makedecay","h":[{"d":[{"f":"弄緊密了,捆緊密了,扣緊了。"},{"f":"指被弄緊、捆緊的(東西)。","e":["`Ora~ `a~ `celed~ `makedecay~ `cowa~ ka`liposak~.那束(東西)捆緊了,不會散開的。"]}]}],"stem":"kedec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"弄緊密了,捆緊密了,扣緊了。","e":["`Makedecay~ `to~ `ko~ ni`falod~an.捆的很緊了。"]},{"f":"指被弄緊、捆緊的(東西)。","e":["`Ora~ `a~ `celed~ `makedecay~ `cowa~ ka`liposak~.那束(東西)捆緊了,不會散開的。"]}]}],"stem":"kedec","t":"makedecay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makefingay.json b/docs/s/makefingay.json index c75e98ca3d..6740f4036f 100644 --- a/docs/s/makefingay.json +++ b/docs/s/makefingay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makefingay","h":[{"d":[{"f":"患痳疹了。"},{"f":"指痳疹患者。","e":["`Makefingay~ `ci~ `Tipos~.`Tipos~患痳疹了。"]}]}],"stem":"kefing"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"患痳疹了。","e":["`Makefingay~ `kona~ `wawa~.小孩子患痳疹了。"]},{"f":"指痳疹患者。","e":["`Makefingay~ `ci~ `Tipos~.Tipos患痳疹了。"]}]}],"stem":"kefing","t":"makefingay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makelac.json b/docs/s/makelac.json index 3f69ce28d0..5bc0030d66 100644 --- a/docs/s/makelac.json +++ b/docs/s/makelac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makelac","h":[{"d":[{"f":"被削皮,被削去。"}]}],"stem":"kelac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被削皮,被削去。","e":["`Makelac~ `no~ `tolak~ `no~ `kilang~.樹被削皮。"]}]}],"stem":"kelac","t":"makelac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makemo.json b/docs/s/makemo.json index 8775ecc09a..d844012225 100644 --- a/docs/s/makemo.json +++ b/docs/s/makemo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makemo","h":[{"d":[{"f":"被拳擊,挨揍。"}]}],"stem":"kemo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被拳擊,挨揍。","e":["`Makemo~ `ci~ `Canglah~.張拉先生被挨揍。"]}]}],"stem":"kemo","t":"makemo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makemoay.json b/docs/s/makemoay.json index b98c630004..d01eb2c6e4 100644 --- a/docs/s/makemoay.json +++ b/docs/s/makemoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makemoay","h":[{"d":[{"f":"被拳擊了,挨揍了。"},{"f":"指被拳擊的(對象)。"}]}],"stem":"kemo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被拳擊了,挨揍了。","e":["`Makemoay~ `no~ sakala`lifet~ `cingra~.他被對手拳擊了。"]},{"f":"指被拳擊的(對象)。","e":["`Makemoay~ `a~ `tamdaw~ `ci~ `Canglah~.被拳打擊的人是張拉先生。"]}]}],"stem":"kemo","t":"makemoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makena.json b/docs/s/makena.json index 8a19f686e4..d4f6c499ba 100644 --- a/docs/s/makena.json +++ b/docs/s/makena.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makena","h":[{"d":[{"f":"(表示探詢、徵求對方或自我肯定)怎麼樣,可以吧?","e":["`Makena~ `aca~.不要緊,沒關係。","`Alaen~ `to~ , `makena~ `saw~?(我)把這東西拿走,可以吧?"],"s":["`mamaan~"]},{"f":"沒關係的。"}]}],"stem":"kena"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(表示探詢、徵求對方或自我肯定)怎麼樣,可以吧?過得去,差不多。","e":["`Makena~ `aca~.不要緊,沒關係。","`Alaen~ `to~ , `makena~ `saw~?把這東西拿去,可以吧?"],"s":["`mamaan~"]}]}],"stem":"kena","t":"makena"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makenaay.json b/docs/s/makenaay.json index e666eea467..36e8eedfa9 100644 --- a/docs/s/makenaay.json +++ b/docs/s/makenaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makenaay","h":[{"d":[{"f":"(表示探詢、徵求對方或自我肯定)沒關係了,可以的。"},{"f":"到底為什麼。","e":["`Licayen~ `iso~ `makenaay~ !你問吧,沒關係的。","`Makenaay~ `aca~.沒關係了。","`Makenaay~ `kiso~ `tatangicsa~ `itini~ `saw~?你到底為什麼老在這裡哭泣呀?"]}]}],"stem":"kena"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(表示探詢、徵求對方或自我肯定)沒關係了,可以的。","e":["`Licayen~ `iso~ `makenaay~ !你問吧,沒關係的。","`Makenaay~ `aca~.沒關係了。"]},{"f":"到底為什麼。","e":["`Makenaay~ `kiso~ `tatangicsa~ `itini~ `saw~?你到底為什麼老在這裡哭泣呀?"]}]}],"stem":"kena","t":"makenaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makeros.json b/docs/s/makeros.json index 74f6f70a6b..6789133ad5 100644 --- a/docs/s/makeros.json +++ b/docs/s/makeros.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makeros","h":[{"d":[{"f":"喉嚨疼痛。"}]}],"stem":"keros"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"喉嚨疼痛。","e":["`Makeros~ `ko~ `takolaw~ `ako~ `to~ `damdam~.我吃辣椒喉嚨會疼痛。"]}]}],"stem":"keros","t":"makeros"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/maketed.json b/docs/s/maketed.json index b03a1b1cff..4e34f89bee 100644 --- a/docs/s/maketed.json +++ b/docs/s/maketed.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"maketed","h":[{"d":[{"f":"(皮)被切割,切下來。"}]}],"stem":"keted"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被咬斷,切下來。","e":["`Maketed~ `ni~ `ina~ `to~ `wadis~ `ko~ `keliw~.媽媽用牙齒咬斷線。"]}]}],"stem":"keted","t":"maketed"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/maketeday.json b/docs/s/maketeday.json index d8f6a1fcfa..ba3a2d8949 100644 --- a/docs/s/maketeday.json +++ b/docs/s/maketeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"maketeday","h":[{"d":[{"f":"(皮)被切割了,切下來了。"},{"f":"指被切割下來的(皮)。"}]}],"stem":"keted"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"咬斷了。","e":["`Maketeday~ `to~ `ko~ `sapifalod~ `a~ `masay~.綁東西的蔓藤咬斷了。"]},{"f":"指被咬斷下來的線。","e":["`Maketeday~ `a~ `keliw~ `konini~.這是被咬斷的線。"]}]}],"stem":"keted","t":"maketeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/maketos.json b/docs/s/maketos.json index 54ff2538a0..4643c41b20 100644 --- a/docs/s/maketos.json +++ b/docs/s/maketos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"maketos","h":[{"d":[{"f":"(種子)被選取,選良種。"}]}],"stem":"ketos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(種子)被選取,選良種。","e":["`Maketos~ `ha~ sa`lalo~ma.被選取為種子。"]},{"f":"被拔取、摘穗。","e":["`Maketos~ `ko~ `lamelo~.小米被摘穗。"]}]}],"stem":"ketos","t":"maketos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/maketosay.json b/docs/s/maketosay.json index 390b8502c7..78cb9b6a97 100644 --- a/docs/s/maketosay.json +++ b/docs/s/maketosay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"maketosay","h":[{"d":[{"f":"(種子)被選取了,選良種了。"},{"f":"被選取為種子的(作物)。"}]}],"stem":"ketos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拔穗了,摘穗了。","e":["`Maketosay~ `to~ `widawidan~ `no~ `panay~.稻穗被摘穗了。"]},{"f":"被選取為種子的(作物)。","e":["`Maketosay~ `a~ `sapaloma~ `no~ `dateng~.被選取為菜苗。"]}]}],"stem":"ketos","t":"maketosay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makiara'away.json b/docs/s/makiara'away.json deleted file mode 100644 index 298451fd7d..0000000000 --- a/docs/s/makiara'away.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"makiara'away","h":[{"d":[{"f":"被認為無所事事了。","e":["`Makiara'away~ `a~ `romi'ad~.無所事事的一天。"]}]}],"stem":"ara'aw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makicafayay.json b/docs/s/makicafayay.json index 7629b86ddb..1d5217e41d 100644 --- a/docs/s/makicafayay.json +++ b/docs/s/makicafayay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makicafayay","h":[{"d":[{"f":"結伴兒了,在一起玩耍、聊天了。"},{"f":"指結伴的、在一起做事的(對象)。"}]}],"stem":"cafay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"結伴兒了,在一起玩耍、聊天了。","e":["`Makicafayay~ `to~ `wawa~ `a~ `misalama~.跟小孩在一起在玩耍了。"]},{"f":"指結伴的、在一起做事的(對象)。","e":["`Makicafayay~ `a~ `misalama~ `to~ `wawa~ `a~ `wina~.跟小孩在一起在玩耍媽媽。"]}]}],"stem":"cafay","t":"makicafayay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makickic.json b/docs/s/makickic.json index 59809271f7..08587d8e00 100644 --- a/docs/s/makickic.json +++ b/docs/s/makickic.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makickic","h":[{"d":[{"f":"被藤蔓割傷,刮。"}]}],"stem":"kickic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被藤蔓割傷,刮。","e":["`Makickic~ `no~ `ceka~ `ko~ `kamay~ `ako~.被刺刮傷。"]}]}],"stem":"kickic","t":"makickic"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makickicay.json b/docs/s/makickicay.json index 6b3ff67a69..f77ddf7074 100644 --- a/docs/s/makickicay.json +++ b/docs/s/makickicay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makickicay","h":[{"d":[{"f":"被藤蔓割傷了,刮下來了。"},{"f":"指被割下藤蔓或被割傷的(對象)。","e":["`Makickicay~ `ko~ `heci~ `no~ okak.骨頭的肉被刮下來了。"]}]}],"stem":"kickic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被藤蔓割傷了,刮下來了。","e":["`Makickicay~ `no~ `ceka~ `ko~ `kamay~ `ako~.我的手被刺刮傷了。"]},{"f":"指被割下藤蔓或被割傷的(對象)。","e":["`Makickicay~ `ko~ `heci~ `no~ okak.骨頭的肉被刮下來了。"]}]}],"stem":"kickic","t":"makickicay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makicocomay.json b/docs/s/makicocomay.json index 0e09e7ae45..e754cf260e 100644 --- a/docs/s/makicocomay.json +++ b/docs/s/makicocomay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makicocomay","h":[{"d":[{"f":"被隱藏、隱蔽起來了。"},{"f":"指被隱藏的(對象)。"}]}],"stem":"kicocom"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被隱藏、隱蔽起來了。","e":["`Makicocomay~ `ko~ `dafong~.財產被藏起來了。"]},{"f":"指被隱藏的(對象)。","e":["`Makicocomay~ `a~ `dafong~.被藏起來的財產。"]}]}],"stem":"kicocom","t":"makicocomay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makidakid.json b/docs/s/makidakid.json index 6047f97596..89a2cacb7f 100644 --- a/docs/s/makidakid.json +++ b/docs/s/makidakid.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makidakid","h":[{"d":[{"f":"被加固,鞏固,穩固。"}]}],"stem":"kidakid"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被加固,鞏固,穩固。","e":["`Makidakid~ `ko~ `'atol~.石階被穩固。"]}]}],"stem":"kidakid","t":"makidakid"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makidakiday.json b/docs/s/makidakiday.json index 9e2e70c40d..50f1aa369d 100644 --- a/docs/s/makidakiday.json +++ b/docs/s/makidakiday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makidakiday","h":[{"d":[{"f":"被加固了,鞏固了,穩固了。"},{"f":"指被加固的(對象)。"}]}],"stem":"kidakid"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被加固了,鞏固了,穩固了。","e":["`Makidakiday~ `to~ `ko~ `pahecek~.柱子穩固了。"]},{"f":"指被加固的(對象)。","e":["`Makidakiday~ `a~ `hecek~.穩固的子。"]}]}],"stem":"kidakid","t":"makidakiday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makidihingay.json b/docs/s/makidihingay.json index fab9c96079..95babd740c 100644 --- a/docs/s/makidihingay.json +++ b/docs/s/makidihingay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makidihingay","h":[{"d":[{"f":"遮擋著風雨了,避風雨了。"},{"f":"指遮擋、躲避風雨者。"}]}],"stem":"dihing"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"遮擋著風雨了,避風雨了。","e":["`Makidihingay~ `to~ `i~ `pawti~ay `a~ `panay~.麻袋裡的稻穀已被遮擋風雨了。"]},{"f":"指遮擋、躲避風雨者。","e":["`Makidihingay~ `a~ `tamdaw~.躲避風雨的人。"]}]}],"stem":"dihing","t":"makidihingay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makiharay.json b/docs/s/makiharay.json index 1f14668df4..15fd79ff9b 100644 --- a/docs/s/makiharay.json +++ b/docs/s/makiharay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makiharay","h":[{"d":[{"f":"被牽連了、牽涉了,有關聯了。"},{"f":"指被牽連的、被涉嫌的(對象)。","e":["`Makiharay~ `ci~ `wama~ `toya~ `demak~.父親被涉嫌那件事情了。"]}]}],"stem":"kihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被牽連了、牽涉了,有關聯了。","e":["`Makiharay~ `ci~ `wama~ `toya~ `demak~.父親被涉嫌那件事情了。"]},{"f":"指被牽連的、被涉嫌的(對象)。","e":["`Makiharay~ `toya~ `demak~ `a~ `tamdaw~.被涉嫌那件事情的人。"]}]}],"stem":"kihar","t":"makiharay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makilomot.json b/docs/s/makilomot.json index 4d83258659..65d0346b24 100644 --- a/docs/s/makilomot.json +++ b/docs/s/makilomot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makilomot","h":[{"d":[{"f":"被圍捕、圍攻、"}]},{"d":[{"f":"打;所有當中之一。","e":["`Makilomot~ `ko~ `'a'adopen~.野獸被圍捕。","`Oya~ `fai~nayan `makilomot~ `no~ ni`pili'~an `iso~ `a~ `fanaw~lan.在你挑選的人群中那那位男在當中。"]}]}],"stem":"kilomot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被圍捕、圍攻、打。","e":["`Makilomot~ `ko~ `'a'adopen~.野獸被圍捕。"]},{"f":"所有當中之一。","e":["`Oya~ fa`ina~yan `makilomot~ `no~ ni`pili'~an `iso~ `a~ `fanaw~lan.在你挑選的人群中那那位男在當中。"]}]}],"stem":"kilomot","t":"makilomot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makilomotay.json b/docs/s/makilomotay.json index 52d6dc6420..7c5f21e4d4 100644 --- a/docs/s/makilomotay.json +++ b/docs/s/makilomotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makilomotay","h":[{"d":[{"f":"被圍捕、圍攻了。"},{"f":"指被圍捕、圍攻的(對象)。","e":["`Makilomotay~ `ko~ `kapah~ `a~ `mifuting~.年青人圍網捕魚。"]}]}],"stem":"kilomot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被圍捕、圍攻了。"},{"f":"指被圍捕、圍攻的(對象)。","e":["`Makilomotay~ `ko~ `kapah~ `a~ `mifuting~.年青人圍網捕魚。"]}]}],"stem":"kilomot","t":"makilomotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makiricay.json b/docs/s/makiricay.json index 7ef6e93e7e..049809599b 100644 --- a/docs/s/makiricay.json +++ b/docs/s/makiricay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makiricay","h":[{"d":[{"f":"被流水沖刷了,被沖走了。"},{"f":"指被流水中刷的(對象)。"}]}],"stem":"kiric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被流水沖刷了,被沖走了。","e":["`Makiricay~ `no~ `nanom~ `koya~ `milakecay~ `tamdaw~.度河的人被水沖走了。"]},{"f":"指被流水中刷的(對象)。","e":["`Makiricay~ `no~ `nanom~ `a~ `tamdaw~.被水沖走的人。"]}]}],"stem":"kiric","t":"makiricay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makitoc.json b/docs/s/makitoc.json index cb41cf7d25..0867c971f9 100644 --- a/docs/s/makitoc.json +++ b/docs/s/makitoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makitoc","h":[{"d":[{"f":"被用手指摘下,被採下。"}]}],"stem":"kitoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被用手指摘下,被採下。","e":["`Makitoc~ `ko~ `'afinong~椰子用手摘下。"]}]}],"stem":"kitoc","t":"makitoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makitocay.json b/docs/s/makitocay.json index 5c1f6df021..fc898e870d 100644 --- a/docs/s/makitocay.json +++ b/docs/s/makitocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makitocay","h":[{"d":[{"f":"被用手指摘下了。"},{"f":"指被用手指摘下的(植物)。","e":["`Makitocay~ `ko~ `ta~fedo no' `saytaw~.蘿蔔的嫩枝被摘下來了。"]}]}],"stem":"kitoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被用手指摘下了。","e":["`O~ `makitocay~ `a~ `'afinong~.用手被摘下來的椰子。"]},{"f":"指被用手指摘下的(植物)。","e":["`Makitocay~ `ko~ `ta~fedo no' `saytaw~.蘿蔔的嫩枝被摘下來了。"]}]}],"stem":"kitoc","t":"makitocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makiwkiw.json b/docs/s/makiwkiw.json index 22bb4b766a..831ec0ae1b 100644 --- a/docs/s/makiwkiw.json +++ b/docs/s/makiwkiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makiwkiw","h":[{"d":[{"f":"被扎個洞,被戮穿,被弄個洞口。"}]}],"stem":"kiwkiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被扎個洞,被戮穿,被弄個洞口。","e":["`Makiwkiw~ `ko~ `kilang~.樹被扎個洞,"]}]}],"stem":"kiwkiw","t":"makiwkiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makiwkiway.json b/docs/s/makiwkiway.json index 7c33c1eb95..2bc96987aa 100644 --- a/docs/s/makiwkiway.json +++ b/docs/s/makiwkiway.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makiwkiway","h":[{"d":[{"f":"被扎個洞了,被戮穿了,被掏個小洞口了。"},{"f":"被戮穿、被扎個洞口的(東西)。"}]}],"stem":"kiwkiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被扎個洞了,被戮穿了,被掏個小洞口了。","e":["`Makiwkiway~ `a~ `matepong~ `ko~ kiling.木頭被扎了一個洞。"]},{"f":"被戮穿、被扎個洞口的(東西)。","e":["`Makiwkiway~ `a~ `mitepong~ `a~ kiling.被扎了一個洞的木頭。"]}]}],"stem":"kiwkiw","t":"makiwkiway"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makiyapo.json b/docs/s/makiyapo.json index 0d507fba07..596eff2506 100644 --- a/docs/s/makiyapo.json +++ b/docs/s/makiyapo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makiyapo","h":[{"d":[{"f":"被掩蓋,覆蓋。","s":["matahepo,ma`tahepo~"]}]}],"stem":"kiyapo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被掩蓋,覆蓋。","e":["`Makiyapo~ `ko~ `losay~.水果被覆蓋。"],"s":["`matahepo~","`matahepo~"]}]}],"stem":"kiyapo","t":"makiyapo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makiyapoay.json b/docs/s/makiyapoay.json index 65cb19fe33..41bd3a6980 100644 --- a/docs/s/makiyapoay.json +++ b/docs/s/makiyapoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makiyapoay","h":[{"d":[{"f":"被掩蓋了,覆蓋起來了。"},{"f":"指被蓋的(對象)。"}]}],"stem":"kiyapo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被掩蓋了,覆蓋起來了。","e":["`Makiyapoay~ `to~ `ko~ `losay~.水果覆蓋起來了。"]},{"f":"指被蓋的(對象)。","e":["`Makiyapoay~ `a~ `losay~.覆蓋起來的水果。"]}]}],"stem":"kiyapo","t":"makiyapoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mako.json b/docs/s/mako.json index 5a728427ce..ae4c810dc9 100644 --- a/docs/s/mako.json +++ b/docs/s/mako.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mako","h":[{"d":[{"f":"前加成分。","e":["如`ma~`konayat~ 擴展、延伸。","`makofati'ian~ 分佈兩旁。"]},{"f":"表示〝擴延、伸展〞等意義。"}]},{"d":[{"f":"第一人稱代名詞,單數,領格,獨立式:我,我的。","s":["`no~ `mako~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(前加成分)。表示〝擴延、伸展〞等意義。第一人稱代名詞,單數,領格,獨立式:我,我的。","e":["ma`konayat~擴展、延伸。","`makofati'ian~ 分佈兩旁。","`no~ `mako~我的。"]}]}],"t":"mako"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mako^ko.json b/docs/s/mako^ko.json new file mode 100644 index 0000000000..929b0932a4 --- /dev/null +++ b/docs/s/mako^ko.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"被獵打、追趕、趕走、開除。","e":["`Mako^ko~ `no~ `waco~ `ko~ `tatiihay~ `a~ `tamdaw~.壞被趕走。"]}]}],"t":"mako^ko"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makocakocay.json b/docs/s/makocakocay.json index 31edc8e8b4..7280d75824 100644 --- a/docs/s/makocakocay.json +++ b/docs/s/makocakocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makocakocay","h":[{"d":[{"f":"爬上去了,在爬竿,在爬樹。"},{"f":"指爬上去的(對象),攀援者。","e":["`Makocakocay~ `no~ `lotong~ `ko~ `teloc~ `no~ `kilang~.猴子爬上那棵樹的樹梢了。"]}]}],"stem":"kocakoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"爬上去了,在爬竿,在爬樹。","e":["`Makocakocay~ `no~ `lotong~ `ko~ `teloc~ `no~ `kilang~.猴子爬上那棵樹的樹梢了。"]},{"f":"指爬上去的(對象),攀援者。","e":["`Makocakocay~ `a~ `kilang~ `no~ `lotong~.被猴子爬上那棵的樹。"]}]}],"stem":"kocakoc","t":"makocakocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makodih.json b/docs/s/makodih.json index 49bfb18b0f..e18f7a9a96 100644 --- a/docs/s/makodih.json +++ b/docs/s/makodih.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makodih","h":[{"d":[{"f":"空殻,無果肉,缺乏,瘦弱。"},{"f":"`Ma~`kodih~"}]},{"d":[{"f":"`kora~ `tamdaw~.那個人没知識。"}]}],"stem":"kodih"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"空殻,無果肉,缺乏,瘦弱。","e":["`Makodih~ `kora~ `tamdaw~.那個人没知識。"]}]}],"stem":"kodih","t":"makodih"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makodihac.json b/docs/s/makodihac.json new file mode 100644 index 0000000000..2f4132844d --- /dev/null +++ b/docs/s/makodihac.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"空空,空的(花生殼,果殼)。","e":["`Makodihac~ `ko~ `panay~ mala`tepes~.稻穗成了空殼粒的。"]}]}],"stem":"kodihac","t":"makodihac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makofelay.json b/docs/s/makofelay.json index f08f0efee8..b27cae2da6 100644 --- a/docs/s/makofelay.json +++ b/docs/s/makofelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makofelay","h":[{"d":[{"f":"臉上有皺紋了。"},{"f":"臉上有皺紋的(人)。","s":["`makofetay~"]}]}],"stem":"kofel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"臉上有皺紋了。","e":["`Makofelay~ `ko~ `pising~ `ni~ `mamo~.祖母臉上有皺紋了。"]},{"f":"臉上有皺紋的(人)。","e":["`Makofelay~ `a~ `mamo~.臉上有皺紋的祖母。"],"s":["`makofetay~"]}]}],"stem":"kofel","t":"makofelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makofetay.json b/docs/s/makofetay.json index b7029a6b71..e657143f70 100644 --- a/docs/s/makofetay.json +++ b/docs/s/makofetay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makofetay","h":[{"d":[{"f":"臉上有皺紋了。"},{"f":"臉上有皺紋的(人)。","s":["`makofelay~"]}]}],"stem":"kofet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"臉上有皺紋了。","e":["`Makofetay~ `ko~ `pising~ `ni~ `mamo~.祖母臉上有皺紋了。"]},{"f":"臉上有皺紋的(人)。","e":["`Makofetay~ `a~ `malitengay~.臉上有皺紋的老人。"],"s":["`makofelay~"]}]}],"stem":"kofet","t":"makofetay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makofid.json b/docs/s/makofid.json index 44dc4f51da..f0a7b4ce79 100644 --- a/docs/s/makofid.json +++ b/docs/s/makofid.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makofid","h":[{"d":[{"f":"瘦骨如材。","e":["`Tada~ `makofid~ `kora~"]}]},{"d":[{"f":"`wawa~.那小孩。"}]}],"stem":"kofid"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"瘦骨如材。","e":["`Tada~ `makofid~ `kora~ `wawa~.那小孩瘦骨如材。"]}]}],"stem":"kofid","t":"makofid"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makolamet.json b/docs/s/makolamet.json index c71cbe320e..7367982a3f 100644 --- a/docs/s/makolamet.json +++ b/docs/s/makolamet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makolamet","h":[{"d":[{"f":"被攫取,被抓取。"}]}],"stem":"kolamet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被攫取,被抓取。","e":["`Makolamet~ `ko~ `ciwciw~.小鷄被攫取。"]}]}],"stem":"kolamet","t":"makolamet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makolametay.json b/docs/s/makolametay.json index c4131bae39..4c9bb19bdc 100644 --- a/docs/s/makolametay.json +++ b/docs/s/makolametay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makolametay","h":[{"d":[{"f":"被攫取了,被抓到了。"},{"f":"指被攫取、抓到的(對象)。"}]}],"stem":"kolamet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被攫取了,被抓到了,握住。","e":["`Makolametay~ `to~ `ko~ `kamay~ `iso~.我握住你手了。"]},{"f":"指被攫取、抓到的(對象)。","e":["`Makolametay~ `a~ `ciwciw~.被抓住的小鷄。"]}]}],"stem":"kolamet","t":"makolametay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makoliyol.json b/docs/s/makoliyol.json index e1fcb997a6..ca684078e5 100644 --- a/docs/s/makoliyol.json +++ b/docs/s/makoliyol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makoliyol","h":[{"d":[{"f":"繞行,繞彎,拐彎抹角。"}]}],"stem":"koliyol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"繞行,繞彎,拐彎抹角。","e":["`Makoliyol~ `ko~ `tatiihay~ `a~ `lalan~.我們繞過難行的逆道路。"]}]}],"stem":"koliyol","t":"makoliyol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makoliyolay.json b/docs/s/makoliyolay.json index 325c970dcb..afa315823f 100644 --- a/docs/s/makoliyolay.json +++ b/docs/s/makoliyolay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makoliyolay","h":[{"d":[{"f":"繞行了,繞彎了,拐彎抹角了。"},{"f":"指繞行、繞彎的(對象),或拐彎抹角的(地方)。"}]}],"stem":"koliyol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"繞行了,繞彎了,拐彎抹角了。","e":["`Makoliyolay~ `niyam~ `ko~ `niyaro'~ `no~ ada'.我們繞過敵人的村莊。"]},{"f":"指繞行、繞彎的(對象),或拐彎抹角的(地方)。","e":["`Makoliyolay~ aniy`aro'~ `no~ ada'.我們繞過的敵人村莊。"]}]}],"stem":"koliyol","t":"makoliyolay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makonacay.json b/docs/s/makonacay.json index 8f6db93b3c..81f9cc2ddc 100644 --- a/docs/s/makonacay.json +++ b/docs/s/makonacay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makonacay","h":[{"d":[{"f":"羽毛被拔光了,脫毛了,換毛了。"},{"f":"指被拔光羽毛的、光禿禿的(對象,如禽獸)。","e":["`Makonacay~ `ko~ `fanges~ `noya~ `waco~.那隻狗的皮毛光禿禿的。"],"s":["`makonocay~"]}]}],"stem":"konac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"羽毛被拔光了,脫毛了,換毛了。","e":["`Makonacay~ `ko~ `fanges~ `noya~ `waco~.那隻狗的皮毛光禿禿的。"]},{"f":"指被拔光羽毛的、光禿禿的(對象,如禽獸)。","e":["`Makonacay~ `ko~ `fanges~ `a~ `waco~.皮毛光禿禿的狗。"],"s":["`makonocay~"]}]}],"stem":"konac","t":"makonacay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makongkong.json b/docs/s/makongkong.json index e54b7c4c68..f173670b1d 100644 --- a/docs/s/makongkong.json +++ b/docs/s/makongkong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makongkong","h":[{"d":[{"f":"被敲得咚咚響,發出咚咚的響聲。"}]}],"stem":"kongkong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被敲得咚咚響,發出咚咚的響聲。","e":["`Makongkong~ `no~ `ka'emangay~ `ko~ `takongkongan~.鼓被小孩敲得咚咚響。"]}]}],"stem":"kongkong","t":"makongkong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makongkongay.json b/docs/s/makongkongay.json index bcbeee38c4..2a18a66411 100644 --- a/docs/s/makongkongay.json +++ b/docs/s/makongkongay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makongkongay","h":[{"d":[{"f":"被敲得咚咚響了,發出了咚咚的響聲。"},{"f":"指發出咚咚響聲的(對象)。","e":["`Makongkongay~ `ko~ sa`^edef~ `niyam~.我們的門板被敲得咚咚地響著。"]}]}],"stem":"kongkong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被敲得咚咚響了,發出了咚咚的響聲。","e":["`Makongkongay~ `ko~ `tapelik~ `no~ `faliyos~.颱風的風浪咚咚伯響。"]},{"f":"指發出咚咚響聲的(對象)。","e":["`Makongkongay~ `ko~ sa`^edef~ `niyam~.我們的門板被敲得咚咚地響著。"]}]}],"stem":"kongkong","t":"makongkongay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makonoc.json b/docs/s/makonoc.json index 7d010bf423..b708a096b6 100644 --- a/docs/s/makonoc.json +++ b/docs/s/makonoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makonoc","h":[{"d":[{"f":"被拔光羽毛,(鳥類)換毛,脫毛。","s":["`makonac~"]}]}],"stem":"konoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被拔光羽毛,(鳥類)換毛,脫毛。","e":["`Makonoc~ `to~ `ko~ `kako~'.鷄被拔光羽毛。"],"s":["`makonac~"]}]}],"stem":"konoc","t":"makonoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makonocay.json b/docs/s/makonocay.json index 7b65032b87..2391df6bb9 100644 --- a/docs/s/makonocay.json +++ b/docs/s/makonocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makonocay","h":[{"d":[{"f":"羽毛被拔光了,光禿禿的。"},{"f":"指被拔光羽毛的、光禿禿的(對象,如禽獸)。","s":["`makonacay~"]}]}],"stem":"konoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"羽毛被拔光了,光禿禿的。","e":["`Makonocay~ `to~ `ko~ `kako~'.鷄毛被拔光了。"]},{"f":"指被拔光羽毛的、光禿禿的(對象,如禽獸)。","e":["`Makonocay~ `ko~ fadoh `a~ `kako~'.毛被拔光的鷄。"],"s":["`makonacay~"]}]}],"stem":"konoc","t":"makonocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makorafit.json b/docs/s/makorafit.json index cdc63465cb..62a560cc66 100644 --- a/docs/s/makorafit.json +++ b/docs/s/makorafit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makorafit","h":[{"d":[{"f":"被鈎破,刮破。"}]}],"stem":"korafit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被鈎破,刮破。","e":["`Makorafit~ `ceka~ `no~ `oway~ `ko~ riko `ako~.我的衣服被黃籐的刺刮破。"]}]}],"stem":"korafit","t":"makorafit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makorafitay.json b/docs/s/makorafitay.json index 3b2439b2f2..4b025bc629 100644 --- a/docs/s/makorafitay.json +++ b/docs/s/makorafitay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makorafitay","h":[{"d":[{"f":"被刮破了。"},{"f":"指被刮破的(對象)。","e":["`Makorafitay~ `no~ `kadamat~ `ko~ `kayam~ `ningra~.他的手被樹枝鈎破了。"]}]}],"stem":"korafit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被刮破了。","e":[""]},{"f":"指被刮破的(對象)。","e":["`Makorafitay~ `no~ `kadamat~ `ko~ `kayam~ `ningra~.他的手被樹枝鈎破了。"]}]}],"stem":"korafit","t":"makorafitay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makorahosay.json b/docs/s/makorahosay.json index 12661b8ac0..7d69d34409 100644 --- a/docs/s/makorahosay.json +++ b/docs/s/makorahosay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makorahosay","h":[{"d":[{"f":"被抓傷了。"},{"f":"指被抓傷的(對象)。","e":["`Makorahosay~ `no~ `lokedaw~ `kora~ `mi'adopay~ `a~ `tamdaw~.獵人被豹子抓傷了。"],"s":["ma`korahot~ay"]}]}],"stem":"korahos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被抓傷了。","e":["`Makorahosay~ `no~ `tomay~ `ko~ `pising~ `yo~ `mi'adop~.他去狩獵時臉被熊爪抓傷。"]},{"f":"指被抓傷的(對象)。","e":["`Makorahosay~ `no~ `lokedaw~ `kora~ `mi'adopay~ `a~ `tamdaw~.獵人被豹子抓傷了。"],"s":["ma`korahot~ay"]}]}],"stem":"korahos","t":"makorahosay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makoramet.json b/docs/s/makoramet.json index 8619c8502b..5803064947 100644 --- a/docs/s/makoramet.json +++ b/docs/s/makoramet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makoramet","h":[{"d":[{"f":"被爪、勾等物攫取、勾取。"}]}],"stem":"koramet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被爪、勾等物攫取、勾取。","e":["`Makoramet~ `no~ `lidep~ `a~ `ciwciw~.小鷄被老鷹攫取。"]}]}],"stem":"koramet","t":"makoramet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makorametay.json b/docs/s/makorametay.json index f87c47edaf..8e8c65d424 100644 --- a/docs/s/makorametay.json +++ b/docs/s/makorametay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makorametay","h":[{"d":[{"f":"被爪、勾等物攫取、勾取了。"},{"f":"指被攫取的(東西)。"}]}],"stem":"koramet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被爪、勾等物攫取、勾取了。","e":["`Makorametay~ `no~ `lidep~ `a~ `ciwciw~.小鷄被老鷹攫取了。"]},{"f":"指被攫取的(東西)。","e":["`Makorametay~ `a~ `ciwciw~ `no~ `lidep~.被老鷹攫取的小鷄。"]}]}],"stem":"koramet","t":"makorametay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makoraro.json b/docs/s/makoraro.json new file mode 100644 index 0000000000..27d2b71094 --- /dev/null +++ b/docs/s/makoraro.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"醉後無力、没精神。","e":["`Makoraro~ `no~ `'epah~ `cingra~.他醉後没精神。"]}]}],"stem":"koraro","t":"makoraro"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makorarohay.json b/docs/s/makorarohay.json index 917478f8f1..130fbb7d3e 100644 --- a/docs/s/makorarohay.json +++ b/docs/s/makorarohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makorarohay","h":[{"d":[{"f":"野獸逞兇,張牙舞爪的樣子。"},{"f":"指張牙舞爪的(野獸)。"}]}],"stem":"koraroh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"野獸逞兇,張牙舞爪的樣子。","e":["`Makorarohay~ `ko~ `waco~ `to~ `tatiihay~ `a~ `tamdaw~.狗對壞人現出張牙舞爪的樣子。"]},{"f":"指張牙舞爪的(野獸)。","e":["`Makorarohay~ `a~ `waco~.張牙舞爪的狗。"]}]}],"stem":"koraroh","t":"makorarohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makorih.json b/docs/s/makorih.json index fd53028d2c..bffd829c40 100644 --- a/docs/s/makorih.json +++ b/docs/s/makorih.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makorih","h":[{"d":[{"f":"被扒開,扒拉開。"}]}],"stem":"korih"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被扒開,扒拉開。","e":["`Makorih~ `no~ `'ayam~ `ko~ `sapal~ `no~ deteng.菜苗被鳥扒開。"]}]}],"stem":"korih","t":"makorih"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makorihay.json b/docs/s/makorihay.json index e6fbb68780..79e32a055e 100644 --- a/docs/s/makorihay.json +++ b/docs/s/makorihay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makorihay","h":[{"d":[{"f":"被用腳扒開了,拉開了。"},{"f":"指被扒開的(東西)。","e":["`Mako~ri'hay `no~ `'ayam~ `ko~ sa`sapal~an.苗埔被鳥用腳扒開了。"]}]}],"stem":"korih"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被用腳扒開了,拉開了。","e":["`Makorihay~ `to~ `kolong~ `ko~ `sera~.土地被牛用腳扒開了。"]},{"f":"指被扒開的(東西)。","e":["Mak`ori'~hay `no~ `'ayam~ `ko~ sa`sapal~an.苗埔被鳥用腳扒開了。"]}]}],"stem":"korih","t":"makorihay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makosemilay.json b/docs/s/makosemilay.json index e6cb9eaa76..fe9cbcc00a 100644 --- a/docs/s/makosemilay.json +++ b/docs/s/makosemilay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makosemilay","h":[{"d":[{"f":"垂頭喪氣了,無精打彩了。"},{"f":"指垂頭喪氣的(對象)。","s":["`makosedoyay~"]}]}],"stem":"kosemil"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"垂頭喪氣了,無精打彩了。","e":["`Makosemilay~ `ho~ `ko~ `tatirengan~ `ni~ `kaka~ `yo~ `adada~.生病後哥哥就無精打彩了。"]},{"f":"指垂頭喪氣的(對象)。","e":["`Makosemilay~ `a~ `tamdaw~.垂頭喪氣的人。"],"s":["`makosedoyay~"]}]}],"stem":"kosemil","t":"makosemilay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makota.json b/docs/s/makota.json index dd72724149..1112c43097 100644 --- a/docs/s/makota.json +++ b/docs/s/makota.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makota","h":[{"d":[{"f":"渾濁,發渾。","r":["`mangota~"]}]}],"stem":"kota"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"渾濁,發渾。","e":["`Makota~ `ko~ `nanom~ `no~ `'alo~.河水渾濁。"],"r":["`mangota~"]}]}],"stem":"kota","t":"makota"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makotaay.json b/docs/s/makotaay.json index 4ca5e1d0e0..c55a14c5d4 100644 --- a/docs/s/makotaay.json +++ b/docs/s/makotaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makotaay","h":[{"d":[{"f":"渾濁了,發渾了。"},{"f":"指渾濁的、發渾的(水)。","e":["`Makotaay~ `ko~ `tefon~ `niyam~.我們的水井渾了。","`Makotaay~ `ko~ `nanom~ `no~ `'alo~.河水渾濁了。"]}]}],"stem":"kota"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"渾濁了,發渾了。","e":["`Makotaay~ `ko~ `nanom~.水渾濁了。","`Makotaay~ `ko~ `tefon~ `niyam~.我們的水井渾了。"]},{"f":"指渾濁的、發渾的(水)。","e":["`Makotaay~ `a~ `nanom~ `no~ `'alo~.渾濁的河水。"]}]}],"stem":"kota","t":"makotaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makotakotay.json b/docs/s/makotakotay.json index 6335c222ce..6ca8affda1 100644 --- a/docs/s/makotakotay.json +++ b/docs/s/makotakotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makotakotay","h":[{"d":[{"f":"大家彼此互相替換、遞補。","r":["makakotay`kotay~"]}]}],"stem":"kotay","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"大家彼此互相替換、遞補。","e":["`Makotakotay~ `a~ mi'`asik~ `to~ `loma~ `ko~ `wawa~.小孩子輪流掃地。"],"r":["makakotay`kotay~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kotay","t":"makotakotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makotakotayay.json b/docs/s/makotakotayay.json index e63d07b9f0..9d23d75056 100644 --- a/docs/s/makotakotayay.json +++ b/docs/s/makotakotayay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makotakotayay","h":[{"d":[{"f":"大家彼此互相替換了。"},{"f":"指彼此互相替換的(對象)。"}]}],"stem":"kotay","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"大家彼此互相替換了。","e":["Makakota`kotay~ay `a~ `matayal~.輪流工作。"]},{"f":"指彼此互相替換的(對象)。","e":["Makakota`kotay~ay `matayal~ `a~ `matayalay~.輪班工作的工人。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kotay","t":"makotakotayay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makowad.json b/docs/s/makowad.json index 58126f2be3..0459f9ea2c 100644 --- a/docs/s/makowad.json +++ b/docs/s/makowad.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makowad","h":[{"d":[{"f":"被抬起來,抬舉起來。"}]}],"stem":"kowad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被抬起來,抬舉起來。","e":["`Makowad~ `ko~ `pawti~.麻袋被抬舉起來。"]}]}],"stem":"kowad","t":"makowad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makowaday.json b/docs/s/makowaday.json index 8884e1e03f..cfb05f2bcc 100644 --- a/docs/s/makowaday.json +++ b/docs/s/makowaday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makowaday","h":[{"d":[{"f":"被抬起來了,抬舉起來了。"},{"f":"指被抬舉的(對象)。"}]}],"stem":"kowad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被抬起來了,抬舉起來了。","e":["`Makowaday~ `no~ `cipatelaway~ `ko~ `pawti~.麻袋被有力氣的人抬起來。"]},{"f":"指被抬舉的(對象)。","e":["`Makowaday~ `a~ `pawti~ `no~ `cipatelaway~.被有力氣的人抬起來的麻袋。"]}]}],"stem":"kowad","t":"makowaday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/makowako'ay.json b/docs/s/makowako'ay.json index 29153f45d9..8ce978e328 100644 --- a/docs/s/makowako'ay.json +++ b/docs/s/makowako'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"makowako'ay","h":[{"d":[{"f":"(液體)被搖動起來了、搖晃起來了。"},{"f":"指搖動的、搖晃的(對象,液體)。"}]}],"stem":"kowako'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(液體)被搖動起來了、搖晃起來了。","e":["`Makowako'ay~ `ko~ `i~ pa`'etang~ay `a~ `nanom~.水桶裡的水搖晃起來了。"]},{"f":"指搖動的、搖晃的(對象,液體)。","e":["`Makowako'ay~ `a~ `nanom~ `i~ pa`'etang~ay.水桶裡搖動起來的水。"]}]}],"stem":"kowako'","t":"makowako'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malacidek.json b/docs/s/malacidek.json index 0a9c0a7e5b..211aff15ab 100644 --- a/docs/s/malacidek.json +++ b/docs/s/malacidek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malacidek","h":[{"d":[{"f":"出現岔道,分道走。","e":["`Malacidek~ `a~ `romakat~.分道走。","`Malacidek~ `to~ `ko~ `lalan~.道路出現岔道了。"]}]},{"d":[{"f":"彼此分開、分手。","s":["`malacinowas~"]}]}],"stem":"cidek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"出現岔道,分道走。","e":["`Malacidek~ `a~ `romakat~.分道走。","`Malacidek~ `to~ `ko~ `lalan~.道路出現岔道了。"]},{"f":"彼此分開、分手。","e":["`Malacidek~ `to~ `kora~ mala`ngohah~ay.那對情侶分手了。"],"s":["`malacinowas~"],"r":[]}]}],"stem":"cidek","t":"malacidek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malacidekay.json b/docs/s/malacidekay.json index 681b46a594..87821dd68e 100644 --- a/docs/s/malacidekay.json +++ b/docs/s/malacidekay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malacidekay","h":[{"d":[{"f":"出現岔道了,分道走了。"},{"f":"指出現岔道的(路),或分道走的(對象)。","e":["`Malacidekay~ `koya~ `mararamoday~.那對夫妻分手了。"]}]},{"d":[{"f":"彼此分開、分手了。"},{"f":"指彼此分開、分手的(對象)。","s":["`malacinowasay~"]}]}],"stem":"cidek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"出現岔道了,分道走了。","e":["`Malacidekay~ `ko~ `rakat~ `niyam~.我們分道走了。"]},{"f":"彼此分開、分手了。","e":["`Malacidekay~ `koya~ `mararamoday~.那對夫妻分手了。"],"s":["`malacinowasay~"]}]}],"stem":"cidek","t":"malacidekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malafelay.json b/docs/s/malafelay.json index 494c668b5f..58b4a13635 100644 --- a/docs/s/malafelay.json +++ b/docs/s/malafelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malafelay","h":[{"d":[{"f":"溜掉了,流走了。"},{"f":"指溜掉的、流走的(對象)。"}]}],"stem":"lafel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"溜掉了,漂泊了,流浪了。","e":["`Malafelay~ `ko~ `kolong~ `ako~ `i~ `tokos~.我的牛在山上跑掉了。"]},{"f":"指溜掉的、流走的(對象)。","e":["`Malafelay~ `a~ `siri~.逃跑的羊群。"]}]}],"stem":"lafel","t":"malafelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malaheciay.json b/docs/s/malaheciay.json index 40782355ba..b45673e9a4 100644 --- a/docs/s/malaheciay.json +++ b/docs/s/malaheciay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malaheciay","h":[{"d":[{"f":"結果實了,有成果了,有成績了。"},{"f":"指被完成的、有結果的(事情等)。","e":["`Malaheciay~ `ako~ `ko~ `mipatolonan~ `ningra~.他的委託的事情我完成了。","`Malaheciay~ `ko~ `kiradom~ `a~ `mitinooy~.布織完了。"]}]}],"stem":"heci"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"結果實了,有成果了,有成績了。","e":["`Wata~ `ko~ `pisa'icel~ `malaheciay~ `to~ `demak~.努力有成果了。"]},{"f":"指被完成的、有結果的(事情等)。","e":["`Malaheciay~ `ako~ `ko~ `mipatolonan~ `ningra~.他的委託的事情我完成了。","`Malaheciay~ `ko~ `kiradom~ `a~ `mitinooy~.布織完了。"]}]}],"stem":"heci","t":"malaheciay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malakayatay.json b/docs/s/malakayatay.json index b7a3471a56..ce618b3a08 100644 --- a/docs/s/malakayatay.json +++ b/docs/s/malakayatay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malakayatay","h":[{"d":[{"f":"彼此攜手了,手拉著手。"},{"f":"指手拉手的(對象)。","e":["`Malakayatay~ `ko~ `malikakaay~ `a~ `tatosa~ `a~ `romakat~.兄弟倆人手拉手地走著。"]}]}],"stem":"kayat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"彼此攜手了,手拉著手。","e":["`Malakayatay~ `kora~ mala`ngohah~ay.情人手拉著手。"]},{"f":"指手拉手的(對象)。","e":["`Malakayatay~ `ko~ `malikakaay~ `a~ `tatosa~ `a~ `romakat~.手拉手地走著的兄弟倆人。"]}]}],"stem":"kayat","t":"malakayatay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malaladay.json b/docs/s/malaladay.json index 28527cf3ac..a98f051a56 100644 --- a/docs/s/malaladay.json +++ b/docs/s/malaladay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malaladay","h":[{"d":[{"f":"被爬上去了,攀援上去了。"},{"f":"指被爬上、攀援而上的(對象)。","e":["`Malaladay~ `no~ `tamorak~ `ko~ `kilang~.南瓜蔓枝攀援上樹了。"]}]}],"stem":"lalad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被爬上去了,攀援上去了。","e":["`Malaladay~ `no~ `tamorak~ `ko~ `kilang~.南瓜蔓枝攀援上樹了。"]},{"f":"指被爬上、攀援而上的(對象)。","e":["`Malaladay~ `a~ `kilang~.被蔓藤攀援上的樹。"]}]}],"stem":"lalad","t":"malaladay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malali'op.json b/docs/s/malali'op.json index 90d22308b1..f3c26e547b 100644 --- a/docs/s/malali'op.json +++ b/docs/s/malali'op.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malali'op","h":[{"d":[{"f":"洗臉。","s":["`malalo'op~"]}]}],"stem":"lali'op"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"洗臉。","e":["`Ano~ saka`tokatok~aw `malalo'op~.很睏的時就去洗臉。"],"s":["`malalo'op~"]}]}],"stem":"lali'op","t":"malali'op"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malalico.json b/docs/s/malalico.json new file mode 100644 index 0000000000..8a896e97ea --- /dev/null +++ b/docs/s/malalico.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"反駁,和…相反。","e":["`Malalico~ `ko~ `sowal~ `ningra~.他持相反的意見。"]},{"f":"吵架,爭論。","e":["`Malalico~ `to~ `sowal~ `cangra~.他們在爭論。"]}]}],"stem":"lico","t":"malalico"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malalifetay.json b/docs/s/malalifetay.json index 9abc4ab488..dd40da08d7 100644 --- a/docs/s/malalifetay.json +++ b/docs/s/malalifetay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malalifetay","h":[{"d":[{"f":"雙方在比賽、較量了。"},{"f":"指互相比賽、較量的(對象)。","e":["`Malalifetay~ `ko~ `kaying~ `a~ `mi'anip~.姑娘在互相比賽插秧了。","`Malalifetay~ `cangra~ `a~ `comikay~.他們在比賽跑步。"]}]}],"stem":"lifet","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"雙方在比賽、較量了。","e":["`Malalifetay~ `ko~ `kaying~ `a~ `mi'anip~.小姐們在互相比賽插秧了。"]},{"f":"指互相比賽、較量的(對象)。","e":["","`Malalifetay~ `cangra~ `a~ `comikay~.他們在比賽跑步。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"lifet","t":"malalifetay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malaling.json b/docs/s/malaling.json index 08841b691a..a4212df7e0 100644 --- a/docs/s/malaling.json +++ b/docs/s/malaling.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malaling","h":[{"d":[{"f":"呻吟,沈吟。"}]}],"stem":"laling"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"呻吟,訴苦。","e":["`Malaling~ `ko~ `adadaay~ `a~ ma`foti'~.生病的呻吟著睡覺。"]}]}],"stem":"laling","t":"malaling"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malalingay.json b/docs/s/malalingay.json index 9abd5bfb27..87dbc5f28c 100644 --- a/docs/s/malalingay.json +++ b/docs/s/malalingay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malalingay","h":[{"d":[{"f":"呻吟著,沈吟著。"},{"f":"指呻吟著。","e":["`Malalingay~ `ko~ `adadaay~ `a~ `tamdaw~ `i~ `laloma'~.病人在屋裡呻吟著。"]}]}],"stem":"laling"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"呻吟著,訢苦著。","e":["`Malalingay~ `kona~ `adadaay~.這病人呻吟著。"]},{"f":"指呻吟著。","e":["`Malalingay~ `a~ `adadaay~ `i~ `laloma'~.在屋裡呻吟著的病人。"]}]}],"stem":"laling","t":"malalingay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malalisanay.json b/docs/s/malalisanay.json index d8cf374b2e..6c6f51bcd6 100644 --- a/docs/s/malalisanay.json +++ b/docs/s/malalisanay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malalisanay","h":[{"d":[{"f":"患瘧疾了,得感冒了。"},{"f":"指瘧疾患者。","e":["`Malalisanay~ `cingra~.他感冒了。"]}]}],"stem":"lalisan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"患瘧疾了,得感冒了。","e":[""]},{"f":"指瘧疾患者。","e":["`Malalisanay~ `cingra~.他感冒了。"]}]}],"stem":"lalisan","t":"malalisanay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malalitahom.json b/docs/s/malalitahom.json index d4b9e1a39d..a9dfc7862d 100644 --- a/docs/s/malalitahom.json +++ b/docs/s/malalitahom.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malalitahom","h":[{"d":[{"f":"相互聚集圍繞。"}]}],"stem":"litahom","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"相互聚集圍繞,喪葬的晚儀式。","e":["Caka`'eca~ `malalitahom~ `to~ herik `no~ `pitademan~.喪葬結朿後一定有晚儀式。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"litahom","t":"malalitahom"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malalitahomay.json b/docs/s/malalitahomay.json index 055469973f..aa239b451f 100644 --- a/docs/s/malalitahomay.json +++ b/docs/s/malalitahomay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malalitahomay","h":[{"d":[{"f":"相互聚集圍繞在一起了。"},{"f":"指聚集圍繞的。"}]}],"stem":"litahom","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"相互聚集圍繞在一起了。","e":["`Malalitahomay~ `to~ `ko~ `finawlan~ `i~ `sefi~.部落族人已經聚集在集會所了。"]},{"f":"指聚集圍繞的。","e":["`Malalitahomay~ `i~ `sefi~ `a~ `finawlan~.聚集在集會所的部落族人。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"litahom","t":"malalitahomay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malalo'op.json b/docs/s/malalo'op.json index 137f140b52..0ecd1358a5 100644 --- a/docs/s/malalo'op.json +++ b/docs/s/malalo'op.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malalo'op","h":[{"d":[{"f":"洗臉。","s":["`malali'op~"]}]}],"stem":"lalo'op"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"洗臉。","e":["`Lomowad~ `to~ `dafak~ `tangsol~ `sa~ `kako~ `a~ `malalo'op~.早上一起床我就洗臉。"],"s":["`malali'op~"]}]}],"stem":"lalo'op","t":"malalo'op"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malalo'opay.json b/docs/s/malalo'opay.json index fbd73421b8..4f6ddff1db 100644 --- a/docs/s/malalo'opay.json +++ b/docs/s/malalo'opay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malalo'opay","h":[{"d":[{"f":"洗臉了。"},{"f":"指洗臉者。","s":["`malalo'opay~"]}]}],"stem":"lalo'op"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"洗臉了。","e":["`Malalo'opay~ `to~ `kako~.我已經洗臉了。"]},{"f":"指洗臉者。","s":["`malalo'opay~"]}]}],"stem":"lalo'op","t":"malalo'opay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malalooday.json b/docs/s/malalooday.json index c962fa1e72..86a9b13532 100644 --- a/docs/s/malalooday.json +++ b/docs/s/malalooday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malalooday","h":[{"d":[{"f":"雙方處於戰爭狀態,交戰起來。"},{"f":"指交戰的(對象)。","e":["`Malalooday~ `ko~ `tosaay~ `a~ `kitakit~ `i~ `riyal~.兩國在海上打起仗來了。"]}]}],"stem":"lood","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"雙方處於戰爭狀態,交戰起來。","e":["`Malalooday~ `ko~ Rosiya `ato~ Wo`kolang~ `i~ 2022 `miheca~.俄羅斯和烏克蘭於2022年交戰。"]},{"f":"指交戰的(對象)。","e":["`Malalooday~ `ko~ `tosaay~ `a~ `kitakit~ `i~ `riyal~.兩國在海上打起仗來了。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"lood","t":"malalooday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malanam.json b/docs/s/malanam.json index 1dd5e0d01e..dd53a83fc4 100644 --- a/docs/s/malanam.json +++ b/docs/s/malanam.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malanam","h":[{"d":[{"f":"用早餐,吃早飯。","s":["`maranam~"]}]}],"stem":"lanam"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用早餐,吃早飯。","e":["`Maranam~ `ho~ `kako~.我先吃早餐。"],"s":[]}]}],"stem":"lanam","t":"malanam"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malangalay.json b/docs/s/malangalay.json index a63daf079a..69d4cfa57a 100644 --- a/docs/s/malangalay.json +++ b/docs/s/malangalay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malangalay","h":[{"d":[{"f":"(嚼食檳榔時)嘴唇、舌頭被灼傷了。"},{"f":"指被灼傷的(對象,部位)。"}]}],"stem":"langal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(嚼食檳榔時)嘴唇、舌頭被灼傷了。","e":["`Malangalay~ `no~ `'apol~ `a~ `mi'icep~.因嚼食檳榔嘴被灼傷了。"]},{"f":"指被灼傷的(對象,部位)。","e":["`O~ `ngoyos~ `ko~ `malangalay~ `a~ `mi'icep~.因嚼食檳榔被灼傷了嘴。"]}]}],"stem":"langal","t":"malangalay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malangto.json b/docs/s/malangto.json index b48f0fbd29..3171db664b 100644 --- a/docs/s/malangto.json +++ b/docs/s/malangto.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malangto","h":[{"d":[{"f":"被燒盡,燒焦,碳化。","s":["`malanto~"]}]}],"stem":"langto"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被燒盡,燒焦,碳化。","e":["`Malangto~ `a~ ma`rikat~.燒光了。"],"s":["`malanto~"]}]}],"stem":"langto","t":"malangto"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malangtoay.json b/docs/s/malangtoay.json index 512accab01..a44d367f4e 100644 --- a/docs/s/malangtoay.json +++ b/docs/s/malangtoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malangtoay","h":[{"d":[{"f":"被燒盡了,燒焦了,碳化了。"},{"f":"指燒焦的(東西)。","s":["`malantoay~"]}]}],"stem":"langto"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被燒盡了,燒焦了,碳化了。","e":["`Malangtoay~ `to~ `ko~ `kasoy~.木柴被燒盡了。"]},{"f":"指燒焦的(東西)。","s":["`malantoay~"]}]}],"stem":"langto","t":"malangtoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malanosay.json b/docs/s/malanosay.json index 3a1140b202..fec06ea217 100644 --- a/docs/s/malanosay.json +++ b/docs/s/malanosay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malanosay","h":[{"d":[{"f":"被加油潤澤了,潤滑了。"},{"f":"指被潤滑的(器具)。"},{"f":"`Malanos~`ay~"}]},{"d":[{"f":"`a~ `tosiya~. 被加油潤滑的汽車。"}]}],"stem":"lanos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被加油潤澤了,潤滑了。","e":["`Malanosay~ `to~ `ni~ `kaka~ `ko~ `kikay~ `i~ `dafak~.哥哥早上已經把機械加油潤澤了。"]},{"f":"指被潤滑的(器具)。","e":["`Malanosay~ `a~ `tosiya~. 被加油潤滑的汽車。"]}]}],"stem":"lanos","t":"malanosay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malantoay.json b/docs/s/malantoay.json index 510aac8847..8d9c8c58fa 100644 --- a/docs/s/malantoay.json +++ b/docs/s/malantoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malantoay","h":[{"d":[{"f":"被燒盡了,燒焦了,碳化了。"},{"f":"指燒焦的(東西)。","e":["`Malantoay~ `ko~ `kasoy~.木柴燒完了。","`Sakahengang~ `sa~ `ko~ `naikoran~ `no~ `malantoay~ `a~ `sera~ `ato~ `fokeloh~ `i~ cowa`cowa~.火堆燃燒完的遺跡的土地和石頭到處是紅通通的。"],"s":["`malangtoay~"]}]}],"stem":"lanto"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被燒盡了,燒焦了,碳化了。","e":["`Malantoay~ `to~ `ko~ `kasoy~.木柴被燒盡了。"]},{"f":"指燒焦的(東西)。","e":["`Sakahengang~ `sa~ `ko~ `naikoran~ `no~ `malantoay~ `a~ `sera~ `ato~ `fokeloh~ `i~ co`waco~wa.火堆燃燒完的遺跡的土地和石頭到處是紅通通的。"],"s":["`malangtoay~"]}]}],"stem":"lanto","t":"malantoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malaolaay.json b/docs/s/malaolaay.json index 8e9ad8e642..4595fdeb93 100644 --- a/docs/s/malaolaay.json +++ b/docs/s/malaolaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malaolaay","h":[{"d":[{"f":"在歡慶了,歡樂起來了。"},{"f":"指歡樂的(對象)。","e":["`Malaolaay~ `a~ `tamdaw~.歡樂的人,開玩笑的人。"]}]}],"stem":"laola"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在歡慶了,歡樂起來了。","e":["`Malaolaay~ `ko~ `laloma'an~ `to~ `pinokay~ `ningra~ namala`sofitay~.家人都在歡慶他當兵回來。"]},{"f":"指歡樂的(對象)。","e":["`Malaolaay~ `a~ `tamdaw~.歡樂的人,開玩笑的人。"]}]}],"stem":"laola","t":"malaolaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malapa'.json b/docs/s/malapa'.json index d34e7f5669..f424d697d6 100644 --- a/docs/s/malapa'.json +++ b/docs/s/malapa'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malapa'","h":[{"d":[{"f":"水鹿。","s":["`malonem~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"水鹿。","e":["`Minanom~ `i~ `fanaw~ `ko~ `malapa'~.水鹿在池塘邊喝水。"],"s":["`malonem~"]}]}],"t":"malapa'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malapakoyocay.json b/docs/s/malapakoyocay.json index 617400a9fe..8f43c14c08 100644 --- a/docs/s/malapakoyocay.json +++ b/docs/s/malapakoyocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malapakoyocay","h":[{"d":[{"f":"成為孤兒了,孩零零一個人了。"},{"f":"指成為孤兒、孤獨者的(人)。","e":["`Malapakoyocay~ `koya~ `wawa~, `mapatayay~ `ko~ `wama~ `ato~ `wina~ `ningra~.那個孩子他父母都死了,他成了孤兒了。"]}]}],"stem":"pakoyoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"成為孤兒了,孩零零一個人了。"},{"f":"指成為孤兒、孤獨者的(人)。","e":["`Malapakoyocay~ `koya~ `wawa~, `mapatayay~ `ko~ `wama~ `ato~ `wina~ `ningra~.那個孩子他父母都死了,他成了孤兒了。"]}]}],"stem":"pakoyoc","t":"malapakoyocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malapalangay.json b/docs/s/malapalangay.json index 97070cdfc3..fe926ead3e 100644 --- a/docs/s/malapalangay.json +++ b/docs/s/malapalangay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malapalangay","h":[{"d":[{"f":"變成烏鴉了。"},{"f":"指變成烏鴉的(對象)。","e":["`Itiyaho~ `iraay~ `ko~ `malapalangay~ `a~ `fafahiyan~.古時候,有個女人變成了烏鴉。"]}]}],"stem":"palang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"變成烏鴉了。"},{"f":"指變成烏鴉的(對象)。","e":["`Itiyaho~ `iraay~ `ko~ `malapalangay~ `a~ `fafahiyan~.古時候,有個女人變成了烏鴉。"]}]}],"stem":"palang","t":"malapalangay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malapeditay.json b/docs/s/malapeditay.json index a247433f02..9dbedf9658 100644 --- a/docs/s/malapeditay.json +++ b/docs/s/malapeditay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malapeditay","h":[{"d":[{"f":"黏成一團了,模糊不清了。"},{"f":"指黏成一團的、模糊不清的(東西)。","e":["`Malapeditay~ `ko~ `tilid~ `iso~.你寫的字模糊不清了。"]}]}],"stem":"lapedit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"黏成一團了,模糊不清。","e":["`Malapeditay~ `ko~ `tilid~.模糊不清。"]},{"f":"指黏成一團的、模糊不清的(東西)。","e":["`Malapeditay~ `ko~ `tilid~ `iso~.你寫的字模糊不清了。"]}]}],"stem":"lapedit","t":"malapeditay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malari'ari'ad.json b/docs/s/malari'ari'ad.json index 81144a1888..78262867ca 100644 --- a/docs/s/malari'ari'ad.json +++ b/docs/s/malari'ari'ad.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malari'ari'ad","h":[{"d":[{"f":"互相比較、炫耀。","e":["`No~ `mako~ `ko~ ngaay`ay~ `sa~ kocecey, `no~ `mako~ `ko~ `tada~ngaayay `sa~ `ko~ `roma~ `a~ `malari'ari'ad~ `kora~ `tatosa~ `a~ `kapah~.那兩位年輕人互相比較一個說我的比你好,另外一個說他的更好。"]}]}],"stem":"lari'ad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"互相比較、炫耀。","e":["Marari`'ari~'ad `kora~ `tatosaay~ `a~ `kapah~.那兩位年輕人互相比較。"],"s":["`malalico~"]}]}],"stem":"lari'ad","t":"malari'ari'ad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malasot.json b/docs/s/malasot.json index 19fbb397e6..ada6b39207 100644 --- a/docs/s/malasot.json +++ b/docs/s/malasot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malasot","h":[{"d":[{"f":"下陷,下沈,陷下去。","e":["`Malasot~ `i~ `fanaw~.陷進池塘。"]}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"下陷,下沈,陷下去,消失。","e":["`Malasot~ `i~ `fanaw~.陷進池塘。","`Malasot~ `ko~ `mata~ `ningra~.他的眼睛凹陷。"]}]}],"stem":"lasot","t":"malasot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malasotay.json b/docs/s/malasotay.json index 4ab9d1ef3f..8e6cc2798f 100644 --- a/docs/s/malasotay.json +++ b/docs/s/malasotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malasotay","h":[{"d":[{"f":"下陷了,下沈了,陷下去了。"},{"f":"指陷下去、被沈沒的(對象)。","e":["`Malasotay~ `koya~ t`adak~ulongay `i~ `'alo~.那頭黃牛陷進河裡了。"]}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"下陷了,下沈了,陷下去了。","e":["`Malasotay~ `koya~ `datong~ `i~ `riyar~.那根原木沈下海裡了。"]},{"f":"指陷下去、被沈沒的(對象)。","e":["`Malasotay~ `koya~ `tada~kulongay `i~ `'alo~.那頭黃牛陷進河裡了。"]}]}],"stem":"lasot","t":"malasotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malata'angay.json b/docs/s/malata'angay.json index 4982456e49..6d1a8d2e1d 100644 --- a/docs/s/malata'angay.json +++ b/docs/s/malata'angay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malata'angay","h":[{"d":[{"f":"感到驕傲、自豪了。"},{"f":"指驕傲者。","e":["`Malata'angay~ `kako~ `to~ `wawa~ `ako~.我為我的孩子感到驕傲了。"],"s":["`malita'angay~"]}]}],"stem":"ta'ang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"感到驕傲、自豪了。"},{"f":"指驕傲者。","e":["`Malata'angay~ `kako~ `to~ `wawa~ `ako~.我為我的孩子感到驕傲了。"],"s":["`malita'angay~"]}]}],"stem":"ta'ang","t":"malata'angay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malawilewilet.json b/docs/s/malawilewilet.json new file mode 100644 index 0000000000..441b839d35 --- /dev/null +++ b/docs/s/malawilewilet.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"扭,絞,捲起來,使變形,歪曲。 ","e":["`Malawilewilet~ `ko~ `keliw~.針線嚴重打結。"]}]}],"stem":"wilet","t":"malawilewilet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malilafoay.json b/docs/s/malilafoay.json index d758929ec6..4e45a857ab 100644 --- a/docs/s/malilafoay.json +++ b/docs/s/malilafoay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"侯選人。","e":["`Malilafoay~ `no~ sinkiw `to~ kiing `cingra~.他是議員選舉的候選人。"]}]}],"stem":"lafo","t":"malilafoay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"侯選人。","e":["`Malilafoay~ `no~ sinkiw `to~ kiing `cingra~.他是議員選舉的候選人。"],"s":["`patarodan~"]}]}],"stem":"lafo","t":"malilafoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malita'ang.json b/docs/s/malita'ang.json index 02194b7d9f..2fe75acea2 100644 --- a/docs/s/malita'ang.json +++ b/docs/s/malita'ang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malita'ang","h":[{"d":[{"f":"驕傲,傲慢,自大。","e":["`Tatiih~ `a~ `malita'ang~ `ko~ `tamdaw~。"],"s":["`malata'ang~"]},{"f":"做人不能太驕傲。"}]}],"stem":"ta'ang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"驕傲,傲慢,自大。","e":["`Tatiih~ `a~ `malita'ang~ `ko~ `tamdaw~。"],"s":["`malata'ang~"]},{"f":"做人不能太驕傲。"}]}],"stem":"ta'ang","t":"malita'ang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malokining.json b/docs/s/malokining.json new file mode 100644 index 0000000000..2c6997ab4d --- /dev/null +++ b/docs/s/malokining.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"作為紀念品,紀念品。","e":["`O~ `malokining~ `ako~ `kona~ `fati~.這隻戒指我當作紀念。"]}]}],"t":"malokining"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malonem.json b/docs/s/malonem.json index a61958fba3..1b8d3b7c5e 100644 --- a/docs/s/malonem.json +++ b/docs/s/malonem.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"malonem","h":[{"d":[{"f":"鹿,鹿子。","s":["`malapa'~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鹿,鹿子。","e":["`Citama'~ `to~ `malonem~ `ci~ `kaka~.哥哥獵到山鹿。"],"s":["`malapa'~"]}]}],"t":"malonem"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/malonen.json b/docs/s/malonen.json new file mode 100644 index 0000000000..51f394e95f --- /dev/null +++ b/docs/s/malonen.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"山鹿。","e":["`Citama'~ `to~ `malonem~ `ci~ `kaka~.哥哥獵到山鹿。"]}]}],"t":"malonen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mamo.json b/docs/s/mamo.json index 537f6770de..682509b5f2 100644 --- a/docs/s/mamo.json +++ b/docs/s/mamo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mamo","h":[{"d":[{"f":"祖母,老婆婆,阿婆。","e":["`O~ `ma~`mo~ `hananay~ `no~ `sa~`wali~ `ko~ `ina~ `no~ `ina~東海岸稱呼媽媽為`ma~`mo~。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"祖母,老婆婆,阿婆。","e":["`O~ `mamo~ `hananay~ `no~ sa`wali~ `ko~ `ina~ `no~ `ina~.東海岸稱呼媽媽的媽媽為mamo。"],"r":["`fofo~"]}]}],"t":"mamo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mangangal.json b/docs/s/mangangal.json index e649464613..3bc1d6f8f1 100644 --- a/docs/s/mangangal.json +++ b/docs/s/mangangal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mangangal","h":[{"d":[{"f":"(口腔)被灼傷、燙傷。"}]}],"stem":"ngangal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(口腔)被灼傷、燙傷。","e":["`Mangangal~ `ko~ `ngoyos~ `ako~.我的嘴裡潰瘍。"]}]}],"stem":"ngangal","t":"mangangal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mangeri.json b/docs/s/mangeri.json index 73cbabf1cf..a0d002e0ef 100644 --- a/docs/s/mangeri.json +++ b/docs/s/mangeri.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mangeri","h":[{"d":[{"f":"咬牙聲。","e":["Ma`ngeric~ `ko~ `wadis~.咬"]}]},{"d":[{"f":"牙切齒。"}]}],"stem":"ngeric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"會咬牙吱吱作聲。","e":["`Mangeric~ `ko~ `wadis~.牙齒吱吱作聲。"]}]}],"stem":"ngeric","t":"mangeri"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mangeric.json b/docs/s/mangeric.json new file mode 100644 index 0000000000..17b84c5dae --- /dev/null +++ b/docs/s/mangeric.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"牙齒吱嘎作響","e":["`Mangeric~ `ko~ `wadis~ `nina~ `wawa~.這個小孩牙齒咬得咯咯響。"]}]}],"stem":"ngeric","t":"mangeric"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mangota.json b/docs/s/mangota.json index 3d344d729e..92e3ce3f95 100644 --- a/docs/s/mangota.json +++ b/docs/s/mangota.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mangota","h":[{"d":[{"f":"渾濁,被攪渾。"}]}],"stem":"ngota"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"渾濁,被攪渾。","e":["`Mangota~ `ko~ `nanom~ `no~ `'alo~ `ikor~ `no~ `faliyos~.颱風過後河水渾濁。"]}]}],"stem":"ngota","t":"mangota"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/maniharay.json b/docs/s/maniharay.json index b5be85e692..ffa4c7bd7e 100644 --- a/docs/s/maniharay.json +++ b/docs/s/maniharay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"maniharay","h":[{"d":[{"f":"天亮了,破曉了。"},{"f":"指破曉(時分)。","e":["`Maniharay~ `ko~ `romi'ad~ , `kalikien~ `a~ `lomowad~.天亮了,快點起床。"]}]}],"stem":"nihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"天亮了,破曉了。","e":["`Maniharay~ `to~ `wali~.東方破曉了。"],"r":["`kamoniharan~"]},{"f":"指破曉(時分)。","e":["`Maniharay~ `ko~ `romi'ad~ , `kalikien~ `a~ `lomowad~.天亮了,快點起床。"]}]}],"stem":"nihar","t":"maniharay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapa'acofelay.json b/docs/s/mapa'acofelay.json index d5ab62b43c..66d5592dff 100644 --- a/docs/s/mapa'acofelay.json +++ b/docs/s/mapa'acofelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapa'acofelay","h":[{"d":[{"f":"被灌煙了,輸送煙霧了。"},{"f":"指被灌煙的(對象,目標)。"}]}],"stem":"'acofel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被灌煙了,輸送煙霧了。","e":["`Mapa'acofelay~ `ko~ '`ofang~ `no~ `tanikay~ `a~ `mapahadak~.蟋蟀的洞被煙燻逼牠出來。"]},{"f":"指被灌煙的(對象,目標)。","e":["`Mapa'acofelay~ `a~ `tanikay~.被煙燻的蟋蟀。"]}]}],"stem":"'acofel","t":"mapa'acofelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapacofelay.json b/docs/s/mapacofelay.json index 194fab8af0..6865cc9ad2 100644 --- a/docs/s/mapacofelay.json +++ b/docs/s/mapacofelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapacofelay","h":[{"d":[{"f":"被插入鞘了。"},{"f":"指被插入鞘的(刀劍等)。"}]}],"stem":"cofel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被插入鞘了。","e":["`Mapacofelay~ `ko~ `fonos~.腰刀被插入鞘了。"]},{"f":"指被插入鞘的(刀劍等)。","e":["`Mapacofelay~ `a~ `fonos~.被插入鞘的腰刀。"]}]}],"stem":"cofel","t":"mapacofelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapacomoday.json b/docs/s/mapacomoday.json index 73ffbd3def..4e4e6f0431 100644 --- a/docs/s/mapacomoday.json +++ b/docs/s/mapacomoday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapacomoday","h":[{"d":[{"f":"被送進去了,被弄進去了。"},{"f":"指被送進去、弄進去的(對象)。","e":["`Mapacomoday~ `niyam~ `koya~ `mangilosay~ `a~ `tamdaw~ `i~ `imeng~.那個可恨的傢伙被我們投進警局。"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被送進去了,被弄進去了。","e":["`Mapacomoday~ `ko~ `cila~foay `tamdaw~ `i~ `pipalitan~.犯人已經被關進牢獄。"]},{"f":"指被送進去、弄進去的(對象)。","e":["`Mapacomoday~ `niyam~ `koya~ `mangilosay~ `a~ `tamdaw~ `i~ `imeng~.那個可恨的傢伙被我們投進警局。"]}]}],"stem":"comod","t":"mapacomoday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapacongeday.json b/docs/s/mapacongeday.json index e6710dda4e..7b071d83fb 100644 --- a/docs/s/mapacongeday.json +++ b/docs/s/mapacongeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapacongeday","h":[{"d":[{"f":"被封鎖了,被阻擋了。"},{"f":"指被封鎖或阻擋的(對象)。","e":["`Mapacongeday~ `noya~ `sufitay~ `ko~ `pinokayan~ `niyam~.我們回去的地點被那些士兵封鎖了。"],"s":["mapa`denget~ay"]}]}],"stem":"conged"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被封鎖了,被阻擋了。","e":["`mapacongeday~"]},{"f":"指被封鎖或阻擋的(對象)。","e":["`Mapacongeday~ `noya~ `sufitay~ `ko~ `pinokayan~ `niyam~.我們回去的地點被那些士兵封鎖了。"],"s":["mapa`denget~ay"]}]}],"stem":"conged","t":"mapacongeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapahalineknekay.json b/docs/s/mapahalineknekay.json index 1279cb6c7c..2c9532c084 100644 --- a/docs/s/mapahalineknekay.json +++ b/docs/s/mapahalineknekay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapahalineknekay","h":[{"d":[{"f":"被沈澱下來了。"},{"f":"指被沈澱下來的(東西),沈澱物。"}]}],"stem":"neknek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被沈澱下來了。","e":["`Mapahalineknekay~ `to~ `pota'~ `no~ `nanom~.泥水的泥沙沈澱下來了。"]},{"f":"指被沈澱下來的(東西)沈澱物。","e":["`Mapahalineknekay~ `a~ `pota'~ `no~ `nanom~.沈澱下來的泥沙。"]}]}],"stem":"neknek","t":"mapahalineknekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapaitekeday.json b/docs/s/mapaitekeday.json index 3be82eed6e..182a52dee6 100644 --- a/docs/s/mapaitekeday.json +++ b/docs/s/mapaitekeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapaitekeday","h":[{"d":[{"f":"自己承受了。"},{"f":"指自己承受或接受的(工作)。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"自己承受了。","e":["`Mapaitekeday~ `tonini~ `a~ `'inorong~ `kako~.這個重擔我自己承受了。"]},{"f":"指自己承受或接受的(工作)。","e":["`Mapaitekeday~ `a~ `'inorong~ `konini~.我自己承受的重擔。"]}]}],"stem":"teked","t":"mapaitekeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapaka'emet.json b/docs/s/mapaka'emet.json index dc45681a9f..1fd39e6710 100644 --- a/docs/s/mapaka'emet.json +++ b/docs/s/mapaka'emet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapaka'emet","h":[{"d":[{"f":"能忍受,忍受得住。"}]}],"stem":"'emet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"能忍受,忍受得住。","e":["`Mapaka'emet~ `to~ `adada~.忍受得住病痛。"]}]}],"stem":"'emet","t":"mapaka'emet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapaka'emetay.json b/docs/s/mapaka'emetay.json index ffeeb6baa4..fa34ad8c82 100644 --- a/docs/s/mapaka'emetay.json +++ b/docs/s/mapaka'emetay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapaka'emetay","h":[{"d":[{"f":"能被忍受了,忍受得住了。"},{"f":"指能夠忍受的(行為)。","e":["`Mapaka'emetay~ `ako~ `ko~ `adada~.病痛我忍受住了。"]}]}],"stem":"'emet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"能被忍受了,忍受得住了。","e":["`Mapaka'emetay~ `to~ `adada~.能忍痛了。"]},{"f":"指能夠忍受的(行為)。","e":["`Mapaka'emetay~ `ako~ `ko~ `adada~.病痛我忍受住了。"]}]}],"stem":"'emet","t":"mapaka'emetay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapakafana'ay.json b/docs/s/mapakafana'ay.json index ca9cd23b53..c27c9c600b 100644 --- a/docs/s/mapakafana'ay.json +++ b/docs/s/mapakafana'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapakafana'ay","h":[{"d":[{"f":"被告知了,被告訴了。"},{"f":"指被告知的(對象)。"}]}],"stem":"fana'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被告知了,被告訴了。","e":["`Mapakafana'ay~ `ako~ `ci~ `Panay~.巴奈小姐被告知了。"]},{"f":"指被告知的(對象)。","e":["`Mapakafana'ay~ `a~ `tamdaw~ `ci~ `Panay~."]}]}],"stem":"fana'","t":"mapakafana'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapakafit.json b/docs/s/mapakafit.json index 83ab8150eb..2a62d87638 100644 --- a/docs/s/mapakafit.json +++ b/docs/s/mapakafit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapakafit","h":[{"d":[{"f":"被吊掛、懸掛、釣住,被聯係在一起、關係密切。","r":["`makafit~","`makakafit~","`pakafit~"]}]},{"d":[{"f":"被掛上去,被連接起來,被黏貼。"}]}],"stem":"kafit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被吊掛、懸掛、釣住,被聯係在一起、被掛上去,被連接起來,被黏貼;關係密切。","e":["`Mapakafit~ `i~ `moco'~ `ko~ sy`asi~n `ni~ `ina~.媽媽的照片被掛在牆上。"],"r":["`makafit~","`makakafit~","`pakafit~"]}]}],"stem":"kafit","t":"mapakafit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapakafitay.json b/docs/s/mapakafitay.json index fb488f3313..369e0afa7f 100644 --- a/docs/s/mapakafitay.json +++ b/docs/s/mapakafitay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapakafitay","h":[{"d":[{"f":"被吊掛、懸掛、釣住了,被聯係在一起了。"},{"f":"指被吊掛或釣住的(東西)。"}]},{"d":[{"f":"被掛上去了,連接起來了。"},{"f":"指被掛上去或連接起來的(對象)。","e":["`Mapakafitay~ `i~ `'anongnongan~.被掛在屋簷下。"]}]}],"stem":"kafit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被吊掛、懸掛、釣住了,被聯係在一起了。","e":["`Mapakafitay~ `i~ `'anongnongan~ `ko~ `fafa~y.旗子被掛在屋簷下。"]},{"f":"指被吊掛或釣住的(東西)。","e":["`Mapakafitay~ `a~ `hata~.被吊掛的旗子。"]}]}],"stem":"kafit","t":"mapakafitay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapakalaolaay.json b/docs/s/mapakalaolaay.json index bd8f8b2c4d..31fa6ec494 100644 --- a/docs/s/mapakalaolaay.json +++ b/docs/s/mapakalaolaay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"能逗樂了,能讓人開心了。","e":["`Matawa~ `ko~ `mapakalaolaay~ `ni~ `ina~.媽媽讓人開心了。"]},{"f":"能逗樂或使人開心的(行為等)。"}]}],"stem":"laola","t":"mapakalaolaay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"能逗樂了,能讓人開心了。","e":["`Matawa~ `ko~ `mapakalaolaay~ `ni~ `ina~.媽媽讓人開心了。"]},{"f":"能逗樂或使人開心的(行為等)。","e":["`Mapakalaolaay~ `a~ `tamtamdaw~.被逗樂的人們。"]}]}],"stem":"laola","t":"mapakalaolaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapakemo.json b/docs/s/mapakemo.json index eaf43df0a8..58653fc3d2 100644 --- a/docs/s/mapakemo.json +++ b/docs/s/mapakemo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapakemo","h":[{"d":[{"f":"被放進籠匣裡。"}]}],"stem":"kemo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被放進籠匣裡。","e":["`Mapakemo~ `ko~ `totoy~.小狗被放進籠匣裡。"]}]}],"stem":"kemo","t":"mapakemo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapakemoay.json b/docs/s/mapakemoay.json index a42dc90a9b..e392db29d1 100644 --- a/docs/s/mapakemoay.json +++ b/docs/s/mapakemoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapakemoay","h":[{"d":[{"f":"被放進籠匣裡了。"},{"f":"指被進籠匣裡的(製鹽材料)。"}]}],"stem":"kemo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被直接打擊。","e":["`Mapakemoay~ `ko~ `faloco'~ `ako~.我的心直接被打動。"]},{"f":"被放進籠匣裡。","e":["`Mapakemoay~ `ko~ `totoy~.小狗被放進籠匣裡。"]}]}],"stem":"kemo","t":"mapakemoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapaketem.json b/docs/s/mapaketem.json index b15adb76d0..cf319736a6 100644 --- a/docs/s/mapaketem.json +++ b/docs/s/mapaketem.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapaketem","h":[{"d":[{"f":"被咬斷。"}]}],"stem":"ketem"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被咬斷。","e":["`Mapaketem~ `no~ ^edo `ko~ `ka'ered~."]}]}],"stem":"ketem","t":"mapaketem"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapaketemay.json b/docs/s/mapaketemay.json index f1d73a58e0..5fdaf45fb3 100644 --- a/docs/s/mapaketemay.json +++ b/docs/s/mapaketemay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapaketemay","h":[{"d":[{"f":"被咬斷了。"},{"f":"指被咬斷的(東西)。","e":["`Mapaketemay~ `no~ ^edo `ko~ `safalod~ `to~ `lalodisan~.捆行李的繩子被老鼠咬斷了。"]}]}],"stem":"ketem"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被咬斷了。","e":["`Mapaketemay~ `no~ ^edo `ko~ `ka'ered~.繩子老鼠被咬斷了。"]},{"f":"指被咬斷的(東西)。","e":["`Mapaketemay~ `no~ ^edo `a~ `safalod~ `no~ `lalodisan~.捆行李的繩子被老鼠咬斷了。"]}]}],"stem":"ketem","t":"mapaketemay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapalacidek.json b/docs/s/mapalacidek.json index 4789ec75fa..73de0a0805 100644 --- a/docs/s/mapalacidek.json +++ b/docs/s/mapalacidek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapalacidek","h":[{"d":[{"f":"被分開,被分離,分居。"}]}],"stem":"cidek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被分開,被分離,分居。","e":["`Mapalacidek~ `kora~ `malikakaay~ `a~ `maro'~.那兩位兄弟被分開居住。"]}]}],"stem":"cidek","t":"mapalacidek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapalacidekay.json b/docs/s/mapalacidekay.json index d793848b6c..cdb93dfcf7 100644 --- a/docs/s/mapalacidekay.json +++ b/docs/s/mapalacidekay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapalacidekay","h":[{"d":[{"f":"被分開了,被分離了,分居了。"},{"f":"指被分開、分離或分居的(對象)。"}]}],"stem":"cidek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被分開了,被分離了,分居了。","e":["`Mapalacidekay~ `kora~ `malikakaay~ `a~ `maro'~.那兩位兄弟被分開居住了。"]},{"f":"指被分開、分離或分居的(對象)。","e":["`Mapalacidekay~ `a~ mala`ngohah~ay.分開的情侶。"]}]}],"stem":"cidek","t":"mapalacidekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapapiketeday.json b/docs/s/mapapiketeday.json index 2e1dc528e1..3312b920b6 100644 --- a/docs/s/mapapiketeday.json +++ b/docs/s/mapapiketeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapapiketeday","h":[{"d":[{"f":"(部落分配獵物時)被指派分割肉皮了。"},{"f":"指被派去分割肉皮的人。"}]}],"stem":"keted"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(部落分配獵物時)被指派分割肉皮了。","e":["`Mapapiketeday~ `to~ `titi~ `cingra~.他被指派分割肉了。"]},{"f":"指被派去分割肉皮的人。","e":["`Mapapiketeday~ `to~ `titi~ `a~ `tamdaw~.被指派分割肉的人。"]}]}],"stem":"keted","t":"mapapiketeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapapipacomod.json b/docs/s/mapapipacomod.json index d0875d67bd..63b1c37078 100644 --- a/docs/s/mapapipacomod.json +++ b/docs/s/mapapipacomod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapapipacomod","h":[{"d":[{"f":"被人叫進去,被傳喚進去。"}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被人叫進去,被傳喚進去。","e":["`Mapapipacomod~ `ci~ `Canglah~ `i~ `laloma'~.Canglah 先生被人叫進去屋裡。"]}]}],"stem":"comod","t":"mapapipacomod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapapipacomoday.json b/docs/s/mapapipacomoday.json index f3a4808d57..5d76c5d5e2 100644 --- a/docs/s/mapapipacomoday.json +++ b/docs/s/mapapipacomoday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapapipacomoday","h":[{"d":[{"f":"被人叫進去了,被傳喚進去了。"},{"f":"指被人叫進去的(對象)。","e":["`Mapapipacomoday~ `ako~ `ci~ `Omah~.`Omah~被我傳喚進來了。"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被人叫進去了,被傳喚進去了。","e":["`mapapipacomoday~"]},{"f":"指被人叫進去的(對象)。","e":["`Ci~ `Omah~ `ko~ `mapapipacomoday~. 被傳喚進來的是Omah先生。"]}]}],"stem":"comod","t":"mapapipacomoday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapapipecohay.json b/docs/s/mapapipecohay.json index 72e58a45e9..2df5ef0f96 100644 --- a/docs/s/mapapipecohay.json +++ b/docs/s/mapapipecohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapapipecohay","h":[{"d":[{"f":"被人派去侵佔財產了,奉命去侵佔了。"},{"f":"指奉命侵佔他人財產的(對象)。"}]}],"stem":"pecoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被人派去侵佔財產了,奉命去侵佔了。","e":["`Mapapipecohay~ `ko~ `sofitay~ `no~ Cinping `to~ `sera~ `no~ `'Amis~ `i~ `Cepo'~清帝國的軍隊奉命去侵佔秀姑巒溪河口的阿美族土地。"]},{"f":"指奉命侵佔他人財產的(對象)。","e":["`Mapapipecohay~ `a~ `sofitay~.奉命侵佔他人財產的軍隊。"]}]}],"stem":"pecoh","t":"mapapipecohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapasifana'ay.json b/docs/s/mapasifana'ay.json index d34b3bc821..900693ef89 100644 --- a/docs/s/mapasifana'ay.json +++ b/docs/s/mapasifana'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapasifana'ay","h":[{"d":[{"f":"被某某傳授了,接受教導、教誨了,得到知識了。"},{"f":"指被傳授、教導或得到知識、信息的(對象)。","e":["`Mapasifana'ay~ `kako~ `to~ k`ata~ini `no~ `widang~ `ako~.我得到我朋友來的消息。"]}]}],"stem":"fana'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被某某傳授了,接受教導、教誨了,得到知識了。","e":["`Mapasifana'ay~ `to~ `ko~ `mitiliday~ `to~ `kasasiromaroma~ `a~ `ponka~. 學生郣授與多元文化教育。"]},{"f":"指被傳授、教導或得到知識、信息的(對象)。","e":["`Mapasifana'ay~ `kako~ `to~ k`ata~ini `no~ `widang~ `ako~.我得到我朋友來的消息。"]}]}],"stem":"fana'","t":"mapasifana'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapatawalay.json b/docs/s/mapatawalay.json new file mode 100644 index 0000000000..cadcf254bf --- /dev/null +++ b/docs/s/mapatawalay.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"忘記了,遺忘了。","e":["`Mapatawalay~ `a~ `somowal~ `kiso~ `tona~ `demak~.忘記告訴你這件事。"]}]}],"stem":"tawal","t":"mapatawalay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapatekeday.json b/docs/s/mapatekeday.json index 3df3c8662c..65d3608355 100644 --- a/docs/s/mapatekeday.json +++ b/docs/s/mapatekeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapatekeday","h":[{"d":[{"f":"讓某某獨自承受了,增加負擔了。"},{"f":"指承受工作的(對象)。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓某某獨自承受了,增加負擔了。","e":["`Mapatekeday~ `ci~ `Kolas~ `misanga'~ `to~ `loma'~.讓古拉斯先生獨自一人蓋房子了。"]},{"f":"指承受工作的(對象)。","e":["`Mapatekeday~ `a~ `demak~.獨自承受的事情。"]}]}],"stem":"teked","t":"mapatekeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapawa.json b/docs/s/mapawa.json index 2bbeb487a6..3ef517eb92 100644 --- a/docs/s/mapawa.json +++ b/docs/s/mapawa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapawa","h":[{"d":[{"f":"被鞭炮打到。"}]}],"stem":"pawa"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被鞭炮打到。","e":["`Mapawa~ `ko~ `pising~ `ni~ `kaka~.哥哥的臉被鞭炮打到。"]}]}],"stem":"pawa","t":"mapawa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapawaay.json b/docs/s/mapawaay.json index 9a91448458..8d6c231b47 100644 --- a/docs/s/mapawaay.json +++ b/docs/s/mapawaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapawaay","h":[{"d":[{"f":"被鞭炮打中的。"}]}],"stem":"pawa"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被鞭炮打中了。","e":["`Mapawaay~ `ko~ `pising~ `ni~ `kaka~.哥哥的臉被鞭炮打中了。"]}]}],"stem":"pawa","t":"mapawaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapawanay.json b/docs/s/mapawanay.json index 0335544522..1620facb33 100644 --- a/docs/s/mapawanay.json +++ b/docs/s/mapawanay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapawanay","h":[{"d":[{"f":"忘記了,遺忘了。"},{"f":"指忘記做的(對象),遺忘者。","e":["`Mapawanay~ `ako~ `a~ `pasowal~.我忘了告訴。"],"s":["mapa`tawal~ay"]}]}],"stem":"pawan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"忘記了,遺忘了。","e":["`Mapawanay~ `to~ `to~ `ngangan~ `iso~.忘記了你的名字。"]},{"f":"指忘記做的(對象),遺忘者。","e":["`Mapawanay~ `ako~ `a~ `sowal~.我忘了說的話。"],"s":["`mapatawalay~"]}]}],"stem":"pawan","t":"mapawanay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapayakay.json b/docs/s/mapayakay.json index 9f12e83787..08e01a0136 100644 --- a/docs/s/mapayakay.json +++ b/docs/s/mapayakay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapayakay","h":[{"d":[{"f":"倒塌了,坍塌了。"},{"f":"指整個兒倒塌的(東西)。","e":["`Mapayakay~ `ko~ `padal~ `a~ `ma^emin~.前後墻都塌了。"]}]}],"stem":"payak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"倒塌了,坍塌了。","e":["`Mapayakay~ `no~ `faliyos~ `ko~ `talo'an~ `ako~.我的工寮被颱風吹倒。"]},{"f":"指整個兒倒塌的(東西)。","e":["`Mapayakay~ `ko~ `padal~ `a~ `ma^emin~.前後墻都塌了。"]}]}],"stem":"payak","t":"mapayakay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapayakyak.json b/docs/s/mapayakyak.json index f456b490ba..1fd6a56b09 100644 --- a/docs/s/mapayakyak.json +++ b/docs/s/mapayakyak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapayakyak","h":[{"d":[{"f":"(消息)被傳播,播送。"}]}],"stem":"yakyak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(消息)被傳播,播送。","e":["`Mapayakyak~ `ko~ `latoh~.消息被傳播了。"]}]}],"stem":"yakyak","t":"mapayakyak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapayakyakay.json b/docs/s/mapayakyakay.json index bf980accf6..1be202f3d7 100644 --- a/docs/s/mapayakyakay.json +++ b/docs/s/mapayakyakay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapayakyakay","h":[{"d":[{"f":"(消息)傳播了,傳開了。"},{"f":"指被傳播的(消息)。","e":["`Mapayakyakay~ `ko~ mi`sowal~an `iso~.你說的話被傳開了。"]}]}],"stem":"yakyak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(消息)傳播了,傳開了。","e":["`Mapayakyakay~ `to~ `ko~ `likaf~.惡意中傷的閒話傳開了。"]},{"f":"指被傳播的(消息)。","e":["`Mapayakyakay~ `a~ `likaf~.被傳開閒話。"]}]}],"stem":"yakyak","t":"mapayakyakay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapaypayay.json b/docs/s/mapaypayay.json index 3d48a0834f..e8c56e4f6c 100644 --- a/docs/s/mapaypayay.json +++ b/docs/s/mapaypayay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapaypayay","h":[{"d":[{"f":"被掛起來曬了,被晾曬了。"},{"f":"指被晾曬的(東西)。","e":["`Mapaypayay~ `ko~ `tana~ `i~ pa`putal~.毯子晾曬在院外了。"]}]}],"stem":"paypay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被掛起來曬了,被晾曬了。","e":["`Mapaypayay~ `to~ `ko~ `macepa'ay~ `a~ `riko'~.濕衣服晾曬了。"]},{"f":"指被晾曬的(東西)。","e":["`Mapaypayay~ `ko~ `tana~ `i~ pa`putal~.毯子晾曬在院外了。"]}]}],"stem":"paypay","t":"mapaypayay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapecohay.json b/docs/s/mapecohay.json index cc987e8a2f..4cc2597546 100644 --- a/docs/s/mapecohay.json +++ b/docs/s/mapecohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapecohay","h":[{"d":[{"f":"被侵佔、搶佔了,被佔為己有了。"},{"f":"指被侵佔、搶佔或據為己有的(東西)。","e":["`Mapecohay~ `no~ `tao~ `ko~ `palosayan~ `ningra~.他的果園被別人侵佔了。"],"s":["`mi'afasay~"]}]}],"stem":"pecoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被侵佔、搶佔了,被佔為己有了。","e":["`Kakahad~ `ko~ `mapecohay~ `no~ `sifo~ `a~ `sera~ `no~ `'Amis~ isa`wali~an.在台灣東部有很多被政府搶佔的阿美族土地。"]},{"f":"指被侵佔、搶佔或據為己有的(東西)。","e":["`Mapecohay~ `a~ `palosayan~ `ningra~.被別人侵佔的果園。"],"s":["`mi'afasay~"]}]}],"stem":"pecoh","t":"mapecohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapi'epi.json b/docs/s/mapi'epi.json index 93d9f3c6d1..7013e60107 100644 --- a/docs/s/mapi'epi.json +++ b/docs/s/mapi'epi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapi'epi","h":[{"d":[{"f":"被砸實,(土地)被壓實。"}]}],"stem":"pi'epi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被砸實,(土地)被壓實。","e":["`Mapi'epi~ `no~ `mikowanay~ `ko~ `finawlan~.人民被統治者壓廹。"]}]}],"stem":"pi'epi","t":"mapi'epi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mapoecesay.json b/docs/s/mapocesay.json similarity index 92% rename from docs/s/mapoecesay.json rename to docs/s/mapocesay.json index e00ae5b620..b09e977d6a 100644 --- a/docs/s/mapoecesay.json +++ b/docs/s/mapocesay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"長膿瘡了,長疔子了。"},{"f":"指長膿瘡、長疔子的(對象)。"}]}],"stem":"poeces","t":"mapoecesay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"長膿瘡了,長疔子了。"},{"f":"指長膿瘡、長疔子的(對象)。"}]}],"stem":"poeces","t":"mapocesay"} diff --git a/docs/s/mapoeces.json b/docs/s/mapoeces.json index 2996148329..848252b7d8 100644 --- a/docs/s/mapoeces.json +++ b/docs/s/mapoeces.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mapoeces","h":[{"d":[{"f":"長膿瘡,長疔子。","s":["ma'atekiw","ma`'iteki~w"]}]}],"stem":"poeces"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"長膿瘡,長疔子。","e":["`Mapoeces~ `ci~ `kolas~.古拉斯先生長膿瘡。"],"s":["`ma'atekiw~","`ma'itekiw~"]}]}],"stem":"poeces","t":"mapoeces"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/marekenay.json b/docs/s/marekenay.json index c554903bc4..95e9264771 100644 --- a/docs/s/marekenay.json +++ b/docs/s/marekenay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"marekenay","h":[{"d":[{"f":"被壓下面了,被壓制下來。"},{"f":"指被壓在下面的(對象)。","e":["`Marekenay~ `ko~ `tilid~ `ako~.我的課本被壓在下面了。"]}]}],"stem":"reken"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被壓下面了,被壓制下來。","e":["`Marekenay~ `no~ `datong~ `ko~ `mama~.爸爸被木頭壓在下面。"]},{"f":"指被壓在下面的(對象)。","e":["`Marekenay~ `ko~ `tilid~ `ako~.我的課本被壓在下面了。"]}]}],"stem":"reken","t":"marekenay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/marepaliw.json b/docs/s/marepaliw.json index 446301eb22..f15146e36a 100644 --- a/docs/s/marepaliw.json +++ b/docs/s/marepaliw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"marepaliw","h":[{"d":[{"f":"參加或組成勞動互助組。","s":["mala`paliw~"]}]}],"stem":"paliw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"參加或組成勞動互助組。","e":["`Marepaliw~ `a~ `mi'anip~.互助協作插秧。"],"s":["mala`paliw~"]}]}],"stem":"paliw","t":"marepaliw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/marepaliway.json b/docs/s/marepaliway.json index 3cbb8a24af..495d35615b 100644 --- a/docs/s/marepaliway.json +++ b/docs/s/marepaliway.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"marepaliway","h":[{"d":[{"f":"參君或組成勞動互助組了。"},{"f":"指參君或組成勞動互助組的人。","s":["mala`paliw~ay"]}]}],"stem":"paliw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"參與或組成勞動互助組了。","e":["`Marepaliway~ `ko~ `fafahiyan~ `no~ `niyaro'~ `a~ `mi'anip~.部落的婦女互相協作插秧。"]},{"f":"指參與或組成勞動互助組的人。","e":["`Marepaliway~ `a~ `fafahiyan~ `no~ `niyaro'~.組成互相協作團體的部落婦女。"],"s":["mala`paliw~ay"]}]}],"stem":"paliw","t":"marepaliway"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/marocekay.json b/docs/s/marocekay.json index eae01c80d6..ffdfb83a79 100644 --- a/docs/s/marocekay.json +++ b/docs/s/marocekay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"被賦予了,擁有了,各有分了。","e":["`Marocekay~ `to~ `ko~ `lilam~ `ako~ `to~ `titi~.我已分到一份肉了。"]}]},{"d":[{"f":"達到預期的數額了,滿額了,滿期了。","e":["`Marocekay~ `to~ `ko~ sapipa`tiko~ `a~ `kiyam~.貨款償還的日期到了。"]},{"f":"公正的,真實的。","e":["`Marocekay~ `ko~ pi`sawkit~ `no~ `kakita'an~.頭目的裁決很公正。"]}],"name":""}],"stem":"rocek","t":"marocekay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被賦予了,擁有了,各有分了。","e":["`Marocekay~ `to~ `ko~ `lilam~ `ako~ `to~ `titi~.我已分到一份肉了。"]},{"f":"達到預期的數額了,滿額了,滿期了。","e":["`Marocekay~ `to~ `ko~ sapipa`tiko~ `a~ `kiyam~.貨款償還的日期到了。"]},{"f":"公正的,真實的。","e":["`Marocekay~ `ko~ pi`sawkit~ `no~ `kakita'an~.頭目的裁決很公正。"]}]}],"stem":"rocek","t":"marocekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/maropayay.json b/docs/s/maropayay.json index d1f9591bb6..1d0ae30f59 100644 --- a/docs/s/maropayay.json +++ b/docs/s/maropayay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"maropayay","h":[{"d":[{"f":"被弄平了,整平了,攤平了。"},{"f":"指整平、攤平的(對象)。","e":["`Maropayay~ `ko~ `sera~.土地整平了。"]}]}],"stem":"ropay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被弄平了,整平了,攤平了。","e":["`Maropayay~ `to~ `ko~ `lalan~ `no~ `paliding~ `no~ `kolong~.牛車的路被整平了"]},{"f":"指整平、攤平的(對象)。","e":["`Maropayay~ `a~ `sera~.被整平的土地。"]}]}],"stem":"ropay","t":"maropayay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masa'apeladay.json b/docs/s/masa'apeladay.json index 0198fa502f..39a29a2491 100644 --- a/docs/s/masa'apeladay.json +++ b/docs/s/masa'apeladay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masa'apeladay","h":[{"d":[{"f":"被捏成糰、餅兒了,捏成團兒了。"},{"f":"指被捏成糰餅的(食物)。","e":["`Masa'apeladay~ `ko~ `hemay~.米糕捏成餅兒了。"]}]}],"stem":"'apelad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被捏成糰、餅兒了,捏成團兒了。","e":["`Masa'apeladay~ `koni~ `mo'emo~an `a~ `hemay~.糯米飯被捏成飯團了。"]},{"f":"指被捏成糰餅的(食物)。","e":["`Masa'apeladay~ `a~ `hemay~.被捏成餅兒的糯米飯。"]}]}],"stem":"'apelad","t":"masa'apeladay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masaatef.json b/docs/s/masaatef.json index 23712f8259..8dacd10e9e 100644 --- a/docs/s/masaatef.json +++ b/docs/s/masaatef.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"(圈套)被設置,設下圈套。","e":["`Masaatef~ `to~ i`lalan~ `no~ `'a'adopen~.在獵物的路徑設下圈套。"]}]}],"stem":"atef","t":"masaatef"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"圈套、捕鼠器被設置,設下圈套。","e":["`Masaatef~ `to~ i`lalan~ `no~ `'a'adopen~.在獵物的路徑設下圈套。"]}]}],"stem":"atef","t":"masaatef"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masaatefay.json b/docs/s/masaatefay.json index 80d6cdbec8..28f2d90690 100644 --- a/docs/s/masaatefay.json +++ b/docs/s/masaatefay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masaatefay","h":[{"d":[{"f":"設下圈套了。"},{"f":"指被設置圈套的。"}]}],"stem":"atef"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"設下圈套了。"},{"f":"指被設置圈套的。"}]}],"stem":"atef","t":"masaatefay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masacingacinga.json b/docs/s/masacingacinga.json index 3833c8f1b5..df46f9af94 100644 --- a/docs/s/masacingacinga.json +++ b/docs/s/masacingacinga.json @@ -1 +1 @@ -{"t": "masacingacinga", "h": [{"d": [{"f": "抬頭四處張望。"}]}], "stem": "cinga", "tag": "[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抬頭四處張望。","e":["`Masacingacinga~ `a~ `mikilim~ `to~ `'a'adopen~.抬頭四處張望獵物。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"cinga","t":"masacingacinga"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masacingacingaay.json b/docs/s/masacingacingaay.json index 2649fb920d..23bb70c32f 100644 --- a/docs/s/masacingacingaay.json +++ b/docs/s/masacingacingaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masacingacingaay","h":[{"d":[{"f":"抬頭四處張望起來了。"},{"f":"指四處張望的(對象)。","e":["Masacing`cinga~ay `ko~ `tamdawdaw~ `a~ mieneg.人們東張西望的觀看。"]}]}],"stem":"cinga","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抬頭四處張望起來了。","e":["Masacing`cinga~ay `ko~ `tamdawdaw~ `a~ `minengneng~.人們東張西望的觀看。"]},{"f":"指四處張望的(對象)。","e":["Masacing`cinga~ay `a~ `tamdaw~d `a~ `minengneng~.東張西望的人。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"cinga","t":"masacingacingaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masadakongkong.json b/docs/s/masadakongkong.json index 5f9e869476..cd408ad142 100644 --- a/docs/s/masadakongkong.json +++ b/docs/s/masadakongkong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masadakongkong","h":[{"d":[{"f":"被咚咚地敲擊,敲門。"}]}],"stem":"kongkong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"無結果,無效果。","e":["`Caay~ `ka~ `masadakongkong~ `saan~ `ko~ `sowal~ `ako~.我的話一定會實現。"]}]}],"stem":"kongkong","t":"masadakongkong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masadakongkongay.json b/docs/s/masadakongkongay.json index 9455d90736..7ae540938e 100644 --- a/docs/s/masadakongkongay.json +++ b/docs/s/masadakongkongay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masadakongkongay","h":[{"d":[{"f":"被咚咚地敲擊了,敲門了。"},{"f":"指被敲擊的(門)。"}]}],"stem":"kongkong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被咚咚地敲擊了,敲門了。","e":["`Masadakongkongay~ `to~ `ko~ `takongkongan~.鼓被咚咚地敲擊了。"]},{"f":"指被敲擊的(門)。"}]}],"stem":"kongkong","t":"masadakongkongay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masafelay.json b/docs/s/masafelay.json index 4820628d13..45de90b017 100644 --- a/docs/s/masafelay.json +++ b/docs/s/masafelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masafelay","h":[{"d":[{"f":"(菜)被煮了。"},{"f":"指被煮的(菜)。"}]}],"stem":"safel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(菜)被煮了。","e":["`Masafelay~ `to~ `ko~ `sakalafi~.晚餐的菜煮好了。"]},{"f":"指被煮的(菜)。","e":["`Masafelay~ `a~ `dateng~.被煮好的菜。"]}]}],"stem":"safel","t":"masafelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masafoladay.json b/docs/s/masafoladay.json index ecd2d16665..5dd6ceb295 100644 --- a/docs/s/masafoladay.json +++ b/docs/s/masafoladay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masafoladay","h":[{"d":[{"f":"滿月了,整一個月了。"},{"f":"指整一個月的。","e":["`Masafoladay~ `cangra~ `a~ `romakat~ taha`anini~.到今天為止,他們走了整整一個月了。"]}]}],"stem":"folad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"像滿月了。","e":["`Masafoladay~ `ko~ ka`'arawraw~ `no~ `tolon~.糯米團像月亮圆了。"]},{"f":"指整一個月的。","e":["`Masafoladay~ `cangra~ `a~ `romakat~ taha`anini~.到今天為止,他們走了整整一個月了。"]}]}],"stem":"folad","t":"masafoladay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masaforikat.json b/docs/s/masaforikat.json index 1dc7d77545..24e47c7678 100644 --- a/docs/s/masaforikat.json +++ b/docs/s/masaforikat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masaforikat","h":[{"d":[{"f":"被撐開,被支撐。"}]}],"stem":"forikat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被撐開,被支撐。","e":["`Masaforikat~ `ko~ `kopang~ `i~ `'a'ayaw~ `no~ `loma~."]}]}],"stem":"forikat","t":"masaforikat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masaforikatay.json b/docs/s/masaforikatay.json index 746fa6664e..2ef56c9810 100644 --- a/docs/s/masaforikatay.json +++ b/docs/s/masaforikatay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masaforikatay","h":[{"d":[{"f":"被撐開了,被支撐起來了。"},{"f":"指被撐開的(東西)。","e":["`Masaforikatay~ `ko~ `ta'angayay~ `a~ `saong~.大傘被撐開了。"]}]}],"stem":"forikat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被撐開了,被支撐起來了。","e":["`Masaforikatay~ `ko~ `kopang~ `i~ `'a'ayaw~ `no~ `loma~.帳棚在屋前被支撐起來了。"]},{"f":"指被撐開的(東西)。","e":["`Masaforikatay~ `ko~ `ta'angayay~ `a~ `saong~.大傘被撐開了。"]}]}],"stem":"forikat","t":"masaforikatay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masahafelay.json b/docs/s/masahafelay.json index 1aad08f5c1..b003ed6a7a 100644 --- a/docs/s/masahafelay.json +++ b/docs/s/masahafelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masahafelay","h":[{"d":[{"f":"木炭被燒製而成了。"},{"f":"指燒製的(木炭)。"}]}],"stem":"hafel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"木炭被燒製而成了。","e":["`Masahafelay~ `to~ `ko~ ni`todoh~an `a~ `kilang~.木柴被燒製成木炭了。"]},{"f":"指燒製的(木炭)。","e":["`Masahafelay~ `a~ `kilang~.被燒製成木炭的木柴。"]}]}],"stem":"hafel","t":"masahafelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masaharateratengay.json b/docs/s/masaharateratengay.json index a0f02c7bc8..dcddf55d67 100644 --- a/docs/s/masaharateratengay.json +++ b/docs/s/masaharateratengay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masaharateratengay","h":[{"d":[{"f":"被反復思考、思索了。"},{"f":"指被思考、思索的(對象,事情)。"}]}],"stem":"harateng","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被反復思考、思索了。","e":["`Masaharateratengay~ `to~ `koya~ dada`demak~en.要執行的工作已反復思考了。"]},{"f":"指被思考、思索的(對象,事情)。","e":["`Masaharateratengay~ `a~ `demak~.思考過的工作。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"harateng","t":"masaharateratengay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masakalahok.json b/docs/s/masakalahok.json index f8f596cc13..227f4bd97f 100644 --- a/docs/s/masakalahok.json +++ b/docs/s/masakalahok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masakalahok","h":[{"d":[{"f":"午餐被煮好。"}]}],"stem":"lahok"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"午餐被煮好。","e":["`Masakalahok~ `to~ `ko~ `sakalahok~.午餐煮好了。"]}]}],"stem":"lahok","t":"masakalahok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masakalahokay.json b/docs/s/masakalahokay.json index 80814d908d..96c5cc2da3 100644 --- a/docs/s/masakalahokay.json +++ b/docs/s/masakalahokay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masakalahokay","h":[{"d":[{"f":"午餐被煮好了。"},{"f":"指準備好的午餐。","e":["`Masakalahokay~ `niyam~ , `papawsaen~ `to~ `cangra~ !午餐我們準備好了,就送給他們吧!"]}]}],"stem":"lahok"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"午餐被煮好了。","e":["`Masakalahokay~ `to~ `ko~ `fata'an~.當午餐的樹豆煮好了。"]},{"f":"指準備好的午餐。","e":["`Masakalahokay~ `niyam~ , `papawsaen~ `to~ `cangra~ !午餐我們準備好了,就送給他們吧!"]}]}],"stem":"lahok","t":"masakalahokay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masakatalawan.json b/docs/s/masakatalawan.json index 3399bc40b2..acdf85c147 100644 --- a/docs/s/masakatalawan.json +++ b/docs/s/masakatalawan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masakatalawan","h":[{"d":[{"f":"令人死懼、害怕。"},{"f":"令人死懼、害怕的。","e":["`Ano~ `ma'araw~ `ko~ `lokedaw~ `masakatalawan~.要是看見豹子實在可怕。","`Ca~ ka`lahedaw~ `kona~ `masakatalawan~ `no~ `tamdamdaw~ `a~ `'atoray~.人人感到恐怖的地震沒有停止。"]}]}],"stem":"talaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"令人死懼、害怕。"},{"f":"令人死懼、害怕的。","e":["`Ano~ `ma'araw~ `ko~ `lokedaw~ `masakatalawan~.要是看見豹子實在可怕。","`Ca~ ka`lahedaw~ `kona~ `masakatalawan~ `no~ `tamdamdaw~ `a~ `'atoray~.人人感到恐怖的地震沒有停止。"]}]}],"stem":"talaw","t":"masakatalawan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masakenaay.json b/docs/s/masakenaay.json index ee1db41b33..e053b8fbe3 100644 --- a/docs/s/masakenaay.json +++ b/docs/s/masakenaay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有出息了,了不起了。","e":["`Masakenaay~ `ci~ `Panay~.Panay是了不起的。"]},{"f":"指有出息的人。"}]}],"stem":"kena","t":"masakenaay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有出息了,了不起了。","e":["`Masakenaay~ `ci~ `Panay~.Panay是了不起的。"]},{"f":"指有出息的人。","e":["`Masakenaay~ `a~ `tamdaw~ `ci~ `Panay~.Panay是了很不起的人。"]}]}],"stem":"kena","t":"masakenaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masakepakepaay.json b/docs/s/masakepakepaay.json index 5d1f1cf32c..4050ac6528 100644 --- a/docs/s/masakepakepaay.json +++ b/docs/s/masakepakepaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masakepakepaay","h":[{"d":[{"f":"腳步聲叭噠叭噠響起來。"},{"f":"指腳步聲叭噠叭噠響的。"}]}],"stem":"kepa","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"腳步聲叭噠叭噠響起來。","e":["`Masakepakepaay~ `ko~ `rakat~ `no~ `mapohaway~.盲人走路腳步叭噠叭噠響。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kepa","t":"masakepakepaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masako'olay.json b/docs/s/masako'olay.json index 1954b67d07..51841fe57d 100644 --- a/docs/s/masako'olay.json +++ b/docs/s/masako'olay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masako'olay","h":[{"d":[{"f":"(因蟲咬)腫起來了。"},{"f":"指腫起來的(地方)。"}]}],"stem":"ko'ol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(因蟲咬)腫起來了。","e":["`Masakoolay~ `ko~ `nikar~atan `no~ `fao~.蟲咬過的腫起來了。"]},{"f":"指腫起來的(地方)。","e":["`Masakoolay~ `a~ `kamay~ `toni~ `karat~an `no~ `fao~.蟲咬過而腫起來的手。"]}]}],"stem":"ko'ol","t":"masako'olay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masakonga.json b/docs/s/masakonga.json index bf350f9f7a..799d670211 100644 --- a/docs/s/masakonga.json +++ b/docs/s/masakonga.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masakonga","h":[{"d":[{"f":"蕃薯被種出來,形如蕃薯。"}]}],"stem":"konga"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蕃薯被種出來,形如蕃薯。","e":["`Naw~ `masakonga~ `kona~ `tamorak~.這地瓜怎麼長的地瓜一樣。"]}]}],"stem":"konga","t":"masakonga"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masakongaay.json b/docs/s/masakongaay.json index 144cfd5f81..6d3454ee15 100644 --- a/docs/s/masakongaay.json +++ b/docs/s/masakongaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masakongaay","h":[{"d":[{"f":"蕃薯被種出來了。"},{"f":"被種出來的蕃薯,或形如蕃薯的(作物)。","e":["`Masakongaay~ `ako~ kina`pala~.這塊旱田被我栽種成蕃薯園。"]},{"f":"栽種蕃薯。"}]}],"stem":"konga"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蕃薯被種出來了。"},{"f":"被種出來的蕃薯,或形如蕃薯的(作物)。","e":["`Masakongaay~ `ako~ kina`pala~.這塊旱田被我栽種成蕃薯園。"]},{"f":"栽種蕃薯。"}]}],"stem":"konga","t":"masakongaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masalayal.json b/docs/s/masalayal.json index 34f3650c84..a720a3568c 100644 --- a/docs/s/masalayal.json +++ b/docs/s/masalayal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masalayal","h":[{"d":[{"f":"(菜、菸草)被晾乾。"}]}],"stem":"layal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(菜、菸草)被晾乾。","e":["`Masalayal~ `ko~ `kolang~.芥菜被晾乾。"]}]}],"stem":"layal","t":"masalayal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masalayalay.json b/docs/s/masalayalay.json index 2dbad8c947..3dfb546a5c 100644 --- a/docs/s/masalayalay.json +++ b/docs/s/masalayalay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masalayalay","h":[{"d":[{"f":"(菜、菸草)被晾乾。"},{"f":"指被晾乾的(東西)。","e":["`Masalayalay~ `ko~ '`kolang~.芥菜晾乾了。"]}]}],"stem":"layal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(菜、菸草)被晾乾。","e":["`Masalayalay~ `ko~ `kolang~.芥菜晾乾了。"]},{"f":"指被晾乾的(東西)。","e":["`O~ `kolang~ `ko~ `masalayalay~. 晾乾的是芥菜。"]}]}],"stem":"layal","t":"masalayalay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masapayay.json b/docs/s/masapayay.json index 7a9f7f2873..278a11ad65 100644 --- a/docs/s/masapayay.json +++ b/docs/s/masapayay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masapayay","h":[{"d":[{"f":"被整平了,成水平狀了,平坦了。"},{"f":"指被整平的(對象)。"}]}],"stem":"sapay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被整平了,成水平狀了,平坦了。","e":["`Masapayay~ `to~ `ko~ `lalan~.路被整平了。"]},{"f":"指被整平的(對象)。","e":["`Masapayay~ `a~ `lalan~.被整平的路。"]}]}],"stem":"sapay","t":"masapayay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masapo'opo'oay.json b/docs/s/masapo'opo'oay.json index 9a3cfdf2f0..c5781ad9c0 100644 --- a/docs/s/masapo'opo'oay.json +++ b/docs/s/masapo'opo'oay.json @@ -1 +1 @@ -{"t": "masapo'opo'oay", "h": [{"d": [{"f": "形成一節一節的,呈一節一節的形狀了。"}, {"f": "指有節兒的(東西)。"}]}], "stem": "po'o", "tag": "[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"形成一節一節的,呈一節一節的形狀了。","e":["`Masapo'opo'oay~ `ko~ `'aol~.竹子呈一節一節的形狀。"]},{"f":"指有節兒的(東西)。"}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"po'o","t":"masapo'opo'oay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masaraway.json b/docs/s/masaraway.json index b510997973..84847bc32f 100644 --- a/docs/s/masaraway.json +++ b/docs/s/masaraway.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"被妖魔作祟禍害了。","e":["`Masaraway~ `no~ `saraw~ `kora~ `tamdaw~ `i~ `dadaya~.昨晚那個人被妖怪捉走了。"]},{"f":"指被作祟禍害的(對象)。","s":["ma`karecrec~ay"]}]}],"stem":"saraw","t":"masaraway"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被妖魔作祟禍害了。","e":["`Masaraway~ `no~ `saraw~ `kora~ `tamdaw~ `i~ `dadaya~.昨晚那個人被妖怪捉走了。"]},{"f":"指被作祟禍害的(對象)。","e":["`Masaraway~ `no~ `saraw~ `a~ `wawa~.被妖怪捉走的小孩。"],"s":["ma`karecrec~ay"]}]}],"stem":"saraw","t":"masaraway"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masarekaday.json b/docs/s/masarekaday.json index 02d65d9ad0..45bb8a4b96 100644 --- a/docs/s/masarekaday.json +++ b/docs/s/masarekaday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masarekaday","h":[{"d":[{"f":"形成完整的整體了。"},{"f":"指形成完整整體的(對象)。"}]}],"stem":"rekad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"形成完整的整體了。","e":["`Masarekaday~ `ko~ `cecay~ `a~ `finacadan~.一個民族是一個完整的整體。"]},{"f":"指形成完整整體的(對象)。","e":["`Masarekaday~ `a~ `finacadan~ `ko~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~.阿美族是一個完整的民族。"]}]}],"stem":"rekad","t":"masarekaday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masasifasifay.json b/docs/s/masasifasifay.json index 06adc3c292..c346a78248 100644 --- a/docs/s/masasifasifay.json +++ b/docs/s/masasifasifay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masasifasifay","h":[{"d":[{"f":"被淘洗出來了。"},{"f":"指被淘洗出來的(東西)。"}]}],"stem":"sifasif","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被淘洗出來了。","e":["`Masasifasifay~ `to~ `ko~ `toko~.田螺淘洗出來了。"]},{"f":"指被淘洗出來的(東西)。"}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"sifasif","t":"masasifasifay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masatef.json b/docs/s/masatef.json index 8d871e5fd3..e6db4f9449 100644 --- a/docs/s/masatef.json +++ b/docs/s/masatef.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masatef","h":[{"d":[{"f":"(圈套)被設置好了。","s":["`masaatef~"]}]}],"stem":"atef"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"圈套、捕鼠器被設置好了。","e":["`Masaatef~ "],"s":["`masaatef~"]}]}],"stem":"atef","t":"masatef"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masateked.json b/docs/s/masateked.json index 8dd227d10f..600442dbd2 100644 --- a/docs/s/masateked.json +++ b/docs/s/masateked.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masateked","h":[{"d":[{"f":"獨佔,獨攬,吃獨食。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"獨佔,獨攬,吃獨食。","e":["`Masateked~ `ko~ `katayal~.獨自工作。"]}]}],"stem":"teked","t":"masateked"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masatekeday.json b/docs/s/masatekeday.json index 1f1f5fec51..814931ff6f 100644 --- a/docs/s/masatekeday.json +++ b/docs/s/masatekeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masatekeday","h":[{"d":[{"f":"獨佔,獨攬了,吃獨食了。"},{"f":"指被獨佔、獨攬的(對象)。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"獨佔、獨攬了,自己食了。","e":["`Masatekeday~ `ko~ `lafi~ `no~ `masipolo'ay~.失去配偶的人一個人吃晚飯。"]},{"f":"指被獨佔、獨攬的(對象)。","e":["`Masatekeday~ `to~ `tatayalen~ `a~ `tamdaw~.獨攬的工作的人。"]}]}],"stem":"teked","t":"masatekeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masatiyotiyol.json b/docs/s/masatiyotiyol.json index bf586ea8b3..fbc04f334f 100644 --- a/docs/s/masatiyotiyol.json +++ b/docs/s/masatiyotiyol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masatiyotiyol","h":[{"d":[{"f":"被反復、不停地攪拌。"}]}],"stem":"tiyol","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被反復、不停地攪拌。","e":["`Masatiyotiyol~ `to~ `ko~ `amoto~.水泥被不停地攪拌。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"tiyol","t":"masatiyotiyol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masatiyotiyolay.json b/docs/s/masatiyotiyolay.json index 2ddf1808c1..774f9c083e 100644 --- a/docs/s/masatiyotiyolay.json +++ b/docs/s/masatiyotiyolay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masatiyotiyolay","h":[{"d":[{"f":"被反復、不停地攪拌了。"},{"f":"指被攪拌的(東西)。"}]}],"stem":"tiyol","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被反復、不停地攪拌了。","e":["`Masatiyotiyolay~ `ko~ `tayal~ `awa~ `sanay~ `ko~ `laheci~.反復的做了一件没有結果。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"tiyol","t":"masatiyotiyolay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masefelay.json b/docs/s/masefelay.json index 6934404d2d..45d7a1b0c0 100644 --- a/docs/s/masefelay.json +++ b/docs/s/masefelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masefelay","h":[{"d":[{"f":"態度堅決、堅定了。"},{"f":"指立場堅定的(人)。"}]}],"stem":"sefel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被懲處,處罰。 ","e":["`Masefelay~ `cingra~ `to~ kaci`lafo~.罪犯已受處罰。"]},{"f":"指立場堅定的(人)。","e":["`Masefelay~ `a~ `tamdaw~.受處罰的罪犯。"]}]}],"stem":"sefel","t":"masefelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/maselic.json b/docs/s/maselic.json index 1d941c8a68..5fd61069a3 100644 --- a/docs/s/maselic.json +++ b/docs/s/maselic.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"maselic","h":[{"d":[{"f":"沿斜坡滑行了,滑落了。"}]}],"stem":"selic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"沿斜坡滑行了,滑落了。","e":["`Maselic~ `ko~ `paliding~ `ningra~.他的車子沿斜坡滑行了。"]}]}],"stem":"selic","t":"maselic"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/masodocay.json b/docs/s/masodocay.json index 77f901e244..bd4e556ab2 100644 --- a/docs/s/masodocay.json +++ b/docs/s/masodocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"masodocay","h":[{"d":[{"f":"(刀器等)被拔出來了,抽出來了。"},{"f":"指被拔出、抽出的(刀器等)。","e":["`Masodocay~ `ko~ `po'ot~.匕首抽出來了。"]}]}],"stem":"sodoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(刀器等)被拔出來了,抽出來了。"},{"f":"指被拔出、抽出的(刀器等)。","e":["`Masodocay~ `ko~ `po'ot~.匕首抽出來了。"]}]}],"stem":"sodoc","t":"masodocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matafiw.json b/docs/s/matafiw.json index d7ec58e7bc..ec7f72a31a 100644 --- a/docs/s/matafiw.json +++ b/docs/s/matafiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matafiw","h":[{"d":[{"f":"指嗜煙成癮,煙癮大。","e":["`Matafiw~ `kiso~ `kiya~saw?`i~ `hacowa~ `kiso~ `a~ `misawad~ `a~ `mitamako~?`i~ `hacowa~ `kiso~ `a~ `misawad~ `a~ `mitamako~?你不是煙癮很大嗎?"]},{"f":"你什麼時候戒煙的?"}]}],"stem":"tafiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"指嗜煙成癮,煙癮大。","e":["`Matafiw~ `kiso~ `kiya~saw?`i~ `hacowa~ `kiso~ `a~ `misawad~ `a~ `mitamako~?你不是煙癮很大嗎?你什麼時候戒煙的?"]}]}],"stem":"tafiw","t":"matafiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matafiway.json b/docs/s/matafiway.json index 902fc309a9..4888e049a1 100644 --- a/docs/s/matafiway.json +++ b/docs/s/matafiway.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matafiway","h":[{"d":[{"f":"嗜煙成癮了,煙癮大了。"},{"f":"指嗜煙成癮的人,煙君子。","e":["`Aka~ `ka~ `mala~ `matafiway~ `no~ `apiyan~.千萬不要吸毒。"]}]}],"stem":"tafiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"嗜煙成癮了,煙癮大了。","e":["`Matafiway~ `no~ `apiyan~.吸毒會成癮。"]},{"f":"指嗜煙成癮的人,煙君子。","e":["`Aka~ `ka~ `mala~ `matafiway~ `no~ `apiyan~.千萬不要吸毒。"]}]}],"stem":"tafiw","t":"matafiway"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matakah.json b/docs/s/matakah.json index adb3300d9a..36126c1db8 100644 --- a/docs/s/matakah.json +++ b/docs/s/matakah.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matakah","h":[{"d":[{"f":"生疏,陌生,不習慣。","e":["`Matakah~ `kako~ `a~ `komaen~ `to~ `manto~.我不習慣吃饅頭。"]}]}],"stem":"takah"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"生疏,陌生,不習慣,不熟練。","e":["`Matakah~ `kako~ `a~ `komaen~ `to~ `manto~.我不習慣吃饅頭。","`Matakah~ `kora~ `fa'elohay~ `micomod~ `a~ `tamdaw~ `to~ `tayal~.新進人員對工作不熟練。"],"s":["`kafas~"]}]}],"stem":"takah","t":"matakah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matakeros.json b/docs/s/matakeros.json index cf6efdf2ce..ce02c0d925 100644 --- a/docs/s/matakeros.json +++ b/docs/s/matakeros.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matakeros","h":[{"d":[{"f":"貪心,貪婪。"}]}],"stem":"takeros"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"貪心,貪婪。","e":["`Matakeros~ `to~ `dafong~.貪財。"]}]}],"stem":"takeros","t":"matakeros"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matakerosay.json b/docs/s/matakerosay.json index 01896fc495..863f965631 100644 --- a/docs/s/matakerosay.json +++ b/docs/s/matakerosay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matakerosay","h":[{"d":[{"f":"貪心了,貪婪了。"},{"f":"指貪婪者。","e":["`Tada~ `matakerosay~ `cingra~.她太貪心了。"]}]}],"stem":"takeros"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"貪心了,貪婪了。","e":["`Matakerosay~ `kina~ `paliwalay~.這商人太貪心了"]},{"f":"指貪婪者。","e":["`Tada~ `matakerosay~ `cingra~.她太貪心了。"]}]}],"stem":"takeros","t":"matakerosay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matakos.json b/docs/s/matakos.json index 7b6c4fd851..1c9b09fd9e 100644 --- a/docs/s/matakos.json +++ b/docs/s/matakos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matakos","h":[{"d":[{"f":"被傳令、傳達。"}]}],"stem":"takos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被傳令、傳達。","e":["`Matakos~ `to~ `ko~ `salawinawina~.親戚都通知到了。"]}]}],"stem":"takos","t":"matakos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matakosay.json b/docs/s/matakosay.json index 620e646de2..886c8496df 100644 --- a/docs/s/matakosay.json +++ b/docs/s/matakosay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matakosay","h":[{"d":[{"f":"被傳令、傳達了。"},{"f":"指被傳令的(對象)。"}]}],"stem":"takos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被傳令、傳達了。","e":["`Matakosay~ `ci~ `faki~ `a~ `malafi~.已經通告舅舅來吃晚餐。"]},{"f":"指被傳令的(對象)。","e":["`Ci~ `faki~ `ko~ `matakosay~ `a~ `malafi~.被通告來吃晚餐的人是舅舅。"]}]}],"stem":"takos","t":"matakosay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matapayay.json b/docs/s/matapayay.json index f980779476..1d1f0e63c4 100644 --- a/docs/s/matapayay.json +++ b/docs/s/matapayay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matapayay","h":[{"d":[{"f":"被烘乾了,燻乾了。"},{"f":"把烘乾、燻"}]},{"d":[{"f":"乾的(魚、肉類)。","e":["`Matapayay~ `ko~ `titi~ `no~ `kolong~.把牛肉烘乾了。"]}]}],"stem":"tapay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被烘乾了,燻乾了。","e":["`Matapayay~ `ko~ `kakahong~ `i~ pi`tapay~an.飛魚被燻乾了。"]},{"f":"乾的(魚、肉類)。","e":["`Matapayay~ `a~ `titi~ `no~ `kolong~.牛肉乾。"]}]}],"stem":"tapay","t":"matapayay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matatomaliw.json b/docs/s/matatomaliw.json index 3dd5ce5104..d00ae9e6fe 100644 --- a/docs/s/matatomaliw.json +++ b/docs/s/matatomaliw.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"相互交換。","e":["`Matatomaliw~ `ko~ `lalan~ `no~ `remes~.輪血。"]}]}],"stem":"tomaliw","t":"matatomaliw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"相互交換。","e":["`Matatomaliw~ `ko~ `lalan~ `no~ `remes~.輸血。"]}]}],"stem":"tomaliw","t":"matatomaliw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matefo'ay.json b/docs/s/matefo'ay.json new file mode 100644 index 0000000000..8499b19db1 --- /dev/null +++ b/docs/s/matefo'ay.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"採竹筍了。","e":["a`tefo'~ay `to~ `ako~ `ko~ `tefo'~.我採髿了竹筍。"]}]}],"stem":"tefo'","t":"matefo'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mateked.json b/docs/s/mateked.json index caa2943023..f3606cb05a 100644 --- a/docs/s/mateked.json +++ b/docs/s/mateked.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"獨自,獨佔,自私。","e":["`Mateked~ `nira~ `ko~ `kaen~.他獨佔食物。"]}]},{"d":[{"f":"獨自承受、承當。","e":["`Mateked~ `ira~ `ko~ `lolay~.勞累他自己承受。"]}],"name":""}],"stem":"teked","t":"mateked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"獨自,獨佔,自私。","e":["`Mateked~ `nira~ `ko~ `kaen~.他獨佔食物。"]},{"f":"獨自承受、承當。","e":["`Mateked~ `ira~ `ko~ `lolay~.勞累他自己承受。"]}]}],"stem":"teked","t":"mateked"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matekeday.json b/docs/s/matekeday.json index a98766feff..44c33494ec 100644 --- a/docs/s/matekeday.json +++ b/docs/s/matekeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matekeday","h":[{"d":[{"f":"獨自承受著。","e":["`Matekeday~ `ako~ `ko~ `adada~.疾病我自己承受著了。"]},{"f":"指獨自承受的(對象,如病痛等)。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"獨自承受著。","e":["`Matekeday~ `ako~ `ko~ `adada~.我自己承受著病痛。"]},{"f":"指獨自承受的(對象,如病痛等)。"}]}],"stem":"teked","t":"matekeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matihedakay.json b/docs/s/matihedakay.json index 5e148c406e..cadfdc9c31 100644 --- a/docs/s/matihedakay.json +++ b/docs/s/matihedakay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matihedakay","h":[{"d":[{"f":"(書本、包裹等)被打開了,翻開了。"},{"f":"指被打開或翻開的(東西)。","e":["`Matihedakay~ `ko~ `lalodisan~ `ako~.我的行李被打開了。"]}]}],"stem":"tihedak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(書本、包裹等)被打開了,翻開了。","e":["`Matihedakay~ `ko~ `lalodisan~ `ako~.我的行李被打開了。"]},{"f":"指被打開或翻開的(東西)。","e":["`Matihedakay~ `a~ `lalodisan~.被打開的行李。"]}]}],"stem":"tihedak","t":"matihedakay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matima'.json b/docs/s/matima'.json index f85822a619..2af1bb2afc 100644 --- a/docs/s/matima'.json +++ b/docs/s/matima'.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"抽筋,痙攣,麻木。","e":["Matima' to a tomireng.站的麻木了。"]}]}],"t":"matima'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抽筋,痙攣,麻木。","e":["`Matima'~ `to~ `a~ `tomireng~.站的麻木了。"]}]}],"t":"matima'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matima.json b/docs/s/matima.json index 7b57804dde..af0f54a365 100644 --- a/docs/s/matima.json +++ b/docs/s/matima.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"被施魔法。","e":["Matima no cikawasay kora tamdaw.那個人被巫師做法詛咒。"]}]}],"stem":"tima","t":"matima"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被施魔法。","e":["`Matima~ `no~ `cikawasay~ `kora~ `tamdaw~.那個人被巫師做法詛咒。"]}]}],"stem":"tima","t":"matima"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matimaay.json b/docs/s/matimaay.json index ed95ec0223..2ee38a0076 100644 --- a/docs/s/matimaay.json +++ b/docs/s/matimaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matimaay","h":[{"d":[{"f":"被施魔法了。"},{"f":"指被施魔法的(對象)。"}]}],"stem":"tima"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被施魔法了。","e":["Misa`tapoh~ `ko~ `cikawasay~ `to~ `matimaay~ `tamdaw~.中邪的人請巫師觸摸驅邪。"]},{"f":"指被施魔法的(對象)。","e":["`Ciadada~ `ko~ `matimaay~ `a~ `tamdaw~.被施法術的人生病了。"]}]}],"stem":"tima","t":"matimaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matimelay.json b/docs/s/matimelay.json index 0b6e5cbc8d..7e88587ba6 100644 --- a/docs/s/matimelay.json +++ b/docs/s/matimelay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"(因勞頓)感到酸麻了,又酸又累了。","e":["Halafin to a maro' matimelay to kako.坐太久了感到酸麻了。"]}]}],"stem":"timel","t":"matimelay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(因勞頓)感到酸麻了,又酸又累了。","e":["`Halafin~ `to~ `a~ `maro'~ `matimelay~ `to~ `kako~.坐太久了感到酸麻了。"]}]}],"stem":"timel","t":"matimelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mato.json b/docs/s/mato.json index 2a45b4efdb..dccd5a967e 100644 --- a/docs/s/mato.json +++ b/docs/s/mato.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mato","h":[{"d":[{"f":"好像,好似,如同。","e":["`Mato~ `cidal~.如同太陽一樣。","`Mato~ `lotong~ ci`nira~.他像猴子似的。","`Mato~ `'adicaw~ `ko~ `faloco'~ `iso~.你的心腸像大理石一樣(堅硬)。"],"s":["`hato~"]}]},{"d":[{"f":"前綴。","e":["`matoremes~ 像鮮自血一樣。","`matowaco~ 像狗似的。"]},{"f":"表示:像似,如同。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"好像,好似,如同。","e":["`Mato~ `cidal~.如同太陽一樣。","`Mato~ `lotong~ ci`nira~.他像猴子似的。","`Mato~ `'adicaw~ `ko~ `faloco'~ `iso~.你的心腸像大理石一樣(堅硬)。"],"s":["`hato~"]},{"f":"(複合前綴)好像,如同。","e":["Mato`'adicaw~ `a~ `faloco'~.像大理石一樣。","`Matoremes~. 像鮮自血一樣。","`matowaco~ .像狗似的。"]}]}],"t":"mato"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matokinil.json b/docs/s/matokinil.json index a7ed27e47e..31a92381d7 100644 --- a/docs/s/matokinil.json +++ b/docs/s/matokinil.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matokinil","h":[{"d":[{"f":"側身躺下來。","e":["`Matokinil~ `kako~ `a~ `mafuti'~.我側身睡覺。"],"s":["`matokinir~"]}]}],"stem":"tokinil"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"側身躺下來。","e":["`Matokinil~ `kako~ `a~ `mafuti'~.我側身睡覺。"],"s":["`matokinir~"]}]}],"stem":"tokinil","t":"matokinil"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matokinilay.json b/docs/s/matokinilay.json index c524c9d5c6..907f83f436 100644 --- a/docs/s/matokinilay.json +++ b/docs/s/matokinilay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matokinilay","h":[{"d":[{"f":"側身躺下來了。"},{"f":"指側身躺下來的(人)。","s":["`matokiniray~"]}]}],"stem":"tokinil"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"側身躺下來了。","e":["`Matokinilay~ `ci~ `faki~ `a~ `pahanhan~.舅舅側身躺下來休息。"]},{"f":"指側身躺下來的(人)。","e":["`Matokinilay~ `pahanhan~ `a~ `faki~.側身躺下來休息的老人。"],"s":["`matokiniray~"]}]}],"stem":"tokinil","t":"matokinilay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matokinir.json b/docs/s/matokinir.json index e000c5cc71..2fea38d4f4 100644 --- a/docs/s/matokinir.json +++ b/docs/s/matokinir.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matokinir","h":[{"d":[{"f":"側躺,側睡。","e":["`Matokinil~ `ho~ `a~"]}]},{"d":[{"f":"`pahanhan~. 側躺一下休息。","s":["`matokinil~"]}]}],"stem":"tokinir"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"側躺,側睡。","e":["`Matokinil~ `ho~ `a~ `pahanhan~.側躺一下休息。"],"s":["`matokinil~"]}]}],"stem":"tokinir","t":"matokinir"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matongalay.json b/docs/s/matongalay.json index 606c66a99a..28cd55e790 100644 --- a/docs/s/matongalay.json +++ b/docs/s/matongalay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"matongalay","h":[{"d":[{"f":"增加了,增多了,增添了。"},{"f":"指被增加、增添的(東西)。"}]}],"stem":"tongal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"增加了,增多了,增添了。","e":["`Na~ `mitilid~ `cingra~ `matongalay~ `to~ `ko~ `fana'~.自從他上學以後增添了不少知識。"]},{"f":"指被增加、增添的(東西)。","e":["`Matongalay~ `a~ `fana'~.增添的知識。"]}]}],"stem":"tongal","t":"matongalay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/matoya'ay.json b/docs/s/matoya'ay.json new file mode 100644 index 0000000000..215c9f336f --- /dev/null +++ b/docs/s/matoya'ay.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"溫熱的,不太熱的。","e":["`Matoya'ay~ `a~ `nanom~ `ko~ na`nanom~en.要喝溫熱的。"]}]}],"stem":"toya'","t":"matoya'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mawakawak.json b/docs/s/mawakawak.json index 28a12e7694..61c838a551 100644 --- a/docs/s/mawakawak.json +++ b/docs/s/mawakawak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mawakawak","h":[{"d":[{"f":"(走路兩手前後)搖擺。"},{"f":"兩手空空的,空手著。","e":["`Awaay~ `ko~ `tama'~ `mawakawak~ `ko~ `nokay~ `ningra~.沒有打到獵物他空手回家。"]}]}],"stem":"wakawak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(走路兩手前後)擺動。","e":["`Mawakawak~ `ko~ `rakat~ `nora~ `sofitay~.軍人走路雙手前後擺動。"]},{"f":"兩手空空的,空手著。","e":["`Awaay~ `ko~ `tama'~ `a~ `mi'adop~ `mawakawak~ `ko~ `nokay~ `ningra~.沒有打到獵物他空手回家。"]}]}],"stem":"wakawak","t":"mawakawak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'aladay.json b/docs/s/mi'aladay.json deleted file mode 100644 index f3358f2b91..0000000000 --- a/docs/s/mi'aladay.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"mi'aladay","h":[{"d":[{"f":"阻擋著,阻攔著。","e":["`Mi'aladay~ `kako~ `ci~ `Kolas~an.我攔住`Kolas~(古拉斯)了。"]},{"f":"指阻擋者,阻攔者。","e":["`O~ `kincac~ `ko~ `mi'aladay~ `to~ `paliding~.是員警攔車。"]}]}],"stem":"'alad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'enec.json b/docs/s/mi'enec.json index 2dd60634eb..367be649a4 100644 --- a/docs/s/mi'enec.json +++ b/docs/s/mi'enec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mi'enec","h":[{"d":[{"f":"用手壓住,摁住。","r":["`mireken~"]}]}],"stem":"'enec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用手壓住,摁住。","e":["`Mi'enec~ `tona~ `takora'~.用手壓住這隻青蛙。"],"r":["`mireken~"]}]}],"stem":"'enec","t":"mi'enec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'enocay.json b/docs/s/mi'enocay.json index 387af2c65e..ac556dfcb5 100644 --- a/docs/s/mi'enocay.json +++ b/docs/s/mi'enocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mi'enocay","h":[{"d":[{"f":"吞下去,正在吞咽著。","e":["`Mi'enocay~ ci`nira~ `to~ `sapay~o.他在吞藥片。"]},{"f":"指吞咽者。"}]}],"stem":"'enoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"吞下去,正在吞咽著。","e":["`Mi'enocay~ ci`nira~ `to~ `sapay~o.他在吞藥片。"]},{"f":"指吞咽者。"}]}],"stem":"'enoc","t":"mi'enocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'epec.json b/docs/s/mi'epec.json index 5b8ff0dc74..46f9932172 100644 --- a/docs/s/mi'epec.json +++ b/docs/s/mi'epec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mi'epec","h":[{"d":[{"f":"要擠壓、對他人輕視、失禮、不莊"}]},{"d":[{"f":"重。","s":["`miperec~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要擠壓、對他人輕視、失禮、不莊重。","e":["`Mi'epec~ `kiso~ congraan.你看不起他。"],"s":["`miperec~"]}]}],"t":"mi'epec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'epin.json b/docs/s/mi'epin.json index 535c8d8dda..708c340c2d 100644 --- a/docs/s/mi'epin.json +++ b/docs/s/mi'epin.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mi'epin","h":[{"d":[{"f":"告發,告狀,報告。","e":["`Mi'epin~ `kako~ `toya~ `tatiihay~ `a~ tam`ta~w.我告發那個壞蛋。","`Mana~ `mi'epin~ `kiso~ ta`kowan~an?"]},{"f":"你為什麼告發我?"}]}],"stem":"'epin"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"告發,告狀,報告。","e":["`Mi'epin~ `kako~ `toya~ `tatiihay~ `a~ tam`ta~w.我告發那個壞蛋。","`Mana~ `mi'epin~ `kiso~ tako`wanan~?你為什麼告發我?"]}]}],"stem":"'epin","t":"mi'epin"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'epinan.json b/docs/s/mi'epinan.json index a07741cc41..f335ce9ca7 100644 --- a/docs/s/mi'epinan.json +++ b/docs/s/mi'epinan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mi'epinan","h":[{"d":[{"f":"把…告發了、告狀了。","e":["`Mi'epinan~ `ira~ `kiso~.他把你告發了。"]},{"f":"指所告發告狀的(對象)。","e":["`Mi'epinan~ `ako~ `a~ `tamdaw~.我所告發的人。"]}]},{"d":[{"f":"告發人、告狀人。","e":["`Mi'epinan~ `kora~ `ciraraway~ `a~ `tamdaw~.那位罪犯被告發了。"]}]}],"stem":"'epin"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…告發了、告狀了。","e":["`Mi'epinan~ `ira~ `kiso~.他把你告發了。","`Mi'epinan~ `kora~ `ciraraway~ `a~ `tamdaw~.那位罪犯被告發了。"]}]}],"stem":"'epin","t":"mi'epinan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'epinay'.json b/docs/s/mi'epinay'.json index d7a75498b2..c3d4c8658e 100644 --- a/docs/s/mi'epinay'.json +++ b/docs/s/mi'epinay'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mi'epinay'","h":[{"d":[{"f":"在告發、告狀了。","e":["Mi`'epin~ay `kako~ `toya~ `tamdaw~.我告發那個人了。"]},{"f":"指告發者,告狀者。","e":["`O~ `ci~ `May~aw `ko~ mi`'epin~ay `kisowanan~.是`May~`aw~(瑪耀)告你的狀。"]}]}],"stem":"'epin"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在告發、告狀了。","e":["Mi`'epin~ay `kako~ `toya~ `tamdaw~.我告發那個人了。"]},{"f":"指告發者,告狀者。","e":["`O~ `ci~ `May~aw `ko~ mi`'epin~ay `kisowanan~.是Mayaw(瑪耀)告你的狀。"]}]}],"stem":"'epin","t":"mi'epinay'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'epip.json b/docs/s/mi'epip.json index 44343c9f18..82f2e2a5ba 100644 --- a/docs/s/mi'epip.json +++ b/docs/s/mi'epip.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mi'epip","h":[{"d":[{"f":"吹笛子,吹哨子。","e":["`Fangcal~en `a~ mi`'epip~!"]},{"f":"把笛子吹得漂亮點!"}]}],"stem":"'epip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"吹笛子,吹哨子。","e":["`Fangcal~en `a~ mi`'epip~!把笛子吹得漂亮點!"]}]}],"stem":"'epip","t":"mi'epip"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'epipan.json b/docs/s/mi'epipan.json index e935683cba..a402c36fb5 100644 --- a/docs/s/mi'epipan.json +++ b/docs/s/mi'epipan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mi'epipan","h":[{"d":[{"f":"把(笛子等)吹奏了,吹奏過。"}]},{"d":[{"f":"`Mi'epip~`a~`n~ `ako~ `kora~ `radiw~.那首曲子我用笛子吹奏過了。"},{"f":"指所吹奏的(對象、樂器)。","e":["`Mi'epipan~ `a~ `radiw~.用笛子所吹奏的曲子。"]}]}],"stem":"'epip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把(笛子等)吹奏了,吹奏過。","e":["`Mi'epipan~ `ako~ `kora~ `radiw~.那首曲子我用笛子吹奏過了。"]},{"f":"指所吹奏的(對象、樂器)。","e":["`Mi'epipan~ `a~ `radiw~.用笛子所吹奏的曲子。"]}]}],"stem":"'epip","t":"mi'epipan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'erecay.json b/docs/s/mi'erecay.json index bdfc06cdbf..5e9f1900a4 100644 --- a/docs/s/mi'erecay.json +++ b/docs/s/mi'erecay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mi'erecay","h":[{"d":[{"f":"正在擰緊了。","e":["`Mi'erecay~ `kako~ `to~ `fiher~.我在擰車輪。"]},{"f":"指擰緊者,把東西擰緊的人。","e":["`O~ `cima~ `ko~ `mi'erecay~ `to~ `pona~ `no~ `paliding~?"]},{"f":"誰在擰車軸?"}]}],"stem":"'erec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在擰緊了。","e":["`Mi'erecay~ `kako~ `to~ `fiher~.我在擰車輪。"]},{"f":"指擰緊者,把東西擰緊的人。","e":["`Cima~ `ko~ `mi'erecay~ `to~ `pona~ `no~ `paliding~?誰在擰車軸?"]}]}],"stem":"'erec","t":"mi'erecay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'es'es.json b/docs/s/mi'es'es.json index 257801ebf0..c2e8e0b08c 100644 --- a/docs/s/mi'es'es.json +++ b/docs/s/mi'es'es.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mi'es'es","h":[{"d":[{"f":"吹哨子,吹笛子。","e":["`Mi'es'es~ `to~ `epi~p.吹笛子。"],"s":["`mi'eses~"]}]},{"d":[{"f":"吹口哨。","e":["C`aka~ `nga'ay~ `mi'es'es~ `i~ `lafii~ `sanay~ `ko~ `malitengay~.老人家說不要在夜晚吹口哨。"]}]}],"stem":"'es'es"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"吹哨子,吹笛子。","e":["`Mi'es'es~ `to~ `epi~p.吹笛子。"],"s":["`mi'eses~"]},{"f":"吹口哨。","e":["C`aka~ `nga'ay~ `mi'es'es~ `i~ `lafii~ `sanay~ `ko~ `malitengay~.老人家說不要在夜晚吹口哨。"]}]}],"stem":"'es'es","t":"mi'es'es"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'esis.json b/docs/s/mi'esis.json index 7db1c0af1c..aed0a05a9f 100644 --- a/docs/s/mi'esis.json +++ b/docs/s/mi'esis.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mi'esis","h":[{"d":[{"f":"當面或直接批評、訓導、嚴厲訓誡。","s":["`mi'eses~","mieses"]}]}],"stem":"'esis"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"當面或直接批評、訓導、嚴厲訓誡。","e":["`Ta~ngsoay `mi'esis~ `to~ sfa `ko~ `kaka~.哥哥當面指責弟弟。"],"s":["`mi'eses~","`mieses~"]}]}],"stem":"'esis","t":"mi'esis"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'etengan.json b/docs/s/mi'etengan.json index 85182b65b3..fed14b4f0a 100644 --- a/docs/s/mi'etengan.json +++ b/docs/s/mi'etengan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mi'etengan","h":[{"d":[{"f":"築堤壩把…擋住了。"},{"f":"`Mi'eteng~`a~`n~"}]},{"d":[{"f":"`niyam~ `koya~ `copo~.我們把堤防築起來了。"},{"f":"指用堤壩擋住的(對象)。","e":["`Mi'etengan~ `a~ `copo~.所建的是用來擋水的堤壩。"]}]}],"stem":"'eteng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"築堤壩把…擋住了。","e":["`Mi'etengan~ `niyam~ `koya~ `copo~.我們把堤防築起來了。"]},{"f":"指用堤壩擋住的(對象)。","e":["`Mi'etengan~ `a~ `copo~.建擋水的堤壩。"]}]}],"stem":"'eteng","t":"mi'etengan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mi'imecan.json b/docs/s/mi'imecan.json index 37a1de3a8f..d59f2cbdc3 100644 --- a/docs/s/mi'imecan.json +++ b/docs/s/mi'imecan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mi'imecan","h":[{"d":[{"f":"把…掐了、捏了。"},{"f":"指掐捏的(對象、地方)。","s":["`mi'emecan~"]}]}],"stem":"'imec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…掐了、捏了。","e":["`Mi'imecan~ `ko~ `li'el~ `no~ `fafoy~.把山豬掐住了。"]},{"f":"指掐捏的(對象、地方)。","e":["`Mi'imecan~ `a~ `li'el~ `no~ `fafoy~.被掐住的山豬脖子。"],"s":["`mi'emecan~"]}]}],"stem":"'imec","t":"mi'imecan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mica'it.json b/docs/s/mica'it.json index 1dd2b050f7..ed77fcd5f0 100644 --- a/docs/s/mica'it.json +++ b/docs/s/mica'it.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mica'it","h":[{"d":[{"f":"掛,懸掛。","e":["`mica'it~ `to~ `riko'~.掛衣服。"]},{"f":"指古代婚俗。","e":["`mica'it~ `koya~ `kapah~.那位年輕男子跟人同居。"]},{"f":"男子到姑娘家住一夜後,第二天返回自己家族宣告求婚、定聘。"}]}],"stem":"ca'it"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"掛,懸掛。","e":["`Mica'it~ `to~ `riko'~.掛衣服。"]},{"f":"指古代婚俗(男子到小姐家住一夜後,第二天返回自己家族宣告求婚、定聘)。","e":["`Mica'it~ `koya~ `kapah~.那位年輕男子跟人同居。"]}]}],"stem":"ca'it","t":"mica'it"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micafelay.json b/docs/s/micafelay.json index 2282011169..cd7a2f3674 100644 --- a/docs/s/micafelay.json +++ b/docs/s/micafelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micafelay","h":[{"d":[{"f":"順道去探訪了。"},{"f":"指順道探訪者。","e":["`Micafelay~ `kako~ `to~ `widang~ `ako~.我順道去拜訪我的朋友了。"],"s":["`micaferay~"]}]}],"stem":"cafel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"順道去探訪了。","e":["`Micafelay~ `kako~ `to~ `widang~ `ako~.我順道去拜訪我的朋友了。"]},{"f":"指順道探訪者。","e":["`Micafelay~ `to~ `widang~ `a~ `tamdaw~.順道去拜訪朋友的人。"],"s":["`micaferay~"]}]}],"stem":"cafel","t":"micafelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micedet.json b/docs/s/micedet.json index 1116cebfc3..0d19545e47 100644 --- a/docs/s/micedet.json +++ b/docs/s/micedet.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"用火烙傷、灼傷、燙傷。","e":["`Micedet~ `to~ `waa'~ `no~ `kolong~.剛把牛角烙印。"],"s":[]}]}],"stem":"cedet","t":"micedet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用火烙傷、灼傷、燙傷。","e":["`Micedet~ `to~ `waa'~ `no~ `kolong~.剛把牛角烙印。"],"s":["`macedet~"]}]}],"stem":"cedet","t":"micedet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micemod.json b/docs/s/micemod.json index ef7e2d00bd..940c54241c 100644 --- a/docs/s/micemod.json +++ b/docs/s/micemod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micemod","h":[{"d":[{"f":"進入。","e":["`Micemod~ `ko~ `waco~ `i~ `loma'~.小狗進屋了。"]}]},{"d":[{"f":"進入,進去。","e":["`Micemod~ `i~ `laloma'~.進屋裡。","`Micemod~ `ko~ `'edo~ `to~ `ofang~.老鼠進洞。"],"s":["`micomod~"]}]}],"stem":"cemod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"進入,進去。","e":["`Micemod~ `ko~ `waco~ `i~ `loma'~.小狗進屋了。","`Micemod~ `ko~ `'edo~ `to~ `ofang~.老鼠進洞。"],"s":["`micomod~"]}]}],"stem":"cemod","t":"micemod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/miceror.json b/docs/s/miceror.json index 06fd51c46b..85763f4fd8 100644 --- a/docs/s/miceror.json +++ b/docs/s/miceror.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"繼承,繼續。","e":["`Miceror~ `to~ `tayal~ `iso~ `kako~.我繼續做你的工作。","`Miceror~ `to~ `dafong~繼承財產"],"s":[]}]},{"d":[{"f":"替代,取代,換班。","e":["`Miceror~ `kako~ `ci~ `May~awan. 我去換 Mayawan(馬耀)的班。"],"s":["`micelol~"]}],"name":""}],"stem":"ceror","t":"miceror"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"繼承,繼續。","e":["`Miceror~ `to~ `tayal~ `iso~ `kako~.我繼續做你的工作。","`Miceror~ `to~ `dafong~繼承財產"],"s":[]},{"f":"替代,取代,換班。","e":["`Miceror~ `kako~ `ci~ May`awa~n. 我去換 Mayawan(馬耀)的班。"],"s":["`micelol~"]}]}],"stem":"ceror","t":"miceror"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mici'enoy.json b/docs/s/mici'enoy.json new file mode 100644 index 0000000000..9fbd95d506 --- /dev/null +++ b/docs/s/mici'enoy.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"要俯身,倒立,往下看.","e":["`Mici'enoy~ `kora~ `tamdaw~ `a~ `romakat~.那個人走路要往下看。"]}]}],"stem":"ci'enoy","t":"mici'enoy"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micikerohay.json b/docs/s/micikerohay.json index 5e2422508e..2e72a71da0 100644 --- a/docs/s/micikerohay.json +++ b/docs/s/micikerohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micikerohay","h":[{"d":[{"f":"正在推走、推開、推動了。","e":["`Micikerohay~ `ko~ `wawa~ `tora~ `paliding~.孩子在推著車子。"]},{"f":"指推動者,推開東西的人。","e":["`Awaay~ `ko~ `micikerohay~ `to~ `koliciw~ `iso~.沒人推你的自行車(腳踏車)。"],"s":["mi`cokeroh~ay"]}]}],"stem":"cikeroh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在推走、推開、推動了。","e":["`Micikerohay~ `ko~ `wawa~ `tora~ `paliding~.孩子在推著車子。"]},{"f":"指推動者,推開東西的人。","e":["`Awaay~ `ko~ `micikerohay~ `to~ `koliciw~ `iso~.沒人推你的自行車(腳踏車)。"],"s":["`micokerohay~"]}]}],"stem":"cikeroh","t":"micikerohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micinas.json b/docs/s/micinas.json index 92acd426d2..0bae05113a 100644 --- a/docs/s/micinas.json +++ b/docs/s/micinas.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"撕開,撕破,裂開。","e":["Micinas to kiradom.撕布。","Kirkirsa a micinas cinira toya caca'edonga.她撕開衣袖沙沙沙地作響。"]},{"f":"撕破,撕掉。","e":["Micinas to koyomi to romiadmiad.每天要撕一張日曆。"],"s":["micrit"]}]}],"stem":"cinas","t":"micinas"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"撕開,撕破,裂開。","e":["`Micinas~ `to~ `kiradom~.撕布。","`Kirkirsa~ `a~ `micinas~ ci`nira~ `toya~ ca`ca'edong~a.她撕開衣袖沙沙沙地作響。"]},{"f":"撕破,撕掉。","e":["`Micinas~ `to~ `koyomi~ `to~ romiadmiad.每天要撕一張日曆。"],"s":["micrit"]}]}],"stem":"cinas","t":"micinas"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micinasan.json b/docs/s/micinasan.json index 32f20f7c1c..1be33c74ef 100644 --- a/docs/s/micinasan.json +++ b/docs/s/micinasan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"把…撕開了、撕破了。","e":["Micinasan ako kona kiradom.我把一塊布料撕開了。"]}]}],"stem":"cinas","t":"micinasan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…撕開了、撕破了。","e":["`Micinasan~ `ako~ `kona~ `kiradom~.我把一塊布料撕開了。"]}]}],"stem":"cinas","t":"micinasan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micinga.json b/docs/s/micinga.json index c10a58fdc9..a46a20c587 100644 --- a/docs/s/micinga.json +++ b/docs/s/micinga.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micinga","h":[{"d":[{"f":"傾聽、注意聽。","e":["`Micinga~ `to~ `sowal~ `no~ `kakita'an~.要注意聽部落領袖的話。"]}]},{"d":[{"f":"理睬,傾聽,諦聽,仔細地聽。","e":["`Micinga~ `kako~ `to~ `caciyaw~ `ira~ `a~ `mitengil~.我要仔細聽他的講話。"],"r":["`misacingacinga~","`sacingacingasa~"]}]}],"stem":"cinga"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"傾聽、注意聽。","e":["`Micinga~ `to~ `sowal~ `no~ `kakita'an~.要注意聽部落領袖的話。"],"s":["`misacingacinga~","`sacingacingasa~"]},{"f":"理睬,傾聽,諦聽,仔細地聽。","e":["`Micinga~ `kako~ `to~ `caciyaw~ `ira~ `a~ `mitengil~.我要仔細聽他的講話。"]}]}],"stem":"cinga","t":"micinga"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micino'.json b/docs/s/micino'.json new file mode 100644 index 0000000000..028f070ed3 --- /dev/null +++ b/docs/s/micino'.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"沾。","e":["`Micino'~ `i~ `tatenasan~ `to~ `titi~ `ta~ kaeso' ka'enen.豬肉沾一點沾料更好吃。"]}]}],"stem":"cido'","t":"micino'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micipat.json b/docs/s/micipat.json index 0a26c3efd1..5dd5e97f27 100644 --- a/docs/s/micipat.json +++ b/docs/s/micipat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micipat","h":[{"d":[{"f":"粘住,貼住,附著。","e":["`Micipat~ `to~ `sasing~.貼照片。"]}]},{"d":[{"f":"黏住了,貼上了。","e":["`Micipat~ `ko~ `'adeteng~ `no~ `caleng~ `i~ `kamay~ `ako~.松脂黏在我手上。"]}]}],"stem":"cipat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"粘住,貼住,附著。","e":["`Micipat~ `to~ `sasing~.貼照片。"]},{"f":"黏住了,貼上了。","e":["`Micipat~ `ko~ `'adeteng~ `no~ `caleng~ `i~ `kamay~ `ako~.松脂黏在我手上。"]}]}],"stem":"cipat","t":"micipat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mico'a'ang.json b/docs/s/mico'a'ang.json index 44dcaafe5d..b454b176b9 100644 --- a/docs/s/mico'a'ang.json +++ b/docs/s/mico'a'ang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mico'a'ang","h":[{"d":[{"f":"頂風,逆風,抵制,抗議。","e":["`Mico'a'ang~ `to~ `tapelik~.逆浪而行。"]}]},{"d":[{"f":"逆風而行。"},{"f":"反抗。","e":["`Mico'a'ang~ `to~ `tapelik~ `ko~ `tamina~.船逆浪而行。","`Mico'a'ang~ `to~ mipi'pi`ay~ `a~ `kakita'an~.反對壓搾族人的領袖。"],"s":["`mico'a'ar~"]}]}],"stem":"co'a'ang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"頂風,逆浪,逆風而行。","e":["`Mico'a'ang~ `to~ `tapelik~.逆浪而行。","`Mico'a'ang~ `to~ `tapelik~ `ko~ `tamina~.船逆浪而行。"],"s":["`mico'a'ar~"]},{"f":"抵制,抗議,反抗。","e":["`Mico'a'ang~ `to~ mi`pi'epi~ay `a~ `kakita'an~.反對壓搾族人的領袖。"]}]}],"stem":"co'a'ang","t":"mico'a'ang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mico'a'ar.json b/docs/s/mico'a'ar.json index 8b154c282b..511ebfeb5a 100644 --- a/docs/s/mico'a'ar.json +++ b/docs/s/mico'a'ar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mico'a'ar","h":[{"d":[{"f":"逆風而行。"},{"f":"反抗。","s":["`mico'a'ang~"]}]}],"stem":"co'a'ar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"逆風而行。","e":["`Mico'a'ar~ `to~ `tata'angay~ `fali~.逆強風而行。"]},{"f":"反抗。","e":["`Mico'a'ar~ `to~ ni`penec~ay `ko~ `pikowan~ `a~ `tapang~.反抗高壓統治者.。"],"s":["`mico'a'ang~"]}]}],"stem":"co'a'ar","t":"mico'a'ar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mico'ecoan.json b/docs/s/mico'ecoan.json index 2a9a0c0f7b..5d10db3e41 100644 --- a/docs/s/mico'ecoan.json +++ b/docs/s/mico'ecoan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"把…強行通過了、硬擠進去了、催促了。","e":["`Mico'ecoan~ `ira~ `ko~ pi`kayki~'an.他擠進會場了。"]},{"f":"指所通過、擠進去的。"}]},{"d":[{"f":"催促(對象、地方)。","e":["`Mico'ecoan~ `ira~ `ko~ `wawa~ `a~ `papitilid~.他催促小孩去上學。"]}]}],"stem":"co'eco","t":"mico'ecoan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…強行通過了、硬擠進去了、催促了。","e":["`Mico'ecoan~ `nira~ `ko~ pi`kayki~'an.他擠進會場了。"]},{"f":"催促(對象、地方)。","e":["`Mico'ecoan~ `nira~ `ko~ `wawa~ `a~ `papitilid~.他催促小孩去上學。"]}]}],"stem":"co'eco","t":"mico'ecoan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mico'ecoay.json b/docs/s/mico'ecoay.json index f45c27f0d2..8001728cb4 100644 --- a/docs/s/mico'ecoay.json +++ b/docs/s/mico'ecoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mico'ecoay","h":[{"d":[{"f":"正在強行通過、硬擠進去了,緊靠著。","e":["`Mico'ecoay~ `kora~ `kolong~.那些牛硬擠在一起了。"]},{"f":"指通過者,擠進者。"}]},{"d":[{"f":"催促者。","e":["`Mico'ecoay~ `a~ `tamdaw~ `a~ `papik~ayky.催促開會的人。"]}]}],"stem":"co'eco"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在強行通過、硬擠進去了,緊靠著。","e":["`Mico'ecoay~ `kora~ `kolong~.那些牛硬擠在一起了。"]},{"f":"催促者。","e":["`Mico'ecoay~ `a~ `tamdaw~ `a~ `papik~ayky.催促開會的人。"]}]}],"stem":"co'eco","t":"mico'ecoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mico'enep.json b/docs/s/mico'enep.json new file mode 100644 index 0000000000..156e3b9d3d --- /dev/null +++ b/docs/s/mico'enep.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"正在浮潛,頭部浸在水裡游泳。","e":["`Mico'enep~ `ko~ mipa`cinga~y.用漁槍打魚的正在浮潛。"]}]}],"stem":"co'enep","t":"mico'enep"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micocop.json b/docs/s/micocop.json index 845bfe6001..2d9c59db99 100644 --- a/docs/s/micocop.json +++ b/docs/s/micocop.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micocop","h":[{"d":[{"f":"吸,抽,吻。","e":["`Micocop~ `to~ `'ongto~ `ko~ `malitengay~.老人在抽煙。"],"s":["`micepcep~. `Micocop~ `to~ `'ongto~ `ko~ `malitengay~.老人在抽煙斗"]}]}],"stem":"cocop"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"吸,抽,吻。","e":["`Micocop~ `to~ `'ongto~ `ko~ `malitengay~.老人在抽煙。","`Micocop~ `to~ `'ongto~ `ko~ `malitengay~.老人在抽煙斗"],"s":["`micepcep~"]}]}],"stem":"cocop","t":"micocop"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micoka.json b/docs/s/micoka.json index ac9257c73b..85c2ed82e0 100644 --- a/docs/s/micoka.json +++ b/docs/s/micoka.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micoka","h":[{"d":[{"f":"繪畫、畫圖〈日語借詞〉。"},{"f":"`Maolah~"}]},{"d":[{"f":"`a~ `mi~`coka~ `ko~ `ka'emangay~ `to~"}]},{"d":[{"f":"`f~`o~`t~`i~`ng~.小孩子喜歡畫魚。"}]}],"stem":"coka"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"繪畫、畫圖〈日語借詞〉。","e":["`Maolah~ `a~ `micoka~ `ko~ `ka'emangay~ `to~ `foting~.小孩子喜歡畫魚。"]}]}],"stem":"coka","t":"micoka"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micokerohan.json b/docs/s/micokerohan.json new file mode 100644 index 0000000000..8ce9eba170 --- /dev/null +++ b/docs/s/micokerohan.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"被推移的,被推開的,被推動的。","e":["`Micokerohan~ `no~ `misaloma'ay~ `konini~ `a~ `'ongcoy~.這個大石頭是被蓋房子的人推移的。"]}]}],"stem":"cokeroh","t":"micokerohan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micokerohay.json b/docs/s/micokerohay.json new file mode 100644 index 0000000000..d7edb7937b --- /dev/null +++ b/docs/s/micokerohay.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"正在推走、推開、推動了。","e":["`Micokerohay~ `to~ `'ongcoy~ `ko~ `kapah~.年青人正在推開大石。"]}]}],"stem":"cokeroh","t":"micokerohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micokon.json b/docs/s/micokon.json index 8d9e15a6c0..f9af8458bf 100644 --- a/docs/s/micokon.json +++ b/docs/s/micokon.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micokon","h":[{"d":[{"f":"捅。","e":["`Micokon~ `kora~ `wawa~ `to~ `kowa'~.那小孩去捅木瓜下來。"],"s":["mi`cokon~g,mitokon."]}]}],"stem":"cokon"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"捅。","e":["`Micokon~ `kora~ `wawa~ `to~ `kowa'~.那小孩去捅木瓜下來。"],"s":["`micokong~","`mitokong~"]}]}],"stem":"cokon","t":"micokon"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micolacol.json b/docs/s/micolacol.json deleted file mode 100644 index 24a61b791c..0000000000 --- a/docs/s/micolacol.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"micolacol","h":[{"d":[{"f":"要催促、趕緊。","e":["`Micolacol~ `to~ `toya~l `ko~ `tawki~.老闆催促趕工。"],"s":["`micoracor~"]}]}],"stem":"colacol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micolacolen.json b/docs/s/micolacolen.json deleted file mode 100644 index d418d96f73..0000000000 --- a/docs/s/micolacolen.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"micolacolen","h":[{"d":[{"f":"要在催促的、要趕緊做的。","e":["`Micolacolen~ `no~ `niyam~ `ko~ `tawki~ `to~ `lifon~.我們要求老闆趕快發薪水。"]}]}],"stem":"colacol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micoled.json b/docs/s/micoled.json index cf52ce3621..6eeba570fb 100644 --- a/docs/s/micoled.json +++ b/docs/s/micoled.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micoled","h":[{"d":[{"f":"放入口袋,塞進袋裏。","e":["`Micoled~ `to~ sa`ta'ta~ `i~ `'alofo~ `no~ `kafer~.把鑰鎖塞進褲袋。"]}]},{"d":[{"f":"放入口袋。"},{"f":"慌忙塞進去。"}]},{"d":[{"f":"`Mi~`c~`l~`e~`d~ `to~ `payso~ `i~ `'alofo~.把錢"}]},{"d":[{"f":"放進口袋。"}]}],"stem":"coled"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放入口袋,塞進袋裏。","e":["`Micoled~ `to~ sa`ta'ta~ `i~ `'alofo~ `no~ `kafer~.把鑰鎖塞進褲袋。","`Micoled~ `to~ `payso~ `i~ `'alofo~.把錢放進口袋。"]}]}],"stem":"coled","t":"micoled"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micolek.json b/docs/s/micolek.json index 2e7f25b26d..5bc044fcf7 100644 --- a/docs/s/micolek.json +++ b/docs/s/micolek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micolek","h":[{"d":[{"f":"立刻動手,馬上做事。","e":["`Awaay~ `ko~ `romi'ad~,kalikien `a~ mi`colek~!"],"r":["micorek"]},{"f":"沒時間了,趕快動手做!"}]}],"stem":"colek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"立刻動手,馬上做事,做一下。","e":["`Awaay~ `ko~ `romi'ad~,kalikien `a~ `micolek~ `a~ `mata~yay.没時間了,要快點去做一下。"],"r":["micorek"]}]}],"stem":"colek","t":"micolek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micolin.json b/docs/s/micolin.json index 97a2ab4366..e872f627c0 100644 --- a/docs/s/micolin.json +++ b/docs/s/micolin.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micolin","h":[{"d":[{"f":"攪拌,要翻動。","s":["mi`tiyor~. `Micolin~ `to~ `sapisaloma'~ `a~ `amoto~. 要攪伴用來蓋房子的水泥"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"攪拌,要翻動。","e":["`Micolin~ `to~ `sapisaloma'~ `a~ `amoto~.要攪伴用來蓋房子的水泥"],"s":["mi`tiyor~"]}]}],"t":"micolin"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micolis.json b/docs/s/micolis.json new file mode 100644 index 0000000000..927a73d6c3 --- /dev/null +++ b/docs/s/micolis.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"繞道而行。","e":["Mas`eli'~ `ko~ `lalan~ `micolis~ `ko~ `nokay~ `niyam~.道路崩坍我們繞道回家。"],"s":["`co'elis~","`coodis~"]}]}],"stem":"colis","t":"micolis"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micomodan.json b/docs/s/micomodan.json index f601231dd6..2d4b821415 100644 --- a/docs/s/micomodan.json +++ b/docs/s/micomodan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micomodan","h":[{"d":[{"f":"把…進去了,進去過。"},{"f":"指所進入、進去的(物件、地方)。","e":["`Micomodan~ `a~ `ngayangay~.走進的涼亭。"],"s":["`micemodan~"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…進去了,進去過。","e":["`O~ `micomodan~ `ako~ `a~ `pitilidan~ `konini~ `itiya~ `ho~.這是我曾經讀過的學校。"]},{"f":"指所進入、進去的(物件、地方)。","e":["`Micomodan~ `a~ `ngayangay~.走進的涼亭。"],"s":["`micemodan~"]}]}],"stem":"comod","t":"micomodan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micomoday.json b/docs/s/micomoday.json index fcb72cd5cb..24cf637923 100644 --- a/docs/s/micomoday.json +++ b/docs/s/micomoday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micomoday","h":[{"d":[{"f":"正在進入、進去了。"},{"f":"指進入者,進去的人。","e":["`Micomoday~ `kora~ `ka'emangay~ `i~ `pitilidan~.小孩們走進學校了。","`O~ `ka'emangay~ `ko~ `Micomoday~.進去的人是小孩子。"],"s":["`micemoday~"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在進入、進去了。","e":["`Micomoday~ `kora~ `ka'emangay~ `i~ `pitilidan~.小孩們走進學校了。"]},{"f":"指進入者,進去的人。","e":["`O~ `ka'emangay~ `ko~ `Micomoday~.進去的人是小孩子。"],"s":["`micemoday~"]}]}],"stem":"comod","t":"micomoday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micoo.json b/docs/s/micoo.json new file mode 100644 index 0000000000..6d14a2badc --- /dev/null +++ b/docs/s/micoo.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"沒有婚禮也沒有父母的同意而住在一起;同居。","e":["`Micoo~ `kora~ `fafahiyan~ `tora~ `fai~nayan.那個婦女就這樣跟那個男人同居了。"]}]}],"stem":"coo","t":"micoo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/micoscos.json b/docs/s/micoscos.json index c9169e4c12..4c32678f32 100644 --- a/docs/s/micoscos.json +++ b/docs/s/micoscos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"micoscos","h":[{"d":[{"f":"催討,催促。","s":["`micoracor~. `Micoscos~ `to~ `tadah~ `ci~ `Sa~wmah. `Sa~wmah先生去催討債錢"]}]}],"stem":"coscos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"催討,催促。","e":["`Micoscos~ `to~ `tadah~ `ci~ `Sa~wmah. Sawmah先生去催討債錢。"],"s":["`micoracor~. "]}]}],"stem":"coscos","t":"micoscos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/midihdih.json b/docs/s/midihdih.json index 24c769fd8a..0cb78009ac 100644 --- a/docs/s/midihdih.json +++ b/docs/s/midihdih.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"誘惑,引誘,誘拐。","r":["`mikaydih~"]}]}],"stem":"dihdih","t":"midihdih"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"誘惑,引誘,誘拐。","e":["`Midihdih~ `to~ `ka'emangay~ `a~ `misalama~.引誘小孩出去玩耍。"],"r":["`mikaydih~"]}]}],"stem":"dihdih","t":"midihdih"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mieses.json b/docs/s/mieses.json index b7dc17117d..49aaedf904 100644 --- a/docs/s/mieses.json +++ b/docs/s/mieses.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"直接批評、指責。","r":["`mi'eses~"]}]}],"stem":"eses","t":"mieses"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"直接批評、指責。","e":["angsol `sa~ `mieses~ `ko~ `kaka~ `no~ `kapot~.年齡階級上一級的人就直接指責了。。"],"r":["`mi'eses~"]}]}],"stem":"eses","t":"mieses"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mifarasi'.json b/docs/s/mifarasi'.json index 71de39ee36..c458ef39c5 100644 --- a/docs/s/mifarasi'.json +++ b/docs/s/mifarasi'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mifarasi'","h":[{"d":[{"f":"潑水,濺水。","s":["`mifaresi'~","`miforesi'~"]}]},{"d":[{"f":"`Mifaresi'~ `to~ `nanom~ `i~`potal~.在庭院"}]},{"d":[{"f":"園灑水。"}]}],"stem":"farasi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"潑水,濺水。","e":["`Mifaresi'~ `to~ `nanom~ `i~ `potal~.在庭院灑水。"],"s":["`mifaresi'~","`miforesi'~"]}]}],"stem":"farasi","t":"mifarasi'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mifaresi'.json b/docs/s/mifaresi'.json index a9ccb4e2f7..f3ef0879b1 100644 --- a/docs/s/mifaresi'.json +++ b/docs/s/mifaresi'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mifaresi'","h":[{"d":[{"f":"灑水,潑水,濺水。","s":["`mifarasi'~","`miforesi'~"]}]}],"stem":"faresi'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"灑水,潑水,濺水。","e":["`Mifaresi'~ `to~ '`amoto~ `a~ `potal~ `ta~ `sa'emel~.在水泥庭院灑水就涼快了。"],"s":["`mifarasi'~","`miforesi'~"]}]}],"stem":"faresi'","t":"mifaresi'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mifedfed.json b/docs/s/mifedfed.json index 47a74d63bb..3196924e5a 100644 --- a/docs/s/mifedfed.json +++ b/docs/s/mifedfed.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mifedfed","h":[{"d":[{"f":"繞線,纏繞線球。","e":["`Mifedfed~ `to~ `keliw~ `cima~mu.祖母在纏繞線球。"]}]}],"stem":"fedfed"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"繞線,纏繞線球。","e":["`Mifedfed~ `to~ `keliw~ `ci~ `mamo~.祖母在纏繞線球。"]}]}],"stem":"fedfed","t":"mifedfed"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mifetik.json b/docs/s/mifetik.json index 76bccfe4db..ec02bb5a7c 100644 --- a/docs/s/mifetik.json +++ b/docs/s/mifetik.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mifetik","h":[{"d":[{"f":"舉行滴酒祭、灑酒祭。","e":["`Mifetik~ `ko~ `cikawasay~.巫師在舉行滴酒祭。"],"s":["mi`fotik~"]}]},{"d":[{"f":"灑酒祭祀、祈求。","e":["`Mifetik~ `to~ `kawas~ `no~ `kakarayan~.灑酒祭天神。"],"s":["mi`fotik~"]}]}],"stem":"fetik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"舉行滴酒祭、灑酒祭。","e":["`Mifetik~ `ko~ `cikawasay~.巫師在舉行滴酒祭。","`Mifetik~ `to~ `kawas~ `no~ `kakarayan~.灑酒祭天神。"],"s":[]}]}],"stem":"fetik","t":"mifetik"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mifetikan.json b/docs/s/mifetikan.json index c79d618120..9e7c87d75f 100644 --- a/docs/s/mifetikan.json +++ b/docs/s/mifetikan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mifetikan","h":[{"d":[{"f":"把(酒水)彈灑了。","e":["`Mifetikan~ `no~ `wama~ `ko~ sa`sapa~kaenen `to~ `kawas~.父親把供神的食品灑酒了。"]},{"f":"指所彈灑祭神的(酒)。","e":["`Mifetikan~ `a~ `titi~.灑過祭酒的肉。"],"s":["`mifotikan~"]}]}],"stem":"fetik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把(酒水)彈灑了。","e":["`Mifetikan~ `no~ `wama~ `ko~ `sasa~pakaenen `to~ `kawas~.父親把供神的食品灑酒了。"]},{"f":"指所彈灑祭神的(酒)。","e":["`Mifetikan~ `a~ `titi~.灑過祭酒的肉。"],"s":[]}]}],"stem":"fetik","t":"mifetikan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mifetikay.json b/docs/s/mifetikay.json index fee0876160..0949715cdc 100644 --- a/docs/s/mifetikay.json +++ b/docs/s/mifetikay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mifetikay","h":[{"d":[{"f":"在舉行灑酒祭祀活動。","e":["`Mifetikay~ `ko~ `kakita'an~ `niyam~ `i~ `ay~aw `no~ `kiloma'an~.我們的頭目在豐年祭前灑酒祭祀了。"]},{"f":"指灑酒祭祀者。","e":["`Mifetikay~ `a~ `mato'asay~.灑酒祭的長老。"],"s":["`mifotikay~"]}]}],"stem":"fetik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在舉行灑酒祭祀活動。","e":["`Mifetikay~ `ko~ `kakita'an~ `niyam~ `i~ `ay~aw `no~ `kiloma'an~.我們的頭目在豐年祭前灑酒祭祀了。"]},{"f":"指灑酒祭祀者。","e":["`Mifetikay~ `a~ `mato'asay~.灑酒祭的長老。"],"s":[]}]}],"stem":"fetik","t":"mifetikay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mifitelak.json b/docs/s/mifitelak.json index d832b9a61b..b3459de7c9 100644 --- a/docs/s/mifitelak.json +++ b/docs/s/mifitelak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mifitelak","h":[{"d":[{"f":"剝開,孵出殼。","e":["`Kahemaw~en `a~ `mifitelak~ `kona~ `'aol~!","`Mifitelak~ `to~ `fita'ol~.破開蛋殼孵出來。"],"s":["`mifotelak~"]},{"f":"把這根竹子輕輕地劈開!"}]}],"stem":"fitelak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"剝開,孵出殼。","e":["`Kahemaw~en `a~ `mifitelak~ `kona~ `'aol~!把這根竹子輕輕地劈開!","`Mifitelak~ `to~ `fita'ol~.破開蛋殼孵出來。"],"s":["`mifotelak~"]}]}],"stem":"fitelak","t":"mifitelak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mifockat.json b/docs/s/mifockat.json index e67097928d..ed32a72046 100644 --- a/docs/s/mifockat.json +++ b/docs/s/mifockat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mifockat","h":[{"d":[{"f":"扒開,拉開。"}]}],"stem":"fockat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"扒開,拉開。","e":["`Mifockat~ `to~ `titi~ `no~ `koko'~.扒開鷄肉。"]}]}],"stem":"fockat","t":"mifockat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mifockatan.json b/docs/s/mifockatan.json index 11cb217cd1..70e847873b 100644 --- a/docs/s/mifockatan.json +++ b/docs/s/mifockatan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mifockatan","h":[{"d":[{"f":"把…扒開了、拉開了。"},{"f":"指扒開的、拉開的(對象、地方)。"}]}],"stem":"fockat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…扒開了、拉開了。","e":["`Mifockatan~ `to~ `titi~ `no~ `koko'~.把鷄肉扒開了。"]},{"f":"指扒開的、拉開的(對象、地方)。","e":["`Mifockatan~ `a~ `koko'~.扒開了的鷄肉。"]}]}],"stem":"fockat","t":"mifockatan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mifockatay.json b/docs/s/mifockatay.json index 833e27eb81..06b5312c70 100644 --- a/docs/s/mifockatay.json +++ b/docs/s/mifockatay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mifockatay","h":[{"d":[{"f":"正在扒開、拉開了。"},{"f":"指扒開者,拉開東西的人。"}]}],"stem":"fockat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在扒開、拉開了。","e":["`Mifockatay~ `to~ `titi~ `no~ `maymay~.正在扒開鴨肉。"]},{"f":"指扒開者,拉開東西的人。","e":["`Mifockatay~ `to~ `titi~ `no~ `maymay~ `a~ `tamdaw~.正在扒開鴨肉的人。"]}]}],"stem":"fockat","t":"mifockatay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mifolesakan.json b/docs/s/mifolesakan.json index 54bba0c829..65367817c0 100644 --- a/docs/s/mifolesakan.json +++ b/docs/s/mifolesakan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mifolesakan","h":[{"d":[{"f":"把…播種了、撒播了。"},{"f":"`Mifolesak~`a~`n~"}]},{"d":[{"f":"`ni~ `wama~ `koya~ `e~`mi~.父親把那些小麥播種了。"},{"f":"指撒播的(種子及地方)。","e":["`Mifolesakan~ `a~ emi.播下的麥子。"]}]}],"stem":"folesak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…播種了、撒播了。","e":["`Mifolesakan~ `ni~ `wama~ `koya~ emi.`父親把那些小麥播種了。"]},{"f":"指撒播的(種子及地方)。","e":["`Mifolesakan~ `a~ emi.播下的麥子。"]}]}],"stem":"folesak","t":"mifolesakan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/miforesi'.json b/docs/s/miforesi'.json index 4a326db36f..e0dd38963e 100644 --- a/docs/s/miforesi'.json +++ b/docs/s/miforesi'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"miforesi'","h":[{"d":[{"f":"灑水,潑水,濺水。","s":["`mifarasi'~","`mifaresi'~"]}]}],"stem":"foresi'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"灑水,潑水,濺水。","e":["`Miforesi'~ `to~ `nanom~ `i~ `lalan~ `ta~ `caay~ kaci`tahefod~.在馬路上灑水就不會有灰塵。"],"s":["`mifarasi'~","`mifaresi'~"]}]}],"stem":"foresi'","t":"miforesi'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/miforikatan.json b/docs/s/miforikatan.json index e03b0559a2..0ea107a8f4 100644 --- a/docs/s/miforikatan.json +++ b/docs/s/miforikatan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"miforikatan","h":[{"d":[{"f":"把…撐開了、張開了。","e":["`Miforikatan~ `kora~ `ta'angayay~ `a~ `saong~.那把大傘撐開了。"]},{"f":"指撐開、支撐起來的(物件、東西)、瞪眼。","e":["`Miforikatan~ `a~ `mata~.張開的瞪眼。"]}]}],"stem":"forikat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…撐開了、張開了。","e":["`Miforikatan~ `kora~ `ta'angayay~ `a~ `saong~.那把大傘撐開了。"]},{"f":"指撐開、支撐起來的(物件、東西)、瞪眼。","e":["`Miforikatan~ `a~ `mata~.張開的瞪眼。"]}]}],"stem":"forikat","t":"miforikatan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mifotikan.json b/docs/s/mifotikan.json index 3bc6a53113..77c1b9eb03 100644 --- a/docs/s/mifotikan.json +++ b/docs/s/mifotikan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mifotikan","h":[{"d":[{"f":"灑酒把…祭祀、祈求了。","e":["`Mifotikan~ `to~ `niyam~ `ko~ `kawas~.我們向神灑酒祭了。"]},{"f":"指所祭拜的(對象、神明)。","e":["`O~ `Malataw~ `ko~ `mifotikan~ `niyam~ `a~ `kawas~.我們灑酒祭拜的是`Malataw~(瑪拉道)神。"],"s":["mifitikan"]}]}],"stem":"fotik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"灑酒把…祭祀、祈求了。","e":["`Mifetikan~ `to~ `niyam~ `ko~ `kawas~.我們向神灑酒祭了。"]},{"f":"指所祭拜的(對象、神明)。","e":["`O~ `Malataw~ `ko~ `mifotikan~ `niyam~ `a~ `kawas~.我們灑酒祭拜的是Malataw(瑪拉道)神。"],"s":["mifitikan"]}]}],"stem":"fotik","t":"mifotikan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mifotikay.json b/docs/s/mifotikay.json index a115a98207..7ee3101306 100644 --- a/docs/s/mifotikay.json +++ b/docs/s/mifotikay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mifotikay","h":[{"d":[{"f":"在灑酒祭祀、祈求了。","e":["`Mifotikay~ `ko~ `kasalomaloma'~ `to~ `Malataw~.家家戶戶在灑酒祭拜`Malataw~神。"]},{"f":"指灑酒祭者,向神明祭祀、祈求的人。","e":["`O~ `cikawasay~ `ko~ `mifotikay~.灑酒祭的人是祭師。"],"s":["miftik`ay~"]}]}],"stem":"fotik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在灑酒祭祀、祈求了。","e":["`Mifotikay~ `ko~ `kasalomaloma'~ `to~ `Malataw~.家家戶戶在灑酒祭拜Malataw神。"]},{"f":"指灑酒祭者,向神明祭祀、祈求的人。","e":["`O~ `cikawasay~ `ko~ `mifotikay~.灑酒祭的人是祭師。"],"s":[]}]}],"stem":"fotik","t":"mifotikay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihacoled.json b/docs/s/mihacoled.json index e7f3b37f7b..513e631c4b 100644 --- a/docs/s/mihacoled.json +++ b/docs/s/mihacoled.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihacoled","h":[{"d":[{"f":"上圈套;掉入坑洞;(在摸索中)碰撞,碰到障礙物。","e":["`Mihacoled~ `to~ `dafong~ `i~ `ofang~ `no~ `moco'~.在牆壁洞內深藏財物。"],"s":["`tahacoled~"]}]},{"d":[{"f":"裝入、放入、插入。","s":["taha`coled~an"]}]}],"stem":"coled"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"上圈套;掉入坑洞;","e":["`Mihacoled~ `ko~ `tamdaw~ `to~ ka'e`sanay~ `a~ `sowal~.甜言蜜語容易上當。"],"s":["`tahacoled~"]},{"f":"裝入、放入、插入。","e":["`Mihacoled~ `to~ `dafong~ `i~ `ofang~ `no~ `moco'~.在牆壁洞內深藏財物。"]},{"f":"(在摸索中)碰撞,碰到障礙物。","e":["`Mihacoled~ `to~ `fawahan~ `i~ to'e`manay~.在黑暗中碰撞到門。"]}]}],"stem":"coled","t":"mihacoled"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihacoledan.json b/docs/s/mihacoledan.json index b79e37333c..2ba772c02c 100644 --- a/docs/s/mihacoledan.json +++ b/docs/s/mihacoledan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihacoledan","h":[{"d":[{"f":"把…碰撞了、撞上了;上圈套了。","e":["`Mihacoledan~ `niyam~ `kora~ `fokeloh~ `i~ `ofang~ `no~ `lalan~..我們把那塊石頭丟入馬路的坑洞。","`Mihacoledan~ `ako~ `ko~ `tilid~ `i~ `takoyodan~.我把書放進背包裡。"]},{"f":"指所碰撞的(物件、東西)。","e":["`Mihacoledan~ `a~ `fawahan~.被碰撞的門。"]}]},{"d":[{"f":"放入袋了、裝入袋了。","e":["`Mihacoledan~ `a~ `payso~.放進口袋裡的錢。"]}]}],"stem":"coled"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…放入,掉入。","e":["`Mihacoledan~ `niyam~ `kora~ `fokeloh~ `i~ `ofang~ `no~ `lalan~..我們把那塊石頭丟入馬路的坑洞。","`Mihacoledan~ `ako~ `ko~ `tilid~ `i~ `takoyodan~.我把書放進背包裡。"]},{"f":"指所碰撞的(物件、東西)。","e":["`Mihacoledan~ `a~ `fawahan~.被碰撞的門。"]}]}],"stem":"coled","t":"mihacoledan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihacoleday.json b/docs/s/mihacoleday.json index 5b95415698..70d6db1f05 100644 --- a/docs/s/mihacoleday.json +++ b/docs/s/mihacoleday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihacoleday","h":[{"d":[{"f":"碰撞了,撞上了;上了圈套。","e":["`Mihacoleday~ `ko~ `'a'adopen~.動物上了圈套。"]},{"f":"指碰撞者,碰到障礙物的(人);上圈套的人。","e":["`Ora~ `malitengay~ `ko~ `mihacoleday~ `tora~ `'axenan~.是那個老人碰撞椅子了。"]}]},{"d":[{"f":"放入的、裝入的。","e":["`Ora~ `malitengay~ `ko~ `mihacoleday~ `to~ 'ecep `i~ alofo.把檳榔放進肩袋的是那個老人。"]}]}],"stem":"coled"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"碰撞了,撞上了;上了圈套。","e":["`Mihacoleday~ `ko~ `'a'adopen~.動物上了圈套。"]},{"f":"指碰撞者,碰到障礙物的(人);上圈套的人。","e":["`Ora~ `malitengay~ `ko~ `mihacoleday~ `tora~ `'axenan~.是那個老人碰撞椅子了。"]},{"f":"放入的、裝入的。","e":["`Ora~ `malitengay~ `ko~ `mihacoleday~ `to~ 'ecep `i~ alofo.把檳榔放進肩袋的是那個老人。"]}]}],"stem":"coled","t":"mihacoleday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihafelay.json b/docs/s/mihafelay.json index 259f9b9fbc..6e657693f1 100644 --- a/docs/s/mihafelay.json +++ b/docs/s/mihafelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihafelay","h":[{"d":[{"f":"在煮飼料。","e":["`Mihafelay~ `ci~ `wina~"]}]},{"d":[{"f":"`to~ `kakaenen~ `no~ `diyong~.母親在煮豬要吃的飼料。"},{"f":"指煮飼料的人。","e":["`Mihafelay~ `a~ `fafahiyan~.煮飼料的婦女。"]}]}],"stem":"hafel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在煮飼料。","e":["`Mihafelay~ `ci~ `wina~ `to~ `kakaenen~ `no~ `diyong~.母親在煮豬要吃的飼料。"]},{"f":"指煮飼料的人。","e":["`Mihafelay~ `a~ `fafahiyan~.煮飼料的婦女。"]}]}],"stem":"hafel","t":"mihafelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihakec.json b/docs/s/mihakec.json index f717b551c6..9e9241f5c5 100644 --- a/docs/s/mihakec.json +++ b/docs/s/mihakec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihakec","h":[{"d":[{"f":"渡河,涉水,涉渡。","s":["`milakec~"]}]}],"stem":"hakec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"渡河,涉水,涉渡。","e":["`Mihakec~ `to~ `'alo~涉水過河。"],"s":["`milakec~"]}]}],"stem":"hakec","t":"mihakec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihakecan.json b/docs/s/mihakecan.json index ad8b5884b9..4739f3efc1 100644 --- a/docs/s/mihakecan.json +++ b/docs/s/mihakecan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihakecan","h":[{"d":[{"f":"把…涉渡了,度過去了。"},{"f":"指所涉渡的(對象、地方)。","s":["`milakecan~"]}]}],"stem":"hakec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…涉水了,度過去了。","e":["`Mihakecan~ `ako~ `ko~ `'alo~ `a~ `tayni~.我涉水過河來這裡了。"]},{"f":"指所涉水渡過的(對象、地方)。","e":["`Itiya~ `ho~ `mihakecan~ `ko~ Pananiwan `a~ `'alo~.早期新港溪是可以涉水渡過的。"],"s":["`milakecan~"]}]}],"stem":"hakec","t":"mihakecan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihakopan.json b/docs/s/mihakopan.json index 3e0ef2c92a..8825362d92 100644 --- a/docs/s/mihakopan.json +++ b/docs/s/mihakopan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihakopan","h":[{"d":[{"f":"用手把…捧著了、捧過了。"}]},{"d":[{"f":"`Mihakop~`a~`n~ `ira~ `ko~ `p~`o~`tafo~`a~`n~.他把便當捧著了。"},{"f":"指所捧的(東西)。","e":["`Mihakopan~ `a~ `tipid~.手捧著木製盤子。"]}]}],"stem":"hakop"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用手把…捧著了、捧過了。","e":["`Mihakopan~ `ira~ `ko~ po`tafo~an.他把便當捧著了。"]},{"f":"指所捧的(東西)。","e":["`Mihakopan~ `a~ `tipid~.手捧著木製盤子。"]}]}],"stem":"hakop","t":"mihakopan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihaniyor.json b/docs/s/mihaniyor.json index 799644bd3e..ce9ffe2f1f 100644 --- a/docs/s/mihaniyor.json +++ b/docs/s/mihaniyor.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihaniyor","h":[{"d":[{"f":"要眩暈,會頭暈。","e":["`Mihaniyor~ `ko~ `fongoh~ `ako~ `i~ tono`tono'~an。"]},{"f":"站在懸崖旁我會眩暈。"}]}],"stem":"niyor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要眩暈,會頭暈。","e":["`Mihaniyor~ `ko~ `fongoh~ `ako~ `i~ tono`tono'~an。站在懸崖旁我會眩暈。"]}]}],"stem":"niyor","t":"mihaniyor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihaperic.json b/docs/s/mihaperic.json index 5988ba447f..1bb865fc51 100644 --- a/docs/s/mihaperic.json +++ b/docs/s/mihaperic.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihaperic","h":[{"d":[{"f":"摟斂(稻穗)。","e":["`Mihaperic~ `to~ `widawidan~ `no~ `panay~.摟斂稻穗。"],"s":["`misoperit~"]}]}],"stem":"haperic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"擼(稻穗)。","e":["`Mihaperic~ `to~ `widawidan~ `no~ `panay~.擼脫稻穗。"],"s":["`misoperit~"]}]}],"stem":"haperic","t":"mihaperic"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/miharhar.json b/docs/s/miharhar.json index b051e6c185..db059c9db4 100644 --- a/docs/s/miharhar.json +++ b/docs/s/miharhar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"miharhar","h":[{"d":[{"f":"等著享受、期望。","e":["`Miharhar~ `ko~ `mato'asay~ `I~ `sefi'~ `to~ `paini~ `no~ `kapah~.老人們在集會所等著年輕人的伺候。","`Harhar~ `sato~ `kako~ `to~ rihah`aday~ `no~ ‘orip.我只期望過享樂的生活。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"等著享受、期望。","e":["`Miharhar~ `ko~ `mato'asay~ `I~ `sefi'~ `to~ `paini~ `no~ `kapah~.老人們在集會所等著年輕人的伺候。","`Harhar~ `sato~ `kako~ `to~ rihah`aday~ `a~ ‘orip.我只期望過享樂的生活。"]}]}],"t":"miharhar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihatoloay.json b/docs/s/mihatoloay.json index f7aedaf251..d771f4db72 100644 --- a/docs/s/mihatoloay.json +++ b/docs/s/mihatoloay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihatoloay","h":[{"d":[{"f":"一次拿著三個了。","e":["`Mihatoloay~ `kora~"]}]},{"d":[{"f":"`wawa~ `to~ `'odax~. 那個孩子一次就拿三個糖了。"},{"f":"指一次拿三個東西的人。","e":["`Mihatoloay~ `a~ `tamdaw~.一次拿三個東西的人。"]}]}],"stem":"tolo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一次拿著三個了。","e":["`Mihatoloay~ `kora~ `wawa~ `to~ odax `a~ `miala~.那個孩子一次就拿三個糖了。"]},{"f":"指一次拿三個東西的人。","e":["`Mihatoloay~ `ko~ `piala~ `a~ `tamdaw~.一次拿三個東西的人。"]}]}],"stem":"tolo","t":"mihatoloay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihawar.json b/docs/s/mihawar.json index 238e2f0540..04be97371f 100644 --- a/docs/s/mihawar.json +++ b/docs/s/mihawar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihawar","h":[{"d":[{"f":"跨過;跨步丈量。","s":["`mihawang~"]}]}],"stem":"hawar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"跨過;跨步丈量。","e":["`Mihawar~ `to~ `sera~ `no~ `paloma'an~.跨步丈量蓋房子的土地。"],"s":["`mihawang~"]}]}],"stem":"hawar","t":"mihawar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihawaran.json b/docs/s/mihawaran.json index 75f97a5e77..3b304ad7ad 100644 --- a/docs/s/mihawaran.json +++ b/docs/s/mihawaran.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihawaran","h":[{"d":[{"f":"把…跨步丈量了,丈量過了;跨過了。"},{"f":"指跨步丈量的(對象、田地);跨過的(對象)。","s":["`mihawangan~"]}]}],"stem":"hawar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…跨步丈量了,丈量過了;跨過了。","e":["`O~ `mihawaran~ `to~ `kona~ `sera~.這土地己經丈量過了。"]},{"f":"指跨步丈量的(對象、田地);跨過的(對象)。","e":["`O~ `mihawaran~ `sera~ `koni~.這是已經丈量過的土地。"],"s":["`mihawangan~"]}]}],"stem":"hawar","t":"mihawaran"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihawaray.json b/docs/s/mihawaray.json index a792c007df..81d775e510 100644 --- a/docs/s/mihawaray.json +++ b/docs/s/mihawaray.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihawaray","h":[{"d":[{"f":"在跨步丈量起來;正在跨過。"},{"f":"指跨步者,跨步丈量者;跨過者。","s":["`mihawangay~"]}]}],"stem":"hawar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在跨步丈量起來;正在跨過。","e":["`Mihawaray~ `to~ `sera~.正在跨步丈量土地。"]},{"f":"指跨步者,跨步丈量者;跨過者。","e":["`Mihawaray~ `to~ `sera~ `a~ `tamdaw~.正在跨步丈量土地的人。"],"s":["`mihawangay~"]}]}],"stem":"hawar","t":"mihawaray"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihedat.json b/docs/s/mihedat.json index 58eef0fb5b..04682aafee 100644 --- a/docs/s/mihedat.json +++ b/docs/s/mihedat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihedat","h":[{"d":[{"f":"抽啜,啜食。","e":["`Mihedat~ `to~ `dinget~.吸"]}]},{"d":[{"f":"鼻涕。"}]}],"stem":"hedat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抽啜,啜食。","e":["`Mihedot~ `to~ `dinget~ `kora~ `wawa~.那個小孩吸鼻涕。"]}]}],"stem":"hedat","t":"mihedat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihelip.json b/docs/s/mihelip.json index 5e19c6e08d..48db9a162c 100644 --- a/docs/s/mihelip.json +++ b/docs/s/mihelip.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihelip","h":[{"d":[{"f":"(用管子)吸吮,啜飲;吞嚥。","e":["Mi`helip~o `nanom~.吸一口水。"]}]}],"stem":"helip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(用管子)吸吮,啜飲;吞嚥。","e":["`Mihelip~ `to~ `nanom~.吸一口水。"]}]}],"stem":"helip","t":"mihelip"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihinomay.json b/docs/s/mihinomay.json index cab99e269d..b9c30e4710 100644 --- a/docs/s/mihinomay.json +++ b/docs/s/mihinomay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihinomay","h":[{"d":[{"f":"正在安慰、慰問、撫慰了。","e":["`Mihinomay~ ca`nira~ `to~ `wawa~.他們在慰問小孩。"]},{"f":"指安慰者,慰問者。","e":["`O~ `cima~ `ko~ `mihinomay~ `toya~ `wawa~?"]},{"f":"誰去慰問那些小孩?"}]}],"stem":"hinom"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在安慰、慰問、撫慰了。","e":["`Mihinomay~ ca`nira~ `to~ `wawa~.他們在慰問小孩。"]},{"f":"指安慰者,慰問者。","e":["`O~ `cima~ `ko~ `mihinomay~ `toya~ `wawa~?"]}]}],"stem":"hinom","t":"mihinomay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihiphipan.json b/docs/s/mihiphipan.json index 6cf97bd141..849b83de09 100644 --- a/docs/s/mihiphipan.json +++ b/docs/s/mihiphipan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihiphipan","h":[{"d":[{"f":"把…嗅了、聞過了。","e":["`Mihiphipan~ `ako~ `koni~ `a~ `hana~,tada `fangsisay~ to!"]},{"f":"這朵花我聞過了,香極了!"},{"f":"指所嗅的、聞味的(對象)。","e":["`O~ `maan~ `ko~ `mihiphipan~ `iso~ `sa~w?"]},{"f":"你聞什麼?"}]}],"stem":"hiphip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…嗅了、聞過了。","e":["`Mihiphipan~ `ako~ `koni~ `a~ hana,`tada~ `fangsisay~ to!這朵花我聞過了,香極了!"]},{"f":"指所嗅的、聞味的(對象)。","e":["`O~ `maan~ `ko~ `mihiphipan~ `iso~ `sa~w?你聞到什麽味道?"]}]}],"stem":"hiphip","t":"mihiphipan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihiphipay.json b/docs/s/mihiphipay.json index 4ecf1f2790..09db641575 100644 --- a/docs/s/mihiphipay.json +++ b/docs/s/mihiphipay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihiphipay","h":[{"d":[{"f":"在嗅著,聞著。","e":["`Mihiphipay~ `kora~ `waco~ tonasa`lipa~'an `no~ `'a'adopen~.狗在嗅著動物走過的腳印。"]},{"f":"指嗅者、聞者,聞味的(人)。","e":["`Mihiphip~`ay~ `a~ `waco~聞味的狗。"]}]}],"stem":"hiphip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在嗅著,聞著。","e":["`Mihiphipay~ `kora~ `waco~ tonasa`lipa~'an `no~ `'a'adopen~.狗在嗅著動物走過的腳印。"]},{"f":"指嗅者、聞者,聞味的(人)。","e":["`Mihiphipay~ `a~ `waco~.聞味的狗。"]}]}],"stem":"hiphip","t":"mihiphipay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihoka'an.json b/docs/s/mihoka'an.json index 5659b6dfd8..a621ba976d 100644 --- a/docs/s/mihoka'an.json +++ b/docs/s/mihoka'an.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihoka'an","h":[{"d":[{"f":"把…放鬆了、鬆弛了。"},{"f":"指所放鬆、鬆弛的(對象)。","s":["`mihokalan~"]}]}],"stem":"hoka'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…放鬆了、鬆弛了。","e":["Tadama`fecol~ay `to~ `mihoka'an~ `ko~ `safakec~吃的太飽了皮帶都放鬆了。"]},{"f":"指所放鬆、鬆弛的(對象)。","e":["`Mihoka'an~ `a~ `safakec~放鬆的皮帶。"],"s":["`mihokalan~"]}]}],"stem":"hoka'","t":"mihoka'an"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihoka'ay.json b/docs/s/mihoka'ay.json index 03c3322bfa..359f257223 100644 --- a/docs/s/mihoka'ay.json +++ b/docs/s/mihoka'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihoka'ay","h":[{"d":[{"f":" 放鬆了,鬆綁了。"},{"f":"放鬆者,鬆"}]},{"d":[{"f":"綁者。","s":["miko`kala~y"]}]}],"stem":"hoka'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":" 放鬆了,鬆綁了。","e":["`Mihoka'ay~ `to~ `ka'ered~.鬆綁了。"]},{"f":"放鬆者,鬆綁者。。","e":["`Mihoka'ay~ `to~ `ka'ered~ `a~ `tamdaw~.鬆綁者。"]}]}],"stem":"hoka'","t":"mihoka'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihono'.json b/docs/s/mihono'.json new file mode 100644 index 0000000000..7b25fd79fe --- /dev/null +++ b/docs/s/mihono'.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"把(繩子)​鬆開,鬆綁。","e":["`Mihono'~ `to~ `safalod~.​鬆開捆綁的繩子。"]}]}],"stem":"hono'","t":"mihono'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mihoyo.json b/docs/s/mihoyo.json index c74b446ad7..b64be06cbd 100644 --- a/docs/s/mihoyo.json +++ b/docs/s/mihoyo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mihoyo","h":[{"d":[{"f":"交換漁貨。"},{"f":"(東海岸部落族人以柴火"}]},{"d":[{"f":"蔬菜水果到漁港與漁船交換漁貨)。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"交換漁貨。(東海岸部落族人以柴火蔬菜水果到漁港與漁船交換漁貨)。","e":["`Kalafian~ `minokay~ `ko~ `tamina~ `mihoyo~ `ko~ `fafahiyan~ `no~ `Madawdaw~ `niyaro'~.到了傍晚漁船回來時麻荖漏部的婦女到港口交換漁貨。"]}]}],"t":"mihoyo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/miimit.json b/docs/s/miimit.json new file mode 100644 index 0000000000..3778ab3010 --- /dev/null +++ b/docs/s/miimit.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"取一小撮。","e":["`Miimit~ `to~ `cecay~ `a~ `imit~ `no~ `cinah~.取一小撮鹽巴。"]}]}],"stem":"imit","t":"miimit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikakican.json b/docs/s/mikakican.json index b2d34441da..904e7d40ff 100644 --- a/docs/s/mikakican.json +++ b/docs/s/mikakican.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikakican","h":[{"d":[{"f":"抽水了、用泵抽水了。","e":["`Mikakican~ `a~ `nanom~ `to~ pompo.用泵抽水了。"]}]},{"d":[{"f":"磨過了。","e":["`Mikakican~ `koni~ `a~ `wawa~.這小孩會磨牙。"],"s":["`mingerican~"]}]}],"stem":"kakic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抽水了、用泵抽水了。","e":["`Mikakican~ `a~ `nanom~ `to~ pompo.用泵抽水了。"]},{"f":"磨過了。","e":["`Mikakican~ `koni~ `a~ `wawa~.這小孩的牙齒磨過了。"],"s":["`mingerican~"]}]}],"stem":"kakic","t":"mikakican"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikakicay.json b/docs/s/mikakicay.json index f76788c4ca..6db000e58d 100644 --- a/docs/s/mikakicay.json +++ b/docs/s/mikakicay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikakicay","h":[{"d":[{"f":"在抽水著、用泵抽水著。","e":["`Mikakicay~ `kako~ `to~ `nanom~ `i~ `tefon~.我正在從水井抽水。"]},{"f":"抽水的人、用泵抽水者。","e":["`Mikakicay~ `to~ `nanom~ `a~ `kaying~.用泵抽水的小姐。"]}]},{"d":[{"f":"指磨牙者。","e":["`O~ `cima~ `ko~ `mikakicay~ `to~ `wadis~?"],"s":["`mingericay~"]},{"f":"磨牙的人是誰呢?"}]}],"stem":"kakic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在抽水著、用泵抽水著。","e":["`Mikakicay~ `kako~ `to~ `nanom~ `i~ `tefon~.我正在從水井抽水。","`Mikakicay~ `to~ `nanom~ `a~ `kaying~.用泵抽水的小姐。"]},{"f":"指磨牙者。","e":["`O~ `cima~ `ko~ `mikakicay~ `to~ `wadis~?磨牙的人是誰呢?"],"s":["`mingericay~"]}]}],"stem":"kakic","t":"mikakicay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikalesay.json b/docs/s/mikalesay.json index d9d8604e5d..e8236ef39b 100644 --- a/docs/s/mikalesay.json +++ b/docs/s/mikalesay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikalesay","h":[{"d":[{"f":"正在梳、梳理著。","e":["`Mikalesay~ `ko~"]}]},{"d":[{"f":"`kaying~ `to~ `fokes~.小姐正在梳頭髮。"},{"f":"指梳理者,梳頭發的人。","e":["`O~ `kako~ `ko~ `mikalesay~ `to~ `'opir~ `iso~.是姊姊幫妳梳妳的辮子。"]}]}],"stem":"kales"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在梳、梳理著。","e":["`Mikalesay~ `ko~ `kaying~ `to~ `fokes~.小姐正在梳頭髮。"]},{"f":"指梳理者,梳頭發的人。","e":["`Ci~ `kaka~ `ko~ `mikalesay~ `to~ `'opir~ `iso~.是姊姊幫妳梳妳的辮子。"]}]}],"stem":"kales","t":"mikalesay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikalim.json b/docs/s/mikalim.json index 2ae6b418b6..153bd923cc 100644 --- a/docs/s/mikalim.json +++ b/docs/s/mikalim.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikalim","h":[{"d":[{"f":"期待,期盼。","e":["`Mikalim~ `kako~ `to~ k`ata~inian `ira~.我期待他來的日子。"]}]},{"d":[{"f":"牙齒酸痛。","e":["`Mikalim~ `to~ aci`cima~y `ko~ `wadis~ `ako~.吃酸的食物會使我的牙齒酸痛。"]}]}],"stem":"kalim"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"期待,期盼。","e":["`Mikalim~ `kako~ `to~ kata`ini~an `ira~.我期待他來的日子。"]},{"f":"牙齒酸痛。","e":["`Mikalim~ `to~ a`cici~may `ko~ `wadis~ `ako~.吃酸的食物會使我的牙齒酸痛。"]}]}],"stem":"kalim","t":"mikalim"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikantok.json b/docs/s/mikantok.json index ca1908b493..99480cc387 100644 --- a/docs/s/mikantok.json +++ b/docs/s/mikantok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikantok","h":[{"d":[{"f":"監督。","e":["(日語借詞)`Mi~`kantok~ `cingra~ `toya~ `matayalay~.他監督那些工人。","`Mikantokay~ sa`opo~'.監督小組。"]}]},{"d":[{"f":"監督,督促,督導。","e":["`Mikantok~ `kako~ `tora~ `matayalay~ `a~ `tamdaw~.我去監督那些工人。"]}]}],"stem":"kantok"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"監督,督促,督導。(日語借詞)","e":["`Mikantok~ `cingra~ `toya~ `matayalay~.他監督那些工人。","`Mikantokay~ sa`opo~'.監督小組。","`Mikantok~ `kako~ `tora~ `matayalay~ `a~ `tamdaw~.我去監督那些工人。"]}]}],"stem":"kantok","t":"mikantok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikaomahan.json b/docs/s/mikaomahan.json index 9d9262be57..cc3ce4a72d 100644 --- a/docs/s/mikaomahan.json +++ b/docs/s/mikaomahan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikaomahan","h":[{"d":[{"f":"把…墾耕、勞作了。"},{"f":"`Mi~`kaomah~`a~`n~"}]},{"d":[{"f":"`to~ `koya~ `salameloan~.那一塊小米地耕耘好了。"},{"f":"指所墾耕、勞作的農田、農活。","e":["`Oya~ `mikaomahan~ `a~ `sadatengan~ `pakaka~ `ko~ `kapah~ `no~ `tamana~ `anini~ `a~ `mihecaan~.今年開墾的菜園裡長的特別好的是高麗菜。"]}]}],"stem":"omah"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…墾耕、勞作了。","e":["`Mikaomahan~ `to~ `koya~ `salameloan~.那一塊小米地耕耘好了。"]},{"f":"指所墾耕、勞作的農田、農活。","e":["`Oya~ `mikaomahan~ `a~ `sadatengan~ `pakaka~ `ko~ `kapah~ `no~ `tamana~ `anini~ `a~ `mihecaan~.今年開墾的菜園裡長的特別好的是高麗菜。"]}]}],"stem":"omah","t":"mikaomahan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikarot.json b/docs/s/mikarot.json index aeeda702d5..efdf68c7a7 100644 --- a/docs/s/mikarot.json +++ b/docs/s/mikarot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikarot","h":[{"d":[{"f":"耙田。","s":["`mikara~"]}]}],"stem":"karot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"耙田。","e":["`Iikor~ `a~ `mikangkang~ `karot~ `to~ `facal~.犁田之後就要耙田。"],"s":["`mikara~"]}]}],"stem":"karot","t":"mikarot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikatalayay.json b/docs/s/mikatalayay.json index 404308f8c7..272812ca91 100644 --- a/docs/s/mikatalayay.json +++ b/docs/s/mikatalayay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikatalayay","h":[{"d":[{"f":"在忙碌、勞作了。"},{"f":"忙碌者,勞作者。","e":["Mika`tayal~yay `ci~ `Kacaw~ `to~ `sakaomah~.`Kacaw~正在忙於農作。"]}]}],"stem":"tayal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在忙碌、勞作了。","e":["`Mikatalayay~ `a~ `maomah~ `to~ `romi'ami'ad~.每天在忙碌工作了。"]},{"f":"忙碌者,勞作者。","e":["Mika`tayal~yay `ci~ `Kacaw~ `to~ `sakaomah~.Kacaw正在忙於農作。"]}]}],"stem":"tayal","t":"mikatalayay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikawaw.json b/docs/s/mikawaw.json new file mode 100644 index 0000000000..16cc2ef2f4 --- /dev/null +++ b/docs/s/mikawaw.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"舉起拳頭作勢要打人。","e":["`Mikawaw~ `cingra~ sapi`palo~an `to~ `tamdaw~.那個舉起拳頭作勢要打人。"]}]}],"stem":"kawaw","t":"mikawaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikawit.json b/docs/s/mikawit.json index da7a170b47..fc4e1f0d9e 100644 --- a/docs/s/mikawit.json +++ b/docs/s/mikawit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikawit","h":[{"d":[{"f":"編織,鉤織(魚網)。","e":["`Mikawit~ `to~ `salil~.鉤織魚網。"]}]},{"d":[{"f":"編織、鉤編。","e":["`Mikawit~ `ko~ `wama~ `to~ `salil~.爸爸在鉤編漁網。"]}]}],"stem":"kawit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"編織,鉤織(魚網)。","e":["`Mikawit~ `to~ `salil~.鉤織魚網。","`Mikawit~ `ko~ `wama~ `to~ `salil~.爸爸在鉤編漁網。"]}]}],"stem":"kawit","t":"mikawit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikecec.json b/docs/s/mikecec.json new file mode 100644 index 0000000000..4eb4c65c78 --- /dev/null +++ b/docs/s/mikecec.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"要閉眼睛。","e":["`Mikecec~ `to~ `mata~ `ci~ `faki~ `a~ `misaharaterateng~.舅舅閉上眼睛一再思考問題。"]}]}],"stem":"kecec","t":"mikecec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikedecan.json b/docs/s/mikedecan.json index ba9ad62425..3297d15484 100644 --- a/docs/s/mikedecan.json +++ b/docs/s/mikedecan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikedecan","h":[{"d":[{"f":"把…捆緊了、弄緊密了。","e":["`Mikedecan~ `no~ `wama~ `ko~ `ceka~r `a~ `mifalod~.爸爸綁緊了帶子。"]}]},{"d":[{"f":"捆緊、弄緊的(物件、東西)。","e":["`Mikedecan~ `ira~ `a~ `faho~.他編緊的藺草(編草蓆的草)。"]}]}],"stem":"kedec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…捆緊了、弄緊密了。","e":["`Mikedecan~ `no~ `wama~ `ko~ `ceka~r `a~ `mifalod~.爸爸綁緊了帶子。"]},{"f":"捆緊、弄緊的(物件、東西)。","e":["`Mikedecan~ `ira~ `a~ `faho~.他編緊的藺草(編草蓆的草)。"]}]}],"stem":"kedec","t":"mikedecan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikelacay.json b/docs/s/mikelacay.json index e9282f956f..d5b3b51c4c 100644 --- a/docs/s/mikelacay.json +++ b/docs/s/mikelacay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikelacay","h":[{"d":[{"f":"正在砍削了,砍削著。","e":["`Mikelacay~ ci`nira~ `to~ `kilang~.他在削樹皮。"]},{"f":"指砍削者。"}]}],"stem":"kelac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在砍削了,砍削著。","e":["`Mikelacay~ ci`nira~ `to~ `kilang~.他在削樹皮。"]},{"f":"指砍削者。"}]}],"stem":"kelac","t":"mikelacay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikelec.json b/docs/s/mikelec.json new file mode 100644 index 0000000000..a70a7fd611 --- /dev/null +++ b/docs/s/mikelec.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"要綁緊。","e":["`Mikelec~ `a~ `mifalod~ `to~ `kasoy~.要扛的木柴綁緊。","`mikedec~"]}]}],"stem":"kelec","t":"mikelec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikemo.json b/docs/s/mikemo.json index 90487161f0..576472e47d 100644 --- a/docs/s/mikemo.json +++ b/docs/s/mikemo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikemo","h":[{"d":[{"f":"搥打,拳打,拳擊。","e":["Saha`lifet~han `noya~ `tamdaw~ `a~ `mikemo~ `ci~ `Canglah~.那個人用力搥打`Canglah~。"]}]}],"stem":"kemo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"搥打,拳打,拳擊。","e":["Saha`lifet~han `noya~ `tamdaw~ `a~ `mikemo~ `ci~ `Canglah~.那個人用力搥打張拉先生。"]}]}],"stem":"kemo","t":"mikemo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikengkengan.json b/docs/s/mikengkengan.json index e9ebb5022c..78f6d836b8 100644 --- a/docs/s/mikengkengan.json +++ b/docs/s/mikengkengan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikengkengan","h":[{"d":[{"f":"把水溝、水圳挖了。"},{"f":"指所挖掘的水溝、水圳及其地方。","s":["`mikalian~"]}]}],"stem":"kengkeng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把水溝、水圳挖了。","e":["`Mikengkengan~ `ko~ `kali~ `no~ `pananoman~.水田的水圳挖了。"]},{"f":"指所挖掘的水溝、水圳及其地方。","e":["`Mikengkengan~ `a~ `kali~.挖掘而成的水溝"],"s":["`mikalian~"]}]}],"stem":"kengkeng","t":"mikengkengan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/miketeday.json b/docs/s/miketeday.json index 16bd040090..c65a7750fd 100644 --- a/docs/s/miketeday.json +++ b/docs/s/miketeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"miketeday","h":[{"d":[{"f":"在切斷,咬斷著。","e":["`Miketeday~ `ko~"]}]},{"d":[{"f":"`kapah~ `to~ `masay~ `malo~ `safalod~ `to~ `kasoy~.年輕人咬斷用來梱綁木材的蔓藤。"},{"f":"指切斷,咬斷者。","e":["`O~ `cikawasay~ `ko~ `miketeday~ `to~ `titi~.切肉的是巫師。"]}]}],"stem":"keted"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在切斷,咬斷著。","e":["`Miketeday~ `ko~ `kapah~ `to~ `masay~ `malo~ `safalod~ `to~ `kasoy~.年輕人咬斷用來梱綁木材的蔓藤。"]},{"f":"指切斷,咬斷者。","e":["`O~ `cikawasay~ `ko~ `miketeday~ `to~ `titi~.切肉的是巫師。"]}]}],"stem":"keted","t":"miketeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/miketil.json b/docs/s/miketil.json index a7efe39573..0659542c13 100644 --- a/docs/s/miketil.json +++ b/docs/s/miketil.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"miketil","h":[{"d":[{"f":"(用手指)擰,絞轉,掐。","e":["`Sa'icel~ `sa~ `a~ mi`ketil~!"]},{"f":"怎麼使勁地擰呢!"}]}],"stem":"ketil"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(用手指)擰,絞轉,掐。","e":["`Sa'icel~ `sa~ `a~ mi`ketil~!怎麼使勁地擰呢!"]}]}],"stem":"ketil","t":"miketil"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/miki'afala.json b/docs/s/miki'afala.json new file mode 100644 index 0000000000..cd5b6f0a8d --- /dev/null +++ b/docs/s/miki'afala.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"扛著東西了,用肩扛著。","e":["`Miki'afala~ `ko~ `pi'orong~ `to~ `kasoy~.扛木柴。"]}]}],"stem":"'afala","t":"miki'afala"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikicokor.json b/docs/s/mikicokor.json new file mode 100644 index 0000000000..a73f02bca7 --- /dev/null +++ b/docs/s/mikicokor.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"拿一瓶酒祭鬼神。","e":["`Mikicokor~ `to~ `sapakaen~ `to~ `to'as~.拿一瓶酒祭祖露靈。"]}]}],"stem":"cokor","t":"mikicokor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikihar.json b/docs/s/mikihar.json index 3179f362b5..a18ddee1c9 100644 --- a/docs/s/mikihar.json +++ b/docs/s/mikihar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikihar","h":[{"d":[{"f":"牽涉,有關聯,過問。","e":["`Mikihar~ `kako~ `toya~ `demak~.我跟那件事有關。"]}]}],"stem":"kihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"牽涉,有關聯,過問。","e":["`Mikihar~ `kako~ `toya~ `demak~.我跟那件事有關。"]},{"f":"照顧,關心,保護。","e":["`Mikihar~ `to~ `kitakit~.保衛國家。"]}]}],"stem":"kihar","t":"mikihar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikiric.json b/docs/s/mikiric.json index 7be7f88dd1..773161a8cb 100644 --- a/docs/s/mikiric.json +++ b/docs/s/mikiric.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikiric","h":[{"d":[{"f":"沖洗,沖刷。","s":["`mikeric~"]}]}],"stem":"kiric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拖,沖走,捲走,帶走,順流運走。","e":["`Mikiric~ `ko~ `nanom~ `to~ `sera~ `no~ `omah~.水把泥土順流帶走。"],"s":["`mikeric~"]}]}],"stem":"kiric","t":"mikiric"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikirican.json b/docs/s/mikirican.json index f505386b0c..2341e982ba 100644 --- a/docs/s/mikirican.json +++ b/docs/s/mikirican.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikirican","h":[{"d":[{"f":"把…沖洗了、沖刷了。"},{"f":"指所沖洗的、沖刷的(對象、地方)。","s":["`mikerican~"]}]}],"stem":"kiric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…沖洗了、沖刷了。","e":["`Mikirican~ `no~ `nanom~ `ko~ `sera~ `no~ `omah~.水田的泥土被水沖刷了。"]},{"f":"指所沖洗的、沖刷的(對象、地方)。","e":["`Mikirican~ `no~ `nanom~ `a~ `sera~ `no~ `omah~.被水沖刷的水田泥土。"],"s":["`mikerican~"]}]}],"stem":"kiric","t":"mikirican"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikiricay.json b/docs/s/mikiricay.json index 801209093a..96bac3091f 100644 --- a/docs/s/mikiricay.json +++ b/docs/s/mikiricay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikiricay","h":[{"d":[{"f":"正在沖洗著,沖刷著。"},{"f":"指沖洗者,沖刷者。","s":["`mikericay~"]}]}],"stem":"kiric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在沖洗著,沖刷著。","e":["`Mikiricay~ `ko~ `cedas~ `to~ `lotok~ `a~ mas`eli'~.洪水沖刷山上的土地造成土石流。"]},{"f":"指沖洗者,沖刷者。","e":["`Mikiricay~ `to~ `lotok~ `a~ `ko~ `cedas~.沖刷山地的洪水。"],"s":["`mikericay~"]}]}],"stem":"kiric","t":"mikiricay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikiting.json b/docs/s/mikiting.json index d677b6cebb..9a1bb2c3e6 100644 --- a/docs/s/mikiting.json +++ b/docs/s/mikiting.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikiting","h":[{"d":[{"f":"牽,牽引,拉手。","e":["`Mikiting~ `to~ `kolong~.牽牛。"]}]},{"d":[{"f":"手牽手。","e":["`Mikiting~ `to~ `kamay~ `no~ `wawa~ `ko~ `wina~.媽媽牽著小孩子的手。"]}]}],"stem":"kiting"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"牽,牽引,拉手,手牽手。","e":["`Mikiting~ `to~ `kolong~.牽牛。","`Mikiting~ `to~ `kamay~ `no~ `wawa~ `ko~ `wina~.媽媽牽著小孩子的手。"]}]}],"stem":"kiting","t":"mikiting"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikiwat.json b/docs/s/mikiwat.json index e7ed2d5dc0..230ff3b44b 100644 --- a/docs/s/mikiwat.json +++ b/docs/s/mikiwat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikiwat","h":[{"d":[{"f":"挑取,抓取,攫取。","e":["`Mikiwat~ `to~ `ciwciw~.抓小雞。","`Mikiwat~ `to~ `maymay~.抓鴨子。","Mikikat `to~ `kafong~ `i~ `ha'ha'~.挑取掉在水溝的帽子。"]}]}],"stem":"kiwat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"挑取,抓取,攫取,刮。","e":["`Mikiwat~ `to~ `ciwciw~.抓小雞。","`Mikiwat~ `to~ `maymay~.抓鴨子。","Mikikat `to~ `kafong~ `i~ `ha'ha'~.挑取掉在水溝的帽子。","`O~ `kanoos~ `ko~ `sapikiwat~ `to~ `'apol~.指甲刮掉石灰加在檳榔上。"]}]}],"stem":"kiwat","t":"mikiwat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikiwatay.json b/docs/s/mikiwatay.json index 052152a7f5..a2cbf16452 100644 --- a/docs/s/mikiwatay.json +++ b/docs/s/mikiwatay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikiwatay","h":[{"d":[{"f":"正在抓取著,攫取著。"},{"f":"`Mikiwat~`ay~"}]},{"d":[{"f":"`kako~ `tora~ `maymay~.我正在抓那隻鴨子。"},{"f":"指攫取者。","e":["`O~ `cima~ `ko~ `mikiwatay~ `to~ `koko'~?誰抓雞呢?"]}]}],"stem":"kowat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在抓取著,攫取著。","e":["`Mikiwatay~ `kako~ `tora~ `maymay~.我正在抓隻鴨子。","`O~ `cima~ `ko~ `mikiwatay~ `to~ `koko'~?誰抓雞呢?"]},{"f":"指攫取者。","e":["`O~ `lidep~ `ko~ `mikiwatay~ `to~ `ciwciw~.老鷹會用爪攫取小鷄。"]}]}],"stem":"kowat","t":"mikiwatay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikolamet.json b/docs/s/mikolamet.json index df8608184f..ecd69db781 100644 --- a/docs/s/mikolamet.json +++ b/docs/s/mikolamet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikolamet","h":[{"d":[{"f":"抓,攫取。","e":["`Mikolamet~ `to~ `ciwciw~.抓小雞。"]}]}],"stem":"kolamet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抓,攫取。","e":["`Mikolamet~ `to~ `ciwciw~ `ko~ `lidep~.老鷹抓小雞。"]}]}],"stem":"kolamet","t":"mikolamet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikolametay.json b/docs/s/mikolametay.json index 544c295dbf..be1d3e59a7 100644 --- a/docs/s/mikolametay.json +++ b/docs/s/mikolametay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikolametay","h":[{"d":[{"f":"正在抓住,攫取著。"},{"f":"`Mikolamet~`ay~"}]},{"d":[{"f":"`ko~ `lidep~ `to~ `ciwciw~.老鷹抓著小雞了。"},{"f":"指攫取者。","e":["`Ora~ `'ayam~ `ko~ `mikolametay~ `to~ `fao~.抓蟲的是那隻鳥。"]}]}],"stem":"kolamet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在抓住,攫取著。","e":["`Mikolametay~ `ko~ `lidep~ `to~ `ciwciw~.老鷹抓著小雞了。"]},{"f":"指攫取者。","e":["`Ora~ `'ayam~ `ko~ `mikolametay~ `to~ `fao~.抓蟲的是那隻鳥。"]}]}],"stem":"kolamet","t":"mikolametay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikongkongay.json b/docs/s/mikongkongay.json index cb27400d6c..6435b547fb 100644 --- a/docs/s/mikongkongay.json +++ b/docs/s/mikongkongay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikongkongay","h":[{"d":[{"f":"正在敲著,敲響起來。"}]},{"d":[{"f":"`Mikongkong~`ay~ `kako~ `to~ `fawahan~ `no~ `loma'~ `ni~ `Panay~.我在敲`Panay~(巴奈)家的門。"},{"f":"指敲門者,敲響某物的人。","e":["`O~ `kako~ `ko~ `mikongkongay~ `to~ `fawahan~?是我在敲門?"]}]}],"stem":"kongkong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在敲著,敲響起來。","e":["`Mikongkongay~ `kako~ `to~ `fawahan~ `no~ `loma'~ `ni~ `Panay~.我在敲巴奈小姐家的門。"]},{"f":"指敲門者,敲響某物的人。","e":["`O~ `kako~ `ko~ `mikongkongay~ `to~ `fawahan~.是我在敲門。"]}]}],"stem":"kongkong","t":"mikongkongay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikoniyol.json b/docs/s/mikoniyol.json index f58280cddd..c82c4cbbb4 100644 --- a/docs/s/mikoniyol.json +++ b/docs/s/mikoniyol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikoniyol","h":[{"d":[{"f":"繞彎,拐彎,迂回。","s":["`mikoliyol~"]}]}],"stem":"koniyol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"繞彎,拐彎,迂回。","e":["`Mikoniyol~ `ko~ `nokay~.繞彎回家。"],"s":["`mikoliyol~"]}]}],"stem":"koniyol","t":"mikoniyol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikonokonoc.json b/docs/s/mikonokonoc.json index 6f45159992..4ffb649abe 100644 --- a/docs/s/mikonokonoc.json +++ b/docs/s/mikonokonoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikonokonoc","h":[{"d":[{"f":"一根一根地拔去羽毛,拔掉所有的羽毛。","s":["`mikonakonac~"]}]}],"stem":"konoc","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一根一根地拔去羽毛,拔掉所有的羽毛。","e":["`Mikonokonoc~ `ko~ ofad `ni~ `faki~.一根一根地拔去老人的白髮。"],"s":["`mikonakonac~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"konoc","t":"mikonokonoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikonokonocan.json b/docs/s/mikonokonocan.json index 4e5f3a9a9a..0654866267 100644 --- a/docs/s/mikonokonocan.json +++ b/docs/s/mikonokonocan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikonokonocan","h":[{"d":[{"f":"一根一根地把(羽毛)拔掉了。"},{"f":"指拔去羽毛的(對象,如雞等)。","s":["`mikonakonacan~"]}]}],"stem":"konoc","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一根一根地把(羽毛)拔掉了。","e":["`Mikonokonocan~ `ko~ ofad `ni~ `faki~.老人家的白髮一根一根地把拔掉了。"]},{"f":"指拔去羽毛的(對象,如雞等)。","s":["`mikonakonacan~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"konoc","t":"mikonokonocan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikonokonocay.json b/docs/s/mikonokonocay.json index ceb2e1f3fb..f47e9582a5 100644 --- a/docs/s/mikonokonocay.json +++ b/docs/s/mikonokonocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikonokonocay","h":[{"d":[{"f":"正在一根一根地拔毛。"},{"f":"指拔毛者。","s":["`mikonakonacay~"]}]}],"stem":"konoc","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在一根一根地拔毛。","e":["`Mikonokonocay~ `to~ fadoh `no~ `'ayam~.正在一根一根地拔鷄毛。"]},{"f":"指拔毛者。","e":["`Mikonokonocay~ `to~ fadoh `no~ `'ayam~ `a~ `fafahiyan~.正在一根一根地拔鷄毛的婦女。"],"s":["`mikonakonacay~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"konoc","t":"mikonokonocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikopkop.json b/docs/s/mikopkop.json new file mode 100644 index 0000000000..0dc37cfc5a --- /dev/null +++ b/docs/s/mikopkop.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"要摟起來,要攏在一起。","e":["`Mikopkop~ koka `to~ `marasrasay~ `a~ `felac~.我把灑落的米攏在一起。"]}]}],"stem":"kopkop","t":"mikopkop"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikopol.json b/docs/s/mikopol.json index bda53f9162..343ac165ab 100644 --- a/docs/s/mikopol.json +++ b/docs/s/mikopol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikopol","h":[{"d":[{"f":"箝住,夾住。","e":["`Mikopol~ `ko~ `lidep~ `to~ `ciwciw~.老鷹用腳夾夾住小雞。"]}]}],"stem":"kopol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"箝住,夾住。","e":["`Mikopol~ `ko~ `lidep~ `to~ `ciwciw~.老鷹用腳爪夾住小雞。"]}]}],"stem":"kopol","t":"mikopol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikorahot.json b/docs/s/mikorahot.json new file mode 100644 index 0000000000..4f40f1cbe6 --- /dev/null +++ b/docs/s/mikorahot.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"要抓傷。","e":["`Mikorahot~ `kora~ `posi~ `to~ `tamdaw~.那隻貓會抓傷人。"]}]}],"stem":"korahot","t":"mikorahot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikorametay.json b/docs/s/mikorametay.json index 0afe13f75b..9abd5a3773 100644 --- a/docs/s/mikorametay.json +++ b/docs/s/mikorametay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikorametay","h":[{"d":[{"f":"正在攫捕、抓住著。"},{"f":"`mikolametay~。"}]},{"d":[{"f":"`Mikoramet~`ay~ `ko~ `lidep~ `to~ `ciwciw~.老鷹在抓小雞了。"},{"f":"指攫捕者。","e":["`O~ `mikorametay~ `to~ `ciwciw~ `a~ `lidep~.抓小雞的老鷹。"]}]}],"stem":"koramet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在攫捕、抓住著。","e":["`Mikorametay~ `ko~ `'alilis~ `to~ `takolil~.鷹在抓攫捕兔子。","`Mikorametay~ `ko~ `lidep~ `to~ `ciwciw~.老鷹在抓小雞了。"],"s":[]},{"f":"指攫捕者。","e":["`O~ `mikorametay~ `to~ `ciwciw~ `a~ `lidep~.抓小雞的老鷹。"]}]}],"stem":"koramet","t":"mikorametay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikorawit.json b/docs/s/mikorawit.json new file mode 100644 index 0000000000..2ddee8a86c --- /dev/null +++ b/docs/s/mikorawit.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"要用長柄子取物,鉤取。","e":["`Mikorawit~ `to~ `matefaday~ `a~ `dafong~ `i~ `ci'ci~'.要用長柄子鉤取掉在水溝的東西。"]}]}],"stem":"korawit","t":"mikorawit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikoriat.json b/docs/s/mikoriat.json index f5222a8162..fdf449a56a 100644 --- a/docs/s/mikoriat.json +++ b/docs/s/mikoriat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikoriat","h":[{"d":[{"f":"眨眼,瞪眼,皺眉頭。","s":["`mikoriyat~"]},{"f":"參`misakoriariat~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"眨眼,瞪眼,皺眉頭。","e":["`Mikoriat~ `to~ `mata~.皺眉頭。"],"s":["`mikoriyat~"]},{"f":"misakoriariat"}]}],"t":"mikoriat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikoriyat.json b/docs/s/mikoriyat.json index 0ae7382a69..0cf60f2373 100644 --- a/docs/s/mikoriyat.json +++ b/docs/s/mikoriyat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikoriyat","h":[{"d":[{"f":"眨眼,瞪眼,皺眉頭。","s":["`mikoriat~"],"r":["`misakoriariat~"]}]}],"stem":"koriyat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"眨眼,瞪眼,皺眉頭。","e":["`Mikoriyat~ `to~ `mata~ `kora~ `malitengay~.那位老人皺著眉頭。"],"s":["`mikoriat~"],"r":["`misakoriariat~"]}]}],"stem":"koriyat","t":"mikoriyat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikoskos.json b/docs/s/mikoskos.json index f6e003222c..29df3217f9 100644 --- a/docs/s/mikoskos.json +++ b/docs/s/mikoskos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikoskos","h":[{"d":[{"f":"搔,搔癢。","s":["`mikoring~"]}]}],"stem":"koskos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"搔,搔癢。","e":["`Mikoskos~ `to~ `koror~.搔癢背部。"],"s":["`mikoring~"]}]}],"stem":"koskos","t":"mikoskos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikoskosan.json b/docs/s/mikoskosan.json index 4d2248d048..efb64f2487 100644 --- a/docs/s/mikoskosan.json +++ b/docs/s/mikoskosan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikoskosan","h":[{"d":[{"f":"把…搔癢癢了。"},{"f":"指搔癢的(對象、地方)。","s":["`mikoringan~"]}]}],"stem":"koskos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…搔癢癢了。","e":["`Mikoskosan~ `ako~ `ko~ `koror~ `ako~.把自己搔癢背部。"]},{"f":"指搔癢的(對象、地方)。","e":["`Mikoskosan~ `a~ `koror~.搔癢的背部。"],"s":["`mikoringan~"]}]}],"stem":"koskos","t":"mikoskosan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mikowaday.json b/docs/s/mikowaday.json index 6c4d14d884..915860778c 100644 --- a/docs/s/mikowaday.json +++ b/docs/s/mikowaday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mikowaday","h":[{"d":[{"f":"正在拱著,抬著。"},{"f":"`Mikowad~`ay~"}]},{"d":[{"f":"`ca~`nira~ `to~ `tifekan~.他們在抬著臼子。"},{"f":"指拱者,把東西拱起來的人。","e":["Ci`nira~ `aca~ `ko~ `mikowaday~ `to~ `dapiyac~.拱石板子只他一人。"]}]}],"stem":"kowad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在拱著,抬著。","e":["`Mikowaday~ ca`nira~ `to~ `tifekan~.他們在抬著臼子。"]},{"f":"指拱者,把東西拱起來的人。","e":["Ci`nira~ `aca~ `ko~ `mikowaday~ `to~ `dapiyac~.只有他一人拱起石板子。"]}]}],"stem":"kowad","t":"mikowaday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/milacal.json b/docs/s/milacal.json index 208e43530c..4c61196961 100644 --- a/docs/s/milacal.json +++ b/docs/s/milacal.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"越過,經過,旅行,過河(乾河)。","e":["`Milacal~ `kami~ `tona~ `niyaro'~.我們經過這個部落。","`Milacal~ `to~ `riyar~.橫渡大海。","`Milacal~ `to~ `lalan~.過馬路。"],"r":["`milakec~"]},{"f":"兼職,有另外的工作。","e":["`Milacal~ `i~ sifen `cingra~.他在超商打工。"]}]}],"stem":"lacal","t":"milacal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"越過,經過,旅行,過河(乾河),轉車。","e":["`Kinatosa~ `milacal~ `kami~ `tona~ `niyaro'~.我們轉兩次車經過這個部落。","`Milacal~ `to~ `riyar~.橫渡大海。","`Milacal~ `to~ `lalan~.過馬路。"],"r":["`milakec~"]},{"f":"兼職,有另外的工作。","e":["`Milacal~ `i~ sifen `cingra~.他在超商打工。"]}]}],"stem":"lacal","t":"milacal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/milanosay.json b/docs/s/milanosay.json index 89e356d534..8bf77fa074 100644 --- a/docs/s/milanosay.json +++ b/docs/s/milanosay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"milanosay","h":[{"d":[{"f":"正在加潤滑油了。","e":["`Milanosay~ `to~ ci`nira~ `to~ `simal~ `i~ `paliding~.他正在給車加潤滑油了。"]},{"f":"指加潤滑油的人。"}]}],"stem":"lanos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在加潤滑油了。","e":["`Milanosay~ `to~ ci`nira~ `to~ `simal~ `i~ `paliding~.他正在給車加潤滑油了。"]},{"f":"指加潤滑油的人。","e":["`Milanosay~ `to~ `simal~ `i~ `paliding~ `a~ `tamdaw~.給車加潤滑油的人。"]}]}],"stem":"lanos","t":"milanosay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/milasot.json b/docs/s/milasot.json index 7023db3fb2..35f99820d1 100644 --- a/docs/s/milasot.json +++ b/docs/s/milasot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"milasot","h":[{"d":[{"f":"陷入,沉沒,埋沒。","e":["`Milasot~ `ko~ `wawa~ `to~ `'alo~.孩子沉沒河裡。"]}]},{"d":[{"f":"陷入沼澤地、陷進泥濘地。","e":["`Milasot~ `ko~ `oo'~ `i~ henot`henot~an.腳會陷進泥濘地。"],"r":["`malasot~."]}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"陷入,沉沒,埋沒。","e":["`Milasot~ `ko~ `wawa~ `to~ `'alo~.孩子沉沒河裡。"]},{"f":"陷入沼澤地、陷進泥濘地。","e":["`Milasot~ `ko~ `oo'~ `i~ henot`henot~an.腳會陷進泥濘地。"],"r":["`malasot~."]}]}],"stem":"lasot","t":"milasot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/milasotan.json b/docs/s/milasotan.json index c58822074e..9be51f47ec 100644 --- a/docs/s/milasotan.json +++ b/docs/s/milasotan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"milasotan","h":[{"d":[{"f":"把…陷入了、沉沒了。","e":["`Milasotan~ ci`nira~ `i~ na`nanom~an.他被沉沒在水裡了。"]},{"f":"指所陷入的、沉沒的(物件、地方)。","e":["`Milasotan~ `no~ `kolong~ `koni~ `a~ `fanaw~.這個水池是牛沉沒的地方。"]}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…陷入了、沉沒了。","e":["`Milasotan~ ci`nira~ `i~ na`nanom~an.他被沉沒在水裡了。"]},{"f":"指所陷入的、沉沒的(物件、地方)。","e":["`Milasotan~ `no~ `cedas~ `ko~ `laloma'~ `i~ `kafaliyosan~.颱風時洪水把房子淹沒了。"]}]}],"stem":"lasot","t":"milasotan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/milasotay.json b/docs/s/milasotay.json index dc6044d483..39485fd72c 100644 --- a/docs/s/milasotay.json +++ b/docs/s/milasotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"milasotay","h":[{"d":[{"f":"陷入了,沉沒了。","e":["`Milasotay~ `to~ `ko~"]}]},{"d":[{"f":"`ngowi'~ `i~ `ronang~.水牛陷入泥沼地裡了。"},{"f":"指陷入者,沉沒者。","e":["`Ora~ `wawa~ `ko~ `milasotay~ `itira~ `to~ `'alo~.是那個孩子把竹子沉在那條河裡。"]}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"陷入了,沉沒了。","e":["`Milasotay~ `to~ `ko~ `ngowi'~ `mironang~.水牛陷入泥沼裡浸泡了。"]},{"f":"指陷入者,沉沒者。","e":["`Ora~ `wawa~ `ko~ `milasotay~ `to~ `datong~ `itira~ `i~ `'alo~.是那個孩子把原木沉在那條河裡。"]}]}],"stem":"lasot","t":"milasotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/milawat.json b/docs/s/milawat.json index 874893f9dc..4f95edd784 100644 --- a/docs/s/milawat.json +++ b/docs/s/milawat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"milawat","h":[{"d":[{"f":"跨步(計量單位,兩足之間的距"}]},{"d":[{"f":"離)。","e":["`Milawat~ `to~ `paloma'an~."]}]},{"d":[{"f":"用步幅測量建屋土地面積。"}]}],"stem":"lawat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"跨步(計量單位,兩足之間的距離)。","e":["`Milawat~ `to~ `paloma'an~.用步幅測量建屋土地面積。"]}]}],"stem":"lawat","t":"milawat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/milayal.json b/docs/s/milayal.json index dfe8f02be4..5bcb5298e7 100644 --- a/docs/s/milayal.json +++ b/docs/s/milayal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"milayal","h":[{"d":[{"f":"懸掛或吊在上面晾曬。","e":["`Milayal~ `to~"]}]},{"d":[{"f":"`lamelo~.懸掛小米晾乾。","e":["`Milayal~ `to~ `papah~ `no~ `tamako~.晾乾煙葉。"]},{"f":"懸掛或吊在上面。","e":["`Milayal~ `to~ `lofoc~.掛挎包。"]}]}],"stem":"layal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"懸掛或吊在上面晾曬。","e":["`Milayal~ `to~ `lamelo~.懸掛小米晾乾。","`Milayal~ `to~ `papah~ `no~ `tamako~.晾乾煙葉。","`Milayal~ `to~ `lofoc~.掛背包。"]}]}],"stem":"layal","t":"milayal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/milayalay.json b/docs/s/milayalay.json index 0196e9b870..8959886f41 100644 --- a/docs/s/milayalay.json +++ b/docs/s/milayalay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"milayalay","h":[{"d":[{"f":"懸掛著,吊著晾曬。","e":["`Milayalay~ `kako~ `to~ `cayna~.我在掛籃子。"]},{"f":"指懸掛者。"}]}],"stem":"layal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"懸掛著,吊著晾曬。","e":["`Milayalay~ `kako~ `to~ `cayna~.我在掛籃子。"]},{"f":"指懸掛者。"}]}],"stem":"layal","t":"milayalay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/militangal.json b/docs/s/militangal.json index d5b36bb162..731885dc2f 100644 --- a/docs/s/militangal.json +++ b/docs/s/militangal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"militangal","h":[{"d":[{"f":"出草,獵頭,斬首。","s":["`milifongoh~","`mifitangal~"]}]},{"d":[{"f":"摘瓜。"}]}],"stem":"tangal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"出草,獵頭,斬首。","e":["`Militangal~ `ko~ `Pariwan~ `itiya~ `ho~.早期排灣族會獵人頭"],"s":["`milifongoh~","`mifitangal~"]}]}],"stem":"tangal","t":"militangal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/militod.json b/docs/s/militod.json index bd9ae0fc3a..4547aabc87 100644 --- a/docs/s/militod.json +++ b/docs/s/militod.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"拔掉,抽出。","e":["`Militod~ `to~ `heci~ `no~ `mami'~.採摘桔子。","`Militod~ `to~ `pacek~.拔掉釘子。"],"s":["`misodoc~"]}]},{"d":[{"f":"摘取穀穗,收成,收割,採摘。。","e":["`Militod~ `to~ `lamelo~.摘小米。","`Militod~ `to~ `'afinong~.摘椰子。"],"s":["`kitoc~"]}],"name":""}],"stem":"litod","t":"militod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拔掉,抽出。","e":["`Militod~ `to~ `heci~ `no~ `mami'~.採摘桔子。","`Militod~ `to~ `pacek~.拔掉釘子。"],"s":["`misodoc~"]},{"f":"摘取穀穗,收成,收割,採摘。","e":["`Militod~ `to~ `lamelo~.摘小米。","`Militod~ `to~ `'afinong~.摘椰子。","`kitoc~"]}]}],"stem":"litod","t":"militod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mingolangod.json b/docs/s/mingolangod.json index a288004a0c..dab3fdcb04 100644 --- a/docs/s/mingolangod.json +++ b/docs/s/mingolangod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mingolangod","h":[{"d":[{"f":"震動,搖動;擾亂,搗亂。","s":["`mingodangod~","`mingohangoh~"]}]}],"stem":"ngolangod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"震動,搖動;擾亂,搗亂。","e":["`Mingolangod~ `koya~ `palafoay~ `ko~ `faloco'~ `ningra~.誣陷的人動搖了他的心。"],"s":["`mingodangod~","`mingohangoh~"]}]}],"stem":"ngolangod","t":"mingolangod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mingolangodan.json b/docs/s/mingolangodan.json index cdfc095534..a880368d8b 100644 --- a/docs/s/mingolangodan.json +++ b/docs/s/mingolangodan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mingolangodan","h":[{"d":[{"f":"把…震動了、搖動了;把…擾亂了、搗亂了。"},{"f":"指所震動的、搖動的,或擾亂的、搗亂的(對象)。","s":["`mingodangodan~","`mingohangohan~"]}]}],"stem":"ngolangod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…震動了、搖動了;把…擾亂了、搗亂了。","e":["`Mingolangodan~ `noya~ `palafoay~ `ko~ `faloco'~ `ningra~.誣陷他的人動搖了他的心。"]},{"f":"指所震動的、搖動的,或擾亂的、搗亂的(對象)。","e":["`Mingolangodan~ `a~ `faloco'~.擾亂的心。"],"s":["`mingodangodan~","`mingohangohan~"]}]}],"stem":"ngolangod","t":"mingolangodan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mingolangoday.json b/docs/s/mingolangoday.json index 1da9c25823..cca0ab8130 100644 --- a/docs/s/mingolangoday.json +++ b/docs/s/mingolangoday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mingolangoday","h":[{"d":[{"f":"在震動、搖動了;在擾亂、搗亂了。"},{"f":"指震動者,搖動者;擾亂者,搗亂者。","s":["`mingodangoday~","`mingohangohay~"]}]}],"stem":"ngolangod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在震動、搖動了;在擾亂、搗亂了。","e":["`Mingolangoday~ `to~ `faloco'~ `no~ `tamdaw~ `ko~ `misa'efitay~.詐騙的人很會搖動人心。"]},{"f":"指震動者,搖動者;擾亂者,搗亂者。","e":["`Mingolangoday~ `a~ `tamdaw~.擾亂者。"],"s":["`mingodangoday~","`mingohangohay~"]}]}],"stem":"ngolangod","t":"mingolangoday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipacofelay.json b/docs/s/mipacofelay.json index e6f13707b0..6173b41ec8 100644 --- a/docs/s/mipacofelay.json +++ b/docs/s/mipacofelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipacofelay","h":[{"d":[{"f":"插入刀鞘裡了。","e":["`Mipacofelay~ `kako~ `to~ `funus~.我在插刀入鞘了。"]},{"f":"指插刀者。"}]}],"stem":"cofel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"插入刀鞘裡了。","e":["`Mipacofelay~ `kako~ `to~ `funus~.我在插刀入鞘了。"]},{"f":"指插刀者。"}]}],"stem":"cofel","t":"mipacofelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipaconohan.json b/docs/s/mipaconohan.json index 0841d7bd45..55dbf6a337 100644 --- a/docs/s/mipaconohan.json +++ b/docs/s/mipaconohan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipaconohan","h":[{"d":[{"f":"把…推卸了、歸咎了。","e":["`Mipaconohan~ `ira~ `kako~ `to~ `tayal~ `ira~.他把工作推卸給我了。"]},{"f":"指所推卸的、歸咎的(對象)。","e":["`O~ `mipaconohan~ `ira~ `a~ `tamdaw~.他所歸咎的人。"]}]},{"d":[{"f":"託付保管了。"},{"f":"託付保管的(對象)。","e":["`O~ `mipaconohan~ `a~ `dafong~.所託付保管的東西。"]}]}],"stem":"conoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…推卸了、歸咎了。","e":["`Mipaconohan~ `ira~ `kako~ `to~ `tayal~ `ira~.他把工作推卸給我了。"]},{"f":"指所推卸的、歸咎的(對象)。","e":["`O~ `mipaconohan~ `ira~ `a~ `tamdaw~.他所歸咎的人。"]},{"f":"託付保管的(對象)。","e":["`O~ `mipaconohan~ `a~ `dafong~.所託付保管的東西。"]}]}],"stem":"conoh","t":"mipaconohan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipaconohay.json b/docs/s/mipaconohay.json index 53314bdbde..82e42de337 100644 --- a/docs/s/mipaconohay.json +++ b/docs/s/mipaconohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipaconohay","h":[{"d":[{"f":"正在推卸,歸咎他人了。","e":["`Mipaconohay~ `to~ ci`nira~ `takowanan~ `to~ `raraw~.他在往我這裡推卸錯誤了。"]},{"f":"指推卸者,歸咎者。"}]},{"d":[{"f":"正在託付他人保管了。"},{"f":"指託付保管者。","e":["`O~ `faki~ `ko~ `mipaconohay~ `to~ `lalosidan~.被託付保管行李的是舅舅。"]}]}],"stem":"conoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在推卸,歸咎他人了。","e":["`Mipaconohay~ ci`nira~ `i~ `takowanan~ `to~ `raraw~.他在往我這裡推卸錯誤了。"]},{"f":"指推卸者,歸咎者。","e":["`Mipaconohay~ `to~ `raraw~ `a~ `tamdaw~.推卸錯誤者"]},{"f":"指託付保管者。","e":["`O~ `faki~ `ko~ `mipaconohay~ `to~ `lalosidan~.託付保管行李的是舅舅。"]}]}],"stem":"conoh","t":"mipaconohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipaitekedan.json b/docs/s/mipaitekedan.json index 6579e3bc3c..1c24b95ef9 100644 --- a/docs/s/mipaitekedan.json +++ b/docs/s/mipaitekedan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipaitekedan","h":[{"d":[{"f":"把…自己承受了、承當了。","e":["`Mipaitekedan~ `naira~ `koya~ `demak~.他們把那些活兒承當了。"]},{"f":"指所自己承受的、承當的(事情)。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…自己承受了、承當了。","e":["`Mipaitekedan~ `naira~ `koya~ `demak~.他們把那些活兒承當了。"]},{"f":"指所自己承受的、承當的(事情)。","e":["`Malaheci~ `ko~ `mipaitekedan~ `a~ `tayal~.完成了自己承當的事。"]}]}],"stem":"teked","t":"mipaitekedan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipaka'emetan.json b/docs/s/mipaka'emetan.json index 4eca0e8cb4..f057b2e368 100644 --- a/docs/s/mipaka'emetan.json +++ b/docs/s/mipaka'emetan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipaka'emetan","h":[{"d":[{"f":"能夠把…忍住了。","e":["`Mipaka'emetan~ `no~ `malitengay~ `ko~ `adada~.老人忍住了疼痛了。"]},{"f":"指能夠忍住的(物件)。"}]}],"stem":"'emet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"能夠把…忍住了。","e":["`Mipaka'emetan~ `no~ `malitengay~ `ko~ `adada~.老人忍住了疼痛了。"]},{"f":"指能夠忍住的(物件)。"}]}],"stem":"'emet","t":"mipaka'emetan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipakafitan.json b/docs/s/mipakafitan.json index 99f59ece69..f6f273d859 100644 --- a/docs/s/mipakafitan.json +++ b/docs/s/mipakafitan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipakafitan","h":[{"d":[{"f":"讓…掛上了、鉤織過了。","e":["`Mipakafitan~ `ni~ `wama~ `kako~ `to~ `salil~.父親曾讓我鉤織魚網了。"]},{"f":"指掛上的、鉤織的(對象)。"}]}],"stem":"kafit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…掛上了、鉤織過了。","e":["`Mipakafitan~ `ni~ `wama~ `kako~ `to~ `salil~.父親曾讓我鉤織魚網了。"]},{"f":"指掛上的、鉤織的(對象)。"}]}],"stem":"kafit","t":"mipakafitan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipakalaola.json b/docs/s/mipakalaola.json index c27567dd45..6752967417 100644 --- a/docs/s/mipakalaola.json +++ b/docs/s/mipakalaola.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipakalaola","h":[{"d":[{"f":"使之愉快、快樂,尋開心。","e":["`Mipakalaola~ `ci~ `Kacawan~.讓`Kacaw~開心。"]}]}],"stem":"laola"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之愉快、快樂,尋開心。","e":["`Mipakalaola~ `ci~ `Kacawan~.卡造先生逗人開心。"]}]}],"stem":"laola","t":"mipakalaola"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipaketeman.json b/docs/s/mipaketeman.json index d4026769b7..a24fbf405e 100644 --- a/docs/s/mipaketeman.json +++ b/docs/s/mipaketeman.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipaketeman","h":[{"d":[{"f":"用牙把…咬斷了、啃斷了。","e":["`Mipaketeman~ `ako~ `ko~ `waco~ `to~ `'okak~.我讓狗啃斷骨頭了。"],"s":["`mipapiketedan~"]},{"f":"指咬斷過、啃斷過的(對象)。","e":["`Mipaketeman~ `a~ `titi~.咬斷過的肉。"]}]}],"stem":"ketem"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用牙把…咬斷了、啃斷了。","e":["`Mipaketeman~ `ako~ `ko~ `waco~ `to~ `'okak~.我讓狗啃斷骨頭了。"],"s":["`mipapiketedan~"]},{"f":"指咬斷過、啃斷過的(對象)。","e":["`Mipaketeman~ `a~ far`ako~.咬斷過的牛皮。"]}]}],"stem":"ketem","t":"mipaketeman"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipaketemay.json b/docs/s/mipaketemay.json index 2f44b4464c..dc1262b9fc 100644 --- a/docs/s/mipaketemay.json +++ b/docs/s/mipaketemay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipaketemay","h":[{"d":[{"f":"用牙咬斷、啃斷著。"}]},{"d":[{"f":"`mipapiketeday~。","e":["`Mipaketemay~ `ci~ `faki~ `to~ `'ongto~.爺爺嘴裡咬著煙斗。"]},{"f":"指咬斷者,啃斷者,用牙咬斷著東西的(人)。","e":["`Ora~ `mipaketemay~ `to~ `'okak~ `a~ `waco~.那隻咬斷骨頭的狗。"]}]}],"stem":"ketem"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用牙咬斷、啃斷著。","e":["`Mipaketemay~ `ci~ `faki~ `to~ `'icep~.爺爺嘴裡咬著檳榔。"],"s":["`mipapiketeday~"]},{"f":"指咬斷者,啃斷者,用牙咬斷著東西的(人)。","e":["`Ora~ `mipaketemay~ `to~ `'okak~ `a~ `waco~.那隻咬斷骨頭的狗。"]}]}],"stem":"ketem","t":"mipaketemay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipalafelay.json b/docs/s/mipalafelay.json index 440620ce4b..8a8b319780 100644 --- a/docs/s/mipalafelay.json +++ b/docs/s/mipalafelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipalafelay","h":[{"d":[{"f":"正在放生、釋放了。"},{"f":"`Mipalafel~`ay~"}]},{"d":[{"f":"`kako~ `to~ `lidep~ `i~ `kakarayan~.我正把老鷹放飛天空了。"},{"f":"指放生者,釋放者。","e":["`Ci~ `kaka~ `ko~ `mipalafelay~ `to~ `kolong~.哥哥是放牛的人。"]}]}],"stem":"lafel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在放生、釋放了。","e":["`Mipalafelay~ `kako~ `to~ `ciwciw~ `lidep~ `i~ `kakarayan~.我正把老鷹的小孩放飛天空了"]},{"f":"指放生者,釋放者。","e":["`Ci~ `kaka~ `ko~ `mipalafelay~ `to~ `kolong~.哥哥是放牛走的人。"]}]}],"stem":"lafel","t":"mipalafelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipapiketeday.json b/docs/s/mipapiketeday.json index 02c12ab190..c0442d7c61 100644 --- a/docs/s/mipapiketeday.json +++ b/docs/s/mipapiketeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipapiketeday","h":[{"d":[{"f":"叫(人)去切割了、叫人咬斷。","e":["`Mipapiketeday~ `kako~ ci`nira~an `to~ `titi~.我交代他去割肉了。"]},{"f":"指交代別人去切割肉類的人。"}]}],"stem":"keted"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"叫(人)去切割了、叫人咬斷。","e":["`Mipapiketeday~ `kako~ ci`nira~an `to~ `titi~.我交代他去割肉了。"]},{"f":"指交代別人去切割肉類的人。"}]}],"stem":"keted","t":"mipapiketeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipapipecoh.json b/docs/s/mipapipecoh.json index d053258ea5..372b6fa769 100644 --- a/docs/s/mipapipecoh.json +++ b/docs/s/mipapipecoh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipapipecoh","h":[{"d":[{"f":"叫(人)去侵佔、霸佔。","s":["mipapi`'afas~"]}]},{"d":[{"f":"`Mi~`papipecoh~ `to~ `pifutingan~.派人侵佔漁場。"}]}],"stem":"pecoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"叫(人)去侵佔、霸佔。","e":["`Mipapipecoh~ `to~ pi`foting~an.派人侵佔漁場。"],"s":["mipapi`'afas~"]}]}],"stem":"pecoh","t":"mipapipecoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipasamo.json b/docs/s/mipasamo.json index 3dfa5c5d73..b2f851b935 100644 --- a/docs/s/mipasamo.json +++ b/docs/s/mipasamo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipasamo","h":[{"d":[{"f":"臨時應付,給一點,提供意見。","e":["`Hamaan~ `a~ mi`pasamo~!不要臨時應付!","`mipasamo~ `a~ `pafeli~ `to~ ma'mang `a~ `lifon~.意思意思給一點工資。","`Mipasamo~ `to~ ma'mang `a~ `sowal~.提供一點小意見。"]}]}],"stem":"pasamo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"臨時應付,給一點,提供意見。","e":["`Hamaan~ `a~ mi`pasamo~!不要臨時應付!","`Aka~ `ka~ `mipasamo~ `a~ `pafeli~ `to~ `mamang~ `a~ `lifon~.不要意思意思給一點工資。","`Mipasamo~ `to~ ma'mang `a~ `sowal~.提供一點小意見。"],"s":["`patiyap~","`sapitenep~"]}]}],"stem":"pasamo","t":"mipasamo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipawa.json b/docs/s/mipawa.json index d35fe871ab..e41bb9e6e6 100644 --- a/docs/s/mipawa.json +++ b/docs/s/mipawa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipawa","h":[{"d":[{"f":"放鞭炮、放爆竹。","e":["`Mipawa~ `ko~"]}]},{"d":[{"f":"`ka'emangay~ `i~ `pafilongan~.過年時小"}]},{"d":[{"f":"孩們喜歡放鞭炮。"}]}],"stem":"pawa"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放鞭炮、放爆竹。","e":["`Mipawa~ `ko~ `ka'emangay~ `i~ `pafilongan~.過年時小孩們喜歡放鞭炮。"]}]}],"stem":"pawa","t":"mipawa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipawan.json b/docs/s/mipawan.json new file mode 100644 index 0000000000..72a3699276 --- /dev/null +++ b/docs/s/mipawan.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"要忘記,要否認。","e":["`Mipawan~ `to~ `tatiihay~ `a~ `harateng~.要忘記不好的記憶。"]}]}],"stem":"pawan","t":"mipawan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipayakyakan.json b/docs/s/mipayakyakan.json index 502298963e..3238bc1bef 100644 --- a/docs/s/mipayakyakan.json +++ b/docs/s/mipayakyakan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipayakyakan","h":[{"d":[{"f":"被散播的閒話。","s":["`mipayakiyakan~"]}]}],"stem":"yakyak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被散播的閒話。","e":["`Mipayakyakan~ `a~ `likaf~ `konini~.這是被散播的閒話。"],"s":["`mipayakiyakan~"]}]}],"stem":"yakyak","t":"mipayakyakan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipayakyakay.json b/docs/s/mipayakyakay.json index 6cc4673a48..0a67d9844a 100644 --- a/docs/s/mipayakyakay.json +++ b/docs/s/mipayakyakay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipayakyakay","h":[{"d":[{"f":"傳播小道消息,說著閒話。","e":["`Mipayakyakay~ ci`nira~ `to~ `sowal~ `iso~.他在說你的閒話了。"]}]},{"d":[{"f":"指傳播小道消息的人。","s":["`mipayakiyakay~"]}]}],"stem":"yakyak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"傳播小道消息,說著閒話。","e":["`Mipayakyakay~ ci`nira~ `to~ `sowal~ `iso~.他在說你的閒話了。"]},{"f":"指傳播小道消息的人。","e":["`Mipayakyakay~ `to~ lokaf `a~ `tamdaw~.傳播小道消息的人。"],"s":["`mipayakiyakay~"]}]}],"stem":"yakyak","t":"mipayakyakay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mipodawan.json b/docs/s/mipodawan.json index 7a8a17b063..92cf9ff3fe 100644 --- a/docs/s/mipodawan.json +++ b/docs/s/mipodawan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mipodawan","h":[{"d":[{"f":"把小魚捕撈了。"},{"f":"指所捕撈的(小魚)。","s":["`mihicayan~"]}]}],"stem":"podaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把小魚、吻仔魚捕撈了。","e":["`O~ `mipodawan~ `ni~ `kaka~ `i~ `dafak~ ko`nini~an `sakaranam~.這早餐的吻仔魚是哥哥昨夜捕撈的。"],"s":["`mihicayan~"]}]}],"stem":"podaw","t":"mipodawan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mireken.json b/docs/s/mireken.json index 6d8a655a3e..f06554d624 100644 --- a/docs/s/mireken.json +++ b/docs/s/mireken.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mireken","h":[{"d":[{"f":"用手向下壓。","e":["`Mireken~ `to~ `tilid~.用手壓書。"]}]}],"stem":"reken"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用手向下壓。","e":["`Mireken~ `to~ `tilid~.用手壓書本。"]}]}],"stem":"reken","t":"mireken"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mirorod.json b/docs/s/mirorod.json index b219f2522e..6d4edb51d3 100644 --- a/docs/s/mirorod.json +++ b/docs/s/mirorod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mirorod","h":[{"d":[{"f":"跟蹤,追蹤。","e":["`Mirorod~ `to~ `nasaripa'an~ `no~ `'a'adopen~.跟蹤野獸的足跡。"]},{"f":"追求;探究。"}]}],"stem":"rorod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"跟蹤,追蹤。","e":["`Mirorod~ `to~ `nasaripa'an~ `no~ `'a'adopen~.跟蹤野獸的足跡。"]},{"f":"追求;探究。","e":["`Mirorod~ `to~ `talolongay~ `fana'~.探究深邃的學識。"]},{"f":"複製品,模仿的作品。","e":["`Mirorod~ `to~ ni`tilid~an no`tao~.抄襲別人的文章。"]},{"f":"適宜上岸的地方。","e":["`O~ `fangcalay~ `pirorodan~ `kona~ kihaw.這海灣是一個適合上岸的地方。"]}]}],"stem":"rorod","t":"mirorod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misa'epip.json b/docs/s/misa'epip.json new file mode 100644 index 0000000000..34efb5a33f --- /dev/null +++ b/docs/s/misa'epip.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"製作笛子。","e":["`Misa'epip~ `ci~ `kaka~哥哥在製作笛子。"]}]}],"stem":"'epip","t":"misa'epip"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misa.json b/docs/s/misa.json index e1f2795694..43cf9128e6 100644 --- a/docs/s/misa.json +++ b/docs/s/misa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misa","h":[{"d":[{"f":"彌撒〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"彌撒〈日語借詞〉。","e":["Mimi`sa~ `ko~ Tin`sikiw~ `anini~.天主教今天做彌撒。"]}]}],"t":"misa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misaamoko'.json b/docs/s/misaamoko'.json new file mode 100644 index 0000000000..36bd6c291d --- /dev/null +++ b/docs/s/misaamoko'.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"弄短,縮小。","e":["`Misaamoko'~ `to~ `kararayan~ `no~ `'orip~.縮小生活差距。"]}]}],"stem":"amoko'","t":"misaamoko'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misaamoko'an.json b/docs/s/misaamoko'an.json new file mode 100644 index 0000000000..e79a6b99a3 --- /dev/null +++ b/docs/s/misaamoko'an.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"弄短了,縮小了。","e":["`Misaamoko'an~ `a~ misa`mo'ecel~ `kona~ `lalan~.這條路截長取直了。"]}]}],"stem":"amoko'","t":"misaamoko'an"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misaamoko'ay.json b/docs/s/misaamoko'ay.json new file mode 100644 index 0000000000..57672b747a --- /dev/null +++ b/docs/s/misaamoko'ay.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"弄短的,縮減的。","e":["`Misaamoko'ay~ `to~ `kararayan~ `no~ `'orip~.縮短生活水平差距。"]}]}],"stem":"amoko'","t":"misaamoko'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misacahong.json b/docs/s/misacahong.json new file mode 100644 index 0000000000..e301750df7 --- /dev/null +++ b/docs/s/misacahong.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"搭起草棚,搭遮雨棚,蓋工寮。","e":["`Misacahong~ `ko~ mami`foting~ `a~ `tamdaw~.要捕魚的人搭起草棚。"]}]}],"stem":"cahong","t":"misacahong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misacingaan.json b/docs/s/misacingaan.json index 8fedde532e..285636b732 100644 --- a/docs/s/misacingaan.json +++ b/docs/s/misacingaan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misacingaan","h":[{"d":[{"f":"抬頭把…看望了,提高警覺了。","e":["`Misacingaan~ `ako~ `ko~ `fo'is~ `a~ `mi'araw~.我抬頭看星星了。"]},{"f":"指抬頭所看望的(對象)。"}]}],"stem":"cinga"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抬頭把…看望了,提高警覺了。","e":["`Misacingaan~ `ako~ `ko~ `fo'is~ `a~ `mi'araw~.我抬頭看看星星了。"]},{"f":"指抬頭所看望的(對象)。","e":["`Misacingaan~ `a~ ma`'efer~ay `'ayam~.抬頭看飛鳥。"]}]}],"stem":"cinga","t":"misacingaan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misacingacingaan.json b/docs/s/misacingacingaan.json index 6efc3aebfe..b17fe237da 100644 --- a/docs/s/misacingacingaan.json +++ b/docs/s/misacingacingaan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misacingacingaan","h":[{"d":[{"f":"把…東張西望了。","e":["`Misacingacingaan~ `nora~ `lotong~ `i~ la`lotok~an.猴子在樹林裡看望了。"]},{"f":"指東張西望的(對象、地方)。","e":["`O~ `maan~ `ko~ `misacingacingaan~ `iso~?你張望什麼?"]}]}],"stem":"cinga","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…東張西望了。","e":["`Misacingacingaan~ `nora~ `lotong~ `i~ `kilang~.猴子在樹林裡看望了。"]},{"f":"指東張西望的(對象、地方)。","e":["`O~ `maan~ `ko~ `misacingacingaan~ `iso~?你張望看什麼?"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"cinga","t":"misacingacingaan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misacitosiyaay.json b/docs/s/misacitosiyaay.json new file mode 100644 index 0000000000..fcfd3c5192 --- /dev/null +++ b/docs/s/misacitosiyaay.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"製造汽車的。","e":["`Misacitosiyaay~ `ko~ `tayal~ `ningra~.他從事製造汽車的工作。"]}]}],"stem":"tosiya","t":"misacitosiyaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misaciwcika.json b/docs/s/misaciwcika.json new file mode 100644 index 0000000000..5b7c5f4c06 --- /dev/null +++ b/docs/s/misaciwcika.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"製作十字架。","e":["`Misaciwcika~ `ci~ `mama~.爸爸在做十字架。"]}]}],"stem":"ciwcika","t":"misaciwcika"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misafangas.json b/docs/s/misafangas.json new file mode 100644 index 0000000000..7d4ffddeb9 --- /dev/null +++ b/docs/s/misafangas.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"種苦練樹。","e":["`Misafangas~ `i~ `lilis~ `no~ `lalan~.沿路旁種苦練樹。"]}]}],"stem":"fangas","t":"misafangas"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misafiwa'.json b/docs/s/misafiwa'.json index 107376e066..1e2370c7d9 100644 --- a/docs/s/misafiwa'.json +++ b/docs/s/misafiwa'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misafiwa'","h":[{"d":[{"f":"種枇杷,枇杷農人。"},{"f":"`Mi~`safiwa'~"}]},{"d":[{"f":"`anini~ `a~ `miheca~ `ci~ `Tomad~.今年"}]},{"d":[{"f":"`Tomad~種枇杷。"}]}],"stem":"fiwa'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"種枇杷,枇杷農人。","e":["`Misafiwa'~ `anini~ `a~ `miheca~ `ci~ `Tomad~.今年Tomad先生種枇杷。"]}]}],"stem":"fiwa'","t":"misafiwa'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misaforaang.json b/docs/s/misaforaang.json index c4f6b721da..61ec571aff 100644 --- a/docs/s/misaforaang.json +++ b/docs/s/misaforaang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misaforaang","h":[{"d":[{"f":"變頑固、冷酷。","e":["Misaf`ora~ng `to~"]}]},{"d":[{"f":"`sowal~ `no~ `mato~`a~`'~`s~`ay~.他對老人"}]},{"d":[{"f":"的話不聽從。"}]}],"stem":"foraang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"變頑固、冷酷。","e":["Misaf`ora~ng `to~ `sowal~ `no~ `mato'asay~.他對老人的話不聽從。"]}]}],"stem":"foraang","t":"misaforaang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misaforikarikat.json b/docs/s/misaforikarikat.json index b65b482987..8e26ba5910 100644 --- a/docs/s/misaforikarikat.json +++ b/docs/s/misaforikarikat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misaforikarikat","h":[{"d":[{"f":"一直貶眼,不停的眨眼。","s":["`misakoriariat~"]}]}],"stem":"korikat","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一直貶眼,不停的眨眼。","e":["`Misaforikarikat~ `to~ `mata~ `kora~ `malasangay~.那酒醉的人不停的眨眼。"],"s":["`misakoriariat~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"korikat","t":"misaforikarikat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misaharateng.json b/docs/s/misaharateng.json new file mode 100644 index 0000000000..946787150f --- /dev/null +++ b/docs/s/misaharateng.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"仔細思考。","e":["`Misaharateng~ `kako~ `toya~ `sowal~ `iso~.我仔細的想了你的話。"]}]}],"stem":"harateng","t":"misaharateng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misaharaterateng.json b/docs/s/misaharaterateng.json index 09c5febe87..c8b99c66da 100644 --- a/docs/s/misaharaterateng.json +++ b/docs/s/misaharaterateng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misaharaterateng","h":[{"d":[{"f":"反復不斷地思考、思索。","e":["`Misaharaterateng~ `to~ `sakatayraaw~.思考去的辦法。"]}]}],"stem":"harateng","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"反復不斷地思考、思索。","e":["`Misaharaterateng~ `to~ `sakatayraaw~.思考著去的辦法。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"harateng","t":"misaharaterateng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misahinahinam.json b/docs/s/misahinahinam.json index d369a2f4b0..c8d65777c1 100644 --- a/docs/s/misahinahinam.json +++ b/docs/s/misahinahinam.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misahinahinam","h":[{"d":[{"f":"假裝尋找。","s":["`misakilikilim~"]}]}],"stem":"hinam","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"尋找,觀察。","e":["`Misahinahinam~ `to~ `katayalan~.尋找工作。"],"s":["`misakilikilim~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"hinam","t":"misahinahinam"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misahinahinaman.json b/docs/s/misahinahinaman.json index 8451ceafa2..37d2e17b5a 100644 --- a/docs/s/misahinahinaman.json +++ b/docs/s/misahinahinaman.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misahinahinaman","h":[{"d":[{"f":"假裝把…尋找了。"},{"f":"指假裝尋找的(對象)。","s":["`misakilikiliman~"]}]}],"stem":"hinam","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…尋找了。","e":["`Misahinahinaman~ `to~ `ako~ `kona~ `tayal~.這工作是努力尋找的。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"hinam","t":"misahinahinaman"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misahinahinamay.json b/docs/s/misahinahinamay.json index 82228482eb..a085c5f727 100644 --- a/docs/s/misahinahinamay.json +++ b/docs/s/misahinahinamay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misahinahinamay","h":[{"d":[{"f":"正在假裝尋找著。"},{"f":"指假裝尋找東西的人。","s":["`misakilikilimay~"]}]}],"stem":"hinam","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在尋找著。","e":["`Misahinahinamay~ `to~ `katayalan~.正在尋找工作。"]},{"f":"指假裝尋找東西的人。","e":["`Misahinahinamay~ `to~ `katayalan~ `a~ `tamdaw~.正在尋找工作的人。"],"s":["`misakilikilimay~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"hinam","t":"misahinahinamay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misakako.json b/docs/s/misakako.json new file mode 100644 index 0000000000..e1f97afaac --- /dev/null +++ b/docs/s/misakako.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"負起一事的責任。","e":["`Misakako~ `to~ `polong~ `a~ `demak~.我負起一事的責任。"]}]}],"stem":"kako","t":"misakako"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misakaliyalaw.json b/docs/s/misakaliyalaw.json new file mode 100644 index 0000000000..9093c5d64c --- /dev/null +++ b/docs/s/misakaliyalaw.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"染成黃色。","e":["`Misakaliyalaw~ `a~ `micengel~ `to~ `kiradom~.把布染成黃色。"]}]}],"stem":"kaliyalaw","t":"misakaliyalaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misakamoko'.json b/docs/s/misakamoko'.json index 011d54016d..69c545d6fa 100644 --- a/docs/s/misakamoko'.json +++ b/docs/s/misakamoko'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misakamoko'","h":[{"d":[{"f":"弄短,縮短。","s":["misa`amoko'~"]}]}],"stem":"kamoko'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"弄短,縮短。","e":["`Misakamoko'~ `a~ `somowal~.簡要的說。"],"s":["`misaamoko'~"]}]}],"stem":"kamoko'","t":"misakamoko'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misakamoko'an.json b/docs/s/misakamoko'an.json index bfb6350664..29c4d841f3 100644 --- a/docs/s/misakamoko'an.json +++ b/docs/s/misakamoko'an.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misakamoko'an","h":[{"d":[{"f":"把…弄短了、縮短了。"},{"f":"指所弄短的、縮短的(物件、東西)。","s":["misa`amoko'~an"]}]}],"stem":"kamoko'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…弄短了、縮短了。","e":["`Misakamoko'an~ `ko~ `kalala'ed~.差距縮短了。"]},{"f":"指所弄短的、縮短的(物件、東西)。","e":["`Misakamoko'an~ `a~ `kafer~.剪短的長褲。"],"s":["`misaamoko'an~"]}]}],"stem":"kamoko'","t":"misakamoko'an"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misakamoko'ay.json b/docs/s/misakamoko'ay.json index b3ca5490de..fb3880df28 100644 --- a/docs/s/misakamoko'ay.json +++ b/docs/s/misakamoko'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misakamoko'ay","h":[{"d":[{"f":"正在弄短、縮短了。"},{"f":"指把東西弄短、縮短的人。","s":["misa`amoko'~ay"]}]}],"stem":"kamoko'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在弄短、縮短了。","e":["`Misakamoko'ay~ `to~ ka`rara~ayan `no~ nipi`tilid~an.縮短學歷的差距。"]},{"f":"指把東西弄短、縮短的人。","e":["`Misakamoko'ay~ `a~ mo`rosaros~ `to~ `kilang~.把樹鋸短的人。"],"s":["`misaamoko'ay~"]}]}],"stem":"kamoko'","t":"misakamoko'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misakemot.json b/docs/s/misakemot.json index 53575b6bbd..b9dccf0887 100644 --- a/docs/s/misakemot.json +++ b/docs/s/misakemot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misakemot","h":[{"d":[{"f":"玩弄,調戲。","e":["`Mana~ `a~ `misakemot~ ci`nira~an?幹嘛調戲他呢?"]}]}],"stem":"sakemot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"玩弄,調戲。","e":["`Mana~ `misakemot~ ci`nira~an?幹嘛調戲他呢?"]}]}],"stem":"sakemot","t":"misakemot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misaki'emel.json b/docs/s/misaki'emel.json index 8243179574..8fbcb71d86 100644 --- a/docs/s/misaki'emel.json +++ b/docs/s/misaki'emel.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misaki'emel","h":[{"d":[{"f":"出力,使勁做。","s":["`misaki'emer~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"出力,使勁做。","e":["`O~ `cimacima~ `to~ `misaki'emel~ `a~ `matayal~.每一個人都努力做事。"],"s":["`misaki'emer~"]}]}],"t":"misaki'emel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misaki'emelay.json b/docs/s/misaki'emelay.json index be992b2db4..e14adf0875 100644 --- a/docs/s/misaki'emelay.json +++ b/docs/s/misaki'emelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misaki'emelay","h":[{"d":[{"f":"指出力、使勁做事的人。","s":["`misaki'emelay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"指出力、使勁做事的人。","e":["`O~ `cimacima~ `to~ `misaki'emelay~ `a~ `matayal~.每一個人都使勁做事的。"],"s":[]}]}],"t":"misaki'emelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misaki'emeran.json b/docs/s/misaki'emeran.json index 5a26c45ad5..652417f034 100644 --- a/docs/s/misaki'emeran.json +++ b/docs/s/misaki'emeran.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misaki'emeran","h":[{"d":[{"f":"把(某事)出力、使勁地做了。"}]},{"d":[{"f":"`Misaki'emer~`a~`n~ `niyam~ `ko~ `paliding~ `a~ `micoroh~.我們使出力氣推車了。"},{"f":"指出力、使勁從事的(對象)。","e":["`O~ `maan~ `ko~ `misaki'emeran~ `ira~?他多什麼東西出力使勁呢?"],"s":["`misaki'emelan~."]}]}],"stem":"ki'emer"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把(某事)出力、使勁地做了。","e":["`Misaki'emeran~ `niyam~ `ko~ `paliding~ `a~ `micoroh~.我們使出力氣推車了。"]},{"f":"指出力、使勁從事的(對象)。"}]},{"d":[{"f":"`~."},{"f":"","e":["他多什麼東西出力使勁呢?"],"s":["`misaki'emelan~."]}]}],"stem":"ki'emer","t":"misaki'emeran"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misakilistoay.json b/docs/s/misakilistoay.json index 067a5742c3..bc3acc6460 100644 --- a/docs/s/misakilistoay.json +++ b/docs/s/misakilistoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misakilistoay","h":[{"d":[{"f":"基督徒。"},{"f":"語源英語的`C~`h~`r~`i~`s~`t~`i~`a~`n~。"}],"name":"Misakilistoay"}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"基督徒(語源英語的Christian)","e":["`Misakilistoay~ `kami~ `a~ ma`'emin~我們是基督徒。"]}]}],"t":"misakilistoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misakimolmolan.json b/docs/s/misakimolmolan.json new file mode 100644 index 0000000000..817107f73e --- /dev/null +++ b/docs/s/misakimolmolan.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"做成圓形的。","e":["`Misakimolmolan~ `ko~ `'apelad~ `no~ `toron~.糯米糕做成圓形的。"]}]}],"stem":"kimolmol","t":"misakimolmolan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misako'eteng.json b/docs/s/misako'eteng.json index 754a72a9a2..0c7c198ebc 100644 --- a/docs/s/misako'eteng.json +++ b/docs/s/misako'eteng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misako'eteng","h":[{"d":[{"f":"弄粘,增加粘性、黏度。","e":["`Misako'eteng~ `to~ `'a'am~.把米湯弄粘。"]}]}],"stem":"ko'eteng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"弄粘,增加粘性、黏度。","e":["`Misako'eteng~ `to~ `'a'am~.把米湯弄粘糊。"]}]}],"stem":"ko'eteng","t":"misako'eteng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misako'etengay.json b/docs/s/misako'etengay.json index 8aac9de5b7..2d30842271 100644 --- a/docs/s/misako'etengay.json +++ b/docs/s/misako'etengay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misako'etengay","h":[{"d":[{"f":"正在弄粘了,增加粘性、黏度了。","e":["`Misako'etengay~ `kako~ `to~ `'a'am~.我正在把米湯弄粘。"]},{"f":"指把東西弄粘的、增加粘性或黏度的人。"}]}],"stem":"ko'eteng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在弄粘了,增加粘性、黏度了。","e":["`Misako'etengay~ `kako~ `to~ `'a'am~.我正在把米湯弄粘糊。"]},{"f":"指把東西弄粘的、增加粘性或黏度的人。","e":["`Misako'etengay~ `a~ `tamdaw~ `to~ `tolon~.把糯米年糕增加黏度的人。"]}]}],"stem":"ko'eteng","t":"misako'etengay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misakoicaway.json b/docs/s/misakoicaway.json index 81ad52aa92..bf8a713803 100644 --- a/docs/s/misakoicaway.json +++ b/docs/s/misakoicaway.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misakoicaway","h":[{"d":[{"f":"弄僵硬了,搞僵硬了。","e":["`Misakoicaway~ ci`nira~ `to~ `dita'~.他把陶土搞僵硬了。"]},{"f":"指把東西弄僵硬的人。"}]}],"stem":"koicaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"弄僵硬了,搞僵硬了。","e":["`Misakoicaway~ ci`nira~ `to~ `dita'~.他把陶土搞僵硬了。"]},{"f":"指把東西弄僵硬的人。"}]}],"stem":"koicaw","t":"misakoicaway"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misakoriariat.json b/docs/s/misakoriariat.json index 4998a601e7..26aaca186e 100644 --- a/docs/s/misakoriariat.json +++ b/docs/s/misakoriariat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misakoriariat","h":[{"d":[{"f":"一直貶眼,不停的眨眼。","s":["`misaforikarikat~"]}]}],"stem":"koriat","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一直貶眼,不停的眨眼。","e":["`Misakoriariat~ `to~ `mata~ `to~ saka`foti'~aw `ningra~.他因為很睏而一直貶眼。"],"s":["`misaforikarikat~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"koriat","t":"misakoriariat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misakoriariatan.json b/docs/s/misakoriariatan.json index 913d7e6f62..f2a8fa1d2d 100644 --- a/docs/s/misakoriariatan.json +++ b/docs/s/misakoriariatan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misakoriariatan","h":[{"d":[{"f":"不停地貶眼,不停地眨眼。","e":["`Misakoriariatan~ `no~ `wawa~ `ko~ `mata~.那個孩子一直眨眼了。"]},{"f":"指貶眼的。","e":["`Misakoriariatan~ `a~ `mata~.貶的眼睛。"],"s":["misaforika`rikat~an"]}]}],"stem":"koriat","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"不停地貶眼,不停地眨眼。","e":["`Misakoriariatan~ `no~ `wawa~ `ko~ `mata~.那個孩子一直眨眼了。"]},{"f":"指貶眼的。","e":["`Misakoriariatan~ `a~ `mata~.貶的眼睛。"],"s":["misaforika`rikat~an"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"koriat","t":"misakoriariatan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misala^eno.json b/docs/s/misala^eno.json index d5ee0e0fdc..b019433914 100644 --- a/docs/s/misala^eno.json +++ b/docs/s/misala^eno.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misala^eno","h":[{"d":[{"f":"降低,降低身分,謙虛。"},{"f":"`Mi~`sala~^`e~`no~"}]},{"d":[{"f":"`to~ `faloco'~. 謙虛。"}]},{"d":[{"f":"`pasa~`la~^`e~`no~、`saka~ `la~^`e~`no~`ay~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"降低,降低身分,謙虛。","e":["`Misala^eno~ `to~ `faloco'~cingra.他很謙虛。",""],"s":["`Pasala^eno~"," saka`la^eno~ay"]}]}],"t":"misala^eno"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misalaladay.json b/docs/s/misalaladay.json index 69e9e9939c..680ef6285e 100644 --- a/docs/s/misalaladay.json +++ b/docs/s/misalaladay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misalaladay","h":[{"d":[{"f":"正在蔓延著,持續發展了。","e":["`Misalaladay~ `ko~ `adada~ `no~ `mato'asay~.長老的病勢拖下去了。"]},{"f":"指蔓延者,持續發展的(人,主事者)。"}]}],"stem":"lalad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在蔓延著,持續發展了。","e":["`Misalaladay~ `ko~ `adada~ `no~ `mato'asay~.長老的病勢拖下去了。"]},{"f":"指蔓延者,人的(人,主事者)。","e":["`Misalaladay~ `koni~ `inanengay~ `matayal~ `a~ `tamdaw~.這個努力工作的人持續發展進步。"]}]}],"stem":"lalad","t":"misalaladay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misasa'emel.json b/docs/s/misasa'emel.json index 747e10b754..e8e1d013aa 100644 --- a/docs/s/misasa'emel.json +++ b/docs/s/misasa'emel.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misasa'emel","h":[{"d":[{"f":"乘涼,納涼。","e":["`Misasa'emel~ ci`nira~ `itira~.他要在那裡乘涼。"],"s":["misa`si'emel~"]}]},{"d":[{"f":"乘涼,納涼。","e":["`Misasa'emel~ `kami~ `i~ `fawahan~.我們在門口納涼。"]}]}],"stem":"sa'emel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"乘涼,納涼。","e":["`Misasa'emel~ ci`nira~ `itira~.他要在那裡乘涼。","`Misasa'emel~ `kami~ `i~ `fawahan~.我們在門口納涼。"],"s":["`misasi'emel~"]}]}],"stem":"sa'emel","t":"misasa'emel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misasi'emel.json b/docs/s/misasi'emel.json new file mode 100644 index 0000000000..77c493467e --- /dev/null +++ b/docs/s/misasi'emel.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"納涼,乘涼。","e":["`Misasi'emel~ `i~ `lidong~ `no~ `kilang~.在樹下乘涼。"]}]}],"stem":"si'emel","t":"misasi'emel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misasongaraday.json b/docs/s/misasongaraday.json new file mode 100644 index 0000000000..7252f47067 --- /dev/null +++ b/docs/s/misasongaraday.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"阻擊手。","e":["`Misasongaraday~ `a~ `sofitay~ `cingra~.他是軍中的阻擊手。"]}]}],"stem":"songarad","t":"misasongaraday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misatar.json b/docs/s/misatar.json index 129a365819..238a27b70d 100644 --- a/docs/s/misatar.json +++ b/docs/s/misatar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misatar","h":[{"d":[{"f":"施法術,作孽,作盡壞事。","e":["`Misatar~ `koni~ `a~ `wawa~.這小子不做好事。","`Misatar~ `ko~ `tatiihay~ `a~ `cikawasay~.黑巫作法術害人。"]}]},{"d":[{"f":"`Misata~`r~ `ko~ `romi'ad~. 天氣作孽(天氣極壞)。"}]}],"stem":"satar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"施法術,作孽,作盡壞事。","e":["`Misatar~ `koni~ `a~ `wawa~.這小子不做好事。","`Misatar~ `ko~ `tatiihay~ `a~ `cikawasay~.黑巫作法術害人。","`Misatar~ `ko~ `romi'ad~.天氣作孽(天氣極壞)。"]}]}],"stem":"satar","t":"misatar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misataran.json b/docs/s/misataran.json index 16a2fe3bbc..0ac2e2097b 100644 --- a/docs/s/misataran.json +++ b/docs/s/misataran.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misataran","h":[{"d":[{"f":"曾經遭遇禍祟、壞事了。"},{"f":"指遭遇禍祟、壞事的(物件)。"}]}],"stem":"satar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"曾經遭遇禍祟、壞事了。","e":["`Misataran~ `no~ `cikawasay~ `kora~ `tamdaw~.那個人被巫師做法詛咒。"]},{"f":"指遭遇禍祟、壞事的(物件)。","e":["`Misataran~ `no~ `cikawasay~ `a~ `dafong~.被巫師做法詛咒的東西。"]}]}],"stem":"satar","t":"misataran"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misataray.json b/docs/s/misataray.json index eb5a3ad71d..6e30e68c81 100644 --- a/docs/s/misataray.json +++ b/docs/s/misataray.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misataray","h":[{"d":[{"f":"正在作孽了,做著壞事了。"}]},{"d":[{"f":"黑巫、施法害人者。","e":["`Misataray~ `a~ `romi'ad~.惡劣的天氣。"]}]}],"stem":"satar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在作孽了,做著壞事了。"},{"f":"黑巫、施法害人者。","e":["`Misataray~ `a~ `romi'ad~.惡劣的天氣。"]}]}],"stem":"satar","t":"misataray"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misatari'edaw.json b/docs/s/misatari'edaw.json index 6fc307c860..5033252fc8 100644 --- a/docs/s/misatari'edaw.json +++ b/docs/s/misatari'edaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misatari'edaw","h":[{"d":[{"f":"做成細長條的形狀。"}]}],"stem":"tari'edaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"施法,咀咒。","e":["`Misatari'edaw~ `ko~ `kakita'an~ `no~ niyaro `tora~ `pala~.部落頭目對那土地施法。"]}]}],"stem":"'edaw","t":"misatari'edaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misatari'edawan.json b/docs/s/misatari'edawan.json index 5f81b09a08..197a70d6b0 100644 --- a/docs/s/misatari'edawan.json +++ b/docs/s/misatari'edawan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misatari'edawan","h":[{"d":[{"f":"把…做成細長條形狀了。"},{"f":"指做成細長條形狀的(東西)。"}]}],"stem":"tari'edaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被咀咒,被施法。","e":["`Misatari'edawan~ `a~ `pala~.被咀咒的土地。"]}]}],"stem":"'edaw","t":"misatari'edawan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misatari'edaway.json b/docs/s/misatari'edaway.json index bd348b4b13..540cef2c42 100644 --- a/docs/s/misatari'edaway.json +++ b/docs/s/misatari'edaway.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misatari'edaway","h":[{"d":[{"f":"正在做成細長條的形狀了。"},{"f":"指把東西做成細長條形狀的(人)。"}]}],"stem":"tari'edaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"行咀咒的,施法的。","e":["`Misatari'edaway~ `ko~ `cikawasay~ `tora~ `pala~.巫師對那土地施法。"]}]}],"stem":"'edaw","t":"misatari'edaway"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misatariwac.json b/docs/s/misatariwac.json index 24c3d2a98f..23334db347 100644 --- a/docs/s/misatariwac.json +++ b/docs/s/misatariwac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misatariwac","h":[{"d":[{"f":"做成菱形的東西。"}]}],"stem":"tariwac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"做成菱形的東西。","e":["`Misatariwac~ `to~ `kilang~.做成菱形的木頭。"]}]}],"stem":"tariwac","t":"misatariwac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misatariwacan.json b/docs/s/misatariwacan.json index 73ebf83284..df8850c32e 100644 --- a/docs/s/misatariwacan.json +++ b/docs/s/misatariwacan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misatariwacan","h":[{"d":[{"f":"把…做成菱形了。"},{"f":"指做成菱形的(東西)。"}]}],"stem":"tariwac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…做成橢圓形。","e":["`Misatariwacan~ `ci~ `mama~ `to~ `kilang~.爸爸把木頭做成橢圓形。"]},{"f":"指做成菱形的(東西)。","e":["`Misatariwacan~ `a~ `kilang~ `ni~ `mama~.被爸爸做成橢圓形的木頭。"]}]}],"stem":"tariwac","t":"misatariwacan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misatariwacay.json b/docs/s/misatariwacay.json index 87a4e95bf5..ea42da0087 100644 --- a/docs/s/misatariwacay.json +++ b/docs/s/misatariwacay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misatariwacay","h":[{"d":[{"f":"正在做成菱形了。"},{"f":"指把東西作成菱形的(人)。"}]}],"stem":"tariwac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在做成菱形了。","e":["`Misatariwacay~ `ci~ `kaka~ `to~ `kilang~.哥哥把木柴做成菱形了。"]},{"f":"指把東西作成菱形的(人)。","e":["`Misatariwacay~ `to~ `kilang~ `a~ `tamdaw~.把木柴做成菱形的人。"]}]}],"stem":"tariwac","t":"misatariwacay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misatiyotiyol.json b/docs/s/misatiyotiyol.json index 3fd45cbdb6..9a02593a98 100644 --- a/docs/s/misatiyotiyol.json +++ b/docs/s/misatiyotiyol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misatiyotiyol","h":[{"d":[{"f":"反覆,攪動,翻動。"},{"f":"`Ano~"}]},{"d":[{"f":"`mi~`satiyotiyol~ `a~ `mi'osi~ `i~ `fana'~"}]},{"d":[{"f":"`sanay~`to~. 反覆的唸就會懂。"}]}],"stem":"tiyol","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"反覆,攪動,翻動。","e":["`Ano~ `misatiyotiyol~ `a~ `mi'osi~ `i~, `fana'~ `sanay~ `to~.反覆練習唸就會懂。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"tiyol","t":"misatiyotiyol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misiking.json b/docs/s/misiking.json index e319a47a34..1f1b1b051a 100644 --- a/docs/s/misiking.json +++ b/docs/s/misiking.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misiking","h":[{"d":[{"f":"考試,考核,考驗。","s":["`miseking~"]}]}],"stem":"siking"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"考試,考核,考驗。","e":["`Misiking~ `to~ `sowal~ `no~ `'Amis~ `to~ `miheca~hecian.每年都考族語認證。"],"s":["`miseking~"]}]}],"stem":"siking","t":"misiking"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misikingan.json b/docs/s/misikingan.json index 0c82dc5093..5efa02f505 100644 --- a/docs/s/misikingan.json +++ b/docs/s/misikingan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misikingan","h":[{"d":[{"f":"正在考試、考核、考驗了。"},{"f":"指考試者,考核者,考驗者。","s":["`misekingay~"]}]},{"d":[{"f":"把…考試了、考核了、考驗了。"},{"f":"指考試、考核、考驗的(物件)。","s":["`misekingan~"]}]}],"stem":"siking"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在考試、考核、考驗了。","e":["`Misikingan~ `ko~ `kalasingsi~.當老師是經過考試的。"],"s":["`misekingay~"]}]}],"stem":"siking","t":"misikingan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misokidatan.json b/docs/s/misokidatan.json index 0827f5fbfe..8b63434d25 100644 --- a/docs/s/misokidatan.json +++ b/docs/s/misokidatan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misokidatan","h":[{"d":[{"f":"把藤蔓拔了。"},{"f":"指所拔的藤蔓。"}]}],"stem":"sokidat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把藤蔓拔了。","e":["`Misokidatan~ `a~ `lapot~ `konini~.把地瓜蔓莖拔了。"]},{"f":"指所拔的藤蔓。","e":["`Misokidatan~ `a~ `lapot~.拔下來的藤蔓。"]}]}],"stem":"sokidat","t":"misokidatan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misokidatay.json b/docs/s/misokidatay.json index 876e461e47..c7489894ef 100644 --- a/docs/s/misokidatay.json +++ b/docs/s/misokidatay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misokidatay","h":[{"d":[{"f":"正在拔藤蔓。"},{"f":"指拔藤蔓的人。"}]}],"stem":"sokidat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在拔藤蔓。","e":["`Misokidatay~ `ci~ `kaka~.哥哥正在拔藤蔓。"]},{"f":"指拔藤蔓的人。","e":["`Misokidatay~ `a~ `tamdaw~.拔藤蔓的人。"]}]}],"stem":"sokidat","t":"misokidatay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misongaladay.json b/docs/s/misongaladay.json deleted file mode 100644 index 42961e5c0e..0000000000 --- a/docs/s/misongaladay.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"misongaladay","h":[{"d":[{"f":"正在狙擊了。"},{"f":"指狙擊者,狙擊手。"}]}],"stem":"songalad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misongarad.json b/docs/s/misongarad.json new file mode 100644 index 0000000000..23bed6652f --- /dev/null +++ b/docs/s/misongarad.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"定目標、標示;靶子。","e":["`Misongarad~ `to~ `patosokan~ `a~ `demak~.確定達成的目標。","`Misongarad~ `a~ `mikowang~ `i~ kala`sofitay~an.當兵時打靶。"]}]}],"stem":"songarad","t":"misongarad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misopaliw.json b/docs/s/misopaliw.json new file mode 100644 index 0000000000..50801b8d56 --- /dev/null +++ b/docs/s/misopaliw.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"要換位置,要自由變換。","e":["`Aka~ `misopaliw~ `a~ `parakat~ `to~ `tosiya~.開車不要任意變換車道。"]}]}],"stem":"paliw","t":"misopaliw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misoperit.json b/docs/s/misoperit.json index 5db597ecc5..3c481090b6 100644 --- a/docs/s/misoperit.json +++ b/docs/s/misoperit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"misoperit","h":[{"d":[{"f":"摟斂,揪下,揪住脫粒。","s":["`mihaperic~"]}]}],"stem":"soperit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"擼脫粒,摟斂,揪下,揪住脫粒。","e":["`Misoperit~ `to~ `falisan~.把高粱的果粒擼脫下來。"],"s":["`mihaperic~"]}]}],"stem":"soperit","t":"misoperit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/misowac.json b/docs/s/misowac.json new file mode 100644 index 0000000000..0723ff4d0c --- /dev/null +++ b/docs/s/misowac.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"監視,看護。","e":["`Misowac~ `to~ `lawac~ `no~ `riyar~ `ko~ `sofitay~.士兵監視著海岸線。"],"s":["`kataw~"],"r":["`sasowacan~","pi`sowac~an"]}]}],"stem":"sowac","t":"misowac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitakos.json b/docs/s/mitakos.json index adc941660f..760c8ec2bd 100644 --- a/docs/s/mitakos.json +++ b/docs/s/mitakos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitakos","h":[{"d":[{"f":"傳令,傳遞消息。"}]}],"stem":"takos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"傳令,傳遞消息。","e":["`Mitakos~ `to~ `to'as~ `i~ `'ayaw~ `no~ `kailisinan~.豐年祭傳遞信息給祖靈。"]}]}],"stem":"takos","t":"mitakos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitakosan.json b/docs/s/mitakosan.json index 6e746054ce..d761424334 100644 --- a/docs/s/mitakosan.json +++ b/docs/s/mitakosan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitakosan","h":[{"d":[{"f":"把…傳令了、傳遞了。"},{"f":"指所傳令的、傳遞的(物件、事情)。"}]}],"stem":"takos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…傳令了、傳遞了。","e":["`Mitakosan~ `to~ `ko~ ma`nina~ay `tona~ `demak~.這件事已傳告親戚了。"]},{"f":"指所傳令的、傳遞的(物件、事情)。"}]}],"stem":"takos","t":"mitakosan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitakosay.json b/docs/s/mitakosay.json index 8436a43ab7..643a842f80 100644 --- a/docs/s/mitakosay.json +++ b/docs/s/mitakosay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitakosay","h":[{"d":[{"f":"傳令了,傳遞消息了。"},{"f":"指傳令者,傳遞消息的人。"}]}],"stem":"takos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"傳令了,傳遞消息了。","e":["`Mitakosay~ `ko~ `kapah~ `to~ `to'as~ `i'ayaw~ `no~ `kailisinan~.豐年祭前青年組傳遞信息給祖靈了。"]},{"f":"指傳令者,傳遞消息的人。","e":["`O~ `kapah~ `mitakosay~ `to~ `to'as~ `i'ayaw~ `no~ `kailisinan~.豐年祭前傳遞信息給祖靈的是青年組。"]}]}],"stem":"takos","t":"mitakosay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitalikan.json b/docs/s/mitalikan.json index 99047d5b86..6d5c9aa266 100644 --- a/docs/s/mitalikan.json +++ b/docs/s/mitalikan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitalikan","h":[{"d":[{"f":"把…搗杵了。","e":["`Mitalikan~ `to~ `ko~ `hemay~ `niyam~.我們的年糕搗杵好了。"]},{"f":"指所搗杵的(東西)。"}]}],"stem":"talik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…搗杵了。","e":["`Mitalikan~ `to~ `ko~ `hemay~ `niyam~.我們的年糕搗杵好了。"]},{"f":"指所搗杵的(東西)。","e":["`Mitalikan~ `i~ `sawni~ `konini~ `a~ `tolon~.這糥米糕剛剛搗杵。"]}]}],"stem":"talik","t":"mitalikan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitalikay.json b/docs/s/mitalikay.json index 140601017f..191df99f0a 100644 --- a/docs/s/mitalikay.json +++ b/docs/s/mitalikay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitalikay","h":[{"d":[{"f":"正在搗杵,杵著。","e":["`Mitalikay~ `ko~ `fafahiyan~ `to~ `hafay~.婦女們在搗杵小米。"]},{"f":"指搗杵者,杵者。"}]}],"stem":"talik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在搗杵,杵著。","e":["`Mitalikay~ `ko~ `fafahiyan~ `to~ `hafay~.婦女們在搗杵小米。"]},{"f":"指搗杵者,杵者。"}]}],"stem":"talik","t":"mitalikay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitapayay.json b/docs/s/mitapayay.json index ab44be3bd2..8666cb98ef 100644 --- a/docs/s/mitapayay.json +++ b/docs/s/mitapayay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitapayay","h":[{"d":[{"f":"正在烘乾、燻乾了。"},{"f":"指烘乾者,燻乾者。"}]}],"stem":"tapay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在烘乾、燻乾了。","e":["`Mitapayay~ `to~ `foting~ `ci~ `mama~.爸爸正在燻乾魚了。"]},{"f":"指烘乾者,燻乾者。","e":["`Mitapayay~ `to~ `foting~ `a~ `mama~.正在燻乾魚的爸爸。"]}]}],"stem":"tapay","t":"mitapayay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitefo'.json b/docs/s/mitefo'.json index e5c46ce857..f4fd5c51e5 100644 --- a/docs/s/mitefo'.json +++ b/docs/s/mitefo'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitefo'","h":[{"d":[{"f":"採竹筍,挖竹筍。"}]}],"stem":"tefo'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"採竹筍,挖竹筍。","e":["`Mitefo'an~ `niyam~ `i~ `sawni~."]}]}],"stem":"tefo'","t":"mitefo'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitefo'an.json b/docs/s/mitefo'an.json index 7a05d21477..eab464de68 100644 --- a/docs/s/mitefo'an.json +++ b/docs/s/mitefo'an.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitefo'an","h":[{"d":[{"f":"把竹筍採、挖了。"},{"f":"指所採摘"}]},{"d":[{"f":"的、挖掘的竹筍。"}]}],"stem":"tefo'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把竹筍採、挖了。"},{"f":"指所採摘"}]},{"d":[{"f":"的、挖掘的竹筍。"}],"name":""}],"stem":"tefo'","t":"mitefo'an"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitefo'ay.json b/docs/s/mitefo'ay.json index 930b9a1878..c6e593f2a8 100644 --- a/docs/s/mitefo'ay.json +++ b/docs/s/mitefo'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitefo'ay","h":[{"d":[{"f":"正在採竹筍、挖竹筍了。"},{"f":"指採摘竹筍的人。"}]}],"stem":"tefo'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在採竹筍、挖竹筍了。","e":["`Mitefo'ay~ `tayra~ `omah~ `ci~ `Mama~.爸爸到田裡採竹筍了。"]},{"f":"指採摘竹筍的人。","e":["`Ci~ `mama~ `ko~ `mitefo'ay~ `i~ `omah~.在田裡採竹筍的是爸爸。"]}]}],"stem":"tefo'","t":"mitefo'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitekedan.json b/docs/s/mitekedan.json index 0849a7c6f9..c0b23d6981 100644 --- a/docs/s/mitekedan.json +++ b/docs/s/mitekedan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitekedan","h":[{"d":[{"f":"自己把…承擔了。"},{"f":"指自己承擔的(事情)。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"自己把…承擔了。","e":["`Mitekedan~ `ako~ `konini~ `a~ `tayal~.自己把這伯件事承擔了。"]},{"f":"指自己承擔的(事情)。","e":["`Mitekedan~ `a~ `demak~ `ni~ `Kacaw~ `konini~.這是卡造先生自己承擔的事。"]}]}],"stem":"teked","t":"mitekedan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitekeday.json b/docs/s/mitekeday.json index 8b276b02b5..5de6adf0b3 100644 --- a/docs/s/mitekeday.json +++ b/docs/s/mitekeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitekeday","h":[{"d":[{"f":"自己承擔著。"},{"f":" 指承擔者。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"自己承擔著。","e":["`Mitekeday~ `to~ `tatayalen~ `no~ `lalo~na'an `kona~ `kadafo~.這位女婿自己承擔著家中的工作。"]},{"f":" 指承擔者。","e":["`Mitekeday~ `a~ `kadafo~ `to~ `tatayalen~ `no~ `loma'~.承擔家中的工作女婿。"]}]}],"stem":"teked","t":"mitekeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/miti'enec.json b/docs/s/miti'enec.json index c203534a80..0b16a523a3 100644 --- a/docs/s/miti'enec.json +++ b/docs/s/miti'enec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"miti'enec","h":[{"d":[{"f":"揣在懷裏,夾在腋下。","e":["`Miti'enec~ `to~ `dateng~。"]},{"f":"把菜夾在腋下"}]}],"stem":"ti'enec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"揣在懷裏,夾在腋下。","e":["`Miti'enec~ `to~ `dateng~。把菜夾在腋下"]}]}],"stem":"ti'enec","t":"miti'enec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/miti'enecan.json b/docs/s/miti'enecan.json index 97fe6a3be2..40e9a6f455 100644 --- a/docs/s/miti'enecan.json +++ b/docs/s/miti'enecan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"miti'enecan","h":[{"d":[{"f":"夾在腋下的東西。"},{"f":"揣在懷裏的人,夾在腋下的人。"}]}],"stem":"ti'enec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"夾在腋下的東西。","e":["`Miti'enecan~ `a~ o`ho~ng.夾在腋下的書本。"]}]}],"stem":"ti'enec","t":"miti'enecan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/miti'enecay.json b/docs/s/miti'enecay.json index 1ef16ec21d..b82a6ad76c 100644 --- a/docs/s/miti'enecay.json +++ b/docs/s/miti'enecay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"miti'enecay","h":[{"d":[{"f":"夾在腋下的。"},{"f":"揣在懷裏的人。"}]},{"d":[{"f":"`Miti'enec~`ay~ `to~ `cadiw~.守喪的人。"}]}],"stem":"ti'enec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"夾在腋下的。","e":["`Miti'enecay~ `to~ `patafoan~ `a~ `romakat~.走路時把便當夾在腋下的。"]},{"f":"揣在懷裏的人。","e":["`Miti'enecay~ `to~ `pades~.守喪的人。"]}]}],"stem":"ti'enec","t":"miti'enecay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitihedakan.json b/docs/s/mitihedakan.json index ad005f1257..35680afcdd 100644 --- a/docs/s/mitihedakan.json +++ b/docs/s/mitihedakan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitihedakan","h":[{"d":[{"f":"把…打開了、翻開了。"},{"f":"指所打開的、翻開的(東西)。"}]}],"stem":"tihedak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…打開了、翻開了。","e":["`Mitihedakan~ `no~ `mitiliday~ `kona~ o`ho~ng.學生打開書本了。"]},{"f":"指所打開的、翻開的(東西)。","e":["`Mitihedakan~ `a~ o`ho~ng `no~ `mitiliday~.學生打開的書本。"]}]}],"stem":"tihedak","t":"mitihedakan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitihedakay.json b/docs/s/mitihedakay.json index 05678775e8..16062c41c1 100644 --- a/docs/s/mitihedakay.json +++ b/docs/s/mitihedakay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitihedakay","h":[{"d":[{"f":"正在打開、翻開了。","e":["`Mitihedakay~ `ko~ `kaying~ `to~ `tapodo~ `ira~.姑娘正在打開包頭巾。"]},{"f":"指打開者,翻開者。"}]}],"stem":"tihedak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在打開、翻開了。","e":["`Mitihedakay~ `ko~ `kaying~ `to~ `tapodo~ `ira~.姑娘正在打開包頭巾。"]},{"f":"指打開者,翻開者。","e":["`Mitihedakay~ `a~ `kaying~ `to~ `tapodo~ `ira~.正在打開包頭巾的姑娘。"]}]}],"stem":"tihedak","t":"mitihedakay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitimaan.json b/docs/s/mitimaan.json index 606ca2cccc..c308ea5c13 100644 --- a/docs/s/mitimaan.json +++ b/docs/s/mitimaan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitimaan","h":[{"d":[{"f":"把(對)… 念咒施法術了。"},{"f":"指施行巫術的、念咒施法術的(物件)。"}]}],"stem":"tima"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把(對)… 念咒施法術了。","e":["`Mitimaan~ `kora~ `adadaay~ `a~ `tamdaw~.那位病人是被念咒施的。"]},{"f":"指施行巫術的、念咒施法術的(物件)。","e":["`Aka~ `piala~ `to~ `mitimaan~ `a~ `dafong~.不酚拿被施法術的東西。"]}]}],"stem":"tima","t":"mitimaan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitimaay.json b/docs/s/mitimaay.json index 16e23346ac..84ec484231 100644 --- a/docs/s/mitimaay.json +++ b/docs/s/mitimaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitimaay","h":[{"d":[{"f":"在施行巫術了,念咒施行法術了。"},{"f":"指施行巫術的人,念咒施法術的人。"}]}],"stem":"tima"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在施行巫術了,念咒施行法術了。","e":["`Mitimaay~ `ko~ `cikawasay~ `to~ `ada~ `ko~ `itiyaay~ `ho~ `a~ `tamdaw~.早期的人的巫師會對敵人施法術。"]},{"f":"指施行巫術的人,念咒施法術的人。","e":["`Mitimaay~ `to~ `ada~ `a~ `cikawasay~.施行巫術的巫師。"]}]}],"stem":"tima","t":"mitimaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitiyolan.json b/docs/s/mitiyolan.json index 01b8b10d5b..d6b68dd587 100644 --- a/docs/s/mitiyolan.json +++ b/docs/s/mitiyolan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitiyolan","h":[{"d":[{"f":"把…攪動了、攪拌了。"},{"f":"指所攪動的、攪拌的(東西)。","s":["mi`coli~nan"]}]}],"stem":"tiyol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…攪動了、攪拌了。","e":["`Mitiyolan~ `ko~ `panay~ `a~ `mipawali~ `ta~ `ma'icang~.曬稻穀要把它攪動才會乾。"]},{"f":"指所攪動的、攪拌的(東西)。","e":["`Mitiyolan~ `a~ `panay~ `a~ `mipawali~. 要攪動曬的稻穀。"],"s":["mic`olin~an"]}]}],"stem":"tiyol","t":"mitiyolan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitiyolay.json b/docs/s/mitiyolay.json index c43954a2c5..d805fc07bf 100644 --- a/docs/s/mitiyolay.json +++ b/docs/s/mitiyolay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitiyolay","h":[{"d":[{"f":"正在攪動、攪拌了。"},{"f":"指攪動者,攪拌者。","s":["mico`linay~"]}]}],"stem":"tiyol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在攪動、攪拌了。","e":["`Mitiyolay~ `ci~ `ina~ `a~ `mipawali~ `to~ `panay~.媽媽攪拌著稻穀曬太陽。"]},{"f":"指攪動者,攪拌者。","e":["`Ci~ `ina~ `ko~ `mitiyolay~ `mipawali~ `to~ `panay~.攪拌著稻穀曬太陽是媽媽。"],"s":["mico`linay~"]}]}],"stem":"tiyol","t":"mitiyolay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitokong.json b/docs/s/mitokong.json new file mode 100644 index 0000000000..41a29b74c4 --- /dev/null +++ b/docs/s/mitokong.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"用長桿捅。","e":["`Mitokong~ `to~ `kowa'~.捅木瓜使之掉下。"]}]}],"stem":"tokong","t":"mitokong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitomadaw.json b/docs/s/mitomadaw.json index d6c5402377..0abfb8052f 100644 --- a/docs/s/mitomadaw.json +++ b/docs/s/mitomadaw.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"修飾,修正;輔導,幫助。","e":["`Mitomadaw~ `ko~ `singsi~ `takowanan~, `saka~ `caay~ `pakangodo~.經過老師的輔導,使我對得起他人。"]},{"f":"檢查;視察。","e":["`Mitomadaw~ `ko~ `kakeridan~ `to~ na`tayal~an `iso~.領班檢查你的工作成果。"]}]}],"stem":"tomadaw","t":"mitomadaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"修飾,修正;輔導,幫助。","e":["`Mitomadaw~ `ko~ `singsi~ `takowanan~, `saka~ `caay~ `pakangodo~.經過老師的輔導,使我對得起他人。"]},{"f":"檢查,視察。","e":["`Mitomadaw~ `ko~ `kakeridan~ `to~ na`tayal~an `iso~.領班檢查你的工作成果。"]}]}],"stem":"tomadaw","t":"mitomadaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitongalay.json b/docs/s/mitongalay.json index b15f7730ba..057b164255 100644 --- a/docs/s/mitongalay.json +++ b/docs/s/mitongalay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitongalay","h":[{"d":[{"f":"增添了,增加了,添加了。","e":["`Mafaliay~ `to~ , `mitongalay~ `kako~ `to~ `riko'~.颳風了,我在添加衣服。"]},{"f":"指增添者,增加者,添加者。","s":["mi`tolang~ay"]}]}],"stem":"tongal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"增添了,增加了,添加了。","e":["`Mafaliay~ `to~ , `mitongalay~ `kako~ `to~ `riko'~.颳風了,我添加衣服。"]},{"f":"指增添者,增加者,添加者。","e":["`Mitongalay~ `to~ `riko'~ `ci~ `kaka~.哥哥添加衣服。"],"s":["mi`tolang~ay"]}]}],"stem":"tongal","t":"mitongalay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitood.json b/docs/s/mitood.json index ae3fef3eea..ddddcb9178 100644 --- a/docs/s/mitood.json +++ b/docs/s/mitood.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"整個,全部。","e":["`Mitood~ `a~ mi'`ala~ `to~ `dateng~ `no~ pa`dateng~an.把菜園的菜全部拿去。"]}]},{"d":[{"f":"跟隨,追隨,接連跟隨著。","e":["`Mitood~ `kami~ `a~ `mitoor~ `to~ `singsi~。我們一個跟一個的跟著老師。"],"r":["`matatood~"]}],"name":""}],"stem":"tood","t":"mitood"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"整個,全部。","e":["`Mitood~ `a~ mi'`ala~ `to~ `dateng~ `no~ pa`dateng~an.把菜園的菜全部拿去。"]},{"f":"跟隨,追隨,接連跟隨著。","e":["`Mitood~ `kami~ `a~ `mitoor~ `to~ `singsi~。我們一個跟一個的跟著老師。"],"s":["`matatood~"]}]}],"stem":"tood","t":"mitood"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitoreso'.json b/docs/s/mitoreso'.json index be946dd10b..406a1c6f29 100644 --- a/docs/s/mitoreso'.json +++ b/docs/s/mitoreso'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitoreso'","h":[{"d":[{"f":"要刺破,要貫穿。","e":["`Mitoreso'~ `to~ `kowa'~.刺破木瓜。"],"s":["`mita'esel~"]}]}],"stem":"toreso'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要刺破,要貫穿,揭穿。","e":["`Mitoreso'~ `to~ `kowa'~.刺破木瓜。","`Mitoreso'~ `to~ `mangah~.揭穿謊言。"],"s":["`mita'esel~"]}]}],"stem":"toreso'","t":"mitoreso'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitoror.json b/docs/s/mitoror.json new file mode 100644 index 0000000000..b3d47c6ea1 --- /dev/null +++ b/docs/s/mitoror.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"要加大火勢,火力更旺。","e":["`Mitoror~ `to~ `kasoy~.添加木柴。"]}]}],"stem":"toror","t":"mitoror"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mitowa'.json b/docs/s/mitowa'.json index 9e27fedf0c..c0c69ccbad 100644 --- a/docs/s/mitowa'.json +++ b/docs/s/mitowa'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mitowa'","h":[{"d":[{"f":"張口,張嘴,開口。"}]}],"stem":"towa'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"張口,張嘴,開口。","e":["`Mitowa'~ `ko~ `waco~ `a~ `macahacah~.狗張開嘴喘氣。"]}]}],"stem":"towa'","t":"mitowa'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/mokonoc.json b/docs/s/mokonoc.json index d8c5c74cc3..40bed1eb4c 100644 --- a/docs/s/mokonoc.json +++ b/docs/s/mokonoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"mokonoc","h":[{"d":[{"f":"拔毛,拔羽毛。","s":["`mikonac~"]}]}],"stem":"konoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"被拔毛,拔羽毛。","e":["`Mokonoc~ `ko~ fakes.頭髮被拔。"],"s":["`mikonac~"]}]}],"stem":"konoc","t":"mokonoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/molasot.json b/docs/s/molasot.json index ff11c82aa4..3e69252aae 100644 --- a/docs/s/molasot.json +++ b/docs/s/molasot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"molasot","h":[{"d":[{"f":"陷入泥潭,陷下去。"}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"陷入泥潭,陷下去。","e":["`Molasot~ `ko~ `paliding~ `i~ `henot~..車子陷入泥潭"]}]}],"stem":"lasot","t":"molasot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/molasotay.json b/docs/s/molasotay.json index f4008cb63e..88c517570b 100644 --- a/docs/s/molasotay.json +++ b/docs/s/molasotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"molasotay","h":[{"d":[{"f":"陷入泥潭了,陷下去了。"},{"f":"指陷入者。"}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"陷入泥潭了,陷下去了。","e":["`Molasotay~ `ko~ `tamina~ `i~ `riyar~.漁船沉下海了。"]}]}],"stem":"lasot","t":"molasotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/moli'.json b/docs/s/moli'.json index 95ce020656..4535b785c5 100644 --- a/docs/s/moli'.json +++ b/docs/s/moli'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"moli'","h":[{"d":[{"f":"嬰兒吐奶、溢奶。","s":["`ori'~"],"r":["`mamoli'~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"嬰兒吐奶、溢奶。","e":["`Moli'~ `kina~ `wawa~ `ano~ `pacocoen~.喂奶給嬰兒會吐奶。"],"s":["`ori'~"],"r":["`mamoli'~"]}]}],"t":"moli'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/moniharay.json b/docs/s/moniharay.json index d044583c51..2ad8a02124 100644 --- a/docs/s/moniharay.json +++ b/docs/s/moniharay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"moniharay","h":[{"d":[{"f":"天亮了,破曉了。"},{"f":"指破曉的(天色)。","s":["`maniharay~"]}]}],"stem":"nihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"天亮了,破曉了。","e":["`Moniharay~ `to~ `ko~ `kawali~.東方破曉了。"]},{"f":"指破曉的(天色)。","e":["`Moniharay~ `a~ `sawalian~.破曉的東方。"],"s":["`maniharay~"]}]}],"stem":"nihar","t":"moniharay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/morenep.json b/docs/s/morenep.json index 61796fb950..3a8cc49ed1 100644 --- a/docs/s/morenep.json +++ b/docs/s/morenep.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"morenep","h":[{"d":[{"f":"陷入泥濘、泥潭。"}]}],"stem":"renep"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"陷入泥濘、泥潭。","e":["`Morenep~ `i~ `sena'~ `ko~ `tamdaw~.人陷入泥濘。"]}]}],"stem":"renep","t":"morenep"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/naharharay.json b/docs/s/naharharay.json index fb11fb5b69..eb27b9698e 100644 --- a/docs/s/naharharay.json +++ b/docs/s/naharharay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"naharharay","h":[{"d":[{"f":"破曉了,黎明了,天亮了。"},{"f":"指破曉的、天亮的(天色)。","e":["`Naharharay~ `to~ `ko~ `romi'ad~.天已經亮了。"],"s":["`moniharay~"]}]}],"stem":"naharhar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"破曉了,黎明了,天亮了。","e":["`Naharharay~ `to~ `ko~ `romi'ad~.天已經亮了。"]},{"f":"指破曉的、天亮的(天色)。","e":["`Naharharay~ `a~ `romi'ad~.天亮的時刻。"],"s":["`moniharay~"]}]}],"stem":"naharhar","t":"naharharay"} \ No newline at end of file diff --git "a/docs/s/nai\342\200\246 taha\342\200\246.json" "b/docs/s/nai\342\200\246 taha\342\200\246.json" deleted file mode 100644 index 651690925f..0000000000 --- "a/docs/s/nai\342\200\246 taha\342\200\246.json" +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"nai… taha…","h":[{"d":[{"f":"(表示時間的起訖)。","e":["Nai `liteng~ `taha~ `anini~.從古到今。"],"s":["nani…`ta~ha…"]},{"f":"從…至…,從…到…。"}]}]} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/naka'epian.json b/docs/s/naka'epian.json index c56e43e9b4..c0a09533e1 100644 --- a/docs/s/naka'epian.json +++ b/docs/s/naka'epian.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"naka'epian","h":[{"d":[{"f":"自從癱瘓以後,癱瘓過後。"}]}],"stem":"'epi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"自從癱瘓以後,癱瘓過後。","e":["`Naka'epian~ `o~ `paliding~ `sato~ `ko~ `sakaromakat~ nigra.他自從癱瘓以後就以車代步。"]}]}],"stem":"'epi","t":"naka'epian"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/nalaloodan.json b/docs/s/nalaloodan.json index 39fa3727ea..2cf7a4c50a 100644 --- a/docs/s/nalaloodan.json +++ b/docs/s/nalaloodan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"nalaloodan","h":[{"d":[{"f":"經歷戰爭的地方,古戰場,舊戰場。"}]}],"stem":"lood"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"經歷戰爭的地方,古戰場,舊戰場。","e":["`Ira~ `ko~ `nalaloodan~ `no~ `'Amis~ `ato~ `Kuwaping~ `i~ `Cepo'~.在秀姑巒溪河口可以看到阿美族和清兵的古戰場。"]}]}],"stem":"lood","t":"nalaloodan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/nanoteked.json b/docs/s/nanoteked.json index 34f0eddfe6..8e7462627c 100644 --- a/docs/s/nanoteked.json +++ b/docs/s/nanoteked.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"nanoteked","h":[{"d":[{"f":"發自內心,發自私情,自由意志。","s":["`nanofaloco'~"]}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"發自內心,發自私情,自由意志。","e":["`Nanoteked~ `ko~ `pakaso'elin~ `ako~.我發自內心裡相信。"],"s":["`nanofaloco'~"]}]}],"stem":"teked","t":"nanoteked"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/nasanay.json b/docs/s/nasanay.json index 9683ffdad9..eb992a39ec 100644 --- a/docs/s/nasanay.json +++ b/docs/s/nasanay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"nasanay","h":[{"d":[{"f":"據說…似的,聽說。","s":["`han~ `sa~"]}]}],"stem":"sanay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"據說…似的,聽說,如此這般。","e":["`Adada~ `ko~ `tangal~ `ako~, `han~ `sa~ `ci~ `Kacaw~.據卡造先生說他頭痛。"],"s":["`han~ `sa~"]}]}],"stem":"sanay","t":"nasanay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ngafil.json b/docs/s/ngafil.json index 6e8db2e928..af77dbd52e 100644 --- a/docs/s/ngafil.json +++ b/docs/s/ngafil.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ngafil","h":[{"d":[{"f":"(牲口)豁嘴。","r":["`mangafil~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(牲口)豁嘴。","e":["`Ngafil~ `ko~ `ngoyos~ `no~ `kolong~.牛是豁嘴的。"],"r":["`mangafil~"]}]}],"t":"ngafil"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ngalangala'.json b/docs/s/ngalangala'.json index 00c240b9da..b1a812a327 100644 --- a/docs/s/ngalangala'.json +++ b/docs/s/ngalangala'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ngalangala'","h":[{"d":[{"f":"〔疊〕到處有空隙、縫隙,到處是縫兒。"}]}],"stem":"ngala'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"〔疊〕到處有空隙、縫隙,到處是縫兒。","e":["`Tapiden~ `ko~ `ngalangala'~ `no~ `moco'~.牆壁的所有空隙都要填補。"]}]}],"stem":"ngala'","t":"ngalangala'"} \ No newline at end of file diff --git "a/docs/s/ngelo\342\200\231.json" "b/docs/s/ngelo\342\200\231.json" new file mode 100644 index 0000000000..03a58381da --- /dev/null +++ "b/docs/s/ngelo\342\200\231.json" @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"無力的,內傷的,腰酸背痛。","e":["Wataay ko ngelo' ako maomah i tokos.我在山上工作做的腰酸背痛 。"],"r":["mangelo'"]}]}],"t":"ngelo’"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ngeric.json b/docs/s/ngeric.json index cc8544df3c..dd8df6c9e4 100644 --- a/docs/s/ngeric.json +++ b/docs/s/ngeric.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ngeric","h":[{"d":[{"f":"(咬牙聲) 哢吱一聲。","r":["ma`ngeric~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(咬牙聲) 哢吱一聲。","e":["`Mingeric~ `kora~ `wawa~ `ano~ ma`foti'~.那個小孩睡覺咬牙吱吱響。"],"r":["`mangeric~"]}]}],"t":"ngeric"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ngota.json b/docs/s/ngota.json index 62bb7f42c7..e4263ee7a6 100644 --- a/docs/s/ngota.json +++ b/docs/s/ngota.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ngota","h":[{"d":[{"f":"渾濁,污濁。","r":["`mingota~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"渾濁,污濁。","e":["`Mangota~ `ko~ `nanom~ `no~ `'alo~ `ikor~ `no~ `faliyos~.颱風過後河水渾濁。"],"r":["`mingota~"]}]}],"t":"ngota"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/nihimrac.json b/docs/s/nihimrac.json index e27dfe7ea1..aea891fd7e 100644 --- a/docs/s/nihimrac.json +++ b/docs/s/nihimrac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"nihimrac","h":[{"d":[{"f":"要掃除、清洗。"}]},{"d":[{"f":"下結論、做決定。"}]}],"stem":"himrac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要打掃的、清洗的。","e":["`Nihimrac~ `to~ paenan.客廳是要打掃的。"]},{"f":"下結論、做決定。","e":["`Nihimrac~ `tona~ `demak~.這件事要下結論。"]}]}],"stem":"himrac","t":"nihimrac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/nika.json b/docs/s/nika.json new file mode 100644 index 0000000000..b6f51f2a14 --- /dev/null +++ b/docs/s/nika.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"(行為目的或結東)由於,正如。","e":["`Cowa~ `ka~ `ciheci~ `ko~ `tayal~ , `nika~ `toka~ `to~ `ningra~.由於懶惰他的工作没有結果。"]}]}],"t":"nika"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/nikifi.json b/docs/s/nikifi.json index ab1d57337a..d22c5c8d60 100644 --- a/docs/s/nikifi.json +++ b/docs/s/nikifi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"nikifi","h":[{"d":[{"f":"青春痘〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"青春痘〈日語借詞〉。","e":["'`Adihay~ `ko~ `nikifi~ `i~ `laway~ `nona~ `kapah~.這年青人滿臉青春痘。"]}]}],"t":"nikifi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/nikutay.json b/docs/s/nikutay.json index c1c4d6402c..2c2c0a0da6 100644 --- a/docs/s/nikutay.json +++ b/docs/s/nikutay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"nikutay","h":[{"d":[{"f":"領帶〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"領帶〈日語借詞〉。","e":["C`inik~utay `ko~ fay`ina~yan `no~ `Dipon~ `tayra~ `i~ `kaysiya~.日本男性上班都要打領帶。"]}]}],"t":"nikutay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/nipaconohan.json b/docs/s/nipaconohan.json new file mode 100644 index 0000000000..b59e83c3d3 --- /dev/null +++ b/docs/s/nipaconohan.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"保管的物品。","e":["`Sa'imeren~ `to~ `koya~ `nipaconohan~ `i~ `tisowanan~ `a~ `tilid~.你好好保管我交付給"]}]}],"stem":"paconoh","t":"nipaconohan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/nirekoan.json b/docs/s/nirekoan.json new file mode 100644 index 0000000000..4b97af5ca2 --- /dev/null +++ b/docs/s/nirekoan.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"完成,結束。","e":["`Nirekoan~ `a~ `demak~.完成的事。"]}]}],"stem":"reko","t":"nirekoan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/nisarekec.json b/docs/s/nisarekec.json new file mode 100644 index 0000000000..201234407e --- /dev/null +++ b/docs/s/nisarekec.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"強制,命令,訓導。","e":["`O~ `nisarekec~ `ko~ `pasifana'~ `no~ kaemang`ay~ `pitilidan~.小學是強制性的義務教育。"]}]}],"stem":"rekec","t":"nisarekec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/niyor.json b/docs/s/niyor.json index 8588e7136e..a3adb4d851 100644 --- a/docs/s/niyor.json +++ b/docs/s/niyor.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"niyor","h":[{"d":[{"f":"漩渦。","e":["`Tata'ang~ `ko~ `niyor~ `no~ `'alo~."]}]},{"d":[{"f":"河流的漩渦非常大。","s":["`'eros~"],"r":["`haniyor~","`mihaniyor~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"漩渦。","e":["`Tata'ang~ `ko~ `niyor~ `no~ `'alo~.河流的漩渦非常大。"],"s":["`'eros~"]}]}],"t":"niyor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/oli'.json b/docs/s/oli'.json index 496e36604d..4e855b2d05 100644 --- a/docs/s/oli'.json +++ b/docs/s/oli'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"oli'","h":[{"d":[{"f":"感歎詞。","e":["`Oli'~ `piradom~ `to~ !去吧,去打水!"]},{"f":"表示打發、命令等意義;也用於表示驅趕、吆喝牲口。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"感歎詞。表示打發、命令等意義。","e":["`Olili~ `piradom~ `to~ !去吧,去打水!"]},{"f":"表示驅趕、吆喝牲口。","e":["`Olili~ `katayra~ `to~ `i~ `pitilidan~.快快去學校。"]}]}],"t":"oli'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ori'.json b/docs/s/ori'.json index 8e91e3a0f2..a48772a724 100644 --- a/docs/s/ori'.json +++ b/docs/s/ori'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ori'","h":[{"d":[{"f":"嬰兒溢奶、吐奶。","r":["ma`ori'~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"嬰兒溢奶、吐奶。","e":["Ma`ori'~ `kina~ `wawa~ `a~ `pacocoen~.喂奶給這嬰兒他就溢奶。"],"r":["ma`ori'~"]}]}],"t":"ori'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/oror.json b/docs/s/oror.json index 190b07881b..d9a2b82c18 100644 --- a/docs/s/oror.json +++ b/docs/s/oror.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"促使,催促,打發,派遣。","r":["`mioror~"]}]}],"t":"oror"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"促使,催促,打發,派遣。","e":["`Mioror~ `to~ `wawa~ `papitilid~.催促小孩快去上學。"],"r":["`mioror~"]}]}],"t":"oror"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'edengay.json b/docs/s/pa'edengay.json index 553a3daa3c..675fc307eb 100644 --- a/docs/s/pa'edengay.json +++ b/docs/s/pa'edengay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pa'edengay","h":[{"d":[{"f":"使之達到滿足了,差不多了,足夠了。"}]}],"stem":"'edeng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之達到滿足了,差不多了,足夠了。","e":["`Pa'edengay~ `to~ `kaen~ `cingra~.他吃的差不多了。"]}]}],"stem":"'edeng","t":"pa'edengay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'edengen.json b/docs/s/pa'edengen.json index 27f0b97860..1efefba662 100644 --- a/docs/s/pa'edengen.json +++ b/docs/s/pa'edengen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pa'edengen","h":[{"d":[{"f":"(要求對方行為)差不多吧!","e":["`Pa'edengen~ `ko~ `mikaenan~ `iso~ `a~ `'epah~.你喝的酒差不多了吧(可以了,別過分)!","`Halafinay~ `to~ `ko~ `lafii~, `pa'edengen~ `ko~ `dawdaw~ !夜深了,可以熄燈了吧!"]},{"f":"足夠吧!"},{"f":"把…做得差不多。"}]}],"stem":"'edeng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(要求對方行為)差不多吧!","e":["`Pa'edengen~ `ko~ `mikaenan~ `iso~ `a~ `'epah~.你喝的酒差不多了吧(可以了,別過分)!","`Halafinay~ `to~ `ko~ `lafii~, `pa'edengen~ `ko~ `dawdaw~ !夜深了,可以熄燈了吧!"]}]}],"stem":"'edeng","t":"pa'edengen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'emel.json b/docs/s/pa'emel.json index ee6200505e..1e63829965 100644 --- a/docs/s/pa'emel.json +++ b/docs/s/pa'emel.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pa'emel","h":[{"d":[{"f":"上夾板、用夾板捆綁。","s":["`pa'emol~"]}]}],"stem":"'emel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"上夾板、用夾板捆綁。","e":["`Pa'emel~ `to~ `mapitekay~ `oo'~ `to~ `sapad~.用夾板捆綁骨折的腿。"],"s":["`pa'emol~"]}]}],"stem":"'emel","t":"pa'emel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'emelay.json b/docs/s/pa'emelay.json index e5a2125c1f..e672d11094 100644 --- a/docs/s/pa'emelay.json +++ b/docs/s/pa'emelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pa'emelay","h":[{"d":[{"f":"上夾板了、用夾板捆綁起來了。"},{"f":"指用夾板捆綁東西的人。","s":["`pa'emolay~"]}]}],"stem":"'emel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"上夾板了、用夾板捆綁起來了。","e":["`Pa'emelay~ `to~ `mapitekay~ `oo'~ `to~ `sapad~.把骨折的腿用夾板捆綁了。"]},{"f":"指用夾板捆綁東西的人。","e":["`Pa'emelay~ `to~ `mapitekay~ `oo'~ `to~ `sapad~ `a~ `tamdaw~.把骨折的腿用夾板捆綁的人。"],"s":["`pa'emolay~"]}]}],"stem":"'emel","t":"pa'emelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'emelen.json b/docs/s/pa'emelen.json index 0ef140a72a..bde4f75847 100644 --- a/docs/s/pa'emelen.json +++ b/docs/s/pa'emelen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pa'emelen","h":[{"d":[{"f":"用夾板把…捆綁起來。","s":["`pa'emolen~"]}]}],"stem":"'emel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用夾板把…捆綁起來。","e":["`Pa'emelen~ `to~ `sapad~ `kora~ `mapitekay~ `oo'~ `iso~.用夾板把骨折的腿捆綁起來。"],"s":["`pa'emolen~"]}]}],"stem":"'emel","t":"pa'emelen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'emolay.json b/docs/s/pa'emolay.json index db3fa08429..b4f138d076 100644 --- a/docs/s/pa'emolay.json +++ b/docs/s/pa'emolay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pa'emolay","h":[{"d":[{"f":"用夾板捆綁了。"},{"f":"指用夾板把東西捆綁的人。","s":["`pa'emelay~"]}]}],"stem":"'emol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用夾板捆綁了。","e":["`Pa'emolay~ `to~ w`oo'~ nika`polin~ `ningra~.他滑倒之後腿用夾板捆綁了。"]},{"f":"指用夾板把東西捆綁的人。","e":["`Pa'emolay~ `a~ `tamdaw~ `to~ w`oo'~用夾板把腿綁住的人。"],"s":["`pa'emelay~"]}]}],"stem":"'emol","t":"pa'emolay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'emolen.json b/docs/s/pa'emolen.json index 911780c21e..be705ca4dd 100644 --- a/docs/s/pa'emolen.json +++ b/docs/s/pa'emolen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pa'emolen","h":[{"d":[{"f":"用夾板把…捆綁起來。","s":["`pa'emelen~"]}]}],"stem":"'emel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用夾板把…捆綁起來。","e":["`Pa'emolen~ `to~ `sa~pd `ko~ `mapitekay~ `oo'~.用夾板把骨折的腿捆綁起來。"],"s":["`pa'emelen~"]}]}],"stem":"'emel","t":"pa'emolen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'eric.json b/docs/s/pa'eric.json index 3e74130115..aa23c61483 100644 --- a/docs/s/pa'eric.json +++ b/docs/s/pa'eric.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pa'eric","h":[{"d":[{"f":"安裝鐵絲、電線、打電話。"}]}],"stem":"'eric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"安裝鐵絲、電線;打電話。","e":["`Pa'eric~ `kako~ `i~ `pa'erican~.我到電信局打電話。"]}]}],"stem":"'eric","t":"pa'eric"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'erican.json b/docs/s/pa'erican.json index 72efb4e1f5..ae5d4f6115 100644 --- a/docs/s/pa'erican.json +++ b/docs/s/pa'erican.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pa'erican","h":[{"d":[{"f":"電線。"},{"f":"電線杆。"},{"f":"電話機。"}]}],"stem":"'eric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"電信局,電話機,電線杆。","e":["`Tayra~ `i~ `pa'erican~ padinpo `itiya~ `ho~.早期要到電信局打電報。"]}]}],"stem":"'eric","t":"pa'erican"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'ericay.json b/docs/s/pa'ericay.json index 94679e4897..6b3b027311 100644 --- a/docs/s/pa'ericay.json +++ b/docs/s/pa'ericay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pa'ericay","h":[{"d":[{"f":"安裝鐵絲、電線了、打電話了。"},{"f":"指安裝鐵絲、電線的人、打電話的人。"}]}],"stem":"'eric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"安裝鐵絲、電線了;打電話了。","e":["`Pa'ericay~ `kako~ `i~ `pa'erican~.我到電信局打電話了。"]},{"f":"指安裝鐵絲、電線的人;打電話的人。","e":["`O~ `pa'ericay~ `a~ `sayxo~.安裝電線的師傅。"]}]}],"stem":"'eric","t":"pa'ericay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'ericen.json b/docs/s/pa'ericen.json index 6d4aad406b..2d5226afa2 100644 --- a/docs/s/pa'ericen.json +++ b/docs/s/pa'ericen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pa'ericen","h":[{"d":[{"f":"給…安裝鐵絲、電線;給…打電話。"}]}],"stem":"'eric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給…安裝鐵絲、電線;給…打電話。","e":["`Pa'ericen~ `ci~ F`oya~n `katayni~ `malafi~ `han~.給福巿先生打電話請他來吃晚飯。"]}]}],"stem":"'eric","t":"pa'ericen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'esol.json b/docs/s/pa'esol.json new file mode 100644 index 0000000000..a0b41abdd2 --- /dev/null +++ b/docs/s/pa'esol.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"抛遠處了、扔出去了。","e":["`Pa'esol~ `to~ `kotang~.扔標槍。"]},{"f":"指遠抛者、把東西扔出去的人。","e":["`Pa'esol~ `a~ mi`onto~ay `to~ `kotang~.扔抛槍的運動員。"]}]}],"stem":"'esos","t":"pa'esol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'esolen.json b/docs/s/pa'esolen.json new file mode 100644 index 0000000000..71a62c8b62 --- /dev/null +++ b/docs/s/pa'esolen.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"把…抛遠、扔出去。","e":["`Pa'esolen~ `ko~ `dofot~ `ira~ !把她的挎包扔出去!"]}]}],"stem":"'esos","t":"pa'esolen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'esos.json b/docs/s/pa'esos.json index 77902496c2..98033f6140 100644 --- a/docs/s/pa'esos.json +++ b/docs/s/pa'esos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pa'esos","h":[{"d":[{"f":"使之抛遠處、扔出去。"}]}],"stem":"'esos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之抛遠處、扔出去。","e":["Pa`'esol~ `to~ `kotang~.抛扔標槍。"]}]}],"stem":"'esos","t":"pa'esos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'esosay.json b/docs/s/pa'esosay.json deleted file mode 100644 index 46a26db7a8..0000000000 --- a/docs/s/pa'esosay.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"pa'esosay","h":[{"d":[{"f":"抛遠處了、扔出去了。"},{"f":"指遠抛者、把東西扔出去的人。"}]}],"stem":"'esos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'esosen.json b/docs/s/pa'esosen.json deleted file mode 100644 index 0eac17c762..0000000000 --- a/docs/s/pa'esosen.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"pa'esosen","h":[{"d":[{"f":"把…抛遠、扔出去。","e":["`Pa'esosen~ `ko~ `dofot~ `ira~ !把她的挎包扔出去!"]}]}],"stem":"'esos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pa'icel.json b/docs/s/pa'icel.json index 865fd15b25..ad390ebd89 100644 --- a/docs/s/pa'icel.json +++ b/docs/s/pa'icel.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pa'icel","h":[{"d":[{"f":"給力量、使勁兒、出力。"}]}],"stem":"'icel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給力量、鼓勵,出力。","e":["`Pa'icel~ `to~ `comikayay~ `a~ `ka'emangay~.勉勵賽跑的小孩。"]}]}],"stem":"'icel","t":"pa'icel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacacodoay.json b/docs/s/pacacodoay.json index 14e0a9a41b..f20fdaee3c 100644 --- a/docs/s/pacacodoay.json +++ b/docs/s/pacacodoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacacodoay","h":[{"d":[{"f":"給對方東西哄騙一下了。"},{"f":"給對方東西哄騙的人。"}]}],"stem":"cacodo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給對方東西哄騙一下,代替某物。","e":["`Pacacodoay~ `to~ `pawli~ `to~ `wawa~.給小孩香蕉哄騙一下。"]}]}],"stem":"cacodo","t":"pacacodoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacacodoen.json b/docs/s/pacacodoen.json index 80e86dcd2e..0f48f6dfe9 100644 --- a/docs/s/pacacodoen.json +++ b/docs/s/pacacodoen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacacodoen","h":[{"d":[{"f":"給…東西哄騙一下。"}]}],"stem":"cacodo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給…東西哄騙一下。","e":["`Pacacodoen~ `kora~ `wawa~ odax.給小孩糖果哄騙一下。"]}]}],"stem":"cacodo","t":"pacacodoen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacekis.json b/docs/s/pacekis.json index e108f179b3..cdacb20a8f 100644 --- a/docs/s/pacekis.json +++ b/docs/s/pacekis.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"爪牙,獠牙。","e":["`Tata'ang~ `ko~ `pacekis~ `no~ `fafoy~.山豬的獠牙很大。"]},{"f":"門牙,犬齒。"}]},{"d":[{"f":"`Pa~`cekis~ `no~ `wadis~.門牙。"}],"name":""}],"stem":"cekis","t":"pacekis"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"爪牙,獠牙。","e":["`Tata'ang~ `ko~ `pacekis~ `no~ `fafoy~.山豬的獠牙很大。"]},{"f":"門牙,犬齒。","e":["`Pacekis~ `no~ `wadis~.門牙,犬齒。"]}]}],"stem":"cekis","t":"pacekis"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacidecidek.json b/docs/s/pacidecidek.json index a588f20571..4aac7e7e0d 100644 --- a/docs/s/pacidecidek.json +++ b/docs/s/pacidecidek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacidecidek","h":[{"d":[{"f":"使之分居獨處。"}]}],"stem":"cidek","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之分居獨處。","e":["`Pacidecidek~ `han~ `no~ `faki~ `to~ `laloma'an~ `a~ `pakamaro'~.舅舅就把家人分開各別居住。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"cidek","t":"pacidecidek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacidecidekay.json b/docs/s/pacidecidekay.json index 485b6f3414..a701eb06a2 100644 --- a/docs/s/pacidecidekay.json +++ b/docs/s/pacidecidekay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacidecidekay","h":[{"d":[{"f":"使之分居獨處了。"},{"f":"指促使他人分居獨處的人。"}]}],"stem":"cidek","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之分居獨處了。","e":["`Pacidecidekay~ `ko~ `faki~ `to~ `laloma'an~ `a~ `pakamaro'~.舅舅把家人分開各別居住了。"]},{"f":"指促使他人分居獨處的人。","e":["`Pacidecidekay~ `pakamaro'~ `a~ `faki~ `to~ `lafang~.讓客人分別坐的是舅舅。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"cidek","t":"pacidecidekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacilit.json b/docs/s/pacilit.json index 681877e726..7c0052911b 100644 --- a/docs/s/pacilit.json +++ b/docs/s/pacilit.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"鳥名,俗稱白春翎。","e":["'Adihay ko pacilit a 'ayam tona kilakilangan.在這森林裡有很多白春翎。"]}]}],"t":"pacilit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鳥名,俗稱白春翎。","e":["'`Adihay~ `ko~ `pacilit~ `a~ `'ayam~ `tona~ `kilakilangan~.在這森林裡有很多白春翎。"]}]}],"t":"pacilit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacinas.json b/docs/s/pacinas.json index 23c7a6a6fb..8bd52745ac 100644 --- a/docs/s/pacinas.json +++ b/docs/s/pacinas.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacinas","h":[{"d":[{"f":"使之撕破,撕破。"}]}],"stem":"cinas"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之撕破,撕破。","e":["`Pacinas~ `to~ `cecay~ `a~ `padakopak~ `a~ `pafeli~ `to~ pilidan.撕一紙給他寫字。"]}]}],"stem":"cinas","t":"pacinas"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacinasay.json b/docs/s/pacinasay.json index a2b6c4a8b3..b6061e8fbd 100644 --- a/docs/s/pacinasay.json +++ b/docs/s/pacinasay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"使之撕破了,撕破了。","e":["Pacinasay to kiradom.讓人撕一塊布。"]}]}],"stem":"cinas","t":"pacinasay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之撕破了,撕破了。","e":["`Pacinasay~ `to~ `kiradom~.讓人撕一塊布。"]}]}],"stem":"cinas","t":"pacinasay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacinasen.json b/docs/s/pacinasen.json index 1dd08efbb0..1b551ccecd 100644 --- a/docs/s/pacinasen.json +++ b/docs/s/pacinasen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacinasen","h":[{"d":[{"f":"把…撕破。"}]}],"stem":"cinas"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…撕破。","e":["`Pacinasen~ `to~ `cecay~ `a~ `padakopak~ `a~ `pafeli~ `to~ pilidan.要撕一紙給他寫字。"]}]}],"stem":"cinas","t":"pacinasen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacingcingay.json b/docs/s/pacingcingay.json index ce05b84547..3bfad48a28 100644 --- a/docs/s/pacingcingay.json +++ b/docs/s/pacingcingay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacingcingay","h":[{"d":[{"f":"正在侵佔、霸佔、強佔了。"},{"f":"指侵佔者,霸佔者,強佔者。"}]}],"stem":"cingcing"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在侵佔、霸佔、強佔了。","e":["`Pacingcingay~ `to~ `sera~ `no~ 'A mis `ko~ `kuwaping~ `i~ `Lalood~ `i~ `Cepo'~大港口戰爭時清兵侵佔了阿美族的土地。"]},{"f":"指侵佔者,霸佔者,強佔者。","e":["`O~ `riyar~ `ko~ `Pacingcingay~ `to~ `sera~ `i~ `sawalian~.東海岸海水浸蝕了土地。"]}]}],"stem":"cingcing","t":"pacingcingay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacofcof.json b/docs/s/pacofcof.json index c44a9c52cc..f8cbde04b5 100644 --- a/docs/s/pacofcof.json +++ b/docs/s/pacofcof.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacofcof","h":[{"d":[{"f":"強制性地灌食、注入。"}]}],"stem":"cofcof"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"強制性地灌食、注入。","e":["`Pacofcof~ `a~ `pananom~ `to~ `sapaiyo~ `ko~ `adadaay~.強迫給病人灌藥喝。"]}]}],"stem":"cofcof","t":"pacofcof"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacofcofay.json b/docs/s/pacofcofay.json index 4905cfdc48..dd2c3ddc45 100644 --- a/docs/s/pacofcofay.json +++ b/docs/s/pacofcofay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacofcofay","h":[{"d":[{"f":"正在強制性地灌食、注入了。"},{"f":"指灌食者,注入者。"}]}],"stem":"cofcof"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在強制性地灌食、注入了。","e":["`Pacofcofay~ `ko~ `kakita'an~ `a~ `pakaen~ `to~ `'epah~ `to~ `kapah~.頭目強灌年青人喝酒。"]},{"f":"指灌食者,注入者。","e":["`O~ `kakita'an~ `ko~ `pacofcofay~ `pakaen~ `to~ `'epah~ `to~ `kapah~.給年青人灌酒的是頭目。"]}]}],"stem":"cofcof","t":"pacofcofay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacofcofen.json b/docs/s/pacofcofen.json index d457eb3cd4..78167e9703 100644 --- a/docs/s/pacofcofen.json +++ b/docs/s/pacofcofen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacofcofen","h":[{"d":[{"f":"給…灌食、注入東西。"}]}],"stem":"cofcof"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給…灌食、注入東西。","e":["`Pacofcofen~ `a~ `pananom~ `to~ `sapaiyo~ `ko~ `adadaay~.給病人灌藥水。"]}]}],"stem":"cofcof","t":"pacofcofen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacofelay.json b/docs/s/pacofelay.json index cb8fda2837..c6280e770b 100644 --- a/docs/s/pacofelay.json +++ b/docs/s/pacofelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacofelay","h":[{"d":[{"f":"給刀鞘了,插入刀鞘了。"},{"f":"指給刀鞘者,插入刀鞘者。"}]}],"stem":"cofel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給刀鞘了,插入刀鞘了。","e":["`Pacofelay~ `to~ `fonos~.給腰刀製作刀鞘了。"]},{"f":"指給刀鞘者,插入刀鞘者。","e":["`Pacofelay~ `to~ `fonos~ `a~ `tamdaw~.給腰刀製作刀鞘的人。"]}]}],"stem":"cofel","t":"pacofelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacokor.json b/docs/s/pacokor.json index f300618929..2bd8b1233c 100644 --- a/docs/s/pacokor.json +++ b/docs/s/pacokor.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacokor","h":[{"d":[{"f":"給拐杖。"}]}],"stem":"cokor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給拐杖,陪伴。","e":["`Pacokor~ `a~ `minokay~.陪伴回家。"]}]}],"stem":"cokor","t":"pacokor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacokoray.json b/docs/s/pacokoray.json index 05c8feefb5..38219dd8f1 100644 --- a/docs/s/pacokoray.json +++ b/docs/s/pacokoray.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacokoray","h":[{"d":[{"f":"給拐杖了。"},{"f":"給拐杖者。"}]}],"stem":"cokor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給拐杖了,隌伴。","e":["`Pacokoray~ `a~ `romakat~.隌伴走路。"]},{"f":"給拐杖者。","e":["`Pacokoray~ `ci~ `Lafin~ `to~ `malitengay~.Lafin先生給拐杖給老人。"]}]}],"stem":"cokor","t":"pacokoray"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacokoren.json b/docs/s/pacokoren.json index 1bdb6576c2..707e387932 100644 --- a/docs/s/pacokoren.json +++ b/docs/s/pacokoren.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacokoren","h":[{"d":[{"f":"把拐杖給某某,給…拐杖。"}]}],"stem":"cokor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把拐杖給某某,給…拐杖。","e":["`Pacokoren~ `nora~ `kapah~ `ko~ `malitengay~.年青人給老人家拐杖。"]}]}],"stem":"cokor","t":"pacokoren"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacoled.json b/docs/s/pacoled.json index 257a427d2e..86ce045fe5 100644 --- a/docs/s/pacoled.json +++ b/docs/s/pacoled.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacoled","h":[{"d":[{"f":"充塞,塞進袋子裏。"}]}],"stem":"coled"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"充塞,塞進袋子裏。","e":["`Pacoled~ `i~ alofo `to~ `tafo~.把便當塞進袋子裏。"]}]}],"stem":"coled","t":"pacoled"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacoleday.json b/docs/s/pacoleday.json index 311def3b08..904f105dd0 100644 --- a/docs/s/pacoleday.json +++ b/docs/s/pacoleday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacoleday","h":[{"d":[{"f":"正在充塞、塞進袋子裏了。"},{"f":"指充塞者。"}]}],"stem":"coled"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在充塞、塞進袋子裏了。","e":["`Pacoleday~ `to~ `angpaw~ `ci~ `ina~an.塞給鎷鎷紅包。"]},{"f":"指充塞者。","e":["`Ci~ `faki~ `ko~ `Pacoleday~ `to~ `payso~ `to~ `matayalay~.是舅舅塞給工人金錢。"]}]}],"stem":"coled","t":"pacoleday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacoleden.json b/docs/s/pacoleden.json index e8e80751c3..adba36ef6d 100644 --- a/docs/s/pacoleden.json +++ b/docs/s/pacoleden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacoleden","h":[{"d":[{"f":"把…充塞、塞進去。"}]}],"stem":"coled"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…充塞、塞進去。","e":["`Pacoleden~ `i~ `'alofo~ `no~ `sayxo~ `ko~ `angpaw~.要塞給師傅金錢。"]}]}],"stem":"coled","t":"pacoleden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacoma.json b/docs/s/pacoma.json index 0a2f8a7ec3..b4f8b71bec 100644 --- a/docs/s/pacoma.json +++ b/docs/s/pacoma.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacoma","h":[{"d":[{"f":"餵食,往嘴裏餵食。"}]}],"stem":"coma"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"餵食,往嘴裏餵食。","e":["`Pacoma~ `to~ ad`adayay~.往病人嘴裏餵食。"]}]}],"stem":"coma","t":"pacoma"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacomaay.json b/docs/s/pacomaay.json index 4b05991540..6978d8a34f 100644 --- a/docs/s/pacomaay.json +++ b/docs/s/pacomaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacomaay","h":[{"d":[{"f":"正在往機器裏加料。"},{"f":"指給人餵食的人。"}]}],"stem":"coma"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在加料,正在餵食。","e":["`Pacomaay~ `to~ `wawa~.正在餵食小孩。"]},{"f":"指給人餵食的人。","e":["`Ci~ `kaka~ `ko~ `pacomaay~ `to~ `safa~.餵食弟妹的是姐姐。"]}]}],"stem":"coma","t":"pacomaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacomaen.json b/docs/s/pacomaen.json index b9f690fe6d..8b9c84de65 100644 --- a/docs/s/pacomaen.json +++ b/docs/s/pacomaen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacomaen","h":[{"d":[{"f":"…餵食吧。"}]}],"stem":"coma"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"餵食吧。","e":["`Pacomaen~ `ko~ `safa~.要餵食妹。"]}]}],"stem":"coma","t":"pacomaen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacomoday.json b/docs/s/pacomoday.json index 19c5f81566..e78d6fe671 100644 --- a/docs/s/pacomoday.json +++ b/docs/s/pacomoday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacomoday","h":[{"d":[{"f":"讓進了,送進了。"},{"f":"指送進者,把東西弄進去的(人)。"}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓進了,送進了。","e":["`Pacomoday~ `to~ `wawa~ `i~ `pitilidan~.送小孩進學校。"]},{"f":"指送進者,把東西弄進去的(人)。","e":["`Ci~ `ina~ `ko~ `pacomoday~ `to~ `wawa~ `i~ `pitilidan~.送小孩進學校的是媽媽。"]}]}],"stem":"comod","t":"pacomoday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/paconged.json b/docs/s/paconged.json index a8c6fb80e7..bc573ba261 100644 --- a/docs/s/paconged.json +++ b/docs/s/paconged.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"paconged","h":[{"d":[{"f":"阻擋,封鎖。"}]}],"stem":"conged"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"阻擋,封鎖。","e":["`Paconged~ `to~ `lalan~ `ko~ t`ay~hing.道路被警察封鎖。"]}]}],"stem":"conged","t":"paconged"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacongeday.json b/docs/s/pacongeday.json index 077e2e3955..952358b6ae 100644 --- a/docs/s/pacongeday.json +++ b/docs/s/pacongeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacongeday","h":[{"d":[{"f":"阻擋了,封鎖了。"},{"f":"指阻擋者,封鎖者。"}]}],"stem":"conged"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"阻擋了,封鎖了。","e":["`Pacongeday~ `to~ `lalan~ `ko~ t`ay~hing.警察封鎖了道路。"]},{"f":"指阻擋者,封鎖者。","e":["`Pacongeday~ `to~ `lalan~ `a~ t`ay~hing.封鎖道路的警察。"]}]}],"stem":"conged","t":"pacongeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pacongeden.json b/docs/s/pacongeden.json index 814d07d8a8..520b7377dd 100644 --- a/docs/s/pacongeden.json +++ b/docs/s/pacongeden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pacongeden","h":[{"d":[{"f":"把…阻擋、封鎖。"}]}],"stem":"conged"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…阻擋、封鎖。","e":["`Pacongeden~ `no~ `sofitay~ `ko~ mikangyi`ay~ `a~ `kasafelaw~ `tamtamdaw~.軍隊把抗議的群眾阻擋。"]}]}],"stem":"conged","t":"pacongeden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/padakopak.json b/docs/s/padakopak.json index 7864f2b6a0..a616699281 100644 --- a/docs/s/padakopak.json +++ b/docs/s/padakopak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"padakopak","h":[{"d":[{"f":"紙,紙張。","s":["`tatipelok~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"紙,紙張。","e":["`Pacinas~ `to~ `cecay~ `a~ `padakopak~ `a~ `pafeli~ `to~ pilidan.撕一張紙給他寫字。"],"s":["`tatipelok~"]}]}],"t":"padakopak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pafohafohay.json b/docs/s/pafohafohay.json index 6ecfd518a0..388816beb6 100644 --- a/docs/s/pafohafohay.json +++ b/docs/s/pafohafohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pafohafohay","h":[{"d":[{"f":"使之驅趕、驅逐了。"},{"f":"讓驅趕、驅逐的人。","s":["`palo~hapohay"]}]}],"stem":"fohafoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之驅趕、驅逐了。","e":["`Pafohafohay~ `to~ `lotong~ `i~ oma`omah~an.在田地裡驅趕猴子。"]},{"f":"讓驅趕、驅逐的人。","e":["`Pafohafohay~ `to~ `lotong~ `i~ oma`omah~an `a~ `tamdaw~.在田地裡驅趕猴子的人。"],"s":["`palohapohay~"]}]}],"stem":"fohafoh","t":"pafohafohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pafohafohen.json b/docs/s/pafohafohen.json index 2d12486db1..bd8573a3bd 100644 --- a/docs/s/pafohafohen.json +++ b/docs/s/pafohafohen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pafohafohen","h":[{"d":[{"f":"讓…驅趕、驅逐,把…驅趕、驅逐。","s":["`palo~hapohen"]}]}],"stem":"fohafoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…驅趕、驅逐,把…驅趕、驅逐。","e":["`Pafohafohen~ `ko~ `wawa~ `to~ `lotong~ `i~ pa`dateng~an.叫小孩從菜園趕走猴子。"],"s":["`palohapohen~"]}]}],"stem":"fohafoh","t":"pafohafohen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pafowaen.json b/docs/s/pafowaen.json index 2dae231455..505ca5790d 100644 --- a/docs/s/pafowaen.json +++ b/docs/s/pafowaen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pafowaen","h":[{"d":[{"f":"把金槍魚捕捉。"}]}],"stem":"fowa"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"送金槍魚、鬼頭刀魚。","e":["`Pafowaen~ `ko~ i`loma'~ay.送鬼頭刀魚給家人。"]}]}],"stem":"fowa","t":"pafowaen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahafelay.json b/docs/s/pahafelay.json index 582b2f35c9..43fed33233 100644 --- a/docs/s/pahafelay.json +++ b/docs/s/pahafelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahafelay","h":[{"d":[{"f":"使之煮熟了。"},{"f":"讓他人煮熟東西的人。"}]}],"stem":"hafel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之煮熟了。","e":["`Pahafelay~ `to~ `diyong~.給豬煮飼料。"]},{"f":"讓他人煮熟東西的人。","e":["`Pahafelay~ `to~ `diyong~ `a~ `tamdaw~.叫他人給豬煮飼料的人。"]}]}],"stem":"hafel","t":"pahafelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahakafongay.json b/docs/s/pahakafongay.json index d61283df69..ad8b69e35c 100644 --- a/docs/s/pahakafongay.json +++ b/docs/s/pahakafongay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahakafongay","h":[{"d":[{"f":"使之做帽子用了,準備做帽子了。"},{"f":"指準備做帽子的人。"}]}],"stem":"kafong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之戴帽子了,準備戴帽子了。","e":["`Pahakafongay~ `to~ `wawa~.給小孩子戴帽子。"]},{"f":"指準備做戴子的人。","e":["`Pahakafongay~ `to~ `wawa~ `a~ `tamdaw~.給小孩子戴帽子的人。"]}]}],"stem":"kafong","t":"pahakafongay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahalap.json b/docs/s/pahalap.json index 2bdd6aae16..a6312ea283 100644 --- a/docs/s/pahalap.json +++ b/docs/s/pahalap.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahalap","h":[{"d":[{"f":"使之觸摸。"}]}],"stem":"halap"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之觸摸。","e":["`Pahalap~ `ko~ `matimaay~ `to~ ci`kawa~ay `a~ `mitapoh~.讓巫師觸摸中邪之人。"]}]}],"stem":"halap","t":"pahalap"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahalapay.json b/docs/s/pahalapay.json index 2d5819d78a..742f317ec1 100644 --- a/docs/s/pahalapay.json +++ b/docs/s/pahalapay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahalapay","h":[{"d":[{"f":"使之觸摸了。"},{"f":"指使之觸摸的人。"}]}],"stem":"halap"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之觸摸了。","e":["`Pahalapay~ `ko~ `matimaay~ `to~ ci`kawa~ay `a~ `mitapoh~.中邪的人請巫師觸摸驅邪。"]},{"f":"指使之觸摸的人。","e":["`Pahalapay~ `a~ ci`kawa~ay `to~ `matimaay~.觸摸驅邪的人是巫師。"]}]}],"stem":"halap","t":"pahalapay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahalapen.json b/docs/s/pahalapen.json index 54df64549b..d645ecfd49 100644 --- a/docs/s/pahalapen.json +++ b/docs/s/pahalapen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahalapen","h":[{"d":[{"f":"讓…觸摸,把…觸摸。"}]}],"stem":"halap"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…觸摸,把…觸摸。","e":["`Pahalapen~ `ko~ taha`kawas~ay `tamdaw~.中邪的人要被觸摸驅邪。"]}]}],"stem":"halap","t":"pahalapen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahangingiten.json b/docs/s/pahangingiten.json index 7464b42d7b..53473cd801 100644 --- a/docs/s/pahangingiten.json +++ b/docs/s/pahangingiten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahangingiten","h":[{"d":[{"f":"讓…逐漸地吃、一點一點地吃。"}]}],"stem":"hangingit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…逐漸地吃、一點一點地吃。","e":["`Pahangingiten~ `no~ `ina~ `ko~ `wawa~ `to~ `titi~.媽媽叫小孩一點一點地啃肉吃。"]}]}],"stem":"hangingit","t":"pahangingiten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahanhanan.json b/docs/s/pahanhanan.json index 824a64fed3..d2392305a7 100644 --- a/docs/s/pahanhanan.json +++ b/docs/s/pahanhanan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahanhanan","h":[{"d":[{"f":"休息、休假的時間或地方。"}]}],"stem":"hanhan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"休息、休假的時間或地方。","e":["`I~ `pahanhanan~ `nga'~ `ira~ `ko~ `romi'ad~ `ako~.休假日我才有空閒。"]}]}],"stem":"hanhan","t":"pahanhanan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahatiped.json b/docs/s/pahatiped.json index 763331e835..ced55344ec 100644 --- a/docs/s/pahatiped.json +++ b/docs/s/pahatiped.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahatiped","h":[{"d":[{"f":"使之捎帶東西助人。","s":["`pahatipod~"]}]}],"stem":"tiped"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之捎帶東西助人,去幫助別人。","e":["`Pahatiped~ `a~ `matayal~.做點事去幫助別人。"],"s":["`pahatipod~"],"r":[]},{"f":"再加,再補充。","e":["`Pahatiped~ `a~ mo`tongal~ `to~ mama`tayal~ `a~ `tamdaw~.再補充工作人員。"]}]}],"stem":"tiped","t":"pahatiped"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahatipeday.json b/docs/s/pahatipeday.json index 3cde41e988..768642d1f7 100644 --- a/docs/s/pahatipeday.json +++ b/docs/s/pahatipeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahatipeday","h":[{"d":[{"f":"使之捎帶東西助人了。"},{"f":"指使之捎帶東西的人。","s":["`pahatipoday~"]}]}],"stem":"tiped"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之捎帶東西助人了。","e":["`Pahatipeday~ `to~ `kaka~'enen.帶吃的助人了。"]},{"f":"指使之捎帶東西的人。","e":["`Pahatipeday~ `ci~ `ina~ `takowanan~ `to~ `kaka~'enen.媽媽叫我帶吃的助人。"],"s":["`pahatipoday~"]}]}],"stem":"tiped","t":"pahatipeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahatipeden.json b/docs/s/pahatipeden.json index abb7a24aa1..a64e95ba21 100644 --- a/docs/s/pahatipeden.json +++ b/docs/s/pahatipeden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahatipeden","h":[{"d":[{"f":"讓…捎帶東西助人。","s":["`pahatipoden~"]}]}],"stem":"tiped"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…捎帶東西助人。","e":["`Pahatipeden~ `ko~ `wawa~ `tayra~ `i~ `pitilidan~.讓小孩帶東西到學校幫助別人。"],"s":["`pahatipoden~"]}]}],"stem":"tiped","t":"pahatipeden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahatipod.json b/docs/s/pahatipod.json index 2b58e11f43..9f0c65b0f0 100644 --- a/docs/s/pahatipod.json +++ b/docs/s/pahatipod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahatipod","h":[{"d":[{"f":"使之捎帶東西助人。","s":["`pahatiped~"]}]}],"stem":"tipod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之捎帶東西助人。","e":["`Pahatipod~ `to~ `dafong~.帶東西幫助別人。"],"s":["`pahatiped~"]}]}],"stem":"tipod","t":"pahatipod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahatipoden.json b/docs/s/pahatipoden.json index c832f1a7d9..2c76a268a8 100644 --- a/docs/s/pahatipoden.json +++ b/docs/s/pahatipoden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahatipoden","h":[{"d":[{"f":"讓…捎帶東西助人。","s":["`pahatipeden~"]}]}],"stem":"tipod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…捎帶東西助人。","e":["`Pahatipoden~ `ci~ `kaka~ `tayra~ `i~ `lotok~.讓哥哥捎帶東西上山幫助別人。"],"s":["`pahatipeden~"]}]}],"stem":"tipod","t":"pahatipoden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/paheciay.json b/docs/s/paheciay.json index 24d45e3fac..5055b8ed7f 100644 --- a/docs/s/paheciay.json +++ b/docs/s/paheciay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"paheciay","h":[{"d":[{"f":"使之結果、完成了。"},{"f":"指促使結果、完成的人。"}]}],"stem":"heci"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之結果、完成了。","e":["`O~ `paheciay~ `ko~ `pipadang~ `iso~.有你的協助而事成了。"]},{"f":"指促使結果、完成的人。","e":["`O~ `paheciay~ `to~ `tayal~ `a~ `tamdaw~.協助完成事的人。"]}]}],"stem":"heci","t":"paheciay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahoni.json b/docs/s/pahoni.json index f7564eb934..513cd895c6 100644 --- a/docs/s/pahoni.json +++ b/docs/s/pahoni.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahoni","h":[{"d":[{"f":"使之響,敲響,打響。"}]}],"stem":"honi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之響,敲響,打響。","e":["`Aka~ `pahoni~ `to~ `kaysing~ `ano~ `komaen~.吃飯時不要有聲響。"]}]}],"stem":"honi","t":"pahoni"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahoniay.json b/docs/s/pahoniay.json index ab2ad6bd32..23a8986bbb 100644 --- a/docs/s/pahoniay.json +++ b/docs/s/pahoniay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahoniay","h":[{"d":[{"f":"敲響了,打響了。"},{"f":"指敲響者,打響者。"}]}],"stem":"honi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"敲響了,打響了。","e":["`Pi~ `pi~ `sako~ `matayalay~ `i~ pikari`ca~n `to~ `cilamalay~.火車站務員在月台嗶嗶的叫聲了。"]},{"f":"指敲響者,打響者。","e":["`Pahoniay~ `to~ `takingkingan~ `a~ `tamdaw~ `ano~ `ira~ `ko~ `macorahay~.有火災時敲鐘的人。"]}]}],"stem":"honi","t":"pahoniay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahoting.json b/docs/s/pahoting.json index 124286e041..f0574452a9 100644 --- a/docs/s/pahoting.json +++ b/docs/s/pahoting.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahoting","h":[{"d":[{"f":"牧羊,放牧。","e":["`Pahoting~ `to~ `siri~ `i~ `rakarak~an.在岩石上牧羊。"]}]}],"stem":"hoting"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"牧羊,放牧。","e":["`Pahoting~ `to~ `siri~ `i~ `Sawalian~.在三仙台牧羊。"]}]}],"stem":"hoting","t":"pahoting"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pahotingen.json b/docs/s/pahotingen.json index f805868472..d86ed0d248 100644 --- a/docs/s/pahotingen.json +++ b/docs/s/pahotingen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pahotingen","h":[{"d":[{"f":"把羊群放牧。"}]}],"stem":"hoting"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把羊群放牧。","e":["`Pahotingen~ `ko~ `siri~ `i~ `rengorengosan~.在大草原放羊。"]}]}],"stem":"hoting","t":"pahotingen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/paiteked.json b/docs/s/paiteked.json index 7a09c29fc5..a96d0f0377 100644 --- a/docs/s/paiteked.json +++ b/docs/s/paiteked.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"單獨自己做,隨意做。","e":["`paiteked~ `a~ `misanga'~ `to~ ta`salama~an.自己單獨做了玩具。","`O~ `paiteked~ `ako~ `a~ `mihatatanam~ mikwit.我隨意編織的。"],"r":["`tokeled~"]}]}],"stem":"teked","t":"paiteked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"單獨自己做,隨意做。","e":["`paiteked~ `a~ `misanga'~ `to~ ta`salama~an.自己單獨做了玩具。","`O~ `paiteked~ `ako~ `a~ `mihatatanam~ mikwit.我隨意編織的。"],"r":["`tokeled~"]},{"f":"自由。","e":["`Paiteked~ `ko~ `'orip~ `i~ `niyaro'~.部落的生活很自由。"],"s":["`paifaloco'~"]}]}],"stem":"teked","t":"paiteked"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/paitekeday.json b/docs/s/paitekeday.json index 91fb1e7ee3..15ee9112a4 100644 --- a/docs/s/paitekeday.json +++ b/docs/s/paitekeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"paitekeday","h":[{"d":[{"f":"單獨做了,隨意做了,參加了,接"}]},{"d":[{"f":"受活動了。"},{"f":"指隨意做者,參加者。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"單獨做了,隨意做了,參加了,接受活動了。","e":["`Paitekeday~ `ko~ `cimacima~ `a~ `tamdaw~ `a~ `mikapot~.任何人都隨意參加了。"]},{"f":"指隨意做者,參加者。","e":["`Paitekeday~ `ci~ `Kolas~ `a~ `mikapot~.卡造先生是隨意參加者。"]}]}],"stem":"teked","t":"paitekeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/paka'emetay.json b/docs/s/paka'emetay.json index 11dcedbd87..80e0fd0fca 100644 --- a/docs/s/paka'emetay.json +++ b/docs/s/paka'emetay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"paka'emetay","h":[{"d":[{"f":"能夠忍耐了,忍得住了。","e":["`Paka'emetay~ `kora~ `lotong~ `to~ `'oxit~ `no~ `niyah~.那些猴子忍住了自己的貪婪。"]},{"f":"指有能力忍耐的(人)。"}]}],"stem":"'emet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"能夠忍耐了,忍得住了。","e":["`Paka'emetay~ `kora~ `lotong~ `to~ `'oxit~ `no~ `niyah~.那些猴子忍住了自己的貪婪。"]},{"f":"指有能力忍耐的(人)。","e":["`Paka'emetay~ `to~ `roray~ `kona~ `wawa~.能忍痛的小孩。"]}]}],"stem":"'emet","t":"paka'emetay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/paka'emeten.json b/docs/s/paka'emeten.json index 6c97eb8b42..917ad55555 100644 --- a/docs/s/paka'emeten.json +++ b/docs/s/paka'emeten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"paka'emeten","h":[{"d":[{"f":"能夠把…忍耐、忍住。"}]}],"stem":"'emet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"能夠把…忍耐、忍住。","e":["`Paka'emeten~ `to~ `keter~.把氣忍住。"]}]}],"stem":"'emet","t":"paka'emeten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/paka'if.json b/docs/s/paka'if.json index b02b7b4aa6..4df87dd853 100644 --- a/docs/s/paka'if.json +++ b/docs/s/paka'if.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"paka'if","h":[{"d":[{"f":"結婚,婚嫁。","s":["`paka'etim~","`pataloma'~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"結婚,婚嫁。","e":["`Paka'if~ `ko~ `wawa~ `ako~ `inacila~.昨天我的小孩結婚。"],"s":["`paka'etim~","`pataloma'~"]}]}],"t":"paka'if"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakacomod.json b/docs/s/pakacomod.json index d623a8a236..878efc3346 100644 --- a/docs/s/pakacomod.json +++ b/docs/s/pakacomod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakacomod","h":[{"d":[{"f":"能進去,進得去。"}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"能進去,進得去。","e":["`Pakacomod~ `kora~ `wawa~ `to~ `tata'angay~ `pitilidan~.那個小孩進得去大學。"]}]}],"stem":"comod","t":"pakacomod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakacomoday.json b/docs/s/pakacomoday.json index d9d9b99bc5..d06ba1e677 100644 --- a/docs/s/pakacomoday.json +++ b/docs/s/pakacomoday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakacomoday","h":[{"d":[{"f":"能進去了,進得去了。"},{"f":"指能夠進去的(人)。"}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"能進去了,進得去了。","e":["`Pakacomoday~ `kora~ `wawa~ `to~ `tata'angay~ `pitilidan~.那小孩能進大學。"]},{"f":"指能夠進去的(人)。","e":["`Denga~n `ci~ `Kacaw~ `ko~ `pakacomoday~ `i~ `pitilidan~.能進學校唸書的只有Kacaw."]}]}],"stem":"comod","t":"pakacomoday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakafayo'.json b/docs/s/pakafayo'.json new file mode 100644 index 0000000000..2be974885b --- /dev/null +++ b/docs/s/pakafayo'.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"因無效果就不管,放棄希望,無效的。","e":["`Caay~ `ka~ `pido'edo~ `to~ `rikec~ `a~ `kakaketonan~ `pakafayo'~ `konini~.没有法律依據的約定是無法的。"]}]}],"stem":"fayao'","t":"pakafayo'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakafitay.json b/docs/s/pakafitay.json index 1c17aea057..27ce206c08 100644 --- a/docs/s/pakafitay.json +++ b/docs/s/pakafitay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakafitay","h":[{"d":[{"f":"使之掛上了,鈎織了,連接了,聯絡了。"},{"f":"指使之掛上的人,鈎織者,連接者,聯絡者。","e":["`Pakafitay~ `a~ `tamdaw~.聯繫人,聯絡人。"]}]}],"stem":"kafit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之掛上了,鈎織了,連接了,聯絡了。","e":["`Pakafitay~ `ci~ `Panay~ `to~ `riko'~.巴奈小姐在掛衣服了。"]},{"f":"指使之掛上的人,鈎織者,連接者,聯絡者。","e":["`Pakafitay~ `a~ `tamdaw~.聯繫人,聯絡人。"]}]}],"stem":"kafit","t":"pakafitay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakakafitay.json b/docs/s/pakakafitay.json index acc41c7166..2d0648387f 100644 --- a/docs/s/pakakafitay.json +++ b/docs/s/pakakafitay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakakafitay","h":[{"d":[{"f":"使之彼此互相掛勾、連接、聯絡了。"},{"f":"指促使互相掛勾、連接、聯絡的人。"}]}],"stem":"kafit","tag":"[疊 1]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之彼此互相掛勾、連接、聯絡了。","e":["`Pakakafitay~ `ci~ `Panay~ `takowanan~ aci `Toron~an.巴奈小姐把我和都倫先生聯絡上了。"]},{"f":"指促使互相掛勾、連接、聯絡的人。","e":["`O~ `pakakafitay~ `ci~ `Panay~. 巴奈小姐是聯絡人。"]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"kafit","t":"pakakafitay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakakafiten.json b/docs/s/pakakafiten.json index 788b9ce084..70f60aa47d 100644 --- a/docs/s/pakakafiten.json +++ b/docs/s/pakakafiten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakakafiten","h":[{"d":[{"f":"讓…彼此互相掛勾、連接、聯絡。"}]}],"stem":"kafit","tag":"[疊 1]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…彼此互相掛勾、連接、聯絡。","e":["`Pakakafiten~ `ci~ `Panay~ aci `Toron~.讓巴奈小姐和都倫先生互相聯絡。"]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"kafit","t":"pakakafiten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakaketem.json b/docs/s/pakaketem.json index 0040103a00..7d1a85d276 100644 --- a/docs/s/pakaketem.json +++ b/docs/s/pakaketem.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"能夠咬住、咬緊。","e":["`Pakaketem~ `ci~ `mamo~: `to~ `'icep~.阿嬤還能咬得住檳榔。"]}]}],"stem":"ketem","t":"pakaketem"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"能夠咬住、咬緊。","e":["`Pakaketem~ `ci~ `mamo~ `to~ `'icep~.阿嬤還能咬得住檳榔。"]}]}],"stem":"ketem","t":"pakaketem"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakalafiay a fo'is.json b/docs/s/pakalafiay a fo'is.json new file mode 100644 index 0000000000..2db7542a3b --- /dev/null +++ b/docs/s/pakalafiay a fo'is.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"傍晚入黑時的星星(催促吃晚餐)","e":["`Mitaheka~ `ko~ `polong~ `no~ `laloma'an~ `yo~ `masadak~ `ko~ `pakalafiay~ `a~ `fo'is~.傍晚入黑時出現的星星催促家人吃晚餐。"]}]}],"t":"pakalafiay a fo'is"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakalaola.json b/docs/s/pakalaola.json index 8855708b8a..226d5046bb 100644 --- a/docs/s/pakalaola.json +++ b/docs/s/pakalaola.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakalaola","h":[{"d":[{"f":"使之快樂、開心。"}]}],"stem":"laola"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之快樂、開心。","e":["`Pakalaola~ `to~ `tamdaw~ `a~ `tayal~.讓人開心的工作"]}]}],"stem":"laola","t":"pakalaola"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakalaolaay.json b/docs/s/pakalaolaay.json index 6415a0ade3..b2022d6143 100644 --- a/docs/s/pakalaolaay.json +++ b/docs/s/pakalaolaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakalaolaay","h":[{"d":[{"f":"使之快樂、開心了。"},{"f":"指讓人快樂、開心的人。"}]}],"stem":"laola"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之快樂、開心了。","e":["`Pakalaolaay~ `ko~ `tayal~ nignra.他是演藝人員。"]},{"f":"指讓人快樂、開心的人。","e":["`Pakalaolaay~ `a~ `tamdaw~ `to~ `'alomanay~.讓人開心的人。"]}]}],"stem":"laola","t":"pakalaolaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakalat.json b/docs/s/pakalat.json index 136a6c00e0..8585540f8c 100644 --- a/docs/s/pakalat.json +++ b/docs/s/pakalat.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"控告,控訴,揭發,挑撥。","e":["`Pakalat~ `to~ `sowal~.挑撥離間。"],"s":["`pakokot~"]}]},{"d":[{"f":"使之咬傷、咬住。","e":["`Itiya~ `ho~ `pakalaten~ `no~ `ho~nti `ko~ `ciraraway~ `tamdaw~ `to~ `'oner~ `a~ `mipatay~.以前皇帝將犯人用毒蛇咬死。"]}],"name":""}],"stem":"kalat","t":"pakalat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"控告,控訴,揭發,挑撥。","e":["`Pakalat~ `to~ `sowal~.挑撥離間。"],"s":["`pakokot~"]},{"f":"使之咬傷、咬住。","e":["`Itiya~ `ho~ `pakalaten~ `no~ `ho~nti `ko~ `ciraraway~ `tamdaw~ `to~ `'oner~ `a~ `mipatay~.以前皇帝將犯人用毒蛇咬死。"]}]}],"stem":"kalat","t":"pakalat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakaleto.json b/docs/s/pakaleto.json index e68a551a09..9d69c48001 100644 --- a/docs/s/pakaleto.json +++ b/docs/s/pakaleto.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakaleto","h":[{"d":[{"f":"順便、趁便停留片刻。"}]}],"stem":"kaleto"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"順便、趁便停留片刻。","e":["`Pakaleto~ `ko~ `parakatay~ `to~ `tosiya~ `i~ `pahanhanan~.司機在休憩站順便停留休息片刻。"]}]}],"stem":"kaleto","t":"pakaleto"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakangalangala'.json b/docs/s/pakangalangala'.json index 5c3b189d6b..a219e57e16 100644 --- a/docs/s/pakangalangala'.json +++ b/docs/s/pakangalangala'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakangalangala'","h":[{"d":[{"f":"經過各個縫隙,從各個縫隙。"}]}],"stem":"ngala'","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"經過各個縫隙,從各個縫隙。","e":["`Pakangalangala'~ `no~ s`emo~ `a~ `romakat~.要從草叢的各個縫隙走。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"ngala'","t":"pakangalangala'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakangalangala'ay.json b/docs/s/pakangalangala'ay.json index d0e7302e5c..7d7a6f33d9 100644 --- a/docs/s/pakangalangala'ay.json +++ b/docs/s/pakangalangala'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakangalangala'ay","h":[{"d":[{"f":"經過各個縫隙了,從各個縫隙了。"},{"f":"指經過各個縫隙的(東西)。"}]}],"stem":"ngala'","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"經過各個縫隙了,從各個縫隙了。","e":["`Pakangalangala'ay~ `sa~ `no~ `semot~ `a~ `romakat~.從草叢的空隙走。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"ngala'","t":"pakangalangala'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakangalangala'en.json b/docs/s/pakangalangala'en.json index 7235acb3f6..89c8f3fe34 100644 --- a/docs/s/pakangalangala'en.json +++ b/docs/s/pakangalangala'en.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakangalangala'en","h":[{"d":[{"f":"使…經過各個縫隙。"}]}],"stem":"ngala'","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使…經過各個縫隙。","e":["`Pakangalangala'en~ `no~ `semot~ `a~ `romakat~.要經過草叢的各個縫隙走。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"ngala'","t":"pakangalangala'en"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakanikaray a fo'is.json b/docs/s/pakanikaray a fo'is.json new file mode 100644 index 0000000000..8d0b96dfde --- /dev/null +++ b/docs/s/pakanikaray a fo'is.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"清晨的星辰(催促清晨做早餐)","e":["`Misakaranam~ `ko~ `fafahiyan~ `yo~ `masadak~ `ko~ paka`nikar~ay `a~ `fo'is~清晨的星星出現時婦女就早起做早餐。"]}]}],"t":"pakanikaray a fo'is"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakaomah.json b/docs/s/pakaomah.json index a38c94b7cb..e69ee43bcf 100644 --- a/docs/s/pakaomah.json +++ b/docs/s/pakaomah.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakaomah","h":[{"d":[{"f":"使之耕田。"}]}],"stem":"omah"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之耕田。","e":["`Pakaomah~ `to~ `omah~ `ko~ `kakita'an~.頭目叫人耕田。"]}]}],"stem":"omah","t":"pakaomah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakaomahay.json b/docs/s/pakaomahay.json index 1ccdca2f52..fb1c34083a 100644 --- a/docs/s/pakaomahay.json +++ b/docs/s/pakaomahay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakaomahay","h":[{"d":[{"f":"使之耕田了。"},{"f":"指促使耕田的人。"}]}],"stem":"omah"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之耕田了。","e":["`Pakaomahay~ `to~ `omah~ `ko~ `kakita'an~.頭目叫人開墾田地。"]},{"f":"指促使耕田的人。","e":["`Pakaomahay~ `a~ `kakita'an~.叫人耕田的頭目。"]}]}],"stem":"omah","t":"pakaomahay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakapesi'.json b/docs/s/pakapesi'.json index 4f624924c9..aa04092dd0 100644 --- a/docs/s/pakapesi'.json +++ b/docs/s/pakapesi'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakapesi'","h":[{"d":[{"f":"流產,早產,難產。","s":["`kinapesi'~"]}]},{"d":[{"f":"`makapesi'~、`pakatiih~。"}]}],"stem":"pesi'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"流產,早產,難產。","e":["`Pakapesi'~ `ko~ `sofoc~.她早產。"],"s":["`kinapesi'~","`makapesi'~","`pakatiih~"]}]}],"stem":"pesi'","t":"pakapesi'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakarongay.json b/docs/s/pakarongay.json index 9435b6062c..ba83a80e9b 100644 --- a/docs/s/pakarongay.json +++ b/docs/s/pakarongay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakarongay","h":[{"d":[{"f":"使之服役了,傳令了,報信了。"}]},{"d":[{"f":"指奉命服役的人,傳令者,報信者。"},{"f":"指部落男性年齡組織中級別最低的少年組成員。"}]}],"stem":"karong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之服役,傳令,報信。指部落男性年齡組織中級別最低的少年組成員。","e":["`O~ `sasafaay~ `a~ `kapot~ `ko~ `pakarongay~.報信息的是年齡階級中最低的一級。"]}]}],"stem":"karong","t":"pakarongay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakatalaay.json b/docs/s/pakatalaay.json index b917dae076..91c1e58ace 100644 --- a/docs/s/pakatalaay.json +++ b/docs/s/pakatalaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakatalaay","h":[{"d":[{"f":"能夠等待了。"},{"f":"指等待者,有能力等待的人。"}]}],"stem":"tala"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"能夠等待了。","e":["`O~ `pakatalaay~ `to~ `nokay~ `ni~ `ina~.能夠等待媽媽回來了。"]},{"f":"指等待者,有能力等待的人。","e":["`O~ `pakatalaay~ `to~ `nokay~ `ni~ `ina~ `a~ `wawa~.能夠等待媽媽回來的小孩。"]}]}],"stem":"tala","t":"pakatalaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakatalaen.json b/docs/s/pakatalaen.json index 9897bf3444..3f6f3488b0 100644 --- a/docs/s/pakatalaen.json +++ b/docs/s/pakatalaen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakatalaen","h":[{"d":[{"f":"能夠把…等待。"}]}],"stem":"tala"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"能夠把…等待。","e":["`Pakatalaen~ `ko~ `wawa~ `to~ `pinokay~ `no~ `ina~.叫小孩能夠等待鎷媽回來。"]}]}],"stem":"tala","t":"pakatalaen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakemoay.json b/docs/s/pakemoay.json index 3ca210718d..33910e5139 100644 --- a/docs/s/pakemoay.json +++ b/docs/s/pakemoay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakemoay","h":[{"d":[{"f":"直接投擲擊中目標了。"},{"f":"指直接擊中目標的(人)。"}]}],"stem":"kemo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"直接投擲擊中目標了。","e":["`Pakemoay~ `ko~ mi`onto~ay.運動員直接投擲擊中目標了。"]},{"f":"指直接擊中目標的(人)。","e":["`Pakemoay~ `a~ `tamdaw~ `ci~ `Kolas~.古拉斯先生是直接擊中目標的人。"]}]}],"stem":"kemo","t":"pakemoay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakenahiraay.json b/docs/s/pakenahiraay.json index 374c84514f..ee1802c852 100644 --- a/docs/s/pakenahiraay.json +++ b/docs/s/pakenahiraay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakenahiraay","h":[{"d":[{"f":"放任自流了。"},{"f":"指讓放任自流的人。","s":["`pakoniraay~"]}]}],"stem":"ira"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放任漂流了。","e":["`Aka~ `ka~ `pakenahiraay~ `to~ `malitengay~.千萬不要不顧老人家。"]},{"f":"指讓放任漂流的人。","e":["`O~ `pakenahiraay~ `a~ `tamdaw~.被放逐的人。"],"s":["`pakoniraay~"]}]}],"stem":"ira","t":"pakenahiraay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakerit.json b/docs/s/pakerit.json index 8e9019999c..84133226d3 100644 --- a/docs/s/pakerit.json +++ b/docs/s/pakerit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakerit","h":[{"d":[{"f":"切割肉片分給別人。"}]}],"stem":"kerit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"切割肉片分給別人。","e":["`Pakerit~ `to~ `titi~.切肉分給別人。"]}]}],"stem":"kerit","t":"pakerit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakeritay.json b/docs/s/pakeritay.json index 68de398501..dc54103a13 100644 --- a/docs/s/pakeritay.json +++ b/docs/s/pakeritay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakeritay","h":[{"d":[{"f":"正在切割肉片分給別人了。"},{"f":"指分給者。"}]}],"stem":"kerit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在切割肉片分給別人了。","e":["`Pakeritay~ `to~ `mi'adopay~ `i~ `fatad~ `no~ `lalan~.獵人在途中遇到人會分享獵肉。"]},{"f":"指分給者。","e":["`Pakeritay~ `to~ `titi~ `a~ `mi'adopay~.分享獵肉的獵人。"]}]}],"stem":"kerit","t":"pakeritay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakeriten.json b/docs/s/pakeriten.json index ae5ab774c8..3ddb2bdbbc 100644 --- a/docs/s/pakeriten.json +++ b/docs/s/pakeriten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakeriten","h":[{"d":[{"f":"把…分給、分享。"}]}],"stem":"kerit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…分給、分享。","e":["`Pakeriten~ `ko~ `widang~ `to~ `titi~ `no~ ni`'adop~an.要跟朋友分享獵肉。"]}]}],"stem":"kerit","t":"pakeriten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/paketem.json b/docs/s/paketem.json index 894fd83f9c..f549cc5b1d 100644 --- a/docs/s/paketem.json +++ b/docs/s/paketem.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"paketem","h":[{"d":[{"f":"用牙咬住、咬緊。"}]}],"stem":"ketem"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用牙咬住、咬緊。","e":["`Paketem~ `to~ `'ongto~.用牙咬住煙斗。"]}]}],"stem":"ketem","t":"paketem"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/paketemay.json b/docs/s/paketemay.json index 7c13cbd8d8..cc0c2c6084 100644 --- a/docs/s/paketemay.json +++ b/docs/s/paketemay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"paketemay","h":[{"d":[{"f":"咬住了。"},{"f":"指用牙咬住東西的(人)。"}]}],"stem":"ketem"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"咬住了。","e":["`Paketemay~ `ho~ `to~ `'ongto~.還能咬住煙斗。"]},{"f":"指用牙咬住東西的(人)。","e":["`Paketemay~ `ho~ `to~ `'ongto~ `a~ `malitengay~.還能咬住煙斗的老人。"]}]}],"stem":"ketem","t":"paketemay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/paki'afala.json b/docs/s/paki'afala.json index 2257a9ae86..d5b0e01af1 100644 --- a/docs/s/paki'afala.json +++ b/docs/s/paki'afala.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"paki'afala","h":[{"d":[{"f":"用肩膀頂著或搬運。"}]}],"stem":"'afala"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用肩膀頂著或搬運。","e":["`Paki'afala~ `to~ i'inorong `a~ mo`colo'~.用肩膀扛著搬運東西的人。"]}]}],"stem":"'afala","t":"paki'afala"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/paki'afalaay.json b/docs/s/paki'afalaay.json index 3047693823..203cd1b39e 100644 --- a/docs/s/paki'afalaay.json +++ b/docs/s/paki'afalaay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"paki'afalaay","h":[{"d":[{"f":"用肩膀頂著或搬運了。"},{"f":"指用肩膀頂著或搬運的人。"}]}],"stem":"'afala"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用肩膀頂著或搬運了。","e":["`Paki'afalaay~ `to~ i'inorong.扛著東西搬運了。"]},{"f":"指用肩膀頂著或搬運的人。","e":["`Paki'afalaay~ `to~ i'inorong `a~ `tamdaw~.扛東西搬運的人。"]}]}],"stem":"'afala","t":"paki'afalaay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakirac.json b/docs/s/pakirac.json index 79b36feb46..0fca752516 100644 --- a/docs/s/pakirac.json +++ b/docs/s/pakirac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakirac","h":[{"d":[{"f":"平分,分配,分享。"}]}],"stem":"kirac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"平分,分配,分享。","e":["`Pakirac~ `ko~ `singsi~ `to~ `kahacecacecay~ `a~ `ka'emangay~ `to~ `tilid~.老師分給每位學生書本。"]}]}],"stem":"kirac","t":"pakirac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakiracay.json b/docs/s/pakiracay.json index e66330d9d6..22d7a2a26e 100644 --- a/docs/s/pakiracay.json +++ b/docs/s/pakiracay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakiracay","h":[{"d":[{"f":"正在平分、分給、分享了。"},{"f":"指給"}]},{"d":[{"f":"別人分一份的人,分享者。"}]}],"stem":"kirac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在平分、分給、分享了。","e":["`Pakiracay~ `a~ `malalen~ `ko~ `kahacecacecay~.每一個人平分得到一分。"]},{"f":"指給別人分一份的人,分享者。","e":["`O~ `mama~ `no~ `kapah~ `ko~ `pakiracay~ `a~ `tamdaw~.分給每一個人一份的人是青年之父。"]}]}],"stem":"kirac","t":"pakiracay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakiracen.json b/docs/s/pakiracen.json index fc2d6f3789..7193e660bc 100644 --- a/docs/s/pakiracen.json +++ b/docs/s/pakiracen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakiracen","h":[{"d":[{"f":"給…平分,把…分給、分享。"}]}],"stem":"kirac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給…平分,把…分給、分享。","e":["`Pakiracen~ `ko~ `malitengay~.要分給老人家一份。"]}]}],"stem":"kirac","t":"pakiracen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakokotay.json b/docs/s/pakokotay.json index 5ec2197946..30c10a59b7 100644 --- a/docs/s/pakokotay.json +++ b/docs/s/pakokotay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"控告者,控訴者,揭發者。"},{"f":"`O~"}]},{"d":[{"f":"`pakokot~`ay~ `kora~ `tamdaw~. 他是控告"}]},{"d":[{"f":"者。","s":["`mipakokotay~"]}],"name":""}],"stem":"kokot","t":"pakokotay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"控告者,控訴者,揭發者。","e":["`O~ `pakokotay~ `kora~ `tamdaw~.他是控告者。"]}]}],"stem":"kokot","t":"pakokotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakokoten.json b/docs/s/pakokoten.json index 0a89d8f171..0748effac4 100644 --- a/docs/s/pakokoten.json +++ b/docs/s/pakokoten.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"把…控告、控訴、揭發。","e":["`Papakokoten~ `ako~ `kora~ `mi'ecoay~ `to~ `sera~ `ako~."]}]}],"stem":"pakokot","t":"pakokoten"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…控告、控訴、揭發。","e":["`Papakokoten~ `ako~ `kora~ `mi'ecoay~ `to~ `sera~ `ako~.我酚控告那位侵占我土地的人。"]}]}],"stem":"pakokot","t":"pakokoten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakosya.json b/docs/s/pakosya.json index ffb9c25794..f468524fd6 100644 --- a/docs/s/pakosya.json +++ b/docs/s/pakosya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakosya","h":[{"d":[{"f":"孤獨,孤苦伶仃。","s":["`pakoyoc~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"孤獨,孤苦伶仃;貧窮。","e":["`O~ `pakosya~ `'orip~ `nora~ `mali~temgay.那位老人孤苦伶仃。"],"s":["`pakoyoc~"]}]}],"t":"pakosya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakoyocay.json b/docs/s/pakoyocay.json index 4d5d78049f..8b17de9614 100644 --- a/docs/s/pakoyocay.json +++ b/docs/s/pakoyocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakoyocay","h":[{"d":[{"f":"謙虛,謙卑。","e":["`Pakoyocay~ `a~ `faloco'~.謙卑之心。"]}]},{"d":[{"f":"孤獨了,無依無靠了,孤苦伶仃了。"},{"f":"指無依無靠的人,孤兒。"}]}],"stem":"koyoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"謙虛,謙卑。","e":["`Pakoyocay~ `a~ `faloco'~.謙卑之心。"]},{"f":"孤獨了,無依無靠了,孤苦伶仃了;貧困。","e":["`O~ `pakoyocay~ `ko~ `'orip~ `no~ `'Amis~ `itiya~ `ho~.早期阿美族人的生活很貧困。"]}]}],"stem":"koyoc","t":"pakoyocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakoyocen.json b/docs/s/pakoyocen.json index 6a99ab5a05..630bd23ead 100644 --- a/docs/s/pakoyocen.json +++ b/docs/s/pakoyocen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pakoyocen","h":[{"d":[{"f":"讓…孤獨、無依無靠、孤苦伶仃。"}]}],"stem":"koyoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…孤獨、無依無靠、孤苦伶仃。","e":["`Sa~ `pakoyocen~ `ko~ `'orip~.不要過奢侈的生活。"]}]}],"stem":"koyoc","t":"pakoyocen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pakuntaw.json b/docs/s/pakuntaw.json new file mode 100644 index 0000000000..f8de7b6e6f --- /dev/null +++ b/docs/s/pakuntaw.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"打武術。","e":["`Pakuntaw~ `ko~ `malitengay~ `no~ `Kuwaping~.漢人的老人家都打武術。"]}]}],"stem":"kuntaw","t":"pakuntaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palacidekay.json b/docs/s/palacidekay.json index 2bab8316f1..563301a06f 100644 --- a/docs/s/palacidekay.json +++ b/docs/s/palacidekay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"palacidekay","h":[{"d":[{"f":"使雙方分居獨處了。"},{"f":"指讓雙方分居獨處的人。"}]}],"stem":"cidek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使雙方分居獨處了。","e":["`Palacidekay~ `tora~ malali`'anga~y `a~ `mararamoday~.使感情不好的雙方分開來獨處了。"]},{"f":"指讓雙方分居獨處的人。","e":["`Ci~ `faki~ `ko~ `palacidekay~ `tora~ malali`'anga~y `a~ `mararamoday~.舅舅把那感情不好的雙方分開來獨處了。"]}]}],"stem":"cidek","t":"palacidekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palacideken.json b/docs/s/palacideken.json index 54a0277618..49d0770a18 100644 --- a/docs/s/palacideken.json +++ b/docs/s/palacideken.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"palacideken","h":[{"d":[{"f":"讓…分居獨處。"}]}],"stem":"cidek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…分居獨處。","e":["`Palacideken~ `kora~ malali`'anga~y `a~ mala`ngohah~ay.讓那感情不睦的情侶分開。"]}]}],"stem":"cidek","t":"palacideken"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palafelay.json b/docs/s/palafelay.json index 6b1e994a47..d3acf4f9af 100644 --- a/docs/s/palafelay.json +++ b/docs/s/palafelay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"palafelay","h":[{"d":[{"f":"讓牲口放牧野外了。"},{"f":"指野外放牧者。"}]}],"stem":"lafel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓牲口放牧野外了。","e":["`Palafelay~ `to~ `siri~ `i~ no`wali~an.把羊放生在三仙台。"]},{"f":"指野外放牧者。","e":["`Palafelay~ `to~ `siri~ `i~ no`wali~an `a~ `tamdaw~.把羊放生在三仙台的人。"]}]}],"stem":"lafel","t":"palafelay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palaheci.json b/docs/s/palaheci.json index 5024f52ba6..e03fc6ece1 100644 --- a/docs/s/palaheci.json +++ b/docs/s/palaheci.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"palaheci","h":[{"d":[{"f":"使之變成果實,使之結果、有成績。"}]}],"stem":"heci"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之變成果實,使之結果、有成績。","e":["`Palaheci~ `to~ `tayal~ `kamo~.你們要使工作有結果。"]}]}],"stem":"heci","t":"palaheci"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palaheciay.json b/docs/s/palaheciay.json index 0775fb03f2..accd1827d9 100644 --- a/docs/s/palaheciay.json +++ b/docs/s/palaheciay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"palaheciay","h":[{"d":[{"f":"使之變成果實了,使之結果、有成績了。"},{"f":"指促使結果、有成績的人。","e":["`Palaheciay~ `to~ `demak~.做事有結果。"]}]}],"stem":"heci"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之變成果實了,使之結果、有成績了。","e":["`O~ `palaheciay~ `ko~ `pipadang~ `iso~.你的幫助使工作有結果了。"]},{"f":"指促使結果、有成績的人。","e":["`Palaheciay~ `to~ `demak~ `a~ `tamdaw~做事有結果的人。"]}]}],"stem":"heci","t":"palaheciay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palahecien.json b/docs/s/palahecien.json index 368d60e642..11a06541d2 100644 --- a/docs/s/palahecien.json +++ b/docs/s/palahecien.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"palahecien","h":[{"d":[{"f":"讓…變成果實、結果、有成績。"}]}],"stem":"heci"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…變成果實、結果、有成績。","e":["`Palahecien~ `ko~ `tayal~ `namo~.你們的事要有結果。"]}]}],"stem":"heci","t":"palahecien"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palasot.json b/docs/s/palasot.json index d065eb7954..48dc8abd5a 100644 --- a/docs/s/palasot.json +++ b/docs/s/palasot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"palasot","h":[{"d":[{"f":"陷入,插入(泥土裏)。"}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"陷入,插入(泥土裏)。","e":["`Palasot~ `a~ `pahecek~.深入打木樁。"]}]}],"stem":"lasot","t":"palasot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palasotay.json b/docs/s/palasotay.json index 8046f6e1f0..b7f6a34d26 100644 --- a/docs/s/palasotay.json +++ b/docs/s/palasotay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"palasotay","h":[{"d":[{"f":"陷入了,插入了。"},{"f":"指陷入者,插入者。"}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"陷入了,插入了。","e":["`Palasotay~ `a~ `pahecek~.深入打木樁了。"]},{"f":"指陷入者,插入者。","e":["`O~ `palasotay~ `a~ `pahecek~ `ci~ `Kacaw~.深入打木樁的是卡造先生。"]}]}],"stem":"lasot","t":"palasotay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palasoten.json b/docs/s/palasoten.json index d5a22f1f00..b59e2f3a11 100644 --- a/docs/s/palasoten.json +++ b/docs/s/palasoten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"palasoten","h":[{"d":[{"f":"把…陷入、插入。","e":["`Palasoten~ `ko~ `pahecek~ `ta~ `tanektek~。"]},{"f":"柱子打深一點才穩固。"}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…陷入、插入。","e":["`Palasoten~ `ko~ `pahecek~ `ta~ `tanektek~。柱子打深一點才穩固。"]}]}],"stem":"lasot","t":"palasoten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palawilawen.json b/docs/s/palawilawen.json index 13e871d56c..b78ff66dec 100644 --- a/docs/s/palawilawen.json +++ b/docs/s/palawilawen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"palawilawen","h":[{"d":[{"f":"給…姑婆芋,讓…放姑婆芋。"}]}],"stem":"lawilaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給…姑婆芋,讓…放姑婆芋。","e":["`Palawilawen~ `i~ `sera~ `ko~ `pitek~ian `to~ `sakalahok~.在地上鋪姑婆芋放午餐。"]}]}],"stem":"lawilaw","t":"palawilawen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palawlaw.json b/docs/s/palawlaw.json index 3e6ac74ed4..272672ba0d 100644 --- a/docs/s/palawlaw.json +++ b/docs/s/palawlaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"palawlaw","h":[{"d":[{"f":"紅衣服(專為跳舞時穿著)。"}]}],"stem":"lawlaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"紅衣服(專為跳舞時穿著)。","e":["`Ci~ pa`lawlaw~an `a~ `masakero~.穿舞蹈用的紅色衣服跳舞。"]}]}],"stem":"lawlaw","t":"palawlaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palohapohay.json b/docs/s/palohapohay.json new file mode 100644 index 0000000000..e17c803e7d --- /dev/null +++ b/docs/s/palohapohay.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"趕走,驅逐。","e":["`Palohapohay~ `to~ `fafoy~ `i~ konga`konga~n `omah~.在地瓜田趕走山豬。"]}]}],"t":"palohapohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palohapohen.json b/docs/s/palohapohen.json new file mode 100644 index 0000000000..2ce3a0353c --- /dev/null +++ b/docs/s/palohapohen.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"讓…驅趕、驅逐,把…驅趕、驅逐。","e":["`Palohapohen~ `ko~ `wawa~ `to~ `lotong~ `i~ pa`dateng~an.叫小孩從菜園驅趕猴子。"]}]}],"t":"palohapohen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/palonanay.json b/docs/s/palonanay.json index ced4680a81..047798a540 100644 --- a/docs/s/palonanay.json +++ b/docs/s/palonanay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"palonanay","h":[{"d":[{"f":"正在駕駛輪船了。"},{"f":"指駕駛輪船的人,水手,海員。"}]}],"stem":"lonan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"指駕駛輪船的人,水手,海員。","e":["A`loma~n `ko~ `palonanay~ `no~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~.阿美族有很多人當船員。"]}]}],"stem":"lonan","t":"palonanay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/panawican.json b/docs/s/panawican.json new file mode 100644 index 0000000000..dc77aedd69 --- /dev/null +++ b/docs/s/panawican.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":""}]}],"t":"panawican"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pances.json b/docs/s/pances.json index 1f2bdf8501..1cd059f174 100644 --- a/docs/s/pances.json +++ b/docs/s/pances.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pances","h":[{"d":[{"f":"船舵,舵。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"船舵,舵。","e":["`Pances~ `no~ `tamina~.船舵。"]}]}],"t":"pances"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papa'esolen.json b/docs/s/papa'esolen.json new file mode 100644 index 0000000000..9b8bb2639e --- /dev/null +++ b/docs/s/papa'esolen.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"要遠擲。","e":["`Papa'esolen~ `kora~ `dadangoyan~ `a~ `pafeli~.救生圈要遠擲給他。"]},{"f":"指要遠擲的(物件、東西)。","e":["`Papa'esolen~ `ko~ `dadangoyan~.遠擲的救生圈。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"'esos","t":"papa'esolen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papa'esosen.json b/docs/s/papa'esosen.json deleted file mode 100644 index 0b193d87f9..0000000000 --- a/docs/s/papa'esosen.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"papa'esosen","h":[{"d":[{"f":"要遠擲。"},{"f":"指要遠擲的(物件、東西)。"}]}],"stem":"'esos","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papacemoden.json b/docs/s/papacemoden.json index ccf73817c9..79021a71a7 100644 --- a/docs/s/papacemoden.json +++ b/docs/s/papacemoden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papacemoden","h":[{"d":[{"f":"要讓進去。"},{"f":"指要讓進去的(物件)。","s":["`papacomoden~"]}]}],"stem":"cemod","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要讓進去。","e":["`O~ `papacemoden~ `i~ `pitilidan~ `a~ `wawa~.要送進學校的小孩。"]},{"f":"指要讓進去的(物件)。","e":["`O~ `papacemoden~ `i~ `loma'~ `a~ `kaka~'enen.要放進屋裡的食物。"],"s":["`papacomoden~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"cemod","t":"papacemoden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papacomoden.json b/docs/s/papacomoden.json index 587d6d598e..4525775c7f 100644 --- a/docs/s/papacomoden.json +++ b/docs/s/papacomoden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papacomoden","h":[{"d":[{"f":"要送進去、弄進去。"},{"f":"指要送進去、弄進去的(物件)。","s":["`papacemoden~"]}]}],"stem":"comod","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要送進去、弄進去。","e":["`Papacomoden~ `ho~ `a~ `wawa~ `i~ `pitilidan~ `cingra~.這小孩還没有入學。"]},{"f":"指要送進去、弄進去的(物件)。","e":["`Papacomoden~ `i~ `'ariri~ `konini~ `a~ `dafong~.要放進儲藏室的財物。"],"s":["`papacemoden~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"comod","t":"papacomoden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papahonien.json b/docs/s/papahonien.json index 3c1894c304..7d26408923 100644 --- a/docs/s/papahonien.json +++ b/docs/s/papahonien.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papahonien","h":[{"d":[{"f":"要敲響、弄出聲音。"},{"f":"指要敲響、弄出聲音的(東西)。"}]}],"stem":"honi","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要敲響、弄出聲音。","e":["`O~ `papahonien~ `ko~ taw`tawa~n `i~ `omah~ `patalaw~ `to~ `'ayam~.要把田裡的稻草人弄出聲音來嚇跑鳥。"]},{"f":"指要敲響、弄出聲音的(東西)。","e":["`Papahonien~ `a~ taw`tawa~n.弄出聲音的稻草人。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"honi","t":"papahonien"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papaitekeden.json b/docs/s/papaitekeden.json index 64d1a7f4e4..cbf3e4a675 100644 --- a/docs/s/papaitekeden.json +++ b/docs/s/papaitekeden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papaitekeden","h":[{"d":[{"f":"要自己承受。"},{"f":"指要自己承受的(東西)。"}]}],"stem":"teked","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要自己承受。","e":["`Papaitekeden~ `ko~ `tefoc~ `nora~ `ciraraway~ `tamdaw~.犯錯的人要自己承受處罰。"]},{"f":"指要自己承受的(東西)。","e":["`Papaitekeden~ `ko~ `piala~ `to~ `niyah~ `kaolahan~.自己拿自想要的東西。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"teked","t":"papaitekeden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papakafiten.json b/docs/s/papakafiten.json index e6b986ad5c..bb246d7a06 100644 --- a/docs/s/papakafiten.json +++ b/docs/s/papakafiten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papakafiten","h":[{"d":[{"f":"要掛上、要鈎織。"},{"f":"指要掛上的、要鈎織的(物件)。"}]}],"stem":"kafit","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要掛上、要鈎織。","e":["`O~ `papakafiten~ `ho~ `ako~ `kona~ `riko'~.我要掛這件衣服。"]},{"f":"指要掛上的、要鈎織的(物件)。","e":["`O~ `papakafiten~ `a~ `riko'~.要掛的衣服。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kafit","t":"papakafiten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papaketemen.json b/docs/s/papaketemen.json index 73eac264e4..30b3a65e03 100644 --- a/docs/s/papaketemen.json +++ b/docs/s/papaketemen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papaketemen","h":[{"d":[{"f":"要咬、啃。"},{"f":"指要咬、啃的(物件、東西)。"}]}],"stem":"ketem","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要咬、啃。","e":["`Papaketemen~ `to~ okak `no~ `fafoy~.要啃豬骨頭。"]},{"f":"指要咬、啃的(物件、東西)。","e":["`Papaketemen~ `a~ okak `no~ `fafoy~.要啃的豬骨頭。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"ketem","t":"papaketemen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papaliw.json b/docs/s/papaliw.json index ffbf41651f..3c236598a9 100644 --- a/docs/s/papaliw.json +++ b/docs/s/papaliw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papaliw","h":[{"d":[{"f":"建立互助組,雙方互相換工協助,換工互助。"}]}],"stem":"paliw","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"建立互助組,雙方互相換工協助,換工互助。","e":["`Papaliw~ `kita~ `a~ `milaheci~ `tona~ `tayal~.建立互助團體完成這個工作。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"paliw","t":"papaliw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papaliway.json b/docs/s/papaliway.json index 87945b425f..8c945c088f 100644 --- a/docs/s/papaliway.json +++ b/docs/s/papaliway.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papaliway","h":[{"d":[{"f":"正在換工互助了。"},{"f":"指換工互助的人。"}]}],"stem":"paliw","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在換工互助了。","e":["`Papaliway~ `ko~ `tamdaw~ `no~ `niyaro'~部落族人正在互助協作。"]},{"f":"指換工互助的人。","e":["`Papaliway~ `a~ `fafahiyan~.互助協作的婦女。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"paliw","t":"papaliway"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papapipecohen.json b/docs/s/papapipecohen.json index d76f0357eb..8dfd375538 100644 --- a/docs/s/papapipecohen.json +++ b/docs/s/papapipecohen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papapipecohen","h":[{"d":[{"f":"要讓…侵佔、佔領。"},{"f":"指奉命侵佔、佔領的(物件)。","e":["`Ci~ `Potal~ `ko~ `papapipecohen~ `ako~ `to~ `omah~ `naira~.`Potal~(布達勒)即將奉我之命去侵佔他們的土地。"]}]}],"stem":"pecoh","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要讓…侵佔、佔領。"},{"f":"指奉命侵佔、佔領的(物件)。","e":["`Ci~ `Potal~ `ko~ `papapipecohen~ `ako~ `to~ `omah~ `naira~.Potal(布達勒)即將奉我之命去侵佔他們的土地。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"pecoh","t":"papapipecohen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papasifana'en.json b/docs/s/papasifana'en.json index 5cfe81ce8f..683f395d46 100644 --- a/docs/s/papasifana'en.json +++ b/docs/s/papasifana'en.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papasifana'en","h":[{"d":[{"f":"要教知識、傳授。"},{"f":"指要教育的人、傳授的物件。"}]}],"stem":"fana'","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要教知識、傳授。","e":["`Papasifana'en~ `ko~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~ `tono~ ta'a`sa~n `a~ `fana'~.要傳授阿美族人傳統知識。"]},{"f":"指要教育的人、傳授的物件。","e":["`Papasifana'en~ `tono~ ta'a`sa~n `a~ `fana'~ `ko~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~.要把傳統知識傳授給阿美族人。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"fana'","t":"papasifana'en"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papawlian.json b/docs/s/papawlian.json new file mode 100644 index 0000000000..2a13fd53b0 --- /dev/null +++ b/docs/s/papawlian.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"香蕉園。","e":["`Maomah~ `i~ p`apa~w;ian `ci~ `kaka~ `anini~.哥哥今天在香蕉園工作。"],"s":["`looh~"],"r":[]}]}],"stem":"pawli","t":"papawlian"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papecohay.json b/docs/s/papecohay.json index 74c40a9adc..a752173c25 100644 --- a/docs/s/papecohay.json +++ b/docs/s/papecohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papecohay","h":[{"d":[{"f":"使之佔領、侵佔了。"},{"f":"指唆使佔領、侵佔地盤的(人)。"}]}],"stem":"pecoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之佔領、侵佔了;取得。","e":["`Papecohay~ `to~ `ko~ `mitiliday~ `to~ `tatiliden~.學取得了書本。"]},{"f":"指唆使佔領、侵佔地盤的(人)。","e":["`Papecohay~ `ko~ `tatiihay~ `tamdaw~ `to~ `dafong~ `no~ `tao~.惡霸唆使他人搶財物。"]}]}],"stem":"pecoh","t":"papecohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papecohen.json b/docs/s/papecohen.json index 4babef2165..8098e6cc52 100644 --- a/docs/s/papecohen.json +++ b/docs/s/papecohen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papecohen","h":[{"d":[{"f":"要佔領、搶佔地盤等。"},{"f":"指要讓佔領、搶佔地盤等的(物件)。"}]}],"stem":"pecoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要佔領、搶佔地盤等;要取得。","e":["`Papecohen~ `ko~ `sakalahok~ `no~ `malitengay~.要去取老人的午餐。"]},{"f":"指要讓佔領、搶佔地盤等的(物件)。","e":["`O~ `papecohen~ `a~ `patafoan~ `konini~.這是要取的便當。"]}]}],"stem":"pecoh","t":"papecohen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papiceror.json b/docs/s/papiceror.json index f16cab7891..df406736cf 100644 --- a/docs/s/papiceror.json +++ b/docs/s/papiceror.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"要代理、代替。","e":["`Papiceror~ `han~ `to~ `ako~ `ko~ `roma~ `a~ `tamdaw~ `tisowanan~.失找人代理你的工作。"]}]}],"stem":"ceroro","t":"papiceror"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要代理、代替。","e":["`Papiceror~ `han~ `to~ `ako~ `ko~ `roma~ `a~ `tamdaw~ `tisowanan~.找人代理你的工作。"]}]}],"stem":"ceroro","t":"papiceror"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papicomod.json b/docs/s/papicomod.json index efaff0d7f3..6e049e6da3 100644 --- a/docs/s/papicomod.json +++ b/docs/s/papicomod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papicomod","h":[{"d":[{"f":"讓人進去、叫人進去。","s":["`papicemod~"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓人進去、叫人進去。","e":["`Papicomod~ `i~ `laloma'~.讓人進屋。"],"s":["`papicemod~"]}]}],"stem":"comod","t":"papicomod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papicomoday.json b/docs/s/papicomoday.json index 78fe14c2a1..a029c97c41 100644 --- a/docs/s/papicomoday.json +++ b/docs/s/papicomoday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papicomoday","h":[{"d":[{"f":"讓人進去了,叫人進去了。"},{"f":"指讓"}]},{"d":[{"f":"他人進去的(人)。","s":["`papicemoday~"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓人進去了,叫人進去了。","e":["`Papicomoday~ `to~ `i~ `laloma'~.叫人進屋了。"]},{"f":"指讓他人進去的(人)。","e":["`Ci~ `ina~ `ko~ `papicomoday~ `i~ `laloma'~.叫人進屋的是媽媽。"],"s":["`papicemoday~"]}]}],"stem":"comod","t":"papicomoday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papicomoden.json b/docs/s/papicomoden.json index 5030ec8c03..312fbcb401 100644 --- a/docs/s/papicomoden.json +++ b/docs/s/papicomoden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papicomoden","h":[{"d":[{"f":"讓…進去。","s":["`papicemoden~"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…進去。","e":["`Papicomoden~ `kora~ `wawa~ `i~ `loma'~.讓那小孩進屋。"],"s":["`papicemoden~"]}]}],"stem":"comod","t":"papicomoden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papiharateng.json b/docs/s/papiharateng.json index d795abc3fe..652801c5c8 100644 --- a/docs/s/papiharateng.json +++ b/docs/s/papiharateng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papiharateng","h":[{"d":[{"f":"讓人思索、思考。"}]}],"stem":"harateng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓人思索、思考。","e":["`Papiharateng~ `to~ `wawa~ `to~ ka`nga'ay~ `to~ `pitilid~.讓小孩子思考讀書的用處。"]}]}],"stem":"harateng","t":"papiharateng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papiketed.json b/docs/s/papiketed.json index ddd61bd562..bd2cc9bf78 100644 --- a/docs/s/papiketed.json +++ b/docs/s/papiketed.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papiketed","h":[{"d":[{"f":"讓人咬斷。"}]}],"stem":"keted"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓人咬斷。","e":["`Papiketed~ `to~ `keliw~.讓人咬斷線。"]}]}],"stem":"keted","t":"papiketed"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papiketeday.json b/docs/s/papiketeday.json index 2edde39682..e28373731d 100644 --- a/docs/s/papiketeday.json +++ b/docs/s/papiketeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papiketeday","h":[{"d":[{"f":"讓人咬斷了。"},{"f":"指叫人咬斷的人。"}]}],"stem":"keted"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓人咬斷了。","e":["`Papiketeday~ `to~ `keliw~.讓人咬斷了線。"]},{"f":"指叫人咬斷的人。","e":["`Papiketeday~ `to~ `keliw~ `a~ `tamdaw~.叫人咬斷線的人。"]}]}],"stem":"keted","t":"papiketeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papiketeden.json b/docs/s/papiketeden.json index 15818b800b..44fc501014 100644 --- a/docs/s/papiketeden.json +++ b/docs/s/papiketeden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papiketeden","h":[{"d":[{"f":"讓…咬斷。"}]}],"stem":"keted"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…咬斷。","e":["`Papiketeden~ `ko~ `wawa~ `tora~ `keliw~.叫那小孩咬斷線。"]}]}],"stem":"keted","t":"papiketeden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papipacomoday.json b/docs/s/papipacomoday.json index 53a37c2301..f42871709e 100644 --- a/docs/s/papipacomoday.json +++ b/docs/s/papipacomoday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papipacomoday","h":[{"d":[{"f":"讓人叫進去、弄進去了。"},{"f":"指讓人把某某叫進去或弄進去的人。","s":["papipace`comod~ay"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓人叫進去、弄進去了。","e":["`Papipacomoday~ `ci~ `kaka~an `ci~ `ina~ `tora~ `tamdaw~.媽媽叫哥哥叫人進屋。"]},{"f":"指讓人把某某叫進去或弄進去的人。","e":["`Ci~ `ina~ `ko~ `papipacomoday~ `ci~ `kaka~an `tora~ `tamdaw~.是媽媽叫哥哥叫那人進屋。"],"s":["papipace`comod~ay"]}]}],"stem":"comod","t":"papipacomoday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papipecoh.json b/docs/s/papipecoh.json index 9449dfa9ef..96e883a870 100644 --- a/docs/s/papipecoh.json +++ b/docs/s/papipecoh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papipecoh","h":[{"d":[{"f":"讓人侵佔、霸佔;叫人去侵佔、霸佔。"}]}],"stem":"pecoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓人侵佔、霸佔;叫人去侵佔、霸佔。","e":["`Papipecoh~ `to~ `kamaro'an~.圦佔位置。"]}]}],"stem":"pecoh","t":"papipecoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/papipecohay.json b/docs/s/papipecohay.json index 7fa1aacad6..5c3ff14be3 100644 --- a/docs/s/papipecohay.json +++ b/docs/s/papipecohay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"papipecohay","h":[{"d":[{"f":"讓人侵佔、霸佔了;叫人去侵佔"}]},{"d":[{"f":"了。"},{"f":"指派去侵佔、霸佔他人土地或財物的人。"}]}],"stem":"pecoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓人侵佔、霸佔了;叫人去侵佔了。","e":["`Papipecohay~ `ko~ `ho~nti `no~ Mancin `to~ `Cepo'~ `a~ `niyaro'~ `i~ 1878 `miheca~.滿清政府在1878年叫士兵霸佔秀姑巒溪河口附近的土地。"]},{"f":"指派去侵佔、霸佔他人土地或財物的人。","e":["Mancin `a~ `sifo~ `ko~ papipec`hay~ `to~ `sofitay~ `to~ `sera~.叫士兵霸佔土地的是滿清政府。"]}]}],"stem":"pecoh","t":"papipecohay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/parakar.json b/docs/s/parakar.json index 51117179e7..edfca90ccb 100644 --- a/docs/s/parakar.json +++ b/docs/s/parakar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"parakar","h":[{"d":[{"f":"用魚籠或魚筌捕撈魚蝦。"}]},{"d":[{"f":"`pafofo~。"}]}],"stem":"rakar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用魚籠或魚筌捕撈魚蝦。","e":["`Parakar~ `i~ `lawac~ `no~ `'alo~.在河邊放置魚筌捕撈魚蝦。"],"s":["`pafofo~"]}]}],"stem":"rakar","t":"parakar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pari'epi'ay.json b/docs/s/pari'epi'ay.json index bdd8d3e79c..88102c3e52 100644 --- a/docs/s/pari'epi'ay.json +++ b/docs/s/pari'epi'ay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pari'epi'ay","h":[{"d":[{"f":"使之霹哩啪啦響起來了。"},{"f":"指發出"}]},{"d":[{"f":"霹哩啪啦響的(東西)。","e":["`Pari'epi'ay~ `a~ `kowang~.機關槍。"]}]}],"stem":"ri'epi'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之霹哩啪啦響起來了。","e":["`Pari'epi'ay~ `ko~ `pawa~.鞭炮霹哩啪啦響起來了。"]},{"f":"指發出霹哩啪啦響的(東西)。","e":["`Pari'epi'ay~ `a~ `kowang~.機關槍。"]}]}],"stem":"ri'epi'","t":"pari'epi'ay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pari'epi'en.json b/docs/s/pari'epi'en.json index f538fc034c..5104aad0e1 100644 --- a/docs/s/pari'epi'en.json +++ b/docs/s/pari'epi'en.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pari'epi'en","h":[{"d":[{"f":"讓…發出霹哩啪啦的響聲。"}]}],"stem":"ri'epi'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…發出霹哩啪啦的響聲。","e":["`Pari'epi'en~ `ko~ `soni~ `no~ `'aol~ `patalaw~ `to~ `'ayam~.讓竹子發出霹哩啪啦的響聲來趕鳥。"]}]}],"stem":"ri'epi'","t":"pari'epi'en"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/parocek.json b/docs/s/parocek.json index 2554f47b3a..5821e3436d 100644 --- a/docs/s/parocek.json +++ b/docs/s/parocek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"parocek","h":[{"d":[{"f":"給足夠的東西、使之擁有、賦予、賜予。"}]}],"stem":"rocek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給足夠的東西、使之擁有、賦予、賜予。","e":["`Parocek~ `ko~ `faki~ `to~ `kahacecacecay~ `no~ `paro~ `no~ `loma'~.舅舅給每一位家分配了。"]}]}],"stem":"rocek","t":"parocek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/parocekay.json b/docs/s/parocekay.json index a63cd79dfc..c09e4d597f 100644 --- a/docs/s/parocekay.json +++ b/docs/s/parocekay.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"給足夠的東西了,使之擁有了,賜予了; 各有一份。","e":["`Parocekay~ `a~ `pa'isal~ `to~ `kakaenen~.每人都分到食物了。","`O~ `parocekay~ `a~ `palilam~ `cingra~..他是分配者。"]},{"f":"指給予者、賦予者、賜予者。"}]}],"stem":"rocek","t":"parocekay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給足夠的東西了,使之擁有了,賜予了; 各有一份。","e":["`Parocekay~ `a~ `pa'isal~ `to~ `kakaenen~.每人都分到食物了。","`O~ `parocekay~ `a~ `palilam~ `cingra~..他是分配者。"]}]}],"stem":"rocek","t":"parocekay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/parono.json b/docs/s/parono.json index 4eaec075e0..2e5fc5c67f 100644 --- a/docs/s/parono.json +++ b/docs/s/parono.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"parono","h":[{"d":[{"f":"捐款,集資。","e":["`Parono~ `no~ `salikaka~ `ko~ `nini~.這是教友的捐款。"]}]},{"d":[{"f":"吃飽喝足、給予熱情款待。","r":["mipa`rono~"]}]}],"stem":"rono"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"捐款,集資。","e":["`Parono~ `no~ `salikaka~ `ko~ `nini~.這是教友的捐款。"]}]}],"stem":"rono","t":"parono"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pasala^eno.json b/docs/s/pasala^eno.json index 20c993aeae..3d3c398558 100644 --- a/docs/s/pasala^eno.json +++ b/docs/s/pasala^eno.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pasala^eno","h":[{"d":[{"f":"向下面(走、看)。","r":["`misala^eno~","`saka~ `la^eno~ay"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"向下面(走、看),看不起。","e":["`Aka~ `ka~ `pasala^eno~ `ko~ `pinengneng~ `to~ `tamdaw~.不要自不起別人。"],"r":["`misala^eno~","saka`la^eno~ay"]}]}],"t":"pasala^eno"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pasamo.json b/docs/s/pasamo.json index 2439d6ef14..36076637e1 100644 --- a/docs/s/pasamo.json +++ b/docs/s/pasamo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pasamo","h":[{"d":[{"f":"即興性地行事,適時而簡略地表示。","e":["`Pasamo~ `to~ `sowal~.臨時性地說要點。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"即興性地行事,適時而簡略地表示。","e":["`Pasamo~ `to~ `sowal~.臨時性地說要點。","`Pasamo~ `to~ `tayal~ `anini~.今天臨時有事。"]},{"f":"一點,一些。","e":["`pasamo~ `han~ `a~ pafli `to~ `mamang~.意思意思給钬一點。"]}]}],"t":"pasamo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pasengi.json b/docs/s/pasengi.json index a73b25ba62..66959029a2 100644 --- a/docs/s/pasengi.json +++ b/docs/s/pasengi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pasengi","h":[{"d":[{"f":"炫耀、誇耀。","s":["`paseneng~"]}]}],"stem":"sengi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"炫耀、誇耀。","e":["`Pasengi~ `to~ `fa'elohay~ `a~ `riko'~ `kora~ `wawa~.那個小孩炫耀新衣服。"],"s":["`paseneng~"]}]}],"stem":"sengi","t":"pasengi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pasifana'.json b/docs/s/pasifana'.json index bf8737c4c6..0ef2e5bbdf 100644 --- a/docs/s/pasifana'.json +++ b/docs/s/pasifana'.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"面授知識、教學、傳授。","e":["C`ito~donagy `to~ `pasifana'~ `a~ `loma'~.教育部。"]}]}],"stem":"fana'","t":"pasifana'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"面授知識、教學、傳授。","e":["C`ito~donagy `to~ `Pasifana'ay~ `a~ `Loma'~.教育部。"],"s":["`kiwiko~"]}]}],"stem":"fana'","t":"pasifana'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pasilalikol.json b/docs/s/pasilalikol.json index 971b0d17d0..511bdf7faa 100644 --- a/docs/s/pasilalikol.json +++ b/docs/s/pasilalikol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pasilalikol","h":[{"d":[{"f":"向後、朝向後面。"}]}],"stem":"ikol","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"向後、朝向後面。","e":["`Kinapinapina~ `a~ `pasilalikol~ `minengneng~ `to~ `patonoay~ `a~ `wina~.他好幾次回頭看著送行的媽媽。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"ikol","t":"pasilalikol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pasilalikolay.json b/docs/s/pasilalikolay.json index 22b778f7bd..76b47418ce 100644 --- a/docs/s/pasilalikolay.json +++ b/docs/s/pasilalikolay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pasilalikolay","h":[{"d":[{"f":"向後了、朝向後面了。"},{"f":"指朝向後面的(東西)。"}]}],"stem":"ikol","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"向後了、朝向後面了。","e":["`Mikowang~ `ko~ `kwaping~ `ci~ Kafo'okan `pasilalikolay~.清兵朝向後面開槍打死大港口戰爭的英雄卡福歐克。"]},{"f":"指朝向後面的(東西)。","e":["`Pasilalikolay~ `a~ `maro'~ `i~ `cinamalay~.搭火車朝向後面坐。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"ikol","t":"pasilalikolay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pasilalikolen.json b/docs/s/pasilalikolen.json index 0f86d3dfb0..3e27da91d0 100644 --- a/docs/s/pasilalikolen.json +++ b/docs/s/pasilalikolen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pasilalikolen","h":[{"d":[{"f":"讓…向後、朝向後面;把…向後、朝向後面。"}]}],"stem":"ikol","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…向後、朝向後面;把…向後、朝向後面。","e":["`Pasilalikolen~ `ko~ `pinengneng~ `ta~ `mahapinang~.朝向後面看才清楚。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"ikol","t":"pasilalikolen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pasta'.json b/docs/s/pasta'.json new file mode 100644 index 0000000000..9615a902f7 --- /dev/null +++ b/docs/s/pasta'.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"重重摔下,重重撞倒。","e":["M`apa~sta' `na~ `i~ `kayakay~.從樓梯重重摔下。"]}]}],"t":"pasta'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/patakos.json b/docs/s/patakos.json index e695bc9d10..80abc79ad3 100644 --- a/docs/s/patakos.json +++ b/docs/s/patakos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"patakos","h":[{"d":[{"f":"傳達資訊、傳令。"}]}],"stem":"takos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"傳達資訊、傳令。","e":["`Patakos~ `to~ `salawinawina~.去通報親戚。"]}]}],"stem":"takos","t":"patakos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/patakosay.json b/docs/s/patakosay.json index f442e938ab..37320f6ad2 100644 --- a/docs/s/patakosay.json +++ b/docs/s/patakosay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"patakosay","h":[{"d":[{"f":"正在傳達資訊、傳令了。"},{"f":"指傳達者、傳令者。"}]}],"stem":"takos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"正在傳達資訊、傳令了。","e":["`Patakosay~ `ko~ `kapah~ `no~ `niyaro'~ `tayra~ `i~ `Dafdaf~.青年組到靜埔國廣場傳達信息。"]},{"f":"指傳達者、傳令者、特派員、天使。","e":["`O~ `patakosay~ `no~ `Taywan~ `i~ `Dipon~ `cingra~.他是台灣赴日的特使。"]}]}],"stem":"takos","t":"patakosay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/patakosen.json b/docs/s/patakosen.json index ccd71985ce..0da88f4571 100644 --- a/docs/s/patakosen.json +++ b/docs/s/patakosen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"patakosen","h":[{"d":[{"f":"給…傳達資訊、傳令。"}]}],"stem":"takos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給…傳達資訊、傳令。","e":["`Patakosen~ `ko~ `salawinawina~ `to~ `pipateloc~ `to~ `loma~.要傳達信息給親戚他要新居落成。"]}]}],"stem":"takos","t":"patakosen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pataloma'.json b/docs/s/pataloma'.json index 0db98b41e0..ffc2e9c0a7 100644 --- a/docs/s/pataloma'.json +++ b/docs/s/pataloma'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pataloma'","h":[{"d":[{"f":"舉行結婚儀式、建立家庭。","s":["`paka'if~","`paka'etim~"]}]}],"stem":"loma'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"舉行結婚儀式、建立家庭。","e":["`I~ k`yo~kay `ko~ `pataloma'~ `no~ `wawa~ `ako~.我的小孩在教堂舉行結婚儀式。"],"s":["`paka'if~","`paka'etim~"]}]}],"stem":"loma'","t":"pataloma'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/patangal.json b/docs/s/patangal.json index 6c0f078763..a8783a5e8c 100644 --- a/docs/s/patangal.json +++ b/docs/s/patangal.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"敬獻動物首級。","e":["`Patangal~ `ko~ `citama'ay~ `a~ `mi'adopay~.獵人把獵物的頭敬獻給神。"]}]}],"stem":"tangal","t":"patangal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"敬獻動物首級。","e":["`Patangal~ `ko~ `citama'ay~ `a~ `mi'adopay~.獵人把獵物的頭敬獻給神。"]},{"f":"洗頭。","e":["`Macepa'~ `no~ `ora~d `ko~ `fokes~ mipa`tangal~ `kako~.頭被雨淋了我酚洗碩。"],"s":["`mikalolo~"]}]}],"stem":"tangal","t":"patangal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/patangilaan.json b/docs/s/patangilaan.json index 1eb1c7d0d2..b3f60bd998 100644 --- a/docs/s/patangilaan.json +++ b/docs/s/patangilaan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"提把。","r":["`palangilan~"]}]}],"stem":"tangila","t":"patangilaan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"提把。","e":["`Patangilaan~ `no~ `sioy~.鍋子的提把。"],"r":["`palangilan~"]}]}],"stem":"tangila","t":"patangilaan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/patarodan.json b/docs/s/patarodan.json index 1557885e6d..9ad0c546fc 100644 --- a/docs/s/patarodan.json +++ b/docs/s/patarodan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"替代的人、候補、後備,暫時。","e":["Nama`patay~ `to~ `ko~ `fafahi~ `'i~, harafingto `nga'~ mi`kilim~may `to~ `patalod~an.他太太死很久之後才續弦。"]},{"f":"候選人。","e":["`O~ `patarodan~ `no~ `misi~nkiway `to~ kiing.議員的候選人。"]}]}],"stem":"patarod","t":"patarodan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"替代的人、候補、後備,暫時。","e":["Nama`patay~ `to~ `ko~ `fafahi~ `'i~, harafingto `nga'~ mi`kilim~may `to~ `patalod~an.他太太死很久之後才續弦。"]},{"f":"候選人。","e":["`O~ `patarodan~ `no~ m`isin~kiway `to~ kiing.議員的候選人。"],"s":["`malilafoay~"]}]}],"stem":"patarod","t":"patarodan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pataroday.json b/docs/s/pataroday.json index fa8b8de57d..d5ad9d5299 100644 --- a/docs/s/pataroday.json +++ b/docs/s/pataroday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pataroday","h":[{"d":[{"f":"使之替代了、候補了、後備了。"},{"f":"指候補者、後備者。","e":["`Patalod~ay `to~ `kora~ fayn`ay~an.那位男人已經續弦了。"]}]}],"stem":"patarod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之替代了、候補了、後備了。","e":["`O~ `pataroday~ `to~ `tayal~ `ningra~ `ci~ `Kacaw~.卡造先生替代了他的工作。"]},{"f":"指候補者、後備者。","e":["`Pataroday~ `to~ `kora~ fayn`ay~an.那位男人已經續弦了。"]}]}],"stem":"patarod","t":"pataroday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/patatomaliw.json b/docs/s/patatomaliw.json index e8e02cd73e..dd5816bf1d 100644 --- a/docs/s/patatomaliw.json +++ b/docs/s/patatomaliw.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"互相合作,交換。","e":["`Patatomaliw~ `to~ `sapa~kining `a~ `dafong~.交換禮物。"]}]}],"stem":"tomaliw","t":"patatomaliw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"互相合作,交換 周轉。","e":["`Patatomaliw~ `to~ `sapakining~ `a~ `dafong~.交換禮物。","`Patatomaliw~ `to~ `payso~.周轉資金。"]},{"f":"合作社。","e":["`I~ `patatomaliw~ `a~ `micaliw~ `to~ `payso~.在合作社貸款。"]}]}],"stem":"tomaliw","t":"patatomaliw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/patekeday.json b/docs/s/patekeday.json index 0f9be98a57..858dfa4886 100644 --- a/docs/s/patekeday.json +++ b/docs/s/patekeday.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"patekeday","h":[{"d":[{"f":"使之自己承受、承擔了。"},{"f":"指承受者、承擔者。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"使之自己承受、承擔了。","e":["`Patekeday~ `to~ `karetengay~ `tayal~.讓他承擔了重責。"]},{"f":"指承受者、承擔者。","e":["`Patekeday~ `to~ `demak~ `a~ `tamdaw~.承擔了重責的人。"]}]}],"stem":"teked","t":"patekeday"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/patekeden.json b/docs/s/patekeden.json index 90d5802192..4e2fd5dce2 100644 --- a/docs/s/patekeden.json +++ b/docs/s/patekeden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"patekeden","h":[{"d":[{"f":"讓…自己承受、承擔。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓…自己承受、承擔。","e":["`Patekeden~ `kora~ `wawa~ `a~ `patay~ra `i~ `pitilidan~.讓那小孩自己一個人上學。"]}]}],"stem":"teked","t":"patekeden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/patelaw.json b/docs/s/patelaw.json index c081c079c2..4d13929172 100644 --- a/docs/s/patelaw.json +++ b/docs/s/patelaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"patelaw","h":[{"d":[{"f":"手臂,肌肉。","e":["`Tata'ang~ `ko~ `patelaw~ `ningra~.他的手臂很粗。"],"s":["`fadangalan~","`fanangalan~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"手臂,肌肉,臂力,臂力強,能力好。","e":["`Tata'ang~ `ko~ `patelaw~ `ningra~.他的手臂很粗。"],"s":["`fadangalan~","`fanangalan~"],"r":["`cipatelaway~"]}]}],"t":"patelaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pati'elol.json b/docs/s/pati'elol.json index 67bb00b77d..2c92780721 100644 --- a/docs/s/pati'elol.json +++ b/docs/s/pati'elol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pati'elol","h":[{"d":[{"f":"讓狗叫、犬吠。"}]}],"stem":"ti'elol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓狗叫、犬吠。","e":["`Pati'elol~ `to~ `waco~ `ko~ `mi'adopay~ `a~ `milepel~ `to~ `'a'adopen~.獵人讓狗吠來追趕獵物"]}]}],"stem":"ti'elol","t":"pati'elol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/patiyap.json b/docs/s/patiyap.json new file mode 100644 index 0000000000..8e5cd745e3 --- /dev/null +++ b/docs/s/patiyap.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"補貼,補充。","e":["`Patiyap~ `to~ `saka'orip~ `a~ pasyso.補貼生活津貼。"],"s":["`sapitenep~"]}]}],"stem":"tiyap","t":"patiyap"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pawa.json b/docs/s/pawa.json index 3261a4304f..d985518ca0 100644 --- a/docs/s/pawa.json +++ b/docs/s/pawa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pawa","h":[{"d":[{"f":"鞭炮、爆竹。","r":["`mipawa~"]},{"f":"〔閩南語借詞〕。"}]},{"d":[{"f":"飽子〈閩南語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鞭炮、爆竹,〔閩南語借詞〕。","e":["`Mitotom~ `to~ `pawa~.點爆竹。"],"r":["`mipawa~"]}]}],"t":"pawa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pawan.json b/docs/s/pawan.json index 2bda205600..26b853f10f 100644 --- a/docs/s/pawan.json +++ b/docs/s/pawan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pawan","h":[{"d":[{"f":"忘記、忘卻。","s":["`tawal~"],"r":["mi`pawan~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"忘記、忘卻。","e":["`Mapawan~ `ko~ `tilid~ `a~ `mihawikid~.忘記帶書本。"],"s":["`matawal~"],"r":["`mipawan~"]}]}],"t":"pawan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pawanen.json b/docs/s/pawanen.json index 661c5df71e..11322b63ce 100644 --- a/docs/s/pawanen.json +++ b/docs/s/pawanen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pawanen","h":[{"d":[{"f":"把…忘記、忘卻。","s":["`tawalen~"]}]}],"stem":"pawan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…忘記、忘卻。","e":["`Pawanen~ `to~ `ko~ `kakeseman~ `a~ `demak~.把難過的事忘記。"],"s":["`tawalen~"]}]}],"stem":"pawan","t":"pawanen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pawli.json b/docs/s/pawli.json index 872a7551ed..d2a81778a1 100644 --- a/docs/s/pawli.json +++ b/docs/s/pawli.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pawli","h":[{"d":[{"f":"香蕉。","e":["`Pawli~ `no~ `lotong~.芭蕉。"],"s":["`podeti~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"香蕉。","e":["`Pawli~ `no~ `lotong~.芭蕉。","`Coperak~ay `a~ ka'enen `ko~ `pawli~ `no~ `ongay~.野香蕉吃起來很澀。"],"s":["`podeti~"]}]}],"t":"pawli"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pawsin.json b/docs/s/pawsin.json index 98ec9d44cf..d5204e19fb 100644 --- a/docs/s/pawsin.json +++ b/docs/s/pawsin.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pawsin","h":[{"d":[{"f":"保險〈漢語借詞〉。","s":["`ho~king〈日語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"保險〈漢語借詞〉。","e":["`No~ `'orip~ `a~ `pawsin~.人壽保障。"],"s":["`ho~king〈日語借詞〉"]}]}],"t":"pawsin"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/paya.json b/docs/s/paya.json index 80f67be907..a399cd8c04 100644 --- a/docs/s/paya.json +++ b/docs/s/paya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"paya","h":[{"d":[{"f":"票子、牌子。"},{"f":"〔閩南語借詞〕"}]},{"d":[{"f":"牌子,名牌,車票,選票〈閩南語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"票子,車票,選票,牌子。〔閩南語借詞〕","e":["`Mi'aca~ `to~ `paya~ `no~ `tosiya~.買車票。"]},{"f":""}]}],"t":"paya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pecoh.json b/docs/s/pecoh.json index 4c580bc392..8bad9bcbe7 100644 --- a/docs/s/pecoh.json +++ b/docs/s/pecoh.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"強佔、侵佔、盤踞。","e":["`Mipecoh~ `ko~ Ikiris `Ho~tian-`Kitakit~ `to~ `roma~ `a~ `kitakit~ malasa`kowan~.英帝國侵占他國成為殖民地。"],"r":["`mipecoh~"]},{"f":"海菌蜆。","e":["`Adihay~ `ko~ `pecoh~ `i~ `rakarak~aan `no~ No`wali~an.成功鎮三仙台有很多海菌蜆。"]}]}],"t":"pecoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"強佔,侵佔,盤踞,取得。","e":["`Mipecoh~ `ko~ Ikiris `Ho~tian-`Kitakit~ `to~ `roma~ `a~ `kitakit~ malasa`kowan~.英帝國侵占他國成為殖民地。"],"r":["`mipecoh~"]},{"f":"海菌蜆。","e":["`Adihay~ `ko~ `pecoh~ `i~ `rakarak~aan `no~ No`wali~an.成功鎮三仙台有很多海菌蜆。"]}]}],"t":"pecoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/perec.json b/docs/s/perec.json index 2de9eb68cc..823ea2dbb9 100644 --- a/docs/s/perec.json +++ b/docs/s/perec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"perec","h":[{"d":[{"f":"擠壓、輕視、失禮、不莊重。","s":["`'epec~"],"r":["`miperec~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"擠壓、輕視、失禮、不莊重。","e":["`Perec~ `to~ `sowal~ `no~ `tao~.看輕別人的話。"],"s":["`'epec~"],"r":["`miperec~"]}]}],"t":"perec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'emec.json b/docs/s/pi'emec.json index 839173a1ed..d13b1ea88a 100644 --- a/docs/s/pi'emec.json +++ b/docs/s/pi'emec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'emec","h":[{"d":[{"f":"請掐住、勒緊。"},{"f":"掐住的、勒緊的。"}]}],"stem":"'emec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請掐住、勒緊。","e":["`Pi'emec~ `to~ `safalod~ `a~ mi`recrec~.綁東西請勒緊繩子。"]}]}],"stem":"'emec","t":"pi'emec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'emecan.json b/docs/s/pi'emecan.json index a9cb9f6330..25a2f081f0 100644 --- a/docs/s/pi'emecan.json +++ b/docs/s/pi'emecan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'emecan","h":[{"d":[{"f":"掐住、勒緊的地方、時間。"}]}],"stem":"'emec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"掐住、勒緊的地方、時間。","e":["`Pi'emecan~ `to~ `li'el~ `no~ `fafoy~ `i~ `lotok~.在山上掐住了山豬的脖子。"]}]}],"stem":"'emec","t":"pi'emecan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'emet.json b/docs/s/pi'emet.json index 8065316992..659a16f6ab 100644 --- a/docs/s/pi'emet.json +++ b/docs/s/pi'emet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'emet","h":[{"d":[{"f":"請控制、抑制吧。"},{"f":"控制的、抑制的。"}]}],"stem":"'emet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請控制、抑制吧。","e":["`Pi'emetan~ `to~ `tangic~. 請控制不要哭。"]}]}],"stem":"'emet","t":"pi'emet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'emetan.json b/docs/s/pi'emetan.json index 1826f1a4e6..3afef6c717 100644 --- a/docs/s/pi'emetan.json +++ b/docs/s/pi'emetan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'emetan","h":[{"d":[{"f":"控制、抑制的地方、時間。"}]}],"stem":"'emet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"控制、抑制的地方、時間。","e":["`Pi'emetan~ `to~ `tangic~ `ya~ mipo`cocok~.打針時忍住哭。"]}]}],"stem":"'emet","t":"pi'emetan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'enec.json b/docs/s/pi'enec.json index d797f3c502..65e8948840 100644 --- a/docs/s/pi'enec.json +++ b/docs/s/pi'enec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'enec","h":[{"d":[{"f":"請捏揉、按壓吧。"},{"f":"捏揉的、按壓的。"}]}],"stem":"'enec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請捏揉、按壓吧。","e":["`Pi'enec~ `tona~ pi`ciwsiya~an.按壓住打針的地方。"]}]}],"stem":"'enec","t":"pi'enec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'enecan.json b/docs/s/pi'enecan.json index 8c78ed132d..68bd9c4da2 100644 --- a/docs/s/pi'enecan.json +++ b/docs/s/pi'enecan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'enecan","h":[{"d":[{"f":"捏揉、按壓的地方、時間。"}]}],"stem":"'enec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"捏揉、按壓的地方、時間。","e":["`Inacila~ `ko~ `pi'enecan~ `toya~ `mitakaway~.是昨天制住小偷。"]}]}],"stem":"'enec","t":"pi'enecan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'epi.json b/docs/s/pi'epi.json index 961a53ac9f..2b93bcbaaf 100644 --- a/docs/s/pi'epi.json +++ b/docs/s/pi'epi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'epi","h":[{"d":[{"f":"壓實、夯實、踩踏。","r":["mi`pi'epi~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"壓實、夯實、踩踏。","e":["`pi'epi~ `to~ `paloma'an~.壓實蓋房子的地基。"],"r":["mi`pi'epi~"]}]}],"t":"pi'epi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'epien.json b/docs/s/pi'epien.json index 1a19e2fa48..d8b63178bf 100644 --- a/docs/s/pi'epien.json +++ b/docs/s/pi'epien.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'epien","h":[{"d":[{"f":"把…壓實、夯實。"}]}],"stem":"pi'epi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…壓實、夯實。","e":["`Pi'epien~ `no~ `'alomanay~ `tamdaw~ `ko~ h`apa~'enan.很多人把地基的土地壓實。"]}]}],"stem":"pi'epi","t":"pi'epien"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'epin.json b/docs/s/pi'epin.json index ed5d460723..2646a7d8ae 100644 --- a/docs/s/pi'epin.json +++ b/docs/s/pi'epin.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'epin","h":[{"d":[{"f":"請告發、告狀。"},{"f":"告發的、告狀的。"}]}],"stem":"'epin"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請告發、告狀。","e":["`Pi'epin~ `to~ tati`hay~ `tamdaw~.請舉發好壞人。"]}]}],"stem":"'epin","t":"pi'epin"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'erec.json b/docs/s/pi'erec.json index 875dea29b6..40984205e3 100644 --- a/docs/s/pi'erec.json +++ b/docs/s/pi'erec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'erec","h":[{"d":[{"f":"請擰緊(車軸)。"},{"f":"擰緊的。"}]}],"stem":"'erec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請擰緊(車軸),關閉。","e":["`Pi'erec~ `to~ `sasa'edef~.請關好門。"]}]}],"stem":"'erec","t":"pi'erec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'erecan.json b/docs/s/pi'erecan.json index 669f515ced..668f53a39b 100644 --- a/docs/s/pi'erecan.json +++ b/docs/s/pi'erecan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'erecan","h":[{"d":[{"f":"擰緊(車軸)的地方、時間。"}]}],"stem":"'erec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"擰緊(車軸)的地方、時間。","e":["`O~ `pi'erecan~ `to~ `paliding~ `i~ `sawni~.剛剛擰緊了車軸。"]}]}],"stem":"'erec","t":"pi'erecan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'es'es.json b/docs/s/pi'es'es.json index f6902949dd..fcb8a1ab8c 100644 --- a/docs/s/pi'es'es.json +++ b/docs/s/pi'es'es.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'es'es","h":[{"d":[{"f":"請吹口哨吧。"},{"f":"吹口哨的。"}]}],"stem":"'es'es"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請吹口哨吧。","e":["`Pi'es'es~ `a~ `mitahidang~ `to~ `wawa~ `iso~.請吹口哨叫你狗來吧。"]}]}],"stem":"'es'es","t":"pi'es'es"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'es'esan.json b/docs/s/pi'es'esan.json index d86a657042..2d5d61ff8f 100644 --- a/docs/s/pi'es'esan.json +++ b/docs/s/pi'es'esan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'es'esan","h":[{"d":[{"f":"吹奏口哨的地方、時間。"}]}],"stem":"'es'es"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"吹奏口哨的地方、時間。","e":["`Pi'es'esan~ `i~ `ka'ayaw~ `no~ `sasingaran~ `no~ kaiying.在小姐窗前吹口哨。"]}]}],"stem":"'es'es","t":"pi'es'esan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'etangan.json b/docs/s/pi'etangan.json index fa530b31d8..621cdb978d 100644 --- a/docs/s/pi'etangan.json +++ b/docs/s/pi'etangan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'etangan","h":[{"d":[{"f":"築堤,築堰堵水的地方、時間。","s":["`pi'etengan~"]}]}],"stem":"'etang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"築堤,築堰堵水的地方、時間。","e":["`Pi'etangan~ `to~ `cedas~ `i~ `lawac~ `no~ `niyaro'~.在部落旁築堤把洪水擋住。"],"s":["`pi'etengan~"]}]}],"stem":"'etang","t":"pi'etangan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pi'etengan.json b/docs/s/pi'etengan.json index ebb324e17e..153fe20b0c 100644 --- a/docs/s/pi'etengan.json +++ b/docs/s/pi'etengan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pi'etengan","h":[{"d":[{"f":"築堤,築堰堵水的地方、時間。","s":["`pi'etangan~"]}]}],"stem":"'eteng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"築堤,築堰堵水的地方、時間。","e":["`Pi'etengan~ `to~ `cedas~ `i~ `lawac~ `no~ `niyaro'~.在部落旁築堤把洪水擋住。"],"s":["`pi'etangan~"]}]}],"stem":"'eteng","t":"pi'etengan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/piafelifelinan.json b/docs/s/piafelifelinan.json deleted file mode 100644 index dac1918399..0000000000 --- a/docs/s/piafelifelinan.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"翻來覆去的地方、時間。","s":[]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"felin","t":"piafelifelinan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picemod.json b/docs/s/picemod.json index 8c4402bbb0..302f4da174 100644 --- a/docs/s/picemod.json +++ b/docs/s/picemod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picemod","h":[{"d":[{"f":"進去、請進去。","e":["`Picemod~ `i~ `laloma'~ !請進屋!"]},{"f":"進去的。"}]}],"stem":"cemod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"進去、請進去。","e":["`Picemod~ `i~ `laloma'~ !請進屋!"]}]}],"stem":"cemod","t":"picemod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picemodan.json b/docs/s/picemodan.json index ea9f13d638..8ccd79d7f6 100644 --- a/docs/s/picemodan.json +++ b/docs/s/picemodan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picemodan","h":[{"d":[{"f":"進去的地點、時間、入口處。"}]}],"stem":"cemod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"進去的地點、時間、入口處。","e":["`O~ `picemodan~ `no~ `syataw~ `konini~.這是車站的入口。"]}]}],"stem":"cemod","t":"picemodan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picidek.json b/docs/s/picidek.json index 57dd6e6f05..27cbdc4a14 100644 --- a/docs/s/picidek.json +++ b/docs/s/picidek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picidek","h":[{"d":[{"f":"請獨處、獨居。"},{"f":"獨處的、獨居的。"}]}],"stem":"cidek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請獨處、獨居。","e":["`Picidek~ `a~ `maro'~ `ano~ `madenga~ `no~ `lifong~.被感染時請獨居。"]}]}],"stem":"cidek","t":"picidek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picidekan.json b/docs/s/picidekan.json index b42e1714fc..b0fdfa7291 100644 --- a/docs/s/picidekan.json +++ b/docs/s/picidekan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picidekan","h":[{"d":[{"f":"獨處、獨居的地點、時間。"}]}],"stem":"cidek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"獨處、獨居的地點、時間。","e":["`Picidekan~ `a~ `maro'~ `ano~ `madenga~ `no~ `lifong~.確診時就要自我隔離居住。"]}]}],"stem":"cidek","t":"picidekan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picikeroh.json b/docs/s/picikeroh.json index 52ee5e2ad1..be6c59b8f7 100644 --- a/docs/s/picikeroh.json +++ b/docs/s/picikeroh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picikeroh","h":[{"d":[{"f":"把東西推走吧、請推走。"},{"f":"推走的。"}]}],"stem":"cikeroh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把東西推走吧、請推走。","e":["`Picikeroh~ `toya~ `masamo'ay~ `a~ `tosiya~.請推動那輛拋錨的車子。"]}]}],"stem":"cikeroh","t":"picikeroh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picikerohan.json b/docs/s/picikerohan.json index 1363b3a28b..8656a6f3f7 100644 --- a/docs/s/picikerohan.json +++ b/docs/s/picikerohan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picikerohan","h":[{"d":[{"f":"推走東西的地點、時間。"}]}],"stem":"cikeroh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"推走東西的地點、時間。","e":["`Picikerohan~ `toya~ `'ongcoy~ `anini~.今天要推開大石。"]}]}],"stem":"cikeroh","t":"picikerohan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picilah.json b/docs/s/picilah.json index 9a42efe7a4..510cbfdfc4 100644 --- a/docs/s/picilah.json +++ b/docs/s/picilah.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"放鹽巴、請放鹽。","e":["Picilah to nitangtangan a titi. 煮的肉要放鹽巴。"]}]}],"stem":"cilah","t":"picilah"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放鹽巴、請放鹽。","e":["`Picilah~ `to~ ni`tangtang~an `a~ `titi~. 煮的肉要放鹽巴。"]}]}],"stem":"cilah","t":"picilah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picilahan.json b/docs/s/picilahan.json index e559bda397..3f1c9add8f 100644 --- a/docs/s/picilahan.json +++ b/docs/s/picilahan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"放鹽、醃製的地點、時間。","e":["Picilahan to titi anini.今天是醃製豬肉的時候。"],"s":["picinahan"]}]}],"stem":"cilah","t":"picilahan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放鹽、醃製的地點、時間。","e":["`Picilahan~ `to~ `titi~ `anini~.今天是醃製豬肉的時候。"],"s":["`picinahan~"]}]}],"stem":"cilah","t":"picilahan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picimona.json b/docs/s/picimona.json index a17f626894..0b53a24315 100644 --- a/docs/s/picimona.json +++ b/docs/s/picimona.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"去擾亂、騷擾。","e":["Picimona tora mafoti'ay.去擾亂那睡覺的人。"]}]}],"stem":"cimona","t":"picimona"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"去擾亂、騷擾。","e":["`Picimona~ `tora~ ma`foti'~ay.去擾亂那睡覺的人。"]}]}],"stem":"cimona","t":"picimona"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picinga.json b/docs/s/picinga.json index 01347c2068..2a158e35b5 100644 --- a/docs/s/picinga.json +++ b/docs/s/picinga.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picinga","h":[{"d":[{"f":"請理睬、諦聽吧。"},{"f":"理睬的、諦聽的。"}]}],"stem":"cinga"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請理睬、諦聽吧。","e":["`Picinga~ `to~ `sowal~ `no~ `malitengay~.請理睬老人說話。"]}]}],"stem":"cinga","t":"picinga"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picingaan.json b/docs/s/picingaan.json index 20c5c6cce9..a3528eb162 100644 --- a/docs/s/picingaan.json +++ b/docs/s/picingaan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picingaan","h":[{"d":[{"f":"理睬、諦聽某某的地點、時間。"}]}],"stem":"cinga"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"理睬、諦聽某某的地點、時間。","e":["`Picingaan~ `a~ mi`nengneng~en `to~ `tilifi~.注意看電視的時候。"]}]}],"stem":"cinga","t":"picingaan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picipat.json b/docs/s/picipat.json index 1b7a4c1bac..7c415c5940 100644 --- a/docs/s/picipat.json +++ b/docs/s/picipat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picipat","h":[{"d":[{"f":"請粘著、粘貼。"},{"f":"粘貼的、張貼的。"}]}],"stem":"cipat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請粘著、粘貼。","e":["`Picipat~ `to~ siy`asi~n `i~ kakag`aday~ `padakopak~.請在海報上粘貼照片。"]}]}],"stem":"cipat","t":"picipat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picipatan.json b/docs/s/picipatan.json index c837634bd3..2e1f9c728f 100644 --- a/docs/s/picipatan.json +++ b/docs/s/picipatan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picipatan","h":[{"d":[{"f":"粘著、粘貼的地點、時間。"}]}],"stem":"cipat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"粘著、粘貼的地點、時間。","e":["`Picipatan~ `to~ siy`asi~n `i~ kakag`aday~ oada`kopa~k.今天是在海報粘貼照片的時候。"]}]}],"stem":"cipat","t":"picipatan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picolo'.json b/docs/s/picolo'.json index ac94a117a9..347c057fd6 100644 --- a/docs/s/picolo'.json +++ b/docs/s/picolo'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picolo'","h":[{"d":[{"f":"去搬運、運輸。"},{"f":"搬運的、運輸的。"}]}],"stem":"colo'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"去搬運、運輸。","e":["`Picolo'~ `to~ `felac~ `nani~ `minato~.從港口搬運稻米。"]}]}],"stem":"colo'","t":"picolo'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picomod.json b/docs/s/picomod.json index b9f6d6facd..86950e3227 100644 --- a/docs/s/picomod.json +++ b/docs/s/picomod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picomod","h":[{"d":[{"f":"進去、請進去。"},{"f":"進去的。","s":["`picemod~"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"進去、請進去。","e":["`Picomod~ `saan~ `ko~ `singsi~.老師說請進。"]}]}],"stem":"comod","t":"picomod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picomodan.json b/docs/s/picomodan.json index 1b81ef3e71..c227b0cfdd 100644 --- a/docs/s/picomodan.json +++ b/docs/s/picomodan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picomodan","h":[{"d":[{"f":"進去的地點、時間、入口處、門派。","s":["`picemodan~"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"進去的地點、時間、入口處、門派。","e":["`O~ `picomodan~ `no~ `sefi~ `konini~.這是集會所的入口。"],"s":["`picemodan~"]}]}],"stem":"comod","t":"picomodan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picoo.json b/docs/s/picoo.json index d7a56c7288..00c69b9614 100644 --- a/docs/s/picoo.json +++ b/docs/s/picoo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picoo","h":[{"d":[{"f":"同居。"},{"f":"同居的。"}]}],"stem":"coo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"同居。","e":["`Picoo~ `saan~ `ci~ `ina~.媽媽說妳們就同居吧。"]}]}],"stem":"coo","t":"picoo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/picooan.json b/docs/s/picooan.json index 6ed945115b..a5c7caa32f 100644 --- a/docs/s/picooan.json +++ b/docs/s/picooan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"picooan","h":[{"d":[{"f":"同居的地點、時間。"}]}],"stem":"coo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"同居的地點、時間。","e":["`Picooan~ `ni~ `Sako~ `kona~ `loma'~.這家是Sako 小姐出嫁的夫家。"]}]}],"stem":"coo","t":"picooan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pifecirak.json b/docs/s/pifecirak.json index ebf3bd8986..b3e36593f7 100644 --- a/docs/s/pifecirak.json +++ b/docs/s/pifecirak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pifecirak","h":[{"d":[{"f":"請剝掉、摳掉。"},{"f":"剝掉的、摳掉的。"}]}],"stem":"fecirak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請剝掉、摳掉。","e":["`Pifecirak~ `to~ `kodasing~ `ano~ `dadaya~.今晚請剝花生。"]}]}],"stem":"fecirak","t":"pifecirak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pifecirakan.json b/docs/s/pifecirakan.json index 6283b8e8e9..f9a2dcf6e5 100644 --- a/docs/s/pifecirakan.json +++ b/docs/s/pifecirakan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pifecirakan","h":[{"d":[{"f":"剝掉、摳掉的地點、時間。"}]}],"stem":"fecirak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"剝掉、摳掉的地點、時間。","e":["`O~ `pifecirakan~ `to~ `kodasing~ `i~ `dadaya~.晚上剝花生殼。"]}]}],"stem":"fecirak","t":"pifecirakan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pifetik.json b/docs/s/pifetik.json index fd401c3bea..b18ca8d44e 100644 --- a/docs/s/pifetik.json +++ b/docs/s/pifetik.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pifetik","h":[{"d":[{"f":" 請彈酒祭祖祈禱、禱告吧。"},{"f":"撥酒"}]},{"d":[{"f":"祈禱的、祭祖的。"}]}],"stem":"fetik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":" 請彈酒祭祖祈禱、禱告吧。","e":["`Aka~ `ca~ `ka~ `pifetik~ `i'ayaw~ `no~ `kaen~.飯前一定要彈酒祭祖祈禱。"]}]}],"stem":"fetik","t":"pifetik"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pifetikan.json b/docs/s/pifetikan.json index 3f43cf1794..96f1e32918 100644 --- a/docs/s/pifetikan.json +++ b/docs/s/pifetikan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pifetikan","h":[{"d":[{"f":"彈酒祭祖祈禱、禱告的地點、時"}]},{"d":[{"f":"間。"}]}],"stem":"fetik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"彈酒祭祖祈禱、禱告的地點、時間。","e":["`I~ ceppo' `ko~ `pifetikan~ `no~ `kakita'an~.頭目在河口祭祖。"]}]}],"stem":"fetik","t":"pifetikan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pifitangal.json b/docs/s/pifitangal.json index 6ea6b7e289..3d03072612 100644 --- a/docs/s/pifitangal.json +++ b/docs/s/pifitangal.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"去摘瓜、請摘瓜。","e":["`Pifitangal~ `to~ `kacawas~.去摘西瓜。"]},{"f":""}]}],"stem":"fitangal","t":"pifitangal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"去摘瓜、請摘瓜。","e":["`Pifitangal~ `to~ `kacawas~.去摘西瓜。"]}]}],"stem":"fitangal","t":"pifitangal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pifitangalan.json b/docs/s/pifitangalan.json index d4466d3446..9f2dbb6adf 100644 --- a/docs/s/pifitangalan.json +++ b/docs/s/pifitangalan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pifitangalan","h":[{"d":[{"f":"摘瓜的地方、時間。"}]}],"stem":"fitangal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"摘瓜的地方、時間。","e":["`Pifitangalan~ `i~ `omah~ `ni~ `Panay~ `anini~.今天在巴奈小姐的田地摘瓜。"]}]}],"stem":"fitangal","t":"pifitangalan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pifiwfiw.json b/docs/s/pifiwfiw.json index 0d581e4742..6efec3f61d 100644 --- a/docs/s/pifiwfiw.json +++ b/docs/s/pifiwfiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pifiwfiw","h":[{"d":[{"f":"請猛烈吹拂吧。"},{"f":"猛烈吹拂的。"}]}],"stem":"fiwfiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"猛烈吹拂。","e":["`Tata'angay~ `ko~ `pifiwfiw~ `fali~.猛烈颳起大風。"]}]}],"stem":"fiwfiw","t":"pifiwfiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pifiwfiwan.json b/docs/s/pifiwfiwan.json index 4fab6c389c..56c92bae6b 100644 --- a/docs/s/pifiwfiwan.json +++ b/docs/s/pifiwfiwan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pifiwfiwan","h":[{"d":[{"f":"大風吹拂的地方、時間。"}]}],"stem":"fiwfiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"大風吹拂的地方、時間。","e":["`I~ `dadaya~ `ko~ `pifiwfiwan~ `no~ `tata'angay~ `fali~.昨晚吹大風。"]}]}],"stem":"fiwfiw","t":"pifiwfiwan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pifolesak.json b/docs/s/pifolesak.json index 708e134320..fd8d6c9fff 100644 --- a/docs/s/pifolesak.json +++ b/docs/s/pifolesak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pifolesak","h":[{"d":[{"f":"請撒播、播種。"},{"f":"撒播的、播種的。"}]}],"stem":"folesak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請撒播、播種。","e":["`Pifolesak~ `to~ `panay~ `pakaen~ `to~ `koko'~.請撒稻穀餵雞。"]}]}],"stem":"folesak","t":"pifolesak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pifolesakan.json b/docs/s/pifolesakan.json index f7512c62c3..71a769e06f 100644 --- a/docs/s/pifolesakan.json +++ b/docs/s/pifolesakan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pifolesakan","h":[{"d":[{"f":"撒播、播種的地點、時間。"}]}],"stem":"folesak"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"撒播、播種的地點、時間。","e":["`Pifolesakan~ `to~ `sapaloma~ `to~ `'ariray~ `anini~.今天是播種玉米的時候。"]}]}],"stem":"folesak","t":"pifolesakan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/piforikat.json b/docs/s/piforikat.json index e4d1e1b565..68d71c6a6c 100644 --- a/docs/s/piforikat.json +++ b/docs/s/piforikat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"piforikat","h":[{"d":[{"f":"請撐開、支起來吧。"},{"f":"撐開的、支起來的。"}]}],"stem":"forikat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請撐開、支起來吧。","e":["`Piforikat~ `to~ `saong~ `ano~ `ma'orad~.下雨時要撐傘。"]}]}],"stem":"forikat","t":"piforikat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/piforikatan.json b/docs/s/piforikatan.json index 3e0ac03be8..cce9df69c8 100644 --- a/docs/s/piforikatan.json +++ b/docs/s/piforikatan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"piforikatan","h":[{"d":[{"f":"撐開眼睛瞪著。"}]},{"d":[{"f":"撐開眼睛瞪著他人的地方、時間。"}]}],"stem":"forikat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"撐開眼睛瞪著。","e":["`Piforikatan~ `to~ `mata~ `a~ `minengneng~.撐開眼睛瞪著。"]},{"f":"撐開眼睛瞪著他人的地方、時間。","e":["`Piforikatan~ `to~ `mata~ `ano~ mapoi'.生氣時撐開眼睛瞪人。"]}]}],"stem":"forikat","t":"piforikatan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pihakop.json b/docs/s/pihakop.json index 2050f6d154..3df74408c4 100644 --- a/docs/s/pihakop.json +++ b/docs/s/pihakop.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pihakop","h":[{"d":[{"f":"請用手捧東西。"},{"f":"用手捧的。"}]}],"stem":"hakop"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請用手舀東西。","e":["`Pihakop~ `a~ `miala~ `tona~ `'odax~.請用手舀這些糖果。"]}]}],"stem":"hakop","t":"pihakop"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pihakopan.json b/docs/s/pihakopan.json index 668009a499..1f6acbad69 100644 --- a/docs/s/pihakopan.json +++ b/docs/s/pihakopan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pihakopan","h":[{"d":[{"f":"手捧東西的地點、時間。"}]}],"stem":"hakop"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"手捧東西的地點、時間。","e":["`Pihakopan~ `to~ `patafoan~ `i~ `kalahokan~.中午手捧拿便當。"]}]}],"stem":"hakop","t":"pihakopan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pihalodot.json b/docs/s/pihalodot.json index 821236eb37..44496d0d6a 100644 --- a/docs/s/pihalodot.json +++ b/docs/s/pihalodot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pihalodot","h":[{"d":[{"f":"難產而死的。"}]}],"stem":"lodot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"難產而死的。","e":["`Itiraay~ `i~ `paisingan~ `ko~ `pihalodot~ `ningra~.她是在醫院因難產而死的。"]}]}],"stem":"lodot","t":"pihalodot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pihalodotan.json b/docs/s/pihalodotan.json index f69e0586cf..39967e273f 100644 --- a/docs/s/pihalodotan.json +++ b/docs/s/pihalodotan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pihalodotan","h":[{"d":[{"f":"難產而死的地點、時間。"}]}],"stem":"lodot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"難產而死的地點、時間。","e":["`Itiraay~ `i~ `paisingan~ `ko~ `pihalodotan~ `ningra~.她在醫院難產而死。"]}]}],"stem":"lodot","t":"pihalodotan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pihatolo.json b/docs/s/pihatolo.json index 7d25118379..418637d457 100644 --- a/docs/s/pihatolo.json +++ b/docs/s/pihatolo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pihatolo","h":[{"d":[{"f":"請一次拿三個東西。"},{"f":"一次拿三個的。"}]}],"stem":"tolo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請一次拿三個東西。","e":["`Mamangay~ `kona~ `tafo~ `pihatolo~ `a~ `miala~.這便當很小請一次拿三個。"]}]}],"stem":"tolo","t":"pihatolo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pihatoloan.json b/docs/s/pihatoloan.json index 20ace705a1..c0e065244c 100644 --- a/docs/s/pihatoloan.json +++ b/docs/s/pihatoloan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pihatoloan","h":[{"d":[{"f":"一次拿三個東西的地點、時間。"}]}],"stem":"tolo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一次拿三個東西的地點、時間。","e":["`I~ `kara~hokan `o~ `pihatoloan~ `a~ `miala~ `to~ `tafo~.中午都會拿三個便當。"]}]}],"stem":"tolo","t":"pihatoloan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pihefol.json b/docs/s/pihefol.json index 51432a7328..1db1899e33 100644 --- a/docs/s/pihefol.json +++ b/docs/s/pihefol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pihefol","h":[{"d":[{"f":"請舂粳米。"},{"f":"舂粳米的。"}]}],"stem":"hefol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請舂粳米。","e":["`Pihefol~ `to~ `panay~ `anini~.今天請把稻穀舂粳米。"]}]}],"stem":"hefol","t":"pihefol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pihefolan.json b/docs/s/pihefolan.json index 4929bdbaeb..8a012f19f9 100644 --- a/docs/s/pihefolan.json +++ b/docs/s/pihefolan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pihefolan","h":[{"d":[{"f":"舂粳米的地點、時間。"}]}],"stem":"hefol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"舂粳米的地點、時間。","e":["`I~ `potal~ `ko~ `pihefolan~.在屋外舂米。"]}]}],"stem":"hefol","t":"pihefolan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pihelip.json b/docs/s/pihelip.json index 37e39725fa..e9eb131437 100644 --- a/docs/s/pihelip.json +++ b/docs/s/pihelip.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pihelip","h":[{"d":[{"f":"請用嘴吸(水)。"},{"f":"用嘴吸的。"}]}],"stem":"helip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請用嘴吸(水)。","e":["`Pihelip~ `tona~ `'anengelay~ `a~ `sapaiyo~.請用嘴吸這個苦藥(水)。"]}]}],"stem":"helip","t":"pihelip"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pihelipan.json b/docs/s/pihelipan.json index 0e50efb9d8..4a65b588af 100644 --- a/docs/s/pihelipan.json +++ b/docs/s/pihelipan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pihelipan","h":[{"d":[{"f":"用嘴吸的地方、時間。"}]}],"stem":"helip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用嘴吸的地方、時間。","e":["`O~ `pihelipan~ `no~ `mitiliday~ `to~ `miloko~ `to~ `dafak~.早上是小學生喝牛奶的時間。"]}]}],"stem":"helip","t":"pihelipan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pihiphip.json b/docs/s/pihiphip.json index 4820473a8d..fbf1d5c6f3 100644 --- a/docs/s/pihiphip.json +++ b/docs/s/pihiphip.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pihiphip","h":[{"d":[{"f":"用鼻子聞聞、嗅嗅吧。"},{"f":"用鼻子聞嗅的。"}]}],"stem":"hiphip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用鼻子聞聞、嗅嗅吧。","e":["`Pihiphip~ `han~ `ko~ `waco~ `iso~.叫你的狗用鼻子聞嗅的。"]}]}],"stem":"hiphip","t":"pihiphip"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pihiteroc.json b/docs/s/pihiteroc.json index 54d1098948..b569c704cf 100644 --- a/docs/s/pihiteroc.json +++ b/docs/s/pihiteroc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pihiteroc","h":[{"d":[{"f":"請跨越、跨過去。"},{"f":"跨越的、跨過去的。"}]}],"stem":"teroc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請跨越、跨過去。","e":["`Pihiteroc~ `itini~ `tona~ `'alo~ `a~ `milacal~.請在這裡跨越溪流。"]}]}],"stem":"teroc","t":"pihiteroc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pihiterocan.json b/docs/s/pihiterocan.json index 84d3e6eb02..17b40692e2 100644 --- a/docs/s/pihiterocan.json +++ b/docs/s/pihiterocan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pihiterocan","h":[{"d":[{"f":"跨越的地點、時間。"}]}],"stem":"teroc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"跨越的地點、時間。","e":["`Pihiterocan~ `itini~ `tona~ `'alo~ ami`lacal~.在這裡跨越溪流。"]}]}],"stem":"teroc","t":"pihiterocan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/piholiyat.json b/docs/s/piholiyat.json index afbb15ccf4..0385f7cd55 100644 --- a/docs/s/piholiyat.json +++ b/docs/s/piholiyat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"piholiyat","h":[{"d":[{"f":"去游泳、游水吧。"},{"f":"游泳的、游水的。","s":["`pidangoy~"]}]}],"stem":"holiyat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"去游泳、游水吧。","e":["`Olili~ `piholiyat~ `i~ `riyar~.去海邊游泳吧。"]}]}],"stem":"holiyat","t":"piholiyat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/piholiyatan.json b/docs/s/piholiyatan.json index dcb53d27de..171d753e49 100644 --- a/docs/s/piholiyatan.json +++ b/docs/s/piholiyatan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"piholiyatan","h":[{"d":[{"f":"游泳、游水的地方、時間。","s":["`pidangoyan~"]}]}],"stem":"holiyat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"游泳、游水的地方、時間。","e":["`I~ `fanaw~ `ko~ `piholiyatan~ `ako~.我在池塘游水。"],"s":["`pidangoyan~"]}]}],"stem":"holiyat","t":"piholiyatan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikafitan.json b/docs/s/pikafitan.json index fda6d23efc..dabec023b9 100644 --- a/docs/s/pikafitan.json +++ b/docs/s/pikafitan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikafitan","h":[{"d":[{"f":"鈎掛東西的地點、時間。"}]}],"stem":"kafit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鈎掛東西的掛鉤,掛衣服的壁櫥 。","e":["`Pakafiten~ `ko~ `riko'~ `i~ `pikafitan~.把衣服掛在衣釣上。"]}]}],"stem":"kafit","t":"pikafitan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikakakowako'an.json b/docs/s/pikakakowako'an.json index ed04ecf39c..e86662efe5 100644 --- a/docs/s/pikakakowako'an.json +++ b/docs/s/pikakakowako'an.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikakakowako'an","h":[{"d":[{"f":"證據、舉例、體會。","s":["pa`tinako~wan"]}]}],"stem":"kowako'","tag":"[疊 1]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"證據、舉例、體會。","e":["`Pikakakowako'an~ `a~ `pawacay~ `i~ `sefi~.在集會所舉證。"],"s":["pa`tinako~wan"]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"kowako'","t":"pikakakowako'an"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikakic.json b/docs/s/pikakic.json index e81613f3a8..58eb540752 100644 --- a/docs/s/pikakic.json +++ b/docs/s/pikakic.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikakic","h":[{"d":[{"f":"請咬牙、請磨石。"},{"f":"咬牙的、磨石的。"}]}],"stem":"kakic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請咬牙、請磨石。","e":["`Pikakic~ `to~ `wadis~ `i~ `paisingan~.看牙醫磨牙治療。"]}]}],"stem":"kakic","t":"pikakic"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikakican.json b/docs/s/pikakican.json index 75aedc5748..5c47369425 100644 --- a/docs/s/pikakican.json +++ b/docs/s/pikakican.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikakican","h":[{"d":[{"f":"咬牙、磨石的地方、時間。"}]}],"stem":"kakic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"咬牙、磨石的地方、時間。","e":["`I~ `paisingan~ `to~ `wadis~ `ko~ `pikakican~ `to~ `wadis~.在牙醫磨牙治療。"]}]}],"stem":"kakic","t":"pikakican"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikakoy.json b/docs/s/pikakoy.json index e6e9ceb02e..9b1a0ba871 100644 --- a/docs/s/pikakoy.json +++ b/docs/s/pikakoy.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikakoy","h":[{"d":[{"f":"請高舉、擡舉。"},{"f":"高舉的、擡舉的。"}]}],"stem":"kakoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請高舉、擡舉。","e":["`Pikakoy~ `to~ `pawti~ `a~ mi'olong.請抬舉麻袋扛稻穀。"]}]}],"stem":"kakoy","t":"pikakoy"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikakoyan.json b/docs/s/pikakoyan.json index ed9d61be17..97de32b16e 100644 --- a/docs/s/pikakoyan.json +++ b/docs/s/pikakoyan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikakoyan","h":[{"d":[{"f":"高舉、抬舉的地點、時間。"}]}],"stem":"kakoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"高舉、抬舉的地點、時間。","e":["`O~ `pikakoyan~ `to~ kaleteng`ay~ `i~ ko`lanto~.在運動場舉重。"]}]}],"stem":"kakoy","t":"pikakoyan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikalatan.json b/docs/s/pikalatan.json index 8629530a55..e91ed17cc4 100644 --- a/docs/s/pikalatan.json +++ b/docs/s/pikalatan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikalatan","h":[{"d":[{"f":"咬的地方、時間。"}]}],"stem":"kalat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"咬的地方、時間。","e":["`I~ `dadaya~ `ko~ `pikalatan~ `no~ `likes~ `to~ `tamdaw~.到了晩上蚊子就會叮人。"]}]}],"stem":"kalat","t":"pikalatan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikalatim.json b/docs/s/pikalatim.json index 3b879c9172..ac07f27c07 100644 --- a/docs/s/pikalatim.json +++ b/docs/s/pikalatim.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikalatim","h":[{"d":[{"f":"請用剪刀剪裁。"},{"f":"用剪刀剪裁的。"}]}],"stem":"kalatim"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請用剪刀剪裁。","e":["`Pikalatim~ `tona~ `kiradom~.請裁剪這塊布料。"]}]}],"stem":"kalatim","t":"pikalatim"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikalatiman.json b/docs/s/pikalatiman.json index 7824c73b24..fed1b2848b 100644 --- a/docs/s/pikalatiman.json +++ b/docs/s/pikalatiman.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikalatiman","h":[{"d":[{"f":"用剪刀剪裁的地點、時間。"}]}],"stem":"kalatim"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用剪刀剪裁的地點、時間。","e":["`I~ `loma'~ `ko~ `pikalatiman~ `ni~ `ina~.媽媽在剺裁縫。"]}]}],"stem":"kalatim","t":"pikalatiman"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikales.json b/docs/s/pikales.json index 01539aff30..1ded4dc852 100644 --- a/docs/s/pikales.json +++ b/docs/s/pikales.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikales","h":[{"d":[{"f":"請梳頭發。"},{"f":"梳頭發的。"}]}],"stem":"kales"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請梳頭發。","e":["`I'ayaw~ `no~ pimi`sa~ `pikales~ `ho~ `to~ `fokes~.上教堂做彌撒前請先梳頭發。"]}]}],"stem":"kales","t":"pikales"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikalesan.json b/docs/s/pikalesan.json index cf4f0a84d8..61af3b69c4 100644 --- a/docs/s/pikalesan.json +++ b/docs/s/pikalesan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikalesan","h":[{"d":[{"f":"梳頭發的地方、時間。"}]}],"stem":"kales"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"梳頭發的地方、時間。","e":["`I~ `ka'ayaw~ `no~ `dadingoan~ `ko~ `pikalesan~.在鏡子前梳頭發。"]}]}],"stem":"kales","t":"pikalesan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikantok.json b/docs/s/pikantok.json index f5d760f27f..8973b80a1f 100644 --- a/docs/s/pikantok.json +++ b/docs/s/pikantok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikantok","h":[{"d":[{"f":"請監督、督促。"},{"f":"監督、督促的。"}]}],"stem":"kantok"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請監督、督促。","e":["`Pikantok~ `to~ `matayalay~.請監工。"]}]}],"stem":"kantok","t":"pikantok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikantokan.json b/docs/s/pikantokan.json index 89a09345b8..35b9f53598 100644 --- a/docs/s/pikantokan.json +++ b/docs/s/pikantokan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikantokan","h":[{"d":[{"f":"監督、督促的地點、時間。"}]}],"stem":"kantok"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"監督、督促的地點、時間。","e":["`Pikantokan~ `ningra~ `to~ `matayalay~ `i~ `dadaya~.昨夜他去監工。"]}]}],"stem":"kantok","t":"pikantokan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikara.json b/docs/s/pikara.json index ba57c7b5da..595f9a7c97 100644 --- a/docs/s/pikara.json +++ b/docs/s/pikara.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikara","h":[{"d":[{"f":"請耙地、耙耕。"},{"f":"耙地的、耙耕的。"}]}],"stem":"kara"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請耙地、耙耕。","e":["`Pikara~ `ho~ `ira~ `matini~.現在請耙地。"]}]}],"stem":"kara","t":"pikara"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikaraan.json b/docs/s/pikaraan.json index 0a919d990b..a12467925e 100644 --- a/docs/s/pikaraan.json +++ b/docs/s/pikaraan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikaraan","h":[{"d":[{"f":"耙地、耙耕的地點、時間。"}]}],"stem":"kara"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"耙地、耙耕的地點、時間。","e":["`I~ `dafak~ mal`ata~l `ko~ `pikaraan~ `ni~ `mama~.爸爸今朝很早就去耙平水田。"]}]}],"stem":"kara","t":"pikaraan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikasoyan.json b/docs/s/pikasoyan.json index f0b3fc9b98..4e07ce35c7 100644 --- a/docs/s/pikasoyan.json +++ b/docs/s/pikasoyan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikasoyan","h":[{"d":[{"f":"砍柴的地點、時間、柴山。"}]}],"stem":"kasoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"砍柴的地點、時間、柴山。","e":["`O~ `pikasoyan~ `niyam~ `ko~ `Cilangasan~ `a~ `lotok~.奇萊山是我們砍柴的地方。"]}]}],"stem":"kasoy","t":"pikasoyan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikayat.json b/docs/s/pikayat.json index ec3aaa1e3a..259427aac6 100644 --- a/docs/s/pikayat.json +++ b/docs/s/pikayat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikayat","h":[{"d":[{"f":"請牽手、牽引。"},{"f":"牽手的、牽引的。"}]}],"stem":"kayat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請牽手、牽引。","e":["`Pikayat~ `to~ `kamay~ `no~ `wawa~.請牽小孩子的手。"]}]}],"stem":"kayat","t":"pikayat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikayatan.json b/docs/s/pikayatan.json index 5a161dfaff..524c6698ab 100644 --- a/docs/s/pikayatan.json +++ b/docs/s/pikayatan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikayatan","h":[{"d":[{"f":"牽手、牽引的地點、時間。"}]}],"stem":"kayat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"牽手、牽引的地點、時間。","e":["`Idadaya~ `ko~ `pikayatan~ `koya~ `kaying~.昨夜牽了小姐的手。"]}]}],"stem":"kayat","t":"pikayatan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikedec.json b/docs/s/pikedec.json index b2a48cf0c1..790adcc604 100644 --- a/docs/s/pikedec.json +++ b/docs/s/pikedec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikedec","h":[{"d":[{"f":"請捆紮、請紮緊。"},{"f":"捆紮的、紮緊的。"}]}],"stem":"kedec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請捆紮、請紮緊。","e":["`Pikedec~ `to~ `safalod~ `no~ `kucu~.請綁緊鞋帶。"]}]}],"stem":"kedec","t":"pikedec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikedecan.json b/docs/s/pikedecan.json index 5d957e69e3..830410bdb1 100644 --- a/docs/s/pikedecan.json +++ b/docs/s/pikedecan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikedecan","h":[{"d":[{"f":"捆紮、紮緊的地點、時間。"}]}],"stem":"kedec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"捆紮、紮緊的地點、時間。","e":["`Pikedecan~ `to~ `a~ `mifalod~ `ko~ `loma'~ `i~ `'ayaw~ `no~ `faliyos~.颱風前捆緊(茅草)房子。"]}]}],"stem":"kedec","t":"pikedecan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikelac.json b/docs/s/pikelac.json index 5140ad32a7..ac6c764ddb 100644 --- a/docs/s/pikelac.json +++ b/docs/s/pikelac.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikelac","h":[{"d":[{"f":"把皮削掉吧、請削皮。"},{"f":"削皮的、砍削的。"}]}],"stem":"kelac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把皮削掉吧、請削皮。","e":["`Pikelac~ `to~ inpic.請削鉛筆。"]}]}],"stem":"kelac","t":"pikelac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikelacan.json b/docs/s/pikelacan.json index 0800d69863..4564c44dcb 100644 --- a/docs/s/pikelacan.json +++ b/docs/s/pikelacan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikelacan","h":[{"d":[{"f":"削皮、砍削的地方、時間。"}]}],"stem":"kelac"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"削皮、砍削的地方、時間。","e":["`Pikelacan~ `to~ `tefos~ `i~ `patiyamay~.在店家削甘蔗。"]}]}],"stem":"kelac","t":"pikelacan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/piketos.json b/docs/s/piketos.json index 8f00f88813..2756df2a00 100644 --- a/docs/s/piketos.json +++ b/docs/s/piketos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"piketos","h":[{"d":[{"f":"請摘取穀物。"},{"f":"摘取穀物的。"}]}],"stem":"ketos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請摘取穀物。","e":["`Piketos~ `to~ `tafedo'~ `no~ `ciyak~ `ha~ sa`kali~fi.請摘取南瓜的嫩芽當晚餐的菜。"]}]}],"stem":"ketos","t":"piketos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/piketosan.json b/docs/s/piketosan.json index fd6ad83b40..4c812961ef 100644 --- a/docs/s/piketosan.json +++ b/docs/s/piketosan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"piketosan","h":[{"d":[{"f":"摘取穀物的地點、時間。"}]}],"stem":"ketos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"摘取穀物的地點、時間。","e":["`O~ `piketosan~ `a~ `romi'ad~ `anini~ `to~ `lamelo~.今天是摘取小米的時候。"]}]}],"stem":"ketos","t":"piketosan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikicafay.json b/docs/s/pikicafay.json index cb98658c47..828d0f169c 100644 --- a/docs/s/pikicafay.json +++ b/docs/s/pikicafay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikicafay","h":[{"d":[{"f":"請做伴、在一起吧。"},{"f":"做伴的、在一起的。"}]}],"stem":"cafay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請做伴、在一起吧。","e":["`Pikicafay~ `to~ `wina~ `a~ `tayni~ `i~ kasa`opo~an `no~ `malitengay~.請陪伴老人來文健站。"]}]}],"stem":"cafay","t":"pikicafay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikicafayan.json b/docs/s/pikicafayan.json index c0d94291bb..038f7bf96f 100644 --- a/docs/s/pikicafayan.json +++ b/docs/s/pikicafayan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikicafayan","h":[{"d":[{"f":"做伴、在一起的地點、時間。"}]}],"stem":"cafay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"做伴、在一起的地點、時間。","e":["I`dadaya~yay `ko~ `pikicafayan~ `ako~ `to~ `malitengay~.昨晚我陪伴老人。"]}]}],"stem":"cafay","t":"pikicafayan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikickic.json b/docs/s/pikickic.json index eb84565d96..feea3110de 100644 --- a/docs/s/pikickic.json +++ b/docs/s/pikickic.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikickic","h":[{"d":[{"f":"請刮下吧。"},{"f":"刮除的。"}]}],"stem":"kickic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請刮下吧。","e":["`Pikickic~ `to~ `cihap~ `no~ `foting~.請把魚鱗刮掉吧。"]}]}],"stem":"kickic","t":"pikickic"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikickican.json b/docs/s/pikickican.json index 34df520a61..e49b31cf37 100644 --- a/docs/s/pikickican.json +++ b/docs/s/pikickican.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikickican","h":[{"d":[{"f":"括除的地點、時間。"}]}],"stem":"kickic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"括除的地點、時間。","e":["`Itira~ `i~ `lawac~ `no~ `riyar~ `ko~ `pikickican~ `to~ `cihap~ `no~ `foting~.在海邊刮除魚鱗。"]}]}],"stem":"kickic","t":"pikickican"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikicocoman.json b/docs/s/pikicocoman.json index f696a2ba94..a5d8962d3d 100644 --- a/docs/s/pikicocoman.json +++ b/docs/s/pikicocoman.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikicocoman","h":[{"d":[{"f":"隱藏、躲藏的地點、時間。"}]}],"stem":"kicocom"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"隱藏、躲藏的地點、時間。","e":["`Pikicocoman~ `ko~ `dihif~ `i~ `kalaloodan~.山洞是戰時躲藏地方。"]}]}],"stem":"kicocom","t":"pikicocoman"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikidakidan.json b/docs/s/pikidakidan.json index 877e296be0..9c6f30d806 100644 --- a/docs/s/pikidakidan.json +++ b/docs/s/pikidakidan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikidakidan","h":[{"d":[{"f":"鞏固、加固的地點、時間。"}]}],"stem":"kidakid"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鞏固、加固的地點、時間。","e":["Ina`cila~ay `ko~ `pikidakidan~ `no~ `niyam~ `to~ `moco'~.昨天我們鞏固了牆壁。"]}]}],"stem":"kidakid","t":"pikidakidan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikidihing.json b/docs/s/pikidihing.json index 9d9864ad19..abd70f57f6 100644 --- a/docs/s/pikidihing.json +++ b/docs/s/pikidihing.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikidihing","h":[{"d":[{"f":"請躲避風雨。"},{"f":"躲避風雨的。"}]}],"stem":"dihing"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請躲避風雨。","e":["`Pikidihing~ `to~ `'orad~ `i~ `dihif~.請到山洞躲避風雨。"]}]}],"stem":"dihing","t":"pikidihing"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikihamon.json b/docs/s/pikihamon.json index e2760ad96f..1d29011331 100644 --- a/docs/s/pikihamon.json +++ b/docs/s/pikihamon.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"請參加、參與其事。","e":["`Olili~ `pikihamon~ `to~ `kero~ `no~ `kapah~ `sa~ `ci~ `ina~ `ako~.媽媽要我去參加青年人跳舞。"]},{"f":"參加的、參與的。"}]}],"stem":"hamon","t":"pikihamon"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請參加、參與其事。","e":["`Olili~ `pikihamon~ `to~ `kero~ `no~ `kapah~ `sa~ `ci~ `ina~ `ako~.媽媽要我去參加青年人跳舞。"]}]}],"stem":"hamon","t":"pikihamon"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikihar.json b/docs/s/pikihar.json index 19a73a9cf0..92fa3fd4fc 100644 --- a/docs/s/pikihar.json +++ b/docs/s/pikihar.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"關心、涉嫌某事、請建立某種關係。"},{"f":"牽扯的、涉嫌的、有關聯的。","e":["`pikihar~ `to~ `malitengay~.要關心父母。"]}]}],"stem":"kihar","t":"pikihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"關心、涉嫌某事、請建立某種關係。","e":["`Cowa~ `ka~ `pikihar~ `kako~ `tonini~ `a~ `fangafang~.我不關心這件紛爭。"]},{"f":"牽扯的、涉嫌的、有關聯的。","e":["`pikihar~ `to~ `malitengay~.要關心父母。"]}]}],"stem":"kihar","t":"pikihar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikiharan.json b/docs/s/pikiharan.json index dfe4b91f3d..0faa308b9f 100644 --- a/docs/s/pikiharan.json +++ b/docs/s/pikiharan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikiharan","h":[{"d":[{"f":"牽扯、涉嫌某事、或與某某有關聯的地方、時間。"}]}],"stem":"kihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"牽扯、涉嫌某事、或與某某有關聯的地方、時間。","e":["I`cila~ay a`miheca~an `ko~ `pikiharan~ `tona~ `demak~ `ni~ `Kacaw~.卡造先生去年牽扯了這件事。"]}]}],"stem":"kihar","t":"pikiharan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikilomot.json b/docs/s/pikilomot.json index 8e40f142d6..2d12379249 100644 --- a/docs/s/pikilomot.json +++ b/docs/s/pikilomot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikilomot","h":[{"d":[{"f":"包圍、圍剿敵人。"},{"f":"包圍的、圍剿的。"}]}],"stem":"lomot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"包圍、圍剿敵人。","e":["`Pikilomot~ `a~ `mi'adop~ `anini~ `ko~ `kapah~ `no~ `niyaro'~.今天部落的年青人要圍獵。"]}]}],"stem":"lomot","t":"pikilomot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikilomotan.json b/docs/s/pikilomotan.json index 39c516abdd..ba69ed31e4 100644 --- a/docs/s/pikilomotan.json +++ b/docs/s/pikilomotan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikilomotan","h":[{"d":[{"f":"包圍、圍剿的地點、時間。"}]}],"stem":"lomot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"包圍、圍剿的地點、時間。","e":["`O~ `pikilomotan~ `niyam~ `to~ `ada~ `i~ `cepo'~.我們在出海口包圍敵人。"]}]}],"stem":"lomot","t":"pikilomotan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikiric.json b/docs/s/pikiric.json index 4885af6c0e..2c4b07958c 100644 --- a/docs/s/pikiric.json +++ b/docs/s/pikiric.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikiric","h":[{"d":[{"f":"請沖刷、沖洗。"},{"f":"沖刷的、沖洗的。"}]}],"stem":"kiric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請沖刷、沖洗。","e":["`Pikiric~ `a~ `misawsaw~ `tona~ `sioy~.請沖洗這個鍋子。"]}]}],"stem":"kiric","t":"pikiric"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikirican.json b/docs/s/pikirican.json index eb34238024..842f718289 100644 --- a/docs/s/pikirican.json +++ b/docs/s/pikirican.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikirican","h":[{"d":[{"f":"沖刷、沖洗的地點、時間。"}]}],"stem":"kiric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"沖刷、沖洗的地點、時間。","e":["`I~ `kafaliyosan~ `ko~ `pikirican~ `no~ `nanom~ `to~ `sera~.颱風時洪水會沖刷土地。"]}]}],"stem":"kiric","t":"pikirican"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikitoc.json b/docs/s/pikitoc.json index 28b73aa5cd..f8032cbf48 100644 --- a/docs/s/pikitoc.json +++ b/docs/s/pikitoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikitoc","h":[{"d":[{"f":"請摘、採。"},{"f":"摘的、採的。","s":["pik`ito~s"]}]}],"stem":"kitoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請摘、採。","e":["`Pikitoc~ `to~ `papah~ `no~ `kilang~.請摘樹葉。"]}]}],"stem":"kitoc","t":"pikitoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikitocan.json b/docs/s/pikitocan.json index 72c18df3ae..c1e6b301aa 100644 --- a/docs/s/pikitocan.json +++ b/docs/s/pikitocan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikitocan","h":[{"d":[{"f":"摘、採的地點、時間。","s":["piki`tosa~n"]}]}],"stem":"kitoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"摘、採的地點、時間。","e":["`O~ `pikitocan~ `to~ `tafedo'~ `i~ `dafak~.早上摘嫩芽。"],"s":["`pikitosan~"]}]}],"stem":"kitoc","t":"pikitocan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikitosan.json b/docs/s/pikitosan.json new file mode 100644 index 0000000000..2a363855d5 --- /dev/null +++ b/docs/s/pikitosan.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"摘、採的地點、時間。","e":["I`dafak~ `ko~ `pikitosan~ `ako~ `to~ deteng.我早上摘的菜。"]}]}],"stem":"kitos","t":"pikitosan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikiwkiw.json b/docs/s/pikiwkiw.json index 200227bdc6..be013ee48f 100644 --- a/docs/s/pikiwkiw.json +++ b/docs/s/pikiwkiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikiwkiw","h":[{"d":[{"f":"從小洞或小孔挑出東西。"}]},{"d":[{"f":"請戳穿、紮破吧。"},{"f":"戳穿、紮破的。"}]}],"stem":"kiwkiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"從小洞或小孔挑出東西。","e":["`Pikiwkiw~ `i~ `ofang~ `no~ ongcoy `a~ `miala~ `to~ `kalang~.從岩石的小孔挑取螃蟹。"]},{"f":"請戳穿、紮破吧。","e":["`Pikiwkiw~ `tona~ `pawti~.請紮破這個麻袋。"]}]}],"stem":"kiwkiw","t":"pikiwkiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikiwkiwan.json b/docs/s/pikiwkiwan.json index 8f0fd6d6b3..a693639a04 100644 --- a/docs/s/pikiwkiwan.json +++ b/docs/s/pikiwkiwan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikiwkiwan","h":[{"d":[{"f":"戳穿、紮破的地方、時間。"}]}],"stem":"kiwkiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"戳穿、紮破的地方、時間。","e":["`Pikiwkiwan~ `to~ `ofang~ `no~ ongcoy `i~ `dadaya~.昨晚戳破岩石一個洞。"]}]}],"stem":"kiwkiw","t":"pikiwkiwan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikiya'kiya'.json b/docs/s/pikiya'kiya'.json index 27222dc0f8..ba71380d34 100644 --- a/docs/s/pikiya'kiya'.json +++ b/docs/s/pikiya'kiya'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikiya'kiya'","h":[{"d":[{"f":"請大聲嚷嚷。"},{"f":"大聲嚷嚷的。"}]},{"d":[{"f":"`mikiya'kiya'ay~。"}]}],"stem":"kiya'kiya'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請大聲嚷嚷。","e":["`Pikiya'kiya'~ `a~ `mitahidang~.請大聲嚷嚷的叫人。"],"r":["`mikiya'kiya'ay~"]}]}],"stem":"kiya'kiya'","t":"pikiya'kiya'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikiya'kiya'an.json b/docs/s/pikiya'kiya'an.json index 0112825dd5..a4e4040158 100644 --- a/docs/s/pikiya'kiya'an.json +++ b/docs/s/pikiya'kiya'an.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikiya'kiya'an","h":[{"d":[{"f":"大聲叫嚷的地方、時間。"}]}],"stem":"kiya'kiya'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"大聲叫嚷的地方、時間。","e":["`O~ `pikiya'kiya'an~ `to~ `kalahokan~ `pasifana'~ `to~ `widi~.大聲叫嚷報時刻。"]}]}],"stem":"kiya'kiya'","t":"pikiya'kiya'an"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikiyapo.json b/docs/s/pikiyapo.json index 8380f4fa02..427e5c49c8 100644 --- a/docs/s/pikiyapo.json +++ b/docs/s/pikiyapo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikiyapo","h":[{"d":[{"f":"請掩蓋、覆蓋吧。"},{"f":"掩蓋的、覆蓋的。"}]}],"stem":"kiyapo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請掩蓋、覆蓋吧。","e":["`Pikiyapo~ `to~ `sapaloma~.請覆蓋種子吧。"]}]}],"stem":"kiyapo","t":"pikiyapo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikiyapoan.json b/docs/s/pikiyapoan.json index 3267d31eed..9dfa6e2c01 100644 --- a/docs/s/pikiyapoan.json +++ b/docs/s/pikiyapoan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikiyapoan","h":[{"d":[{"f":"掩蓋、覆蓋的地方、時間。"}]}],"stem":"kiyapo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"掩蓋、覆蓋的地方、時間。","e":["`Idadaya~ `ko~ `pikiyapoan~ `to~ `sapaloma~.昨晚覆蓋種子。"]}]}],"stem":"kiyapo","t":"pikiyapoan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikolamet.json b/docs/s/pikolamet.json index fdcc3d359a..cda5635574 100644 --- a/docs/s/pikolamet.json +++ b/docs/s/pikolamet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikolamet","h":[{"d":[{"f":"去一手攫取東西吧。"},{"f":"攫取的。","s":["`pikoramet~"]}]}],"stem":"kolamet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"去一手攫取東西吧。","e":["`Pikolamet~ `to~ `kamay~ `ako~.握住我的手。"]}]}],"stem":"kolamet","t":"pikolamet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikolametan.json b/docs/s/pikolametan.json index a7fdbfb959..d587246679 100644 --- a/docs/s/pikolametan.json +++ b/docs/s/pikolametan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikolametan","h":[{"d":[{"f":"攫取的地點、時間。","s":["`pikorametan~"]}]}],"stem":"kolamet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"攫取的地點、時間。","e":["`Pikolametan~ `no~ `lidep~ `i~ `potal~ `to~ `ciwciw~.老鷹在庭院外攫取小鷄。"],"s":[]}]}],"stem":"kolamet","t":"pikolametan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikoliyol.json b/docs/s/pikoliyol.json index 85ed584a05..2b9ebbb2c5 100644 --- a/docs/s/pikoliyol.json +++ b/docs/s/pikoliyol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikoliyol","h":[{"d":[{"f":"請拐彎、拐彎吧。"},{"f":"拐彎的。"}]}],"stem":"koliyol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請拐彎、拐彎吧。","e":["`Pikoliyol~ `a~ `romakat~.請繞道行走。"]}]}],"stem":"koliyol","t":"pikoliyol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikongkong.json b/docs/s/pikongkong.json index d1e4b34192..8e412dfcda 100644 --- a/docs/s/pikongkong.json +++ b/docs/s/pikongkong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikongkong","h":[{"d":[{"f":"請敲響、請敲門。"},{"f":"敲響的、敲門的。"}]}],"stem":"kongkong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請敲響、請敲門。","e":["`Pikongkong~ `to~ `fawahan~ `ano~ mami`comod~.進門請敲門。"]}]}],"stem":"kongkong","t":"pikongkong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikongkongan.json b/docs/s/pikongkongan.json index c9f72c4631..fc971b9b1c 100644 --- a/docs/s/pikongkongan.json +++ b/docs/s/pikongkongan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikongkongan","h":[{"d":[{"f":"敲響、敲門的地方、時間、木鼓。"}]}],"stem":"kongkong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"敲響、敲門的地方、時間、木鼓。","e":["`Itiraay~ `i~ `pitilidan~ `ko~ `pikongkongan~ `to~ kiling `a~ `takongkongan~.在學校敲打木鼓。"]}]}],"stem":"kongkong","t":"pikongkongan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikonoc.json b/docs/s/pikonoc.json index 6cf4f64f48..95aecd59d2 100644 --- a/docs/s/pikonoc.json +++ b/docs/s/pikonoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikonoc","h":[{"d":[{"f":"請拔毛。"},{"f":"拔毛的。","s":["`pikonac~"]}]}],"stem":"konoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請拔毛。","e":["`Pikonoc~ `to~ `opih~ `no~ `'ayam~.請拔鳥的羽毛。"]}]}],"stem":"konoc","t":"pikonoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikonocan.json b/docs/s/pikonocan.json index d0b8a3c7cc..a27d902891 100644 --- a/docs/s/pikonocan.json +++ b/docs/s/pikonocan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikonocan","h":[{"d":[{"f":"拔毛的地方、時間。","s":["`pikonac~"]}]}],"stem":"konoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拔毛的地方、時間。","e":["I`lidong~ `no~ `facidol~ `ko~ `pikonocan~ `to~ `kako~'.在麵包樹下拔鷄毛。"],"s":["`pikonac~"]}]}],"stem":"konoc","t":"pikonocan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikorafitan.json b/docs/s/pikorafitan.json index 0133afab6e..060acb2ed7 100644 --- a/docs/s/pikorafitan.json +++ b/docs/s/pikorafitan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikorafitan","h":[{"d":[{"f":"鈎、掛東西的地點、時間。"}]}],"stem":"korafit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鈎、掛東西的地點、時間。","e":["`I~ `'apilis~ `ko~ `pikorafitan~ `no~ `ceka~ `no~ `oway~.在山坡被黃籐的刺釣住。"]}]}],"stem":"korafit","t":"pikorafitan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikorakor.json b/docs/s/pikorakor.json index a2974bc9b5..6f7aad3b32 100644 --- a/docs/s/pikorakor.json +++ b/docs/s/pikorakor.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikorakor","h":[{"d":[{"f":"請快步走。"},{"f":"快步走的。"}]}],"stem":"korakor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請快步走。","e":["`Pikorakor~ `a~ `minokay~.請快步走回去。"]}]}],"stem":"korakor","t":"pikorakor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikorakoran.json b/docs/s/pikorakoran.json index 4a845fff09..8c0f7ee463 100644 --- a/docs/s/pikorakoran.json +++ b/docs/s/pikorakoran.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikorakoran","h":[{"d":[{"f":"快步走的地點、時間。"}]}],"stem":"korakor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"快步走的地點、時間。","e":["`Mita'elif~ `to~ tade`ta~deamn `o~ `pikorakoran~ `niyam~ `itira~.經墓地時我快步走。"]}]}],"stem":"korakor","t":"pikorakoran"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikoramet.json b/docs/s/pikoramet.json index 5b8a25444e..6d6143c9f2 100644 --- a/docs/s/pikoramet.json +++ b/docs/s/pikoramet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikoramet","h":[{"d":[{"f":"請用爪、鈎等物攫捕動物吧。"},{"f":"攫捕的。","s":["`pikolamet~"]}]}],"stem":"koramet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請用鐵爪、鐵鈎等物攫捕動物吧。","e":["`Pikoramet~ `to~ `takolil~ `i~ `ofang~.用鐵鈎抓在洞裡的兔子。"],"s":["`pikolamet~"]}]}],"stem":"koramet","t":"pikoramet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikorametan.json b/docs/s/pikorametan.json index 6f389e89cc..c3a4bd1b6d 100644 --- a/docs/s/pikorametan.json +++ b/docs/s/pikorametan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikorametan","h":[{"d":[{"f":"用爪、鈎攫捕的地點、時間。","s":["`pikolametan~"]}]}],"stem":"koramet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用爪、鈎攫捕的地點、時間。","e":["`I~ `loma'~ `ko~ `pikorametan~ `no~ `posi~ `to~ `'edo~.貓在家裡抓老鼠。"],"s":["`pikolametan~"]}]}],"stem":"koramet","t":"pikorametan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikorih.json b/docs/s/pikorih.json index aa1e192ec4..1bd6f67a72 100644 --- a/docs/s/pikorih.json +++ b/docs/s/pikorih.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikorih","h":[{"d":[{"f":"請扒拉開。"},{"f":"扒拉開的。"}]}],"stem":"korih"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請扒拉開。","e":["`Kalafian~ `to~ `i~,`pikorih~ `to~ ni`pawali~an `a~ `panay~.已經是佼傍晚了請把曬的稻穀扒攏起來。"]}]}],"stem":"korih","t":"pikorih"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikorihan.json b/docs/s/pikorihan.json index 7d7d9eb3c5..ff5745d179 100644 --- a/docs/s/pikorihan.json +++ b/docs/s/pikorihan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikorihan","h":[{"d":[{"f":"扒拉開的地方、時間。"}]}],"stem":"korih"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"扒拉開的地方、時間。","e":["`I~ pa`dateng~an `ko~ `pikorihan~ `no~ `'ayam~.鳥在菜圃扒土。"]}]}],"stem":"korih","t":"pikorihan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikowad.json b/docs/s/pikowad.json index 8c2ba837d2..1740108298 100644 --- a/docs/s/pikowad.json +++ b/docs/s/pikowad.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikowad","h":[{"d":[{"f":"請舉起、抬起。"},{"f":"舉起的、抬起的。"}]}],"stem":"kowad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請舉起、抬起。","e":["`Pikowad~ `to~ `cokowi~ `milinah~.請抬起桌子移動。"]}]}],"stem":"kowad","t":"pikowad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pikowadan.json b/docs/s/pikowadan.json index 24a0c0fcf6..d090ab9c85 100644 --- a/docs/s/pikowadan.json +++ b/docs/s/pikowadan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pikowadan","h":[{"d":[{"f":"舉起、抬起的地方、時間。"}]}],"stem":"kowad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"舉起、抬起的地方、時間。","e":["`Pikowadan~ `i~ `sawni~ `milinah~ `to~ `loma'~.剛才抬起房子移動。"]}]}],"stem":"kowad","t":"pikowadan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pilaheci.json b/docs/s/pilaheci.json index f86a92b32d..85dfc531f6 100644 --- a/docs/s/pilaheci.json +++ b/docs/s/pilaheci.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pilaheci","h":[{"d":[{"f":"一定做出成績、結果吧。"},{"f":"做出成績、結果的。"}]}],"stem":"heci"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一定做出成績、結果吧。","e":["`Pilaheci~ `tona~ `tayal~ `anini~ `a~ romo'ad.今天要完成這個工作。"]}]}],"stem":"heci","t":"pilaheci"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pilahecian.json b/docs/s/pilahecian.json index 179473ec02..bb547bc2da 100644 --- a/docs/s/pilahecian.json +++ b/docs/s/pilahecian.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pilahecian","h":[{"d":[{"f":"做出成績、結果的地方、時間。"}]}],"stem":"heci"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"做出成績、結果的地方、時間。","e":["`I~ `lafii~ `ko~ `pilahecian~ `ako~ `to~ `tayal~.我半夜才完成工作。"]}]}],"stem":"heci","t":"pilahecian"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pilalood.json b/docs/s/pilalood.json index 8807ef485d..6b14e86c59 100644 --- a/docs/s/pilalood.json +++ b/docs/s/pilalood.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pilalood","h":[{"d":[{"f":"發動戰爭吧。"},{"f":"發動戰爭的。"}]}],"stem":"lood"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"發動戰爭。","e":["`O~ `pilalood~ `no~ `Dipong~ `i~ `Sakatosa~-`lalood~ `no~ kalo`kitakit~.日本發動了第二次世界大戰。"]}]}],"stem":"lood","t":"pilalood"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pilayalan.json b/docs/s/pilayalan.json new file mode 100644 index 0000000000..650ab1b2c3 --- /dev/null +++ b/docs/s/pilayalan.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"晾曬的地方。","e":["`O~ `pilayalan~ `i~ pangpanan `to~ `riko'~.屋簷下晾曬衣服的地方。"]}]}],"stem":"layal","t":"pilayalan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pingeric.json b/docs/s/pingeric.json index 4f53c102e1..241cf04abc 100644 --- a/docs/s/pingeric.json +++ b/docs/s/pingeric.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pingeric","h":[{"d":[{"f":"請咬牙、磨牙。"},{"f":"咬牙的、磨牙的。"}]}],"stem":"ngeric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請咬牙、磨牙。","e":["`Pingeric~ `to~ `wadis~ `mihadidi~ `to~ `adada~.請咬牙忍痛。"]}]}],"stem":"ngeric","t":"pingeric"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pingerican.json b/docs/s/pingerican.json index 584359400e..ab415942af 100644 --- a/docs/s/pingerican.json +++ b/docs/s/pingerican.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pingerican","h":[{"d":[{"f":"咬牙、磨牙的地點、時間。"}]}],"stem":"ngeric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"咬牙、磨牙的地點、時間。","e":["`Pingerican~ `to~ `wadis~ `ano~ ma`foti'~.睡覺時會咬牙發吱吱聲。"]}]}],"stem":"ngeric","t":"pingerican"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipa'eto.json b/docs/s/pipa'eto.json index 59f25f77a2..d7313b0baa 100644 --- a/docs/s/pipa'eto.json +++ b/docs/s/pipa'eto.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipa'eto","h":[{"d":[{"f":"請放桌子。"},{"f":"放桌子的。"}]}],"stem":"'eto"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請放桌子。","e":["`Pipa'eto~ `ta~ `malafi~ `to~ `kita~.請擺好桌子準備吃晚餐。"]}]}],"stem":"'eto","t":"pipa'eto"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipa'etoan.json b/docs/s/pipa'etoan.json index 1b8d47816a..3c429ce15e 100644 --- a/docs/s/pipa'etoan.json +++ b/docs/s/pipa'etoan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipa'etoan","h":[{"d":[{"f":"放桌子的地方、時間。"}]}],"stem":"'eto"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放桌子的地方、時間。","e":["`Pipa'etoan~ `i~ `dadaya~ `to~ `sapitilid~ `no~ `wawa~.昨晚放了桌子給小孩子讀書。"]}]}],"stem":"'eto","t":"pipa'etoan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipa.json b/docs/s/pipa.json index 308636719d..c142cf6116 100644 --- a/docs/s/pipa.json +++ b/docs/s/pipa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipa","h":[{"d":[{"f":"前加成分。"},{"f":"主要表示:"},{"f":"命令、請求從事使役性的動作行為。","e":["如`pipaising~ 去看醫生吧!","`pi~`pataira~ 送去吧!"]},{"f":"構成動名詞。","e":["如`pipaising~ 去看醫生的。","`pi~`pataira~ 送去的。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"前加成分,主要表示:命令、請求從事使役性的動作行為。","e":["Pipa`tayra~.送去吧。","`pipaising~.去看醫生"]},{"f":"構成動名詞。","e":["`pipaising~.看醫生。"]}]}],"t":"pipa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipacilah.json b/docs/s/pipacilah.json index 08d1fc9db9..3ab9782990 100644 --- a/docs/s/pipacilah.json +++ b/docs/s/pipacilah.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"請放鹽巴。","e":["Pipacilah to nisakohawan a fotin.魚湯要放鹽巴。"],"s":["pipacinah"]}]}],"stem":"cilah","t":"pipacilah"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請放鹽巴。","e":["`Pipacilah~ `to~ nisa`kohaw~an `a~ fotin.魚湯要放鹽巴。"],"s":["pipa`cinah~"]}]}],"stem":"cilah","t":"pipacilah"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipacingcingan.json b/docs/s/pipacingcingan.json index ef92703d02..56ced8a8ed 100644 --- a/docs/s/pipacingcingan.json +++ b/docs/s/pipacingcingan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipacingcingan","h":[{"d":[{"f":"侵佔、侵蝕的地方、時間。"}]}],"stem":"cingcing"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"侵佔、侵蝕的地方、時間。","e":["`Pipacingcingan~ `no~ `nanom~ `i~ `kafaliyosan~.颱風時雨水侵蝕了土地。"]}]}],"stem":"cingcing","t":"pipacingcingan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipacomod.json b/docs/s/pipacomod.json index 4fe594092e..59d8667007 100644 --- a/docs/s/pipacomod.json +++ b/docs/s/pipacomod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipacomod","h":[{"d":[{"f":"請送進去、弄進去吧。"},{"f":"送進去的、弄進去的。","s":["pipa`cemod~"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請送進去、弄進去吧。","e":["`Pipacomod~ `to~ `dafong~.請進貨。"]}]}],"stem":"comod","t":"pipacomod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipacomodan.json b/docs/s/pipacomodan.json index b9a717179c..4e4d008cc9 100644 --- a/docs/s/pipacomodan.json +++ b/docs/s/pipacomodan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipacomodan","h":[{"d":[{"f":"把東西送進去、弄進去的地點、時間。","s":["pipa`cemod~an"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把東西送進去、弄進去的地點、時間。","e":["`O~ `pipacomodan~ `to~ `dafong~ `anini~ `i~ `soko~.今天是倉庫進貨的時間。"],"s":["pipa`cemod~an"]}]}],"stem":"comod","t":"pipacomodan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipahanhanan.json b/docs/s/pipahanhanan.json index cd541fc889..db5b07722f 100644 --- a/docs/s/pipahanhanan.json +++ b/docs/s/pipahanhanan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipahanhanan","h":[{"d":[{"f":"讓休息、歇息的地點、時間。"}]}],"stem":"hanhan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"讓休息、歇息的地點、時間。","e":["`Pipahanhanan~ `anocila~.明天是假日。"]}]}],"stem":"hanhan","t":"pipahanhanan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipahoni.json b/docs/s/pipahoni.json index 2bba02e788..12a9863999 100644 --- a/docs/s/pipahoni.json +++ b/docs/s/pipahoni.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipahoni","h":[{"d":[{"f":"請敲響聲音。"},{"f":"敲響的。"}]}],"stem":"honi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請敲響聲音。","e":["`Pipahoni~ `to~ `radiw~ `maherek~ `ko~ `tayal~.工作結束就放音樂。"]}]}],"stem":"honi","t":"pipahoni"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipahonian.json b/docs/s/pipahonian.json index 05fde85336..c65dcffb9a 100644 --- a/docs/s/pipahonian.json +++ b/docs/s/pipahonian.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipahonian","h":[{"d":[{"f":"把某物敲響的地點、時間。"}]}],"stem":"honi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把某物敲響的地點、時間。","e":["`Pipahonian~ `to~ racio `to~ `herek~ `no~ `lahok~.下午開收音機。"]}]}],"stem":"honi","t":"pipahonian"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipaiteked.json b/docs/s/pipaiteked.json index fdba707475..96074ee2d5 100644 --- a/docs/s/pipaiteked.json +++ b/docs/s/pipaiteked.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipaiteked","h":[{"d":[{"f":"請自己承受、獨自承擔吧。"},{"f":"自己承受的、獨自承擔的。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請自己承受、獨自承擔吧。","e":["`Pipaiteked~ `a~ papila`heci~ `tona~ `tayal~. 就讓他一個人完成這工作吧。"]}]}],"stem":"teked","t":"pipaiteked"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipaitekedan.json b/docs/s/pipaitekedan.json index 85da3bcc19..2ec1920871 100644 --- a/docs/s/pipaitekedan.json +++ b/docs/s/pipaitekedan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipaitekedan","h":[{"d":[{"f":"獨自承受、承擔事情的地點、時間。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"獨自承受、承擔事情的地點、時間。","e":["`Pipaitekedan~ `a~ `milaheci~ `tona~ `tayal~ `i~ `dadaya~.昨晚獨自一人完成了這個工作。"]}]}],"stem":"teked","t":"pipaitekedan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipakafit.json b/docs/s/pipakafit.json index 2f91d0ee9f..4dafee2161 100644 --- a/docs/s/pipakafit.json +++ b/docs/s/pipakafit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipakafit","h":[{"d":[{"f":"請掛上去吧、請鈎織吧。"},{"f":"掛上去的、鈎織的。"}]}],"stem":"kafit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請掛上去、請鈎織。","e":["`Pipakafit~ `tona~ `riko'~.這件衣服請掛上去吧。"]}]}],"stem":"kafit","t":"pipakafit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipakalaola.json b/docs/s/pipakalaola.json index c5198f2863..a39ae18769 100644 --- a/docs/s/pipakalaola.json +++ b/docs/s/pipakalaola.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipakalaola","h":[{"d":[{"f":"去逗人開心吧。"},{"f":"逗人開心的。","s":["`lawla~"]}]}],"stem":"laola"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"去逗人開心吧。","e":["`Pipakalaola~ `to~ `tamtamdaw~.要逗人開心。"]},{"f":"逗人開心的。","s":["`lawla~"]}]}],"stem":"laola","t":"pipakalaola"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipakalaolaan.json b/docs/s/pipakalaolaan.json index aaf1805c30..651fda0017 100644 --- a/docs/s/pipakalaolaan.json +++ b/docs/s/pipakalaolaan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipakalaolaan","h":[{"d":[{"f":"逗人開心的地方、時間。"}]}],"stem":"laola"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"逗人開心的地方、時間。","e":["`O~ `pipakalaolaan~ `a~ ka`sakero~an.表演的舞台。"]}]}],"stem":"laola","t":"pipakalaolaan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipakalatan.json b/docs/s/pipakalatan.json index 5c4c0602ab..60a197ab2d 100644 --- a/docs/s/pipakalatan.json +++ b/docs/s/pipakalatan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipakalatan","h":[{"d":[{"f":"挑撥是非的地方、時間。"}]},{"d":[{"f":"讓…咬傷的地方、時間。"}]}],"stem":"kalat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"挑撥是非的地方、時間。","e":["`I~ `dadaya~ay `ko~ `pipakalatan~ `ningra~ `cingra~nan `a~ `palafo~.昨晚他誹謗了她。"]},{"f":"讓…咬傷的地方、時間。","e":["`I~ `dadaya~yay `ko~ `pipakalatan~ `ko~ `waco~ `toya~ `mitakaway~.昨晚他放狗去咬那個小偷。"]}]}],"stem":"kalat","t":"pipakalatan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipaketem.json b/docs/s/pipaketem.json index e5f9d07ae8..103f2c1b3c 100644 --- a/docs/s/pipaketem.json +++ b/docs/s/pipaketem.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipaketem","h":[{"d":[{"f":"去啃斷某物吧。"},{"f":"啃斷某物的。"}]}],"stem":"ketem"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"去啃斷某物吧。","e":["`Pipaketem~ `to~ `tona~ `keliw~.去啃斷這條針線。"]},{"f":"啃斷某物的。","e":["`Pipaketem~ `a~ `keliw~.啃斷的這條針線。"]}]}],"stem":"ketem","t":"pipaketem"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipaketeman.json b/docs/s/pipaketeman.json index 3bf555a90d..a13be46425 100644 --- a/docs/s/pipaketeman.json +++ b/docs/s/pipaketeman.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipaketeman","h":[{"d":[{"f":"啃斷某物的地點、時間。"}]}],"stem":"ketem"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要啃斷某物的地點、時間。","e":["I`dadaya~ay `ko~ `pipaketeman~ `to~ okak `no~ `fafoy~.昨夜叫人啃了豬骨頭。"]}]}],"stem":"ketem","t":"pipaketeman"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipalakaping.json b/docs/s/pipalakaping.json index 970f24ed71..3537435c4d 100644 --- a/docs/s/pipalakaping.json +++ b/docs/s/pipalakaping.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipalakaping","h":[{"d":[{"f":"身分成為漢人。"},{"f":"成為漢人的。"}]}],"stem":"kaping"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"身分成為漢人。","e":["`Pipalakaping~ `ano~ ciromod `to~ `kaping~.嫁給漢人就會變漢人。"]}]}],"stem":"kaping","t":"pipalakaping"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipalakapingan.json b/docs/s/pipalakapingan.json index 02c22ef4f2..ec1b117eef 100644 --- a/docs/s/pipalakapingan.json +++ b/docs/s/pipalakapingan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipalakapingan","h":[{"d":[{"f":"身分成為漢人的地方、時間。"}]}],"stem":"kaping"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"身分成為漢人的地方、時間。","e":["`Yo~ `mitilid~ `ho~ ino `ka'emangay~ `o~ `pipalakapingan~ `a~ `romi'ad~.唸小學時就開始被漢化。"]}]}],"stem":"kaping","t":"pipalakapingan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipapikarong.json b/docs/s/pipapikarong.json index 8c6a86b370..2d3c315e26 100644 --- a/docs/s/pipapikarong.json +++ b/docs/s/pipapikarong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipapikarong","h":[{"d":[{"f":"叫人去報信吧。"},{"f":"叫人報信的。"}]}],"stem":"karong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"叫人去報信吧。","e":["`Pipapikarong~ `ko~ `kakita'an~ `to~ `kapah~ `tayra~ `i~ Dadaf.頭目叫年青人去納納(靜埔國小)報信息。"]},{"f":"叫人報信的。","e":["`O~ `kakita'an~ `ko~ `pipapikarong~ `to~ `kapah~ `tayra~ `i~ Dadaf 叫年青人去納納(靜埔國小)報信息的是頭目。"]}]}],"stem":"karong","t":"pipapikarong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipapikasoyan.json b/docs/s/pipapikasoyan.json index 77d089ccf9..bc14f4fbe7 100644 --- a/docs/s/pipapikasoyan.json +++ b/docs/s/pipapikasoyan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipapikasoyan","h":[{"d":[{"f":"叫人砍柴的地點、時間、柴山。"}]}],"stem":"kasoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"叫人砍柴的地點、時間、柴山。","e":["`O~ `pipapikasoyan~ `no~ `kapah~ `i~ `loma'~ `no~ `ngohah~.年青人到女朋友家行送柴禮。"]}]}],"stem":"kasoy","t":"pipapikasoyan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipapiketed.json b/docs/s/pipapiketed.json index 7a13ee4a44..819519e5c2 100644 --- a/docs/s/pipapiketed.json +++ b/docs/s/pipapiketed.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipapiketed","h":[{"d":[{"f":"叫人切割肉皮吧。"},{"f":"切割肉皮的。"}]}],"stem":"keted"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"叫人咬斷線吧。","e":["`Pipapiketed~ `to~ `keliw~.叫人咬斷線吧。"]}]}],"stem":"keted","t":"pipapiketed"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipapiketedan.json b/docs/s/pipapiketedan.json index ad055be849..0055a6a85b 100644 --- a/docs/s/pipapiketedan.json +++ b/docs/s/pipapiketedan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipapiketedan","h":[{"d":[{"f":"叫人切割肉皮的地方、時間。"}]}],"stem":"keted"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"叫人切割肉皮的地方、時間。","e":["`pipapiketedan~ `ko~ `wawa~ `to~ `keliw~ `i~ `loma'~.叫小孩在家咬斷線。"]}]}],"stem":"keted","t":"pipapiketedan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipasifana'.json b/docs/s/pipasifana'.json index 511c9db6df..a2f312558b 100644 --- a/docs/s/pipasifana'.json +++ b/docs/s/pipasifana'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipasifana'","h":[{"d":[{"f":"請報告、教導吧。"},{"f":"報告的、教導的。"}]}],"stem":"fana'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請報告、教導吧。","e":["`Pipasifana'~ `to~ `singsi~ `tora~ `demak~.要向老師報告這件事。"]}]}],"stem":"fana'","t":"pipasifana'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipasifana'an.json b/docs/s/pipasifana'an.json index 9642b08843..5ca659877a 100644 --- a/docs/s/pipasifana'an.json +++ b/docs/s/pipasifana'an.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipasifana'an","h":[{"d":[{"f":"報告、教導的地點、時間。"}]}],"stem":"fana'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"報告、教導的地點、時間。","e":["`I~ pala`pala~n `ko~ `pipasifana'an~ `tono~ ta'a`sa~n `a~ `fana'~.在野外傳授傳統估知識。"]}]}],"stem":"fana'","t":"pipasifana'an"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipatefo'.json b/docs/s/pipatefo'.json index 3a3705859d..f3cb06af1b 100644 --- a/docs/s/pipatefo'.json +++ b/docs/s/pipatefo'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipatefo'","h":[{"d":[{"f":"請放竹筍吧。"},{"f":"放竹筍的。"}]}],"stem":"tefo'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請放竹筍吧。","e":["`Pipatefo'~ `itini~.請把竹筍放在這裡吧。"]}]}],"stem":"tefo'","t":"pipatefo'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipecoh.json b/docs/s/pipecoh.json index 2d203a2353..abaaac0227 100644 --- a/docs/s/pipecoh.json +++ b/docs/s/pipecoh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipecoh","h":[{"d":[{"f":"去佔領、侵佔吧。"},{"f":"佔領的、侵佔的。"}]}],"stem":"pecoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"去佔領、侵佔吧。","e":["`Aka~ `pipecoh~ `to~ `kamaro'an~.不要去佔位置。"]}]}],"stem":"pecoh","t":"pipecoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pipecohan.json b/docs/s/pipecohan.json index 0204c160b0..1c6cd5fe68 100644 --- a/docs/s/pipecohan.json +++ b/docs/s/pipecohan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pipecohan","h":[{"d":[{"f":"佔領、侵佔的地方、時間。"}]}],"stem":"pecoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"去取海菌蜆,可食用的海蝸牛的時候。","e":["`Pipecohan~ `no~ `finawlan~ `i~ no`wali~an `anini~.今天是部落族人去三仙台取海菌蜆的日子。"]}]}],"stem":"pecoh","t":"pipecohan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pirocekan.json b/docs/s/pirocekan.json index d6289b88b8..2a3c8a5b50 100644 --- a/docs/s/pirocekan.json +++ b/docs/s/pirocekan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pirocekan","h":[{"d":[{"f":"充分擁有、佔有的地方、時間。"}]}],"stem":"rocek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"充分擁有、佔有的地方、時間。","e":["`Pirocekan~ to`dafong~ `a~ `romi'ad~ `anini~.今天是分配財產的時候。"]}]}],"stem":"rocek","t":"pirocekan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisafelifelinan.json b/docs/s/pisafelifelinan.json new file mode 100644 index 0000000000..73c84ac987 --- /dev/null +++ b/docs/s/pisafelifelinan.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"翻來覆去的地方、時間。","e":["`Pisafelifelinan~ `i~ `dadaya~ `caay~ `ka~ `ala~ `ko~ `fafoti'en~.昨夜我翻來覆去的睡不著。"],"s":[]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"safelifelin","t":"pisafelifelinan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisaforikat.json b/docs/s/pisaforikat.json index 9e8642791b..3cc723d3b3 100644 --- a/docs/s/pisaforikat.json +++ b/docs/s/pisaforikat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisaforikat","h":[{"d":[{"f":"把它撐開、支撐起來吧。"},{"f":"撐開的、支撐起來的。"}]}],"stem":"forikat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把它撐開、支撐起來吧。","e":["`Pisaforikat~ `to~ `mata~ `ano~ saka`foti'~aw.想睡時請眨眼。"]}]}],"stem":"forikat","t":"pisaforikat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisaforikatan.json b/docs/s/pisaforikatan.json index 2de1958452..dbbebb6ae8 100644 --- a/docs/s/pisaforikatan.json +++ b/docs/s/pisaforikatan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisaforikatan","h":[{"d":[{"f":"撐開、支撐某物的地方、時間。"}]}],"stem":"forikat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"撐開、支撐某物的地方、時間。","e":["`Pisaforikatan~ `to~ `mata~ `ano~ a`pising~ `to~ `mata~.看眼科時要撐開眼睛。"]}]}],"stem":"forikat","t":"pisaforikatan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisakalahok.json b/docs/s/pisakalahok.json index 18861e0fa7..630e5984aa 100644 --- a/docs/s/pisakalahok.json +++ b/docs/s/pisakalahok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisakalahok","h":[{"d":[{"f":"請做午飯吧。"},{"f":"做午飯的。"}]}],"stem":"lahok"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請做午飯吧。","e":["`I~ `tongroh~ `to~ `ko~ `cidal~ `pisakalahok~ `to~.太陽正中了請做午飯吧。"]}]}],"stem":"lahok","t":"pisakalahok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisakalahokan.json b/docs/s/pisakalahokan.json index f8f9495c1b..b7c566fa95 100644 --- a/docs/s/pisakalahokan.json +++ b/docs/s/pisakalahokan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisakalahokan","h":[{"d":[{"f":"做午飯的地方、時間。"}]}],"stem":"lahok"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"做午飯的地方、時間。","e":["`Mangata~ `ko~ `cecay~ `safaw~ `ko~ `toki~ `pisakalahokan~.上午11 點就是做午餐的時候。"]}]}],"stem":"lahok","t":"pisakalahokan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisakamakama.json b/docs/s/pisakamakama.json index a835413fad..f4814128ca 100644 --- a/docs/s/pisakamakama.json +++ b/docs/s/pisakamakama.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisakamakama","h":[{"d":[{"f":"請不斷撫摩、觸摸吧。"},{"f":"撫摩的、觸摸的。"}]}],"stem":"kama","tag":"[疊 1]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請不斷撫摩、觸摸吧。","e":["`Pisakamakama~ `ano~ `romakat~ `i~ to'e`manay~ `a~ `lalan~.在暗路要不斷觸摸辦著走路。"]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"kama","t":"pisakamakama"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisakamakamaan.json b/docs/s/pisakamakamaan.json index bf2d668c7b..f35323ab7b 100644 --- a/docs/s/pisakamakamaan.json +++ b/docs/s/pisakamakamaan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisakamakamaan","h":[{"d":[{"f":"撫摩、觸摸的地方、時間。"}]}],"stem":"kama","tag":"[疊 1]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"撫摩、觸摸的地方、時間。","e":["`Pisakamakamaan~ `i~ to'e`manay~ `a~ `romakat~.在暗中觸摸著走路。"]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"kama","t":"pisakamakamaan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisakamoko'.json b/docs/s/pisakamoko'.json index ef1d5bfdf8..4fa79f343f 100644 --- a/docs/s/pisakamoko'.json +++ b/docs/s/pisakamoko'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisakamoko'","h":[{"d":[{"f":"請縮短、弄短吧。"},{"f":"縮短的、弄短的。"}]}],"stem":"kamoko'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請縮短、弄短吧。","e":["`Pisakamoko'~ `to~ `sowal~.說話請縮短。"]}]}],"stem":"kamoko'","t":"pisakamoko'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisakamoko'an.json b/docs/s/pisakamoko'an.json index 49194f4a38..0b3a93cfb1 100644 --- a/docs/s/pisakamoko'an.json +++ b/docs/s/pisakamoko'an.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisakamoko'an","h":[{"d":[{"f":"縮短、弄短東西的地方、時間。"}]}],"stem":"kamoko'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"縮短、弄短東西的地方、時間。","e":["`Pisakamoko'an~ `to~ `tayal~ `i~ `kasi'enawan~.在冬天縮短工作時間。"]}]}],"stem":"kamoko'","t":"pisakamoko'an"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisako'eteng.json b/docs/s/pisako'eteng.json index a2fa9fdd16..290a41e81a 100644 --- a/docs/s/pisako'eteng.json +++ b/docs/s/pisako'eteng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisako'eteng","h":[{"d":[{"f":"把東西搞黏糊吧。"},{"f":"搞黏糊的。"}]}],"stem":"ko'eteng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把東西搞黏糊吧。","e":["`Pisako'etengan~ `to~ `tolon~ `a~ `mitalik~.揉糯米糕。"]}]}],"stem":"ko'eteng","t":"pisako'eteng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisako'etengan.json b/docs/s/pisako'etengan.json index d8bd523cd2..c9663d2ff3 100644 --- a/docs/s/pisako'etengan.json +++ b/docs/s/pisako'etengan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisako'etengan","h":[{"d":[{"f":"把東西搞黏糊的地方、時間。"}]}],"stem":"ko'eteng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把東西搞黏糊的地方、時間。","e":["`Pisako'etengan~ `to~ `tolon~ `i~ `dadaya~.昨晚把糯米糕增加黏度。"]}]}],"stem":"ko'eteng","t":"pisako'etengan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisakodayit.json b/docs/s/pisakodayit.json index 40be8c0860..fadb57e836 100644 --- a/docs/s/pisakodayit.json +++ b/docs/s/pisakodayit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisakodayit","h":[{"d":[{"f":"請把東西做結實、牢固吧。"},{"f":"做結實、牢固的。"}]}],"stem":"kodayit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請把東西做結實、牢固吧。","e":["`Pisakodayit~ `tona~ `amoto~.把這水泥攪拌結實。"]}]}],"stem":"kodayit","t":"pisakodayit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisakodayitan.json b/docs/s/pisakodayitan.json index a6f5c00caa..e5e32528a6 100644 --- a/docs/s/pisakodayitan.json +++ b/docs/s/pisakodayitan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisakodayitan","h":[{"d":[{"f":"把東西做結實、牢固的地方、時間。"}]}],"stem":"kodayit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把東西做結實、牢固的地方、時間。","e":["`O~ `pisakodayitan~ `to~ `toron~ `i~ `dadaya~.昨晚把糥米羔做成結實"]}]}],"stem":"kodayit","t":"pisakodayitan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisakonga.json b/docs/s/pisakonga.json index 1078bb6233..b149ad250b 100644 --- a/docs/s/pisakonga.json +++ b/docs/s/pisakonga.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisakonga","h":[{"d":[{"f":"去種番薯吧。"},{"f":"種番薯的。"}]}],"stem":"konga"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"去種番薯吧。","e":["`Pisakonga~ `i~ `'apilis~ maloka`kaen~en.到山坡地種地瓜當糧食吧。"]}]}],"stem":"konga","t":"pisakonga"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisalamaymay.json b/docs/s/pisalamaymay.json index 2df4ca9c52..0eaeb52bad 100644 --- a/docs/s/pisalamaymay.json +++ b/docs/s/pisalamaymay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisalamaymay","h":[{"d":[{"f":"去嘮嘮叨叨地說吧。"},{"f":"嘮嘮叨叨的。"}]}],"stem":"lamaymay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"去嘮嘮叨叨地說吧。","e":["`Aka~ `ka~ `pisalamaymay~ `macera'~ `ko~ `tamdaw~.不要嘮嘮叨叨地說聽了會很煩。"]}]}],"stem":"lamaymay","t":"pisalamaymay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisalamaymayan.json b/docs/s/pisalamaymayan.json index 3c8db228ee..802b143c9b 100644 --- a/docs/s/pisalamaymayan.json +++ b/docs/s/pisalamaymayan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisalamaymayan","h":[{"d":[{"f":"嘮嘮叨叨說話的地方、時間。"}]}],"stem":"lamaymay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"嘮嘮叨叨說話的地方、時間。","e":["`Pisalamaymayan~ `no~ `wina~ `to~ `papacem~ `palowad~ `to~ `wawa~.早上媽媽嘮嘮叨叨的叫醒小孩。"]}]}],"stem":"lamaymay","t":"pisalamaymayan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisateked.json b/docs/s/pisateked.json index aaa12c9ac5..002eec959b 100644 --- a/docs/s/pisateked.json +++ b/docs/s/pisateked.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisateked","h":[{"d":[{"f":"去獨佔、獨食東西吧。"},{"f":"獨佔的、獨食的。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"去獨佔、獨食東西吧。","e":["`Pisateked~ `a~ `minengneng~ `to~ `tilifi~ `ano~ `dadaya~.今晚你就一個人看電視吧。"]}]}],"stem":"teked","t":"pisateked"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisatekedan.json b/docs/s/pisatekedan.json index 8c503f95e3..8fcb7cc244 100644 --- a/docs/s/pisatekedan.json +++ b/docs/s/pisatekedan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisatekedan","h":[{"d":[{"f":"獨佔、獨食的地方、時間。"}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"獨佔、獨食的地方、時間。","e":["`Pisatekedan~ `a~ `minengneng~ `to~ `tilifi~ `i~ `lafii~.深夜一個人看電視。"]}]}],"stem":"teked","t":"pisatekedan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisokidat.json b/docs/s/pisokidat.json index 1315dd6549..26df1e2ebd 100644 --- a/docs/s/pisokidat.json +++ b/docs/s/pisokidat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisokidat","h":[{"d":[{"f":"請拔藤蔓吧。"},{"f":"拔藤蔓的。"}]}],"stem":"kidat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請拔藤蔓吧。","e":["`Pisokidat~ `to~ `lapot~.請拔地瓜藤吧。"]}]}],"stem":"kidat","t":"pisokidat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pisokidatan.json b/docs/s/pisokidatan.json index 2d854372b6..e5764c5ffd 100644 --- a/docs/s/pisokidatan.json +++ b/docs/s/pisokidatan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pisokidatan","h":[{"d":[{"f":"拔藤蔓的地方、時間。"}]}],"stem":"kidat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拔藤蔓的地方、時間。","e":["I`omah~ `ko~ `pisokidatan~ `niyam~ `to~ 'awk`ay~ `no~ `konga~'.我們在田裡拔地瓜的藤蔓。"]}]}],"stem":"kidat","t":"pisokidatan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pita'ongan.json b/docs/s/pita'ongan.json index c5e6b7156b..b50db77dc9 100644 --- a/docs/s/pita'ongan.json +++ b/docs/s/pita'ongan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pita'ongan","h":[{"d":[{"f":"鞠躬、祭拜的地方、時間。","e":["`Pita'ongan~ `a~ `loma'~.祭拜的殿堂。"]}]}],"stem":"ta'ong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"祭拜的地方,祭台,獻花台>","e":["`Pita'ongan~ `a~ `loma'~.祭拜的殿堂。","`O~ `pita'ongan~ `konini~.這是祭台。"]},{"f":"鞠躬、祭拜的地方、時間。","e":["`O~ `pita'ongan~ `to~ `to'as~ `'ayaw~ `no~ `ilisin~.祭典之前是要祭拜祖先的時候。"]}]}],"stem":"ta'ong","t":"pita'ongan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pitima.json b/docs/s/pitima.json index 0967c9562c..d98669cdbd 100644 --- a/docs/s/pitima.json +++ b/docs/s/pitima.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pitima","h":[{"d":[{"f":"請實施巫術、魔法吧。"},{"f":"行巫施法的。"}]}],"stem":"tima"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"請實施巫術、魔法吧。","e":["`Pitima~ `han~ `no~ kak`ita~an `ko~ `cikawasay~.頭目請巫師行法術。"]}]}],"stem":"tima","t":"pitima"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pitimaan.json b/docs/s/pitimaan.json index 75165315f4..8d0c481d93 100644 --- a/docs/s/pitimaan.json +++ b/docs/s/pitimaan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pitimaan","h":[{"d":[{"f":"行巫施法的地方、時間。"}]}],"stem":"tima"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"行巫施法的地方、時間。","e":["`I'ayaw~ `no~ `kala~ood `ko~ `pitimaan~ `no~ c`kawas~ay `no~ `itiyaay~ `ho~ `a~ `tamdaw~.早期的人類在戰爭前施行法術。"]}]}],"stem":"tima","t":"pitimaan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/piyano.json b/docs/s/piyano.json index a60bdd974b..aab02eabfc 100644 --- a/docs/s/piyano.json +++ b/docs/s/piyano.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"piyano","h":[{"d":[{"f":"鋼琴〈英/日語借詞〉。","s":["kangcing〈漢語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鋼琴〈英/日語借詞〉。","e":["`Mafana'~ `ko~ `wawa~ `ningra~ `a~ mipiyano.他的小孩會彈鋼琴。"],"s":["kangcing〈漢語借詞〉"]}]}],"t":"piyano"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/po'o.json b/docs/s/po'o.json index 1509986842..3d055d8b43 100644 --- a/docs/s/po'o.json +++ b/docs/s/po'o.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"po'o","h":[{"d":[{"f":"竹節。","r":["`masapo'opo'o~","`pokoh~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"竹節。","e":["`Masapo'opo'oay~ `ko~ `'aol~.竹子有很多竹節。","`O~ `po'o~ `no~ `'aol~.竹節。"],"r":["`masapo'opo'o~","`pokoh~"]}]}],"t":"po'o"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/podaw.json b/docs/s/podaw.json index ed53cbc102..f3d89c1a4f 100644 --- a/docs/s/podaw.json +++ b/docs/s/podaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"podaw","h":[{"d":[{"f":"魚苗、小雜魚。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"魚苗、吻仔魚、小雜魚。","e":["`Adihay~ `ko~ `podaw~ `i~ `cepo'~ `no~ `Tarawadaw~.在秀姑巒溪河口有很多吻仔魚。"]}]}],"t":"podaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/poeces.json b/docs/s/poeces.json index d94f59e2b9..7dd1dfd9a2 100644 --- a/docs/s/poeces.json +++ b/docs/s/poeces.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"poeces","h":[{"d":[{"f":"膿瘡,長疔子。","r":["`mapoeces~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"膿瘡,長疔子。","e":["Ci`poeces~ `i~ `hemot~屁股長膿瘡。"],"r":["`mapoeces~"]}]}],"t":"poeces"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pohetalay.json b/docs/s/pohetalay.json index 0a7585c63d..0eea3819c1 100644 --- a/docs/s/pohetalay.json +++ b/docs/s/pohetalay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pohetalay","h":[{"d":[{"f":"空曠了、遼闊了。"},{"f":"空曠的、遼闊的。","s":["`dahetalay~","fahe`tala~y"]}]}],"stem":"pohetal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"空曠的、遼闊的。","e":["`Pohetalay~ `kona~ kanahikoan.這個曠野非常遼闊。"],"s":["`dahetalay~","fahe`tala~y"]}]}],"stem":"pohetal","t":"pohetalay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/poksi.json b/docs/s/poksi.json index a2155e8609..5ca29184a4 100644 --- a/docs/s/poksi.json +++ b/docs/s/poksi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"poksi","h":[{"d":[{"f":"牧師〈日語借詞〉。","s":["`fuksi~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"牧師〈日語借詞〉。","e":["`O~ `patenakay~ `to~ sowak `no~ `kawas~ `no~ `Ciwlo~ jo `fuksi~."],"s":["`fuksi~"]}]}],"t":"poksi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/pongo.json b/docs/s/pongo.json index b79f2becac..eb85d5572b 100644 --- a/docs/s/pongo.json +++ b/docs/s/pongo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"pongo","h":[{"d":[{"f":"(竹)節兒、結兒、段落。","s":["`fatac~","`pokoh~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(竹)節兒、結兒、段落。","e":["`O~ `pongo~ `no~ `'aol~ `ko~ `sapisanga'~ `to~ ongto.用竹節做煙斗。"],"s":["`fatac~","`pokoh~"]},{"f":"關節、指骨、趾骨。","e":["`Ciadada~ `to~ `pongo~ `i~ `kasi'enawan~.天氣冷的時候關節會疼痛。"]}]}],"t":"pongo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ponka.json b/docs/s/ponka.json new file mode 100644 index 0000000000..0e48f02e3c --- /dev/null +++ b/docs/s/ponka.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"文化〈日語借詞〉。","e":["`Talolong~ `ko~ `ponka~ `no~ `'Amis~.阿美族的文化很深奧。","`O~ ni`soped~an `no~ `tamdaw~ `a~ ni`tayal~an `ko~ `ponka~ `hananay~.人類生活經驗的累積叫作文化。"],"s":[]}]}],"t":"ponka"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/raciwang.json b/docs/s/raciwang.json index 43cb01388b..58cb944c7b 100644 --- a/docs/s/raciwang.json +++ b/docs/s/raciwang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"raciwang","h":[{"d":[{"f":"衣服脊縫下面開氣洞。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"衣服脊縫下面開氣孔。","e":["`O~ `raciwang~ `no~ `riko'~.衣服的開氣孔。"]}]}],"t":"raciwang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/rahid.json b/docs/s/rahid.json index 8a33bb59cc..b5f1176999 100644 --- a/docs/s/rahid.json +++ b/docs/s/rahid.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"rahid","h":[{"d":[{"f":"節約,節省,節儉。","s":["`'imer~"],"r":["`mirahid~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"節約、節儉。","e":["`Marahid~ `ko~ `kakomaen~ `ako~ `to~ `felac~ `anini~ay `a~ `folad~.這個月我用米很節省。"],"s":[],"r":["`marahid~"]}]}],"t":"rahid"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/rakar.json b/docs/s/rakar.json index 534dadd29e..e59d4c5005 100644 --- a/docs/s/rakar.json +++ b/docs/s/rakar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"rakar","h":[{"d":[{"f":"魚籠,魚筌。","r":["`parakar~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"魚籠,魚筌。","e":["`pateli~ `to~ `rakar~i `lawac~ `no~ `'alo~.在河邊放置魚籠。"],"r":["`parakar~"]}]}],"t":"rakar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/rapi.json b/docs/s/rapi.json index 5b5f93b7a6..52b6d7286e 100644 --- a/docs/s/rapi.json +++ b/docs/s/rapi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"rapi","h":[{"d":[{"f":"銼刀、磨石。","s":["reneac","`cadiw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"銼刀、磨石。","e":["`O~ `sa~rapi `ko~ `sapicadiw~.用銼刀磨。"],"s":["reneac","`cadiw~"]}]}],"t":"rapi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/rapor.json b/docs/s/rapor.json new file mode 100644 index 0000000000..29294b3aff --- /dev/null +++ b/docs/s/rapor.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"倒勾刺。","e":["`O~ `rapor~ `no~ "]}]}],"t":"rapor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/rarohroh.json b/docs/s/rarohroh.json index 6b6b09bb43..b67e8d883b 100644 --- a/docs/s/rarohroh.json +++ b/docs/s/rarohroh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"rarohroh","h":[{"d":[{"f":"隆隆聲。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"隆隆聲。","e":["`Kafaliyosan~ `rarohroh~ `ko~ `tapelik~.颱風時海浪隆隆作聲。"]}]}],"t":"rarohroh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/recok.json b/docs/s/recok.json new file mode 100644 index 0000000000..eaf6327bd0 --- /dev/null +++ b/docs/s/recok.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"完成,履行; 儀式或跳舞的結束。","e":["`Recok~ `no~ `ka~ `ilisin~an.豐年祭的結束舞。","Mirecok `ko~ `lisin~ `no~ `cikawasay~.祭師的儀式結束了。"]}]}],"t":"recok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/rekec.json b/docs/s/rekec.json index 585685dd65..b30a378cbc 100644 --- a/docs/s/rekec.json +++ b/docs/s/rekec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"rekec","h":[{"d":[{"f":"結實,變硬。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"結實,變硬。","e":["Ma`rekec~ `ko~ `sera~ `no~ `paloma'an~.蓋房子的地基很扎實。"],"r":["`nisarekec~"]}]}],"t":"rekec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/renem.json b/docs/s/renem.json index 8dccf3795e..2c00b0e4b5 100644 --- a/docs/s/renem.json +++ b/docs/s/renem.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"renem","h":[{"d":[{"f":"陷入,淪陷。","s":["`leneng~","`teneng~"]},{"f":"參"}]},{"d":[{"f":"見`morenem~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"陷入,淪陷。","s":["`leneng~","`teneng~"]},{"f":"參"}]},{"d":[{"f":"見`morenem~。"}],"name":""}],"t":"renem"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/rocek.json b/docs/s/rocek.json index ce4eb113a9..8fb0647d72 100644 --- a/docs/s/rocek.json +++ b/docs/s/rocek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"rocek","h":[{"d":[{"f":"分享,得到分配,參與,"}]},{"d":[{"f":"擁有、佔有遺產。","r":["`marocek~","`marocekay~","`mirocek~","`raroceken~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"分享,得到分配,參與,","e":["`O~ `rocek~ `a~ `titi~.分配到的肉。"]},{"f":"擁有、佔有遺產。","e":["`O~ `rocek~ `a~ `dafong~ `nani~ `wina~.從母親取得的遺產。"],"r":["`marocek~","`marocekay~","`mirocek~","`raroceken~"]}]}],"t":"rocek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/roceken.json b/docs/s/roceken.json index deae0bdf92..f0d32f7009 100644 --- a/docs/s/roceken.json +++ b/docs/s/roceken.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"roceken","h":[{"d":[{"f":"把遺產繼承,擁有、佔有。"}]}],"stem":"rocek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把遺產繼承,擁有、佔有。","e":["`Roceken~ `koni~ `niyah~ `a~ `dafong~.要繼承遺產。"]}]}],"stem":"rocek","t":"roceken"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/rofrof.json b/docs/s/rofrof.json index 1b464385b7..8c7a9542e1 100644 --- a/docs/s/rofrof.json +++ b/docs/s/rofrof.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"rofrof","h":[{"d":[{"f":"庫房(專儲存醃肉、醃茶、酒類)。"},{"f":"`Mateli~"}]},{"d":[{"f":"`i~ `loflof~ `ko~ `koreng~ `no~ `siraw~. 醃肉甕放在庫房。","s":["`loflof~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"庫房(專儲存醃肉、醃茶、酒類)。","e":["`Mateli~ `i~ `loflof~ `ko~ `koreng~ `no~ `siraw~. 醃肉甕放在庫房。"],"s":["`loflof~"]}]}],"t":"rofrof"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/rono.json b/docs/s/rono.json index 719e95cddc..a411e16915 100644 --- a/docs/s/rono.json +++ b/docs/s/rono.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"rono","h":[{"d":[{"f":"捐款,集資。","e":["`O~ `rono~ `no~ `lafang~ `konini~.這是客人的捐款。"],"r":["`parono~"]}]},{"d":[{"f":"挑食,偏食。","r":["`misarono~","`parono~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"捐款,集資;豐年祭時的捐助金、會費。","e":["`O~ `rono~ `no~ `lafang~ `konini~.這是客人的捐款。","Mi`rono~ `ko~ `kapah~ paka`loma'~i `'ayaw~ `no~ `ilisin~an.豐年祭時年青人挨家挨戶收會費。"],"r":["`parono~"]},{"f":"挑食,偏食。","e":["`Misarono~ `a~ `komaen~ `ko~ `wawa~.小孩子偏食。"]}]}],"t":"rono"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/roroy.json b/docs/s/roroy.json new file mode 100644 index 0000000000..57e5074a65 --- /dev/null +++ b/docs/s/roroy.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"幸苦,忍耐,勞累。","e":["C`aka~ `filo~ `ko~ `roray~ `no~ `faloco'~.再無法忍受心裡的勞累。"],"s":["`lolay~"]}]}],"t":"roroy"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sa'emel.json b/docs/s/sa'emel.json index 96004f5b0e..063b471d29 100644 --- a/docs/s/sa'emel.json +++ b/docs/s/sa'emel.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sa'emel","h":[{"d":[{"f":"涼爽、清涼。","s":["`si^emel~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"涼爽、清涼。","e":["`Sa'emel~ `ko~ `romi'ad~ `anini~.今天的天氣涼爽。"],"s":["`si^emel~"]}]}],"t":"sa'emel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sa'epip.json b/docs/s/sa'epip.json index ccd1ad0f95..ac56f9b2b9 100644 --- a/docs/s/sa'epip.json +++ b/docs/s/sa'epip.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sa'epip","h":[{"d":[{"f":"做笛子、口哨。","s":["`tipolo~"],"r":["misa`'epip~"]}]}],"stem":"'epip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"做笛子、口哨。","e":["`O~ `sa'epip~ `kona~ `'aol~.這竹子可以做笛子。"],"s":["`tipolo~"],"r":["`misa'epip~"]}]}],"stem":"'epip","t":"sa'epip"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sa'esa.json b/docs/s/sa'esa.json new file mode 100644 index 0000000000..9633b159bc --- /dev/null +++ b/docs/s/sa'esa.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"竹子或蘆葦做的涼床,放置於屋簷下或樹蔭下。","e":["`I~ `sa'esa~ `ko~ `katokinilan~ `ni~ `faki~.舅舅在涼床上休息。"],"r":["`falaw~"]}]}],"t":"sa'esa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sacingacinga.json b/docs/s/sacingacinga.json index c83995e986..8e6caf03c7 100644 --- a/docs/s/sacingacinga.json +++ b/docs/s/sacingacinga.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sacingacinga","h":[{"d":[{"f":"有意識地四處張望。","r":["`misacingacinga~"]}]}],"stem":"cinga","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有意識地四處張望。","e":["`Sacingacinga~ `a~ `mikilim~ `to~ `'a'adopen~.東張西望找獵物。"],"r":["`misacingacinga~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"cinga","t":"sacingacinga"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sacingacingasa.json b/docs/s/sacingacingasa.json index 70062189e8..63d780a3b3 100644 --- a/docs/s/sacingacingasa.json +++ b/docs/s/sacingacingasa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sacingacingasa","h":[{"d":[{"f":"呈一嘟嚕一嘟嚕、一串串一串串的樣子。","e":["`Sacingacingasa~ `koya~ `marohemay~ `a~ `heci~.成熟的果子一串一串的."]}]},{"d":[{"f":"東張西望著、四周張望起來。","e":["`Sacingacingasa~ `koya~ `mi'adopay~ `a~ `tamdaw~ `to~ `tatihitihi~ `a~ `mikilim~ `to~ `lotong~.獵人擡頭張望四周找猴子。"]}]}],"stem":"cinga","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"東張西望著、四周張望起來。","e":["`Sacingacingasa~ `koya~ `mi'adopay~ `a~ `tamdaw~ `to~ `tatihitihi~ `a~ `mikilim~ `to~ `lotong~.獵人抬頭張望四周找猴子。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"cinga","t":"sacingacingasa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sacitosiya.json b/docs/s/sacitosiya.json index e4d2c88ec3..5740f1f81e 100644 --- a/docs/s/sacitosiya.json +++ b/docs/s/sacitosiya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sacitosiya","h":[{"d":[{"f":"製造汽車。","r":["misa`citosiya~"]}]}],"stem":"citosiya"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"製造汽車。","e":["`Sacitosiya~ `ko~ `tayal~ `ningra~.他的工作是製造汽車。"],"r":["misa`citosiya~"]}]}],"stem":"citosiya","t":"sacitosiya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/saciwcika.json b/docs/s/saciwcika.json index a072cd924c..a50f660f6a 100644 --- a/docs/s/saciwcika.json +++ b/docs/s/saciwcika.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"saciwcika","h":[{"d":[{"f":"做十字架。","r":["misa`ciwcika~"]}]}],"stem":"ciwcika"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"做十字架。","e":["`Saciwcika~ `ci~ `mama~.爸爸在做十字架。"],"r":["`misaciwcika~"]}]}],"stem":"ciwcika","t":"saciwcika"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/saciwcikaen.json b/docs/s/saciwcikaen.json index 15bcddfcf1..948d29f930 100644 --- a/docs/s/saciwcikaen.json +++ b/docs/s/saciwcikaen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"saciwcikaen","h":[{"d":[{"f":"把…做十字架吧。"}]}],"stem":"ciwcika"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…做十字架吧。","e":["`Saciwcikaen~ `kona~ `kilang~.把這木材做十字架吧。"]}]}],"stem":"ciwcika","t":"saciwcikaen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/saciwkeng.json b/docs/s/saciwkeng.json index fc0c1bcc89..2deb0eda03 100644 --- a/docs/s/saciwkeng.json +++ b/docs/s/saciwkeng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"saciwkeng","h":[{"d":[{"f":"做水缸。","r":["misa`ciwkeng~"]}]}],"stem":"ciwkeng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"做水缸。","e":["Misa`ciwkeng~ `ko~ `sayxo~.師傅在做水缸。"],"r":[]}]}],"stem":"ciwkeng","t":"saciwkeng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/saciwkengen.json b/docs/s/saciwkengen.json index 6397c1db76..5d1aadf72e 100644 --- a/docs/s/saciwkengen.json +++ b/docs/s/saciwkengen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"saciwkengen","h":[{"d":[{"f":"把…做水缸吧。"}]}],"stem":"ciwkeng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…做水缸吧。","e":["`O~ `saciwkengen~ `konini~ `a~ `sota'~.這黏土是用來做水缸的。"]}]}],"stem":"ciwkeng","t":"saciwkengen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sacokiwat.json b/docs/s/sacokiwat.json index 3c62e6d286..070c608191 100644 --- a/docs/s/sacokiwat.json +++ b/docs/s/sacokiwat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sacokiwat","h":[{"d":[{"f":"用來夠(勾)取東西的工具。"}]}],"stem":"cokiwat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用來鉤取東西的工具。","e":["`O~ `sacokiwat~ `to~ `riko'~ `konini~ `a~ `'aol~.用來鉤取的衣服的竹子。"]}]}],"stem":"cokiwat","t":"sacokiwat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sacomod.json b/docs/s/sacomod.json index 82ce4e9d47..ca1d0de754 100644 --- a/docs/s/sacomod.json +++ b/docs/s/sacomod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sacomod","h":[{"d":[{"f":"門口、入口。"},{"f":"也指加入的門派、派別。","e":["`O~ `maan~ `ko~ `picomodan~ `iso~.你信什麼宗教。","Matata`tala~ `i~ `picomodan~.在門口相等。"]}]},{"d":[{"f":"進口處、入口處。","e":["`Icowa~ `ko~ `sacomod~ `noni~ `pisalamaan~?這個娛樂場的進口處在哪裡?"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"門口、入口。","e":["Matata`tala~ `i~ `sacomod~.在門口相等。","`Icowa~ `ko~ `sacomod~ `noni~ `pisalamaan~?這個娛樂場的進口處在哪裡?"]},{"f":"也指加入的門派、派別。","e":["`O~ `maan~ `ko~ `picomodan~ `iso~.你信什麼宗教。"]}]}],"stem":"comod","t":"sacomod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/safaliwfiw.json b/docs/s/safaliwfiw.json index cf231a79f6..cc02ca1601 100644 --- a/docs/s/safaliwfiw.json +++ b/docs/s/safaliwfiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"safaliwfiw","h":[{"d":[{"f":"種大苧麻。","r":["misa`faliwfiw~"]}]}],"stem":"faliwfiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"就颳起風來了。","e":["`Safaliwfiw~ `sa~ `ko~ `fali~.就颯颯颳起風來了。"],"r":[]}]}],"stem":"faliwfiw","t":"safaliwfiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/safangas.json b/docs/s/safangas.json index 9725a4b081..306d0f9b47 100644 --- a/docs/s/safangas.json +++ b/docs/s/safangas.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"safangas","h":[{"d":[{"f":"種苦楝樹。","r":["misa`fangas~"]}]}],"stem":"fangas"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"種苦練樹。","e":["`Safangas~ `i~ `lawac~ `no~ `lalan~.在路旁種苦練樹。"],"r":["`misafangas~"]}]}],"stem":"fangas","t":"safangas"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/safatel.json b/docs/s/safatel.json index 4c36361e7b..b424d78c33 100644 --- a/docs/s/safatel.json +++ b/docs/s/safatel.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"皮帶、腰帶。","s":["`safakec~","`safaked~"],"r":["`rafir~"]}]}],"stem":"fatel","t":"safatel"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"皮帶、腰帶。","e":["`Safatel~ `no~ `kafer~.褲腰帶。"],"s":["`safakec~","`safaked~"],"r":["`rafir~"]}]}],"stem":"fatel","t":"safatel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/safiwa'.json b/docs/s/safiwa'.json index ed4b331570..568beb23fa 100644 --- a/docs/s/safiwa'.json +++ b/docs/s/safiwa'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"safiwa'","h":[{"d":[{"f":"種枇杷。","s":["`sapiwa~","`safiwa'~","`sapiwa'~"],"r":["`misafiwa'~"]}]}],"stem":"fiwa'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"種枇杷。","e":["`Misafiwa'~ `kako~ `i~ `lotok~.我在山上種枇杷。"],"s":["`sapiwa~","`sapiwa'~"],"r":[]}]}],"stem":"fiwa'","t":"safiwa'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/safiwa'an.json b/docs/s/safiwa'an.json index b0995d4ab2..7e5ccbb489 100644 --- a/docs/s/safiwa'an.json +++ b/docs/s/safiwa'an.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"safiwa'an","h":[{"d":[{"f":"枇杷園。","s":["`safi~waan","`sapiwa'an~","`sapiwaan~"]}]}],"stem":"fiwa'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"枇杷園。","e":["`Maomah~ `i~ `safiwa'an~.在枇杷園工作。"],"s":[]}]}],"stem":"fiwa'","t":"safiwa'an"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/safor.json b/docs/s/safor.json new file mode 100644 index 0000000000..3e631e87e5 --- /dev/null +++ b/docs/s/safor.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"急迫、緊急。","e":["`Safor~ `sa~ `a~ `minokay~.急著回家。"]}]}],"t":"safor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/saforikarikaten.json b/docs/s/saforikarikaten.json index e49bbbaafd..159ea30c5d 100644 --- a/docs/s/saforikarikaten.json +++ b/docs/s/saforikarikaten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"saforikarikaten","h":[{"d":[{"f":"不斷把…撐開。"}]}],"stem":"forikat","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"不斷把…撐開,眨眼。","e":["`Saforikarikaten~ `ningra~ `ko~ `mata~ `a~ `matokatok~.他打瞌睡時一直眨眼。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"forikat","t":"saforikarikaten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/saforikat.json b/docs/s/saforikat.json index 2cb7bb2359..d9cd3f837d 100644 --- a/docs/s/saforikat.json +++ b/docs/s/saforikat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"saforikat","h":[{"d":[{"f":"瞪著眼。","e":["`Saforikarikat~ `saan~ `to~ `mata~ `a~ mo`po'i~.直瞪著眼睛駡人。"]}]},{"d":[{"f":"撐開的用具。"}]}],"stem":"forikat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"瞪著眼。","e":["`Saforikarikat~ `saan~ `to~ `mata~ `a~ mo`po'i~.直瞪著眼睛駡人。"]},{"f":"撐開的用具。","e":["`Saforikat~ `no~ `mata~ `a~ `ising~ `a~ `minengneng~.眼科醫師撐開眼睛的用具。"]}]}],"stem":"forikat","t":"saforikat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/saharateng.json b/docs/s/saharateng.json index 3245ef4b9f..e4f5fb7a26 100644 --- a/docs/s/saharateng.json +++ b/docs/s/saharateng.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"思考、深思熟慮。","r":["misa`harateng~"]}]}],"stem":"harateng","t":"saharateng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"思考、深思熟慮。","e":["`Saharateng~ `sato~ `kako~ `toya~ `sowal~ `iso~.我仔細的想了你說的話。"],"r":["`misaharateng~"]}]}],"stem":"harateng","t":"saharateng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/saharaterateng.json b/docs/s/saharaterateng.json index 2bab8b1b61..ed5a7da142 100644 --- a/docs/s/saharaterateng.json +++ b/docs/s/saharaterateng.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"反復思考、思索。","r":["`misaharaterateng~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"harateng","t":"saharaterateng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"就反復思考、思索。","e":["`Saharaterateng~ `sato~ `kako~ `to~ `sapitilidaw~.我就反復思索要不要升學。"],"r":["`misaharaterateng~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"harateng","t":"saharaterateng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/saheci.json b/docs/s/saheci.json index 356563319f..ca4c4298cb 100644 --- a/docs/s/saheci.json +++ b/docs/s/saheci.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"saheci","h":[{"d":[{"f":"說明、解釋、解說。","r":["misa`heci~"]}]}],"stem":"heci"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"說明、解釋、解說。","e":["`Saheci~ `to~ `sowal~.把話解釋淸楚。"],"r":["misa`heci~"]}]}],"stem":"heci","t":"saheci"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sahinom.json b/docs/s/sahinom.json index 3547d61d50..7fc9cce840 100644 --- a/docs/s/sahinom.json +++ b/docs/s/sahinom.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sahinom","h":[{"d":[{"f":"慰問、撫慰。","r":["misa`hinom~"]}]}],"stem":"hinom"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"慰問、撫慰。","e":["`O~ `sahinom~ `to~ `cipadesay~ `konini~ `a~ `'icep~.這檳榔是慰問喪家的。"],"r":[]}]}],"stem":"hinom","t":"sahinom"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sailoh.json b/docs/s/sailoh.json index 491963e49e..fedcb90176 100644 --- a/docs/s/sailoh.json +++ b/docs/s/sailoh.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"獵場、傳統領地。","e":["`Icowaay~ `ko~ `sailoh~ `namo~?你們的獵場在哪裡?","`O~ `sailoh~ `no~ `to'as~ `konini~ `a~ `pala~.這是祖先的傳統領地。"],"s":["`sayloh~","`sofal~"]}]}],"stem":"iloh","t":"sailoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"獵場、傳統領地。","e":["`Icowaay~ `ko~ `sailoh~ `namo~?你們的獵場在哪裡?","`O~ `sailoh~ `no~ `to'as~ `konini~ `a~ `pala~.這是祖先的傳統領地。"],"s":["`sayloh~","`sofal~"]},{"f":"區、村的領土。","e":["`O~ `sailoh~ `no~ `Madawdaw~ `konini~ `a~ `riyar~ `itiya~ `ho~.早期這些海域是麻荖漏部落的傳統領域。"]}]}],"stem":"iloh","t":"sailoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/saka'esingaw.json b/docs/s/saka'esingaw.json index 5ddc12d727..16f4cd0489 100644 --- a/docs/s/saka'esingaw.json +++ b/docs/s/saka'esingaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"saka'esingaw","h":[{"d":[{"f":"想打噴嚏。","e":["`Saka'esingaw~ `na~ `wawa~ `iso~.你那個孩子想打噴嚏。"]}]}],"stem":"'esing"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想打噴嚏。","e":["`Saka'esingaw~ `no~ `wawa~ `iso~.你那個孩子想打噴嚏。"]}]}],"stem":"'esing","t":"saka'esingaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/saka^efoaw.json b/docs/s/saka^efoaw.json index fb2b1e5bc8..f71fb736f0 100644 --- a/docs/s/saka^efoaw.json +++ b/docs/s/saka^efoaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"saka^efoaw","h":[{"d":[{"f":"希望犯罪、造成過失。"}]}],"stem":"^efo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"會犯罪、造成過失。","e":["`Saka^efoaw~ `nora~ `tamdaw~ `a~ `mitakaw~ `to~ `dafong~.那個人偷東西是犯罪的。"]}]}],"stem":"^efo","t":"saka^efoaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakaci'efoaw.json b/docs/s/sakaci'efoaw.json index 784fdca08c..3d07ddd919 100644 --- a/docs/s/sakaci'efoaw.json +++ b/docs/s/sakaci'efoaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakaci'efoaw","h":[{"d":[{"f":"希望有罪、帶罪。","e":["`Sakaci'efoaw~ `ira~.有產生犯罪的念頭。"]}]}],"stem":"'efo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望有罪、帶罪。","e":["`Sakaci'efoaw~ `ira~.有產生犯罪的念頭。"],"s":["Sakaci`^efo~aw"]}]}],"stem":"'efo","t":"sakaci'efoaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacidodohaw.json b/docs/s/sakacidodohaw.json index 11af257b15..a9683448f5 100644 --- a/docs/s/sakacidodohaw.json +++ b/docs/s/sakacidodohaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacidodohaw","h":[{"d":[{"f":"希望有中空、錛槽。"}]}],"stem":"dodoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望有中空、錛槽。","e":["`sakacidodohaw~ `itini~ `tona~ `tapang~ `no~ `kilang~ `pilimekan~.希望這棵大樹的樹頭是中空的可躱避。"]}]}],"stem":"dodoh","t":"sakacidodohaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacifalatak.json b/docs/s/sakacifalatak.json new file mode 100644 index 0000000000..9493ed5acf --- /dev/null +++ b/docs/s/sakacifalatak.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"有條紋的原因。","e":["`O~ nikuni`sa~n `ko~ `sakacifalatak~ `nona~ `fakeloh~.在這石頭上畫了線條。"]}]}],"stem":"falatak","t":"sakacifalatak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacifolisaw.json b/docs/s/sakacifolisaw.json index 32c0fa93f9..d43113a609 100644 --- a/docs/s/sakacifolisaw.json +++ b/docs/s/sakacifolisaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacifolisaw","h":[{"d":[{"f":"希望有線條、線紋。"}]}],"stem":"folis"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望有線條、線紋。","e":["`O~ ni`tilid~an `ko~ `pising~ `to~ `sakacifolisaw~.臉上想畫線紋。"]}]}],"stem":"folis","t":"sakacifolisaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacihana.json b/docs/s/sakacihana.json index 60f97bd62f..6b93d7f76b 100644 --- a/docs/s/sakacihana.json +++ b/docs/s/sakacihana.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacihana","h":[{"d":[{"f":"有花的原因。"}]}],"stem":"hana"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有花的原因。","e":["Ni`dipot~an `kona~ `hana~ `ko~ `sakacihana~.因為有照顧所以這株花才會長花。"]}]}],"stem":"hana","t":"sakacihana"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacikappa.json b/docs/s/sakacikappa.json index 83f3c8d7d6..fb719a21ee 100644 --- a/docs/s/sakacikappa.json +++ b/docs/s/sakacikappa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacikappa","h":[{"d":[{"f":"披雨衣的原因。","s":["s`aka~cika'pa"]}]}],"stem":"kappa"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"披雨衣的原因。","e":["`Ma'oraday~ `ora~ `ko~ `sakacikappa~ `ningra~.因為下雨所以他穿上雨衣。"],"s":[]}]}],"stem":"kappa","t":"sakacikappa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacikappaaw.json b/docs/s/sakacikappaaw.json index 696c8e32f6..e3ebff94d3 100644 --- a/docs/s/sakacikappaaw.json +++ b/docs/s/sakacikappaaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacikappaaw","h":[{"d":[{"f":"想披雨衣。","e":["`Sakacikappaaw~ `ako~ `a~ `masadak~.我想披雨衣出去。"],"s":["sakacika'`paaw~"]}]}],"stem":"kappa"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想披雨衣。","e":["`Sakacikappaaw~ `ako~ `a~ `masadak~.我想披雨衣出去。"],"s":[]}]}],"stem":"kappa","t":"sakacikappaaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacikihar.json b/docs/s/sakacikihar.json index 1a481c2e84..06fe22a914 100644 --- a/docs/s/sakacikihar.json +++ b/docs/s/sakacikihar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacikihar","h":[{"d":[{"f":"牽連、牽扯其中的原因,有閒暇。"}]}],"stem":"kihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"牽連、牽扯其中的原因。","e":["Misareko`reko~ay `ko~ `sakacikihar~ `nira~ `tona~ `demak~.由於他裝會所以牽連此事。"]},{"f":"有閒暇。","e":["`Pahanhanay~ `anini~ `ko~ `sakacikihar~ `ako~. 今天休假所以我有閒暇。"]}]}],"stem":"kihar","t":"sakacikihar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacikiharaw.json b/docs/s/sakacikiharaw.json index 4d92850b68..e3d0db2fc1 100644 --- a/docs/s/sakacikiharaw.json +++ b/docs/s/sakacikiharaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacikiharaw","h":[{"d":[{"f":"希望牽連、牽扯其中,希望有閒暇。"}]}],"stem":"kihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望牽連、牽扯其中,希望有閒暇。","e":["`Pahanhan~ `anini~ `sakacikiharaw~ `a~ `milaheci~ `to~ `tatiliden~.今天休假希望有閒暇完成論文。"]}]}],"stem":"kihar","t":"sakacikiharaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacikocosta.json b/docs/s/sakacikocosta.json index fc44a064b8..9ba00f0ac1 100644 --- a/docs/s/sakacikocosta.json +++ b/docs/s/sakacikocosta.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacikocosta","h":[{"d":[{"f":"穿襪子的原因。"}]}],"stem":"kocosta"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"穿襪子的原因。","e":["`Cadada~ `ko~ `oo'~ `ko~ `sakacikocosta~ `ningra~.他因腳受傷所以才穿上襪子。"]}]}],"stem":"kocosta","t":"sakacikocosta"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacikocostaaw.json b/docs/s/sakacikocostaaw.json index a6c93ff927..917154d66b 100644 --- a/docs/s/sakacikocostaaw.json +++ b/docs/s/sakacikocostaaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacikocostaaw","h":[{"d":[{"f":"想穿襪子。"}]}],"stem":"kocosta"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想穿襪子。","e":["`Sakacikocostaaw~ `kako~ `a~ `ciko~co.想穿襪子穿鞋子。"]}]}],"stem":"kocosta","t":"sakacikocostaaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacikoreng.json b/docs/s/sakacikoreng.json index 1eebce5166..e3121b2049 100644 --- a/docs/s/sakacikoreng.json +++ b/docs/s/sakacikoreng.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"有陶器、土鍋的原因。","e":["Nani cowaay ko sakacikoreng iso.你在哪裡得到陶器。"]}]}],"stem":"koreng","t":"sakacikoreng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有陶器、土鍋的原因。","e":["`Nani~ `cowa~ay `ko~ `sakacikoreng~ `iso~.你在哪裡得到陶器。"]}]}],"stem":"koreng","t":"sakacikoreng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacikorengaw.json b/docs/s/sakacikorengaw.json index 9fc03df041..e068b98a60 100644 --- a/docs/s/sakacikorengaw.json +++ b/docs/s/sakacikorengaw.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"希望有陶器、土鍋。","e":["Sakacikorengaw kako to sapisasiraw.我想要陶鍋放醃肉。"]}]}],"stem":"koreng","t":"sakacikorengaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望有陶器、土鍋。","e":["`Sakacikorengaw~ `kako~ `to~ `sapisasiraw~.我想要陶鍋放醃肉。"]}]}],"stem":"koreng","t":"sakacikorengaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacikowa'aw.json b/docs/s/sakacikowa'aw.json index 3958fa3a83..a00c88313f 100644 --- a/docs/s/sakacikowa'aw.json +++ b/docs/s/sakacikowa'aw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacikowa'aw","h":[{"d":[{"f":"希望有木瓜、通草。","e":["`Sakacikowa'aw~ `niyam~ `to~ `adihayay~.我們希望長許多木瓜。"]}]}],"stem":"kowa'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望有木瓜。","e":["`Sakacikowa'aw~ `niyam~ `to~ `adihayay~.我們希望長許多木瓜。"]}]}],"stem":"kowa'","t":"sakacikowa'aw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacilahodaw.json b/docs/s/sakacilahodaw.json index 1e5588e9e3..a6d8bfee2d 100644 --- a/docs/s/sakacilahodaw.json +++ b/docs/s/sakacilahodaw.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"希望有蒸汽、水分。","e":["Sakacilahodaw to ko hemay.蒸的糯米飯快要有汽蒸了。"]}]}],"stem":"lahod","t":"sakacilahodaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望有蒸汽、水分。","e":["`Sakacilahodaw~ `to~ `ko~ `hemay~.蒸的糯米飯快要有汽蒸了。"]}]}],"stem":"lahod","t":"sakacilahodaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacilalosidan.json b/docs/s/sakacilalosidan.json index ab729c27a6..a1b8690be5 100644 --- a/docs/s/sakacilalosidan.json +++ b/docs/s/sakacilalosidan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacilalosidan","h":[{"d":[{"f":"有裝飾品的原因,有財富的原因。"}]}],"stem":"losid","tag":"[疊 1]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有裝飾品的原因,有財富的原因。","e":["`Inaneng~ `a~ `matayal~ `ko~ `sakacilalosidan~ `ningra~.他因勤勞工作才有了財富。"]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"losid","t":"sakacilalosidan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacilangkesaw.json b/docs/s/sakacilangkesaw.json index 700109de03..8266d2864b 100644 --- a/docs/s/sakacilangkesaw.json +++ b/docs/s/sakacilangkesaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacilangkesaw","h":[{"d":[{"f":"希望有牙磣。"},{"f":"(希望有雜質)"}]}],"stem":"langkes"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望有雜質。","e":["`Cowa~ `ka~ `sakacilangkesaw~ `no~ `felac~.不希望有雜質的米。"]}]}],"stem":"langkes","t":"sakacilangkesaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakaciloma'.json b/docs/s/sakaciloma'.json index 75731a091e..195233e1f8 100644 --- a/docs/s/sakaciloma'.json +++ b/docs/s/sakaciloma'.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"所以有房子(家室)的原因。","e":["Inaneng a matayal ko Sakaciloma' ningra.他努力工作才買到房子。"]}]}],"stem":"loma'","t":"sakaciloma'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"所以有房子(家室)的原因。","e":["`Inaneng~ `a~ `matayal~ `ko~ `Sakaciloma'~ `ningra~.他努力工作才買到房子。"]}]}],"stem":"loma'","t":"sakaciloma'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakaciloma'aw.json b/docs/s/sakaciloma'aw.json index 6d28bdf259..690c22c677 100644 --- a/docs/s/sakaciloma'aw.json +++ b/docs/s/sakaciloma'aw.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"希望有房子(家室),想成家。","e":["Inaneng a matayal to Sakaciloma'aw.努力工作想要有個房子。"]},{"f":"分家獨立。","e":["Sakaciloma'aw kako.我想要分家獨立。"]}]}],"stem":"loma'","t":"sakaciloma'aw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望有房子(家室),想成家。","e":["`Inaneng~ `a~ `matayal~ `to~ `Sakaciloma'aw~.努力工作想要有個房子。"]},{"f":"分家獨立。","e":["`Sakaciloma'aw~ `kako~.我想要分家獨立。"]}]}],"stem":"loma'","t":"sakaciloma'aw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacilosid.json b/docs/s/sakacilosid.json index 123ce2b91c..dbc0b36676 100644 --- a/docs/s/sakacilosid.json +++ b/docs/s/sakacilosid.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"給衣服鑲嵌裝飾物的原因。","e":["Sapanasengseng ko sakacilosid.給衣服鑲嵌裝飾物是為了好看。。"]}]}],"stem":"losid","t":"sakacilosid"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"給衣服鑲嵌裝飾物的原因。","e":["`Sapa~nasengseng `ko~ `sakacilosid~.給衣服鑲嵌裝飾物是為了好看。。"]}]}],"stem":"losid","t":"sakacilosid"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacilosidaw.json b/docs/s/sakacilosidaw.json index b35e952825..a283e884ce 100644 --- a/docs/s/sakacilosidaw.json +++ b/docs/s/sakacilosidaw.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"想鑲嵌裝飾物。","e":["Sakacilosidaw i kiloma'an.豐年祭時想要穿傳統服裝。"]}]}],"stem":"losid","t":"sakacilosidaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想鑲嵌裝飾物。","e":["`Sakacilosidaw~ `i~ `kiloma'an~.豐年祭時想要穿傳統服裝。"]}]}],"stem":"losid","t":"sakacilosidaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacingala'.json b/docs/s/sakacingala'.json index 02f677d15d..4b8120dae0 100644 --- a/docs/s/sakacingala'.json +++ b/docs/s/sakacingala'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacingala'","h":[{"d":[{"f":"出現縫隙的原因。"}]}],"stem":"ngala'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"出現縫隙的原因。","e":["`Maiyof~ `no~ `fali~ `ko~ Saka`cinga~la `nona~ `moco'~.這牆壁因為被風吹而出現縫隙。"]}]}],"stem":"ngala'","t":"sakacingala'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacingala'aw.json b/docs/s/sakacingala'aw.json index 2205a69ab2..dd60774978 100644 --- a/docs/s/sakacingala'aw.json +++ b/docs/s/sakacingala'aw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacingala'aw","h":[{"d":[{"f":"希望有縫隙。"}]}],"stem":"ngala'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望有縫隙。","e":["`Sakacingala'aw~ `a~ `paloma~ `to~ `hafay~.種小米希望有縫隙。"]}]}],"stem":"ngala'","t":"sakacingala'aw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacingangiwaw.json b/docs/s/sakacingangiwaw.json index ec862efd47..907b83c0a4 100644 --- a/docs/s/sakacingangiwaw.json +++ b/docs/s/sakacingangiwaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacingangiwaw","h":[{"d":[{"f":"希望有蛔蟲、縧蟲。"}]}],"stem":"ngangiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有蛔蟲、縧蟲的原因。","e":["`Saheto~ay `o~ `mangta'ay~ `konga~ `ko~ nika'enan `ko~ `sakacingangiwaw~.因經常生吃地瓜而生蛔蟲。"]}]}],"stem":"ngangiw","t":"sakacingangiwaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacipiciw.json b/docs/s/sakacipiciw.json index 93990f2e1c..b0bfe772a1 100644 --- a/docs/s/sakacipiciw.json +++ b/docs/s/sakacipiciw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacipiciw","h":[{"d":[{"f":"有缺口、破口的緣故。"}]}],"stem":"piciw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有缺口、破口的緣故。","e":["`Matefad~ `kona~ `kaysing~ `ko~ `sakacipiciw~.這口碗掉下來才破了口。"]}]}],"stem":"piciw","t":"sakacipiciw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacipiciwaw.json b/docs/s/sakacipiciwaw.json index 0bca872778..4e58b5dd86 100644 --- a/docs/s/sakacipiciwaw.json +++ b/docs/s/sakacipiciwaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacipiciwaw","h":[{"d":[{"f":"希望有缺口、破口。"}]}],"stem":"piciw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望有缺口、破口。","e":["`Sakacipiciwaw~ `kako~ `toto'~ `to~ `kasadakan~ `no~ `nanom~.這個葫蘆希有缺口以便出水口。"]}]}],"stem":"piciw","t":"sakacipiciwaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacipidaaw.json b/docs/s/sakacipidaaw.json index 39ebb912ab..1f865f55aa 100644 --- a/docs/s/sakacipidaaw.json +++ b/docs/s/sakacipidaaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacipidaaw","h":[{"d":[{"f":"希望有錢。","e":["`Sakacipidaaw~ `ira~.他希望有錢。"]}]}],"stem":"pida"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望有錢。","e":["`Ina~neg `a~ `matayal~ `to~ `sakacipidaaw~ `ningra~.他努力工作希望賺些錢。"]}]}],"stem":"pida","t":"sakacipidaaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacipinangaw.json b/docs/s/sakacipinangaw.json index 96f28980d5..b1cee03d4e 100644 --- a/docs/s/sakacipinangaw.json +++ b/docs/s/sakacipinangaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacipinangaw","h":[{"d":[{"f":"希望指示清楚、清晰,希望有記號。"}]}],"stem":"pinang"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望指示清楚、清晰,希望有記號。","e":["Kunisen `i~ `kilang~ `to~ `sakacipinangaw~.在樹上砍一下做記號。"]}]}],"stem":"pinang","t":"sakacipinangaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacirocekaw.json b/docs/s/sakacirocekaw.json index 3fd0c02600..26831e1524 100644 --- a/docs/s/sakacirocekaw.json +++ b/docs/s/sakacirocekaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacirocekaw","h":[{"d":[{"f":"想分享、得到分配、參與。"}]},{"d":[{"f":"希望擁有某物。","e":["`Sakacirocekaw~ `niyam~ `toya~ `tayal~.我們盼望擁有那份工作。"]}]}],"stem":"rocek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想分享、得到分配、參與。","e":["`Sakacirocekaw~ `kako~ `to~ `raroceken~ `a~ `dafong~.我想得到自己應分配到遺產。"]},{"f":"希望擁有某物。","e":["`Sakacirocekaw~ `niyam~ `toya~ `tayal~.我們盼望擁有那份工作。"]}]}],"stem":"rocek","t":"sakacirocekaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacisailoh.json b/docs/s/sakacisailoh.json index 637132a5fe..caecfae548 100644 --- a/docs/s/sakacisailoh.json +++ b/docs/s/sakacisailoh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacisailoh","h":[{"d":[{"f":"有獵山領地的緣故。"}]}],"stem":"iloh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"有獵山領地的緣故。","e":["`Inaneng~ `a~ `mi'adop~ `ko~ `sakacisailoh~ `ni~ `Kacaw~.卡造先生因為常去狩獵才有了這座獵場。"]}]}],"stem":"iloh","t":"sakacisailoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacisasela'aw.json b/docs/s/sakacisasela'aw.json index 8c21ddfdef..5b54d3dfa7 100644 --- a/docs/s/sakacisasela'aw.json +++ b/docs/s/sakacisasela'aw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacisasela'aw","h":[{"d":[{"f":"希望呼吸出氣。"}]}],"stem":"sela'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望呼吸出氣, 有生命。","e":["`Sakacisasela'aw~ `to~ `fangcalay~ `'orip~ `ko~ `tamtamdaw~.每個人都想要過有彩色的生命。"]}]}],"stem":"sela'","t":"sakacisasela'aw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacitamohong.json b/docs/s/sakacitamohong.json index 9f7e0de41a..385ad32a18 100644 --- a/docs/s/sakacitamohong.json +++ b/docs/s/sakacitamohong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacitamohong","h":[{"d":[{"f":"戴帽子的緣故。"}]}],"stem":"tamohong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"戴帽子的緣故。","e":["`O~ `kakita'an~ `cingra~ `ko~ `sakacitamohong~ `nira~.他因為是部落領袖所以戴大帽子。"]}]}],"stem":"tamohong","t":"sakacitamohong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacitamohongaw.json b/docs/s/sakacitamohongaw.json index 4e45f194b8..b9ebedb880 100644 --- a/docs/s/sakacitamohongaw.json +++ b/docs/s/sakacitamohongaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacitamohongaw","h":[{"d":[{"f":"希望戴帽子。"}]}],"stem":"tamohong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望戴帽子。","e":["`Sakacitamohongaw~ `to~ `ciopihay~ `a~ `tamohong~ `kora~ `kakita'an~.那位部落領袖希望戴有羽毛的大帽子。"]}]}],"stem":"tamohong","t":"sakacitamohongaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacitanengaw.json b/docs/s/sakacitanengaw.json index 8079d5dd39..e82611f4f5 100644 --- a/docs/s/sakacitanengaw.json +++ b/docs/s/sakacitanengaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacitanengaw","h":[{"d":[{"f":"希望有智慧。","e":["`Sakacitanengaw~ `no~ `wawa~ `ako~.希望我的孩子有頭腦會思考。"]}]}],"stem":"taneng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望有智慧。","e":["`Sakacitanengaw~ `no~ `wawa~ `ako~.我的孩子希望有頭腦會思考。"]}]}],"stem":"taneng","t":"sakacitanengaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacitapad.json b/docs/s/sakacitapad.json index 2a264bba25..5c168fa152 100644 --- a/docs/s/sakacitapad.json +++ b/docs/s/sakacitapad.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacitapad","h":[{"d":[{"f":"穿褲子、穿套腿褲的原因。"}]}],"stem":"tapad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"綁褲子、穿套腿褲的原因。","e":["`O~ mama`sakero~ `ko~ `sakacitapad~ `ningra~.他想要跳舞所以才綁褲子。"]}]}],"stem":"tapad","t":"sakacitapad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacitapadaw.json b/docs/s/sakacitapadaw.json index aea25f1d0d..8978a81876 100644 --- a/docs/s/sakacitapadaw.json +++ b/docs/s/sakacitapadaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacitapadaw","h":[{"d":[{"f":"希望穿褲子、穿套腿褲。"}]}],"stem":"tapad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"希望綁腿布,穿套腿褲。","e":["`Sakacitapadaw~ `ko~ `kapah~ `a~ `masakero~.年青人想穿套腿褲跳舞。"]}]}],"stem":"tapad","t":"sakacitapadaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakacitingal.json b/docs/s/sakacitingal.json index 095fd7f3a1..9ab3a58031 100644 --- a/docs/s/sakacitingal.json +++ b/docs/s/sakacitingal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakacitingal","h":[{"d":[{"f":"塞牙的原因。"}]}],"stem":"tingal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"塞牙的原因。","e":["Ma`hoka'~ay `ko~ `wadis~ `ko~ `sakacitingal~.由於牙齒鬆弛了才會塞牙。"]}]}],"stem":"tingal","t":"sakacitingal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakahoni.json b/docs/s/sakahoni.json index f828c71e92..3f7c10cf6a 100644 --- a/docs/s/sakahoni.json +++ b/docs/s/sakahoni.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakahoni","h":[{"d":[{"f":"用來發出響聲的器具。"}]}],"stem":"honi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用來發出響聲的器具。","e":["`O~ `sakahoni~ `to~ ridiw `ko~ `tipolo~.笛子是用來演奏音樂。"]}]}],"stem":"honi","t":"sakahoni"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakakoyol.json b/docs/s/sakakoyol.json index 9d9b2d4e42..91c49141ac 100644 --- a/docs/s/sakakoyol.json +++ b/docs/s/sakakoyol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakakoyol","h":[{"d":[{"f":"人群聚集、簇擁。","r":["misa`kakoyol~"]}]}],"stem":"kakoyol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"人群聚集、簇擁。","e":["`Sakakoyol~ `sa~ `ko~ `tamdaw~ `a~ `minengneng~ `to~ ma`lawla~ay.人群聚集觀看耍把戲的人。"],"r":["misa`kakoyol~"]}]}],"stem":"kakoyol","t":"sakakoyol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakalatim.json b/docs/s/sakalatim.json index 22f5c237c4..ddc4a697d1 100644 --- a/docs/s/sakalatim.json +++ b/docs/s/sakalatim.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakalatim","h":[{"d":[{"f":"剪裁的工具、剪刀。"}]}],"stem":"kalatim"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"剪裁的工具、剪刀。","e":["`O~ `sakalatim~ `kona~ `kalatim~.這剪刀是剪裁的工具。"]}]}],"stem":"kalatim","t":"sakalatim"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakaliliyalaw.json b/docs/s/sakaliliyalaw.json index c4730ad0e1..d50c91a66b 100644 --- a/docs/s/sakaliliyalaw.json +++ b/docs/s/sakaliliyalaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakaliliyalaw","h":[{"d":[{"f":"染黃、弄成黃色。","r":["misa`kaliyalaw~"]}]}],"stem":"kaliyalaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"染黃、弄成黃色。","e":["`Sakaliliyalaw~ `han~ `ningra~ `a~ `micengel~ `ko~ `kiradom~.他把衣服染成黃色。"],"r":["`misakaliyalaw~"]}]}],"stem":"kaliyalaw","t":"sakaliliyalaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakamoko'.json b/docs/s/sakamoko'.json index 520427c6d7..4feadc8002 100644 --- a/docs/s/sakamoko'.json +++ b/docs/s/sakamoko'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakamoko'","h":[{"d":[{"f":"弄短、縮短。","r":["`misakamoko'~"]}]}],"stem":"kamoko'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"弄短、縮短。","e":["`Sakamoko'~ `ko~ `sowal~.說話縮短。"],"r":["`misakamoko'~"]}]}],"stem":"kamoko'","t":"sakamoko'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakamoko'han.json b/docs/s/sakamoko'han.json index fef86dc075..8e0ef92263 100644 --- a/docs/s/sakamoko'han.json +++ b/docs/s/sakamoko'han.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakamoko'han","h":[{"d":[{"f":"特地把…弄短、縮短。"}]}],"stem":"kamoko'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"特地把…弄短、縮短。","e":["`Sakamoko'~ `han~ `ko~ `sasowalen~.要說的話特地把它縮短。"]}]}],"stem":"kamoko'","t":"sakamoko'han"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakara.json b/docs/s/sakara.json index 356dfc86c6..f7d355630b 100644 --- a/docs/s/sakara.json +++ b/docs/s/sakara.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakara","h":[{"d":[{"f":"耙子。"}]}],"stem":"kara"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"耙子。","e":["`O~ `sapiropay~ `to~ `sera~ `ko~ `sakara~.耙子是用來耙地的農具。"]}]}],"stem":"kara","t":"sakara"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakatalananom.json b/docs/s/sakatalananom.json index c80edabaa5..ff9cbc905c 100644 --- a/docs/s/sakatalananom.json +++ b/docs/s/sakatalananom.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakatalananom","h":[{"d":[{"f":"下水用具、漁具。","s":["sa`katal~ananum"]}]}],"stem":"nanom"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"下水用具、漁具。","e":["`Sakatalananom~ `a~ `micelem~ `a~ `sa~nso.潛水的氧氣。"],"s":[]}]}],"stem":"nanom","t":"sakatalananom"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakatalananomaw.json b/docs/s/sakatalananomaw.json index 4b3fcb787a..603763b1b5 100644 --- a/docs/s/sakatalananomaw.json +++ b/docs/s/sakatalananomaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakatalananomaw","h":[{"d":[{"f":"想下水、想到水裏。","e":["`Sakatalananomaw~ nara `wawa~ `a~ ni`futing~.那些孩子想下水捉魚。"],"s":["sa`katal~ananumaw"]}]}],"stem":"nanom"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想下水、想到水裏。","e":["`Sakatalananomaw~ nara `wawa~ `a~ ni`futing~.那些孩子想下水捉魚。"],"s":[]}]}],"stem":"nanom","t":"sakatalananomaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakatalaw.json b/docs/s/sakatalaw.json index 7c583a8deb..0c77129933 100644 --- a/docs/s/sakatalaw.json +++ b/docs/s/sakatalaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakatalaw","h":[{"d":[{"f":"恐嚇用的東西、祭壇用來鎮嚇鬼神的道具。"}]}],"stem":"talaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"恐嚇用的東西、祭壇用來鎮嚇鬼神的道具。","e":["`O~ `sakatalaw~ `no~ `tatiihay~ `a~ `tamdaw~ `ko~ `'icep~ `no~ `cikawasay~.巫師用的檳榔使壞害怕。"]}]}],"stem":"talaw","t":"sakatalaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakcaciyaw.json b/docs/s/sakcaciyaw.json new file mode 100644 index 0000000000..ca16a6456c --- /dev/null +++ b/docs/s/sakcaciyaw.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"講話的對象,聊天的同伴。","e":["`O~ `sakcaciyaw~ `ako~ `ci~ `mamo~ `i~ `niyaro'~.在部落阿嬤是我聊天的對象。"]}]}],"stem":"caciyaw","t":"sakcaciyaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakelis.json b/docs/s/sakelis.json index cfc0b5c788..67a22045a3 100644 --- a/docs/s/sakelis.json +++ b/docs/s/sakelis.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakelis","h":[{"d":[{"f":"刮削的用具、刮泥刀、刮平器。"},{"f":"(釜頭)"}]},{"d":[{"f":"同`cakelis~。"}]}],"stem":"kelis"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"刮削的用具、刮泥刀、刮平器。","e":["`O~ `sakelis~ `no~ `ficing~.升斗量器的刮平器"]},{"f":"斧頭。","e":["`O~ `sakelis~ `ko~ `sapiletek~ `to~ `kilang~.用斧頭砍樹。"],"s":["`cakelis~","`timpo~"]}]}],"stem":"kelis","t":"sakelis"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakemot.json b/docs/s/sakemot.json index 0eff231007..76d587c9a4 100644 --- a/docs/s/sakemot.json +++ b/docs/s/sakemot.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"戲謔、嘲弄。","e":["`Tatiihay~ "],"r":["`misakemot~"]}]}],"t":"sakemot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"戲謔、嘲弄。","e":[],"r":["`misakemot~"]}]}],"t":"sakemot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakeristo.json b/docs/s/sakeristo.json index b2949811eb..83d7d947ea 100644 --- a/docs/s/sakeristo.json +++ b/docs/s/sakeristo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakeristo","h":[{"d":[{"f":"信仰基督教。","r":["`misakeristo~"]}]}],"stem":"keristo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"信仰基督教。","e":["`Sakeristo~ `cingra~.他信仰基督教。"],"r":["`misakeristo~"]}]}],"stem":"keristo","t":"sakeristo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakoicaw.json b/docs/s/sakoicaw.json index 67e0fd5d65..83d0a1b50a 100644 --- a/docs/s/sakoicaw.json +++ b/docs/s/sakoicaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakoicaw","h":[{"d":[{"f":"弄僵、搞得呆板。","r":["misak`owic~aw"]}]}],"stem":"koicaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"弄僵、搞得呆板。","e":["`Sakoicaw~ `sa~ `a~ `tomireng~ `kora~ `wawa~ `to~ `talaw~a `aca~.那小孩因害怕僵著站立。"],"r":["misak`owic~aw"]}]}],"stem":"koicaw","t":"sakoicaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakokot.json b/docs/s/sakokot.json index 9828bdbc64..7ad2ab7aa1 100644 --- a/docs/s/sakokot.json +++ b/docs/s/sakokot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakokot","h":[{"d":[{"f":"門牙、犬齒、 (動物的)爪子。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"門牙、犬齒、 (動物的)爪子。","e":["`O~ `sakokot~ `no~ `lidep~.老鷹的爪子。"]}]}],"t":"sakokot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakolefolefo'.json b/docs/s/sakolefolefo'.json index 33901d5b9b..0d06215958 100644 --- a/docs/s/sakolefolefo'.json +++ b/docs/s/sakolefolefo'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakolefolefo'","h":[{"d":[{"f":"叠皺褶、打皺褶。","r":["misakolefo`lefo~'"]}]}],"stem":"kolefo'","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"叠皺褶、打皺褶。","e":["`Sakolefolefo'~ `sa~ `ko~ `talip~ `nira~.她的裙子是叠褶裙。"],"r":[]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"kolefo'","t":"sakolefolefo'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakonga.json b/docs/s/sakonga.json index cd7411a125..c9de66df36 100644 --- a/docs/s/sakonga.json +++ b/docs/s/sakonga.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakonga","h":[{"d":[{"f":"種番薯。","r":["`misakonga~"]}]}],"stem":"konga"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"種番薯。","e":["`Sakonga~ `i~ `dafdaf~.在平地種地瓜。"],"r":["`misakonga~"]}]}],"stem":"konga","t":"sakonga"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakopol.json b/docs/s/sakopol.json index bc9c393eb6..0d673042b3 100644 --- a/docs/s/sakopol.json +++ b/docs/s/sakopol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakopol","h":[{"d":[{"f":"鳥爪。","e":["`Sakopol~ `no~ `'ayam~.鳥爪。"]}]}],"stem":"kopol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鳥爪。","e":["`Sakopol~ `no~ `'ayam~.鳥爪。"]}]}],"stem":"kopol","t":"sakopol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakoramet.json b/docs/s/sakoramet.json index ccca0a11c0..dd85bde411 100644 --- a/docs/s/sakoramet.json +++ b/docs/s/sakoramet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakoramet","h":[{"d":[{"f":"攫取用的工具、鈎爪子。"}]}],"stem":"koramet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"攫取用的工具、鈎爪子、鳥爪、鐵鈎。","e":["`O~ `sakoramet~ `no~ `lidep~ `to~ `ciwciw~.老鷹攫取小鷄的爪子。"]}]}],"stem":"koramet","t":"sakoramet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakosoy.json b/docs/s/sakosoy.json index 8ac553d9ce..25b75c49c0 100644 --- a/docs/s/sakosoy.json +++ b/docs/s/sakosoy.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakosoy","h":[{"d":[{"f":"種植香茅。","r":["`misakosoy~"]}]}],"stem":"kosoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"種植香茅。","e":["`Misakosoy~ `kako~ `i~ `Tokos~ `no~ `Ancoh~ `yo~ `ka'emang~ `ho~.少年時期我在安通山上種過香芧草。"],"r":["`misakosoy~"]}]}],"stem":"kosoy","t":"sakosoy"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sakosoyan.json b/docs/s/sakosoyan.json index bd10db402e..7a5f7087c6 100644 --- a/docs/s/sakosoyan.json +++ b/docs/s/sakosoyan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sakosoyan","h":[{"d":[{"f":"香茅園地。"}]}],"stem":"kosoy"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"香茅園地。","e":["`Ira~ `ko~ `sakosoyan~ `no~ `mako~ `i~ Amr`lenga~n `toko~ `no~ `Ancoh~.以前我在安通山上種香茅。"]}]}],"stem":"kosoy","t":"sakosoyan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sala.json b/docs/s/sala.json index f2ad937c47..f3478eae95 100644 --- a/docs/s/sala.json +++ b/docs/s/sala.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sala","h":[{"d":[{"f":"〔日語借詞〕盤子、碟子。"}]},{"d":[{"f":"盤〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"〔日語借詞〕盤子、碟子。","e":["`Telien~ `i~ `sala~ `ko~ `sasimi~.把生魚片放在盤子上。"]}]}],"t":"sala"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/salalisan.json b/docs/s/salalisan.json index 97bc2f8583..d733f5afea 100644 --- a/docs/s/salalisan.json +++ b/docs/s/salalisan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"salalisan","h":[{"d":[{"f":"感冒,發燒。","e":["`Salalisan~ `sa~ `kako~.我"]}]},{"d":[{"f":"覺得有點感冒。","r":["`malalisan~"]}]}],"stem":"lalisan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"感冒,發燒。","e":["`Salalisan~ `sa~ `kako~.我覺得有點感冒。"],"s":["`malalisan~"]}]}],"stem":"lalisan","t":"salalisan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/salinadaw.json b/docs/s/salinadaw.json index edf2e98036..fcfac3c286 100644 --- a/docs/s/salinadaw.json +++ b/docs/s/salinadaw.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"平靜的,安穩的。","e":["`Sa~ `linadaw~ `sa~ `ko~ `riyar~ `anini~.今天海浪很平穩的。"],"s":["`hinaker~","tomenek"]}]}],"stem":"linadaw","t":"salinadaw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"平靜的,安穩的。","e":["`Salinadaw~ `sa~ `ko~ `riyar~ `anini~.今天海浪很平穩的。"],"s":["`hinaker~","`tomenek~"]}]}],"stem":"linadaw","t":"salinadaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/salinolino.json b/docs/s/salinolino.json index 3b298f2a0d..e6b16f79ce 100644 --- a/docs/s/salinolino.json +++ b/docs/s/salinolino.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"salinolino","h":[{"d":[{"f":"繞彎子、轉圈兒。","r":["`misalinolino~"]}]}],"stem":"lino","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"繞彎子、轉圈兒。","e":["`Salinolino~ `sa~ `a~ `marawraw~ `ko~ `faloco'~.由於心煩而繞彎子。"],"r":["`misalinolino~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"lino","t":"salinolino"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/salipanay.json b/docs/s/salipanay.json index a8bf276a19..bd7dcc8c8f 100644 --- a/docs/s/salipanay.json +++ b/docs/s/salipanay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"salipanay","h":[{"d":[{"f":"稗子。","s":["`karapanay~","`samado~"]}]}],"stem":"panay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"稗子,莠草。","e":["Cisali`panay~ `kona~ `omah~.這田地長稗子。"],"s":["`karapanay~","`samado~"]}]}],"stem":"panay","t":"salipanay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/salita'angsa.json b/docs/s/salita'angsa.json new file mode 100644 index 0000000000..b92874139a --- /dev/null +++ b/docs/s/salita'angsa.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"志得意滿,驕傲自滿,十分自負。","e":["`Salita'angsa~ `to~ `caay~ `aca~ `kora~ `tamdaw~.没什麼成就卻志得意滿。"]}]}],"stem":"lita'ang","t":"salita'angsa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/samado.json b/docs/s/samado.json index 24c058b349..957a525961 100644 --- a/docs/s/samado.json +++ b/docs/s/samado.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"samado","h":[{"d":[{"f":"稗子。","s":["`karapanay~","`salipanay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"稗子,莠草。","e":["`Ci~ `samado~ `ko~ `panay~ `tatiihay~ `to~ `ko~ kaci`heci~.稻作長稗子稻穀粒就不結實。"],"s":["`karapanay~","`salipanay~"]}]}],"t":"samado"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sangolingol.json b/docs/s/sangolingol.json new file mode 100644 index 0000000000..b5cf1d54a3 --- /dev/null +++ b/docs/s/sangolingol.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"船舵。","e":["`o~ `sangolingol~ `ko~ `sapisiwar~ `to~ `lonan~.用船舵改變船的方向。"]}]}],"t":"sangolingol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapaiyo.json b/docs/s/sapaiyo.json index 8f57ba1672..c452c39b92 100644 --- a/docs/s/sapaiyo.json +++ b/docs/s/sapaiyo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapaiyo","h":[{"d":[{"f":"供人的醫藥品、藥物。","e":["`Sapaiyo~ `no~ `mata~.眼藥。","`Sapaiyo~ `to~ `omah~.化肥。"]}]},{"d":[{"f":"醫藥、農藥。"}]}],"stem":"iyo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"醫藥品、藥物;醫藥、農藥。","e":["`Sapaiyo~ `no~ `mata~.眼藥。","`Sapaiyo~ `to~ `omah~.化肥。"]}]}],"stem":"iyo","t":"sapaiyo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapi'enoc.json b/docs/s/sapi'enoc.json index 40d93430ed..aecac68290 100644 --- a/docs/s/sapi'enoc.json +++ b/docs/s/sapi'enoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapi'enoc","h":[{"d":[{"f":"吞噬、吞咽使用的器具。","e":["`Oni~ `a~ `iyo~ `sapi'enoc~ `iso~.這藥是你吞下去用的。"]}]}],"stem":"'enoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"吞噬、吞咽使用的器具。","e":["`Oni~ `a~ `nanom~ `ko~ `sapi'enoc~ `iso~ `to~ `iyo~.這杯水是你吞藥用的。"]}]}],"stem":"'enoc","t":"sapi'enoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapi'enocaw.json b/docs/s/sapi'enocaw.json index 082fe4abdb..d29171db04 100644 --- a/docs/s/sapi'enocaw.json +++ b/docs/s/sapi'enocaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapi'enocaw","h":[{"d":[{"f":"想吞噬、吞咽、想一口吃掉。","e":["`Sapi'enocaw~ `no~ `'oner~ `to~ `kowing~.蛇想吞食青蛙。"]}]}],"stem":"'enoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想吞噬、吞咽、想一口吃掉。","e":["`Sapi'enocaw~ `no~ `'oner~ `to~ `takora'~.蛇想吞食青蛙。"]}]}],"stem":"'enoc","t":"sapi'enocaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapicadiw.json b/docs/s/sapicadiw.json index 8d8e088a71..f792e025e8 100644 --- a/docs/s/sapicadiw.json +++ b/docs/s/sapicadiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapicadiw","h":[{"d":[{"f":"磨礪刀器的工具、磨刀石、磨具。"}]}],"stem":"cadiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"磨礪刀器的工具、磨刀石、磨具。","e":["`O~ `sapicadiw~ `to~ `po'ot~ `kona~ ca`cadiw~an.這磨刀石是磨刀用的。"]}]}],"stem":"cadiw","t":"sapicadiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapicinga.json b/docs/s/sapicinga.json index 583aae7c14..3811f052c5 100644 --- a/docs/s/sapicinga.json +++ b/docs/s/sapicinga.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapicinga","h":[{"d":[{"f":"傾聽、諦聽使用的器具。"}]}],"stem":"cinga"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"傾聽、觀望使用的器具。","e":["`Sapicinga~ `a~ `minengneng~ `kona~ `tamataan~.這眼鏡是觀望用的。"]}]}],"stem":"cinga","t":"sapicinga"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapicolek.json b/docs/s/sapicolek.json index 81b0495989..c4d3ecde9b 100644 --- a/docs/s/sapicolek.json +++ b/docs/s/sapicolek.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapicolek","h":[{"d":[{"f":"用來馬上實施、動手的手段、工具。"}]}],"stem":"colek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用來馬上實施、動手的手段、工具。","e":["`Sapicolek~ `a~ `matayal~ `konini~ `a~ `dafong~.這些工具是去做工一下下的工具。"]}]}],"stem":"colek","t":"sapicolek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapicolekaw.json b/docs/s/sapicolekaw.json index 68e6d6b4ea..75c42b53f1 100644 --- a/docs/s/sapicolekaw.json +++ b/docs/s/sapicolekaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapicolekaw","h":[{"d":[{"f":"想馬上實施、動手。"}]}],"stem":"colek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想馬上實施、動手,去做一下。","e":["`Sapicolekaw~ `i~ `'ayaw~ `no~ `lahok~ `a~ `milaheci~ `to~ `tayal~.中午以前想去做一下完成工作。"]}]}],"stem":"colek","t":"sapicolekaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapicomod.json b/docs/s/sapicomod.json index 654419d5c0..418a6bda32 100644 --- a/docs/s/sapicomod.json +++ b/docs/s/sapicomod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapicomod","h":[{"d":[{"f":"進入、進去某處使用的工具。","e":["`Sapicomod~ `to~ `pisalamaan~.進入遊樂場的方式。"]}]}],"stem":"comod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"進入、進去某處使用的工具。","e":["`Sapicomod~ `i~ `pisalamaan~ `konini~ `a~ `paya~.這是遊樂場的入場券。"]}]}],"stem":"comod","t":"sapicomod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapifetik.json b/docs/s/sapifetik.json index 4dbb826257..470dc78361 100644 --- a/docs/s/sapifetik.json +++ b/docs/s/sapifetik.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapifetik","h":[{"d":[{"f":"彈酒灑祭的用具。","e":["`O~ `tarodo'~ `ko~ `sapifetik~ `niyam~ `to~ epah.我們用指頭彈灑酒水。"],"s":["`sa~pifutik"]}]}],"stem":"fetik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"彈酒灑祭的用具。","e":["`O~ `tarodo'~ `ko~ `sapifetik~ `niyam~ `to~ epah.我們用指頭彈灑酒水。"],"s":[]}]}],"stem":"fetik","t":"sapifetik"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapifetikaw.json b/docs/s/sapifetikaw.json index a07ef11f71..ebc1197949 100644 --- a/docs/s/sapifetikaw.json +++ b/docs/s/sapifetikaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapifetikaw","h":[{"d":[{"f":"想彈酒灑祭。","e":["`Sapifetikaw~ `naira~ `to~ `kawas~.他們想灑祭神明。"],"s":["`sa~pifutikaw"]}]}],"stem":"fetik"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想彈酒灑祭。","e":["`Sapifetikaw~ `naira~ `to~ `kawas~.他們想灑祭神明。"],"s":[]}]}],"stem":"fetik","t":"sapifetikaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapifiwfiw.json b/docs/s/sapifiwfiw.json index 6179677fbe..e8519ca3d8 100644 --- a/docs/s/sapifiwfiw.json +++ b/docs/s/sapifiwfiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapifiwfiw","h":[{"d":[{"f":"用於吹動、吹拂的工具。"}]}],"stem":"fiwfiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用於吹動、吹拂的工具。","e":["`Sapifiwfiw~ `to~ `fali~ `ko~ `sapihpih~.扇子是用來扇風的。"]}]}],"stem":"fiwfiw","t":"sapifiwfiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapifiwfiwaw.json b/docs/s/sapifiwfiwaw.json index 01337128b9..46aaef4761 100644 --- a/docs/s/sapifiwfiwaw.json +++ b/docs/s/sapifiwfiwaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapifiwfiwaw","h":[{"d":[{"f":"想吹動、吹拂。"}]}],"stem":"fiwfiw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想吹動、吹拂。","e":["`Mipihpih~ `to~ `sapifiwfiwaw~.用扇子扇風。"]}]}],"stem":"fiwfiw","t":"sapifiwfiwaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapifo^foaw.json b/docs/s/sapifo^foaw.json index 45811a6d16..1e091ae373 100644 --- a/docs/s/sapifo^foaw.json +++ b/docs/s/sapifo^foaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapifo^foaw","h":[{"d":[{"f":"想設置魚筌。","s":["`sapifofoaw~"]}]}],"stem":"fo^fo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想設置魚筌。","e":["`Tayra~ `i~ `'alo~ `sapifo^foaw~ `ci~ `Kacaw~.卡造先生想去河邊放置魚筌捕魚。"],"s":["`sapifofoaw~"]}]}],"stem":"fo^fo","t":"sapifo^foaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapifofoaw.json b/docs/s/sapifofoaw.json index 65d02c6b6e..7cab78853c 100644 --- a/docs/s/sapifofoaw.json +++ b/docs/s/sapifofoaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapifofoaw","h":[{"d":[{"f":"想設置魚筌。","s":["`sapifo^foaw~"]}]}],"stem":"fofo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想設置魚筌。","e":["`Sapifofoaw~ `i~ `'alo~.想在河邊放置魚筌。"],"s":["`sapifo^foaw~"]}]}],"stem":"fofo","t":"sapifofoaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapihakopaw.json b/docs/s/sapihakopaw.json index cb32985531..534fc44fee 100644 --- a/docs/s/sapihakopaw.json +++ b/docs/s/sapihakopaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapihakopaw","h":[{"d":[{"f":"想捧東西。","e":["`Sapihakopaw~ `nora~ `tamdaw~ `to~ `kowang~ `ako~.那個人想雙手捧著我的槍。"]}]}],"stem":"hakop"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想捧東西。","e":["`Sapihakopaw~ `nora~ `tamdaw~ `to~ o`ho~ng.那個人想雙手捧著書。"]}]}],"stem":"hakop","t":"sapihakopaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapihawar.json b/docs/s/sapihawar.json index c71f99b2c2..4828bcea86 100644 --- a/docs/s/sapihawar.json +++ b/docs/s/sapihawar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapihawar","h":[{"d":[{"f":"跨步丈量的用具。"}]}],"stem":"hawar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"跨步丈量的用具。","e":["`Sapihawar~ `to~ `omah~ `a~ `hecek~.跨步丈量的杆子。"]}]}],"stem":"hawar","t":"sapihawar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapihawaraw.json b/docs/s/sapihawaraw.json index 895c86053d..54bd0f3791 100644 --- a/docs/s/sapihawaraw.json +++ b/docs/s/sapihawaraw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapihawaraw","h":[{"d":[{"f":"想跨步丈量。"}]}],"stem":"hawar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想跨步丈量。","e":["`Sapihawaraw~ `to~ `pala~ `no~ `omah~.想要跨步丈量田地。"]}]}],"stem":"hawar","t":"sapihawaraw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapihinamaw.json b/docs/s/sapihinamaw.json index 8675462d0f..0f04283d9c 100644 --- a/docs/s/sapihinamaw.json +++ b/docs/s/sapihinamaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapihinamaw","h":[{"d":[{"f":"想尋找、察看、發現。","e":["`Sapihinamaw~ `niyam~ `to~ `mahidayay~ `a~ moto.我想尋找丟掉的摩托車。"]}]}],"stem":"hinam"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想尋找、察看、發現。","e":["`Sapihinamaw~ `niyam~ `to~ `mahidayay~ `a~ `otofay~.我想尋找丟掉的摩托車。"],"s":["`misahinahinam~"]}]}],"stem":"hinam","t":"sapihinamaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapihiphip.json b/docs/s/sapihiphip.json index 603cb38000..5e5756b58a 100644 --- a/docs/s/sapihiphip.json +++ b/docs/s/sapihiphip.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapihiphip","h":[{"d":[{"f":"用來聞味、聞嗅的器具。"}]}],"stem":"hiphip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用來聞味、聞嗅的器具。","e":["`Sapihiphip~ `no~ `waco~ `ko~ `ngoso'~ `to~ `'a'adopen~.獵狗用鼻子聞嗅獵物。"]}]}],"stem":"hiphip","t":"sapihiphip"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapihiphipaw.json b/docs/s/sapihiphipaw.json index 9681801034..cfc05aae7d 100644 --- a/docs/s/sapihiphipaw.json +++ b/docs/s/sapihiphipaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapihiphipaw","h":[{"d":[{"f":"想聞味、聞嗅。"}]}],"stem":"hiphip"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想聞味、聞嗅。","e":["`Sapihiphipaw~ `kona~ `waco~ `to~ `'a'adopen~.這隻獵狗想聞嗅獵物。"]}]}],"stem":"hiphip","t":"sapihiphipaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapihitefoaw.json b/docs/s/sapihitefoaw.json index 2a7b06ca7a..30fb9a95d1 100644 --- a/docs/s/sapihitefoaw.json +++ b/docs/s/sapihitefoaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapihitefoaw","h":[{"d":[{"f":"想跳落、想跳水。","s":["`sapihatefoaw~"]}]}],"stem":"tefo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想跳落、想跳水。","e":["`Sapihitefoaw~ `i~ `nanom~ `koya~ `kapah~ `a~ `mipa'orip~ `toya~ `matefaday~ `a~ `wawa~.那位年人想跳下水去救落水的小孩。"],"s":["`sapihatefoaw~"]}]}],"stem":"tefo","t":"sapihitefoaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikafitaw.json b/docs/s/sapikafitaw.json index 80e3c7ae95..a10ac29fd6 100644 --- a/docs/s/sapikafitaw.json +++ b/docs/s/sapikafitaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikafitaw","h":[{"d":[{"f":"想鉤掛、牽掛東西。"}]}],"stem":"kafit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想鉤掛、牽掛東西。","e":["`Sapikafitaw~ `kako~ `tona~ `takoyodan~.我想掛這個背包。"]}]}],"stem":"kafit","t":"sapikafitaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikakic.json b/docs/s/sapikakic.json index b64f85a626..8af6b72fdd 100644 --- a/docs/s/sapikakic.json +++ b/docs/s/sapikakic.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikakic","h":[{"d":[{"f":"磨礪、磨刀的器具。","s":["`sapicadiw~"]}]}],"stem":"kakic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"磨礪、磨刀的器具。","e":["`O~ `sapikakic~ `to~ `fonos~ `kona~ ca`cadiw~an.這磨刀石是磨刀用的。"],"s":["`sapicadiw~"]}]}],"stem":"kakic","t":"sapikakic"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikakicaw.json b/docs/s/sapikakicaw.json index 0310d54ed9..5f1b4b030f 100644 --- a/docs/s/sapikakicaw.json +++ b/docs/s/sapikakicaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikakicaw","h":[{"d":[{"f":"想磨礪、想磨刀。"}]}],"stem":"kakic"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想磨礪、想磨刀。","e":["`Sapikakicaw~ kao `to~ `fonos~.我想磨刀。"]}]}],"stem":"kakic","t":"sapikakicaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikarotaw.json b/docs/s/sapikarotaw.json index 1e13174500..d9bc8f7acc 100644 --- a/docs/s/sapikarotaw.json +++ b/docs/s/sapikarotaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikarotaw","h":[{"d":[{"f":"想耙田、耙耕。","s":["`sapikaraaw~"]}]}],"stem":"karot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想耙田、耙耕。","e":["`Sapikarotaw~ `kako~ `ira~ `matini~ `yo~ `sa'emel~ `ho~ `ko~ `romi'ad~.趁天氣還涼爽時想去耙田。"],"s":["`sapikaraaw~"]}]}],"stem":"karot","t":"sapikarotaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikatacomoli.json b/docs/s/sapikatacomoli.json index 01973f655a..7029c5a397 100644 --- a/docs/s/sapikatacomoli.json +++ b/docs/s/sapikatacomoli.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikatacomoli","h":[{"d":[{"f":"捕捉蝸牛使用的器具。","e":["`Oni~ `ko~ `sapikatacomoli~ `no~ `wawa~.這個是小孩捕捉蝸牛的工具。"]}]}],"stem":"katacomoli"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"撿蝸牛使用的器具。","e":["`Oni~ `ko~ `sapikatacomoli~ `no~ `wawa~.這個是小孩捕撿牛的工具。"]}]}],"stem":"katacomoli","t":"sapikatacomoli"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikatacomoliaw.json b/docs/s/sapikatacomoliaw.json index acfd68cc1e..36e98071d7 100644 --- a/docs/s/sapikatacomoliaw.json +++ b/docs/s/sapikatacomoliaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikatacomoliaw","h":[{"d":[{"f":"想捕捉蝸牛。","e":["`Sapikatacomoliaw~ `no~ `wawa~ `i~ a`ikor~an `no~ `loma'~.孩子想在屋後捉蝸牛。"]}]}],"stem":"katacomoli"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想去撿蝸牛。","e":["`Sapikatacomoliaw~ `no~ `wawa~ `i~ a`ikor~an `no~ `loma'~.孩子想在屋後撿蝸牛。"]}]}],"stem":"katacomoli","t":"sapikatacomoliaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikengkeng.json b/docs/s/sapikengkeng.json index 60b6984499..4533da6e3f 100644 --- a/docs/s/sapikengkeng.json +++ b/docs/s/sapikengkeng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikengkeng","h":[{"d":[{"f":"挖溝使用的工具。","s":["`sapikali~"]}]}],"stem":"kengkeng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"挖溝使用的工具。","e":["`O~ `kikay~ `ko~ `sapikengkeng~ `no~ `anini~ay `a~ `'orip~.現代的人用機具挖水溝。"],"s":["`sapikali~"]}]}],"stem":"kengkeng","t":"sapikengkeng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikengkengaw.json b/docs/s/sapikengkengaw.json index 4d5bf78d68..45d1f8928e 100644 --- a/docs/s/sapikengkengaw.json +++ b/docs/s/sapikengkengaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikengkengaw","h":[{"d":[{"f":"想挖溝。","s":["`sapikaliaw~"]}]}],"stem":"kengkeng"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想挖溝。","e":["`Sapikengkengaw~ `ci~ `mama~ `to~ ha`lalan~ `no~ `nanom~.爸爸想挖一條水路。"],"s":["`sapikaliaw~"]}]}],"stem":"kengkeng","t":"sapikengkengaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapiketosaw.json b/docs/s/sapiketosaw.json index 3a42568963..6c7e527ba2 100644 --- a/docs/s/sapiketosaw.json +++ b/docs/s/sapiketosaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapiketosaw","h":[{"d":[{"f":"想摘取穀穗。","e":["`Sapiketosaw~ `ira~ `to~ poni `no~ `lamelo~.我想摘粟穗。"]}]}],"stem":"ketos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想摘取穀穗。","e":["`Sapiketosaw~ `ira~ `to~ `po'eni~ `no~ `lamelo~.我想摘小米剛發出的芽。"]}]}],"stem":"ketos","t":"sapiketosaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikicocomaw.json b/docs/s/sapikicocomaw.json index 6ca97388a9..d4eb831276 100644 --- a/docs/s/sapikicocomaw.json +++ b/docs/s/sapikicocomaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikicocomaw","h":[{"d":[{"f":"想在幽暗處隱藏一下。","e":["`Sapikicocomaw~ `niyam~ `to~ `dihif~.我們想藏在山洞裡。"]}]}],"stem":"kicocom"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想在幽暗處隱藏一下。","e":["`Sapikicocomaw~ `niyam~ `i~ `dihif~.我們想藏在山洞裡。"]}]}],"stem":"kicocom","t":"sapikicocomaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikidataw.json b/docs/s/sapikidataw.json index 389c4f684b..db24d37cbf 100644 --- a/docs/s/sapikidataw.json +++ b/docs/s/sapikidataw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikidataw","h":[{"d":[{"f":"想拔蔓。"},{"f":"偏離,展開。","e":["`Sapikidataw~ `ira~ `to~ `sasowalen~.他想展開要說的主題。"]}]}],"stem":"kidat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想拔蔓。","e":["`Sapikidataw~ `to~ `lapot~ `no~ `konga~'.想拔地瓜蔓莖。"]},{"f":"偏離,展開。","e":["`Sapikidataw~ `ira~ `to~ `sasowalen~.他想展開要說的主題。"]}]}],"stem":"kidat","t":"sapikidataw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikihar.json b/docs/s/sapikihar.json index 0bccb81b5e..c5b3031829 100644 --- a/docs/s/sapikihar.json +++ b/docs/s/sapikihar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikihar","h":[{"d":[{"f":"牽連、涉嫌、插足某事使用的手段。"}]}],"stem":"kihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"牽連、涉嫌、插足某事使用的手段。","e":["`Awaay~ `ko~ `sapikihar~ `ako~ `tona~ `demak~.對這件事我没有辦法處理。"]}]}],"stem":"kihar","t":"sapikihar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikiharaw.json b/docs/s/sapikiharaw.json index 90d5c46ae7..066c55b497 100644 --- a/docs/s/sapikiharaw.json +++ b/docs/s/sapikiharaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikiharaw","h":[{"d":[{"f":"想牽連、涉嫌、插足某事。"}]}],"stem":"kihar"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想牽連、涉嫌、插足某事。","e":["`Sapikiharaw~ `cingra~ `tona~ `tayal~.他想插足這件事。"]}]}],"stem":"kihar","t":"sapikiharaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikilomot.json b/docs/s/sapikilomot.json index cfe4d03fc6..d8ecc1cb2e 100644 --- a/docs/s/sapikilomot.json +++ b/docs/s/sapikilomot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikilomot","h":[{"d":[{"f":"圍剿、圍攻敵人使用的器具。","e":["`Sapikilomot~ `to~ `'ada~.圍攻敵人的器具。"]}]}],"stem":"lomot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"圍剿、圍攻敵人使用的器具。","e":["`Sapikilomot~ `a~ `mi'adop~.圍獵的器具。"]}]}],"stem":"lomot","t":"sapikilomot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikilomotaw.json b/docs/s/sapikilomotaw.json index 647291ed83..fdc400f1f4 100644 --- a/docs/s/sapikilomotaw.json +++ b/docs/s/sapikilomotaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikilomotaw","h":[{"d":[{"f":"想圍剿、圍攻。","e":["`Sapikilomotaw~ `naira~ `toya~ `Talip~an.他們想圍攻塔利班。"]}]}],"stem":"lomot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想圍剿、圍攻。","e":["`Sapikilomotaw~ `no~ Cuwaping `a~ `sofitay~ `to~ `niyaro'~ `no~ `Cepo'~.清兵想圍攻大港口地區的部落。"]}]}],"stem":"lomot","t":"sapikilomotaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikiric.json b/docs/s/sapikiric.json index fb80a72cdc..4c42493403 100644 --- a/docs/s/sapikiric.json +++ b/docs/s/sapikiric.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikiric","h":[{"d":[{"f":"沖刷的用具。","s":["`sapikeric~"]}]}],"stem":"kiric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"沖刷的用具。","e":["`O~ `sapikiric~ `kona~ `tawasi~ `to~ `sioy~.這個刷子是用來清洗鍋子的。"],"s":["`sapikeric~"]}]}],"stem":"kiric","t":"sapikiric"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikiricaw.json b/docs/s/sapikiricaw.json index ded0bac92e..3c4e42520c 100644 --- a/docs/s/sapikiricaw.json +++ b/docs/s/sapikiricaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikiricaw","h":[{"d":[{"f":"想沖刷。","s":["`sapikericaw~"]}]}],"stem":"kiric"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想沖刷。","e":["`Sapikiricaw~ `kako~ `tona~ `sioy~我想沖洗這個飯鍋。"],"s":["`sapikericaw~"]}]}],"stem":"kiric","t":"sapikiricaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikisa'emel.json b/docs/s/sapikisa'emel.json new file mode 100644 index 0000000000..ade106724e --- /dev/null +++ b/docs/s/sapikisa'emel.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"納涼,乘涼。","e":["`Sapikisa'emel~ `i~ `lidong~ `no~ `kilang~.想要在樹下乘涼。"]}]}],"stem":"sa'emel","t":"sapikisa'emel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikitkit.json b/docs/s/sapikitkit.json index c51a389628..c9f39ddd97 100644 --- a/docs/s/sapikitkit.json +++ b/docs/s/sapikitkit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikitkit","h":[{"d":[{"f":"撬開、鑿開的用具。","s":["`sapikitel~","`sapikitoc~"]}]}],"stem":"kitkit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"撬開、鑿開的用具。","e":["`O~ `pinci~ `ko~ `sapikitkit~ `to~ `lipa~ `a~ `mifawah~.用老虎鉗撬開箱子。"],"s":["`sapikitel~","`sapikitoc~"]}]}],"stem":"kitkit","t":"sapikitkit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikitkitaw.json b/docs/s/sapikitkitaw.json index a864a8a779..5de13db1e9 100644 --- a/docs/s/sapikitkitaw.json +++ b/docs/s/sapikitkitaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikitkitaw","h":[{"d":[{"f":"想撬開、鑿開。","s":["`sapikitelaw~","`sapikitocaw~"]}]}],"stem":"kitkit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想撬開、鑿開。","e":["`Sapikitkitaw~ `kako~ `tona~ `lipa~.我想撬開這個箱子。"],"s":["`sapikitelaw~","`sapikitocaw~"]}]}],"stem":"kitkit","t":"sapikitkitaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikitoc.json b/docs/s/sapikitoc.json index 09f48f1894..5a51c3a80d 100644 --- a/docs/s/sapikitoc.json +++ b/docs/s/sapikitoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikitoc","h":[{"d":[{"f":"撬開、鑿開的用具。","s":["`sapikitel~","`sapikitkit~"]}]}],"stem":"kitoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"撬開、鑿開的用具。","e":["`O~ `pinci~ `ko~ `sapikitoc~ `to~ `lipa~ `a~ `mifawah~.用老虎鉗撬開箱子。"],"s":["`sapikitel~","`sapikitkit~"]}]}],"stem":"kitoc","t":"sapikitoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikitocaw.json b/docs/s/sapikitocaw.json index 8b983887e8..f01652a8ac 100644 --- a/docs/s/sapikitocaw.json +++ b/docs/s/sapikitocaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikitocaw","h":[{"d":[{"f":"想撬開、鑿開。","s":["`sapikitelaw~","`sapikitkitaw~"]}]}],"stem":"kitoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想撬開、鑿開。","e":["`Sapikitocaw~ `kako~ `tona~ `tolang~ko.我想撬開我的行子箱。"],"s":["`sapikitelaw~","`sapikitkitaw~"]}]}],"stem":"kitoc","t":"sapikitocaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikoliyol.json b/docs/s/sapikoliyol.json index 9a16085603..6fe67ea67a 100644 --- a/docs/s/sapikoliyol.json +++ b/docs/s/sapikoliyol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikoliyol","h":[{"d":[{"f":"繞彎、拐彎使用的器具。","e":["`Ira~ `ko~ `sapikoliyol~ `niyam~ ca`nira~an `a~ `lalan~.我們有繞過他們的路。"],"s":["sa`piko~noyol"]}]},{"d":[{"f":"繞彎、繞圈子的用具。","e":["`Ora~ `kaered~ `ko~ `sapikoliyol~ `ako~.我用那條繩子繞圈子。"]}]}],"stem":"koliyol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"繞彎、拐彎使用的器具。","e":["`Ira~ `ko~ `sapikoliyol~ `niyam~ ca`nira~an `a~ `lalan~.我們有繞過他們的路。","`Ora~ `kaered~ `ko~ `sapikoliyol~ `ako~.我用那條繩子繞圈子。"],"s":["`sapikoniyol~"]}]}],"stem":"koliyol","t":"sapikoliyol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikoliyolaw.json b/docs/s/sapikoliyolaw.json index 83172f80e9..05f1c0474c 100644 --- a/docs/s/sapikoliyolaw.json +++ b/docs/s/sapikoliyolaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikoliyolaw","h":[{"d":[{"f":"想繞彎、拐彎。","e":["`Sapikoliyolaw~ `niyam~ `a~ `romakat~.我們想拐彎走。"],"s":["`sapikoniyolaw~"]}]},{"d":[{"f":"想繞彎子、想繞圈子。","e":["`Sapikoliyolaw~ `naira~ `tora~ pi`mali~an.他們想環繞那個球場。"]}]}],"stem":"koliyol"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想繞彎、拐彎。","e":["`Sapikoliyolaw~ `niyam~ `a~ `romakat~.我們想拐彎走。"],"s":["`sapikoniyolaw~"]},{"f":"想繞彎子、想繞圈子。","e":["`Sapikoliyolaw~ `naira~ `tora~ pi`mali~an.他們想環繞那個球場。"]}]}],"stem":"koliyol","t":"sapikoliyolaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikonoc.json b/docs/s/sapikonoc.json index eeda3a128b..b80934322e 100644 --- a/docs/s/sapikonoc.json +++ b/docs/s/sapikonoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikonoc","h":[{"d":[{"f":"拔羽毛的用具。","s":["`sapikonac~"]}]}],"stem":"konoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拔羽毛的用具。","e":["`Sapikonoc~ `to~ `opih~ `no~ `'ayam~ `ko~ `sa'atem~.用夾子拔鳥的羽毛。"],"s":["`sapikonac~"]}]}],"stem":"konoc","t":"sapikonoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikonocaw.json b/docs/s/sapikonocaw.json index 09f8567aea..ad182c1eab 100644 --- a/docs/s/sapikonocaw.json +++ b/docs/s/sapikonocaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikonocaw","h":[{"d":[{"f":"想拔羽毛。","s":["`sapikonacaw~"]}]}],"stem":"konoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想拔羽毛。","e":["`Sapikonocaw~ `kako~ `to~ `opih~ `nora~ komaenen`ay~ `to~ `panay~ `a~ `'ayam~.我很想拔那隻偷吃稻子的鳥的羽毛。"],"s":["`sapikonacaw~"]}]}],"stem":"konoc","t":"sapikonocaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikoramet.json b/docs/s/sapikoramet.json index 552ed50693..b17df29469 100644 --- a/docs/s/sapikoramet.json +++ b/docs/s/sapikoramet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikoramet","h":[{"d":[{"f":"攫取、抓捕的用具。"}]}],"stem":"koramet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"攫取、抓捕的用具。","e":["`O~ `sakoramet~ `ko~ `sapikoramet~ `tora~ `'ayam~.用鐵鈎抓捕小鳥。"]}]}],"stem":"koramet","t":"sapikoramet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapikorametaw.json b/docs/s/sapikorametaw.json index ee32287163..4200e1bfd7 100644 --- a/docs/s/sapikorametaw.json +++ b/docs/s/sapikorametaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapikorametaw","h":[{"d":[{"f":"想攫取、抓捕。"}]}],"stem":"koramet"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想攫取、抓捕。","e":["`Sapikorametaw~ `ko~ `lidep~ `to~ `ciwciw~.老鷹想要抓捕小鷄。"]}]}],"stem":"koramet","t":"sapikorametaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapila'is a fonos.json b/docs/s/sapila'is a fonos.json index 0926cc9b2f..0801619c1d 100644 --- a/docs/s/sapila'is a fonos.json +++ b/docs/s/sapila'is a fonos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapila'is a fonos","h":[{"d":[{"f":"劍。","e":["Cisa`faked~ay `to~ `sapila'is~ `a~ `fonos~ `ko~ `kakeridan~ `no~ `sofitay~.軍官配戴著劍。"]},{"f":"(短語)。"}]}]} \ No newline at end of file +{"t":"sapila'is a fonos","h":[{"d":[{"f":"劍(短語)。","e":["Cisa`faked~ay `to~ `sapila'is~ `a~ `fonos~ `ko~ `kakeridan~ `no~ `sofitay~.軍官配戴著劍。"]}]}]} diff --git a/docs/s/sapila'is a paliding.json b/docs/s/sapila'is a paliding.json index 398acfd390..aefe576883 100644 --- a/docs/s/sapila'is a paliding.json +++ b/docs/s/sapila'is a paliding.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapila'is a paliding","h":[{"d":[{"f":"戰車。","e":["`O~ `'efa~ `ko~ `mitengtengay~ `to~ `sapila'is~ `a~ `paliding~ `itiyaho~.古時候用馬拉戰車。"]},{"f":"(短語)。"}]}]} \ No newline at end of file +{"t":"sapila'is a paliding","h":[{"d":[{"f":"戰車。","e":["`O~ `'efa~ `ko~ `mitengtengay~ `to~ `sapila'is~ `a~ `paliding~ `itiyaho~.古時候用馬拉戰車(短語)。"]}]}]} diff --git a/docs/s/sapila'is.json b/docs/s/sapila'is.json index cbe08eb51c..cec71a4744 100644 --- a/docs/s/sapila'is.json +++ b/docs/s/sapila'is.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"投擲、抛擲的用具。","e":["`O~ `fokeloh~ `ko~ `sapila'is~ `naira~.他們用石塊投擲。","`O~ `fokeloh~ `ko~ `sapila'is~ `naira~.他們用石頭打戰。"]}]}],"stem":"la'is","t":"sapila'is"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"投擲、抛擲的用具。","e":["`O~ `fokeloh~ `ko~ `sapila'is~ `naira~.他們用石塊投擲打戰。"]}]}],"stem":"la'is","t":"sapila'is"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapilasot.json b/docs/s/sapilasot.json index 2bf5ba4561..6a7c3d9634 100644 --- a/docs/s/sapilasot.json +++ b/docs/s/sapilasot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapilasot","h":[{"d":[{"f":"陷入、沈沒東西的用具。"}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"陷入、沈沒東西的用具。","e":["`O~ `satoktok~ `ko~ `sapilasot~ `to~ `hecek~.用搥子打入柱子。"]}]}],"stem":"lasot","t":"sapilasot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapilasotaw.json b/docs/s/sapilasotaw.json index a592424196..2111157b4f 100644 --- a/docs/s/sapilasotaw.json +++ b/docs/s/sapilasotaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapilasotaw","h":[{"d":[{"f":"想陷入、沈沒。"}]}],"stem":"lasot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想陷入、沈沒。","e":["`Sapilasotaw~ `kora~ `tamina~ `tona~ `faliyos~.由於颱風船好像要沈沒。"]}]}],"stem":"lasot","t":"sapilasotaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapilefoaw.json b/docs/s/sapilefoaw.json index 88ca62688d..3520d094b8 100644 --- a/docs/s/sapilefoaw.json +++ b/docs/s/sapilefoaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapilefoaw","h":[{"d":[{"f":"想與對方打架。","e":["`Sapilefoaw~ `ira~ `to~ `fiyaw~ `ira~.他想跟他的鄰居打架。"]}]}],"stem":"lefo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想與對方打架,與某人發生衝突。","e":["`Sapilefoaw~ `ira~ `to~ `fiyaw~ `ira~.他想跟他的鄰居打架。"]}]}],"stem":"lefo","t":"sapilefoaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapingohangoh.json b/docs/s/sapingohangoh.json index 976b36f287..422f1da0b5 100644 --- a/docs/s/sapingohangoh.json +++ b/docs/s/sapingohangoh.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapingohangoh","h":[{"d":[{"f":"用於鬆動、搖動的工具。","s":["`sapingodangod~","`sapingolangod~"]}]}],"stem":"ngohangoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用於鬆動、搖動的工具。","e":["`O~ `pinci~ `ko~ `sapingohangoh~ `to~ `mata~i'ay `pacek~.用老虎鉗鬆動牛锈的鐡釘。"],"s":["`sapingodangod~","`sapingolangod~"]}]}],"stem":"ngohangoh","t":"sapingohangoh"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapingolangadaw.json b/docs/s/sapingolangadaw.json index 8fbda3716a..4ba17ea19c 100644 --- a/docs/s/sapingolangadaw.json +++ b/docs/s/sapingolangadaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapingolangadaw","h":[{"d":[{"f":"想鬆動、搖動。","s":["`sa~pingdangodaw","`sapingohangoh~"]}]}],"stem":"ngolangod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想鬆動、搖動。","e":["`Sapingolangadaw~ `to~ `faloco'~ `no~ `tamdaw~.想要動搖人心。"],"s":["`sa~pingdangodaw","`sapingohangoh~"]}]}],"stem":"ngolangod","t":"sapingolangadaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapingolangod.json b/docs/s/sapingolangod.json index cab308a2ee..9bea88bfc7 100644 --- a/docs/s/sapingolangod.json +++ b/docs/s/sapingolangod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapingolangod","h":[{"d":[{"f":"鬆動、搖動東西的用具。","s":["`sapingodangod~","`sapingohangoh~"]}]}],"stem":"ngolangod"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鬆動、搖動東西的用具。","e":["`Sapingolangod~ `to~ `tamdaw~ `ko~ ka'e`sanay~ `sowal~.動搖人心用甜言蜜語。"],"s":["`sapingodangod~","`sapingohangoh~"]}]}],"stem":"ngolangod","t":"sapingolangod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapipa'esol.json b/docs/s/sapipa'esol.json new file mode 100644 index 0000000000..beaecfe945 --- /dev/null +++ b/docs/s/sapipa'esol.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"供投擲、投遠東西的用具。","e":["`Sapipa'esol~ `to~ `fokeloh~.投擲石頭的工具。"]}]}],"stem":"'esos","t":"sapipa'esol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapipa'esolaw.json b/docs/s/sapipa'esolaw.json new file mode 100644 index 0000000000..c4456b1099 --- /dev/null +++ b/docs/s/sapipa'esolaw.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"想投擲、投遠。","e":["`Sapipa'esolaw~ `ako~ `to~ `kotang~.我想投擲標槍。"]}]}],"stem":"'esos","t":"sapipa'esolaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapipa'esos.json b/docs/s/sapipa'esos.json deleted file mode 100644 index 45a08a7e9e..0000000000 --- a/docs/s/sapipa'esos.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"sapipa'esos","h":[{"d":[{"f":"供投擲、投遠東西的用具。","e":["`Sapipa'esos~ `to~ `fokeloh~.投擲石頭的工具。"]}]}],"stem":"'esos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapipa'esosaw.json b/docs/s/sapipa'esosaw.json deleted file mode 100644 index 2454c1508a..0000000000 --- a/docs/s/sapipa'esosaw.json +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -{"t":"sapipa'esosaw","h":[{"d":[{"f":"想投擲、投遠。","e":["`Sapipa'esosaw~ `ako~ `to~ `kotang~.我想投擲標槍。"]}]}],"stem":"'esos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapipahoniaw.json b/docs/s/sapipahoniaw.json index 1cfab9983a..ec95b9d63b 100644 --- a/docs/s/sapipahoniaw.json +++ b/docs/s/sapipahoniaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapipahoniaw","h":[{"d":[{"f":"想敲響、弄響。","e":["`Sapipahoniaw~ `ira~ `to~ `takingkingan~.他打鈴。"]}]}],"stem":"honi"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想敲響、弄響。","e":["`Sapipahoniaw~ `ira~ `to~ `takingkingan~.他想要打鈴。"]}]}],"stem":"honi","t":"sapipahoniaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapipasifana'.json b/docs/s/sapipasifana'.json index d7261c2bb2..c7f8dc4d3b 100644 --- a/docs/s/sapipasifana'.json +++ b/docs/s/sapipasifana'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapipasifana'","h":[{"d":[{"f":"傳授、報告使用的器具。","e":["`Sapipasifana'~ `to~ `sowal~.傳授語言用的。"]}]}],"stem":"fana'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"傳授、報告使用的器具。","e":["`Sapipasifana'~ `to~ `sowal~ `a~ `kikay~.傳授語言用的機器。"]}]}],"stem":"fana'","t":"sapipasifana'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapipasifana'aw.json b/docs/s/sapipasifana'aw.json index e4eb754e85..e645a0e7fd 100644 --- a/docs/s/sapipasifana'aw.json +++ b/docs/s/sapipasifana'aw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapipasifana'aw","h":[{"d":[{"f":"想傳授、報告。","e":["`Sapipasifana'aw~ `ira~ `to~ lng`koli~s.他想傳授英語。"]}]}],"stem":"fana'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想傳授、報告。","e":["`Sapipasifana'aw~ `ira~ `to~ Ikiris `a~ `sowal~.他想傳授英語。"]}]}],"stem":"fana'","t":"sapipasifana'aw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapisiking.json b/docs/s/sapisiking.json index 80c6e53ea1..ec7493db36 100644 --- a/docs/s/sapisiking.json +++ b/docs/s/sapisiking.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapisiking","h":[{"d":[{"f":"考試、考核使用的器具。","s":["`sapiseking~","`sapilifet~"]},{"f":"〔日語借詞〕。"}]}],"stem":"siking"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"考試、考核使用的器具。","e":["`Sapisiking~ `a~ inpic.考核使用的鉛筆。"],"s":["`sapiseking~","`sapilifet~"]}]}],"stem":"siking","t":"sapisiking"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapisikingaw.json b/docs/s/sapisikingaw.json index f817ca8b79..14620da61f 100644 --- a/docs/s/sapisikingaw.json +++ b/docs/s/sapisikingaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapisikingaw","h":[{"d":[{"f":"想考試、考核。","s":["`sapisekingaw~","`sapilifetaw~"]}]}],"stem":"siking"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想考試、考核。","e":["`Sapisikingaw~ `kako~ `to~ `sowal~ `no~ `'Amis~ `anini~ `a~ `mihecaan~.今年我想考阿美語認證考試。"],"s":["`sapisekingaw~","`sapilifetaw~"]}]}],"stem":"siking","t":"sapisikingaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapisodoc.json b/docs/s/sapisodoc.json index 3d96065e60..c560442f60 100644 --- a/docs/s/sapisodoc.json +++ b/docs/s/sapisodoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapisodoc","h":[{"d":[{"f":"抽出來、拔出來東西使用的器具。","e":["`Sapisodoc~ `to~ `funus~.拔劍用的(工具)。"]}]}],"stem":"sodoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抽出來、拔出來東西使用的器具。","e":["`Sapisodoc~ `to~ `fonos~.拔劍用的(工具)。"]}]}],"stem":"sodoc","t":"sapisodoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapisodocaw.json b/docs/s/sapisodocaw.json index b9f0d6f146..6fb771655a 100644 --- a/docs/s/sapisodocaw.json +++ b/docs/s/sapisodocaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapisodocaw","h":[{"d":[{"f":"想抽拔出來。","e":["`Sapisodocaw~ `ira~ `to~ `funus~.他想拔劍。"]}]}],"stem":"sodoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想抽拔出來。","e":["`Sapisodocaw~ `ira~ `to~ `fonos~.他想拔劍。"]}]}],"stem":"sodoc","t":"sapisodocaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapitefo'aw.json b/docs/s/sapitefo'aw.json index 9ed3ff86a5..7a734048dc 100644 --- a/docs/s/sapitefo'aw.json +++ b/docs/s/sapitefo'aw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapitefo'aw","h":[{"d":[{"f":"想採集竹筍、想挖竹筍。","e":["`Sapitefo'aw~ `ira~ papi`tangtang~en `kako~ `to~ titi'.他想挖筍叫我煮肉。"]}]}],"stem":"tefo'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"想採集竹筍、想挖竹筍。","e":["`Sapitefo'aw~ nigra `to~ `hasakalafi~.他想挖筍當晚餐的菜。"]}]}],"stem":"tefo'","t":"sapitefo'aw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapitenep.json b/docs/s/sapitenep.json new file mode 100644 index 0000000000..c1befe2017 --- /dev/null +++ b/docs/s/sapitenep.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"補貼,補充。","e":["補充,充實。","`O~ `sapitenep~ `to~ `saka'orip~ `konini~ `a~ `payso~.這些錢是補貼家用。"]}]}],"stem":"tenep","t":"sapitenep"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sapitongal.json b/docs/s/sapitongal.json index 1ef30bfa59..6871cce748 100644 --- a/docs/s/sapitongal.json +++ b/docs/s/sapitongal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sapitongal","h":[{"d":[{"f":"增加、增添東西使用的器具。","e":["`Sapitongal~ `to~ `lifon~.加薪的辦法。","`Sapitongal~ `to~ `katayalan~ `a~ `toki~.增加工作時間的手段。"]}]}],"stem":"tongal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"增加、增添東西使用的器具。","e":["`Sapitongal~ `to~ `lifon~.加薪的辦法。","`Sapitongal~ `to~ `katayalan~ `a~ `toki~.增加工作時間的手段。","`sapitongal~ `to~ `'icel~.補品。"]}]}],"stem":"tongal","t":"sapitongal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sarekorekosa.json b/docs/s/sarekorekosa.json index 4e01b0358c..4c677cd88e 100644 --- a/docs/s/sarekorekosa.json +++ b/docs/s/sarekorekosa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sarekorekosa","h":[{"d":[{"f":"裝會,裝行,假裝。","e":["`Sarekorekosa~ `cingra~ `a~ `mitenooy~ c`aka~ `samaan~.他假裝會編織結果也不怎麼樣。"]}]}],"stem":"reko"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"裝會,裝行,假裝,自以為是,自傲的,自滿的。","e":["`Sarekorekosa~ `cingra~ `a~ `mitenooy~ c`aka~ `samaan~.他假裝會編織結果也不怎麼樣。"],"s":["`salekoleko~"]}]}],"stem":"reko","t":"sarekorekosa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sarono.json b/docs/s/sarono.json index 432c5ae9e7..24cdc4bf73 100644 --- a/docs/s/sarono.json +++ b/docs/s/sarono.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sarono","h":[{"d":[{"f":"偏食、挑食。","r":["`misarono~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"偏食、挑食。","e":["`Aka~ `ka~ pi`sarono~ `a~ `komaen~.吃飯不要挑食。"],"r":["`misarono~"]}]}],"t":"sarono"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/saso'erec.json b/docs/s/saso'erec.json new file mode 100644 index 0000000000..8a69556e2f --- /dev/null +++ b/docs/s/saso'erec.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"陷阱。","e":["`Pateli~ `to~ `saso'erec~ `i~ `lalan~ `no~ kina`'orip~.在動物走過的路放置陷阱。"]}]}],"stem":"'erec","t":"saso'erec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sasodocen.json b/docs/s/sasodocen.json index 09781b2411..6493b0356d 100644 --- a/docs/s/sasodocen.json +++ b/docs/s/sasodocen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sasodocen","h":[{"d":[{"f":"要拔取。","e":["`Sasodocen~ `ako~ `ko~ `funus~.我就要把刀抽出來。"]},{"f":"指要拔取的(東西)。","e":["`Sasodocen~ `a~ `pana'~.要被拔出來的箭。"],"s":["ha`hodoc~en"]}]}],"stem":"sodoc","tag":"[疊 1]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要拔取。","e":["`Sasodocen~ `ako~ `ko~ `fonos~.我就要把刀抽出來。"]},{"f":"指要拔取的(東西)。","e":["`Sasodocen~ `a~ `pana'~.要被拔出來的箭。"],"s":["ha`hodoc~en"]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"sodoc","t":"sasodocen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sasokeloten.json b/docs/s/sasokeloten.json index 012dc3cf79..f71b28da96 100644 --- a/docs/s/sasokeloten.json +++ b/docs/s/sasokeloten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sasokeloten","h":[{"d":[{"f":"要結活扣,活結。"},{"f":"指要結紮的(活扣)。"}]}],"stem":"sokelot","tag":"[疊 1]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要結活扣,活結。","e":["`O~ `sasokeloten~ `a~ `mifalod~ `konini~ `a~ `ka'ered~.這繩子要打活結。"]},{"f":"指要結紮的(活扣)。","e":["`O~ `sasokeloten~ `a~ `ka'ered~.要打活結的繩子。"]}]}],"tag":"[疊 1]","stem":"sokelot","t":"sasokeloten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sasongaradan.json b/docs/s/sasongaradan.json index 5a7edec426..be26038815 100644 --- a/docs/s/sasongaradan.json +++ b/docs/s/sasongaradan.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"目標,指標,標示,靶子。","e":["`O~ `sasongaradan~ `a~ `patesok~ `kora~ ongcoy.那個岩石是目標。"]}]}],"stem":"songaradan","t":"sasongaradan"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"目標,指標,標示,靶子。","e":["`O~ `sasongaradan~ `a~ `patesok~ `kora~ ongcoy.那個岩石是目標。"],"r":["`misasongaraday~"]}]}],"stem":"songaradan","t":"sasongaradan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sasowacan.json b/docs/s/sasowacan.json new file mode 100644 index 0000000000..9ab0ff5d7c --- /dev/null +++ b/docs/s/sasowacan.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"門警,守衛室。","e":["`Itiraay~ `i~ `sasowacan~ `a~ `matayal~ `cingra~.他在守衛室上班。"]}]}],"stem":"sowac","t":"sasowacan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/satar.json b/docs/s/satar.json index 87f92d311e..996f4e5e0a 100644 --- a/docs/s/satar.json +++ b/docs/s/satar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"satar","h":[{"d":[{"f":"噩運,壞事,禁忌。","r":["`masatar~"]}]},{"d":[{"f":"`misatar~。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"噩運,壞事,禁忌。","e":["Ma`satar~ay `cingra~.钬被咀咒。"],"s":["`misatar~"],"r":["`masatar~"]}]}],"t":"satar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sateked.json b/docs/s/sateked.json index b1a079ced6..521eeb2ade 100644 --- a/docs/s/sateked.json +++ b/docs/s/sateked.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sateked","h":[{"d":[{"f":"自己去承領。","r":["misa`teked~"]}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"自己去承領。","e":["`Sateked~ `han~ n`ako~ `konini~ `a~ `tayal~.我自己去做這件事。"],"r":["misa`teked~"]}]}],"stem":"teked","t":"sateked"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/satekeden.json b/docs/s/satekeden.json index ccfd21cba8..8f11bb0fb5 100644 --- a/docs/s/satekeden.json +++ b/docs/s/satekeden.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"satekeden","h":[{"d":[{"f":"把…自己承領。","e":["`Satekeden~ `ako~ `kora~ `tayal~.我決心承領那個工作。"]}]}],"stem":"teked"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…自己承領。","e":["`Satekeden~ `ako~ `kora~ `tayal~.我決心自己做那個工作。"]}]}],"stem":"teked","t":"satekeden"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/satelec.json b/docs/s/satelec.json index 864de66813..5b9c7fc193 100644 --- a/docs/s/satelec.json +++ b/docs/s/satelec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"satelec","h":[{"d":[{"f":"腰帶、皮帶。"}]}],"stem":"telec"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"腰帶、皮帶。","e":["`Satelec~ `no~ `kafer~.褲腰帶。"]}]}],"stem":"telec","t":"satelec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/satima.json b/docs/s/satima.json index fff9a18b9a..6129cf7fc9 100644 --- a/docs/s/satima.json +++ b/docs/s/satima.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"satima","h":[{"d":[{"f":"巫術器具。"}]}],"stem":"tima"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"巫術器具,咀咒,魔法。","e":["`O~ `satima~ `no~ `cikawasay~ `ko~ `karam~.珠項鍊子是巫師施法的器物。"],"r":["`matima~"]}]}],"stem":"tima","t":"satima"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/satiyotiyol.json b/docs/s/satiyotiyol.json index 03109e94a8..6bbbe2ecf3 100644 --- a/docs/s/satiyotiyol.json +++ b/docs/s/satiyotiyol.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"satiyotiyol","h":[{"d":[{"f":"重複攪拌,有意識地一再反覆做。","r":["`misatiyotiyol~"]}]}],"stem":"tiyol","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"重複攪拌,有意識地一再反覆做。","e":["`Satiyotiyol~ `sa~ `a~ `misa'osi~ `kora~ `wawa~.那小孩反覆的唸書。"],"r":["`misatiyotiyol~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"tiyol","t":"satiyotiyol"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/satokinikinilsa.json b/docs/s/satokinikinilsa.json index 6bdb2ea187..139d8a96ef 100644 --- a/docs/s/satokinikinilsa.json +++ b/docs/s/satokinikinilsa.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"satokinikinilsa","h":[{"d":[{"f":"呈側身躺著的樣子。","e":["`Satokinikinilsa~ `cingra~ `a~ `miharateng~.他躺著思考(想盡各種辦法)。"]}]}],"stem":"tokinil","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"呈側身躺著的樣子。","e":["`Satokinikinilsa~ `cingra~ `a~ `miharateng~.他試著側躺思考。"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"tokinil","t":"satokinikinilsa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/satongal.json b/docs/s/satongal.json index 069668c64c..71cfe5f834 100644 --- a/docs/s/satongal.json +++ b/docs/s/satongal.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"satongal","h":[{"d":[{"f":"補充教材。","e":["`Satongal~ `no~ `'Amis~.阿美語的補充教材。"]}]}],"stem":"tongal"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"補充教材。","e":["`Satongal~ sapa`sifana'~ `no~ `'Amis~.阿美語的補充教材。"]}]}],"stem":"tongal","t":"satongal"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sawad.json b/docs/s/sawad.json index 870dae67b2..170a4850fe 100644 --- a/docs/s/sawad.json +++ b/docs/s/sawad.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sawad","h":[{"d":[{"f":"放棄、停止、辭職、輟業。","r":["`misawad~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"放棄、停止、辭職、輟學。","e":["`Ca~ `ho~ kasa`miheca~an `sawad~ `sa~ `a~ `mitilid~.不到一年就輟學。"],"r":["`misawad~"]}]}],"t":"sawad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sawihawih.json b/docs/s/sawihawih.json index 4e00de7800..b59552bb00 100644 --- a/docs/s/sawihawih.json +++ b/docs/s/sawihawih.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sawihawih","h":[{"d":[{"f":"船舵。"}]}],"stem":"wihawih"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"船舵。","e":["`Sawihawih~ `no~ `tamina~.船舵。"],"s":["`wihawih~","`pances~"]},{"f":"魚尾。","e":["`Sawihawih~ `no~ `foting~.魚尾。"]}]}],"stem":"wihawih","t":"sawihawih"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sedeng.json b/docs/s/sedeng.json index be3041e97f..52be94769d 100644 --- a/docs/s/sedeng.json +++ b/docs/s/sedeng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sedeng","h":[{"d":[{"f":"部落名稱。"},{"f":"今臺灣花蓮縣玉裏鎮大禹地區。"}],"name":"Sedeng"},{"d":[{"f":"咬人貓。","e":["`Ikaka~ `no~ `lidateng~ `ko~ `ca'enget~ `no~ `tatirengan~ `ano~ matifing `no~ sedeng。"]},{"f":"如果被咬人貓碰到比咬人狗樹更癢。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落名稱,今臺灣花蓮縣玉裏鎮大禹地區。","e":["`Itiraay~ `i~ `Sedeng~ `a~ `niyaro'~ `ko~ `sofoc~ `ako~.我在大禹部落出生。"]},{"f":"咬人貓。","e":["`Ikaka~ `no~ `lidateng~ `ko~ `ca'enget~ `no~ `tatirengan~ `ano~ matifing `no~ sedeng。如果被咬人貓碰到比咬人狗樹更癢。"]}]}],"t":"sedeng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/si'emel.json b/docs/s/si'emel.json index 6174f8cd33..d0b405642c 100644 --- a/docs/s/si'emel.json +++ b/docs/s/si'emel.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"si'emel","h":[{"d":[{"f":"涼爽、清涼。","s":["`sa'emel~"],"r":["misa`si'emel~","sapiki`sa'emel~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"涼爽、清涼。","e":["`Si'emel~ `ko~ `romi'ad~ `anini~.今天的天氣涼爽。"],"s":["`sa'emel~"],"r":["`misasi'emel~","`sapikisa'emel~"]}]}],"t":"si'emel"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/siking.json b/docs/s/siking.json new file mode 100644 index 0000000000..2ce328c6f2 --- /dev/null +++ b/docs/s/siking.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"筆筒樹。","e":["`O~ `malecaday~ `ko~ imi `no~ f`aka~w `ato~ `siking~fakaw 和 siking 是同一個字義。"]}]}],"t":"siking"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sinakan.json b/docs/s/sinakan.json index 02e8547d65..a5109dc681 100644 --- a/docs/s/sinakan.json +++ b/docs/s/sinakan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sinakan","h":[{"d":[{"f":"油傘。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"油傘。","e":["`Mama~orad `to~ `ko~ `kakarayan~ kacasin`aka~n `to~ `a~ `masadak~.天快下雨了出門要帶油傘。"]}]}],"t":"sinakan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sinawar.json b/docs/s/sinawar.json index 878a11944a..2eda9f5a61 100644 --- a/docs/s/sinawar.json +++ b/docs/s/sinawar.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sinawar","h":[{"d":[{"f":"頭昏、頭暈。","r":["`masinawar~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"頭昏、頭暈。","e":["`Sinawar~ `ko~ `fongoh~ `to~ ka`adada~.因生病而頭暈。"],"r":["`masinawar~"]}]}],"t":"sinawar"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/siwasiw.json b/docs/s/siwasiw.json index b392ae1f3a..10c3b2537a 100644 --- a/docs/s/siwasiw.json +++ b/docs/s/siwasiw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"siwasiw","h":[{"d":[{"f":"篩選、分類、分等級。","r":["mi`siwasiw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"篩選、分類、分等級。","e":["`Siwasiw~ `to~ mama`tayal~ `a~ `tamdaw~.篩選工作人員。"],"r":["`misiwasiw~"]}]}],"t":"siwasiw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/siwkeng.json b/docs/s/siwkeng.json index d66d48241c..3dca0583ce 100644 --- a/docs/s/siwkeng.json +++ b/docs/s/siwkeng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"siwkeng","h":[{"d":[{"f":"水缸。","s":["`ciwkeng~"]},{"f":"〔閩南語借詞〕。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"水缸〔閩南語借詞〕。","e":["`Micahok~ `to~ `nanom~ `i~ `siwkeng~.在水缸舀水。"],"s":["`ciwkeng~"]}]}],"t":"siwkeng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/so'emet.json b/docs/s/so'emet.json index 33a60dea79..80b7a6abc6 100644 --- a/docs/s/so'emet.json +++ b/docs/s/so'emet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"so'emet","h":[{"d":[{"f":"潮濕,濕透。","s":["`so^etel~"],"r":["`paso'emet~"]},{"f":"浸濕。"}]},{"d":[{"f":"`so~`'emet~`ay~ (`so'em~`a~`t~)"}]},{"d":[{"f":"潮濕的,濕透的。","e":["`So'em~atay `kona~ `riko'~.這衣服濕透了。"],"r":["pa`so'em~atay"]},{"f":"浸濕的。"}]}],"stem":"so'emet。"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"潮濕,濕透。","e":["`So'emet~ `ko~ `romi'ad~.天氣潮濕。"],"s":["`so^etel~"],"r":["`paso'emet~","`so'emet~ay"]},{"f":"潮濕的,濕透的。","e":["`So'em~atay `kona~ `riko'~.這衣服濕透了的。"],"s":[]}]}],"stem":"so'emet。","t":"so'emet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/so.json b/docs/s/so.json index fc1219a079..cf5a29cfa3 100644 --- a/docs/s/so.json +++ b/docs/s/so.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"so","h":[{"d":[{"f":"前綴。"},{"f":"主要表示:"},{"f":"方向。","e":["如`soikor~ 回頭,向後看;"]},{"f":"交叉性、相互性的動作行為。","e":["如`sopaliw~ 交會,變換(地方);`sokidat~ 拔出藤蔓;`songidet~ 擤鼻涕。"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"前綴,主要表示:方向。","e":["如so`ikor~ 回頭,向後看。"]},{"f":"交叉性、相互性的動作行為。","e":["如so`paliw~ 交會,變換(地方)。","`sokidat~拔出藤蔓。","如so`ngidet~ 擤鼻涕。"]}]}],"t":"so"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sodoc.json b/docs/s/sodoc.json index bd8e03c9a9..7bdaf7b0e9 100644 --- a/docs/s/sodoc.json +++ b/docs/s/sodoc.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sodoc","h":[{"d":[{"f":"抽出、拔出、拉出。","s":["`hodoc~"],"r":["`misodoc~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"抽出、拔出、拉出。","e":["`Sodoc~ `to~ `fonos~.拔刀。"],"s":["`hodoc~"],"r":["`misodoc~"]}]}],"t":"sodoc"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sodocen.json b/docs/s/sodocen.json index 99c23d2cb9..fd007290d6 100644 --- a/docs/s/sodocen.json +++ b/docs/s/sodocen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sodocen","h":[{"d":[{"f":"把…抽出、拔出。","s":["`hodocen~"]}]}],"stem":"sodoc"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…抽出、拔出。","e":["`Sodocen~ `ko~ `ritos~.把籤抽出。"],"s":["`hodocen~"]}]}],"stem":"sodoc","t":"sodocen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sokelet.json b/docs/s/sokelet.json index 64185c11e8..e520197ced 100644 --- a/docs/s/sokelet.json +++ b/docs/s/sokelet.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sokelet","h":[{"d":[{"f":"活扣、活結子。","s":["`sokelot~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"活扣、活結子。","e":["`Sokelet~ `to~ keriw.把線打活結。"],"s":["`sokelot~"]}]}],"t":"sokelet"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sokelot.json b/docs/s/sokelot.json index 917fd94d0b..1dd28c145e 100644 --- a/docs/s/sokelot.json +++ b/docs/s/sokelot.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sokelot","h":[{"d":[{"f":"活扣、活結子。","s":["`sokelet~","`sa'elet~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"活扣、活結子。","e":["`Sokelot~ `to~ `towaso~.繩索打活結。"],"s":["`sokelet~","`sa'elet~"]}]}],"t":"sokelot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sokeloten.json b/docs/s/sokeloten.json index 9861389ecb..f43b0f1a16 100644 --- a/docs/s/sokeloten.json +++ b/docs/s/sokeloten.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sokeloten","h":[{"d":[{"f":"把…結活扣。","s":["`sokeleten~"]}]}],"stem":"sokelot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"把…結活扣。","e":["`Sokeloten~ `konini~ `a~ `towaso~.要把這繩索打活結。"],"s":["`sokeleten~"]}]}],"stem":"sokelot","t":"sokeloten"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sokidat.json b/docs/s/sokidat.json index a1940edf6b..ccf19a67bf 100644 --- a/docs/s/sokidat.json +++ b/docs/s/sokidat.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sokidat","h":[{"d":[{"f":"拔出藤蔓。","r":["`misokidat~"]}]}],"stem":"kidat"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拔出藤蔓。","e":["`Sokidat~ `to~ `masay~.拔出藤蔓。"],"r":["`misokidat~"]}]}],"stem":"kidat","t":"sokidat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sokiwat.json b/docs/s/sokiwat.json new file mode 100644 index 0000000000..c7e7400239 --- /dev/null +++ b/docs/s/sokiwat.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"小刀片,小鉗子。","e":["`O~ `sapiala~ `to~ `mamangay~ `a~ `dafong~ `ko~ `sokiwat~.小鉗子是用來為抓取小東西。"]}]}],"stem":"kiwat","t":"sokiwat"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/solot.json b/docs/s/solot.json index 21e2fbadbb..90d3649ea7 100644 --- a/docs/s/solot.json +++ b/docs/s/solot.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"拉拽、吸引、引誘、影響。","e":[],"s":[],"r":["`misolot~","`masolot~","sa`solot~"]}]},{"d":[{"f":"湊錢、會錢;罰金。","e":["`Misolot~ `to~ `mapiciway~ `paliding~.拉拽故障的車子。","`Masolot~ `noya~ `kaying~ `ko~ `faloco'~ `ako~.我被那小姐吸引住了。","`O~ sa`solot~ `to~ `sa~piingaky.歡送當兵的會錢。"]}]},{"d":[],"name":""}],"t":"solot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拉拽、吸引、引誘、影響。","e":["`Misolot~ `to~ `mapiciway~ `paliding~.拉拽故障的車子。","`Masolot~ `noya~ `kaying~ `ko~ `faloco'~ `ako~.我被那小姐吸引住了。"],"s":[],"r":[]},{"f":"湊錢,會錢;罰金。","e":["`O~ sa`solot~ `to~ `sa~piingaky.歡送當兵的會錢。"]}]}],"t":"solot"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sopaliw.json b/docs/s/sopaliw.json index 9ce44e5839..cc14b8d401 100644 --- a/docs/s/sopaliw.json +++ b/docs/s/sopaliw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"sopaliw","h":[{"d":[{"f":"交會、變換位置。","r":["miso`paliw~"]}]}],"stem":"paliw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"交會、變換位置。","e":["`Sopaliw~ `to~ `kamaro'an~.換座位。"],"r":["`misopaliw~"]}]}],"stem":"paliw","t":"sopaliw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/soperit.json b/docs/s/soperit.json index 173ce83d98..b3954a5ff8 100644 --- a/docs/s/soperit.json +++ b/docs/s/soperit.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"soperit","h":[{"d":[{"f":"摟斂,揪下,揪住脫粒,將稻穗順手向下脫落、揪住、抓住。","s":["`haperic~"],"r":["`misoperit~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"摟斂,揪下,揪住脫粒,將稻穗順手向下脫落,擼,揪住、抓住。","e":["`Misoperit~ `to~ `falisan~.把陸稻擼下粒子。"],"s":["`haperic~"],"r":["`misoperit~"]}]}],"t":"soperit"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/sowac.json b/docs/s/sowac.json new file mode 100644 index 0000000000..12514fa84b --- /dev/null +++ b/docs/s/sowac.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"防禦工事。","e":["`O~ ha`sowac~ `konini~ `a~ tifo.這個堤防是用來當防禦工事。"],"r":["`sasowacan~"]}]}],"t":"sowac"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/stem-words.json b/docs/s/stem-words.json index 00a9b1d14d..bfbb8e8f46 100644 --- a/docs/s/stem-words.json +++ b/docs/s/stem-words.json @@ -1,632 +1,224 @@ { - "tangtang": [ - "matangtangay正在被煮,蒸煮了。", - "matangtang被煮,蒸煮了。", - "mitangtangan把…煮了、蒸煮了。", - "mitangtangay正在煮,蒸煮著。", - "mitangtang煮,蒸煮。", - "pitangtangan煮、烹飪的地方、時間。", - "pitangtang請煮、烹飪吧。", - "sapitangtangaw想蒸煮東西。", - "sapitangtang煮東西的器具。", - "tangtangen把…煮、蒸煮。", - "tatangtangen要煮。" + "lofoc": [ + "masalofocay足夠一口袋了,裝滿一口", + "masalofoc足夠一口袋,裝滿一口袋", + "misalofocan把口袋做好了、製作出來", + "misalofocay正在做口袋了。", + "misalofoc做口袋,製作口袋。", + "salofocen把…做口袋、做口袋吧。", + "salofoc做口袋。", + "sapisalofocaw想做口袋。", + "sapisalofoc做口袋使用的器具。" ], - "wacay": [ - "kawacay赤裸的。", - "mapawacay證據被提供出來了。", - "mawacayay赤裸上身了,赤裸裸了。", - "mawacay赤裸上身,赤裸裸。", - "mipawacayan給…提供證據了、作過證", - "mipawacayay正在提供證據了,作證了", - "mipawacay提供證據,作證。", - "miwacayan把證據出示了,曾經拿出", - "miwacayay取證了,拿出證據了。", - "miwacay取證,拿出證據。", - "pawacayay拿出證據了、提供證據了", - "pawacayen讓…拿出證據、提供證據", - "pawacay拿出證據、提供證據、作", - "pipawacayan提供證據的地方、時間。", - "pipawacay請提供證據吧。", - "piwacayan取證的地方、時間。", - "piwacay請取證吧、拿出證據來吧", - "sapipawacayaw想提供證據、想作證。", - "sapipawacay提供證據使用的方式、作", - "sapiwacayaw想取證、想拿出證據。", - "sapiwacay取證、拿出證據使用的器", - "wacayan證據,證物。" + "fangod": [ + "mafangoday互助組建成了。", + "mafangod互助組建成。", + "misafangodan曾經組成互助組。", + "misafangoday正在組成互助組了。", + "misafangod組成互助組。", + "pisafangodan組合互助組的地方、時間", + "pisafangod請組合互助組吧。", + "sasafangoden要組織幫工互助組。" ], - "todong": [ - "citatodotodongay具有責任,具有不可推卸", - "citatodotodong各有任務有責任,各有不", - "citodongay有能力的,有權力的 ;", - "citodong負責、負有責任、有份。", - "hatatodong做為適當的回報、酬勞。", - "kacitodong負責、主持祭祀的。", - "mapakatodongay可能中意或合適了,被看", - "mapakatodong可能中意、合適,被看中", - "mapatatodongay被面對著,彼此相對了。", - "mapatatodong被面對著,彼此相對。", - "mapatodongan對準(目標)。", - "mapatodongay被模仿或複製了。", - "mapatodong被模仿或複製。", - "matatodongay〔疊〕", - "matatodong彼此合適,正好,恰到好", - "mipakatodongan曾經中意了、合適了。", - "mipakatodongay正合適、中意了。", - "mipakatodong剛好合適,中意。", - "mipatatodongay使之剛好、公正、適當的", - "mipatatodong使之剛好、公正、適當。", - "mipatatongan使之剛好、公正、適當著", - "mipatodongan把…模仿了、複製了。", - "mipatodongay正在模仿著、複製著。", - "mipatodong模仿,複製。", - "mitodongan把…仿造了、複製了、模", - "mitodongay正在仿造、複製、模仿了", - "mitodong仿製,仿造,複製,模仿", - "pakatodongay能夠合適、中意了。", - "pakatodongen能夠把…搞得合適、中意", - "pakatodong能夠合適、中意。", - "papatodongen要仿製、模仿。", - "patatodongay使之相接著、面對面了、", - "patatodongen讓…彼此相對。", - "patatodong使之相對、面對面、面對", - "patodongay最適當的量了。", - "patodongen讓…償還。", - "patodong給…適當的賠償、調解。", - "pipatatodongan彼此相配、面對面的地方", - "pipatatodong讓他們相配、面對面吧。", - "pipatodongan模仿、複製的地方、時間", - "pipatodong請模仿、複製吧。", - "pitodongan模仿、學習、臨摹的地方", - "pitodong請模仿、學習吧。", - "sakacitodongaw希望主持祭祀或擔負責任", - "sakacitodong主持祭祀的原因,之所以", - "sapipatatodongaw想相對著,想面對面。", - "sapipatatodong讓兩者相對、面對面使用", - "sapipatodongaw想模仿、複製。", - "sapipatodong模仿、複製使用的器具。", - "sapitodongaw想仿造、想模仿。", - "sapitodong仿造、模仿使用的器具。", - "tatodongen要模仿、學習。", - "tatodongsa呈合適的狀態,正好,剛", - "tatodong正確,合適。", - "todongen把…模仿、仿製。" + "kalic": [ + "kakalicen要乘坐的、要騎的。", + "kalicen乘坐,騎坐。", + "makalicay被騎坐了,乘坐了。", + "makalic被騎坐、乘坐。", + "mapakalicay讓乘坐了,被允許乘坐了", + "mapakalic讓乘坐,被允許乘坐。", + "mikalican把…乘坐了、騎坐了、攀", + "mikalicay正在乘坐、騎坐、攀爬。", + "mikalic乘坐,乘載,騎坐,攀爬", + "mipakalican曾經使之乘載、騎坐了。", + "mipakalicay使之乘載、騎坐了。", + "mipakalic使之乘載、騎坐。", + "pakalicay使之乘坐了。", + "pakalicen讓…乘坐。", + "pakalic使之乘坐。", + "papakalicen要讓乘坐。", + "pikalican乘坐的地點、時間,車次", + "pikalic去乘坐吧、請乘坐吧。", + "pipakalican乘坐、騎上去的地點、時", + "pipakalic請乘坐、騎上去吧。", + "sapikalicaw想乘坐、騎坐。", + "sapikalic乘坐、騎坐的用具。", + "sapipakalicaw想讓人乘坐、騎坐。", + "sapipakalic讓人乘坐、騎坐使用的器" ], - "faedet": [ - "masafaedetay被加熱了,增溫了,增加", - "masafaedet被加熱,增溫,增加熱量", - "safaedeten把…加熱、加溫。", - "safaedetsa呈發熱的狀態、熱熱的。", - "safaedet加熱、加溫。" + "kowad": [ + "kakowaden要抬舉、高舉,要抬舉、", + "kowaden把某物抬舉起來、拱起來", + "kowadhan就把某物抬舉起來、拱起", + "makowaday被抬起來了,抬舉起來了", + "makowad被抬起來,抬舉起來。", + "mikowadan把…拱了、抬了、拱抬起", + "mikowaday正在拱著,抬著。", + "mikowad拱,抬,拱起來。", + "pikowadan舉起、抬起的地方、時間", + "pikowad請舉起、抬起。", + "sapikowadaw想拱出、托出東西。", + "sapikowad用來拱出、托出東西的器" ], - "cepa'": [ - "cacepa'en要浸濕的、弄濕的東西(", - "cepa'en把衣物弄濕。", - "kacepa'an淋濕的地方。", - "kacepa'ay生薑。", - "macepa'ay弄濕了,淋濕了,浸濕了", - "macepa'浸濕,淋濕,被弄濕。", - "mapapicepa'ay被人淋濕、弄濕了。", - "mapapicepa'被人淋濕、弄濕。", - "micepa'an把…浸濕了、弄濕了。", - "micepa'ay正在浸濕、弄濕了。", - "micepa'弄濕,浸泡。", - "mipapicepa'an曾經把…叫來淋濕、弄濕", - "mipapicepa'ay正在叫(人)淋濕、弄濕", - "mipapicepa'叫(人)淋濕、弄濕。", - "papapicepa'en要讓…浸濕、弄濕某物。", - "papicepa'ay讓人淋濕了。", - "papicepa'en讓…淋濕。", - "papicepa'讓人淋濕。", - "picepa'an浸濕、弄濕的地點、時間", - "picepa'把東西浸濕、弄濕吧。", - "pipapicepa'an讓人淋濕的地點、時間。", - "pipapicepa'讓人淋濕、弄濕吧。", - "sapicepa'aw想浸濕、浸泡。", - "sapicepa'浸濕東西的用具。" + "fadahong": [ + "fadahongen把某物當屋頂用。", + "fafadahongen要蓋的屋頂。", + "hafadahongay可做屋頂用的東西。", + "hafadahongen把某物當屋頂用。", + "hafadahong當屋頂蓋,做屋頂用。", + "hahafadahongen要當屋頂用,要當屋頂用", + "mafadahongay房屋被蓋上屋頂了。", + "mafadahong房屋蓋上屋頂。", + "mifadahongan給(房子)蓋好屋頂了。", + "mifadahongay在蓋屋頂了。", + "mifadahong蓋屋頂,鋪房頂。", + "pifadahongan蓋屋頂的地點、時間。", + "pifadahong蓋屋頂吧、請蓋屋頂。", + "safadahongen把…做屋頂。", + "safadahong編造屋頂。", + "sapifadahongaw想做屋頂。", + "sapifadahong做屋頂使用的器物。" ], - "defak": [ - "cidefakay有畦壟的,有菜圃的 ", - "cidefak有田壟,有菜圃。", - "kacidefak田畦的。", - "kasadefadefak區域。", - "mapadefakay被培上畦、培上壟了,被", - "mapadefak被培畦壟,被培上土,被", - "masadefadefakay培成一壟畦一壟畦了。", - "masadefadefak培成一壟畦一壟畦。", - "masadefakay菜圃做好了,壟畦培好了", - "masadefak菜圃被造好,壟畦培好了", - "mipadefakan做…田畦了。", - "mipadefakay正在做田畦。", - "mipadefak田畦。", - "misadefakan把…做成菜圃、畦壟了。", - "misadefakay正在做菜圃、畦壟了。", - "misadefak做菜圃,培壟,做畦。", - "padefakay正在培壟畦了。", - "padefaken把壟畦培上,給…培壟畦", - "padefak培壟畦,做田地的壟畦。", - "papadefaken要培壟畦、壟溝。", - "pidefakan徹底完成事情的地點、時", - "pidefak去把事情徹底完成。", - "pipadefakan培壟畦的地點、時間。", - "pipadefak請培壟畦、 培土上壟吧", - "pisadefakan做菜圃、菜畦的地方、時", - "pisadefak去做菜圃、菜畦吧。", - "sadefadefak如同菜地一樣不平坦。", - "sadefaken把…做菜地、菜圃。", - "sadefak做菜地、菜圃。", - "sakacidefakaw希望有畦壟。", - "sakacidefak有畦壟的原因。", - "sapipadefakaw想做畦壟、培畦壟。", - "sapipadefak做畦壟、培畦壟的用具。", - "sapisadefakaw想做菜畦菜圃。", - "sapisadefak做菜畦菜圃使用的工具。" + "ciker": [ + "cacikeren要閂緊的、上鎖的門戶。", + "caciker閂門工具,鎖頭。", + "cikeren把門戶閂上,上鎖。", + "macikeray上鎖了,被鎖了。", + "maciker上鎖,被鎖。", + "miciker上鎖、鎖住。", + "saciker門閂、鎖頭。" ], - "tapiror": [ - "tapiroren把…弄倒塌、倒閉。" + "^etan": [ + "sapili^etanaw想賺錢。", + "sapili^etan賺錢憑藉的工具、手段。" ], - "tiih": [ - "cinitiihay做惡夢的、有惡夢的、被", - "cinitiih做惡夢、有惡夢、被詛咒", - "mitiihan曾經做夢了、入夢了。", - "mitiihay做夢了,入夢了。", - "mitiih做夢,入夢。", - "pakatiihan流產、早產的嬰兒。", - "pakatiihay流產了,早產了。", - "pakatiihen讓…流產、早產,做人工", - "pakatiih流產,早產。", - "sapisatatiihaw想虧待、待慢。", - "sapisatatiih虧待、待慢他人憑藉的手", - "tiihay壞了,不好了。" + "seriw": [ + "seriseriwsa微風陣陣吹拂著。" ], - "yoyang": [ - "kayoyangan令人惱怒、煩惱的。", - "mayoyangay生氣了,發怒了。", - "mayoyang生氣,發怒。", - "mikayoyang(關於)發怒、發脾氣的", - "sakayoyangaw想生氣、發怒。", - "sakayoyang生氣、發怒的原因。" + "toro'": [ + "mapatoro'ay被瞄準上了,被指定了。", + "mapatoro'被瞄準,被指定。", + "matoro'ay被指定、指向、指示了。", + "matoro'被指定、指向、指示。", + "mipatoro'an把…瞄準了、對準了。", + "mipatoro'ay正在瞄準著、對準著。", + "mipatoro'指向,出示。", + "mitoro'an把…指出來了、指示了。", + "mitoro'ay正在用手指著,指示著。", + "mitoro'用手指,指示。", + "papatoro'en要瞄準、指定。", + "patoro'ay正在瞄準、對準、指向了", + "patoro'en把…瞄準、對準、指向。", + "patoro'瞄準,對準,指向。", + "pipatoro'an瞄準的地方、時間。", + "pipatoro'請瞄準吧。", + "sapipatoro'aw想對準、瞄準目標。", + "sapipatoro'對準、瞄準使用的器具。", + "sapitoro'aw想指示、想指稱。", + "sapitoro'指示、指稱憑藉的手段。", + "satoro'食指。", + "tatoro'an屋檐下滴水的地方,簷溜", + "tatoro'en要指示、指出。", + "toro'en把…指示、指向。", + "toro'han特地把…指出來。", + "toro'sa呈指示的樣子,指著。", + "torotoro'en把…指指點點。" ], - "faloco'": [ - "cifaloco'ay有心的,有意的 ", - "cifaloco'有心,有意。", - "kacifaloco'an指心中追求的目標,心有", - "kacifaloco'有心的,下了決心的。", - "mapaifaloco'ay被放在心裡了,記掛在心", - "mapaifaloco'被放在心裡,記掛在心上", - "masafaloco'ay被用心或有意識地想起來", - "masafaloco'被用心或有意識地想起來", - "mipaifaloco'an把…放在心上了、惦記了", - "mipaifaloco'ay惦記著,掛念著。", - "mipaifaloco'放在心上,惦記,掛念。", - "misafaloco'an曾經思考惦記籌謀了,把", - "misafaloco'ay正在用心思索、惦記、籌", - "misafaloco'用心思索,惦記,籌謀,", - "nafaloco'an想法,念頭,意念。", - "nanofaloco'來自心裏,發自內心。", - "nisafaloco'an目的。", - "pafaloco'an理想,志向。", - "pafaloco'en希望,打心裏希望。", - "paifaloco'ay銘記在心了,惦記著,掛", - "paifaloco'en把…銘記、惦記、掛念。", - "paifaloco'使之在心上,銘記在心,", - "papaifaloco'en要掛念、惦記。", - "pipaifaloco'an惦記在心的時間。", - "pipaifaloco'請惦記在心裏。", - "pisafaloco'an下決心做的地方、時間。", - "pisafaloco'請下決心去做吧。", - "safaloco'en深思熟慮、把…用心思考", - "safaloco'用心、深思熟慮。", - "sakacifaloco'aw希望有心。", - "sakacifaloco'所以有心的緣故。", - "sapipafaloco'aw為了惦記、掛念。", - "sapipafaloco'惦記、掛念憑藉的手段。", - "sasafaloco'en要下決心做。" + "hopet": [ + "mahopetay聚集起來了,集會了,集", + "mahopet聚集,集會,集合。", + "mapahopetay被召集了,集會了。", + "mapahopet被召集,集會。", + "mipahopetan把…召集了、集合了。", + "mipahopetay正在召集、集合了。", + "mipahopet召集,集會。", + "pahopetay召集了,集會了,開會了", + "pahopeten把…召集、開會。", + "pahopet召集,集會,開會,聚集", + "papahopeten要剝落、收拾乾淨。", + "pipahopetan集合、聚集人群的地點、", + "pipahopet把他們集合、聚集起來吧", + "sapipahopetaw想集會、聚會。", + "sapipahopet集會、聚集議事憑藉的工" ], - "kayakay": [ - "kayakayen過橋,踩過去。", - "lakayakay媒人。", - "malakayakayay搭橋了,作媒了。", - "malakayakay搭橋,作媒。", - "mikayakayan把…踩了、爬了。", - "mikayakayay正在踩著、爬著。", - "mikayakay指通過某交通工具從此處", - "mipakayakayan曾經給…搭橋了,為某某", - "mipakayakayay正在搭橋了、做媒了。", - "mipakayakay搭橋,做媒。", - "misakayakay造橋、鋪橋、做階梯。", - "pakayakayay正在造橋、搭橋、鋪橋了", - "pakayakayen給…造橋、搭橋、鋪橋。", - "pakayakay造橋,搭橋,鋪橋。", - "papakayakayen要架橋。", - "pipakayakayan架橋的地方、時間。", - "pipakayakay請架橋。", - "sakayakayen把…造橋、造橋吧。", - "sakayakay造橋、鋪橋、階梯。", - "sapikayakayaw想過橋。", - "sapikayakay過橋使用的工具。", - "sapipakayakayaw想架橋、搭橋。", - "sapipakayakay架橋、搭橋的器具。" + "na'ang": [ + "mana'angay被收存起來,儲藏起來。", + "mana'ang被收存,儲藏。", + "mina'angan把…收藏了、收存了、藏", + "mina'ang收藏,收存,藏起來。", + "mina'anngay收藏著,收存著,藏起來", + "na'angen把…收藏、收存。", + "nana'angen要收藏、藏匿。", + "pina'angan收藏、收存東西的地方、", + "pina'ang請收藏、收存吧。", + "sapina'angaw想收藏、藏匿。", + "sapina'ang收藏、藏匿東西使用的器" ], - "namec": [ - "manamecay斷食了,絕食了,禁食了", - "manamec斷食,絕食,禁食。", - "sakanamecaw想戒食、禁食。", - "sakanamec戒食、禁食的緣故。" + "datadat": [ + "kadatadat(舌頭)耷拉下來的。", + "madatadatay舌頭耷拉出來了。", + "madatadat舌頭拉出來。", + "midatadat伸出舌頭,延長,拉長," ], - "'icep": [ - "'ice'icepan檳榔園。", - "'icepen把檳榔咀嚼、請吃檳榔吧", - "apipa'icep給檳榔、放檳榔使用的器", - "ma'icepay檳榔被搗碎。", - "ma'icep搗碎檳榔,檳榔被搗碎。", - "mapa'icepay給某某送上檳榔了,得到", - "mapa'icep給某某送上檳榔,得到檳", - "masa'icepay檳榔果被搗碎了。", - "masa'icep檳榔果被搗碎。", - "mi'icepan把檳榔了,過檳榔了。", - "mi'icepay正在嚼檳榔。", - "mi'icep嚼檳榔、吃檳榔。", - "mipa'icepan給…檳榔了,送過檳榔了", - "mipa'icepay給檳榔了,送檳榔了。", - "mipa'icep給檳榔,送檳榔。", - "pa'icepay給檳榔了、送檳榔了。", - "pa'icepen給…送檳榔、請給檳榔。", - "pa'icep給檳榔、送檳榔。", - "papa'icepen要給檳榔。", - "pi'icepan吃檳榔的地方、時間。", - "pi'icep請吃檳榔吧、吃檳榔吧。", - "sa'icepan檳榔園。", - "sa'icepen把…種檳榔吧、做檳榔吧", - "sa'icep種檳榔、做檳榔。", - "sapi'icepaw想嚼食檳榔。", - "sapi'icep嚼食檳榔使用的器具。", - "sapipa'icepaw想給檳榔、想放檳榔。" + "tilo": [ + "matiloay被網捕捉了。", + "matilo被網捕捉。", + "mipatiloan設下陷阱把…捕捉了。", + "mipatiloay用陷阱捕捉了。", + "mipatilo設置陷阱捕捉野獸。", + "mitiloan使用小網把…捕撈了。", + "mitiloay正在使用小網捕撈著。", + "mitilo使用小網捕撈。", + "patiloay正在撒網捕魚了。", + "patiloen讓…撒網捕魚、撒網把…", + "patilo撒網捕魚。", + "sapipatiloaw想設置陷阱捕獸。", + "sapipatilo設置陷阱捕獲野獸的用具", + "sapitiloaw想用網捕撈。", + "sapitilo捕撈使用的工具(網)。", + "tatiloen要用拖網捕撈。", + "tiloen用鐵陷阱把…捕捉。" ], - "'angtol": [ - "'angtolay發出腐臭味了。" + "caciyaw": [ + "karacaciyaway愛講話,愛嘮叨。", + "karacaciyaw愛講話,愛嘮叨。", + "makaracaciyaway愛饒舌了,愛嘮叨了。", + "makaracaciyaw饒舌成性,愛嘮叨。", + "masacaciyaway交談起來了,人聲嘈雜起", + "masacaciyaw交談起來,人聲嘈雜。", + "misacaciyawan曾經講話了、交談了。", + "misacaciyaway正在講話、交談了。", + "misacaciyaw講話,交談。", + "pisacaciyaw〔疊〕", + "sacaciyawen使…交談、商談、交談吧", + "sacaciyawsa交談著、商談著、七嘴八", + "sakacaciyawaw希望交談、商談。", + "sakacaciyaw講話、交談的對手、交談", + "sakcaciyaw講話的對象,聊天的同伴", + "sapisacaciyawaw想交談、商談。", + "sapisacaciyaw彼此交談、商談使用的器", + "sasacaciyawen即將交談、商談。" ], - "kadafo": [ - "cikadafoay娶了女婿。", - "cikadafo娶女婿,女婿入贅。", - "hahakadafoen要準備做女婿(或媳婦)", - "hakadafoay準備做女婿(媳婦)。", - "hakadafoen決定選擇某人為女婿(媳", - "hakadafo準備做女婿(媳婦),要", - "kacikadafo娶女婿的。", - "kadafoen請入贅吧。", - "kakadafoen即將入贅、出嫁,即將入", - "makadafoay被招贅了,被嫁出去了。", - "makadafo被招贅,被嫁出去。", - "mikadafoan到某家入贅了。", - "mikadafoay入贅了。", - "mikadafo入贅,當女婿。", - "napikadafoan曾經入贅的人日子,入贅", - "pikadafoan入贅的地方、時間、入贅", - "pikadafo去當贅婿去。", - "sakacikadafoaw想娶婿、入贅。", - "sakacikadafo娶婿、入贅的原因。", - "sapikadafoaw想入贅、出嫁。", - "sapikadafo入贅、出嫁使用的器物。" - ], - "herek": [ - "kaherek完成的,做好的。", - "maherekay完畢了,完成了,做完了", - "maherek完畢,完成,做完。", - "mapaherekay做完了,弄完了,終止了", - "mapaherek做完了,弄完了,終止了", - "mipaherekan指處於完成、完畢、結束", - "mipaherekay(事情)完成了,做完了", - "mipaherek(關於)完成、完畢、結", - "paherekan事情的完成階段或時間。", - "paherekay使之完成、完畢了。", - "pahereken把…做完、完成。", - "paherek使之完成、完畢。" - ], - "lipa": [ - "masalipaay像木箱的樣子。", - "masalipa木箱做成,形狀如同木箱", - "misalipaan把箱子做出來、製作好了", - "misalipaay正在做箱子了。", - "misalipa做箱子,製作箱子。", - "pisalipaan做木箱的地方、時間。", - "pisalipa請做木箱吧。", - "salipaen把…做箱子、櫃子、做箱", - "salipa做箱子、櫃子。", - "sapisalipaaw想做箱子。", - "sapisalipa做箱子使用的器具。" - ], - "riyar": [ - "riyariyaran海洋。", - "talariyaray去海裏了,到海裏了。", - "talariyaren到海裏吧!" - ], - "'atal": [ - "'a'atalen要用容器計量。", - "'atalen把…斟上、裝上。", - "mi'atalan把…盛上了、裝上了。", - "mi'atalay正在盛著,裝著東西。", - "mi'atal盛,裝東西。", - "sapi'atalaw想裝東西。", - "sapi'atal裝東西使用的器具、盛器" - ], - "kengkeng": [ - "mikengkengan把水溝、水圳挖了。", - "mikengkengay在挖水溝、水圳了。", - "mikengkeng挖水溝,挖水圳。", - "sapikengkengaw想挖溝。", - "sapikengkeng挖溝使用的工具。" - ], - "datok": [ - "dadatoken要彈奏的琴曲。", - "datoken去彈琴,把琴彈奏一下吧", - "madatokay彈琴了,琴被彈奏。", - "madatok彈琴,會彈琴。", - "masadatokay口琴做成了,形如口琴了", - "masadatok口琴做成,形如口琴。", - "midatokan把樂器吹奏、彈奏了。", - "midatokay彈線琴,拉胡琴,彈豎琴", - "midatok吹奏口琴,彈琴,拉琴。", - "misadatokan曾經製造口琴了,把口簧", - "misadatokay正在做口簧琴了。", - "misadatok製造口琴,做口簧琴。", - "pidatokan彈琴的地點、時間。", - "pidatok去彈琴、請彈琴。", - "pisadatokan製造口琴的地方、時間。", - "pisadatok製造口琴樂器。", - "sadatoken把…做口琴吧。", - "sadatok製造口琴。", - "sapidatokaw想彈奏、想彈琴。", - "sapidatok彈奏、彈琴使用的工具。", - "sapisadatokaw想做口琴。", - "sapisadatok做口琴使用的器具。" - ], - "topin": [ - "sapatopin供重罰用的。", - "tatopinen加重處罰。", - "topinen把…加重處罰。" - ], - "ini": [ - "itayni來的時候,初來時。", - "itiniay在這裡,在這兒。", - "itinien要求安排於此,把某物放", - "itinihan就到此,就把某物安置於", - "itinitini在這一帶,到處分佈。", - "itini在這裡,在這兒。", - "kahananini靠近、移動。", - "kahenanini靠近、靠攏(邀請他人往", - "kaninien請往這邊靠近。", - "kanini靠近、移動(邀請、招呼", - "katahinian到達這裡的時間。", - "katahini來到的,到達的。", - "kataynian來的時間或地方。", - "katayni來的。", - "mapasayniay被面對這個方向了,面對", - "mapasayni被面對這個方向,面對這", - "mikataini(關於)來到、來此的緣", - "mipapipatainian曾委託他人送來東西了,", - "mipapipatainiay叫(人)送來了。", - "mipapipataini叫(人)送來。", - "mipasainian把…朝向這裡、這邊。", - "mipasainiay正在使之向這裡、這邊了", - "mipasaini使之向這裡、這邊,朝向", - "mipatainian給…送到這裡來了。", - "mipatainiay送到這裡了,送來了,弄", - "mipataini送到這裡,送來,弄來。", - "nanini要求或邀請他人靠近、靠", - "painiay贈禮了,饋贈了。", - "painien把…饋贈、贈送。", - "paini贈禮,饋贈,提供。", - "pakainiay正在經過這裏了,處在這", - "pakainien讓…經過這裏、處在這裏", - "pakaini經過這裏,處在這裏。", - "pakiniay經過或達到這裏了,從這", - "pakinien讓…經過或達到這裏,從", - "pakini經過或達到這裏,從這裏", - "papipatainiay讓人來了、讓人送來了、", - "papipatainien把…派來、讓…送來、委", - "papipataini讓人來、讓人送來、叫人", - "pasainiay向這裏了、朝著這裏了。", - "pasainien讓…向這裏、朝著這裏;", - "pasaini向這裏、朝著這裏。", - "pasitiniay向這邊、這裏了。", - "pasitinien讓…向這邊、這裏;把…", - "pasitini向這邊,這裏。", - "patainiay拿來了、送來了、帶來了", - "patainien把…拿來、送來、帶來。", - "pataini拿來、送來、帶來。", - "sapaini禮物、饋贈品、捐獻的東", - "sapipasainiaw想使方向朝向這邊。", - "sapipasaini使方向朝向這邊的用具。", - "tahatini直到現在,長期以來。", - "tahiniay到達此地了。", - "tahini到達此地。", - "tini這裡。" - ], - "'anip": [ - "'a'anipen要栽種、插秧。〔疊 2", - "'anipen把…栽種、插播。", - "ma'anipay被種植了,被栽種了。", - "ma'anip被種植,被栽種。", - "mapapi'anipay被指派或委託去插秧了。", - "mapapi'anip被指派或委託去插秧。", - "mi'anipan把…種植了、栽種了。", - "mi'anipay正在種植、栽種著。", - "mi'anip種植,栽種。", - "mipapi'anipan曾經把…請來插秧、栽種", - "mipapi'anipay正在叫(人)插秧、栽種", - "mipapi'anip叫(人)插秧、栽種。", - "papapi'anipen要讓…去插秧。", - "papi'anipay使他人插秧了、叫人插秧", - "papi'anipen讓…插秧、把…叫去插秧", - "papi'anip使他人插秧、叫人插秧。", - "pi'a'anipan栽種、種植的地方、季節", - "pi'anipan栽種、種植的地方、時間", - "pi'anip去栽種、種植(水稻)吧", - "sapi'anipaw想種植、栽種。", - "sapi'anip種植、栽種使用的器具。" - ], - "keca": [ - "mikecaan把…砍削了、砍過了。", - "mikecaay正在砍削著,砍伐著。", - "mikeca砍削,砍伐。", - "pikecaan砍樹的地點、時間。", - "pikeca請砍樹。" - ], - "tolon": [ - "mapatolonay接受委託了,被委託做事", - "mapatolon接受委託,被委託做事。", - "matolonay被祭拜、祈禱了。", - "matolon被祭拜、祈禱。", - "mipatolonan把…委託了、吩咐了。", - "mipatolonay正在委託、吩咐了。", - "mipatolon委託、吩咐、託付、拜託", - "mitolonan把…祈禱了、禱告了。", - "mitolonay正在祈禱,禱告著。", - "mitolon祈禱,禱告。", - "papatolonen要委託。", - "papipatolonay讓人託付了、叫人託付了", - "papipatolonen讓…託付、給…轉托。", - "papipatolon讓人託付、叫人託付、把", - "papitolonay讓人委託了、叫人代辦了", - "papitolonen讓…委託、請…代辦。", - "papitolon讓人委託、叫人代辦。", - "patolonay委託了、叮嚀了、囑託了", - "patolonen給…委託、叮嚀、囑託;", - "patolon委託、叮嚀、囑託。", - "pipatolonan委託、託付言詞的地方、", - "pipatolon請委託、託付(言詞)。", - "pitolonan祈禱、禱告的地方、時間", - "pitolon請祈禱、禱告吧。", - "sapipatolonaw想委託、想託付。", - "sapipatolon委託、託付做事憑藉的用", - "sapitolonaw想祈禱、祭祀。", - "sapitolon祈禱、祭祀使用的器具。", - "tatolonen要祈禱。", - "tolonen…祈禱、禱告。" - ], - "'inal": [ - "hali'inalay由衷地羡慕的。", - "hali'inal由衷地渴慕,羡慕別人。", - "ma'inalay羡慕著,希望得到了。", - "ma'inal羡慕,希望得到。", - "mapa'inalay被眩耀於人了,令人羨慕", - "mapa'inal被胘耀於人,令人羨慕。", - "pa'inalay令人羡慕、眼饞了。", - "pa'inalen讓…羡慕、眼饞;向…炫", - "pa'inal讓他人羡慕、眼饞、炫耀" - ], - "likel": [ - "kalalikel互相平分的、分配的。", - "lalikelen要平分,要抽出來平分的", - "lalikelhan就把某物抽出來平分。", - "lalikelikel大家互相把某物拿出來分", - "lalikel彼此抽出來平分,各自有", - "likelen把某物分配。", - "malalikelay在互相抽取分配了。", - "malalikelikelay大家在平均分配(東西)", - "malalikelikel大家平均分配。", - "malalikel互相抽取分配(東西)。", - "palikelay使之分配、分享了。", - "palikelen讓…分配、分享。", - "palikel使之分配、分享。" - ], - "futi'": [ - "hahakafuti'an要當床用,要當臥室用的", - "hakafuti'anay當床用的 ", - "hakafuti'an當床用,準備做臥室用。", - "hakafuti'en把某處當作臥室去睡。", - "kafuti'睡覺的。", - "karafuti'ay愛睡覺,嗜睡。", - "karafuti'愛睡覺、嗜睡。", - "mafuti'ay睡覺了。", - "mafuti'睡覺。", - "mapakafuti'ay能入睡了,安眠了。", - "mapakafuti'能入睡,安眼。", - "masalifutifuti'ay沈沈入睡了,睡得很熟的", - "masalifutifuti'沈沈入睡,睡得很熟的樣", - "mipakafuti'an把…叫去睡覺了,曾經讓", - "mipakafuti'ay使之睡覺了,讓某某去睡", - "mipakafuti'使之睡覺,讓某某去睡覺", - "misafutifuti'an曾經假裝睡得很香。", - "misafutifuti'ay假裝睡得很香了。", - "misafutifuti'假裝睡得很香。", - "pakafuti'ay使之睡覺了,讓人睡覺了", - "pakafuti'使之睡覺,讓人睡覺。", - "pipakafuti'an讓某人睡覺的地點、時間", - "pipakafuti'請某人睡覺吧。", - "safutifuti'en假裝睡覺吧。", - "safutifuti'sa假裝睡覺似的。", - "safutifuti'假裝睡覺。", - "sakafuti'aw想睡覺。", - "sakafuti'睡覺用具、臥具。", - "sapipakafuti'aw想讓睡覺、想催眠。", - "sapipakafuti'讓人睡覺、催眠使用的器", - "satalifutifuti'en叫…假裝睡覺。", - "satalifutifuti'sa裝著入睡的樣子。", - "satalifutifuti'裝著入睡。" - ], - "pakelat": [ - "pakelaten讓…熬夜、通宵做。", - "pakelatsa以通宵達旦的方式。" - ], - "ropay": [ - "maropayay被弄平了,整平了,攤平", - "maropay被弄平,整平,攤平。", - "miropayan把…整平了、弄平了。", - "miropayay正在整平、弄平了。", - "miropay整平,弄平。", - "piropay請整平、弄平吧。", - "raropayen要弄平坦。", - "ropayas平靜,平穩,平滑。", - "ropayen把…攤平、整平。", - "sapiropayaw想整平、弄平。", - "sapiropay整平、弄平使用的器具。", - "saropay耙田、平田的工具。" - ], - "repet": [ - "marepetay被趕上抓住了,被追捕了", - "marepet被趕上抓住,被追捕。", - "mirepetan把…逮捕了、捕捉了、抓", - "mirepetay正在逮捕、捕捉了。", - "mirepet逮捕,捕捉,抓住。", - "pirepetan握住、捕捉的地方、時間", - "pirepet去捉拿、捕捉吧。", - "rarepeten要抓住、逮捕。", - "repeten把…抓住、逮捕。", - "sapirepetaw想抓住,想捕捉。", - "sapirepet抓住、捕捉使用的器具。", - "tarepetan手把兒。" - ], - "totos": [ - "matotosay被沾上了,蘸上了。", - "matotos被沾上,蘸上。", - "mitotosan把…沾了。", - "mitotosay正在沾,沾著。", - "mitotos沾(鹽巴)。", - "tatotosan指蘸菜的醬、醋等。", - "tatotosen要蘸。", - "totosen把…蘸醬油等,蘸一蘸吧", - "totoshan特地把…蘸上。" - ], - "nawir": [ - "mananawiray公平的、公正的、平等。", - "nanawiren要公平、公正。", - "nanawir公平、公正。" - ], - "ngiciw": [ - "mangangiciway(檳榔果)兩人彼此掰半", - "mangangiciw(檳榔果)兩人彼此掰半", - "mangiciway(瓜果等)被吃,被咬一", - "mangiciw(瓜果等)被吃,被咬一", - "mingiciwan把…咬了一口、啃了一口", - "mingiciway一口一口地咬著、啃著。", - "mingiciw一口一口地咬啃。", - "pingiciwan吃一口、咬一口的地方、", - "pingiciw請吃一口、咬一口。", - "sapingiciwaw想吃一口、咬一口。", - "sapingiciw吃一口、咬一口憑藉的手" + "cakil": [ + "cacakilen要攀登的。", + "cakilen攀登山路,要攀登險要的", + "macakilay被攀登、攀援上去了。", + "macakil被攀登、攀援。", + "mapakacakilay能被爬上去,有能力攀援", + "mapakacakil能被爬上去,能攀援上去", + "micakilan把…攀登了,攀登過了。", + "micakilay去登山了,攀登了。", + "micakil陡坡,登山,攀登山徑。", + "mipakacakilan有能力或能夠把…攀登上", + "mipakacakilay有能力爬陡峭的山路。", + "mipakacakil有能力爬峭壁,陡峭的山", + "pakacakilay能攀登、登山了。", + "pakacakilen能把…攀登。", + "pakacakil能夠攀登、登山。", + "picakilan攀登、攀援的地點、時間", + "picakil去攀登、攀援;請攀登、", + "sapicakilaw想攀登。", + "sapicakil攀登使用的器具。" ], "kaka": [ "ikakaay更好,優越,勝過於,主", @@ -662,156 +254,360 @@ "sapipakaka嘉獎、誇獎、表揚使用的", "sasalikakaen近親、堂兄弟姐妹。" ], - "ngato": [ - "imalingato開始階段,初始。", - "lingatoen開始做吧。", - "lingato開始做事。", - "malingatoay開始工作、做事了。", - "malingato開始工作、做事。", - "mangatoay(未竟工作)被接續、繼", - "mangato(未竟工作)被接續、繼", - "milingatoan把…開始做了、接續做了", - "milingatoay開始做了。", - "milingato開始做,接續做。", - "mingatoan把…繼續下去了、接續下", - "mingatoay繼續、接續(做)著。", - "mingato繼續,接續(做)。", - "misingatoan謹慎小心地把…做了。", - "misingatoay正在謹慎地做著,仔細地", - "misingato謹慎從事,仔細小心做事", - "nangatoan進度,尚待繼的工作或責", - "ngangatoen即將繼續完成。", - "ngatoan尚待繼續完成的工作、責", - "ngatoen把繼續做,開始做。", - "pilingatoan繼續工作、開始工作的地", - "pilingato請繼續未完成的工作吧。", - "pingatoan繼續做工作的地點、時間", - "pingato請繼續做某項工作。", - "sapilingatoaw想繼續、接續工作。", - "sapilingato繼續、接續工作憑藉的工", - "sapingatoaw想繼續、接續工作。", - "sapingato繼續、接續工作憑藉的手", - "sapisingatoaw想小心謹慎做。", - "sapisingato開始做事憑藉的手段。", - "talangatoay開始接活了,開始工作了", - "talangato開始接活兒,開始工作。" + "sa'emel": [ + "kisa'emelen去樹蔭下或遮蔽物下乘涼", + "kisa'emel在樹蔭下或遮蔽物下乘涼", + "mikisa'emelan曾經乘涼,乘涼過。", + "mikisa'emelay正在乘涼著。", + "mikisa'emel在樹下乘涼。", + "misasa'emelan曾經乘涼了、納涼了。", + "misasa'emelay正在乘涼、納涼了。", + "misasa'emel乘涼,納涼。", + "pasasa'emelan看樣子很涼快、涼爽。", + "pikisa'emelan乘涼的地點、時間。", + "pikisa'emel請在樹蔭下乘涼吧。", + "pikisasa'emelan乘涼的好地點、好時間。", + "sapikisa'emel納涼,乘涼。" ], - "komaing": [ - "komaingay柔軟,軟弱無力。", - "sakomaingen把…消弱、弄虛弱。", - "sakomaingsa那麼虛弱、瘦弱、軟弱無", - "sakomaing虛弱、軟弱無力。" + "tefo": [ + "hatefoen使之往下跳,跳下去吧。", + "hatefo從高處往下跳,跳進(水", + "hitefoen(由上而下)跳下去,跳", + "hitefohan就往某處跳下去。", + "hitefosa跳下去。", + "hitefo(由上而下)跳下,跳水", + "mahatefoay從高處跳下去了,跌落下", + "mahatefo從高處跳下去,跌落深淵", + "mahitefoay由上下地跳下去了,跳水", + "mahitefo由上而下地跳落,跳水。", + "mapatefoay被迫降了,降落了。", + "mapatefo被迫降,降落。", + "mihatefoan把…跳下去了、跳落了。", + "mihatefoay正在往下跳、跳落了。", + "mihatefo往下跳,跳下去,跳落。", + "mihitefoan把…跳下去了、跳落了。", + "mihitefoay往下跳了,跳落了。", + "mihitefo跳下去,跳落。", + "mipatefoan曾讓…降落了、跳落了。", + "mipatefoay使之降落了、跳落了。", + "mipatefo使之降落、跳落;(鳥類", + "pahatefoay正在跳落、往下跳了。", + "pahatefoen讓…跳落、往下跳。", + "pahatefo使之跳落,往下跳。", + "papatefoen要降落、跳落。", + "patefoan降落、著陸的地方。", + "patefoay正在降落、著陸了。", + "patefoen讓…降落、著陸;把…降", + "patefo使之落下來、降落、著陸", + "pihatefoan往下跳的地點、時間。", + "pihatefo請往下跳、跳下去吧。", + "pihitefoan跳落的地點、時間。", + "pihitefo請跳下去。", + "pipatefoan降臨、降落的地方、時間", + "pipatefo請降臨、降落吧。", + "sapihatefoaw想跳落、想跳下去。", + "sapihatefo用於跳落、跳下去的器具", + "sapihitefoaw想跳落、想跳水。", + "sapihitefo跳落、跳水憑藉的工具。", + "sapipatefoaw想降落、想跳落。", + "sapipatefo降落、跳落使用的器具。" ], - "salama": [ - "mapapisalamaay被人叫去玩耍了,被召集", - "mapapisalama被人叫去玩耍,被召集玩", - "mipapisalamaan曾經交代或安排某某去遊", - "mipapisalamaay叫(人)去遊戲、玩耍了", - "mipapisalama叫(人)去玩耍、遊戲。", - "misalamaan曾經玩耍、遊玩、遊戲了", - "misalamaay正在玩耍、遊玩了。", - "misalama玩耍,遊玩,遊戲。", - "papapisalamaen要讓…去玩耍。", - "papisalamaay讓人玩耍、娛樂了;叫人", - "papisalamaen讓…玩耍、娛樂;把…請", - "papisalama讓人玩耍、娛樂;叫人玩", - "pisalamaan玩耍、遊玩的地方、時間", - "pisalama去玩耍、遊玩吧。", - "salamaen把…遊戲、娛樂、請(他", - "sapisalamaaw想玩耍、娛樂。", - "sapisalama玩耍、娛樂使用的器具。", - "sasalamaan娛樂設施、玩具。", - "sasalamaen要玩耍。", - "sasalamahan特地把…經常玩耍。", - "sasalamasa經常玩、反復玩。" + "cengceng": [ + "cacengcengen要賴著要東西的,要糾纏", + "cengcengen要賴著糾纏他人。", + "micengceng壓實、扎緊修補桶子的裂" ], - "kinih": [ - "kinihen把某物弄斜,使之失衡。", - "makakinihay偏向一邊傾斜了,失衡了", - "makakinih偏向一邊傾斜,失衡,偏", - "makinihay向一側傾斜了,失衡了。", - "makinih向一側傾斜,失衡。", - "mikinihan把…弄歪了、弄斜了,偏", - "mikinihay正在弄歪,傾斜著,偏袒", - "mikinih弄歪,傾斜,偏袒。", - "misakakinihan把…偏袒了。", - "misakakinihay不公正,偏袒著。", - "misakakinih不公正,偏袒一方。", - "pikinihan傾斜、傾向、偏袒某某的", - "pikinih請傾斜、傾向、偏袒。", - "pisakakinihan偏袒、袒護他人的地方、", - "pisakakinih去偏袒、袒護吧。", - "sakakinihen把…偏袒、袒護。", - "sakakinih做事有意偏袒一方。", - "sakinihen把…弄傾斜、弄不平衡。", - "sakinih弄斜、弄不平衡。", - "sapikinihaw想偏向、傾斜一方。", - "sapikinih偏向、傾斜一方憑藉的器", - "sapisakakinihaw想傾斜、想偏袒。", - "sapisakakinih向一方傾斜使用的工具,", - "tokinih失衡,偏向一邊。" + "keris": [ + "kakerisen要刮、削,要刮、削的。", + "kerisen把某物刮一下、削一下。", + "makakerisay互相摩擦碰撞了。", + "makakeris互相摩擦碰撞。", + "makerisay被刮破了,被摩擦了。", + "makeris被刮破,被摩擦。" ], - "kahi": [ - "kahien(對某事)表示同意、答", - "kahisa就這樣答應下來。", - "kakahien要答應、同意,", - "makahiay同意了,願意了。", - "makahi同意,願意。", - "mikahian…表示同意了、答應了。", - "mikahiay表示同意、答應了。", - "mikahi表示同意、答應。" + "sawi": [ + "masawiay從反面影響、涉及、吸引", + "masawi被引誘,被中傷,被挑撥", + "misawi去引誘,去中傷,去挑撥", + "sawien去引誘。" ], - "cahefas": [ - "micahefas溢出來了、超越來。", - "mipacahefasan曾經使之溢出來了。", - "mipacahefasay正在使之流溢出來了。", - "mipacahefas使之溢出、橫溢。" + "'aredet": [ + "'aredetay美味可口了,味道香了。", + "sa'aredetay最鮮美可口了。", + "sa'aredetsa鮮美可口的、東西很好吃", + "sa'aredet最鮮美可口、最好吃。" ], - "holol": [ - "hahololen要拜訪的,要招待的,款", - "hololen把(來賓)招待、款待。", - "lahololsa彼此和睦、融洽地相處。", - "laholol彼此和睦、融洽,相敬如", - "mahahololay彼此相款待了,團聚應酬", - "mahaholol彼此互相款待,團聚應酬", - "mahololay受到招待、陪同了。", - "maholol被招待、陪同。", - "malahololay在團聚聊天了。", - "malaholol在一起聚坐,團聚聊天。", - "mapahololay受款待、招待了。", - "mapaholol受款待、招待。", - "mapapiholoay被派人招待或款待了,接", - "mapapiholol被派人招待、款待,接待", - "masasihololay彼此聚餐款待宴請了。", - "masasiholol彼此互相席地宴饗,聚餐", - "mihololan把…招待了、款待了。", - "mihololay在招待、款待著。", - "miholol玩耍,閒聊,招待,拜訪", - "mipahololan把…招待了、款待了。", - "mipahololay在招待、款待了。", - "mipaholol招待,款待(客人)。", - "mipapihololan接受任務去招待、款待了", - "mipapihololay叫(人)去招待、款待了", - "mipapiholol叫(人)去招待、款待。", - "pahololay招待了,款待了,請客了", - "pahololen把…招待、款待、宴請。", - "paholol招待,款待,請客人。", - "papahololen要招待、款待。", - "papapihololen要讓…去招待、款待。", - "papihololay讓人招待、款待了;叫人", - "papihololen讓…招待、款待。", - "papiholol讓人招待、款待,叫人招", - "pihololan招待、款待客人的地點、", - "piholol請招待、款待吧。", - "pipahololan招待、款待客人的地點、", - "pipaholol請招待、款待。", - "pipapihololan叫人招待、款待的地點、", - "pipapiholol叫人招待、款待客人吧。", - "sapaholol供招待賓客用的。", - "sapihololaw想陪同、招待客人。", - "sapiholol陪同、招待客人使用的器", - "sapipahololaw想招待、款待客人。", - "sapipaholol招待、款待客人使用的器" + "wingawing": [ + "mawingawingay(尾巴等)搖動、搖擺起", + "mawingawing(尾巴等)搖動、搖擺。", + "misawingawingan把尾巴搖動、搖擺了。", + "misawingawingay正在搖動、搖擺尾巴了。", + "misawingawing搖動、搖擺尾巴。", + "miwingawingan把尾巴搖動了、擺動了。", + "miwingawingay正在搖動、擺動尾巴了。", + "miwingawing搖動、擺動尾巴。", + "sapiwingawingaw想搖擺(尾巴)。", + "sapiwingawing搖擺(尾巴)憑藉的手段", + "sawingawingen有意識地把…搖擺、甩動", + "sawingawingsa呈搖擺、甩動的樣子。", + "sawingawing有意識地搖擺、甩動。", + "wawingawingen要搖尾巴,要擺動。", + "wingawingen把(尾巴)搖了搖。", + "wingawinghan特地把(尾巴)搖了搖特" + ], + "'odawis": [ + "'odawisen把(檳榔果)割取。", + "mi'odawisan把檳榔用竹竿採了。", + "mi'odawisay正在用竹竿採檳榔了。", + "mi'odawis使用竹竿採檳榔果。", + "sapi'odawisaw想摘取檳榔果。", + "sapi'odawis摘取檳榔果使用的器具。" + ], + "kofit": [ + "kakofiten要扣緊,要扣緊的(鈕扣", + "kofiten把(鈕扣)扣緊,搞一致", + "makakofitay彼此扣緊了,彼此一致了", + "makakofit彼此扣緊,彼此一致。", + "makofitay(紐扣)扣緊了,一致起", + "makofit(紐扣)被扣緊,一致起", + "mikofitan把(衣服)扣緊了。", + "mikofitay正在扣緊,扣緊著。", + "mikofit扣緊(衣服)。", + "misakofitan把…釘上紐扣了,給…釘", + "misakofitay正在釘紐扣了。", + "misakofit釘紐扣、扣子。", + "pakakofitay使之扣緊、一致了。", + "pakakofiten讓…扣緊、一致。", + "pakakofit使之扣緊、一致。", + "pasakofitay讓人做紐扣了、釘紐扣了", + "pasakofiten讓…做紐扣、給…釘紐扣", + "pasakofit讓人做紐扣、釘紐扣。", + "pikofitan緊扣的地方、時間。", + "pikofit請緊扣衣服。", + "pisakofitan釘紐扣的地方、時間。", + "pisakofit請釘紐扣吧。", + "sakofiten把…搞得一致起來。", + "sakofithan特地把…扣緊使之一致。", + "sakofitsa扣得緊密一致的樣子。", + "sakofit扣緊的用具、紐扣。", + "sapikofitaw想扣緊。", + "sapikofit扣緊(衣服)使用的器具", + "sapisakofitaw想釘紐扣。", + "sapisakofit釘紐扣使用的器具。" + ], + "cokat": [ + "cacokaten要干擾、妨礙、吵嚷的。", + "cokaten要妨礙別人的睡眠。", + "macokatay受到打擾,被妨礙了。", + "macokat受打擾,被妨礙。", + "micokatan把…干擾了、妨礙了、吵", + "micokatay在干擾、妨礙著。", + "micokat干擾,妨礙(睡眠)、吵", + "picokatan干擾、妨礙他人睡眠的地", + "picokat去干擾、妨礙。", + "sapicokataw想干擾他人睡眠。", + "sapicokat干擾他人睡眠使用的器具" + ], + "siyam": [ + "mapasiyamay被編成蓆子了。", + "mapasiyam被編成蓆子。", + "mipasiyaman給…席子了,把席子編好", + "mipasiyamay正在給席子,正在編席子", + "mipasiyam給席子,編席子。", + "papasiyamen要給席子,要編織席子。", + "pasiyamay給席子了、鋪席子了。", + "pasiyamen給…鋪席子、鋪席子吧。", + "pasiyam給席子、鋪席子。", + "pipasiyaman編織席子的地方、時間。", + "pipasiyam請編織席子吧。", + "sapipasiyamaw想提供席子、想鋪席子。", + "sapipasiyam給席子、鋪席子使用的工" + ], + "pa'ekel": [ + "kapa'ekelan被東西壓著的,被壓抑的", + "mapa'ekel被欺壓,被控制。", + "mipa'ekelan把…壓制了、制服了。", + "mipa'ekelay壓住的、制伏的、欺騙的", + "mipa'ekel壓住、制伏、欺壓。", + "paekelen把…壓制、壓迫、壓下去", + "papa'ekelen要壓迫、制伏。", + "pipa'ekelan壓制、制伏對方的地方、", + "pipa'ekel去壓制、制伏對方。" + ], + "tesok": [ + "matesokay獨來獨往了,獨自從事了", + "matesok踽踽獨行,獨來獨往。", + "patesokay使之刺破、戳破了。", + "patesoken讓…刺破、戳破,把…刺", + "patesokhan特地讓…刺破、戳破;特", + "patesok使之刺破、戳破。", + "tesoksa踽踽獨行的樣子。" + ], + "fafaw": [ + "kafafaw上游。", + "pasafafaway分佈上游了、住在上游了", + "pasafafawen讓…分佈上游。", + "pasafafaw分佈上游、住在上游。", + "safafaw上游部分、上級、上輩。" + ], + "sina'ada": [ + "kalasina'adaay充滿慈悲,富有同情心。", + "kalasina'ada充滿慈悲,富有同情心。", + "masasina'adaay被憐憫了,令人可憐、同", + "masasina'ada被憐憫,令人可憐、同情", + "misasina'adaan把…可憐了、憐憫了、同", + "misasina'adaay可憐了,憐憫了,同情了", + "misasina'ada可憐,憐憫,同情。", + "sasina'adaen把…憐憫、可憐。", + "sasina'adasa做出同情、憐憫的樣子、", + "sina'adaay同情了、憐憫了、慈悲了", + "sina'adaen感到同情、憐憫。" + ], + "nokay": [ + "alanokanokaysa一個跟著一個紛紛回家。", + "alanokanokay一個個紛紛回去了。", + "kapinokay剛回家,方才回家。", + "mapanokayay被送回去了,被弄回去了", + "mapanokay被送回去,被弄回去。", + "mapapinokayay被人叫回去了,奉命送回", + "mapapinokay被人叫回去,奉命送回去", + "mikapinokay(關於)回家回去的(情", + "minokayan曾經回家了、回去了。", + "minokayay回家了,回去了。", + "minokay回家,回去。", + "mipanokayan把…送回去、弄回去了。", + "mipanokayay送回去了,弄回去了。", + "mipanokay送回去,弄回去。", + "mipapinokayan曾經讓人把…叫回去了。", + "mipapinokayay叫(人)回去了,交代他", + "mipapinokay叫(人)回去。", + "mipapipanokayan曾受命送回去、弄回去了", + "mipapipanokayay叫(人)送回去了、弄回", + "mipapipanokay叫(人)送回去、弄回去", + "nanokayen要回去。", + "nanokaysa經常回去的樣子,處於經", + "nokayen把…(送)回去、回家,", + "panokayay弄回去了,送回去了。", + "panokayen把…弄回去、送回去。", + "panokay使之回去,弄回去,送回", + "papanokayen要送回去。", + "papapinokayen要讓…回去。", + "papapipanokayen要讓…送回去。", + "papinokayay讓回家了、叫人回家了。", + "papinokayen讓…回家、把…叫回家。", + "papinokay讓人回家、叫人回家。", + "papipanokayay讓人送回去了、叫人送回", + "papipanokayen讓…送回去、帶回去。", + "papipanokay讓人送回去、叫人送回去", + "pinokayan回去、回家的地點、時間", + "pinokay請回去、回家吧!", + "pipanokayan送回去的地點、時間。", + "pipanokay請送回去、弄回去吧。", + "pipapinokayan讓人回家、回去的地點、", + "pipapinokay讓人回家、回去吧。", + "pipapipanokayan讓人帶回去的地方、時間", + "pipapipanokay讓人帶回去吧。", + "sainokay聘禮,聘金。", + "sakapinanokay所以經常回家。", + "sapapinokay供他人送回去用的。", + "sapinokayaw想回去、回家。", + "sapinokay回去、回家憑藉的用具。", + "sapipanokayaw想送回、想遣送回家。", + "sapipanokay送回去、遣送回家使用的", + "saynokay回禮,訂婚的禮物。" + ], + "powak": [ + "lalipowaken要剖開、裂開,要剖開、", + "lipowaken把某物一下剖開、裂開。", + "lipowak猛然剖開、裂開。", + "malipowakay裂開散架了。", + "malipowak爆炸,裂開,爆裂。", + "mapowakay被剖開了,被犁開了。", + "mapowak被剖開,被犁開。", + "milipowakan把…破開了、劈開了。", + "milipowakay破開了,劈開了。", + "milipowak破開,劈開。", + "mipowakan把…破開了、犁開了。", + "mipowakay破開了,犁開了。", + "mipowak破開,犁開土地。", + "palipowakay使之裂開、散開了,破開", + "palipowaken讓…裂開、散開,把…破", + "palipowak使之裂開、散開,破開。", + "papowakay使之破開、犁開了。", + "papowaken要把…破開、犁開。", + "papowak使之破開、犁開。", + "pilipowakan劈開、破開的地點、時間", + "pilipowak請劈開、破開。", + "pipowakan犁開、破開的地方、時間", + "pipowak請犁耕、破開吧。", + "powaken把…犁開、破開。", + "sapilipowakaw想破開、劈開。", + "sapilipowak破開、劈開的用具。", + "sapipowakaw想破開、想犁耕土地。", + "sapipowak破開、犁耕土地使用的工" + ], + "kayakay": [ + "kayakayen過橋,踩過去。", + "lakayakay媒人。", + "malakayakayay搭橋了,作媒了。", + "malakayakay搭橋,作媒。", + "mikayakayan把…踩了、爬了。", + "mikayakayay正在踩著、爬著。", + "mikayakay指通過某交通工具從此處", + "mipakayakayan曾經給…搭橋了,為某某", + "mipakayakayay正在搭橋了、做媒了。", + "mipakayakay搭橋,做媒。", + "misakayakay造橋、鋪橋、做階梯。", + "pakayakayay正在造橋、搭橋、鋪橋了", + "pakayakayen給…造橋、搭橋、鋪橋。", + "pakayakay造橋,搭橋,鋪橋。", + "papakayakayen要架橋。", + "pipakayakayan架橋的地方、時間。", + "pipakayakay請架橋。", + "sakayakayen把…造橋、造橋吧。", + "sakayakay造橋、鋪橋、階梯。", + "sapikayakayaw想過橋。", + "sapikayakay過橋使用的工具。", + "sapipakayakayaw想架橋、搭橋。", + "sapipakayakay架橋、搭橋的器具。" + ], + "teki'": [ + "mapapiteki'ay被派去敲打了,被人教唆", + "mapapiteki'被派去敲打,被奉命打擊", + "mateki'ay敲打著,敲擊著。", + "mateki'敲打,被用器物敲擊。", + "mipapiteki'an曾經受命敲打、敲擊了。", + "mipapiteki'ay叫(人)敲打了、敲擊了", + "mipapiteki'叫(人)敲打、敲擊。", + "miteki'an把…敲擊了、敲打了。", + "miteki'ay正在敲擊、敲打了。", + "miteki'敲擊,敲打。", + "papapiteki'en要讓…去敲擊、打擊石英", + "papiteki'ay讓人敲擊、敲打了;叫人", + "papiteki'en讓…敲擊、敲打,把…敲", + "papiteki'讓人敲擊、敲打;叫人敲", + "patateki'ay正在撞擊、敲擊了。", + "patateki'en把…互相撞擊、敲擊。", + "patateki'使之互相撞擊、敲擊。", + "pipateki'an敲擊火石、敲打的地方、", + "pipateki'請敲擊火石、敲打吧。", + "sapiteki'aw想敲擊、敲打、想打擊。", + "sapiteki'敲擊、敲打、打擊使用的", + "tateki'an打火石,打火機。", + "tateki'en要打擊、撞擊。", + "tateki'相碰,碰撞。", + "teki'en把…敲打、敲擊。", + "teki'han特地把…敲打、敲擊。" + ], + "taktak": [ + "mataktakay被倒出來了,傾倒出來了", + "mataktak傾倒出來。", + "mitaktakan把…傾倒了、倒瀉了。", + "mitaktakay正在傾倒、倒瀉了。", + "mitaktak(從容器裏)傾倒,倒瀉", + "sapitaktakaw想傾倒、想倒出東西。", + "sapitaktak傾倒、倒出東西使用的器", + "taktaken把…傾倒。" ], "adihay": [ "adiadihay越來越多。", @@ -821,656 +617,603 @@ "sakaadihayaw希望多得,產生獲得多的", "sakaadihay多的原因、理由。" ], - "dinget": [ - "cidingetay流鼻涕的,流著鼻涕。", - "cidinget流鼻涕,有鼻涕。", - "masodingetay(鼻涕)被擤出來了。", - "masodinget(鼻涕)被擤出來。", - "misodingetan把鼻涕擤掉了。", - "misodingetay在擤鼻涕了。", - "misodinget擤鼻涕。", - "pisodingetan擤鼻涕的地方、時間。", - "pisodinget請擤鼻涕吧、去擤鼻涕吧", - "sakacidingetaw想流鼻涕。", - "sakacidinget流著鼻涕的原因。", - "sapisodingetaw想擤鼻涕。", - "sapisodinget擤鼻涕使用的器具。" - ], - "sipasip": [ - "misipasip擦拭,擦掉。", - "sapisipasipaw想塗抹、沾抹。", - "sapisipasip塗抹、沾抹某物使用的器", - "sipasipen把…擦掉、揩掉。" + "asik": [ + "aasiken要打掃的、要掃除的。", + "asiken把地清掃。", + "maasikay被掃好了,被掃除了。", + "maasik被掃掉、掃除。", + "miasikan把…掃了、掃過了。", + "miasikay在掃地了,掃除了。", + "miasik掃地,掃除。", + "napiasikan曾經掃除的地方、時間,", + "piasikan掃地、掃除的地點、時間", + "piasik去掃地、請掃地。", + "saasik掃帚、掃把。", + "sapiasikaw想掃地、掃除。", + "sapiasik掃除、掃地使用的器具。" ], - "daponoh": [ - "daponohay鰥寡的,孤獨的,單身的", - "madaponohay成為寡婦、孤獨了、單身", - "madaponoh鰥寡,孤獨,單身。" + "kawaw": [ + "kakawawen要揮打的。", + "kawawen(用拳頭、木棍)把某某", + "mikawaw舉起拳頭作勢要打人。" ], - "dipi": [ - "tadipian依傍、依靠的物件。", - "tadipien把…依傍、緊挨著。", - "tadipisa呈依傍、緊靠著的樣子。", - "tadipi依傍,緊挨著。" + "piyat": [ + "hopiyak坐時兩腿叉開。", + "kalapiyat閃電、電光。" ], - "tariwac": [ - "masatariwacay呈菱形了。", - "masatariwac呈菱形。", - "misatariwacan把…做成菱形了。", - "misatariwacay正在做成菱形了。", - "misatariwac做成菱形的東西。", - "sapisatariwacaw想做菱形狀的物體。", - "sapisatariwac做菱形狀物體使用的器具", - "satariwacen把…做成菱形。", - "satariwacsa呈菱形的樣子。", - "satariwac形成菱形的形狀。", - "tariwacay呈橢圓形了。" + "ngangan": [ + "cinganganay有名字的,有名望的 ", + "cingangan有名字,有名望。", + "kalangangan邊界,疆界,界線。", + "malinganganay被取消或剝奪名字、名聲", + "malingangan被取消或剝奪名字、名聲", + "mapanganganay被命名了,被稱譽了。", + "mapangangan被命名,被稱譽。", + "milinganganan把(名字、名聲、名譽)", + "milinganganay正在取消、剝奪他人的名", + "milingangan取消、剝奪名字、名聲、", + "mipanganganan給…命名了、取名了。", + "mipanganganay正在命名、取名了。", + "mipangangan命名,取名。", + "pangangaan命名,取名,點名,給個", + "panganganay正在命名、取名、點名了", + "panganganen給…命名、取名、點名。", + "papanganganen要取名、命名。", + "pilinganganan取消名聲、名次的地點、", + "pilingangan把(他)取消名聲、名次", + "pipanganganan取名、命名的地點、時間", + "pipangangan請取名、命名吧。", + "sakacinganganaw希望有名字、有名氣。", + "sakacingangan所以有名字、名氣的原因", + "sapilinganganaw想取消、剝奪他人名聲、", + "sapilingangan取消、剝奪他人名聲憑藉", + "sapipanganganaw想給人取名字,想取名字", + "sapipangangan給人取名字憑藉的器具。", + "sapitonganganaw想誹謗、詆誹他人名譽。", + "sapitongangan誹謗、詆誹他人名譽使用", + "tonganganen把…辱罵、誹謗、中傷。", + "tongangan辱罵,誹謗,中傷。" ], - "hekal": [ - "katalahekalan到外面世界的時間或地方", - "mapatalahekalay被送到外面或岸邊了。", - "mapatalahekal被送到外面或岸邊。", - "matalahekalay到邊界外了,到外面世界", - "matalahekal到邊界外,到外面世界,", - "mipapipatalahekalan受命弄到外面了。", - "mipapipatalahekalay叫(人)弄到外面了。", - "mipapipatalahekal叫(人)弄到外面。", - "mipatalahekalan把…坦露出來了、坦白出", - "mipatalahekalay正在坦露、坦白了。", - "mipatalahekal使之暴露在外界,坦白。", - "mitalahekalan曾經到外面了,曾經闖世", - "mitalahekalay到外面了,闖世界了。", - "mitalahekal到外面,闖世界。", - "patalahekalay揭露了、揭示了。", - "patalahekalen讓…表面化;把…揭露、", - "patalahekal使之表面化、揭露、揭示", - "pipatalahekalan送到外面世界的地點、時", - "pipatalahekal請送到外面世界吧。", - "pitalahekalan去外面闖世界的地方、時", - "pitalahekal去外面闖世界吧、請到外", - "sakatalahekalaw希望到外面、闖世界。", - "sakatalahekal到外面去的原因、工具。", - "sapatalahekal供顯現、表現、表露出來", - "sapipatalahekalaw想送到外面或岸上。", - "sapipatalahekal送到外面或送上岸使用的", - "sapitalahekalaw想去外面、想闖世界。", - "sapitalahekal去外面闖世界使用的器具", - "talahekalay上岸,登陸了。", - "talahekal上岸,登陸。" + "pawsa": [ + "hasapawsa準備做乾糧用。", + "mapapawsaay (飯)被送來了。", + "mapapawsa(飯)被送來。", + "mapawsaay被送飯的,送飯包的。", + "mapawsa送飯了,送飯包了。", + "mipawsaan曾經送飯,送過飯。", + "mipawsaay正在送飯了。", + "mipawsa送飯、供給飯食。", + "papawsaen要送飯。", + "pawsaen給…送飯包、禮物;把…", + "pipawsaan送飯的地方、時間。", + "pipawsa請送飯吧。", + "sapawsa送去的飯。", + "sapipawsaaw想送飯、想送飯團、便當", + "sapipawsa送飯、送飯團、便當使用" ], - "hadfek": [ - "pihadfekan徹底消滅敵人的地點、時", - "pihadfek徹底消滅敵人。" + "kelap": [ + "kelapen把某物鏟去,鏟除。", + "sakelap挖掘的工具、小鏟子;雕" ], - "sota'": [ - "cisota'ay有污泥的,沾染污泥的。", - "cisota'有污泥,沾染污泥。", - "lasota'aysa成泥人似的。", - "lasota'變成泥巴似的。", - "sakacisota'aw希望有污泥、污點,泥土", - "sakacisota'有污泥、污點的原因。", - "tanosota'sa都是泥巴,渾身是泥巴的", - "tanosota'只有泥巴,別無他物;滿" + "lilid": [ + "lalilidan兩人共同抬舉的東西。", + "laliliden兩人要抬舉,要抬舉的(", + "lalilid兩人一起扛、支撐。", + "liliden把某物抬、扛起來。", + "lilidhan就把某物抬扛起來。", + "malaliliday共同抬著、扛著。", + "malalilid兩人共同抬、挑東西。", + "maliliday被抬起來了,被抬舉起來", + "malilid被抬起來,被抬舉。", + "mililidan把…抬起來了、抬走了。", + "mililiday正在抬,抬著。", + "mililid兩人抬(東西)。", + "napililidan曾經抬東西的地方、時間", + "sakalalilid一起抬東西的物件、原因", + "sapililidaw想擡舉東西、想擡。", + "sapililid擡舉東西的用具。", + "talilidan擔架,轎子。" ], - "katop": [ - "cikatopay有大葉山欖的 ", - "cikatop生長大葉山欖。" + "tisel": [ + "mitiselan把…穿透了、看穿了、洞", + "mitiselay穿透了,刺透了,看穿了", + "mitisel穿透,刺透,看穿,洞察", + "sapitiselaw想穿透、想洞察。", + "sapitisel穿透、洞察憑藉的器具。", + "satiselen把…排成縱隊。", + "satiselsa呈縱隊的樣子。", + "satisel排成縱隊。", + "tiselen把…刺穿、鑿穿。" ], - "lowad": [ - "halalowadan開始,開端,源頭。", - "kalomowadan起床、啟程的時間或地方", - "kalomowad起來的,啟程的。", - "lalowadan工作前之祭酒 ", - "lomowaday起床了,起來了。", - "lomowad起床,起來。", - "mapalowaday被啟動了,被激發起來了", - "mapalowad被啟動,被激發,被催促", - "mipalowadan讓…出發了、啟程了。", - "mipalowaday正在使之出發、啟程了。", - "mipalowad使之出發、啟程。", - "palowadan出發、起程的地方。", - "palowaday使之起來了,出發了,起", - "palowaden讓…起來、出發、起程。", - "palowad使之起來,出發,起程。", - "papalowaden即將出發、啓程。", - "pipalowadan啓程、出發的地方、時間", - "pipalowad請啓程、出發。", - "sakalomowadaw想啓程、出發。", - "sakalomowad啓程、出發的原因、工具", - "sapipalowadaw想出發、啓程。", - "sapipalowad讓出發、啓程使用的器具" + "sefsef": [ + "masefsefay倒水了,潑水了。", + "masefsef倒水,潑水,潑洒。", + "misefsefan把(水)倒了、潑了。", + "misefsefay正在倒水潑水了。", + "misefsef倒水,潑水。", + "pisefsefan把容器內的水慢慢傾斜倒", + "pisefsef把容器內的水慢慢傾斜倒", + "sapisefsefaw想倒水、想濾水。", + "sapisefsef倒水、濾水使用的器具。", + "sasefsefen要過濾、潑灑。", + "sefsefen把…倒水、潑水、把…過" ], - "coracor": [ - "cacoracoren要一再催促的,要再敦促", - "coracoren去打發、要催促某人去做", - "coracorsa打發著,催促著。", - "macoracoray被催促了,被敦促了。", - "macoracor被催促、敦促。", - "mapacoracoray被逼迫了,被催促了。", - "micoracoran把…催促了、促動了。", - "micoracoray在催促、促動著。", - "micoracor催討,催促。", - "pacoracoray正在催逼、催促、徵召了", - "pacoracoren把…催逼、催促、徵召。", - "pacoracor催逼,催促,徵召。", - "picoracoran催促、敦促的地點、時間", - "picoracor去催促、敦促吧。", - "sapicoracoraw想催促、督促他人。", - "sapicoracor用於催促、督促、敦促的" - ], - "kawas": [ - "cikawasay有神靈的,神明附體的。", - "cikawas有神靈,神明附體。", - "kawakawas各路神明,諸神明。", - "lakawas成為神明、上帝,也指成", - "malakawas", - "misakawakawasan曾經裝神弄鬼了。", - "misakawakawasay正在裝神弄鬼。", - "misakawakawas假裝神明,裝神弄鬼。", - "misakawasan曾經祭祖,祭神了。", - "misakawasay正在祭祖,祭神。", - "misakawas祭祖,祭神。", - "nanokawas來自神明,先天的。", - "pakawasan供奉、奉祀神明的地方,", - "pakawasay正在供奉、奉祀神明了。", - "pakawasen顯現幽靈、鬼魂。", - "pakawas顯現幽靈,鬼魂", - "palakawakawasay使之變得神神秘秘了,故", - "palakawakawasen讓…變得神神秘秘、故弄", - "palakawakawas使之變得神神秘秘,故弄", - "palakawasay使之成為神了。", - "palakawasen讓…成為神,把…崇拜為", - "palakawassa以推崇為神的方式,如同", - "palakawas使之成為神,把某物尊為", - "pisakawasan祭拜或裝神弄鬼的地方、", - "pisakawas去裝神弄鬼吧。", - "sakacikawasaw希望有神靈,運氣到來。", - "sakacikawas有神靈的原因,運氣好。", - "sapisakawasaw想裝神弄鬼。", - "sapisakawas裝神弄鬼使用的器具。", - "sikawasay有神靈了。", - "sikawas有神靈、附神。" + "fafa": [ + "alamifafaay每人身上各揹著。", + "alamifafa每人各揹著。", + "fafaen把某人揹起來。", + "mafafaay被揹著,馱著。", + "mafafa被揹,馱。", + "malafafaay互相揹著。", + "malafafa互相揹著。", + "mapafafaay被揹上了,被馱上了。", + "mapafafa被揹上,被馱。", + "marefafaay輪流揹著,互相揹著。", + "marefafa輪流揹,互相揹。", + "mifafa'an把…背著了、背負了。", + "mifafa'ay背著,背負著。", + "mifafa背(孩子),背負。", + "mipafafaan把…背上了、馱上了。", + "mipafafaay正在背著、馱著。", + "mipafafa背負,馱東西。", + "pafafaay給背了,馱上了。", + "pafafaen讓…背上、馱上。", + "pafafa給背,馱上。", + "pifafaan背馱、背負東西的地點、", + "pifafa把東西背馱起來吧、請背", + "pipafafaan馱背東西的地點、時間。", + "pipafafa請馱背東西。", + "safafa背帶、背嬰帶。", + "sapifafaaw想背負,想背著。", + "sapifafa背負的用具。", + "sapipafafaaw想馱東西。", + "sapipafafa讓背、馱東西使用的器具" ], - "'inga'ing": [ - "'inga'ingen…搖頭表示不同意。", - "'inga'ingsa搖搖頭、搖著頭的樣子。", - "ma'inga'ingay搖頭表示不同意了。", - "ma'inga'ing搖頭表示不同意。", - "masa'inga'ingay甩動、搖動起來了。", - "masa'inga'ing搖動起來,甩動起來。", - "mi'inga'ingan曾經搖頭,對某某搖頭了", - "mi'inga'ingay搖頭否認了。", - "mi'inga'ing搖頭(表示否認、不同意", - "misa'inga'ingan用力地把頭部甩動了。", - "misa'inga'ingay正在用力甩動著、搖動著", - "misa'inga'ing用力甩動、搖動頭部。", - "pi'inga'ingan搖頭示意的地方、時間。", - "pi'inga'ing請搖頭示意(表示不同意", - "sa'inga'ingsa搖動、甩動的樣子。", - "sapi'inga'ingaw想搖頭表示不同意、想否", - "sapi'inga'ing搖頭表示不同意使用的器", - "sapisa'inga'ingaw想搖動、想甩動。", - "sapisa'inga'ing搖動、甩動(頭部)使用" + "terik": [ + "materik被彈射出去,彈出去。", + "miterikan把…彈射出去了。", + "miterikay彈射出去了,彈射著。", + "miterik彈射出去。", + "sapiterikaw想彈射出去。", + "sapiterik彈射東西使用的器具。", + "tateriken要彈射、迸發。", + "teriken把…彈射、迸射。", + "tomerikay在噴射、迸射著。", + "tomerik噴射,迸射。" ], - "sasing": [ - "mapasasingay (無意中)被人照相了", - "mapasasing(無意中)被人照相,攝", - "masasingay被照相了,攝入鏡頭了。", - "masasing被照相,上鏡頭,攝入鏡", - "mipasasingan把…照相了、攝影了。", - "mipasasingay正在給照片了,照相了,", - "mipasasing給照片,照相,攝影。", - "misasingan把(給)…照相了、攝影", - "misasingay正在照相、攝影了。", - "misasing照相,攝影。", - "papasasingen要拍照、攝影。", - "pasasingan照相館、攝影館;電影院", - "pasasingay正在照相、攝影了。", - "pasasingen給…照相、攝影;把…照", - "pasasing給相片、照相、攝影。", - "pipasasingan照相、攝影的地方、時間", - "pipasasing請照相、攝影吧。", - "sapipasasingaw想照相、攝影。", - "sapipasasing照相、攝影使用的器具。", - "sapisasingaw想照相、攝影。", - "sapisasing照相攝影的器具,攝影機", - "sasingen給…照相、攝影。" + "ngingic": [ + "ngingicen把…一點一點地吃。", + "sapihangingicaw想一點一點啃吃東西。", + "sapihangingic啃吃使用的器具、用來一" ], - "tifac": [ - "makitifacay被超過了,被勝過了。", - "makitifac被超過,被勝過。", - "matifacay被超越了,超過了。", - "matifac被超越、超過,比…高。", - "mikitifacan把…超過了,比…突出了", - "mikitifacay正在超過,超過了。", - "mikitifac超前,突出,勝於。", - "mitifacan把…超過了、勝出了。", - "mitifacay超過了,勝出了。", - "mitifac超過,勝出,比他人突出", - "patatifacay使之互相攀比、比高了。", - "patatifacen讓…彼此攀比、比高。", - "patatifac使之互相攀比、比高。", - "pikitifacan超前、超過對方的地點、", - "pikitifac請超前、超過對方。", - "sapikitifacaw想超前,想勝過對方。", - "sapikitifac超前、勝過對方憑藉的用", - "sapitifacaw想超過、勝過他人。", - "sapitifac超過、勝過他人使用的器", - "tatifacen要超過、勝出。", - "tifacen把…超過、勝過。" + "ka'etim": [ + "mapaka'etimay婚禮被舉行了。", + "paka'etiman婚期,結婚的日子。", + "paka'etimay舉行婚禮了。", + "paka'etimen給…舉行婚禮。", + "paka'etim婚禮。", + "pipaka'etiman舉行婚禮的地點、時間。", + "pipaka'etim請給某人舉行婚禮吧。", + "sapipaka'etimaw想舉行婚禮。", + "sapipaka'etim舉行婚禮使用的財物、器" ], - "monang": [ - "mamonangay被攪渾了,渾濁了。", - "mamonangen要攪渾,要攪渾的(水)", - "mamonang被攪渾,渾濁。", - "mimonangan用手把…水搖動了,搖動", - "mimonangay用手搖動水了,搖動水了", - "mimonang用手搖動水,攪動,騷擾", - "monangen把(水)攪渾,騷擾。", - "pimonangan攪渾的地點、時間。", - "pimonang把水攪渾吧。", - "sapimonangaw想攪渾(水)。", - "sapimonang攪渾(水)使用的工具。" + "ca'engaw": [ + "ca'engawen要張眼抬頭看東西。", + "ca'engawhan張眼仔細一看,認真一看", + "ca'engawsa開眼看著。", + "caca'engawen要抬頭注視、眺望的。", + "maca'engaway抬起頭來,昂首(望)著", + "maca'engaw抬起頭,昂首(望)。", + "mica'engawan張開眼抬頭把…看了、仰", + "mica'engaway抬頭看著,仰望著。", + "mica'engaw張開眼抬頭看,仰望。", + "paca'engaw覺醒。", + "pica'engawan抬頭看、張開眼睛的地點", + "pica'engaw必須抬頭看、請張開眼。", + "sapica'engawaw想仰望、仰視。", + "sapica'engaw仰望、仰視使用的工具。" ], - "lidong": [ - "cilidongay有遮蔭,遮住。", - "cilidong有遮蔭,遮蔭。", - "kacilidong遮蔭的,有蔭蔽的。", - "kakilidongen要乘涼、躲避風雨,要乘", - "kilidongen在躲避風雨,到某處避風", - "kilidong在某物掩蔽物下避風、雨", - "lalidongen要收回、歸攏在一起,要", - "lidongen把曬的穀物收攏、收回。", - "makilidongay被樹蔭或遮蔽物遮住、乘", - "makilidong被樹蔭或遮蔽物遮住、乘", - "malidongay被收拾起來,收攏了。", - "malidong被收拾,收攏。", - "mapalidongay被遮蓋了,被蔭庇了。", - "mapalidong被遮蓋,被蔭庇。", - "mikilidongan(以某物)把…遮擋了、", - "mikilidongay正在遮避著,遮蔭乘涼了", - "mikilidong(在某物)遮避,遮蔭,", - "milidongan把…回收了、回攏了、歸", - "milidongay正在回收、回攏、歸攏了", - "milidong回收,回攏,歸攏在一起", - "mipalidongan把…掩蓋了、覆蓋了、遮", - "mipalidongay掩蓋著,覆蓋著,遮蓋著", - "mipalidong掩蓋,覆蓋,遮蓋。", - "palidongay正在掩蓋、遮掩了。", - "palidongen把…掩蓋、遮掩。", - "palidong掩蓋,遮掩。", - "papalidongen要遮掩、遮蓋。", - "pikilidongan遮蔽、遮擋風雨的地方、", - "pikilidong請遮蔽、遮擋。", - "pipalidongan遮掩、遮蓋的地方、時間", - "pipalidong請遮掩、遮蓋吧。", - "sakacilidongaw希望有樹蔭、遮蔭。", - "sakacilidong有樹蔭、遮蔭的原因。", - "sapikilidongaw想躲避風雨。", - "sapikilidong暫避風雨的用具。", - "sapilidongaw想遮蓋、歸攏東西。", - "sapilidong遮蓋、歸攏東西的用具。", - "sapipalidongaw想遮蓋、遮掩。", - "sapipalidong遮蓋、遮掩憑藉的用具。" + "tadas": [ + "patadasay使之重來、更換、更新了", + "patadasen讓…更換、更新;把…更", + "patadas使之重來、更換、更新、", + "tadasen把…重新開始、更新。" ], - "ngeref": [ - "kangerefan(房子)倒塌的時間或地", - "mangerefay倒塌了,坍塌了。", - "mangeref倒塌,坍塌。" + "liyon": [ + "kaliyon旋轉的、運轉的(狀況)", + "laliyonen要旋轉、轉動,要旋轉、", + "liyoliyonsa不停地旋轉起來。", + "liyonen把某物轉動,旋轉。", + "liyonliyonsa不停地轉動、旋轉。", + "maliyonay旋轉起來,眩暉起來。", + "maliyon旋轉,眩暈。", + "taliyonan碾子,碾磨。" ], - "sida'it": [ - "kasida'itan令人掛慮、擔憂、關注的", - "masida'itay被眷顧、關照了。", - "masida'it被眷顧、關照,被掛慮。", - "misida'itan把…眷顧了、關心了、關", - "misida'itay正在眷顧、關心、關照了", - "misida'it眷顧,關心,關照。", - "pisida'itan關照、眷顧的地方、時間", - "pisida'it請關照、眷顧吧。", - "sapisida'itaw想照顧、眷顧、想關照。", - "sapisida'it照顧、眷顧使用的器具。", - "sasida'itan令人掛慮、擔憂的。", - "sasida'iten要掛慮、擔憂。", - "sida'itan令人關心、擔憂、掛慮的", - "sida'itay關心了、擔憂了、掛慮了", - "sida'iten把…關心、擔憂、掛慮。" + "kimood": [ + "misakimoodan整個地、完整地把…製造", + "misakimooday正在整個地、完整地製造", + "misakimood整塊,整個地、完整地製", + "sapisakimoodaw想整個地、完整地把東西", + "sapisakimood整個地、完整地把東西做" ], - "rongaping": [ - "parongapingay縫飾邊沿了。", - "parongapingen讓…縫飾邊沿、把…縫飾", - "parongaping縫衣邊,縫飾衣服邊沿。" + "sodod": [ + "makisododay(繩索)被撒開了。", + "makisodod(繩索)被撒開。", + "masododay(繩子等)被撒開了。", + "masodod(繩子等)被撒開。", + "mikisododan把(繩子)撒開了。", + "mikisododay正在撒開(繩子)。", + "mikisodod私底下給,秘密地。", + "misododan退讓了。", + "misododay正在退讓。", + "misodod退讓,放鬆,讓出,不堅", + "pikisododan秘密行事的地點、時間。", + "pikisodod請秘密行事。", + "pisododan撒繩子的地方、時間。", + "pisodod退讓。", + "sapikisododaw想撒開繩子。", + "sapikisodod撒開繩子使用的器具。", + "sapisododaw想撒開(繩子)。", + "sapisodod撒開(繩子)使用的器具", + "sasododen要撒開。", + "sododen把…撒開。" ], - "lafo": [ - "malafoay正在遭受報應,蒙受恥辱", - "malafo遭到報應,被殃及。", - "malilafoay侯選人。", - "mapalafoay被禍害了,被殃及了。", - "mapalafo被禍害,被殃及。", - "milafoan把…觸犯了,招來災禍了", - "milafoay觸犯禁忌了,招致災禍了", - "milafo觸犯禁忌,招災惹禍。", - "mipalafoan曾經給…招禍了,嫁禍於", - "mipalafoay正在給他人帶來災害了,", - "mipalafo給別人帶來災害,招禍,", - "palafoay給人帶來禍祟、不幸了,", - "palafoen給…帶來禍祟、不幸,把", - "palafosa用嫁禍於人的方式、誣賴", - "palafo給人帶來禍祟、不幸,嫁", - "papalafoen要禍害作祟。", - "pipalafoan招災惹禍的地方、時間。", - "pipalafo去禍害他人吧、給他帶來", - "sapilafoaw想觸犯禁忌、招惹災禍。", - "sapilafo觸犯禁忌、招災惹禍的手", - "sapipalafoaw想陷害、禍害他人。", - "sapipalafo陷害、禍害他人使用的手" + "rikaot": [ + "marikaotay彎曲了,弄彎了。", + "marikaot彎曲,弄彎。", + "mirikaotan把…弄彎了、彎曲了。", + "mirikaotay弄彎了,彎曲了。", + "mirikaot弄彎,拐彎,彎曲(東西", + "pirikaotan彎曲、弄彎器物的地方、", + "pirikaot請彎曲、弄彎吧。", + "rarikaoten要彎曲、弄彎。" ], - "tilid": [ - "citiliday有圖飾的,有圖案的,有", - "citilid有圖飾,有圖案,有文字", - "mapatiliday得到回信、回函了,讓寫", - "mapatilid得到回信、回函,讓寫給", - "matiliday寫著了,畫著了。", - "matilid被寫,被畫,寫著,畫著", - "mipatilidan曾讓…寫了、學習了。", - "mipatiliday使之寫著,使之學習。", - "mipatilid使之寫,使之學習。", - "mitilidan把…寫了、讀了、畫了。", - "mitiliday正在寫字、讀書、繪畫、", - "mitilid寫字,讀書,繪畫;學習", - "napitilidan曾經寫字、學習的地方(", - "papatiliden要讓…寫、學習。", - "papitiliday讓人寫字、學習了;叫人", - "papitiliden讓…寫字、學習;請人把", - "papitilid讓人寫字、學習;叫人寫", - "patilidan放書的地方、器具、書架", - "patiliday給信了、寫信了、繪畫了", - "patiliden給…寫信、繪畫;給…書", - "patilid給寫、寫信、繪畫;給書", - "pipatilidan讓人寫的地方、時間、寫", - "pipatilid請讓人寫吧。", - "pitilidan學習、寫字的地方、時間", - "pitilid去學習、寫字吧。", - "sakacitilidaw希望有文飾、花紋。", - "sakacitilid有文飾、花紋的原因。", - "sapipatilidaw想讓寫字、繪畫、想回信", - "sapipatilid提供書寫、繪畫的工具,", - "sapitilidan曾經寫字、繪畫的器具。", - "sapitilidaw想寫字、想繪畫;想學習", - "sapitilid寫字、繪畫、學習使用的", - "tatiliden要寫,要繪畫。", - "tilidan寫字、學習的地方,學校", - "tiliden把…書寫、繪畫、學習。" + "ra'emih": [ + "ra'emihay柔軟了,柔滑了。" ], - "laliw": [ - "kapilaliwan逃脫的、逃走的、離開。", - "lalaliwen要逃走、溜掉,要逃走、", - "laliwen要離開、逃脫。", - "malaliway來不及了,趕不上了,掉", - "malaliw來不及,趕不上,掉隊。", - "mapapilaliway被人放跑逃掉了。", - "mapapilaliw被人放跑逃掉。", - "milaliwan逃離了,逃走了。", - "milaliway正在逃離、逃走。", - "milaliw離開,逃離,逃走。", - "mipapilaliwan曾經設法叫(人)逃跑、", - "mipapilaliway叫(人)逃跑、溜走了。", - "mipapilaliw叫(人)逃跑、溜走。", - "napilaliwan曾經逃離、離開的地方、", - "papapilaliwen要讓…逃走、放跑。", - "papilaliway讓人逃走、逃離了;叫人", - "papilaliwen讓…逃走、逃離。", - "papilaliw讓人逃走、逃離;叫人逃", - "pilaliwan逃離的地點、時間。", - "pilaliw請逃離、滾開。", - "pipapilaliwan讓人逃跑的地點、時間。", - "pipapilaliw讓人逃跑、溜走。", - "sakapilaliw逃跑、逃離的原因。", - "sapilaliwaw想逃走、逃離。", - "sapilaliw逃走、逃離現場使用的器" + "tiko": [ + "matatikoay彼此回頭、返回了,回心", + "matatiko彼此回頭、返回,回心轉", + "mipatikoan把…還回了、送回原處了", + "mipatikoay正在還回、送回原處了。", + "mipatiko返回,送回原處,恢復原", + "papatikoen要送還、恢復。", + "patatikoan返回處,恢復的原狀。", + "patatikoay返回原處了、恢復原狀", + "patatiko返回,恢復原狀。", + "patikoay返回了,歸還了。", + "patikoen把…返回、歸還。", + "patiko返回,歸還。", + "pipatiko'an物件返回、歸還原主的地", + "pipatiko請把東西返回、歸還原主", + "tatikoen要返回取物,要歸還。", + "tatiko還,返回,回心轉意。", + "tikoen把…返回、歸還。" ], - "fiyac": [ - "fafiyacen要略微舒展,要把四肢伸", - "fiyacen把四肢舒展開來。", - "mafiyacay舒展著,伸展著。", - "mafiyac呈現彎曲狀,舒展,伸展", - "mapafiyacay四肢伸展開來了,舒展開", - "mapafiyac四肢被伸展開來。", - "mifiyacan把…舒展了、伸展了、開", - "mifiyacay正在舒展、伸展、開展了", - "mifiyac舒展,伸展,開展。", - "mipafiyacan把(肢體)伸展了。", - "mipafiyacay正在伸展四肢了。", - "mipafiyac伸展四肢。", - "pafiyacay伸展、伸直四肢了。", - "pafiyacen讓…伸展、伸直四肢。", - "pafiyac伸展、伸直四肢。", - "papafiyacen要伸展四肢。", - "pifiyacan舒展伸開的地方、時間。", - "pifiyac請舒展伸開。", - "pipafiyacan伸展四肢的地方、時間。", - "pipafiyac請伸展四肢。", - "sapifiyacaw想延展、延長。", - "sapifiyac用來伸展、延展、延長的", - "sapipafiyacaw想伸展肢體。", - "sapipafiyac用來伸展肢體活動的器具" + "tadi'ec": [ + "matadi'ecay被依靠著,依賴著,緊靠", + "matadi'ec被依靠、依賴,緊靠。", + "mitadi'ecan把(對)…支援了、保護", + "mitadi'ecay正在依靠、依賴、仰仗了", + "mitadi'ec依靠,依賴,仰仗。", + "pitadi'ecan依靠、依仗的地方、時間", + "pitadi'ec請依靠、依仗吧。", + "sapitadi'ecaw想依靠、依賴、想仰仗。", + "sapitadi'ec依靠、依賴使用的器具。" ], - "kofaw": [ - "misakofawan把廚房建好了、蓋起來了", - "misakofaway正在蓋廚房了。", - "misakofaw建造廚房,蓋廚房。", - "sapisakofawaw想建造廚房。", - "sapisakofaw建造廚房使用的器具。" + "tengteng": [ + "mapakatengtengay能被拉拽了,拉得動了。", + "mapakatengteng能被拉拽,拉得動。", + "matengtengay被拖拉了,拉拽著。", + "matengteng被拖拉、拉拽。", + "mipakatengtengan曾經能把…拉拽了、拉得", + "mipakatengtengay能夠拉拽了,拉得動了。", + "mipakatengteng有能力拉動,能夠拖拉,", + "mitengtengan把…拉拽了、拖拉了。", + "mitengtengay拉著,拉拽著。", + "mitengteng拉,拉拽,拖拉。", + "pakatengtengay能夠拉拽、拖拉了,拉得", + "pakatengtengen能夠把…拉拽、拉動。", + "pakatengteng能夠拉拽、拖拉,拉得動", + "pitatengteng彈吉他,彈樂器。", + "sapitengtengaw想拉拽、想拉走。", + "sapitengteng拉拽使用的器具。", + "tatengtengen要拉拽。", + "tatengteng吉他,樂器。", + "tengtengen把…拉拽。", + "tengtenghan特地把…拉拽。" ], - "perox": [ - "maperoxay (被鑽子)鑽個洞了。", - "maperox(被鑽子)鑽個洞。", - "miperoxan把…鑽洞了、打洞了。", - "miperoxay正在鑽洞、打洞了。", - "miperox鑽洞,打洞。", - "paperoxay正在鑽孔、打眼了。", - "paperoxen要把…鑽孔、打眼。", - "paperox鑽孔,打眼。", - "peroxen用鑽子把…打孔。", - "piperoxan鑽孔、打洞的地方、時間", - "piperox去鑽孔、打洞吧;請鑽孔", - "saperox鑽子。", - "sapiperoxaw想鑽洞、打眼。", - "sapiperox鑽洞、打眼的用具。" + "'eloc": [ + "'a'elocen要磨損。", + "'elocen把…磨損、磨壞。", + "ma'elocay被磨損了,被啃掉一層草", + "ma'eloc被磨損,被啃去一層革皮", + "mi'elocan把…磨損了、磨壞了。", + "mi'elocay正在磨損、磨壞了。", + "mi'eloc磨損,磨壞。", + "pi'elocan磨損、損壞東西的地方、", + "pi'eloc請磨損、損壞東西吧。", + "sapi'elocaw想磨損、損壞東西。", + "sapi'eloc磨損、損壞東西使用的器" ], - "kohaw": [ - "kakohawen要煮湯,要煮的湯。", - "kohawen把某食物煮成湯。", - "makohaway湯喝光了。", - "makohaw湯喝光了。", - "masakohaway湯、羹煮好了。", - "masakohaw湯、羹煮好。", - "mikohawan把湯喝了,喝過了。", - "mikohaway在喝湯,喝著湯。", - "mikohaw喝湯。", - "misakohawan把湯煮好了、做好了。", - "misakohaway正在煮湯、做湯了。", - "misakohaw煮湯,做湯。", - "pakohaw謙卑送獵物。", - "pikohawan喝湯的地點、時間。", - "pikohaw請喝湯。", - "pisakohawan煮湯、熬湯的地方、時間", - "pisakohaw請煮湯、熬湯吧。", - "sakohawen把…煮湯、做湯吧。", - "sakohaw煮湯、做湯。", - "sapikohawaw想喝湯、喝汁。", - "sapikohaw湯匙,喝湯使用的器物。", - "sapisakohawaw想做湯、煮湯。", - "sapisakohaw做湯、煮湯使用的器具。" - ], - "mokel": [ - "mamokelay在狂飲暴食,狼吞虎嚥起", - "mamokelen要狂飲暴食,要狂飲暴食", - "mamokel狂飲暴食,狼吞虎嚥。", - "mimokelan把…吞食了、狂飲了。", - "mimokelay正在吞食、狂飲了。", - "mimokel吞食,狂飲,狼吞虎嚥。", - "mokelen把…吞噬、吞食。", - "sapimokelaw想狂飲暴食,想狼吞虎咽", - "sapimokel狂飲暴食使用的器物。" - ], - "kafer": [ - "cikafer穿長褲。", - "kacikafer要穿長褲。", - "sakacikaferaw想穿褲子。", - "sakacikafer穿褲子、綁腿的原因。" + "ira": [ + "airaay要有了,會有的。", + "aira即將有,會有。", + "iraayay在遠處,在遠的地方。", + "iraay有的,有。", + "itiraay在那裡,在那兒。", + "itiraen要求安置在那裡,把某物", + "itirahan就把某物安置在那裡。", + "itira在那裡,在那兒,不遠處", + "kairaan來的、出現的時間或地方", + "kairaira各色各樣。", + "kaira來的,出現的,存在的。", + "kaniraen請稍往那邊靠近。", + "kanira稍往那邊靠近。", + "katahiraan到達那裡的時間。", + "katahira到那裡的。", + "katayraan去的時間或地方。", + "katayra去的。", + "kinaira所有的,收獲的,資源,", + "kinayra收獲、財產。", + "lekairair應有盡有,樣樣齊全。", + "mikairaan指因某種原因而出現存在", + "mikairaay指出現、存在、來到的人", + "mikaira(關於)出現、存在、來", + "mikiiraan把(某事)從那裡開始了", + "mikiiraay正從那裡開始了、著手了", + "mikitira從那裡開始、著手。", + "mipapipatairaan曾經按照吩咐給送去了。", + "mipapipatairaay叫(人)送去了。", + "mipapipataira叫(人)送去。", + "mipasairaan把…朝向那裡了、那邊了", + "mipasairaay正在使之向那裡、那邊了", + "mipasaira使之向那裡、那邊,朝向", + "pakairaan信仰、宗教。", + "pakairaaw經過那裏啦。", + "pakairaay經過那裏了。", + "pakairaen使…經過那裏,把…放在", + "pakaira經過那裏。", + "pakatairaay使之去了,讓他人去了。", + "pakatairaen讓…去、前往。", + "pakataira讓他人去,使之去。", + "pakatiraay經過那裏了,從那裏了。", + "pakatiraen讓…經過那裏,請從那裏", + "pakatira經過那裏,從那裏。", + "pakenahiraay放任漂流了。", + "pakinahiraay讓某人自由。", + "pakinahiraen讓…放任自流。", + "pakinahira使之自由自在,放任自流", + "pakiraan所經過、達到的地方,道", + "pakiraaw從那裏開始。", + "pakiraay經過、達到那裏了,從那", + "pakiraen讓…經過、達到那裏,從", + "pakira經過、達到那裏,從那裏", + "pakitiraay暫時放在那裏了,暫時擱", + "pakitiraen讓…暫時放在那裏,把…", + "pakitira暫時放在那裏,暫時擱置", + "papapipatairaen要讓…送去。", + "papipatairaay讓人去了、讓人送去了、", + "papipatairaen讓…送去,把…派去。", + "papipataira讓人去、讓人送去、叫人", + "pasaira i(短語) 關於、從、由", + "pasairaay向那裏了、朝向那裏了。", + "pasairaen讓…向那裏、朝向那裏,", + "pasaira向那裏、朝向那裏。", + "pasitiraay向那邊、那裏了。", + "pasitiraen讓…向那邊、那裏、把…", + "pasitirasa就向著那邊、那裏。", + "pasitira向那邊、那裏。", + "patairaay拿去了、送去了、帶去了", + "patairaen把…送去、拿去、帶去。", + "pataira拿去、送去、帶去。", + "sairairaen給…虛張聲勢。", + "sairaira虛張聲勢、狐假虎威。", + "sakairaaw希望有。", + "sakaira所以、因此。", + "sakatahira到達的原因、時間。", + "sapipasairaaw想使方向朝向那裏。", + "sapipasaira使方向朝向那邊的用具。", + "taheraay達到那裏了。", + "tahera到達那裏。", + "tahiraay到達了。", + "tahira到達那裏。", + "tatahira要到達,會到達,能到達" ], - "safang": [ - "misafangan用紗網把(魚)捕撈了。", - "misafangay在用紗網捕撈了。", - "misafang用紗網捕撈。", - "safangen用紗網把…捕撈。", - "sapisafangaw想用網捕撈魚蝦。", - "sapisafang捕撈魚蝦使用的器具(紗" + "resap": [ + "maresapay無拘無束的,到處爬行的", + "maresap無拘無束,到處爬行,自", + "miresapan曾經到處爬行了,瀰漫了", + "miresapay在到處爬行著,瀰漫著。", + "miresap到處爬行,瀰漫。", + "piresapan蠕動爬行的地方、時間。", + "piresap請蠕動爬行吧。", + "raresapen要散播、彌漫。", + "resapen把…慢慢移動、散播開來", + "sapiresapaw想爬行、蠕動。", + "sapiresap爬行、蠕動憑藉的工具。" ], - "fai": [ - "malafaian彼此是祖母與孫女的關係" + "'owang": [ + "'owangen…犬吠、怒吼。", + "ka'owangan犬吠的時間或地方。", + "ma'owangay在狂吠,吼叫著。", + "ma'owang狂吠,吼叫。", + "mi'owangan…怒吼了、嚎叫了、狂吠", + "mi'owangay正在怒吼著,嚎叫著,狂", + "mi'owang怒吼,嚎叫,狂吠。", + "pi'owangan狂吠、吼叫的地方、時間", + "pi'owang去狂吠、吼叫吧。", + "saka'owangaw想狂吠咬人。", + "saka'owang犬吠的原因。", + "sapi'owangaw想狂吠、想嚎叫。", + "sapi'owang狂吠、嚎叫使用的器具。" ], - "sakasak": [ - "masakasakay被踩踏了。", - "masakasak被踩踏。", - "misakasakan把…踐踏了、踩踏了。", - "misakasakay正在踐踏,踩踏著。", - "misakasak踐踏,踩踏。", - "sakasaken把…踐踏、蹂躪。", - "sakasakhan特地把…踐踏、蹂躪。", - "sapisakasakaw想踐踏、腳踏。", - "sapisakasak踐踏使用的器具。" + "cafer": [ + "caferen要停留一下,要逗留下來", + "cafersa就停留下來,就順路拜訪", + "macaferay中途停留下來,逗留著。", + "macafer中途停留,逗留。", + "mapacaferay被中途停留下來了,逗留", + "mapacafer被中途停留,逗留。", + "micaferan順道把…探訪了,探訪過", + "micaferay順道去探訪了。", + "micafer中途停留、順道探訪、逗", + "mipacaferan把…路過拜訪停留了、逗", + "mipacaferay讓路過拜訪停留、逗留了", + "mipacafer讓路過拜訪,讓逗留。", + "pacaferay正在逗留、停留了。", + "pacaferen讓…逗留、停留。", + "pacafer逗留,停留。", + "papacaferen要停留、逗留。", + "picaferan順路拜訪、逗留的地點、", + "picafer請順路拜訪。", + "pipacaferan停留、逗留的地點、時間", + "pipacafer請停留、逗留吧。", + "sapicaferaw想停留、逗留、訪問。", + "sapicafer中途停留、逗留、訪問使", + "sapipacaferaw想停留、逗留。", + "sapipacafer停留、逗留憑藉的工具。" ], - "sopay": [ - "masopayay被擦拭了,被抹掉了。", - "masopay被擦拭,被抹掉。", - "pakasopayay能夠擦拭了,能擦拭了,", - "pakasopayen能夠把…擦拭乾淨。", - "pakasopay能夠擦拭,能擦拭,擦得", - "sasopayen要輕揉擦拭。", - "sopayen把…輕輕擦拭。" + "fitonay": [ + "fafitonayan刺竹林裡。", + "fitonatonayan刺竹林,刺竹林裡。" ], - "dopoh": [ - "dadopohen要積極地、勤奮去做的、", - "dopohen要趕緊地把事情做了,要", - "kadopoh勤奮的,努力的。", - "madopohay勤奮,勤快,積極,上進", - "madopoh勤奮,勤快,積極,上進", - "midopohan以…而努力了、進取了。", - "midopohay在努力奮鬥著,進取著;", - "midopoh努力,上進;趕緊。", - "pidopohan勤奮、努力的地點、時間", - "pidopoh請勤奮、努力、必須勤奮", - "sapidopohaw想努力奮鬥。", - "sapidopoh努力奮鬥憑藉的手段。" + "lafel": [ + "malafelay溜掉了,漂泊了,流浪了", + "malafel溜掉,流走。", + "mapalafelelay被放生了,被送到野外放", + "mapalafel被放生,被送到野外放牧", + "mipalafelan把牲口放生了、釋放了。", + "mipalafelay正在放生、釋放了。", + "mipalafel讓牲口到野外,放生,釋", + "palafelay讓牲口放牧野外了。", + "palafelen把…放牧野外。", + "palafel讓牲口放牧野外。", + "papalafelen要放生、釋放。", + "pipalafelan釋放、放生的地方、時間", + "pipalafel請釋放、放生。", + "sapipalafelaw想放生、想釋放牲口。", + "sapipalafel放生、釋放牲口使用的器" ], - "hater": [ - "mahateray安靜了,慢吞吞的。", - "mahater安靜,悄然無聲,慢斯條", - "mihateran慢吞吞地把…做了;`M", - "mihateray在慢吞吞地做著,慢斯條", - "mihater慢吞吞做事,慢斯條理地", - "pahateray使之安靜、不出聲了,懾", - "pahateren讓…安靜、不出聲,把…", - "pahater使之安靜、不出聲,懾服", - "pakihateray靜默了,不出聲了。", - "pakihateren讓…靜默、不出聲。", - "pakihater靜默,不出聲。", - "pihateran保存、保管、看護的地方", - "pihater請用保存、看護。", - "sapihateraw想慢慢做。", - "sapihater做慢活使用的器具、供慢" + "tapang": [ + "citapangay有根源的。", + "citapang有根源、有主人。", + "halotapatapangan連根部一起,包括根部在", + "halotapatapangsa就連根部一起地,包括根", + "halotapatapang連根部一起,包括根部在", + "kalatapangan當官的時候或地方。", + "malatapangay成為官吏、領導者了。", + "malatapang成為官吏、領導者,擔任", + "misatapangan曾經開始做了。", + "misatapangay正在開始做了。", + "misatapang開始做,著手做。", + "napisatapangan曾經開始做的地方(時間", + "patapangay訂婚了、訂聘了。", + "patapangen讓…訂婚、訂聘。", + "patapang訂婚、訂聘。", + "pisatapangan開始做的地方、時間;起", + "pisatapang請開始做吧。", + "sapisatapangaw想開始(做)、想開鐮。", + "sapisatapang開始做事使用的器具、開", + "satapangan起源、根源、創始紀。", + "satapangen把…開始做吧。", + "satapangsa處於開始階段。", + "satapang開始做、初次做。", + "tapangan樹幹。", + "tapatapang各個官吏。", + "tatapangan 原因, 起源 ; 根部", + "tatapangan出身,出處,來歷,淵源" ], - "owic": [ - "panaowican車轅。" + "kecor": [ + "kakecoren要瞭望、眺望,要瞭望、", + "kecoren把某目標眺望、瞭望。", + "makecoray被瞭望了,遠眺了。", + "makecor被瞭望,遠眺。", + "mikecoran把…瞭望了、眺望了。", + "mikecoray正在瞭望,眺望著`Mi", + "mikecor瞭望,眺望。", + "pikecoran眺望、瞭望的地點、時間", + "pikecor去眺望、瞭望吧。", + "sapikecoraw想瞭望。", + "sapikecor瞭望的用具。", + "takecoran瞭望台,瞭望所。" ], - "'anongnongan": [ - "ha'anongnonganen把某物準備當中樑用。", - "ha'anongnongan當中樑用,準備做中樑用", - "sa'anongnonganen把…做房梁、做房梁吧。", - "sa'anongnongan做房梁。" + "pida": [ + "cipidaay有錢的,帶錢的 ", + "cipida有錢,帶錢。", + "kacipida攜帶錢的,有錢的。", + "kalipidaan領薪、發餉的時間或地方", + "papidaay付錢了、付款了。", + "papidaen給…付錢、付款。", + "papida付錢、付款。", + "sakacipidaaw希望有錢。", + "sakacipida有錢的原因。" ], - "hecad": [ - "hahecaden要學習的,要比較、認同", - "hecaden跟(某對象)比較、跟著", - "kihecad模仿,相同,相等。", - "lahecadsa彼此一樣地,同時地(做", - "lahecad變得一樣,彼此一樣,相", - "mahecaday一樣了,相同了。", - "mahecad一樣,相同。", - "malahecaday相同了,類似了,跟…一", - "malahecad相同,類似,跟…一樣。", - "malahecahecaday統統、全部相同、類似了", - "malahecahecad統統、全部相同、類似。", - "mapahecaday被比較、對照了。", - "mapahecad被比較,對照。", - "mapakahecaday被看齊了,視之為楷模了", - "mapakahecad被看齊,視之為楷模。", - "mapalahecad被視之為楷模、標準了。", - "mihecadan跟…著學的、同樣的、相", - "mihecaday跟…著學,同類。", - "mihecad同樣、學習、同類。", - "mikihecad要模仿,要相等,要相同", - "mipahecadan把…比較了、比試了。", - "mipahecaday正在比較、比試了。", - "mipahecad比較,比試。", - "mipakahecadan把…看齊了,以某某為楷", - "mipakahecaday看齊了,以某某為楷模了", - "mipakahecad看齊,以某某為楷模。", - "mipalahecadan曾經把…變得相同、一樣", - "mipalahecaday使之變得相同、一樣了。", - "mipalahecad使之變得相同、一樣。", - "pahecaday使之比較了,比試了。", - "pahecaden讓…比試,把…比試。", - "pahecad使之比較,比試,較量。", - "pakahecaday能夠跟他人一樣、相同了", - "pakahecaden能夠跟…一樣、相同,能", - "pakahecad能夠跟他人一樣、相同,", - "palahecaday使之彼此相同、一樣了,", - "palahecaden讓…彼此相同、一樣或相", - "palahecad使之彼此相同、一樣,互", - "palahecahecaday統統使之相同、一樣了。", - "palahecahecaden讓…統統相同、一樣。", - "palahecahecad統統使之相同、一樣。", - "papahecaden要加以比較、對比。", - "papalahecaden即將變得一樣。", - "pihecadan同樣、認同的地方、時間", - "pihecad請同一、認同。", - "pipahecadan把東西進行比較的地點、", - "pipahecad請進行比較吧。", - "pipakahecadan向某某看齊做榜樣的時間", - "pipakahecad請向某某看齊做榜樣吧。", - "pipalahecadan讓人變得相同的地點、時", - "pipalahecad讓人變得相同吧。", - "sapihecadaw想比較,想比一比。", - "sapihecad用於比較憑藉的手段。", - "sapipahecadaw想比較、比試。", - "sapipahecad把東西比較、比試使用的", - "sapipakahecadaw想向某某看齊、想以某人", - "sapipalahecadaw想促使相同、一樣。", - "sapipalahecad促使相同、一樣使用的器" + "'ikay": [ + "masa'ika'ikayay凝結成一塊一塊了。", + "masa'ika'ikay凝結成一塊一塊的塊狀物", + "masa'ikayay凝固起來,凝結成塊了。", + "masa'ikay凝固,凝成塊狀。", + "misa'ikayan把…做成塊狀物了。", + "misa'ikayay做成塊狀了。", + "misa'ikay做成田裡的土塊、做成塊", + "sa'ika'ikayen把…搞成一塊塊、一片片", + "sa'ika'ikay形成一塊塊、一片片。", + "sa'ikayen把…做成塊狀、片狀。", + "sa'ikay做成塊狀、片狀。", + "sapisa'ikayaw想做塊狀物。", + "sapisa'ikay做塊狀物使用的器具。" ], - "nawnaw": [ - "manawnaway被淹沒了,水淹了。", - "manawnaw被淹沒。", - "minawnawan引水把…淹沒了。", - "minawnaway浸水了,淹沒著。", - "minawnaw引水淹沒,浸水。", - "nanawnawen要淹沒而漂流。", - "nawnawen把…淹沒、淹水。", - "pinawnawan水淹沒的地方、時間。", - "pinawnaw用水淹沒吧。", - "sakanawnawaw希望漂浮、漂動。", - "sakanawnaw漂浮的用具。", - "sapinawnawaw想淹水、淹沒某處。", - "sapinawnaw用來淹水的器具。" + "toor": [ + "alapatootoorsa一個跟隨一個,順從而行", + "alapatootoor一個跟著一個,彼此跟隨", + "mapakatooray能被追上跟上了,追得上", + "mapakatoor能被跟上追上,追得上。", + "mapatooray被跟隨了,被跟蹤了。", + "mapatoor被跟隨,被跟蹤。", + "matatooray互相跟隨著,相跟從著。", + "matatoor互相跟隨,相從。", + "matatootooray一個跟著一個,彼此相隨", + "matatootoor(指群體性的)一個跟著", + "matooray被追上了,跟蹤著,追隨", + "matoor被追上,跟蹤,追隨。", + "mipakatooran曾經跟隨過某某,把…跟", + "mipakatooray能夠跟上了,跟得上了。", + "mipakatoor有能力跟隨,能夠跟上,", + "mipatooran把…跟蹤了、追蹤了。", + "mipatooray跟蹤著,追蹤著。", + "mipatoor跟蹤,追蹤,跟隨其後。", + "mitooran把…跟隨了、跟從了、追", + "mitooray跟隨著,跟從著,追隨著", + "mitoor跟隨,跟從,追隨。", + "napitooran曾經跟隨、追隨他人的地", + "pakatooray能夠追隨、跟隨了。", + "pakatooren能夠把…跟隨。", + "pakatoor能夠追隨、跟隨,跟得上", + "papatooren要跟蹤、跟隨。", + "patooray正在跟隨、追隨、跟從了", + "patooren讓…跟隨、追隨、跟從,", + "patoor使之跟隨、追隨、跟從。", + "pipatooran跟蹤、追蹤的地方、時間", + "pipatoor請跟蹤、追蹤。", + "pitooran跟隨、服從、信仰、祭儀", + "pitoor請跟隨、服從、信仰吧。", + "sapatoor供跟隨、追隨用的。", + "sapipatooraw想跟蹤、追蹤。", + "sapipatoor跟蹤、追蹤使用的器具。", + "sapitooraw想跟隨、跟從。", + "sapitoor跟隨、跟從憑藉的器具。", + "tatooren要隨從、順從。", + "tatoor互相跟隨,彼此相從。", + "tatootoorsa一個跟著一個地。", + "tooren把…追隨、順從。" ], - "tokeled": [ - "mitokeled要獨自做事。", - "patokeled附帶 ; 同時做。", - "tatokeleden要獨自一人直接做。", - "tokeleden把…獨自承擔。", - "tokeledhan特地把…獨自做。" + "so'ec": [ + "miso'ecan把…刷了、洗刷了。", + "miso'ecay正在刷著,洗刷著。", + "miso'ec洗刷,用刷子刷。", + "sapiso'ecaw想洗刷。", + "sapiso'ec洗刷的用具。" ], "'acaw": [ "'a'acawen要汲取,要舀。", @@ -1489,2635 +1232,2208 @@ "sapi'acawaw想汲水、舀水。", "sapi'acaw汲水、舀水的用具。" ], - "cipi": [ - "cicipiay長出多餘的手指或腳趾的", - "cicipi長出多餘的手指或腳趾,", - "kacicipian長六趾的地方。" + "kena": [ + "kakenaan無法預測、推斷的事情。", + "makenaay(表示探詢、徵求對方或", + "makena(表示探詢、徵求對方或", + "masakenaay有出息了,了不起了。", + "masakena有出息,了不起。", + "sakena不怎麼樣、說得過去。", + "tadasakenaay了不起了,很重要了。", + "tadasakena了不起,很重要。" ], - "sifed": [ - "masasifeday互相纏繞住了。", - "masasifed互相纏繞住,複雜。", - "masifeday被纏住了。", - "masifed被某物纏住。", - "misasifedan把…纏住了、纏結了,打", - "misasifeday纏住了,打結了。", - "misasifed纏住,纏結,打結。", - "misifedan把…纏住了、鈎住了。", - "misifeday纏住了,鈎住了。", - "misifed(指被樹枝等物)纏住,", - "pasasifeday使之纏繞、鈎住了。", - "pasasifeden讓…纏繞、鈎住;把…纏", - "pasasifed使之纏繞、鈎住。", - "pasasifoden讓…纏繞、鈎住,把…纏", - "sapisasifedaw想鈎住、纏結。", - "sapisasifed鈎住、纏結使用的器具。", - "sapisifedaw想纏住、想鉤住。", - "sapisifed纏住、鉤住東西使用的器", - "sasifeden要纏住、鈎住。", - "sifeden把…纏住、羈絆。", - "tahasifeday掛到了,鈎到了。", - "tahasifed掛到、鈎到某物。" + "roho": [ + "marohoay彎腰著,蹲踞著,蹲著。", + "maroho彎腰,蹲踞。", + "masarohoay蹲踞著,下蹲著。", + "masaroho蹲踞,彎腰蹲下。", + "miroho要彎腰,要蹲踞。", + "morohoay彎腰了,彎著腰。", + "moroho彎腰。", + "pisarohoan彎腰、蹲踞的地方、時間", + "pisaroho請彎腰、蹲踞吧。", + "rarohoen要蹲踞、彎腰。", + "rohorohosa一直處於彎腰。", + "romohoay彎腰了,蹲踞著。", + "romoho彎腰,蹲踞。", + "sakarohoaw想蹲踞下來。", + "sakaroho蹲踞的原因。", + "sapisarohoaw想彎腰、蹲踞。", + "sapisaroho彎腰、蹲踞憑藉的手段。" ], - "lonok": [ - "lonoken要求對方自動地做、默默", - "malonokay在自覺做事了,默默耕耘", - "malonok自覺做事,默默耕耘。", - "milonok獨自做事,偷偷地行動,", - "pilonokan獨自、默默耕耘的地方、", - "pilonok請自覺地獨自做事、默默", - "sapilonokaw想自覺做、想默默耕耘。", - "sapilonok自覺耕耘、做事憑藉的方" + "tapi'": [ + "katapi'an認輸的,承認失敗的,投", + "matapi'ay被征服了,被打敗了,輸", + "matapi'被征服,被打敗。", + "matatapi'ay一再被打敗了,又輸了。", + "matatapi'一再被打敗,又輸了。", + "mitapi'an服役求婚了。", + "mitapi'ay正在服役求婚了。", + "mitapi'服役求婚或無薪工作(指", + "pakatapi'ay能夠取勝、打敗了,能夠", + "pakatapi'en能夠把…取勝、打敗。", + "pakatapi'能夠取勝、打敗,能夠贏", + "sapitapi'aw(女方想到男方履行婚前", + "sapitapi'(指女方到男方婚前服役", + "tapi'en把…征服、打勝。" ], - "hakop": [ - "hahakopen要用雙手捧的,要用雙手", - "hakopen把某物用手捧著。", - "mahakopay被用雙手捧著了,用雙手", - "mahakop被用雙手舀著。", - "mihakopan用手把…捧著了、捧過了", - "mihakopay正在捧著。", - "mihakop用手捧著拿東西,捧著(", - "pihakopan手捧東西的地點、時間。", - "pihakop請用手捧東西。", - "sapihakopaw想捧東西。", - "sapihakop用來捧東西的器具。" - ], - "kantok": [ - "kakantokan要監督,要監督的(對象", - "kantoken對某某實施監督。", - "makantokay被監督了,接受監督了。", - "makantok被監督,接受監督。", - "mikantokan把…監督了、督促了、督", - "mikantokay在監督督促了。", - "mikantok監督。", - "pikantokan監督、督促的地點、時間", - "pikantok請監督、督促。", - "sapikantokaw想監督、督促。", - "sapikantok監督、督促的用具。" - ], - "lifon": [ - "cilifonay領了工錢、薪水、報酬。", - "cilifon領工錢、薪水,有報酬。", - "lalifonen要領薪水酬報,要領的、", - "lalilifonen要領取工資,要領取的(", - "lifonen向某某發酬金。", - "lilifonen把酬金、工薪領取。", - "lilifon領酬金、工薪。", - "malilifonay工資被領取了。", - "malilifon工資被領取。", - "mapalifonay領取發放的酬金、薪水。", - "mapalifon被叫去領酬金、薪水。", - "mililifonan把工資、酬金領取了。", - "mililifonay領工資、酬金了。", - "mililifon領工資、酬金。", - "mipalifonan給…發薪水了,付給酬金", - "mipalifonay正在發薪水了、發酬金了", - "mipalifon發薪水,給酬金。", - "palifonay發薪、發工資、發酬金了", - "palifonen給…發薪、發工資、發酬", - "palifon發薪,發工資,發酬金。", - "papalifonen要發薪水、給工錢。", - "pipalifonan發給薪水、酬金的地點、", - "pipalifon請發給薪水、酬金。", - "pipasilifonan發放薪資的地點、時間。", - "pipasilifon把薪水發放吧。", - "sakacilifonaw希望有工錢、酬金。", - "sakacilifon有工錢、酬金的原因。", - "sapalifon供發薪、發工資用、工資", - "sapililifonaw想領取工資、薪水。", - "sapililifon領取工資、薪水的用具。", - "sapipalifonaw想付給工薪、酬勞。", - "sapipalifon給予工薪、酬勞憑藉的器" - ], - "capox": [ - "cacapoxen〔疊〕要播種(秧苗)。", - "capocapoxan秧田,育苗地,苗圃。", - "capoxan秧田。", - "capoxen拔苗,揠苗,把苗拔了。", - "macapoxay秧苗被拔了,拔出秧苗了", - "macapox秧苗被拔,拔出秧苗。", - "masacapoxay秧苗育好了,育成秧苗了", - "masacapox秧苗育好了,育成秧苗。", - "micapoxan把(秧苗)拔了、拔掉了", - "micapoxay在拔秧苗了。", - "micapox拔秧苗、禾苗。", - "misacapoxan把(秧苗)培育了、種植", - "misacapoxay正在育秧、育苗了。", - "misacapox育秧,育苗。", - "picapoxan拔秧苗的地點、時間。", - "picapox去拔秧苗、請拔秧苗。", - "pisacapoxan育秧、育苗的地方、時間", - "pisacapox請育秧、育苗吧。", - "sacapoxan秧田、苗圃。", - "sacapoxen把…育秧、育苗、請育苗", - "sacapox育苗、育秧。", - "sapicapoxaw想植苗。", - "sapicapox植苗的用具。", - "sapisacapoxaw想育苗、育秧。", - "sapisacapox育苗、育秧使用的器具。", - "sasacapoxen要育秧、育苗。" - ], - "kemo": [ - "kakemoen要拳打,要拳打的(對象", - "kemoen把某某拳打。", - "makemoay被拳擊了,挨揍了。", - "makemo被拳擊,挨揍。", - "mapakemoay被放進籠匣裡了。", - "mapakemo被放進籠匣裡。", - "mikemoan把…搥打了、拳擊了,拳", - "mikemoay搥打著,拳打著,拳擊著", - "mikemo搥打,拳打,拳擊。", - "mipakemoan把…拍打了、拍擊了、打", - "mipakemoay正在拍打著,拍擊著,打", - "mipakemo拍打,拍擊,打擊,痛擊", - "pakemoay直接投擲擊中目標了。", - "pakemoen把…直接擊打。", - "pakemohan特地把…直接擊打。", - "pakemo直接投擲擊中目標,擊打", - "pikemoan拳擊的地方、時間。", - "pikemo請用拳頭打。", - "pipakemoan讓人用拳頭打的地方、時", - "pipakemo讓人用拳頭打。", - "sakemo打擊的用具、拳頭。", - "sapikemoaw想拳擊、打擊。", - "sapikemo拳擊、打擊使用的工具。", - "sapipakemoaw想放置籠匣、想給籠匣。", - "sapipakemo放籠匣(製鹽的工具)使" - ], - "ocor": [ - "aocoran派遣、命令去執行任務的", - "aocoren要派遣的、打發的(對像", - "maocoray被派遣了、打發了,接受", - "maocor被派遣、打發,受命。", - "miocoran把…派遣了、打發了。", - "miocoray命令了,派遣了,打發了", - "miocor命令,派遣,打發。", - "niocoran被派遣、差遣;命令,打", - "ocoren把…派遣、差遣、打發。", - "paocor要派遣,要差遣;要命令", - "paororen教唆…做事。", - "piocoran派遣、命令他人的地方、", - "piocor請派遣、命令吧。", - "sapiocoraw想命令、派遣某人。", - "sapiocor命令、派遣使用的器具`" + "ro'it": [ + "maro'itay被收割了。", + "maro'it被收割。", + "miro'itan把…摘取了。", + "miro'itay正在摘取良種了。", + "miro'it收穫祭的開始儀式,摘取", + "niro'itan收穫祭儀的前奏。", + "piro'itan收割小米的地方、時間。", + "piro'it去收割小米吧。", + "raro'iten要開始收割。", + "ro'iten把(小米)收割。", + "sapiro'itaw想選取、摘取良種。", + "sapiro'it選取、摘取良種使用的工" ], - "wanik": [ - "mawanikay被淘汰了,被擺脫甩掉了", - "mawanik被淘汰出局,被擺脫甩掉", - "miwanikan把…推開了、挪開了、淘", - "miwanikay正在推開、挪開、淘汰、", - "miwanik推開,挪開,淘汰,拒絕", - "piwanikan推開、挪開的地方、時間", - "piwanik請推開、挪開吧。", - "sapiwanikaw想推開、挪開,想排除、", - "sapiwanik推開、挪開、排除東西使", - "waniken把…挪開、撇開、排除、", - "wanikhan特地把…挪開、排除。", - "wawaniken要排除、推開,要淘汰。" + "'eked": [ + "'ekeden把某些人分離出來,要另", + "'eked獨立,單獨。", + "misi'ekedan把(爐竈或黨派等)樹立", + "misi'ekeday正在另行樹立、建造了。", + "misi'eked另行樹立、建造(爐竈、", + "pisa'ekedan另造爐灶、派系的地方、", + "pisa'eked請另起爐灶、分家吧。", + "sa'eked'ekedan單獨、獨自。", + "sa'ekeden要單獨、把…另起爐竈、", + "sa'eked單獨、另起爐竈、另立私", + "sapisi'ekedaw想另建爐竈、想另樹派別", + "sapisi'eked另建爐竈、另樹派別使用" ], - "potay": [ - "cipotayay戴頭飾。", - "cipotay戴頭飾。", - "kacipotay戴頭飾、頭巾的。", - "sakacipotayawaw想帶頭飾、頭巾。", - "sakacipotayaw帶頭飾、頭巾的原因。" + "losay": [ + "losalosayan果園。", + "palosayan果園。", + "palosayay種果子了。", + "palosayen讓…種果子,種果子吧。", + "palosay種果子。", + "talosayan果園地。" ], - "tapdoh": [ - "mitapdoh 降福、祝福、祝聖。" + "cahcah": [ + "kacahcah喘氣的,喘息的。", + "macahcahay在喘氣,大口呼吸著。", + "macahcah喘氣,大口呼吸。", + "mapacahcahay得到喘氣的機會了,停歇", + "mapacahcah得到喘氣的機會,被允許", + "mipacahcahan讓…喘氣稍作停留了、歇", + "mipacahcahay喘氣稍作停留了,歇息了", + "mipacahcah喘氣歇息,稍作停留。", + "pacahcahay讓人喘口氣了,稍作停留", + "pacahcahen讓…稍作停留、歇息。", + "pacahcah讓人喘口氣,稍作停留。", + "papacahcahen要歇息、停息。", + "pipacahcahan稍息、停息的地方、時間", + "pipacahcah請稍息、停息。", + "sapipacahcahaw想讓人歇息、停留。", + "sapipacahcah讓人歇息、停留使用的工" ], - "fongoh": [ - "halofongohay連頭部在內的。", - "halofongoh包括頭部,連頭部在內。", - "lalifongohen即將獵首、砍頭,即將獵", - "lifongohen把頭砍了、獵取了。", - "lifongoh砍人頭,斬首。", - "makafongohay長大腦袋了,長大頭了。", - "makafongoh長大腦袋,頭部長得特別", - "malifongohay被獵首了,砍頭了。", - "malifongoh被獵首,砍頭。", - "mapaifongohay放在頭上了,頂在頭上了", - "mapaifongoh放在頭上,頂在頭上。", - "masasilifongohay彼此互相斬獲人頭了。", - "masasilifongoh彼此互相斬獲人頭。", - "mifongoh以蔬果換魚。", - "mikacifongohan表現出創造性、聰明才智", - "mikacifongoh富有聰明才智,關於某某", - "mikafongohay指表現聰明才智的人。", - "milifongohan把…獵頭了、斬首了。", - "milifongohay獵頭了,斬首了。", - "milifongoh獵頭,斬首。", - "mipaifongohan把…放在頭上了、頂在頭", - "mipaifongohay放在頭上了,頂在頭上了", - "mipaifongoh放在頭上,頂在頭上。", - "pafongohay給頭部了,送頭部了。", - "pafongohen把頭部送給某人;給…送", - "pafongoh給頭部,送頭部。", - "paifongohay使之在頭上了,放頭上了", - "paifongohen把…放在頭上。", - "paifongohhan特地把…放在頭上。", - "paifongoh使之在頭上,放頭上。", - "pakifongohay用頭頂著或搬運著東西了", - "pakifongohen用頭把…頂著或搬運。", - "pakifongoh用頭頂著或搬運東西。", - "papaifongohen要用頭頂東西。", - "pipaifongohan用頭頂東西的地點、時間", - "pipaifongoh請用頭頂東西吧。", - "sapilifongohaw想獵首、斬頭。", - "sapilifongoh獵首、斬頭使用的器具。", - "sapipaifongohaw想用頭頂東西。", - "sapipaifongoh頭頂東西使用的器具。", - "tanofongofongohsa只剩下腦袋的樣子,呈惟" + "'aning": [ + "'aningen把…挑逗、撩撥。", + "malo'aningay(獸類)發情了。", + "malo'aning(獸類)發情,相互挑逗", + "mi'aningan把…挑逗了、嘲笑了。", + "mi'aningay正在挑逗,嘲笑著。", + "mi'aning去挑撥、去搬運。", + "sapi'aningaw想挑逗、撩撥。", + "sapi'aning挑逗、撩撥使用的器物。" ], - "toki": [ - "citokiay戴手錶的。", - "citoki戴手錶。", - "kacitoki戴手錶的。", - "masatokiay一小時整了,足夠一小時", - "masatoki累計一個小時,一小時整", - "sakacitokiaw希望戴手錶。", - "sakacitoki戴手錶的原因。", - "satokien把…造鐘錶吧。", - "satoki造鐘錶。", - "tatokian指現實中的時間觀念。" + "tariwac": [ + "masatariwacay呈菱形了。", + "masatariwac呈菱形。", + "misatariwacan把…做成橢圓形。", + "misatariwacay正在做成菱形了。", + "misatariwac做成菱形的東西。", + "sapisatariwacaw想做菱形狀的物體。", + "sapisatariwac做菱形狀物體使用的器具", + "satariwacen把…做成菱形。", + "satariwacsa呈菱形的樣子。", + "satariwac形成菱形的形狀。", + "tariwacay呈橢圓形了。" ], - "ingid": [ - "aingid近靠著,相鄰,鄰座。", - "iingiday(在旁邊,靠近,緊挨著", - "iingid在旁邊,靠近,緊挨著。", - "miingidan把…靠近了、接近了、挨", - "miingiday靠近著,接近著,挨在一", - "miingid靠近,接近,挨著。", - "paaingiday使之靠近、接近了。", - "paaingiden讓…靠近、接近,促使某", - "paaingid使之靠近、接近。", - "sapiingidaw想走近、接近、靠近某處", - "sapiingid走近、接近、靠近使用的" + "lino": [ + "masalinolinoay被繞彎、轉圈兒了。", + "masalinolino被繞彎、轉圈。", + "misalinolinoan有意識地把…繞彎子、轉", + "misalinolinoay正在繞彎子、轉圈了。", + "misalinolino繞圈,繞彎,有意識地轉", + "salinolinoen把…繞彎子、轉圈兒、徘", + "salinolino繞彎子、轉圈兒。" ], - "nonol": [ - "panonolay給脛骨、小腿骨了,安裝", - "panonolen給…脛骨、小腿骨,讓…", - "panonol給脛骨、小腿骨,(指手" + "tadekes": [ + "patadekesay正在斥責、批評了。", + "patadekesen讓…斥責、批評;把…斥", + "patadekessa處於當面斥責、批評的狀", + "patadekes斥責、當面批評。" ], - "kaen": [ - "hakakaenay當糧食吃的 ", - "hakakaenen當糧食吃,準備當食物吃", - "halikaenay飯量特別大的,貪吃的。", - "halikaenen請多吃,把飯量增加。", - "halikaen飯量特別大,吃得多。", - "hasakaen準備佐餐用,當菜餚。", - "kaenaw把(食物)吃了吧。", - "kaenen把(食物)吃了。", - "kaenhan就把(食物)吃了。", - "kakaenen要吃,要吃的(食物)。", - "kakaen常吃,老吃。", - "kakomaenan吃飯的地方或時間。", - "kakomaen吃飯的,吃的。", - "kalasikaenen把某食品當小吃,當配菜", - "kalasikaenhan於是把某食物當小菜吃。", - "kalasikaen當做小菜吃。", - "kimaen吃,吃飯。", - "komaenay在吃。", - "komaen吃。", - "makaenay被吃了。", - "makaen被吃,可以吃。", - "mapakaenay被餵了,餵食了。", - "mapakaen被餵,被餵食。", - "mapakakomaenay可能被吃了,吃得了了。", - "mapakakomaen可能被吃,吃得了。", - "mapapikaenay被派人叫去吃飯了,被請", - "mapapikaen被派人叫去吃飯,被請去", - "mapapipakaenay被派人去餵食或飼養了。", - "mapapipakaen被派人去餵食或飼養。", - "mapasikaenay分給菜餚了,得到菜餚了", - "mapasikaen分給菜餚,得到菜餚。", - "mikaenan把…討來吃了、吃過了。", - "mikaenay在吃著,討吃了。", - "mikaen吃,討吃。", - "mipakaenan給…餵食了,餵過了。", - "mipakaenay給吃了,正在餵食。", - "mipakaen餵食,給吃。", - "mipakakomaenan讓…吃了,叫某某吃了。", - "mipakakomaenay讓吃了,使之吃了。", - "mipakakomaen讓吃,使之吃。", - "mipapikaenan曾經受到邀請去吃了。", - "mipapikaenay叫(人)吃了。", - "mipapikaen叫(人)去吃。", - "mipapipakaenan曾經交代某人去餵食了、", - "mipapipakaenay叫(人)餵食、放牧了。", - "mipapipakaen叫(人)餵食、放牧。", - "mipasikaenan曾經給某某拿小菜吃了。", - "mipasikaenay正在給小菜了,當小菜吃", - "mipasikaen給小菜,當小菜吃。", - "pakaenan餵食的地方,牧場。", - "pakaenay餵了,飼養了,放牧了。", - "pakaenen給…吃,把…餵食、飼養", - "pakaenhan特地把…餵食、飼養、放", - "pakaen給…吃、餵、飼養、放牧", - "pakakomaenay使之吃飯了,讓人吃飯了", - "pakakomaenen讓…吃飯。", - "pakakomaen使之吃飯,讓人吃飯。", - "papapikaenen要讓…去吃。", - "papapipakaenen要讓…餵食。", - "papasikaenen要給小菜配食。", - "papikaenay讓人吃了。", - "papikaenen讓…吃,允許…吃。", - "papikaen讓人吃(飯)。", - "papipakaenay讓人餵食、飼養了。", - "papipakaenen讓…餵食、飼養;把…叫", - "papipakaen讓人餵食、飼養。", - "pasakaenay使之多吃了。", - "pasakaenen讓…多吃、給…多吃。", - "pasakaen使之多吃。", - "pasikaenan配小菜吃的地點、時間。", - "pasikaenay配小菜、點心、菜餚了。", - "pasikaenen配…小菜、菜肴、點心。", - "pasikaenhan特地給…小菜、糕點(吃", - "pasikaen請吃小菜吧。", - "pipakaenan餵食、飼養的地點、時間", - "pipakaen請餵食、餵養、放牧吧。", - "pipapikaenan叫人吃食的地點、時間。", - "pipapikaen叫人去吃食吧。", - "pipapipakaenan讓人餵食、飼養的地方、", - "pipapipakaen讓人餵食、飼養吧。", - "saharikaensa很能吃的樣子、貪吃、吃", - "sakakomaenaw想吃飯。", - "sakakomaen吃飯用具、食具。", - "sapakaen供給食用的、餵食品、飼", - "sapasikaen供副食、佐餐用的、副食", - "sapipakaenaw想放牧、餵養。", - "sapipakaen放牧、餵養使用的器物。", - "sapipasikaenaw想給小菜、配菜吃。", - "sapipasikaen給小菜、配菜使用的器具", - "sikaen菜肴、小菜。", - "tadakaen正餐,本色菜,特色菜。" + "ta'ang": [ + "kalata'angan令人驕傲的。", + "kalita'angan令人驕傲的、引以為榮的", + "lata'angsa很驕傲的樣子,自負起來", + "lata'ang感到驕傲,引以為榮,自", + "lita'ang驕傲,自豪,引以為榮。", + "malata'angay感到驕傲、自豪了。", + "malata'ang驕傲,自豪。", + "malita'angay驕傲了,自大了。", + "malita'ang驕傲,傲慢,自大。", + "masalita'ata'angay高傲了,傲慢了,盛氣凌", + "masalita'ata'ang高傲,傲慢,盛氣凌人。", + "masata'angay變大了,被加大、擴大了", + "masata'ang變大了,被加大、擴大。", + "misalita'ata'angan曾經故作驕傲、盛氣淩人", + "misalita'ata'angay正在驕傲不可一世、盛氣", + "misalita'ata'ang故作驕傲,盛氣淩人。", + "sakalita'ang值得驕傲、引已自豪的原", + "salata'angsa志得意滿,驕傲自滿,十", + "salitata'ang大拇指。", + "sapisalita'ata'angaw想高傲、目中無人、想盛", + "sapisalita'ata'ang高傲、盛氣淩人憑藉的手", + "sapisata'angayaw想擴大、增大。", + "sapisata'angay擴大、增大使用的器具。", + "sata'angayen把…放大、增大、弄大。", + "sata'angay放大、增大、弄大。", + "satata'angen把…加大、擴大、增大。", + "satata'ang加大、擴大、增大。", + "ta'angayay大了。", + "ta'angayen把…加大、增大。", + "ta'angay大了。", + "tata'ang大,大的。" ], - "so'elin": [ - "mapakaso'elinay能被相信了,可信了,值", - "mapakaso'elin能被相信,可信。", - "mipakaso'elinan曾經聽信、相信、信任某", - "mipakaso'elinay聽信了,相信了,信任了", - "mipakaso'elin聽信,相信,信任。", - "mipakoso'elinan曾經聽信、相信、信任了", - "mipakoso'elinay聽信了,相信了,信任了", - "mipakoso'elin聽信,相信,信任。", - "mipaso'elinan把…相信了、信任了。", - "mipaso'elinay相信了,信任了。", - "mipaso'elin相信,信任。", - "mipikiso'elin(關於)真實、真誠、令", - "pakaso'elinay相信了,深信了,可信了", - "pakaso'elinen把…相信、深信、可信。", - "pakaso'elin相信,深信,可信。", - "pakoso'elinay信以為真了,聽信了,相", - "pakoso'elinen把…聽信、相信,請相信", - "pakoso'elin信以為真,聽信,相信。", - "papaso'elinen要相信、深信。", - "paso'elinay相信了、確信了。", - "paso'elinen把…相信、確信;請相信", - "paso'elin相信、確信。", - "sapipaso'elinaw想信任、信賴。", - "sapipaso'elin信任、信賴他人憑藉的手" + "pohal": [ + "cipohal有智慧,有經驗。", + "mapohalay經驗、經歷某事了。", + "mapohal有經驗,有經歷。", + "mipohalan把…開通了、修煉了。", + "mipohalay正在開通著,修煉著。", + "mipohal開通,修煉。", + "papohalay使之考驗、試煉了。", + "papohalen讓…考驗、試煉、把…考", + "papohal使之考驗、試煉。", + "pipohalan考驗的地方、時間。", + "pipohal請燜燒(東西)吧。", + "pohalen把…試煉、考驗。", + "sapipohalaw想燜蕃薯、芋頭。", + "sapipohal燜蕃薯、芋頭的用具。" ], - "sala'": [ - "sasalasala'sa沙沙作響。" + "kimkim": [ + "kakimkimen要尋找,要尋找的(對象", + "kimkimen把某某尋找。", + "makimkimay被找到了,發現了。", + "makimkim被找,發現。", + "mikimkiman把…找了,找過了。", + "mikimkimay正在尋找著。", + "mikimkim找,尋找。", + "pikimkiman尋找東西的地點、時間。", + "pikimkim去尋找吧。", + "sapikimkimaw想尋找東西。", + "sapikimkim尋找東西的用具。" ], - "na'eng": [ - "na'engen把…收藏、收存。", - "nana'engen要收藏。" + "keter": [ + "kaketeran令人生氣、氣憤的。", + "kakteren〔疊〕要譴責、責備,要", + "karaketeray愛生氣,愛發脾氣。", + "karaketer愛生氣,愛發脾氣。", + "ketersa憤怒、憤慨起來。", + "makaketeray愛生氣、發火了。", + "makaketer愛生氣、發火、發脾氣。", + "maketeray生氣了,氣憤起來。", + "maketer生氣、氣憤。", + "masakaketeran令人生氣、氣憤。", + "sakaketeraw想生氣、發怒。", + "sakaketer生氣、發怒的原因。" ], - "tolik": [ - "matolikay(指竹片等)被編排、編", - "matolik(指竹片等)被編排、編", - "mitolikan把…編排了、編織了。", - "mitolikay正在編排、編織了。", - "mitolik使用十字法編排、編織。", - "sapitolik(十字繡)編織東西使用", - "tatoliken要編織藤條。", - "toliken把…編織籃子等。" + "toem": [ + "tatoemen要閉口、合嘴。", + "toemen閉嘴!" ], - "ta'emod": [ - "mata'emod被吞食。", - "mita'emodan把…吞噬了、吞食了。", - "mita'emoday正在吞噬、吞食了。", - "mita'emod吞噬,吞食。", - "sapita'emodaw想吞噬、想吞食。", - "sapita'emod吞噬、吞食東西使用的器", - "ta'emoden把…吞食、吞下。", - "ta'emodhan就把…吞食。" - ], - "faca'": [ - "faca'en把(衣服)洗一洗。", - "fafaca'en要洗,要洗的衣物 。", - "mafaca'ay被洗滌了。", - "mafaca'被洗滌。", - "mifaca'an把…洗好了,洗過了。", - "mifaca'ay在洗、洗滌了。", - "mifaca'洗滌,洗(衣服)。", - "napifaca'an曾經洗滌衣服的地方、時", - "pifaca'an洗滌衣物的地點、時間。", - "pifaca'請洗滌、把衣服洗了。", - "sapifaca'an洗過衣服的器物。", - "sapifaca'aw想洗衣、想洗滌。", - "sapifaca'洗衣、洗滌的用具。", - "tafaca'an洗衣板,搓衣板。" + "sowal": [ + "hasasowalen準備說的,用來交代的。", + "hatosaan-sowal雙語,兩種民族語言。", + "kasasowal商量的,協商的。", + "kasomowalan說話的時間或地方。", + "kasomowal說的,說話的。", + "mapakasomowalay可能被說了,允許被說出", + "mapakasomowal可能被說,說得出來。", + "mapapipasowalay被派人告知或傳達了。", + "mapapipasowal被奉命告知或傳達。", + "mapasowalay被告訴或告知了。", + "mapasowal被告訴、告知。", + "masasowalay在彼此交談、商量了。", + "masasowal彼此交談,商談,商量。", + "masowalay被告訴了,被告知了。", + "masowal被告訴,被告知,被責罵", + "mikasasowalan(結果)把…商量、商討", + "mikasasowalay彼此商量著。", + "mikasasowal(關於)商談、商量的情", + "mipakasomowalan曾經派某某去說過。", + "mipakasomowalay派人去說了,讓人去說了", + "mipakasomowal派人去說服,讓人去說服", + "mipapipasowalan受委託告訴、告知了,受", + "mipapipasowalay叫(人)告訴了、告知了", + "mipapipasowal叫(人)告訴、告知。", + "mipasowalan曾對某某說了,告訴過了", + "mipasowalay在對某某說著,告訴了。", + "mipasowal對某某說,告訴,告知。", + "namikasasowalan彼此商量過後。", + "pakasomowalay使之說服了,轉告了,傳", + "pakasomowalen讓…說,給…轉告、傳話", + "pakasomowal使之能說服,轉告,傳話", + "papapipasowalen要讓…告訴、通知。", + "papasowalen要告訴、告知。", + "papipasowalay讓人告訴了、叫人去說了", + "papipasowalen讓…告訴;委託…去說。", + "papipasowal讓人告訴,叫人去說。", + "papisowalay讓人說了、叫人說了。", + "papisowalen讓…說;把…派去說。", + "papisowal讓人說、叫人說。", + "pasowalay告訴了、告知了。", + "pasowalen把…告訴、告知;請告訴", + "pasowalsa說起來、處於告訴、告知", + "pasowal告訴、告知。", + "pipapipasowalan讓人告訴的地點、時間。", + "pipapipasowal讓人告訴吧。", + "pipasowalan告訴的地點、時間。", + "pipasowal請告訴吧。", + "sakasasowal交際、交談的物件。", + "sapipasowalaw想告訴、通知他人。", + "sapipasowal告訴、報告、通知使用的", + "sasowalen要說。", + "somowalay正在說話了。", + "somowal說話、講話。", + "sowalsa說著、如此說。", + "tadasasowalen很重要、很要緊的話語。", + "tadasowal確實的話,的確。" ], - "to'as": [ - "kato'asan成長的地方,籍貫。", - "malatato'asan成為祖先、始祖了。", - "mato'asay年紀大了,年老了。", - "mato'as長大,土生土長。", - "nanotato'asan自古以來,從祖先時代開", - "pito'asan家世,世系;家族的始祖", - "samato'asay最老了、最古老了。", - "tato'asan祖先,祖宗。", - "to'asan古代,遠古時代。" + "'id'id": [ + "'id'iden把…烘乾、焙乾。", + "mi'id'idan把…烘烤了、烤了。", + "mi'id'iday正在烘烤,烤著。", + "mi'id'id烘烤,烤,燻製。", + "sapi'id'idaw想烤肉。", + "sapi'id'id烤肉使用的器具。" ], - "koring": [ - "mikoringan把…搔癢了。", - "mikoringay正在搔癢,搔著。", - "mikoring搔,搔癢。" + "'ilos": [ + "'ilosen給…揩(擦)屁股。", + "ma'ilosay屁股被揩乾淨了。", + "ma'ilos揩屁股。", + "mi'ilosan把屁股擦乾淨了。", + "mi'ilosay在擦屁股了。", + "mi'ilos擦拭屁股。", + "pi'ilosan擦屁股的地方、時間。", + "pi'ilos去擦屁股吧。", + "sa'ilos手紙、草紙。", + "sapi'ilosaw想揩屁股。", + "sapi'ilos揩屁股使用的器物。" ], - "po'elac": [ - "mapo'elac清楚的,明顯的。", - "mipo'elac要…揭示、說明出來。", - "misapo'elac深入了解。", - "papo'elacay給予揭露、披露了、公開", - "papo'elacen要把…揭露、披露、公開", - "papo'elac揭露、披露、公開說明,", - "po'elacen把…揭示、說明出來。" + "cara": [ + "cacaraen要干擾、妨礙的人。", + "caraen把某人打擾、妨礙。", + "kacaraan被打擾、耽誤的(事情)", + "macaraay被打擾了,干擾了,煩擾", + "macara打擾,干擾,煩擾。", + "micaraan把…打擾了、干擾了、妨", + "micaraay正在打擾、干擾、妨礙了", + "micara打擾,干擾,妨礙,擾亂", + "picaraan打攪、打擾,妨礙他人行", + "picara必須打攪、妨礙。", + "sapicaraaw想干擾、妨礙。", + "sapicara干擾、妨礙他人使用的手" ], - "'afadeng": [ - "'afadengen把…燒成灰燼。", - "pa'afadengan煙灰缸。", - "pa'afadengay放煙灰、紙灰了。", - "pa'afadengen給…放煙灰、紙灰。", - "pa'afadeng放煙灰、紙灰。" + "kapot": [ + "kasakapokapotsa以各個組織的形式(做)", + "kasakapot每一個組織,任何一個組", + "masakapokapotay形成各種群體或組織了,", + "masakapokapot形成各種群體或組織,成", + "masakapotay組成團體了,成群結隊了", + "masakapot組成團體,成群結伙。", + "mikapotan把…參加了、入夥了、加", + "mikapotay正在參加、入夥了。", + "mikapot參加,入夥,加入。", + "misakapokapotan把…組成各種團體了。", + "misakapokapotay正在組成各種團體了。", + "misakapokapot組成團體,成群結隊。", + "sakapokapotsa以各個班組的方式進行。", + "sakapokapot以各個班組的方式(做)", + "sakapoten把…組成團體。", + "sakapotsakapotsa一群一群的、成群結夥的", + "sakapot組織團體、單位。", + "sapikapotaw想參加、加入團體。", + "sapikapot參加、加入團體憑藉的手", + "sapisakapotaw想組織團體。", + "sapisakapot組織團體使用的器具。" ], - "facal": [ - "facafacalan梯田上,田畦裡。", - "kasafacal每個隔間,田畦。", - "mapalafacalay被開墾成梯田了。", - "mapalafacal被開墾成梯田。", - "masafacalay梯田被砌成、建成了,如", - "masafacal梯田被砌成、建成,如同", - "mipalafacalan把梯田造起來了。", - "mipalafacalay在造田畦了。", - "mipalafacal建造梯田,開挖成田畦。", - "misafacalan把田畦造出來了。", - "misafacalay正在造田畦。", - "misafacal造田畦,壘梯田。", - "palafacalay使之變成梯田了,改造成", - "palafacalen把…改造成梯田。", - "palafacal使之變成梯田,改造成梯", - "pisafacalan造梯田的地方、時間。", - "pisafacal去造梯田吧。", - "safacalen把…造梯田、隔開。", - "safacal造梯田。", - "sapipalafacalaw想造梯田。", - "sapipalafacal造梯田的用具。", - "sapisafacalaw想造梯田。", - "sapisafacal造梯田使用的器具。", - "sasafacalen要造梯田。" + "dotoc": [ + "dadotocen要接著做的,要照著做的", + "dotocen要加長,要按照先前的原", + "madotocay按規定做了,繼承祖宗法", + "madotoc按規定做,繼承祖宗法規", + "midotocan按照…辦理了,照辦了;", + "midotocay按照吩咐去辦了,照章辦", + "midotoc連接,繼承;按照吩咐去", + "pidotocan恪守、繼承的地方、時間", + "pidotoc請恪守、繼承。", + "sapidotocaw想恪遵、繼承。", + "sapidotoc恪遵、繼承憑藉的手段或" ], - "'aliwac": [ - "'aliwacan竹竿的尖端部分。", - "anopa'aliwacan假日。", - "kapa'aliwac度假的,假期過的。", - "mapa'aliwacay被放假了,準許放假了。", - "mapa'aliwac被放假,準許放假。", - "masa'aliwacay釣魚竿做出來了,形如魚", - "masa'aliwac釣魚竿做出來,形如魚竿", - "mipa'aliwacan給…假期了,放假過。", - "mipa'aliwacay正在給假期了,放假了。", - "mipa'aliwac給假期,放假。", - "misa'aliwacan特地抽空。", - "misa'aliwacay正在休假了。", - "misa'aliwac斷斷續續的休假、假期、", - "pa'aliwacan假日,假期,星期日。", - "pa'aliwacay給假了、放假了、休假了", - "pa'aliwacen讓…放假、休假。", - "pa'aliwac給假日、放假、休假。", - "pipa'aliwacan給假、放假的地點、時間", - "pipa'aliwac請給假、放假吧。", - "pisa'aliwacan做釣魚竿的地方、時間。", - "pisa'aliwac請做釣魚竿吧。", - "sapipa'aliwacaw想放假、休假。", - "sapipa'aliwac給假期、放假憑藉的器具", - "sapisa'aliwacaw想做魚竿。", - "sapisa'aliwac做魚竿使用的器具。" + "ko'engel": [ + "ko'enge'engelay細嫩細嫩的,很細嫩。", + "ko'enge'engel細嫩細嫩的,很細嫩。", + "ko'engelay幼嫩,細嫩,細膩。" ], - "kicocom": [ - "kakicocomen要隱藏,要隱藏的(對象", - "makicocomay被隱藏、隱蔽起來了。", - "makicocom被隱藏、隱藏。", - "mikicocoman把…隱藏了、躲藏了。", - "mikicocomay正在隱藏著,躲藏著。", - "mikicocom在幽暗處隱臧,躲藏,藏", - "pikicocoman隱藏、躲藏的地點、時間", - "pikicocom去隱藏、躲藏吧。", - "sapicocomaw想隱藏、藏匿東西。", - "sapicocom隱藏、藏匿東西使用的器", - "sapikicocomaw想在幽暗處隱藏一下。", - "sapikicocom在幽暗處隱藏使用的器具" + "sa'edah": [ + "misa'edahan把…放輕了、弄輕了、減", + "misa'edahay放輕了,弄輕了,減輕了", + "misa'edah放輕,弄輕,減輕。", + "sa'edahay輕了。", + "sa'edahen把…輕拿、輕放。", + "sa'edahhan特地把…輕拿、輕放。" ], - "angang": [ - "maangangay在舉行宗教祭祀、慶典。", - "maangang舉行宗教祭祀。", - "miangang(巫師)作法驅邪、趕鬼", - "sakaangangaw希望舉行祭祀儀式,巫師", - "sakaangang舉行除邪祭祀儀式的原因" + "saedah": [ + "misasaedaedahan說話聲放輕了,曾經柔聲", + "misasaedaedahay在柔聲細語地說。", + "misasaedaedah說話時有意把聲音放輕,", + "saedahsa輕輕地、有意放輕的樣子", + "sapisaedahaw想減輕。", + "sasaedaedahen有意識地把…放輕。", + "sasaedaedahhan特地有意識地…放輕。" ], - "falic": [ - "fafalicen要交換的、對調的東西。", - "fafalic交換,互換。", - "falicen把某物換下來,調換一下", - "kafafalic(表促使、命令)請互換", - "kasafalifalic每一個變化周期,季節變", - "mafafalicay交換了,互換了,對調了", - "mafafalic交換,互換,對調。", - "mafalicay被換了,改變了,更換了", - "mafalic被換,改變,更換。", - "mifalican把…換了、更換了、調換", - "mifalicay在換著,更換著,調換著", - "mifalic換,更換,改變。", - "mikafalican指變化,變換,交換的(", - "mikafalicay指遭受變化、變換、交換", - "mikafalic(關於)變化、變換、交", - "nakafafalican自從交換以後,在彼此交", - "pifalican換東西的地點、時間。", - "pifalic請更換、調換、更新吧。", - "sapifalicaw想更換、調換東西。", - "sapifalic用於更換、調換的器具。" + "timol": [ + "katimolay在南方、南邊。", + "katimol南方,南邊,南側。", + "katimotimol位於南方、南邊。", + "notimolan南方,某處以南。", + "pakatimolay經過南邊了,從南邊了,", + "pakatimolen讓…經過南邊,把…放在", + "pakatimol經過南邊,從南邊,放在", + "pasatimolay分佈南方、南部了。", + "pasatimolen把…朝向南方、南部。", + "pasatimol分佈南方、南部;朝向南", + "pasitimolay向南了,朝向南方了。", + "pasitimolen讓…向南、把…朝向南方", + "pasitimol向南、朝向南方。", + "satatimolan朝南方的院子。", + "satatimolen把…朝向南方。", + "satatimol向南邊、南方。", + "satimolan南方的、南邊的。", + "satimolen把…朝向南方。", + "satimol向南方。", + "talatimolay到南方去了。", + "talatimolen把…到南方去,到南方吧", + "talatimol到南方去。" ], - "serer": [ - "masasereray滑落了,下跌了,降價了", - "masaserer滑落,下跌,降價。", - "masereray(比以往)降低了,消退", - "maserer(比以往)降低,消退。", - "misasereran把…滑落了、降落了。", - "misasereray正在滑落、降落了;正在", - "misaserer滑落,下墜,降落。", - "miserer滑落、墜落;下降、降低", - "pasasereray使之下沈、降落了。", - "pasasereren把…下沈、降落。", - "pasaserer使之下沈、降落。", - "pisasereran滑落、下跌的地方、時間", - "pisaserer把東西滑落、下跌吧。", - "sapisasereraw想滑落、下跌、想降價。", - "sapisaserer滑落、下跌、降價憑藉的", - "sasereren要降落、降價。", - "sereren把…滑落、降落。" + "kakec": [ + "kakakecen要擁抱,要擁抱的(對象", + "kakecen把某人抱住、擁抱。", + "makakecay擁抱著,抱住了。", + "makakec擁抱,抱住。", + "mikakecan把…擁抱了、摟抱了、懷", + "mikakecay在擁抱著,摟抱著,懷抱", + "mikakec擁抱,摟抱,懷抱。", + "pikakecan擁抱的地點、時間。", + "pikakec請擁抱、去擁抱吧。", + "sapikakecaw想懷抱、摟抱。", + "sapikakec懷抱、摟抱使用的器物。" ], - "halama": [ - "hahalamaen要娛樂、玩耍的玩具。", - "halamaen要玩樂,去玩吧。", - "mihalamaan把…玩耍了、玩過了。", - "mihalama玩耍,遊玩。", - "sapihalamaaw想玩耍、遊玩、娛樂。", - "sapihalama用於玩耍、遊玩、娛樂的" + "pinang": [ + "cipinangay清楚的,明顯的 ", + "cipinang清楚,清晰,明顯。", + "hahapinangen要弄清楚,要端詳、辨認", + "hapinangen把某物打量、端詳。", + "hapinanghan特地把某物打量、端詳。", + "hapinang清楚,明顯,明白,證明", + "kacipinangan做標記的東西,依據,證", + "kahapinangan標誌、號誌、記號、顯眼", + "mahapinangay被看出來了,顯示出來了", + "mahapinang被看出來,顯示,清晰。", + "mihapinangan把…打量了、端詳了、辨", + "mihapinangay在打量、端詳、辨認著。", + "mihapinang打量,證明,辨認,看清", + "pahapinangay顯現了,顯示了,表示出", + "pahapinangen把…顯現、顯示。", + "pahapinang使之清晰、清楚,顯現,", + "pakahapinangay能夠弄清楚了,正在鑒別", + "pakahapinangen能夠把…弄清楚、鑒別、", + "pakahapinang能夠弄清楚,鑒別,確認", + "pakapinangay能夠弄清楚了,鑒別了,", + "pakapinangen能夠把…弄清楚、鑒別、", + "pakapinang能夠弄清楚,鑒別,辨認", + "pihapinangan仔細端詳、辨認的地方、", + "pihapinang請仔細端詳、辨認。", + "pinangan標誌、符號的種類、內涵", + "sakacipinangaw希望指示清楚、清晰,希", + "sakacipinang標示、指示所用的工具。", + "sapihapinangaw想辨認、打量。", + "sapihapinang用於辨認、打量的器具。", + "tahapinangan樹立為標記,路標,招牌" ], - "semsem": [ - "mapasemsemay被他人折磨了,經受痛苦", - "mapasemsem被折磨,經受痛苦。", - "masemsemay受折磨了,忍受痛苦了。", - "masemsem受折磨、煎熬,忍受。", - "misemseman把…忍耐了、忍受了。", - "misemsemay正在忍耐,忍受著。", - "misemsem忍耐,忍受,任住。", - "pasemsemay正在虐待、折磨人。", - "pasemsemen把…虐待、折磨。", - "pasemsem虐待、折磨人。", - "pisemseman經受煎熬、痛苦的地方、", - "pisemsem去經受煎熬、痛苦吧。", - "sapisemsemaw想忍受、忍耐。", - "sapisemsem忍受、忍耐(疼痛)憑藉", - "sasemsemen要忍受痛苦。", - "semsemen把…忍受、忍耐。" + "ngayaw": [ + "kangayawan狩獵祭,出戰。", + "kangayaw征伐敵人的(狀況)。", + "mangayaway出征了,討伐了。", + "mangayaw出征,討伐。", + "misangayawan把…討伐、征討了。", + "misangayaway正在討伐、征討了。", + "misangayaw討伐,征討。", + "sakangayawaw希望出征獵頭。", + "sakangayaw出征獵頭用的工具、武器", + "sangayawen把…獵頭、討伐。", + "sangayaw獵首、獵頭;討伐。", + "sapisangayawaw想征戰獵首。", + "sapisangayaw征戰獵首使用的器具。" ], - "tenooy": [ - "mitenooyan用機器把…紡織了。", - "mitenooyay正在用機器紡織了。", - "mitenooy用機器紡織。", - "sapitenooyaw想用機器紡織。", - "sapitenooy紡織的器具、紡織機。", - "satenooyen把…做織布機。", - "satenooy做織布機。", - "tatenooyen要用機器紡織。", - "tenooyen把…紡織成布。" + "tokoh": [ + "katokoh頂端,末端。", + "matokoh 觸到頂端。" ], - "no'no'": [ - "mano'no'ay痲瘋病人。", - "mano'no'腐蝕,腐爛。" + "seneng": [ + "halipasenengay愛炫耀,表現慾強烈。", + "halipaseneng愛炫耀,表現慾強烈。", + "kasenngan令人榮耀、誇耀、自豪的", + "masenengay炫耀著,有尊嚴的。", + "maseneng炫耀,展示,光榮,尊嚴", + "misapasenesenengan曾經自吹自擂,曾經吹牛", + "misapasenesenengay在自吹自擂了,吹牛了。", + "misapaseneseneng自我誇耀,自吹自擂,吹", + "pasenengay正在炫耀、誇耀了。", + "pasenengen讓…炫耀、誇耀、把…炫", + "paseneng炫耀、誇耀。" ], - "liliw": [ - "laliliwen一個一個通知或連絡召集", - "liliwen幫助把房子造起來。", - "maliliway被幫忙蓋房子了。", - "maliliw招人來,挨家挨戶地傳話", - "mapapililiway奉命一家一戶傳遞信息給", - "mapapililiw奉命傳信息。", - "mililiwan挨家挨戶拜訪了。", - "mililiway挨家挨戶拜訪著。", - "mililiw一家一家的拜訪傳達信息", - "mipapililiwan曾挨家挨戶拜訪了。", - "mipapililiway叫(人)挨家挨戶拜訪。", - "mipapililiw叫(人)挨家挨戶、一家", - "papapililiwen要讓…挨家挨戶訪問或傳", - "papililiway讓人傳遞消息了、叫人一", - "papililiwen把…派去傳信息。", - "papililiw叫人挨家挨戶傳信息。", - "pipaliliwan一家一家的協助蓋房子的", - "pipaliliw請一家一家的協助蓋房子", - "sapililiwaw想逐戶訪問。", - "sapililiw帖子、請柬。" + "tanam": [ + "hahatatanamen要練習的,試驗的對像。", + "hatatanamen把某事練習一下。", + "hatatanam反復試驗、練習。", + "mahatatanamay反復試驗了,練習了。", + "mahatatanam反復試驗,練習。", + "mahitatanamay反復試驗了,練習了。", + "mahitatanam反復試驗,練習。", + "mapatanamay被品嘗了,被嘗試了。", + "mapatanam被品嘗,被嘗試。", + "matanamay嚐過了,試過了,被品嚐", + "matanam嚐過,試過,被品嚐。", + "mihatatanaman把…練習了、試驗了、學", + "mihatatanamay在練習、試驗著、學習者", + "mihatatanam練習,試驗、學習了。", + "mipatanaman讓…品嘗了、試驗了、嘗", + "mipatanamay正在品嘗著、試驗著、嘗", + "mipatanam讓品嘗,試驗,嘗試。", + "mitanaman把…嘗試了、試驗了。", + "mitanamay嘗試著,試驗著,試著。", + "mitanam嘗試,試驗。", + "pahatatanamay使之反復練習了。", + "pahatatanamen讓…反復練習。", + "pahatatanam使之反復練習。", + "papatanamen要嘗試、訓練。", + "patanamay使之嘗試、試驗、練習了", + "patanamen讓…嘗試、試驗、練習;", + "patanam使之嘗試、試驗、練習。", + "pihatatanaman練習、見習的地方、時間", + "pihatatanam去練習、見習吧。", + "pipatanaman嘗試、品嘗的地方、時間", + "pipatanam請嘗試、品嘗吧。", + "pitanam請嘗試、品嘗吧。", + "sapihatatanamaw想練習、訓練。", + "sapihatatanam用來練習、訓練的器具。", + "sapipatanamaw想讓嘗試、試驗。", + "sapipatanam提供嘗試、試驗使用的工", + "sapitanamaw想嘗試、想試驗。", + "sapitanam嘗試、試驗使用的器具。", + "tanamen把…試驗、嘗試、練習。" ], - "hodhod": [ - "hahodhoden要烘烤、燒烤的東西。", - "hodhoden把某物烘烤,烘燒。" + "'elet": [ + "sa'eleten把…打結、結扣兒。", + "sa'elet死扣、死結。" ], - "ngilos": [ - "mangilosay惡劣,醜惡,壞心眼。", - "mangilos惡劣,醜惡,壞心眼。", - "mingilos提出,討論,爭論; 小" + "kerih": [ + "kerihkrihsa沙沙沙地嚮著。", + "kerikerihsa沙沙地嚮著。", + "makerihay全部出動了,傾巢而出了", + "makerih全部出動,傾巢而出。" ], - "cacak": [ - "cacaken要把食物煮了。", - "kacacakan煮飯的地方或時間。", - "macacakay煮熟了,蒸熟了。", - "macacak煮熟,蒸熟。", - "masacacakay生火作炊煮飯了。", - "masacacak生火作炊煮飯。", - "micacakan把…煮過了。", - "micacak煮、烹飪(食物)。", - "misacacakan把…烹飪了、蒸煮了。", - "misacacakay正在做飯、烹飪了。", - "misacacak作飯,烹飪,蒸煮。", - "pasacacakan給人家煮飯作炊的時間、", - "pasacacakay使之煮飯作炊了。", - "pasacacaken讓…煮飯作炊、給…煮飯", - "pasacacak使之煮飯作炊,給人家煮", - "picacakan燒烤食物的地點、時間。", - "picacak去煮、請燒烤。", - "pisacacak請烹飪吧。", - "sacacacak反復蒸煮、烹飪。", - "sacacaken把…烹飪、作炊、做飯吧", - "sacacak烹飪、作炊。", - "sapicacakaw想燒食品。", - "sapicacak燒烤食品使用的器具、材", - "sapisacacakaw想作炊、煮飯。", - "sapisacacak作炊、煮飯使用的器具。" + "cafay": [ + "cacafayen要陪同的、做伴的。", + "cicafayay有同伴的,帶著同伴的 ", + "cicafay有同伴,帶同伴。", + "hacafay作伴,作為伙伴。", + "kacicafay有伙伴的,結伴的。", + "kakicafayen要在一起,要做伴;要在", + "kalacafayan結伴而行的時間或地方。", + "kalacafay要結伴的,一起走的。", + "kicafayen跟某某做伴兒一起走。", + "kicafay參加進去做伴兒,結伴而", + "makicafayay結伴兒了,在一起玩耍、", + "makicafay結伴兒,在一起玩耍、聊", + "malacafayay結伴兒,一塊兒、一起做", + "malacafay結伴兒,一塊兒、一起做", + "mapacafayay接受幫忙、協助了。", + "mapacafay被幫忙、協助。", + "mapapacafacafayay大家在互相幫助。", + "mapapacafacafay大家彼此互相幫助。", + "mapapacafayay彼此互相幫助了。", + "mapapacafay彼此互相幫助了。", + "mapapipacafayay被人叫去做伴兒了,奉命", + "mapapipacafay被人叫去做伴兒,被奉命", + "micafayan跟…作伴了,陪同過了。", + "micafayay作伴了,陪同了。", + "micafay作伴,陪同。", + "mikicafayan跟…結伴了、做伴了、在", + "mikicafayay正在結伴、做伴了。", + "mikicafay結伴,做伴,同行,在一", + "mipacafayan把…叫來陪伴了、做伴了", + "mipacafayay讓陪伴了,讓做伴了。", + "mipacafay讓陪伴,讓做伴兒,跟某", + "mipapipacafayan曾經把…叫來陪同、陪伴", + "mipapipacafayay叫(人)陪同、陪伴了。", + "mipapipacafay叫(人)陪同、陪伴。", + "pacafayay正在陪伴、陪同了。", + "pacafayen把…陪同、陪伴。", + "pacafay陪同,陪伴。", + "palacafayay使之同伴而行了。", + "palacafayen讓…同伴而行。", + "palacafay使之同伴而行、一起走。", + "papacafayen要幫忙、幫助。", + "papapipacafayen要讓…做伴、陪同。", + "papipacafayay讓人做伴、陪伴、陪同了", + "papipacafayen讓…做伴、陪伴、陪同。", + "papipacafay讓人做伴、陪伴、陪同。", + "pikicafayan做伴、在一起的地點、時", + "pikicafay請做伴、在一起吧。", + "pipacafayan幫助、幫忙的地點、時間", + "pipacafay請幫助、幫忙。", + "sakacicafayaw希望有伙伴。", + "sakacicafay所以有夥伴的緣故。", + "sakacicafa想有夥伴。", + "sakalacafayaw希望結成夥伴、伴侶。", + "sapipacafayaw想陪同、結伴。", + "sapipacafay陪同他人使用的器物,陪" ], - "fowas": [ - "lifowas擴散,輻射,撒落四方。", - "rifowasen把…撒過去、分散開。", - "rifowas撒過去,分散開。" + "ngernger": [ + "mangerngeray被震動了,搖動著。", + "mangernger被震動,搖動。", + "ngerngersa處於震動、搖動的狀態," ], - "kadang": [ - "cikadangay戴著手鐲的 ", - "cikadang戴手鐲,戴頸環。", - "kacikadang戴手鐲的。", - "masakadangay手鐲被製造出來了,形如", - "masakadang手鐲被製造出來。", - "misakadangan把手鐲做成了、製作出來", - "misakadangay正在做手鐲了。", - "misakadang做手鐲,製作手鐲。", - "pakadangay給手鐲了,裝手鐲了。", - "pakadangen給…手鐲,給…裝手鐲。", - "pakadang給手鐲,裝手鐲。", - "pisakadangan做手鐲的地方、時間。", - "pisakadang請做手鐲吧。", - "sakacikadangaw想戴手鐲。", - "sakacikadang戴手鐲的原因。", - "sakadangen把…做手鐲、鼻環、做手", - "sakadang做手鐲、鼻環。", - "sapakadang準備饋贈手鐲。", - "sapisakadangaw想做手鐲。", - "sapisakadang做手鐲使用的器具。", - "sasakadangen要做手鐲。" + "'acicim": [ + "'acicimay酸了,有酸味了。", + "misa'aciciman把…加酸味了、弄酸了。", + "misa'acicimay正在加酸、弄酸了。", + "misa'acicim加酸味,弄酸。", + "sa'acicimen把…發酸、弄酸、加酸、", + "sa'acicim發酸、弄酸、加酸。", + "sapisa'acicimaw想弄酸、加酸。", + "sapisa'acicim把東西弄酸、加酸使用的" ], - "posot": [ - "maposotay(肢尾)被弄斷了。", - "maposot(肢尾)被弄斷。", - "miposotan把…弄斷了、截斷了。", - "miposotay弄斷了,截斷了。", - "miposot弄斷,截斷。", - "paposotay使之斷肢、斷尾了。", - "paposoten要把…斷肢、斷尾。", - "paposot使之斷肢、斷尾。", - "piposot請切斷、掐斷吧。", - "posoten把…掐斷、切斷。", - "sapiposotaw想切斷、弄斷。", - "sapiposot切斷、弄斷動物肢體使用" + "sowana": [ + "misowanaan把蒜苗摘取了。", + "misowanaay正在摘取蒜苗了。", + "misowana摘蒜苗、蒜頭。", + "sapisowanaaw想摘蒜頭。", + "sapisowana摘蒜頭的工具。" ], - "tihemok": [ - "mapatihemokay被指令俯臥著、趴下了。", - "mapatihemok被指令俯臥、趴下、臉朝", - "matihemok俯臥的,趴著的。", - "mipatihemokan讓…俯臥了、趴下了。", - "mipatihemokay使之俯臥著,趴著。", - "mipatihemok使之俯臥,讓…趴下。", - "papatihemoken要讓…伏臥、趴著。", - "patihemokay正在俯臥、趴在地上了。", - "patihemoken讓…俯臥、趴著。", - "patihemok俯臥、趴著。", - "pipatihemokan讓他俯臥、趴下的地方、", - "pipatihemok讓他俯臥、趴下吧。", - "sapipatihemokaw想讓俯臥、趴下。", - "sapipatihemok俯臥、趴下使用的器具。" + "kereng": [ + "kakerengan雷雨交加的天氣、氣候。", + "kakereng雷電。", + "kerekerengsa腳步聲噹噹噹地嚮著。" ], - "hakelong": [ - "cihakelongay有同伴的 ", - "cihakelong有帶伴,有同伴。", - "hahakelongen要準備跟著一同走,要跟", - "hahakelonghan就不停地追隨,一直跟著", - "hakelongen要求對方跟隨某人。", - "kacihakelong帶同伴隨從的。", - "lahakelongsa彼此相隨地、一起地(做", - "lahakelong彼此相隨,結伴而行。", - "mahakelongay跟隨著,一起走了。", - "mahakelong跟隨,一起走。", - "malahakelongay相隨著,相隨而行了,一", - "malahakelong相隨,相隨而行,一起去", - "mapahakelongay被允許隨同、隨行了,讓", - "mapahakelong被允許隨同、隨行。", - "mapalahakelongay彼此能協調動作、一起行", - "mapalahakelong彼此能協調動作、一起行", - "mihakelongan把…跟隨了、一起去了。", - "mihakelongay跟隨著,一起去了,同行", - "mihakelong跟隨,一起去,一起同行", - "mipahakelongan把…跟隨了、隨同了。", - "mipahakelongay跟隨著,與某某在一起了", - "mipahakelong跟隨,隨同,與某某在一", - "mipalahakelongan把…集聚在一起了、和諧", - "mipalahakelongay正在使之在一起了,同行", - "mipalahakelong同行,使之在一起,集聚", - "pahakelongay使之跟隨、隨同了。", - "pahakelongen把…跟隨、隨同,跟…隨", - "pahakelong使之跟隨、隨同。", - "palahakelongay使之互相跟隨在一起了。", - "palahakelongen讓…跟隨在一起從事,讓", - "palahakelong使之互相跟隨在一起。", - "papahakelongen要跟隨、隨同。", - "papalahakelongen要在一起同行。", - "pihakelongan跟隨去、一起去的地方、", - "pihakelong請跟隨。", - "pipahakelongan跟隨而去的地方、時間。", - "pipahakelong請跟隨一起去吧。", - "pipalahakelongan同行的地方、時間。", - "pipalahakelong讓他們在一起走同行吧。", - "sakacihakelongaw希望有夥伴、想結伴。", - "sakacihakelong有夥伴在一起的原因。", - "sapihakelongaw想隨同、跟隨去。", - "sapihakelong隨同、跟隨的用具、時間", - "sapipahakelongaw想隨同、跟隨、想一起去", - "sapipahakelong隨同、跟隨、一起去使用", - "sapipalahakelongaw想促使和諧共處。", - "sapipalahakelong促使和諧共處憑藉的工具" + "'ora'or": [ + "'ora'oren把…洗刷、摩擦。", + "ma'ora'oray被洗刷了。", + "ma'ora'or被洗刷。", + "mi'ora'oran把…洗刷了、研磨了。", + "mi'ora'oray正在洗刷、研磨著。", + "mi'ora'or洗刷,研磨。", + "pi'ora'or請洗刷、打磨吧。", + "sa'ora'or刷洗的工具、刷子。", + "sapi'ora'oraw想研磨、想洗刷。", + "sapi'ora'or研磨、洗刷使用的器具。", + "ta'ora'oran研磨的器具,硯臺,刷。" ], - "ranam": [ - "hasakaranam準備早餐吃。", - "karanaman早餐時間或地方。", - "karanam用早餐的,吃早飯的。", - "maranamay在吃早飯、用早餐了。", - "maranam吃早飯,用早餐。", - "masakaranamay早餐被煮好了。", - "masakaranam早餐被煮好、準備妥當。", - "misakaranaman把早飯做好了。", - "misakaranamay正在做早飯、早餐了。", - "misakaranam做早飯,煮早飯。", - "pakaranamay使之吃早餐了,讓人吃早", - "pakaranamen讓…吃早餐。", - "pakaranam使之吃早餐,讓人吃早餐", - "sakaranamaw想吃早餐、早飯。", - "sakaranamen把…做早餐、煮早飯吧。", - "sakaranam早餐吃的東西。", - "sapisakaranamaw想做早飯、早餐。", - "sapisakaranam煮早餐、早飯使用的器具" + "ca^elay": [ + "maca^elayay披掛起來,披戴起來。", + "maca^elay披掛,披戴,佩戴。" ], - "celol": [ - "cacelocelol'sa大家彼此輪流著,輪班。", - "caceloen要輪流的,要換班的人。", - "celolen要去接替(某人)。", - "macelolay被接班、換班了。", - "macelol被接班、換班。", - "micelolan把…接替了、替換了、接", - "micelolay接替了,替換了,接班了", - "micelol接替,接班,替換,取代", - "pacelolay使之換班了,更換了,更", - "pacelolen把…換班、更換、更新。", - "pacelol使之換班,更換,更新。", - "picelolan接班、換班的地點、時間", - "picelol請接班、換班。", - "sapacelol供人更換用的東西。", - "sapicelolaw想接班、換班。", - "sapicelol接班、換班的用具、方式" + "felin": [ + "cifelinay娶姊妹為妻了。", + "cifelin娶姊妹為妻。", + "fafelin翻身,翻覆。", + "mafelinay被推翻了,翻倒了,翻個", + "mafelin被推翻,翻身。", + "masafelifelinay翻來覆去的。", + "masafelifelin被翻來覆去地搗亂,不斷", + "mifelinan把…翻轉了,摔倒了、打", + "mifelinay正在翻轉、摔倒、打倒。", + "mifelin翻轉,反駁,摔倒,打倒", + "misafafelinan曾經翻來翻去。", + "misafafelinay正在翻來覆去,坐臥不安", + "misafafelin翻來覆去,翻身,扭來扭", + "misafelifelinan曾經翻來翻去、輾轉反側", + "misafelifelinay正在翻來覆去輾轉反側了", + "misafelifelin翻來覆去,輾轉反側,不", + "pafafelinay使之翻滾、翻身了。", + "pafafelin讓…翻滾、翻身。", + "pisafelifelin必須翻來覆去。", + "safelifelinhan反覆地,特地把…反來覆", + "safelifelinsa反覆,反來覆去的樣子。", + "safelinen把…翻動、翻來覆去。", + "safelin翻動、翻來覆去。", + "sakacifelinaw希望娶姐妹為妻。", + "sakacifelin娶對方姐妹為妻的原因。", + "sapisafelinaw想翻身、翻覆。", + "sapisafelin翻身、翻覆憑藉的用具。" ], - "cefang": [ - "cacefangen要參加、入伙的團體。", - "cefangen決心參加、加入某團體。", - "kasacefacefang各個組織成員。", - "macefangay被吸納、吸收、加入了。", - "macefang被吸納、吸收、加入某團", - "masacefacefangay組成一個個群體或團體了", - "masacefacefang組成一個又一個群體或團", - "micefangan把…參加了、加入了。", - "micefangay正在參加、加入了。", - "micefang參加,加入某團體、組織", - "misacefacefang編成一組一組,編成一班", - "misacefangan把…參加了、加入了、入", - "misacefangay參加了,加入了,入夥了", - "misacefang參加、加入某組織,入夥", - "pasacefacefangay使之組成各級團體了。", - "pasacefacefangen讓…組織各級團體。", - "pasacefacefang使之組成各級組織。", - "pasacefangay指把對方組成單元(群、", - "pasacefangen讓…組成單元、把…組成", - "pasacefang使之變成一個單元(群、", - "picefangan參加、加入某團體的地點", - "picefang請入夥、參加組織。", - "sacefacefangen把…組織一個個班組、團", - "sacefacefang組成一個一個班組、團體", - "sapicefangaw想參加、加入團體。", - "sapicefang參加、加入團體憑藉的方", - "sapisacefangaw想參加、加入團體、想入", - "sapisacefang參加、加入團體憑藉的手" + "'emet": [ + "'a'emeten要控制、剎住。", + "'emeten把…忍住、憋住、剎住。", + "mapaka'emetay能被忍受了,忍受得住了", + "mapaka'emet能忍受,忍受得住。", + "mi'emetan把…忍耐了、控制了、抑", + "mi'emetay忍耐著,控制著,抑制著", + "mi'emet忍耐,控制;阻止。", + "mipaka'emetan能夠把…忍住了。", + "mipaka'emetay能夠忍住了,忍得住了。", + "mipaka'emet能夠忍住,忍得住。", + "paka'emetay能夠忍耐了,忍得住了。", + "paka'emeten能夠把…忍耐、忍住。", + "paka'emet能夠忍耐,忍得住。", + "pi'emetan控制、抑制的地方、時間", + "pi'emet請控制、抑制吧。", + "sa'emet製(制)動閘、製(制)", + "sapi'emetaw想抑制、想忍耐。", + "sapi'emet抑制、忍耐憑藉的手段。" ], - "codad": [ - "cacodadan教育,教材。", - "cacodaden要寫字的,要寫的字。", - "micodadan把…寫了、讀了、畫了。", - "micodaday在寫字、讀書、繪畫了。", - "micodad寫字,讀,學習,繪畫。", - "picodadan讀書、學習的地點、時間", - "picodad去讀書、學習。", - "sapicodadaw想寫字、繪畫。", - "sapicodad寫字、繪畫的用具。" + "sefeng": [ + "masefengay暗地裡看守著,埋伏了。", + "masefeng暗地裡看守,埋伏。", + "misefengan把…打埋伏了、伏擊了。", + "misefengay正在打埋伏,伏擊著。", + "misefeng打埋伏,伏擊敵人。", + "pasefengan派人看守、瞭望的地方或", + "pasefengay使之看守、瞭望了。", + "pasefengen讓…看守、瞭望;把…看", + "pasefeng使之看守、瞭望。", + "sapisefengay想伏擊、想打埋伏。", + "sapisefeng伏擊、打埋伏使用的器具", + "sefengen把…埋伏、隱藏、監守。" ], - "di'o": [ - "mipadi'oan把孩子逗笑說話了。", - "mipadi'oay在逗孩子說話。", - "mipadi'o逗孩子學說話。", - "padi'oay使之咿呀學語了。", - "padi'oen逗引孩子咿呀學語。", - "padi'o使之咿呀學語。", - "papadi'oen要逗引小孩學話。", - "pipadi'oan逗引孩子的地點、時間。", - "pipadi'o請逗引孩子吧。", - "sapipadi'oaw想逗引嬰兒學話。", - "sapipadi'o逗引嬰兒呀呀學語使用的" + "'enga'enga": [ + "sa'enga'engaen把…張望觀察、東張西望", + "sa'enga'engasa東張西望的樣子、驚詫不", + "sa'enga'enga東張西望,做四處張望狀" ], - "'opo": [ - "mapasa'opoay被聚集或集中起來,聚攏", - "mapasa'opo被聚集,被集中,聚攏在", - "masa'opoay被集中起來了,聚集起來", - "masa'opo被集中,聚集,集合。", - "mipasa'opoan把…召集了、集合了。", - "mipasa'opoay正在召集、集合了。", - "mipasa'opo召集,集合。", - "misa'opoan把…聚集了、集合了、集", - "misa'opoay正在聚集、集合、集中了", - "misa'opo聚集,集合,集中。", - "papasa'opoen要召集、集合。", - "papisa'opoay讓人集合、召集了;叫人", - "papisa'opoen讓…集合、召集,把…派", - "papisa'opo讓人集合、召集;叫人集", - "pasa'opoay正在召集、集合、聚集了", - "pasa'opoen讓…召集、集合、聚集,", - "pasa'opo召集、集合、聚集。", - "pipasa'opoan召集、集合的地點、時間", - "pipasa'opo請召集、集合吧。", - "sa'opoen把…集合、集中、聚會。", - "sa'opo集合、集中、,聚會。", - "sapipasa'opoaw想召集人群、想集合。", - "sapipasa'opo召集人群使用的工具、集", - "sapisa'opoaw想聚集、集合。", - "sapisa'opo聚集、集合使用的器具。" + "sengiw": [ + "sengiwsa香味嗆鼻子的感覺、香噴" ], - "'alay": [ - "'a'alayen要肩挎上。", - "'alayen把…挎上。", - "kaci'alay挎著的,肩挎著的。", - "ma'alayay被肩挎著,被挎著。", - "ma'alay被肩挎,被挎(東西)。", - "mapa'alayay被挎起來了,被挎在肩上", - "mapa'alay被挎上,被挎在肩上。", - "mi'alayan把…挎上了、佩上了。", - "mi'alayay正在挎著,佩著。", - "mi'alay挎,佩在肩上。", - "mipa'alayan給…挎上了、掛上了。", - "mipa'alay讓挎上、掛上,使之挎上", - "mipa'alyay讓挎著、掛著,使之挎著", - "pa'alayay使之挎上、掛上了。", - "pa'alayen讓…挎上、掛上、把…挎", - "pa'alay使之挎上、掛上。", - "papa'alayen要讓挎上、掛上。", - "pi'alayan挎東西的地方、時間。", - "pi'alay請挎上肩吧。", - "pipa'alayan給挎上背袋的地點、時間", - "pipa'alay請給挎上背袋吧。", - "sa'alay帶子、背帶。", - "sakaci'alayaw希望挎著。", - "sakaci'alay挎在肩上的工具、原因。", - "sapi'alayaw想佩帶、想肩挎包。", - "sapi'alay佩帶、肩挎使用的器具。", - "sapipa'alayaw想給挎上、掛上。", - "sapipa'alay給挎上、掛上東西使用的" + "temo": [ + "tatemoen要吞食。", + "temoen把…磕。" ], - "'ikay": [ - "masa'ika'ikayay凝結成一塊一塊了。", - "masa'ika'ikay凝結成一塊一塊的塊狀物", - "masa'ikayay凝固起來,凝結成塊了。", - "masa'ikay凝固,凝成塊狀。", - "misa'ikayan把…做成塊狀物了。", - "misa'ikayay做成塊狀了。", - "misa'ikay做成田裡的土塊、做成塊", - "sa'ika'ikayen把…搞成一塊塊、一片片", - "sa'ika'ikay形成一塊塊、一片片。", - "sa'ikayen把…做成塊狀、片狀。", - "sa'ikay做成塊狀、片狀。", - "sapisa'ikayaw想做塊狀物。", - "sapisa'ikay做塊狀物使用的器具。" + "ko'etim": [ + "ko'etimay呈紫色。" ], - "lohak": [ - "lalohaken即將鬆土,即將耘鬆的(", - "lohaken把土鬆一鬆,鬆鬆土。", - "malohakay(土質)稀鬆了,鬆軟了", - "malohak(土質)稀鬆、鬆軟。", - "milohakan把(土壤)弄鬆了,耘鬆", - "milohakay正在鬆土。", - "milohak鬆土,弄鬆。", - "pilohakan鬆土、耘土的地點、時間", - "pilohak請鬆土、耘土吧。", - "sapilohakaw想鬆土。", - "sapilohak鬆土的用具。" + "ciherok": [ + "kaciherokan令人可怕、害怕、驚嚇。", + "maciherokay害怕了,恐懼了。", + "maciherok害怕,恐懼。" ], - "parod": [ - "kasaparod 各個爐竈,各灶。", - "masaparoday爐灶被建造起來了。", - "masaparod爐灶建造起來。", - "masaparoparoday像爐灶的形狀似的,一夥", - "masaparoparod像爐灶的形狀,一夥一夥", - "misaparodan把爐灶做成了、造出來了", - "misaparoday正在做爐灶了;正在成家", - "misaparod做爐灶,造爐灶;成家立", - "misaparoparodan把爐灶一個又一個地造出", - "misaparoparoday正在做一個個爐灶。", - "misaparoparod做一個又一個的爐灶。", - "paparodan爐竈,火竈,灶。", - "paparoday給爐竈用了,放爐竈了。", - "paparoden給…爐竈、放爐竈、灶。", - "paparod給爐竈用,放爐竈,給他", - "parodan爐竈灶的種類。", - "saparoden把…建造爐竈、造爐竈吧", - "saparod建造爐竈。", - "sapisaparodaw想造爐竈。", - "sapisaparod造爐竈使用的器具。" + "neknek": [ + "halineknekay使用人工方法澄清某物,", + "halineknek使用人工方法澄清某物,", + "haneknek沈澱,澄清下來。", + "linekneken把水中污物沈澱下來。", + "lineknek傾訴某事。", + "mahaneknekay被積澱下來了,沈澱下來", + "mahaneknek被積澱、沈澱。", + "mapahalineknekay被沈澱下來了。", + "mapahalineknek被枕澱下來。", + "mipahalineknekan讓…沉澱了、澄清了。", + "mipahalineknekay正在沉澱、澄清了。", + "mipahalineknek使之沉澱、澄清。", + "nanekneken要沈澱、澄清。", + "nekneken把…沈澱、澄清。", + "palineknekay使之沈澱、澄清下來了。", + "palinekneken把…沈澱、澄清下來。", + "palineknek使之沈澱、澄清下來。", + "pipahalineknekan把東西沈澱下來的地方、", + "pipahalineknek請把東西沈澱下來。", + "sapipahalineknekaw想澄清、沈澱。", + "sapipahalineknek澄清、沈澱東西使用的器" ], - "hapelaw": [ - "hahapelawen把動物放生或放走。", - "mahapelaw(抓到手的東西)被掙脫", - "mapahapelaway被掙脫掉鮪,脫離了、分", - "mapahapelaw被掙脫掉、脫離、分離。", - "mihapelawan把…掙脫、溜掉。", - "mihapelaway(從手中)掙脫、溜掉了", - "mihapelaw(從手中)掙脫,溜掉,", - "misahapelaway鬆脫了,解脫了,鬆手了", - "misahapelaw把…鬆脫了、解脫了、鬆", - "pahapelawen要讓…逃脫、分離。", - "pihapelawan掙脫溜走的地點、時間。", - "pihapelaw掙脫溜走吧。", - "sapihapelawaw想掙脫、解脫羈絆。", - "sapihapelaw用來掙脫、解脫羈絆使用", - "sapisahapelawaw想鬆脫、解脫。", - "sapisahapelaw鬆脫、解脫使用的器具。", - "sasahapelawen要解脫、鬆手。" - ], - "wili": [ - "kawiliay左方,左側,左邊。", - "kawili左方,左側,左邊。", - "mawiliay用左撇子做事了。", - "mawili用左撇子做事。", - "talawiliay到左邊了,向左轉了。", - "talawilien把…到左邊、向左傳。", - "talawili到左邊,向左轉。" - ], - "'onoc": [ - "ha'onocen把某物準備做扁擔用。", - "ha'onoc當扁擔用,準備做扁擔用", - "haha'onocen要當做扁擔,要準備做扁", - "kala'onocen把某物當做扁擔用。", - "kala'onoc當扁擔用,當做扁擔。", - "maha'onocay做成扁擔了。", - "maha'onoc做成扁擔。", - "masa'onocay扁擔被做成了,像扁擔的", - "masa'onoc扁擔被做成,像扁擔的樣", - "miha'onocan把…選取為扁擔了。", - "miha'onocay在選取材料做扁擔了。", - "miha'onoc準備材料做扁擔。", - "misa'onocan把扁擔做出來了。", - "misa'onocay在做扁擔了。", - "misa'onoc做扁擔,製造扁擔。", - "piha'onocan準備做扁擔的地方、時間", - "piha'onoc準備做扁擔用吧。", - "sa'onocen把…做扁擔吧。", - "sa'onoc做扁擔。", - "sapiha'onocaw想準備做扁擔。", - "sapiha'onoc準備做扁擔使用的工具、", - "sapisa'onocaw想做扁擔。", - "sapisa'onoc做扁擔使用的器具。" + "koyod": [ + "kakoyodan背簍,背袋。", + "kakoyoden要揹,要馱;要揹的,要", + "koyoden把某物揹在肩上。", + "koyodhan就把某物揹著、馱著。", + "makoyoday被揹起來了。", + "makoyod被揹、馱負來。", + "mikoyodan把…揹了、攜帶了。", + "mikoyoday揹著,攜帶著。", + "mikoyod揹負在背上,攜帶。", + "pakoyodan讓揹的地方,馱的地方。", + "pakoyoday使之揹了,馱著。", + "pakoyoden讓…揹,把…馱起來。", + "pakoyod使之揹,馱。", + "sapikoyodaw想攜帶,想背東西。", + "sapikoyod攜帶東西使用的器具。", + "takoyodan藤或竹編背簍。" ], - "telay": [ - "matelayay撒網捕撈了,被拉長了。", - "matelay撒網捕撈,拉長。", - "mitelayan把…拉開了、撒開了、張", - "mitelayay正在拉開、撒開、張開了", - "mitelay(漁網)拉開,撒開,張", - "sapitelayaw想拉開。", - "sapitelay拉開東西使用的器具。", - "tatelayen要拉線、架線。", - "telayen把…拉長、架線。", - "telaysa呈拉長線的樣子。" + "cadada": [ + "masacadadaay擱板做成了。", + "masacadaday沿峭壁的道路,斜坡或峭", + "masacadada(放置東西的)擱板被做", + "misacadadaan把擱板做成了。", + "misacadadaay正在做擱板了。", + "misacadada製造擱板(放置東西的器", + "pisacadadaan做擱板的地方、時間。", + "pisacadada請做擱板吧。", + "sapisacadadaaw想做擱板。", + "sapisacadada做(放置東西的)擱板使" ], - "kawmi'": [ - "kawmi'ay柔軟脆弱。" + "sefir": [ + "masefiray上當了,中了圈套了。", + "masefir被他人詭計所騙,上當,", + "misefiran把…欺詐、誘騙、矇騙了", + "misefiray正在欺詐、誘騙、矇騙了", + "misefir欺詐,誘騙,用詭計騙人", + "sapisefiraw想甩出去、用力拉拽。", + "sapisefir甩出去、用力拉拽使用的", + "sasefiren要詐騙。", + "sefiren把…詐騙、矇騙。" ], - "limpo": [ - "malimpoay蓮霧果被摘取下來了。", - "malimpo蓮霧果被摘取。", - "milimpoan把蓮霧果摘取了。", - "milimpoay正在摘取蓮霧果。", - "milimpo摘取蓮霧果。", - "pilimpoan摘蓮霧的地點、時間。", - "pilimpo請摘蓮霧。", - "salimpoan蓮霧果園。", - "salimpoen把…種蓮霧。", - "salimpo種蓮霧果。", - "sapilimpoaw想摘蓮霧果。", - "sapilimpo摘蓮霧果的用具。" + "fihkac": [ + "fafihkacen要用捕鳥器捕鳥,要捕捉", + "fihkacen用捕鳥器。", + "mifihkac捕鳥,用捕鳥器捕鳥。", + "pisafihkacan做捕鳥器的地方、時間。", + "pisafihkac請做捕鳥器吧。", + "sapifihkacaw想捕獵鳥獸。", + "sapifihkac捕鳥器,捕獵鳥獸的器具" ], - "kakawa": [ - "lekakawa制度,風俗習慣,規範。", - "likakawa準備工作、祭典,法規,", - "makakawaay被捆起來了。", - "makakawa被捆綁。", - "malikakawaay(許多東西)被捆綁起來", - "malikakawa(許多東西)被捆綁起來", - "mikakawaan把…捆起來了、捆綁了。", - "mikakawaay正在捆著,捆綁著。", - "mikakawa準備,安排; ", - "milikakawaan把…捆了、捆紮起來了。", - "milikakawaay捆著,捆紮起來。", - "milikakawa安排,準備。", - "palikakawa制定法規,社會倫理。", - "pilikakawaan準備、安排的地點、時間", - "sapikakawaaw想捆綁、捆紮東西。", - "sapikakawa用來捆綁、捆紮的器具。", - "sapilikakawaaw想捆紮東西。", - "sapilikakawa捆紮東西使用的器物。" + "'alad": [ + "'a'aladen要阻擋、阻攔。", + "'aladen把…阻擋、擋住、攔住。", + "mi'aladan把…阻擋了、阻攔了。", + "mi'alad阻擋,阻攔,攔住。", + "sapi'aladaw想阻擋、阻攔。", + "sapi'alad阻擋、阻攔憑藉的工具。" ], - "awa": [ - "awaawasa什麼也沒有地,就這樣一", - "awaay沒有了,沒有的。", - "laawa變得沒有,一文不值。", - "malaawaay缺乏了,匱乏了,從有到", - "malaawa缺乏,匱乏,成為沒有。", - "palaawaay使之沒有了,化整為零了", - "palaawaen讓…變成沒有,把…化整", - "palaawa使之沒有、一無所有,化", - "saawaay至少、最低限度。", - "sakaawa之所以沒有、缺少的原因" + "telac": [ + "mapatelacay被打偏了,打歪了。", + "matelacay沒射中了,射偏了,偏離", + "matelac沒射中,射偏了。", + "mitelacan把…打偏了、打歪了、脫", + "mitelacay打偏了,打歪了,脫靶了", + "mitelac打偏,打歪,脫靶(沒有", + "papatelacen要打偏、打歪目標。", + "patelacay偏離方向了、打歪了、打", + "patelacen把…偏離方向、打空靶。", + "patelac使之沒打中目標、偏離方", + "pipatelacan弄錯的地方、時間。", + "pipatelac弄錯、說謊。", + "pipatelecan繫腰帶的地方、時間。", + "pipatelec請繫腰帶吧。", + "pitelacan射偏的地方、時間。", + "pitelac請勿打中目標、請射偏吧", + "sapipatelacaw想打不中,想偏離目標。", + "sapipatelac打偏、偏離目標憑藉的器", + "sapitelacaw想精碾穀子。", + "sapitelac精碾穀子使用的器具。", + "tatelacen要射偏,要精磨(稻米)", + "telacen把…射偏,把…舂粳米。", + "tomelacay射偏了,碾粳米了。", + "tomelac射偏;碾粳米。", + "tomolacay不準了,不準確了。", + "tomolac不準,不準確。" ], - "'olaw": [ - "'olawen把…燻煙、燻黑。", - "da'olaway燻黑。", - "da'olaw(廚房)燻黑。", - "ma'olaway被煙燻了,燻黑了。", - "ma'olaw被煙燻,燻黑。", - "masa'olaway被燻黑了,像煙筒的樣子", - "masa'olaw被燻黑,像煙筒的樣子。", - "mi'olawan用煙把…熏染了、熏黑了", - "mi'olaway用煙薰染著,煙薰著。", - "mi'olaw用煙熏染,熏煙。", - "misa'olawan把…熏黑了、染黑了。", - "misa'olaway正在熏黑、染黑了。", - "misa'olaw用煙熏黑,染黑。", - "pa'olaway用煙燻黑了。", - "pa'olawen用煙把…燻黑。", - "pa'olaw用煙燻黑。", - "pi'olawan用煙熏黑東西的地方、時", - "pi'olaw把它用煙熏黑吧。", - "pisa'olawan熏黑的地方、時間。", - "pisa'olaw請用煙熏黑吧。", - "sapi'olawaw想燻煙、想燻染成黑色。", - "sapi'olaw燻煙、燻染成黑色使用的", - "sapisa'olawaw想燻黑、染黑。", - "sapisa'olaw燻黑、染黑使用的器具。" + "sifod": [ + "masasifod(線狀物)互相纏結、糾", + "misasifodan把…纏繞了、鉤住了。", + "misasifoday纏住了,纏繞了,鉤住了", + "misasifod纏住,纏繞,鉤住。", + "pasasifoday使之纏繞、鈎住了。", + "pasasifod使之纏繞、鈎住。", + "sapisasifodaw想鉤住、纏結。", + "sapisasifod鉤住、纏結使用的器具。", + "sasifoden把…互相纏結、打結。", + "sasifodsa處於互相纏結、打結。", + "sasifod互相纏結、打結。" ], - "cofel": [ - "cacofelen要入鞘,要入鞘的。", - "cacofel交換。", - "cofelen把刀插入插鞘。", - "macofelay(刀)入鞘了,插入刀鞘", - "macofel(刀)入鞘,插入刀鞘。", - "mapacofelay被插入鞘了。", - "mapacofel被插入鞘。", - "micofelan把(刀)插入刀鞘裡了。", - "micofelay插入刀鞘裡了,入鞘了。", - "micofel插入刀鞘,入鞘。", - "mipacofelan把刀插入刀鞘裡。", - "mipacofelay插入刀鞘裡了。", - "mipacofel插入刀鞘。", - "pacofelan刀鞘,劍鞘。", - "pacofelay給刀鞘了,插入刀鞘了。", - "pacofelen把…插入刀鞘。", - "pacofel給刀鞘,插入刀鞘。", - "papacofelen要入鞘。", - "picofelan刀入鞘的地點、時間、刀", - "picofel把刀插入鞘裏。", - "pipacofelan插(刀)入鞘的地方、時", - "pipacofel請插(刀)入鞘。", - "sapicofelaw想插入器具。", - "sapicofel用於插入器具的工具、刀", - "sapipacofelaw想插入刀鞘。", - "sapipacofel供插入刀鞘的器具、刀鞘" + "'aliwal": [ + "'aliwalen釣竿、漁竿的種類。", + "misa'aliwalan把釣魚竿做好了。", + "misa'aliwalay正在做釣魚竿了。", + "misa'aliwal做釣魚竿。", + "sapi'aliwalaw想做釣竿。", + "sapi'aliwal做釣竿使用的器物。" ], - "hawikid": [ - "cihawikiday隨身攜帶著的,持有的。", - "cihawikid攜帶,持有,手提著。", - "hahawikiden要隨身攜帶,要攜帶的東", - "hawikiden把某物攜帶。", - "kacihawikid攜帶的,持有(某物)的", - "mahawikiday被攜帶、率領、領導了。", - "mahawikid被攜帶、率領、領導。", - "mihawikidan把…攜帶了、帶走了。", - "mihawikiday攜帶著,帶著。", - "mihawikid攜帶,帶走。", - "pahawikiday使之捎帶、攜帶了。", - "pahawikiden把…捎帶、攜帶。", - "pahawikid使之捎帶、攜帶。", - "pihawikidan攜帶的地點、時間。", - "pihawikid請攜帶、請帶走吧。", - "sakacihawikidaw想隨身攜帶。", - "sakacihawikid所以隨身攜帶緣故。", - "sapihawikidaw想攜帶東西。", - "sapihawikid攜帶東西使用的器具。" + "caliw": [ + "cacalicaliw大家彼此互相借貸。", + "cacaliwen要借的、借用的。", + "cacaliw彼此互借。", + "caliwen把錢或物借到。", + "kacacaliw互借互換的。", + "macacalicaliway大家彼此在互借,交替輪", + "macacalicaliw大家彼此互借,交替輪流", + "macacaliway彼此互借、互換了。", + "macacaliw彼此互借,互換,交換。", + "macaliway被借走了,被借貸了。", + "macaliw被借走,被借貸。", + "mapacaliway被出借了,被借給了。", + "mapacaliw被出借,被借給。", + "micaliwan把…借了,借過。", + "micaliway去借了,正在借,借著。", + "micaliw借,去借。", + "mipacaliwan把…借貸了、借給了。", + "mipacaliway借貸了,借給了。", + "mipacaliw借貸,借給。", + "pacacaliway使之互借、換肩、輪換了", + "pacacaliwen讓…互借、換肩、輪換。", + "pacacaliw使之互借、換肩、輪換。", + "pacaliway借給了,出借了。", + "pacaliwen把…借給、出借。", + "pacaliw借給,出借。", + "papacaliwen要借、出借。", + "pipacaliwan出借的地點、時間。", + "pipacaliw請出借。", + "sapicaliwaw想出借、想借貸。", + "sapicaliw出借、借貸的用具。", + "sapipacaliwaw想借出、借貸。", + "sapipacaliw用於借出、借貸的器具。" ], - "'isir": [ - "'isiren把…挪動、移開。", - "'isirhan特地把…挪動、移開。", - "ma'isiray被挪動了,移動開了。", - "ma'isir被挪動,移動。", - "mi'isiran把…移動了、挪動了、搬", - "mi'isiray正在移動、挪動、搬動了", - "mi'isir移動一點,挪動,搬動。", - "pi'isiran挪動、移動東西的地方、", - "pi'isir把東西挪動、移動吧。", - "sapi'isiraw想挪動、移動東西。", - "sapi'isir挪動、移動東西使用的器" + "wadis": [ + "ciwadisay有牙齒的,長牙齒了。", + "ciwadis有牙齒,長牙齒。", + "makawadisay長出大牙齒了,暴牙了。", + "makawadis長大牙齒,牙齒暴露、突", + "mipawadisan給…安裝牙齒了、鑲牙了", + "mipawadisay正在安裝牙齒了、鑲牙了", + "mipawadis長牙齒,裝牙齒,鑲牙。", + "papawadisen要鑲牙、補牙。", + "pawadisay安裝牙齒了、鑲牙了。", + "pawadisen給…安裝牙齒、鑲牙。", + "pawadis安裝牙齒、鑲牙。", + "pipawadisan鑲牙、安裝牙齒的地方、", + "pipawadis請鑲牙、安裝牙齒吧。", + "sakaciwadisaw希望有牙齒、帶牙齒。", + "sakaciwadis有牙齒、帶牙齒的原因。", + "sapipawadisaw想鑲牙、想安裝牙齒。", + "sapipawadis鑲牙、安裝牙齒的用具。" ], - "paseneng": [ - "sapasenengen炫耀,吹牛,自豪。", - "sapaseneng炫耀,有意識地炫耀、誇", - "sapasenesenengen有意識地要向…炫耀、誇", - "sapasenesenengsa有意反覆不停地炫耀著、", - "sapaseneseneng有意識地反覆炫耀或自誇" + "dimel": [ + "hadimelay安置好的,整理的,安排", + "hadimelen注意!,留神!,當心!", + "hadimel安置,整理,安排,注意", + "hahadimelen要準備做圍子、籬笆。", + "mahadimelay被圍上保護性的圍子了。", + "mahadimel被圍上保護性的圍子。", + "midimelan用圍籬把…圍好保護起來", + "midimelay做圍籬圍著,圍起來。", + "midimel做圍籬(保護植物的一種", + "mihadimelan把…整理了、梳理了。", + "mihadimelay在整理、梳理著。", + "mihadimel整理、梳理、洗乾淨、保", + "pihadimelan整理、維護的地點、時間", + "pihadimel請整理、維護。", + "sapidimelaw想做圍子。", + "sapidimel做圍子使用的器具。", + "sapihadimelaw想整理、梳理,想做圍子", + "sapihadimel用於整理、梳理或做圍子" ], - "mo^ecel": [ - "mapamo^ecelay被弄直了,被取直了,逕", - "mapamo^ecel被弄直,被取直,逕直。", - "sapipamo^ecelaw想取直、弄直。", - "sapipamo^ecel把某物取直、弄直使用的" + "feli": [ + "halipafeliay喜歡施舍的,樂善好施的", + "halipafli喜歡施舍,樂善好施。", + "hasapafeli準備給予、贈送(某人)", + "mapafeliay被供給了,得到人家饋贈", + "mapafeli被供給,得到贈予。", + "mapapipafeliay被委託送給了,奉命送給", + "mapapipafeli被委託送給,奉命送給。", + "mipafelian把…給了、分給了、供給", + "mipafeliay給了,分給了,供給了。", + "mipafeli給,分給,供給。", + "mipapipafelian曾委託他人送給了、帶給", + "mipapipafeliay叫人送給了、帶給了。", + "mipapipafeli叫(人)送給、帶給。", + "napipafelian曾經送東西給他人的地方", + "pafeliay給了,給予了,贈給了。", + "pafelien把東西給予某人,請贈給", + "pafeli給,給予,贈送,贈予。", + "papafelien要供給、給予。", + "papipafeliay讓人給予、捎給、施捨了", + "papipafelien讓…給予、施捨、捎給。", + "papipafeli讓人給予、捎給、施捨。", + "pipafelian給東西的地點、時間。", + "pipafeli請給吧。", + "sapafeli送人的禮品、贈品、定金", + "sapipafeliaw想供給、送給。", + "sapipafeli供給、送給使用的器具。" ], - "kokot": [ - "mipakokotay控告了、投訴了。", - "mipakokot控訴,投訴,中傷。", - "pakokotay控告者,控訴者,揭發者" + "lilam": [ + "cililamay分到了,分得了,分享了", + "cililam分到,分得,分享(應得", + "kacililam分配的,分給某人的。", + "lalilamen即將分配、分領,即將分", + "lilamen把某物分配。", + "malasalilamay共同分配、分享了。", + "malasalilam被分配、分享。", + "malilamay被分到了,應分到了。", + "malilam被分得,應分到。", + "mapalilamay被分配到東西了,接受分", + "mapalilam被分配到東西,接受分配", + "mapapililamay接受某某委託分領東西了", + "mapapililam接受某某交代去分領東西", + "masalilamay被分配了,被分份了。", + "masalilam被分配,被分成一份一份", + "mililaman把…分領了、獲得了。", + "mililamay分領了,獲得了,分得了", + "mililam分領,獲得(應得的一份", + "mipalilaman曾經給某某分配了。", + "mipalilamay正在分配東西了。", + "mipalilam分給應得的東西,分配。", + "mipapililaman曾經得到分配了,接受給", + "mipapililamay正在叫(人)分配了。", + "mipapililam叫(人)拿分配的東西。", + "misalilaman把…分配了、分發了。", + "misalilamay正在分配、分發了。", + "misalilam分配、分發東西。", + "napipalilaman曾經分配東西的地方(時", + "palilamay正在分配、分發、分送了", + "palilamen給…分配、分發、分送。", + "palilam分配,分發,分送。", + "papalilamen要分配、分給。", + "papililamay讓人去拿分配、分發的東", + "papililamen讓人去拿…分配、分發的", + "papililam讓人去分配、分發東西。", + "pipalilaman分配、分發東西的地點、", + "pipalilam請分配、分發吧。", + "pipapililaman叫人拿分配物的地方、時", + "pipapililam叫人去拿分配的東西。", + "pisalilaman分配東西的地方、時間。", + "pisalilam請分配東西吧。", + "sakacililamaw想分得、獲得東西。", + "sakacililam所以分得、獲得東西的緣", + "salilamen把…分配。", + "salilam分東西、分配。", + "sapililamaw想分領、分得東西。", + "sapililam分領、獲得東西使用的器", + "sapipalilamaw想分配、分給。", + "sapipalilam分配、分給東西使用的工", + "sapisalilamaw想分配東西。", + "sapisalilam分配東西使用的器具。", + "sasalilamen要分配的東西。" ], - "'angongol": [ - "'angongolay深了,深邃了,深遠了。", - "masa'angongolay被加深、弄深了。", - "masa'angongol被加深、弄深。", - "misa'angongolan把…加深了、挖深了、深", - "misa'angongolay加深了,挖深了,深化了", - "misa'angongol加深,挖深,深化。", - "pasa'angongolan看樣子很深、好像很深的", - "sa'angongolen把…加深、弄深。", - "sa'angongolsa那麼深、越來越深。", - "sa'angongol加深、弄深。", - "sapisa'angongolaw想加深、想挖深。", - "sapisa'angongol加深、挖深使用的器具。" + "camol": [ + "cacamol混雜,交錯在一起。", + "cicamolay攙雜其它東西的,混雜著", + "cicamol混雜,攙有雜質。", + "kacacamol彼此交錯混雜的。", + "kacicamol摻進去的,混雜進去的。", + "macacamolay彼此交錯、混雜、摻雜了", + "macacamol彼此交錯、混雜、摻雜。", + "mapacamolay被摻上了,被加上某物了", + "mapacamol被摻上,被加上某物。", + "micamolan把…參加了、加入了。", + "micamolay正在參加、加入了。", + "micamol參加,加入。", + "mipacamolan給…摻雜了、摻混了、摻", + "mipacamolay摻雜了,摻混了,摻和了", + "mipacamol摻雜,摻混,摻和。", + "nanocamol從雜交而來,混合而來。", + "pacacamolay使之混雜、摻混了。", + "pacacamolen把…混雜、摻混在一起。", + "pacacamol使之混雜、摻混。", + "pacamolay使之摻上了,摻混了,摻", + "pacamolen給…摻上、摻混、摻雜。", + "pacamolhan特地給…摻混、摻雜某物", + "pacamol使之摻上,摻混,摻雜。", + "papacamolen要混雜、摻混。", + "pipacamolan摻和、摻混某物的地點、", + "pipacamol請摻和、摻混進去東西。", + "sakacicamolaw希望摻混某物。", + "sakacicamol攙雜、摻混某物的工具。", + "sapicamolaw想參加、加入。", + "sapicamol參加、加入某事務使用的", + "sapipacamolaw想攙和、攙雜東西。", + "sapipacamol用來攙和、攙雜東西的器" ], - "paro": [ - "ciparoay裝有東西的 ", - "ciparo裝有東西。", - "maparoay被裝進去了,裝在裡面了", - "maparo被裝進去,裝在裡面。", - "miparoan把…裝進去了。", - "miparoay正在裝東西。", - "miparo裝東西,裝入,裝進。", - "paparoen要裝進、裝入東西。", - "paroen把…裝入、裝進去。", - "pinaro所裝的、所填充的、內容", - "piparoan裝進去的地方、時間。", - "piparo請裝進去吧、把東西裝進", - "sakaciparoaw希望裝有東西。", - "sakaciparo裝著東西的原因。", - "sapiparoaw想裝進去東西。", - "sapiparo裝東西使用的器具。" + "ngihngih": [ + "mingihngihan把…搖動了,搬動了。", + "mingihngihay在搖動,搬動。", + "mingihngih搖動,搬動。", + "sapingihngihaw想調戲他人、想同他人調", + "sapingihngih鬆動、鬆開之用具。" ], - "terik": [ - "materik被彈射出去,彈出去。", - "miterikan把…彈射出去了。", - "miterikay彈射出去了,彈射著。", - "miterik彈射出去。", - "sapiterikaw想彈射出去。", - "sapiterik彈射東西使用的器具。", - "tateriken要彈射、迸發。", - "teriken把…彈射、迸射。", - "tomerikay在噴射、迸射著。", - "tomerik噴射,迸射。" + "omah": [ + "ciomahay有田地的,擁有田地的 ", + "ciomah有田地,擁有田地。", + "kakaomahen要從事的農事。", + "kaliomahan農忙季節,農忙時期;也", + "kaomahen要耕作,要耕耘。", + "kariomahan春天,農忙的季節。", + "kasaomahan播種小米的季節,播種祭", + "kasaomah播種的。", + "kiomahen夜間去田地把莊稼看守。", + "kiomah夜間看守田地莊稼。", + "liomahan農業。", + "liomahen把田地擴大,開墾。", + "liomah擴大田地,拓墾。", + "makaomahay被開墾成農田了。", + "makaomah被開墾、開拓。", + "maomahay在耕田、工作。", + "maomah耕田,勞動。", + "masaomahay播種小米了。", + "masaomah開墾。", + "mikalaomahan把田地開墾了。", + "mikalaomahay在開墾田地了。", + "mikalaomah(關於)田地墾荒的情況", + "mikaomahan把…墾耕、勞作了。", + "mikiomahan把田地裡的農作物看護起", + "mikiomahay在看護田地及其農作物,", + "mikiomah到田地裡看護農作物,護", + "miliomah開墾。", + "mipatalaomahan把…送到田裡了。", + "mipatalaomahay送到田裡了。", + "mipatalaomah送到田裡。", + "misaomahan把(小米)播種了。", + "misaomahay正在播種。", + "misaomah開墾田地,開發造田,播", + "misatalaomaomahan曾經假裝到田地裏去了。", + "misatalaomaomahay假裝到田地裏了。", + "misatalaomaomah假裝到田地裏去(勞動)", + "naniomahay從田地裏(來)了。", + "naniomah從田地裏(來)。", + "pakaomahay使之耕田了。", + "pakaomahen讓…耕田。", + "pakaomah使之耕田。", + "papatalaomahen要送到田裏去。", + "pipatalaomahan送到田地裏的地點、時間", + "pipatalaomah請送到田地裏吧。", + "pisaomahan栽種、播種(小米)的地", + "pisaomah請栽種、播種(小米)吧", + "sakaciomahaw希望有田產。", + "sakaciomah擁有田產的原因。", + "sakamaomahaw想耕田、勞動。", + "sakamaomah耕墾勞動工具、農具。", + "sakaomah地裏的活兒,農活。", + "sakasaomah播種的時間。", + "saomahen把…播種小米、播種小米", + "saomah播種小米。", + "sapikiomahaw想守夜看護莊稼。", + "sapipatalaomahaw想送到田地裏。", + "sapipatalaomah送到田地裏使用的工具。", + "sapisaomahaw想播種小米。", + "sapisaomah播種小米使用的器具。", + "satalaomaomahen叫…有意識地到田地去、", + "satalaomaomahsa做出去田地裏的樣子。", + "satalaomaomah有意識去田地裏。", + "talaomahay去田地裏了。", + "talaomahen去田地裏吧!", + "talaomah去田地裏。", + "taomahay到田地裏去了。", + "taomahen到田地裏去吧!", + "taomah到田地裏去。" ], - "araaw": [ - "araaway無所事事的,無聊的,不" + "cepet": [ + "cacepeten要抓捕的、", + "cepeten把(衣物)擰乾。", + "cepethan於是把(衣物)擰乾。", + "macepetay被捉住了,逮捕了。", + "macepet被捉住,逮捕。", + "micepetan把…抓住了、逮捕了。", + "micepetay正在抓住、捉住、逮捕了", + "micepet用手抓住,逮捕。", + "picepetan抓捕、逮捕的地點、時間", + "picepet請擰乾。", + "sapicepetaw想抓捕、逮捕。", + "sapicepet抓捕、逮捕的用具。" ], - "sokidat": [ - "masokidatay被拔掉了,拉掉了。", - "masokidat(籐蔓等)被拔,拉掉。", - "misokidatan把藤蔓拔了。", - "misokidatay正在拔藤蔓。", - "misokidat拔藤蔓。", - "sapisokidataw想拔藤蔓。", - "sapisokidat拔取藤蔓的用具。" + "wacay": [ + "kawacay赤裸的。", + "mapawacay證據被提供出來了。", + "mawacayay赤裸上身了,赤裸裸了。", + "mawacay赤裸上身,赤裸裸。", + "mipawacayan給…提供證據了、作過證", + "mipawacayay正在提供證據了,作證了", + "mipawacay提供證據,作證。", + "miwacayan把證據出示了,曾經拿出", + "miwacayay取證了,拿出證據了。", + "miwacay取證,拿出證據。", + "pawacayay拿出證據了、提供證據了", + "pawacayen讓…拿出證據、提供證據", + "pawacay拿出證據、提供證據、作", + "pipawacayan提供證據的地方、時間。", + "pipawacay請提供證據吧。", + "piwacayan取證的地方、時間。", + "piwacay請取證吧、拿出證據來吧", + "sapipawacayaw想提供證據、想作證。", + "sapipawacay提供證據使用的方式、作", + "sapiwacayaw想取證、想拿出證據。", + "sapiwacay取證、拿出證據使用的器", + "wacayan證據,證物。" ], - "tidos": [ - "mapapitidosay被人派去替換了,被授意", - "mapapitidos被人派去替換,被授意替", - "mapatidosay被更換、更替、更新了。", - "mapatidos被更換、更替、更新。", - "mipapitidosan按照要求把某某更換了、", - "mipapitidosay叫(人)去 更換了、替", - "mipapitidos叫(人)去更換、替換。", - "mipatidosan把…更換了、調換了、替", - "mipatidosay正在更換、調換、替換了", - "mipatidos更換,調換,替換。", - "papapitidosen要讓更換、替換。", - "papatidosen要更換、更新。", - "papitidos讓人替換、調換;叫人替", - "patidosay更換了、更新了。", - "patidosen讓…更換、更新;把…更", - "patidos使之換、更換、更新。", - "sapatidos供替換、替補用的、替換", - "sapipatidosaw想讓更換、調換。", - "sapipatidos提供更換、調換東西的用", - "tatidosen要更換衣服。", - "tidosen把…更換,換衣服吧!" + "'akong": [ + "ka'akongan扭彎、彎曲的地方。", + "li'akong彎曲,歪曲。", + "ma'akongay彎曲了,扭曲了,歪曲了", + "ma'akong彎曲,歪曲。", + "mali'akongay被扭曲了,扭彎了。", + "mali'akong被扭曲,扭彎。", + "mili'akongan把…扭曲了、弄彎了。", + "mili'akongay正在扭曲、弄彎。", + "mili'akong扭曲,弄彎,扭彎。", + "sa'ako'akongsa呈彎彎曲曲的樣態。", + "sa'ako'akong做成彎彎曲曲的樣子。", + "sa'akongen把…扭曲、弄彎。", + "sa'akong扭曲、弄彎。", + "sapili'akongaw想扭彎、扭曲。", + "sapili'akong扭彎、扭曲東西的工具。" ], - "safa": [ - "masafaay被懾服了,甘拜下風了,", - "masafa超過、優於,被懾服,甘", - "misafaan把…小看了、輕視了、蔑", - "misafaay小看了,輕視了,蔑視了", - "misafa小看,輕視,藐視,克服", - "palasafaay小看了,蔑視了,輕視了", - "palasafaen把…小看、蔑視、輕視。", - "palasafa小看,蔑視,輕視。", - "pisafaan輕視(他人)的地方、時", - "pisafa必須小看、輕視(他)。", - "sapisafaaw想藐視他人。", - "sapisafa藐視他人憑藉的手段。", - "sasafaay最年幼了、輩分、級別最" + "seti'": [ + "kalasaseti'an成為挨打的對象。", + "masaseti'ay互相打起來了。", + "masaseti'彼此互相打起來,你打我", + "maseti'ay被打了,挨打了。", + "maseti'被打,挨打,挨揍。", + "miseti'an把…打了、打擊了。", + "miseti'ay正在打,打擊著。", + "miseti'(用棍子)打,打擊。", + "napiseti'an曾經打人的地方(時間)", + "paseti'ay使之打了、打擊了。", + "paseti'en讓…打、打擊;把…打、", + "paseti'使之打、打擊。", + "piseti'an打擊某物的地方、時間。", + "piseti'去打擊吧。", + "sakapiseti'所以打擊的緣故。", + "sapiseti'aw想打、想打擊。", + "sapiseti'打(人)使用的器具、打", + "saseti'an打擊的地方、挨打的物件", + "saseti'en要打擊。", + "seti'en把…打、打擊。", + "seti'han特地把…打擊。" ], - "kahecid": [ - "kaheciday鹹。", - "misakahecidan把…弄鹹了、醃起來了,", - "misakaheciday正在弄鹹、加鹽了,醃起", - "misakahecid弄鹹,使之有鹽味,加鹽", - "sakaheciday最鹹了。", - "sakaheciden把…加鹽、弄鹹。", - "sakahecid加鹽分、弄鹹。", - "sakakahecid味道鹹的原因。", - "sapisakahecidaw想加鹽、想弄鹹。", - "sapisakahecid加鹽、弄鹹使用的工具。", - "sasakaheciden要加鹽弄鹹。" + "litod": [ + "litoden把果實摘下來,拔下來。", + "malitoday摘取穀穗了,被收成了。", + "malitod摘掉。", + "mapapilitoday被派去拔掉了。", + "mapapilitod被派去拔掉(某物)。", + "militodan把…摘取了、收成了、收", + "militoday正在摘取、收成了。", + "militod拔掉,抽出。", + "mipapilitodan曾經把…叫來收摘、收割", + "mipapilitoday正在交代他人去收摘、收", + "mipapilitod交代他人去摘、收割(果", + "papapilitoden要讓…摘取、收割穀物。", + "papilitoday讓人摘取、摘收了;叫人", + "papilitoden讓…摘取、摘收,把…派", + "papilitod讓人摘取、摘收;叫人摘", + "pilitodan摘取、收割的地點、時間", + "pilitod請摘取、收割。", + "pipapilitodan叫人收摘、收取穀物的地", + "pipapilitod叫人收摘、收取穀物吧。", + "sapilitodaw想摘穗、想收割莊稼。", + "sapilitod摘穗、收割莊稼使用的器" ], - "simanta'": [ - "pisimanta'an生吃東西的地方、時間。", - "pisimanta'請生吃吧、去生吃吧。" + "conged": [ + "cacongeden要阻擋的,要封鎖的人。", + "congeden針對某人實行阻擋、封鎖", + "mapacongeday被封鎖了,被阻擋了。", + "mapaconged被封鎖,被阻擋。", + "miconged阻擋,封鎖。", + "pacongeday阻擋了,封鎖了。", + "pacongeden把…阻擋、封鎖。", + "paconged阻擋,封鎖。" ], - "karkar": [ - "kakarkaren要挖、掘,要挖、掘的(", - "karkaren把(土地)挖掘。", - "mikarkaran把…挖了、挖掘了。", - "mikarkaray在挖著、挖掘著。", - "mikarkar挖,挖掘。", - "sapikarkaraw想挖掘。", - "sapikarkar挖掘使用的器具。" + "tolas": [ + "citolas有界限,有限度。", + "malitolasay被連根拔起來了,被徹底", + "malitolas被連根拔起,被徹底解決", + "matolasay劃清界限了。", + "matolas劃清界限。", + "militolasan最大限度地把…利用了、", + "militolasay在最大限度地利用、使用", + "militolas最大限度地利用、使用。", + "mipatolas限制,制衡。", + "mitolasan把…畫界限了、訂界限了", + "mitolasay正在畫界限、訂界限了。", + "mitolas畫界限,訂界限。", + "pilitolasan結束的地方、時間。", + "pilitolas結束。", + "pitolasan劃界限的的地方、時間。", + "pitolas請劃界限吧、劃界吧。", + "sakacitolasaw希望劃線或有界限。", + "sakacitolas有劃線、界限的原因。", + "sapitolasaw想劃界限終止。", + "sapitolas劃清界限使用的器具。", + "tatolasen要劃界限,要結束。", + "tolasen把…劃界限,把…結束。" ], - "kawkaw": [ - "kawkawen使用鐮刀把某物砍伐。", - "misakawkawan把鐮刀做出來了。", - "misakawkaway正在做鐮刀了。", - "misakawkaw做鐮刀,製造鐮刀。", - "pisakawkawan做鐮刀的地方、時間。", - "pisakawkaw請做鐮刀吧。", - "sakawkawen把…做鈎鐮吧。", - "sakawkaw做鈎鐮。", - "sapisakawkawaw想做鐮刀。", - "sapisakawkaw做鐮刀使用的器具。" + "soroy": [ + "mapasoroyay被運走了,被搬運走了。", + "mapasoroy被運走,被搬運。", + "masoroyay被運輸了,搬走了。", + "masoroy被運輸,搬走。", + "misoroyan把…運輸了、搬運了。", + "misoroyay正在運輸、搬運了。", + "misoroy運輸,搬運。", + "pasoroyay使之運輸、搬運了。", + "pasoroyen讓…運輸、搬運;把…運", + "pasoroy使之運輸、搬運。", + "sapisoroyaw想運輸、想搬運。", + "sapisoroy運輸、搬運使用的器具。", + "sasoroyen要運輸、裝運。", + "soroyen把…運輸、運送。" ], - "kelac": [ - "kakelacen要削皮,要削皮的(東西", - "kelacen把某物削去。", - "kelachan特地把某物削去。", - "makelac被削皮,被削去。", - "mikelacan把…砍削了、削皮了。", - "mikelacay正在砍削了,砍削著。", - "mikelac砍削,削皮,刮。", - "pikelacan削皮、砍削的地方、時間", - "pikelac把皮削掉吧、請削皮。", - "sapikelacaw想砍削、削皮。", - "sapikelac砍削、削皮使用的工具。" + "fodingaw": [ + "fodingaway臉色蒼白的,臉無血色的" ], - "ciping": [ - "ciciping長多餘的指(趾)頭 ", - "kacicipingan長六趾的地方。", - "kaciciping附加詞綴的。", - "pacipingay附加、添加、附著詞綴了", - "pacipingen把…附加、添加、附著詞", - "paciping附加、添加、附著詞綴。", - "sakacicipingaw希望有附加成分、詞綴。", - "sakaciciping有附加成分、詞綴的緣故" + "laoc": [ + "lalaocan集會所,議事廳,會議室", + "lalaocen要聚會議事,要聚會議定", + "laocen召集開會、議事。", + "malaocay被聚集起來,看守,集會", + "malaoc被聚集,看守,集會。", + "milaocan把…議過了,召集過議會", + "milaocay正在集會議事了。", + "milaoc維護水圳,巡水路。", + "molaocay聚集起來了,集合起來了", + "molaoc聚集,集合,集中。", + "pilaocan聚衆守衛的地點、時間、", + "pilaoc請聚眾守衛。", + "sakalomaocaw希望聚會議事。", + "sakalomaoc聚會議事的原因、方式。", + "sapilaocaw想召集會議、想聚會。", + "sapilaoc召集會議憑藉的器物。" ], - "feloh": [ - "kinafeloh自焚。" + "sanay": [ + "nasanay據說…似的,聽說,如此" ], - "sofac": [ - "misofac可拉長、要延長。", - "sasofacen要延長、拉長。", - "sofacen把…拉長、延長。" + "liloc": [ + "lalilocen即將洗浴、洗澡,即將洗", + "lilocen給某某洗澡、洗浴,洗澡", + "mapalilocay被某某洗澡了,讓人給洗", + "mapaliloc被洗澡,讓人洗浴。", + "mipalilocan曾經給…洗浴了,洗過浴", + "mipalilocay在給人洗浴了。", + "mipaliloc給人洗浴。", + "palilocay正在洗浴、洗澡了。", + "palilocen讓…洗浴、洗澡。", + "paliloc洗浴,洗澡。", + "pipalilocan讓人洗澡、洗浴的地點、", + "pipaliloc請讓人洗澡、洗浴吧。", + "sapaliloc供洗澡、洗浴用的。", + "sapipalilocaw想給人洗澡。", + "sapipaliloc給人洗澡使用的器具、用" ], - "heci": [ - "ciheciay結果實的,長肌肉的。", - "ciheci結果實,長肌肉。", - "cilaheciay有結果,有成就。", - "cilaheci有結果,有成就。", - "hecian結成的果實。", - "kalahecian事情有結果、工作完成的", - "karaheciay結果實多,結果累累。", - "karaheci果實多,結果累累。", - "lahecien把某事使出結果、完成。", - "laheci結果,完成,實現。", - "lalahecien即將完成、實現,即將完", - "makaheciay長許多果實了,結果累累", - "makaheci長許多果實,結果累累。", - "malaheciay結果實了,有成果了,有", - "malaheci結果實,有成果,有成績", - "masaheci具體,明顯。", - "mifoheci剝皮,去殼。", - "milahecian把…完成了、做完了。", - "milaheciay正在完成。", - "milaheci去完成,做完事情。", - "paheciay使之結果、完成了。", - "pahecien把…做出結果、完成。", - "paheci使之結果、完成。", - "palaheciay使之變成果實了,使之結", - "palahecien讓…變成果實、結果、有", - "palaheci使之變成果實,使之結果", - "pilahecian做出成績、結果的地方、", - "pilaheci一定做出成績、結果吧。", - "sahecien把…說明、解釋、解說。", - "saheci說明、解釋、解說。", - "sakaciheciaw希望結果,希望有結果。", - "sakaciheci結果的原因。", - "sakacilaheciaw希望有成果、成就。", - "sakacilaheci有成果、成就的原因。", - "sakalaheciaw希望取得成績、成果。", - "sakalaheci取得成績、成果的緣故。", - "sapilaheciaw想完成工作、做出成績。", - "sapilaheci用於完成工作、做出成績" + "towa'": [ + "matowa'ay嘴巴張開了。", + "matowa'張嘴,張口。", + "mitowa'an把嘴張開了,曾經開口了", + "mitowa'ay正在張口、張嘴了。", + "mitowa'張口,張嘴,開口。", + "pitowa'an張開的嘴巴、張嘴的時間", + "pitowa'請張口、張嘴吧。", + "sapitowa'aw想張開嘴巴。", + "sapitowa'張開嘴巴使用的器具。", + "tatowa'en要張口。", + "towa'en把(嘴巴)張開吧!" ], - "ngota": [ - "mangotaay被攪渾了,渾濁了。", - "mangota渾濁,被攪渾。", - "mingotaan把…攪渾濁了、弄渾濁了", - "mingotaay正在攪渾濁、弄渾濁了。", - "mingota攪渾濁,弄渾濁。", - "ngangotaen要攪渾、弄渾。", - "ngotaen把…弄渾、攪渾。", - "pingotaan攪渾的地方、時間。", - "pingota把水攪渾吧。", - "sapingotaaw想攪渾水。", - "sapingota攪混、弄渾水使用的器具" + "hinta": [ + "hahintaen要邀請、約請的人。", + "hintaen把某某邀請、約請,招呼", + "hintahan特地把某某邀請、約請、", + "kahahinta彼此招呼的,相約定的。", + "mahahintaay彼此互相約定了,相約了", + "mahahinta彼此互相約定,相約,相", + "mahintaay被邀請了,應邀了,應約", + "mahinta被邀請了,應邀,應約。", + "mihintaan把…邀請了、邀約了、約", + "mihintaay在邀請、邀約了、約請了", + "mihinta邀請,邀約,約請。", + "pihintaan邀請、邀約的地點、時間", + "pihinta請邀請、邀約某某。", + "sapihintaaw想邀請、約請。", + "sapihinta邀請、約請使用的方式。" ], - "cekiw": [ - "cacekiwen要挖刺出來,要摘撿的海", - "cekiwen要剔除、挑取海貝。", - "macekiway海貝被挑取了。", - "macekiw採集、挑取、剝取。", - "micekiwan把海貝剝取了、剝取過了", - "micekiway正在剝取撿海貝。", - "micekiw用尖端扁平的鐵條剝取海", - "picekiwan挑取海貝的地點、時間。", - "picekiw挑取附在岩石上的海貝,", - "sapicekiwaw想撿拾海貝。", - "sapicekiw撿拾海貝使用的工具。" + "halamham": [ + "halamhamay希望的,期盼的,高興的", + "sahalamhamsa快活地期盼著。" ], - "'epod": [ - "ka'epodan卸貨,下車的地方或時間", - "ka'epod卸下來的,下車的。", - "mi'epodan把…卸下來了、下來了。", - "mi'epoday在卸東西了。", - "mi'epod(從上面)卸下來。", - "pi'epodan卸貨、卸車的地點、時間", - "pi'epod請卸貨、把東西卸下來、", - "sapi'epodaw想卸車、卸貨。", - "sapi'epod卸下、卸貨使用的器具。" + "tepek": [ + "mitepekan崩塌的土石淹蓋了。", + "mitepekay正在崩塌的土石或物體。", + "mitepek山坡崩塌。", + "sapitepekaw想關閉(一關一閉)、開", + "sapitepek關閉、開合使用的器具。", + "tepeken把…塌陷、陷落。", + "tepekhan特地把…塌陷、陷落。" ], - "hodoc": [ - "hodocen把(刀、劍等)拔出。", - "hodochan於是一下子抽出來。", - "mahodocay被抽取出來了。", - "mahodoc被抽取,抽簽。", - "mapapihodocay讓人抽去或拔出來了。", - "mapapihodoc讓人抽去或拔出來。", - "mihodocan把…抽取出來了。", - "mihodocay正在抽取。", - "mihodoc抽,抽取(長條物)。", - "mipapihodocan曾經按照要求抽出了、拔", - "mipapihodocay叫(人)抽出、拔出了。", - "mipapihodoc叫(人)抽出、拔出。", - "papapihodocen要讓…去拔掉、抽掉某物", - "papihodocay 讓人抽出來、拔出來了", - "papihodocen讓…抽出來、拔出來。", - "papihodoc讓人把東西抽出來、拔出", - "pihodocan抽出、拔出的地點、時間", - "pihodoc請抽出、拔出。", - "pipapihodocan叫人拔出來的地點、時間", - "pipapihodoc叫人拔出來吧。", - "sapihodocaw想抽出、拔出。", - "sapihodoc抽出、拔出某物的工具。" + "sengi": [ + "pasengiay正在炫耀、誇耀了。", + "pasengien把…炫耀、誇耀。", + "pasengi炫耀、誇耀。" ], - "'olic": [ - "'olicen把…吟頌、吟唱。", - "ka'olican吟唱、誦唱的時間。", - "ma'olicay正在即席編唱、詠誦了。", - "ma'olic擅長即席編唱、詠誦。", - "mi'olican把…吟唱了,歌頌過。", - "mi'olicay正在吟唱著,讚頌起來。", - "mi'olic吟唱、讚頌。", - "pa'olicay使之吟誦、吟唱了、譜曲", - "pa'olicen給…吟誦、吟唱、譜曲;", - "pa'olic使之吟誦、吟唱、譜曲。", - "pi'olican即席編唱的地方、時間。", - "pi'olic請即席編唱、吟唱吧。", - "saka'olicaw想即席編唱。", - "saka'olic即席編唱的工具、手段。", - "sapi'olicaw想即席吟唱。", - "sapi'olic即席編唱吟頌使用的器具" + "cefong": [ + "cacefongen要投入、投進的東西。", + "cefongen要把某物投入水中。", + "cefonghan於是把某物投入水中之勢", + "kapacefong參加的,加入的。", + "macefongay被投入、放進(水中)了", + "macefong被投入、放進(水中)。", + "mapacefongay被投下水了,被投下去了", + "mapacefong被投下水,被投下去。", + "micefongan把…投入了、投放進去了", + "micefongay正在投入、投放,投進去", + "micefong投入,投放,投進去。", + "mipacefongan把…投入了、投下水了。", + "mipacefongay正在投入、投放、投下水", + "mipacefong投入,投下水。", + "pacefongay使之投入、下海、下水了", + "pacefongen把…投入、下海、下水。", + "pacefong使之投入、下海、下水。", + "papacefongen要投放。", + "picefongan投放、投入東西的地點、", + "picefong請投放、投入。", + "pipacefongan投放的地點、時間。", + "pipacefong請投放下去。", + "sapicefongaw想投放東西。", + "sapicefong用來投放東西的工具。", + "sapipacefongaw想投放、投下東西。", + "sapipacefong(往鍋裏)投放、投下東" ], - "^ekim": [ - "malatada^ekimay變成真正的金子了。", - "malatada^ekim變成真正的金子。", - "tada^ekim純金,黃金。" + "takid": [ + "mapatakiday被斟酒了,被敬酒了。", + "mapatakid被斟酒,被敬酒。", + "mipatakidan曾經給…敬酒了。", + "mipatakiday正在敬酒。", + "mipatakid舉起酒杯敬酒、斟酒。", + "papatakiden要敬酒。", + "patakiday正在斟酒、舉杯敬酒了。", + "patakiden給…斟酒、舉杯敬酒。", + "patakid斟酒、舉杯敬酒。", + "pipatakidan斟酒、敬酒的地方、時間", + "pipatakid請斟酒、敬酒吧。", + "sapipatakidaw想給人斟酒、敬酒。", + "sapipatakid斟酒、敬酒的用具。" ], - "pili'": [ - "kapili'an被挑選出來的,淘汰的,", - "kinapili'挑選後剩下來的東西,淘", - "mapili'ay厭惡的、嫌棄的。", - "mapili'厭惡、嫌棄。", - "mipili'an把…挑選出來了、挑剔出", - "mipili'ay正在挑選著,挑剔著。", - "mipili'選出來,挑選,挑剔。", - "pili'en把…挑選、挑剔出來。", - "pili'han特地把…挑選、挑剔出來", - "sapipili'aw想挑選、挑剔。", - "sapipili'挑選、挑剔使用的器具。" + "lawat": [ + "lalawaten要跨出去,要跨步出去的", + "lawaten把某目標跨出去,請跨出", + "milawat跨步(計量單位,兩足之", + "palawatay正在邁步了,向前跨步了", + "palawaten向…邁步、跨步。", + "palawat邁步,向前跨步。" ], - "ta'owak": [ - "mata'owakay一口喝乾了,乾杯了。", - "mata'owak一口喝乾,乾杯。", - "mita'owakan把…乾杯了、一飲而盡了", - "mita'owakay乾杯了,一飲而盡了。", - "mita'owak乾杯,一飲而盡。", - "sapita'owakaw想一飲而盡,想乾杯。", - "sapita'owak一飲而盡、乾杯使用的器" + "kerem": [ + "kakakerekereman近黃昏的時刻。", + "kakereman傍晚,夕陽西沉的時候。", + "keremsa(天色)黑麻麻,暮色蒼", + "mahakakerem傍晚,天色將暗。", + "mahekakeremay天色黃昏了,昏暗了。", + "mahekakerem天色黃昏,暮色蒼茫。", + "makakerekeremay〔疊〕", + "makakerekerem天色漸漸昏暗,夜暮低垂", + "makerem要減少,要遂漸下降。", + "mikereman把…落下來了、沉落了。", + "mikeremay正在落下,沉落著。", + "mikerem落下來,沉落。", + "sapikeremaw想沈落、沈沒東西。", + "sapikerem沈落、沈沒東西的用具。", + "tahakeremay直到傍晚、黃昏了。", + "tahakerem直到傍晚、黃昏。" ], - "tipolo": [ - "mitipoloan用笛子把…吹奏了。", - "mitipoloay正在吹奏。", - "mitipolo吹奏笛子、喇叭。", - "sapitipoloaw想吹奏笛子。", - "tatipoloen有吹奏喇叭、笛子等。", - "tipoloen把(喇叭、笛子)吹奏。" + "la'ecaan": [ + "mala'ecaanay得了不治之症了。", + "mala'ecaan患不得之症,久病不癒," ], - "olah": [ - "aolahen要愛的、喜歡的(對像)", - "kinaolahay只按照自己的愛好做,一", - "kinaolahsa只按自己的意願、愛好那", - "kinaolah只按照自己的愛好去做,", - "makakaolahay彼此在相愛、相戀。", - "makakaolah相愛,相戀。", - "makaolahay愛上了,特別喜歡了。", - "makaolah愛上,喜歡上,特別喜歡", - "malaolahay相愛的,恩愛的,彼此喜", - "malaolah相愛,恩愛,彼此喜歡。", - "mamaolahay情人,意中人;也指未婚", - "mamaolah情人,意中人;也指未婚", - "maolahay喜歡了,喜愛了。", - "maolahen感到喜歡,由衷地喜歡。", - "maolah喜歡,喜愛。", - "mapakaolahay招人喜歡或喜愛了。", - "mapakaolah能被人喜愛,招人喜歡。", - "masakaolahan令人高興、喜歡,可愛。", - "masasiolah彼此相愛。", - "mikaolah所特別喜歡、青睞的(物", - "miolahan把…喜歡了、喜愛了。", - "miolahay喜歡了,喜愛了。", - "miolah喜歡,喜愛。", - "mipakaolahan曾經讓…喜愛了、頒獎了", - "mipakaolahay讓人喜愛、喜歡了,送禮", - "mipakaolah讓人喜歡,送禮,頒獎。", - "olahen把…喜愛、喜歡,要愛,", - "pakaolahay諂媚了,獻媚了,討人喜", - "pakaolahen給…諂媚、獻媚,讓…喜", - "pakaolah諂媚,獻媚,討人喜歡。", - "sakaolahan令人喜歡、喜愛的。", - "sakaolah所以喜歡、熱愛。", - "sapakaolah贈禮、禮品、饋贈禮品;", - "sapiolahaw希望喜歡或去愛別人。", - "sapiolah愛或喜歡憑藉的手段。", - "sapipakaolahaw想讓人喜歡。", - "sapipakaolah讓人喜歡憑藉的手段。" + "fitay": [ + "fafitayen要用米篩子篩,要篩的穀", + "fitayen把某物篩去。", + "mafitayay被篩了,被篩選了。", + "mafitay被篩,被篩選。", + "mifitayan把…篩了,篩過了。", + "mifitayay在用篩子篩了。", + "mifitay用篩子篩(穀物)。", + "pifitayan篩的地方、時間。", + "pifitay去用篩子篩、", + "safitayen把…做篩子、做篩子吧!", + "safitay做篩子。", + "sapifitayaw想篩穀子。", + "sapifitay篩穀子的用具。" ], - "tamod": [ - "citamoday有酵素的,含有酵素的。", - "citamod有酵素,含有酵素。", - "patamoday放酵素、酵母了、發酵了", - "patamoden給…放酵素、酵母;把…", - "patamod放酵素、酵母、發酵。", - "sakacitamodaw希望含有酵母素。", - "sakacitamod含有酵母素的緣故。" + "cafi'": [ + "cacafi'an門檻。", + "cacafi'en要比賽的、要競賽的人。", + "cacafi'互相超越,競賽。", + "cafi'en把某人超過去。", + "kacacafi'競賽、賽跑。", + "macacafi'ay彼此在超越對方,在競賽", + "macacafi'彼此互相超越對方,競賽", + "macafi'ay(比賽中)被超越了。", + "macafi'(比賽中)被超過。", + "makacafi'ay有把握贏了,能打敗了。", + "makacafi'有把握贏,能打敗(對方", + "malecafi'ay蜂涌而上去了,大伙兒衝", + "malecafi'蜂涌而上,大伙兒衝上去", + "micafi'an把…超越了,超過了。", + "micafi'ay超越了,超過了。", + "micafi'超越,超過。", + "milacafi'an向某一目標衝上去了,蜂", + "milacafi'ay正在衝上去,蜂擁著往上", + "milacafi'衝上去,蜂擁而上。", + "picafi'an超越、超過他人的地點、", + "picafi'請超越、超過。", + "sapicafi'aw希望超越、超過。", + "sapicafi'超越、超過他人使用的器", + "sapilacafi'aw想比賽。", + "sapilacafi'競賽,比賽的用具。" ], - "'exiw": [ - "mipa'exiwan給…上香了、燒香了。", - "mipa'exiway正在燒香、上供了。", - "mipa'exiw(給神明)上香、燒香。", - "pa'exiway燒香了、上供了。", - "pa'exiwen給…燒香、上供。", - "pa'exiw燒香、上供。", - "papa'exiwen要燒香供奉。", - "pipa'exiwan燒香供奉的地點、時間。", - "pipa'exiw請燒香供奉。" + "lipahak": [ + "kalipahakan令人快樂的。", + "kalipahak快樂的,歡樂的。", + "malipahakay由衷地欣喜、高興了。", + "malipahak由衷地欣喜、高興、愉快", + "palipahakay使之愉快、快樂了。", + "palipahaken讓…愉快、快樂。", + "palipahak使之愉快、快樂。", + "salipahaksa處於興奮、喜悅的狀態、" ], - "litapod": [ - "malitapod祭祀祖靈" + "'ok'ok": [ + "'ok'ok'ok'oksa咕嘟咕嘟地吞飲著。", + "'ok'oken把…吞飲。", + "ma'ok'okay咕嘟咕嘟地喝起來。", + "ma'ok'ok咕嘟咕嘟地喝水。", + "mi'ok'okan大口大口地把(水)喝了", + "mi'ok'okay正在咕嘟咕嘟地喝水了。", + "mi'ok'ok咕嘟咕嘟地喝水。", + "ok'okhan特地把…吞飲。", + "pi'ok'okan大口喝,一口氣喝水、牛", + "pi'ok'ok大口喝,請一口氣喝了吧", + "sapi'ok'okaw想大口喝水。", + "sapi'ok'ok大口喝水使用的器具。" ], - "koreng": [ - "cikorengay有土鍋的、陶鍋的。", - "cikoreng有土鍋、陶鍋,有陶甕、", - "kacikoreng攜帶土鍋的。", - "kakorengay羊孔榕,俗稱“台灣天仙", - "kakoreng蔓榕。", - "kalakorengen把某物當陶鍋用,當罈用", - "kalakoreng當陶鍋用,當罈用。", - "masakorengay陶器被製造出來了,形如", - "masakoreng陶器被製造出來,形如陶", - "misakorengan把土鍋、陶器製作出來了", - "misakorengay正在製作土鍋、陶器了。", - "misakoreng製作土鍋、陶器。", - "pisakorengan做陶器、陶罐的地方、時", - "pisakoreng請做陶器、陶罐吧。", - "sakacikorengaw希望有陶器、土鍋。", - "sakacikoreng有陶器、土鍋的原因。", - "sakorengen把…做陶器、甕子、做陶", - "sakoreng做陶器、甕子。", - "sapisakorengaw想做陶器。", - "sapisakoreng做陶器使用的器物。" + "siyor": [ + "masasiyoray改變方向了,轉向了。", + "masasiyor改變方向,轉向。", + "masiyoray方向被改變了,轉向了。", + "masiyor旋轉、轉向、改變心意。", + "misasiyoran曾經改變方向了、轉向了", + "misasiyoray正在改變方向了,轉向了", + "misasiyor改變方向,轉向。", + "misiyoran把…改變方向了、轉向了", + "misiyoray改變方向了,轉向了。", + "misiyor改變方向,轉向。", + "pasasiyoray使之旋轉、移動、改變方", + "pasasiyoren把…旋轉、移動、改變方", + "pasasiyor使之旋轉、移動、改變方", + "sapisasiyoraw想扭轉方向。", + "sapisasiyor扭轉方向使用的器具。", + "sasiyor旋轉的工具,轉向,回頭", + "siyoren把…回頭、轉向。" ], - "da'eco": [ - "mada'ecoay公正的,正確的。", - "mada'eco勝任,充分,足夠,極端" + "'ading": [ + "'a'adingen要遮蓋、遮掩。", + "'adingen把…遮蓋、遮擋、掩護。", + "kaki'adingen要掩蔽、躲避,要掩蔽、", + "ki'adingen把某某隱蔽起來、掩護起", + "ki'ading隱蔽,遮蔽,掩護。", + "ma'adingay被遮住了,被遮擋了。", + "ma'ading被遮住,被遮擋。", + "maki'adingay被遮擋了,被隱蔽了,被", + "maki'ading被遮擋,被隱蔽,被掩護", + "mapa'adingay被保護、監護或袒護了。", + "mapa'ading被保護、監護或袒護。", + "mi'adingan把…遮擋了、擋住了。", + "mi'adingay正就遮擋、遮住、擋住了", + "mi'ading遮擋,遮住,擋住。", + "miki'adingan把…隱蔽了、掩蔽了、躲", + "miki'adingay正在隱蔽著,掩蔽著,躲", + "miki'ading隱蔽,掩蔽,躲避。", + "mipa'adingan把…調解、保護了。", + "mipa'adingay正在扣押、關押著。", + "mipa'ading調解、保護。", + "pa'adingay使之遮擋了、偏袒了、掩", + "pa'adingen給…遮擋、把…偏袒、掩", + "pa'ading使之遮擋、遮住、偏袒、", + "papa'adingen要遮擋、偏袒、掩護。", + "pi'adingan遮擋、遮住的地方、時間", + "pi'ading去遮擋、遮住吧。", + "piki'adingan隱蔽、躲避的地點、時間", + "piki'ading去隱蔽、躲避吧。", + "pipa'adingan維護、保護的地點、時間", + "pipa'ading請維護、保護。", + "sa'ading遮陽傘、遮擋兒。", + "sapi'adingaw想遮擋、遮掩,想遮擋。", + "sapi'ading遮蓋、遮掩、擋住使用的", + "sapiki'adingaw想隱蔽、遮蔽一下。", + "sapiki'ading隱蔽、遮蔽憑藉的器物。", + "sapipa'adingaw想扣押、關押。", + "sapipa'ading扣押、關押使用的器具。" ], - "roko": [ - "masarokoay(孩子)靜靜地坐著。", - "masaroko(孩子)靜靜地坐著。", - "miroko保護,保衛,守護。", - "misarokoan曾經保衛、守護;靜坐過", - "misarokoay正在保衛、守護;靜坐著", - "misaroko保衛、守護。", - "pasarokoay使之靜坐了。", - "pasarokoen讓…靜坐。", - "pasaroko使之靜坐。", - "sapisarokoaw想靜坐。", - "sapisaroko靜坐憑藉的器具。", - "sarokoen叫…靜坐不動吧。", - "saroko有意識靜坐不動。" + "dateng": [ + "cidatengay有野菜的,長著野菜的。", + "cidateng有野菜,長野菜。", + "dadatengen要摘下來的菜。", + "datengan菜類,菜的品種。", + "datengen把菜摘下來。", + "hadatengay當菜的,準備做菜餚的。", + "hadatengen要把某物當菜。", + "hadateng當菜吃,準備做菜餚。", + "hahadatengen要當菜餚,要當菜吃的東", + "kacidateng摘菜的,摘野菜的。", + "lidateng咬人狗。", + "madatengay菜被摘下來了。", + "madateng菜被摘下來。", + "masadatengay青菜被栽種了,形狀如同", + "masadateng青菜被栽種,形狀如同青", + "midatengan把菜採集了,摘下來了。", + "midatengay在摘菜了。", + "midateng摘菜,摘野菜。", + "misadatengan曾經種菜了,把菜種了。", + "misadatengay正在種菜了。", + "misadateng種菜。", + "pidatengan摘菜的地點、時間。", + "pidateng去摘菜、請摘菜。", + "pisadatengan種植蔬菜的地方、時間;", + "pisadateng去種植蔬菜吧。", + "sadatengan菜地、菜園。", + "sadatengen把…種蔬菜吧。", + "sadateng種菜。", + "sakacidatengaw希望有野菜。", + "sakacidateng長有野菜的原因。", + "sapadateng給人吃的菜。", + "sapidatengaw想摘菜。", + "sapidateng摘菜的工具。", + "sapisadatengaw想種蔬菜。", + "sapisadateng種蔬菜使用的器具。" ], - "limek": [ - "lalimeken即將躲藏,即將躲藏的(", - "limeken把某某隱藏、藏匿。", - "limeksa隱藏起來,就躲避著。", - "malalimekay在捉迷藏。", - "malalimek輪流躲藏,捉迷藏。", - "malalimelimekay大家在輪流躲藏起來,在", - "malalimelimek大家輪流躲藏、捉迷藏。", - "malimekay被藏匿起來,躲藏起來。", - "malimek被藏匿,躲藏。", - "mapapilimekay被設法躲藏起來,被叫去", - "mapapilimek被設法躲藏,被叫去藏起", - "milimekan把…躲藏了、躲避了。", - "milimekay躲藏著,躲避著。", - "milimek躲藏,躲避。", - "mipapilimekan曾經交代他人躲藏、藏匿", - "mipapilimekay正在叫人去躲藏、藏匿了", - "mipapilimek交代別人去躲藏、藏匿。", - "palimekay指隱藏者,隱蔽者。", - "palimeken把…隱藏、隱蔽。", - "palimek使之躲藏,隱藏,隱蔽。", - "papapilimeken要讓…躲藏、躲避。", - "papilimekay讓人躲藏、躲避了。", - "papilimeken讓…躲藏、躲避,把…叫", - "papilimek讓人躲藏、躲避。", - "pilimekan躲避、躲藏的地點、時間", - "pilimek請躲避、躲藏。", - "pipapilimekan讓人躲藏、躲避的地點、", - "pipapilimek叫...躲藏、躲避吧。", - "sapilimek躲藏、躲避、藏匿使用的" + "tokad": [ + "matokaday開膛、剖肚了。", + "matokad開膛,剖肚。", + "mipatokad動手術、開刀。", + "mitokadan把…開膛了、開刀了。", + "mitokaday正在開膛、開刀了。", + "mitokad開膛,開刀。", + "sapitokadaw想剖腹開刀、想動手術。", + "sapitokad剖腹開刀使用的器具、手", + "tatokaden要開刀動手術。", + "tokaden把…屠宰、動手術。" ], - "cekcek": [ - "cacekceken要壓緊的地基,要塞緊的", - "cekceken把地踏實,壓實。", - "kacacekcek彼此互相擁擠。", - "macacekcekay雙方彼此擁擠著,互相擁", - "macacekcek雙方彼此擁擠,互相擁擠", - "macekcekay夯得實實的,擠得緊緊的", - "macekcek夯得瓷實,擠得緊緊的。", - "micekcekan把…打實了、壓實了。", - "micekcekay在打實、壓實了。", - "micekcek打實,壓實,擠,緊。", - "papacekceken要扎實了。", - "picekcekan壓實、打實的地點、時間", - "picekcek請壓實、打實。" + "fetik": [ + "fafetiken要用食指彈撥,要彈撥的", + "fetiken把水酒彈射出去以示祭奠", + "mifetikan把(酒水)彈灑了。", + "mifetikay在舉行灑酒祭祀活動。", + "mifetik舉行滴酒祭、灑酒祭。", + "pifetikan彈酒祭祖祈禱、禱告的地", + "pifetik 請彈酒祭祖祈禱、禱告", + "sapifetikaw想彈酒灑祭。", + "sapifetik彈酒灑祭的用具。" ], - "coroh": [ - "cacorohen要推走的,要搬走的東西", - "corocorohan就把東西一件件搬運走。", - "corohen把東西推走,搬運走。", - "macorohay被推走了,卸下來了。", - "macoroh被推走,卸下來。", - "micorohan把…推走了、推開了。", - "micorohay正在推走、推開了。", - "micoroh推走,推到某處。", - "pakacorohay能推動了,推得動了。", - "pakacorohen能把…推動。", - "pakacoroh能推動,推得動。", - "picorohan推走的地點、時間。", - "picoroh請推動。", - "sapicorohaw想推走、移動東西。", - "sapicoroh推走、移動東西使用的器" + "safon": [ + "mapasafonay被抹上肥皂了,上肥皂了", + "mapasafon被抹上肥皂,上肥皂。", + "mipasafonan把…擦肥皂了、抹肥皂了", + "mipasafonay正在給肥皂了,擦肥皂了", + "mipasafon給肥皂,擦肥皂,抹肥皂", + "papasafonen要抹肥皂。", + "pasafonay給肥皂了、抹肥皂了。", + "pasafonen給…抹肥皂、把…抹肥皂", + "pasafon給肥皂、抹肥皂。", + "pipasafonan抹肥皂的地方、時間。", + "pipasafon請抹上肥皂吧。", + "sapipasafonaw想抹肥皂、上肥皂、想給", + "sapipasafon抹肥皂、給肥皂使用的器", + "sasafonen把…製造肥皂、造肥皂吧", + "sasafon製造肥皂。" ], - "hafel": [ - "hafelen把豬食煮熟。", - "hahafelen要煮的爛熟,要煮熟透的", - "mahafelay(豬食)被煮熟了,熬熟", - "mahafel(豬食)被煮熟了,熬熟", - "masahafelay木炭被燒製而成了。", - "masahafel木炭被燒製而成。", - "mihafelan把…煮成飼料了。", - "mihafelay在煮飼料。", - "mihafel煮飼料。", - "misahafelan把…煮成了豬食。", - "misahafelay正在煮豬食了。", - "misahafel煮豬食。", - "pahafelay使之煮熟了。", - "pahafelen讓…煮熟,把…煮熟。", - "pahafel使之煮熟。", - "pihafelan煮熟、熬熟飼料的地點、", - "pihafel把飼料煮熟、熬熟。", - "pisahafelan做豬食的地方、時間。", - "pisahafel去做豬食。", - "sahafelen把…燒木炭、燒木炭吧。", - "sahafel燒木炭。", - "sapihafelaw想煮飼料。", - "sapihafel用來煮飼料的器具。", - "sapisahafelaw想燒木炭。", - "sapisahafel燒木炭使用的器具。", - "sasahafelen要煮豬食。" + "tisod": [ + "patisoday正在更換、更新了。", + "patisoden讓…更換、更新;把…更", + "patisod使之換、更換、更新。", + "tatisoden要更換、更新。", + "tisoden把…更換下來,換衣服吧" ], - "kasoy": [ - "hahakasoyen要當木柴燒,要當木柴燒", - "hakasoyay當做木柴來燒的 ", - "hakasoyen把某物當木柴燒。", - "hakasoy當木柴燒,準備做木柴用", - "kakasoyen要砍木柴,要砍的木柴。", - "kasoyan木柴的種類。", - "kasoyen去砍柴吧。", - "makasoyay木柴砍下來了。", - "makasoy木柴被砍伐。", - "malikasoy被罰繳納柴火", - "mapapikasoyay被叫去砍柴了,應邀去砍", - "mapapikasoy被叫去砍柴,被人派去砍", - "mikasoyan把…木柴砍伐了、採集了", - "mikasoyay正在砍木柴。", - "mikasoy採集木柴,砍木柴。", - "mipapikasoyan曾經把…安排去砍柴了,", - "mipapikasoyay叫(人)去砍柴了。", - "mipapikasoy叫(人)去砍柴。", - "pakasoyay給柴火了,堆柴火了。", - "pakasoyen給…柴火、堆柴火。", - "pakasoy給柴火,堆柴火。", - "papapikasoyen要讓…去砍柴。", - "papikasoyay讓人砍柴了、派人去砍柴", - "papikasoyen讓…砍柴、派…去砍柴。", - "papikasoy讓人砍柴、派人去砍柴。", - "pikasoyan砍柴的地點、時間、柴山", - "pikasoy去砍柴吧。", - "pipapikasoyan叫人砍柴的地點、時間、", - "pipapikasoy叫人上山砍柴吧。", - "sakacikasoyaw希望有木柴。", - "sakacikasoy有木柴的原因。", - "sapikasoyaw想砍木柴。", - "sapikasoy砍木柴的工具。" + "pedoc": [ + "mapedocay溜走了,跑掉了。", + "mapedoc溜走,跑掉。", + "pedocsa以溜掉、不辭而別的方式" ], - "liyas": [ - "kalaliyasan彼此分手、分離的時間或", - "kalaliyas彼此分手、分離的。", - "laliyasen即將離開、讓開,即將離", - "laliyas彼此離開,分離。", - "liyasen要求離開、讓開。", - "malaliyasay彼此分開了,分離了。", - "malaliyas彼此分開、分離。", - "maliyaliyasay被迫離開了,遠離。", - "maliyaliyas被迫遠離。", - "maliyasay逃離了,避開了,遠離了", - "maliyas逃離,避開。", - "mapaliyasay被分開或離開了,讓某某", - "mapaliyas被分開、離開,讓某某離", - "mapapiliyasay被人支開了或叫走了,被", - "mapapiliyas被人支開,被人叫走離開", - "miliyasan把…離開了、脫離了。", - "miliyasay正在離開、脫離了。", - "miliyas離開,脫離。", - "mipaliyasan把…支開了、趕走了。", - "mipaliyasay使之離開了,支開了,趕", - "mipaliyas使之離開,支開,趕走。", - "mipapiliyasan曾經按照交代而離開了,", - "mipapiliyasay交代他人離開了。", - "mipapiliyas交代他人離開。", - "palaliyasay使彼此離開、分離了。", - "palaliyasen讓…彼此離開、分離。", - "palaliyas使彼此離開、分離。", - "paliyasan使之離開的地方,支開、", - "paliyasay使之離開了,支開了,分", - "paliyasen把…支開、分開、隔開。", - "paliyas使之離開,支開,隔開。", - "papaliyasen要支開、使之離開。", - "papapiliyasen要讓…離開。", - "papiliyasay讓人離開了、把人支開了", - "papiliyasen讓…離開、把…支開。", - "papiliyas讓人離開、叫人支開。", - "piliyasan走開、離開的地點、時間", - "piliyas請走開、離開。", - "pipaliyasan讓人離開、支開的地點、", - "pipaliyas請讓人離開、支開。", - "pipapiliyasan讓人離開、支開的地方、", - "pipapiliyas叫人離開、支開吧。", - "sapiliyasaw想離開。", - "sapiliyas離開憑藉的工具。", - "sapipaliyasaw想支開、想讓某某離開。", - "sapipaliyas支開、讓某某離開憑藉的" + "wina": [ + "haliwinaay熱愛母親的。", + "haliwina孝敬母親,熱愛母親。", + "malawinaay成為人母了,雙方是母子", + "malawina成為人母,雙方是母子(", + "malowina母親及其子女等,包括母", + "misawinaan小孩曾經做家家遊戲了。", + "misawinaay小孩正在做家家遊戲了。", + "misawina小孩做家家遊戲。", + "miwinaan指酷似母親相貌的地方。", + "miwinaay酷似母親相貌了。", + "miwina酷似母親的相貌。", + "palawinaan值得信賴、信任的人;本", + "palawinaay信賴著,信任著。", + "palawinaen把…信賴、信任。", + "palawina依賴,依靠;信賴、信任", + "salawinawina親戚、親屬、指母方親戚", + "sapapipalawina信賴、信任、依靠。", + "sapisawinaaw想做家家酒遊戲。", + "sapisawina做家家遊戲使用的器具。", + "sapiwinaaw希望類似母親相貌特點、", + "sapiwina類似母親相貌特點使用的", + "sawinaen叫(小孩)玩家家遊戲吧", + "sawina小孩玩家家遊戲。", + "tadawina生身母親,生母。", + "tawinaan雌性,母的。", + "winaan母親們,母親輩的女性。" ], - "fekang": [ - "kakinafekang要往上靠近,要往上靠近", - "kinafekangay停靠上面了,往上靠了。", - "kinafekangen把某物往上靠,請往上靠", - "kinafekang停靠上面,往上靠。", - "mapasifekangay被朝上,面朝上了。", - "mapatalafekangay被送上去了,被送到上面", - "mapatalafekang被送上去,被送到上面。", - "mapsifekang被朝上,面朝上面。", - "mipasifekangan曾經把某物朝上面方向了", - "mipasifekangay使之向上了,朝著上面方", - "mipasifekang使之向上,朝上面方向。", - "mipatalafekangan把…送到上面了、送上去", - "mipatalafekangay送到上面了,送上去了。", - "mipatalafekang送到上面,送上去。", - "pakafekangay經過上面了,最上面了。", - "pakafekangen讓…經過上面。", - "pakafekang經過上面,最上面。", - "papasifekangen要使之向上、朝上。", - "papatalafekangen要送上去。", - "pasifekangay向上了、朝向上面了。", - "pasifekangen讓…朝向上面,把…朝向", - "pasifekangsa以向上的方式、呈向上的", - "pasifekang向上、朝向上面。", - "patalafekangay送到上面了、弄到上面了", - "patalafekangen讓…送到上面、弄到上面", - "patalafekang送到上面、弄到上面。", - "pipasifekangan向上的地方、時間。", - "pipasifekang請向上吧。", - "pipatalafekangan送上去的地點、時間。", - "pipatalafekang請送上去吧。", - "sapipasifekangaw想使東西朝上面方向、想", - "sapipasifekang讓東西朝上面方向的用具", - "sapipatafekangaw想送上去。", - "sapipatafekang把東西送達上面使用的工", - "sapipatalafekangaw想送達上面。", - "sapipatalafekang送達上面使用的器具。", - "talafekangay往上了,到上面了。", - "talafekangen把…送到上面。", - "talafekangsa呈往上的狀態,往上沖。", - "talafekang往上,到上面。" + "tahtah": [ + "kinatahtah奢侈,過度揮霍。", + "patahtahay揮霍的、奢侈的。", + "patahtahen把…發泄、揮霍、奢侈。", + "patahtahsa以任意、過度的方式行事", + "patahtah過度、任意地行事、發泄" ], - "karo'": [ - "sakaro'an柚子園。", - "sakaro'en把…種柚子、種柚子吧。", - "sakaro'種柚子。" + "palita": [ + "mapalitaay被顯現出來了,清楚了,", + "mapalita被顯現,清楚,清晰。", + "mipalitaan把…辨認出來了、判斷出", + "mipalitaay正在辨認著,判斷著。", + "mipalita辨認,判斷。", + "misapalitaan有意把…辨認了、調查了", + "misapalitaay正在辨認了、調查、探查", + "misapalitalitaan反復不斷地把辨認、調查", + "misapalitalitaay正在反復不斷地辨認、調", + "misapalitalita反復不斷地辨認、調查、", + "misapalita有意辨認、調查、弄清楚", + "palitaen把…判斷、辨認、指辨。", + "sapalitaen把…調查、探查。", + "sapalitalitaen有意識地把…反復調查、", + "sapalitalita有意識地反復調查、探查", + "sapalita做調查、探查情況。", + "sapisapalitaaw想調查、探查。", + "sapisapalita調查、探查使用的器具。" ], - "medok": [ - "mamedokay鑽進去了,在叢林中穿越", - "mamedoken即將鑽進、穿越,即將鑽", - "mamedok鑽進去,在叢林中穿越。", - "medoken把某地闖入,硬擠進去。", - "medoksa自覺地鑽進去、擠進去了", - "mimedokan把…闖進來了、沖進來了", - "mimedokay正在闖進來、沖進來了。", - "mimedok闖進來,沖進來。", - "pimedokan闖進去、沖進去的地點、", - "pimedok請闖進草叢裡。", - "sapimedokaw想闖進去、沖進去。", - "sapimedok闖進、沖進某處使用的器" + "samoro": [ + "samoroen把(樹)砍伐。" ], - "tawing": [ - "masatawitawingay反復不停地搖擺、擺動起", - "masatawitawing反復不停地搖擺、擺動。", - "matawing搖蕩著,搖擺著。", - "satawitawingen有意識把…搖動、擺動。", - "satawitawingsa(懸掛物) 搖擺,搖晃", - "satawitawing有意識地搖動、擺動。" + "lingato": [ + "lalingatoan起因,緣故,根源,起源", + "lalingatoen即將開始、啟程,即將開", + "napilingatoan重新開始的地方或時間," ], - "decdec": [ - "dadecdecen要放滿、擠滿的東西。", - "dadecdec(車軸等)套得緊扣、緊", - "decdecen把東西放滿、擠滿(空間" + "polaw": [ + "mapolaway結果了,結出果實了,溢", + "mapolaw結果,結出果實,滿溢。" ], - "lifet": [ - "halifetay用力地 ", - "halifet使勁,用力地。", - "kalalifet雙方比賽、較量的(情景", - "lalifelifet(指眾人、多方之問)互", - "lalifeten要試探、試驗、考驗、考", - "lalifet彼此競爭,競賽,比賽。", - "lifeten對某某進行考驗、考核。", - "malalifelifetay大家在互相比賽,在競爭", - "malalifelifet大家互相比賽,競爭。", - "malalifetay雙方在比賽、較量了。", - "malalifet雙方比賽、較量。", - "malifetay被抵制、抵抗了。", - "malifet被抵抗、抵制。", - "milifetan把…抵抗了、較量了、競", - "milifetay在抵抗著,較量著,競賽", - "milifet對抗,較量,競賽,考試", - "mipalifetan曾經把…比試、考驗過了", - "mipalifetay正在比試、考驗了。", - "mipalifet比試,比賽,考驗。", - "misahalifetan曾經使勁、用力了。", - "misahalifetay正在使勁、用力著。", - "misahalifet使勁,用力。", - "palifetay使之比試了,正在考試、", - "palifeten把…考試、考驗。", - "palifet使之比試,考試,考驗。", - "papalifeten要考試、考驗。", - "pilifetan考試、考驗的地點、時間", - "pilifet去試一試吧、請考試、考", - "pipalifetan考試、考驗的地點、時間", - "pipalifet請考試、考驗吧。", - "sahalifeten用力、使勁地把…做。", - "sahalifet用力、使勁。", - "salifet考試、考驗的手段、途徑", - "sapilifetaw想比試力量、想跟他人比", - "sapilifet比試力量、比賽使用的器", - "sapipalifetaw想比試、考試、想考驗。", - "sapipalifet比試、考試、考驗使用的", - "sapisahalifetaw想使勁、出力做。", - "sapisahalifet使勁、出力憑藉的手段。" + "kafer": [ + "cikafer穿長褲。", + "kacikafer要穿長褲。", + "sakacikaferaw想穿褲子。", + "sakacikafer穿褲子、綁腿的原因。" ], - "ta'esel": [ - "mata'eselay被穿透了,刺透了。", - "mata'esel被穿透,刺透。", - "mita'eselan把…戳穿了、穿透了、穿", - "mita'eselay正在戳穿、穿透、穿越了", - "mita'esel戳穿,穿透,穿越。", - "pata'esel穿透,貫穿,洞悉,洞察", - "sapita'eselaw想戳穿、刺透某物。", - "sapita'esel戳穿、刺透使用的器具。", - "ta'eselen把…穿透、戳進去。", - "ta'eselsa呈穿透、刺透的樣子。" + "'atimela": [ + "ci'atimelaay有跳蚤的,生跳蚤的。", + "ci'atimela有跳蚤。", + "sakaci'atimelaaw會長有跳蚤。", + "sakaci'atimela有跳蚤的原因。" ], - "paedeng": [ - "pipaedengan熄燈、熄火的地點、時間", - "pipaedeng請熄燈、熄火。" + "komod": [ + "kakomodan合併、合作的地方,公共", + "kakomoden要合併、統領,要合作、", + "kakomod彼此合併、合作。", + "komoden把某某合併、統轄、統管", + "makakomoday彼此合作、協調了。", + "makakomod彼此合作、協調。", + "makomoday被統治、統轄著,受統治", + "makomod被統治、統轄,受統治、", + "malakakomodanay當選為頭目、領袖、領導", + "malakakomodan當選為頭人、領袖、領導", + "mamikomod主任,管理。", + "mapakomoday被聚集起來了,成群結隊", + "mapakomod被聚集起來,成群結隊。", + "mikalakomodan終於當上某某的領袖了。", + "mikalakomoday當上領袖了。", + "mikalakomod擔任頭目、領袖。", + "mikomoday代言人,發言人,代表,", + "mikomod使之統領、集合、聚集。", + "mipakomodan把…集結起來了、統領起", + "mipakomoday正在集結著、統領著。", + "mipakomod使之集結,統領,率領。", + "misatakomodan把棉花種植了。", + "misatakomoday正在種棉花。", + "misatakomod種棉花。", + "nakakomodan自從合併之後,合併過後", + "pakomoday使之統領、集合、聚集了", + "pakomoden讓…統集合、聚集。", + "pakomod使之統領、集合、聚集。", + "papakomoden要統領、統轄。", + "pipakomodan統轄、統領的地方、時間", + "pipakomod請統轄、統領吧。", + "sapipakomodaw想統轄、率領。", + "sapipakomod統轄、率領大衆憑藉的手", + "takomoday棉花的。", + "takomod一種熱帶植物,九重葛。" ], - "fololo'": [ - "fololo'en用水把某物沖洗,把水傾", - "mafololo'ay被沖洗了,沖刷了,傾瀉", - "mafololo'被沖洗了,沖刷了,傾瀉", - "mapafololo'ay被噴水沖刷、沖洗了。", - "mapafololo'被噴水沖刷、沖洗。", - "mifololo'an把…沖洗了。", - "mifololo'ay在用水噴灑沖洗了。", - "mifololo'用水噴灑沖洗。", - "mipafololo'an把…沖洗了、沖刷了。", - "mipafololo'ay正在沖洗、沖刷了。", - "mipafololo'用水沖洗、沖刷。", - "pafololo'ay沖洗了,沖涼了。", - "pafololo'en讓…沖洗、沖涼。", - "pafololo'沖洗,沖涼。", - "papafololo'en要沖洗、沖涼。", - "pifololo'an沖洗、淋浴的地點、時間", - "pifololo'去沖洗、淋浴吧、請沖洗", - "pipafololo'an沖洗、把水傾瀉的地點、", - "pipafololo'請沖洗、把水傾瀉。", - "sapifololo'aw想沖洗、沖刷,想淋浴。", - "sapifololo'沖洗、沖刷、淋浴的用具", - "sapipafololo'aw想沖洗、沖刷。", - "sapipafololo'沖洗、沖刷的用具。" + "walin": [ + "masawaliwalinay被滾動起來了。", + "masawaliwalin被滾動起來。", + "mawalinay翻滾著,翻下來了,滾下", + "mawalin翻滾,翻下來,滾下來,", + "misawaliwalinan不停地把…滾動了。", + "misawaliwalinay正在不停地滾動著。", + "misawaliwalin不停地滾動東西。", + "miwalinan把…推動了、滾動了。", + "miwalinay正在推動、滾動了。", + "miwalin推動、滾動東西。", + "pisawaliwalinan不斷滾動東西的地方、時", + "pisawaliwalin去不斷滾動吧。", + "sapiwalinaw想推動、滾動東西。", + "sapiwalin推動、滾動東西使用的器", + "walinen把…翻動、翻滾。", + "wawalinen要滾動移開。" ], - "lefek": [ - "kalalefekan倒下、損壞、田地乾裂的", - "lalefeken要裂開,要推倒的(東西", - "lefeken使某物裂開、倒塌。", - "malefekay倒塌的,倒坍的,倒伏的", - "malefek倒塌,倒坍,倒伏。", - "milefekan把…破裂了、破碎了。", - "milefekay破裂了,破碎了。", - "milefek破裂,裂開,龜裂,破碎", - "pilefekan墜毀、覆滅的地點、時間", - "pilefek去墜毀、覆滅他們。", - "sapilefekaw想破裂、弄破東西。", - "sapilefek破裂、龜裂東西使用的器" + "^epi": [ + "masa^epi^epiay形成褶紋了,打褶子了。", + "masa^epi^epi〔疊〕形成褶紋,打褶子", + "sapi^epiaw想踏緊。", + "sapi^epi鏟器。" ], - "ngiro": [ - "masatangiroan形如火爐,像火爐可以取", - "mingiroan曾經圍火爐取暖了。", - "mingiroay圍著火爐取暖了。", - "mingiro圍火爐取暖。", - "misatangiroan曾經生火取暖了。", - "misatangiroay在生火取暖了。", - "misatangiro生火取暖,烤火取暖。", - "ngangiroen要烤火取暖。", - "ngiroen把(給)…烤火取暖。", - "sapingiroaw想取暖。", - "sapingiro取暖用的器具。", - "sapisatangiroan做暖爐、火塘;烤火取暖", - "sapisatangiroaw想烤火取暖。", - "satangiroanen把…做火爐、暖爐吧。", - "satangiroan做火爐、暖爐。", - "tangiroan火爐,暖爐;火盆,火塘", - "tangiyaay淡藍色了,淺藍了。" + "feleng": [ + "felengsa一擁而上,蜂擁著。", + "safeleng動物群體移動、湧出來。" ], - "tawsi": [ - "mapatawsiay被授意去喝小酒了。", - "mapatawsi被授意去拿酒來喝小酒,", - "mipatawsian曾給某某小酌一杯。", - "mipatawsiay正在與他人小酌一杯了。", - "mipatawsi小酌一杯。", - "papatawsien要得到賜酒。", - "patawsiay小酌了。", - "patawsien給某人慰勞小酌。", - "patawsi洗塵小酌、慰勞小酌。", - "pipatawsian小酌的地點、時間。", - "pipatawsi請小酌吧。", - "sapipatawsiaw想小酌。", - "sapipatawsi小酌的用具。" + "cangolal": [ + "cangolalan圓滿之時。" ], - "tapang": [ - "citapangay有根源的。", - "citapang有根源、有主人。", - "halotapatapangan連根部一起,包括根部在", - "halotapatapangsa就連根部一起地,包括根", - "halotapatapang連根部一起,包括根部在", - "kalatapangan當官的時候或地方。", - "malatapangay成為官吏、領導者了。", - "malatapang成為官吏、領導者,擔任", - "misatapangan曾經開始做了。", - "misatapangay正在開始做了。", - "misatapang開始做,著手做。", - "napisatapangan曾經開始做的地方(時間", - "patapangay訂婚了、訂聘了。", - "patapangen讓…訂婚、訂聘。", - "patapang訂婚、訂聘。", - "pisatapangan開始做的地方、時間;起", - "pisatapang請開始做吧。", - "sapisatapangaw想開始(做)、想開鐮。", - "sapisatapang開始做事使用的器具、開", - "satapangan起源、根源、創始紀。", - "satapangen把…開始做吧。", - "satapangsa處於開始階段。", - "satapang開始做、初次做。", - "tapangan樹幹。", - "tapatapang各個官吏。", - "tatapangan 原因, 起源 ; 根部", - "tatapangan出身,出處,來歷,淵源" + "latang": [ + "lalatangen要用容器斗量,要斗量的", + "latangen用斗、升等容器量入或徵", + "mapalatangay(穀物等)被用容器量出", + "mapalatang(穀物等)被用容器量出", + "milatangan把(穀物)徵收了、斗量", + "milatangay正在徵收,斗量著。", + "milatang用量器(如斗)徵收穀物", + "mipalatangan把…量好了。", + "mipalatangay正在量穀物。", + "mipalatang用斗、升等器具量穀物。", + "palatangay用容器量穀子了,上繳穀", + "palatangen把(穀子)量出來。", + "palatanghan特地把穀物量出來。", + "palatang用容器如鬥、升等量穀子", + "papalatangen要用量器量出來。", + "pilalatangan稱量的地點、時間。", + "pilalatang收錢,收會錢。", + "pipalatangan斗量穀物的地點、時間。", + "pipalatang請斗量穀物。", + "sapilatangaw想徵收糧食。", + "sapilatang徵收糧食的用具。", + "sapipalatangaw想量穀物。", + "sapipalatang量穀物使用的器具。" ], - "'owang": [ - "'owangen…犬吠、怒吼。", - "ka'owangan犬吠的時間或地方。", - "ma'owangay在狂吠,吼叫著。", - "ma'owang狂吠,吼叫。", - "mi'owangan…怒吼了、嚎叫了、狂吠", - "mi'owangay正在怒吼著,嚎叫著,狂", - "mi'owang怒吼,嚎叫,狂吠。", - "pi'owangan狂吠、吼叫的地方、時間", - "pi'owang去狂吠、吼叫吧。", - "saka'owangaw想狂吠咬人。", - "saka'owang犬吠的原因。", - "sapi'owangaw想狂吠、想嚎叫。", - "sapi'owang狂吠、嚎叫使用的器具。" + "sorot": [ + "masasorotay湊集、收集在起了。", + "masasorot湊集、收集。", + "masorotay湊集了,收集起來了。", + "masorot湊集,收集。", + "misasorotan把…收集了、湊集了、籌", + "misasorotay正在收集、湊集、籌集了", + "misasorot收集,湊集,籌集。", + "misorotan把…收集了、湊集了。", + "misorotay正在收集、湊集。", + "misorot收集,湊集。", + "pasorotay募捐了、籌集了、捐贈了", + "pasoroten讓…募捐、籌集、捐贈;", + "pasorot募捐、籌集、捐贈。", + "pisasorotan收集、籌集東西的地方、", + "pisasorot請收集、籌集吧。", + "sapasorot供湊集、收集的器物。", + "sapisasorotaw想收集、集中、想搜羅。", + "sapisasorot收集、集中、搜羅使用的", + "sapisorotaw想收集東西。", + "sapisorot收集東西使用的器具。", + "sasoroten要收集、籌備。", + "soroten把…搜集、籌集。", + "sorothan特地把…搜集、籌集。" ], - "longlong": [ - "mapalonglongay (火把)被點燃了,打", - "mapalonglong(火把)被點燃,打火把", - "mipalonglongan用火把把…照明了。", - "mipalonglongay正在用火把照著。", - "mipalonglong照明,用火把照明,打著", - "palonglongay正在打火把照明了。", - "palonglongen讓…打火把照明。", - "palonglongsa用打火把照明的方式。", - "palonglong打火把照明。", - "papalonglongen要打火把照明。", - "pipalonglongan打火把的地點、時間。", - "pipalonglong請打火把。", - "salonglongen把(火把)點燃。", - "salonglong做火炬、火把。", - "sapipalonglongaw想打火把。", - "sapipalonglong打火把使用的器具。" + "liclic": [ + "laliclicen要質問、審問,要質問、", + "liclicen把某某審問,質問。", + "piliclican審問、審判的地點、時間", + "piliclic去審問、審判吧。", + "saliclic問題、諮詢的事務、查詢" ], - "hoped": [ - "hahopeden要保存的,要儲存的東西", - "hopeden把某物積累、積蓄起來。", - "hopedhan就把某物積累、積蓄起來", - "mahopeday被收存了,儲蓄、儲藏起", - "mahoped被收存,儲蓄,儲藏。", - "mihopedan把…收存了、儲存了、儲", - "mihopeday收存了,儲存了,儲備了", - "mihoped收存,儲存,儲備。", - "pihopedan收存、儲存的地點、時間", - "pihoped請收存、儲存。", - "sapihopedaw想儲存、儲備。", - "sapihoped收存、儲存、儲備使用的" + "ninir": [ + "Pinirniran逐步接近目標的地方、時", + "manirniray逐步靠近、達到目標了。", + "manirnir逐步靠近、達到目標。", + "mininniray正在逐步接近、達到了。", + "minirniran逐步把(目標)接近了、", + "nanirniren要逐步靠近目標。", + "pinirnir必須逐步接近目標、逐步", + "sapinirniraw想逐步接近、達到目標。", + "sapinirnir逐步接近、達到目標憑藉" ], - "kiyarok": [ - "kiyaroken特地去約會、造訪。", - "makiyarokay被拜訪了,被約會了。", - "makiyarok被拜訪,被約會。", - "mikiyarokan把…約會了、幽會了。", - "mikiyarokay在約會著,幽會著(情人", - "mikiyarok約會,幽會(情人)。", - "sapikiyarokaw想約會、幽會。", - "sapikiyarok約會、幽會使用的器具。" + "nocik": [ + "manocikay被扒拉開了。", + "manocik被扒拉開。", + "nanociken要扒開。", + "nociken把…扒拉開。", + "pinocikan扒拉開東西的地點、時間", + "pinocik請扒拉開吧。", + "sapinocikaw想扒開、弄開。", + "sapinocik扒開的使用的器具。" ], - "dahof": [ - "dahofen向某人提供幫助、協助。", - "padahof贊助金,援助款。" + "nanam": [ + "kananaman所熟知的、有交情的。", + "mananamay熟悉了,嫺熟了,習慣了", + "mananam熟悉,嫺熟,習慣。", + "mapananamay被施以訓練了,接受訓練", + "mapananam被施以訓練,接受訓練。", + "minanaman把…練習了、實習了、試", + "minanamay在練習著,實習著,試驗", + "minanam練習,實習,試驗。", + "mipananaman把…訓練了、練習了。", + "mipananamay正在訓練著、練習著。", + "mipananam使之嘗試,訓練,練習。", + "nanamen把…練習、學習、試驗。", + "nananamen要練習、學習、試驗。", + "pananamay正在訓練、練習了,教練", + "pananamen把…訓練、練習、教練。", + "pananam使之熟悉、熟練,訓練,", + "papananamen要訓練、練習。", + "pinanaman練習、嘗試的地方、時間", + "pinanam去練習、嘗試吧。", + "pipananaman練習、訓練的地點、時間", + "pipananam請練習、訓練吧。", + "sapinanamaw想練習、實習、嘗試。", + "sapinanam練習、實習、嘗試使用的", + "sapipananamaw想練習、教練、訓練。", + "sapipananam練習、教練、訓練憑藉的" ], - "fohecacay": [ - "safohecacayan種植佛手菜的地方。", - "safohecacayen把…種佛手、種佛手吧。", - "safohecacay種佛手菜。" + "rakat": [ + "harakaten把步伐加快、加速(行走", + "harakat加快,迅速(行走)。", + "hararakaten準備或預計要走的行程、", + "isarakat首先,開頭,開始。", + "karomakatan走的時間或地方。", + "karomakat走的,行走的。", + "maharakatay行走快速了,走得快了。", + "maharakat行走快速,走得迅速。", + "mapakarakatay經得起行走了。", + "mapakarakat能經受得起走動,經得起", + "marakatay隨意走動著。", + "marakat隨意走動,無拘無束地行", + "masaharakatay加快行走速度了,加快步", + "masaharakat加快行走速度,加快步伐", + "masarakarakatay不停地走動著,走來走去", + "masarakarakat一停地走動,走來走去。", + "miharakatan把…加速行走、運動了。", + "miharakatay加速運走了,加快步伐了", + "miharakat加快步伐,快速行走,加", + "mikaharakatan指處於走動、行走、運行", + "mikaharakatay(指外力推動下)在走動", + "mikaharakat(關於)走動、行走、運", + "mipakarakatan曾經把…行走了,憑藉能", + "mipakarakatay能行走了,走得動了。", + "mipakarakat有能力行走,走得動。", + "miparakatan把…駕駛了、駕馭了。", + "miparakatay正在駕駛著、駕馭著。", + "miparakat使之行走,駕駛,駕馭。", + "mirakatan把…走過了,經歷整個行", + "mirakatay正在邁步行走著。", + "mirakat走路,行走,邁步。", + "mirarakatan曾經到處走動、走來走去", + "mirarakatay在反復行走著,走來走去", + "mirarakat反復行走,走動,走來走", + "misaharakatan曾經加快步伐走了,前往", + "misaharakatay正在加快步伐了。", + "misaharakat加快步伐走路。", + "misarakarakatan曾經到處走走,散步。", + "misarakarakatay正在到處走走,散步了。", + "misarakarakat到處走走,散步。", + "namirakatan曾經走過的(地方),走", + "pakarakatay有能力行走了,能走了。", + "pakarakaten能夠向某目標行走,能走", + "pakarakat有能力行走,能走。", + "paparakaten要駕駛、駕禦。", + "parakatay使之行走了、正在駕駛、", + "parakaten把…駕駛、駕禦。", + "parakat使之行走、駕駛、駕禦。", + "piharakatan加快步伐走的地方、時間", + "piharakat請加快步伐。", + "pirarakatan經常遊行、遊蕩的地方、", + "pirarakat經常去遊行、走來走去吧", + "rakaten請步行,特地走路。", + "rarakaten要行走。", + "romakatay走著,行走了。", + "romakat走路,行走。", + "saharakaten把…加快步伐、加快腳步", + "saharakatsa處於加快步伐的狀態。", + "saharakat加快步伐、加快腳步。", + "sakaromakataw想行走、行駛。", + "sakaromakat行走的原因、動力、交通", + "sapiharakataw想加速、加快步伐。", + "sapiharakat用於加速、加快步伐的器", + "sapiparakataw想駕駛、想使之走動。", + "sapiparakat走動的工具、駕駛汽車使", + "sapirakarakataw想到處走、想遊蕩、流浪", + "sapirakarakat到處走、遊蕩、流浪使用", + "sapirakataw想行走、想走動。", + "sapirakat行走、走動使用的工具。", + "sapirarakataw〔疊〕想遊蕩、流浪。", + "sapirarakat〔疊〕遊蕩、流浪使用的", + "sapisaharakataw想加快步伐走。", + "sapisaharakat加快步伐行走憑藉的工具", + "sarakarakaten不斷地把…行走、不斷地", + "sarakarakatsa不斷地行走著、走來走去", + "sarakarakat有意識地不斷行走。", + "sarakatay走在最前面了。", + "sarakaten首先把…做。", + "sarakat走在最前面,初次,起初", + "tarakatan路軌。" ], - "lolay": [ - "kalolayan受累,勞累的。", - "lalolayhan一再地勞累別人,使人勞", - "lolayen拖累他人,使人勞累。", - "lolaysa辛辛苦苦,那麼辛苦、艱", - "malolayay辛苦了,勞累了。", - "malolayen感到辛苦、勞累。", - "malolay辛苦,勞累。", - "mikalolayan付出辛勞把…獲得了。", - "mikalolayay正在付出辛勞的勞動。", - "mikalolay(關於)辛苦辛勞的情況", - "nalolayan工作、勞動之後的成果、", - "pakalolayay使之勞累、受累了。", - "pakalolayen讓…勞累、受累。", - "pakalolay使之勞累、受累。", - "tadakalolayan非常辛苦的,艱苦備嘗的" + "pexay": [ + "papapexayen要讓打碎。", + "papexayay使之打碎了。", + "papexayen要把…打碎。", + "papexay使之打碎(土塊等)。", + "pexayen把…打碎。" ], - "cikcik": [ - "cacikciken要切塊的、剁塊的東西。", - "cikciken把(肉)切塊,切碎。", - "cikcikhan就把(肉)切成塊兒,切", - "kinacikcik切下來一塊塊的東西,碎", - "macikcikay被切成小塊狀了。", - "macikcik被切成小塊狀。", - "micikcikan把…切塊了、切碎了。", - "micikcikay在切塊兒了,切碎了。", - "micikcik切塊,切片,切碎。", - "picikcikan切割東西的地點、時間。", - "picikcik把東西切割、請切吧。", - "sapicikcikaw想切割。", - "sapicikcik切割東西的器具,切割機" + "fa^edet": [ + "fa^edetay熱的。", + "fa^edeten加熱,弄熱。", + "sapisafa^edetaw想加熱、加溫。", + "sapisafa^edet加熱、加溫使用的器具。", + "sasafa^edeten要加溫、加熱。" ], - "rarokoh": [ - "mararokoh自閉症,不交際,不交談", - "mirarokohan把海龜、甲魚捕捉了。", - "mirarokohay在捉海龜、甲魚。", - "mirarokoh捕捉海龜、甲魚。", - "rarokohan烏龜、甲魚的種類。", - "sapirarokohaw想捕捉海龜、甲魚。", - "sapirarokoh捕捉海龜、甲魚使用的器" + "lifok": [ + "lalifoken要撿拾,要撿拾的(遺物", + "malifokay被拾取了,撿起來了。", + "malifok被拾取,撿起來。", + "milifokan把(遺物)撿起來了。", + "milifokay撿著,拾著。", + "milifok撿,拾(遺物)。", + "pakalifokay能夠拾到遺物。", + "pakalifoken能夠把…拾到。", + "pakalifok能夠拾遺物,撿到遺物。", + "sapilifokaw想撿拾東西。" ], - "medmed": [ - "mamedmeday被包裹起來,裹住了。", - "mamedmeden要包裹起來,要包裹起來", - "mamedmed被包裹,裹住。", - "medmeden把某物揉成一團,裹起來", - "mimedmedan把…揉成團了。", - "mimedmeday揉成團了。", - "mimedmed揉成團兒。", - "pimedmedan揉搓成一個的地方、時間", - "pimedmed請揉搓成一個吧。", - "sapimedmedaw想揉成團兒。", - "sapimedmed把東西揉成團兒使用的器" + "loma'": [ + "ciloma'ay有房子,有家,成家了。", + "ciloma'有房子,成家,分家。", + "ilaloma'ay在屋裡,在宅內。", + "ilaloma'在屋裡,在宅內。", + "kaciloma'成家的,有家室的。", + "kasalaloma'an〔疊〕各家族,各氏族。", + "kasalomaloma'每家每戶。", + "katalaloma'到家的。", + "kiloma'an收穫祭、收穫節,也稱豐", + "kiloma'en把某處寄居。", + "kiloma'寄居,穴居。", + "laloma'an家族,親戚,氏族。", + "laloma'宅內,屋裡,家裡。", + "lomaloma'家家戶戶,每一家。", + "mapasilaloma'ay被朝向屋裡了,朝屋裡方", + "mapasilaloma'被朝向屋裡,朝屋裡方向", + "masalaloma'an內部的、內盛的,內向的", + "masalaloma'ay被統轄、管理之下,處於", + "masalaloma'被統轄、管理之下。", + "masaloma'ay房屋被建起來了,像房屋", + "masaloma'房屋被建起來,像房屋的", + "mikiloma'an把…寄居了、棲居了;把", + "mikiloma'ay正在寄居著,棲居著;正", + "mikiloma'寄居,棲居;收存,儲藏", + "mipasilaloma'an把…朝著屋裡方向了。", + "mipasilaloma'ay正向著屋裡方向了。", + "mipasilaloma'朝屋裡方向,向屋裡(看", + "mipatalalaloma'使之到裡屋,送到屋裡。", + "mipatalaloma'an把…送到屋裡了。", + "mipatalaloma'ay正送到屋裡了。", + "misaloma'an把房子建造了、蓋起來了", + "misaloma'ay正在建造房子。", + "misaloma'建造房子,蓋房子。", + "nikasalaloma'an封建、各氏族、家族。", + "pakalomaloma'ay經過家家戶戶了,挨家挨", + "pakalomaloma'en讓…經過家家戶戶,讓…", + "pakalomaloma'sa以挨家挨戶的方式(做)", + "pakalomaloma'經過家家戶戶,挨家挨戶", + "paloma'an建地,蓋房子的地方。", + "paloma'ay正在蓋房子了,建立家庭", + "paloma'en讓…蓋房子、建立家庭。", + "paloma'蓋房子,建立家庭。", + "papasilaloma'en要面向裏屋內宅。", + "papatalaloma'en要送到屋裡、宅內。", + "pasilaloma'ay面向屋裏、內宅了。", + "pasilaloma'en讓…面向屋裏、內宅;把", + "pasilaloma'面向屋裏、內宅。", + "patalaloma'ay送到屋裏了。", + "patalaloma'en讓…送到屋裏、把…送到", + "patalaloma'使之到屋裏、送到屋裏。", + "pataloma'ay舉行結婚儀式了、建立家", + "pataloma'en讓…舉行結婚儀式、建立", + "pataloma'舉行結婚儀式、建立家庭", + "pipalaloma'an朝向屋裏的地方、時間。", + "pipalaloma'請朝向屋裏吧。", + "pipaloma'an蓋房子的地點、時間。", + "pipaloma'請蓋房子吧。", + "pipatalaloma'an送到家裏的地點、時間。", + "pipatalaloma'請送到家裏吧。", + "sakaciloma'aw希望有房子(家室),想", + "sakaciloma'所以有房子(家室)的原", + "salaloma'en把…統治管轄起來。", + "salaloma'把人處於管轄之下。", + "saloma'en把…造房子、造房子吧。", + "saloma'造房子。", + "sapikiloma'aw想寄居、寄存某物。", + "sapikiloma'寄居、寄存某物使用的器", + "sapipasilaloma'aw想朝屋裏方向,想朝裏面", + "sapipasilaloma'讓東西朝屋裏方向使用的", + "sapipatalaloma'aw想送到家裏。", + "sapipatalaloma'送到家裏使用的器具。", + "sapisaloma'aw想建造房子。", + "sapisaloma'建造房子使用的器具。", + "tadalaloma'內室,臥室。", + "tahaloma'ay直到家了,到達家了。", + "tahaloma'直到家,到達家裏。", + "talaloma'ay去家裏了,到家裏了。", + "talaloma'en到家去吧!", + "talaloma'去家裏,到家裏。", + "taloma'ay到家裏了。", + "taloma'到家裏。" ], - "kayat": [ - "kakayaten要牽手,要牽手的(對象", - "kayaten拉住某某的手,跟某某牽", - "kayathan就拉住某某,就牽引某物", - "makakayatay在相牽,手拉手了。", - "makakayat相牽,手拉手。", - "makayatay被牽著,牽引了,扶住了", - "makayat被牽,牽引,扶住。", - "malakayatay彼此攜手了,手拉著手。", - "malakayat彼此攜手,手拉手。", - "mikayatan把…牽手了、拉手了。", - "mikayatay正在牽著手,拉著手。", - "mikayat牽手,拉手。", - "pikayatan牽手、牽引的地點、時間", - "pikayat請牽手、牽引。", - "sapikayataw想攙扶。", - "sapikayat攙扶的用具。" + "ri'epi'": [ + "pari'epi'ay使之霹哩啪啦響起來了。", + "pari'epi'en讓…發出霹哩啪啦的響聲", + "pari'epi'使之霹哩啪啦響。" ], - "torod": [ - "mapatoroday被交付了,被託付了。", - "mapatorod被交付,被託付。", - "matatoroday彼此交換了,互換了,對", - "matatorod彼此交換,對調。", - "matatorotoroday彼此互換了。", - "matatorotorod(指群體性)彼此互換。", - "matoroday被交給了,給予了,託付", - "matorod被交給,給予,託付。", - "mitorodan把…交給了、給予了。", - "mitoroday正在交給、給予了。", - "mitorod交給,給予。", - "papatoroden要交代、委託傳東西。", - "patoroday交代了、交給了、託付了", - "patoroden給…傳送、傳遞。", - "patorod交代、交給、託付,傳送", - "pipatorodan委託、託付工作的地點、", - "pipatorod請委託、託付吧(物件)", - "pitorodan交給、給予東西的地方、", - "pitorod請交給、給予吧。", - "sapitorodaw想給予、交給。", - "sapitorod把東西給予、交給某人使", - "tatoroden要交代、給予。", - "toroden把…交給、給予。" + "'i'ic": [ + "'i'ican銀耳的種類。", + "'i'icen把銀耳摘取下來。", + "sa'i'ican香菇園。", + "sa'i'icen把…種香菇、種香菇吧。", + "sa'i'ic種香菇。" ], - "lecik": [ - "palecikay撕碎了,弄碎了。", - "paleciken把…撕碎、弄碎。", - "palecik使之成碎片,撕碎,弄碎", - "pinalecik撕裂、破裂下來的東西、" + "homong": [ + "hahomongen要捕撈的小海參。", + "homongen捕撈小海參。", + "mahomongay海參被捕撈了。", + "mahomong海參被捕撈。", + "mihomongan把海參捕撈了。", + "mihomongay在捕撈海參。", + "mihomong捕撈海參。", + "pihomongan捕撈海參的地方、時間。", + "pihomong去捕撈海參吧。", + "sapihomongaw想捕撈海參。", + "sapihomong捕撈海參使用的器具。" ], - "koec": [ - "kakoecsa不停地咳嗽著。", - "kakoec咳嗽的。", - "makoecay在咳嗽了。", - "makoec咳嗽。", - "masakoeckoec不停的咳嗽。", - "misakoekoecan曾經有意識地咳嗽了,假", - "misakoekoecay正在有意識地咳嗽著,假", - "misakoekoec有意識地咳嗽,假裝咳嗽", - "sakakoecaw想咳嗽。", - "sakakoec咳嗽使用的器具。", - "sakoekoecen叫…反復咳嗽、請咳嗽幾", - "sakoekoecsa有意識地咳嗽幾聲。", - "sakoekoec做出咳嗽的動作。" + "olah": [ + "aolahen要愛的、喜歡的(對像)", + "kinaolahay只按照自己的愛好做,一", + "kinaolahsa只按自己的意願、愛好那", + "kinaolah只按照自己的愛好去做,", + "makakaolahay彼此在相愛、相戀。", + "makakaolah相愛,相戀。", + "makaolahay愛上了,特別喜歡了。", + "makaolah愛上,喜歡上,特別喜歡", + "malaolahay相愛的,恩愛的,彼此喜", + "malaolah相愛,恩愛,彼此喜歡。", + "mamaolahay情人,意中人;也指未婚", + "mamaolah情人,意中人;也指未婚", + "maolahay喜歡了,喜愛了。", + "maolahen感到喜歡,由衷地喜歡。", + "maolah喜歡,喜愛。", + "mapakaolahay招人喜歡或喜愛了。", + "mapakaolah能被人喜愛,招人喜歡。", + "masakaolahan令人高興、喜歡,可愛。", + "masasiolah彼此相愛。", + "mikaolah所特別喜歡、青睞的(物", + "miolahan把…喜歡了、喜愛了。", + "miolahay喜歡了,喜愛了。", + "miolah喜歡,喜愛。", + "mipakaolahan曾經讓…喜愛了、頒獎了", + "mipakaolahay讓人喜愛、喜歡了,送禮", + "mipakaolah讓人喜歡,送禮,頒獎。", + "olahen把…喜愛、喜歡,要愛,", + "pakaolahay諂媚了,獻媚了,討人喜", + "pakaolahen給…諂媚、獻媚,讓…喜", + "pakaolah諂媚,獻媚,討人喜歡。", + "sakaolahan令人喜歡、喜愛的。", + "sakaolah所以喜歡、熱愛。", + "sapakaolah贈禮、禮品、饋贈禮品;", + "sapiolahaw希望喜歡或去愛別人。", + "sapiolah愛或喜歡憑藉的手段。", + "sapipakaolahaw想讓人喜歡。", + "sapipakaolah讓人喜歡憑藉的手段。" ], - "coriya'": [ - "cacoriya'en要荒廢、浪費的東西或財", - "coriya'en把財物等浪費、荒廢。", - "micoriya'浪費。" + "recik": [ + "parecikay使之飛濺、飛灑了。", + "pareciken讓…飛濺、飛灑;把…飛", + "parecik使之飛濺、飛灑。", + "pinarecik破碎的東西、碎片、穀屑", + "rareciken有碾碎、弄碎。", + "reciken把…弄碎、破碎。" ], - "fecek": [ - "fecekay肌肉疼痛的。", - "feceken感到疼痛。" + "setik": [ + "masetikay擅長漁獵了。", + "masetik擅長漁獵,會漁獵,漁獵", + "misetikan把小魚捕撈了。", + "misetikay正在撈小魚,撈著小魚。", + "misetik撈小魚。", + "sapisetikaw想捕撈小魚。", + "sapisetik捕撈小魚的用具。", + "sasetiken要捕撈。", + "setiken把…獵獲、捕獲。" ], - "teloc": [ - "mapatelocay(工程)竣工了,收尾了", - "mapateloc(工程)竣工,收尾。", - "mipatelocan把某工程竣工了、收尾了", - "mipatelocay竣工了,收尾了。", - "mipateloc竣工,工程收尾。", - "pakatelocay經過末梢了,從末梢通過", - "pakatelocen讓…經過末梢。", - "pakateloc經過末梢,從末梢。", - "papatelocen要竣工、收尾。", - "patelocay工程收尾了、竣工了。", - "patelocen把工程收尾、竣工。", - "pateloc工程收尾、竣工。", - "pipatelocan竣工收尾的地方、時間。", - "pipateloc請竣工收尾吧。", - "sapipatelocaw想竣工,工程想收尾。", - "sapipateloc工程收尾、竣工使用的器", - "talatelocay到樹梢、末梢了。", - "talatelocen上樹梢吧,上末梢吧!", - "talateloc到樹梢、末梢。" + "talok": [ + "talokan雞籠,雞舍。" ], - "co'is": [ - "caco'isen要顛倒的,要反轉過來的", - "caco'is兩者顛倒,上下顛倒。", - "co'isen把東西顛倒,倒轉過來。", - "co'issa顛倒著,倒立著,倒映著", - "macaco'isay頭尾相互顛倒著,顛三倒", - "macaco'is頭尾相互顛倒地放置(東", - "maco'isay被倒翻過來,顛倒了。", - "maco'is被倒翻過來,顛倒。", - "mico'isan把…翻倒了、顛倒了。", - "mico'isay在翻倒、顛倒著。", - "mico'is上下顛倒。", - "pacaco'isay使之顛倒了。", - "pacaco'isen把…頭尾顛倒過來。", - "pacaco'is使之上下顛倒,頭尾顛倒", - "pico'isan顛倒東西的地點、時間。", - "pico'is去把東西顛倒過來。", - "sapico'isaw想顛倒、翻倒。", - "sapico'is用來顛倒、翻倒東西的器" + "hofoc": [ + "hahofocen要分娩的,要生出來的孩", + "hofocan分娩、生產的地方。", + "hofocen把(嬰兒等)生下來。", + "kahofocan誕生的時間或地點,生日", + "kinahofoc分娩、生育後扔掉的東西", + "mahofocay分娩了,生育了。", + "mahofoc分娩,生育。", + "mahofohofoc好不容易分娩、生育。", + "mihofocan把…分娩了、生下來了。", + "mihofocay正在分娩、生育了。", + "mihofoc生育,分娩,生產。", + "nakahofocan出生以來所經歷的過程,", + "namahofoc曾經出生、誕生,出生、", + "nanokahofocan從誕生開始,一生當中。", + "pahofocay催生了,助產了,接生了", + "pahofocen把…催生、助產、接生。", + "pahofoc催生,助產,接生。", + "pihofocan生育、分娩的地點、時間", + "pihofoc去生育、分娩吧。", + "sapihofocaw想分娩、生育。", + "sapihofoc分娩、生育使用的器具。" ], - "corok": [ - "cacorocorok大家逐一互相輪流。", - "cacoroken要輪流的,輪番做的事。", - "cacorokhan就逐個或逐次地輪流。", - "cacoroksa逐一或逐次地輪流著。", - "cacorok輪流,輪番。", - "coroken要輪流、要輪番去做。", - "kacacorok互相輪流的。", - "macacorocorokay大家彼此在互相輪流(做", - "macacorocorok大家彼此互相輪流(做)", - "macacorokay彼此輪流著。", - "macacorok彼此輪流、輪番(做)。", - "macorokay被輪流,輪班了,輪到了", - "macorok被輪流,輪班,輪到。", - "mapacacorokay被派去輪流、輪班(做)", - "mapacacorok被派去輪流、輪班(做)", - "micorakan把…輪流了、輪班了。", - "micorokay正在輪流、輪班了,輪流", - "micorok輪流,接連的,輪班。", - "mipacacorakay讓輪流了,讓輪番了。", - "mipacacorokan把…輪流了、輪番了。", - "mipacacorok讓輪流、輪番(做)。", - "pacacorokay使之輪流、輪番了。", - "pacacoroken讓…輪流、輪番(做)。", - "pacacorok使之輪流、輪番(做)。", - "papacacoroken要安排他人輪流(做)。", - "picorokan輪流、輪番(做)的地點", - "picorok請輪流、輪番(做)。", - "pipacacorokan讓他們輪流(做)的地點", - "pipacacorok讓他們輪流吧。", - "sapicorokaw想輪流、輪番做事。", - "sapicorok輪流、輪番做事憑藉的手", - "sapipacacorokaw想役使他人輪流做。", - "sapipacacorok叫他人輪流做事使用的器" - ], - "tefo": [ - "hatefoen使之往下跳,跳下去吧。", - "hatefo從高處往下跳,跳進(水", - "hitefoen(由上而下)跳下去,跳", - "hitefohan就往某處跳下去。", - "hitefosa跳下去。", - "hitefo(由上而下)跳下,跳水", - "mahatefoay從高處跳下去了,跌落下", - "mahatefo從高處跳下去,跌落深淵", - "mahitefoay由上下地跳下去了,跳水", - "mahitefo由上而下地跳落,跳水。", - "mapatefoay被迫降了,降落了。", - "mapatefo被迫降,降落。", - "mihatefoan把…跳下去了、跳落了。", - "mihatefoay正在往下跳、跳落了。", - "mihatefo往下跳,跳下去,跳落。", - "mihitefoan把…跳下去了、跳落了。", - "mihitefoay往下跳了,跳落了。", - "mihitefo跳下去,跳落。", - "mipatefoan曾讓…降落了、跳落了。", - "mipatefoay使之降落了、跳落了。", - "mipatefo使之降落、跳落;(鳥類", - "pahatefoay正在跳落、往下跳了。", - "pahatefoen讓…跳落、往下跳。", - "pahatefo使之跳落,往下跳。", - "papatefoen要降落、跳落。", - "patefoan降落、著陸的地方。", - "patefoay正在降落、著陸了。", - "patefoen讓…降落、著陸;把…降", - "patefo使之落下來、降落、著陸", - "pihatefoan往下跳的地點、時間。", - "pihatefo請往下跳、跳下去吧。", - "pihitefoan跳落的地點、時間。", - "pihitefo請跳下去。", - "pipatefoan降臨、降落的地方、時間", - "pipatefo請降臨、降落吧。", - "sapihatefoaw想跳落、想跳下去。", - "sapihatefo用於跳落、跳下去的器具", - "sapihitefoaw想跳落、想跳水。", - "sapihitefo跳落、跳水憑藉的工具。", - "sapipatefoaw想降落、想跳落。", - "sapipatefo降落、跳落使用的器具。" - ], - "liyad": [ - "kaliyadan海浪衝擊海岸的時間或地", - "maliyaday被分成單元(章、節、曲", - "maliyad被分成單元(章、節、曲", - "masaliyaliyaday波浪層層疊疊地涌向海岸", - "masaliyaliyad波浪層疊地涌向海岸線。", - "miliyadan曾經討價還價,把對方的", - "miliyaday在討價還價。", - "miliyad討價錢,討價還價。", - "misaliyaliyadan〔疊32", - "misaliyaliyaday海浪在不斷地衝擊著;一", - "misaliyaliyad海浪一陣陣衝擊岸邊。", - "pisaliyaliyadan劃分單元的地方、時間。", - "pisaliyaliyad把它劃分為一個一個單元", - "sakaliyad海浪衝擊的原因。", - "saliyad突然來一陣、來一下。", - "saliyaliyadsa一陣一陣的、一波一波的", - "sapiliyadaw想討價還價。", - "sapiliyad討價還價的手段。" - ], - "fafa": [ - "alamifafaay每人身上各揹著。", - "alamifafa每人各揹著。", - "fafaen把某人揹起來。", - "mafafaay被揹著,馱著。", - "mafafa被揹,馱。", - "malafafaay互相揹著。", - "malafafa互相揹著。", - "mapafafaay被揹上了,被馱上了。", - "mapafafa被揹上,被馱。", - "marefafaay輪流揹著,互相揹著。", - "marefafa輪流揹,互相揹。", - "mifafa'an把…背著了、背負了。", - "mifafa'ay背著,背負著。", - "mifafa背(孩子),背負。", - "mipafafaan把…背上了、馱上了。", - "mipafafaay正在背著、馱著。", - "mipafafa背負,馱東西。", - "pafafaay給背了,馱上了。", - "pafafaen讓…背上、馱上。", - "pafafa給背,馱上。", - "pifafaan背馱、背負東西的地點、", - "pifafa把東西背馱起來吧、請背", - "pipafafaan馱背東西的地點、時間。", - "pipafafa請馱背東西。", - "safafa背帶、背嬰帶。", - "sapifafaaw想背負,想背著。", - "sapifafa背負的用具。", - "sapipafafaaw想馱東西。", - "sapipafafa讓背、馱東西使用的器具" - ], - "kalat": [ - "kakalaten要咬,要咬的。", - "kalatan(因曝曬)起泡兒,被咬", - "kalatay辛辣,火辣辣。", - "kalaten把某某咬了一口、咬傷。", - "makakalatay彼此互相咬起來了。", - "makakalat彼此互相咬。", - "makalatay被咬了。", - "makalat被咬。", - "malakalakalatay〔疊〕", - "malakalakalat(群體性的)互相交惡,", - "mapakalatay被咬了,被咬傷了,被傷", - "mapakalat被咬,被咬傷,被傷害。", - "mikalatan把…咬了、咬傷了。", - "mikalatay在咬、咬傷了。", - "mikalat咬,咬傷,中傷。", - "mipakalatan使之咬過,曾經唆使去咬", - "mipakalatay使之挑撥離間了。", - "mipakalat使之咬,唆使去咬。", - "namikalatan曾經把…咬過的、指所咬", - "pakalatay使之咬傷、咬住了。", - "pakalaten讓…咬傷、咬住。", - "pakalat控告,控訴,揭發,挑撥", - "pikalatan咬的地方、時間。", - "pikalat去咬、咬吧。", - "pipakalatan挑撥是非的地方、時間。", - "pipakalat挑撥。", - "sakalatkatsa閃閃發光。", - "sakalat咬人的工具、螯。", - "sapikalataw想咬、想咬人。", - "sapikalat咬傷、咬人使用的器具。", - "sapipakalataw想教唆去咬傷(人)。", - "sapipakalat教唆去咬傷(人)的手段" - ], - "pi'iw": [ - "cipi'iway對跛腳的稱呼。", - "cipi'iw跛腳。", - "mapi'iway跛腳了,一拐一拐的。", - "mapi'iw跛腳,一拐一拐。", - "masapi'ipi'iway一瘸一瘸地行走著(裝瘸", - "masapi'ipi'iw一瘸一瘸地走路。", - "misapi'ipi'iwan曾經假裝跛腳了。", - "misapi'ipi'iway假裝跛腳了,一瘸一瘸地", - "misapi'ipi'iw假裝跛腳,拐得像一瘸一", - "sapi'ipi'iwen有意識地做出一瘸一瘸的", - "sapi'ipi'iwsa呈一瘸一瘸的狀態、樣子", - "sapi'ipi'iw做出一瘸一瘸的樣子來。" - ], - "to^eman": [ - "masato^emanay昏暗起來了,被弄暗了。", - "masato^eman昏暗,如同黑夜。", - "sapisato^emanaw想抹黑、想弄暗。", - "sapisato^eman抹黑,弄暗憑藉的手段。", - "sato^emanen把…弄暗、弄黑。", - "sato^emansa暗暗的,黑黑的。", - "sato^eman把光線弄暗。" - ], - "sikiw": [ - "mapasikiway被斜視了,睥睨了。", - "mapasikiw被斜視,睥睨。", - "mipasikiwan把…斜視了、瞧一眼了;", - "mipasikiway斜視著,睥睨著。", - "mipasikiw斜視,瞧一眼;偏見。", - "misikiw斜視,斜眼看人。", - "mosikiw斜的,偏差,偏頗,偏見", - "papasikiwen要斜視對方。", - "pasikiway使之斜視、敵視偏離了。", - "pasikiwen讓…斜視、敵視;把…斜", - "pasikiwsa以斜視、敵視的方式;呈", - "pasikiw使之斜視、敵視、偏離。", - "sapipasikiwaw想斜視、睥睨他人。", - "sapipasikiw斜視、睥睨使用的工具。", - "sikiwen把…斜視、睥睨。" - ], - "tefing": [ - "matefingay被觸動了,碰著了。", - "matefing被觸動,碰著。", - "mitefingan把…觸動了、接觸了。", - "mitefingay觸動了,接觸了。", - "mitefing觸動,碰觸。", - "pitefingan觸摸、碰觸的地方、時間", - "pitefing去觸摸、碰觸吧。", - "sapitefingaw想觸動、接觸。", - "sapitefing觸動、接觸使用的器具。", - "tatefingen要觸動、觸摸。", - "tefingen把…觸摸、觸動、感動。", - "tefinghan特地把…觸摸、觸動、感" - ], - "tihi": [ - "malatatihiay是同事、伙伴關係了。", - "malatatihi成為同事、伙伴。", - "malotihiay成為伙伴了。", - "malotihi做為伙伴,成為伙伴。", - "masatatihiay(擔子)失衡了,偏向一", - "masatatihi(擔子)失衡,偏向一方", - "matatihiay彼此在一起了,彼此相伴", - "matatihi彼此在一起,彼此相伴。", - "misatatihian把…參加了、參與了、加", - "misatatihiay正在參加、參與、加入了", - "misatatihi參加,參與,加入。", - "mitihian跟… 結伴了、相伴而行", - "mitihiay正在結伴、相伴而行了。", - "mitihi結伴,相伴而行。", - "patatihiay放旁邊了。", - "patatihien把…放旁邊、放旁邊吧。", - "patatihi放旁邊。", - "patihiay做伴了、作陪了。", - "patihien給…做伴、作陪。", - "patihi做伴、作陪。", - "pisatatihian參加、參與的地方、時間", - "pisatatihi請參加、參與吧。", - "sapisatatihiaw想參加、參與。", - "sapisatatihi參加、參與某事憑藉的手", - "sapitihiaw想結伴而行。", - "sapitihi結伴而行憑藉的手段。", - "tatihitihi附近,周圍,四周。", - "tatihi旁邊,側旁。" - ], - "fikod": [ - "fafikoden要絆倒,要絆倒的人。", - "fikoden把某人某物絆倒。", - "hafikoden把某物絆倒、撞倒。", - "hafikod絆倒。", - "hahafikoden要絆倒的。", - "mafikoday被絆住了,絆倒了。", - "mafikod被絆住了,絆倒。", - "mahafikoday被撞倒、碰倒了,跌倒了", - "mahafikod被撞倒、碰倒,跌倒。", - "matafikoday被繩索絆倒了。", - "matafikod被繩索絆倒。", - "mifikodan把…絆倒了。", - "mifikoday正在絆倒。", - "mifikod絆,絆倒。", - "mihafikodan把…絆倒了、碰撞了、觸", - "mihafikoday碰撞了,絆到了,觸動了", - "mihafikod絆到,碰撞,觸動。", - "mitafikodan把…絆倒了、絆住了。", - "mitafikoday絆倒了,絆住了。", - "mitafikod用繩子絆倒、絆住。", - "pifikodan絆倒動物的地點、時間。", - "pifikod把動物絆倒、", - "pihafikodan絆倒的地點、時間。", - "pihafikod去把他絆倒。", - "pitafikodan絆倒、羈絆的地方、時間", - "pitafikod去絆倒、絆住他人吧。", - "sapifikodaw想絆倒、弄倒他人。", - "sapifikod用來絆腳、絆倒的器具。", - "sapitafikodaw想絆倒、絆住。", - "sapitafikod絆倒(人)使用的器具。", - "tahafikoday絆倒了。", - "tahafikod絆倒,被障礙物碰撞而倒" - ], - "hadokidok": [ - "masahadokidokay哭泣,飲泣起來了。", - "masahadokidok哭泣、飲泣起來。", - "misahadokidokan曾經為…啜泣了、飲泣了", - "misahadokidokay正在啜泣、飲泣著。", - "misahadokidok啜泣(假哭時用鼻吸氣)", - "pisahadokidokan抽泣、飲泣的地方、時間", - "pisahadokidok去抽泣、飲泣吧。" - ], - "kapo": [ - "likapo強求,爭取。", - "malikapoay獲取效益、價值了。", - "malikapo獲取效益、價值。", - "milikapoan把效益、效果獲取了。", - "milikapoay正在爭取效果、效益。", - "milikapo爭取效益、效果、價值。", - "pakapoan付款人。", - "pakapoay領薪水,領款人。", - "pilikapoan取得效益、效果的地方、", - "pilikapo必須爭得效益、效果。", - "salikapo爭取效益所用的手段。", - "sapilikapoaw希望爭取效益。", - "sapilikapo爭取效益的手段。" - ], - "tisek": [ - "matisekay被刺進、刺穿了,被扎進", - "matisek被刺進、刺穿,被扎進去", - "mitisekan把…刺入了、刺穿了。", - "mitisekay刺進了,刺入了,刺穿了", - "mitisek刺進,刺入,穿刺。", - "patisekay刺入內層、深處了。", - "patiseken把…刺入內層、深處。", - "patisek刺入內層、深處。", - "sapitisekaw想刺透、想穿刺。", - "sapitisek刺透、穿刺使用的器具。", - "tatiseken要刺穿、戳穿。" - ], - "talo": [ - "mataloay被火烤了。", - "matalo被火烤。", - "mitaloan把…烤火了、冶煉了、煨", - "mitaloay正在用火烤著,煨著。", - "mitalo用火烤,冶煉。", - "sapitaloaw想煨火、想冶煉。", - "sapitalo煨火、冶煉使用的器具。", - "taloen把…冶煉、鍛煉。" - ], - "ngala'": [ - "cingala'ay有縫隙的,有空間的 ", - "cingala'有縫隙,有空閒。", - "mangala'ay留有空隙了,有縫了。", - "mangala'留有空隙,有縫隙。", - "ngalangala'〔疊〕到處有空隙、縫隙", - "pakangalangala'ay經過各個縫隙了,從各個", - "pakangalangala'en使…經過各個縫隙。", - "pakangalangala'經過各個縫隙,從各個縫", - "pangala'ay給予空間、縫隙了。", - "pangala'en給…空間、縫隙,給…安", - "pangala'給予空間、縫隙。", - "sakacingala'aw希望有縫隙。", - "sakacingala'出現縫隙的原因。" - ], - "niwaniw": [ - "maniwaniway薅草了,涮鍋了。", - "maniwaniw薅草,涮鍋。", - "miniwaniwan把…除草了、摟草了。", - "miniwaniway除草了,摟草了。", - "miniwaniw用手除草,鋤草。", - "misataniwaniway 徬徨的,沒有主張的。", - "naniwaniwen要割草、除草。", - "niwaniwen把…洗涮。", - "sapiniwaniwaw想耙草、除草。", - "sapiniwaniw用來扒拉除草的器具。" + "lisaot": [ + "malisaotay開會討論了,磋商了。", + "malisaot開會討論,磋商;集合、", + "milisaotan把…召集開會了。", + "milisaotay在集會,開會議事了。", + "milisaot集會,開會議事。" ], - "kawih": [ - "kakawihen要招手招呼,要招手招呼", - "makawihay被招手示意了,被招呼了", - "makawih被招手示意,被招呼。", - "mikawihan把…招手叫來了、招呼了", - "mikawihay正在招手示意,打著招呼", - "mikawih招手示意,打招呼。", - "pikawihan招手打招呼的地點、時間", - "pikawih請招手吧、請招呼吧。", - "sapikawihaw想打招呼、想招手。", - "sapikawih打招呼使用的器具。" + "lokiyol": [ + "lalokiyolen要拐彎、繞圈,要拐彎、", + "lokiyolen把某處拐彎、轉彎,請拐", + "malokiyolay拐彎了,繞圈子了。", + "malokiyol拐彎,繞圈子。", + "mapalokiyolay被繞彎了,轉彎了,拐彎", + "mapalokiyol被繞彎,轉彎,拐彎。", + "milokiyolan把…繞彎了、繞行了。", + "milokiyolay繞彎了,繞行了,繞圈了", + "milokiyol繞彎,繞行,繞圈兒。", + "mipalokiyolan把…轉彎了、拐彎了。", + "mipalokiyolay正在轉彎、拐彎了。", + "mipalokiyol使之轉彎、拐彎。", + "pipalokiyolan轉彎、拐彎的地點、時間", + "pipalokiyol請轉彎、拐彎。", + "sapipalokiyolaw想拐彎、轉彎。", + "sapipalokiyol拐彎、轉彎使用的器具。" ], "tinac": [ "matinacay被舔著了。", @@ -4132,689 +3448,818 @@ "tatinacen要用舌頭舔。", "tinacen把…舔一舔。" ], - "ta'ekir": [ - "masata'eki'ekiray〔疊〕", - "masata'eki'ekir〔疊〕活蹦亂跳的樣子。", - "misata'eki'ekiran曾經不停地雀躍了,活蹦", - "misata'eki'ekiray正在不停地雀躍著,活蹦", - "misata'eki'ekir不停地雀躍,活蹦亂跳。", - "sata'eki'ekiren叫…有意識地蹦蹦跳跳。", - "sata'eki'ekirsa呈蹦蹦跳跳的狀態。", - "sata'eki'ekir有意識地蹦蹦跳跳。" + "lakec": [ + "lakecen溪河要渡過去。", + "lalakecen要涉渡、渡河,要涉渡、", + "malakecay渡過去了,涉渡過去了。", + "malakec被渡過,涉渡過去。", + "mapalakecay被舟楫運輸了,被引渡了", + "mapalakec被舟楫運輸,被引渡。", + "milakecan把…涉渡過去了。", + "milakecay正在渡河。", + "milakec渡河,過河,涉水。", + "mipalakecan把…渡河過來了、運載過", + "mipalakecay正在渡河者,引渡著、運", + "mipalakec讓過渡,使之渡河,引渡", + "palakecay使之過渡了,正在引渡了", + "palakecen讓…過渡,把…引渡。", + "palakec使之過渡,引渡。", + "papalakecen要引渡、擺渡。", + "pilakecan涉渡的地點、時間、渡口", + "pilakec請渡河、請涉渡。", + "pipalakecan引渡、擺渡的地點、時間", + "pipalakec請引渡、擺渡吧。", + "salakec涉水的地方、渡口、碼頭", + "sapilakecaw想涉渡、想渡河。", + "sapilakec涉渡、渡河使用的器具。", + "sapipalakecaw想引渡、擺渡。", + "sapipalakec引渡、擺渡使用的器具。" ], - "xera": [ - "mapakaxeraay能夠被發現了,找得到了", - "mapakaxera能夠被發現,找得到。", - "maxeraay被找到了,發現了。", - "maxera被找到,發現。", - "mipakaxeraan曾經把…發現了、找到了", - "mipakaxeraay能夠發現了,找得到了。", - "mipakaxera有能力發現,能夠發現,", - "pakaxeraay能夠發現了,找得到了。", - "pakaxeraen能夠把…發現、找到。", - "pakaxera能夠發現、找到,找得到", - "xaxeraen即將發現、尋找。", - "xeraen把…發現、尋找。" + "telof": [ + "mitelofan把…阻塞了、堵塞了、妨", + "mitelofay正在阻塞、堵塞、妨礙了", + "mitelof阻塞,堵塞,妨礙。", + "pitelofan阻攔、攔截的地方、時間", + "pitelof請阻攔、攔截吧。", + "sapitelofaw想阻塞、想妨礙。", + "sapitelof用來阻塞妨礙的器具。", + "tatelofen要阻攔、阻礙。", + "telofen把…阻攔、阻塞、妨礙。" ], - "ringid": [ - "kararingid彼此互相緊靠的。", - "mararingiday彼此靠近了,緊挨著了。", - "mararingid彼此靠近,緊挨著。", - "maringiday被放在旁邊了,緊挨著,", - "maringid被放在旁邊,緊挨著,緊" + "teko": [ + "mapatekoay被合併了,被結合了。", + "mapateko被合併,被結合。", + "matatekoay合併起來了。", + "matateko兩件東西加在一起,合併", + "patatekoay合併了、結合了。", + "patatekoen把…合併、結合。", + "patateko合併、結合。", + "patekoay合併了、結合了。", + "patekoen把…合併、結合。", + "pateko合併、結合。", + "tateko合併,裝在一起。" ], - "'angi": [ - "'a'angian事端、事故的原因或開始", - "'a'angien要挑釁、挑撥。", - "'angien向…挑釁、找碴兒打架,", - "a'angien要恐嚇、嚇唬的(對像)", - "ma'angi'angiay不斷挑釁,挑起事端了。", - "ma'angi'angi不斷挑釁,挑起事端。", - "mi'angi恐嚇、挑撥。", - "mipa'angian曾經向…恐嚇了、使之覺", - "mipa'angiay正在挑釁、找藉口打架了", - "mipa'angi恐嚇,使之覺得害怕。", - "pa'angiay挑釁了、挑撥了、挑動事", - "pa'angien把…挑釁、挑撥。", - "pa'angi挑釁、挑撥、挑動事端。", - "papa'angien要挑釁、鬧事。", - "pipa'angian唆使他人挑釁、鬧事的地", - "pipa'angi唆使他人挑釁、鬧事吧。", - "sapi'angiaw想嚇唬、恐嚇。", - "sapi'angi嚇唬、恐嚇的工具。", - "sapipa'angiaw想挑釁、想找茬兒打架。", - "sapipa'angi挑釁、找茬兒打架使用的" + "ronang": [ + "kakironangen要滾泥塘,要滾泥塘的(", + "kironangen讓牛在泥塘裡打滾,洗泥", + "kironang滾泥塘,牛洗泥巴浴。", + "makironangay在滾泥塘了,在水塘裡洗", + "makironang滾泥塘,在水塘裡洗泥巴", + "maronangay在坐浴,泡在泥水裡了。", + "maronang坐浴,泡在泥水裡。", + "mikironangan洗過泥巴浴,滾過泥塘。", + "mikironangay在洗泥巴浴了,滾泥塘了", + "mikironang洗泥巴浴,滾泥塘。", + "mironangan正在滾泥塘了,洗泥巴浴", + "mironang(牛)在泥塘打滾,洗泥", + "pikironangan滾泥巴塘、洗泥巴浴的地", + "pikironang去滾泥巴塘、洗泥巴浴吧", + "sapikironangaw想滾泥塘、洗泥巴浴。", + "sapikironang滾泥塘、滾泥巴浴憑藉的", + "sapironangaw想滾泥塘、洗泥巴浴。", + "sapironang滾泥塘、洗泥巴浴使用的" ], - "kowat": [ - "kowaten測量,圍住,把地走步測", - "likawat跨步測量長度。", - "likowaten要圍坐成一圈,圍成一圈", - "likowat圈,圓圈,聯合。", - "makowatay被走步測量了,丈量了。", - "makowat被走步測量、丈量。", - "malikowatay被圍起來了。", - "malikowat圍圈,圍成一圓圈,包圍", - "masakowatay被整地形一個範圍了。", - "masakowat被圈成的一塊地。", - "mikiwatay正在抓取著,攫取著。", - "mikowatan把…步量了、測量了。", - "mikowatay正在跨步測量著,丈量著", - "mikowat測量,圍住,以步測量、", - "milikowatan把…圍成一圈了。", - "milikowatay正在圍成一圈。", - "milikowat圍成一圈。", - "pikowatan步測的、跨步測量的地方", - "pikowat請步測、請跨步測量。", - "sapikowataw想跨步測量、丈量。", - "sapikowat跨步測量、丈量使用的器", - "sapilikowataw想跨步丈量、測量。", - "sapilikowat跨步丈量、測量的用具。" + "lapac": [ + "lalapacen要劈成片狀,要劈成片狀", + "lapacen把竹子劈成竹片。" ], - "'adipel": [ - "ma'adipelay被圍著籬笆了。", - "ma'adipel被圍上籬笆。", - "mi'adipelan用籬笆把…圍上了。", - "mi'adipelay正在圍籬笆,圍著籬笆。", - "mi'adipel圍籬笆,圍籬笆牆。", - "pa'adipelay用籬笆圍起來了、圍牆了", - "pa'adipelen給…圍籬笆、用籬笆把…", - "pa'adipel用籬笆圍起來、圍牆。", - "papa'adipelen要圍籬笆。", - "pi'adipelan圍籬笆的地方、時間。", - "pi'adipel圍籬笆吧。", - "sa'adipelen把…築籬笆、築籬笆吧。", - "sa'adipel築籬笆。", - "sapi'adipelaw想圍籬笆、想圍牆。", - "sapi'adipel圍籬笆使用的器物。" + "sa^emel": [ + "makisa^emelay在蔭涼處乘涼了。", + "makisa^emel被置於蔭涼處乘涼。", + "masa^emelay感到涼爽、風涼了。", + "masa^emel感到涼爽、風涼。", + "sa^emelay涼爽了、清涼了。", + "sa^emelen把…弄涼爽。", + "sapikisa^emelaw想乘涼,想涼快一下。", + "sapikisa^emel乘涼的用具。", + "sapisa^emelaw想乘涼、納涼。", + "sapisa^emel乘涼、納涼使用的器具。" ], - "ngafngaf": [ - "mangafngafay(牛)在大口大口地吃著", - "mangafngaf(牛)大口大口地吃草。" + "tima": [ + "cisatima具有靈力、魔法。", + "itima施行巫術,念咒施法術。", + "matimaay被施魔法了。", + "matima被施魔法。", + "mitimaan把(對)… 念咒施法術", + "mitimaay在施行巫術了,念咒施行", + "pitimaan行巫施法的地方、時間。", + "pitima請實施巫術、魔法吧。", + "sapitimaaw想行巫施法。", + "sapitima行巫施法使用的器具。", + "satima巫術器具,咀咒,魔法。", + "timaen把…中魔法。" ], - "dodang": [ - "kadodangan如同方臼的形狀。", - "kadodangay形如方臼的(東西)。", - "masadodangay臼子造成了,形如臼子的", - "masadodang臼子被造成,形如臼子。", - "misadodangan把方形臼子做成了。", - "misadodangay正在做方形臼子了。", - "misadodang做方形臼子,製造方形臼", - "pisadodangan造巢臼的地方、時間。", - "pisadodang請造巢臼吧。", - "sadodangen把…做方形臼、做方形臼", - "sadodang造方形米臼。", - "sapisadodangaw想做方形臼子。", - "sapisadodang做方形臼子使用的器具。" + "lefod": [ + "lefoden(賽跑時)把對手猛追。", + "malalefoday在互相猛追著,進行賽跑", + "malalefod互相猛追,賽跑。", + "milefodan把(對手)猛追了、加緊", + "milefoday正在猛追,加緊追著。", + "milefod賽跑時猛追對手。", + "mipalefodan把…追趕上了。", + "mipalefoday正在競走、追趕了。", + "mipalefod(賽跑中)競走,追趕。", + "pakalefoday有能力比賽、競賽了。", + "pakalefoden能夠跟(他人)比賽、競", + "pakalefod有能力比賽、競賽。", + "palefoday正在比試、比賽了。", + "palefoden跟…比試、比賽。", + "palefod使之追趕,比試,比賽。", + "papalefoden要賽跑、競賽。", + "pipalefodan賽跑、競走的地點、時間", + "pipalefod去賽跑、競走吧。", + "sapilefodaw想加緊追趕。", + "sapilefod猛追、加緊追趕使用的工", + "sapipalefodaw想追趕上、想比賽。", + "sapipalefod比賽、趕上對手使用的器" ], - "coled": [ - "cacoleden要放進袋子裡的東西,要", - "coleden把東西放入口袋。", - "hacoled塞入,插入,放進。", - "micoled放入口袋,塞進袋裏。", - "mihacoledan把…碰撞了、撞上了;上", - "mihacoleday碰撞了,撞上了;上了圈", - "mihacoled上圈套;掉入坑洞;(在", - "pacoleday正在充塞、塞進袋子裏了", - "pacoleden把…充塞、塞進去。", - "pacoled充塞,塞進袋子裏。", - "tahacoleday上圈套了。", - "tahacoled上圈套,上當。" + "li^emi": [ + "samali^emien把…閃爍起來、發出亮光", + "samali^emisa閃閃發亮地、一閃一閃地", + "samali^emi發出亮光、亮點,閃爍。" ], - "howad": [ - "hahowaden要捕捉的九孔。", - "howaden把某物拱出來,冒出來。", - "mahowaday鮑魚被捕撈了。", - "mahowad鮑魚被捕撈。", - "mihowadan把鮑魚捕捉了。", - "mihowaday在捕捉鮑魚了。", - "mihowad捕捉鮑魚。", - "pihowadan捕撈鮑魚的地點、時間。", - "pihowad去捕撈鮑魚。", - "sapihowadaw想捕捉鮑魚。", - "sapihowad捕捉鮑魚使用的工具。" + "limek": [ + "lalimeken即將躲藏,即將躲藏的(", + "limeken把某某隱藏、藏匿。", + "limeksa隱藏起來,就躲避著。", + "malalimekay在捉迷藏。", + "malalimek輪流躲藏,捉迷藏。", + "malalimelimekay大家在輪流躲藏起來,在", + "malalimelimek大家輪流躲藏、捉迷藏。", + "malimekay被藏匿起來,躲藏起來。", + "malimek被藏匿,躲藏。", + "mapapilimekay被設法躲藏起來,被叫去", + "mapapilimek被設法躲藏,被叫去藏起", + "milimekan把…躲藏了、躲避了。", + "milimekay躲藏著,躲避著。", + "milimek躲藏,躲避。", + "mipapilimekan曾經交代他人躲藏、藏匿", + "mipapilimekay正在叫人去躲藏、藏匿了", + "mipapilimek交代別人去躲藏、藏匿。", + "palimekay指隱藏者,隱蔽者。", + "palimeken把…隱藏、隱蔽。", + "palimek使之躲藏,隱藏,隱蔽。", + "papapilimeken要讓…躲藏、躲避。", + "papilimekay讓人躲藏、躲避了。", + "papilimeken讓…躲藏、躲避,把…叫", + "papilimek讓人躲藏、躲避。", + "pilimekan躲避、躲藏的地點、時間", + "pilimek請躲避、躲藏。", + "pipapilimekan讓人躲藏、躲避的地點、", + "pipapilimek叫...躲藏、躲避吧。", + "sapilimek躲藏、躲避、藏匿使用的" ], - "tangic": [ - "'atangicay愛哭的人。", - "'atangic愛哭。", - "katomangican哭的(時間、地方、狀況", - "mapatangicay迫於某種原因被人懇求。", - "mapatangic迫於某種原因向人懇求。", - "matangicay被懇求、哀求著。", - "matangic被懇求、哀求。", - "mipatangican把…弄哭了,向某某哀求", - "mipatangicay弄哭了,哀求著,哭求著", - "mipatangic弄哭,哀求,哭求。", - "mitangican向…哭求了、哀求了。", - "mitangicay正在哭求,哀求著。", - "mitangic哭求,哀求。", - "napatangican勉強從事過的。", - "papatangicen要懇求、哀求。", - "patangicay正在向他人哀求、懇求。", - "patangicen向…哀求、懇求。", - "patangichan特地向…哀求、懇求。", - "patangicsa哀求著、勉強著。", - "patangic使之哭泣、哀求、懇求。", - "pipatangican懇求、哀求的地方、時間", - "pipatangic請懇求、哀求吧。", - "sapipatangicaw想哀求、哭求。", - "sapipatangic哀求、哭求東西的手段。", - "sapitangicaw想哀求、懇求。", - "sapitangic哀求、懇求憑藉的工具。", - "tangicen把…哭求、哀求,哭吧!", - "tanotangicsa一直哭泣的樣子。", - "tanotangic一直哭,只是哭泣。", - "tatangicsa處於哭泣的狀態。", - "tatangic一直哭泣,老哭著。", - "tomangicay哭了,在哭著。", - "tomangic哭,哭泣。" + "cikay": [ + "cikacikay〔疊〕撿漂流木的。", + "comikayay跑的人,跑步了。", + "comikay跑,跑步。", + "hacikayay跑得快,加速,快速。", + "hacikayen快跑,加速跑。", + "hacikay跑得快,加速,快速。", + "kacomikayan跑步的時間或地方。", + "kacomikay跑步的。", + "macikayay用跑的或指跑步 ", + "macikay擅長跑步,跑得快。", + "mapakacikayay能經受跑動了。", + "mapakacikay經受得起跑動。", + "mapapicikayay被人打發走了,被人弄跑", + "mapapicikay被人打發走,被人弄跑了", + "masacikacikayay〔疊〕", + "masacikacikay到處跑動,隨處跑來跑去", + "mipakacikayan有能力或能夠把…跑到。", + "mipakacikayay有能力跑了,擅跑了。", + "mipakacikay有能力跑,能跑,擅跑。", + "mipapicikayan曾經把…打發跑去了。", + "mipapicikayay叫(人)跑去了,打發跑", + "mipapicikay叫(人)跑,打發他人跑", + "misacikacikayan曾經不停地跑步了,跑動", + "misacikacikayay在不停地跑步了,跑動起", + "misacikacikay不停地、不間斷地跑步,", + "misacikayan曾經有意識地跑過。", + "misacikayay有意識地跑著。", + "misacikay有意識地跑步。", + "pacikayay使之跑了,放跑了。", + "pacikayen把…放跑。", + "pacikayhan特地把…放跑。", + "pacikay使之跑,放跑。", + "pakacikayay能跑,有能力跑的。", + "pakacikayen能夠把…跑下來。", + "pakacikay能跑,有能力跑的。", + "papicikayay讓人跑去、打發人跑去做", + "papicikayen讓…跑去、把…打發去跑", + "papicikay讓人跑去、打發人去跑。", + "pipapicikayan叫人打發走的地點、時間", + "pipapicikay叫人打發走吧。", + "pisacikacikayan跑動、跑步的地方、時間", + "pisacikacikay請跑動、跑步。", + "sacikacikayen要求對方不停地跑步、不", + "sacikacikaysa不斷地跑著、跑起來、跑", + "sacikacikay不停地跑步、跑動著。", + "sacikayen去跑動吧、跑起來吧。", + "sacikay有意識去跑步。", + "sahacikay用來跑步的工具。", + "sakacikayaw想奔跑、跑步。", + "sakacikay奔跑、跑步的用具。", + "sakacomikayaw想跑步。", + "sakacomikay奔跑、跑步的用具。", + "samacikayay最擅長跑步了。", + "sapisacikayaw想跑動、跑步。", + "sapisacikay跑動、跑步使用的器具。", + "sasacikacikayen即將不停地跑步、跑動。" ], - "comod": [ - "alacomocomodhan一個個走進去吧。", - "alacomocomod一個跟著一個進去。", - "cacomoden要進去的。", - "comoden進去吧。", - "kapicomod方才進去的,剛進去的。", - "mapacomoday被送進去了,被弄進去了", - "mapacomod被送進去,被弄進去。", - "mapapipacomoday被人叫進去了,被傳喚進", - "mapapipacomod被人叫進去,被傳喚進去", - "micomodan把…進去了,進去過。", - "micomoday正在進入、進去了。", - "micomod進入,進來,進去。", - "mipacomodan把…送進去了、弄進去了", - "mipacomoday送進去了、弄進去了。", - "mipacomod送進去,弄進去。", - "mipakacomodan能夠把…進去了。", - "mipakacomoday能夠進去了,進得去了。", - "mipakacomod能夠進去,進得去。", - "mipapipacomodan按照吩咐叫進去了,叫進", - "mipapipacomoday正在叫(人)進去了。", - "mipapipacomod叫(人)進去。", - "pacomoday讓進了,送進了。", - "pacomoden把…送進、弄進去。", - "pacomod使之進去,讓進,送進。", - "pakacomoday能進去了,進得去了。", - "pakacomoden能把…進去。", - "pakacomod能進去,進得去。", - "papacomoden要送進去、弄進去。", - "papicomoday讓人進去了,叫人進去了", - "papicomoden讓…進去。", - "papicomod讓人進去、叫人進去。", - "papipacomoday讓人叫進去、弄進去了。", - "papipacomoden讓…叫進去、弄進去。", - "papipacomod讓人叫進去、弄進去。", - "picomodan進去的地點、時間、入口", - "picomod進去、請進去。", - "pipacomodan把東西送進去、弄進去的", - "pipacomod請送進去、弄進去吧。", - "sacomod門口、入口。", - "sapicomodaw想進去、進入。", - "sapicomod進入、進去某處使用的工", - "sapipacomodaw想送進去,想弄進去。", - "sapipacomod送進去、弄進去使用的器" + "sontol": [ + "misontolan把…撞了、碰撞了。", + "misontolay撞著,碰撞著。", + "misontol碰撞、撞擊。", + "sontolen把…碰撞、撞擊。" ], - "kalic": [ - "kakalicen要乘坐的、要騎的。", - "kalicen乘坐,騎坐。", - "makalicay被騎坐了,乘坐了。", - "makalic被騎坐、乘坐。", - "mapakalicay讓乘坐了,被允許乘坐了", - "mapakalic讓乘坐,被允許乘坐。", - "mikalican把…乘坐了、騎坐了、攀", - "mikalicay正在乘坐、騎坐、攀爬。", - "mikalic乘坐,乘載,騎坐,攀爬", - "mipakalican曾經使之乘載、騎坐了。", - "mipakalicay使之乘載、騎坐了。", - "mipakalic使之乘載、騎坐。", - "pakalicay使之乘坐了。", - "pakalicen讓…乘坐。", - "pakalic使之乘坐。", - "papakalicen要讓乘坐。", - "pikalican乘坐的地點、時間,車次", - "pikalic去乘坐吧、請乘坐吧。", - "pipakalican乘坐、騎上去的地點、時", - "pipakalic請乘坐、騎上去吧。", - "sapikalicaw想乘坐、騎坐。", - "sapikalic乘坐、騎坐的用具。", - "sapipakalicaw想讓人乘坐、騎坐。", - "sapipakalic讓人乘坐、騎坐使用的器" + "letep": [ + "laletepen要抓緊趕上,要抓緊趕上", + "letepen把某物趕上、發覺、發現", + "maletepay被發現了,被發覺了。", + "maletep被發現、發覺。", + "miletepan把…偵察了、發覺了、發", + "miletepay正在偵察、發覺、發現了", + "miletep偵察,發覺,發現。", + "napiletepan發現,趕上,曾經發現東", + "piletepan碰見、撞見的地點、時間", + "piletep去偵察撞見。", + "sapiletepaw想做探子、想偵察。", + "sapiletep做探子、偵察使用的器具" ], - "falod": [ - "fafaloden要捆綁的,要捆綁的東西", - "faloden把某物捆綁。", - "falodhan於是把某物捆起來。", - "hasafalod準備捆東西用。", - "kasafalod一梱,一團。", - "mafaloday被捆綁了,捆起來了。", - "mafalod被捆綁,捆起來。", - "mifalodan把…捆了,捆綁了。", - "mifaloday在捆、捆綁了。", - "mifalod綁,捆綁。", - "napifalodan曾經捆綁東西的地方、時", - "pifalodan捆東西的地點、時間。", - "pifalod把東西捆起來、請捆吧。", - "safalod捆繩(捆東西的工具、繩", - "sapifalodaw想捆東西。", - "sapifalod捆東西使用的器具。" + "tenok": [ + "kitenoken要求從中間開始做起。", + "kitenok從中間開始做。", + "matenokay被踢了一腳了。", + "matenok被踢。", + "mitenokan把…踢了、用腳踢了。", + "mitenokay踢了,用腳踢了。", + "mitenok踢,腳踢。", + "patenokay使之踹踢了。", + "patenoken讓…踹踢、把…踹踢。", + "patenok使之踹踢。", + "sapitenokaw想踢、想踹。", + "sapitenok踢、踹使用的器具。", + "satenok腳後跟、馬後蹄。", + "tatenoken要用後蹄踢。", + "tenokay中間了,中央了。", + "tenoken把…踢踹。", + "tenokhan特地把…踢踹。" ], - "pacici": [ - "mipacician曾經強迫、強制他人做事", - "mipaciciay正在強迫、強制他人做事", - "mipacici強迫,強制他人做事。", - "paciciay正在強迫、勉強他人做事", - "pacicien把…強迫,強制某人做事", - "pacicisa強行,強迫。", - "papacicien要強制、逼迫。" + "cinga": [ + "cacingaen要理睬的、要張望的 ", + "cacingasa東張西望,左顧右盼地。", + "cingacinga彼此凝視、張望、警覺。", + "cingaen要東張西望的傾聽。", + "kacinga傾聽的,諦聽的。", + "macingaay屏息諦聽著,專注傾聽。", + "macinga屏息諦聽,專注聽講。", + "masacingacingaay抬頭四處張望起來了。", + "masacingacinga抬頭四處張望。", + "micingaan把…理睬了、傾聽了。", + "micingaay在理睬、傾聽著。", + "micinga傾聽、注意聽。", + "misacingaan抬頭把…看望了,提高警", + "misacingaay正在抬頭看望,抬頭看著", + "misacingacingaan把…東張西望了。", + "misacingacingaay正在向周圍看望著,東張", + "misacingacinga向周圍看望,東張西望。", + "misacinga抬頭看望,抬頭看,提高", + "picingaan理睬、諦聽某某的地點、", + "picinga請理睬、諦聽吧。", + "sacingacingaen擡頭把…張望、四周看看", + "sacingacingasa東張西望著、四周張望起", + "sacingacinga有意識地四處張望。", + "sapicingaaw想傾聽、諦聽。", + "sapicinga傾聽、觀望使用的器具。", + "sapisacingaaw想擡頭張望。", + "sapisacinga擡頭張望使用的器具。" ], - "paxowa": [ - "papaxowaen要捕捉鰹魚。" + "takec": [ + "mapatakecay被擁抱著,被緊緊抱住了", + "mapatakec被擁抱,被緊抱住。", + "matakecay被擁抱著,摟抱著。", + "matakec被擁抱,摟抱。", + "matatakecay彼此互相擁抱、摟抱起來", + "matatakec彼此互相擁抱、摟抱。", + "mipatakecan把…擁抱了、懷抱了、緊", + "mipatakecay懷抱著,擁抱著;懷抱了", + "mipatakec給擁抱、緊抱、懷抱。", + "mitakecan把…摟抱了、擁抱了。", + "mitakecay抱著,摟抱著,擁抱著。", + "mitakec抱,摟抱,擁抱。", + "papatakecen要拴緊、抱緊。", + "patakecay抱住了、拴緊了。", + "patakecen把…摟抱、拴緊。", + "patakec使之摟抱、拴緊。", + "pipatakecan讓人抱緊、拴緊的地方、", + "pipatakec請抱緊、拴緊。", + "sapitakecaw想摟抱、擁抱。", + "sapitakec摟抱、擁抱(孩子)使用", + "takecen把…擁抱。", + "takechan特地把…擁抱。", + "tatakec擁抱。" ], - "laymay": [ - "malaymayay迎風招展起來,嘩啦啦地", - "malaymay迎風招展,嘩啦啦地飄揚", - "masalaymaymayay嘮嘮叨叨的,喋喋不休的", - "masalaymaymay嘮嘮叨叨、喋喋不休的樣" + "toki": [ + "citokiay戴手錶的。", + "citoki戴手錶。", + "kacitoki戴手錶的。", + "masatokiay一小時整了,足夠一小時", + "masatoki累計一個小時,一小時整", + "sakacitokiaw希望戴手錶。", + "sakacitoki戴手錶的原因。", + "satokien把…造鐘錶吧。", + "satoki造鐘錶。", + "tatokian指現實中的時間觀念。" ], - "pacok": [ - "mapacokay被宰殺了、刺殺了。", - "mapacok被宰殺、刺殺。", - "mipacokan把(牲口)宰殺了、屠殺", - "mipacokay在宰殺、屠殺了。", - "mipacok宰殺,屠殺。", - "pacoken把…宰殺、屠宰。", - "papacoken要宰殺、屠殺。", - "papipacokay讓人宰殺、屠宰了。", - "papipacoken讓…宰殺、屠宰。", - "papipacok讓人宰殺、屠宰。", - "pipacokan宰殺牲口的地點、時間。", - "pipacok把牲口宰殺吧。", - "sapipacokaw想宰殺、屠宰牲口。", - "sapipacok宰殺、屠宰的用具。" + "cering": [ + "ciceringay有漁具的,攜帶著漁具的", + "cicering有漁具,攜帶漁具。", + "kacicering帶漁簾的,有漁簾的。", + "masaceringay漁簾做成了,形如漁簾的", + "masacering漁簾做成,形如漁簾。", + "misaceringan把魚簾編織了。", + "misaceringay在編織魚簾了。", + "misacering編織魚簾,做魚簾。", + "pisaceringan編制魚廉的地方、時間。", + "pisacering去編制魚廉吧。", + "saceringen把…編成漁簾吧。", + "sacering編織漁簾。", + "sakaciceringaw希望有漁具。", + "sakacicering有漁具的緣故。", + "sapisaceringaw想編制魚廉。", + "sapisacering編制魚廉使用的器物。" ], - "rawac": [ - "rawacen把(房子四周)固定好。" + "cowa": [ + "anomacowa如何,怎麼樣,無論如何", + "hacowa什麼時候,準備何時。", + "icowaay在哪裡,在何處。", + "icowacowa到處,處處。", + "icowaen把某物放在哪裡、何處。", + "icowa在哪裡,在何處。", + "ihacowaay何時,什麼時候。", + "ihacowa(指過去時間)何時,什", + "inahacowa(指過去)什麼時候的。", + "isakacowa(在許多物件、人物中詢", + "kicowaen把某事從何處開始做。", + "kicowa從哪裡、何處開始(做)", + "nanicowaay從哪裡了,從何處了。", + "nanicowa從哪裡,從何處。", + "pakacowaay經由何處了,通過何處了", + "pakacowaen決心或決定經由何處。", + "pakacowa經由何處,通過何處。", + "pasicowaay向何方了、面向何處了。", + "pasicowaen把…向何方、何處。", + "pasicowa向何方、面向何處。", + "tahacowaay到何時,何時的。", + "tahacowa到何時,到什麼時候。", + "talacowaan把…送到哪裡了。", + "talacowaay到哪裡了。", + "talacowaen把…送去哪裡。", + "talacowa無論如何,雖然。", + "tatalacowaen即將去哪裡。" ], - "taheka": [ - "mapataheka被邀請赴宴席。", - "matahekaay被邀請赴宴了。", - "mataheka進餐,用膳,赴宴。", - "mipatahekaan給…設宴席了、宴請款待", - "mipatahekaay正在擺宴席了。", - "mipataheka擺宴席,擺放食物宴請。", - "mitahekaan曾經進餐了、用膳了、赴", - "mitahekaay正在進餐、用膳、赴宴了", - "mitaheka進餐,用膳,赴宴。", - "papatahekaen要設宴招待、款待。", - "pipatahekaan宴款場地,設宴款待的地", - "pipataheka設宴,請設宴款待吧。", - "pitahekaan進餐、擺宴席的地方、時", - "pitaheka請入席、進餐吧。", - "sakatahekaaw希望會宴進餐。", - "sakataheka進餐用膳的工具。", - "sapitahekaaw想進餐用膳。", - "sapitaheka進餐用膳使用的器具。", - "tahekaen把(食器)擺上,把…宴" + "medmed": [ + "mamedmeday被包裹起來,裹住了。", + "mamedmeden要包裹起來,要包裹起來", + "mamedmed被包裹,裹住。", + "medmeden把某物揉成一團,裹起來", + "mimedmedan把…揉成團了。", + "mimedmeday揉成團了。", + "mimedmed揉成團兒。", + "pimedmedan揉搓成一個的地方、時間", + "pimedmed請揉搓成一個吧。", + "sapimedmedaw想揉成團兒。", + "sapimedmed把東西揉成團兒使用的器" ], - "salongan": [ - "salonganay很標準、標緻了。" + "soso'": [ + "masoso'ay(從口袋裡)被掏出來了", + "masoso'(從口袋裡)被掏出來,", + "misoso'an把…掏出來了。", + "misoso'ay正在掏著。", + "misoso'掏東西,掏出來。", + "sapisoso'aw想掏東西。", + "sapisoso'掏東西的用具。", + "sasoso'en要掏乾、濾乾。", + "soso'en把…濾乾、掏乾淨。", + "soso'han特地把…濾乾、掏乾淨。" ], - "taring": [ - "mataringay成堆了,堆起來了。", - "mataring成堆,堆積,堆起來。", - "mataritaringay成一堆一堆了,一堆堆地", - "mataritaring成一堆一堆,一堆堆地堆", - "mitaringan把…堆積起來了。", - "mitaringay正在堆著,堆積著。", - "mitaring堆,堆積。", - "sapitaringaw想堆積,想堆起來。", - "sapitaring堆積東西使用的器具。", - "taringen把…堆積、累積。", - "taringsa堆成堆的樣子。" + "'eres": [ + "'eresay裝飾的,打扮的,愛美的", + "ka'eres精心打扮的。", + "ma'eresay愛美,愛化妝,愛漂亮,", + "ma'eres被裝飾、裝潢。", + "ma'ersay被裝飾了,裝潢了。", + "mi'eresan把裝飾物掛起來了,把…", + "mi'eresay正在掛裝飾物,裝飾、美", + "mi'eres裝飾、美化,掛裝飾物。", + "pi'eresan裝飾、美化的地方、時間", + "pi'eres請裝飾、美化吧。", + "saka'eresayaw想化妝、美化裝飾。", + "saka'eresay化妝,美化裝飾的工具。", + "sapi'eresaw想裝飾美化。", + "sapi'eres裝飾美化使用的器具。" ], - "cohacoh": [ - "micohacoh趕走,催促,趕走。" + "kocem": [ + "makocem眼睛瞇著。" ], - "lokes": [ - "lalokesen要誹謗、嘲弄,要誹謗、", - "lokesen把某某誹謗、嘲弄。", - "malokesay被欺騙了,受到攻訐了。", - "malokes被欺騙、攻訐。", - "milokesan把(某人)誹謗了、攻訐", - "milokesay在誹謗、攻訐他人了。", - "milokes誹謗,攻訐。", - "pilokesan嘲笑、誹謗的地點、時間", - "pilokes嘲笑、誹謗。", - "sapilokesaw想誹謗、攻訐他人。", - "sapilokes誹謗、攻訐憑藉的手段。" + "ngato": [ + "imalingato開始階段,初始。", + "lingatoen開始做吧。", + "lingato開始做事。", + "malingatoay開始工作、做事了。", + "malingato開始工作、做事。", + "mangatoay(未竟工作)被接續、繼", + "mangato(未竟工作)被接續、繼", + "milingatoan把…開始做了、接續做了", + "milingatoay開始做了。", + "milingato開始做,接續做。", + "mingatoan把…繼續下去了、接續下", + "mingatoay繼續、接續(做)著。", + "mingato繼續,接續(做)。", + "misingatoan謹慎小心地把…做了。", + "misingatoay正在謹慎地做著,仔細地", + "misingato謹慎從事,仔細小心做事", + "nangatoan進度,尚待繼的工作或責", + "ngangatoen即將繼續完成。", + "ngatoan尚待繼續完成的工作、責", + "ngatoen把繼續做,開始做。", + "pilingatoan繼續工作、開始工作的地", + "pilingato請繼續未完成的工作吧。", + "pingatoan繼續做工作的地點、時間", + "pingato請繼續做某項工作。", + "sapilingatoaw想繼續、接續工作。", + "sapilingato繼續、接續工作憑藉的工", + "sapingatoaw想繼續、接續工作。", + "sapingato繼續、接續工作憑藉的手", + "sapisingatoaw想小心謹慎做。", + "sapisingato開始做事憑藉的手段。", + "talangatoay開始接活了,開始工作了", + "talangato開始接活兒,開始工作。" ], - "rapot": [ - "maparapotay被牽連、牽涉其中了。", - "maparapot被牽連、牽涉其中。", - "marapotay包含在內的,涉及的。", - "marapot包含在內,涉及。", - "mirapotan把…被牽連了,包含了。", - "mirapotay被牽連著,涉及著。", - "mirapot包含在內,被牽連,涉及", - "pirapotan牽連、涉及的地方、時間", - "pirapot請牽連、涉及吧。", - "rapoten把…牽連、涉及。", - "rarapoten要涉及,要牽連。", - "sapirapotaw想對準、瞄準目標。", - "sapirapot對準、瞄準目標使用的器" + "dafdaf": [ + "idafdafay在平地,在平原。", + "idafdaf在平地,在平原。", + "masadafdafay形成平地了,成為平地了", + "pasadafdafay面向平地、臺地了。", + "pasadafdafen讓…面向平地、臺地;把", + "pasadafdaf面向平地、臺地、平地、" ], - "lilam": [ - "cililamay分到了,分得了,分享了", - "cililam分到,分得,分享(應得", - "kacililam分配的,分給某人的。", - "lalilamen即將分配、分領,即將分", - "lilamen把某物分配。", - "malasalilamay共同分配、分享了。", - "malasalilam被分配、分享。", - "malilamay被分到了,應分到了。", - "malilam被分得,應分到。", - "mapalilamay被分配到東西了,接受分", - "mapalilam被分配到東西,接受分配", - "mapapililamay接受某某委託分領東西了", - "mapapililam接受某某交代去分領東西", - "masalilamay被分配了,被分份了。", - "masalilam被分配,被分成一份一份", - "mililaman把…分領了、獲得了。", - "mililamay分領了,獲得了,分得了", - "mililam分領,獲得(應得的一份", - "mipalilaman曾經給某某分配了。", - "mipalilamay正在分配東西了。", - "mipalilam分給應得的東西,分配。", - "mipapililaman曾經得到分配了,接受給", - "mipapililamay正在叫(人)分配了。", - "mipapililam叫(人)拿分配的東西。", - "misalilaman把…分配了、分發了。", - "misalilamay正在分配、分發了。", - "misalilam分配、分發東西。", - "napipalilaman曾經分配東西的地方(時", - "palilamay正在分配、分發、分送了", - "palilamen給…分配、分發、分送。", - "palilam分配,分發,分送。", - "papalilamen要分配、分給。", - "papililamay讓人去拿分配、分發的東", - "papililamen讓人去拿…分配、分發的", - "papililam讓人去分配、分發東西。", - "pipalilaman分配、分發東西的地點、", - "pipalilam請分配、分發吧。", - "pipapililaman叫人拿分配物的地方、時", - "pipapililam叫人去拿分配的東西。", - "pisalilaman分配東西的地方、時間。", - "pisalilam請分配東西吧。", - "sakacililamaw想分得、獲得東西。", - "sakacililam所以分得、獲得東西的緣", - "salilamen把…分配。", - "salilam分東西、分配。", - "sapililamaw想分領、分得東西。", - "sapililam分領、獲得東西使用的器", - "sapipalilamaw想分配、分給。", - "sapipalilam分配、分給東西使用的工", - "sapisalilamaw想分配東西。", - "sapisalilam分配東西使用的器具。", - "sasalilamen要分配的東西。" + "pito": [ + "kinapitoay七次了。", + "kinapitoen要求對方做七次,把某事", + "kinapito七次,七回,七遍。", + "papitoay有七個了。", + "papito(指人或動物)七個。", + "pitoay七個了、有七個了。", + "sakapitoay第七了、第七個了。", + "sakapito第七個。", + "sakinapito第七次(做)。" ], - "ro'is": [ - "masaro'isay流淌出來了,溢出來了。", - "masaro'is流淌出來,溢出來。", - "ro'issa處於流出來的狀態。" + "cefang": [ + "cacefangen要參加、入伙的團體。", + "cefangen決心參加、加入某團體。", + "kasacefacefang各個組織成員。", + "macefangay被吸納、吸收、加入了。", + "macefang被吸納、吸收、加入某團", + "masacefacefangay組成一個個群體或團體了", + "masacefacefang組成一個又一個群體或團", + "micefangan把…參加了、加入了。", + "micefangay正在參加、加入了。", + "micefang參加,加入某團體、組織", + "misacefacefang編成一組一組,編成一班", + "misacefangan把…參加了、加入了、入", + "misacefangay參加了,加入了,入夥了", + "misacefang參加、加入某組織,入夥", + "pasacefacefangay使之組成各級團體了。", + "pasacefacefangen讓…組織各級團體。", + "pasacefacefang使之組成各級組織。", + "pasacefangay指把對方組成單元(群、", + "pasacefangen讓…組成單元、把…組成", + "pasacefang使之變成一個單元(群、", + "picefangan參加、加入某團體的地點", + "picefang請入夥、參加組織。", + "sacefacefangen把…組織一個個班組、團", + "sacefacefang組成一個一個班組、團體", + "sapicefangaw想參加、加入團體。", + "sapicefang參加、加入團體憑藉的方", + "sapisacefangaw想參加、加入團體、想入", + "sapisacefang參加、加入團體憑藉的手" ], - "ngoyangoy": [ - "hamamangoyangoy可以、能夠搖動,容易搖", - "mangoyangoyay被搖動起來,搖晃起來了", - "mangoyangoy被搖動,搖晃。", - "mingoyangoyan把…搖動了、搖晃了。", - "mingoyangoyay在搖動、搖晃了。", - "mingoyangoy搖動,搖晃(巨大的)。", - "ngangoyangoyen要搖動、搖晃。", - "ngoyangoyen把…搖動、搖晃。", - "pingoyangoyan搖動的地點、時間。", - "pingoyangoy請搖動、搖動吧。", - "sapingoyangoyaw想搖動、搖晃。", - "sapingoyangoy搖動、搖晃某物的用具。" + "siyak": [ + "misiyakan曬乾的,曬乾的農產品。", + "misiyakay曬東西的人,正在曬東西", + "misiyak`Mi~`siyak~", + "pisiyakan曬場,曬穀場。" ], - "pedox": [ - "mapedoxay漏洞了,漏底了。", - "mapedox漏洞,漏底,空的。", - "mipedoxan把…捅破了。", - "mipedoxay捅破了。", - "mipedox捅破,捅漏桶底。", - "papapedoxen要讓…捅破、捅漏。", - "papedoxay捅破了,捅漏了。", - "papedoxen要把…捅破、捅漏。", - "papedox使之捅破、捅漏。", - "pedoxen把…捅破、捅漏。", - "pipedoxan捅破、弄破的地方、時間", - "pipedox請捅破、弄破吧;把東西", - "sapipapedoxaw想捅破、捅漏。", - "sapipapedox把東西捅破、捅漏的用具", - "sapipedoxaw想捅破、打洞。", - "sapipedox捅破、打洞的工具。" + "'afofo": [ + "'a'afofoen要懷抱。", + "'afofoen把…抱在大腿上。", + "ma'afofoay被抱在懷裡了,懷抱著。", + "ma'afofo被抱在懷裡,懷抱。", + "mi'afofoan把…抱在腿上了。", + "mi'afofoay懷抱著,抱在腿上了。", + "mi'afofo懷抱,抱在腿上。", + "pa'afofoay抱在懷裏了、懷抱著。", + "pa'afofoen讓…抱在懷裏、把…懷抱", + "pa'afofo使之抱在懷裏、懷抱。", + "pi'afofoan懷抱(孩子)的地方、時", + "pi'afofo請懷抱(孩子)吧。", + "sapi'afofoaw想抱孩子。", + "sapi'afofo懷抱(孩子)使用的器具" ], - "wali": [ - "kakininawalien要往東邊靠近、移動,要", - "kawaliwali東方,東部。", - "kawali東方,東面,東側,東邊", - "kinawaliay靠近東邊了,往東邊靠近", - "kinawalien把某物往東邊靠近,請往", - "kinawali靠近東邊,往東邊靠近。", - "mapawaliay被曬了,曬起來了。", - "mapawali被曬,曬太陽。", - "mipawalian把…曬太陽了,曬過了。", - "mipawaliay在曬太陽了,曬著太陽。", - "mipawali曬太陽。", - "naniwaliay從東方、東邊(來)了。", - "naniwali從東方、東邊(來)。", - "napipawalian曾經曬穀物的地方(時間", - "pakawaliay經過東邊了,從東邊了,", - "pakawalien讓…經過東邊,把…放在", - "pakawali經過東邊,從東邊,放在", - "papawalien要曬東西。", - "pasawaliay分佈東方、東部了。", - "pasawalien把…分佈東方、東部。", - "pasawali朝向東方、東部;東方的", - "pasiwaliay向東了、面向東方了。", - "pasiwalien讓…向東、把…朝向東方", - "pasiwali向東、面向東方。", - "pawalian曬東西的地方。", - "pawaliay正在曬了、曬著。", - "pawalien把…曬太陽。", - "pawali放東邊、曬太陽。", - "pinawalian經過打曬、晾曬的糧食。", - "pipawalian晾曬的地方、時間。", - "pipawali去曬吧、晾曬吧。", - "sawalian東邊、東方。", - "sawaliwalian東部。", - "talawaliay到東方去了。", - "talawalien把…到東方去,到東方去", - "talawali到東方去。" + "karong": [ + "kakarongen要傳遞、捎信 。", + "karongen把消息傳告某人。", + "makarongay消息傳達了,傳遞了。", + "makarong消息被傳達了,傳遞。", + "mapapikarongay被人叫去傳遞信息了,被", + "mapapikarong被人叫去傳遞信息,被派", + "mikarongan把…傳遞了、捎帶信息了", + "mikarongay在傳遞、捎帶資訊、消息", + "mikarong傳遞、捎帶資訊。", + "mipakarongan曾經把…派遣去傳遞消息", + "mipakarongay正在派人傳遞了、傳播了", + "mipakarong派人傳遞、傳播資訊。", + "mipapikarongan曾經把…叫去報信了、出", + "mipapikarongay叫(人)報信了、出差了", + "mipapikarong叫(人)報信、出差。", + "pakarongay使之服役,傳令,報信。", + "pakarongen讓…服役、傳令、報信。", + "pakarong使之服役,傳令,報信。", + "papapikarongen要讓…去報信。", + "papikarongay讓人出公差、服役、報信", + "papikarongen讓…出公差、服役、報信", + "papikarong讓人出公差、服役、報信", + "pikarongan傳遞消息、報信的地點、", + "pikarong請傳遞消息、請報信。", + "pipapikarongan叫人報信的地點、時間。", + "pipapikarong叫人去報信吧。", + "sapikarongaw想傳遞消息。", + "sapikarong用於傳訊、傳遞資訊的器" ], - "holo": [ - "masaholoay飯做成、煮好了。", - "masaholo飯做成、煮好。", - "misaholoan把飯做了、煮了。", - "misaholoay正在做飯、煮飯了。", - "misaholo做飯,煮飯。", - "pisaholo請做飯吧。", - "saholoen把…做飯、做飯吧。", - "saholo做飯。", - "sapisaholoaw想做飯。", - "sapisaholo做飯的用具。", - "sasaholoen要做飯。" + "tangic": [ + "'atangicay愛哭的人。", + "'atangic愛哭。", + "katomangican哭的(時間、地方、狀況", + "mapatangicay迫於某種原因被人懇求。", + "mapatangic迫於某種原因向人懇求。", + "matangicay被懇求、哀求著。", + "matangic被懇求、哀求。", + "mipatangican把…弄哭了,向某某哀求", + "mipatangicay弄哭了,哀求著,哭求著", + "mipatangic弄哭,哀求,哭求。", + "mitangican向…哭求了、哀求了。", + "mitangicay正在哭求,哀求著。", + "mitangic哭求,哀求。", + "napatangican勉強從事過的。", + "papatangicen要懇求、哀求。", + "patangicay正在向他人哀求、懇求。", + "patangicen向…哀求、懇求。", + "patangichan特地向…哀求、懇求。", + "patangicsa哀求著、勉強著。", + "patangic使之哭泣、哀求、懇求。", + "pipatangican懇求、哀求的地方、時間", + "pipatangic請懇求、哀求吧。", + "sapipatangicaw想哀求、哭求。", + "sapipatangic哀求、哭求東西的手段。", + "sapitangicaw想哀求、懇求。", + "sapitangic哀求、懇求憑藉的工具。", + "tangicen把…哭求、哀求,哭吧!", + "tanotangicsa一直哭泣的樣子。", + "tanotangic一直哭,只是哭泣。", + "tatangicsa處於哭泣的狀態。", + "tatangic一直哭泣,老哭著。", + "tomangicay哭了,在哭著。", + "tomangic哭,哭泣。" ], - "tamdaw": [ - "halotamdaway是連人一起包括在內。", - "halotamdawhan就連人一起整個兒。", - "halotamdaw連人一起包括在內。", - "kalatamdawan變成人的(過程)。", - "kalotamdamdaw所有的人,人間。", - "kalotamdaw所有的人,每個人。", - "malatamdaway變成人了,化生為人了,", - "malatamdaw變成人,化生為人,孵化", - "masatamdaway為人正派、有教養了,堪", - "masatamdaw為人正派、有教養,人中", - "misatamdamdaway頭腦清醒,處事嚴肅了。", - "misatamdamdaw頭腦清醒,處事嚴肅。", - "misatamdawanay正在制作假人、人形玩具", - "misatamdawan製作過假人、人形玩具了", - "palatamdamdaway使之成長、成人了。", - "palatamdamdawen[ 疊2 ]把…培養成", - "palatamdamdaw使之成長成人。", - "satamdamdawen請正經一點、清醒一點。", - "satamdamdaw有意識地做出像個正經人", - "satamdawen請恪守做人的規範吧。", - "satamdaw恪守做人的規範、規矩,", - "tamdamdaw人們,人群。", - "tamdawan人的種類,人類,人的。", - "tamdawdaw人人,人們,群眾。" + "holol": [ + "hahololen要拜訪的,要招待的,款", + "hololen把(來賓)招待、款待。", + "lahololsa彼此和睦、融洽地相處。", + "laholol彼此和睦、融洽,相敬如", + "mahahololay彼此相款待了,團聚應酬", + "mahaholol彼此互相款待,團聚應酬", + "mahololay受到招待、陪同了。", + "maholol被招待、陪同。", + "malahololay在團聚聊天了。", + "malaholol在一起聚坐,團聚聊天。", + "mapahololay受款待、招待了。", + "mapaholol受款待、招待。", + "mapapiholoay被派人招待或款待了,接", + "mapapiholol被派人招待、款待,接待", + "masasihololay彼此聚餐款待宴請了。", + "masasiholol彼此互相席地宴饗,聚餐", + "mihololan把…招待了、款待了。", + "mihololay在招待、款待著。", + "miholol玩耍,閒聊,招待,拜訪", + "mipahololan把…招待了、款待了。", + "mipahololay在招待、款待了。", + "mipaholol招待,款待(客人)。", + "mipapihololan接受任務去招待、款待了", + "mipapihololay叫(人)去招待、款待了", + "mipapiholol叫(人)去招待、款待。", + "pahololay招待了,款待了,請客了", + "pahololen把…招待、款待、宴請。", + "paholol招待,款待,請客人。", + "papahololen要招待、款待。", + "papapihololen要讓…去招待、款待。", + "papihololay讓人招待、款待了;叫人", + "papihololen讓…招待、款待。", + "papiholol讓人招待、款待,叫人招", + "pihololan招待、款待客人的地點、", + "piholol請招待、款待吧。", + "pipahololan招待、款待客人的地點、", + "pipaholol請招待、款待。", + "pipapihololan叫人招待、款待的地點、", + "pipapiholol叫人招待、款待客人吧。", + "sapaholol供招待賓客用的。", + "sapihololaw想陪同、招待客人。", + "sapiholol陪同、招待客人使用的器", + "sapipahololaw想招待、款待客人。", + "sapipaholol招待、款待客人使用的器" ], - "sefek": [ - "masefekay滿載了,豐饒了,豐盛了", - "masefek滿載,豐饒,豐盛,東西" + "koniyol": [ + "kakoniyolen要繞道而行,拐彎抹角;", + "koniyolen使之繞彎、迂迴、拐彎。", + "mikoniyolan把…繞彎了、拐彎了、迂", + "mikoniyolay正在繞著彎,拐著彎,迂", + "mikoniyol繞彎,拐彎,迂回。", + "misakoniyolan把…繞彎了、拐彎了、繞", + "misakoniyolay正在繞彎、拐彎、繞行了", + "misakoniyol繞彎,拐彎,繞行。", + "sapikoniyolaw想繞彎、拐彎。", + "sapikoniyol繞彎、拐彎使用的器具。", + "sapisakoniyolaw想繞彎、想拐彎。", + "sapisakoniyol繞彎、拐彎使用的器具。" ], - "koyod": [ - "kakoyodan背簍,背袋。", - "kakoyoden要揹,要馱;要揹的,要", - "koyoden把某物揹在肩上。", - "koyodhan就把某物揹著、馱著。", - "makoyoday被揹起來了。", - "makoyod被揹、馱負來。", - "mikoyodan把…揹了、攜帶了。", - "mikoyoday揹著,攜帶著。", - "mikoyod揹負在背上,攜帶。", - "pakoyodan讓揹的地方,馱的地方。", - "pakoyoday使之揹了,馱著。", - "pakoyoden讓…揹,把…馱起來。", - "pakoyod使之揹,馱。", - "sapikoyodaw想攜帶,想背東西。", - "sapikoyod攜帶東西使用的器具。", - "takoyodan藤或竹編背簍。" + "peling": [ + "kapelingan(玻璃等)破裂、炸裂的", + "mapelingay砰然爆炸了。", + "mapeling砰然爆炸。", + "pelingsa砰地一聲響起來、砰然作", + "sakapeling突然爆炸的原因。" ], - "lasol": [ - "ilasolay先行,先走,提前走。", - "ilasol先行,先走,提前走。", - "kalasol先行的,先走的。", - "lalasolen要提前、先行,要提前、", - "lasolen使某某先行,先走。", - "malasolay先行了,先走了。", - "malasol先行,先走。", - "mapalasolay被提前或先行了,被許可", - "mapalasol被提前或先行,被許可提", - "mipailasolan讓…提前走了、先行了、", - "mipailasolay提前走了,先行了,行走", - "mipailasol提前走,先行,先走。", - "mipalasolan把…提前了、先做了。", - "mipalasolay正在提前了,使之先行了", - "mipalasol提前,使之先行、先做。", - "pailasolay使之先行了,讓先行了。", - "pailasolen讓…先行,請先行。", - "pailasol使之先行。", - "palasolay先行了,先走了,提前走", - "palasolen讓…先行、先走。", - "palasol先行,先走,提前走。", - "papailasolen要先行、先走。", - "papalasolen要先行、提前。", - "pipailasolan先走、先行的地點、時間", - "pipailasol請先走吧。", - "pipalasolan提前走的地點、時間。", - "pipalasol請提前走。", - "sakapalasol使之先行、先走的緣故。", - "sapipailasolaw想先行、先走。", - "sapipailasol提前、先行、先走使用的", - "sapipalasolaw想提前走、想先行。", - "sapipalasol提前走、先行使用的工具" + "losa'": [ + "cilosa'ay流淚,掉淚。", + "cilosa'流淚,掉淚。", + "kalosa'ay多汁的草木。", + "malosa'ay在流淚了。", + "malosa'流淚。", + "nalosa'an流淚過後的痕迹,淚痕。", + "sakacilosa'aw想流淚。", + "sakacilosa'所以流淚、有淚水的原因", + "tanolosa'sa淚水縱橫,流淚滿面。", + "tanolosa'只有流淚。" ], - "towaso": [ - "mapatowasoay得到大繩索,被用大繩索", - "mapatowaso得到大繩索,被用大繩索", - "mipatowasoan用大繩索把…捆紮了。", - "mipatowasoay正在用大繩索捆紮著。", - "mipatowaso給大繩索,用大繩索捆紮", - "papatowasoen要用大繩子捆。", - "patowasoay給大繩子捆了。", - "patowasoen給…大繩子捆起來、用大", - "patowaso給大繩子捆。", - "pipatowasoan給大繩子的地方、時間。", - "pipatowaso給大繩子捆吧。", - "sapipatowasoaw想給大繩子捆紮。", - "sapipatowaso給大繩子捆紮的用器。" + "fangta": [ + "cifangtaay有蚊帳了,掛上蚊帳了。", + "cifangta有蚊帳,掛蚊帳。", + "kacifangta掛蚊帳的。", + "safangtaen把…做蚊帳、做蚊帳吧。", + "safangta做蚊帳。", + "sakacifangtaaw希望有蚊帳。", + "sakacifangta有蚊帳的原因。" ], - "ngayaw": [ - "kangayawan狩獵祭,出戰。", - "kangayaw征伐敵人的(狀況)。", - "mangayaway出征了,討伐了。", - "mangayaw出征,討伐。", - "misangayawan把…討伐、征討了。", - "misangayaway正在討伐、征討了。", - "misangayaw討伐,征討。", - "sakangayawaw希望出征獵頭。", - "sakangayaw出征獵頭用的工具、武器", - "sangayawen把…獵頭、討伐。", - "sangayaw獵首、獵頭;討伐。", - "sapisangayawaw想征戰獵首。", - "sapisangayaw征戰獵首使用的器具。" + "siyol": [ + "masiyolay方向被改變了,轉向了。", + "masiyol方向被改變,轉向。", + "misiyolan把…改變方向了、轉向了", + "misiyolay改變方向了,轉向了。", + "misiyol改變方向,轉向。", + "pasasiyolay 使之旋轉、移動、改變", + "pasasiyol使之旋轉、移動、改變方", + "pisiyolan旋轉、改變方向的地方、", + "pisiyol請轉向、旋轉。", + "sapisiyolaw想改變方向、想轉向。", + "sapisiyol改變方向使用的器具。", + "siyolen把…回頭、轉向。" ], - "ri'epi'": [ - "pari'epi'ay使之霹哩啪啦響起來了。", - "pari'epi'en讓…發出霹哩啪啦的響聲", - "pari'epi'使之霹哩啪啦響。" + "hafay": [ + "cihafayan出產小米的地方。", + "cihafayay有小米的,出產小米的。", + "cihafay有小米,出產小米。", + "hafayan小米的種類 ", + "hafayen把小米收割了。", + "hahafayen要收割小米,要收割的小", + "kacihafay攜帶小米或財富的。", + "kahafayan收割期。", + "mahafayay小米被收割、收成了。", + "mahafay小米被收割、收成。", + "mapahafayay得到小米或財產了。", + "mapahafay得到小米,得到財產。", + "masahafayay小米被種植了,形如小米", + "masahafay小米被種植,形如小米的", + "mihafayan把小米收割了、摘取了。", + "mihafayay在收割小米了。", + "mihafay收割小米,摘取小米。", + "mipahafayan給…送小米了。", + "mipahafayay給小米了,送小米了。", + "mipahafay給小米,送小米。", + "misahafayan把(糧食)儲備了。", + "misahafayay正在儲備糧食了。", + "misahafay準備工作、為善事而儲備", + "pahafayan存放小米的地方,糧儲,", + "pahafayay正在給小米、增加財產了", + "pahafayen給…小米、增加財產,讓", + "pahafay給小米,送小米,增加財", + "papahafayen要送小米,要創造財富。", + "pihafayan收割小米的地點、時間。", + "pihafay去收割小米。", + "pipahafayan送給小米的地點、時間。", + "pipahafay請送小米吧。", + "pisahafayan收成、儲備(小米)的地", + "pisahafay請收成、儲備(小米)吧", + "sahafayan小米地。", + "sahafayen把…種小米、把小米籌備", + "sahafay種小米。", + "sakacihafayaw希望有小米、財產。", + "sakacihafay有小米、財產的原因。", + "sapihafayaw想收割小米。", + "sapihafay收割小米使用的器具。", + "sapipahafayaw想送小米,想創造財富。", + "sapipahafay送小米或創造財富憑藉的", + "sapisahafayaw想儲備糧食、財產。", + "sapisahafay儲備糧食(小米)、財產" ], - "rocod": [ - "kasarocodan令人專注的、專心注意的", - "masarocoday專注著,全神貫注於某事", - "masarocod專注,全神貫注。", - "misarocodan把(對)…專注地做了。", - "misarocoday正在專注地做著,傾注心", - "misarocod專注,傾注心力。", - "sarocoden把…專注地做、請專心一", - "sarocod專注、專心一致。" + "ciket": [ + "caciketen要離開的對像。", + "ciketen要離開,要分開,要逃離" ], - "fangod": [ - "mafangoday互助組建成了。", - "mafangod互助組建成。", - "misafangodan曾經組成互助組。", - "misafangoday正在組成互助組了。", - "misafangod組成互助組。", - "pisafangodan組合互助組的地方、時間", - "pisafangod請組合互助組吧。", - "sasafangoden要組織幫工互助組。" + "rongawit": [ + "mirongawitan用長柄工具把…鉤取了。", + "mirongawitay正在用長柄的工具鉤取了", + "mirongawit用長柄的工具取物。", + "pirongawitan勾取東西的地方、時間。", + "pirongawit用工具把東西勾取吧。", + "rarongawiten要勾取東西。", + "sapirongawitaw想勾取東西。", + "sapirongawit勾取東西使用的工具。" ], - "cimona": [ - "cacimonaen要阻撓、擾亂、妨礙的對", - "cimonaen把某人阻撓、妨礙。", - "macimonaay被擾亂了,亂糟糟。", - "macimona被擾亂,亂糟糟。", - "micimonaan把…擾亂了、搞亂了。", - "micimonaay在擾亂、搞亂了。", - "micimona擾亂,搞亂,弄亂。", - "picimonaan擾亂、騷擾的地點、時間", - "picimona去擾亂、騷擾。", - "sapicimonaaw想擾亂、搞亂。", - "sapicimona用於擾亂、搞亂的工具。" + "lata'ang": [ + "palata'ang歌頌,贊美。" ], - "tafang": [ - "mapatafangay被酒祭供奉了。", - "mapatafang被酒祭供奉,被獻祭。", - "mipatafangan曾經給…供奉了、獻祭了", - "mipatafangay供奉著,獻祭著。", - "mipatafang供奉,獻祭。", - "papatafangen要供奉、奉祀。", - "patafangay正在正在殺牲祭祀、請神", - "patafangen讓殺牲祭祀、讓…禳祓驅", - "patafang獻祭,殺牲祭祀、請神禳", - "pipatafangan奉祀、敬獻神明的地點、", - "pipatafang請奉祀、敬獻供品給神明", - "sapipatafangaw想供奉、謹獻。", - "sapipatafang供奉、謹獻東西使用的器" + "peles": [ + "mapelesay被輕視了,被壓抑、壓制", + "mapeles被輕視,被壓抑、壓制。", + "papapelesen要讓…壓碎、碾碎。", + "papelesay壓制了,碾碎了。", + "papelesen讓…壓制、碾碎,把…壓", + "papeles壓制,碾碎。", + "pelesen把…壓制、碾碎。" ], - "mora": [ - "kamoraan暈眩、頭暈的時間。", - "mamoraay暉眩起來,頭昏眼花了。", - "mamora暈眩,頭昏眼花。", - "sakamoraaw想暈眩、頭昏。", - "sakamora暈眩、頭昏的原因。" + "kokoy": [ + "sakokoyan佛手瓜園。", + "sakokoyen把…種佛手瓜、種佛手瓜", + "sakokoy種佛手瓜。" + ], + "'osiyat": [ + "'osiyaten把(腿)伸直。", + "ma'osiyatay伸展肢腿了,蹬腿了。", + "ma'osiyat伸展肢腿,被蹬腿。", + "mapapi'osiyatay被要求伸腿了。", + "mapapi'osiyat被要求伸腿。", + "mi'osiyatan把(四肢)伸直了、伸展", + "mi'osiyatay正在伸直、伸展(四肢)", + "mi'osiyat伸直,伸展(四肢)。", + "mipapi'osiyatan按照要求伸直或舒展四肢", + "mipapi'osiyatay正在叫(人)伸直、舒展", + "mipapi'osiyat叫(人)伸直、舒展四肢", + "papi'osiyatay讓伸展四肢了。", + "papi'osiyaten讓…伸展四肢、請…伸展", + "papi'osiyat讓人伸展四肢。", + "pi'osiyatan伸展(四肢)的地方、時", + "pi'osiyat請伸展(四肢)吧。", + "pipapi'osiyatan讓人伸腿的地方、時間。", + "pipapi'osiyat讓人把腿伸直吧。", + "sapi'osiyat伸展四肢使用的器具。" + ], + "'amis": [ + "'amisay北方的。", + "ka'ami'amis住於北邊,在北邊。", + "kakina'amisen要往北邊靠近、移動,要", + "kina'amisay靠近北邊了,往北邊靠近", + "kina'amisen把某物往北邊靠近、請往", + "kina'amis靠近北邊,往北邊靠近。", + "masano'amisay如同阿美族人的話了。", + "masano'amis如同阿美族人的話。", + "misano'amisan曾經用阿美語說了。", + "misano'amisay正在用阿美語說著。", + "misano'amis用阿美語說話。", + "no'amisan北方,某地以北。", + "paka'amisay經過北邊了,放在北邊了", + "paka'amisen讓…經過北邊,把…放在", + "paka'amis經過北邊,放在北邊。", + "pasi'amisay向北了、朝向北方了。", + "pasi'amisen讓…朝向北方、把…朝向", + "pasi'amis向北、朝向北方。", + "sa'ami'amisan北部地區。", + "sa'amisan北邊方向、北方。", + "sano'amisen(複合詞)把阿美語作為", + "sano'amis使用阿美語說話。", + "tala'amisay到北方了,去北方了。", + "tala'amisen送到北方吧!", + "tala'amis到北方,去北方。" ], "polin": [ "kapolinan跌倒、捽倒的地方或時間", @@ -4831,1667 +4276,1560 @@ "sapipolinaw想摔倒、打倒。", "sapipolin摔倒、打倒對方使用的工" ], - "fafahi": [ - "cacifafahi即將娶妻的。", - "cifafahiay娶妻的,有家室的。", - "cifafahi娶妻,有家室。", - "fafahiyan女性,女人,婦女。", - "kacifafahi娶妻子的。", - "kalafafahien把某人當妻子,娶某人為", - "kalafafahihan於是把某人娶為妻子。", - "mapakacifafahiay能夠被娶來做妻子了。", - "mapakacifafahi被指使娶妻。", - "masafafahiananay如同女人忸怩作態,奶油", - "masafafahiay被娶為人妻了,成為妻子", - "masafafahi被娶來為妻,成為妻子。", - "mipakacifafahian有能力把…娶來做妻子了", - "mipakacifafahiay有能力娶妻結婚了。", - "mipakacifafahi有能力娶妻結婚。", - "misafafahian決定把…娶為妻子了。", - "misafafahiay決定娶為妻子了。", - "misafafahi決定娶妻子,娶某某來做", - "pafafahiay讓娶妻子了。", - "pafafahien讓…娶妻子。", - "pafafahi讓娶妻子。", - "pakacifafahiay能娶到妻子了。", - "pakacifafahien能把…娶為妻子。", - "pakacifafahi有能力娶妻子,能娶得到", - "safafahian如同女人樣、忸怩作態。", - "safafahien把…娶為妻子。", - "safafahihan特地把…娶為妻子。", - "safafahi娶某人為妻。", - "sakacifafahiaw想有妻室。", - "sakacifafahi有妻室的原因。", - "sapisafafahiaw想娶妻子。", - "sapisafafahi娶妻子的方式、條件。", - "sasafafahien即將娶妻。", - "tadafafahi結髮妻子。" + "toko": [ + "katatokoan交匯處、匯合處。", + "masatokoay像桅柱的形狀了。", + "masatoko像桅柱的形狀。", + "mitoko田螺。", + "patokoan豎立桅杆、旗杆的地方、", + "patokoay豎立桅杆、旗杆了。", + "patokoen讓…豎立桅杆、旗杆;把", + "patoko豎立桅杆、旗杆。", + "sapisatokoaw想做桅杆、桅柱。", + "sapisatoko做桅杆、桅柱使用的器具", + "satoko房子的中央大柱、犁杠、", + "tokoan田螺、螺螄的種類。" ], - "masamaamaan": [ - "ano masamaamaan(短語) 無論如何? " + "cicax": [ + "sakacicaxaw想有伯勞鳥。", + "sakacicax有伯勞鳥的原因。" ], - "repon": [ - "mareponay付清債務了,補足欠款了", - "marepon付清,還清,補足欠款。" + "kero": [ + "kakero跳舞的,舞蹈的。", + "makeroay手舞足蹈了,在跳舞。", + "makero雀躍,手舞足蹈,跳舞。", + "mapasakeroay(指口袋裡的東西)被顛", + "mapasakero(指口袋裡的東西)被顛", + "misakeroan曾經跳舞了,跳過舞了。", + "misakeroay正在跳舞、舞蹈了。", + "misakero跳舞,舞蹈,雀躍。", + "nakakeroan曾經跳舞的地方,跳過舞", + "pakakeroay使之跳舞、舞蹈了。", + "pakakeroen讓…跳舞、舞蹈。", + "pakakero使之跳舞、舞蹈。", + "pasakeroay讓人跳舞了。", + "pasakero讓人跳舞。", + "sakakeroaw想跳舞、舞蹈。", + "sakakero舞蹈用具、原因。", + "sapisakeroaw想做舞蹈動作、想雀躍起", + "sapisakero做舞蹈動作使用的器具。" ], - "tekal": [ - "matekalay(指水桶等器物)有裂縫", - "matekal有裂縫,漏水。" + "'alotoc": [ + "'a'alotocen要撿拾長螺。", + "'alotocen把長螺撿拾,去撿長螺吧", + "mi'alotocan把尖尾螺螄撿拾了,撿過", + "mi'alotocay在撿拾尖尾螺螄了。", + "mi'alotoc撿拾尖尾螺螄。", + "pi'alotocan撿尖尾螺的地方、時間。", + "pi'alotoc請撿尖尾螺吧。", + "sapi'alotocaw想撿拾尖螺。", + "sapi'alotoc撿拾尖螺的用具。" ], - "hinefa": [ - "hahinefaen要俯臥或趴著,要趴下的", - "hinefaen有意識地趴著,俯臥著。", - "hinefasa趴伏著,俯臥著。", - "mahinefa俯臥,趴著。", - "mihinefaan把…趴過、伏臥過。", - "mihinefaay趴著了,伏臥著。", - "mihinefa趴著,伏臥。", - "pihinefaan俯臥、趴下的地點、時間", - "pihinefa請俯臥、趴下。", - "sapihinefaaw想趴臥、埋伏。", - "sapihinefa趴臥、埋伏所憑藉的器具" + "cokel": [ + "kacomokel低頭的,俯首的。", + "sakacomokelaw希望點頭、低頭。", + "sakacomokel點頭、低頭的原因。" ], - "hining": [ - "hahiningen要窺視、偷看的。", - "hiningen把某某窺視,偷看。", - "hininghan特地把某物窺視、偷看。", - "mahiningay被窺視、窺探了,偷看了", - "mahining被窺視、窺探、偷看。", - "masasihinihiningay彼此互相窺視偷看了。", - "masasihinihining彼此互相窺視偷看。", - "mihiningan把…窺視了、窺探了。", - "mihiningay在窺視、窺探著、偷看。", - "mihining窺視,窺探,偷看。", - "pihiningan窺視、偷看的地點、時間", - "pihining去窺視、偷看。", - "sapihiningaw想窺視、偷看。", - "sapihining窺視、偷看使用的器具。" + "ta'ekir": [ + "masata'eki'ekiray〔疊〕", + "masata'eki'ekir〔疊〕活蹦亂跳的樣子。", + "misata'eki'ekiran曾經不停地雀躍了,活蹦", + "misata'eki'ekiray正在不停地雀躍著,活蹦", + "misata'eki'ekir不停地雀躍,活蹦亂跳。", + "sata'eki'ekiren叫…有意識地蹦蹦跳跳。", + "sata'eki'ekirsa呈蹦蹦跳跳的狀態。", + "sata'eki'ekir有意識地蹦蹦跳跳。" ], - "keting": [ - "kaketingen要固定、拴住、掛住,要", - "ketingen把某物掛在上面,固定在", - "maketingay被固定了,拴住了,掛著", - "maketing被固定,拴住,掛著。", - "mapaketingay被拴住了,被固定或黏住", - "mapaketing被拴住,被固定或黏住。", - "miketingan把…固定了、拴住了;掛", - "miketingay正在固定著,拴著,掛住", - "miketing固定,附著,拴住,掛住", - "mipaketingan把…固定住了、拴住了、", - "mipaketingay正在固定著,拴著,貼著", - "mipaketing使之固定,拴住,貼住。", - "paketingay拴住了,繫住了。", - "paketingen把…拴住、繫住。", - "paketing拴住,繫住。", - "papaketingen要拴住。", - "piketingan拴住的地方、時間。", - "piketing請拴住、固定住。", - "pipaketingan拴住某物的地方、時間。", - "pipaketing請拴住。", - "sapiketingaw想固定、拴住某物。", - "sapiketing用於固定、拴住某物的器", - "sapipaketingaw想拴住、固定。", - "sapipaketing拴住、固定某物的用具。" + "aro'": [ + "aaro'en要坐,要坐的位置。", + "aaro'sa坐著,老坐著,一直坐著", + "aro'en把位置坐了。", + "aro'sa坐著,坐下來。", + "iniyaro'ay在村子裡,在家鄉。", + "iniyaro'在村子裡,在家鄉。", + "kamaro'an座位,住所,住地。", + "kamaro'(表促使、命令)請坐。", + "mapaaro'ay被租賃了,出租了。", + "mapaaro'允許他人坐或住,(房子", + "mapakamaro'ay能住上或坐上了,住得上", + "mapakamaro'能住上或坐上,住得上,", + "maro'ay坐著,居住著。", + "maro'坐,居住。", + "miaro'an把…當座位了。", + "mikamaro'(關於)坐的情況、結果", + "mipaaro'an給…讓住了、讓坐了、允", + "mipaaro'ay讓住了,讓坐了,允許住", + "mipaaro'讓住,讓坐,允許住,允", + "mipakamaro'an曾經把…安排坐、住某處", + "mipakamaro'ay使之坐著,使之住著;讓", + "mipakamaro'使之坐,使之住;讓坐,", + "nakamaro'an坐過或住過的地方,坐過", + "niyaniyaro'各個部落、村莊。", + "niyaro'部落,村莊,聚落,社。", + "paaro'ay使之坐了,給人坐了。", + "paaro'en給…坐下,讓…坐下。", + "paaro'使之坐,給人坐。", + "pakamaro'ay讓人坐下了,讓人住下了", + "pakamaro'en讓…坐,讓…住。", + "pakamaro'讓人坐下,讓人住下。", + "paniyaro'an部落、村落所在地。", + "paniyaro'ay建立部落、村落了。", + "paniyaro'en讓…建立部落、村落。", + "paniyaro'建立部落、村落。", + "papaaro'en 要讓別人坐(住)。", + "pipaaro'an讓坐、讓人住的地點、時", + "pipaaro'請讓坐、讓人住吧。", + "pipakamaro'an讓坐的地點、時間。", + "pipakamaro'請讓坐吧。", + "sakamaro'aw想坐(住)。", + "sakamaro'坐(住)的工具。", + "sapipaaro'aw想讓人坐。", + "sapipaaro'讓人坐使用的器具。", + "sapipakamaro'aw想讓他人坐(住)。", + "sapipakamaro'讓他人坐(住)使用的器" ], - "'eco": [ - "'a'ecocen要擠掉。", - "'ecoen把…擠掉。", - "mi'ecoan把…侵佔了、霸佔了。", - "mi'ecoay侵佔著,霸佔著。", - "mi'eco侵佔,霸佔。", - "pi'ecoan佔領、侵佔的地方、時間", - "pi'eco去佔領、侵佔吧。", - "sapi'ecoaw想侵佔、霸佔。", - "sapi'eco侵佔、霸佔憑藉的工具。" + "tosa": [ + "hatosaen要求對方一次拿兩個(東", + "hatosahan於是用兩隻手同時進行某", + "hatosa兩個(東西)一起拿,一", + "kalitosaen把某物分成兩份,對半分", + "kalitosa分成兩份,對半分。", + "katatosahan兩人一起把某事做了。", + "kinatosaay兩次了。", + "kinatosaen要求對方做兩次,把某事", + "kinatosa兩次、兩回,兩遍。", + "lakatosaay變成兩部分了、兩半兒了", + "lakatosaen把某物分成兩部分。", + "lakatosa變成兩部分、兩半兒。", + "lalakatosaen要分成兩部分、兩半兒,", + "litosaen把某物分成兩部分,一分", + "litosa一分為二,分成兩部分。", + "makalitosaay分成兩份了,分成兩半兒", + "makalitosa分成兩份,分成兩半兒。", + "malakatosaay分割成兩半了,成兩部份", + "malakatosa分割成兩半兒、兩部份。", + "mihatosaan一次把…拿兩個了。", + "mihatosaay一次拿著二個東西了。", + "mihatosa一次拿兩個,兩個東西一", + "milakatosaay正在把東西分成兩半了,", + "milakitosaan把…分成兩半了,對半分", + "milakitosa分成兩半,分成兩部分,", + "pahatosaay使之一次拿兩個了。", + "pahatosaen讓…一次拿兩個。", + "pahatosa使之一次拿兩個。", + "pihatosaan一次拿兩個東西的地點、", + "pihatosa請一次拿兩個吧。", + "sakatosaay第二了、第二個了。", + "sakatosa第二、第二個。", + "sakinatosa第二次(做)。", + "sapihatosaaw想一次拿兩個東西。", + "sapihatosa一次性拿兩個東西的用具", + "sapilikatosaaw想把東西分成兩半。", + "sapilikatosa把東西分成兩半的用具。", + "tatosaay兩個人了,有兩個人了。", + "tatosa兩個。", + "tosaay兩個了,有兩個了。", + "tosaen把兩個東西處理。" ], - "pinang": [ - "cipinangay清楚的,明顯的 ", - "cipinang清楚,清晰,明顯。", - "hahapinangen要弄清楚,要端詳、辨認", - "hapinangen把某物打量、端詳。", - "hapinanghan特地把某物打量、端詳。", - "hapinang清楚,明顯,明白,證明", - "kacipinangan做標記的東西,依據,證", - "kahapinangan標誌、號誌、記號、顯眼", - "mahapinangay被看出來了,顯示出來了", - "mahapinang被看出來,顯示,清晰。", - "mihapinangan把…打量了、端詳了、辨", - "mihapinangay在打量、端詳、辨認著。", - "mihapinang打量,證明,辨認,看清", - "pahapinangay顯現了,顯示了,表示出", - "pahapinangen把…顯現、顯示。", - "pahapinang使之清晰、清楚,顯現,", - "pakahapinangay能夠弄清楚了,正在鑒別", - "pakahapinangen能夠把…弄清楚、鑒別、", - "pakahapinang能夠弄清楚,鑒別,確認", - "pakapinangay能夠弄清楚了,鑒別了,", - "pakapinangen能夠把…弄清楚、鑒別、", - "pakapinang能夠弄清楚,鑒別,辨認", - "pihapinangan仔細端詳、辨認的地方、", - "pihapinang請仔細端詳、辨認。", - "pinangan標誌、符號的種類、內涵", - "sakacipinangaw希望指示清楚、清晰,希", - "sakacipinang標示、指示所用的工具。", - "sapihapinangaw想辨認、打量。", - "sapihapinang用於辨認、打量的器具。", - "tahapinangan樹立為標記,路標,招牌" + "exor": [ + "mapaexoray打鼾了,發出鼾聲了。", + "mapaexor發出打鼾聲。", + "paexoray在打鼾。", + "paexoren故意打鼾。", + "paexor打鼾。" ], - "kerit": [ - "kakeriten要切割,要切割的(東西", - "keriten把某物切割成小片兒。", - "kinakerit一件,零件,一塊,碎片", - "makakeritay絞割了,切除了,割除了", - "makakerit互相割一塊,同宗,同根", - "mikeritan把…切割了,切過了。", - "mikeritay正在切割,切割著。", - "mikerit切割,割開。", - "pakeritay正在切割肉片分給別人了", - "pakeriten把…分給、分享。", - "pakerit切割肉片分給別人。", - "sapikeritaw想切割、分割東西。", - "sapikerit切割、分割的用具。" + "temili'": [ + "satemili'en把…漂白、增白。", + "satemili'漂白、弄成白色。", + "temili'ay潔白了。" ], - "lawac": [ - "makolawacay分佈兩邊了,在兩邊了。", - "makolawac分佈兩邊,在兩邊。", - "mipakalawacan把…放在邊沿上了、安排", - "mipakalawacay正在放置邊沿上了,安排", - "mipakalawac沿邊走,安排在邊沿上。", - "pakalawacay經過邊緣了,放在邊緣了", - "pakalawacen讓…經過邊緣,把…放在", - "pakalawac經過邊緣,放在邊緣,處", - "salawacan分界線、邊界、邊沿。", - "salawacen把…劃邊界、劃邊界、劃", - "salawac劃邊界、劃邊沿。", - "sapipakalawacaw想放在邊沿上。", - "sapipakalawac把東西放在邊沿上使用的" + "paliding": [ + "mapalidingay(車)被駕馭了,趕車了", + "mapaliding被駕馭,趕車。", + "masapalidingay裝滿一車了,足夠一車了", + "masapaliding裝滿一車,足夠一車。", + "mipalidingan用車把…運載了。", + "mipalidingay在用車運載著。", + "mipaliding用車運載,駕車。", + "misapalidingan把車子製造出來了。", + "misapalidingay正在製造車子。", + "misapaliding製造車子,造車。", + "pakapalidingay通過車載了,用車子運載", + "pakapalidingen用車子把…運載。", + "pakapaliding通過車載,用車子運載。", + "palidingen用車把…運載。", + "papalidingan停車場,車房。", + "papalidingen要駕車運輸、運載。", + "sapalidingen把…造車、造牛車、,造", + "sapaliding造車、造牛車。", + "sapipalidingaw想用車載、想運載。", + "sapipaliding車載、運載的用具。", + "sapisapalidingaw想製造車子。", + "sapisapaliding製造車子使用的器具。" ], - "keror": [ - "mikeror要縮小,要減少,要減低" + "ritrit": [ + "kinaritrit(鐮刀)割下來的東西,", + "maritritay被收割了。", + "maritrit被收割。", + "miritritan把…收割了。", + "miritritay正在割(莊稼)了。", + "miritrit用小鐮刀割莊稼。", + "napiritritan曾經割草的地方(時間)", + "piritritan收割莊稼的地方、時間。", + "piritrit去收割莊稼吧。", + "raritritan收割莊稼的地方、時間。", + "raritriten要收割。", + "ritriten把(稻、草)割去。", + "sapiritritaw想收割作物。", + "sapiritrit收割作物使用的器具。" ], - "takiri": [ - "masatakirikiriay(走路)跌跌撞撞了。", - "masatakirikiri(走路)跌跌撞撞。", - "matakiri跌跌撞撞,東道西歪(走", - "misatakirikirian經過跌跌撞撞、趔趔趄趄", - "misatakirikiriay在跌跌撞撞、趔趔趄趄地", - "misatakirikiri跌跌撞撞,趔趔趄趄。", - "satakirikirien蹣跚,假裝跌跌撞撞的樣", - "satakirikirisa蹣跚,跌跌撞撞的樣子。", - "satakirikiri蹣跚,有意識地跌跌撞撞", - "takirikiri走路東道西歪,趔趔趄趄" + "kelel": [ + "kakelelen要平整,要平整地基的(", + "kelelen把地基整平。" ], - "folfol": [ - "fafolfolen要砍碎的、剁碎的東西。", - "folfolen把某物弄碎。", - "kinafolfol粉碎後留下的東西,炭渣", - "mafolfolay被弄碎了,粉碎了。", - "mafolfol被弄碎,粉碎。", - "mifolfolan把…打碎了、剁成一塊一", - "mifolfolay正在打碎、剁碎了。", - "mifolfol打碎,剁碎,切成一塊一", - "pifolfolan剁碎的地方、時間。", - "pifolfol請剁碎、把東西剁碎。", - "sapifolfolaw想剁碎東西。", - "sapifolfol用來剁碎東西的器具。" + "herek": [ + "kaherek完成的,做好的。", + "maherekay完畢了,完成了,做完了", + "maherek完畢,完成,做完。", + "mapaherekay做完了,弄完了,終止了", + "mapaherek做完了,弄完了,終止了", + "mipaherekan指處於完成、完畢、結束", + "mipaherekay(事情)完成了,做完了", + "mipaherek(關於)完成、完畢、結", + "paherekan事情的完成階段或時間。", + "paherekay使之完成、完畢了。", + "pahereken把…做完、完成。", + "paherek使之完成、完畢。" ], - "kelop": [ - "kelopen(使用挖土機等)把土挖" + "seka'": [ + "kapaseka'an令人擔心,擔憂的。", + "kaseka'an昏迷、休克的時間或地方", + "masaseka'休克、昏倒。", + "masasekaseka'ay休克(表多數),昏倒過", + "masasekaseka'休克(表多數),昏倒過", + "maseka'ay昏倒過去了,昏厥了,休", + "maseka'昏倒,昏厥,休克。", + "misasekaseka'an曾經假裝休克、昏倒了;", + "misasekaseka'ay假裝休克、昏倒了;經常", + "misasekaseka'假裝休克、昏倒;經常休", + "pisasekaseka'an佯裝休克、昏倒的地方、", + "pisasekaseka'請佯裝休克、昏倒吧。", + "seka'sa一下子休克過去。" ], - "toro'": [ - "mapatoro'ay被瞄準上了,被指定了。", - "mapatoro'被瞄準,被指定。", - "matoro'ay被指定、指向、指示了。", - "matoro'被指定、指向、指示。", - "mipatoro'an把…瞄準了、對準了。", - "mipatoro'ay正在瞄準著、對準著。", - "mipatoro'指向,出示。", - "mitoro'an把…指出來了、指示了。", - "mitoro'ay正在用手指著,指示著。", - "mitoro'用手指,指示。", - "papatoro'en要瞄準、指定。", - "patoro'ay正在瞄準、對準、指向了", - "patoro'en把…瞄準、對準、指向。", - "patoro'瞄準,對準,指向。", - "pipatoro'an瞄準的地方、時間。", - "pipatoro'請瞄準吧。", - "sapipatoro'aw想對準、瞄準目標。", - "sapipatoro'對準、瞄準使用的器具。", - "sapitoro'aw想指示、想指稱。", - "sapitoro'指示、指稱憑藉的手段。", - "satoro'食指。", - "tatoro'an屋檐下滴水的地方,簷溜", - "tatoro'en要指示、指出。", - "toro'en把…指示、指向。", - "toro'han特地把…指出來。", - "toro'sa呈指示的樣子,指著。", - "torotoro'en把…指指點點。" + "fokil": [ + "kafokilan不懂的,不會的(地方)", + "kafokil不會、不懂、一無所知的", + "masakafokilan令人難懂,艱難,有相當", + "misafokifokilan曾經裝聾作啞,對某某裝", + "misafokifokilay在裝聾作啞了。", + "misafokifokil假裝完全聽不懂,裝聾作", + "misafokilan曾經假裝不懂、不會,對", + "misafokilay假裝不懂、不會了。", + "misafokil假裝不懂、不會。", + "safokifokilsa假裝不懂的樣子。", + "safokifokil假裝不懂、故意不懂。", + "sapisafokilaw想假裝不懂。", + "sapisafokil假裝不懂憑藉的工具。", + "satalifokilen有意識把…忽視、忽略。", + "satalifokilsa表現出忽視、忽略的樣子", + "satalifokil忽視、忽略、不予注意。", + "tadafokil一點不懂、不會。" ], - "wili'": [ - "masawili'ay偏斜了,偏袒著;不公正", - "masawili'偏斜,偏袒;不公正,不", - "misawili'an曾經做事不公,把…偏袒", - "misawili'ay正在偏袒某某了。", - "misawili'偏袒,做事不公正。", - "pisawili'an偏袒、傾向的地方、時間", - "pisawili'請偏袒、傾向吧。", - "sapisawili'aw想偏袒他人。", - "sapisawili'偏袒他人憑藉的手段。" + "han": [ + "hananay所稱謂的,所說的。" ], - "fafoy": [ - "cifafoyay有野豬的 ", - "cifafoy有野豬。", - "fafoyan豬舍,豬欄。", - "kacifafoyan有野豬的地方。", - "masafafoyay野豬被屠宰了。", - "masafafoy野豬被屠宰。", - "misafafoyan把生豬屠宰了。", - "misafafoyay正在殺豬,屠宰生豬了。", - "misafafoy屠宰生豬。", - "pasafafoyay讓人殺豬了。", - "pasafafoyen讓…殺豬。", - "pasafafoy使之殺豬、讓人殺豬。", - "pisafafoyan宰豬的地方、時間。", - "pisafafoy請宰豬吧。", - "safafoyen把豬屠宰吧。", - "safafoy宰豬、殺豬。", - "sakacifafoyaw希望有野豬。", - "sakacifafoy有野豬的原因。", - "sapisafafoyaw想殺野豬。", - "sapisafafoy殺野豬使用的器具。" + "ngitngit": [ + "mangitngitay被啃吃了,嚙咬了。", + "mangitngit被啃吃,嚙咬。", + "mingitngitan把…啃吃了、齧食了。", + "mingitngitay正在啃吃、齧食東西。", + "mingitngit啃,齧食。", + "ngitngiten把…啃吃、齧咬。", + "ngitngithan特地把…啃吃、齧咬。", + "pingitngitan啃吃的地點、時間。", + "pingitngit請啃吃、啃吃吧。", + "sapingitngitaw想啃吃、齧咬東西。", + "sapingitngit啃吃、齧咬東西使用的器" ], - "tanam": [ - "hahatatanamen要練習的,試驗的對像。", - "hatatanamen把某事練習一下。", - "hatatanam反復試驗、練習。", - "mahatatanamay反復試驗了,練習了。", - "mahatatanam反復試驗,練習。", - "mahitatanamay反復試驗了,練習了。", - "mahitatanam反復試驗,練習。", - "mapatanamay被品嘗了,被嘗試了。", - "mapatanam被品嘗,被嘗試。", - "matanamay嚐過了,試過了,被品嚐", - "matanam嚐過,試過,被品嚐。", - "mihatatanaman把…練習了、試驗了、學", - "mihatatanamay在練習、試驗著、學習者", - "mihatatanam練習,試驗、學習了。", - "mipatanaman讓…品嘗了、試驗了、嘗", - "mipatanamay正在品嘗著、試驗著、嘗", - "mipatanam讓品嘗,試驗,嘗試。", - "mitanaman把…嘗試了、試驗了。", - "mitanamay嘗試著,試驗著,試著。", - "mitanam嘗試,試驗。", - "pahatatanamay使之反復練習了。", - "pahatatanamen讓…反復練習。", - "pahatatanam使之反復練習。", - "papatanamen要嘗試、訓練。", - "patanamay使之嘗試、試驗、練習了", - "patanamen讓…嘗試、試驗、練習;", - "patanam使之嘗試、試驗、練習。", - "pihatatanaman練習、見習的地方、時間", - "pihatatanam去練習、見習吧。", - "pipatanaman嘗試、品嘗的地方、時間", - "pipatanam請嘗試、品嘗吧。", - "pitanam請嘗試、品嘗吧。", - "sapihatatanamaw想練習、訓練。", - "sapihatatanam用來練習、訓練的器具。", - "sapipatanamaw想讓嘗試、試驗。", - "sapipatanam提供嘗試、試驗使用的工", - "sapitanamaw想嘗試、想試驗。", - "sapitanam嘗試、試驗使用的器具。", - "tanamen把…試驗、嘗試、練習。" + "fohid": [ + "cifohiday有檳榔乾的,攜帶檳榔乾", + "cifohid有檳榔乾,攜帶檳榔乾。", + "kacifohid攜帶檳榔乾。", + "sakacifohidaw希望有檳榔乾。", + "sakacifohid有檳榔乾的原因。" ], - "rofo": [ - "cirofoay囤積,圍欄。", - "cirofo囤積,圍欄。", - "kacirofo囤積的。", - "marofoay被禁閉或拘留了,進監獄", - "marofo被禁閉、拘留,下獄。", - "mirofoan把…圍籠了、囚禁了、坐", - "mirofoay正在囚禁著、圍籠著。", - "mirofo囚禁,圍籠,坐牢。", - "pirofoan拘捕、監禁的地方、時間", - "pirofo把他拘捕、監禁起來吧。", - "rarofoen要禁閉、籠罩。", - "rofoen把…關閉、籠罩。", - "sakacirofoaw希望囤積貨物。", - "sakacirofo囤積貨物的緣故。", - "sapirofoaw想囚禁、圍籠、想籠罩。", - "sapirofo囚禁、圍籠、籠罩使用的" + "'eco": [ + "'a'ecocen要擠掉。", + "'ecoen把…擠掉。", + "mi'ecoan把…侵佔了、霸佔了。", + "mi'ecoay侵佔著,霸佔著。", + "mi'eco侵佔,霸佔。", + "pi'ecoan佔領、侵佔的地方、時間", + "pi'eco去佔領、侵佔吧。", + "sapi'ecoaw想侵佔、霸佔。", + "sapi'eco侵佔、霸佔憑藉的工具。" ], - "kotkot": [ - "kakotkoten要用金屬器刮,要用金屬", - "kotkoten把槽兒挖、錛出來,刮出", - "makotkotay(表層)被刮去了,刮掉", - "makotkot(表層)被刮去,刮掉。", - "mikotkotan把…挖槽了、鑿孔了、雕", - "mikotkotay正在挖槽、鑿孔、雕刻了", - "mikotkot挖錛木槽,鑿孔,雕刻。", - "pikotkotan刮皮的地方、時間。", - "pikotkot請挖洞。", - "sakotkot雕刻刀,挖洞工具,鑿刀", - "sapikotkotaw想挖槽、鑿槽、雕刻。", - "sapikotkot挖槽、鑿槽、雕刻使用的" + "setok": [ + "masetokay止步了,停步了,終止了", + "masetok止步,停步,終止。", + "mipasetokan把…停止了、終止了。", + "mipasetokay使之停止了,終止了。", + "mipasetok使之停止,終止。", + "misetokan把(讓)…停步了、停止", + "misetokay停步了,停止了,止步了", + "misetok停步,停止,止步,終止", + "papasetoken要讓停止、止步。", + "pasetokan終點、終止的地方。", + "pasetokay使之停止、終止了。", + "pasetoken讓…停止、終止;把…停", + "pasetok使之停止、終止、向終點", + "pipasetokan停止、停息的地點、時間", + "pipasetok請停止、停息吧。", + "pisetokan止步、停止的地方、時間", + "pisetok請止步、停止吧。", + "sapipasetokaw想停止、終止。", + "sapipasetok用來停止、終止的器具。", + "sapisetokaw想停止、止步、想刹車。", + "sapisetok停止、止步、刹車使用的", + "setoken把…止步、停步。", + "tasetokan終點,終點站。" ], - "lolod": [ - "laloloden要捲、席捲,要捲起來的", - "loloden把某物捲起來。", - "lolodhan就把某物捲起來。", - "maloloday捲起來了,蓆捲起來了。", - "malolod捲起來,席捲。", - "milolodan把…卷起來了。", - "miloloday捲起來,席捲起來。", - "milolod卷起來,席捲。", - "misalolodan把…做成卷狀來了。", - "misaloloday正在捲成卷狀著。", - "misalolod捲成卷狀,捲起來,打捲", - "sapilolodaw想席捲某物。", - "sapilolod席捲的用具。" + "kapi": [ + "cikapiay有姘頭的人 ", + "cikapi有妾 ", + "kacikapi添加。", + "kapien給某某增加、增添。", + "makakapiay二者彼此平衡了。", + "makakapi二者得兼,彼此保持平衡", + "malakapiay成一對兒了,成雙了,成", + "malakapi成一對兒,成雙,成副手", + "mapakapiay被配對成雙人,被捉雙了", + "mapakapi被配對成雙,被捉雙。", + "mipakapian給…增加了、增添了、加", + "mipakapiay增加了,增添了,加上了", + "mipakapi給某某配對,搭配夥伴,", + "pakakapiay使之互相搭配成對了。", + "pakakapien把…互相搭配成對。", + "pakakapi使之互相搭配成對。", + "pakapiay配對了,搭配成雙了。", + "pakapien把…配對、搭配成雙。", + "pakapi配對,搭配成雙。", + "papakapien要配對成雙。", + "pipakapian增加、增添東西的地方、", + "pipakapi請增加、增添吧。", + "sakacikapiaw想增添,納妾、續弦。", + "sakacikapi增加,添加,納妾。", + "sapipakapiaw想增添、增加。", + "sapipakapi增添、增加憑藉的器具。" ], - "sa'eli": [ - "misa'elian把…請求了,懇求了;索", - "misa'eliay正在請求了,懇求了;索", - "misa'eli請求,懇求;索取,討東", - "pisa'elian討取、索要東西的地方、", - "sa'elien向…討取、索取東西。", - "sapisa'eliaw想索要、討要東西。", - "sapisa'eli索要、索取、討要東西使" + "ferang": [ + "ciferangan大熱天。", + "ciferangay悶熱。", + "ciferang流汗、出汗。" ], - "wiri": [ - "masawiriwiriay左右搖擺著。", - "masawiriwiri左右搖擺不定。", - "misawiriwirian把…左右搖擺了。", - "misawiriwiriay正在左右搖擺著。", - "misawiriwiri左右搖擺。", - "wiriwirisa身體呈搖擺的狀態。", - "wiriwiri身體晃動、搖擺。" + "'ayaw": [ + "'a'ayawan在前面、前方、前頭。", + "'a'ayaw前面,前方,前頭。", + "ci'ayaway有顧慮,不好意思。", + "ci'ayaw有顧慮,不好意思。", + "i'a'ayaway在前面,在前方。", + "i'a'ayaw在前面,在前方。", + "i'ayaway在以前,在前面。", + "i'ayawen提前,首先把事情做了。", + "i'ayaw在以前,先前,古時候。", + "ka'ayaw前面,前方。", + "kaki'aya'ayaw(大家)爭著趕到前面去", + "kaki'ayawen要超過,要超過的(對象", + "kakina'ayawen要往前靠近、移動,要往", + "kana'ayawen把某某往前移動,往前面", + "kana'ayaw靠近前面一點,往前面靠", + "ki'ayawen搶先,把某某超過。", + "ki'ayawki'ayawhan就一個個把他們超過去。", + "ki'ayawki'ayaw一個個把他們超過去。", + "ki'ayaw趕在前面,超過、超越。", + "kina'ayaway靠前一點了,往前靠近了", + "kina'ayawen把某物往前靠近,請往前", + "kina'ayaw靠前一點,往前靠近。", + "maki'ayaway被搶先了,被超過去了。", + "maki'ayaw被搶先,被超過去。", + "mala'ayaway領頭了,當先鋒了。", + "mala'ayaw領頭,當先鋒。", + "masasi'ayaway面對面,對峙著,相對著", + "masasi'ayaw面對面,對峙,相對,面", + "maso'ayaway被抗衡、抵抗了。", + "maso'ayaw被抗衡、抵抗。", + "miki'ayawan搶先把…做了。", + "miki'ayaway正在搶先做著。", + "miki'ayaw行動在別人之前,搶先,", + "mipakaki'ayawan有能力把…超過了、超前", + "mipakaki'ayaway有能力超過了、超前了。", + "mipakaki'ayaw有能力超過、超在前面。", + "mipala'ayawan讓…先行了、先做了。", + "mipala'ayaway先行了,先做了。", + "mipala'ayaw使之變成前面,先行,先", + "misi'ayawan把…面向前方了,曾經朝", + "misi'ayaway面向著,朝向著,正在面", + "misi'ayaw面向,朝向,面向前方。", + "miso'ayawan把…抗衡了、抵制了。", + "miso'ayaway正在抗衡,抵制著。", + "miso'ayaw敵對,抗衡。", + "pa'ayaway預先了、提前了、趕前了", + "pa'ayawen把…預先、趕前、提前(", + "pa'ayaw預先、趕前,提前。", + "pakaki'ayaway能夠跑在別人前面了,能", + "pakaki'ayawen能夠把…超越、超過。", + "pakaki'ayaw能夠跑在別人的前面,能", + "paki'ayawen讓…跑在別人的前面,把", + "paki'ayaw使之跑在別人的前面,超", + "pala'ayaway預先、事前做了。", + "pala'ayawen預先、事前把…做了。", + "pala'ayaw先行,序言,預先、事前", + "pali'ayaway放前面了,提前了,預先", + "pali'ayawen把…放前面,讓…提前、", + "pali'ayaw前言,提前、預先(做)", + "papala'ayawen要先行、先走。", + "pasasi'ayaway使之彼此相對了。", + "pasasi'ayawen讓…彼此相對、面對面。", + "pasasi'ayaw使之彼此相對、面對面。", + "pasi'ayaway向著前方了。", + "pasi'ayawen讓…向前、把…朝向前方", + "pasi'ayaw向前、向前方。", + "patala'ayaway送到前面了、領到前面了", + "patala'ayawen讓…送到前面、把…送到", + "patala'ayaw使之到前面、送到前面、", + "pi'ayaw圍巾,胸擋巾,肚兜。", + "piki'ayawan搶先、趕在前頭的地點、", + "piki'ayaw請搶先、趕在前頭。", + "pipala'ayawan先做、先行的地方、時間", + "pipala'ayaw請先做、先行。", + "sa'ayaway最前面了、最先了。", + "sa'ayawen最先把…做。", + "sa'ayaw最先、起初、首先。", + "sapa'ayaw供放在前面用的、推薦、", + "sapiki'ayawaw想搶先一步,想搶在他人", + "sapiki'ayaw搶先一步、搶在他人前面", + "sapipala'ayawaw想超前、想為人先。", + "sapipala'ayaw先行、先進、超前憑藉的", + "sapisi'ayawaw想向前、想面向前方。", + "sapisi'ayaw(走)向前、往前使用的", + "sapiso'ayawaw想抗衡、想抵制。", + "sapiso'ayaw抗衡、抵制使用的手段。", + "so'ayawen把…對抗、抗衡。", + "so'ayaw對抗、抗衡。", + "tala'ayaway前進著,到前面了。", + "tala'ayawen把…送到前面,把…前進", + "tala'ayaw前進,到前面。" ], - "ta'ang": [ - "kalata'angan令人驕傲的。", - "kalita'angan令人驕傲的、引以為榮的", - "lata'angsa很驕傲的樣子,自負起來", - "lata'ang感到驕傲,引以為榮,自", - "lita'ang驕傲,自豪,引以為榮。", - "malata'angay感到驕傲、自豪了。", - "malata'ang驕傲,自豪。", - "malita'angay驕傲了,自大了。", - "malita'ang驕傲,傲慢,自大。", - "masalita'ata'angay高傲了,傲慢了,盛氣凌", - "masalita'ata'ang高傲,傲慢,盛氣凌人。", - "masata'angay變大了,被加大、擴大了", - "masata'ang變大了,被加大、擴大。", - "misalita'ata'angan曾經故作驕傲、盛氣淩人", - "misalita'ata'angay正在驕傲不可一世、盛氣", - "misalita'ata'ang故作驕傲,盛氣淩人。", - "sakalita'ang值得驕傲、引已自豪的原", - "salata'angsa志得意滿,驕傲自滿,十", - "salitata'ang大拇指。", - "sapisalita'ata'angaw想高傲、目中無人、想盛", - "sapisalita'ata'ang高傲、盛氣淩人憑藉的手", - "sapisata'angayaw想擴大、增大。", - "sapisata'angay擴大、增大使用的器具。", - "sata'angayen把…放大、增大、弄大。", - "sata'angay放大、增大、弄大。", - "satata'angen把…加大、擴大、增大。", - "satata'ang加大、擴大、增大。", - "ta'angayay大了。", - "ta'angayen把…加大、增大。", - "ta'angay大了。", - "tata'ang大,大的。" + "rarokoh": [ + "mararokoh自閉症,不交際,不交談", + "mirarokohan把海龜、甲魚捕捉了。", + "mirarokohay在捉海龜、甲魚。", + "mirarokoh捕捉海龜、甲魚。", + "rarokohan烏龜、甲魚的種類。", + "sapirarokohaw想捕捉海龜、甲魚。", + "sapirarokoh捕捉海龜、甲魚使用的器" ], - "likap": [ - "milikapay巡禮者、除喪者; 巡禮", - "milikap巡禮(走亡者走過的、住" + "takini'": [ + "matakini'ay被挾帶著。", + "matakini'被挾帶腋下。", + "mitakini'an把…夾在腋下了。", + "mitakini'ay腋下夾帶著。", + "mitakini'腋下夾帶,夾在腋下。", + "sapitakini'aw想挾在腋下帶東西。", + "sapitakini'挾在腋下帶東西使用的器", + "takini'en把…夾帶。", + "takini'han特地把…夾帶。" ], - "pakpak": [ - "pakpaken拍擊驅鳥器把鳥驅趕。" + "aliki": [ + "alikiay速度很快的。", + "alikien把速度、動作加快點,加", + "saalikisa處於快速的狀況、很快地" ], - "sela'": [ - "cisasela'ay指有氣息的(有生命的)", - "cisasela'有氣息,有生命。", - "hasakasasela'用來呼吸、喘氣。", - "mapasasela'ay被不斷呼吸、喘息了,做", - "mapasasela'被不斷呼吸、喘息,做人", - "mapasela'ay被安排休息了。", - "mapasela'被允許休息,休息。", - "mipasasela'an讓…喘氣了、呼吸了、歇", - "mipasasela'ay使之喘氣、呼吸了。", - "mipasasela'使之喘氣呼吸,讓歇口氣", - "mipasela'an讓某某休息、歇息了,休", - "mipasela'ay正在休息、歇息了。", - "mipasela'休息,歇息。", - "misasela'an曾經呼吸,做過呼吸。", - "misasela'ay正在呼吸,做呼吸了。", - "misasela'呼吸,做呼吸。", - "papasasela'en要呼吸、喘氣。", - "papasela'en要休息。", - "pasasela'ay正在呼吸了。", - "pasasela'en讓…呼吸。", - "pasasela'呼吸。", - "pasela'an休息、歇息的地方或時間", - "pasela'ay休息、歇息了。", - "pasela'en讓…休息、歇息。", - "pasela'休息、歇息。", - "pipasasela'an呼吸的地方、時間。", - "pipasasela'請呼吸。", - "pipasela'an休息的地方、時間。", - "pipasela'請休息吧。", - "sakacisasela'aw希望呼吸出氣。", - "sakacisasela'所以呼吸出氣的原因。", - "sapasela'供呼吸、休息的。", - "sapipasasela'aw想呼吸、喘息。", - "sapipasasela'供呼吸、喘息使用的器具", - "sapipasela'aw想休息、歇息。", - "sapipasela'休息、歇息使用的器具。", - "sapisasela'呼吸使用的器具。", - "sasela'an呼吸器具、氣孔。", - "sasela'喘氣、呼吸。" + "fata'an": [ + "masafata'anay樹豆被種植出來了。", + "masafata'an樹豆被種植。", + "misafata'anan把樹豆種上了,種過樹豆", + "misafata'anay在種樹豆了。", + "misafata'an種樹豆。", + "patalafata'an派去馬太鞍社。", + "pisafata'anan種樹豆的地方、時間。", + "pisafata'an請種植樹豆吧。", + "safata'anen把…種樹豆、種樹豆吧!", + "safata'an種樹豆。", + "sapisafata'anaw想種樹豆。", + "sapisafata'an種植樹豆使用的器具。" ], - "dadoy": [ - "dadadoyen要秤重量,要秤重量的東", - "dadoyen把某物秤一下。", - "masadadoyay天秤、稱子做成了。", - "masadadoy天秤、稱子被做成。", - "midadoy秤重。", - "pisadadoyan製造天平、秤子的地方、", - "pisadadoy請製造天平、秤子吧。", - "sadadoy稱重量的工具(如天平、", - "sapisadadoyaw想做稱子、天平。", - "sapisadadoy做稱子、天平使用的器具" + "hayda": [ + "haydaen要求對方繼續下去,請勿", + "mahaydaay被許可、認可了,或表示", + "mahayda被許可、認可,即口頭語", + "pihaydaan答應、認可的地方、時間", + "pihayda請答應、認可吧。", + "sapihaydaaw想表示同意、認可。", + "sapihayda表示同意、許可的手段。" ], - "rarimok": [ - "mararimokay工作緊張了,加油工作,", - "mararimok工作緊張,加油工作,熱", - "misararimokan曾經加快做、趕緊做了。", - "misararimokay正在加快做、趕緊做著。", - "misararimok加快做、趕緊做。", - "misararimorimokay正在非常焦急,心急如焚", - "misararimorimok非常焦急,心急如焚。", - "sararimoken抓緊、加快節奏地把…做", - "sararimoksa那麼緊張、激烈地做著。", - "sararimok有意識地加快節奏、緊張" + "'afala": [ + "ki'afalaen把某物扛、頂在肩上。", + "ki'afala扛、頂在肩上。", + "miki'afala扛著東西了,用肩扛著。", + "paka'afalaay經過、憑藉、使用肩膀了", + "paka'afalaen讓…經過、憑藉、使用肩", + "paka'afala經過、憑藉、使用肩膀。", + "paki'afalaay用肩膀頂著或搬運了。", + "paki'afalaen用肩膀把…頂著或搬運。", + "paki'afala用肩膀頂著或搬運。", + "ta'afalaan墊肩。" ], - "seking": [ - "masekingay接受考試、考核了。", - "maseking被考試、考核,接受考試", - "misekingan把…考試了、考核了、考", - "misekingay正在考試、考核、考驗了", - "miseking考試,考核,考驗。", - "pasekingan考試、考驗的地方或時間", - "pasekingay使之考試、考驗了。", - "pasekingen讓…考試、考驗;把…考", - "paseking使之考試、考驗。", - "pisekingan考試、考驗的地方、時間", - "piseking請考試、考驗吧。", - "sapisekingaw想考試、考核、考驗。", - "sapiseking考試、考驗、考核使用的", - "sasekingen要考試、考驗。", - "sekingen把…考試、考核、測驗。" + "wali": [ + "kakininawalien要往東邊靠近、移動,要", + "kawaliwali東方,東部。", + "kawali東方,東面,東側,東邊", + "kinawaliay靠近東邊了,往東邊靠近", + "kinawalien把某物往東邊靠近,請往", + "kinawali靠近東邊,往東邊靠近。", + "mapawaliay被曬了,曬起來了。", + "mapawali被曬,曬太陽。", + "mipawalian把…曬太陽了,曬過了。", + "mipawaliay在曬太陽了,曬著太陽。", + "mipawali曬太陽。", + "naniwaliay從東方、東邊(來)了。", + "naniwali從東方、東邊(來)。", + "napipawalian曾經曬穀物的地方(時間", + "pakawaliay經過東邊了,從東邊了,", + "pakawalien讓…經過東邊,把…放在", + "pakawali經過東邊,從東邊,放在", + "papawalien要曬東西。", + "pasawaliay分佈東方、東部了。", + "pasawalien把…分佈東方、東部。", + "pasawali朝向東方、東部;東方的", + "pasiwaliay向東了、面向東方了。", + "pasiwalien讓…向東、把…朝向東方", + "pasiwali向東、面向東方。", + "pawalian曬東西的地方。", + "pawaliay正在曬了、曬著。", + "pawalien把…曬太陽。", + "pawali放東邊、曬太陽。", + "pinawalian經過打曬、晾曬的糧食。", + "pipawalian晾曬的地方、時間。", + "pipawali去曬吧、晾曬吧。", + "sawalian東邊、東方。", + "sawaliwalian東部。", + "talawaliay到東方去了。", + "talawalien把…到東方去,到東方去", + "talawali到東方去。" ], - "cinger": [ - "macingeray背靠著,被靠著。", - "macinger背靠背的樣子,被靠著," + "fa^eloh": [ + "fa^elohay新,嶄新。", + "masafa^elohay被更新、刷新了。", + "masafa^eloh被更新、刷新,如同新的", + "sapisafa^elohaw想刷新、更新、創新。", + "sapisafa^eloh刷新、更新、創新使用的", + "sasafa^elohen要創新、更新。" ], - "ca'of": [ - "ca'ofen必須回答,請回答。", - "caca'of相互回答、回應,交談。", - "mica'ofay正在回答、答覆了。", - "mipaca'ofan給…回答了、答覆了。", - "mipaca'of回答,答覆。", - "paca'ofay回答了,應答了。", - "paca'ofen把(給)… 回答、應答", - "paca'of回答,應答。", - "papaca'ofen即將打招呼。", - "pipaca'ofan給對方答復的地點、時間", - "pipaca'of請給答復。", - "saca'of應答、回響應答的工具。", - "sapipaca'ofaw想回答、答復問題。", - "sapipaca'of回答、答復問題使用的器" + "kawas": [ + "cikawasay有神靈的,神明附體的。", + "cikawas有神靈,神明附體。", + "kawakawas各路神明,諸神明。", + "lakawas成為神明、上帝,也指成", + "malakawas", + "misakawakawasan曾經裝神弄鬼了。", + "misakawakawasay正在裝神弄鬼。", + "misakawakawas假裝神明,裝神弄鬼。", + "misakawasan曾經祭祖,祭神了。", + "misakawasay正在祭祖,祭神。", + "misakawas祭祖,祭神。", + "nanokawas來自神明,先天的。", + "pakawasan供奉、奉祀神明的地方,", + "pakawasay正在供奉、奉祀神明了。", + "pakawasen顯現幽靈、鬼魂。", + "pakawas顯現幽靈,鬼魂", + "palakawakawasay使之變得神神秘秘了,故", + "palakawakawasen讓…變得神神秘秘、故弄", + "palakawakawas使之變得神神秘秘,故弄", + "palakawasay使之成為神了。", + "palakawasen讓…成為神,把…崇拜為", + "palakawassa以推崇為神的方式,如同", + "palakawas使之成為神,把某物尊為", + "pisakawasan祭拜或裝神弄鬼的地方、", + "pisakawas去裝神弄鬼吧。", + "sakacikawasaw希望有神靈,運氣到來。", + "sakacikawas有神靈的原因,運氣好。", + "sapisakawasaw想裝神弄鬼。", + "sapisakawas裝神弄鬼使用的器具。", + "sikawasay有神靈了。", + "sikawas有神靈、附神。" ], - "demec": [ - "dademecen要煞住的、止住的。", - "demecen把(車)剎住,停住。", - "mademecay被剎住了,停止下來了。", - "mademec被剎住,停止下來,忍受", - "midemec忍受,戰勝。", - "pidemecan刹住、停止的地點、時間", - "pidemec請刹住、停止。", - "sapidemecaw想刹車,想刹住。", - "sapidemec刹車的用器。" + "pidah": [ + "mapidahay被打敗了,被戰勝了。", + "mapidah被打敗,被戰勝。", + "pidahen把…打贏、戰勝。" ], - "ira": [ - "airaay要有了,會有的。", - "aira即將有,會有。", - "iraayay在遠處,在遠的地方。", - "iraay有的,有。", - "itiraay在那裡,在那兒。", - "itiraen要求安置在那裡,把某物", - "itirahan就把某物安置在那裡。", - "itira在那裡,在那兒,不遠處", - "kairaan來的、出現的時間或地方", - "kairaira各色各樣。", - "kaira來的,出現的,存在的。", - "kaniraen請稍往那邊靠近。", - "kanira稍往那邊靠近。", - "katahiraan到達那裡的時間。", - "katahira到那裡的。", - "katayraan去的時間或地方。", - "katayra去的。", - "kinaira所有的,收獲的,資源,", - "kinayra收獲、財產。", - "lekairair應有盡有,樣樣齊全。", - "mikairaan指因某種原因而出現存在", - "mikairaay指出現、存在、來到的人", - "mikaira(關於)出現、存在、來", - "mikiiraan把(某事)從那裡開始了", - "mikiiraay正從那裡開始了、著手了", - "mikitira從那裡開始、著手。", - "mipapipatairaan曾經按照吩咐給送去了。", - "mipapipatairaay叫(人)送去了。", - "mipapipataira叫(人)送去。", - "mipasairaan把…朝向那裡了、那邊了", - "mipasairaay正在使之向那裡、那邊了", - "mipasaira使之向那裡、那邊,朝向", - "pakairaan信仰、宗教。", - "pakairaaw經過那裏啦。", - "pakairaay經過那裏了。", - "pakairaen使…經過那裏,把…放在", - "pakaira經過那裏。", - "pakatairaay使之去了,讓他人去了。", - "pakatairaen讓…去、前往。", - "pakataira讓他人去,使之去。", - "pakatiraay經過那裏了,從那裏了。", - "pakatiraen讓…經過那裏,請從那裏", - "pakatira經過那裏,從那裏。", - "pakenahiraay放任自流了。", - "pakinahiraay讓某人自由。", - "pakinahiraen讓…放任自流。", - "pakinahira使之自由自在,放任自流", - "pakiraan所經過、達到的地方,道", - "pakiraaw從那裏開始。", - "pakiraay經過、達到那裏了,從那", - "pakiraen讓…經過、達到那裏,從", - "pakira經過、達到那裏,從那裏", - "pakitiraay暫時放在那裏了,暫時擱", - "pakitiraen讓…暫時放在那裏,把…", - "pakitira暫時放在那裏,暫時擱置", - "papapipatairaen要讓…送去。", - "papipatairaay讓人去了、讓人送去了、", - "papipatairaen讓…送去,把…派去。", - "papipataira讓人去、讓人送去、叫人", - "pasaira i(短語) 關於、從、由", - "pasairaay向那裏了、朝向那裏了。", - "pasairaen讓…向那裏、朝向那裏,", - "pasaira向那裏、朝向那裏。", - "pasitiraay向那邊、那裏了。", - "pasitiraen讓…向那邊、那裏、把…", - "pasitirasa就向著那邊、那裏。", - "pasitira向那邊、那裏。", - "patairaay拿去了、送去了、帶去了", - "patairaen把…送去、拿去、帶去。", - "pataira拿去、送去、帶去。", - "sairairaen給…虛張聲勢。", - "sairaira虛張聲勢、狐假虎威。", - "sakairaaw希望有。", - "sakaira所以、因此。", - "sakatahira到達的原因、時間。", - "sapipasairaaw想使方向朝向那裏。", - "sapipasaira使方向朝向那邊的用具。", - "taheraay達到那裏了。", - "tahera到達那裏。", - "tahiraay到達了。", - "tahira到達那裏。", - "tatahira要到達,會到達,能到達" + "'afinong": [ + "'a'afinongen要採集椰子。", + "'afinongan種椰子的地方。", + "'afinongen把椰子砍伐。", + "misa'afinong種植椰子樹。", + "sa'afinongen把…種椰子、種椰子吧。", + "sa'afinong種椰子。" ], - "copelak": [ - "copelakay乾澀的。", - "macopelakay晦澀,不好理解。", - "macopelak晦澀、粗魯的。" + "kickic": [ + "kakickicen要割傷、劃破,要刮、劃", + "kickicen把某物刮、割傷,磨切,", + "makickicay被藤蔓割傷了,刮下來了", + "makickic被藤蔓割傷,刮。", + "mikickican把…割破了、割傷了。", + "mikickicay正在割破、割傷了。", + "mikickic刮,割破,刮破。", + "pikickican括除的地點、時間。", + "pikickic請刮下吧。", + "sapikickicaw想割取、割下藤蔓。", + "sapikickic用於割取、割掉藤蔓的工" ], - "'aloman": [ - "'alomanay人多了。", - "hano'alomanay為多數人,基於大眾之目", - "ka'aloman人多的、眾多的、聚眾的", - "masa'alomanay(人)增多了,繁衍了。", - "masa'aloman(人)被增多,繁衍,繁", - "misa'alomanan把(人口)增多了、增殖", - "misa'alomanay正在增多、增殖了。", - "misa'aloman增多,增殖(人口)。", - "sa'alomanay最多的。", - "sa'alomanen把…增加人數。", - "sa'alomansa多起來、那麼多、越來越", - "sa'aloman人數增多。", - "saka'alomanaw希望人多。", - "saka'aloman人多的原因。", - "sapisa'alomanaw想增殖繁衍人口。", - "sapisa'aloman增殖繁衍人口使用的手段" + "tenak": [ + "matenakay散布出去了,傳播出去了", + "matenak散布,傳播,傳揚。", + "mipatenakan把…傳播了、散播了。", + "mipatenakay正在傳播著,散播著。", + "mipatenak傳播,散播。", + "mitenakan把…攤開了、展開了、鋪", + "mitenakay正在攤開、展開、鋪開了", + "mitenak攤開,展開,鋪開。", + "patenakan傳播、散播的地方、器具", + "patenakay正在傳播、散播了。", + "patenaken讓…傳播、散播;把…傳", + "patenak傳播、散播。", + "pipatenakan傳播、散播的地點、時間", + "pipatenak請傳播、散播吧。", + "sapipatenakaw想傳播、散播、想繁衍。", + "sapipatenak傳播、散播、繁衍憑藉的", + "sapitenakaw想展開、攤開。", + "sapitenak展開、攤開使用的器具。", + "tatenaken有攤開、傳開。", + "tenaken把…攤開、擴散、傳播。" ], - "tolikaw": [ - "matolikaway開成山道了。", - "matolikaw開成山道。", - "mitolikawan把…開出山道、山路來了", - "mitolikaway正在開山道、山路了。", - "mitolikaw開山道、山路。", - "sapitolikawaw想開闢山道。", - "sapitolikaw想編織某種器物。", - "tatolikawen要開道、開路。", - "tolikawen把…開山路,開山路吧!", - "tolikawhan特地把…開山路。" + "sapad": [ + "masasapaday板子做成了,形如板子了", + "masasapad板子被做成,形如板子。", + "misasapadan把…做成木板了。", + "misasapaday在做木板了。", + "misasapad做木板,製作木板。", + "sapasapad供鋪設、鋪展用的。", + "sapisapadaw想做木板。", + "sapisapad做木板使用的器具。", + "sasapadan木板上。", + "sasapaden把…做木板、做木板吧。", + "sasapad做木板。" ], - "cekad": [ - "cekadsa一醒過來的,一驚醒過來", - "macekaday被吵醒、鬧醒了。", - "macekad被吵醒、鬧醒。" + "'eses": [ + "'a'esesen要當面指出、指正。", + "'esesen當面把…指出、指正。", + "ma'esesay被當面批評指摘了。", + "ma'eses被當面批評指摘。", + "mi'esesan當面把…批評了、當面訓", + "mi'esesay正在當面批評、訓誡了。", + "mi'eses當面或直接批評、嚴厲訓", + "pi'esesan當面指出、指導的地方、", + "pi'eses請當面指出、指導吧。", + "sapi'esesaw想吹哨子、笛子。", + "sapi'eses哨子,笛子。" ], - "fadahong": [ - "fadahongen把某物當屋頂用。", - "fafadahongen要蓋的屋頂。", - "hafadahongay可做屋頂用的東西。", - "hafadahongen把某物當屋頂用。", - "hafadahong當屋頂蓋,做屋頂用。", - "hahafadahongen要當屋頂用,要當屋頂用", - "mafadahongay房屋被蓋上屋頂了。", - "mafadahong房屋蓋上屋頂。", - "mifadahongan給(房子)蓋好屋頂了。", - "mifadahongay在蓋屋頂了。", - "mifadahong蓋屋頂,鋪房頂。", - "pifadahongan蓋屋頂的地點、時間。", - "pifadahong蓋屋頂吧、請蓋屋頂。", - "safadahongen把…做屋頂。", - "safadahong編造屋頂。", - "sapifadahongaw想做屋頂。", - "sapifadahong做屋頂使用的器物。" + "witawit": [ + "mawitawitay被提起來了,被提攜著。", + "mawitawit被提起來,被提攜。", + "miwitawitan把…提起來了、提攜了。", + "miwitawitay用手提著,提攜著。", + "miwitawit用手提東西,提攜。", + "piwitawitan手提東西的地方、時間。", + "piwitawit請手提、提起來吧。", + "sapiwitawitaw想提攜東西。", + "sapiwitawit提攜東西使用的器具。", + "wawitawiten要提攜。", + "witawiten把…手提著。" ], - "tira": [ - "aitiraay在那裡的,就從那裡的(", - "aitirahan老是在那裡,長時間地擱", - "aitirasa一直在那裡,長時間地擱", - "aitira在那裡,就在那裡。", - "anohatira如果那樣的話。", - "hakitiraay從那裡開始的 ", - "hakitiraen要從那裡開始。", - "hakitira從那裡開始做。", - "hatiraay按照那樣了,如同那樣子", - "hatiraen要求按照那樣去做。", - "hatirahan於是遵照那樣去做。", - "hatira按照那樣,照那樣的話。", - "ikaitiraan老地方", - "kaitiraan所在地,地址,居住的地", - "matiraay按照那樣了,像那樣了。", - "matira按照那樣(做),像那樣", - "nanitiraay從那裏(來)了,從那個", - "nanitira從那裏,從那個地方。", - "nohatira現在,當今。", - "sahatiraen把…按照那樣子做吧。", - "sahatirahan就把…按照那樣子做。", - "sahatirasa這樣子地、就這樣地。", - "sahatira按照那樣子。", - "sapikitiraaw想從那裏開始、著手(做", - "sapikitira從那裏開始、著手做事憑" + "'epoc": [ + "ci'epocay有用處的 ,有價值的。", + "ci'epoc有用處,有價值。" ], - "letoh": [ - "kaletohan(狗)狂吠、嚎叫的時間", - "laletohen大聲嚎叫、怒吼,要大聲", - "letohen對某某吼叫、怒嚎。", - "maletohay嚎叫起來,恕吼起來。", - "maletoh嚎叫,怒吼。", - "miletohan…嚎叫了、怒吼了。", - "miletohay嚎叫著,怒吼著。", - "miletoh嚎叫,怒號,怒吼。", - "piletohan嚎叫的地點、時間。", - "piletoh嚎叫吧、怒吼吧。", - "sapiletohaw想嚎叫、怒吼。", - "sapiletoh嚎叫、怒吼使用的工具。" - ], - "'ipoc": [ - "'ipocen把…削尖。", - "ma'ipocay被削扁、削尖了。", - "ma'ipoc削扁,削尖。", - "mi'ipocan把…削尖了、削扁了。", - "mi'ipocay正在削尖、削扁了。", - "mi'ipoc削尖、削扁(成金字塔形", - "sapi'ipocaw想削尖東西。", - "sapi'ipoc削尖東西使用的器具。" + "'emo": [ + "la'emo輾磨成粉。", + "mala'emo輾磨成粉。", + "misa'emoan把…研磨做米糕了。", + "misa'emoay研磨做米糕了,磨成粉了", + "misa'emo做米糕。", + "sa'emoen把…磨米做年糕、磨米做", + "sa'emo磨米做年糕。", + "sapisa'emoaw想做年糕,想磨成細粉。", + "sapisa'emo磨碎、磨成細粉使用器具" ], - "tokinih": [ - "katokinihan失控、失衡、呈偏斜的(", - "matokinihay傾斜了,偏斜了。", - "matokinih傾斜,偏斜,重心不穩。", - "sapitokinihaw想傾斜、弄斜東西。", - "sapitokinih傾斜、弄斜使用的器具。", - "satokinikinihen把…弄得東倒西歪。", - "satokinikinihhan特地把…弄得東倒西歪。", - "satokinikinih弄得東倒西歪。" + "setek": [ + "mapastek被切斷,被決斷、被判決", + "masetekay被斬下來了。", + "masetek被斬、砍下來。", + "mipasetekan把…剁碎了、切碎了。", + "mipasetekay正在剁碎、切碎了。", + "mipasetek給剁碎、切碎。", + "misetekan把…剁了、斬了。", + "misetekay正在剁斬了,剁著,斬了", + "misetek剁草,斬草,決斷、切斷", + "pasetekay使之切斷了、決定了、決", + "paseteken讓…決定、決斷、裁定、", + "pasetek使之切斷、決定、決斷、", + "sapipasetekaw想剁碎、切碎、想切斷。", + "sapipasetek做決定,做結論,定罪。", + "sapisetekaw想剁東西、想斬東西。", + "sapisetek剁、斬東西使用的器具。", + "saseteken要停步、止步。", + "seteken把…決斷、切斷。", + "seteksetekhan特地把…切成一段一段。" ], - "tatikenox": [ - "tatikenoxen把(海藻)採集。" + "tarang": [ + "'atarangay暖烘烘的地方。", + "'atarang特別暖和,暖烘烘。", + "matarangay被烘烤了,烤熱了。", + "matarang被烘烤,烤熱。", + "mitarangan把…烘乾了、烤乾了。", + "mitarangay正在烘乾、烤乾。", + "mitarang烘乾,烤乾。", + "pitarangan烘乾的地方、時間。", + "pitarang請烘乾。", + "sapitarangaw想烘乾、烤幹。", + "sapitarang烘乾、烤幹東西使用的器", + "tarangen把…焙乾、烘乾。" ], - "recik": [ - "parecikay使之飛濺、飛灑了。", - "pareciken讓…飛濺、飛灑;把…飛", - "parecik使之飛濺、飛灑。", - "pinarecik破碎的東西、碎片、穀屑", - "rareciken有碾碎、弄碎。", - "reciken把…弄碎、破碎。" + "tangtang": [ + "matangtangay正在被煮,蒸煮了。", + "matangtang被煮,蒸煮了。", + "mitangtangan把…煮了、蒸煮了。", + "mitangtangay正在煮,蒸煮著。", + "mitangtang煮,蒸煮。", + "pitangtangan煮、烹飪的地方、時間。", + "pitangtang請煮、烹飪吧。", + "sapitangtangaw想蒸煮東西。", + "sapitangtang煮東西的器具。", + "tangtangen把…煮、蒸煮。", + "tatangtangen要煮。" ], - "sorot": [ - "masasorotay湊集、收集在起了。", - "masasorot湊集、收集。", - "masorotay湊集了,收集起來了。", - "masorot湊集,收集。", - "misasorotan把…收集了、湊集了、籌", - "misasorotay正在收集、湊集、籌集了", - "misasorot收集,湊集,籌集。", - "misorotan把…收集了、湊集了。", - "misorotay正在收集、湊集。", - "misorot收集,湊集。", - "pasorotay募捐了、籌集了、捐贈了", - "pasoroten讓…募捐、籌集、捐贈;", - "pasorot募捐、籌集、捐贈。", - "pisasorotan收集、籌集東西的地方、", - "pisasorot請收集、籌集吧。", - "sapasorot供湊集、收集的器物。", - "sapisasorotaw想收集、集中、想搜羅。", - "sapisasorot收集、集中、搜羅使用的", - "sapisorotaw想收集東西。", - "sapisorot收集東西使用的器具。", - "sasoroten要收集、籌備。", - "soroten把…搜集、籌集。", - "sorothan特地把…搜集、籌集。" + "kiwat": [ + "kakiwaten要戮穿、打小洞,要戮穿", + "kiwaten把某物挑起來、撬開、抓", + "makiwatay被攫取了,被抓取,被鈎", + "makiwat被攫取了,被抓取,被鈎", + "mikiwatan把…抓取了、攫取了。", + "mikiwat挑取,抓取,攫取,刮。", + "pikiwatan勾取的地點、時間。", + "pikiwat用竹竿等長物勾取東西。", + "sakiwat攫取的用具、鈎子。", + "sapikiwat攫取東西使用的器具。", + "sokiwat小刀片,小鉗子。" ], - "cawcaw": [ - "cacawcawen要玩的水,要攪動的水。", - "halicawcaway喜歡玩水的 ", - "halicawcaw喜歡玩水,嗜好玩水。", - "micawcawan曾經玩水、戲水,玩過水", - "micawcaway在玩水、戲水了。", - "micawcaw玩水,戲水。", - "sapicawcawaw想玩水、戲水。", - "sapicawcaw玩水、戲水使用的工具。" + "rokrok": [ + "maparokrokay被煮開了,沸騰了。", + "maparokrok被煮開,煮沸了。", + "marokrokay沸騰了,水開了。", + "marokrok沸騰,水開了。", + "miparokrokan把…燒開了。", + "miparokrokay使之沸騰了,燒開了。", + "miparokrok使之沸騰,燒開。", + "mirokrokan把…煮開了、煮沸了。", + "mirokrokay正在煮開、沸騰了。", + "mirokrok煮開,沸騰。", + "paparokroken要燒開。", + "parokrokay燒開了、煮開了。", + "parokroken把(水)燒開、煮開。", + "parokrokhan特地把(水)燒開、煮開", + "parokrok使之沸騰、燒開、煮開。", + "piparokrokan燒開水的地點、時間。", + "piparokrok請把水燒開吧。", + "pirokrokan煮開的地方、時間。", + "pirokrok請煮開吧。", + "rarokroken要煮開、沸騰。", + "rokroken把…煮開、沸騰。", + "sapiparokrokaw想燒開、煮沸。", + "sapiparokrok燒開、煮沸東西的用具。", + "sapirokrokaw想煮開、想煮沸。", + "sapirokrok煮開、煮沸使用的器具。" ], - "locok": [ - "lalocoken要連結、連接,要學習的", - "locoken把某物連結在一起,繼承", - "malalocolocok接合的,連結的,釣住的", - "mamalalocoklock會串聯起來。", - "milocokan把…連接了、連結了、嫁", - "milocokay正在連接著,連接著,嫁", - "milocok連接,連結,接合,合併", - "pilocokan連接、連結的地方、時間", - "pilocok把東西連接、連結起來吧", - "sapilocokaw想連接、嫁接。", - "sapilocok連接、嫁接使用的工具。" + "tira": [ + "aitiraay在那裡的,就從那裡的(", + "aitirahan老是在那裡,長時間地擱", + "aitirasa一直在那裡,長時間地擱", + "aitira在那裡,就在那裡。", + "anohatira如果那樣的話。", + "hakitiraay從那裡開始的 ", + "hakitiraen要從那裡開始。", + "hakitira從那裡開始做。", + "hatiraay按照那樣了,如同那樣子", + "hatiraen要求按照那樣去做。", + "hatirahan於是遵照那樣去做。", + "hatira按照那樣,照那樣的話。", + "ikaitiraan老地方。", + "kaitiraan所在地,地址,居住的地", + "matiraay按照那樣了,像那樣了。", + "matira按照那樣(做),像那樣", + "nanitiraay從那裏(來)了,從那個", + "nanitira從那裏,從那個地方。", + "nohatira現在,當今。", + "sahatiraen把…按照那樣子做吧。", + "sahatirahan就把…按照那樣子做。", + "sahatirasa這樣子地、就這樣地。", + "sahatira按照那樣子。", + "sapikitiraaw想從那裏開始、著手(做", + "sapikitira從那裏開始、著手做事憑" ], - "'aresing": [ - "ci'aresingay有露水的,沾露水的。", - "ci'aresing有露水,沾上露水。", - "sakaci'aresingaw希望有露水。", - "sakaci'aresing有露水的原因。" + "hinam": [ + "hahinamen要尋找,要尋找的。", + "hamamahinam指物色的意中人,準備談", + "hinamaw查看一下,打聽一下。", + "hinamen某物尋找、察看。", + "kahahinam彼此相愛的。", + "kahinaman找上的意中人。", + "mahahinamay彼此互為情侶了,彼此相", + "mahahinam彼此互為情侶。", + "mahinamay被發現了,被察看了。", + "mahinam被發現,被察看。", + "masahinahinamay被反復尋找查看了。", + "masahinahinam被反復尋找查看。", + "mihinaman把…察看了、尋找了。", + "mihinamay在察看、尋找著。", + "mihinam察看,尋找。", + "misahinahinaman把…尋找了。", + "misahinahinamay正在尋找著。", + "misahinahinam尋找,觀察。", + "pihinaman查看、尋找的地點、時間", + "pihinam請查看、尋找。", + "sapihinamaw想尋找、察看、發現。", + "sapihinam尋找、察看、發現某物使" ], - "tesi'": [ - "matesi'ay被噴濺了,濺上了。", - "matesi'被噴濺,濺上。", - "mitesi'an把…濺水了、濺濕了。", - "mitesi'ay正在濺水,濺濕了。", - "mitesi'濺水,濺濕。", - "sapitesi'aw想噴灑、想噴濺。", - "sapitesi'噴灑、噴濺使用的器具。", - "tatesi'en要濺灑、濺水。", - "tesi'en把…噴濺、濺水。", - "tesi'sa呈噴濺的狀態。" + "hecek": [ + "haheceken要做柱子,要做柱子的(", + "hahecek要準備做柱子用,用來做", + "mapahecekay被插上了,被樹立起來了", + "mapahecek被插上,被樹立起來。", + "mipahecekan把…豎立柱子了、樹立柱", + "mipahecekay正在豎立、樹立了,插著", + "mipahecek豎立柱子,樹立柱子,插", + "pahecehecekhan特地把…一一插立起來。", + "pahecekay打樁了,打柱子了;插入", + "paheceken把樁子、柱子打起來,把", + "pahecekhan特地把樁子、柱子打起來", + "pahecek打樁,立柱子;插入,插", + "papaheceken要樹立、插立。", + "papipahecekay讓人打樁、打柱子了。", + "papipaheceken讓…打樁、打柱子,把…", + "papipahecek讓人打樁、打柱子。", + "pipahecekan豎立東西的地點、時間。", + "pipahecek請豎立、插起來吧。", + "sapipahecekaw想樹立、豎立。", + "sapipahecek樹立、豎立某物使用的器" ], - "fodoy": [ - "cifodoyay有毛線的 ", - "cifodoy有毛線。", - "masafodoyay毛線被製造出來了。", - "masafodoy毛線被製造出來。", - "mikacifodoyan把…盛裝打扮起來了。", - "mikacifodoyay打扮得特別漂亮了,盛裝", - "mikacifodoy特別打扮得漂亮,盛裝打", - "misafodoyan把毛線編織了、撚成了。", - "misafodoyay正在編織毛線、撚毛線了", - "misafodoy編織衣物,撚毛線。", - "pafodoyan掛毛線的地方。", - "pafodoyay給毛線了,掛毛線了。", - "pafodoyen給…毛線,讓…掛毛線。", - "pafodoy給毛線,掛毛線。", - "pisafodoyan編線毛線的地方、時間。", - "pisafodoy請編線毛線吧。", - "sakacifodoyaw想戴毛飾物。", - "sakacifodoy戴毛飾物的原因。", - "sapisafodoyaw想編織毛線。", - "sapisafodoy編織毛線使用的器具。" + "mokon": [ + "mamokonay被搥打、搥擊起來。", + "mamokonen要搥打,要搥打的(東西", + "mamokon被搥打,搥擊。", + "mimokonan把…捶打了、捶擊了。", + "mimokonay捶打著,捶擊著。", + "mimokon捶打,捶擊。", + "mokonen把…槌打、槌擊。", + "pimokonan捶打、敲打東西的地方、", + "pimokon請捶打、敲打吧。", + "samokon敲打的工具、鐵錘、木槌", + "sapimokon用於錘打的器具。" ], - "colafad": [ - "papicolafaday讓人加大火力燃燒了、叫", - "papicolafaden讓…加大火勢燒起來。", - "papicolafad火勢加大,讓人加大火力" + "ocor": [ + "aocoran派遣、命令去執行任務的", + "aocoren要派遣的、打發的(對像", + "maocoray被派遣了、打發了,接受", + "maocor被派遣、打發,受命。", + "miocoran把…派遣了、打發了。", + "miocoray命令了,派遣了,打發了", + "miocor命令,派遣,打發。", + "niocoran被派遣、差遣;命令,打", + "ocoren把…派遣、差遣、打發。", + "paocor要派遣,要差遣;要命令", + "paororen教唆…做事。", + "piocoran派遣、命令他人的地方、", + "piocor請派遣、命令吧。", + "sapiocoraw想命令、派遣某人。", + "sapiocor命令、派遣使用的器具`" ], - "royaroy": [ - "mapararoyaroyay彼此均衡、平衡了,公平", - "mapararoyaroy彼此均衡、平衡,公平合", - "mipararoyaroy使之平衡,公正。", - "mipararoyroyan曾經使之平衡了,把某事", - "mipararoyroyay正在使之平衡了,公正了", - "pararoyaroyay使之平衡、均衡了。", - "pararoyaroyen讓…保持平衡、均衡。", - "pararoyaroy使之平衡、均衡。", - "pipararoyaroyan調適、均衡的地方、時間", - "pipararoyaroy請把事情或行為調適、均", - "sapipararoyaroyaw想使之彼此平衡。", - "sapipararoyaroy使兩邊彼此平衡使用的器" + "laplap": [ + "lalaplapen要趕走、驅逐,要趕走、", + "laplapen把某物趕走、驅逐。", + "malaplapay被驅趕了,被驅逐了。", + "malaplap被驅趕,被驅逐。", + "milaplapan把(禽獸)驅逐了、趕走", + "milaplapay正在驅逐,趕走了。", + "nalaplapan驅趕、趕走之後。", + "pilaplapan驅趕、驅逐、趕走某某的", + "pilaplap請驅趕、驅逐、趕走。", + "sapilaplapaw想驅趕、驅逐家蓄家禽。", + "sapilaplap驅趕、驅逐家蓄家禽的用" ], - "tala": [ - "hanatalaay殷切期待、恭候著。", - "hanatala殷切期待、恭候。", - "hinatalaay期盼,期待,企盼。", - "hinatala期盼,期待,企盼。", - "hitatalaay久等,等候很久。", - "hitatala久等,老等著。", - "kahinatalaan等得令人心急的,迫不及", - "katatalaan等候站,等車站碑,月台", - "matalaay被等到了,等來了。", - "matala被等待,可以等待。", - "matatalaay相互等候著,會合在一起", - "matatala相互等候,會合。", - "mipatalaan給…預備好了、準備好了", - "mipatalaay等著做了,預備做了,準", - "mipatala等著做,預備做,準備做", - "misitalaan把…等候了、埋伏了。", - "misitalaay正在等候、埋伏了。", - "misitala埋伏,有意識等候。", - "mitalaan把…等待了、等候了。", - "mitalaay正在等待、等候了。", - "mitala等,等待,等候。", - "napitalaan曾經等待他人的地方(時", - "pakatalaay能夠等待了。", - "pakatalaen能夠把…等待。", - "pakatala能夠等待,能等,等得了", - "papitalaay讓人等待了、叫人等待了", - "papitalaen讓…等待;請…等待。", - "papitala讓人等待、叫人等待。", - "patalaay使之等待了、正在準備、", - "patalaen讓…準備、恭候;把…準", - "patala前綴。", - "pisitalaan埋伏的地方、時間;埋伏", - "pisitala請埋伏吧、去埋伏吧。", - "pitalaan等待、等候的地方、時間", - "pitala請等待、等候吧。", - "sapatala供某一天用的、籌備、預", - "sapipatalaaw希望等候或準備某事。", - "sapipatala等候或準備做某事憑藉的", - "sapisitalaaw想埋伏。", - "sapisitala埋伏使用的器具。", - "sapitalaaw想等待、想等候。", - "sapitala等待、等候使用的器具。", - "sasinatalaen要久等、期盼。", - "sinatalaen把…期盼、久等。", - "sinatala久盼、期盼、久等。", - "sitalaen把…埋伏、伏擊。", - "sitala埋伏、伏擊。", - "talaen把…等待、等候。", - "talatalaen把…等了又等。", - "tatalaen即將等待。", - "tatalasa呈經常等待的狀態。", - "tatala互相等待。" + "pitpit": [ + "mapitpitay(果子)被一粒一粒摘取", + "mapitpit(果子一粒一粒的)被摘", + "mipitpitan把…(一粒一粒)採摘下", + "mipitpitay正在採摘。", + "mipitpit採果子、摘葉子(一個接", + "papitpitay讓人摘下來了、摘取果子", + "papitpiten讓…摘取、把…摘取。", + "papitpit讓人摘下來、摘取果子。", + "pipitpit把水果一個個摘下來吧。", + "pitpiten把(果子)摘取。", + "sapipitpitaw想摘取水果。", + "sapipitpit摘取水果的用具。" ], - "'eses": [ - "'a'esesen要當面指出、指正。", - "'esesen當面把…指出、指正。", - "ma'esesay被當面批評指摘了。", - "ma'eses被當面批評指摘。", - "mi'esesan當面把…批評了、當面訓", - "mi'esesay正在當面批評、訓誡了。", - "mi'eses當面或直接批評、嚴厲訓", - "pi'esesan當面指出、指導的地方、", - "pi'eses請當面指出、指導吧。", - "sapi'esesaw想吹哨子、笛子。", - "sapi'eses哨子,笛子。" + "rarem": [ + "kararemay處於下游、晚輩地位。", + "kararem處於下游、晚輩地位。", + "masararemay處於下游了,落後了,地", + "masararem處於下游,落後,地位低", + "sarareman處於下游、下流地區。", + "sararem處於下游、下流。", + "talararemay到下游了,去下游了。", + "talararemen到下游去吧!", + "talararem到下游,去下游。" ], - "tedo": [ - "alapatedotedosa個個毫無顧忌地(做)。", - "alapatedotedo一個個不守規矩。", - "patedoay任意了、隨便了、做事不", - "patedoen任意、隨便地把…做。", - "patedosa那麼隨便、隨隨便便地。", - "patedo任意、隨便、做事不守任" + "rasras": [ + "marasrasay撒落下來了,散落下來了", + "marasras撒落,散落。" ], - "ka^eso'": [ - "ka^eso'ay好吃,美味可口。", - "saka^eso'ay最香的,最可口的。", - "saka^eso'sa吃得很香的樣子。", - "saka^eso'很可口,好吃極了。", - "sapaka^eso'an看樣子味道很香甜可口。", - "sapaka^eso'加味,加香料。" + "kiyaki'a": [ + "makiyaki'aay叫嚷聲一片嘈雜,人聲喧", + "makiyaki'a叫嚷聲嘈雜,人聲喧鬧。" ], - "penay": [ - "mapenayay被撕破了,撕碎了,撕爛", - "mapenay被撕破,撕碎,撕爛。", - "mipenayan把…撕破了、撕碎了。", - "mipenayay撕破了,撕碎了。", - "mipenay撕破,撕碎。", - "papapenayen要把…撕爛、撕碎。", - "papenayay撕爛了,撕碎了。", - "papenayen要把…撕爛、撕碎。", - "papenay撕爛、撕碎衣物。", - "penaypenaysa一塊一塊地撕爛了。", - "pipenayan撕破、撕爛的地方、時間", - "pipenay請撕破、撕爛吧、把東西", - "sapipenayaw想撕破、撕壞。", - "sapipenay撕破、撕壞衣服的工具。" + "'osaw": [ + "'osawen把…剩下來。", + "ci'osaway剩下來的,有餘數的。", + "ci'osaw剩下來,有餘數。", + "ma'osaw保留的、保存的、剩餘的", + "miki'osaw拿人家留下的東西。", + "sakaci'osawaw希望有剩餘。", + "sakaci'osaw有剩餘的原因。" ], - "senged": [ - "masengeday雜亂了,零亂不堪了,雜", - "masenged雜亂,零亂不堪。", - "misengedan把…弄亂了、搞糟了。", - "misengeday正在弄亂、搞糟。", - "misenged弄亂,搞糟。", - "pisenged去把東西放著發霉吧。", - "sapisengedaw想弄亂、搞糟。", - "sapisenged弄亂、搞糟使用的器具。", - "sasengeden要弄亂、弄糟。", - "sengeden把…搞亂、弄亂。" + "lifet": [ + "halifetay用力地 ", + "halifet使勁,用力地。", + "kalalifet雙方比賽、較量的(情景", + "lalifelifet(指眾人、多方之問)互", + "lalifeten要試探、試驗、考驗、考", + "lalifet彼此競爭,競賽,比賽。", + "lifeten對某某進行考驗、考核。", + "malalifelifetay大家在互相比賽,在競爭", + "malalifelifet大家互相比賽,競爭。", + "malalifetay雙方在比賽、較量了。", + "malalifet雙方比賽、較量。", + "malifetay被抵制、抵抗了。", + "malifet被抵抗、抵制。", + "milifetan把…抵抗了、較量了、競", + "milifetay在抵抗著,較量著,競賽", + "milifet對抗,較量,競賽,考試", + "mipalifetan曾經把…比試、考驗過了", + "mipalifetay正在比試、考驗了。", + "mipalifet比試,比賽,考驗。", + "misahalifetan曾經使勁、用力了。", + "misahalifetay正在使勁、用力著。", + "misahalifet使勁,用力。", + "palifetay使之比試了,正在考試、", + "palifeten把…考試、考驗。", + "palifet使之比試,考試,考驗。", + "papalifeten要考試、考驗。", + "pilifetan考試、考驗的地點、時間", + "pilifet去試一試吧、請考試、考", + "pipalifetan考試、考驗的地點、時間", + "pipalifet請考試、考驗吧。", + "sahalifeten用力、使勁地把…做。", + "sahalifet用力、使勁。", + "salifet考試、考驗的手段、途徑", + "sapilifetaw想比試力量、想跟他人比", + "sapilifet比試力量、比賽使用的器", + "sapipalifetaw想比試、考試、想考驗。", + "sapipalifet比試、考試、考驗使用的", + "sapisahalifetaw想使勁、出力做。", + "sapisahalifet使勁、出力憑藉的手段。" ], - "nokay": [ - "alanokanokaysa一個跟著一個紛紛回家。", - "alanokanokay一個個紛紛回去了。", - "kapinokay剛回家,方才回家。", - "mapanokayay被送回去了,被弄回去了", - "mapanokay被送回去,被弄回去。", - "mapapinokayay被人叫回去了,奉命送回", - "mapapinokay被人叫回去,奉命送回去", - "mikapinokay(關於)回家回去的(情", - "minokayan曾經回家了、回去了。", - "minokayay回家了,回去了。", - "minokay回家,回去。", - "mipanokayan把…送回去、弄回去了。", - "mipanokayay送回去了,弄回去了。", - "mipanokay送回去,弄回去。", - "mipapinokayan曾經讓人把…叫回去了。", - "mipapinokayay叫(人)回去了,交代他", - "mipapinokay叫(人)回去。", - "mipapipanokayan曾受命送回去、弄回去了", - "mipapipanokayay叫(人)送回去了、弄回", - "mipapipanokay叫(人)送回去、弄回去", - "nanokayen要回去。", - "nanokaysa經常回去的樣子,處於經", - "nokayen把…(送)回去、回家,", - "panokayay弄回去了,送回去了。", - "panokayen把…弄回去、送回去。", - "panokay使之回去,弄回去,送回", - "papanokayen要送回去。", - "papapinokayen要讓…回去。", - "papapipanokayen要讓…送回去。", - "papinokayay讓回家了、叫人回家了。", - "papinokayen讓…回家、把…叫回家。", - "papinokay讓人回家、叫人回家。", - "papipanokayay讓人送回去了、叫人送回", - "papipanokayen讓…送回去、帶回去。", - "papipanokay讓人送回去、叫人送回去", - "pinokayan回去、回家的地點、時間", - "pinokay請回去、回家吧!", - "pipanokayan送回去的地點、時間。", - "pipanokay請送回去、弄回去吧。", - "pipapinokayan讓人回家、回去的地點、", - "pipapinokay讓人回家、回去吧。", - "pipapipanokayan讓人帶回去的地方、時間", - "pipapipanokay讓人帶回去吧。", - "sainokay聘禮,聘金。", - "sakapinanokay所以經常回家。", - "sapapinokay供他人送回去用的。", - "sapinokayaw想回去、回家。", - "sapinokay回去、回家憑藉的用具。", - "sapipanokayaw想送回、想遣送回家。", - "sapipanokay送回去、遣送回家使用的", - "saynokay回禮,訂婚的禮物。" - ], - "tena": [ - "tatenaan底層,底部,基礎,理由" - ], - "'eloc": [ - "'a'elocen要磨損。", - "'elocen把…磨損、磨壞。", - "ma'elocay被磨損了,被啃掉一層草", - "ma'eloc被磨損,被啃去一層革皮", - "mi'elocan把…磨損了、磨壞了。", - "mi'elocay正在磨損、磨壞了。", - "mi'eloc磨損,磨壞。", - "pi'elocan磨損、損壞東西的地方、", - "pi'eloc請磨損、損壞東西吧。", - "sapi'elocaw想磨損、損壞東西。", - "sapi'eloc磨損、損壞東西使用的器" + "fali": [ + "falian風的類別。", + "harofalifali狂風即至,不停地刮著。", + "kafalian刮風的時間或地方。", + "kafali刮風的。", + "lafalifali變成一陣風似的,比喻極", + "lafali變成風。", + "mafaliay刮風了。", + "mafali刮風,吹風。", + "pafaliay吹風了,揚場了,充氣了", + "pafalien給…吹風、揚場、充氣。", + "pafali吹風,揚場,充氣。", + "palafalifalihan就把…當成一陣風。", + "sakafaliaw要颳風,想颳風。", + "sakafali颳風、吹風的原因。", + "tafalian脫稻殼的鼓風機,風櫃;" ], - "cefit": [ - "cacefiten要出其不意地甩出去,要", - "cefiten出其不意地或瞬間把別人", - "cefithan於是突然地把它奪過來或", - "micefit要出其不意地或一瞬間搶" + "ngodangod": [ + "mangodangoday(牙齒、柱子等)活動了", + "mingodangodan把…震動了、搖動了;把", + "mingodangoday在震動、搖動著;在擾亂", + "mingodangod震動,搖動;擾亂,搗亂", + "ngangodangoden要鬆動、鬆弛。", + "ngodangoden把…鬆動、鬆弛。", + "pingodangodan搖動、鬆動某物的地點、", + "pingodangod請搖動、鬆動(牙齒等)", + "sapingodangodaw想鬆動、搖動。", + "sapingodangod用於鬆動、搖動東西的器" ], - "fa'inay": [ - "cifa'inayay有丈夫了。", - "cifa'inay有丈夫,嫁出去。", - "fa'inayan男人。", - "fa'inayen做丈夫。", - "fafa'inay丈夫的,男性 。", - "kacifa'inay娶丈夫,娶親的。", - "masafa'inayanay具有大丈夫、男子漢氣概", - "masafa'inayan具有大丈夫、男子漢氣概", - "safa'ina'inayanen一定要有陽剛之氣吧。", - "safa'ina'inayan有陽剛之氣、像個男子漢", - "safa'inayen把…娶為丈夫。", - "safa'inay娶丈夫,入贅。", - "sakacifa'inayaw想有丈夫。", - "sakacifa'inay有丈夫的原因。" + "lofic": [ + "laloficen要拾撿,要拾撿的(遺物", + "loficen把遺物拾、撿起來。", + "maloficay結果累累了,果實被撿回", + "malofic果實累累,果實被撿回。", + "milofican把…拾起來了、撿起來了", + "miloficay拾著,撿著。", + "milofic拾、撿。" ], - "fekod": [ - "hafekoday撞倒的,碰倒的。", - "hafekoden把某物撞倒、碰倒。", - "hafekod絆倒,碰倒。", - "hahafekoden即將要被絆倒或撞倒的,", - "mihafekodan把…碰撞了、撞著了。", - "mihafekoday碰撞了,撞著了。", - "mihafekod碰撞,撞著;絆倒。", - "pahafekoday使之撞倒、跌倒了。", - "pahafekoden把…撞倒、跌倒。", - "pahafekod使之撞倒、跌倒。", - "pihafekodan撞倒、碰倒的地點、時間", - "pihafekod把它撞倒、碰倒。", - "sapihafekodaw想撞倒、碰倒。", - "sapihafekod撞倒、碰倒東西的用具。" + "tiya": [ + "hatiyaay按照那樣,那樣子了。", + "hatiyaen要求按照那樣子去做。", + "hatiya按照那樣,如同那樣。", + "itiyaay古時候,很久以前。", + "itiyahan到那時候再說。", + "itiya(指過去時間)那天,當", + "kahatiya跟著參加、加入、像。", + "kihatiyaen跟某某一起做,參加、參", + "kihatiya參加、參與,跟某某一起", + "makihatiyaay參加進去了,被參與了,", + "makihatiya參加進去,被參與,參與", + "matiyaay像那樣子了,好像…那樣", + "matiyatiyaay像那麼個樣子了,就像…", + "matiyatiya像那麼個樣子,就像…那", + "matiya像那樣,好像。", + "misamatiyatiyaay自作聰明了,自以為是那", + "misamatiyatiya自作聰明,自以為是那樣", + "nanitiyaay從那裏(來)了,從那個", + "nanitiya從那裏,從那個地方。", + "pikihatiyaan參加活動的地點、時間。", + "pikihatiya請參加某種活動。", + "samatiyaay好像那樣子了。", + "samatiyaen相同,把…做得像那個樣", + "samatiyatiyaen必須把…做得像那個樣子", + "samatiyatiya如同,相同,都像那個樣", + "samatiya好像那樣、像那麼一回事", + "sapikihatiyaaw想參與、參加某種活動。", + "sapikihatiya想參加、參與活動的理由" ], - "talakal": [ - "matalakalay被套獸圈捕捉了。", - "matalakal被套獸圈捕捉。", - "mitalakalan用套獸圈把…獵捕了,曾", - "mitalakalay正在用套獸圈獵捕了。", - "mitalakal使用套獸圈捕獵。", - "patalakalay正在設置陷阱了。", - "patalakalen讓…設置陷阱、用陷阱把", - "patalakal設置陷阱捕獲野獸。", - "sapitalakalaw想套捕野獸。", - "sapitalakal套捕野獸的器具。", - "tahatalakalay中圈套了,陷進套獸圈裏", - "tahatalakal中圈套裏,陷進套獸圈裏", - "talakalen用陷阱、套獸圈把…捕獲" + "'oway": [ + "'owayen把黃藤子、藤條採集。", + "masi'owayay做成藤條了。", + "masi'oway做成藤條線,修整藤條。", + "mi'owayan曾經採藤,把藤子採集了", + "mi'owayay正在採集藤子了。", + "mi'oway採藤,砍藤子。", + "misi'owayan把…做成藤條了。", + "misi'owayay正在做藤條了。", + "misi'oway做藤條。", + "pi'owayan採集藤子的地方、時間。", + "pi'oway去採集藤子吧。", + "pisi'owayan用小刀修整藤條的地方、", + "pisi'oway請用小刀修整藤條。", + "sa'owayan藤子園。", + "sa'owayen把…種藤子吧。", + "sa'oway種藤子、做藤條。", + "sapi'owayaw想採集藤子。", + "sapi'oway採集藤子使用的器具。", + "sapisi'owayaw想做藤篾。", + "sapisi'oway做藤篾使用的器具。", + "si'owayen把…做細篾吧。", + "si'oway用手工將竹藤削成薄片、" ], - "sini'ada": [ - "kakasini'adaan令人同情、憐憫、憐惜的", - "karasini'adaay天性慈悲,普施愛心。", - "karasini'ada天性慈悲,喜歡同情他人", - "kasini'adaan令人同情、可憐的。", - "kasini'adaen請求對方可憐、同情。", - "kasini'ada出於同情的(緣故)。", - "masakasini'adaan令人同情、可憐。", - "mikasini'adaan把…同情、可憐了。", - "mikasini'adaay把…同情著、可憐著。", - "mikasini'ada(關於)同情、憐憫的情", - "sini'adaay同情了、憐憫了、可憐了", - "sini'adaen感到同情、可憐。" + "'anin": [ + "'a'aninen要扮演遊戲。", + "'aninen去扮演狗戲玩耍吧!", + "mala'aninay扮演狗等動物在玩耍遊戲", + "mala'anin扮演狗等動物玩耍遊戲。", + "pala'aninay使之扮演狗玩遊戲了。", + "pala'aninen讓…扮演狗玩遊戲。", + "pala'anin使之扮演狗玩遊戲。" ], - "yofing": [ - "pakayofingay通過郵件了,郵寄了。", - "pakayofingen給…郵寄,把…郵寄。", - "pakayofing通過郵件,郵寄。" + "afa": [ + "afaaw弟妹呀。" ], - "kotay": [ - "kotayen把某某替換、代替下來。", - "makotakotayay大家彼此互相替換了。", - "makotakotay大家彼此互相替換、遞補", - "makotayay被替換了,被代替了。", - "makotay被替換,被代替。", - "mipakotayan把…替換了、調換了。", - "mipakotayay正在替換、調換了。", - "mipakotay替換,調換。", - "pakotayay代替了,替換了,換位了", - "pakotayen把…代替、替換、換位。", - "pakotay代替,替換,換位。", - "pipakotayan替換、更換的地方、時間", - "pipakotay請替換、更換。", - "sapipakotayaw想更換、替換、調換。", - "sapipakotay更換、替換、調換某物使" + "raday": [ + "pararaday緩慢的,拖延的。", + "rahoday容易的,輕鬆的,自然的" ], - "ko^edaw": [ - "masako^edaway被弄高、拔高了。", - "masako^edaw被弄高、拔高。", - "sapisako^edawaw想拉長、加長。", - "sapisako^edaw拉長使用的器具。" + "dapdap": [ + "dadapdapen要蔓延開來的,要蔓延開", + "dapdapen把火蔓延燒過去。", + "midapdapan(火)把…燒成一片了。", + "midapdapay火燒成一片了,蔓延燃燒", + "midapdap火勢蔓延燃燒。" ], - "fihkac": [ - "fafihkacen要用捕鳥器捕鳥,要捕捉", - "fihkacen用捕鳥器。", - "mifihkac捕鳥,用捕鳥器捕鳥。", - "pisafihkacan做捕鳥器的地方、時間。", - "pisafihkac請做捕鳥器吧。", - "sapifihkacaw想捕獵鳥獸。", - "sapifihkac捕鳥器,捕獵鳥獸的器具" + "nanoy": [ + "hinanoyen去盪鞦韆。", + "hinanoy盪鞦韆。", + "mananoyay搖動起來,搖晃起來。", + "mananoy搖動,搖晃,動盪。", + "mihinanoyan把…前後擺盪了、搖盪了", + "mihinanoy前後擺盪(鞦韆),搖盪", + "nananoyan搖籃。", + "nananoyen要搖動、搖擺。", + "nanoyen把…搖動、搖擺。", + "sapihinanoyaw想悠蕩、搖擺,想盪鞦韆", + "sapihinanoy搖擺、悠蕩使用的工具、", + "tahinanoyan鞦韆。", + "tananoyan搖籃。" ], - "loloh": [ - "lalolohen要遷怒發泄情緒,要遷怒", - "lolohen把怒氣、怨氣向別人發洩", - "malolohay被殃及連累了,受他人遷", - "maloloh被殃及、連累,被遷怒。", - "milolohan對(某人)遷怒了、泄私", - "milolohay遷怒於人了,泄私憤了。", - "miloloh遷怒,泄私憤。" + "ponini'": [ + "maponini'ay(膿汁、牙膏等)被捏擠", + "maponini'(膿汁、牙膏等)被捏擠", + "miponini'an用手把…捏擠了、按摩了", + "miponini'ay在用手捏著、按摩著。", + "miponini'用手壓,按摩。", + "paponini'ay使之捏揉、按摩了。", + "paponini'en讓…捏揉、按摩;把…捏", + "paponini'使之捏揉、按摩。", + "piponini'an捏擠、按摩的地方、時間", + "piponini'請捏擠、按摩吧。", + "ponini'en把…捏擠、按摩。", + "poniniponini'han特地把…捏捏擠擠的。", + "sapiponini'aw想捏掐、想按摩。", + "sapiponini'捏掐、按摩使用的器具。" ], - "laosed": [ - "lalaoseden即將浪費、荒廢,即將浪", - "malaoseday浪費了,荒廢了。", - "malaosed浪費,荒廢。", - "milaosedan把…浪費了、荒廢了。", - "milaoseday浪費了,荒廢了。", - "milaosed浪費,荒廢。", - "pilaosedan浪費、荒廢財物的地方、", - "pilaosed把某東西浪費、荒廢吧。", - "sapilaosedaw想浪費、荒廢。", - "sapilaosed浪費、荒廢某物的手段。" + "ratoh": [ + "maparatohay被傳播、傳遞了。", + "maparatoh被傳播、傳遞。", + "maratohay被告發了,被打小報告了", + "maratoh被告發,被打小報告。", + "miparatohan給…傳遞資訊了、問候了", + "miparatohay正在傳遞資訊了,問候了", + "miparatoh傳遞資訊,問候,致意。", + "miratohan向…告狀了、報告了。", + "miratohay正在告狀、報告了。", + "miratoh告狀,報告。", + "paparatohen要傳遞、傳播。", + "paratohay傳遞消息了、告知了、問", + "paratohen給…傳遞消息;把…告知", + "paratoh傳遞消息、告知、問候。", + "piparatohan告知資訊、消息的地點、", + "piparatoh請告訴資訊、消息吧。", + "piratohan報告、告狀的地方、時間", + "piratoh去報告、告狀吧。", + "raratohen要告狀、報告,講述。", + "ratohen把…報告、呈報。", + "ratohhan特地把…報告、呈報。", + "sapiparatohaw想傳遞消息、想致意問候", + "sapiparatoh傳遞消息、致意問候憑藉", + "sapiratohaw想告狀、報告。", + "sapiratoh告狀、報告憑藉的手段。" ], - "lafii": [ - "anolafii在半夜,在深夜。", - "ilafii昨夜,昨晚。", - "lafiifii每個深夜、午夜。", - "masalafiiay(做了)一整夜了,整個", - "masalafii(做了)一整夜,整個夜", - "misalafiian曾經熬夜、趕夜工、值夜", - "misalafiiay正在熬夜、趕夜工、值班", - "misalafii熬夜,趕夜工,值夜班。", - "salafiien把…趕夜工、熬夜做、趕", - "salafiisa整夜通宵地做。", - "salafii趕夜工、熬夜。", - "sapisalafiiaw想熬夜、想趕夜工。", - "sapisalafii熬夜、趕夜工使用的器具" + "ca'of": [ + "ca'ofen必須回答,請回答。", + "caca'of相互回答、回應,交談。", + "mica'ofay正在回答、答覆了。", + "mipaca'ofan給…回答了、答覆了。", + "mipaca'of回答,答覆。", + "paca'ofay回答了,應答了。", + "paca'ofen把(給)… 回答、應答", + "paca'of回答,應答。", + "papaca'ofen即將打招呼。", + "pipaca'ofan給對方答復的地點、時間", + "pipaca'of請給答復。", + "saca'of應答、回響應答的工具。", + "sapipaca'ofaw想回答、答復問題。", + "sapipaca'of回答、答復問題使用的器" ], - "pesi'": [ - "kinapesi'流產,早產,難產。", - "makapesi'流產,早產,難產。", - "mapesi'ay被踩碎了,被擠壓出來了", - "mapesi'被踩碎,被擠榨出來。", - "mipesi'an把…踩碎了、碾碎了。", - "mipesi'ay踩碎了,碾碎了。", - "mipesi'踩碎,碾碎。", - "pakapesi'an流產、早產、難產的嬰兒", - "pakapesi'ay流產了,早產了,難產了", - "pakapesi'en讓…流產、早產、難產。", - "pakapesi'流產,早產,難產。", - "papesi'ay踩死了,壓碎了。", - "papesi'en要把…踩死、壓碎。", - "papesi'使之踩死、壓碎。", - "patalapesi'遭到輕視。", - "pesi'en把…壓碎、榨汁。", - "pipesi'an踩碎、踩死的物件、時間", - "pipesi'把它踩碎、踩死吧。", - "sapipesi'aw想踩碎、碾碎、踩扁。", - "sapipesi'踩碎、碾碎、踩扁使用的", - "talapesi'被羞辱,被看輕。" + "kesip": [ + "kakesipen要吹奏,要吹奏的(樂器", + "kesipen把笛子、哨吹奏,請吹笛", + "kesiphan於是吹起了笛子、口哨。", + "makesipay笛子吹響了。", + "makesip笛子被吹響。", + "mikesipan把…吹奏了、吹響了。", + "mikesipay正在吹奏著。", + "mikesip吹,吹奏(笛子)。", + "pikesipan吹奏樂器的地方、時間。", + "pikesip請吹奏表演。", + "sapikesipaw想吹奏、吹響樂器。", + "sapikesip吹奏、吹響的用具。" ], - "nocay": [ - "panocay回報,報復,退還。", - "sapanocay回禮,報復,退還。" + "cahekit": [ + "macahekitay受驚了,被驚擾、驚動了", + "macahekit受驚,被驚擾、驚動。", + "micahekitan把…驚擾了,驚擾過了。", + "micahekitay在驚擾、驚嚇(他人)了", + "micahekit驚擾、驚嚇(他人)。", + "sapicahekitaw想驚擾、打擾。", + "sapicahekit驚擾、打擾他人使用的器" ], - "sepat": [ - "kakalisepaten要分成四級,要分成四級", - "kalisepaten把某物分成四份,四等分", - "kalisepat分成四份,四等分。", - "kinasepatay四次了。", - "kinasepaten要求對方做四次,把某事", - "kinasepat四次,四回,四遍。", - "makalisepat分成四級、四等。", - "mikalisepatan把分成四個(級、等、份", - "mikalisepatay正在分成四個 (級、等", - "mikalisepat分成四個(級、等、份、", - "pikalisepatan分為四級、四部分的地方", - "pikalisepat請分為四級、四部分。", - "sakasepatay第四了、第四個了。", - "sakasepat第四、第四個。", - "sakinasepat第四次(做)。", - "sapikalisepataw想分成四等份(級別)。", - "sapikalisepat分成四等份(級別)使用", - "sasepatay有四個人了。", - "sasepat四個(人),有四個(人" + "rokitac": [ + "marokitacay被延長、延伸了,伸展了", + "marokitac被延長、延伸,伸展。", + "mirokitacan把…延長了、延伸了、拉", + "mirokitacay在延長、延伸了、拉長了", + "mirokitac延長,延伸,拉長;使之", + "pirokitacan延長、延伸的地方、時間", + "pirokitac請延長、延伸吧。", + "rarokitacen要拉長、延長。", + "rokitacen把…伸長、延長、拉長。", + "sapirokitacaw想延長、延伸。", + "sapirokitac延長、延伸東西使用的器" ], - "'ocil": [ - "'ocilen把…緊跟。", - "hali'ocilay喜歡跟隨的。", - "hali'ocil喜歡跟隨、尾隨人。", - "ma'ocilay跟隨著,跟腳兒了。", - "ma'ocil跟隨,跟腳兒。", - "mi'ocilan緊跟上來了。", - "mi'ocilay緊跟著來了。", - "mi'ocil緊跟上來、小孩子哭著要", - "pi'ocilan追隨、追蹤的地方、時間", - "pi'ocil去追隨、追蹤吧。", - "sapi'ocilaw小孩子哭著想要跟隨。", - "sapi'ocil小孩子裝哭想跟隨父母。" + "dotdot": [ + "midotdot分期付給、還帳,一點一", + "padotdotay逐漸地,一點一點的,逐", + "padotdoten要逐漸地,要一點一點的", + "padotdot逐漸,一點一點,逐漸增" ], - "sefeng": [ - "masefengay暗地裡看守著,埋伏了。", - "masefeng暗地裡看守,埋伏。", - "misefengan把…打埋伏了、伏擊了。", - "misefengay正在打埋伏,伏擊著。", - "misefeng打埋伏,伏擊敵人。", - "pasefengan派人看守、瞭望的地方或", - "pasefengay使之看守、瞭望了。", - "pasefengen讓…看守、瞭望;把…看", - "pasefeng使之看守、瞭望。", - "sapisefengay想伏擊、想打埋伏。", - "sapisefeng伏擊、打埋伏使用的器具", - "sefengen把…埋伏、隱藏、監守。" + "^iked": [ + "masa^ikeday爐灶建立起來了。", + "masa^iked另起爐灶。", + "masasi^ike^ikeday妥善安置、安排了。", + "masasi^ike^iked妥善安置、安排、分門別", + "masasi^ikeday各自獨立的,各安其灶了", + "masasi^iked各自獨立,各安其灶,各", + "sapisa^ikedaw想另建爐竈、想另樹黨派", + "sapisa^iked另建爐竈、另樹黨派憑藉" ], - "posang": [ - "maposangay被撓頭了,被搔頭了。", - "maposang被撓頭、搔頭。", - "miposangan把(思緒)擾亂了。", - "miposangay正在擾亂頭了。", - "miposang攪亂思路。", - "paposangay增加財富、免費贈送。", - "paposangen要給…財富;要給…免費", - "paposang增加財富、免費贈送。", - "piposangan令人煩惱的地方、時間。", - "piposang令人煩惱、不易解決。", - "posangen把…撓頭、撓撓頭吧!", - "sapiposangaw想撓頭、撓癢癢。", - "sapiposang撓頭的用具。" + "teraw": [ + "materaway被一刀砍斷了。", + "materaw被一刀砍斷。", + "miterawan把…砍斷了、斬斷了。", + "miteraway砍斷了,斬斷了。", + "miteraw砍斷,斬斷。", + "sapiterawaw想一刀砍斷。", + "sapiteraw一下砍斷使用的工具。", + "taterawen要垂直拉長,鬆弛拉長。" ], - "'apotol": [ - "'a'apotolen要輕易擡舉。", - "'apotolen把…輕易舉。", - "ma'apotolay被輕易、不費力地抬起來", - "ma'apotol被輕易、不費力地抬起來", - "mi'apotolan把…抬舉起來了。", - "mi'apotolay正在抬舉著。", - "mi'apotol輕易地抬舉東西,輕舉。", - "pi'apotolan擡舉、高舉的地方、時間", - "pi'apotol請擡舉、高舉吧。" - ], - "ngata": [ - "mangangataay彼此互相接近、靠近起來", - "mangangata彼此互相接近、靠近。", - "mangataay臨近了,靠近了,差一點", - "mangatangataay非常接近了、臨近了,差", - "mangatangata非常接近、臨,就差那麼", - "mangata臨近,將近,靠近,差一", - "mingataan把…靠近了、臨近了、接", - "mingataay正在靠近、臨近、接近了", - "mingata靠近,臨近,接近。", - "ngangataen即將靠近、接近。", - "ngatangatasa慢慢地、一步一步地行動", - "pingataan靠近、接近的地點、時間", - "pingata請靠近、接近吧。", - "sapingataaw想靠近、走近、逼近。", - "sapingata靠近、走近、逼近某處使" + "nanom": [ + "cinanomay有水的 ", + "cinanom有水。", + "kapinanom方才喝水。", + "lananom溶化,溶解。", + "malananomay溶化了,溶解了。", + "malananom溶化,溶解。", + "mapananomay被灌水了,被灌溉了。", + "mapananom被灌水,被灌溉。", + "mapapinanomay被派去灌水了,接受任務", + "mapapinanom被派去灌水,接受任務去", + "minanoman把水喝了。", + "minanomay在喝水。", + "minanom喝水。", + "mipananoman曾經給水了,給送水了,", + "mipananomay正在給水了、送水了、灌", + "mipananom給水,送水,灌溉。", + "mipapinanoman曾把…叫來喝水了,按照", + "mipapinanomay正叫(人)喝水了。", + "mipapinanom叫(人)喝水。", + "palananomay正在溶化、溶解了。", + "palananomen把…溶化、溶解。", + "palananom使之變成水,溶化,溶解", + "pananoman灌水地方,如水田、水庫", + "pananomay正在給水、灌水了,讓喝", + "pananomen給…水,把…灌水、灌溉", + "pananom給水,灌水,灌溉。", + "papananomen要送水、灌溉。", + "papapinanomen有讓…喝水。", + "papinanomay讓人喝水了、叫人喝水了", + "papinanomen讓…喝水,把…叫去喝水", + "papinanom讓人喝水、叫人喝水。", + "pinanoman喝水的地點、時間、飲水", + "pinanom請喝水吧。", + "pipananoman送水、灌溉的地點、時間", + "pipananom請送水、灌溉。", + "pipapinanoman讓人喝水的地點、時間。", + "pipapinanom讓人喝水吧。", + "sakacinanom有水、攜帶水的原因。", + "sakatalananomaw想下水、想到水裏。", + "sakatalananom下水用具、漁具。", + "sapinanomaw想喝水、飲水。", + "sapinanom喝水、飲水的用具、飲水", + "sapipananomaw想送水、灌溉。", + "sapipananom送水、灌溉的用具。", + "tananoman水壺,水罐。" ], - "kalim": [ - "kalimen把某某期盼、企望。", - "kalimkimay牙酸,倒牙。", - "kalimkim牙酸,倒牙。", - "kalimsa期盼著,祈盼著。", - "makalimay牙發酸了。", - "makalim急盼,迫不及待。", - "mikaliman把…期待了、期盼了;`", - "mikalimay在期待著、期盼著。", - "mikalim期待,期盼。", - "pakaliman期盼、盼望的地點、時間", - "pakalimay使之期盼、期望了。", - "pakalimen讓…期盼、期望。", - "pakalim請期盼、盼望。", - "papikalimay讓人期盼、企望了。", - "papikalimen讓…期盼、企望。", - "papikalim讓人期盼、企望。", - "sapikalimaw想期盼、盼望著。", - "sapikalim期盼、盼望的方式。" + "'edaw": [ + "'a'edawen要詛咒。", + "'edawen把…卜卦、算命、詛咒。", + "ma'edaway指被祭祀、占卜的(對象", + "ma'edaw被祭祀、占卜。", + "mi'edawan給…占卜了、算命了。", + "mi'edaway正在問卜、占卜、算命了", + "mi'edaw問卜,卜卦,占卜,算命", + "mipa'edawan曾經給某某舉行占卜儀式", + "mipa'edaway正在舉行占卜祭祀儀式了", + "mipa'edaw舉行占卜儀式。", + "misatari'edawan被咀咒,被施法。", + "misatari'edaway行咀咒的,施法的。", + "misatari'edaw施法,咀咒。", + "pa'edaway正在問卦、算命了。", + "pa'edaw問卦、算命。", + "papa'edawen要舉行祭祀儀式。", + "pi'edawan祭祀、占卜的地方、時間", + "pi'edaw請祭祀、占卜。", + "sapi'adaw作法術的法器。", + "sapi'edawaw想祭祀、占卜。", + "sapi'edaw祭祀、占卜使用的器具、", + "sapipa'edawaw想舉行祭祀、祭儀。", + "sapipa'edaw舉行祭祀、祭儀使用的器" ], - "singsi": [ - "kalasingsian當老師的時間或地方。", - "kalasingsi當老師的,充當老師的。", - "malasingsiay當上老師了。", - "malasingsi成為老師,當老師。", - "malosingsiay當老師了。", - "malosingsi當老師。", - "mapasingsiay被申請了,被呈報了。", - "mapasingsi被申請,被呈報。", - "mipasingsian把…申請了、註冊了。", - "mipasingsiay正在申請、註冊了。", - "mipasingsi申請,註冊。", - "papasingsien要申請登記。", - "pasingsiay申請了、登記了。", - "pasingsien把…申請、登記。", - "pasingsi申請、登記。", - "sapipasingsiaw想申請註冊。", - "sapipasingsi申請註冊的用具。" + "kidkid": [ + "kakidkiden要拉、拽,要拉、拽的(", + "kidkiden把某某拖走、拽走。", + "kidkidhan就把某某拖走、拽走。", + "kidkidsa拖著,拽著,拉著。", + "lakidkid(水流)快的, 流速快", + "makidkiday被拉動了,拉拽了。", + "makidkid被拉,拉拽。", + "mikidkidan把…拖走了、拉走了。", + "mikidkiday拖拉著,拉拽著,拖著,", + "mikidkid拖拉,拉拽。", + "pakakidkiday能夠拖拉了,拖得動了。", + "pakakidkiden能夠把…拖拉、拖走。", + "pakakidkid能夠拖拉,拖得動。", + "pikidkidan拉拽、拖走東西的地點、", + "pikidkid請拉拽、拖走吧。", + "sapikidkidaw想拉拽、想拖拉。", + "sapikidkid用來拉拽的器具。" ], - "simal": [ - "cisimalay有油的,有油一般的亮色", - "cisimal有油,有油一般的亮色。", - "kasimalay一種鹹魚。", - "mapasimalay被放食油了。", - "mapasimal被放食油。", - "mipasimalan給…放油了、加油了。", - "mipasimalay在給油了,放油了,加油", - "mipasimal給油,放油,加油。", - "papasimalen要放油、加油。", - "pasimalay給油了、加油了、放油了", - "pasimalen給…放油、加油;把…放", - "pasimal給油、加油、放油。", - "pipasimalan加油、添油的地點、時間", - "pipasimal請加油、添油。", - "sapipasimalaw想給油、放油、想加油。", - "sapipasimal給油、放油、加油使用的" + "kedec": [ + "kakedecen要綁緊、捆緊,要綁緊、", + "kedecen把某物綁緊,弄緊。", + "makedecay弄緊密了,捆緊密了,扣", + "makedec弄緊密,捆緊,綁緊,扣", + "mikedecan把…捆緊了、弄緊密了。", + "mikedecay正在捆緊、弄緊密了。", + "mikedec捆緊,把東西弄緊密。", + "pikedecan捆紮、紮緊的地點、時間", + "pikedec請捆紮、請紮緊。", + "sakedec規範,規矩,法律。", + "sapikedecaw想把東西捆緊、弄緊。", + "sapikedec把東西捆緊、弄緊密使用" ], - "litod": [ - "litoden把果實摘下來,拔下來。", - "malitoday摘取穀穗了,被收成了。", - "malitod摘掉。", - "mapapilitoday被派去拔掉了。", - "mapapilitod被派去拔掉(某物)。", - "militodan把…摘取了、收成了、收", - "militoday正在摘取、收成了。", - "militod拔掉,抽出。", - "mipapilitodan曾經把…叫來收摘、收割", - "mipapilitoday正在交代他人去收摘、收", - "mipapilitod交代他人去摘、收割(果", - "papapilitoden要讓…摘取、收割穀物。", - "papilitoday讓人摘取、摘收了;叫人", - "papilitoden讓…摘取、摘收,把…派", - "papilitod讓人摘取、摘收;叫人摘", - "pilitodan摘取、收割的地點、時間", - "pilitod請摘取、收割。", - "pipapilitodan叫人收摘、收取穀物的地", - "pipapilitod叫人收摘、收取穀物吧。", - "sapilitodaw想摘穗、想收割莊稼。", - "sapilitod摘穗、收割莊稼使用的器" + "lawla": [ + "kalawlaan歡慶、歡樂的時間或地方", + "kalawla(表促使、命令)狂歡吧", + "karalawlaay愛開玩笑,天性幽默。", + "karalawla天性幽默,愛開玩笑。", + "palawlaan歡樂、慶祝、聯歡的地方", + "palawlaay歡樂、慶祝、聯歡的。" ], - "lesi'": [ - "kalalesi'彼此互相潑水的。", - "lalesi'彼此互相潑水。", - "lalesilesi'sa大家彼此互相潑著水。", - "lesi'en向某某潑水、濺水。", - "malalesi'ay在互相潑水嬉戲。", - "malalesi'互相向對方潑水,互相潑", - "malesi'ay噴濺起來,濺濕了。", - "malesi'噴濺,濺濕。", - "milesi'an把…潑水了、澆水、噴水", - "milesi'ay正在潑水、澆水了。", - "milesi'潑水,澆水。", - "palesi'ay正在潑水、澆水了。", - "palesi'en把…潑水、澆水。", - "palesi'潑水,澆水。", - "pilesi'an潑水、噴水的地方、時間", - "pilesi'去潑水、噴水吧。" + "'esal": [ + "'a'esalen要分配、分享。", + "'esalen把…分配、分享。", + "ma'esalay(指裝在大盤裡的東西)", + "ma'esal(指裝在大盤裡的東西)", + "mi'esalan把(大盤子裡的食物)分", + "mi'esalay正在分開、分配了。", + "mi'esal分開、分配(大盤子裡的", + "pi'esalan撥開分配東西的地方、時", + "pi'esal把東西撥開分配吧。", + "sapi'esalaw想分配、分發食品。", + "sapi'esal分配、分發食品使用的器" ], - "hacol": [ - "cihacolay飽含乳汁的 ", - "cihacol含有乳汁。", - "hacolen把水舀上來。", - "hahacolen要提的水,要擠的牛奶。", - "mahacolay水被舀上來了,打一桶水", - "mahacol被舀上來,舀水。", - "mihacol舀水、舀米。", - "nanopihacolan來源於汲水的工具,從汲", - "pihacolan汲水、舀水的地方、時間", - "pihacol請汲水、舀水吧。", - "sakacihacolaw希望有汁蜜、有乳汁。", - "sakacihacol汁蜜、有乳汁的原因。" + "so'ac": [ + "miso'acan把…洗刷了。", + "miso'acay正在洗刷,洗刷著。", + "miso'ac用刷子洗刷。", + "sapiso'acaw想洗刷。", + "sapiso'ac洗刷的用具、刷子。", + "saso'acen要用刷子洗刷。", + "so'acen把…清洗、洗刷。" ], - "riko'": [ - "ciriko'ay有衣服的,穿著(衣服)", - "ciriko'穿著(衣服)的,有衣服", - "hariko'en把某物當衣服用,準備做", - "hariko'當衣服用,準備做衣服用", - "hasapariko'準備給人家做衣服的。", - "hasasariko'en準備製造衣服的,用來做", - "kaciriko'an穿上衣服的模樣。", - "kaciriko'穿衣服的。", - "mahariko'ay做成衣服了。", - "mahariko'做成衣服。", - "maloriko'ay可做衣服,有製造衣服用", - "maloriko'可做衣服,有製造衣服用", - "mapariko'ay被允許穿(衣服)了,得", - "mapariko'被允許穿(衣服),得到", - "masariko'ay衣服被穿上了,像衣服的", - "masariko'衣服穿上了,像穿衣的樣", - "mihariko'an把…選取來做衣服了。", - "mihariko'ay正在選取材料做衣服了。", - "mihariko'選布料準備做衣服。", - "mipariko'an給穿上衣服了。", - "mipariko'ay正在給衣服穿了,使之穿", - "mipariko'給衣服穿,使之穿衣服。", - "misariko'an把(衣服)穿了。", - "misariko'ay在穿衣服。", - "misariko'穿衣服,套衣服。", - "papariko'en要給衣服。", - "papisariko'ay讓人做衣服了、叫人做衣", - "papisariko'en讓…做衣服、把…叫去做", - "papisariko'讓人穿衣服。", - "pariko'an放衣服的地方、衣箱、衣", - "pariko'ay給衣服了、放衣服了、給", - "pariko'en給他人衣服穿、把衣服放", - "pariko'給衣服、放衣服、給衣服", - "pihariko'an準備做衣服的地方、時間", - "pihariko'請準備做衣服的材料吧。", - "pipariko'an穿衣服的地點、時間。", - "pipariko'請穿衣服吧。", - "sakaciriko'aw希望穿衣服。", - "sakaciriko'穿衣服的原因。", - "sapihariko'aw想準備做衣服。", - "sapihariko'準備做衣服使用的器物。", - "sapipariko'aw想送衣服穿、想提供衣服", - "sapipariko'送衣服、提供衣服使用的", - "sapisariko'aw想穿衣服。", - "sapisariko'穿衣服使用的器具。", - "sariko'en把(衣服)穿上。", - "sariko'han特地…穿上。", - "sariko'穿衣服。", - "sasariko'en要製作衣服。" + "porod": [ + "masaporoday線圈做成了,形同線圈了", + "masaporod線圈做成,形同線圈。", + "masaporoporoday呈一圈一圈的形狀了。", + "masaporoporod呈一圈一圈的形狀。", + "miporodan把…編織線圈了。", + "miporoday正在編織線圈了。", + "miporod做線圈,編織線圈。", + "misaporodan把線圈、線團做成了。", + "misaporoday正在做線圈、線團。", + "misaporod做線圈、線團,編織線圈", + "misaporoporodan把做成一圈一圈、一團一", + "misaporoporoday正在做成一圈一圈、一團", + "misaporoporod做成一圈一圈、一團一團", + "paporoday給線團、線圈了;纏線團", + "paporoden要纏線團、線圈。", + "paporod給線團、線圈;纏線團、", + "poroden把纏成團兒、圈兒。", + "sapiporodaw想編織線圈。", + "sapiporod編織線圈使用的器具。", + "sapisaporodaw想做成圈。", + "sapisaporod做成圈使用的器具。" ], - "'orac": [ - "'oracen把…磨損、磨光。", - "ma'oracay磨損了,磨光了。", - "ma'orac磨損,磨光。", - "mi'oracan把…磨鈍了、磨滑了。", - "mi'oracay正在磨鈍、磨滑了。", - "mi'orac鈍,磨平,磨平滑(木頭", - "pi'oracan磨損、磨光的的地方、時", - "pi'orac去磨損、磨光滑吧。", - "sapi'oracaw想磨光、想磨光滑。", - "sapi'orac把東西磨光、磨光滑的器" + "cangeray": [ + "micangerayan把…依靠、依賴了,依靠", + "micangerayay正在依靠、依賴著。", + "micangeray依靠、依賴。", + "picangerayan依靠、靠著的地點、時間", + "picangeray請依靠、依賴。", + "sapicangerayaw想依靠、依賴。", + "sapicangeray用來依靠、依賴的器具。" ], - "lowid": [ - "lalowiden即將征服,即將征服的(", - "lowiden把某某戰勝、征服。", - "malowiday被打敗了,被戰勝了。", - "malowid被打敗,被戰勝。", - "mapakalowiday能夠被打敗了。", - "mapakalowid能夠被打敗。", - "mipakalowidan憑藉能力把…打敗了、戰", - "mipakalowiday有能力打敗了、戰勝了、", - "mipakalowid有能力打敗、戰勝,能贏", - "pakalowiday能夠取勝了,能夠打敗了", - "pakalowiden能夠把…取勝、打敗。", - "sapakalowid能抗衡、取勝的手段、方" + "kantok": [ + "kakantokan要監督,要監督的(對象", + "kantoken對某某實施監督。", + "makantokay被監督了,接受監督了。", + "makantok被監督,接受監督。", + "mikantokan把…監督了、督促了、督", + "mikantokay在監督督促了。", + "mikantok監督,督促,督導。(日", + "pikantokan監督、督促的地點、時間", + "pikantok請監督、督促。", + "sapikantokaw想監督、督促。", + "sapikantok監督、督促的用具。" ], - "tiwatiw": [ - "mitiwatiwan把(炭火)撥弄了。", - "mitiwatiway正在撥弄,撥弄著。", - "mitiwatiw撥弄炭火。", - "sapitiwatiwaw想撥動、想撥弄炭火。", - "sapitiwatiw撥動、撥弄使用的器具。", - "tatiwatiwen要撥弄、撥拉。", - "tiwatiwen把…撥拉、撥弄。" + "'edef": [ + "'a'edefen要關閉、佈滿。", + "'edefen要全部的。", + "'edef關門,覆蓋,佈滿。", + "ma'edefay指事情做得周全了,沒有", + "ma'edef指事情都做得周全、沒有", + "mi'edefan把…撒遍了、佈滿了。", + "mi'edefay正在撒遍,佈滿了。", + "mi'edef佈滿,推廣。", + "pi'edefan關閉門戶的地方、時間。", + "pi'edef請關閉門戶吧。", + "sa'edef門板、門扇;門閂。", + "sapi'edefaw想關閉門戶。", + "sapi'edef關閉門戶使用的器具。" ], - "tifarang": [ - "patifarangay跨腿了。", - "patifarangen讓…跨腿。", - "patifarang腿跨在他人身上。" + "hafel": [ + "hafelen把豬食煮熟。", + "hahafelen要煮的爛熟,要煮熟透的", + "mahafelay(豬食)被煮熟了,熬熟", + "mahafel(豬食)被煮熟了,熬熟", + "masahafelay木炭被燒製而成了。", + "masahafel木炭被燒製而成。", + "mihafelan把…煮成飼料了。", + "mihafelay在煮飼料。", + "mihafel煮飼料。", + "misahafelan把…煮成了豬食。", + "misahafelay正在煮豬食了。", + "misahafel煮豬食。", + "pahafelay使之煮熟了。", + "pahafelen讓…煮熟,把…煮熟。", + "pahafel使之煮熟。", + "pihafelan煮熟、熬熟飼料的地點、", + "pihafel把飼料煮熟、熬熟。", + "pisahafelan做豬食的地方、時間。", + "pisahafel去做豬食。", + "sahafelen把…燒木炭、燒木炭吧。", + "sahafel燒木炭。", + "sapihafelaw想煮飼料。", + "sapihafel用來煮飼料的器具。", + "sapisahafelaw想燒木炭。", + "sapisahafel燒木炭使用的器具。", + "sasahafelen要煮豬食。" ], - "kelel": [ - "kakelelen要平整,要平整地基的(", - "kelelen把地基整平。" + "tingsi": [ + "tingsien用鍋鏟把…炒。" ], - "kangkofo": [ - "malakangkofoay當上護士了,做護士了。", - "malakangkofo當護士,做護士。" + "kangdaw": [ + "kangdaway綠了,呈綠色。", + "masakangdaway被染成綠色了,被綠化了", + "masakangdaw被染成綠色,被綠化。", + "misakangdawan把…染成綠色了。", + "misakangdaway正在染成綠色了。", + "misakangdaw染綠,弄成綠色。", + "sakangdaway最綠了。", + "sakangdawen把…染綠、搞成綠色。", + "sakangdawhan特地把…染綠。", + "sakangdawsa綠油油的、發綠的樣子。", + "sakangdaw染綠、弄成綠色。", + "sapisakangdawaw想染綠、想弄成綠色。", + "sapisakangdaw染綠、弄成綠色使用的器" ], - "'atekak": [ - "'atekakay硬了,堅硬了;價貴。", - "ka'atekak硬的,硬度。", - "masa'atekakay被硬化起來,堅硬起來。", - "masa'atekak被硬化,堅硬。", - "misa'atekakan把…增加硬度了、弄硬了", - "misa'atekakay增加硬度了,弄硬了,硬", - "misa'atekak增加硬度,弄硬,硬化。", - "sa'atekakay最硬了、最堅硬了。", - "sa'atekaken把…弄硬、搞堅硬。", - "sa'atekak弄硬、搞堅硬。", - "sapisa'atekakaw想增加硬度,想提高物價", - "sapisa'atekak弄硬、增加硬度使用的器" + "wawa": [ + "cipadiwawaay結穗的,長出穗的。", + "cipadiwawa結穗,出穗。", + "ciwawaay有孩子的。", + "ciwawa有孩子。", + "hawawa懷孕,受孕。", + "mahawawa受孕,懷有孩子。", + "malawawaay變成孩子了,演變為孩子", + "malawawa變成孩子,演變為孩子。", + "mihawawaan使…受孕了、懷胎了。", + "mihawawaay受孕了,懷胎了。", + "mihawawa受孕,懷胎。", + "misawawaan把…過繼了、收養了。", + "misawawaay正在過繼、收養孩子了。", + "misawawa過繼、收養孩子。", + "padiwawaay含蕾了,結蕾了。", + "padiwawaen讓…結蕾、含蕾。", + "padiwawa(指檳榔、香蕉等)含蕾", + "pahawawaay使之受孕了。", + "pahawawaen讓…受孕。", + "pahawawa使之受孕。", + "pawawaay受孕了、生利息了。", + "pawawaen讓…受孕、生利息。", + "pawawa受孕、生利息。", + "pihawawaan懷孕的地方、時間、懷孕", + "pihawawa懷孕吧。", + "sakacipadiwawaaw希望孕穗、出穗。", + "sakacipadiwawa孕穗、出穗的原因。", + "sakaciwawaaw希望有孩子。", + "sakaciwawa有孩子的原因。", + "sapihawawaaw想受孕、孕穗。", + "sapihawawa受孕、孕穗使用的器具。", + "sapisawawaaw想收繼、收養孩子。", + "sapisawawa收繼、收養孩子使用的器", + "sawawaen把…收為門徒、徒弟、養", + "sawawa做門徒、徒弟、養子。", + "sinawawa孫子女。", + "wawaan徒弟,門徒。" ], - "lieli": [ - "mapalieliay被迫從事了,勉為其難了", - "mapalieli被迫從事,勉為其難。", - "mipalielian曾經強制某某做事了。", - "mipalieliay在強迫著,強制著他人做", - "mipalieli強迫,強制,勉強他人做", - "palieliay正在強迫、強求、 勉強", - "palielien把…強迫、強求、勉強。", - "palielihan特地把…強迫、強求、勉", - "palielisa以強迫、強求的方式(做", - "palieli強迫,強求,勉強,勉為", - "papalielien要強制他人做事。", - "pipalielian強制、強迫他人行事的地", - "pipalieli去強制、強迫他行事。", - "sapipalieliaw想強制、強迫他人去做。", - "sapipalieli強制、強迫他人使用的手" - ], - "yofin": [ - "mipayofinan把…郵寄了、寄走了。", - "mipayofinay正在郵寄、寄信了。", - "mipayofin郵寄,寄信。" - ], - "'ariray": [ - "'arirayan玉米的種類,種玉米的地", - "sa'arirayan玉米地。", - "sa'arirayen把…種玉米。", - "sa'ariray種玉米。" - ], - "seti'": [ - "kalasaseti'an成為挨打的對象。", - "masaseti'ay互相打起來了。", - "masaseti'彼此互相打起來,你打我", - "maseti'ay被打了,挨打了。", - "maseti'被打,挨打,挨揍。", - "miseti'an把…打了、打擊了。", - "miseti'ay正在打,打擊著。", - "miseti'(用棍子)打,打擊。", - "napiseti'an曾經打人的地方(時間)", - "paseti'ay使之打了、打擊了。", - "paseti'en讓…打、打擊;把…打、", - "paseti'使之打、打擊。", - "piseti'an打擊某物的地方、時間。", - "piseti'去打擊吧。", - "sakapiseti'所以打擊的緣故。", - "sapiseti'aw想打、想打擊。", - "sapiseti'打(人)使用的器具、打", - "saseti'an打擊的地方、挨打的物件", - "saseti'en要打擊。", - "seti'en把…打、打擊。", - "seti'han特地把…打擊。" - ], - "kakereng": [ - "makakerengay呈雷電交加的狀態,雷電", - "makakereng雷電交加。" - ], - "porot": [ - "kaporotay剌蒴麻,俗稱“黃花虱母", - "maporotay被斷肢、斷尾了。", - "maporot被斷肢、斷尾。", - "miporotan把…截斷、切斷了。", - "miporotay正在截斷、切斷了。", - "miporot截斷,切斷。", - "piporotan切斷、弄斷的地方、時間", - "piporot把動物的肢體切斷、弄斷", - "poroten把…掐斷、切斷。", - "sapiporotaw想切斷、掐斷。", - "sapiporot切斷、掐斷使用的器具。" - ], - "'icekoy": [ - "'icekoyen把(頭)低下來。", - "'icekoysa呈俯首狀態、低著頭。", - "hani'icekoysa低著頭的樣子。", - "hani'icekoy老是低下頭來。" - ], - "hawang": [ - "hahawangen要跨過去的,要跨越的東", - "hawahawanghan於是一個一個地都跨越過", - "hawangen把某物跨越過去。", - "hawanghawanghan一個個都跨越過去。", - "hawangsa跨越過去。", - "mahawangay跨過著。", - "mahawang跨過。", - "mihawangan把…跨步丈量了;跨過了", - "mihawangay正在跨過;跨步丈量起來", - "mihawang跨過;跨步丈量。", - "pahawangay使之跨越了。", - "pahawangen讓…跨越、跨過去。", - "pahawang使之跨越、跨過去。", - "pakahawangay能夠跨越了,跨得過去了", - "pakahawangen能夠把…跨越、跨過去。", - "pakahawang能夠跨越,跨得過去。", - "pihawangan跨步的地點、時間。", - "pihawang請跨出一步。", - "sapihawangaw想跨步丈量土地。", - "sapihawang跨步丈量土地使用的器具" - ], - "ci'eci": [ - "mipaci'ecian把…強迫了、逼迫了。", - "mipaci'eciay在強迫著,逼迫著。", - "mipaci'eci強迫,逼迫,強人所難。", - "pipaci'ecian逼迫、勉強他人做事的地", - "pipaci'eci要逼迫、勉強他人做。" - ], - "tepok": [ - "matepokay噗咚一聲被扔下去了。", - "matepok噗咚一聲被扔下去。", - "mitepokan把…丟棄了、扔掉了、拋", - "mitepokay丟棄了,扔掉了,拋棄了", - "mitepok丟棄,扔掉,拋棄。", - "sapitepokaw想扔掉、丟掉。", - "sapitepok扔掉、丟棄東西的用具。", - "tepotepoksa呈噗咚噗咚的掉落聲。" + "keton": [ + "kaketonen要切斷,要切斷的(東西", + "ketonen把某物切斷,把某事決斷", + "kinaketon截斷的木段,木截。", + "makakaketonay彼此決定、決斷了。", + "makakaketon彼此決斷、決定。", + "makaketonay彼此互相承諾約定了。", + "makaketon彼此互相承諾、約定。", + "maketonay被切斷了,被弄斷了,被", + "maketon被切斷,被弄斷,被決斷", + "miketonan把…切斷了、割斷了;把", + "miketonay正在切斷著,割斷著;正", + "miketon切斷,割斷,斬斷。", + "niketonan誓言、宣誓。", + "piketonan決斷、下決心的地方、時", + "piketon請決斷、下決心吧。", + "pinaketon所決斷、決定的事情。", + "sapiketonaw想切斷、決斷。", + "sapiketon切斷、決斷憑藉的用具、" ], - "coraf": [ - "corafen把某物燒了,燃燒了。", - "micorafan放火把…燒了、焚燒了。", - "micorafay在用火燒,焚燒著。", - "micoraf用火燒,焚燒。", - "sapicorafaw想燃燒、焚燒東西。", - "sapicoraf用於燃燒、焚燒的工具。" + "kama": [ + "kakamaen要觸摸,撫摸。", + "kamaen把某物觸摸。", + "kamahan特地把某物一觸摸。", + "mikamaay在觸摸著、撫摸著。", + "mikama觸摸,撫摸。", + "misakamakamaan曾經有意識地把…反復觸", + "misakamakamaay正在有意識地反復觸摸、", + "misakamakama有意識地反復觸摸、撫摸", + "pisakamakamaan撫摩、觸摸的地方、時間", + "pisakamakama請不斷撫摩、觸摸吧。" ], - "hadidi": [ - "hadidien要忍耐,要堅持。", - "hahadidien強忍著,要堅持,要耐心", - "mahadidiay堅持始終,忍耐下來,容", - "mahadidi堅持始終,忍耐,容忍。", - "mihadidian把…堅持了、盡最大努力", - "mihadidiay在堅持著,盡最大努力做", - "mihadidi堅持,強忍,盡最大努力", - "pakahadidiay能夠容忍、忍耐了。", - "pakahadidien能夠把…容忍、忍耐。", - "pakahadidi有能力容忍、忍耐,能夠", - "papihadidiay讓人忍耐、堅持了。", - "papihadidien讓…忍耐、堅持;鼓勵…", - "papihadidi讓人忍耐、堅持;叫人忍", - "pihadidian堅持、忍耐做事的地點、", - "pihadidi請堅持、忍耐。", - "sapihadidiaw想堅持努力。", - "sapihadidi堅持努力憑藉的手段。" + "ti'er": [ + "miti'er相信,信任;依靠.", + "piti'eran信任、信賴的地方、時間", + "piti'er去信任、信賴吧。", + "tati'eren要信賴、依靠。", + "ti'eren把…信賴、信任,把…依" ], - "kemit": [ - "kakemitan睡覺的時間或地方。", - "kakemit睡覺的。", - "makemitay閉上眼了,瞑目了。", - "makemit閉眼,合眼。", - "sakakemitaw想睡覺。", - "sakakemit睡覺用具。" + "calep": [ + "cacalepen要深挖的,要深犁的。", + "calepen把地犁深些。", + "macalepay被深挖了、翻耕了。", + "macalep被深挖,被翻耕。", + "micalepan使用農具把…深挖了、挖", + "micalepay在深挖,深挖著。", + "micalep使用農具深挖土地。", + "picalepan深耕細作的地點、時間。", + "picalep必須深耕細作。", + "sapicalepaw想深挖土地。", + "sapicalep深挖土地使用的工具。" ], "lengaw": [ "halengaw(種子)發芽,萌芽。", @@ -6509,592 +5847,656 @@ "palengaw使之生長、發芽,催芽。", "sapalengaw催芽用的。" ], - "la'ed": [ - "kacila'ed留有間距的,中間有距離", - "kalala'ed兩者之間的距離,間距,", - "kasala'edan每一距離、間距。", - "kasala'ed每一距離、間距。", - "lala'ed彼此間的距離,間隔。", - "mapala'eday被隔開了,被間隔開了。", - "mapala'ed被隔開,被間隔開。", - "mikalala'edan造成有距離了。", - "mikalala'eday形成距離了。", - "mikalala'ed (關於)彼此距離、相", - "mipala'edan把…隔開了、分隔了、分", - "mipala'eday隔開了,分隔了,分開了", - "mipala'ed隔開,分隔,分開一段距", - "pala'eday拉開距離了,隔開了。", - "pala'eden讓…隔開、隔離、分開一", - "pala'ed使之間隔開,拉開距離,", - "palala'ela'eday使之間隔一段距離了。", - "palala'ela'eden讓…間隔一段距離。", - "palala'ela'ed使之間隔一段距離。", - "pipala'edan分開、隔開的地方、時間", - "pipala'ed請分開、隔開一段距離。", - "sakacila'edaw希望有間隔、距離。", - "sakacila'ed有間隔、距離的原因。", - "sala'edan界限、界線。", - "sapala'ed供隔離、隔開用的。", - "sapipala'edaw想隔開、分開。", - "sapipala'ed隔開、分開使用的器具。" + "ca'ngaw": [ + "alaca'nga'ngawsa一個個張眼抬頭看著。", + "alaca'nga'ngaw一個個相繼張眼看。", + "kaca'ngaw抬頭看望的。" ], - "cafay": [ - "cacafayen要陪同的、做伴的。", - "cicafayay有同伴的,帶著同伴的 ", - "cicafay有同伴,帶同伴。", - "hacafay作伴,作為伙伴。", - "kacicafay有伙伴的,結伴的。", - "kakicafayen要在一起,要做伴;要在", - "kalacafayan結伴而行的時間或地方。", - "kalacafay結伴的,一起走的。", - "kicafayen跟某某做伴兒一起走。", - "kicafay參加進去做伴兒,結伴而", - "makicafayay結伴兒了,在一起玩耍、", - "makicafay結伴兒,在一起玩耍、聊", - "malacafayay結伴兒,一塊兒、一起做", - "malacafay結伴兒,一塊兒、一起做", - "mapacafayay接受幫忙、協助了。", - "mapacafay被幫忙、協助。", - "mapapacafacafayay大家在互相幫助。", - "mapapacafacafay大家彼此互相幫助。", - "mapapacafayay彼此互相幫助了。", - "mapapacafay彼此互相幫助了。", - "mapapipacafayay被人叫去做伴兒了,奉命", - "mapapipacafay被人叫去做伴兒,被奉命", - "micafayan跟…作伴了,陪同過了。", - "micafayay作伴了,陪同了。", - "micafay作伴,陪同。", - "mikicafayan跟…結伴了、做伴了、在", - "mikicafayay正在結伴、做伴了。", - "mikicafay結伴,做伴,同行,在一", - "mipacafayan把…叫來陪伴了、做伴了", - "mipacafayay讓陪伴了,讓做伴了。", - "mipacafay讓陪伴,讓做伴兒,跟某", - "mipapipacafayan曾經把…叫來陪同、陪伴", - "mipapipacafayay叫(人)陪同、陪伴了。", - "mipapipacafay叫(人)陪同、陪伴。", - "pacafayay正在陪伴、陪同了。", - "pacafayen把…陪同、陪伴。", - "pacafay陪同,陪伴。", - "palacafayay使之同伴而行了。", - "palacafayen讓…同伴而行。", - "palacafay使之同伴而行、一起走。", - "papacafayen要幫忙、幫助。", - "papapipacafayen要讓…做伴、陪同。", - "papipacafayay讓人做伴、陪伴、陪同了", - "papipacafayen讓…做伴、陪伴、陪同。", - "papipacafay讓人做伴、陪伴、陪同。", - "pikicafayan做伴、在一起的地點、時", - "pikicafay請做伴、在一起吧。", - "pipacafayan幫助、幫忙的地點、時間", - "pipacafay請幫助、幫忙。", - "sakacicafayaw希望有伙伴。", - "sakacicafay所以有夥伴的緣故。", - "sakacicafa想有夥伴。", - "sakalacafayaw希望結成夥伴、伴侶。", - "sapipacafayaw想陪同、結伴。", - "sapipacafay陪同他人使用的器物,陪" + "fekang": [ + "kakinafekang要往上靠近,要往上靠近", + "kinafekangay停靠上面了,往上靠了。", + "kinafekangen把某物往上靠,請往上靠", + "kinafekang停靠上面,往上靠。", + "mapasifekangay被朝上,面朝上了。", + "mapatalafekangay被送上去了,被送到上面", + "mapatalafekang被送上去,被送到上面。", + "mapsifekang被朝上,面朝上面。", + "mipasifekangan曾經把某物朝上面方向了", + "mipasifekangay使之向上了,朝著上面方", + "mipasifekang使之向上,朝上面方向。", + "mipatalafekangan把…送到上面了、送上去", + "mipatalafekangay送到上面了,送上去了。", + "mipatalafekang送到上面,送上去。", + "pakafekangay經過上面了,最上面了。", + "pakafekangen讓…經過上面。", + "pakafekang經過上面,最上面。", + "papasifekangen要使之向上、朝上。", + "papatalafekangen要送上去。", + "pasifekangay向上了、朝向上面了。", + "pasifekangen讓…朝向上面,把…朝向", + "pasifekangsa以向上的方式、呈向上的", + "pasifekang向上、朝向上面。", + "patalafekangay送到上面了、弄到上面了", + "patalafekangen讓…送到上面、弄到上面", + "patalafekang送到上面、弄到上面。", + "pipasifekangan向上的地方、時間。", + "pipasifekang請向上吧。", + "pipatalafekangan送上去的地點、時間。", + "pipatalafekang請送上去吧。", + "sapipasifekangaw想使東西朝上面方向、想", + "sapipasifekang讓東西朝上面方向的用具", + "sapipatafekangaw想送上去。", + "sapipatafekang把東西送達上面使用的工", + "sapipatalafekangaw想送達上面。", + "sapipatalafekang送達上面使用的器具。", + "talafekangay往上了,到上面了。", + "talafekangen把…送到上面。", + "talafekangsa呈往上的狀態,往上沖。", + "talafekang往上,到上面。" ], - "'otit": [ - "ma'otitay淫蕩了,不莊重了。", - "ma'otit淫蕩,不莊重。" + "sifed": [ + "masasifeday互相纏繞住了。", + "masasifed互相纏繞住,複雜。", + "masifeday被纏住了。", + "masifed被某物纏住。", + "misasifedan把…纏住了、纏結了,打", + "misasifeday纏住了,打結了。", + "misasifed纏住,纏結,打結。", + "misifedan把…纏住了、鈎住了。", + "misifeday纏住了,鈎住了。", + "misifed(指被樹枝等物)纏住,", + "pasasifeday使之纏繞、鈎住了。", + "pasasifeden讓…纏繞、鈎住;把…纏", + "pasasifed使之纏繞、鈎住。", + "pasasifoden讓…纏繞、鈎住,把…纏", + "sapisasifedaw想鈎住、纏結。", + "sapisasifed鈎住、纏結使用的器具。", + "sapisifedaw想纏住、想鉤住。", + "sapisifed纏住、鉤住東西使用的器", + "sasifeden要纏住、鈎住。", + "sifeden把…纏住、羈絆。", + "tahasifeday掛到了,鈎到了。", + "tahasifed掛到、鈎到某物。" ], - "liwal": [ - "kapiliwal方才出售的,決心出售的", - "liwalen把某物賣、出售。", - "maliwalay被出賣了,被出售了。", - "maliwal被出賣,被出售。", - "mapaliwalay被賣了,出售了,出賣了", - "mapaliwal被賣,出賣,出售。", - "miliwalan把…賣了、出賣了、出售", - "miliwalay在賣,賣著。", - "miliwal賣,出賣,出售。", - "mipaliwalan把…賣了、出售了。", - "mipaliwalay在出售、出賣了。", - "mipaliwal賣給,出售,出賣。", - "paliwalay正在賣、販賣、出售了。", - "paliwalen把…賣、販賣、出售。", - "paliwal賣,販賣,出售。", - "papaliwalen要出售、販賣。", - "piliwalan出賣的地點、時間。", - "piliwal請賣吧、出售吧。", - "pipaliwalan出賣、出售的地點、時間", - "pipaliwal請出賣、出售。", - "saliwal計劃販賣的、商品。", - "sapalaliwalen供出售、出賣的。", - "sapiliwalaw想販賣、出售東西。", - "sapiliwal販賣、出售東西的用具。", - "sapipaliwalaw想出賣、出售、想變賣。", - "sapipaliwal出賣、變賣東西使用的器" + "lengat": [ + "lalengatan事端的原因、導火線。", + "lalengaten要挑釁、挑戰,要挑釁、", + "lengaten挑起事端,向某某挑戰。", + "malalengalengat(相互)引發,惹起。", + "malengatay引起事端了,引發事故了", + "malengat引起事端,引發事故。", + "milengatan向…挑釁了、挑戰了。", + "milengatay正在挑釁、挑戰了。", + "milengat發起,開始,挑戰,找藉", + "pilengatan發起、開始的地方、時間", + "pilengat發起,開始。", + "sapilengataw想挑釁、挑戰。", + "sapilengat挑釁、挑戰對方使用的器" ], - "'acocol": [ - "'acocolan陀螺的品種。", - "misa'acocol做陀螺。", - "pa'acocolay正在打陀螺了。", - "pa'acocolen給…陀螺,打陀螺玩吧。", - "pa'acocol給陀螺、打陀螺玩。", - "papa'acocolen要打陀螺玩耍。", - "sa'acocolen把…做陀螺、做陀螺吧。", - "sa'acocol做陀螺。" + "feloc": [ + "kafelocan(水等物)流動的時間或", + "mafelocay流動起來,跑動起來。", + "mafeloc流動,跑動。" ], - "rawis": [ - "mapakarawisay(東西)能被拿著了,拿", - "mapakarawis(東西)能夠被拿著,拿", - "mapapirawisay被人叫去勾取東西了。", - "mapapirawis被人叫去勾取東西。", - "maparawisay被勾取了。", - "maparawis被勾取。", - "marawisay被伸手抓取了,勾著了。", - "marawis被伸手抓取,勾著。", - "mipakarawisan曾經把…鉤取到了。", - "mipakarawisay能夠鉤到了,鉤得到了。", - "mipakarawis有能力鉤取,能夠鉤到,", - "mipapirawisan曾受命鉤取東西了。", - "mipapirawisay正在叫(人)去鉤取了。", - "mipapirawis叫(人)用竹竿等物鉤取", - "miparawisan把…鉤取了、鉤取了。", - "miparawisay正在鉤取著,鉤取著。", - "miparawis用竹竿鉤取,鉤取。", - "mirawisan把…勾取了。", - "mirawisay正在勾取。", - "mirawis伸手勾取東西,伸手過去", - "pakarawisay能夠勾到東西了,勾得著", - "pakarawisen能夠把…勾著。", - "pakarawis能夠勾到東西,勾得著東", - "paparawisen要勾東西。", - "papirawisay讓人勾東西了、叫人勾東", - "papirawisen讓…伸手勾東西、把…派", - "papirawis讓人勾東西、叫人去勾東", - "parawisay讓人勾取了、把東西勾取", - "parawisen給…勾取、把…勾取。", - "parawis讓人勾取、把東西勾取下", - "pipapirawisan讓人去勾取的地方、時間", - "pipapirawis讓人去勾取東西吧。", - "piparawisan勾取東西的地點、時間。", - "piparawis把東西勾取下來吧。", - "pirawisan勾取東西的地方、時間。", - "pirawis請伸長去勾取吧。", - "rarawisen要勾取東西。", - "rawisen把…勾取。", - "rawishan就把…勾取下來。", - "sapiparawisaw想勾取東西。", - "sapiparawis勾取東西的用具。", - "sapirawisaw想勾取某物。", - "sapirawis勾取東西使用的器具。" + "kirkir": [ + "kakirkiran有昆蟲叫聲的地方,昆蟲", + "kirkiren抓癢。", + "kirkirsa唧唧地嚮著,嘩啦啦地嚮" ], - "ceda'ah": [ - "caceda'ahen要嘆息、嘆氣的。", - "ceda'ahen為某事感到嘆息、嘆氣。", - "ceda'ahsa嘆息起來,長嘆息。", - "maceda'ahay在嘆氣、嘆氣了。", - "maceda'ah嘆氣,嘆息。", - "miceda'ahan為…而歎氣了、歎息了。", - "miceda'ahay在歎氣了、歎息了。", - "miceda'ah歎息,歎氣,唉聲歎氣。" + "linik": [ + "ilalinik在深處、底層、底下。", + "laliniken要不辭而別、偷偷溜走,", + "lalinik下面,底下,底層,狹窄", + "liniken偷偷地不被人察覺地行事", + "liniksa情不自禁地偷偷地行事。", + "malinikay偷偷溜走了,悄悄走了。", + "malinik在別人不注意時走掉,偷", + "masalalinikay被挖到深處、底層、內部", + "masalalinik被挖到深處、底層、內部", + "milinikan偷偷地、悄悄地把…做了", + "milinikay在偷偷地、悄悄地做事。", + "milinik偷偷地、悄悄地、神秘地", + "misalalinikan把…挖深、挖到深處了。", + "misalalinikay正在深挖,挖到深處了。", + "misalalinik深挖,挖到深處。", + "palinikan偷偷、秘密進行的工作。", + "palinikay使之偷偷、秘密從事了。", + "paliniken讓…偷偷、秘密從事。", + "palinik使之偷偷、秘密從事。", + "pilinikan不辭而別的地方、時間。", + "pilinik偷偷溜走吧、不辭而別吧", + "pisalalinikan挖到深處、地層的地方、", + "pisalalinik去挖到深處、地層吧。", + "sakilalinik放在地層、深處。", + "sapilinikaw想秘密做,想偷偷做。", + "sapilinik秘密地、悄悄地做事憑藉", + "sapisalalinikaw想深挖的中心、地層。", + "sapisalalinik深挖到中心、地層使用的" ], - "cering": [ - "ciceringay有漁具的,攜帶著漁具的", - "cicering有漁具,攜帶漁具。", - "kacicering帶漁簾的,有漁簾的。", - "masaceringay漁簾做成了,形如漁簾的", - "masacering漁簾做成,形如漁簾。", - "misaceringan把魚簾編織了。", - "misaceringay在編織魚簾了。", - "misacering編織魚簾,做魚簾。", - "pisaceringan編制魚廉的地方、時間。", - "pisacering去編制魚廉吧。", - "saceringen把…編成漁簾吧。", - "sacering編織漁簾。", - "sakaciceringaw希望有漁具。", - "sakacicering有漁具的緣故。", - "sapisaceringaw想編制魚廉。", - "sapisacering編制魚廉使用的器物。" + "'ada": [ + "'ada'ada異族人,陌生人。", + "kasa'ada'ada異族,異族人。", + "masa'ada'adaay偽裝成敵人了,裝扮成敵", + "masa'ada'ada偽裝成敵人,裝扮成敵人", + "masa'ada形成對立情緒,敵視,形", + "masasi'ada'ada彼此敵視結仇,長期互相", + "masasi'adaay彼此互相敵視,仇視了。", + "masasi'ada互相敵視,仇視。", + "masaso'adaay互相敵視,仇敵。", + "misa'ada'adaan曾經裝扮成敵人。", + "misa'ada'adaay裝扮成敵人了。", + "misa'ada'ada裝扮成敵人。", + "misa'adaan把…敵視了、仇視了。", + "misa'adaay製造敵對情緒了,敵視著", + "misa'ada製造敵對情緒,敵視,仇", + "pisa'adaan結仇、仇視的地方、時間", + "pisa'ada去結仇、仇視吧;去製造", + "sa'ada'adaen有意識把(敵人)裝扮。", + "sa'adaen把…敵視、仇視。", + "sa'ada敵視,製造敵意。", + "sakaci'adaaw希望有敵情。", + "sakaci'ada所以有敵情的原因,有敵", + "sapisa'adaaw想敵視,想製造敵對情緒", + "sapisa'ada敵視、製造敵對情緒憑藉" ], - "pitin": [ - "mapitinay停止了,中斷了,間斷了", - "mapitin停止,中斷,間斷。", - "pitinen把…折斷。" - ], - "lafi": [ - "hasakalafi準備晚餐吃。", - "kalafian晚餐時間或地點,傍晚。", - "kalafi吃晚飯的。", - "malafiay在用晚餐了,在吃晚飯。", - "malafi用晚餐,吃晚飯。", - "mapakalafiay能趕上吃晚餐了。", - "mapakalafi能趕上吃晚餐,來得及吃", - "masakalafiay晚飯被煮好了。", - "masakalafi晚飯被煮好。", - "mipakalafian使之吃過晚飯了,讓…吃", - "mipakalafiay使之吃晚飯了,讓吃晚飯", - "mipakalafi使之吃晚飯,讓吃晚飯。", - "misakalafian把晚飯做好了,晚餐準備", - "misakalafiay正在做晚飯。", - "misakalafi做晚飯時,煮晚飯時。", - "pakalafiay使之用晚餐了,讓吃晚餐", - "pakalafien讓…用晚餐,請用晚餐。", - "pakalafi使之用晚餐,讓吃晚餐。", - "palafiay使之吃晚餐了。", - "palafien讓…吃晚餐。", - "palafi使之吃晚餐。", - "pipakalafian留人用晚餐的地點、時間", - "pipakalafi請留人用晚餐吧。", - "pisakalafian做晚飯的地方、時間。", - "pisakalafi請做晚飯吧。", - "sakalafiaw想吃晚飯。", - "sakalafien把…做晚餐、做晚餐吧。", - "sakalafi晚餐的食品、用具。", - "sapisakalafiaw想煮晚飯、晚餐。", - "sapisakalafi煮晚飯、晚餐使用的器具", - "sasakalafien要做晚餐。" - ], - "cokon": [ - "alacokocokonhan於是個個跟著去捅。", - "alacokocokonsa個個自覺地去捅著。", - "alacokocokon個個跟著去捅。", - "cacokonen要捅的,要捅的人或物。", - "cokonen把…捅。", - "micokon捅。" + "tefos": [ + "citefosay有甘蔗的,出產甘蔗的。", + "citefos有甘蔗,出產甘蔗。", + "mitefosan把甘蔗採了、砍了。", + "mitefosay在採甘蔗了。", + "mitefos採甘蔗,砍甘蔗。", + "sakacitefosaw希望有甘蔗、產甘蔗。", + "sakacitfos有甘蔗、產甘蔗的緣故。", + "sapitefosaw想砍甘蔗。", + "sapitefos砍甘蔗使用的器具。", + "satefosan甘蔗園。", + "satefosen把…種甘蔗吧。", + "satefos種甘蔗。", + "tatefosen要砍甘蔗。", + "tefosen把(甘蔗)砍伐。" ], - "kohkoh": [ - "kakohkohan鋤草的地方。", - "kakohkohay眼鏡蛇。", - "kakohkohen要鋤草,要鋤草的(田地", - "kakohkoh眼鏡蛇。", - "kohkohan荒地,荒野,曠野。", - "kohkohen給莊稼鋤草。", - "makohkohay雜草鏟除了,除草了。", - "makohkoh雜草被鏟除,除草。", - "pakohkohay使之鋤草了。", - "pakohkohen讓…鋤草,把…鋤草。", - "pakohkoh使之鋤草,讓人鋤草。", - "pikohkohan除草的地方、時間。", - "pikohkoh請用小鋤頭除草。", - "sapikohkohaw想除草、鏟草。", - "sapikohkoh除草、鏟草的用具。" + "waray": [ + "mawarayay被排解了,被勸架了。", + "mawaray被排解,被勸架。", + "miwarayay 把…排除了、排解了、", + "miwaray排除、排解糾紛,勸架。", + "pawarayay正在勸架了。", + "pawarayen把…勸架。", + "pawaray勸架,把打架的雙方拉開", + "pawawarayay給打架的雙方勸架了。", + "pawawarayen給…勸架。", + "pawawaray給打架的雙方勸架。", + "sapiwarayaw想勸架,想排解糾紛。", + "sapiwaray勸架、排解糾紛使用的手", + "warayen把…排除糾紛、勸架。", + "wawarayen要排除糾紛,要勸架。" ], - "kiting": [ - "alakitikitingsa每個人都手拉手地(跳舞", - "alakitikiting每個人都彼此手拉手。", - "kakitikiting(團體中各成員之間)彼", - "kakitingen要拉手,要拉手的(對象", - "kitingen把某某拉著,牽引。", - "lakitingsa彼此手拉手地,互相牽引", - "lakiting彼此拉手,互相牽引。", - "makitingay被牽著,被牽引著。", - "makiting被牽,被牽引。", - "malakitingay彼此相牽,手拉著手。", - "malakiting彼此相牽,手拉手。", - "mapakakitingay可能被連接起來了。", - "mapakakiting可能被連接起來。", - "mikitingan把…牽走了、拉走了。", - "mikitingay牽著,牽引著,拉著。", - "mikiting牽,牽引,拉手。", - "mipakakitikitingan用繩子把…一個一個地拴", - "mipakakitikitingay用繩子栓拴起來了、串連", - "mipakakitikiting用繩子一個一個地拴起來", - "mipakakitingan把…互相拴起來、連結起", - "mipakakiting使之連結起來,互相拴住", - "mipakakitngay使之互相拴住了、連結起", - "pakakitingay能夠拴住了,拴得住了。", - "pakakitingen能夠把…拴住。", - "pakitingay拴住了,連接了。", - "pakitingen把…拴住、連接。", - "pakiting使之牽連,拴住,連接。", - "pikitingan牽引某物的地點、時間。", - "pikiting請牽引、拉住。", - "sakalakiting互相牽手的物件、原因。", - "sapikitingaw想牽引、牽動。", - "sapikiting牽引使用的器具、牽引器" + "hafed": [ + "kahafedan(作物)盛長的時間或地", + "mahafeday倒塌的稻子。", + "mahafed倒塌的稻子。" ], - "romot": [ - "maromotay呈撮口形狀了,狹窄了。", - "maromot呈撮口形狀,窄小,狹窄", - "miromotan把…弄窄了,縮小了。", - "miromotay正在弄窄了,變縮小了。", - "miromot(把寬度)弄狹窄,縮小", - "moromotay狹窄了,窄小了。", - "moromot狹窄,窄小。", - "sapiromotaw想弄窄縮小。", - "sapiromot把寬幅弄窄縮小使用的器" + "cacak": [ + "cacaken要把食物煮了。", + "kacacakan煮飯的地方或時間。", + "macacakay煮熟了,蒸熟了。", + "macacak煮熟,蒸熟。", + "masacacakay生火作炊煮飯了。", + "masacacak生火作炊煮飯。", + "micacakan把…煮過了。", + "micacak煮、烹飪(食物)。", + "misacacakan把…烹飪了、蒸煮了。", + "misacacakay正在做飯、烹飪了。", + "misacacak作飯,烹飪,蒸煮。", + "pasacacakan給人家煮飯作炊的時間、", + "pasacacakay使之煮飯作炊了。", + "pasacacaken讓…煮飯作炊、給…煮飯", + "pasacacak使之煮飯作炊,給人家煮", + "picacakan燒烤食物的地點、時間。", + "picacak去煮、請燒烤。", + "pisacacak請烹飪吧。", + "sacacacak反復蒸煮、烹飪。", + "sacacaken把…烹飪、作炊、做飯吧", + "sacacak烹飪、作炊。", + "sapicacakaw想燒食品。", + "sapicacak燒烤食品使用的器具、材", + "sapisacacakaw想作炊、煮飯。", + "sapisacacak作炊、煮飯使用的器具。" ], - "teki'": [ - "mapapiteki'ay被派去敲打了,被人教唆", - "mapapiteki'被派去敲打,被奉命打擊", - "mateki'ay敲打著,敲擊著。", - "mateki'敲打,被用器物敲擊。", - "mipapiteki'an曾經受命敲打、敲擊了。", - "mipapiteki'ay叫(人)敲打了、敲擊了", - "mipapiteki'叫(人)敲打、敲擊。", - "miteki'an把…敲擊了、敲打了。", - "miteki'ay正在敲擊、敲打了。", - "miteki'敲擊,敲打。", - "papapiteki'en要讓…去敲擊、打擊石英", - "papiteki'ay讓人敲擊、敲打了;叫人", - "papiteki'en讓…敲擊、敲打,把…敲", - "papiteki'讓人敲擊、敲打;叫人敲", - "patateki'ay正在撞擊、敲擊了。", - "patateki'en把…互相撞擊、敲擊。", - "patateki'使之互相撞擊、敲擊。", - "pipateki'an敲擊火石、敲打的地方、", - "pipateki'請敲擊火石、敲打吧。", - "sapiteki'aw想敲擊、敲打、想打擊。", - "sapiteki'敲擊、敲打、打擊使用的", - "tateki'an打火石,打火機。", - "tateki'en要打擊、撞擊。", - "tateki'相碰,碰撞。", - "teki'en把…敲打、敲擊。", - "teki'han特地把…敲打、敲擊。" + "fedfed": [ + "fafedfeden要把線繞圈成線球,要纏", + "fedfeden把線、繩纏繞起來。", + "mafedfeday被纏繞捆得結實,塞得滿", + "mafedfed被纏繞,被綁緊,塞得滿", + "mifedfed繞線,纏繞線球。" ], - "coco": [ - "cacocoen要餵奶的,要吸的奶。", - "cocoen餵母奶。", - "halicocoay愛吃奶的,喜歡吃奶的。", - "halicoco愛吃奶,喜歡吃奶。", - "karacocoay喜歡吃奶,愛吃奶。", - "karacoco喜歡吃奶,愛吃奶。", - "mahacocoay乳房發育、豐滿了,少女", - "mahacoco乳房發育、豐滿,少女發", - "mapacocoay被餵奶了。", - "mapacoco被餵奶。", - "micocoan把…吮吸了、吸奶了。", - "micocoay在吮吸,在吸奶了。", - "micoco(嬰兒)吸奶。", - "mipacocoan曾經餵奶,餵過奶。", - "mipacocoay正在餵奶。", - "mipacoco餵奶。", - "pacocoay餵奶了。", - "pacocoen給…餵奶。", - "pacoco給奶吃,餵奶。", - "picocoan吸奶的地點、時間。", - "picoco請吸奶。", - "pipacocoan餵奶的地方、時間。", - "pipacoco請餵奶吧。", - "sapicocoaw想吸奶。", - "sapicoco吸奶使用的器具、吸奶器", - "sapipacocoaw想餵奶、想給奶。", - "sapipacoco餵奶的用具、吸奶器。" + "amoraw": [ + "amorawen把東西堆積起來。", + "masaamoraway堆積成山尖形了。", + "masaamoraw堆積成山尖形。", + "misaamorawan把…堆成山形或塔形了。", + "misaamoraway正在堆成山形、塔形了。", + "misaamoraw堆成山形、塔形。", + "misamorawan把…堆成山形、塔形、尖", + "misamoraway堆積成山形、塔形、尖堆", + "misamoraw堆積成山形、塔形、尖堆", + "pisaamoraw把東西堆成金字塔形狀吧", + "sapisaamorawaw想把東西堆積成塔形。", + "sapisaamoraw把東西堆積起來使用的工" ], - "ripa'": [ - "karariparipa'an被人們經常踐踏的地方。", - "karipa'an所踐蹈、被踩蹈的。", - "kinaripa'踩碎、壓碎的碎碴、腳印", - "maripa'ay被踩踏了,被碾壓了。", - "maripa'被踩踏,被碾壓。", - "miripa'an把…踩踏了、踐踏了。", - "miripa'ay踩踏著,踐踏著。", - "miripa'踩踏,踐踏。", - "nasaripa'an足迹,腳印。", - "pasaripa'an踩踏的地方、腳踩的地方", - "pasaripa'ay腳踏著、腳踩著。", - "pasaripa'en讓…踩踏、把…踩踏。", - "pasaripa'使之踩踏、腳踏。", - "piripa'an踩踏的地方、時間。", - "piripa'去踩踏吧、踩吧。", - "raripa'en要踩踏。", - "ripa'en把…踩踏。", - "ripa'han特地把…踩踏。", - "sapiripa'aw想踩踏、踐踏。", - "sapiripa'踩踏使用的器具。", - "saripa'腳掌。", - "tanosaripa'sa大赤腳的樣子。", - "tanosaripa'打赤腳,只有腳掌。", - "taripa'an踏班,踩腳板。" + "pawpaw": [ + "mapawpaway浮起來了,飄浮起來。", + "mapawpaw浮起來,飄浮。", + "sapawpaw浮囊。" ], - "peti'": [ - "masapeti'ay被鞭子甩打了。", - "masapeti'被鞭子甩打。", - "misapeti'an用手打耳光;用鞭子把…", - "misapeti'ay用手打耳光;用鞭子甩打", - "misapeti'用手打耳光;用鞭子甩打", - "sapeti'peti'sa霹靂啪啦的摔打聲響著。", - "sapisapeti'aw想用鞭子甩打。", - "sapisapeti'甩打使用的器具。" + "laola": [ + "malaolaay在歡慶了,歡樂起來了。", + "malaola歡慶,歡樂,遊戲。", + "mapakalaolaay能逗樂了,能讓人開心了", + "mapakalaola能逗樂,能使人開心。", + "mipakalaolaan曾經使之娛樂、開心了。", + "mipakalaolaay正在尋開心,讓人愉快了", + "mipakalaola使之愉快、快樂,尋開心", + "pakalaolaay使之快樂、開心了。", + "pakalaolaen讓…快樂、開心。", + "pakalaola使之快樂、開心。", + "pipakalaolaan逗人開心的地方、時間。", + "pipakalaola去逗人開心吧。", + "sapipakalaolaaw想讓人愉快、開心,想逗", + "sapipakalaola讓人愉快、開心憑藉的方" ], - "samadah": [ - "hamadahen要求對方用力輕柔一點。", - "samadahay輕柔了、溫柔了、輕輕的", - "samadahen把…輕輕地、輕柔地做。" + "hamon": [ + "hahamonen要參加的,參與的活動。", + "hamonen令某人參加、參與活動。", + "kakihamonen即將加入、插進去,即將", + "kihamonen把某團體、人群參加或插", + "kihamon加入某團體,插入某人群", + "makihamonay參加進去了,被插進去了", + "makihamon參加進去,參與其事,被", + "mihamon參與、從事。", + "mikihamonan把…參加了、加入了、認", + "mikihamonay正在參加、參與、認同了", + "mikihamon參加,參與,認同。", + "pikihamonan參加、參與某事的地點、", + "pikihamon請參加、參與其事。", + "sapikihamonaw想參與、參加。", + "sapikihamon參與、參加某種活動憑藉" ], - "horac": [ - "lahorac變成或導致中間空虛,無", - "mahoracay空殼兒了,空虛了,呈空", - "mahorac空殼兒,空虛,空的。", - "malahoracay變得中空,空虛了;無聊", - "malahorac變得中空,空虛;無聊," + "sopet": [ + "masopetay聚集在一起了,集中了,", + "masopet聚集,集中,集會。", + "misopetan把…集合了、聚集了、集", + "misopetay正在集合、聚集、集中了", + "misopet集合,聚集,集中。", + "sapipasopetaw想要集會、聚會。", + "sapipasopet集會、聚會。", + "sapisopetaw想聚集、想集會。", + "sapisopet集會、聚集使用的器具。", + "sasopeten要集會、開會。", + "sopeten把…召集、開會。" ], - "raday": [ - "pararaday緩慢的,拖延的。", - "rahoday容易的,輕鬆的,自然的" + "ising": [ + "mapaisingay請來醫生治療了,被醫治", + "mapaising請來醫生治療,給醫生治", + "mipaising請醫生,讓醫生看病。", + "napipaisingan曾經是醫院,給人家看過", + "paisingan醫院,醫務所,診療所。", + "paisingay讓醫生看了,請醫生了。", + "paisingen請醫生看吧。", + "paising讓醫生看,請醫生。", + "pipaisingan請醫生看病的地點、時間", + "pipaising請醫生看病吧。", + "sapipaisingaw想去看病。", + "sapipaising看病的錢,看病使用的器" ], - "timol": [ - "katimolay在南方、南邊。", - "katimol南方,南邊,南側。", - "katimotimol位於南方、南邊。", - "notimolan南方,某處以南。", - "pakatimolay經過南邊了,從南邊了,", - "pakatimolen讓…經過南邊,把…放在", - "pakatimol經過南邊,從南邊,放在", - "pasatimolay分佈南方、南部了。", - "pasatimolen把…朝向南方、南部。", - "pasatimol分佈南方、南部;朝向南", - "pasitimolay向南了,朝向南方了。", - "pasitimolen讓…向南、把…朝向南方", - "pasitimol向南、朝向南方。", - "satatimolan朝南方的院子。", - "satatimolen把…朝向南方。", - "satatimol向南邊、南方。", - "satimolan南方的、南邊的。", - "satimolen把…朝向南方。", - "satimol向南方。", - "talatimolay到南方去了。", - "talatimolen把…到南方去,到南方吧", - "talatimol到南方去。" + "sawad": [ + "kinasawad放棄而不能再用的東西,", + "lasawad消失,取消。", + "malasawaday消失殆盡了,被取消了,", + "malasawad消失殆盡,被取消,放棄", + "mapalasawaday被破壞而消失了,被弄沒", + "mapalasawad被破壞而消失,被弄沒了", + "mapapisawaday被要求或指令放棄、停止", + "mapapisawad被要求或指令放棄、停止", + "masasawaday彼此放棄、停止了。", + "masasawad彼此放棄、停止。", + "masasawasawaday指一個個連續不斷放棄或", + "masasawasawad一個個被放棄、脫離,呈", + "masawad被放手,撒手。", + "mipalasawadan把…取消了、放棄了、毀", + "mipalasawaday取消了,放棄了,毀約了", + "mipalasawad取消,放棄,毀約。", + "mipapisawadan曾按照某人的要求而停止", + "mipapisawaday叫(人)停止了、放棄了", + "mipapisawad叫(人)停止、放棄,勒", + "misasawasawadan把…一個個放棄了、停止", + "misasawasawaday一個個相繼放棄、停止了", + "misasawasawad一個個相繼放棄、停止。", + "misawadan把…放棄了、辭職了、終", + "misawaday放棄了,辭職了,終止了", + "misawad放棄,辭職,終止。", + "palasawaday使之放棄、取消了,毀約", + "palasawaden把…取消、毀棄。", + "palasawad使之放棄、取消,毀約。", + "papalasawaden要取消、廢棄。", + "papapisawaden要讓…停止、放棄。", + "papisawaday讓人放棄、停止了;叫人", + "papisawaden讓…放棄、停止;把…勒", + "papisawad讓人放棄、停止,叫人放", + "pasawaday使之放棄、停止了。", + "pasawaden讓…放棄、停止;把…放", + "pasawad使之放棄、停止。", + "pilasawadan荒廢、廢棄財物的地方、", + "pilasawad請荒廢、廢棄。", + "pipalasawadan取消、毀棄的地方、時間", + "pipalasawad請取消、毀棄吧。", + "pisawadan放棄、停止的地方、時間", + "pisawad請放棄、停止吧。", + "sapalasawad供人消除、消失某物用的", + "sapipalasawadaw想取消、毀約。", + "sapipalasawad取消、毀約使用的手段。", + "sapisawadaw想放棄,想辭職。", + "sapisawad放棄、辭去工作憑藉的器", + "sasawasawadsa一個個相繼脫落、消失似", + "sawadaw停止吧、放棄吧。", + "sawaden把…放棄、辭職、輟業。", + "sawadhan特地把…放棄、停止。" ], - "samsam": [ - "kalasasamsamanhan於是經常受到人家欺侮。", - "kalasasamsaman變成人家欺侮的對象,充", - "masamsamay被欺侮了,被虐待了。", - "masamsam被欺侮,被虐待。", - "misamsaman把…欺負、欺凌了。", - "misamsam欺負,欺凌。", - "misansamay正在欺負、欺凌。", - "pisamsaman欺負、欺淩他人的地方、", - "pisamsam去欺負、欺淩吧。", - "samsamen把…欺負、欺淩。", - "sapisamsamaw想欺淩、欺負。", - "sapisamsam欺淩、欺負他人憑藉的器" + "felih": [ + "fafelihen要翻開、翻過來的。", + "felihen把某物翻開、翻過來。", + "kafelihan(東西)掀翻的地方。", + "mafafelihay彼此互相顛倒了,顛三倒", + "mafafelih相互顛倒,顛三倒四。", + "mafelihay被犁耕了,翻耕了。", + "mafelih被犁耕,翻耕,翻倒。", + "mifelihan把…翻過來了、翻轉了、", + "mifelihay在翻(東西)了,翻轉了", + "mifelih翻(土),翻轉,顛倒。", + "pifelihan翻耕、翻轉的地點、時間", + "pifelih把地翻耕吧、請翻轉。", + "safelifelihen把…一遍一遍地翻動。", + "safelifelihhan特地把…翻來翻去。", + "safelifelihsa反覆(去的樣子) 反反", + "safelifelih翻來覆去、翻來翻去。", + "safelihen把…翻動、翻來覆去。", + "safelih翻動、翻來覆去。", + "sapifelihaw想翻動、翻騰東西。", + "sapifelih翻動、翻騰東西使用的器" ], - "pa'edeng": [ - "mipa'edengan把…按照需要取得了,各", - "mipa'edengay按照需要,各取所需了。", - "mipa'edeng各取所需,按照需要,不" + "cecay": [ + "alacecayen每人要各分得一個。", + "alacecay均分一個,平均每人得一", + "cecacecay一個也(沒有),哪怕有", + "cecayay有一件東西。", + "cecayen要求、必須達到一個標準", + "hacecayen要求把事情一件一件地做", + "hacecay一次拿一件,或一件一件", + "kahacecacecay每一個或一個一個都達到", + "kahacecay包括一個,一人得一個。", + "kinacecayay一次了。", + "kinacecayen要求對方做一次,把某事", + "kinacecay一次,一回,一遍。", + "lacecayen把某某一致起來,統一起", + "lacecay變成一個,團結一致,統", + "mahacecayay一次拿一個了,或一個一", + "mahacecay一次拿一個,或一個一個", + "makahacecayay(指從事某行為時)一個", + "makahacecay(指從事某行為時)一個", + "malacecayay成為一個了,團結起來了", + "malacecay成為一個,團結,一致。", + "mapakacecayay被孤立起來了,身影孤單", + "mapakacecay被孤立,身影孤單。", + "masacecayay形同一個人,孤身。", + "masacecay形同一個人,孤身。", + "mihacecayan把…一個一個拿了、拿過", + "mihacecayay一次拿一個了,一個一個", + "mihacecay一次拿一個(東西),一", + "nacecay經歷過一次、一回。", + "pahacecayay使之一次拿一個東西了。", + "pahacecayen讓…一次拿一個東西。", + "pahacecay使之一次拿一個東西。", + "pakinacecayay正在一次性實施了。", + "pakinacecayen把…一次性實施,給…一", + "pakinacecayhan特地把…一次性實施,特", + "pakinacecay一次性實施動作行為,如", + "picecayan鈔票計量,百元鈔。", + "pihacecayan一次拿一個的地方、時間", + "pihacecay請一次拿一個。", + "sakacecayay第一了、第一個了。", + "sakacecay第一。", + "sakinacecay第一次(做)。", + "sapihacecayaw想一次拿一個東西。", + "sapihacecay一次拿一個東西使用的器" ], - "'ilol": [ - "'ilolan所想念、懷念、思念的(", - "'ilolsa想念著、懷念著。", - "haka'ilolan值得懷念的,準備做為紀", - "ka'ilolan令人想念、懷念的,值得", - "kara'ilolay特別想念、懷念,愛想念", - "kara'ilol特別想念、懷念。", - "ma'ilolay想念著,懷念著,惦念著", - "ma'ilol想念,懷念,惦念。", - "saka'ilolan令人懷念、紀念的。", - "saka'ilolaw希望懷念、紀念、為了懷", - "saka'ilol懷念、紀念的緣故。" + "tapal": [ + "mapatapalay讓人大聲喊叫招呼了,受", + "mapatapal讓人大聲招呼喊叫,受人", + "matapalay被直接監督著。", + "matapal被直接監督。", + "matatapalay彼此相對著,面對面。", + "matatapal彼此相對,面對面。", + "mipatapalan曾向某某叫嚷了、吶喊了", + "mipatapalay在叫嚷恐嚇對方了。", + "mipatapal(為恐嚇)向對方叫嚷、", + "mitapalan把…監督了、鑒定了、評", + "mitapalay正在監督、鑒定、評定了", + "mitapal監督,鑒定,評定。", + "papatapalen要對人喊叫。", + "papatapal反復、不斷地喊叫;互相", + "patapalay正在呼喊、呼喚、喊叫了", + "patapalen把…呼喊、呼喚。", + "patapalhan特地把…呼喊、呼喚。", + "patapal呼喊、 呼喚、 喊叫、", + "pipatapalan用叫嚷恐嚇的地方、時間", + "pipatapal用叫嚷恐嚇他們。", + "sapipatapalaw想大聲喊叫。", + "sapipatapal大聲喊叫恐嚇對方使用的", + "sapitapalaw想監督、評定。", + "sapitapal監督、評定使用的器具。", + "tapalen把…監督、瞭望。", + "tapalsa呈面對面的狀態。", + "tatapalsa處於彼此相對的狀態。", + "tatapal隔岸相對,面對面。" ], - "kapi": [ - "cikapiay有姘頭的人 ", - "cikapi有妾 ", - "kacikapi添加。", - "kapien給某某增加、增添。", - "makakapiay二者彼此平衡了。", - "makakapi二者得兼,彼此保持平衡", - "malakapiay成一對兒了,成雙了,成", - "malakapi成一對兒,成雙,成副手", - "mapakapiay被配對成雙人,被捉雙了", - "mapakapi被配對成雙,被捉雙。", - "mipakapian給…增加了、增添了、加", - "mipakapiay增加了,增添了,加上了", - "mipakapi給某某配對,搭配夥伴,", - "pakakapiay使之互相搭配成對了。", - "pakakapien把…互相搭配成對。", - "pakakapi使之互相搭配成對。", - "pakapiay配對了,搭配成雙了。", - "pakapien把…配對、搭配成雙。", - "pakapi配對,搭配成雙。", - "papakapien要配對成雙。", - "pipakapian增加、增添東西的地方、", - "pipakapi請增加、增添吧。", - "sakacikapiaw想增添,納妾、續弦。", - "sakacikapi增加,添加,納妾。", - "sapipakapiaw想增添、增加。", - "sapipakapi增添、增加憑藉的器具。" + "poton": [ + "mapotonay被切斷了,剪斷了。", + "mapoton被切斷、剪斷。", + "potonen把…掐斷、切斷。" ], - "facfac": [ - "facfacen把某物抽打、鞭打。", - "fafacfacen要抽打,鞭打的(對象)", - "mifacfac鞭打,抽打一頓。" + "yakyak": [ + "halipayakyakay愛造謠的,喜歡散播謠言", + "halipayakyak愛造謠,喜歡散播謠言。", + "mapayakyakay(消息)傳播了,傳開了", + "mapayakyak(消息)被傳播,播送。", + "mayakyak散佈謠言,閒談,散佈小", + "mipayakyakan被散播的閒話。", + "mipayakyakay傳播小道消息,說著閒話", + "mipayakyak散播閒話。", + "papayakyaken要說閒話、傳播謠言。", + "payakyakay正在傳播、散播、說閒話", + "payakyaken給…傳播、散播、說閒話", + "payakyak傳播、散播、說閒話。", + "pipayakyakan散播謠言、閒話的地點、", + "pipayakyak去散播謠言、閒話吧。", + "sapipayakyakaw想說閒話、傳播小道消息", + "sapipayakyak傳播閒話、小道消息的用" ], - "tamako": [ - "kalatamakoay愛抽煙,喜歡抽煙。", - "kalatamako愛抽煙,嗜煙。", - "kapitamako方才抽煙,剛抽煙。", - "karatamakoay愛吸湮,嗜煙。", - "karatamako愛吸煙,嗜煙。", - "masatamakoay香煙製成了,形如香煙了", - "masatamako製成香煙,形如香煙。", - "matamakoay吸著香煙了。", - "matamako吸著香煙。", - "misatamakoan把香煙、煙捲做出來了。", - "misatamakoay正在做香煙、煙捲了。", - "misatamako做香煙,製造煙捲。", - "mitamakoan曾經吸煙、抽煙了。", - "mitamakoay在吸煙、抽煙了。", - "mitamako吸煙,抽煙。", - "patamakoan放香煙的器具、香煙盒、", - "patamakoay給香煙了、放香煙了、送", - "patamakoen給…香煙(抽)、把香煙", - "patamako給香煙、放香煙、送香煙", - "sapisatamakoaw想製造香煙。", - "sapisatamako製造香煙使用的器具。", - "sapitamakoaw想抽煙、吸煙。", - "sapitamako抽煙、吸煙使用的器具。", - "satamakoen把…做香煙、做香煙吧。", - "satamako製造香煙。", - "tamakoen把煙吸食,請抽煙吧!" + "kalolo": [ + "kakaloloen要洗頭髮,要洗頭髮的。", + "kaloloen把頭髮洗一洗。", + "makaloloay(指女性)頭髮洗滌了。", + "makalolo(指女性)頭髮被洗滌。", + "mikaloloan把(頭髮)洗了、洗過了", + "mikaloloay在洗頭髮了。", + "mikalolo(女性)洗頭髮。", + "pikaloloan洗頭髮的地點、時間。", + "pikalolo請洗頭髮。", + "sapikaloloaw想洗頭髮。", + "sapikalolo女性洗頭髮使用的器具。" ], - "'odang": [ - "'odangen…進行性騷擾。", - "ka'odangan犯罪的時間或地方。", - "ka'odangay一種樹木的名稱。", - "ma'odangay違法亂紀了,做出荒唐之", - "ma'odang違法亂紀,做出荒唐的舉", - "masa'oda'odangay表現輕浮、不正經了。", - "masa'oda'odan舉止輕浮,不正經。", - "misa'oda'odangan曾經假裝糊塗了、假裝傻", - "misa'oda'odangay在裝糊塗了、裝傻瓜了。", - "misa'oda'odang假裝糊塗,假裝傻瓜。", - "sa'oda'odangsa稀哩糊塗的、磨磨蹭蹭的", - "saka'odangaw希望觸犯禁忌。", - "saka'odang觸犯禁忌的緣故。" + "papelo": [ + "mipapeloan把…講演了、述說了、述", + "mipapeloay正在講演、述說、述職了", + "mipapelo講演,述說,述職。", + "papapeloan講演、述職的地方,演講", + "papapeloay使之講演、演說、述職了", + "papapeloen讓…講演、演說、述職。", + "pipapeloan講演、演說的地點、時間", + "pipapelo請講演、演說吧。", + "sapipapeloaw想講演、演說、想述職。", + "sapipapelo講演,述職使用的器具、" ], - "cepet": [ - "cacepeten要抓捕的、", - "cepeten把(衣物)擰乾。", - "cepethan於是把(衣物)擰乾。", - "macepetay被捉住了,逮捕了。", - "macepet被捉住,逮捕。", - "micepetan把…抓住了、逮捕了。", - "micepetay正在抓住、捉住、逮捕了", - "micepet用手抓住,逮捕。", - "picepetan抓捕、逮捕的地點、時間", - "picepet請擰乾。", - "sapicepetaw想抓捕、逮捕。", - "sapicepet抓捕、逮捕的用具。" + "ca'it": [ + "ca'iten把衣物懸掛上去、吊掛起", + "caca'itan掛衣物的地方。", + "caca'iten要掛上去,要掛上去的衣", + "maca'itay被懸掛起來,懸吊著。", + "maca'it被懸掛,懸吊。", + "mica'itan把…掛上去了、懸掛了。", + "mica'itay正在掛、懸掛了,掛著,", + "mica'it掛,懸掛。", + "napica'itan曾經掛東西的地方、時間", + "pica'itan掛東西的地點、時間。", + "pica'it掛上吧、請掛上。", + "sapica'itaw想懸掛東西。", + "sapica'it懸掛東西使用的器具。" ], - "tama'": [ - "citama'ay有獵物的,得到獵物的。", - "citama'有獵物,得到獵物。", - "kicitama'打獵得到的。", - "makaratama'ay擅長狩獵了,獵獲豐厚了", - "makaratama'擅長狩獵,獵獲豐厚。", - "mapatama'ay(野獸)被獵獲了。", - "mapatama'(野獸)被獵獲。", - "mipatama'an給某某贈送獵物了。", - "mipatama'ay給獵物了,送獵物了。", - "mipatama'給獵物,送獵物。", - "papatama'en要分給獵物。", - "patama'ay給獵物了、送獵物了。", - "patama'en給…送獵物。", - "patama'給獵物、送獵物。", - "pipatama'an送獵物的地方、時間。", - "pipatama'請送獵物吧。", - "sakacitama'aw希望有獵獲。", - "sakacitama'有獵獲的原因。", - "sapipatama'aw想送給獵物。", - "sapipatama'送給獵物使用的器具。", - "tama'en把…獵獲。" + "ikor": [ + "aikoren讓…在後面。", + "aikor在後面,在背後。", + "iaikoray在後面,以後。", + "iaikor在後面,以後。", + "iikoray在後面,以後面,後來。", + "iikor在後面,以後,後來。", + "ikoray後,後面,以後。", + "ikoren回頭,後來(做)。", + "kaikor後面。", + "kakinaikoren要往後靠近、移動;要往", + "kanaikoren把某某往後靠、移動。", + "kanaikor靠後,往後移動。", + "kinaikoray往後靠近了。", + "kinaikoren把某物往後靠,請往後靠", + "kinaikor往後靠近。", + "maikoray告別了,辭行了。", + "maikor被告別,被辭行。", + "masasiikoray互相靠著了,背靠背了。", + "masasiikor互相靠著,背靠背。", + "masiikoray被回頭看望了。", + "masiikor被回頭看望。", + "masoikoray背對著了,轉回去了。", + "masoikor背對著,轉回去。", + "miikoikoran一再地向…告別了、辭行", + "miikoikoray鄭重其事地告別了、辭行", + "miikoikor鄭重其事地一再告別、辭", + "miikoran向…告別了、辭行了。", + "miikoray正在告別、辭行。", + "miikor告別,辭行。", + "mipaikoran曾向某某人告別了、吩咐", + "mipaikoray正在託付著、告別著。", + "mipaikor遺囑、告別、吩咐。", + "mipatalikoran曾向某某吩咐了、囑咐了", + "mipatalikoray正在吩咐著,囑咐著,囑", + "mipatalikor吩咐,囑咐,囑託。", + "misoikoran曾經向後、回頭(看)了", + "misoikoray正在向後、回頭(看)了", + "misoikor向後(看),回頭(看)", + "naikoran某動作、行為之後,所經", + "nalikoran某動作、行為之後,所經", + "paikoray放後面了,留下遺囑、遺", + "paikoren把…放在後面、留下遺囑", + "paikor遺囑,遺言。", + "pakaikoray經過後面了,從後面了,", + "pakaikoren讓…經過後面,把…放在", + "pakaikor經過後面,放在後面,處", + "pakanaikoran從此後,隨其後,尾隨在", + "pakanaikoray通過後面了,從後面了。", + "pakanaikoren讓…通過後面,請從其後", + "pakanaikor通過後面、從後面,從此", + "palalikoray放後面了。", + "palalikoren把…放後面。", + "palalikor使之在後面,放後面。", + "parikoray使之放在後面處理了、臨", + "parikoren讓…在後面處理。", + "parikor使之放在後面處理、臨走", + "pasiaikoray朝向後面了、分佈後面了", + "pasiaikoren把…朝向後面、分佈後面", + "pasiaikor朝向後面、分佈在後面。", + "pasiikoray向後了、朝向後面了。", + "pasiikoren讓…向後、朝向後面;把", + "pasiikor向後、朝向後面。", + "piikoran告別、辭行的地點、時間", + "piikor去告別、辭行。", + "pisiikor請向後吧、請回頭吧。", + "pisikoran關照他人的地方、時間。", + "pisoikoran向後、回頭看的地方、時", + "pisoikor請向後、回頭看吧。", + "saikoray最後面的、最後的。", + "saikor後來。", + "sapiikoraw想辭行、告別。", + "sapiikor辭行、告別的方式。", + "sapipatalalikoraw想最後從事、想最後囑託", + "sapipatalalikor最後做憑藉的手段、遺囑", + "sapisikoraw想回頭看。", + "sapisikor回頭看所使用的器具。", + "sapisoikoraw想向後面、向後轉、想返", + "sapisoikor向後面、返回使用的器具", + "sasiikoren要回頭、回顧。", + "sasoikoren要回顧、回頭看。", + "siikoren把…回頭看、相背。", + "siikorhan特地往後…一看。", + "siikor回頭看。", + "soikoren把…回頭看、回顧。", + "soikor向後、回頭。", + "tahikoray晚來了,遲到了,落後了", + "tahikor晚來,遲到,落後。", + "talaaikoray退到後面了,落後了。", + "talaaikor退到後面,落後。", + "talalikoray後退了,退步了,倒退了", + "talalikoren把…後退、倒退。", + "talalikorsa呈後退、倒退的樣子。", + "talalikor後退,退步,倒退。" + ], + "ta'ong": [ + "mata'ongay彎腰了,鞠躬了,行點頭", + "mata'ong彎腰,鞠躬,行點頭禮。", + "matata'ongay彼此互相鞠躬致意了。", + "matata'ong彼此互相鞠躬。", + "misata'ota'ongan曾經反復地點頭了。", + "misata'ota'ongay正在反復地點頭了。", + "misata'ota'ong反復地點頭,點了點頭。", + "mita'ongan…鞠躬了、行點頭禮了。", + "mita'ongay正在鞠躬,行點頭禮了。", + "mita'ong鞠躬,行點頭禮。", + "pita'ongan祭拜的地方,祭台,獻花", + "pita'ong請鞠躬、祭拜吧。", + "sapita'ongaw想彎腰、鞠躬。", + "sapita'ong彎腰、鞠躬憑藉的器具。", + "sata'ota'ongsa在不斷地點頭彎腰的樣子", + "ta'ongen向…敬禮。" + ], + "tekek": [ + "alateketekeksa一個個紛紛啄、叮著。", + "alateketekek一個個紛紛啄著、叮著。", + "matekekay被啄著,啄食了。", + "matekek被啄,啄食。", + "mitekekan把…啄了、蜇了。", + "mitekekay啄了,蜇了。", + "mitekek啄,蜇。", + "sapitekekaw想啄(人)、想蜇(人)", + "sapitekek啄、蜇(人)使用的器具", + "tatekeken要啄。", + "tekeken把…啄食。", + "tekekhan特地把…啄食。" + ], + "mocek": [ + "pamocekay睜大眼睛看著,凝視著。", + "pamoceken睜大眼睛把…看、凝視。", + "pamoceksa凝視著,睜大眼睛看著的", + "pamocek注視,目不轉睛,睜眼看", + "papamoceken要瞪眼凝視。", + "pipamocekan凝視的地方、時間。", + "pipamocek瞪眼,凝視,請瞪大眼睛" ], "pitek": [ "mapakapitekay能被折斷了。", @@ -7127,4605 +6529,2467 @@ "sapipitekaw想折斷東西。", "sapipitek折斷東西的用具。" ], - "cowa": [ - "anomacowa如何,怎麼樣,無論如何", - "hacowa什麼時候,準備何時。", - "icowaay在哪裡,在何處。", - "icowacowa到處,處處。", - "icowaen把某物放在哪裡、何處。", - "icowa在哪裡,在何處。", - "ihacowaay何時,什麼時候。", - "ihacowa(指過去時間)何時,什", - "inahacowa(指過去)什麼時候的。", - "isakacowa(在許多物件、人物中詢", - "kicowaen把某事從何處開始做。", - "kicowa從哪裡、何處開始(做)", - "nanicowaay從哪裡了,從何處了。", - "nanicowa從哪裡,從何處。", - "pakacowaay經由何處了,通過何處了", - "pakacowaen決心或決定經由何處。", - "pakacowa經由何處,通過何處。", - "pasicowaay向何方了、面向何處了。", - "pasicowaen把…向何方、何處。", - "pasicowa向何方、面向何處。", - "tahacowaay到何時,何時的。", - "tahacowa到何時,到什麼時候。", - "talacowaan把…送到哪裡了。", - "talacowaay到哪裡了。", - "talacowaen把…送去哪裡。", - "talacowa無論如何,雖然。", - "tatalacowaen即將去哪裡。" - ], - "tepeng": [ - "tepengen把…量一量。" - ], - "teka'": [ - "mapateka'ay被棍子敲擊了頭部。", - "mapateka'被棍子敲擊頭部。", - "mipateka'an把…敲打、敲擊、曝曬著", - "mipateka'ay在敲打著,敲擊著。", - "mipateka'敲打,敲擊,打擊。", - "papateka'en要擊打、敲打。", - "pateka'ay正在敲打、敲擊、暴曬了", - "pateka'使之敲打、敲擊、暴曬。", - "pipateka'an敲打、磕打的地點、時間", - "pipateka'請敲打、磕打吧。", - "sapipateka'aw想敲打,想磕打。", - "sapipateka'敲打、磕打使用的工具。", - "tateka'en要敲打。", - "teka'en把…敲擊、打擊。", - "tekateka'sa敲打著。" - ], - "dawdaw": [ - "madawdaw部落名稱,現今台東縣成", - "mapadawdaway(燈具)被點燃了,被點", - "mapadawdaw(燈具)被點燃,被點亮", - "mipadawdawan給…點燈了、掌燈了。", - "mipadawdaway點燈了,掌燈了。", - "mipadawdaw點燈,掌燈,給予亮光。", - "misadawdawan把燈具、照明物做出來了", - "misadawdaway在製造燈具、照明物了。", - "misadawdaw做燈具、照明物。", - "padawdawan燈檯,燈具,煤油燈。", - "padawdaway點燈了,掌燈了。", - "padawdawen把燈點上,給…點燈、掌", - "padawdaw點燈,掌燈。", - "papadawdawen要點燈、點火把。", - "pipadawdawan點燈的地點、時間。", - "pipadawdaw請點燈吧。", - "sadawdawen把…做火炬吧。", - "sadawdaw做火炬、火把。", - "sapipadawdawaw想點燈、掌燈。", - "sapipadawdaw點燈、掌燈的用具。", - "sapisadawdawaw想做燈具、火炬。", - "sapisadawdaw做燈具、火炬使用的器具" + "harateng": [ + "haharatengen要思考的,思索的事情。", + "haratengan民意機關,意志,思想。", + "haratengen把某事思考,思索,想一", + "haratengsa思索著,思考著。", + "haraterateng反重複思考,想來想去,", + "maharatengay被想起來了,在回想,回", + "maharateng記憶,被想起來,回想。", + "masaharateratengay被反復思考、思索了。", + "masaharaterateng被反復思考、思索。", + "miharatengan把…想過、思考過。", + "miharatengay在想、思考著。", + "miharateng想,思考,思維。", + "miharaten記得、紀念 ;恩考。", + "misaharateng仔細思考。", + "misaharateratengan反復不斷地把思考了、思", + "misaharateratengay正在反復不斷地思考、思", + "misaharaterateng反復不斷地思考、思索。", + "papiharatengay讓人思考、思索、反省。", + "papiharatengen讓…思考、思索。", + "papiharateng讓人思索、思考。", + "piharatengan思考、思索的切入點。", + "piharateng請思考、思索。", + "saharatengen把…思考、深思熟慮。", + "saharateng思考、深思熟慮。", + "saharateratengen把…反復思考、思索。", + "saharateratengsa呈反復思考、思索的樣子", + "saharaterateng就反復思考、思索。", + "sapiharatengaw打算思考、思索問題。", + "sapiharateng思考、思索憑藉的手段、" ], - "tongeroh": [ - "matatongerohay彼此互相疊起來了,互相", - "matatongeroh彼此互相疊起來,互相重", - "patongerohay放在上層、頂部了。", - "patongerohen把…放在上層、頂部。", - "patongeroh放在上層、頂部。" + "defong": [ + "dadefongen要過河的,要涉水的、渡", + "hidefong浸入,介入,參與。", + "kadadefong〔疊〕互相浸水、踏水的", + "madadefongay雙方互相浸水、 泡水了", + "madadefong彼此互相浸水、下水、泡", + "madefongay水過河了,浸水了。", + "madefong水過河,浸水。", + "midefongan把…沉沒水裡了、浸泡在", + "midefongay在浸泡著,趟水了。", + "midefong沉沒,泡水,浸水,下水", + "mihidefong剛好、正確的。", + "papidefongay讓人下水了、叫人下水了", + "papidefongen讓…下水、叫…下水。", + "papidefong讓人下水、叫人下水。", + "papipadefongay讓人浸水、淌水、涉水了", + "papipadefongen讓…浸水、淌水、涉水。", + "papipadefong讓人浸水、淌水、涉水。", + "pidefongan趟水、涉水的地點、時間", + "pidefong去趟水、涉水吧。", + "sapidefongaw想趟水過河。", + "sapidefong用來趟水過河的器具。" ], - "topli'": [ - "topli'en…吐痰。" + "teli": [ + "mapateliay被安置或放置了。", + "mapateli被安置、放置。", + "mateliay被放置著,放著了。", + "mateli被放置,放著。", + "mipatelian把…放好了、安置了。", + "mipateliay正在放著、安置著。", + "mipateli放東西,放置,安置。", + "mitelian把…放置了。", + "miteliay正在放,放置著。", + "miteli放東西,放置。", + "napitelian曾經放置東西的地方(時", + "papatelien要讓…放置東西。", + "patelian放東西的地方、器具。", + "pateliay給放了、放置東西了。", + "patelien讓…放置,把…放置,請", + "pateli給放,放置。", + "pipatelian放置某物的地方、時間。", + "pipateli請放置吧。", + "pitelian放置東西的地方、時間。", + "piteli請放置吧。", + "sapipateliaw想放置東西。", + "sapipateli放置東西使用的器具。", + "sapiteliaw想放置,想把東西放在某", + "sapiteli放置東西使用的器具。", + "tatelien要放置東西。", + "telien把…放置。", + "telihan特地把…放置。" ], - "takaraw": [ - "misatakarawan把…弄高了、增高了。", - "misatakaraway正在弄高、增高了。", - "misatakaraw弄高,增高。", - "sapisatakarawaw想增高、拔高。", - "sapisatakaraw增高、拔高使用的器具。", - "satakarawen把…加高、增高、拔高。", - "satakaraw加高、增高、拔高。", - "takaraway高了,高大了。" + "toker": [ + "matokeray被抵抗了,挺住了。", + "matoker被抵抗,挺住,撐住。", + "mitokeran把…抵抗了、抵制了、頂", + "mitokeray正在抵抗、抵制、頂住了", + "mitoker抵抗,抵制,頂住。", + "patokeray正在抵抗、頂撞了。", + "patokeren把…抵抗、頂撞。", + "patokersa以抵抗、頂撞的方式、處", + "patoker使之頂住、抵抗、頂撞。", + "sapisatokeraw想抵制、對抗。", + "sapisatoker抵制、對抗的手段。", + "sapitokeraw想抵制,想頂住、挺住。", + "sapitoker抵制、頂住、挺住使用的", + "satoker支撐,頂住。", + "tatokeren要抵制、頂住。", + "tokeren把…抵抗、支撐、頂住。" ], - "dihing": [ - "kakidihingen要遮避、遮擋,要遮避、", - "kidihingen把某物阻擋、遮擋。", - "kidihing在前面的某物遮擋、阻擋", - "makidihingay遮擋著風雨了,避風雨了", - "makidihing擋風雨,避風雨。", - "mikidihingan把…遮避了、遮擋了。", - "mikidihingay正在遮避著,遮擋著。", - "mikidihing(在洞穴岩穴)遮避,遮", - "pikidihingan躲避風雨的地方、時間。", - "pikidihing請躲避風雨。", - "sapikidihingaw想避風雨、擋風雨一下。", - "sapikidihing暫時躲避的用具,避風雨" + "radom": [ + "mapapiradomay被人叫去挑水了,接受指", + "mapapiradom被人叫去挑水、擔水。", + "maradomay水被挑來了。", + "maradom挑水了。", + "mipapiradoman曾經把…叫去挑水、擔水", + "mipapiradomay叫(人)去挑水了、擔水", + "mipapiradom叫(人)去挑水、擔水。", + "miradoman把(水)挑來了。", + "miradomay正在挑水。", + "miradom挑水,擔水。", + "papapiradomen要讓…挑水。", + "papiradomay讓人挑水了、叫人去挑水", + "papiradomen讓…挑水;把…派去挑水", + "papiradom讓人挑水、叫人去挑水。", + "pipapiradoman叫人挑水的地方、時間。", + "pipapiradom叫人挑水吧。", + "piradoman挑水、擔水的地方、時間", + "piradom去挑水、擔水吧。", + "piraradoman經常挑水、擔水的地方、", + "piraradom經常去挑水、擔水吧。", + "radomen把…挑來,去挑水吧!", + "raradomen要去挑水。", + "sapiradomaw想汲水、打水、挑水。", + "sapiradom汲水、打水、挑水使用的" ], - "tapes": [ - "atapes簸箕,篩,扁平筐。", - "hatapes簸箕,具有簸殼子用途的", - "mitapes簸去糠皮。", - "pisahatapesan做簸箕的地方、時間。", - "pisahatapes請做簸箕吧。", - "pitapesan篩揚(穀子)的地方、時", - "pitapes去篩揚穀子吧、請篩吧。", - "sahatapesen要做簸箕的材料", - "sahatapes做簸箕。", - "sapisahatapesaw想做簸箕,想編制簸箕。", - "sapisahatapes做簸箕使用的器物。", - "sasahatapesen要做簸箕。", - "satapes簸箕,具有簸殼子用途的", - "tapesen把…簸去糠皮。" + "finacadan": [ + "safinacadanen把…組成民族、種族。", + "safinacadan組成民族、種族。" ], - "hatiya": [ - "mikihatiyaan把…參加了、加入了。", - "mikihatiyaay正在參加,加入了。", - "mikihatiya參加,加入(群體、活動" + "kiwah": [ + "kakiwahen要扒開,要扒開的(東西", + "kiwahen把(一堆東西)扒開。", + "makiwahay被扒開了。", + "makiwah被扒開。", + "mikiwahan把…扒開了,扒開過。", + "mikiwahay正在扒開著。", + "mikiwah扒開。", + "pikiwahan扒開的地點、時間。", + "pikiwah請扒開、扒開吧。", + "sapikiwahaw想扒開。", + "sapikiwah扒開東西的用具。" ], - "tangsol": [ - "mapatangsolay被立即付諸實施了,馬上", - "mapatangsol被立即付諸實施。", - "matangsolay馬上行動了,即速從事了", - "matangsol馬上行動,即刻,即速。", - "mipatangsolan馬上或立即把…付諸實施", - "mipatangsolay馬上做了,立即實施了。", - "mipatangsol馬上做,立即實施。", - "mitangsolan立即把…動手做了。", - "mitangsolay立即動手了,馬上動手了", - "mitangsol立即動手,馬上動手。", - "papatangsolen要立即行動。", - "patangsolay立即、馬上實施、從事了", - "patangsolen讓…立即、馬上實施、從", - "patangsolhan特地把…立即、馬上實施", - "patangsol立即、馬上實施、從事。", - "sapipatangsolaw想即刻動手、想馬上實施", - "sapipatangsol即刻動手、實施憑藉的用", - "sapitangsolaw想馬上做、想立即動手。", - "sapitangsol馬上做、立即動手使用的", - "tangsolen馬上、立刻把…做,請馬", - "tangsolhan馬上就把…做。", - "tangsolsa處於馬上做的狀態。" + "tamod": [ + "citamoday有酵素的,含有酵素的。", + "citamod有酵素,含有酵素。", + "patamoday放酵素、酵母了、發酵了", + "patamoden給…放酵素、酵母;把…", + "patamod放酵素、酵母、發酵。", + "sakacitamodaw希望含有酵母素。", + "sakacitamod含有酵母素的緣故。" ], - "dayaday": [ - "dayadaysa舌頭拉長著下來。", - "madayadayay舌頭下垂申展著。", - "madayaday舌頭下垂申展。" + "manowad": [ + "mimanowadan把李子摘下來了。", + "mimanowaday在摘李子。", + "mimanowad採摘李子。", + "samanowadan李子園。", + "samanowaden把…種李子、種李子吧。", + "samanowad種李子。", + "sapimanowadaw想摘李子。", + "sapimanowad摘李子使用的器具。" ], - "fali": [ - "falian風的類別。", - "harofalifali狂風即至,不停地刮著。", - "kafalian刮風的時間或地方。", - "kafali刮風的。", - "lafalifali變成一陣風似的,比喻極", - "lafali變成風。", - "mafaliay刮風了。", - "mafali刮風,吹風。", - "pafaliay吹風了,揚場了,充氣了", - "pafalien給…吹風、揚場、充氣。", - "pafali吹風,揚場,充氣。", - "palafalifalihan就把…當成一陣風。", - "sakafaliaw要颳風,想颳風。", - "sakafali颳風、吹風的原因。", - "tafalian脫稻殼的鼓風機,風櫃;" + "reko'": [ + "mareko'ay彎曲了,彎了。", + "mareko'彎曲。" ], - "ketem": [ - "kaketemen要用嘴啃、咬,要啃、咬", - "ketemen把某物咬斷。", - "mapaketemay被咬斷了。", - "mapaketem被咬斷。", - "mipaketeman用牙把…咬斷了、啃斷了", - "mipaketemay用牙咬斷、啃斷著。", - "mipaketem用牙咬斷、啃斷。", - "pakaketemay能夠咬住了、咬緊了。", - "pakaketemen能夠把…咬住、咬緊。", - "pakaketem能夠咬住、咬緊。", - "paketemay咬住了。", - "paketemen把…咬住。", - "paketem用牙咬住、咬緊。", - "papaketemen要咬、啃。", - "pipaketeman啃斷某物的地點、時間。", - "pipaketem去啃斷某物吧。", - "sapipaketemaw想咬、想啃。", - "sapipaketem咬、啃使用的器具。" + "so^eso": [ + "maso^esoay飽滿了,肥壯了,肥胖了", + "maso^eso飽滿,肥壯,肥胖。" ], - "lipot": [ - "lalipoten要捲起來,要捲起來的(", - "lipoten把某物包裹起來。", - "lipothan就把某某包起來。", - "malipotay包裹起來,包裝起來,捲", - "malipot包裹,包裝,捲起來。", - "milipotan把…包裝了、卷起來了。", - "milipotay正在包裝著,包裹著,卷", - "milipot包裝,包裹,卷起來。", - "pilipotan捲東西的地方、時間。", - "pilipot請捲起來。", - "salipoten把…做短褲、做短褲吧。", - "salipot做短褲。", - "sapilipotaw想席捲,想包裹東西。", - "sapilipot席捲、包裹東西使用的器" + "kihaor": [ + "makihaoray彎腳的,弓形腳的。", + "makihaor彎腳,弓形腳。" ], - "kahong": [ - "kakahong飛魚。", - "malikahongay犯五十肩。", - "malikahong五十肩。", - "mikakahongan捕捉了飛魚。", - "mikakahongay在捕捉飛魚了。", - "mikakahong捕捉飛魚。" + "ranam": [ + "hasakaranam準備早餐吃。", + "karanaman早餐時間或地方。", + "karanam用早餐的,吃早飯的。", + "maranamay在吃早飯、用早餐了。", + "maranam吃早飯,用早餐。", + "masakaranamay早餐被煮好了。", + "masakaranam早餐被煮好、準備妥當。", + "misakaranaman把早飯做好了。", + "misakaranamay正在做早飯、早餐了。", + "misakaranam做早飯,煮早飯。", + "pakaranamay使之吃早餐了,讓人吃早", + "pakaranamen讓…吃早餐。", + "pakaranam使之吃早餐,讓人吃早餐", + "sakaranamaw想吃早餐、早飯。", + "sakaranamen把…做早餐、煮早飯吧。", + "sakaranam早餐吃的東西。", + "sapisakaranamaw想做早飯、早餐。", + "sapisakaranam煮早餐、早飯使用的器具" ], - "sinawar": [ - "masinawar頭暈,暈眩,暈船(車)" + "diwmiw": [ + "dadiwmiway蠕動的,蠢蠢欲動的。", + "dadiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", + "damiwmiway蠕動的,蠢蠢欲動的。", + "damiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", + "lamiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", + "madiwmiway蠕動起來,蠕動著。", + "madiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。" ], - "padac": [ - "mapadacay被削皮了,被去掉表皮了", - "mapadac被削皮,被去掉表皮。", - "padacen把…削去、砍削。", - "papadacen〔疊〕", - "pipadacan削皮的地點、時間。", - "pipadac請削皮吧。" + "congacong": [ + "cacongacongen要催促的人或事,依賴別", + "congacongen自己來,自個來到。", + "kicongacongen尋找他人蔽護、保護。", + "kicongacong依附、仰仗別人的勢力。", + "macongacongay不請自來了,自己赴宴的", + "macongacong不請自來,自己來赴宴的", + "micongacong不服氣,不請自來,欠考", + "mikicongacongan依附他人得到庇護了。", + "mikicongacongay尋求他人庇護著。", + "mikicongacong依附他人以求庇護,苟且", + "sapicongacongaw想求得庇護一下。", + "sapicongacong用來暫時庇護自己的器物" ], - "tiped": [ - "hahatipeden要一起帶去的,要一起帶", - "hatipeden把東西一起帶走,把事情", - "hatiped把東西一起帶走,一個人", - "pahatipeday使之捎帶東西助人了。", - "pahatipeden讓…捎帶東西助人。", - "pahatiped使之捎帶東西助人。", - "patipeday代替別人工作了。", - "patipeden代人工作。", - "tipeden把…順便帶,代為辦理。" + "paro": [ + "ciparoay裝有東西的 ", + "ciparo裝有東西。", + "maparoay被裝進去了,裝在裡面了", + "maparo被裝進去,裝在裡面。", + "miparoan把…裝進去了。", + "miparoay正在裝東西。", + "miparo裝東西,裝入,裝進。", + "paparoen要裝進、裝入東西。", + "paroen把…裝入、裝進去。", + "pinaro所裝的、所填充的、內容", + "piparoan裝進去的地方、時間。", + "piparo請裝進去吧、把東西裝進", + "sakaciparoaw希望裝有東西。", + "sakaciparo裝著東西的原因。", + "sapiparoaw想裝進去東西。", + "sapiparo裝東西使用的器具。" ], - "'orong": [ - "'inorong重擔、負荷、包袱、擔子", - "'orongen把…扛上肩。", - "ci'orongay肩上扛著的,頭頂。", - "ci'orong肩上扛著東西,頭頂著東", - "kaci'orong扛著的,肩扛的。", - "ma'orongay被扛起來了,挑起來了。", - "ma'orong被扛起來,挑起來。", - "mapa'orongay被人扛在肩上了。", - "mapa'orong被人扛在肩上、被付予責", - "mapaka'orongay能被扛起來了,扛得動了", - "mapaka'orong能被扛起來,扛得動。", - "mi'orongan把…扛了、背起來了。", - "mi'orongay扛著,背著。", - "mi'orong扛,背東西。", - "mipaka'orongan能夠把…扛起來了。", - "mipaka'orongay能夠扛起來了,扛得動了", - "mipaka'orong有能力扛起來,能夠扛起", - "mipapi'orongan曾經交代某某扛過了、搬", - "mipapi'orongay正在叫(人)扛了、搬運", - "mipapi'orong叫(人)去扛、去搬運。", - "pa'orongay使之扛了、扛在肩上了。", - "pa'orongen讓…扛東西;把…扛起來", - "pa'orong使之扛;把東西扛在肩上", - "paka'orongay能夠扛了,能扛了,扛得", - "paka'orongen能夠把…扛起來。", - "paka'orong能夠扛,扛得動。", - "pi'orongan扛東西的地方、時間。", - "pi'orong去扛東西吧。", - "pipa'orongan肩扛著搬運、運輸的地點", - "pipa'orong請肩扛著搬運、運走吧。", - "sakaci'orongaw希望扛東西。", - "sakaci'orong扛東西的工具、原因。", - "sapi'orongaw想扛、擡東西。", - "sapi'orong扛、擡東西使用的器具。", - "sapipa'orongaw想搬運、運輸。", - "sapipa'orong搬運、運輸東西使用的器" + "sela'": [ + "cisasela'ay指有氣息的(有生命的)", + "cisasela'有氣息,有生命。", + "hasakasasela'用來呼吸、喘氣。", + "mapasasela'ay被不斷呼吸、喘息了,做", + "mapasasela'被不斷呼吸、喘息,做人", + "mapasela'ay被安排休息了。", + "mapasela'被允許休息,休息。", + "mipasasela'an讓…喘氣了、呼吸了、歇", + "mipasasela'ay使之喘氣、呼吸了。", + "mipasasela'使之喘氣呼吸,讓歇口氣", + "mipasela'an讓某某休息、歇息了,休", + "mipasela'ay正在休息、歇息了。", + "mipasela'休息,歇息。", + "misasela'an曾經呼吸,做過呼吸。", + "misasela'ay正在呼吸,做呼吸了。", + "misasela'呼吸,做呼吸。", + "papasasela'en要呼吸、喘氣。", + "papasela'en要休息。", + "pasasela'ay正在呼吸了。", + "pasasela'en讓…呼吸。", + "pasasela'呼吸。", + "pasela'an休息、歇息的地方或時間", + "pasela'ay休息、歇息了。", + "pasela'en讓…休息、歇息。", + "pasela'休息、歇息。", + "pipasasela'an呼吸的地方、時間。", + "pipasasela'請呼吸。", + "pipasela'an休息的地方、時間。", + "pipasela'請休息吧。", + "sakacisasela'aw希望呼吸出氣, 有生命", + "sakacisasela'所以呼吸出氣的原因。", + "sapasela'供呼吸、休息的。", + "sapipasasela'aw想呼吸、喘息。", + "sapipasasela'供呼吸、喘息使用的器具", + "sapipasela'aw想休息、歇息。", + "sapipasela'休息、歇息使用的器具。", + "sapisasela'呼吸使用的器具。", + "sasela'an呼吸器具、氣孔。", + "sasela'喘氣、呼吸。" ], - "ta'ong": [ - "mata'ongay彎腰了,鞠躬了,行點頭", - "mata'ong彎腰,鞠躬,行點頭禮。", - "matata'ongay彼此互相鞠躬致意了。", - "matata'ong彼此互相鞠躬。", - "misata'ota'ongan曾經反復地點頭了。", - "misata'ota'ongay正在反復地點頭了。", - "misata'ota'ong反復地點頭,點了點頭。", - "mita'ongan…鞠躬了、行點頭禮了。", - "mita'ongay正在鞠躬,行點頭禮了。", - "mita'ong鞠躬,行點頭禮。", - "pita'ongan鞠躬、祭拜的地方、時間", - "pita'ong請鞠躬、祭拜吧。", - "sapita'ongaw想彎腰、鞠躬。", - "sapita'ong彎腰、鞠躬憑藉的器具。", - "sata'ota'ongsa在不斷地點頭彎腰的樣子", - "ta'ongen向…敬禮。" + "resres": [ + "maresresay(煙葉、菜)被切絲了,", + "maresres(煙葉、菜)被切絲,切", + "miresresan把…切絲了。", + "miresresay在切絲了。", + "miresres切絲。", + "papiresresay讓人切絲了、叫人切絲了", + "papiresresen讓…切絲、請人切絲。", + "papiresres讓人切絲、叫人切絲。", + "piresresan切煙絲的地方、時間。", + "piresres請切絲。", + "raresresen要切絲兒。", + "resresen把…切絲、切細。", + "sapiresresaw想切絲。", + "sapiresres切絲使用的工具。" ], - "sisid": [ - "masisiday撒落了,掉落了。", - "masisid到處播種,一個一個的漏", - "sisiden把…撒落。", - "sisidhan特地把…撒落。", - "sisidsa撒落著、撒落的樣子。" + "so'ot": [ + "hasaso'ot準備用來捆東西,捆繩。", + "kinaso'ot上吊自殺,吊死,自縊。", + "mapasaso'otay被捆成捆了。", + "mapasaso'ot被捆成一捆。", + "maso'ot堵塞。", + "mipasaso'otan曾把…叫來捆綁東西了。", + "mipasaso'otay正在叫人捆綁著,讓捆綁", + "mipasaso'ot使之捆綁,讓捆綁。", + "miso'ot 塞住,堵住。", + "miso'ot堵,堵塞,堵住。", + "papasaso'oten要讓…捆綁。", + "pasaso'otay指叫人把東西拴起來的人", + "pasaso'oten把…互相捆綁、拴起來。", + "pasaso'ot互相捆綁、拴起來。", + "pipasaso'otan捆綁的地方、時間。", + "pipasaso'ot把東西捆綁起來吧。", + "sapipasaso'otaw想讓捆綁、捆紮。", + "sapipasaso'ot讓捆綁、捆紮使用的器具", + "saso'oten要捆綁。", + "saso'ot瓶塞。", + "so'oten把…捆住、結紮、拴住。" ], - "pina": [ - "kinapinaay幾次了,幾回了,幾遍了", - "kinapinapina好多次。", - "kinapina幾次,幾回,幾遍。", - "papinaay有幾個人、幾個人了;有", - "papinapinaay有好幾個人了、其中的幾", - "papinapina(表示不定數)有好幾個", - "papina(指人和動物)幾個、幾", - "pinaay多少了,幾個了。", - "sakapinaay第幾了、第幾個了。", - "sakapina第幾、第幾個。", - "sakinapina第幾次(做)。" + "deko": [ + "midekoan把…藏在衣袖裡了。", + "midekoay藏在衣袖裡了。", + "mideko把手藏在袖子裡,袖手,", + "sapidekoaw想藏匿衣袖、想袖手。", + "sapideko袖手、藏匿衣袖使用的器" ], - "'adop": [ - "'a'adopen要獵獲、獵捕。", - "'adopen把…獵捕、獵獲。", - "ma'adopay被獵獲了,捕捉到了。", - "ma'adop被獵獲,獵捕。", - "mala'a'adopenay變成野獸、獵物了。", - "mala'a'adopen變成野獸、獵物。", - "mapa'adopay被獵捕、獵獲了。", - "mapa'adop被獵捕、獵獲。", - "mi'adopan把…獵捕了、獵獲了。", - "mi'adopay正在狩獵、打獵了。", - "mi'adop狩獵,打獵,獵獲動物。", - "mipa'adopan得到允許打獵了,受命打", - "mipa'adopay讓打獵了,使之打獵了。", - "mipa'adop讓打獵,使之打獵。", - "pa'adopay使之打獵了、讓打獵了。", - "pa'adopen讓…打獵、把…獵獲。", - "pa'adop使之打獵、讓打獵。", - "papa'adopen要讓…狩獵。", - "pi'a'adopan打獵節、打獵祭。", - "pi'adopan狩獵的地點、時間。", - "pi'adop去打獵吧。", - "pipa'adopan准許打獵的地點、時間。", - "pipa'adop請准許打獵吧。", - "sapi'adopaw想打獵、狩獵。", - "sapi'adop狩獵的用具、獵具。", - "sapipa'adopaw想讓人打獵、想提供打獵", - "sapipa'adop供打獵使用的器具。" + "do'eng": [ + "kado'engay翠鳥。", + "misatalido'edo'engan曾經裝聾作啞。", + "misatalido'edo'engay正在裝聾作啞了。", + "misatalido'edo'eng假裝聾啞似的,裝聾作啞", + "satalido'edo'engen叫…裝聾作啞吧!", + "satalido'edo'engsa做出裝聾作啞的樣子。", + "satalido'edo'eng裝聾作啞。" ], - "tekoh": [ - "matekohay磕碰著,碰上了。", - "matekoh磕碰,碰上。", - "patekohay東西碰到地板了、碰壁了", - "patekohen把…碰到地板、碰壁。", - "patekoh挑擔時因繩子過長而使東", - "tahatekohay碰撞了,撞上了。", - "tahatekoh碰撞,撞上,絆倒。", - "talatekoh碰撞了,撞擊了。", - "tatekohen要觸及、觸入。", - "tatekoh大黃蜂,虎頭蜂。" + "'anglis": [ + "'anglisay有魚腥味了。" ], - "asip": [ - "aasipen要朗讀的、要朗誦的。", - "asipen把(課文)念誦、朗讀。", - "miasipan把…念過了,朗讀了。", - "miasipay在念了,朗讀了。", - "miasip念誦,朗讀。" + "futing": [ + "fafutingen要捕捉的魚。", + "futingan魚類,魚的種類。", + "futingen捕魚。", + "halifutingay喜歡吃魚的 ", + "halifuting喜歡魚,很會捕撈魚。", + "karafutingay魚多,魚產豐富。", + "karafuting魚多,魚兒繁多。", + "mifutingan把魚捕捉了。", + "mifutingay在捕魚、撈魚。", + "mifuting捕魚,捉魚,撈魚。", + "pafutingan養魚場,放魚池。", + "pafutingay給魚了,送魚了,養魚了", + "pafutingen給…送魚,把魚放養。", + "pafuting給魚,送魚,養魚。", + "pifafutingan捕魚祭、捕魚節;捕魚季", + "pifutingan花蓮奇美部落男性處理獵", + "pifuting去捕魚、請捕魚、", + "safutingan工作屋(奇美部落男子處", + "sapifutingaw想捕魚、捕撈。", + "sapifuting捕魚、捕撈的用具或時間" ], - "cecay": [ - "alacecayen每人要各分得一個。", - "alacecay均分一個,平均每人得一", - "cecacecay一個也(沒有),哪怕有", - "cecayay有一件東西。", - "cecayen要求、必須達到一個標準", - "hacecayen要求把事情一件一件地做", - "hacecay一次拿一件,或一件一件", - "kahacecacecay每一個或一個一個都達到", - "kahacecay包括一個,一人得一個。", - "kinacecayay一次了。", - "kinacecayen要求對方做一次,把某事", - "kinacecay一次,一回,一遍。", - "lacecayen把某某一致起來,統一起", - "lacecay變成一個,團結一致,統", - "mahacecayay一次拿一個了,或一個一", - "mahacecay一次拿一個,或一個一個", - "makahacecayay(指從事某行為時)一個", - "makahacecay(指從事某行為時)一個", - "malacecayay成為一個了,團結起來了", - "malacecay成為一個,團結,一致。", - "mapakacecayay被孤立起來了,身影孤單", - "mapakacecay被孤立,身影孤單。", - "masacecayay形同一個人,孤身。", - "masacecay形同一個人,孤身。", - "mihacecayan把…一個一個拿了、拿過", - "mihacecayay一次拿一個了,一個一個", - "mihacecay一次拿一個(東西),一", - "nacecay經歷過一次、一回。", - "pahacecayay使之一次拿一個東西了。", - "pahacecayen讓…一次拿一個東西。", - "pahacecay使之一次拿一個東西。", - "pakinacecayay正在一次性實施了。", - "pakinacecayen把…一次性實施,給…一", - "pakinacecayhan特地把…一次性實施,特", - "pakinacecay一次性實施動作行為,如", - "picecayan鈔票計量,百元鈔。", - "pihacecayan一次拿一個的地方、時間", - "pihacecay請一次拿一個。", - "sakacecayay第一了、第一個了。", - "sakacecay第一。", - "sakinacecay第一次(做)。", - "sapihacecayaw想一次拿一個東西。", - "sapihacecay一次拿一個東西使用的器" + "tahic": [ + "matatahicay互相協助著,彼此互助了", + "matatahic互相協助,彼此互助。", + "mitahican把…協助了。", + "mitahicay幫助了。", + "mitahic幫助,協助,合作。", + "sapitahicaw想還清、付清。", + "sapitahic還清、付清他人東西使用" ], - "'odihang": [ - "ci'odihangay有回聲的、回應的,有反", - "ci'odihang有回聲、回應,有反嚮。", - "kaci'odihang回應的,有反嚮的。", - "sakaci'odihang有回聲的原因。", - "sakaci'odinagaw希望有回聲。" + "koskos": [ + "kakoskosen要搔、撓,要搔、撓的(", + "koskosen給某某撓癢。", + "koskossa搔搔癢,抓癢著。", + "makoskosay被搔癢了,被撓癢了。", + "makoskos被搔癢,被撓癢。", + "mikoskosan把…搔癢癢了。", + "mikoskosay正在搔癢癢。", + "mikoskos搔,搔癢。", + "pikoskosan撓癢、搔癢的地方、時間", + "pikoskos請撓癢、搔癢。", + "sapikoskosaw想搔癢,想撓癢。", + "sapikoskos搔癢癢的用具。" ], - "sifat": [ - "masifatay占卜避邪了。", - "masifat占卜避邪。", - "misifatan把…占卜了、卜卦了。", - "misifatay正在占卜、卜卦了。", - "misifat占卜,卜卦。", - "sapisifataw想占卜、想卜卦。", - "sapisifat占卜、卜卦使用的器具。", - "sasifaten要避邪。", - "sifaten把…占卜避邪。" + "tera'": [ + "mapatera'ay被滴落下來了,被洒滴了", + "mapatera'被滴落,被洒滴。", + "matera被水滴。", + "mipatera'an把…滴落下來了。", + "mipatera'ay使之滴落了,在滴水了。", + "mipatera'使之滴落、滴水。", + "papatera'en要滴落、滴灑。", + "patera'ay使之滴落、灑落了。", + "patera'en讓…滴落、灑落;把…滴", + "patera'使之滴落、灑落。", + "pateratera'han特地把…灑落在許多地方", + "pipatera'an滴灑、滴落的地方、時間", + "pipatera'請滴灑、滴落吧。", + "sapipatera'aw想滴落、灑落。", + "sapipatera'滴落、灑落使用的器具。", + "tomera'ay在滴落著、滴灑著。", + "tomera'液體滴落,滴灑。" ], - "pelid": [ - "mapeliday鈍了。", - "mapelid刀刃鈍了。" + "sema": [ + "cikasemaay長舌的,長舌婦的。", + "cikasema長舌鬼,長舌婦。", + "kasemaay稻田裡生長的一種野菜,", + "pasemaay伸出舌頭了、吐舌頭了。", + "pasemaen讓…伸出舌頭。", + "pasema伸出舌頭、吐舌頭。" ], - "ka'eka": [ - "mika'ekakay呵呵大笑,嘲笑。", - "mika'eka呵呵大笑。" + "tahefod": [ + "makatahefoday塵埃飛揚、瀰漫了。", + "makatahefod飛塵瀰漫,有許多塵土。" ], - "kaleto": [ - "kaletoen趁便、順便把事情做了。", - "makaletoay被順訪了,探訪了,探視", - "makaleto被順訪、探訪、探視。", - "mikaletoan順道把…探訪了、經過了", - "mikaletoay正在探訪、訪問了。", - "mikaleto順道探訪,訪問,經過;", - "pakaletoay順便、趁便暫時停留了。", - "pakaletoen順便、趁便讓他暫時停留", - "pakaleto順便、趁便停留片刻。", - "pikaletoan順道拜訪、探訪的地方、", - "pikaleto請順道拜訪、探訪。", - "sapikaletoaw想順道探訪。", - "sapikaleto順道探訪的方式、時間。" + "cidek": [ + "cacideken要單獨居住的,要分居的", + "cideken獨自把事做了。", + "kacidekan特殊,獨特,特別。", + "lacidek彼此分居、分離、分開。", + "macidekay離群孤居了,分居了。", + "macidek離群孤居,分居。", + "malacidekay出現岔道了,分道走了。", + "malacidek出現岔道,分道走。", + "mapalacidekay被分開了,被分離了,分", + "mapalacidek被分開,被分離,分居。", + "micidekan獨處過,獨居過。", + "micidekay在獨處、獨居了。", + "micidek脫離集體而獨處,獨居,", + "pacidecidekay使之分居獨處了。", + "pacidecidek使之分居獨處。", + "palacidecidek把...分開。", + "palacidekay使雙方分居獨處了。", + "palacideken讓…分居獨處。", + "palacidek使雙方分居、獨處。", + "picidekan獨處、獨居的地點、時間", + "picidek請獨處、獨居。" ], - "lalang": [ - "lalalangen要勸阻、勸止,要勸阻、", - "lalangen把某某勸阻、勸止。", - "malalangay被勸阻止了,被阻止了。", - "malalang被勸阻,阻止。", - "mapakalalangay可能被勸止或阻擋了。", - "mapakalalang可能被勸止或阻擋。", - "milalangan把…阻止了、勸阻了。", - "milalangay正在勸阻著,阻止著。", - "milalang阻止,勸阻,勸止,干涉", - "mipakalalangan有能力把…阻止了、勸阻", - "mipakalalangay有能力阻止著、勸阻著。", - "mipakalalang有能力阻止、勸阻,能夠", - "pakalalangay能夠阻擋、阻止了,擋得", - "pakalalangen能夠把…阻擋、阻止。", - "pakalalang能夠阻擋、阻止,擋得住", - "pilalangan禁止、阻止、阻擋的地點", - "pilalang請禁止、阻止、阻擋吧。", - "sapilalangaw想阻止、阻攔。", - "sapilalang用來阻止、阻攔的器具。" + "siday": [ + "mapasidayay被挽留下來了,被人遺留", + "mapasiday被挽留下來,被人遺留下", + "masidayay遺失了,丟失了。", + "masiday遺失,丟失。", + "misidayan把…留下來了、存留了。", + "misidayay遺留下來了,留下來了,", + "misiday遺留,留下來,存留。", + "pasidayay使之遺留了、挽留了。", + "pasidayen把…挽留。", + "pasiday使之遺留、挽留。", + "pisidayan遺留、留著的地方、時間", + "pisiday把它遺留、留著吧。", + "sapisidayaw想存留、留下東西。", + "sapisiday存留、留下東西使用的器", + "sasidayen要遺失、丟失。", + "sidayen把…留下來。", + "sidayhan特地把…留下來。", + "tahasidayay最後遺留下來了,殿後了", + "tahasiday直到最後遺留下來,殿後" ], - "adada": [ - "adadaay正在患病、疼痛。", - "adadaen感到疼痛。", - "ciadadaay有病了,正在生病。", - "ciadada有病,生病。", - "iadadaho(短語)。", - "karaadadaay體弱多病,愛生病。", - "karaadada體弱多病,愛生病。", - "mapaadadaay被傳染疾病了,染病了。", - "mapaadada被傳染而得病,染病。", - "mipaadadaan給…傳染疾病了,把…疾", - "mipaadadaay使人生病了。", - "mipaadada使人生病,傳染疾病。", - "paadadaay使之得病了,傳染疾病了", - "paadadaen給…傳染疾病。", - "paadada使之得病,讓生病,傳染", - "papaadadaen即將傳染疾病。", - "pipaadadaan傳染疾病的地方、時間。", - "pipaadada去傳染疾病吧。", - "saadadasa疼痛起來、呈疼痛的樣子", - "sakaadadaaw想生病、得病、希望生病", - "sakaadada生病的原因、緣故。", - "sakaciadadaaw希望有病、患病。", - "sakaciadada有病的原因。", - "sapipaadadaaw想傳染疾病給別人。", - "sapipaadada傳染疾病的工具、傳染源" + "'olic": [ + "'olicen把…吟頌、吟唱。", + "ka'olican吟唱、誦唱的時間。", + "ma'olicay正在即席編唱、詠誦了。", + "ma'olic擅長即席編唱、詠誦。", + "mi'olican把…吟唱了,歌頌過。", + "mi'olicay正在吟唱著,讚頌起來。", + "mi'olic吟唱、讚頌。", + "pa'olicay使之吟誦、吟唱了、譜曲", + "pa'olicen給…吟誦、吟唱、譜曲;", + "pa'olic使之吟誦、吟唱、譜曲。", + "pi'olican即席編唱的地方、時間。", + "pi'olic請即席編唱、吟唱吧。", + "saka'olicaw想即席編唱。", + "saka'olic即席編唱的工具、手段。", + "sapi'olicaw想即席吟唱。", + "sapi'olic即席編唱吟頌使用的器具" ], - "ohot": [ - "maohotay被耽誤了,延誤了。", - "maohot被耽誤,延誤。" + "sikiw": [ + "mapasikiway被斜視了,睥睨了。", + "mapasikiw被斜視,睥睨。", + "mipasikiwan把…斜視了、瞧一眼了;", + "mipasikiway斜視著,睥睨著。", + "mipasikiw斜視,瞧一眼;偏見。", + "misikiw斜視,斜眼看人。", + "mosikiw斜的,偏差,偏頗,偏見", + "papasikiwen要斜視對方。", + "pasikiway使之斜視、敵視偏離了。", + "pasikiwen讓…斜視、敵視;把…斜", + "pasikiwsa以斜視、敵視的方式;呈", + "pasikiw使之斜視、敵視、偏離。", + "sapipasikiwaw想斜視、睥睨他人。", + "sapipasikiw斜視、睥睨使用的工具。", + "sikiwen把…斜視、睥睨。" ], - "ringo": [ - "maparingoay被叫去烤火取暖了,被允", - "maparingo被叫去烤火取暖,被允許", - "maringoay烤暖了,取暖了,烘暖了", - "maringo被火烤暖和,取暖,烘暖", - "miparingoan給…烤火取暖了。", - "miparingoay正在烤火取暖了。", - "miparingo烤火取暖。", - "miringoan向…烤火取暖了。", - "miringoay正在烤火取暖。", - "miringo烤火取暖。", - "paparingoen要給火爐烤暖。", - "paringoay 使之烤火取暖了,給溫", - "paringoen讓…烤火取暖、給…溫暖", - "paringo使之烤火取暖,給溫暖。", - "piparingoan烤火取暖的地點、時間。", - "piparingo請烤火取暖。", - "piringoan烤火取暖的地方、時間。", - "piringo去烤火取暖吧。", - "raringoen要烤火取暖。", - "raringosa處於烤火取暖的狀態,一", - "ringoen把…烤火取暖。", - "sapiparingo供暖、靠火取暖使用的器", - "sapiringoaw想烤火取暖。", - "sapiringo烤火取暖使用的器具。", - "taringoan火爐,暖爐,爐竈。" + "longlong": [ + "mapalonglongay (火把)被點燃了,打", + "mapalonglong(火把)被點燃,打火把", + "mipalonglongan用火把把…照明了。", + "mipalonglongay正在用火把照著。", + "mipalonglong照明,用火把照明,打著", + "palonglongay正在打火把照明了。", + "palonglongen讓…打火把照明。", + "palonglongsa用打火把照明的方式。", + "palonglong打火把照明。", + "papalonglongen要打火把照明。", + "pipalonglongan打火把的地點、時間。", + "pipalonglong請打火把。", + "salonglongen把(火把)點燃。", + "salonglong做火炬、火把。", + "sapipalonglongaw想打火把。", + "sapipalonglong打火把使用的器具。" ], - "foyfoy": [ - "mapafoyfoyay被裝飾、裝扮(流蘇、穗", - "mapafoyfoy被裝飾(穗兒、流蘇)。", - "mipafoyfoyan把…裝飾起來了。", - "mipafoyfoyay正在裝飾流蘇了。", - "mipafoyfoy裝飾流蘇。", - "pafoyfoyay正在裝扮、裝飾了。", - "pafoyfoyen把…裝扮、裝飾。", - "pafoyfoy裝扮,裝飾。", - "pipafoyfoyan裝飾衣裙的地點、時間。", - "pipafoyfoy海浪轟隆隆的聲響。", - "sapipafoyfoyaw想裝飾美化衣物。", - "sapipafoyfoy裝飾美化衣物使用的器具" + "tangki": [ + "misatangkian把…占卜、扶乩了。", + "misatangkiay正在占卜扶乩了。", + "misatangki占卜,扶乩。", + "sapisatangkiaw想扶乩作法。", + "sapisatangki乩童作法使用的器具。" ], - "to^em": [ - "masato^emay蒸氣變成雲。", - "masato^em像雲一樣。", - "to^eman暗,黑暗;黃昏,入夜。" + "karot": [ + "kakaroten要撓鈎在一起,要撓鈎在", + "karokarothan就不停地反復地把某物耙", + "karoten把某物耙攏起來。", + "karotkarothan於是不停地反復地把某物", + "mikarotan把(田地)耙了,耙過了", + "mikarotay在耙田。", + "mikarot耙田。", + "sakarot耬草工具、耙子。", + "sapikarotaw想耙田、耙耕。", + "sapikarot耙田、耙耕的器具。" ], - "kefo'": [ - "kakefo'en要跳下去,要跳進水裡;", - "kefo'en使某物掉進(水中)。", - "kinakefo'掉進水裡的東西。", - "makefo'ay落水了,掉進水裡了。", - "makefo'落水,掉進水裡。", - "mapakefo'ay被投下去(水中)了,被", - "mapakefo'被投下去(水中),被投", - "sapikefo'aw想掉落、跳落下來。", - "sapikefo'掉落水裏、跳落使用的器" + "loma": [ + "mapapipalomaay被派人種了,委託他人種", + "mapapipaloma被派去種植,奉命種植。", + "papalomaen要種植、栽種。", + "penaloma農作物,栽種出來的作物" ], - "rarar": [ - "marararay鋤耕田地了。", - "mararar鋤耕田地。", - "mirararan用小鋤頭把…耕耘了。", - "mirararay正在用小鋤頭耕地了。", - "mirarar用小鋤頭耕地。", - "pirararan鋤耕的地方、時間。", - "pirarar去鋤耕吧。", - "rarararen要用小鋤耕耘。", - "rararen用小鋤把…耕耘。", - "sakarararaw想用鋤耕耘田。", - "sakararar鋤耕工具。", - "sapirararaw想鋤耕田地。", - "sapirarar鋤耕使用的工具。" + "rorod": [ + "maroroday被跟蹤著,被尾隨著。", + "marorod被跟蹤,被尾隨。", + "mirorodan把…跟蹤了、追蹤了。", + "miroroday正在跟蹤著,追蹤著。", + "mirorod跟蹤,追蹤。", + "paroroday使之模仿、複製、仿製了", + "paroroden把…模仿、複製、仿製,", + "parorod使之模仿、複製、仿製。", + "pirorodan跟蹤、追蹤的地方、時間", + "pirorod去跟蹤、追蹤吧。", + "raroroden要追蹤、追究。", + "rorodan追蹤的地方。", + "roroden把…追蹤、追隨。", + "rorodhan特地把…追蹤。", + "sapirorodaw想跟蹤、追蹤。", + "sapirorod跟蹤、追蹤使用的器具。" ], - "tiko": [ - "matatikoay彼此回頭、返回了,回心", - "matatiko彼此回頭、返回,回心轉", - "mipatikoan把…還回了、送回原處了", - "mipatikoay正在還回、送回原處了。", - "mipatiko返回,送回原處,恢復原", - "papatikoen要送還、恢復。", - "patatikoan返回處,恢復的原狀。", - "patatikoay返回原處了、恢復原狀", - "patatiko返回,恢復原狀。", - "patikoay返回了,歸還了。", - "patikoen把…返回、歸還。", - "patiko返回,歸還。", - "pipatiko'an物件返回、歸還原主的地", - "pipatiko請把東西返回、歸還原主", - "tatikoen要返回取物,要歸還。", - "tatiko還,返回,回心轉意。", - "tikoen把…返回、歸還。" + "caholak": [ + "mapacaholak得到他人給予的魚籠了。", + "mipacaholakan放魚籠把…捕撈了。", + "mipacaholakay放魚籠捕撈了。", + "mipacaholak放魚籠捕撈。", + "pipacaholakan放魚籠的地點、時間。", + "pipacaholak請放魚籠。", + "sacaholaken把(竹籠)做起來、做竹", + "sacaholak做竹籠。", + "sapipacaholakaw想給予或放置魚簍。", + "sapipacaholak給予或放置魚簍使用的工" ], - "kiwah": [ - "kakiwahen要扒開,要扒開的(東西", - "kiwahen把(一堆東西)扒開。", - "makiwahay被扒開了。", - "makiwah被扒開。", - "mikiwahan把…扒開了,扒開過。", - "mikiwahay正在扒開著。", - "mikiwah扒開。", - "pikiwahan扒開的地點、時間。", - "pikiwah請扒開、扒開吧。", - "sapikiwahaw想扒開。", - "sapikiwah扒開東西的用具。" + "sani'ada": [ + "kasani'adaen請可憐、同情(別人)吧", + "masakasani'adaan令人同情、可憐。", + "masani'adaay被憐憫、同情了。", + "masani'ada被憐憫、同情。", + "misani'adaan把…同情了、憐憫了。", + "misani'adaay可憐了,憐憫了。", + "misani'ada同情,憐憫他人。", + "sani'adaay可憐了、同情了、憐憫了", + "sani'adaen請憐憫、同情吧。", + "sapisani'adaaw想憐憫、可憐他人。", + "sapisani'ada憐憫、可憐他人憑藉的手" ], - "lipahak": [ - "kalipahakan令人快樂的。", - "kalipahak快樂的,歡樂的。", - "malipahakay由衷地欣喜、高興了。", - "malipahak由衷地欣喜、高興、愉快", - "palipahakay使之愉快、快樂了。", - "palipahaken讓…愉快、快樂。", - "palipahak使之愉快、快樂。", - "salipahaksa處於興奮、喜悅的狀態、" + "letek": [ + "laleteken要砍伐,要砍伐的(樹木", + "leteken把(樹木等)砍下來。", + "maletekay被砍下伐下來了。", + "maletek被砍下來。", + "miletekan把…砍了、砍伐了。", + "miletekay正在砍伐,砍著。", + "miletek,砍伐。", + "sapiletekaw想砍伐樹木。", + "sapiletek砍伐的用具。" ], - "loma'": [ - "ciloma'ay有房子,有家,成家了。", - "ciloma'有房子,成家,分家。", - "ilaloma'ay在屋裡,在宅內。", - "ilaloma'在屋裡,在宅內。", - "kaciloma'成家的,有家室的。", - "kasalaloma'an〔疊〕各家族,各氏族。", - "kasalomaloma'每家每戶。", - "katalaloma'到家的。", - "kiloma'an收穫祭、收穫節,也稱豐", - "kiloma'en把某處寄居。", - "kiloma'寄居,穴居。", - "laloma'an家族,親戚,氏族。", - "laloma'宅內,屋裡,家裡。", - "lomaloma'家家戶戶,每一家。", - "mapasilaloma'ay被朝向屋裡了,朝屋裡方", - "mapasilaloma'被朝向屋裡,朝屋裡方向", - "masalaloma'an內部的、內盛的,內向的", - "masalaloma'ay被統轄、管理之下,處於", - "masalaloma'被統轄、管理之下。", - "masaloma'ay房屋被建起來了,像房屋", - "masaloma'房屋被建起來,像房屋的", - "mikiloma'an把…寄居了、棲居了;把", - "mikiloma'ay正在寄居著,棲居著;正", - "mikiloma'寄居,棲居;收存,儲藏", - "mipasilaloma'an把…朝著屋裡方向了。", - "mipasilaloma'ay正向著屋裡方向了。", - "mipasilaloma'朝屋裡方向,向屋裡(看", - "mipatalalaloma'使之到裡屋,送到屋裡。", - "mipatalaloma'an把…送到屋裡了。", - "mipatalaloma'ay正送到屋裡了。", - "misaloma'an把房子建造了、蓋起來了", - "misaloma'ay正在建造房子。", - "misaloma'建造房子,蓋房子。", - "nikasalaloma'an封建、各氏族、家族。", - "pakalomaloma'ay經過家家戶戶了,挨家挨", - "pakalomaloma'en讓…經過家家戶戶,讓…", - "pakalomaloma'sa以挨家挨戶的方式(做)", - "pakalomaloma'經過家家戶戶,挨家挨戶", - "paloma'an建地,蓋房子的地方。", - "paloma'ay正在蓋房子了,建立家庭", - "paloma'en讓…蓋房子、建立家庭。", - "paloma'蓋房子,建立家庭。", - "papasilaloma'en要面向裏屋內宅。", - "papatalaloma'en要送到屋裡、宅內。", - "pasilaloma'ay面向屋裏、內宅了。", - "pasilaloma'en讓…面向屋裏、內宅;把", - "pasilaloma'面向屋裏、內宅。", - "patalaloma'ay送到屋裏了。", - "patalaloma'en讓…送到屋裏、把…送到", - "patalaloma'使之到屋裏、送到屋裏。", - "pataloma'ay舉行結婚儀式了、建立家", - "pataloma'en讓…舉行結婚儀式、建立", - "pataloma'舉行結婚儀式、建立家庭", - "pipalaloma'an朝向屋裏的地方、時間。", - "pipalaloma'請朝向屋裏吧。", - "pipaloma'an蓋房子的地點、時間。", - "pipaloma'請蓋房子吧。", - "pipatalaloma'an送到家裏的地點、時間。", - "pipatalaloma'請送到家裏吧。", - "sakaciloma'aw希望有房子(家室),想", - "sakaciloma'所以有房子(家室)的原", - "salaloma'en把…統治管轄起來。", - "salaloma'把人處於管轄之下。", - "saloma'en把…造房子、造房子吧。", - "saloma'造房子。", - "sapikiloma'aw想寄居、寄存某物。", - "sapikiloma'寄居、寄存某物使用的器", - "sapipasilaloma'aw想朝屋裏方向,想朝裏面", - "sapipasilaloma'讓東西朝屋裏方向使用的", - "sapipatalaloma'aw想送到家裏。", - "sapipatalaloma'送到家裏使用的器具。", - "sapisaloma'aw想建造房子。", - "sapisaloma'建造房子使用的器具。", - "tadalaloma'內室,臥室。", - "tahaloma'ay直到家了,到達家了。", - "tahaloma'直到家,到達家裏。", - "talaloma'ay去家裏了,到家裏了。", - "talaloma'en到家去吧!", - "talaloma'去家裏,到家裏。", - "taloma'ay到家裏了。", - "taloma'到家裏。" + "howad": [ + "hahowaden要捕捉的九孔。", + "howaden把某物拱出來,冒出來。", + "mahowaday鮑魚被捕撈了。", + "mahowad鮑魚被捕撈。", + "mihowadan把鮑魚捕捉了。", + "mihowaday在捕捉鮑魚了。", + "mihowad捕捉鮑魚。", + "pihowadan捕撈鮑魚的地點、時間。", + "pihowad去捕撈鮑魚。", + "sapihowadaw想捕捉鮑魚。", + "sapihowad捕捉鮑魚使用的工具。" ], - "do^eng": [ - "do^engay耳聾的。", - "mado^engay耳聾了,重聽了,失靈了", - "mado^eng耳聾,重聽,失靈。", - "masatalido^edo^engay裝聾作啞的,假裝聾子的", - "masatalido^edo^eng裝聾作啞了,裝出聾子的" + "eneng": [ + "enengen要看著吧,把某物觀看著", + "enenghan仔細一看,特地去看。", + "hataenengan準備用來觀賞的,供觀賞", + "maenengay被看見了。", + "maeneng被看見。", + "mapaenengay被觀看了,被觀賞了,被", + "mapaeneng被觀看,被觀賞,被參觀", + "masaeneenengay被反復瀏覽、觀看了。", + "masaeneeneng被反復瀏覽、觀看。", + "mienengan把…看了,觀看了。", + "mienengay在看、觀看著。", + "mieneng看,觀看。", + "mipaenengan把…給人看了、看過了。", + "mipaenengay讓看了,給看了。", + "mipaeneng讓人看,給人看。", + "mipakaenengan能夠把…看見了。", + "mipakaenengay能夠看見了,看得見了。", + "mipakaeneng能夠看見,看得見。", + "misaeneenengan把…仔細看了、反復看了", + "misaeneenengay正在仔細看著、反復看著", + "misaeneeneng仔細看,反復看,端詳。", + "paenengay使之看了,讓看了。", + "paenengen讓…看、觀看。", + "paeneng使之看,讓看。", + "pakaenengay能看見了,看得見了。", + "pakaenengen能夠把…看見。", + "pakaeneng能看見,看得見。", + "papaenengen要給看、出示。", + "papakaenengen即將被看見,還沒看見。", + "pienengen看的地點、時間。", + "pieneng請看、看吧。", + "pipaenengan給看、出示的地點、時間", + "pipaeneng請給看、出示吧。", + "pisaeneenengan仔細觀看的地方、時間。", + "pisaeneeneng請仔細觀看。", + "saeneenengen把…仔細看、反復看。", + "saeneenenghan特地把…仔細看、反復看", + "saeneenengsa往周圍觀看著,看來看去", + "sapipaenengaw想讓看、出示、想參觀。", + "sapipaeneng讓看、出示、參觀憑藉的" ], - "co'eco": [ - "caco'eco'ecosa互相擁擠著,擠來擠去。", - "mico'ecoan把…強行通過了、硬擠進", - "mico'ecoay正在強行通過、硬擠進去", - "mico'eco強行通過、硬擠進去、緊" + "tikol": [ + "mapapipatikolay被派人歸還了,被叫人送", + "mapapipatikol被派人歸還,被叫人送回", + "mapatikolay被送回原處了,被復原了", + "mapatikol被送回原處,被復原,被", + "mipapipatikolan曾經托人給送回原處了、", + "mipapipatikolay叫(人)送回原處了。", + "mipapipatikol叫(人)送回原處、叫人", + "mipatikolan讓…返回了、恢復原狀了", + "mipatikolay正在返回,恢復原狀了。", + "mipatikol使之返回,恢復原狀。", + "mitikolan半路上返回去把…拿來了", + "mitikolay半路上返回去拿東西了。", + "mitikol半路上返回去拿東西。", + "napipatikolan曾經歸還東西的地方(時", + "papapipatikolen要讓…返回、送回。", + "papatikolen要讓返回、回信。", + "papipatikolay讓人歸還了。", + "papipatikolen讓人把…歸還給某某。", + "papipatikol讓人歸還。", + "patatikolan返回的原處、恢復的原", + "patatikolay返回原處了、恢復原狀了", + "patatikolen讓…返回原處、恢復原狀", + "patatikol使之返回原處,恢復原狀", + "patikolay折回了、返回了、歸還了", + "patikolen給…折回、返回、歸還。", + "patikol折回、返回、歸還。", + "pipatikolan讓返回的地方、時間。", + "pipatikol請讓他返回吧。", + "sapatikol供歸還用的。", + "sapipatikolaw想返回、想恢復原狀。", + "sapipatikol提供返回使用的器具,恢", + "sapitikolaw想返回、想恢復原狀。", + "sapitikol返回、恢復原狀使用的器", + "satikotikolen有意識地把…反反覆覆。", + "satikotikolhan特地有意識把…反反覆覆", + "satikotikol有意識地反復。", + "tatikolen要返回取物,要歸還。", + "tatikol回心轉意。", + "tikolen把…返回、歸還。" ], - "heca": [ - "imamihecaay去年的。", - "imamiheca去年。", - "mamihecaay往年的,以往的。", - "mamihecahan另外的年頭再說,明年再", - "mamiheca往年,過去的年頭。", - "masamihecaanay累積一年了,達到一年了", - "masamihecaan累積一年,達到一年,一", - "mihecaan(過了一)年,歲。", - "mihecaay輪一次了,過年了。", - "mihecahecaan年年,歲歲。", - "miheca年、年齡、輪回一次,過", - "samihcahecaansa一年到頭、常年。", - "samihecaansa整年都在從事某種事情。", - "samihecaan一整年、滿一年。" + "soperit": [ + "misoperitan把…揪住了、揪下來了。", + "misoperitay揪著,揪住了。", + "misoperit擼脫粒,摟斂,揪下,揪", + "sapisoperitaw想揪住、抓住。", + "sapisoperit揪住、抓住使用的器具。", + "sasoperiten要剝落稻穗。", + "soperiten把…揪住、抓住、脫落。", + "soperithan特地把…揪住。" ], - "toros": [ - "makitorosay被用膝蓋頂著、抵住了。", - "makitoros被用膝蓋頂著、抵著。", - "makotorosay到達膝蓋部位了,淹到膝", - "makotoros到達膝蓋部位,淹沒到膝", - "mapaitorosay被迫下跪了。", - "mapaitoros被迫下跪,在他人威懾下", - "mikitorosan用膝蓋把…頂住了、抵制", - "mikitorosay用膝蓋頂住了、抵制了。", - "mikitoros用膝蓋頂住、抵制。", - "mipaitorosan給…下跪了、跪拜了。", - "mipaitorosay正在下跪、跪拜了。", - "mipaitoros下跪,跪拜。", - "mipitorosan曾經給…下跪了,跪過了", - "mipitorosay正在下跪了,跪著。", - "mipitoros跪,下跪。", - "paitorosay下跪了,跪著。", - "paitorosen讓…下跪、跪下來。", - "paitoros下跪,跪。", - "pakatorosay大節草,牛筋草。", - "pakatorosen讓…達到膝蓋骨部位。", - "pakatoros達到膝蓋骨。", - "papaitorosen要下跪、跪拜。", - "papipaitorosay讓人跪下了、罰跪了。", - "papipaitorosen讓…跪下;把…罰跪。", - "papipaitoros讓人跪下、罰跪。", - "pikitorosan用膝蓋抵制、頂著的地方", - "pikitoros請用膝蓋抵制、頂著。", - "pipaitorosan下跪膜拜的地點、時間。", - "pipaitoros請下跪膜拜。", - "pitorosan下跪的地方、時間。", - "pitoros請跪下吧、跪下。", - "sapikitorosaw想用膝蓋頂住。", - "sapikitoros頂住東西憑藉的器具(膝", - "sapipaitorosaw想下跪、跪拜。", - "sapipaitoros下跪、跪拜使用的器具。", - "tatorosan膝蓋處,膝蓋部。" + "tapdoh": [ + "mitapdoh 降福、祝福、祝聖。" ], - "repat": [ - "marepatay被損壞了,弄壞了。", - "marepat被損壞,弄壞。", - "mirepatan把…損壞了、弄壞了。", - "mirepatay損壞了,弄壞了。", - "mirepat損壞,弄壞。", - "pirepatan損壞、破壞的地方、時間", - "pirepat去損壞、破壞吧。", - "rarepaten即將弄壞、損壞。", - "repaten把…弄壞、損壞。", - "sapirepataw想損壞、破壞。", - "sapirepat損壞、破壞使用的工具。" + "pekpek": [ + "mapekpekay被毆打了,被揍了。", + "mapekpek被毆打,被揍。", + "mipekpekan把…毆打了、狠揍一頓了", + "mipekpekay正在毆打著,狠揍著。", + "mipekpek用手或工具敲打、敲擊打", + "papapekpeken要讓…毆打、狠揍。", + "papekpekay使之毆打、狠揍、打擊了", + "papekpeken要把…毆打、狠揍、打擊", + "papekpek使之毆打、狠揍、打擊。", + "pekpeken把…敲打、猛擊、狠揍。", + "pekpekhan特地把…敲打、猛擊、狠", + "pipekpekan敲打、狠揍的物件、時間", + "pipekpek請敲打、狠揍吧。", + "sapipekpekaw想毆打、想狠揍。", + "sapipekpek毆打、打擊使用的器具。" ], - "kadit": [ - "cikaditay有污點的或污垢的,有髒", - "cikadit有污點、污垢,骯髒。", - "kakaditsa髒兮兮的,那麼髒。", - "makaditay弄髒了,有污垢了,表現", - "makadit骯髒,污垢,卑鄙,丑陋", - "mapakaditay被玷污了,弄髒了。", - "mapakadit被玷污,弄髒。", - "mipakaditan把…弄髒了、玷污了。", - "mipakaditay弄髒了,玷污了。", - "mipakadit弄髒,玷污。", - "pakaditay弄髒了,玷污了,污染了", - "pakaditen把…弄髒、玷污、污染。", - "pakadit弄髒,玷污,污染。", - "sakacikaditaw希望弄髒、有污點。", - "sakacikadit弄髒、有污點的原因。", - "sapipakaditaw想玷污、想弄髒。", - "sapipakadit玷污、弄髒使用的器具。" + "hanek": [ + "Cihanekay肥沃的。", + "hahaneken要聞的,要嗅的東西。", + "haneken聞味兒,嗅味兒,把某物", + "mahanekay聞到味了。", + "mahanek被聞、嗅,聞到味。", + "masahanehanekay被不停地、反復地聞嗅著", + "masahanehanek被不停地、反復地聞嗅。", + "masahanekay被聞嗅了。", + "masahanek被聞嗅。", + "mihanekan把…嗅了、聞過了。", + "mihanekay正在嗅、聞味。", + "mihanek嗅,聞味。", + "misahanehanekan用鼻子反復把…聞一聞、", + "misahanehanekay正在用鼻子聞嗅著。", + "misahanehanek用鼻子聞聞嗅嗅,到處聞", + "misahanekan把…聞了、嗅了。", + "misahanekay正在聞著、嗅著。", + "misahanek特地去聞、去嗅。", + "pihanekan用鼻子聞嗅的地方、時間", + "pihanek聞一聞吧、嗅一嗅吧。", + "sahahaneken把…散發出異味。", + "sahanehaneken反復地把…聞嗅。", + "sahanehanekhan特地把…聞嗅。", + "sahanehanek反復地嗅味、聞味。", + "sapihanekaw想聞嗅、聞味。", + "sapihanek聞嗅、聞味使用的工具。", + "sapisahanekaw想嗅東西、想聞味。", + "sapisahanek嗅東西、聞味使用的器具" ], - "teroc": [ - "hiterocen把(壕溝)跳越過去。", - "hiteroc跳越,跨越(壕溝)。", - "mahiterocay(壕溝)被跳越、跨越過", - "mahiteroc(壕溝)被跳越、跨越。", - "materocay跳越過去了,蹦跳過去了", - "materoc跳越,蹦跳。", - "mihiterocan把…跨越了、越過了。", - "mihiterocay(用跳的)在跨越、越過", - "mihiteroc(跳)跨越,越過。", - "pihiterocan跨越的地點、時間。", - "pihiteroc請跨越、跨過去。", - "sapihiterocaw想跳越、跨越過去。", - "sapihiteroc跳越、跨越某物使用的工", - "terocen把…跳越、跳過去。", - "terocsa一跳過去,聳身一跳的樣", - "teroterocen蹦蹦跳跳地把…跳過去。", - "teroterochan蹦蹦跳跳地就把…跳過去", - "teroteroc蹦蹦跳跳地過去。", - "tomerocay在噴射、噴灑了。", - "tomeroc噴射,噴灑。" + "powapo'": [ + "mapowapo'ay被涮洗了。", + "mapowapo'被涮洗。", + "mipowapo'an把…洗涮了、刷洗過了。", + "mipowapo'ay正在洗涮,刷洗著。", + "mipowapo'洗涮,(搖動著)清洗,", + "papowapo'ay使之刷洗東西了。", + "papowapo'en要把…刷洗。", + "papowapo'使之刷洗東西,搖動清洗", + "pipowapo'an涮洗、洗刷的地方、時間", + "pipowapo'請涮洗、洗刷吧。", + "powapo'en把…涮洗。", + "sapipowapo'aw想洗涮、洗刷。", + "sapipowapo'洗涮使用的工具。" ], - "maan": [ - "hamaan做什麼用,準備做什麼用", - "hamamaan絕對不要,不要。", - "kalimaamaan物品,貨物。", - "kalimaanay(這個東西)沒有價值,", - "kasimaanay隨便了,沒關係了,不當", - "kasimaanhan把事情做得隨意、不當一", - "kasimaan隨便,馬馬虎虎,不當一", - "kaymaan不用,不必,不要。", - "maamaan(指東西)各種各樣,各", - "maanan屬什麼種類、類別。", - "maanen怎樣做,怎麼做。", - "malomaan做什麼用,有何用途。", - "mamaanay怎麼樣的,什麼樣的。", - "mamaan(用於禮儀性的問候)可", - "masamaanay怎麼樣了。", - "masaman怎麼樣、什麼樣。", - "mikamaan把…觸摸了、撫摸了。", - "mikatadamaan(關於)崇高、隆重的情", - "mimaanan做什麼了,做什麼的。", - "mimaanay在做什麼了。", - "mimaan做什麼(事情)。", - "misamaanan到底是什麼原因造成的。", - "misamaanay製造什麼東西了。", - "misamaan做什麼(東西),製造什", - "mitadamaamaanay在擺格調了,架子大了。", - "mitadamaamaan擺格調,擺大人物的架子", - "nanomaanan原形,本來面目。", - "pakomaanay自以為了不起了,不當一", - "pakomaanen讓(他)自以為了不起。", - "pakomaan自以為了不起,不當一回", - "sakasimaan具有什麼用途。", - "samaanan怎麼辦的、怎麼做的、怎", - "samaanay怎麼樣了、怎樣了。", - "samaanen把…怎麼辦、怎麼做。", - "samaan怎麼辦、怎麼做。", - "sapimaanaw想做什麼用、打算做什麼", - "sapimaan做什麼用的、具有什麼器", - "sapipadamaanaw想全力幫助、協助。", - "sapipadamaan全力以赴加以幫助、協助", - "sapisamaanaw想做什麼器具。", - "sapisamaan做什麼功能的用具。", - "sasamaanen要怎麼辦、怎麼能。", - "satadamaamaan驕傲自大、狂妄、妄自尊", - "satadamaamanay狂妄了、驕傲自大了。", - "satadamaanen…做出特殊的貢獻、偉大", - "satadamaan做超人的偉大的事情、做", - "satalimaamaan拖拖拉拉、磨磨蹭蹭。", - "simaanay馬虎了、潦草了。", - "simaan馬虎、潦草、隨便。", - "tadamaanay偉大了,了不起了,勇敢", - "tadamaan偉大,至尊,了不起;勇", - "talimaamaanay磨蹭了。", - "talimaamaan磨蹭,無所謂的樣子,愛" + "lalan": [ + "kalalan籐條製籃子。", + "malolalanay採用手段、措施了,有辦", + "malolalan採用手段、措施,有路子", + "mapalalanay道路修好了,被修好道路", + "mapalalan道路修好,被修好道路。", + "masalalanay被走成道路了,成道路的", + "masalalan成了道路,走成道路。", + "mipalalanan把道路建造好了、修好了", + "mipalalanay正在建造道路了,修路了", + "misalalanan把道路鋪好、修好了。", + "misalalanay正在鋪路、修路了。", + "misalalan建造道路,鋪路,修路。", + "palalanay正在修路、鋪路、指示道", + "palalanen給…修路、鋪路、指示道", + "palalan修路,鋪路,指示道路。", + "pipalalanan修造道路的地方、時間。", + "salalanen把…修路、造路、修整道", + "salalan修整道路。", + "sapipalalanaw想修造道路。", + "sapipalalan修造道路使用的器具。", + "sapisalalanaw想修路、築路。", + "sapisalalan修路、築路使用的器具。" ], - "tingalaw": [ - "masatingalaway被澄清了,清澈,澄碧。", - "masatingalaw被澄清,清澈,澄碧。", - "sapisatingalawaw想澄清、想沈澱。", - "sapisatingalaw澄清液體使用的器具。", - "satingalawen把…澄清、弄清澈。", - "satingalawsa那麼澄清、清澈的樣子。", - "satingalaw澄清。", - "tingalaway清澈了,清潔了,純潔了" + "paypay": [ + "mapaypayay被掛起來曬了,被晾曬了", + "mapaypay被掛起來曬,被晾曬。", + "mipaypayan把…晾曬了。", + "mipaypayay正在晾曬著。", + "mipaypay把東西掛起來曬太陽,晾", + "papaypayen要晾曬。", + "paypayen把…晾曬。", + "pipaypayan晾曬的地方、時間。", + "pipaypay請晾曬。", + "sapipaypayaw想晾曬衣服。", + "sapipaypay晾曬衣服的用具。" ], - "kikay": [ - "masakikayay機器被製成了。", - "masakikay機器被製成。", - "mikikayan把機器使用了、操作了。", - "mikikayay正在操作著機器。", - "mikikay使用、操作機器。", - "misakikayan把機器、機械製造出來了", - "misakikayay正在製造機器、機械了。", - "misakikay製造機器、機械。", - "pisakikayan製造機器、機械的地方、", - "pisakikay請造機器、機械吧。", - "sakikayen把…造機器、機械、造機", - "sakikay造機器、機械。", - "sapikikayaw想啓動、操作機器。", - "sapikikay啓動、操作機器使用的器", - "sapisakikayaw想做機器、機械。", - "sapisakikay做機器、機械使用的器具" + "kidefet": [ + "kakidefeten要編排稠密,要編排稠密", + "kidefetay稠密,密匝匝。", + "kidefeten要稠密些,弄密一點吧。", + "makidefetay被精密編排起來了,縝密", + "makidefet被精密編排起來,縝密。", + "masakidefetay(作物)生長太密了,密", + "masakidefet(作物)生長太密,密植", + "mikidefetan精密地把…編排了、編織", + "mikidefetay正在精密地編排著,編織", + "mikidefet精密地編排、編織。", + "pikidefetan精密編排、編織的地方、", + "pikidefet請精密編排、編織。", + "sapikidefetaw想精密編排器物。", + "sapikidefet精密編排某器物使用的工" ], - "kodih": [ - "makodihay空殻的,無果肉的,缺乏", - "makodih空殻,無果肉,缺乏,瘦", - "malakodihay瘦的。", - "malakodih瘦牛。" + "kamoko'": [ + "kamoko'ay短了,短暫。", + "misakamoko'an把…弄短了、縮短了。", + "misakamoko'ay正在弄短、縮短了。", + "misakamoko'弄短,縮短。", + "pisakamoko'an縮短、弄短東西的地方、", + "pisakamoko'請縮短、弄短吧。", + "sakamoko'ay最短了。", + "sakamoko'en把…弄短、縮短。", + "sakamoko'han特地把…弄短、縮短。", + "sakamoko'sa弄得短短的樣子。", + "sakamoko'弄短、縮短。", + "sapisakamoko'aw想縮短、想減短。", + "sapisakamoko'縮短、減短使用的器具。" ], - "soprit": [ - "masopritay株或莖上的稻穗用手剝落", - "masoprit揪下來,用手把株或莖上" + "pedox": [ + "mapedoxay漏洞了,漏底了。", + "mapedox漏洞,漏底,空的。", + "mipedoxan把…捅破了。", + "mipedoxay捅破了。", + "mipedox捅破,捅漏桶底。", + "papapedoxen要讓…捅破、捅漏。", + "papedoxay捅破了,捅漏了。", + "papedoxen要把…捅破、捅漏。", + "papedox使之捅破、捅漏。", + "pedoxen把…捅破、捅漏。", + "pipedoxan捅破、弄破的地方、時間", + "pipedox請捅破、弄破吧;把東西", + "sapipapedoxaw想捅破、捅漏。", + "sapipapedox把東西捅破、捅漏的用具", + "sapipedoxaw想捅破、打洞。", + "sapipedox捅破、打洞的工具。" ], - "sofok": [ - "mapaisofokay被放進口袋裡了,放進袋", - "mapaisofok被放進口袋裡,放進袋子", - "mipaisofokan把…裝進口袋裡了。", - "mipaisofokay正在裝進口袋裡。", - "mipaisofok裝進口袋裡,放進口袋裡", - "paisofokay放在袋子裏了。", - "paisofoken把…放在袋子裏。", - "paisofok放在袋子裏。", - "papaisofoken要裝進口袋裏。", - "pasofok物品塞在背包裡討好對方", - "pipaisofokan把東西裝進口袋裏的時間", - "pipaisofok請裝進口袋裏去吧。", - "sapipaisofokaw想裝進口袋裏。", - "sapipaisofok把東西裝進口袋裏使用的" + "kalanga": [ + "makalangaay(飯粒)被黏在手上了。", + "makalanga(飯粒)被黏在手上。", + "sakalangaen把…做支架、三腳架、做", + "sakalanga做支架、三腳架。" ], - "tongod": [ - "katatongodan互相連接的地方。", - "mapatongoday被連接起來了,被接續下", - "mapatongod被連接,被接續。", - "matatongoday彼此互相連接起來了,彼", - "matatongod彼此互相連接,彼此相連", - "matatongotongoday彼此互相連接起來了。", - "matatongotongod(指很多東西)彼此互相", - "matongoday被接上了,連接上了。", - "matongod被接上,連接上。", - "mipatongodan把…接上了、連接了。", - "mipatongoday正在接上了,連接著。", - "mipatongod給接上,連接。", - "mitatongotongodan把…一個接一個地互相連", - "mitatongotongoday正在一個接一個地互相連", - "mitatongotongod一個接一個地互相連接。", - "mitongodan把…連接了。", - "mitongoday正在連接、接上了。", - "mitongod連接,接上去。", - "papatongoden要連接、聯繫。", - "patatongoday使之互相連接、連續了。", - "patatongoden把…彼此互相連接起來。", - "patatongodhan特地把…彼此互相連接、", - "patatongod使之互相連接、連續。", - "patongoday使之連接、繼續了。", - "patongoden讓…連接、繼續;把…連", - "patongod使之連接、繼續。", - "pipatongodan連接、聯絡的地方、時間", - "pipatongod請連接、聯絡吧。", - "sapipatongodaw想讓接上、想連接。", - "sapipatongod讓接上、連接使用的器具", - "sapitongodaw想連接、銜接東西。", - "sapitongod連接、銜接使用的器具。", - "tatongoden要接續、繼承、連接。", - "tatongod互相接續、連接。", - "tatongotongodsa呈彼此互相接續、繼承的", - "tongoden把…連接、連續、接續。" + "kangkang": [ + "hakakangkangen準備要犁耕拓荒,準備犁", + "kakangkangen要犁耕,要犁耕的(田地", + "kangkangen犁地,把土地犁耕。", + "makangkangay被犁耕了,犁好了。", + "makangkang被犁耕。", + "mikangkangan把…犁耕了、犁過了。", + "mikangkangay在犁耕土地。", + "mikangkang犁田,犁耕。", + "misakangkangan把木犁做好了、製造出來", + "misakangkangay正在做木犁了。", + "misakangkang做木犁,製造木犁。", + "papikangkangay讓人犁地、犁耕了;叫人", + "papikangkangen讓…犁地、犁耕。", + "papikangkang讓人犁地、犁耕;叫人犁", + "pikangkangan犁耕的地點、時間。", + "pikangkang請犁地、犁耕。", + "pisakangkangan做木犁的地方、時間。", + "pisakangkang去做木犁吧。", + "sakangkangen把…做犁、做犁吧。", + "sakangkang做犁。", + "sapikangkangaw想犁耕、犁地。", + "sapikangkang犁耕的用具。", + "sapisakangkangaw想做木犁。", + "sapisakangkang做木犁使用的器具。", + "tadikangkangay往上翻了。", + "tadikangkang仰翻,往上翻的土塊。" ], - "salil": [ - "misalilan用拉網把捕撈了。", - "misalilay正在用拉網捕撈了。", - "misalil用拉網捕撈。", - "pisalilan用魚網捕魚的地方、時間", - "pisalil請用魚網捕魚吧。", - "salilen用大拖網把…捕捉。", - "sapisalilaw想用網捕撈。", - "sapisalil用網捕撈使用的器具。" + "'edil": [ + "ci'edilay有亮澤的,光亮的,閃耀", + "ci'edil有亮澤,光亮,閃耀。", + "mipa'edilan把…照射了、照耀了。", + "mipa'edilay正在照射著、照耀著。", + "mipa'edil照射,照耀,照亮。", + "pa'edilay正在照射、照亮了。", + "pa'edilen讓…照射、照亮;把…照", + "pa'edil照射、照亮。", + "papa'edilen要照射、照耀。", + "pipa'edilan照射、照耀的地點、時間", + "pipa'edil請照射、照耀吧。", + "sapipa'edilaw想照射、照耀。", + "sapipa'edil照射、照耀使用的器具。" ], - "longoc": [ - "milongocan請求的、願望達到的。", - "milongocay請求著、期望著。", - "milongoc作祟,發洩不滿。", - "sapilongocaw想懇求、冀求。", - "sapilongoc懇求、冀求憑藉的手段。" + "wikwik": [ + "mawikwikay(籐、竹器)被編製了。", + "mawikwik(籐、竹器)被編製。", + "miwikwikan把…竹片、藤條手工編成", + "miwikwikay正在手工編織。", + "miwikwik(藤條或竹片)手工編織", + "napiwikwikan曾經編製某物的地方(時", + "piwikwikan編織籃子的地方、時間。", + "piwikwik請編織竹藍子。", + "sapiwikwikaw想編織(籃子)。", + "sapiwikwik編織(籃子)使用的器物", + "wawikwiken要編竹籃子。", + "wikwiken把…編織成籃子。" ], - "calap": [ - "micalapan把…侵佔了,侵佔過。", - "micalapay越界侵佔了、佔領了。", - "micalap越界侵佔、佔領。", - "picalapan越界佔領、侵佔的地點、", - "picalap去佔領、侵佔。", - "sapicalapaw想侵佔、霸佔。", - "sapicalap越界侵佔、霸佔土地使用" + "honi": [ + "anohoni等一會兒,即刻,馬上就", + "honihan過了一會再說,等一會再", + "honihonien要常常的、要經常地。", + "honihoni常常,經常。", + "ihoni剛才,方才,剛剛。", + "kahonian發出嚮聲、共鳴的地方或", + "mahahoniay鳴唱了,回響了,共鳴了", + "mahahoni互相鳴唱,回響,共鳴。", + "mahoniay響起來了,鳴響了。", + "mahoni發出響聲,鳴響。", + "mapahoniay被弄響了,敲響了,鳴響", + "mapahoni被弄響,敲響,鳴響。", + "mihahonian互相鳴唱應和過了。", + "mihahoniay在互相鳴唱應和著。", + "mihahoni互相鳴唱,彼此應和。", + "mipahonian把…弄響了、敲響了。", + "mipahoniay正在弄響,敲響著。", + "mipahoni弄出聲音,敲響。", + "pahoniay敲響了,打響了。", + "pahonien把…敲響、打響。", + "pahoni使之響,敲響,打響。", + "papahonien要敲響、弄出聲音。", + "pipahonian把某物敲響的地點、時間", + "pipahoni請敲響聲音。", + "sakahoniaw希望發出響聲。", + "sakahoni用來發出響聲的器具。", + "sapihahoniaw想和鳴共響。", + "sapihahoni用於和鳴共響的器具。", + "sapipahoniaw想敲響、弄響。", + "sapipahoni敲響、弄響使用的器具。" ], - "tosa": [ - "hatosaen要求對方一次拿兩個(東", - "hatosahan於是用兩隻手同時進行某", - "hatosa兩個(東西)一起拿,一", - "kalitosaen把某物分成兩份,對半分", - "kalitosa分成兩份,對半分。", - "katatosahan兩人一起把某事做了。", - "kinatosaay兩次了。", - "kinatosaen要求對方做兩次,把某事", - "kinatosa兩次、兩回,兩遍。", - "lakatosaay變成兩部分了、兩半兒了", - "lakatosaen把某物分成兩部分。", - "lakatosa變成兩部分、兩半兒。", - "lalakatosaen要分成兩部分、兩半兒,", - "litosaen把某物分成兩部分,一分", - "litosa一分為二,分成兩部分。", - "makalitosaay分成兩份了,分成兩半兒", - "makalitosa分成兩份,分成兩半兒。", - "malakatosaay分割成兩半了,成兩部份", - "malakatosa分割成兩半兒、兩部份。", - "mihatosaan一次把…拿兩個了。", - "mihatosaay一次拿著二個東西了。", - "mihatosa一次拿兩個,兩個東西一", - "milakatosaay正在把東西分成兩半了,", - "milakitosaan把…分成兩半了,對半分", - "milakitosa分成兩半,分成兩部分,", - "pahatosaay使之一次拿兩個了。", - "pahatosaen讓…一次拿兩個。", - "pahatosa使之一次拿兩個。", - "pihatosaan一次拿兩個東西的地點、", - "pihatosa請一次拿兩個吧。", - "sakatosaay第二了、第二個了。", - "sakatosa第二、第二個。", - "sakinatosa第二次(做)。", - "sapihatosaaw想一次拿兩個東西。", - "sapihatosa一次性拿兩個東西的用具", - "sapilikatosaaw想把東西分成兩半。", - "sapilikatosa把東西分成兩半的用具。", - "tatosaay兩個人了,有兩個人了。", - "tatosa兩個。", - "tosaay兩個了,有兩個了。", - "tosaen把兩個東西處理。" + "'awit": [ + "'a'awiten要用手提攜。", + "'awiten把…提攜。", + "mi'awitan把…提攜起來了、提起來", + "mi'awitay提攜著,提著東西了。", + "mi'awit提攜,提東西。" ], - "talo'an": [ - "misatalo'anan把會所、工寮建築好了。", - "misatalo'anay正在建築會所、公廨。", - "misatalo'an建築會所、公廨,蓋工寮", - "sapisatalo'anaw想建造會所、工寮。", - "sapisatalo'an建造會所或工寮使用的器" + "ketil": [ + "kaketilen要用指甲掐,要掐的,要", + "ketilen(用指甲)把某物掐、捏", + "miketilan把…擰了、掐住了。", + "miketilay正在擰,掐了。", + "miketil(用手指)擰,絞轉,掐", + "sapiketilaw想掐住東西。", + "sapiketil用來掐住東西的器具。" ], - "rasi'": [ - "marasi'ay潑灑者,在潑水。", - "marasi'潑灑,潑水。", - "rarasi'en〔疊〕", - "rasi'en給…灑水、潑水。", - "sapirasi'aw想潑水、灑水。", - "sapirasi'潑水、灑水使用的器具。" + "hakop": [ + "hahakopen要用雙手捧的,要用雙手", + "hakopen把某物用手捧著。", + "mahakopay被用雙手捧著了,用雙手", + "mahakop被用雙手舀著。", + "mihakopan用手把…捧著了、捧過了", + "mihakopay正在捧著。", + "mihakop用手捧著拿東西,捧著(", + "pihakopan手捧東西的地點、時間。", + "pihakop請用手舀東西。", + "sapihakopaw想捧東西。", + "sapihakop用來捧東西的器具。" ], - "pitpit": [ - "mapitpitay(果子)被一粒一粒摘取", - "mapitpit(果子一粒一粒的)被摘", - "mipitpitan把…(一粒一粒)採摘下", - "mipitpitay正在採摘。", - "mipitpit採果子、摘葉子(一個接", - "papitpitay讓人摘下來了、摘取果子", - "papitpiten讓…摘取、把…摘取。", - "papitpit讓人摘下來、摘取果子。", - "pipitpit把水果一個個摘下來吧。", - "pitpiten把(果子)摘取。", - "sapipitpitaw想摘取水果。", - "sapipitpit摘取水果的用具。" + "fecirak": [ + "fafeciraken要撐開的,剝掉的東西。", + "mafecirakay被剝開來了。", + "mafecirak被剝開來。", + "mifecirakan把…剝掉了、摳掉了。", + "mifecirakay在剝掉、摳掉(東西)。", + "mifecirak剝去,摳掉,張開。", + "pifecirakan剝掉、摳掉的地點、時間", + "pifecirak請剝掉、摳掉。", + "sapifecirakaw想摳掉、剝開。", + "sapifecirak用來摳掉、剝開表皮的用" ], - "tafok": [ - "masatafokay形成沙地、沙灘了,像沙", - "masatafok形成沙地、沙灘,像沙地", - "matafokay成了沙地、沙灘了,一片", - "matafok成了沙地、沙灘,一片荒", - "misatafokan把…搞成沙地了、沙漠化", - "misatafokay搞成沙地了,沙漠化了。", - "misatafok搞成沙地,沙漠化。", - "sapisatafokaw想做沙地、希望人造沙漠", - "sapisatafok做沙地、人造沙漠使用的", - "satafoken把…沙漠化、造沙漠吧。", - "satafok造沙漠。", - "tatafokan沙灘,海灘。" + "wama": [ + "haliwamaay喜歡父親的。", + "haliwama孝順父親,依附父親。", + "kalawamaay疼愛父親的。", + "kalawama彼此之間有父子(女)關", + "malawamaay成為人父了,雙方是父子", + "malawama成為人父,雙方是父子(", + "miwamaan酷似父親相貌特徵的地方", + "miwamaay酷似父親的相貌了。", + "miwama酷似父親的相貌。", + "sapiwamaaw希望類似父親的相貌、想", + "sapiwama類似父親相貌特徵憑藉的", + "tadawama生身父親,生父。" ], - "kakiw": [ - "sakakiwen把…做磨刀石。", - "sakakiw做磨刀石。" + "moco'": [ + "hahamoco'en要準備做的牆,要做牆的", + "hamoco'ay做房屋兩頭的牆用。", + "hamoco'en把某物用做房子的兩頭牆", + "hamoco'做房屋兩頭的牆用,準備", + "kalimoco'角落,房子一角,外牆。", + "mahamoco'ay做山牆了,做房子的牆壁", + "mahamoco'做山牆,做房子的牆壁。", + "misamoco'an把造牆的材料準備好了。", + "misamoco'ay在準備造牆了。", + "misamoco'準備材料造牆。", + "pihamoco'an準備做牆的地點、時間。", + "pihamoco'準備做牆吧。", + "sapihamoco'aw想準備造牆。", + "sapihamoco'準備造牆使用的器物。" ], - "tortor": [ - "matortoray快捷、緊密、接二連三了", - "matortor指節奏快捷,接二連三。", - "tortoren把…啄食。", - "tortorsa呈鳥啄的樣子,鳥啄似的" + "karih": [ + "kakarihen要耙攏,要耙攏的(穀物", + "karihen把(穀物等)耙攏,收拾", + "mikarihan用耙子把…耙了、摟了。", + "mikarihay在耙著、摟著。", + "mikarih用耙子耙、摟。", + "misakarihan把…耙攏在一起了。", + "misakarihay正在耙攏在一起了。", + "misakarih耙攏在一起。", + "pisakarihan耙攏在一起的地方、時間", + "pisakarih把(穀物)耙攏過來吧。", + "sakarih耙攏穀子的工具、耙子。", + "sapikarihaw想耙耕。", + "sapikarih耙耕的工具。", + "sapisakarihaw想耙攏穀物。", + "sapisakarih用來耙攏穀物的器具。" ], - "fiher": [ - "safiheren把…造車輪、造車輪吧。", - "safiher造車輪。" + "sodoc": [ + "masodocay(刀器等)被拔出來了,", + "masodoc(刀器等)被拔出、抽出", + "misodocan把…抽出來了、拔出來了", + "misodocay抽了,拔了。", + "misodoc抽,拔。", + "sapisodocaw想抽拔出來。", + "sapisodoc抽出來、拔出來東西使用", + "sasodocen要拔取。", + "sodocen把…抽出、拔出。", + "sodochan特地把…抽出、拔出。" ], - "paisin": [ - "mapaisinay被禁忌了,忌諱了。", - "mapaisin被禁忌,忌諱。", - "mipaisingan給…請醫生了,讓醫生給", - "mipaisingay正在請醫生看病了。", - "papaisinen要恪守禁忌。", - "pipaisinan恪守禁忌的地方、時間。", - "pipaisin請恪守禁忌。" + "fanaw": [ + "fafanawan湖泊裡。", + "fafanawen要清洗的,要涮洗的東西", + "fanawen把食器洗刷。", + "mafanaway(食器)被洗刷了,清洗", + "mafanaw(食器)被洗刷,清洗。", + "malafanaw淹水、水患。", + "masafanaway湖泊被造出來了。", + "masafanaw人工造湖,水窪地。", + "mifanawan把(器皿)洗了、洗涮了", + "mifanaway在洗涮,洗著。", + "mifanaw洗、洗涮(器皿)。", + "pifanawan洗食器的地點、時間。", + "pifanaw請洗食器。", + "pisafanawan建造湖泊、挖水庫的地方", + "pisafanaw請建造湖泊、挖水庫、池", + "safanawen把…建造池塘。", + "safanaw建造池塘。", + "sapifanawan洗涮過食器的用具。", + "sapifanawaw想洗涮食器。", + "sapifanaw洗涮食器的用具。", + "sapisafanawaw想挖池塘、人造湖。", + "sapisafanaw挖池塘、人造湖使用的工", + "sasafanawen要建造池塘、湖泊、要人" ], - "recep": [ - "marecepay浸濕了,被浸透了。", - "marecep浸濕,被浸透。", - "mirecepan把…浸濕了、弄濕了;把", - "mirecepay浸濕了,弄濕了;深入了", - "mirecep浸濕;深入;影響。", - "pirecepan浸濕、泡濕的地方、時間", - "pirecep去浸濕、泡濕吧。", - "rarecepen要浸濕。", - "recepen把…滲透、浸濕、深入。", - "sapirecepaw想把東西浸濕、浸泡。", - "sapirecep浸濕、浸水使用的器具。" + "ninip": [ + "alaninininiphan每個人就輪流啜飲。", + "alaninininipsa每個人輪流啜飲著。", + "alaninininip每個人輪著啜一小口。", + "mininip喝一小口、沾一口。", + "naninipen要啜飲,要一口一口喝。", + "ninipen把…啜飲、一口一口地喝" ], - "angi": [ - "maangiay被嚇唬了,受驚嚇了。", - "maangi被嚇唬,受驚嚇,恐懼感", - "miangian把…恐嚇了、嚇唬了。", - "miangiay在恐嚇、嚇唬了。", - "miangi恐嚇,嚇唬。" + "kifetol": [ + "kakifetol厚度,厚的。", + "kifetolay厚了,有厚度。", + "sakifetolay最厚了。", + "sakifetolen把…加厚、增厚、弄厚。", + "sakifetolsa厚厚地堆積著。", + "sakifetol加厚、弄厚。" ], - "'edef": [ - "'a'edefen要關閉、佈滿。", - "'edefen要全部的。", - "'edef關門,覆蓋,佈滿。", - "ma'edefay指事情做得周全了,沒有", - "ma'edef指事情都做得周全、沒有", - "mi'edefan把…撒遍了、佈滿了。", - "mi'edefay正在撒遍,佈滿了。", - "mi'edef佈滿,推廣。", - "pi'edefan關閉門戶的地方、時間。", - "pi'edef請關閉門戶吧。", - "sa'edef門板、門扇;門閂。", - "sapi'edefaw想關閉門戶。", - "sapi'edef關閉門戶使用的器具。" + "tafangar": [ + "citafangaray有霉味的,發霉的。", + "citafangar有霉味,發霉。", + "sakacitafangaraw希望發霉、有霉味。", + "sakacitafangar所以發霉的原因。", + "tafangaray發霉了。" ], - "totom": [ - "matotomay被點火了,點燃起來了。", - "matotom被點火,點燃。", - "mitotoman把…點火了、點燃了。", - "mitotomay正在點火、點燃了。", - "mitotom點火,點燃。", - "patotomay借火了、對火了。", - "patotomen向…借火、對火。", - "patotom借火、對火。", - "sapitotomaw想點火、點燃、對火。", - "sapitotom點火、點燃、對火使用的", - "tatotomen要點火、對火。", - "totomen向…點火、對火、起火;" + "'edap": [ + "pa'edapay舉行祭祀儀式了。", + "pa'edapen讓…舉行祭祀儀式、請舉", + "pa'edap舉行祭祀儀式。", + "pipa'edapan舉行祭祀儀式的地點、時", + "pipa'edap請舉行祭祀儀式吧。" ], - "'acofel": [ - "'acofelay冒煙了,冒汽了。", - "mapa'acofelay被灌煙了,輸送煙霧了。", - "mapa'acofel被灌煙,輸送煙霧。", - "mipa'acofelan把…薰陶了、用煙熏了。", - "mipa'acofelay用煙熏著,薰陶著。", - "mipa'acofel用煙熏,薰陶。", - "pa'acofelan煙筒,煙囪。", - "pa'acofelay正在用煙燻了,灌煙了。", - "pa'acofelen給…灌煙,把…用煙燻。", - "pa'acofel給煙,用煙燻,灌煙。", - "papa'acofelen要用煙燻陶。", - "pipa'acofelan煙熏的地方、時間。", - "pipa'acofel請用煙熏吧。", - "sapipa'acofelaw想用煙燻烤。", - "sapipa'acofel煙燻東西使用的工具。" + "hicay": [ + "mahicayay魚苗捕撈上來了。", + "mahicay魚苗被捕撈。", + "mihicayan把魚苗捕撈了。", + "mihicayay在捕撈魚苗了。", + "mihicay捕撈魚苗。", + "pihicayan捉小魚的地點、時間。", + "pihicay請捉小魚。", + "sapihicayaw想捕捉小魚。", + "sapihicay捕捉小魚使用的器具。" ], - "cengel": [ - "cacengelen要上色的,要染色的東西", - "cengelen把顏色染上,染色。", - "cengelsa於是就染色了。", - "cicengelay有顏色的,帶著釉彩的。", - "cicengel有顏色,帶釉彩。", - "kacicengel有顏色,帶有顏色。", - "macengelay被浸染了,被染色了。", - "macengel被浸染,被染色。", - "micengelan把…塗染了、染色了。", - "micengelay正在塗染顏色,在染色。", - "micengel塗染顏色,染色。", - "napicengelan曾經染衣服的地方、時間", - "picengelan染色的地點、時間、染坊", - "picengel把東西染色吧、請染色。", - "sacengel染料、染色用的東西。", - "sakacicengelaw希望帶有顏色。", - "sakacicengel有顏色的原因。", - "sapicengelaw想染發。", - "sapicengel染色使用的器具。" + "pitaw": [ + "mapitaway用鋤頭挖掘了,鋤耕了。", + "mapitaw用鋤頭挖掘,鋤耕。", + "mipitawan用鋤頭把(土地)挖了。", + "mipitaway正用鋤頭挖著,鋤耕著。", + "mipitaw用鋤頭挖地,鋤耕。", + "papitaway給鋤頭了、用鋤頭挖地了", + "papitawen用鋤頭把…挖;把…鋤耕", + "papitaw給鋤頭、用鋤頭挖、鋤耕", + "pipitaw用鋤頭挖吧、請鋤耕吧。", + "pitawen使用鋤頭把…挖掘、耕耘", + "pitawhan特地用鋤頭把…挖掘耕耘", + "sapipitawaw想用鋤頭耕耘。", + "sapipitaw耕耘田地的用具(鋤頭)", + "sapitawen把…做鋤頭、做鋤頭吧!", + "sapitaw做鋤頭。" ], - "wingawing": [ - "mawingawingay(尾巴等)搖動、搖擺起", - "mawingawing(尾巴等)搖動、搖擺。", - "misawingawingan把尾巴搖動、搖擺了。", - "misawingawingay正在搖動、搖擺尾巴了。", - "misawingawing搖動、搖擺尾巴。", - "miwingawingan把尾巴搖動了、擺動了。", - "miwingawingay正在搖動、擺動尾巴了。", - "miwingawing搖動、擺動尾巴。", - "sapiwingawingaw想搖擺(尾巴)。", - "sapiwingawing搖擺(尾巴)憑藉的手段", - "sawingawingen有意識地把…搖擺、甩動", - "sawingawingsa呈搖擺、甩動的樣子。", - "sawingawing有意識地搖擺、甩動。", - "wawingawingen要搖尾巴,要擺動。", - "wingawingen把(尾巴)搖了搖。", - "wingawinghan特地把(尾巴)搖了搖特" + "toris": [ + "mapasatorisay被人工培成壟畦了。", + "mapasatoris被人工培壟培畦,形成壟", + "masatorisay被畫上線條了。", + "masatoris相互約定。", + "masatoritorisay被畫上一條條線條了。", + "masatoritoris被畫上一條條線條。", + "matatoris互相做記號、做標記。", + "matorisay被劃上線了,劃道道了。", + "matoris被劃上線,劃道道。", + "mipasatorisan給…畫上線條了、培土整", + "mipasatorisay正在畫線、培土整壟了。", + "mipasatoris給畫上線條,培土整壟。", + "mitorisan把…畫好線了、規劃了。", + "mitorisay畫線了,規劃了,用手指", + "mitoris畫線,規劃,用手指劃。", + "papasatorisen〔疊〕", + "pasatorisay正在規劃線條或壟溝了。", + "pasatorisen給…規劃線條或壟溝。", + "pasatoris使之規劃線條或壟溝。", + "pasatoritorishan特地把…規劃出一條條線", + "pipasatorisan畫線挖壟溝的地點、時間", + "pipasatoris請畫線挖壟溝。", + "pitorisan劃線記號的地方、時間。", + "pitoris請劃線做記號吧。", + "sapipasatorisaw想劃線。", + "sapipasatoris為劃線使用的器物。", + "sapisatorisaw想劃線做記號。", + "sapisatoris劃線做記號使用的器具。", + "sapitorisaw想劃線、想規劃壟溝。", + "sapitoris劃線、規劃壟溝使用的器", + "satorisen把…劃線做記號。", + "satoris劃線做記號。", + "satoritorisen把…劃出一道道線來。", + "satoritorissa劃出一道道線的樣子。", + "satoritoris劃出一道道線。", + "tatorisen要劃線。", + "torisen把…劃線、劃道道。" ], - "falo": [ - "cifaloay有花蕾的,結蕾了。", - "cifalo有花蕾,結蕾。", - "fafalo八個人,八隻動物。", - "faloan果園。", - "kacifaloan結蕾、有蕾的地方或時間", - "kinafaloay八次了。", - "kinafaloen要求對方做八次,把某事", - "kinafalo八次,八回,八遍。", - "safaloan果園。", - "safaloen把…水果、種水果吧。", - "safalo種水果。", - "sakacifaloaw希望結蕾、有花蕾。", - "sakacifalo結有花蕾的原因。", - "sakafaloay第八了、第八個了。", - "sakafalo第八個。", - "sakinafalo第八次(做)。" + "'ekak": [ + "'a'ekaken要詛咒。", + "'ekaken把…詛咒。", + "ma'ekak乾燥,乾涸;快要死的,", + "mi'ekakan把…詛咒了。", + "mi'ekakay正在詛咒著別人。", + "mi'ekak詛咒別人。", + "pi'ekakan詛咒施法的地方、時間。", + "pi'ekak請詛咒施魔法吧。", + "sapi'ekakaw想詛咒他人。", + "sapi'ekak詛咒憑藉的器具。" ], - "sa^elet": [ - "masasa^eletay被編織成網狀了,網狀一", - "masasa^elet網狀(被編織成網狀)," - ], - "kowang": [ - "kakowangen要用槍射殺,要用槍射殺", - "kowangen向某某開槍射擊,槍殺、", - "mikowangan用槍把…射擊了、槍殺了", - "mikowangay正用槍射擊著。", - "mikowang用槍射擊,槍擊。", - "pakowangay用槍射擊了,開槍了。", - "pakowangen把…射擊,向…開槍。", - "pakowang用槍射擊,槍擊,開槍。", - "pikowangan開槍射擊的地方、時間。", - "pikowang請開槍射擊。", - "sapikowangaw想射殺、槍射。", - "sapikowang用來射殺、槍殺的工具。" - ], - "letep": [ - "laletepen要抓緊趕上,要抓緊趕上", - "letepen把某物趕上、發覺、發現", - "maletepay被發現了,被發覺了。", - "maletep被發現、發覺。", - "miletepan把…偵察了、發覺了、發", - "miletepay正在偵察、發覺、發現了", - "miletep偵察,發覺,發現。", - "napiletepan發現,趕上,曾經發現東", - "piletepan碰見、撞見的地點、時間", - "piletep去偵察撞見。", - "sapiletepaw想做探子、想偵察。", - "sapiletep做探子、偵察使用的器具" + "timoc": [ + "matimocay直接送進嘴裡了,直接入", + "matimoc直接送進嘴裡,直接入口", + "mitimocan把…直接送到嘴裏吃了。", + "mitimocay直接送進嘴裏吃了,直接", + "mitimoc直接送進嘴裏吃。", + "sapitimocaw想把東西送進嘴裏。", + "sapitimoc把東西送進嘴裏使用的器", + "tatimocen要直接入口吃。", + "timocen把…直接入口。" ], - "kaliyalaw": [ - "kaliyaway黃了,呈黃色。", - "sakaliliyalaw染黃、弄成黃色。", - "sakaliyalaway最黃了。", - "sakaliyalawen把…染黃、弄成黃色。", - "sakaliyalawsa呈黃黃的顏色、黃澄澄的" + "yatayat": [ + "mayatayatay活動身體筋骨了。", + "mayatayat活動身體筋骨。", + "miyatayatan把(身體筋骨)活動了、", + "miyatayatay正在活動、舒展筋骨了,", + "miyatayat活動、舒展筋骨,鍛煉身", + "sapiyatayataw想活動、伸展筋骨。", + "sapiyatayat活動、伸展筋骨憑藉的器", + "yatayaten把(筋骨、身體)活動活", + "yayatayaten要活動筋骨、身體。" ], - "fofo": [ - "mipafofoan用魚筌把(魚)捕撈了。", - "mipafofoay用魚筌捕撈了。", - "mipafofo用魚筌捕撈。", - "pafofoan放魚筌的地方。", - "pafofoay給魚筌了,放魚筌了。", - "pafofoen給…魚筌,放魚筌把…捕", - "pafofo用魚筌捕魚,放魚筌。", - "pipafofoan下漁筌的地點、時間。", - "pipafofo去下漁筌吧。", - "safofoen把…做漁筌、做漁筌吧。", - "safofo做漁筌。", - "sapifofoaw想設置魚筌。", - "sapifofo設置魚筌的用具。", - "sapipafofoaw想設置漁筌捕撈。", - "sapipafofo設置漁筌捕撈的器具。" + "kalong": [ + "makalongay說話聲音低沈,嗓音低沈", + "makalong說話聲音低沈,嗓音低沈" ], - "kimolmol": [ - "misakimolmol做成圓的。" + "nahol": [ + "manaholay腐爛了。", + "manahol腐爛。" ], - "lanang": [ - "kalanangan令人討厭,令人感到厭煩", - "lalanangen要煩擾、騷擾,要煩擾、", - "lanangen把某某煩擾、騷擾。", - "malanangay煩擾了,令人煩擾了。", - "malanang煩擾、令人煩擾、吵吵鬧", - "mikalanangan指煩擾、吵嚷的。", - "mikalanangay正在煩擾、吵嚷了。", - "mikalanang煩擾、吵嚷、動物之間相", - "milanangan把…騷擾了、打擾了。", - "milanangay在騷擾、煩擾他人了。", - "milanang騷擾,煩擾他人。", - "pilanangan騷擾、干擾的地點、時間", - "pilanang去騷擾、干擾吧。", - "sapilanangaw想騷擾、干擾他人。", - "sapilanang騷擾、干擾他人使用的器" + "tama": [ + "mapakatamaay能夠被打中了,打得中(", + "mapakatama能夠被打中,打得中(目", + "mapatamaay被扶助、護佑著。", + "mapatama被找到、被中獎。", + "matamaay被抽中、射中了。", + "matama被抽中、射中(目標)。", + "mipakatamaan曾經把…打中了、投中了", + "mipakatamaay能夠打中了、投中了。", + "mipakatama有能力打中、投中目標。", + "mitamaan把…打中了、射中了。", + "mitamaay打中了,射中了。", + "mitama打中、射中目標。", + "pakatamaay能夠打中、投中了。", + "pakatamaen能夠把…打中、投中。", + "pakatama能夠打中、投中目標。", + "papatamaen要中獎、打中目標。", + "patamaay正在扶助、護佑了。", + "patamaen把…扶助、護佑。", + "patama扶助、護佑。", + "pipatama請打中目標。", + "sapipatamaaw想打中。", + "sapipatama打中的用具。", + "sapitamaaw想射中目標。", + "sapitama射中目標使用的器具。", + "tamaen把…投中、發現。", + "tamahan特地把…投中、發現。", + "tatamaan根源,淵源,來源。" ], - "fila'": [ - "fafila'en要摘取的荖葉。", - "fila'en摘取荖葉。", - "mafila'ay摘取蔞葉了。", - "mafila'摘取蔞葉。", - "mifila'an把荖葉採摘了。", - "mifila'ay在採摘蔞葉了。", - "mifila'採摘荖葉(檳榔葉)。", - "pifila'an摘取檳榔葉的地點、時間", - "pifila'請摘取檳榔葉。", - "sapifila'aw想摘蔞葉、檳榔葉。", - "sapifila'摘蔞葉、檳榔葉使用的器" + "idang": [ + "ciidangay交上朋友的,有朋友的 ", + "ciidang交朋友,做朋友。", + "idangaw(表示對稱)朋友啊。", + "sakaciidangaw希望交朋友。", + "sakaciidang結交朋友的原因。" ], - "ringring": [ - "maringringay(豆類)被炒了。", - "maringring(豆類)被炒。", - "miringringan把…炒了,炒過了。", - "miringringay炒著,炒了。", - "miringring炒(花生)。", - "piringringan炒(豆子)的地方、時間", - "piringring請炒(豆子)吧。", - "raringringen要炒豆子。", - "ringringen把…炒一炒。", - "sapiringringaw想炒(豆子)。", - "sapiringring炒(豆子)使用的器具。" + "kakorot": [ + "sakakoroten把…種苦瓜、種苦瓜吧。", + "sakakorot種苦瓜。" ], - "forikat": [ - "faforikaten要睜眼,撐開的。", - "forikaten把某物撐開。", - "forikatsa撐開著,撐開起來。", - "maforikatay被撐開了,被支撐了。", - "maforikat被撐開,被支撐。", - "masaforikatay被撐開了,被支撐起來了", - "masaforikat被撐開,被支撐。", - "miforikatan把…撐開了、張開了。", - "miforikatay正在撐開、支撐了,撐開", - "miforikat瞪眼,翻白眼,撐開,張", - "misaforikatan把…支撐起來了、撐開了", - "misaforikatay支撐起來了,撐開了。", - "misaforikat用力支撐,撐開。", - "piforikatan撐開眼睛瞪著。", - "piforikat請撐開、支起來吧。", - "pisaforikatan撐開、支撐某物的地方、", - "pisaforikat把它撐開、支撐起來吧。", - "saforikarikaten不斷把…撐開。", - "saforikarikat不斷撐開。", - "saforikat瞪著眼。", - "sapiforikataw想撐開、支撐。", - "sapiforikat撐開、支撐東西的用具。", - "sapisaforikataw想撐開、想支撐。", - "sapisaforikat支撐、撐開使用的器具。", - "sasaforikaten要撐開、支撐起來。" + "tolon": [ + "mapatolonay接受委託了,被委託做事", + "mapatolon接受委託,被委託做事。", + "matolonay被祭拜、祈禱了。", + "matolon被祭拜、祈禱。", + "mipatolonan把…委託了、吩咐了。", + "mipatolonay正在委託、吩咐了。", + "mipatolon委託、吩咐、託付、拜託", + "mitolonan把…祈禱了、禱告了。", + "mitolonay正在祈禱,禱告著。", + "mitolon祈禱,禱告。", + "papatolonen要委託。", + "papipatolonay讓人託付了、叫人託付了", + "papipatolonen讓…託付、給…轉托。", + "papipatolon讓人託付、叫人託付、把", + "papitolonay讓人委託了、叫人代辦了", + "papitolonen讓…委託、請…代辦。", + "papitolon讓人委託、叫人代辦。", + "patolonay委託了、叮嚀了、囑託了", + "patolonen給…委託、叮嚀、囑託;", + "patolon委託、叮嚀、囑託。", + "pipatolonan委託、託付言詞的地方、", + "pipatolon請委託、託付(言詞)。", + "pitolonan祈禱、禱告的地方、時間", + "pitolon請祈禱、禱告吧。", + "sapipatolonaw想委託、想託付。", + "sapipatolon委託、託付做事憑藉的用", + "sapitolonaw想祈禱、祭祀。", + "sapitolon祈禱、祭祀使用的器具。", + "tatolonen要祈禱。", + "tolonen…祈禱、禱告。" ], - "fa'etic": [ - "fa'eticen把(釣竿)甩出來。", - "fa'etichan就把(釣竿)甩出去。", - "fafa'eticen要抽出來,要抽掉的東西", - "mafa'etic被甩出去了,甩遠了。", - "mifa'etican把…甩出去了。", - "mifa'eticay在甩,甩出去了。", - "mifa'etic甩(東西),甩出去。", - "pifa'etican甩竿兒的地點、時間。", - "pifa'etic把竿兒甩出去。", - "sapifa'etic甩竿,甩倒對手的手段、" + "leto": [ + "letosa膨脹起來,擴散開來。", + "moletoay膨脹了,鼓脹了。", + "moleto膨脹,鼓脹。" ], - "hinatala": [ - "sahinatalasa處於著急的樣子。" + "likoda": [ + "malikodaay在跳拉手舞、圓圈舞。", + "malikoda團體大會舞(手牽手)。", + "mapapilikodaay被召集來跳舞了,被人叫", + "mapapilikoda被召集來跳舞,被人叫去", + "mipapilikodaan曾經讓人把…叫去跳舞了", + "mipapilikodaay叫(人)跳舞了、跳團體", + "mipapilikoda叫(人)去跳舞、跳團體", + "papapilikodaen要讓…跳舞。", + "papilikodaay讓人跳舞了、叫人跳舞了", + "papilikodaen讓…跳舞、叫…去跳舞。", + "papilikoda跳大會舞,叫人跳舞。", + "pipapilikodaan叫人跳舞的地方、時間。", + "pipapilikoda跳大會舞,叫人跳舞吧。", + "sakalikodaaw想跳舞。", + "sakalikoda舞蹈的器具。" ], - "omah": [ - "ciomahay有田地的,擁有田地的 ", - "ciomah有田地,擁有田地。", - "kakaomahen要從事的農事。", - "kaliomahan農忙季節,農忙時期;也", - "kaomahen要耕作,要耕耘。", - "kariomahan春天,農忙的季節。", - "kasaomahan播種小米的季節,播種祭", - "kasaomah播種的。", - "kiomahen夜間去田地把莊稼看守。", - "kiomah夜間看守田地莊稼。", - "liomahan農業。", - "liomahen把田地擴大,開墾。", - "liomah擴大田地,拓墾。", - "makaomahay被開墾成農田了。", - "makaomah被開墾、開拓。", - "maomahay在耕田、工作。", - "maomah耕田,勞動。", - "masaomahay播種小米了。", - "masaomah開墾。", - "mikalaomahan把田地開墾了。", - "mikalaomahay在開墾田地了。", - "mikalaomah(關於)田地墾荒的情況", - "mikaomahan把…墾耕、勞作了。", - "mikiomahan把田地裡的農作物看護起", - "mikiomahay在看護田地及其農作物,", - "mikiomah到田地裡看護農作物,護", - "miliomah開墾。", - "mipatalaomahan把…送到田裡了。", - "mipatalaomahay送到田裡了。", - "mipatalaomah送到田裡。", - "misaomahan把(小米)播種了。", - "misaomahay正在播種。", - "misaomah開墾田地,開發造田,播", - "misatalaomaomahan曾經假裝到田地裏去了。", - "misatalaomaomahay假裝到田地裏了。", - "misatalaomaomah假裝到田地裏去(勞動)", - "naniomahay從田地裏(來)了。", - "naniomah從田地裏(來)。", - "pakaomahay使之耕田了。", - "pakaomahen讓…耕田。", - "pakaomah使之耕田。", - "papatalaomahen要送到田裏去。", - "pipatalaomahan送到田地裏的地點、時間", - "pipatalaomah請送到田地裏吧。", - "pisaomahan栽種、播種(小米)的地", - "pisaomah請栽種、播種(小米)吧", - "sakaciomahaw希望有田產。", - "sakaciomah擁有田產的原因。", - "sakamaomahaw想耕田、勞動。", - "sakamaomah耕墾勞動工具、農具。", - "sakaomah地裏的活兒,農活。", - "sakasaomah播種的時間。", - "saomahen把…播種小米、播種小米", - "saomah播種小米。", - "sapikiomahaw想守夜看護莊稼。", - "sapipatalaomahaw想送到田地裏。", - "sapipatalaomah送到田地裏使用的工具。", - "sapisaomahaw想播種小米。", - "sapisaomah播種小米使用的器具。", - "satalaomaomahen叫…有意識地到田地去、", - "satalaomaomahsa做出去田地裏的樣子。", - "satalaomaomah有意識去田地裏。", - "talaomahay去田地裏了。", - "talaomahen去田地裏吧!", - "talaomah去田地裏。", - "taomahay到田地裏去了。", - "taomahen到田地裏去吧!", - "taomah到田地裏去。" + "fadangal": [ + "fadangalan手臂,胳膊。", + "sapipaifadangalanaw想套在胳膊上。", + "sapipaifadangalan套在胳膊上使用的器具。" ], - "sotofong": [ - "mipasotofongan把…投進了、投入了。", - "mipasotofongay投進了,投入了。", - "mipasotofong投進,投入。", - "pasotofongay使之投入、投下去了。", - "pasotofongen讓…投入、投下去;把…", - "pasotofonghan特地把…投入、投下去。", - "pasotofong使之投入、投下去。", - "sapipasotofongaw想投入、投下東西。", - "sapipasotofong投入、投下某物使用的器" + "ini": [ + "itayni來的時候,初來時。", + "itiniay在這裡,在這兒。", + "itinien要求安排於此,把某物放", + "itinihan就到此,就把某物安置於", + "itinitini在這一帶,到處分佈。", + "itini在這裡,在這兒。", + "kahananini靠近、移動。", + "kahenanini靠近、靠攏(邀請他人往", + "kaninien請往這邊靠近。", + "kanini靠近、移動(邀請、招呼", + "katahinian到達這裡的時間。", + "katahini來到的,到達的。", + "kataynian來的時間或地方。", + "katayni來的。", + "mapasayniay被面對這個方向了,面對", + "mapasayni被面對這個方向,面對這", + "mikataini(關於)來到、來此的緣", + "mipapipatainian曾委託他人送來東西了,", + "mipapipatainiay叫(人)送來了。", + "mipapipataini叫(人)送來。", + "mipasainian把…朝向這裡、這邊。", + "mipasainiay正在使之向這裡、這邊了", + "mipasaini使之向這裡、這邊,朝向", + "mipatainian給…送到這裡來了。", + "mipatainiay送到這裡了,送來了,弄", + "mipataini送到這裡,送來,弄來。", + "nanini要求或邀請他人靠近、靠", + "painiay贈禮了,饋贈了。", + "painien把…饋贈、贈送。", + "paini贈禮,饋贈,提供。", + "pakainiay正在經過這裏了,處在這", + "pakainien讓…經過這裏、處在這裏", + "pakaini經過這裏,處在這裏。", + "pakiniay經過或達到這裏了,從這", + "pakinien讓…經過或達到這裏,從", + "pakini經過或達到這裏,從這裏", + "papipatainiay讓人來了、讓人送來了、", + "papipatainien把…派來、讓…送來、委", + "papipataini讓人來、讓人送來、叫人", + "pasainiay向這裏了、朝著這裏了。", + "pasainien讓…向這裏、朝著這裏;", + "pasaini向這裏、朝著這裏。", + "pasitiniay向這邊、這裏了。", + "pasitinien讓…向這邊、這裏;把…", + "pasitini向這邊,這裏。", + "patainiay拿來了、送來了、帶來了", + "patainien把…拿來、送來、帶來。", + "pataini拿來、送來、帶來。", + "sapaini禮物、饋贈品、捐獻的東", + "sapipasainiaw想使方向朝向這邊。", + "sapipasaini使方向朝向這邊的用具。", + "tahatini直到現在,長期以來。", + "tahiniay到達此地了。", + "tahini到達此地。", + "tini這裡。" ], - "ciro'": [ - "caciro'en要高舉、提昇的人。", - "ciro'en把某物舉起。", - "miciro'an把…舉起來、升起來了。", - "miciro'ay舉著,提升著;舉了,提", - "miciro'上舉,提升,升起。", - "paciro'ay高舉著,舉起來了,提升", - "paciro'en把…高舉、提升。", - "paciro'高舉,舉起來,提升。", - "sapiciro'aw想提高、升起某物。", - "sapiciro'提高、升起某物使用的器" + "wakwak": [ + "pawakwakay使之空手而歸了。", + "pawakwaken讓…空手而歸。", + "pawakwak使之空手而歸。" ], - "lamelo": [ - "lalameloan小米地,粟田。", - "lameloen把小米收割,收割小米吧", - "lamelomloan小米地。", - "masalameloay小米被種出來了。", - "masalamelo小米種出來,小米播種了", - "milameloan把小米收割了。", - "milameloay在收割小米。", - "milamelo摘取小米,收割小米。", - "misalameloan把小米種了。", - "misalameloay正在種小米了。", - "misalamelo種小米。", - "nalameloan種植過小米的地方。", - "salameloan小米地。", - "salameloen把…種小米、種小米吧。", - "salamelohan特地把…種上小米。", - "salamelo種小米。" + "ahowid": [ + "aahowiden要感謝、感激的(對像)", + "ahowiday心滿意足。", + "ahowiden一定感謝,深表謝意(對", + "miahowidan…深表感謝、感激了。", + "miahowiday去感謝、感激了。", + "miahowid感謝,感激。", + "sapiahowidaw想感謝、答謝。", + "sapiahowid感謝、答謝使用的器物。" ], - "sokiyaw": [ - "masokiyaway伸懶腰了。", - "masokiyaw伸懶腰。" + "ramod": [ + "hararamoden把某人物色為配偶。", + "hararamod物色配偶,結婚的對像、", + "kararamodan結婚日期,結婚祭。", + "kararamod婚姻,婚禮。", + "kasaramoramod每一對配偶,各對配偶。", + "mahararamoday物色到配偶了,準備結婚", + "mahararamod物色到配偶,準備結婚。", + "mapararamoday被允許結婚了。", + "mapararamod被允許結婚。", + "mararamoday兩人互為夫妻了。", + "mararamod結婚,互為夫妻關係。", + "mipararamodan曾經強制他人結婚了。", + "mipararamoday使之結婚了,包辦婚姻了", + "mipararamod使之結婚,包辦婚姻。", + "miramodan(指家禽)曾經在別處過", + "miramoday(指家禽)正在別處寄居", + "miramod配對、(指家禽)寄居別", + "namararamod曾經結為夫妻,結婚過後", + "papararamoden要讓…結婚。", + "paramoday使之配對成親了。", + "paramoden讓…配對成親。", + "paramod使之配對成親。", + "pararamoday使之結婚了。", + "pararamoden讓…結婚。", + "pararamod使之結婚、允許結婚、批", + "pihararamodan準備找物件結婚的地方、", + "pihararamod準備找物件結婚吧。", + "pipararamodan結婚、成親的地點、時間", + "pipararamod請結婚、成親吧。", + "raramodsa於是就結婚。", + "raramod結婚,配偶。", + "sakararamodaw希望結婚、結成夫妻。", + "sakararamod所以結婚的緣故。", + "sapihararamodaw想選擇配偶、訂婚。", + "sapihararamod選擇配偶、訂婚的方式。", + "sapiramodaw想棲息、過夜。", + "sapiramod(雞)回窩棲息、過夜憑" ], - "kapowa": [ - "sakapowaen把…做陶器、陶罐、缽頭", - "sakapowa做陶器、陶罐、缽頭。" + "fadas": [ + "masafadasay形如棱柱形狀了。", + "masafadas好像棱柱形。", + "misafadasan把角豆種了,菜豆種了。", + "misafadasay在種角豆了,種菜豆了。", + "misafadas種角豆,種菜豆。", + "pisafadasan種豆角的地方、時間。", + "pisafadas請種豆角吧。", + "sapisafadasaw想種角豆。", + "sapisafadas種角豆使用的器具。" ], - "osa": [ - "maosaay走近了,靠近了,接近了", - "maosa走近,靠近,接近。", - "miosaan把(異性)靠近了、接近", - "miosaay正在靠近、接近了。", - "miosa靠近,接近(異性)。", - "osaen把…走近、靠近、接近。", - "paosaay送飯到田裡了。", - "paosaen給…送飯到田裡。", - "paosa送飯到田裡或外地工作的", - "piosaan靠近、走近的地點、時間", - "piosa請靠近、走近吧。", - "sapiosaaw想接近、走近、靠近。", - "sapiosa接近、走近、靠近憑藉的" + "kahemaw": [ + "kahemaway輕,輕的。", + "lakahemaw變得份量很輕,變得輕鬆", + "misakahemawan把…減輕了、弄輕了。", + "misakahemaway正在減輕、弄輕了。", + "misakahemaw減輕,弄輕。", + "palakahemaway使之變得輕易、容易了。", + "palakahemawen讓…變得輕易、容易。", + "palakahemaw使之變得輕易、容易。", + "pasakahemawan看樣子很輕、好像很輕的", + "pisakahemawan減輕(重量)的地方、時", + "pisakahemaw請減輕(重量)吧。", + "sakahemaway最輕了。", + "sakahemawen把…減輕分量。", + "sakahemawsa處於輕鬆的狀態、很輕鬆", + "sakahemaw非常輕,輕鬆。", + "sapisakahemawaw想減輕重量。", + "sapisakahemaw減輕重量的用具。" ], - "kakaya'": [ - "misakakaya'an把…延長了、延伸了、加", - "misakakaya'ay正在延長、延伸、加長了", - "misakakaya'延長,延伸,加長。", - "pisakakaya'an延長、延伸長度的地方、", - "pisakakaya'請延長、延伸長度吧。", - "sakakaya'en把…加長、弄長、延長。", - "sakakaya'弄長、加長。", - "sapisakakaya'aw想延伸、延長。", - "sapisakakaya'延伸、延長東西使用的器" - ], - "dahepay": [ - "dadahepayen要攤開或披開來曬的衣物", - "dahepayen把衣物攤開曬、晾曬。", - "midahepayan把…晾曬了,晾曬過了。", - "midahepay攤開晾曬,曬(衣服)。", - "padahepayan攤開曬的地方。", - "padahepayay正在攤開曬了。", - "padahepayen把…攤開曬。", - "padahepay攤開衣服曬。", - "sapidahepayaw想晾曬東西。", - "sapidahepay晾曬東西使用的工具。" - ], - "lesa'": [ - "malesa'ay漏水了,漏雨了,(汁兒", - "malesa'漏水,漏雨,(汁兒)流", - "molesa'ay正在流淌、流出、溢出了", - "molesa'流淌,流出,溢出。", - "palesa'ay使之流淌、滴落、漏了。", - "palesa'en讓…流淌、滴落、漏。", - "palesa'使之流淌、滴落、漏。" - ], - "so'sol": [ - "saso'solen〔疊〕" - ], - "sekay": [ - "masekayay被寄託了,託付了。", - "masekay被寄託,託付。", - "misekayan把…寄託了、託付了。", - "misekayay正在寄託、託付了。", - "misekay寄託,託付。", - "pisekayan寄託、依託的地方、時間", - "pisekay請寄託、依託吧。", - "sapisekayaw想寄託東西。", - "sapisekay避難,避風,寄託(東西", - "sasekayen要寄託。", - "sekayan寄託東西的地方或時間。", - "sekayen把…寄託、委託。" - ], - "tefoc": [ - "malasapatefocay變成罰金。", - "malasapatefoc當成罰金。", - "mapapitefocay被迫接受處、懲辦了,被", - "mapapitefoc被迫接受處罰、懲辦,被", - "matefocay被懲處了,被處罰了。", - "matefoc被懲處,被處罰。", - "mipapitefocan曾經受命去懲罰了、懲辦", - "mipapitefocay派人去懲罰、懲辦、處罰", - "mipapitefoc派人去懲罰、懲辦、處罰", - "mitefocan把…處罰了、懲處了、懲", - "mitefocay正在處罰、懲處、懲辦了", - "mitefoc處罰,懲處,懲辦。", - "napipatefocan曾經懲罰人的地方(時間", - "papapitefocen要讓…去懲罰。", - "papitefocay讓人處罰、懲辦了;叫人", - "papitefocen讓…處罰、懲辦;把…派", - "papitefoc讓人處罰、懲辦,叫人處", - "patefocay處罰了、懲辦了、給予懲", - "patefocen給…處罰、懲辦;把…處", - "patefoc處罰、懲辦、給予懲處。", - "pipatefocan讓懲罰的地方、時間。", - "pipatefoc讓人去懲罰吧。", - "sapatefoc供處罰、懲罰用的、罰款", - "sapitefocaw想懲處、處罰。", - "sapitefoc懲處、處罰他人使用的器", - "tatefocen要懲辦、懲罰。", - "tefocen把…處罰、懲罰。" - ], - "tomay": [ - "karatomayay指喜歡熊的人、的人。", - "karatomay蔓草果,大如黃粒,色紅", - "matomayay耍酒瘋撒野了。", - "matomay耍酒瘋。", - "tomayan熊的種類。" - ], - "odo'": [ - "cipaodo'ay鑲有瑪瑙的 ", - "cipaodo'鑲有瑪瑙。", - "kacipaodo'鑲上瑪瑙的。", - "masaodo'ay瑪瑙、翡翠製作出來了,", - "masaodo'瑪瑙、翡翠被製作出來,", - "misaodo'an把瑪瑙、翡翠製造了。", - "misaodo'ay正在製造瑪瑙、翡翠。", - "misaodo'製造瑪瑙、翡翠。", - "pisaodo'an製造瑪瑙、翡翠的地方、", - "pisaodo'請製造瑪瑙、翡翠吧。", - "sakacipaodo'aw希望鑲有瑪瑙、珠寶。", - "sakacipaodo'鑲有瑪瑙、珠寶的原因。", - "sapisaodo'aw想做瑪瑙珠寶。", - "sapisaodo'做瑪瑙珠寶使用的器具。", - "sasaodo'en要冶煉瑪瑙。" - ], - "cinam": [ - "macinamay沾染了陋習,表現出風氣", - "macinam沾染陋習,沾染不良行為", - "malacinam彼此沾染陋習,彼此沾染" - ], - "rahid": [ - "marahiday節約了,節省了,節儉了", - "marahid節約,節省,節儉。", - "mirahidan把…節約了、節省了。", - "mirahiday正在節約、節省了。", - "mirahid節儉,節省;更多。", - "pirahidan節約、節儉的地方、時間", - "pirahid請節約、節儉吧。", - "rahiden把…節約、節省下來。", - "rahidhan特地把…節約、節省、節", - "rarahiden要節約、節省。", - "sapirahidaw想節約、節省。", - "sapirahid節約、節省憑藉的手段。" - ], - "ceki'": [ - "caceki'en要敲擊生火的,要摩擦生", - "ceki'en打火石點火,用燧石打火", - "maceki'ay被燧石打火點燃了。", - "maceki'被燧石打火點燃。", - "miceki'an用打火石把…點燃了。", - "miceki'ay在用打火石點燃著。", - "miceki'擊打;打火石。", - "piceki'an打火石生火的地點、時間", - "piceki'請打火石生火。", - "sapiceki'aw想打火或射水。", - "sapiceki'用來打火或射水的器具。", - "taceki'an打火石。" - ], - "cerit": [ - "maceritay吱啦一聲被撕破了。", - "macerit吱啦一聲撕破。", - "piceritan撕下的地點、時間。", - "picerit去撕下來、請撕下來。" - ], - "fana'": [ - "kafana'an人所知道、了解的。", - "kafana'en把事情揭示出來,披露出", - "kafana'知道的,了解的,認識的", - "kakafana'相識,彼此認識。", - "mafana'ay懂了,會了,知道了,認", - "mafana'懂,會,知道,認識。", - "mapakafana'ay被告知了,被告訴了。", - "mapakafana'被告知,被告訴。", - "mapasifana'ay被某某傳授了,接受教導", - "mapasifana'被某某傳授,接受教導、", - "masafana'ay受騙了,上當了。", - "masafana'受騙,上當。", - "mipakafana'an把…教學、告訴了。", - "mipakafana'ay讓知道了,正在告知;正", - "mipakafana'教學,告知,告訴。", - "mipasifana'an曾經向某某報告了、傳授", - "mipasifana'ay正在報告、傳授了。", - "mipasifana'面對面報告,傳授,培訓", - "napipakafana'an曾經告訴、傳授的地方(", - "napisafana'an曾經騙人、從事欺詐活動", - "pakafana'an把…報道、通知、告知了", - "pakafana'ay讓知道了,報道了,通知", - "pakafana'en讓…知道,把…教會、傳", - "pakafana'讓知道,報道,通知,告", - "papakafana'要告訴、告知。", - "papasifana'en要教知識、傳授。", - "pasifana'ay面授知識了、教學了、傳", - "pasifana'en給…教學、傳授、把…教", - "pasifana'han特地給…教學、傳授;特", - "pasifana'面授知識、教學、傳授。", - "pipakafana'an告訴、告知的地方、時間", - "pipakafana'請告訴、告知。", - "pipasifana'an報告、教導的地點、時間", - "pipasifana'請報告、教導吧。", - "pisafana'an欺騙、騙人的地方、時間", - "pisafana'去欺騙、騙人吧。", - "safana'en把…欺騙、矇騙。", - "safana'sa突然、忽然、一下子地。", - "safana'欺騙、矇騙。", - "sakafana'aw希望知道、認識。", - "sakafana'認識事物的工具、原因。", - "samafana'ay最聰明了、最有知識了。", - "sapipakafana'aw想通告、告訴他人。", - "sapipakafana'通告、告訴憑藉的工具。", - "sapipasifana'aw想傳授、報告。", - "sapipasifana'傳授、報告使用的器具。", - "sapisafana'aw想欺騙、矇騙他人。", - "sapisafana'欺騙他人憑藉的工具。", - "sasafana'en要欺騙、矇騙。", - "sifana'教訓、教導。", - "tadafana'真知,本領,本事。", - "tadakafana'an所擅長的,特長。", - "tadamafana'ay太聰明了,有智慧了。" - ], - "ka'etim": [ - "mapaka'etimay婚禮被舉行了。", - "paka'etiman婚期,結婚的日子。", - "paka'etimay舉行婚禮了。", - "paka'etimen給…舉行婚禮。", - "paka'etim婚禮。", - "pipaka'etiman舉行婚禮的地點、時間。", - "pipaka'etim請給某人舉行婚禮吧。", - "sapipaka'etimaw想舉行婚禮。", - "sapipaka'etim舉行婚禮使用的財物、器" - ], - "fodawan": [ - "masafodawanay銅煉出來了、冶煉成功了", - "masafodawan銅煉成功了,銅器被冶煉", - "misafodawanan做小鍋;把銅礦提煉出來", - "misafodawanay正在提煉銅礦。", - "misafodawan做小鍋;提煉銅礦。", - "pisafodawanan煉銅的地方、時間。", - "pisafodawan去煉銅吧。", - "safodawanen把…做金器、銀器。", - "safodawan做金器、銀器。", - "sapisafodawanaw想煉製銅礦。", - "sapisafodawan煉製銅礦使用的器具。", - "sasafodawanen要冶煉銅礦。" - ], - "korkor": [ - "kakorkoren要挖掘,要挖掘的如。", - "korkoren把某物挖、掘。", - "korkorhan就把某物挖、掘起來。", - "makorkoray被挖了,挖掘了。", - "makorkor被挖,挖掘。", - "mapakakorkoray能被挖掘了,挖掘得了了", - "mapakakorkor能被挖掘,挖掘得了。", - "mikorkoran把…挖了、挖掘了。", - "mikorkoray正在挖著,挖掘著。", - "mikorkor挖,挖掘。", - "mipakakorkoran有能力把…挖掘了,能夠", - "mipakakorkoray有能力挖掘了,能夠挖掘", - "mipakakorkor有能力挖掘,能夠挖掘。", - "napikorkoran曾經挖掘的地方、時間,", - "pakakorkoray能夠挖掘了,能挖了,挖", - "pakakorkoren能夠把…挖掘、挖出來。", - "pakakorkor能夠挖掘,能挖,挖得了", - "pikorkoran挖掘的地方、時間。", - "pikorkor請挖掘吧。", - "sapikorkoraw想挖掘(土地)。", - "sapikorkor用來挖掘的器具。" - ], - "pawsa": [ - "hasapawsa準備做乾糧用。", - "mapapawsaay (飯)被送來了。", - "mapapawsa(飯)被送來。", - "mapawsaay被送飯的,送飯包的。", - "mapawsa送飯了,送飯包了。", - "mipawsaan曾經送飯,送過飯。", - "mipawsaay正在送飯了。", - "mipawsa送飯、供給飯食。", - "papawsaen要送飯。", - "pawsaen給…送飯包、禮物;把…", - "pipawsaan送飯的地方、時間。", - "pipawsa請送飯吧。", - "sapawsa送去的飯。", - "sapipawsaaw想送飯、想送飯團、便當", - "sapipawsa送飯、送飯團、便當使用" - ], - "apa": [ - "maapaay發傻了,發瘋了。", - "maapa發傻,發瘋,愚蠢。", - "masaapaapaay傻呆呆了,傻裡傻氣了。", - "masaapaapa傻呆呆的,傻裡傻氣。", - "masaapaay發傻、呆傻了。", - "masaapa發傻、呆傻的樣子。", - "misaapaan曾經裝瘋賣傻了,裝聾作", - "misaapaay正在裝瘋賣傻了,裝聾作", - "misaapa裝瘋賣傻,裝聾作啞,發", - "pisaapaan裝傻的地方、時間。", - "pisaapa去裝傻吧。", - "saapaapasa傻呆呆的樣子、傻愣愣的", - "saapaapa裝瘋賣傻、傻呆呆的樣子", - "saapaen把…愚弄。", - "saapa發傻、愚弄他人。", - "sapisaapaaw想裝傻、發呆。", - "sapisaapa裝傻、發呆使用的手段。" - ], - "'adiyam": [ - "'a'adiyamen要摘辣椒。", - "'adiyaman生薑、小辣椒的品種。", - "'adiyamen把(生薑、小辣椒)摘取", - "sa'adiyamen把…種生薑、小辣椒吧。", - "sa'adiyam種生薑、小辣椒。" - ], - "fatel": [ - "fafatelen要綁的腰帶。", - "mafatelay佩帶手環了。", - "mafatel佩帶手環。", - "masafatelay手環、環飾被出來了。", - "masafatel手環、環飾被做出來。", - "mifatelan把手環佩帶了。", - "mifatelay在佩帶手環了。", - "mifatel佩帶手環。", - "misafatelan把手環做好了。", - "misafatelay正在做手環了。", - "misafatel做手環,製造手環。", - "pifatelan佩帶手環飾物的地方、時", - "pifatel請佩帶手環飾物。", - "pisafatelan做手環的地方、時間。", - "pisafatel請做手環吧。", - "safatel皮帶、腰帶。", - "sapifatelaw想佩帶手環。", - "sapifatel用來佩帶手環的器具。", - "sapisafatelaw想做腰帶、手環。", - "sapisafatel做腰帶、手環使用的器具" - ], - "rakes": [ - "rakesen把樟腦採集、砍伐。" - ], - "ringat": [ - "maparingatay被黏貼起來了,被貼上了", - "maparingat被黏貼,被貼上。", - "maringatay被黏住了,黏上了。", - "maringat被黏住,黏上。", - "miparingatan把…貼上了、粘貼了。", - "miparingatay正在粘貼,貼著。", - "miparingat使之貼上、粘貼。", - "miringatan把…粘貼了、粘住了。", - "miringatay正在粘貼著,粘住了。", - "miringat粘貼,粘住。", - "paparingaten要粘貼。", - "paringatay粘貼了、貼上了、粘上了", - "paringaten把…粘貼、貼上、粘上。", - "paringat粘貼、貼上、粘上。", - "piparingatan粘貼的地方、時間。", - "piparingat請粘貼吧。", - "piringatan粘貼、粘住東西的地方、", - "piringat把東西粘貼、粘住吧。", - "raringaten要粘貼。", - "ringaten把…粘貼、沾上。", - "sapiparingataw想粘貼東西。", - "sapiparingat粘貼東西的用具。", - "sapiringataw想粘貼、想粘住。", - "sapiringat粘貼、粘住使用的器具。" - ], - "peloc": [ - "mapelocay(工具)鬆動了,滑脫了", - "mapeloc(工具)鬆動,滑脫。", - "mipelocan把…鬆動了、鬆開了。", - "mipelocay正在鬆動、鬆開了。", - "mipeloc鬆動,鬆開,脫落。", - "papapelocen要把…鬆開、滑脫。", - "papelocay使之鬆開、滑脫了。", - "papelocen要把…鬆開、滑脫。", - "papeloc使之鬆開、滑脫。", - "pelocen把…鬆動、滑脫下來。", - "pipelocan鬆動、滑脫的地方、時間", - "pipeloc請鬆動、滑落吧、把(把", - "sapipelocaw想分離、脫離某物。", - "sapipeloc`sa~`pipelo" - ], - "komod": [ - "kakomodan合併、合作的地方,公共", - "kakomoden要合併、統領,要合作、", - "kakomod彼此合併、合作。", - "komoden把某某合併、統轄、統管", - "makakomoday彼此合作、協調了。", - "makakomod彼此合作、協調。", - "makomoday被統治、統轄著,受統治", - "makomod被統治、統轄,受統治、", - "malakakomodanay當選為頭目、領袖、領導", - "malakakomodan當選為頭人、領袖、領導", - "mamikomod主任,管理。", - "mapakomoday被聚集起來了,成群結隊", - "mapakomod被聚集起來,成群結隊。", - "mikalakomodan終於當上某某的領袖了。", - "mikalakomoday當上領袖了。", - "mikalakomod擔任頭目、領袖。", - "mikomoday代言人,發言人,代表,", - "mikomod使之統領、集合、聚集。", - "mipakomodan把…集結起來了、統領起", - "mipakomoday正在集結著、統領著。", - "mipakomod使之集結,統領,率領。", - "misatakomodan把棉花種植了。", - "misatakomoday正在種棉花。", - "misatakomod種棉花。", - "nakakomodan自從合併之後,合併過後", - "pakomoday使之統領、集合、聚集了", - "pakomoden讓…統集合、聚集。", - "pakomod使之統領、集合、聚集。", - "papakomoden要統領、統轄。", - "pipakomodan統轄、統領的地方、時間", - "pipakomod請統轄、統領吧。", - "sapipakomodaw想統轄、率領。", - "sapipakomod統轄、率領大衆憑藉的手", - "takomoday棉花的。", - "takomod一種熱帶植物,九重葛。" - ], - "cadiway": [ - "sacadiwayen把(手網)編織起來、編", - "sacadiway編織手網(漁網)。" - ], - "lalad": [ - "hapilaladan準備攀援、登上去的地方", - "laladen把某物攀援、爬行上去。", - "lalaladen要攀援、爬上去,要攀援", - "malaladay被爬上去了,攀援上去了", - "malalad被蔓莖爬上去,攀援。", - "milaladan(植物)把…爬上去了、", - "milaladay正在往上爬著,蔓延著。", - "milalad(植物)往上爬,蔓延。", - "misalaladan把…蔓延下去了、持續發", - "misalaladay正在蔓延著,持續發展了", - "misalalad長的蔓延、持續發展。", - "salaladen把…蔓延開來。", - "salalad讓蔓延、爬行。", - "sapilaladaw想爬行、蔓延。", - "sapilalad爬行、蔓延憑藉的工具。", - "sapisalaladaw想蔓延、延續。", - "sapisalalad蔓延、延續某物使用的器" - ], - "nikiw": [ - "manikiway感覺有些不對勁了,不滿", - "manikiw感覺有些不對勁,不滿意", - "minanikiwan把…翻動了。", - "minanikiway在翻動,翻動了。", - "minanikiw翻動東西。", - "minikiwan把…翻動了、翻箱倒櫃了", - "minikiway正在翻動,翻箱倒櫃了。", - "minikiw翻動,翻箱倒櫃。", - "nanikiwen要翻動,要翻箱倒櫃。", - "nikiwen把…翻動、翻箱倒櫃。", - "pinikiwan翻動東西的地點、時間。", - "pinikiw請翻動東西、請翻箱倒櫃", - "sapinikiwaw想翻動、倒騰東西。", - "sapinikiw翻動、倒騰東西使用的工" - ], - "rokrok": [ - "maparokrokay被煮開了,沸騰了。", - "maparokrok被煮開,煮沸了。", - "marokrokay沸騰了,水開了。", - "marokrok沸騰,水開了。", - "miparokrokan把…燒開了。", - "miparokrokay使之沸騰了,燒開了。", - "miparokrok使之沸騰,燒開。", - "mirokrokan把…煮開了、煮沸了。", - "mirokrokay正在煮開、沸騰了。", - "mirokrok煮開,沸騰。", - "paparokroken要燒開。", - "parokrokay燒開了、煮開了。", - "parokroken把(水)燒開、煮開。", - "parokrokhan特地把(水)燒開、煮開", - "parokrok使之沸騰、燒開、煮開。", - "piparokrokan燒開水的地點、時間。", - "piparokrok請把水燒開吧。", - "pirokrokan煮開的地方、時間。", - "pirokrok請煮開吧。", - "rarokroken要煮開、沸騰。", - "rokroken把…煮開、沸騰。", - "sapiparokrokaw想燒開、煮沸。", - "sapiparokrok燒開、煮沸東西的用具。", - "sapirokrokaw想煮開、想煮沸。", - "sapirokrok煮開、煮沸使用的器具。" - ], - "cengaw": [ - "cacengawen要睜開眼睛的,即將甦醒", - "cengawen使之甦醒,要睜開眼睛。", - "cengawhan於是把眼睛睜開。", - "cengawsa睜開著眼睛。", - "macengaway睜開眼睛了,復活了。", - "macengaw睜開(眼睛),覺醒,活", - "micengawan把(眼睛)睜開了。", - "micengaway正在睜開眼睛,睜開著眼", - "micengaw張開眼。", - "pacengaway使之睜眼了。", - "pacengawen讓…睜眼吧。", - "pacengaw使之睜眼。", - "papacengawen要使之睜眼、甦醒。", - "picengawan睜眼(看)的地點、時間", - "picengaw睜眼看、請睜開眼睛看吧", - "sapicengawaw想睜開眼睛。", - "sapicengaw睜開眼睛使用的器具。" - ], - "ronang": [ - "kakironangen要滾泥塘,要滾泥塘的(", - "kironangen讓牛在泥塘裡打滾,洗泥", - "kironang滾泥塘,牛洗泥巴浴。", - "makironangay在滾泥塘了,在水塘裡洗", - "makironang滾泥塘,在水塘裡洗泥巴", - "maronangay在坐浴,泡在泥水裡了。", - "maronang坐浴,泡在泥水裡。", - "mikironangan洗過泥巴浴,滾過泥塘。", - "mikironangay在洗泥巴浴了,滾泥塘了", - "mikironang洗泥巴浴,滾泥塘。", - "mironangan正在滾泥塘了,洗泥巴浴", - "mironang(牛)在泥塘打滾,洗泥", - "pikironangan滾泥巴塘、洗泥巴浴的地", - "pikironang去滾泥巴塘、洗泥巴浴吧", - "sapikironangaw想滾泥塘、洗泥巴浴。", - "sapikironang滾泥塘、滾泥巴浴憑藉的", - "sapironangaw想滾泥塘、洗泥巴浴。", - "sapironang滾泥塘、洗泥巴浴使用的" - ], - "teko": [ - "mapatekoay被合併了,被結合了。", - "mapateko被合併,被結合。", - "matatekoay合併起來了。", - "matateko兩件東西加在一起,合併", - "patatekoay合併了、結合了。", - "patatekoen把…合併、結合。", - "patateko合併、結合。", - "patekoay合併了、結合了。", - "patekoen把…合併、結合。", - "pateko合併、結合。", - "tateko合併,裝在一起。" - ], - "fangad": [ - "fafangaden要連根拔起的,要連根拔", - "fangaden把作物連根拔了。", - "fangadhan就連根拔了。", - "mafangaday被拔出來,被拔起來了。", - "mafangad被拔起來,拔出。", - "mifangadan把…拔了、連根拔掉了。", - "mifangaday在拔,拔著。", - "mifangad拔,連根拔。", - "pifangadan拔(秧苗)的地點、時間", - "pifangad請拔起來、把它拔了。", - "sapifangadaw想拔取某物。", - "sapifangad用來拔取某物的工具。", - "sapisafangadaw想組織互助組。", - "sapisafangad互助組合憑藉的條件。" - ], - "kepa": [ - "kepasa趴著,趴伏著。", - "masakepakepaay腳步聲叭噠叭噠響起來。", - "masakepakepa腳步聲叭噠叭噠響。", - "misakepakepaan摸黑走路,閉著眼睛伸手", - "misakepakepaay正在摸黑走路,閉著眼睛", - "misakepakepa摸黑走路,閉著眼睛伸手", - "pisakepakepaan(走路)吧嗒吧嗒響的地", - "pisakepakepa吧嗒吧嗒地行走,摸著行", - "sakepakepasa(摸黑走路時)腳步吧嗒" - ], - "reping": [ - "mararepingay毗鄰,相鄰而居了。", - "marareping毗鄰,相鄰而居。", - "marepingay被安排在旁邊坐著,緊挨", - "mareping被安排在旁邊坐,緊挨著", - "mirepingan跟某某緊挨著了、相鄰而", - "mirepingay緊挨著,相鄰而坐了。", - "mireping緊挨著,相鄰而坐。", - "pireping請緊靠在旁邊吧。", - "rarepingan隔壁、鄰居所在。", - "rarepingen要放旁邊。", - "repingen把…安排在隔壁、旁邊。", - "sapirepingaw想緊靠著、想挨在一起、", - "sapireping緊靠、緊挨在一起憑藉的" - ], - "hoka'": [ - "hahoka'en要鬆開、鬆脫的。", - "mahoka'鬆弛的,鬆開的。", - "mihoka'an把…放鬆了、鬆弛了。", - "mihoka'ay 放鬆了,鬆綁了。", - "mihoka'鬆弛,放鬆。", - "sapihoka'aw想鬆懈、鬆弛。", - "sapihoka'用來鬆懈、鬆弛的工具。" - ], - "fater": [ - "fateren阻礙,打擾他人做事。", - "mafater受拘束的,使停止的,妨", - "mifateran把…打擾了、妨礙了、影", - "mifateray在打擾、妨礙了。", - "pifateran干擾、妨礙的地點、時間", - "pifater去干擾、妨礙。", - "sapifateraw想打擾他人。", - "sapifater用來打擾他人的東西。" - ], - "padang": [ - "mapadangay被幫助了,被幫忙了。", - "mapadang被幫助,被幫忙。", - "mapapadangay在互相幫助。", - "mapapadang彼此互助,互相幫助。", - "mapapadapadangay大家在互相幫助,同心協", - "mapapadapadang大家互相幫助,同心協力", - "mipadangan把…幫助了、幫忙了、協", - "mipadangay正在幫助、幫忙、協助了", - "mipadang幫助,幫忙,協助。", - "napipadangan曾經幫助、協助他人的地", - "padangan藤編的背藍。", - "padangen把…幫忙、幫助。", - "papadangen要幫忙、幫助。", - "papadapadangsa處於大家互相幫忙的樣子", - "papipadangay讓人幫忙、幫助了。", - "papipadangen讓…幫忙、幫助,把…叫", - "papipadang讓人幫忙、幫助。", - "pipadangan幫忙、幫助的地點、時間", - "pipadang請幫忙、幫助。", - "sapipadangaw想幫助、協助。", - "sapipadang幫助、協助憑藉的工具。" - ], - "cokar": [ - "cacokaren要踢、踹、踩的人或東西", - "cokaren要踢,要踩踏。", - "micokaran(馬)用腳後跟把…踢了", - "micokaray用腳後跟踢著,踢了。", - "micokar踹,踢。", - "sapicokaraw想踢(人)。", - "sapicokar用來踢(人)的器具。" - ], - "towis": [ - "matowisay被扛起來了。", - "matowis用棍子扛,用棍子肩挑的", - "mitowis一根棍子的一端綁物品肩", - "satowitowishan特地把…上下搖動、彈動", - "satowitowissa上下搖動、彈跳著。", - "tatowisen要挑出來。", - "towisen把…在棍子的另一端扛東", - "towistowissa呈上下擺盪的樣子。" - ], - "apac": [ - "kaapac睡懶覺的,晚起床的。", - "karaapacay愛遲到,常遲到。", - "karaapac愛遲到,常遲到。", - "sakaapacaw想睡早覺。", - "sakaapac睡早覺的器具、臥具。" - ], - "tinooy": [ - "mapapitinooyay被指令或授意編織衣物了", - "mapapitinooy被指令或授意編織衣物。", - "matinooyay被機器編織了,機織了。", - "matinooy被機器編織,機織。", - "mipapitinooyan按照要求用機器編織了。", - "mipapitinooyay叫(人)用機器編織了。", - "mipapitinooy叫(人)編織。", - "mitinooyan用機器把…紡織了。", - "mitinooyay正在用機器紡織了,紡織", - "mitinooy用機器織布,紡織。", - "papitinooyay讓人織布了、叫人織布了", - "papitinooyen讓…織布、請…把布編織", - "papitinooy讓人織布、叫人織布。", - "sapitinooyaw想用機器紡織。", - "sapitinooy用來紡織的器具,紡織機", - "tatinooyen要用編織器紡織。", - "tinooyen把…紡織。" - ], - "tiya": [ - "hatiyaay按照那樣,那樣子了。", - "hatiyaen要求按照那樣子去做。", - "hatiya按照那樣,如同那樣。", - "itiyaay古時候,很久以前。", - "itiyahan到那時候再說。", - "itiya(指過去時間)那天,當", - "kahatiya跟著參加、加入、像。", - "kihatiyaen跟某某一起做,參加、參", - "kihatiya參加、參與,跟某某一起", - "makihatiyaay參加進去了,被參與了,", - "makihatiya參加進去,被參與,參與", - "matiyaay像那樣子了,好像…那樣", - "matiyatiyaay像那麼個樣子了,就像…", - "matiyatiya像那麼個樣子,就像…那", - "matiya像那樣,好像。", - "misamatiyatiyaay自作聰明了,自以為是那", - "misamatiyatiya自作聰明,自以為是那樣", - "nanitiyaay從那裏(來)了,從那個", - "nanitiya從那裏,從那個地方。", - "pikihatiyaan參加活動的地點、時間。", - "pikihatiya請參加某種活動。", - "samatiyaay好像那樣子了。", - "samatiyaen相同,把…做得像那個樣", - "samatiyatiyaen必須把…做得像那個樣子", - "samatiyatiya如同,相同,都像那個樣", - "samatiya好像那樣、像那麼一回事", - "sapikihatiyaaw想參與、參加某種活動。", - "sapikihatiya想參加、參與活動的理由" - ], - "hiday": [ - "hahidayen要留下來的,要留下來的", - "hidayen把某物遺留或留下。", - "mahidayay被丟下了,被遺留了,遺", - "mahiday被丟下,被遺留,遺失。", - "mihidayan把…留下來了、存留下來", - "mihidayay留下來了,存留下來了。", - "mihiday留下來,存留下來。", - "pihidayan存留、遺留東西的地點、", - "pihiday把東西留下來、請遺留。", - "sapihidayaw想存留、留下東西。", - "sapihiday存留、留下東西使用的器" - ], - "terter": [ - "haterteren一屁股坐下來、使之滑倒", - "haterter一屁股跌倒、滑倒。", - "hiterteren往下跳時屁股著地。", - "hiterter從上往下跳時屁股著地。", - "mahiterteray(滑倒或碰撞跌倒)屁股", - "mahiterter(滑倒或碰撞跌倒)屁股", - "mihiterteran指跳倒時屁股蹲地的地方", - "mihiterteray屁股蹲地跌倒了。", - "mihiterter跌倒時屁股蹲地。", - "pihaterteran打滑的地方、時間。", - "pihaterter請把汽車打滑吧。", - "sapihaterteraw想滑行、滑動、打滑。", - "sapihaterter滑行、滑動、打滑使用的" - ], - "'afat": [ - "'a'afaten要砍芒草杆。", - "'afaten把芒草桿砍伐。" - ], - "sema": [ - "cikasemaay長舌的,長舌婦的。", - "cikasema長舌鬼,長舌婦。", - "kasemaay稻田裡生長的一種野菜,", - "pasemaay伸出舌頭了、吐舌頭了。", - "pasemaen讓…伸出舌頭。", - "pasema伸出舌頭、吐舌頭。" - ], - "haliacang": [ - "haliacangay喜歡赴宴的,嗜好被人請" - ], - "op'op": [ - "op'opan大青蛙的種類或有大青蛙", - "op'opay大青蛙的,田雞的。", - "opopayan大青蛙的種類。" - ], - "hiphip": [ - "hahiphipen要聞的、要嗅的。", - "hiphipen把某物聞一聞。", - "hiphiphan就把某物聞了、嗅了。", - "mahiphipay(指動物)嗅著,聞著。", - "mahiphip(指動物)嗅、聞(味)", - "mihiphipan把…嗅了、聞過了。", - "mihiphipay在嗅著,聞著。", - "mihiphip嗅,聞味。", - "pihiphipan用鼻子聞嗅的地方、時間", - "pihiphip用鼻子聞聞、嗅嗅吧。", - "sapihiphipaw想聞味、聞嗅。", - "sapihiphip用來聞味、聞嗅的器具。" - ], - "podas": [ - "kapodasan生頭癬的時間或地方。", - "mapodasay長白癬了,麻臉。", - "mapodas(頭部)長白癬,麻臉。" - ], - "'em'em": [ - "'a'em'emen要忍耐。", - "'em'emen把…忍受、忍耐。", - "ma'em'em忍受,忍耐,忍住。" - ], - "necnec": [ - "minecnecan把…揉了、揉拭了。", - "minecnecay正在揉著,輕輕地揉著。", - "minecnec揉,揉拭。", - "nanecnecen要用手揉。", - "necnecen把…輕揉。", - "sapinecnecaw想揉搓東西。", - "sapinecnec揉搓東西使用的器具。" - ], - "cedet": [ - "acedet使之火烙、燙傷。", - "cacedeten要火灼的、烙印的(對像", - "cedeten把…打烙印。", - "cedet烙印,被火燙到,被熱水", - "macedetay烙傷了,灼傷了。", - "macedet被火烙傷、灼傷,被燙到", - "micedetan把…烙印了、灼傷了、燙", - "micedetay烙傷了,灼傷了,燙傷了", - "micedet用火烙傷、灼傷、燙傷。", - "pacedetay使之火烙、燙傷了。", - "pacedeten把…火烙、燙傷。", - "picedetan用火燒燙的地點、時間。", - "picedet用火燙吧。", - "sapicedetaw想用火燙烙、想火烙。", - "sapicedet火烙、燙烙使用的工具。" - ], - "losiyang": [ - "lalosiyangen即將傳播、傳遞,即將傳", - "losiyangen把消息傳播、傳遞、引證", - "malosiyangay被傳播了,被說明或引證", - "malosiyang被傳播,被說明或引證。", - "mapalosiyangay被傳揚了,被稱頌了。", - "mapalosiyang被傳揚,被稱頌。", - "milosiyangan把…傳播了、傳遞了、說", - "milosiyangay正在傳播、傳遞、說明了", - "milosiyang傳播,傳遞,向對方說明", - "palosiyangay使之傳播、解釋了。", - "palosiyangen讓…傳播、解釋。", - "palosiyang使之傳播、解釋。", - "pilosiyangan傳播、說明資訊的地點、", - "pilosiyang請傳播、說明資訊吧。", - "sapilosiyangaw想傳播、說明。", - "sapilosiyang傳播、說明使用的工具。" - ], - "mokmok": [ - "mamokmokay趴著鑽進去了,匍匐而行", - "mamokmoken〔疊〕即將匍匐而進,即", - "mamokmok趴著鑽進去,匍匐而行。", - "mimokmokan彎腰把…鑽進去了。", - "mimokmokay彎腰鑽進去了。", - "mimokmok彎腰鑽進去。", - "mokmoksa匍匐著,趴著的樣子。", - "sapimokmokaw想鑽進內部,想鑽進去。", - "sapimokmok鑽進內部使用的器具。" - ], - "ngetnget": [ - "mangetngetay被啃了,嚙咬著。", - "mangetnget被啃,嚙咬。", - "mingetngetan把…啃了、齧咬了。", - "mingetngetay啃著,齧咬著。", - "mingetnget啃,齧咬。", - "ngangetngeten要啃吃,要齧咬。", - "ngetngeten把…啃斷、咬斷。", - "pingetngetan啃吃、齧咬的地方、時間", - "pingetnget請啃吃、齧咬。" - ], - "keric": [ - "kericen把某物沖刷、沖洗。", - "kerickericsa沙沙地磨著刀,磨刀霍霍", - "mikerican把…沖刷了、流走了、流", - "mikericay正在沖刷著、流走著。", - "mikeric沖刷,流走,流失。", - "sapikericaw想沖刷、沖水。", - "sapikeric沖刷、沖水的用具。" - ], - "kakkak": [ - "masakakkakay嘎嘎叫喚起來了。", - "masakakkak嘎嘎叫喚。", - "misakakkakan曾經嘎嘎叫喚了,", - "misakakkakay正在嘎嘎叫喚著。", - "misakakkak嘎嘎叫喚,嘎嘎叫。", - "pisakakkakan發出嘎嘎叫聲的地方、時", - "pisakakkak請發出嘎嘎叫的聲音。", - "sapisakakkakaw想嘎嘎叫喚。", - "sapisakakkak嘎嘎叫喚使用的器具。" - ], - "lotlot": [ - "lalotloten即將揉皺,即將揉皺的(", - "lotloten把……揉皺。", - "malotlotay被揉皺了,揉破了。", - "malotlot被揉皺,皺巴巴。", - "milotlotan把…折疊了、揉碎在一起", - "milotlotay在折疊著、揉碎著。", - "milotlot折疊,揉碎。", - "pilotlotan揉皺、折疊的地方、時間", - "pilotlot請揉皺、折疊吧。", - "sapilotlotaw想揉皺、打折。", - "sapilotlot揉皺、打折使用的器具。" - ], - "takid": [ - "mapatakiday被斟酒了,被敬酒了。", - "mapatakid被斟酒,被敬酒。", - "mipatakidan曾經給…敬酒了。", - "mipatakiday正在敬酒。", - "mipatakid舉起酒杯敬酒、斟酒。", - "papatakiden要敬酒。", - "patakiday正在斟酒、舉杯敬酒了。", - "patakiden給…斟酒、舉杯敬酒。", - "patakid斟酒、舉杯敬酒。", - "pipatakidan斟酒、敬酒的地方、時間", - "pipatakid請斟酒、敬酒吧。", - "sapipatakidaw想給人斟酒、敬酒。", - "sapipatakid斟酒、敬酒的用具。" - ], - "seni'": [ - "mapaseni'ay被滴灑下來。", - "mapaseni'被滴灑或灑落。", - "maseni'ay(水)被倒出來了,傾倒", - "maseni'(水)被倒出來,傾倒,", - "mipapiseni'an應某某的要求沖水了、澆", - "mipapiseni'ay叫(人)沖水了、澆水了", - "mipapiseni'叫(人)沖水、澆水、傾", - "miseni'an把(水)倒溢出來了。", - "miseni'ay正在倒水,倒溢出來了。", - "miseni'倒水,倒溢出來。", - "paseni'ay使之滴灑了、灑水著。", - "paseni'en讓…滴灑、把…灑水。", - "paseni'使之灑水。", - "pipaseni'an滴灑、灑落的地方、時間", - "pipaseni'請滴灑、灑落。", - "piseni'an潑水、溢出的地方、時間", - "piseni'請潑水吧。", - "sapipaseni'aw想滴灑、灑落。", - "sapipaseni'滴灑、灑落液體的用具。", - "sapiseni'aw想倒水、潑水。", - "sapiseni'倒水、潑水使用的器具。", - "saseni'en要倒水、潑水。", - "seni'en把…倒水、潑水。" - ], - "co'co": [ - "kacaco'co擁擠。", - "kalico'co角落,向隅。", - "tahaco'coay碰撞了,推倒了。", - "tahaco'co碰撞,推擠。", - "talico'coay擠到角落裏了。", - "talico'coen把…擠到角落裏去。", - "talico'co擠到某一角落裏。" - ], - "cekak": [ - "cacekaken要翹起來的。", - "cekaken張開,翹起來。", - "macekakay(毛髮、翅膀)翹立起來", - "macekak(毛髮、翅膀)翹立,撐", - "micekakan把…翹起來了,豎起來了", - "micekakay正在翹起來、豎起來。", - "micekak翹起來,豎立起來。", - "picekakan翹起翅膀、展翅的地點、", - "picekak把翅膀翹起來、展翅。", - "sapicekakaw想展翅、想翹上來。", - "sapicekak用來展翅、上翹的器具。" - ], - "tengteng": [ - "mapakatengtengay能被拉拽了,拉得動了。", - "mapakatengteng能被拉拽,拉得動。", - "matengtengay被拖拉了,拉拽著。", - "matengteng被拖拉、拉拽。", - "mipakatengtengan曾經能把…拉拽了、拉得", - "mipakatengtengay能夠拉拽了,拉得動了。", - "mipakatengteng有能力拉動,能夠拖拉,", - "mitengtengan把…拉拽了、拖拉了。", - "mitengtengay拉著,拉拽著。", - "mitengteng拉,拉拽,拖拉。", - "pakatengtengay能夠拉拽、拖拉了,拉得", - "pakatengtengen能夠把…拉拽、拉動。", - "pakatengteng能夠拉拽、拖拉,拉得動", - "pitatengteng彈吉他,彈樂器。", - "sapitengtengaw想拉拽、想拉走。", - "sapitengteng拉拽使用的器具。", - "tatengtengen要拉拽。", - "tatengteng吉他,樂器。", - "tengtengen把…拉拽。", - "tengtenghan特地把…拉拽。" - ], - "tepi'": [ - "citepi'ay比喻懦夫的、膽小鬼、軟", - "citepi'比喻懦夫、膽小鬼的、軟", - "matepi'ay被打一巴掌了,被拍打了", - "matepi'被打一巴掌,被拍打。", - "mitepi'an把…打耳光了、打一巴掌", - "mitepi'ay打耳光了,打一巴掌了。", - "mitepi'打耳光,打一巴掌,擊打", - "sapitepi'aw想擊掌、拍掌、,想摑他", - "sapitepi'擊掌、拍掌使用的器具。", - "tepi'en把…打中、猜中。", - "tepi'tepihan於是就把(臉龐)啪啪地", - "tepitepi'sa出其不意摑打耳光。" - ], - "likaf": [ - "likafen把某某中傷、誹謗。", - "malikafay被欺凌了,受欺侮了。", - "malikaf被欺凌,受欺辱。", - "masalikafay被誹謗、中傷了。", - "masalikaf被他人誹謗、中傷。", - "milikafan把…造謠了,對…說閒話", - "milikafay在說別人閒話,造謠中傷", - "milikaf說閒話,造謠中傷他人。", - "misalikafan把…誹謗了、中傷了。", - "misalikafay正在誹謗、中傷了。", - "misalikaf誹謗,中傷。", - "pasalikafay當面諷刺、誹謗、中傷了", - "pasalikafen當面把…諷刺、誹謗、中", - "pasalikaf當面諷刺、誹謗、中傷。", - "pilikafan說閒話、造謠的地點、時", - "pilikaf去說閒話、造謠吧。", - "pisalikafan誹謗、中傷他人的地方、", - "pisalikaf去誹謗、中傷吧。", - "sapilikafaw想造謠惑衆。", - "sapilikaf造謠使用的手段。", - "sapisalikafaw想誹謗、中傷。", - "sapisalikaf誹謗、中傷他人憑藉的手" - ], - "noer": [ - "minoeran把…按住了、壓住了。", - "minoeray按住了,壓住了。", - "minoer(用肘部)按住,壓住。", - "sapinoeraw想摁壓某物。", - "sapinoer壓石,摁壓使用的器具。" - ], - "'ofong": [ - "'ofongen把…翻修、翻蓋。", - "mi'ofongan把…翻修了、整修了。", - "mi'ofongay正在翻修、整修了。", - "mi'ofong翻修,整修。", - "sapi'ofongaw想翻修屋頂。", - "sapi'ofong翻修屋頂使用的器具。" - ], - "'owad": [ - "'owadan鮑魚的種類。", - "'owaden把鮑魚捕捉。" - ], - "'oway": [ - "'owayen把黃藤子、藤條採集。", - "masi'owayay做成藤條了。", - "masi'oway做成藤條線,修整藤條。", - "mi'owayan曾經採藤,把藤子採集了", - "mi'owayay正在採集藤子了。", - "mi'oway採藤,砍藤子。", - "misi'owayan把…做成藤條了。", - "misi'owayay正在做藤條了。", - "misi'oway做藤條。", - "pi'owayan採集藤子的地方、時間。", - "pi'oway去採集藤子吧。", - "pisi'owayan用小刀修整藤條的地方、", - "pisi'oway請用小刀修整藤條。", - "sa'owayan藤子園。", - "sa'owayen把…種藤子吧。", - "sa'oway種藤子、做藤條。", - "sapi'owayaw想採集藤子。", - "sapi'oway採集藤子使用的器具。", - "sapisi'owayaw想做藤篾。", - "sapisi'oway做藤篾使用的器具。", - "si'owayen把…做細篾吧。", - "si'oway用手工將竹藤削成薄片、" - ], - "saksak": [ - "masaksakay墊子舖好了。", - "masaksak墊子舖好。", - "misaksakan把…鋪墊了、鋪展了。", - "misaksakay正在鋪墊、鋪展了。", - "misaksak鋪墊,鋪展。", - "pasaksakay給鋪蓋了、鋪墊了。", - "pasaksaken給…鋪蓋、把…鋪墊。", - "pasaksak給鋪蓋、鋪墊。", - "saksaken把…鋪開、攤開。", - "saksakhan特地把…踩踏。", - "sapisaksakaw想鋪墊、鋪展。", - "sapisaksak鋪墊、鋪展使用的器具。" - ], - "sofoy": [ - "masofoyay鬆開了,鬆弛了。", - "masofoy鬆開,鬆弛。", - "misofoyan把…鬆開了、鬆弛了。", - "misofoyay正在鬆開、鬆弛了。", - "misofoy鬆開,鬆弛。", - "pisofoyan鬆開、鬆弛的地方、時間", - "pisofoy請鬆開、鬆弛吧;把繩子", - "sapisofoyaw想鬆開、鬆弛(繩子)。", - "sapisofoy鬆開、鬆弛(繩子)使用", - "sasofoyen要鬆開、鬆弛。", - "sofoyen把…鬆口、鬆弛。" - ], - "paloma": [ - "hasapaloma準備做種子。", - "mapalomaay被種植了,栽種了。", - "mapaloma被種植,栽種。", - "mipalomaan把…種上了、栽種了。", - "mipalomaay正在種植著、栽種著。", - "mipaloma種植,栽種。", - "mipapipalomaan曾經把…叫去種植了、栽", - "mipapipalomaay正在叫(人)去種植、栽", - "mipapipaloma叫(人)去種植、栽種。", - "napipalomaan曾經種植作物的地方(時", - "palomaan菜園。", - "palomaen把…種植、栽種。", - "papipalomaay讓人種植、栽種了。", - "papipalomaen讓…種植、栽種。", - "papipaloma讓人種植、栽種。", - "pinaloma農作物、家裏飼養動物種", - "pipalomaan栽種、種植的地點、時間", - "pipaloma請栽種、種植。", - "pipapipalomaan叫人種植的地點、時間。", - "pipapipaloma叫人種植作物吧。", - "sapaloma種子,種植使用的器物。", - "sapipalomaaw想種植、栽種、想種莊稼", - "sapipaloma種植、栽種使用的器具、" - ], - "cokong": [ - "micokong捅。" - ], - "foraw": [ - "faforawen要騷擾的、要侵犯的。", - "faforaw互相侵擾、侵犯。", - "forawen把某人侵擾。", - "kakaforawan緊急,戰區。", - "maforaway(因受侵擾)被激怒了,", - "maforawen感到惱怒,惱羞成怒。", - "maforaw(因受侵擾)被激怒,動", - "miforaway正在驅逐、驅趕了。", - "miforaw驅逐,趕走,討伐。", - "piforawan侵擾、侵犯的地方、時間", - "piforaw去侵擾、侵犯對方吧。", - "sakaforawan令人厭惡、討厭的。" - ], - "kida": [ - "mikidaan把釋迦果採摘了。", - "mikidaay正在採摘釋迦果。", - "mikida採摘釋迦果。", - "misakidaan把釋迦果種上了。", - "misakidaay正在種釋迦果。", - "misakida種釋迦果。", - "sakidaan釋迦果園。", - "sakidaen把…種釋迦果、種釋迦果", - "sakida種釋迦果。", - "sapikidaaw想摘釋迦果。", - "sapikida摘釋迦果的用具。", - "sapisakidaaw想種釋迦果。", - "sapisakida種釋迦果使用的器具。" - ], - "ta'i": [ - "cita'iay生鏽的,帶鏽漬的 ", - "cita'i生鏽,帶鏽漬 ", - "lita'ien把糞拾起來。", - "lita'i拾糞,積肥。", - "malita'iay(肥料)被拾撿起來了。", - "malita'i(肥料)被拾、撿起來。", - "malitina'iay被掏出內臟了,肚子被掏", - "malitina'i被掏出內臟,被剖腹掏空", - "mapata'iay被施人糞肥了,施肥了。", - "mapata'i被施人糞,施肥。", - "mata'iay生鏽了,有鏽了。", - "mata'i生鏽,有鏽。", - "mipata'ian給…施肥了,施過肥料了", - "mipata'iay正在施肥了。", - "mipata'i給糞,施肥,上肥料。", - "mita'ian把糞拾起來了,積肥了。", - "mita'iay在拾糞積肥了。", - "mita'i拾糞,積肥。", - "papata'ien要施肥。", - "pata'ian廁所、糞坑、 糞桶。", - "pata'iay讓人拉屎了、施肥了。", - "pata'ien讓…拉屎、給…施肥。", - "pata'i讓人拉屎、施肥。", - "pipata'ian施肥的地點、時間。", - "pipata'i請施肥吧。", - "sakacita'iaw希望生銹。", - "sakacita'i生銹的原因。", - "sapata'i供施肥用。", - "sapipata'i想給作物施肥。", - "tata'ian便池,糞桶,糞坑,廁所", - "tina'i腸子。", - "toma'iay在拉屎、大便了。", - "toma'i拉屎、大便。" - ], - "cocok": [ - "cocoken把某物刺入,要刺進去。", - "cocokhan就把某物刺入,就刺進去", - "macocokay被刺中了,刺傷了。", - "macocok被刺中、刺傷。", - "micocokan把…刺入了、插入了。", - "micocokay正在刺著,插入著。", - "micocok刺入,插入。", - "pacocokay穿刺了。", - "pacocoken把…穿刺。", - "pacocok使之穿刺,穿刺。", - "picocokan刺入、插入的地點、時間", - "picocok刺進去、插進去。", - "sapicocokaw想刺入、插入、打針。", - "sapicocok用於刺入、插入的器具。" - ], - "perok": [ - "masaperoperokay〔疊〕", - "masaperoperok〔疊〕蹦蹦跳跳的樣子。", - "misaperoperokan曾經跺腳跳了。", - "misaperoperokay正在跺腳。", - "misaperoperok做出跺腳的動作,雀躍。", - "paperokay跳舞了,手舞足蹈了。", - "paperoken〔疊〕", - "paperok用腳後跟蹋地舞蹈。", - "peroken把…跺腳、打蹦兒。", - "saperoperoken讓…蹦蹦跳跳、請蹦蹦跳", - "saperoperoksa蹦蹦跳跳的樣子、蹦蹦跳", - "saperoperok有意識地蹦蹦跳跳。" - ], - "do'icas": [ - "dado'icasen要剝開來的,要劈剝下來", - "do'icasen要劈開,折斷。", - "mado'icasay(樹皮)被劈下來了、剝", - "mado'icas(樹皮)被劈下來、剝下", - "mido'icasan把…剝削下來了。", - "mido'icasay在剝削樹皮了。", - "mido'icas剝樹皮,削樹皮。", - "pido'icasan剝開、劈開的地點、時間", - "pido'icas請剝開、劈開。", - "sapido'icasaw想劈削樹木等。", - "sapido'icas劈削樹木等使用的器具。" - ], - "'adapaw": [ - "'a'adapawen即將埋伏、伏擊。", - "'adapawen把…埋伏、伏擊。", - "masa'adapaway被埋伏了,被伏擊了。", - "masa'adapaw被埋伏,被伏擊。", - "mi'adapaw埋伏,伏擊。", - "misa'adapawan把…伏擊了。", - "misa'adapaway正在設下埋伏,正在打伏", - "misa'adapaw設計埋伏,打伏擊戰。", - "pisa'adapawan埋伏、打伏擊的地方、時", - "pisa'adapaw去埋伏、打伏擊吧。", - "sapisa'adapawaw想打伏擊、想埋伏。", - "sapisa'adapaw打伏擊、埋伏使用的器具" - ], - "cerid": [ - "caceriden要平均分配的東西。", - "ceriden把食品按每人一份地分配", - "maceriday每人都均分到一份食物了", - "macerid(指分配食物時,食物數", - "micerid分得一份。" - ], - "solit": [ - "mapasolitay(物資、東西)被分送他", - "mapasolit(物資、東西)被分送他", - "masasolitay彼此比賽、較量了,競賽", - "masasolit彼此比賽、較量,競賽。", - "masolitay被拽走了,被拉走了。", - "masolit被拽走,被拉走。", - "mipasolitan給…分配了、分享了。", - "mipasolitay正在分配著、分享著。", - "mipasolit分配東西給別人,讓人分", - "misolitan把…比贏了、戰勝了。", - "misolitay戰勝了,贏了。", - "misolit贏,戰勝,比武,比力氣", - "papasoliten要競爭。", - "pasolitay與人競爭。", - "pasoliten讓…競賽。", - "pasolit讓人先走,走在前面,競", - "pipasolitan互相競爭的地方、時間。", - "pipasolit互相競爭吧。", - "rosolisolitsa爭先恐後地,競爭。", - "rosolisolit爭先恐後,競爭。", - "sakarasolisolit彼此爭先恐後、競爭的原", - "sapipasolitaw想競爭、超前。", - "sapipasolit競爭、超前使用的器具。", - "sapisolitaw想打贏、想戰勝。", - "sapisolit打贏、戰勝對方憑藉的用", - "sasoliten要贏。", - "soliten把…戰勝、贏過來。" - ], - "siket": [ - "mapasiketay被拴住或勾住了。", - "mapasiket被拴住、勾住。", - "mipasiketan把…鉤住了、拴住了。", - "mipasiketay鉤住了,拴住了。", - "mipasiket鉤住,拴住。", - "misiketan把…掛住了、拴住了、附", - "misiketay掛著,拴著,附著。", - "misiket掛住,拴住,附著。", - "papasiketen要拴住、鈎住。", - "pasiketay使之拴住、鈎住了。", - "pasiketen讓…拴住、鈎住、把…拴", - "pasiket使之拴住、鈎住。", - "pipasiketan拴住的地方、時間。", - "pipasiket把某物拴住吧。", - "sapipasiketaw想鈎住、拴住。", - "sapipasiket鈎住、拴住某物使用的工", - "sapisiketaw想拴住、掛住東西。", - "sapisiket拴住、掛住東西的用具。", - "sasiketen要…拴住,鈎住,附著,", - "siketen把…拴住,鈎住,附著,", - "tahasiket被鈎住、卡住。" - ], - "licay": [ - "halilicayay好問的,喜歡向別人請教", - "halilicay好問,喜歡向別人請教。", - "kalalicayan討論、請教的時間。", - "kalalicay互相提問、詢問的。", - "lalicayen要詢問、提問,要詢問、", - "lalicay彼此相互問,磋商,商談", - "licayen向某某詢問,提問。", - "malalicayay在互相提問、磋商了。", - "malalicay彼此詢問,磋商。", - "malicayay被提問了,被詢問了。", - "malicay被提問,被詢問。", - "milicayan把…問了、詢問了。", - "milicayay正在問,詢問著。", - "milicay問,詢問。", - "pilicayan詢問的地方、時間、詢問", - "pilicay去問吧、請問。", - "sakalalicay論戰答辯的物件、原因,", - "salicayen把…問候。", - "salicay特意詢問、問候。", - "sapilicayaw想詢問、提問。", - "sapilicay詢問、提問使用的器具。" - ], - "lahad": [ - "kalomahad生長的(狀況),長勢。", - "lomahad生長,發育。", - "malahad長大;長出,生出。", - "mapalahaday被贍養撫養了,被養大了", - "mapalahad被贍養撫養,被養大。", - "mipalahadan把…收養了、飼養了、撫", - "mipalahaday正在收養著、飼養著、撫", - "mipalahad收養,飼養,養大。", - "molahaday生長了,長大了,長成了", - "molahad生長,長大,長成。", - "pakalahaday能夠增長、成長了。", - "pakalahaden能夠讓…增長、成長。", - "pakalahad能夠增長、成長。", - "palahaday使之生長、長大了,養育", - "palahaden把…養大、培養、撫養。", - "palahad使之生長、長大,養育,", - "papalahaden要領養、收養。", - "pipalahadan飼養、撫養、收養的地方", - "pipalahad請飼養、撫養、收養吧。", - "sakalomahadaw希望生長、長大。", - "sakalomahad生長、長大的緣故、方式", - "sapipalahadaw想飼養、收養、撫養。", - "sapipalahad飼養、收養、撫養使用的" - ], - "'ayam": [ - "'ayaman鳥的種類或有鳥的地方。", - "hali'ayamay愛鳥的。", - "hali'ayam愛鳥,愛玩鳥。", - "mala'ayamay變成鳥了。", - "mala'ayam變成鳥。", - "masa'ayamay像鳥一樣了,形狀如鳥了", - "masa'ayam像鳥一樣,形狀如鳥。", - "masano'ayamay講得如同鳥語一樣。", - "masano'ayam講得如同鳥語,模仿得如", - "misa'ayaman把(鳥、雞)殺了。", - "misa'ayamay正在殺鳥、殺雞。", - "misa'ayam殺鳥,殺雞。", - "misano'ayaman曾經學鳥語說話。", - "misano'ayamay正在學鳥語說。", - "misano'ayam學鳥語說話。", - "pisa'ayaman殺鳥、殺雞的地方、時間", - "pisa'ayam去殺鳥、殺雞吧。", - "sano'ayamen把鳥語作為交談工具、請", - "sano'ayam使用鳥語交談。", - "sapisa'ayamaw想殺雞、殺鳥。", - "sapisa'ayam殺雞、殺鳥使用的器具。", - "sapisano'ayamaw想模仿鳥語說。", - "sapisano'ayam模仿鳥語說話使用的器具" - ], - "takokong": [ - "matakokongay蒙著頭(睡)了。", - "matakokong蒙著頭(睡)披著面紗。", - "mitakokongan把...披著。", - "mitakokongay整個碗提起來喝了,一鍋", - "mitakokong整個兒提起,一鍋端。", - "sapitakokongaw想一碗端。", - "sapitakokong把大碗整個提起來使用的" - ], - "rakat": [ - "harakaten把步伐加快、加速(行走", - "harakat加快,迅速(行走)。", - "hararakaten準備或預計要走的行程、", - "isarakat首先,開頭,開始。", - "karomakatan走的時間或地方。", - "karomakat走的,行走的。", - "maharakatay行走快速了,走得快了。", - "maharakat行走快速,走得迅速。", - "mapakarakatay經得起行走了。", - "mapakarakat能經受得起走動,經得起", - "marakatay隨意走動著。", - "marakat隨意走動,無拘無束地行", - "masaharakatay加快行走速度了,加快步", - "masaharakat加快行走速度,加快步伐", - "masarakarakatay不停地走動著,走來走去", - "masarakarakat一停地走動,走來走去。", - "miharakatan把…加速行走、運動了。", - "miharakatay加速運走了,加快步伐了", - "miharakat加快步伐,快速行走,加", - "mikaharakatan指處於走動、行走、運行", - "mikaharakatay(指外力推動下)在走動", - "mikaharakat(關於)走動、行走、運", - "mipakarakatan曾經把…行走了,憑藉能", - "mipakarakatay能行走了,走得動了。", - "mipakarakat有能力行走,走得動。", - "miparakatan把…駕駛了、駕馭了。", - "miparakatay正在駕駛著、駕馭著。", - "miparakat使之行走,駕駛,駕馭。", - "mirakatan把…走過了,經歷整個行", - "mirakatay正在邁步行走著。", - "mirakat走路,行走,邁步。", - "mirarakatan曾經到處走動、走來走去", - "mirarakatay在反復行走著,走來走去", - "mirarakat反復行走,走動,走來走", - "misaharakatan曾經加快步伐走了,前往", - "misaharakatay正在加快步伐了。", - "misaharakat加快步伐走路。", - "misarakarakatan曾經到處走走,散步。", - "misarakarakatay正在到處走走,散步了。", - "misarakarakat到處走走,散步。", - "namirakatan曾經走過的(地方),走", - "pakarakatay有能力行走了,能走了。", - "pakarakaten能夠向某目標行走,能走", - "pakarakat有能力行走,能走。", - "paparakaten要駕駛、駕禦。", - "parakatay使之行走了、正在駕駛、", - "parakaten把…駕駛、駕禦。", - "parakat使之行走、駕駛、駕禦。", - "piharakatan加快步伐走的地方、時間", - "piharakat請加快步伐。", - "pirarakatan經常遊行、遊蕩的地方、", - "pirarakat經常去遊行、走來走去吧", - "rakaten請步行,特地走路。", - "rarakaten要行走。", - "romakatay走著,行走了。", - "romakat走路,行走。", - "saharakaten把…加快步伐、加快腳步", - "saharakatsa處於加快步伐的狀態。", - "saharakat加快步伐、加快腳步。", - "sakaromakataw想行走、行駛。", - "sakaromakat行走的原因、動力、交通", - "sapiharakataw想加速、加快步伐。", - "sapiharakat用於加速、加快步伐的器", - "sapiparakataw想駕駛、想使之走動。", - "sapiparakat走動的工具、駕駛汽車使", - "sapirakarakataw想到處走、想遊蕩、流浪", - "sapirakarakat到處走、遊蕩、流浪使用", - "sapirakataw想行走、想走動。", - "sapirakat行走、走動使用的工具。", - "sapirarakataw〔疊〕想遊蕩、流浪。", - "sapirarakat〔疊〕遊蕩、流浪使用的", - "sapisaharakataw想加快步伐走。", - "sapisaharakat加快步伐行走憑藉的工具", - "sarakarakaten不斷地把…行走、不斷地", - "sarakarakatsa不斷地行走著、走來走去", - "sarakarakat有意識地不斷行走。", - "sarakatay走在最前面了。", - "sarakaten首先把…做。", - "sarakat走在最前面,初次,起初", - "tarakatan路軌。" - ], - "co'ong": [ - "cico'ongay發芽了,出芽了,長嫩芽", - "cico'ong長枝椏,出芽,長嫩芽。", - "sakacico'ongaw希望長出新芽來。", - "sakacico'ong長新芽、出新芽的緣故。" - ], - "likid": [ - "kalalikid互相攜手的、手拉手的。", - "kalidkiday水流湍急,激流奔騰。", - "kalidkid水流湍急,激流奔騰。", - "kalikidhan就把某物沖走。", - "lalikiden即將沖刷流走,即將沖刷", - "lalikid互相手牽手跳舞,彼此拉", - "likiden把某物沖走、流走。", - "malalikiday彼此在攜手共舞了。", - "malalikid彼此攜手共舞。", - "malalikilikiday大家彼此手拉手了,攜手", - "malalikilikid大家彼此手拉手,攜手共", - "malikiday被沖走了,流走了,流失", - "malikid被沖走,流走,流失。", - "milikidan把…沖刷了、沖走了、流", - "milikiday正在沖刷著,沖走著。", - "milikid沖刷,沖洗,流走。", - "pilikidan沖刷流失的地方、時間。", - "pilikid請沖刷、沖走吧。", - "sakalikid沖走流失的緣故。", - "sapilikidaw想沖刷、沖走東西。", - "sapilikid沖刷、沖走東西的用具。" - ], - "lokot": [ - "malokotay鬈髮的,捲髮的。", - "malokot鬈髮,捲髮。", - "milokot鬈頭髮,捲頭髮。" - ], - "‘oway": [ - "la'oway成器、有用。" - ], - "talacay": [ - "mitalacayan把林投樹採摘了。", - "mitalacayay正在採摘林投樹了。", - "mitalacay摘鳳梨。", - "sapitalacayaw想採集龍膽草。", - "sapitalacay採集龍膽草的用具。", - "satalacayan鳳梨園。", - "satalacayen把…種鳳梨、種鳳梨吧。", - "satalacay種鳳梨。" - ], - "padeteng": [ - "mipadeteng故意,有意,專程。", - "padetengan故意的,有意的,專程的", - "padetengen故意、有意把事情做了。", - "padetenghan於是故意把事情這樣做。", - "padetengsa故意地、有意識地、不自" - ], - "po'eni": [ - "cipo'eni長白穗、白花(稻穗、茅" - ], - "cerahad": [ - "micerahad吹氣,鼓動。" - ], - "cahong": [ - "cisacahongay有草棚,搭起草棚的人。", - "cisacahong搭起草棚,搭遮雨棚,蓋" - ], - "cokay": [ - "cacokayen要踢、踹、踩,要踢、踹", - "cokayen踹,踩踏。" - ], - "caliw": [ - "cacalicaliw大家彼此互相借貸。", - "cacaliwen要借的、借用的。", - "cacaliw彼此互借。", - "caliwen把錢或物借到。", - "kacacaliw互借互換的。", - "macacalicaliway大家彼此在互借,交替輪", - "macacalicaliw大家彼此互借,交替輪流", - "macacaliway彼此互借、互換了。", - "macacaliw彼此互借,互換,交換。", - "macaliway被借走了,被借貸了。", - "macaliw被借走,被借貸。", - "mapacaliway被出借了,被借給了。", - "mapacaliw被出借,被借給。", - "micaliwan把…借了,借過。", - "micaliway去借了,正在借,借著。", - "micaliw借,去借。", - "mipacaliwan把…借貸了、借給了。", - "mipacaliway借貸了,借給了。", - "mipacaliw借貸,借給。", - "pacacaliway使之互借、換肩、輪換了", - "pacacaliwen讓…互借、換肩、輪換。", - "pacacaliw使之互借、換肩、輪換。", - "pacaliway借給了,出借了。", - "pacaliwen把…借給、出借。", - "pacaliw借給,出借。", - "papacaliwen要借、出借。", - "pipacaliwan出借的地點、時間。", - "pipacaliw請出借。", - "sapicaliwaw想出借、想借貸。", - "sapicaliw出借、借貸的用具。", - "sapipacaliwaw想借出、借貸。", - "sapipacaliw用於借出、借貸的器具。" - ], - "lileng": [ - "kalileng輪子,車輪。", - "malilengay旋轉起來,轉動起來。", - "malileng旋轉,轉動。", - "molilengay(貓)眼睛發綠光了。", - "molileng(貓)眼睛在夜裡發綠光", - "sakalilengaw想旋轉、轉動。", - "sakalileng旋轉的工具、車輪。" - ], - "hawad": [ - "hahawaden要放棄的,要停止的事情", - "hawaden把(工作)停止、放棄、", - "kahomawadan起來、動身的時間或地方", - "kahomawad起來的,起座的,離席的", - "lahawad逐漸放棄、停止,消失。", - "mahawaday被停止了、放棄了。", - "mahawad被停止、放棄。", - "malahawaday消失了,不見了,不翼而", - "malahawad被停止、放棄,消失,不", - "mihawadan把…停止了、放棄了、辭", - "mihawaday停止了,放棄了,辭去了", - "mihawad停止,放棄,辭去。", - "pihawadan停止、放棄、辭職的地點", - "pihawad請停止、放棄、辭職。", - "sapihawadaw想停止、放棄。", - "sapihawad用於停止、放棄的器具。" - ], - "naneng": [ - "cinanengay有智慧的 ", - "cinaneng有智慧、有知識。", - "inanengay認真,勤勞,勤勉。", - "inaneng認真,勤勞,勤勉。" - ], - "sina'ada": [ - "kalasina'adaay充滿慈悲,富有同情心。", - "kalasina'ada充滿慈悲,富有同情心。", - "masasina'adaay被憐憫了,令人可憐、同", - "masasina'ada被憐憫,令人可憐、同情", - "misasina'adaan把…可憐了、憐憫了、同", - "misasina'adaay可憐了,憐憫了,同情了", - "misasina'ada可憐,憐憫,同情。", - "sasina'adaen把…憐憫、可憐。", - "sasina'adasa做出同情、憐憫的樣子、", - "sina'adaay同情了、憐憫了、慈悲了", - "sina'adaen感到同情、憐憫。" - ], - "'eresay": [ - "ka'eresay講究美飾裝扮的。" - ], - "kadac": [ - "mapakadacay被裝在魚籃裡攜帶著。", - "mapakadac被裝在魚籃裡攜帶。", - "mipakadacan給…送去一魚籃的東西了", - "mipakadacay送竹製籃了,送一魚籃的", - "mipakadac送竹製籃,送一魚籃的東", - "pakadacay用籃子裝魚送人了。", - "pakadacen給…攜帶一籃子魚,用籃", - "pakadac用籃子裝魚送人。", - "papakadacen要給予一籃子魚產。", - "pipakadacan套嘴套的地點、時間。", - "pipakadac動物用的嘴套。", - "sakadacen把…做籃子、做籃子吧!", - "sakadac做籃子(裝秧苗用具)。", - "sapipakadac送給一籃子(魚)使用的" - ], - "nonoh": [ - "halinonohay喜歡撿拾東西的。", - "halinonoh喜歡撿拾東西。", - "manonohay(遺棄物)被拾取、索取", - "manonoh(遺棄物)被拾取、索取", - "mikinonoh撿破爛,索取別人不要的", - "minonohan把(破爛)撿回來了、要", - "minonohay撿破爛了,去要別人不要", - "minonoh撿破爛,索取別人不要的", - "nanonohen要撿拾破爛東西。", - "nonohen向他人要東西,把…撿拾", - "pinonohan撿拾、要別人不要的東西", - "pinonoh撿拾、要別人不要的東西", - "sapinonohaw想撿破爛。", - "sapinonoh撿破爛的用具。" - ], - "cikay": [ - "cikacikay〔疊〕撿漂流木的。", - "comikayay跑的人,跑步了。", - "comikay跑,跑步。", - "hacikayay跑得快,加速,快速。", - "hacikayen快跑,加速跑。", - "hacikay跑得快,加速,快速。", - "kacomikayan跑步的時間或地方。", - "kacomikay跑步的。", - "macikayay用跑的或指跑步 ", - "macikay擅長跑步,跑得快。", - "mapakacikayay能經受跑動了。", - "mapakacikay經受得起跑動。", - "mapapicikayay被人打發走了,被人弄跑", - "mapapicikay被人打發走,被人弄跑了", - "masacikacikayay〔疊〕", - "masacikacikay到處跑動,隨處跑來跑去", - "mipakacikayan有能力或能夠把…跑到。", - "mipakacikayay有能力跑了,擅跑了。", - "mipakacikay有能力跑,能跑,擅跑。", - "mipapicikayan曾經把…打發跑去了。", - "mipapicikayay叫(人)跑去了,打發跑", - "mipapicikay叫(人)跑,打發他人跑", - "misacikacikayan曾經不停地跑步了,跑動", - "misacikacikayay在不停地跑步了,跑動起", - "misacikacikay不停地、不間斷地跑步,", - "misacikayan曾經有意識地跑過。", - "misacikayay有意識地跑著。", - "misacikay有意識地跑步。", - "pacikayay使之跑了,放跑了。", - "pacikayen把…放跑。", - "pacikayhan特地把…放跑。", - "pacikay使之跑,放跑。", - "pakacikayay能跑,有能力跑的。", - "pakacikayen能夠把…跑下來。", - "pakacikay能跑,有能力跑的。", - "papicikayay讓人跑去、打發人跑去做", - "papicikayen讓…跑去、把…打發去跑", - "papicikay讓人跑去、打發人去跑。", - "pipapicikayan叫人打發走的地點、時間", - "pipapicikay叫人打發走吧。", - "pisacikacikayan跑動、跑步的地方、時間", - "pisacikacikay請跑動、跑步。", - "sacikacikayen要求對方不停地跑步、不", - "sacikacikaysa不斷地跑著、跑起來、跑", - "sacikacikay不停地跑步、跑動著。", - "sacikayen去跑動吧、跑起來吧。", - "sacikay有意識去跑步。", - "sahacikay用來跑步的工具。", - "sakacikayaw想奔跑、跑步。", - "sakacikay奔跑、跑步的用具。", - "sakacomikayaw想跑步。", - "sakacomikay奔跑、跑步的用具。", - "samacikayay最擅長跑步了。", - "sapisacikayaw想跑動、跑步。", - "sapisacikay跑動、跑步使用的器具。", - "sasacikacikayen即將不停地跑步、跑動。" - ], - "falid": [ - "faliden漂流,漂浮。", - "mafalid漂流,被沖走。", - "mikafalidan指漂流、漂泊的(情況、", - "mikafaliday指遭受漂流、漂泊的(人", - "mikafalid(關於)漂流、漂泊情況" - ], - "fangafang": [ - "kafangafangan令人麻煩的,感到麻煩的", - "mafangafangay麻煩了,發生麻煩了。", - "mafangafang給他人帶來麻煩,發生麻", - "pakafangafangay使之吵鬧、擾亂他人了。", - "pakafangafangen讓…吵鬧、擾亂。", - "pakafangafang使之吵鬧、擾亂他人。" - ], - "kadot": [ - "kadoten操槳把船划動。", - "kakadotan方臼形木船。", - "kakadoten要操櫓划槳,要操櫓划槳", - "makadotay操櫓行船了,划船了。", - "makadot操櫓行船,划船。", - "mikadotan把(船)操槳行駛了。", - "mikadotay在操槳駕駛著。", - "mikadot操槳行船。", - "pikadotan搖櫓劃槳的地方、時間。", - "pikadot請搖櫓劃槳。", - "sakadoten把…操槳劃行、用力划船", - "sakadot划船。", - "sapikadotaw想划船、駛船。", - "sapikadot划船、駛船的用具。" - ], - "'api": [ - "ma'apiay並聯者,孿生的。", - "ma'api並聯,孿生。", - "mala'api'apiay(指群體性的、多數的)", - "mala'api'api(指群體性的、多數的)", - "mala'apiay孿生的,並聯了,並蒂。", - "mala'api孿生,並聯,並蒂。", - "pa'apiay使之孿生、雙生了。", - "pa'apien讓…孿生、雙生。", - "pa'api使之孿生、雙生。" - ], - "hinam": [ - "hahinamen要尋找,要尋找的。", - "hamamahinam指物色的意中人,準備談", - "hinamen某物尋找、察看。", - "kahahinam彼此相愛的。", - "kahinaman找上的意中人。", - "mahahinamay彼此互為情侶了,彼此相", - "mahahinam彼此互為情侶。", - "mahinamay被發現了,被察看了。", - "mahinam被發現,被察看。", - "masahinahinamay被反復尋找查看了。", - "masahinahinam被反復尋找查看。", - "mihinaman把…察看了、尋找了。", - "mihinamay在察看、尋找著。", - "mihinam察看,尋找。", - "misahinahinaman假裝把…尋找了。", - "misahinahinamay正在假裝尋找著。", - "misahinahinam假裝尋找。", - "pihinaman查看、尋找的地點、時間", - "pihinam請查看、尋找。", - "sapihinamaw想尋找、察看、發現。", - "sapihinam尋找、察看、發現某物使" - ], - "tekek": [ - "alateketekeksa一個個紛紛啄、叮著。", - "alateketekek一個個紛紛啄著、叮著。", - "matekekay被啄著,啄食了。", - "matekek被啄,啄食。", - "mitekekan把…啄了、蜇了。", - "mitekekay啄了,蜇了。", - "mitekek啄,蜇。", - "sapitekekaw想啄(人)、想蜇(人)", - "sapitekek啄、蜇(人)使用的器具", - "tatekeken要啄。", - "tekeken把…啄食。", - "tekekhan特地把…啄食。" - ], - "fowa": [ - "fowaan金槍魚、鬼頭刀魚的種類", - "fowaen把金槍魚捕撈。", - "malofawaay腫起來,浮腫起來。", - "pafowaan捕捉金槍魚的漁區、漁汛", - "pafowaay捕捉金槍魚了。", - "pafowaen把金槍魚捕捉。", - "pafowa捕捉金槍魚。" - ], - "safol": [ - "masafolay表現出慌張、焦急,慌裡", - "masafolen感到慌張,迫不及待。", - "masafol慌張焦急。", - "safolsa著急地。" - ], - "horhor": [ - "hahorhoren要攪混,要攪混的水。", - "horhoren把(水)攪混、用水沖蝕" - ], - "tostos": [ - "patostosay使之整理、收拾整齊了。", - "patostosen讓…整理、收拾;把…整", - "patostos使之上下整齊、頂部平齊", - "sapitostosaw想沾抹(鹽巴)。", - "sapitostos沾抹(鹽巴)使用的器具" - ], - "kimkim": [ - "kakimkimen要尋找,要尋找的(對象", - "kimkimen把某某尋找。", - "makimkimay被找到了,發現了。", - "makimkim被找,發現。", - "mikimkiman把…找了,找過了。", - "mikimkimay正在尋找著。", - "mikimkim找,尋找。", - "pikimkiman尋找東西的地點、時間。", - "pikimkim去尋找吧。", - "sapikimkimaw想尋找東西。", - "sapikimkim尋找東西的用具。" - ], - "colcol": [ - "cacolcolen要使喚做事的人、要叫喚", - "colcolen把某人打發、驅使。", - "hacacolcolan供人使役派遣的人。", - "hacacolcolen準備要使役、要打發、要", - "hacacolcol準備使喚、派遣,用來使", - "halicolcolay喜歡叫人做事的,只會使", - "halicolcol喜歡叫人做事,只會使喚", - "macolcolay被派遣了,打發了,傳喚", - "macolcol被派遣、打發、傳喚。", - "micolcolan把…使喚了、打發了、派", - "micolcolay正在使喚、打發、驅遣了", - "micolcol使喚,驅使,打發,派遣", - "picolcolan打發、使喚他人做事的地", - "picolcol請打發、使喚吧。", - "sapicolcolaw想打發、驅遣、派遣。", - "sapicolcol打發、派遣、驅遣憑藉的" - ], - "kacica'ay": [ - "sakacica'ayan橡皮樹園,橡膠樹園。", - "sakacica'ayen把…種橡皮樹、種橡皮樹", - "sakacica'ay種橡皮樹、橡膠樹。" - ], - "diyong": [ - "diyongan豬的種類。", - "mapadiyongay(家畜)被飼養起來了。", - "mapadiyong(家畜)被飼養。", - "masadiyongay豬被宰殺了。", - "masadiyong豬被宰殺。", - "mipadiyongan給…送豬了。", - "mipadiyongay正在送豬了。", - "mipadiyong送豬。", - "misadiyongan把豬宰殺了。", - "misadiyongay在殺豬、宰豬了。", - "misadiyong殺豬,宰豬。", - "padiyongan豬圈,養豬場。", - "padiyongay給豬了,送豬了,飼養豬", - "padiyongen給…送豬。", - "padiyong給豬,送豬,飼養豬。", - "papadiyongen要饋贈養豬。", - "pipadiyongan送豬的地方、時間。", - "pipadiyong請送豬吧。", - "pisadiyongan宰豬的地方、時間。", - "pisadiyong請宰殺家豬吧。", - "sadiyongen把生豬屠宰吧。", - "sadiyong屠宰生豬。", - "sapipadiyongaw想給豬、養豬。", - "sapipadiyong給豬、養豬使用的器具。", - "sapisadiyongaw想屠宰生豬。", - "sapisadiyong屠宰生豬使用的器具。", - "sasadiyongen要宰殺家豬。" - ], - "fidfid": [ - "mafidfiday排列或堆積井然有序了,", - "mafidfid井然有序,排列或堆積有", - "mapafidfiday被有序地排列起來了,排", - "mapafidfid被有序地排列,排列有序", - "mipafidfidan把…有序地排列起來了、", - "mipafidfiday有序地排列著,排好隊了", - "mipafidfid按規則有序地排列,排列", - "pafidfiday有秩序地擺在地上了,排", - "pafidfiden把…有秩序地擺在地上、", - "pafidfid把東西有秩序地擺在地上", - "papafidfiden要排列成行。", - "pipafidfidan把東西有次序排列起來的", - "pipafidfid把東西有次序地排列起來", - "sapipafidfidaw想把東西排列有序。", - "sapipafidfid用來把東西排列、羅列成" - ], - "ingpic": [ - "misaingpicay製造鉛筆。", - "saingpicen把…做鉛筆、,做鉛筆吧", - "saingpic製造鉛筆。" - ], - "kakorot": [ - "sakakoroten把…種苦瓜、種苦瓜吧。", - "sakakorot種苦瓜。" - ], - "tafak": [ - "mapatafakay得到或接受所贈的煙絲了", - "mapatafak得到或接受所贈的煙絲,", - "mipatafakan曾給某某香煙吸了。", - "mipatafakay正在給他人香煙吸了。", - "mipatafak給他人香煙吸、遞香煙。", - "mitafakan曾經把煙絲裝滿煙斗裏吸", - "mitafakay正在用煙斗裝滿煙絲吸著", - "mitafak把煙絲裝滿煙斗裏吸煙。", - "papatafaken要用香煙招待。", - "patafakay使之吸煙了、請人吸煙了", - "patafaken給…吸煙;請吸煙吧。", - "patafak使之吸煙、請人吸煙。", - "pipatafakan用煙招待客人的地點、時", - "pipatafak拿煙招待客人吧。", - "sapipatafakaw想給香煙抽。", - "sapipatafak提供煙草、香煙的器具。", - "sapitafakaw想把煙絲裝入煙斗。", - "sapitafak把煙絲裝入煙斗的用具。", - "tafaken把(煙絲)裝進去吸食。", - "tinafakan裝進煙斗裏的煙絲。" - ], - "sapay": [ - "masapayay被整平了,成水平狀了,", - "masapay被整平,成水平狀,平坦", - "sapayen把…整平、弄平。" - ], - "tisil": [ - "masatisilay形成縱隊隊列了,縱向排", - "masatisil形成縱隊隊列,縱向排列", - "papisatisilay讓人排列縱隊了、叫人排", - "papisatisilen讓…排列縱隊、把…派去", - "papisatisil讓人排列縱隊、叫人排列", - "pasatisilay使之排列縱隊了。", - "pasatisilen讓…排列縱隊。", - "pasatisil使之排列縱隊。", - "pisatisil請排成縱隊、縱列吧。", - "pisitisilan排成縱隊、縱列的地方、", - "sapisatisilaw想排列、想排成縱隊。", - "sapisatisil排列、排成縱隊使用的器", - "tisilsa呈縱隊形式。" - ], - "tafangar": [ - "citafangaray有霉味的,發霉的。", - "citafangar有霉味,發霉。", - "sakacitafangaraw希望發霉、有霉味。", - "sakacitafangar所以發霉的原因。", - "tafangaray發霉了。" - ], - "dimata'": [ - "dadimata'en要用肩挑的,要肩挑起來", - "dimata'en把擔子挑起來。", - "dimata'han就把擔子挑起來。", - "madimata'ay挑起來,扛起來。", - "madimata'挑起來,擔起來。", - "midimata'an把…挑起來了、擔起來了", - "midimata'ay挑了,擔了;挑著,擔著", - "midimata'挑桿兩端肩挑東西,挑、", - "pidimata'an挑擔子的地點、時間。", - "pidimata'去挑擔子吧、請挑擔子。", - "sapidimata'aw想肩挑東西、想擔擔子。", - "sapidimata'用來肩挑東西、擔擔子的" - ], - "sedak": [ - "sapisedakaw想鑽出去、想闖出去。", - "sapisedak鑽出、闖出某處使用的器", - "sedaksa突然出現地。" - ], - "cahak": [ - "kacahak拓寬的,擴大的。", - "macahakay擴大了,拓寬了。", - "macahak擴大,拓寬。", - "sakacahakaw想擴大、拓寬。", - "sakacahak擴大、拓寬的用具。" - ], - "conacon": [ - "kaconaconan(水波)蕩漾的地方。", - "maconaconay蕩漾著,激蕩著。", - "maconacon水的攪動或蕩漾。" - ], - "pihpih": [ - "mapihpihay被搧動起來。", - "mapihpih被搧動,搧起來。", - "masapihpihay像扇子似的,形如扇子了", - "masapihpih像扇子似的,形如扇子。", - "mipihpihan把…搧風起來了。", - "mipihpihay正在搧風著。", - "mipihpih揮扇,用扇搧風。", - "papihpihay正在扇動、扇扇子了。", - "papihpihen要給…扇動、扇扇子。", - "papihpih扇動、扇扇子。", - "pihpihen把…揮動、煽動;給…揮", - "pipihpihan用扇子扇的地方、時間。", - "pipihpih用扇子扇吧、請扇吧。", - "sapihpih扇子。", - "sapipihpihaw想扇風、想煽動。", - "sapipihpih扇風、煽動使用的工具。" - ], - "adef": [ - "miadefan把…關閉了。", - "miadefay去關閉了,在關閉著。", - "miadef關閉(門戶等)。", - "piadefan關閉的地點、時間。", - "piadef請關閉、關閉吧。", - "sapiadefaw想關閉窗戶。", - "sapiadef關閉窗戶的工具。" - ], - "ngodangod": [ - "mangodangoday(牙齒、柱子等)活動了", - "mingodangodan把…震動了、搖動了;把", - "mingodangoday在震動、搖動著;在擾亂", - "mingodangod震動,搖動;擾亂,搗亂", - "ngangodangoden要鬆動、鬆弛。", - "ngodangoden把…鬆動、鬆弛。", - "pingodangodan搖動、鬆動某物的地點、", - "pingodangod請搖動、鬆動(牙齒等)", - "sapingodangodaw想鬆動、搖動。", - "sapingodangod用於鬆動、搖動東西的器" - ], - "ikor": [ - "aikoren讓…在後面。", - "aikor在後面,在背後。", - "iaikoray在後面,以後。", - "iaikor在後面,以後。", - "iikoray在後面,以後面,後來。", - "iikor在後面,以後,後來。", - "ikoray後,後面,以後。", - "ikoren回頭,後來(做)。", - "kaikor後面。", - "kakinaikoren要往後靠近、移動;要往", - "kanaikoren把某某往後靠、移動。", - "kanaikor靠後,往後移動。", - "kinaikoray往後靠近了。", - "kinaikoren把某物往後靠,請往後靠", - "kinaikor往後靠近。", - "maikoray告別了,辭行了。", - "maikor被告別,被辭行。", - "masasiikoray互相靠著了,背靠背了。", - "masasiikor互相靠著,背靠背。", - "masiikoray被回頭看望了。", - "masiikor被回頭看望。", - "masoikoray背對著了,轉回去了。", - "masoikor背對著,轉回去。", - "miikoikoran一再地向…告別了、辭行", - "miikoikoray鄭重其事地告別了、辭行", - "miikoikor鄭重其事地一再告別、辭", - "miikoran向…告別了、辭行了。", - "miikoray正在告別、辭行。", - "miikor告別,辭行。", - "mipaikoran曾向某某人告別了、吩咐", - "mipaikoray正在託付著、告別著。", - "mipaikor遺囑、告別、吩咐。", - "mipatalikoran曾向某某吩咐了、囑咐了", - "mipatalikoray正在吩咐著,囑咐著,囑", - "mipatalikor吩咐,囑咐,囑託。", - "misoikoran曾經向後、回頭(看)了", - "misoikoray正在向後、回頭(看)了", - "misoikor向後(看),回頭(看)", - "naikoran某動作、行為之後,所經", - "nalikoran某動作、行為之後,所經", - "paikoray放後面了,留下遺囑、遺", - "paikoren把…放在後面、留下遺囑", - "paikor遺囑,遺言。", - "pakaikoray經過後面了,從後面了,", - "pakaikoren讓…經過後面,把…放在", - "pakaikor經過後面,放在後面,處", - "pakanaikoran從此後,隨其後,尾隨在", - "pakanaikoray通過後面了,從後面了。", - "pakanaikoren讓…通過後面,請從其後", - "pakanaikor通過後面、從後面,從此", - "palalikoray放後面了。", - "palalikoren把…放後面。", - "palalikor使之在後面,放後面。", - "parikoray使之放在後面處理了、臨", - "parikoren讓…在後面處理。", - "parikor使之放在後面處理、臨走", - "pasiaikoray朝向後面了、分佈後面了", - "pasiaikoren把…朝向後面、分佈後面", - "pasiaikor朝向後面、分佈在後面。", - "pasiikoray向後了、朝向後面了。", - "pasiikoren讓…向後、朝向後面;把", - "pasiikor向後、朝向後面。", - "piikoran告別、辭行的地點、時間", - "piikor去告別、辭行。", - "pisiikor請向後吧、請回頭吧。", - "pisikoran關照他人的地方、時間。", - "pisoikoran向後、回頭看的地方、時", - "pisoikor請向後、回頭看吧。", - "saikoray最後面的、最後的。", - "saikor後來。", - "sapiikoraw想辭行、告別。", - "sapiikor辭行、告別的方式。", - "sapipatalalikoraw想最後從事、想最後囑託", - "sapipatalalikor最後做憑藉的手段、遺囑", - "sapisikoraw想回頭看。", - "sapisikor回頭看所使用的器具。", - "sapisoikoraw想向後面、向後轉、想返", - "sapisoikor向後面、返回使用的器具", - "sasiikoren要回頭、回顧。", - "sasoikoren要回顧、回頭看。", - "siikoren把…回頭看、相背。", - "siikorhan特地往後…一看。", - "siikor回頭看。", - "soikoren把…回頭看、回顧。", - "soikor向後、回頭。", - "tahikoray晚來了,遲到了,落後了", - "tahikor晚來,遲到,落後。", - "talaaikoray退到後面了,落後了。", - "talaaikor退到後面,落後。", - "talalikoray後退了,退步了,倒退了", - "talalikoren把…後退、倒退。", - "talalikorsa呈後退、倒退的樣子。", - "talalikor後退,退步,倒退。" - ], - "'ayaw": [ - "'a'ayawan在前面、前方、前頭。", - "'a'ayaw前面,前方,前頭。", - "ci'ayaway有顧慮,不好意思。", - "ci'ayaw有顧慮,不好意思。", - "i'a'ayaway在前面,在前方。", - "i'a'ayaw在前面,在前方。", - "i'ayaway在以前,在前面。", - "i'ayawen提前,首先把事情做了。", - "i'ayaw在以前,先前,古時候。", - "ka'ayaw前面,前方。", - "kaki'aya'ayaw(大家)爭著趕到前面去", - "kaki'ayawen要超過,要超過的(對象", - "kakina'ayawen要往前靠近、移動,要往", - "kana'ayawen把某某往前移動,往前面", - "kana'ayaw靠近前面一點,往前面靠", - "ki'ayawen搶先,把某某超過。", - "ki'ayawki'ayawhan就一個個把他們超過去。", - "ki'ayawki'ayaw一個個把他們超過去。", - "ki'ayaw趕在前面,超過、超越。", - "kina'ayaway靠前一點了,往前靠近了", - "kina'ayawen把某物往前靠近,請往前", - "kina'ayaw靠前一點,往前靠近。", - "maki'ayaway被搶先了,被超過去了。", - "maki'ayaw被搶先,被超過去。", - "mala'ayaway領頭了,當先鋒了。", - "mala'ayaw領頭,當先鋒。", - "masasi'ayaway面對面,對峙著,相對著", - "masasi'ayaw面對面,對峙,相對,面", - "maso'ayaway被抗衡、抵抗了。", - "maso'ayaw被抗衡、抵抗。", - "miki'ayawan搶先把…做了。", - "miki'ayaway正在搶先做著。", - "miki'ayaw行動在別人之前,搶先,", - "mipakaki'ayawan有能力把…超過了、超前", - "mipakaki'ayaway有能力超過了、超前了。", - "mipakaki'ayaw有能力超過、超在前面。", - "mipala'ayawan讓…先行了、先做了。", - "mipala'ayaway先行了,先做了。", - "mipala'ayaw使之變成前面,先行,先", - "misi'ayawan把…面向前方了,曾經朝", - "misi'ayaway面向著,朝向著,正在面", - "misi'ayaw面向,朝向,面向前方。", - "miso'ayawan把…抗衡了、抵制了。", - "miso'ayaway正在抗衡,抵制著。", - "miso'ayaw敵對,抗衡。", - "pa'ayaway預先了、提前了、趕前了", - "pa'ayawen把…預先、趕前、提前(", - "pa'ayaw預先、趕前,提前。", - "pakaki'ayaway能夠跑在別人前面了,能", - "pakaki'ayawen能夠把…超越、超過。", - "pakaki'ayaw能夠跑在別人的前面,能", - "paki'ayawen讓…跑在別人的前面,把", - "paki'ayaw使之跑在別人的前面,超", - "pala'ayaway預先、事前做了。", - "pala'ayawen預先、事前把…做了。", - "pala'ayaw先行,序言,預先、事前", - "pali'ayaway放前面了,提前了,預先", - "pali'ayawen把…放前面,讓…提前、", - "pali'ayaw前言,提前、預先(做)", - "papala'ayawen要先行、先走。", - "pasasi'ayaway使之彼此相對了。", - "pasasi'ayawen讓…彼此相對、面對面。", - "pasasi'ayaw使之彼此相對、面對面。", - "pasi'ayaway向著前方了。", - "pasi'ayawen讓…向前、把…朝向前方", - "pasi'ayaw向前、向前方。", - "patala'ayaway送到前面了、領到前面了", - "patala'ayawen讓…送到前面、把…送到", - "patala'ayaw使之到前面、送到前面、", - "pi'ayaw圍巾,胸擋巾,肚兜。", - "piki'ayawan搶先、趕在前頭的地點、", - "piki'ayaw請搶先、趕在前頭。", - "pipala'ayawan先做、先行的地方、時間", - "pipala'ayaw請先做、先行。", - "sa'ayaway最前面了、最先了。", - "sa'ayawen最先把…做。", - "sa'ayaw最先、起初、首先。", - "sapa'ayaw供放在前面用的、推薦、", - "sapiki'ayawaw想搶先一步,想搶在他人", - "sapiki'ayaw搶先一步、搶在他人前面", - "sapipala'ayawaw想超前、想為人先。", - "sapipala'ayaw先行、先進、超前憑藉的", - "sapisi'ayawaw想向前、想面向前方。", - "sapisi'ayaw(走)向前、往前使用的", - "sapiso'ayawaw想抗衡、想抵制。", - "sapiso'ayaw抗衡、抵制使用的手段。", - "so'ayawen把…對抗、抗衡。", - "so'ayaw對抗、抗衡。", - "tala'ayaway前進著,到前面了。", - "tala'ayawen把…送到前面,把…前進", - "tala'ayaw前進,到前面。" - ], - "cahok": [ - "cacahoken要舀出來的,要把水舀出", - "cahoken把水或谷物舀了。", - "cahokhan就把水或谷物舀上來。", - "macahokay被舀上來了。", - "macahok被舀上來。", - "micahokan把…舀出來了,舀過了。", - "micahokay在舀水了,舀了。", - "micahok舀水。", - "picahokan舀東西的地點、時間。", - "picahok去舀吧、請舀吧。", - "sacahok大杓、勺子。", - "sapicahokaw想舀水、舀東西。", - "sapicahok舀水、舀東西的用具。" - ], - "kamay": [ - "kakamayan袖子,袖口。", - "kamayen用手(做)。", - "mikamayan用手把…抓食了。", - "mikamayay正在用手去抓了。", - "mikamay用手抓食。", - "pakamayay伸手了,援手了,支援了", - "pakamayen給…伸手、援手、支援。", - "pakamay伸手,援手,支援。", - "sakikamay用手操持的器具。", - "sapikamayaw想抓食、摶食。", - "sapikamay抓食、摶食使用的器具。", - "takamayan手套,袖套,筒袖。", - "tanokamayen把…徒手做。", - "tanokamayhan特地把…徒手做。", - "tanokamaysa呈徒手做的狀態。", - "tanokamay只用手(做),徒手。" - ], - "koniyol": [ - "kakoniyolen要繞道而行,拐彎抹角;", - "koniyolen使之繞彎、迂迴、拐彎。", - "mikoniyolan把…繞彎了、拐彎了、迂", - "mikoniyolay正在繞著彎,拐著彎,迂", - "mikoniyol繞彎,拐彎,迂回。", - "misakoniyolan把…繞彎了、拐彎了、繞", - "misakoniyolay正在繞彎、拐彎、繞行了", - "misakoniyol繞彎,拐彎,繞行。", - "sapikoniyolaw想繞彎、拐彎。", - "sapikoniyol繞彎、拐彎使用的器具。", - "sapisakoniyolaw想繞彎、想拐彎。", - "sapisakoniyol繞彎、拐彎使用的器具。" - ], - "ko^eteng": [ - "ko^etengay有黏性,黏糊糊。", - "masako^etengay黏糊糊的了。", - "masako^eteng黏糊糊,黏性大。", - "sapisako^etengaw想增加黏度、想弄粘。", - "sapisako^eteng增加黏度使用的器物。" - ], - "fadakas": [ - "fadakasen把某物一刀從中砍斷。", - "fafadakasen要砍斷,要砍斷的(東西", - "mafadakasay被斬斷了,被腰斬。", - "mafadakas被斬斷,被攔腰斬斷。", - "mifadakasan把…一刀砍斷了、腰斬了", - "mifadakasay一刀砍斷了,腰斬了。", - "mifadakas一刀砍斷,腰斬。", - "pifadakasan一刀砍斷、腰斬的地方、", - "pifadakas把東西一刀砍斷、腰斬吧", - "sapifadakasaw想砍斷、腰斬。", - "sapifadakas砍斷、腰斬使用的工具。" - ], - "ciyol": [ - "caciyolen要裁剪的布料。", - "ciyolen要把布裁剪,要鉸開。", - "miciyol切割、裁剪布料或衣料。" + "ta'edip": [ + "cita'edipay有夾層的。", + "cita'edip有夾層。", + "mipata'edipan把…折疊了、重疊了、覆", + "mipata'edipay正在折疊著、重疊著。", + "mipata'edip折疊,重疊,覆蓋一層。", + "papata'edipen正要折疊、覆蓋, 添加", + "pata'edipay使之添加、重疊、覆蓋了", + "pata'edipen給…添加、重疊、覆蓋;", + "pata'ediphan特地把…添加、重疊、覆", + "pata'edip使之添加、重疊、覆蓋。", + "patata'edipay使之互相重疊、覆蓋了。", + "patata'edipen把…互相重疊、覆蓋。", + "patata'edip使之互相重疊、覆蓋。", + "pipata'edipan重疊、覆蓋的地點、時間", + "pipata'edip請重疊、覆蓋吧。", + "sakacita'edipaw希望有夾層、加襖。", + "sakacita'edip有夾層、加棉襖的原因。", + "tata'edi'edipsa呈層層疊疊的樣子。", + "tata'edi'edip層層疊疊,重重疊疊。" ], - "celcel": [ - "cacelcelen要擠出來的東西。", - "celcelen從縫隙間硬鑽進去。", - "macelcelay(通過縫隙)鑽進去了、", - "macelcel(通過縫隙)鑽進去,嵌", - "mapacelcelay被擠進去了,讓擠進去了", - "mapacelcel被擠進去,讓擠進去。", - "micelcelan把…鑽進去了,鑽過了。", - "micelcelay正在鑽進去了。", - "micelcel擠進去。", - "mipacelcelan把…擠進去了,硬塞了。", - "mipacelcelay正在硬塞進去了,擠進去", - "mipacelcel硬塞,往人群中擠,擠進", - "pacelcelay擠進了,硬擠進去了。", - "pacelcelen讓…擠進、硬擠進去。", - "pacelcel擠進,硬擠進去。", - "papacelcelen要硬擠進去。", - "picelcelan鑽進去的地點、時間。", - "picelcel從縫隙中鑽進去、請鑽進", - "pipacelcelan擠進去的地點、時間。", - "pipacelcel請擠進去吧。", - "sapicelcelaw想擠進去、鑽進去。", - "sapicelcel擠進、鑽進去某處使用的", - "sapipacelcelaw想擠進去、想硬擠進去。", - "sapipacelcel擠進去某處憑藉的手段。" + "milmil": [ + "mamilmilay被撫摸著,摩挲著,觸摸", + "mamilmilen要摸弄、摩挲,要摸弄、", + "mamilmil被撫摸,摩挲,觸摸。", + "milmilen把…撫摸、摸弄。", + "mimilmilan把…撫玩了、撫弄了。", + "mimilmilay撫玩著,撫弄著。", + "mimilmil撫弄,撫摩。", + "pimilmilan撫摸東西的地方、時間。", + "pimilmil請撫摸吧、用手指玩弄吧", + "samilmilmilen把…反復撫弄。", + "samilmilmilhan特地把…反復撫弄。", + "samilmilmilsa不停撫弄的樣子。", + "samilmilmil不停地撫弄。", + "sapimilmilaw想撫摩、想觸摸。", + "sapimilmil撫摩、觸摸、摸弄使用的" ], - "fati": [ - "cifatiay戴著戒指。", - "cifati戴戒指。", - "kacifatian肌肉發達的地方。", - "kacifati戴戒指的。", - "masafatiay戒指做成了,形如戒指了", - "masafati戒指被做成,形如戒指。", - "misafatian做戒指了,曾經做戒指。", - "misafatiay做著戒指。", - "misafati做戒指。", - "pisafatian做戒指的地方、時間。", - "pisafati請做戒指吧。", - "safatien把…做戒指、戴戒指吧。", - "safati做戒指、戴戒指。", - "sakacifatiaw想戴戒指。", - "sakacifati戴戒指的原因。", - "sapisafatiaw想戴戒指。", - "sapisafati戴在手指上的戒指。", - "sasafatien要戴戒子。" + "hekal": [ + "katalahekalan到外面世界的時間或地方", + "mapatalahekalay被送到外面或岸邊了。", + "mapatalahekal被送到外面或岸邊。", + "matalahekalay到邊界外了,到外面世界", + "matalahekal到邊界外,到外面世界,", + "mipapipatalahekalan受命弄到外面了。", + "mipapipatalahekalay叫(人)弄到外面了。", + "mipapipatalahekal叫(人)弄到外面。", + "mipatalahekalan把…坦露出來了、坦白出", + "mipatalahekalay正在坦露、坦白了。", + "mipatalahekal使之暴露在外界,坦白。", + "mitalahekalan曾經到外面了,曾經闖世", + "mitalahekalay到外面了,闖世界了。", + "mitalahekal到外面,闖世界。", + "patalahekalay揭露了、揭示了。", + "patalahekalen讓…表面化;把…揭露、", + "patalahekal使之表面化、揭露、揭示", + "pipatalahekalan送到外面世界的地點、時", + "pipatalahekal請送到外面世界吧。", + "pitalahekalan去外面闖世界的地方、時", + "pitalahekal去外面闖世界吧、請到外", + "sakatalahekalaw希望到外面、闖世界。", + "sakatalahekal到外面去的原因、工具。", + "sapatalahekal供顯現、表現、表露出來", + "sapipatalahekalaw想送到外面或岸上。", + "sapipatalahekal送到外面或送上岸使用的", + "sapitalahekalaw想去外面、想闖世界。", + "sapitalahekal去外面闖世界使用的器具", + "talahekalay上岸,登陸了。", + "talahekal上岸,登陸。" ], - "ngahap": [ - "mangahapay沒蓋實了,縫隙的。", - "mangahap縫隙,蓋子沒蓋實,漏縫", - "pangahap傳謠言。" + "fanangal": [ + "mipaifanangalan放在胳膊上,套在胳膊上", + "mipaifanangalay放在胳膊上了,套在胳膊", + "mipaifanangal把…放在胳膊上了、套在" ], - "'ok'ok": [ - "'ok'ok'ok'oksa咕嘟咕嘟地吞飲著。", - "'ok'oken把…吞飲。", - "ma'ok'okay咕嘟咕嘟地喝起來。", - "ma'ok'ok咕嘟咕嘟地喝水。", - "mi'ok'okan大口大口地把(水)喝了", - "mi'ok'okay正在咕嘟咕嘟地喝水了。", - "mi'ok'ok咕嘟咕嘟地喝水。", - "ok'okhan特地把…吞飲。", - "pi'ok'okan大口喝,一口氣喝水、牛", - "pi'ok'ok大口喝,請一口氣喝了吧", - "sapi'ok'okaw想大口喝水。", - "sapi'ok'ok大口喝水使用的器具。" + "tepeng": [ + "tepengen把…量一量。" ], - "kofit": [ - "kakofiten要扣緊,要扣緊的(鈕扣", - "kofiten把(鈕扣)扣緊,搞一致", - "makakofitay彼此扣緊了,彼此一致了", - "makakofit彼此扣緊,彼此一致。", - "makofitay(紐扣)扣緊了,一致起", - "makofit(紐扣)被扣緊,一致起", - "mikofitan把(衣服)扣緊了。", - "mikofitay正在扣緊,扣緊著。", - "mikofit扣緊(衣服)。", - "misakofitan把…釘上紐扣了,給…釘", - "misakofitay正在釘紐扣了。", - "misakofit釘紐扣、扣子。", - "pakakofitay使之扣緊、一致了。", - "pakakofiten讓…扣緊、一致。", - "pakakofit使之扣緊、一致。", - "pasakofitay讓人做紐扣了、釘紐扣了", - "pasakofiten讓…做紐扣、給…釘紐扣", - "pasakofit讓人做紐扣、釘紐扣。", - "pikofitan緊扣的地方、時間。", - "pikofit請緊扣衣服。", - "pisakofitan釘紐扣的地方、時間。", - "pisakofit請釘紐扣吧。", - "sakofiten把…搞得一致起來。", - "sakofithan特地把…扣緊使之一致。", - "sakofitsa扣得緊密一致的樣子。", - "sakofit扣緊的用具、紐扣。", - "sapikofitaw想扣緊。", - "sapikofit扣緊(衣服)使用的器具", - "sapisakofitaw想釘紐扣。", - "sapisakofit釘紐扣使用的器具。" + "tihtih": [ + "matihtihay(塵土等)被拍掉了,抖", + "matihtih(塵土等)被拍打,抖落", + "mitihtihan把…抖落了、彈去了、拍", + "mitihtihay正在抖落、拍打、彈掉了", + "mitihtih抖落,彈去,拍掉。", + "sapitihtihaw想撢落、打落。", + "sapitihtih撢落、打落使用的器具。", + "satihtih拍打(塵土)的工具。", + "tatihtihen要抖落、拍打。", + "tihtihen把…抖落、拍打。" ], - "warwar": [ - "mawarwaray(東西)被掀翻了,亂糟", - "miwarwaran把…掀翻了、亂翻了。", - "miwarwaray正在掀翻、亂翻了。", - "miwarwar指胡鬧的掀翻、亂翻東西", - "piwarwaran胡鬧、嬉鬧的地方、時間", - "piwarwar去胡鬧、嬉鬧吧。", - "sapiwarwaraw想掀翻,想扒開、挖開。", - "sapiwarwar掀翻、扒開、挖開使用的", - "warwaren把…掀翻、推翻、搗亂。", - "wawarwaren要掀翻、推翻。" + "cakod": [ + "cakoden把某目標跳過去,聳身一", + "cakodsa跳躍似地跑。", + "macakoday被跳過去了,跳躍過去了", + "macakod被跳過去,跳躍過去。", + "micakod跳躍過去、跳越過去。", + "sacakocakodsa不斷跳躍的樣子。", + "sacakocakod做出不斷跳躍的動作。", + "sapicakodaw想聳身跳躍過去。", + "sapicakod聳身跳躍使用的工具。" ], - "faya'": [ - "masafaya'ay遭受虐待、欺凌了。", - "masafaya'遭受虐待,欺凌。", - "misafaya'an把…虐待了、欺淩了、侮", - "misafaya'ay正在虐待、欺淩、侮辱了", - "misafaya'虐待,欺淩,侮辱。", - "pisafaya'an欺淩他人的地方、時間。", - "pisafaya'不平等的,不平均的,不", - "safaya'en把…虐待、欺淩。", - "safaya'虐待、欺淩。", - "sapisafaya'aw想欺淩、虐待他人。", - "sapisafaya'欺淩、虐待他人使用的器" + "sonol": [ + "masonolay鬆散了,鬆弛了。", + "masonol鬆散,鬆弛。", + "pasonaol讓水沖走、捲走。" ], - "ngiraw": [ - "mangiraway應邀赴宴吃酒了。", - "mangiraw應邀赴宴吃酒。", - "mingirawan曾經赴宴,赴過喜宴。", - "mingiraway赴宴了。", - "mingiraw赴喜宴。", - "ngangirawen要赴宴會、宴席。", - "ngirawen請赴宴。", - "ngirawsa參加宴會似的,赴宴一樣", - "pangiraway讓參加婚宴喝喜酒了。", - "pangirawen讓…參加婚宴喝喜酒。", - "pangiraw使之參加婚宴喝喜酒,讓", - "papingiraw邀請赴宴。", - "pingirawan赴宴吃酒的地點、時間。", - "pingiraw請赴宴吃酒吧。", - "sangirawen把…贈送、饋贈。", - "sangiraw贈禮、送禮。", - "sapangiraw供贈送用的、贈禮、送禮", - "sapingirawaw想赴喜宴、吃喜酒。", - "sapingiraw赴喜宴、吃喜酒憑藉的方" + "'orad": [ + "ka'oradan下雨的時間或地方。", + "kaki'oraden要淋雨,要淋雨的(對象", + "ki'oraden把某某放在雨中、淋雨。", + "ki'orad放在雨中,淋雨。", + "ma'oraday下雨了,在下雨。", + "ma'orad下雨。", + "maki'oraday被雨淋了,在雨中淋濕。", + "maki'orad被雨淋,雨中淋。", + "masa'oraday人工造雨了,像下雨的樣", + "masa'orad人工造雨,像下雨的樣子", + "miki'oradan曾經在雨中淋過,淋過雨", + "miki'oraday正在淋雨了,淋著雨。", + "miki'orad站在雨中,淋雨。", + "mipaka'oradan曾經祈求下雨了,求過雨", + "mipaka'oraday正在祈求下雨了,正在祭", + "mipaka'orad祈求下雨,進行求雨祭祀", + "misa'oradan曾經祈雨了,曾經人工造", + "misa'oraday正在祈求雨了,人工造雨", + "misa'orad祈雨,人工造雨。", + "naka'oradan自從下雨之後,下雨過後", + "paka'oraday使之下雨了,乞求下雨了", + "paka'oraden讓…求雨、人工造雨。", + "paka'orad使之下雨,乞求下雨,人", + "piki'oradan淋雨的地點、時間。", + "piki'orad去淋雨吧。", + "pikioradan淋雨的地點、時間。", + "pisa'oradan人工降雨的地方、時間。", + "pisa'orad用人工造雨吧。", + "saka'oradananay天好像要下雨的樣子。", + "saka'oradaw希望下雨、天要下雨。", + "saka'orad下雨的工具、原因。", + "saki'oradansa處於淋雨之中。", + "saki'oradan站在雨裏、雨淋著。", + "saki'orad遮雨用具、雨具。", + "sapiki'oradaw想淋雨,想淋一下雨。", + "sapiki'orad淋雨的方式。", + "sapipaka'oradaw想祈求下雨。", + "sapipaka'orad祈求下雨憑藉的手段,祈", + "sapisa'oradaw想求雨、想人工造雨。", + "sapisa'orad求雨、人工造雨使用的器" ], - "fanaw": [ - "fafanawan湖泊裡。", - "fafanawen要清洗的,要涮洗的東西", - "fanawen把食器洗刷。", - "mafanaway(食器)被洗刷了,清洗", - "mafanaw(食器)被洗刷,清洗。", - "malafanaw淹水、水患。", - "masafanaway湖泊被造出來了。", - "masafanaw人工造湖,水窪地。", - "mifanawan把(器皿)洗了、洗涮了", - "mifanaway在洗涮,洗著。", - "mifanaw洗、洗涮(器皿)。", - "pifanawan洗食器的地點、時間。", - "pifanaw請洗食器。", - "pisafanawan建造湖泊、挖水庫的地方", - "pisafanaw請建造湖泊、挖水庫、池", - "safanawen把…建造池塘。", - "safanaw建造池塘。", - "sapifanawan洗涮過食器的用具。", - "sapifanawaw想洗涮食器。", - "sapifanaw洗涮食器的用具。", - "sapisafanawaw想挖池塘、人造湖。", - "sapisafanaw挖池塘、人造湖使用的工", - "sasafanawen要建造池塘、湖泊、要人" + "kafong": [ + "cikafongay戴著帽子的 ", + "cikafong戴帽子。", + "hahakafongen要當帽子戴的,要當帽子", + "hakafongay做帽子戴 ", + "hakafongen把它當帽子用。", + "hakafong做帽子,準備做帽子用。", + "kacikafong戴帽子的。", + "kalakafongen把某物當帽子戴。", + "kalakafong當帽子戴。", + "pahakafongay使之戴帽子了,準備戴帽", + "pahakafongen讓…做帽子用,準備把…", + "pahakafong使之做帽子用,準備做帽", + "pakafongay給帽子了,戴帽子了。", + "pakafongen給…帽子,把帽子戴上。", + "pakafong給帽子,戴帽子。", + "sakacikafongaw想戴帽子。", + "sakacikafong戴帽子的原因。", + "sakafongen把帽子戴上吧。", + "sakafong戴帽子。" ], - "fayal": [ - "fayafayalan自殺者居住的地方,凶宅", - "fayalan有楬柄榕的地方,長無花" + "cekor": [ + "cacekoren要俯瞰的、瞭望的(目標", + "cekoren把(目標)俯瞰,高處往", + "picekoran眺望、瞭望的地點、時間", + "picekor去眺望、瞭望、請眺望、" ], - "pecoh": [ - "mapapipecohay被人派去侵佔財產了,奉", - "mapapipecoh被人派去侵佔財產。", - "mapecohay被侵佔、搶佔了,被佔為", - "mapecoh被侵佔、搶佔,被佔為己", - "mipapipecohan曾經受命去侵佔、霸佔了", - "mipapipecohay叫(人)去侵佔、霸佔了", - "mipapipecoh叫(人)去侵佔、霸佔。", - "mipecohan把…侵佔了、佔領了。", - "mipecohay正在侵佔、佔領著。", - "mipecoh侵佔,佔領。", - "papapipecohen要讓…侵佔、佔領。", - "papecohay使之佔領、侵佔了。", - "papecohen要佔領、搶佔地盤等。", - "papecoh使之佔領、搶佔地盤等。", - "papipecohay讓人侵佔、霸佔了;叫人", - "papipecohen讓…侵佔、霸佔;把…派", - "papipecoh讓人侵佔、霸佔;叫人去", - "pecohen把…強佔、侵佔、盤踞。", - "pipecohan佔領、侵佔的地方、時間", - "pipecoh去佔領、侵佔吧。", - "sapipecohaw想侵佔、霸佔。", - "sapipecoh侵佔、霸佔憑藉的工具。" + "tongal": [ + "matongalay增加了,增多了,增添了", + "matongal增加,增多,增添。", + "mitongalan把…增添了、增加了、添", + "mitongalay增添了,增加了,添加了", + "mitongal增添,增加,添加。", + "patongatongal又加,加重,越來越。", + "sapatongal供添加、增加用的。", + "sapitongalaw想增加、增添。", + "sapitongal增加、增添東西使用的器", + "satongal補充教材。", + "tatongalen要增加、添加。", + "tongalen把…增加、添加。" ], - "tena'": [ - "matena'ay被阻擋了,擋住了。", - "matena'被阻擋,擋住。", - "mitena'an把…阻撓了、阻攔了、阻", - "mitena'ay正在阻撓、阻攔、阻止了", - "mitena'阻撓,阻攔,阻止。", - "pitena'an阻擋、阻止的地方、時間", - "pitena'去阻擋、阻止吧。", - "sapitena'aw想阻撓、阻攔。", - "sapitena'阻撓、阻攔使用的器具。", - "tatena'en要阻攔、阻擋。", - "tena'en把…阻礙、阻擋。" + "coco": [ + "cacocoen要餵奶的,要吸的奶。", + "cocoen餵母奶。", + "halicocoay愛吃奶的,喜歡吃奶的。", + "halicoco愛吃奶,喜歡吃奶。", + "karacocoay喜歡吃奶,愛吃奶。", + "karacoco喜歡吃奶,愛吃奶。", + "mahacocoay乳房發育、豐滿了,少女", + "mahacoco乳房發育、豐滿,少女發", + "mapacocoay被餵奶了。", + "mapacoco被餵奶。", + "micocoan把…吮吸了、吸奶了。", + "micocoay在吮吸,在吸奶了。", + "micoco(嬰兒)吸奶。", + "mipacocoan曾經餵奶,餵過奶。", + "mipacocoay正在餵奶。", + "mipacoco餵奶。", + "pacocoay餵奶了。", + "pacocoen給…餵奶。", + "pacoco給奶吃,餵奶。", + "picocoan吸奶的地點、時間。", + "picoco請吸奶。", + "pipacocoan餵奶的地方、時間。", + "pipacoco請餵奶吧。", + "sapicocoaw想吸奶。", + "sapicoco吸奶使用的器具、吸奶器", + "sapipacocoaw想餵奶、想給奶。", + "sapipacoco餵奶的用具、吸奶器。" ], - "kodait": [ - "kodaitay結實耐用,堅韌。", - "masakodaitay做得結實、牢固了。", - "masakodait做得結實、牢固。", - "misakodaitan把…弄結實了、加固了。", - "misakodaitay正在弄結實、加固了。", - "misakodait弄結實,牢固,加固。", - "sakodaiten把…搞結實牢固。", - "sakodaithan特地就把…搞結實。", - "sakodaitsa搞得結結實實的。", - "sakodait搞得結實耐用。" + "'exor": [ + "ma'exor在打鼾。", + "mipa'exoran曾經打鼾,打過鼾。", + "mipa'exoray在打鼾了。", + "mipa'exor打鼾。", + "papa'exoren要打鼾。", + "pipa'exoran打鼾的地方、時間。", + "pipa'exor請打鼾吧。" ], - "'esol": [ - "'a'esolen要遠投。", - "'esolen把…遠投、遠擲。", - "ma'esolay被遠投了,遠擲了。", - "ma'esol被遠投、遠擲。", - "mapa'esolay被投擲了,被遠擲了。", - "mapa'esol被投擲,被遠擲。", - "mi'esolan把…投擲了、遠投了。", - "mi'esolay正在投擲、遠投了。", - "mi'esol投擲,遠投,遠擲。", - "pi'esolan遠擲、遠投東西的地方、", - "pi'esol把東西遠擲出去吧。", - "pipa'esolan遠擲、遠投的地點、時間", - "pipa'esol請遠擲、遠投吧。", - "sapi'esolaw想遠擲、遠投。", - "sapi'esol遠擲、遠投使用的工具。" + "'akawang": [ + "'akawangay高了,高大了。", + "ka'akawang往上長,長高的勢頭,只", + "masaka'akawangay被拔高了,被弄高了。", + "masaka'akawang被拔高,被弄高。", + "misa'akawangan把…拔高了、弄高了、增", + "misa'akawangay正在拔高、弄高、增高了", + "misa'akawang拔高,弄高,增高。", + "misasa'akawangan把…撥高了、弄高了。", + "misasa'akawangay正在拔高、弄高了。", + "misasa'akawang拔高,弄高。", + "sa'akawangen把…弄高、拔高。", + "sa'akawang弄高、拔高。", + "saka'akawangaw希望長高。", + "saka'akawang所以高大的緣故。", + "sapisa'akawangaw想拔高、增高、想弄高。", + "sapisa'akawang拔高、增高、弄高使用的", + "sapisaka'akawangaw想弄高、想增高。", + "sapisaka'akawang弄高、增高使用的器具。" ], - "mamet": [ - "mametmetay被握住了,攥著了。", - "mametmeten要握住,要握住的(對象", - "mametmet被握住,攥著。", - "pimametan把握、握手的地方、時間", - "pimamet請把握、握手。" + "remes": [ + "alaremesay到處都是血。", + "alaremes到處是血,血跡斑斑。", + "ciremesay有血的,帶血的。", + "ciremes有血,帶血。", + "maremesay流血了,出血了。", + "maremes流血,出血。", + "matoremesay如同血一樣的。", + "matoremes如同一樣,如像鮮血。", + "paremesay使之有血了、染血了、塗", + "paremesen把…染血、塗血。", + "paremes使之有血、染血、塗血。", + "remesan有血的地方,血型。", + "sakaciremesaw希望有血、帶血。", + "sakaciremes有血、帶血的原因。", + "tanoremessa血迹斑斑的樣子,滿身是", + "tanoremes只有血,血迹斑斑,滿身" ], - "ngatowa'": [ - "mangatowa'ay(嘴巴)張開了,張嘴了", - "mangatowa'(嘴巴)張開,張嘴。", - "mingatowa'an把(嘴巴)張開了。", - "mingatowa'ay張開著嘴巴,張嘴了。", - "mingatowa'張開嘴巴,張嘴。", - "ngangatowa'en即將張嘴。", - "ngatowa'en把嘴張開。", - "pingatowa'an張嘴的地方、時間。", - "pingatowa'請張開嘴巴。", - "sangatowa'sa張著大嘴、嘴張得大大的", - "sangatowa'張嘴、張開嘴。", - "sapingatowa'aw想張開嘴巴。", - "sapingatowa'把嘴巴張開使用的器具。" + "haop": [ + "hahaopaen要將通通擴及。", + "haopen把所有的東西囊括起來。", + "haophan於是把某物囊括殆盡,一", + "mahaop概括,包括,佔有,百分", + "mihaopan把…總括了、整個擁有了", + "mihaopay總括了,整個地擁有了,", + "mihaop總括,擁有整個地,環繞", + "sapihaopaw想整個地歸攏、總括。", + "sapihaop把東西整個擁有、歸攏、" ], - "so'ot": [ - "hasaso'ot準備用來捆東西,捆繩。", - "kinaso'ot上吊自殺,吊死,自縊。", - "mapasaso'otay被捆成捆了。", - "mapasaso'ot被捆成一捆。", - "maso'ot堵塞。", - "mipasaso'otan曾把…叫來捆綁東西了。", - "mipasaso'otay正在叫人捆綁著,讓捆綁", - "mipasaso'ot使之捆綁,讓捆綁。", - "miso'ot 塞住,堵住。", - "miso'ot堵,堵塞,堵住。", - "papasaso'oten要讓…捆綁。", - "pasaso'otay指叫人把東西拴起來的人", - "pasaso'oten把…互相捆綁、拴起來。", - "pasaso'ot互相捆綁、拴起來。", - "pipasaso'otan捆綁的地方、時間。", - "pipasaso'ot把東西捆綁起來吧。", - "sapipasaso'otaw想讓捆綁、捆紮。", - "sapipasaso'ot讓捆綁、捆紮使用的器具", - "saso'oten要捆綁。", - "saso'ot瓶塞。", - "so'oten把…捆住、結紮、拴住。" + "wariw": [ + "mawariway被橫甩、橫投出去了。", + "mawariw被橫甩、橫投出去。", + "miwariwan把…橫甩了、投擲了。", + "miwariway正在橫甩、投擲了。", + "miwariw橫甩、投擲東西。", + "piwariwan用鐮刀橫割除草的地方、", + "piwariw請橫割除草。", + "sapiwariwaw想投擲、橫甩。", + "sapiwariw投擲、橫甩東西使用的器", + "wariwen把…扔掉、橫甩。", + "wawariwen要扔掉、甩掉。" ], - "langal": [ - "malangalay(嚼食檳榔時)嘴唇、舌", - "malangal(嚼食檳榔時)嘴唇、舌" + "do'edo": [ + "dado'edoan模範,榜樣。", + "dado'edoen要遵循的,要沿襲的。", + "dado'edo順著,順沿,沿襲,承襲", + "do'edoen要遵循。", + "do'edohan於是遵循某一途徑去做。", + "kadado'do跟隨;系統。", + "kadado'edo按照順序行事的。", + "mido'edoan以…為準則而順沿、遵循", + "mido'edoay在順沿著、遵循著、服從", + "mido'edo系統,系列。", + "mikadado'edo'edo關於…的不斷延續、繁衍", + "nikasado'edoan系譜,系統樹。", + "pasado'edo連貫、連接。", + "pido'edoan遵循、服從的人物。", + "pido'edo請遵循、服從。", + "sapido'edoaw想遵循、順沿規則做。", + "sapido'edo用於遵循、順沿規則的器" ], - "'opir": [ - "'opiren把…編辮子、編股兒。", - "hali'opiray喜歡編織(頭髮、繩子等", - "hali'opir喜歡編織(頭髮、繩子等", - "ma'opiray編成辮子了,編成繩子了", - "ma'opir編成辮子,編成繩子。", - "mi'opiran把…束髮了、編成辮子了", - "mi'opiray正在束髮,編著辮子了。", - "mi'opir編辮子,束髮。", - "pi'opiran編辮子、繩子的地方、時", - "pi'opir把它編辮子、繩子吧。", - "sa'opir髮卡、束發(髮)的器具", - "sapi'opiraw想編辮子、想編繩兒。", - "sapi'opir編辮子、編繩兒使用的器" + "lemed": [ + "cilemeday作夢的人。", + "cilemed作夢,夢卜,作卦夢。", + "kalemedan幸運之日,蒙福之日,令", + "malemeday碰到好運了,蒙受福氣了", + "malemed好夢降臨,碰到好運,蒙", + "mapalemeday被引入夢境了,被賜福了", + "mapalemed被引入夢境,被賜福。", + "mipalemedan曾經給…夢占、託夢了。", + "mipalemeday正在給人夢占、託夢了。", + "mipalemed託夢、給人夢占。", + "nalemedan夢中所經歷,夢兆。", + "pipalemedan夢占的地點、時間、賜福", + "pipalemed請夢占、請賜予好運吧。", + "sakacilemedaw希望夢占、夢卜。", + "sakacilemed夢占、夢卜的原因。", + "sakalemedaw希望夢占祈福。", + "sakalemed夢占祈福的工具、原因。", + "sapipalemedaw想夢占、夢卜。", + "sapipalemed夢占、夢卜的用具。" ], - "kales": [ - "kalesen把(毛髮)梳理。", - "makalesay(頭髮)被梳理了。", - "makales(頭髮)被梳理。", - "mikalesan把…梳了、梳理了。", - "mikalesay正在梳、梳理著。", - "mikales梳,梳理。", - "pikalesan梳頭發的地方、時間。", - "pikales請梳頭發。", - "sakales梳子。", - "sapikalesaw想梳理毛髮。", - "sapikales梳理毛髮使用的工具。" + "tatiw": [ + "citatiway提攜的,手提著的。", + "citatiw提攜,手提著。", + "kacitatiw提起的,舉起來的。", + "sakacitatiwaw希望提攜著。", + "sakacitatiw提攜東西的原因。", + "tatiwen把…提著,提攜。" ], - "fawfaw": [ - "fafawfawen要亂放一地,要散放東西", - "fawfawen把東西亂放。", - "karafawfawan秋天。", - "mafawfaway呈現雜亂無序的狀態。", - "mafawfaw亂放,散亂,雜亂無序。", - "mifawfawan把…隨便放了、弄鬆散了", - "mifawfaway隨便放了;隨便放著,鬆", - "mifawfaw吹捧,拍馬屁。", - "pifawfawan亂放東西的地點、時間。", - "pifawfaw把東西隨便放了。", - "sapifawfawaw想隨便放置、閒置雜物。", - "sapifawfaw隨便放置、閒置雜物的用" + "cepo": [ + "micepoan把橡樹皮割下來了。", + "micepoay在割取橡樹皮了。", + "micepo用刀割取榕樹皮,印度橡" ], - "so^etel": [ - "so^etelay潮濕了、鬆軟了。" + "ngiciw": [ + "mangangiciway(檳榔果)兩人彼此掰半", + "mangangiciw(檳榔果)兩人彼此掰半", + "mangiciway(瓜果等)被吃,被咬一", + "mangiciw(瓜果等)被吃,被咬一", + "mingiciwan把…咬了一口、啃了一口", + "mingiciway一口一口地咬著、啃著。", + "mingiciw一口一口地咬啃。", + "pingiciwan吃一口、咬一口的地方、", + "pingiciw請吃一口、咬一口。", + "sapingiciwaw想吃一口、咬一口。", + "sapingiciw吃一口、咬一口憑藉的手" ], - "tolas": [ - "citolas有界限,有限度。", - "malitolasay被連根拔起來了,被徹底", - "malitolas被連根拔起,被徹底解決", - "matolasay劃清界限了。", - "matolas劃清界限。", - "militolasan最大限度地把…利用了、", - "militolasay在最大限度地利用、使用", - "militolas最大限度地利用、使用。", - "mipatolas限制,制衡。", - "mitolasan把…畫界限了、訂界限了", - "mitolasay正在畫界限、訂界限了。", - "mitolas畫界限,訂界限。", - "pilitolasan結束的地方、時間。", - "pilitolas結束。", - "pitolasan劃界限的的地方、時間。", - "pitolas請劃界限吧、劃界吧。", - "sakacitolasaw希望劃線或有界限。", - "sakacitolas有劃線、界限的原因。", - "sapitolasaw想劃界限終止。", - "sapitolas劃清界限使用的器具。", - "tatolasen要劃界限,要結束。", - "tolasen把…劃界限,把…結束。" + "rawis": [ + "mapakarawisay(東西)能被拿著了,拿", + "mapakarawis(東西)能夠被拿著,拿", + "mapapirawisay被人叫去勾取東西了。", + "mapapirawis被人叫去勾取東西。", + "maparawisay被勾取了。", + "maparawis被勾取。", + "marawisay被伸手抓取了,勾著了。", + "marawis被伸手抓取,勾著。", + "mipakarawisan曾經把…鉤取到了。", + "mipakarawisay能夠鉤到了,鉤得到了。", + "mipakarawis有能力鉤取,能夠鉤到,", + "mipapirawisan曾受命鉤取東西了。", + "mipapirawisay正在叫(人)去鉤取了。", + "mipapirawis叫(人)用竹竿等物鉤取", + "miparawisan把…鉤取了、鉤取了。", + "miparawisay正在鉤取著,鉤取著。", + "miparawis用竹竿鉤取,鉤取。", + "mirawisan把…勾取了。", + "mirawisay正在勾取。", + "mirawis伸手勾取東西,伸手過去", + "pakarawisay能夠勾到東西了,勾得著", + "pakarawisen能夠把…勾著。", + "pakarawis能夠勾到東西,勾得著東", + "paparawisen要勾東西。", + "papirawisay讓人勾東西了、叫人勾東", + "papirawisen讓…伸手勾東西、把…派", + "papirawis讓人勾東西、叫人去勾東", + "parawisay讓人勾取了、把東西勾取", + "parawisen給…勾取、把…勾取。", + "parawis讓人勾取、把東西勾取下", + "pipapirawisan讓人去勾取的地方、時間", + "pipapirawis讓人去勾取東西吧。", + "piparawisan勾取東西的地點、時間。", + "piparawis把東西勾取下來吧。", + "pirawisan勾取東西的地方、時間。", + "pirawis請伸長去勾取吧。", + "rarawisen要勾取東西。", + "rawisen把…勾取。", + "rawishan就把…勾取下來。", + "sapiparawisaw想勾取東西。", + "sapiparawis勾取東西的用具。", + "sapirawisaw想勾取某物。", + "sapirawis勾取東西使用的器具。" ], - "dimel": [ - "hadimelay安置好的,整理的,安排", - "hadimelen注意!,留神!,當心!", - "hadimel安置,整理,安排,注意", - "hahadimelen要準備做圍子、籬笆。", - "mahadimelay被圍上保護性的圍子了。", - "mahadimel被圍上保護性的圍子。", - "midimelan用圍籬把…圍好保護起來", - "midimelay做圍籬圍著,圍起來。", - "midimel做圍籬(保護植物的一種", - "mihadimelan把…整理了、梳理了。", - "mihadimelay在整理、梳理著。", - "mihadimel整理、梳理、洗乾淨、保", - "pihadimelan整理、維護的地點、時間", - "pihadimel請整理、維護。", - "sapidimelaw想做圍子。", - "sapidimel做圍子使用的器具。", - "sapihadimelaw想整理、梳理,想做圍子", - "sapihadimel用於整理、梳理或做圍子" + "adah": [ + "aadahen要治療、診治的(疾病)", + "adahen把(病、痛)治痊癒,去", + "kaadah治癒的,治好的。", + "maadahay痊癒了,疾患治好了。", + "maadah痊癒了,病治好了。", + "mapapiadahay被請來的人治好疾病了。", + "mapapiadah被請來治病。", + "miadahan讓醫生把病治好了。", + "miadahay在醫治某人的病了。", + "miadah醫治,治療。", + "mipaadahan把(傷病)治癒了。", + "mipaadahay治好了,治癒了。", + "mipaadah治好傷病,治癒。", + "mipapiadahan曾經讓人把…請來治病、", + "mipapiadahay請人去治病了、治療了。", + "mipapiadah請人去治病、治療。", + "papapiadahen即將派人去看病。", + "papiadahay正在叫人治病了。", + "papiadahen讓人把…請來治病。", + "papiadah讓人治病、看病。", + "piadahan治病、治療的地點(時間", + "piadah去治病、去治療。", + "pipapiadahan叫醫生來治病的地點、時", + "pipapiadah叫醫生來治病吧。", + "sapaadah供治癒某種疾病用的。", + "sapiadahaw想治療、想治病。", + "sapiadah治療的醫藥、器具。" ], - "rara": [ - "hararaay放慢速度,慢吞吞,慢條", - "hararasa不停地糾纏人家,軟磨著", - "harara放慢速度,慢吞吞,慢條", - "marara被延遲、耽擱,等得太久", - "misarara延遲,耽擱,磨蹭,慢慢", - "pararaay使之先行、先走了。", - "pararaen讓…先行、先走。", - "parara使之先行、先走。", - "rarasa慢吞吞地做事。", - "sararasa慢吞吞地樣子、那麼緩慢" + "lades": [ + "ladesen把疾病傳染別人。", + "laladesen即將傳染,即將傳染的(", + "maladesay被感染了,腫起來了。", + "malades被感染,腫起來。", + "miladesan把疾病傳染給別人了。", + "miladesay傳染疾病了。", + "milades傳染疾病。", + "sapiladesaw想感染、傳染。", + "sapilades用於感染的器物。" ], - "aliki": [ - "alikiay速度很快的。", - "alikien把速度、動作加快點,加", - "saalikisa處於快速的狀況、很快地" + "pawan": [ + "Mitalipawan否認,不承認。", + "kapawanan所忘記的、遺忘的。", + "mapawanay忘記了,遺忘了。", + "mapawan忘記,遺忘。", + "mipawan要忘記,要否認。", + "pawanen把…忘記、忘卻。" ], - "lokiyol": [ - "lalokiyolen要拐彎、繞圈,要拐彎、", - "lokiyolen把某處拐彎、轉彎,請拐", - "malokiyolay拐彎了,繞圈子了。", - "malokiyol拐彎,繞圈子。", - "mapalokiyolay被繞彎了,轉彎了,拐彎", - "mapalokiyol被繞彎,轉彎,拐彎。", - "milokiyolan把…繞彎了、繞行了。", - "milokiyolay繞彎了,繞行了,繞圈了", - "milokiyol繞彎,繞行,繞圈兒。", - "mipalokiyolan把…轉彎了、拐彎了。", - "mipalokiyolay正在轉彎、拐彎了。", - "mipalokiyol使之轉彎、拐彎。", - "pipalokiyolan轉彎、拐彎的地點、時間", - "pipalokiyol請轉彎、拐彎。", - "sapipalokiyolaw想拐彎、轉彎。", - "sapipalokiyol拐彎、轉彎使用的器具。" + "focingkay": [ + "safocingkayen把…組成婦女會、組織婦", + "safocingkay組成婦女會。" ], - "pekaw": [ - "alapekapekaw個個爭先恐後拔腿就跑。", - "alapkapkawsa一個個就爭先恐後拔腿就", - "papapekawen要讓…拔腿就跑開。", - "papekaway使之撒腿跑開了。", - "papekawen讓…拔腿就跑開。", - "papekaw使之撒腿跑開。", - "pekawen讓…撒腿就跑、撒腿跑吧", - "pekawsa撒腿就跑起來。" + "corah": [ + "cacorahen要燒的,要點燃的東西。", + "corahen把燈點上,把火把點上。", + "macorahay被點燃了,燒著了,著火", + "macorah被點燃,燒著,著火。", + "micorahan把…燒了、燒烤了。", + "micorahay用火燒烤著。", + "micorah燃燒,燒烤。", + "picorahan點油燈、點燈的地點、時", + "picorah請點油燈、請點燈。", + "sapicorahaw想點燃、火烤東西。", + "sapicorah用來點燃、火的器物。" ], - "laklak": [ - "laklaken把某物弄亂、亂放一氣,", - "lalaklaken即將隨便放,即將隨便放", - "malaklakay散亂,亂放一氣了,雜亂", - "malaklak散亂,亂放一氣,雜亂無", - "milaklakan把…隨便放置了、亂放了", - "milaklakay隨便放著,亂放著。", - "milaklak隨意放東西,亂放。", - "sapilaklakaw想散亂、搞亂東西。", - "sapilaklak散亂、弄亂東西使用的器" + "falod": [ + "fafaloden要捆綁的,要捆綁的東西", + "faloden把某物捆綁。", + "falodhan於是把某物捆起來。", + "hasafalod準備捆東西用。", + "kasafalod一梱,一團。", + "mafaloday被捆綁了,捆起來了。", + "mafalod被捆綁,捆起來。", + "mifalodan把…捆了,捆綁了。", + "mifaloday在捆、捆綁了。", + "mifalod綁,捆綁。", + "napifalodan曾經捆綁東西的地方、時", + "pifalodan捆東西的地點、時間。", + "pifalod把東西捆起來、請捆吧。", + "safalod捆繩(捆東西的工具、繩", + "sapifalodaw想捆東西。", + "sapifalod捆東西使用的器具。" ], - "'osiyat": [ - "'osiyaten把(腿)伸直。", - "ma'osiyatay伸展肢腿了,蹬腿了。", - "ma'osiyat伸展肢腿,被蹬腿。", - "mapapi'osiyatay被要求伸腿了。", - "mapapi'osiyat被要求伸腿。", - "mi'osiyatan把(四肢)伸直了、伸展", - "mi'osiyatay正在伸直、伸展(四肢)", - "mi'osiyat伸直,伸展(四肢)。", - "mipapi'osiyatan按照要求伸直或舒展四肢", - "mipapi'osiyatay正在叫(人)伸直、舒展", - "mipapi'osiyat叫(人)伸直、舒展四肢", - "papi'osiyatay讓伸展四肢了。", - "papi'osiyaten讓…伸展四肢、請…伸展", - "papi'osiyat讓人伸展四肢。", - "pi'osiyatan伸展(四肢)的地方、時", - "pi'osiyat請伸展(四肢)吧。", - "pipapi'osiyatan讓人伸腿的地方、時間。", - "pipapi'osiyat讓人把腿伸直吧。", - "sapi'osiyat伸展四肢使用的器具。" + "cadiw": [ + "micadiwan把…磨了、磨過了。", + "micadiway在磨(刀)了,磨礪了。", + "micadiw磨(刀),磨礪。", + "sacadiw磨石、磨具。", + "sapicadiwaw想磨礪刀具。", + "sapicadiw磨礪刀器的工具、磨刀石" ], - "fekad": [ - "fafekaden要驚擾、驚動的動物。", - "fekaden把某人或動物驚擾。", - "mafekaday被驚動了,驚醒了。", - "mafekad被驚動、驚醒。", - "mifekadan把…驚動了、驚擾了。", - "mifekaday驚動了,驚擾了;驚動著", - "mifekad驚動,驚擾(動物)。", - "pifekadan驚動、驚擾動物的地點、", - "pifekad去驚動、驚擾動物吧。", - "sapifekadaw想驚擾、驚動。", - "sapifekad用於驚擾、驚動的器具。" + "karkar": [ + "kakarkaren要挖、掘,要挖、掘的(", + "karkaren把(土地)挖掘。", + "mikarkaran把…挖了、挖掘了。", + "mikarkaray在挖著、挖掘著。", + "mikarkar挖,挖掘。", + "sapikarkaraw想挖掘。", + "sapikarkar挖掘使用的器具。" ], - "satar": [ - "masatar遭噩運(遭到巫術詛咒)", - "misataran曾經遭遇禍祟、壞事了。", - "misataray正在作孽了,做著壞事了", - "misatar施法術,作孽,作盡壞事", - "sapisataraw想作孽、做壞事,施法術", - "sapisatar作孽、做法術,做壞事憑" + "kepit": [ + "kakepiten要閉上眼睛,要閉上眼睛", + "kepiten把眼睛閉上。", + "kepithan特地把眼睛閉上。", + "kepitsa閉上眼,閉著眼。", + "makepitay閉上眼睛了,合眼了,瞑", + "makepit閉上眼睛,合眼,瞑目。" ], - "papacem": [ - "anopapacem明天早上、翌日晨。", - "ipapacem今天早上。", - "papacemhan特別計劃在明天早晨(做", - "papacepacem每天早晨、每天早上。" + "kadafo": [ + "cikadafoay娶了女婿。", + "cikadafo娶女婿,女婿入贅。", + "hahakadafoen要準備做女婿(或媳婦)", + "hakadafoay準備做女婿(媳婦)。", + "hakadafoen決定選擇某人為女婿(媳", + "hakadafo準備做女婿(媳婦),要", + "kacikadafo娶女婿的。", + "kadafoen請入贅吧。", + "kakadafoen即將入贅、出嫁,即將入", + "makadafoay被招贅了,被嫁出去了。", + "makadafo被招贅,被嫁出去。", + "mikadafoan到某家入贅了。", + "mikadafoay入贅了。", + "mikadafo入贅,當女婿。", + "napikadafoan曾經入贅的人日子,入贅", + "pikadafoan入贅的地方、時間、入贅", + "pikadafo去當贅婿去。", + "sakacikadafoaw想娶婿、入贅。", + "sakacikadafo娶婿、入贅的原因。", + "sapikadafoaw想入贅、出嫁。", + "sapikadafo入贅、出嫁使用的器物。" ], - "kitel": [ - "kakitelen要撬開、剝開,要撬開、", - "kitelen把某物撬開、解開。", - "makitelay被撬開了,被撬起來了,", - "makitel被撬開,被弄開。", - "mikitelan把…撬開了、剝開了。", - "mikitelay正在撬開著,剝開著。", - "mikitel用大拇指及食指挾某物的", - "pikitelan用手指摘斷枝葉的地點、", - "pikitel用手指摘斷枝葉。", - "sapikitelaw想撬開、揭開。", - "sapikitel撬開、揭開的用具。" + "wilet": [ + "lawilewilet扭結纏繞在一起,打結。", + "malawiletay扭成一股了,絞擰在一起", + "malawilet扭成一股,絞擰在一起。", + "malawilewilet扭,絞,捲起來,使變形", + "mawiletay被扭曲了,扭歪了。", + "mawilet扭曲,扭歪。", + "miwiletan把…擰了、扭曲了。", + "miwiletay擰起來了,正在扭曲了。", + "miwilet擰蜿,扭曲。", + "piwiletan擰東西的地方、時間。", + "piwilet請擰緊吧。", + "sapiwiletaw想把東西扭曲。", + "sapiwilet扭曲、擰曲東西使用的器", + "wawileten要擰斷、扭斷。", + "wileten把…扭斷、擰斷。" ], - "layap": [ - "lalayapen要伸手承接、接受,要承", - "layapen把某物接受、接納、承接", - "malayapay被接受了,接納了。", - "malayap被接受、接納。", - "mapalayapay被傳遞或接受了。", - "mapalayap被傳遞、接受。", - "milayapan把…接受下來了、接納下", - "milayapay接受了,接納了。", - "milayap接受,接納(東西)。", - "mipalayapan伸手把…遞給了。", - "mipalayapay正在遞給了。", - "mipalayap伸手給東西,遞給。", - "palayapay遞給東西了。", - "palayapen給…遞送,把…遞給。", - "palayap伸手遞給東西。", - "pilayapan接受的地方、時間。", - "pilayap請接受、領受。", - "pipalayapan伸手接受、接納的地點、", - "pipalayap請伸手接受、接納。", - "sapilayapaw想接納、接受。", - "sapilayap接納、接受某物使用的器", - "sapipalayapaw想遞交、遞接東西。", - "sapipalayap遞交、遞接東西的用具。" + "simsim": [ + "masasimsimsimay表現得十分小心了,謹小", + "masasimsimsim表現得十分小心,謹小慎", + "misasimsiman曾經格外小心謹慎思考、", + "misasimsimay小心謹慎地做著、思考著", + "misasimsim格外小心謹慎地思考、思", + "misimsiman把…選擇了、選取了、挑", + "misimsimay正在選擇、選取、挑選了", + "misimsim選擇,選取,挑選。", + "sapisimsimaw想選擇、精選東西。", + "sapisimsim挑選、精選使用的器具。", + "sasimsimsimen格外小心地、小心翼翼地", + "sasimsimsimsa處於格外小心、小心翼翼", + "simsimen把…選擇、挑選。" ], - "cofelis": [ - "cacofelisen要交會的、要交錯的。", - "cacofelis交會,交錯。", - "cofelisen要給某人答謝;要做反方", - "kacacofelis〔疊〕", - "macacofelisay交會、擦身而過的。", - "macacofelis彼此互相答謝、回禮。", - "pacofelisay正在給予答謝、回敬、回", - "pacofelisen給…答謝、回敬。", - "pacofelis給予答謝,回敬,回信。" + "wasowas": [ + "mawasowasay(東西)弄亂了,亂糟糟", + "mawasowas(東西)被弄亂,亂糟糟", + "piwasowasan搞亂、弄亂的地方、時間", + "piwasowas去搞亂、分散吧。", + "sapiwasowasaw想毀壞東西。", + "sapiwasowas毀壞東西使用的手段。" ], - "fecak": [ - "mafecakay曬裂了,裂開了,破裂了", - "mafecak曬裂,裂開,破裂。" + "mali": [ + "mimalian打過球,玩過球。", + "mimaliay在打球、玩球了。", + "mimali打球,玩球。", + "sapimaliaw想打球。", + "sapimali打球用的工具。" ], - "tiri'": [ - "mapatiri'ay讓閱讀了,被允許閱讀了", - "mapatiri'讓閱讀,被允許閱讀。", - "masasotiri'彼此互相對照、參照、比", - "masatiritiri'ay被反復閱讀或觀察了。", - "masatiritiri'被反復閱讀、觀察。", - "matatiri'ay彼此互相對照、參照了。", - "matatiri'彼此互相對照、參照、比", - "matiri'ay被閱讀了。", - "matiri'被閱讀。", - "mipatiri'an讓…閱讀了、流覽了、查", - "mipatiri'ay使之閱讀著、流覽著、查", - "mipatiri'使之閱讀、流覽,查閱,", - "mitiri'an把…朗讀了、閱讀了、念", - "mitiri'ay正在查看、檢查者。", - "mitiri'查看,檢查。", - "papatiri'en要閱覽、朗讀。", - "pasasotiri'比較,對照。", - "patatiri'ay使之互相觀察、比較了。", - "patatiri'en讓…彼此互相觀察、比較", - "patatiri'使之互相觀察、比較。", - "patiri'ay給…觀看、查看、閱覽了", - "patiri'en讓…觀看、查看、閱覽;", - "patiri'給…觀看、查看、閱覽。", - "pipatiri'an閱覽、閱讀的地方、時間", - "pipatiri'請閱覽、閱讀吧。", - "pitiri'an閱讀、閱覽的地方、時間", - "pitiri'請閱讀、閱覽吧。", - "sapipatiri'aw想閱覽、閱讀、想查看。", - "sapipatiri'提供閱讀、閱覽、查看使", - "sapitiri'aw想朗讀、閱讀。", - "sapitiri'朗誦、閱讀使用的器具。", - "sasotiri'en要對照、比較。", - "satiritiri'en有意識把…仔細看。", - "satiritiri'han特地把…仔細看。", - "satiritiri'有意識地仔細看。", - "tatiri'an榜樣,樣版,模範。", - "tatiri'en〔疊〕", - "tatiri'對照,比較著看。", - "tiri'en把…檢查、端詳、閱讀。" + "tangal": [ + "citangalay有頭腦的,聰明的。", + "citangal有頭腦,聰明。", + "hitangal洗頭髮。", + "katangal大頭的(樣子),大腦袋", + "litangalen把某某人頭砍下來。", + "litangalhan就把某某人頭砍下來。", + "litangal砍頭,獵首。", + "malitangalay被砍頭了,斬首了。", + "malitangal被砍頭,斬首。", + "malotatangalanay當做枕頭。", + "malotatangalan當做枕頭。", + "mifitangalan殺頭了。", + "mifitangalay在殺頭,獵頭。", + "mifitangal摘瓜。", + "militangalan把…獵頭了、斬首了。", + "militangalay獵頭了,斬首了。", + "militangal出草,獵頭,斬首。", + "patangalan古代存放首級的地方。", + "patangalay敬獻動物首級了。", + "patangalen給…敬獻首級。", + "patangal敬獻動物首級。", + "sakacitangalaw希望有頭腦,有知識。", + "sakacitangal有頭腦、有智慧的緣故。", + "sapilitangalaw想獵頭、砍頭。", + "sapilitangal獵頭、砍頭使用的器具。", + "tatangalan枕頭。" + ], + "kaniw": [ + "makaniway說謊騙人了,說假話了。", + "makaniw說謊騙人,吹牛,說假話", + "masakaniway被謊言所蒙騙了。", + "masakaniw被謊言所蒙騙。", + "misakaniwan曾經說謊、開玩笑。", + "misakaniway正在說謊、開玩笑。", + "misakaniw說謊,開玩笑。", + "napikaniwan曾經說謊騙人的地方(時", + "pisakaniwan開玩笑的地方、時間。", + "pisakaniw開開玩笑吧、去說謊吧。", + "sakaniwen…說謊、開玩笑。", + "sakaniwhan特地對…說謊、撒謊。", + "sakaniw說謊、撒謊、開玩笑。", + "sapisakaniwaw想說謊、想開玩笑。", + "sapisakaniw說謊、開玩笑使用的器具", + "sasakaniwen要撒謊、開玩笑。" + ], + "koto": [ + "cikotoay有頭蝨的,長頭蝨了的。", + "cikoto有頭蝨,長頭蝨。", + "kakotoen要捉虱子,要捉的虱子。", + "kotoen把蝨子捉住,給某某捉蝨", + "makotoay虱子被捉住了。", + "makoto捉住虱子。", + "mikotoan把蝨子捉住了。", + "mikotoay正在捉蝨子。", + "mikoto捉蝨子。", + "pikotoan捉蝨子的地方、時間。", + "pikoto請捉蝨子。", + "sakacikotoaw希望生頭蝨。", + "sakacikoto生頭蝨的原因。", + "sapikotoaw想抓蝨子。", + "sapikoto捉蝨子的用具。" ], - "tatas": [ - "mitatasan把…拆除了、拆卸了。", - "mitatasay正在拆除、拆卸了。", - "mitatas拆除,拆卸。", - "tatasen把…拆卸、拆掉。" + "kahot": [ + "kahoten抓一把。", + "kahothan就抓一把。", + "kakahoten要抓一把,要抓一把的(", + "makahotay抓一把了。", + "makahot用手抓一把,抓一把。", + "mapakahotay用手抓一把了,被抓一把", + "mapakahot用手抓一把,被抓一把。", + "mikahotan把…抓一把了。", + "mikahotay手抓一把了。", + "mikahot抓一把(東西),抓飯。", + "mipakahotan曾經抓一把給某某了。", + "mipakahotay正在抓一把給對方了。", + "mipakahot抓一把給對方。", + "pakahotan特地抓一把給…。", + "pakahotay正在抓一把東西給人了。", + "pakahoten抓一把東西給…。", + "pakahot抓一把東西給人。", + "papakahoten要抓一把東西給人家。", + "pikahotan抓一把東西給人家的地點", + "pikahot請抓一把東西給人家。", + "pipakahotan抓一把東西給人的地方、", + "pipakahot請抓一把東西給人吧。", + "sapikahotaw想抓一把東西。", + "sapikahot抓一把東西使用的器具。", + "sapipakahotaw想抓一把東西給人。", + "sapipakahot抓一把東西給人使用的器" ], - "podpod": [ - "mapodpoday被揀起來,撿拾起來。", - "mapodpod被揀,撿拾。", - "mipodpodan把…撿了、拾起來了。", - "mipodpoday正在撿拾。", - "mipodpod撿,拾。", - "papodpoday使之拾掇、撿拾東西了。", - "papodpoden讓…拾掇、撿拾;把…拾", - "papodpod使之拾掇、撿拾東西。", - "pipodpodan撿拾的地方、時間。", - "pipodpod把東西撿拾起來吧。", - "podpoden把…撿拾。", - "podpodhan特地把…撿拾起來。", - "sapipodpodaw想撿拾東西。", - "sapipodpod撿拾東西的器具。" + "ko'eko": [ + "kako'ekoen要驅趕,驅逐;要驅趕、", + "ko'ekoen把某某追上、追逐。", + "mako'ekoay被追上了,被追捕了。", + "mako'eko被追上,被追捕。", + "miko'ekoan把…追隨了,追蹤了。", + "miko'ekoay正在追隨著,追蹤著。", + "miko'eko追隨,追蹤,趕走,開除" ], - "fenges": [ - "fafengesen要猛然打擊,用棍棒要猛", - "fengefengeshan就把某人狠狠一頓痛打。", - "fengesen把某人等猛擊狠揍。", - "fengeshan就狠狠地痛打一頓。", - "mafengesay被狠揍了,狠打了。", - "mafenges被狠揍、狠打。", - "mifengesan把…使勁打了、狠很地揍", - "mifengesay在狠狠地打、使勁地打。", - "mifenges使勁打,狠打,狠揍,往", - "pifengesan狠揍、痛打的地點、時間", - "pifenges把(他)狠揍一頓。", - "sapifengesaw想打擊、狠揍。", - "sapifenges用來打擊、狠揍的器具。" + "tongod": [ + "katatongodan互相連接的地方。", + "mapatongoday被連接起來了,被接續下", + "mapatongod被連接,被接續。", + "matatongoday彼此互相連接起來了,彼", + "matatongod彼此互相連接,彼此相連", + "matatongotongoday彼此互相連接起來了。", + "matatongotongod(指很多東西)彼此互相", + "matongoday被接上了,連接上了。", + "matongod被接上,連接上。", + "mipatongodan把…接上了、連接了。", + "mipatongoday正在接上了,連接著。", + "mipatongod給接上,連接。", + "mitatongotongodan把…一個接一個地互相連", + "mitatongotongoday正在一個接一個地互相連", + "mitatongotongod一個接一個地互相連接。", + "mitongodan把…連接了。", + "mitongoday正在連接、接上了。", + "mitongod連接,接上去。", + "papatongoden要連接、聯繫。", + "patatongoday使之互相連接、連續了。", + "patatongoden把…彼此互相連接起來。", + "patatongodhan特地把…彼此互相連接、", + "patatongod使之互相連接、連續。", + "patongoday使之連接、繼續了。", + "patongoden讓…連接、繼續;把…連", + "patongod使之連接、繼續。", + "pipatongodan連接、聯絡的地方、時間", + "pipatongod請連接、聯絡吧。", + "sapipatongodaw想讓接上、想連接。", + "sapipatongod讓接上、連接使用的器具", + "sapitongodaw想連接、銜接東西。", + "sapitongod連接、銜接使用的器具。", + "tatongoden要接續、繼承、連接。", + "tatongod互相接續、連接。", + "tatongotongodsa呈彼此互相接續、繼承的", + "tongoden把…連接、連續、接續。" ], - "lalikel": [ - "lalalikelen要偷偷抽掉,要偷偷抽掉", - "milalikelan把…分配。", - "milalikelay正在分配。", - "milalikel各分配一份,分配相等份", - "palalikelay使之平分、均分了。", - "palalikelen讓…平分、均分。", - "palalikel使之平分、均分,使每人" + "tihelom": [ + "matihelomay被圍繞、圍觀了。", + "matihelom被圍繞、圍觀。", + "mitiheloman把…圍觀了、圍繞聚集了", + "mitihelomay正在圍觀,圍繞聚集著。", + "mitihelom圍觀,圍繞,聚集。", + "pitiheloman圍觀、圍繞的地方、時間", + "pitihelom去圍觀、圍繞吧。", + "sapitihelomaw想圍繞、想圍觀。", + "sapitihelom圍繞、圍觀憑藉是手段。", + "tatihelomen要圍觀、圍繞。", + "tihelomen把…圍觀、圍繞。" ], - "yakyak": [ - "halipayakyakay愛造謠的,喜歡散播謠言", - "halipayakyak愛造謠,喜歡散播謠言。", - "mapayakyakay(消息)傳播了,傳開了", - "mapayakyak(消息)被傳播,播送。", - "mayakyak散佈謠言,閒談,散佈小", - "mipayakyakan被散播的閒話。", - "mipayakyakay傳播小道消息,說著閒話", - "mipayakyak散播閒話。", - "papayakyaken要說閒話、傳播謠言。", - "payakyakay正在傳播、散播、說閒話", - "payakyaken給…傳播、散播、說閒話", - "payakyak傳播、散播、說閒話。", - "pipayakyakan散播謠言、閒話的地點、", - "pipayakyak去散播謠言、閒話吧。", - "sapipayakyakaw想說閒話、傳播小道消息", - "sapipayakyak傳播閒話、小道消息的用" + "si^erod": [ + "misi^erodan把…整齊了、弄齊了。", + "misi^eroday正在把東西弄整齊。", + "misi^erod整理,弄齊。", + "sapisi^erodaw想弄整齊、想碼齊。", + "sapisi^erod把東西弄整齊、碼齊使用", + "sasi^eroden要整理、整齊。", + "si^eroden把…弄整齊。", + "si^erodhan特地把…弄整齊。" ], - "ingir": [ - "maaingir瞪眼對抗,瞪眼相向,敵", - "maingiray歪著腦袋了,歪向一邊了", - "maingir歪著腦袋,側首。", - "miingiran向…側頭了,歪著腦袋了", - "miingiray側頭了,歪著腦袋了。", - "miingir側頭,歪著頭。", - "sapiingiraw想側首,想歪著腦袋。", - "sapiingir側首、腦袋歪向一邊憑藉" + "cemod": [ + "apicemod讓人進來、叫進來。", + "cemoden進入吧,請進。", + "macemoday進去了,進入了。", + "macemod進入,進去。", + "mapapicemoday被人叫進去了,被傳令進", + "mapapicemod被人叫進去,被傳令進去", + "masacemoday被擠進去了,硬擠進去了", + "masacemod被擠進去,硬擠進去,擁", + "micemodan把…進入了、進去了。", + "micemoday正在進入、進去了。", + "micemod進入,進去。", + "mipapicemodan曾經讓人把…叫進來了,", + "mipapicemoday叫(人)進入、進來了。", + "mipapicemod叫(人)進入、進來。", + "misacemodan把…製作入口。", + "misacemoday正在製作入口。", + "misacemod製作入口。", + "papacemoden要讓進去。", + "papicemoday讓人進來了,叫進來了。", + "papicemoden讓…進來。", + "papicemod讓人進來,叫進來。", + "papipacemoday讓人叫(他)進去了、讓", + "papipacemoden讓…叫進去、弄進去。", + "papipacemod讓人叫(他)進去、讓人", + "picemodan進去的地點、時間、入口", + "picemod進去、請進去。", + "pipapicemodan叫人進去的地點、時間。", + "pipapicemod叫人進去吧。", + "pisacemodan強行進去的地方、時間。", + "pisacemod請強行進去吧、硬擠進去", + "sacemoden把…硬擠進去。", + "sacemod擠進去。", + "sapicemodaw想進去、進入。", + "sapicemod進入、進去某處的用具。", + "sapisacemodaw想擠進某處。", + "sapisacemod硬擠進某處使用的器具。", + "sasacemoden要硬擠進去。" ], - "cifar": [ - "icifaray在輪船上。", - "icifar在輪船上。", - "pacifaran停泊輪船的港口、碼頭。", - "pacifaray正在停靠、停泊輪船了。", - "pacifaren把輪船停靠、停泊。", - "pacifar停靠、停泊輪船。", - "sacifaren把…做盛器吧。", - "sacifar用檳榔皮製造菜肴盛器。" + "nokas": [ + "panokasay折還了,還債了。", + "panokasen把…折還、還債。", + "panokas折還,還債。" ], - "lada'": [ - "lada'en向別人討、索要(東西)", - "lalada'en即將討要、索要,即將討", - "malada'ay被索要了,被討取了。", - "malada'被索要、乞討、討取。", - "mapalada'ay被贈送或饋贈了,讓別人", - "mapalada'被贈送、饋贈,讓別人分", - "mapapaladalada'ay大家在彼此互相贈送或索", - "mapapaladalada'大家彼此互相贈送或索要", - "milada'an把…討來了、索要了。", - "milada'ay正向別人討要東西。", - "milada'討,討要,索要。", - "mipalada'an曾經給…施捨了、贈送了", - "mipalada'ay正在施捨、贈送了。", - "mipalada'使之分享,施捨,贈予,", - "palada'ay贈給了,施捨了,賜予了", - "palada'en頭。", - "palada'贈送,施捨,賜予,饋贈", - "papalada'en要施捨贈給。", - "pipalada'an分給、贈予東西的地點、", - "pipalada'請把東西分給別人。", - "sapilada'aw想索要、索取東西。", - "sapilada'索要、討取東西的用具。", - "sapipalada'aw想送給、贈給。", - "sapipalada'送給、贈給某物使用的器" + "focol": [ + "pafocolan給箭鞘、箭筒的地方,掛", + "pafocolay給箭鞘、箭筒了。", + "pafocolen給…箭鞘、箭筒,讓…掛", + "pafocol給箭鞘、箭筒,掛箭鞘、", + "safocolen把…做箭鞘、做箭鞘吧。", + "safocol做箭鞘。" ], - "corah": [ - "cacorahen要燒的,要點燃的東西。", - "corahen把燈點上,把火把點上。", - "macorahay被點燃了,燒著了,著火", - "macorah被點燃,燒著,著火。", - "micorahan把…燒了、燒烤了。", - "micorahay用火燒烤著。", - "micorah燃燒,燒烤。", - "picorahan點油燈、點燈的地點、時", - "picorah請點油燈、請點燈。", - "sapicorahaw想點燃、火烤東西。", - "sapicorah用來點燃、火的器物。" + "'afilid": [ + "'a'afiliden要抱起來。", + "'afiliden把…抱起。", + "ma'afiliday被擁抱著,被懷抱著。", + "ma'afilid被擁抱,被懷抱。", + "mi'afilidan把…抱起來了。", + "mi'afiliday用一手臂扛著。", + "mi'afilid抱起來,用一手臂扛起東", + "pi'afilidan抱孩子的地方、時間。", + "pi'afilid去抱孩子吧。", + "sapi'afilidaw想擁抱、懷抱。", + "sapi'afilid擁抱、懷抱使用的器具。" ], - "ca^elay": [ - "maca^elayay披掛起來,披戴起來。", - "maca^elay披掛,披戴,佩戴。" + "cirid": [ + "caciriden要分道走的。", + "kaciridan岔路口。", + "maciriciriday分歧紛紜,形成許多岔道", + "maciricirid分歧紛紜,形成許多岔道", + "maciriday產生分歧、岔道了,偏離", + "macirid產生分歧、岔道,偏離正", + "masaciriciriday出現諸多岔路了,分歧紛", + "masaciricirid出現諸多岔路,分歧紛紜", + "miciriciridan把…造成各種分歧了、分", + "miciriciriday正在造成各種分歧了。", + "miciricirid形成各種分歧、分岔,歧", + "miciridan造成分歧,分道走或分手", + "miciriday造成分歧了,分道走了,", + "micirid造成分歧、分岔,與某某", + "misaciriciridan曾經建造各條岔路,曾經", + "misaciriciriday正在建造各條道路了,正", + "misaciricirid建造條條岔路,製造各種", + "misaciridan曾經建造岔路了,把岔路", + "misaciriday正在建造岔路、分出岔路", + "misacirid建造岔路,分出岔路。", + "mociriday偏離了,迷失方向了。", + "mocirid偏離,迷失方向。", + "paciriday走入歧途,引人犯錯。", + "piciridan分道、分手的地點、時間", + "picirid請分道、分手(走)。", + "sakaciciridaw希望有分歧、岔路。", + "sakacicirid有分歧、岔路的原因。", + "sapiciridaw想分流、分道岔。", + "sapicirid分流、分道岔使用的工具", + "sapisaciridaw想做岔路、想製造分歧。", + "sapisacirid做岔路、製造分歧使用的" ], - "moni'": [ - "mamoni'ay柔軟了,軟軟了。", - "mamoni'柔軟,軟軟的。" + "singda": [ + "pasingdaay弄髒了、污染了、玷污了", + "pasingdaen把…弄髒、污染、玷污。", + "pasingdahan特地把…弄髒、污染、玷", + "pasingda使之髒、弄髒、污染、玷" ], - "ngorngor": [ - "hahangorngoren臉部要將向前摔個倒栽蔥", - "hangorngoren使之摔個倒栽蔥。", - "hangorngor摔個倒栽蔥。", - "mahangorngoray被摔個倒栽蔥了,撲面倒", - "mahangorngor被摔個倒栽蔥,撲面倒地", - "mangorngoray(土)被拱出來了。", - "mangorngor(土)被拱出來。", - "mihangorngoran把…撲倒了。", - "mihangorngoray撲倒了,撲倒著。", - "mihangorngor向前撲倒、跌倒。", - "mingorngor拱土,翻土。", - "ngangorngoren要拱土、刨土。", - "ngorngoren把(土)拱起來,翻起來", - "pihangorngoran向前撲倒的地點、時間。", - "pihangorngor請他撲倒吧。", - "pingorngoran拱土的地點、時間。", - "pingorngor野豬用鼻子拱土。", - "sangorngor豬的嘴巴。", - "sapihangorngoraw想直接衝擊、捕獲。", - "sapihangorngor用來直接衝擊、捕獲的器", - "sapingorngoraw想拱土。", - "sapingorngor(豬)拱土使用的器具。" + "ngayaf": [ + "ngangayafan口岸,懸崖邊。", + "ngayafan口岸,堤岸。" ], - "piko'": [ - "mipiko'an把…拐彎了、弄彎了。", - "mipiko'ay正在拐彎了,弄彎了。", - "mipiko'拐彎,彎曲,弄彎。" + "keted": [ + "kaketeden要切割下來,要切割的(", + "keteden把(繩子)啃斷、咬斷。", + "maketeday咬斷了。", + "maketed被咬斷,切下來。", + "mapapiketeday(部落分配獵物時)被指", + "mapapiketed(部落分配獵物時)被指", + "miketedan把…切斷了,咬斷了。", + "miketeday在切斷,咬斷著。", + "miketed切斷,咬斷。", + "mipapiketedan曾經把…叫來切割了,受", + "mipapiketeday叫(人)去切割了、叫人", + "mipapiketed叫(人)切割(肉、皮等", + "papiketeday讓人咬斷了。", + "papiketeden讓…咬斷。", + "papiketed讓人咬斷。", + "piketedan切皮的地方、時間。", + "piketed請把皮切割下來。", + "pipapiketedan叫人切割肉皮的地方、時", + "pipapiketed叫人咬斷線吧。", + "sapiketedaw想切割、啃齧肉皮。", + "sapiketed切割、啃齧肉皮的用具。" ], - "kalang": [ - "kakalangen要捕捉螃蟹,要捕捉的螃", - "kalangan螃蟹的種類。", - "kalangen把螃蟹捉住,捉螃蟹吧。", - "makalangay螃蟹被捕捉了。", - "makalang螃蟹被捕捉。", - "mikalangan把螃蟹捕捉了。", - "mikalang捉螃蟹。", - "pikalangan捕捉螃蟹的地點、時間。", - "pikalang去捕捉螃蟹、捕捉螃蟹的", - "sapikalangaw想捕捉螃蟹。", - "sapikalang捕捉螃蟹使用的器具。" + "carcar": [ + "carcaray有片刻、短暫時間,轉瞬", + "mapacarcaray得到歇息、暫停的機會了", + "mapacarcar得到歇息、暫停的機會,", + "mipacarcaran讓…暫停了、歇息了。", + "mipacarcaray暫停了,歇息了。", + "mipacarcar暫停,歇息,休息片刻。", + "pacarcaray停留片刻了,休息片刻了", + "pacarcaren給…停留片刻、休息片刻", + "pacarcar短暫時間,停留片刻,休", + "papacarcaren〔疊〕 ", + "pipacarcaran暫停、暫休的地點、時間", + "pipacarcar請暫停、暫休。", + "sapipacarcaraw想暫停、稍息。", + "sapipacarcar暫停、稍息憑藉的手段。" ], - "lecad": [ - "kalecadan相同、相似、一樣的地方", - "lalecaden應和而唱吧。", - "malalecaday彼此相似。", - "malalecad彼此相似。", - "malalecalecaday(指群體性的)彼此相似", - "malalecalecad(指群體性的)彼此相似", - "malecaday相同了,類似了,一樣了", - "malecad相同,類似,一樣。", - "milecadan把…模仿了、仿效了。", - "milecaday模仿著,仿效著。", - "milecad模仿,仿效。", - "nikalecad比率。", - "palalecaday使之彼此應和、和唱了。", - "palalecaden讓…彼此應和、和唱。", - "palalecad使之彼此應和、和唱。", - "palecaday使之相同、類似了。", - "palecaden讓…相同、類似。", - "palecad使之相同、類似。", - "pilecadan參加、參與的地方、時間", - "pilecad請參加、參與活動吧。", - "sakalecadan相似、雷同之處。", - "sapilecadaw想模仿、仿效。", - "sapilecad用於模仿、仿效的手段。" + "wili": [ + "kawiliay左方,左側,左邊。", + "kawili左方,左側,左邊。", + "mawiliay用左撇子做事了。", + "mawili用左撇子做事。", + "talawiliay到左邊了,向左轉了。", + "talawilien把…到左邊、向左傳。", + "talawili到左邊,向左轉。" ], - "eneng": [ - "enengen要看著吧,把某物觀看著", - "enenghan仔細一看,特地去看。", - "hataenengan準備用來觀賞的,供觀賞", - "maenengay被看見了。", - "maeneng被看見。", - "mapaenengay被觀看了,被觀賞了,被", - "mapaeneng被觀看,被觀賞,被參觀", - "masaeneenengay被反復瀏覽、觀看了。", - "masaeneeneng被反復瀏覽、觀看。", - "mienengan把…看了,觀看了。", - "mienengay在看、觀看著。", - "mieneng看,觀看。", - "mipaenengan把…給人看了、看過了。", - "mipaenengay讓看了,給看了。", - "mipaeneng讓人看,給人看。", - "mipakaenengan能夠把…看見了。", - "mipakaenengay能夠看見了,看得見了。", - "mipakaeneng能夠看見,看得見。", - "misaeneenengan把…仔細看了、反復看了", - "misaeneenengay正在仔細看著、反復看著", - "misaeneeneng仔細看,反復看,端詳。", - "paenengay使之看了,讓看了。", - "paenengen讓…看、觀看。", - "paeneng使之看,讓看。", - "pakaenengay能看見了,看得見了。", - "pakaenengen能夠把…看見。", - "pakaeneng能看見,看得見。", - "papaenengen要給看、出示。", - "papakaenengen即將被看見,還沒看見。", - "pienengen看的地點、時間。", - "pieneng請看、看吧。", - "pipaenengan給看、出示的地點、時間", - "pipaeneng請給看、出示吧。", - "pisaeneenengan仔細觀看的地方、時間。", - "pisaeneeneng請仔細觀看。", - "saeneenengen把…仔細看、反復看。", - "saeneenenghan特地把…仔細看、反復看", - "saeneenengsa往周圍觀看著,看來看去", - "sapipaenengaw想讓看、出示、想參觀。", - "sapipaeneng讓看、出示、參觀憑藉的" + "'onoc": [ + "ha'onocen把某物準備做扁擔用。", + "ha'onoc當扁擔用,準備做扁擔用", + "haha'onocen要當做扁擔,要準備做扁", + "kala'onocen把某物當做扁擔用。", + "kala'onoc當扁擔用,當做扁擔。", + "maha'onocay做成扁擔了。", + "maha'onoc做成扁擔。", + "masa'onocay扁擔被做成了,像扁擔的", + "masa'onoc扁擔被做成,像扁擔的樣", + "miha'onocan把…選取為扁擔了。", + "miha'onocay在選取材料做扁擔了。", + "miha'onoc準備材料做扁擔。", + "misa'onocan把扁擔做出來了。", + "misa'onocay在做扁擔了。", + "misa'onoc做扁擔,製造扁擔。", + "piha'onocan準備做扁擔的地方、時間", + "piha'onoc準備做扁擔用吧。", + "sa'onocen把…做扁擔吧。", + "sa'onoc做扁擔。", + "sapiha'onocaw想準備做扁擔。", + "sapiha'onoc準備做扁擔使用的工具、", + "sapisa'onocaw想做扁擔。", + "sapisa'onoc做扁擔使用的器具。" + ], + "fikaw": [ + "fafikawen要彎曲的東西。", + "fikawen把鐵絲等彎曲。", + "mafikaway被弄彎了,彎曲了。", + "mafikaw被弄彎,彎曲。", + "mapafikaway(東西)被弄彎了,扭彎", + "mapafikaw(東西)被弄彎,扭彎。", + "mifikawan把…扭曲了、弄彎了、彎", + "mifikaway在扭曲、弄彎了、彎曲了", + "mifikaw扭曲,弄彎,彎曲。", + "mipafikawan把…弄彎了、扭曲了。", + "mipafikaway弄彎了,扭曲了。", + "mipafikaw弄彎,扭曲。", + "pafikaway使之彎曲了,弄彎了。", + "pafikawen把…弄彎。", + "pafikaw使之彎曲,弄彎。", + "papafikawen要弄彎、彎曲。", + "pifikawan弄彎的地方、時間。", + "pifikaw把東西弄彎吧。", + "pipafikawan把東西弄彎曲的地方、時", + "pipafikaw請弄彎曲。", + "sapifikawaw想彎曲、扭曲。", + "sapifikaw彎曲東西使用的器具。", + "sapipafikawaw想扭曲、彎曲。", + "sapipafikaw扭曲、彎曲東西使用的器" ], - "ca'engaw": [ - "ca'engawen要張眼抬頭看東西。", - "ca'engawhan張眼仔細一看,認真一看", - "ca'engawsa開眼看著。", - "caca'engawen要抬頭注視、眺望的。", - "maca'engaway抬起頭來,昂首(望)著", - "maca'engaw抬起頭,昂首(望)。", - "mica'engawan張開眼抬頭把…看了、仰", - "mica'engaway抬頭看著,仰望著。", - "mica'engaw張開眼抬頭看,仰望。", - "paca'engaw覺醒。", - "pica'engawan抬頭看、張開眼睛的地點", - "pica'engaw必須抬頭看、請張開眼。", - "sapica'engawaw想仰望、仰視。", - "sapica'engaw仰望、仰視使用的工具。" + "foraw": [ + "faforawen要騷擾的、要侵犯的。", + "faforaw互相侵擾、侵犯。", + "forawen把某人侵擾。", + "kakaforawan緊急,戰區。", + "maforaway(因受侵擾)被激怒了,", + "maforawen感到惱怒,惱羞成怒。", + "maforaw(因受侵擾)被激怒,動", + "miforaway正在驅逐、驅趕了。", + "miforaw驅逐,趕走,討伐。", + "piforawan侵擾、侵犯的地方、時間", + "piforaw去侵擾、侵犯對方吧。", + "sakaforawan令人厭惡、討厭的。" ], - "likat": [ - "lalikaten要點燃、點上火,要點燃", - "likaten把某物點燃。", - "malikatay被點燃了,點亮了。", - "malikat被點燃,點亮。", - "milikatan把…點上火了、點燃了。", - "milikatay正在點火,點燃著。", - "milikat點火,點燃,生火。", - "napilikatan曾經點燃東西的地方、時", - "salikat點火、生火的工具、打火", - "sapalikat供點火用、火種、點火機", - "sapilikataw想點火,想點燃。", - "sapilikat點火、點燃用的器具。", - "talikatan引火柴。" + "canoy": [ + "cacanoyan鞦韆。", + "micanoyan把…搖擺、悠盪起來了。", + "micanoyay在前後擺盪著,搖盪著。", + "micanoy搖擺,擺盪 (懸吊之物", + "sapicanoyaw想搖擺、悠蕩某物,想盪", + "sapicanoy搖擺、悠蕩、盪鞦韆使用", + "tacanoyan在空中搖蕩的器具,鞦韆" ], - "lakec": [ - "lakecen溪河要渡過去。", - "lalakecen要涉渡、渡河,要涉渡、", - "malakecay渡過去了,涉渡過去了。", - "malakec被渡過,涉渡過去。", - "mapalakecay被舟楫運輸了,被引渡了", - "mapalakec被舟楫運輸,被引渡。", - "milakecan把…涉渡過去了。", - "milakecay正在渡河。", - "milakec渡河,過河,涉水。", - "mipalakecan把…渡河過來了、運載過", - "mipalakecay正在渡河者,引渡著、運", - "mipalakec讓過渡,使之渡河,引渡", - "palakecay使之過渡了,正在引渡了", - "palakecen讓…過渡,把…引渡。", - "palakec使之過渡,引渡。", - "papalakecen要引渡、擺渡。", - "pilakecan涉渡的地點、時間、渡口", - "pilakec請渡河、請涉渡。", - "pipalakecan引渡、擺渡的地點、時間", - "pipalakec請引渡、擺渡吧。", - "salakec涉水的地方、渡口、碼頭", - "sapilakecaw想涉渡、想渡河。", - "sapilakec涉渡、渡河使用的器具。", - "sapipalakecaw想引渡、擺渡。", - "sapipalakec引渡、擺渡使用的器具。" + "kolas": [ + "kakolasen要除草間苗,要除草間苗", + "kolasen把某作物間苗、除草了。", + "makolasay間苗被除草了。", + "makolas間苗被除草。", + "mikolasan把…間苗了、除草了。", + "mikolasay正在間苗著,除草著。", + "mikolas間苗,除草。", + "pikolasan間苗的地點、時間、間苗", + "pikolas去間苗吧。", + "sakolas指間苗、除草的地。", + "sapikolasaw想間苗、拔草。", + "sapikolas間苗、拔草的用具。" ], - "pedadac": [ - "papapedadacen要讓…撕裂、撕破。", - "papedadacay使之撕裂、撕破衣服了。", - "papedadacen要撕裂、撕破衣服。", - "papedadac使之撕裂、撕破衣服。" + "reko": [ + "Misarekoreko裝模作樣。", + "mareko完成,實現,辦妥。", + "mirekoan按照交代、指示把…做了", + "mirekoay正在按照交代、指示做著", + "mireko按照交代、指示去做。", + "nirekoan完成,結束。", + "pirekoan做好、圓滿完成任務的地", + "pireko思想,思考。", + "rarekoen要完成既定計劃。", + "rekoen把…彎曲。", + "sapirekoaw想按指示做、想按指示去", + "sapireko按指示做事憑藉的器具。", + "sarekorekosa裝會,裝行,假裝,自以" + ], + "'epip": [ + "mi'epipan把(笛子等)吹奏了,吹", + "mi'epipay在吹笛子、哨子了。", + "mi'epip吹笛子,吹哨子。", + "misa'epip製作笛子。", + "sa'epipen把…做笛子、口哨。", + "sa'epip做笛子、口哨。", + "sapi'epipaw想吹奏樂器。", + "sapi'epip吹奏的用具。" + ], + "koraroh": [ + "kakorarohen(用動物)要撲抓,要撲", + "korarohen作出張牙舞爪的凶相要向", + "makorarohay野獸逞兇,張牙舞爪的樣", + "makoraroh野獸逞兇貌,張牙舞爪。", + "mikorarohan向…張牙舞爪了。", + "mikorarohay正在張牙舞爪恐嚇著。", + "mikoraroh張牙舞爪地恐嚇。", + "sapikorarohaw想張牙舞爪兇相畢露。", + "sapikoraroh張牙舞爪露出凶相憑藉的" ], "fadisaw": [ "fadisawen把水燒開。", @@ -11749,569 +9013,824 @@ "sapisafadisawaw想燒開水。", "sapisafadisaw燒開水使用的器具。" ], - "lekal": [ - "malekalay人聲喧鬧起來,騷亂了。", - "malekal歡呼,呼叫,人聲喧鬧,", - "milekalan…大聲叫了、喊叫了。", - "milekalay大聲叫著,喊叫著。", - "milekalekalan不停地對…喊叫了、吶喊", - "milekalekalay不停地不斷地大聲叫著、", - "milekalekal不停地不斷地喊叫。", - "milekal大聲叫,喊叫。", - "sapilekalaw想喊叫、叫嚷。", - "sapilekal擴音器,喊叫、叫嚷使用", - "tanolekalsa呈歇斯底里的狀態。", - "tanolekal高聲尖叫,歇斯底里。" + "tolik": [ + "matolikay(指竹片等)被編排、編", + "matolik(指竹片等)被編排、編", + "mitolikan把…編排了、編織了。", + "mitolikay正在編排、編織了。", + "mitolik使用十字法編排、編織。", + "sapitolik(十字繡)編織東西使用", + "tatoliken要編織藤條。", + "toliken把…編織籃子等。" ], - "fatad": [ - "fatafatad中途中,中間的,一半兒", - "i fatad一半的 ; 中間的。", - "kafatadan裝了一半的,達到一半的", - "kafatad裝了一半的,裝了半袋的", - "mafataday裝滿了一半,到達了中途", - "mafatad裝滿一半,到達中途,完", - "mifatadan把…裝一半了、半袋了。", - "mifatad裝一半,裝半袋。", - "pafatadan做一半、中止的地方。", - "pafataday給一半了,做一半了。", - "pafataden給…一半,把…做一半。", - "pafatad給一半,事情做一半,半", - "paifatafataday放在中間、中途了。", - "paifatafataden把…放在中間、中途。", - "paifatafatad放在中間、中途,每一階", - "pifatadan裝一半的地方、時間。", - "pifatad請裝一半。", - "sakacitafadaw希望獵首、砍人頭。", - "sapifatadaw想裝半袋的東西。", - "sapifatad裝半袋東西使用的器物。" + "kelot": [ + "kakeloten要挖掘,要挖掘的(對象", + "keloten把某地挖出個坑穴。", + "makelotay被挖掘出來,被挖了。", + "makelot被挖掘,被挖。", + "mikelotan把…挖掘了、剜好了。", + "mikelotay正在挖掘,剜著。", + "mikelot挖掘,剜。", + "pikelotan挖掘的地點、時間。", + "pikelot請挖掘,挖掘的。", + "sapikelotaw想挖掘、想刨坑。", + "sapikelot挖掘、刨坑使用的器具。" ], - "tongal": [ - "matongalay增加了,增多了,增添了", - "matongal增加,增多,增添。", - "mitongalan把…增添了、增加了、添", - "mitongalay增添了,增加了,添加了", - "mitongal增添,增加,添加。", - "patongatongal又加,加重,越來越。", - "sapatongal供添加、增加用的。", - "sapitongalaw想增加、增添。", - "sapitongal增加、增添東西使用的器", - "satongal補充教材。", - "tatongalen要增加、添加。", - "tongalen把…增加、添加。" + "inaneng": [ + "misainanengan特別認真、加倍努力地把", + "misainanengay正在特別認真地加倍努力", + "misainaneng特別認真地做,加倍努力", + "pisainanengan加倍努力、認真(做事)", + "pisainaneng請加倍努力、認真吧。", + "sainanengen努力、認真把…做。", + "sainanenghan特別認真、努力地把…做", + "sainanengsa努力地、認真地、積極地", + "sainaneng努力、認真、積極。", + "sapisainanengaw想努力、奮鬥、想認真做", + "sapisainaneng努力、奮鬥憑藉的手段。", + "sasainanengen要加倍努力用功。" ], - "ta^edip": [ - "mapata^edipay被舖蓋(一層)了。", - "mapata^edip被舖蓋(一層)。", - "matata^edipay彼此互相覆蓋了,疊合在", - "matata^edip彼此互相覆蓋,疊合在一" + "ngarifan": [ + "ngangarifan邊沿,邊邊。" ], - "foresi'": [ - "miforesi'灑水,潑水,濺水。" + "iloh": [ + "cisailohay佔有狩獵山。", + "cisailoh未開墾的土地,可以燒為", + "ilohen把(山林)焚燒。", + "mailohay被火燒了,焚燒了。", + "mailoh被火燒,焚燒。", + "miilohan把…放火焚燒了,燒過了", + "miilohay正在放火燒山。", + "miiloh放火燒山,焚燒。", + "piilohan放火焚燒的地點、時間。", + "piiloh請放火燒獵山吧。", + "sailoh獵場、傳統領地。", + "sakacisailohaw希望有獵山領地。", + "sakacisailoh有獵山領地的緣故。", + "sapiilohaw想焚燒山林、想燒山。", + "sapiiloh焚燒山林使用的器具。" ], - "fatowal": [ - "fafatowalen要張開嘴巴,要張開嘴巴", - "fatowalen把嘴張開。" + "lalong": [ + "masalalongay涼棚或田寮被搭建了。", + "masalalong涼棚或田寮被搭建,形如", + "misalalongan把工棚搭建起來了。", + "misalalongay正在搭建田寮、工棚了。", + "misalalong搭棚、搭建帳棚。", + "palalongay正在搭涼棚、田寮了。", + "palalongen讓…搭涼棚、田寮。", + "palalong搭涼棚、田寮。", + "pisalalongan搭建涼棚的地方、時間。", + "pisalalong去搭建涼棚吧。", + "sapisalalongaw想大建田寮、草寮。", + "sapisalalong搭建田寮、草寮使用的器" ], - "soot": [ - "masootay被堵塞了,阻塞了。", - "masoot被堵塞,阻塞。", - "misootan把…堵塞了、堵住了。", - "misootay堵了,堵塞了,堵住了。", - "misoot拴,給…綁。", - "sapisootaw想堵塞、想堵住。", - "sapisoot堵塞、塞住使用的器具、", - "sasooten要堵塞。", - "sasoot塞子。", - "sooten把…堵住、堵塞。" + "pacok": [ + "mapacokay被宰殺了、刺殺了。", + "mapacok被宰殺、刺殺。", + "mipacokan把(牲口)宰殺了、屠殺", + "mipacokay在宰殺、屠殺了。", + "mipacok宰殺,屠殺。", + "pacoken把…宰殺、屠宰。", + "papacoken要宰殺、屠殺。", + "papipacokay讓人宰殺、屠宰了。", + "papipacoken讓…宰殺、屠宰。", + "papipacok讓人宰殺、屠宰。", + "pipacokan宰殺牲口的地點、時間。", + "pipacok把牲口宰殺吧。", + "sapipacokaw想宰殺、屠宰牲口。", + "sapipacok宰殺、屠宰的用具。" + ], + "tinako": [ + "matinakoay被體驗、舉例了。", + "matinako被體驗、領悟。", + "patinakoan比喻、證據、範例。", + "patinakoay舉例說明了、提供證據了", + "patinakoen給…舉例說明、提供證據", + "patinako舉例說明,提供證據,比", + "tatinakoan證據,根據,證明。" + ], + "nanaw": [ + "kamonanawan洗手間,洗手盆。", + "kamonanaw洗手的。", + "minanawan把…沖洗了、洗刷了。", + "minanaway正在沖洗著,洗刷著。", + "minanaw洗,洗刷。", + "monanaway正在洗,洗涮著。", + "monanaw洗,洗涮。", + "nananawan洗涮東西的器皿裏。", + "nananawen要洗,要洗涮。", + "pananaway使之洗涮了。", + "pananawen讓…洗涮,把…洗涮。", + "pananaw使之洗涮。", + "sapinanawan想沖洗、洗刷。", + "sapinanaw沖洗、洗刷使用的器具。" + ], + "sa'edef": [ + "sasa'edef門扉。" + ], + "kowat": [ + "kowaten測量,圍住,把地走步測", + "likawat跨步測量長度。", + "likowaten要圍坐成一圈,圍成一圈", + "likowat圈,圓圈,聯合。", + "makowatay被走步測量了,丈量了。", + "makowat被走步測量、丈量。", + "malikowatay被圍起來了。", + "malikowat圍圈,圍成一圓圈,包圍", + "masakowatay被整地形一個範圍了。", + "masakowat被圈成的一塊地。", + "mikiwatay正在抓取著,攫取著。", + "mikowatan把…步量了、測量了。", + "mikowatay正在跨步測量著,丈量著", + "mikowat測量,圍住,以步測量、", + "milikowatan把…圍成一圈了。", + "milikowatay正在圍成一圈。", + "milikowat圍成一圈。", + "pikowatan步測的、跨步測量的地方", + "pikowat請步測、請跨步測量。", + "sapikowataw想跨步測量、丈量。", + "sapikowat跨步測量、丈量使用的器", + "sapilikowataw想跨步丈量、測量。", + "sapilikowat跨步丈量、測量的用具。" + ], + "ci^eci": [ + "paci^eciay正在勉強去做、勉為其難", + "paci^ecien勉強把…做。", + "paci^ecisa硬著頭皮做,勉強從事。", + "paci^eci勉強去做,勉為其難。" + ], + "cemahad": [ + "cemahaday增長、發展起來了。", + "kacemahadan增長期,繁榮期。", + "kacemahad增長的、生長的、繁榮的", + "sakacemahadaw希望增長、繁衍。", + "sakacemahad增長、繁衍的原因。" + ], + "conoy": [ + "caconoyen要揉、挼的東西或沙子。", + "conoyen挼砂,用砂挼子挼砂子。", + "maconoyay挼揉了(砂子)。", + "maconoy挼揉(砂子)。", + "miconoyan用砂漏把(沙子)揉過了", + "miconoyay在揉沙子了。", + "miconoy用砂漏揉沙子。", + "piconoyan揉沙子的地點、時間。", + "piconoy去揉沙子。", + "sapiconoyaw想揉搓沙子。", + "sapiconoy揉搓沙子使用的器具。" + ], + "rosaros": [ + "kinarosaros鋸下來的東西,鋸末,不", + "marosarosay被鋸了,鋸開了。", + "marosaros被鋸,被鋸開。", + "mirosarosan把…鋸掉了。", + "mirosarosay正在鋸東西,鋸著。", + "mirosaros鋸東西。", + "pirosarosan鋸(木頭)的地方、時間", + "pirosaros請鋸掉吧。", + "rarosarosen要鋸斷。", + "rosarosen把…鋸斷。", + "sapirosarosaw想鋸(木頭)、想銼(木", + "sapirosaros鋸、銼東西使用的器具。" + ], + "coolis": [ + "coolisen把某物顛倒過來。" + ], + "raod": [ + "maraoday(時間等)臨近了,靠近", + "maraod(時間等)臨近,靠近。", + "miraodan把…靠近了、接近了、臨", + "miraoday正在靠近、接近、臨近了", + "miraod靠近,接近,臨近。", + "piraodan走近、靠近、接近的地方", + "piraod請走近、靠近、接近吧。", + "raoden把…走近、靠近、接近。", + "raodhan特地把…走近、靠近、接", + "raraoden要靠近、接近。", + "sapiraodaw想靠近、接近、走近。", + "sapiraod靠近、接近、走近憑藉的" + ], + "aray": [ + "arayen要深表感謝。", + "arayhan十分感謝、感激。", + "maarayay受到感謝了,被人家感謝", + "maaray受到感謝,被人家感謝。", + "miarayan…深表內心的感激之情。", + "miarayay由衷地致謝了。", + "miaray發自內心去感激。", + "piarayan感謝、道謝的地點、時間", + "piaray去感謝、道謝。", + "sapiarayaw希望表示感謝。", + "sapiaray表示感謝的途徑、方式。" + ], + "'olaw": [ + "'olawen把…燻煙、燻黑。", + "da'olaway燻黑。", + "da'olaw(廚房)燻黑。", + "ma'olaway被煙燻了,燻黑了。", + "ma'olaw被煙燻,燻黑。", + "masa'olaway被燻黑了,像煙筒的樣子", + "masa'olaw被燻黑,像煙筒的樣子。", + "mi'olawan用煙把…熏染了、熏黑了", + "mi'olaway用煙薰染著,煙薰著。", + "mi'olaw用煙熏染,熏煙。", + "misa'olawan把…熏黑了、染黑了。", + "misa'olaway正在熏黑、染黑了。", + "misa'olaw用煙熏黑,染黑。", + "pa'olaway用煙燻黑了。", + "pa'olawen用煙把…燻黑。", + "pa'olaw用煙燻黑。", + "pi'olawan用煙熏黑東西的地方、時", + "pi'olaw把它用煙熏黑吧。", + "pisa'olawan熏黑的地方、時間。", + "pisa'olaw請用煙熏黑吧。", + "sapi'olawaw想燻煙、想燻染成黑色。", + "sapi'olaw燻煙、燻染成黑色使用的", + "sapisa'olawaw想燻黑、染黑。", + "sapisa'olaw燻黑、染黑使用的器具。" + ], + "lamaymay": [ + "misalamaymayan把…嘮叨不停、喋喋不休", + "misalamaymayay正在嘮叨著,喋喋不休了", + "misalamaymay嘮叨,喋喋不休。", + "pisalamaymayan嘮嘮叨叨說話的地方、時", + "pisalamaymay去嘮嘮叨叨地說吧。" + ], + "lilis": [ + "cililisay鑲邊,周圍有一圈兒(裝", + "cililis鑲邊,周圍有一圈兒(裝", + "kacililis鑲飾花邊的。", + "mililisan曾經順著邊沿(走過)。", + "mililisay順著邊沿(走)了。", + "mililis順著邊沿(走)。", + "sakacililisaw希望有邊緣、鑲邊。", + "sakacililis有邊緣、鑲邊的原因。", + "sapililisaw想沿著岸邊行事。", + "sapililis沿著岸邊行事使用的工具" + ], + "'afo": [ + "'a'afoen要焚燒。", + "'afoen把…燒成灰燼。", + "ci'afoay肥沃,有肥料。", + "halo'afo'afoay連灰都拿走了。", + "halo'afo'afohan於是連灰一起取走。", + "halo'afo'afo連灰都拿走,包括灰在內", + "la'afosa燒成灰燼似的。", + "la'afo燒成灰燼,變成灰。", + "ma'afoay被燒成灰了,燃燼了。", + "ma'afo被燒成炭灰,燃燼。", + "mi'afoan把…施肥了。", + "mi'afoay施肥了。", + "mi'afo使之肥沃。", + "pi'afoan焚燒的地方、時間。", + "pi'afo把它燒成灰燼吧。", + "sapi'afoaw想焚燒,想把東西燒成灰", + "sapi'afo焚燒、燒燼使用的器物。" + ], + "picpic": [ + "mapicpicay (紙等)被撕成一片片", + "mapicpic撕碎,(紙等)被撕成一", + "mipicpican把…一片一片地撕下來了", + "mipicpicay正在一片一片地撕下來了", + "mipicpic撕裂,撕碎,一片一片地", + "picpicen把…一片一片地撕下來。", + "sapipicpicaw想撕破、撕下來。", + "sapipicpic把東西一片一片撕下來使" + ], + "tistis": [ + "matistisay被刀削了,刀削著。", + "matistis被刀削掉,用刀削去樹枝", + "mitistisan把…削去、修剪。", + "mitistisay正在用刀削著,削掉了,", + "mitistis用刀削,修剪小技。", + "sapitistisaw想用刀削。", + "sapitistis削東西使用的器具(刀)", + "satistis削刀,修剪刀。", + "tatistisen要砍削。", + "tistisen把…削掉。" + ], + "'eto": [ + "'etoan桌子的種類。", + "kala'etoen把某物當桌子用。", + "kala'eto當桌子用。", + "mipa'etoan給…擺好桌子了、放好桌", + "mipa'etoay在擺桌子、放桌子、給桌", + "mipa'eto擺桌子,放桌子,給桌子", + "pipa'etoan放桌子的地方、時間。", + "pipa'eto請放桌子。" + ], + "walih": [ + "miwalihan把…推開了、挪開了、移", + "miwalihay正在推開、挪開、移開了", + "miwalih推開,挪開,移開。", + "sapiwalihaw想推開、想挪開。", + "sapiwalih推開、挪開東西使用的器", + "walihen把…推開、移開。", + "wawalihen要推開、移開。" ], - "tapal": [ - "mapatapalay讓人大聲喊叫招呼了,受", - "mapatapal讓人大聲招呼喊叫,受人", - "matapalay被直接監督著。", - "matapal被直接監督。", - "matatapalay彼此相對著,面對面。", - "matatapal彼此相對,面對面。", - "mipatapalan曾向某某叫嚷了、吶喊了", - "mipatapalay在叫嚷恐嚇對方了。", - "mipatapal(為恐嚇)向對方叫嚷、", - "mitapalan把…監督了、鑒定了、評", - "mitapalay正在監督、鑒定、評定了", - "mitapal監督,鑒定,評定。", - "papatapalen要對人喊叫。", - "papatapal反復、不斷地喊叫;互相", - "patapalay正在呼喊、呼喚、喊叫了", - "patapalen把…呼喊、呼喚。", - "patapalhan特地把…呼喊、呼喚。", - "patapal呼喊、 呼喚、 喊叫、", - "pipatapalan用叫嚷恐嚇的地方、時間", - "pipatapal用叫嚷恐嚇他們。", - "sapipatapalaw想大聲喊叫。", - "sapipatapal大聲喊叫恐嚇對方使用的", - "sapitapalaw想監督、評定。", - "sapitapal監督、評定使用的器具。", - "tapalen把…監督、瞭望。", - "tapalsa呈面對面的狀態。", - "tatapalsa處於彼此相對的狀態。", - "tatapal隔岸相對,面對面。" + "tiriw": [ + "matiriway小腿瘦小了。", + "matiriw小腿瘦小。" ], - "dowapo'": [ - "padowapo'漂流岸邊的枯枝爛葉。" + "'otekok": [ + "masa'otekokay呆坐著,靜坐著。", + "masa'otekok呆坐著,靜坐著。", + "misa'otekokan曾經靜坐不動,呆坐過。", + "misa'otekokay正在靜坐著,呆坐著。", + "sa'otekoken叫…靜坐。", + "sa'otekoksa靜坐著的樣子。", + "sa'otekok靜坐著。", + "sapisa'otekokaw想靜坐不動。", + "sapisa'otekok靜坐不動憑藉的用具。" ], - "tapid": [ - "cisatapiday有補釘的,有縫補的。", - "cisatapid有補釘,有縫補。", - "kacisatapid打上補打的。", - "matapiday縫補了,修補了。", - "matapid縫補,修補。", - "mitapidan把…縫補了、修補了。", - "mitapiday正在縫補,修補著。", - "mitapid縫補,修補。", - "sakacisatapidaw希望打補丁。", - "sakacisatapid有縫補、補丁的原因。", - "sapitapidaw想縫補衣服。", - "sapitapid縫補衣服使用的器具。", - "satapid補丁、用來縫補衣服的器", - "tapiden把…縫補、補償。", - "tatapiden要縫補、修補。" + "'apekpek": [ + "'apekpekay又粗又短了,又矮又胖了" ], - "tamina": [ - "hahataminaen要準備做船用的材料。", - "hatamina準備做舟船用,當舟船用", - "masataminaay船被建造出來了,像船的", - "masatamina船造出來,像船的樣子。", - "misataminaan把船製造了。", - "misataminaay正在造船了。", - "misatamina造船,製造船隻。", - "pakataminaay經由船載運了,坐船了。", - "pakataminaen讓…船載運、坐船。", - "pakatamina經由船載運,坐船。", - "pataminaan港口、碼頭、渡口。", - "pataminaay放船了、駕駛船了、用船", - "pataminaen給放船、駕駛船把…運載", - "patamina放船、駕駛船、用船載。", - "pisataminaan造船的地方、時間。", - "pisatamina請造船吧。", - "sapisataminaaw想造船。", - "sapisatamina造船使用的器具。", - "sataminaen把…造船。", - "satamina造船。", - "taminaan船的種類。", - "taminaminaan船上。" + "tawsi": [ + "mapatawsiay被授意去喝小酒了。", + "mapatawsi被授意去拿酒來喝小酒,", + "mipatawsian曾給某某小酌一杯。", + "mipatawsiay正在與他人小酌一杯了。", + "mipatawsi小酌一杯。", + "papatawsien要得到賜酒。", + "patawsiay小酌了。", + "patawsien給某人慰勞小酌。", + "patawsi洗塵小酌、慰勞小酌。", + "pipatawsian小酌的地點、時間。", + "pipatawsi請小酌吧。", + "sapipatawsiaw想小酌。", + "sapipatawsi小酌的用具。" ], - "tima": [ - "itima施行巫術,念咒施法術。", - "matimaay被施魔法了。", - "matima被施魔法。", - "mitimaan把(對)… 念咒施法術", - "mitimaay在施行巫術了,念咒施行", - "pitimaan行巫施法的地方、時間。", - "pitima請實施巫術、魔法吧。", - "sapitimaaw想行巫施法。", - "sapitima行巫施法使用的器具。", - "satima巫術器具。", - "timaen把…中魔法。" + "kinih": [ + "kinihen把某物弄斜,使之失衡。", + "makakinihay偏向一邊傾斜了,失衡了", + "makakinih偏向一邊傾斜,失衡,偏", + "makinihay向一側傾斜了,失衡了。", + "makinih向一側傾斜,失衡。", + "mikinihan把…弄歪了、弄斜了,偏", + "mikinihay正在弄歪,傾斜著,偏袒", + "mikinih弄歪,傾斜,偏袒。", + "misakakinihan把…偏袒了。", + "misakakinihay不公正,偏袒著。", + "misakakinih不公正,偏袒一方。", + "pikinihan傾斜、傾向、偏袒某某的", + "pikinih請傾斜、傾向、偏袒。", + "pisakakinihan偏袒、袒護他人的地方、", + "pisakakinih去偏袒、袒護吧。", + "sakakinihen把…偏袒、袒護。", + "sakakinih做事有意偏袒一方。", + "sakinihen把…弄傾斜、弄不平衡。", + "sakinih弄斜、弄不平衡。", + "sapikinihaw想偏向、傾斜一方。", + "sapikinih偏向、傾斜一方憑藉的器", + "sapisakakinihaw想傾斜、想偏袒。", + "sapisakakinih向一方傾斜使用的工具,", + "tokinih失衡,偏向一邊。" ], - "ladac": [ - "ladacen把某處弄平、整平。", - "laladacen要整平、弄平,要整平、", - "maladacay被整平了,平坦了。", - "maladac被整平,平坦。", - "miladacan把…整平了、弄平了。", - "miladacay正在整平著,弄平著。", - "miladac整平,弄平。", - "piladacan整平、弄平的地方、時間", - "piladac請整平、弄平。", - "sapiladacaw想整平、弄平。", - "sapiladac整平、弄平土地使用的器" + "tamorong": [ + "citamorongay肩扛的,扛著的。", + "citamorong肩扛著東西,扛著。", + "kacitamorong扛著。", + "matamorongay被肩扛著,被扛起來了。", + "matamorong被肩扛,被扛起來。", + "mitamorongan把…扛起來了。", + "mitamorongay扛著東西了,用肩扛著。", + "mitamorong扛著東西。", + "sakacitamorongaw希望扛東西。", + "sakacitamorong扛東西的緣故。", + "sapitamorongaw想扛東西、想肩扛東西。", + "sapitamorong肩扛東西使用的器具。", + "tamorongen把…扛起來。" ], - "kara": [ - "kakaraen要耙耕,要耙耕的(地)", - "karaen把田地耙了。", - "karahan就把地耙了。", - "makaraay被耙耕了,耙平了。", - "makara被耙耕,耙平。", - "mikaraan把…耙了、耙耕了。", - "mikara耙平(地),耙耕。", - "pikaraan耙地、耙耕的地點、時間", - "pikara請耙地、耙耕。", - "sakara耙子。", - "sapikaraaw想耙田。", - "sapikara耙田的用具。" + "'osi": [ + "'osien把…計算、合計、朗讀。", + "ka'osian令人討厭的、嫌惡的。", + "ma'osiay讀出聲了,算出來了,算", + "ma'osi計算,讀出聲兒。", + "masa'osi'osiay一貫真實、坦誠。", + "masa'osi'osi一貫真實、坦誠。", + "masa'osiay真實了,算數了。", + "masa'osi真實,正經,當真。", + "mi'osian把…計算了、數好了。", + "mi'osiay在計算著,算數了。", + "mi'osi計算,算數。", + "misa'osi'osian被計較的,嫌棄的。", + "misa'osi'osiay會計較,嫌棄的人。", + "misa'osi'osi挑剔,計較,嫌棄。", + "misa'osian把…念了、讀了、計算了", + "misa'osiay正在念著,朗讀著,計算", + "pakasa'osiay能夠計算了,能計算了,", + "pakasa'osien能夠把…計算、算清楚。", + "pakasa'osi能夠計算,能計算,算得", + "pi'osian計算東西的地方、時間。", + "pi'osi請計算、數一數吧。", + "sa'osi'osisa斤斤計較、嫌棄著。", + "sa'osi'osi計算、數數字。", + "sa'osi'soi挑剔,嫌棄。", + "sa'osien把…計算、朗讀。", + "sa'osi數數字。", + "sapi'osiaw想計算、想算數。", + "sapi'osi計算、算數使用的器具。", + "sapisa'osiaw想朗讀,想計算。", + "sapisa'osi朗讀、計算使用的器具。" ], - "felaw": [ - "kasafelaw群眾,集團。", - "masafelaway聚集在一起了,成群結伙", - "masafelaw成群,聚集在一起,成群", - "misafelawan曾經服差役,出差過。", - "misafelaway正在服差役、出差了。", - "misafelaw聚集,群體性服差役,出", - "papisaafelawen讓…集體服勞役、把…集", - "papisafelaway讓人服勞役了、派人服勞", - "papisafelaw讓人服勞役、派人服勞役", - "sapisafelawaw想出差、服役。", - "sapisafelaw想水煮。" + "feker": [ + "kafekeran抽筋的時間或部位。", + "mafekeray抽筋了。", + "mafeker抽筋。" ], - "'min": [ - "'eminhan就全部吧。" + "raay": [ + "kakinaraayen要往遠處移動,要往遠處", + "kanaraayen把某某往遠處靠。", + "kanaraay靠遠一點,往遠處移動。", + "katalaraay到遠方的。", + "kinaraayay靠近遠處了,往遠處靠近", + "kinaraayen把某物往遠處靠近,請往", + "kinaraay靠近遠處,往遠處靠近。", + "maraayay遠了,距離遠了。", + "maraay遠,距離遠。", + "mikaraay正在耙耕,耙著。", + "naniraayay從遠處(來)了。", + "naniraay從遠處(來)。", + "paraayay弄遠了。", + "paraayen把…弄遠。", + "paraay弄遠一些。", + "pararaaraayay使彼此的距離遙遠了。", + "pararaaraayen讓…彼此距離遙遠。", + "pararaaraay使彼此的距離遙遠。", + "raaraayay遙遠了,很遠很遠了。", + "raaraay遙遠,很遠很遠。", + "tararaayay遠行,遠洋。" ], - "wa'il": [ - "mawa'ilay被套住了,被繩扣套住了", - "mawa'il被套住,被繩扣套住。", - "miwa'ilan用繩繯把…套住了、捕捉", - "miwa'ilay正在用繯套捕。", - "miwa'il用繩繯套住、用陷阱捕捉", - "pawa'ilay用套繩套住了。", - "pawa'ilen用套繩把…套住。", - "pawa'il用套繩套住。", - "piwa'ilan用環套住的地方、時間。", - "piwa'il請用環套住吧。", - "sapiwa'ilaw想套捕野獸。", - "sapiwa'il套捕野獸使用的器具。", - "wa'ilen把…套住。", - "wawa'ilen要套住。" + "nohir": [ + "minohiran把(某處)爬行上去了、", + "minohiray爬行了,蔓延了。", + "minohir爬行,蔓延。", + "pinohiran匍匐爬行的地方、時間。", + "pinohir請匍匐爬行。", + "sanohinohiren有意識地叫…打滾吧。", + "sanohinohirsa在地上打滾起來。", + "sanohirnohir有意識地在地上打滾。", + "sapinohiraw想爬行、蠕動。", + "sapinohir爬行、蠕動使用的器具。" ], - "takol": [ - "matakolay在打顫、發抖了。", - "matakol打顫,發抖。" + "lawa": [ + "kilawaen把遺物撿、拾起來。", + "kilawa撿、拾遺物(如拾遺落地", + "lawaen把某物某事遺漏,遺忘。", + "malawaay被忽略了,遺漏了。", + "malawa被忽略,遺漏。", + "milawaan把…遺漏了、錯過了。", + "milawaay遺漏了,錯過了。", + "milawa遺漏,錯過。", + "palawaay使之遺漏、遺忘了。", + "palawaen讓…遺漏、遺忘,把…遺", + "palawa使之遺漏、遺忘。" ], - "liyok": [ - "laliyoken要巡視、巡邏,要巡視、", - "liyoken把某處四周環繞、巡視。", - "malaliyokay轉回了,返回了,巡視了", - "malaliyok轉回,返回,巡視。", - "maliyokay被巡視了,環繞著,圍繞", - "maliyok被巡視,環繞,圍繞。", - "mapataliyokay被沿著四周巡視了。", - "mapataliyok被沿著四周巡視。", - "miliyokan把…周圍巡視了、圍繞了", - "miliyokay在周圍巡視著,圍繞著。", - "miliyok巡視周圍,圍繞。", - "mipasataliyokan把…順著四周佈置了、繞", - "mipasataliyokay正在順著四周佈置了,繞", - "mipasataliyok順著四周佈置,使之繞著", - "mitaliyokan把…繞行、環繞、繞過去", - "mitaliyokay正在繞行,環繞著。", - "mitaliyok繞行,環繞,繞過去。", - "paliyokay使之在周圍了,放在周圍", - "paliyoken把…放在周圍。", - "paliyok使之在周圍,放在周圍。", - "papasataliyoken要圍繞四周、佈置四周。", - "papiliyokay讓人圍繞四周了、叫人在", - "papiliyoken讓…圍繞四周、把…叫去", - "papiliyok認錯,勸善。", - "pasataliyokay沿著周圍分佈、佈置了。", - "pasataliyoken把…沿著周圍分佈、佈置", - "pasataliyokhan特地把…沿著周圍分佈、", - "pasataliyok沿著周圍分佈、佈置。", - "piliyokan巡視、圍繞四周的地點、", - "piliyok請巡視、圍繞四周吧。", - "pipasataliyokan沿著周圍佈置某物的地方", - "pipasataliyok請沿著周圍佈置吧。", - "sapiliyokaw想巡視、巡邏。", - "sapiliyok巡視、巡邏使用的器具。", - "sapipasataliyokaw想圍繞四周(做)。", - "sapipasataliyok圍繞四周、沿著四邊(做", - "sapitaliyokaw想環繞、想繞行。", - "sapitaliyok環繞、繞行憑藉的用具。" + "cokap": [ + "hacokapay指做成鞋子來用的東西如", + "hacokapen把某物當鞋用。", + "hacokap當鞋穿,做鞋用。", + "kacicokap有鞋的,穿鞋的。", + "kalacokapen把某物當鞋穿。", + "kalacokap當鞋穿。", + "masacokapay鞋被穿上了,鞋做成了。", + "masacokap鞋被穿上,鞋做成了。", + "pacokapay給鞋了,送鞋了。", + "pacokapen把鞋送給,給…鞋穿。", + "pacokap給鞋,送鞋。", + "pisacokapan穿鞋的地方、時間。", + "pisacokap請穿鞋吧。", + "sacokapen把…做鞋吧。", + "sacokaphan特地把鞋穿上。", + "sacokap製造鞋子。", + "sakacicokapaw想穿鞋試試。", + "sakacicokap有鞋、穿鞋的原因。" ], - "cinga": [ - "cacingaen要理睬的、要張望的 ", - "cacingasa東張西望,左顧右盼地。", - "cingacinga彼此凝視、張望、警覺。", - "cingaen要東張西望的傾聽。", - "kacinga傾聽的,諦聽的。", - "macingaay屏息諦聽著,專注傾聽。", - "macinga屏息諦聽,專注聽講。", - "masacingacingaay抬頭四處張望起來了。", - "masacingacinga抬頭四處張望。", - "micingaan把…理睬了、傾聽了。", - "micingaay在理睬、傾聽著。", - "micinga傾聽、注意聽。", - "misacingaan抬頭把…看望了,提高警", - "misacingaay正在抬頭看望,抬頭看著", - "misacingacingaan把…東張西望了。", - "misacingacingaay正在向周圍看望著,東張", - "misacingacinga向周圍看望,東張西望。", - "misacinga抬頭看望,抬頭看,提高", - "picingaan理睬、諦聽某某的地點、", - "picinga請理睬、諦聽吧。", - "sacingacingaen擡頭把…張望、四周看看", - "sacingacingasa呈一嘟嚕一嘟嚕、一串串", - "sacingacinga有意識地四處張望。", - "sapicingaaw想傾聽、諦聽。", - "sapicinga傾聽、諦聽使用的器具。", - "sapisacingaaw想擡頭張望。", - "sapisacinga擡頭張望使用的器具。" + "hawan": [ + "cihawanay手持大刀的,有大刀的 ", + "cihawan有大刀。", + "kacihawan(表促使、命令)請拿大", + "sahawanen把…做番刀、做番刀吧!", + "sahawan做番刀。", + "sakacihawanaw想帶長刀。", + "sakacihawan帶長刀,攜帶長刀的原因" ], - "timool": [ - "timoolay成熟了,發達了。" + "ketem": [ + "kaketemen要用牙齒啃、咬,要啃、", + "ketemen把某物咬斷。", + "mapaketemay被咬斷了。", + "mapaketem被咬斷。", + "mipaketeman用牙把…咬斷了、啃斷了", + "mipaketemay用牙咬斷、啃斷著。", + "mipaketem用牙咬斷、啃斷。", + "pakaketemay能夠咬住了、咬緊了。", + "pakaketemen能夠把…咬住、咬緊。", + "pakaketem能夠咬住、咬緊。", + "paketemay咬住了。", + "paketemen把…咬住。", + "paketem用牙咬住、咬緊。", + "papaketemen要咬、啃。", + "pipaketeman要啃斷某物的地點、時間", + "pipaketem去啃斷某物吧。", + "sapipaketemaw想咬、想啃。", + "sapipaketem咬、啃使用的器具。" ], - "podaw": [ - "mipodawan把小魚捕撈了。", - "mipodaway在捕撈小魚。", - "mipodaw捕撈小魚。", - "sapipodawaw想捕撈小魚。", - "sapipodaw捕撈小魚的用具。" + "wakec": [ + "pawakecay用佩帶捆紮了。", + "pawakecen用佩帶把…捆紮。", + "pawakec用佩帶捆紮。" ], - "haen": [ - "haenaw要這樣,如此(做)。", - "haenay這樣的,如此(做)的。", - "haenen要把事情這樣做,必須如", - "hahaenhan要一直這樣下去,要照這", - "hinahaen經常,時常。", - "mahaen變成這樣,呈現這樣的狀", - "mapalihaen被置之不理,就放著,不", - "mihaenan把…這樣做了。", - "mihaenay在這樣做了,如此從事了", - "mihaen這樣做,如此去做。", - "sapihaenaw想這樣做。", - "sapihaen為了這樣做而使用的工具" + "lodoc": [ + "halodocay難產而死。", + "halodoc難產而死。", + "malodoc生頭皮癬。", + "milodoc拔毛,拔羽毛。" ], - "hemek": [ - "hemeksa高興地,快樂地,興奮地", - "kahemekan令人愉快的、興奮的、讚", - "mahemekay高興了,興奮了,愉快了", - "mahemeken感到高興、興奮、愉快。", - "mahemek高興,興奮,愉快,讚嘆", - "mapakahemekay被逗樂了,能夠高興起來", - "mapakahemek被逗樂,能夠高興起來。", - "masakahemekan令人高興、興奮。", - "mipakahemekan把…逗高興了、逗樂了。", - "mipakahemekay讓某某高興了,逗樂了。", - "mipakahemek讓某某高興,逗樂。", - "pahemekay讚美了,讚揚了。", - "pahemeken把…讚美、讚揚。", - "pahemek讚美,讚揚。", - "pakahemekay使之高興、快樂了,逗樂", - "pakahemeken讓…高興、快樂,把…逗", - "pakahemek使之高興、快樂,逗樂。", - "pipahemekan讓人愉快、讚賞的地方、", - "pipahemek必須讓人愉快、讚賞。", - "pipakahemekan逗引他人高興的地點、時", - "pipakahemek請逗引他人高興吧。", - "sakahemekan令人愉快、高興、可愛的", - "sapipahemekaw想讓人愉快、想逗樂。", - "sapipahemek讓人快樂、逗樂使用的器", - "sapipakahemekaw想逗樂,想讓人高興。", - "sapipakahemek讓人高興、愉快使用的器", - "tanokahemek白高興一場,空歡喜。" + "caloh": [ + "calohsa焦急地,迫切地。", + "kacalohan令人焦急、心急的(事情", + "macalohay心裡正著急,感到緊迫。", + "macaloh心裡著急,感到緊迫。" ], - "kama": [ - "kakamaen要觸摸,撫摸。", - "kamaen把某物觸摸。", - "kamahan特地把某物一觸摸。", - "mikamaay在觸摸著、撫摸著。", - "mikama觸摸,撫摸。", - "misakamakamaan曾經有意識地把…反復觸", - "misakamakamaay正在有意識地反復觸摸、", - "misakamakama有意識地反復觸摸、撫摸", - "pisakamakamaan撫摩、觸摸的地方、時間", - "pisakamakama請不斷撫摩、觸摸吧。" + "pedoh": [ + "mapedohay被捅破了,漏底了。", + "mapedoh被捅個漏洞,漏底,空的", + "mipedohan把…鑽洞了、打孔了。", + "mipedohay正在鑽洞、打孔了。", + "mipedoh(在內部)鑽洞,打孔;" + ], + "tala": [ + "hanatalaay殷切期待、恭候著。", + "hanatala殷切期待、恭候。", + "hinatalaay期盼,期待,企盼。", + "hinatala期盼,期待,企盼。", + "hitatalaay久等,等候很久。", + "hitatala久等,老等著。", + "kahinatalaan等得令人心急的,迫不及", + "katatalaan等候站,等車站碑,月台", + "matalaay被等到了,等來了。", + "matala被等待,可以等待。", + "matatalaay相互等候著,會合在一起", + "matatala相互等候,會合。", + "mipatalaan給…預備好了、準備好了", + "mipatalaay等著做了,預備做了,準", + "mipatala等著做,預備做,準備做", + "misitalaan把…等候了、埋伏了。", + "misitalaay正在等候、埋伏了。", + "misitala埋伏,有意識等候。", + "mitalaan把…等待了、等候了。", + "mitalaay正在等待、等候了。", + "mitala等,等待,等候。", + "napitalaan曾經等待他人的地方(時", + "pakatalaay能夠等待了。", + "pakatalaen能夠把…等待。", + "pakatala能夠等待,能等,等得了", + "papitalaay讓人等待了、叫人等待了", + "papitalaen讓…等待;請…等待。", + "papitala讓人等待、叫人等待。", + "patalaay使之等待了、正在準備、", + "patalaen讓…準備、恭候;把…準", + "patala前綴。", + "pisitalaan埋伏的地方、時間;埋伏", + "pisitala請埋伏吧、去埋伏吧。", + "pitalaan等待、等候的地方、時間", + "pitala請等待、等候吧。", + "sapatala供某一天用的、籌備、預", + "sapipatalaaw希望等候或準備某事。", + "sapipatala等候或準備做某事憑藉的", + "sapisitalaaw想埋伏。", + "sapisitala埋伏使用的器具。", + "sapitalaaw想等待、想等候。", + "sapitala等待、等候使用的器具。", + "sasinatalaen要久等、期盼。", + "sinatalaen把…期盼、久等。", + "sinatala久盼、期盼、久等。", + "sitalaen把…埋伏、伏擊。", + "sitala埋伏、伏擊。", + "talaen把…等待、等候。", + "talatalaen把…等了又等。", + "tatalaen即將等待。", + "tatalasa呈經常等待的狀態。", + "tatala互相等待。" ], - "padeng": [ - "mapadengay熄滅了,熄燈了。", - "mapadeng熄滅,滅火,熄燈。", - "mipadengan把(燈、火)熄滅了、消", - "mipadengay正在熄滅、滅火了。", - "mipadeng熄滅,熄燈,滅火。", - "padengen把燈火熄滅,", - "papadengen要熄滅燈火。", - "pipadengan熄燈、熄火的地點、時間", - "pipadeng請熄火、熄燈。", - "sapipadengaw想熄燈、滅燈。", - "sapipadeng熄燈、滅燈的工具。" + "necnec": [ + "minecnecan把…揉了、揉拭了。", + "minecnecay正在揉著,輕輕地揉著。", + "minecnec揉,揉拭。", + "nanecnecen要用手揉。", + "necnecen把…輕揉。", + "sapinecnecaw想揉搓東西。", + "sapinecnec揉搓東西使用的器具。" ], - "ko'edaw": [ - "kako'edaw長度,長的。", - "ko'eda'edaway長長的,漫長。", - "ko'eda'edaw長長的,漫長。", - "ko'edaway長了,漫長。", - "misako'edawan把…增高了、拔高了、弄", - "misako'edaway正在增高、拔高、弄高了", - "misako'edaw增高,拔高,弄高。", - "sako'edaway最長了。", - "sako'edawen把…弄長、加長。", - "sako'edawhan特地把…弄長、加長。", - "sako'edawsa弄得長長地、那麼長。", - "sako'edaw弄長、加長。" + "di'ec": [ + "dadi'ec雙方互相擠,緊靠著、茂", + "dadi'edi'ecsa許多人或東西互相擁擠著", + "dadi'edi'ec許多人或物體互相擁擠。", + "di'ecen把某物貼上去,緊靠在一", + "madadi'ec濃密的,壅擠的、緊密的", + "mapadi'ecay被弄整齊了,被修整了。", + "mapadi'ec被弄整齊,被修整。", + "mipadi'ecan把…壓緊了、弄整齊了。", + "mipadi'ecay壓緊了,疊齊了,弄整齊", + "mipadi'ec(把東西)壓緊,弄整齊", + "padi'ecay弄整齊了,弄緊湊了。", + "padi'ecen把…弄整齊、緊湊。", + "padi'ec弄整齊,弄緊湊。", + "papadi'ecen要疊得緊湊、整齊。", + "pipadi'ecan把東西收拾整齊推緊的地", + "pipadi'ec請把東西收拾整齊並推緊", + "sapidi'ecaw想積累、堆齊東西。", + "sapidi'ec用來積累、堆齊東西的器", + "sapipadi'ec把東西積累、碼起來的用", + "tadi'ecan依傍、依靠的物件。", + "tadi'ecen把…依傍、緊靠。", + "tadi'ec依傍,緊靠,依偎。" ], - "ngalay": [ - "cingalayay流口水的,流口涎的 ", - "cingalay流口水,流口涎。", - "kangalayan所希望得到的、企盼的、", - "mangalayay十分愛慕、渴望、垂涎、", - "mangalayen引起慾望,貪心。", - "mangalay十分愛慕,渴望,垂涎,", - "milingalay學得、習得。", - "sakacingalayaw希望流口水。", - "sakacingalay流口水的原因。", - "tangalayan圍嘴巾,兜兒。" + "'iwil": [ + "'iwilsa處於孤單、寂寞的樣子、", + "ma'iwilay感到寂寞了,傷心、孤獨", + "ma'iwil感到寂寞、孤獨、傷心。", + "masaka'iwilan令人悵然若失。" ], - "lafel": [ - "malafelay溜掉了,流走了。", - "malafel溜掉,流走。", - "mapalafelelay被放生了,被送到野外放", - "mapalafel被放生,被送到野外放牧", - "mipalafelan把牲口放生了、釋放了。", - "mipalafelay正在放生、釋放了。", - "mipalafel讓牲口到野外,放生,釋", - "palafelay讓牲口放牧野外了。", - "palafelen把…放牧野外。", - "palafel讓牲口放牧野外。", - "papalafelen要放生、釋放。", - "pipalafelan釋放、放生的地方、時間", - "pipalafel請釋放、放生。", - "sapipalafelaw想放生、想釋放牲口。", - "sapipalafel放生、釋放牲口使用的器" + "'opir": [ + "'opiren把…編辮子、編股兒。", + "hali'opiray喜歡編織(頭髮、繩子等", + "hali'opir喜歡編織(頭髮、繩子等", + "ma'opiray編成辮子了,編成繩子了", + "ma'opir編成辮子,編成繩子。", + "mi'opiran把…束髮了、編成辮子了", + "mi'opiray正在束髮,編著辮子了。", + "mi'opir編辮子,束髮。", + "pi'opiran編辮子、繩子的地方、時", + "pi'opir把它編辮子、繩子吧。", + "sa'opir髮卡、束發(髮)的器具", + "sapi'opiraw想編辮子、想編繩兒。", + "sapi'opir編辮子、編繩兒使用的器" ], - "leneng": [ - "kalenengan沉沒、沉落的時間或地方", - "malenengay下沈了,沈沒了,沈落了", - "maleneng下沈,沈沒,沈落。", - "molenengay正在沈沒、沈下去了。", - "moleneng沈沒,沈下去。", - "palenengay使之沈落、沈沒了。", - "palenengen讓…沈落、沈沒。", - "paleneng使之沈落、沈沒。", - "sakalenengaw想沈落、沈沒。", - "sakaleneng沈落東西使用的工具。" + "hoka'": [ + "hahoka'en要鬆開、鬆脫的。", + "mahoka'鬆弛的,鬆開的。", + "mihoka'an把…放鬆了、鬆弛了。", + "mihoka'ay 放鬆了,鬆綁了。", + "mihoka'鬆弛,放鬆。", + "sapihoka'aw想鬆懈、鬆弛。", + "sapihoka'用來鬆懈、鬆弛的工具。" ], - "kotang": [ - "kakotangen要用長矛刺,要用長矛刺", - "kotangen用刺槍挺刺,用刺槍把某", - "kotanghan就把某某刺殺。", - "makotangay被刺槍刺中、射中了。", - "makotang被刺槍刺中。", - "mikotangan把…刺殺了。", - "mikotangay正用矛槍刺殺著。", - "mikotang使用矛槍刺殺。", - "misakotangan把矛槍、長矛製造出來了", - "misakotangay正在製造矛槍、長矛了。", - "misakotang製造矛槍、長矛。", - "pikotangan持矛刺殺的地方、時間。", - "pikotang請持矛刺殺。", - "sakotangen把…做長矛、魚叉、做長", - "sakotang做長矛、魚叉。", - "sapikotangaw想用矛槍挺刺、刺殺。", - "sapikotang挺刺、刺殺使用的器具。", - "sapisakotangaw想做矛槍。", - "sapisakotang做矛槍使用的器具。" + "henot": [ + "hahenotan沼澤地、一片泥濘,軟泥", + "mahenotay會陷入的。", + "mahenot腳踩上去會陷入(的軟泥", + "talahenotay陷入沼澤、泥潭了。", + "talahenot陷入沼澤、泥沼。" ], - "'imec": [ - "'imecen把…掐住脖子。", - "mi'imecan把…掐了、捏了。", - "mi'imecay正在掐著,捏著。", - "mi'imec用手掐捏。", - "sapi'imecaw想掐捏、掐住。", - "sapi'imec掐捏、掐住使用的器具。" + "kahir": [ + "mikahiran用耙子把…耙耘了、耙過", + "mikahiray在用耙子耙耘、耙梳了。", + "mikahir用耙子耙平、耙梳。", + "sakahir耙攏工具。", + "sapikahiraw想耙東西。", + "sapikahir耙東西使用的器具。" ], - "cadi'ci'": [ - "kacadi'ci'an令人感到劇痛、灼痛的。" + "takaraw": [ + "misatakarawan把…弄高了、增高了。", + "misatakaraway正在弄高、增高了。", + "misatakaraw弄高,增高。", + "sapisatakarawaw想增高、拔高。", + "sapisatakaraw增高、拔高使用的器具。", + "satakarawen把…加高、增高、拔高。", + "satakaraw加高、增高、拔高。", + "takaraway高了,高大了。" ], - "kaleng": [ - "makalengay聲音低沈、深沈了。", - "makaleng發音低沈、深沈。" + "lonoh": [ + "lalonohen要脫毛、褪毛,要脫毛、", + "lonohen給某某脫毛、褪毛。", + "malonohay褪毛了,脫毛了。", + "malonoh褪毛,脫毛。", + "milonohan把…褪毛了、脫毛了。", + "milonohay在褪毛、脫毛了。", + "milonoh褪毛,脫毛。", + "pilonohan褪毛、脫毛的地點、時間", + "pilonoh褪毛、脫毛。", + "sapilonohaw想褪毛、脫毛。", + "sapilonoh褪毛、脫毛的用具。" ], - "teka": [ - "matekaay首次、開始做事了。", - "mateka首次、開始做事。", - "mitekaan把…開始做了、動工了。", - "mitekaay正在開始做,動工了。", - "miteka首次做,開始做,動土,", - "pitekaan著手開始工作的地方、時", - "piteka請著手開始吧。", - "sakatekaaw動手做。", - "sakateka開始做事的原因或工具。", - "sapitekaaw想首次使用、想首次啓動", - "sapiteka首次使用的工具、拉開序", - "tatekaen要開始做。", - "tekaan開始階段。", - "tekaen把…開始吧!", - "tekasa呈開始的狀態。" + "fasiyaw": [ + "fafasiyawen要放風箏,要放飛的風箏", + "fasiyawen放風箏。", + "mafasiyaway風箏放飛起來,放飛著。", + "mafasiyaw風箏被放飛。", + "mifasiyawan放了風箏了,放過風箏了", + "mifasiyaway在放風箏了。", + "mifasiyaw放風箏。", + "pifasiyawan放風箏的地點、時間。", + "pifasiyaw去放風箏、請放風箏。", + "safasiyawen把…做風箏。", + "safasiyaw做風箏。", + "sakafasiyawaw想放風箏。", + "sakafasiyaw放風箏的工具。", + "sapifasiyawaw想放風箏。", + "sapifasiyaw放風箏的工具。" ], - "koramet": [ - "kakorameten要攫取,要用手等攫取的", - "korameten(用爪子等)把某物攫取", - "makorametay被爪、勾等物攫取、勾取", - "makoramet被爪、勾等物攫取、勾取", - "mikorametan把…攫捕了、抓住了。", - "mikorametay正在攫捕、抓住著。", - "mikoramet(用手、爪)攫捕,抓住", - "pikorametan用爪、鈎攫捕的地點、時", - "pikoramet請用爪、鈎等物攫捕動物", - "sakoramet攫取用的工具、鈎爪子。", - "sapikorametaw想攫取、抓捕。", - "sapikoramet攫取、抓捕的用具。" + "toros": [ + "makitorosay被用膝蓋頂著、抵住了。", + "makitoros被用膝蓋頂著、抵著。", + "makotorosay到達膝蓋部位了,淹到膝", + "makotoros到達膝蓋部位,淹沒到膝", + "mapaitorosay被迫下跪了。", + "mapaitoros被迫下跪,在他人威懾下", + "mikitorosan用膝蓋把…頂住了、抵制", + "mikitorosay用膝蓋頂住了、抵制了。", + "mikitoros用膝蓋頂住、抵制。", + "mipaitorosan給…下跪了、跪拜了。", + "mipaitorosay正在下跪、跪拜了。", + "mipaitoros下跪,跪拜。", + "mipitorosan曾經給…下跪了,跪過了", + "mipitorosay正在下跪了,跪著。", + "mipitoros跪,下跪。", + "paitorosay下跪了,跪著。", + "paitorosen讓…下跪、跪下來。", + "paitoros下跪,跪。", + "pakatorosay大節草,牛筋草。", + "pakatorosen讓…達到膝蓋骨部位。", + "pakatoros達到膝蓋骨。", + "papaitorosen要下跪、跪拜。", + "papipaitorosay讓人跪下了、罰跪了。", + "papipaitorosen讓…跪下;把…罰跪。", + "papipaitoros讓人跪下、罰跪。", + "pikitorosan用膝蓋抵制、頂著的地方", + "pikitoros請用膝蓋抵制、頂著。", + "pipaitorosan下跪膜拜的地點、時間。", + "pipaitoros請下跪膜拜。", + "pitorosan下跪的地方、時間。", + "pitoros請跪下吧、跪下。", + "sapikitorosaw想用膝蓋頂住。", + "sapikitoros頂住東西憑藉的器具(膝", + "sapipaitorosaw想下跪、跪拜。", + "sapipaitoros下跪、跪拜使用的器具。", + "tatorosan膝蓋處,膝蓋部。" ], - "tangasa": [ - "katangasaan到達目的地的時間。", - "matangasaay被送到目的地了。", - "matangasa被送到目的地。", - "mipatangasaan把…送到目的地了。", - "mipatangasaay送到了。", - "mipatangasa送到目的地。", - "papatangasaen要送到目的地。", - "patangasaay使之到達目的地了。", - "patangasaen讓…到達目的地、把…送", - "patangasa使之到達目的地。", - "pipatangasaan最終送到的地方、時間。", - "pipatangasa請送到目的地吧。", - "pitangasaan到達的地方、時間。", - "pitangasa請直達、到達目的地吧。", - "sapipatangasaaw想送達目的地。", - "sapipatangasa送達目的地憑藉的用具。" + "kapo": [ + "likapo強求,爭取。", + "malikapoay獲取效益、價值了。", + "malikapo獲取效益、價值。", + "milikapoan把效益、效果獲取了。", + "milikapoay正在爭取效果、效益。", + "milikapo爭取效益、效果、價值。", + "pakapoan付款人。", + "pakapoay領薪水,領款人。", + "pilikapoan取得效益、效果的地方、", + "pilikapo必須爭得效益、效果。", + "salikapo爭取效益所用的手段。", + "sapilikapoaw希望爭取效益。", + "sapilikapo爭取效益的手段。" ], - "pispis": [ - "mapispisay破裂的,裂開的。", - "mapispis破裂,裂開。", - "pispisen把(葉子)摘取。" + "cekis": [ + "kinacekis抓傷,抓痕。", + "pacekis爪牙,獠牙。" ], - "hinapec": [ - "hinapecay懷疑,猶豫。" + "'eric": [ + "'erican鐵絲的品種。", + "pa'erican電信局,電話機,電線杆", + "pa'ericay安裝鐵絲、電線了;打電", + "pa'ericen給…安裝鐵絲、電線;給", + "pa'eric安裝鐵絲、電線;打電話" ], - "siday": [ - "mapasidayay被挽留下來了,被人遺留", - "mapasiday被挽留下來,被人遺留下", - "masidayay遺失了,丟失了。", - "masiday遺失,丟失。", - "misidayan把…留下來了、存留了。", - "misidayay遺留下來了,留下來了,", - "misiday遺留,留下來,存留。", - "pasidayay使之遺留了、挽留了。", - "pasidayen把…挽留。", - "pasiday使之遺留、挽留。", - "pisidayan遺留、留著的地方、時間", - "pisiday把它遺留、留著吧。", - "sapisidayaw想存留、留下東西。", - "sapisiday存留、留下東西使用的器", - "sasidayen要遺失、丟失。", - "sidayen把…留下來。", - "sidayhan特地把…留下來。", - "tahasidayay最後遺留下來了,殿後了", - "tahasiday直到最後遺留下來,殿後" + "cilas": [ + "macilasay輕薄,浪蕩,放肆。", + "macilas輕薄,浪蕩,放肆。" ], - "'fa": [ - "kaci'efa帶著馬的,有馬的。" + "tahekol": [ + "matahekolay被扔掉了,被投擲出去了", + "matahekol被扔,被投擲。", + "mitahekolan把…扔掉了、投擲了。", + "mitahekolay扔掉了,投擲了。", + "mitahekol扔掉,投擲。", + "sapitahekolaw想投擲、想扔掉。", + "sapitahekol投擲、扔掉東西使用的器", + "tahekolen把…丟棄、扔棄某處。", + "tahekolhan特地把…丟棄、扔棄某處" ], - "tefok": [ - "masatefokay(牲畜)被宰殺、屠殺了", - "masatefok(牲畜)被宰殺、屠殺。", - "patefokay宰殺了、屠宰了。", - "patefoken把…宰殺、屠宰。", - "patefok宰殺、屠宰。", - "pisatefokan宰殺牲口的地方、時間。", - "pisatefok去宰殺牲口吧。", - "sapitefokaw想宰殺、想屠宰。", - "sapitefok宰殺、屠宰。", - "tatefoken要宰殺。", - "tefoken把…屠宰。" + "hadefek": [ + "hadefeken把敵人或對手全部消滅。", + "hahadefeken要把全部消滅的,要被消", + "mahadefekay被徹底消滅了,全軍覆滅", + "mahadefek被徹底消滅,全軍覆滅。", + "mihadefekan把…徹底消滅了、殲滅了", + "mihadefekay徹底消滅了,殲滅了。", + "mihadefek徹底消滅,全殲(敵人)", + "pahadefekay使之覆滅、滅亡了。", + "pahadefeken讓…覆滅、滅亡,把…覆", + "pahadefek使之覆滅、滅亡。", + "sapihadefekaw想殲滅、消滅敵人。", + "sapihadefek殲滅敵人使用的器具、武" ], "teked": [ "mapaitekeday自己承受了。", "mapaiteked被動參與,自己承受。", "mapatekeday讓某某獨自承受了,增加", "mapateked讓某某獨自承受,增加負", - "masatekeday獨佔,獨攬了,吃獨食了", + "masatekeday獨佔、獨攬了,自己食了", "masateked獨佔,獨攬,吃獨食。", "matekeday獨自承受著。", "mateked獨自,獨佔,自私。", @@ -12347,926 +9866,1030 @@ "tekeden把…獨食、獨佔,顧自己", "tekedhan特地把…獨食、獨佔,就" ], - "kilang": [ - "ikikilangan在樹上。", - "kakilangen要砍樹,要砍的樹木。", - "kilakilangan樹上,樹林裡。", - "kilangen把樹砍了。", - "makilangay樹被砍伐了。", - "makilang樹被砍伐。", - "masakilangay(木頭)被加工了", - "masakilang(木頭)被加工。", - "mikilangan把樹木砍了,砍過了。", - "mikilangay正在砍伐樹木。", - "mikilang砍樹,砍伐木頭。", - "misakilangan把木材、木工活做出來了", - "misakilangay正在加工木材、作木工了", - "misakilang加工木材,做木工。", - "pikilangan砍樹的地點、時間、伐木", - "pikilang去砍樹吧。", - "pisakilangan砍伐樹木的地方、時間;", - "pisakilang去砍伐樹木吧。", - "sakilangen把…加工木材、加工木材", - "sakilang加工木材、木料。", - "sapikilangaw想砍樹。", - "sapikilang砍樹的用具。", - "sapisakilangaw想加工木材,想做木工活", - "sapisakilang加工木材、做木工活使用" + "mangah": [ + "karamangahay愛說謊,經常說謊。", + "karamangah愛說謊,經常說謊。", + "mamangahay在說謊,在吹噓。", + "mamangah說謊,吹噓。", + "masamangahay被謊言所蒙騙了,受騙了", + "masamangah被謊言所蒙騙,受騙,上", + "misamangahan曾經說謊騙人了。", + "misamangahay在有意說謊騙人。", + "misamangah說謊。", + "pisamangahan說謊、撒謊的地方、時間", + "pisamangah去說謊、撒謊吧。", + "samangahen(某人)說謊、撒謊吧。", + "samangah說謊、撒謊。", + "sapisamangahaw想說謊騙人。", + "sapisamangah說謊騙人憑藉的手段。" + ], + "kahengang": [ + "kahengangay紅,紅了。", + "masakahengangay被弄紅了,染紅了。", + "masakahengang被弄紅,被染紅。", + "misakahengangan把…染紅了、弄紅了。", + "misakahengangay正在染紅。", + "misakahengang染紅,弄成紅色。", + "pisakahengangan染紅東西的地方、時間。", + "pisakahengang把東西染紅、弄紅吧。", + "sakahengangay最紅了。", + "sakahengangen把…染紅、弄紅。", + "sakahengangsa染得紅紅的、紅通通的。", + "sakahengang染紅、弄紅。", + "sapisakahengangaw想染紅、想搞成紅色。", + "sapisakahengang染紅、搞成紅色使用的器", + "sasakahengangen要染紅。" + ], + "'asisiw": [ + "halo'asisiwhan就連稻桿一起處置。", + "halo'asisiw連稻桿一起,包括稻桿在" + ], + "dohetoc": [ + "dohetocen把某物拉斷。", + "dohetocsa一下子拉斷。" + ], + "'epah": [ + "'epahan酒的種類。", + "hali'epahay愛喝酒的 ", + "hali'epah愛喝酒,嗜酒。", + "kara'epahay愛喝酒。", + "kara'epah愛喝酒。", + "mili'epahan曾經討酒喝。", + "mili'epahay正在討酒喝。", + "mili'epah討酒喝,赴宴席。", + "mipapisaepahan曾受人要求而釀酒了。", + "mipapisaepahay請別人釀酒了。", + "mipapisaepah請別人釀酒。", + "misa'epahan曾經釀酒,把酒釀造了。", + "misa'epahay正在釀造、釀酒了。", + "misa'epah釀造,釀酒。", + "papapisaepahen要讓…去釀酒。", + "papisaepahay讓人釀酒了、叫人釀酒了", + "papisaepahen讓…釀酒、把…請來釀酒", + "papisaepah讓人釀酒、叫人釀酒。", + "pisa'epahan釀酒的地方、時間。", + "pisa'epah請釀酒吧、釀酒吧。", + "sa'epahen把…釀酒、釀酒吧。", + "sa'epah釀酒。", + "sapili'epahaw想討酒喝。", + "sapili'epah向人討酒喝使用的器具。", + "sapisa'epahaw想釀酒。", + "sapisa'epah釀造、釀酒使用的器物。", + "sasa'epahen要釀酒。" + ], + "tafa'": [ + "masatafa'ay水壩被建造了。", + "masatafa'水壩被人工建造,像水壩", + "misatafa'an把(水庫、堤壩、堤岸)", + "misatafa'ay正在建造水庫、堤壩、堤", + "misatafa'建造水庫、堤壩,人工堵", + "sapisatafa'造水庫、水壩使用的器具", + "satafa'en把…做水壩、堤壩、做水", + "satafa'做水壩、堤壩。" + ], + "faked": [ + "fafakeden要繫腰帶,要繫的腰帶。", + "fakeden把腰帶繫上,在腰間佩帶", + "safaked腰帶。" + ], + "loloh": [ + "lalolohen要遷怒發泄情緒,要遷怒", + "lolohen把怒氣、怨氣向別人發洩", + "malolohay被殃及連累了,受他人遷", + "maloloh被殃及、連累,被遷怒。", + "milolohan對(某人)遷怒了、泄私", + "milolohay遷怒於人了,泄私憤了。", + "miloloh遷怒,泄私憤。" + ], + "liwal": [ + "kapiliwal方才出售的,決心出售的", + "liwalen把某物賣、出售。", + "maliwalay被出賣了,被出售了。", + "maliwal被出賣,被出售。", + "mapaliwalay被賣了,出售了,出賣了", + "mapaliwal被賣,出賣,出售。", + "miliwalan把…賣了、出賣了、出售", + "miliwalay在賣,賣著。", + "miliwal賣,出賣,出售。", + "mipaliwalan把…賣了、出售了。", + "mipaliwalay在出售、出賣了。", + "mipaliwal賣給,出售,出賣。", + "paliwalay正在賣、販賣、出售了。", + "paliwalen把…賣、販賣、出售。", + "paliwal賣,販賣,出售。", + "papaliwalen要出售、販賣。", + "piliwalan出賣的地點、時間。", + "piliwal請賣吧、出售吧。", + "pipaliwalan出賣、出售的地點、時間", + "pipaliwal請出賣、出售。", + "saliwal計劃販賣的、商品。", + "sapalaliwalen供出售、出賣的。", + "sapiliwalaw想販賣、出售東西。", + "sapiliwal販賣、出售東西的用具。", + "sapipaliwalaw想出賣、出售、想變賣。", + "sapipaliwal出賣、變賣東西使用的器" + ], + "fiwfiw": [ + "fiwfiwen把某物吹拂,吹動。", + "lafiwfiway蘆葦,木苧麻,四脈苧麻", + "mafiwfiway被風吹動起來,吹拂著。", + "mafiwfiw被風吹動,吹拂。", + "mifiwfiwan把…吹動了、吹拂了。", + "mifiwfiway在吹動、吹拂著。", + "mifiwfiw吹動,微風吹拂。", + "pifiwfiwan大風吹拂的地方、時間。", + "pifiwfiw猛烈吹拂。", + "sapifiwfiwaw想吹動、吹拂。", + "sapifiwfiw用於吹動、吹拂的工具。" + ], + "dinget": [ + "cidingetay流鼻涕的,流著鼻涕。", + "cidinget流鼻涕,有鼻涕。", + "masodingetay(鼻涕)被擤出來了。", + "masodinget(鼻涕)被擤出來。", + "misodingetan把鼻涕擤掉了。", + "misodingetay在擤鼻涕了。", + "misodinget擤鼻涕。", + "pisodingetan擤鼻涕的地方、時間。", + "pisodinget請擤鼻涕吧、去擤鼻涕吧", + "sakacidingetaw想流鼻涕。", + "sakacidinget流著鼻涕的原因。", + "sapisodingetaw想擤鼻涕。", + "sapisodinget擤鼻涕使用的器具。" ], - "'imer": [ - "'imeren把…節約、節省、節儉下", - "ka'imeran節省、節約某物約時間。", - "ka'imer節省、節約的。", - "ma'imeray節省了,節約了,受惜了", - "ma'imer節省,節約,愛惜。", - "mi'imer關心,珍惜,守法。", - "misa'imeran把…謹慎觀察了、細心考", - "misa'imeray正在謹慎觀察著,細心考", - "misa'imer專注,謹慎觀察,細心考", - "sa'imeren把…注意、注視、關注。", - "sa'imer特別注意、注視、關注。", - "saka'imeraw想節約、節省。", - "saka'imer戒律,節省東西所用的工", - "sapisa'imeraw想靜觀默察。", - "sapisa'imer靜觀默察憑藉的手段。" + "cudad": [ + "cudadan讀書的地方,學校,寫。", + "cudaden要寫。", + "halicudaday愛讀書的,喜歡讀書的 ", + "halicudad愛讀書,喜歡讀書。" ], - "hadak": [ - "hadaken把東西弄出來(去)。", - "hahadaken要弄出來的,要弄出來的", - "kahadakan出來、出現的時間。", - "kahadak出去,出來。", - "mahadakay出去(來)了,出現了。", - "mahadak出去(來),出現。", - "mapahadakay被弄出來了,被弄出去了", - "mapahadak被弄出來,被弄出去。", - "mihadakay拿出著,倒出來了。", - "mihadak拿出,端出來。", - "mipahadakan把…弄出來了、搞出來了", - "mipahadakay弄出來了,搞出來了。", - "mipahadak弄出來,搞出來。", - "pahadakay弄出來了,拿出來了。", - "pahadaken把…弄出來、拿出來。", - "pahadak弄出來,拿出來。", - "papahadaken要拿出來、弄出來。", - "pihadakan倒出的地點、時間。", - "pihadak請倒出來。", - "pipahadakan把東西弄出來的地點、時", - "pipahadak請弄出來吧。", - "sahadahadaksa假裝出來的樣子。", - "sakahadakaw想出來、出去。", - "sakahadak把東西弄出來的工具。", - "sapihadakaw想倒出、傾倒東西。", - "sapihadak倒出、弄出東西使用的器", - "sapipahadakaw想弄出來、讓出來。", - "sapipahadak把東西弄出來的用具。" + "fihon": [ + "fafihonen要化妝裝飾,要化妝的人", + "fihonen把某人塗脂抹粉,化妝美", + "halifihon愛打扮,喜歡塗脂抹粉。" ], - "to'aya": [ - "malasapato'ayaay變成祭品了,成為為祭品", - "malasapato'aya變成祭品,成為祭品。", - "mito'aya祭品,獻祭。", - "pato'ayaan殺牲供奉的地方、祭壇。", - "pato'ayaay殺牲供祭祀了。", - "pato'ayaen讓…殺牲供祭祀、把…宰", - "pato'aya殺牲供祭祀。", - "pipato'ayaan祭祀、奉祀的地方、時間", - "pipato'aya請祭祀、奉祀吧。", - "sapato'aya供祭神用的、祭品、犧牲", - "tato'ayaen抬頭仰望。", - "to'ayaan祭壇,敬奉獻祭的地方。", - "to'ayaen把…仰望、獻祭。" + "ingir": [ + "maaingir瞪眼對抗,瞪眼相向,敵", + "maingiray歪著腦袋了,歪向一邊了", + "maingir歪著腦袋,側首。", + "miingiran向…側頭了,歪著腦袋了", + "miingiray側頭了,歪著腦袋了。", + "miingir側頭,歪著頭。", + "sapiingiraw想側首,想歪著腦袋。", + "sapiingir側首、腦袋歪向一邊憑藉" ], - "layal": [ - "lalayalen要懸掛、擱置起來,要懸", - "layalen把某物懸掛起來。", - "malayalay懸掛起來了。", - "malayal被懸掛。", - "masalayalay(菜、菸草)被晾乾。", - "masalayal(菜、菸草)被晾乾。", - "milayalan把…懸掛起來了、吊起來", - "milayalay懸掛著,吊著晾曬。", - "milayal懸掛或吊在上面晾曬。", - "misalayalan把…晾曬、晾乾好了。", - "misalayalay正在晾曬、晾乾著。", - "misalayal晾曬、晾乾。", - "sapilayalaw想懸掛東西。", - "sapilayal懸掛東西使用的器具。" + "capay": [ + "sacapayen把…做耳環。", + "sacapay做耳環。" ], - "cakat": [ - "kacakat登上去的,爬上去的。", - "macakatay登上去,提升了,上調了", - "macakat登上,提升,上調,進步", - "mapacakatay被推上去了,被弄上去了", - "mapacakat被推上,被弄下去。", - "mapapipacakatay被人提昇了,奉命提昇晉", - "mapapipacakat被人提昇,奉命提昇晉級", - "mipacakatan把…送上去了、弄上去了", - "mipacakatay送上去了,弄上去了,提", - "mipacakat送上去,弄上去,提升,", - "mipapipacakatan曾經把…弄上去了,按照", - "mipapipacakatay正在叫(人)攀登、提高", - "mipapipacakat使之通過某種途徑上去、", - "pacakatay提高了,提升了,讓爬上", - "pacakaten把…提高、提升。", - "pacakat提高,提升,讓爬上去。", - "papacakaten要提高、提升。", - "papapicakaten要讓…去提升、攀登。", - "papipacakatay讓人提升、攀援、爬上去", - "papipacakaten讓…提升、攀援、爬上去", - "papipacakat讓人提升、攀援、爬上去", - "pipacakatan提高、提升的地方、時間", - "pipacakat請提高、提升。", - "sakacakataw想攀登、提升。", - "sakacakat攀登、提升的用具。", - "sapacakat給神明的供品、供祭祀用", - "sapipacakataw想提升、提高、想攀登。", - "sapipacakat提高、提升使用的器具、" + "la'eno": [ + "pala'enoay放下面了。", + "pala'enoen把…放下面,請放下面。", + "pala'eno放下面。", + "pasila'enoay向下了、朝向下面了。", + "pasila'enoen讓…向下、朝向下面;把", + "pasila'eno向下、朝向下面。", + "patalala'enoay使之到下面了、送到下面", + "patalala'enoen讓…送到下面、把…送到", + "patalala'eno使之到下面、送到下面。", + "sakatala'enoaw希望到下面、人間。", + "sakatala'eno到下面、下凡人間的緣故" ], - "keton": [ - "kaketonen要切斷,要切斷的(東西", - "ketonen把某物切斷,把某事決斷", - "kinaketon截斷的木段,木截。", - "makakaketonay彼此決定、決斷了。", - "makakaketon彼此決斷、決定。", - "makaketonay彼此互相承諾約定了。", - "makaketon彼此互相承諾、約定。", - "maketonay被切斷了,被弄斷了,被", - "maketon被切斷,被弄斷,被決斷", - "miketonan把…切斷了、割斷了;把", - "miketonay正在切斷著,割斷著;正", - "miketon切斷,割斷,斬斷。", - "niketonan誓言、宣誓。", - "piketonan決斷、下決心的地方、時", - "piketon請決斷、下決心吧。", - "pinaketon所決斷、決定的事情。", - "sapiketonaw想切斷、決斷。", - "sapiketon切斷、決斷憑藉的用具、" + "lamelo": [ + "lalameloan小米地,粟田。", + "lameloen把小米收割,收割小米吧", + "lamelomloan小米地。", + "masalameloay小米被種出來了。", + "masalamelo小米種出來,小米播種了", + "milameloan把小米收割了。", + "milameloay在收割小米。", + "milamelo摘取小米,收割小米。", + "misalameloan把小米種了。", + "misalameloay正在種小米了。", + "misalamelo種小米。", + "nalameloan種植過小米的地方。", + "salameloan小米地。", + "salameloen把…種小米、種小米吧。", + "salamelohan特地把…種上小米。", + "salamelo種小米。" ], - "pasasa": [ - "mapasasaay預先準備了,事先準備了", - "mapasasa預先準備,事先準備。", - "mipasasaan把…預備了、準備了、事", - "mipasasaay預備了,準備了,事先準", - "mipasasa預備,準備,事先準備。", - "papasasaen要事先準備、預備。", - "pasasaen給…準備、預備、籌備;", - "sapasasa備用品、預備用品。", - "sapipasasaaw想事前預備、準備。", - "sapipasasa供事前預備、準備使用的" + "sosol": [ + "misosolan把…串通了、串連了、貫", + "misosolay正在串通、串連、貫穿了", + "misosol串通,串連,貫穿。", + "sapisosolaw想貫穿、串連。", + "sapisosol貫穿、串連使用的器具。", + "sosolen把…編串、串連起來。", + "sosolhan特地把…串連起來。" ], - "kamid": [ - "kamikamid破破爛爛,衣衫襤褸。", - "makamiday衣衫襤褸了,破爛不堪了", - "makamid衣衫襤褸,破爛不堪。", - "masakamiday被縫補了,打補丁了。", - "masakamid被縫補,給衣服釘補了。", - "misakamidan利用破布把…縫補了。", - "misakamiday正在利用破布縫補著。", - "misakamid利用破布縫補,補衣服。", - "pisakamidan縫補衣服的地方、時間。", - "pisakamid請縫補衣服吧。", - "sakamiden把…縫補。", - "sakamid縫補衣衫。", - "sapisakamidaw想縫補、想縫衣服。", - "sapisakamid縫補衣服使用的器具。", - "sasakamiden要縫補。" + "talacay": [ + "mitalacayan把林投樹採摘了。", + "mitalacayay正在採摘林投樹了。", + "mitalacay摘鳳梨。", + "sapitalacayaw想採集龍膽草。", + "sapitalacay採集龍膽草的用具。", + "satalacayan鳳梨園。", + "satalacayen把…種鳳梨、種鳳梨吧。", + "satalacay種鳳梨。" ], - "sekong": [ - "masasekongay互相鬥毆、打架了。", - "masasekong互相鬥毆、打架。", - "masekongay被打了,挨打了。", - "masekong被打,挨打。", - "misekongan把…毆打了、打擊了。", - "misekongay正在毆打、打擊了。", - "misekong毆打,打擊。", - "pisekongan用棍棒等衝撞、碰撞的地", - "pisekong用棍棒等物敲打、打擊吧", - "sapisekongaw想敲打、想打擊。", - "sapisekong敲打、打擊使用的器具。", - "sasekongen要用拳頭打擊、敲打。", - "sasekong撞擊用器,打擊用器。", - "sekongen把…打擊。", - "tahasekongay撞上了,碰撞了。", - "tahasekong撞上,碰撞。" + "rocok": [ + "kararocorocok世代,一代一代,一個世", + "mamirocok繼承人。", + "mapararocokay被允許或同意繼承、接續", + "mapararocok被允許或同意繼承、接續", + "marocokay被傳承或繼承下來了。", + "marocok被傳承,被繼承。", + "mipararocokan曾經使之繼承了、連續了", + "mipararocokay使之繼承、連續了。", + "mipararocok使之繼承、連續。", + "mirocokan把…傳承下去了、遺傳下", + "mirocokay正在傳承、遺傳下去了。", + "mirocok傳承,遺傳。", + "papararocoken要讓…繼承、繼續。", + "pararocokay使之互相繼續、繼承了。", + "pararocoken讓…繼續、繼承。", + "pararocok使之互相繼續、繼承。", + "pararocorocokay一個又一個地連續起來了", + "pararocorocoken把…一個又一個地連續起", + "pararocorocokhan特地把…一個個連續起來", + "pararocorocok一個又一個地連續起來。", + "parocokay使之繼承、傳承、遺傳了", + "parocoken讓…繼承、傳承、遺傳。", + "parocok使之繼承、傳承、遺傳。", + "pipararocokan繼承、繼續的地方、時間", + "pipararocok請繼承、繼續吧。", + "pirocokan傳承、遺傳東西的地方、", + "pirocok請傳承、遺傳下去吧。", + "rarocoken要遺傳、繼承、傳承。", + "rarocorocokhan特地把…代代相傳。", + "rocoken把…遺傳,傳承。", + "sapipararocokaw想繼承、繼續。", + "sapipararocok繼承、繼續憑藉的手段。", + "sapirocokaw想傳承、承襲。", + "sapirocok傳承、承襲使用的工具。" ], - "ngingit": [ - "hangingiten把食物一點一點地吃,啃", - "hangingit吃食物時一點一點地吃。", - "mahangingitay一點一點地被啃吃了。", - "mahangingit一點一點地被啃吃。", - "mangingitay被一點點吃掉了。", - "mangingit被一點點吃掉。", - "mihangingitan把…一點一點地吃掉了,", - "mihangingitay在一點一點地吃了,節省", - "mihangingit一點一點地吃,節省的用", - "mingingitan把…一點一點地吃了。", - "mingingitay在一點一點的吃著。", - "mingingit一點一點地吃,齧食。", - "ngangingiten要一點一點地吃。", - "ngingiten把…一點一點地吃。", - "pihangingitan一點一點吃掉的地方、時", - "pihangingit把東西一點一點吃掉吧。", - "pingingitan一點一點吃的地方、時間", - "pingingit請一點一點地吃吧。", - "sapingingitaw想一點一點吃掉。", - "sapingingit一點一點吃掉憑藉的工具" + "nonoh": [ + "halinonohay喜歡撿拾東西的。", + "halinonoh喜歡撿拾東西。", + "manonohay(遺棄物)被拾取、索取", + "manonoh(遺棄物)被拾取、索取", + "mikinonoh撿破爛,索取別人不要的", + "minonohan把(破爛)撿回來了、要", + "minonohay撿破爛了,去要別人不要", + "minonoh撿破爛,索取別人不要的", + "nanonohen要撿拾破爛東西。", + "nonohen向他人要東西,把…撿拾", + "pinonohan撿拾、要別人不要的東西", + "pinonoh撿拾、要別人不要的東西", + "sapinonohaw想撿破爛。", + "sapinonoh撿破爛的用具。" ], - "hanek": [ - "Cihanekay肥沃的。", - "hahaneken要聞的,要嗅的東西。", - "haneken聞味兒,嗅味兒,把某物", - "mahanekay聞到味了。", - "mahanek被聞、嗅,聞到味。", - "masahanehanekay被不停地、反復地聞嗅著", - "masahanehanek被不停地、反復地聞嗅。", - "masahanekay被聞嗅了。", - "masahanek被聞嗅。", - "mihanekan把…嗅了、聞過了。", - "mihanekay正在嗅、聞味。", - "mihanek嗅,聞味。", - "misahanehanekan用鼻子反復把…聞一聞、", - "misahanehanekay正在用鼻子聞嗅著。", - "misahanehanek用鼻子聞聞嗅嗅,到處聞", - "misahanekan把…聞了、嗅了。", - "misahanekay正在聞著、嗅著。", - "misahanek特地去聞、去嗅。", - "pihanekan用鼻子聞嗅的地方、時間", - "pihanek聞一聞吧、嗅一嗅吧。", - "sahahaneken把…散發出異味。", - "sahanehaneken反復地把…聞嗅。", - "sahanehanekhan特地把…聞嗅。", - "sahanehanek反復地嗅味、聞味。", - "sapihanekaw想聞嗅、聞味。", - "sapihanek聞嗅、聞味使用的工具。", - "sapisahanekaw想嗅東西、想聞味。", - "sapisahanek嗅東西、聞味使用的器具" + "keling": [ + "kelikelingsa叮噹叮噹嚮。", + "kelingen把某物煎、烘焙。", + "kelingsa叮噹一聲(嚮),砰然一", + "makelikelingay鈴鐺等物叮叮地響起來了", + "makelikeling鈴鐺等物叮叮響了。", + "mikelikelingan把…搖響了、敲響了。", + "mikelikelingay正在搖鈴、敲鈴了,搖著", + "mikelikeling搖鈴,敲打鈴鐺。", + "sapikelikelingaw想搖鈴。", + "sapikelikeling用於搖響鈴的器具。", + "takeling鐵製腰鈴。" ], - "hamot": [ - "hahamoten要大口地吃,要大口吃的", - "hamoten大口大口地把菜吃了。", - "mahamotay在大口大口地吃,狼吞虎", - "mahamot被大口大口地吃,狼吞虎", - "mihamotan大口大口地把…吃了,狼", - "mihamotay在大口大口地吃著,狼吞", - "mihamot大口大口地吃,狼吞虎嚥", - "pihamotan狂食暴飲的地點、時間。", - "pihamot請拿一大把吧。", - "sapihamotaw想吞噬,想大口大口地吃", - "sapihamot用來吞噬、暴食暴飲使用" + "'oner": [ + "'oneran蛇類、蛇的種類。", + "'oneren把(蛇)捕捉、逮住。" ], - "cidal": [ - "cicidalay有太陽的,出太陽的。", - "cicidal有太陽,有陽光照射。", - "kacicidalan出太陽的天氣,晴天。", - "kacidalan晴天,大太陽天,大熱天", - "kacidalay螳螂。", - "kakicidalen要放在太陽下西曬,要在", - "kicidalen放在陽光下曬。", - "kicidal放在太陽下面曬,做日光", - "macidalay出太陽了,晴天了,太陽", - "macidal天放晴,晴天,太陽照耀", - "makicidalay洗日光浴了,被曝曬了。", - "makicidal沐浴在陽光下,被曝曬。", - "mapacidalay被曬太陽了,被曝曬了。", - "mapacidal被曬太陽,被曝曬。", - "mapasicidalay被要求面向太陽了,朝著", - "mapasicidal被要求面向太陽,朝著太", - "mikicidalan把…放在太陽下曝曬了,", - "mikicidalay正在太陽下曝曬著,做著", - "mikicidal在太陽下曝曬,做日光浴", - "mipacidalan把…曬太陽了,曬過太陽", - "mipacidalay正在曬太陽。", - "mipacidal曬太陽。", - "mipakacidalan曾經祭拜太陽神。", - "mipakacidalay在祭拜太陽神了。", - "mipakacidal祈晴祭,祭拜太陽神。", - "mipasicidalan曾經面向太陽了,對準過", - "mipasicidalay正面向著太陽,對準著太", - "mipasicidal面向太陽,對準太陽。", - "pacidalay正在曬太陽了。", - "pacidalen把…曬太陽。", - "pacidal使之曬太陽,曬太陽。", - "pakacidalay祭祀、祈禱天晴了。", - "pakacidalen向太陽祭祀、祈求晴天吧", - "pakacidal祭祀、祈禱天晴出太陽。", - "papacidalen要曬太陽。", - "papakacidalen要祭祀祈求太陽。", - "papasicidalen要面對、瞄準太陽。", - "pasicidalay朝向太陽了、對準太陽了", - "pasicidalen讓…朝向或對準太陽。", - "pasicidal朝向太陽、對準太陽。", - "pikicidalan在太陽下面曬、做日光浴", - "pikicidal請在太陽下面曬、請做日", - "pipacidalan曬太陽的地點、時間。", - "pipacidal請曬太陽吧。", - "pipakacidalan祭祀太陽的地點、時間。", - "pipakacidal請祭祀太陽吧。", - "pipasicidalan對準太陽的地點、時間。", - "pipasicidal請對準太陽、面向太陽吧", - "sakacicidalaw希望有太陽。", - "sakacicidal出太陽的緣故。", - "sakacidalaw希望晴天、出太陽。", - "sakacidal晴天、出太陽的原因。", - "sapikicidalaw想曬太陽、做日光浴。", - "sapikicidal曬太陽、做日光浴的用具", - "sapipacidalaw想曬太陽、想給陽光。", - "sapipacidal曬太陽憑藉的工具。", - "sapipakacidalaw想祭祀、奉祀太陽。", - "sapipakacidal祭祀、奉祀太陽使用的器", - "sapipasicidalaw想對準太陽。", - "sapipasicidal朝向、對準太陽使用的器" + "fi'enot": [ + "fafi'enoten要拔掉,要拔掉的草。", + "fi'enoten去把草拔。", + "pafi'enotay讓拔掉了,讓拔取了。", + "pafi'enoten讓…拔掉、拔取。", + "pafi'enot讓拔掉、拔取。" ], - "longalong": [ - "longalongsa茂密地,密匝匝,一片茂", - "malongalongay茂密了,茂盛了。", - "malongalong茂密,茂盛,密匝匝。", - "sakalongalongaw希望長得茂盛。", - "sakalongalong長得茂盛的緣故。" + "cihelok": [ + "macihelok害怕,恐懼。" + ], + "lofot": [ + "lalofoten要砍斷、砍掉,要砍斷、", + "lofoten把某物砍掉、削掉。", + "malofotay被砍掉了,一刀砍斷了。", + "malofot被砍掉,一刀砍斷。", + "pilofotan砍伐的地方、時間。", + "pilofot請砍吧、砍伐吧。" + ], + "kerid": [ + "hakakeridanay充當區長的人物。 ", + "hakakeridan充當領袖人物,當選為領", + "kakeriden要帶頭、率領,要帶頭的", + "kakerikridan元老、長老,領導層,領", + "keriden把某某領導,引導。", + "makeriday被領導著、引導著,被率", + "makerid被領導、引導,被率領。", + "mikeridan把…領導了、率領了、引", + "mikeriday正在領導著,率領著,引", + "mikerid領導,率領.引導。", + "sapikeridaw想率領、引導。", + "sapikerid用於率領、引導的器具。" + ], + "lingkiw": [ + "lalingkiwen要收摘辣椒,要收摘的辣", + "lingkiwen把辣椒摘下來。", + "malingkiway辣椒摘取下來了。", + "malingkiw辣椒摘取下來。", + "mapalingkiway被放辣椒了,放進去辣椒", + "mapalingkiw被放辣椒,放進去辣椒。", + "milingkiwan把辣椒摘了。", + "milingkiway在摘辣椒。", + "milingkiw摘辣椒。", + "mipalikingway給辣椒了,放辣椒了。", + "mipalingkiwan給過某某辣椒了,把…放", + "mipalingkiw給辣椒,放辣椒。", + "palingkiwen給…放辣椒,請放辣椒。", + "papalingkiwen要放辣椒。", + "pilingkiwan摘辣椒的地方、時間。", + "pilingkiw請摘辣椒吧。", + "pipalingkiwan放辣椒的地方、時間。", + "pipalingkiw請放辣椒吧。", + "plingkiw放辣椒,加辣椒。", + "sapilingkiwaw想摘辣椒。", + "sapilingkiw摘辣椒的用具。", + "sapipalingkiwaw想給辣椒、想放辣椒。", + "sapipalingkiw給辣椒、放辣椒使用的器" ], - "tawa": [ - "karatawaay愛笑,喜歡笑。", - "karatawa愛笑,喜歡笑。", - "katawaan令人發笑,譏笑,嘲笑。", - "katawaay篦麻。", - "katawa蓖麻。", - "makatawaay愛嘲弄、笑了,能打敗了", - "makatawa愛嘲弄,有資格嘲笑,可", - "mapakatawaay能被人笑了,引人發笑了", - "mapakatawa能被人笑,引人發笑。", - "masakatawaan令人可笑。", - "masatawatawaay流露出滿臉笑容了。", - "masatawatawa滿臉笑容的樣子,流露出", - "matawaay在笑,笑著。", - "matawa笑,大笑。", - "mikatawaan把…譏笑、嘲笑了。", - "mikatawa(關於)譏笑、嘲笑的情", - "mipakatawaan曾經把…逗笑了,讓某某", - "mipakatawaay讓人笑了,逗笑著。", - "mipakatawa讓人笑,引人發笑,逗笑", - "misatawatawaan曾對…露出滿臉笑容了。", - "misatawatawaay露出滿臉笑容了。", - "misatawatawa露出滿臉笑容,表現出笑", - "pakatawaay使之笑了,正在逗笑了。", - "pakatawaen讓…大笑,把…逗笑。", - "pakatawa使之笑,逗笑。", - "pipakatawaan逗人發笑的地方、時間。", - "pipakatawa請逗人發笑吧。", - "sakatawaan蓖麻園。", - "sapipakatawaaw想逗笑、希望引人發笑。", - "sapipakatawa逗笑、引人發笑使用的器", - "satawatawaen叫…裝出笑容、有意識地", - "satawatawasa有意識地發笑著的樣子。", - "satawatawa有意識地發笑。", - "tatawaen要笑。", - "tatawasa呈大笑的樣子,哈哈笑著", - "tatawa老笑,不停地笑。" + "faloco'": [ + "cifaloco'ay有心的,有意的 ", + "cifaloco'有心,有意。", + "kacifaloco'an指心中追求的目標,心有", + "kacifaloco'有心的,下了決心的。", + "mapaifaloco'ay被放在心裡了,記掛在心", + "mapaifaloco'被放在心裡,記掛在心上", + "masafaloco'ay被用心或有意識地想起來", + "masafaloco'被用心或有意識地想起來", + "mipaifaloco'an把…放在心上了、惦記了", + "mipaifaloco'ay惦記著,掛念著。", + "mipaifaloco'放在心上,惦記,掛念。", + "misafaloco'an曾經思考惦記籌謀了,把", + "misafaloco'ay正在用心思索、惦記、籌", + "misafaloco'用心思索,惦記,籌謀,", + "nafaloco'an想法,念頭,意念。", + "nanofaloco'來自心裏,發自內心。", + "nisafaloco'an目的。", + "pafaloco'an理想,志向。", + "pafaloco'en希望,打心裏希望。", + "paifaloco'ay銘記在心了,惦記著,掛", + "paifaloco'en把…銘記、惦記、掛念。", + "paifaloco'使之在心上,銘記在心,", + "papaifaloco'en要掛念、惦記。", + "pipaifaloco'an惦記在心的時間。", + "pipaifaloco'請惦記在心裏。", + "pisafaloco'an下決心做的地方、時間。", + "pisafaloco'請下決心去做吧。", + "safaloco'en深思熟慮、把…用心思考", + "safaloco'用心、深思熟慮。", + "sakacifaloco'aw希望有心。", + "sakacifaloco'所以有心的緣故。", + "sapipafaloco'aw為了惦記、掛念。", + "sapipafaloco'惦記、掛念憑藉的手段。", + "sasafaloco'en要下決心做。" ], - "lafac": [ - "molafacay溜走了,溜掉了。", - "molafac溜走,溜掉。", - "palafacay使之飛走了,放生了,釋", - "palafacen把…放飛、放生、釋放。", - "palafac使之飛走,放生,釋放。" + "hadec": [ + "cihadecay堆著垃圾,倒著垃圾。", + "cihadec有垃圾,堆著垃圾,倒有", + "sakacihadecaw希望有垃圾。", + "sakacihadec有垃圾的原因。" ], - "tawidwid": [ - "citawidwiday帶鈴鐺的,繫鈴鐺的。", - "citawidwid帶鈴鐺,繫鈴鐺。", - "kacitawidwid佩戴鈴鐺的。", - "sakacitawidwidaw希望帶鈴鐺。", - "sakacitawidwid帶鈴鐺的原因。", - "tawidwidan(懸掛在腰部的)鍾,鈴" + "'opo": [ + "mapasa'opoay被聚集或集中起來,聚攏", + "mapasa'opo被聚集,被集中,聚攏在", + "masa'opoay被集中起來了,聚集起來", + "masa'opo被集中,聚集,集合。", + "mipasa'opoan把…召集了、集合了。", + "mipasa'opoay正在召集、集合了。", + "mipasa'opo召集,集合。", + "misa'opoan把…聚集了、集合了、集", + "misa'opoay正在聚集、集合、集中了", + "misa'opo聚集,集合,集中。", + "papasa'opoen要召集、集合。", + "papisa'opoay讓人集合、召集了;叫人", + "papisa'opoen讓…集合、召集,把…派", + "papisa'opo讓人集合、召集;叫人集", + "pasa'opoay正在召集、集合、聚集了", + "pasa'opoen讓…召集、集合、聚集,", + "pasa'opo召集、集合、聚集。", + "pipasa'opoan召集、集合的地點、時間", + "pipasa'opo請召集、集合吧。", + "sa'opoen把…集合、集中、聚會。", + "sa'opo集合、集中、,聚會。", + "sapipasa'opoaw想召集人群、想集合。", + "sapipasa'opo召集人群使用的工具、集", + "sapisa'opoaw想聚集、集合。", + "sapisa'opo聚集、集合使用的器具。" ], - "faretik": [ - "fafaretiken要扔掉,要丟棄的(東西", - "faretiken把某物隨手一丟,丟掉。", - "mafaretikay被拋棄了,被扔掉了。", - "mafaretik被拋棄,被扔掉。", - "mifaretikan把…拋棄了、丟棄了、扔", - "mifaretikay拋棄了,丟棄了,扔掉了", - "mifaretik拋棄,丟棄,扔掉。", - "sapifaretikaw想彈掉、想丟棄、抛棄。", - "sapifaretik彈開、抛棄、丟棄東西的" + "sepat": [ + "kakalisepaten要分成四級,要分成四級", + "kalisepaten把某物分成四份,四等分", + "kalisepat分成四份,四等分。", + "kinasepatay四次了。", + "kinasepaten要求對方做四次,把某事", + "kinasepat四次,四回,四遍。", + "makalisepat分成四級、四等。", + "mikalisepatan把分成四個(級、等、份", + "mikalisepatay正在分成四個 (級、等", + "mikalisepat分成四個(級、等、份、", + "pikalisepatan分為四級、四部分的地方", + "pikalisepat請分為四級、四部分。", + "sakasepatay第四了、第四個了。", + "sakasepat第四、第四個。", + "sakinasepat第四次(做)。", + "sapikalisepataw想分成四等份(級別)。", + "sapikalisepat分成四等份(級別)使用", + "sasepatay有四個人了。", + "sasepat四個(人),有四個(人" ], - "raay": [ - "kakinaraayen要往遠處移動,要往遠處", - "kanaraayen把某某往遠處靠。", - "kanaraay靠遠一點,往遠處移動。", - "katalaraay到遠方的。", - "kinaraayay靠近遠處了,往遠處靠近", - "kinaraayen把某物往遠處靠近,請往", - "kinaraay靠近遠處,往遠處靠近。", - "maraayay遠了,距離遠了。", - "maraay遠,距離遠。", - "mikaraay正在耙耕,耙著。", - "naniraayay從遠處(來)了。", - "naniraay從遠處(來)。", - "paraayay弄遠了。", - "paraayen把…弄遠。", - "paraay弄遠一些。", - "pararaaraayay使彼此的距離遙遠了。", - "pararaaraayen讓…彼此距離遙遠。", - "pararaaraay使彼此的距離遙遠。", - "raaraayay遙遠了,很遠很遠了。", - "raaraay遙遠,很遠很遠。", - "tararaayay遠行,遠洋。" + "limela": [ + "kakalimelaan令人珍惜的,有價值的,", + "kakalimelaen要珍惜、愛護,要珍惜、", + "kalimelaan令人珍惜、愛惜、珍重的", + "lalimelaen即將珍惜、疼愛,即將珍", + "limelaen對某某感到珍惜、愛惜。", + "masalimelaay被愛惜、憐惜、疼愛了。", + "masalimela被愛惜、憐惜。", + "misalimelaan把…珍惜了、愛惜了。", + "misalimelaay珍惜著,愛惜著。", + "misalimela珍惜,愛惜。", + "salimelaen把…愛惜、珍惜。", + "salimela愛惜、珍惜。", + "sapisalimelaaw想珍惜、愛惜。", + "sapisalimela珍惜、愛惜憑藉的方式。", + "tadakalimelaan真正寶貴的,珍貴之物," ], - "ciriw": [ - "kaciriwan打斜、歪斜的地方。", - "kaciriw(汽車)打斜的,歪斜的", - "maciriway(車)處於失控打斜、歪", - "maciriw(車)打斜,偏斜,車子" + "fikod": [ + "fafikoden要絆倒,要絆倒的人。", + "fikoden把某人某物絆倒。", + "hafikoden把某物絆倒、撞倒。", + "hafikod絆倒。", + "hahafikoden要絆倒的。", + "mafikoday被絆住了,絆倒了。", + "mafikod被絆住了,絆倒。", + "mahafikoday被撞倒、碰倒了,跌倒了", + "mahafikod被撞倒、碰倒,跌倒。", + "matafikoday被繩索絆倒了。", + "matafikod被繩索絆倒。", + "mifikodan把…絆倒了。", + "mifikoday正在絆倒。", + "mifikod絆,絆倒。", + "mihafikodan把…絆倒了、碰撞了、觸", + "mihafikoday碰撞了,絆到了,觸動了", + "mihafikod絆到,碰撞,觸動。", + "mitafikodan把…絆倒了、絆住了。", + "mitafikoday絆倒了,絆住了。", + "mitafikod用繩子絆倒、絆住。", + "pifikodan絆倒動物的地點、時間。", + "pifikod把動物絆倒、", + "pihafikodan絆倒的地點、時間。", + "pihafikod去把他絆倒。", + "pitafikodan絆倒、羈絆的地方、時間", + "pitafikod去絆倒、絆住他人吧。", + "sapifikodaw想絆倒、弄倒他人。", + "sapifikod用來絆腳、絆倒的器具。", + "sapitafikodaw想絆倒、絆住。", + "sapitafikod絆倒(人)使用的器具。", + "tahafikoday絆倒了。", + "tahafikod絆倒,被障礙物碰撞而倒" ], - "rayray": [ - "kasarayray每一順序、次序,順序的", - "miparayrayan曾經使之列隊、整隊了。", - "miparayrayay正在排隊、整隊了。", - "miparayray使之列隊、整隊。", - "paparayrayen要整隊、排隊。", - "parayrayay使之有序了、按順序了。", - "parayrayen讓…有序;把…按順序行", - "parayray使之有序、按順序。", - "piparayrayan整隊、排隊的地點、時間", - "piparayray請整隊、排隊吧。", - "sapiparayrayaw想整隊、列隊。", - "sapiparayray整隊、列隊使用的器具。" + "'aw'aw": [ + "kara'aw'away(狗)喜歡叫,愛嚎叫。", + "kara'aw'aw(狗)愛嚎叫,喜歡叫。", + "mi'aw'awan對某某嗷嗷吠叫了,曾經", + "mi'aw'away正在吠叫著,嗷嗷吠著。", + "mi'aw'aw犬吠,狗嗷嗷吠叫。", + "sapi'aw'awaw想嗷嗷狂吠。", + "sapi'aw'aw嗷嗷狂吠使用的工具。" ], - "lamat": [ - "kalamat纖維,粗纖維的 。" + "'orip": [ + "ci'oripay有生命的,存在生命的。", + "ci'orip有生命,存在生命。", + "demak no 'orip日常生活。", + "hamama'orip為了維持生命,能夠活命", + "hasapa'orip準備救濟用的,提供救濟", + "ka'oripan生命繁衍的地方,生活的", + "kalo'orip日常生活,賴於維持生命", + "kasa'orip世代。", + "ma'oripay有生命了,生長起來了,", + "ma'orip有生命,生長起來,生活", + "malapina'oripay變成牲畜、牲口了。", + "malapina'orip變成牲畜、牲口。", + "mapa'oripay被救活了,得救了。", + "mapa'orip被救活,得救。", + "mipa'oripan把…救活了、救命了、傳", + "mipa'oripay正在救活、救命了。", + "mipa'orip給生命,救活,救命;繁", + "naka'oripan人生經歷,生平。", + "nanoka'oripan有生以來,一生經歷。", + "napipa'oripan曾經救活他人的地方(時", + "noka'oripan有生以來,一生。", + "pa'oripay賜給生命了、救活了、救", + "pa'oripen把…救活、拯救。", + "pa'orip賜給生命、救活、救命、", + "papa'oripen要救活。", + "pena'orip飼養的家畜。", + "pina'orip具有生命的東西,一群野", + "pipa'oripan救活、救命的地點、時間", + "pipa'orip請救活、救命。", + "saka'oripaw想活命,希望維持生命。", + "saka'orip活命的手段、維持生命的", + "sakaci'oripaw希望有生命活力。", + "sakaci'orip有生命活力的原因。", + "sakapipa'orip所以去救活、救命的原因", + "sapa'orip供活命、救命用的、救濟", + "sapipa'oripaw想救活、救命、想拯救。", + "sapipa'orip救活、救命、拯救使用的" ], - "sepen": [ - "karasepenay愛輕視他人、不尊敬他人", - "karasepen愛輕視他人、不尊重他人", - "masepenay受輕視、歧視了,為他人", - "masepen受輕視、歧視,為他人所", - "misepenan對(某某)失敬了、失禮", - "misepenay失敬了,失禮了,輕慢了", - "misepen對人不敬、失禮、輕慢。", - "pisepenan輕視、輕蔑的地方、時間", - "pisepen去輕視、輕蔑(他)吧。", - "sapisepenaw想失禮、想輕視他人。", - "sapisepen對人失禮、輕視他人的方", - "sasepenen要輕視、失敬。", - "sepenen把…失敬、失禮。" + "todong": [ + "citatodotodongay具有責任,具有不可推卸", + "citatodotodong各有任務有責任,各有不", + "citodongay有能力的,有權力的 ;", + "citodong負責、負有責任、有份。", + "hatatodong做為適當的回報、酬勞。", + "kacitodong負責、主持祭祀的。", + "mapakatodongay可能中意或合適了,被看", + "mapakatodong可能中意、合適,被看中", + "mapatatodongay被面對著,彼此相對了。", + "mapatatodong被面對著,彼此相對。", + "mapatodongan對準(目標)。", + "mapatodongay被模仿或複製了。", + "mapatodong被模仿或複製。", + "matatodongay〔疊〕", + "matatodong彼此合適,正好,恰到好", + "mipakatodongan曾經中意了、合適了。", + "mipakatodongay正合適、中意了。", + "mipakatodong剛好合適,中意。", + "mipatatodongay使之剛好、公正、適當的", + "mipatatodong使之剛好、公正、適當。", + "mipatatongan使之剛好、公正、適當著", + "mipatodongan把…模仿了、複製了。", + "mipatodongay正在模仿著、複製著。", + "mipatodong模仿,複製。", + "mitodongan把…仿造了、複製了、模", + "mitodongay正在仿造、複製、模仿了", + "mitodong仿製,仿造,複製,模仿", + "pakatodongay能夠合適、中意了。", + "pakatodongen能夠把…搞得合適、中意", + "pakatodong能夠合適、中意。", + "papatodongen要仿製、模仿。", + "patatodongay使之相接著、面對面了、", + "patatodongen讓…彼此相對。", + "patatodong使之相對、面對面、面對", + "patodongay最適當的量了。", + "patodongen讓…償還。", + "patodong給…適當的賠償、調解。", + "pipatatodongan彼此相配、面對面的地方", + "pipatatodong讓他們相配、面對面吧。", + "pipatodongan模仿、複製的地方、時間", + "pipatodong請模仿、複製吧。", + "pitodongan模仿、學習、臨摹的地方", + "pitodong請模仿、學習吧。", + "sakacitodongaw希望主持祭祀或擔負責任", + "sakacitodong主持祭祀的原因,之所以", + "sapipatatodongaw想相對著,想面對面。", + "sapipatatodong讓兩者相對、面對面使用", + "sapipatodongaw想模仿、複製。", + "sapipatodong模仿、複製使用的器具。", + "sapitodongaw想仿造、想模仿。", + "sapitodong仿造、模仿使用的器具。", + "tatodongen要模仿、學習。", + "tatodongsa呈合適的狀態,正好,剛", + "tatodong正確,合適。", + "todongen把…模仿、仿製。" ], - "anini": [ - "nanoanini從今以後,從此,今後。", - "tahaniniay直到今天了,迄今了。", - "tahanini直到今天,迄今。" + "cikcik": [ + "cacikciken要切塊的、剁塊的東西。", + "cikciken把(肉)切塊,切碎。", + "cikcikhan就把(肉)切成塊兒,切", + "kinacikcik切下來一塊塊的東西,碎", + "macikcikay被切成小塊狀了。", + "macikcik被切成小塊狀。", + "micikcikan把…切塊了、切碎了。", + "micikcikay在切塊兒了,切碎了。", + "micikcik切塊,切片,切碎。", + "picikcikan切割東西的地點、時間。", + "picikcik把東西切割、請切吧。", + "sapicikcikaw想切割。", + "sapicikcik切割東西的器具,切割機" ], - "koheting": [ - "kohetingay呈黑色,黑了。", - "masakohetingay被弄黑了,染黑了。", - "masakoheting被弄黑,染黑。", - "misakohetingan把…弄黑了、染黑了、抹", - "misakohetingay正在弄黑、染黑、抹黑了", - "misakoheting弄黑,染黑,抹黑。", - "sakohetingay最黑了。", - "sakohetingen把…弄黑、染黑。", - "sakohetingsa一片漆黑、黑黑的、那麼", - "sakoheting弄黑、染黑。", - "sapisakohetingaw想染黑,弄成黑色。", - "sapisakoheting染黑、弄成黑色使用的器" + "fecfec": [ + "mafecfecay(指衣服)太緊了,太窄", + "mafecfec(指衣服)太緊,太窄," ], - "nonor": [ - "manonoray供應所需了,滿足所求了", - "manonor供應所需,滿足所求。", - "minonoran把…延長期限了,延期過", - "minonoray延長期限、延期了。", - "minonor延長期限、延期。", - "nonoren要延期。", - "panonoray使之逐步完成任務了。", - "panonoren讓…逐步完成任務、達到", - "panonor使之逐步完成任務、達到", - "pinonoran給予時限的地方、時間。", - "pinonor給時線。", - "sapinonoraw想及時供應對方所需。", - "sapinonor供應對方所需使用的器具" + "lenaf": [ + "lalenafen要浸染、油刷,要浸染、", + "lenafen給某物塗染、刷漆。", + "malenafay被渲染、塗染了。", + "malenaf塗刷,被渲染、塗染。", + "milenafan把…染色了,染了顏色了", + "milenafay在染色,塗染著。", + "milenaf刷漆,染色,塗染。", + "pilenafan浸染、染色的地方、時間", + "pilenaf把東西浸染、染色吧。", + "sapilenafaw想染色。", + "sapilenaf染色使用的器物。" ], - "dotoc": [ - "dadotocen要接著做的,要照著做的", - "dotocen要加長,要按照先前的原", - "madotocay按規定做了,繼承祖宗法", - "madotoc按規定做,繼承祖宗法規", - "midotocan按照…辦理了,照辦了;", - "midotocay按照吩咐去辦了,照章辦", - "midotoc連接,繼承;按照吩咐去", - "pidotocan恪守、繼承的地方、時間", - "pidotoc請恪守、繼承。", - "sapidotocaw想恪遵、繼承。", - "sapidotoc恪遵、繼承憑藉的手段或" + "kaloc": [ + "kalocen向某人強求、強索(東西", + "makalocay被強奪了,強要去了。", + "makaloc被強奪、強要。", + "mikalocan把…強求了、強要了。", + "mikalocay在強求著、強要著。", + "mikaloc強制索求,強求,強要。", + "pikalocan搶奪、硬要(東西)的地", + "pikaloc令人煩惱。", + "sapikalocaw想強索、強要某物。", + "sapikaloc用於強求、強索、強要某" ], - "sowal": [ - "hasasowalen準備說的,用來交代的。", - "hatosaan-sowal雙語,兩種民族語言。", - "kasasowal商量的,協商的。", - "kasomowalan說話的時間或地方。", - "kasomowal說的,說話的。", - "mapakasomowalay可能被說了,允許被說出", - "mapakasomowal可能被說,說得出來。", - "mapapipasowalay被派人告知或傳達了。", - "mapapipasowal被奉命告知或傳達。", - "mapasowalay被告訴或告知了。", - "mapasowal被告訴、告知。", - "masasowalay在彼此交談、商量了。", - "masasowal彼此交談,商談,商量。", - "masowalay被告訴了,被告知了。", - "masowal被告訴,被告知,被責罵", - "mikasasowalan(結果)把…商量、商討", - "mikasasowalay彼此商量著。", - "mikasasowal(關於)商談、商量的情", - "mipakasomowalan曾經派某某去說過。", - "mipakasomowalay派人去說了,讓人去說了", - "mipakasomowal派人去說服,讓人去說服", - "mipapipasowalan受委託告訴、告知了,受", - "mipapipasowalay叫(人)告訴了、告知了", - "mipapipasowal叫(人)告訴、告知。", - "mipasowalan曾對某某說了,告訴過了", - "mipasowalay在對某某說著,告訴了。", - "mipasowal對某某說,告訴,告知。", - "namikasasowalan彼此商量過後。", - "pakasomowalay使之說服了,轉告了,傳", - "pakasomowalen讓…說,給…轉告、傳話", - "pakasomowal使之能說服,轉告,傳話", - "papapipasowalen要讓…告訴、通知。", - "papasowalen要告訴、告知。", - "papipasowalay讓人告訴了、叫人去說了", - "papipasowalen讓…告訴;委託…去說。", - "papipasowal讓人告訴,叫人去說。", - "papisowalay讓人說了、叫人說了。", - "papisowalen讓…說;把…派去說。", - "papisowal讓人說、叫人說。", - "pasowalay告訴了、告知了。", - "pasowalen把…告訴、告知;請告訴", - "pasowalsa說起來、處於告訴、告知", - "pasowal告訴、告知。", - "pipapipasowalan讓人告訴的地點、時間。", - "pipapipasowal讓人告訴吧。", - "pipasowalan告訴的地點、時間。", - "pipasowal請告訴吧。", - "sakasasowal交際、交談的物件。", - "sapipasowalaw想告訴、通知他人。", - "sapipasowal告訴、報告、通知使用的", - "sasowalen要說。", - "somowalay正在說話了。", - "somowal說話、講話。", - "sowalsa說著、如此說。", - "tadasasowalen很重要、很要緊的話語。", - "tadasowal確實的話,的確。" + "hokal": [ + "hokalen把(某物)鬆開。", + "mihokalan把…放鬆、鬆開。", + "mihokalay放鬆了,鬆開了。", + "mihokal放鬆,鬆開,鬆弛。" ], - "towami": [ - "mapatowamiay得到麵條吃了。", - "mapatowami得到麵條吃。", - "mipatowamian給他人麵條吃了。", - "mipatowamiay正在給麵條,送麵條。", - "mipatowami給他人麵條吃,送他人麵", - "papatowamien要給麵條吃。", - "patowamiay給麵條吃了、送麵條了、", - "patowamien給…吃麵條、把麵條給某", - "patowami給麵條吃、送麵條、賣麵", - "patowmian麵食館、麵店、飯館。", - "patowmi去吃麵。", - "pipatowamian給麵條吃的地方、時間。", - "pipatowami給麵條吃吧。", - "sapipatowamiaw想給麵條、想放麵條。", - "sapipatowami給麵條(吃)使用的器具" + "tingting": [ + "mapatingtingay被秤(的東西)了。", + "mapatingting被秤重。", + "matingtingay被秤好了。", + "matingting被秤好。", + "mipatingtingan把…秤過重量了。", + "mipatingtingay正在給秤了,給秤重量了", + "mipatingting使之秤重量。", + "mitingting秤重。", + "papatingtingen要讓…秤東西。", + "patingtingay正在秤(重量)了。", + "patingtingen給…秤、把…秤一秤。", + "patingting秤(重量)。", + "pipatingtingan秤重量的地方、時間。", + "pipatingting請秤重量吧。", + "sapipatingtingaw想稱東西。", + "sapipatingting稱東西重量的用具。", + "tatingtingan體重機,秤重機。", + "tingtingan稱重機。", + "tingtingen把…稱一稱。" ], - "losid": [ - "cilalosidanay有日用品,佩帶裝飾品。", - "cilalosidan有日用品, 佩帶裝飾品", - "cilosiday有衣物的,有傳統服飾的", - "cilosid衣物,傳統服飾。", - "kacilalosidan帶裝飾品的。", - "kacilosid給衣物鑲邊飾,帶衣物。", - "lalosidan行李,日常用品。", - "losiden用服飾品裝飾打扮。", - "malalosiday當做日常用品了。", - "malalosid當做日常用品、裝飾品。", - "malosiday被裝飾起來了,裝潢起來", - "malosid被裝飾、裝潢。", - "milosidan用裝飾品把…打扮了。", - "milosiday在裝飾著,打扮著。", - "milosid裝飾、打扮服飾。", - "palosidan指裝飾在服飾上的華麗裝", - "palosiday正在裝飾華麗的服飾了。", - "palosiden讓…裝飾華麗的服飾。", - "palosid裝飾華麗的服飾。", - "pilosidan裝飾、修飾的地方、時間", - "pilosid請裝飾、修飾吧。", - "sakacilalosidanaw希望有裝飾品,想要有財", - "sakacilalosidan有裝飾品的原因,有財富", - "sakacilosidaw想鑲嵌裝飾物。", - "sakacilosid給衣服鑲嵌裝飾物的原因", - "sapilosidaw想打扮、裝飾。", - "sapilosid打扮、裝飾的用具。" + "kakahad": [ + "kakahaday寬闊,廣闊。", + "misakakahadan把…拓寬、擴展了。", + "misakakahaday正在拓寬、擴展了。", + "misakakahad拓寬,擴展。", + "sapisakakahadaw想擴大、擴展、想拓寬。", + "sapisakakahad擴大、擴展、拓寬使用的" ], - "kickic": [ - "kakickicen要割傷、劃破,要刮、劃", - "kickicen把某物割傷,把蕃薯秧割", - "makickicay被藤蔓割傷了,刮下來了", - "makickic被藤蔓割傷,刮。", - "mikickican把…割破了、割傷了。", - "mikickicay正在割破、割傷了。", - "mikickic刮,割破,刮破。", - "pikickican括除的地點、時間。", - "pikickic請刮下吧。", - "sapikickicaw想割取、割下藤蔓。", - "sapikickic用於割取、割掉藤蔓的工" + "topelak": [ + "tatopelaken要扯開、打開(包裹)。", + "topelaken把…扯開、打開。" ], - "'es'es": [ - "'a'es'esen要吹奏口哨,吹口哨。〔", - "'es'esen把(口哨等)吹奏,吹口", - "hali'es'esay愛吹口哨`ha~`pi", - "hali'es'es愛吹口哨,喜歡吹口哨。", - "ma'es'esay哨音被吹響了,吹起口哨", - "ma'es'es哨音被吹響,吹起口哨。", - "mi'es'esan把(哨子、笛子)吹響了", - "mi'es'esay正在吹哨子、笛子了。", - "mi'es'es吹哨子,吹笛子。", - "pi'es'esan吹奏口哨的地方、時間。", - "pi'es'es請吹口哨吧。", - "sapi'es'esaw想吹哨、吹笛。", - "sapi'es'es吹哨、吹笛使用的器具。" + "kaliki": [ + "kalikiay快了,迅速。", + "kalikien(要求對方)加快速度。", + "masakalikiay令人惋惜、可惜。", + "masakaliki被加快、加速,呈加速狀", + "masakalimelaan被加快、加速的,呈加速", + "misakalikian曾經加快、加速了。", + "misakalikiay正在加快、加速了。", + "misakaliki加快,加速。", + "pisakalikian加快、加速行動的地方、", + "pisakaliki請加快、加速吧。", + "sakalikien請…加快、加速吧。", + "sakalikihan特地把…加速。", + "sakalikisa情不自禁地加快速度、迫", + "sakaliki加速。", + "sapisakalikiaw想加快、想加速。", + "sapisakaliki加快、加速使用的器具。" ], - "hapopo": [ - "hahapopoen要用雙手抱著,要雙手捧", - "hapopoen把某物用兩手捧著。", - "hapopohan特地把某物捧著。", - "mahapopoay被雙手捧著。", - "mahapopo被雙手捧。", - "mihapopoan把…捧在手裡了,捧過了", - "mihapopoay手捧著;緊抱著。", - "mihapopo用手捧;緊抱著。", - "pihapopoan捧東西的地方、時間。", - "pihapopo請用手捧著。", - "sapihapopoaw想捧東西。", - "sapihapopo捧東西使用的器具。" + "langto": [ + "kinalangto燃燒過後的灰燼,餘燼。", + "langtoen把某物燒焦、燃燼。", + "malangtoay被燒盡了,燒焦了,碳化", + "malangto被燒盡,燒焦,碳化。", + "milangtoan把…焚燒了、燒盡了。", + "milangtoay在放火燒山,焚燒著,燒", + "milangto焚燒,燒盡。", + "sapilangtoaw想焚燒、燃燒。", + "sapilangto焚燒、燃燒的用具。" ], - "rimok": [ - "masararimokay(指動作)正處在忙亂、", - "masararimok(指動作)激烈、緊張、", - "masarimorimokay表現出焦急不安的神情了", - "masarimorimok神情焦急不安。", - "misarimorimok急急忙忙,急的團團轉,", - "sarimorimoken對…發急、焦急。", - "sarimorimoksa團團轉,呈發急、發愁的", - "sarimorimok團團轉,發急、焦急起來" + "tapodo": [ + "citapodoay包頭巾的 ", + "citapodo包頭巾。", + "kacitapodo戴頭巾的。", + "sakacitapodoaw希望戴頭巾。", + "sakacitapodo戴頭巾的原因。" ], - "palita": [ - "mapalitaay被顯現出來了,清楚了,", - "mapalita被顯現,清楚,清晰。", - "mipalitaan把…辨認出來了、判斷出", - "mipalitaay正在辨認著,判斷著。", - "mipalita辨認,判斷。", - "misapalitaan有意把…辨認了、調查了", - "misapalitaay正在辨認了、調查、探查", - "misapalitalitaan反復不斷地把辨認、調查", - "misapalitalitaay正在反復不斷地辨認、調", - "misapalitalita反復不斷地辨認、調查、", - "misapalita有意辨認、調查、弄清楚", - "palitaen把…判斷、辨認、指辨。", - "sapalitaen把…調查、探查。", - "sapalitalitaen有意識地把…反復調查、", - "sapalitalita有意識地反復調查、探查", - "sapalita做調查、探查情況。", - "sapisapalitaaw想調查、探查。", - "sapisapalita調查、探查使用的器具。" + "fakeciw": [ + "fafakeciwen要測量的,要測量的土地", + "fakeciwen把土地等測量、丈量。", + "mifakeciwan把…目測了、丈量了。", + "mifakeciway在目測、丈量了。", + "mifakeciw目測,丈量,測量。", + "pifakeciwan丈量、測量的地點、時間", + "pifakeciw請丈量、測量。", + "safakeciw測量用具。" ], - "radiw": [ - "kalaradiway會唱歌的,擅長唱歌的。", - "kalaradiw會唱歌,擅長唱歌。", - "kararadiway愛唱歌,喜歡唱歌。", - "kararadiw愛唱歌,喜歡唱歌。", - "maradiway擅長唱歌,能唱歌了。", - "maradiw擅長唱歌,能唱歌。", - "miraradiwan反復或不停地把歌唱了。", - "miraradiway正在反復或不停地唱著。", - "miraradiw唱唱歌,反復或不停地唱", - "piraradiwan經常唱歌的地方、時間。", - "piraradiw請經常唱歌。", - "radiwan歌、歌曲的種類。", - "radiwen把…唱起來。", - "raradiwen要唱歌。", - "romadiway唱歌了,唱著歌。", - "romadiw唱歌,歌唱。", - "sakaromadiwaw想唱歌。", - "sakaromadiw唱歌的用具。", - "saradiwen把…領唱、主唱。", - "saradiw領唱、主唱。" + "liway": [ + "liwayen要求某某禁食、絕食。", + "masaliwayay戒食了,禁食了,齋戒了", + "masaliway戒食,禁食,齋戒。", + "miliwayan把…戒食了、禁食了、絕", + "miliwayay正在戒食、禁食、絕食了", + "miliway戒食,禁食,絕食。", + "misaliwayan把…禁食了、戒食了。", + "misaliwayay正在禁食、戒食了。", + "misaliway禁食,戒食。", + "pisaliwayan戒食、禁食的地方、時間", + "pisaliway請戒食、禁食吧。", + "saliwayen把…節食、禁食、絕食、", + "saliwaysa處於節食、禁食狀態、餓", + "saliway節食、禁食、絕食。", + "sapiliwayaw想禁食、絕食。", + "sapiliway禁食、絕食使用的器物。", + "sapisaliwayaw想禁食、絕食、想戒齋。", + "sapisaliway禁食、絕食使用的器物。" ], - "roma": [ - "anoroma(未來的)另一個。", - "ciromaay有區別的,有不同的。", - "ciroma有區別,有不同。", - "kasasiromaroma各式各樣,多樣化,多樣", - "kasasiroma各不相同的類別,每一不", - "masaromaay變化了,變樣了。", - "masaromaromaay各有區別,各具特色。", - "masaromaroma各有不同,每一個都不一", - "masaroma變化,變樣。", - "masasiromaay彼此有別了,各有不同特", - "masasiromaroma在…之間不同", - "masasiroma彼此有別,各有不同特點", - "misaromaan把…做成別的。", - "misaromaay正在做別的。", - "misaromaromaan曾經做各種不同的事情了", - "misaromaromaay正在做各種不同的(事情", - "misaromaroma做各種各樣不同(的事情", - "misaroma做別的,製造別的,變成", - "pasasiromaay使之區別、分別了。", - "pasasiromaen把…區別、分別。", - "pasasiromaromaay使之一一區別開來了。", - "pasasiromaromaen把…一一區別開來。", - "pasasiromaroma使之一一區別開來。", - "pasasiroma使之區別、分別。", - "pisaromaromaan做各種各樣工作的地方、", - "pisaromaroma去做各種各樣的工作吧。", - "roma sato 'i而且,另一方面,還有,", - "romaroma泛指其他種種不同的。", - "sakaciromaaw希望有區別、分別。", - "sakaciroma有區別的原因。", - "sapisaromaaw想做別的、另外的。", - "sapisaroma做另外的、別的東西使用", - "saromaen把…改變、變樣、把…做", - "saromaromaen有意識把…按類區分。", - "saromaromasa處於不斷改變、變樣的狀", - "saromaroma有意識地按類區分開來。", - "saroma改變、變樣、變更。", - "siromaay有區別了,有區別的。", - "siroma異樣、有區別。", - "toroma有時候。" + "li'ay": [ + "kali'ayan友好、和好的日子。", + "lali'ay道歉,諒解,和解。", + "li'ayen要求向某某人道歉,和解", + "malali'ayay和好了,互相諒解了。", + "malali'ay彼此和好,互相諒解。", + "mali'ayay達成諒解了,和解了。", + "mali'ay達成諒解、和解。", + "mili'ayan跟…道歉、和解了、達成", + "mili'ayay和解了,道歉了,達成諒", + "mili'ay道歉,和解,達成諒解。", + "palali'ayay使之彼此諒解、和好了。", + "palali'ayen讓…彼此諒解、和好。", + "palali'ay使之彼此諒解、和好。", + "pili'ayan和解、諒解他人的地點、", + "pili'ay請和解、諒解吧。", + "sakalali'ay達成和解、諒解的物件、", + "sapili'ayaw想諒解、和解。", + "sapili'ay諒解、和解憑藉的手段。" ], - "tefac": [ - "tefacen把…揪住撕破。", - "tefafac互相揪住對方衣領撕下來", - "tefatefac揪住對方衣領撕下來。" + "refong": [ + "cirefongay有坑窪的、洞穴的。", + "masarefong形成坑穴了,凹陷下去了", + "masareforefongay形成坑坑窪窪的樣子了,", + "masareforefong形成坑坑窪窪的樣子,到", + "misarefongan把…打洞、鑿洞、鑽孔了", + "misarefongay正在打洞、鑿洞、鑽孔了", + "misarefong挖洞,鑿洞,鑽孔。", + "refongen把…挖坑、挖洞,把…打", + "sakacirefongaw希望有洞穴。", + "sakacirefong有洞穴的原因。", + "sapisarefongaw想挖洞、鑿洞。", + "sapisarefong挖洞、鑿洞使用的器具。", + "sarefongen把…挖洞,鑽孔。", + "sarefong挖洞穴,鑽孔。", + "talarefongay掉到洞裏了。", + "talarefongen下到洞裏去吧!", + "talarefong掉到洞裏。" ], - "toled": [ - "katoledan令人氣餒、灰心的(事情", - "matoleday灰心喪氣了,氣餒了。", - "matoled灰心,氣餒。", - "pakatoleday使之灰心喪氣了。", - "pakatoleden讓…灰心喪氣、灰心、泄", - "pakatoled使之灰心喪氣、沮喪、泄" + "takaw": [ + "matakaway被偷走了,失竊了。", + "matakaw被偷走,失竊。", + "mitakawan把…偷了、盜竊了。", + "mitakaway正在偷東西,盜竊了。", + "mitakaw偷東西,盜竊。", + "napitakawan曾經偷竊東西的地方(時", + "sapitakawaw想偷東西,想盜竊。", + "sapitakaw偷盜、盜竊東西使用的器", + "takawen把…偷竊、偷來。", + "takawhan特地把…偷走。", + "takawsa在以偷偷的方式做。" ], - "cokis": [ - "hacokisay當椽子用的,做椽子的 ", - "hacokisen把某物做椽子用。", - "hacokis當椽子用,做椽子,具有", - "sacokisen把…做屋頂吧。", - "sacokis做屋頂的支架。" + "cinowas": [ + "cinowasen要分開,要分手,要分離", + "lacinowas彼此分開,分離,產生分", + "macacinowasay分手的,分開的,分離的", + "macacinowas要分手,要離開,要分開", + "malacinowasay彼此分開了,分手了,不", + "malacinowas彼此分開、分手,不和,", + "mipalacinowasan把…分隔了、分開了、隔", + "mipalacinowasay正在分隔、分開、隔開了", + "mipalacinowas分隔,分開,隔開。", + "palacinowasay使之彼此分隔、隔開了。", + "palacinowasen讓…彼此隔開、分開。", + "palacinowas使之彼此分隔、隔開。", + "papalacinowasen要隔開、分開。", + "sapipalacinowasaw想分開、隔開。", + "sapipalacinowas用來分開、隔開使用的器" ], - "olatek": [ - "maolatekay做事過份了,超過限度了", - "maolatek做事過份,超過限度。", - "mapapisaolatekay被授意或准許誇大行動、", - "mapapisaolatek被授意或准許誇大行動、", - "misaolatekan曾經過分、誇大了;曾經", - "misaolatekay正在隨便、隨意做著。", - "misaolatek過分、誇大;隨意做事。", - "saolateken任意、隨便地把…做、請", - "saolatekhan就任意、隨便地把…做。", - "saolateksa那麼隨便的樣子、隨隨便", - "saolatek任意、隨便、過分。", - "sapisaolatekaw想隨便、隨意做。", - "sapisaolatek隨便、隨意做憑藉的工具" + "nikiw": [ + "manikiway感覺有些不對勁了,不滿", + "manikiw感覺有些不對勁,不滿意", + "minanikiwan把…翻動了。", + "minanikiway在翻動,翻動了。", + "minanikiw翻動東西。", + "minikiwan把…翻動了、翻箱倒櫃了", + "minikiway正在翻動,翻箱倒櫃了。", + "minikiw翻動,翻箱倒櫃。", + "nanikiwen要翻動,要翻箱倒櫃。", + "nikiwen把…翻動、翻箱倒櫃。", + "pinikiwan翻動東西的地點、時間。", + "pinikiw請翻動東西、請翻箱倒櫃", + "sapinikiwaw想翻動、倒騰東西。", + "sapinikiw翻動、倒騰東西使用的工" ], - "dipong": [ - "dadipongan鳥巢,鳥窩。", - "mapadipongay被鳥築巢了,建上鳥窩了", - "mapadipong被鳥築巢,建上鳥窩。", - "mapapisadipongay被呼喚去築巢了。", - "mapapisadipong被呼喚去築巢。", - "masadipongay鳥巢築成了,形如鳥巢了", - "masadipong鳥巢築成,形如鳥巢。", - "mipadipongan給…築巢了、造窩了。", - "mipadipongay在築巢、造窩了。", - "mipadipong築巢,造窩。", - "mipapidipongay叫人作鳥窩了。", - "mipapisadipongan曾交代某某造鳥窩了,按", - "mipapisadipong叫(人)給鳥做巢、造鳥", - "misadipongan把鳥窩、鳥巢做好了。", - "misadipongay在做鳥窩、鳥巢了。", - "misadipong做鳥窩、鳥巢。", - "padipongan鳥窩,鳥巢。", - "padipongay築鳥窩了,造鳥窩了。", - "padipongen把鳥窩建造,給…造鳥窩", - "padipong築鳥窩,造鳥窩。", - "papadipongen要建造鳥窩。", - "papisadipongay讓人築鳥巢了。", - "papisadipongen讓…築鳥巢;把…叫去築", - "papisadipong讓人築鳥巢,叫人築鳥巢", - "pipadipongan築鳥巢、做鳥窩的地方、", - "pipadipong請築鳥巢、做鳥窩吧。", - "pisadipongan築鳥巢、鳥窩的地方、時", - "pisadipong去築鳥巢、鳥窩吧。", - "sapipadipongaw想築巢、造巢。", - "sapipadipong築巢、造巢使用的器物。", - "sapisadipongaw想築巢。", - "sapisadipong用來築巢的器物。" + "ringo": [ + "maparingoay被叫去烤火取暖了,被允", + "maparingo被叫去烤火取暖,被允許", + "maringoay烤暖了,取暖了,烘暖了", + "maringo被火烤暖和,取暖,烘暖", + "miparingoan給…烤火取暖了。", + "miparingoay正在烤火取暖了。", + "miparingo烤火取暖。", + "miringoan向…烤火取暖了。", + "miringoay正在烤火取暖。", + "miringo烤火取暖。", + "paparingoen要給火爐烤暖。", + "paringoay 使之烤火取暖了,給溫", + "paringoen讓…烤火取暖、給…溫暖", + "paringo使之烤火取暖,給溫暖。", + "piparingoan烤火取暖的地點、時間。", + "piparingo請烤火取暖。", + "piringoan烤火取暖的地方、時間。", + "piringo去烤火取暖吧。", + "raringoen要烤火取暖。", + "raringosa處於烤火取暖的狀態,一", + "ringoen把…烤火取暖。", + "sapiparingo供暖、靠火取暖使用的器", + "sapiringoaw想烤火取暖。", + "sapiringo烤火取暖使用的器具。", + "taringoan火爐,暖爐,爐竈。" ], - "lingkiw": [ - "lalingkiwen要收摘辣椒,要收摘的辣", - "lingkiwen把辣椒摘下來。", - "malingkiway辣椒摘取下來了。", - "malingkiw辣椒摘取下來。", - "mapalingkiway被放辣椒了,放進去辣椒", - "mapalingkiw被放辣椒,放進去辣椒。", - "milingkiwan把辣椒摘了。", - "milingkiway在摘辣椒。", - "milingkiw摘辣椒。", - "mipalikingway給辣椒了,放辣椒了。", - "mipalingkiwan給過某某辣椒了,把…放", - "mipalingkiw給辣椒,放辣椒。", - "palingkiwen給…放辣椒,請放辣椒。", - "papalingkiwen要放辣椒。", - "pilingkiwan摘辣椒的地方、時間。", - "pilingkiw請摘辣椒吧。", - "pipalingkiwan放辣椒的地方、時間。", - "pipalingkiw請放辣椒吧。", - "plingkiw放辣椒,加辣椒。", - "sapilingkiwaw想摘辣椒。", - "sapilingkiw摘辣椒的用具。", - "sapipalingkiwaw想給辣椒、想放辣椒。", - "sapipalingkiw給辣椒、放辣椒使用的器" + "laop": [ + "lalaopen要追趕、驅逐,要追趕、", + "laopen把某某驅趕,趕走。", + "malaopay被圍困起來了,被追捕了", + "malaop被圍困,被追捕。", + "milaopan把…驅逐了、趕走了。", + "milaopay在驅逐著,趕走著。", + "milaop驅逐,驅趕,趕走(一群", + "sapilaopaw想驅逐、趕走。", + "sapilaop用於驅逐、趕走的器具。" ], - "powak": [ - "lalipowaken要剖開、裂開,要剖開、", - "lipowaken把某物一下剖開、裂開。", - "lipowak猛然剖開、裂開。", - "malipowakay裂開散架了。", - "malipowak爆炸,裂開,爆裂。", - "mapowakay被剖開了,被犁開了。", - "mapowak被剖開,被犁開。", - "milipowakan把…破開了、劈開了。", - "milipowakay破開了,劈開了。", - "milipowak破開,劈開。", - "mipowakan把…破開了、犁開了。", - "mipowakay破開了,犁開了。", - "mipowak破開,犁開土地。", - "palipowakay使之裂開、散開了,破開", - "palipowaken讓…裂開、散開,把…破", - "palipowak使之裂開、散開,破開。", - "papowakay使之破開、犁開了。", - "papowaken要把…破開、犁開。", - "papowak使之破開、犁開。", - "pilipowakan劈開、破開的地點、時間", - "pilipowak請劈開、破開。", - "pipowakan犁開、破開的地方、時間", - "pipowak請犁耕、破開吧。", - "powaken把…犁開、破開。", - "sapilipowakaw想破開、劈開。", - "sapilipowak破開、劈開的用具。", - "sapipowakaw想破開、想犁耕土地。", - "sapipowak破開、犁耕土地使用的工" + "lieli": [ + "mapalieliay被迫從事了,勉為其難了", + "mapalieli被迫從事,勉為其難。", + "mipalielian曾經強制某某做事了。", + "mipalieliay在強迫著,強制著他人做", + "mipalieli強迫,強制,勉強他人做", + "palieliay正在強迫、強求、 勉強", + "palielien把…強迫、強求、勉強。", + "palielihan特地把…強迫、強求、勉", + "palielisa以強迫、強求的方式(做", + "palieli強迫,強求,勉強,勉為", + "papalielien要強制他人做事。", + "pipalielian強制、強迫他人行事的地", + "pipalieli去強制、強迫他行事。", + "sapipalieliaw想強制、強迫他人去做。", + "sapipalieli強制、強迫他人使用的手" ], - "tekong": [ - "matatekongay〔疊〕", - "matatekong〔疊〕彼此互相碰撞。", - "matatekotekongay〔疊〕", - "matatekotekong〔疊〕許多東西互相碰撞", - "matekongay被撞上了。", - "matekong咚地一聲被撞上。", - "mitekongan把…碰撞了、撞擊了。", - "mitekongay正在碰撞、撞擊了。", - "mitekong撞擊。", - "pitekongan敲打、敲擊、敲門的地方", - "pitekong請敲打、敲擊吧、敲門吧", - "sapitekongaw想敲門、想敲打、撞擊。", - "sapitekong敲門、敲打、撞擊某物使", - "tahatekongay碰撞了,撞上了。", - "tahatekong碰撞,撞上。", - "tatekongen要撞擊、碰撞。", - "tatekong互相撞擊,相碰撞。", - "tatekotekong許多東西磕磕碰碰、互相", - "tekongen把…碰撞、撞擊。", - "tekongtekongsa碰撞著、撞擊著。" + "lima": [ + "kalima達到五的(程度),處在", + "kinalimaay五次了。", + "kinalimaen把某事做五次,要求對方", + "kinalima五次,五回,五遍。", + "lalimaay有五人。", + "lalima五人,五個人。", + "limaay有五個(物品)。", + "limaen特別預備五個(物品)。", + "sakalimaay第五了、第五個了。", + "sakalima第五、第五個。", + "sakinalima第五次(做)。" ], - "torcek": [ - "mitorecek指責,批評。", - "patorcekay正在指責、批評了。", - "patorceken把…指責、批評。", - "patorcek指責、批評。", - "tatorceken要批評、指責。", - "torceken把…指責、批評。" + "hapopo": [ + "hahapopoen要用雙手抱著,要雙手捧", + "hapopoen把某物用兩手捧著。", + "hapopohan特地把某物捧著。", + "mahapopoay被雙手捧著。", + "mahapopo被雙手捧。", + "mihapopoan把…捧在手裡了,捧過了", + "mihapopoay手捧著;緊抱著。", + "mihapopo用手捧;緊抱著。", + "pihapopoan捧東西的地方、時間。", + "pihapopo請用手捧著。", + "sapihapopoaw想捧東西。", + "sapihapopo捧東西使用的器具。" ], - "coplak": [ - "macoplakay難以接受的話,刺耳的話" + "kolong": [ + "kalakolongen把某物當牛使用。", + "kalakolonghan就把某物當牛使用。", + "kalakolong當牛使喚,當牛用。", + "misakolongan把牛屠宰了。", + "misakolongay正在殺牛、宰牛了。", + "misakolong殺牛,宰牛。", + "pakolongan關牛的地方,牛棚,牛舍", + "pakolongay給牛了,關牛了。", + "pakolongen給…牛,把牛關起來。", + "pakolong給牛,關牛。", + "sakolongen把(牛)宰殺、殺牛吧!", + "sakolong殺牛、宰牛。", + "sapisakolongaw想屠宰牛、想殺牛。", + "sapisakolong屠宰牛使用的器具。", + "tadakolongay黃牛。" ], - "safon": [ - "mapasafonay被抹上肥皂了,上肥皂了", - "mapasafon被抹上肥皂,上肥皂。", - "mipasafonan把…擦肥皂了、抹肥皂了", - "mipasafonay正在給肥皂了,擦肥皂了", - "mipasafon給肥皂,擦肥皂,抹肥皂", - "papasafonen要抹肥皂。", - "pasafonay給肥皂了、抹肥皂了。", - "pasafonen給…抹肥皂、把…抹肥皂", - "pasafon給肥皂、抹肥皂。", - "pipasafonan抹肥皂的地方、時間。", - "pipasafon請抹上肥皂吧。", - "sapipasafonaw想抹肥皂、上肥皂、想給", - "sapipasafon抹肥皂、給肥皂使用的器", - "sasafonen把…製造肥皂、造肥皂吧", - "sasafon製造肥皂。" + "sepen": [ + "karasepenay愛輕視他人、不尊敬他人", + "karasepen愛輕視他人、不尊重他人", + "masepenay受輕視、歧視了,為他人", + "masepen受輕視、歧視,為他人所", + "misepenan對(某某)失敬了、失禮", + "misepenay失敬了,失禮了,輕慢了", + "misepen對人不敬、失禮、輕慢。", + "pisepenan輕視、輕蔑的地方、時間", + "pisepen去輕視、輕蔑(他)吧。", + "sapisepenaw想失禮、想輕視他人。", + "sapisepen對人失禮、輕視他人的方", + "sasepenen要輕視、失敬。", + "sepenen把…失敬、失禮。" + ], + "kiyaki'": [ + "kakiyaki'en要搖動,要搖動的(鈴鐺", + "kiyaki'en把某物搖動。", + "kiyaki'han特地把某物搖動。", + "makiyaki'ay被搖響了。", + "makiyaki'(鈴鐺)被搖響,被搖動", + "mikiyaki'an把…搖動了、搖晃了。", + "mikiyaki'ay在搖動著,搖晃著。", + "mikiyaki'搖動,搖晃。", + "pikiyaki'an搖動的地點、時間。", + "pikiyaki'請搖動、搖晃(響器)。", + "sapikiyaki'aw想搖動、搖晃。", + "sapikiyaki'搖動、搖晃東西的用具。", + "takiyaki'an搖鈴。" + ], + "kiskis": [ + "kakiskisen要刮皮,要剝掉表層;要", + "kinakiskis刮削下來的東西,刮下來", + "kiskisen把表皮刮淨。", + "makiskisay(表皮)被刮去了,被刮", + "makiskis(表皮)被刮去,被刮掉", + "mikiskisan把…刮皮了。", + "mikiskisay正在刮皮了。", + "mikiskis刮皮,刮去表皮。", + "pikiskisan刮皮的地方、時間。", + "pikiskis請刮皮、去皮吧。", + "sakiskis刮刀。", + "sapikiskisaw想刮皮。", + "sapikiskis刮皮使用的器具。" + ], + "hakelong": [ + "cihakelongay有同伴的 ", + "cihakelong有帶伴,有同伴。", + "hahakelongen要準備跟著一同走,要跟", + "hahakelonghan就不停地追隨,一直跟著", + "hakelongen要求對方跟隨某人。", + "kacihakelong帶同伴隨從的。", + "lahakelongsa彼此相隨地、一起地(做", + "lahakelong彼此相隨,結伴而行。", + "mahakelongay跟隨著,一起走了。", + "mahakelong跟隨,一起走。", + "malahakelongay相隨著,相隨而行了,一", + "malahakelong相隨,相隨而行,一起去", + "mapahakelongay被允許隨同、隨行了,讓", + "mapahakelong被允許隨同、隨行。", + "mapalahakelongay彼此能協調動作、一起行", + "mapalahakelong彼此能協調動作、一起行", + "mihakelongan把…跟隨了、一起去了。", + "mihakelongay跟隨著,一起去了,同行", + "mihakelong跟隨,一起去,一起同行", + "mipahakelongan把…跟隨了、隨同了。", + "mipahakelongay跟隨著,與某某在一起了", + "mipahakelong跟隨,隨同,與某某在一", + "mipalahakelongan把…集聚在一起了、和諧", + "mipalahakelongay正在使之在一起了,同行", + "mipalahakelong同行,使之在一起,集聚", + "pahakelongay使之跟隨、隨同了。", + "pahakelongen把…跟隨、隨同,跟…隨", + "pahakelong使之跟隨、隨同。", + "palahakelongay使之互相跟隨在一起了。", + "palahakelongen讓…跟隨在一起從事,讓", + "palahakelong使之互相跟隨在一起。", + "papahakelongen要跟隨、隨同。", + "papalahakelongen要在一起同行。", + "pihakelongan跟隨去、一起去的地方、", + "pihakelong請跟隨。", + "pipahakelongan跟隨而去的地方、時間。", + "pipahakelong請跟隨一起去吧。", + "pipalahakelongan同行的地方、時間。", + "pipalahakelong讓他們在一起走同行吧。", + "sakacihakelongaw希望有夥伴、想結伴。", + "sakacihakelong有夥伴在一起的原因。", + "sapihakelongaw想隨同、跟隨去。", + "sapihakelong隨同、跟隨的用具、時間", + "sapipahakelongaw想隨同、跟隨、想一起去", + "sapipahakelong隨同、跟隨、一起去使用", + "sapipalahakelongaw想促使和諧共處。", + "sapipalahakelong促使和諧共處憑藉的工具" ], "linah": [ "lalinahen要搬走、遷移,要搬走、", @@ -13286,454 +10909,687 @@ "sapilinahaw想搬遷、搬家。", "sapilinah搬遷、搬家使用的器具。" ], - "sa'emel": [ - "kisa'emelen去樹蔭下或遮蔽物下乘涼", - "kisa'emel在樹蔭下或遮蔽物下乘涼", - "mikisa'emelan曾經乘涼,乘涼過。", - "mikisa'emelay正在乘涼著。", - "mikisa'emel在樹下乘涼。", - "misasa'emelan曾經乘涼了、納涼了。", - "misasa'emelay正在乘涼、納涼了。", - "misasa'emel乘涼,納涼。", - "pasasa'emelan看樣子很涼快、涼爽。", - "pikisa'emelan乘涼的地點、時間。", - "pikisa'emel請在樹蔭下乘涼吧。", - "pikisasa'emelan乘涼的好地點、好時間。" + "celal": [ + "macelalay爆發了,爆裂了,崩裂了", + "macelal爆發,爆裂,崩裂。", + "sakacelalaw想崩裂、爆裂。", + "sakacelal崩裂、爆裂的原因。" ], - "siyop": [ - "masiyopay被攫捕、抓捕了。", - "masiyop被攫捕、抓捕。", - "misiyopan把…攫捕了。", - "misiyopay正在攫捕捕捉了。", - "misiyop俯衝下來攫捕。", - "pisiyopan俯衝飛行攫捕、攫取的地", - "pisiyop去俯衝飛行攫捕、攫取把", - "sapisiyopaw想俯沖攫捕、抓捕。", - "sapisiyop俯沖攫捕、抓捕使用的器", - "siyopen把…俯沖攫捕。" + "hono'": [ + "hahono'en要鬆綁,要鬆綁的(對像", + "hono'en把(繩子)鬆開,鬆綁。", + "mihono'把(繩子)​鬆開,鬆綁" + ], + "tapowacay": [ + "tapowacayen把(野菜)採摘吧!" + ], + "hodoc": [ + "hodocen把(刀、劍等)拔出。", + "hodochan於是一下子抽出來。", + "mahodocay被抽取出來了。", + "mahodoc被抽取,抽簽。", + "mapapihodocay讓人抽去或拔出來了。", + "mapapihodoc讓人抽去或拔出來。", + "mihodocan把…抽取出來了。", + "mihodocay正在抽取。", + "mihodoc抽,抽取(長條物)。", + "mipapihodocan曾經按照要求抽出了、拔", + "mipapihodocay叫(人)抽出、拔出了。", + "mipapihodoc叫(人)抽出、拔出。", + "papapihodocen要讓…去拔掉、抽掉某物", + "papihodocay 讓人抽出來、拔出來了", + "papihodocen讓…抽出來、拔出來。", + "papihodoc讓人把東西抽出來、拔出", + "pihodocan抽出、拔出的地點、時間", + "pihodoc請抽出、拔出。", + "pipapihodocan叫人拔出來的地點、時間", + "pipapihodoc叫人拔出來吧。", + "sapihodocaw想抽出、拔出。", + "sapihodoc抽出、拔出某物的工具。" + ], + "koko'": [ + "likoko'捉雞。", + "misakoko'an把雞宰殺了。", + "misakoko'ay正在殺雞、宰雞了。", + "misakoko'殺雞,宰雞。", + "pakoko'an關雞、養雞的地方,雞棚", + "pakoko'ay正在給雞、關雞、養雞了", + "pakoko'en給…雞,把雞關起來、養", + "pakoko'給雞,關雞,養雞。", + "sapisakoko'aw想殺雞,想屠宰雞。", + "sapisakoko'屠宰雞使用的器具。" + ], + "serer": [ + "masasereray滑落了,下跌了,降價了", + "masaserer滑落,下跌,降價。", + "masereray(比以往)降低了,消退", + "maserer(比以往)降低,消退。", + "misasereran把…滑落了、降落了。", + "misasereray正在滑落、降落了;正在", + "misaserer滑落,下墜,降落。", + "miserer滑落、墜落;下降、降低", + "pasasereray使之下沈、降落了。", + "pasasereren把…下沈、降落。", + "pasaserer使之下沈、降落。", + "pisasereran滑落、下跌的地方、時間", + "pisaserer把東西滑落、下跌吧。", + "sapisasereraw想滑落、下跌、想降價。", + "sapisaserer滑落、下跌、降價憑藉的", + "sasereren要降落、降價。", + "sereren把…滑落、降落。" + ], + "efek": [ + "maefekay挨揍了,被狠揍了一頓。", + "maefek被狠揍,挨揍,被打。", + "miefekan使勁把…打了、狠揍了。", + "miefekay在使勁打著,狠揍著。", + "miefek使勁打,狠打,狠揍。", + "sapiefekaw想狠揍、打擊。", + "sapiefek狠揍、打擊的用具。" + ], + "cepa'": [ + "cacepa'en要浸濕的、弄濕的東西(", + "cepa'en把衣物弄濕。", + "kacepa'an淋濕的地方。", + "kacepa'ay生薑。", + "macepa'ay弄濕了,淋濕了,浸濕了", + "macepa'浸濕,淋濕,被弄濕。", + "mapapicepa'ay被人淋濕、弄濕了。", + "mapapicepa'被人淋濕、弄濕。", + "micepa'an把…浸濕了、弄濕了。", + "micepa'ay正在浸濕、弄濕了。", + "micepa'弄濕,浸泡。", + "mipapicepa'an曾經把…叫來淋濕、弄濕", + "mipapicepa'ay正在叫(人)淋濕、弄濕", + "mipapicepa'叫(人)淋濕、弄濕。", + "papapicepa'en要讓…浸濕、弄濕某物。", + "papicepa'ay讓人淋濕了。", + "papicepa'en讓…淋濕。", + "papicepa'讓人淋濕。", + "picepa'an浸濕、弄濕的地點、時間", + "picepa'把東西浸濕、弄濕吧。", + "pipapicepa'an讓人淋濕的地點、時間。", + "pipapicepa'讓人淋濕、弄濕吧。", + "sapicepa'aw想浸濕、浸泡。", + "sapicepa'浸濕東西的用具。" + ], + "tepik": [ + "matepikay被折合、折疊起來了。", + "matepik被折合、折疊。", + "mitepikan把…折疊了、重疊了。", + "mitepikay正在折疊、重疊了。", + "mitepik折疊,重疊。", + "sapitepikaw想折叠、想重叠。", + "sapitepik折叠、重叠使用的器具。", + "tatepiken要折疊(衣服)。", + "tepiken把…折疊。" + ], + "pina": [ + "kinapinaay幾次了,幾回了,幾遍了", + "kinapinapina好多次。", + "kinapina幾次,幾回,幾遍。", + "papinaay有幾個人、幾個人了;有", + "papinapinaay有好幾個人了、其中的幾", + "papinapina(表示不定數)有好幾個", + "papina(指人和動物)幾個、幾", + "pinaay多少了,幾個了。", + "sakapinaay第幾了、第幾個了。", + "sakapina第幾、第幾個。", + "sakinapina第幾次(做)。" + ], + "kaen": [ + "hakakaenay當糧食吃的。", + "hakakaenen當糧食吃,準備當食物吃", + "halikaenay飯量特別大的,貪吃的。", + "halikaenen請多吃,把飯量增加。", + "halikaen飯量特別大,吃得多。", + "hasakaen準備佐餐用,當菜餚。", + "kaenaw把(食物)吃了吧。", + "kaenen把(食物)吃了。", + "kaenhan就把(食物)吃了。", + "kakaenen要吃,要吃的(食物)。", + "kakaen常吃,老吃。", + "kakomaenan吃飯的地方或時間。", + "kakomaen吃飯的,吃的。", + "kalasikaenen把某食品當小吃,當配菜", + "kalasikaenhan於是把某食物當小菜吃。", + "kalasikaen當做小菜吃。", + "kimaen吃,吃飯。", + "komaenay在吃。", + "komaen吃,飲食。", + "makaenay被吃了。", + "makaen被吃,可以吃。", + "mapakaenay被餵了,餵食了。", + "mapakaen被餵,被餵食。", + "mapakakomaenay可能被吃了,吃得了了。", + "mapakakomaen可能被吃,吃得了。", + "mapapikaenay被派人叫去吃飯了,被請", + "mapapikaen被派人叫去吃飯,被請去", + "mapapipakaenay被派人去餵食或飼養了。", + "mapapipakaen被派人去餵食或飼養。", + "mapasikaenay分給菜餚了,得到菜餚了", + "mapasikaen分給菜餚,得到菜餚。", + "mikaenan把…討來吃了、吃過了。", + "mikaenay在吃著,討吃了。", + "mikaen吃,討吃。", + "mipakaenan給…餵食了,餵過了。", + "mipakaenay給吃了,正在餵食。", + "mipakaen餵食,給吃。", + "mipakakomaenan讓…吃了,叫某某吃了。", + "mipakakomaenay讓吃了,使之吃了。", + "mipakakomaen讓吃,使之吃。", + "mipapikaenan曾經受到邀請去吃了。", + "mipapikaenay叫(人)吃了。", + "mipapikaen叫(人)去吃。", + "mipapipakaenan曾經交代某人去餵食了、", + "mipapipakaenay叫(人)餵食、放牧了。", + "mipapipakaen叫(人)餵食、放牧。", + "mipasikaenan曾經給某某拿小菜吃了。", + "mipasikaenay正在給小菜了,當小菜吃", + "mipasikaen給小菜,當小菜吃。", + "pakaenan餵食的地方,牧場。", + "pakaenay餵了,飼養了,放牧了。", + "pakaenen給…吃,把…餵食、飼養", + "pakaenhan特地把…餵食、飼養、放", + "pakaen給…吃、餵、飼養、放牧", + "pakakomaenay使之吃飯了,讓人吃飯了", + "pakakomaenen讓…吃飯。", + "pakakomaen使之吃飯,讓人吃飯。", + "papapikaenen要讓…去吃。", + "papapipakaenen要讓…餵食。", + "papasikaenen要給小菜配食。", + "papikaenay讓人吃了。", + "papikaenen讓…吃,允許…吃。", + "papikaen讓人吃(飯)。", + "papipakaenay讓人餵食、飼養了。", + "papipakaenen讓…餵食、飼養;把…叫", + "papipakaen讓人餵食、飼養。", + "pasakaenay使之多吃了。", + "pasakaenen讓…多吃、給…多吃。", + "pasakaen使之多吃。", + "pasikaenan配小菜吃的地點、時間。", + "pasikaenay配小菜、點心、菜餚了。", + "pasikaenen配…小菜、菜肴、點心。", + "pasikaenhan特地給…小菜、糕點(吃", + "pasikaen請吃小菜吧。", + "pipakaenan餵食、飼養的地點、時間", + "pipakaen請餵食、餵養、放牧吧。", + "pipapikaenan叫人吃食的地點、時間。", + "pipapikaen叫人去吃食吧。", + "pipapipakaenan讓人餵食、飼養的地方、", + "pipapipakaen讓人餵食、飼養吧。", + "saharikaensa很能吃的樣子、貪吃、吃", + "sakakomaenaw想吃飯。", + "sakakomaen吃飯用具、食具。", + "sapakaen供給食用的、餵食品、飼", + "sapasikaen供副食、佐餐用的、副食", + "sapipakaenaw想放牧、餵養。", + "sapipakaen放牧、餵養使用的器物。", + "sapipasikaenaw想給小菜、配菜吃。", + "sapipasikaen給小菜、配菜使用的器具", + "sikaen菜肴、小菜。", + "tadakaen正餐,本色菜,特色菜。" + ], + "ferfer": [ + "faferferen要吹散,要吹散的東西。", + "ferferen把某物吹起來、飄飛起來", + "ferferhan就把某物吹得飄飛起來。", + "maferferay被分解了,破碎了。", + "maferfer被分解,破碎。", + "miferferan把…吹散了、吹走了。", + "miferferay吹拂著,吹走了,吹散了", + "miferfer吹拂,吹散,吹開。", + "paferferay使之飛奔了,飛馳而過了", + "paferferen讓…飛奔、飛馳而過。", + "paferfer使之飛奔,飛馳而過。", + "piferferan吹拂的地點、時間。", + "piferfer吹拂吧、請吹拂吧。", + "pipaferfer請加速吧。", + "sapiferferaw想吹拂、吹散某物。", + "sapiferfer吹拂的用具。" + ], + "palit": [ + "kapalitan獄,牢房,拘留所,派出", + "mapalitay被逮捕了,被捕捉了。", + "mapalit被逮捕,被捕捉。", + "mipalitan把…束縛了、捆綁了。", + "mipalitay束縛著,捆綁著。", + "mipalit束縛,捆綁,拘捕。", + "paliten把…逮捕、捆綁。", + "palithan特地把…逮捕、捆綁起來", + "papaliten要捆綁起來。", + "pipalitan捆綁、囚禁的地點、時間", + "pipalit把他捆綁、囚禁起來。", + "sapalit供捆紮、逮捕用的、如手", + "sapipalitaw想捆綁、束縛。", + "sapipalit捆綁、束縛的用具。" + ], + "sokir": [ + "masokiray被沖毀了,沖垮了。", + "masokir被沖毀,沖垮。", + "misokiran把…沖毀了、沖走了。", + "misokiray正在沖毀、沖走了。", + "misokir沖刷,沖毀,沖走。", + "sapisokiraw想沖刷、沖洗。", + "sapisokir沖刷、沖洗使用的器具。", + "sasokiren要刮削(表皮)。", + "sokiren把…刮削表皮。" + ], + "sofitay": [ + "malasofitay當兵,應徵入伍。", + "palasofitayay使之當兵了,應徵入伍了", + "palasofitayen讓…當兵,把…徵兵。", + "palasofitay當兵,應徵入伍。" + ], + "renas": [ + "marenasay刀磨快了,鋒利了。", + "marenas磨刀,磨鋒利,磨尖。", + "mirenasan把…磨利了。", + "mirenasay正在磨(刀)。", + "mirenas磨(刀)。", + "rarenasen要磨利、磨快。", + "renasen把(刀器)磨礪、磨快。", + "sapirenasaw想磨刀、想磨礪刀具。", + "sapirenas磨刀使用的器具。" + ], + "rarid": [ + "kararid經常(從事)的。", + "maparariday堅持下去了,持之以恆了", + "mapararid被經常化,持之以恆;常", + "mararid經常(做),常常(做)", + "mipararidan把(事情)經常做了、堅", + "miparariday正在堅持做著。", + "mipararid使之經常化,堅持做,長", + "pakararid增加,增多。", + "paparariden要讓…堅持經常做事。", + "parariday使之經常、長久做了。", + "parariden把…經常、長久地做。", + "pararidhan特地把…經常、長久地做", + "pararidsa呈經常化、長期性的狀態", + "pararid使之經常化、長久做。", + "pipararidan堅持、持久做事的地點、", + "pipararid請把事情堅持、持久下去", + "rariden把…經常、連續做。", + "raridsa處於經常、連續的狀態。", + "sapipararidaw想堅持、想持久去做。", + "sapipararid堅持(繼續)、持久做憑" + ], + "nacnac": [ + "manacnacay被舔著,被舔食了。", + "manacnac被舔,被舔食。", + "minacnacan把…舔了、舔過了。", + "minacnacay在舔,舔著。", + "minacnac用舌頭舔。", + "misanacnacnacan〔疊〕", + "misanacnacnacay不斷地舔著,舔來舔去了", + "misanacnacnac不斷地舔,舔來舔去。", + "nacnacen用舌頭把…舔一舔,把…", + "nacnachan特地把…舔一舔,於是把", + "nanacnacen要用舌頭舔。", + "pinacnacan舔的地方,時間。", + "pinacnac舔吧、舔一舔吧。", + "sapinacnacaw想舔東西。", + "sapinacnac用來舔東西的器具、方式" ], - "rikaot": [ - "marikaotay彎曲了,弄彎了。", - "marikaot彎曲,弄彎。", - "mirikaotan把…弄彎了、彎曲了。", - "mirikaotay弄彎了,彎曲了。", - "mirikaot弄彎,拐彎,彎曲(東西", - "pirikaotan彎曲、弄彎器物的地方、", - "pirikaot請彎曲、弄彎吧。", - "rarikaoten要彎曲、弄彎。" + "apek": [ + "miapekan用手或工具把…敲打、敲", + "miapekay用手或工具在敲打、敲擊", + "miapek打碎(使用工具打碎石頭", + "piapekan敲打、打擊的地點、時間", + "piapek去敲打、打擊。", + "sapiapekaw想敲打、拍擊。", + "sapiapek敲打、拍擊的工具。" ], - "ngawit": [ - "mangawitay上鈎了,被釣上來了。", - "mangawit上鈎,被釣上來。", - "marongawitay(東西)被勾取到了,夠", - "marongawit(東西)被勾取了。", - "mingawitan把用手勾住了,(扳機)", - "mingawitay在用手勾住了,扣動扳機", - "mingawit用手勾住、扣動扳機。", - "ngangawitan扣動扳機的地方。", - "ngangawiten要扣動扳機,要勾手。", - "ngawiten把…扣動、勾住。", - "ngawithan於是把…扣動、勾住。", - "rongawiten把…勾取。", - "rongawit用工具勾取東西。", - "salongawit鉤子。", - "sangawit扣動的器具、扣機。", - "sapingawitaw想扣動,想扣動板機。", - "sapingawit用來扣動的器具、扣動的" + "cilah": [ + "cilahen加鹽、醃漬。", + "macilahay放鹽了,醃起來。", + "macilah放了鹽,醃製。", + "micilahan給…放鹽了,放過鹽。", + "micilahay在放鹽,放鹽了。", + "micilah放鹽,擱鹽。", + "picilahan放鹽、醃製的地點、時間", + "picilah放鹽巴、請放鹽。", + "pipacilahan放鹽的地方、時間。", + "pipacilah請放鹽巴。", + "sapicilahaw想放鹽、想醃制食物。", + "sapicilah放鹽或醃制食物使用的器" ], - "cipa'": [ - "cacipa'互相交叉,岔路,支流。", - "cicipa'ay長出分枝的。", - "cicipa'長出分叉。", - "kacicipa'an長分枝、長六趾的地方。", - "sakacicipa'長出旁枝。" + "ngiro": [ + "masatangiroan形如火爐,像火爐可以取", + "mingiroan曾經圍火爐取暖了。", + "mingiroay圍著火爐取暖了。", + "mingiro圍火爐取暖。", + "misatangiroan曾經生火取暖了。", + "misatangiroay在生火取暖了。", + "misatangiro生火取暖,烤火取暖。", + "ngangiroen要烤火取暖。", + "ngiroen把(給)…烤火取暖。", + "sapingiroaw想取暖。", + "sapingiro取暖用的器具。", + "sapisatangiroan做暖爐、火塘;烤火取暖", + "sapisatangiroaw想烤火取暖。", + "satangiroanen把…做火爐、暖爐吧。", + "satangiroan做火爐、暖爐。", + "tangiroan火爐,暖爐;火盆,火塘", + "tangiyaay淡藍色了,淺藍了。" ], - "hofi": [ - "mapahofiay被獎賞了,被獎勵了,得", - "mapahofi被獎賞,被獎勵,得到獎", - "mipahofian給(某某)獎賞了、獎勵", - "mipahofiay正在獎賞、獎勵、頒發獎", - "mipahofi獎賞,獎勵,頒發獎狀。", - "pahofiay發獎品了,獎賞了,獎勵", - "pahofien給…發獎品,把…獎賞、", - "pahofi發獎品,獎賞,獎勵。", - "papahofien要獎勵、獎賞。", - "pipahofian給他人獎賞、發獎的地方", - "pipahofi請獎賞、發獎。", - "sapipahofiaw想發獎、獎勵、獎賞某人", - "sapipahofi發獎、獎勵使用的器物。" + "to'ol": [ + "kato'olan單獨的,寂寞的,無人居", + "mato'olay感到寂寞、孤獨了。", + "mato'ol感到寂寞、孤獨。", + "to'olan感到寂寞的,令人寂寞的", + "to'olsa呈寂寞狀態。" ], - "felin": [ - "cifelinay娶姊妹為妻了。", - "cifelin娶姊妹為妻。", - "fafelin翻身,翻覆。", - "mafelinay被推翻了,翻倒了,翻個", - "mafelin被推翻,翻身。", - "masafelifelinay翻來覆去的。", - "masafelifelin被翻來覆去地搗亂,不斷", - "mifelinan把…翻轉了,摔倒了、打", - "mifelinay正在翻轉、摔倒、打倒。", - "mifelin翻轉,反駁,摔倒,打倒", - "misafafelinan曾經翻來翻去。", - "misafafelinay正在翻來覆去,坐臥不安", - "misafafelin翻來覆去,翻身,扭來扭", - "misafelifelinan曾經翻來翻去、輾轉反側", - "misafelifelinay正在翻來覆去輾轉反側了", - "misafelifelin翻來覆去,輾轉反側,不", - "pafafelinay使之翻滾、翻身了。", - "pafafelin讓…翻滾、翻身。", - "piafelifelinan翻來覆去的地方、時間。", - "pisafelifelin必須翻來覆去。", - "safelifelinhan反覆地,特地把…反來覆", - "safelifelinsa反覆,反來覆去的樣子。", - "safelinen把…翻動、翻來覆去。", - "safelin翻動、翻來覆去。", - "sakacifelinaw希望娶姐妹為妻。", - "sakacifelin娶對方姐妹為妻的原因。", - "sapisafelinaw想翻身、翻覆。", - "sapisafelin翻身、翻覆憑藉的用具。" + "kolahot": [ + "makolahotay用指爪抓人了。", + "makolahot用指爪抓人。", + "mikolahotan把…抓傷了,抓破了。", + "mikolahotay正在抓傷人。", + "mikolahot(用手、爪)抓傷人。", + "pikolahotan用爪抓人的地方、時間。", + "pikolahot去用爪抓人吧。", + "sapikolahotaw想抓傷、抓破。", + "sapikolahot抓傷、抓破使用的器具。" ], - "raka": [ - "masarakaay形成礁石灘了,呈礁石狀", - "masaraka形成礁石灘,呈礁石狀。", - "misarakaan把…堆成礁石灘了。", - "misarakaay正在做礁石灘,堆積著礁", - "misaraka做礁石灘,堆積礁石灘。", - "sapisarakaaw想做礁石灘、堆礁石灘。", - "sapisaraka做礁石灘、堆礁石灘使用", - "sarakaen把…堆砌礁灘、堆砌礁灘", - "saraka堆砌礁灘。", - "taharakaay碰礁了,觸礁了。", - "taharaka碰礁,觸礁。" + "'ong'ong": [ + "'ong'ongen把…燒成鍋巴、燒焦。", + "ma'ong'ongay燒焦了,燒成鍋巴了。", + "mi'ong'ongan把…燒焦了、燒糊了。", + "mi'ong'ongay燒焦了,燒糊了。", + "mi'ong'ong燒焦,燒糊了,燒鍋巴。", + "pi'ong'ongan燒糊東西、燒鍋巴的地方", + "pi'ong'ong請燒糊、燒鍋巴吧。", + "sapi'ong'ongaw想燒焦、燒鍋巴。", + "sapi'ong'ong燒糊、燒焦、燒鍋巴使用" ], - "'i'ir": [ - "'i'iren請席地而坐吧。", - "'i'irhan特地席地而坐吧。", - "'i'irsa呈蹲踞狀態、蹲踞著。", - "mi'i'iran曾經席地而坐了。", - "mi'i'iray正在席地而坐了,坐在地", - "mi'i'ir席地而坐。", - "sapi'i'iraw想席地而坐。", - "sapi'i'ir席地而坐使用的器具。" + "tadekan": [ + "patadekan砧板。" ], - "sikal": [ - "kalasikalen把某物當做蓆子使用。", - "kalasikal當做蓆子使用,充當蓆子", - "masikalay蓆子舖上去了。", - "masikal舖上蓆子。", - "misikalan把…鋪展了、鋪墊了。", - "misikalay正在鋪展、鋪墊著。", - "misikal鋪展,鋪墊。", - "sapisikalaw想鋪展、想攤開。", - "sapisikal鋪展、攤開使用的器具。", - "sasikalen要鋪展、鋪開(蓆子)。", - "sikalan蓆子的種類。", - "sikalen把(席子)鋪上。", - "tanosikasikalsa只有蓆子的樣子。", - "tanosikasikal只剩下蓆子,只有蓆子。" + "rohof": [ + "mirohofan給某某治喪了、辦喪事了", + "mirohofay正在治喪、辦喪事了。", + "mirohof治喪,辦喪事。", + "pirohofan居喪、弔喪的地方、時間", + "pirohof請居喪、弔喪吧。", + "rarohofen要居喪。", + "rohofen把…居喪守孝。", + "sapirohofaw想治喪弔唁。", + "sapirohof治喪、辦喪事使用的器物" ], - "hanhan": [ - "hanhanan休息時間或地點。", - "mapahanhanay得到休息、歇息了。", - "mapahanhan得到休息、歇息。", - "mipahanhanan讓…休息了、歇工了。", - "mipahanhanay正在讓休息、歇工。", - "mipahanhan使之休息、歇工。", - "pahanhanan休息、休假的時間或地方", - "pahanhanay使之歇息了,休息了,休", - "pahanhanen讓…休息、休假。", - "pahanhan使之歇息,休息,休假。", - "papahanhanen要休息、歇息。", - "pipahanhanan讓休息、歇息的地點、時", - "pipahanhan請休息、歇息吧。", - "sapipahanhanaw想歇息、休息。", - "sapipahanhan讓歇息、休息使用的工具" + "kelat": [ + "mapakelatay通宵、熬夜(做事)。", + "mapakelat通宵,熬夜。", + "mikelatan上過夜班,熬過夜。", + "mikelatay在上夜班,在熬夜。", + "mikelat上夜班,值夜班,熬夜。", + "mipakelatan曾經趕夜班、熬夜了。", + "mipakelatay正在趕夜工了、熬夜了。", + "mipakelat趕夜工,熬夜。", + "papakelaten要熬夜突擊。", + "pipakelatan通宵突擊的地方、時間。", + "pipakelat通宵突擊吧。", + "sapipakelataw想趕夜班、熬夜、值夜班", + "sapipakelat趕夜班、熬夜、值夜班的" ], - "leda'": [ - "kaleda'an睡熟的時間。", - "maleda'ay睡得很沈了,睡熟了。", - "maleda'睡沈了,熟睡貌。", - "sakaleda'aw希望沈澱、沈落。", - "sakaleda'促使物體沈澱、沈落的手" + "fawa": [ + "fafawaen要幫著抬到另一人肩上的", + "fawaen要幫著把東西抬上肩。", + "lifawa長瘤,腫起來。", + "lofawa腫脹,長瘤子。", + "malifawaay腫起來了,臃腫了。", + "malifawa腫起來,臃腫。", + "malofawa腫,浮腫,臃腫。", + "pafawaay幫著抬上去了。", + "pafawaen給…幫著抬上去。", + "pafawa幫助把東西抬上去。", + "pakafawaay有能力抬起了,能抬起了", + "pakafawaen能夠把…抬起。", + "pakafawa有能力抬起,能抬起,抬" ], - "mising": [ - "samisingen把…造縫紉機、做縫紉機", - "samising造縫紉機。" + "kotong": [ + "sakotongan梧桐園林。", + "sakotongen把…種梧桐、種上梧桐吧", + "sakotong種梧桐。" ], - "selic": [ - "maselic沿斜坡滑行了,滑落了。", - "miselican把…滑落、滑行下來了。", - "miselicay正在滑落、滑行。", - "miselic沿斜坡滑落、滑行。", - "piselican滑行、的地方、時間,門", - "piselic請滑行、坡動吧。", - "sapiselicaw想滑落、滑行。", - "sapiselic滑落、滑行使用的器具。", - "saselican (左右拉門的)門槽。", - "saselicen要滑落、滑行。", - "selican滑落、滑行的地方。", - "selicen把…滑落、滑行。", - "semelic滑落、滑行下來。" + "rahid": [ + "marahiday節約了,節省了,節儉了", + "marahid節約,節省,節儉。", + "mirahidan把…節約了、節省了。", + "mirahiday正在節約、節省了。", + "mirahid節儉,節省;更多。", + "pirahidan節約、節儉的地方、時間", + "pirahid請節約、節儉吧。", + "rahiden把…節約、節省下來。", + "rahidhan特地把…節約、節省、節", + "rarahiden要節約、節省。", + "sapirahidaw想節約、節省。", + "sapirahid節約、節省憑藉的手段。" ], - "hakhak": [ - "masahakhakay糯米糕被做成了。", - "masahakhak糯米糕被做成,像糯米糕", - "misahakhakan把糯米飯煮好了。", - "misahakhakay正在煮糯米飯。", - "misahakhak煮糯米飯。", - "pisahakhakan煮糯米糕的地方、時間。", - "pisahakhak去煮糯米糕吧。", - "sahakhaken把…做糯米糕、做糯米糕", - "sahakhak做糯米糕。", - "sapisahakhakaw想做糯米糕、年糕。", - "sapisahakhak做糯米糕、年糕的使用的" + "patono": [ + "mapatono被目送而去,被送行。", + "mipatonoan給…送行了、陪送了。", + "mipatonoay正在送行、陪送了。", + "mipatono送行,陪送。", + "sapipatonoaw想陪伴送行。", + "sapipatono陪伴送行使用的道具。" ], - "'efeng": [ - "'a'efengen要拋棄、丟棄。", - "'efengen把…拋棄、遺棄、丟棄。", - "a'efengen要拋棄、丟掉的。" + "pihpih": [ + "mapihpihay被搧動起來。", + "mapihpih被搧動,搧起來。", + "masapihpihay像扇子似的,形如扇子了", + "masapihpih像扇子似的,形如扇子。", + "mipihpihan把…搧風起來了。", + "mipihpihay正在搧風著。", + "mipihpih揮扇,用扇搧風。", + "papihpihay正在扇動、扇扇子了。", + "papihpihen要給…扇動、扇扇子。", + "papihpih扇動、扇扇子。", + "pihpihen把…揮動、煽動;給…揮", + "pipihpihan用扇子扇的地方、時間。", + "pipihpih用扇子扇吧、請扇吧。", + "sapihpih扇子。", + "sapipihpihaw想扇風、想煽動。", + "sapipihpih扇風、煽動使用的工具。" ], - "cemek": [ - "cacemeken要猛扎的,要猛刺的東西", - "cemeken要鑽進水裡。", - "cemekhan就一頭鑽進水裡去。", - "cemeksa鑽進水裡。", - "macemekay扎猛子,潛入水裡了。", - "macemek扎猛子,潛入水裡。", - "micemekan把…潛入了。", - "micemekay在潛水。", - "micemek鑽進水裡。", - "picemekan鑽進去的地點、時間。", - "picemek鑽進去、請鑽入水裏去。", - "sapicemekaw想扎猛子。", - "sapicemek扎猛子的用具。" + "fa'inay": [ + "cifa'inayay有丈夫了。", + "cifa'inay有丈夫,嫁出去。", + "fa'inayan男人。", + "fa'inayen做丈夫。", + "fafa'inay丈夫的,男性 。", + "kacifa'inay娶丈夫,娶親的。", + "masafa'inayanay具有大丈夫、男子漢氣概", + "masafa'inayan具有大丈夫、男子漢氣概", + "safa'ina'inayanen一定要有陽剛之氣吧。", + "safa'ina'inayan有陽剛之氣、像個男子漢", + "safa'inayen把…娶為丈夫。", + "safa'inay娶丈夫,入贅。", + "sakacifa'inayaw想有丈夫。", + "sakacifa'inay有丈夫的原因。" ], - "ciker": [ - "cacikeren要閂緊的、上鎖的門戶。", - "caciker閂門工具,鎖頭。", - "cikeren把門戶閂上,上鎖。", - "macikeray上鎖了,被鎖了。", - "maciker上鎖,被鎖。", - "miciker上鎖、鎖住。", - "saciker門閂、鎖頭。" + "sefi'": [ + "sapisefi'aw想投擲。", + "sapisefi'投擲,投擲使用的器具。" ], - "kidat": [ - "kakidaten要拉斷的藤蔓。", - "kidaten拔除藤蔓。", - "mikidatan把…拔了、拔掉了;離開", - "mikidatay在拔著,拔了。", - "mikidat拔,拔取(藤蔓)。", - "pisokidatan拔藤蔓的地方、時間。", - "pisokidat請拔藤蔓吧。", - "sapikidataw想拔蔓。", - "sapikidat拔蔓的用具。", - "sasokidaten要拔蔓。", - "sokidaten把…拔出藤蔓。", - "sokidat拔出藤蔓。" + "apid": [ + "miapid支撐,支持,保護,掩護", + "niapidan支撐的,支持的。" ], - "cihak": [ - "sapicihak巫師的法器。" + "lifon": [ + "cilifonay領了工錢、薪水、報酬。", + "cilifon領工錢、薪水,有報酬。", + "lalifonen要領薪水酬報,要領的、", + "lalilifonen要領取工資,要領取的(", + "lifonen向某某發酬金。", + "lilifonen把酬金、工薪領取。", + "lilifon領酬金、工薪。", + "malilifonay工資被領取了。", + "malilifon工資被領取。", + "mapalifonay領取發放的酬金、薪水。", + "mapalifon被叫去領酬金、薪水。", + "mililifonan把工資、酬金領取了。", + "mililifonay領工資、酬金了。", + "mililifon領工資、酬金。", + "mipalifonan給…發薪水了,付給酬金", + "mipalifonay正在發薪水了、發酬金了", + "mipalifon發薪水,給酬金。", + "palifonay發薪、發工資、發酬金了", + "palifonen給…發薪、發工資、發酬", + "palifon發薪,發工資,發酬金。", + "papalifonen要發薪水、給工錢。", + "pipalifonan發給薪水、酬金的地點、", + "pipalifon請發給薪水、酬金。", + "pipasilifonan發放薪資的地點、時間。", + "pipasilifon把薪水發放吧。", + "sakacilifonaw希望有工錢、酬金。", + "sakacilifon有工錢、酬金的原因。", + "sapalifon供發薪、發工資用、工資", + "sapililifonaw想領取工資、薪水。", + "sapililifon領取工資、薪水的用具。", + "sapipalifonaw想付給工薪、酬勞。", + "sapipalifon給予工薪、酬勞憑藉的器" ], - "'a'ar": [ - "ma'a'aray逆風而行了。", - "ma'a'ar逆風而行。", - "mi'a'aran曾經逆風而行了、頂著風", - "mi'a'aray正在逆行,頂著風走了,", - "mi'a'ar逆風而行,逆行,頂著風", - "pi'a'aran抵制、抵抗的地方、時間", - "pi'a'ar去抵制、抵抗吧;去逆風", - "sapi'a'araw想頂風而行、想抵制。", - "sapi'a'ar逆風而行、抵制使用的器" + "sifasif": [ + "masasifasifay被淘洗出來了。", + "masasifasif不同的。", + "misifasif甄選,挑選。", + "sifasifen把…淘洗出來。" ], - "caki": [ - "macakiay被畚箕裝著了。", - "macaki被畚箕裝著。", - "micakian用畚箕把…裝了。", - "micakiay用畚箕裝了。", - "micaki用畚箕裝。", - "picakian用畚箕裝東西的地點、時", - "picaki請用畚箕裝東西。", - "sacakien把…編成菜籃子、畚箕、", - "sacaki編織菜籃子、畚箕。", - "sapicakiaw想用畚箕裝東西。", - "sapicaki裝東西使用的工具(畚箕" + "anengan": [ + "malaanengan變成凳子,當成凳子。" ], - "hafhaf": [ - "alahafhafhafsa於是個個都在張嘴吸氣。", - "alahafhafhaf個個在張嘴吸氣,風迎面", - "hafhafen把氣吸進去。", - "hahafhafen要迎面吸氣,要正面吸的", - "mahafhafay(蒸氣等)被吸納了,吸", - "mahafhaf(蒸氣等)被吸納,吸進", - "mihafhafan把…吸了,吸過了。", - "mihafhafay在吸著(氣味)。", - "mihafhaf吸氣;空氣迎面吹來。", - "pahafhafay使之聞味了。", - "pahafhafen讓…聞味、吸氣。", - "pahafhaf使之聞味,使之迎面吸氣", - "pihafhafan吮吸的地點、時間。", - "pihafhaf請迎面吸。", - "sapihafhafaw想吮吸、吸入。", - "sapihafhaf用於吮吸、吸入某物的器" + "lafo": [ + "malafoay正在遭受報應,蒙受恥辱", + "malafo遭到報應,被殃及。", + "malilafoay侯選人。", + "mapalafoay被禍害了,被殃及了。", + "mapalafo被禍害,被殃及。", + "milafoan把…觸犯了,招來災禍了", + "milafoay觸犯禁忌了,招致災禍了", + "milafo觸犯禁忌,招災惹禍。", + "mipalafoan曾經給…招禍了,嫁禍於", + "mipalafoay正在給他人帶來災害了,", + "mipalafo給別人帶來災害,招禍,", + "palafoay給人帶來禍祟、不幸了,", + "palafoen給…帶來禍祟、不幸,把", + "palafosa用嫁禍於人的方式、誣賴", + "palafo給人帶來禍祟、不幸,嫁", + "papalafoen要禍害作祟。", + "pipalafoan招災惹禍的地方、時間。", + "pipalafo去禍害他人吧、給他帶來", + "sapilafoaw想觸犯禁忌、招惹災禍。", + "sapilafo觸犯禁忌、招災惹禍的手", + "sapipalafoaw想陷害、禍害他人。", + "sapipalafo陷害、禍害他人使用的手" ], - "tadi'ec": [ - "matadi'ecay被依靠著,依賴著,緊靠", - "matadi'ec被依靠、依賴,緊靠。", - "mitadi'ecan把(對)…支援了、保護", - "mitadi'ecay正在依靠、依賴、仰仗了", - "mitadi'ec依靠,依賴,仰仗。", - "pitadi'ecan依靠、依仗的地方、時間", - "pitadi'ec請依靠、依仗吧。", - "sapitadi'ecaw想依靠、依賴、想仰仗。", - "sapitadi'ec依靠、依賴使用的器具。" + "ako": [ + "haloakoay包括我(的)在內了,連", + "haloakoen要求包括我在內。", + "haloako包括我(的)在內,連我", + "misaakoakoan曾經堅持自己的主張。", + "misaakoakoay堅持自己的主張了,固執", + "misaakoako堅持自己的主張,固執己" + ], + "ngiraw": [ + "mangiraway應邀赴宴吃酒了。", + "mangiraw應邀赴宴吃酒。", + "mingirawan曾經赴宴,赴過喜宴。", + "mingiraway赴宴了。", + "mingiraw赴喜宴。", + "ngangirawen要赴宴會、宴席。", + "ngirawen請赴宴。", + "ngirawsa參加宴會似的,赴宴一樣", + "pangiraway讓參加婚宴喝喜酒了。", + "pangirawen讓…參加婚宴喝喜酒。", + "pangiraw使之參加婚宴喝喜酒,讓", + "papingiraw邀請赴宴。", + "pingirawan赴宴吃酒的地點、時間。", + "pingiraw請赴宴吃酒吧。", + "sangirawen把…贈送、饋贈。", + "sangiraw贈禮、送禮。", + "sapangiraw供贈送用的、贈禮、送禮", + "sapingirawaw想赴喜宴、吃喜酒。", + "sapingiraw赴喜宴、吃喜酒憑藉的方" ], - "tiyad": [ - "citiyaday有身孕的。", - "citiyad有身孕。", - "itiyaday在肚子裡。", - "katiyaday挺著大肚子,大腹便便的", - "katiyad挺著大肚子,大腹便便的", - "kitiyadan(牛拉犁、車等)撘腰、", - "makasitiyaday肚子長得肥大、突出了。", - "makasitiyad肚子長得特別大、特別突", - "sakacitiyadaw希望有孕、受孕。", - "sakacitiyad有孕、受孕的原因。" + "tiwatiw": [ + "mitiwatiwan把(炭火)撥弄了。", + "mitiwatiway正在撥弄,撥弄著。", + "mitiwatiw撥弄炭火。", + "sapitiwatiwaw想撥動、想撥弄炭火。", + "sapitiwatiw撥動、撥弄使用的器具。", + "tatiwatiwen要撥弄、撥拉。", + "tiwatiwen把…撥拉、撥弄。" ], - "raso'": [ - "maraso'ay潑灑了,潑水了,噴水了", - "maraso'潑灑,潑水,噴水。", - "milesi'anmiraso'ay正在潑水、噴水、噴灑了", - "miraso'an把…潑水了、噴水了、噴", - "miraso'潑水,噴水,噴灑。", - "piraso'an潑水、噴水的地方、時間", - "piraso'請潑水、噴水吧。", - "raraso'en要潑水、灑水。", - "raso'en把…灑水、噴水,把…灑", - "sapiraso'aw想潑水、灑水。", - "sapiraso'潑水、灑水實用的器具。" + "pacerem": [ + "paceremay早早起來了。", + "paceremen請早起,早早起來吧。" ], - "cikeroh": [ - "macikerohay被推走了,被移開、挪動", - "macikeroh被推走,被移開、挪動。", - "micikerohan把…推走了、推開了。", - "micikerohay正在推走、推開、推動了", - "micikeroh推走,推動,推移。", - "picikerohan推走東西的地點、時間。", - "picikeroh把東西推走吧、請推走。", - "sapicikerohaw想推動、挪動。", - "sapicikeroh用來推動、挪動東西的工" + "likaw": [ + "lalikawan纏繞起來的線圈兒。", + "lalikawen即將纏繞成圈,即將纏繞", + "likawen把某物纏繞成圈狀。", + "malikaway纏繞成圈狀了。", + "malikaw纏繞成圈狀。", + "milikawan把…纏繞成圈了。", + "milikaway在繞線圈了。", + "milikaw纏繞成圈兒,繞圈兒。" ], - "kimad": [ - "kakimaden要講述、演講,要講述的", - "karakimaday擅長講述、講演、講故事", - "karakimad擅長講述、講演、講故事", - "kimaden把(故事)講述、敘述。", - "makimaday擅長演講、言辭了,口齒", - "makimad擅長演講、言辭,口齒伶", - "mikimadan把…演講了、敘述了。", - "mikimaday在演講著,敘述著。", - "mikimad演講,敘述,講故事。", - "pakimadan講台、演講台。", - "pakimaday正在給人講述、演講、說", - "pakimaden給…講述、演講、說書。", - "pakimad給人講述、演講、說書。", - "pikimadan講演、講故事的地點、時", - "pikimad請講演、講故事。", - "sapakimad供人講演傳道用的、講稿", - "sapikimadaw想講故事,想講演。", - "sapikimad講故事、講演的用具。" + "tapid": [ + "cisatapiday有補釘的,有縫補的。", + "cisatapid有補釘,有縫補。", + "kacisatapid打上補打的。", + "matapiday縫補了,修補了。", + "matapid縫補,修補。", + "mitapidan把…縫補了、修補了。", + "mitapiday正在縫補,修補著。", + "mitapid縫補,修補。", + "sakacisatapidaw希望打補丁。", + "sakacisatapid有縫補、補丁的原因。", + "sapitapidaw想縫補衣服。", + "sapitapid縫補衣服使用的器具。", + "satapid補丁、用來縫補衣服的器", + "tapiden把…縫補、補償。", + "tatapiden要縫補、修補。" ], - "fangcal": [ - "fangcafangcal人人漂亮、每一個人都優", - "fangcalay 美麗的、完美的。", - "mapafangcalay被打扮地漂亮起來了,被", - "mapafangcal被漂亮地打扮起來,被美", - "mapalafangcalay被當做好的、優美的了,", - "mapalafangcal被當做好的、優美的,被", - "masafangcalay被美化了,被裝飾了;被", - "masafangcalfangcalay創造出許多成績了。", - "masafangcalfangcal創造許多成績,碩果累累", - "masafangcal被美化,被裝飾;被漂亮", - "mikafangcalan指和解、和好的(情況、", - "mikafangcalay指接受和解、和好的(人", - "mikafangcal(結果是)和解,和好,", - "misafangcafangcalan把…做得好好的、漂漂亮", - "misafangcafangcalay正做得非常好、非常美了", - "misafangcafangcal做得好好的、漂漂亮亮的", - "misafangcalan把…做得很好了、很美了", - "misafangcalay正在做好、美化、裝飾了", - "misafangcal做好,做出成績,工作出", - "palafangcalay使之變得漂亮、優秀、優", - "palafangcalen把…變得漂亮、優秀、優", - "palafangcal使之變得漂亮、優秀、優", - "pasafangcalan看樣子很漂亮、優雅。", - "pisafangcalan美化、裝飾的地方、時間", - "pisafangcal請美化、裝飾吧;去創造", - "safangcalen把…搞好。", - "safangcal搞好、爭優秀。", - "sakafangcalaw希望吉利順利。", - "sapisafangcalaw想裝飾美化、想創造優秀", - "sapisafangcal裝飾美化、創造優秀成績", - "sasafangcalen要美化、裝飾。" + "'efid": [ + "'a'efiden要抽半截煙。", + "'efiden把(香煙)抽半截。", + "pa'efiday給半截香煙抽了。", + "pa'efiden給…半截香煙抽、讓…抽", + "pa'efid給半截香煙抽。", + "pi'efidan抽半截(香煙)的地方、", + "pi'efid請抽半截(香煙)吧。", + "sapi'efidaw想吸半截煙。", + "sapi'efid吸半截煙使用的工具。" ], - "hafay": [ - "cihafayan出產小米的地方。", - "cihafayay有小米的,出產小米的。", - "cihafay有小米,出產小米。", - "hafayan小米的種類 ", - "hafayen把小米收割了。", - "hahafayen要收割小米,要收割的小", - "kacihafay攜帶小米或財富的。", - "kahafayan收割期。", - "mahafayay小米被收割、收成了。", - "mahafay小米被收割、收成。", - "mapahafayay得到小米或財產了。", - "mapahafay得到小米,得到財產。", - "masahafayay小米被種植了,形如小米", - "masahafay小米被種植,形如小米的", - "mihafayan把小米收割了、摘取了。", - "mihafayay在收割小米了。", - "mihafay收割小米,摘取小米。", - "mipahafayan給…送小米了。", - "mipahafayay給小米了,送小米了。", - "mipahafay給小米,送小米。", - "misahafayan把(糧食)儲備了。", - "misahafayay正在儲備糧食了。", - "misahafay準備工作、為善事而儲備", - "pahafayan存放小米的地方,糧儲,", - "pahafayay正在給小米、增加財產了", - "pahafayen給…小米、增加財產,讓", - "pahafay給小米,送小米,增加財", - "papahafayen要送小米,要創造財富。", - "pihafayan收割小米的地點、時間。", - "pihafay去收割小米。", - "pipahafayan送給小米的地點、時間。", - "pipahafay請送小米吧。", - "pisahafayan收成、儲備(小米)的地", - "pisahafay請收成、儲備(小米)吧", - "sahafayan小米地。", - "sahafayen把…種小米、把小米籌備", - "sahafay種小米。", - "sakacihafayaw希望有小米、財產。", - "sakacihafay有小米、財產的原因。", - "sapihafayaw想收割小米。", - "sapihafay收割小米使用的器具。", - "sapipahafayaw想送小米,想創造財富。", - "sapipahafay送小米或創造財富憑藉的", - "sapisahafayaw想儲備糧食、財產。", - "sapisahafay儲備糧食(小米)、財產" + "lasil": [ + "lalasilen即將傳遞信息,即將傳遞", + "lasilen逐個地傳遞信息。", + "malasilay被傳喚了,被告知信息了", + "malasil被傳喚,被告知信息。", + "milasilan逐個把…通知了、邀請了", + "milasilay逐個通知著,邀請著。", + "milasil逐一通知、邀請。" ], - "'esos": [ - "ma'esoso放屁(無聲) 同`ma", - "mipa'esosan向…放屁了。", - "mipa'esosay正在向…放屁了。", - "mipa'esos故意放屁。", - "pa'esosay抛遠處了、扔出去了。", - "pa'esosen把…抛遠、扔出去。", - "pa'esos使之抛遠處、扔出去。", - "papa'esosen要遠擲。", - "sapipa'esosaw想投擲、投遠。", - "sapipa'esos供投擲、投遠東西的用具" + "'enep": [ + "cisa'enepay有吸引力。", + "cisa'enep有魅力,吸引力,有迷惑", + "ma'enep留戀,沉迷,被吸引住。", + "mapa'enepay迷惑了,迷住了。", + "mapa'enep被迷惑,迷住。", + "pa'enepay讓聞味熟悉了。", + "pa'enepen讓…聞味熟悉。", + "pa'enephan特地讓…聞味熟悉。", + "pa'enep迷惑,迷住,讓獸類聞味" + ], + "tongangan": [ + "matonganganay被誹謗、詆誹了。", + "matongangan被誹謗、詆誹。", + "mitonganganan把…誹謗了、說壞話了。", + "mitonganganay在誹謗、說人壞話了。", + "mitongangan誹謗,說人壞話。", + "pitongangan誹謗,嘲笑他人吧。", + "tatonganganen要誹謗、詆誹。" ], "hinokop": [ "hahinokopen要向前趴著。", @@ -13751,3069 +11607,3009 @@ "sapihinokopaw想趴臥、伏臥某處。", "sapihinokop趴伏、伏臥某處所用的器" ], - "tolo": [ - "alatoloay每人分得三個了。", - "alatoloen把東西每人平均分三個。", - "alatolo每人分得三個。", - "hatoloen要求對方一次拿三個(東", - "hatolo三個(東西)一起拿,一", - "kalitoloen把某物分成三份,三等分", - "kalitolo分成三份,三等份。", - "kinatoloay三次了。", - "kinatoloen要求對方做三次,把某事", - "kinatolo三次,三回,三遍。", - "latoloen把某物分成三份。", - "latolo變成或分成三份。", - "mahatoloay一次取三個了,或三個被", - "mahatolo一次取三個,或三個一起", - "mihatoloan一次把…拿三個了。", - "mihatoloay一次拿著三個了。", - "mihatolo一次拿三個(東西),三", - "palatoloay分成三份了。", - "palatoloen把…分成三份。", - "palatolo使之變成三部分,分成三", - "pihatoloan一次拿三個東西的地點、", - "pihatolo請一次拿三個東西。", - "sakatoloay第三了、第三個了。", - "sakatolo第三、第三個。", - "sakinatolo第三次(做)。", - "sapihatoloaw想一次拿三個東西。", - "sapihatolo一次想拿三個東西。", - "tatoloay三個人了,有三個人了。", - "tatolo三個人。", - "toloay三個了,有三個了。", - "toloen要求把…達到三個。" - ], - "kolas": [ - "kakolasen要除草間苗,要除草間苗", - "kolasen把某作物間苗、除草了。", - "makolasay間苗被除草了。", - "makolas間苗被除草。", - "mikolasan把…間苗了、除草了。", - "mikolasay正在間苗著,除草著。", - "mikolas間苗,除草。", - "pikolasan間苗的地點、時間、間苗", - "pikolas去間苗吧。", - "sakolas指間苗、除草的地。", - "sapikolasaw想間苗、拔草。", - "sapikolas間苗、拔草的用具。" - ], - "ala": [ - "aalaen要拿的,要拿來的。", - "alaalahan隨意拿走。", - "alaen把---拿來、取來、把", - "alahan就把東西拿來。", - "kaalaank被拿走的,被取走的。", - "maalaala被反復地拿,拿了又拿。", - "maala被拿到、取來。", - "mapakaalaay能被拿起來了,有能拿走", - "mapakaala能被拿起來,有能力被拿", - "mapapialaay被人叫去取、拿(東西)", - "mapapiala被人叫去取、拿(東西)", - "mialaan把…拿了、取了。", - "mialaay拿了,取了。", - "miala拿、取。", - "mikapiala(關於)所拿取的(情況", - "mipakaalaan有能力把…拿了。", - "mipakaalaay有能力去拿了,能拿了。", - "mipakaala有能力去拿,能拿到。", - "mipapialaan曾經讓人把…叫去拿東西", - "mipapialaay叫(人)去拿東西了。", - "mipapiala叫(人)去拿東西。", - "napialaan原來拿東西的地方、時間", - "pakaalaay能贏了,能拿到了,拿得", - "pakaalaen能把…拿到。", - "pakaala能贏,能拿到,拿得到。", - "papapialaen要讓…去拿東西。", - "papialaay讓人去拿了。", - "papialaen讓…把東西拿來。", - "papiala讓人去拿。", - "pialaan拿東西的地點、時間。", - "piala去拿、拿吧。", - "pipapialaan派人去拿的地點、時間。", - "pipapiala派人去拿吧。", - "sapialaaw想拿、想拿東西。", - "sapiala取物使用的工具、時間、" - ], - "kimolo": [ - "masakimoloanay被做圓形狀了,做成丸子", - "masakimoloan被做成圓形狀,做成丸子", - "misakimoloan把…捏成圓形。", - "misakimoloay正在捏丸子,做成圓形了", - "misakimolo做成圓形。", - "sakimoloen把…做丸子、摶丸子、做", - "sakimolo做丸子、搓湯圓。", - "sapisakimoloaw想摶丸子、想做圓形的東", - "sapisakimolo摶丸子、做圓形物使用的" - ], - "cedeng": [ - "cacedengen要慢慢來做的,要減速放", - "cedengen放慢,減速。", - "cedengsa緩慢地,慢慢地。", - "kacedeng緩慢的,慢吞吞的。", - "macedengay(指速度)緩慢,慢慢的", - "macedeng(指速度)緩慢,慢吞吞", - "mapacedengay被放慢速度了,減慢了。", - "mapacedeng被放慢速度,減慢。", - "mipacedengan把…放慢了、減速了。", - "mipacedengay放慢速度了,減速了。", - "mipacedeng使之放慢速度,減速。", - "misacacedegan打發時間。", - "pacedengay正在放慢、減慢了。", - "pacedengen把(速度)放慢、減慢。", - "pacedeng放慢,減慢。", - "papacedengen要放慢速度。", - "pipacedengan放慢速度的地點、時間。", - "pipacedeng請放慢速度吧。", - "sapipacedengaw想放慢速度、想減速。", - "sapipacedeng放慢速度、減速使用的工", - "tacedengan閒暇時間做的小活兒、小" - ], - "ngirngir": [ - "mangirngiray被搔癢了,在撓癢。", - "mangirngir被搔癢,撓癢。", - "mingirngiran給…搔癢了、抓癢了。", - "mingirngiray正在搔癢、抓癢了。", - "mingirngir搔癢,撓癢。", - "ngagirngiren要撓癢、搔癢。", - "ngirngiren把(給)… 撓癢、搔癢", - "pingirngiran搔癢、抓癢的地方、時間", - "pingirngir請搔癢、撓癢。", - "sapingirngiraw想搔撓、搔癢。", - "sapingirngir搔撓、搔癢的用具。" - ], - "fadisoso'": [ - "fadisoso'an葡萄的種類。", - "mifadisoso'an把葡萄摘取了、收成了。", - "mifadisoso'ay在摘葡萄了。", - "misafadisoso'種葡萄樹。", - "pisafadisoso'an種葡萄的地方、時間、葡", - "pisafadisoso'去種葡萄吧。" - ], - "kotod": [ - "kakotoden要跟蹤、跟隨,要跟蹤、", - "kotoden跟蹤某某,把某某追隨。", - "malamikotoday附屬,附庸國; 依附著", - "mikotodan把…跟隨了、跟蹤了。", - "mikotoday正在跟隨著,跟蹤著。", - "mikotod跟隨,跟蹤。", - "sakotokotodsa跟來跟去。", - "sapikotodaw想跟蹤、跟隨。", - "sapikotod跟蹤、跟隨使用的器具。" - ], - "tohatoh": [ - "matohatohay(零件)鬆動了,搖動起", - "matohatoh(零件)鬆動,搖動,搖", - "tatohatohen要搖擺、鬆動。", - "tohatohen把…鬆動、搖動。" - ], - "cefong": [ - "cacefongen要投入、投進的東西。", - "cefongen要把某物投入水中。", - "cefonghan於是把某物投入水中之勢", - "kapacefong參加的,加入的。", - "macefongay被投入、放進(水中)了", - "macefong被投入、放進(水中)。", - "mapacefongay被投下水了,被投下去了", - "mapacefong被投下水,被投下去。", - "micefongan把…投入了、投放進去了", - "micefongay正在投入、投放,投進去", - "micefong投入,投放,投進去。", - "mipacefongan把…投入了、投下水了。", - "mipacefongay正在投入、投放、投下水", - "mipacefong投入,投下水。", - "pacefongay使之投入、下海、下水了", - "pacefongen把…投入、下海、下水。", - "pacefong使之投入、下海、下水。", - "papacefongen要投放。", - "picefongan投放、投入東西的地點、", - "picefong請投放、投入。", - "pipacefongan投放的地點、時間。", - "pipacefong請投放下去。", - "sapicefongaw想投放東西。", - "sapicefong用來投放東西的工具。", - "sapipacefongaw想投放、投下東西。", - "sapipacefong(往鍋裏)投放、投下東" - ], - "katar": [ - "makataray蠻橫了,橫行霸道了。", - "makatar蠻橫,蠻不講理。" - ], - "dodoh": [ - "cidodohay青蔥。", - "cidodoh中間有空洞,中間挖空的", - "masadodohay竹筒被做成了,形如竹筒", - "masadodoh竹筒被做成,形如竹筒,", - "misadodohan把…鑿空了、刳空了。", - "misadodohay正在鑿空、刳空了。", - "misadodoh鑿空樹幹,刳木為槽,刳", - "pisadodohan鑿空樹幹、刳槽的地方、", - "pisadodoh請鑿空樹幹、刳槽吧。", - "sadodohen把…鑿空、錛槽。", - "sadodoh把樹幹鑿空、錛槽兒。", - "sakacidodohaw希望有中空、錛槽。", - "sakacidodoh有中空、錛槽的原因。", - "sapisadodohaw想鑿空樹幹、想錛槽。", - "sapisadodoh鑿空樹幹、錛槽使用的器" - ], - "ngolangod": [ - "mingolangodan把…震動了、搖動了;把", - "mingolangoday在震動、搖動了;在擾亂", - "mingolangod震動,搖動;擾亂,搗亂", - "sapingolangadaw想鬆動、搖動。", - "sapingolangod鬆動、搖動東西的用具。" - ], - "warawar": [ - "mawarawaray被淡忘的,記憶模糊的。", - "mawarawar被淡忘,記憶模糊。", - "miwarawaran把…淡忘了、記不清了。", - "miwarawaray正在淡忘,記不清了。", - "miwarawar淡忘,記不清。" - ], - "anta'": [ - "anta'ay生的,還沒有熟的。" - ], - "'emec": [ - "'a'emecen要掐住、勒住。〔疊 2", - "'emecen把…夾住、剎住。", - "'emec夾住,剎住。", - "ma'emecay被掐住或勒住(脖子)了", - "ma'emec被掐住或勒住(脖子),", - "mi'emecan把…掐住了、勒緊了、刹", - "mi'emecay正在掐住、勒緊、刹住了", - "mi'emec掐住,勒緊,刹住。", - "pi'emecan掐住、勒緊的地方、時間", - "pi'emec請掐住、勒緊。", - "sapi'emecaw想刹車、想掐住、勒緊。", - "sapi'emec刹車的工具、掐住、勒緊", - "sara'emec簪子。" - ], - "peli": [ - "mapeliay被壓倒了,被踩倒了。", - "mapeli被壓倒,被踩倒。", - "mipelian把…踩踏了、踩倒了。", - "mipeliay踩踏了,踩倒了。", - "mipeli踩踏,踩倒。", - "papapelien要讓…輕視、貶低。", - "papeliay踩碎了,踩倒了。", - "papelien要把…踩碎、踩倒。", - "papeli使之踩碎、踩倒。", - "pelien把…踩倒。", - "pelihan特地把…踩倒。", - "pipelian踩倒的地方、時間。", - "pipeli請踩倒吧、去把東西踩倒", - "sapipeliaw想踩倒、踩踏。", - "sapipeli用來踩倒、踩踏的工具。" - ], - "fekac": [ - "kafekacan跑步的時間或地方。", - "kafekac跑的、跑步的。", - "mafekacay跑著,跑起來了。", - "mafekac跑,跑步。", - "sakafekacaw希望跑步。", - "sakafekac跑步的工具。" + "'aca": [ + "'a'acaen即將購買,要買。", + "'acaen購買。", + "kalali'acaan市場,貿易商場。", + "ma'a'acaay在進行交易、貿易了。", + "ma'a'aca交易,貿易。", + "ma'acaay被收買了,被購買了。", + "ma'aca被收買,被購買。", + "malali'aca買賣,交易。", + "mapa'acaay被買來了,被收購了,批", + "mapa'aca被買來,被收購,批準購", + "mapaka'acaay能被買到了,買得到了。", + "mapaka'aca能被買到,買得到。", + "mi'acaanho(短語)。", + "mi'acaan把…買了、購買了、收購", + "mi'acaay正在買、購買、收購了。", + "mi'aca買,購買。", + "mipa'acaan給…付款了、賠償了。", + "mipa'acaay付給價錢了,賠償了。", + "mipa'aca給價錢,付款,賠償,販", + "mipaka'acaan有能力把…購買下來了。", + "mipaka'acaay有能力購買了,能夠買了", + "mipaka'aca有能力買、購買。", + "napi'acaan曾經購買某物的地方(時", + "pa'acaay買給了,出售了,賠償了", + "pa'acaen讓…買給,給…出售、賠", + "pa'aca給價錢,買給,出售,賠", + "paka'acaay能夠購買了,買得起了。", + "paka'acaen能夠把…購買。", + "paka'aca能夠購買,買得起。", + "papa'acaen要賠款、賠償、要給錢。", + "pasi'aca用來購買、準備購買。", + "pi'acaan購買東西的地方、時間。", + "pi'aca去購買吧、請購買。", + "pipa'acaan付款、給錢的地點、時間", + "pipa'aca請付款、給錢吧。", + "sapa'aca供買東西用的、價值、價", + "sapi'acaaw想購買、想買。", + "sapi'aca購買東西憑藉的手段。", + "sapipa'acaaw想讓買、想賠償、想付款", + "sapipa'aca讓買、付款、賠償憑藉的" ], - "liloc": [ - "lalilocen即將洗浴、洗澡,即將洗", - "lilocen給某某洗澡、洗浴,洗澡", - "mapalilocay被某某洗澡了,讓人給洗", - "mapaliloc被洗澡,讓人洗浴。", - "mipalilocan曾經給…洗浴了,洗過浴", - "mipalilocay在給人洗浴了。", - "mipaliloc給人洗浴。", - "palilocay正在洗浴、洗澡了。", - "palilocen讓…洗浴、洗澡。", - "paliloc洗浴,洗澡。", - "pipalilocan讓人洗澡、洗浴的地點、", - "pipaliloc請讓人洗澡、洗浴吧。", - "sapaliloc供洗澡、洗浴用的。", - "sapipalilocaw想給人洗澡。", - "sapipaliloc給人洗澡使用的器具、用" + "heci": [ + "ciheciay結果實的,長肌肉的。", + "ciheci結果實,長肌肉。", + "cilaheciay有結果,有成就。", + "cilaheci有結果,有成就。", + "hecian結成的果實。", + "kalahecian事情有結果、工作完成的", + "karaheciay結果實多,結果累累。", + "karaheci果實多,結果累累。", + "lahecien把某事使出結果、完成。", + "laheci結果,完成,實現。", + "lalahecien即將完成、實現,即將完", + "makaheciay長許多果實了,結果累累", + "makaheci長許多果實,結果累累。", + "malaheciay結果實了,有成果了,有", + "malaheci結果實,有成果,有成績", + "masaheci具體,明顯。", + "mifoheci剝皮,去殼。", + "milahecian把…完成了、做完了。", + "milaheciay正在完成。", + "milaheci去完成,做完事情。", + "paheciay使之結果、完成了。", + "pahecien把…做出結果、完成。", + "paheci使之結果、完成。", + "palaheciay使之變成果實了,使之結", + "palahecien讓…變成果實、結果、有", + "palaheci使之變成果實,使之結果", + "pilahecian做出成績、結果的地方、", + "pilaheci一定做出成績、結果吧。", + "sahecien把…說明、解釋、解說。", + "saheci說明、解釋、解說。", + "sakaciheciaw希望結果,希望有結果。", + "sakaciheci結果的原因。", + "sakacilaheciaw希望有成果、成就。", + "sakacilaheci有成果、成就的原因。", + "sakalaheciaw希望取得成績、成果。", + "sakalaheci取得成績、成果的緣故。", + "sapilaheciaw想完成工作、做出成績。", + "sapilaheci用於完成工作、做出成績" ], - "ponini'": [ - "maponini'ay(膿汁、牙膏等)被捏擠", - "maponini'(膿汁、牙膏等)被捏擠", - "miponini'an用手把…捏擠了、按摩了", - "miponini'ay在用手捏著、按摩著。", - "miponini'用手壓,按摩。", - "paponini'ay使之捏揉、按摩了。", - "paponini'en讓…捏揉、按摩;把…捏", - "paponini'使之捏揉、按摩。", - "piponini'an捏擠、按摩的地方、時間", - "piponini'請捏擠、按摩吧。", - "ponini'en把…捏擠、按摩。", - "poniniponini'han特地把…捏捏擠擠的。", - "sapiponini'aw想捏掐、想按摩。", - "sapiponini'捏掐、按摩使用的器具。" + "recep": [ + "marecepay浸濕了,被浸透了。", + "marecep浸濕,被浸透。", + "mirecepan把…浸濕了、弄濕了;把", + "mirecepay浸濕了,弄濕了;深入了", + "mirecep浸濕;深入;影響。", + "pirecepan浸濕、泡濕的地方、時間", + "pirecep去浸濕、泡濕吧。", + "rarecepen要浸濕。", + "recepen把…滲透、浸濕、深入。", + "sapirecepaw想把東西浸濕、浸泡。", + "sapirecep浸濕、浸水使用的器具。" ], - "'efer": [ - "'efer飛,飛翔,飛行。", - "ka'eferan飛行的時間或地方。", - "mika'eferan使…飛行、飛翔了。", - "mika'eferay正在飛行、飛翔。", - "mika'efer(關於)飛行、飛翔的情", - "mipa'eferan把…放飛了,讓…飛走了", - "mipa'eferay讓飛走了,正在放飛了。", - "mipa'efer讓飛走,放飛,放風箏。", - "pa'eferay讓飛了、放飛了。", - "pa'eferen讓…放飛、把…放飛。", - "papa'eferen要放飛。", - "pipa'eferan讓它飛、放它飛的地點、", - "pipa'efer請讓它飛、放它飛吧。", - "saka'efer飛行、飛翔的工具、原因", - "saka'feraw想飛行、飛翔。" + "romot": [ + "maromotay呈撮口形狀了,狹窄了。", + "maromot呈撮口形狀,窄小,狹窄", + "miromotan把…弄窄了,縮小了。", + "miromotay正在弄窄了,變縮小了。", + "miromot(把寬度)弄狹窄,縮小", + "moromotay狹窄了,窄小了。", + "moromot狹窄,窄小。", + "sapiromotaw想弄窄縮小。", + "sapiromot把寬幅弄窄縮小使用的器" ], - "kilim": [ - "kakilimen要找,要尋找;要找的,", - "kakilimhan於是特地反復尋找。", - "kilimen把某物尋找。", - "makilimay被找到了。", - "makilim被找到,被尋找。", - "mapapikilim被派去尋找,奉命尋找。", - "masakilikilimay被不斷、反復地尋找了。", - "masakilikilim被不斷、反復地尋找。", - "mikakiliman反復不斷地把…尋找了、", - "mikakilimay正在反復不斷地尋找著。", - "mikakilim反復不斷地尋找。", - "mikiliman把…找到了、尋找了。", - "mikilimay在找著,尋找著。", - "mikilim找,尋找。", - "mipapikiliman曾經把…叫去尋找了,受", - "mipapikilimay叫(人)去尋找了,交代", - "mipapikilim叫(人)去尋找。", - "misakilikiliman假裝尋找過,假裝把…尋", - "misakilikilimay正在假裝尋找著。", - "misakilikilim假裝尋找。", - "napikiliman曾經尋找東西的地方、時", - "pakakilimay能夠尋找了,找得到了。", - "pakakilimen能夠把…尋找、找到。", - "pakakilim能夠尋找,找得到。", - "papapikilimen要讓…去尋找。", - "papikilimay讓人尋找了、派人去找了", - "papikilimen讓…尋找,把…派去尋找", - "papikilim讓人尋找、派人去找。", - "pikiliman尋找東西的地點、時間。", - "pikilim請尋找、去找吧。", - "pipapikiliman派人去尋找某物的地點、", - "pipapikilim派人去尋找吧。", - "pisakilikiliman反復尋找東西的地方、時", - "pisakilikilim請反復尋找吧。", - "sakilikilimen把…到處尋找。", - "sakilikilim到處尋找、尋尋覓覓。", - "sapikilimaw想尋找東西。", - "sapikilim尋找東西使用的器具。" + "^ekim": [ + "malatada^ekimay變成真正的金子了。", + "malatada^ekim變成真正的金子。", + "tada^ekim純金,黃金。" ], - "falatfat": [ - "fafalatfaten要閃耀,發出光亮的(東", - "falatfatay閃亮的,光輝閃耀的。", - "falatfaten發亮,讓飾器閃光、閃耀" + "koyasi": [ + "malakoyasiay當肥料了,做肥料了。", + "malakoyasi當肥料,做肥料。" ], - "ciket": [ - "caciketen要離開的對像。", - "ciketen要離開,要分開,要逃離" + "lengac": [ + "cilengacay有月桃,出產月桃。", + "cilngac有月桃,出產月桃。", + "milengacan把月桃草採集了。", + "milengacay在採集月桃草。", + "milengac採集月桃。", + "sakacilengacaw希望有月桃樹。", + "sakacilengac有月桃樹的原因。", + "salengacan月桃樹林、美人蕉林。", + "salengacen把月桃樹皮砍取下來吧。", + "salengac種月桃樹、或做月桃樹皮", + "sapilengacaw想採集月桃草。", + "sapilengac採集月桃草的用具。" ], - "rocek": [ - "cikarocek大距離的,稀少的。", - "cirocekay擁有的,佔有的。", - "cirocek擁有,佔有,分配到。", - "maparocekay被恩賜了,被賦予了,有", - "maparocek被恩賜,被賦予,有份兒", - "marocekay被賦予了,擁有了,各有", - "marocek被賦予,擁有,各有分。", - "mirocekan把…擁有了、取得了。", - "mirocekay擁有著。", - "mirocek得遺產,該得的一部分。", - "parocekay給足夠的東西了,使之擁", - "paroceken給…賦予、賜予;讓…足", - "parocek給足夠的東西、使之擁有", - "pirocekan充分擁有、佔有的地方、", - "pirocek去充分擁有、佔有吧。", - "raroceken要分享,得到分配,參與", - "roceken把遺產繼承,擁有、佔有", - "sakacirocekaw想分享、得到分配、參與", - "sakacirocek擁有、佔有某物的原因。", - "sapirocekaw想佔有、擁有某物。", - "sapirocek佔有、擁有某物使用的器" + "ficfic": [ + "faficficen要拉扯的、扯動的。", + "ficficen把某物拉扯,拉一下。", + "maficficay被拉扯著,拉動著。", + "maficfic被拉扯、扯動。", + "mificfican把…拉扯了、牽動了、牽", + "mificficay在拉扯著,牽動著,牽扯", + "mificfic拉扯,牽動,牽扯。", + "pificfican拉扯、扯動的地方、時間", + "pificfic請拉扯、扯動。", + "sapificficaw想拉扯、牽動。", + "sapificfic用來拉扯、牽動的器具。" ], - "mo'ed": [ - "mamo'eday口含著,被含在嘴裡了。", - "mamo'eden要含在嘴裡,要含在嘴裡", - "mamo'ed口含著,被含在嘴裡。", - "mapamo'eday被堵塞了,被堵住了。", - "mapamo'ed被堵塞,被堵住。", - "mimo'edan把…含在嘴裡了。", - "mimo'eday嘴裡含著。", - "mimo'ed嘴裡含東西。", - "mipamo'edan把某某的嘴巴堵住了、塞", - "mipamo'eday堵住嘴巴了,塞滿嘴巴了", - "mipamo'ed塞住嘴巴,塞滿嘴。", - "mo'eden把…含在嘴裏。", - "pamo'eday使之含著,銜在嘴裏了。", - "pamo'eden讓…含在嘴裏,把嘴巴堵", - "pamo'ed使之含著,銜在嘴裏。", - "papamo'eden即將堵住(嘴巴)。", - "pimo'edan口含東西的時間。", - "pimo'ed請嘴裏含著。", - "pipamo'edan堵住嘴巴的地方、時間。", - "pipamo'ed請堵住嘴巴。", - "sapimo'edaw想口含東西。", - "sapimo'ed口含東西憑藉的器具。", - "sapipamo'edaw想堵住嘴巴。", - "sapipamo'ed堵住嘴巴使用的器物。" + "fariri": [ + "fafaririen要砍伐清理新墾地,要砍", + "faririen墾荒時把草木砍伐。", + "mafaririay(開墾前)砍伐雜草樹木", + "mafariri(開墾前)砍伐雜草樹木", + "mifaririan把(新墾地的草木)砍伐", + "mifaririay正在砍伐(開墾地)。", + "mifariri用鐮刀割雜草、新開墾的", + "pifaririan砍伐雜草的地點、時間。", + "pifariri請給開墾地砍伐雜草。", + "safariri砍伐荒地的工具。", + "sapifaririaw想砍伐新墾地的草木。", + "sapifariri砍伐新墾地草木使用的器" ], - "kaydih": [ - "mikaydih誘惑,引誘,誘拐。" + "lihaw": [ + "malihaw沙啞,顫抖音。", + "palihaw顫抖音,沙啞,弄沙啞的" ], - "'orip": [ - "ci'oripay有生命的,存在生命的。", - "ci'orip有生命,存在生命。", - "demak no 'orip日常生活。", - "hamama'orip為了維持生命,能夠活命", - "hasapa'orip準備救濟用的,提供救濟", - "ka'oripan生命繁衍的地方,生活的", - "kalo'orip日常生活,賴於維持生命", - "kasa'orip世代。", - "ma'oripay有生命了,生長起來了,", - "ma'orip有生命,生長起來,生活", - "malapina'oripay變成牲畜、牲口了。", - "malapina'orip變成牲畜、牲口。", - "mapa'oripay被救活了,得救了。", - "mapa'orip被救活,得救。", - "mipa'oripan把…救活了、救命了、傳", - "mipa'oripay正在救活、救命了。", - "mipa'orip給生命,救活,救命;繁", - "naka'oripan人生經歷,生平。", - "nanoka'oripan有生以來,一生經歷。", - "napipa'oripan曾經救活他人的地方(時", - "noka'oripan有生以來,一生。", - "pa'oripay賜給生命了、救活了、救", - "pa'oripen把…救活、拯救。", - "pa'orip賜給生命、救活、救命、", - "papa'oripen要救活。", - "pena'orip飼養的家畜。", - "pina'orip具有生命的東西,一群野", - "pipa'oripan救活、救命的地點、時間", - "pipa'orip請救活、救命。", - "saka'oripaw想活命,希望維持生命。", - "saka'orip活命的手段、維持生命的", - "sakaci'oripaw希望有生命活力。", - "sakaci'orip有生命活力的原因。", - "sakapipa'orip所以去救活、救命的原因", - "sapa'orip供活命、救命用的、救濟", - "sapipa'oripaw想救活、救命、想拯救。", - "sapipa'orip救活、救命、拯救使用的" + "matang": [ + "mamatangay肥沃了,豐饒了。", + "mamatangen即將開墾,即將開墾的(", + "mamatang肥沃,豐饒,豐腴。", + "mapamatangay被開墾起來了,被開荒了", + "mapamatang被開墾,被開荒。", + "mipamatangan把生荒地開墾了。", + "mipamatangay正在開荒、墾荒、拓荒了", + "mipamatang開荒,墾荒,拓荒。", + "misamatang開發新田地。", + "pamatangay正在開墾新荒地、開荒、", + "pamatangen讓…開墾、開荒。", + "pamatang開墾新荒地,開荒,開墾", + "papamatangen要開荒拓墾。", + "pipamatangan開墾荒地的地點、時間。", + "pipamatang請開墾荒地。", + "sapamatang開墾,供新開墾的土地使", + "sapipamatangaw想墾荒、開荒。", + "sapipamatang墾荒、開荒的用具。" ], - "hadoy": [ - "hadoyan竹筏。", - "hadoyen使某物在河、海上漂流。", - "hahadoyen要漂流走,要漂流的東西", - "kihadoy隨著,跟著,撿便宜。", - "mahadoyay漂流著,漂泊著。", - "mahadoy漂流,漂泊。", - "mapahadoyay被弄浮起來了,被漂浮起", - "mapahadoy被弄浮起來,被漂浮。", - "mihadoyan把…漂流走了。", - "mihadoyay在漂流、漂泊著。", - "mihadoy漂流,漂泊。", - "mikihadoy要追隨,要參與,要撿便", - "mipahadoyan把…漂流起來了、漂泊起", - "mipahadoyay漂流著,漂泊著。", - "mipahadoy使之漂流、漂泊。", - "pahadoyay使之漂浮、漂泊了。", - "pahadoyen把…漂浮、漂泊。", - "pahadoy使之漂浮、漂泊。", - "papahadoyen要漂浮、漂泊。", - "pihadoyan漂泊、漂流的地點、時間", - "pihadoy去漂泊、漂流吧。", - "pipahadoyan把東西漂流、漂泊的地方", - "pipahadoy把東西漂流吧。", - "sapihadoyaw想漂流、漂泊。", - "sapihadoy用來漂流、漂泊的器具。", - "sapipahadoyaw想讓東西漂浮、漂泊。", - "sapipahadoy讓東西漂浮、漂泊使用的" + "topida'": [ + "mapatopida'ay被人吐唾沬了。", + "mapatopida'被人吐唾沬。", + "mitopida'潑灑。", + "patopida'ay用汙物唾濺、噴灑對方了", + "patopida'en讓用…汙物唾濺、潑灑,", + "patopida'用汙物唾濺、潑灑對方。", + "tatopida'en要吐痰唾棄。", + "topida'en把…污物濺身。", + "topidápida'han特地連吐口水把…唾棄。" ], - "totong": [ - "mitotong生火,點火,起火。", - "sapatotong生火,點火,起火。", - "sapitotongaw想點火、點燃、起火、對", - "sapitotong起火、點火、點燃、對火", - "tatotongen要點火、對火。", - "totongen把…生火、點火。" + "towaf": [ + "tatowafen要張口。", + "towafen把…咬傷。" ], - "kihakih": [ - "kakihakihen要輕輕搖擺,要輕輕搖擺", - "kihakihen把某物輕輕搖擺、搖動。", - "makihakihay輕輕鬆動起來。", - "makihakih鬆動,輕輕搖擺。", - "mikihakihan把…輕輕搖動了、撥動了", - "mikihakih輕輕搖動、撥動。", - "mikohakihay正在搖動著,撥動著。", - "sapikihakihaw想擺動、撥動。", - "sapikihakih擺動、撥動使用的器具。" + "rayaray": [ + "mapasarayarayay被排列成行了,排列有序", + "mapasarayaray被排列成行,排列有序。", + "marayarayay被排列成行了,在排隊了", + "marayaray被排列成行,排隊。", + "masarayarayay被排隊了,排列成行了。", + "masarayaray被排隊,排列成行。", + "mipasarayarayan把…排成隊了、排列成行", + "mipasarayarayay正在排隊、排列成行了。", + "mipasarayaray使之排成一行一行,排列", + "misarayarayan把(給)…排隊了、排列", + "misarayarayay正在排隊排列了,整隊成", + "misarayaray排隊,排列,整隊成行。", + "papasarayarayen要排列、排隊。", + "parayarayay使之排列、羅列成行了。", + "parayarayen把…排列、羅列成行。", + "parayaray使之排列、羅列成行。", + "pasarayarayay使之排列成行了、排成縱", + "pasarayarayen讓…排列成行、把…排列", + "pasarayaray使之排列成行、排成縱隊", + "piparayarayan排列、羅列的地方、時間", + "piparayaray請排列、羅列起來吧。", + "pipasarayarayan排隊、列隊的地方、時間", + "pipasarayaray請排隊、列隊吧。", + "sapipasarayarayaw想排列成行、想列隊。", + "sapipasarayaray排列成行、列隊使用的工", + "sapirayarayaw想排隊、列隊、想羅列成", + "sapirayaray排隊、列隊憑藉的器具。", + "sarayarayen把…排隊、排縱隊。", + "sarayaraysa整隊、列隊的樣子、排著", + "sarayaray排隊、排列縱隊。" ], - "dimokos": [ - "dadimokosen要照顧的,要看護的人。", - "dimokosen把某人照顧、照料。", - "madimokosay被照看起來,關照了。", - "madimokos被照看、照料、關照。", - "mapakadimokosay能被照料或管理了。", - "mapakadimokos能被照料或管理。", - "midimokosan把…照顧了、照料了、關", - "midimokosay在照顧、照料、關照著。", - "midimokos照顧,照料,關照。", - "mipakadimokosan有能力或能夠把…照顧了", - "mipakadimokosay有能力照顧、照料了,能", - "mipakadimokos有能力照顧、照料,能夠", - "pakadimokosay能夠照顧、關照了。", - "pakadimokosen能夠把…照顧、關照。", - "pakadimokos有能力照顧、關照。", - "pakodimokosay有能力照顧、關照、保護", - "pakodimokosen能夠把…照顧、關照、保", - "pakodimokos有能力照顧、關照、保護", - "pidimokosan照顧、關照的地點、時間", - "pidimokos請照顧、關照。", - "sapidimokosaw想照顧、照料他人。", - "sapidimokos照顧、照料他人使用的器" + "tiri'": [ + "mapatiri'ay讓閱讀了,被允許閱讀了", + "mapatiri'讓閱讀,被允許閱讀。", + "masasotiri'彼此互相對照、參照、比", + "masatiritiri'ay被反復閱讀或觀察了。", + "masatiritiri'被反復閱讀、觀察。", + "matatiri'ay彼此互相對照、參照了。", + "matatiri'彼此互相對照、參照、比", + "matiri'ay被閱讀了。", + "matiri'被閱讀。", + "mipatiri'an讓…閱讀了、流覽了、查", + "mipatiri'ay使之閱讀著、流覽著、查", + "mipatiri'使之閱讀、流覽,查閱,", + "mitiri'an把…朗讀了、閱讀了、念", + "mitiri'ay正在查看、檢查者。", + "mitiri'查看,檢查。", + "papatiri'en要閱覽、朗讀。", + "pasasotiri'比較,對照。", + "patatiri'ay使之互相觀察、比較了。", + "patatiri'en讓…彼此互相觀察、比較", + "patatiri'使之互相觀察、比較。", + "patiri'ay給…觀看、查看、閱覽了", + "patiri'en讓…觀看、查看、閱覽;", + "patiri'給…觀看、查看、閱覽。", + "pipatiri'an閱覽、閱讀的地方、時間", + "pipatiri'請閱覽、閱讀吧。", + "pitiri'an閱讀、閱覽的地方、時間", + "pitiri'請閱讀、閱覽吧。", + "sapipatiri'aw想閱覽、閱讀、想查看。", + "sapipatiri'提供閱讀、閱覽、查看使", + "sapitiri'aw想朗讀、閱讀。", + "sapitiri'朗誦、閱讀使用的器具。", + "sasotiri'en要對照、比較。", + "satiritiri'en有意識把…仔細看。", + "satiritiri'han特地把…仔細看。", + "satiritiri'有意識地仔細看。", + "tatiri'an榜樣,樣版,模範。", + "tatiri'en〔疊〕", + "tatiri'對照,比較著看。", + "tiri'en把…檢查、端詳、閱讀。" ], - "sekal": [ - "mipatalasekalan把…送上岸了。", - "mipatalasekalay送上岸了。", - "mipatalasekal使之到岸上,送上岸。", - "misekalan把…鋪展了、攤開了、鋪", - "misekalay正在鋪展、攤開、鋪開了", - "misekal鋪展,攤開,鋪開。", - "papatalasekalen要送到岸上。", - "patalasekalay使之上岸了、送到岸上了", - "patalasekalen讓…上岸、把…送到岸上", - "patalasekal使之上岸、送到岸上。", - "pipatalasekalan送到岸上的地點、時間。", - "pipatalasekal送到岸上吧。", - "sapipatalasekalaw想送到岸上。", - "sapipatalasekal送到岸上使用的工具。" + "napnap": [ + "manapnapay (穀物、青草)被嚼食", + "manapnap(穀物、青草)被嚼食、", + "minapnapan把(草)啃了、吃了。", + "minapnapay正在啃著、吃著。", + "minapnap啃(草),吃(草)。", + "nanapnapen要啃吃,要吃草。", + "napnapen把…啃吃。", + "pinapnapan牛、羊啃吃的地點、時間", + "pinapnap牛、羊啃吃。", + "sapinapnapaw想啃吃。", + "sapinapnap啃吃東西使用的器具。" ], - "pespes": [ - "halipespesay愛訓斥他人的。", - "halipespes愛訓斥他人。", - "mapespesay被劈頭叱責著。", - "mapespes被劈頭叱責,毫不留情的", - "mipespesan大家把…責備、批評了。", - "mipespesay斥責、批評起來了。", - "mipespes大家譴責、批評、責備。", - "papapespesen要讓…斥責批評。", - "papespesay使之斥責批評了。", - "papespesen要把…斥責批評。", - "papespes使之斥責批評。", - "pipespesan當面斥責、批評的地方、", - "pipespes去當面斥責、批評吧。", - "sapipespesaw想叱責、批評。", - "sapipespes叱責、批評憑藉的手段。" + "fana'": [ + "kafana'an人所知道、了解的。", + "kafana'en把事情揭示出來,披露出", + "kafana'知道的,了解的,認識的", + "kakafana'相識,彼此認識。", + "mafana'ay懂了,會了,知道了,認", + "mafana'懂,會,知道,認識。", + "mapakafana'ay被告知了,被告訴了。", + "mapakafana'被告知,被告訴。", + "mapasifana'ay被某某傳授了,接受教導", + "mapasifana'被某某傳授,接受教導、", + "masafana'ay受騙了,上當了。", + "masafana'受騙,上當。", + "mipakafana'an把…教學、告訴了。", + "mipakafana'ay讓知道了,正在告知;正", + "mipakafana'教學,告知,告訴。", + "mipasifana'an曾經向某某報告了、傳授", + "mipasifana'ay正在報告、傳授了。", + "mipasifana'面對面報告,傳授,培訓", + "napipakafana'an曾經告訴、傳授的地方(", + "napisafana'an曾經騙人、從事欺詐活動", + "pakafana'an把…報道、通知、告知了", + "pakafana'ay讓知道了,報道了,通知", + "pakafana'en讓…知道,把…教會、傳", + "pakafana'讓知道,報道,通知,告", + "papakafana'要告訴、告知。", + "papasifana'en要教知識、傳授。", + "pasifana'ay面授知識了、教學了、傳", + "pasifana'en給…教學、傳授、把…教", + "pasifana'han特地給…教學、傳授;特", + "pasifana'面授知識、教學、傳授。", + "pipakafana'an告訴、告知的地方、時間", + "pipakafana'請告訴、告知。", + "pipasifana'an報告、教導的地點、時間", + "pipasifana'請報告、教導吧。", + "pisafana'an欺騙、騙人的地方、時間", + "pisafana'去欺騙、騙人吧。", + "safana'en把…欺騙、矇騙。", + "safana'sa突然、忽然、一下子地。", + "safana'欺騙、矇騙。", + "sakafana'aw希望知道、認識。", + "sakafana'認識事物的工具、原因。", + "samafana'ay最聰明了、最有知識了。", + "sapipakafana'aw想通告、告訴他人。", + "sapipakafana'通告、告訴憑藉的工具。", + "sapipasifana'aw想傳授、報告。", + "sapipasifana'傳授、報告使用的器具。", + "sapisafana'aw想欺騙、矇騙他人。", + "sapisafana'欺騙他人憑藉的工具。", + "sasafana'en要欺騙、矇騙。", + "sifana'教訓、教導。", + "tadafana'真知,本領,本事。", + "tadakafana'an所擅長的,特長。", + "tadamafana'ay太聰明了,有智慧了。" ], - "kanat": [ - "sakanat耙攏工具,攏子,梳子。" + "alem'em": [ + "alem'emay肌肉酸痛起來了,全身疼", + "alem'emen感到肌肉酸痛,感到全身", + "saalem'emsa難受得很、感到不舒暢。" ], - "hokap": [ - "hahokapen要用手摸著去抓東西,要", - "hokapen用手把某物抓手。", - "hokaphan就用手把某物抓住,撮住", - "mahokapay被抓住了,逮捕了。", - "mahokap用手摸著找東西、被抓住", - "mihokapan把…抓住了、捕捉了。", - "mihokapay(用手)抓住了,捕捉了", - "mihokap(手)抓住,捕捉。", - "pihokapan用手摸著抓住、逮捕某物", - "pihokap用手摸著抓魚。", - "sapihokapaw想捕捉、想逮捕。", - "sapihokap捕捉、逮捕的用具。" + "moric": [ + "mamoricay被揉拌起來,搓拌起來。", + "mamoricen要揉拌、搓拌,要揉拌、", + "mamoric被揉拌、搓拌。", + "moricen把…搓揉、揉拌。" ], - "diheko": [ - "dihekoay溫暖的、溫馨的。", - "dihekoen感到暖和、穿溫暖一點。", - "mapadihekoay給他人送溫暖了。", - "mapadiheko給他人送溫暖,被送去溫", - "mipadihekoan給…帶來溫暖了、送溫暖", - "mipadihekoay帶來溫暖了,送溫暖了。", - "mipadiheko給他人帶來溫暖,送溫暖", - "padihekoay給人烤火取暖了,送暖了", - "padihekoen給…烤火取暖、送暖,把", - "padiheko給人烤火取暖,送暖。", - "papadihekoen要給予溫暖、送溫暖。", - "sapipadihekoaw想取暖、送暖。", - "sapipadiheko取暖、送暖的用具。" + "lecafi'": [ + "lalecafi'en要搶先做,要搶先做的(", + "lecafi'en衝上去或搶先把事情做了", + "lecafi'han就衝上去先下手吧。" ], - "tireng": [ - "katomirengan所建樹的,建造的,基礎", - "katomireng站立的,樹立的。", - "mapatirengay被樹立了,被建造了。", - "mapatireng被樹立,被建造 。", - "mipatirengan把…樹立了、建立了、建", - "mipatirengay正在樹立著,建立著,建", - "mipatireng樹立,建立,建造。", - "palanotirengay使之變成自己的了,占為", - "palanotirengen把…占為己有。", - "palanotireng使之變成自己的,占為己", - "papatirengen要建立、樹立。", - "patirengan建立建築物的地方。", - "patirengay正在樹立、豎立、建立了", - "patirengen讓…樹立、豎立、建立;", - "patireng樹立、豎立、建立。", - "pipatirengan建樹、建築的地方、時間", - "pipatireng請建樹、建築、樹立吧。", - "sapipatirengaw想樹立、建立某物、想建", - "sapipatireng樹立、建立某物使用的器", - "satiretirengen有意識地把…站立起來。", - "satiretirengsa呈站立的樣子。", - "satiretireng有意識地站立起來。", - "tanotirengsa呈赤裸裸的樣子,兩手空", - "tanotireng只剩下身體,光身一條,", - "tanotiretirengsa呈一條光身子的樣子,一", - "tanotiretireng只有那麼一條光身子了。", - "tatirengan體形,體格,模樣。", - "tatirengsa呈站立的狀態,站著。", - "tatiretiregan全身,整個身體。", - "tirengsa呈豎立、站立的狀態。", - "tomirengay站著,樹立著,建立起來", - "tomireng站立,樹立,建立。" + "kiya": [ + "sakiya(短語)如此這般。", + "sapikiyakiyaaw想大聲叫嚷。", + "sapikiyakiya大聲叫嚷憑藉的器具。" ], - "sodsod": [ - "masodsoday逐步付給、兌現了。", - "masodsod逐步付給、兌現。", - "misodsodan把…逐步付給了、兌現了", - "misodsoday正在逐步付給、兌現了。", - "misodsod逐步付給、兌現。", - "pasodsoday悄悄地、逐漸地賜給了。", - "pasodsoden悄悄地、逐漸地把…賜給", - "pasodsodhan特地悄悄地、逐漸地把…", - "pasodsod使之悄悄地、逐漸地給予", - "pisodsodan逐步、悄悄給付的地方、", - "pisodsod請逐步地、悄悄地給付吧", - "sapisodsodaw想逐步付給,想逐步兌現", - "sapisodsod逐步付給、兌現憑藉的手", - "sasodsoden要逐漸、悄悄地付給。", - "sodsoden把…逐步、悄悄地付給。" + "'a'am": [ + "kaki'a'amen要乞食,要乞討的(對象", + "ki'a'amay乞討者,乞丐。", + "ki'a'amen向別人乞討。", + "ki'a'am向別人討飯、乞討。", + "mapa'a'amay漿上米湯了。", + "mapa'a'am漿上米湯。", + "miki'a'amam向別人討飯、乞討。", + "mipa'a'aman曾經給過米湯,漿過衣服", + "mipa'a'amay給米湯了,正在用米湯漿", + "mipa'a'am給米湯,用米湯漿衣服。", + "misa'a'am煮粥、稀飯。", + "pa'a'amay給米湯了,漿衣服了。", + "pa'a'amen給…米湯、給…漿衣服。", + "pa'a'am給米湯,用米湯漿衣服。", + "papa'a'amen要給米湯。" ], - "ngarngar": [ - "mangarngaray在鋤草皮,在啃草皮了。", - "mangarngar鋤草皮,啃草皮。", - "mingarngaran把(青草)啃了、吃了。", - "mingarngaray正在啃青草。", - "mingarngar啃青草,吃青草。", - "ngangarngaren要啃吃青草、草皮。", - "ngarngaren把(青草)啃吃。", - "pingarngaran啃草皮的地點、時間。", - "pingarngar去啃草皮。", - "sapingarngaraw想啃吃草皮。", - "sapingarngar啃吃草皮使用的器具。" + "dadico": [ + "madadicoay恰到好處了,剛剛好。", + "madadico恰到好處,剛剛好,恰好" ], - "fotik": [ - "mafotikay被祈求了,被祈盼了。", - "mafotik被祈求、祈盼。", - "mifotikan灑酒把…祭祀、祈求了。", - "mifotikay在灑酒祭祀、祈求了。" + "liyang": [ + "kalaliyang互相爭吵的。", + "laliyangen要違抗、爭議,要違抗、", + "liyangen違抗、對抗。", + "malaliyangay彼此爭吵起來。", + "malaliyang彼此爭吵。", + "maliyangay在頂撞、反抗著。", + "maliyang頂撞,反抗,不聽話。", + "miliyangan把…違抗了、頂撞了。", + "miliyangay違抗著,頂撞著,反抗著", + "miliyang違抗,頂撞,反抗,不服", + "misaliyangan把…違抗了、抵制了。", + "misaliyangay正在違抗、抵制了。", + "misaliyang違抗,抵制。", + "saliyangen把…違抗、違背。", + "saliyang決心違抗、違背。", + "sapiliyangaw想反抗、違抗、對抗。", + "sapiliyang反抗、違抗、對抗使用的", + "sapisaliyangaw想違抗、抵制、想反抗。", + "sapisaliyang違抗、抵制使用的器具。" ], - "sanengseng": [ - "masasanengsengay顯出標致、漂亮的樣子了", - "masasanengseng顯出標致、漂亮的樣子。", - "misasanengsengan把…妝扮得搞得漂亮了、", - "misasanengsengay正在裝飾著,美化著。", - "misasanengseng妝扮得漂亮、標緻,裝飾", - "pasanengseng高傲,傲慢,盛氣凌人。", - "sanengsengay打扮得很漂亮、亮麗的。", - "sasanengsengen把…裝扮得漂亮、美麗。", - "sasanengsengsa打扮得那麼漂亮的樣子、" + "tingasod": [ + "matatingasoday彼此不和諧、不整齊、不", + "matatingasod彼此不和諧、不整齊、不", + "matingasoday不和諧了,參差不齊了。", + "matingasod不和諧,參差不齊。" ], - "fanges": [ - "lifanges剝皮。", - "malifangesay皮膚被剝下來了、割下來", - "malifanges皮膚被剝下來、割下來。", - "milifangesan把…剝皮了、刮皮了。", - "milifangesay正在剝皮、刮皮。", - "milifanges剝皮,刮皮,去皮。", - "pilifangesan剝皮的地點、時間。", - "pilifanges請剝皮、把它剝皮吧。", - "sapilifangesaw想剝皮、扒皮。", - "sapilifanges剝皮、扒皮使用的器具。" + "dawa": [ + "dadawaen要看守、守護的莊稼等。", + "dawaen看守稻田。", + "madawaay被看守起來、看護起來。", + "madawa被看守、看護、監護。", + "midawaan把…看守了、守護了。", + "midawaay在看守著、守護著。", + "midawa看守,守護。", + "pidawaan看守、看護的地點、時間", + "pidawa去看守、看護;請看守、", + "sadawa沒有月亮的夜晚、黑夜。", + "sapidawaaw想看守、守護。", + "sapidawa看守、守護的時間、器具" ], - "selal": [ - "kasaselal(指阿美族年齡組織中)", - "masaselalay彼此同輩、同齡了。", - "masaselal彼此同輩、同齡。", - "maselalay同齡,同輩,同事。", - "maselal同齡,同輩,同事。" + "lalang": [ + "lalalangen要勸阻、勸止,要勸阻、", + "lalangen把某某勸阻、勸止。", + "malalangay被勸阻止了,被阻止了。", + "malalang被勸阻,阻止。", + "mapakalalangay可能被勸止或阻擋了。", + "mapakalalang可能被勸止或阻擋。", + "milalangan把…阻止了、勸阻了。", + "milalangay正在勸阻著,阻止著。", + "milalang阻止,勸阻,勸止,干涉", + "mipakalalangan有能力把…阻止了、勸阻", + "mipakalalangay有能力阻止著、勸阻著。", + "mipakalalang有能力阻止、勸阻,能夠", + "pakalalangay能夠阻擋、阻止了,擋得", + "pakalalangen能夠把…阻擋、阻止。", + "pakalalang能夠阻擋、阻止,擋得住", + "pilalangan禁止、阻止、阻擋的地點", + "pilalang請禁止、阻止、阻擋吧。", + "sapilalangaw想阻止、阻攔。", + "sapilalang用來阻止、阻攔的器具。" ], - "nanaw": [ - "kamonanawan洗手間,洗手盆。", - "kamonanaw洗手的。", - "minanawan把…沖洗了、洗刷了。", - "minanaway正在沖洗著,洗刷著。", - "minanaw洗,洗刷。", - "monanaway正在洗,洗涮著。", - "monanaw洗,洗涮。", - "nananawan洗涮東西的器皿裏。", - "nananawen要洗,要洗涮。", - "pananaway使之洗涮了。", - "pananawen讓…洗涮,把…洗涮。", - "pananaw使之洗涮。", - "sapinanawan想沖洗、洗刷。", - "sapinanaw沖洗、洗刷使用的器具。" + "'adipel": [ + "ma'adipelay被圍著籬笆了。", + "ma'adipel被圍上籬笆。", + "mi'adipelan用籬笆把…圍上了。", + "mi'adipelay正在圍籬笆,圍著籬笆。", + "mi'adipel圍籬笆,圍籬笆牆。", + "pa'adipelay用籬笆圍起來了、圍牆了", + "pa'adipelen給…圍籬笆、用籬笆把…", + "pa'adipel用籬笆圍起來、圍牆。", + "papa'adipelen要圍籬笆。", + "pi'adipelan圍籬笆的地方、時間。", + "pi'adipel圍籬笆吧。", + "sa'adipelen把…築籬笆、築籬笆吧。", + "sa'adipel築籬笆。", + "sapi'adipelaw想圍籬笆、想圍牆。", + "sapi'adipel圍籬笆使用的器物。" ], - "dotdot": [ - "midotdot分期付給、還帳,一點一", - "padotdotay逐漸地,一點一點的,逐", - "padotdoten要逐漸地,要一點一點的", - "padotdot逐漸,一點一點,逐漸增" + "ngorngor": [ + "hahangorngoren臉部要將向前摔個倒栽蔥", + "hangorngoren使之摔個倒栽蔥。", + "hangorngor摔個倒栽蔥。", + "mahangorngoray被摔個倒栽蔥了,撲面倒", + "mahangorngor被摔個倒栽蔥,撲面倒地", + "mangorngoray(土)被拱出來了。", + "mangorngor(土)被拱出來。", + "mihangorngoran把…撲倒了。", + "mihangorngoray撲倒了,撲倒著。", + "mihangorngor向前撲倒、跌倒。", + "mingorngor拱土,翻土。", + "ngangorngoren要拱土、刨土。", + "ngorngoren把(土)拱起來,翻起來", + "pihangorngoran向前撲倒的地點、時間。", + "pihangorngor請他撲倒吧。", + "pingorngoran拱土的地點、時間。", + "pingorngor野豬用鼻子拱土。", + "sangorngor豬的嘴巴。", + "sapihangorngoraw想直接衝擊、捕獲。", + "sapihangorngor用來直接衝擊、捕獲的器", + "sapingorngoraw想拱土。", + "sapingorngor(豬)拱土使用的器具。" ], - "teraw": [ - "materaway被一刀砍斷了。", - "materaw被一刀砍斷。", - "miterawan把…砍斷了、斬斷了。", - "miteraway砍斷了,斬斷了。", - "miteraw砍斷,斬斷。", - "sapiterawaw想一刀砍斷。", - "sapiteraw一下砍斷使用的工具。", - "taterawen要垂直拉長,鬆弛拉長。" + "tada": [ + "mapatadaay被伸手接住了,被承接或", + "mapatada被伸手接住,被承接、舖", + "mipatadaan拿東西把…承接了,把…", + "mipatadaay把東西承接著,鋪墊著。", + "mipatada拿東西承接,鋪墊。", + "papatadaen要鋪墊、承接。", + "patadaay承接了、鋪墊了。", + "patadaen給…承接、鋪墊;把…承", + "patada承接、鋪墊。", + "pipatadaan用墊子承接的地方、時間", + "pipatada請用墊子承接吧。", + "sapatada供承接東西用的器物、尿", + "sapipatadaaw想當墊子、想鋪墊;想承", + "sapipatada當墊子、鋪墊的用具、用", + "tadaen把…墊上、舖墊。", + "tatadaan坐墊,墊子,坐褥。" ], - "keno": [ - "masahakenoay什麼都不知道了,無知了", - "masahakeno什麼都不知道,無知。", - "misahakenoan曾經假裝不知道,對某事", - "misahakenoay假裝不知道。", - "misahakeno假裝不知道。", - "pihakenoan否認的地點、時間。", - "pihakeno必須否認。", - "sapisahakenoaw想假裝不知道。", - "sapisahakeno裝著不知道憑藉的方式。" + "ta'elif": [ + "matata'elifay交錯而過了,錯過了,失", + "matata'elif交錯而過,錯過,失之交", + "mipapita'elifan受命經過、通過、越過了", + "mipapita'elifay叫(人)經過、通過、越", + "mipapita'elif叫(人)經過、通過、越", + "mita'elifan把…越過、經過了。", + "mita'elifay正在越過,翻越著。", + "mita'elif超越。", + "papapita'elifen要讓…經過某處。", + "papita'elifay讓人經過了、叫人經過了", + "papita'elifen讓…經過、把…派去經過", + "papita'elif讓人經過、叫人經過。", + "pita'elifan經過、超越、翻越的地點", + "pita'elif必須翻山越嶺、翻過山去", + "sapita'elif用於翻越大山的工具。", + "sapitta'elifaw想翻越大山,想翻山越嶺", + "sata'eli'elifsa呈多次越過、通過的狀態", + "ta'elifen把…走過、越過、經過。", + "tata'elifen要經過、跨越,要跨越過" ], - "fitay": [ - "fafitayen要用米篩子篩,要篩的穀", - "fitayen把某物篩去。", - "mafitayay被篩了,被篩選了。", - "mafitay被篩,被篩選。", - "mifitayan把…篩了,篩過了。", - "mifitayay在用篩子篩了。", - "mifitay用篩子篩(穀物)。", - "pifitayan篩的地方、時間。", - "pifitay去用篩子篩、", - "safitayen把…做篩子、做篩子吧!", - "safitay做篩子。", - "sapifitayaw想篩穀子。", - "sapifitay篩穀子的用具。" + "'ad'ad": [ + "'a'ad'aden將要搗騰、翻動。", + "'ad'aden把…翻騰、挖掘出來。", + "ma'ad'aday被打翻了,被亂翻了。", + "ma'ad'ad被打翻,翻箱倒櫃。", + "mi'ad'ad翻動,挖出石頭。" ], - "laya'": [ - "lalaya'en要伸展雙臂丈量,要伸展", - "laya'en伸展兩臂把某物丈量。", - "malaya'ay伸展兩臂了,用兩臂測量", - "malaya'伸展兩臂,用兩臂測量。", - "masalaya'ay量好雙手伸成直線的長度", - "masalaya'雙手伸成直線的長度。", - "milaya'an伸展兩臂把…丈量了。", - "milaya'ay伸展兩臂丈量著。", - "milaya'伸展兩臂丈量。", - "misalaya'an把…做出量長度的東西了", - "misalaya'ay正在做出量長度了。", - "misalaya'量長度(雙手平伸的直線", - "pilaya'an用雙臂丈量的地方、時間", - "pilaya'請用雙臂丈量。", - "salaya'en把…丈量出來。", - "salaya'伸展兩臂把某物丈量出來", - "sapilaya'aw想丈量、測量。", - "sapilaya'用手臂作為丈量東西的工", - "sapisalaya'aw想做一庹長。", - "sapisalaya'做一庹長東西使用的器具" + "solot": [ + "alasolosolothan於是一個跟著一個擁上去", + "alasolosolotsa一個個擁上去拉著。", + "alasolosolot一個個擁上去拉。", + "masolotay被牽引了,被引誘、影響", + "masolot被牽引,被引誘、影響。", + "misolotan把…拉了、拖拉了。", + "misolotay正在拉,拖拉著。", + "misolot拉,拖拉。", + "pasolotay使之拖拉、牽引了。", + "pasoloten讓…拖拉、牽引;把…拖", + "pasolot使之拖拉、牽引。", + "sapisolotaw想拖拉、牽引、想引誘、", + "sapisolot拖拉、牽引使用的工具,", + "sasoloten要拉拽、牽引。", + "soloten把…拉拽、牽引。" ], - "sa^edah": [ - "masa^eda^edahay輕聲細語的了,被輕輕地", - "masa^eda^edah輕聲細語的樣子。", - "sapisa^edahaw想減輕。", - "sapisa^edah減輕具(打擊)。" + "pohaw": [ + "kadipohaway看不清,模糊。", + "kadipohaw看不清,模糊。", + "kapohawan眼睛失明的時間。", + "mapohaway瞎眼了,失明了。", + "mapohaw瞎眼,失明。", + "mipohawan把…弄瞎了。", + "mipohaway弄瞎了。", + "mipohaw弄瞎。", + "papohaway使之瞎眼了、弄瞎了。", + "papohawen讓…弄瞎、把…弄瞎。", + "papohaw使之瞎眼、弄瞎。", + "pipohawan搞瞎、弄瞎眼睛的地方、", + "pipohaw搞瞎、弄瞎(他的眼睛)", + "pohawen把…弄瞎眼睛。", + "sakapohawaw希望眼瞎、失明。", + "sakapohaw眼瞎、失明的原因。", + "sapipohawaw想弄瞎眼睛。", + "sapipohaw弄瞎眼睛使用的器具。", + "tadipohaway朦朦朧朧了。", + "tadipohaw因光線不足而視力模糊," ], - "onaon": [ - "kaonaonan流水綬慢的時間或地方。", - "maonaonay水流緩慢了。", - "maonaon水流緩慢。" + "co'enek": [ + "co'eneken插入(把某物插入)、嵌", + "mico'enekan把…插入了、嵌進去了。", + "mico'enekay在插入、嵌進去了。", + "mico'enek插入,嵌入。", + "mipaco'enekan把…插進去了、拱進去了", + "mipaco'enekay正在插入。", + "mipaco'enek插進去,拱進去。", + "paco'ene'eneksa呈不斷地深深地插進去的", + "paco'enekay使之深入了,插入了,插", + "paco'eneken把…插入、插進去。", + "paco'enek要裝柄,要裝配。", + "papaco'eneken要插入、插進。", + "pico'enekan嵌進東西的地點、時間。", + "pico'enek請嵌進去、請插進去。" ], - "'amitir": [ - "'amitiray風騷的,放蕩的,輕浮的", - "ma'amitir風騷、放蕩。" + "fangcal": [ + "fangcafangcal人人漂亮、每一個人都優", + "fangcalay 美麗的、完美的。", + "mapafangcalay被打扮地漂亮起來了,被", + "mapafangcal被漂亮地打扮起來,被美", + "mapalafangcalay被當做好的、優美的了,", + "mapalafangcal被當做好的、優美的,被", + "masafangcalay被美化了,被裝飾了;被", + "masafangcalfangcalay創造出許多成績了。", + "masafangcalfangcal創造許多成績,碩果累累", + "masafangcal被美化,被裝飾;被漂亮", + "mikafangcalan指和解、和好的(情況、", + "mikafangcalay指接受和解、和好的(人", + "mikafangcal(結果是)和解,和好,", + "misafangcafangcalan把…做得好好的、漂漂亮", + "misafangcafangcalay正做得非常好、非常美了", + "misafangcafangcal做得好好的、漂漂亮亮的", + "misafangcalan把…做得很好了、很美了", + "misafangcalay正在做好、美化、裝飾了", + "misafangcal做好,做出成績,工作出", + "palafangcalay使之變得漂亮、優秀、優", + "palafangcalen把…變得漂亮、優秀、優", + "palafangcal使之變得漂亮、優秀、優", + "pasafangcalan看樣子很漂亮、優雅。", + "pisafangcalan美化、裝飾的地方、時間", + "pisafangcal請美化、裝飾吧;去創造", + "safangcalen把…搞好。", + "safangcal搞好、爭優秀。", + "sakafangcalaw希望吉利順利。", + "sapisafangcalaw想裝飾美化、想創造優秀", + "sapisafangcal裝飾美化、創造優秀成績", + "sasafangcalen要美化、裝飾。" ], - "temik": [ - "masatemitemikay脈搏跳動著,不停地跳動", - "masatemitmik脈搏跳動,不停地跳動。", - "matatemitemikay脈搏在不停地跳動起來了", - "matatemitemik脈搏不停地跳動。", - "pisatemitemik請開起脈動吧。", - "temitemiksa呈不停跳動、脈動的樣子", - "temitemik一點點動靜、反應。" + "hikot": [ + "pahikotay拴住了。", + "pahikoten把…拴上、拴住。", + "pahikot拴,拴住。" ], - "hacinar": [ - "mahacinaray席地而坐著。", - "mahacinar席地而坐。", - "mihacinaran在某處席地而坐了。", - "mihacinaray席地而坐著,坐在地上了", - "mihacinar席地而坐,坐在地上。", - "pahacinaray使之席地而坐了。", - "pahacinaren讓…席地而坐。", - "pahacinar使之席地而坐。" + "takola'": [ + "mitakola'an把青蛙捕捉了。", + "mitakola'ay正在捕捉青蛙。", + "mitakola'捕捉青蛙。", + "sapitakola'aw想捕捉青蛙。", + "sapitakola'捕捉青蛙使用的器具。" ], - "'eked": [ - "'ekeden把某些人分離出來,要另", - "'eked獨立,單獨。", - "misi'ekedan把(爐竈或黨派等)樹立", - "misi'ekeday正在另行樹立、建造了。", - "misi'eked另行樹立、建造(爐竈、", - "pisa'ekedan另造爐灶、派系的地方、", - "pisa'eked請另起爐灶、分家吧。", - "sa'eked'ekedan單獨、獨自。", - "sa'ekeden要單獨、把…另起爐竈、", - "sa'eked單獨、另起爐竈、另立私", - "sapisi'ekedaw想另建爐竈、想另樹派別", - "sapisi'eked另建爐竈、另樹派別使用" + "rapot": [ + "maparapotay被牽連、牽涉其中了。", + "maparapot被牽連、牽涉其中。", + "marapotay包含在內的,涉及的。", + "marapot包含在內,涉及。", + "mirapotan把…被牽連了,包含了。", + "mirapotay被牽連著,涉及著。", + "mirapot包含在內,被牽連,涉及", + "pirapotan牽連、涉及的地方、時間", + "pirapot請牽連、涉及吧。", + "rapoten把…牽連、涉及。", + "rarapoten要涉及,要牽連。", + "sapirapotaw想對準、瞄準目標。", + "sapirapot對準、瞄準目標使用的器" ], - "'atep": [ - "'a'atepen要用橫條夾住。", - "'atepen把…夾住。", - "hasapi'atep準備做挾東西的工具。", - "ma'atepay(籬笆等)被挾住了,挾", - "ma'atep(籬笆等)被挾住、挾緊", - "mi'atepan用兩根橫條把…夾住了。", - "mi'atepay正在用橫條夾著,夾起來", - "mi'atep用兩根橫條夾住。", - "pi'atepan夾籬笆的地方、時間。", - "pi'atep用橫條把籬笆夾起來吧。", - "sa'atep夾持籬笆、柵欄等的工具" + "waco": [ + "mapalawacoay受侮辱或虐待了。", + "mapalawaco受侮辱、虐待。", + "masawacoay被歧視、侮辱了。", + "masawaco如同狗一樣,被歧視、侮", + "matowacoay如同狗似的,像狗一樣了", + "matowaco如同狗,像狗。", + "misawacoan把…侮辱了、輕蔑了。", + "misawacoay侮辱了,輕蔑了,看不起", + "misawaco侮辱對方為狗,輕蔑,看", + "palawacoay視之如狗了,蔑視著,輕", + "palawacoen把…蔑視、輕蔑。", + "palawaco視之如狗,蔑視,輕蔑,", + "pisawacoan嘲笑、輕視他人的地方、", + "pisawaco必須嘲笑、輕視(他)。", + "sapisawacoaw想做狗玩具。", + "sapisawaco做狗玩具使用的器具。", + "sawacoen把…蔑視、侮辱。", + "sawaco蔑視、侮辱。", + "wacoan狗的種類。" ], - "honi": [ - "anohoni等一會兒,即刻,馬上就", - "honihan過了一會再說,等一會再", - "honihonien要常常的、要經常地。", - "honihoni常常。", - "ihoni剛才,方才,剛剛。", - "kahonian發出嚮聲、共鳴的地方或", - "mahahoniay互相鳴唱,回響,共鳴。", - "mahahoni互相鳴唱,回響,共鳴。", - "mahoniay響起來了,鳴響了。", - "mahoni發出響聲,鳴響。", - "mapahoniay被弄響了,敲響了,鳴響", - "mapahoni被弄響,敲響,鳴響。", - "mihahonian互相鳴唱應和過了。", - "mihahoniay在互相鳴唱應和著。", - "mihahoni互相鳴唱,彼此應和。", - "mipahonian把…弄響了、敲響了。", - "mipahoniay正在弄響,敲響著。", - "mipahoni弄出聲音,敲響。", - "pahoniay敲響了,打響了。", - "pahonien把…敲響、打響。", - "pahoni使之響,敲響,打響。", - "papahonien要敲響、弄出聲音。", - "pipahonian把某物敲響的地點、時間", - "pipahoni請敲響聲音。", - "sakahoniaw希望發出響聲。", - "sakahoni用來發出響聲的器具。", - "sapihahoniaw想和鳴共響。", - "sapihahoni用於和鳴共響的器具。", - "sapipahoniaw想敲響、弄響。", - "sapipahoni敲響、弄響使用的器具。" + "'ilol": [ + "'ilolan所想念、懷念、思念的(", + "'ilolsa想念著、懷念著。", + "haka'ilolan值得懷念的,準備做為紀", + "ka'ilolan令人想念、懷念的,值得", + "kara'ilolay特別想念、懷念,愛想念", + "kara'ilol特別想念、懷念。", + "ma'ilolay想念著,懷念著,惦念著", + "ma'ilol想念,懷念,惦念。", + "saka'ilolan令人懷念、紀念的。", + "saka'ilolaw希望懷念、紀念、為了懷", + "saka'ilol懷念、紀念的緣故。" ], - "kaliti": [ - "kakalitian一塊兒、一片兒(米糕等", - "masakalitiay被做成塊狀物了,成一整", - "masakalitilitiay被做一塊一塊、一片一片", - "masakalitiliti被做成一塊一塊、一片一", - "masakaliti被做成塊狀物,成一整塊", - "misakalitilitian把…做成一塊一塊圓形扁", - "misakalitilitiay正在做成一塊一塊圓形扁", - "misakalitiliti做成一塊一塊的圓形扁狀", - "pisakalitilitian做成一塊一塊的地方、時", - "pisakalitiliti請做成一塊一塊吧。", - "sakalitilitien把…做成一塊一塊。", - "sakalitilitihan就把…做成一塊一塊。", - "sakalitiliti做成一塊一塊。" + "kanit": [ + "kaniten把(毛衣)編織起來。" ], - "'alili": [ - "misa'alilian把倉庫、糧倉建好了。", - "misa'aliliay正在建造、倉庫糧倉了。", - "misa'alili建造倉庫、糧倉。", - "sapisa'aliliaw想做穀倉,想做倉庫。", - "sapisa'alili做穀倉、倉庫使用是器具" + "dita'": [ + "dadita'en要攪拌的黏土,要挖取的", + "dita'en挖粘土,把粘土挖取。", + "midita'an把…挖掘了,挖過了。", + "midita'ay在挖掘黏土了。", + "midita'挖黏土。", + "misadita'an把黏土調和好了。", + "misadita'ay在做黏土、調和黏土了。", + "misadita'做黏土,調和黏土(製作", + "pidita'an挖黏土的地點、時間。", + "pidita'去挖黏土。", + "sapidita'aw想挖掘黏土。", + "sapidita'挖掘黏土使用的工具。", + "sapisadita'aw想調和黏土。", + "sapisadita'調和黏土使用的器具。" ], - "soroy": [ - "mapasoroyay被運走了,被搬運走了。", - "mapasoroy被運走,被搬運。", - "masoroyay被運輸了,搬走了。", - "masoroy被運輸,搬走。", - "misoroyan把…運輸了、搬運了。", - "misoroyay正在運輸、搬運了。", - "misoroy運輸,搬運。", - "pasoroyay使之運輸、搬運了。", - "pasoroyen讓…運輸、搬運;把…運", - "pasoroy使之運輸、搬運。", - "sapisoroyaw想運輸、想搬運。", - "sapisoroy運輸、搬運使用的器具。", - "sasoroyen要運輸、裝運。", - "soroyen把…運輸、運送。" + "molohok": [ + "molohokay(動物屍體)膨脹了,臃" ], - "fayil": [ - "mafayilay枯萎了,枯黃了。", - "mafayil枯萎,枯黃。" + "renep": [ + "morenepay陷入泥濘、泥潭了。", + "morenep陷入泥濘、泥潭。" ], - "'ofa": [ - "'ofaen把…大口地抓吃。", - "mi'ofay大口抓吃東西的人。", - "mi'ofa大口抓吃東西。" + "siwit": [ + "masiwitay傾向一邊了,歪向一邊了", + "masiwit傾向一邊,歪向一邊,歪", + "misiwitan曾經側身、歪著身子了。", + "misiwitay正在側身,歪著身子了。", + "misiwit側身,歪著身子。", + "sapisiwitaw想側身、轉身。", + "sapisiwit側身使用的器具。", + "sasiwiten要彎曲、歪曲。", + "siwiten把…側身而入。" ], - "aleni'": [ - "aleni'ay內急了,想大便了。" + "tayong": [ + "mitayongan把(豬)屠宰了。", + "mitayongay正在宰豬了。", + "mitayong殺豬,宰豬,屠宰豬。", + "sapitayongaw想殺豬、宰豬。", + "sapitayong(節日期間)殺豬的用具" ], - "watawat": [ - "mawatawatay被左右搖擺起來,揮動著", - "mawatawat被左右搖擺,揮動。", - "miwatawatan把…揮動了、搖動了、揮", - "miwatawatay正在揮動、搖動、揮舞了", - "miwatawat揮動,搖動,揮舞。", - "piwatawatan揮動、揮舞的地方、時間", - "piwatawat請揮動、揮舞吧。", - "sapiwatawataw想揮動、搖動、想揮舞。", - "sapiwatawat揮動、揮舞東西使用的器", - "watawaten把…揮動、揮舞。", - "wawatawaten要揮動、揮舞。" + "langdaw": [ + "langdaway呈青色、綠色、藍色。", + "salangdaway最紫最綠了。", + "salangdawngdawsa呈現發綠發綠的樣子。", + "salangdaw發紫發綠、染成藍色。" ], - "kofel": [ - "makofelay臉上有皺紋了。" + "na'on": [ + "mana'onay謹慎,慎重。", + "mana'on謹慎,慎重。", + "masana'ona'onay表現得謹小慎微了,非常", + "masana'ona'on謹小慎微,非常小心的樣", + "mina'onan曾經謹慎小心地對待了。", + "mina'onay謹慎小心地對待著。", + "mina'on謹慎小心地對待。", + "misana'ona'onan曾經表現出謹慎小心了。", + "misana'ona'onay表現得謹小慎微了,特別", + "misana'ona'on表現得謹小慎微,特別謹", + "na'onen…謹慎、小心應付。", + "pina'onan小心、謹慎的地方、時間", + "pina'on請留心、小心、謹慎。", + "pisana'ona'onan行為小心謹慎的地方、時", + "pisana'ona'on請小心謹慎吧。", + "sapina'onaw想謹慎做事。", + "sapina'on謹慎做事憑藉的手段。" ], - "tono'": [ - "masatono'ay如同懸崖了,陡峭了。", - "masatono'如同懸崖,陡峭。", - "tonotono'an懸崖處。" + "liyas": [ + "kalaliyasan彼此分手、分離的時間或", + "kalaliyas彼此分手、分離的。", + "laliyasen即將離開、讓開,即將離", + "laliyas彼此離開,分離。", + "liyasen要求離開、讓開。", + "malaliyasay彼此分開了,分離了。", + "malaliyas彼此分開、分離。", + "maliyaliyasay被迫離開了,遠離。", + "maliyaliyas被迫遠離。", + "maliyasay逃離了,避開了,遠離了", + "maliyas逃離,避開。", + "mapaliyasay被分開或離開了,讓某某", + "mapaliyas被分開、離開,讓某某離", + "mapapiliyasay被人支開了或叫走了,被", + "mapapiliyas被人支開,被人叫走離開", + "miliyasan把…離開了、脫離了。", + "miliyasay正在離開、脫離了。", + "miliyas離開,脫離。", + "mipaliyasan把…支開了、趕走了。", + "mipaliyasay使之離開了,支開了,趕", + "mipaliyas使之離開,支開,趕走。", + "mipapiliyasan曾經按照交代而離開了,", + "mipapiliyasay交代他人離開了。", + "mipapiliyas交代他人離開。", + "palaliyasay使彼此離開、分離了。", + "palaliyasen讓…彼此離開、分離。", + "palaliyas使彼此離開、分離。", + "paliyasan使之離開的地方,支開、", + "paliyasay使之離開了,支開了,分", + "paliyasen把…支開、分開、隔開。", + "paliyas使之離開,支開,隔開。", + "papaliyasen要支開、使之離開。", + "papapiliyasen要讓…離開。", + "papiliyasay讓人離開了、把人支開了", + "papiliyasen讓…離開、把…支開。", + "papiliyas讓人離開、叫人支開。", + "piliyasan走開、離開的地點、時間", + "piliyas請走開、離開。", + "pipaliyasan讓人離開、支開的地點、", + "pipaliyas請讓人離開、支開。", + "pipapiliyasan讓人離開、支開的地方、", + "pipapiliyas叫人離開、支開吧。", + "sapiliyasaw想離開。", + "sapiliyas離開憑藉的工具。", + "sapipaliyasaw想支開、想讓某某離開。", + "sapipaliyas支開、讓某某離開憑藉的" ], - "repel": [ - "marepelay被捕捉、逮捕了。", - "marepel被捕捉,逮捕。", - "mirepelan把…追捕了、捕獲了、捉", - "mirepelay正在追捕、捕獲、捉住了", - "mirepel追捕,捕獲,捕捉。", - "rarepelen要損壞、弄壞。", - "repelen把(某人或動物)圍住,", - "sapirepelaw想追捕、想逮捕。", - "sapirepel追捕、逮捕使用的工具。" + "kerit": [ + "kakeriten要切割,要切割的(東西", + "keriten把某物切割成小片兒。", + "kinakerit一件,零件,一塊,碎片", + "makakeritay絞割了,切除了,割除了", + "makakerit互相割一塊,同宗,同根", + "mikeritan把…切割了,切過了。", + "mikeritay正在切割,切割著。", + "mikerit切割,割開。", + "pakeritay正在切割肉片分給別人了", + "pakeriten把…分給、分享。", + "pakerit切割肉片分給別人。", + "sapikeritaw想切割、分割東西。", + "sapikerit切割、分割的用具。" ], - "cikroh": [ - "sapicikrohaw想推動、推走東西。", - "sapicikroh推動、推走東西使用的器" + "caleng": [ + "cacalengen要砍的松樹。", + "calecalengan松樹林。", + "calengan松樹類,松樹的種類。", + "calengen把松樹砍了吧。", + "macalengay松樹被砍了。", + "macaleng松樹被砍了。", + "micalengan把松樹砍了,砍過了。", + "micalengay在砍松樹了。", + "micaleng砍伐松樹。", + "picalengan砍松樹的地點、時間。", + "picaleng去砍松樹、砍松樹吧。", + "sacalengan松樹園、柏樹園。", + "sacalengen把…種松樹、柏樹、種松", + "sacaleng種植松樹、柏樹。", + "sapicalengaw想砍松樹。", + "sapicaleng砍伐松樹使用的器具。" ], - "tiwtiw": [ - "matatiwtiway互相交錯、錯開了,合聲", - "matatiwtiw互相交錯、錯開,合聲不", - "matiwtiway超出了,盈餘了,多給了", - "matiwtiw超出,盈餘,多給。", - "mitiwtiwan把…超出了、屢次了、突", - "mitiwtiway超出了,屢次了,突出了", - "mitiwtiw超出,屢次,突出,比別", - "patiwtiway使之超出了、多給一點了", - "patiwtiwen給…多給一點、請多給。", - "patiwtiw使之超出、多給一點。", - "pitiwtiwan超出、超額完成任務的地", - "pitiwtiw請超出、超額完成;請多", - "sapitiwtiwaw想超出、超額完成任務。", - "sapitiwtiw超出、超額完成任務憑藉", - "tatiwtiwen〔疊〕", - "tiwtiwen把…多出、多給、超出、" + "cako": [ + "kacacako互相回答的,彼此提問、", + "macacakoay彼此在回答、呼應。", + "macacako彼此回答、呼應。", + "mipacakoan把…回答了、答覆了。", + "mipacakoay正在回答、答覆了。", + "mipacako回答,答覆。", + "pacakoay回答了,應答了,應諾了", + "pacakoen請回答、應答,把…回答", + "pacako回答,應答,應諾。", + "papacakoen要回答、應答。", + "pipacakoan回答、答復問題的地方、", + "pipacako請回答、請答復。", + "sapipacakoaw想回答、答復問題。", + "sapipacako回答、答復問題使用的器" ], - "lalong": [ - "masalalongay涼棚或田寮被搭建了。", - "masalalong涼棚或田寮被搭建,形如", - "misalalongan把工棚搭建起來了。", - "misalalongay正在搭建田寮、工棚了。", - "misalalong搭棚、搭建帳棚。", - "palalongay正在搭涼棚、田寮了。", - "palalongen讓…搭涼棚、田寮。", - "palalong搭涼棚、田寮。", - "pisalalongan搭建涼棚的地方、時間。", - "pisalalong去搭建涼棚吧。", - "sapisalalongaw想大建田寮、草寮。", - "sapisalalong搭建田寮、草寮使用的器" + "'odax": [ + "'odaxan糖果的種類。", + "hali'odaxay愛吃糖的。", + "hali'odax愛吃糖,喜歡吃糖。", + "mapa'odaxay得到送給的糖了,被放糖", + "mapa'odax得到人家贈送的糖,被放", + "masa'odaxay糖果被做成了,像糖果的", + "masa'odax糖果做成了,像糖果的樣", + "mipa'odaxan給…送糖了、放糖了。", + "mipa'odaxay正在給糖、送糖、放糖了", + "mipa'odax給糖,送糖,放糖。", + "misa'odaxan把…製糖了、釀蜜了。", + "misa'odaxay正在製糖、釀蜜了。", + "misa'odax製糖,釀蜜。", + "pa'odaxay給糖了、放糖了。", + "pa'odaxen給…糖,給…放糖。", + "pa'odax給糖、放糖。", + "papa'odaxen要給糖、放糖。", + "pipa'odaxan放糖、給糖的地點、時間", + "pipa'odax請放糖、給糖。", + "pisa'odaxan做糖、做糖果的地方、時", + "pisa'odax請做糖果吧。", + "sa'odaxay製糖的。", + "sa'odaxen把…制糖、釀蜜。", + "sa'odax製糖、,釀蜜。", + "sapipa'odaxaw想送糖、想放糖。", + "sapipa'odax送糖、放糖的器具。", + "sapisa'odaxaw想釀蜜製糖。", + "sapisa'odax釀蜜製糖使用的器物。", + "sasa'odaxen要做糖果。" ], - "cingelaw": [ - "cacingelaw要說話的,要喧嚷的。", - "cingelawsa嚷嚷起來了,人聲很嘈雜" + "safaw": [ + "cisafaway有十幾個的。", + "cisafaw多餘的,多出來的。", + "sakacisafawaw希望有剩餘。", + "sakacisafaw有剩餘的原因。" ], - "mokal": [ - "mamokalay叫喊起來,叫嚷起來,吶", - "mamokalen要大聲招呼喊叫,要大聲", - "mamokal被叫喊,叫嚷,吶喊,大", - "mimokalan…大聲喊叫了、叫嚷了。", - "mimokalay大聲喊叫著,叫嚷著。", - "mimokal大聲喊,叫嚷。", - "mokalen…大聲叫、叫喊。", - "mokalhan特地對…大聲叫了、叫喊", - "pimokalan喊叫的地方、時間。", - "pimokal請大聲喊叫吧。", - "sapimokalaw想呼叫喊人。", - "sapimokal大聲呼叫喊人使用的器具" + "lesa'": [ + "malesa'ay漏水了,漏雨了,(汁兒", + "malesa'漏水,漏雨,(汁兒)流", + "molesa'ay正在流淌、流出、溢出了", + "molesa'流淌,流出,溢出。", + "palesa'ay使之流淌、滴落、漏了。", + "palesa'en讓…流淌、滴落、漏。", + "palesa'使之流淌、滴落、漏。" ], - "tefad": [ - "matefaday(農作物)成熟了。", - "matefad(農作物)成熟而掉落,", - "mitefadan把…取下來了。", - "mitefaday正在取下來了。", - "mitefad從高處取下東西。", - "patefaday使之墜落、丟落了。", - "patefaden讓…墜落、跌落;把…墜", - "patefad使之墜落、跌落,丟下。", - "sakatefadaw希望降落、下來。", - "sakatefad降落、掉下來的原因。", - "sapitefadaw想從高處取物。", - "sapitefad從高處取物的用具。", - "tatefaden要跌落、墜落。", - "tefaden把…取下來,卸貨。" + "sera": [ + "cisera'ay擁有土地的。", + "cisera擁有土地。", + "kacisera佔有土地的。", + "maseraay被送行了,被目送行了。", + "masera被送行,被目送。", + "miseraan把…送行了、送別了。", + "miseraay正在送行、送別了。", + "misera撒落,散落。", + "pakaseraay經過陸地、陸路了。", + "pakaseraen讓…經過陸地、陸路。", + "pakasera經過陸地、陸路。", + "sakaciseraaw希望有土地。", + "sakacisera有土地的原因。", + "sapiseraaw想送行、想送別。", + "sapisera送行、送別某人使用的器", + "saseraan地面、地上。", + "sasera土地上,下方。", + "seraen把…撒落。" ], - "hadahel": [ - "hadahelen把某物解開、釋放。", - "hahadahelen要解放的、釋放的對像。", - "mahadahelay被解開了,釋放了。", - "mahadahel被解開,釋放。", - "sapihadahelaw想解開、釋放。", - "sapihadahel解開、釋放某物使用的器" + "lilit": [ + "laliliten要用錐子鑽,要用錐子鑽", + "liliten用鑽孔器等給某物鑽孔。", + "malilitay被錐子刺扎了。", + "malilit被錐子刺扎。", + "mililitan用錐子或鑽孔具把…鑽孔", + "mililitay使用錐子或鑽孔具紮著。", + "mililit使用錐子或鑽孔具打孔。", + "pililitan用錐子鑽孔的地方、時間", + "pililit請用錐子鑽孔吧。", + "salilit打洞、鑽孔的器具、打孔", + "sapililitaw想刺紮東西。", + "sapililit刺紮某物的器具,鑽孔器" ], - "fetfet": [ - "mapafetfet在外力推動下奔跑。", - "mipafetfetan讓…奔跑起來了、賓士起", - "mipafetfetay正在加速跑,奔跑著,賓", - "mipafetfet加速跑,奔跑,賓士,疾", - "pafetfetay使之飛跑了,疾駛了。", - "pafetfeten讓…飛跑、疾駛。", - "pafetfetsa飛快地跑著,處於疾駛奔", - "pafetfet使之飛跑,疾駛。", - "pipafetfetan加速的地點、時間。", - "sapipafetfetaw想加速跑、想疾駛。", - "sapipafetfet用來加速跑、疾駛的器具" + "kono": [ + "kakonoen即將俯身、彎腰,即將俯", + "konoen把腰彎下來。", + "konokonosa彎著腰,彎下腰。", + "makonoay呈弓背彎腰的狀態,俯下", + "makono彎腰,俯身,蹲踞。", + "mikonoan向…彎腰了、鞠躬了。", + "mikonoay正在彎腰鞠躬了。", + "mikono彎腰,弓背。", + "pikonoan俯身、彎腰的地方、時間", + "pikono請俯身、彎腰。" ], - "kali": [ - "kalien挖水溝、水圳。", - "mikalian把水溝挖好了。", - "mikaliay在挖水溝、水圳了。", - "mikali挖水溝、水圳。", - "sapikaliaw想挖掘溝渠。", - "sapikali挖掘溝渠使用的器具。" + "fadic": [ + "fadicen弄掉、去掉表皮、表層。", + "fafadicen要去掉表皮、皮層的(東", + "mafadicay被剝掉表皮(外殼)了。", + "mafadic被剝掉表皮(外殼)。", + "mifadican把…脫皮、剝掉了(皮、", + "mifadicay在剝掉表皮了,或在掀屋", + "mifadic脫皮、剝掉(皮、殼),", + "misafadican曾經造方形了,弄成方形", + "misafadicay在造方形,弄成方形。", + "misafadic造方形,弄成方形。", + "pifadican剝掉殼兒、表皮的地點、", + "pifadic把殼兒、表皮剝掉。", + "pisafadican做外表、外殼、表層的地", + "pisafadic請做外表、外殼、表層吧", + "sapifadicaw想剝掉外殼。", + "sapifadic用來剝掉外殼的器具。", + "sapisafadicaw想造殼兒、封皮、外表。", + "sapisafadic造殼兒、封皮、外表使用" ], - "wi'awi'": [ - "miwi'awi'an把(身體)按摩了、活動", - "miwi'awi'ay正在按摩、活動了。", - "miwi'awi'按摩、活動關節。", - "piwi'awi'an活動、按摩的地方、時間", - "piwi'awi'請活動、按摩吧。", - "sapiwi'awi'aw想按摩、想活動筋骨。", - "sapiwi'awi'按摩、活動筋骨使用的器", - "wawi'awi'en要鬆動、扭動,要按摩。", - "wi'awi'en把…鬆動、活動肋骨,把" + "lamlo": [ + "hasalamloan準備做小米種植地。", + "ilamlomloan小米地裡。", + "kalamloan收割了小米的季節。", + "malamloay小米被收割了。", + "malamlo小米被收割。", + "sapilamloaw想收割小米。", + "sapilamlo收割小米的用具。", + "sapisalamloaw想種植小米。", + "sapisalamlo種植小米使用的器具。" ], - "kawit": [ - "alakawikawitsa每一個人都在編織著。", - "alakawikawit每一個人都在編織。", - "kakawikawit彼此互相來住,相互牽連", - "kakawiten要編織、勾織,要編織、", - "kakawit互相交織。", - "kawiten 把某物(如網)鉤織。", - "makakawitay在彼此鈎掛、鈎織(魚網", - "makakawit彼此掛住、鈎織(魚網)", - "makawitay被鈎織起來,編織起來。", - "makawit被鈎織,編織(魚網)。", - "mikakawikawitan大家把…鉤織了。", - "mikakawikawitay正在鉤織著。", - "mikakawikawit指群體性的鉤織魚網。", - "mikakawitan反復不斷地把…鉤織好了", - "mikakawitay正在不停地鉤織著。", - "mikakawit反復、不斷地鉤織。", - "mikawitan把…編織了、鉤織了。", - "mikawitay正在編織著,鉤織著。", - "mikawit編織,鉤織(魚網)。", - "pikawitan鈎織(漁網)的地方、時", - "pikawit請鈎織(漁網)。", - "rokawiten把…鈎住。", - "sapikawitaw想鉤織、編織(魚網)。", - "sapikawit用來鉤織、編織(魚網)", - "tarokawitan鈎子,扣扳機。" + "pacek": [ + "mapacek被釘上,釘上釘子。", + "mipacekan把…釘子釘了。", + "mipacekay正在釘釘子了。", + "mipacek釘釘子。", + "pipacekan釘釘子的地方、時間。", + "pipacek請釘釘子。", + "sapacek釘子,鐵釘。", + "sapipacekaw想釘釘子。", + "sapipacek釘釘子的用具。" ], - "sedef": [ - "sasedefen要堵住、堵塞(水壩)。", - "sedefen把…堵住。" + "si'ac": [ + "masi'acay乾涸了,退潮了。", + "masi'ac乾涸,退潮。" ], - "'efo": [ - "ci'efoay犯法的,有罪的,道德上", - "ci'efo犯法,有罪,道德上有污", - "ka'efoan犯罪的時間或地方、厭煩", - "pa'efo污點,罪過。", - "sakaci'efoaw希望有罪、帶罪。", - "sakaci'efo有罪、帶罪原因。" + "sifo'": [ + "sasifo'an中間,中央位置。", + "sifo'an中間、中央部位。", + "tahasifo'達到中間、中央,掉進其" ], - "dafong": [ - "cidafongay擁有家產的或財產的,有", - "cidafong有家產,有財產,有錢。", - "dafongan財產的種類。", - "kacidafong擁有財產的。", - "padafongan存放財產、財富的地方,", - "padafongay給財產、財富了,增加財", - "padafongen給…財產、財富,把財產", - "padafong給財產、財富,增加財產", - "sakacidafongaw希望有財產。", - "sakacidafong擁有財產的原因。" + "ngitangit": [ + "mangitangitay被懇求、要求了。", + "mangitangit被懇求、要求,強求。", + "mingitangitan把…央求了、懇求了、祈", + "mingitangitay正在央求、懇求、祈求了", + "mingitangit央求,懇求,祈求。", + "ngangitangiten要央求、懇求。", + "ngitangiten把(向)… 懇求、央求", + "pangitangitay強制他人了,非要這樣做", + "pangitangiten…強制從事。", + "pangitangitsa以強迫、強制的方式行事", + "pangitangit強制他人(做),硬要,", + "pingitangitan懇求、要求某時的地點、", + "pingitangit請懇求、要求吧。", + "sapingitangitaw想央求、懇求他人。", + "sapingitangit央求、懇求他人憑藉的手" ], - "cahedal": [ - "macahedalay陽光透過雲層放射著。", - "macahedal陽光透過雲層放射出來," + "lidong": [ + "cilidongay有遮蔭,遮住。", + "cilidong有遮蔭,遮蔭。", + "kacilidong遮蔭的,有蔭蔽的。", + "kakilidongen要乘涼、躲避風雨,要乘", + "kilidongen在躲避風雨,到某處避風", + "kilidong在某物掩蔽物下避風、雨", + "lalidongen要收回、歸攏在一起,要", + "lidongen把曬的穀物收攏、收回。", + "makilidongay被樹蔭或遮蔽物遮住、乘", + "makilidong被樹蔭或遮蔽物遮住、乘", + "malidongay被收拾起來,收攏了。", + "malidong被收拾,收攏。", + "mapalidongay被遮蓋了,被蔭庇了。", + "mapalidong被遮蓋,被蔭庇。", + "mikilidongan(以某物)把…遮擋了、", + "mikilidongay正在遮避著,遮蔭乘涼了", + "mikilidong(在某物)遮避,遮蔭,", + "milidongan把…回收了、回攏了、歸", + "milidongay正在回收、回攏、歸攏了", + "milidong回收,回攏,歸攏在一起", + "mipalidongan把…掩蓋了、覆蓋了、遮", + "mipalidongay掩蓋著,覆蓋著,遮蓋著", + "mipalidong掩蓋,覆蓋,遮蓋。", + "palidongay正在掩蓋、遮掩了。", + "palidongen把…掩蓋、遮掩。", + "palidong掩蓋,遮掩。", + "papalidongen要遮掩、遮蓋。", + "pikilidongan遮蔽、遮擋風雨的地方、", + "pikilidong請遮蔽、遮擋。", + "pipalidongan遮掩、遮蓋的地方、時間", + "pipalidong請遮掩、遮蓋吧。", + "sakacilidongaw希望有樹蔭、遮蔭。", + "sakacilidong有樹蔭、遮蔭的原因。", + "sapikilidongaw想躲避風雨。", + "sapikilidong暫避風雨的用具。", + "sapilidongaw想遮蓋、歸攏東西。", + "sapilidong遮蓋、歸攏東西的用具。", + "sapipalidongaw想遮蓋、遮掩。", + "sapipalidong遮蓋、遮掩憑藉的用具。" ], - "'esal": [ - "'a'esalen要分配、分享。", - "'esalen把…分配、分享。", - "ma'esalay(指裝在大盤裡的東西)", - "ma'esal(指裝在大盤裡的東西)", - "mi'esalan把(大盤子裡的食物)分", - "mi'esalay正在分開、分配了。", - "mi'esal分開、分配(大盤子裡的", - "pi'esalan撥開分配東西的地方、時", - "pi'esal把東西撥開分配吧。", - "sapi'esalaw想分配、分發食品。", - "sapi'esal分配、分發食品使用的器" + "sayxo": [ + "masasayxoay成師傅的樣子了,好像是", + "masasayxo成師傅的樣子,好像師傅", + "misasayxoan曾經做師傅、木匠了。", + "misasayxoay正在做師傅、木匠。", + "misasayxo做師傅,做木匠。", + "sapisasayxoaw想做師傅。", + "sapisasayxo做師傅憑藉的手段。", + "sasayxoen叫…當師傅、做師傅吧。", + "sasayxo做師傅。" ], - "napnap": [ - "manapnapay (穀物、青草)被嚼食", - "manapnap(穀物、青草)被嚼食、", - "minapnapan把(草)啃了、吃了。", - "minapnapay正在啃著、吃著。", - "minapnap啃(草),吃(草)。", - "nanapnapen要啃吃,要吃草。", - "napnapen把…啃吃。", - "pinapnapan牛、羊啃吃的地點、時間", - "pinapnap牛、羊啃吃。", - "sapinapnapaw想啃吃。", - "sapinapnap啃吃東西使用的器具。" + "hicera": [ + "hiceraen要求達到目的地。", + "kahiceraan著落處,落腳處,目的地", + "mahiceraay被人詛咒的人、遭到惡運", + "mahicera被人詛咒。", + "mihiceraan把…達到了、完成了。", + "mihiceraay達到目的地了,完成了預", + "mihicera送交,完成預期目標。", + "pahiceraay落戶、定居、到達了。", + "pahiceraen讓…落戶、定居、到達了", + "pahicera落戶,定居,到達。", + "pihiceraan達到目的地的地方、時間", + "pihicera必須達到目的地。", + "sapahicera送禮、供人報答、酬報用", + "sapihiceraaw希望達到目的地。", + "sapihicera為達到目的地而憑藉的工" ], - "'adepet": [ - "'adepetay吝嗇了,小氣了。", - "ka'adepetan吝嗇的,小氣的。" + "kicocom": [ + "kakicocomen要隱藏,要隱藏的(對象", + "makicocomay被隱藏、隱蔽起來了。", + "makicocom被隱藏、隱藏。", + "mikicocoman把…隱藏了、躲藏了。", + "mikicocomay正在隱藏著,躲藏著。", + "mikicocom在幽暗處隱臧,躲藏,藏", + "pikicocoman隱藏、躲藏的地點、時間", + "pikicocom去隱藏、躲藏吧。", + "sapicocomaw想隱藏、藏匿東西。", + "sapicocom隱藏、藏匿東西使用的器", + "sapikicocomaw想在幽暗處隱藏一下。", + "sapikicocom在幽暗處隱藏使用的器具" ], - "lodis": [ - "kalodisan海上風浪澎湃的時候。", - "lalodisan行李,日常用品。", - "malalodisay事先準備好了,布置好了", - "malalodis事先準備好,布置好,籌", - "malodisay起大風浪了,漲大潮了。", - "malodis起大風浪,漲大潮。", - "sakalodisaw波浪要湧動。", - "sakalodis波浪湧動的時間。" + "celem": [ + "cacelemen要潛水的、要潛入取的。", + "celemen潛入,潛水,沈下去。", + "macelemay潛水了,下落了,沈沒了", + "macelem潛水,下落,沈沒。", + "miceleman把…潛入水了、潛沒了。", + "micelemay(太陽)正在下山、潛入", + "micelem潛水,(太陽)下山,潛", + "piceleman潛水、沈落海面的地點、", + "picelem潛水吧、沈落下去吧。", + "sapicelemaw想潛水。", + "sapicelem潛水的用具。", + "tahacelemay日落了。", + "tahacelem日落,直到太陽下山。" ], - "sadak": [ - "alasadasadak個個相繼出來。", - "kasadakan出來的時間或地方,如出", - "kasadak出來的,出現的。", - "mapapipasadakay被叫人弄出來或弄出去了", - "mapapipasadak被叫人弄出來、弄出去。", - "mapapisadakay被叫人弄出來了。", - "mapapisadak被叫人弄出來。", - "mapasadakay被弄出來或出去了。", - "mapasadak被弄出來或出去。", - "masadakay出來了,出現了,顯露出", - "masadak出來,出現,顯露出來。", - "mipapipasadakan曾經受命弄出來了、弄出", - "mipapipasadakay正在叫(人)弄出來、弄", - "mipapipasadak叫(人)弄出來、丟出去", - "mipasadakan把…弄出來了、弄出去了", - "mipasadakay使之出來了,弄出來了,", - "mipasadak使之出來,弄出來,弄出", - "misadakan把…弄出來了、拿出來了", - "misadakay正在弄出來、拿出來了。", - "misadak弄出來,拿出來。", - "papapipasadaken要讓…弄出來。", - "papasadaken要弄出來。", - "papipasadakay讓人弄出來,叫人弄出來", - "papipasadaken讓…弄出來。", - "papipasadak讓人弄出來,叫人弄出來", - "pasadakay使之出來了、弄出來了。", - "pasadaken讓…出來、把…弄出來。", - "pasadak使之出來、弄出來。", - "pipasadakan把東西弄出來的地點、時", - "pipasadak把東西弄出來吧。", - "pisadakan倒出東西的地方、時間。", - "pisadak請倒出來、把東西倒出來", - "sadaken把…弄出來。", - "sadaksa自然而然地出現著。", - "sakasadakaw想出來、出去。", - "sakasadak把東西弄出來的工具。", - "sapipasadakaw想弄出來。", - "sapipasadak把東西弄出來使用的器具", - "sasadaksa老出去,經常出去。" + "katacomoli": [ + "mikatacomolian把蝸牛撿、抓住了。", + "mikatacomoliay在撿蝸牛了。", + "mikatacomoli撿、抓蝸牛。", + "sapikatacomoliaw想去撿蝸牛。", + "sapikatacomoli撿蝸牛使用的器具。" ], - "tora'": [ - "papipatora'ay讓人埋竹尖了、叫人埋竹", - "papipatora'en讓…埋竹尖、把…派去埋", - "papipatora'讓人埋竹尖、叫人埋竹尖", - "patora'ay埋樁設陷阱了。", - "patora'en給…埋樁設陷阱。", - "patora'埋樁設陷阱。", - "tahatora'ay扎到竹尖了,中埋伏的竹", - "tahatora'扎到竹尖,中埋伏的竹尖" + "coscos": [ + "cacoscosen要一再催促的,要一再脅", + "coscosen向某人催促、討債。", + "micoscos催討,催促。" ], - "to'to'": [ - "mato'to'ay被刳槽、鑿眼了。", - "mato'to'被刳槽、鑿眼。", - "mito'to'an把…挖槽了、鑿眼槽、雕", - "mito'to'ay正在挖槽、刳槽、鑿眼槽", - "mito'to'挖槽,鑿洞,刳槽,雕刻", - "sato'to'雕刻刀,挖洞工具,鑿刀", - "to'eto'en把…雕刻,挖槽。", - "to'eto'sa雕刻錘打著。" + "pela'": [ + "kapela'裂開的,劈開的。", + "karapela'an分開兩半兒的。", + "mipela'an把…劈開了、劈成兩半了", + "mipela'ay正在劈開,劈成兩半了。", + "mipela'劈開,劈開成兩半。", + "papapela'en要讓…劈開。", + "papela'ay使之劈開了,叫人劈開了", + "papela'en要把…劈開,要讓…劈開", + "papela'使之劈開。", + "pela'en把…劈開。", + "sapipela'aw想把東西分成兩半。", + "sapipela'把東西劈成兩半、一分為" ], - "kopid": [ - "kakopidan在籐籃裡。", - "masakopiday籐盒被製成了。", - "masakopid籐盒被製成,形如籐盒。", - "misakopidan把藤盒編好了。", - "misakopiday正在編藤盒了。", - "misakopid做藤盒,編藤盒。", - "pisakopidan編織藤盒的地方、時間。", - "pisakopid請編織藤盒吧。", - "sakopiden把…編織藤籃、編織藤籃", - "sakopid編織藤籃。", - "sapisakopidaw想編織藤盒。", - "sapisakopid編織藤盒使用的器物。" + "lalo": [ + "lalaloen要浸泡、漬水,要浸泡、", + "laloen把米浸泡、漬水。", + "malaloay被水泡著,浸泡著。", + "malalo被水泡,浸泡。", + "milaloan把…浸泡了、漬水了。", + "milaloay浸泡著,漬水了。", + "milalo浸泡,沉浸,漬水。", + "sapilaloaw想浸水、浸泡。", + "sapilalo浸水、浸泡東西的用具。" ], - "towa'": [ - "matowa'ay嘴巴張開了。", - "matowa'張嘴,張口。", - "mitowa'an把嘴張開了,曾經開口了", - "mitowa'ay正在張口、張嘴了。", - "mitowa'張口,張嘴,開口。", - "pitowa'an張開的嘴巴、張嘴的時間", - "pitowa'請張口、張嘴吧。", - "sapitowa'aw想張開嘴巴。", - "sapitowa'張開嘴巴使用的器具。", - "tatowa'en要張口。", - "towa'en把(嘴巴)張開吧!" + "falah": [ + "fafalahen要丟掉的、扔掉的(東西", + "falahen把某物拋棄、扔掉。", + "kalatafalahanhan於是把某處變成倒垃圾的", + "kalatafalahan變成倒垃圾的地方。", + "kapifalah方才扔下的、丟棄的,剛", + "kinafalahsa拚命地、捨命地(做)。", + "kinafalah拋棄之物,廢物,垃圾。", + "mafalahay被扔掉了,丟棄了,拋棄", + "mafalah被扔掉,丟棄,拋棄。", + "mifalahan把…拋棄了、扔掉了。", + "mifalahay拋棄了,扔掉了。", + "mifalah拋棄,扔掉,丟掉。", + "pifalahan抛棄、亂扔東西的地點、", + "pifalah把東西抛棄吧、請隨便扔", + "pinafalah丟棄、抛棄、扔下不要的", + "sakinafalah拼命,犠牲。", + "sapifalahaw想扔垃圾、廢品。", + "sapifalah扔垃圾、廢品使用的工具", + "tafalahan垃圾場,垃圾筒,垃圾袋" ], - "filowa": [ - "safilowaen把…做籮筐、做籮筐吧。", - "safilowa做籮筐。" + "lowad": [ + "halalowadan開始,開端,源頭。", + "kalomowadan起床、啟程的時間或地方", + "kalomowad起來的,啟程的。", + "lalowadan工作前之祭酒 ", + "lomowaday起床了,起來了。", + "lomowad起床,起來。", + "mapalowaday被啟動了,被激發起來了", + "mapalowad被啟動,被激發,被催促", + "mipalowadan讓…出發了、啟程了。", + "mipalowaday正在使之出發、啟程了。", + "mipalowad使之出發、啟程。", + "palowadan出發、起程的地方。", + "palowaday使之起來了,出發了,起", + "palowaden讓…起來、出發、起程。", + "palowad使之起來,出發,起程。", + "papalowaden即將出發、啓程。", + "pipalowadan啓程、出發的地方、時間", + "pipalowad請啓程、出發。", + "sakalomowadaw想啓程、出發。", + "sakalomowad啓程、出發的原因、工具", + "sapipalowadaw想出發、啓程。", + "sapipalowad讓出發、啓程使用的器具" ], - "fitelak": [ - "fafitelaken要撥開的、劈開的東西。", - "fitelaken把某物破開,裂開。", - "fitelaksa一破開,一裂開。", - "mifitelakan把…剝開開了、打開了。", - "mifitelakay在劈開、破開了。", - "mifitelak剝開,孵出殼。", - "pifitelakan劈開、破裂的地方、時間", - "pifitelak請劈開、破裂。", - "sapifitelakaw想劈開、破開東西。", - "sapifitelak劈開、破開東西的用具。" + "'aliwac": [ + "'aliwacan竹竿的尖端部分。", + "anopa'aliwacan假日。", + "kapa'aliwac度假的,假期過的。", + "mapa'aliwacay被放假了,準許放假了。", + "mapa'aliwac被放假,準許放假。", + "masa'aliwacay釣魚竿做出來了,形如魚", + "masa'aliwac釣魚竿做出來,形如魚竿", + "mipa'aliwacan給…假期了,放假過。", + "mipa'aliwacay正在給假期了,放假了。", + "mipa'aliwac給假期,放假。", + "misa'aliwacan特地抽空。", + "misa'aliwacay正在休假了。", + "misa'aliwac斷斷續續的休假、假期、", + "pa'aliwacan假日,假期,星期日。", + "pa'aliwacay給假了、放假了、休假了", + "pa'aliwacen讓…放假、休假。", + "pa'aliwac給假日、放假、休假。", + "pipa'aliwacan給假、放假的地點、時間", + "pipa'aliwac請給假、放假吧。", + "pisa'aliwacan做釣魚竿的地方、時間。", + "pisa'aliwac請做釣魚竿吧。", + "sapipa'aliwacaw想放假、休假。", + "sapipa'aliwac給假期、放假憑藉的器具", + "sapisa'aliwacaw想做魚竿。", + "sapisa'aliwac做魚竿使用的器具。" ], - "toor": [ - "alapatootoorsa一個跟隨一個,順從而行", - "alapatootoor一個跟著一個,彼此跟隨", - "mapakatooray能被追上跟上了,追得上", - "mapakatoor能被跟上追上,追得上。", - "mapatooray被跟隨了,被跟蹤了。", - "mapatoor被跟隨,被跟蹤。", - "matatooray互相跟隨著,相跟從著。", - "matatoor互相跟隨,相從。", - "matatootooray一個跟著一個,彼此相隨", - "matatootoor(指群體性的)一個跟著", - "matooray被追上了,跟蹤著,追隨", - "matoor被追上,跟蹤,追隨。", - "mipakatooran曾經跟隨過某某,把…跟", - "mipakatooray能夠跟上了,跟得上了。", - "mipakatoor有能力跟隨,能夠跟上,", - "mipatooran把…跟蹤了、追蹤了。", - "mipatooray跟蹤著,追蹤著。", - "mipatoor跟蹤,追蹤,跟隨其後。", - "mitooran把…跟隨了、跟從了、追", - "mitooray跟隨著,跟從著,追隨著", - "mitoor跟隨,跟從,追隨。", - "napitooran曾經跟隨、追隨他人的地", - "pakatooray能夠追隨、跟隨了。", - "pakatooren能夠把…跟隨。", - "pakatoor能夠追隨、跟隨,跟得上", - "papatooren要跟蹤、跟隨。", - "patooray正在跟隨、追隨、跟從了", - "patooren讓…跟隨、追隨、跟從,", - "patoor使之跟隨、追隨、跟從。", - "pipatooran跟蹤、追蹤的地方、時間", - "pipatoor請跟蹤、追蹤。", - "pitooran跟隨、服從、信仰、祭儀", - "pitoor請跟隨、服從、信仰吧。", - "sapatoor供跟隨、追隨用的。", - "sapipatooraw想跟蹤、追蹤。", - "sapipatoor跟蹤、追蹤使用的器具。", - "sapitooraw想跟隨、跟從。", - "sapitoor跟隨、跟從憑藉的器具。", - "tatooren要隨從、順從。", - "tatoor互相跟隨,彼此相從。", - "tatootoorsa一個跟著一個地。", - "tooren把…追隨、順從。" + "tedal": [ + "matedalay被解開了,被開釋了。", + "matedal被解開,被開釋。", + "mitedalan把…解除、解救、鬆綁了", + "mitedalay正在解除、解救、鬆綁了", + "mitedal解除,解救,鬆綁。", + "pakatedalay能夠解除、開釋、赦免了", + "pakatedalen能夠把…解除、開釋、赦", + "pakatedal能夠解除、開釋、赦免、", + "tatedalen要解開、解脫。", + "tedalen把…解開。" ], - "poraric": [ - "paporaricay用腳搓碎、碾碎了;欺人", - "paporaricen〔疊〕", - "paporaric用腳搓碎、碾碎。" + "yasyas": [ + "mayasyasay沿途撒落著,一路走一路", + "mayasyas沿途撒落,一路走一路撒", + "miyasyasan沿途把…滴灑了。", + "miyasyasay一路滴灑著,沿途滴灑著", + "miyasyas一路滴灑,沿途滴灑。", + "sapiyasyasaw想一路灑落、灑滴。", + "sapiyasyas一路灑滴、灑落液體使用", + "yasyasen把…撒水、濺水。", + "yasyashan特地把…撒水、濺水。", + "yayasyasen要撒水、濺水。" ], - "parac": [ - "maparacay受干擾或妨礙了。", - "maparac被人家妨礙、干擾。", - "mipapiparacan曾經受命干擾了、妨礙了", - "mipapiparacay叫(人)干擾了、妨礙了", - "mipapiparac叫(人)干擾、妨礙(別", - "miparacan把…干擾了、妨礙了。", - "miparacay正在干擾著、妨礙著。", - "miparac干擾,妨礙(睡眠)。", - "paracen把…干擾、妨礙。", - "piparacan干擾、妨礙他人的地方、", - "piparac去干擾、妨礙吧。", - "sapiparacaw想干擾、妨礙。", - "sapiparac干擾、妨礙他人憑藉的器" + "demak": [ + "dademaken要做的工作、事情 ", + "dademak活動,做事,工作。", + "demademaksa動不動就,隨隨便便就(", + "demaken做事,進行某一活動或行", + "kadademakan工作的地方或時間。", + "kadademak〔疊〕", + "masademademakay隨意活動著,動來動去了", + "masademademak指隨意活動,動來動去。", + "midemakan把(事情)做了,完成了", + "midemakay在做事情,工作著。", + "midemak做事,工作,從事活動。", + "misademademakan曾經不停地、不斷地活動", + "misademademakay在不停地、不斷地活動著", + "misademademak不停地、不斷地活動,動", + "sademademaken把…活動活動、動一動。", + "sademademak活動活動、動一動。", + "sakadademakaw希望做事、幹活。", + "sakadademak做事、幹活的工具、生活", + "sapidemakaw想做事、工作。", + "sapidemak做事、工作使用的器具。" ], - "ninir": [ - "Pinirniran逐步接近目標的地方、時", - "manirniray逐步靠近、達到目標了。", - "manirnir逐步靠近、達到目標。", - "mininniray正在逐步接近、達到了。", - "minirniran逐步把(目標)接近了、", - "nanirniren要逐步靠近目標。", - "pinirnir必須逐步接近目標、逐步", - "sapinirniraw想逐步接近、達到目標。", - "sapinirnir逐步接近、達到目標憑藉" + "heca": [ + "imamihecaay去年的。", + "imamiheca去年。", + "mamihecaay往年的,以往的。", + "mamihecahan另外的年頭再說,明年再", + "mamiheca往年,過去的年頭。", + "masamihecaanay累積一年了,達到一年了", + "masamihecaan累積一年,達到一年,一", + "mihecaan(過了一)年,歲。", + "mihecaay輪一次了,過年了。", + "mihecahecaan年年,歲歲。", + "miheca年、年齡、輪回一次,過", + "samihcahecaansa一年到頭、常年。", + "samihecaansa整年都在從事某種事情。", + "samihecaan一整年、滿一年。" ], - "coladaf": [ - "cacoladafen要加大火力的,要加旺火", - "coladafen把火勢加大。", - "coladafhan就把火加大。", - "macoladafay加大火力燒了,猛燒起來", - "macoladaf加大火力,猛燒。", - "micoladafan把…加大火力(燒)了。", - "micoladafay在加大火力了。", - "micoladaf加大火力,增強火力。", - "picoladafan加大火力少燒的地點、時", - "picoladaf請加大火力燒。", - "sapicoladafaw想加大火力。", - "sapicoladaf加大火力使用的器具,鼓" + "cokar": [ + "cacokaren要踢、踹、踩的人或東西", + "cokaren要踢,要踩踏。", + "micokaran(馬)用腳後跟把…踢了", + "micokaray用腳後跟踢著,踢了。", + "micokar踹,踢。", + "sapicokaraw想踢(人)。", + "sapicokar用來踢(人)的器具。" ], - "pamoecek": [ - "mipamoecekan睜大眼睛把…看了,瞪眼", - "mipamoecekay睜大眼睛看著,瞪眼凝視", - "mipamoecek睜大眼睛看,瞪眼凝視。" + "hadokihok": [ + "misahadokihokan曾經為…啜泣了、飲泣了", + "misahadokihokay正在啜泣、飲泣著。", + "misahadokihok飲泣、啜泣。" ], - "'ides": [ - "sapi'idesaw想競爭、競賽。", - "sapi'ides競爭、競賽憑藉的用具。" + "dodang": [ + "kadodangan如同方臼的形狀。", + "kadodangay形如方臼的(東西)。", + "masadodangay臼子造成了,形如臼子的", + "masadodang臼子被造成,形如臼子。", + "misadodangan把方形臼子做成了。", + "misadodangay正在做方形臼子了。", + "misadodang做方形臼子,製造方形臼", + "pisadodangan造巢臼的地方、時間。", + "pisadodang請造巢臼吧。", + "sadodangen把…做方形臼、做方形臼", + "sadodang造方形米臼。", + "sapisadodangaw想做方形臼子。", + "sapisadodang做方形臼子使用的器具。" ], - "sowaw": [ - "masasowasowaway上下顛簸起來。", - "masasowasowaw上下顛簸。", - "misasowasowawan把…上下顛簸了。", - "misasowasowaway正在上下顛簸著。", - "misasowasowaw上下顛簸。" + "kasoy": [ + "hahakasoyen要當木柴燒,要當木柴燒", + "hakasoyay當做木柴來燒的 ", + "hakasoyen把某物當木柴燒。", + "hakasoy當木柴燒,準備做木柴用", + "kakasoyen要砍木柴,要砍的木柴。", + "kasoyan木柴的種類。", + "kasoyen去砍柴吧。", + "makasoyay木柴砍下來了。", + "makasoy木柴被砍伐。", + "malikasoy被罰繳納柴火", + "mapapikasoyay被叫去砍柴了,應邀去砍", + "mapapikasoy被叫去砍柴,被人派去砍", + "mikasoyan把…木柴砍伐了、採集了", + "mikasoyay正在砍木柴。", + "mikasoy採集木柴,砍木柴。", + "mipapikasoyan曾經把…安排去砍柴了,", + "mipapikasoyay叫(人)去砍柴了。", + "mipapikasoy叫(人)去砍柴。", + "pakasoyay給柴火了,堆柴火了。", + "pakasoyen給…柴火、堆柴火。", + "pakasoy給柴火,堆柴火。", + "papapikasoyen要讓…去砍柴。", + "papikasoyay讓人砍柴了、派人去砍柴", + "papikasoyen讓…砍柴、派…去砍柴。", + "papikasoy讓人砍柴、派人去砍柴。", + "pikasoyan砍柴的地點、時間、柴山", + "pikasoy去砍柴吧。", + "pipapikasoyan叫人砍柴的地點、時間、", + "pipapikasoy叫人上山砍柴吧。", + "sakacikasoyaw希望有木柴。", + "sakacikasoy有木柴的原因。", + "sapikasoyaw想砍木柴。", + "sapikasoy砍木柴的工具。" ], - "laplap": [ - "lalaplapen要趕走、驅逐,要趕走、", - "laplapen把某物趕走、驅逐。", - "malaplapay被驅趕了,被驅逐了。", - "malaplap被驅趕,被驅逐。", - "milaplapan把(禽獸)驅逐了、趕走", - "milaplapay正在驅逐,趕走了。", - "nalaplapan驅趕、趕走之後。", - "pilaplapan驅趕、驅逐、趕走某某的", - "pilaplap請驅趕、驅逐、趕走。", - "sapilaplapaw想驅趕、驅逐家蓄家禽。", - "sapilaplap驅趕、驅逐家蓄家禽的用" + "'idepet": [ + "ma'idepetay吝嗇,小氣,自私。", + "ma'idepet小氣、吝嗇。" ], - "linik": [ - "ilalinik在深處、底層、底下。", - "laliniken要不辭而別、偷偷溜走,", - "lalinik下面,底下,底層,狹窄", - "liniken偷偷地不被人察覺地行事", - "liniksa情不自禁地偷偷地行事。", - "malinikay偷偷溜走了,悄悄走了。", - "malinik在別人不注意時走掉,偷", - "masalalinikay被挖到深處、底層、內部", - "masalalinik被挖到深處、底層、內部", - "milinikan偷偷地、悄悄地把…做了", - "milinikay在偷偷地、悄悄地做事。", - "milinik偷偷地、悄悄地、神秘地", - "misalalinikan把…挖深、挖到深處了。", - "misalalinikay正在深挖,挖到深處了。", - "misalalinik深挖,挖到深處。", - "palinikan偷偷、秘密進行的工作。", - "palinikay使之偷偷、秘密從事了。", - "paliniken讓…偷偷、秘密從事。", - "palinik使之偷偷、秘密從事。", - "pilinikan不辭而別的地方、時間。", - "pilinik偷偷溜走吧、不辭而別吧", - "pisalalinikan挖到深處、地層的地方、", - "pisalalinik去挖到深處、地層吧。", - "sakilalinik放在地層、深處。", - "sapilinikaw想秘密做,想偷偷做。", - "sapilinik秘密地、悄悄地做事憑藉", - "sapisalalinikaw想深挖的中心、地層。", - "sapisalalinik深挖到中心、地層使用的" + "laklak": [ + "laklaken把某物弄亂、亂放一氣,", + "lalaklaken即將隨便放,即將隨便放", + "malaklakay散亂,亂放一氣了,雜亂", + "malaklak散亂,亂放一氣,雜亂無", + "milaklakan把…隨便放置了、亂放了", + "milaklakay隨便放著,亂放著。", + "milaklak隨意放東西,亂放。", + "sapilaklakaw想散亂、搞亂東西。", + "sapilaklak散亂、弄亂東西使用的器" ], - "tado": [ - "mapapipatadoay被派人替代或幫忙做事了", - "mapapipatado被派人來替代或幫忙做事", - "mapatadoay被人替代了,被協助做事", - "mapatado被替代,被協助做事,為", - "matadoay被依仗、依賴了,被代替", - "matado被依仗、依賴,被代替。", - "mipapipatadoan曾經把…叫來幫助、義務", - "mipapipatadoay叫(人)幫助了、義務幫", - "mipapipatado叫(人)幫助、義務幫忙", - "mipatadoan把…代替了、頂替了,曾", - "mipatadoay正在代替著,頂替著,替", - "mipatado代替,頂替,替人做事,", - "mitadoan把…憑藉了、借助了。", - "mitadoay憑藉著,借助著。", - "mitado憑藉,借助。", - "papapipatadoen要讓…代替、協助。", - "papatadoen要借助、幫忙。", - "papipatadoay讓人代替、服務了;叫人", - "papipatadoen讓…代替、服務;把…派", - "papipatado讓人代替、服務;叫人協", - "patadoay替人做事了、代勞了;為", - "patadoen給…做事、代勞、服務。", - "patado替人做事、代勞;為人民", - "pipatadoan替他人做事的地點、時間", - "pipatado替他人做事吧。", - "sakapatado來替代幫忙的原因。", - "sapipatadoaw想替代、替換。", - "sapipatado代替他人行事憑藉的用具", - "sapitadoaw想憑藉、想借助。", - "sapitado憑藉、借助使用的器具。", - "tadoen把…替代做事,為…服務", - "tadohan特地把…替代做事,特地" + "pacpac": [ + "mapacpacay(榖物)被甩打脫粒了。", + "mapacpac(穀物)被甩打脫粒,鞭", + "mipacpacan把(稻穀)打淨了、脫粒", + "mipacpacay在打稻穀,脫粒了;在鞭", + "mipacpac打稻穀(上面有網帆的木", + "pacpacen把…拍打、痛打、鞭打。", + "papacpacen要拍打、拍掉。", + "pipacpacan一把稻子在木桶摔打的地", + "pipacpac把稻子捆在帆木桶上摔打", + "sapipacpacaw想打稻穀、想脫粒。", + "sapipacpac打稻穀、脫粒的用具。" ], - "'apol": [ - "ma'apolay(檳榔被吃之前)放石灰", - "ma'apol(檳榔被吃之前)放石灰", - "mi'apolan給檳榔放石灰了。", - "mi'apolay正在給檳榔放石灰了。", - "mi'apol(吃檳榔時)給檳榔放石", - "sapi'apolaw想放石灰。", - "sapi'apol放(嚼食檳榔所需)石灰" + "lesafon": [ + "malesafon集會,召集會議。", + "milesafenan把…收集了、搜集了。", + "milesafonay正在收集、搜集著。", + "milesafon收集,搜集。", + "sapilesafonaw想搜集東西。", + "sapilesafon搜集用具。" ], - "kiwat": [ - "kakiwaten要戮穿、打小洞,要戮穿", - "kiwaten把某物挑起來、撬開、抓", - "makiwatay被攫取了,被抓取,被鈎", - "makiwat被攫取了,被抓取,被鈎", - "mikiwatan把…抓取了、攫取了。", - "mikiwat挑取,抓取,攫取。", - "pikiwatan勾取的地點、時間。", - "pikiwat用竹竿等長物勾取東西。", - "sakiwat攫取的用具、鈎子。", - "sapikiwat攫取東西使用的器具。" + "keliw": [ + "hanakeliw青苧麻。", + "kelikeliwan苧麻地。", + "sakeliwen把苧麻剝取、剝苧麻吧。", + "sakeliw剝苧麻。" ], - "feli": [ - "halipafeliay喜歡施舍的,樂善好施的", - "halipafli喜歡施舍,樂善好施。", - "hasapafeli準備給予、贈送(某人)", - "mapafeliay被供給了,得到人家饋贈", - "mapafeli被供給,得到贈予。", - "mapapipafeliay被委託送給了,奉命送給", - "mapapipafeli被委託送給,奉命送給。", - "mipafelian把…給了、分給了、供給", - "mipafeliay給了,分給了,供給了。", - "mipafeli給,分給,供給。", - "mipapipafelian曾委託他人送給了、帶給", - "mipapipafeliay叫人送給了、帶給了。", - "mipapipafeli叫(人)送給、帶給。", - "napipafelian曾經送東西給他人的地方", - "pafeliay給了,給予了,贈給了。", - "pafelien把東西給予某人,請贈給", - "pafeli給,給予,贈送,贈予。", - "papafelien要供給、給予。", - "papipafeliay讓人給予、捎給、施捨了", - "papipafelien讓…給予、施捨、捎給。", - "papipafeli讓人給予、捎給、施捨。", - "pipafelian給東西的地點、時間。", - "pipafeli請給吧。", - "sapafeli送人的禮品、贈品、定金", - "sapipafeliaw想供給、送給。", - "sapipafeli供給、送給使用的器具。" + "'awas": [ + "'a'awasen要跨越。", + "'awasen把…跨越、跨過去。", + "haha'awasen要腳跨過去,要跨越的目", + "mi'awasan把…跨越了、跨過去了。", + "mi'awasay正在跨越了。", + "mi'awas跨越,越過。", + "pi'awasan跨越的地方、時間。", + "pi'awas請跨越吧。", + "sa'awas(跨越籬笆、柵欄的)蹬", + "sapi'awasaw想跨越、想跨過去。", + "sapi'awas跨越、跨過去使用的器具" ], - "copelis": [ - "cacopelisen要用嘴巴噴洒水弄濕東西", - "copelisen對某物噴灑水。" + "cekcek": [ + "cacekceken要壓緊的地基,要塞緊的", + "cekceken把地踏實,壓實。", + "kacacekcek彼此互相擁擠。", + "macacekcekay雙方彼此擁擠著,互相擁", + "macacekcek雙方彼此擁擠,互相擁擠", + "macekcekay夯得實實的,擠得緊緊的", + "macekcek夯得瓷實,擠得緊緊的。", + "micekcekan把…打實了、壓實了。", + "micekcekay在打實、壓實了。", + "micekcek打實,壓實,擠,緊。", + "papacekceken要扎實了。", + "picekcekan壓實、打實的地點、時間", + "picekcek請壓實、打實。" ], - "sidsid": [ - "masidsiday沿途撒落著,一路散落著", - "masidsid沿途撒落,一路走一路撒", - "misidsidan把…撒落了、一路撒下去", - "misidsiday正在撒落,一路走一路撒", - "misidsid撒落,一路走一路撒。", - "sapisidsidaw想撒落東西。", - "sapisidsid撒落東西使用的器具。", - "sasidsiden要一路撒落。", - "sidsiden把…沿途撒落。", - "sidsidhan特地把…沿途撒落。", - "sidsidsa撒落著、撒落下來。" + "corcor": [ + "cacorcoren要翻土的,要鏟土的田地", + "hacorcoray指向前跌倒的。", + "hacorcoren使某人打前失跌倒。", + "hacorcor向前摔倒。", + "halicorcoray喜歡叫人做事的,只會使", + "halicorcor喜歡催促,愛強迫別人做", + "micorcor拱土,推平,豬用鼻子翻", + "papicorcoray讓人翻土、翻耕了;叫人", + "papicorcoren讓…翻土、翻耕;叫…翻", + "papicorcor讓人翻土、翻耕;叫人翻", + "sacorcor翻土的工具。" ], - "rosaros": [ - "kinarosaros鋸下來的東西,鋸末,不", - "marosarosay被鋸了,鋸開了。", - "marosaros被鋸,被鋸開。", - "mirosarosan把…鋸掉了。", - "mirosarosay正在鋸東西,鋸著。", - "mirosaros鋸東西。", - "pirosarosan鋸(木頭)的地方、時間", - "pirosaros請鋸掉吧。", - "rarosarosen要鋸斷。", - "rosarosen把…鋸斷。", - "sapirosarosaw想鋸(木頭)、想銼(木", - "sapirosaros鋸、銼東西使用的器具。" + "faher": [ + "mafaheray在飛,飛行了。", + "mafaher飛,飛行。" ], - "tores": [ - "katatoresan彼此關聯處,關節。", - "patatoresay使之互相連接了。", - "patatoresen讓…彼此互相連接、把…", - "patatoreshan特地把…彼此互相連接。", - "patatores使之互相連接。", - "tatoresen要連接的。", - "tatores關節;接頭。", - "toresen把…連接、銜接。" + "lefek": [ + "kalalefekan倒下、損壞、田地乾裂的", + "lalefeken要裂開,要推倒的(東西", + "lefeken使某物裂開、倒塌。", + "malefekay倒塌的,倒坍的,倒伏的", + "malefek倒塌,倒坍,倒伏。", + "milefekan把…破裂了、破碎了。", + "milefekay破裂了,破碎了。", + "milefek破裂,裂開,龜裂,破碎", + "pilefekan墜毀、覆滅的地點、時間", + "pilefek去墜毀、覆滅他們。", + "sapilefekaw想破裂、弄破東西。", + "sapilefek破裂、龜裂東西使用的器" ], - "noka": [ - "minokaan把…捻成線了、紡成紗了", - "minokaay正在捻線,撚線、紡紗。", - "minoka捻線,撚線,紡紗。", - "nanokaan紡織工具,織布機。", - "nanokaen要撚,要紡紗。", - "nokaen把(紗線)紡織、撚線。", - "sapinokaaw想紡紗、撚線。", - "sapinoka紡紗、撚線使用的器具。" + "hecad": [ + "hahecaden要學習的,要比較、認同", + "hecaden跟(某對象)比較、跟著", + "kihecad模仿,相同,相等。", + "lahecadsa彼此一樣地,同時地(做", + "lahecad變得一樣,彼此一樣,相", + "mahecaday一樣了,相同了。", + "mahecad一樣,相同。", + "malahecaday相同了,類似了,跟…一", + "malahecad相同,類似,跟…一樣。", + "malahecahecaday統統、全部相同、類似了", + "malahecahecad統統、全部相同、類似。", + "mapahecaday被比較、對照了。", + "mapahecad被比較,對照。", + "mapakahecaday被看齊了,視之為楷模了", + "mapakahecad被看齊,視之為楷模。", + "mapalahecad被視之為楷模、標準了。", + "mihecadan跟…著學的、同樣的、相", + "mihecaday跟…著學,同類。", + "mihecad同樣、學習、同類。", + "mikihecad要模仿,要相等,要相同", + "mipahecadan把…比較了、比試了。", + "mipahecaday正在比較、比試了。", + "mipahecad比較,比試。", + "mipakahecadan把…看齊了,以某某為楷", + "mipakahecaday看齊了,以某某為楷模了", + "mipakahecad看齊,以某某為楷模。", + "mipalahecadan曾經把…變得相同、一樣", + "mipalahecaday使之變得相同、一樣了。", + "mipalahecad使之變得相同、一樣。", + "pahecaday使之比較了,比試了。", + "pahecaden讓…比試,把…比試。", + "pahecad使之比較,比試,較量。", + "pakahecaday能夠跟他人一樣、相同了", + "pakahecaden能夠跟…一樣、相同,能", + "pakahecad能夠跟他人一樣、相同,", + "palahecaday使之彼此相同、一樣了,", + "palahecaden讓…彼此相同、一樣或相", + "palahecad使之彼此相同、一樣,互", + "palahecahecaday統統使之相同、一樣了。", + "palahecahecaden讓…統統相同、一樣。", + "palahecahecad統統使之相同、一樣。", + "papahecaden要加以比較、對比。", + "papalahecaden即將變得一樣。", + "pihecadan同樣、認同的地方、時間", + "pihecad請同一、認同。", + "pipahecadan把東西進行比較的地點、", + "pipahecad請進行比較吧。", + "pipakahecadan向某某看齊做榜樣的時間", + "pipakahecad請向某某看齊做榜樣吧。", + "pipalahecadan讓人變得相同的地點、時", + "pipalahecad讓人變得相同吧。", + "sapihecadaw想比較,想比一比。", + "sapihecad用於比較憑藉的手段。", + "sapipahecadaw想比較、比試。", + "sapipahecad把東西比較、比試使用的", + "sapipakahecadaw想向某某看齊、想以某人", + "sapipalahecadaw想促使相同、一樣。", + "sapipalahecad促使相同、一樣使用的器" + ], + "sorit": [ + "masasorisoritay行,線條。", + "masoritay被畫線做記號了。", + "masorit被畫線做記號。", + "misorit寫字,畫畫。", + "sapisorit文具,書寫用具。" + ], + "telep": [ + "alateletelepsa一個個就倒了下來。", + "alateletelep一個個先後倒下來。", + "katelepan倒下的,被弄倒的(對象", + "matelepay被壓倒了,倒下來了。", + "matelep被壓倒,倒下來。", + "mitelepan把…刮倒了、壓倒了。", + "mitelepay刮倒了,壓倒了。", + "mitelep(風) 刮倒、壓倒東西", + "patelepay刮倒了、弄倒了。", + "patelepen把…刮倒、弄倒。", + "patelep刮倒、弄倒。", + "pitelepan刮倒的地方、時間。", + "pitelep把它刮倒吧、請刮倒吧。", + "sapitelepaw想刮倒、想推倒。", + "sapitelep刮倒、推倒使用的器具。", + "satelep陷阱。", + "tatelepen要倒塌、拆除。", + "telepen把…颳倒、吹倒。" + ], + "roko": [ + "masarokoay(孩子)靜靜地坐著。", + "masaroko(孩子)靜靜地坐著。", + "miroko保護,保衛,守護。", + "misarokoan曾經保衛、守護;靜坐過", + "misarokoay正在保衛、守護;靜坐著", + "misaroko保衛、守護。", + "pasarokoay使之靜坐了。", + "pasarokoen讓…靜坐。", + "pasaroko使之靜坐。", + "sapisarokoaw想靜坐。", + "sapisaroko靜坐憑藉的器具。", + "sarokoen叫…靜坐不動吧。", + "saroko有意識靜坐不動。" ], - "cingcing": [ - "cingcingen把他人土地蠶食,要一點", - "mapacingcingay(土地、山林等)被侵佔", - "mapacingcing(土地、山林等)被侵佔", - "micingcingan把…蠶食了、侵佔了、侵", - "micingcingay在蠶食、侵佔著。", - "micingcing蠶食,侵佔,侵略(相鄰", - "mipacingcingan把…逐漸地侵佔了、霸佔", - "mipacingcingay正在逐漸地侵佔、霸佔了", - "mipacingcing逐漸地侵佔、霸佔他人的", - "pacingcingay正在侵佔、霸佔、強佔了", - "pacingcingen把…侵佔、霸佔、強佔。", - "pacingcing侵佔,霸佔,強佔。", - "pipacingcingan侵佔、侵蝕的地方、時間", - "pipacingcing去侵佔、侵蝕吧。", - "sapicingcingaw想侵佔、蠶食他人的財物", - "sapicingcing侵佔、蠶食憑藉的工具、", - "sapipacingcingaw想侵佔、霸佔。", - "sapipacingcing侵佔、霸佔他人東西使用" + "cala'": [ + "cacala'an下顎部。", + "pacala'en要用豬頭獻祭。", + "pacala'(祭拜祖靈或祭神時用豬" ], - "sawi": [ - "masawiay從反面影響、涉及、吸引", - "masawi被引誘,被中傷,被挑撥", - "misawi去引誘,去中傷,去挑撥", - "sawien去引誘。" + "lato'": [ + "karalato'ay容易斷裂,經常斷裂。", + "karalato'容易斷裂、經常斷裂、容", + "lalato'en要拉斷、弄斷,要拉斷的", + "lato'en把某物拉斷、弄裂。" ], - "laylec": [ - "malaylecay伸懶腰了。", - "malaylec伸懶腰。" + "cihi'": [ + "cacihi'en要追查的、要追究責任的", + "cihi'en把某人追查、追究。" ], - "cako": [ - "kacacako互相回答的,彼此提問、", - "macacakoay彼此在回答、呼應。", - "macacako彼此回答、呼應。", - "mipacakoan把…回答了、答覆了。", - "mipacakoay正在回答、答覆了。", - "mipacako回答,答覆。", - "pacakoay回答了,應答了,應諾了", - "pacakoen請回答、應答,把…回答", - "pacako回答,應答,應諾。", - "papacakoen要回答、應答。", - "pipacakoan回答、答復問題的地方、", - "pipacako請回答、請答復。", - "sapipacakoaw想回答、答復問題。", - "sapipacako回答、答復問題使用的器" + "pedek": [ + "mapapedekay眨眼睛,(開關)一開一", + "mapapedek眨眼睛,(開關)一開一", + "mapedekay眨眼,眨眼的,瞇眼睛。", + "mapedek熄滅,關燈。", + "papapedeken要讓…眨眼、熄燈。", + "papedekay使之眨眼、熄滅了。", + "papedeken要讓眨眼、熄滅。", + "papedek使之眨眼、熄滅。", + "pedeken把…眨、熄滅。", + "sapedek眼皮。" ], - "soso'": [ - "masoso'ay(從口袋裡)被掏出來了", - "masoso'(從口袋裡)被掏出來,", - "misoso'an把…掏出來了。", - "misoso'ay正在掏著。", - "misoso'掏東西,掏出來。", - "sapisoso'aw想掏東西。", - "sapisoso'掏東西的用具。", - "sasoso'en要掏乾、濾乾。", - "soso'en把…濾乾、掏乾淨。", - "soso'han特地把…濾乾、掏乾淨。" + "palal": [ + "mapalalay睡醒了,起床了。", + "mapalal睡醒,起床。", + "mapapipalalay被派人喚醒了,被奉命喚", + "mapapipalal被派人喚醒,被奉命喚醒", + "matalipalalay猛醒了,突然醒悟了。", + "matalipalal猛醒,突然醒悟。", + "mipalalan建築道路,修路。", + "mipalalay叫醒了,喚醒了,催醒他", + "mipalal叫醒,喚醒,催醒他人。", + "mipapipalalan曾經受託把人喚醒了、叫", + "mipapipalalay正在叫(人)喚醒、叫醒", + "mipapipalal叫(人)喚醒、叫醒。", + "palalen使之一樣,等同,一視同", + "papalalen要叫醒、催醒。", + "papipalalay讓人叫醒、催醒了。", + "papipalalen讓…叫醒、催醒。", + "papipalal讓人叫醒、催醒。", + "pipalalan請修造道路吧。", + "pipalal請叫醒、催醒吧。", + "sapipalalaw想喚醒、叫醒、想催醒。", + "sapipalal喚醒、叫醒(人)使用的" ], - "keco": [ - "kakecoen要擠佔、侵佔,要擠佔、", - "kecoen把他人之地擠佔、侵佔。", - "makecoay被擠佔了,被侵佔了,被", - "makeco被擠佔,被侵佔,被佔為", - "mikecoan把…擠佔了、侵佔了。", - "mikecoay擠佔著,侵佔著。", - "mikeco擠佔,侵佔(他人土地)", - "pikecoan擠壓、擠佔的地方、時間", - "pikeco去擠壓、擠佔(空間)。", - "sapikecoaw想擠佔他人的東西。", - "sapikeco用於擠佔他人東西的器具" + "konis": [ + "kakonisen要劃線,要劃線做記號的", + "konisen給某物劃線做記號。", + "makonisay劃線做記號了。", + "makonis被做記號,劃線了。", + "masakonisay被劃破了,被劃線作記記", + "masakonis被劃破,被劃線作記號。", + "mikonisan把…劃線了、劃道道了。", + "mikonisay在劃線了,劃著道道。", + "mikonis劃線,劃道道。", + "misakonisan把…畫破了、畫線做記號", + "misakonisay正在畫線做記號了。", + "misakonis畫破,畫線做記號。", + "pakonisay正在劃線了。", + "pakonisen給…劃線。", + "pakonis劃線做記號。", + "pisakonisan劃線做記號的地方、時間", + "pisakonis請劃線做記號吧。", + "sakonisen把…劃線做記號。", + "sakonis劃線做記號。", + "sapikonisaw想劃線作記號。", + "sapikonis劃線作記號使用的工具。", + "sapisakonisaw想劃線作記號、想劃道道", + "sapisakonis劃線作記號使用的器具。" ], - "ki'eciw": [ - "miki'eciw領唱、帶頭唱歌。" + "kales": [ + "kalesen把(毛髮)梳理。", + "makalesay(頭髮)被梳理了。", + "makales(頭髮)被梳理。", + "mikalesan把…梳了、梳理了。", + "mikalesay正在梳、梳理著。", + "mikales梳,梳理。", + "pikalesan梳頭發的地方、時間。", + "pikales請梳頭發。", + "sakales梳子。", + "sapikalesaw想梳理毛髮。", + "sapikales梳理毛髮使用的工具。" ], - "karong": [ - "kakarongen要傳遞、捎信 。", - "karongen把消息傳告某人。", - "makarongay消息傳達了,傳遞了。", - "makarong消息被傳達了,傳遞。", - "mapapikarongay被人叫去傳遞信息了,被", - "mapapikarong被人叫去傳遞信息,被派", - "mikarongan把…傳遞了、捎帶信息了", - "mikarongay在傳遞、捎帶資訊、消息", - "mikarong傳遞、捎帶資訊。", - "mipakarongan曾經把…派遣去傳遞消息", - "mipakarongay正在派人傳遞了、傳播了", - "mipakarong派人傳遞、傳播資訊。", - "mipapikarongan曾經把…叫去報信了、出", - "mipapikarongay叫(人)報信了、出差了", - "mipapikarong叫(人)報信、出差。", - "pakarongay使之服役了,傳令了,報", - "pakarongen讓…服役、傳令、報信。", - "pakarong使之服役,傳令,報信。", - "papapikarongen要讓…去報信。", - "papikarongay讓人出公差、服役、報信", - "papikarongen讓…出公差、服役、報信", - "papikarong讓人出公差、服役、報信", - "pikarongan傳遞消息、報信的地點、", - "pikarong請傳遞消息、請報信。", - "pipapikarongan叫人報信的地點、時間。", - "pipapikarong叫人去報信吧。", - "sapikarongaw想傳遞消息。", - "sapikarong用於傳訊、傳遞資訊的器" + "'ofad": [ + "ma'ofaday白髮蒼蒼的,滿頭白髮了", + "ma'ofad白髮蒼蒼,滿頭白髮。" ], - "poet": [ - "papoetay使之堵塞了。", - "papoeten讓…堵塞、把…堵塞。", - "papoet使之堵塞、堵住。", - "poeten把…堵塞、堵住。" + "rina'": [ + "marina'ay被印刷了,出版了。", + "marina'被印刷,出版。", + "mirina'an把…印刷了、出版了。", + "mirina'ay正在印刷、出版了。", + "mirina'印刷,出版。", + "parina'an放印章的地方、印章盒子", + "parina'ay給印章了、蓋章了、印刷", + "parina'en給…印章,把…蓋章、印", + "parina'給印章、蓋章、印刷。", + "pirina'an印刷機,印刷廠。", + "rarina'en要出版、印刷。", + "rina'en把…印刷、蓋章、出版。", + "sapirina'aw想印刷、出版、想蓋章。", + "sapirina'印刷、出版、蓋章使用的", + "sarina'圖章、印章。", + "tarina'an印泥,印油,油墨。" ], - "tiked": [ - "mipatikedan把…釣起來了。", - "mipatikeday正在釣著,釣起來了。", - "mipatiked釣,釣起來。", - "papatikeden〔疊〕", - "patikeday正在釣魚。", - "patikeden把…釣上來。", - "patiked釣魚、垂釣。", - "pipatikedan釣魚的地方、時間。", - "pipatiked請釣魚吧。", - "sapatiked釣具。", - "sapipatikedaw想讓釣魚。", - "sapipatiked提供釣魚使用的器具。", - "tikeden把(魚)釣上來,釣魚吧" + "fongoh": [ + "halofongohay連頭部在內的。", + "halofongoh包括頭部,連頭部在內。", + "lalifongohen即將獵首、砍頭,即將獵", + "lifongohen把頭砍了、獵取了。", + "lifongoh砍人頭,斬首。", + "makafongohay長大腦袋了,長大頭了。", + "makafongoh長大腦袋,頭部長得特別", + "malifongohay被獵首了,砍頭了。", + "malifongoh被獵首,砍頭。", + "mapaifongohay放在頭上了,頂在頭上了", + "mapaifongoh放在頭上,頂在頭上。", + "masasilifongohay彼此互相斬獲人頭了。", + "masasilifongoh彼此互相斬獲人頭。", + "mifongoh以蔬果換魚。", + "mikacifongohan表現出創造性、聰明才智", + "mikacifongoh富有聰明才智,關於某某", + "mikafongohay指表現聰明才智的人。", + "milifongohan把…獵頭了、斬首了。", + "milifongohay獵頭了,斬首了。", + "milifongoh獵頭,斬首。", + "mipaifongohan把…放在頭上了、頂在頭", + "mipaifongohay放在頭上了,頂在頭上了", + "mipaifongoh放在頭上,頂在頭上。", + "pafongohay給頭部了,送頭部了。", + "pafongohen把頭部送給某人;給…送", + "pafongoh給頭部,送頭部。", + "paifongohay使之在頭上了,放頭上了", + "paifongohen把…放在頭上。", + "paifongohhan特地把…放在頭上。", + "paifongoh使之在頭上,放頭上。", + "pakifongohay用頭頂著或搬運著東西了", + "pakifongohen用頭把…頂著或搬運。", + "pakifongoh用頭頂著或搬運東西。", + "papaifongohen要用頭頂東西。", + "pipaifongohan用頭頂東西的地點、時間", + "pipaifongoh請用頭頂東西吧。", + "sapilifongohaw想獵首、斬頭。", + "sapilifongoh獵首、斬頭使用的器具。", + "sapipaifongohaw想用頭頂東西。", + "sapipaifongoh頭頂東西使用的器具。", + "tanofongofongohsa只剩下腦袋的樣子,呈惟" ], - "kodayit": [ - "pasakodayitan凝固的,堅固的。", - "pisakodayitan把東西做結實、牢固的地", - "pisakodayit請把東西做結實、牢固吧", - "sapisakodayitaw想牢固、鞏固東西、想搞", - "sapisakodayit牢固、鞏固東西使用的器" + "kawili": [ + "kakinakawilien要往左邊靠近、移動,要", + "kinakawiliay靠近左邊了,往左邊靠近", + "kinakawilien把某物往左邊靠近,請往", + "kinakawili靠近左邊,往左邊靠近。", + "masakawiliay(動作)笨拙了。", + "masakawili(動作)笨拙,不敏捷。", + "pasikawiliay向左了、朝向左邊了。", + "pasikawilien讓…向左、朝向左邊。", + "pasikawili向左、朝向左邊。", + "sakawili在左邊、位置在左邊;相" ], - "ngohah": [ - "kacingohah結成情侶的,有情人關係", - "kangohah喜愛的、愛上的、談戀愛", - "mangohahay(指情侶)愛上了,愛戀", - "mangohah(指情侶)愛上,受戀,", - "mingohahan把(情人)約會了、幽會", - "mingohahay正在約會、幽會了。", - "mingohah約會,幽會(情人)。", - "sapingohahaw想約會、幽會。", - "sapingohah約會、幽會的方式。" + "forifor": [ + "faforiforen要擾亂、搗亂的。", + "foriforen把某人擾亂、 要搗亂。", + "haliforifor喜歡酒後搗亂撒野。", + "miforifor擾亂,混亂;反抗;虐待" ], - "coker": [ - "cacokeren要支撐、支持的人或物。", - "cokeren要支撐、要支持。", - "sacoker用來支援(撐)某物的器", - "sapicokeraw想支持、支撐。", - "sapicoker支持、支撐的工具。" + "nikar": [ + "kanikaran破曉時分,黎明前。", + "sakanikaraw想作炊煮飯。", + "sakanikar炊事用具。" ], - "cadiw": [ - "micadiwan把…磨了、磨過了。", - "micadiway在磨(刀)了,磨礪了。", - "micadiw磨(刀),磨礪。", - "sacadiw磨石、磨具。", - "sapicadiwaw想磨礪刀具。", - "sapicadiw磨礪刀器的工具、磨刀石" + "'afas": [ + "'a'afasen要搶劫、搶奪。", + "'afasen把…搶劫、搶奪、掠奪。", + "la'afa'afassa大家互相爭奪著,爭先恐", + "la'afa'afas大家互相爭搶、搶奪。", + "la'afas相搶,雙方互相搶奪,彼", + "ma'afasay被搶劫了,被掠奪了。", + "ma'afas被搶劫,被掠奪。", + "mala'afa'afasay(群體性的)在互相搶奪", + "mala'afa'afas(群體性的)互相搶奪、", + "mala'afasay在互相搶奪了。", + "mala'afas互相搶奪、搶劫。", + "mi'afasan把…搶了、搶劫了。", + "mi'afasay正在搶劫了。", + "mi'afas搶,搶劫。", + "pi'afasan搶奪、掠奪的地方、時間", + "pi'afas去搶奪、掠奪吧。", + "sakala'afa'afassa處於彼此互相搶劫、掠奪", + "sakala'afa'afas大家互相搶劫、掠奪的緣", + "sapi'afasaw想搶奪、掠奪東西。", + "sapi'afas搶奪、掠奪東西使用的器" ], - "lafang": [ - "halilafangay好客的,喜歡客人的。", - "halilafang好客,喜歡客人。", - "kalilafangan客廳,客房。", - "malilafangay客人被挽留下來了,留客", - "malilafang客人被挽留,留客。", - "mapalafangay被客訪了,作客了。", - "mapalafang被客訪,作客。", - "mipalafangan曾經做客、客訪過。", - "mipalafangay正在做客、客訪了。", - "mipalafang做客,客訪,訪問。", - "palafangay正在做客、客訪了。", - "palafangen讓…做客、客訪,請來做", - "palafang做客,客訪。", - "papalafangen要客訪。", - "pipalafangan做客的地點、時間。", - "pipalafang請做客。", - "sapalafang公款待客人用的。", - "sapipalafangaw想客訪、造訪、想做客。", - "sapipalafang客訪、造訪憑藉的器具," + "seni'": [ + "mapaseni'ay被滴灑下來。", + "mapaseni'被滴灑或灑落。", + "maseni'ay(水)被倒出來了,傾倒", + "maseni'(水)被倒出來,傾倒,", + "mipapiseni'an應某某的要求沖水了、澆", + "mipapiseni'ay叫(人)沖水了、澆水了", + "mipapiseni'叫(人)沖水、澆水、傾", + "miseni'an把(水)倒溢出來了。", + "miseni'ay正在倒水,倒溢出來了。", + "miseni'倒水,倒溢出來。", + "paseni'ay使之滴灑了、灑水著。", + "paseni'en讓…滴灑、把…灑水。", + "paseni'使之灑水。", + "pipaseni'an滴灑、灑落的地方、時間", + "pipaseni'請滴灑、灑落。", + "piseni'an潑水、溢出的地方、時間", + "piseni'請潑水吧。", + "sapipaseni'aw想滴灑、灑落。", + "sapipaseni'滴灑、灑落液體的用具。", + "sapiseni'aw想倒水、潑水。", + "sapiseni'倒水、潑水使用的器具。", + "saseni'en要倒水、潑水。", + "seni'en把…倒水、潑水。" ], - "defong": [ - "dadefongen要過河的,要涉水的、渡", - "hidefong浸入,介入,參與。", - "kadadefong〔疊〕", - "madadefongay雙方互相浸水、 泡水了", - "madadefong彼此互相浸水、下水、泡", - "madefongay水過河了,浸水了。", - "madefong水過河,浸水。", - "midefongan把…沉沒水裡了、浸泡在", - "midefongay在浸泡著,趟水了。", - "midefong沉沒,泡水,浸水,下水", - "mihidefong剛好、正確的。", - "papidefongay讓人下水了、叫人下水了", - "papidefongen讓…下水、叫…下水。", - "papidefong讓人下水、叫人下水。", - "papipadefongay讓人浸水、淌水、涉水了", - "papipadefongen讓…浸水、淌水、涉水。", - "papipadefong讓人浸水、淌水、涉水。", - "pidefongan趟水、涉水的地點、時間", - "pidefong去趟水、涉水吧。", - "sapidefongaw想趟水過河。", - "sapidefong用來趟水過河的器具。" + "papah": [ + "cipapahay有葉子了、長葉子的。", + "cipapah有葉子,長葉子。", + "halipapapapah連葉子都摘下來。", + "halopapahay連葉子都。", + "halopapah連葉子在內,包括葉子。", + "halopapapapahhan就連葉子統統處置。", + "halopapapapah(強調)連一片葉子都。", + "sakacipapahaw希望有葉子。", + "sakacipapah長葉子的原因。" ], - "kakarayan": [ - "dohaw no kakarayan宇宙。", - "fa'etay kakarayan熱帶氣候", - "kalisepat no kakarayan一年四季。" + "'olam": [ + "pa'olam加料,加佐料。", + "sa'olamay攙和的、加餡的。", + "sa'olam攪和,攙和,加餡。" ], - "lefod": [ - "lefoden(賽跑時)把對手猛追。", - "malalefoday在互相猛追著,進行賽跑", - "malalefod互相猛追,賽跑。", - "milefodan把(對手)猛追了、加緊", - "milefoday正在猛追,加緊追著。", - "milefod賽跑時猛追對手。", - "mipalefodan把…追趕上了。", - "mipalefoday正在競走、追趕了。", - "mipalefod(賽跑中)競走,追趕。", - "pakalefoday有能力比賽、競賽了。", - "pakalefoden能夠跟(他人)比賽、競", - "pakalefod有能力比賽、競賽。", - "palefoday正在比試、比賽了。", - "palefoden跟…比試、比賽。", - "palefod使之追趕,比試,比賽。", - "papalefoden要賽跑、競賽。", - "pipalefodan賽跑、競走的地點、時間", - "pipalefod去賽跑、競走吧。", - "sapilefodaw想加緊追趕。", - "sapilefod猛追、加緊追趕使用的工", - "sapipalefodaw想追趕上、想比賽。", - "sapipalefod比賽、趕上對手使用的器" + "'amamokot": [ + "ala'amamokomokotsa一個個蜷縮著身軀。", + "alasa'amamokomokotsa一個個就蜷曲著身軀。", + "alasa'amamokomokot一個個蜷曲著身軀。", + "ma'amamokotay身軀捲曲起來了。", + "ma'amamokot(睡覺時的姿態)捲曲起", + "masa'amamokotay(身軀)蜷曲起來了。", + "masa'amamokot蜷曲(身軀)。", + "misa'amamokotan把(身軀)蜷曲了、蜷縮", + "misa'amamokotay正在蜷曲、蜷縮(身軀)", + "misa'amamokot蜷曲蜷縮身軀。", + "pisa'amamokotan蜷曲身軀的地方、時間。", + "pisa'amamokot請蜷曲身軀吧。", + "sa'amamokoten把(身軀)蜷曲起來。", + "sa'amamokotsa蜷曲身軀的樣子。", + "sa'amamokot蜷曲身軀。", + "sapisa'amamokotaw想蜷曲、蜷縮身軀。", + "sapisa'amamokot蜷曲、蜷縮身軀使用的器" ], - "falah": [ - "fafalahen要丟掉的、扔掉的(東西", - "falahen把某物拋棄、扔掉。", - "kalatafalahanhan於是把某處變成倒垃圾的", - "kalatafalahan變成倒垃圾的地方。", - "kapifalah方才扔下的、丟棄的,剛", - "kinafalahsa拚命地、捨命地(做)。", - "kinafalah拋棄之物,廢物,垃圾。", - "mafalahay被扔掉了,丟棄了,拋棄", - "mafalah被扔掉,丟棄,拋棄。", - "mifalahan把…拋棄了、扔掉了。", - "mifalahay拋棄了,扔掉了。", - "mifalah拋棄,扔掉,丟掉。", - "pifalahan抛棄、亂扔東西的地點、", - "pifalah把東西抛棄吧、請隨便扔", - "pinafalah丟棄、抛棄、扔下不要的", - "sakinafalah拼命,犠牲。", - "sapifalahaw想扔垃圾、廢品。", - "sapifalah扔垃圾、廢品使用的工具", - "tafalahan垃圾場,垃圾筒,垃圾袋" + "pelaw": [ + "mapelaway被掙脫掉了,脫離了,分", + "mapelaw被掙脫掉,脫離,分離。", + "mipelawan把…剝離了、分離了、剝", + "mipelaway正在剝離、分離、剝落了", + "mipelaw剝離,分離,剝落。", + "papapelawen要讓逃脫、分離。", + "papelaway使之逃脫、分離了。", + "papelawen讓…逃脫、分離。", + "papelaw使之逃脫、分離。", + "pipelawan分離、剝離、脫落的地方", + "pipelaw把東西分離、脫落下來吧" ], - "liwasak": [ - "malaliwasakay走散了,擴散了,分散了", - "malaliwasak彼此分散,走散,擴散。", - "maliwasakay散亂了,雜亂無章了。", - "maliwasak散亂,散開;雜亂無章," + "lowid": [ + "lalowiden即將征服,即將征服的(", + "lowiden把某某戰勝、征服。", + "malowiday被打敗了,被戰勝了。", + "malowid被打敗,被戰勝。", + "mapakalowiday能夠被打敗了。", + "mapakalowid能夠被打敗。", + "mipakalowidan憑藉能力把…打敗了、戰", + "mipakalowiday有能力打敗了、戰勝了、", + "mipakalowid有能力打敗、戰勝,能贏", + "pakalowiday能夠取勝了,能夠打敗了", + "pakalowiden能夠把…取勝、打敗。", + "sapakalowid能抗衡、取勝的手段、方" ], - "hafelot": [ - "hafelofelothan於是不斷地往前衝去;於", - "hafeloten向前衝,向某目標推進,", - "hafelothafelothan於是不斷地向前推進。" + "lepel": [ + "lalepelen要追捕,要追捕的(對象", + "lepelen把某某追捕。", + "malepelay被追捕了,被抓住了。", + "malepel被追捕,被抓住。", + "milepelan把…抓獲了、逮捕了。", + "milepelay正在抓獲、逮捕著。", + "milepel追逐用手抓獲,逮捕。", + "sapilepelaw想追捕、逮捕。", + "sapilepel追捕、逮捕使用的器具。" ], - "rorod": [ - "maroroday被跟蹤著,被尾隨著。", - "marorod被跟蹤,被尾隨。", - "mirorodan把…跟蹤了、追蹤了。", - "miroroday正在跟蹤著,追蹤著。", - "mirorod跟蹤,追蹤。", - "paroroday使之模仿、複製、仿製了", - "paroroden把…模仿、複製、仿製,", - "parorod使之模仿、複製、仿製。", - "pirorodan跟蹤、追蹤的地方、時間", - "pirorod去跟蹤、追蹤吧。", - "raroroden要追蹤、追究。", - "rorodan追蹤的地方。", - "roroden把…追蹤、追隨。", - "rorodhan特地把…追蹤。", - "sapirorodaw想跟蹤、追蹤。", - "sapirorod跟蹤、追蹤使用的器具。" + "ponpon": [ + "maponponay被蟲蛀了,蛀蝕了。", + "maponpon被蟲蛀,蛀蝕。" ], - "co'ep": [ - "caco'epen要用嘴巴靠近桶裏吸水,", - "co'epen以嘴貼近水面吸飲。", - "co'epsa專注地,浸淫地。" + "dakaw": [ + "dadakawen要乘坐的、要騎上的交通", + "dakawen去乘坐,去騎上,攀上去", + "kadakawan車站。", + "madakaway被乘坐了,騎坐了。", + "madakaw被乘坐,騎坐。", + "midakawan把…乘坐了、騎坐了,乘", + "midakaway正在乘坐、騎坐了,坐著", + "midakaw乘坐,騎坐。", + "pidakawan乘坐的地點、時間。", + "pidakaw去乘坐、請乘坐。", + "sapidakawaw想乘坐。", + "sapidakaw用來乘坐的器具,交通工" ], - "kifetol": [ - "kakifetol厚度,厚的。", - "kifetolay厚了,有厚度。", - "sakifetolay最厚了。", - "sakifetolen把…加厚、增厚、弄厚。", - "sakifetolsa厚厚地堆積著。", - "sakifetol加厚、弄厚。" + "pakoyang": [ + "mipakoyangan親自把…操辦了。", + "mipakoyangay親自操辦了。", + "mipakoyang(老年人、長輩)親自動" ], - "'adawang": [ - "'a'adawangen即將砍樹做門。", - "'adawangen把(樹)砍伐。", - "masa'adawangay寨門、大門被搭建起來了", - "masa'adawang部落大門、大門被搭建起", - "misa'adawangan把大門、柵欄建造了;建", - "misa'adawangay正在建造大門、柵欄;建", - "misa'adawang建造部落入口大門、柵欄", - "pisa'adawangan建造門檻的地方、時間。", - "pisa'adawang請造大門吧。", - "sapisa'adawangaw想做門檻、想做寨門。", - "sapisa'adawang做門檻、寨門使用的器具" + "lamit": [ + "cilamitay有根的,生根的,長根的", + "cilamit有根,生根,長根。", + "halilamilamitay連根都拔掉的。", + "halilamilamit連根兒都拔掉。", + "kacilamitan長根的地方或季節。", + "lilamiten把根部拔除、拔掉。", + "lilamit拔根,除根。", + "palamitan培植根部的地方。", + "palamitay培植根部了。", + "palamiten給…培植根部。", + "palamit培植根部,根植。", + "sakacilamitaw希望生根。", + "sakacilamit生根的原因。" ], - "hemay": [ - "mapapisahemayay被人請去做糯米飯了。", - "mapapisahemay被人請去做糯米飯。", - "masahemayay糯米飯做成了。", - "masahemay糯米飯做成。", - "miapisahemay請人做糯米飯。", - "mipapisahemayan曾經接受邀請做糯米飯了", - "mipapisahemayay請人做糯米飯了。", - "misahemayan把糯米飯做成了。", - "misahemayay正在做年糕了。", - "misahemay做糯米飯,煮白飯,做年", - "pahemayay給粘飯了,送粘飯了。", - "pahemayen給…粘飯,把粘飯給予某", - "pahemay給粘飯,送粘飯。", - "papapisahemayen要讓…去做年糕。", - "papisahemayay讓人做糯米飯了、叫人做", - "papisahemayen讓…做糯米飯、把…請來", - "papisahemay讓人做糯米飯、叫人做糯", - "pisahemayan做糯米飯的地方、時間。", - "pisahemay做糯米飯吧。", - "sahemayen把…煮飯、煮飯吧。", - "sahemay煮飯。", - "sakapapisahemay所以吩咐做糯米飯的緣故", - "sapisahemayaw想做年糕。", - "sapisahemay做年糕使用的器具。", - "sasahemayen要做年糕。" + "molo": [ + "kimoloay呈圓球體,圓的。", + "kimolo圓球體,圓的。", + "mamoloay滾動起來,轉動起來。", + "mamoloen要滾動,要滾動的(東西", + "mamolo滾動,轉動。", + "masamolomoloay(指東西)骨碌骨碌地轉", + "masamolomolo(指東西)骨碌骨碌地轉", + "mimoliay正在滾動,滾動著。", + "moloen把…滾動起來。", + "molomolosa不停地滾動起來,滾來滾", + "molomolo不停地滾動,滾來滾去。", + "pimoloan滾動東西的地點、時間。", + "pimolo請滾動東西吧。", + "pisamolomoloan滾動東西的地方、時間。", + "pisamolomolo把它滾動吧。", + "samolomoloen把…滾動起來。", + "samolomolosa不停地滾動著。", + "samolomolo反復滾動東西。", + "sapimoloaw想滾動東西。", + "sapimolo滾動東西的用具。" ], - "nengneng": [ - "mananengnengay彼此觀看著,對視著。", - "mananengneng彼此觀看,對視,你看我", - "manengnengay被看見了,看見了。", - "manengneng被看見,看見。", - "mapakanengnengay能被看見了,看得見了。", - "mapakanengneng能被看見,看得見。", - "minengnengan把…看了、觀看了。", - "minengnengay看著,觀看著。", - "minengneng看,觀看。", - "nanengnengen要看,要觀看。", - "nengnengan景觀,景物。", - "nengnengen把…看、注視。", - "panengnengan讓人看的地方,參觀處。", - "panengnengay使之看了,讓人看了。", - "panengnengen讓…看、參觀。", - "panengneng使之看,讓人看。", - "papinengnengay讓人看了、叫人看了。", - "papinengnengen讓…看、把…叫去看。", - "papinengneng讓人看、叫人看。", - "pinengnengan觀看的地點、時間。", - "pinengneng請看、請觀看吧。", - "sapinengnengaw想看、想觀看。", - "sapinengneng看、觀看憑藉的器具。", - "tanengnengan參考書,模範,樣本,藍" + "ringring": [ + "maringringay(豆類)被炒了。", + "maringring(豆類)被炒。", + "miringringan把…炒了,炒過了。", + "miringringay炒著,炒了。", + "miringring炒(花生)。", + "piringringan炒(豆子)的地方、時間", + "piringring請炒(豆子)吧。", + "raringringen要炒豆子。", + "ringringen把…炒一炒。", + "sapiringringaw想炒(豆子)。", + "sapiringring炒(豆子)使用的器具。" ], - "'aol": [ - "'a'aolan竹林裏。", - "'a'aolen要砍伐竹子。", - "'aolan竹子的種類,有竹子的地", - "'aolen把竹子砍伐,砍竹子吧!", - "ma'aolay砍下竹子了。", - "ma'aol砍下竹子。", - "mapa'aolay竹子被砍子。", - "mapa'aol竹子被砍伐。", - "mi'aolan把竹子砍了,砍過竹子了", - "mi'aolay正在砍竹子了。", - "mi'aol砍竹子。", - "pi'aloan砍竹子的地方、時間。", - "pi'aol去砍竹子吧。", - "sapi'aolaw想砍伐竹子。", - "sapi'aol砍伐竹子的用具。" + "walawal": [ + "mawalawalay被忘記了,遺忘了。", + "mawalawal被忘記,遺忘。", + "miwalawalan把…淡忘了、記不清了。", + "miwalawalay淡忘了,記不清了。", + "miwalawal淡忘,記不清。", + "piwalawalan忘記、遺忘的地方、時間", + "piwalawal請忘記、遺忘吧。", + "sapiwalawalaw想忘記,想淡忘。", + "sapiwalawal忘記、淡忘憑藉的手段。", + "walawalen想把…忘記、忘卻。", + "wawalawalen要忘記。" ], - "tanoktok": [ - "masatanoktokay被捆得結結實實了。", - "masatanoktok被捆得結結實實。", - "misatanoktokan把…弄結實了、捆結實了", - "misatanoktokay正在弄結實、捆結實了。", - "misatanoktok弄結實,捆結實。", - "sapisatanoktokaw想捆紮結實。", - "sapisatanoktok捆紮結實使用的用具。", - "satanoktoken把…捆結實、捆結實吧。", - "satanoktok弄緊、捆結實的樣子。", - "tanoktokay結實了,壯實了。" + "monang": [ + "mamonangay被攪渾了,渾濁了。", + "mamonangen要攪渾,要攪渾的(水)", + "mamonang被攪渾,渾濁。", + "mimonangan用手把…水搖動了,搖動", + "mimonangay用手搖動水了,搖動水了", + "mimonang用手搖動水,攪動,騷擾", + "monangen把(水)攪渾,騷擾。", + "pimonangan攪渾的地點、時間。", + "pimonang把水攪渾吧。", + "sapimonangaw想攪渾(水)。", + "sapimonang攪渾(水)使用的工具。" ], - "pekpek": [ - "mapekpekay被毆打了,被揍了。", - "mapekpek被毆打,被揍。", - "mipekpekan把…毆打了、狠揍一頓了", - "mipekpekay正在毆打著,狠揍著。", - "mipekpek用手或工具敲打、敲擊打", - "papapekpeken要讓…毆打、狠揍。", - "papekpekay使之毆打、狠揍、打擊了", - "papekpeken要把…毆打、狠揍、打擊", - "papekpek使之毆打、狠揍、打擊。", - "pekpeken把…敲打、猛擊、狠揍。", - "pekpekhan特地把…敲打、猛擊、狠", - "pipekpekan敲打、狠揍的物件、時間", - "pipekpek請敲打、狠揍吧。", - "sapipekpekaw想毆打、想狠揍。", - "sapipekpek毆打、打擊使用的器具。" + "'apelad": [ + "masa'apeladay被捏成糰、餅兒了,捏成", + "masa'apelad被捏成糰、塊狀,被捏成", + "misa'apeladan把…做成團塊、一塊了。", + "misa'apeladay正在做成團、一塊了。", + "misa'apelad做成團塊、一塊。", + "sa'apeladan做米糕等塊狀物的藤席。", + "sa'apeladen把…做成塊塊的米糕、米", + "sa'apeladhan特地把…做米糕、米糰。", + "sa'apeladsa塊狀,聚集著。", + "sa'apelad成塊,成塊的米糕、米糰", + "sapisa'apeladaw想做成團、塊。", + "sapisa'apelad做成團、塊使用的器具。" ], - "losimet": [ - "lalosimeten即將重新整理、整修,即", - "losimeten把散亂的東西整理、整修", - "malosimetay被整理清楚了。", - "malosimet散亂的東西被整理清楚。", - "mapalosimetay被整理清楚了,被整修了", - "mapalosimet被整理清楚,被整修。", - "milosimetan把…整理了、收拾了。", - "milosimetay在整理、收拾了。", - "milosimet整理、收拾散亂的東西。", - "mipalosimetan把…整理了、收拾了。", - "mipalosimetay正在整理著、收拾著。", - "mipalosimet整理、收拾散亂之物。", - "pilosimetan整理、收拾東西的地點、", - "pilosimet請整理、收拾東西吧。", - "pipalosimetan整理、整修的地方、時間", - "pipalosimet請整理、整修好。", - "sapilosimetaw想整理、收拾。", - "sapilosimet整理、收拾東西的用具。", - "sapipalosimetaw想整理、整修、收拾。", - "sapipalosimet整理、整修、收拾東西憑" + "kitiw": [ + "makitiway呈蜂腰形狀了,狹窄了。", + "makitiw呈蜂腰形狀,狹窄。" ], - "pelek": [ - "papapeleken要讓…眨眼、熄燈。", - "papelekay使之眨眼了。", - "papeleken把眼睛眨一眨,請眨眼。", - "papelek使之眨眼。", - "peleken把…眨巴、熄滅。", - "sapapelek眼睫毛。", - "sapelek眼皮。" + "penay": [ + "mapenayay被撕破了,撕碎了,撕爛", + "mapenay被撕破,撕碎,撕爛。", + "mipenayan把…撕破了、撕碎了。", + "mipenayay撕破了,撕碎了。", + "mipenay撕破,撕碎。", + "papapenayen要把…撕爛、撕碎。", + "papenayay撕爛了,撕碎了。", + "papenayen要把…撕爛、撕碎。", + "papenay撕爛、撕碎衣物。", + "penaypenaysa一塊一塊地撕爛了。", + "pipenayan撕破、撕爛的地方、時間", + "pipenay請撕破、撕爛吧、把東西", + "sapipenayaw想撕破、撕壞。", + "sapipenay撕破、撕壞衣服的工具。" ], - "diko": [ - "kadikoan動物睡的時間或窩,洞。", - "madikoay(動物)熟睡了,沈睡了", - "madiko蜷曲著睡(專指動物蜷曲" + "tifac": [ + "makitifacay被超過了,被勝過了。", + "makitifac被超過,被勝過。", + "matifacay被超越了,超過了。", + "matifac被超越、超過,比…高。", + "mikitifacan把…超過了,比…突出了", + "mikitifacay正在超過,超過了。", + "mikitifac超前,突出,勝於。", + "mitifacan把…超過了、勝出了。", + "mitifacay超過了,勝出了。", + "mitifac超過,勝出,比他人突出", + "patatifacay使之互相攀比、比高了。", + "patatifacen讓…彼此攀比、比高。", + "patatifac使之互相攀比、比高。", + "pikitifacan超前、超過對方的地點、", + "pikitifac請超前、超過對方。", + "sapikitifacaw想超前,想勝過對方。", + "sapikitifac超前、勝過對方憑藉的用", + "sapitifacaw想超過、勝過他人。", + "sapitifac超過、勝過他人使用的器", + "tatifacen要超過、勝出。", + "tifacen把…超過、勝過。" ], - "'etan": [ - "ci'etanay賺錢的,盈利的 ", - "ci'etan賺錢,有盈利。", - "milietanan曾經賺錢、剝削過。", - "milietanay正在賺錢、剝削了。", - "milietan賺錢,謀取利潤,剝削。", - "sakacietanaw想賺錢盈利。", - "sakacietan賺錢、盈利的原因。" + "rofo": [ + "cirofoay囤積,圍欄。", + "cirofo囤積,圍欄。", + "kacirofo囤積的。", + "marofoay被禁閉或拘留了,進監獄", + "marofo被禁閉、拘留,下獄。", + "mirofoan把…圍籠了、囚禁了、坐", + "mirofoay正在囚禁著、圍籠著。", + "mirofo囚禁,圍籠,坐牢。", + "pirofoan拘捕、監禁的地方、時間", + "pirofo把他拘捕、監禁起來吧。", + "rarofoen要禁閉、籠罩。", + "rofoen把…關閉、籠罩。", + "sakacirofoaw希望囤積貨物。", + "sakacirofo囤積貨物的緣故。", + "sapirofoaw想囚禁、圍籠、想籠罩。", + "sapirofo囚禁、圍籠、籠罩使用的" ], - "tilak": [ - "matilakay被擴散了,撒播了,展開", - "matilak被擴散,撒播,散落,展", - "mitilakan把…散落了、擴散了、撒", - "mitilakay正在散落、擴散、撒播了", - "mitilak散落,擴散,撒播。", - "pitilakan擴散、撒播的地方、時間", - "pitilak請擴散、撒播吧。", - "sapitilakaw想擴散、輻射、想撒播。", - "sapitilak擴散、輻射、撒播使用的", - "tatilaken要撒播、擴散。", - "tilaken把…拉開、撐開,把…擴" + "pecih": [ + "kapapecih對半分開的。", + "mapapecihay瓜分了,彼此分一半兒。", + "mapapecih瓜分,彼此分一半兒。", + "mapecihay一分為二了,被掰成兩半", + "mapecih被掰成一半,被分成兩半", + "papapecihen要掰一半。", + "papecihay掰成一半了。", + "papecihen給…掰成一半,把…掰成", + "papecih掰成一半。", + "pecihen把…掰一半、對半掰、劈", + "pecihhan特地把…掰一半、對半掰" ], - "kahir": [ - "mikahiran用耙子把…耙耘了、耙過", - "mikahiray在用耙子耙耘、耙梳了。", - "mikahir用耙子耙平、耙梳。", - "sakahir耙攏工具。", - "sapikahiraw想耙東西。", - "sapikahir耙東西使用的器具。" + "nengel": [ + "manengelay被浸泡起來,沈浸著。", + "manengel被浸泡,沈浸。", + "minengelan把…浸泡了、浸水了。", + "minengelay浸泡著,浸水了。", + "minengel浸水,浸泡。", + "nanengelen要浸泡,要泡。", + "nengelen把…浸泡、浸水。", + "panengelan浸泡的地方,溫泉水療的", + "panengelay使之浸泡了,正在浸溫泉", + "panengelen讓…浸泡、浸溫泉浴。", + "panengel使之浸泡,浸溫泉浴。", + "pinengelan浸泡、泡水的地方、時間", + "pinengel請浸泡、泡水吧。", + "sapinengelaw想浸泡、浸水。", + "sapinengel浸泡、浸水使用的器具。" ], - "tayni": [ - "mapapipatayniay被叫人送到這裡來了。", - "mapapipatayni被叫人送到這裡。", - "mapatayniay被送到這裡了。", - "mapatayni被送到這裡。", - "sakatayniaw希望來。", - "sakatayni所以來此的緣故。", - "tayniay來了,來這裏了。", - "taynien把…叫來,請拿來吧!" + "co'ep": [ + "caco'epen要用嘴巴靠近桶裏吸水,", + "co'epen以嘴貼近水面吸飲。", + "co'epsa專注地,浸淫地。" ], - "ca'engar": [ - "ca'engaren要把樹枝、竹竿等呈交叉", - "caca'engaren要架起來的樹枝。", - "mica'engar要架起烤肉的架子。" + "'aloman": [ + "'alomanay人多了。", + "hano'alomanay為多數人,基於大眾之目", + "ka'aloman人多的、眾多的、聚眾的", + "masa'alomanay(人)增多了,繁衍了。", + "masa'aloman(人)被增多,繁衍,繁", + "misa'alomanan把(人口)增多了、增殖", + "misa'alomanay正在增多、增殖了。", + "misa'aloman增多,增殖(人口)。", + "sa'alomanay最多的。", + "sa'alomanen把…增加人數。", + "sa'alomansa多起來、那麼多、越來越", + "sa'aloman人數增多。", + "saka'alomanaw希望人多。", + "saka'aloman人多的原因。", + "sapisa'alomanaw想增殖繁衍人口。", + "sapisa'aloman增殖繁衍人口使用的手段" ], - "kodasing": [ - "kodasingen把花生收成了吧。", - "makodasingay花生被收成起來了。", - "makodasing花生被收摘。", - "mikodasingan把花生收摘下來了。", - "mikodasingay正在收摘花生。", - "mikodasing收摘花生。", - "misakodasingan把花生種了。", - "misakodasingay正在種花生。", - "misakodasing種花生。", - "nakodasingan種植過花生的園地。", - "pikodasingan收花生的地方、時間。", - "pikodasing請收花生。", - "sakodasingan花生園。", - "sakodasingen把…種花生、種花生吧。", - "sakodasing種花生。", - "sapikodasingaw想收花生、摘花生。", - "sapikodasing收花生、摘花生使用的工", - "sapisakodasingaw想種花生。", - "sapisakodasing種花生使用的器具。" + "peli": [ + "mapeliay被壓倒了,被踩倒了。", + "mapeli被壓倒,被踩倒。", + "mipelian把…踩踏了、踩倒了。", + "mipeliay踩踏了,踩倒了。", + "mipeli踩踏,踩倒。", + "papapelien要讓…輕視、貶低。", + "papeliay踩碎了,踩倒了。", + "papelien要把…踩碎、踩倒。", + "papeli使之踩碎、踩倒。", + "pelien把…踩倒。", + "pelihan特地把…踩倒。", + "pipelian踩倒的地方、時間。", + "pipeli請踩倒吧、去把東西踩倒", + "sapipeliaw想踩倒、踩踏。", + "sapipeli用來踩倒、踩踏的工具。" ], - "paro'ot": [ - "miparo'otan把…目送了、送行了。", - "miparo'otay目送著,正為他人送行了", - "miparo'ot目送,送行。", - "sapiparo'otaw想送行、想目送某人。", - "sapiparo'ot為某人送行的用具。" + "karat": [ + "cikaratay不平坦的,表面糙粗的。", + "cikarat凹凸不平。", + "karaten把某物咬住。", + "sakacikarataw希望出現凹凸不平。", + "sakacikarat凹凸不平的原因。" ], - "'edop": [ - "ci'edopay有花瓣的,長出花瓣的。", - "ci'edop有一花瓣,長出一花瓣。", - "sakaci'edopaw希望有瓣兒、帶瓣兒。", - "sakaci'edop有瓣兒、帶瓣兒的原因。" + "mo^ecel": [ + "mapamo^ecelay被弄直了,被取直了,逕", + "mapamo^ecel被弄直,被取直,逕直。", + "sapipamo^ecelaw想取直、弄直。", + "sapipamo^ecel把某物取直、弄直使用的" ], - "'iyak": [ - "ma'iyakay嗆到了。", - "ma'iyak喉嚨被食物、水嗆到。", - "tala'iyakay噎住了,噎食了。", - "tala'iyaken把…噎住、噎食。", - "tala'iyak噎住,噎食。" + "damsay": [ + "damsayay善良的,不發脾氣的,謙" ], - "filid": [ - "fafiliden要移走的,要遷移的。", - "filiden把某物搬遷、抬走。" + "lapot": [ + "lapolapotan蕃薯蔓。", + "malapot包含,增加。", + "milapotan把藤、葉採集了。", + "milapotay在採集藤、葉了。", + "milapot採集薯藤、薯葉做飼料。", + "sapilapotaw想採集藤葉。", + "sapilapot採集地瓜藤葉的用具。" + ], + "cicih": [ + "cacicihen要撕破的、要損壞的東西", + "cicihen把(衣物等)撕破、撕廢", + "macicihay撕破了,撕廢了。", + "macicih撕破,撕裂,撕廢。", + "micicihan把…撕破了、撕毀了、損", + "micicihay正在撕破、撕毀、損壞著", + "micicih撕破,損壞,弄破。", + "picicihan撕破東西的地點、時間。", + "picicih去撕破吧、請撕破。", + "sapicicihaw想撕廢、撕破。", + "sapicicih撕廢、撕破東西使用的器" ], - "hawhaw": [ - "hahawhawen要低聲耳語,要耳語的人", - "hawhawen要求低聲耳語,悄悄地說", - "hawhawsa悄悄地說,耳語似地。", - "kahawhaw低聲說話的,悄悄耳語的", - "mahawhaway悄聲耳語著。", - "mahawhaw悄聲耳語。", - "mihawhawan…悄悄說了。", - "mihawhaway在低聲耳語、悄悄說了。", - "mihawhaw低聲耳語,悄悄說話。", - "sapihawhawaw想低聲耳語,想說悄悄話", - "sapihawhaw低聲耳語使用的器具。" + "hakec": [ + "hahakecen要涉水渡過,要涉渡的。", + "mahakecay渡河了,涉渡了。", + "mihakecan把…涉水了,度過去了。", + "mihakecay在涉渡、渡河了。", + "mihakec渡河,涉水,涉渡。", + "pihakecan涉渡、渡河的地點、時間", + "pihakec請涉渡、渡河。", + "sapihakecaw想涉渡、渡河。", + "sapihakec涉渡、渡河使用的器具。" ], - "saedah": [ - "misasaedaedahan說話聲放輕了,曾經柔聲", - "misasaedaedahay在柔聲細語地說。", - "misasaedaedah說話時有意把聲音放輕,", - "saedahsa輕輕地、有意放輕的樣子", - "sapisaedahaw想減輕。", - "sasaedaedahen有意識地把…放輕。", - "sasaedaedahhan特地有意識地…放輕。" + "kafesa'": [ + "kafesa'ay口味淡,索然無味。", + "mikakafesa'an覺得沒有味道、沒有滋味", + "mikakafesa'ay嘗到沒有滋味的食物了。", + "mikakafesa'沒有味道、沒有滋味;沒" ], - "nga'ay": [ - "halinga'ayay酷愛和平的。", - "halinga'ay酷愛和平。", - "kanga'ayan優點、好處、優越性、令", - "makakanga'ayay彼此和睦相處了。", - "makakanga'ay彼此和睦共事。", - "manga'ayay(表示同意、認可)好了", - "manga'ay(表示同意、認可)好,", - "masanga'ayay被弄好了,變好了,表現", - "masasanga'ayay彼此變好了,和解了,和", - "masasanga'ay彼此變好,和解。", - "mikaanga'ayan導致良好、友好、和好的", - "mikanga'ayay(結果)友好、和好了。", - "mikanga'ay(關於)良好、友好、和", - "minga'ayan跟…和睦相處了、搞好關", - "minga'ayay和睦相處了,搞好關係了", - "minga'ay和睦相處,搞好關係。", - "nanga'ayan好的現象、迹象、事象。", - "nga'ayay好了,良好了。", - "pisanga'ayan搞好、表現好的地方、時", - "pisanga'ay一定要搞好、表現好。", - "sakanga'ayaw希望好、為了好的目的。", - "sakanga'ay所以好的緣故。", - "sanga'ayay最好了。", - "sanga'ayen把…弄好、搞好、處理好", - "sanga'aysa那麼好、越來越好。", - "sanga'ay弄好、搞好、處理好。", - "sapinga'ayaw希望搞好關係。", - "sapinga'ay搞好關係、和睦共處的舉", - "sapisanga'ayaw想做好、想做出成績。", - "sapisanga'ay做好、做出成績憑藉的手", - "sasinga'ay友好,和睦,和親,和解" + "sekay": [ + "masekayay被寄託了,託付了。", + "masekay被寄託,託付。", + "misekayan把…寄託了、託付了。", + "misekayay正在寄託、託付了。", + "misekay寄託,託付。", + "pisekayan寄託、依託的地方、時間", + "pisekay請寄託、依託吧。", + "sapisekayaw想寄託東西。", + "sapisekay避難,避風,寄託(東西", + "sasekayen要寄託。", + "sekayan寄託東西的地方或時間。", + "sekayen把…寄託、委託。" ], - "'araw": [ - "'a'arawen〔疊〕", - "'arawen去請來,去找來,叫來。", - "'arawhan(口語)。但是,倘若,", - "ka'araw只要看見,只是看見。", - "kaka'araw相見,相遇。", - "kaki'arawen要做為依據;要做為依據", - "kasaso'araw彼此見面的,相見的。", - "ki'arawen把某某估量、衡量、端詳", - "ki'araw估量,衡量,觀看,觀賞", - "ma'a'araway彼此觀看著,對視著。", - "ma'a'araw彼此觀看,對視。", - "ma'araway被看見了。", - "ma'araw被看見。", - "makaka'araway彼此相見了,接見了,會", - "makaka'araw彼此相見,接見,會見。", - "mapa'araway被看見了,被參觀了。", - "mapa'araw被看見,讓人看見。", - "mapaka'araway能被看見了,看得見了。", - "mapaka'araw能被看見,看得見。", - "mapapi'araway被人叫去看或參觀了。", - "mapapi'araw被人叫去看或參觀。", - "masasasi'araw彼此面對面相見,相遇,", - "masasi'araway彼此相見了,相遇了,相", - "masaso'araway彼此見面,會見,會晤了", - "masaso'araw彼此面對面相見,見面,", - "mi'arawan把…看見了、觀看了。", - "mi'araway正在看,觀看著。", - "mi'araw看見,觀看。", - "miki'arawan把…看中了、觀賞了。", - "miki'araway看中了,青睞著,觀賞著", - "miki'araw去看,青睞,觀賞,參觀", - "mipa'arawan曾經讓某某去看了。", - "mipa'araway讓看了,使之看了。", - "mipa'araw讓人看,使之看到。", - "mipaka'arawan曾經有能力把…看見了。", - "mipaka'araway能夠看見了,看得見了。", - "mipaka'araw能夠看見,能看見,看得", - "mipapi'arawan按照吩咐去看過了,受命", - "mipapi'araway叫(人)看了、參觀了。", - "mipapi'araw叫(人)去看、參觀。", - "napaka'araw曾經看見,看見過。", - "nipipaka'araw看法,視覺。", - "pa'arawan樣本、樣板、藍圖;模式", - "pa'araway使之看了,給看了,顯示", - "pa'arawen給…看、給…顯示、顯現", - "pa'araw使之看、給看、顯示、顯", - "paka'araway能夠看見了,看得見了。", - "paka'arawen能夠把…看見。", - "paka'araw能夠看見,看得見。", - "papa'arawen要讓看。", - "papapi'arawen要讓…去看。", - "papi'araway讓他人看了、叫人看了。", - "papi'arawen讓…看、把…叫去看。", - "papi'araw讓他人看、叫人看。", - "pi'arawan觀看的地方、時間。", - "pi'araw請觀看吧、去看吧。", - "piki'arawan看中、觀看、模仿的地方", - "piki'araw去觀看、相中、模仿。", - "pipa'arawan讓人看的地方、時間。", - "pipa'araw請讓人看吧。", - "sakapi'araw所以觀看、看望的緣故。", - "sapi'arawaw想觀看、參觀。", - "sapi'araw觀看、參觀使用的器具。", - "sapipa'arawaw想讓看、想參觀。", - "sapipa'araw讓看、參觀使用的器具。", - "sapipapi'arawaw想叫人去看、想派人參觀", - "saso'araw彼此相遇。", - "sipaso'arawen把…直觀比較。", - "sipaso'araw面對面加予比較。", - "ta'arawan榜樣,樣版,模範,目錄" + "fahoy": [ + "fafahoyen要趕走、驅趕,要趕走、", + "fahoen把牲口趕走、攆走。", + "fahoyen把牲口趕走、驅走。", + "fahoy趕,攆走(牲口)。", + "sapifahoyaw想驅趕、驅逐牲口。", + "sapifahoy驅趕、驅逐牲口使用的工" ], - "pitaw": [ - "mapitaway用鋤頭挖掘了,鋤耕了。", - "mapitaw用鋤頭挖掘,鋤耕。", - "mipitawan用鋤頭把(土地)挖了。", - "mipitaway正用鋤頭挖著,鋤耕著。", - "mipitaw用鋤頭挖地,鋤耕。", - "papitaway給鋤頭了、用鋤頭挖地了", - "papitawen用鋤頭把…挖;把…鋤耕", - "papitaw給鋤頭、用鋤頭挖、鋤耕", - "pipitaw用鋤頭挖吧、請鋤耕吧。", - "pitawen使用鋤頭把…挖掘、耕耘", - "pitawhan特地用鋤頭把…挖掘耕耘", - "sapipitawaw想用鋤頭耕耘。", - "sapipitaw耕耘田地的用具(鋤頭)", - "sapitawen把…做鋤頭、做鋤頭吧!", - "sapitaw做鋤頭。" + "'orong": [ + "'inorong重擔、負荷、包袱、擔子", + "'orongen把…扛上肩。", + "ci'orongay肩上扛著的,頭頂。", + "ci'orong肩上扛著東西,頭頂著東", + "kaci'orong扛著的,肩扛的。", + "ma'orongay被扛起來了,挑起來了。", + "ma'orong被扛起來,挑起來。", + "mapa'orongay被人扛在肩上了。", + "mapa'orong被人扛在肩上、被付予責", + "mapaka'orongay能被扛起來了,扛得動了", + "mapaka'orong能被扛起來,扛得動。", + "mi'orongan把…扛了、背起來了。", + "mi'orongay扛著,背著。", + "mi'orong扛,背東西。", + "mipaka'orongan能夠把…扛起來了。", + "mipaka'orongay能夠扛起來了,扛得動了", + "mipaka'orong有能力扛起來,能夠扛起", + "mipapi'orongan曾經交代某某扛過了、搬", + "mipapi'orongay正在叫(人)扛了、搬運", + "mipapi'orong叫(人)去扛、去搬運。", + "pa'orongay使之扛了、扛在肩上了。", + "pa'orongen讓…扛東西;把…扛起來", + "pa'orong使之扛;把東西扛在肩上", + "paka'orongay能夠扛了,能扛了,扛得", + "paka'orongen能夠把…扛起來。", + "paka'orong能夠扛,扛得動。", + "pi'orongan扛東西的地方、時間。", + "pi'orong去扛東西吧。", + "pipa'orongan肩扛著搬運、運輸的地點", + "pipa'orong請肩扛著搬運、運走吧。", + "sakaci'orongaw希望扛東西。", + "sakaci'orong扛東西的工具、原因。", + "sapi'orongaw想扛、擡東西。", + "sapi'orong扛、擡東西使用的器具。", + "sapipa'orongaw想搬運、運輸。", + "sapipa'orong搬運、運輸東西使用的器" ], - "limeced": [ - "limecedan未婚女子,少女,處女。", - "masalimecedan仍處於未婚的青春階段," + "tatoy": [ + "alamitatoyay每人手中都提著。", + "alamitatoy每人手中都提著。", + "mapatatoyay讓提著了,被授意或吩咐", + "mapatatoy讓提著,被授意或吩咐而", + "matatoyay被手提起來了,提攜著。", + "matatoy被手提起來,提攜。", + "mitatoyan把…提舉、提攜了。", + "mitatoyay正在提舉、提攜了。", + "mitatoy提舉,提攜。", + "sapitatoyaw想用手提著、想提攜。", + "sapitatoy提攜東西使用的器具。", + "tatatoyen要提攜。", + "tatoyen把…用手提攜。" ], - "fo'ot": [ - "fafo'oten要挽留的、留住的。", - "fo'oten把某人留下來。", - "mafo'otay被挽留了,留住了。", - "mafo'ot被挽留,留住。", - "mifo'otan把…挽留了、留住了。", - "mifo'otay正在挽留、留住著。", - "mifo'ot挽留,留住。", - "pifo'otan挽留、逗留的地點、時間", - "pifo'ot請挽留、逗留。", - "sapifo'otaw想挽留、留住。", - "sapifo'ot用於挽留、留住某物的器" + "rokic": [ + "marokicay被刁難了,被為難了。", + "marokic被刁難了,被為難,很會", + "mirokican向…撒嬌了,纏繞著哭鬧", + "mirokicay正在對他人撒嬌,纏繞著", + "mirokic撒嬌,纏繞著哭鬧,裝哭", + "pirokican用撒嬌的舉動為難、刁難", + "pirokic去用撒嬌的舉動為難、刁", + "rarokicen用撒嬌的態度去刁難、為", + "rokicen撒嬌把…刁難、為難。", + "rokicsa呈撒嬌刁難、為難的狀態", + "sapirokicaw想刁難、為難他人。", + "sapirokic刁難、為難他人憑藉的手" ], - "lakelaw": [ - "lakelawen打光,照射。", - "lalakelawen要打著火把、燈籠照,要", - "malakelaway被燈籠、火把所照射(捕", - "malakelaw被燈籠、火把等所照亮。", - "milakelawan打著燈光、火把把…照捕", - "milakelaway打著燈光打著燈籠、火把", - "milakelaw打著燈光、點火把捕捉小", - "palakelaway打著火把、燈籠等照明了", - "palakelaw照明,打著火把、燈籠等", - "sapilakelawaw想用照光捕捉動物。", - "sapilakelaw夜間照光捕捉動物的用具" + "lokelon": [ + "kalokelonan下坡路。", + "salokelonen要從…下去、下坡、下坡", + "salokelon下坡、下坡路。" ], - "'is'is": [ - "'a'is'isen要吹奏(口哨)〔疊2〕", - "'is'isen把(毛髮)刮掉、請理髮", - "mapa'is'isay被剃掉鬍子了。", - "mapa'is'is被剃掉鬍子。", - "mi'is'is刮鬍子,理髮。", - "mipa'is'isan曾經給…理髮了、刮鬍子", - "mipa'is'isay正在理髮、刮鬍子了。", - "mipa'is'is理髮,剃髮,剃頭;刮鬍", - "napi'is'isan曾經理髮、剃頭的地方(", - "pa'is'isan理髮館、理髮廳,髮廊。", - "pa'is'isay理髮了、刮鬍子了。", - "pa'is'isen給…理髮、刮鬍子。", - "pa'is'is剃頭、理髮、刮鬍子。", - "papa'is'isen要刮鬍子,要理髮。", - "pipa'is'isan理髮、刮鬍子的地方、時", - "pipa'is'is請理髮、刮鬍子吧。", - "sa'is'is剃頭刀,刮鬍刀,理髮刀", - "sapipa'is'isaw想刮鬍子、想剃頭。", - "sapipa'is'is刮鬍子、剃頭的用具。" + "palang": [ + "cipalangan地名,烏鴉山;一說老鷹", + "malapalangay變成烏鴉了。", + "malapalang變烏鴉。" ], - "himaw": [ - "hahimawen要看守、守護的,要照顧", - "himawen把某某看守、看護。", - "mahimaway被看守了,看護了。", - "mahimaw被看守、守護。", - "mapapihimaway被派人守護、看守了。", - "mapapihimaw被派人守護、看守。", - "mihimawan把…看守了、照顧了、守", - "mihimaway正在看守、看護了。", - "mihimaw看守,守護,護衛,照顧", - "mipapihimawan接受委託去看守、守護了", - "mipapihimaway叫(人)去看守、守護了", - "mipapihimaw叫(人)去看守、守護。", - "papapihimawen要讓…去看守、看護。", - "papihimawan讓…看守、看護了。", - "papihimaway讓人看守、守護了。", - "papihimawen讓…看守、守護。", - "papihimaw讓人看守、守護。", - "pihimawan看護、守護的地方、時間", - "pihimaw請看護、守護。", - "pipapihimawan叫人看守、看護的地點、", - "pipapihimaw叫人看守、看護吧。", - "sapihimawaw想看守、守護。", - "sapihimaw用於看守、守護的器具。" + "lodas": [ + "lalodasen即將烙傷、燙傷,即將烙", + "lodasen把某某灼傷、燙傷。", + "malodasay被燙著了,灼傷了。", + "malodas被燙,灼傷。", + "milodasan把…燙傷了、灼傷了。", + "milodasay燙傷了,灼傷了。", + "milodas燙傷,灼傷,烙傷。", + "pilodasan燙傷、灼傷的地方、時間", + "pilodas去燙傷、灼傷吧。", + "sapilodasaw想火烙、燙傷人。", + "sapilodas火烙、燙傷人使用的器具" ], - "solot": [ - "alasolosolothan於是一個跟著一個擁上去", - "alasolosolotsa一個個擁上去拉著。", - "alasolosolot一個個擁上去拉。", - "masolotay被牽引了,被引誘、影響", - "masolot被牽引,被引誘、影響。", - "misolotan把…拉了、拖拉了。", - "misolotay正在拉,拖拉著。", - "misolot拉,拖拉。", - "pasolotay使之拖拉、牽引了。", - "pasoloten讓…拖拉、牽引;把…拖", - "pasolot使之拖拉、牽引。", - "sapisolotaw想拖拉、牽引、想引誘、", - "sapisolot拖拉、牽引使用的工具,", - "sasoloten要拉拽、牽引。", - "soloten把…拉拽、牽引。" + "sakasak": [ + "masakasakay被踩踏了。", + "masakasak被踩踏。", + "misakasakan把…踐踏了、踩踏了。", + "misakasakay正在踐踏,踩踏著。", + "misakasak踐踏,踩踏。", + "sakasaken把…踐踏、蹂躪。", + "sakasakhan特地把…踐踏、蹂躪。", + "sapisakasakaw想踐踏、腳踏。", + "sapisakasak踐踏使用的器具。" ], - "ciped": [ - "cacipeden要用抹布擦拭,要用抹布", - "maciped被擦掉或吃掉表層。", - "micipedan把(草地)啃吃了;把…", - "micipeday(牲口)在啃吃著;用抹", - "miciped大口啃吃,吃掉草皮;用", - "picipedan抹拭東西或啃吃草皮的地", - "piciped請抹拭東西或啃吃草皮。", - "saciped抹布,擦布。", - "sapicipedaw想擦拭。", - "sapiciped抹布,擦拭的用具。" + "songa'ay": [ + "pasonga'ay使和好,使和解。", + "sasonga'ay和好,和解。" ], - "rokitac": [ - "marokitacay被延長、延伸了,伸展了", - "marokitac被延長、延伸,伸展。", - "mirokitacan把…延長了、延伸了、拉", - "mirokitacay在延長、延伸了、拉長了", - "mirokitac延長,延伸,拉長;使之", - "pirokitacan延長、延伸的地方、時間", - "pirokitac請延長、延伸吧。", - "rarokitacen要拉長、延長。", - "rokitacen把…伸長、延長、拉長。", - "sapirokitacaw想延長、延伸。", - "sapirokitac延長、延伸東西使用的器" + "toka'": [ + "matoka'ay支撐起來了,支架起來了", + "matoka'支撐、支架。", + "mitoka'an把…支撐了、架起來了。", + "mitoka'ay支撐著,架起來了。", + "mitoka'支撐,架起來。", + "sapitoka'aw想支撐、想架東西。", + "sapitoka'支撐東西使用的器具、支", + "satoka'支撐的工具、支撐、支柱", + "tatoka'en要支撐、支援。", + "toka'en把…支柱、支撐。", + "toka'han特地不…支柱、支撐。", + "toka'sa突然停止下來,嘎然而止" ], - "niyah": [ - "haniyah做為自己的,包括自己的", - "niyahan自己的,個人的,私人的", - "painiyahay使之自己做了,各自去做", - "painiyahen讓…各自去做。", - "painiyah讓自己在自己的崗位上做", - "painiyaniyahay各自去做了。", - "painiyaniyahen讓…各自去做。", - "painiyaniyah各自去做。", - "pakoniyahay隨自己的便了,自行其是", - "pakoniyahen按自己的意願、毫無拘束", - "pakoniyahsa以自由自在、按照自己的", - "pakoniyah隨自己的便,自行其是,", - "pakoniyaniyah自行其是,隨意,自我中" + "kafos": [ + "mikafosan把小蝦捕撈了。", + "mikafosay在捕撈小蝦了。", + "mikafos捕撈小蝦。", + "sapikafosaw想捕撈小蝦。", + "sapikafos捕撈小蝦使用的器具。" ], - "niyani'": [ - "naniyani'en要搖動麻袋使內裝的東西", - "niyani'en把…搖動使之裝的更多、" + "sa'or": [ + "masa'oray用火煨燒的東西。", + "masa'or用火煨燒東西。", + "misa'oray正在用風箱吹火煉製著。", + "misa'or製作風箱;煉製。", + "misao'ran把…煉製了。", + "sa'oren用火把…彎曲。", + "sapisa'oraw想用火煨東西。", + "sapisa'or火煨東西使用的器具。" ], - "payso": [ - "papaysoan錢包,錢櫃,錢筒。", - "papaysoay正在給錢、送錢、放錢了", - "papaysoen給…送錢、放錢。", - "papayso給錢,送錢,放錢。" + "paisin": [ + "mapaisinay被禁忌了,忌諱了。", + "mapaisin被禁忌,忌諱。", + "mipaisingan給…請醫生了,讓醫生給", + "mipaisingay正在請醫生看病了。", + "papaisinen要恪守禁忌。", + "pipaisinan恪守禁忌的地方、時間。", + "pipaisin請恪守禁忌。" ], - "adah": [ - "aadahen要治療、診治的(疾病)", - "adahen把(病、痛)治痊癒,去", - "kaadah治癒的,治好的。", - "maadahay痊癒了,疾患治好了。", - "maadah痊癒了,病治好了。", - "mapapiadahay被請來的人治好疾病了。", - "mapapiadah被請來治病。", - "miadahan讓醫生把病治好了。", - "miadahay在醫治某人的病了。", - "miadah醫治,治療。", - "mipaadahan把(傷病)治癒了。", - "mipaadahay治好了,治癒了。", - "mipaadah治好傷病,治癒。", - "mipapiadahan曾經讓人把…請來治病、", - "mipapiadahay請人去治病了、治療了。", - "mipapiadah請人去治病、治療。", - "papapiadahen即將派人去看病。", - "papiadahay正在叫人治病了。", - "papiadahen讓人把…請來治病。", - "papiadah讓人治病、看病。", - "piadahan治病、治療的地點(時間", - "piadah去治病、去治療。", - "pipapiadahan叫醫生來治病的地點、時", - "pipapiadah叫醫生來治病吧。", - "sapaadah供治癒某種疾病用的。", - "sapiadahaw想治療、想治病。", - "sapiadah治療的醫藥、器具。" + "cocok": [ + "cocoken把某物刺入,要刺進去。", + "cocokhan就把某物刺入,就刺進去", + "macocokay被刺中了,刺傷了。", + "macocok被刺中、刺傷。", + "micocokan把…刺入了、插入了。", + "micocokay正在刺著,插入著。", + "micocok刺入,插入。", + "pacocokay穿刺了。", + "pacocoken把…穿刺。", + "pacocok使之穿刺,穿刺。", + "picocokan刺入、插入的地點、時間", + "picocok刺進去、插進去。", + "sapicocokaw想刺入、插入、打針。", + "sapicocok用於刺入、插入的器具。" ], - "kahkah": [ - "makahkahay性急起來,急躁起來。", - "makahkah性急,急躁。" + "posi": [ + "haliposiay愛玩貓的,酷愛貓的。", + "haliposi愛玩貓,酷愛貓。", + "posian貓的種類。" ], - "seta'": [ - "kaseta'an昏倒、休克的時間或地方", - "mapaseta'ay(因某種原因)昏倒、摔", - "mapaseta'(因某種原因)昏倒、摔", - "maseta'ay昏倒了,休克了。", - "maseta'昏倒,休克。", - "paseta'ay摔昏了。", - "paseta'en把…摔昏。", - "paseta'paseta'han特地把…一一摔昏。", - "paseta'因受外力刺激而昏過去、", - "seta'sa於是就昏迷、休克過去。" + "ngarngar": [ + "mangarngaray在鋤草皮,在啃草皮了。", + "mangarngar鋤草皮,啃草皮。", + "mingarngaran把(青草)啃了、吃了。", + "mingarngaray正在啃青草。", + "mingarngar啃青草,吃青草。", + "ngangarngaren要啃吃青草、草皮。", + "ngarngaren把(青草)啃吃。", + "pingarngaran啃草皮的地點、時間。", + "pingarngar去啃草皮。", + "sapingarngaraw想啃吃草皮。", + "sapingarngar啃吃草皮使用的器具。" ], - "kemod": [ - "ikemoday在裡面,在深處。", - "ikemod在裡面,在深處。", - "mapakemoday被放在裡面、深處了,加", - "mapakemod被放在裡面、深處,加餡", - "mipakemodan把…放在裡面了、藏匿起", - "mipakemoday放在裡面了,藏匿起來了", - "mipakemod放在裡面,深藏,藏匿在", - "paikemoday放在裏面、深處了。", - "paikemoden把…放在裏面、深處。", - "paikemod放在裏面、深處。", - "pakakemoday放在深處了,隱藏深處了", - "pakakemoden把…放在深處、隱藏深處", - "pakakemod放在深處,隱藏深處。", - "pakemoday神密、奧妙。", - "pakemoden把…放底層、深處,給…", - "pakemodhan特地把…放底層、深處,", - "pakemod放底層、深處,加餡。", - "papakemoden要放在裏面。", - "pipakemodan深處的地方、時間。", - "pipakemoday從深處的,奧妙的。", - "pipakemod請從深處。", - "sapipakemodaw想放深處、底層、想加餡", - "sapipakemod把東西放深處、底層使用" + "tokos": [ + "itokotokosan在山上,在山裡。", + "malatokosay變成山了,演變為山了。", + "malatokos變成山,演變為山。", + "masatokosay形如山嶺,呈山嶺形狀了", + "masatokos形如山嶺,人造山。", + "misatalatokotokosan假裝去過山上。", + "misatalatokotokosay假裝到山上去了。", + "misatalatokotokos假裝到山上去。", + "pakatokosay經過山地了,從山地來了", + "pakatokosen讓…經過山地。", + "pakatokos經過山地,從山地來。", + "pakatokotokosay經過一座座山頭了。", + "pakatokotokosen讓…經過一座座山頭。", + "pakatokotokos經過一座座山頭。", + "sapisatokosaw想造山、想搞人造山。", + "sapisatokos造山、人造山使用的器具", + "satalatokotokosen叫…有意識地上山去。", + "satalatokotokos有意識上山去。", + "talatokosay上山了,到山上去了。", + "talatokosen把…上山,到山上去吧!", + "talatokos上山,到山上去。" ], - "lopisak": [ - "malopisakay遍地開花了,撒落各地了", - "malopisak遍地開花,撒落各地,四" + "'akonal": [ + "'akonalay禿了,禿毛了。", + "ka'akonalan禿髮、禿頂的部位或時間", + "ma'akonalay(人)禿頭了,禿頂了。", + "ma'akonal(人)禿頭,禿頂。" ], - "tistis": [ - "matistisay被刀削了,刀削著。", - "matistis被刀削掉,用刀削去樹枝", - "mitistisan把…削去、修剪。", - "mitistisay正在用刀削著,削掉了,", - "mitistis用刀削,修剪小技。", - "sapitistisaw想用刀削。", - "sapitistis削東西使用的器具(刀)", - "satistis削刀,修剪刀。", - "tatistisen要砍削。", - "tistisen把…削掉。" + "sopa'": [ + "masopa'ay吐痰了,吐口水了。", + "masopa'吐痰,吐口水。", + "misopa'an把(", + "misopa'ay吐痰了,吐口水了。", + "misopa'吐痰,吐口水。", + "pisopa'an吐痰的地方、時間。", + "pisopa'請吐痰吧。", + "sapisopa'aw想吐痰。", + "sapisopa'吐痰的用具、痰盂。", + "sasopa'en要吐痰、要吐唾沫。", + "sopa'en把吐沫唾在某處。" ], - "lidaw": [ - "palidaway弄沙啞了,弄啞了。", - "palidawen把…弄沙啞、弄啞。", - "palidaw顫抖音,沙啞,弄沙啞的" + "soprit": [ + "masopritay株或莖上的稻穗用手剝落", + "masoprit揪下來,用手把株或莖上" ], - "ngasif": [ - "mangasifay在燒水做飯了。", - "mangasif燒水做飯。", - "masangasifay燒水做飯了。", - "masangasif燒水做飯。", - "masasingasif對立,不平等,參差不齊", - "mingasifan把(開水)降溫了、涼下", - "mingasifay正在涼著、降溫了。", - "mingasif煮開,煎藥,泡茶。", - "misangasifan把(飯菜)做好了、燒好", - "misangasifay正在燒火做飯。", - "misangasif燒火做飯。", - "ngasifen把米舀上做飯。", - "pingasifan舀米做飯的地方、時間。", - "pingasif舀米做飯吧。", - "pisangasifan燒水做飯的地方、時間。", - "pisangasif請燒水做飯吧。", - "sakangasifaw想燒水做飯。", - "sakangasif燒水做飯的用具。", - "sangasif開水、茶水。", - "sapingasifaw想兌涼開水。", - "sapingasif兌涼開水使用的器具。", - "sapisangasifaw想燒水做飯。", - "sapisangasif燒水做飯使用的器具。" + "kihelem": [ + "mikihelem揀拾留下來的。" ], - "nemnem": [ - "cinemnemay有泉水的。", - "cinemnem有泉水。", - "nemnemen把泉水喝了。", - "panemneman收割祭,收穫祭期間的一", - "panemnemay給泉水了,給喝泉水了。", - "panemnemen給…泉水,把泉水給…,", - "panemnem給泉水,給喝泉水。", - "sakacinemnemaw希望有泉水。", - "sakacinemnem有泉水的原因。" + "koring": [ + "mikoringan把…搔癢了。", + "mikoringay正在搔癢,搔著。", + "mikoring搔,搔癢。" ], - "cafi'": [ - "cacafi'an門檻。", - "cacafi'en要比賽的、要競賽的人。", - "cacafi'互相超越,競賽。", - "cafi'en把某人超過去。", - "kacacafi'競賽、賽跑。", - "macacafi'ay彼此在超越對方,在競賽", - "macacafi'彼此互相超越對方,競賽", - "macafi'ay(比賽中)被超越了。", - "macafi'(比賽中)被超過。", - "makacafi'ay有把握贏了,能打敗了。", - "makacafi'有把握贏,能打敗(對方", - "malecafi'ay蜂涌而上去了,大伙兒衝", - "malecafi'蜂涌而上,大伙兒衝上去", - "micafi'an把…超越了,超過了。", - "micafi'ay超越了,超過了。", - "micafi'超越,超過。", - "milacafi'an向某一目標衝上去了,蜂", - "milacafi'ay正在衝上去,蜂擁著往上", - "milacafi'衝上去,蜂擁而上。", - "picafi'an超越、超過他人的地點、", - "picafi'請超越、超過。", - "sapicafi'aw希望超越、超過。", - "sapicafi'超越、超過他人使用的器", - "sapilacafi'aw想比賽。", - "sapilacafi'競賽,比賽的用具。" + "fayfay": [ + "pafayfayay給旗幟了,掛旗幟了。", + "pafayfayen給…旗幟,把旗幟給某人", + "pafayfay給旗幟,掛旗幟。", + "safayfayen把…做旗子、做旗子吧。", + "safayfay做旗子。" ], - "'apelad": [ - "masa'apeladay被捏成糰、餅兒了,捏成", - "masa'apelad被捏成糰、塊狀,被捏成", - "misa'apeladan把…做成團塊、一塊了。", - "misa'apeladay正在做成團、一塊了。", - "misa'apelad做成團塊、一塊。", - "sa'apeladan做米糕等塊狀物的藤席。", - "sa'apeladen把…做成塊塊的米糕、米", - "sa'apeladhan特地把…做米糕、米糰。", - "sa'apeladsa塊狀,聚集著。", - "sa'apelad成塊,成塊的米糕、米糰", - "sapisa'apeladaw想做成團、塊。", - "sapisa'apelad做成團、塊使用的器具。" + "hayi": [ + "mihayian…表示同意了、答應了、", + "mihayi表示同意、答應、贊同。" ], - "fitangal": [ - "fafitangalen要摘取人的頭顱。", - "fitangalen把瓜摘取。", - "mafitangalay瓜被摘取下來了。", - "mafitangal瓜被摘取下來。", - "pifitangalan摘瓜的地方、時間。", - "pifitangal去摘瓜、請摘瓜。", - "sapifitangalaw想摘瓜。", - "sapifitangal摘瓜使用的器具。" + "kotang": [ + "kakotangen要用長矛刺,要用長矛刺", + "kotangen用刺槍挺刺,用刺槍把某", + "kotanghan就把某某刺殺。", + "makotangay被刺槍刺中、射中了。", + "makotang被刺槍刺中。", + "mikotangan把…刺殺了。", + "mikotangay正用矛槍刺殺著。", + "mikotang使用矛槍刺殺。", + "misakotangan把矛槍、長矛製造出來了", + "misakotangay正在製造矛槍、長矛了。", + "misakotang製造矛槍、長矛。", + "pikotangan持矛刺殺的地方、時間。", + "pikotang請持矛刺殺。", + "sakotangen把…做長矛、魚叉、做長", + "sakotang做長矛、魚叉。", + "sapikotangaw想用矛槍挺刺、刺殺。", + "sapikotang挺刺、刺殺使用的器具。", + "sapisakotangaw想做矛槍。", + "sapisakotang做矛槍使用的器具。" ], - "porong": [ - "maporongay打草結為記號了,或者結", - "maporong打草結為記號,或者結髮", - "miporongan把…編成結子了。", - "miporongay正在編結子、打結了。", - "miporong打結子、編草結子(做記", - "paporongay使之盤髻、打結了。", - "paporongen要把…盤髻、打結。", - "paporong使之盤髻、打結。", - "piporongan做記號的地方、時間。", - "piporong將芒草打結做記號,放東", - "porongen把…打結子、打髮髻。", - "sapiporongaw想打草結、編草結。", - "sapiporong打草結、編草結的用具。" + "ngiyangi": [ + "mangiyangiay被搖動了,受感動了。", + "mangiyangi會搖動,被搖動,受感動", + "mingiyangian把…搖動了、搖晃了。", + "mingiyangiay在搖動、搖晃了。", + "mingiyangi搖動,搖晃(細小的)。", + "ngangiyangien要搖動、吹動。", + "ngiyangien把…搖動、搖擺。", + "pingiyangian搖動、搖晃樹木的地點、", + "pingiyangi請搖動、搖晃樹木。", + "sapingiyangiaw想搖動、搖撼。", + "sapingiyangi搖動、搖撼某物的用具。" ], - "ta'is": [ - "mapata'isay被縫製或縫補了。", - "mapata'is被縫製或縫補。", - "mata'isay被縫綴了,縫製起來了。", - "mata'is被縫綴,縫製起來。", - "mipata'isan給某某縫補了,讓某某縫", - "mipata'isay正在縫補、縫紉了。", - "mipata'is給人縫補、縫紉。", - "mita'isan把…縫補了、縫合了。", - "mita'isay正在縫補,縫合著,縫紉", - "mita'is縫補,縫合,縫紉。", - "papata'isen要縫製、縫合。", - "pata'isan縫紉、縫補衣服的地方、", - "pata'isay正在縫紉、縫補了。", - "pata'isen給…縫紉、縫補;把…裁", - "pata'is使之縫紉、縫補。", - "pipata'isan縫製、裁縫衣服的地方、", - "pipata'is請縫製、裁縫吧。", - "sapipata'isaw想縫補、縫紉。", - "sapipata'is提供縫補、縫紉衣服使用", - "sapita'isaw想縫補衣服。", - "sapita'is縫補衣服的用具。", - "ta'isen把…縫補、縫合。", - "tata'isan縫紉機。" + "dapo": [ + "dadapoen要包裝的、包裹的東西。", + "dapoen把某物包裹、包紮。", + "sadapo包紮、包裹的工具。" ], - "kiric": [ - "kakiricen要沖洗、沖刷,要沖洗、", - "kiricen把某物沖刷、沖洗。", - "makiricay被流水沖刷了,被沖走了", - "makiric被流水沖刷,被沖走。", - "mikirican把…沖洗了、沖刷了。", - "mikiricay正在沖洗著,沖刷著。", - "mikiric沖洗,沖刷。", - "pikirican沖刷、沖洗的地點、時間", - "pikiric請沖刷、沖洗。", - "sapikiricaw想沖刷。", - "sapikiric沖刷的用具。" + "sodsod": [ + "masodsoday逐步付給、兌現了。", + "masodsod逐步付給、兌現。", + "misodsodan把…逐步付給了、兌現了", + "misodsoday正在逐步付給、兌現了。", + "misodsod逐步付給、兌現。", + "pasodsoday悄悄地、逐漸地賜給了。", + "pasodsoden悄悄地、逐漸地把…賜給", + "pasodsodhan特地悄悄地、逐漸地把…", + "pasodsod使之悄悄地、逐漸地給予", + "pisodsodan逐步、悄悄給付的地方、", + "pisodsod請逐步地、悄悄地給付吧", + "sapisodsodaw想逐步付給,想逐步兌現", + "sapisodsod逐步付給、兌現憑藉的手", + "sasodsoden要逐漸、悄悄地付給。", + "sodsoden把…逐步、悄悄地付給。" ], - "ci'elis": [ - "saci'elisen把…弄斜、搞成斜坡。", - "saci'elis弄斜、搞成斜坡。" + "'owak": [ + "'owaken把…一口喝乾、吞飲。", + "ma'owakay一口吞飲了,一口喝乾了", + "ma'owak一口吞飲,一口喝乾。", + "mi'owakan一口把…喝乾了、一飲而", + "mi'owakay一口喝乾了,一飲而盡了", + "mi'owak一口喝乾,一飲而盡。", + "pi'owakan乾杯、一飲而盡的地方、", + "pi'owak請喝乾、請乾杯。", + "sapi'owakaw想一口喝乾。", + "sapi'owak一口喝乾、吞飲使用的工", + "ta'owaken把…一飲而盡,乾杯!", + "ta'owak一飲而盡,乾杯。" ], - "tafiw": [ - "katafiwan煙癮發作的時候。", - "matafiway嗜煙成癮了,煙癮大了。", - "matafiw指嗜煙成癮,煙癮大。" + "fadil": [ + "mafadilay漂流著,漂泊著。", + "mafadil漂流,漂泊。", + "masafadilay竹筏被編成了,形如竹筏", + "masafadil竹筏被做成,形如竹筏。", + "misafadilan把筏子、舟筏造成了。", + "misafadilay正在造筏子、舟筏了。", + "misafadil造筏子,造舟筏。", + "pisafadilan做舟筏、竹筏的地方、時", + "pisafadil請造舟筏、竹筏吧。", + "safadilen把…做筏子。", + "safadil做筏子。", + "sakafadilaw希望漂泊、漂流。", + "sakafadil漂泊、漂流的工具。", + "sapisafadilaw想做舟筏、想做筏子。", + "sapisafadil做舟筏、筏子使用的工具", + "sasafadilen要做筏子。" ], - "telek": [ - "katatelekan約定、規則,允諾,契約", - "matatelekay互相約定了,約定了。", - "matatelek互相約定,約定。", - "matelekan把…連接了。", - "matelekay正在連接。", - "matelek連接在一起。", - "mitelek加工,製造,塑造。", - "pitelekan約定、規定的地方、時間", - "pitelek去約定、規定吧。", - "sapitelekaw想接合、想約定、規定。", - "sapitelek接合、約定、規定憑藉的", - "tateleken要約定、規定。", - "teleken約定。" + "kiting": [ + "alakitikitingsa每個人都手拉手地(跳舞", + "alakitikiting每個人都彼此手拉手。", + "kakitikiting(團體中各成員之間)彼", + "kakitingen要拉手,要拉手的(對象", + "kitingen把某某拉著,牽引。", + "lakitingsa彼此手拉手地,互相牽引", + "lakiting彼此拉手,互相牽引。", + "makitingay被牽著,被牽引著。", + "makiting被牽,被牽引。", + "malakitingay彼此相牽,手拉著手。", + "malakiting彼此相牽,手拉手。", + "mapakakitingay可能被連接起來了。", + "mapakakiting可能被連接起來。", + "mikitingan把…牽走了、拉走了。", + "mikitingay牽著,牽引著,拉著。", + "mikiting牽,牽引,拉手,手牽手", + "mipakakitikitingan用繩子把…一個一個地拴", + "mipakakitikitingay用繩子栓拴起來了、串連", + "mipakakitikiting用繩子一個一個地拴起來", + "mipakakitingan把…互相拴起來、連結起", + "mipakakiting使之連結起來,互相拴住", + "mipakakitngay使之互相拴住了、連結起", + "pakakitingay能夠拴住了,拴得住了。", + "pakakitingen能夠把…拴住。", + "pakitingay拴住了,連接了。", + "pakitingen把…拴住、連接。", + "pakiting使之牽連,拴住,連接。", + "pikitingan牽引某物的地點、時間。", + "pikiting請牽引、拉住。", + "sakalakiting互相牽手的物件、原因。", + "sapikitingaw想牽引、牽動。", + "sapikiting牽引使用的器具、牽引器" ], - "pater": [ - "masapateray靜止不動了,一動不動了", - "masapater被停止下來,靜止不動,", - "misapateran把…突然停住、剎住了,", - "misapateray突然停住了,剎住了,靜", - "misapater剎住,靜止不動,突然停", - "sapateren請安靜(命令詞);把…", - "sapaterhan特地把…靜止、停住、刹", - "sapatersa一動不動地、靜止不動地", - "sapater安靜、一動也不動、停住", - "sapisapateraw想刹車、想停住。", - "sapisapater刹車、停住使用的器具。" + "'iwas": [ + "'iwasen把…駕駛划行、請划船吧", + "ma'iwasay(船)被搖槳而行走了。", + "ma'iwas(船)被划行,被駕駛。", + "mapa'iwasay被划行,被搖槳行船。", + "mapa'iwas被劃行,被搖槳行船。", + "mi'iwasan把(船)駕駛了,曾經划", + "mi'iwasay正在划船,駕船了。", + "mi'iwas划船,搖櫓駛船。", + "pi'iwasan划船的地方、時間。", + "pi'iwas請操槳划船吧。", + "sa'iwas船槳、櫓。", + "sapi'iwasaw想划船、想駕船。", + "sapi'iwas划船、駕船的器具。" ], - "tera'": [ - "mapatera'ay被滴落下來了,被洒滴了", - "mapatera'被滴落,被洒滴。", - "matera被水滴。", - "mipatera'an把…滴落下來了。", - "mipatera'ay使之滴落了,在滴水了。", - "mipatera'使之滴落、滴水。", - "papatera'en要滴落、滴灑。", - "patera'ay使之滴落、灑落了。", - "patera'en讓…滴落、灑落;把…滴", - "patera'使之滴落、灑落。", - "pateratera'han特地把…灑落在許多地方", - "pipatera'an滴灑、滴落的地方、時間", - "pipatera'請滴灑、滴落吧。", - "sapipatera'aw想滴落、灑落。", - "sapipatera'滴落、灑落使用的器具。", - "tomera'ay在滴落著、滴灑著。", - "tomera'液體滴落,滴灑。" + "doka'": [ + "cidoka'ay有傷的,帶傷了。", + "cidoka'有傷,帶傷。", + "dadoka'en即將被打傷,要被創傷的", + "doka'en要把…弄傷,創傷。", + "kadoka'an受傷、生瘡、長癤子的地", + "midoka'an把…弄傷了、創傷了。", + "midoka'ay弄傷了,創傷了;弄傷著", + "midoka'弄傷,創傷,用刀傷人。", + "padoka'ay創傷了,打傷了。", + "padoka'en把…創傷、打傷。", + "padoka'創傷,打傷。", + "pidoka'an重創、創傷的地點、時間", + "pidoka'必須重創、創傷。", + "sapidoka'aw想傷人、想砍傷人。", + "sapidoka'用來傷人的器具。" ], - "fangko": [ - "pafangkoay給號碼了,寫上號碼了。", - "pafangkoen給…號碼,把…寫上號碼", - "pafangko給號碼,寫上號碼。" + "fowak": [ + "mafowakay沸騰了,濆湧著。", + "mafowak沸騰,濆湧。", + "mifowakan往上把(水)噴出了,冒", + "mifowakay在噴冒著,冒著泡沫。", + "mifowak往上噴水,冒泡沫,冒水", + "sapifowakaw想噴發泡沫、想冒泡兒。", + "sapifowak噴發泡沫的用具。" ], - "tepong": [ - "matepongay被捅破了,打穿個洞了。", - "matepong被捅破,打穿個洞。", - "mitepongan把…打洞了、鑽洞了。", - "mitepongay正在打洞、鑽洞、打個洞", - "mitepong打洞,鑽洞,打破個洞口", - "sapitepongaw想打洞、鑽洞、想打孔、", - "sapitepong打洞、打孔、弄破使用的", - "satepongen把…打洞、鑿孔。", - "satepong打洞、鑿孔。", - "tatepongen要打洞、鑽孔。", - "tepongen把…打破個洞。" + "ohot": [ + "maohotay被耽誤了,延誤了。", + "maohot被耽誤,延誤。" ], - "pito'": [ - "mipito'an把…掐斷了。", - "mipito'ay正在掐斷,掐了。", - "mipito'掐,用兩指尖掐斷,一手", - "sapipito'aw想掐斷、折斷枝葉。", - "sapipito'掐斷、折斷枝葉等使用的" + "ko^eko": [ + "mako^ekoay被趕走的。" ], - "haplaw": [ - "haplawen把某物掙脫了。", - "mahaplaway(抓到手的東西)被掙脫" + "ditaw": [ + "masaditaway犁鏵被做成了,形如犁鏵", + "masaditaw犁鏵被做成,形狀如同犁" ], - "fo'enot": [ - "fafo'enoten要拔除的,要拔起來的草", - "fo'enoten把某物拔掉。", - "mifo'enotan把…拔了,拔掉了。", - "mifo'enotay正在拔,拔了。", - "mifo'enot拔,拔取。", - "sapifo'enotaw想拔取某物。", - "sapifo'enot拔取某物的用具。" + "lipa": [ + "masalipaay像木箱的樣子。", + "masalipa木箱做成,形狀如同木箱", + "misalipaan把箱子做出來、製作好了", + "misalipaay正在做箱子了。", + "misalipa做箱子,製作箱子。", + "pisalipaan做木箱的地方、時間。", + "pisalipa請做木箱吧。", + "salipaen把…做箱子、櫃子、做箱", + "salipa做箱子、櫃子。", + "sapisalipaaw想做箱子。", + "sapisalipa做箱子使用的器具。" ], - "homong": [ - "hahomongen要捕撈的小海參。", - "homongen捕撈小海參。", - "mahomongay海參被捕撈了。", - "mahomong海參被捕撈。", - "mihomongan把海參捕撈了。", - "mihomongay在捕撈海參。", - "mihomong捕撈海參。", - "pihomongan捕撈海參的地方、時間。", - "pihomong去捕撈海參吧。", - "sapihomongaw想捕撈海參。", - "sapihomong捕撈海參使用的器具。" + "difak": [ + "dadifaken即將完成的,將要完成的", + "difaken完結,把某事做完、完成", + "kadifak完成的,做完的。", + "madifakay窮盡,達到目標了,被做", + "madifak窮盡,達到目標,被完成", + "midifakan把…徹底做完了、完成了", + "midifakay徹底做完了,完成了。", + "midifak徹底做完,完成,窮盡。" ], - "lefo": [ - "lalefoen要撲倒、襲擊、壓倒,要", - "lefoen把某某擊倒壓在下面。", - "malalefoay互相扭打起來了,格鬥起", - "malalefo互相扭打,格鬥,搏鬥。", - "malefoay被打倒欺壓下面了。", - "malefo被對方打倒壓在底下。", - "milefoan把…壓在下面了、壓倒了", - "milefoay壓在下面了,壓倒著。", - "milefo撲倒、壓倒,搏鬥時把對", - "sakalalefo雙方互相扭打的緣故。", - "sapilefoaw想與對方打架。", - "sapilefo與對方打架的手段。" + "'esis": [ + "mi'esisan當面或直接把…批評了、", + "mi'esisay正在當面批評、訓導了。", + "mi'esis當面或直接批評、訓導、", + "sapi'esisaw哨子,笛子。", + "sapi'esis哨子,笛子。" ], - "'olit": [ - "saki'olit興奮劑 ; 開胃的。" + "panahal": [ + "masapanahalay一片空曠了,平坦如坻了", + "masapanahal如同曠野,一片空曠,平", + "misapanahalan把…整地,弄平坦了、整", + "misapanahalay正在弄平、整平了。", + "misapanahal整地,弄成空曠的地方,", + "panahalay荒蕪了,空曠了。", + "sapanahalsa空曠,一片空曠荒蕪的樣" ], - "ta'elif": [ - "matata'elifay交錯而過了,錯過了,失", - "matata'elif交錯而過,錯過,失之交", - "mipapita'elifan受命經過、通過、越過了", - "mipapita'elifay叫(人)經過、通過、越", - "mipapita'elif叫(人)經過、通過、越", - "mita'elifan把…越過、經過了。", - "mita'elifay正在越過,翻越著。", - "mita'elif超越。", - "papapita'elifen要讓…經過某處。", - "papita'elifay讓人經過了、叫人經過了", - "papita'elifen讓…經過、把…派去經過", - "papita'elif讓人經過、叫人經過。", - "pita'elifan經過、超越、翻越的地點", - "pita'elif必須翻山越嶺、翻過山去", - "sapita'elif用於翻越大山的工具。", - "sapitta'elifaw想翻越大山,想翻山越嶺", - "sata'eli'elifsa呈多次越過、通過的狀態", - "ta'elifen把…走過、越過、經過。", - "tata'elifen要經過、跨越,要跨越過" + "lohak": [ + "lalohaken即將鬆土,即將耘鬆的(", + "lohaken把土鬆一鬆,鬆鬆土。", + "malohakay(土質)稀鬆了,鬆軟了", + "malohak(土質)稀鬆、鬆軟。", + "milohakan把(土壤)弄鬆了,耘鬆", + "milohakay正在鬆土。", + "milohak鬆土,弄鬆。", + "pilohakan鬆土、耘土的地點、時間", + "pilohak請鬆土、耘土吧。", + "sapilohakaw想鬆土。", + "sapilohak鬆土的用具。" ], - "cahekit": [ - "macahekitay受驚了,被驚擾、驚動了", - "macahekit受驚,被驚擾、驚動。", - "micahekitan把…驚擾了,驚擾過了。", - "micahekitay在驚擾、驚嚇(他人)了", - "micahekit驚擾、驚嚇(他人)。", - "sapicahekitaw想驚擾、打擾。", - "sapicahekit驚擾、打擾他人使用的器" + "wa'il": [ + "mawa'ilay被套住了,被繩扣套住了", + "mawa'il被套住,被繩扣套住。", + "miwa'ilan用繩繯把…套住了、捕捉", + "miwa'ilay正在用繯套捕。", + "miwa'il用繩繯套住、用陷阱捕捉", + "pawa'ilay用套繩套住了。", + "pawa'ilen用套繩把…套住。", + "pawa'il用套繩套住。", + "piwa'ilan用環套住的地方、時間。", + "piwa'il請用環套住吧。", + "sapiwa'ilaw想套捕野獸。", + "sapiwa'il套捕野獸使用的器具。", + "wa'ilen把…套住。", + "wawa'ilen要套住。" ], - "rokoh": [ - "marokohay(舊病)復發了。", - "marokoh(舊病)復發。" + "cawcaw": [ + "cacawcawen要玩的水,要攪動的水。", + "halicawcaway喜歡玩水的 ", + "halicawcaw喜歡玩水,嗜好玩水。", + "micawcawan曾經玩水、戲水,玩過水", + "micawcaway在玩水、戲水了。", + "micawcaw玩水,戲水。", + "sapicawcawaw想玩水、戲水。", + "sapicawcaw玩水、戲水使用的工具。" ], - "rapic": [ - "maparapicay被牽連、牽涉其中了。", - "maparapic被牽連、牽涉其中。", - "parapicay使之聯繫了、牽連了、連", - "parapicen把…聯繫、牽連、連累、", - "parapic使之聯繫、牽連、連累、" + "tena'": [ + "matena'ay被阻擋了,擋住了。", + "matena'被阻擋,擋住。", + "mitena'an把…阻撓了、阻攔了、阻", + "mitena'ay正在阻撓、阻攔、阻止了", + "mitena'阻撓,阻攔,阻止。", + "pitena'an阻擋、阻止的地方、時間", + "pitena'去阻擋、阻止吧。", + "sapitena'aw想阻撓、阻攔。", + "sapitena'阻撓、阻攔使用的器具。", + "tatena'en要阻攔、阻擋。", + "tena'en把…阻礙、阻擋。" ], - "fetir": [ - "fafetiren〔疊〕要用手指彈撥的、", - "fetiren把某物彈灑、彈射。", - "fetirhan就把某物彈射出去。", - "mafetiray(樂器)被彈撥起來,反", - "mafetir(樂器)被彈拔,反彈。", - "mifetiran把…彈射、發射出去了。", - "mifetiray在彈射、發射了。", - "mifetir彈、彈射,發射。", - "pifetiran彈射、射擊的地點、時間", - "pifetir請彈射、射擊吧。", - "sakafetiraw希望反彈、彈跳。", - "sakafetir發條、彈簧。", - "sapifetiraw想彈射。", - "sapifetir彈射用具。" + "ta'i": [ + "cita'iay生鏽的,帶鏽漬的 ", + "cita'i生鏽,帶鏽漬 ", + "lita'ien把糞拾起來。", + "lita'i拾糞,積肥。", + "malita'iay(肥料)被拾撿起來了。", + "malita'i(肥料)被拾、撿起來。", + "malitina'iay被掏出內臟了,肚子被掏", + "malitina'i被掏出內臟,被剖腹掏空", + "mapata'iay被施人糞肥了,施肥了。", + "mapata'i被施人糞,施肥。", + "mata'iay生鏽了,有鏽了。", + "mata'i生鏽,有鏽。", + "mipata'ian給…施肥了,施過肥料了", + "mipata'iay正在施肥了。", + "mipata'i給糞,施肥,上肥料。", + "mita'ian把糞拾起來了,積肥了。", + "mita'iay在拾糞積肥了。", + "mita'i拾糞,積肥。", + "papata'ien要施肥。", + "pata'ian廁所、糞坑、 糞桶。", + "pata'iay讓人拉屎了、施肥了。", + "pata'ien讓…拉屎、給…施肥。", + "pata'i讓人拉屎、施肥。", + "pipata'ian施肥的地點、時間。", + "pipata'i請施肥吧。", + "sakacita'iaw希望生銹。", + "sakacita'i生銹的原因。", + "sapata'i供施肥用。", + "sapipata'i想給作物施肥。", + "tata'ian便池,糞桶,糞坑,廁所", + "tina'i腸子。", + "toma'iay在拉屎、大便了。", + "toma'i拉屎、大便。" ], - "taktak": [ - "mataktakay被倒出來了,傾倒出來了", - "mataktak傾倒出來。", - "mitaktakan把…傾倒了、倒瀉了。", - "mitaktakay正在傾倒、倒瀉了。", - "mitaktak(從容器裏)傾倒,倒瀉", - "sapitaktakaw想傾倒、想倒出東西。", - "sapitaktak傾倒、倒出東西使用的器", - "taktaken把…傾倒。" + "lasinol": [ + "palasinolay使之融化了。", + "palasinolen把…融化。", + "palasinol使之融化。" ], - "tawiw": [ - "papatawiwen要給醬油、放醬油。" + "xixaw": [ + "maxixaway捕捉到海龜了。", + "maxixaw捕捉海龜。", + "mixixawan把烏龜、海龜捕捉了。", + "mixixaway正在捕捉烏龜、海龜了。", + "mixixaw捕捉烏龜、海龜。", + "sapixixawaw想捕捉海龜。", + "sapixixiaw捕捉海龜使用的器具。", + "xaxixawen要捕捉海龜、海鼈。", + "xixawen把海龜、海鼈捕捉。" ], - "siwit": [ - "masiwitay傾向一邊了,歪向一邊了", - "masiwit傾向一邊,歪向一邊,歪", - "misiwitan曾經側身、歪著身子了。", - "misiwitay正在側身,歪著身子了。", - "misiwit側身,歪著身子。", - "sapisiwitaw想側身、轉身。", - "sapisiwit側身使用的器具。", - "sasiwiten要彎曲、歪曲。", - "siwiten把…側身而入。" + "letoh": [ + "kaletohan(狗)狂吠、嚎叫的時間", + "laletohen大聲嚎叫、怒吼,要大聲", + "letohen對某某吼叫、怒嚎。", + "maletohay嚎叫起來,恕吼起來。", + "maletoh嚎叫,怒吼。", + "miletohan…嚎叫了、怒吼了。", + "miletohay嚎叫著,怒吼著。", + "miletoh嚎叫,怒號,怒吼。", + "piletohan嚎叫的地點、時間。", + "piletoh嚎叫吧、怒吼吧。", + "sapiletohaw想嚎叫、怒吼。", + "sapiletoh嚎叫、怒吼使用的工具。" ], - "riharih": [ - "pariharihay使之拖地移動了、曳地而", - "pariharihen把…拖地移動、曳地而行", - "pariharih使之拖地移動、曳地而行", - "riharihan拖地、曳地的地方。" + "kalah": [ + "makalahay感到焦急、著急了。", + "makalah焦急,著急。", + "masapakalahay表現出緊急、急忙、急迫", + "masapakalah緊急、急忙、急迫的樣子", + "mikalahan把…緊急了、急迫了、趕", + "mikalahay正在緊急、急迫、趕緊、", + "mikalah緊急、急迫、趕緊、催促", + "misapakalahan曾經催促採取緊急行動、", + "misapakalahay正在催促採取緊急行動、", + "misapakalah催促採取緊急行動、措施", + "pisapakalahan緊急、急迫處理的地方、", + "pisapakalah請緊急、急迫處理吧。" ], - "tadtad": [ - "matadtaday被撕開了,裂開了。", - "matadtad被拆除,撕開,裂開。", - "mitadtad把…拆開。", - "tadtaden把…拆卸、分解、剖析。", - "tadtadhan特地把…拆卸、分解、剖" + "oray": [ + "ciorayay有毛毯的,帶毛毯的 ", + "cioray有毛毯,帶毛毯。", + "kacioray帶披肩、毛毯的。", + "mapaorayay被舖上被褥了。", + "mapaoray被舖上被褥。", + "mipaorayan曾經給…鋪被褥了。", + "mipaorayay給被褥了,鋪被褥了。", + "mipaoray給被褥,蓋被褥。", + "paorayay給被子了、給蓋被子了。", + "paorayen給…被褥、給…蓋被褥、", + "papaorayen要給被褥、鋪被褥。", + "pipaorayan鋪被子的地點、時間。", + "pipaoray請鋪被子吧。", + "sakaciorayaw希望有披肩、毛毯等臥具", + "sakacioray有披肩、毛毯等臥具的原", + "sapipaorayaw想給被褥、想鋪被褥。", + "sapipaoray給被褥、鋪被褥是用的器" ], - "dingo": [ - "cidadingoanay攜帶眼鏡的,戴著眼鏡 ", - "cidadingoan戴眼鏡,有眼鏡。", - "dingoen把某物映照,要照鏡子。", - "kacidadingoan戴眼鏡的。", - "kadingoan水清澈的地方。", - "madingoay清澈了,清碧如洗了。", - "madingo鏡子。", - "midadingo照鏡子,映照。", - "midingoan把…映照了,照過鏡子了", - "midingoay映照了,映照著。", - "midingo映照,照鏡子。", - "pisadadingoan做眼鏡、玻璃的地方、時", - "pisadadingo請做眼鏡、玻璃吧。", - "sakacidadingoan戴眼鏡的原因。", - "sakacidadingoaw想戴眼鏡。", - "sapidingoaw想映照、照射。", - "sapidingo用來映照、照射的工具。" + "koli": [ + "kakolian把衣物的邊飾、花布。", + "kolikolian(衣物)花邊,飾邊。", + "lakoli當苦力、佣人、打工仔。", + "makoliay 瘦的,消瘦的。", + "makoli瘦,消瘦。", + "malakoliay當苦工、佣人了。", + "malakoli當苦工、苦力,奴隸,佣", + "misakolian曾經做過工人、搬運工,", + "misakoliay正在做工人、搬運工,在", + "misakoli做工人,做搬運工,打工", + "palakoliay使之成為苦力、工人了。", + "palakolien讓…成為苦力、工人。", + "palakoli使之成為苦力、工人。", + "sakolien叫…做苦力、服勞役、做", + "sakoli做苦力、服勞役、做傭人" ], - "'oner": [ - "'oneran蛇類、蛇的種類。", - "'oneren把(蛇)捕捉、逮住。" + "rasmas": [ + "karasmasan下毛毛雨的季節或地方。", + "marasmasay滴落下來了,掉雨點了。", + "marasmas滴落,掉雨點。", + "rasmasan毛毛雨天氣。", + "rasmasen給…灑毛毛雨。", + "sakarasmasaw希望下雨。", + "sakarasmas下雨的原因、手段。" ], - "timoc": [ - "matimocay直接送進嘴裡了,直接入", - "matimoc直接送進嘴裡,直接入口", - "mitimocan把…直接送到嘴裏吃了。", - "mitimocay直接送進嘴裏吃了,直接", - "mitimoc直接送進嘴裏吃。", - "sapitimocaw想把東西送進嘴裏。", - "sapitimoc把東西送進嘴裏使用的器", - "tatimocen要直接入口吃。", - "timocen把…直接入口。" + "rocod": [ + "kasarocodan令人專注的、專心注意的", + "masarocoday專注著,全神貫注於某事", + "masarocod專注,全神貫注。", + "misarocodan把(對)…專注地做了。", + "misarocoday正在專注地做著,傾注心", + "misarocod專注,傾注心力。", + "sarocoden把…專注地做、請專心一", + "sarocod專注、專心一致。" ], - "denga": [ - "madengaay被傳染了,傳染上了。", - "madenga被傳染,傳染上。", - "midengaay傳染了、染上疾病了。", - "midengan把疾病傳染了。", - "midenga傳染疾病。", - "sapidengaaw想傳染疾病。", - "sapidenga傳染疾病使用的器物。" + "felot": [ + "fafeloten要突然離開的。", + "feloten把某物拽下來。", + "felotsa拉拽著,牽引著。", + "hahafeloten要向前推進或纏捲,要向", + "mafelotay被拽下來了,拉下來了。", + "mafelot被拽下來,拉下來。", + "mifelotan突然離去了、離棄、離開", + "mifelotay正在離去。", + "mifelot突然離去。", + "pifelotan突然離去的地點、時間。", + "pifelot突然離去。", + "sakafelotaw希望流動、跑動。", + "sakafelot流動、跑動的工具。", + "sapifelotaw想拉拽、拉動。", + "sapifelot拉拽、拉動東西使用的器" ], - "warak": [ - "cisawarakay有毒的,具有毒性的。", - "cisawarak有毒,具有毒性。", - "kawarakan中毒的,被毒素所浸染。", - "kinawarak服毒自殺。", - "mawarakay吃毒藥了,中毒了。", - "mawarak中毒,吃毒藥。", - "miwarakan…放毒了、下毒了、投毒", - "miwarakay放毒了,下毒了,投毒了", - "miwarak放毒,下毒,投毒。", - "pawarak被下毒。", - "sakacisawarakaw希望有毒素、毒性。", - "sakacisawarak含有毒素、毒性的原因。", - "sapiwarakaw想投毒、下毒。", - "sapiwarak毒藥、毒品,投毒物使用", - "sawarak毒藥、毒品。", - "waraken把…毒死。", - "waraksa固執地。", - "wawaraken要下毒、投毒。" + "ngingit": [ + "hangingiten把食物一點一點地吃,啃", + "hangingit吃食物時一點一點地吃。", + "mahangingitay一點一點地被啃吃了。", + "mahangingit一點一點地被啃吃。", + "mangingitay被一點點吃掉了。", + "mangingit被一點點吃掉。", + "mihangingitan把…一點一點地吃掉了,", + "mihangingitay在一點一點地吃了,節省", + "mihangingit一點一點地吃,節省的用", + "mingingitan把…一點一點地吃了。", + "mingingitay在一點一點的吃著。", + "mingingit一點一點地吃,齧食。", + "ngangingiten要一點一點地吃。", + "ngingiten把…一點一點地吃。", + "pihangingitan一點一點吃掉的地方、時", + "pihangingit把東西一點一點吃掉吧。", + "pingingitan一點一點吃的地方、時間", + "pingingit請一點一點地吃吧。", + "sapingingitaw想一點一點吃掉。", + "sapingingit一點一點吃掉憑藉的工具" ], - "tesel": [ - "mateselay被刺繡了,錦繡了。", - "matesel被刺繡,錦繡。", - "miteselan把…刺繡了、織繡了。", - "miteselay正在刺繡,織繡著。", - "mitesel刺繡,織繡。", - "sapiteselaw想刺繡。", - "sapitesel刺繡使用的器物。", - "tateselen要刺繡。", - "teselen把…刺穿、刺繡。" + "toron": [ + "mapapisatoronay被請去做糯米糕了。", + "mapapisatoron被請去做糯米糕。", + "mipapisatoronan曾經把…請來做糯米糕了", + "mipapisatoronay叫(人)做糯米糕了。", + "mipapisatoron叫(人)做糯米糕。", + "papapisatoronen要讓…做糯米。", + "papisatoronay讓人做糯米了、叫人做糯", + "papisatoronen讓…做糯米、把…請來做", + "papisatoron讓人做糯米、叫人做糯米", + "sapisatoronaw想做糯米糕。", + "sapisatoron做糯米糕使用的器具。", + "satoronen把…做年糕吧。", + "satoron做年糕。", + "tatoronan蒸飯炊具,蒸籠。" ], - "himed": [ - "hahimeden要隱藏的,要藏起來的。", - "himeden隱藏,把某某隱藏起來。", - "mahimeday被收藏起來,被隱藏起來", - "mahimed被收藏,被隱藏。", - "mihimedan把…收藏了、藏匿了、隱", - "mihimeday在收藏、藏匿、隱藏著。", - "mihimed收藏,藏匿,隱藏。", - "pihimedan收藏、藏匿的地點、時間", - "pihimed請收藏、藏匿。", - "sapihimedaw想收藏、隱藏東西。", - "sapihimed用來收藏、隱藏東西的工" + "tihi": [ + "malatatihiay是同事、伙伴關係了。", + "malatatihi成為同事、伙伴。", + "malotihiay成為伙伴了。", + "malotihi做為伙伴,成為伙伴。", + "masatatihiay(擔子)失衡了,偏向一", + "masatatihi(擔子)失衡,偏向一方", + "matatihiay彼此在一起了,彼此相伴", + "matatihi彼此在一起,彼此相伴。", + "misatatihian把…參加了、參與了、加", + "misatatihiay正在參加、參與、加入了", + "misatatihi參加,參與,加入。", + "mitihian跟… 結伴了、相伴而行", + "mitihiay正在結伴、相伴而行了。", + "mitihi結伴,相伴而行。", + "patatihiay放旁邊了。", + "patatihien把…放旁邊、放旁邊吧。", + "patatihi放旁邊。", + "patihiay做伴了、作陪了。", + "patihien給…做伴、作陪。", + "patihi做伴、作陪。", + "pisatatihian參加、參與的地方、時間", + "pisatatihi請參加、參與吧。", + "sapisatatihiaw想參加、參與。", + "sapisatatihi參加、參與某事憑藉的手", + "sapitihiaw想結伴而行。", + "sapitihi結伴而行憑藉的手段。", + "tatihitihi附近,周圍,四周。", + "tatihi旁邊,側旁。" ], - "'emol": [ - "pa'emolay用夾板捆綁了。", - "pa'emol用夾板捆綁起來。" + "fodoy": [ + "cifodoyay有毛線的 ", + "cifodoy有毛線。", + "masafodoyay毛線被製造出來了。", + "masafodoy毛線被製造出來。", + "mikacifodoyan把…盛裝打扮起來了。", + "mikacifodoyay打扮得特別漂亮了,盛裝", + "mikacifodoy特別打扮得漂亮,盛裝打", + "misafodoyan把毛線編織了、撚成了。", + "misafodoyay正在編織毛線、撚毛線了", + "misafodoy編織衣物,撚毛線。", + "pafodoyan掛毛線的地方。", + "pafodoyay給毛線了,掛毛線了。", + "pafodoyen給…毛線,讓…掛毛線。", + "pafodoy給毛線,掛毛線。", + "pisafodoyan編線毛線的地方、時間。", + "pisafodoy請編線毛線吧。", + "sakacifodoyaw想戴毛飾物。", + "sakacifodoy戴毛飾物的原因。", + "sapisafodoyaw想編織毛線。", + "sapisafodoy編織毛線使用的器具。" ], - "cemod": [ - "apicemod讓人進來、叫進來。", - "cemoden進入吧,請進。", - "macemoday進去了,進入了。", - "macemod進入,進去。", - "mapapicemoday被人叫進去了,被傳令進", - "mapapicemod被人叫進去,被傳令進去", - "masacemoday被擠進去了,硬擠進去了", - "masacemod被擠進去,硬擠進去,擁", - "micemodan把…進入了、進去了。", - "micemoday正在進入、進去了。", - "micemod進入。", - "mipapicemodan曾經讓人把…叫進來了,", - "mipapicemoday叫(人)進入、進來了。", - "mipapicemod叫(人)進入、進來。", - "misacemodan把…製作入口。", - "misacemoday正在製作入口。", - "misacemod製作入口。", - "papacemoden要讓進去。", - "papicemoday讓人進來了,叫進來了。", - "papicemoden讓…進來。", - "papicemod讓人進來,叫進來。", - "papipacemoday讓人叫(他)進去了、讓", - "papipacemoden讓…叫進去、弄進去。", - "papipacemod讓人叫(他)進去、讓人", - "picemodan進去的地點、時間、入口", - "picemod進去、請進去。", - "pipapicemodan叫人進去的地點、時間。", - "pipapicemod叫人進去吧。", - "pisacemodan強行進去的地方、時間。", - "pisacemod請強行進去吧、硬擠進去", - "sacemoden把…硬擠進去。", - "sacemod擠進去。", - "sapicemodaw想進去、進入。", - "sapicemod進入、進去某處的用具。", - "sapisacemodaw想擠進某處。", - "sapisacemod硬擠進某處使用的器具。", - "sasacemoden要硬擠進去。" + "okos": [ + "aokosen要炫耀的、誇耀的。", + "halipaokosay天性自負的,驕傲自大的", + "halipaokos天性身負,驕傲自大。", + "maokosay炫耀了,誇耀起來了。", + "maokos炫耀,誇耀,自誇。", + "miokosan把…炫耀了、誇耀了。", + "miokosay炫耀著,誇耀著。", + "miokos炫耀,誇耀。", + "okosen把(向)…炫耀、誇耀。", + "piokosan炫耀、誇耀的地點、時間", + "piokos請炫耀、誇耀吧。", + "sapiokosaw想誇耀、炫耀。", + "sapiokos誇耀、炫耀憑藉的手段。" ], - "sa'edah": [ - "misa'edahan把…放輕了、弄輕了、減", - "misa'edahay放輕了,弄輕了,減輕了", - "misa'edah放輕,弄輕,減輕。", - "sa'edahay輕了。", - "sa'edahen把…輕拿、輕放。", - "sa'edahhan特地把…輕拿、輕放。" + "tamelac": [ + "patamelacay使之乾淨了、擦乾淨了。", + "patamelacen讓…乾淨、把…擦乾淨。", + "patamelac使之乾淨、擦乾淨。" ], - "dateng": [ - "cidatengay有野菜的,長著野菜的。", - "cidateng有野菜,長野菜。", - "dadatengen要摘下來的菜。", - "datengan菜類,菜的品種。", - "datengen把菜摘下來。", - "hadatengay當菜的,準備做菜餚的。", - "hadatengen要把某物當菜。", - "hadateng當菜吃,準備做菜餚。", - "hahadatengen要當菜餚,要當菜吃的東", - "kacidateng摘菜的,摘野菜的。", - "lidateng咬人狗。", - "madatengay菜被摘下來了。", - "madateng菜被摘下來。", - "masadatengay青菜被栽種了,形狀如同", - "masadateng青菜被栽種,形狀如同青", - "midatengan把菜採集了,摘下來了。", - "midatengay在摘菜了。", - "midateng摘菜,摘野菜。", - "misadatengan曾經種菜了,把菜種了。", - "misadatengay正在種菜了。", - "misadateng種菜。", - "pidatengan摘菜的地點、時間。", - "pidateng去摘菜、請摘菜。", - "pisadatengan種植蔬菜的地方、時間;", - "pisadateng去種植蔬菜吧。", - "sadatengan菜地、菜園。", - "sadatengen把…種蔬菜吧。", - "sadateng種菜。", - "sakacidatengaw希望有野菜。", - "sakacidateng長有野菜的原因。", - "sapadateng給人吃的菜。", - "sapidatengaw想摘菜。", - "sapidateng摘菜的工具。", - "sapisadatengaw想種蔬菜。", - "sapisadateng種蔬菜使用的器具。" + "fo'ot": [ + "fafo'oten要挽留的、留住的。", + "fo'oten把某人留下來。", + "mafo'otay被挽留了,留住了。", + "mafo'ot被挽留,留住。", + "mifo'otan把…挽留了、留住了。", + "mifo'otay正在挽留、留住著。", + "mifo'ot挽留,留住。", + "pifo'otan挽留、逗留的地點、時間", + "pifo'ot請挽留、逗留。", + "sapifo'otaw想挽留、留住。", + "sapifo'ot用於挽留、留住某物的器" ], - "kiyapo": [ - "kakiyapoen要掩蓋、覆蓋,要掩蓋、", - "kiyapoen用布等物把東西掩蓋、覆", - "makiyapoay被掩蓋了,覆蓋起來了。", - "makiyapo被掩蓋,覆蓋。", - "mikiyapoan把…掩蓋了、覆蓋了。", - "mikiyapoay在掩蓋著,覆蓋著。", - "mikiyapo掩蓋,覆蓋。", - "pikiyapoan掩蓋、覆蓋的地方、時間", - "pikiyapo請掩蓋、覆蓋吧。", - "sapikiyapoaw想掩蓋、覆蓋。", - "sapikiyapo掩蓋、覆蓋的用具。" + "cahong": [ + "cisacahongay有草棚,搭起草棚的人。", + "cisacahong搭起草棚,搭遮雨棚,蓋", + "misacahong搭起草棚,搭遮雨棚,蓋" ], - "fades": [ - "lafades經受折磨、磨難,接受試", - "palafadesay使之彼此飛散、逃竄了。", - "palafadesen讓…彼此飛散、逃竄。", - "palafades成為奴隸,使役他人。" + "liyad": [ + "kaliyadan海浪衝擊海岸的時間或地", + "maliyaday被分成單元(章、節、曲", + "maliyad被分成單元(章、節、曲", + "masaliyaliyaday波浪層層疊疊地涌向海岸", + "masaliyaliyad波浪層疊地涌向海岸線。", + "miliyadan曾經討價還價,把對方的", + "miliyaday在討價還價。", + "miliyad討價錢,討價還價。", + "misaliyaliyadan〔疊32", + "misaliyaliyaday海浪在不斷地衝擊著;一", + "misaliyaliyad海浪一陣陣衝擊岸邊。", + "pisaliyaliyadan劃分單元的地方、時間。", + "pisaliyaliyad把它劃分為一個一個單元", + "sakaliyad海浪衝擊的原因。", + "saliyad突然來一陣、來一下。", + "saliyaliyadsa一陣一陣的、一波一波的", + "sapiliyadaw想討價還價。", + "sapiliyad討價還價的手段。" ], - "kafang": [ - "kafafang外套,大衣。", - "masakafangay外衣被製造出來了。", - "masakafang外衣被製造出來。", - "misakafangan把大衣做成了、製作出來", - "misakafangay正在做大衣了。", - "misakafang做棉被;製作大衣。", - "pisakafangan做外衣的地方、時間。", - "pisakafang請做外衣吧。", - "sakafangen把…做外衣、做外衣吧。", - "sakafang做外衣。", - "sapisakafangaw想做外衣。", - "sapisakafang做外衣使用的器具。", - "sasakafangen要做外衣。" + "'elo'": [ + "'elo'撒嬌,嬌聲嬌氣。" ], - "ca'edong": [ - "ca'edongen把衣服穿上。", - "ca'edonghan就把衣服穿上。", - "caca'edongan袖子,袖筒,袖套。", - "caca'edongen要穿戴的,套穿的衣物。", - "cica'edongan有袖子,有袖套。", - "cica'edongay有袖子的,有袖套的。", - "mapaca'edongay被套上了,被穿上了。", - "mapaca'edong被套上,被穿上。", - "mica'edongan把…套上了、穿上了。", - "mica'edongay正在套穿,套上了,穿著", - "mica'edong套穿,套上。", - "mipaca'edongan給…套上了、穿上了。", - "mipaca'edongay套上了,穿上了。", - "mipaca'edong套上,穿上。", - "mipapica'edongan曾經把…叫去套穿了,按", - "mipapica'edongay叫(人)去套穿了。", - "mipapica'edong叫(人)去套穿(衣物等", - "paca'edongay使之穿上、套上了。", - "paca'edongen把(給)… 穿上、套上", - "paca'edong給穿戴,套車軛。", - "papaca'edongen要穿戴、套上。", - "papapica'edongen要讓…套穿衣物。", - "papica'edongay讓人去套穿了。", - "papica'edongen讓…把某物套穿。", - "papica'edong讓人去套穿。", - "pica'edongan套穿(衣物等)的地點、", - "pica'edong請穿(衣物等)。", - "pipaca'edongan套穿衣物的地點、時間。", - "pipaca'edong請給人套穿吧。", - "pipapica'edongan叫人去套穿的地點、時間", - "pipapica'edong叫人去套穿吧。", - "sapica'edongaw想套穿(衣物等)。", - "sapica'edong套穿(衣物等)使用的器", - "sapipaca'edongaw想給套上、穿上衣物。", - "sapipaca'edong給套上、穿上衣物使用的" + "himaw": [ + "hahimawen要看守、守護的,要照顧", + "himawen把某某看守、看護。", + "mahimaway被看守了,看護了。", + "mahimaw被看守、守護。", + "mapapihimaway被派人守護、看守了。", + "mapapihimaw被派人守護、看守。", + "mihimawan把…看守了、照顧了、守", + "mihimaway正在看守、看護了。", + "mihimaw看守,守護,護衛,照顧", + "mipapihimawan接受委託去看守、守護了", + "mipapihimaway叫(人)去看守、守護了", + "mipapihimaw叫(人)去看守、守護。", + "papapihimawen要讓…去看守、看護。", + "papihimawan讓…看守、看護了。", + "papihimaway讓人看守、守護了。", + "papihimawen讓…看守、守護。", + "papihimaw讓人看守、守護。", + "pihimawan看護、守護的地方、時間", + "pihimaw請看護、守護。", + "pipapihimawan叫人看守、看護的地點、", + "pipapihimaw叫人看守、看護吧。", + "sapihimawaw想看守、守護。", + "sapihimaw用於看守、守護的器具。" ], - "iyo": [ - "cisapaiyoay含有藥的,出產草藥的。", - "cisapaiyo含藥,出產草藥。", - "hasapaiyo當藥用,有藥物功能。", - "malosapaiyoay可做藥材了,有藥物功能", - "malosapaiyo可做藥材,有藥物功能。", - "paiyoay給藥了,治療了,醫治了", - "paiyoen給…藥,把…治療、醫治", - "paiyo給藥,治療,醫治。", - "sakacisapaiyoaw希望出產藥品。", - "sakacisapaiyo出產藥品的原因。", - "sapaiyo供人的醫藥品、藥物。", - "sapipaiyoaw想給藥治療。", - "sapipaiyo給藥治療使用的器具。" + "fekad": [ + "fafekaden要驚擾、驚動的動物。", + "fekaden把某人或動物驚擾。", + "mafekaday被驚動了,驚醒了。", + "mafekad被驚動、驚醒。", + "mifekadan把…驚動了、驚擾了。", + "mifekaday驚動了,驚擾了;驚動著", + "mifekad驚動,驚擾(動物)。", + "pifekadan驚動、驚擾動物的地點、", + "pifekad去驚動、驚擾動物吧。", + "sapifekadaw想驚擾、驚動。", + "sapifekad用於驚擾、驚動的器具。" ], "kangcomi": [ "masakangcomiay罐頭生產出來了。", @@ -16827,478 +14623,686 @@ "sapisakangcomi做罐頭使用的器具。", "sasakangcomien要做罐頭。" ], - "sifin": [ - "mapapisifinay被人叫去或指令擦拭了。", - "mapapisifin被人叫去或指令擦拭。", - "masifinay擦拭了,抹掉了。", - "masifin擦拭,抹掉。", - "mipapisifinan曾按照某某的吩咐去擦拭", - "mipapisifinay叫(人)擦拭了。", - "mipapisifin叫(人)擦拭。", - "misapisifinan曾經擦拭過某物的(東西", - "misifinan把…擦拭了、擦洗了。", - "misifinay正在擦拭、擦洗了。", - "misifin擦拭,擦洗。", - "papapisifinen要讓…擦拭。", - "papisifinay讓人擦拭了、叫人擦拭了", - "papisifinen讓…擦拭、請…擦拭。", - "papisifin讓人擦拭、叫人擦拭。", - "pipapisifinan讓人擦拭的地方、時間。", - "pipapisifin讓人擦拭吧。", - "pisifinan洗臉的地方、時間;盥洗", - "pisifin請洗臉吧、去洗臉吧。", - "sapisifinaw想擦拭、想洗臉。", - "sapisifin擦拭、洗臉使用的器具。", - "sasifinen要擦拭、要洗臉。", - "sasifin手巾、洗臉巾;抹布。", - "sifinen把…擦拭。", - "sifinhan特地把…擦拭。" + "tefoc": [ + "malasapatefocay變成罰金。", + "malasapatefoc當成罰金。", + "mapapitefocay被迫接受處、懲辦了,被", + "mapapitefoc被迫接受處罰、懲辦,被", + "matefocay被懲處了,被處罰了。", + "matefoc被懲處,被處罰。", + "mipapitefocan曾經受命去懲罰了、懲辦", + "mipapitefocay派人去懲罰、懲辦、處罰", + "mipapitefoc派人去懲罰、懲辦、處罰", + "mitefocan把…處罰了、懲處了、懲", + "mitefocay正在處罰、懲處、懲辦了", + "mitefoc處罰,懲處,懲辦。", + "napipatefocan曾經懲罰人的地方(時間", + "papapitefocen要讓…去懲罰。", + "papitefocay讓人處罰、懲辦了;叫人", + "papitefocen讓…處罰、懲辦;把…派", + "papitefoc讓人處罰、懲辦,叫人處", + "patefocay處罰了、懲辦了、給予懲", + "patefocen給…處罰、懲辦;把…處", + "patefoc處罰、懲辦、給予懲處。", + "pipatefocan讓懲罰的地方、時間。", + "pipatefoc讓人去懲罰吧。", + "sapatefoc供處罰、懲罰用的、罰款", + "sapitefocaw想懲處、處罰。", + "sapitefoc懲處、處罰他人使用的器", + "tatefocen要懲辦、懲罰。", + "tefocen把…處罰、懲罰。" ], - "kafi": [ - "mikafian把…喝了,喝過了。", - "mikafiay正在喝。", - "mikafi喝湯,喝汁。", - "sapikafiaw想喝湯汁。", - "sapikafi湯匙,喝湯汁使用的器具" + "fatad": [ + "fatafatad中途中,中間的,一半兒", + "i fatad一半的 ; 中間的。", + "kafatadan裝了一半的,達到一半的", + "kafatad裝了一半的,裝了半袋的", + "mafataday裝滿了一半,到達了中途", + "mafatad裝滿一半,到達中途,完", + "mifatadan把…裝一半了、半袋了。", + "mifatad裝一半,裝半袋。", + "pafatadan做一半、中止的地方。", + "pafataday給一半了,做一半了。", + "pafataden給…一半,把…做一半。", + "pafatad給一半,事情做一半,半", + "paifatafataday放在中間、中途了。", + "paifatafataden把…放在中間、中途。", + "paifatafatad放在中間、中途,每一階", + "pifatadan裝一半的地方、時間。", + "pifatad請裝一半。", + "sakacitafadaw希望獵首、砍人頭。", + "sapifatadaw想裝半袋的東西。", + "sapifatad裝半袋東西使用的器物。" ], - "takec": [ - "mapatakecay被擁抱著,被緊緊抱住了", - "mapatakec被擁抱,被緊抱住。", - "matakecay被擁抱著,摟抱著。", - "matakec被擁抱,摟抱。", - "matatakecay彼此互相擁抱、摟抱起來", - "matatakec彼此互相擁抱、摟抱。", - "mipatakecan把…擁抱了、懷抱了、緊", - "mipatakecay懷抱著,擁抱著;懷抱了", - "mipatakec給擁抱、緊抱、懷抱。", - "mitakecan把…摟抱了、擁抱了。", - "mitakecay抱著,摟抱著,擁抱著。", - "mitakec抱,摟抱,擁抱。", - "papatakecen要拴緊、抱緊。", - "patakecay抱住了、拴緊了。", - "patakecen把…摟抱、拴緊。", - "patakec使之摟抱、拴緊。", - "pipatakecan讓人抱緊、拴緊的地方、", - "pipatakec請抱緊、拴緊。", - "sapitakecaw想摟抱、擁抱。", - "sapitakec摟抱、擁抱(孩子)使用", - "takecen把…擁抱。", - "takechan特地把…擁抱。", - "tatakec擁抱。" + "aporaw": [ + "saaporaporawsa個個堆積成山形似的、尖", + "saaporawen把…堆積成山形。", + "saaporaw堆積成山形。" ], - "fola": [ - "cifolaay(對人的戲謔語)傻瓜,", - "cifola(對人的戲謔語)傻瓜,", - "mafolaay做蠢事了。", - "mafola痴呆,遲鈍,愚昧。", - "masafolaay表現愚昧、愚蠢了。", - "masafolafolaay正在怠工、罷工了。", - "masafolafola消極怠工,罷工。", - "masafola愚昧,愚蠢。", - "masapafolaan像個傻瓜,表現出傻樣來", - "misafolaan把…愚弄了、調戲了。", - "misafolaay正在愚弄、調戲他人了。", - "misafolafolaan曾經裝傻、消極怠工了。", - "misafolafolaay正在裝傻消極怠工了。", - "misafolafola假裝做蠢事,裝傻,消極", - "misafola做蠢事,愚弄他人。", - "misapafolaan曾經裝傻過。", - "misapafolaay正在裝傻。", - "misapafola假裝傻瓜,裝傻。", - "pisafolaan做蠢事的地方、時間。", - "pisafola去做蠢事吧。", - "safolaen把…愚弄。", - "safolafolaen把…消極怠工。", - "safolafola裝傻,不正經。", - "safola做傻事、蠢事。", - "sapisafolaaw想愚弄他人。", - "sapisafolafolaaw想消極怠工。", - "sapisafolafola有意識地消極怠工。", - "sapisafola愚弄他人使用的工具。", - "sapisapafolaaw想裝傻。", - "sapisapafola裝傻憑藉的手段。" + "fololo'": [ + "fololo'en用水把某物沖洗,把水傾", + "mafololo'ay被沖洗了,沖刷了,傾瀉", + "mafololo'被沖洗了,沖刷了,傾瀉", + "mapafololo'ay被噴水沖刷、沖洗了。", + "mapafololo'被噴水沖刷、沖洗。", + "mifololo'an把…沖洗了。", + "mifololo'ay在用水噴灑沖洗了。", + "mifololo'用水噴灑沖洗。", + "mipafololo'an把…沖洗了、沖刷了。", + "mipafololo'ay正在沖洗、沖刷了。", + "mipafololo'用水沖洗、沖刷。", + "pafololo'ay沖洗了,沖涼了。", + "pafololo'en讓…沖洗、沖涼。", + "pafololo'沖洗,沖涼。", + "papafololo'en要沖洗、沖涼。", + "pifololo'an沖洗、淋浴的地點、時間", + "pifololo'去沖洗、淋浴吧、請沖洗", + "pipafololo'an沖洗、把水傾瀉的地點、", + "pipafololo'請沖洗、把水傾瀉。", + "sapifololo'aw想沖洗、沖刷,想淋浴。", + "sapifololo'沖洗、沖刷、淋浴的用具", + "sapipafololo'aw想沖洗、沖刷。", + "sapipafololo'沖洗、沖刷的用具。" ], - "tepa": [ - "mitepaan把…拍打了、拍擊了、拍", - "mitepaay正在拍打、拍擊、拍掌了", - "mitepa拍打,拍掌,拍擊。", - "sapitepaaw想拍掌、想鼓掌。", - "sapitepa拍掌、鼓掌使用的器具。", - "satepatepasa吧嗒吧嗒地拍響起來,摸" + "riwariw": [ + "mariwariway被攪亂了,弄亂了。", + "mariwariw被攪亂,被弄亂。", + "miriwariwan把…攪亂了、攪渾了、攪", + "miriwariway正在攪動、攪渾、攪亂了", + "miriwariw攪亂,攪拌,攪和。", + "piriwariwan攪亂的地方、時間。", + "piriwariw去把東西攪亂吧。", + "rariwariwen即將攪亂。", + "riwariwen把…攪亂、擾亂。", + "riwariwhan特地把…攪亂、攪動。", + "sapiriwariwaw想攪動、攪和。", + "sapiriwariw攪動、攪和使用的器具。" ], - "fiwfiw": [ - "fiwfiwen把某物吹拂,吹動。", - "lafiwfiway蘆葦,木苧麻,四脈苧麻", - "mafiwfiway被風吹動起來,吹拂著。", - "mafiwfiw被風吹動,吹拂。", - "mifiwfiwan把…吹動了、吹拂了。", - "mifiwfiway在吹動、吹拂著。", - "mifiwfiw吹動,微風吹拂。", - "pifiwfiwan大風吹拂的地方、時間。", - "pifiwfiw請猛烈吹拂吧。", - "sapifiwfiwaw想吹動、吹拂。", - "sapifiwfiw用於吹動、吹拂的工具。" + "melaw": [ + "mamelaway被瞧見、仰視了。", + "mamelawen即將瞧見,即將瞧見的(", + "mamelaw被瞧見,被仰視,瞟一眼", + "mapimelaway被仰望著,抬頭看著。", + "mapimelaw被仰望,抬頭看。", + "melawen抬頭把某某注視,凝視。", + "mimelawan抬頭把…看一下了、瞟一", + "mimelaway抬頭看著、瞟著。", + "mimelaw抬頭看一下,瞟一眼。", + "mipimelawan抬頭把…看了、注視了。", + "mipimelaway抬頭看著,注視著。", + "mipimelaw抬頭看,注視。", + "pimelawan抬頭看望的地方、時間。", + "pimelaw請抬頭看吧。", + "samelamelawen驚慌地把…四處探視張望", + "samelamelawsa四處驚慌地張望起來。", + "samelamelaw四處驚慌地尋視、東張西", + "sapimelawaw想瞅一眼、瞟一眼。", + "sapimelaw擡頭瞅一眼、瞟一眼使用" + ], + "cora'": [ + "cacora'en動物要用角頂撞的,要鬥", + "cacora'動物互相鬥角。", + "cora'en(牲口)用犄角頂撞。", + "kacacora'互相角鬥的。", + "macacora'ay(牛、羊等)彼此在互相", + "macacora'(牛、羊等)彼此角鬥。", + "macora'ay被牛犄角頂撞了。", + "macora'頂撞,被牛犄角頂撞。", + "micora'an用角把…頂撞了,頂撞過", + "micora'ay在用角頂撞著。", + "micora'用角頂撞。", + "picora'an用犄角頂的地點、時間。", + "picora'用犄角頂(他)。", + "sapicora'aw想頂撞、碰撞。", + "sapicora'用來頂撞、碰撞的器具。" + ], + "kawing": [ + "kawingen對某某擺手、搖手、揮手", + "makawing掃到,捲起,觸摸到。", + "mikawingan向…擺手了、擺過手了。", + "mikawingay正在擺手,擺著手。", + "mikawing揮手,擺手,手擺動的動" + ], + "ingid": [ + "aingid近靠著,相鄰,鄰座。", + "iingiday(在旁邊,靠近,緊挨著", + "iingid在旁邊,靠近,緊挨著。", + "miingidan把…靠近了、接近了、挨", + "miingiday靠近著,接近著,挨在一", + "miingid靠近,接近,挨著。", + "paaingiday使之靠近、接近了。", + "paaingiden讓…靠近、接近,促使某", + "paaingid使之靠近、接近。", + "sapiingidaw想走近、接近、靠近某處", + "sapiingid走近、接近、靠近使用的" + ], + "rarimok": [ + "mararimokay工作緊張了,加油工作,", + "mararimok工作緊張,加油工作,熱", + "misararimokan曾經加快做、趕緊做了。", + "misararimokay正在加快做、趕緊做著。", + "misararimok加快做、趕緊做。", + "misararimorimokay正在非常焦急,心急如焚", + "misararimorimok非常焦急,心急如焚。", + "sararimoken抓緊、加快節奏地把…做", + "sararimoksa那麼緊張、激烈地做著。", + "sararimok有意識地加快節奏、緊張" + ], + "ta'owak": [ + "mata'owakay一口喝乾了,乾杯了。", + "mata'owak一口喝乾,乾杯。", + "mita'owakan把…乾杯了、一飲而盡了", + "mita'owakay乾杯了,一飲而盡了。", + "mita'owak乾杯,一飲而盡。", + "sapita'owakaw想一飲而盡,想乾杯。", + "sapita'owak一飲而盡、乾杯使用的器" + ], + "diyong": [ + "diyongan豬的種類。", + "mapadiyongay(家畜)被飼養起來了。", + "mapadiyong(家畜)被飼養。", + "masadiyongay豬被宰殺了。", + "masadiyong豬被宰殺。", + "mipadiyongan給…送豬了。", + "mipadiyongay正在送豬了。", + "mipadiyong送豬。", + "misadiyongan把豬宰殺了。", + "misadiyongay在殺豬、宰豬了。", + "misadiyong殺豬,宰豬。", + "padiyongan豬圈,養豬場。", + "padiyongay給豬了,送豬了,飼養豬", + "padiyongen給…送豬。", + "padiyong給豬,送豬,飼養豬。", + "papadiyongen要饋贈養豬。", + "pipadiyongan送豬的地方、時間。", + "pipadiyong請送豬吧。", + "pisadiyongan宰豬的地方、時間。", + "pisadiyong請宰殺家豬吧。", + "sadiyongen把生豬屠宰吧。", + "sadiyong屠宰生豬。", + "sapipadiyongaw想給豬、養豬。", + "sapipadiyong給豬、養豬使用的器具。", + "sapisadiyongaw想屠宰生豬。", + "sapisadiyong屠宰生豬使用的器具。", + "sasadiyongen要宰殺家豬。" ], - "si'ac": [ - "masi'acay乾涸了,退潮了。", - "masi'ac乾涸,退潮。" + "coladaf": [ + "cacoladafen要加大火力的,要加旺火", + "coladafen把火勢加大。", + "coladafhan就把火加大。", + "macoladafay加大火力燒了,猛燒起來", + "macoladaf加大火力,猛燒。", + "micoladafan把…加大火力(燒)了。", + "micoladafay在加大火力了。", + "micoladaf加大火力,增強火力。", + "picoladafan加大火力少燒的地點、時", + "picoladaf請加大火力燒。", + "sapicoladafaw想加大火力。", + "sapicoladaf加大火力使用的器具,鼓" ], - "incay": [ - "saincayan空心菜地。", - "saincayen把…種空心菜、種空心菜", - "saincay種空心菜。" + "wikih": [ + "mawikihay(翅膀、胳膊等)被反背", + "mawikih(翅膀,胳膊等)被反背" ], - "ko'ol": [ - "masako'olay(因蟲咬)腫起來了。", - "masako'ol(因蟲咬)腫起來。" + "fofo": [ + "mipafofoan用魚筌把(魚)捕撈了。", + "mipafofoay用魚筌捕撈了。", + "mipafofo用魚筌捕撈。", + "pafofoan放魚筌的地方。", + "pafofoay給魚筌了,放魚筌了。", + "pafofoen給…魚筌,放魚筌把…捕", + "pafofo用魚筌捕魚,放魚筌。", + "pipafofoan下漁筌的地點、時間。", + "pipafofo去下漁筌吧。", + "safofoen把…做漁筌、做漁筌吧。", + "safofo做漁筌。", + "sapifofoaw想設置魚筌。", + "sapifofo設置魚筌的用具。", + "sapipafofoaw想設置漁筌捕撈。", + "sapipafofo設置漁筌捕撈的器具。" ], - "sotasot": [ - "masotasotay被銼了,被摩擦了。", - "masotasot被銼,被摩擦。", - "misotasotan把…銼了、摩擦了。", - "misotasotay銼著,摩擦著。", - "misotasot銼,摩擦。", - "sapisotasotaw想銼東西。", - "sapisotasot銼東西使用的器具、銼子", - "sasotasoten要不停抽動,來回拉動。", - "sotasoten把…鋸掉、銼掉。", - "sotasothan特地把…鋸掉。" + "'eyak": [ + "'a'eyaken要噎住,噎食,嗆到。。", + "'eyaken把…噎住。", + "ma'eyak食物或水進到氣管嗆到。", + "mi'eyak會噎住,嗆到。" ], - "'alitad": [ - "ka'alitadan凝固成塊的。", - "ma'alitaday凝固了,凝結成塊了。", - "ma'alitad凝固,凝結成塊狀。", - "sa'alitad做成塊兒、捏成塊兒。" + "nayar": [ + "manayaray延期了,順延時間了。", + "manayar延期,順延時間。", + "mipanayaran把…延長時間了、延期了", + "mipanayaray拖延時間了,延期了。", + "mipanayar拖延時間,延期。", + "nayaren把…延長時間、延期。", + "panayaray使之延長了,拖延了,延", + "panayaren把…拖延、延伸。", + "panayar使之延長,拖延,延伸。", + "papanayaren要拖延、延期。", + "pipanayaran拖延、延長的時間。", + "pipanayar請拖延、延期吧。", + "sapipanayaraw想拖延時間、想延期。", + "sapipanayar拖延時間、延期使用的工" ], - "feret": [ - "fafereten要扔過去的、要丟過去的", - "fereten把某物扔過去,丟過去。", - "ferethan就把某物扔下來、甩下來", - "maferetay被甩出去了,刮走了。", - "maferet被甩出去,被刮走。", - "miferetan把…扔上去了、甩過去了", - "miferetay扔過去了,甩過去了。", - "miferet扔過去,甩過去,丟過去", - "piferetan抛棄、扔掉的地點、時間", - "piferet請抛棄、扔掉吧。", - "sapiferetaw想扔掉、甩掉。", - "sapiferet扔掉、甩掉東西的用具。" + "fiyok": [ + "fafiyoken要猛烈吹拂,強風猛烈一", + "fiyoken猛吹猛刮。", + "fiyokhan於是呼嘯而至,就呼地一", + "fiyoksa呼呼地吹著。", + "mafiyokay被大風刮跑了。", + "mafiyok被大風刮跑、被風捲跑。", + "masafiyokay疾風般呼嘯而過了。", + "masafiyok如同疾風般呼嘯而過。", + "mifiyokan風把…颼颼地刮過了。", + "mifiyokay大風刮起來了,風颼颼地", + "mifiyok刮大風,風颼颼地吹起來", + "misafiyokan曾經刮一陣大風、吹大風", + "misafiyokay正在刮大風了,吹大風了", + "misafiyok刮一陣大風,吹一陣大風", + "pifiyokan大風呼嘯的地方、時間。", + "pifiyok請呼呼颳風吧、呼嘯吧。", + "pisafiyokan刮大風的地方、時間。", + "pisafiyok請刮大風吧。", + "sapisafiyokaw天要刮大風。", + "sapisafiyok刮大風、大風呼嘯而來的" ], - "filo": [ - "fafilofilo大家相互比勁,較勁。", - "fafilo相互比勁,較勁。", - "filoen幹吧,去把工作趕著做完", - "mafiloay能勝任了,能做到了。", - "mafilo勝任,能做到。", - "mapakafiloay能被完成了、做完了。", - "mapakafilo能被完成、做完、能勝任", - "mifiloan憑藉能力把…承擔下來了", - "mifiloay有能力做了,勝任地承擔", - "mifilo勝任去做,有能力承擔;", - "mipakafiloan曾經有能力完成、能勝任", - "mipakafiloay有能力完成了,能勝任了", - "mipakafilo有能力做事,能勝任。", - "pakafiloay能勝任了,做得來了。", - "pakafiloen能把…勝任,能把…做好", - "pakafilo有能力做,能勝任,做得" + "waho": [ + "mawahoay被喊叫,叫嚷起來,喧鬧", + "mawaho被喊叫,叫嚷,喧鬧。", + "miwahoan給…叫喊助威了。", + "miwahoay叫喊著,叫嚷著。", + "miwaho叫喊、叫嚷助威。", + "piwahoan喊叫的地方、時間。", + "piwaho請大聲喊叫吧。", + "sapiwahoaw想喊叫助威。", + "sapiwaho喊叫助威憑藉的工具。" ], - "kerah": [ - "kakerahan退潮的時候、涸乾的地方", - "kakerahen要涸乾、弄乾,要涸乾、", - "kerahen把水份涸乾、弄乾。", - "makerahay乾涸了,退潮了。", - "mikerahan把…弄乾了、乾涸了;退", - "mikerah退潮,乾涸。", - "pikerahan涸乾的地點、時間。", - "pikerah把水涸乾、弄乾吧。" + "nawnaw": [ + "manawnaway被淹沒了,水淹了。", + "manawnaw被淹沒。", + "minawnawan引水把…淹沒了。", + "minawnaway浸水了,淹沒著。", + "minawnaw引水淹沒,浸水。", + "nanawnawen要淹沒而漂流。", + "nawnawen把…淹沒、淹水。", + "pinawnawan水淹沒的地方、時間。", + "pinawnaw用水淹沒吧。", + "sakanawnawaw希望漂浮、漂動。", + "sakanawnaw漂浮的用具。", + "sapinawnawaw想淹水、淹沒某處。", + "sapinawnaw用來淹水的器具。" ], - "awtal": [ - "iawtalay在屋外,在院外,在外面", - "iawtal在屋外,在院外,在外面", - "pasiawtalay向外了、分佈外面了。", - "pasiawtalen把…朝向或分佈外面。", - "pasiawtal向外、分佈外面。", - "talaawtalay到屋外、院外了。", - "talaawtalen到屋外、院外吧!", - "talaawtal到屋外、院外。" + "renac": [ + "marenacay(刀)被磨了。", + "marenac磨刀。", + "mirenacan把(刀)磨利了。", + "mirenacay正在磨著。", + "mirenac磨(刀)。", + "pirenacan磨礪刀具的地方、時間。", + "pirenac請磨礪刀具吧、去磨礪吧", + "rarenacen要磨利、磨快。", + "renacen把…磨利、磨快。", + "sapirenacaw想磨礪、想磨刀。", + "sapirenac磨礪刀具使用的器具。", + "tarenacan磨刀石。" ], - "cirid": [ - "caciriden要分道走的。", - "kaciridan岔路口。", - "maciriciriday分歧紛紜,形成許多岔道", - "maciricirid分歧紛紜,形成許多岔道", - "maciriday產生分歧、岔道了,偏離", - "macirid產生分歧、岔道,偏離正", - "masaciriciriday出現諸多岔路了,分歧紛", - "masaciricirid出現諸多岔路,分歧紛紜", - "miciriciridan把…造成各種分歧了、分", - "miciriciriday正在造成各種分歧了。", - "miciricirid形成各種分歧、分岔,歧", - "miciridan造成分歧,分道走或分手", - "miciriday造成分歧了,分道走了,", - "micirid造成分歧、分岔,與某某", - "misaciriciridan曾經建造各條岔路,曾經", - "misaciriciriday正在建造各條道路了,正", - "misaciricirid建造條條岔路,製造各種", - "misaciridan曾經建造岔路了,把岔路", - "misaciriday正在建造岔路、分出岔路", - "misacirid建造岔路,分出岔路。", - "mociriday偏離了,迷失方向了。", - "mocirid偏離,迷失方向。", - "paciriday走入歧途,引人犯錯。", - "piciridan分道、分手的地點、時間", - "picirid請分道、分手(走)。", - "sakaciciridaw希望有分歧、岔路。", - "sakacicirid有分歧、岔路的原因。", - "sapiciridaw想分流、分道岔。", - "sapicirid分流、分道岔使用的工具", - "sapisaciridaw想做岔路、想製造分歧。", - "sapisacirid做岔路、製造分歧使用的" + "wadwad": [ + "mawadwaday被翻箱,被打翻。", + "mawadwad被亂翻亂動,翻箱倒櫃。", + "miwadwadan把…翻動了、翻箱倒櫃了", + "miwadwaday正在翻動東西,翻箱倒櫃", + "miwadwad翻動東西,翻箱倒櫃。", + "piwadwadan翻動的地方、時間。", + "piwadwad去翻動東西吧。", + "sapiwadwadaw想翻動、翻騰東西。", + "sapiwadwad翻動、翻騰東西使用的器", + "wadwaden把…打翻、翻亂、翻箱倒", + "wawadwaden要倒騰、翻騰。" ], - "cara": [ - "cacaraen要干擾、妨礙的人。", - "caraen把某人打擾、妨礙。", - "kacaraan被打擾、耽誤的(事情)", - "macaraay被打擾了,干擾了,煩擾", - "macara打擾,干擾,煩擾。", - "micaraan把…打擾了、干擾了、妨", - "micaraay正在打擾、干擾、妨礙了", - "micara打擾,干擾,妨礙,擾亂", - "picaraan打攪、打擾,妨礙他人行", - "picara必須打攪、妨礙。", - "sapicaraaw想干擾、妨礙。", - "sapicara干擾、妨礙他人使用的手" + "licinowas": [ + "palicinowas分辨,認出,認清。" ], - "kami": [ - "kamiyanan(第一人稱代名詞,複數" + "angih": [ + "angihen要嚇唬。", + "miangih去嚇唬人。" ], - "paliding": [ - "mapalidingay(車)被駕馭了,趕車了", - "mapaliding被駕馭,趕車。", - "masapalidingay裝滿一車了,足夠一車了", - "masapaliding裝滿一車,足夠一車。", - "mipalidingan用車把…運載了。", - "mipalidingay在用車運載著。", - "mipaliding用車運載,駕車。", - "misapalidingan把車子製造出來了。", - "misapalidingay正在製造車子。", - "misapaliding製造車子,造車。", - "pakapalidingay通過車載了,用車子運載", - "pakapalidingen用車子把…運載。", - "pakapaliding通過車載,用車子運載。", - "palidingen用車把…運載。", - "papalidingan停車場,車房。", - "papalidingen要駕車運輸、運載。", - "sapalidingen把…造車、造牛車、,造", - "sapaliding造車、造牛車。", - "sapipalidingaw想用車載、想運載。", - "sapipaliding車載、運載的用具。", - "sapisapalidingaw想製造車子。", - "sapisapaliding製造車子使用的器具。" + "filfil": [ + "cikafilfilay多嘴的,愛說閒話的 ", + "cikafilfil多嘴,愛說閒話。", + "kafilfil嘴唇突出。" ], - "telec": [ - "mapatelac被打偏,打歪。", - "mapatelecay被繫上腰帶或裝飾物了。", - "mipatelecan給某某圍腰帶了、繫腰帶", - "mipatelecay圍腰帶了,繫腰帶了。", - "mipatelec圍腰帶,繫腰帶。", - "pakatatelecanay達到腰部了。", - "pakatatelecanen讓…達到腰部。", - "pakatatelecan達到腰部的高度。", - "papatelecen要圍腰帶。", - "patelecay繫腰帶了、圍腰巾了。", - "patelecen給…繫腰帶、圍腰巾。", - "patelechan特地給…繫腰巾、圍腰巾", - "patelec繫腰帶、圍腰巾。", - "sapipatelecaw想圍腰帶。", - "sapipatelec圍腰帶的用具。", - "satelec腰帶、皮帶。", - "tatelecan腰,腰部。", - "tatelecen要繫腰帶。", - "telecan腰部。", - "telecen把(腰帶)圍上,請繫腰" + "'imec": [ + "'imecen把…掐住脖子。", + "mi'imecan把…掐了、捏了。", + "mi'imecay正在掐著,捏著。", + "mi'imec用手掐捏。", + "sapi'imecaw想掐捏、掐住。", + "sapi'imec掐捏、掐住使用的器具。" ], - "do'es": [ - "tahado'esay直到骨髓了,刻骨銘心了", - "tahado'es直到骨髓,刻骨銘心。" + "mecmec": [ + "mamecmecen要捏弄、按摩,要捏弄、", + "mecmecen把某物捏一捏,摸一摸。", + "mecmechan用手特地把某物捏弄。", + "mimecmecan把…觸摸了、撫摸了。", + "mimecmecay觸摸著,撫摸著。", + "mimecmec用手按摩,撫摸,觸摸(", + "pimecmecan捏揉的地方、時間。", + "pimecmec請捏揉吧。", + "sapimecmecaw想捏揉、按摩。", + "sapimecmec捏揉、按摩(柔軟物)的" ], - "liked": [ - "lalikeden要盤繞、盤捲,要盤繞、", - "likeden把某物盤繞、盤捲起來。" + "telong": [ + "matelongay很深了,深刻了。", + "matelong很深,深刻。" ], - "'akong": [ - "ka'akongan扭彎、彎曲的地方。", - "li'akong彎曲,歪曲。", - "ma'akongay彎曲了,扭曲了,歪曲了", - "ma'akong彎曲,歪曲。", - "mali'akongay被扭曲了,扭彎了。", - "mali'akong被扭曲,扭彎。", - "mili'akongan把…扭曲了、弄彎了。", - "mili'akongay正在扭曲、弄彎。", - "mili'akong扭曲,弄彎,扭彎。", - "sa'ako'akongsa呈彎彎曲曲的樣態。", - "sa'ako'akong做成彎彎曲曲的樣子。", - "sa'akongen把…扭曲、弄彎。", - "sa'akong扭曲、弄彎。", - "sapili'akongaw想扭彎、扭曲。", - "sapili'akong扭彎、扭曲東西的工具。" + "comod": [ + "alacomocomodhan一個個走進去吧。", + "alacomocomod一個跟著一個進去。", + "cacomoden要進去的,要搬進去的房", + "comoden進去吧。", + "kapicomod方才進去的,剛進去的。", + "mapacomoday被送進去了,被弄進去了", + "mapacomod被送進去,被弄進去。", + "mapapipacomoday被人叫進去了,被傳喚進", + "mapapipacomod被人叫進去,被傳喚進去", + "micomodan把…進去了,進去過。", + "micomoday正在進入、進去了。", + "micomod進入,進來,進去。", + "mipacomodan把…送進去了、弄進去了", + "mipacomoday送進去了、弄進去了。", + "mipacomod送進去,弄進去。", + "mipakacomodan能夠把…進去了。", + "mipakacomoday能夠進去了,進得去了。", + "mipakacomod能夠進去,進得去。", + "mipapipacomodan按照吩咐叫進去了,叫進", + "mipapipacomoday正在叫(人)進去了。", + "mipapipacomod叫(人)進去。", + "pacomoday讓進了,送進了。", + "pacomoden把…送進、弄進去。", + "pacomod使之進去,讓進,送進。", + "pakacomoday能進去了,進得去了。", + "pakacomoden能把…進去。", + "pakacomod能進去,進得去。", + "papacomoden要送進去、弄進去。", + "papicomoday讓人進去了,叫人進去了", + "papicomoden讓…進去。", + "papicomod讓人進去、叫人進去。", + "papipacomoday讓人叫進去、弄進去了。", + "papipacomoden讓…叫進去、弄進去。", + "papipacomod讓人叫進去、弄進去。", + "picomodan進去的地點、時間、入口", + "picomod進去、請進去。", + "pipacomodan把東西送進去、弄進去的", + "pipacomod請送進去、弄進去吧。", + "sacomod門口、入口。", + "sapicomodaw想進去、進入。", + "sapicomod進入、進去某處使用的工", + "sapipacomodaw想送進去,想弄進去。", + "sapipacomod送進去、弄進去使用的器" ], - "ongong": [ - "ongongsa放聲大哭。", - "paongang使之嗚嗚哭泣。", - "paongongay使之嗚嗚哭泣了。", - "paongongen讓…嗚嗚哭泣。" + "faniyot": [ + "masafaniyotay綠洲被營造了,人工造綠", + "masafaniyot綠洲被營造,人工造綠洲", + "pisafaniyotan營造、建造綠洲的地方、", + "pisafaniyot去營造、建造一塊綠洲吧", + "safaniyot叢生,一撮,綠洲。", + "sapisafaniyotaw想創造綠洲。", + "sapisafaniyot創造綠洲憑藉的器具。" ], - "fadil": [ - "mafadilay漂流著,漂泊著。", - "mafadil漂流,漂泊。", - "masafadilay竹筏被編成了,形如竹筏", - "masafadil竹筏被做成,形如竹筏。", - "misafadilan把筏子、舟筏造成了。", - "misafadilay正在造筏子、舟筏了。", - "misafadil造筏子,造舟筏。", - "pisafadilan做舟筏、竹筏的地方、時", - "pisafadil請造舟筏、竹筏吧。", - "safadilen把…做筏子。", - "safadil做筏子。", - "sakafadilaw希望漂泊、漂流。", - "sakafadil漂泊、漂流的工具。", - "sapisafadilaw想做舟筏、想做筏子。", - "sapisafadil做舟筏、筏子使用的工具", - "sasafadilen要做筏子。" + "pedik": [ + "mapedikay被摺疊了,下垂。", + "mapedik被摺疊,垂下來。", + "mipedikan把…折疊、疊合起來了。", + "mipedikay正在折疊,疊合著。", + "mipedik折疊,疊合起來。", + "papapediken要讓…折疊、席捲。", + "papedikay使之折疊起來了。", + "papediken要把…折疊。", + "papedik使之折疊起來。", + "sapipedikaw想折叠、重叠。", + "sapipedik折叠、重叠使用的工具。" ], - "caecak": [ - "macaecakay在燒烤。", - "macaecak燒烤。", - "micaecakay在煮著(食物)。", - "pisacaecakan烹飪的地方、時間、廚房" + "lahad": [ + "kalomahad生長的(狀況),長勢。", + "lomahad生長,發育。", + "malahad長大;長出,生出。", + "mapalahaday被贍養撫養了,被養大了", + "mapalahad被贍養撫養,被養大。", + "mipalahadan把…收養了、飼養了、撫", + "mipalahaday正在收養著、飼養著、撫", + "mipalahad收養,飼養,養大。", + "molahaday生長了,長大了,長成了", + "molahad生長,長大,長成。", + "pakalahaday能夠增長、成長了。", + "pakalahaden能夠讓…增長、成長。", + "pakalahad能夠增長、成長。", + "palahaday使之生長、長大了,養育", + "palahaden把…養大、培養、撫養。", + "palahad使之生長、長大,養育,", + "papalahaden要領養、收養。", + "pipalahadan飼養、撫養、收養的地方", + "pipalahad請飼養、撫養、收養吧。", + "sakalomahadaw希望生長、長大。", + "sakalomahad生長、長大的緣故、方式", + "sapipalahadaw想飼養、收養、撫養。", + "sapipalahad飼養、收養、撫養使用的" ], - "rohroh": [ - "lalarohrohen即將放火焚燒,即將放火", - "marohrohay火燒時霹靂啪啦響。", - "marohroh火燃燒時發出霹啪之聲。" + "ngawit": [ + "mangawitay上鈎了,被釣上來了。", + "mangawit上鈎,被釣上來。", + "marongawitay(東西)被勾取到了,夠", + "marongawit(東西)被勾取了。", + "mingawitan把用手勾住了,(扳機)", + "mingawitay在用手勾住了,扣動扳機", + "mingawit用手勾住、扣動扳機。", + "ngangawitan扣動扳機的地方。", + "ngangawiten要扣動扳機,要勾手。", + "ngawiten把…扣動、勾住。", + "ngawithan於是把…扣動、勾住。", + "rongawiten把…勾取。", + "rongawit用工具勾取東西。", + "salongawit鉤子。", + "sangawit扣動的器具、扣機。", + "sapingawitaw想扣動,想扣動板機。", + "sapingawit用來扣動的器具、扣動的" ], - "dipang": [ - "dadipangen獵人要設置屏障,獵人設", - "dipangan獵人在陷阱前設置障礙物", - "dipangen要在某處設置障礙捕獲野", - "madipangay被保衛了。", - "madipang被障礙物阻擋、保護、警", - "midipangan設置障礙把…阻擋了、守", - "midipangay在設置障礙阻擋了。", - "midipang設置障礙物,阻礙。", - "palamidipangay成為監視、監督。", - "pidipangan警戒所,警衛室。", - "pidipang去設置障礙物警戒。", - "sapidipangaw想設置障礙來警戒。", - "sapidipang設置故障使用的器具。" + "corok": [ + "cacorocorok大家逐一互相輪流。", + "cacoroken要輪流的,輪番做的事。", + "cacorokhan就逐個或逐次地輪流。", + "cacoroksa逐一或逐次地輪流著。", + "cacorok輪流,輪番。", + "coroken要輪流、要輪番去做。", + "kacacorok互相輪流的。", + "macacorocorokay大家彼此在互相輪流(做", + "macacorocorok大家彼此互相輪流(做)", + "macacorokay彼此輪流著。", + "macacorok彼此輪流、輪番(做)。", + "macorokay被輪流,輪班了,輪到了", + "macorok被輪流,輪班,輪到。", + "mapacacorokay被派去輪流、輪班(做)", + "mapacacorok被派去輪流、輪班(做)", + "micorakan把…輪流了、輪班了。", + "micorokay正在輪流、輪班了,輪流", + "micorok輪流,接連的,輪班。", + "mipacacorakay讓輪流了,讓輪番了。", + "mipacacorokan把…輪流了、輪番了。", + "mipacacorok讓輪流、輪番(做)。", + "pacacorokay使之輪流、輪番了。", + "pacacoroken讓…輪流、輪番(做)。", + "pacacorok使之輪流、輪番(做)。", + "papacacoroken要安排他人輪流(做)。", + "picorokan輪流、輪番(做)的地點", + "picorok請輪流、輪番(做)。", + "pipacacorokan讓他們輪流(做)的地點", + "pipacacorok讓他們輪流吧。", + "sapicorokaw想輪流、輪番做事。", + "sapicorok輪流、輪番做事憑藉的手", + "sapipacacorokaw想役使他人輪流做。", + "sapipacacorok叫他人輪流做事使用的器" ], - "ditek": [ - "daditeken要緊密種植 ", - "diteken把土地測量 ", - "maditekay被踩實了,扎實了,被編", - "maditek被踩實、扎實,被編得精", - "miditekan精密地編製起來了。", - "miditekay踩實,精密地編製著。", - "miditek踩實,編織緊密。", - "piditekan踏勘;測量的地方、時間", - "piditek去踏勘吧、去測量吧。", - "saditek墨斗、尺子等測量的工具", - "sapiditekaw想踏勘,想精密編織東西", - "sapiditek用於踏勘、精密編織的器" + "lipot": [ + "lalipoten要捲起來,要捲起來的(", + "lipoten把某物包裹起來。", + "lipothan就把某某包起來。", + "malipotay包裹起來,包裝起來,捲", + "malipot包裹,包裝,捲起來。", + "milipotan把…包裝了、卷起來了。", + "milipotay正在包裝著,包裹著,卷", + "milipot包裝,包裹,卷起來。", + "pilipotan捲東西的地方、時間。", + "pilipot請捲起來。", + "salipoten把…做短褲、做短褲吧。", + "salipot做短褲。", + "sapilipotaw想席捲,想包裹東西。", + "sapilipot席捲、包裹東西使用的器" ], - "ca'it": [ - "ca'iten把衣物懸掛上去、吊掛起", - "caca'itan掛衣物的地方。", - "caca'iten要掛上去,要掛上去的衣", - "maca'itay被懸掛起來,懸吊著。", - "maca'it被懸掛,懸吊。", - "mica'itan把…掛上去了、懸掛了。", - "mica'itay正在掛、懸掛了,掛著,", - "mica'it掛,懸掛。", - "napica'itan曾經掛東西的地方、時間", - "pica'itan掛東西的地點、時間。", - "pica'it掛上吧、請掛上。", - "sapica'itaw想懸掛東西。", - "sapica'it懸掛東西使用的器具。" + "cawi": [ + "cacawien相互應答、呼應。", + "kacacawi彼此交替的,相互替換的", + "kacawi應答的,回應的。", + "macacacawi互相替換,交替。", + "macacawiay互相替換著,交替著。", + "macacawi互相應答、回應。", + "macawiay回應著,應答著。", + "macawi回應,應答,回答。", + "pacacawiay使之應答、呼應了。", + "pacacawien讓…彼此應答、呼應。", + "pacacawi使之應答、呼應。", + "pacawiay使之回答、應答了。", + "pacawien讓…回答、應答,請回答", + "pacawi使之回答、應答。" ], - "ngohangoh": [ - "mangohangohay(東西不牢固)鬆動了,", - "mangohangoh(東西不牢固)鬆動、搖", - "mingohangohan把…震動了、搖動了;把", - "mingohangohay正在震動、搖動了;正在", - "mingohangoh震動,搖動;擾亂,搗亂", - "ngangohangohen要鬆動、鬆弛。", - "ngohangohen把…鬆弛、鬆動。", - "pingohangohan搖動、鬆動某物的地點、", - "pingohangoh請搖動、鬆動吧。", - "sapingohangohaw想鬆動、搖動。", - "sapingohangoh用於鬆動、搖動的工具。" + "moli": [ + "mamoliay活動了,不牢固了。", + "mamolien要推著滾動,要推著滾動", + "mamoli被滾動、翻動、不牢固。", + "masamolimoliay被上下翻動搗亂起來。", + "masamolimoli被上下翻動搗亂。", + "mimolian把…往前滾動了。", + "mimoli滾動、翻滾。", + "misamolimolian把…滾動、滾來滾去。", + "misamolimoliay正在滾動著、滾來滾去了", + "misamolimoli滾動,滾來滾去。", + "molien把…滾動、翻動。", + "molimoli不停地滾動。", + "samolien把…轉動、滴溜溜轉。", + "samolimolien把…上下翻動起來。", + "samolimolisa滾來滾去,上下翻動著、", + "samolimoli上下轉動起來、不停地翻", + "samolisa溜溜轉著。", + "samoli使之溜溜轉。" ], - "rikorar": [ - "rarikoraren要回憶、考證。", - "rikoraren回憶,把…重復。" + "nikaw": [ + "kanikawan缺乏、匱乏物資的時候。", + "manikaway缺乏了,缺少了,匱乏了", + "manikaw缺乏,缺少,匱乏。", + "mikanikawan導致把…匱乏、缺少了。", + "mikanikaway出現匱乏、缺少的情況了", + "mikanikaw(關於)匱乏、缺少的情" ], - "molmol": [ - "kimolmolay圓形,圓的。", - "kimolmol圓形,圓的。", - "molmolen把…咀嚼。" + "ca'efon": [ + "ca'efonen撒灰,揚灰。", + "mica'efon撒灰,揚撒。" ], - "namnam": [ - "manamnamay成為惡習的。", - "manamnam成為壞習慣,漸漸成為習" + "tedi": [ + "katedian發光、照射的時間或地方", + "mapatediay被直射了,被照亮了。", + "mapatedi被直射,被照亮。", + "mipatedian把…直接照射了。", + "mipatediay直接照射著,直射著。", + "mipatedi直接照射,直照。", + "papatedien要照射、直射。", + "patediay照射了、照亮了。", + "patedien讓…照射、照亮;把…照", + "patedihan特地讓…照射、照亮;特", + "pipatedian照射、照耀的地方、時間", + "pipatedi請照射、照耀。", + "sapipatediaw想直接照射。", + "sapipatedi直接照射使用的工具。" ], - "tatiw": [ - "citatiway提攜的,手提著的。", - "citatiw提攜,手提著。", - "kacitatiw提起的,舉起來的。", - "sakacitatiwaw希望提攜著。", - "sakacitatiw提攜東西的原因。", - "tatiwen把…提著,提攜。" + "lomilom": [ + "lomilomay軟弱的,無力的,不穩定", + "malomilomay軟弱的,無力的,不穩定", + "malomilom軟弱,無力,不穩定。" ], - "pecas": [ - "mipecasan把樹枝折斷下來了。", - "mipecasay正在折斷樹枝了。", - "mipecas折斷(樹枝)。", - "papecasay使之折斷、斷裂了。", - "papecasen即將折斷、斷裂。", - "papecas使之折斷、斷裂。", - "pecasen把…折斷、攀折。", - "sapipecasaw想劈樹枝、想砍削樹枝。", - "sapipecas折斷、劈開樹枝使用的器" + "da'at": [ + "da'aten用煙、水等物嗆人。", + "dada'aten要用煙火嗆住的,要用煙", + "mada'atay被嗆住了,窒息了。", + "mada'at被嗆住,窒息。", + "mida'at會嗆到,會窒息。 " ], - "'a'am": [ - "kaki'a'amen要乞食,要乞討的(對象", - "ki'a'amay乞討者,乞丐。", - "ki'a'amen向別人乞討。", - "ki'a'am向別人討飯、乞討。", - "mapa'a'amay漿上米湯了。", - "mapa'a'am漿上米湯。", - "miki'a'amam向別人討飯、乞討。", - "mipa'a'aman曾經給過米湯,漿過衣服", - "mipa'a'amay給米湯了,正在用米湯漿", - "mipa'a'am給米湯,用米湯漿衣服。", - "misa'a'am煮粥、稀飯。", - "pa'a'amay給米湯了,漿衣服了。", - "pa'a'amen給…米湯、給…漿衣服。", - "pa'a'am給米湯,用米湯漿衣服。", - "papa'a'amen要給米湯。" + "kalapiyat": [ + "cikalapiyatay打閃電的,有閃電了 ", + "cikalapiyat打閃電,有閃電。" ], - "lima": [ - "kalima達到五的(程度),處在", - "kinalimaay五次了。", - "kinalimaen把某事做五次,要求對方", - "kinalima五次,五回,五遍。", - "lalimaay有五人。", - "lalima五人,五個人。", - "limaay有五個(物品)。", - "limaen特別預備五個(物品)。", - "sakalimaay第五了、第五個了。", - "sakalima第五、第五個。", - "sakinalima第五次(做)。" + "tawa": [ + "karatawaay愛笑,喜歡笑。", + "karatawa愛笑,喜歡笑。", + "katawaan令人發笑,譏笑,嘲笑。", + "katawaay篦麻。", + "katawa蓖麻。", + "makatawaay愛嘲弄、笑了,能打敗了", + "makatawa愛嘲弄,有資格嘲笑,可", + "mapakatawaay能被人笑了,引人發笑了", + "mapakatawa能被人笑,引人發笑。", + "masakatawaan令人可笑。", + "masatawatawaay流露出滿臉笑容了。", + "masatawatawa滿臉笑容的樣子,流露出", + "matawaay在笑,笑著。", + "matawa笑,大笑。", + "mikatawaan把…譏笑、嘲笑了。", + "mikatawa(關於)譏笑、嘲笑的情", + "mipakatawaan曾經把…逗笑了,讓某某", + "mipakatawaay讓人笑了,逗笑著。", + "mipakatawa讓人笑,引人發笑,逗笑", + "misatawatawaan曾對…露出滿臉笑容了。", + "misatawatawaay露出滿臉笑容了。", + "misatawatawa露出滿臉笑容,表現出笑", + "pakatawaay使之笑了,正在逗笑了。", + "pakatawaen讓…大笑,把…逗笑。", + "pakatawa使之笑,逗笑。", + "pipakatawaan逗人發笑的地方、時間。", + "pipakatawa請逗人發笑吧。", + "sakatawaan蓖麻園。", + "sapipakatawaaw想逗笑、希望引人發笑。", + "sapipakatawa逗笑、引人發笑使用的器", + "satawatawaen叫…裝出笑容、有意識地", + "satawatawasa有意識地發笑著的樣子。", + "satawatawa有意識地發笑。", + "tatawaen要笑。", + "tatawasa呈大笑的樣子,哈哈笑著", + "tatawa老笑,不停地笑。" ], - "tapowacay": [ - "tapowacayen把(野菜)採摘吧!" + "linay": [ + "cilinayay有傘,撐傘。", + "cilinay有傘,撐傘。", + "kacilinay帶傘的。", + "sakacilinayaw想有傘、帶傘。", + "sakacilinay有傘、帶傘的原因。" + ], + "songtol": [ + "mapasongtolay被踫撞或打擊了。", + "mapasongtol被碰撞、撞擊。", + "masasongtoay相撞者,互相撞擊者。", + "masasongtolay彼此互相碰撞、撞擊了。", + "masasongtol互相碰撞、撞擊。", + "misongtolan把…撞了、碰撞了。", + "misongtolay撞著,碰撞著。", + "misongtol撞擊,碰撞。", + "pakasongtol能碰撞、撞擊到。", + "pasasongtolay使之互相碰撞、撞擊了。", + "pasasongtolen把…互相碰撞、撞擊。", + "pasasongtol使之互相碰撞、撞擊。", + "pasongtolay 使之碰撞、撞擊了。", + "pasongtolen讓…碰撞、撞擊;把…碰", + "pasongtol使之碰撞、撞擊。", + "pisongtolan撞倒、碰倒的地方、時間", + "pisongtol去撞倒、碰倒吧。", + "sapisongtolaw想碰撞、撞擊。", + "sapisongtol碰撞東西使用的器具。", + "sasongtolen要碰撞、撞擊。", + "songtolen把…碰撞、撞擊。" ], "kowit": [ "kakowiten自己要抬、扛在肩上,要", @@ -17311,573 +15315,843 @@ "sapilakowitaw想翻山越嶺、想翻過山嶺", "sapilakowit翻山越嶺使用的器具。" ], - "wawa": [ - "cipadiwawaay結穗的,長出穗的。", - "cipadiwawa結穗,出穗。", - "ciwawaay有孩子的。", - "ciwawa有孩子。", - "hawawa懷孕,受孕。", - "mahawawa受孕,懷有孩子。", - "malawawaay變成孩子了,演變為孩子", - "malawawa變成孩子,演變為孩子。", - "mihawawaan使…受孕了、懷胎了。", - "mihawawaay受孕了,懷胎了。", - "mihawawa受孕,懷胎。", - "misawawaan把…過繼了、收養了。", - "misawawaay正在過繼、收養孩子了。", - "misawawa過繼、收養孩子。", - "padiwawaay含蕾了,結蕾了。", - "padiwawaen讓…結蕾、含蕾。", - "padiwawa(指檳榔、香蕉等)含蕾", - "pahawawaay使之受孕了。", - "pahawawaen讓…受孕。", - "pahawawa使之受孕。", - "pawawaay受孕了、生利息了。", - "pawawaen讓…受孕、生利息。", - "pawawa受孕、生利息。", - "pihawawaan懷孕的地方、時間、懷孕", - "pihawawa懷孕吧。", - "sakacipadiwawaaw希望孕穗、出穗。", - "sakacipadiwawa孕穗、出穗的原因。", - "sakaciwawaaw希望有孩子。", - "sakaciwawa有孩子的原因。", - "sapihawawaaw想受孕、孕穗。", - "sapihawawa受孕、孕穗使用的器具。", - "sapisawawaaw想收繼、收養孩子。", - "sapisawawa收繼、收養孩子使用的器", - "sawawaen把…收為門徒、徒弟、養", - "sawawa做門徒、徒弟、養子。", - "sinawawa孫子女。", - "wawaan徒弟,門徒。" + "tenged": [ + "mitengedan曾經長久停留了、逗留了", + "mitengeday長久停留著,逗留著。", + "mitenged長久停留、逗留。", + "sapitengedaw想逗留、停留。", + "sapitenged逗留、停留使用的器具。", + "tengedsa久久停留著,逗留那麼久" + ], + "so'or": [ + "laso'or溶化,溶解。", + "malaso'oray消溶了,溶化了。", + "malaso'or溶化,消溶。" + ], + "toled": [ + "katoledan令人氣餒、灰心的(事情", + "matoleday灰心喪氣了,氣餒了。", + "matoled灰心,氣餒。", + "pakatoleday使之灰心喪氣了。", + "pakatoleden讓…灰心喪氣、灰心、泄", + "pakatoled使之灰心喪氣、沮喪、泄" + ], + "lihay": [ + "lalihayen即將做禮拜,即將禮拜的", + "lihayen去做禮拜吧。", + "malihayay被禮拜了,膜拜了。", + "malihay被禮拜、膜拜。", + "milihayan向神明做過禮拜了。", + "milihayay在做禮拜。", + "milihay做禮拜(日),膜拜。", + "pilihayan禮拜的地點、時間、禮拜", + "pilihay請做禮拜吧。", + "sapilihayaw想做禮拜。", + "sapilihay做禮拜使用的器物。" + ], + "loko": [ + "miloko(向神靈)發誓,與神靈", + "paloko(向神靈)發誓,宣誓,", + "palolo'ay祈神者,祭司,巫師,祈" + ], + "maan": [ + "hamaan做什麼用,準備做什麼用", + "hamamaan絕對不要,不要。", + "kalimaamaan物品,貨物。", + "kalimaanay(這個東西)沒有價值,", + "kasimaanay隨便了,沒關係了,不當", + "kasimaanhan把事情做得隨意、不當一", + "kasimaan隨便,馬馬虎虎,不當一", + "kaymaan不用,不必,不要。", + "maamaan(指東西)各種各樣,各", + "maanan屬什麼種類、類別。", + "maanen怎樣做,怎麼做。", + "malomaan做什麼用,有何用途。", + "mamaanay怎麼樣的,什麼樣的。", + "mamaan(用於禮儀性的問候)可", + "masamaanay怎麼樣了。", + "masaman怎麼樣、什麼樣。", + "mikamaan把…觸摸了、撫摸了。", + "mikatadamaan(關於)崇高、隆重的情", + "mimaanan做什麼了,做什麼的。", + "mimaanay在做什麼了。", + "mimaan做什麼(事情)。", + "misamaanan到底是什麼原因造成的。", + "misamaanay製造什麼東西了。", + "misamaan做什麼(東西),製造什", + "mitadamaamaanay在擺格調了,架子大了。", + "mitadamaamaan擺格調,擺大人物的架子", + "nanomaanan原形,本來面目。", + "pakomaanay自以為了不起了,不當一", + "pakomaanen讓(他)自以為了不起。", + "pakomaan自以為了不起,不當一回", + "sakasimaan具有什麼用途。", + "samaanan怎麼辦的、怎麼做的、怎", + "samaanay怎麼樣了、怎樣了。", + "samaanen把…怎麼辦、怎麼做。", + "samaan怎麼辦、怎麼做。", + "sapimaanaw想做什麼用、打算做什麼", + "sapimaan做什麼用的、具有什麼器", + "sapipadamaanaw想全力幫助、協助。", + "sapipadamaan全力以赴加以幫助、協助", + "sapisamaanaw想做什麼器具。", + "sapisamaan做什麼功能的用具。", + "sasamaanen要怎麼辦、怎麼能。", + "satadamaamaan驕傲自大、狂妄、妄自尊", + "satadamaamanay狂妄了、驕傲自大了。", + "satadamaanen…做出特殊的貢獻、偉大", + "satadamaan做超人的偉大的事情、做", + "satalimaamaan拖拖拉拉、磨磨蹭蹭。", + "simaanay馬虎了、潦草了。", + "simaan馬虎、潦草、隨便。", + "tadamaanay偉大了,了不起了,勇敢", + "tadamaan偉大,至尊,了不起;勇", + "talimaamaanay磨蹭了。", + "talimaamaan磨蹭,無所謂的樣子,愛" + ], + "sekal": [ + "mipatalasekalan把…送上岸了。", + "mipatalasekalay送上岸了。", + "mipatalasekal使之到岸上,送上岸。", + "misekalan把…鋪展了、攤開了、鋪", + "misekalay正在鋪展、攤開、鋪開了", + "misekal鋪展,攤開,鋪開。", + "papatalasekalen要送到岸上。", + "patalasekalay使之上岸了、送到岸上了", + "patalasekalen讓…上岸、把…送到岸上", + "patalasekal使之上岸、送到岸上。", + "pipatalasekalan送到岸上的地點、時間。", + "pipatalasekal送到岸上吧。", + "sapipatalasekalaw想送到岸上。", + "sapipatalasekal送到岸上使用的工具。" + ], + "pohpoh": [ + "mapohpohay被撫摸、愛撫了。", + "mapohpoh被撫摸、愛撫。", + "mipohpohan把…撫摸了。", + "mipohpohay撫摸著。", + "mipohpoh撫摸。", + "papohpohay使之撫摩了、正在撫摩、", + "papohpohen讓…撫摩、愛撫、把…撫", + "papohpoh使之撫摩、撫摩、愛撫。", + "pipohpohan撫摩、觸摸的地方、時間", + "pipohpoh請撫摩、觸摸吧。", + "pohpohen把…撫摩、觸摸。", + "sapipohpohaw想撫摸、摩挲。", + "sapipohpoh撫摸、摩挲使用的器具。" + ], + "tiih": [ + "cinitiihay做惡夢的、有惡夢的、被", + "cinitiih做惡夢、有惡夢、被詛咒", + "mitiihan曾經做夢了、入夢了。", + "mitiihay做夢了,入夢了。", + "mitiih做夢,入夢。", + "pakatiihan流產、早產的嬰兒。", + "pakatiihay流產了,早產了。", + "pakatiihen讓…流產、早產,做人工", + "pakatiih流產,早產。", + "sapisatatiihaw想虧待、待慢。", + "sapisatatiih虧待、待慢他人憑藉的手", + "tiihay壞了,不好了。" + ], + "ala": [ + "aalaen要拿的,要拿來的。", + "alaalahan隨意拿走。", + "alaen把---拿來、取來、把", + "alahan就把東西拿來。", + "kaalaank被拿走的,被取走的。", + "maalaala被反復地拿,拿了又拿。", + "maala被拿到、取來。", + "mapakaalaay能被拿起來了,有能拿走", + "mapakaala能被拿起來,有能力被拿", + "mapapialaay被人叫去取、拿(東西)", + "mapapiala被人叫去取、拿(東西)", + "mialaan把…拿了、取了。", + "mialaay拿了,取了。", + "miala拿、取。", + "mikapiala(關於)所拿取的(情況", + "mipakaalaan有能力把…拿了。", + "mipakaalaay有能力去拿了,能拿了。", + "mipakaala有能力去拿,能拿到。", + "mipapialaan曾經讓人把…叫去拿東西", + "mipapialaay叫(人)去拿東西了。", + "mipapiala叫(人)去拿東西。", + "napialaan原來拿東西的地方、時間", + "pakaalaay能贏了,能拿到了,拿得", + "pakaalaen能把…拿到。", + "pakaala能贏,能拿到,拿得到。", + "papapialaen要讓…去拿東西。", + "papialaay讓人去拿了。", + "papialaen讓…把東西拿來。", + "papiala讓人去拿。", + "pialaan拿東西的地點、時間。", + "piala去拿、拿吧。", + "pipapialaan派人去拿的地點、時間。", + "pipapiala派人去拿吧。", + "sapialaaw想拿、想拿東西。", + "sapiala取物使用的工具、時間、" + ], + "tayni": [ + "mapapipatayniay被叫人送到這裡來了。", + "mapapipatayni被叫人送到這裡。", + "mapatayniay被送到這裡了。", + "mapatayni被送到這裡。", + "sakatayniaw希望來。", + "sakatayni所以來此的緣故。", + "tayniay來了,來這裏了。", + "taynien把…叫來,請拿來吧!" + ], + "dimata'": [ + "dadimata'en要用肩挑的,要肩挑起來", + "dimata'en把擔子挑起來。", + "dimata'han就把擔子挑起來。", + "madimata'ay挑起來,扛起來。", + "madimata'挑起來,擔起來。", + "midimata'an把…挑起來了、擔起來了", + "midimata'ay挑了,擔了;挑著,擔著", + "midimata'挑桿兩端肩挑東西,挑、", + "pidimata'an挑擔子的地點、時間。", + "pidimata'去挑擔子吧、請挑擔子。", + "sapidimata'aw想肩挑東西、想擔擔子。", + "sapidimata'用來肩挑東西、擔擔子的" + ], + "pawli": [ + "halipawliay愛吃香蕉的。", + "halipawli愛吃香蕉。", + "papawlian香蕉園。", + "pawlian香蕉的種類、品種。", + "sapipawliaw想給香蕉、想放香蕉。", + "sapipawli給香蕉、放香蕉的用具。" + ], + "'alimasmas": [ + "ma'alimasmasay(指出發前的工作)被準", + "ma'alimasmas(指出發前的工作)被準", + "mi'alimasmasan把…準備了、預備了、籌", + "mi'alimasmasay正在準備著,預備著,籌", + "mi'alimasmas準備,預備,籌備。", + "ni'alimasmas做好準備,整好行李。", + "pi'alimasmasan事前準備、籌備的地方、", + "pi'alimasmas請事前做好準備、籌備。", + "sapi'alimasmasaw想預備、籌備。", + "sapi'alimasmas事前預備、籌備使用的工" ], - "lotalot": [ - "lalotaloten要銼,要鋸的。", - "lotaloten把某物銼一銼。", - "malotalotay被銼起來,銼鋸著。", - "malotalot被銼,銼鋸。" + "sisit": [ + "masisitay被擦掉了,被抹去了。", + "masisit被擦掉,被抹去。", + "misisitan把…擦拭了、擦掉了。", + "misisitay正在擦拭著。", + "misisit擦拭,擦掉。", + "sapisisitaw想擦拭東西。", + "sapisisit擦拭使用的器具。", + "sasisiten要擦拭。", + "sisisisithan特地把…擦了又擦。", + "sisiten把…輕輕擦掉。", + "sisithan特地把…擦拭。" ], - "'alat": [ - "'alaten把…阻礙、阻擋、妨礙。", - "ma'alatay被阻止或阻擋了。", - "ma'alat被阻止、阻擋。", - "mi'alatan把…阻止了、阻礙了、阻", - "mi'alatay正在阻止,阻礙著,阻擋", - "mi'alat阻止,阻礙,阻擋。", - "pi'alatan阻擋、阻礙的地方、時間", - "pi'alat去阻擋、阻礙吧。", - "sapi'alataw想阻擋、阻撓、想妨礙。", - "sapi'alat阻擋、妨礙、阻撓憑藉的" + "'okak": [ + "ma'okakay只剩一把骨頭了,骨瘦如", + "ma'okak只剩一把骨頭,骨瘦如柴", + "tano'oka''kaksa只有骨頭的樣子,瘦骨嶙", + "tano'oka'okak只有一把骨頭了,瘦骨嶙" ], - "kiyol": [ - "papalokiyolen要轉彎、拐彎。" + "ngata": [ + "mangangataay彼此互相接近、靠近起來", + "mangangata彼此互相接近、靠近。", + "mangataay臨近了,靠近了,差一點", + "mangatangataay非常接近了、臨近了,差", + "mangatangata非常接近、臨,就差那麼", + "mangata臨近,將近,靠近,差一", + "mingataan把…靠近了、臨近了、接", + "mingataay正在靠近、臨近、接近了", + "mingata靠近,臨近,接近。", + "ngangataen即將靠近、接近。", + "ngatangatasa慢慢地、一步一步地行動", + "pingataan靠近、接近的地點、時間", + "pingata請靠近、接近吧。", + "sapingataaw想靠近、走近、逼近。", + "sapingata靠近、走近、逼近某處使" ], - "waniw": [ - "miwaniwan把…洗刷了、洗涮了。", - "miwaniway正在洗刷,洗涮著。", - "miwaniw洗刷,涮。", - "sapiwaniwaw想洗刷、洗刷。", - "sapiwaniw洗刷、洗涮使用的器具。" + "ciped": [ + "cacipeden要用抹布擦拭,要用抹布", + "maciped被擦掉或吃掉表層。", + "micipedan把(草地)啃吃了;把…", + "micipeday(牲口)在啃吃著;用抹", + "miciped大口啃吃,吃掉草皮;用", + "picipedan抹拭東西或啃吃草皮的地", + "piciped請抹拭東西或啃吃草皮。", + "saciped抹布,擦布。", + "sapicipedaw想擦拭。", + "sapiciped抹布,擦拭的用具。" ], - "fayo'": [ - "kafayo'an(吃檳榔時)令人感到難", - "mafayo'ay(檳榔醉)感到難受了。", - "mafayo'(吃檳榔)感到頭暈,醉" + "hacinar": [ + "mahacinaray席地而坐著。", + "mahacinar席地而坐。", + "mihacinaran在某處席地而坐了。", + "mihacinaray席地而坐著,坐在地上了", + "mihacinar席地而坐,坐在地上。", + "pahacinaray使之席地而坐了。", + "pahacinaren讓…席地而坐。", + "pahacinar使之席地而坐。" ], - "kowaw": [ - "kakowawen要捕捉飛魚,要捕捉的(", - "kowawen捕捉飛魚吧。", - "likowawen把飛魚捉住。", - "likowaw抓飛魚。", - "makowaway飛魚被捕捉了。", - "makowaw捕捉到飛魚。", - "mikowawan把飛魚捕捉了。", - "mikowaway在捕捉飛魚了。", - "mikowaw捕捉飛魚。", - "palikowaway正在捕捉飛魚了。", - "palikowawen讓…捕捉飛魚。", - "palikowaw捕捉飛魚。", - "pikowawan捕捉飛魚的地點、時間。", - "pikowaw請捕捉飛魚吧。", - "sapikowawaw想捕撈飛魚。", - "sapikowaw捕撈飛魚使用的器具。" + "kadit": [ + "cikaditay有污點的或污垢的,有髒", + "cikadit有污點、污垢,骯髒。", + "kakaditsa髒兮兮的,那麼髒。", + "makaditay弄髒了,有污垢了,表現", + "makadit骯髒,污垢,卑鄙,丑陋", + "mapakaditay被玷污了,弄髒了。", + "mapakadit被玷污,弄髒。", + "mipakaditan把…弄髒了、玷污了。", + "mipakaditay弄髒了,玷污了。", + "mipakadit弄髒,玷污。", + "pakaditay弄髒了,玷污了,污染了", + "pakaditen把…弄髒、玷污、污染。", + "pakadit弄髒,玷污,污染。", + "sakacikaditaw希望弄髒、有污點。", + "sakacikadit弄髒、有污點的原因。", + "sapipakaditaw想玷污、想弄髒。", + "sapipakadit玷污、弄髒使用的器具。" ], - "lita": [ - "pipalitaan辨認、指認某物的地點、", - "pipalita請辨認、指認吧。", - "sapipalitaaw想辨認、判斷。", - "sapipalita辨認、判斷憑藉的器具。" + "kemod": [ + "ikemoday在裡面,在深處。", + "ikemod在裡面,在深處。", + "mapakemoday被放在裡面、深處了,加", + "mapakemod被放在裡面、深處,加餡", + "mipakemodan把…放在裡面了、藏匿起", + "mipakemoday放在裡面了,藏匿起來了", + "mipakemod放在裡面,深藏,藏匿在", + "paikemoday放在裏面、深處了。", + "paikemoden把…放在裏面、深處。", + "paikemod放在裏面、深處。", + "pakakemoday放在深處了,隱藏深處了", + "pakakemoden把…放在深處、隱藏深處", + "pakakemod放在深處,隱藏深處。", + "pakemoday神密、奧妙。", + "pakemoden把…放底層、深處,給…", + "pakemodhan特地把…放底層、深處,", + "pakemod放底層、深處,加餡。", + "papakemoden要放在裏面。", + "pipakemodan深處的地方、時間。", + "pipakemoday從深處的,奧妙的。", + "pipakemod請從深處。", + "sapipakemodaw想放深處、底層、想加餡", + "sapipakemod把東西放深處、底層使用" ], - "ca'ca": [ - "misaca'caan把小柵欄做出來了。", - "misaca'caay正在做小柵欄了。", - "misaca'ca做小柵欄,製造小柵欄。", - "pisaca'caan做小柵門的地方、時間。", - "pisaca'ca做小柵門吧。" + "rikowat": [ + "mirikowatan把…倒翻過來了、翻轉過", + "mirikowatay正在翻東西,倒翻著,翻", + "mirikowat翻轉重物,倒轉東西,倒", + "rarikowaten要翻轉東西。", + "rikowaten把…翻轉過來,倒轉,翻", + "sapirikowataw想翻倒、倒騰東西。", + "sapirikowat翻倒、翻轉東西使用的器" ], - "sowa'": [ - "masowa'ay撬開了。", - "masowa'撬開、隔開。", - "misowa'撬開、隔開。", - "palisowa'擠開、隔開。", - "plisowa'撬開、隔開。", - "sapilisowa'aw想要撬開、隔開。", - "sapilisowa撬開來,隔開來。" + "hakhak": [ + "masahakhakay糯米糕被做成了。", + "masahakhak糯米糕被做成,像糯米糕", + "misahakhakan把糯米飯煮好了。", + "misahakhakay正在煮糯米飯。", + "misahakhak煮糯米飯。", + "pisahakhakan煮糯米糕的地方、時間。", + "pisahakhak去煮糯米糕吧。", + "sahakhaken把…做糯米糕、做糯米糕", + "sahakhak做糯米糕。", + "sapisahakhakaw想做糯米糕、年糕。", + "sapisahakhak做糯米糕、年糕的使用的" ], - "ca'efay": [ - "ca'efayen把某人做為伙伴,跟某人", - "caca'efayen要披上的,要掛上的衣物", - "mica'efay要斜揹。" + "naop": [ + "manaopay被淹沒了,水淹了。", + "manaop被淹沒,被淹水。", + "nanaopen要被水淹沒。", + "naopen把…淹沒、淹水。" ], - "hadefek": [ - "hadefeken把敵人或對手全部消滅。", - "hahadefeken要把全部消滅的,要被消", - "mahadefekay被徹底消滅了,全軍覆滅", - "mahadefek被徹底消滅,全軍覆滅。", - "mihadefekan把…徹底消滅了、殲滅了", - "mihadefekay徹底消滅了,殲滅了。", - "mihadefek徹底消滅,全殲(敵人)", - "pahadefekay使之覆滅、滅亡了。", - "pahadefeken讓…覆滅、滅亡,把…覆", - "pahadefek使之覆滅、滅亡。", - "sapihadefekaw想殲滅、消滅敵人。", - "sapihadefek殲滅敵人使用的器具、武" + "kerah": [ + "kakerahan退潮的時候、涸乾的地方", + "kakerahen要涸乾、弄乾,要涸乾、", + "kerahen把水份涸乾、弄乾。", + "makerahay乾涸了,退潮了。", + "mikerahan把…弄乾了、乾涸了;退", + "mikerah退潮,乾涸。", + "pikerahan涸乾的地點、時間。", + "pikerah把水涸乾、弄乾吧。" ], - "fahal": [ - "fahalsa突然地,出乎意外地。", - "kafahalan令人陌生的、不熟悉的,", - "kafahal突然地,意外地。", - "mafahalay陌生了,生疏了。", - "mafahal陌生,生疏。", - "talifahalsa突然地、出乎意外地。", - "talifahal突然地、出乎意外地發生" + "dipon": [ + "sadiponen把…做鳥窩、做鳥窩吧。", + "sadipon做鳥窩。" ], - "nisnis": [ - "minisnisan把雜草、田埂草割了。", - "minisnisay在割雜草、田埂草了。", - "minisnis修剪,割雜草,割田埂草", - "nanisnisen要割草、剁草。", - "nisnisen把(草)割去、剷除。", - "sapinisnisaw想割田埂雜草。", - "sapinisnis割田埂雜草使用的器具。" + "'anip": [ + "'a'anipen要栽種、插秧。〔疊 2", + "'anipen把…栽種、插播。", + "ma'anipay被種植了,被栽種了。", + "ma'anip被種植,被栽種。", + "mapapi'anipay被指派或委託去插秧了。", + "mapapi'anip被指派或委託去插秧。", + "mi'anipan把…種植了、栽種了。", + "mi'anipay正在種植、栽種著。", + "mi'anip種植,栽種。", + "mipapi'anipan曾經把…請來插秧、栽種", + "mipapi'anipay正在叫(人)插秧、栽種", + "mipapi'anip叫(人)插秧、栽種。", + "papapi'anipen要讓…去插秧。", + "papi'anipay使他人插秧了、叫人插秧", + "papi'anipen讓…插秧、把…叫去插秧", + "papi'anip使他人插秧、叫人插秧。", + "pi'a'anipan栽種、種植的地方、季節", + "pi'anipan栽種、種植的地方、時間", + "pi'anip去栽種、種植(水稻)吧", + "sapi'anipaw想種植、栽種。", + "sapi'anip種植、栽種使用的器具。" ], - "kiri'": [ - "kakiri'an腋下,腋窩。", - "kakirikiri'an搔癢的地方,腋下,腋窩", - "kirikiri'en給某某搔癢癢。", - "kirikiri'搔癢。", - "sapikirikiri'aw想抓癢,想撓癢癢。", - "sapikirikiri'抓癢、撓癢的用具。" + "talaw": [ + "kalatalaway習性膽怯、膽小。", + "kalatalaw習性膽怯、膽小。", + "karatalaway天生膽小,經常感到恐懼", + "karatalaw天生膽小,經常感到恐懼", + "katalawan令人可怕的。", + "mapatalaway被恐嚇了,受到威脅了。", + "mapatalaw被恐嚇、威脅。", + "masakatalawan令人死懼、害怕。", + "matalaway害怕了,恐懼著。", + "matalaw害怕,恐懼,懼怕。", + "mikatalaw(關於)害怕、恐懼的緣", + "mipatalawan把…恐嚇了、嚇唬了、威", + "mipatalaway正在恐嚇著,嚇唬著,威", + "mipatalaw使之害怕,恐嚇,嚇唬,", + "papatalawen要嚇唬、恐嚇。", + "patalaway正在恐嚇、威脅、嚇唬了", + "patalawen讓…感到害怕;把…恐嚇", + "patalaw使之害怕、恐嚇、威脅、", + "pipatalawan嚇唬、恐嚇的地點、時間", + "pipatalaw去嚇唬、恐嚇他吧。", + "sakatalawaw希望害怕、恐嚇。", + "sakatalaw恐嚇用的東西、祭壇用來", + "sapatalaw供恐嚇驅趕用的、驅獸器", + "sapipatalawaw想恐嚇、嚇唬、想威脅。", + "sapipatalaw恐嚇、嚇唬、威脅使用的" ], - "somad": [ - "kasomadan令人悲傷、難過的。", - "masomaday難過了,憂愁了,傷感了", - "masomad難過,憂愁,傷感,悲傷", - "misomad改變,翻譯。", - "palisomaday使之悔悟了,改邪歸正了", - "palisomaden讓…悔悟、改邪歸正。", - "palisomad使之悔悟,改邪歸正,溫", - "pasomad改變,變成。", - "sapalisomad慰問,安撫,溫和。", - "sasomaden要悔改、轉變。" + "miyat": [ + "mamiyat閃爍,閃耀。", + "masamiyamiyatay閃閃發光了。", + "masamiyamiyat閃閃發光的樣子。", + "misamiyamiyatan閃爍了,曾經一閃一閃地", + "misamiyamiyatay正在一閃一閃地發亮著、", + "misamiyamiyat閃光,發出一閃一閃的光", + "miyamiyatsa一閃一閃地爍著,閃閃爍", + "miyatsa閃亮起來,閃爍起來。", + "samiyamiyaten讓…發出閃光、閃亮。", + "samiyamiyatsa閃閃發光,閃閃發亮,一", + "samiyamiyat發出閃光、亮光。" ], - "simaw": [ - "masimaway被看守、守護起來了。", - "masimaw被守護、看守。", - "misimawan把…保護了、看護了、護", - "misimaway正在保護,看護著,護衛", - "misimaw保護,看護,護衛。", - "sapisimawaw想護衛、防衛、想保衛。", - "sapisimaw護衛、防衛、保衛使用的", - "sasimawen要照顧、守護。", - "simawen把…照顧、看護。" + "'isir": [ + "'isiren把…挪動、移開。", + "'isirhan特地把…挪動、移開。", + "ma'isiray被挪動了,移動開了。", + "ma'isir被挪動,移動。", + "mi'isiran把…移動了、挪動了、搬", + "mi'isiray正在移動、挪動、搬動了", + "mi'isir移動一點,挪動,搬動。", + "pi'isiran挪動、移動東西的地方、", + "pi'isir把東西挪動、移動吧。", + "sapi'isiraw想挪動、移動東西。", + "sapi'isir挪動、移動東西使用的器" ], - "atiw": [ - "aatiwen要提攜的、要提起來的。", - "atiwen把東西提起來。", - "maatiway被提走了,被提攜了。", - "maatiw被手提,被提攜。", - "miatiwan把…攜帶了,手提過。", - "miatiway攜帶著。", - "miatiw手提著,攜帶。", - "piatiwan拿著、提舉某物的地點、", - "piatiw提起來、請拿著。", - "sapiatiwaw想提攜、攜帶。", - "sapiatiw提攜、攜帶東西的用具。" + "so'elin": [ + "mapakaso'elinay能被相信了,可信了,值", + "mapakaso'elin能被相信,可信。", + "mipakaso'elinan曾經聽信、相信、信任某", + "mipakaso'elinay聽信了,相信了,信任了", + "mipakaso'elin聽信,相信,信任。", + "mipakoso'elinan曾經聽信、相信、信任了", + "mipakoso'elinay聽信了,相信了,信任了", + "mipakoso'elin聽信,相信,信任。", + "mipaso'elinan把…相信了、信任了。", + "mipaso'elinay相信了,信任了。", + "mipaso'elin相信,信任。", + "mipikiso'elin(關於)真實、真誠、令", + "pakaso'elinay相信了,深信了,可信了", + "pakaso'elinen把…相信、深信、可信。", + "pakaso'elin相信,深信,可信。", + "pakoso'elinay信以為真了,聽信了,相", + "pakoso'elinen把…聽信、相信,請相信", + "pakoso'elin信以為真,聽信,相信。", + "papaso'elinen要相信、深信。", + "paso'elinay相信了、確信了。", + "paso'elinen把…相信、確信;請相信", + "paso'elin相信、確信。", + "sapipaso'elinaw想信任、信賴。", + "sapipaso'elin信任、信賴他人憑藉的手" ], - "kahemaw": [ - "kahemaway輕,輕的。", - "lakahemaw變得份量很輕,變得輕鬆", - "misakahemawan把…減輕了、弄輕了。", - "misakahemaway正在減輕、弄輕了。", - "misakahemaw減輕,弄輕。", - "palakahemaway使之變得輕易、容易了。", - "palakahemawen讓…變得輕易、容易。", - "palakahemaw使之變得輕易、容易。", - "pasakahemawan看樣子很輕、好像很輕的", - "pisakahemawan減輕(重量)的地方、時", - "pisakahemaw請減輕(重量)吧。", - "sakahemaway最輕了。", - "sakahemawen把…減輕分量。", - "sakahemawsa處於輕鬆的狀態、很輕鬆", - "sakahemaw非常輕,輕鬆。", - "sapisakahemawaw想減輕重量。", - "sapisakahemaw減輕重量的用具。" + "sedal": [ + "masedalay被解放了,釋放了。", + "masedal被解放,釋放。", + "misedalan把…解開了、釋放了。", + "misedalay解開了,釋放了。", + "misedal解開,釋放。", + "sapisedalaw想解開、釋放。", + "sapisedal解開、釋放使用的器具。", + "sasedalen要解脫、釋放。", + "sedalen把…解放、釋放。" ], - "'osi": [ - "'osien把…計算、合計、朗讀。", - "ka'osian令人討厭的、嫌惡的。", - "ma'osiay讀出聲了,算出來了,算", - "ma'osi計算,讀出聲兒。", - "masa'osi'osiay一貫真實、坦誠。", - "masa'osi'osi一貫真實、坦誠。", - "masa'osiay真實了,算數了。", - "masa'osi真實,正經,當真。", - "mi'osian把…計算了、數好了。", - "mi'osiay在計算著,算數了。", - "mi'osi計算,算數。", - "misa'osi'osian被計較的,嫌棄的。", - "misa'osi'osiay會計較,嫌棄的人。", - "misa'osi'osi挑剔,計較,嫌棄。", - "misa'osian把…念了、讀了、計算了", - "misa'osiay正在念著,朗讀著,計算", - "pakasa'osiay能夠計算了,能計算了,", - "pakasa'osien能夠把…計算、算清楚。", - "pakasa'osi能夠計算,能計算,算得", - "pi'osian計算東西的地方、時間。", - "pi'osi請計算、數一數吧。", - "sa'osi'osisa斤斤計較、嫌棄著。", - "sa'osi'osi計算、數數字。", - "sa'osi'soi挑剔,嫌棄。", - "sa'osien把…計算、朗讀。", - "sa'osi數數字。", - "sapi'osiaw想計算、想算數。", - "sapi'osi計算、算數使用的器具。", - "sapisa'osiaw想朗讀,想計算。", - "sapisa'osi朗讀、計算使用的器具。" + "finor": [ + "fafinoren要弄渾濁,要弄渾濁的水", + "finoren把水攪渾濁。", + "mafinoray被攪混了,渾濁。", + "mafinor被攪混,弄混。", + "mifinoran把…攪渾了、弄混了。", + "mifinoray在攪渾、弄混了。", + "mifinor攪渾,弄混。", + "pifinoran攪渾水的地方、時間。", + "pifinor請把水攪渾吧。", + "sapifinoraw想攪渾、攪動。", + "sapifinor攪混、攪動東西使用的器" ], - "todoh": [ - "matodohay燒毀了,燒光了。", - "matodoh燒毀,燒盡。", - "mitodohan把…放火燒了、焚燒了。", - "mitodohay正在放火燒,焚燒著。", - "mitodoh用火燒,焚燒。", - "sapitodohaw想用火燒、想焚燒。", - "sapitodoh火燒、焚燒使用的器具。", - "tatodohen要焚燒、烘烤。", - "todohen把…焚燒、火烤。" + "'aol": [ + "'a'aolan竹林裏。", + "'a'aolen要砍伐竹子。", + "'aolan竹子的種類,有竹子的地", + "'aolen把竹子砍伐,砍竹子吧!", + "ma'aolay砍下竹子了。", + "ma'aol砍下竹子。", + "mapa'aolay竹子被砍子。", + "mapa'aol竹子被砍伐。", + "mi'aolan把竹子砍了,砍過竹子了", + "mi'aolay正在砍竹子了。", + "mi'aol砍竹子。", + "pi'aloan砍竹子的地方、時間。", + "pi'aol去砍竹子吧。", + "sapi'aolaw想砍伐竹子。", + "sapi'aol砍伐竹子的用具。" ], - "terek": [ - "materekay被留下了,留存下來了。", - "materek(食品)被留下,留存下", - "miterekan把…保留了、存留了、留", - "miterekay正在保留、存留、留下了", - "miterek保留,存留,留下一份東", - "sapiterekaw想存留、保留、想留下東", - "sapiterek存留、保留東西使用的器", - "saterek儲存備用的食品。", - "tatereken要保留、保存,要留份。", - "tereken把…留份兒、存留下來。" + "tawal": [ + "kalatawalay健忘,愛忘事。", + "kalatawal健忘,愛忘事。", + "katawalan令人忘記,所忘記的,遺", + "mapatawalay忘記了,遺忘了。", + "matawalay被忘記了,遺忘了。", + "matawal被忘記,遺忘。", + "mitawalan把…忘記了、遺忘了、健", + "mitawalay忘記了,遺忘了,健忘了", + "mitawal忘記,遺忘,健忘。", + "sapitawalaw想忘記、忘卻、想磨掉記", + "sapitawal忘記、忘卻憑藉的手段。", + "tawalen把…忘記。" ], - "'itekak": [ - "'itekakay堅硬了、堅定了。", - "'itekaksa呈堅硬、堅定的狀態。" + "ceno'": [ + "ceno'en把(衣服)浸濕、濡濕。", + "paceno'ay弄濕了,浸濕了。", + "paceno'en把…弄濕、浸濕。", + "paceno'弄濕,浸濕。" + ], + "tosor": [ + "mapaitosoray被迫下跪了。", + "mapaitosor被迫下跪。" + ], + "kosoy": [ + "misakosoyan把香茅草種了。", + "misakosoyay正在種香茅草了。", + "misakosoy種香茅草。", + "sakosoyan香茅園地。", + "sakosoyen把…種香茅、種香茅吧。", + "sakosoy種植香茅。", + "sapisakosoyaw想種茅草。", + "sapisakosoy種植茅草使用的器具。" + ], + "tamina": [ + "hahataminaen要準備做船用的材料。", + "hatamina準備做舟船用,當舟船用", + "masataminaay船被建造出來了,像船的", + "masatamina船造出來,像船的樣子。", + "misataminaan把船製造了。", + "misataminaay正在造船了。", + "misatamina造船,製造船隻。", + "pakataminaay經由船載運了,坐船了。", + "pakataminaen讓…船載運、坐船。", + "pakatamina經由船載運,坐船。", + "pataminaan港口、碼頭、渡口。", + "pataminaay放船了、駕駛船了、用船", + "pataminaen給放船、駕駛船把…運載", + "patamina放船、駕駛船、用船載。", + "pisataminaan造船的地方、時間。", + "pisatamina請造船吧。", + "sapisataminaaw想造船。", + "sapisatamina造船使用的器具。", + "sataminaen把…造船。", + "satamina造船。", + "taminaan船的種類。", + "taminaminaan船上。" ], - "takod": [ - "misatakotakodan曾經反復不停地跳躍、跳", - "misatakotakoday正在反復不停地跳躍、跳", - "misatakotakod反復不停地跳躍,跳來跳", - "mitakodan把…跳躍過去了。", - "mitakoday正在跳躍,跳過去了。", - "mitakod跳躍,跳過去。", - "sapitakodaw想跳躍、想跳過去。", - "sapitakod跳躍、跳過去使用的器具", - "satakotakoden有意識地把…跳來越去的", - "satakotakodsa呈跳躍、雀躍的樣子。", - "satakotakod有意識地跳來跳去、跳躍", - "takoden把…跳過去。" + "tiked": [ + "mipatikedan把…釣起來了。", + "mipatikeday正在釣著,釣起來了。", + "mipatiked釣,釣起來。", + "papatikeden〔疊〕", + "patikeday正在釣魚。", + "patikeden把…釣上來。", + "patiked釣魚、垂釣。", + "pipatikedan釣魚的地方、時間。", + "pipatiked請釣魚吧。", + "sapatiked釣具。", + "sapipatikedaw想讓釣魚。", + "sapipatiked提供釣魚使用的器具。", + "tikeden把(魚)釣上來,釣魚吧" ], - "likot": [ - "lalikoten要包圍,要包圍的(對象", - "likoten圍起來,圍攻,圍剿。", - "likothan就把某某包圍起來。", - "malikotay被包圍了,圍困起來了。", - "malikot被包圍,圍困。", - "milikotan把…包圍了、圍剿了。", - "milikotay包圍起來,正在圍剿。", - "milikot包圍,圍剿。", - "napilikotan曾經包圍的地方、時間,", - "sapilikotaw想圍剿、圍攻。", - "sapilikot圍剿、圍攻使用的器具。" + "^edes": [ + "ma^edesay嚴厲,殘酷,凶悍。", + "ma^edes嚴厲,殘酷,凶悍。" ], - "taliyok": [ - "mataliyokay被繞行了,繞圈兒了。", - "mataliyok被繞行,繞圈兒。", - "sataliyoliyoksa轉來轉去的、繞圈子。", - "taliyoken把…繞圈、繞過去。" + "korafit": [ + "kakorafiten要勾住、掛住,要勾住、", + "korafiten把某物鈎住、掛上。", + "makorafitay被刮破了。", + "makorafit被鈎破,刮破。", + "mikorafitan把…掛住了,鉤住了。", + "mikorafitay正在掛著,鉤著(東西)", + "mikorafit掛住,鉤住。", + "pikorafitan鈎、掛東西的地點、時間", + "pikorafit請鈎東西、請掛東西。", + "sapikorafitaw想鈎掛、夠取東西。", + "sapikorafit用來鈎掛、夠取東西的器" ], - "selak": [ - "maselakay被攤開了,展開了,舖開", - "maselak被攤開,展開,舖開。", - "mislak攤開,張開。", - "paselakan展開、攤開、鋪開(席子", - "paselakay展開了、攤開了、鋪開了", - "paselaken讓…展開、攤開、鋪開;", - "paselak放肆,隨便。", - "sapiselakaw想鋪展、鋪墊。", - "sapiselak鋪展、鋪墊使用的器具,", - "saselaken要鋪展、攤開、張開。", - "selaken把…展開、打開、攤開。" + "oya": [ + "nanoyaan從那時起,從那一天起,", + "nanoya之後,從此,從那時,從", + "oyahan敍述故事情景的口頭語。", + "oyanan(指示代詞)。就是那個" ], - "pilet": [ - "mapiletay被扭傷了。", - "mapilet被扭傷,被扭斷。", - "pileten把…扭斷、掐斷、擰斷。" + "lowis": [ + "kasalowilowis每一排,各排。", + "misalowilowis排隊,排成隊伍。" ], - "cafir": [ - "cafiren要把某人超過去。" + "selong": [ + "maselongay(衣服、鞋等)被解開了", + "maselong(衣服、鞋等)被解開,", + "miselongan把…解脫了、解開了、脫", + "miselongay正在解脫、解開、脫下來", + "miselong解脫,解開,脫下來。", + "piselongan解開、脫下東西的地方、", + "piselong請解開、脫下來吧。", + "sapiselongaw想解開、脫掉。", + "sapiselong解開、脫掉(衣物)使用", + "saselongen要解開、卸掉。", + "selongen把…脫掉、卸下來。" ], - "yatayat": [ - "mayatayatay活動身體筋骨了。", - "mayatayat活動身體筋骨。", - "miyatayatan把(身體筋骨)活動了、", - "miyatayatay正在活動、舒展筋骨了,", - "miyatayat活動、舒展筋骨,鍛煉身", - "sapiyatayataw想活動、伸展筋骨。", - "sapiyatayat活動、伸展筋骨憑藉的器", - "yatayaten把(筋骨、身體)活動活", - "yayatayaten要活動筋骨、身體。" + "cedet": [ + "acedet使之火烙、燙傷。", + "cacedeten要火灼的、烙印的(對像", + "cedeten把…打烙印。", + "cedet烙印,被火燙到,被熱水", + "macedetay烙傷了,灼傷了。", + "macedet被火烙傷、灼傷,被燙到", + "micedetan把…烙印了、灼傷了、燙", + "micedetay烙傷了,灼傷了,燙傷了", + "micedet用火烙傷、灼傷、燙傷。", + "pacedetay使之火烙、燙傷了。", + "pacedeten把…火烙、燙傷。", + "picedetan用火燒燙的地點、時間。", + "picedet用火燙吧。", + "sapicedetaw想用火燙烙、想火烙。", + "sapicedet火烙、燙烙使用的工具。" ], - "dadingo": [ - "dadingoan鏡子,眼鏡。", - "masadadingoay玻璃、眼鏡做成了。", - "masadadingo做成玻璃、眼鏡。", - "sadadingoan把…做玻璃、眼鏡吧。", - "sadadingo做玻璃、眼鏡。", - "sapisadadingoaw想做玻璃、眼鏡。", - "sapisadadingo做玻璃、眼鏡使用的器物" + "ngetnget": [ + "mangetngetay被啃了,嚙咬著。", + "mangetnget被啃,嚙咬。", + "mingetngetan把…啃了、齧咬了。", + "mingetngetay啃著,齧咬著。", + "mingetnget啃,齧咬。", + "ngangetngeten要啃吃,要齧咬。", + "ngetngeten把…啃斷、咬斷。", + "pingetngetan啃吃、齧咬的地方、時間", + "pingetnget請啃吃、齧咬。" ], - "'amis": [ - "'amisay北方的。", - "ka'ami'amis住於北邊,在北邊。", - "kakina'amisen要往北邊靠近、移動,要", - "kina'amisay靠近北邊了,往北邊靠近", - "kina'amisen把某物往北邊靠近、請往", - "kina'amis靠近北邊,往北邊靠近。", - "masano'amisay如同阿美族人的話了。", - "masano'amis如同阿美族人的話。", - "misano'amisan曾經用阿美語說了。", - "misano'amisay正在用阿美語說著。", - "misano'amis用阿美語說話。", - "no'amisan北方,某地以北。", - "paka'amisay經過北邊了,放在北邊了", - "paka'amisen讓…經過北邊,把…放在", - "paka'amis經過北邊,放在北邊。", - "pasi'amisay向北了、朝向北方了。", - "pasi'amisen讓…朝向北方、把…朝向", - "pasi'amis向北、朝向北方。", - "sa'ami'amisan北部地區。", - "sa'amisan北邊方向、北方。", - "sano'amisen(複合詞)把阿美語作為", - "sano'amis使用阿美語說話。", - "tala'amisay到北方了,去北方了。", - "tala'amisen送到北方吧!", - "tala'amis到北方,去北方。" + "fiwa": [ + "safiwa種枇杷。" ], - "tesek": [ - "mapakatesekay能被刺中或刺穿了。", - "mapakatesek能被刺中、刺穿。", - "matesekay被刺中了,刺穿了。", - "matesek被刺中,刺穿。", - "mipakatesekan曾經把…刺中了,刺中過", - "mipakatesekay有能力刺中了,能夠刺中", - "mipakatesek有能力刺中,能夠刺中,", - "mitesekan把…刺透了、穿透了。", - "mitesekay刺透了,穿透了。", - "mitesek刺透,穿透。", - "pakatesekay能夠刺中了,刺得中了。", - "pakateseken能夠把…刺中。", - "pakatesek能夠刺中,刺得中。", - "sapitesekaw想刺透,想戳穿。", - "sapitesek刺透、戳穿東西使用的器", - "tateseken要插入、刺進。", - "teseken把…刺透、穿刺。", - "teseksa呈刺透、穿刺的樣子。", - "tomesekay刺穿了,刺透了,刺痛了", - "tomesek刺穿,刺透,刺痛。" + "pawti": [ + "mapapawtiay被裝進麻袋裡了。", + "mapapawti被裝進麻袋裡。", + "mapawtiay被裝入麻袋了,給麻袋裝", + "mapawti被裝入麻袋,給麻袋裝。", + "masapawtiay裝滿一麻袋了,一整麻袋", + "masapawti裝滿一麻袋,足夠一麻袋", + "mipawtian把…裝入麻袋了。", + "mipawtiay正用麻袋裝東西了。", + "mipawti用麻袋裝東西。", + "misapawtian把麻袋做好了。", + "misapawtiay正在做麻袋。", + "misapawti做麻袋,編織麻袋。", + "papawtien要給麻袋裝。", + "pawtien用麻袋把…裝入。", + "pipawtian裝入麻袋的地方、時間。", + "pipawti請裝入麻袋吧。", + "sapawtien把…做麻袋、做麻袋吧。", + "sapawti做麻袋。", + "sapipawtiaw想用麻袋裝東西。", + "sapipawti裝入東西的器具(麻袋)", + "sapisapawtiaw想做麻袋。", + "sapisapawti做麻袋使用的器具。" ], - "po'i": [ - "kapo'ian所責罵的、指責的。", - "kapo'ien把某某人指責、要責罵一", - "kapo'ihan就把某某責罵、訓斥一頓", - "karapo'iay愛生氣、發怒。", - "karapo'i愛生氣、發怒。", - "lapo'i互相責罵,吵架。", - "malapo'iay在吵架了,鬧架了,互相", - "malapo'i吵架,鬧架。", - "mapo'iay在罵人了,叱罵著。", - "mapo'i叱罵,罵人。", - "mikapo'ian把…謾罵了、訓斥了。", - "mikapo'iay正在謾罵、訓斥著。", - "mikapo'i謾罵,訓斥,怒斥。", - "pikapo'ian罵、訓斥的地方、時間。", - "pikapo'i去罵、訓斥吧。", - "sakalapo'i互相謾駡吵架的對手、原", - "sakapo'iaw想罵人。", - "sakapo'i罵人的手段、原因。" + "haperic": [ + "hahapericen要用手整個剝落,要用手", + "hapericen把殼穗上下剝落乾淨。", + "mihaperican把…摟斂乾淨了。", + "mihapericay在摟斂(稻穗)了。", + "mihaperic擼(稻穗)。", + "pihaperican抖落穀穗的地點、時間。", + "pihaperic用手把穀穗抖落乾淨。", + "sapihapericaw想抖落東西。", + "sapihaperic抖落東西使用的器具。" ], - "pesos": [ - "pesossa撲哧一聲撒氣的樣子。" + "dasa'": [ + "dadasa'en要奉祀、祭奠的(", + "dasa'en要舉行祭祀儀式。", + "pidasa'an舉行祭祀的地點、時間。", + "pidasa'舉行祭祀吧。", + "sapidasa'aw想奉祀。", + "sapidasa'奉祀的日期、器具。" ], - "kowad": [ - "kakowaden要抬舉、高舉,要抬舉、", - "kowaden把某物抬舉起來、拱起來", - "kowadhan就把某物抬舉起來、拱起", - "makowaday被抬起來了,抬舉起來了", - "makowad被抬起來,抬舉起來。", - "mikowadan把…拱了、抬了、拱抬起", - "mikowaday正在拱著,抬著。", - "mikowad拱,抬,拱起來。", - "pikowadan舉起、抬起的地方、時間", - "pikowad請舉起、抬起。", - "sapikowadaw想拱出、托出東西。", - "sapikowad用來拱出、托出東西的器" + "rocek": [ + "cikarocek大距離的,稀少的。", + "cirocekay擁有的,分配到的。", + "cirocek擁有,佔有,分配到。", + "maparocekay被恩賜了,被賦予了,有", + "maparocek被恩賜,被賦予,有份兒", + "marocekay被賦予了,擁有了,各有", + "marocek被賦予,擁有,各有分。", + "mirocekan把…擁有了、取得了。", + "mirocekay擁有著。", + "mirocek得遺產,該得的一部分。", + "parocekay給足夠的東西了,使之擁", + "paroceken給…賦予、賜予;讓…足", + "parocek給足夠的東西、使之擁有", + "pirocekan充分擁有、佔有的地方、", + "pirocek去充分擁有、佔有吧。", + "raroceken要分享,得到分配,參與", + "roceken把遺產繼承,擁有、佔有", + "sakacirocekaw想分享、得到分配、參與", + "sakacirocek擁有、佔有某物的原因。", + "sapirocekaw想佔有、擁有某物。", + "sapirocek佔有、擁有某物使用的器" ], - "rarom": [ - "kararoman令人悲傷的。", - "mararomay感到悲傷了。", - "mararom悲傷,悲戚。", - "masararoraromay表現出十分悲傷的樣子了", - "masararorarom表現出十分悲傷的樣子。", - "misararoraroman曾經假裝悲傷、悔恨了。", - "misararoraromay正在假裝悲傷、悔恨的樣", - "misararorarom假裝悲傷、悔恨。", - "pisararoraroman表現悲傷的地方、時間。", - "pisararorarom請表現出悲傷的樣子吧。", - "raromsa處於悲傷的狀態,悲傷起" + "hepol": [ + "hahepolen要饒恕、赦免 ", + "halihepolay喜歡原諒的 ", + "halihepol天性寬容。", + "hepolen把(手鐲等)摘下來。", + "mahepolay被摘取下來了,被免除了", + "mahepol被摘取,被免除。", + "mihepolan解開的、脫掉的、卸下的", + "mihepolay在解開、卸下著。", + "mihepol摘,摘取。", + "pihepolan摘掉、赦免的地方、時間", + "pihepol請摘掉(手鐲等)、請赦", + "sapihepolaw想摘取、摘除,想赦免。", + "sapihepol摘取、摘除(手鐲)使用" ], - "fafaw": [ - "kafafaw上游。", - "pasafafaway分佈上游了、住在上游了", - "pasafafawen讓…分佈上游。", - "pasafafaw分佈上游、住在上游。", - "safafaw上游部分、上級、上輩。" + "fa'fa'": [ + "mifa'fa'加重,加強,增加,又。", + "patifa'fa'又,加重,加強,增加。", + "patofa'fa'又,加了又加,越來越。" ], - "haop": [ - "hahaopaen要將通通擴及。", - "haopen把所有的東西囊括起來。", - "haophan於是把某物囊括殆盡,一", - "mahaop概括,包括,佔有,百分", - "mihaopan把…總括了、整個擁有了", - "mihaopay總括了,整個地擁有了,", - "mihaop總括,擁有整個地,環繞", - "sapihaopaw想整個地歸攏、總括。", - "sapihaop把東西整個擁有、歸攏、" + "fala'efa": [ + "safala'efaen把…加溫、加熱。", + "safala'efa微熱,溫熱。" ], - "farasi'": [ - "fafarasi'en要噴灑的,濺潑的酒 。" + "telec": [ + "mapatelac被打偏,打歪。", + "mapatelecay被繫上腰帶或裝飾物了。", + "mipatelecan給某某圍腰帶了、繫腰帶", + "mipatelecay圍腰帶了,繫腰帶了。", + "mipatelec圍腰帶,繫腰帶。", + "pakatatelecanay達到腰部了。", + "pakatatelecanen讓…達到腰部。", + "pakatatelecan達到腰部的高度。", + "papatelecen要圍腰帶。", + "patelecay繫腰帶了、圍腰巾了。", + "patelecen給…繫腰帶、圍腰巾。", + "patelechan特地給…繫腰巾、圍腰巾", + "patelec繫腰帶、圍腰巾。", + "sapipatelecaw想圍腰帶。", + "sapipatelec圍腰帶的用具。", + "satelec腰帶、皮帶。", + "tatelecan腰,腰部。", + "tatelecen要繫腰帶。", + "telecan腰部。", + "telecen把(腰帶)圍上,請繫腰" ], - "'anac": [ - "'anacen砍柳樹,把柳樹砍伐,去" + "fater": [ + "fateren阻礙,打擾他人做事。", + "mafater受拘束的,使停止的,妨", + "mifateran把…打擾了、妨礙了、影", + "mifateray在打擾、妨礙了。", + "pifateran干擾、妨礙的地點、時間", + "pifater去干擾、妨礙。", + "sapifateraw想打擾他人。", + "sapifater用來打擾他人的東西。" ], - "nanom": [ - "cinanomay有水的 ", - "cinanom有水。", - "kapinanom方才喝水。", - "lananom溶化,溶解。", - "malananomay溶化了,溶解了。", - "malananom溶化,溶解。", - "mapananomay被灌水了,被灌溉了。", - "mapananom被灌水,被灌溉。", - "mapapinanomay被派去灌水了,接受任務", - "mapapinanom被派去灌水,接受任務去", - "minanoman把水喝了。", - "minanomay在喝水。", - "minanom喝水。", - "mipananoman曾經給水了,給送水了,", - "mipananomay正在給水了、送水了、灌", - "mipananom給水,送水,灌溉。", - "mipapinanoman曾把…叫來喝水了,按照", - "mipapinanomay正叫(人)喝水了。", - "mipapinanom叫(人)喝水。", - "palananomay正在溶化、溶解了。", - "palananomen把…溶化、溶解。", - "palananom使之變成水,溶化,溶解", - "pananoman灌水地方,如水田、水庫", - "pananomay正在給水、灌水了,讓喝", - "pananomen給…水,把…灌水、灌溉", - "pananom給水,灌水,灌溉。", - "papananomen要送水、灌溉。", - "papapinanomen有讓…喝水。", - "papinanomay讓人喝水了、叫人喝水了", - "papinanomen讓…喝水,把…叫去喝水", - "papinanom讓人喝水、叫人喝水。", - "pinanoman喝水的地點、時間、飲水", - "pinanom請喝水吧。", - "pipananoman送水、灌溉的地點、時間", - "pipananom請送水、灌溉。", - "pipapinanoman讓人喝水的地點、時間。", - "pipapinanom讓人喝水吧。", - "sakacinanom有水、攜帶水的原因。", - "sakatalananomaw想下水、想到水裏。", - "sakatalananom下水用具、漁具。", - "sapinanomaw想喝水、飲水。", - "sapinanom喝水、飲水的用具、飲水", - "sapipananomaw想送水、灌溉。", - "sapipananom送水、灌溉的用具。", - "tananoman水壺,水罐。" + "ci'iwi": [ + "caci'iwien要分道走的。", + "ci'iwien分道、分手走吧。", + "cici'iwiay有岔路的、歧路的。", + "cici'iwi有岔路、歧途。", + "maci'iwiay出現分岔、分歧了。", + "maci'iwi出現分岔、分歧。", + "mici'iwi'iwian把…造成各種分歧了、分", + "mici'iwi'iwiay在造成許多分歧、分流了", + "mici'iwi'iwi形成各種分歧、分流,歧", + "mici'iwian把…分化了、分流了、偏", + "mici'iwiay正在分化、分流了。", + "mici'iwi從主道上分化出來,分道", + "pici'iwian分道、分手的地點、時間", + "pici'iwi請分道、分手(走)。", + "sakacici'iwi有分歧、岔路。", + "sakacici'wiaw希望有分歧、岔路。", + "sapici'iwiaw想分流、分道岔。", + "sapici'iwi分流、分道岔使用的工具" ], - "'epah": [ - "'epahan酒的種類。", - "hali'epahay愛喝酒的 ", - "hali'epah愛喝酒,嗜酒。", - "kara'epahay愛喝酒。", - "kara'epah愛喝酒。", - "mili'epahan曾經討酒喝。", - "mili'epahay正在討酒喝。", - "mili'epah討酒喝,赴宴席。", - "mipapisaepahan曾受人要求而釀酒了。", - "mipapisaepahay請別人釀酒了。", - "mipapisaepah請別人釀酒。", - "misa'epahan曾經釀酒,把酒釀造了。", - "misa'epahay正在釀造、釀酒了。", - "misa'epah釀造,釀酒。", - "papapisaepahen要讓…去釀酒。", - "papisaepahay讓人釀酒了、叫人釀酒了", - "papisaepahen讓…釀酒、把…請來釀酒", - "papisaepah讓人釀酒、叫人釀酒。", - "pisa'epahan釀酒的地方、時間。", - "pisa'epah請釀酒吧、釀酒吧。", - "sa'epahen把…釀酒、釀酒吧。", - "sa'epah釀酒。", - "sapili'epahaw想討酒喝。", - "sapili'epah向人討酒喝使用的器具。", - "sapisa'epahaw想釀酒。", - "sapisa'epah釀造、釀酒使用的器物。", - "sasa'epahen要釀酒。" + "karamkam": [ + "karamkamen要快速。" ], - "pipic": [ - "sapihapipicaw想壓倒、撞倒在下面。", - "sapihapipic把對方壓倒在下面使用的" + "menac": [ + "mamenacay頑皮,調皮。", + "mamenacen愛耍寶、愛玩。", + "mamenac頑皮,調皮。", + "masamenamenacay頑皮的、調皮的。", + "masamenamenac頑皮、調皮的行為。", + "menacen把某物舔一舔。", + "samenamenacen把…舔一舔吧。", + "samenamenacsa舔來舔去的樣子。", + "samenamenac用舌頭舔來舔去。" ], - "sofoc": [ - "kasofocan生育的時間或地方,婦女", - "kinasofoc分娩後不要的東西,胎盤", - "masofocay生育了,分娩了。", - "masofoc生育,分娩。", - "mikasofocan把…分娩、生產了。", - "mikasofocay分娩了,生育了。", - "mikasofoc(關於)分娩、生育的情", - "sakasofocaw希望生育、生產。", - "sakasofoc生育、生產的原因、用具", - "sasofocen要生育。", - "sofocen把…生育、生產。" + "'alang": [ + "ma'alangay排斥了,嫌棄了。", + "ma'alang排斥,嫌棄。", + "mi'alangan把…嫌棄了、排斥了、阻", + "mi'alangay正在阻止、排斥了。", + "mi'alang嫌棄,排斥,阻止。", + "mika'alang拒絕、排斥對方的要求。", + "pi'alang排斥、嫌棄他吧。", + "sapi'alangaw想嫌棄、排斥。", + "sapi'alang嫌棄、排斥使用的工具。" ], - "liclic": [ - "laliclicen要質問、審問,要質問、", - "liclicen把某某審問,質問。", - "piliclican審問、審判的地點、時間", - "piliclic去審問、審判吧。", - "saliclic問題、諮詢的事務、查詢" + "teker": [ + "masatekeray呈圈套的形狀了。", + "masateker呈圈套的形狀。", + "miteker使用套獸圈捕獵。", + "sapisatekeraw想捕獸。", + "sapisateker捕獸的器具。", + "sateker陷阱,捕獸器。", + "tatekeren要用器具捕捉。", + "tekeran捕捉魚的地方(時間)。", + "tekeren把…捕捉。" + ], + "sa'eli": [ + "misa'elian把…請求了,懇求了;索", + "misa'eliay正在請求了,懇求了;索", + "misa'eli請求,懇求;索取,討東", + "pisa'elian討取、索要東西的地方、", + "sa'elien向…討取、索取東西。", + "sapisa'eliaw想索要、討要東西。", + "sapisa'eli索要、索取、討要東西使" ], "peno": [ "masapenoay形成小圈點了,形如圈點", @@ -17892,1294 +16166,1357 @@ "sapenopenosa圈圈點點的樣子。", "sapenopeno畫圈圈點點。" ], - "siking": [ - "misikingan正在考試、考核、考驗了", - "misiking考試,考核,考驗。", - "sapisikingaw想考試、考核。", - "sapisiking考試、考核使用的器具。" + "hoting": [ + "pahotingay牧羊了,放牧了。", + "pahotingen把羊群放牧。", + "pahoting牧羊,放牧。" ], - "tedi'": [ - "mapapatedi'ay在互相照射了。", - "mapapatedi'互相照射,互相鼓勵。", - "matedi'ay照耀著,發光著。", - "matedi'照射,發光。", - "patedi'照射、照亮。" + "tafelik": [ + "tafeliksa呈騰空翻的姿勢,翻騰著" ], - "caheras": [ - "caherasen向某一目標衝過去。", - "caherashan就向某一目標衝過去。" + "dahepay": [ + "dadahepayen要攤開或披開來曬的衣物", + "dahepayen把衣物攤開曬、晾曬。", + "midahepayan把…晾曬了,晾曬過了。", + "midahepay攤開晾曬,曬(衣服)。", + "padahepayan攤開曬的地方。", + "padahepayay正在攤開曬了。", + "padahepayen把…攤開曬。", + "padahepay攤開衣服曬。", + "sapidahepayaw想晾曬東西。", + "sapidahepay晾曬東西使用的工具。" ], - "onic": [ - "aonicen偏食的(美味佳餚)。", - "maonicay嫌棄了,挑食了,很挑剔", - "maonic嫌棄,挑食,很挑剔。", - "mionican把…嫌棄了、剔除了。", - "mionicay嫌棄了,剔除了。", - "mionic嫌棄,剔除。", - "onicen把…挑揀、挑食、嫌棄。", - "pionican挑食的地點、時間。", - "pionic請挑食吧。", - "sapionicaw想厭棄、剔除、想挑食。", - "sapionic厭棄、剔除東西使用的器" + "toroy": [ + "matatoroyay(指鳥類)彼此鬥嘴了。", + "matatoroy(指鳥類)彼此用嘴鬥架", + "patoroyay傳送、傳遞。", + "patoroyen要傳送、傳遞。", + "patoroy傳送、傳遞。", + "satoroy鳥嘴。", + "tatoroyen要送給。", + "toroyen把…送給,催送東西。" ], - "sa'emah": [ - "misa'emahan把…放輕了、減輕了。", - "misa'emahay放輕了,弄輕了,減輕了", - "misa'emah放輕,弄輕,減輕。" + "wiyawi'": [ + "sapiwiyawi'aw想按摩、活動筋骨。", + "sapiwiyawi'按摩、活動筋骨使用的器", + "wawiyawi'en要鬆動、活動,要按摩。", + "wiyawi'en把…活動、鬆動,把…按" ], - "tarang": [ - "'atarangay暖烘烘的地方。", - "'atarang特別暖和,暖烘烘。", - "matarangay被烘烤了,烤熱了。", - "matarang被烘烤,烤熱。", - "mitarangan把…烘乾了、烤乾了。", - "mitarangay正在烘乾、烤乾。", - "mitarang烘乾,烤乾。", - "pitarangan烘乾的地方、時間。", - "pitarang請烘乾。", - "sapitarangaw想烘乾、烤幹。", - "sapitarang烘乾、烤幹東西使用的器", - "tarangen把…焙乾、烘乾。" + "iked": [ + "masasiikeday各自獨立,彼此自成門類", + "masasiiked各自獨立,彼此自成門類", + "masasikeday彼此獨立了。", + "masasiked彼此獨立。", + "misoikeday單獨的,獨居的,分家的", + "misoiked單獨,獨居,分家。", + "samorikedsa一動也不動地。", + "samoriked屹立不搖,一動也不動," ], - "'a'aning": [ - "'a'aningen要挑逗、撩撥。" + "warih": [ + "mawarihay被挪開、移開了。", + "mawarih被挪開、移開。", + "miwarihan把…推開了、挪開了、淘", + "miwarihay正在推開、挪開、撇開、", + "miwarih推開,挪開,撇開,淘汰", + "piwarih請挪開、移開、撇開吧。", + "sapiwarihaw想推開、想挪開。", + "sapiwarih推開、挪開東西使用的器", + "warihen把…移開、挪開。", + "wawarihen要移開、挪開,要淘汰。" ], - "rayas": [ - "maparayasay被整平了,弄平坦了。", - "maparayas被整平,弄平坦。", - "marayasay平均的,均勻的,平坦的", - "marayas平坦,平均,均勻,一般", - "miparayasan把…鏟平了、整平了、弄", - "miparayasay正在鏟平、整平、弄平了", - "miparayas鏟平,整平,弄平。", - "paparayasen要弄平、整平。", - "parayasay整平了、弄平了。", - "parayasen把…整平、弄平。", - "parayas使之平坦、整平、弄平。", - "piparayasan整平、弄平的地方、時間", - "piparayas請整平、弄平吧。", - "sapiparayasaw想鏟平、整平、想弄平坦", - "sapiparayas鏟平、整平使用的工具。" + "locok": [ + "lalocoken要連結、連接,要學習的", + "locoken把某物連結在一起,繼承", + "malalocolocok接合的,連結的,釣住的", + "mamalalocoklock會串聯起來。", + "milocokan把…連接了、連結了、嫁", + "milocokay正在連接著,連接著,嫁", + "milocok連接,連結,接合,合併", + "pilocokan連接、連結的地方、時間", + "pilocok把東西連接、連結起來吧", + "sapilocokaw想連接、嫁接。", + "sapilocok連接、嫁接使用的工具。" ], - "sefel": [ - "masefelay態度堅決、堅定了。", - "masefel指因有教訓而做事態度堅" + "hahidaw": [ + "hahidawan胸披,胸披的種類。" ], - "hopet": [ - "mahopetay聚集起來了,集會了,集", - "mahopet聚集,集會,集合。", - "mapahopetay被召集了,集會了。", - "mapahopet被召集,集會。", - "mipahopetan把…召集了、集合了。", - "mipahopetay正在召集、集合了。", - "mipahopet召集,集會。", - "pahopetay召集了,集會了,開會了", - "pahopeten把…召集、開會。", - "pahopet召集,集會,開會,聚集", - "papahopeten要剝落、收拾乾淨。", - "pipahopetan集合、聚集人群的地點、", - "pipahopet把他們集合、聚集起來吧", - "sapipahopetaw想集會、聚會。", - "sapipahopet集會、聚集議事憑藉的工" + "pana'": [ + "mipana'an用箭把…射中了。", + "mipana'ay正在用箭射了,射箭了。", + "mipana'用箭射,射箭。", + "misapana'an把弓箭製造了。", + "misapana'ay正在製造弓箭,造箭了。", + "misapana'製造弓箭,造箭。", + "napipana'an曾經射箭的地方(時間)", + "pana'an弓箭的種類。", + "pana'en用箭把…射擊,請射箭。", + "papana'ay正在給箭、射箭了。", + "papana'en要射箭。", + "papana'給箭,射箭。", + "pipana'an射箭的地點、時間。", + "pipana'請射箭。", + "sapipana'aw想射箭、射擊。", + "sapipana'射箭、射擊的用具。", + "sapisapana'aw想製造弓箭。", + "sapisapana'製造弓箭使用的器物。", + "tadipana'魔鬼海膽。" ], - "cakal": [ - "sacakalen把(蘆葦箍、牛鼻子)做", - "sacakal編織蘆葦箍、做牛鼻子。" + "laosed": [ + "lalaoseden即將浪費、荒廢,即將浪", + "malaoseday浪費了,荒廢了。", + "malaosed浪費,荒廢。", + "milaosedan把…浪費了、荒廢了。", + "milaoseday浪費了,荒廢了。", + "milaosed浪費,荒廢。", + "pilaosedan浪費、荒廢財物的地方、", + "pilaosed把某東西浪費、荒廢吧。", + "sapilaosedaw想浪費、荒廢。", + "sapilaosed浪費、荒廢某物的手段。" ], - "piciw": [ - "cipiciway有缺口的,有破洞的 ", - "cipiciw有缺口,有破洞。", - "mapiciway斷裂了,被弄破個大缺口", - "mapiciw損壞,斷裂,破損。", - "mipiciwan把…損壞了、弄破了。", - "mipiciway損壞了,破損了。", - "mipiciw損壞,破損,破壞。", - "sakacipiciwaw希望有缺口、破口。", - "sakacipiciw有缺口、破口的緣故。", - "sapipiciwaw想弄破,想損壞、破損。", - "sapipiciw弄破、損壞、破損東西的" + "cengel": [ + "cacengelen要上色的,要染色的東西", + "cengelen把顏色染上,染色。", + "cengelsa於是就染色了。", + "cicengelay有顏色的,帶著釉彩的。", + "cicengel有顏色,帶釉彩。", + "kacicengel有顏色,帶有顏色。", + "macengelay被浸染了,被染色了。", + "macengel被浸染,被染色。", + "micengelan把…塗染了、染色了。", + "micengelay正在塗染顏色,在染色。", + "micengel塗染顏色,染色。", + "napicengelan曾經染衣服的地方、時間", + "picengelan染色的地點、時間、染坊", + "picengel把東西染色吧、請染色。", + "sacengel染料、染色用的東西。", + "sakacicengelaw希望帶有顏色。", + "sakacicengel有顏色的原因。", + "sapicengelaw想染發。", + "sapicengel染色使用的器具。" ], - "'epin": [ - "'epinen把某人告發。", - "a'epinen要告發、告狀,要告發、", - "mi'epinan把…告發了、告狀了。", - "mi'epinay'在告發、告狀了。", - "mi'epin告發,告狀,報告。", - "pi'epinan告發、告狀的地點、時間", - "pi'epin請告發、告狀。" + "'olac": [ + "'olacen把…冶煉、磨光。", + "ma'olac純的,純正的。", + "mi'olac精煉、冶煉、蘸火。" ], - "kopec": [ - "makopecay乾癟了,收縮了。", - "makopec乾癟,收縮。" + "fokong": [ + "mafokongay跛腳了。", + "mafokong跛腳,腳有疾。" ], - "'iring": [ - "ma'iringay側著腦袋了,歪著頭。", - "ma'iring側著腦袋,歪著頭的樣子", - "maa'iring瞪眼對抗,瞪眼相向,敵", - "masa'iri'iringay頭歪著了、倒向一側了。", - "masa'iri'iring頭歪著、倒向一側。", - "masaso'iring使分離、使對立。", - "mi'iringan曾經側首、歪著頭。", - "mi'iringay正在側首,歪著腦袋了。", - "mi'iring側首,歪著腦袋。", - "misa'iri'iringan曾經側首了、歪著頭了。", - "misa'iri'iring側首,歪著頭。", - "misa'iri'irngay正在側首、歪著頭了。", - "pasaso'iring脫離、分開;使分離、使", - "pi'iring請側首、歪著頭吧。", - "pisa'iri'iringan歪著頭的地方、時間。", - "pisa'iri'iring請把頭擺來擺去。", - "sa'iri'iringen把(腦袋)歪向一邊吧。", - "sa'iri'iringsa歪著腦袋的樣子。", - "sa'iri'iring側首、歪著腦袋。", - "sapi'iringaw想側首、歪著腦袋。", - "sapi'iring歪著腦袋、側首使用的工" + "solinga'": [ + "masolinga'ay指事情進行得順心、圓滿", + "masolinga'指事情進行得順心、圓滿", + "misolinga'an把…加工了、修飾了。", + "misolinga'ay正在加工、修飾了。", + "misolinga'加工,修飾,使之更完善", + "papisolinga'ay讓人做徹底、圓滿了;叫", + "papisolinga'en讓…做徹底、圓滿。", + "papisolinga'讓人做徹底、圓滿,叫人", + "pasolinga'ay使之妥善、圓滿地做事了", + "pasolinga'en讓…妥善、圓滿地行事;", + "pasolinga'使之妥善、圓滿地行事。", + "sasolinga'en要擺整齊。", + "solinga'en把…做圓滿、做徹底。" ], - "cicir": [ - "saciciren把…做引水橋、引水管吧", - "sacicir做引水橋、引水管。", - "sakacicicir有水槽、引水管的原因。", - "sakaciciraw希望有水槽、引水管。" + "paysin": [ + "kapaysinan所禁忌的、忌諱的。", + "mipaysin禁忌,忌諱。", + "paysinen恪守禁忌。", + "sapipaysinaw為了禁忌、忌諱,希望禁" ], - "fanoh": [ - "cifanohay有毛的,長毛的了。", - "cifanoh有毛,長毛。", - "fanohan長毛的地方。", - "kacifanohan長毛、帶毛的地方。", - "kafanohay一種穀粒長毛的旱稻。", - "karafanohay長許多毛,毛茸茸。", - "karafanoh長許多毛,毛茸茸。", - "makafanohay長許多毛了,渾身長毛了", - "makafanoh長許多毛,渾身長毛,毛", - "nafanohan動物褪毛、去毛後的身體", - "sakacifanohaw希望有毛、長毛。", - "sakacifanoh有毛、長毛的原因。" + "tenes": [ + "matenesay長久了,很長時間了。", + "matenes長久,長時間。", + "mitenes石頭火鍋。", + "tenesen把…久經考驗。" ], - "resap": [ - "maresapay無拘無束的,到處爬行的", - "maresap無拘無束,到處爬行,自", - "miresapan曾經到處爬行了,瀰漫了", - "miresapay在到處爬行著,瀰漫著。", - "miresap到處爬行,瀰漫。", - "piresapan蠕動爬行的地方、時間。", - "piresap請蠕動爬行吧。", - "raresapen要散播、彌漫。", - "resapen把…慢慢移動、散播開來", - "sapiresapaw想爬行、蠕動。", - "sapiresap爬行、蠕動憑藉的工具。" + "posak": [ + "ciposakay粘上飯粒,黏有飯粒。", + "ciposak黏有飯粒。", + "paposakan飯粒。", + "paposakay給飯粒了、放飯粒了。", + "paposaken要給飯粒、要放飯粒。", + "paposak給飯粒、放飯粒。", + "sakaciposakaw希望粘飯粒。", + "sakaciposak粘有飯粒的原因。" ], - "ngohngoh": [ - "ngangohngoh擁抱,接吻,靠攏。", - "pingohngohan接吻,擁抱的時間、地點", - "pingohngoh請接吻,擁抱。" + "laling": [ + "lalalingsa呻吟著,不斷呻吟著。", + "malalingay呻吟著,訢苦著。", + "malaling呻吟,訴苦。", + "tanolalingsa呈痛苦呻吟的樣子,呻吟", + "tanolaling一直痛苦地呻吟著。" ], - "teneng": [ - "matenengay沈下去了,下沈了,沈沒", - "mateneng沈下去,下沈,沈沒。", - "patenengay使之下沈、沈沒了。", - "patenengen讓…下沈、沈沒;把…下", - "pateneng使之下沈、沈沒。" + "cerid": [ + "caceriden要平均分配的東西。", + "ceriden把食品按每人一份地分配", + "maceriday每人都均分到一份食物了", + "macerid(指分配食物時,食物數", + "micerid分得一份。" ], - "ropini'": [ - "maropini'ay頭髮被梳理了。", - "maropini'頭髮被梳理。", - "miropini'an把…梳理了、梳了。", - "miropini'ay正在梳理著。", - "miropini'梳理,梳頭髮。", - "paropini'en要梳理、分類。", - "piropini'an梳理頭髮的地方、時間。", - "piropini'把頭髮梳理一下吧。", - "sapiropini'aw想梳理、整理毛髮。", - "sapiropini'梳理、整理毛髮使用的器" + "di'i": [ + "dadi'ien要傍著睡,要陪伴著睡的", + "dadi'i同衾而眠,共用一條被褥", + "di'ien要緊靠在旁邊睡,要緊挨", + "madadi'iay同睡一床,兩者彼此互相", + "madadi'i同床睡,兩人互相挨著睡", + "madi'iay緊挨著同眠了,伴著睡了", + "madi'i緊挨著同睡,(雞)抱窩", + "midi'ian把…孵育了,陪伴著睡了", + "midi'iay挨著旁邊睡了,孵育著,", + "midi'i側在旁邊,(雞)抱窩孵", + "pidi'ian陪睡的地點、時間。", + "pidi'i請陪睡在旁邊。", + "sapidi'iaw想孵育、抱窩。", + "sapidi'i用來孵育、抱窩的器具。" ], - "daemoh": [ - "daemohay光滑的,柔軟的 " + "tomaliw": [ + "matatomaliw相互交換。", + "patatomaliw互相合作,交換 周轉。" ], - "kapi'": [ - "makapi'ay被黏住了,貼上了。", - "makapi'黏住,貼住。", - "mapakapi'ay被增添或增加了。", - "mapakapi'被增添、增加。", - "mipakapi'增加,增添,加上。", - "pakapi'ay增加了,添加了,增添了", - "pakapi'en給…增加、添加、增添。", - "pakapi'增加,添加,增添。", - "papakapi'en要增加、增添。" + "moli'": [ + "kamoli'an嬰兒吐奶、溢奶的時間。", + "mamoli'ay吐奶了,溢奶了,漾奶了", + "mamoli'吐奶,溢奶,漾奶。", + "sakamoli'aw想吐奶。", + "sakamoli'嬰兒吐奶的原因。" ], - "kihecod": [ - "kakihecoden即將做好、做徹底,即將", - "kihecoden把事情做得完美、徹底,", - "makihecoday被徹底做完了。", - "makihecod被一個一個地徹底完成。", - "mikihecodan把…徹底做了、完成了。", - "mikihecoday正在徹底地做著,研究到", - "mikihecod做事徹底,不留痕跡。", - "pikihecodan做事徹底的地方、時間。", - "pikihecod把事情做徹底吧。" + "lefoh": [ + "kinalefohay犧牲生命的人。", + "kinalefoh犧牲生命,捨己救人。", + "lalefohen要加大火力燒,要加大火", + "lefohen加大火力把某物猛燒。", + "malefohay野火燃燒起來。", + "malefoh野火燃燒。", + "milefohan增加火力把…燒了。", + "milefohay正在加大火力燒著。", + "milefoh增加,加大(火力)。", + "sakinalefoh拚命,捨命,不怕死。", + "sapilefohaw想放火焚燒。", + "sapilefoh放火焚燒使用的器具。" ], - "temo": [ - "tatemoen要吞食。", - "temoen把…磕。" + "mo'ed": [ + "mamo'eday口含著,被含在嘴裡了。", + "mamo'eden要含在嘴裡,要含在嘴裡", + "mamo'ed口含著,被含在嘴裡。", + "mapamo'eday被堵塞了,被堵住了。", + "mapamo'ed被堵塞,被堵住。", + "mimo'edan把…含在嘴裡了。", + "mimo'eday嘴裡含著。", + "mimo'ed嘴裡含東西。", + "mipamo'edan把某某的嘴巴堵住了、塞", + "mipamo'eday堵住嘴巴了,塞滿嘴巴了", + "mipamo'ed塞住嘴巴,塞滿嘴。", + "mo'eden把…含在嘴裏。", + "pamo'eday使之含著,銜在嘴裏了。", + "pamo'eden讓…含在嘴裏,把嘴巴堵", + "pamo'ed使之含著,銜在嘴裏。", + "papamo'eden即將堵住(嘴巴)。", + "pimo'edan口含東西的時間。", + "pimo'ed請嘴裏含著。", + "pipamo'edan堵住嘴巴的地方、時間。", + "pipamo'ed請堵住嘴巴。", + "sapimo'edaw想口含東西。", + "sapimo'ed口含東西憑藉的器具。", + "sapipamo'edaw想堵住嘴巴。", + "sapipamo'ed堵住嘴巴使用的器物。" ], - "toni'": [ - "matoni'ay(指肉、菜等)腐爛了。", - "matoni'(指肉、菜等)腐爛。", - "sakatoni'sa鬆軟的樣子、爛爛的、軟", - "toni'sa呈鬆軟、柔軟、粘粘的樣" + "tesek": [ + "mapakatesekay能被刺中或刺穿了。", + "mapakatesek能被刺中、刺穿。", + "matesekay被刺中了,刺穿了。", + "matesek被刺中,刺穿。", + "mipakatesekan曾經把…刺中了,刺中過", + "mipakatesekay有能力刺中了,能夠刺中", + "mipakatesek有能力刺中,能夠刺中,", + "mitesekan把…刺透了、穿透了。", + "mitesekay刺透了,穿透了。", + "mitesek刺透,穿透。", + "pakatesekay能夠刺中了,刺得中了。", + "pakateseken能夠把…刺中。", + "pakatesek能夠刺中,刺得中。", + "sapitesekaw想刺透,想戳穿。", + "sapitesek刺透、戳穿東西使用的器", + "tateseken要插入、刺進。", + "teseken把…刺透、穿刺。", + "teseksa呈刺透、穿刺的樣子。", + "tomesekay刺穿了,刺透了,刺痛了", + "tomesek刺穿,刺透,刺痛。" ], - "liyaw": [ - "laliyawen要重", - "liyawen重新把某事做一次,重新", - "malaliyaw又重複,又再發,又重新", - "maliyaway重新塑造了,改變了,被", - "maliyaw重新塑造,改變,被重做", - "masaliyaliyaway被一再地、反複地(做)", - "masaliyaliyaw被一再地、反復地(做)", - "miliyawan把…重新做了、重來了、", - "miliyaway正在重新做,重複著。", - "miliyaw重新做,重來,重複。", - "misaliyaliyawan有意識地把…重複、反復", - "misaliyaliyaway正在重複著、反復著,重", - "misaliyaliyaw有意識地重複、反復,重", - "piliyawan重復、重新做某事的地點", - "piliyaw請重復、重新來吧。", - "saliyaliyawen一而再再而三地把…重新", - "saliyaliyaw很謹慎地重新做。", - "saliyawen把…反復做。", - "saliyaw重來、重新做;練習、溫", - "sapiliyawaw想重復、反復做。", - "sapiliyaw重復、反復做所使用器具" + "riyad": [ + "karariyaday接連不斷的、相互連續的", + "mariyaday被繼續下去了,接續下去", + "mariyad被繼續,接續。", + "masariyaliyaday接連不斷了,連續不斷了", + "masariyaliyad接連不斷,連續不斷,一", + "miriyadan把…接續了、連續了;章", + "miriyaday正在接續著,連續著;章", + "miriyad接續,連續(做);章節", + "piriyadan繼續、接續的地方、時間", + "piriyad請繼續、接續吧。", + "rariyaden要接續不斷。", + "rariyad爭論,爭吵。", + "riyaden把…連續、持續下去。", + "sapiriyadaw想接續、繼續。", + "sapiriyad接續、繼續工作使用的工" ], - "ngawi'": [ - "kangawi'an長嘴角的地方。", - "mangangawi'ay生嘴角疔了,嘴角爛了。", - "mangangawi'生嘴角疔,嘴角爛了。", - "mangawi'ay嘴角生疔、長瘡了。", - "mangawi'嘴角生疔、多嘴人。", - "ngangawi'an嘴角部位,嘴角上。" + "conak": [ + "caconaken要插入的東西。", + "conaken要插入,要插進去。", + "maconakay頭髮插入頭髮裡。", + "maconak頭飾插入頭髮裡。", + "mapaconakay(簪子等)被插入了,被", + "mapaconak(簪子等)被插入,被插", + "piconakan插頭飾的地點、時間。", + "piconak請插頭飾。", + "pipaconakan插入、插進去的地方、時", + "pipaconak請插入、插進去吧。", + "sapiconakaw想插入、插進。", + "sapiconak插入、插進去使用的工具" ], - "ratoh": [ - "maparatohay被傳播、傳遞了。", - "maparatoh被傳播、傳遞。", - "maratohay被告發了,被打小報告了", - "maratoh被告發,被打小報告。", - "miparatohan給…傳遞資訊了、問候了", - "miparatohay正在傳遞資訊了,問候了", - "miparatoh傳遞資訊,問候,致意。", - "miratohan向…告狀了、報告了。", - "miratohay正在告狀、報告了。", - "miratoh告狀,報告。", - "paparatohen要傳遞、傳播。", - "paratohay傳遞消息了、告知了、問", - "paratohen給…傳遞消息;把…告知", - "paratoh傳遞消息、告知、問候。", - "piparatohan告知資訊、消息的地點、", - "piparatoh請告訴資訊、消息吧。", - "piratohan報告、告狀的地方、時間", - "piratoh去報告、告狀吧。", - "raratohen要告狀、報告,講述。", - "ratohen把…報告、呈報。", - "ratohhan特地把…報告、呈報。", - "sapiparatohaw想傳遞消息、想致意問候", - "sapiparatoh傳遞消息、致意問候憑藉", - "sapiratohaw想告狀、報告。", - "sapiratoh告狀、報告憑藉的手段。" + "todoh": [ + "matodohay燒毀了,燒光了。", + "matodoh燒毀,燒盡。", + "mitodohan把…放火燒了、焚燒了。", + "mitodohay正在放火燒,焚燒著。", + "mitodoh用火燒,焚燒。", + "sapitodohaw想用火燒、想焚燒。", + "sapitodoh火燒、焚燒使用的器具。", + "tatodohen要焚燒、烘烤。", + "todohen把…焚燒、火烤。" ], - "lisin": [ - "ilisin豐年祭祀,豐年節。", - "lisinan祭祀、節日慶典的類別。", - "makalisin充滿禁忌,禁忌多,迷信", - "malisinay迷信,熱衷於祭祀活動了", - "malisin迷信,熱衷於祭祀活動。", - "masalisinay被祭祀、祭拜、禱告了;", - "masalisin被祭祀、祭拜、禱告。", - "misalisinan把…奉祀、祭拜了。", - "misalisinay正在奉祀、祭拜了。", - "misalisin祭祀神明。", - "pisalisinan歡慶豐年祭的地方、時間", - "pisalisin去歡慶豐年祭吧。", - "salisinen…做巫術、施法術、做祈", - "salisinhan特別對…做巫術、做祈禱", - "salisin做巫術、施法術;做祈禱", - "sapisalisinaw想歡慶豐年節、想奉祀豐", - "sapisalisin歡慶豐年節使用的器物、", - "talisinan祭祀場,齋場,祭壇。" + "tifesaw": [ + "tifesaway鹹味不對了。" ], - "tangal": [ - "citangalay有頭腦的,聰明的。", - "citangal有頭腦,聰明。", - "katangal大頭的(樣子),大腦袋", - "litangalen把某某人頭砍下來。", - "litangalhan就把某某人頭砍下來。", - "litangal砍頭,獵首。", - "malitangalay被砍頭了,斬首了。", - "malitangal被砍頭,斬首。", - "malotatangalanay當做枕頭。", - "malotatangalan當做枕頭。", - "mifitangalan殺頭了。", - "mifitangalay在殺頭,獵頭。", - "mifitangal摘瓜。", - "militangalan把…獵頭了、斬首了。", - "militangalay獵頭了,斬首了。", - "militangal出草,獵頭,斬首。", - "patangalan古代存放首級的地方。", - "patangalay敬獻動物首級了。", - "patangalen給…敬獻首級。", - "patangal敬獻動物首級。", - "sakacitangalaw希望有頭腦,有知識。", - "sakacitangal有頭腦、有智慧的緣故。", - "sapilitangalaw想獵頭、砍頭。", - "sapilitangal獵頭、砍頭使用的器具。", - "tatangalan枕頭。" + "wi'awi'": [ + "miwi'awi'an把(身體)按摩了、活動", + "miwi'awi'ay正在按摩、活動了。", + "miwi'awi'按摩、活動關節。", + "piwi'awi'an活動、按摩的地方、時間", + "piwi'awi'請活動、按摩吧。", + "sapiwi'awi'aw想按摩、想活動筋骨。", + "sapiwi'awi'按摩、活動筋骨使用的器", + "wawi'awi'en要鬆動、扭動,要按摩。", + "wi'awi'en把…鬆動、活動肋骨,把" ], - "ka'emi'": [ - "ka'emi'ay軟和的,有彈性的,有伸" + "porot": [ + "kaporotay剌蒴麻,俗稱“黃花虱母", + "maporotay被斷肢、斷尾了。", + "maporot被斷肢、斷尾。", + "miporotan把…截斷、切斷了。", + "miporotay正在截斷、切斷了。", + "miporot截斷,切斷。", + "piporotan切斷、弄斷的地方、時間", + "piporot把動物的肢體切斷、弄斷", + "poroten把…掐斷、切斷。", + "sapiporotaw想切斷、掐斷。", + "sapiporot切斷、掐斷使用的器具。" ], - "fasiyaw": [ - "fafasiyawen要放風箏,要放飛的風箏", - "fasiyawen放風箏。", - "mafasiyaway風箏放飛起來,放飛著。", - "mafasiyaw風箏被放飛。", - "mifasiyawan放了風箏了,放過風箏了", - "mifasiyaway在放風箏了。", - "mifasiyaw放風箏。", - "pifasiyawan放風箏的地點、時間。", - "pifasiyaw去放風箏、請放風箏。", - "safasiyawen把…做風箏。", - "safasiyaw做風箏。", - "sakafasiyawaw想放風箏。", - "sakafasiyaw放風箏的工具。", - "sapifasiyawaw想放風箏。", - "sapifasiyaw放風箏的工具。" + "tokinil": [ + "katokinilan側躺休息的地方。", + "matokinilay側身躺下來了。", + "matokinil側身躺下來。", + "satokinikinilsa呈側身躺著的樣子。" ], - "'odot": [ - "'odoten把…搏擊、搏鬥。", - "kari'odotay本性好鬥,愛打架。", - "kari'odot本性好鬥,愛打架。", - "la'odot兩人互相吵架、打架。", - "mala'odo'odotay(群體性的)互相打架、", - "mala'odo'odot(群體性的)互相打架、", - "mala'odotay打架了,搏鬥了。", - "mala'odot打架、搏鬥。", - "pala'odotay挑唆雙方吵架、打架了。", - "pala'odoten讓…雙方吵架、打架。", - "pala'odot挑唆雙方吵架、打架。", - "pi'a'odotan打架、吵架的地方、時間", - "pi'a'odot去打架、吵架吧。", - "sakala'odot打架的對手、原因。" + "koicaw": [ + "misakoicawan把…弄僵硬了、搞僵硬了", + "misakoicaway弄僵硬了,搞僵硬了。", + "misakoicaw弄僵硬、堅硬。", + "sakoicaway最僵硬、呆板了。", + "sakoicawen把…弄僵硬、呆板。", + "sakoicawsa呈僵硬、呆板的狀態、僵", + "sakoicaw弄僵、搞得呆板。", + "sapisakoicawaw想搞僵、想弄僵。", + "sapisakoicaw把東西搞僵、弄僵使用的" ], - "hopac": [ - "hahopacen要搓洗,要洗乾淨的。", - "hopacen把某物擦洗、搓洗。", - "kahahopac互相搓背的。", - "mahahopacay彼此互相搓、擦了。", - "mahahopac彼此互相搓、擦。", - "mahopacay被搓洗了、擦洗了。", - "mahopac被搓、擦洗。", - "mihopacan把…搓洗了、擦洗了。", - "mihopacay正在搓洗、擦洗了。", - "mihopac搓,擦洗。", - "pihopacan搓身、擦身乾淨的地點、", - "pihopac請搓身、擦身乾淨。", - "sapihopacaw想搓擦東西。", - "sapihopac搓擦的用具。" + "lingod": [ + "lalingoden要圍觀、觀望,要圍觀、", + "lingoden把某某圍觀。", + "malingoday圍觀著,覬覦著。", + "malingod圍觀,覬覦。", + "milingodan把…簇擁起來了、圍觀起", + "milingoday簇擁著,圍觀著。", + "milingod簇擁,圍觀。", + "sapilingodaw想圍觀湊熱鬧。", + "sapilingod圍觀湊熱鬧憑藉的用具。" ], - "sonol": [ - "masonolay鬆散了,鬆弛了。", - "masonol鬆散,鬆弛。", - "pasonaol讓水沖走、捲走。" + "fakelang": [ + "hafakelangay滑倒的,摔倒的。", + "hafakelangen使某人滑倒。", + "hafakelang滑倒,摔倒。", + "mahafakelangay滑倒了,摔倒了。", + "mahafakelang滑倒,摔倒。", + "mihafakelangan滑倒過,摔倒過。", + "mihafakelangay滑倒了,摔倒了。", + "mihafakelang滑倒,摔倒。", + "pahafakelangay使之滑倒、摔倒了。", + "pahafakelangen把…滑倒、摔倒。", + "pahafakelang使之滑倒、摔倒。", + "sapihafakelangaw想滑倒、摔倒。", + "sapihafakelang用於滑倒、摔倒的工具。" ], - "widang": [ - "ciwidangay有朋友的,交的朋友。", - "ciwidang交朋友,有朋友。", - "hawidang選某人成為朋友或夥伴。", - "lawidawidangsa彼此成為朋友那樣,彼此", - "malawidangay互相交朋友了,建立友誼", - "malawidang互相交朋友,建立友誼。", - "masawidangay交上朋友了,結交朋友了", - "masawidang交朋友,結交朋友。", - "mipasawidawidangay使之和好,和解,調解。", - "misawidangan跟…交朋友、結成友誼了", - "misawidangay正在交朋友了,結成友誼", - "misawidang交朋友,結成友誼。", - "papisawidangay讓交朋友了、允許結交朋", - "papisawidangen讓…交朋友;允許…結交", - "papisawidang讓人交朋友、允許結交朋", - "pawidangay說靈異的事。", - "pawidang萬物有靈論的禮儀。", - "sakaciwidangaw希望有朋友。", - "sakaciwidang有朋友的緣故。", - "sapisawidangaw想交朋友。", - "sapisawidang交朋友憑藉的方式。", - "sawidangen跟…交朋友、交朋友吧。", - "sawidang交朋友(進入圈內)", - "widawidang許多朋友,朋友們。" + "seday": [ + "mapasedayay(從高處)滑行或滑落下", + "mapaseday(從高處)滑行、滑落。", + "masedayay被蹭落下來了,滑落下來", + "maseday滑落下去。", + "mipasedayan曾經滑行、滑冰了。", + "mipasedayay正在滑行、滑冰了。", + "mipaseday滑行,滑冰。", + "misedayan把…滑行了、蹭行了。", + "misedayay正在滑行、蹭行了。", + "miseday滑行,蹭行。", + "papasedayen要滑行、滑動。", + "pasedayay使之滑行、滑冰了。", + "pasedayen讓…滑行、滑冰;把…滑", + "paseday使之滑行、滑冰。", + "pipasedayan滑行、滑冰的地點、時間", + "pipaseday請滑行、滑冰。", + "sapipasedayaw想滑行、滑冰。", + "sapipaseday供滑行、滑冰的用具。", + "sapisedayaw想滑行、蹭行。", + "sapiseday滑行、蹭行使用的用、器", + "sedayen把…蹭行、滑行。", + "sedaysa蹭行、滑行著。" ], - "kaniw": [ - "makaniway說謊騙人了,說假話了。", - "makaniw說謊騙人,吹牛,說假話", - "masakaniway被謊言所蒙騙了。", - "masakaniw被謊言所蒙騙。", - "misakaniwan曾經說謊、開玩笑。", - "misakaniway正在說謊、開玩笑。", - "misakaniw說謊,開玩笑。", - "napikaniwan曾經說謊騙人的地方(時", - "pisakaniwan開玩笑的地方、時間。", - "pisakaniw開開玩笑吧、去說謊吧。", - "sakaniwen…說謊、開玩笑。", - "sakaniwhan特地對…說謊、撒謊。", - "sakaniw說謊、撒謊、開玩笑。", - "sapisakaniwaw想說謊、想開玩笑。", - "sapisakaniw說謊、開玩笑使用的器具", - "sasakaniwen要撒謊、開玩笑。" + "ino'": [ + "ino'en要求洗澡,請洗澡。", + "kaino'an洗澡的地方或時間。", + "kamino'an洗澡時間或地方。", + "maino'ay洗澡了,洗浴了。", + "maino'洗澡,洗浴。", + "mapaino'ay被洗了,受洗了。", + "mapaino'被洗,受洗。", + "mino'an曾經洗澡、洗浴了;把~", + "mino'ay正在洗澡、洗浴了。", + "mino'洗澡,洗浴。", + "mipaino'an讓…洗澡了、施洗了。", + "mipaino'ay使之洗澡了,施洗了。", + "mipaino'使之洗澡,施洗。", + "nakamaino'an自從洗澡以後,洗過澡的", + "paino'ay使之洗澡了,讓洗澡了,", + "paino'en讓…洗澡,把…施洗。", + "paino'使之洗澡,讓洗澡,施行", + "sakaino'aw想洗澡。", + "sakaino'洗澡用具。", + "sakamaino'aw想洗澡、洗浴。", + "sakamaino'洗澡、洗浴用的(水、肥", + "sapiino'aw想洗澡、洗浴。", + "sapiino'洗澡使用的器具、洗澡水", + "sapipaino'aw想給人洗澡、洗浴。", + "sapipaino'洗澡使用的器物。", + "taino'an澡盆,洗浴盆;洗澡水。" ], - "ociya": [ - "masaociyaay牙齒暴露出來了,呲牙咧", - "masaociya牙齒暴露的樣子、呲牙咧", - "misaociyaan曾經開茶館;做娼妓。", - "misaociyaay開茶館者;當娼妓者。", - "misaociya開茶館。", - "pisaociyaan有娼妓的地方、時間。", - "pisaociya茶館的娼妓。", - "sapisaociyaaw想要製茶。", - "sapisaociya製茶葉的道器。" + "kingking": [ + "kingkingen把鈴鐺搖嚮,敲嚮。", + "mikingkingan把…敲響了,鳴響了。", + "mikingkingay在打鈴,敲響著,鳴響著", + "mikingking摘龍眼。", + "pakingkingay正在打鐘、打鈴了。", + "pakingkingen讓…打鐘、打鈴,把…鳴", + "pakingking使之鳴響,打鐘,打鈴。", + "sakingkingan龍眼果樹園。", + "sakingkingen把…種龍眼、種龍眼吧。", + "sakingking種龍眼。", + "sapikingkingaw想打鍾、鳴鍾。", + "sapikingking打鍾、鳴鍾的用具。", + "takingkingan鈴,鍾。" ], - "limo'ot": [ - "palimo'otay正在訓示、勉勵。", - "palimo'oten把…訓示、勉勵。", - "palimo'otsa以訓示、勉勵的方式,訓", - "palimo'ot訓示,勉勵,給予教誨。", - "sapipalimo'ot作為訓示、勉勵,教誨。" + "seto'": [ + "maseto'ay餓昏了。", + "maseto'餓昏。", + "miseto'an曾經休克了、虛脫了。", + "miseto'ay休克了,虛脫了。", + "miseto'休克,虛脫。", + "piseto'an鬆脫、解脫的地方、時間", + "piseto'把它鬆脫、解脫下來吧。", + "sasetoseto'sa有氣無力的樣子。" ], - "hoting": [ - "pahotingay牧羊了,放牧了。", - "pahotingen把羊群放牧。", - "pahoting牧羊,放牧。" + "padeteng": [ + "mipadeteng故意,有意,專程。", + "padetengan故意的,有意的,專程的", + "padetengen故意、有意把事情做了。", + "padetenghan於是故意把事情這樣做。", + "padetengsa故意地、有意識地、不自" ], - "kayhid": [ - "kayhiden把某某引誘、教唆。", - "makayhiday被引入歧途了,被誘惑帶", - "makayhid被引入歧途,被帶壞。", - "mikayhid勾引,誘惑,誘拐。" + "'inga'ing": [ + "'inga'ingen…搖頭表示不同意。", + "'inga'ingsa搖搖頭、搖著頭的樣子。", + "ma'inga'ingay搖頭表示不同意了。", + "ma'inga'ing搖頭表示不同意。", + "masa'inga'ingay甩動、搖動起來了。", + "masa'inga'ing搖動起來,甩動起來。", + "mi'inga'ingan曾經搖頭,對某某搖頭了", + "mi'inga'ingay搖頭否認了。", + "mi'inga'ing搖頭(表示否認、不同意", + "misa'inga'ingan用力地把頭部甩動了。", + "misa'inga'ingay正在用力甩動著、搖動著", + "misa'inga'ing用力甩動、搖動頭部。", + "pi'inga'ingan搖頭示意的地方、時間。", + "pi'inga'ing請搖頭示意(表示不同意", + "sa'inga'ingsa搖動、甩動的樣子。", + "sapi'inga'ingaw想搖頭表示不同意、想否", + "sapi'inga'ing搖頭表示不同意使用的器", + "sapisa'inga'ingaw想搖動、想甩動。", + "sapisa'inga'ing搖動、甩動(頭部)使用" ], - "'ali": [ - "mala'aliay對兄弟姐妹的配偶之互稱", - "misa'ali要求,伸手要東西。" + "nima": [ + "hanima(習慣口語)。誰知道是", + "misanimanimaan曾經猶豫不決了,曾經想", + "misanimanimaay猶豫不決了,想要又不好", + "misanimanima扭扭捏捏,猶豫不決,想", + "nimanima哪些人,任何人。", + "sanimanimaen有意識地擺架子。", + "sanimanimasa擺架子的樣子。", + "sanimanima擺架子,不知道自己是誰" ], - "fa'eloh": [ - "fa'elohay新的,新出現的。 ", - "masafa'eloh變新、更新、修補。", - "misafa'elohan把…更新了、創新了、刷", - "misafa'elohay正在更新、創新、刷新了", - "misafa'eloh更新,創新,刷新。", - "pasafa'eloh要重新、要從頭開始。", - "pasafaelohan看樣子很新、好像新的樣", - "pisafa'elohan更新、刷新的地方、時間", - "pisafa'eloh請更新、創新、刷新吧。" + "redek": [ + "ciredekay有魔力的、靈力的。", + "ciredek具有魔力,靈力。", + "maredekay被施以魔法了。", + "maredek被施以魔法。", + "miredekan對某某施魔法了。", + "miredekay正在施魔法了。", + "miredek施魔法,念咒施法。", + "piredekan施魔法、魔力的地方、時", + "piredek請施魔法、魔力吧。", + "raredeken要施魔力。", + "rideken…施魔法、念咒。", + "sakaciredekaw希望有魔力、法力。", + "sakaciredek有魔力、法力的緣故。", + "sapiredekaw想施魔法。", + "sapiredek施魔法、法術憑藉的手段", + "saredek施法的道具。" ], - "kowa'": [ - "cikowa'ay有木瓜的,產木瓜了。", - "cikowa'有木瓜,產木瓜 ", - "mikowa'an把木瓜摘取了。", - "mikowa'ay正在摘取木瓜。", - "mikowa'摘木瓜,摘瓜。", - "misakowa'an把木瓜種上了。", - "misakowa'ay正在種木瓜了。", - "misakowa'種木瓜。", - "sakacikowa'aw希望有木瓜、通草。", - "sakacikowa'出產木瓜、通草的原因。", - "sakowa'an木瓜園地。", - "sakowa'en把…種上木瓜、種木瓜吧", - "sakowa'種木瓜。", - "sapikowa'aw想摘木瓜。", - "sapisakowa'aw想種木瓜。", - "sapisakowa'種植木瓜使用的器具。" + "kiwakiw": [ + "kakiwakiwen要攪動、攪拌,要攪動、", + "kiwakiwen把某物攪動、攪拌。", + "makiwakiway被攪動了,被攪拌了。", + "makiwakiw被攪動,被攪拌。", + "mikiwakiwan把…攪拌了、攪動了。", + "mikiwakiway在攪拌著,攪動著。", + "mikiwakiw攪拌,攪動。", + "pikiwakiwan攪動、攪拌的地方、時間", + "pikiwakiw請攪動、攪拌。", + "sapikiwakiwaw想攪動、攪拌。", + "sapikiwakiw攪動、攪拌的用具。" ], - "towic": [ - "masatowitowicay(扁擔挑東西時)不斷向", - "masatowitowic(扁擔挑東西時)不斷向", - "misatowitowican曾經把(樹枝)上下搖動", - "misatowitowicay正在不停地搖動樹枝。", - "misatowitowic不停地搖動樹枝使之反彈", - "satowitowicen把…上下搖動、彈動。", - "satowitowic搖動使樹梢上下彈動著。" + "canglal": [ + "kacanglalan月圓之夜。", + "macanglalay月亮圓滿了,正圓的時候", + "macanglal指月亮圓滿,正圓。" ], - "kepit": [ - "kakepiten要閉上眼睛,要閉上眼睛", - "kepiten把眼睛閉上。", - "kepithan特地把眼睛閉上。", - "kepitsa閉上眼,閉著眼。", - "makepitay閉上眼睛了,合眼了,瞑", - "makepit閉上眼睛,合眼,瞑目。" + "'isid": [ + "ma'isiday在進行競爭或比賽,爭執", + "ma'isid競爭,比賽,爭執。", + "mi'iseday正在競爭、比賽了。", + "mi'isiday分開的,分離的。", + "mi'isid分開,分離。" ], - "konis": [ - "kakonisen要劃線,要劃線做記號的", - "konisen給某物劃線做記號。", - "makonisay劃線做記號了。", - "makonis被做記號,劃線了。", - "masakonisay被劃破了,被劃線作記記", - "masakonis被劃破,被劃線作記號。", - "mikonisan把…劃線了、劃道道了。", - "mikonisay在劃線了,劃著道道。", - "mikonis劃線,劃道道。", - "misakonisan把…畫破了、畫線做記號", - "misakonisay正在畫線做記號了。", - "misakonis畫破,畫線做記號。", - "pakonisay正在劃線了。", - "pakonisen給…劃線。", - "pakonis劃線做記號。", - "pisakonisan劃線做記號的地方、時間", - "pisakonis請劃線做記號吧。", - "sakonisen把…劃線做記號。", - "sakonis劃線做記號。", - "sapikonisaw想劃線作記號。", - "sapikonis劃線作記號使用的工具。", - "sapisakonisaw想劃線作記號、想劃道道", - "sapisakonis劃線作記號使用的器具。" + "sisir": [ + "maposisiray滑下被摩擦了,滑倒了。", + "maposisir滑下被摩擦,滑倒。", + "miposisiran把…滑落、滑溜下來了。", + "miposisiray正在滑落,滑溜著。", + "miposisir緩慢滑行,滑落,滑溜。", + "paposisiray使之蹭行、滑行了。", + "paposisiren要讓…蹭行、滑行。", + "paposisir使之蹭步走、蹭行、滑行", + "sapiposisiraw想蹭行、滑落。", + "sapiposisir蹭行、滑落使用的器具。", + "sisiren把…擦拭、抹掉、滑溜。" ], - "porek": [ - "ciporekay結蕾,有花蕾。", - "ciporek結蕾,有花蕾。", - "sakaciporekaw希望結蕾、帶花蕾。", - "sakaciporek結蕾、帶花蕾的原因。" + "'apocok": [ + "masa'apocokay堆積得冒尖了。", + "masa'apocok被堆積得冒失,形成金字", + "misa'apocokan把…堆成凸出形了。", + "misa'apocokay正在堆成稍微凸出著。", + "misa'apocok把東西堆積成稍微凸出形", + "pasa'apocokay使之堆成山形、金字塔形", + "pasa'apocoken把…堆成山形、金字塔形", + "pasa'apocok使之堆成山形、金字塔形", + "pisa'apocokan堆積如山的地方、時間。", + "pisa'apocok把東西堆積如山吧。", + "sapisa'apocokaw想把東西堆成塔形。", + "sapisa'apocok把東西堆成塔形使用的器" ], - "nahay": [ - "manahayay被陪同著,陪伴著,隨同", - "manahay被陪同,陪伴,隨同活動", - "minahayan陪同過,共事過。", - "minahayay陪同著,共事了。", - "minahay伙伴,陪同,共事,成為", - "nahayen把(某人)陪同、隨同、", - "pinahayan陪同、陪伴的地點、時間", - "pinahay請陪同、陪伴吧。", - "sapinahayaw想陪同、陪伴、隨同做事", - "sapinahay陪同、陪伴、隨同的方式" + "'araw": [ + "'a'arawen〔疊〕", + "'arawen去請來,去找來,叫來。", + "'arawhan(口語)。但是,倘若,", + "ka'araw只要看見,只是看見。", + "kaka'araw相見,相遇。", + "kaki'arawen要做為依據;要做為依據", + "kasaso'araw彼此見面的,相見的。", + "ki'arawen把某某估量、衡量、端詳", + "ki'araw估量,衡量,觀看,觀賞", + "ma'a'araway彼此觀看著,對視著。", + "ma'a'araw彼此觀看,對視。", + "ma'araway被看見了。", + "ma'araw被看見。", + "makaka'araway彼此相見了,接見了,會", + "makaka'araw彼此相見,接見,會見。", + "mapa'araway被看見了,被參觀了。", + "mapa'araw被看見,讓人看見。", + "mapaka'araway能被看見了,看得見了。", + "mapaka'araw能被看見,看得見。", + "mapapi'araway被人叫去看或參觀了。", + "mapapi'araw被人叫去看或參觀。", + "masasasi'araw彼此面對面相見,相遇,", + "masasi'araway彼此相見了,相遇了,相", + "masaso'araway彼此見面,會見,會晤了", + "masaso'araw彼此面對面相見,見面,", + "mi'arawan把…看見了、觀看了。", + "mi'araway正在看,觀看著。", + "mi'araw看見,觀看。", + "miki'arawan把…看中了、觀賞了。", + "miki'araway看中了,青睞著,觀賞著", + "miki'araw去看,青睞,觀賞,參觀", + "mipa'arawan曾經讓某某去看了。", + "mipa'araway讓看了,使之看了。", + "mipa'araw讓人看,使之看到。", + "mipaka'arawan曾經有能力把…看見了。", + "mipaka'araway能夠看見了,看得見了。", + "mipaka'araw能夠看見,能看見,看得", + "mipapi'arawan按照吩咐去看過了,受命", + "mipapi'araway叫(人)看了、參觀了。", + "mipapi'araw叫(人)去看、參觀。", + "napaka'araw曾經看見,看見過。", + "nipipaka'araw看法,視覺。", + "pa'arawan樣本、樣板、藍圖;模式", + "pa'araway使之看了,給看了,顯示", + "pa'arawen給…看、給…顯示、顯現", + "pa'araw使之看、給看、顯示、顯", + "paka'araway能夠看見了,看得見了。", + "paka'arawen能夠把…看見。", + "paka'araw能夠看見,看得見。", + "papa'arawen要讓看。", + "papapi'arawen要讓…去看。", + "papi'araway讓他人看了、叫人看了。", + "papi'arawen讓…看、把…叫去看。", + "papi'araw讓他人看、叫人看。", + "pi'arawan觀看的地方、時間。", + "pi'araw請觀看吧、去看吧。", + "piki'arawan看中、觀看、模仿的地方", + "piki'araw去觀看、相中、模仿。", + "pipa'arawan讓人看的地方、時間。", + "pipa'araw請讓人看吧。", + "sakapi'araw所以觀看、看望的緣故。", + "sapi'arawaw想觀看、參觀。", + "sapi'araw觀看、參觀使用的器具。", + "sapipa'arawaw想讓看、想參觀。", + "sapipa'araw讓看、參觀使用的器具。", + "sapipapi'arawaw想叫人去看、想派人參觀", + "saso'araw彼此相遇。", + "sipaso'arawen把…直觀比較。", + "sipaso'araw面對面加予比較。", + "ta'arawan榜樣,樣版,模範,目錄" ], - "hinom": [ - "hahinomen要安慰、鼓勵的人。", - "hinomen把某人慰問、安慰。", - "mihinoman把…安慰了、慰問了。", - "mihinomay正在安慰、慰問、撫慰了", - "mihinom安慰,撫慰,安撫,慰藉", - "sahinomen把…慰問、撫慰。", - "sahinom慰問、撫慰。", - "sapihinomaw想安慰、慰藉他人。", - "sapihinom安慰、慰藉他人而使用的" + "cawas": [ + "cacawasen要分隔成兩部分。", + "cacawas彼此分開。", + "cawasen把房子分開成隔間。", + "kacacawas彼此分離、隔開的。", + "macacacawasay彼此分離、隔離了。", + "macacawas彼此隔開兩部分,互相隔", + "macawas榫槽、榫孔。" ], - "lalen": [ - "malalenay公平的、公正的、平等的", - "malalen一樣,沒有矛盾、差異。", - "palalenay使之一樣了,一視同仁了", - "palalenen讓…一樣、等同、一視同" + "'atongol": [ + "'atongolay高額頭的人。", + "ma'atongolay 突額的,前額出的。", + "ma'atongol突額,前額出。" ], - "tora": [ - "hatora好像那(個),如同那(" + "'efa": [ + "'efa馬。", + "ci'efaay有馬的,帶著馬。", + "mipaefaan給…送馬了。", + "mipaefaay給馬了,送馬了。", + "mipaefa給馬,送馬。", + "pa'efaan馬圈,馬廄,飼養馬的地", + "pa'efaay正在給馬、送馬了。", + "pa'efaen給…送馬。", + "pa'efa給馬,送馬。", + "papaefaen要給馬馱著。", + "pipa'efaan送馬的地點、時間。", + "pipa'efa請送馬。", + "sakaciefaaw希望有馬、想有馬。", + "sakaciefa有馬的原因。" ], - "pohed": [ - "kapohedan(樹木)腐爛的地方或時", - "mapoheday腐爛了,爛掉了。", - "mapohed腐爛,爛掉。", - "sakapohed腐爛之原因。" + "pala": [ + "ipalaay在荒郊野地。", + "ipala在荒郊野地。", + "malapalaay變野地了,成為荒地了。", + "malapala變野地,成為荒地。", + "masapalaay在曠野舉行祭祀活動了。", + "masapala在曠野舉行祭祀活動。", + "misapalaan曾經開墾荒地了。", + "misapalaay正在開墾荒地。", + "misapala開墾荒地。", + "sapalaen給…做野祭、路祭,請舉", + "sapala到野外祭祀。", + "talapalaay到野外了。", + "talapalaen到野外吧!", + "talapala到野外、郊野。" ], - "lalat": [ - "lalalaten要測量、丈量,要測量、", - "lalaten把某物丈量。", - "malalatay測量了,丈量了。", - "malalat被測量、丈量。", - "mapalalatay被丈量、測量了。", - "mapalalat被丈量、測量。", - "milalatan把…丈量了、測量了。", - "milalatay正在丈量著,測量著。", - "milalat丈量,測量。", - "mipalalatan把…丈量了、測量了。", - "mipalalatay正在丈量著,測量著。", - "mipalalat丈量,測量。", - "palalatay正在丈量、測量了。", - "palalaten把…丈量、測量。", - "palalat丈量,測量。", - "papalalaten要丈量、測量。", - "pipalalatan丈量、測量的地點、時間", - "pipalalat請丈量、測量。", - "sapilalataw想測量、丈量。", - "sapilalat測量、丈量的用具。", - "sapipalalataw想丈量、測量。", - "sapipalalat丈量、測量的用具。" + "sawsaw": [ + "masawsaw被洗滌。", + "misawsawan把…洗了、洗滌了。", + "misawsaway正在洗著,洗滌著。", + "misawsaw洗,洗滌。", + "sapisawsawaw想洗滌、洗刷。", + "sapisawsaw洗滌、洗刷使用的器具。", + "sawsawen把…洗、洗刷。" ], - "faresiw": [ - "fafaresiwen要橫砍的,要橫砍伐的雜", - "faresiwen用鐮刀或長刀橫向砍伐草", - "mifaresiw橫山甩棍棒。" + "^eca": [ + "saka^eca之所以不會(出現)。" ], - "canem": [ - "cicanemay有霧的,煙霧濔漫。", - "cicanem有霧,起霧。", - "kacicaneman有霧的、煙霧繚繞的時間", - "sakacicanemaw希望有煙霧。", - "sakacicanem有煙霧的原因。" + "cahelak": [ + "macahelakay雨過天晴,豁然開朗了。", + "macahelak雨過天晴,豁然開朗。", + "sakacahelakaw希望天放晴。", + "sakacahelak放晴的原因、緣故。" ], - "matang": [ - "mamatangay肥沃了,豐饒了。", - "mamatangen即將開墾,即將開墾的(", - "mamatang肥沃,豐饒,豐腴。", - "mapamatangay被開墾起來了,被開荒了", - "mapamatang被開墾,被開荒。", - "mipamatangan把生荒地開墾了。", - "mipamatangay正在開荒、墾荒、拓荒了", - "mipamatang開荒,墾荒,拓荒。", - "misamatang開發新田地。", - "pamatangay正在開墾新荒地、開荒、", - "pamatangen讓…開墾、開荒。", - "pamatang開墾新荒地,開荒,開墾", - "papamatangen要開荒拓墾。", - "pipamatangan開墾荒地的地點、時間。", - "pipamatang請開墾荒地。", - "sapamatang開墾,供新開墾的土地使", - "sapipamatangaw想墾荒、開荒。", - "sapipamatang墾荒、開荒的用具。" + "po^ener": [ + "sapisapo^eneraw想縮短、弄短。", + "sapisapo^ener縮短、弄短東西使用的器", + "sapo^eneray最矮了。", + "sapo^eneren把…弄矮、矮化。", + "sapo^ener弄矮、矮化。" ], - "setel": [ - "misetelan把…切割了。", - "misetelay正在切割,切了,割了。", - "misetel(肉),割(肉),切割", - "sapisetelaw想切割、想割下來。", - "sapisetel切割東西的用具。", - "sasetel要切割。", - "setelen把(肉、皮等)切割、分" + "tingas": [ + "litingasen把牙垢剔除,給某某剔除", + "litingas剔牙,剔除牙垢。", + "malitingasay剔牙的。", + "malitingas剔牙。", + "militingasan把剔牙。", + "militingasay正在剔牙著。", + "militingas剔牙。", + "mitingas牙縫內殘留的食物渣。", + "palitingasay使之剔牙了。", + "palitingasen讓…剔牙。", + "palitingas使之剔牙齒。", + "pilitingasan剔牙的地方、時間。", + "pilitingas剔牙齒。", + "sapilitingasaw想剔牙、想剔除牙垢。", + "sapilitingas剔牙的工具。" ], - "kamoko'": [ - "kamoko'ay短了,短暫。", - "misakamoko'an把…弄短了、縮短了。", - "misakamoko'ay正在弄短、縮短了。", - "misakamoko'弄短,縮短。", - "pisakamoko'an縮短、弄短東西的地方、", - "pisakamoko'請縮短、弄短吧。", - "sakamoko'ay最短了。", - "sakamoko'en把…弄短、縮短。", - "sakamoko'han特地把…弄短、縮短。", - "sakamoko'sa弄得短短的樣子。", - "sakamoko'弄短、縮短。", - "sapisakamoko'aw想縮短、想減短。", - "sapisakamoko'縮短、減短使用的器具。" + "tefad": [ + "matefaday(農作物)成熟了。", + "matefad(農作物)成熟而掉落,", + "mitefadan把…取下來了。", + "mitefaday正在取下來了。", + "mitefad從高處取下東西。", + "patefaday使之墜落、丟落了。", + "patefaden讓…墜落、跌落;把…墜", + "patefad使之墜落、跌落,丟下。", + "sakatefadaw希望降落、下來。", + "sakatefad降落、掉下來的原因。", + "sapitefadaw想從高處取物。", + "sapitefad從高處取物的用具。", + "tatefaden要跌落、墜落。", + "tefaden把…取下來,卸貨。" ], - "ko'eko": [ - "kako'ekoen要驅趕,驅逐;要驅趕、", - "ko'ekoen把某某追上、追逐。", - "mako'ekoay被追上了,被追捕了。", - "mako'eko被追上,被追捕。", - "miko'ekoan把…追隨了,追蹤了。", - "miko'ekoay正在追隨著,追蹤著。", - "miko'eko追隨,追蹤,趕走,開除" + "ca'edong": [ + "ca'edongen把衣服穿上。", + "ca'edonghan就把衣服穿上。", + "caca'edongan袖子,袖筒,袖套。", + "caca'edongen要穿戴的,套穿的衣物。", + "cica'edongan有袖子,有袖套。", + "cica'edongay有袖子的,有袖套的。", + "mapaca'edongay被套上了,被穿上了。", + "mapaca'edong被套上,被穿上。", + "mica'edongan把…套上了、穿上了。", + "mica'edongay正在套穿,套上了,穿著", + "mica'edong套穿,套上。", + "mipaca'edongan給…套上了、穿上了。", + "mipaca'edongay套上了,穿上了。", + "mipaca'edong套上,穿上。", + "mipapica'edongan曾經把…叫去套穿了,按", + "mipapica'edongay叫(人)去套穿了。", + "mipapica'edong叫(人)去套穿(衣物等", + "paca'edongay使之穿上、套上了。", + "paca'edongen把(給)… 穿上、套上", + "paca'edong給穿戴,套車軛。", + "papaca'edongen要穿戴、套上。", + "papapica'edongen要讓…套穿衣物。", + "papica'edongay讓人去套穿了。", + "papica'edongen讓…把某物套穿。", + "papica'edong讓人去套穿。", + "pica'edongan套穿(衣物等)的地點、", + "pica'edong請穿(衣物等)。", + "pipaca'edongan套穿衣物的地點、時間。", + "pipaca'edong請給人套穿吧。", + "pipapica'edongan叫人去套穿的地點、時間", + "pipapica'edong叫人去套穿吧。", + "sapica'edongaw想套穿(衣物等)。", + "sapica'edong套穿(衣物等)使用的器", + "sapipaca'edongaw想給套上、穿上衣物。", + "sapipaca'edong給套上、穿上衣物使用的" ], - "lahok": [ - "kalahokan午餐時間或地方。", - "kalahok吃午飯的,用午餐的。", - "malahokay吃什飯了,用午餐了。", - "malahok用午餐,吃午飯。", - "masakalahokay午餐被煮好了。", - "masakalahok午餐被煮好。", - "misakalahokan把午飯煮好了。", - "misakalahokay正在做午飯了。", - "misakalahok做午飯時候,煮午飯時候", - "misalahokan把午飯、午餐做了、準備", - "misalahokay正在做午飯、午餐了。", - "misalahok做午飯,準備午餐。", - "pisakalahokan做午飯的地方、時間。", - "pisakalahok請做午飯吧。", - "pisalahokan做午飯的地方、時間。", - "pisalahok做午飯吧。", - "sakalahokaw想吃午餐。", - "sakalahoken把…做午餐、準備午餐吧", - "sakalahok午餐、午餐的用具、用品", - "salahok午餐、午飯的飯菜。", - "sapisakalahokaw想煮午飯、午餐。", - "sapisakalahok煮午飯、午餐使用的器具", - "sasakalahoken要做午餐。" + "sadak": [ + "alasadasadak個個相繼出來。", + "kasadakan出來的時間或地方,如出", + "kasadak出來的,出現的。", + "mapapipasadakay被叫人弄出來或弄出去了", + "mapapipasadak被叫人弄出來、弄出去。", + "mapapisadakay被叫人弄出來了。", + "mapapisadak被叫人弄出來。", + "mapasadakay被弄出來或出去了。", + "mapasadak被弄出來或出去。", + "masadakay出來了,出現了,顯露出", + "masadak出來,出現,顯露出來。", + "mipapipasadakan曾經受命弄出來了、弄出", + "mipapipasadakay正在叫(人)弄出來、弄", + "mipapipasadak叫(人)弄出來、丟出去", + "mipasadakan把…弄出來了、弄出去了", + "mipasadakay使之出來了,弄出來了,", + "mipasadak使之出來,弄出來,弄出", + "misadakan把…弄出來了、拿出來了", + "misadakay正在弄出來、拿出來了。", + "misadak弄出來,拿出來。", + "papapipasadaken要讓…弄出來。", + "papasadaken要弄出來。", + "papipasadakay讓人弄出來,叫人弄出來", + "papipasadaken讓…弄出來。", + "papipasadak讓人弄出來,叫人弄出來", + "pasadakay使之出來了、弄出來了。", + "pasadaken讓…出來、把…弄出來。", + "pasadak使之出來、弄出來。", + "pipasadakan把東西弄出來的地點、時", + "pipasadak把東西弄出來吧。", + "pisadakan倒出東西的地方、時間。", + "pisadak請倒出來、把東西倒出來", + "sadaken把…弄出來。", + "sadaksa自然而然地出現著。", + "sakasadakaw想出來、出去。", + "sakasadak把東西弄出來的工具。", + "sapipasadakaw想弄出來。", + "sapipasadak把東西弄出來使用的器具", + "sasadaksa老出去,經常出去。" ], - "kaping": [ - "mapalakapingay被變成外籍人了,同化為", - "mapalakaping被變成外籍人,同化為外", - "mipalakapingan曾經讓…分手、離婚了。", - "mipalakapingay正在使之分手了、離婚了", - "mipalakaping使之分手、離婚。", - "palakapingen讓…分手、離婚。", - "palakaping使之分手、離婚了。", - "papalakapingen要獲准離婚。", - "pipalakapingan身分成為漢人的地方、時", - "pipalakaping身分成為漢人。" + "'araway": [ + "'a'arawayen要砍松木。", + "'arawayan檜樹或麻黃樹的種類或地", + "'arawayen把檜樹、麻黃樹砍伐。" ], - "solek": [ - "kasasolek組合,元素,零件。", - "mikasolekan把…交叉構成了。", - "mikasolek(關於)交叉結構、構成", - "misolek指兩塊木板呈十字嵌接," + "fateng": [ + "karifateng蜘蛛網。" ], - "cakay": [ - "cacakayen要買的,要購買的。", - "cakayen去買,把東西購買。", - "macakayay被買來了,買到了。", - "macakay被買來,買到。", - "micakayan把…買了,買過。", - "micakayay買了,在購買了。", - "micakay買,收買,購買。", - "pacakayay讓人賣出了。", - "pacakayen讓…賣出,把…賣出。", - "pacakay賣出,出售東西。", - "picakayan買東西的地點、時間。", - "picakay買吧、請買吧。", - "sapicakayaw想買,想購買。", - "sapicakay購買東西使用的手段。" + "fena'": [ + "mafena'發膿,起膿包。", + "masafena'ay化膿了,形成膿了。", + "masafena'化膿,形成膿兒。", + "pifena'an發洩。" ], - "si^emel": [ - "si^emelay涼爽了、清涼了。" + "tari'daw": [ + "masatari'daway呈細長條形了。", + "masatari'daw形成細長條狀,呈細長條", + "sapisatari'dawaw想做長條狀的物體。", + "sapisatari'daw做長條狀物體使用的器具" ], - "toeto": [ - "tatoetoen要繼續做,接著做。", - "toetoen把…追根溯源、直接做。", - "toetohan特地把…直接做。", - "toetosa就直接做著。" + "fanoh": [ + "cifanohay有毛的,長毛的了。", + "cifanoh有毛,長毛。", + "fanohan長毛的地方。", + "kacifanohan長毛、帶毛的地方。", + "kafanohay一種穀粒長毛的旱稻。", + "karafanohay長許多毛,毛茸茸。", + "karafanoh長許多毛,毛茸茸。", + "makafanohay長許多毛了,渾身長毛了", + "makafanoh長許多毛,渾身長毛,毛", + "nafanohan動物褪毛、去毛後的身體", + "sakacifanohaw希望有毛、長毛。", + "sakacifanoh有毛、長毛的原因。" ], - "xaxaw": [ - "xaxawen用小鋤把…除草。", - "xaxaxawen要用小鋤除草。" + "'em 'em": [ + "ma'em 'emay忍受住,忍住了。" ], - "linadaw": [ - "salinadaw平靜的,安穩的。" + "'alolong": [ + "masa'alolongay被加深了,被挖深了。", + "masa'alolong被加深,被深挖。", + "misa'alolongan把…加深了、挖深了、深", + "misa'alolongay正在加深、挖深、深化了", + "misa'alolong加深,挖深,深化。", + "sa'alolongen把…弄深、加深、挖深。", + "sa'alolonghan特地把…弄深、加深、挖", + "sa'alolong弄深、加深、挖深。", + "sapisa'alolongaw想挖深、想加深。", + "sapisa'alolong挖深、加深使用的器具。" ], - "nikaw": [ - "kanikawan缺乏、匱乏物資的時候。", - "manikaway缺乏了,缺少了,匱乏了", - "manikaw缺乏,缺少,匱乏。", - "mikanikawan導致把…匱乏、缺少了。", - "mikanikaway出現匱乏、缺少的情況了", - "mikanikaw(關於)匱乏、缺少的情" + "rana": [ + "paranaan地基,根基,基礎。", + "paranaay使犁片入土了。", + "paranaen把犁片深入土層。", + "parana犁地時使犁片深入土層。" + ], + "rikec": [ + "marikecay恪守規範,緊密團結了。", + "marikec恪守規範,緊密團結。", + "sakarikecaw希望鞏固、團結。", + "sakarikec用以鞏固、加固、保持團", + "saparikec定情物,情人的禮物。 ", + "sarikec指規範人的行為的手段、" ], - "lacal": [ - "lacalen把某處越過、跨越,涉水", - "lalacalen即將越過、跨過,即將越", - "mapalacalay跨越過去了。", - "mapalacal跨越過去。", - "milacal越過,經過,旅行,過河", - "mipalacalan把…跨越了、跳越過去了", - "mipalacalay跨越了,跳越過去了。", - "mipalacal跨越,跳越過去。", - "palacalay使之跨越了,跨過去了。", - "palacalen把…跨越、跨過去。", - "palacal使之跨越,跨過去。", - "palalacalay跨越了,倒車了。", - "palalacalen把…跨越、倒車。", - "palalacal跨越,換車。", - "papalacalen要跨越。", - "pipalacalan跨越某物的地方、時間,", - "pipalacal請跨越吧。", - "sapipalacalaw想跨越、跳越。", - "sapipalacal跨越、跳越某處的用具。" + "tekol": [ + "matekolay被投擲了,被扔下了。", + "matekol被投擲,被扔下。", + "mitekolan把…投擲了、扔上去了。", + "mitekolay正在投擲,扔著。", + "mitekol投擲,扔。", + "patekolay投擲了、遠擲了。", + "patekolen把…投擲、遠擲。", + "patekol投擲、投遠、遠擲。", + "sapitekolaw想扔掉、抛棄、想投擲。", + "sapitekol抛棄、扔掉、投擲東西使", + "tatekolen要投擲。", + "tatekol亂丟棄,亂扔。", + "tekolen把…投擲。" ], - "ci'iwi": [ - "caci'iwien要分道走的。", - "ci'iwien分道、分手走吧。", - "cici'iwiay有岔路的、歧路的。", - "cici'iwi有岔路、歧途。", - "maci'iwiay出現分岔、分歧了。", - "maci'iwi出現分岔、分歧。", - "mici'iwi'iwian把…造成各種分歧了、分", - "mici'iwi'iwiay在造成許多分歧、分流了", - "mici'iwi'iwi形成各種分歧、分流,歧", - "mici'iwian把…分化了、分流了、偏", - "mici'iwiay正在分化、分流了。", - "mici'iwi從主道上分化出來,分道", - "pici'iwian分道、分手的地點、時間", - "pici'iwi請分道、分手(走)。", - "sakacici'iwi有分歧、岔路。", - "sakacici'wiaw希望有分歧、岔路。", - "sapici'iwiaw想分流、分道岔。", - "sapici'iwi分流、分道岔使用的工具" + "po'i": [ + "kapo'ian所責罵的、指責的。", + "kapo'ien把某某人指責、要責罵一", + "kapo'ihan就把某某責罵、訓斥一頓", + "karapo'iay愛生氣、發怒,愛駡人。", + "karapo'i愛生氣、發怒。", + "lapo'i互相責罵,吵架。", + "malapo'iay在吵架了,鬧架了,互相", + "malapo'i吵架,鬧架。", + "mapo'iay在罵人了,叱罵著。", + "mapo'i叱罵,罵人。", + "mikapo'ian把…謾罵了、訓斥了。", + "mikapo'iay正在謾罵、訓斥著。", + "mikapo'i謾罵,訓斥,怒斥。", + "pikapo'ian罵、訓斥的地方、時間。", + "pikapo'i去罵、訓斥吧。", + "sakalapo'i互相謾駡吵架的對手、原", + "sakapo'iaw想罵人。", + "sakapo'i罵人的手段、原因。" ], - "'aca": [ - "'a'acaen即將購買,要買。", - "'acaen購買。", - "kalali'acaan市場,貿易商場。", - "ma'a'acaay在進行交易、貿易了。", - "ma'a'aca交易,貿易。", - "ma'acaay被收買了,被購買了。", - "ma'aca被收買,被購買。", - "malali'aca買賣,交易。", - "mapa'acaay被買來了,被收購了,批", - "mapa'aca被買來,被收購,批準購", - "mapaka'acaay能被買到了,買得到了。", - "mapaka'aca能被買到,買得到。", - "mi'acaanho(短語)。", - "mi'acaan把…買了、購買了、收購", - "mi'acaay正在買、購買、收購了。", - "mi'aca買,購買。", - "mipa'acaan給…付款了、賠償了。", - "mipa'acaay付給價錢了,賠償了。", - "mipa'aca給價錢,付款,賠償,販", - "mipaka'acaan有能力把…購買下來了。", - "mipaka'acaay有能力購買了,能夠買了", - "mipaka'aca有能力買、購買。", - "napi'acaan曾經購買某物的地方(時", - "pa'acaay買給了,出售了,賠償了", - "pa'acaen讓…買給,給…出售、賠", - "pa'aca給價錢,買給,出售,賠", - "paka'acaay能夠購買了,買得起了。", - "paka'acaen能夠把…購買。", - "paka'aca能夠購買,買得起。", - "papa'acaen要賠款、賠償、要給錢。", - "pasi'aca用來購買、準備購買。", - "pi'acaan購買東西的地方、時間。", - "pi'aca去購買吧、請購買。", - "pipa'acaan付款、給錢的地點、時間", - "pipa'aca請付款、給錢吧。", - "sapa'aca供買東西用的、價值、價", - "sapi'acaaw想購買、想買。", - "sapi'aca購買東西憑藉的手段。", - "sapipa'acaaw想讓買、想賠償、想付款", - "sapipa'aca讓買、付款、賠償憑藉的" + "'eng'eng": [ + "'a'eng'engen要砍樹墩。", + "'eng'engen把(樹墩)砍伐,把…砍", + "mi'eng'eng砍樹頭,砍樹砍到泥土上" ], - "kedof": [ - "masakedofay(中間)被挖溝槽,刳槽", - "masakedof(中間)被挖溝兒,刳槽", - "misakedofan把…刳槽了、挖成空心了", - "misakedofay正在刳槽、挖成空心了。", - "misakedof在中間挖槽,刳槽,刳木", - "sakedofen把…挖槽、挖錛、把…挖", - "sakedof挖槽、挖錛、挖窟窿。", - "sapisakedofaw想挖槽兒、想錛槽兒。", - "sapisakedof挖槽、錛槽使用的器具。" + "mokal": [ + "mamokalay叫喊起來,叫嚷起來,吶", + "mamokalen要大聲招呼喊叫,要大聲", + "mamokal被叫喊,叫嚷,吶喊,大", + "mimokalan…大聲喊叫了、叫嚷了。", + "mimokalay大聲喊叫著,叫嚷著。", + "mimokal大聲喊,叫嚷。", + "mokalen…大聲叫、叫喊。", + "mokalhan特地對…大聲叫了、叫喊", + "pimokalan喊叫的地方、時間。", + "pimokal請大聲喊叫吧。", + "sapimokalaw想呼叫喊人。", + "sapimokal大聲呼叫喊人使用的器具" ], - "cora'": [ - "cacora'en動物要用角頂撞的,要鬥", - "cacora'動物互相鬥角。", - "cora'en(牲口)用犄角頂撞。", - "kacacora'互相角鬥的。", - "macacora'ay(牛、羊等)彼此在互相", - "macacora'(牛、羊等)彼此角鬥。", - "macora'ay被牛犄角頂撞了。", - "macora'頂撞,被牛犄角頂撞。", - "micora'an用角把…頂撞了,頂撞過", - "micora'ay在用角頂撞著。", - "micora'用角頂撞。", - "picora'an用犄角頂的地點、時間。", - "picora'用犄角頂(他)。", - "sapicora'aw想頂撞、碰撞。", - "sapicora'用來頂撞、碰撞的器具。" + "rarima": [ + "mararimaay有氣無力的,神情沮喪了", + "mararima有氣無力,沮喪。", + "rarimaan令人吃力、費勁的事情。", + "sararimasa呈衰竭、軟弱無力、疲憊" ], - "reken": [ - "marekenay被壓下面了,被壓制下來", - "mareken被壓在下面,被壓制。", - "mirekenan把…壓下去了。", - "mirekenay按壓著,向下壓著。", - "mireken用手向下壓。", - "pirekenan按壓東西的地方、時間。", - "pireken按壓下去吧、請按壓吧。", - "rarekenen要摁壓、壓制。", - "rekenen把…摁壓。", - "sapirekenaw想摁壓、想壓住。", - "sapireken向下壓、摁壓使用的器具" + "'adif": [ + "masa'adifay籬笆圍起來了,圍牆圍起", + "masa'adif籬笆被編製起來,圍牆圍", + "misa'adifan把籬笆、圍牆圍起來了。", + "misa'adifay正在圍籬笆、圍牆。", + "misa'adif圍籬笆、圍牆(臨時性的", + "pa'adifay用籬笆圍起來了。", + "pa'adifen用籬笆把…圍起來。", + "pa'adif用籬笆暫時圍起來。", + "papa'adifen要用籬笆圍起來。", + "pisa'adifan圍籬笆的地方、時間。", + "pisa'adif請圍籬笆吧。", + "sa'adifen把…圍籬笆牆、造籬笆牆", + "sa'adif造籬笆牆。", + "sapisa'adifaw想圍籬笆,想做圍牆。", + "sapisa'adif圍籬笆、做圍牆使用的器" ], - "idang": [ - "ciidangay交上朋友的,有朋友的 ", - "ciidang交朋友,做朋友。", - "idangaw(表示對稱)朋友啊。", - "sakaciidangaw希望交朋友。", - "sakaciidang結交朋友的原因。" + "polong": [ + "kapolongan公共的、公有的、團體性", + "mapapolongay〔疊〕", + "mapapolong〔疊〕彼此互相聯合、團", + "mapolongay整個兒,整體,總共了,", + "mapolong整個兒,整體,總共,總", + "mipolongan把…歸攏起來了、總計在", + "mipolongay正在歸攏東西,總計東西", + "mipolong歸攏在一起,總共,把所", + "mitapolongan把…倒入了、傾倒了。", + "mitapolongay正在倒入、傾倒了。", + "mitapolong全部倒入(容器裏),傾", + "papolongay使之歸攏、總計在一起了", + "papolongen讓…歸攏、總計在一起;", + "papolong使之歸攏在一起、把東西", + "pipolongan合併、總計東西的地方、", + "pipolong請合併、總計在一起吧。", + "polongen把…歸攏、團聚。", + "sakapolongan群體共用的財富、財產。", + "sapipolongaw想歸攏、總計。", + "sapipolong歸攏、總計使用的器具。", + "sapitapolongaw想歸攏、集中、想合計在", + "sapitapolong歸攏、集中東西使用的器", + "tapolongan所擁有的全部東西。", + "tapolongen把…傾倒、集中在一起。", + "tapolong全部倒在一個地方,歸攏" ], - "lipaw": [ - "misalipawan暗中把…策劃了。", - "misalipaway正在暗中策劃了。", - "misalipaw暗中策劃,伺機行事。", - "salipawen陰謀伏擊。", - "salipaw陰謀伏擊、伺機而動。", - "sapisalipawaw想暗中策劃、想伺機行事", - "sapisalipaw暗中策劃憑藉的手段。" + "papaliw": [ + "mapapaliway在互助農耕了。", + "mapapaliw互助農耕,幫工互助。" ], - "korah": [ - "korahay褐色的,棕色的,咖啡色", - "makorahay發黃了,呈黃色的。", - "makorah發黃,呈黃色。" + "kocakoc": [ + "kakocakocen要攀登上去,要攀爬上去", + "kocakocen把某物爬上去,攀登而上", + "kocakochan特地把某物爬上去。", + "makocakocay爬上去了,在爬竿,在爬", + "makocakoc爬上,爬竿,爬樹。", + "mikocakocan把…爬上去了、攀援上去", + "mikocakocay正在攀爬著,攀援著。", + "mikocakoc爬(樹),攀援。", + "pikocakocan攀爬、攀援的地方、時間", + "pikocakoc請攀爬、攀援上去吧。", + "sapikocakocaw想攀爬、攀援上去。", + "sapikocakoc攀爬、攀援使用的器具。" ], - "reko": [ - "Misarekoreko裝模作樣。", - "mareko完成,實現,辦妥。", - "mirekoan按照交代、指示把…做了", - "mirekoay正在按照交代、指示做著", - "mireko按照交代、指示去做。", - "pirekoan做好、圓滿完成任務的地", - "pireko思想,思考。", - "rarekoen要完成既定計劃。", - "rekoen把…彎曲。", - "sapirekoaw想按指示做、想按指示去", - "sapireko按指示做事憑藉的器具。", - "sarekorekosa裝會,裝行,假裝。" + "temik": [ + "masatemitemikay脈搏跳動著,不停地跳動", + "masatemitmik脈搏跳動,不停地跳動。", + "matatemitemikay脈搏在不停地跳動起來了", + "matatemitemik脈搏不停地跳動。", + "pisatemitemik請開起脈動吧。", + "temitemiksa呈不停跳動、脈動的樣子", + "temitemik一點點動靜、反應。" ], - "hayhay": [ - "hahayhayen要吹風、充氣的。", - "hayhayen給某物充氣、吹風,晾乾", - "mahayhayay被充氣、吹風了。", - "mahayhay被充氣、吹風。", - "mihayhayan把…充氣了、吹風了。", - "mihayhayay正在充氣、吹風了。", - "mihayhay吹氣,吹風弄乾。", - "pahayhayay給吹風、充氣了。", - "pahayhayen給…吹風、充氣,把…吹", - "pahayhay給吹風、充氣、晾乾。", - "pihayhayan消氣的地點、時間。", - "pihayhay請消氣。", - "sapihayhayaw使之漸漸消氣。", - "sapihayhay吹氣、打氣、充氣使用的" + "rohnac": [ + "rohnacay光滑了。" ], - "apet": [ - "malaapetay雙方是連襟關係了。", - "malaapet雙方是連襟關係。" + "ngataa'": [ + "misangataa'an曾經驚嚇、發呆、發愁了", + "misangataa'ay正在驚嚇、發呆、發愁。", + "misangataa'驚嚇,發呆,發愁。" ], - "olin": [ - "maolinay被摔倒了,跌倒了。", - "maolin被摔倒,跌倒。", - "olinen把…摔倒、絆倒。" + "tefing": [ + "matefingay被觸動了,碰著了。", + "matefing被觸動,碰著。", + "mitefingan把…觸動了、接觸了。", + "mitefingay觸動了,接觸了。", + "mitefing觸動,碰觸。", + "pitefingan觸摸、碰觸的地方、時間", + "pitefing去觸摸、碰觸吧。", + "sapitefingaw想觸動、接觸。", + "sapitefing觸動、接觸使用的器具。", + "tatefingen要觸動、觸摸。", + "tefingen把…觸摸、觸動、感動。", + "tefinghan特地把…觸摸、觸動、感" ], - "rikowat": [ - "mirikowatan把…倒翻過來了、翻轉過", - "mirikowatay正在翻東西,倒翻著,翻", - "mirikowat翻轉重物,倒轉東西,倒", - "rarikowaten要翻轉東西。", - "rikowaten把…翻轉過來,倒轉,翻", - "sapirikowataw想翻倒、倒騰東西。", - "sapirikowat翻倒、翻轉東西使用的器" + "caling": [ + "macalingay(土地)被侵佔了,被別", + "macaling(土地)被侵佔,被佔耕", + "micalingan越界把…侵佔了。", + "micalingay越界侵佔了,侵佔著。", + "micaling越界侵佔他人的土地。", + "sapicalingaw想侵佔、霸佔。", + "sapicaling侵佔、霸佔他人財物使用" ], - "tongtong": [ - "matongtongay(穀物)被拍打脫粒了。", - "matongtong(穀物)被拍打脫粒。", - "mitongtongan把…舂過了、脫殼了。", - "mitongtongay正在舂米、脫殼了。", - "mitongtong舂米脫殼。", - "pitongtongan打稻穀的的地方、時間。", - "pitongtong去打稻穀吧。", - "sapitongtongaw想打稻穀脫粒。", - "sapitongtong打稻穀脫粒使用的器具。", - "tatongtongen要敲擊鑼鼓,要補舂。", - "tongtongen把…敲打、舂杵。" + "tongeroh": [ + "matatongerohay彼此互相疊起來了,互相", + "matatongeroh彼此互相疊起來,互相重", + "patongerohay放在上層、頂部了。", + "patongerohen把…放在上層、頂部。", + "patongeroh放在上層、頂部。" ], - "lamit": [ - "cilamitay有根的,生根的,長根的", - "cilamit有根,生根,長根。", - "halilamilamitay連根都拔掉的。", - "halilamilamit連根兒都拔掉。", - "kacilamitan長根的地方或季節。", - "lilamiten把根部拔除、拔掉。", - "lilamit拔根,除根。", - "palamitan培植根部的地方。", - "palamitay培植根部了。", - "palamiten給…培植根部。", - "palamit培植根部,根植。", - "sakacilamitaw希望生根。", - "sakacilamit生根的原因。" + "kemkem": [ + "kakemkemen要咀嚼,要咀嚼的(食物", + "kemkemen把某物咬碎、嚼碎。", + "makemkemay被咀嚼了,嚼碎了。", + "makemkem被咀嚼,嚼碎。", + "mikemkeman把…咀嚼了。", + "mikemkemay正在咀嚼著。", + "mikemkem咀嚼。", + "pikemkeman咀嚼的地點、時間。", + "pikemkem請咀嚼吧。", + "sapikemkemaw想嚼碎、咀嚼東西。", + "sapikemkem嚼碎、咀嚼東西的用具。" ], - "toris": [ - "mapasatorisay被人工培成壟畦了。", - "mapasatoris被人工培壟培畦,形成壟", - "masatorisay被畫上線條了。", - "masatoris相互約定。", - "masatoritorisay被畫上一條條線條了。", - "masatoritoris被畫上一條條線條。", - "matatoris互相做記號、做標記。", - "matorisay被劃上線了,劃道道了。", - "matoris被劃上線,劃道道。", - "mipasatorisan給…畫上線條了、培土整", - "mipasatorisay正在畫線、培土整壟了。", - "mipasatoris給畫上線條,培土整壟。", - "mitorisan把…畫好線了、規劃了。", - "mitorisay畫線了,規劃了,用手指", - "mitoris畫線,規劃,用手指劃。", - "papasatorisen〔疊〕", - "pasatorisay正在規劃線條或壟溝了。", - "pasatorisen給…規劃線條或壟溝。", - "pasatoris使之規劃線條或壟溝。", - "pasatoritorishan特地把…規劃出一條條線", - "pipasatorisan畫線挖壟溝的地點、時間", - "pipasatoris請畫線挖壟溝。", - "pitorisan劃線記號的地方、時間。", - "pitoris請劃線做記號吧。", - "sapipasatorisaw想劃線。", - "sapipasatoris為劃線使用的器物。", - "sapisatorisaw想劃線做記號。", - "sapisatoris劃線做記號使用的器具。", - "sapitorisaw想劃線、想規劃壟溝。", - "sapitoris劃線、規劃壟溝使用的器", - "satorisen把…劃線做記號。", - "satoris劃線做記號。", - "satoritorisen把…劃出一道道線來。", - "satoritorissa劃出一道道線的樣子。", - "satoritoris劃出一道道線。", - "tatorisen要劃線。", - "torisen把…劃線、劃道道。" + "tekong": [ + "matatekongay〔疊〕", + "matatekong〔疊〕彼此互相碰撞。", + "matatekotekongay〔疊〕", + "matatekotekong〔疊〕許多東西互相碰撞", + "matekongay被撞上了。", + "matekong咚地一聲被撞上。", + "mitekongan把…碰撞了、撞擊了。", + "mitekongay正在碰撞、撞擊了。", + "mitekong撞擊。", + "pitekongan敲打、敲擊、敲門的地方", + "pitekong請敲打、敲擊吧、敲門吧", + "sapitekongaw想敲門、想敲打、撞擊。", + "sapitekong敲門、敲打、撞擊某物使", + "tahatekongay碰撞了,撞上了。", + "tahatekong碰撞,撞上。", + "tatekongen要撞擊、碰撞。", + "tatekong互相撞擊,相碰撞。", + "tatekotekong許多東西磕磕碰碰、互相", + "tekongen把…碰撞、撞擊。", + "tekongtekongsa碰撞著、撞擊著。" ], - "dafdaf": [ - "idafdafay在平地,在平原。", - "idafdaf在平地,在平原。", - "masadafdafay形成平地了,成為平地了", - "pasadafdafay面向平地、臺地了。", - "pasadafdafen讓…面向平地、臺地;把", - "pasadafdaf面向平地、臺地、平地、" + "ti'elol": [ + "pati'elolay讓狗叫了、犬吠了。", + "pati'elolen讓狗把…吠叫。", + "pati'elol讓狗叫、犬吠。" ], - "kapah": [ - "makapahay健美了,漂亮了,優美,", - "makapah健美,漂亮,優美,優秀", - "malakapahay變年青了,年輕起來了,", - "malakapah變年青,年輕起來;成人", - "masakapahay被修飾得很漂亮了,變得", - "masakapah被修飾得很漂亮,變得年", - "misakapahan把…美化、裝飾、弄漂亮", - "misakapahay正在美化、裝飾著,弄漂", - "misakapah美化,裝飾,弄漂亮。", - "sakapahen把…打扮、美化、弄漂亮", - "sakapah打扮、美化、使之變漂亮", - "sapisakapahaw想美化裝飾、想搞得漂亮", - "sapisakapah美化裝飾、搞漂亮使用的", - "talakapahay成長了。", - "talakapah成年,成長。" + "hater": [ + "mahateray安靜了,慢吞吞的。", + "mahater安靜,悄然無聲,慢斯條", + "mihateran慢吞吞地把…做了;`M", + "mihateray在慢吞吞地做著,慢斯條", + "mihater慢吞吞做事,慢斯條理地", + "pahateray使之安靜、不出聲了,懾", + "pahateren讓…安靜、不出聲,把…", + "pahater使之安靜、不出聲,懾服", + "pakihateray靜默了,不出聲了。", + "pakihateren讓…靜默、不出聲。", + "pakihater靜默,不出聲。", + "pihateran保存、保管、看護的地方", + "pihater請用保存、看護。", + "sapihateraw想慢慢做。", + "sapihater做慢活使用的器具、供慢" ], - "kanoos": [ - "malikanoosay指甲、爪子被剪除或拔掉", - "malikanoos指甲、爪子被剪除或拔掉", - "milikanoosan把指甲剪了、拔了。", - "milikanoosay在剪指甲。", - "milikanoos剪指甲,拔指甲。", - "pilikanoosan拔指甲、爪子的地方、時", - "pilikanoos把指甲、爪子拔掉。", - "salikanoos剪除指甲的工具、指甲刀", - "sapilikanoosaw想拔指甲、爪子。", - "sapilikanoos用來拔指甲、爪子的工具" + "kilim": [ + "kakilimen要找,要尋找;要找的,", + "kakilimhan於是特地反復尋找。", + "kilimen把某物尋找。", + "makilimay被找到了。", + "makilim被找到,被尋找。", + "mapapikilim被派去尋找,奉命尋找。", + "masakilikilimay被不斷、反復地尋找了。", + "masakilikilim被不斷、反復地尋找。", + "mikakiliman反復不斷地把…尋找了、", + "mikakilimay正在反復不斷地尋找著。", + "mikakilim反復不斷地尋找。", + "mikiliman把…找到了、尋找了。", + "mikilimay在找著,尋找著。", + "mikilim找,尋找。", + "mipapikiliman曾經把…叫去尋找了,受", + "mipapikilimay叫(人)去尋找了,交代", + "mipapikilim叫(人)去尋找。", + "misakilikiliman假裝尋找過,假裝把…尋", + "misakilikilimay正在假裝尋找著。", + "misakilikilim假裝尋找。", + "napikiliman曾經尋找東西的地方、時", + "pakakilimay能夠尋找了,找得到了。", + "pakakilimen能夠把…尋找、找到。", + "pakakilim能夠尋找,找得到。", + "papapikilimen要讓…去尋找。", + "papikilimay讓人尋找了、派人去找了", + "papikilimen讓…尋找,把…派去尋找", + "papikilim讓人尋找、派人去找。", + "pikiliman尋找東西的地點、時間。", + "pikilim請尋找、去找吧。", + "pipapikiliman派人去尋找某物的地點、", + "pipapikilim派人去尋找吧。", + "pisakilikiliman反復尋找東西的地方、時", + "pisakilikilim請反復尋找吧。", + "sakilikilimen把…到處尋找。", + "sakilikilim到處尋找、尋尋覓覓。", + "sapikilimaw想尋找東西。", + "sapikilim尋找東西使用的器具。" ], - "ta'edip": [ - "cita'edipay有夾層的。", - "cita'edip有夾層。", - "mipata'edipan把…折疊了、重疊了、覆", - "mipata'edipay正在折疊著、重疊著。", - "mipata'edip折疊,重疊,覆蓋一層。", - "papata'edipen正要折疊、覆蓋, 添加", - "pata'edipay使之添加、重疊、覆蓋了", - "pata'edipen給…添加、重疊、覆蓋;", - "pata'ediphan特地把…添加、重疊、覆", - "pata'edip使之添加、重疊、覆蓋。", - "patata'edipay使之互相重疊、覆蓋了。", - "patata'edipen把…互相重疊、覆蓋。", - "patata'edip使之互相重疊、覆蓋。", - "pipata'edipan重疊、覆蓋的地點、時間", - "pipata'edip請重疊、覆蓋吧。", - "sakacita'edipaw希望有夾層、加襖。", - "sakacita'edip有夾層、加棉襖的原因。", - "tata'edi'edipsa呈層層疊疊的樣子。", - "tata'edi'edip層層疊疊,重重疊疊。" + "kelac": [ + "kakelacen要削皮,要削皮的(東西", + "kelacen把某物削去。", + "kelachan特地把某物削去。", + "makelac被削皮,被削去。", + "mikelacan把…砍削了、削皮了。", + "mikelacay正在砍削了,砍削著。", + "mikelac砍削,削皮,刮。", + "pikelacan削皮、砍削的地方、時間", + "pikelac把皮削掉吧、請削皮。", + "sapikelacaw想砍削、削皮。", + "sapikelac砍削、削皮使用的工具。" ], - "tawal": [ - "kalatawalay健忘,愛忘事。", - "kalatawal健忘,愛忘事。", - "katawalan令人忘記,所忘記的,遺", - "matawalay被忘記了,遺忘了。", - "matawal被忘記,遺忘。", - "mitawalan把…忘記了、遺忘了、健", - "mitawalay忘記了,遺忘了,健忘了", - "mitawal忘記,遺忘,健忘。", - "sapitawalaw想忘記、忘卻、想磨掉記", - "sapitawal忘記、忘卻憑藉的手段。", - "tawalen把…忘記。" + "hawang": [ + "hahawangen要跨過去的,要跨越的東", + "hawahawanghan於是一個一個地都跨越過", + "hawangen把某物跨越過去。", + "hawanghawanghan一個個都跨越過去。", + "hawangsa跨越過去。", + "mahawangay跨過著。", + "mahawang跨過。", + "mihawangan把…跨步丈量了;跨過了", + "mihawangay正在跨過;跨步丈量起來", + "mihawang跨過;跨步丈量。", + "pahawangay使之跨越了。", + "pahawangen讓…跨越、跨過去。", + "pahawang使之跨越、跨過去。", + "pakahawangay能夠跨越了,跨得過去了", + "pakahawangen能夠把…跨越、跨過去。", + "pakahawang能夠跨越,跨得過去。", + "pihawangan跨步的地點、時間。", + "pihawang請跨出一步。", + "sapihawangaw想跨步丈量土地。", + "sapihawang跨步丈量土地使用的器具" ], - "rocok": [ - "kararocorocok世代,一代一代,一個世", - "mamirocok繼承人。", - "mapararocokay被允許或同意繼承、接續", - "mapararocok被允許或同意繼承、接續", - "marocokay被傳承或繼承下來了。", - "marocok被傳承,被繼承。", - "mipararocokan曾經使之繼承了、連續了", - "mipararocokay使之繼承、連續了。", - "mipararocok使之繼承、連續。", - "mirocokan把…傳承下去了、遺傳下", - "mirocokay正在傳承、遺傳下去了。", - "mirocok傳承,遺傳。", - "papararocoken要讓…繼承、繼續。", - "pararocokay使之互相繼續、繼承了。", - "pararocoken讓…繼續、繼承。", - "pararocok使之互相繼續、繼承。", - "pararocorocokay一個又一個地連續起來了", - "pararocorocoken把…一個又一個地連續起", - "pararocorocokhan特地把…一個個連續起來", - "pararocorocok一個又一個地連續起來。", - "parocokay使之繼承、傳承、遺傳了", - "parocoken讓…繼承、傳承、遺傳。", - "parocok使之繼承、傳承、遺傳。", - "pipararocokan繼承、繼續的地方、時間", - "pipararocok請繼承、繼續吧。", - "pirocokan傳承、遺傳東西的地方、", - "pirocok請傳承、遺傳下去吧。", - "rarocoken要遺傳、繼承、傳承。", - "rarocorocokhan特地把…代代相傳。", - "rocoken把…遺傳,傳承。", - "sapipararocokaw想繼承、繼續。", - "sapipararocok繼承、繼續憑藉的手段。", - "sapirocokaw想傳承、承襲。", - "sapirocok傳承、承襲使用的工具。" + "tipelak": [ + "tatipelaken要剝落、剝掉。", + "tipelaken把…整個兒剝掉。" ], - "'alotoc": [ - "'a'alotocen要撿拾長螺。", - "'alotocen把長螺撿拾,去撿長螺吧", - "mi'alotocan把尖尾螺螄撿拾了,撿過", - "mi'alotocay在撿拾尖尾螺螄了。", - "mi'alotoc撿拾尖尾螺螄。", - "pi'alotocan撿尖尾螺的地方、時間。", - "pi'alotoc請撿尖尾螺吧。", - "sapi'alotocaw想撿拾尖螺。", - "sapi'alotoc撿拾尖螺的用具。" + "roma": [ + "anoroma(未來的)另一個。", + "ciromaay有區別的,有不同的。", + "ciroma有區別,有不同。", + "kasasiromaroma各式各樣,多樣化,多樣", + "kasasiroma各不相同的類別,每一不", + "masaromaay變化了,變樣了。", + "masaromaromaay各有區別,各具特色。", + "masaromaroma各有不同,每一個都不一", + "masaroma變化,變樣。", + "masasiromaay彼此有別了,各有不同特", + "masasiromaroma在…之間不同", + "masasiroma彼此有別,各有不同特點", + "misaromaan把…做成別的。", + "misaromaay正在做別的。", + "misaromaromaan曾經做各種不同的事情了", + "misaromaromaay正在做各種不同的(事情", + "misaromaroma做各種各樣不同(的事情", + "misaroma做別的,製造別的,變成", + "pasasiromaay使之區別、分別了。", + "pasasiromaen把…區別、分別。", + "pasasiromaromaay使之一一區別開來了。", + "pasasiromaromaen把…一一區別開來。", + "pasasiromaroma使之一一區別開來。", + "pasasiroma使之區別、分別。", + "pisaromaromaan做各種各樣工作的地方、", + "pisaromaroma去做各種各樣的工作吧。", + "roma sato 'i而且,另一方面,還有,", + "romaroma泛指其他種種不同的。", + "sakaciromaaw希望有區別、分別。", + "sakaciroma有區別的原因。", + "sapisaromaaw想做別的、另外的。", + "sapisaroma做另外的、別的東西使用", + "saromaen把…改變、變樣、把…做", + "saromaromaen有意識把…按類區分。", + "saromaromasa處於不斷改變、變樣的狀", + "saromaroma有意識地按類區分開來。", + "saroma改變、變樣、變更。", + "siromaay有區別了,有區別的。", + "siroma異樣、有區別。", + "toroma有時候。" ], - "pela'": [ - "kapela'裂開的,劈開的。", - "karapela'an分開兩半兒的。", - "mipela'an把…劈開了、劈成兩半了", - "mipela'ay正在劈開,劈成兩半了。", - "mipela'劈開,劈開成兩半。", - "papapela'en要讓…劈開。", - "papela'ay使之劈開了,叫人劈開了", - "papela'en要把…劈開,要讓…劈開", - "papela'使之劈開。", - "pela'en把…劈開。", - "sapipela'aw想把東西分成兩半。", - "sapipela'把東西劈成兩半、一分為" + "kalim": [ + "kalimen把某某期盼、企望。", + "kalimkimay牙酸,倒牙。", + "kalimkim牙酸,倒牙。", + "kalimsa期盼著,祈盼著。", + "makalimay牙發酸了。", + "makalim急盼,迫不及待。", + "mikaliman把…期待了、期盼了;`", + "mikalimay在期待著、期盼著。", + "mikalim期待,期盼。", + "pakaliman期盼、盼望的地點、時間", + "pakalimay使之期盼、期望了。", + "pakalimen讓…期盼、期望。", + "pakalim請期盼、盼望。", + "papikalimay讓人期盼、企望了。", + "papikalimen讓…期盼、企望。", + "papikalim讓人期盼、企望。", + "sapikalimaw想期盼、盼望著。", + "sapikalim期盼、盼望的方式。" ], - "celed": [ - "caceleden要捆成一束的,要捆成一", - "celeden集成一束,捆成一束。", - "maceleday被捆成捆兒了,捆起來了", - "maceled被捆成捆兒,捆起來。", - "miceledan把…捆成一束了。", - "miceleday正在捆著,捆起來了。", - "miceled捆成一束,集束。", - "piceledan捆東西的的地點、時間。", - "piceled把東西捆起來、捆起來。", - "sapiceledaw想捆東西。", - "sapiceled捆成束兒的用具。" + "koyang": [ + "koyangsa親自做。", + "mapakoyangay能親自做成功了,親自做", + "mapakoyang能親自做成功,親自做得", + "pakoyangay正在親自操辦事情了。", + "pakoyangen親自把…操辦。", + "pakoyangsa親自做著,親自操辦起來", + "pakoyang親自(辦理事情),專程", + "papakoyangen要親自操辦。", + "pipakoyangan讓親自操辦事情的地方、", + "pipakoyang請親自操辦。", + "sapipakoyangaw想親自操辦。", + "sapipakoyang老一輩親自操辦事情憑藉" ], - "cefo": [ - "macefoay尿床了,尿濕了。", - "macefo尿床,尿濕。", - "sakacefoaw想尿床。", - "sakacefo尿床的原因。" + "ngici'": [ + "kangici'an(杯子)有缺口的地方。", + "kinangici'碎片兒,碎木片兒。", + "mangici'ay被破損了,殘缺口,有豁", + "mangici'破損,殘缺,有豁口。" ], - "cadada": [ - "masacadadaay擱板做成了。", - "masacadaday沿峭壁的道路,斜坡或峭", - "masacadada(放置東西的)擱板被做", - "misacadadaan把擱板做成了。", - "misacadadaay正在做擱板了。", - "misacadada製造擱板(放置東西的器", - "pisacadadaan做擱板的地方、時間。", - "pisacadada請做擱板吧。", - "sapisacadadaaw想做擱板。", - "sapisacadada做(放置東西的)擱板使" + "cifar": [ + "icifaray在輪船上。", + "icifar在輪船上。", + "pacifaran停泊輪船的港口、碼頭。", + "pacifaray正在停靠、停泊輪船了。", + "pacifaren把輪船停靠、停泊。", + "pacifar停靠、停泊輪船。", + "sacifaren把…做盛器吧。", + "sacifar用檳榔皮製造菜肴盛器。" ], - "dasa'": [ - "dadasa'en要奉祀、祭奠的(", - "dasa'en要舉行祭祀儀式。", - "pidasa'an舉行祭祀的地點、時間。", - "pidasa'舉行祭祀吧。", - "sapidasa'aw想奉祀。", - "sapidasa'奉祀的日期、器具。" + "'inafa": [ + "ci'inafaay揹負著的,馱著的 ", + "ci'inafa背負,馱。", + "kaci'inafa揹負的。", + "sakaci'inafaaw希望背負。", + "sakaci'inafa背負東西的工具。" ], - "'atip": [ - "'a'atipen要用橫條夾住。", - "'atipen把…夾住。", - "ma'atipay籬笆等)挾住了,挾緊了", - "mi'atipan用橫條把…夾住了。", - "mi'atipay正在用橫條夾著,夾住了", - "mi'atip用橫條夾住,夾(籬笆)", - "pi'atipan夾籬笆的地方、時間。", - "pi'atip請夾籬笆吧。", - "sapi'atipaw想用橫條夾籬笆。", - "sapi'atip夾持籬笆使用的器具。" + "likel": [ + "kalalikel互相平分的、分配的。", + "lalikelen要平分,要抽出來平分的", + "lalikelhan就把某物抽出來平分。", + "lalikelikel大家互相把某物拿出來分", + "lalikel彼此抽出來平分,各自有", + "likelen把某物分配。", + "malalikelay在互相抽取分配了。", + "malalikelikelay大家在平均分配(東西)", + "malalikelikel大家平均分配。", + "malalikel互相抽取分配(東西)。", + "palikelay使之分配、分享了。", + "palikelen讓…分配、分享。", + "palikel使之分配、分享。" ], - "'ikes": [ - "ka'ikesan成熟,瓜果、心智成熟的", - "ma'ikesay堅實起來了,堅壯起來了", - "ma'ikes堅實,堅壯。" + "^efa": [ + "ci^efa有馬,帶馬。", + "mapa^efaay得到馬了,給馬了。", + "mapa^efa給馬,(馬)被送給。", + "sapipa^efaaw想送馬、想飼養馬。", + "sapipa^efa送馬、養馬的用具。" ], - "tinako": [ - "matinakoay被體驗、舉例了。", - "matinako被體驗、領悟。", - "patinakoan比喻、證據、範例。", - "patinakoay舉例說明了、提供證據了", - "patinakoen給…舉例說明、提供證據", - "patinako舉例說明,提供證據,比", - "tatinakoan證據,根據,證明。" + "tarawid": [ + "matarawiday一天之內往返了。", + "matarawid一天之內往返。" ], - "nayar": [ - "manayaray延期了,順延時間了。", - "manayar延期,順延時間。", - "mipanayaran把…延長時間了、延期了", - "mipanayaray拖延時間了,延期了。", - "mipanayar拖延時間,延期。", - "nayaren把…延長時間、延期。", - "panayaray使之延長了,拖延了,延", - "panayaren把…拖延、延伸。", - "panayar使之延長,拖延,延伸。", - "papanayaren要拖延、延期。", - "pipanayaran拖延、延長的時間。", - "pipanayar請拖延、延期吧。", - "sapipanayaraw想拖延時間、想延期。", - "sapipanayar拖延時間、延期使用的工" + "kontaw": [ + "pakontaway正在打拳、拳擊了。", + "pakontawen把…打拳、拳擊。", + "pakontaw打拳,拳擊。" ], - "fayang": [ - "mapafayangay掛上帆桅了。", - "mapafayang被掛上帆桅。", - "mipafayangan給…掛帆了、升帆了。", - "mipafayangay掛帆了,升帆了。", - "mipafayang掛帆,升帆。", - "pafayangay給帆了,掛帆了。", - "pafayangen給…帆,給…掛帆。", - "pafayang給帆,掛帆。", - "papafayangen要掛帆桅。", - "pipafayangan掛桅帆的地方、時間。", - "pipafayang請掛上桅帆吧。", - "safayangen把…編織紗網或船帆。", - "safayang編織紗網或船帆。", - "sapipafayangaw想掛帆、升帆。", - "sapipafayang掛帆、升帆的用具。" + "kokong": [ + "takokongen把…整個地端起來喝,把", + "takokonghan特地把…整個端起來喝、", + "takokong面紗,頭紗,披布。" ], - "'am": [ - "ci'a'amay有米湯的、米粥的。", - "ci'a'am有米湯、米粥。", - "miki'a'aman把…乞食了、討食了。", - "miki'a'amay乞丐,討飯吃的人。", - "miki'a'am討飯、行乞。", - "pipa'a'aman給米湯、米粥的地點、時", - "pipa'a'am請給米湯、米粥吧。", - "sa'a'amen把…煮粥、熬粥、煮粥吧", - "sa'a'am煮粥、熬粥。", - "sakaci'a'amaw希望有粥飯。", - "sakaci'a'am有粥飯的原因。" + "ta'esel": [ + "mata'eselay被穿透了,刺透了。", + "mata'esel被穿透,刺透。", + "mita'eselan把…戳穿了、穿透了、穿", + "mita'eselay正在戳穿、穿透、穿越了", + "mita'esel戳穿,穿透,穿越。", + "pata'esel穿透,貫穿,洞悉,洞察", + "sapita'eselaw想戳穿、刺透某物。", + "sapita'esel戳穿、刺透使用的器具。", + "ta'eselen把…穿透、戳進去。", + "ta'eselsa呈穿透、刺透的樣子。" ], - "tari'edaw": [ - "misatari'edawan把…做成細長條形狀了。", - "misatari'edaway正在做成細長條的形狀了", - "misatari'edaw做成細長條的形狀。", - "satari'edawen把…做成長條形狀。", - "satari'edawsa呈長條形狀的樣子。", - "satari'edaw做成長條形狀、像長條形", - "tari'edaway呈長方圓形了。" + "torowak": [ + "torowaktorowaksa嗷嗷地吼叫著的樣子。" ], - "poco'": [ - "kapoco'an膿腫的部位、頭部突出的", - "mapoco'ay(頭部)腫起來,長膿包", - "mapoco'(頭部)腫起來,長膿包", - "mipoco'an向…報仇了、報復了。", - "mipoco'ay正在報仇、報復了。", - "mipoco'報仇,報復,解恨。", - "papoco'ay使之報仇、復仇了。", - "papoco'en讓…凸出。", - "papoco'使之報仇、復仇。", - "pipoco'an治甲狀腺腫大的地方、時", - "pipoco'治甲狀腺腫大。", - "sapipoco'aw想復仇、報仇。", - "sapipoco'復仇、報仇使用的工具。", - "sapocopoco'sa鼓起一個個膿包、腫塊。" + "ciwkeng": [ + "ciwkeciwkengan水缸裡。", + "iciwkeciwkengan在水缸裡。", + "saciwkengen把…做水缸吧。", + "saciwkeng做水缸。" ], "waday": [ "mawadayay被橫甩、橫投出去了。", @@ -19194,104 +17531,111 @@ "wadayen把…勸架、解決糾紛。", "wawadayen要排除糾紛,要勸架。" ], - "katakat": [ - "kakatakaten要抬出去、搬運出去,要", - "katakaten把某物抬出去、搬出去。" - ], - "lihenaw": [ - "kalihenawan頭暈、令人擔憂、憂慮的", - "malihenaw會頭暈,會恐懼,感到不" + "ngiriw": [ + "mangiriw瘦小。", + "sakangiriw所以消瘦。" ], - "picpic": [ - "mapicpicay (紙等)被撕成一片片", - "mapicpic撕碎,(紙等)被撕成一", - "mipicpican把…一片一片地撕下來了", - "mipicpicay正在一片一片地撕下來了", - "mipicpic撕裂,撕碎,一片一片地", - "picpicen把…一片一片地撕下來。", - "sapipicpicaw想撕破、撕下來。", - "sapipicpic把東西一片一片撕下來使" + "tenor": [ + "mitenor浸泡。", + "patenoray浸在水裏了、浸泡了。", + "patenoren讓…浸泡、把…浸泡。", + "patenor使之泡在水中、浸泡。", + "sapa'enor抛錨、錨。", + "sapatenor供浸泡用的。", + "tenoren把…浸泡、泡在水裏。", + "tenorsa呈浸泡似的樣子。" ], - "fohid": [ - "cifohiday有檳榔乾的,攜帶檳榔乾", - "cifohid有檳榔乾,攜帶檳榔乾。", - "kacifohid攜帶檳榔乾。", - "sakacifohidaw希望有檳榔乾。", - "sakacifohid有檳榔乾的原因。" + "ledef": [ + "ledefen把展開,蔓延。", + "miledefan把(門戶)關了、關閉了", + "miledefay正在關門,關閉著。", + "miledef佈滿,推廣。", + "sapiledefaw想關閉門戶。", + "sapiledef關閉門戶使用的器具。" ], - "ciferang": [ - "kaciferangan夏天,大熱天,愛出汗的", - "saciferangsa呈現發熱感、悶熱悶熱的", - "sakaciferangaw想流汗、出汗。", - "sakaciferang流汗、出汗的原因。" + "tolikaw": [ + "matolikaway開成山道了。", + "matolikaw開成山道。", + "mitolikawan把…開出山道、山路來了", + "mitolikaway正在開山道、山路了。", + "mitolikaw開山道、山路。", + "sapitolikawaw想開闢山道。", + "sapitolikaw想編織某種器物。", + "tatolikawen要開道、開路。", + "tolikawen把…開山路,開山路吧!", + "tolikawhan特地把…開山路。" ], - "kofet": [ - "makofel皺紋。", - "makofetay臉上有皺紋了。", - "makofet臉上皺紋。" + "lawac": [ + "makolawacay分佈兩邊了,在兩邊了。", + "makolawac分佈兩邊,在兩邊。", + "mipakalawacan把…放在邊沿上了、安排", + "mipakalawacay正在放置邊沿上了,安排", + "mipakalawac沿邊走,安排在邊沿上。", + "pakalawacay經過邊緣了,放在邊緣了", + "pakalawacen讓…經過邊緣,把…放在", + "pakalawac經過邊緣,放在邊緣,處", + "salawacan分界線、邊界、邊沿。", + "salawacen把…劃邊界、劃邊界、劃", + "salawac劃邊界、劃邊沿。", + "sapipakalawacaw想放在邊沿上。", + "sapipakalawac把東西放在邊沿上使用的" ], - "siliw": [ - "sapipasiliwaw想斜視他人。", - "sapipasiliw斜視的態度。" + "ngocih": [ + "mangocihay缺口了,殘缺了,豁嘴了", + "mangocih缺口,殘缺,豁嘴。" ], - "'afang": [ - "'a'afangen要攙扶。", - "'afangen把…攙扶。", - "ma'afangay被攙扶著,被扶持著。", - "ma'afang被攙扶,被扶持。", - "mala'afangay互相挽臂著,交臂並肩了", - "mala'afang互相挽臂,交臂並肩。", - "masalo'afangay被扶持、攙扶了。", - "masalo'afang被扶持、攙扶。", - "misalo'afangan給他一息生氣、生命氣息", - "misalo'afangay正在給一息生氣、給生命", - "misalo'afang給他一息生氣、給生命氣", - "pa'afangay使之攙扶了、扶持了。", - "pa'afangen讓…攙扶、扶持、把…攙", - "pa'afang使之攙扶、扶持。", - "pi'afangan搭肩、攙扶某人的地方、", - "pi'afang去攙扶、搭肩吧。", - "pisalo'afangan攙扶、扶持的地方、時間", - "pisalo'afang請攙扶、扶持吧。", - "sali'afang靈魂、鬼魂。", - "salo'afang人的靈魂、神靈。", - "sapisalo'afangaw想扶持,想攙扶。", - "sapisalo'afang扶持、攙扶他人使用的器" + "helong": [ + "hahelongen要脫下的,要解開來的東", + "helongen把(衣物)脫下。", + "helonghan就把(衣物)脫下。", + "mahelongay(衣服)被脫下來了。", + "mahelong(衣服)被脫下來。", + "mihelongan把…卸裝了、脫下來了。", + "mihelongay正在卸裝、脫衣服。", + "mihelong卸裝,脫下來。", + "pihelongan脫衣服、卸裝的地方、時", + "pihelong請脫衣服、請卸裝。", + "sapihelongaw想脫掉、卸掉服裝。", + "sapihelong脫去、卸掉服裝使用的器" ], - "siyam": [ - "mapasiyamay被編成蓆子了。", - "mapasiyam被編成蓆子。", - "mipasiyaman給…席子了,把席子編好", - "mipasiyamay正在給席子,正在編席子", - "mipasiyam給席子,編席子。", - "papasiyamen要給席子,要編織席子。", - "pasiyamay給席子了、鋪席子了。", - "pasiyamen給…鋪席子、鋪席子吧。", - "pasiyam給席子、鋪席子。", - "pipasiyaman編織席子的地方、時間。", - "pipasiyam請編織席子吧。", - "sapipasiyamaw想提供席子、想鋪席子。", - "sapipasiyam給席子、鋪席子使用的工" + "naneng": [ + "cinanengay有智慧的 ", + "cinaneng有智慧、有知識。", + "inanengay認真,勤勞,勤勉。", + "inaneng認真,勤勞,勤勉。" ], - "moli": [ - "mamoliay活動了,不牢固了。", - "mamolien要推著滾動,要推著滾動", - "mamoli被滾動、翻動、不牢固。", - "masamolimoliay被上下翻動搗亂起來。", - "masamolimoli被上下翻動搗亂。", - "mimolian把…往前滾動了。", - "mimoli滾動、翻滾。", - "misamolimolian把…滾動、滾來滾去。", - "misamolimoliay正在滾動著、滾來滾去了", - "misamolimoli滾動,滾來滾去。", - "molien把…滾動、翻動。", - "molimoli不停地滾動。", - "samolien把…轉動、滴溜溜轉。", - "samolimolien把…上下翻動起來。", - "samolimolisa滾來滾去,上下翻動著、", - "samolimoli上下轉動起來、不停地翻", - "samolisa溜溜轉著。", - "samoli使之溜溜轉。" + "momok": [ + "mamomokay鑽進去了。", + "mamomoken要鑽進去,要鑽進去的(", + "mamomok鑽進去。", + "mimomokan把…鑽進去了、躲藏去了", + "mimomokay正在鑽進去、躲藏去、陷", + "mimomok鑽進,陷進,躲藏(某處", + "momoken把…鑽進去、竄進去。", + "momokhan特地把…鑽進去,於是把", + "pamomokay使之鑽過去或套過去了。", + "pamomoken讓…鑽過去或套進去。", + "pamomokhan特地讓…鑽過去或套進去", + "pamomok使之從縫隙中鑽過去或套", + "pimomokan鑽進去的地方、時間。", + "pimomok請鑽進去吧、鑽進去吧。", + "sapimomokaw想鑽進去。", + "sapimomok鑽進去使用的工具。" + ], + "ringaring": [ + "maringaringay日落了,太陽下山了。", + "maringaring日落,太陽漸漸下山。", + "miringaringan太陽下山了。", + "miringaringay太陽正在下山了。", + "miringaring太陽徐徐落山。", + "piringaringan沈落、下山的地方、時間", + "piringaring請沈落、下山吧。", + "raringaringen太陽即將下山。", + "ringaringen太陽一定下山。", + "sakaringaringaw太陽想下山。", + "sakaringaring太陽下山的時間、原因。", + "sapiringaringaw(太陽)想下山。", + "sapiringaring太陽下山的方式。" ], "taroh": [ "mapatarohay被拖拉了,被拽來了。", @@ -19316,1965 +17660,2466 @@ "sapitaroh拖拉、拉走東西使用的器", "tarohen把…拖走、拉走。" ], - "na'on": [ - "mana'onay謹慎,慎重。", - "mana'on謹慎,慎重。", - "masana'ona'onay表現得謹小慎微了,非常", - "masana'ona'on謹小慎微,非常小心的樣", - "mina'onan曾經謹慎小心地對待了。", - "mina'onay謹慎小心地對待著。", - "mina'on謹慎小心地對待。", - "misana'ona'onan曾經表現出謹慎小心了。", - "misana'ona'onay表現得謹小慎微了,特別", - "misana'ona'on表現得謹小慎微,特別謹", - "na'onen…謹慎、小心應付。", - "pina'onan小心、謹慎的地方、時間", - "pina'on請留心、小心、謹慎。", - "pisana'ona'onan行為小心謹慎的地方、時", - "pisana'ona'on請小心謹慎吧。", - "sapina'onaw想謹慎做事。", - "sapina'on謹慎做事憑藉的手段。" + "so'em": [ + "maso'emay含在嘴裡了,含漱著。", + "maso'em含在嘴裡,含漱。", + "miso'eman把…含在嘴裏了。", + "miso'emay含著,口含著。", + "miso'em含,口含東西。", + "sapiso'emaw想用嘴含著。", + "sapiso'em用嘴含著使用的器具。", + "saso'emen要含漱。", + "so'emen把…含在嘴裏、把…含漱" ], - "sepsep": [ - "masepsepay被拍打、拍擊了。", - "masepsep被拍打、拍擊。", - "misepsepan把…拍打了、拍擊了。", - "misepsepay正在拍打、拍擊著。", - "misepsep拍打,拍擊。", - "pisepsepan拍打、擊打的地方、時間", - "pisepsep請拍打、擊打吧。", - "sapisepsepaw想拍打、想打擊。", - "sapisepsep拍打、打擊某物使用的器", - "sasepsepen要打擊、敲打。", - "sepsepen把…拍打、敲打。" + "fedi'": [ + "cifedi'ay皮膚有裂口,長凍瘡了。", + "cifedi'裂口,皮膚有裂口,長凍", + "sakacifedi'aw希望有裂口子。", + "sakacifedi'出現裂口子的原因。" ], - "karot": [ - "kakaroten要撓鈎在一起,要撓鈎在", - "karokarothan就不停地反復地把某物耙", - "karoten把某物耙攏起來。", - "karotkarothan於是不停地反復地把某物", - "mikarotan把(田地)耙了,耙過了", - "mikarotay在耙田。", - "mikarot耙田。", - "sakarot耬草工具、耙子。", - "sapikarotaw想耙田、耙耕。", - "sapikarot耙田、耙耕的器具。" + "'amitir": [ + "'amitiray風騷的,放蕩的,輕浮的", + "ma'amitir風騷、放蕩。" + ], + "lamal": [ + "cilamalay有火,有火種。", + "cilamal有火,有火種。", + "lilamalen把火種取來。", + "lilamal取火,取火種。", + "sakacilamalaw希望有火種。", + "sakacilamal有火種的原因。" + ], + "solap": [ + "masolapay被巡視了,巡查了。", + "masolap被巡視、巡查。", + "misolapan把…巡視了、視察了、調", + "misolapay正在巡視、視察、調查了", + "misolap巡視,視察,調查。", + "pisolapan巡視、查看的地方、時間", + "pisolap請巡視、查看吧。", + "sapisolapaw想巡視、巡查。", + "sapisolap巡視、巡查使用的器具。", + "sasolapen要巡視、視察。", + "solapen把…巡視、視察。" + ], + "podet": [ + "mapodetay鼻塞了。", + "mapodet鼻塞。", + "mipodetan把某物塗抹煙斗油了。", + "mipodetay在塗抹煙斗油了。", + "mipodet塗抹煙斗的尼古丁。", + "papodetay給煙鍋油了、塗煙鍋油了", + "papodeten給…煙鍋油、把…塗煙鍋", + "papodet給煙鍋油(尼古丁)、塗", + "pipodetan塗抹煙鍋油的地方、時間", + "pipodet請塗抹煙鍋油吧。", + "podeten把…塗抹尼古丁。" + ], + "sata": [ + "mapapipasataay被指令或奉令去交稅了。", + "mapapipasata被指令或奉命去交稅,被", + "masataay納稅了,交稅了。", + "masata納稅,交稅。", + "milisataan把(稅款)收繳上來了。", + "milisataay在收稅、收繳稅款了。", + "milisata收稅,收繳稅款。", + "mipapipasataay叫(人)交稅了、納稅了", + "mipapipasata按照某某的要求交稅了、", + "mipasataan把(稅收)交納了,納過", + "mipasataay正在交稅了,納稅了。", + "mipasata交稅,納稅。", + "misataan把…稅收繳了。", + "misataay正在收稅、繳稅了。", + "misata收稅,繳稅。", + "papapipasataen要讓…交稅款。", + "papasataen要繳納稅金。", + "papipasataay讓人交稅、納稅了。", + "papipasataen讓…交稅、納稅。", + "papipasata讓人交稅、納稅,叫人交", + "pasataan交稅的地方、稅務所。", + "pasataay交稅了、納稅了。", + "pasataen把稅收交上來,請繳稅、", + "pasata交稅、納稅。", + "pipasataan交稅、納稅的地點、時間", + "pipasata請交稅、納稅吧。", + "sapasata供交稅、納稅用的。", + "sapipasataaw想納稅、交稅。", + "sapipasata納稅、交稅使用的器物。", + "sapisataaw想收稅、想繳稅。", + "sapisata收稅、繳稅使用的器具。", + "sasataen把…徵稅。", + "sasata徵收稅金、收稅。", + "sataen把…收稅、納稅、收稅吧" + ], + "padang": [ + "mapadangay被幫助了,被幫忙了。", + "mapadang被幫助,被幫忙。", + "mapapadangay在互相幫助。", + "mapapadang彼此互助,互相幫助。", + "mapapadapadangay大家在互相幫助,同心協", + "mapapadapadang大家互相幫助,同心協力", + "mipadangan把…幫助了、幫忙了、協", + "mipadangay正在幫助、幫忙、協助了", + "mipadang幫助,幫忙,協助。", + "napipadangan曾經幫助、協助他人的地", + "padangan藤編的背藍。", + "padangen把…幫忙、幫助。", + "papadangen要幫忙、幫助。", + "papadapadangsa處於大家互相幫忙的樣子", + "papipadangay讓人幫忙、幫助了。", + "papipadangen讓…幫忙、幫助,把…叫", + "papipadang讓人幫忙、幫助。", + "pipadangan幫忙、幫助的地點、時間", + "pipadang請幫忙、幫助。", + "sapipadangaw想幫助、協助。", + "sapipadang幫助、協助憑藉的工具。" + ], + "kofid": [ + "makofid瘦骨如材。" + ], + "kayki": [ + "mikaykian把(會議)召集了,開過", + "mikaykiay正在開會、集會了。", + "mikayki開會,集會。", + "sapikaykiaw想開會、集會。", + "sapikayki開會、集會的用具。" + ], + "tesi'": [ + "matesi'ay被噴濺了,濺上了。", + "matesi'被噴濺,濺上。", + "mitesi'an把…濺水了、濺濕了。", + "mitesi'ay正在濺水,濺濕了。", + "mitesi'濺水,濺濕。", + "sapitesi'aw想噴灑、想噴濺。", + "sapitesi'噴灑、噴濺使用的器具。", + "tatesi'en要濺灑、濺水。", + "tesi'en把…噴濺、濺水。", + "tesi'sa呈噴濺的狀態。" + ], + "salof": [ + "masalofay改正了,矯正了,回心轉", + "masalof改正,矯正,回心轉意。", + "misalofan把…修正了、改正了、訂", + "misalofay正在修正、改正、訂正了", + "misalof修正,修改,改正,訂正", + "salofen把…糾正、矯正、修正。", + "sapisalofaw想修正、校正、訂正。", + "sapisalof修正、校正、訂正使用的" + ], + "cipod": [ + "micipohay正在抹粉、化妝了。" + ], + "paylaw": [ + "papaylawan理髮館,髮廊。", + "papaylaway正在剃頭、理髮、刮鬍子", + "papaylawen給…剃頭、理髮、刮鬍子", + "papaylaw剃頭,理髮。", + "paylawen給…剃頭、理髮。" + ], + "keric": [ + "kericen把某物沖刷、沖洗。", + "kerickericsa沙沙地磨著刀,磨刀霍霍", + "mikerican把…沖刷了、流走了、流", + "mikericay正在沖刷著、流走著。", + "mikeric沖刷,流走,流失。", + "sapikericaw想沖刷、沖水。", + "sapikeric沖刷、沖水的用具。" + ], + "fenek": [ + "cifenekay有智慧,很聰明,有知識", + "mafenekay 有智慧的、聰明的。" + ], + "simal": [ + "cisimalay有油的,有油一般的亮色", + "cisimal有油,有油一般的亮色。", + "kasimalay一種鹹魚。", + "mapasimalay被放食油了。", + "mapasimal被放食油。", + "mipasimalan給…放油了、加油了。", + "mipasimalay在給油了,放油了,加油", + "mipasimal給油,放油,加油。", + "papasimalen要放油、加油。", + "pasimalay給油了、加油了、放油了", + "pasimalen給…放油、加油;把…放", + "pasimal給油、加油、放油。", + "pipasimalan加油、添油的地點、時間", + "pipasimal請加油、添油。", + "sapipasimalaw想給油、放油、想加油。", + "sapipasimal給油、放油、加油使用的" + ], + "tangasa": [ + "katangasaan到達目的地的時間。", + "matangasaay被送到目的地了。", + "matangasa被送到目的地。", + "mipatangasaan把…送到目的地了。", + "mipatangasaay送到了。", + "mipatangasa送到目的地。", + "papatangasaen要送到目的地。", + "patangasaay使之到達目的地了。", + "patangasaen讓…到達目的地、把…送", + "patangasa使之到達目的地。", + "pipatangasaan最終送到的地方、時間。", + "pipatangasa請送到目的地吧。", + "pitangasaan到達的地方、時間。", + "pitangasa請直達、到達目的地吧。", + "sapipatangasaaw想送達目的地。", + "sapipatangasa送達目的地憑藉的用具。" + ], + "lifot": [ + "kalifotan令人麻煩的(事情)。", + "malifotay感到麻煩了。", + "malifot感到麻煩。", + "masakalifotan令人麻煩,令人厭煩。", + "pakalifotay使之煩擾、麻煩了。", + "pakalifoten讓…煩擾、麻煩。", + "pakalifot使之煩擾、麻煩,製造麻", + "sakalifotan令人麻煩的事情。" + ], + "ca'efas": [ + "caca'efasen要超出、溢出,要超出、", + "maca'efas被淹水,淹死。", + "mica'efasan把…超出了、溢出了。", + "mica'efasay正在超出、溢出了。", + "mica'efas超出,溢出。", + "mipaca'efasan曾經使之溢出來了。", + "mipaca'efasay正在使之流溢出來了。", + "mipaca'efas使之溢出、橫溢。", + "sapica'efasaw希望超出、溢出水平線。", + "sapica'efas用於超出、溢出水平線的" + ], + "hokhok": [ + "hahokhoken要悄悄地進行,要埋伏襲", + "hokhoken把某某打埋伏,偷偷襲擊", + "hokhokhan於是把某某埋伏襲擊。", + "mahokhokay被埋伏偷襲了。", + "mahokhok被埋伏偷襲。", + "mihokhokan把…埋伏了、伏擊了。", + "mihokhokay在打埋伏、伏擊了。", + "mihokhok埋伏,伏擊。", + "pihokhokan埋伏、伏擊敵人的地點、", + "pihokhok去埋伏、要伏擊敵人。", + "sapihokhokaw想埋伏、伏擊敵人。", + "sapihokhok埋伏、伏擊敵人使用的器" + ], + "ngingoy": [ + "mapangingoyay(小孩)被洗澡了。", + "mapangingoy(小孩)被洗澡。", + "mingingoyan曾經洗澡、洗浴。", + "mingingoyay正在洗澡、洗浴了。", + "mingingoy洗澡,洗浴。", + "mipangingoyan曾經給洗澡了。", + "mipangingoyay正在使之洗澡了,給某某", + "mipangingoy使之洗澡,給某某洗澡。", + "ngangingoyen要洗澡、洗浴。", + "ngingoyan洗澡、洗浴的地方。", + "ngingoyen讓…洗澡、洗浴,請洗澡", + "pangingoyay使之洗澡了,讓洗澡了。", + "pangingoyen讓…洗澡。", + "pangingoy使之洗澡,讓洗澡。", + "papangingoyen要洗澡、洗浴。", + "pipangingoyan給某某洗澡的地點、時間", + "pipangingoy請給某某洗澡吧。", + "sapingingoyaw想洗澡、洗浴。", + "sapingingoy洗澡、洗浴使用的器具、", + "sapipangingoyaw想給小孩洗澡。", + "sapipangingoy給小孩洗澡使用的器物(" + ], + "folfol": [ + "fafolfolen要砍碎的、剁碎的東西。", + "folfolen把某物弄碎。", + "kinafolfol粉碎後留下的東西,炭渣", + "mafolfolay被弄碎了,粉碎了。", + "mafolfol被弄碎,粉碎。", + "mifolfolan把…打碎了、剁成一塊一", + "mifolfolay正在打碎、剁碎了。", + "mifolfol打碎,剁碎,切成一塊一", + "pifolfolan剁碎的地方、時間。", + "pifolfol請剁碎、把東西剁碎。", + "sapifolfolaw想剁碎東西。", + "sapifolfol用來剁碎東西的器具。" + ], + "kiyot": [ + "kakiyoten要用手指挖,要剷除、剔", + "kiyoten把(瑕疵)摳除、刪掉。" + ], + "ringi": [ + "mararingi互相類似,彼此相似。", + "miraringi互相類似,彼此相似。", + "miringian按照某種模式把…仿造了", + "miringiay正在仿造了,相像了,類", + "miringi相似,類似。", + "raringien要模仿、複製。", + "ringien把…模仿、複製。", + "sapiringiaw想模仿、複製。", + "sapiringi模仿、複製使用的器具。" + ], + "rohroh": [ + "lalarohrohen即將放火焚燒,即將放火", + "marohrohay火燒時霹靂啪啦響。", + "marohroh火燃燒時發出霹啪之聲。" + ], + "hawikid": [ + "cihawikiday隨身攜帶著的,持有的。", + "cihawikid攜帶,持有,手提著。", + "hahawikiden要隨身攜帶,要攜帶的東", + "hawikiden把某物攜帶。", + "kacihawikid攜帶的,持有(某物)的", + "mahawikiday被攜帶、率領、領導了。", + "mahawikid被攜帶、率領、領導。", + "mihawikidan把…攜帶了、帶走了。", + "mihawikiday攜帶著,帶著。", + "mihawikid攜帶,帶走。", + "pahawikiday使之捎帶、攜帶了。", + "pahawikiden把…捎帶、攜帶。", + "pahawikid使之捎帶、攜帶。", + "pihawikidan攜帶的地點、時間。", + "pihawikid請攜帶、請帶走吧。", + "sakacihawikidaw想隨身攜帶。", + "sakacihawikid所以隨身攜帶緣故。", + "sapihawikidaw想攜帶東西。", + "sapihawikid攜帶東西使用的器具。" + ], + "hoped": [ + "hahopeden要保存的,要儲存的東西", + "hopeden把某物積累、積蓄起來。", + "hopedhan就把某物積累、積蓄起來", + "mahopeday被收存了,儲蓄、儲藏起", + "mahoped被收存,儲蓄,儲藏。", + "mihopedan把…收存了、儲存了、儲", + "mihopeday收存了,儲存了,儲備了", + "mihoped收存,儲存,儲備。", + "pihopedan收存、儲存的地點、時間", + "pihoped請收存、儲存。", + "sapihopedaw想儲存、儲備。", + "sapihoped收存、儲存、儲備使用的" + ], + "kilang": [ + "ikikilangan在樹上。", + "kakilangen要砍樹,要砍的樹木。", + "kilakilangan樹上,樹林裡。", + "kilangen把樹砍了。", + "makilangay樹被砍伐了。", + "makilang樹被砍伐。", + "masakilangay(木頭)被加工了", + "masakilang(木頭)被加工。", + "mikilangan把樹木砍了,砍過了。", + "mikilangay正在砍伐樹木。", + "mikilang砍樹,砍伐木頭。", + "misakilangan把木材、木工活做出來了", + "misakilangay正在加工木材、作木工了", + "misakilang加工木材,做木工。", + "pikilangan砍樹的地點、時間、伐木", + "pikilang去砍樹吧。", + "pisakilangan砍伐樹木的地方、時間;", + "pisakilang去砍伐樹木吧。", + "sakilangen把…加工木材、加工木材", + "sakilang加工木材、木料。", + "sapikilangaw想砍樹。", + "sapikilang砍樹的用具。", + "sapisakilangaw想加工木材,想做木工活", + "sapisakilang加工木材、做木工活使用" + ], + "rohem": [ + "karoheman(農作物,水果)成熟季", + "marohemay成熟了。", + "marohem(瓜果等)成熟。" + ], + "'odot": [ + "'odoten把…搏擊、搏鬥。", + "kari'odotay本性好鬥,愛打架。", + "kari'odot本性好鬥,愛打架。", + "la'odot兩人互相吵架、打架。", + "mala'odo'odotay(群體性的)互相打架、", + "mala'odo'odot(群體性的)互相打架、", + "mala'odotay打架了,搏鬥了。", + "mala'odot打架、搏鬥。", + "pala'odotay挑唆雙方吵架、打架了。", + "pala'odoten讓…雙方吵架、打架。", + "pala'odot挑唆雙方吵架、打架。", + "pi'a'odotan打架、吵架的地方、時間", + "pi'a'odot去打架、吵架吧。", + "sakala'odot打架的對手、原因。" + ], + "fenges": [ + "fafengesen要猛然打擊,用棍棒要猛", + "fengefengeshan就把某人狠狠一頓痛打。", + "fengesen把某人等猛擊狠揍。", + "fengeshan就狠狠地痛打一頓。", + "mafengesay被狠揍了,狠打了。", + "mafenges被狠揍、狠打。", + "mifengesan把…使勁打了、狠很地揍", + "mifengesay在狠狠地打、使勁地打。", + "mifenges使勁打,狠打,狠揍,往", + "pifengesan狠揍、痛打的地點、時間", + "pifenges把(他)狠揍一頓。", + "sapifengesaw想打擊、狠揍。", + "sapifenges用來打擊、狠揍的器具。" + ], + "kolamet": [ + "kakolameten要抓、攫取,要抓、攫取", + "kolameten用指、抓把某物攫取。", + "makolametay被攫取了,被抓到了,握", + "makolamet被攫取,被抓取。", + "mikolametan把…抓住了,攫取了。", + "mikolametay正在抓住,攫取著。", + "mikolamet抓,攫取。", + "pikolametan攫取的地點、時間。", + "pikolamet去一手攫取東西吧。", + "sapikolametaw想攫取、抓取。", + "sapikolamet攫取東西的用具。" ], - "karapoy": [ - "cikarapoyay有食菌的,肥沃的。", - "cikarapoy有食菌,肥沃。" + "latoc": [ + "palatocay給火把了,點火把了。", + "palatocen給…點火把。", + "palatoc給火把,點火把。", + "salatocen把…做火把、做火柴棍。", + "salatoc做火把、火柴輥。" ], - "pana'": [ - "mipana'an用箭把…射中了。", - "mipana'ay正在用箭射了,射箭了。", - "mipana'用箭射,射箭。", - "misapana'an把弓箭製造了。", - "misapana'ay正在製造弓箭,造箭了。", - "misapana'製造弓箭,造箭。", - "napipana'an曾經射箭的地方(時間)", - "pana'an弓箭的種類。", - "pana'en用箭把…射擊,請射箭。", - "papana'ay正在給箭、射箭了。", - "papana'en要射箭。", - "papana'給箭,射箭。", - "pipana'an射箭的地點、時間。", - "pipana'請射箭。", - "sapipana'aw想射箭、射擊。", - "sapipana'射箭、射擊的用具。", - "sapisapana'aw想製造弓箭。", - "sapisapana'製造弓箭使用的器物。", - "tadipana'魔鬼海膽。" + "rasi'": [ + "marasi'ay潑灑者,在潑水。", + "marasi'潑灑,潑水。", + "rarasi'en〔疊〕", + "rasi'en給…灑水、潑水。", + "sapirasi'aw想潑水、灑水。", + "sapirasi'潑水、灑水使用的器具。" ], - "tama": [ - "mapakatamaay能夠被打中了,打得中(", - "mapakatama能夠被打中,打得中(目", - "mapatamaay被扶助、護佑著。", - "mapatama被找到、被中獎。", - "matamaay被抽中、射中了。", - "matama被抽中、射中(目標)。", - "mipakatamaan曾經把…打中了、投中了", - "mipakatamaay能夠打中了、投中了。", - "mipakatama有能力打中、投中目標。", - "mitamaan把…打中了、射中了。", - "mitamaay打中了,射中了。", - "mitama打中、射中目標。", - "pakatamaay能夠打中、投中了。", - "pakatamaen能夠把…打中、投中。", - "pakatama能夠打中、投中目標。", - "papatamaen要中獎、打中目標。", - "patamaay正在扶助、護佑了。", - "patamaen把…扶助、護佑。", - "patama扶助、護佑。", - "pipatama請打中目標。", - "sapipatamaaw想打中。", - "sapipatama打中的用具。", - "sapitamaaw想射中目標。", - "sapitama射中目標使用的器具。", - "tamaen把…投中、發現。", - "tamahan特地把…投中、發現。", - "tatamaan根源,淵源,來源。" + "ngota": [ + "mangotaay被攪渾了,渾濁了。", + "mangota渾濁,被攪渾。", + "mingotaan把…攪渾濁了、弄渾濁了", + "mingotaay正在攪渾濁、弄渾濁了。", + "mingota攪渾濁,弄渾濁。", + "ngangotaen要攪渾、弄渾。", + "ngotaen把…弄渾、攪渾。", + "pingotaan攪渾的地方、時間。", + "pingota把水攪渾吧。", + "sapingotaaw想攪渾水。", + "sapingota攪混、弄渾水使用的器具" ], - "lowan": [ - "lalowanen即將減去、扣除,即將減", - "lowanen把某物減去、扣除。", - "malowanay減少了,減弱了。", - "malowan減少,減弱。", - "milowanan把…減少了、扣除了。", - "milowanay減少了,扣除了。", - "milowan減少,扣除。", - "pilowanan刪減、扣除的地點、時間", - "pilowan請刪減、扣除吧。", - "sapilowanaw想減少、扣除。", - "sapilowan減少、扣除東西使用的器" + "mami'": [ + "masamami'ay蜜橘被栽種了,形如蜜橘", + "masamami'蜜橘被栽種,形如蜜橘。", + "misamami'an把蜜桔、柑橘種了。", + "misamami'ay正在種蜜桔、柑橘。", + "misamami'種蜜桔、柑橘。", + "samami'an蜜桔園。", + "samami'en把…種蜜桔、種蜜桔吧。", + "samami'種蜜桔。", + "sapisamami'aw想種蜜橘。", + "sapisamami'種蜜橘使用的器具。" ], - "'iwas": [ - "'iwasen把…駕駛划行、請划船吧", - "ma'iwasay(船)被搖槳而行走了。", - "ma'iwas(船)被划行,被駕駛。", - "mapa'iwasay被划行,被搖槳行船。", - "mapa'iwas被劃行,被搖槳行船。", - "mi'iwasan把(船)駕駛了,曾經划", - "mi'iwasay正在划船,駕船了。", - "mi'iwas划船,搖櫓駛船。", - "pi'iwasan划船的地方、時間。", - "pi'iwas請操槳划船吧。", - "sa'iwas船槳、櫓。", - "sapi'iwasaw想划船、想駕船。", - "sapi'iwas划船、駕船的器具。" + "foyfoy": [ + "mapafoyfoyay被裝飾、裝扮(流蘇、穗", + "mapafoyfoy被裝飾(穗兒、流蘇)。", + "mipafoyfoyan把…裝飾起來了。", + "mipafoyfoyay正在裝飾流蘇了。", + "mipafoyfoy裝飾流蘇。", + "pafoyfoyay正在裝扮、裝飾了。", + "pafoyfoyen把…裝扮、裝飾。", + "pafoyfoy裝扮,裝飾。", + "pipafoyfoyan裝飾衣裙的地點、時間。", + "pipafoyfoy海浪轟隆隆的聲響。", + "sapipafoyfoyaw想裝飾美化衣物。", + "sapipafoyfoy裝飾美化衣物使用的器具" ], - "doka'": [ - "cidoka'ay有傷的,帶傷了。", - "cidoka'有傷,帶傷。", - "dadoka'en即將被打傷,要被創傷的", - "doka'en要把…弄傷,創傷。", - "kadoka'an受傷、生瘡、長癤子的地", - "midoka'an把…弄傷了、創傷了。", - "midoka'ay弄傷了,創傷了;弄傷著", - "midoka'弄傷,創傷,用刀傷人。", - "padoka'ay創傷了,打傷了。", - "padoka'en把…創傷、打傷。", - "padoka'創傷,打傷。", - "pidoka'an重創、創傷的地點、時間", - "pidoka'必須重創、創傷。", - "sapidoka'aw想傷人、想砍傷人。", - "sapidoka'用來傷人的器具。" + "aylong": [ + "miaylongan把(衣物)熨了。", + "miaylongay在熨衣服了。", + "miaylong熨衣服。", + "sapiaylongaw想熨衣服。", + "sapiaylong〔日語借詞〕熨衣服的工" ], - "dakaw": [ - "dadakawen要乘坐的、要騎上的交通", - "dakawen去乘坐,去騎上,攀上去", - "kadakawan車站。", - "madakaway被乘坐了,騎坐了。", - "madakaw被乘坐,騎坐。", - "midakawan把…乘坐了、騎坐了,乘", - "midakaway正在乘坐、騎坐了,坐著", - "midakaw乘坐,騎坐。", - "pidakawan乘坐的地點、時間。", - "pidakaw去乘坐、請乘坐。", - "sapidakawaw想乘坐。", - "sapidakaw用來乘坐的器具,交通工" + "kimor": [ + "kimokimor神情緊張、焦急不安、團", + "masakimokimoray焦急不安了,手忙腳亂起", + "masakimokimor焦急不安,手忙腳亂的樣", + "misakimokimoran曾經神色緊張了、手忙腳", + "misakimokimoray表現出慌張失措、手忙腳", + "misakimokimor神色緊張,手忙腳亂,措", + "sakimokimorsa極度緊張、手忙腳亂的樣", + "sakimokimor表現出極度焦急的樣子、" ], - "do^edo": [ - "madado^edoay彼此互相遵循,合轍兒了", - "mado^edoay被遵循著,順著,模仿著", - "mado^edo被遵循,順著,效法,模", - "sakapido^edo所以遵行的緣故。" + "tireng": [ + "katomirengan所建樹的,建造的,基礎", + "katomireng站立的,樹立的。", + "mapatirengay被樹立了,被建造了。", + "mapatireng被樹立,被建造 。", + "mipatirengan把…樹立了、建立了、建", + "mipatirengay正在樹立著,建立著,建", + "mipatireng樹立,建立,建造。", + "palanotirengay使之變成自己的了,占為", + "palanotirengen把…占為己有。", + "palanotireng使之變成自己的,占為己", + "papatirengen要建立、樹立。", + "patirengan建立建築物的地方。", + "patirengay正在樹立、豎立、建立了", + "patirengen讓…樹立、豎立、建立;", + "patireng樹立、豎立、建立。", + "pipatirengan建樹、建築的地方、時間", + "pipatireng請建樹、建築、樹立吧。", + "sapipatirengaw想樹立、建立某物、想建", + "sapipatireng樹立、建立某物使用的器", + "satiretirengen有意識地把…站立起來。", + "satiretirengsa呈站立的樣子。", + "satiretireng有意識地站立起來。", + "tanotirengsa呈赤裸裸的樣子,兩手空", + "tanotireng只剩下身體,光身一條,", + "tanotiretirengsa呈一條光身子的樣子,一", + "tanotiretireng只有那麼一條光身子了。", + "tatirengan體形,體格,模樣。", + "tatirengsa呈站立的狀態,站著。", + "tatiretiregan全身,整個身體。", + "tirengsa呈豎立、站立的狀態。", + "tomirengay站著,樹立著,建立起來", + "tomireng站立,樹立,建立。" ], - "iked": [ - "masasiikeday各自獨立,彼此自成門類", - "masasiiked各自獨立,彼此自成門類", - "masasikeday彼此獨立了。", - "masasiked彼此獨立。", - "misoikeday單獨的,獨居的,分家的", - "misoiked單獨,獨居,分家。", - "samorikedsa一動也不動地。", - "samoriked屹立不搖,一動也不動," + "dipong": [ + "dadipongan鳥巢,鳥窩。", + "mapadipongay被鳥築巢了,建上鳥窩了", + "mapadipong被鳥築巢,建上鳥窩。", + "mapapisadipongay被呼喚去築巢了。", + "mapapisadipong被呼喚去築巢。", + "masadipongay鳥巢築成了,形如鳥巢了", + "masadipong鳥巢築成,形如鳥巢。", + "mipadipongan給…築巢了、造窩了。", + "mipadipongay在築巢、造窩了。", + "mipadipong築巢,造窩。", + "mipapidipongay叫人作鳥窩了。", + "mipapisadipongan曾交代某某造鳥窩了,按", + "mipapisadipong叫(人)給鳥做巢、造鳥", + "misadipongan把鳥窩、鳥巢做好了。", + "misadipongay在做鳥窩、鳥巢了。", + "misadipong做鳥窩、鳥巢。", + "padipongan鳥窩,鳥巢。", + "padipongay築鳥窩了,造鳥窩了。", + "padipongen把鳥窩建造,給…造鳥窩", + "padipong築鳥窩,造鳥窩。", + "papadipongen要建造鳥窩。", + "papisadipongay讓人築鳥巢了。", + "papisadipongen讓…築鳥巢;把…叫去築", + "papisadipong讓人築鳥巢,叫人築鳥巢", + "pipadipongan築鳥巢、做鳥窩的地方、", + "pipadipong請築鳥巢、做鳥窩吧。", + "pisadipongan築鳥巢、鳥窩的地方、時", + "pisadipong去築鳥巢、鳥窩吧。", + "sapipadipongaw想築巢、造巢。", + "sapipadipong築巢、造巢使用的器物。", + "sapisadipongaw想築巢。", + "sapisadipong用來築巢的器物。" ], - "ngawa'": [ - "kangawa'an斷齒、缺齒的地方。", - "mangawa'ay缺齒了,掉牙了,有豁口", - "mangawa'缺齒,掉牙,有豁口。" + "fola": [ + "cifolaay(對人的戲謔語)傻瓜,", + "cifola(對人的戲謔語)傻瓜,", + "mafolaay做蠢事了。", + "mafola痴呆,遲鈍,愚昧。", + "masafolaay表現愚昧、愚蠢了。", + "masafolafolaay正在怠工、罷工了。", + "masafolafola消極怠工,罷工。", + "masafola愚昧,愚蠢。", + "masapafolaan像個傻瓜,表現出傻樣來", + "misafolaan把…愚弄了、調戲了。", + "misafolaay正在愚弄、調戲他人了。", + "misafolafolaan曾經裝傻、消極怠工了。", + "misafolafolaay正在裝傻消極怠工了。", + "misafolafola假裝做蠢事,裝傻,消極", + "misafola做蠢事,愚弄他人。", + "misapafolaan曾經裝傻過。", + "misapafolaay正在裝傻。", + "misapafola假裝傻瓜,裝傻。", + "pisafolaan做蠢事的地方、時間。", + "pisafola去做蠢事吧。", + "safolaen把…愚弄。", + "safolafolaen把…消極怠工。", + "safolafola裝傻,不正經。", + "safola做傻事、蠢事。", + "sapisafolaaw想愚弄他人。", + "sapisafolafolaaw想消極怠工。", + "sapisafolafola有意識地消極怠工。", + "sapisafola愚弄他人使用的工具。", + "sapisapafolaaw想裝傻。", + "sapisapafola裝傻憑藉的手段。" ], - "orat": [ - "kaoratan令人迷亂,感到迷惑。", - "maoratay迷惑不解了,不可思議了", - "maorat迷惑不解,不可思議。", - "oratsa迷惑不解的樣子,感到困" + "'eteng": [ + "'a'etengen要築堰堵塞。", + "'etengen築堤壩把(水)擋住,築", + "ma'etengay被阻擋了,擋住了。", + "ma'eteng被阻擋、阻隔,擋住。", + "mi'etengan築堤壩把…擋住了。", + "mi'etengay正在築堤壩擋住了。", + "mi'eteng築堤壩擋水、阻擋。", + "pi'etengan築堤,築堰堵水的地方、", + "sapi'etengaw想築壩擋水。", + "sapi'eteng築壩擋水使用的器具。" ], - "koli": [ - "kakolian把衣物的邊飾、花布。", - "kolikolian(衣物)花邊,飾邊。", - "lakoli當苦力、佣人、打工仔。", - "makoliay 瘦的,消瘦的。", - "makoli瘦,消瘦。", - "malakoliay當苦工、佣人了。", - "malakoli當苦工、苦力,奴隸,佣", - "misakolian曾經做過工人、搬運工,", - "misakoliay正在做工人、搬運工,在", - "misakoli做工人,做搬運工,打工", - "palakoliay使之成為苦力、工人了。", - "palakolien讓…成為苦力、工人。", - "palakoli使之成為苦力、工人。", - "sakolien叫…做苦力、服勞役、做", - "sakoli做苦力、服勞役、做傭人" + "cakay": [ + "cacakayen要買的,要購買的。", + "cakayen去買,把東西購買。", + "macakayay被買來了,買到了。", + "macakay被買來,買到。", + "micakayan把…買了,買過。", + "micakayay買了,在購買了。", + "micakay買,收買,購買。", + "pacakayay讓人賣出了。", + "pacakayen讓…賣出,把…賣出。", + "pacakay賣出,出售東西。", + "picakayan買東西的地點、時間。", + "picakay買吧、請買吧。", + "sapicakayaw想買,想購買。", + "sapicakay購買東西使用的手段。" ], - "calaped": [ - "macalapeday被夾住,夾起來了。", - "macalaped被夾住,被夾起來。", - "micalapedan狗把尾巴夾起來了。", - "micalapeday(狗)夾起尾巴了。", - "micalaped(狗)夾尾巴。", - "picalapedan(狗)夾尾巴的地點、時", - "picalaped請用布包起來。", - "sapicalapedaw想夾住尾巴。", - "sapicalaped夾住尾巴使用的器具。" + "cahok": [ + "cacahoken要舀出來的,要把水舀出", + "cahoken把水或谷物舀了。", + "cahokhan就把水或谷物舀上來。", + "macahokay被舀上來了。", + "macahok被舀上來。", + "micahokan把…舀出來了,舀過了。", + "micahokay在舀水了,舀了。", + "micahok舀水。", + "picahokan舀東西的地點、時間。", + "picahok去舀吧、請舀吧。", + "sacahok大杓、勺子。", + "sapicahokaw想舀水、舀東西。", + "sapicahok舀水、舀東西的用具。" ], - "ising": [ - "mapaisingay請來醫生治療了,被醫治", - "mapaising請來醫生治療,給醫生治", - "mipaising請醫生,讓醫生看病。", - "napipaisingan曾經是醫院,給人家看過", - "paisingan醫院,醫務所,診療所。", - "paisingay讓醫生看了,請醫生了。", - "paisingen請醫生看吧。", - "paising讓醫生看,請醫生。", - "pipaisingan請醫生看病的地點、時間", - "pipaising請醫生看病吧。", - "sapipaisingaw想去看病。", - "sapipaising看病的錢,看病使用的器" + "longalong": [ + "longalongsa茂密地,密匝匝,一片茂", + "malongalongay茂密了,茂盛了。", + "malongalong茂密,茂盛,密匝匝。", + "sakalongalongaw希望長得茂盛。", + "sakalongalong長得茂盛的緣故。" ], - "sosol": [ - "misosolan把…串通了、串連了、貫", - "misosolay正在串通、串連、貫穿了", - "misosol串通,串連,貫穿。", - "sapisosolaw想貫穿、串連。", - "sapisosol貫穿、串連使用的器具。", - "sosolen把…編串、串連起來。", - "sosolhan特地把…串連起來。" + "kalaya": [ + "makalayaay形同妖魔了,凶神惡煞似", + "makalay形同妖魔,凶神惡煞似的" ], - "renac": [ - "marenacay(刀)被磨了。", - "marenac磨刀。", - "mirenacan把(刀)磨利了。", - "mirenacay正在磨著。", - "mirenac磨(刀)。", - "pirenacan磨礪刀具的地方、時間。", - "pirenac請磨礪刀具吧、去磨礪吧", - "rarenacen要磨利、磨快。", - "renacen把…磨利、磨快。", - "sapirenacaw想磨礪、想磨刀。", - "sapirenac磨礪刀具使用的器具。", - "tarenacan磨刀石。" + "loklon": [ + "maloklonay下山了,下去了,下樓了", + "maloklon下山,下去,下樓。" ], - "laling": [ - "lalalingsa呻吟著,不斷呻吟著。", - "malalingay呻吟著,沈吟著。", - "malaling呻吟,沈吟。", - "tanolalingsa呈痛苦呻吟的樣子,呻吟", - "tanolaling一直痛苦地呻吟著。" + "tosir": [ + "tatosiren要劃線。", + "tosiren把…劃線。" ], - "fiyot": [ - "tafiyotan風箱、鼓風。" + "tengil": [ + "halitengilay愛打聽的,喜歡聽話的。", + "halitengil愛打聽,天性愛聽他人的", + "mapakatengilay能被聽見了,聽得見了。", + "mapakatengil能被聽見,聽得見。", + "mapatengilay被聽見了,讓聽見了。", + "mapatengil被聽見,讓聽見。", + "matengilay聽見了。", + "matengil聽見,聽說。", + "mipakatengilan曾經把…聽見了。", + "mipakatengilay能聽見了,聽得見了。", + "mipakatengil能夠聽見,聽得見。", + "mipatengilan曾讓…聽了,聽過了。", + "mipatengilay使之聽著,讓他人聽著。", + "mipatengil使之聽著,讓他人聽著。", + "misatengitngil打聽,探聽,細耳傾聽,", + "mitengilan把…聽了,曾經聽到了。", + "mitengilay正在聽了,聽著。", + "mitengil聽,耳聞。", + "napakatengil曾經聽說,聽過。", + "pakatengilay能夠聽見了,聽得見了。", + "pakatengilen能夠把…聽見。", + "pakatengil能夠聽見,能聽見,聽得", + "papatengilen要讓去聽。", + "patengilay使之聽了、讓人聽了、允", + "patengilen讓…聽、給…聽。", + "patengil使之聽、讓人聽、允許聽", + "pipatengilan聽講的地方、時間。", + "pipatengil請聽講吧。", + "pitengilan聽的地方、時間;顧問。", + "pitengil請聽吧、去聽吧。", + "sapipatengilaw想打聽、傾聽。", + "sapipatengil打聽、傾聽使用的工具。", + "sapitengilaw想聽、想傾聽。", + "sapitengil聽覺憑藉的器具、聽覺器", + "tatengilen要聽。", + "tengilen把…傾聽。" ], - "ki'emer": [ - "misaki'emelan出力了,使勁做了。", - "misaki'emeran把(某事)出力、使勁地", - "misaki'emeray正在出力、使勁做。", - "misaki'emer出力,使勁做。" + "ata": [ + "ataen招呼伙伴一起走。", + "miataan把…一起前往了,去過了", + "miataay邀約一起前往了。", + "miata邀約一起前往。", + "sapiataaw希望一起前往。", + "sapiata一起前往某地使用的工具" ], - "ramot": [ - "maramotay拿到了,被撿起來了。", - "maramot拿到,被撿起來。", - "miramotan把…撿拾起來了,取用了", - "miramotay正在撿拾著。", - "miramot撿拾,取用。", - "piramotan拿東西的地方、時間。", - "piramot把東西拿起來吧。", - "ramoten把…揀取。", - "ramothan特地把…撿拾、揀取。", - "sapiramotaw想撿拾東西。", - "sapiramot撿拾東西使用的器具。" + "fa'edet": [ + "Fa'etay kilakilangan pala熱帶雨林。", + "fa'edetay炎熱的。", + "misafa'edetan把…加熱了、加溫了。", + "misafa'edetay正在加熱、加溫了。", + "misafa'edet加熱,加溫。", + "pafa'edetay捂熱了,給熱量了。", + "pafa'edeten把…捂熱、給熱量。", + "pafa'edet重新熱一下食物,給熱量", + "pisafa'edetan加熱、加溫的地方、時間", + "pisafa'edet請加熱、加溫吧。" ], - "tood": [ - "matatooday互相跟隨著,一個接著一", - "matatood互相跟隨,一個接著一個", - "mitood整個,全部。", - "tatooden要採摘紅豆。", - "tatood互相跟隨,相連接。" + "piko'": [ + "mipiko'an把…拐彎了、弄彎了。", + "mipiko'ay正在拐彎了,弄彎了。", + "mipiko'拐彎,彎曲,弄彎。" ], - "kiro": [ - "kiroen把某食物醃起來。", - "masakiroay(小魚)被醃製起來了。", - "masakiro(小魚)被醃製起來。", - "misakiroan把…醃制起來了。", - "misakiroay正在醃制(鹹魚、鹹菜)", - "misakiro醃制(鹹魚、鹹菜)。", - "sakiroen把…做鹹菜。", - "sakiro做鹹菜、醃鹹菜。", - "sapisakiroaw想醃制鹹魚。", - "sapisakiro醃制鹹魚的用具。" + "diwas": [ + "dadiwasen要拉長而纏繞的,要拉長", + "diwasen把線拉長並纏結。", + "sapidiwasaw想纏線、想纏繞。", + "sapidiwas纏線、纏繞使用的器具。" ], - "^emo": [ - "masa^emoay被研磨成碎米或粉末了。", - "masa^emo研磨成碎米碎粉。" + "aoma'": [ + "iaoma'ay在屋裡。", + "iaoma'在屋裡。" ], - "'isal": [ - "'isalen把…分開、分配。", - "kina'isal分割的一分、剩餘的。", - "la'isa'isalsa大家就彼此平分、分享起", - "la'isa'isal〔疊〕大家彼此平分、分", - "la'isal彼此平分、分享。", - "ma'isalay(指木盤裡的食物)被分", - "ma'isal(指木盤裡的食物)被分", - "mala'isalay被平均分給了,均分了。", - "mala'isal被平均分給,均分。", - "mapapa'isal互相贈與,相互分配。", - "masa'isalay被按份分配了,按股份分", - "masa'isal被按份兒分配,按股份分", - "mi'isal把盤子上的食物分開、分", - "pa'isalay使之分享、分配了;指把", - "pa'isalen給…分享、分配。", - "pa'isal使之分享、分配、分送;", - "sa'isa'isalen把…一份份地分開、分配", - "sa'isa'isal把大盤裏的食物一份一份" + "kikid": [ + "kakikiden要拖走、拉走,要拖走、", + "kikiden把某物拖走、拉走。", + "makikiday被拖著,被拖拉著。", + "makikid被拖,被拖拉。" ], - "seneng": [ - "halipasenengay愛炫耀,表現慾強烈。", - "halipaseneng愛炫耀,表現慾強烈。", - "kasenngan令人榮耀、誇耀、自豪的", - "masenengay炫耀著,有尊嚴的。", - "maseneng炫耀,展示,光榮,尊嚴", - "misapasenesenengan曾經自吹自擂,曾經吹牛", - "misapasenesenengay在自吹自擂了,吹牛了。", - "misapaseneseneng自我誇耀,自吹自擂,吹", - "pasenengay正在炫耀、誇耀了。", - "pasenengen讓…炫耀、誇耀、把…炫", - "paseneng炫耀、誇耀。" + "podac": [ + "cipodacay有皮,有殼。", + "cipodac有皮,有殼。", + "mapodac被削皮,被磨破。", + "mipodacan把…削皮了、剝皮了。", + "mipodacay正在削皮、剝皮了。", + "mipodac削皮,剝皮。", + "napipodacan曾經削皮的地方(時間)", + "papodacay使之削皮、剝皮了。", + "papodacen〔疊〕", + "papodac使之削皮、剝皮。", + "pipodacan削皮、去皮的地方、時間", + "pipodac請削掉、去掉(皮、殼等", + "podacen把…剝削(皮、殼)。", + "sakacipodacaw希望有殼兒、長殼兒。", + "sakacipodac有殼兒的原因。", + "sapipodacaw想削皮、剝殼。", + "sapipodac削皮、砍削使用的器具。" ], - "polita": [ - "mipolita要辨認、鑒定。", - "papolitaay使之辨認、辨別、鑒定了", - "papolitaen讓…辨認、辨別、鑒定;", - "papolita使之辨認、辨別、鑒定。", - "politaen把…辨認、鑒定。", - "sapolita辨認、鑒定使用的工具。" + "calaped": [ + "macalapeday被夾住,夾起來了。", + "macalaped被夾住,被夾起來。", + "micalapedan狗把尾巴夾起來了。", + "micalapeday(狗)夾起尾巴了。", + "micalaped(狗)夾尾巴。", + "picalapedan(狗)夾尾巴的地點、時", + "picalaped請用布包起來。", + "sapicalapedaw想夾住尾巴。", + "sapicalaped夾住尾巴使用的器具。" ], - "lengel": [ - "lalengelen要浸泡,要浸泡的(東西", - "lengelen把某物浸、泡。", - "malengelay浸泡著,沈浸著,飽含著", - "malengel浸泡水中,沈浸,飽含。", - "mapalengelay被浸泡了,沈浸了。", - "mapalengel被浸泡,沈浸。", - "milengelan把…浸水了、浸泡了。", - "milengelay浸水了,浸泡著。", - "milengel浸水,浸泡。", - "mipalengelan把…浸水了、浸泡了。", - "mipalengelay正在浸水著、浸泡著。", - "mipalengel浸水,浸泡。", - "palengelan使之浸泡的地方,", - "palengelay進行溫泉浴、水療的地方", - "palengelen讓…浸泡、溫泉浴。", - "palengel使之浸泡,在溫泉裏進行", - "papalengelen要浸泡、浸水。", - "pilengelan浸泡、浸濕的地方、時間", - "pilengel把東西浸泡、浸濕。", - "pipalengelan浸泡的地點、時間。", - "pipalengel把東西浸泡吧。", - "sapilengelaw想浸泡、想泡水。", - "sapilengel浸泡、泡水的用具。", - "sapipalengelaw想浸泡、浸水、想浸濕。", - "sapipalengel浸泡、浸濕使用的器具。" + "talo": [ + "mataloay被火烤了。", + "matalo被火烤。", + "mitaloan把…烤火了、冶煉了、煨", + "mitaloay正在用火烤著,煨著。", + "mitalo用火烤,冶煉。", + "sapitaloaw想煨火、想冶煉。", + "sapitalo煨火、冶煉使用的器具。", + "taloen把…冶煉、鍛煉。" ], - "korafit": [ - "kakorafiten要勾住、掛住,要勾住、", - "korafiten把某物住、掛上。", - "makorafitay被刮破了。", - "makorafit被鈎破,刮破。", - "mikorafitan把…掛住了,鉤住了。", - "mikorafitay正在掛著,鉤著(東西)", - "mikorafit掛住,鉤住。", - "pikorafitan鈎、掛東西的地點、時間", - "pikorafit請鈎東西、請掛東西。", - "sapikorafitaw想鈎掛、夠取東西。", - "sapikorafit用來鈎掛、夠取東西的器" + "'amelas": [ + "ma'amelasay輕浮,風流,舉止不莊重", + "ma'amelas輕浮,風流,舉止不莊重" ], - "misi'iked": [ - "misi'ikeday 單獨的,獨居的。" + "tateko": [ + "katatekoan會流處,集合處。", + "mapatatekoay被合併了,被結合了。", + "mapatateko被合併,被結合。", + "mipatatekoan把…合併、結合在一起了", + "mipatatekoay正在合併、結合了。", + "mipatateko把兩樣東西合併,結合在", + "nipatatekoan條約,協定; 聯盟;集", + "pipatatekoan合併、結合的地方、時間", + "pipatateko請合併、結合起來吧。", + "sapipatatekoaw想合併、結合。", + "sapipatateko把兩個東西合併、結合使" ], - "metmet": [ - "mamametmetay彼此互相握著手。", - "mamametmet彼此互相握手。", - "masasimetmetay面對面互相握手了。", - "masasimetmet面對面互相握手了。", - "metmeten把…緊握著。", - "mimetmetan把…把握了、緊握了。", - "mimetmetay把握著,緊握著。", - "mimetmet把握,緊握。", - "pimetmetan握手的地方、時間。", - "pimetmet請握手。", - "sapimetmetaw想把握、握住東西。", - "sapimetmet把握、握住某物的用具。" + "hawhaw": [ + "hahawhawen要低聲耳語,要耳語的人", + "hawhawen要求低聲耳語,悄悄地說", + "hawhawsa悄悄地說,耳語似地。", + "kahawhaw低聲說話的,悄悄耳語的", + "mahawhaway悄聲耳語著。", + "mahawhaw悄聲耳語。", + "mihawhawan…悄悄說了。", + "mihawhaway在低聲耳語、悄悄說了。", + "mihawhaw低聲耳語,悄悄說話。", + "sapihawhawaw想低聲耳語,想說悄悄話", + "sapihawhaw低聲耳語使用的器具。" ], - "tiwa": [ - "patiwa請樹神。" + "cona": [ + "caconaen要阻撓、阻擋、妨礙的人", + "conaen把某人阻撓、阻擋。", + "micona阻撓,妨礙。" ], - "liti'": [ - "liti'en把生殖器閹割,行割禮。", - "maliti'ay被閹割了。", - "maliti'被閹割。", - "militi'an把…閹割了,閹割過。", - "militi'ay正在閹割。", - "militi'閹割。", - "piliti'an閹割的地方、時間。", - "piliti'請閹割、閹雞。", - "sapiliti'aw想閹割。", - "sapiliti'閹割使用的器具。" + "lodis": [ + "kalodisan海上風浪澎湃的時候。", + "lalodisan行李,日常用品。", + "malalodisay事先準備好了,布置好了", + "malalodis事先準備好,布置好,籌", + "malodisay起大風浪了,漲大潮了。", + "malodis起大風浪,漲大潮。", + "sakalodisaw波浪要湧動。", + "sakalodis波浪湧動的時間。" ], - "celal": [ - "macelalay爆發了,爆裂了,崩裂了", - "macelal爆發,爆裂,崩裂。", - "sakacelalaw想崩裂、爆裂。", - "sakacelal崩裂、爆裂的原因。" + "ciping": [ + "ciciping長多餘的指(趾)頭 ", + "kacicipingan長六趾的地方。", + "kaciciping附加詞綴的。", + "pacipingay附加、添加、附著詞綴了", + "pacipingen把…附加、添加、附著詞", + "paciping附加、添加、附著詞綴。", + "sakacicipingaw希望有附加成分、詞綴。", + "sakaciciping有附加成分、詞綴的緣故" ], - "mokong": [ - "mimokongan曾經做過木工。", - "mimokongay在做木工了。", - "mimokong做木工,從事木工活兒。", - "misamokongay當木工,當建築工人。", - "misamokong當木工的工作,當建築工", - "sapimokongaw想做木工、木匠。", - "sapimokong做木工、木匠的用具。" + "cedeng": [ + "cacedengen要慢慢來做的,要減速放", + "cedengen放慢,減速。", + "cedengsa緩慢地,慢慢地。", + "kacedeng緩慢的,慢吞吞的。", + "macedengay(指速度)緩慢,慢慢的", + "macedeng(指速度)緩慢,慢吞吞", + "mapacedengay被放慢速度了,減慢了。", + "mapacedeng被放慢速度,減慢。", + "mipacedengan把…放慢了、減速了。", + "mipacedengay放慢速度了,減速了。", + "mipacedeng使之放慢速度,減速。", + "misacacedegan打發時間。", + "pacedengay正在放慢、減慢了。", + "pacedengen把(速度)放慢、減慢。", + "pacedeng放慢,減慢。", + "papacedengen要放慢速度。", + "pipacedengan放慢速度的地點、時間。", + "pipacedeng請放慢速度吧。", + "sapipacedengaw想放慢速度、想減速。", + "sapipacedeng放慢速度、減速使用的工", + "tacedengan閒暇時間做的小活兒、小" ], - "kiya'kiya'": [ - "mikiya'kiya'an…大聲嚷嚷了。", - "mikiya'kiya'ay正在大聲嚷嚷著。", - "mikiya'kiya'大聲叫嚷,嚷嚷起來。", - "pikiya'kiya'an大聲叫嚷的地方、時間。", - "pikiya'kiya'請大聲嚷嚷。" + "layap": [ + "lalayapen要伸手承接、接受,要承", + "layapen把某物接受、接納、承接", + "malayapay被接受了,接納了。", + "malayap被接受、接納。", + "mapalayapay被傳遞或接受了。", + "mapalayap被傳遞、接受。", + "milayapan把…接受下來了、接納下", + "milayapay接受了,接納了。", + "milayap接受,接納(東西)。", + "mipalayapan伸手把…遞給了。", + "mipalayapay正在遞給了。", + "mipalayap伸手給東西,遞給。", + "palayapay遞給東西了。", + "palayapen給…遞送,把…遞給。", + "palayap伸手遞給東西。", + "pilayapan接受的地方、時間。", + "pilayap請接受、領受。", + "pipalayapan伸手接受、接納的地點、", + "pipalayap請伸手接受、接納。", + "sapilayapaw想接納、接受。", + "sapilayap接納、接受某物使用的器", + "sapipalayapaw想遞交、遞接東西。", + "sapipalayap遞交、遞接東西的用具。" ], - "'adif": [ - "masa'adifay籬笆圍起來了,圍牆圍起", - "masa'adif籬笆被編製起來,圍牆圍", - "misa'adifan把籬笆、圍牆圍起來了。", - "misa'adifay正在圍籬笆、圍牆。", - "misa'adif圍籬笆、圍牆(臨時性的", - "pa'adifay用籬笆圍起來了。", - "pa'adifen用籬笆把…圍起來。", - "pa'adif用籬笆暫時圍起來。", - "papa'adifen要用籬笆圍起來。", - "pisa'adifan圍籬笆的地方、時間。", - "pisa'adif請圍籬笆吧。", - "sa'adifen把…圍籬笆牆、造籬笆牆", - "sa'adif造籬笆牆。", - "sapisa'adifaw想圍籬笆,想做圍牆。", - "sapisa'adif圍籬笆、做圍牆使用的器" + "miming": [ + "masamimingay被弄小了,縮小了。", + "masamiming被弄小,縮小。", + "mimimiming一點點,那麼一點點。", + "mimingay`fali~ `ani", + "misamimingan把…弄小、縮小了。", + "misamimingay正在弄小、縮小了。", + "misamiming弄小,縮小。", + "samimingay最小了。", + "samimingen把…弄小。", + "samimingsa那麼小、越來越小。", + "samiming弄小、縮小。", + "sapisamimingaw想縮小、弄小。", + "sapisamiming縮小、弄小使用的器具。" ], - "talinoy": [ - "talinolinoyay落葉紛紛了。", - "talinolinoysa落葉繽紛的樣子。", - "talinolinoy落葉繽紛。" + "felon": [ + "fafelonen要倒出,要傾倒出來的東", + "felonen把東西從容器裡傾倒出來", + "mafelonay(從容器中)倒出來了,", + "mafelon(從容器中)倒出來,傾", + "mifelonan把(器皿裡的東西)倒出", + "mifelonay正在傾倒、倒出了。", + "mifelon立刻(從器皿裡)倒出,", + "pifelonan倒出東西的地點、時間。", + "pifelon把東西從容器裏倒出來、", + "sapifelonaw想從裏面倒出來。", + "sapifelon從裏面倒出東西使用的器" ], - "sawad": [ - "kinasawad放棄而不能再用的東西,", - "lasawad消失,取消。", - "malasawaday消失殆盡了,被取消了,", - "malasawad消失殆盡,被取消,放棄", - "mapalasawaday被破壞而消失了,被弄沒", - "mapalasawad被破壞而消失,被弄沒了", - "mapapisawaday被要求或指令放棄、停止", - "mapapisawad被要求或指令放棄、停止", - "masasawaday彼此放棄、停止了。", - "masasawad彼此放棄、停止。", - "masasawasawaday指一個個連續不斷放棄或", - "masasawasawad一個個被放棄、脫離,呈", - "masawad被放手,撒手。", - "mipalasawadan把…取消了、放棄了、毀", - "mipalasawaday取消了,放棄了,毀約了", - "mipalasawad取消,放棄,毀約。", - "mipapisawadan曾按照某人的要求而停止", - "mipapisawaday叫(人)停止了、放棄了", - "mipapisawad叫(人)停止、放棄,勒", - "misasawasawadan把…一個個放棄了、停止", - "misasawasawaday一個個相繼放棄、停止了", - "misasawasawad一個個相繼放棄、停止。", - "misawadan把…放棄了、辭職了、終", - "misawaday放棄了,辭職了,終止了", - "misawad放棄,辭職,終止。", - "palasawaday使之放棄、取消了,毀約", - "palasawaden把…取消、毀棄。", - "palasawad使之放棄、取消,毀約。", - "papalasawaden要取消、廢棄。", - "papapisawaden要讓…停止、放棄。", - "papisawaday讓人放棄、停止了;叫人", - "papisawaden讓…放棄、停止;把…勒", - "papisawad讓人放棄、停止,叫人放", - "pasawaday使之放棄、停止了。", - "pasawaden讓…放棄、停止;把…放", - "pasawad使之放棄、停止。", - "pilasawadan荒廢、廢棄財物的地方、", - "pilasawad請荒廢、廢棄。", - "pipalasawadan取消、毀棄的地方、時間", - "pipalasawad請取消、毀棄吧。", - "pisawadan放棄、停止的地方、時間", - "pisawad請放棄、停止吧。", - "sapalasawad供人消除、消失某物用的", - "sapipalasawadaw想取消、毀約。", - "sapipalasawad取消、毀約使用的手段。", - "sapisawadaw想放棄,想辭職。", - "sapisawad放棄、辭去工作憑藉的器", - "sasawasawadsa一個個相繼脫落、消失似", - "sawadaw停止吧、放棄吧。", - "sawaden把…放棄、辭職、輟業。", - "sawadhan特地把…放棄、停止。" + "takod": [ + "misatakotakodan曾經反復不停地跳躍、跳", + "misatakotakoday正在反復不停地跳躍、跳", + "misatakotakod反復不停地跳躍,跳來跳", + "mitakodan把…跳躍過去了。", + "mitakoday正在跳躍,跳過去了。", + "mitakod跳躍,跳過去。", + "sapitakodaw想跳躍、想跳過去。", + "sapitakod跳躍、跳過去使用的器具", + "satakotakoden有意識地把…跳來越去的", + "satakotakodsa呈跳躍、雀躍的樣子。", + "satakotakod有意識地跳來跳去、跳躍", + "takoden把…跳過去。" ], - "tomes": [ - "matomesay滿了,充滿了,滿盈了。", - "matomes滿,充滿,滿盈。", - "tatomesen要灌滿、滿盈。", - "tomesen把…充滿、裝滿。", - "tomeshan特地把…充滿、灌滿。", - "tomessa呈裝的滿滿的狀態,滿滿", - "tomestomessa裝得非常滿的樣子。" + "kahong": [ + "kakahong飛魚。", + "malikahongay犯五十肩。", + "malikahong五十肩。", + "mikakahongan捕捉了飛魚。", + "mikakahongay在捕捉飛魚了。", + "mikakahong捕捉飛魚。" ], - "lifong": [ - "kalifongan傳染病流行時間或地方。", - "malifongay(疾病)流行起來了,傳", - "malifong(疾病)流行,傳染。", - "mapasilifongay被捕進監獄了,被監禁了", - "mapasilifong被捕進監獄,被監禁。", - "mipasalifong驅除瘟疫、驅邪。", - "mipasilifongan把…驅除瘟疫、驅邪了。", - "mipasilifongay驅除瘟疫、驅邪了。", - "papasilifongen要拘禁、監禁。", - "pasalifong驅邪潔清。", - "pasilifongay得流行病的。", - "pasilifongen把瘟疫消除。", - "pasilifong得流行病、驅除瘟疫。", - "sakacilifongaw希望有瘟疫。", - "sakacilifong有瘟疫的原因。", - "sapipasilifongaw想監禁、拘捕某人。", - "sapipasilifong監禁、拘捕使用的工具。" + "cekroh": [ + "micekroh去推開、要推動。", + "picekrohan推走、推動的地點、時間", + "picekroh請推走、推動、推走。" ], - "dipot": [ - "dadipoten要撫育的,要保護的人。", - "dipoten把某人撫養,照管。", - "kadadipot互相照顧的。", - "madadipotay彼此互相照顧、照料了。", - "madadipot彼此互相照顧,照料。", - "madipotay被保護、照顧了,被撫育", - "madipot被保護、照顧、撫育、贍", - "mapapidipotay被派去保護、照料了。", - "mapapidipot被派人保護、照料。", - "midipotan把…照顧了、撫養了、管", - "midipotay在照顧、撫養、管理、保", - "midipot照顧,撫養,管理,負責", - "mipapidipotan曾經把…叫去關照、照顧", - "mipapidipotay叫(人)關照、照顧了。", - "mipapidipot叫(人)關照、照顧。", - "papapidipoten要讓…去關照、保護。", - "papidipotay讓人保護了;叫人保護、", - "papidipoten讓…保護、關照叫;…保", - "papidipot讓人保護、關照;叫人保", - "pidipotan養育、護佑的地點、時間", - "pidipot請養育、護佑。", - "pipapidipotan叫人關照、照顧的地點、", - "pipapidipot叫人關照、照顧吧。", - "sadipot保佑、護佑的工具、護身", - "sapidipotaw想管理、保護。", - "sapidipot用來管理、保護的手段。" + "nayat": [ + "konayaten把某物延伸、延長。", + "konayat伸展,延伸,延長。", + "manayatay延長了,延伸出來了。", + "manayat延長,延伸。", + "minayatan把…延長了、伸長了、延", + "minayatay正在延長、伸長、延伸了", + "minayat延長,伸長,延伸。", + "nanayaten要延長、拉長、延伸。", + "nayaten把…延伸、延長、拉長。", + "panayatay延長了,延伸了。", + "panayaten把…延長、延伸。", + "panayat延長,延伸。", + "sapinayataw想延長、伸長。", + "sapinayat把東西延長、伸長憑藉的" ], - "acek": [ - "kaacekan令人厭惡、討厭的。", - "kaacek厭惡的,令人惡心的。", - "maacekay對醜惡、污穢等產生厭惡", - "maacek感到厭惡,討厭,惡心。", - "masakaacekan令人厭惡、噁心、討厭。", - "paacekay讓人噁心、受辱了,褻瀆", - "paaceken把(讓)…受辱、玷污、", - "paacek讓人噁心、受辱,褻瀆。" + "kakic": [ + "kakakicen要咬牙,要咬牙的。", + "kakicen把(刀器)拿去石頭上磨", + "makakicay咬著牙,咬緊牙關了。", + "makakic咬牙,咬緊牙關。", + "mikakican抽水了、用泵抽水了。", + "mikakicay在抽水著、用泵抽水著。", + "mikakic抽水、用泵抽水。", + "pikakican咬牙、磨石的地方、時間", + "pikakic請咬牙、請磨石。", + "sapikakicaw想磨礪、想磨刀。", + "sapikakic磨礪、磨刀的器具。" ], - "pelaw": [ - "mapelaway被掙脫掉了,脫離了,分", - "mapelaw被掙脫掉,脫離,分離。", - "mipelawan把…剝離了、分離了、剝", - "mipelaway正在剝離、分離、剝落了", - "mipelaw剝離,分離,剝落。", - "papapelawen要讓逃脫、分離。", - "papelaway使之逃脫、分離了。", - "papelawen讓…逃脫、分離。", - "papelaw使之逃脫、分離。", - "pipelawan分離、剝離、脫落的地方", - "pipelaw把東西分離、脫落下來吧" + "'apolo": [ + "masa'apoloay形成崗丘了,如崗丘形狀", + "masa'apolopoloay形成一大片高低不平的山", + "masa'apolopolo形成一大片高低不平的山", + "masa'apolo形成崗丘,如崗丘形狀。" ], - "caloh": [ - "calohsa焦急地,迫切地。", - "kacalohan令人焦急、心急的(事情", - "macalohay心裡正著急,感到緊迫。", - "macaloh心裡著急,感到緊迫。" + "omi'": [ + "makaomi'ay受寵了,得到寵愛了。", + "makaomi'受寵,得到寵愛。", + "maomi'ay柔順,溫柔、多情。", + "maomi'柔順、溫柔、多情、疼愛" + ], + "kalang": [ + "kakalangen要捕捉螃蟹,要捕捉的螃", + "kalangan螃蟹的種類。", + "kalangen把螃蟹捉住,捉螃蟹吧。", + "makalangay螃蟹被捕捉了。", + "makalang螃蟹被捕捉。", + "mikalangan把螃蟹捕捉了。", + "mikalang捉螃蟹。", + "pikalangan捕捉螃蟹的地點、時間。", + "pikalang去捕捉螃蟹、捕捉螃蟹的", + "sapikalangaw想捕捉螃蟹。", + "sapikalang捕捉螃蟹使用的器具。" ], - "falat": [ - "hafalatay當房樑用。", - "hafalaten把某木材當橫樑用。", - "hafalat當房樑用,做屋樑。", - "hahafalaten要加橫樑,要當橫樑用的", - "hahifalaten要橫著放,要橫放的東西", - "hifalatay橫向,橫放。", - "hifalaten把某物橫放。", - "hifalatsa橫放著,橫亙著。", - "hifalat橫向,橫放,橫亙。", - "mahafalatay被充當橫樑了,做成橫樑", - "mahafalat被充當橫樑,做成橫樑。", - "mahifalatay橫放著,橫臥著,呈橫向", - "mahifalat被橫放,橫臥,呈橫向。", - "masafalatay吹著南風了,橫吹了,橫", - "masafalat吹南風,橫吹,橫向。", - "mifalatay橫向的,叉路口。", - "mifalat橫向,叉路。", - "mihafalatan把…準備做房中梁了。", - "mihafalatay在準備做房屋的橫梁了。", - "mihafalat準備做房屋的橫梁。", - "pafalatay上橫梁了,橫放了。", - "pafalaten給…上橫梁,把…橫放。", - "pafalat上橫梁,橫放。", - "pihafalatan準備房子中梁的地點、時", - "pihafalat請準備房子的中梁。", - "pihifalatan橫放某物的地點、時間。", - "pihifalat把東西橫向放好、請橫跨", - "safalat南風。", - "sapihafalataw想做房子中樑。", - "sapihafalat準備房子中樑使用的器具", - "sapihifalataw想橫置、橫放。", - "sapihifalat橫置、橫放東西所使用的" + "celi'": [ + "caceli'en要大聲喊叫的,要大聲叱", + "celi'en要對某人大聲叫嚷,把某", + "celi'han於是對某人叫嚷,大肆叱", + "celi'sa就大聲嚷嚷起來,叫嚷著", + "celicli'sa大聲嚷嚷叫喊起來。", + "kaceli'大聲叫喊的,尖叫的。", + "maceli'ay大聲叫喊,吆喝著。", + "maceli'大聲叫喊,吆喝。", + "miceli'an把…大聲叱責了。", + "miceli'ay在叱責批評。", + "miceli'大聲叫喊,叱責。", + "piceli'an大聲喊叫、批評的地點、", + "piceli'大聲喊、批評(他)。", + "sapiceli'aw想大聲喊叫叱責。", + "sapiceli'用來喊叫叱責他人的器具" ], - "'alad": [ - "'a'aladen要阻擋、阻攔。", - "'aladen把…阻擋、擋住、攔住。", - "mi'aladan把…阻擋了、阻攔了。", - "mi'aladay阻擋著,阻攔著。", - "mi'alad阻擋,阻攔,攔住。", - "sapi'aladaw想阻擋、阻攔。", - "sapi'alad阻擋、阻攔憑藉的工具。" + "sisid": [ + "masisiday撒落了,掉落了。", + "masisid到處播種,一個一個的漏", + "sisiden把…撒落。", + "sisidhan特地把…撒落。", + "sisidsa撒落著、撒落的樣子。" ], - "toked": [ - "masatokeday橫樑做成了,呈橫樑的樣", - "masatoked橫樑被做成,呈橫樑的樣", - "misatoked製作橫樑。", - "pisatokedan做橫梁的地方、時間。", - "pisatoked請做橫梁吧。", - "sapisatokedaw想做橫樑。", - "sapisatoked做橫樑使用的器具。", - "satokeden把…做橫梁吧。", - "satoked做橫梁。" + "dangoy": [ + "dadangoyan游泳場,游泳池 ", + "dadangoyen要游泳的地方。", + "dangoyan游著去,游泳場。", + "dangoyen要游過去。", + "madangoyay游泳了,擅長游泳了。", + "madangoy游泳,被游泳。", + "midangoyan曾經游泳了,游泳過了。", + "midangoyay在游泳、游水了。", + "midangoy游泳,游水,泅渡。", + "pidangoyan游泳、游水的地點、時間", + "pidangoy去游泳、游水吧。", + "sapidangoyaw想游泳、游水。", + "sapidangoy用於游泳的器具。" ], - "mokic": [ - "mamokicay被蹭破皮了。", - "mamokic被蹭掉一層皮,被蹭破皮" + "coor": [ + "cacoor要告別的,辭行的人。", + "micoor要告別、告辭。" ], - "roho": [ - "marohoay彎腰著,蹲踞著,蹲著。", - "maroho彎腰,蹲踞。", - "masarohoay蹲踞著,下蹲著。", - "masaroho蹲踞,彎腰蹲下。", - "miroho要彎腰,要蹲踞。", - "morohoay彎腰了,彎著腰。", - "moroho彎腰。", - "pisarohoan彎腰、蹲踞的地方、時間", - "pisaroho請彎腰、蹲踞吧。", - "rarohoen要蹲踞、彎腰。", - "rohorohosa一直處於彎腰。", - "romohoay彎腰了,蹲踞著。", - "romoho彎腰,蹲踞。", - "sakarohoaw想蹲踞下來。", - "sakaroho蹲踞的原因。", - "sapisarohoaw想彎腰、蹲踞。", - "sapisaroho彎腰、蹲踞憑藉的手段。" + "tongaref": [ + "matongarefay被野獸張口咬了。", + "matongaref被野獸張口咬。", + "mitongarefan張口把…咬了。", + "mitongarefay張口咬住了。", + "mitongaref張口咬。", + "sapitongarefaw想張口咬。", + "sapitongaref張口咬憑藉的器具。", + "tatongarefen要張口咬。", + "tongarefen把…撲捉咬傷。", + "tongarefhan特地把…捕捉張口咬。" ], - "kadkad": [ - "kadkaden把某事重提、探討、研究", - "kakadkaden要揭發、探查,要揭發、", - "mikadkadan把…探討了、追究了。", - "mikadkaday在探討、追究了。", - "mikadkad探討,追究,追根究底。", - "pakadkaday讓人重提、揭發了,人讓", - "pakadkaden讓…重提、揭發,讓…探", - "pakadkad讓人重提、揭發,讓人探", - "sapikadkadaw想探討、追究。", - "sapikadkad探討、追究憑藉的手段。" + "pi'iw": [ + "cipi'iway對跛腳的稱呼。", + "cipi'iw跛腳。", + "mapi'iway跛腳了,一拐一拐的。", + "mapi'iw跛腳,一拐一拐。", + "masapi'ipi'iway一瘸一瘸地行走著(裝瘸", + "masapi'ipi'iw一瘸一瘸地走路。", + "misapi'ipi'iwan曾經假裝跛腳了。", + "misapi'ipi'iway假裝跛腳了,一瘸一瘸地", + "misapi'ipi'iw假裝跛腳,拐得像一瘸一", + "sapi'ipi'iwen有意識地做出一瘸一瘸的", + "sapi'ipi'iwsa呈一瘸一瘸的狀態、樣子", + "sapi'ipi'iw做出一瘸一瘸的樣子來。" ], - "hawar": [ - "hawaren把某目標跨越。", - "mihawaran把…跨步丈量了,丈量過", - "mihawaray在跨步丈量起來;正在跨", - "mihawar跨過;跨步丈量。", - "sapihawaraw想跨步丈量。", - "sapihawar跨步丈量的用具。" + "tefac": [ + "tefacen把…揪住撕破。", + "tefafac互相揪住對方衣領撕下來", + "tefatefac揪住對方衣領撕下來。" ], - "songtol": [ - "mapasongtolay被踫撞或打擊了。", - "mapasongtol被碰撞、撞擊。", - "masasongtoay相撞者,互相撞擊者。", - "masasongtolay彼此互相碰撞、撞擊了。", - "masasongtol互相碰撞、撞擊。", - "misongtolan把…撞了、碰撞了。", - "misongtolay撞著,碰撞著。", - "misongtol撞擊,碰撞。", - "pakasongtol能碰撞、撞擊到。", - "pasasongtolay使之互相碰撞、撞擊了。", - "pasasongtolen把…互相碰撞、撞擊。", - "pasasongtol使之互相碰撞、撞擊。", - "pasongtolay 使之碰撞、撞擊了。", - "pasongtolen讓…碰撞、撞擊;把…碰", - "pasongtol使之碰撞、撞擊。", - "pisongtolan撞倒、碰倒的地方、時間", - "pisongtol去撞倒、碰倒吧。", - "sapisongtolaw想碰撞、撞擊。", - "sapisongtol碰撞東西使用的器具。", - "sasongtolen要碰撞、撞擊。", - "songtolen把…碰撞、撞擊。" + "fotek": [ + "fafoteken〔疊〕要閉合眼睛的。", + "foteken把眼睛閉上。", + "mafotekay閉上眼睛了,合眼。", + "mafotek閉上眼睛,合眼。" ], - "saemel": [ - "kakisaemelen要在樹蔭處乘涼的(對象", - "sasaemelay最涼快、涼爽了。", - "sasaemelen把…弄涼快、涼爽吧。", - "sasaemel弄涼快、涼爽。" + "'angongol": [ + "'angongolay深了,深邃了,深遠了。", + "masa'angongolay被加深、弄深了。", + "masa'angongol被加深、弄深。", + "misa'angongolan把…加深了、挖深了、深", + "misa'angongolay加深了,挖深了,深化了", + "misa'angongol加深,挖深,深化。", + "pasa'angongolan看樣子很深、好像很深的", + "sa'angongolen把…加深、弄深。", + "sa'angongolsa那麼深、越來越深。", + "sa'angongol加深、弄深。", + "sapisa'angongolaw想加深、想挖深。", + "sapisa'angongol加深、挖深使用的器具。" ], - "waho": [ - "mawahoay被喊叫,叫嚷起來,喧鬧", - "mawaho被喊叫,叫嚷,喧鬧。", - "miwahoan給…叫喊助威了。", - "miwahoay叫喊著,叫嚷著。", - "miwaho叫喊、叫嚷助威。", - "piwahoan喊叫的地方、時間。", - "piwaho請大聲喊叫吧。", - "sapiwahoaw想喊叫助威。", - "sapiwaho喊叫助威憑藉的工具。" + "kemo": [ + "kakemoen要拳打,要拳打的(對象", + "kemoen把某某拳打。", + "makemoay被拳擊了,挨揍了。", + "makemo被拳擊,挨揍。", + "mapakemoay被直接打擊。", + "mapakemo被放進籠匣裡。", + "mikemoan把…搥打了、拳擊了,拳", + "mikemoay搥打著,拳打著,拳擊著", + "mikemo搥打,拳打,拳擊。", + "mipakemoan把…拍打了、拍擊了、打", + "mipakemoay正在拍打著,拍擊著,打", + "mipakemo拍打,拍擊,打擊,痛擊", + "pakemoay直接投擲擊中目標了。", + "pakemoen把…直接擊打。", + "pakemohan特地把…直接擊打。", + "pakemo直接投擲擊中目標,擊打", + "pikemoan拳擊的地方、時間。", + "pikemo請用拳頭打。", + "pipakemoan讓人用拳頭打的地方、時", + "pipakemo讓人用拳頭打。", + "sakemo打擊的用具、拳頭。", + "sapikemoaw想拳擊、打擊。", + "sapikemo拳擊、打擊使用的工具。", + "sapipakemoaw想放置籠匣、想給籠匣。", + "sapipakemo放籠匣(製鹽的工具)使" ], - "tepor": [ - "teporen把…全部。" + "'adop": [ + "'a'adopen要獵獲、獵捕。", + "'adopen把…獵捕、獵獲。", + "ma'adopay被獵獲了,捕捉到了。", + "ma'adop被獵獲,獵捕。", + "mala'a'adopenay變成野獸、獵物了。", + "mala'a'adopen變成野獸、獵物。", + "mapa'adopay被獵捕、獵獲了。", + "mapa'adop被獵捕、獵獲。", + "mi'adopan把…獵捕了、獵獲了。", + "mi'adopay正在狩獵、打獵了。", + "mi'adop狩獵,打獵,獵獲動物。", + "mipa'adopan得到允許打獵了,受命打", + "mipa'adopay讓打獵了,使之打獵了。", + "mipa'adop讓打獵,使之打獵。", + "pa'adopay使之打獵了、讓打獵了。", + "pa'adopen讓…打獵、把…獵獲。", + "pa'adop使之打獵、讓打獵。", + "papa'adopen要讓…狩獵。", + "pi'a'adopan打獵節、打獵祭。", + "pi'adopan狩獵的地點、時間。", + "pi'adop去打獵吧。", + "pipa'adopan准許打獵的地點、時間。", + "pipa'adop請准許打獵吧。", + "sapi'adopaw想打獵、狩獵。", + "sapi'adop狩獵的用具、獵具。", + "sapipa'adopaw想讓人打獵、想提供打獵", + "sapipa'adop供打獵使用的器具。" ], - "cica'": [ - "kacica'ay橡膠樹,膠皮樹。", - "karacica'ay愛出汁,常流汁。", - "karacica'愛出汁,常流汁,汁兒多", - "sakacicica'aw希望帶有樹脂。", - "sakacicica'有樹脂的原因。" + "riharih": [ + "pariharihay使之拖地移動了、曳地而", + "pariharihen把…拖地移動、曳地而行", + "pariharih使之拖地移動、曳地而行", + "riharihan拖地、曳地的地方。" ], - "la'om": [ - "la'omen把東西浪費、荒廢、消耗", - "lala'omen即將浪費、荒廢,即將浪", - "mala'omay浪費了,耗費了。", - "mala'om浪費,耗費。", - "mila'oman把…浪費了、荒廢了。", - "mila'omay正在浪費、荒廢了。", - "mila'om浪費,荒廢。", - "pila'oman浪費、糟蹋東西的地方、", - "pila'om去浪費、糟蹋。", - "sapila'omaw想浪費東西。", - "sapila'om浪費東西的手段。" + "hifang": [ + "hifangen要求歇工休息,歇工吧。", + "kahifang歇工的,休息的。", + "mahifangay歇工了,休息了。", + "mahifang歇工,休息。", + "mihifangan歇過工,休假過。", + "mihifangay正在歇工、休假了。", + "mihifang歇工,休假。", + "pihifangan歇工、休息的地點、時間", + "pihifang請歇工、休息。", + "sapihifangaw想歇工、窩工。", + "sapihifang歇工、窩工使用的手段。" ], - "'isa'is": [ - "'isa'isen把…摩擦、搓擦。", - "ma'isa'isay摩擦或搓擦起來,磨蹭著", - "ma'isa'is摩擦,搓擦,磨蹭。", - "mi'isa'isan把…磨擦了。", - "mi'isa'isay正在磨擦了。", - "mi'isa'is磨擦(動物自己把身體靠", - "pi'isa'isan摩擦東西的地方、時間。", - "pi'isa'is請摩擦東西吧。", - "sapi'isa'isaw想摩擦、搓擦。", - "sapi'isa'is摩擦、搓擦使用的器具。" + "'am": [ + "ci'a'amay有米湯的、米粥的。", + "ci'a'am有米湯、米粥。", + "miki'a'aman把…乞食了、討食了。", + "miki'a'amay乞丐,討飯吃的人。", + "miki'a'am討飯、行乞。", + "pipa'a'aman給米湯、米粥的地點、時", + "pipa'a'am請給米湯、米粥吧。", + "sa'a'amen把…煮粥、熬粥、煮粥吧", + "sa'a'am煮粥、熬粥。", + "sakaci'a'amaw希望有粥飯。", + "sakaci'a'am有粥飯的原因。" ], - "saycar": [ - "sasaycaran玉蘭園、仙人掌園地。", - "sasaycaren把…種上玉蘭園、仙人掌", - "sasaycar種植玉蘭或仙人掌。" + "meceng": [ + "pamecengay注視著,凝視著。", + "pamecengen把…注視、凝視。", + "pameceng注視,凝視,目不轉睛。", + "pipameceng注視,目不轉睛,睜眼看" ], - "sefet": [ - "masefetay被捆紮了,紮緊了。", - "masefet被捆紮,紮緊。", - "misefetan把…紮緊、打結、捆紮了", - "misefetay正在捆紮、結紮了。", - "misefet紮緊,打結,捆紮。", - "pisefet請捆緊、紮緊吧。", - "sapisefetaw想捆紮、結紮。", - "sapisefet捆紮、結紮使用的器具。", - "sasefeten要打結、紮緊。", - "sasefet打結兒、領帶。", - "sefeten把…紮緊、捆緊、結紮。" + "selak": [ + "maselakay被攤開了,展開了,舖開", + "maselak被攤開,展開,舖開。", + "mislak攤開,張開。", + "paselakan展開、攤開、鋪開(席子", + "paselakay展開了、攤開了、鋪開了", + "paselaken讓…展開、攤開、鋪開;", + "paselak放肆,隨便。", + "sapiselakaw想鋪展、鋪墊。", + "sapiselak鋪展、鋪墊使用的器具,", + "saselaken要鋪展、攤開、張開。", + "selaken把…展開、打開、攤開。" ], - "'enec": [ - "'a'enecen要用手揉壓、摁壓。", - "'enecen把…壓住、摁住。", - "ma'enecay被用手壓住了,摁住了。", - "ma'enec被用手壓住、摁住。", - "mi'enec用手壓住,摁住。", - "pi'enecan捏揉、按壓的地方、時間", - "pi'enec請捏揉、按壓吧。", - "sapi'enecaw想摁壓、想揉捏。", - "sapi'enec摁壓、揉捏東西使用的器" + "hikeda": [ + "hahikedaen要打中的,擊中的東西。", + "hikedaen把某目標打中、擊中。", + "mahikeda被打中、擊中,中邪。" ], - "kelingkeling": [ - "pikelingkelingan搖鈴、打鍾的地點、時間", - "pikelingkeling請搖鈴、請打鍾。" + "piko": [ + "lopiko呈交叉狀,彎路,交叉路", + "malopiko轉彎的;彎路的。", + "mapikoay拐彎了,呈彎曲狀。", + "mapiko拐彎,彎曲。", + "papikoan腿腕、關節。", + "papikoay使之交叉、轉彎了。", + "papikoen要把交叉、轉彎。", + "papiko使之交叉、轉彎。", + "pikoen把…曲折、拐彎、交叉。", + "salopiko拐彎、轉彎處。", + "sapikopiko地形曲線,曲折的。", + "talapikoay到拐彎處了,轉彎了。", + "talapikoen把…轉彎,轉彎吧!", + "talapiko到拐彎處,轉彎。" ], - "kolamet": [ - "kakolameten要抓、攫取,要抓、攫取", - "kolameten用指、抓把某物攫取。", - "makolametay被攫取了,被抓到了。", - "makolamet被攫取,被抓取。", - "mikolametan把…抓住了,攫取了。", - "mikolametay正在抓住,攫取著。", - "mikolamet抓,攫取。", - "pikolametan攫取的地點、時間。", - "pikolamet去一手攫取東西吧。", - "sapikolametaw想攫取、抓取。", - "sapikolamet攫取東西的用具。" + "filong": [ + "kapafilong過春節的(情況)。", + "mapafilongay在歡春節了,在歡度新春", + "mapafilong歡度春節,歡度新春。", + "mipafilongan曾經歡度春節了。", + "mipafilongay正在過春節。", + "mipafilong過春節,圍爐。", + "pafilongan春節日,除夕;元旦。", + "pafilongay過除夕、春節、元旦了。", + "pafilongen歡度除夕、春節、元旦吧", + "pafilong過除夕、春節。", + "papafilongen要歡度春節。", + "pipafilongan歡度春節的地點、時間。", + "pipafilong歡度春節。", + "safilong大炮、炮彈。", + "sapipafilong歡度春節使用的器物、食" ], - "kimit": [ - "kakimiten要捏揉,要捏揉的(對象", - "kimiten把某物捏、揉。", - "komimitay捏(臉頰、皮膚等)。", - "komimit捏(臉頰,皮膚等)。", - "mikimitan把…扭斷了、擰斷了、掰", - "mikimitay正在扭斷,擰斷了,掰一", - "mikimit用手扭斷,擰斷,掰一塊" + "folaw": [ + "fafolawen要逼遷的、攆走的人。", + "folawen把人驅逐出去。", + "folawhan就把人驅逐出去。", + "mafafolaway彼此互相驅逐起來。", + "mafafolaw彼此互相驅逐,迫遷。", + "mafolaway被迫遷移了,搬遷了。", + "mafolaw被迫遷移,搬遷。", + "mapafolaway被人攆走、驅趕了。", + "mapafolaw被人攆走、驅趕。", + "mapakafolaway被迫搬離或遷移(村莊)", + "mapakafolaw被迫搬離或遷移(村莊)", + "mifolawan把…驅逐了、趕走了。", + "mifolaway正在驅逐著,趕走著。", + "mifolaw(用武力)驅逐,趕走;", + "mikafolawan指遭受暴力驅逐、驅趕的", + "mikafolaway遭受暴力驅逐、驅趕的人", + "mikafolaw(關於)以暴力逼遷、驅", + "mipafolawan把…驅逐了、趕走了、迫", + "mipafolaway正使用武力驅逐、趕走、", + "mipafolaw用武力驅逐、趕走、迫遷", + "pafolaway驅逐了,趕走了。", + "pafolawen把…驅逐、趕走,讓…驅", + "pafolaw驅逐,趕走。", + "pakafolaway能夠驅逐、趕走對方了。", + "pakafolawen能夠把…驅逐、趕走。", + "pakafolaw能夠使用戰爭手段驅逐、", + "papafolawen要暴力驅逐遷徒。", + "pifolawan趕走、驅逐的地點、時間", + "pifolaw把(他們)趕走、驅逐。", + "pipafolawan驅逐、趕走的地方、時間", + "pipafolaw去驅逐、趕走他們吧。", + "sakafolawaw希望搬遷、遷移。", + "sakafolaw搬遷他方的用品、工具。", + "sapifolawaw想驅逐、驅趕。", + "sapifolaw用於驅逐、驅趕的工具。", + "sapipafolawaw想驅逐、驅趕,想攆走。", + "sapipafolaw驅逐、驅趕使用的器具。" ], - "telof": [ - "mitelofan把…阻塞了、堵塞了、妨", - "mitelofay正在阻塞、堵塞、妨礙了", - "mitelof阻塞,堵塞,妨礙。", - "pitelofan阻攔、攔截的地方、時間", - "pitelof請阻攔、攔截吧。", - "sapitelofaw想阻塞、想妨礙。", - "sapitelof用來阻塞妨礙的器具。", - "tatelofen要阻攔、阻礙。", - "telofen把…阻攔、阻塞、妨礙。" + "futi'": [ + "hahakafuti'an要當床用,要當臥室用的", + "hakafuti'anay當床用的 ", + "hakafuti'an當床用,準備做臥室用。", + "hakafuti'en把某處當作臥室去睡。", + "kafuti'睡覺的。", + "karafuti'ay愛睡覺,嗜睡。", + "karafuti'愛睡覺、嗜睡。", + "mafuti'ay睡覺了。", + "mafuti'睡覺。", + "mapakafuti'ay能入睡了,安眠了。", + "mapakafuti'能入睡,安眼。", + "masalifutifuti'ay沈沈入睡了,睡得很熟的", + "masalifutifuti'沈沈入睡,睡得很熟的樣", + "mipakafuti'an把…叫去睡覺了,曾經讓", + "mipakafuti'ay使之睡覺了,讓某某去睡", + "mipakafuti'使之睡覺,讓某某去睡覺", + "misafutifuti'an曾經假裝睡得很香。", + "misafutifuti'ay假裝睡得很香了。", + "misafutifuti'假裝睡得很香。", + "pakafuti'ay使之睡覺了,讓人睡覺了", + "pakafuti'使之睡覺,讓人睡覺。", + "pipakafuti'an讓某人睡覺的地點、時間", + "pipakafuti'請某人睡覺吧。", + "safutifuti'en假裝睡覺吧。", + "safutifuti'sa假裝睡覺似的。", + "safutifuti'假裝睡覺。", + "sakafuti'aw想睡覺。", + "sakafuti'睡覺用具、臥具。", + "sapipakafuti'aw想讓睡覺、想催眠。", + "sapipakafuti'讓人睡覺、催眠使用的器", + "satalifutifuti'en叫…假裝睡覺。", + "satalifutifuti'sa裝著入睡的樣子。", + "satalifutifuti'裝著入睡。" ], - "tadipi": [ - "sakatadipiaw希望靠攏在一起。", - "sakatadipisa因此就自動地靠攏在一起", - "sakatadipi所以靠攏在一起的緣故。" + "tifek": [ + "katifek舂米的。", + "matifekay在舂(米)了。", + "matifek舂(米)。", + "mitifekan把…舂了、杵了。", + "mitifekay在舂米、杵米了。", + "mitifek舂米,杵米。", + "patifekan碾米廠、碾米房、碾米機", + "patifekay正在碾米、碾磨了。", + "patifeken讓…碾米、碾磨、把…碾", + "patifek使之碾米、碾磨。", + "sakapitifekaw想舂米。", + "sakapitifek舂米的時間、工具。", + "sapitifekaw想碾米、碾穀子。", + "sapitifek碾米、碾穀子使用的器具", + "tatifeken要舂米。", + "tifekan木製舂米臼;碾米機,碾", + "tifeken把…舂杵。" ], - "lecep": [ - "malecepay被滲進的,鑽入的。", - "malecep被滲進,鑽入。", - "milecepay滲進的,深入的,鑽入的", - "milecep滲進,深入,鑽入。", - "molecepay滲透或進入到深處了。", - "molecep滲透、進入到深處。" + "peno'": [ + "misapenopeno'an把畫上圈圈點點的花紋了", + "misapenopeno'ay正在製作圈圈點點的花紋", + "misapenopeno'製作圈圈點點的花紋,畫", + "peno'en給…施打牛痘疫苗。" ], - "karih": [ - "kakarihen要耙攏,要耙攏的(穀物", - "karihen把(穀物等)耙攏,收拾", - "mikarihan用耙子把…耙了、摟了。", - "mikarihay在耙著、摟著。", - "mikarih用耙子耙、摟。", - "misakarihan把…耙攏在一起了。", - "misakarihay正在耙攏在一起了。", - "misakarih耙攏在一起。", - "pisakarihan耙攏在一起的地方、時間", - "pisakarih把(穀物)耙攏過來吧。", - "sakarih耙攏穀子的工具、耙子。", - "sapikarihaw想耙耕。", - "sapikarih耙耕的工具。", - "sapisakarihaw想耙攏穀物。", - "sapisakarih用來耙攏穀物的器具。" + "xowa": [ + "mapaxowaay捉住了鰹魚。", + "mapaxowa捉住鰹魚。", + "mipaxowaan曾經給鰹魚了,把鰹魚捕", + "mipaxowaay在捕捉鰹魚了。", + "mipaxowa給鰹魚,捕捉鰹魚。", + "paxowaan捕捉金槍魚的區域。", + "paxowaay正在捕捉金槍魚了。", + "paxowaen把金槍魚捕捉。", + "paxowa捕捉金槍魚。", + "pipaxowaan捕捉鰹魚的地點、時間。", + "pipaxowa請捕捉鰹魚吧。", + "sapipaxowaaw想給鰹魚、想捕捉鰹魚。", + "sapipaxowa給鰹魚使用的器具、捕捉" ], - "limaw": [ - "cilimaway有空閒,有餘暇。", - "cilimaw有空間,有餘暇。", - "sakacilimawaw希望有空閒、得空閒。", - "sakacilimaw有空閒、得空閒的原因。" + "lahedaw": [ + "kalahedawan消失、結束的時間或季節", + "lahedawlahdawsa逐步地消失、不見了。", + "lahedawsa自然而然消失了,不翼而", + "malahedaway消失不見了,不存在了,", + "malahedaw消失不見,不存在,逝去", + "mapalahedaway消失了,失蹤了,無影無", + "mapalahedaw變成沒有了,消失,失蹤", + "mikalahedawan導致把…失蹤了。", + "mikalahedaway因某種原因而失蹤了。", + "mikalahedaw(關於)消失、失蹤情況", + "palahedaway使之消失、消除了。", + "palahedawhan特地讓…消失、消除,就", + "palahedaw使之消失、消除。" ], - "ketos": [ - "kaketosen要摘取、收成,要摘取、", - "ketosen把穀穗摘下來、收回來。", - "maketosay(種子)被選取了,選良", - "maketos(種子)被選取,選良種", - "miketosan把(穀物)選摘了、選取", - "miketosay正在選摘著,選取著,精", - "miketos摘取,選取,精選(穀物", - "piketosan摘取穀物的地點、時間。", - "piketos請摘取穀物。", - "sapiketosaw想摘取穀穗。", - "sapiketos摘取穀穗的用具。" + "lanam": [ + "malanamay用早餐了,吃早飯了。", + "malanam用早餐,吃早飯。" ], - "'aot": [ - "ki'aoten趕在前面把某某攔截、阻", - "ki'aot趕在前面攔截、阻擋,超" + "lecad": [ + "kalecadan相同、相似、一樣的地方", + "lalecaden應和而唱吧。", + "malalecaday彼此相似。", + "malalecad彼此相似。", + "malalecalecaday(指群體性的)彼此相似", + "malalecalecad(指群體性的)彼此相似", + "malecaday相同了,類似了,一樣了", + "malecad相同,類似,一樣。", + "milecadan把…模仿了、仿效了。", + "milecaday模仿著,仿效著。", + "milecad模仿,仿效。", + "nikalecad比率。", + "palalecaday使之彼此應和、和唱了。", + "palalecaden讓…彼此應和、和唱。", + "palalecad使之彼此應和、和唱。", + "palecaday使之相同、類似了。", + "palecaden讓…相同、類似。", + "palecad使之相同、類似。", + "pilecadan參加、參與的地方、時間", + "pilecad請參加、參與活動吧。", + "sakalecadan相似、雷同之處。", + "sapilecadaw想模仿、仿效。", + "sapilecad用於模仿、仿效的手段。" ], - "'ot'ot": [ - "'ot'oten把…剷除(除草)、雕刻", - "mi'ot'otan給…除草了、薅草了。", - "mi'ot'otay正在除草、薅草了。", - "mi'ot'ot除草,薅草。", - "sapi'ot'otaw想除草、薅草。", - "sapi'ot'ot除草、薅草的工具。" + "tores": [ + "katatoresan彼此關聯處,關節。", + "patatoresay使之互相連接了。", + "patatoresen讓…彼此互相連接、把…", + "patatoreshan特地把…彼此互相連接。", + "patatores使之互相連接。", + "tatoresen要連接的。", + "tatores關節;接頭。", + "toresen把…連接、銜接。" ], - "diwmiw": [ - "dadiwmiway蠕動的,蠢蠢欲動的。", - "dadiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", - "damiwmiway蠕動的,蠢蠢欲動的。", - "damiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", - "lamiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。", - "madiwmiway蠕動起來,蠕動著。", - "madiwmiw蠕動,蠢蠢欲動。" + "lefo": [ + "lalefoen要撲倒、襲擊、壓倒,要", + "lefoen把某某擊倒壓在下面。", + "malalefoay互相扭打起來了,格鬥起", + "malalefo互相扭打,格鬥,搏鬥。", + "malefoay被打倒欺壓下面了。", + "malefo被對方打倒壓在底下。", + "milefoan把…壓在下面了、壓倒了", + "milefoay壓在下面了,壓倒著。", + "milefo撲倒、壓倒,搏鬥時把對", + "sakalalefo雙方互相扭打的緣故。", + "sapilefoaw想與對方打架,與某人發", + "sapilefo與對方打架的手段。" ], - "dapdap": [ - "dadapdapen要蔓延開來的,要蔓延開", - "dapdapen把火蔓延燒過去。", - "midapdapan(火)把…燒成一片了。", - "midapdapay火燒成一片了,蔓延燃燒", - "midapdap火勢蔓延燃燒。" + "tosok": [ + "mapatosokay目的被達到了,慾望實現", + "mapatosok目的被達到,慾望被實現", + "mipatosokan把既定目標或目的做了、", + "mipatosokay正在按既定目標、目的做", + "mipatosok按照既定目標、目的做。", + "papatosoken要按既定方針做。", + "patosokan所達到的目的、目標,所", + "patosokay達到目的、目標了、完成", + "patosoken讓…達到目的、目標、或", + "patosok達到目的、目標、完成使", + "pipatosokan按既定目標做的地方、時", + "pipatosok請按既定目標做吧。", + "sapipatosokaw想做完、想完成的目標。", + "sapipatosok達到目標、目的憑藉的工", + "tatosoken要直接奔赴目標。", + "tosoken把…直截了當地做。", + "tosokhan特地把…直接做。" ], - "ngidet": [ - "sasongideten要擤鼻涕。", - "songideten把鼻涕擤掉。", - "songidet擤鼻涕。" + "kawit": [ + "alakawikawitsa每一個人都在編織著。", + "alakawikawit每一個人都在編織。", + "kakawikawit彼此互相來住,相互牽連", + "kakawiten要編織、勾織,要編織、", + "kakawit互相交織。", + "kawiten 把某物(如網)鉤織。", + "makakawitay在彼此鈎掛、鈎織(魚網", + "makakawit彼此掛住、鈎織(魚網)", + "makawitay被鈎織起來,編織起來。", + "makawit被鈎織,編織(魚網)。", + "mikakawikawitan大家把…鉤織了。", + "mikakawikawitay正在鉤織著。", + "mikakawikawit指群體性的鉤織魚網。", + "mikakawitan反復不斷地把…鉤織好了", + "mikakawitay正在不停地鉤織著。", + "mikakawit反復、不斷地鉤織。", + "mikawitan把…編織了、鉤織了。", + "mikawitay正在編織著,鉤織著。", + "mikawit編織,鉤織(魚網)。", + "pikawitan鈎織(漁網)的地方、時", + "pikawit請鈎織(漁網)。", + "rokawiten把…鈎住。", + "sapikawitaw想鉤織、編織(魚網)。", + "sapikawit用來鉤織、編織(魚網)", + "tarokawitan鈎子,扣扳機。" ], - "teker": [ - "masatekeray呈圈套的形狀了。", - "masateker呈圈套的形狀。", - "miteker使用套獸圈捕獵。", - "sapisatekeraw想捕獸。", - "sapisateker捕獸的器具。", - "sateker陷阱,捕獸器。", - "tatekeren要用器具捕捉。", - "tekeran捕捉魚的地方(時間)。", - "tekeren把…捕捉。" + "kilif": [ + "kakilifen要規避、推託。", + "kilifen把某某規避、推託。", + "masakilifay被有意回避、推託了。", + "masakilif被有意識的回避、推託,", + "misakilifan有意把…推詞了、規避了", + "misakilifay不露本意,說悄悄話;正", + "misakilif不露本意,說悄悄話;有", + "pisakilifan規避、推託的地方、時間", + "pisakilif請找藉口、推託吧。", + "sapisakilifaw想規避、回避、想推託。", + "sapisakilif規避、回避、推託憑藉的" ], - "conak": [ - "caconaken要插入的東西。", - "conaken要插入,要插進去。", - "maconakay頭髮插入頭髮裡。", - "maconak頭飾插入頭髮裡。", - "mapaconakay(簪子等)被插入了,被", - "mapaconak(簪子等)被插入,被插", - "piconakan插頭飾的地點、時間。", - "piconak請插頭飾。", - "pipaconakan插入、插進去的地方、時", - "pipaconak請插入、插進去吧。", - "sapiconakaw想插入、插進。", - "sapiconak插入、插進去使用的工具" + "tepih": [ + "mitepih要拍手,鼓掌,拍擊。", + "tepihen為…鼓掌、拍擊。" ], - "tikelo": [ - "masasitikelo區分,分組。", - "misatikeloay另起爐灶的,要分心的。", - "misatikelo另建爐灶,要分心。", - "pasasitikelo另建爐灶,心不在焉,不", - "pasatikelo分開; 分別,使不同,", - "pisasitikelo要分別,另起爐灶。" + "ca'efay": [ + "ca'efayen把某人做為伙伴,跟某人", + "caca'efayen要披上的,要掛上的衣物", + "mica'efay要斜揹。" ], - "demi'": [ - "masademi'ay廚房建成了。", - "masademi'廚房被建成。", - "misademi'an把廚房蓋好了。", - "misademi'ay正在建造廚房、蓋廚房了", - "misademi'建造廚房,蓋廚房。", - "pisademi'建造廚房吧。", - "sademi'en把…建造廚房。", - "sademi'建造廚房。", - "sapisademi'aw想建造廚房。", - "sapisademi'建造廚房使用的器具。" + "tongtong": [ + "matongtongay(穀物)被拍打脫粒了。", + "matongtong(穀物)被拍打脫粒。", + "mitongtongan把…舂過了、脫殼了。", + "mitongtongay正在舂米、脫殼了。", + "mitongtong舂米脫殼。", + "pitongtongan打稻穀的的地方、時間。", + "pitongtong去打稻穀吧。", + "sapitongtongaw想打稻穀脫粒。", + "sapitongtong打稻穀脫粒使用的器具。", + "tatongtongen要敲擊鑼鼓,要補舂。", + "tongtongen把…敲打、舂杵。" ], - "farikowat": [ - "fafarikowaten要橫踹,要橫踹的人。", - "farikowaten對某物橫踹、橫踢。" + "ripa'": [ + "karariparipa'an被人們經常踐踏的地方。", + "karipa'an所踐蹈、被踩蹈的。", + "kinaripa'踩碎、壓碎的碎碴、腳印", + "maripa'ay被踩踏了,被碾壓了。", + "maripa'被踩踏,被碾壓。", + "miripa'an把…踩踏了、踐踏了。", + "miripa'ay踩踏著,踐踏著。", + "miripa'踩踏,踐踏。", + "nasaripa'an足迹,腳印。", + "pasaripa'an踩踏的地方、腳踩的地方", + "pasaripa'ay腳踏著、腳踩著。", + "pasaripa'en讓…踩踏、把…踩踏。", + "pasaripa'使之踩踏、腳踏。", + "piripa'an踩踏的地方、時間。", + "piripa'去踩踏吧、踩吧。", + "raripa'en要踩踏。", + "ripa'en把…踩踏。", + "ripa'han特地把…踩踏。", + "sapiripa'aw想踩踏、踐踏。", + "sapiripa'踩踏使用的器具。", + "saripa'腳掌。", + "tanosaripa'sa大赤腳的樣子。", + "tanosaripa'打赤腳,只有腳掌。", + "taripa'an踏班,踩腳板。" ], - "'emel": [ - "'emelen用夾板把…夾住。", - "pa'emelay上夾板了、用夾板捆綁起", - "pa'emelen用夾板把…捆綁起來。", - "pa'emel上夾板、用夾板捆綁。", - "pa'emolen用夾板把…捆綁起來。" + "todod": [ + "patododay使之遵循、允准、容許了", + "patododen把…遵循、允許、容許。", + "patodod使之遵循、允准、容許。", + "tatododen要讓步、寬恕。", + "tododen把…讓,順從,同意。" ], - "tayal": [ - "kalatayalay勤勞的,勤快的。", - "kalatayal勤勞,勤快,活兒多。", - "kalitayal勤勞。", - "karatayalay愛勞動,勇於奮鬥、勤勞", - "karatayal愛勞動,勇於奮鬥,勤勞", - "matayalay忙著,忙碌著,工作著。", - "matayal忙,忙碌,工作。", - "mikatalayay在忙碌、勞作了。", - "mikatayalan(結果)把…做出來了。", - "mikatayal(關於)忙碌、勞作的情", - "mitayalan把…做了、工作了、忙碌", - "mitayalay正在做事,工作著,忙碌", - "mitayal做事,工作,忙碌。", - "pakatayalay使之忙碌、工作了。", - "pakatayalen讓…忙碌、工作,迫使…", - "pakatayal使之忙碌,讓工作、勞動", - "sakatayalaw希望工作、勞動。", - "sakatayal工具,農具。", - "sapitayalaw想做事、想工作。", - "sapitayal做事、工作使用的器具。", - "tatayalen要幹活、忙碌。" + "keno": [ + "masahakenoay什麼都不知道了,無知了", + "masahakeno什麼都不知道,無知。", + "misahakenoan曾經假裝不知道,對某事", + "misahakenoay假裝不知道。", + "misahakeno假裝不知道。", + "pihakenoan否認的地點、時間。", + "pihakeno必須否認。", + "sapisahakenoaw想假裝不知道。", + "sapisahakeno裝著不知道憑藉的方式。" ], - "korih": [ - "kakorihen要扒開,要扒開的。", - "korihen把(土)扒開。", - "korihkorihhan就不停地扒了又扒。", - "korikorihhan就不停地扒了又扒。", - "makorihay被用腳扒開了,拉開了。", - "makorih被扒開,扒拉開。", - "mikorihan把…扒開了、扒拉開了。", - "mikorihay正在扒開著,扒拉開了。", - "mikorih扒開,扒拉開。", - "pikorihan扒拉開的地方、時間。", - "pikorih請扒拉開。", - "sapikorihaw想扒開。", - "sapikorih扒開的用具。" + "hawar": [ + "hawaren把某目標跨越。", + "mihawaran把…跨步丈量了,丈量過", + "mihawaray在跨步丈量起來;正在跨", + "mihawar跨過;跨步丈量。", + "sapihawaraw想跨步丈量。", + "sapihawar跨步丈量的用具。" ], - "tini": [ - "aitiniay老在這裡的,就在這裡的", - "aitinihan老放在這裡,長時間地放", - "aitinisa老放在這裡,長時期地擱", - "aitini老在這裡,就在這裡。", - "anohatini如果這樣的話,倘若如此", - "hakitiniay從這裡開始的 ", - "hakitinien要從這裡開始。", - "hakitini從這裡開始(做)。", - "hatiniay按照這樣(做)了,照這", - "hatinien要求按這樣(做),請照", - "hatinihan就按照這樣(做),特別", - "hatini按照這樣(做),照這樣", - "masahatiniay像這樣了,如同這樣了。", - "masahatini像這樣,如同這樣。", - "masamatiniay這個時候了,成為這樣了", - "masamatini這個時候,成為這樣的。", - "matiniay按照這樣了,像這樣了。", - "matini按照這樣(做),像這樣", - "nohatini現在,當今。", - "sahatinien把…按照這個樣子做吧。", - "sahatinihan特地把…照這個樣子做。", - "sahatinisa這樣子地、如此地。", - "sahatini按照這個樣子。", - "sakamatini(短語) 由於,因為如", - "samatiniay好像這樣了、做的如同這", - "samatinien把…做得和這個一樣、請", - "samatini好像這樣。" + "ngohangoh": [ + "mangohangohay(東西不牢固)鬆動了,", + "mangohangoh(東西不牢固)鬆動、搖", + "mingohangohan把…震動了、搖動了;把", + "mingohangohay正在震動、搖動了;正在", + "mingohangoh震動,搖動;擾亂,搗亂", + "ngangohangohen要鬆動、鬆弛。", + "ngohangohen把…鬆弛、鬆動。", + "pingohangohan搖動、鬆動某物的地點、", + "pingohangoh請搖動、鬆動吧。", + "sapingohangohaw想鬆動、搖動。", + "sapingohangoh用於鬆動、搖動的工具。" ], - "takop": [ - "matakopay正趕上了,來得及了,及", - "matakop正趕上,來得及,及時(", - "mitakopan把…及時趕上了、追趕了", - "mitakopay正在追趕、緊追了。", - "mitakop及時趕上,追趕,緊追,", - "napitakopan曾經追趕的地方(時間)", - "pakatakopay能夠趕上了,趕得上了。", - "pakatakopen能夠把…趕上。", - "pakatakop能夠趕上,趕得上。", - "sapitakopaw想追趕、想趕上。", - "sapitakop追趕、緊追不捨使用的器", - "takopen把…追趕、趕上。" + "lakelaw": [ + "lakelawen打光,照射。", + "lalakelawen要打著火把、燈籠照,要", + "malakelaway被燈籠、火把所照射(捕", + "malakelaw被燈籠、火把等所照亮。", + "milakelawan打著燈光、火把把…照捕", + "milakelaway打著燈光打著燈籠、火把", + "milakelaw打著燈光、點火把捕捉小", + "palakelaway打著火把、燈籠等照明了", + "palakelaw照明,打著火把、燈籠等", + "sapilakelawaw想用照光捕捉動物。", + "sapilakelaw夜間照光捕捉動物的用具" ], - "lenak": [ - "lalenakan育種場,繁殖場。", - "lalenaken要傳播、繁衍,要傳播、", - "lenaken使某物傳播、繁殖。", - "malenakay傳播、傳佈開來了,繁衍", - "malenak被傳播、傳佈,繁衍。", - "milenakan把…繁衍了、繁殖了;把", - "milenakay正在生殖著,繁殖著;正", - "milenak生殖,繁衍,繁殖;傳播", - "palenakay使之繁殖、傳播了。", - "palenaken讓…繁殖、傳播、散播。", - "palenak使之繁殖、傳播、散播。", - "sapilenakaw想傳播、繁衍。", - "sapilenak傳播、繁衍憑藉的手段。", - "talenakan種畜、種枝、種籽,用來" + "fekac": [ + "kafekacan跑步的時間或地方。", + "kafekac跑的、跑步的。", + "mafekacay跑著,跑起來了。", + "mafekac跑,跑步。", + "sakafekacaw希望跑步。", + "sakafekac跑步的工具。" ], - "'afel": [ - "'afelan有木炭、煤炭的地方。", - "'afelen把…焚燒成炭。" + "tekep": [ + "matekepay被捕捉器捕獲了。", + "matekep被捕捉器捕獲。", + "mitekepan用捕捉器把…捕捉了。", + "mitekepay正在用捕捉器捕捉。", + "mitekep使用捕捉器捕捉野獸。", + "pitekepan用捕捉器捕捉野獸的地方", + "pitekep請用捕捉器捕捉吧。", + "sapitekepaw想用某種器具捕捉野獸。", + "sapitekep捕捉野獸使用的器具、捕", + "satekepen把…製造捕獸器。", + "satekep製造捕獸器。", + "tatekepen要用器具捕捉。", + "tekepen使用機械把…捕捉。" ], - "'anganget": [ - "'a'angangeten要把毛髮燙捲曲。", - "'angangeten把…卷毛、捲髮、燙髮。", - "ma'angangetay捲髮兒,頭髮捲曲起來了", - "ma'anganget捲髮兒,頭髮捲曲,捲毛", - "mi'angangetan把頭髮卷起來了、燙起來", - "mi'angangetay正在卷髮、燙髮了。", - "mi'anganget卷髮,燙髮。", - "pa'angangetay捲曲起來了。", - "pa'angangeten讓…捲曲、把…捲曲。", - "pa'anganget使毛髮捲曲。", - "pi'angangetan捲髮的地方、時間。", - "pi'anganget請捲髮吧。", - "sapi'angangetaw想捲髮、想燙髮。", - "sapi'anganget捲髮、燙髮使用的器物。" + "ori'": [ + "karaori'ay愛撒嬌。", + "karaori'愛撒嬌。" + ], + "lafang": [ + "halilafangay好客的,喜歡客人的。", + "halilafang好客,喜歡客人。", + "kalilafangan客廳,客房。", + "malilafangay客人被挽留下來了,留客", + "malilafang客人被挽留,留客。", + "mapalafangay被客訪了,作客了。", + "mapalafang被客訪,作客。", + "mipalafangan曾經做客、客訪過。", + "mipalafangay正在做客、客訪了。", + "mipalafang做客,客訪,訪問。", + "palafangay正在做客、客訪了。", + "palafangen讓…做客、客訪,請來做", + "palafang做客,客訪。", + "papalafangen要客訪。", + "pipalafangan做客的地點、時間。", + "pipalafang請做客。", + "sapalafang公款待客人用的。", + "sapipalafangaw想客訪、造訪、想做客。", + "sapipalafang客訪、造訪憑藉的器具," ], - "hicera": [ - "hiceraen要求達到目的地。", - "kahiceraan著落處,落腳處,目的地", - "mahiceraay被人詛咒的人、遭到惡運", - "mahicera被人詛咒。", - "mihiceraan把…達到了、完成了。", - "mihiceraay達到目的地了,完成了預", - "mihicera送交,完成預期目標。", - "pahiceraay落戶、定居、到達了。", - "pahiceraen讓…落戶、定居、到達了", - "pahicera落戶,定居,到達。", - "pihiceraan達到目的地的地方、時間", - "pihicera必須達到目的地。", - "sapahicera送禮、供人報答、酬報用", - "sapihiceraaw希望達到目的地。", - "sapihicera為達到目的地而憑藉的工" + "tadem": [ + "matademay被埋葬了,掩埋了,埋藏", + "matadem被埋葬,掩埋,埋藏。", + "matatadem互相慰勉。", + "mitademan把…埋葬了、掩埋了。", + "mitademay正在埋葬、掩埋了。", + "mitadem埋葬,掩埋。", + "patademan埋葬死人的地方、墳地、", + "patademay埋葬了、掩埋了。", + "patademen把…埋葬、掩埋。", + "patadem埋葬、掩埋死人。", + "pitademan埋葬、掩埋的地方、時間", + "pitadem請埋葬、掩埋吧。", + "sapitademaw想埋葬、掩埋。", + "sapitadem埋葬使用的器具。", + "tademen把…埋葬、掩埋。", + "tademhan特地把…埋葬、掩埋。" ], - "tefir": [ - "masatefitefiray被上下反彈抖動起來了。", - "masatefitefir被上下反彈抖動。", - "matefiray上下抖動起來了,彈跳起", - "matefir上下抖動,彈跳,彈。", - "mitefiran把…抖動、彈跳起來了。", - "mitefiray正在抖動,彈跳著。", - "mitefir抖動,彈跳。", - "sapitefiraw想抖動、彈跳。", - "sapitefir抖動、彈跳東西使用的工", - "satefitefiren有意識地把…上下抖動彈", - "satefitefirsa呈抖動彈跳的樣子。", - "satefitefir做出上下抖動彈跳的動作", - "tatefiren要用橡皮彈。", - "tefiren把…拉扯、抖動、彈動。", - "tefirtefirsa呈不斷抖動的樣子。" + "mero": [ + "mameroay被吞食了,吞噬了。", + "mameroen要吞食、吞噬,要吞食、", + "mamero吞食,吞噬。", + "meroen把某物吞下、吞噬。", + "mimeroan把…吞下去了、吞噬了。", + "mimeroay吞了,吞噬著。", + "mimero吞,吞噬。", + "pimeroan一口吞下、吞噬的地方、", + "pimero請吞噬、一口吞下。", + "sapimeroaw想吞噬、想一口吞下去。", + "sapimero用於吞噬的器具。" ], - "'idoc": [ - "'idocen使用矛槍、魚叉把…投射", - "ci'idocay攜帶著長矛的 ", - "ci'idoc攜帶長矛,持有長矛。", - "kaci'idoc攜帶長矛的。", - "ma'idocay被提醒了,被警示了。", - "ma'idoc被提醒,被警示。", - "mi'idocan用矛、叉把…捕捉了。", - "mi'idocay正在用矛、叉捕魚了。", - "mi'idoc用矛、叉捕魚、標槍。", - "pi'idocan用魚叉挺刺的地方、時間", - "pi'idoc請用魚叉挺刺吧。", - "sa'idocen把…做矛槍、魚叉吧。", - "sa'idoc做矛槍、魚叉。", - "sakaci'idocaw想攜帶長矛。", - "sakaci'idoc攜帶長矛的原因。", - "sapi'idocaw想用魚叉叉魚。", - "sapi'idoc叉魚的用具(魚叉、長矛" + "tefo'": [ + "kacitefo'an出產竹筍的季節或地方。", + "matefo'ay採竹筍了。", + "matefo'採竹筍。", + "mitefo'an把竹筍採、挖了。", + "mitefo'ay正在採竹筍、挖竹筍了。", + "mitefo'採竹筍,挖竹筍。", + "pipatefo'an放竹筍的地方、時間。", + "pipatefo'請放竹筍吧。", + "sapitefo'aw想採集竹筍、想挖竹筍。", + "sapitefo'採集竹筍使用的器具。", + "tatefo'en要挖筍。", + "tefo'an竹筍的種類。", + "tefo'en把(竹筍)挖取,請挖竹" ], - "'afofo": [ - "'a'afofoen要懷抱。", - "'afofoen把…抱在大腿上。", - "ma'afofoay被抱在懷裡了,懷抱著。", - "ma'afofo被抱在懷裡,懷抱。", - "mi'afofoan把…抱在腿上了。", - "mi'afofoay懷抱著,抱在腿上了。", - "mi'afofo懷抱,抱在腿上。", - "pa'afofoay抱在懷裏了、懷抱著。", - "pa'afofoen讓…抱在懷裏、把…懷抱", - "pa'afofo使之抱在懷裏、懷抱。", - "pi'afofoan懷抱(孩子)的地方、時", - "pi'afofo請懷抱(孩子)吧。", - "sapi'afofoaw想抱孩子。", - "sapi'afofo懷抱(孩子)使用的器具" + "teras": [ + "mapaterasay任其隨意行事了,被隨意", + "mapateras任其隨意行事,被隨意處", + "mipaterasan曾使某某隨意行事了。", + "mipaterasay正在隨意地漫不經心地行", + "mipateras使之隨意、隨便行事。", + "paterasay使之隨便、隨意了。", + "paterasen讓…隨便、隨意行事;請", + "paterashan特地讓…隨便、隨意行事", + "pateras使之隨便、隨意行事。", + "sapipaterasaw想隨便、隨意行事。", + "sapipateras隨便、隨意行事憑藉的手" ], - "li'ay": [ - "kali'ayan友好、和好的日子。", - "lali'ay道歉,諒解,和解。", - "li'ayen要求向某某人道歉,和解", - "malali'ayay和好了,互相諒解了。", - "malali'ay彼此和好,互相諒解。", - "mali'ayay達成諒解了,和解了。", - "mali'ay達成諒解、和解。", - "mili'ayan跟…道歉、和解了、達成", - "mili'ayay和解了,道歉了,達成諒", - "mili'ay道歉,和解,達成諒解。", - "palali'ayay使之彼此諒解、和好了。", - "palali'ayen讓…彼此諒解、和好。", - "palali'ay使之彼此諒解、和好。", - "pili'ayan和解、諒解他人的地點、", - "pili'ay請和解、諒解吧。", - "sakalali'ay達成和解、諒解的物件、", - "sapili'ayaw想諒解、和解。", - "sapili'ay諒解、和解憑藉的手段。" + "romi'ad": [ + "ciromi'aday有時間了,有時間的。", + "mapasaromi'aday被安排工作了一整天了,", + "mapasaromi'ad被安排工作了一整天,被", + "masaromi'aday累積一個白天了,一整天", + "masaromi'ad累積一個白天,一整天,", + "masaromi'ami'aday〔疊〕", + "masaromi'ami'ad整天整天地(做)。", + "mipasaromi'adan花了一整天。", + "mipasaromi'aday使之一整天了,正讓(人", + "mipasaromi'ad使之一整天,讓(人)做", + "misaromi'adan曾經做了一整天。", + "misaromi'aday做一整天了。", + "misaromi'ad做一個整天,堅持一整天", + "misaromi'ami'adan曾經一整天一整天地做了", + "misaromi'ami'aday正在一整天一整天地做著", + "misaromi'ami'ad一整天一整天地做。", + "papasaromi'aden要安排一整天的工作。", + "paromi'aday給時間了、抽空了、安排", + "paromi'aden給…安排時間、讓…抽空", + "paromi'ad給時間、抽空、安排時間", + "pasaromi'aday使之堅持一整天了。", + "pasaromi'aden讓…堅持一整天、做一整", + "pasaromi'ad使之堅持一整天。", + "pipasaromi'adan做一整天的地方、時間。", + "pipasaromi'ad讓他做一整天吧。", + "romi'ami'ad天天,每一天。", + "sakaciromi'adaw希望有時間。", + "sakaciromi'ad有時間的原因。", + "sapipasaromi'adaw想安排一整天(做事)。", + "sapipasaromi'ad安排一整天(做事)憑藉", + "saromi'aden把…安排一整天。", + "saromi'adsa處於一整天做事的狀態。", + "saromi'ad整天、安排一天。", + "saromi'ami'ad整天地。" ], - "tapesi'": [ - "matapesi'ay被濺濕了,濺水了。", - "matapesi'被濺濕,被濺水。", - "tapesi'en把…澆濕。" + "colek": [ + "cacoleken要立刻做的,要暫時去做", + "coleken短暫的一刻、一下子。", + "coleksa馬上,不一會兒。", + "kacolek(表促使、命令)請馬上", + "macolekay立刻、馬上從事了。", + "macolek立刻、馬上(做)。", + "micolekan把…立刻做了、實施了。", + "micolekay立刻動手做著,實施著。", + "micolek立刻動手,馬上做事,做", + "sapicolekaw想馬上實施、動手,去做", + "sapicolek用來馬上實施、動手的手" ], - "soped": [ - "masopeday被儲存了,積累起來了,", - "masoped被儲存,積累,堆起來。", - "misopedan把…儲存了、儲備了、收", - "misopeday正在儲存、儲備、收集了", - "misoped儲存,儲備,收集。", - "pisopedan收集、堆積、儲存東西的", - "pisoped請收集、儲存吧。", - "sapisopedaw想儲存、儲備、想收集。", - "sapisoped儲存、收集東西使用的器", - "sasopeden要儲存、收集。", - "sopeden把…儲存、搜集、儲備。" + "losid": [ + "cilalosidanay有日用品,佩帶裝飾品。", + "cilalosidan有日用品, 佩帶裝飾品", + "cilosiday有衣物的,有傳統服飾的", + "cilosid衣物,傳統服飾。", + "kacilalosidan帶日用品、物品、東西。", + "kacilosid給衣物鑲邊飾,帶衣物。", + "lalosidan行李,日常用品。", + "losiden用服飾品裝飾打扮。", + "malalosiday當做日常用品了。", + "malalosid當做日常用品、裝飾品。", + "malosiday被裝飾起來了,裝潢起來", + "malosid被裝飾、裝潢。", + "milosidan用裝飾品把…打扮了。", + "milosiday在裝飾著,打扮著。", + "milosid裝飾、打扮服飾。", + "palosidan指裝飾在服飾上的華麗裝", + "palosiday正在裝飾華麗的服飾了。", + "palosiden讓…裝飾華麗的服飾。", + "palosid裝飾華麗的服飾。", + "pilosidan裝飾、修飾的地方、時間", + "pilosid請裝飾、修飾吧。", + "sakacilalosidanaw希望有裝飾品,想要有財", + "sakacilalosidan有裝飾品的原因,有財富", + "sakacilosidaw想鑲嵌裝飾物。", + "sakacilosid給衣服鑲嵌裝飾物的原因", + "sapilosidaw想打扮、裝飾。", + "sapilosid打扮、裝飾的用具。" ], - "telep": [ - "alateletelepsa一個個就倒了下來。", - "alateletelep一個個先後倒下來。", - "katelepan倒下的,被弄倒的(對象", - "matelepay被壓倒了,倒下來了。", - "matelep被壓倒,倒下來。", - "mitelepan把…刮倒了、壓倒了。", - "mitelepay刮倒了,壓倒了。", - "mitelep(風) 刮倒、壓倒東西", - "patelepay刮倒了、弄倒了。", - "patelepen把…刮倒、弄倒。", - "patelep刮倒、弄倒。", - "pitelepan刮倒的地方、時間。", - "pitelep把它刮倒吧、請刮倒吧。", - "sapitelepaw想刮倒、想推倒。", - "sapitelep刮倒、推倒使用的器具。", - "satelep陷阱。", - "tatelepen要倒塌、拆除。", - "telepen把…颳倒、吹倒。" + "lodot": [ + "hahalodoten要收回來的,要收回自己", + "halodotay難產而死。", + "halodot難產而死。", + "lalodoten即將收網,即將回收的網", + "lodoten把網兒收攏。", + "mahalodotay難產而死了。", + "mahalodot難產而死了。", + "malodotay網被收起來,收攏了。", + "malodot網被收,收攏。", + "milodotan把(網)收攏了。", + "milodotay正在收網,收攏著。", + "milodot收網,收攏。", + "pihalodotan難產而死的地點、時間。", + "pihalodot難產而死的。", + "pilodotan收網的地點、時間。", + "pilodot請收網吧。" ], - "cengceng": [ - "cacengcengen要賴著要東西的,要糾纏", - "cengcengen要賴著糾纏他人。", - "micengceng壓實、扎緊修補桶子的裂" + "'apotol": [ + "'a'apotolen要輕易擡舉。", + "'apotolen把…輕易舉。", + "ma'apotolay被輕易、不費力地抬起來", + "ma'apotol被輕易、不費力地抬起來", + "mi'apotolan把…抬舉起來了。", + "mi'apotolay正在抬舉著。", + "mi'apotol輕易地抬舉東西,輕舉。", + "pi'apotolan擡舉、高舉的地方、時間", + "pi'apotol請擡舉、高舉吧。" ], - "sato": [ - "masasatoay裝滿一斗了,整一斗了。", - "masasato裝滿一斗。", - "misasatoan把…做成斗量了。", - "misasatoay正在做斗量。", - "misasato做量米器,做斗量。", - "sapisasatoaw想做斗。", - "sapisasato做斗(量器)使用的器具" + "awtal": [ + "iawtalay在屋外,在院外,在外面", + "iawtal在屋外,在院外,在外面", + "pasiawtalay向外了、分佈外面了。", + "pasiawtalen把…朝向或分佈外面。", + "pasiawtal向外、分佈外面。", + "talaawtalay到屋外、院外了。", + "talaawtalen到屋外、院外吧!", + "talaawtal到屋外、院外。" ], - "ngidip": [ - "mingidipan把…偷看了、窺視了。", - "mingidipay在偷看、窺視著。", - "mingidip偷看,窺視。", - "ngangidipen要窺視、窺探。", - "ngidipen把…窺視、窺探、偷看。", - "sapingidipaw想偷看、窺視。", - "sapingidip偷看、窺視憑藉的工具。" + "tefi'": [ + "mitefi'an把扁豆摘取了。", + "mitefi'ay正在摘取扁豆。", + "mitefi'摘取扁豆。", + "sapitefi'aw想摘扁豆。", + "sapitefi'摘扁豆使用的器具。", + "tefi'en把(扁豆)採摘下來吧!" ], - "pawti": [ - "mapapawtiay被裝進麻袋裡了。", - "mapapawti被裝進麻袋裡。", - "mapawtiay被裝入麻袋了,給麻袋裝", - "mapawti被裝入麻袋,給麻袋裝。", - "masapawtiay裝滿一麻袋了,一整麻袋", - "masapawti裝滿一麻袋,足夠一麻袋", - "mipawtian把…裝入麻袋了。", - "mipawtiay正用麻袋裝東西了。", - "mipawti用麻袋裝東西。", - "misapawtian把麻袋做好了。", - "misapawtiay正在做麻袋。", - "misapawti做麻袋,編織麻袋。", - "papawtien要給麻袋裝。", - "pawtien用麻袋把…裝入。", - "pipawtian裝入麻袋的地方、時間。", - "pipawti請裝入麻袋吧。", - "sapawtien把…做麻袋、做麻袋吧。", - "sapawti做麻袋。", - "sapipawtiaw想用麻袋裝東西。", - "sapipawti裝入東西的器具(麻袋)", - "sapisapawtiaw想做麻袋。", - "sapisapawti做麻袋使用的器具。" + "komoris": [ + "mikomoris捕魚祭、狩獵祭。" ], - "hay": [ - "hayi是的,可以,同意,認同", - "mahayay答應了,認可了,同意了", - "mahay答應,認可,同意。", - "mihayay表示同意了、答應了、贊", - "pihayan答應、認可、首肯的地點", - "pihay請答應。", - "sapihayaw希望表示答應、同意、認", - "sapihay表示答應、同意、認可的" + "feto": [ + "cifetoay起水泡的,長水泡了。", + "cifeto長水泡,起水泡。", + "sakacifetoaw希望起水泡。", + "sakacifeto起水泡的原因。" ], - "latang": [ - "lalatangen要用容器斗量,要斗量的", - "latangen用斗、升等容器量入或徵", - "mapalatangay(穀物等)被用容器量出", - "mapalatang(穀物等)被用容器量出", - "milatangan把(穀物)徵收了、斗量", - "milatangay正在徵收,斗量著。", - "milatang用量器(如斗)徵收穀物", - "mipalatangan把…量好了。", - "mipalatangay正在量穀物。", - "mipalatang用斗、升等器具量穀物。", - "palatangay用容器量穀子了,上繳穀", - "palatangen把(穀子)量出來。", - "palatanghan特地把穀物量出來。", - "palatang用容器如鬥、升等量穀子", - "papalatangen要用量器量出來。", - "pilalatangan稱量的地點、時間。", - "pilalatang收錢,收會錢。", - "pipalatangan斗量穀物的地點、時間。", - "pipalatang請斗量穀物。", - "sapilatangaw想徵收糧食。", - "sapilatang徵收糧食的用具。", - "sapipalatangaw想量穀物。", - "sapipalatang量穀物使用的器具。" + "tolo": [ + "alatoloay每人分得三個了。", + "alatoloen把東西每人平均分三個。", + "alatolo每人分得三個。", + "hatoloen要求對方一次拿三個(東", + "hatolo三個(東西)一起拿,一", + "kalitoloen把某物分成三份,三等分", + "kalitolo分成三份,三等份。", + "kinatoloay三次了。", + "kinatoloen要求對方做三次,把某事", + "kinatolo三次,三回,三遍。", + "latoloen把某物分成三份。", + "latolo變成或分成三份。", + "mahatoloay一次取三個了,或三個被", + "mahatolo一次取三個,或三個一起", + "mihatoloan一次把…拿三個了。", + "mihatoloay一次拿著三個了。", + "mihatolo一次拿三個(東西),三", + "palatoloay分成三份了。", + "palatoloen把…分成三份。", + "palatolo使之變成三部分,分成三", + "pihatoloan一次拿三個東西的地點、", + "pihatolo請一次拿三個東西。", + "sakatoloay第三了、第三個了。", + "sakatolo第三、第三個。", + "sakinatolo第三次(做)。", + "sapihatoloaw想一次拿三個東西。", + "sapihatolo一次想拿三個東西。", + "tatoloay三個人了,有三個人了。", + "tatolo三個人。", + "toloay三個了,有三個了。", + "toloen要求把…達到三個。" ], - "rasiras": [ - "marasirasay撒落下來,掉落下來。", - "marasiras撒落,掉落。" + "hana": [ + "cihanaay帶花的,出產花的。", + "cihana有花,帶花,出產花 ", + "kacihana有花的,帶花的。", + "sahanaan花園、花圃。", + "sahanaen把…種花、種花吧。", + "sahana種花。", + "sakacihanaaw希望有花。", + "sakacihana有花的原因。" ], - "cefa": [ - "mapacefaay受到他人懲罰,遭報應。", - "mapacefa被騙、被偽造、被弄錯。", - "mipacefaan把…弄成假的,弄成不真", - "mipacefaay使之弄成假的了,弄成不", - "mipacefa弄成假的,弄成不真實的", - "pacefaay隨便、隨意(做)了。", - "pacefaen把…隨便、隨意(做)。", - "pacefahan特別隨便、隨意(做),", - "pacefa使之隨便、隨意、亂來。", - "pipacefaan欺騙的、不正的地方、時", - "pipacefa欺騙、偽造。", - "sapipacefaaw想施與懲罰、懲辦。", - "sapipacefa施與懲罰、懲辦使用的器", - "tahacefaay導致報應了。", - "tahacefa遭到不幸,導致報應。" + "tadah": [ + "citadahay欠債的,負債的。", + "citadah欠債,負債。", + "mitadahan把債款借了。", + "mitadahay正在借貸、借錢了。", + "mitadah借貸,借錢。", + "patadahay使之欠帳、欠債了、賒欠", + "patadahen讓…欠帳、欠債;把…賒", + "patadah使之欠帳、欠債、賒欠。", + "sakacitadahaw希望欠債。", + "sakacitadah欠債的原因。", + "sapitadahaw想借債。", + "sapitadah借債使用的器具。", + "tadahen向…欠帳、欠債。" ], - "aro'": [ - "aaro'en要坐,要坐的位置。", - "aaro'sa坐著,老坐著,一直坐著", - "aro'en把位置坐了。", - "aro'sa坐著,坐下來。", - "iniyaro'ay在村子裡,在家鄉。", - "iniyaro'在村子裡,在家鄉。", - "kamaro'an座位,住所,住地。", - "kamaro'坐的。", - "mapaaro'ay被租賃了,出租了。", - "mapaaro'允許他人坐或住,(房子", - "mapakamaro'ay能住上或坐上了,住得上", - "mapakamaro'能住上或坐上,住得上,", - "maro'ay坐著,居住著。", - "maro'坐,居住。", - "miaro'an把…當座位了。", - "mikamaro'(關於)坐的情況、結果", - "mipaaro'an給…讓住了、讓坐了、允", - "mipaaro'ay讓住了,讓坐了,允許住", - "mipaaro'讓住,讓坐,允許住,允", - "mipakamaro'an曾經把…安排坐、住某處", - "mipakamaro'ay使之坐著,使之住著;讓", - "mipakamaro'使之坐,使之住;讓坐,", - "nakamaro'an坐過或住過的地方,坐過", - "niyaniyaro'各個部落、村莊。", - "niyaro'部落,村莊,聚落,社。", - "paaro'ay使之坐了,給人坐了。", - "paaro'en給…坐下,讓…坐下。", - "paaro'使之坐,給人坐。", - "pakamaro'ay讓人坐下了,讓人住下了", - "pakamaro'en讓…坐,讓…住。", - "pakamaro'讓人坐下,讓人住下。", - "paniyaro'an部落、村落所在地。", - "paniyaro'ay建立部落、村落了。", - "paniyaro'en讓…建立部落、村落。", - "paniyaro'建立部落、村落。", - "papaaro'en 要讓別人坐(住)。", - "pipaaro'an讓坐、讓人住的地點、時", - "pipaaro'請讓坐、讓人住吧。", - "pipakamaro'an讓坐的地點、時間。", - "pipakamaro'請讓坐吧。", - "sakamaro'aw想坐(住)。", - "sakamaro'坐(住)的工具。", - "sapipaaro'aw想讓人坐。", - "sapipaaro'讓人坐使用的器具。", - "sapipakamaro'aw想讓他人坐(住)。", - "sapipakamaro'讓他人坐(住)使用的器" + "'api": [ + "ma'apiay並聯者,孿生的。", + "ma'api並聯,孿生。", + "mala'api'apiay(指群體性的、多數的)", + "mala'api'api(指群體性的、多數的)", + "mala'apiay孿生的,並聯了,並蒂。", + "mala'api孿生,並聯,並蒂。", + "pa'apiay使之孿生、雙生了。", + "pa'apien讓…孿生、雙生。", + "pa'api使之孿生、雙生。" + ], + "ifenek": [ + "ifenekay努力,勤奮,勤勉。" ], - "kacawas": [ - "misakacawas種西瓜。", - "sakacawasan種西瓜的地方、西瓜園。", - "sakacawasen把…種西瓜、種西瓜吧。", - "sakacawas種西瓜。" + "cekid": [ + "cekidsa吃一驚地,受驚嚇的。", + "macekiday被驚擾了,驚動了。", + "macekid被驚擾、驚動。", + "micekidan把…驚擾了、驚動了、驚", + "micekiday正在驚擾著、驚動著、驚", + "micekid驚擾,驚動,驚嚇他人。" ], - "lotok": [ - "lolotokan山林裡,森林裡。", - "lotolotokan山林,山嶺。" + "tekoh": [ + "matekohay磕碰著,碰上了。", + "matekoh磕碰,碰上。", + "patekohay東西碰到地板了、碰壁了", + "patekohen把…碰到地板、碰壁。", + "patekoh挑擔時因繩子過長而使東", + "tahatekohay碰撞了,撞上了。", + "tahatekoh碰撞,撞上,絆倒。", + "talatekoh碰撞了,撞擊了。", + "tatekohen要觸及、觸入。", + "tatekoh大黃蜂,虎頭蜂。" ], - "toliyad": [ - "tatoliyadan紡車。", - "tatoliyaden要紡織。", - "toliyaden把…紡線。" + "tepong": [ + "matepongay被捅破了,打穿個洞了。", + "matepong被捅破,打穿個洞。", + "mitepongan把…打洞了、鑽洞了。", + "mitepongay正在打洞、鑽洞、打個洞", + "mitepong打洞,鑽洞,打破個洞口", + "sapitepongaw想打洞、鑽洞、想打孔、", + "sapitepong打洞、打孔、弄破使用的", + "satepongen把…打洞、鑿孔。", + "satepong打洞、鑿孔。", + "tatepongen要打洞、鑽孔。", + "tepongen把…打破個洞。" ], - "podac": [ - "cipodacay有皮,有殼。", - "cipodac有皮,有殼。", - "mapodac被削皮,被磨破。", - "mipodacan把…削皮了、剝皮了。", - "mipodacay正在削皮、剝皮了。", - "mipodac削皮,剝皮。", - "napipodacan曾經削皮的地方(時間)", - "papodacay使之削皮、剝皮了。", - "papodacen〔疊〕", - "papodac使之削皮、剝皮。", - "pipodacan削皮、去皮的地方、時間", - "pipodac請削掉、去掉(皮、殼等", - "podacen把…剝削(皮、殼)。", - "sakacipodacaw希望有殼兒、長殼兒。", - "sakacipodac有殼兒的原因。", - "sapipodacaw想削皮、剝殼。", - "sapipodac削皮、砍削使用的器具。" + "liyaw": [ + "laliyawen要重", + "liyawen重新把某事做一次,重新", + "malaliyaw又重複,又再發,又重新", + "maliyaway重新塑造了,改變了,被", + "maliyaw重新塑造,改變,被重做", + "masaliyaliyaway被一再地、反複地(做)", + "masaliyaliyaw被一再地、反復地(做)", + "miliyawan把…重新做了、重來了、", + "miliyaway正在重新做,重複著。", + "miliyaw重新做,重來,重複。", + "misaliyaliyawan有意識地把…重複、反復", + "misaliyaliyaway正在重複著、反復著,重", + "misaliyaliyaw有意識地重複、反復,重", + "piliyawan重復、重新做某事的地點", + "piliyaw請重復、重新來吧。", + "saliyaliyawen一而再再而三地把…重新", + "saliyaliyaw很謹慎地重新做。", + "saliyawen把…反復做。", + "saliyaw重來、重新做;練習、溫", + "sapiliyawaw想重復、反復做。", + "sapiliyaw重復、反復做所使用器具" ], - "'enor": [ - "pa'enoray抛錨了。", - "pa'enoren讓…抛錨。", - "pa'enor抛錨。" + "pesi'": [ + "kinapesi'流產,早產,難產。", + "makapesi'流產,早產,難產。", + "mapesi'ay被踩碎了,被擠壓出來了", + "mapesi'被踩碎,被擠榨出來。", + "mipesi'an把…踩碎了、碾碎了。", + "mipesi'ay踩碎了,碾碎了。", + "mipesi'踩碎,碾碎。", + "pakapesi'an流產、早產、難產的嬰兒", + "pakapesi'ay流產了,早產了,難產了", + "pakapesi'en讓…流產、早產、難產。", + "pakapesi'流產,早產,難產。", + "papesi'ay踩死了,壓碎了。", + "papesi'en要把…踩死、壓碎。", + "papesi'使之踩死、壓碎。", + "patalapesi'遭到輕視。", + "pesi'en把…壓碎、榨汁。", + "pipesi'an踩碎、踩死的物件、時間", + "pipesi'把它踩碎、踩死吧。", + "sapipesi'aw想踩碎、碾碎、踩扁。", + "sapipesi'踩碎、碾碎、踩扁使用的", + "talapesi'被羞辱,被看輕。" ], - "loso'": [ - "kaloso'an液體流淌的時候,油滴出", - "loso'sa流淌著,汗水淋漓,淚水", - "maloso'ay流淌出來了,被滴了。", - "maloso'流淌,滴出來。", - "mipaloso'ay 塗抹的。", - "mipaloso'塗抹,滴水。", - "moloso'ay正在流淌、流溢出來了。", - "moloso'流淌,流溢出來。", - "paloso'ay使之流溢出來了。", - "paloso'en讓…流淌、流溢。", - "paloso'滴水,使之流淌、流溢。", - "sakaloso'aw想流淌、滴下來。", - "sakaloso'流淌的緣故。" + "sakero": [ + "masakero跳舞。", + "mipasakeoay正在教人跳舞。", + "mipasakeroan讓人跳舞了。", + "mipasakero讓人跳舞。", + "papasakeroen要跳舞。", + "pasakeroen讓…跳舞。", + "pasakeropasakerohan[ 疊1]特地讓…跳舞", + "pipasakeroan讓人跳舞的地方、時間。", + "pipasakero讓人跳舞。", + "sakeroen請跳舞。", + "sapipasakeroaw想要用來表演舞蹈的場地", + "sapipasakero用來表演舞蹈的場地或道" ], - "'ararongac": [ - "'ararongacan甲蟲的種類。" + "'alafang": [ + "ma'alafangay(東西)被抱著,懷抱著", + "ma'alafang(東西)被抱,懷抱。", + "mi'alafangan把…扛在肩上了。", + "mi'alafangay扛在肩上了,扛著。", + "mi'alafang用手抱著扛在肩上。", + "pi'alafang去抱著扛上肩吧。", + "sapi'alafangaw想懷抱、擁抱。", + "sapi'alafang懷抱、擁抱使用的工具。" ], - "'efaw": [ - "'a'efawen要承包。", - "'efawen把…承包、包工。", - "'efaw包工,承包工。", - "mi'efawan把…包辦了、承包了。", - "mi'efaway正在包辦著,承包著。", - "mi'efaw包工,包辦,承包。", - "mipa'efawan把…給人承包了、承辦了", - "mipa'efaway正在讓他人承包著,承辦", - "mipa'efaw讓他人承包、承辦。", - "pa'efaway使之承包、承攬了。", - "pa'efawen讓…承包、承攬、把…承", - "pa'efaw使之承包、承攬。", - "pi'efawan承包的地方、時間。", - "pi'efaw請承包工程吧、去承包吧", - "sapi'efawaw想包工,想承包。", - "sapi'efaw包工、承包使用的器具。" + "posot": [ + "maposotay(肢尾)被弄斷了。", + "maposot(肢尾)被弄斷。", + "miposotan把…弄斷了、截斷了。", + "miposotay弄斷了,截斷了。", + "miposot弄斷,截斷。", + "paposotay使之斷肢、斷尾了。", + "paposoten要把…斷肢、斷尾。", + "paposot使之斷肢、斷尾。", + "piposot請切斷、掐斷吧。", + "posoten把…掐斷、切斷。", + "sapiposotaw想切斷、弄斷。", + "sapiposot切斷、弄斷動物肢體使用" ], - "sodod": [ - "makisododay(繩索)被撒開了。", - "makisodod(繩索)被撒開。", - "masododay(繩子等)被撒開了。", - "masodod(繩子等)被撒開。", - "mikisododan把(繩子)撒開了。", - "mikisododay正在撒開(繩子)。", - "mikisodod私底下給,秘密地。", - "misododan退讓了。", - "misododay正在退讓。", - "misodod退讓,放鬆,讓出,不堅", - "pikisododan秘密行事的地點、時間。", - "pikisodod請秘密行事。", - "pisododan撒繩子的地方、時間。", - "pisodod退讓。", - "sapikisododaw想撒開繩子。", - "sapikisodod撒開繩子使用的器具。", - "sapisododaw想撒開(繩子)。", - "sapisodod撒開(繩子)使用的器具", - "sasododen要撒開。", - "sododen把…撒開。" + "niyah": [ + "haniyah做為自己的,包括自己的", + "niyahan自己的,個人的,私人的", + "painiyahay使之自己做了,各自去做", + "painiyahen讓…各自去做。", + "painiyah讓自己在自己的崗位上做", + "painiyaniyahay各自去做了。", + "painiyaniyahen讓…各自去做。", + "painiyaniyah各自去做。", + "pakoniyahay隨自己的便了,自行其是", + "pakoniyahen按自己的意願、毫無拘束", + "pakoniyahsa以自由自在、按照自己的", + "pakoniyah隨自己的便,自行其是,", + "pakoniyaniyah自行其是,隨意,自我中" ], - "latoc": [ - "palatocay給火把了,點火把了。", - "palatocen給…點火把。", - "palatoc給火把,點火把。", - "salatocen把…做火把、做火柴棍。", - "salatoc做火把、火柴輥。" + "cemek": [ + "cacemeken要猛扎的,要猛刺的東西", + "cemeken要鑽進水裡。", + "cemekhan就一頭鑽進水裡去。", + "cemeksa鑽進水裡。", + "macemekay扎猛子,潛入水裡了。", + "macemek扎猛子,潛入水裡。", + "micemekan把…潛入了。", + "micemekay在潛水。", + "micemek鑽進水裡。", + "picemekan鑽進去的地點、時間。", + "picemek鑽進去、請鑽入水裏去。", + "sapicemekaw想扎猛子。", + "sapicemek扎猛子的用具。" ], - "'efa": [ - "'efa馬。", - "ci'efaay有馬的,帶著馬。", - "mipaefaan給…送馬了。", - "mipaefaay給馬了,送馬了。", - "mipaefa給馬,送馬。", - "pa'efaan馬圈,馬廄,飼養馬的地", - "pa'efaay正在給馬、送馬了。", - "pa'efaen給…送馬。", - "pa'efa給馬,送馬。", - "papaefaen要給馬馱著。", - "pipa'efaan送馬的地點、時間。", - "pipa'efa請送馬。", - "sakaciefaaw希望有馬、想有馬。", - "sakaciefa有馬的原因。" + "tefok": [ + "masatefokay(牲畜)被宰殺、屠殺了", + "masatefok(牲畜)被宰殺、屠殺。", + "patefokay宰殺了、屠宰了。", + "patefoken把…宰殺、屠宰。", + "patefok宰殺、屠宰。", + "pisatefokan宰殺牲口的地方、時間。", + "pisatefok去宰殺牲口吧。", + "sapitefokaw想宰殺、想屠宰。", + "sapitefok宰殺、屠宰。", + "tatefoken要宰殺。", + "tefoken把…屠宰。" ], - "'iso": [ - "'isoan鯨魚的種類。", - "'isoen把鯨魚捕捉。", - "masa'isoay形如鯨魚,像鯨魚的樣子", - "masa'iso形如鯨魚,像鯨魚的樣子", - "misa'isoan把…做成鯨魚的樣子了,", - "misa'isoay做成鯨魚的樣子了。", - "misa'iso做成鯨魚的樣子(如玩具", - "sa'isoen把…做鯨魚玩具吧。", - "sa'iso做鯨魚(玩具)。", - "sapisa'isoaw想做鯨魚玩具。", - "sapisa'iso做鯨魚玩具使用的器物。" + "'ekim": [ + "ci'ekimay攜帶金子的 ", + "ci'ekim有金子,帶金子,產金子", + "kaci'ekim帶金子、銀子的。", + "sakaci'ekimaw想有金、有銀。", + "sakaci'ekim有金、有銀的原因。" ], - "'owak": [ - "'owaken把…一口喝乾、吞飲。", - "ma'owakay一口吞飲了,一口喝乾了", - "ma'owak一口吞飲,一口喝乾。", - "mi'owakan一口把…喝乾了、一飲而", - "mi'owakay一口喝乾了,一飲而盡了", - "mi'owak一口喝乾,一飲而盡。", - "pi'owakan乾杯、一飲而盡的地方、", - "pi'owak請喝乾、請乾杯。", - "sapi'owakaw想一口喝乾。", - "sapi'owak一口喝乾、吞飲使用的工", - "ta'owaken把…一飲而盡,乾杯!", - "ta'owak一飲而盡,乾杯。" + "kowaw": [ + "kakowawen要捕捉飛魚,要捕捉的(", + "kowawen捕捉飛魚吧。", + "likowawen把飛魚捉住。", + "likowaw抓飛魚。", + "makowaway飛魚被捕捉了。", + "makowaw捕捉到飛魚。", + "mikowawan把飛魚捕捉了。", + "mikowaway在捕捉飛魚了。", + "mikowaw捕捉飛魚。", + "palikowaway正在捕捉飛魚了。", + "palikowawen讓…捕捉飛魚。", + "palikowaw捕捉飛魚。", + "pikowawan捕捉飛魚的地點、時間。", + "pikowaw請捕捉飛魚吧。", + "sapikowawaw想捕撈飛魚。", + "sapikowaw捕撈飛魚使用的器具。" ], - "^efa": [ - "ci^efa有馬,帶馬。", - "mapa^efaay得到馬了,給馬了。", - "mapa^efa給馬,(馬)被送給。", - "sapipa^efaaw想送馬、想飼養馬。", - "sapipa^efa送馬、養馬的用具。" + "tefon": [ + "masatefonay水井被建成了,像水井的", + "masatefon水井被建成,像水井的樣", + "mitefonan把井挖掘了、鑿好了。", + "mitefonay正在掘井、鑿井了。", + "mitefon掘井,鑿井,造井。", + "pisatefonan挖井、鑿井的地方、時間", + "pisatefon去挖井、鑿井吧。", + "sapisatefonaw想挖井、想挖水塘。", + "sapisatefon挖井、挖水塘使用的器具", + "sapitefonaw想造井、想挖水塘。", + "sapitefon造井、挖水塘使用的器具", + "satefonen把…挖井、鑿井、挖井吧", + "satefon挖井、鑿井。" ], - "tokos": [ - "itokotokosan在山上,在山裡。", - "malatokosay變成山了,演變為山了。", - "malatokos變成山,演變為山。", - "masatokosay形如山嶺,呈山嶺形狀了", - "masatokos形如山嶺,人造山。", - "misatalatokotokosan假裝去過山上。", - "misatalatokotokosay假裝到山上去了。", - "misatalatokotokos假裝到山上去。", - "pakatokosay經過山地了,從山地來了", - "pakatokosen讓…經過山地。", - "pakatokos經過山地,從山地來。", - "pakatokotokosay經過一座座山頭了。", - "pakatokotokosen讓…經過一座座山頭。", - "pakatokotokos經過一座座山頭。", - "sapisatokosaw想造山、想搞人造山。", - "sapisatokos造山、人造山使用的器具", - "satalatokotokosen叫…有意識地上山去。", - "satalatokotokos有意識上山去。", - "talatokosay上山了,到山上去了。", - "talatokosen把…上山,到山上去吧!", - "talatokos上山,到山上去。" + "'icekoy": [ + "'icekoyen把(頭)低下來。", + "'icekoysa呈俯首狀態、低著頭。", + "hani'icekoysa低著頭的樣子。", + "hani'icekoy老是低下頭來。" ], - "sata": [ - "mapapipasataay被指令或奉令去交稅了。", - "mapapipasata被指令或奉命去交稅,被", - "masataay納稅了,交稅了。", - "masata納稅,交稅。", - "milisataan把(稅款)收繳上來了。", - "milisataay在收稅、收繳稅款了。", - "milisata收稅,收繳稅款。", - "mipapipasataay叫(人)交稅了、納稅了", - "mipapipasata按照某某的要求交稅了、", - "mipasataan把(稅收)交納了,納過", - "mipasataay正在交稅了,納稅了。", - "mipasata交稅,納稅。", - "misataan把…稅收繳了。", - "misataay正在收稅、繳稅了。", - "misata收稅,繳稅。", - "papapipasataen要讓…交稅款。", - "papasataen要繳納稅金。", - "papipasataay讓人交稅、納稅了。", - "papipasataen讓…交稅、納稅。", - "papipasata讓人交稅、納稅,叫人交", - "pasataan交稅的地方、稅務所。", - "pasataay交稅了、納稅了。", - "pasataen把稅收交上來,請繳稅、", - "pasata交稅、納稅。", - "pipasataan交稅、納稅的地點、時間", - "pipasata請交稅、納稅吧。", - "sapasata供交稅、納稅用的。", - "sapipasataaw想納稅、交稅。", - "sapipasata納稅、交稅使用的器物。", - "sapisataaw想收稅、想繳稅。", - "sapisata收稅、繳稅使用的器具。", - "sasataen把…徵稅。", - "sasata徵收稅金、收稅。", - "sataen把…收稅、納稅、收稅吧" + "cawi'": [ + "cacawi'en要分離、分手的人。", + "cawi'en與對方分離,分手吧。", + "palacawi'ay強制分離、離開了。", + "palacawi'en把…分離、離開。", + "palacawi強制分離、離開。" ], - "mo'emo": [ - "mamo'emoen要揉成團,要揉成團的(", - "mimo'emoan把…捏成丸子了、捏成團", - "mimo'emoay正在捏丸子了。", - "mimo'emo捏成團,捏丸子(食物)", - "mo'emoen把…揉成團兒了。", - "pimo'emo把東西揉成一團吧。", - "sapimo'emoaw想捏成團兒,想捏丸子。", - "sapimo'emo捏成團、捏丸子使用的器" + "dawdaw": [ + "madawdaw麻荖漏(部落名稱,現今", + "mapadawdaway(燈具)被點燃了,被點", + "mapadawdaw(燈具)被點燃,被點亮", + "mipadawdawan給…點燈了、掌燈了。", + "mipadawdaway點燈了,掌燈了。", + "mipadawdaw點燈,掌燈,給予亮光。", + "misadawdawan把燈具、照明物做出來了", + "misadawdaway在製造燈具、照明物了。", + "misadawdaw做燈具、照明物。", + "padawdawan燈檯,燈具,煤油燈。", + "padawdaway點燈了,掌燈了。", + "padawdawen把燈點上,給…點燈、掌", + "padawdaw點燈,掌燈。", + "papadawdawen要點燈、點火把。", + "pipadawdawan點燈的地點、時間。", + "pipadawdaw請點燈吧。", + "sadawdawen把…做火炬吧。", + "sadawdaw做火炬、火把。", + "sapipadawdawaw想點燈、掌燈。", + "sapipadawdaw點燈、掌燈的用具。", + "sapisadawdawaw想做燈具、火炬。", + "sapisadawdaw做燈具、火炬使用的器具" ], - "samoro": [ - "samoroen把(樹)砍伐。" + "malonem": [ + "maloneman鹿子一類的動物,鹿的類" ], - "panay": [ - "kapanayan收割稻子的季節。", - "karapanay稗子,稻子。", - "mapanayay稻子被收割了。", - "mapanay稻子被收割。", - "mipanayan把稻子收割了、收成了。", - "mipanayay正在收割、收成稻子。", - "mipanay摘取稻穗,收割稻子,收", - "panayan稻子的種類。", - "panayen把稻子收摘、收割,請收", - "papanayen請給稻子!", - "pipanayan收割稻子的地方、時間。", - "pipanay請收割稻子。", - "salipanay稗子。", - "sapipanayaw想收割稻子、想摘稻子。", - "sapipanay收割稻子的用具。" + "solit": [ + "mapasolitay(物資、東西)被分送他", + "mapasolit(物資、東西)被分送他", + "masasolitay彼此比賽、較量了,競賽", + "masasolit彼此比賽、較量,競賽。", + "masolitay被拽走了,被拉走了。", + "masolit被拽走,被拉走。", + "mipasolitan給…分配了、分享了。", + "mipasolitay正在分配著、分享著。", + "mipasolit分配東西給別人,讓人分", + "misolitan把…比贏了、戰勝了。", + "misolitay戰勝了,贏了。", + "misolit贏,戰勝,比武,比力氣", + "papasoliten要競爭。", + "pasolitay與人競爭。", + "pasoliten讓…競賽。", + "pasolit讓人先走,走在前面,競", + "pipasolitan互相競爭的地方、時間。", + "pipasolit互相競爭吧。", + "rosolisolitsa爭先恐後地,競爭。", + "rosolisolit爭先恐後,競爭。", + "sakarasolisolit彼此爭先恐後、競爭的原", + "sapipasolitaw想競爭、超前。", + "sapipasolit競爭、超前使用的器具。", + "sapisolitaw想打贏、想戰勝。", + "sapisolit打贏、戰勝對方憑藉的用", + "sasoliten要贏。", + "soliten把…戰勝、贏過來。" ], - "sanga'": [ - "mapapisanga'ay被人請去製造或修理了。", - "mapapisanga'被人請去製造或修理(器", - "masanga'ay被弄好,變好,表現優秀", - "masanga'被製造,被修理,被修煉", - "mipapisanga'an按照吩咐製造了、修理了", - "mipapisanga'ay交代去製造、修理了。", - "mipapisanga'交代他人去製造、修理。", - "mipasanga'an給某某製造了、修理了。", - "mipasanga'ay正在給人製造、修理了。", - "mipasanga'使之製造、修理。", - "misanga'an把…製造、修造、修理了", - "misanga'ay正在製造、修造、修理了", - "misanga'製造,修造,修理。", - "napisanga'an曾經製造、修理某物的地", - "papapisanga'en要讓…製造。", - "papasanga'en要讓…製造,訂做。", - "papisanga'ay讓人製造、修理了;叫人", - "papisanga'en讓…製造、修理;把…叫", - "papisanga'讓人製造、修理,叫人製", - "pasanga'ay使之製造、修理了。", - "pasanga'en給…製造、修理;把…製", - "pasanga'使之製造、修理。", - "pinasanga'所製造,修理的東西,大", - "pipasanga'an製造、修理器物的地點、", - "pipasanga'請製造、修理吧。", - "pisanga'an製造、修理東西的地方、", - "pisanga'請製造、修理吧。", - "sanga'en把…製造、修理。", - "sapipasanga'aw想讓製造、修理。", - "sapipasanga'供製造、修理東西使用的", - "sapisanga'aw想製造、修理東西。", - "sapisanga'製造、修理東西使用的器", - "sasanga'en要修造。", - "sasanga'圍牆,圍籬,柵欄。" + "'i'ir": [ + "'i'iren請席地而坐吧。", + "'i'irhan特地席地而坐吧。", + "'i'irsa呈蹲踞狀態、蹲踞著。", + "mi'i'iran曾經席地而坐了。", + "mi'i'iray正在席地而坐了,坐在地", + "mi'i'ir席地而坐。", + "sapi'i'iraw想席地而坐。", + "sapi'i'ir席地而坐使用的器具。" ], - "tifek": [ - "katifek舂米的。", - "matifekay在舂(米)了。", - "matifek舂(米)。", - "mitifekan把…舂了、杵了。", - "mitifekay在舂米、杵米了。", - "mitifek舂米,杵米。", - "patifekan碾米廠、碾米房、碾米機", - "patifekay正在碾米、碾磨了。", - "patifeken讓…碾米、碾磨、把…碾", - "patifek使之碾米、碾磨。", - "sakapitifekaw想舂米。", - "sakapitifek舂米的時間、工具。", - "sapitifekaw想碾米、碾穀子。", - "sapitifek碾米、碾穀子使用的器具", - "tatifeken要舂米。", - "tifekan木製舂米臼;碾米機,碾", - "tifeken把…舂杵。" + "'arawraw": [ + "'arawraway圓了,圓滿了。", + "masa'arawraway形成圓形了,像圓形了。", + "masa'arawraw形成圓形,像圓形。", + "misa'arawrawan把…做成圓形的東西了。", + "misa'arawraway正在做圓形的東西了。", + "misa'arawraw做成圓形,製造圓形的東", + "sa'arawrawen把…做圓形、做成圓形吧", + "sa'arawrawhan特地把…做圓形。", + "sa'arawrawsa呈圓形的狀態、圓圓的。", + "sa'arawraw圓,圓形狀。", + "sapisa'arawrawaw想做圓形物體。", + "sapisa'arawraw做成圓形物體使用的器具" ], - "ofin": [ - "mapaofinay被郵寄了,寄走了。", - "mapaofin被郵寄,被郵走。", - "paofinan郵局,郵政局。", - "paofinay寄信了,送信了,投寄郵", - "paofinen把…郵寄、寄走,給…郵", - "paofin寄信,送信,投郵,投遞", - "papaofinen要郵寄。", - "pipaofinan郵寄的地點、時間。", - "pipaofin請郵寄、寄信吧。", - "sapipaofinaw想郵寄、想寄信。", - "sapipaofin郵寄、寄信的用具。" + "mangta'": [ + "mangta'ay半生不熟了,未成熟了。", + "palimangta'ay突然夭折、死亡了。", + "palimangta'en讓…夭折、夭亡。", + "palimangta'使之突然夭折,因突然事" ], - "cinah": [ - "cacinahen要放鹽巴的。", - "cinahen給菜肴放鹽,放鹽吧。", - "misacinahan把(鹽)曬制了,曬過鹽", - "misacinahay正在制鹽、曬鹽了。", - "misacinah制鹽,曬鹽。", - "papisacinahay讓人製鹽、曬鹽了;叫人", - "papisacinahen讓…製鹽、曬鹽;把…派", - "papisacinah讓人製鹽、曬鹽;叫人製", - "picinahan放鹽的地點、時間。", - "picinah放鹽吧、請放鹽。", - "pisacinahan曬鹽的地方、時間、曬鹽", - "pisacinah去曬鹽吧。", - "sapisacinahaw想製鹽、曬鹽。", - "sapisacinah製鹽、曬鹽使用的器具。" + "safi'": [ + "masafi'ay被矛槍投中了。", + "masafi'被矛槍投中。", + "safi'en把…投射、刺殺。", + "safi'han特地把…投射、刺殺。", + "sapisafi'aw想投射、投擲長槍。", + "sapisafi'投射、投擲長槍憑藉的用", + "sasafi'en要投射、刺射。" ], - "polong": [ - "kapolongan公共的、公有的、團體性", - "mapapolongay〔疊〕", - "mapapolong〔疊〕彼此互相聯合、團", - "mapolongay整個兒,整體,總共了,", - "mapolong整個兒,整體,總共,總", - "mipolongan把…歸攏起來了、總計在", - "mipolongay正在歸攏東西,總計東西", - "mipolong歸攏在一起,總共,把所", - "mitapolongan把…倒入了、傾倒了。", - "mitapolongay正在倒入、傾倒了。", - "mitapolong全部倒入(容器裏),傾", - "papolongay使之歸攏、總計在一起了", - "papolongen讓…歸攏、總計在一起;", - "papolong使之歸攏在一起、把東西", - "pipolongan合併、總計東西的地方、", - "pipolong請合併、總計在一起吧。", - "polongen把…歸攏、團聚。", - "sakapolongan群體共用的財富、財產。", - "sapipolongaw想歸攏、總計。", - "sapipolong歸攏、總計使用的器具。", - "sapitapolongaw想歸攏、集中、想合計在", - "sapitapolong歸攏、集中東西使用的器", - "tapolongan所擁有的全部東西。", - "tapolongen把…傾倒、集中在一起。", - "tapolong全部倒在一個地方,歸攏" + "kiyor": [ + "kakiyoren要削刮、剔除,要削刮剔", + "kiyoren把某物勾掉、挖出來、剔", + "makiyoray(腐肉、瑕疵)被刮掉了", + "makiyor(腐肉、瑕疵)被刮掉,", + "mikiyoran把…挖掉了、剜去了、剔", + "mikiyoray正在剜除著,剔除著。", + "mikiyor挖取,剜去,剔除。", + "pikiyoran剜除、挖掉的地方時間。", + "pikiyor請旋轉著挖除、挖掉。", + "sapikiyoraw想剔除、剜剔某物。", + "sapikiyor剔除、剜剔某物的用具。" ], - "koliciw": [ - "masakoliciway腳踏車製造成了,形如腳", - "masakoliciw腳踏車造成,形如腳踏車", - "misakoliciwan把自行車製造出來了。", - "misakoliciway正在製造自行車了。", - "misakoliciw製造自行車、腳踏車。", - "pisakoliciwan製造自行車的地方、時間", - "pisakoliciw製造自行車吧。", - "sakoliciwen把…造自行車、造自行車", - "sakoliciw造自行車。", - "sapisakoliciwaw想做腳踏車、想製造自行", - "sapisakoliciw做腳踏車、自行車使用的" + "ngala'": [ + "cingala'ay有縫隙的,有空間的 ", + "cingala'有縫隙,有空閒。", + "mangala'ay留有空隙了,有縫了。", + "mangala'留有空隙,有縫隙。", + "ngalangala'〔疊〕到處有空隙、縫隙", + "pakangalangala'ay經過各個縫隙了,從各個", + "pakangalangala'en使…經過各個縫隙。", + "pakangalangala'經過各個縫隙,從各個縫", + "pangala'ay給予空間、縫隙了。", + "pangala'en給…空間、縫隙,給…安", + "pangala'給予空間、縫隙。", + "sakacingala'aw希望有縫隙。", + "sakacingala'出現縫隙的原因。" ], - "ngiyangi": [ - "mangiyangiay被搖動了,受感動了。", - "mangiyangi會搖動,被搖動,受感動", - "mingiyangian把…搖動了、搖晃了。", - "mingiyangiay在搖動、搖晃了。", - "mingiyangi搖動,搖晃(細小的)。", - "ngangiyangien要搖動、吹動。", - "ngiyangien把…搖動、搖擺。", - "pingiyangian搖動、搖晃樹木的地點、", - "pingiyangi請搖動、搖晃樹木。", - "sapingiyangiaw想搖動、搖撼。", - "sapingiyangi搖動、搖撼某物的用具。" + "fa'eloh": [ + "fa'elohay新的,新出現的。 ", + "masafa'eloh變新、更新、修補。", + "misafa'elohan把…更新了、創新了、刷", + "misafa'elohay正在更新、創新、刷新了", + "misafa'eloh更新,創新,刷新。", + "pasafa'eloh要重新、要從頭開始。", + "pasafaelohan看樣子很新、好像新的樣", + "pisafa'elohan更新、刷新的地方、時間", + "pisafa'eloh請更新、創新、刷新吧。" ], - "'afo": [ - "'a'afoen要焚燒。", - "'afoen把…燒成灰燼。", - "ci'afoay肥沃,有肥料。", - "halo'afo'afoay連灰都拿走了。", - "halo'afo'afohan於是連灰一起取走。", - "halo'afo'afo連灰都拿走,包括灰在內", - "la'afosa燒成灰燼似的。", - "la'afo燒成灰燼,變成灰。", - "ma'afoay被燒成灰了,燃燼了。", - "ma'afo被燒成炭灰,燃燼。", - "mi'afoan把…施肥了。", - "mi'afoay施肥了。", - "mi'afo使之肥沃。", - "pi'afoan焚燒的地方、時間。", - "pi'afo把它燒成灰燼吧。", - "sapi'afoaw想焚燒,想把東西燒成灰", - "sapi'afo焚燒、燒燼使用的器物。" + "dadinas": [ + "masadadinasay女頭飾被編成了,形如女", + "masadadinas女頭飾被編織而成,形如", + "pisadadinasan編織女頭飾的地方、時間", + "pisadadinas請編織女式頭飾吧。", + "sadadinasen把…編織頭飾吧。", + "sadadinas編織女性頭飾。", + "sapisadadinasaw想做女頭飾。", + "sapisadadinas做女頭飾使用的器物。" ], - "tenor": [ - "mitenor浸泡。", - "patenoray浸在水裏了、浸泡了。", - "patenoren讓…浸泡、把…浸泡。", - "patenor使之泡在水中、浸泡。", - "sapa'enor抛錨、錨。", - "sapatenor供浸泡用的。", - "tenoren把…浸泡、泡在水裏。", - "tenorsa呈浸泡似的樣子。" + "ki^emer": [ + "ki^emeray身體健壯的,有力量的,", + "saki^emeren使勁把…做。", + "saki^emerhan特別使勁地把…做。", + "saki^emer使勁、出力。", + "sapisaki^emeraw想使勁、出力。", + "sapisaki^emer使勁、出力憑藉的器具。" ], - "likoda": [ - "malikodaay在跳拉手舞、圓圈舞。", - "malikoda團體大會舞(手牽手)。", - "mapapilikodaay被召集來跳舞了,被人叫", - "mapapilikoda被召集來跳舞,被人叫去", - "mipapilikodaan曾經讓人把…叫去跳舞了", - "mipapilikodaay叫(人)跳舞了、跳團體", - "mipapilikoda叫(人)去跳舞、跳團體", - "papapilikodaen要讓…跳舞。", - "papilikodaay讓人跳舞了、叫人跳舞了", - "papilikodaen讓…跳舞、叫…去跳舞。", - "papilikoda跳大會舞,叫人跳舞。", - "pipapilikodaan叫人跳舞的地方、時間。", - "pipapilikoda跳大會舞,叫人跳舞吧。", - "sakalikodaaw想跳舞。", - "sakalikoda舞蹈的器具。" + "porang": [ + "miporangan長新葉,換花蕾。", + "miporangay正在更換花蕾、新葉了。", + "miporang(植物)更換花蕾、新葉", + "sapiporangaw想更新、更換。", + "sapiporang更新、更換(花葉)憑藉" ], - "sinik": [ - "mapasinikay被栽種了,被種上了。", - "mapasinik被栽種,被種上。", - "mipasinikan把…栽種了、種上了。", - "mipasinikay正在栽種著。", - "mipasinik栽種,種植。", - "pasinikay栽種了、種植了。", - "pasiniken讓…栽種、種植,把…栽", - "pasinik栽種、種植。", - "pipasinikan栽種、種植的地方、時間", - "pipasinik請栽種、種植吧。", - "sapipasinikaw想種番薯、甘薯。", - "sapipasinik栽種(手指拿著薯莖插入" + "dadingo": [ + "dadingoan鏡子,眼鏡。", + "masadadingoay玻璃、眼鏡做成了。", + "masadadingo做成玻璃、眼鏡。", + "sadadingoan把…做玻璃、眼鏡吧。", + "sadadingo做玻璃、眼鏡。", + "sapisadadingoaw想做玻璃、眼鏡。", + "sapisadadingo做玻璃、眼鏡使用的器物" ], - "mamang": [ - "mamamamang一點點,一丁點兒。", - "mamangay少許的,一點兒的。", - "samamangay最小了。", - "samamangen把…弄小。", - "samamang弄小。", - "sapisamamangaw想縮小、弄小。", - "sapisamamang縮小、弄小使用的器具。" + "radiw": [ + "kalaradiway會唱歌的,擅長唱歌的。", + "kalaradiw會唱歌,擅長唱歌。", + "kararadiway愛唱歌,喜歡唱歌。", + "kararadiw愛唱歌,喜歡唱歌。", + "maradiway擅長唱歌,能唱歌了。", + "maradiw擅長唱歌,能唱歌。", + "miraradiwan反復或不停地把歌唱了。", + "miraradiway正在反復或不停地唱著。", + "miraradiw唱唱歌,反復或不停地唱", + "piraradiwan經常唱歌的地方、時間。", + "piraradiw請經常唱歌。", + "radiwan歌、歌曲的種類。", + "radiwen把…唱起來。", + "raradiwen要唱歌。", + "romadiway唱歌了,唱著歌。", + "romadiw唱歌,歌唱。", + "sakaromadiwaw想唱歌。", + "sakaromadiw唱歌的用具。", + "saradiwen把…領唱、主唱。", + "saradiw領唱、主唱。" ], - "pakayra": [ - "pakayraan不明確的,不具體的,不" + "moliked": [ + "masamolikeday被盤據、隱藏了。", + "masamoliked被盤據、隱藏。", + "misamolikedan把…盤踞、盤繞了。", + "misamolikeday正在盤踞、盤繞、佔據了", + "misamoliked盤踞,盤繞,佔據。", + "molikeday蛇自己盤繞了。", + "pisamolikedan獨自盤踞、隱藏的地方、", + "pisamoliked請獨自盤踞、隱藏起來吧", + "samolikeden把…盤繞、盤踞起來。", + "samolikedsa處於盤繞、盤踞的狀態、", + "samoliked盤繞成圈、盤踞。", + "sapisamolikedaw想盤踞,想隱藏。", + "sapisamoliked盤踞、隱藏使用的器具。" ], - "dita'": [ - "dadita'en要攪拌的黏土,要挖取的", - "dita'en挖粘土,把粘土挖取。", - "midita'an把…挖掘了,挖過了。", - "midita'ay在挖掘黏土了。", - "midita'挖黏土。", - "misadita'an把黏土調和好了。", - "misadita'ay在做黏土、調和黏土了。", - "misadita'做黏土,調和黏土(製作", - "pidita'an挖黏土的地點、時間。", - "pidita'去挖黏土。", - "sapidita'aw想挖掘黏土。", - "sapidita'挖掘黏土使用的工具。", - "sapisadita'aw想調和黏土。", - "sapisadita'調和黏土使用的器具。" + "kaxkax": [ + "tadikaxkaxay仰翻了,往上翻了。", + "tadikaxkax仰翻,往上翻。" ], - "faliwfiw": [ - "safaliwfiwsa風颯颯的聲音。", - "safaliwfiw種大苧麻。" + "nengneng": [ + "mananengnengay彼此觀看著,對視著。", + "mananengneng彼此觀看,對視,你看我", + "manengnengay被看見了,看見了。", + "manengneng被看見,看見。", + "mapakanengnengay能被看見了,看得見了。", + "mapakanengneng能被看見,看得見。", + "minengnengan把…看了、觀看了。", + "minengnengay看著,觀看著。", + "minengneng看,觀看。", + "nanengnengen要看,要觀看。", + "nengnengan景觀,景物。", + "nengnengen把…看、注視。", + "panengnengan讓人看的地方,參觀處。", + "panengnengay使之看了,讓人看了。", + "panengnengen讓…看、參觀。", + "panengneng使之看,讓人看。", + "papinengnengay讓人看了、叫人看了。", + "papinengnengen讓…看、把…叫去看。", + "papinengneng讓人看、叫人看。", + "pinengnengan觀看的地點、時間。", + "pinengneng請看、請觀看吧。", + "sapinengnengaw想看、想觀看。", + "sapinengneng看、觀看憑藉的器具。", + "tanengnengan參考書,模範,樣本,藍" ], - "kangdaw": [ - "kangdaway綠了,呈綠色。", - "masakangdaway被染成綠色了,被綠化了", - "masakangdaw被染成綠色,被綠化。", - "misakangdawan把…染成綠色了。", - "misakangdaway正在染成綠色了。", - "misakangdaw染綠,弄成綠色。", - "sakangdaway最綠了。", - "sakangdawen把…染綠、搞成綠色。", - "sakangdawhan特地把…染綠。", - "sakangdawsa綠油油的、發綠的樣子。", - "sakangdaw染綠、弄成綠色。", - "sapisakangdawaw想染綠、想弄成綠色。", - "sapisakangdaw染綠、弄成綠色使用的器" + "teleng": [ + "patelengay拉緊了、繃緊了。", + "patelengen讓…拉緊、繃緊;把…拉", + "pateleng拉緊、繃緊。" ], - "paricapic": [ - "paricapicen讓…饒舌、多嘴。", - "paricaricay饒舌了、多嘴了。" + "kaysing": [ + "cikaysingay有碗的,拿著碗的。", + "cikaysing有碗,拿著碗。", + "kacikaysing拿著碗的。", + "mapakaysingay碗放好了,碗讓某人放好", + "mapakaysing碗放好了,碗讓某人放好", + "mipakaysingan曾經給(人)碗了,把碗", + "mipakaysingay給某某碗了,正在放碗了", + "mipakaysing給某某碗,放碗。", + "pakaysingan放碗的地方,碗櫥,碗架", + "pakaysingay正在給碗、放碗了。", + "pakaysingen給…碗,把碗放好。", + "pakaysing給碗,放碗。", + "pipakaysingan放碗的地方、時間。", + "pipakaysing請放碗吧。", + "sakacikaysingaw希望有飯碗。", + "sakacikaysing攜帶飯碗的原因。", + "sapipakaysingaw想放碗、想給某人碗。", + "sapipakaysing放碗、給碗使用的器具。" ], - "oray": [ - "ciorayay有毛毯的,帶毛毯的 ", - "cioray有毛毯,帶毛毯。", - "kacioray帶披肩、毛毯的。", - "mapaorayay被舖上被褥了。", - "mapaoray被舖上被褥。", - "mipaorayan曾經給…鋪被褥了。", - "mipaorayay給被褥了,鋪被褥了。", - "mipaoray給被褥,蓋被褥。", - "paorayay給被子了、給蓋被子了。", - "paorayen給…被褥、給…蓋被褥、", - "papaorayen要給被褥、鋪被褥。", - "pipaorayan鋪被子的地點、時間。", - "pipaoray請鋪被子吧。", - "sakaciorayaw希望有披肩、毛毯等臥具", - "sakacioray有披肩、毛毯等臥具的原", - "sapipaorayaw想給被褥、想鋪被褥。", - "sapipaoray給被褥、鋪被褥是用的器" + "sowa'": [ + "masowa'ay撬開了。", + "masowa'撬開、隔開。", + "misowa'撬開、隔開。", + "palisowa'擠開、隔開。", + "plisowa'撬開、隔開。", + "sapilisowa'aw想要撬開、隔開。", + "sapilisowa撬開來,隔開來。" ], - "topa": [ - "kapolongan pitopa公投", - "matopaay被印刷、出版了。", - "matopa被印刷、出版。", - "mitopaan把…蓋章了。", - "mitopaay正在蓋章。", - "mitopa蓋章。", - "patopaay給牲口烙印了、打烙印了", - "patopaen給…烙印、把…打烙印。", - "patopa給牲口烙印、打烙印。", - "pitopaan蓋章、印刷、出版的地方", - "pitopa請蓋章、印刷、出版吧。", - "sapitopaaw想印刷、蓋印、想出版。", - "sapitopa印刷、蓋印、出版使用的", - "satopa印章、印記、戳記。", - "tatopaen要蓋章、出版。", - "topaen把…印刷、出版、蓋章。" + "lafin": [ + "lafinen要求對方在某處過夜、住", + "lafinsa就這樣過夜、住宿。", + "lalafinen要過夜、寄宿,要過夜、", + "malafinay在過夜、露宿了。", + "malafin過夜,露宿。", + "mapapilafinay被允許過夜借宿了。", + "mapapilafin被允許過夜借宿。", + "masahalafinay做久了,被堅持下來了。", + "masahalafin做久了,堅持。", + "milafinan(在某處)過夜了,住宿", + "milafinay正在過夜了、住宿了。", + "milafin要過夜,留宿,住宿。", + "mipapilafinan被安排留宿、過夜了,接", + "mipapilafinay叫(人)留宿、過夜了。", + "mipapilafin叫(人)留宿、過夜。", + "papapilafinen要讓…過夜住宿。", + "papilafinay讓人借宿過夜了,允許借", + "papilafinen讓…借宿過夜、允許…借", + "papilafin讓人借宿過夜、允許借宿", + "pilafinan過夜或留宿的地方,飯店", + "pipapilafinan讓人寄宿過夜的地點、時", + "pipapilafin讓人寄宿過夜吧。", + "sahalafinen把…長久堅持。", + "sahalafinsa長久地、永久地(做)。", + "sahalafin堅持、長久做下去。", + "sakalafinaw想露宿、過夜。", + "sakalafin露宿、過夜的用具、原因", + "sapilafinaw想過夜、露宿。", + "sapilafin過夜、露宿使用的器具。" ], - "disdis": [ - "dadisdisen要砍削枝節或根。", - "disdisen把樹枝砍削。" + "komot": [ + "kalakomotay愛開玩笑的,扮小丑的。", + "kalakomot愛開玩笑,扮小丑。", + "komoten把某某掐、抓住。", + "masakomotay被扭曲,彎曲了。", + "masakomot扭曲樣子,殘障。", + "pisakomotan扮小丑、行淫蕩的地方、", + "pisakomot扮小丑,行為淫蕩。", + "sakmot欺淩、欺負。", + "sakomoten把…欺淩、欺負。", + "sapisakomotaw想掐住、想抓住。", + "sapisakomot掐住、抓住東西使用的器" ], - "koliyol": [ - "kakoliyolen要拐彎、繞彎,要拐彎、", - "koliyolen使之繞彎、迂迴而行。", - "makoliyolay繞行了,繞彎了,拐彎抹", - "makoliyol繞行,繞彎,拐彎抹角。", - "mikoliyolan把…繞彎了、拐彎了、迂", - "mikoliyolay正在繞著彎,拐著彎,迂", - "mikoliyol繞彎,拐彎,迂回。", - "misakoliyoliyolan故意把…拐來拐去了。", - "misakoliyoliyolay故意拐來拐去、拐彎抹角", - "misakoliyoliyol故意拐來拐去,拐彎抹角", - "pikoliyolan拐彎的地點、時間。", - "pikoliyol請拐彎、拐彎吧。", - "sakoliyoliyolsa繞來繞去、拐彎抹角的樣", - "sapikoliyolaw想繞彎、拐彎。", - "sapikoliyol繞彎、拐彎使用的器具。" + "cangaw": [ + "cicangaway戴著項鏈的 ", + "cicangaw戴項鏈。", + "hacangaw當項鍊戴,作為項鍊,供", + "kacicangaw戴項鏈的。", + "pacangaway給項鏈了,戴上項鏈了。", + "pacangawen給…戴項鏈。", + "pacangaw給項鏈,給戴項鏈。", + "sacangawen把…做項鏈、頸飾、做項", + "sacangaw製造項鏈、頸飾。", + "sakacicangawaw想戴著項鏈。", + "sakacicangaw戴著項鏈的原因。" + ], + "ronong": [ + "mironongan把鯉魚捕捉了。", + "mironongay正在捕捉鯉魚了。", + "mironong捕捉鯉魚。", + "sapironongaw想捕捉鯉魚。", + "sapironong捕捉鯉魚使用的器具。" + ], + "telel": [ + "katelelan風停息、平息的時間。", + "kinatelelsa自行停息、停駛,逐漸停", + "kinatelel自行停息、停駛。", + "matelel停止,停息,平息。", + "mitelelan把…停止了、停息了。", + "mitelelay正在停止、停息了。", + "mitelel停止,停息。", + "sapitelelaw想停息、停止。", + "sapitelel停息、停止憑藉的器具。", + "tatelelen要搖晃、顛簸。", + "telelen把…停止、刹住。" ], - "ngoso'": [ - "makangoso'ay長著大鼻子,鼻子長得突", - "makangoso'長大鼻子,鼻子長得突出", - "masangoso'ay像鼻子形狀了,呈岬角形", - "masangoso'像鼻子形狀,呈岬角形。", - "pakangoso'ay通過鼻腔了,用鼻腔發音", - "pakangoso'en讓…用鼻腔發音,請用鼻", - "pakangoso'通過鼻腔,用鼻腔發音。" + "tapod": [ + "matapoday被污染了,弄髒了,玷污", + "matapod被污染,被弄髒,被玷污", + "mitapodan把…污染了、玷污了、弄", + "mitapoday污染了,玷污了,弄髒了", + "mitapod污染,玷污,弄髒。", + "sapitapodaw想玷污、想弄髒。", + "sapitapod玷污、弄髒東西使用的器" ], - "kohenac": [ - "kohenacay(地面等)光滑,平滑。", - "sakohenacsa滑溜溜的。" + "fikfik": [ + "fafikfiken要甩掉的東西,用手大力", + "fafikfik壁虎。", + "fikfiken把某物用力抖落下來。", + "mafikfikay被摜手、摔手了。", + "mafikfik摜手,摔手。", + "mifikfikan把…抖掉了、甩下來了。", + "mifikfikay在抖動著手臂,甩著。", + "mifikfik抖動手臂把(東西)抖掉", + "pifikfikan抖落掉東西的地點、時間", + "pifikfik把東西抖掉吧。", + "sapifikfikaw想摔下來。", + "sapifikfik摔東西的用具。" ], - "'odax": [ - "'odaxan糖果的種類。", - "hali'odaxay愛吃糖的。", - "hali'odax愛吃糖,喜歡吃糖。", - "mapa'odaxay得到送給的糖了,被放糖", - "mapa'odax得到人家贈送的糖,被放", - "masa'odaxay糖果被做成了,像糖果的", - "masa'odax糖果做成了,像糖果的樣", - "mipa'odaxan給…送糖了、放糖了。", - "mipa'odaxay正在給糖、送糖、放糖了", - "mipa'odax給糖,送糖,放糖。", - "misa'odaxan把…製糖了、釀蜜了。", - "misa'odaxay正在製糖、釀蜜了。", - "misa'odax製糖,釀蜜。", - "pa'odaxay給糖了、放糖了。", - "pa'odaxen給…糖,給…放糖。", - "pa'odax給糖、放糖。", - "papa'odaxen要給糖、放糖。", - "pipa'odaxan放糖、給糖的地點、時間", - "pipa'odax請放糖、給糖。", - "pisa'odaxan做糖、做糖果的地方、時", - "pisa'odax請做糖果吧。", - "sa'odaxay製糖的。", - "sa'odaxen把…制糖、釀蜜。", - "sa'odax製糖、,釀蜜。", - "sapipa'odaxaw想送糖、想放糖。", - "sapipa'odax送糖、放糖的器具。", - "sapisa'odaxaw想釀蜜製糖。", - "sapisa'odax釀蜜製糖使用的器物。", - "sasa'odaxen要做糖果。" + "ceros": [ + "cacerosen要用燒石烹煮,要用燒石", + "cerosen用異味刺鼻子、眼睛。", + "cerossa刺激人的異味噴射出來。", + "macerosay被異味蜇鼻子或眼睛。", + "maceros(被蔥、蒜等異味刺激)", + "micerosan用燒熱的石頭把…煮熟了", + "micerosay正在用燒熱的石頭烹煮東", + "miceros刺鼻,刺眼的氣味。", + "picerosan燒煮食物的地點、時間。", + "piceros(用熱石頭)燒煮吧、請", + "sapicerosaw想烹飪、蒸煮。", + "sapiceros烹飪、蒸煮使用的器具。" ], "ca'a": [ "ca'aen抬頭,把頭抬起來。", @@ -21291,601 +20136,557 @@ "sapica'aaw想仰望、仰視。", "sapica'a仰望、仰視使用的工具。" ], - "kangkang": [ - "hakakangkangen準備要犁耕拓荒,準備犁", - "kakangkangen要犁耕,要犁耕的(田地", - "kangkangen犁地,把土地犁耕。", - "makangkangay被犁耕了,犁好了。", - "makangkang被犁耕。", - "mikangkangan把…犁耕了、犁過了。", - "mikangkangay在犁耕土地。", - "mikangkang犁田,犁耕。", - "misakangkangan把木犁做好了、製造出來", - "misakangkangay正在做木犁了。", - "misakangkang做木犁,製造木犁。", - "papikangkangay讓人犁地、犁耕了;叫人", - "papikangkangen讓…犁地、犁耕。", - "papikangkang讓人犁地、犁耕;叫人犁", - "pikangkangan犁耕的地點、時間。", - "pikangkang請犁地、犁耕。", - "pisakangkangan做木犁的地方、時間。", - "pisakangkang去做木犁吧。", - "sakangkangen把…做犁、做犁吧。", - "sakangkang做犁。", - "sapikangkangaw想犁耕、犁地。", - "sapikangkang犁耕的用具。", - "sapisakangkangaw想做木犁。", - "sapisakangkang做木犁使用的器具。", - "tadikangkangay往上翻了。", - "tadikangkang仰翻,往上翻的土塊。" - ], - "'emin": [ - "'emin全部,所有,整個。", - "ha'emin一下子都拿走,全部完成", - "mipakaeminan能夠把…全部做完了、完", - "mipakaeminay能夠全部做完了。", - "mipakaemin能夠全部做完、完成。", - "pa'eminay使之全部了、給全部了。", - "pa'eminen讓…全部做、,把…全部", - "pa'eminhan特地讓…全部做、把…全", - "pa'emin使之全部、給全部。", - "paka'eminay使之全部完成了。", - "paka'eminen讓…全部完成。", - "paka'emin使之全部完成。" - ], - "sopa'": [ - "masopa'ay吐痰了,吐口水了。", - "masopa'吐痰,吐口水。", - "misopa'an把(", - "misopa'ay吐痰了,吐口水了。", - "misopa'吐痰,吐口水。", - "pisopa'an吐痰的地方、時間。", - "pisopa'請吐痰吧。", - "sapisopa'aw想吐痰。", - "sapisopa'吐痰的用具、痰盂。", - "sasopa'en要吐痰、要吐唾沫。", - "sopa'en把吐沫唾在某處。" - ], - "telac": [ - "mapatelacay被打偏了,打歪了。", - "matelacay沒射中了,射偏了,偏離", - "matelac沒射中,射偏了。", - "mitelacan把…打偏了、打歪了、脫", - "mitelacay打偏了,打歪了,脫靶了", - "mitelac打偏,打歪,脫靶(沒有", - "papatelacen要打偏、打歪目標。", - "patelacay偏離方向了、打歪了、打", - "patelacen把…偏離方向、打空靶。", - "patelac使之沒打中目標、偏離方", - "pipatelacan弄錯的地方、時間。", - "pipatelac弄錯、說謊。", - "pipatelecan繫腰帶的地方、時間。", - "pipatelec請繫腰帶吧。", - "pitelacan射偏的地方、時間。", - "pitelac請勿打中目標、請射偏吧", - "sapipatelacaw想打不中,想偏離目標。", - "sapipatelac打偏、偏離目標憑藉的器", - "sapitelacaw想精碾穀子。", - "sapitelac精碾穀子使用的器具。", - "tatelacen要射偏,要精磨(稻米)", - "telacen把…射偏,把…舂粳米。", - "tomelacay射偏了,碾粳米了。", - "tomelac射偏;碾粳米。", - "tomolacay不準了,不準確了。", - "tomolac不準,不準確。" - ], - "tenok": [ - "kitenoken要求從中間開始做起。", - "kitenok從中間開始做。", - "matenokay被踢了一腳了。", - "matenok被踢。", - "mitenokan把…踢了、用腳踢了。", - "mitenokay踢了,用腳踢了。", - "mitenok踢,腳踢。", - "patenokay使之踹踢了。", - "patenoken讓…踹踢、把…踹踢。", - "patenok使之踹踢。", - "sapitenokaw想踢、想踹。", - "sapitenok踢、踹使用的器具。", - "satenok腳後跟、馬後蹄。", - "tatenoken要用後蹄踢。", - "tenokay中間了,中央了。", - "tenoken把…踢踹。", - "tenokhan特地把…踢踹。" - ], - "fetes": [ - "fafetesen要給牲口的鼻子穿孔,要", - "fetesen把牲口的鼻子穿孔。", - "mifetesan把…穿孔了、打洞了。", - "mifetesay在穿孔了、打洞了。", - "mifetes(在耳、鼻等部位)穿孔" - ], - "conganga": [ - "congangaen抵制,抵抗,頂著。", - "miconganga頂著,抵制。" - ], - "'etot": [ - "ma'etot放屁(有聲)。" - ], - "congacong": [ - "cacongacongen要催促的人或事,依賴別", - "congacongen自己來,自個來到。", - "kicongacongen尋找他人蔽護、保護。", - "kicongacong依附、仰仗別人的勢力。", - "macongacongay不請自來了,自己赴宴的", - "macongacong不請自來,自己來赴宴的", - "micongacong不服氣,不請自來,欠考", - "mikicongacongan依附他人得到庇護了。", - "mikicongacongay尋求他人庇護著。", - "mikicongacong依附他人以求庇護,苟且", - "sapicongacongaw想求得庇護一下。", - "sapicongacong用來暫時庇護自己的器物" - ], - "fasal": [ - "cifasalay有蛔蟲的,長蛔蟲的 ", - "cifasal有蛔蟲,生蛔蟲。", - "sakacifasalaw希望生蛔蟲。", - "sakacifasal生蛔蟲的原因。" - ], - "waco": [ - "mapalawacoay受侮辱或虐待了。", - "mapalawaco受侮辱、虐待。", - "masawacoay被歧視、侮辱了。", - "masawaco如同狗一樣,被歧視、侮", - "matowacoay如同狗似的,像狗一樣了", - "matowaco如同狗,像狗。", - "misawacoan把…侮辱了、輕蔑了。", - "misawacoay侮辱了,輕蔑了,看不起", - "misawaco侮辱對方為狗,輕蔑,看", - "palawacoay視之如狗了,蔑視著,輕", - "palawacoen把…蔑視、輕蔑。", - "palawaco視之如狗,蔑視,輕蔑,", - "pisawacoan嘲笑、輕視他人的地方、", - "pisawaco必須嘲笑、輕視(他)。", - "sapisawacoaw想做狗玩具。", - "sapisawaco做狗玩具使用的器具。", - "sawacoen把…蔑視、侮辱。", - "sawaco蔑視、侮辱。", - "wacoan狗的種類。" - ], - "rokic": [ - "marokicay被刁難了,被為難了。", - "marokic被刁難了,被為難,很會", - "mirokican向…撒嬌了,纏繞著哭鬧", - "mirokicay正在對他人撒嬌,纏繞著", - "mirokic撒嬌,纏繞著哭鬧,裝哭", - "pirokican用撒嬌的舉動為難、刁難", - "pirokic去用撒嬌的舉動為難、刁", - "rarokicen用撒嬌的態度去刁難、為", - "rokicen撒嬌把…刁難、為難。", - "rokicsa呈撒嬌刁難、為難的狀態", - "sapirokicaw想刁難、為難他人。", - "sapirokic刁難、為難他人憑藉的手" - ], - "tadihang": [ - "matadihangay大聲叫喊著,吶喊著。", - "matadihang大聲叫喊,吶喊。", - "mitadihangan把…喊了、喊叫了。", - "mitadihangay正在喊人、喊叫了。", - "mitadihang喊人,喊叫。", - "sapitadihangaw想喊叫、想喊人。", - "sapitadihang喊叫、喊人使用的器具。", - "tadihangen…喊叫、大聲喊叫。" - ], - "'amamokot": [ - "ala'amamokomokotsa一個個蜷縮著身軀。", - "alasa'amamokomokotsa一個個就蜷曲著身軀。", - "alasa'amamokomokot一個個蜷曲著身軀。", - "ma'amamokotay身軀捲曲起來了。", - "ma'amamokot(睡覺時的姿態)捲曲起", - "masa'amamokotay(身軀)蜷曲起來了。", - "masa'amamokot蜷曲(身軀)。", - "misa'amamokotan把(身軀)蜷曲了、蜷縮", - "misa'amamokotay正在蜷曲、蜷縮(身軀)", - "misa'amamokot蜷曲蜷縮身軀。", - "pisa'amamokotan蜷曲身軀的地方、時間。", - "pisa'amamokot請蜷曲身軀吧。", - "sa'amamokoten把(身軀)蜷曲起來。", - "sa'amamokotsa蜷曲身軀的樣子。", - "sa'amamokot蜷曲身軀。", - "sapisa'amamokotaw想蜷曲、蜷縮身軀。", - "sapisa'amamokot蜷曲、蜷縮身軀使用的器" + "lingad": [ + "malingaday出發了,啟程了,動身了", + "malingad出發,啟程,動身,上班", + "sakalingadaw想耕作勞動。", + "sakalingad工具,農具。" ], - "neknek": [ - "halineknekay使用人工方法澄清某物,", - "halineknek使用人工方法澄清某物,", - "haneknek沈澱,澄清下來。", - "linekneken把水中污物沈澱下來。", - "lineknek傾訴某事。", - "mahaneknekay被積澱下來了,沈澱下來", - "mahaneknek被積澱、沈澱。", - "mapahalineknekay被沈澱下來了。", - "mapahalineknek被枕澱下來。", - "mipahalineknekan讓…沉澱了、澄清了。", - "mipahalineknekay正在沉澱、澄清了。", - "mipahalineknek使之沉澱、澄清。", - "nanekneken要沈澱、澄清。", - "nekneken把…沈澱、澄清。", - "palineknekay使之沈澱、澄清下來了。", - "palinekneken把…沈澱、澄清下來。", - "palineknek使之沈澱、澄清下來。", - "pipahalineknekan把東西沈澱下來的地方、", - "pipahalineknek請把東西沈澱下來。", - "sapipahalineknekaw想澄清、沈澱。", - "sapipahalineknek澄清、沈澱東西使用的器" + "sanga'": [ + "mapapisanga'ay被人請去製造或修理了。", + "mapapisanga'被人請去製造或修理(器", + "masanga'ay被弄好,變好,表現優秀", + "masanga'被製造,被修理,被修煉", + "mipapisanga'an按照吩咐製造了、修理了", + "mipapisanga'ay交代去製造、修理了。", + "mipapisanga'交代他人去製造、修理。", + "mipasanga'an給某某製造了、修理了。", + "mipasanga'ay正在給人製造、修理了。", + "mipasanga'使之製造、修理。", + "misanga'an把…製造、修造、修理了", + "misanga'ay正在製造、修造、修理了", + "misanga'製造,修造,修理。", + "napisanga'an曾經製造、修理某物的地", + "papapisanga'en要讓…製造。", + "papasanga'en要讓…製造,訂做。", + "papisanga'ay讓人製造、修理了;叫人", + "papisanga'en讓…製造、修理;把…叫", + "papisanga'讓人製造、修理,叫人製", + "pasanga'ay使之製造、修理了。", + "pasanga'en給…製造、修理;把…製", + "pasanga'使之製造、修理。", + "pinasanga'所製造,修理的東西,大", + "pipasanga'an製造、修理器物的地點、", + "pipasanga'請製造、修理吧。", + "pisanga'an製造、修理東西的地方、", + "pisanga'請製造、修理吧。", + "sanga'en把…製造、修理。", + "sapipasanga'aw想讓製造、修理。", + "sapipasanga'供製造、修理東西使用的", + "sapisanga'aw想製造、修理東西。", + "sapisanga'製造、修理東西使用的器", + "sasanga'en要修造。", + "sasanga'圍牆,圍籬,柵欄。" ], - "pising": [ - "mapapisingay彼此見面了,互相見面了", - "mapapising彼此見面,互相見面。", - "mapapisipisingay大家彼此互相見面了。", - "mapapisipising彼此互相見面。", - "papisingay使之見面了、打個照面了", - "papisingen讓…見面、打個照面。", - "papising使之見面、打個照面。" + "'efaw": [ + "'a'efawen要承包。", + "'efawen把…承包、包工。", + "'efaw包工,承包工。", + "mi'efawan把…包辦了、承包了。", + "mi'efaway正在包辦著,承包著。", + "mi'efaw包工,包辦,承包。", + "mipa'efawan把…給人承包了、承辦了", + "mipa'efaway正在讓他人承包著,承辦", + "mipa'efaw讓他人承包、承辦。", + "pa'efaway使之承包、承攬了。", + "pa'efawen讓…承包、承攬、把…承", + "pa'efaw使之承包、承攬。", + "pi'efawan承包的地方、時間。", + "pi'efaw請承包工程吧、去承包吧", + "sapi'efawaw想包工,想承包。", + "sapi'efaw包工、承包使用的器具。" ], - "keliw": [ - "hanakeliw青苧麻。", - "kelikeliwan苧麻地。", - "sakeliwen把苧麻剝取、剝苧麻吧。", - "sakeliw剝苧麻。" + "so^eda": [ + "malaso^edaay變成冰了,結冰了,凍霜", + "malaso^eda變成冰,結冰,凍霜。" ], - "ngefngef": [ - "ngefngefsa大口大口地吃著。" + "kalaliyaw": [ + "kalaliyaway黃,黃色。" ], - "lamlo": [ - "hasalamloan準備做小米種植地。", - "ilamlomloan小米地裡。", - "kalamloan收割了小米的季節。", - "malamloay小米被收割了。", - "malamlo小米被收割。", - "sapilamloaw想收割小米。", - "sapilamlo收割小米的用具。", - "sapisalamloaw想種植小米。", - "sapisalamlo種植小米使用的器具。" + "ta'ed": [ + "cita'eday有夾層的。", + "cita'ed有夾層。" ], - "'edaw": [ - "'a'edawen要詛咒。", - "'edawen把…卜卦、算命、詛咒。", - "ma'edaway指被祭祀、占卜的(對象", - "ma'edaw被祭祀、占卜。", - "mi'edawan給…占卜了、算命了。", - "mi'edaway正在問卜、占卜、算命了", - "mi'edaw問卜,卜卦,占卜,算命", - "mipa'edawan曾經給某某舉行占卜儀式", - "mipa'edaway正在舉行占卜祭祀儀式了", - "mipa'edaw舉行占卜儀式。", - "pa'edaway正在問卦、算命了。", - "pa'edaw問卦、算命。", - "papa'edawen要舉行祭祀儀式。", - "pi'edawan祭祀、占卜的地方、時間", - "pi'edaw請祭祀、占卜。", - "sapi'adaw作法術的法器。", - "sapi'edawaw想祭祀、占卜。", - "sapi'edaw祭祀、占卜使用的器具、", - "sapipa'edawaw想舉行祭祀、祭儀。", - "sapipa'edaw舉行祭祀、祭儀使用的器" + "morok": [ + "mamorokay被緊迫瞪住了,被緊逼到", + "mamoroken要緊逼窮追,要緊逼的(", + "mamorok被緊迫瞪住,被逼到角落", + "mimorokan把…進逼了。", + "mimorokay往某一角落進逼著。", + "mimorok往某一角落進逼,向前進", + "moroken把…緊逼到角落裏、擠到", + "pimorokan衝入人群的地方、時間。", + "pimorok衝入人群。", + "sapimorokaw想緊逼、進逼他人。", + "sapimorok緊逼、進逼他人的手段。" ], - "cahefak": [ - "cahefaken撲(向某目標正面撲過去", - "cahefakhan於是猛撲過去。", - "macahefakay迎面撲過來了,衝上來了", - "macahefak迎面撲過來,衝上來。", - "micahefakan向…直衝過去了、撲過去", - "micahefakay直接衝撲過去了。", - "micahefak撲,直接衝撲過去。", - "sapicahefakaw想正面衝擊、搏擊。", - "sapicahefak正面衝擊、搏擊使用的器" + "koreng": [ + "cikorengay有土鍋的、陶鍋的。", + "cikoreng有土鍋、陶鍋,有陶甕、", + "kacikoreng攜帶土鍋的。", + "kakorengay羊孔榕,印度榕樹,俗稱", + "kakoreng蔓榕。", + "kalakorengen把某物當陶鍋用,當罈用", + "kalakoreng當陶鍋用,當罈用。", + "masakorengay陶器被製造出來了,形如", + "masakoreng陶器被製造出來,形如陶", + "misakorengan把土鍋、陶器製作出來了", + "misakorengay正在製作土鍋、陶器了。", + "misakoreng製作土鍋、陶器。", + "pisakorengan做陶器、陶罐的地方、時", + "pisakoreng請做陶器、陶罐吧。", + "sakacikorengaw希望有陶器、土鍋。", + "sakacikoreng有陶器、土鍋的原因。", + "sakorengen把…做陶器、甕子、做陶", + "sakoreng做陶器、甕子。", + "sapisakorengaw想做陶器。", + "sapisakoreng做陶器使用的器物。" ], - "raraw": [ - "ciraraway犯有過失、錯誤。", - "ciraraw有過失,有錯誤。", - "kararawan犯錯誤的時間或地方。", - "mapararaway加罪於人了,誣陷了,引", - "mapararaw加罪於人,誣陷,引誘別", - "mararaway犯錯誤了,迷失方向了。", - "mararaw犯錯誤,迷失方向。", - "moraraway走錯了,迷失方向了。", - "moraraw走錯路,迷失方向。", - "pararaway使之錯誤、有罪了、加罪", - "pararawen讓…犯錯誤、有罪;把…", - "pararaw使之錯誤、有罪、加罪、", - "sakacirarawaw希望有錯誤。", - "sakaciraraw犯錯的緣故。" + "penen": [ + "mapenenay砍下了芒草。", + "mapenen砍下芒草。", + "mipenenan把(芒草、蘆葦)採集了", + "mipenenay在採集芒草、蘆葦了。", + "mipenen採集芒草、蘆葦。", + "papapenenen要讓…放芒草。", + "papenenay給芒草了,放芒草了。", + "papenenen要給芒草,要放芒草。", + "papenen給芒草,放芒草。", + "penenan芒草的種類、品種。", + "penenen把芒草砍伐、採集。", + "pipenenan砍伐鬼芒草、蘆葦的地方", + "pipenen去砍伐鬼芒草、蘆葦吧。", + "sapipenenaw想採集蘆葦、鬼芒草。", + "sapipenen採集蘆葦、鬼芒草的用具" ], - "powapo'": [ - "mapowapo'ay被涮洗了。", - "mapowapo'被涮洗。", - "mipowapo'an把…洗涮了、刷洗過了。", - "mipowapo'ay正在洗涮,刷洗著。", - "mipowapo'洗涮,(搖動著)清洗,", - "papowapo'ay使之刷洗東西了。", - "papowapo'en要把…刷洗。", - "papowapo'使之刷洗東西,搖動清洗", - "pipowapo'an涮洗、洗刷的地方、時間", - "pipowapo'請涮洗、洗刷吧。", - "powapo'en把…涮洗。", - "sapipowapo'aw想洗涮、洗刷。", - "sapipowapo'洗涮使用的工具。" + "fiyac": [ + "fafiyacen要略微舒展,要把四肢伸", + "fiyacen把四肢舒展開來。", + "mafiyacay舒展著,伸展著。", + "mafiyac呈現彎曲狀,舒展,伸展", + "mapafiyacay四肢伸展開來了,舒展開", + "mapafiyac四肢被伸展開來。", + "mifiyacan把…舒展了、伸展了、開", + "mifiyacay正在舒展、伸展、開展了", + "mifiyac舒展,伸展,開展。", + "mipafiyacan把(肢體)伸展了。", + "mipafiyacay正在伸展四肢了。", + "mipafiyac伸展四肢。", + "pafiyacay伸展、伸直四肢了。", + "pafiyacen讓…伸展、伸直四肢。", + "pafiyac伸展、伸直四肢。", + "papafiyacen要伸展四肢。", + "pifiyacan舒展伸開的地方、時間。", + "pifiyac請舒展伸開。", + "pipafiyacan伸展四肢的地方、時間。", + "pipafiyac請伸展四肢。", + "sapifiyacaw想延展、延長。", + "sapifiyac用來伸展、延展、延長的", + "sapipafiyacaw想伸展肢體。", + "sapipafiyac用來伸展肢體活動的器具" ], - "ngidangid": [ - "sangidangidan日落的地方。" + "fo'edak": [ + "mafo'edakay剝皮的、脫皮的。", + "mafo'edak剝皮了、脫皮了。" ], - "palal": [ - "mapalalay睡醒了,起床了。", - "mapalal睡醒,起床。", - "mapapipalalay被派人喚醒了,被奉命喚", - "mapapipalal被派人喚醒,被奉命喚醒", - "matalipalalay猛醒了,突然醒悟了。", - "matalipalal猛醒,突然醒悟。", - "mipalalan建築道路,修路。", - "mipalalay叫醒了,喚醒了,催醒他", - "mipalal叫醒,喚醒,催醒他人。", - "mipapipalalan曾經受託把人喚醒了、叫", - "mipapipalalay正在叫(人)喚醒、叫醒", - "mipapipalal叫(人)喚醒、叫醒。", - "palalen使之一樣,等同,一視同", - "papalalen要叫醒、催醒。", - "papipalalay讓人叫醒、催醒了。", - "papipalalen讓…叫醒、催醒。", - "papipalal讓人叫醒、催醒。", - "pipalalan請修造道路吧。", - "pipalal請叫醒、催醒吧。", - "sapipalalaw想喚醒、叫醒、想催醒。", - "sapipalal喚醒、叫醒(人)使用的" + "himed": [ + "hahimeden要隱藏的,要藏起來的。", + "himeden隱藏,把某某隱藏起來。", + "mahimeday被收藏起來,被隱藏起來", + "mahimed被收藏,被隱藏。", + "mihimedan把…收藏了、藏匿了、隱", + "mihimeday在收藏、藏匿、隱藏著。", + "mihimed收藏,藏匿,隱藏。", + "pihimedan收藏、藏匿的地點、時間", + "pihimed請收藏、藏匿。", + "sapihimedaw想收藏、隱藏東西。", + "sapihimed用來收藏、隱藏東西的工" ], - "la'eno": [ - "pala'enoay放下面了。", - "pala'enoen把…放下面,請放下面。", - "pala'eno放下面。", - "pasila'enoay向下了、朝向下面了。", - "pasila'enoen讓…向下、朝向下面;把", - "pasila'eno向下、朝向下面。", - "patalala'enoay使之到下面了、送到下面", - "patalala'enoen讓…送到下面、把…送到", - "patalala'eno使之到下面、送到下面。", - "sakatala'enoaw希望到下面、人間。", - "sakatala'eno到下面、下凡人間的緣故" + "cangelal": [ + "pacangelalay把剩餘的食物煮熟了。", + "pacangelalen把剩餘的食物煮熟吧。", + "pacangelal把剩餘的食物煮熟。" ], - "solinga'": [ - "masolinga'ay指事情進行得順心、圓滿", - "masolinga'指事情進行得順心、圓滿", - "misolinga'an把…加工了、修飾了。", - "misolinga'ay正在加工、修飾了。", - "misolinga'加工,修飾,使之更完善", - "papisolinga'ay讓人做徹底、圓滿了;叫", - "papisolinga'en讓…做徹底、圓滿。", - "papisolinga'讓人做徹底、圓滿,叫人", - "pasolinga'ay使之妥善、圓滿地做事了", - "pasolinga'en讓…妥善、圓滿地行事;", - "pasolinga'使之妥善、圓滿地行事。", - "sasolinga'en要擺整齊。", - "solinga'en把…做圓滿、做徹底。" + "pades": [ + "cipadesay有苦難的,經受苦難的 ", + "cipades有痛苦、苦難,經受痛苦", + "kapadesan令人煩惱、痛苦的。", + "mapadesay感到煩惱、苦惱了。", + "mapades感到煩惱、苦惱。", + "sakacipadesaw希望有痛苦。", + "sakacipades有痛苦的緣故。" ], - "poyapoy": [ - "cipoyapoyay有孕,懷孕 ", - "cipoyapoy有孕,懷孕。", - "mapoyapoyay正在含苞或懷孕。", - "mapoyapoy含苞,懷孕。", - "sakacipoyapoyaw希望懷孕。", - "sakacipoyapoy懷孕的原因。" + "sopay": [ + "masopayay被擦拭了,被抹掉了。", + "masopay被擦拭,被抹掉。", + "pakasopayay能夠擦拭了,能擦拭了,", + "pakasopayen能夠把…擦拭乾淨。", + "pakasopay能夠擦拭,能擦拭,擦得", + "sasopayen要輕揉擦拭。", + "sopayen把…輕輕擦拭。" ], - "fawa": [ - "fafawaen要幫著抬到另一人肩上的", - "fawaen要幫著把東西抬上肩。", - "lifawa長瘤,腫起來。", - "lofawa腫脹,長瘤子。", - "malifawaay腫起來了,臃腫了。", - "malifawa腫起來,臃腫。", - "malofawa腫,浮腫,臃腫。", - "pafawaay幫著抬上去了。", - "pafawaen給…幫著抬上去。", - "pafawa幫助把東西抬上去。", - "pakafawaay有能力抬起了,能抬起了", - "pakafawaen能夠把…抬起。", - "pakafawa有能力抬起,能抬起,抬" + "tingal": [ + "citingalay牙縫裡有食物的。", + "citingal牙縫裡有食物塞牙。", + "litingalen把牙垢剔除,把某某牙垢", + "litingal剔牙,剔除牙垢。", + "sakacitingalaw希望塞牙。", + "sakacitingal塞牙的原因。", + "sapilitingalaw想剔牙、想剔除牙垢。", + "sapilitingal剔除牙垢的器具、牙籤。" ], - "cipat": [ - "cacipaten要粘貼的,要粘貼上去的", - "cacipat彼此粘住,相貼。", - "cipaten把某物黏住、黏貼。", - "macipatay被黏住了,被貼住了,被", - "macipat被黏住,被貼住,被吸附", - "micipatan把…粘住了、貼住了。", - "micipatay正在粘貼,粘貼著。", - "micipat粘住,貼住,附著。", - "picipatan粘著、粘貼的地點、時間", - "picipat請粘著、粘貼。", - "sapicipataw想粘貼、附著。", - "sapicipat粘貼、附著東西使用的器" + "kacaw": [ + "kacawan守衛、警衛之處,站崗放", + "kacawen把某處守衛、警衛、放哨", + "kakacawan守望台,瞭望台,哨所。", + "kakacawen要守衛、戒備,要守衛、", + "lakacaw古代阿美族人女性年齡組", + "malakacaway加入老年婦女組織了。", + "malakacaw加入老年婦女的組織。", + "mikacawan把…警衛了、保衛了,巡", + "mikacaway保衛了,警衛了;保衛著", + "mikacaw警衛,守衛,巡視。", + "pakacaway使之警衛、守衛、放哨了", + "pakacawen讓…警衛、守衛、放哨。", + "pakacaw使之警衛、守衛、放哨。", + "papikacaway讓人守衛、警備了;叫人", + "papikacawen讓…守衛、警備。", + "papikacaw讓人守衛、警備;叫人守", + "pikacawan警衛、守衛的地點、時間", + "pikacaw去警衛、守衛吧、警衛的", + "sapikacawaw想守衛、警衛。", + "sapikacaw守衛、警衛使用的工具。" ], - "sefi": [ - "misefian把…遠投了、投擲了。", - "misefiay正在遠投、投擲了。", - "misefi遠投,投擲。", - "sasefien把…建造集會所、建造集", - "sasefi建造集會所。", - "talasefiay到集會所了。", - "talasefien到集會所去吧!", - "talasefi到集會所去。" + "pingaping": [ + "mapingapingay(因受傷或鬆動而)下垂", + "mapingaping(因受傷或鬆動而)下垂" ], - "ta'os": [ - "mata'osay抹油膏了,抹香油了。", - "mata'os抹油膏,抹香油。", - "sata'os香水、香油。" + "nonor": [ + "manonoray供應所需了,滿足所求了", + "manonor供應所需,滿足所求。", + "minonoran把…延長期限了,延期過", + "minonoray延長期限、延期了。", + "minonor延長期限、延期。", + "nonoren要延期。", + "panonoray使之逐步完成任務了。", + "panonoren讓…逐步完成任務、達到", + "panonor使之逐步完成任務、達到", + "pinonoran給予時限的地方、時間。", + "pinonor給時線。", + "sapinonoraw想及時供應對方所需。", + "sapinonor供應對方所需使用的器具" ], - "ilil": [ - "kaililan令人怨恨的。", - "maililay埋怨起來,怨恨起來。", - "mailil埋怨,怨恨。", - "sapiililaw想咬牙齒。", - "sapiilil咬牙、咬牙齒憑藉的器具" + "cokiwat": [ + "cacokiwaten要用工具(如竹竿)鈎取", + "cokiwaten(利用竹竿伸出)把東西", + "micokiwat用竹竿、棍子等物鈎起來", + "sacokiwat用來鉤取東西的工具。" ], - "faliyos": [ - "kafaliyosan刮颱風的時間或地區。", - "kafaliyos刮颱風的。", - "mafaliyosay刮颱風了。", - "mafaliyos刮颱風。", - "sakafaliyosaw想刮颱風、要刮颱風。", - "sakafaliyos刮颱風的原因。" + "riko'": [ + "ciriko'ay有衣服的,穿著(衣服)", + "ciriko'穿著(衣服)的,有衣服", + "hariko'en把某物當衣服用,準備做", + "hariko'當衣服用,準備做衣服用", + "hasapariko'準備給人家做衣服的。", + "hasasariko'en準備製造衣服的,用來做", + "kaciriko'an穿上衣服的模樣。", + "kaciriko'穿衣服的。", + "mahariko'ay做成衣服了。", + "mahariko'做成衣服。", + "maloriko'ay可做衣服,有製造衣服用", + "maloriko'可做衣服,有製造衣服用", + "mapariko'ay被允許穿(衣服)了,得", + "mapariko'被允許穿(衣服),得到", + "masariko'ay衣服被穿上了,像衣服的", + "masariko'衣服穿上了,像穿衣的樣", + "mihariko'an把…選取來做衣服了。", + "mihariko'ay正在選取材料做衣服了。", + "mihariko'選布料準備做衣服。", + "mipariko'an給穿上衣服了。", + "mipariko'ay正在給衣服穿了,使之穿", + "mipariko'給衣服穿,使之穿衣服。", + "misariko'an把(衣服)穿了。", + "misariko'ay在穿衣服。", + "misariko'穿衣服,套衣服。", + "papariko'en要給衣服。", + "papisariko'ay讓人做衣服了、叫人做衣", + "papisariko'en讓…做衣服、把…叫去做", + "papisariko'讓人穿衣服。", + "pariko'an放衣服的地方、衣箱、衣", + "pariko'ay給衣服了、放衣服了、給", + "pariko'en給他人衣服穿、把衣服放", + "pariko'給衣服、放衣服、給衣服", + "pihariko'an準備做衣服的地方、時間", + "pihariko'請準備做衣服的材料吧。", + "pipariko'an穿衣服的地點、時間。", + "pipariko'請穿衣服吧。", + "sakaciriko'aw希望穿衣服。", + "sakaciriko'穿衣服的原因。", + "sapihariko'aw想準備做衣服。", + "sapihariko'準備做衣服使用的器物。", + "sapipariko'aw想送衣服穿、想提供衣服", + "sapipariko'送衣服、提供衣服使用的", + "sapisariko'aw想穿衣服。", + "sapisariko'穿衣服使用的器具。", + "sariko'en把(衣服)穿上。", + "sariko'han特地…穿上。", + "sariko'穿衣服。", + "sasariko'en要製作衣服。" ], - "data": [ - "masadataay四方形做成了,形如四方", - "masadata做成四方形,形如四方形", - "misadataan把…做成四邊形物體了。", - "misadataay正在做四邊形物體了。", - "misadata製造四邊形物體,做四邊", - "pisadataan製造四方形器具的地", - "pisadata請製造四方形的器具。", - "sadataen把…做成四邊形。", - "sadata菱形、柱狀物、四邊形。", - "sapisadataaw想做四方形。", - "sapisadata做四方形物體使用的器具", - "sasadataen要做四邊形。" + "paloma": [ + "hasapaloma準備做種子。", + "mapalomaay被種植了,栽種了。", + "mapaloma被種植,栽種。", + "mipalomaan把…種上了、栽種了。", + "mipalomaay正在種植著、栽種著。", + "mipaloma種植,栽種。", + "mipapipalomaan曾經把…叫去種植了、栽", + "mipapipalomaay正在叫(人)去種植、栽", + "mipapipaloma叫(人)去種植、栽種。", + "napipalomaan曾經種植作物的地方(時", + "palomaan菜園。", + "palomaen把…種植、栽種。", + "papipalomaay讓人種植、栽種了。", + "papipalomaen讓…種植、栽種。", + "papipaloma讓人種植、栽種。", + "pinaloma農作物、家裏飼養動物種", + "pipalomaan栽種、種植的地點、時間", + "pipaloma請栽種、種植。", + "pipapipalomaan叫人種植的地點、時間。", + "pipapipaloma叫人種植作物吧。", + "sapaloma種子,種植使用的器物。", + "sapipalomaaw想種植、栽種、想種莊稼", + "sapipaloma種植、栽種使用的器具、" ], - "oli": [ - "aolien要打發的、差遣的(對像", - "maoliay被打發、差遣了。", - "maoli被打發、差遣。", - "miolian把…催促快去了、驅使了", - "mioliay正在催促快去了、驅使了", - "mioli催促快去。", - "olien把…打發、派遣。", - "piolian打發、差遣的地點、時間", - "pioli請打發、差遣吧。", - "sapioliaw想打發、差遣他人。", - "sapioli用來打發、差遣他人的工" + "hadoy": [ + "hadoyan竹筏。", + "hadoyen使某物在河、海上漂流。", + "hahadoyen要漂流走,要漂流的東西", + "kihadoy隨著,跟著,撿便宜。", + "mahadoyay漂流著,漂泊著。", + "mahadoy漂流,漂泊。", + "mapahadoyay被弄浮起來了,被漂浮起", + "mapahadoy被弄浮起來,被漂浮。", + "mihadoyan把…漂流走了。", + "mihadoyay在漂流、漂泊著。", + "mihadoy漂流,漂泊。", + "mikihadoy要追隨,要參與,要撿便", + "mipahadoyan把…漂流起來了、漂泊起", + "mipahadoyay漂流著,漂泊著。", + "mipahadoy使之漂流、漂泊。", + "pahadoyay使之漂浮、漂泊了。", + "pahadoyen把…漂浮、漂泊。", + "pahadoy使之漂浮、漂泊。", + "papahadoyen要漂浮、漂泊。", + "pihadoyan漂泊、漂流的地點、時間", + "pihadoy去漂泊、漂流吧。", + "pipahadoyan把東西漂流、漂泊的地方", + "pipahadoy把東西漂流吧。", + "sapihadoyaw想漂流、漂泊。", + "sapihadoy用來漂流、漂泊的器具。", + "sapipahadoyaw想讓東西漂浮、漂泊。", + "sapipahadoy讓東西漂浮、漂泊使用的" ], - "tatayra": [ - "tatayraen決心要去。" + "kakawa": [ + "lekakawa制度,風俗習慣,規範。", + "likakawa準備工作、祭典,法規,", + "makakawaay被捆起來了。", + "makakawa被捆綁。", + "malikakawaay(許多東西)被捆綁起來", + "malikakawa(許多東西)被捆綁起來", + "mikakawaan把…捆起來了、捆綁了。", + "mikakawaay正在捆著,捆綁著。", + "mikakawa準備,安排; ", + "milikakawaan把…捆了、捆紮起來了。", + "milikakawaay捆著,捆紮起來。", + "milikakawa安排,準備。", + "palikakawa制定法規,社會倫理。", + "pilikakawaan準備、安排的地點、時間", + "sapikakawaaw想捆綁、捆紮東西。", + "sapikakawa用來捆綁、捆紮的器具。", + "sapilikakawaaw想捆紮東西。", + "sapilikakawa捆紮東西使用的器物。" ], - "'edeng": [ - "'edengan唯一的、僅有的(人、東", - "cipa'edengan知足,滿足。", - "cirao'edengan月亮晚出的日子。", - "lao'edengan(月亮出現前)大地一片", - "ma'edeng恰好,正好,差不多,足", - "o'edengan只有,僅有,惟有。", - "pa'edengay使之達到滿足了,差不多", - "pa'edengen(要求對方行為)差不多", - "pa'edeng使之達到滿足,差不多,", - "paed'engan足夠的時間。" + "cayat": [ + "cacayat兩人合蓋一床被,同床共", + "cayaten把(布等)拉開、撐開。", + "kacacayat彼此合用一床被褥(睡)", + "macacayatay兩人合蓋一條被褥了。", + "macacayat互相連結。", + "macayatay合蓋著被褥。", + "macayat合蓋被褥。", + "micayat要撐開、要拉開。" ], - "felih": [ - "fafelihen要翻開、翻過來的。", - "felihen把某物翻開、翻過來。", - "kafelihan(東西)掀翻的地方。", - "mafafelihay彼此互相顛倒了,顛三倒", - "mafafelih相互顛倒,顛三倒四。", - "mafelihay被犁耕了,翻耕了。", - "mafelih被犁耕,翻耕,翻倒。", - "mifelihan把…翻過來了、翻轉了、", - "mifelihay在翻(東西)了,翻轉了", - "mifelih翻(土),翻轉,顛倒。", - "pifelihan翻耕、翻轉的地點、時間", - "pifelih把地翻耕吧、請翻轉。", - "safelifelihen把…一遍一遍地翻動。", - "safelifelihhan特地把…翻來翻去。", - "safelifelihsa反覆(去的樣子) 反反", - "safelifelih翻來覆去、翻來翻去。", - "safelihen把…翻動、翻來覆去。", - "safelih翻動、翻來覆去。", - "sapifelihaw想翻動、翻騰東西。", - "sapifelih翻動、翻騰東西使用的器" + "lolay": [ + "kalolayan受累,勞累的。", + "lalolayhan一再地勞累別人,使人勞", + "lolayen拖累他人,使人勞累。", + "lolaysa辛辛苦苦,那麼辛苦、艱", + "malolayay辛苦了,勞累了。", + "malolayen感到辛苦、勞累。", + "malolay辛苦,勞累。", + "mikalolayan付出辛勞把…獲得了。", + "mikalolayay正在付出辛勞的勞動。", + "mikalolay(關於)辛苦辛勞的情況", + "nalolayan工作、勞動之後的成果、", + "pakalolayay使之勞累、受累了。", + "pakalolayen讓…勞累、受累。", + "pakalolay使之勞累、受累。", + "tadakalolayan非常辛苦的,艱苦備嘗的" ], - "lolop": [ - "milolopan把籬笆牆圍築起來了。", - "milolopay圍籬笆了。", - "milolop圍籬笆,圍牆。" + "'esam": [ + "ka'esaman令人厭倦、不耐煩的。", + "ma'esamay厭倦了,不耐煩了,沒興", + "ma'esamen感到厭倦乏味。", + "ma'esam厭倦,不耐煩,沒興趣。" ], - "felac": [ - "masafelacay被舂成精米了。", - "masafelac米被舂出來。", - "misafelacan把(米)舂好了。", - "misafelacay正在舂(米),舂著。", - "misafelac舂(米)。", - "pifelacan儲存米的地點、時間。", - "pifelac把米儲存起來。", - "pisafelacan舂米的地方、時間。", - "pisafelac去舂米吧。", - "safelacen把(米)舂了吧。", - "safelac舂米籌備口糧。", - "sapisafelacaw想舂穀子、想舂米。", - "sapisafelac舂穀子、舂米使用的器具", - "sasafelacen要舂米。" + "wanik": [ + "mawanikay被淘汰了,被擺脫甩掉了", + "mawanik被淘汰出局,被擺脫甩掉", + "miwanikan把…推開了、挪開了、淘", + "miwanikay正在推開、挪開、淘汰、", + "miwanik推開,挪開,淘汰,拒絕", + "piwanikan推開、挪開的地方、時間", + "piwanik請推開、挪開吧。", + "sapiwanikaw想推開、挪開,想排除、", + "sapiwanik推開、挪開、排除東西使", + "waniken把…挪開、撇開、排除、", + "wanikhan特地把…挪開、排除。", + "wawaniken要排除、推開,要淘汰。" ], - "renas": [ - "marenasay刀磨快了,鋒利了。", - "marenas磨刀,磨鋒利,磨尖。", - "mirenasan把…磨利了。", - "mirenasay正在磨(刀)。", - "mirenas磨(刀)。", - "rarenasen要磨利、磨快。", - "renasen把(刀器)磨礪、磨快。", - "sapirenasaw想磨刀、想磨礪刀具。", - "sapirenas磨刀使用的器具。" + "sefed": [ + "misedef堵住溪水捕魚。" ], - "onol": [ - "maonolay被派遣、委託做事了。", - "maonol被派遣、委託做事。", - "paonolay使之任意做事了,隨心所", - "paonolen讓…任意做事、隨心所欲", - "paonol使之任意做事,隨心所欲" + "takos": [ + "matakosay被傳令、傳達了。", + "matakos被傳令、傳達。", + "mitakosan把…傳令了、傳遞了。", + "mitakosay傳令了,傳遞消息了。", + "mitakos傳令,傳遞消息。", + "patakosay正在傳達資訊、傳令了。", + "patakosen給…傳達資訊、傳令。", + "patakos傳達資訊、傳令。", + "sapitakosaw想傳令、想傳遞資訊。", + "sapitakos傳令、傳遞資訊使用的器", + "takosen把…傳令、呼喚。", + "tatakosan部落酋長、領袖。" ], - "porod": [ - "masaporoday線圈做成了,形同線圈了", - "masaporod線圈做成,形同線圈。", - "masaporoporoday呈一圈一圈的形狀了。", - "masaporoporod呈一圈一圈的形狀。", - "miporodan把…編織線圈了。", - "miporoday正在編織線圈了。", - "miporod做線圈,編織線圈。", - "misaporodan把線圈、線團做成了。", - "misaporoday正在做線圈、線團。", - "misaporod做線圈、線團,編織線圈", - "misaporoporodan把做成一圈一圈、一團一", - "misaporoporoday正在做成一圈一圈、一團", - "misaporoporod做成一圈一圈、一團一團", - "paporoday給線團、線圈了;纏線團", - "paporoden要纏線團、線圈。", - "paporod給線團、線圈;纏線團、", - "poroden把纏成團兒、圈兒。", - "sapiporodaw想編織線圈。", - "sapiporod編織線圈使用的器具。", - "sapisaporodaw想做成圈。", - "sapisaporod做成圈使用的器具。" + "dihal": [ + "kadihalan黎明時分,天亮時候。", + "madihalay天亮了,黎明了,拂曉了", + "madihal天亮,黎明,拂曉。", + "modihalay(天)發白了,發亮了,", + "modihal(天)發白、發亮,破曉", + "padihal照明,照亮。" + ], + "oo'": [ + "cioo'有腳,長腳。", + "paoo'裝腳,作腳。", + "sakacioo'aw希望有腳、長腳。", + "sakacioo'有腳、長腳的原因。", + "tanooo'sa只有兩條腿的樣子。", + "tanooo'只有兩條腿。" ], - "loma": [ - "mapapipalomaay被派人種了,委託他人種", - "mapapipaloma被派去種植,奉命種植。", - "papalomaen要種植、栽種。", - "penaloma農作物,栽種出來的作物" + "'enengel": [ + "sa'enengelay最苦了。", + "sa'enengelen把…弄苦、加苦味。", + "sa'enengelsa味道苦苦的。", + "sa'enengel弄苦、發苦。" ], - "ciyas": [ - "caciyasen要開口讓水流,要放的水", - "maciyasay水洩瀉下來。", - "maciyas洪水洩瀉狀。", - "miciyasan把…迸發了、迸射了。", - "miciyasay正在迸發、迸射著。", - "miciyas迸發,迸射,噴濺。", - "sapiciyasaw想迸發、迸射。", - "sapiciyas迸發、迸射使用的器具。" + "tonek": [ + "katatonekan互相約定的時間或地方。", + "mitonek制訂,約定。", + "patonekan固定的目標、目的地。", + "sapatonek供約定、規定用的、合同", + "tatoneken要設置、制訂。", + "tonekan協定,條約,合同。", + "toneken把…設置、制訂、約定。" ], - "ci'em": [ - "ci'emen對某人輕蔑、嘲弄。" + "isi'": [ + "misi'an…撒尿了、小便了。", + "misi'ay正在撒尿、小便了。", + "misi'撒尿,小便。", + "paisi'ay使之撒尿了。", + "paisi'en讓…撒尿。", + "paisi'使之撒尿,哄孩子撒尿。", + "sapiisi'aw想撒尿、小便。", + "sapiisi'撒尿、小便使用的器具。", + "taisi'an小便處,廁所; 尿桶," ], - "korakor": [ - "korakoren要快步走。", - "korakorsa慢跑起來,快步著。", - "pikorakoran快步走的地點、時間。", - "pikorakor請快步走。" + "siwa": [ + "kinasiwaay九次了。", + "kinasiwaen要求對方做九次,把某事", + "kinasiwa九次,九回,九遍。", + "sakasiwaay第九了、第九個了。", + "sakasiwa第九、第九個。", + "sakinasiwa第九次(做)。" ], - "tiwa'": [ - "matiwa'很特殊,很異常,很奇特", - "mitiwa'an以獨特的方式把…做了。", - "mitiwa'ay正在用獨特的方式做事。", - "mitiwa'以獨特的方式做事,做事", - "sapitiwa'aw想有獨創性、想從事具有", - "sapitiwa'具有獨創性工作使用的器" + "cidal": [ + "cicidalay有太陽的,出太陽的。", + "cicidal有太陽,有陽光照射。", + "kacicidalan出太陽的天氣,晴天。", + "kacidalan晴天,大太陽天,大熱天", + "kacidalay螳螂。", + "kakicidalen要放在太陽下西曬,要在", + "kicidalen放在陽光下曬。", + "kicidal放在太陽下面曬,做日光", + "macidalay出太陽了,晴天了,太陽", + "macidal天放晴,晴天,太陽照耀", + "makicidalay洗日光浴了,被曝曬了。", + "makicidal沐浴在陽光下,被曝曬。", + "mapacidalay被曬太陽了,被曝曬了。", + "mapacidal被曬太陽,被曝曬。", + "mapasicidalay被要求面向太陽了,朝著", + "mapasicidal被要求面向太陽,朝著太", + "mikicidalan把…放在太陽下曝曬了,", + "mikicidalay正在太陽下曝曬著,做著", + "mikicidal在太陽下曝曬,做日光浴", + "mipacidalan把…曬太陽了,曬過太陽", + "mipacidalay正在曬太陽。", + "mipacidal曬太陽。", + "mipakacidalan曾經祭拜太陽神。", + "mipakacidalay在祭拜太陽神了。", + "mipakacidal祈晴祭,祭拜太陽神。", + "mipasicidalan曾經面向太陽了,對準過", + "mipasicidalay正面向著太陽,對準著太", + "mipasicidal面向太陽,對準太陽。", + "pacidalay正在曬太陽了。", + "pacidalen把…曬太陽。", + "pacidal使之曬太陽,曬太陽。", + "pakacidalay祭祀、祈禱天晴了。", + "pakacidalen向太陽祭祀、祈求晴天吧", + "pakacidal祭祀、祈禱天晴出太陽。", + "papacidalen要曬太陽。", + "papakacidalen要祭祀祈求太陽。", + "papasicidalen要面對、瞄準太陽。", + "pasicidalay朝向太陽了、對準太陽了", + "pasicidalen讓…朝向或對準太陽。", + "pasicidal朝向太陽、對準太陽。", + "pikicidalan在太陽下面曬、做日光浴", + "pikicidal請在太陽下面曬、請做日", + "pipacidalan曬太陽的地點、時間。", + "pipacidal請曬太陽吧。", + "pipakacidalan祭祀太陽的地點、時間。", + "pipakacidal請祭祀太陽吧。", + "pipasicidalan對準太陽的地點、時間。", + "pipasicidal請對準太陽、面向太陽吧", + "sakacicidalaw希望有太陽。", + "sakacicidal出太陽的緣故。", + "sakacidalaw希望晴天、出太陽。", + "sakacidal晴天、出太陽的原因。", + "sapikicidalaw想曬太陽、做日光浴。", + "sapikicidal曬太陽、做日光浴的用具", + "sapipacidalaw想曬太陽、想給陽光。", + "sapipacidal曬太陽憑藉的工具。", + "sapipakacidalaw想祭祀、奉祀太陽。", + "sapipakacidal祭祀、奉祀太陽使用的器", + "sapipasicidalaw想對準太陽。", + "sapipasicidal朝向、對準太陽使用的器" + ], + "cowaco'": [ + "cowaco'sa水蕩漾著,激動著。", + "macowaco'ay水被攪動了,蕩漾著,激", + "macowaco'水攪動、蕩漾、振盪。" ], "tayra": [ "mapapipatayraay被派人送去了。", @@ -21897,1217 +20698,1245 @@ "tayraay去了,去那裏了。", "tayraen把…叫去,請去吧!" ], - "ti'ti'": [ - "miti'ti'鞭打,抽打一頓。" - ], - "naol": [ - "minaolan加入了,參與了,把…接", - "minaolay正在接近、親近了。", - "minaol加入,參與,接近,親近", - "naolen把…接近、靠近、走近。", - "sapinaolaw想接近、靠近、走近。", - "sapinaol接近、靠近、走近憑藉的" - ], - "tefos": [ - "citefosay有甘蔗的,出產甘蔗的。", - "citefos有甘蔗,出產甘蔗。", - "mitefosan把甘蔗採了、砍了。", - "mitefosay在採甘蔗了。", - "mitefos採甘蔗,砍甘蔗。", - "sakacitefosaw希望有甘蔗、產甘蔗。", - "sakacitfos有甘蔗、產甘蔗的緣故。", - "sapitefosaw想砍甘蔗。", - "sapitefos砍甘蔗使用的器具。", - "satefosan甘蔗園。", - "satefosen把…種甘蔗吧。", - "satefos種甘蔗。", - "tatefosen要砍甘蔗。", - "tefosen把(甘蔗)砍伐。" - ], - "cino'": [ - "cacino'en要蘸、沾的東西。", - "cino'en沾,蘸。", - "tacino'an蘸醬,蘸汁,沾料" + "ta^eta": [ + "mata^etaay上鎖了,(門)被鎖上了", + "mata^eta上鎖,(門)被鎖上。", + "sapita^etaaw想要上鎖。", + "sapita^etaw想鎖門。", + "sapita^eta鎖門的用具、鎖頭。", + "sata^eta鑰匙、鎖、門閂、鎖頭。", + "ta^etaen把…上鎖、鎖門。" ], - "cirit": [ - "caciriten要撕下來的。", - "ciriten把某物撕下來。", - "miciritan把…撕開了、撕破了、撕", - "miciritay正在撕開、撕破、撕下了", - "micirit撕開,撕破,撕下來。", - "piciritan撕開、撕廢的地點、時間", - "picirit把東西撕開、撕廢。", - "sapiciritaw想撕開、撕破。", - "sapicirit撕開、撕破東西使用的器" + "lido": [ + "lalidoen要巡查、查看,要巡查、", + "lidoen把陷阱等物巡查、查看。", + "malidoay(獵具)被巡查了,被查", + "malido(獵具)被巡查,被查看", + "milidoan把…巡查了、巡視了。", + "milidoay巡查著,巡視著。", + "milido巡查,巡視。", + "sapilidoaw想巡查、查看。", + "sapilido巡查、查看使用的器具。" ], - "tapoh": [ - "matapohay被撫摸著,被摩挲著。", - "matapoh被撫摸,被摩挲。", - "mitapohan把…撫摸了、撫摸了。", - "mitapohay撫摸著。", - "mitapoh要撫摸,做法術。", - "sapitapohaw想撫摩、摩挲。", - "sapitapoh撫摩、摩挲使用是器具。", - "tapohen把…撫摸。" + "likaf": [ + "likafen把某某中傷、誹謗。", + "malikafay被欺凌了,受欺侮了。", + "malikaf被欺凌,受欺辱。", + "masalikafay被誹謗、中傷了。", + "masalikaf被他人誹謗、中傷。", + "milikafan把…造謠了,對…說閒話", + "milikafay在說別人閒話,造謠中傷", + "milikaf說閒話,造謠中傷他人。", + "misalikafan把…誹謗了、中傷了。", + "misalikafay正在誹謗、中傷了。", + "misalikaf誹謗,中傷。", + "pasalikafay當面諷刺、誹謗、中傷了", + "pasalikafen當面把…諷刺、誹謗、中", + "pasalikaf當面諷刺、誹謗、中傷。", + "pilikafan說閒話、造謠的地點、時", + "pilikaf去說閒話、造謠吧。", + "pisalikafan誹謗、中傷他人的地方、", + "pisalikaf去誹謗、中傷吧。", + "sapilikafaw想造謠惑衆。", + "sapilikaf造謠使用的手段。", + "sapisalikafaw想誹謗、中傷。", + "sapisalikaf誹謗、中傷他人憑藉的手" ], - "mirmir": [ - "mamirmiray在發抖,顫抖起來。", - "mamirmir(因冷或害怕)發抖,顫", - "mirmirsa處於發抖的狀態。" + "la'om": [ + "la'omen把東西浪費、荒廢、消耗", + "lala'omen即將浪費、荒廢,即將浪", + "mala'omay浪費了,耗費了。", + "mala'om浪費,耗費。", + "mila'oman把…浪費了、荒廢了。", + "mila'omay正在浪費、荒廢了。", + "mila'om浪費,荒廢。", + "pila'oman浪費、糟蹋東西的地方、", + "pila'om去浪費、糟蹋。", + "sapila'omaw想浪費東西。", + "sapila'om浪費東西的手段。" ], - "holiyat": [ - "miholiyatan把…游泳過了。", - "miholiyatay正在奮臂游泳。", - "miholiyat用手臂划水游泳的動作。", - "piholiyatan游泳、游水的地方、時間", - "piholiyat去游泳、游水吧。", - "sapiholiyataw想划水、游泳。", - "sapiholiyat划水、游泳的用具。" + "rengec": [ + "rarengecen要剪斷、切斷(草等)。", + "rengecen把…切斷、剪斷。" ], - "ritrit": [ - "kinaritrit(鐮刀)割下來的東西,", - "maritritay被收割了。", - "maritrit被收割。", - "miritritan把…收割了。", - "miritritay正在割(莊稼)了。", - "miritrit用小鐮刀割莊稼。", - "napiritritan曾經割草的地方(時間)", - "piritritan收割莊稼的地方、時間。", - "piritrit去收割莊稼吧。", - "raritritan收割莊稼的地方、時間。", - "raritriten要收割。", - "ritriten把(稻、草)割去。", - "sapiritritaw想收割作物。", - "sapiritrit收割作物使用的器具。" + "ko^ec": [ + "masako^eko^ecay不停咳嗽起來。", + "masako^eko^ec不停咳嗽的樣子。" ], - "nengel": [ - "manengelay被浸泡起來,沈浸著。", - "manengel被浸泡,沈浸。", - "minengelan把…浸泡了、浸水了。", - "minengelay浸泡著,浸水了。", - "minengel浸水,浸泡。", - "nanengelen要浸泡,要泡。", - "nengelen把…浸泡、浸水。", - "panengelan浸泡的地方,溫泉水療的", - "panengelay使之浸泡了,正在浸溫泉", - "panengelen讓…浸泡、浸溫泉浴。", - "panengel使之浸泡,浸溫泉浴。", - "pinengelan浸泡、泡水的地方、時間", - "pinengel請浸泡、泡水吧。", - "sapinengelaw想浸泡、浸水。", - "sapinengel浸泡、浸水使用的器具。" + "cekel": [ + "cacekelen要俯首臣服的人,低著頭", + "cekelen低頭,把頭低下來。", + "kacekel低頭的,俯首的。", + "macekelay低著頭,耷拉著腦袋。", + "macekel俯首,低頭。", + "micekelan把頭低下來了。", + "micekelay正在低頭,低著頭。", + "micekel俯首,低頭。", + "picekelan低頭的地點、時間。", + "picekel低頭、請低頭。", + "sapicekelaw想俯首、低頭。", + "sapicekel俯首、低頭的方式、原因" ], - "polol": [ - "mapololay(土地)被圈起來了,包", - "mapolol(土地)被圈起來,包圍", - "mipololan把…圈起來了、圍起來了", - "mipololay圈起來了,包圍著。", - "mipolol圈地,包圍,圍起來。", - "papololay使之包圍、圍起來了。", - "papololen讓…包圍、圍起來;把…", - "papolol使之包圍、圍起來。", - "pipololan圈起來、包圍的地方、時", - "pipolol把某地圈起來、包圍起來", - "sapipololaw想包圍、圍困、想圈地。", - "sapipolol包圍、圍困、圈地使用的" + "lihiw": [ + "lalihiwen即將沖蝕沖塌的(對象)", + "lihiwen把某物沖塌,把某人騙了", + "malihiway被腐蝕、沖蝕了,被詐騙", + "malihiw被腐蝕、沖蝕,被詐騙。", + "milihiwan把…腐蝕了、詐騙了。", + "milihiway在腐蝕、詐騙(他人),", + "milihiw浸蝕,沖蝕。", + "pilihiwan侵蝕、沖跨的地方、時間", + "pilihiw把它侵蝕、沖跨。", + "sapilihiwaw想腐蝕、詐騙他人。", + "sapilihiw腐蝕、詐騙使用的器物。" ], - "pakinali": [ - "mapakinaliay (做事)過分了,過度", - "mapakinali(做事)過分,過度,超", - "pakinaliay翻譯者。", - "pakinalien讓…過分、過度。" + "senat": [ + "masenatay被耙耕了,耙田了。", + "masenat被耙耕,耙田。", + "misenatan把(地)耙了、耪了。", + "misenatay正在扒土、耙地、耪地了", + "misenat扒土,耙土,耪地。", + "sapisenataw想耙地、耪地。", + "sapisenat耙土、耪地使用的器具。", + "sasenaten要耙平(田地)。", + "sasenat耙田器、俗名“拉達”。", + "senaten把(土地)耙耕。" ], - "nanam": [ - "kananaman所熟知的、有交情的。", - "mananamay熟悉了,嫺熟了,習慣了", - "mananam熟悉,嫺熟,習慣。", - "mapananamay被施以訓練了,接受訓練", - "mapananam被施以訓練,接受訓練。", - "minanaman把…練習了、實習了、試", - "minanamay在練習著,實習著,試驗", - "minanam練習,實習,試驗。", - "mipananaman把…訓練了、練習了。", - "mipananamay正在訓練著、練習著。", - "mipananam使之嘗試,訓練,練習。", - "nanamen把…練習、學習、試驗。", - "nananamen要練習、學習、試驗。", - "pananamay正在訓練、練習了,教練", - "pananamen把…訓練、練習、教練。", - "pananam使之熟悉、熟練,訓練,", - "papananamen要訓練、練習。", - "pinanaman練習、嘗試的地方、時間", - "pinanam去練習、嘗試吧。", - "pipananaman練習、訓練的地點、時間", - "pipananam請練習、訓練吧。", - "sapinanamaw想練習、實習、嘗試。", - "sapinanam練習、實習、嘗試使用的", - "sapipananamaw想練習、教練、訓練。", - "sapipananam練習、教練、訓練憑藉的" + "ringer": [ + "maringeray轉動起來了,旋轉起來了", + "maringer轉動,旋轉。" ], - "leceng": [ - "lalecengen要修整、修剪,要修整、", - "lecengen把某物修剪、修整。", - "malecengay被修整了,修剪了。", - "maleceng被修整,修剪。", - "saleceng剪裁的用具、剪子。" + "ketket": [ + "ketketen把某某抱緊、摟住。", + "miketketan把…抱住了、緊緊抱住了", + "miketketay正在抱,抱著,懷抱著,", + "miketket抱,懷抱,緊抱。", + "sapiketketaw想擁抱、抱住。", + "sapiketket擁抱、抱住某物使用的器" ], - "ficekot": [ - "kaficekotan抽筋的時間或地方。", - "maficekotay抽筋了,正抽筋了。", - "maficekot抽筋。", - "paficekotay使之抽筋、痙攣了。", - "paficekoten讓…抽筋、痙攣。", - "paficekot使之抽筋、痙攣。" + "amah": [ + "amahay輕的,", + "amahen放輕點。" ], - "tateko": [ - "katatekoan會流處,集合處。", - "mapatatekoay被合併了,被結合了。", - "mapatateko被合併,被結合。", - "mipatatekoan把…合併、結合在一起了", - "mipatatekoay正在合併、結合了。", - "mipatateko把兩樣東西合併,結合在", - "nipatatekoan條約,協定; 聯盟;集", - "pipatatekoan合併、結合的地方、時間", - "pipatateko請合併、結合起來吧。", - "sapipatatekoaw想合併、結合。", - "sapipatateko把兩個東西合併、結合使" + "ceker": [ + "cacekeren要支架、支撐的。", + "cekeren把某物支撐起來。", + "macekeray挺立著,支撐著,支立起", + "maceker挺立,支撐,支立。", + "miceker要支撐、要挺住。" ], - "kitapi": [ - "mikitapiay依靠者,寄居者。", - "mikitapi依靠、寄居。" + "'oriyat": [ + "mi'oriyat伸直。" ], - "keted": [ - "kaketeden要切割下來,要切割的(", - "keteden把(繩子)啃斷、咬斷。", - "maketeday(皮)被切割了,切下來", - "maketed(皮)被切割,切下來。", - "mapapiketeday(部落分配獵物時)被指", - "mapapiketed(部落分配獵物時)被指", - "miketedan把…切斷了,咬斷了。", - "miketeday在切斷,咬斷著。", - "miketed切斷,咬斷。", - "mipapiketedan曾經把…叫來切割了,受", - "mipapiketeday叫(人)去切割了、叫人", - "mipapiketed叫(人)切割(肉、皮等", - "papiketeday讓人咬斷了。", - "papiketeden讓…咬斷。", - "papiketed讓人咬斷。", - "piketedan切皮的地方、時間。", - "piketed請把皮切割下來。", - "pipapiketedan叫人切割肉皮的地方、時", - "pipapiketed叫人切割肉皮吧。", - "sapiketedaw想切割、啃齧肉皮。", - "sapiketed切割、啃齧肉皮的用具。" + "saemah": [ + "sapisaemah減輕具(打擊)。" ], - "'oxit": [ - "ma'oxitay口饞了,饞酒了。", - "ma'oxiten感到嘴饞,垂涎欲滴。", - "ma'oxit口饞,饞酒。" + "fekod": [ + "hafekoday撞倒的,碰倒的。", + "hafekoden把某物撞倒、碰倒。", + "hafekod絆倒,碰倒。", + "hahafekoden即將要被絆倒或撞倒的,", + "mihafekodan把…碰撞了、撞著了。", + "mihafekoday碰撞了,撞著了。", + "mihafekod碰撞,撞著;絆倒。", + "pahafekoday使之撞倒、跌倒了。", + "pahafekoden把…撞倒、跌倒。", + "pahafekod使之撞倒、跌倒。", + "pihafekodan撞倒、碰倒的地點、時間", + "pihafekod把它撞倒、碰倒。", + "sapihafekodaw想撞倒、碰倒。", + "sapihafekod撞倒、碰倒東西的用具。" ], - "da'oc": [ - "da'ocen決心堅持到底,堅持到永", - "dada'ocen要堅持到終點的,要堅持", - "mida'ocay堅持到底的,直到永遠的", - "sapida'ocaw想堅持始終。", - "sapida'oc堅持始終使用的器具。", - "tahada'ocay直到終點了,堅持到底了", - "tahada'oc直到終點,堅持到底。" + "torod": [ + "mapatoroday被交付了,被託付了。", + "mapatorod被交付,被託付。", + "matatoroday彼此交換了,互換了,對", + "matatorod彼此交換,對調。", + "matatorotoroday彼此互換了。", + "matatorotorod(指群體性)彼此互換。", + "matoroday被交給了,給予了,託付", + "matorod被交給,給予,託付。", + "mitorodan把…交給了、給予了。", + "mitoroday正在交給、給予了。", + "mitorod交給,給予。", + "papatoroden要交代、委託傳東西。", + "patoroday交代了、交給了、託付了", + "patoroden給…傳送、傳遞。", + "patorod交代、交給、託付,傳送", + "pipatorodan委託、託付工作的地點、", + "pipatorod請委託、託付吧(物件)", + "pitorodan交給、給予東西的地方、", + "pitorod請交給、給予吧。", + "sapitorodaw想給予、交給。", + "sapitorod把東西給予、交給某人使", + "tatoroden要交代、給予。", + "toroden把…交給、給予。" ], - "kilomot": [ - "kakilomoten要集體做,要集體圍攻的", - "kilomoten把某某包圍、圍攻。", - "kilomothan就把某某包圍、圍攻。", - "makilomotay被圍捕、圍攻了。", - "makilomot被圍捕、圍攻、", - "mikilomotan把…包圍了、圍剿了。", - "mikilomotay正在包圍著,圍剿著。", - "mikilomot包圍,圍攻,圍剿。" + "'atay": [ + "pa'atayan母系親屬的源頭。", + "pa'atayay給肝臟了,獻肝臟了。", + "pa'atay給肝臟,獻肝臟。" ], - "hefong": [ - "kasahefong呈低窪地形狀,凹下去。", - "masahefohefongay形成坑坑窪窪了,高低不", - "masahefohefong形成坑坑窪窪,高低不平", - "masahefongay形成坑窪、凹地、盆地了", - "masahefong形成坑窪、凹地、盆地。", - "misahefongan把凹地挖成了。", - "misahefongay正在挖凹地。", - "misahefong挖成凹狀,挖盆地。", - "pisahefongan挖掘凹地、盆地的地方、", - "pisahefong去挖掘凹地、盆地。", - "sahefohefong凹凸不平、坑坑窪窪的。", - "sahefongen把…挖成凹陷之狀。", - "sahefong形同坑窪之地。", - "sasahefongen要挖掘凹地、盆地。" + "setol": [ + "kasetolan碰撞、撞倒的時間或地方", + "kasetol碰撞的,撞擊的。", + "masasetolay互相碰撞了,相撞了。", + "masasetol互相碰撞,相撞。", + "masetolay碰撞了,撞上了。", + "masetol碰撞,撞上。", + "misetol要碰撞、撞擊。", + "pasetol撞過去,摔昏,撞倒。", + "sasetolen要碰撞、撞擊。", + "setolen把…碰撞、撞擊。", + "tahasetolay碰撞了,絆倒了。", + "tahasetol碰撞,絆倒。" ], - "'edil": [ - "ci'edilay有亮澤的,光亮的,閃耀", - "ci'edil有亮澤,光亮,閃耀。", - "mipa'edilan把…照射了、照耀了。", - "mipa'edilay正在照射著、照耀著。", - "mipa'edil照射,照耀,照亮。", - "pa'edilay正在照射、照亮了。", - "pa'edilen讓…照射、照亮;把…照", - "pa'edil照射、照亮。", - "papa'edilen要照射、照耀。", - "pipa'edilan照射、照耀的地點、時間", - "pipa'edil請照射、照耀吧。", - "sapipa'edilaw想照射、照耀。", - "sapipa'edil照射、照耀使用的器具。" + "topa": [ + "kapolongan pitopa公投", + "matopaay被印刷、出版了。", + "matopa被印刷、出版。", + "mitopaan把…蓋章了。", + "mitopaay正在蓋章。", + "mitopa蓋章。", + "patopaay給牲口烙印了、打烙印了", + "patopaen給…烙印、把…打烙印。", + "patopa給牲口烙印、打烙印。", + "pitopaan蓋章、印刷、出版的地方", + "pitopa請蓋章、印刷、出版吧。", + "sapitopaaw想印刷、蓋印、想出版。", + "sapitopa印刷、蓋印、出版使用的", + "satopa印章、印記、戳記。", + "tatopaen要蓋章、出版。", + "topaen把…印刷、出版、蓋章。" ], - "tengil": [ - "halitengilay愛打聽的,喜歡聽話的。", - "halitengil愛打聽,天性愛聽他人的", - "mapakatengilay能被聽見了,聽得見了。", - "mapakatengil能被聽見,聽得見。", - "mapatengilay被聽見了,讓聽見了。", - "mapatengil被聽見,讓聽見。", - "matengilay聽見了。", - "matengil聽見,聽說。", - "mipakatengilan曾經把…聽見了。", - "mipakatengilay能聽見了,聽得見了。", - "mipakatengil能夠聽見,聽得見。", - "mipatengilan曾讓…聽了,聽過了。", - "mipatengilay使之聽著,讓他人聽著。", - "mipatengil使之聽著,讓他人聽著。", - "misatengitngil打聽,探聽,細耳傾聽,", - "mitengilan把…聽了,曾經聽到了。", - "mitengilay正在聽了,聽著。", - "mitengil聽,耳聞。", - "napakatengil曾經聽說,聽過。", - "pakatengilay能夠聽見了,聽得見了。", - "pakatengilen能夠把…聽見。", - "pakatengil能夠聽見,能聽見,聽得", - "papatengilen要讓去聽。", - "patengilay使之聽了、讓人聽了、允", - "patengilen讓…聽、給…聽。", - "patengil使之聽、讓人聽、允許聽", - "pipatengilan聽講的地方、時間。", - "pipatengil請聽講吧。", - "pitengilan聽的地方、時間;顧問。", - "pitengil請聽吧、去聽吧。", - "sapipatengilaw想打聽、傾聽。", - "sapipatengil打聽、傾聽使用的工具。", - "sapitengilaw想聽、想傾聽。", - "sapitengil聽覺憑藉的器具、聽覺器", - "tatengilen要聽。", - "tengilen把…傾聽。" + "ca'ang": [ + "kaca'angan(樹木)長杈、分杈的地", + "maca'angay長旁杈、分枝了,出現分", + "maca'ang長旁杈、分枝,有分歧。", + "makaca'ang旁枝多,分歧多。" ], - "amamokok": [ - "masaamamokokay身軀蜷曲起來了。", - "masaamamokok身軀蜷曲,呈蜷曲狀。", - "misaamamokokan安靜了、不吭氣了。", - "misaamamokokay正在靜下心來了。", - "misaamamokok不吭氣、安靜地卷曲身體", - "pisaamamokokan蜷曲身軀的地方、時間。", - "pisaamamokok請蜷曲身軀吧。", - "sapisaamamokokaw想蜷曲身軀。", - "sapisaamamokok蜷曲身軀使用的器具。" + "fila'": [ + "fafila'en要摘取的荖葉。", + "fila'en摘取荖葉。", + "mafila'ay摘取蔞葉了。", + "mafila'摘取蔞葉。", + "mifila'an把荖葉採摘了。", + "mifila'ay在採摘蔞葉了。", + "mifila'採摘荖葉(檳榔葉)。", + "pifila'an摘取檳榔葉的地點、時間", + "pifila'請摘取檳榔葉。", + "sapifila'aw想摘蔞葉、檳榔葉。", + "sapifila'摘蔞葉、檳榔葉使用的器" ], - "cera'": [ - "kacera'an令人厭倦的、厭煩的。", - "macera'ay感到厭煩了,膩味兒了。", - "macera'感到厭煩,膩味兒。" + "setay": [ + "kasetayan疲倦、勞累的時間。", + "masetayay疲倦了,疲乏了。", + "masetay疲倦,疲乏。" ], - "caper": [ - "cacaperen要提高的,提拉的。", - "caperen要把滑落的東西提拉起來", - "micaper提上來、抬高、支撐、扶" + "tating": [ + "matatingay被掛起來,懸吊著。", + "matating被掛著,懸吊著。", + "mitatingan把…吊起來了、懸吊了、", + "mitatingay吊著,懸吊著,懸掛著。", + "mitating吊,懸吊,懸掛。", + "sapitatingaw想掛起來、想懸吊起來。", + "sapitating懸吊東西使用的器具。", + "tatingen把…懸掛、吊起來。" ], - "papro": [ - "mapaproay新頭目就任儀式講施政方", - "mapapro新頭目就任儀式講施政方" + "fowa": [ + "fowaan金槍魚、鬼頭刀魚的種類", + "fowaen把金槍魚、鬼頭刀魚捕撈", + "malofawaay腫起來,浮腫起來。", + "pafowaan捕捉金槍魚的漁區、漁汛", + "pafowaay捕捉金槍魚了。", + "pafowaen送金槍魚、鬼頭刀魚。", + "pafowa捕捉金槍魚。" ], - "ci'im": [ - "ci'imay長出旁枝。", - "kaci'iman長芽、分芽的地方。", - "maci'imay長出旁枝了。", - "sakacici'imaw希望有旁枝、旁枝。", - "sakacici'im長芽,萌芽,長根莖,胚" + "paketo": [ + "cipaketoay穿褲子的,穿短褲的 ", + "cipaketo穿褲子。", + "sakacipaketoaw想穿褲子。", + "sakacipaketo穿褲子的原因。" ], - "hiwatid": [ - "hahiwatiden將要孤立,離群索居的。", - "hiwatiden要求孤獨,孤立,離群索", - "mihiwatiday獨居的、孤獨的、離群索", - "mihiwatid要獨居、孤獨、離群索居" + "safi": [ + "misafian把…標槍擲了,長矛投擲", + "misafiay正在擲標槍,投擲長矛。", + "misafi擲標槍,投擲長矛,投中", + "pisafian用長矛投射、刺射的地方", + "pisafi請用長矛投射、刺射吧。", + "safien把…戳穿、刺殺。" ], - "setok": [ - "masetokay止步了,停步了,終止了", - "masetok止步,停步,終止。", - "mipasetokan把…停止了、終止了。", - "mipasetokay使之停止了,終止了。", - "mipasetok使之停止,終止。", - "misetokan把(讓)…停步了、停止", - "misetokay停步了,停止了,止步了", - "misetok停步,停止,止步,終止", - "papasetoken要讓停止、止步。", - "pasetokan終點、終止的地方。", - "pasetokay使之停止、終止了。", - "pasetoken讓…停止、終止;把…停", - "pasetok使之停止、終止、向終點", - "pipasetokan停止、停息的地點、時間", - "pipasetok請停止、停息吧。", - "pisetokan止步、停止的地方、時間", - "pisetok請止步、停止吧。", - "sapipasetokaw想停止、終止。", - "sapipasetok用來停止、終止的器具。", - "sapisetokaw想停止、止步、想刹車。", - "sapisetok停止、止步、刹車使用的", - "setoken把…止步、停步。", - "tasetokan終點,終點站。" + "ociya": [ + "masaociyaay牙齒暴露出來了,呲牙咧", + "masaociya牙齒暴露的樣子、呲牙咧", + "misaociyaan曾經開茶館;做娼妓。", + "misaociyaay開茶館者;當娼妓者。", + "misaociya開茶館。", + "pisaociyaan有娼妓的地方、時間。", + "pisaociya茶館的娼妓。", + "sapisaociyaaw想要製茶。", + "sapisaociya製茶葉的道器。" ], - "rafar": [ - "masarafaray成為山坡耕地的。", - "masarafar成為旱地,山坡耕地。", - "misarafaran把…開墾了。", - "misarafaray在開墾山坡園了。", - "misarafar開墾山坡地。", - "papisarafaray讓人種煙葉了、叫人種煙", - "papisarafaren讓…種煙葉;把…派去種", - "papisarafar讓人種煙葉、叫人種煙葉", - "pisarafaran開墾野地的地方、時間。", - "pisarafar去開墾野地吧。", - "sapisarafaraw想做園圃。", - "sapisarafar做園圃使用的器具。", - "sarafaran休耕地、山坡田地。", - "sarafaren把休耕地耕作。", - "sarafar種作休耕地。" + "senged": [ + "masengeday雜亂了,零亂不堪了,雜", + "masenged雜亂,零亂不堪。", + "misengedan把…弄亂了、搞糟了。", + "misengeday正在弄亂、搞糟。", + "misenged弄亂,搞糟。", + "pisenged去把東西放著發霉吧。", + "sapisengedaw想弄亂、搞糟。", + "sapisenged弄亂、搞糟使用的器具。", + "sasengeden要弄亂、弄糟。", + "sengeden把…搞亂、弄亂。" ], - "do'edo": [ - "dado'edoan模範,榜樣。", - "dado'edoen要遵循的,要沿襲的。", - "dado'edo順著,順沿,沿襲,承襲", - "do'edoen要遵循。", - "do'edohan於是遵循某一途徑去做。", - "kadado'do跟隨;系統。", - "kadado'edo按照順序行事的。", - "mido'edoan以…為準則而順沿、遵循", - "mido'edoay在順沿著、遵循著、服從", - "mido'edo系統,系列。", - "mikadado'edo'edo關於…的不斷延續、繁衍", - "nikasado'edoan系譜,系統樹。", - "pasado'edo連貫、連接。", - "pido'edoan遵循、服從的人物。", - "pido'edo請遵循、服從。", - "sapido'edoaw想遵循、順沿規則做。", - "sapido'edo用於遵循、順沿規則的器" + "widi": [ + "ciwidiay有水蛭的。", + "ciwidi有水蛭。", + "karawidiay有很多水蛭。", + "karawidi水蛭很多,水蛭遍佈。", + "sakaciwidiaw希望有水蛭、螞蝗。", + "sakaciwidi有水蛭、螞蝗的原因。" ], - "lodi'": [ - "kalodi'an彩霞繽紛的時候。", - "malodi'ay雲彩滿天了。", - "malodi'雲彩滿天。" + "'atal": [ + "'a'atalen要用容器計量。", + "'atalen把…斟上、裝上。", + "mi'atalan把…盛上了、裝上了。", + "mi'atalay正在盛著,裝著東西。", + "mi'atal盛,裝東西。", + "sapi'atalaw想裝東西。", + "sapi'atal裝東西使用的器具、盛器" ], - "isi'": [ - "misi'an…撒尿了、小便了。", - "misi'ay正在撒尿、小便了。", - "misi'撒尿,小便。", - "paisi'ay使之撒尿了。", - "paisi'en讓…撒尿。", - "paisi'使之撒尿,哄孩子撒尿。", - "sapiisi'aw想撒尿、小便。", - "sapiisi'撒尿、小便使用的器具。", - "taisi'an小便處,廁所; 尿桶," + "tokinih": [ + "katokinihan失控、失衡、呈偏斜的(", + "matokinihay傾斜了,偏斜了。", + "matokinih傾斜,偏斜,重心不穩。", + "sapitokinihaw想傾斜、弄斜東西。", + "sapitokinih傾斜、弄斜使用的器具。", + "satokinikinihen把…弄得東倒西歪。", + "satokinikinihhan特地把…弄得東倒西歪。", + "satokinikinih弄得東倒西歪。" ], - "retes": [ - "moretesay傷口潰瘍流膿了。", - "moretes傷口潰瘍流膿。" + "caok": [ + "micaok舀米做飯,舀水。", + "picaokan引水口、進水口。" ], - "xowa": [ - "mapaxowaay捉住了鰹魚。", - "mapaxowa捉住鰹魚。", - "mipaxowaan曾經給鰹魚了,把鰹魚捕", - "mipaxowaay在捕捉鰹魚了。", - "mipaxowa給鰹魚,捕捉鰹魚。", - "paxowaan捕捉金槍魚的區域。", - "paxowaay正在捕捉金槍魚了。", - "paxowaen把金槍魚捕捉。", - "paxowa捕捉金槍魚。", - "pipaxowaan捕捉鰹魚的地點、時間。", - "pipaxowa請捕捉鰹魚吧。", - "sapipaxowaaw想給鰹魚、想捕捉鰹魚。", - "sapipaxowa給鰹魚使用的器具、捕捉" + "cokacok": [ + "kacokacokan登山坡的地方或間。", + "kacokacok上山坡的,登山坡的。", + "macokacokay登山了,上山坡了。", + "macokacok登山,上山坡。", + "masacokacokay呈上坡之勢了。", + "masacokacok形成上坡之勢。", + "sacokacok上坡路、山坡路。" ], - "tingki": [ - "mapatingkiay被登記註冊了。", - "mapatingki被登記註冊,有權狀。", - "mipatingkian把…權狀簽了、登記入冊", - "mipatingkiay正在權狀簽定契約了,登", - "mipatingki權狀,登記入冊。", - "papatingkien要登記、簽約。", - "patingkiay使之登記、註冊了。", - "patingkien讓…登記、註冊;把…登", - "patingki使之登記、註冊。", - "pipatingkian登記、註冊的地點、時間", - "pipatingki請登記、註冊吧。", - "sapipatingkiaw想簽定契約、想登記入冊", - "sapipatingki簽定契約、登記入冊使用", - "tingkien把…註冊備案。" + "taheka": [ + "mapataheka被邀請赴宴席。", + "matahekaay被邀請赴宴了。", + "mataheka進餐,用膳,赴宴。", + "mipatahekaan給…設宴席了、宴請款待", + "mipatahekaay正在擺宴席了。", + "mipataheka擺宴席,擺放食物宴請。", + "mitahekaan曾經進餐了、用膳了、赴", + "mitahekaay正在進餐、用膳、赴宴了", + "mitaheka進餐,用膳,赴宴。", + "papatahekaen要設宴招待、款待。", + "pipatahekaan宴款場地,設宴款待的地", + "pipataheka設宴,請設宴款待吧。", + "pitahekaan進餐、擺宴席的地方、時", + "pitaheka請入席、進餐吧。", + "sakatahekaaw希望會宴進餐。", + "sakataheka進餐用膳的工具。", + "sapitahekaaw想進餐用膳。", + "sapitaheka進餐用膳使用的器具。", + "tahekaen把(食器)擺上,把…宴" ], - "molo": [ - "kimoloay呈圓球體,圓的。", - "kimolo圓球體,圓的。", - "mamoloay滾動起來,轉動起來。", - "mamoloen要滾動,要滾動的(東西", - "mamolo滾動,轉動。", - "masamolomoloay(指東西)骨碌骨碌地轉", - "masamolomolo(指東西)骨碌骨碌地轉", - "mimoliay正在滾動,滾動著。", - "moloen把…滾動起來。", - "molomolosa不停地滾動起來,滾來滾", - "molomolo不停地滾動,滾來滾去。", - "pimoloan滾動東西的地點、時間。", - "pimolo請滾動東西吧。", - "pisamolomoloan滾動東西的地方、時間。", - "pisamolomolo把它滾動吧。", - "samolomoloen把…滾動起來。", - "samolomolosa不停地滾動著。", - "samolomolo反復滾動東西。", - "sapimoloaw想滾動東西。", - "sapimolo滾動東西的用具。" + "tata'ak": [ + "misatata'akan把…擴建了、擴大了。", + "misatata'akay正在擴建、擴大了。", + "sapisatata'akaw想擴大、擴建。", + "sapisatata'ak擴大、擴建使用的器具。", + "tata'akay粗大了,粗壯了。", + "tata'aken把…放大、弄粗。" ], - "fata'an": [ - "masafata'anay樹豆被種植出來了。", - "masafata'an樹豆被種植。", - "misafata'anan把樹豆種上了,種過樹豆", - "misafata'anay在種樹豆了。", - "misafata'an種樹豆。", - "patalafata'an派去馬太鞍社。", - "pisafata'anan種樹豆的地方、時間。", - "pisafata'an請種植樹豆吧。", - "safata'anen把…種樹豆、種樹豆吧!", - "safata'an種樹豆。", - "sapisafata'anaw想種樹豆。", - "sapisafata'an種植樹豆使用的器具。" + "terek": [ + "materekay被留下了,留存下來了。", + "materek(食品)被留下,留存下", + "miterekan把…保留了、存留了、留", + "miterekay正在保留、存留、留下了", + "miterek保留,存留,留下一份東", + "sapiterekaw想存留、保留、想留下東", + "sapiterek存留、保留東西使用的器", + "saterek儲存備用的食品。", + "tatereken要保留、保存,要留份。", + "tereken把…留份兒、存留下來。" ], - "siwa": [ - "kinasiwaay九次了。", - "kinasiwaen要求對方做九次,把某事", - "kinasiwa九次,九回,九遍。", - "sakasiwaay第九了、第九個了。", - "sakasiwa第九、第九個。", - "sakinasiwa第九次(做)。" + "lamlam": [ + "cilamlamay摻合,混雜。", + "cilamlam摻合,混雜某物。", + "kacilamlam摻上的。", + "lalamlamen要摻混進去,要摻混進去", + "lamlamen把某物摻混、混雜進去。", + "malamlamay混合起來了,混雜在一起", + "malamlam混合,混雜。", + "palamlamay使之混合了,正在攙和了", + "palamlamen讓…混合,把…攙和。", + "palamlam使之混合,攙和。", + "sakacilamlamaw希望摻和混淆雜物。", + "sakacilamlam摻和混淆雜物的原因。" ], - "carcar": [ - "carcaray有片刻、短暫時間,轉瞬", - "mapacarcaray得到歇息、暫停的機會了", - "mapacarcar得到歇息、暫停的機會,", - "mipacarcaran讓…暫停了、歇息了。", - "mipacarcaray暫停了,歇息了。", - "mipacarcar暫停,歇息,休息片刻。", - "pacarcaray停留片刻了,休息片刻了", - "pacarcaren給…停留片刻、休息片刻", - "pacarcar短暫時間,停留片刻,休", - "papacarcaren〔疊〕 ", - "pipacarcaran暫停、暫休的地點、時間", - "pipacarcar請暫停、暫休。", - "sapipacarcaraw想暫停、稍息。", - "sapipacarcar暫停、稍息憑藉的手段。" + "mising": [ + "samisingen把…造縫紉機、做縫紉機", + "samising造縫紉機。" ], - "cilas": [ - "macilasay輕薄,浪蕩,放肆。", - "macilas輕薄,浪蕩,放肆。" + "niyoro'": [ + "kasaniyaro'aro'各個部落、村子。" ], - "rafay": [ - "sarafayen把…做水壺吧。", - "sarafay做水壺。" + "limpo": [ + "malimpoay蓮霧果被摘取下來了。", + "malimpo蓮霧果被摘取。", + "milimpoan把蓮霧果摘取了。", + "milimpoay正在摘取蓮霧果。", + "milimpo摘取蓮霧果。", + "pilimpoan摘蓮霧的地點、時間。", + "pilimpo請摘蓮霧。", + "salimpoan蓮霧果園。", + "salimpoen把…種蓮霧。", + "salimpo種蓮霧果。", + "sapilimpoaw想摘蓮霧果。", + "sapilimpo摘蓮霧果的用具。" ], - "cafer": [ - "caferen要停留一下,要逗留下來", - "cafersa就停留下來,就順路拜訪", - "macaferay中途停留下來,逗留著。", - "macafer中途停留,逗留。", - "mapacaferay被中途停留下來了,逗留", - "mapacafer被中途停留,逗留。", - "micaferan順道把…探訪了,探訪過", - "micaferay順道去探訪了。", - "micafer中途停留、順道探訪、逗", - "mipacaferan把…路過拜訪停留了、逗", - "mipacaferay讓路過拜訪停留、逗留了", - "mipacafer讓路過拜訪,讓逗留。", - "pacaferay正在逗留、停留了。", - "pacaferen讓…逗留、停留。", - "pacafer逗留,停留。", - "papacaferen要停留、逗留。", - "picaferan順路拜訪、逗留的地點、", - "picafer請順路拜訪。", - "pipacaferan停留、逗留的地點、時間", - "pipacafer請停留、逗留吧。", - "sapicaferaw想停留、逗留、訪問。", - "sapicafer中途停留、逗留、訪問使", - "sapipacaferaw想停留、逗留。", - "sapipacafer停留、逗留憑藉的工具。" + "^edeng": [ + "ma^edengay指差不多或足夠的(行為", + "ma^edeng差不多,足夠,可以了。" ], - "talaw": [ - "kalatalaway習性膽怯、膽小。", - "kalatalaw習性膽怯、膽小。", - "karatalaway天生膽小,經常感到恐懼", - "karatalaw天生膽小,經常感到恐懼", - "katalawan令人可怕的。", - "mapatalaway被恐嚇了,受到威脅了。", - "mapatalaw被恐嚇、威脅。", - "masakatalawan令人死懼、害怕。", - "matalaway害怕了,恐懼著。", - "matalaw害怕,恐懼,懼怕。", - "mikatalaw(關於)害怕、恐懼的緣", - "mipatalawan把…恐嚇了、嚇唬了、威", - "mipatalaway正在恐嚇著,嚇唬著,威", - "mipatalaw使之害怕,恐嚇,嚇唬,", - "papatalawen要嚇唬、恐嚇。", - "patalaway正在恐嚇、威脅、嚇唬了", - "patalawen讓…感到害怕;把…恐嚇", - "patalaw使之害怕、恐嚇、威脅、", - "pipatalawan嚇唬、恐嚇的地點、時間", - "pipatalaw去嚇唬、恐嚇他吧。", - "sakatalawaw希望害怕、恐嚇。", - "sakatalaw恐嚇用的東西、祭壇用來", - "sapatalaw供恐嚇驅趕用的、驅獸器", - "sapipatalawaw想恐嚇、嚇唬、想威脅。", - "sapipatalaw恐嚇、嚇唬、威脅使用的" + "koriyat": [ + "kakoriyaten要挑眼皮、要瞪眼睛、要", + "koriyaten皺眉頭。", + "masakoriyaliyatay因驚慌而把眼睛睜得大大", + "masakoriyaliyat因驚慌而把眼睛睜得大大", + "masakoriyatay因吃驚而睜大著眼睛。", + "masakoriyat睜大眼睛的吃驚貌。", + "mikoriyat眨眼,瞪眼,皺眉頭。", + "misakoriyat瞪眼,因吃驚而睜大眼睛", + "sakoriyaliyaten把(眉頭)皺起來。", + "sakoriyaliyatsa皺著眉頭的樣子。", + "sakoriyaliyat不停地轉動。", + "sakoriyaten把(眼睛)睜大。", + "sakoriyatsa突然睜大著眼睛。", + "sakoriyat有意識地皺眉頭、睜大眼", + "sapisakoriyataw想睜開眼睛。", + "sapisakoriyat睜開眼睛使用的器具。" ], - "roparop": [ - "maroparopay被塗抹了,被沾抹了。", - "maroparop被塗抹,被沾抹。", - "miroparopan把…亂塗抹了,塗鴉了,", - "miroparopay正在亂塗抹著,塗鴉著,", - "miroparop亂塗抹,塗鴉。", - "piroparopan塗抹的地方、時間。", - "piroparop請塗抹吧。", - "raroparopen要塗抹、塗鴉。", - "roparopen把…塗抹。", - "roparophan特地把…塗抹。", - "sapiroparopaw想塗抹、粉刷。", - "sapiroparop塗抹、粉刷使用的器具。" + "likes": [ + "cilikesay有蚊子,蚊子猖獗。", + "cilikes有蚊子,蚊子猖獗。", + "sakacilikesaw希望出現蚊子。", + "sakacilikes出現蚊子的原因。" ], - "calep": [ - "cacalepen要深挖的,要深犁的。", - "calepen把地犁深些。", - "macalepay被深挖了、翻耕了。", - "macalep被深挖,被翻耕。", - "micalepan使用農具把…深挖了、挖", - "micalepay在深挖,深挖著。", - "micalep使用農具深挖土地。", - "picalepan深耕細作的地點、時間。", - "picalep必須深耕細作。", - "sapicalepaw想深挖土地。", - "sapicalep深挖土地使用的工具。" + "ko^eteng": [ + "ko^etengay有黏性,黏糊糊。", + "masako^etengay黏糊糊的了。", + "masako^eteng黏糊糊,黏性大。", + "sapisako^etengaw想增加黏度、想弄粘。", + "sapisako^eteng增加黏度使用的器物。" ], - "marec": [ - "cimarecay有保鮮物的,拿著保鮮物", - "cimarec拿著保鮮物。", - "kacimarec攜帶糧食。", - "sakacimarecaw希望有糍粑。", - "sakacimarec有糍粑的原因。" + "sidsid": [ + "masidsiday沿途撒落著,一路散落著", + "masidsid沿途撒落,一路走一路撒", + "misidsidan把…撒落了、一路撒下去", + "misidsiday正在撒落,一路走一路撒", + "misidsid撒落,一路走一路撒。", + "sapisidsidaw想撒落東西。", + "sapisidsid撒落東西使用的器具。", + "sasidsiden要一路撒落。", + "sidsiden把…沿途撒落。", + "sidsidhan特地把…沿途撒落。", + "sidsidsa撒落著、撒落下來。" ], - "setek": [ - "mapastek被切斷,被決斷、被判決", - "masetekay被斬下來了。", - "masetek被斬、砍下來。", - "mipasetekan把…剁碎了、切碎了。", - "mipasetekay正在剁碎、切碎了。", - "mipasetek給剁碎、切碎。", - "misetekan把…剁了、斬了。", - "misetekay正在剁斬了,剁著,斬了", - "misetek剁草,斬草,決斷、切斷", - "pasetekay使之切斷了、決定了、決", - "paseteken讓…決定、決斷、裁定、", - "pasetek使之切斷、決定、決斷、", - "sapipasetekaw想剁碎、切碎、想切斷。", - "sapipasetek做決定,做結論,定罪。", - "sapisetekaw想剁東西、想斬東西。", - "sapisetek剁、斬東西使用的器具。", - "saseteken要停步、止步。", - "seteken把…決斷、切斷。", - "seteksetekhan特地把…切成一段一段。" + "tahaf": [ + "hasatahaf準備做蓋子用。", + "matahafay被蓋上蓋兒了,被蓋上了", + "matahaf被蓋子蓋好了,被蓋上。", + "mitahafan把…蓋上蓋子了。", + "mitahafay正在蓋上蓋子。", + "mitahaf覆蓋,蓋蓋子。", + "sapitahafaw想覆蓋、掩蓋、想蓋蓋兒", + "sapitahaf覆蓋、掩蓋使用的器具、", + "satahaf蓋子。", + "tahafen把…蓋上、掩蓋。" ], - "lasot": [ - "alalasolasotsa一個跟著一個地鑽進去。", - "alalasolasot一個跟著一個陷下去。", - "lasoten使某某陷入泥沼。", - "lasotlasotsa逐漸陷入、沈沒泥沼。", - "lasotsa一下子陷入、沈沒了。", - "lasot陷入泥沼。", - "malasotay下陷了,下沈了,陷下去", - "malasot下陷,下沈,陷下去。", - "milasotan把…陷入了、沉沒了。", - "milasotay陷入了,沉沒了。", - "milasot陷入,沉沒,埋沒。", - "misakamolasotan曾經陷進泥潭裡了、沉沒", - "misakamolasotay正在陷進泥潭裡了,沉沒", - "misakamolasot陷進泥潭、泥沼,沉沒下", - "molasotay陷入泥潭了,陷下去了。", - "molasot陷入泥潭,陷下去。", - "palasotay陷入了,插入了。", - "palasoten把…陷入、插入。", - "palasot陷入,插入(泥土裏)。", - "sapilasotaw想陷入、沈沒。", - "sapilasot陷入、沈沒東西的用具。" + "sifat": [ + "masifatay占卜避邪了。", + "masifat占卜避邪。", + "misifatan把…占卜了、卜卦了。", + "misifatay正在占卜、卜卦了。", + "misifat占卜,卜卦。", + "sapisifataw想占卜、想卜卦。", + "sapisifat占卜、卜卦使用的器具。", + "sasifaten要避邪。", + "sifaten把…占卜避邪。" ], - "lingko": [ - "lalingkoen要摘蘋果,要摘下來的蘋", - "lingkoen把蘋果摘下來。", - "malingkoay蘋果摘下來了。", - "malingko蘋果摘下來。", - "milingkoan把蘋果摘了。", - "milingkoay在摘蘋果。", - "milingko摘蘋果。", - "pilingkoan摘蘋果的地點、時間。", - "pilingko請摘蘋果。", - "sapilingkoaw想摘蘋果。", - "sapilingko摘蘋果的用具。" + "'emi": [ + "'emi麥子。", + "ci'emiay有麥子的,出產麥子。", + "ci'emi有麥子,產麥子。", + "kalo'emi大麥。", + "sakaciemiaw希望有麥子。", + "sakaciemi有麥子的原因。" ], - "cowat": [ - "Nicowatan侵占,侵略,殖民。", - "cacowaten要擴展的,要發展的。", - "cowaten要擴展,要發展,要茁壯", - "micowatan把…擴展了、拓展了。", - "micowatay在拓展、擴展了。", - "micowat擴展,拓展。", - "sapicowataw想擴展、拓展。", - "sapicowat用於擴展、拓展的工具。" + "kidat": [ + "kakidaten要拉斷的藤蔓。", + "kidaten拔除藤蔓。", + "mikidatan把…拔了、拔掉了;離開", + "mikidatay在拔著,拔了。", + "mikidat拔,拔取(藤蔓)。", + "pisokidatan拔藤蔓的地方、時間。", + "pisokidat請拔藤蔓吧。", + "sapikidataw想拔蔓。", + "sapikidat拔蔓的用具。", + "sasokidaten要拔蔓。", + "sokidaten把…拔出藤蔓。", + "sokidat拔出藤蔓。" ], - "ri'ang": [ - "kakari'angen要禍害,要禍害的(對象", - "kari'angen把禍害、災難帶給別人,", - "kari'ang禍害別人,殃及他人。", - "makari'angay被施暴了,受虐待了,遭", - "makari'ang被施暴,受虐待,遭殃。", - "marari'angay互相攻擊、打架了。", - "marari'ang互相攻擊、打架。", - "marari'ari'angay互相傷害,彼此迫害。", - "mari'angay凶狠、凶惡起來。", - "mari'ang凶狠,凶惡,窮凶極惡。", - "mikari'angan(結果)把…禍害、加害", - "mikari'angay在禍害、危及他人了。", - "mikari'ang(關於)禍害,危及他人", - "miri'angan把…欺負了、傷害了。", - "miri'angay正在欺負、傷害他人了。", - "miri'ang欺負,侮辱,傷害。", - "pikari'angan傷害他人的地方、時間。", - "pikari'ang傷害他人。", - "piri'ang去欺負、虐待他人吧。", - "sapikari'angaw想禍害他人。", - "sapikari'ang禍害他人憑藉的手段。" + "'efer": [ + "'efer飛,飛翔,飛行。", + "ka'eferan飛行的時間或地方。", + "mika'eferan使…飛行、飛翔了。", + "mika'eferay正在飛行、飛翔。", + "mika'efer(關於)飛行、飛翔的情", + "mipa'eferan把…放飛了,讓…飛走了", + "mipa'eferay讓飛走了,正在放飛了。", + "mipa'efer讓飛走,放飛,放風箏。", + "pa'eferay讓飛了、放飛了。", + "pa'eferen讓…放飛、把…放飛。", + "papa'eferen要放飛。", + "pipa'eferan讓它飛、放它飛的地點、", + "pipa'efer請讓它飛、放它飛吧。", + "saka'efer飛行、飛翔的工具、原因", + "saka'feraw想飛行、飛翔。" ], - "seday": [ - "mapasedayay(從高處)滑行或滑落下", - "mapaseday(從高處)滑行、滑落。", - "masedayay被蹭落下來了,滑落下來", - "maseday滑落下去。", - "mipasedayan曾經滑行、滑冰了。", - "mipasedayay正在滑行、滑冰了。", - "mipaseday滑行,滑冰。", - "misedayan把…滑行了、蹭行了。", - "misedayay正在滑行、蹭行了。", - "miseday滑行,蹭行。", - "papasedayen要滑行、滑動。", - "pasedayay使之滑行、滑冰了。", - "pasedayen讓…滑行、滑冰;把…滑", - "paseday使之滑行、滑冰。", - "pipasedayan滑行、滑冰的地點、時間", - "pipaseday請滑行、滑冰。", - "sapipasedayaw想滑行、滑冰。", - "sapipaseday供滑行、滑冰的用具。", - "sapisedayaw想滑行、蹭行。", - "sapiseday滑行、蹭行使用的用、器", - "sedayen把…蹭行、滑行。", - "sedaysa蹭行、滑行著。" + "kimit": [ + "kakimiten要捏揉,要捏揉的(對象", + "kimiten把某物捏、揉。", + "komimitay捏(臉頰、皮膚等)。", + "komimit捏(臉頰,皮膚等)。", + "mikimitan把…扭斷了、擰斷了、掰", + "mikimitay正在扭斷,擰斷了,掰一", + "mikimit用手扭斷,擰斷,掰一塊" ], - "'a'owang": [ - "'a'owangan海膽的種類,有海膽的地", - "ma'a'owangay海膽被捕捉了。", - "ma'a'owang海膽被捕捉。", - "mapa'a'owangay海膽被捕捉了。", - "mapa'a'owang海膽被捕捉。", - "mi'a'owangan採捕的海膽。", - "mi'a'owangay在捕捉海膽。", - "mi'a'owang捕捉海膽。", - "pi'a'owangan捕撈海膽的地方、時間。", - "pi'a'owang請捕撈海膽吧。", - "sapi'a'owangaw想捕捉海膽。", - "sapi'a'owang捕捉海膽的用具。" + "siked": [ + "masikeday被單獨分出來了,被獨立", + "masiked被單獨分出來,被獨立出", + "misikedan獨自把…做了、承擔了。", + "misikeday獨自做事、承擔任務了。", + "misiked獨自做事,單獨承擔任務", + "pasasikeday使之隔離、分別了。", + "pasasikeden把…隔離、分別。", + "pasasiked使之隔離、分別。", + "sapisikedaw想獨自做、想一個人做。", + "sapisiked獨自做事使用的器具。", + "sasikesikedsa處於一個隔離開來的狀態", + "sikeden把…自個兒做。" ], - "mero": [ - "mameroay被吞食了,吞噬了。", - "mameroen要吞食、吞噬,要吞食、", - "mamero吞食,吞噬。", - "meroen把某物吞下、吞噬。", - "mimeroan把…吞下去了、吞噬了。", - "mimeroay吞了,吞噬著。", - "mimero吞,吞噬。", - "pimeroan一口吞下、吞噬的地方、", - "pimero請吞噬、一口吞下。", - "sapimeroaw想吞噬、想一口吞下去。", - "sapimero用於吞噬的器具。" + "tokenih": [ + "matokenihay被弄斜了,傾斜了。", + "matokenih弄翻,傾倒,傾斜。", + "mitokenihan把…弄斜了、傾斜了。", + "mitokenihay弄斜了,傾斜了。", + "mitokenih弄斜,傾斜。", + "pitokenihan傾斜、弄斜的地方、時間", + "pitokenih請傾斜吧。", + "tatokenihen要偏向、傾斜。" ], - "teras": [ - "mapaterasay任其隨意行事了,被隨意", - "mapateras任其隨意行事,被隨意處", - "mipaterasan曾使某某隨意行事了。", - "mipaterasay正在隨意地漫不經心地行", - "mipateras使之隨意、隨便行事。", - "paterasay使之隨便、隨意了。", - "paterasen讓…隨便、隨意行事;請", - "paterashan特地讓…隨便、隨意行事", - "pateras使之隨便、隨意行事。", - "sapipaterasaw想隨便、隨意行事。", - "sapipateras隨便、隨意行事憑藉的手" + "lada'": [ + "lada'en向別人討、索要(東西)", + "lalada'en即將討要、索要,即將討", + "malada'ay被索要了,被討取了。", + "malada'被索要、乞討、討取。", + "mapalada'ay被贈送或饋贈了,讓別人", + "mapalada'被贈送、饋贈,讓別人分", + "mapapaladalada'ay大家在彼此互相贈送或索", + "mapapaladalada'大家彼此互相贈送或索要", + "milada'an把…討來了、索要了。", + "milada'ay正向別人討要東西。", + "milada'討,討要,索要。", + "mipalada'an曾經給…施捨了、贈送了", + "mipalada'ay正在施捨、贈送了。", + "mipalada'使之分享,施捨,贈予,", + "palada'ay贈給了,施捨了,賜予了", + "palada'en頭。", + "palada'贈送,施捨,賜予,饋贈", + "papalada'en要施捨贈給。", + "pipalada'an分給、贈予東西的地點、", + "pipalada'請把東西分給別人。", + "sapilada'aw想索要、索取東西。", + "sapilada'索要、討取東西的用具。", + "sapipalada'aw想送給、贈給。", + "sapipalada'送給、贈給某物使用的器" ], - "widi": [ - "ciwidiay有水蛭的。", - "ciwidi有水蛭。", - "karawidiay有很多水蛭。", - "karawidi水蛭很多,水蛭遍佈。", - "sakaciwidiaw希望有水蛭、螞蝗。", - "sakaciwidi有水蛭、螞蝗的原因。" + "cinah": [ + "cacinahen要放鹽巴的。", + "cinahen給菜肴放鹽,放鹽吧。", + "misacinahan把(鹽)曬制了,曬過鹽", + "misacinahay正在制鹽、曬鹽了。", + "misacinah制鹽,曬鹽。", + "papisacinahay讓人製鹽、曬鹽了;叫人", + "papisacinahen讓…製鹽、曬鹽;把…派", + "papisacinah讓人製鹽、曬鹽;叫人製", + "picinahan放鹽的地點、時間。", + "picinah放鹽吧、請放鹽。", + "pisacinahan曬鹽的地方、時間、曬鹽", + "pisacinah去曬鹽吧。", + "sapisacinahaw想製鹽、曬鹽。", + "sapisacinah製鹽、曬鹽使用的器具。" ], - "toper": [ - "matoperay被靠近了,逼近了,湊近", - "matoper被靠近、逼近、湊近。", - "mitoperan把…靠近了、臨近了、走", - "mitoperay正在靠近、臨近、湊近、", - "mitoper靠近,臨近,湊近,走近", - "sapitoperaw想靠近、接近。", - "sapitoper接近、靠近某處使用的器", - "tatoperen要靠近、接近。", - "toperen把…靠近、接近。" + "tidos": [ + "mapapitidosay被人派去替換了,被授意", + "mapapitidos被人派去替換,被授意替", + "mapatidosay被更換、更替、更新了。", + "mapatidos被更換、更替、更新。", + "mipapitidosan按照要求把某某更換了、", + "mipapitidosay叫(人)去 更換了、替", + "mipapitidos叫(人)去更換、替換。", + "mipatidosan把…更換了、調換了、替", + "mipatidosay正在更換、調換、替換了", + "mipatidos更換,調換,替換。", + "papapitidosen要讓更換、替換。", + "papatidosen要更換、更新。", + "papitidos讓人替換、調換;叫人替", + "patidosay更換了、更新了。", + "patidosen讓…更換、更新;把…更", + "patidos使之換、更換、更新。", + "sapatidos供替換、替補用的、替換", + "sapipatidosaw想讓更換、調換。", + "sapipatidos提供更換、調換東西的用", + "tatidosen要更換衣服。", + "tidosen把…更換,換衣服吧!" ], - "talimaan": [ - "masatalimaan輕蔑,輕浮。", - "misatalimaan輕視,毫不重視。", - "satalimaan輕視,毫不重視。" + "tahidang": [ + "matahidangay接受邀請了,應邀了。", + "matahidang接受邀請,應邀。", + "mitahidangan把…邀請了、邀約了、請", + "mitahidangay邀請了,邀約了,請來了", + "mitahidang邀請,邀約,請來,招呼", + "pitahidangan邀請的地方、時間。", + "pitahidang去邀請吧。", + "sapitahidangaw想邀請、約請。", + "sapitahidang邀請、約請他人使用的器", + "tahidangen把…邀請、約請。" ], - "filfil": [ - "cikafilfilay多嘴的,愛說閒話的 ", - "cikafilfil多嘴,愛說閒話。", - "kafilfil嘴唇突出。" + "keting": [ + "kaketingen要固定、拴住、掛住,要", + "ketingen把某物掛在上面,固定在", + "maketingay被固定了,拴住了,掛著", + "maketing被固定,拴住,掛著。", + "mapaketingay被拴住了,被固定或黏住", + "mapaketing被拴住,被固定或黏住。", + "miketingan把…固定了、拴住了;掛", + "miketingay正在固定著,拴著,掛住", + "miketing固定,附著,拴住,掛住", + "mipaketingan把…固定住了、拴住了、", + "mipaketingay正在固定著,拴著,貼著", + "mipaketing使之固定,拴住,貼住。", + "paketingay拴住了,繫住了。", + "paketingen把…拴住、繫住。", + "paketing拴住,繫住。", + "papaketingen要拴住。", + "piketingan拴住的地方、時間。", + "piketing請拴住、固定住。", + "pipaketingan拴住某物的地方、時間。", + "pipaketing請拴住。", + "sapiketingaw想固定、拴住某物。", + "sapiketing用於固定、拴住某物的器", + "sapipaketingaw想拴住、固定。", + "sapipaketing拴住、固定某物的用具。" ], - "kahefed": [ - "kahefeday柔軟,綿軟。" + "fafelin": [ + "safafafelinsa翻來覆去的樣子。", + "safafafelin翻來覆去、坐臥不安。" ], - "cekos": [ - "cacekosen要折彎的枝幹。", - "cekosen把稻穗等折彎。", - "micekosan回頭把(遺忘的東西)拿", - "micekosay 正在返回去取遺忘的東", - "micekos返回去。", - "sacekosen把…做梭子、做梭子吧。", - "sacekos做梭子、做織布的器具。", - "sapicekosaw想返回取東西。", - "sapicekos用來返回取東西的器具。" + "hiphip": [ + "hahiphipen要聞的、要嗅的。", + "hiphipen把某物聞一聞。", + "hiphiphan就把某物聞了、嗅了。", + "mahiphipay指被嗅、聞的(對象)。", + "mahiphip(指動物)嗅、聞(味)", + "mihiphipan把…嗅了、聞過了。", + "mihiphipay在嗅著,聞著。", + "mihiphip嗅,聞味。", + "pihiphipan用鼻子聞嗅的地方、時間", + "pihiphip用鼻子聞聞、嗅嗅吧。", + "sapihiphipaw想聞味、聞嗅。", + "sapihiphip用來聞味、聞嗅的器具。" ], - "cihok": [ - "cacihoken要舀出來的東西(如水、", - "cihoken把(水等)舀起來。", - "micihok去舀。" + "tenooy": [ + "mitenooyan用機器把…紡織了。", + "mitenooyay正在用機器紡織了。", + "mitenooy用機器紡織。", + "sapitenooyaw想用機器紡織。", + "sapitenooy紡織的器具、紡織機。", + "satenooyen把…做織布機。", + "satenooy做織布機。", + "tatenooyen要用機器紡織。", + "tenooyen把…紡織成布。" ], - "ciwang": [ - "maciwang破洞。" + "hadak": [ + "hadaken把東西弄出來(去)。", + "hahadaken要弄出來的,要弄出來的", + "kahadakan出來、出現的時間。", + "kahadak出去,出來。", + "mahadakay出去(來)了,出現了。", + "mahadak出去(來),出現。", + "mapahadakay被弄出來了,被弄出去了", + "mapahadak被弄出來,被弄出去。", + "mihadakay拿出著,倒出來了。", + "mihadak拿出,端出來。", + "mipahadakan把…弄出來了、搞出來了", + "mipahadakay弄出來了,搞出來了。", + "mipahadak弄出來,搞出來。", + "pahadakay弄出來了,拿出來了。", + "pahadaken把…弄出來、拿出來。", + "pahadak弄出來,拿出來。", + "papahadaken要拿出來、弄出來。", + "pihadakan倒出的地點、時間。", + "pihadak請倒出來。", + "pipahadakan把東西弄出來的地點、時", + "pipahadak請弄出來吧。", + "sahadahadaksa假裝出來的樣子。", + "sakahadakaw想出來、出去。", + "sakahadak把東西弄出來的工具。", + "sapihadakaw想倒出、傾倒東西。", + "sapihadak倒出、弄出東西使用的器", + "sapipahadakaw想弄出來、讓出來。", + "sapipahadak把東西弄出來的用具。" + ], + "dadoy": [ + "dadadoyen要秤重量,要秤重量的東", + "dadoyen把某物秤一下。", + "masadadoyay天秤、稱子做成了。", + "masadadoy天秤、稱子被做成。", + "midadoy秤重。", + "pisadadoyan製造天平、秤子的地方、", + "pisadadoy請製造天平、秤子吧。", + "sadadoy稱重量的工具(如天平、", + "sapisadadoyaw想做稱子、天平。", + "sapisadadoy做稱子、天平使用的器具" + ], + "co'a'ang": [ + "caco'a'angen要逆風的,要逆風而行的", + "co'a'angen決心逆風而上。", + "maco'a'ang逆行了,頂著了。", + "mico'a'angan把…頂著了,抵制,抗議", + "mico'a'angay面對面地頂著,抵制著。", + "mico'a'ang頂風,逆浪,逆風而行。", + "pico'a'angan抵制抗拒的地點、時間、", + "pico'a'ang去抵制、抗拒。", + "sapico'a'angaw想頂風、抵制、抵禦。", + "sapico'a'ang用來頂風、抵制的器具。" + ], + "halafin": [ + "halafinay長時間的,很期的。", + "misahalafinan把…長時間地堅持了。", + "misahalafinay正在堅持、持久了。", + "misahalafin做久了,堅持,持久,延", + "sapisahalafinaw想堅持、持久地做事。", + "sapisahalafin堅持、持久做事憑藉的手" ], - "cinar": [ - "pihacinaran席地而坐的地點、時間。", - "pihacinar請席地而坐。", - "sapihacinaraw想席地而坐。", - "sapihacinar席地而坐使用的器具。" + "sida'it": [ + "kasida'itan令人掛慮、擔憂、關注的", + "masida'itay被眷顧、關照了。", + "masida'it被眷顧、關照,被掛慮。", + "misida'itan把…眷顧了、關心了、關", + "misida'itay正在眷顧、關心、關照了", + "misida'it眷顧,關心,關照。", + "pisida'itan關照、眷顧的地方、時間", + "pisida'it請關照、眷顧吧。", + "sapisida'itaw想照顧、眷顧、想關照。", + "sapisida'it照顧、眷顧使用的器具。", + "sasida'itan令人掛慮、擔憂的。", + "sasida'iten要掛慮、擔憂。", + "sida'itan令人關心、擔憂、掛慮的", + "sida'itay關心了、擔憂了、掛慮了", + "sida'iten把…關心、擔憂、掛慮。" ], - "lafot": [ - "lafoten把(線)扯斷、弄斷。", - "lalafoten即將弄斷,即將弄斷的(", - "malafotay斷線了,繩索弄斷了。", - "malafot(繩索)被弄斷。", - "milafotan把…掐斷了、弄斷了、拉", - "milafotay正在掐斷、弄斷、拉斷了", - "milafot掐斷,弄斷,拉斷。", - "pilafotan停止、中斷的地方、時間", - "pilafot弄斷、斷開。", - "sapilafotaw想掐斷、弄斷。", - "sapilafot掐斷、弄斷東西的用具。" + "lamo": [ + "halilamo(動物性的)喜好性愛、", + "lalamo動物相互交配。", + "malalamoay(動物)在交配。", + "malalamo(動物)互相交配。", + "milamoan把(母畜)交配了、配種", + "milamoay正在交配了、配種了。", + "milamo(動物)交配,公畜找母", + "palamoan牲畜的交配期、發情期。", + "palamoay使公畜交配了,使母畜發", + "palamoen讓(牲畜)交配或發情。", + "palamo使公畜交配、母畜發情。", + "sapilamoaw想交配、配種。", + "sapilamo動物交配、配種使用的工" ], - "longed": [ - "lalongeden要點燃,要點燃的(東西", - "longeden把(火把)點燃。", - "malongeday(火把等)被點燃了。", - "malonged(火把等)被點燃。", - "milongedan把…點火了、點燃了。", - "milongeday在點火,點燃著。", - "milonged點火,點燃。", - "sapilongedaw想點燃、點火。", - "sapilonged點燃、點火的用具。" + "ringat": [ + "maparingatay被黏貼起來了,被貼上了", + "maparingat被黏貼,被貼上。", + "maringatay被黏住了,黏上了。", + "maringat被黏住,黏上。", + "miparingatan把…貼上了、粘貼了。", + "miparingatay正在粘貼,貼著。", + "miparingat使之貼上、粘貼。", + "miringatan把…粘貼了、粘住了。", + "miringatay正在粘貼著,粘住了。", + "miringat粘貼,粘住。", + "paparingaten要粘貼。", + "paringatay粘貼了、貼上了、粘上了", + "paringaten把…粘貼、貼上、粘上。", + "paringat粘貼、貼上、粘上。", + "piparingatan粘貼的地方、時間。", + "piparingat請粘貼吧。", + "piringatan粘貼、粘住東西的地方、", + "piringat把東西粘貼、粘住吧。", + "raringaten要粘貼。", + "ringaten把…粘貼、沾上。", + "sapiparingataw想粘貼東西。", + "sapiparingat粘貼東西的用具。", + "sapiringataw想粘貼、想粘住。", + "sapiringat粘貼、粘住使用的器具。" ], - "'awakay": [ - "'a'awakayen要拔蔓梗。", - "'awakayen把蔓梗採摘。" + "lilal": [ + "salilalen把…做床台、做床台吧。", + "salilal做床台。" ], - "ilang": [ - "ailangen要碾磨的(穀物)。", - "ilangan碾磨,碾穀機。", - "ilangen把穀物碾磨。", - "mailangay(穀物)被碾磨了。", - "mailang(穀物)被碾磨。", - "miilangan把…碾磨了、碾磨過了。", - "miilangay正在碾磨了。", - "miilang碾磨,碾米。", - "patailangan碾谷房、磨房。", - "piilangan碾穀子的地方、時間、碾", - "piilang請碾穀子。", - "sapiilangaw想碾磨、碾穀子。", - "sapiilang碾磨、碾穀子的工具。", - "tailangan碾磨。" + "tisek": [ + "matisekay被刺進、刺穿了,被扎進", + "matisek被刺進、刺穿,被扎進去", + "mitisekan把…刺入了、刺穿了。", + "mitisekay刺進了,刺入了,刺穿了", + "mitisek刺進,刺入,穿刺。", + "patisekay刺入內層、深處了。", + "patiseken把…刺入內層、深處。", + "patisek刺入內層、深處。", + "sapitisekaw想刺透、想穿刺。", + "sapitisek刺透、穿刺使用的器具。", + "tatiseken要刺穿、戳穿。" ], - "kotong": [ - "sakotongan梧桐園林。", - "sakotongen把…種梧桐、種上梧桐吧", - "sakotong種梧桐。" + "kikay": [ + "masakikayay機器被製成了。", + "masakikay機器被製成。", + "mikikayan把機器使用了、操作了。", + "mikikayay正在操作著機器。", + "mikikay使用、操作機器。", + "misakikayan把機器、機械製造出來了", + "misakikayay正在製造機器、機械了。", + "misakikay製造機器、機械。", + "pisakikayan製造機器、機械的地方、", + "pisakikay請造機器、機械吧。", + "sakikayen把…造機器、機械、造機", + "sakikay造機器、機械。", + "sapikikayaw想啓動、操作機器。", + "sapikikay啓動、操作機器使用的器", + "sapisakikayaw想做機器、機械。", + "sapisakikay做機器、機械使用的器具" ], - "ritos": [ - "mapapiritosay在他人要求或指令下抽出", - "mapapiritos在他人要求或指令下抽出", - "mararitosay互相在抽籤了。", - "mararitos互相抽籤。", - "maritosay被投中了,當選了。", - "maritos被投中,當選。", - "mipapiritosan曾交代某某抽出來了、投", - "mipapiritosay正叫人抽出某物了、投票", - "mipapiritos叫(人)抽出、抽籤、投", - "miritosan把…抽出來了,給…投票", - "miritosay正在抽(簽)、投(票)", - "miritos抽(籤),投(票)。", - "papiritosay讓人抽籤了、叫人抽籤了", - "papiritosen讓…抽籤、把…叫去抽籤", - "papiritos讓人抽籤、叫人抽籤。", - "pipapiritosan讓人抽籤、投票的時間。", - "pipapiritos讓人抽籤、投票吧。", - "raritosen要抽籤、抓鬮。", - "ritosen把…抽出、拔出。", - "sapiritosaw想抽籤、想投票。", - "sapiritos抽籤、投票使用的工具。" + "papik": [ + "mapapikay耳朵垂下來了。", + "mapapik耳朵拉下來。" ], - "kiwakiw": [ - "kakiwakiwen要攪動、攪拌,要攪動、", - "kiwakiwen把某物攪動、攪拌。", - "makiwakiway被攪動了,被攪拌了。", - "makiwakiw被攪動,被攪拌。", - "mikiwakiwan把…攪拌了、攪動了。", - "mikiwakiway在攪拌著,攪動著。", - "mikiwakiw攪拌,攪動。", - "pikiwakiwan攪動、攪拌的地方、時間", - "pikiwakiw請攪動、攪拌。", - "sapikiwakiwaw想攪動、攪拌。", - "sapikiwakiw攪動、攪拌的用具。" + "lood": [ + "kalaloodan戰場,戰爭時期。", + "kalalood交戰的(戰況)。", + "laloodan夏天。", + "lalooden〔疊〕即將討伐、進攻,", + "lalood交戰,彼此相互攻擊。", + "looden對某某實施征伐、攻擊。", + "malalooday雙方處於戰爭狀態,交戰", + "malalood彼此攻伐,交戰,戰鬥。", + "malooday被打敗了,輸了。", + "malood被打敗,輸了。", + "miloodan把…征討了、討伐了。", + "milooday在征討著,討伐著。", + "milood打仗,征討,討伐。", + "nalaloodan經歷戰爭的地方,古戰場", + "pilaloodan打仗的地方、時間。", + "pilalood發動戰爭。", + "sakalaloodsa處於交戰狀態。", + "sakalalood交戰的物件、原因。", + "sapiloodaw想打仗、征戰。", + "sapilood打仗、征戰使用的器具、" ], - "lifot": [ - "kalifotan令人麻煩的(事情)。", - "malifotay感到麻煩了。", - "malifot感到麻煩。", - "masakalifotan令人麻煩,令人厭煩。", - "pakalifotay使之煩擾、麻煩了。", - "pakalifoten讓…煩擾、麻煩。", - "pakalifot使之煩擾、麻煩,製造麻", - "sakalifotan令人麻煩的事情。" + "tono": [ + "mapatonoay被目送而去了,被送行了", + "papatonoen要送行、陪送。", + "patonoay正在目送、歡送、送行了", + "patonoen把…目送、歡送、送行。", + "patonohan特地把…目送、歡送、送", + "patono目送、歡送、送行。", + "pipatonoan送行、送別的地方、時間", + "pipatono請送行、送別。" ], - "'aliwatec": [ - "pa'aliwatecay使之交叉、扭股了。", - "pa'aliwatecen讓…交叉、扭股、把…交", - "pa'aliwatec使之交叉抱胳膊,使之扭", - "sa'aliwatewatecsa糾結,互相糾纏扭結在一" + "ta'is": [ + "mapata'isay被縫製或縫補了。", + "mapata'is被縫製或縫補。", + "mata'isay被縫綴了,縫製起來了。", + "mata'is被縫綴,縫製起來。", + "mipata'isan給某某縫補了,讓某某縫", + "mipata'isay正在縫補、縫紉了。", + "mipata'is給人縫補、縫紉。", + "mita'isan把…縫補了、縫合了。", + "mita'isay正在縫補,縫合著,縫紉", + "mita'is縫補,縫合,縫紉。", + "papata'isen要縫製、縫合。", + "pata'isan縫紉、縫補衣服的地方、", + "pata'isay正在縫紉、縫補了。", + "pata'isen給…縫紉、縫補;把…裁", + "pata'is使之縫紉、縫補。", + "pipata'isan縫製、裁縫衣服的地方、", + "pipata'is請縫製、裁縫吧。", + "sapipata'isaw想縫補、縫紉。", + "sapipata'is提供縫補、縫紉衣服使用", + "sapita'isaw想縫補衣服。", + "sapita'is縫補衣服的用具。", + "ta'isen把…縫補、縫合。", + "tata'isan縫紉機。" ], - "'eneng": [ - "a'nengen要看或參觀的(對像)。", - "a'nengsa一直看著。", - "ala'eneenenghan個個跟著去看吧。", - "ala'eneenengsa個個都看著。", - "ala'eneeneng個個跟著去看。" + "singaw": [ + "mosingaway臉色蒼白了。" ], - "lipay": [ - "lalipayen即將做禮拜,即將禮拜的", - "pilipayan做禮拜的地點、時間。", - "pilipayapayan每一個禮拜天。", - "pilipay請做禮拜吧。" + "perec": [ + "maperecay被擠壓出來了,受擠壓了", + "maperec被擠壓出來,受擠壓。", + "miperecan把…擠壓出來了。", + "miperecay正在擠壓著,壓出來了。", + "miperec擠壓,壓出來。", + "paperecay擠壓出來了。", + "paperecen把…擠壓出來。", + "paperec使之啪哧一聲擠壓出來。", + "perecen把…擠壓出來。", + "piperecan擠壓的地方、時間。", + "piperec把…擠壓吧、請壓榨果汁", + "sapiperecaw想擠壓出來。", + "sapiperec擠壓東西的工具。" ], - "mangah": [ - "karamangahay愛說謊,經常說謊。", - "karamangah愛說謊,經常說謊。", - "mamangahay在說謊,在吹噓。", - "mamangah說謊,吹噓。", - "masamangahay被謊言所蒙騙了,受騙了", - "masamangah被謊言所蒙騙,受騙,上", - "misamangahan曾經說謊騙人了。", - "misamangahay在有意說謊騙人。", - "misamangah說謊。", - "pisamangahan說謊、撒謊的地方、時間", - "pisamangah去說謊、撒謊吧。", - "samangahen(某人)說謊、撒謊吧。", - "samangah說謊、撒謊。", - "sapisamangahaw想說謊騙人。", - "sapisamangah說謊騙人憑藉的手段。" + "watawat": [ + "mawatawatay被左右搖擺起來,揮動著", + "mawatawat被左右搖擺,揮動。", + "miwatawatan把…揮動了、搖動了、揮", + "miwatawatay正在揮動、搖動、揮舞了", + "miwatawat揮動,搖動,揮舞。", + "piwatawatan揮動、揮舞的地方、時間", + "piwatawat請揮動、揮舞吧。", + "sapiwatawataw想揮動、搖動、想揮舞。", + "sapiwatawat揮動、揮舞東西使用的器", + "watawaten把…揮動、揮舞。", + "wawatawaten要揮動、揮舞。" ], - "tomaliw": [ - "matatomaliw相互交換。", - "patatomaliw互相合作,交換。" + "faha": [ + "fafahasa不停的咳嗽。", + "kafaha咳嗽的。", + "mafaha咳嗽。", + "sakafahaaw想咳嗽。", + "sakafaha咳嗽所用的工具。" ], - "kicomcom": [ - "kicomcomen到偏僻的地方藏起來。" + "padeng": [ + "mapadengay熄滅了,熄燈了。", + "mapadeng熄滅,滅火,熄燈。", + "mipadengan把(燈、火)熄滅了、消", + "mipadengay正在熄滅、滅火了。", + "mipadeng熄滅,熄燈,滅火。", + "padengen把燈火熄滅,", + "papadengen要熄滅燈火。", + "pipadengan熄燈、熄火的地點、時間", + "pipadeng請熄火、熄燈。", + "sapipadengaw想熄燈、滅燈。", + "sapipadeng熄燈、滅燈的工具。" ], - "'iter": [ - "'iteren把…節約、節省。" + "kaping": [ + "mapalakapingay被變成外籍人了,同化為", + "mapalakaping被變成外籍人,同化為外", + "mipalakapingan曾經讓…分手、離婚了。", + "mipalakapingay正在使之分手了、離婚了", + "mipalakaping使之分手、離婚。", + "palakapingen讓…分手、離婚。", + "palakaping使之分手、離婚了。", + "papalakapingen要獲准離婚。", + "pipalakapingan身分成為漢人的地方、時", + "pipalakaping身分成為漢人。" ], - "'akonal": [ - "'akonalay禿了,禿毛了。", - "ka'akonalan禿髮、禿頂的部位或時間", - "ma'akonalay(人)禿頭了,禿頂了。", - "ma'akonal(人)禿頭,禿頂。" + "peci'": [ + "mapapeci'ay被分享到,平分到了。", + "mapapeci'〔疊〕被分享,平分到。", + "mapeci'ay被劈開了,剖開了,切開", + "mapeci'被從中劈開,剖開,切開", + "mipeci'an把…掰開了、切開了、裂", + "mipeci'ay正在掰開、破開、裂開了", + "mipeci'掰開,切開,裂開兩半。", + "papapeci'en要掰一半、一分為二。", + "papeci'ay掰成一半了。", + "papeci'en給…掰成一半,把…掰成", + "papeci'掰成半個,一分為二。", + "peci'en把…掰開、劈開。", + "peci'han特地把…掰開、劈開。", + "pinapeci'掰下來的一塊東西(如麵", + "pipeci'an掰開、劈開東西的地方、", + "pipeci'請掰開、劈開吧。", + "sapipeci'aw想掰開、劈開。", + "sapipeci'掰開、劈開使用是器具。" ], - "tadifaso": [ - "tadifasoen用漁具筐捕魚,用漁具筐" + "padek": [ + "mipadekan…偏心,不公正。", + "mipadekay…偏心,不公正了。", + "mipadek偏袒,偏心,不公正。", + "misapadekan把…偏愛了、偏袒了。", + "misapadekay偏愛著,偏袒著。", + "misapadek不公平,偏愛,偏袒。", + "sapipadekaw想刁難、為難他人。", + "sapipadek刁難、為難他人使用的手", + "sapisapadekaw想偏愛、想偏袒。", + "sapisapadek偏愛、偏袒某某使用的手" ], - "codah": [ - "macodahay表現勇敢、勇猛。", - "macodah表現勇敢、勇猛。" + "hayhay": [ + "hahayhayen要吹風、充氣的。", + "hayhayen給某物充氣、吹風,晾乾", + "mahayhayay被充氣、吹風了。", + "mahayhay被充氣、吹風。", + "mihayhayan把…充氣了、吹風了。", + "mihayhayay正在充氣、吹風了。", + "mihayhay吹氣,吹風弄乾。", + "pahayhayay給吹風、充氣了。", + "pahayhayen給…吹風、充氣,把…吹", + "pahayhay給吹風、充氣、晾乾。", + "pihayhayan消氣的地點、時間。", + "pihayhay請消氣。", + "sapihayhayaw使之漸漸消氣。", + "sapihayhay吹氣、打氣、充氣使用的" ], - "tokah": [ - "matokahay支撐起來了,架起來了。", - "tatokahen要支撐、支架起來。", - "tokahen把…支柱、支撐。", - "tokahhan特地把…支柱、支撐起來" + "lalat": [ + "lalalaten要測量、丈量,要測量、", + "lalaten把某物丈量。", + "malalatay測量了,丈量了。", + "malalat被測量、丈量。", + "mapalalatay被丈量、測量了。", + "mapalalat被丈量、測量。", + "milalatan把…丈量了、測量了。", + "milalatay正在丈量著,測量著。", + "milalat丈量,測量。", + "mipalalatan把…丈量了、測量了。", + "mipalalatay正在丈量著,測量著。", + "mipalalat丈量,測量。", + "palalatay正在丈量、測量了。", + "palalaten把…丈量、測量。", + "palalat丈量,測量。", + "papalalaten要丈量、測量。", + "pipalalatan丈量、測量的地點、時間", + "pipalalat請丈量、測量。", + "sapilalataw想測量、丈量。", + "sapilalat測量、丈量的用具。", + "sapipalalataw想丈量、測量。", + "sapipalalat丈量、測量的用具。" ], - "salo^so'": [ - "sasalo^so'sa嘩啦啦地流。" + "sawkit": [ + "misawkitan給…做裁判、審判了。", + "misawkitay做裁判、審判了。", + "misawkit裁判,審判,充當裁判。", + "sapisawkitaw想當裁判、審判。", + "sapisawkit當裁判、審判使用的器具" ], - "'engid": [ - "ci'engiday有蟲傷的,有蟲蛀的。", - "ci'engid有蟲傷,有蟲蛀。", - "ma'engiday(樹木、果類)被蟲蛀了", - "ma'engid(樹木、果類)被蟲蛀,", - "sakaci'engidaw希望有蟲傷。", - "sakaci'engid有蟲傷的緣故。" + "pohed": [ + "kapohedan(樹木)腐爛的地方或時", + "mapoheday腐爛了,爛掉了。", + "mapohed腐爛,爛掉。", + "sakapohed腐爛之原因。" ], - "pito": [ - "kinapitoay七次了。", - "kinapitoen要求對方做七次,把某事", - "kinapito七次,七回,七遍。", - "papitoay有七個了。", - "papito(指人或動物)七個。", - "pitoay七個了、有七個了。", - "sakapitoay第七了、第七個了。", - "sakapito第七個。", - "sakinapito第七次(做)。" + "cedis": [ + "mocedisay露牙了,咧嘴露出牙齒了", + "mocedis露牙,咧嘴露出牙齒。" ], - "tatihi": [ - "masetatihiay偏向一邊了,斜視了。", - "masetatihi偏向一邊,斜視。", - "satatihien把…傾向一邊、偏袒。", - "satatihi傾向一邊、偏心。", - "setatihi偏袒、傾向一方。" + "paaw": [ + "kapaawan令人迷惑不解的。", + "mapaaway感到迷惑不解了,令人費", + "mapaaw感到迷惑不解,感到費解" ], - "firka": [ - "firkaay 懷疑的,不信任的。" + "'anganget": [ + "'a'angangeten要把毛髮燙捲曲。", + "'angangeten把…卷毛、捲髮、燙髮。", + "ma'angangetay捲髮兒,頭髮捲曲起來了", + "ma'anganget捲髮兒,頭髮捲曲,捲毛", + "mi'angangetan把頭髮卷起來了、燙起來", + "mi'angangetay正在卷髮、燙髮了。", + "mi'anganget卷髮,燙髮。", + "pa'angangetay捲曲起來了。", + "pa'angangeten讓…捲曲、把…捲曲。", + "pa'anganget使毛髮捲曲。", + "pi'angangetan捲髮的地方、時間。", + "pi'anganget請捲髮吧。", + "sapi'angangetaw想捲髮、想燙髮。", + "sapi'anganget捲髮、燙髮使用的器物。" ], - "nacnac": [ - "manacnacay被舔著,被舔食了。", - "manacnac被舔,被舔食。", - "minacnacan把…舔了、舔過了。", - "minacnacay在舔,舔著。", - "minacnac用舌頭舔。", - "misanacnacnacan〔疊〕", - "misanacnacnacay不斷地舔著,舔來舔去了", - "misanacnacnac不斷地舔,舔來舔去。", - "nacnacen用舌頭把…舔一舔,把…", - "nacnachan特地把…舔一舔,於是把", - "nanacnacen要用舌頭舔。", - "pinacnacan舔的地方,時間。", - "pinacnac舔吧、舔一舔吧。", - "sapinacnacaw想舔東西。", - "sapinacnac用來舔東西的器具、方式" + "fangafang": [ + "kafangafangan令人麻煩的,感到麻煩的", + "mafangafangay麻煩了,發生麻煩了。", + "mafangafang給他人帶來麻煩,發生麻", + "pakafangafangay使之吵鬧、擾亂他人了。", + "pakafangafangen讓…吵鬧、擾亂。", + "pakafangafang使之吵鬧、擾亂他人。" ], - "cokor": [ - "cacokoren要用拐杖的,要支撐的東", - "cokoren拿手杖。", - "pacokoray給拐杖了。", - "pacokoren把拐杖給某某,給…拐杖", - "pacokor給拐杖。", - "tanocokoray惟有手杖了,只有依賴手", - "tanocokoren依賴手杖把…做。", - "tanocokorsa呈一直在依賴著手杖的狀", - "tanocokor惟有手杖,指老人僅依賴" + "lalakaw": [ + "lalakawen把建築材料準備起來。", + "lalalakawen要籌備建房,要籌備建房", + "malalakaway(房子)被籌建起來了。", + "malalakaw(房子)被籌建起來。", + "milalakawan把建房材料籌備了。", + "milalakaway在籌備建房材料。", + "milalakaw籌備建房材料。", + "pilalakawan籌集建築材料的地方、時", + "pilalakaw請籌集建築材料。", + "sapilalakawaw想準備建造房子。", + "sapilalakaw準備建造房子使用的器物" ], - "tektek": [ - "fatektekay壁虎。", - "kalasatektekan當做啄子、啄嘴用。", - "matektekay啪啪啪地被拍打起來了。", - "matektek被拍打、拍擊。", - "mitektekan把…拍打了、拍擊了。", - "mitektekay拍打著,拍擊著。", - "mitektek拍打,拍擊。", - "patektekay使之緊密、扎實了。", - "patekteken把…打得緊密、扎實。", - "patektek使之緊密、扎實。", - "sapitektekaw(編藤、竹器時用木製工", - "sapitektek(編藤、竹器時用木製工", - "satekteken把…做柱子、樁子。", - "satektek做柱子、樁子。", - "tatekteken要打實弄緊。", - "tekteken把…打緊、打密實。" + "tadipi": [ + "sakatadipiaw希望靠攏在一起。", + "sakatadipisa因此就自動地靠攏在一起", + "sakatadipi所以靠攏在一起的緣故。" ], - "litemoh": [ - "litemohen把某某迎接、接見。", - "malalitemohay彼此遇見了,相遇了。", - "malalitemoh彼此遇見,相遇。", - "malitemohay遇見了,碰見了。", - "malitemoh遇見,碰見。", - "militemohan把…迎接了、歡迎了。", - "militemohay正在迎接、歡迎了。", - "militemoh迎接,歡迎。", - "pakalitemoh遭遇,遇到,遭到。", - "palalitemohay使之遇見、相遇、相識了", - "palalitemohen讓…彼此相遇、相識。", - "palalitemoh使之遇見、相遇、相識。", - "palitemohen讓…遇見、迎接。", - "palitemoh使之遇見、迎接。", - "sapalalitemoh供迎往送來的禮物。", - "sapalitemoh供迎接客人用的、,待客", - "sapilitemohaw想迎接客人。", - "sapilitemoh迎接客人的方式、器具。" + "'alat": [ + "'alaten把…阻礙、阻擋、妨礙。", + "ma'alatay被阻止或阻擋了。", + "ma'alat被阻止、阻擋。", + "mi'alatan把…阻止了、阻礙了、阻", + "mi'alatay正在阻止,阻礙著,阻擋", + "mi'alat阻止,阻礙,阻擋。", + "pi'alatan阻擋、阻礙的地方、時間", + "pi'alat去阻擋、阻礙吧。", + "sapi'alataw想阻擋、阻撓、想妨礙。", + "sapi'alat阻擋、妨礙、阻撓憑藉的" ], - "toko": [ - "katatokoan交匯處、匯合處。", - "masatokoay像桅柱的形狀了。", - "masatoko像桅柱的形狀。", - "mitoko田螺。", - "patokoan豎立桅杆、旗杆的地方、", - "patokoay豎立桅杆、旗杆了。", - "patokoen讓…豎立桅杆、旗杆;把", - "patoko豎立桅杆、旗杆。", - "sapisatokoaw想做桅杆、桅柱。", - "sapisatoko做桅杆、桅柱使用的器具", - "satoko房子的中央大柱、犁杠、", - "tokoan田螺、螺螄的種類。" + "kool": [ + "cikoolay有腫塊的,起疙瘩了的。", + "cikool(因蟲咬引起的)腫塊,", + "makool小腫脹(從昆蟲咬的),", + "masakoolay腫起個膿包的樣子了,形", + "masakool腫起個膿包的樣子,形如", + "sakacikoolaw希望聲膿腫、疙瘩。", + "sakacikool生膿腫、疙瘩的原因。", + "sakookoolsa渾身起許多雞皮疙瘩的樣" ], - "kayap": [ - "cikayapay穿著男式圍裙的。", - "cikayap穿男式圍裙,男式圍裙。", - "kacikayap穿裙子的。", - "sakacikayapaw希望繫圍裙。", - "sakacikayap系圍裙的原因。", - "sakayapen給…穿短裙、穿短裙吧。", - "sakayap穿短裙。" + "'arosaysay": [ + "ci'arosaysayay戴女式披肩的。", + "ci'arosaysay戴女式披肩。" ], - "tafokod": [ - "matafokoday被撒網捕撈了,網撈了。", - "matafokod被撒網捕撈,網撈。", - "mitafokodan用撒網把…捕撈了。", - "mitafokoday正在用撒網捕撈了。", - "mitafokod使用撒網捕撈。", - "pitafokodan撒網捕撈的地方、時間。", - "pitafokod請撒網捕撈吧。", - "sapitafokodaw想撒網捕撈、想網撈。", - "sapitafokod撒網捕撈、網撈使用的器", - "tafokoden用投網把…捕撈。" + "tafak": [ + "mapatafakay得到或接受所贈的煙絲了", + "mapatafak得到或接受所贈的煙絲,", + "mipatafakan曾給某某香煙吸了。", + "mipatafakay正在給他人香煙吸了。", + "mipatafak給他人香煙吸、遞香煙。", + "mitafakan曾經把煙絲裝滿煙斗裏吸", + "mitafakay正在用煙斗裝滿煙絲吸著", + "mitafak把煙絲裝滿煙斗裏吸煙。", + "papatafaken要用香煙招待。", + "patafakay使之吸煙了、請人吸煙了", + "patafaken給…吸煙;請吸煙吧。", + "patafak使之吸煙、請人吸煙。", + "pipatafakan用煙招待客人的地點、時", + "pipatafak拿煙招待客人吧。", + "sapipatafakaw想給香煙抽。", + "sapipatafak提供煙草、香煙的器具。", + "sapitafakaw想把煙絲裝入煙斗。", + "sapitafak把煙絲裝入煙斗的用具。", + "tafaken把(煙絲)裝進去吸食。", + "tinafakan裝進煙斗裏的煙絲。" ], - "coenek": [ - "macoenekay插入了,嵌入了。", - "macoenek插入,嵌入。", - "sapicoenekaw想插入、嵌入。", - "sapicoenek插入、嵌入某物使用的器" + "korkor": [ + "kakorkoren要挖掘,要挖掘的如。", + "korkoren把某物挖、掘。", + "korkorhan就把某物挖、掘起來。", + "makorkoray被挖了,挖掘了。", + "makorkor被挖,挖掘。", + "mapakakorkoray能被挖掘了,挖掘得了了", + "mapakakorkor能被挖掘,挖掘得了。", + "mikorkoran把…挖了、挖掘了。", + "mikorkoray正在挖著,挖掘著。", + "mikorkor挖,挖掘。", + "mipakakorkoran有能力把…挖掘了,能夠", + "mipakakorkoray有能力挖掘了,能夠挖掘", + "mipakakorkor有能力挖掘,能夠挖掘。", + "napikorkoran曾經挖掘的地方、時間,", + "pakakorkoray能夠挖掘了,能挖了,挖", + "pakakorkoren能夠把…挖掘、挖出來。", + "pakakorkor能夠挖掘,能挖,挖得了", + "pikorkoran挖掘的地方、時間。", + "pikorkor請挖掘吧。", + "sapikorkoraw想挖掘(土地)。", + "sapikorkor用來挖掘的器具。" ], - "konac": [ - "kakonacen要禿髮的(人),要拔毛", - "konacen把羽毛拔光。", - "makonacay羽毛被拔光了,脫毛了,", - "makonac羽毛被拔光,脫毛,換毛", - "makonakonacay統統、全部被拔光羽毛了", - "makonakonac統統、全部被拔光羽毛。", - "marakonacay如同落湯雞了。", - "marakonac被拔光毛似的,如同落湯", - "mikonacan把(羽毛)拔光了。", - "mikonacay在拔光羽毛。", - "mikonac拔毛,拔羽毛(拔光)。", - "mikonakonacan把(羽毛)一根一根地拔", - "mikonakonacay正在一根一根地拔光的毛", - "mikonakonac一根一根地拔光羽毛,拔", - "pikonacan拔羽毛的地點、時間。", - "pikonac拔羽毛吧。", - "sapikonacaw想拔毛。", - "sapikonac拔毛的用具。" + "sofoy": [ + "masofoyay鬆開了,鬆弛了。", + "masofoy鬆開,鬆弛。", + "misofoyan把…鬆開了、鬆弛了。", + "misofoyay正在鬆開、鬆弛了。", + "misofoy鬆開,鬆弛。", + "pisofoyan鬆開、鬆弛的地方、時間", + "pisofoy請鬆開、鬆弛吧;把繩子", + "sapisofoyaw想鬆開、鬆弛(繩子)。", + "sapisofoy鬆開、鬆弛(繩子)使用", + "sasofoyen要鬆開、鬆弛。", + "sofoyen把…鬆口、鬆弛。" ], - "cawas": [ - "cacawasen要分隔成兩部分。", - "cacawas彼此分開。", - "cawasen把房子分開成隔間。", - "kacacawas彼此分離、隔開的。", - "macacacawasay彼此分離、隔離了。", - "macacawas彼此隔開兩部分,互相隔", - "macawas榫槽、榫孔。" + "tafang": [ + "mapatafangay被酒祭供奉了。", + "mapatafang被酒祭供奉,被獻祭。", + "mipatafangan曾經給…供奉了、獻祭了", + "mipatafangay供奉著,獻祭著。", + "mipatafang供奉,獻祭。", + "papatafangen要供奉、奉祀。", + "patafangay正在正在殺牲祭祀、請神", + "patafangen讓殺牲祭祀、讓…禳祓驅", + "patafang獻祭,殺牲祭祀、請神禳", + "pipatafangan奉祀、敬獻神明的地點、", + "pipatafang請奉祀、敬獻供品給神明", + "sapipatafangaw想供奉、謹獻。", + "sapipatafang供奉、謹獻東西使用的器" ], - "rayaray": [ - "mapasarayarayay被排列成行了,排列有序", - "mapasarayaray被排列成行,排列有序。", - "marayarayay被排列成行了,在排隊了", - "marayaray被排列成行,排隊。", - "masarayarayay被排隊了,排列成行了。", - "masarayaray被排隊,排列成行。", - "mipasarayarayan把…排成隊了、排列成行", - "mipasarayarayay正在排隊、排列成行了。", - "mipasarayaray使之排成一行一行,排列", - "misarayarayan把(給)…排隊了、排列", - "misarayarayay正在排隊排列了,整隊成", - "misarayaray排隊,排列,整隊成行。", - "papasarayarayen要排列、排隊。", - "parayarayay使之排列、羅列成行了。", - "parayarayen把…排列、羅列成行。", - "parayaray使之排列、羅列成行。", - "pasarayarayay使之排列成行了、排成縱", - "pasarayarayen讓…排列成行、把…排列", - "pasarayaray使之排列成行、排成縱隊", - "piparayarayan排列、羅列的地方、時間", - "piparayaray請排列、羅列起來吧。", - "pipasarayarayan排隊、列隊的地方、時間", - "pipasarayaray請排隊、列隊吧。", - "sapipasarayarayaw想排列成行、想列隊。", - "sapipasarayaray排列成行、列隊使用的工", - "sapirayarayaw想排隊、列隊、想羅列成", - "sapirayaray排隊、列隊憑藉的器具。", - "sarayarayen把…排隊、排縱隊。", - "sarayaraysa整隊、列隊的樣子、排著", - "sarayaray排隊、排列縱隊。" + "foti'": [ + "fafoti'en睡意,要睡覺的念頭。", + "halifoti'使常、常常睡覺。", + "kafoti'an床舖、睡覺時間。", + "pakafoti'ay使之睡覺了,讓某某睡覺", + "pakafoti'en使…睡覺,讓…睡覺,把", + "pakafoti'han特地讓…睡覺,於是讓…", + "pakafoti'使之睡覺,讓某某睡覺," ], - "mo'ecel": [ - "mipamo'ecelan把…弄直了、取直了。", - "mipamo'ecelay正在弄直、取直了。", - "mipamo'ecel弄直,取直。", - "mo'ecelay直了,徑直了,筆直了。", - "palamo'ecelay使之變直了,取直了,端", - "palamo'ecelen把…變直、取直、端正。", - "palamo'ecel使之變直,取直,端正,", - "pamo'ecelay取直了,弄直了,直接(", - "pipamo'ecelan把某物取直的地方、時間", - "pipamo'ecel請取直、弄直。" + "folatak": [ + "cifolatakan在斑紋、在斑點的。", + "cifolatakay有斑紋的、有斑點的。", + "cifolatak有斑紋、斑點。", + "folatakay有斑點、斑紋的。", + "sakacifolatakaw希望有斑紋、斑點。", + "sakacifolatak有斑紋、斑點。" ], - "hima": [ - "hahimaen要安撫、安慰的。", - "himaen把孩子安撫、安慰。", - "mihima安撫,安慰。" + "sarong": [ + "pasarongay給一點點了、給少量的東", + "pasarongen給…一點點東西、請給一", + "pasarong小意思,給一點點、給極" ], - "'adidem": [ - "'a'adidemen要砍取桑樹。", - "'adideman有桑樹的地方。", - "'adidemen把(桑樹)砍伐。", - "sa'adideman桑樹園。", - "sa'adidemen把…種桑樹、種桑樹吧。", - "sa'adidem種桑樹。" + "faso": [ + "pakafasoay乘坐汽車了,坐車了。", + "pakafasoen讓…乘坐汽車。", + "pakafaso乘坐汽車,坐車。" ], - "pati'eloc": [ - "pati'elocay用清水沖洗、清洗了。", - "pati'elocen讓…沖洗、清洗;把…沖" + "'ok'okay": [ + "'ok'okayan牛蛙的種類。" ], - "dongos": [ - "dadongosen要巡視的、查看的對象。", - "dongodongossa逐個地查看,巡視。", - "dongosen把某目標查看,巡視。", - "padongosay使之巡視、查看了。", - "padongosen讓…巡視、查看;把…送", - "padongos使之巡視;送行、目送。" + "porek": [ + "ciporekay結蕾,有花蕾。", + "ciporek結蕾,有花蕾。", + "sakaciporekaw希望結蕾、帶花蕾。", + "sakaciporek結蕾、帶花蕾的原因。" ], - "ricing": [ - "raricingen要破碎、弄碎。", - "ricingen把…弄碎、破碎。" + "ficekot": [ + "kaficekotan抽筋的時間或地方。", + "maficekotay抽筋了,正抽筋了。", + "maficekot抽筋。", + "paficekotay使之抽筋、痙攣了。", + "paficekoten讓…抽筋、痙攣。", + "paficekot使之抽筋、痙攣。" ], "co'ay": [ "caco'ayen要報仇的,要還手的人。", @@ -23127,1728 +21956,2088 @@ "sapico'ayaw想報仇、復仇。", "sapico'ay報仇、復仇使用的手段。" ], - "halap": [ - "hahalapen要用手抓,要手抓的飯。", - "halapen把某物抓住、攫住。", - "pahalapay使之觸摸了。", - "pahalapen讓…觸摸,把…觸摸。", - "pahalap使之觸摸。" + "kosemet": [ + "misakosemesemetan曾經垂頭喪氣、提不起精", + "misakosemesemetay表現出垂頭喪氣、提不起", + "misakosemesemet表現出垂頭喪氣、提不起", + "pisakosemet表現哀傷,顯露出沒精神", + "sakosemet無精打采,垂頭喪氣的樣" ], - "sefay": [ - "masefayay垂吊下來了,懸吊著。", - "masefay垂吊下來,懸吊著。" + "fori'ak": [ + "kafori'akan休克、暈厥的時間或地方", + "mafori'akay暈厥、昏倒過去了。", + "mafori'ak暈厥,昏倒,休克。" ], - "dado'edo": [ - "masadado'edo'edo橫跨,不間斷的連貫;緊" + "sokoy": [ + "misasokoyan把苦瓜摘下來了。", + "misasokoyay正在摘取苦瓜了。", + "misasokoy摘取苦瓜。", + "misokoyan把苦瓜摘了。", + "misokoyay正在摘苦瓜。", + "misokoy摘苦瓜。", + "sapisasokoyaw想種苦瓜。", + "sapisasokoy種苦瓜使用的器具。", + "sapisokoyaw想摘苦瓜。", + "sapisokoy摘苦瓜使用的器具。", + "sasokoyen把…種苦瓜、種苦瓜吧。", + "sasokoy種苦瓜。", + "sokoyen把苦瓜採摘、摘苦瓜吧。" ], - "tatakel": [ - "malotatakelay變成床舖了,做成床舖了", - "malotatakel變成床鋪,做成床鋪。" + "ta'ta": [ + "mita'ta上鎖、鎖住。" ], - "pecih": [ - "kapapecih對半分開的。", - "mapapecihay瓜分了,彼此分一半兒。", - "mapapecih瓜分,彼此分一半兒。", - "mapecihay一分為二了,被掰成兩半", - "mapecih被掰成一半,被分成兩半", - "papapecihen要掰一半。", - "papecihay掰成一半了。", - "papecihen給…掰成一半,把…掰成", - "papecih掰成一半。", - "pecihen把…掰一半、對半掰、劈", - "pecihhan特地把…掰一半、對半掰" + "cakcak": [ + "cacakcaken要剁碎,斬切,剷除的。", + "cakcaken把東西切塊 ", + "micakcak剁碎,斬切。" ], - "kawala": [ - "sakawalaen把…瓦片、做瓦片吧。", - "sakawala做瓦片。" + "latoh": [ + "mapalatohay被告知了,講述故事了。", + "mapalatoh告知,講述故事。", + "palatohay講述了了。", + "palatohen給…訴說,講故事。", + "palatoh講述,說故事。", + "papalatohen要講述,說故事。", + "pipalatohan講故事的地點、時間。", + "pipalatoh請講故事。", + "sapipalatohaw想送禮、饋贈禮物。", + "sapipalatoh送禮、饋贈禮物使用的器" + ], + "'olalip": [ + "'olalipen把(樹木)砍伐。" + ], + "fodawan": [ + "masafodawanay銅煉出來了、冶煉成功了", + "masafodawan銅煉成功了,銅器被冶煉", + "misafodawanan做小鍋;把銅礦提煉出來", + "misafodawanay正在提煉銅礦。", + "misafodawan做小鍋;提煉銅礦。", + "pisafodawanan煉銅的地方、時間。", + "pisafodawan去煉銅吧。", + "safodawanen把…做金器、銀器。", + "safodawan做金器、銀器。", + "sapisafodawanaw想煉製銅礦。", + "sapisafodawan煉製銅礦使用的器具。", + "sasafodawanen要冶煉銅礦。" + ], + "leneng": [ + "kalenengan沉沒、沉落的時間或地方", + "malenengay下沈了,沈沒了,沈落了", + "maleneng下沈,沈沒,沈落。", + "molenengay正在沈沒、沈下去了。", + "moleneng沈沒,沈下去。", + "palenengay使之沈落、沈沒了。", + "palenengen讓…沈落、沈沒。", + "paleneng使之沈落、沈沒。", + "sakalenengaw想沈落、沈沒。", + "sakaleneng沈落東西使用的工具。" + ], + "cahak": [ + "kacahak拓寬的,擴大的。", + "macahakay擴大了,拓寬了。", + "macahak擴大,拓寬。", + "sakacahakaw想擴大、拓寬。", + "sakacahak擴大、拓寬的用具。" + ], + "kowang": [ + "kakowangen要用槍射殺,要用槍射殺", + "kowangen向某某開槍射擊,槍殺、", + "mikowangan用槍把…射擊了、槍殺了", + "mikowangay正用槍射擊著。", + "mikowang用槍射擊,槍擊。", + "pakowangay用槍射擊了,開槍了。", + "pakowangen把…射擊,向…開槍。", + "pakowang用槍射擊,槍擊,開槍。", + "pikowangan開槍射擊的地方、時間。", + "pikowang請開槍射擊。", + "sapikowangaw想射殺、槍射。", + "sapikowang用來射殺、槍殺的工具。" + ], + "rayray": [ + "kasarayray每一順序、次序,順序的", + "miparayrayan曾經使之列隊、整隊了。", + "miparayrayay正在排隊、整隊了。", + "miparayray使之列隊、整隊。", + "paparayrayen要整隊、排隊。", + "parayrayay使之有序了、按順序了。", + "parayrayen讓…有序;把…按順序行", + "parayray使之有序、按順序。", + "piparayrayan整隊、排隊的地點、時間", + "piparayray請整隊、排隊吧。", + "sapiparayrayaw想整隊、列隊。", + "sapiparayray整隊、列隊使用的器具。" + ], + "firang": [ + "fafirang彼此生氣,吵架。", + "kafirangan令人生氣的。", + "kafiranghan不動就罵,開口就罵。", + "karafirangay愛生氣,愛發脾氣。", + "karafirang愛生氣,愛發脾氣。", + "mafafirangay彼此生氣了,吵架了。", + "mafafirang彼此生氣,吵架。", + "mafirangay生氣了,發怒了,發脾氣", + "mafirang生氣,發怒,發脾氣。" + ], + "si'iked": [ + "misasi'iked另立門戶,另起爐灶,單", + "misi'iked要單獨,獨居。", + "pasasi'iked認清,分辨,認出。", + "si'ikeden把…按類區分出來,分開" + ], + "ko'eteng": [ + "misako'etengan把…弄粘了,給…增加粘", + "misako'etengay正在弄粘了,增加粘性、", + "misako'eteng弄粘,增加粘性、黏度。", + "pisako'etengan把東西搞黏糊的地方、時", + "pisako'eteng把東西搞黏糊吧。" + ], + "hamham": [ + "hahamhamen要迎接、款待的客人。", + "hamhamen把客人恭候迎接。", + "mahamhamay被迎接款待了,被款待著", + "mahamham被迎接款待。", + "mihamhaman把…歡迎了、款待了、接", + "mihamhamay在歡迎、款待、接待著。", + "mihamham歡迎,等候款待。", + "pahamhamay正在迎接、迎客了。", + "pahamhamen把…迎接、迎客。", + "pahamham迎接,迎客。", + "pihamhaman迎接、招待客人的地點、", + "pihamham請迎接、招待吧。", + "sapihamhamaw想迎接、招待客人。", + "sapihamham迎客使用的器具、禮品。" + ], + "hadidi": [ + "hadidien要忍耐,要堅持。", + "hahadidien強忍著,要堅持,要耐心", + "mahadidiay堅持始終,忍耐下來,容", + "mahadidi堅持始終,忍耐,容忍。", + "mihadidian把…堅持了、盡最大努力", + "mihadidiay在堅持著,盡最大努力做", + "mihadidi堅持,強忍,盡最大努力", + "pakahadidiay能夠容忍、忍耐了。", + "pakahadidien能夠把…容忍、忍耐。", + "pakahadidi有能力容忍、忍耐,能夠", + "papihadidiay讓人忍耐、堅持了。", + "papihadidien讓…忍耐、堅持;鼓勵…", + "papihadidi讓人忍耐、堅持;叫人忍", + "pihadidian堅持、忍耐做事的地點、", + "pihadidi請堅持、忍耐。", + "sapihadidiaw想堅持努力。", + "sapihadidi堅持努力憑藉的手段。" + ], + "coracor": [ + "cacoracoren要一再催促的,要再敦促", + "coracoren去打發、要催促某人去做", + "coracorsa打發著,催促著。", + "macoracoray被催促了,被敦促了。", + "macoracor被催促、敦促。", + "mapacoracoray被逼迫了,被催促了。", + "micoracoran把…催促了、促動了。", + "micoracoray在催促、促動著。", + "micoracor催討,催促。", + "pacoracoray正在催逼、催促、徵召了", + "pacoracoren把…催逼、催促、徵召。", + "pacoracor催逼,催促,徵召。", + "picoracoran催促、敦促的地點、時間", + "picoracor去催促、敦促吧。", + "sapicoracoraw想催促、督促他人。", + "sapicoracor用於催促、督促、敦促的" ], - "hawitid": [ - "mahawitiday被分離於人群之外了,被", - "mahawitid被分離於人群之外,被孤", - "mihawitidan獨居過。", - "mihawitiday獨居了,獨居著。", - "mihawitid離群索居,獨居。", - "sapihawitidaw想離群獨居。", - "sapihawitid離群獨居使用的器具。" + "felac": [ + "masafelacay被舂成精米了。", + "masafelac米被舂出來。", + "misafelacan把(米)舂好了。", + "misafelacay正在舂(米),舂著。", + "misafelac舂(米)。", + "pifelacan儲存米的地點、時間。", + "pifelac把米儲存起來。", + "pisafelacan舂米的地方、時間。", + "pisafelac去舂米吧。", + "safelacen把(米)舂了吧。", + "safelac舂米籌備口糧。", + "sapisafelacaw想舂穀子、想舂米。", + "sapisafelac舂穀子、舂米使用的器具", + "sasafelacen要舂米。" ], - "lilid": [ - "lalilidan兩人共同抬舉的東西。", - "laliliden兩人要抬舉,要抬舉的(", - "lalilid兩人一起扛、支撐。", - "liliden把某物抬、扛起來。", - "lilidhan就把某物抬扛起來。", - "malaliliday共同抬著、扛著。", - "malalilid兩人共同抬、挑東西。", - "maliliday被抬起來了,被抬舉起來", - "malilid被抬起來,被抬舉。", - "mililidan把…抬起來了、抬走了。", - "mililiday正在抬,抬著。", - "mililid兩人抬(東西)。", - "napililidan曾經抬東西的地方、時間", - "sakalalilid一起抬東西的物件、原因", - "sapililidaw想擡舉東西、想擡。", - "sapililid擡舉東西的用具。", - "talilidan擔架,轎子。" + "ci'eci": [ + "mipaci'ecian把…強迫了、逼迫了。", + "mipaci'eciay在強迫著,逼迫著。", + "mipaci'eci強迫,逼迫,強人所難。", + "pipaci'ecian逼迫、勉強他人做事的地", + "pipaci'eci要逼迫、勉強他人做。" ], - "lali'op": [ - "lali'open把臉洗一洗。", - "malali'opay洗臉了。", - "malali'op洗臉。", - "milali'opan把臉洗了。", - "milali'opay正在洗臉。", - "milali'op洗臉。", - "pilali'opan盥洗、洗臉的地點、時間", - "pilali'op請盥洗、洗臉吧。", - "sakalali'op盥洗的用具。", - "sapilali'opaw想洗臉、盥洗。", - "sapilali'op洗臉、盥洗的用具。" + "naol": [ + "minaolan加入了,參與了,把…接", + "minaolay正在接近、親近了。", + "minaol加入,參與,接近,親近", + "naolen把…接近、靠近、走近。", + "sapinaolaw想接近、靠近、走近。", + "sapinaol接近、靠近、走近憑藉的" ], - "'awit": [ - "'a'awiten要用手提攜。", - "'awiten把…提攜。", - "mi'awitan把…提攜起來了、提起來", - "mi'awitay提攜著,提著東西了。", - "mi'awit提攜,提東西。" + "lasol": [ + "ilasolay先行,先走,提前走。", + "ilasol先行,先走,提前走。", + "kalasol先行的,先走的。", + "lalasolen要提前、先行,要提前、", + "lasolen使某某先行,先走。", + "malasolay先行了,先走了。", + "malasol先行,先走。", + "mapalasolay被提前或先行了,被許可", + "mapalasol被提前或先行,被許可提", + "mipailasolan讓…提前走了、先行了、", + "mipailasolay提前走了,先行了,行走", + "mipailasol提前走,先行,先走。", + "mipalasolan把…提前了、先做了。", + "mipalasolay正在提前了,使之先行了", + "mipalasol提前,使之先行、先做。", + "pailasolay使之先行了,讓先行了。", + "pailasolen讓…先行,請先行。", + "pailasol使之先行。", + "palasolay先行了,先走了,提前走", + "palasolen讓…先行、先走。", + "palasol先行,先走,提前走。", + "papailasolen要先行、先走。", + "papalasolen要先行、提前。", + "pipailasolan先走、先行的地點、時間", + "pipailasol請先走吧。", + "pipalasolan提前走的地點、時間。", + "pipalasol請提前走。", + "sakapalasol使之先行、先走的緣故。", + "sapipailasolaw想先行、先走。", + "sapipailasol提前、先行、先走使用的", + "sapipalasolaw想提前走、想先行。", + "sapipalasol提前走、先行使用的工具" ], - "'ayaw '": [ - "mapakaki'ayaway能被超過或被搶先了。", - "mapakaki'ayaw能被超過或被搶先。" + "kakereng": [ + "makakerengay呈雷電交加的狀態,雷電", + "makakereng雷電交加。" ], - "ca'epot": [ - "pakaca'epotay能夠瞭解、領悟了。", - "pakaca'epoten能夠把…瞭解、領悟。", - "pakaca'epot能夠瞭解、領悟。" + "petek": [ + "mapetekay被折斷了,被弄斷了。", + "mapetek被折斷,被弄斷。", + "mipetekan把…折斷了。", + "mipetekay正在折斷東西。", + "mipetek折斷東西。", + "papetekay使之折斷了。", + "papeteken讓…折斷某物。", + "peteken把…折斷、弄斷。", + "pipetekan折斷東西的地方、時間。", + "pipetek把東西折斷吧。", + "sapipetekaw想折斷、弄斷。", + "sapipetek折斷、弄斷東西的用具。" ], - "langkes": [ - "cilangkesay食物中挾雜砂子。", - "cilangkes食物中摻有砂子或雜物。", - "kacilangkes摻上的雜物。", - "saka cilangkes有牙磣的原因。", - "sakacilangkesaw希望有牙磣。" + "adef": [ + "miadefan把…關閉了。", + "miadefay去關閉了,在關閉著。", + "miadef關閉(門戶等)。", + "piadefan關閉的地點、時間。", + "piadef請關閉、關閉吧。", + "sapiadefaw想關閉窗戶。", + "sapiadef關閉窗戶的工具。" ], - "siyor": [ - "masasiyoray改變方向了,轉向了。", - "masasiyor改變方向,轉向。", - "masiyoray方向被改變了,轉向了。", - "masiyor旋轉、轉向、改變心意。", - "misasiyoran曾經改變方向了、轉向了", - "misasiyoray正在改變方向了,轉向了", - "misasiyor改變方向,轉向。", - "misiyoran把…改變方向了、轉向了", - "misiyoray改變方向了,轉向了。", - "misiyor改變方向,轉向。", - "pasasiyoray使之旋轉、移動、改變方", - "pasasiyoren把…旋轉、移動、改變方", - "pasasiyor使之旋轉、移動、改變方", - "sapisasiyoraw想扭轉方向。", - "sapisasiyor扭轉方向使用的器具。", - "sasiyor旋轉的工具,轉向,回頭", - "siyoren把…回頭、轉向。" + "keco": [ + "kakecoen要擠佔、侵佔,要擠佔、", + "kecoen把他人之地擠佔、侵佔。", + "makecoay被擠佔了,被侵佔了,被", + "makeco被擠佔,被侵佔,被佔為", + "mikecoan把…擠佔了、侵佔了。", + "mikecoay擠佔著,侵佔著。", + "mikeco擠佔,侵佔(他人土地)", + "pikecoan擠壓、擠佔的地方、時間", + "pikeco去擠壓、擠佔(空間)。", + "sapikecoaw想擠佔他人的東西。", + "sapikeco用於擠佔他人東西的器具" ], - "koicaw": [ - "misakoicawan把…弄僵硬了、搞僵硬了", - "misakoicaway弄僵硬了,搞僵硬了。", - "misakoicaw弄僵硬、堅硬。", - "sakoicaway最僵硬、呆板了。", - "sakoicawen把…弄僵硬、呆板。", - "sakoicawsa呈僵硬、呆板的狀態、僵", - "sakoicaw弄僵、搞得呆板。", - "sapisakoicawaw想搞僵、想弄僵。", - "sapisakoicaw把東西搞僵、弄僵使用的" + "fafahi": [ + "cacifafahi即將娶妻的。", + "cifafahiay娶妻的,有家室的。", + "cifafahi娶妻,有家室。", + "fafahiyan女性,女人,婦女。", + "kacifafahi娶妻子的。", + "kalafafahien把某人當妻子,娶某人為", + "kalafafahihan於是把某人娶為妻子。", + "mapakacifafahiay能夠被娶來做妻子了。", + "mapakacifafahi被指使娶妻。", + "masafafahiananay如同女人忸怩作態,奶油", + "masafafahiay被娶為人妻了,成為妻子", + "masafafahi被娶來為妻,成為妻子。", + "mipakacifafahian有能力把…娶來做妻子了", + "mipakacifafahiay有能力娶妻結婚了。", + "mipakacifafahi有能力娶妻結婚。", + "misafafahian決定把…娶為妻子了。", + "misafafahiay決定娶為妻子了。", + "misafafahi決定娶妻子,娶某某來做", + "pafafahiay讓娶妻子了。", + "pafafahien讓…娶妻子。", + "pafafahi讓娶妻子。", + "pakacifafahiay能娶到妻子了。", + "pakacifafahien能把…娶為妻子。", + "pakacifafahi有能力娶妻子,能娶得到", + "safafahian如同女人樣、忸怩作態。", + "safafahien把…娶為妻子。", + "safafahihan特地把…娶為妻子。", + "safafahi娶某人為妻。", + "sakacifafahiaw想有妻室。", + "sakacifafahi有妻室的原因。", + "sapisafafahiaw想娶妻子。", + "sapisafafahi娶妻子的方式、條件。", + "sasafafahien即將娶妻。", + "tadafafahi結髮妻子。" ], - "tafa'": [ - "masatafa'ay水壩被建造了。", - "masatafa'水壩被人工建造,像水壩", - "misatafa'an把(水庫、堤壩、堤岸)", - "misatafa'ay正在建造水庫、堤壩、堤", - "misatafa'建造水庫、堤壩,人工堵", - "sapisatafa'造水庫、水壩使用的器具", - "satafa'en把…做水壩、堤壩、做水", - "satafa'做水壩、堤壩。" + "koniyor": [ + "koniyoren使之繞彎、迂迴、拐彎。" ], - "defit": [ - "kadefitan嘔氣的時候。", - "madefitay發怒了,生氣了,慪氣了", - "madefit發怒,生氣,慪氣。", - "sakadefitaw想生氣、發怒。", - "sakadefit生氣、發怒的方式。" + "hanhan": [ + "hanhanan休息時間或地點。", + "mapahanhanay得到休息、歇息了。", + "mapahanhan得到休息、歇息。", + "mipahanhanan讓…休息了、歇工了。", + "mipahanhanay正在讓休息、歇工。", + "mipahanhan使之休息、歇工。", + "pahanhanan休息、休假的時間或地方", + "pahanhanay使之歇息了,休息了,休", + "pahanhanen讓…休息、休假。", + "pahanhan使之歇息,休息,休假。", + "papahanhanen要休息、歇息。", + "pipahanhanan讓休息、歇息的地點、時", + "pipahanhan請休息、歇息吧。", + "sapipahanhanaw想歇息、休息。", + "sapipahanhan讓歇息、休息使用的工具" ], - "kitoc": [ - "kitocen把…摘取,採取、剝掉。", - "makitocay被用手指摘下了。", - "makitoc被用手指摘下,被採下。", - "mikitocay摘取者,採取者。", - "mikitoc(用手)要摘取,要採取", - "pikitocan摘、採的地點、時間。", - "pikitoc請摘、採。", - "sapikitocaw想撬開、鑿開。", - "sapikitoc撬開、鑿開的用具。" + "temoh": [ + "matemohay被迎接了,迎候了。", + "matemoh被迎接,迎候。" ], - "tadanca": [ - "tadancaay太軟弱了,太虛弱了;太" + "lesi'": [ + "kalalesi'彼此互相潑水的。", + "lalesi'彼此互相潑水。", + "lalesilesi'sa大家彼此互相潑著水。", + "lesi'en向某某潑水、濺水。", + "malalesi'ay在互相潑水嬉戲。", + "malalesi'互相向對方潑水,互相潑", + "malesi'ay噴濺起來,濺濕了。", + "malesi'噴濺,濺濕。", + "milesi'an把…潑水了、澆水、噴水", + "milesi'ay正在潑水、澆水了。", + "milesi'潑水,澆水。", + "palesi'ay正在潑水、澆水了。", + "palesi'en把…潑水、澆水。", + "palesi'潑水,澆水。", + "pilesi'an潑水、噴水的地方、時間", + "pilesi'去潑水、噴水吧。" ], - "tikol": [ - "mapapipatikolay被派人歸還了,被叫人送", - "mapapipatikol被派人歸還,被叫人送回", - "mapatikolay被送回原處了,被復原了", - "mapatikol被送回原處,被復原,被", - "mipapipatikolan曾經托人給送回原處了、", - "mipapipatikolay叫(人)送回原處了。", - "mipapipatikol叫(人)送回原處、叫人", - "mipatikolan讓…返回了、恢復原狀了", - "mipatikolay正在返回,恢復原狀了。", - "mipatikol使之返回,恢復原狀。", - "mitikolan半路上返回去把…拿來了", - "mitikolay半路上返回去拿東西了。", - "mitikol半路上返回去拿東西。", - "napipatikolan曾經歸還東西的地方(時", - "papapipatikolen要讓…返回、送回。", - "papatikolen要讓返回、回信。", - "papipatikolay讓人歸還了。", - "papipatikolen讓人把…歸還給某某。", - "papipatikol讓人歸還。", - "patatikolan返回的原處、恢復的原", - "patatikolay返回原處了、恢復原狀了", - "patatikolen讓…返回原處、恢復原狀", - "patatikol使之返回原處,恢復原狀", - "patikolay折回了、返回了、歸還了", - "patikolen給…折回、返回、歸還。", - "patikol折回、返回、歸還。", - "pipatikolan讓返回的地方、時間。", - "pipatikol請讓他返回吧。", - "sapatikol供歸還用的。", - "sapipatikolaw想返回、想恢復原狀。", - "sapipatikol提供返回使用的器具,恢", - "sapitikolaw想返回、想恢復原狀。", - "sapitikol返回、恢復原狀使用的器", - "satikotikolen有意識地把…反反覆覆。", - "satikotikolhan特地有意識把…反反覆覆", - "satikotikol有意識地反復。", - "tatikolen要返回取物,要歸還。", - "tatikol回心轉意。", - "tikolen把…返回、歸還。" + "toked": [ + "masatokeday橫樑做成了,呈橫樑的樣", + "masatoked橫樑被做成,呈橫樑的樣", + "misatoked製作橫樑。", + "pisatokedan做橫梁的地方、時間。", + "pisatoked請做橫梁吧。", + "sapisatokedaw想做橫樑。", + "sapisatoked做橫樑使用的器具。", + "satokeden把…做橫梁吧。", + "satoked做橫梁。" ], - "fa^edet": [ - "fa^edetay熱的。", - "fa^edeten加熱,弄熱。", - "sapisafa^edetaw想加熱、加溫。", - "sapisafa^edet加熱、加溫使用的器具。", - "sasafa^edeten要加溫、加熱。" + "'angsit": [ + "'angsitay有煤油味了,有狐臊味了" ], - "mata": [ - "makamataay長著大眼睛了,眼睛很突", - "makamata長大眼睛,眼睛很突出。", - "misamataan曾經猶豫、猶豫不決了。", - "misamataay正在猶豫、猶豫不決。", - "misamata凝視。", - "satadamatamatahan靠近目的物把…反復端詳", - "tamataan眼鏡。" + "tayal": [ + "kalatayalay勤勞的,勤快的。", + "kalatayal勤勞,勤快,活兒多。", + "kalitayal勤勞。", + "karatayalay愛勞動,勇於奮鬥、勤勞", + "karatayal愛勞動,勇於奮鬥,勤勞", + "matayalay忙著,忙碌著,工作著。", + "matayal忙,忙碌,工作。", + "mikatalayay在忙碌、勞作了。", + "mikatayalan(結果)把…做出來了。", + "mikatayal(關於)忙碌、勞作的情", + "mitayalan把…做了、工作了、忙碌", + "mitayalay正在做事,工作著,忙碌", + "mitayal做事,工作,忙碌。", + "pakatayalay使之忙碌、工作了。", + "pakatayalen讓…忙碌、工作,迫使…", + "pakatayal使之忙碌,讓工作、勞動", + "sakatayalaw希望工作、勞動。", + "sakatayal工具,農具。", + "sapitayalaw想做事、想工作。", + "sapitayal做事、工作使用的器具。", + "tatayalen要幹活、忙碌。" ], - "fariri": [ - "fafaririen要砍伐清理新墾地,要砍", - "faririen墾荒時把草木砍伐。", - "mafaririay(開墾前)砍伐雜草樹木", - "mafariri(開墾前)砍伐雜草樹木", - "mifaririan把(新墾地的草木)砍伐", - "mifaririay正在砍伐(開墾地)。", - "mifariri用鐮刀割雜草、新開墾的", - "pifaririan砍伐雜草的地點、時間。", - "pifariri請給開墾地砍伐雜草。", - "safariri砍伐荒地的工具。", - "sapifaririaw想砍伐新墾地的草木。", - "sapifariri砍伐新墾地草木使用的器" + "la'is": [ + "cila'isay有仇,結仇,失和。", + "cila'is有仇,結仇,失和。", + "kacila'is結仇的,有仇的。", + "la'isen把某物投擲出去。", + "lala'isen要投擲,要投擲的(對象", + "lala'is互毆,敵對,彼此互相投", + "malala'is戰鬥,敵對。", + "mikasila'isan彼此結仇了。", + "mikasila'is(關於)彼此結仇、有仇", + "mila'is投,擲。", + "sakacila'isaw想有仇、結仇。", + "sakacila'is有仇、結仇的緣故。", + "sakalala'is敵人,對立者,敵對者,", + "sapila'isaw想投擲、抛擲。", + "sapila'is投擲、抛擲的用具。" ], - "koyang": [ - "koyangsa親自做。", - "mapakoyangay能親自做成功了,親自做", - "mapakoyang能親自做成功,親自做得", - "pakoyangay正在親自操辦事情了。", - "pakoyangen親自把…操辦。", - "pakoyangsa親自做著,親自操辦起來", - "pakoyang親自(辦理事情),專程", - "papakoyangen要親自操辦。", - "pipakoyangan讓親自操辦事情的地方、", - "pipakoyang請親自操辦。", - "sapipakoyangaw想親自操辦。", - "sapipakoyang老一輩親自操辦事情憑藉" + "ong'ong": [ + "pa'ong'ongan部落名稱。" ], - "rongawit": [ - "mirongawitan用長柄工具把…鉤取了。", - "mirongawitay正在用長柄的工具鉤取了", - "mirongawit用長柄的工具取物。", - "pirongawitan勾取東西的地方、時間。", - "pirongawit用工具把東西勾取吧。", - "rarongawiten要勾取東西。", - "sapirongawitaw想勾取東西。", - "sapirongawit勾取東西使用的工具。" + "folesak": [ + "fafolesaken要播種的、撒播的種子。", + "mafolesakay撒播了,撒種了,撒落了", + "mafolesak撒播,撒種,撒落。", + "mifolesakan把…播種了、撒播了。", + "mifolesakay正在播種、撒播了,播種", + "mifolesak播種,撒播。", + "pifolesakan撒播、播種的地點、時間", + "pifolesak請撒播、播種。" ], - "naw": [ - "nawhani因為,由於。" + "lafi": [ + "hasakalafi準備晚餐吃。", + "kalafian晚餐時間或地點,傍晚。", + "kalafi吃晚飯的。", + "malafiay在用晚餐了,在吃晚飯。", + "malafi用晚餐,吃晚飯。", + "mapakalafiay能趕上吃晚餐了。", + "mapakalafi能趕上吃晚餐,來得及吃", + "masakalafiay晚飯被煮好了。", + "masakalafi晚飯被煮好。", + "mipakalafian使之吃過晚飯了,讓…吃", + "mipakalafiay使之吃晚飯了,讓吃晚飯", + "mipakalafi使之吃晚飯,讓吃晚飯。", + "misakalafian把晚飯做好了,晚餐準備", + "misakalafiay正在做晚飯。", + "misakalafi做晚飯時,煮晚飯時。", + "pakalafiay使之用晚餐了,讓吃晚餐", + "pakalafien讓…用晚餐,請用晚餐。", + "pakalafi使之用晚餐,讓吃晚餐。", + "palafiay使之吃晚餐了。", + "palafien讓…吃晚餐。", + "palafi使之吃晚餐。", + "pipakalafian留人用晚餐的地點、時間", + "pipakalafi請留人用晚餐吧。", + "pisakalafian做晚飯的地方、時間。", + "pisakalafi請做晚飯吧。", + "sakalafiaw想吃晚飯。", + "sakalafien把…做晚餐、做晚餐吧。", + "sakalafi晚餐的食品、用具。", + "sapisakalafiaw想煮晚飯、晚餐。", + "sapisakalafi煮晚飯、晚餐使用的器具", + "sasakalafien要做晚餐。" ], - "tapay": [ - "matapayay被烘乾了,燻乾了。", - "matapay被烘乾,燻乾。", - "mitapayan把…烘乾了、燻乾了。", - "mitapayay正在烘乾、燻乾了。", - "mitapay烘乾,燻乾。", - "sapitapayaw想烘乾、燻幹。", - "sapitapay烘乾、燻幹東西的用具。", - "tapayen把…烘烤、烘乾。", - "tatapayan烤架,烤爐。" + "rafay": [ + "sarafayen把…做水壺吧。", + "sarafay做水壺。" ], - "cidek": [ - "cacideken要單獨居住的,要分居的", - "cideken獨自把事做了。", - "kacidekan特殊,獨特,特別。", - "lacidek彼此分居、分離、分開。", - "macidekay離群孤居,分居。", - "macidek離群孤居,分居。", - "malacidekay出現岔道了,分道走了。", - "malacidek出現岔道,分道走。", - "mapalacidekay被分開了,被分離了,分", - "mapalacidek被分開,被分離,分居。", - "micidekan獨處過,獨居過。", - "micidekay在獨處、獨居了。", - "micidek脫離集體而獨處,獨居,", - "pacidecidekay使之分居獨處了。", - "pacidecidek使之分居獨處。", - "palacidecidek把...分開。", - "palacidekay使雙方分居獨處了。", - "palacideken讓…分居獨處。", - "palacidek使雙方分居、獨處。", - "picidekan獨處、獨居的地點、時間", - "picidek請獨處、獨居。" + "kawkaw": [ + "kawkawen使用鐮刀把某物砍伐。", + "misakawkawan把鐮刀做出來了。", + "misakawkaway正在做鐮刀了。", + "misakawkaw做鐮刀,製造鐮刀。", + "pisakawkawan做鐮刀的地方、時間。", + "pisakawkaw請做鐮刀吧。", + "sakawkawen把…做鈎鐮吧。", + "sakawkaw做鈎鐮。", + "sapisakawkawaw想做鐮刀。", + "sapisakawkaw做鐮刀使用的器具。" ], - "renok": [ - "mirenokan暫時停留了,歸屬了,接", - "mirenokay正在暫時停留,歸屬,接", - "mirenok暫時停留,歸屬,探望一", - "pirenokan接近、靠近的地方、時間", - "pirenok去接近、靠近吧。", - "rarenoken要接近、逗留。", - "renoken向…接近、靠近,把…接", - "sapirenokaw路過拜訪或暫停一下。", - "sapirenok歸附、歸屬憑藉的手段。" + "wili'": [ + "masawili'ay偏斜了,偏袒著;不公正", + "masawili'偏斜,偏袒;不公正,不", + "misawili'an曾經做事不公,把…偏袒", + "misawili'ay正在偏袒某某了。", + "misawili'偏袒,做事不公正。", + "pisawili'an偏袒、傾向的地方、時間", + "pisawili'請偏袒、傾向吧。", + "sapisawili'aw想偏袒他人。", + "sapisawili'偏袒他人憑藉的手段。" ], - "'idi": [ - "kara'idiay為人吝嗇、小氣。", - "kara'idi為人吝嗇,小氣。", - "ma'idiay吝嗇,小氣,自私。", - "ma'idi吝嗇,小氣,自私。", - "saka'idiaw希望吝嗇、小氣。", - "saka'idi吝嗇、小氣的原因。", - "tano'idisa極為吝嗇、小氣的樣子。", - "tano'idi極為吝嗇、小氣。" + "riyal": [ + "patalariyalay送到海裏了。", + "patalariyalen讓…送到海裏、把…送到", + "patalariyal使之到海裏、送到海裏。", + "talariyal去海裏,到海裏。" ], - "fitowak": [ - "fitowaken把某物裂開,破開。", - "mafitowakay裂開了,破裂了。", - "mafitowak裂開,破裂。", - "mifitowakan把…裂開了、破開了。", - "mifitowakay正在裂開、破開了。", - "mifitowak用鐵棒打開,用槓桿打開", - "sapifitowakaw想破開、破開東西。", - "sapifitowak用來破開、破裂東西的器" + "dipang": [ + "dadipangen獵人要設置屏障,獵人設", + "dipangan獵人在陷阱前設置障礙物", + "dipangen要在某處設置障礙捕獲野", + "madipangay被保衛了。", + "madipang被障礙物阻擋、保護、警", + "midipangan設置障礙把…阻擋了、守", + "midipangay在設置障礙阻擋了。", + "midipang設置障礙物,阻礙。", + "palamidipangay成為監視、監督。", + "pidipangan警戒所,警衛室。", + "pidipang去設置障礙物警戒。", + "sapidipangaw想設置障礙來警戒。", + "sapidipang設置故障使用的器具。" ], - "ataneng": [ - "atanengay寬廣的、廣闊的。" + "tadengal": [ + "katadengal天亮的,拂曉的。", + "patadengalay照明了、點亮了;黎明了", + "patadengalen讓…照明、點亮、報曉;", + "patadengal照明、點亮;黎明、報曉", + "sapatadengal供照明、照射使用的、照", + "satadengalsa呈明亮明亮的樣子、光明", + "tadengalay光亮了,明亮了。" ], - "tawyiw": [ - "pipatawyiwan放醬油的地點、時間。", - "pipatawyiw請放醬油吧。", - "sapipatawyiwaw想放醬油、給醬油。", - "sapipatawyiw加醬油、想放醬油、給醬" + "selic": [ + "maselic沿斜坡滑行了,滑落了。", + "miselican把…滑落、滑行下來了。", + "miselicay正在滑落、滑行。", + "miselic沿斜坡滑落、滑行。", + "piselican滑行、的地方、時間,門", + "piselic請滑行、坡動吧。", + "sapiselicaw想滑落、滑行。", + "sapiselic滑落、滑行使用的器具。", + "saselican (左右拉門的)門槽。", + "saselicen要滑落、滑行。", + "selican滑落、滑行的地方。", + "selicen把…滑落、滑行。", + "semelic滑落、滑行下來。" ], - "angih": [ - "angihen要嚇唬。", - "miangih去嚇唬人。" + "tekef": [ + "patekef無故不到 ,缺席。" ], - "coli": [ - "cacolicoli大家互相頂嘴、吵嘴。", - "cacolien要頂嘴的,要頂撞的人", - "cacoli頂嘴,吵嘴。", - "colien要對別人頂撞、頂嘴。", - "kacacoli互相吵架的。", - "macacoliay〔疊〕彼此在頂嘴、吵架", - "macacolicoliay兩個群體、單位互相爭論", - "macacolicoli兩個群體、單位的人互相", - "macacoli〔疊〕吵架、彼此頂嘴。", - "mapacoliay受支使去頂撞、頂嘴了。", - "mapacoli被頂撞、頂嘴。", - "mipacolian把…頂嘴了、頂撞了。", - "mipacoliay正在頂嘴、頂撞了。", - "mipacoli頂嘴,頂撞。", - "pacoliay正在頂嘴、頂撞、反抗了", - "pacolien把…頂嘴、頂撞、反抗。", - "pacolisa以頂撞的方式違抗著,呈", - "pacoli頂嘴,頂撞,反抗。", - "papacolien要頂嘴、頂撞。", - "pipacolian頂撞人的地點、時間。", - "pipacoli去頂撞、抵制吧。", - "sapipacoliaw想頂撞、違抗。", - "sapipacoli頂撞、違抗命令的手段。" + "sail": [ + "misail法術治病,巫師施用巫術" ], - "ramod": [ - "hararamoden把某人物色為配偶。", - "hararamod物色配偶,結婚的對像、", - "kararamodan結婚日期,結婚祭。", - "kararamod結婚的,婚禮。", - "kasaramoramod每一對配偶,各對配偶。", - "mahararamoday物色到配偶了,準備結婚", - "mahararamod物色到配偶,準備結婚。", - "mapararamoday被允許結婚了。", - "mapararamod被允許結婚。", - "mararamoday兩人互為夫妻了。", - "mararamod結婚,互為夫妻關係。", - "mipararamodan曾經強制他人結婚了。", - "mipararamoday使之結婚了,包辦婚姻了", - "mipararamod使之結婚,包辦婚姻。", - "miramodan(指家禽)曾經在別處過", - "miramoday(指家禽)正在別處寄居", - "miramod配對、(指家禽)寄居別", - "namararamod曾經結為夫妻,結婚過後", - "papararamoden要讓…結婚。", - "paramoday使之配對成親了。", - "paramoden讓…配對成親。", - "paramod使之配對成親。", - "pararamoday使之結婚了。", - "pararamoden讓…結婚。", - "pararamod使之結婚、允許結婚、批", - "pihararamodan準備找物件結婚的地方、", - "pihararamod準備找物件結婚吧。", - "pipararamodan結婚、成親的地點、時間", - "pipararamod請結婚、成親吧。", - "raramodsa於是就結婚。", - "raramod結婚,配偶。", - "sakararamodaw希望結婚、結成夫妻。", - "sakararamod所以結婚的緣故。", - "sapihararamodaw想選擇配偶、訂婚。", - "sapihararamod選擇配偶、訂婚的方式。", - "sapiramodaw想棲息、過夜。", - "sapiramod(雞)回窩棲息、過夜憑" + "songalad": [ + "masongaladay被狙擊了。", + "masongalad被狙擊。", + "misongaladan把…狙擊了。", + "misongalad狙擊。", + "sapisongaladaw想狙擊、伏擊。", + "sapisongalad狙擊、伏擊使用的器具。", + "songaladen把…狙擊。" ], - "ka'emed": [ - "ka'emeday柔嫩,細嫩。", - "misaka'emedan很輕易地把…操作了、管", - "misaka'emeday正在輕易地操作、管理了", - "misaka'emed弄成柔軟,輕易、容易操" + "leda'": [ + "kaleda'an睡熟的時間。", + "maleda'ay睡得很沈了,睡熟了。", + "maleda'睡沈了,熟睡貌。", + "sakaleda'aw希望沈澱、沈落。", + "sakaleda'促使物體沈澱、沈落的手" ], - "tingal": [ - "citingalay牙縫裡有食物的。", - "citingal牙縫裡有食物塞牙。", - "litingalen把牙垢剔除,把某某牙垢", - "litingal剔牙,剔除牙垢。", - "sakacitingalaw希望塞牙。", - "sakacitingal塞牙的原因。", - "sapilitingalaw想剔牙、想剔除牙垢。", - "sapilitingal剔除牙垢的器具、牙籤。" + "'alofo": [ + "mapa'alofoay送酬金了,送紅包了,行", + "mapa'alofo送酬金,送紅包,行賄。", + "mipa'alofoan給…行賄了、賄賂了。", + "mipa'alofoay行賄了,賄賂了。", + "mipa'alofo行賄,賄賂。", + "pa'alofoay給口袋了,給紅包了,安", + "pa'alofoen給…口袋、紅包、給…安", + "pa'alofo給口袋,給紅包。", + "sakaci'alofoaw希望佩帶情人袋。", + "sakaci'alofo佩帶情人袋的工具、原因", + "sapa'alofo供酬謝用的、謝禮金、酬", + "sapipa'alofoaw想送禮,想行賄。", + "sapipa'alofo送禮、行賄使用的手段。" ], - "remes": [ - "alaremesay到處都是血。", - "alaremes到處是血,血跡斑斑。", - "ciremesay有血的,帶血的。", - "ciremes有血,帶血。", - "maremesay流血了,出血了。", - "maremes流血,出血。", - "matoremesay如同血一樣的。", - "matoremes如同一樣,如像鮮血。", - "paremesay使之有血了、染血了、塗", - "paremesen把…染血、塗血。", - "paremes使之有血、染血、塗血。", - "remesan有血的地方,血型。", - "sakaciremesaw希望有血、帶血。", - "sakaciremes有血、帶血的原因。", - "tanoremessa血迹斑斑的樣子,滿身是", - "tanoremes只有血,血迹斑斑,滿身" + "ti'enang": [ + "kati'enangan仰臥的時間或地方。", + "mati'enangay仰臥著,仰面朝天的樣子", + "mati'enang仰臥,仰面朝天。", + "pati'enangay使之仰面躺下來了、仰臥", + "pati'enangen讓…仰面躺下來、仰臥。", + "pati'enang使之仰面躺下來、仰臥。", + "sakati'enangaw想仰臥、想仰面躺下來。", + "sakati'enang仰臥的用具。", + "ti'enangan仰臥的地方,臥床。", + "ti'enangsa呈仰臥的狀態。" ], - "hayda": [ - "haydaen要求對方繼續下去,請勿", - "mahaydaay被許可、認可了,或表示", - "mahayda被許可、認可,即口頭語", - "pihaydaan答應、認可的地方、時間", - "pihayda請答應、認可吧。", - "sapihaydaaw想表示同意、認可。", - "sapihayda表示同意、許可的手段。" + "lonang": [ + "milonang洗泥巴浴。", + "palonangay正在塗泥巴、洗泥巴浴了", + "palonangen給…洗泥巴浴。", + "palonang塗泥巴,洗泥巴浴。" ], - "lomek": [ - "lalomeken要狠揍、暗殺,要狠揍、", - "lomeken把某某毒打、狠揍。", - "malomekay被狠狠地打了一頓。", - "malomek被狠狠地打,被狠揍、狠", - "milomekan把…狠揍了、往死裡打了", - "milomekay狠狠地打起來,往死裡打", - "milomek狠狠地打,往死裡打。", - "sapilomekaw想打擊、狠打。", - "sapilomek打擊、狠打野獸使用的器" + "lolong": [ + "lalolongen要捆綁,要捆成一捆的(", + "lolongen把某物捆成一捆、一把。", + "malolongay捆成捆了。", + "malolong捆成捆兒。", + "masalolongay被捲起來了,成卷兒了,", + "masalolong被捲成卷兒,成卷兒,一", + "milolongan把…捆成捆兒。", + "milolongay在捆東西,捆起來。", + "milolong捆成一捆。", + "salolongen把…蓆捲起來。", + "salolong卷起來、席捲。", + "sapilolongaw想捆紮東西。", + "sapilolong捆紮東西使用的器具。", + "sapisalolongaw想席捲、想把東西卷起來", + "sapisalolong把東西卷起來使用的器具" ], - "ledef": [ - "ledefen把展開,蔓延。", - "miledefan把(門戶)關了、關閉了", - "miledefay正在關門,關閉著。", - "miledef佈滿,推廣。", - "sapiledefaw想關閉門戶。", - "sapiledef關閉門戶使用的器具。" + "'adis": [ + "sakaci'adisaw希望有浮皮。", + "sakaci'adis有浮皮的原因。" ], - "wikwik": [ - "mawikwikay(籐、竹器)被編製了。", - "mawikwik(籐、竹器)被編製。", - "miwikwikan把…竹片、藤條手工編成", - "miwikwikay正在手工編織。", - "miwikwik(藤條或竹片)手工編織", - "napiwikwikan曾經編製某物的地方(時", - "piwikwikan編織籃子的地方、時間。", - "piwikwik請編織竹藍子。", - "sapiwikwikaw想編織(籃子)。", - "sapiwikwik編織(籃子)使用的器物", - "wawikwiken要編竹籃子。", - "wikwiken把…編織成籃子。" + "'owad": [ + "'owadan鮑魚的種類。", + "'owaden把鮑魚捕捉。" ], - "onoh": [ - "kaonohan(動物)脫毛季節。", - "maonohay毛髮脫落了,脫毛了。", - "maonoh毛髮脫落,脫毛。" + "'alay": [ + "'a'alayen要肩挎上。", + "'alayen把…挎上。", + "kaci'alay挎著的,肩挎著的。", + "ma'alayay被肩挎著,被挎著。", + "ma'alay被肩挎,被挎(東西)。", + "mapa'alayay被挎起來了,被挎在肩上", + "mapa'alay被挎上,被挎在肩上。", + "mi'alayan把…挎上了、佩上了。", + "mi'alayay正在挎著,佩著。", + "mi'alay挎,佩在肩上。", + "mipa'alayan給…挎上了、掛上了。", + "mipa'alay讓挎上、掛上,使之挎上", + "mipa'alyay讓挎著、掛著,使之挎著", + "pa'alayay使之挎上、掛上了。", + "pa'alayen讓…挎上、掛上、把…挎", + "pa'alay使之挎上、掛上。", + "papa'alayen要讓挎上、掛上。", + "pi'alayan挎東西的地方、時間。", + "pi'alay請挎上肩吧。", + "pipa'alayan給挎上背袋的地點、時間", + "pipa'alay請給挎上背袋吧。", + "sa'alay帶子、背帶。", + "sakaci'alayaw希望挎著。", + "sakaci'alay挎在肩上的工具、原因。", + "sapi'alayaw想佩帶、想肩挎包。", + "sapi'alay佩帶、肩挎使用的器具。", + "sapipa'alayaw想給挎上、掛上。", + "sapipa'alay給挎上、掛上東西使用的" ], - "fawah": [ - "fafawahen要打開的。", - "fawahan門,門戶。", - "fawahen把門戶打開。", - "mafawahay被打開了。", - "mafawah被打開。", - "mifawahan把…打開了,開過了。", - "mifawahay在打開著(門戶)。", - "mifawah打開(門戶)。", - "pifawahan打開門戶的地點、時間。", - "pifawah把門戶打開、請開門。", - "safawah鑰匙、鎖匙。", - "sapifawahaw想打開門窗。", - "sapifawah打開門窗的用具。" + "rini": [ + "mariniay相似了,類似了,雷同了", + "marini相似,類似,雷同。", + "mirini'an按照某種摸樣把…仿造了", + "mirini'ay仿造了,相像了,類似了", + "mirini相像、相似、類似、按照", + "pirinian把東西弄相似、雷同的地", + "pirini把它搞相似、雷同吧。", + "raringian模範,楷模,相似,相象", + "rarinien要模仿、複製。", + "rinien把…模仿、複製。", + "sapiriniaw想模仿、複製。", + "sapirini模仿、複製使用的器具。", + "tarinian榜樣,樣版,模範。" ], - "lingses": [ - "kalingsesan令人厭惡的、惡心的(事", - "lingsesen感到噁心。", - "malingses感到噁心。" + "mo'etep": [ + "kinamo'etepay十次了。", + "kinamo'etepen要求對方做十次,把某事", + "kinamo'etep十次,十回,十遍。", + "mo'etepay有十個了。", + "sakinamo'etep第十次(做)。" ], - "sontol": [ - "misontolan把…撞了、碰撞了。", - "misontolay撞著,碰撞著。", - "misontol碰撞、撞擊。", - "sontolen把…碰撞、撞擊。" + "mamang": [ + "mamamamang一點點,一丁點兒。", + "mamangay少許的,一點兒的。", + "samamangay最小了。", + "samamangen把…弄小。", + "samamang弄小。", + "sapisamamangaw想縮小、弄小。", + "sapisamamang縮小、弄小使用的器具。" ], - "pexay": [ - "papapexayen要讓打碎。", - "papexayay使之打碎了。", - "papexayen要把…打碎。", - "papexay使之打碎(土塊等)。", - "pexayen把…打碎。" + "tihedak": [ + "matihedakay(書本、包裹等)被打開", + "matihedak(書本、包裹等)被打開", + "mitihedakan把…打開了、翻開了。", + "mitihedakay正在打開、翻開了。", + "mitihedak打開,翻開。", + "sapitihedakaw想解開、打開。", + "sapitihedak解開、打開使用的工具。", + "tatihedaken要打開、翻開。", + "tihedaken把…打開、翻開。" ], - "modac": [ - "mamodacay皮膚脫掉了,蛻皮了。", - "mamodacen要脫掉、蛻下皮膚,要脫", - "mamodac皮膚脫落,蛻皮。", - "mimodacan曾經蛻皮、蛻殼了。", - "mimodacay蛻皮了,蛻殼了。", - "mimodac蛻皮,蛻殼。", - "pimodac剝皮,蛻變。", - "sapimodacaw想脫殼、蛻皮。", - "sapimodac脫殼、蛻皮使用的方式。" + "ngalef": [ + "mangalefay(比以往)更甚了,更多", + "mangalef(比以往)更甚,更多,", + "ngalefsa更嚴重、加劇,越來越厲", + "sakangalefan令人感到嚴重的事情、狀" ], - "'alolong": [ - "masa'alolongay被加深了,被挖深了。", - "masa'alolong被加深,被深挖。", - "misa'alolongan把…加深了、挖深了、深", - "misa'alolongay正在加深、挖深、深化了", - "misa'alolong加深,挖深,深化。", - "sa'alolongen把…弄深、加深、挖深。", - "sa'alolonghan特地把…弄深、加深、挖", - "sa'alolong弄深、加深、挖深。", - "sapisa'alolongaw想挖深、想加深。", - "sapisa'alolong挖深、加深使用的器具。" + "niwaniw": [ + "maniwaniway薅草了,涮鍋了。", + "maniwaniw薅草,涮鍋。", + "miniwaniwan把…除草了、摟草了。", + "miniwaniway除草了,摟草了。", + "miniwaniw用手除草,鋤草。", + "misataniwaniway 徬徨的,沒有主張的。", + "naniwaniwen要割草、除草。", + "niwaniwen把…洗涮。", + "sapiniwaniwaw想耙草、除草。", + "sapiniwaniw用來扒拉除草的器具。" ], - "nanoy": [ - "hinanoyen去盪鞦韆。", - "hinanoy盪鞦韆。", - "mananoyay搖動起來,搖晃起來。", - "mananoy搖動,搖晃,動盪。", - "mihinanoyan把…前後擺盪了、搖盪了", - "mihinanoy前後擺盪(鞦韆),搖盪", - "nananoyan搖籃。", - "nananoyen要搖動、搖擺。", - "nanoyen把…搖動、搖擺。", - "sapihinanoyaw想悠蕩、搖擺,想盪鞦韆", - "sapihinanoy搖擺、悠蕩使用的工具、", - "tahinanoyan鞦韆。", - "tananoyan搖籃。" + "ka'eped": [ + "ka'epeday溫柔,輕柔。" ], - "po'ot": [ - "cipo'otay有刀,攜帶刀子。", - "cipo'ot有刀,攜帶刀子。", - "kacipo'ot帶小刀的。", - "sakacipo'otaw希望帶匕首。", - "sakacipo'ot攜帶匕首的原因。" + "pelal": [ + "kapelalan(山)倒塌、坍塌的時間", + "mapelalay(堆狀物)坍塌下來了,", + "mapelal(堆狀物)坍塌,崩塌,", + "sakapelal崩塌的原因。" ], - "kero": [ - "kakero跳舞的,舞蹈的。", - "makeroay手舞足蹈了,在跳舞。", - "makero雀躍,手舞足蹈,跳舞。", - "mapasakeroay(指口袋裡的東西)被顛", - "mapasakero(指口袋裡的東西)被顛", - "misakeroan曾經跳舞了,跳過舞了。", - "misakeroay正在跳舞、舞蹈了。", - "misakero跳舞,舞蹈,雀躍。", - "nakakeroan曾經跳舞的地方,跳過舞", - "pakakeroay使之跳舞、舞蹈了。", - "pakakeroen讓…跳舞、舞蹈。", - "pakakero使之跳舞、舞蹈。", - "pasakeroay讓人跳舞了。", - "pasakero讓人跳舞。", - "sakakeroaw想跳舞、舞蹈。", - "sakakero舞蹈用具、原因。", - "sapisakeroaw想做舞蹈動作、想雀躍起", - "sapisakero做舞蹈動作使用的器具。" + "'iray": [ + "ka'irayan令人炫耀的、誇耀的。", + "ma'iray愛現,愛炫耀。" ], - "pawli": [ - "halipawliay愛吃香蕉的。", - "halipawli愛吃香蕉。", - "pawlian香蕉的種類、品種。", - "sapipawliaw想給香蕉、想放香蕉。", - "sapipawli給香蕉、放香蕉的用具。" + "'apapit": [ + "'apapitanay果實累累了。" + ], + "losida'": [ + "lalosida'en即將並肩並立,即將並肩", + "milosida'使之並肩,並立,並行,", + "palosida'ay使之並肩、並立了。", + "palosida'en讓…並肩、並立。", + "palosida'使之並肩、並立。" + ], + "'afel": [ + "'afelan有木炭、煤炭的地方。", + "'afelen把…焚燒成炭。" + ], + "patay": [ + "kapatayan被打死的、遭受死亡的命", + "kinapatay自殺,自盡。", + "mapakapatayay可能被打死了。", + "mapakapatay可能被打死。", + "mapatayay死亡了,亡故了,逝世了", + "mapatay死亡,亡故,逝世。", + "mipakapatayan有能力把…打死了,曾經", + "mipakapatayay有能力打死了,能夠打死", + "mipakapatay有能力打死,能夠打死。", + "mipatayan把…打死了、殺死了、弄", + "mipatayay打死了,殺死了,弄死了", + "mipatay打死,殺死,弄死。", + "pakapatayay能夠打死、殺死了。", + "pakapatayen能夠把…打死、殺死。", + "pakapatay能夠打死、殺死。", + "papatapataysa〔疊〕處於相互殘殺、屠", + "papatapatay群體性地相互殘殺、屠殺", + "papatayen要打死。", + "patayen把…打死、殺死、弄死。", + "pataysa以死命、不顧一切的方式", + "pipatayan打死、殺死的地點、時間", + "pipatay打死、殺死他。", + "sakapatay死亡時間。", + "sapipatayaw想殺死、想處死。", + "sapipatay殺死、處死憑藉的工具。" ], - "kayam": [ - "takayaman手套,袖套,袖筒。", - "tanokayamen把…徒手做。", - "tanokayamha就把…徒手做了。", - "tanokayamsa呈徒手做的狀態。", - "tanokayam只有用手(做),徒手。" + "hima": [ + "hahimaen要安撫、安慰的。", + "himaen把孩子安撫、安慰。", + "mihima安撫,安慰。" ], - "'adipangpang": [ - "'adipangpangan蝴蝶、鰈鶼的種類。" + "timelaw": [ + "patimelaway乘人不備拿走他人的東西", + "patimelawen乘人不備把…偷襲。", + "patimelaw偷襲,乘人不備拿走別人" ], - "sodat": [ - "masodatay(指昆蟲)鑽出來了,爬", - "masodat(指昆蟲)鑽出來,爬出", - "misodatan把…鑽進去了、竄進去了", - "misodatay正在鑽進去了,竄進去了", - "misodat從外面鑽進去,竄進去。", - "sakasodataw希望爬出來、鑽出來。", - "sakasodat爬行使用的工具。", - "sodatsa一鑽出來、一竄出來。" + "da'econg": [ + "mada'econg適合,適應。", + "mida'econgan把…沉浸了、浸染了。", + "mida'econgay沉浸著,浸染著。", + "mida'econg沉浸,浸染。" ], - "cidem": [ - "macidemay尖利,尖銳。", - "macidem尖利,尖銳。", - "sakacicidemaw希望有鋒芒、尖利。", - "sakacicidem有鋒芒、尖利的原因。" + "imah": [ + "kaimahan所仰慕的,所崇仰的(偶", + "maimahay羡慕起來,愛慕起來。", + "maimah羡慕,愛慕。" ], - "tared": [ - "mitared墊塊墊上,插上銷銷,嵌", - "patared墊塊,楔子,插銷,嵌入", - "tareden把…打入、嵌入楔子,`" + "widang": [ + "ciwidangay有朋友的,交的朋友。", + "ciwidang交朋友,有朋友。", + "hawidang選某人成為朋友或夥伴。", + "lawidawidangsa彼此成為朋友那樣,彼此", + "malawidangay互相交朋友了,建立友誼", + "malawidang互相交朋友,建立友誼。", + "masawidangay交上朋友了,結交朋友了", + "masawidang交朋友,結交朋友。", + "mipasawidawidangay使之和好,和解,調解。", + "misawidangan跟…交朋友、結成友誼了", + "misawidangay正在交朋友了,結成友誼", + "misawidang交朋友,結成友誼。", + "papisawidangay讓交朋友了、允許結交朋", + "papisawidangen讓…交朋友;允許…結交", + "papisawidang讓人交朋友、允許結交朋", + "pawidangay說靈異的事。", + "pawidang萬物有靈論的禮儀。", + "sakaciwidangaw希望有朋友。", + "sakaciwidang有朋友的緣故。", + "sapisawidangaw想交朋友。", + "sapisawidang交朋友憑藉的方式。", + "sawidangen跟…交朋友、交朋友吧。", + "sawidang交朋友(進入圈內)", + "widawidang許多朋友,朋友們。" ], - "fangsis": [ - "fangsisay香的,芳香的。", - "sapafangsis香水、香精、芳香劑。" + "tafo": [ + "citafoay有乾糧的,攜帶乾糧的。", + "citafo帶便當,攜帶乾糧。", + "hahatafoen要當做便當、飯糰,要準", + "hatafo做乾糧、飯糰用。", + "kacitafo攜帶乾糧、便當的。", + "matafoay被包裝、包裹了。", + "matafo被包裝、包裹。", + "mitafoan把…包裹了、包裝了。", + "mitafoay在包裹、包裝了。", + "mitafo包裹,包裝,包成一包。", + "patafoan送飯的用具,便當盒,飯", + "patafoay給飯團、便當了,帶飯團", + "patafoen給…送飯團、便當。", + "patafo給飯團、便當、帶飯團、", + "pitafoan包裝、包裹的地方、時間", + "pitafo請包裝、包裹吧。", + "sakacitafoaw希望有乾糧、便當。", + "sakacitafo有乾糧、便當的原因。", + "sapitafoaw想包裝、包裹。", + "sapitafo包裝、包裹使用的器具。", + "tafoen把…包裝、包起來。", + "tafohan特地把…包裝、包起來。" ], - "tingwa": [ - "patingwaay正在打電話了。", - "patingwaen給…打電話。", - "patingwahan特地給…打電話。", - "patingwa打電話。" + "kihar": [ + "cikiharay有關係的,有牽連的 ", + "cikihar有關係,有牽連。", + "kakiharen有關係,有牽連。", + "kiharen使某某參與其事,牽扯進", + "makiharay被牽連了、牽涉了,有關", + "makihar被牽連、牽涉,涉嫌,有", + "mikiharan把…牽涉了、過問了。", + "mikiharay正在牽涉著,過問著。", + "mikihar牽涉,有關聯,過問。", + "pikiharan牽扯、涉嫌某事、或與某", + "pikihar關心、涉嫌某事、請建立", + "sakacikiharaw希望牽連、牽扯其中,希", + "sakacikihar牽連、牽扯其中的原因。", + "sapikiharaw想牽連、涉嫌、插足某事", + "sapikihar牽連、涉嫌、插足某事使" ], - "colacol": [ - "micolacolen要在催促的、要趕緊做的", - "micolacol要催促、趕緊。" + "cena'": [ + "cacena'en要暫停的、要小憩的人。", + "cena'en請暫停,要小憩一下。", + "micena'an暫停過,小憩過。", + "micena'ay暫停了,小憩了。", + "micena'暫停,小憩,稍息。", + "pacena'an休假日,星期日,禮拜天", + "pacena'ay正在暫停、歇息一會了。", + "pacena'en讓…暫停、歇息一會,請", + "pacena'暫停,歇一會兒。", + "sacenacena'en斷斷續續地把…做吧。", + "sacenacena'斷斷續續地。", + "sapicena'aw希望稍息、小憩。", + "sapicena'稍息、小憩使用的工具。" ], - "folatik": [ - "cifolatikay有斑紋的、有斑點的。", - "cifolatik有斑紋、斑點。", - "folatikay有斑點、斑紋的。", - "sakacifolatikaw希望有斑紋、斑點。", - "sakacifolatik有斑紋、斑點的原因。" + "^epah": [ + "li^epah赴宴討酒吃。", + "mapapisa^epahay被人指派造酒了,被批準", + "mapapisa^epah被人指派造酒,被批準造", + "masa^epahay酒被釀造出來了。", + "masa^epah酒被釀造出來。" ], - "tiroc": [ - "matiroc公正的,公平的。" + "atiw": [ + "aatiwen要提攜的、要提起來的。", + "atiwen把東西提起來。", + "maatiway被提走了,被提攜了。", + "maatiw被手提,被提攜。", + "miatiwan把…攜帶了,手提過。", + "miatiway攜帶著。", + "miatiw手提著,攜帶。", + "piatiwan拿著、提舉某物的地點、", + "piatiw提起來、請拿著。", + "sapiatiwaw想提攜、攜帶。", + "sapiatiw提攜、攜帶東西的用具。" ], - "eming": [ - "saemingen把…弄小、弄成一點點。", - "saeming弄小、弄成一點點。", - "salieming小拇指、小指。" + "amoot": [ + "amootay有霉味,發霉的。", + "maamootay有霉味了,發霉了。", + "maamoot有霉味,發霉,發酵物。" ], - "roharoh": [ - "maroharohay被催促了,敦促著。", - "maroharoh被催促,敦促。", - "miroharohan把…敦促了、催促了。", - "miroharohay正在敦促著、催促著。", - "miroharoh敦促,催促他人做事。", - "piroharohan催促、逼迫做事的地方、", - "piroharoh去催促、逼迫吧。", - "raroharohen要催促、敦促。", - "roharohen把…催促、逼迫去做事。", - "sapiroharohaw想催促、逼迫他人。", - "sapiroharoh催促、逼迫他人做事使用" + "rarom": [ + "kararoman令人悲傷的。", + "mararomay感到悲傷了。", + "mararom悲傷,悲戚。", + "masararoraromay表現出十分悲傷的樣子了", + "masararorarom表現出十分悲傷的樣子。", + "misararoraroman曾經假裝悲傷、悔恨了。", + "misararoraromay正在假裝悲傷、悔恨的樣", + "misararorarom假裝悲傷、悔恨。", + "pisararoraroman表現悲傷的地方、時間。", + "pisararorarom請表現出悲傷的樣子吧。", + "raromsa處於悲傷的狀態,悲傷起" ], - "foyol": [ - "fafoyolen要推倒的,要推倒的東西", - "foyolen把某物推倒。", - "mafoyolay被推到角落碰倒了。", - "mafoyol被推到角落碰倒。", - "mifoyolan推倒的,推到一邊的。", - "mifoyolay推倒者,推到一邊的人。", - "mifoyol推倒,推到一邊。", - "pifoyolan推倒的地方、時間。", - "pifoyol推到角落裡弄倒。" + "dodem": [ + "madodemay(被遮蔽)昏暗了,光線", + "madodem(被遮蔽)昏暗,光線模" ], - "safi'": [ - "masafi'ay被矛槍投中了。", - "masafi'被矛槍投中。", - "safi'en把…投射、刺殺。", - "safi'han特地把…投射、刺殺。", - "sapisafi'aw想投射、投擲長槍。", - "sapisafi'投射、投擲長槍憑藉的用", - "sasafi'en要投射、刺射。" + "kodasing": [ + "kodasingen把花生收成了吧。", + "makodasingay花生被收成起來了。", + "makodasing花生被收摘。", + "mikodasingan把花生收摘下來了。", + "mikodasingay正在收摘花生。", + "mikodasing收摘花生。", + "misakodasingan把花生種了。", + "misakodasingay正在種花生。", + "misakodasing種花生。", + "nakodasingan種植過花生的園地。", + "pikodasingan收花生的地方、時間。", + "pikodasing請收花生。", + "sakodasingan花生園。", + "sakodasingen把…種花生、種花生吧。", + "sakodasing種花生。", + "sapikodasingaw想收花生、摘花生。", + "sapikodasing收花生、摘花生使用的工", + "sapisakodasingaw想種花生。", + "sapisakodasing種花生使用的器具。" ], - "wadis": [ - "ciwadisay有牙齒的,長牙齒了。", - "ciwadis有牙齒,長牙齒。", - "makawadisay長出大牙齒了,暴牙了。", - "makawadis長大牙齒,牙齒暴露、突", - "mipawadisan給…安裝牙齒了、鑲牙了", - "mipawadisay正在安裝牙齒了、鑲牙了", - "mipawadis長牙齒,裝牙齒,鑲牙。", - "papawadisen要鑲牙、補牙。", - "pawadisay安裝牙齒了、鑲牙了。", - "pawadisen給…安裝牙齒、鑲牙。", - "pawadis安裝牙齒、鑲牙。", - "pipawadisan鑲牙、安裝牙齒的地方、", - "pipawadis請鑲牙、安裝牙齒吧。", - "sakaciwadisaw希望有牙齒、帶牙齒。", - "sakaciwadis有牙齒、帶牙齒的原因。", - "sapipawadisaw想鑲牙、想安裝牙齒。", - "sapipawadis鑲牙、安裝牙齒的用具。" + "tadihang": [ + "matadihangay大聲叫喊著,吶喊著。", + "matadihang大聲叫喊,吶喊。", + "mitadihangan把…喊了、喊叫了。", + "mitadihangay正在喊人、喊叫了。", + "mitadihang喊人,喊叫。", + "sapitadihangaw想喊叫、想喊人。", + "sapitadihang喊叫、喊人使用的器具。", + "tadihangen…喊叫、大聲喊叫。" ], - "difak": [ - "dadifaken即將完成的,將要完成的", - "difaken完結,把某事做完、完成", - "kadifak完成的,做完的。", - "madifakay窮盡,達到目標了,被做", - "madifak窮盡,達到目標,被完成", - "midifakan把…徹底做完了、完成了", - "midifakay徹底做完了,完成了。", - "midifak徹底做完,完成,窮盡。" + "royaroy": [ + "mapararoyaroyay彼此均衡、平衡了,公平", + "mapararoyaroy彼此均衡、平衡,公平合", + "mipararoyaroy使之平衡,公正。", + "mipararoyroyan曾經使之平衡了,把某事", + "mipararoyroyay正在使之平衡了,公正了", + "pararoyaroyay使之平衡、均衡了。", + "pararoyaroyen讓…保持平衡、均衡。", + "pararoyaroy使之平衡、均衡。", + "pipararoyaroyan調適、均衡的地方、時間", + "pipararoyaroy請把事情或行為調適、均", + "sapipararoyaroyaw想使之彼此平衡。", + "sapipararoyaroy使兩邊彼此平衡使用的器" ], - "caholak": [ - "mapacaholak得到他人給予的魚籠了。", - "mipacaholakan放魚籠把…捕撈了。", - "mipacaholakay放魚籠捕撈了。", - "mipacaholak放魚籠捕撈。", - "pipacaholakan放魚籠的地點、時間。", - "pipacaholak請放魚籠。", - "sacaholaken把(竹籠)做起來、做竹", - "sacaholak做竹籠。", - "sapipacaholakaw想給予或放置魚簍。", - "sapipacaholak給予或放置魚簍使用的工" + "tektek": [ + "fatektekay壁虎。", + "kalasatektekan當做啄子、啄嘴用。", + "matektekay啪啪啪地被拍打起來了。", + "matektek被拍打、拍擊。", + "mitektekan把…拍打了、拍擊了。", + "mitektekay拍打著,拍擊著。", + "mitektek拍打,拍擊。", + "patektekay使之緊密、扎實了。", + "patekteken把…打得緊密、扎實。", + "patektek使之緊密、扎實。", + "sapitektekaw(編藤、竹器時用木製工", + "sapitektek(編藤、竹器時用木製工", + "satekteken把…做柱子、樁子。", + "satektek做柱子、樁子。", + "tatekteken要打實弄緊。", + "tekteken把…打緊、打密實。" ], - "teray": [ - "materay下垂的,鬆弛的,長長的", - "sapiterayaw想把東西拉長或鬆弛。", - "sapiteray拉長、鬆弛、鬆綁使用的", - "taterayen要砍斷、砍倒。" + "'atim": [ + "'a'atimen要夾住,指要夾住的。", + "'atimen把…捏住、夾持。", + "sa'atim夾細小東西的鑷子。" ], - "funus": [ - "kacifunus攜帶腰刀的。", - "pafunusay給番刀了,佩帶番刀了。", - "pafunusen把番刀佩帶起來,請佩帶", - "pafunus給番刀,佩帶番刀。", - "safunusen把…做番刀、長刀。", - "safunus做番刀、長刀。", - "sakacifunusaw想攜帶番刀。", - "sakacifunus有番刀發原因。" + "datong": [ + "lidatong因受罰而被没收才材木。" ], - "so'emet": [ - "paso'emetay使之潮濕了、灑水潤濕了", - "paso'emeten把…弄潮、灑水潤濕。", - "paso'emet弄濕,沾濕,使之潮濕、" + "safaya'": [ + "sasafaya'en要虐待、欺淩。" ], - "tokad": [ - "matokaday開膛、剖肚了。", - "matokad開膛,剖肚。", - "mipatokad動手術、開刀。", - "mitokadan把…開膛了、開刀了。", - "mitokaday正在開膛、開刀了。", - "mitokad開膛,開刀。", - "sapitokadaw想剖腹開刀、想動手術。", - "sapitokad剖腹開刀使用的器具、手", - "tatokaden要開刀動手術。", - "tokaden把…屠宰、動手術。" + "sedak": [ + "sapisedakaw想鑽出去、想闖出去。", + "sapisedak鑽出、闖出某處使用的器", + "sedaksa突然出現地。" ], - "lonol": [ - "kalonolan被耽誤的。", - "lalonolen即將趕上、及時做,即將", - "lonolen緊接著把某事做好。", - "lonolhan就緊接著把某做了,就把", - "malonolay工作及時趕上、供上了。", - "malonol工作及時趕上、供上。", - "milonolan及時把…供應了、供給了", - "milonolay及時供應、供給了。", - "milonol及時供應、供給。", - "sapilonolaw想及時供應。", - "sapilonol及時供應某物使用的器具" + "'ikong": [ + "sa'iko'ikongsa呈彎彎曲曲、扭扭曲曲的", + "sa'iko'ikong彎彎曲曲、扭扭曲曲的樣" ], - "cemahad": [ - "cemahaday增長、發展起來了。", - "kacemahadan增長期,繁榮期。", - "kacemahad增長的、生長的、繁榮的", - "sakacemahadaw希望增長、繁衍。", - "sakacemahad增長、繁衍的原因。" + "kafang": [ + "kafafang外套,大衣。", + "masakafangay外衣被製造出來了。", + "masakafang外衣被製造出來。", + "misakafangan把大衣做成了、製作出來", + "misakafangay正在做大衣了。", + "misakafang做棉被;製作大衣。", + "pisakafangan做外衣的地方、時間。", + "pisakafang請做外衣吧。", + "sakafangen把…做外衣、做外衣吧。", + "sakafang做外衣。", + "sapisakafangaw想做外衣。", + "sapisakafang做外衣使用的器具。", + "sasakafangen要做外衣。" ], - "posak": [ - "ciposakay粘上飯粒,黏有飯粒。", - "ciposak黏有飯粒。", - "paposakan飯粒。", - "paposakay給飯粒了、放飯粒了。", - "paposaken要給飯粒、要放飯粒。", - "paposak給飯粒、放飯粒。", - "sakaciposakaw希望粘飯粒。", - "sakaciposak粘有飯粒的原因。" + "siket": [ + "mapasiketay被拴住或勾住了。", + "mapasiket被拴住、勾住。", + "mipasiketan把…鉤住了、拴住了。", + "mipasiketay鉤住了,拴住了。", + "mipasiket鉤住,拴住。", + "misiketan把…掛住了、拴住了、附", + "misiketay掛著,拴著,附著。", + "misiket掛住,拴住,附著。", + "papasiketen要拴住、鈎住。", + "pasiketay使之拴住、鈎住了。", + "pasiketen讓…拴住、鈎住、把…拴", + "pasiket使之拴住、鈎住。", + "pipasiketan拴住的地方、時間。", + "pipasiket把某物拴住吧。", + "sapipasiketaw想鈎住、拴住。", + "sapipasiket鈎住、拴住某物使用的工", + "sapisiketaw想拴住、掛住東西。", + "sapisiket拴住、掛住東西的用具。", + "sasiketen要…拴住,鈎住,附著,", + "siketen把…拴住,鈎住,附著,", + "tahasiket被鈎住、卡住。" ], - "fakong": [ - "misafakong種植螫蟹花,種植文殊蘭", - "pafakongay種蜇蟹花了。", - "pafakongen給…蜇蟹花。", - "pafakong種蜇蟹花,種文殊蘭。", - "safakong種植螫蟹花,種植文殊蘭" + "podok": [ + "kapodokan生日癬、皮膚病的時間或", + "mapodokay長白廯了,害皮膚病了。", + "mapodok長白癬,害皮膚病。" ], - "'asic": [ - "ka'asican不育、不孕的時間。", - "ma'asicay不育,不孕。", - "ma'asic不育,不孕。" + "fekot": [ + "fafekoten要收縮、彎曲的手腳或東", + "fekoten把某物彎曲、縮回。", + "mafekotay彎曲著,彎下來了,收縮", + "mafekot彎曲,彎下來,收縮。", + "mifekotan把(腿、腳等)收縮了、", + "mifekotay收縮了,彎曲了;收縮著", + "mifekot收縮、彎曲(腿、腳等)", + "pifekatan收縮、彎曲某物的地方、", + "pifekot請收縮、彎曲。", + "sapifekotaw想收縮、縮回、彎曲。", + "sapifekot用來彎曲、縮回東西的器" ], - "ro'it": [ - "maro'itay被收割了。", - "maro'it被收割。", - "miro'itan把…摘取了。", - "miro'itay正在摘取良種了。", - "miro'it收穫祭的開始儀式,摘取", - "niro'itan收穫祭儀的前奏。", - "piro'itan收割小米的地方、時間。", - "piro'it去收割小米吧。", - "raro'iten要開始收割。", - "ro'iten把(小米)收割。", - "sapiro'itaw想選取、摘取良種。", - "sapiro'it選取、摘取良種使用的工" + "kamid": [ + "kamikamid破破爛爛,衣衫襤褸。", + "makamiday衣衫襤褸了,破爛不堪了", + "makamid衣衫襤褸,破爛不堪。", + "masakamiday被縫補了,打補丁了。", + "masakamid被縫補,給衣服釘補了。", + "misakamidan利用破布把…縫補了。", + "misakamiday正在利用破布縫補著。", + "misakamid利用破布縫補,補衣服。", + "pisakamidan縫補衣服的地方、時間。", + "pisakamid請縫補衣服吧。", + "sakamiden把…縫補。", + "sakamid縫補衣衫。", + "sapisakamidaw想縫補、想縫衣服。", + "sapisakamid縫補衣服使用的器具。", + "sasakamiden要縫補。" ], - "nornor": [ - "manornoray供其所需了,滿足所求了", - "manornor逐漸,供不應求。", - "minornoran把…延期了、延長了。", - "minornoray延期了,延長時間了。", - "minornor慢慢走,慢慢靠近。" + "'apacang": [ + "ma'apacangay馬虎的、隨便的。", + "ma'apacang做的事太馬虎、隨便。", + "masa'apacangay做事馬馬虎虎、潦潦草草", + "masa'apacang做事馬虎、潦草。", + "misa'apacangan把…馬虎、草率應付了。", + "misa'apacangay馬虎、草率做事了。", + "misa'apacang馬虎從事,做事粗心、草", + "sa'apacangen馬馬虎虎地把…做。", + "sa'apacangsa馬馬虎虎地、粗心大意地", + "sapisa'apacangaw想馬虎、草率地做。", + "sapisa'apacang有意識馬虎、草率從事使" ], - "lacaan": [ - "malacaanay患痼疾了,患慢性病了。", - "malacaan患痼疾,患慢性病,體質" + "tao": [ + "hanotao為別人、他人的,是準備", + "taotao無名氏,陌生人,不知其", + "taowanan`tao~的賓格形態。" ], - "'aninil": [ - "'a'aninilen要看守、守衛。", - "'aninilen把…關注、守衛。", - "mi'aninil關心、關注。" + "'idoc": [ + "'idocen使用矛槍、魚叉把…投射", + "ci'idocay攜帶著長矛的 ", + "ci'idoc攜帶長矛,持有長矛。", + "kaci'idoc攜帶長矛的。", + "ma'idocay被提醒了,被警示了。", + "ma'idoc被提醒,被警示。", + "mi'idocan用矛、叉把…捕捉了。", + "mi'idocay正在用矛、叉捕魚了。", + "mi'idoc用矛、叉捕魚、標槍。", + "pi'idocan用魚叉挺刺的地方、時間", + "pi'idoc請用魚叉挺刺吧。", + "sa'idocen把…做矛槍、魚叉吧。", + "sa'idoc做矛槍、魚叉。", + "sakaci'idocaw想攜帶長矛。", + "sakaci'idoc攜帶長矛的原因。", + "sapi'idocaw想用魚叉叉魚。", + "sapi'idoc叉魚的用具(魚叉、長矛" ], - "ceka": [ - "cicekaay有刺的,長著刺的 ", - "ciceka有刺,長刺。", - "kaciceka有刺的,長刺的。", - "picekaay腳有鋸齒的海蟹。", - "sakacicekaaw希望長刺、有刺。", - "sakaciceka長刺、有刺的原因。", - "tahacekaay扎刺了,扎針了。", - "tahaceka扎刺,扎針。" + "cirit": [ + "caciriten要撕下來的。", + "ciriten把某物撕下來。", + "miciritan把…撕開了、撕破了、撕", + "miciritay正在撕開、撕破、撕下了", + "micirit撕開,撕破,撕下來。", + "piciritan撕開、撕廢的地點、時間", + "picirit把東西撕開、撕廢。", + "sapiciritaw想撕開、撕破。", + "sapicirit撕開、撕破東西使用的器" ], - "nira": [ - "pakoniraay隨他的便了,放任自流了", - "pakoniraen讓…自由自在、放任自流", - "pakonirahan特地讓…自由自在、放任", - "pakonira隨他的便,放任自流,不" + "ki'emer": [ + "misaki'emelan出力了,使勁做了。", + "misaki'emeran把(某事)出力、使勁地", + "misaki'emeray正在出力、使勁做。", + "misaki'emer出力,使勁做。" ], - "mo^emo": [ - "mamo^emo^ay被揉成團了。", - "mamo^emo被揉成團。" + "folo'": [ + "cifolo'ay生長箭竹的,出產箭竹的", + "cifolo'有箭竹,生長箭竹。", + "fafolo'an箭竹林裡。", + "folofolo'an小竹林,箭竹林。", + "safolo'an箭竹園。", + "safolo'en把…種箭竹,種箭竹吧!", + "safolo'種箭竹。", + "sakacifolo'aw希望有箭竹。", + "sakacifolo'有箭竹的原因。" ], - "sisit": [ - "masisitay被擦掉了,被抹去了。", - "masisit被擦掉,被抹去。", - "misisitan把…擦拭了、擦掉了。", - "misisitay正在擦拭著。", - "misisit擦拭,擦掉。", - "sapisisitaw想擦拭東西。", - "sapisisit擦拭使用的器具。", - "sasisiten要擦拭。", - "sisisisithan特地把…擦了又擦。", - "sisiten把…輕輕擦掉。", - "sisithan特地把…擦拭。" + "'atip": [ + "'a'atipen要用橫條夾住。", + "'atipen把…夾住。", + "ma'atipay籬笆等)挾住了,挾緊了", + "mi'atipan用橫條把…夾住了。", + "mi'atipay正在用橫條夾著,夾住了", + "mi'atip用橫條夾住,夾(籬笆)", + "pi'atipan夾籬笆的地方、時間。", + "pi'atip請夾籬笆吧。", + "sapi'atipaw想用橫條夾籬笆。", + "sapi'atip夾持籬笆使用的器具。" ], - "tapoc": [ - "matapocay遲到了,延誤了,耽誤了", - "matapoc遲到,延誤,耽誤。", - "tapocen把…延誤、耽擱。" + "tangsol": [ + "mapatangsolay被立即付諸實施了,馬上", + "mapatangsol被立即付諸實施。", + "matangsolay馬上行動了,即速從事了", + "matangsol馬上行動,即刻,即速。", + "mipatangsolan馬上或立即把…付諸實施", + "mipatangsolay馬上做了,立即實施了。", + "mipatangsol馬上做,立即實施。", + "mitangsolan立即把…動手做了。", + "mitangsolay立即動手了,馬上動手了", + "mitangsol立即動手,馬上動手。", + "papatangsolen要立即行動。", + "patangsolay立即、馬上實施、從事了", + "patangsolen讓…立即、馬上實施、從", + "patangsolhan特地把…立即、馬上實施", + "patangsol立即、馬上實施、從事。", + "sapipatangsolaw想即刻動手、想馬上實施", + "sapipatangsol即刻動手、實施憑藉的用", + "sapitangsolaw想馬上做、想立即動手。", + "sapitangsol馬上做、立即動手使用的", + "tangsolen馬上、立刻把…做,請馬", + "tangsolhan馬上就把…做。", + "tangsolsa處於馬上做的狀態。" ], - "fetik": [ - "fafetiken要用食指彈撥,要彈撥的", - "fetiken把水酒彈射出去以示祭奠", - "mifetikan把(酒水)彈灑了。", - "mifetikay在舉行灑酒祭祀活動。", - "mifetik舉行滴酒祭、灑酒祭。", - "pifetikan彈酒祭祖祈禱、禱告的地", - "pifetik 請彈酒祭祖祈禱、禱告", - "sapifetikaw想彈酒灑祭。", - "sapifetik彈酒灑祭的用具。" + "'emin": [ + "'emin全部,所有,整個。", + "ha'emin一下子都拿走,全部完成", + "mipakaeminan能夠把…全部做完了、完", + "mipakaeminay能夠全部做完了。", + "mipakaemin能夠全部做完、完成。", + "pa'eminay使之全部了、給全部了。", + "pa'eminen讓…全部做、,把…全部", + "pa'eminhan特地讓…全部做、把…全", + "pa'emin使之全部、給全部。", + "paka'eminay使之全部完成了。", + "paka'eminen讓…全部完成。", + "paka'emin使之全部完成。" ], - "ngafil": [ - "kangafilan(牲口)豁口、豁嘴的樣", - "mangafilay(牲口)豁嘴了。", - "mangafil(牲口)豁嘴。" + "lonic": [ + "lonicen把某物揉、搓。", + "milonican把(蔬菜)揉搓了。", + "milonicay正在揉搓(蔬菜)。", + "milonic揉搓(蔬菜)。" ], - "tofific": [ - "alatofifififichan每個人都來拉扯著。", - "alatofififificsa每個人就都拉扯起來。", - "alatofififific每個人都來拉扯,每個人", - "matofificay(指衣物等)被拉扯、扯", - "matofific(指衣物等)被拉扯,扯", - "mitofifican把…拉扯了、拉動了。", - "mitofificay正在拉扯,拉動著。", - "mitofific拉扯,扯破,抽取。", - "sapitofificaw想拉扯、拉拽。", - "sapitofific拉扯、拉拽東西使用的器", - "tatofificen要拉扯。", - "tofificen把…拉扯、把…拔出。" + "'axenan": [ + "mala'axenanay變成凳子了,當成凳子了", + "mala'axenan變成凳子,當成凳子。", + "mapa'axenanay給某某讓座位了。", + "mapa'axenan給某某讓座。", + "mipa'axenanan曾經給…讓座了。", + "mipa'axenanay給椅子了,讓座了。", + "mipa'axenan給椅子,讓座。", + "pa'axenanay給椅子了、搬椅子了、放", + "pa'axenanen給…搬椅子、放椅子。", + "pa'axenan給椅子、搬椅子、放椅子", + "papa'axenanen要給座位。", + "pipa'axenanan讓座的地方、時間。", + "pipa'axenan請讓座、 給凳子吧。", + "sapipa'axenanaw想讓座、想給座位。", + "sapipa'axenan讓座、給座位的方式。" ], - "peco'": [ - "mipeco'an把…摘取了、脫粒來了。", - "mipeco'ay正在摘取,摘下來了。", - "mipeco'摘取,脫粒。", - "papapeco'en要讓摘除、弄斷。", - "papapecoen要讓…凸出。", - "papeco'ay弄斷了,摘除了。", - "papeco'en讓…弄斷、摘除,把…弄", - "papeco'使之弄斷、摘除。", - "pipeco'an摘取、摘除的地方、時間", - "pipeco'請摘取、摘除吧;去摘取", - "sapipeco'aw想摘取、採摘。", - "sapipeco'摘取、採摘使用的工具。" + "lefot": [ + "masalefotay達到千位數了,整一千了", + "masalefot達到千位數,整一千。" ], - "ceno'": [ - "ceno'en把(衣服)浸濕、濡濕。", - "paceno'ay弄濕了,浸濕了。", - "paceno'en把…弄濕、浸濕。", - "paceno'弄濕,浸濕。" + "koec": [ + "kakoecsa不停地咳嗽著。", + "kakoec咳嗽的。", + "makoecay在咳嗽了。", + "makoec咳嗽。", + "masakoeckoec不停的咳嗽。", + "misakoekoecan曾經有意識地咳嗽了,假", + "misakoekoecay正在有意識地咳嗽著,假", + "misakoekoec有意識地咳嗽,假裝咳嗽", + "sakakoecaw想咳嗽。", + "sakakoec咳嗽使用的器具。", + "sakoekoecen叫…反復咳嗽、請咳嗽幾", + "sakoekoecsa有意識地咳嗽幾聲。", + "sakoekoec做出咳嗽的動作。" ], - "wina": [ - "haliwinaay熱愛母親的。", - "haliwina孝敬母親,熱愛母親。", - "malawinaay成為人母了,雙方是母子", - "malawina成為人母,雙方是母子(", - "malowina母親及其子女等,包括母", - "misawinaan小孩曾經做家家遊戲了。", - "misawinaay小孩正在做家家遊戲了。", - "misawina小孩做家家遊戲。", - "miwinaan指酷似母親相貌的地方。", - "miwinaay酷似母親相貌了。", - "miwina酷似母親的相貌。", - "palawinaan值得信賴、信任的人;本", - "palawinaay信賴著,信任著。", - "palawinaen把…信賴、信任。", - "palawina依賴,依靠;信賴、信任", - "salawinawina親戚、親屬、指母方親戚", - "sapapipalawina信賴、信任、依靠。", - "sapisawinaaw想做家家酒遊戲。", - "sapisawina做家家遊戲使用的器具。", - "sapiwinaaw希望類似母親相貌特點、", - "sapiwina類似母親相貌特點使用的", - "sawinaen叫(小孩)玩家家遊戲吧", - "sawina小孩玩家家遊戲。", - "tadawina生身母親,生母。", - "tawinaan雌性,母的。", - "winaan母親們,母親輩的女性。" + "'idpet": [ + "ma'idpetay吝嗇,小氣,自私。", + "ma'idpet吝嗇,小氣,自私。" ], - "rafas": [ - "cirafas有多餘。", - "karafas蓑衣。", - "marafasay氾濫了,漫溢出來了。", - "marafas氾濫,漫溢。", - "parafasay使之超出、多出了。", - "parafasen讓…超出、多出。", - "parafas使之超出、多出。", - "sakacirafasaw希望有多餘、贅餘。", - "sakacirafas有多餘、贅餘的原因。" + "laliw": [ + "kapilaliwan逃脫的、逃走的、離開。", + "lalaliwen要逃走、溜掉,要逃走、", + "laliwen要離開、逃脫。", + "malaliway來不及了,趕不上了,掉", + "malaliw來不及,趕不上,掉隊。", + "mapapilaliway被人放跑逃掉了。", + "mapapilaliw被人放跑逃掉。", + "milaliwan逃離了,逃走了。", + "milaliway正在逃離、逃走。", + "milaliw離開,逃離,逃走。", + "mipapilaliwan曾經設法叫(人)逃跑、", + "mipapilaliway叫(人)逃跑、溜走了。", + "mipapilaliw叫(人)逃跑、溜走。", + "napilaliwan曾經逃離、離開的地方、", + "papapilaliwen要讓…逃走、放跑。", + "papilaliway讓人逃走、逃離了;叫人", + "papilaliwen讓…逃走、逃離。", + "papilaliw讓人逃走、逃離;叫人逃", + "pilaliwan逃離的地點、時間。", + "pilaliw請逃離、滾開。", + "pipapilaliwan讓人逃跑的地點、時間。", + "pipapilaliw讓人逃跑、溜走。", + "sakapilaliw逃跑、逃離的原因。", + "sapilaliwaw想逃走、逃離。", + "sapilaliw逃走、逃離現場使用的器" ], - "kerid": [ - "hakakeridanay充當區長的人物。 ", - "hakakeridan充當領袖人物,當選為領", - "kakeriden要帶頭、率領,要帶頭的", - "kakerikridan元老、長老,領導層,領", - "keriden把某某領導,引導。", - "makeriday被領導著、引導著,被率", - "makerid被領導、引導,被率領。", - "mikeridan把…領導了、率領了、引", - "mikeriday正在領導著,率領著,引", - "mikerid領導,率領.引導。", - "sapikeridaw想率領、引導。", - "sapikerid用於率領、引導的器具。" + "hafayay": [ + "nipahafayan畜牧業。" ], - "hokal": [ - "hokalen把(某物)鬆開。", - "mihokalan把…放鬆、鬆開。", - "mihokalay放鬆了,鬆開了。", - "mihokal放鬆,鬆開,鬆弛。" + "fitowa'": [ + "fafitowa'en要裂開、破裂的東西。", + "fitowa'en把東西撬開,要裂開。" ], - "kapa": [ - "cikapaay穿著雨衣的 ", - "cikapa穿雨衣,披雨衣。", - "kacikapa穿雨衣的。", - "kakapaen要用手掌觸摸。", - "kapaen把某物觸摸。", - "kapahan特地去把某物觸摸。", - "kapakapahan特地把某物摸了又摸。", - "makapaay被觸摸了,受到觸摸了。", - "makapa被觸摸,受到觸摸。", - "mikapaan把…觸摸了、撫摸了。", - "mikapaay在觸摸著。", - "mikapa觸摸,撫摸。", - "pikapaan撫摩、觸摸的地方、時間", - "pikapa請撫摩、觸摸。", - "sapikapaaw想觸摸、按摩。", - "sapikapa觸摸、按摩的用具。" + "sinanot": [ + "masinanot謹慎、克制、自愛。", + "sasinanoten要收拾、整理。", + "sinanoten要小心謹慎、做得井然有" ], - "'orad": [ - "ka'oradan下雨的時間或地方。", - "kaki'oraden要淋雨,要淋雨的(對象", - "ki'oraden把某某放在雨中、淋雨。", - "ki'orad放在雨中,淋雨。", - "ma'oraday下雨了,在下雨。", - "ma'orad下雨。", - "maki'oraday被雨淋了,在雨中淋濕。", - "maki'orad被雨淋,雨中淋。", - "masa'oraday人工造雨了,像下雨的樣", - "masa'orad人工造雨,像下雨的樣子", - "miki'oradan曾經在雨中淋過,淋過雨", - "miki'oraday正在淋雨了,淋著雨。", - "miki'orad站在雨中,淋雨。", - "mipaka'oradan曾經祈求下雨了,求過雨", - "mipaka'oraday正在祈求下雨了,正在祭", - "mipaka'orad祈求下雨,進行求雨祭祀", - "misa'oradan曾經祈雨了,曾經人工造", - "misa'oraday正在祈求雨了,人工造雨", - "misa'orad祈雨,人工造雨。", - "naka'oradan自從下雨之後,下雨過後", - "paka'oraday使之下雨了,乞求下雨了", - "paka'oraden讓…求雨、人工造雨。", - "paka'orad使之下雨,乞求下雨,人", - "piki'oradan淋雨的地點、時間。", - "piki'orad去淋雨吧。", - "pikioradan淋雨的地點、時間。", - "pisa'oradan人工降雨的地方、時間。", - "pisa'orad用人工造雨吧。", - "saka'oradananay天好像要下雨的樣子。", - "saka'oradaw希望下雨、天要下雨。", - "saka'orad下雨的工具、原因。", - "saki'oradansa處於淋雨之中。", - "saki'oradan站在雨裏、雨淋著。", - "saki'orad遮雨用具、雨具。", - "sapiki'oradaw想淋雨,想淋一下雨。", - "sapiki'orad淋雨的方式。", - "sapipaka'oradaw想祈求下雨。", - "sapipaka'orad祈求下雨憑藉的手段,祈", - "sapisa'oradaw想求雨、想人工造雨。", - "sapisa'orad求雨、人工造雨使用的器" + "kayap": [ + "cikayapay穿著男式圍裙的。", + "cikayap穿男式圍裙,男式圍裙。", + "kacikayap穿裙子的。", + "sakacikayapaw希望繫圍裙。", + "sakacikayap系圍裙的原因。", + "sakayapen給…穿短裙、穿短裙吧。", + "sakayap穿短裙。" ], - "laop": [ - "lalaopen要追趕、驅逐,要追趕、", - "laopen把某某驅趕,趕走。", - "malaopay被圍困起來了,被追捕了", - "malaop被圍困,被追捕。", - "milaopan把…驅逐了、趕走了。", - "milaopay在驅逐著,趕走著。", - "milaop驅逐,驅趕,趕走(一群", - "sapilaopaw想驅逐、趕走。", - "sapilaop用於驅逐、趕走的器具。" + "faretik": [ + "fafaretiken要扔掉,要丟棄的(東西", + "faretiken把某物隨手一丟,丟掉。", + "mafaretikay被拋棄了,被扔掉了。", + "mafaretik被拋棄,被扔掉。", + "mifaretikan把…拋棄了、丟棄了、扔", + "mifaretikay拋棄了,丟棄了,扔掉了", + "mifaretik拋棄,丟棄,扔掉。", + "sapifaretikaw想彈掉、想丟棄、抛棄。", + "sapifaretik彈開、抛棄、丟棄東西的" ], - "acang": [ - "kaacangan宴慶的時間,娛樂遊戲的", - "kaacang宴慶的,歡樂的,狂歡的", - "maacangay在歡樂、狂歡、盛宴慶祝", - "maacang歡慶、狂歡。" + "tisil": [ + "masatisilay形成縱隊隊列了,縱向排", + "masatisil形成縱隊隊列,縱向排列", + "papisatisilay讓人排列縱隊了、叫人排", + "papisatisilen讓…排列縱隊、把…派去", + "papisatisil讓人排列縱隊、叫人排列", + "pasatisilay使之排列縱隊了。", + "pasatisilen讓…排列縱隊。", + "pasatisil使之排列縱隊。", + "pisatisil請排成縱隊、縱列吧。", + "pisitisilan排成縱隊、縱列的地方、", + "sapisatisilaw想排列、想排成縱隊。", + "sapisatisil排列、排成縱隊使用的器", + "tisilsa呈縱隊形式。" ], - "saong": [ - "cisaongay指戴斗笠、帽子的人。", - "cisaong戴斗笠,戴帽子。", - "kacisaong帶傘,拿著傘。", - "sakacisaongaw想戴斗笠。", - "sakacisaong戴斗笠的原因。" + "sooy": [ + "pasooy讓他獨自做、獨自去。" ], - "patay": [ - "kapatayan被打死的、遭受死亡的命", - "kinapatay自殺,自盡。", - "mapakapatayay可能被打死了。", - "mapakapatay可能被打死。", - "mapatayay死亡了,亡故了,逝世了", - "mapatay死亡,亡故,逝世。", - "mipakapatayan有能力把…打死了,曾經", - "mipakapatayay有能力打死了,能夠打死", - "mipakapatay有能力打死,能夠打死。", - "mipatayan把…打死了、殺死了、弄", - "mipatayay打死了,殺死了,弄死了", - "mipatay打死,殺死,弄死。", - "pakapatayay能夠打死、殺死了。", - "pakapatayen能夠把…打死、殺死。", - "pakapatay能夠打死、殺死。", - "papatapataysa〔疊〕處於相互殘殺、屠", - "papatapatay群體性地相互殘殺、屠殺", - "papatayen要打死。", - "patayen把…打死、殺死、弄死。", - "pataysa以死命、不顧一切的方式", - "pipatayan打死、殺死的地點、時間", - "pipatay打死、殺死他。", - "sakapatay死亡時間。", - "sapipatayaw想殺死、想處死。", - "sapipatay殺死、處死憑藉的工具。" + "sofok": [ + "mapaisofokay被放進口袋裡了,放進袋", + "mapaisofok被放進口袋裡,放進袋子", + "mipaisofokan把…裝進口袋裡了。", + "mipaisofokay正在裝進口袋裡。", + "mipaisofok裝進口袋裡,放進口袋裡", + "paisofokay放在袋子裏了。", + "paisofoken把…放在袋子裏。", + "paisofok放在袋子裏。", + "papaisofoken要裝進口袋裏。", + "pasofok物品塞在背包裡討好對方", + "pipaisofokan把東西裝進口袋裏的時間", + "pipaisofok請裝進口袋裏去吧。", + "sapipaisofokaw想裝進口袋裏。", + "sapipaisofok把東西裝進口袋裏使用的" ], - "tongaref": [ - "matongarefay被野獸張口咬了。", - "matongaref被野獸張口咬。", - "mitongarefan張口把…咬了。", - "mitongarefay張口咬住了。", - "mitongaref張口咬。", - "sapitongarefaw想張口咬。", - "sapitongaref張口咬憑藉的器具。", - "tatongarefen要張口咬。", - "tongarefen把…撲捉咬傷。", - "tongarefhan特地把…捕捉張口咬。" + "talik": [ + "mitalikan把…搗杵了。", + "mitalikay正在搗杵,杵著。", + "mitalik舂,杵。", + "sapitalikaw想搗杵、想杵穀子。", + "sapitalik搗杵穀子的用具。", + "tatalikan搗臼,搗餅臼。" ], - "'erec": [ - "'a'erecen要擰緊。", - "'erecen把…擰緊、壓榨。", - "ma'erecay被擰緊了,擰乾了;關閉", - "mi'erecan把…擰緊了。", - "mi'erecay正在擰緊了。", - "mi'erec擰緊(車軸等)。", - "pi'erecan擰緊(車軸)的地方、時", - "pi'erec請擰緊(車軸)。", - "sapi'erecaw想擰緊(車軸)。", - "sapi'erec擰緊(車軸)的工具。" + "'alo": [ + "kasa'alo'alo每一條溪河,各條溪河。", + "sa'alo'alosa形成一條條河川的樣子。", + "sa'alo'alo形成一條條河川。" ], - "'aning": [ - "'aningen把…挑逗、撩撥。", - "malo'aningay(獸類)發情了。", - "malo'aning(獸類)發情,相互挑逗", - "mi'aningan把…挑逗了、嘲笑了。", - "mi'aningay正在挑逗,嘲笑著。", - "mi'aning去挑撥、去搬運。", - "sapi'aningaw想挑逗、撩撥。", - "sapi'aning挑逗、撩撥使用的器物。" + "wara": [ + "masawarawaraay被左右擺動著,搖擺著。", + "masawarawara被左右擺動,左右搖晃的", + "mawaraay搖擺著,晃動起來。", + "mawarawaraay走路左右搖擺起來,搖搖", + "mawarawara走路左右搖擺,搖搖晃晃", + "mawara(身體站不穩)搖擺,打", + "misawarawaraan把…左右搖擺了。", + "misawarawaraay正在左右搖擺著。", + "misawarawara左右搖擺身軀。", + "pisawarawaraan搖擺、步履蹣跚的地方、", + "pisawarawara請搖擺、晃動吧。", + "sapisawarawaraaw想搖擺、晃動東西。", + "sapisawarawara搖擺、晃動東西使用的器", + "sawarawaraen把…有意識地左右搖擺。", + "sawarawarasa呈左右搖擺的樣子、腳步", + "sawarawara走路有意識地蹣跚搖擺。", + "warawarasa身體呈搖搖擺擺的狀態。", + "warawara不停地晃動。" ], - "karat": [ - "cikaratay不平坦的,表面糙粗的。", - "cikarat凹凸不平。", - "karaten把某物咬住。", - "sakacikarataw希望出現凹凸不平。", - "sakacikarat凹凸不平的原因。" + "dihdih": [ + "dadihdihen要撫摸的,要撫摸的頭部", + "dihdihen把頭部撫摸。", + "midihdih誘惑,引誘,誘拐。" ], - "corcor": [ - "cacorcoren要翻土的,要鏟土的田地", - "hacorcoray指向前跌倒的。", - "hacorcoren使某人打前失跌倒。", - "hacorcor向前摔倒。", - "halicorcoray喜歡叫人做事的,只會使", - "halicorcor喜歡催促,愛強迫別人做", - "micorcor拱土,推平,豬用鼻子翻", - "papicorcoray讓人翻土、翻耕了;叫人", - "papicorcoren讓…翻土、翻耕;叫…翻", - "papicorcor讓人翻土、翻耕;叫人翻", - "sacorcor翻土的工具。" + "facal": [ + "facafacalan梯田上,田畦裡。", + "kasafacal每個隔間,田畦。", + "mapalafacalay被開墾成梯田了。", + "mapalafacal被開墾成梯田。", + "masafacalay梯田被砌成、建成了,如", + "masafacal梯田被砌成、建成,如同", + "mipalafacalan把梯田造起來了。", + "mipalafacalay在造田畦了。", + "mipalafacal建造梯田,開挖成田畦。", + "misafacalan把田畦造出來了。", + "misafacalay正在造田畦。", + "misafacal造田畦,壘梯田。", + "palafacalay使之變成梯田了,改造成", + "palafacalen把…改造成梯田。", + "palafacal使之變成梯田,改造成梯", + "pisafacalan造梯田的地方、時間。", + "pisafacal去造梯田吧。", + "safacalen把…造梯田、隔開。", + "safacal造梯田。", + "sapipalafacalaw想造梯田。", + "sapipalafacal造梯田的用具。", + "sapisafacalaw想造梯田。", + "sapisafacal造梯田使用的器具。", + "sasafacalen要造梯田。" ], - "tolek": [ - "katolekan耳聾的時間。", - "matolekay耳聾了,重聽了,失靈了", - "matolek耳聾,重聽。" + "lonol": [ + "kalonolan被耽誤的。", + "lalonolen即將趕上、及時做,即將", + "lonolen緊接著把某事做好。", + "lonolhan就緊接著把某做了,就把", + "malonolay工作及時趕上、供上了。", + "malonol工作及時趕上、供上。", + "milonolan及時把…供應了、供給了", + "milonolay及時供應、供給了。", + "milonol及時供應、供給。", + "sapilonolaw想及時供應。", + "sapilonol及時供應某物使用的器具" ], - "okos": [ - "aokosen要炫耀的、誇耀的。", - "halipaokosay天性自負的,驕傲自大的", - "halipaokos天性身負,驕傲自大。", - "maokosay炫耀了,誇耀起來了。", - "maokos炫耀,誇耀,自誇。", - "miokosan把…炫耀了、誇耀了。", - "miokosay炫耀著,誇耀著。", - "miokos炫耀,誇耀。", - "okosen把(向)…炫耀、誇耀。", - "piokosan炫耀、誇耀的地點、時間", - "piokos請炫耀、誇耀吧。", - "sapiokosaw想誇耀、炫耀。", - "sapiokos誇耀、炫耀憑藉的手段。" + "'eneng": [ + "a'nengen要看或參觀的(對像)。", + "a'nengsa一直看著。", + "ala'eneenenghan個個跟著去看吧。", + "ala'eneenengsa個個都看著。", + "ala'eneeneng個個跟著去看。" ], - "tipos": [ - "pitiposan秋天。", - "tiposan冬天,冬季。" + "ko^esan": [ + "ko^esanay甜,甜蜜。", + "sako^esanay最甜了。", + "sako^esanensa甜的樣子,很甜的模樣。", + "sako^esanen把…弄甜、加糖。", + "sako^esansa甜甜的、甜蜜蜜的。", + "sako^esan增加甜度、弄甜、加糖。" ], - "dawa": [ - "dadawaen要看守、守護的莊稼等。", - "dawaen看守稻田。", - "madawaay被看守起來、看護起來。", - "madawa被看守、看護、監護。", - "midawaan把…看守了、守護了。", - "midawaay在看守著、守護著。", - "midawa看守,守護。", - "pidawaan看守、看護的地點、時間", - "pidawa去看守、看護;請看守、", - "sadawa沒有月亮的夜晚、黑夜。", - "sapidawaaw想看守、守護。", - "sapidawa看守、守護的時間、器具" + "kasid": [ + "cikasid有浮木 ", + "sakacikasidaw希望有浮木或漂流物。", + "sakacikasid有浮木或漂流物的原因。" ], - "lades": [ - "ladesen把疾病傳染別人。", - "laladesen即將傳染,即將傳染的(", - "maladesay被感染了,腫起來了。", - "malades被感染,腫起來。", - "miladesan把疾病傳染給別人了。", - "miladesay傳染疾病了。", - "milades傳染疾病。", - "sapiladesaw想感染、傳染。", - "sapilades用於感染的器物。" + "talo'an": [ + "misatalo'anan把會所、工寮建築好了。", + "misatalo'anay正在建築會所、公廨。", + "misatalo'an建築會所、公廨,蓋工寮", + "sapisatalo'anaw想建造會所、工寮。", + "sapisatalo'an建造會所或工寮使用的器" ], - "lifok": [ - "lalifoken要撿拾,要撿拾的(遺物", - "malifokay被拾取了,撿起來了。", - "malifok被拾取,撿起來。", - "milifokan把(遺物)撿起來了。", - "milifokay撿著,拾著。", - "milifok撿,拾(遺物)。", - "pakalifokay能夠拾到遺物。", - "pakalifoken能夠把…拾到。", - "pakalifok能夠拾遺物,撿到遺物。", - "sapilifokaw想撿拾東西。" + "safa": [ + "masafaay被懾服了,甘拜下風了,", + "masafa超過、優於,被懾服,甘", + "misafaan把…小看了、輕視了、蔑", + "misafaay小看了,輕視了,蔑視了", + "misafa小看,輕視,藐視,克服", + "palasafaay小看了,蔑視了,輕視了", + "palasafaen把…小看、蔑視、輕視。", + "palasafa小看,蔑視,輕視。", + "pisafaan輕視(他人)的地方、時", + "pisafa必須小看、輕視(他)。", + "sapisafaaw想藐視他人。", + "sapisafa藐視他人憑藉的手段。", + "sasafaay最年幼了、輩分、級別最" ], - "'esam": [ - "ka'esaman令人厭倦、不耐煩的。", - "ma'esamay厭倦了,不耐煩了,沒興", - "ma'esamen感到厭倦乏味。", - "ma'esam厭倦,不耐煩,沒興趣。" + "hadahel": [ + "hadahelen把某物解開、釋放。", + "hahadahelen要解放的、釋放的對像。", + "mahadahelay被解開了,釋放了。", + "mahadahel被解開,釋放。", + "sapihadahelaw想解開、釋放。", + "sapihadahel解開、釋放某物使用的器" ], - "kipat": [ - "kakipaten要黏住、貼住,要黏住、", - "kipaten把某物糊住、黏住、膠住", - "mapakipatay被黏成一團了。", - "mapakipat被黏成一團兒。", - "mikipatan把…粘上了、粘貼了。", - "mikipatay正在粘著,粘貼著。", - "mikipat粘,粘貼。", - "pakipatay粘貼了,黏糊了。", - "pakipaten把…粘貼、黏糊起來。", - "pakipat粘貼,黏糊。", - "sakipat粘貼用的、漿糊、膠水、", - "sapakipat供人粘貼用的。", - "sapikipataw想粘貼東西。", - "sapikipat粘貼使用的器具。" + "'inap": [ + "ma'inapay在嫉妒,妒忌(別人)。", + "ma'inap嫉妒,妒忌。" ], - "lopiko": [ - "karasalopikoay拐彎多,經常拐彎。", - "karasalopiko拐彎多,轉彎多,經常拐" + "dmaso'": [ + "midamso'ay收稅官,包稅者。" ], - "serser": [ - "saserseren要加固、穩固。", - "serseren把…鞏固、加固。" + "dingo": [ + "cidadingoanay攜帶眼鏡的,戴著眼鏡 ", + "cidadingoan戴眼鏡,有眼鏡。", + "dingoen把某物映照,要照鏡子。", + "kacidadingoan戴眼鏡的。", + "kadingoan水清澈的地方。", + "madingoay清澈了,清碧如洗了。", + "madingo鏡子。", + "midadingo照鏡子,映照。", + "midingoan把…映照了,照過鏡子了", + "midingoay映照了,映照著。", + "midingo映照,照鏡子。", + "pisadadingoan做眼鏡、玻璃的地方、時", + "pisadadingo請做眼鏡、玻璃吧。", + "sakacidadingoan戴眼鏡的原因。", + "sakacidadingoaw想戴眼鏡。", + "sapidingoaw想映照、照射。", + "sapidingo用來映照、照射的工具。" ], - "cikang": [ - "kacikangan上翹之處,呈馬鞍形的地", - "macikangay翹起來,呈馬鞍形狀。", - "macikang呈馬鞍形狀。", - "pacikangay使之翹起來了。", - "pacikangen把…翹起來。", - "pacikang使之翹起來。" + "olatek": [ + "maolatekay做事過份了,超過限度了", + "maolatek做事過份,超過限度。", + "mapapisaolatekay被授意或准許誇大行動、", + "mapapisaolatek被授意或准許誇大行動、", + "misaolatekan曾經過分、誇大了;曾經", + "misaolatekay正在隨便、隨意做著。", + "misaolatek過分、誇大;隨意做事。", + "saolateken任意、隨便地把…做、請", + "saolatekhan就任意、隨便地把…做。", + "saolateksa那麼隨便的樣子、隨隨便", + "saolatek任意、隨便、過分。", + "sapisaolatekaw想隨便、隨意做。", + "sapisaolatek隨便、隨意做憑藉的工具" ], - "momok": [ - "mamomokay鑽進去了。", - "mamomoken要鑽進去,要鑽進去的(", - "mamomok鑽進去。", - "mimomokan把…鑽進去了、躲藏去了", - "mimomokay正在鑽進去、躲藏去、陷", - "mimomok鑽進,陷進,躲藏(某處", - "momoken把…鑽進去、竄進去。", - "momokhan特地把…鑽進去,於是把", - "pamomokay使之鑽過去或套過去了。", - "pamomoken讓…鑽過去或套進去。", - "pamomokhan特地讓…鑽過去或套進去", - "pamomok使之從縫隙中鑽過去或套", - "pimomokan鑽進去的地方、時間。", - "pimomok請鑽進去吧、鑽進去吧。", - "sapimomokaw想鑽進去。", - "sapimomok鑽進去使用的工具。" + "tinooy": [ + "mapapitinooyay被指令或授意編織衣物了", + "mapapitinooy被指令或授意編織衣物。", + "matinooyay被機器編織了,機織了。", + "matinooy被機器編織,機織。", + "mipapitinooyan按照要求用機器編織了。", + "mipapitinooyay叫(人)用機器編織了。", + "mipapitinooy叫(人)編織。", + "mitinooyan用機器把…紡織了。", + "mitinooyay正在用機器紡織了,紡織", + "mitinooy用機器織布,紡織。", + "papitinooyay讓人織布了、叫人織布了", + "papitinooyen讓…織布、請…把布編織", + "papitinooy讓人織布、叫人織布。", + "sapitinooyaw想用機器紡織。", + "sapitinooy用來紡織的器具,紡織機", + "tatinooyen要用編織器紡織。", + "tinooyen把…紡織。" ], - "fa'fa'": [ - "mifa'fa'加重,加強,增加,又。", - "patifa'fa'又,加重,加強,增加。", - "patofa'fa'又,加了又加,越來越。" + "laya'": [ + "lalaya'en要伸展雙臂丈量,要伸展", + "laya'en伸展兩臂把某物丈量。", + "malaya'ay伸展兩臂了,用兩臂測量", + "malaya'伸展兩臂,用兩臂測量。", + "masalaya'ay量好雙手伸成直線的長度", + "masalaya'雙手伸成直線的長度。", + "milaya'an伸展兩臂把…丈量了。", + "milaya'ay伸展兩臂丈量著。", + "milaya'伸展兩臂丈量。", + "misalaya'an把…做出量長度的東西了", + "misalaya'ay正在做出量長度了。", + "misalaya'量長度(雙手平伸的直線", + "pilaya'an用雙臂丈量的地方、時間", + "pilaya'請用雙臂丈量。", + "salaya'en把…丈量出來。", + "salaya'伸展兩臂把某物丈量出來", + "sapilaya'aw想丈量、測量。", + "sapilaya'用手臂作為丈量東西的工", + "sapisalaya'aw想做一庹長。", + "sapisalaya'做一庹長東西使用的器具" ], - "cemot": [ - "cacemoten要釣的,要釣的魚。", - "cemoten去釣魚,把魚釣上來。", - "macemotay被鈎住了,上鈎了。", - "macemot被釣住,上鈎。", - "mapacemotay被叫去或派去釣魚了。", - "mapacemot被叫去或派去釣魚。", - "mipacemotan把…釣上來了,釣過了。", - "mipacemotay正在釣魚了。", - "mipacemot釣,釣魚。", - "pacemotay正在釣魚。", - "pacemoten把…釣上來,釣魚吧。", - "pacemot釣魚。", - "papacemoten要釣魚。", - "picemotan釣魚的地點、時間。", - "picemot去釣魚、請釣魚。", - "pipacemotan釣魚的地方、時間。", - "pipacemot請釣魚。", - "sapacemot供人釣魚用的、魚鈎、魚", - "sapicemotaw想釣魚。", - "sapicemot釣魚的用具、釣竿、釣鈎", - "sapipacemotaw想釣魚。", - "sapipacemot釣魚的用具、漁具。" + "litahom": [ + "malalitahomay相互聚集圍繞在一起了。", + "malalitahom相互聚集圍繞,喪葬的晚" ], - "tating": [ - "matatingay被掛起來,懸吊著。", - "matating被掛著,懸吊著。", - "mitatingan把…吊起來了、懸吊了、", - "mitatingay吊著,懸吊著,懸掛著。", - "mitating吊,懸吊,懸掛。", - "sapitatingaw想掛起來、想懸吊起來。", - "sapitating懸吊東西使用的器具。", - "tatingen把…懸掛、吊起來。" + "dangka": [ + "misadangkaan把芝麻種植了,種過芝麻", + "misadangkaay正在種芝麻了。", + "misadangka種芝麻。", + "sadangkaan芝麻園。", + "sadangkaen把…種芝麻吧。", + "sadangka種芝麻。", + "sapisadangkaaw想種芝麻。", + "sapisadangka種芝麻使用的器具。" ], - "sifod": [ - "masasifod(線狀物)互相纏結、糾", - "misasifodan把…纏繞了、鉤住了。", - "misasifoday纏住了,纏繞了,鉤住了", - "misasifod纏住,纏繞,鉤住。", - "pasasifoday使之纏繞、鈎住了。", - "pasasifod使之纏繞、鈎住。", - "sapisasifodaw想鉤住、纏結。", - "sapisasifod鉤住、纏結使用的器具。", - "sasifoden把…互相纏結、打結。", - "sasifodsa處於互相纏結、打結。", - "sasifod互相纏結、打結。" + "horhor": [ + "hahorhoren要攪混,要攪混的水。", + "horhoren把(水)攪混、用水沖蝕" ], - "fo'edak": [ - "mafo'edakay剝皮的、脫皮的。", - "mafo'edak剝皮了、脫皮了。" + "cakodaw": [ + "cacakodawen躍身往上跳的,要跳上去", + "cakodawen躍身一跳,往某一目標跳", + "cakodawhan就躍身一跳,往上跳躍起", + "cakodawsa躍身一跳,不自覺地跳上", + "macakodaway被反彈起來,被彈跳上來", + "macakodaw被反彈,被彈跳上來。", + "micakodawan把…跳越了,跳越過。", + "micakodaway往上跳越了,聳身跳了。", + "micakodaw往上跳躍,聳身跳過去。", + "picakodaw聳身跳越。", + "picekodawan聳身跳躍的地點、時間。" ], - "keris": [ - "kakerisen要刮、削,要刮、削的。", - "kerisen把某物刮一下、削一下。", - "makakerisay互相摩擦碰撞了。", - "makakeris互相摩擦碰撞。", - "makerisay被刮破了,被摩擦了。", - "makeris被刮破,被摩擦。" + "redo": [ + "'aredo香蒲(編制蓆子的植物)", + "haredo香蒲(生長在沼澤地的一", + "maredoay調好了,一致了,始終如", + "maredo調好,一致,始終如一。", + "miredo要完成,要堅持,要執著", + "redoen把…執著、堅定、始終如" ], - "'elec": [ - "sa'elecen給…設陷阱、把…誘入陷", - "sa'elec設陷阱、誘入陷阱。" + "lanang": [ + "kalanangan令人討厭,令人感到厭煩", + "lalanangen要煩擾、騷擾,要煩擾、", + "lanangen把某某煩擾、騷擾。", + "malanangay煩擾了,令人煩擾了。", + "malanang煩擾、令人煩擾、吵吵鬧", + "mikalanangan指煩擾、吵嚷的。", + "mikalanangay正在煩擾、吵嚷了。", + "mikalanang煩擾、吵嚷、動物之間相", + "milanangan把…騷擾了、打擾了。", + "milanangay在騷擾、煩擾他人了。", + "milanang騷擾,煩擾他人。", + "pilanangan騷擾、干擾的地點、時間", + "pilanang去騷擾、干擾吧。", + "sapilanangaw想騷擾、干擾他人。", + "sapilanang騷擾、干擾他人使用的器" ], - "cepo'": [ - "micepo'做結論,做結束。", - "misacepo'捕魚祭、狩獵祭。", - "pacepo'ay放置在最下游了。", - "pacepo'en把…放置在最下游。", - "pacepo'放置在最下游。", - "sacepo'en把…種橡樹吧。", - "sacepo'種橡樹。", - "sapicepo'aw想割取榕樹皮。", - "sapicepo'割取榕樹皮的工具。" + "cipat": [ + "cacipaten要粘貼的,要粘貼上去的", + "cacipat彼此粘住,相貼。", + "cipaten把某物黏住、黏貼。", + "macipatay被黏住了,被貼住了,被", + "macipat被黏住,被貼住,被吸附", + "micipatan把…粘住了、貼住了。", + "micipatay正在粘貼,粘貼著。", + "micipat粘住,貼住,附著。", + "picipatan粘著、粘貼的地點、時間", + "picipat請粘著、粘貼。", + "sapicipataw想粘貼、附著。", + "sapicipat粘貼、附著東西使用的器" ], - "kidakid": [ - "kakidakiden要加固、鞏固,要加固、", - "kidakiden把某物加固、鞏固。", - "kidakid加固,鞏固。", - "makidakiday被加固了,鞏固了,穩固", - "makidakid被加固,鞏固,穩固。", - "mikidakidan把…鞏固了、加固了。", - "mikidakiday在鞏固著,加固著。", - "mikidakid鞏固,加固。", - "pikidakidan鞏固、加固的地點、時間", - "pikidakid請鞏固、加固吧。", - "sapikidakidaw想鞏固、加固。", - "sapikidakid用來鞏固、加固東西的器" + "la'ed": [ + "kacila'ed留有間距的,中間有距離", + "kalala'ed兩者之間的距離,間距,", + "kasala'edan每一距離、間距。", + "kasala'ed每一距離、間距。", + "lala'ed彼此間的距離,間隔。", + "mapala'eday被隔開了,被間隔開了。", + "mapala'ed被隔開,被間隔開。", + "mikalala'edan造成有距離了。", + "mikalala'eday形成距離了。", + "mikalala'ed (關於)彼此距離、相", + "mipala'edan把…隔開了、分隔了、分", + "mipala'eday隔開了,分隔了,分開了", + "mipala'ed隔開,分隔,分開一段距", + "pala'eday拉開距離了,隔開了。", + "pala'eden讓…隔開、隔離、分開一", + "pala'ed使之間隔開,拉開距離,", + "palala'ela'eday使之間隔一段距離了。", + "palala'ela'eden讓…間隔一段距離。", + "palala'ela'ed使之間隔一段距離。", + "pipala'edan分開、隔開的地方、時間", + "pipala'ed請分開、隔開一段距離。", + "sakacila'edaw希望有間隔、距離。", + "sakacila'ed有間隔、距離的原因。", + "sala'edan界限、界線。", + "sapala'ed供隔離、隔開用的。", + "sapipala'edaw想隔開、分開。", + "sapipala'ed隔開、分開使用的器具。" ], - "cakil": [ - "cacakilen要攀登的。", - "cakilen攀登山路,要攀登險要的", - "macakilay被攀登、攀援上去了。", - "macakil被攀登、攀援。", - "mapakacakilay能被爬上去,有能力攀援", - "mapakacakil能被爬上去,能攀援上去", - "micakilan把…攀登了,攀登過了。", - "micakilay去登山了,攀登了。", - "micakil陡坡,登山,攀登山徑。", - "mipakacakilan有能力或能夠把…攀登上", - "mipakacakilay有能力爬陡峭的山路。", - "mipakacakil有能力爬峭壁,陡峭的山", - "pakacakilay能攀登、登山了。", - "pakacakilen能把…攀登。", - "pakacakil能夠攀登、登山。", - "picakilan攀登、攀援的地點、時間", - "picakil去攀登、攀援;請攀登、", - "sapicakilaw想攀登。", - "sapicakil攀登使用的器具。" + "kafit": [ + "kafitan鉤住、連接(某物)的時", + "kafiten把(某物)掛住、連接。", + "kakafiten要互相邨住、相連、相牽", + "kakafit彼此相連,相牽。", + "makafitay鈎住了,牽引了。", + "makafit鈎住,牽引。", + "makakafikafitay大家彼此間互相連絡了。", + "makakafitay彼此連絡了,連在一起了", + "makakafit彼此連絡,連在一起; ", + "mapakafitay被吊掛、懸掛、釣住了,", + "mapakafit被吊掛、懸掛、釣住,被", + "mikafitan把…鉤住了、牽引了。", + "mikafitay鉤住了,牽引了。", + "mikafit鉤住,牽引,掛住,黏貼", + "mipakafitan讓…掛上了、鉤織過了。", + "mipakafitay使之掛上了,正在鉤織了", + "mipakafit使之掛上,鉤織。", + "mipakakafitan能夠把…掛上、鉤上了,", + "mipakakafitay能夠掛上、鉤上了,能夠", + "mipakakafit相互能夠掛上、鉤上,能", + "pakafitay使之掛上了,鈎織了,連", + "pakafiten讓…掛上、鈎織、連接、", + "pakafit使之掛上,吊起,鈎織,", + "pakakafitay使之彼此互相掛勾、連接", + "pakakafiten讓…彼此互相掛勾、連接", + "pakakafit使之彼此掛勾、連接、聯", + "papakafiten要掛上、要鈎織。", + "pikafitan鈎掛東西的掛鉤,掛衣服", + "pikafit請鈎住、掛住。", + "pipakafitan掛上、鈎織的地方、時間", + "pipakafit請掛上去、請鈎織。", + "sapikafitaw想鉤掛、牽掛東西。", + "sapikafit鉤掛、牽掛東西使用的器", + "sapipakafitaw想鈎掛、鈎織。", + "sapipakafit鈎掛、鈎織的用具。" + ], + "tilid": [ + "citiliday有圖飾的,有圖案的,有", + "citilid有圖飾,有圖案,有文字", + "mapatiliday得到回信、回函了,讓寫", + "mapatilid得到回信、回函,讓寫給", + "matiliday寫著了,畫著了。", + "matilid被寫,被畫,寫著,畫著", + "mipatilidan曾讓…寫了、學習了。", + "mipatiliday使之寫著,使之學習。", + "mipatilid使之寫,使之學習。", + "mitilidan把…寫了、讀了、畫了。", + "mitiliday正在寫字、讀書、繪畫、", + "mitilid寫字,讀書,繪畫;學習", + "napitilidan曾經寫字、學習的地方(", + "papatiliden要讓…寫、學習。", + "papitiliday讓人寫字、學習了;叫人", + "papitiliden讓…寫字、學習;請人把", + "papitilid讓人寫字、學習;叫人寫", + "patilidan放書的地方、器具、書架", + "patiliday給信了、寫信了、繪畫了", + "patiliden給…寫信、繪畫;給…書", + "patilid給寫、寫信、繪畫;給書", + "pipatilidan讓人寫的地方、時間、寫", + "pipatilid請讓人寫吧。", + "pitilidan學習、寫字的地方、時間", + "pitilid去學習、寫字吧。", + "sakacitilidaw希望有文飾、花紋。", + "sakacitilid有文飾、花紋的原因。", + "sapipatilidaw想讓寫字、繪畫、想回信", + "sapipatilid提供書寫、繪畫的工具,", + "sapitilidan曾經寫字、繪畫的器具。", + "sapitilidaw想寫字、想繪畫;想學習", + "sapitilid寫字、繪畫、學習使用的", + "tatiliden要寫,要繪畫。", + "tilidan寫字、學習的地方,學校", + "tiliden把…書寫、繪畫、學習。" ], - "^efaw": [ - "ma^efaway(工程)被承包了,承攬", - "ma^efaw(工程)被承包,承攬。", - "mapa^efaway被允許承包了,得到承包", - "mapa^efaw被允許承包,得到承包權", - "sapipa^efawaw想承包、承辦(工程)。", - "sapipa^efaw承包、承辦(工程)憑藉" + "dakax": [ + "dadakaxen要翻動的,要抓翻在地的", + "dakaxen把某物掀翻、推翻。", + "dakaxsa仰面倒下來,被掀翻在地" ], - "latak": [ - "lalataken要用耘田器耙平,要耙平", - "lataken把水田耙平。", - "milatakan用耘田器把(田地)耙平", - "milatakay正在用耘田器耙著。", - "milatak用耘田器(拉達)耙田。", - "salatakan楊桃園。", - "salataken把…做耙田器、做耙田器", - "salatak做耙田器。", - "sapilatakaw想耙田、耘田。", - "sapilatak耙田、耘田使用的器具。" + "tepi'": [ + "citepi'ay比喻懦夫的、膽小鬼、軟", + "citepi'比喻懦夫、膽小鬼的、軟", + "matepi'ay被打一巴掌了,被拍打了", + "matepi'被打一巴掌,被拍打。", + "mitepi'an把…打耳光了、打一巴掌", + "mitepi'ay打耳光了,打一巴掌了。", + "mitepi'打耳光,打一巴掌,擊打", + "sapitepi'aw想擊掌、拍掌、,想摑他", + "sapitepi'擊掌、拍掌使用的器具。", + "tepi'en把…打中、猜中。", + "tepi'tepihan於是就把(臉龐)啪啪地", + "tepitepi'sa出其不意摑打耳光。" ], - "sokoy": [ - "misasokoyan把苦瓜摘下來了。", - "misasokoyay正在摘取苦瓜了。", - "misasokoy摘取苦瓜。", - "misokoyan把苦瓜摘了。", - "misokoyay正在摘苦瓜。", - "misokoy摘苦瓜。", - "sapisasokoyaw想種苦瓜。", - "sapisasokoy種苦瓜使用的器具。", - "sapisokoyaw想摘苦瓜。", - "sapisokoy摘苦瓜使用的器具。", - "sasokoyen把…種苦瓜、種苦瓜吧。", - "sasokoy種苦瓜。", - "sokoyen把苦瓜採摘、摘苦瓜吧。" + "ngiwit": [ + "mingiwitan把…扭曲了、扭歪了。", + "mingiwitay扭曲了,扭歪了。", + "mingiwit歪向一邊,扭曲。", + "sapingiwitaw想扭曲、歪曲東西。", + "sapingiwit扭曲、歪曲東西使用的器" ], - "kidkid": [ - "kakidkiden要拉、拽,要拉、拽的(", - "kidkiden把某某拖走、拽走。", - "kidkidhan就把某某拖走、拽走。", - "kidkidsa拖著,拽著,拉著。", - "lakidkid(水流)快的, 流速快", - "makidkiday被拉動了,拉拽了。", - "makidkid被拉,拉拽。", - "mikidkidan把…拖走了、拉走了。", - "mikidkiday拖拉著,拉拽著,拖著,", - "mikidkid拖拉,拉拽。", - "pakakidkiday能夠拖拉了,拖得動了。", - "pakakidkiden能夠把…拖拉、拖走。", - "pakakidkid能夠拖拉,拖得動。", - "pikidkidan拉拽、拖走東西的地點、", - "pikidkid請拉拽、拖走吧。", - "sapikidkidaw想拉拽、想拖拉。", - "sapikidkid用來拉拽的器具。" + "haen": [ + "haenaw要這樣,如此(做)。", + "haenay這樣的,如此(做)的。", + "haenen要把事情這樣做,必須如", + "hahaenhan要一直這樣下去,要照這", + "hinahaen經常,時常。", + "mahaen變成這樣,呈現這樣的狀", + "mapalihaen被置之不理,就放著,不", + "mihaenan把…這樣做了。", + "mihaenay在這樣做了,如此從事了", + "mihaen這樣做,如此去做。", + "sapihaenaw想這樣做。", + "sapihaen為了這樣做而使用的工具" ], - "po^ener": [ - "sapisapo^eneraw想縮短、弄短。", - "sapisapo^ener縮短、弄短東西使用的器", - "sapo^eneray最矮了。", - "sapo^eneren把…弄矮、矮化。", - "sapo^ener弄矮、矮化。" + "safelaw": [ + "safelawen群集,把(牲口)集中起" ], - "'epi": [ - "'epian皮革的種類。", - "ka'epian偏癱,癱瘓的時間或部位", - "ma'epiay癱瘓了,麻痺了。", - "ma'epi癱瘓,麻痺。", - "naka'epian自從癱瘓以後,癱瘓過後" + "rotarot": [ + "rarotaroten要揉搓。", + "rotaroten把…揉搓。" ], - "rikor": [ - "narikoran在某動作、行為之後,走", - "rarikor在後面、後頭。", - "rikoran走以後,做某事以後。" + "lotong": [ + "kalotongan猴子群聚處,猴洞。", + "lotongan猴子的種類。", + "lotongay嬰兒,初生的嬰兒。" ], - "'asisiw": [ - "halo'asisiwhan就連稻桿一起處置。", - "halo'asisiw連稻桿一起,包括稻桿在" + "tafok": [ + "masatafokay形成沙地、沙灘了,像沙", + "masatafok形成沙地、沙灘,像沙地", + "matafokay成了沙地、沙灘了,一片", + "matafok成了沙地、沙灘,一片荒", + "misatafokan把…搞成沙地了、沙漠化", + "misatafokay搞成沙地了,沙漠化了。", + "misatafok搞成沙地,沙漠化。", + "sapisatafokaw想做沙地、希望人造沙漠", + "sapisatafok做沙地、人造沙漠使用的", + "satafoken把…沙漠化、造沙漠吧。", + "satafok造沙漠。", + "tatafokan沙灘,海灘。" ], - "ngingoy": [ - "mapangingoyay(小孩)被洗澡了。", - "mapangingoy(小孩)被洗澡。", - "mingingoyan曾經洗澡、洗浴。", - "mingingoyay正在洗澡、洗浴了。", - "mingingoy洗澡,洗浴。", - "mipangingoyan曾經給洗澡了。", - "mipangingoyay正在使之洗澡了,給某某", - "mipangingoy使之洗澡,給某某洗澡。", - "ngangingoyen要洗澡、洗浴。", - "ngingoyan洗澡、洗浴的地方。", - "ngingoyen讓…洗澡、洗浴,請洗澡", - "pangingoyay使之洗澡了,讓洗澡了。", - "pangingoyen讓…洗澡。", - "pangingoy使之洗澡,讓洗澡。", - "papangingoyen要洗澡、洗浴。", - "pipangingoyan給某某洗澡的地點、時間", - "pipangingoy請給某某洗澡吧。", - "sapingingoyaw想洗澡、洗浴。", - "sapingingoy洗澡、洗浴使用的器具、", - "sapipangingoyaw想給小孩洗澡。", - "sapipangingoy給小孩洗澡使用的器物(" + "kohkoh": [ + "kakohkohan鋤草的地方。", + "kakohkohay眼鏡蛇。", + "kakohkohen要鋤草,要鋤草的(田地", + "kakohkoh眼鏡蛇。", + "kohkohan荒地,荒野,曠野。", + "kohkohen給莊稼鋤草。", + "makohkohay雜草鏟除了,除草了。", + "makohkoh雜草被鏟除,除草。", + "pakohkohay使之鋤草了。", + "pakohkohen讓…鋤草,把…鋤草。", + "pakohkoh使之鋤草,讓人鋤草。", + "pikohkohan除草的地方、時間。", + "pikohkoh請用小鋤頭除草。", + "sapikohkohaw想除草、鏟草。", + "sapikohkoh除草、鏟草的用具。" ], - "kacaw": [ - "kacawan守衛、警衛之處,站崗放", - "kacawen把某處守衛、警衛、放哨", - "kakacawan守望台,瞭望台,哨所。", - "kakacawen要守衛、戒備,要守衛、", - "lakacaw古代阿美族人女性年齡組", - "malakacaway加入老年婦女組織了。", - "malakacaw加入老年婦女的組織。", - "mikacawan把…警衛了、保衛了,巡", - "mikacaway保衛了,警衛了;保衛著", - "mikacaw警衛,守衛,巡視。", - "pakacaway使之警衛、守衛、放哨了", - "pakacawen讓…警衛、守衛、放哨。", - "pakacaw使之警衛、守衛、放哨。", - "papikacaway讓人守衛、警備了;叫人", - "papikacawen讓…守衛、警備。", - "papikacaw讓人守衛、警備;叫人守", - "pikacawan警衛、守衛的地點、時間", - "pikacaw去警衛、守衛吧、警衛的", - "sapikacawaw想守衛、警衛。", - "sapikacaw守衛、警衛使用的工具。" + "tinol": [ + "matatinolay彼此在交替、輪流了。", + "matatinol彼此交替、輪流。", + "tatinol互相輪流唱,輪唱。" ], - "dakax": [ - "dadakaxen要翻動的,要抓翻在地的", - "dakaxen把某物掀翻、推翻。", - "dakaxsa仰面倒下來,被掀翻在地" + "fafoy": [ + "cifafoyay有野豬的 ", + "cifafoy有野豬。", + "fafoyan豬舍,豬欄。", + "kacifafoyan有野豬的地方。", + "masafafoyay野豬被屠宰了。", + "masafafoy野豬被屠宰。", + "misafafoyan把生豬屠宰了。", + "misafafoyay正在殺豬,屠宰生豬了。", + "misafafoy屠宰生豬。", + "pasafafoyay讓人殺豬了。", + "pasafafoyen讓…殺豬。", + "pasafafoy使之殺豬、讓人殺豬。", + "pisafafoyan宰豬的地方、時間。", + "pisafafoy請宰豬吧。", + "safafoyen把豬屠宰吧。", + "safafoy宰豬、殺豬。", + "sakacifafoyaw希望有野豬。", + "sakacifafoy有野豬的原因。", + "sapisafafoyaw想殺野豬。", + "sapisafafoy殺野豬使用的器具。" ], - "rengos": [ - "cirengosay長青草的,有草的。", - "cirengos長青草,有草。", - "lirengosen把草拔了。", - "lirengos拔草。", - "malirengosay青草被拔掉了,割除了。", - "malirengos青草被拔掉、割除。", - "milirengosan把草拔了、割了。", - "milirengosay在拔草、割草了。", - "milirengos拔草,除草,割草。", - "rarengosan草叢裏。", - "rengorengosan在草叢中。", - "sakacirengosaw希望戴草帽。", - "sakacirengos戴草帽的原因。", - "sapilirengosaw想拔草。", - "sapilirengos拔草的器具。" + "fetod": [ + "hafetoden把某物撞倒,推倒。", + "hafetod迎面撞倒,推倒。", + "hahafetoden要被撞倒,要絆倒、撞倒", + "pahafetoday使之撞倒、跌倒了。", + "pahafetoden讓…撞倒、跌倒,把…撞", + "pahafetod使之撞倒、跌倒。" ], - "calay": [ - "icalayen套上繩吧,給某牲口套繩", - "icalay套繩,拉偏套。", - "macalayay牽著,牽引著。", - "makacalay巫術術語,意謂:能在蜘", - "micalayan把…牽了,牽引了。", - "micalay牽,牽引。", - "pacalayay拉線了,安裝線路了。", - "pacalayen給…拉線、安裝線路。", - "pacalay拉線,安裝線路。", - "sapicalayaw想牽引、牽制。", - "sapicalay牽引、牽制的用具。" + "kedof": [ + "masakedofay(中間)被挖溝槽,刳槽", + "masakedof(中間)被挖溝兒,刳槽", + "misakedofan把…刳槽了、挖成空心了", + "misakedofay正在刳槽、挖成空心了。", + "misakedof在中間挖槽,刳槽,刳木", + "sakedofen把…挖槽、挖錛、把…挖", + "sakedof挖槽、挖錛、挖窟窿。", + "sapisakedofaw想挖槽兒、想錛槽兒。", + "sapisakedof挖槽、錛槽使用的器具。" ], - "kareteng": [ - "karetengay重了,沈重,繁重。", - "pasakaretengan看樣子很重、好像很重的", - "sakaretengay最重了。", - "sakaretenghan特地把…增加重量。", - "sakaretengsa沈甸甸地、很重的樣子。", - "sakareteng加重、增加重量。" + "liyok": [ + "laliyoken要巡視、巡邏,要巡視、", + "liyoken把某處四周環繞、巡視。", + "malaliyokay轉回了,返回了,巡視了", + "malaliyok轉回,返回,巡視。", + "maliyokay被巡視了,環繞著,圍繞", + "maliyok被巡視,環繞,圍繞。", + "mapataliyokay被沿著四周巡視了。", + "mapataliyok被沿著四周巡視。", + "miliyokan把…周圍巡視了、圍繞了", + "miliyokay在周圍巡視著,圍繞著。", + "miliyok巡視周圍,圍繞。", + "mipasataliyokan把…順著四周佈置了、繞", + "mipasataliyokay正在順著四周佈置了,繞", + "mipasataliyok順著四周佈置,使之繞著", + "mitaliyokan把…繞行、環繞、繞過去", + "mitaliyokay正在繞行,環繞著。", + "mitaliyok繞行,環繞,繞過去。", + "paliyokay使之在周圍了,放在周圍", + "paliyoken把…放在周圍。", + "paliyok使之在周圍,放在周圍。", + "papasataliyoken要圍繞四周、佈置四周。", + "papiliyokay讓人圍繞四周了、叫人在", + "papiliyoken讓…圍繞四周、把…叫去", + "papiliyok認錯,勸善。", + "pasataliyokay沿著周圍分佈、佈置了。", + "pasataliyoken把…沿著周圍分佈、佈置", + "pasataliyokhan特地把…沿著周圍分佈、", + "pasataliyok沿著周圍分佈、佈置。", + "piliyokan巡視、圍繞四周的地點、", + "piliyok請巡視、圍繞四周吧。", + "pipasataliyokan沿著周圍佈置某物的地方", + "pipasataliyok請沿著周圍佈置吧。", + "sapiliyokaw想巡視、巡邏。", + "sapiliyok巡視、巡邏使用的器具。", + "sapipasataliyokaw想圍繞四周(做)。", + "sapipasataliyok圍繞四周、沿著四邊(做", + "sapitaliyokaw想環繞、想繞行。", + "sapitaliyok環繞、繞行憑藉的用具。" ], - "recrec": [ - "marecrecay被箍起來了。", - "marecrec被箍起來。", - "pirecrecan箍東西的地方、時間。", - "pirecrec用鐵絲箍緊吧。", - "rarecrecen〔疊〕", - "recrecen用鐵箍把…箍起來。", - "sapirecrecaw想箍桶。", - "sapirecrec箍某物使用的器具。" + "dimokos": [ + "dadimokosen要照顧的,要看護的人。", + "dimokosen把某人照顧、照料。", + "madimokosay被照看起來,關照了。", + "madimokos被照看、照料、關照。", + "mapakadimokosay能被照料或管理了。", + "mapakadimokos能被照料或管理。", + "midimokosan把…照顧了、照料了、關", + "midimokosay在照顧、照料、關照著。", + "midimokos照顧,照料,關照。", + "mipakadimokosan有能力或能夠把…照顧了", + "mipakadimokosay有能力照顧、照料了,能", + "mipakadimokos有能力照顧、照料,能夠", + "pakadimokosay能夠照顧、關照了。", + "pakadimokosen能夠把…照顧、關照。", + "pakadimokos有能力照顧、關照。", + "pakodimokosay有能力照顧、關照、保護", + "pakodimokosen能夠把…照顧、關照、保", + "pakodimokos有能力照顧、關照、保護", + "pidimokosan照顧、關照的地點、時間", + "pidimokos請照顧、關照。", + "sapidimokosaw想照顧、照料他人。", + "sapidimokos照顧、照料他人使用的器" ], - "sorar": [ - "kasasorar互相禮讓、謙讓的。", - "masasoraray彼此互相禮讓、謙讓了。", - "masasorar彼此互相禮讓。", - "masoraray躲閃著,退讓了。", - "masorar躲閃,退讓。", - "misoraran把…躲閃了、退避了、退", - "misoraray躲閃著,退避了,退讓了", - "misorar躲閃,退避,退讓。", - "pisoraran躲閃、退讓的地方、時間", - "pisorar請躲閃、退讓。", - "sapisoraraw想退讓、想躲閃一邊。", - "sapisorar退讓、躲閃使用的器具。", - "sasoraren要退讓、躲閃。", - "soraren把…躲閃、退讓。" + "lekal": [ + "malekalay人聲喧鬧起來,騷亂了。", + "malekal歡呼,呼叫,人聲喧鬧,", + "milekalan…大聲叫了、喊叫了。", + "milekalay大聲叫著,喊叫著。", + "milekalekalan不停地對…喊叫了、吶喊", + "milekalekalay不停地不斷地大聲叫著、", + "milekalekal不停地不斷地喊叫。", + "milekal大聲叫,喊叫。", + "sapilekalaw想喊叫、叫嚷。", + "sapilekal擴音器,喊叫、叫嚷使用", + "tanolekalsa呈歇斯底里的狀態。", + "tanolekal高聲尖叫,歇斯底里。" ], - "fatis": [ - "fafatisen要分配的,要分配的獵物", - "fatisen把獵物分配到手。", - "mapafatisay分享了,被分配給獵物了", - "mapafatis分享,被分配給獵物。", - "mifatisan把…分享了,分配過了。", - "mifatisay在分配了,分享著。", - "mifatis分享獵物、分配到獵物。", - "mipafatisan給…分享、分享獵物了。", - "mipafatisay正在分享、分配獵物了。", - "mipafatis分享、分配獵物。", - "pafatisay讓分享、分配了。", - "pafatisen給…分享、分配,把獵獲", - "pafatis分享、分配獵獲物。", - "papafatisen要分配、分享獵物。", - "pipafatisan分享、分給獵物的地點、", - "pipafatis請分享、分給獵物吧。", - "sapifatisaw想分配獵物。", - "sapifatis用來分配獵物的器具。", - "sapipafatisaw想分割獵物給他人。", - "sapipafatis分割獵物使用的工具。" + "palik": [ + "masapalikay下垂的,懸掛的,下垂的", + "masapalik下垂,懸垂,下垂的樣子" ], - "moso'": [ - "mamoso'ay流淌出來,滴出來。", - "mamoso'流淌,滴出來,自動流出", - "moso'ay正在滴水、溢水了。" + "lotay": [ + "malotayay勞累了,疲憊了。", + "malotay勞累,疲憊。", + "milotay被操勞,過勞,肩負重責" ], - "cemet": [ - "cemetay小睡片刻了,小憩了。", - "kacemet小睡片刻的,小憩的,眯", - "pacemetay休息片刻了,假寐了,打", - "pacemeten讓…休息片刻,請休息片", - "pacemet休息片刻,假寐,打個盹", - "pipacemetan小睡片刻的地點、時間。", - "pipacemet請小睡片刻。", - "sakacemetaw想小睡、小憩。", - "sakacemet小睡、小憩的原因。" + "peco'": [ + "mipeco'an把…摘取了、脫粒來了。", + "mipeco'ay正在摘取,摘下來了。", + "mipeco'摘取,脫粒。", + "papapeco'en要讓摘除、弄斷。", + "papapecoen要讓…凸出。", + "papeco'ay弄斷了,摘除了。", + "papeco'en讓…弄斷、摘除,把…弄", + "papeco'使之弄斷、摘除。", + "pipeco'an摘取、摘除的地方、時間", + "pipeco'請摘取、摘除吧;去摘取", + "sapipeco'aw想摘取、採摘。", + "sapipeco'摘取、採摘使用的工具。" ], - "karahay": [ - "sakarahayen把…編織遮雨具或遮陽具", - "sakarahay編織遮掩的用具。" + "celok": [ + "caceloken要槍矛刺人或動物 " ], - "ngitangit": [ - "mangitangitay被懇求、要求了。", - "mangitangit被懇求、要求,強求。", - "mingitangitan把…央求了、懇求了、祈", - "mingitangitay正在央求、懇求、祈求了", - "mingitangit央求,懇求,祈求。", - "ngangitangiten要央求、懇求。", - "ngitangiten把(向)… 懇求、央求", - "pangitangitay強制他人了,非要這樣做", - "pangitangiten…強制從事。", - "pangitangitsa以強迫、強制的方式行事", - "pangitangit強制他人(做),硬要,", - "pingitangitan懇求、要求某時的地點、", - "pingitangit請懇求、要求吧。", - "sapingitangitaw想央求、懇求他人。", - "sapingitangit央求、懇求他人憑藉的手" + "to'em": [ + "mato'emay陰天了,昏暗了。", + "mato'em有雲彩,陰天,昏暗。", + "sakato'emaw天要陰暗下來。", + "sakato'em陰天的原因。" ], - "filong": [ - "kapafilong過春節的(情況)。", - "mapafilongay在歡春節了,在歡度新春", - "mapafilong歡度春節,歡度新春。", - "mipafilongan曾經歡度春節了。", - "mipafilongay正在過春節。", - "mipafilong過春節,圍爐。", - "pafilongan春節日,除夕;元旦。", - "pafilongay過除夕、春節、元旦了。", - "pafilongen歡度除夕、春節、元旦吧", - "pafilong過除夕、春節。", - "papafilongen要歡度春節。", - "pipafilongan歡度春節的地點、時間。", - "pipafilong歡度春節。", - "safilong大炮、炮彈。", - "sapipafilong歡度春節使用的器物、食" + "datok": [ + "dadatoken要彈奏的琴曲。", + "datoken去彈琴,把琴彈奏一下吧", + "madatokay彈琴了,琴被彈奏。", + "madatok彈琴,會彈琴。", + "masadatokay口琴做成了,形如口琴了", + "masadatok口琴做成,形如口琴。", + "midatokan把樂器吹奏、彈奏了。", + "midatokay彈線琴,拉胡琴,彈豎琴", + "midatok吹奏口琴,彈琴,拉琴。", + "misadatokan曾經製造口琴了,把口簧", + "misadatokay正在做口簧琴了。", + "misadatok製造口琴,做口簧琴。", + "pidatokan彈琴的地點、時間。", + "pidatok去彈琴、請彈琴。", + "pisadatokan製造口琴的地方、時間。", + "pisadatok製造口琴樂器。", + "sadatoken把…做口琴吧。", + "sadatok製造口琴。", + "sapidatokaw想彈奏、想彈琴。", + "sapidatok彈奏、彈琴使用的工具。", + "sapisadatokaw想做口琴。", + "sapisadatok做口琴使用的器具。" ], - "kalodi": [ - "mikalodian把…泥鰍捕捉了。", - "mikalodiay正在捕捉泥鰍了。", - "mikalodi捕捉泥鰍。", - "sapikalodiaw想捕捉泥鰍。", - "sapikalodi捕捉泥鰍使用的器具。" + "celol": [ + "cacelocelol'sa大家彼此輪流著,輪班。", + "caceloen要輪流的,要換班的人。", + "celolen要去接替(某人)。", + "macelolay被接班、換班了。", + "macelol被接班、換班。", + "micelolan把…接替了、替換了、接", + "micelolay接替了,替換了,接班了", + "micelol接替,接班,替換,取代", + "pacelolay使之換班了,更換了,更", + "pacelolen把…換班、更換、更新。", + "pacelol使之換班,更換,更新。", + "picelolan接班、換班的地點、時間", + "picelol請接班、換班。", + "sapacelol供人更換用的東西。", + "sapicelolaw想接班、換班。", + "sapicelol接班、換班的用具、方式" ], - "kelat": [ - "mapakelatay通宵、熬夜(做事)。", - "mapakelat通宵,熬夜。", - "mikelatan上過夜班,熬過夜。", - "mikelatay在上夜班,在熬夜。", - "mikelat上夜班,值夜班,熬夜。", - "mipakelatan曾經趕夜班、熬夜了。", - "mipakelatay正在趕夜工了、熬夜了。", - "mipakelat趕夜工,熬夜。", - "papakelaten要熬夜突擊。", - "pipakelatan通宵突擊的地方、時間。", - "pipakelat通宵突擊吧。", - "sapipakelataw想趕夜班、熬夜、值夜班", - "sapipakelat趕夜班、熬夜、值夜班的" + "langkes": [ + "cilangkesay食物中挾雜砂子。", + "cilangkes食物中摻有砂子或雜物。", + "kacilangkes摻上的雜物。", + "saka cilangkes有牙磣的原因。", + "sakacilangkesaw希望有雜質。" ], - "ciwcika": [ - "ciciwcikaay有十字架的,攜帶十字架", - "ciciwcika十字架,十字架。", - "saciwcikaen把…做十字架吧。", - "saciwcika做十字架。", - "sakaciciwcikaaw想戴十字架。", - "sakaciciwcika戴有十字架的原因。" + "dofot": [ + "cidofotay攜佩袋,帶著挎包。", + "cidofot攜佩袋,帶挎包,帶肩袋", + "kacidofot攜帶佩袋的。", + "masadofotay口袋被做成了,形如袋子", + "masadofot口袋被做成,形如袋子。", + "misadofotan把口袋做成了,袋子做好", + "misadofotay正在做口袋、袋子了。", + "misadofot做口袋,做袋子。", + "pisadofotan做口袋、袋子的地方、時", + "pisadofot請做口袋、袋子吧。", + "sadofoten把…做口袋。", + "sadofot做口袋。", + "sakacidofotaw想攜帶背包、佩袋。", + "sakacidofot挎著背包、佩袋的原因。", + "sapisadofotaw想做口袋。", + "sapisadofot做口袋使用的器具。" ], - "taraka": [ - "tarakaen把…跳格、跳行。" + "daponoh": [ + "daponohay鰥寡的,孤獨的,單身的", + "madaponohay成為寡婦、孤獨了、單身", + "madaponoh鰥寡,孤獨,單身。" ], - "ahowid": [ - "aahowiden要感謝、感激的(對像)", - "ahowiday心滿意足。", - "ahowiden一定感謝,深表謝意(對", - "miahowidan…深表感謝、感激了。", - "miahowiday去感謝、感激了。", - "miahowid感謝,感激。", - "sapiahowidaw想感謝、答謝。", - "sapiahowid感謝、答謝使用的器物。" + "cemot": [ + "cacemoten要釣的,要釣的魚。", + "cemoten去釣魚,把魚釣上來。", + "macemotay被鈎住了,上鈎了。", + "macemot被釣住,上鈎。", + "mapacemotay被叫去或派去釣魚了。", + "mapacemot被叫去或派去釣魚。", + "mipacemotan把…釣上來了,釣過了。", + "mipacemotay正在釣魚了。", + "mipacemot釣,釣魚。", + "pacemotay正在釣魚。", + "pacemoten把…釣上來,釣魚吧。", + "pacemot釣魚。", + "papacemoten要釣魚。", + "picemotan釣魚的地點、時間。", + "picemot去釣魚、請釣魚。", + "pipacemotan釣魚的地方、時間。", + "pipacemot請釣魚。", + "sapacemot供人釣魚用的、魚鈎、魚", + "sapicemotaw想釣魚。", + "sapicemot釣魚的用具、釣竿、釣鈎", + "sapipacemotaw想釣魚。", + "sapipacemot釣魚的用具、漁具。" ], - "karaskas": [ - "sakaraskassa風颯颯地響著。" + "'kak": [ + "ka'kak詛咒,詛咒人。", + "mika'kakay在詛咒。" ], - "cada": [ - "cacadacada一個接一個地相互傳遞、", - "cacadaen要伸手承接,伸手要承接", - "cadaen用手把東西接住。", - "macacadaay彼此互相承接,雙方在傳", - "macacadacadaay大家彼此在互相承接、傳", - "macacadacada大家彼此互相承接、傳遞", - "macacada彼此互相承接,雙方接來", - "micadaan伸手把…接過來,承接過", - "micadaay伸手接了,承接了。", - "micada伸手去接,承接、`Mi", - "sapicadaaw想承接、鋪墊東西。", - "sapicada承接、鋪墊東西使用的器" + "'enoc": [ + "'a'enocen要吞噬。", + "'enocen把…吞咽。", + "ma'enocay被吞下去了,吞噬了。", + "ma'enoc被吞下去,吞噬。", + "mi'enocan把…吞下去了、吞咽下去", + "mi'enocay吞下去,正在吞咽著。", + "mi'enoc吞,吞嚥。", + "sapi'enocaw想吞噬、吞咽、想一口吃", + "sapi'enoc吞噬、吞咽使用的器具。" ], - "rakar": [ - "parakaran放魚籠或魚筌的地方。", - "parakar用魚籠或魚筌捕撈魚蝦。", - "rakaran魚籠、魚筌的種類。", - "sarakar做漁筌。" + "noka": [ + "minokaan把…捻成線了、紡成紗了", + "minokaay正在捻線,撚線、紡紗。", + "minoka捻線,撚線,紡紗。", + "nanokaan紡織工具,織布機。", + "nanokaen要撚,要紡紗。", + "nokaen把(紗線)紡織、撚線。", + "sapinokaaw想紡紗、撚線。", + "sapinoka紡紗、撚線使用的器具。" ], - "celem": [ - "cacelemen要潛水的、要潛入取的。", - "celemen潛入,潛水,沈下去。", - "macelemay潛水了,下落了,沈沒了", - "macelem潛水,下落,沈沒。", - "miceleman把…潛入水了、潛沒了。", - "micelemay(太陽)正在下山、潛入", - "micelem潛水,(太陽)下山,潛", - "piceleman潛水、沈落海面的地點、", - "picelem潛水吧、沈落下去吧。", - "sapicelemaw想潛水。", - "sapicelem潛水的用具。", - "tahacelemay日落了。", - "tahacelem日落,直到太陽下山。" + "folatik": [ + "cifolatikay有斑紋的、有斑點的。", + "cifolatik有斑紋、斑點。", + "folatikay有斑點、斑紋的。", + "sakacifolatikaw希望有斑紋、斑點。", + "sakacifolatik有斑紋、斑點的原因。" ], - "toka": [ - "matokaay懶惰了,偷懶了。", - "matoka懶惰,偷懶。" + "piec": [ + "mapiecay逐漸狹窄了。", + "mapiec逐漸狹窄。" ], - "talinga": [ - "talinga耳朵。" + "'engid": [ + "ci'engiday有蟲傷的,有蟲蛀的。", + "ci'engid有蟲傷,有蟲蛀。", + "ma'engiday(樹木、果類)被蟲蛀了", + "ma'engid(樹木、果類)被蟲蛀,", + "sakaci'engidaw希望有蟲傷。", + "sakaci'engid有蟲傷的緣故。" ], "to'ong": [ "mato'ongay用頭頂著。", @@ -24860,1318 +24049,1120 @@ "sapito'ong頭頂東西使用的器具。", "tato'ongen要摸,撫摸。" ], - "lahedaw": [ - "kalahedawan消失、結束的時間或季節", - "lahedawlahdawsa逐步地消失、不見了。", - "lahedawsa自然而然消失了,不翼而", - "malahedaway消失不見了,不存在了,", - "malahedaw消失不見,不存在,逝去", - "mapalahedaway消失了,失蹤了,無影無", - "mapalahedaw變成沒有了,消失,失蹤", - "mikalahedawan導致把…失蹤了。", - "mikalahedaway因某種原因而失蹤了。", - "mikalahedaw(關於)消失、失蹤情況", - "palahedaway使之消失、消除了。", - "palahedawhan特地讓…消失、消除,就", - "palahedaw使之消失、消除。" - ], - "sefsef": [ - "masefsefay倒水了,潑水了。", - "masefsef倒水,潑水,潑洒。", - "misefsefan把(水)倒了、潑了。", - "misefsefay正在倒水潑水了。", - "misefsef倒水,潑水。", - "pisefsefan把容器內的水慢慢傾斜倒", - "pisefsef把容器內的水慢慢傾斜倒", - "sapisefsefaw想倒水、想濾水。", - "sapisefsef倒水、濾水使用的器具。", - "sasefsefen要過濾、潑灑。", - "sefsefen把…倒水、潑水、把…過" - ], - "moco'": [ - "hahamoco'en要準備做的牆,要做牆的", - "hamoco'ay做房屋兩頭的牆用。", - "hamoco'en把某物用做房子的兩頭牆", - "hamoco'做房屋兩頭的牆用,準備", - "kalimoco'角落,房子一角。", - "mahamoco'ay做山牆了,做房子的牆壁", - "mahamoco'做山牆,做房子的牆壁。", - "misamoco'an把造牆的材料準備好了。", - "misamoco'ay在準備造牆了。", - "misamoco'準備材料造牆。", - "pihamoco'an準備做牆的地點、時間。", - "pihamoco'準備做牆吧。", - "sapihamoco'aw想準備造牆。", - "sapihamoco'準備造牆使用的器物。" - ], - "menac": [ - "mamenacay頑皮,調皮。", - "mamenacen愛耍寶、愛玩。", - "mamenac頑皮,調皮。", - "masamenamenacay頑皮的、調皮的。", - "masamenamenac頑皮、調皮的行為。", - "menacen把某物舔一舔。", - "samenamenacen把…舔一舔吧。", - "samenamenacsa舔來舔去的樣子。", - "samenamenac用舌頭舔來舔去。" - ], - "caypan": [ - "kalacaypanan充當裁判的時間或地方。", - "kalacaypan當裁判的。", - "malacaypanay做裁判了,當上裁判了。", - "malacaypan做裁判,當裁判。" - ], - "cinaw": [ - "cacinawen要籠住的、關起來的。", - "cinawen把某人某物籠住。", - "macinaway被關起來了,被籠起來了", - "macinaw被關起來,被籠住。", - "masacinaway漁筌做成了,形如漁筌。", - "masacinaw漁筌做成了,形如漁筌。", - "micinawan把…籠住了、關閉了、禁", - "micinaway正在關閉、禁閉起來。", - "micinaw籠住,關閉,禁閉。", - "misacinawan製造半圓形竹籃了。", - "misacinaway正在製造竹籃了。", - "misacinaw製造半圓形竹籃,做牛嘴", - "pacinaway給他人圓形竹籃子了。", - "pacinawen給…圓形竹籃子。", - "pacinaw給圓形竹籃子。", - "picinawan禁閉、籠罩某物的地點、", - "picinaw去禁閉、籠罩;請禁閉、", - "pisacinawan編製籃子的地方、時間。", - "pisacinaw去編製籃子吧。", - "sacinawen把…編織籃子吧。", - "sacinaw編織籃子。", - "sapicinawaw想禁閉、關閉。", - "sapicinaw用於禁閉、關閉的器具。", - "sapisacinawaw想做漁筌。", - "sapisacinaw做漁筌使用的器具。", - "sasacinawen要做漁筌。" - ], - "exor": [ - "mapaexoray打鼾了,發出鼾聲了。", - "mapaexor發出打鼾聲。", - "paexoray在打鼾。", - "paexoren故意打鼾。", - "paexor打鼾。" - ], - "ciherok": [ - "kaciherokan令人可怕的。", - "maciherokay害怕了,恐懼了。", - "maciherok害怕,恐懼。" - ], - "ca'dong": [ - "kacica'dong穿、戴某衣物的。" - ], - "sayal": [ - "misayal要減輕痛苦,使恢復體力", - "sapisayalaw想減輕痛苦、復原。" - ], - "tekep": [ - "matekepay被捕捉器捕獲了。", - "matekep被捕捉器捕獲。", - "mitekepan用捕捉器把…捕捉了。", - "mitekepay正在用捕捉器捕捉。", - "mitekep使用捕捉器捕捉野獸。", - "pitekepan用捕捉器捕捉野獸的地方", - "pitekep請用捕捉器捕捉吧。", - "sapitekepaw想用某種器具捕捉野獸。", - "sapitekep捕捉野獸使用的器具、捕", - "satekepen把…製造捕獸器。", - "satekep製造捕獸器。", - "tatekepen要用器具捕捉。", - "tekepen使用機械把…捕捉。" - ], - "cawi": [ - "cacawien相互應答、呼應。", - "kacacawi彼此交替的,相互替換的", - "kacawi應答的,回應的。", - "macacacawi互相替換,交替。", - "macacawiay互相替換著,交替著。", - "macacawi互相應答、回應。", - "macawiay回應著,應答著。", - "macawi回應,應答,回答。", - "pacacawiay使之應答、呼應了。", - "pacacawien讓…彼此應答、呼應。", - "pacacawi使之應答、呼應。", - "pacawiay使之回答、應答了。", - "pacawien讓…回答、應答,請回答", - "pacawi使之回答、應答。" + "tawidwid": [ + "citawidwiday帶鈴鐺的,繫鈴鐺的。", + "citawidwid帶鈴鐺,繫鈴鐺。", + "kacitawidwid佩戴鈴鐺的。", + "sakacitawidwidaw希望帶鈴鐺。", + "sakacitawidwid帶鈴鐺的原因。", + "tawidwidan(懸掛在腰部的)鍾,鈴" ], - "kahot": [ - "kahoten抓一把。", - "kahothan就抓一把。", - "kakahoten要抓一把,要抓一把的(", - "makahotay抓一把了。", - "makahot用手抓一把,抓一把。", - "mapakahotay用手抓一把了,被抓一把", - "mapakahot用手抓一把,被抓一把。", - "mikahotan把…抓一把了。", - "mikahotay手抓一把了。", - "mikahot抓一把(東西),抓飯。", - "mipakahotan曾經抓一把給某某了。", - "mipakahotay正在抓一把給對方了。", - "mipakahot抓一把給對方。", - "pakahotan特地抓一把給…。", - "pakahotay正在抓一把東西給人了。", - "pakahoten抓一把東西給…。", - "pakahot抓一把東西給人。", - "papakahoten要抓一把東西給人家。", - "pikahotan抓一把東西給人家的地點", - "pikahot請抓一把東西給人家。", - "pipakahotan抓一把東西給人的地方、", - "pipakahot請抓一把東西給人吧。", - "sapikahotaw想抓一把東西。", - "sapikahot抓一把東西使用的器具。", - "sapipakahotaw想抓一把東西給人。", - "sapipakahot抓一把東西給人使用的器" + "kidafes": [ + "mikidafean把芭樂採摘了。", + "mikidafesay正在採摘芭樂。", + "mikidafes採摘芭樂。", + "sapikidafesaw想摘番石榴。", + "sapikidafes摘番石榴的用具。" ], - "'imac": [ - "'imacen把…削尖。", - "mi'imacan把…削尖了。", - "mi'imacay正在削尖了。", - "mi'imac削尖、使之鋒利。", - "sapi'imacaw想切削,想把東西削尖。", - "sapi'imac切削、削尖東西使用的器" + "faco": [ + "masafacoay款式、樣子被做出來了。", + "masafaco款式被做出來。", + "misafacoan把…構思了、設計了、創", + "misafacoay正在構思、設計、創造了", + "misafaco構思,設計,規畫,創造", + "pisafacoan創造款式、樣式的地方、", + "pisafaco去創造款式、樣式吧。", + "safacoan構思、構想;模型,", + "safacoen把…構思、設想、構想。", + "safaco構思、設計、構想。", + "sapisafacoaw想設計、創造、構思。", + "sapisafaco設計、創新憑藉的器具。" ], - "tastas": [ - "matastasay(舊建築物等)被拆除了", - "matastas(舊建築物等)被拆除,", - "sapitastasaw想拆除、拆卸。", - "sapitastas拆除、拆卸東西使用的器", - "tastasen把…拆卸、破壞。" + "kofaw": [ + "misakofawan把廚房建好了、蓋起來了", + "misakofaway正在蓋廚房了。", + "misakofaw建造廚房,蓋廚房。", + "sapisakofawaw想建造廚房。", + "sapisakofaw建造廚房使用的器具。" ], - "kilac": [ - "cikilacay分配到的,分享到的。", - "cikilac拿到分配的份,分享。", - "kacikilac分配到的,分享到的。", - "kakilacen要分配、分發,要分配、", - "kilacen把某物分配、分發。", - "masakilacay(東西)被分配、分發了", - "masakilac(東西)被分配、分發。", - "mikilacan把…均分了、分享了。", - "mikilacay正在均分著,分享著。", - "mikilac給每人一份,均分,分享", - "misakilacan把…分配了、分發了。", - "misakilacay正在分配、分發。", - "misakilac分配、分發東西。", - "pakilacay使之分配、分發、分送了", - "pakilacen給…分配、分發、分送。", - "pakilac使之分配、分發、分送東", - "pisakilacan分配、分發東西的地方、", - "pisakilac請分配、分發東西吧。", - "sakacikilacaw希望分配、分享東西。", - "sakacikilac分配、分享東西的原因。", - "sakilacen把…分配、分發。", - "sakilac分配、分發。", - "sapikilacaw想分配、分割東西給他人", - "sapikilac分配、分割東西使用的器", - "sapisakilacaw想分配、分發。", - "sapisakilac分配、分發東西使用的器" + "anakex": [ + "mianakexan叫喊過疼痛了", + "mianakexay在叫喊疼痛了。", + "mianakex喊痛,叫喊疼痛。" ], - "ka'ered": [ - "ka'ereden把繩、線捻好。", - "kaka'ereden要捻繩子,要捻的繩子。", - "mika'eredan把…擰了、絞了。", - "mika'ered編織麻繩、捻線。", - "misaka'ered捻線。", - "sapika'eredaw想擰線、絞繩。", - "sapika'ered擰線、絞繩的用具。" + "longed": [ + "lalongeden要點燃,要點燃的(東西", + "longeden把(火把)點燃。", + "malongeday(火把等)被點燃了。", + "malonged(火把等)被點燃。", + "milongedan把…點火了、點燃了。", + "milongeday在點火,點燃著。", + "milonged點火,點燃。", + "sapilongedaw想點燃、點火。", + "sapilonged點燃、點火的用具。" ], - "dicong": [ - "padicongay給臼裏倒米了。", - "padicongen把…倒進臼裏。", - "padicong給臼裏倒米。" + "tiker": [ + "matikeray被支撐起來了,頂住了。", + "matiker被支撐,頂起來。", + "mitikeran把…抵抗了、抵制了、頂", + "mitikeray正在抵抗、抵制、頂住了", + "mitiker抵抗,抵制,頂住。", + "pitikeran抵制、抵抗、撐住的地方", + "pitiker去支撐、抵制、抵抗吧。", + "sapitikeraw想抵抗、頂住、想撐住。", + "sapitiker抵抗、頂住、撐住使用的", + "tatikeren要頂住、抵住、抵抗。", + "tikeren把…支起、頂住、抵抗。", + "tomiker頂住,支住,抵抗,抵制" ], - "kereng": [ - "kakerengan雷雨交加的天氣、氣候。", - "kakereng雷電。", - "kerekerengsa腳步聲噹噹噹地嚮著。" + "ngoyos": [ + "kacingoyos發言的,發表意見的,帶" ], - "tayo": [ - "matayoay慢了,緩慢了,遲鈍了。", - "matayo(動作)慢,緩慢,遲鈍", - "sakatayoaw希望行動遲緩、慢慢來。", - "sakatayo行動遲緩、遲鈍的緣故。", - "tayoen請慢一點。" + "hatiya": [ + "mikihatiyaan把…參加了、加入了。", + "mikihatiyaay正在參加,加入了。", + "mikihatiya參加,加入(群體、活動" ], - "ferot": [ - "miferot突然離去。" + "molal": [ + "samolal出芽,冒芽,出現。" ], - "ngeric": [ - "mangeri咬牙聲。", - "mingerican曾經吱吱作響、磨牙了。", - "mingericay在吱吱作響咬牙、磨牙了", - "mingeric吱吱作響,咬牙,磨牙。", - "pingerican咬牙、磨牙的地點、時間", - "pingeric請咬牙、磨牙。", - "sapingericaw想磨牙、咬牙。", - "sapingeric磨牙、咬牙的用具。" + "tafal": [ + "mitafalan把…割傷了、劃傷了。", + "mitafalay割傷了,劃傷了。", + "mitafal割傷,用刀割傷。", + "sapitafalaw想割破、割傷。", + "sapitafal割破、割傷使用的器具。", + "tafalen把…割傷、割破。" ], - "dahkat": [ - "kadahkat期盼的,寄托希望的。" + "'e'el": [ + "'a'e'elen要自刎、自殺。", + "'e'elen讓…自刎,去自刎、自殺", + "mi'e'el自殺。" ], - "koskos": [ - "kakoskosen要搔、撓,要搔、撓的(", - "koskosen給某某撓癢。", - "koskossa搔搔癢,抓癢著。", - "makoskosay被搔癢了,被撓癢了。", - "makoskos被搔癢,被撓癢。", - "mikoskosan把…搔癢癢了。", - "mikoskosay正在搔癢癢。", - "mikoskos搔,搔癢。", - "pikoskosan撓癢、搔癢的地方、時間", - "pikoskos請撓癢、搔癢。", - "sapikoskosaw想搔癢,想撓癢。", - "sapikoskos搔癢癢的用具。" + "cangal": [ + "cangalan令人不稱心、不滿的、不", + "cangalay不稱心的,不滿意的。", + "cangalen感到不滿意的或不稱心的", + "kacangalan不稱心的、不滿足的、看", + "macangalay嫌少了,不滿意、滿足了", + "macangalen感到不滿意、不滿足。", + "macangal嫌少,不滿意,不滿足," ], - "kingking": [ - "kingkingen把鈴鐺搖嚮,敲嚮。", - "mikingkingan把…敲響了,鳴響了。", - "mikingkingay在打鈴,敲響著,鳴響著", - "mikingking摘龍眼。", - "pakingkingay正在打鐘、打鈴了。", - "pakingkingen讓…打鐘、打鈴,把…鳴", - "pakingking使之鳴響,打鐘,打鈴。", - "sakingkingan龍眼果樹園。", - "sakingkingen把…種龍眼、種龍眼吧。", - "sakingking種龍眼。", - "sapikingkingaw想打鍾、鳴鍾。", - "sapikingking打鍾、鳴鍾的用具。", - "takingkingan鈴,鍾。" + "dacong": [ + "dacongen把某物浸泡,浸染。", + "madacongay被浸濕、浸染了。", + "madacong被浸濕、浸染。", + "pidacongan沈浸、浸染的地點、時間", + "pidacong去把東西沈浸、浸染吧。", + "sapidacongaw想浸染、浸泡。", + "sapidacong用於浸染、浸泡的器具。" ], - "hedal": [ - "hahedalen要鬆開的,要解開的繩子", - "hedalen把(繩子)解開。", - "hedalhan特地把(繩子)一解開。", - "mahedalay被解開了,鬆開了。", - "mahedal被解開、鬆開。", - "mihedalan把…解開了;釋放、原諒", - "mihedalay正在解開、鬆開了。", - "mihedal解開,鬆開。", - "pihedalan解開、釋放的地點、時間", - "pihedal請解開、釋放。", - "sapihedalaw想解開、鬆開結繩。", - "sapihedal解開、鬆開結繩使用的器" + "'ised": [ + "'iseden跟…競爭、競賽。", + "maa'ised互相競爭,比賽。", + "mi'isedan曾經競爭、比賽了,跟某", + "mi'ised競爭,比賽。", + "pi'isedan競爭、比賽的地方、時間", + "pi'ised去競爭、比賽吧。", + "sapi'isedaw想競爭、競賽。", + "sapi'ised競爭、競賽憑藉的用具。" ], - "oraf": [ - "halipaorafay喜歡亂說,說話不負責任", - "halipaoraf喜歡亂說,說話不負責任" + "sakafooy": [ + "sakafooyen把…做陶鍋、做陶鍋吧。" ], - "keni'": [ - "keni'en把目標瞄準。", - "mikeni'an閤眼了、眨眼了;眉目傳", - "mikeni'ay正在閤眼著、眨眼著;眉", - "mikeni'眨眼、閉眼。", - "misakeni'an曾對某某眨眼示意了。", - "misakeni'ay正在眨眼了。", - "misakeni'keni'an曾經對眨眼睛了。", - "misakeni'keni'ay眨著眼睛,眼睛一眨一眨", - "misakeni'keni'有意識地眨眼睛。", - "misakeni'對人眨眼示意。", - "sapikeni'aw想瞄準目標。", - "sapikeni'瞄準的用具。", - "sapisakeni'aw想眨眼示意。", - "sapisakeni'眨眼示意憑藉的東西。" + "fawah": [ + "fafawahen要打開的。", + "fawahan門,門戶。", + "fawahen把門戶打開。", + "mafawahay被打開了。", + "mafawah被打開。", + "mifawahan把…打開了,開過了。", + "mifawahay在打開著(門戶)。", + "mifawah打開(門戶)。", + "pifawahan打開門戶的地點、時間。", + "pifawah把門戶打開、請開門。", + "safawah鑰匙、鎖匙。", + "sapifawahaw想打開門窗。", + "sapifawah打開門窗的用具。" ], - "sopet": [ - "masopetay聚集在一起了,集中了,", - "masopet聚集,集中,集會。", - "misopetan把…集合了、聚集了、集", - "misopetay正在集合、聚集、集中了", - "misopet集合,聚集,集中。", - "sapipasopetaw想要集會、聚會。", - "sapipasopet集會、聚會。", - "sapisopetaw想聚集、想集會。", - "sapisopet集會、聚集使用的器具。", - "sasopeten要集會、開會。", - "sopeten把…召集、開會。" + "kera": [ + "keraen把某物找到或拾到。", + "makeraay發現了,找到了。", + "makera發現,找到。", + "mikerahay正在弄乾、涸乾;正在退", + "sapikeraaw想尋找、發現、打中目標", + "sapikera尋找、發現、打中目標的" ], - "lofoc": [ - "masalofocay足夠一口袋了,裝滿一口", - "masalofoc足夠一口袋,裝滿一口袋", - "misalofocan把口袋做好了、製作出來", - "misalofocay正在做口袋了。", - "misalofoc做口袋,製作口袋。", - "salofocen把…做口袋、做口袋吧。", - "salofoc做口袋。", - "sapisalofocaw想做口袋。", - "sapisalofoc做口袋使用的器具。" + "kowa'": [ + "cikowa'ay有木瓜的,產木瓜了。", + "cikowa'有木瓜,產木瓜 ", + "mikowa'an把木瓜摘取了。", + "mikowa'ay正在摘取木瓜。", + "mikowa'摘木瓜,摘瓜。", + "misakowa'an把木瓜種上了。", + "misakowa'ay正在種木瓜了。", + "misakowa'種木瓜。", + "sakacikowa'aw希望有木瓜。", + "sakacikowa'出產木瓜、通草的原因。", + "sakowa'an木瓜園地。", + "sakowa'en把…種上木瓜、種木瓜吧", + "sakowa'種木瓜。", + "sapikowa'aw想摘木瓜。", + "sapisakowa'aw想種木瓜。", + "sapisakowa'種植木瓜使用的器具。" ], - "haterter": [ - "mahaterteray(急剎車時)汽車打滑了", - "mahaterter踉蹌跌倒,(急剎車時)", - "mihaterteran把…滑動了、打滑了。", - "mihaterteray在滑動、打滑了。", - "mihaterter(車輪)滑動,打滑。" + "salama": [ + "mapapisalamaay被人叫去玩耍了,被召集", + "mapapisalama被人叫去玩耍,被召集玩", + "mipapisalamaan曾經交代或安排某某去遊", + "mipapisalamaay叫(人)去遊戲、玩耍了", + "mipapisalama叫(人)去玩耍、遊戲。", + "misalamaan曾經玩耍、遊玩、遊戲了", + "misalamaay正在玩耍、遊玩了。", + "misalama玩耍,遊玩,遊戲。", + "papapisalamaen要讓…去玩耍。", + "papisalamaay讓人玩耍、娛樂了;叫人", + "papisalamaen讓…玩耍、娛樂;把…請", + "papisalama讓人玩耍、娛樂;叫人玩", + "pisalamaan玩耍、遊玩的地方、時間", + "pisalama去玩耍、遊玩吧。", + "salamaen把…遊戲、娛樂、請(他", + "sapisalamaaw想玩耍、娛樂。", + "sapisalama玩耍、娛樂使用的器具。", + "sasalamaan娛樂設施、玩具。", + "sasalamaen要玩耍。", + "sasalamahan特地把…經常玩耍。", + "sasalamasa經常玩、反復玩。" ], - "tangaha": [ - "matangahaay露臉了,抬頭望著。", - "matangaha露臉,抬頭望。", - "misatangahaan曾經出現、出沒了。", - "misatangahaay正在出現、出沒了。", - "misatangaha出現,出沒。", - "mitangahaan抬頭把…看望了。", - "mitangahaay正在抬頭看望著。", - "mitangaha抬頭看望。", - "sapitangahaaw想擡頭看、想仰望。", - "sapitangaha擡頭看、仰望使用的器具", - "tangahaen把(頭兒)抬起來吧。" + "lita": [ + "pipalitaan辨認、指認某物的地點、", + "pipalita請辨認、指認吧。", + "sapipalitaaw想辨認、判斷。", + "sapipalita辨認、判斷憑藉的器具。" ], - "rangi": [ - "marangiay相似了,類似了,雷同了", - "marangi相似,類似,雷同。", - "mirangian按照某種模式把…仿製了", - "mirangiay正在按照某種模式仿製著", - "mirangi按照某種模式仿製、仿造", - "parangian模範,楷模。", - "parangien使之…相似、類似。", - "parangi使之相似、類似。", - "rangien把…模仿、複製。", - "rarangian相似,模仿的對象,樣本", - "sapirangiaw想仿做、仿製。", - "sapirangi仿做、仿製使用的器具。" + "helam": [ + "hahelamen要探測,調查的。", + "helamen把某某調查、探測。" ], - "'angsit": [ - "'angsitay有煤油味了,有狐臊味了" + "solsol": [ + "masolsolay被串連、穿綴起來了。", + "masolsol被串連、穿綴起來。", + "misolsolan把…串起來了、貫穿了。", + "misolsolay正在串著,貫穿著。", + "misolsol串,貫穿。", + "sapisolsolaw想串連、貫穿東西。", + "sapisolsol串連、貫穿東西使用的器", + "sasolsolen要編串。", + "sasolsol穿針,準頭。", + "solsolen把…編串在一起。", + "solsolhan特地把…編串起來。" ], - "ciyap": [ - "caciyapen偷看一眼的,瞄一瞥的。", - "ciyapen把某目標看一眼。" + "mo^emo": [ + "mamo^emo^ay被揉成團了。", + "mamo^emo被揉成團。" ], - "misamis": [ - "mapamisamisay被流蘇裝飾了。", - "mapamisamis被流蘇裝飾。", - "misamisamis做流蘇、穗子、纓子。" + "angang": [ + "maangangay在舉行宗教祭祀、慶典。", + "maangang舉行宗教祭祀。", + "miangang(巫師)作法驅邪、趕鬼", + "sakaangangaw希望舉行祭祀儀式,巫師", + "sakaangang舉行除邪祭祀儀式的原因" ], - "atef": [ - "masaatefay設下圈套了。", - "masaatef(圈套)被設置,設下圈", - "masatefay(圈套)被設置好了。", - "masatef(圈套)被設置好了。", - "misaatefan曾經設置圈套了,設置過", - "misaatefay正在設置圈套了。", - "misaatef設置圈套。", - "pisaatef去設置圈套吧。", - "saatefen給…設圈套、設圈套吧。", - "saatef設置圈套。", - "sapisaatefaw想設置圈套。", - "sapisaatef設置圈套使用的器具。", - "sasaatefen即將設置圈套。" + "forac": [ + "faforacen要刷的,要刷牙的人。", + "foracen把牙刷一刷。", + "miforacan把…洗刷了,刷過了。", + "miforacay在洗刷了,洗刷著。", + "miforac洗刷,刷牙。", + "saforac刷子。", + "sapiforacaw想洗刷。", + "sapiforac洗刷的用具。" ], - "pelal": [ - "kapelalan(山)倒塌、坍塌的時間", - "mapelalay(堆狀物)坍塌下來了,", - "mapelal(堆狀物)坍塌,崩塌,", - "sakapelal崩塌的原因。" + "seking": [ + "masekingay接受考試、考核了。", + "maseking被考試、考核,接受考試", + "misekingan把…考試了、考核了、考", + "misekingay正在考試、考核、考驗了", + "miseking考試,考核,考驗。", + "pasekingan考試、考驗的地方或時間", + "pasekingay使之考試、考驗了。", + "pasekingen讓…考試、考驗;把…考", + "paseking使之考試、考驗。", + "pisekingan考試、考驗的地方、時間", + "piseking請考試、考驗吧。", + "sapisekingaw想考試、考核、考驗。", + "sapiseking考試、考驗、考核使用的", + "sasekingen要考試、考驗。", + "sekingen把…考試、考核、測驗。" ], - "cokap": [ - "hacokapay指做成鞋子來用的東西如", - "hacokapen把某物當鞋用。", - "hacokap當鞋穿,做鞋用。", - "kacicokap有鞋的,穿鞋的。", - "kalacokapen把某物當鞋穿。", - "kalacokap當鞋穿。", - "masacokapay鞋被穿上了,鞋做成了。", - "masacokap鞋被穿上,鞋做成了。", - "pacokapay給鞋了,送鞋了。", - "pacokapen把鞋送給,給…鞋穿。", - "pacokap給鞋,送鞋。", - "pisacokapan穿鞋的地方、時間。", - "pisacokap請穿鞋吧。", - "sacokapen把…做鞋吧。", - "sacokaphan特地把鞋穿上。", - "sacokap製造鞋子。", - "sakacicokapaw想穿鞋試試。", - "sakacicokap有鞋、穿鞋的原因。" + "pecod": [ + "kinapecod被鑽破過的小洞、小孔。", + "mapecoday被擠出來了,被滑掉了。", + "mapecod被擠兌出來,被滑掉。", + "mipecodan把…擠出去了、擠壓出來", + "mipecoday正在擠壓著。", + "mipecod擠出去;解開。", + "papecoday正在鬆開了,解開著。", + "papecoden要鬆開。", + "pecoden把…擠壓出來。", + "pecodsa刺一下子擠壓出來。", + "pipecodan擠壓、鬆綁的地方、時間", + "pipecod請擠壓、擠出;去鬆綁、", + "sapipecodaw想擠壓膿包。", + "sapipecod擠壓膿包的用具。" ], - "cilah": [ - "cilahen加鹽、醃漬。", - "macilahay放鹽了,醃起來。", - "macilah放了鹽,醃製。", - "micilahan給…放鹽了,放過鹽。", - "micilahay在放鹽,放鹽了。", - "micilah放鹽,擱鹽。", - "picilahan放鹽、醃製的地點、時間", - "picilah放鹽巴、請放鹽。", - "pipacilahan放鹽的地方、時間。", - "pipacilah請放鹽巴。", - "sapicilahaw想放鹽、想醃制食物。", - "sapicilah放鹽或醃制食物使用的器" + "kalona": [ + "kakalonaen要挑逗、調情,要挑逗、", + "kalonaen把某某挑逗、調情。", + "makakalonaay彼此在互相嬉戲、調情了", + "makakalona彼此互相嬉戲、調情。", + "makalonaay被嬉戲了,被挑逗了。", + "makalona嬉戲,調情。", + "mikalonaan把…捉弄了、調戲了、嘲", + "mikalonaay在捉弄著,調戲著,嘲弄", + "mikalona捉弄,調戲,嘲弄。", + "sapikalonaaw想捉弄、調戲他人。", + "sapikalona捉弄、調戲他人使用的器" ], - "kikid": [ - "kakikiden要拖走、拉走,要拖走、", - "kikiden把某物拖走、拉走。", - "makikiday被拖著,被拖拉著。", - "makikid被拖,被拖拉。" + "halap": [ + "hahalapen要用手抓,要手抓的飯。", + "halapen把某物抓住、攫住。", + "pahalapay使之觸摸了。", + "pahalapen讓…觸摸,把…觸摸。", + "pahalap使之觸摸。" ], - "taying": [ - "matayingay(指節日)宰豬了,豬被", - "mataying(指節日)宰豬,豬被屠", - "mitayingan把(豬)屠宰了。", - "mitayingay正在宰豬了。", - "mitaying殺豬,宰豬,屠宰豬。", - "pitayingan宰豬會宴的地方、時間。", - "pitaying請宰豬會宴吧。", - "tayingen把豬殺了吧!" + "arenganget": [ + "maarengangetay毛髮捲曲纏繞起來。", + "maarenganget毛髮捲曲纏繞。", + "miarengangetan把頭髮捲了。", + "miarengangetay在捲頭髮了。", + "miarenganget捲頭髮,捲髮。", + "paarengangetan卷頭髮的地點、時間。", + "paarengangetay使之捲曲了,給人卷頭髮", + "paarengangeten把…捲曲起來,給…卷頭", + "paarenganget使之捲曲,給人卷頭髮。", + "piarengangetan卷頭髮的地點、時間。", + "piarenganget去卷頭髮、請卷頭髮。", + "sapiarengangetaw想捲髮、卷毛。", + "sapiarenganget捲髮、卷毛的用具。" ], - "koto": [ - "cikotoay有頭蝨的,長頭蝨了的。", - "cikoto有頭蝨,長頭蝨。", - "kakotoen要捉虱子,要捉的虱子。", - "kotoen把蝨子捉住,給某某捉蝨", - "makotoay虱子被捉住了。", - "makoto捉住虱子。", - "mikotoan把蝨子捉住了。", - "mikotoay正在捉蝨子。", - "mikoto捉蝨子。", - "pikotoan捉蝨子的地方、時間。", - "pikoto請捉蝨子。", - "sakacikotoaw希望生頭蝨。", - "sakacikoto生頭蝨的原因。", - "sapikotoaw想抓蝨子。", - "sapikoto捉蝨子的用具。" + "'icel": [ + "ci'icelay有力氣的,有力量的。", + "ci'icel有力氣,有力量。", + "ma'icelay有力氣了,有勁兒了。", + "ma'icel有力氣,有勁兒。", + "mapa'icelay被使勁了、出力了,賣力", + "mapa'icel被使勁,出力,賣力氣。", + "masa'icelay使出力氣了,全力以赴了", + "masa'icel使出力氣,全力以赴。", + "mipa'icelan曾經出力、使勁了。", + "mipa'icelay正在出力、使勁了。", + "mipa'icel出力,使勁,使出力氣。", + "misa'icelan曾經出力、使勁、努力了", + "misa'icelay正在出力、使勁、努力了", + "misa'icel出力,使勁,努力做事。", + "pa'icelay給力量了、使勁兒了、出", + "pa'icelen給…力量;讓…使勁、出", + "pa'icel給力量、鼓勵,出力。", + "papa'icelen要出力施予。", + "pipa'icelan使勁、出力的地點、時間", + "pipa'icel請使勁、出力吧。", + "pisa'icelan努力、奮鬥的地方、時間", + "pisa'icel去努力、奮鬥吧。", + "sa'icelen努力、使勁地把…地做。", + "sa'icelhan特地努力地把…做。", + "sa'icel努力、鼓勁、鞭策。", + "sakaci'icelaw希望有力氣、力量。", + "sakaci'icel有力氣、力量的緣故。", + "sapipa'icelaw想出力、使勁。", + "sapipa'icel讓出力、使勁使用的器具", + "sapisa'icelaw想出力、想用力做。", + "sapisa'icel出力、使勁使用的器具。" ], - "halafin": [ - "halafinay長時間的,很期的。", - "misahalafinan把…長時間地堅持了。", - "misahalafinay正在堅持、持久了。", - "misahalafin做久了,堅持,持久,延", - "sapisahalafinaw想堅持、持久地做事。", - "sapisahalafin堅持、持久做事憑藉的手" + "'odang": [ + "'odangen…進行性騷擾。", + "ka'odangan犯罪的時間或地方。", + "ka'odangay一種樹木的名稱。", + "ma'odangay違法亂紀了,做出荒唐之", + "ma'odang違法亂紀,做出荒唐的舉", + "masa'oda'odangay表現輕浮、不正經了。", + "masa'oda'odan舉止輕浮,不正經。", + "misa'oda'odangan曾經假裝糊塗了、假裝傻", + "misa'oda'odangay在裝糊塗了、裝傻瓜了。", + "misa'oda'odang假裝糊塗,假裝傻瓜。", + "sa'oda'odangsa稀哩糊塗的、磨磨蹭蹭的", + "saka'odangaw希望觸犯禁忌。", + "saka'odang觸犯禁忌的緣故。" ], - "ferfer": [ - "faferferen要吹散,要吹散的東西。", - "ferferen把某物吹起來、飄飛起來", - "ferferhan就把某物吹得飄飛起來。", - "maferferay被分解了,破碎了。", - "maferfer被分解,破碎。", - "miferferan把…吹散了、吹走了。", - "miferferay吹拂著,吹走了,吹散了", - "miferfer吹拂,吹散,吹開。", - "paferferay使之飛奔了,飛馳而過了", - "paferferen讓…飛奔、飛馳而過。", - "paferfer使之飛奔,飛馳而過。", - "piferferan吹拂的地點、時間。", - "piferfer吹拂吧、請吹拂吧。", - "pipaferfer請加速吧。", - "sapiferferaw想吹拂、吹散某物。", - "sapiferfer吹拂的用具。" + "adada": [ + "adadaay正在患病、疼痛。", + "adadaen感到疼痛。", + "ciadadaay有病了,正在生病。", + "ciadada有病,生病。", + "iadadaho(短語)。", + "karaadadaay體弱多病,愛生病。", + "karaadada體弱多病,愛生病。", + "mapaadadaay被傳染疾病了,染病了。", + "mapaadada被傳染而得病,染病。", + "mipaadadaan給…傳染疾病了,把…疾", + "mipaadadaay使人生病了。", + "mipaadada使人生病,傳染疾病。", + "paadadaay使之得病了,傳染疾病了", + "paadadaen給…傳染疾病。", + "paadada使之得病,讓生病,傳染", + "papaadadaen即將傳染疾病。", + "pipaadadaan傳染疾病的地方、時間。", + "pipaadada去傳染疾病吧。", + "saadadasa疼痛起來、呈疼痛的樣子", + "sakaadadaaw想生病、得病、希望生病", + "sakaadada生病的原因、緣故。", + "sakaciadadaaw希望有病、患病。", + "sakaciadada有病的原因。", + "sapipaadadaaw想傳染疾病給別人。", + "sapipaadada傳染疾病的工具、傳染源" ], - "'eres": [ - "'eresay裝飾的,打扮的,愛美的", - "ka'eres精心打扮的。", - "ma'eresay愛美,愛化妝,愛漂亮,", - "ma'eres被裝飾、裝潢。", - "ma'ersay被裝飾了,裝潢了。", - "mi'eresan把裝飾物掛起來了,把…", - "mi'eresay正在掛裝飾物,裝飾、美", - "mi'eres裝飾、美化,掛裝飾物。", - "pi'eresan裝飾、美化的地方、時間", - "pi'eres請裝飾、美化吧。", - "saka'eresayaw想化妝、美化裝飾。", - "saka'eresay化妝,美化裝飾的工具。", - "sapi'eresaw想裝飾美化。", - "sapi'eres裝飾美化使用的器具。" + "layal": [ + "lalayalen要懸掛、擱置起來,要懸", + "layalen把某物懸掛起來,擱置起", + "malayalay懸掛起來了。", + "malayal被懸掛。", + "masalayalay(菜、菸草)被晾乾。", + "masalayal(菜、菸草)被晾乾。", + "milayalan把…懸掛起來了、吊起來", + "milayalay懸掛著,吊著晾曬。", + "milayal懸掛或吊在上面晾曬。", + "misalayalan把…晾曬、晾乾好了。", + "misalayalay正在晾曬、晾乾著。", + "misalayal晾曬、晾乾。", + "pilayalan晾曬的地方。", + "sapilayalaw想懸掛東西。", + "sapilayal懸掛東西使用的器具。" ], - "pohpoh": [ - "mapohpohay被撫摸、愛撫了。", - "mapohpoh被撫摸、愛撫。", - "mipohpohan把…撫摸了。", - "mipohpohay撫摸著。", - "mipohpoh撫摸。", - "papohpohay使之撫摩了、正在撫摩、", - "papohpohen讓…撫摩、愛撫、把…撫", - "papohpoh使之撫摩、撫摩、愛撫。", - "pipohpohan撫摩、觸摸的地方、時間", - "pipohpoh請撫摩、觸摸吧。", - "pohpohen把…撫摩、觸摸。", - "sapipohpohaw想撫摸、摩挲。", - "sapipohpoh撫摸、摩挲使用的器具。" + "'aot": [ + "ki'aoten趕在前面把某某攔截、阻", + "ki'aot趕在前面攔截、阻擋,超" ], - "opih": [ - "ciopihay有羽毛的,長羽毛的 ", - "ciopih有羽毛,長羽毛。", - "sakaciopihaw想長羽毛。", - "sakaciopih長羽毛的原因。" + "tostos": [ + "patostosay使之整理、收拾整齊了。", + "patostosen讓…整理、收拾;把…整", + "patostos使之上下整齊、頂部平齊", + "sapitostosaw想沾抹(鹽巴)。", + "sapitostos沾抹(鹽巴)使用的器具" ], - "tedi": [ - "katedian發光、照射的時間或地方", - "mapatediay被直射了,被照亮了。", - "mapatedi被直射,被照亮。", - "mipatedian把…直接照射了。", - "mipatediay直接照射著,直射著。", - "mipatedi直接照射,直照。", - "papatedien要照射、直射。", - "patediay照射了、照亮了。", - "patedien讓…照射、照亮;把…照", - "patedihan特地讓…照射、照亮;特", - "pipatedian照射、照耀的地方、時間", - "pipatedi請照射、照耀。", - "sapipatediaw想直接照射。", - "sapipatedi直接照射使用的工具。" + "sapered": [ + "mapasapereday一叢一叢地被播種起來。", + "mapasapered一叢一叢地被播種,(播", + "papasapereden要栽種插播。", + "pasapereday使之一叢了、栽成一叢了", + "pasapereden把…栽成一叢。", + "pasaperedhan特地把…栽成一叢。", + "pasapered使之一叢、栽成一叢。", + "pasapereperedhan特地就把…一叢一叢地插" ], - "tenak": [ - "matenakay散布出去了,傳播出去了", - "matenak散布,傳播,傳揚。", - "mipatenakan把…傳播了、散播了。", - "mipatenakay正在傳播著,散播著。", - "mipatenak傳播,散播。", - "mitenakan把…攤開了、展開了、鋪", - "mitenakay正在攤開、展開、鋪開了", - "mitenak攤開,展開,鋪開。", - "patenakan傳播、散播的地方、器具", - "patenakay正在傳播、散播了。", - "patenaken讓…傳播、散播;把…傳", - "patenak傳播、散播。", - "pipatenakan傳播、散播的地點、時間", - "pipatenak請傳播、散播吧。", - "sapipatenakaw想傳播、散播、想繁衍。", - "sapipatenak傳播、散播、繁衍憑藉的", - "sapitenakaw想展開、攤開。", - "sapitenak展開、攤開使用的器具。", - "tatenaken有攤開、傳開。", - "tenaken把…攤開、擴散、傳播。" + "kelec": [ + "kakelecen要綁緊、勒緊,要綁緊、", + "kelecen把某物綁緊、紮緊、勒緊", + "mikelec要綁緊。" ], - "pokoh": [ - "kapokohan有節的、關節的地方。", - "karapokohay(竹子等)長的節太多的", - "karapokoh(竹子等)長的節過多、", - "kasapokopokoh每一個關節,各個關節。", - "mapokohay有節兒,形成關節了。", - "mapokoh有骨節,形成關節。", - "misapokopokoh做成一節一節,弄成一節", - "paipokopokoh在每一個節、段落,位置", - "pakapokopokohay經過各個關節了。", - "pakapokopokohen使…經過各個關節。", - "pakapokopokoh經過各個關節。", - "pokopokoh每一個節、段落。" + "sinil": [ + "sasinilen要睥睨、睨視。", + "sasinisinilhan特地把…反復睥睨、睨視", + "sinilen把…斜視、睥睨。" ], - "nenec": [ - "minanecnecan反復不斷地揉的,揉了揉", - "minanecnecay在反復不斷地揉著,經常", - "minanecnec反復不斷地把…揉了,經" + "'es'es": [ + "'a'es'esen要吹奏口哨,吹口哨。〔", + "'es'esen把(口哨等)吹奏,吹口", + "hali'es'esay愛吹口哨", + "hali'es'es愛吹口哨,喜歡吹口哨。", + "ma'es'esay哨音被吹響了,吹起口哨", + "ma'es'es哨音被吹響,吹起口哨。", + "mi'es'esan把(哨子、笛子)吹響了", + "mi'es'esay正在吹哨子、笛子了。", + "mi'es'es吹哨子,吹笛子。", + "pi'es'esan吹奏口哨的地方、時間。", + "pi'es'es請吹口哨吧。", + "sapi'es'esaw想吹哨、吹笛。", + "sapi'es'es吹哨、吹笛使用的器具。" ], - "sa^emah": [ - "sa ^emahen把…放輕。", - "sa^emahhan特地把…放輕。", - "sa^emahsa輕輕地,有意放輕的樣子", - "sapisa^emahaw想減重,減輕。", - "sapisa^emah減輕,減重的工具。" + "fayang": [ + "mapafayangay掛上帆桅了。", + "mapafayang被掛上帆桅。", + "mipafayangan給…掛帆了、升帆了。", + "mipafayangay掛帆了,升帆了。", + "mipafayang掛帆,升帆。", + "pafayangay給帆了,掛帆了。", + "pafayangen給…帆,給…掛帆。", + "pafayang給帆,掛帆。", + "papafayangen要掛帆桅。", + "pipafayangan掛桅帆的地方、時間。", + "pipafayang請掛上桅帆吧。", + "safayangen把…編織紗網或船帆。", + "safayang編織紗網或船帆。", + "sapipafayangaw想掛帆、升帆。", + "sapipafayang掛帆、升帆的用具。" ], - "lofot": [ - "lalofoten要砍斷、砍掉,要砍斷、", - "lofoten把某物砍掉、削掉。", - "malofotay被砍掉了,一刀砍斷了。", - "malofot被砍掉,一刀砍斷。", - "pilofotan砍伐的地方、時間。", - "pilofot請砍吧、砍伐吧。" + "karihic": [ + "misakarihic編製魚簍。", + "sakarihicen把…做小提簍。", + "sakarihic做小提簍。" ], - "tongingic": [ - "tatongingicen要用牙齒細細的撕咬。", - "tongingicen把…撕咬。", - "tongingichan特地把…撕咬。", - "tongingictongingichan就一小口一小口地把…撕" + "kamicay": [ + "sakamicaysa衣衫襤褸、穿得破坡爛爛" ], - "cadok": [ - "macadok被舀上來。", - "micadok要鏟土、要鏟除。", - "sacadok炒菜工具。", - "sapicadokaw想鏟東西。", - "sapicadok鏟東西的用具、鏟子。" + "lasak": [ + "makalasakay有許多漏洞了,破破爛爛", + "makalasak有許多漏洞,漏洞多,破", + "malasakay流出去了,溢漫出去了,", + "malasak流出去,溢漫,泄漏。", + "molasakay流出來了,流淌出來了,", + "molasak流出,流淌,漏出來。" ], - "komot": [ - "kalakomotay愛開玩笑的,扮小丑的。", - "kalakomot愛開玩笑,扮小丑。", - "komoten把某某掐、抓住。", - "masakomotay被扭曲,彎曲了。", - "masakomot扭曲樣子,殘障。", - "pisakomotan扮小丑、行淫蕩的地方、", - "pisakomot扮小丑,行為淫蕩。", - "sakmot欺淩、欺負。", - "sakomoten把…欺淩、欺負。", - "sapisakomotaw想掐住、想抓住。", - "sapisakomot掐住、抓住東西使用的器" + "coenek": [ + "macoenekay插入了,嵌入了。", + "macoenek插入,嵌入。", + "sapicoenekaw想插入、嵌入。", + "sapicoenek插入、嵌入某物使用的器" ], - "falako": [ - "masafalakoay皮革製成了。", - "masafalako皮革被製成。", - "misafalakoan把皮革製造出來了。", - "misafalakoay在做皮革了。", - "misafalako製造皮革,做皮革。", - "pisafalakoan造皮革的地方、時間。", - "pisafalako請造皮革吧。", - "sapisafalakoaw想製造皮革。", - "sapisafalako製造皮革使用的器具。" + "teli'i": [ + "masakateli'ian令人憎恨,可憎,可恨令", + "mateli'iay憤恨起來,凶狠起來了。", + "mateli'i憤恨,凶恨。", + "sakateli'ian令人氣憤的(事情)。", + "sakateli'i生氣、憤慨的原因。", + "sakateliiaw想生氣、想發怒。" ], - "perec": [ - "maperecay被擠壓出來了,受擠壓了", - "maperec被擠壓出來,受擠壓。", - "miperecan把…擠壓出來了。", - "miperecay正在擠壓著,壓出來了。", - "miperec擠壓,壓出來。", - "paperecay擠壓出來了。", - "paperecen把…擠壓出來。", - "paperec使之啪哧一聲擠壓出來。", - "perecen把…擠壓出來。", - "piperecan擠壓的地方、時間。", - "piperec把…擠壓吧、請壓榨果汁", - "sapiperecaw想擠壓出來。", - "sapiperec擠壓東西的工具。" + "dicoh": [ + "dadicohen要抽取的,要摘取的、要", + "dicohen把某物摘取、摘除、解脫", + "padicohay使之摘取、剝離了。", + "padicohen把…摘取、剝離。", + "padicoh使之摘取、剝離。" ], - "'anga": [ - "ma'angaay吹牛的、愛開玩笑的。", - "ma'anga吹牛、愛開玩笑的。" + "rihaked": [ + "karihakedan所信賴、依靠的。", + "rihakeday信任了,信賴了。" ], - "kafong": [ - "cikafongay戴著帽子的 ", - "cikafong戴帽子。", - "hahakafongen要當帽子戴的,要當帽子", - "hakafongay做帽子戴 ", - "hakafongen把它當帽子用。", - "hakafong做帽子,準備做帽子用。", - "kacikafong戴帽子的。", - "kalakafongen把某物當帽子戴。", - "kalakafong當帽子戴。", - "pahakafongay使之做帽子用了,準備做", - "pahakafongen讓…做帽子用,準備把…", - "pahakafong使之做帽子用,準備做帽", - "pakafongay給帽子了,戴帽子了。", - "pakafongen給…帽子,把帽子戴上。", - "pakafong給帽子,戴帽子。", - "sakacikafongaw想戴帽子。", - "sakacikafong戴帽子的原因。", - "sakafongen把帽子戴上吧。", - "sakafong戴帽子。" + "ngangool": [ + "ngangoolay嫩芽初生了。" ], - "camol": [ - "cacamol混雜,交錯在一起。", - "cicamolay攙雜其它東西的,混雜著", - "cicamol混雜,攙有雜質。", - "kacacamol彼此交錯混雜的。", - "kacicamol摻進去的,混雜進去的。", - "macacamolay彼此交錯、混雜、摻雜了", - "macacamol彼此交錯、混雜、摻雜。", - "mapacamolay被摻上了,被加上某物了", - "mapacamol被摻上,被加上某物。", - "micamolan把…參加了、加入了。", - "micamolay正在參加、加入了。", - "micamol參加,加入。", - "mipacamolan給…摻雜了、摻混了、摻", - "mipacamolay摻雜了,摻混了,摻和了", - "mipacamol摻雜,摻混,摻和。", - "nanocamol從雜交而來,混合而來。", - "pacacamolay使之混雜、摻混了。", - "pacacamolen把…混雜、摻混在一起。", - "pacacamol使之混雜、摻混。", - "pacamolay使之摻上了,摻混了,摻", - "pacamolen給…摻上、摻混、摻雜。", - "pacamolhan特地給…摻混、摻雜某物", - "pacamol使之摻上,摻混,摻雜。", - "papacamolen要混雜、摻混。", - "pipacamolan摻和、摻混某物的地點、", - "pipacamol請摻和、摻混進去東西。", - "sakacicamolaw希望摻混某物。", - "sakacicamol攙雜、摻混某物的工具。", - "sapicamolaw想參加、加入。", - "sapicamol參加、加入某事務使用的", - "sapipacamolaw想攙和、攙雜東西。", - "sapipacamol用來攙和、攙雜東西的器" + "kiyapo": [ + "kakiyapoen要掩蓋、覆蓋,要掩蓋、", + "kiyapoen用布等物把東西掩蓋、覆", + "makiyapoay被掩蓋了,覆蓋起來了。", + "makiyapo被掩蓋,覆蓋。", + "mikiyapoan把…掩蓋了、覆蓋了。", + "mikiyapoay在掩蓋著,覆蓋著。", + "mikiyapo掩蓋,覆蓋。", + "pikiyapoan掩蓋、覆蓋的地方、時間", + "pikiyapo請掩蓋、覆蓋吧。", + "sapikiyapoaw想掩蓋、覆蓋。", + "sapikiyapo掩蓋、覆蓋的用具。" ], - "kafit": [ - "kafitan鉤住、連接(某物)的時", - "kafiten把(某物)掛住、連接。", - "kakafiten要互相邨住、相連、相牽", - "kakafit彼此住,相連,相牽。", - "makafitay鈎住了,牽引了。", - "makafit鈎住,牽引。", - "makakafikafitay大家彼此間互相連絡了。", - "makakafitay彼此連絡了,連在一起了", - "makakafit彼此連絡,連在一起。", - "mapakafitay被吊掛、懸掛、釣住了,", - "mapakafit被吊掛、懸掛、釣住,被", - "mikafitan把…鉤住了、牽引了。", - "mikafitay鉤住了,牽引了。", - "mikafit鉤住,牽引,掛住,黏貼", - "mipakafitan讓…掛上了、鉤織過了。", - "mipakafitay使之掛上了,正在鉤織了", - "mipakafit使之掛上,鉤織。", - "mipakakafitan能夠把…掛上、鉤上了,", - "mipakakafitay能夠掛上、鉤上了,能夠", - "mipakakafit相互能夠掛上、鉤上,能", - "pakafitay使之掛上了,鈎織了,連", - "pakafiten讓…掛上、鈎織、連接、", - "pakafit使之掛上,吊起,鈎織,", - "pakakafitay使之彼此互相掛勾、連接", - "pakakafiten讓…彼此互相掛勾、連接", - "pakakafit使之彼此掛勾、連接、聯", - "papakafiten要掛上、要鈎織。", - "pikafitan鈎掛東西的地點、時間。", - "pikafit請鈎住、掛住。", - "pipakafitan掛上、鈎織的地方、時間", - "pipakafit請掛上去吧、請鈎織吧。", - "sapikafitaw想鉤掛、牽掛東西。", - "sapikafit鉤掛、牽掛東西使用的器", - "sapipakafitaw想鈎掛、鈎織。", - "sapipakafit鈎掛、鈎織的用具。" + "coperak": [ + "macoperak晦澀、粗魯的。" ], - "pokong": [ - "mapokongay跛腳了,(腳腕子)扭傷", - "mapokong跛腳,跛行,(腳腕子)" + "hecep": [ + "hahecepen要吮吸的。", + "hecepen把某物吮吸。" ], - "soni": [ - "masoniay發出響聲了,扭響了。", - "masoni發出響聲,扭響。", - "misonian把…吹響了。", - "misoniay發出聲音了,吹響了。", - "misoni發出聲音,吹響。", - "sapisoniaw想吹響。", - "sapisoni發出響聲、鳴聲使用的器", - "sonien把…弄出聲音、請按喇叭" + "kipat": [ + "kakipaten要黏住、貼住,要黏住、", + "kipaten把某物糊住、黏住、膠住", + "mapakipatay被黏成一團了。", + "mapakipat被黏成一團兒。", + "mikipatan把…粘上了、粘貼了。", + "mikipatay正在粘著,粘貼著。", + "mikipat粘,粘貼。", + "pakipatay粘貼了,黏糊了。", + "pakipaten把…粘貼、黏糊起來。", + "pakipat粘貼,黏糊。", + "sakipat粘貼用的、漿糊、膠水、", + "sapakipat供人粘貼用的。", + "sapikipataw想粘貼東西。", + "sapikipat粘貼使用的器具。" ], - "riyad": [ - "karariyaday接連不斷的、相互連續的", - "mariyaday被繼續下去了,接續下去", - "mariyad被繼續,接續。", - "masariyaliyaday接連不斷了,連續不斷了", - "masariyaliyad接連不斷,連續不斷,一", - "miriyadan把…接續了、連續了;章", - "miriyaday正在接續著,連續著;章", - "miriyad接續,連續(做);章節", - "piriyadan繼續、接續的地方、時間", - "piriyad請繼續、接續吧。", - "rariyaden要接續不斷。", - "rariyad爭論,爭吵。", - "riyaden把…連續、持續下去。", - "sapiriyadaw想接續、繼續。", - "sapiriyad接續、繼續工作使用的工" + "cengo'": [ + "cicengo'ay長芽的,出芽的。", + "cicengo'長芽,有芽,出芽。", + "kacicengo'長芽的,萌芽的。", + "sakacicengo'aw希望有芽、長芽。", + "sakacicengo'有芽、長芽的原因。" ], - "coos": [ - "macoosay貪婪,很貪吃。", - "macoos貪婪,貪吃。" + "'ipac": [ + "'ipacen把…削扁。", + "pi'ipacan削扁東西的地方、時間。", + "pi'ipac把東西(條狀物)削扁吧", + "sapi'ipacaw想削扁、削尖。", + "sapi'ipac把東西削扁、削尖使用的" ], - "ca'i": [ - "ca'ien必須對某人禮讓要,謙讓", - "caca'ien要禮讓、謙讓的。", - "mica'i禮讓,讓位。" + "'is'is": [ + "'a'is'isen要吹奏(口哨)〔疊2〕", + "'is'isen把(毛髮)刮掉、請理髮", + "mapa'is'isay被剃掉鬍子了。", + "mapa'is'is被剃掉鬍子。", + "mi'is'is刮鬍子,理髮。", + "mipa'is'isan曾經給…理髮了、刮鬍子", + "mipa'is'isay正在理髮、刮鬍子了。", + "mipa'is'is理髮,剃髮,剃頭;刮鬍", + "napi'is'isan曾經理髮、剃頭的地方(", + "pa'is'isan理髮館、理髮廳,髮廊。", + "pa'is'isay理髮了、刮鬍子了。", + "pa'is'isen給…理髮、刮鬍子。", + "pa'is'is剃頭、理髮、刮鬍子。", + "papa'is'isen要刮鬍子,要理髮。", + "pipa'is'isan理髮、刮鬍子的地方、時", + "pipa'is'is請理髮、刮鬍子吧。", + "sa'is'is剃頭刀,刮鬍刀,理髮刀", + "sapipa'is'isaw想刮鬍子、想剃頭。", + "sapipa'is'is刮鬍子、剃頭的用具。" ], - "langodos": [ - "malangodosay在流鼻血了。", - "malangodos流鼻血。" + "nanawang": [ + "mananawangay在游玩、娛樂。", + "mananawang遊玩,娛樂。", + "minanawangan曾經玩耍過、遊戲過。", + "minanawangay正在玩耍、遊戲了。", + "minanawang玩耍,遊戲。", + "nananawangen要遊玩、玩耍。", + "nanawangen把…遊玩、玩耍、娛樂,", + "pinanawangan玩耍、遊玩的地點、時間", + "pinanawang請玩耍、遊玩吧。", + "sanawanawang遊手好閒。", + "sanawangawangsa整天遊手好閒,遊蕩不做", + "sapinanawangaw想玩耍、遊戲、娛樂。", + "sapinanawang玩耍、遊戲、娛樂使用的" ], - "'eciw": [ - "'a'eciwen要揚聲領唱。", - "'eciwen請領唱吧!", - "ki'eciwen起音,領唱起來。", - "ki'eciw起音,領唱。", - "ti'eciw鞭子甩打的聲音。" + "cipoh": [ + "cacipohen要搽粉化妝的,要化妝的", + "cipohen搽粉,化妝。", + "halicipohay愛化妝的,喜歡打扮的 ", + "halicipoh愛化妝,喜歡打扮。", + "micipohan把…抹上粉了,化過妝了", + "micipoh抹粉,擦粉,化妝。", + "sapicipohaw想抹粉、化妝。", + "sapicipoh抹粉、化妝使用的器物。" ], - "koriyat": [ - "kakoriyaten要挑眼皮,要挑眼皮的(", - "koriyaten皺眉頭。", - "masakoriyaliyatay因驚慌而把眼睛睜得大大", - "masakoriyaliyat因驚慌而把眼睛睜得大大", - "masakoriyatay因吃驚而睜大著眼睛。", - "masakoriyat睜大眼睛的吃驚貌。", - "mikoriyat眨眼,瞪眼,皺眉頭。", - "misakoriyat瞪眼,因吃驚而睜大眼睛", - "sakoriyaliyaten把(眉頭)皺起來。", - "sakoriyaliyatsa皺著眉頭的樣子。", - "sakoriyaliyat不停地轉動。", - "sakoriyaten把(眼睛)睜大。", - "sakoriyatsa突然睜大著眼睛。", - "sakoriyat有意識地皺眉頭、睜大眼", - "sapisakoriyataw想睜開眼睛。", - "sapisakoriyat睜開眼睛使用的器具。" + "ro'is": [ + "masaro'isay流淌出來了,溢出來了。", + "masaro'is流淌出來,溢出來。", + "ro'issa處於流出來的狀態。" ], - "raxar": [ - "masaraxaray魚簍編成了,像魚簍的樣", - "masaraxar魚簍編成,像魚簍的樣子", - "misaraxaran把魚簍做成了。", - "misaraxaray正在做魚簍。", - "misaraxar做魚簍,編織魚簍。", - "pisaraxaran做魚簍的地方、時間。", - "pisaraxar請做魚簍吧。", - "sapisaraxaraw想做魚簍。", - "sapisaraxar做魚簍的用具。", - "saraxaren把…做魚簍、做魚簍吧。", - "saraxar做魚簍。", - "sasaraxaren要做魚簍。" + "tasim": [ + "matasimay詳細了,仔細了,周詳了", + "matasim詳細,仔細,周詳。", + "tasimen把…細心地揀起來。" ], - "'ifecang": [ - "sa'ifecangen把…弄僵硬、僵化。", - "sa'ifecangsa處於僵硬、僵化的狀態、", - "sa'ifecang弄僵硬、僵化。" + "pilec": [ + "tahapilecay腳腕扭傷了。", + "tahapilec腳腕扭傷。" ], - "parokpok": [ - "maparokpokay馬蹄蹬蹬地飛奔而過了。", - "maparokpok奔馳,奔跑,馬蹄蹬蹬飛" + "fintang": [ + "safintang做臉盆。", + "safitangen把…做臉盆、做臉盆吧。" ], - "seka'": [ - "kapaseka'an令人擔心,擔憂的。", - "kaseka'an昏迷、休克的時間或地方", - "masaseka'休克、昏倒。", - "masasekaseka'ay休克(表多數),昏倒過", - "masasekaseka'休克(表多數),昏倒過", - "maseka'ay昏倒過去了,昏厥了,休", - "maseka'昏倒,昏厥,休克。", - "misasekaseka'an曾經假裝休克、昏倒了;", - "misasekaseka'ay假裝休克、昏倒了;經常", - "misasekaseka'假裝休克、昏倒;經常休", - "pisasekaseka'an佯裝休克、昏倒的地方、", - "pisasekaseka'請佯裝休克、昏倒吧。", - "seka'sa一下子休克過去。" + "calay": [ + "icalayen套上繩吧,給某牲口套繩", + "icalay套繩,拉偏套。", + "macalayay牽著,牽引著。", + "makacalay巫術術語,意謂:能在蜘", + "micalayan把…牽了,牽引了。", + "micalay牽,牽引。", + "pacalayay拉線了,安裝線路了。", + "pacalayen給…拉線、安裝線路。", + "pacalay拉線,安裝線路。", + "sapicalayaw想牽引、牽制。", + "sapicalay牽引、牽制的用具。" ], - "miyat": [ - "mamiyat閃爍,閃耀。", - "masamiyamiyatay閃閃發光了。", - "masamiyamiyat閃閃發光的樣子。", - "misamiyamiyatan閃爍了,曾經一閃一閃地", - "misamiyamiyatay正在一閃一閃地發亮著、", - "misamiyamiyat閃光,發出一閃一閃的光", - "miyamiyatsa一閃一閃地爍著,閃閃爍", - "miyatsa閃亮起來,閃爍起來。", - "samiyamiyaten讓…發出閃光、閃亮。", - "samiyamiyatsa閃閃發光,閃閃發亮,一", - "samiyamiyat發出閃光、亮光。" + "keristo": [ + "misakeristo'an曾信仰、崇奉過基督耶穌", + "misakeristo'ay正在信仰、崇奉基督耶穌", + "misakeristo信仰、崇奉基督耶穌。", + "sakeristoen叫…參加基督教、參加、", + "sakeristo信仰基督教。" ], - "lipalaw": [ - "malipalaway感到突然而迷惑了。", - "malipalaw感到突然而迷惑。", - "masalipalaway被蒙混過關了,被蒙騙了", - "masalipalaw被蒙混過關,被蒙騙。", - "pisalipalawan矇騙、蒙混過關的地方、", - "pisalipalaw去矇騙、蒙混過關吧。", - "sailipalaw突然襲擊他人憑藉的手段", - "sapilipalawaw想突然襲擊他人。", - "sapisalipalawaw出其不意想矇騙、想蒙混", - "sapisalipalaw出其不意矇騙、蒙混過關" + "rafas": [ + "cirafas有多餘。", + "karafas蓑衣。", + "marafasay氾濫了,漫溢出來了。", + "marafas氾濫,漫溢。", + "parafasay使之超出、多出了。", + "parafasen讓…超出、多出。", + "parafas使之超出、多出。", + "sakacirafasaw希望有多餘、贅餘。", + "sakacirafas有多餘、贅餘的原因。" ], - "peca'": [ - "mapeca'ay折斷了,脫臼了。", - "mapeca'折斷,脫臼。", - "mipeca'an把…折斷了。", - "mipeca'ay喀嚓一聲折斷了。", - "mipeca'喀嚓一聲折斷。", - "papapeca'en要使之脫臼、斷折。", - "papeca'ay使之脫臼、斷層了。", - "papeca'en讓…脫臼、斷層,把…脫", - "papeca'使之脫臼、斷層。", - "sapipeca'aw想折斷、弄斷。", - "sapipeca'折斷、弄斷東西的用具。" + "tongih": [ + "matongihay被咬一口了,被啃了。", + "matongih被咬一口,被啃。", + "mitongihan把…咬了、咬一口了。", + "mitongihay咬住了,咬一口了。", + "mitongih咬,咬一口。", + "patongih給咬一口。", + "sapitongihaw想咬一口。", + "sapitongih咬一口憑藉的器具。", + "tatongihen要咬一塊。", + "tongihen把…咬一口、咬一塊。", + "tongihtongihhan就一口一口地把…咬掉。" ], - "toreso'": [ - "mitoreso'要刺破,要貫穿。", - "tatoreso'en要刺破。", - "toreso'en把…刺破、戳破。" + "tafad": [ + "citafaday獵取人頭的,獲得戰利品", + "citafad出草獵取人頭,獲得戰利", + "kacitafad獵得人頭的。", + "litafad斬獲人頭,獵首,得到戰", + "matafaday斬獲敵首了,得到戰利品", + "matafad斬獲敵首,得到戰利品。", + "mitafadan把(敵人)斬首了。", + "mitafaday獵頭了,斬首了。", + "mitafad獵頭,斬首。", + "sakacitafad獵首、砍人頭的原因。", + "sapitafadaw想獵頭、想砍頭。", + "sapitafad獵頭、砍頭的用具。", + "tafaden把…獲得戰利品、獵頭。" ], - "fadiso'so'": [ - "safadiso'so'an葡萄園。", - "safadiso'so'en把…種葡萄、種葡萄吧。", - "safadiso'so'種葡萄。", - "sapifadiso'so'aw想摘葡萄。", - "sapifadiso'so'摘葡萄使用的器具。" + "cepo'": [ + "micepo'做結論,做結束。", + "misacepo'捕魚祭、狩獵祭。", + "pacepo'ay放置在最下游了。", + "pacepo'en把…放置在最下游。", + "pacepo'放置在最下游。", + "sacepo'en把…種橡樹吧。", + "sacepo'種橡樹。", + "sapicepo'aw想割取榕樹皮。", + "sapicepo'割取榕樹皮的工具。" ], - "pacako": [ - "mapacakoay讓回答了,被叫起來回答", - "mapacako讓回答,被叫去起來回答" + "medoc": [ + "medocsa一溜上來了。" ], - "dado'": [ - "dadado'en要安慰、撫慰,要安慰的", - "madado'ay得到安慰、慰藉了。", - "madado'得到安慰、慰藉。", - "masadado'溺愛、寵愛。" + "ceror": [ + "caceroren要接替的,要繼承的。", + "ceroren去把(某人)取代、繼承", + "miceroran把(財產、工作等)繼承", + "miceroray正在繼承、繼續著、取代", + "miceror繼承,繼續。", + "sapiceroraw想繼承、接續。", + "sapiceror繼承、接續使用的手段。" ], - "pohal": [ - "cipohal有智慧,有經驗。", - "mapohalay經驗、經歷某事了。", - "mapohal有經驗,有經歷。", - "mipohalan把…開通了、修煉了。", - "mipohalay正在開通著,修煉著。", - "mipohal開通,修煉。", - "papohalay使之考驗、試煉了。", - "papohalen讓…考驗、試煉、把…考", - "papohal使之考驗、試煉。", - "pipohalan考驗的地方、時間。", - "pipohal請燜燒(東西)吧。", - "pohalen把…試煉、考驗。", - "sapipohalaw想燜蕃薯、芋頭。", - "sapipohal燜蕃薯、芋頭的用具。" + "ditek": [ + "daditeken要緊密種植 ", + "diteken把土地測量 ", + "maditekay被踩實了,扎實了,被編", + "maditek被踩實、扎實,被編得精", + "miditekan精密地編製起來了。", + "miditekay踩實,精密地編製著。", + "miditek踩實,編織緊密。", + "piditekan踏勘;測量的地方、時間", + "piditek去踏勘吧、去測量吧。", + "saditek墨斗、尺子等測量的工具", + "sapiditekaw想踏勘,想精密編織東西", + "sapiditek用於踏勘、精密編織的器" ], - "mola'": [ - "mamola'ay幼稚,不成熟了。", - "mamola'幼稚,不成熟。", - "misamola'mola'an曾經表現幼稚、不成熟了", - "misamola'mola'ay表現幼稚、不成熟了。", - "misamola'mola'表現幼稚、不成熟的行為", - "mola'ay幼稚了,嬌嫩了。", - "talimola'en…博愛、撒嬌。", - "talimola'懇求愛,博愛,撒嬌。" + "'acofel": [ + "'acofelay冒煙了,冒汽了。", + "mapa'acofelay被灌煙了,輸送煙霧了。", + "mapa'acofel被灌煙,輸送煙霧。", + "mipa'acofelan把…薰陶了、用煙熏了。", + "mipa'acofelay用煙熏著,薰陶著。", + "mipa'acofel用煙熏,薰陶。", + "pa'acofelan煙筒,煙囪。", + "pa'acofelay正在用煙燻了,灌煙了。", + "pa'acofelen給…灌煙,把…用煙燻。", + "pa'acofel給煙,用煙燻,灌煙。", + "papa'acofelen要用煙燻陶。", + "pipa'acofelan煙熏的地方、時間。", + "pipa'acofel請用煙熏吧。", + "sapipa'acofelaw想用煙燻烤。", + "sapipa'acofel煙燻東西使用的工具。" ], - "fahetek": [ - "mafahetekay被弓矢射中了。", - "mafahetek被弓矢射中。", - "mapafahetekay捕獸弓矢被埋設下來了。", - "mapafahetek埋設捕獸弓矢。", - "mipafahetekan使用設置的弓矢機關把…", - "mipafahetekay正在設置弓矢機關狩獵了", - "mipafahetek設置弓矢機關狩獵。", - "pafahetekay設置弓箭機關了。", - "pafaheteken設置弓箭陷阱。", - "pafahetek設置弓箭陷阱。", - "sapifahetekaw想設置機關。", - "sapifahetek用來設置機關的器具。", - "sapipafahetekaw想設置弓矢機關捕獵。", - "sapipafahetek設置弓矢機關的獵具。" + "hiket": [ + "hahiketen要掛著,要拴住,要黏附", + "hiketen使某物附著、黏附在上面", + "pahiket拴,拴住。", + "sapahiket供拴東西用的、拴繩。" ], - "dakdak": [ - "dadakdaken要亂翻開的,要翻開的東", - "dakdaken把某物一層層揭開,要翻", - "midakdakan把…揭露了、揭開了、重", - "midakdakay在揭露、揭開、重提了。", - "midakdak揭開,揭露,重提舊事,", - "pidakdakan揭開、揭發的地點、時間", - "pidakdak去揭開、翻來翻去。", - "sapidakdakaw想揭開、揭露。", - "sapidakdak用於揭開、揭露的器具。" + "acang": [ + "kaacangan宴慶的時間,娛樂遊戲的", + "kaacang宴慶的,歡樂的,狂歡的", + "maacangay在歡樂、狂歡、盛宴慶祝", + "maacang歡慶、狂歡。" ], - "calina'": [ - "pacalina'ay休息片刻使之調劑、調換", - "pacalina'en去一下子、待一會兒。", - "pacalina'一下子、片刻。", - "sapacalina'供調劑使用的、調劑品。", - "sapicalina'aw希望調劑。", - "sapicalina'用於調劑的器具、調劑器" + "saksak": [ + "masaksakay墊子舖好了。", + "masaksak墊子舖好。", + "misaksakan把…鋪墊了、鋪展了。", + "misaksakay正在鋪墊、鋪展了。", + "misaksak鋪墊,鋪展。", + "pasaksakay給鋪蓋了、鋪墊了。", + "pasaksaken給…鋪蓋、把…鋪墊。", + "pasaksak給鋪蓋、鋪墊。", + "saksaken把…鋪開、攤開。", + "saksakhan特地把…踩踏。", + "sapisaksakaw想鋪墊、鋪展。", + "sapisaksak鋪墊、鋪展使用的器具。" ], - "ta^enek": [ - "ta^enekay不平的。" + "'angsot": [ + "'angsotay有燒焦味、焦布味了。" ], - "lido": [ - "lalidoen要巡查、查看,要巡查、", - "lidoen把陷阱等物巡查、查看。", - "malidoay(獵具)被巡查了,被查", - "malido(獵具)被巡查,被查看", - "milidoan把…巡查了、巡視了。", - "milidoay巡查著,巡視著。", - "milido巡查,巡視。", - "sapilidoaw想巡查、查看。", - "sapilido巡查、查看使用的器具。" + "kaliyalaw": [ + "kaliyaway黃了,呈黃色。", + "misakaliyalaw染成黃色。", + "sakaliliyalaw染黃、弄成黃色。", + "sakaliyalaway最黃了。", + "sakaliyalawen把…染黃、弄成黃色。", + "sakaliyalawsa呈黃黃的顏色、黃澄澄的" ], - "kedal": [ - "kakakedalan乾旱、饑荒、旱災的時間", - "kedalan旱情,旱季。", - "makedalay乾旱了,遭受旱災了。", - "makedal乾旱,發生旱災。", - "mikakedalan指發生旱情的(物件、地", - "mikakedalay引起旱災了。", - "mikakedal(關於)發生旱災的情況" + "lataw": [ + "kalatawan發生山林火災的時間或地", + "lalatawen要大火焚燒,要焚燒的(", + "malataw山林發生火災,燒山火。", + "milatawan把山林放火燒了。", + "milataway在焚燒山林。", + "milataw放火燒山。", + "pilatawan做巫術的地點、時間。", + "pilataw請做巫術。", + "sapilatawaw想放火燒山林。", + "sapilataw放火燒山林使用的器具。" ], - "lonic": [ - "lonicen把某物揉、搓。", - "milonican把(蔬菜)揉搓了。", - "milonicay正在揉搓(蔬菜)。", - "milonic揉搓(蔬菜)。" + "tared": [ + "mitared墊塊墊上,插上銷銷,嵌", + "patared墊塊,楔子,插銷,嵌入", + "tareden把…打入、嵌入楔子,`" ], - "sedal": [ - "masedalay被解放了,釋放了。", - "masedal被解放,釋放。", - "misedalan把…解開了、釋放了。", - "misedalay解開了,釋放了。", - "misedal解開,釋放。", - "sapisedalaw想解開、釋放。", - "sapisedal解開、釋放使用的器具。", - "sasedalen要解脫、釋放。", - "sedalen把…解放、釋放。" + "reken": [ + "marekenay被壓下面了,被壓制下來", + "mareken被壓在下面,被壓制。", + "mirekenan把…壓下去了。", + "mirekenay按壓著,向下壓著。", + "mireken用手向下壓。", + "pirekenan按壓東西的地方、時間。", + "pireken按壓下去吧、請按壓吧。", + "rarekenen要摁壓、壓制。", + "rekenen把…摁壓。", + "sapirekenaw想摁壓、想壓住。", + "sapireken向下壓、摁壓使用的器具" ], - "pades": [ - "cipadesay有苦難的,經受苦難的 ", - "cipades有痛苦、苦難,經受痛苦", - "kapadesan令人煩惱、痛苦的。", - "mapadesay感到煩惱、苦惱了。", - "mapades感到煩惱、苦惱。", - "sakacipadesaw希望有痛苦。", - "sakacipades有痛苦的緣故。" + "facidol": [ + "masafacidolay如同麵包樹一樣了。", + "masafacidol如同麵包樹一樣。", + "misafacidolan曾經種麵包樹,把麵包樹", + "misafacidolay在種麵包樹。", + "misafacidol種麵包樹。", + "pisafacidolan種麵包樹的地方、時間。", + "pisafacidol去種麵包樹吧。", + "safacidolen把…種麵包樹吧。", + "safacidol種麵包樹。", + "sapifacidolaw想摘麵包樹。", + "sapifacidol摘麵包樹使用的器具。", + "sapisafacidolaw想種麵包樹。", + "sapisafacidol種麵包樹使用的器具。" ], - "liway": [ - "liwayen要求某某禁食、絕食。", - "masaliwayay戒食了,禁食了,齋戒了", - "masaliway戒食,禁食,齋戒。", - "miliwayan把…戒食了、禁食了、絕", - "miliwayay正在戒食、禁食、絕食了", - "miliway戒食,禁食,絕食。", - "misaliwayan把…禁食了、戒食了。", - "misaliwayay正在禁食、戒食了。", - "misaliway禁食,戒食。", - "pisaliwayan戒食、禁食的地方、時間", - "pisaliway請戒食、禁食吧。", - "saliwayen把…節食、禁食、絕食、", - "saliwaysa處於節食、禁食狀態、餓", - "saliway節食、禁食、絕食。", - "sapiliwayaw想禁食、絕食。", - "sapiliway禁食、絕食使用的器物。", - "sapisaliwayaw想禁食、絕食、想戒齋。", - "sapisaliway禁食、絕食使用的器物。" + "'aporaw": [ + "'aporaway過滿了,冒尖了。", + "ma'aporaway被堆積起來了,堆高了。", + "ma'aporaw被堆積起來,堆積如山。", + "masa'aporaway形成山形凸現出來了。", + "masa'aporaw形成山形凸現出來。", + "mi'aporawan把…堆積起來了。", + "mi'aporaway正在堆積著,堆起來了。", + "mi'aporaw堆成山丘狀,堆積,堆起", + "misa'aporawan把…堆積成山丘形了。", + "misa'aporaway正在堆積著。", + "misa'aporaw堆積成山丘形。", + "sa'aporawen把…凸現出來、堆成山形", + "sa'aporawsa呈凸現、山形的狀態。", + "sa'aporaw弄成凸現的樣子。", + "sapisa'aporawaw想把東西堆積成山形。", + "sapisa'aporaw把東西堆積成山形。" ], - "sasaw": [ - "masasaway被洗刷過了,洗好了。", - "masasaw被洗刷,洗好了。", - "misasawan把…洗好、洗刷了。", - "misasaway正在洗著,洗刷著。", - "misasaw洗,洗刷。", - "sapisasawaw想洗滌、洗刷。", - "sapisasaw洗滌、洗刷使用的器具。", - "sasawen把…洗滌、淘洗。" + "tingwa": [ + "patingwaay正在打電話了。", + "patingwaen給…打電話。", + "patingwahan特地給…打電話。", + "patingwa打電話。" ], - "'e'el": [ - "'a'e'elen要自刎、自殺。", - "'e'elen讓…自刎,去自刎、自殺", - "mi'e'el自殺。" + "cefa": [ + "mapacefaay受到他人懲罰,遭報應。", + "mapacefa被騙、被偽造、被弄錯。", + "mipacefaan把…弄成假的,弄成不真", + "mipacefaay使之弄成假的了,弄成不", + "mipacefa弄成假的,弄成不真實的", + "pacefaay隨便、隨意(做)了。", + "pacefaen把…隨便、隨意(做)。", + "pacefahan特別隨便、隨意(做),", + "pacefa使之隨便、隨意、亂來。", + "pipacefaan欺騙的、不正的地方、時", + "pipacefa欺騙、偽造。", + "sapipacefaaw想施與懲罰、懲辦。", + "sapipacefa施與懲罰、懲辦使用的器", + "tahacefaay導致報應了。", + "tahacefa遭到不幸,導致報應。" ], - "cakcak": [ - "cacakcaken要剁碎,斬切,剷除的。", - "cakcaken把東西切塊 ", - "micakcak剁碎,斬切。" + "singsi": [ + "kalasingsian當老師的時間或地方。", + "kalasingsi當老師的,充當老師的。", + "malasingsiay當上老師了。", + "malasingsi成為老師,當老師。", + "malosingsiay當老師了。", + "malosingsi當老師。", + "mapasingsiay被申請了,被呈報了。", + "mapasingsi被申請,被呈報。", + "mipasingsian把…申請了、註冊了。", + "mipasingsiay正在申請、註冊了。", + "mipasingsi申請,註冊。", + "papasingsien要申請登記。", + "pasingsiay申請了、登記了。", + "pasingsien把…申請、登記。", + "pasingsi申請、登記。", + "sapipasingsiaw想申請註冊。", + "sapipasingsi申請註冊的用具。" ], - "'okem": [ - "ma'okemay枯乾了,乾脆了。", - "ma'okem枯乾,乾脆。" + "tedi'": [ + "mapapatedi'ay在互相照射了。", + "mapapatedi'互相照射,互相鼓勵。", + "matedi'ay照耀著,發光著。", + "matedi'照射,發光。", + "patedi'照射、照亮。" ], - "weng": [ - "wengsa嗡的一聲響。" + "sasangi": [ + "sasangien把…拷問、審問。" ], - "tahtah": [ - "kinatahtah奢侈,過度揮霍。", - "patahtahay揮霍的、奢侈的。", - "patahtahen把…發泄、揮霍、奢侈。", - "patahtahsa以任意、過度的方式行事", - "patahtah過度、任意地行事、發泄" + "caypan": [ + "kalacaypanan充當裁判的時間或地方。", + "kalacaypan當裁判的。", + "malacaypanay做裁判了,當上裁判了。", + "malacaypan做裁判,當裁判。" ], - "kowako'": [ - "kakowako'en要搖動,要搖動的(裝在", - "kowako'en把(容器裡的液體)搖動", - "makowako'ay(液體)被搖動起來了、", - "makowako'(液體)被搖動、搖晃。", - "mikowako'搖動,攪和。", - "pikakakowako'an證據、舉例、體會。" + "'edong": [ + "'a'edongen要套穿。", + "'edongen把…套上、穿上。", + "ci'edongay穿坎肩、袖套,穿斜扣的", + "ci'edong穿坎肩、袖套,穿斜扣的", + "pi'edongan套穿(衣物)的地方、時", + "pi'edong請套穿吧。", + "sakaci'edongaw希望有袖口、袖套。", + "sakaci'edong有袖口、袖套的原因。", + "sapi'edongaw想套穿(衣服)。", + "sapi'edong套穿(衣服)使用的器具" ], - "linay": [ - "cilinayay有傘,撐傘。", - "cilinay有傘,撐傘。", - "kacilinay帶傘的。", - "sakacilinayaw想有傘、帶傘。", - "sakacilinay有傘、帶傘的原因。" + "'acefel": [ + "ci'acefelan彗星。", + "ci'acefelay冒煙的,有煙的。", + "ci'acefel冒煙,有煙。", + "pa'acefelan煙囪,煙筒。", + "pa'acefelay灌煙了、用煙燻了。", + "pa'acefelen給…灌煙、把…用煙燻。", + "pa'acefel給煙,灌煙,用煙燻。", + "sakaci'acefelaw希望有煙、冒煙。", + "sakaci'acefel有煙、冒煙的緣故。" ], - "refong": [ - "cirefongay有坑窪的、洞穴的。", - "masarefong形成坑穴了,凹陷下去了", - "masareforefongay形成坑坑窪窪的樣子了,", - "masareforefong形成坑坑窪窪的樣子,到", - "misarefongan把…打洞、鑿洞、鑽孔了", - "misarefongay正在打洞、鑿洞、鑽孔了", - "misarefong挖洞,鑿洞,鑽孔。", - "refongen把…挖坑、挖洞,把…打", - "sakacirefongaw希望有洞穴。", - "sakacirefong有洞穴的原因。", - "sapisarefongaw想挖洞、鑿洞。", - "sapisarefong挖洞、鑿洞使用的器具。", - "sarefongen把…挖洞,鑽孔。", - "sarefong挖洞穴,鑽孔。", - "talarefongay掉到洞裏了。", - "talarefongen下到洞裏去吧!", - "talarefong掉到洞裏。" + "'akiw": [ + "masa'akiw秘密的,獨自的。", + "misa'akiw要秘密,要單獨。" ], - "takomod": [ - "mitakomodan把棉花摘取了。", - "mitakomoday正在摘棉花了。", - "mitakomod摘棉花。", - "sapisatakomodaw想種棉花。", - "sapisatakomod種棉花使用的器具。", - "sapitakomodaw想摘棉花。", - "sapitakomod摘棉花的用具。" + "kamkam": [ + "kakamkamen要挑出來、剔除,要挑出", + "kamkamen把草捆在一起。", + "makamkamay被剔除了,被挑出來了。", + "makamkam(稻穀中的雜草)被剔除", + "mikamkaman把…剔除了、挑選出來了", + "mikamkamay正在剔除、挑選了。", + "mikamkam剔除出去,挑選出來;剝", + "pikamkaman剔除、挑選的地方、時間", + "pikamkam請剔除、挑選。", + "sapikamkamaw想挑剔、剔除東西。", + "sapikamkam挑剔、剔除東西使用的器" ], - "mowad": [ - "mamowaday被拱出來了,冒出來了。", - "mamowaden要拱出來,要拱出來的(", - "mamowad被拱出來,冒出來。", - "masamowamowaday一再地、多次地被拱出來", - "masamowamowad一再地、多次地被拱出來", - "mimowadan把…冒出來了、拱出來了", - "mimowaday正冒出來、拱出來了。", - "mimowad從裡往外冒出來、拱出來", - "misamowamowadan曾經不停地站起、往上冒", - "misamowamowaday在不停地往上拱起、往上", - "misamowamowad不停地往上站起、往上冒", - "mowaden把…拱出來、冒出來。", - "mowadsa拱出來、冒出來的樣子,", - "pimowadan學起來的地點、時間。", - "pimowad把東西學起來吧。", - "samowamowaden把…不斷地拱出來。", - "samowamowadsa處於不停地拱出來、冒出", - "samowamowad不斷地拱出來。", - "sapimowadaw想往外拱出來。", - "sapimowad把東西往外拱出來的用具" + "co'co": [ + "kacaco'co擁擠。", + "kalico'co角落,向隅。", + "tahaco'coay碰撞了,推倒了。", + "tahaco'co碰撞,推擠。", + "talico'coay擠到角落裏了。", + "talico'coen把…擠到角落裏去。", + "talico'co擠到某一角落裏。" ], - "liyang": [ - "kalaliyang互相爭吵的。", - "laliyangen要違抗、爭議,要違抗、", - "liyangen違抗、對抗。", - "malaliyangay彼此爭吵起來。", - "malaliyang彼此爭吵。", - "maliyangay在頂撞、反抗著。", - "maliyang頂撞,反抗,不聽話。", - "miliyangan把…違抗了、頂撞了。", - "miliyangay違抗著,頂撞著,反抗著", - "miliyang違抗,頂撞,反抗,不服", - "misaliyangan把…違抗了、抵制了。", - "misaliyangay正在違抗、抵制了。", - "misaliyang違抗,抵制。", - "saliyangen把…違抗、違背。", - "saliyang決心違抗、違背。", - "sapiliyangaw想反抗、違抗、對抗。", - "sapiliyang反抗、違抗、對抗使用的", - "sapisaliyangaw想違抗、抵制、想反抗。", - "sapisaliyang違抗、抵制使用的器具。" + "rahod": [ + "cirahoday有熱氣,有蒸氣。", + "cirahod有熱氣,有蒸氣。", + "maparahoday被輕易或輕鬆地獲得。", + "maparahod被輕易或輕鬆獲得。", + "sakacirahodaw希望有蒸汽、熱氣。", + "sakacirahod有蒸汽、熱氣的原因。" ], - "co'enek": [ - "co'eneken插入(把某物插入)、嵌", - "mico'enekan把…插入了、嵌進去了。", - "mico'enekay在插入、嵌進去了。", - "mico'enek插入,嵌入。", - "mipaco'enekan把…插進去了、拱進去了", - "mipaco'enekay正在插入。", - "mipaco'enek插進去,拱進去。", - "paco'ene'eneksa呈不斷地深深地插進去的", - "paco'enekay使之深入了,插入了,插", - "paco'eneken把…插入、插進去。", - "paco'enek要裝柄,要裝配。", - "papaco'eneken要插入、插進。", - "pico'enekan嵌進東西的地點、時間。", - "pico'enek請嵌進去、請插進去。" + "ringid": [ + "kararingid彼此互相緊靠的。", + "mararingiday彼此靠近了,緊挨著了。", + "mararingid彼此靠近,緊挨著。", + "maringiday被放在旁邊了,緊挨著,", + "maringid被放在旁邊,緊挨著,緊" ], - "liso'": [ - "liso'en把某某探視、訪問。", - "maliso'ay被訪問、探視了。", - "maliso'被訪問、探視。", - "miliso'an把…訪問了、探視了。", - "miliso'ay正在訪問、探視。", - "miliso'訪問,探視。", - "piliso'an拜訪、探訪的地點、時間", - "piliso'請拜訪、探訪吧。", - "sapiliso'aw想探望、探訪他人。", - "sapiliso'探望、探訪他人使用的器" + "kanas": [ + "misakanas編製魚簍。", + "sakanasen把…編魚籃子。", + "sakanas編製魚籃子。" ], - "patelac": [ - "mipatelacan把…打歪了、打偏了、沒", - "mipatelacay打歪了,打偏了。", - "mipatelac打歪,沒打中。" + "'emel": [ + "'emelen用夾板把…夾住。", + "pa'emelay上夾板了、用夾板捆綁起", + "pa'emelen用夾板把…捆綁起來。", + "pa'emel上夾板、用夾板捆綁。", + "pa'emolen用夾板把…捆綁起來。" ], - "samedac": [ - "masamedacay偏食了,挑食了。", - "masamedac偏食,挑食,一般指只吃", - "samedacen把…偏食、挑食。", - "samedachan特地把…偏食、挑食。", - "sapisamedacaw想挑食、偏食。", - "sapisamedac挑食東西使用的器具。" + "hopac": [ + "hahopacen要搓洗,要洗乾淨的。", + "hopacen把某物擦洗、搓洗。", + "kahahopac互相搓背的。", + "mahahopacay彼此互相搓、擦了。", + "mahahopac彼此互相搓、擦。", + "mahopacay被搓洗了、擦洗了。", + "mahopac被搓、擦洗。", + "mihopacan把…搓洗了、擦洗了。", + "mihopacay正在搓洗、擦洗了。", + "mihopac搓,擦洗。", + "pihopacan搓身、擦身乾淨的地點、", + "pihopac請搓身、擦身乾淨。", + "sapihopacaw想搓擦東西。", + "sapihopac搓擦的用具。" ], - "wilec": [ - "mawilecay上半身扭動起來。", - "mawilec扭動上半身。", - "miwilecan把(身體)扭動了、活動", - "miwilecay正在扭動、活動了。", - "miwilec扭動、活動身體。", - "piwilecan扭動、活動身體的地方、", - "piwilec去扭動、活動身體吧。", - "sapiwilecaw想扭動、活動東西。", - "sapiwilec扭動、活動東西使用的器", - "wawilecen要扭動、活動上身。", - "wilecen把…扭動。" + "tihemok": [ + "mapatihemokay被指令俯臥著、趴下了。", + "mapatihemok被指令俯臥、趴下、臉朝", + "matihemok俯臥的,趴著的。", + "mipatihemokan讓…俯臥了、趴下了。", + "mipatihemokay使之俯臥著,趴著。", + "mipatihemok使之俯臥,讓…趴下。", + "papatihemoken要讓…伏臥、趴著。", + "patihemokay正在俯臥、趴在地上了。", + "patihemoken讓…俯臥、趴著。", + "patihemok俯臥、趴著。", + "pipatihemokan讓他俯臥、趴下的地方、", + "pipatihemok讓他俯臥、趴下吧。", + "sapipatihemokaw想讓俯臥、趴下。", + "sapipatihemok俯臥、趴下使用的器具。" ], - "cekis": [ - "kinacekis抓傷,抓痕。", - "pacekis爪牙,獠牙。" + "faya'": [ + "masafaya'ay遭受虐待、欺凌了。", + "masafaya'遭受虐待,欺凌。", + "misafaya'an把…虐待了、欺淩了、侮", + "misafaya'ay正在虐待、欺淩、侮辱了", + "misafaya'虐待,欺淩,侮辱。", + "pisafaya'an欺淩他人的地方、時間。", + "pisafaya'不平等的,不平均的,不", + "safaya'en把…虐待、欺淩。", + "safaya'虐待、欺淩。", + "sapisafaya'aw想欺淩、虐待他人。", + "sapisafaya'欺淩、虐待他人使用的器" ], - "salong": [ - "pasalongay品嚐了,象徵性地做了、", - "pasalongen象徵性地把…做一下、做", - "pasalong品嚐,象徵性地做一下、", - "salongan大約,大概,少許,一點", - "sapasalong一點心意,意思意思。" + "lacaan": [ + "malacaanay患痼疾了,患慢性病了。", + "malacaan患痼疾,患慢性病,體質" ], - "cascas": [ - "masacascasay如同瀑布般傾瀉下來。", - "masacascas如同瀑布傾瀉。", - "pacascasay正在建造水槽、水路了。", - "pacascasen把水槽、水路建造。", - "pacascas建造水槽、水路。" + "codad": [ + "cacodadan教育,教材。", + "cacodaden要寫字的,要寫的字。", + "micodadan把…寫了、讀了、畫了。", + "micodaday在寫字、讀書、繪畫了。", + "micodad寫字,讀,學習,繪畫。", + "picodadan讀書、學習的地點、時間", + "picodad去讀書、學習。", + "sapicodadaw想寫字、繪畫。", + "sapicodad寫字、繪畫的用具。" ], - "pingaping": [ - "mapingapingay(因受傷或鬆動而)下垂", - "mapingaping(因受傷或鬆動而)下垂" + "keli'": [ + "kakeli'en要掉落,要掉落的(金屬", + "keli'en把金屬器物啪地一聲摔落" ], - "komi'ot": [ - "sakomi'otan佛手瓜園。", - "sakomi'oten把…種佛手瓜。", - "sakomi'ot種佛手瓜。" + "pater": [ + "masapateray靜止不動了,一動不動了", + "masapater被停止下來,靜止不動,", + "misapateran把…突然停住、剎住了,", + "misapateray突然停住了,剎住了,靜", + "misapater剎住,靜止不動,突然停", + "sapateren請安靜(命令詞);把…", + "sapaterhan特地把…靜止、停住、刹", + "sapatersa一動不動地、靜止不動地", + "sapater安靜、一動也不動、停住", + "sapisapateraw想刹車、想停住。", + "sapisapater刹車、停住使用的器具。" ], - "fikfik": [ - "fafikfiken要甩掉的東西,用手大力", - "fafikfik壁虎。", - "fikfiken把某物用力抖落下來。", - "mafikfikay被摜手、摔手了。", - "mafikfik摜手,摔手。", - "mifikfikan把…抖掉了、甩下來了。", - "mifikfikay在抖動著手臂,甩著。", - "mifikfik抖動手臂把(東西)抖掉", - "pifikfikan抖落掉東西的地點、時間", - "pifikfik把東西抖掉吧。", - "sapifikfikaw想摔下來。", - "sapifikfik摔東西的用具。" + "to'aya": [ + "malasapato'ayaay變成祭品了,成為為祭品", + "malasapato'aya變成祭品,成為祭品。", + "mito'aya祭品,獻祭。", + "pato'ayaan殺牲供奉的地方、祭壇。", + "pato'ayaay殺牲供祭祀了。", + "pato'ayaen讓…殺牲供祭祀、把…宰", + "pato'aya殺牲供祭祀。", + "pipato'ayaan祭祀、奉祀的地方、時間", + "pipato'aya請祭祀、奉祀吧。", + "sapato'aya供祭神用的、祭品、犧牲", + "tato'ayaen抬頭仰望。", + "to'ayaan祭壇,敬奉獻祭的地方。", + "to'ayaen把…仰望、獻祭。" ], - "pecpec": [ - "sapipecpecaw想把東西擠壓、壓制。", - "sapipecpec把東西擠壓、壓扁的用具" + "cihok": [ + "cacihoken要舀出來的東西(如水、", + "cihoken把(水等)舀起來。", + "micihok去舀。" ], - "tomeli'": [ - "masatomeli'ay被磨得耀眼雪亮了。", - "masatomeli'被磨得耀眼雪亮。", - "satomeli'en把…弄得明亮耀眼。", - "satomeli'sa呈明亮耀眼的樣子。", - "satomeli'弄得明亮耀眼。", - "tomeli'ay雪亮了,雪白了。" + "ngoyangoy": [ + "hamamangoyangoy可以、能夠搖動,容易搖", + "mangoyangoyay被搖動起來,搖晃起來了", + "mangoyangoy被搖動,搖晃。", + "mingoyangoyan把…搖動了、搖晃了。", + "mingoyangoyay在搖動、搖晃了。", + "mingoyangoy搖動,搖晃(巨大的)。", + "ngangoyangoyen要搖動、搖晃。", + "ngoyangoyen把…搖動、搖晃。", + "pingoyangoyan搖動的地點、時間。", + "pingoyangoy請搖動、搖動吧。", + "sapingoyangoyaw想搖動、搖晃。", + "sapingoyangoy搖動、搖晃某物的用具。" ], - "paka'etim": [ - "mapaka'etim婚禮被舉行。", - "papaka'etimen要舉行婚禮。" + "perox": [ + "maperoxay (被鑽子)鑽個洞了。", + "maperox(被鑽子)鑽個洞。", + "miperoxan把…鑽洞了、打洞了。", + "miperoxay正在鑽洞、打洞了。", + "miperox鑽洞,打洞。", + "paperoxay正在鑽孔、打眼了。", + "paperoxen要把…鑽孔、打眼。", + "paperox鑽孔,打眼。", + "peroxen用鑽子把…打孔。", + "piperoxan鑽孔、打洞的地方、時間", + "piperox去鑽孔、打洞吧;請鑽孔", + "saperox鑽子。", + "sapiperoxaw想鑽洞、打眼。", + "sapiperox鑽洞、打眼的用具。" ], - "so'ec": [ - "miso'ecan把…刷了、洗刷了。", - "miso'ecay正在刷著,洗刷著。", - "miso'ec洗刷,用刷子刷。", - "sapiso'ecaw想洗刷。", - "sapiso'ec洗刷的用具。" + "fohat": [ + "fafohaten要打開的,要揭開的蓋子", + "fohaten把(某物)揭開、掀開。", + "fohathan把(某物)一打開。", + "kafohatan打開、揭開的地方,開口", + "mafohatay打開了,揭開了。", + "mafohat打開,揭開。", + "mifohatan把…揭開了、掀開蓋子了", + "mifohatay正在揭開、掀開了。", + "mifohat揭開,掀開。", + "pifohatan揭開蓋子的地方、時間。", + "pifohat請揭開蓋子、", + "safohat蓋子。", + "sapifohataw想揭開蓋子。", + "sapifohat揭開蓋子使用的工具。" ], - "'esis": [ - "mi'esisan當面或直接把…批評了、", - "mi'esisay正在當面批評、訓導了。", - "mi'esis當面或直接批評、訓導、", - "sapi'esisaw哨子,笛子。", - "sapi'esis哨子,笛子。" + "^epod": [ + "^epoden把東西從車或船等處弄下", + "ma^epoday下車了,下船了,卸下來", + "ma^epod下來,降下。", + "mi^epod卸下(貨物)。", + "saka^epodaw想下車、下船,想卸貨。", + "saka^epod下車、下船、卸貨的用具" ], - "'alofo": [ - "mapa'alofoay送酬金了,送紅包了,行", - "mapa'alofo送酬金,送紅包,行賄。", - "mipa'alofoan給…行賄了、賄賂了。", - "mipa'alofoay行賄了,賄賂了。", - "mipa'alofo行賄,賄賂。", - "pa'alofoay給口袋了,給紅包了,安", - "pa'alofoen給…口袋、紅包、給…安", - "pa'alofo給口袋,給紅包。", - "sakaci'alofoaw希望佩帶情人袋。", - "sakaci'alofo佩帶情人袋的工具、原因", - "sapa'alofo供酬謝用的、謝禮金、酬", - "sapipa'alofoaw想送禮,想行賄。", - "sapipa'alofo送禮、行賄使用的手段。" + "ta'engad": [ + "pata'engaday帶來光明、光亮了。", + "pata'engaden給…帶來光明、光亮。", + "pata'engad使之光明、光亮、帶來光", + "sata'engadsa光芒,呈一片光明的樣子", + "ta'engaday光亮的,光明了。" ], "palo": [ "lapalopalo大家互相投擲打群架。", @@ -26187,1035 +25178,1225 @@ "paloen把…拍打、拍擊。", "repalopalo互相撞擊、碰撞。" ], - "tadas": [ - "patadasay使之重來、更換、更新了", - "patadasen讓…更換、更新;把…更", - "patadas使之重來、更換、更新、", - "tadasen把…重新開始、更新。" + "tarastas": [ + "matarastasay被扔來扔去了。", + "matarastas被扔來扔去。", + "mitarastasan把…扔來扔去了。", + "mitarastasay正在扔來扔去。", + "mitarastas扔來扔去。", + "sapitarastasaw想隨便扔、想扔來扔去。", + "sapitarastas隨便扔、扔來扔去使用的", + "tarastasen把…扔來扔去。" + ], + "xiraxir": [ + "xaxiraxiren要砍取制木塞的樹木。", + "xiraxiren把…砍取。" + ], + "kiheco": [ + "kakihecoen即將系緊、勒緊、擠緊,", + "kihecoen把某某擠兌、擠掉。", + "sakihecosa擠得緊緊的樣子。" + ], + "tomay": [ + "karatomayay指喜歡熊的人、的人。", + "karatomay蔓草果,大如黃粒,色紅", + "matomayay耍酒瘋撒野了。", + "matomay耍酒瘋。", + "tomayan熊的種類。" + ], + "di'o": [ + "mipadi'oan把孩子逗笑說話了。", + "mipadi'oay在逗孩子說話。", + "mipadi'o逗孩子學說話。", + "padi'oay使之咿呀學語了。", + "padi'oen逗引孩子咿呀學語。", + "padi'o使之咿呀學語。", + "papadi'oen要逗引小孩學話。", + "pipadi'oan逗引孩子的地點、時間。", + "pipadi'o請逗引孩子吧。", + "sapipadi'oaw想逗引嬰兒學話。", + "sapipadi'o逗引嬰兒呀呀學語使用的" + ], + "raxar": [ + "masaraxaray魚簍編成了,像魚簍的樣", + "masaraxar魚簍編成,像魚簍的樣子", + "misaraxaran把魚簍做成了。", + "misaraxaray正在做魚簍。", + "misaraxar做魚簍,編織魚簍。", + "pisaraxaran做魚簍的地方、時間。", + "pisaraxar請做魚簍吧。", + "sapisaraxaraw想做魚簍。", + "sapisaraxar做魚簍的用具。", + "saraxaren把…做魚簍、做魚簍吧。", + "saraxar做魚簍。", + "sasaraxaren要做魚簍。" + ], + "kakiw": [ + "sakakiwen把…做磨刀石。", + "sakakiw做磨刀石。" + ], + "soot": [ + "masootay被堵塞了,阻塞了。", + "masoot被堵塞,阻塞。", + "misootan把…堵塞了、堵住了。", + "misootay堵了,堵塞了,堵住了。", + "misoot拴,給…綁。", + "sapisootaw想堵塞、想堵住。", + "sapisoot堵塞、塞住使用的器具、", + "sasooten要堵塞。", + "sasoot塞子。", + "sooten把…堵住、堵塞。" + ], + "kanoos": [ + "malikanoosay指甲、爪子被剪除或拔掉", + "malikanoos指甲、爪子被剪除或拔掉", + "milikanoosan把指甲剪了、拔了。", + "milikanoosay在剪指甲。", + "milikanoos剪指甲,拔指甲。", + "pilikanoosan拔指甲、爪子的地方、時", + "pilikanoos把指甲、爪子拔掉。", + "salikanoos剪除指甲的工具、指甲刀", + "sapilikanoosaw想拔指甲、爪子。", + "sapilikanoos用來拔指甲、爪子的工具" + ], + "lafii": [ + "anolafii在半夜,在深夜。", + "ilafii昨夜,昨晚。", + "lafiifii每個深夜、午夜。", + "masalafiiay(做了)一整夜了,整個", + "masalafii(做了)一整夜,整個夜", + "misalafiian曾經熬夜、趕夜工、值夜", + "misalafiiay正在熬夜、趕夜工、值班", + "misalafii熬夜,趕夜工,值夜班。", + "salafiien把…趕夜工、熬夜做、趕", + "salafiisa整夜通宵地做。", + "salafii趕夜工、熬夜。", + "sapisalafiiaw想熬夜、想趕夜工。", + "sapisalafii熬夜、趕夜工使用的器具" + ], + "tango'or": [ + "katango'oran令人留戀的、依戀的。", + "matango'oray惦念著,懷念著,依戀著", + "matango'or惦念,懷念,依戀。", + "tango'oray依戀著,留戀著。" + ], + "ritos": [ + "mapapiritosay在他人要求或指令下抽出", + "mapapiritos在他人要求或指令下抽出", + "mararitosay互相在抽籤了。", + "mararitos互相抽籤。", + "maritosay被投中了,當選了。", + "maritos被投中,當選。", + "mipapiritosan曾交代某某抽出來了、投", + "mipapiritosay正叫人抽出某物了、投票", + "mipapiritos叫(人)抽出、抽籤、投", + "miritosan把…抽出來了,給…投票", + "miritosay正在抽(簽)、投(票)", + "miritos抽(籤),投(票)。", + "papiritosay讓人抽籤了、叫人抽籤了", + "papiritosen讓…抽籤、把…叫去抽籤", + "papiritos讓人抽籤、叫人抽籤。", + "pipapiritosan讓人抽籤、投票的時間。", + "pipapiritos讓人抽籤、投票吧。", + "raritosen要抽籤、抓鬮。", + "ritosen把…抽出、拔出。", + "sapiritosaw想抽籤、想投票。", + "sapiritos抽籤、投票使用的工具。" + ], + "hetec": [ + "hahetecen要擠壓的,榨汁的東西。", + "hetecen把某物擠壓、壓榨。", + "mahetecay乾瘦了,枯瘦下去了。", + "mahetec乾瘦,枯瘦。" + ], + "paliw": [ + "marepaliway參與或組成勞動互助組了", + "marepaliw參加或組成勞動互助組。", + "misopaliw要換位置,要自由變換。", + "papaliway正在換工互助了。", + "papaliwen讓…換工互助。", + "papaliw建立互助組,雙方互相換", + "sopaliwen把…變換位置。", + "sopaliw交會、變換位置。" + ], + "ceki'": [ + "caceki'en要敲擊生火的,要摩擦生", + "ceki'en打火石點火,用燧石打火", + "maceki'ay被燧石打火點燃了。", + "maceki'被燧石打火點燃。", + "miceki'an用打火石把…點燃了。", + "miceki'ay在用打火石點燃著。", + "miceki'擊打;打火石。", + "piceki'an打火石生火的地點、時間", + "piceki'請打火石生火。", + "sapiceki'aw想打火或射水。", + "sapiceki'用來打火或射水的器具。", + "taceki'an打火石。" + ], + "falic": [ + "fafalicen要交換的、對調的東西。", + "fafalic交換,互換。", + "falicen把某物換下來,調換一下", + "kafafalic(表促使、命令)請互換", + "kasafalifalic每一個變化周期,季節變", + "mafafalicay交換了,互換了,對調了", + "mafafalic交換,互換,對調。", + "mafalicay被換了,改變了,更換了", + "mafalic被換,改變,更換。", + "mifalican把…換了、更換了、調換", + "mifalicay在換著,更換著,調換著", + "mifalic換,更換,改變。", + "mikafalican指變化,變換,交換的(", + "mikafalicay指遭受變化、變換、交換", + "mikafalic(關於)變化、變換、交", + "nakafafalican自從交換以後,在彼此交", + "pifalican換東西的地點、時間。", + "pifalic請更換、調換、更新吧。", + "sapifalicaw想更換、調換東西。", + "sapifalic用於更換、調換的器具。" + ], + "kodefet": [ + "kodefetay(指植物等)濃密,密集" + ], + "songada": [ + "songadasa現露的樣子、一露出來。" + ], + "waswas": [ + "mawaswasay被弄亂了,亂糟糟了。", + "mawaswas被弄亂,亂糟糟。", + "miwaswasan把…弄亂了、散亂了。", + "miwaswasay正在弄亂、散亂了。", + "miwaswas弄亂,散亂。", + "piwaswasan散亂、弄亂的地方、時間", + "piwaswas去散亂、弄亂吧。", + "sapiwaswas弄亂東西的工具。" + ], + "liti'": [ + "liti'en把生殖器閹割,行割禮。", + "maliti'ay被閹割了。", + "maliti'被閹割。", + "militi'an把…閹割了,閹割過。", + "militi'ay正在閹割。", + "militi'閹割。", + "piliti'an閹割的地方、時間。", + "piliti'請閹割、閹雞。", + "sapiliti'aw想閹割。", + "sapiliti'閹割使用的器具。" + ], + "co^erong": [ + "maco^erongay被倒置了,倒立著。", + "maco^erong堆積,堆積物。", + "paco^erongan堆積場,堆積物木材場。" ], - "kaloc": [ - "kalocen向某人強求、強索(東西", - "makalocay被強奪了,強要去了。", - "makaloc被強奪、強要。", - "mikalocan把…強求了、強要了。", - "mikalocay在強求著、強要著。", - "mikaloc強制索求,強求,強要。", - "pikalocan搶奪、硬要(東西)的地", - "pikaloc令人煩惱。", - "sapikalocaw想強索、強要某物。", - "sapikaloc用於強求、強索、強要某" + "talatiih": [ + "talatiihay做夢了。" ], - "hengheng": [ - "henghengsa轟隆隆嚮起來。" + "rikorar": [ + "rarikoraren要回憶、考證。", + "rikoraren回憶,把…重復。" ], - "docoh": [ - "dadocohen要拔出的,要脫鞘的刀劍", - "docohen把刀劍拔出鞘。" + "fahal": [ + "fahalsa突然地,出乎意外地。", + "kafahalan令人陌生的、不熟悉的,", + "kafahal突然地,意外地。", + "mafahalay陌生了,生疏了。", + "mafahal陌生,生疏。", + "talifahalsa突然地、出乎意外地。", + "talifahal突然地、出乎意外地發生" ], - "hawan": [ - "cihawanay手持大刀的,有大刀的 ", - "cihawan有大刀。", - "kacihawan拿大刀的,手持大刀的。", - "sahawanen把…做番刀、做番刀吧!", - "sahawan做番刀。", - "sakacihawanaw想帶長刀。", - "sakacihawan帶長刀,攜帶長刀的原因" + "tiyad": [ + "citiyaday有身孕的。", + "citiyad有身孕。", + "itiyaday在肚子裡。", + "katiyaday挺著大肚子,大腹便便的", + "katiyad挺著大肚子,大腹便便的", + "kitiyadan(牛拉犁、車等)撘腰、", + "makasitiyaday肚子長得肥大、突出了。", + "makasitiyad肚子長得特別大、特別突", + "sakacitiyadaw希望有孕、受孕。", + "sakacitiyad有孕、受孕的原因。" ], - "awid": [ - "kasaawid每一級年齡組織。", - "malaawiday彼此是同輩份、同級別、", - "malaawid彼此是同輩份、同級別、" + "kahecid": [ + "kaheciday鹹。", + "misakahecidan把…弄鹹了、醃起來了,", + "misakaheciday正在弄鹹、加鹽了,醃起", + "misakahecid弄鹹,使之有鹽味,加鹽", + "sakaheciday最鹹了。", + "sakaheciden把…加鹽、弄鹹。", + "sakahecid加鹽分、弄鹹。", + "sakakahecid味道鹹的原因。", + "sapisakahecidaw想加鹽、想弄鹹。", + "sapisakahecid加鹽、弄鹹使用的工具。", + "sasakaheciden要加鹽弄鹹。" ], - "'acicim": [ - "'acicimay酸了,有酸味了。", - "misa'aciciman把…加酸味了、弄酸了。", - "misa'acicimay正在加酸、弄酸了。", - "misa'acicim加酸味,弄酸。", - "sa'acicimen把…發酸、弄酸、加酸、", - "sa'acicim發酸、弄酸、加酸。", - "sapisa'acicimaw想弄酸、加酸。", - "sapisa'acicim把東西弄酸、加酸使用的" + "ngayangay": [ + "masangayangayay涼棚、涼亭被搭建起來了", + "masangayangay涼棚、涼亭被搭建起來。", + "misangayangayanan把涼亭建造了。", + "misangayangayanay正在建造涼亭了。", + "misangayangayan建造涼亭。", + "sangayangayanen把…建造涼亭、造涼亭吧", + "sangayangayan建造涼亭。", + "sapisangayangayanaw想做涼亭。", + "sapisangayangayan做涼亭使用的器具。" ], - "'eto": [ - "'etoan只有、惟有、僅有的(人", - "kala'etoen把某物當桌子用。", - "kala'eto當桌子用。", - "mipa'etoan給…擺好桌子了、放好桌", - "mipa'etoay在擺桌子、放桌子、給桌", - "mipa'eto擺桌子,放桌子,給桌子", - "pipa'etoan放桌子的地方、時間。", - "pipa'eto請放桌子。" + "feret": [ + "fafereten要扔過去的、要丟過去的", + "fereten把某物扔過去,丟過去。", + "ferethan就把某物扔下來、甩下來", + "maferetay被甩出去了,刮走了。", + "maferet被甩出去,被刮走。", + "miferetan把…扔上去了、甩過去了", + "miferetay扔過去了,甩過去了。", + "miferet扔過去,甩過去,丟過去", + "piferetan抛棄、扔掉的地點、時間", + "piferet請抛棄、扔掉吧。", + "sapiferetaw想扔掉、甩掉。", + "sapiferet扔掉、甩掉東西的用具。" ], - "sari": [ - "kinasari刨下來的鉋花。", - "masariay被刨去表皮了。", - "masari被刨去表皮、表層。", - "misarian把…刨去表層,用刨切絲", - "misariay正在刨去表層了,用刨切", - "misari刨去表層,用刨切絲。", - "sapisariaw想刨削表皮、表層。", - "sapisari刨削表層使用的器具。", - "sarien把…刨光。" + "peca'": [ + "mapeca'ay折斷了,脫臼了。", + "mapeca'折斷,脫臼。", + "mipeca'an把…折斷了。", + "mipeca'ay喀嚓一聲折斷了。", + "mipeca'喀嚓一聲折斷。", + "papapeca'en要使之脫臼、斷折。", + "papeca'ay使之脫臼、斷層了。", + "papeca'en讓…脫臼、斷層,把…脫", + "papeca'使之脫臼、斷層。", + "sapipeca'aw想折斷、弄斷。", + "sapipeca'折斷、弄斷東西的用具。" ], - "helap": [ - "hahelapen要巡查,視察,要巡查、", - "helapen把某某地方巡查、巡視。", - "mihelapan把…巡查了、視察了。", - "mihelap巡查,視察。", - "sapihelapaw想巡查、視察。", - "sapihelap巡查、視察使用的工具。" + "sicoci": [ + "sasicocien讓…當幹部、執事、當幹", + "sasicoci當幹部、執事。" ], - "'arapar": [ - "'araparay火星散發、迸發了。", - "ka'araparan火星噴射的時間或地方。", - "ma'araparay火星迸散四射。", - "ma'arapar火星迸散四射。" + "cipa'": [ + "cacipa'互相交叉,岔路,支流。", + "cicipa'ay長出分枝的。", + "cicipa'長出分叉。", + "kacicipa'an長分枝、長六趾的地方。", + "sakacicipa'長出旁枝。" ], - "'alafin": [ - "'alafinay久了,長久了。", - "masa'alafinay被堅持下來了,做久了。", - "masa'alafin被堅持下來,做久了。", - "sa'alafinen把…做久、長久地堅持。", - "sa'alafinsa呈長久的狀態、久久地。", - "sa'alafin長久地堅持。" + "taring": [ + "mataringay成堆了,堆起來了。", + "mataring成堆,堆積,堆起來。", + "mataritaringay成一堆一堆了,一堆堆地", + "mataritaring成一堆一堆,一堆堆地堆", + "mitaringan把…堆積起來了。", + "mitaringay正在堆著,堆積著。", + "mitaring堆,堆積。", + "sapitaringaw想堆積,想堆起來。", + "sapitaring堆積東西使用的器具。", + "taringen把…堆積、累積。", + "taringsa堆成堆的樣子。" ], - "ficfic": [ - "faficficen要拉扯的、扯動的。", - "ficficen把某物拉扯,拉一下。", - "maficficay被拉扯著,拉動著。", - "maficfic被拉扯、扯動。", - "mificfican把…拉扯了、牽動了、牽", - "mificficay在拉扯著,牽動著,牽扯", - "mificfic拉扯,牽動,牽扯。", - "pificfican拉扯、扯動的地方、時間", - "pificfic請拉扯、扯動。", - "sapificficaw想拉扯、牽動。", - "sapificfic用來拉扯、牽動的器具。" + "tiyap": [ + "patiyap補貼,補充。", + "tatiyapen要補貼。", + "tiyapen把…補貼。" ], - "tolem": [ - "katolem淹沒的。", - "mapatolemay被人用水淹沒了。", - "mapatolem被人拖下水淹沒。", - "matolemay被淹沒了,埋沒了。", - "matolem被淹沒、埋沒。", - "patoleman埋葬、掩埋的地方、墳地", - "patolemay埋葬了、掩埋了。", - "patolem使之埋葬、掩埋。", - "tolemen把…淹沒、沉沒、掩埋。" + "faloko": [ + "misafalokoay皮革整理工,皮革製造業" ], - "homawad": [ - "homawaday(吃飽飯後)起來,起座" + "dinay": [ + "sadinayen把…做雨傘。", + "sadinay做雨傘。" ], - "soperit": [ - "misoperitan把…揪住了、揪下來了。", - "misoperitay揪著,揪住了。", - "misoperit摟斂,揪下,揪住脫粒。", - "sapisoperitaw想揪住、抓住。", - "sapisoperit揪住、抓住使用的器具。", - "sasoperiten要剝落稻穗。", - "soperiten把…揪住、抓住、脫落。", - "soperithan特地把…揪住。" + "cofel": [ + "cacofelen要入鞘,要入鞘的。", + "cacofel交換。", + "cofelen把刀插入插鞘。", + "macofelay(刀)入鞘了,插入刀鞘", + "macofel(刀)入鞘,插入刀鞘。", + "mapacofelay被插入鞘了。", + "mapacofel被插入鞘。", + "micofelan把(刀)插入刀鞘裡了。", + "micofelay插入刀鞘裡了,入鞘了。", + "micofel插入刀鞘,入鞘。", + "mipacofelan把刀插入刀鞘裡。", + "mipacofelay插入刀鞘裡了。", + "mipacofel插入刀鞘。", + "pacofelan刀鞘,劍鞘。", + "pacofelay給刀鞘了,插入刀鞘了。", + "pacofelen把…插入刀鞘。", + "pacofel給刀鞘,插入刀鞘。", + "papacofelen要入鞘。", + "picofelan刀入鞘的地點、時間、刀", + "picofel把刀插入鞘裏。", + "pipacofelan插(刀)入鞘的地方、時", + "pipacofel請插(刀)入鞘。", + "sapicofelaw想插入器具。", + "sapicofel用於插入器具的工具、刀", + "sapipacofelaw想插入刀鞘。", + "sapipacofel供插入刀鞘的器具、刀鞘" ], - "'alapit": [ - "'alapitan筷子、鉗具的種類。", - "'alapiten使用夾子等工具把…夾起", - "kaci'alapit帶筷子的,拿著筷子的。", - "sa'alapiten把…做筷子、做筷子吧。", - "sa'alapit做筷子。", - "sakaci'alapitaw希望帶筷子。", - "sakaci'alapit帶有筷子的原因。" + "diheway": [ + "dihewayay衣服寬不合身的 " ], - "tepik": [ - "matepikay被折合、折疊起來了。", - "matepik被折合、折疊。", - "mitepikan把…折疊了、重疊了。", - "mitepikay正在折疊、重疊了。", - "mitepik折疊,重疊。", - "sapitepikaw想折叠、想重叠。", - "sapitepik折叠、重叠使用的器具。", - "tatepiken要折疊(衣服)。", - "tepiken把…折疊。" + "tadina": [ + "tadinaen把…填土修鋪。" ], - "padek": [ - "mipadekan…偏心,不公正。", - "mipadekay…偏心,不公正了。", - "mipadek偏袒,偏心,不公正。", - "misapadekan把…偏愛了、偏袒了。", - "misapadekay偏愛著,偏袒著。", - "misapadek不公平,偏愛,偏袒。", - "sapipadekaw想刁難、為難他人。", - "sapipadek刁難、為難他人使用的手", - "sapisapadekaw想偏愛、想偏袒。", - "sapisapadek偏愛、偏袒某某使用的手" + "recrec": [ + "marecrecay被箍起來了。", + "marecrec被箍起來。", + "pirecrecan箍東西的地方、時間。", + "pirecrec用鐵絲箍緊吧。", + "rarecrecen〔疊〕", + "recrecen用鐵箍把…箍起來。", + "sapirecrecaw想箍桶。", + "sapirecrec箍某物使用的器具。" ], - "'alang": [ - "ma'alangay排斥了,嫌棄了。", - "ma'alang排斥,嫌棄。", - "mi'alangan把…嫌棄了、排斥了、阻", - "mi'alangay正在阻止、排斥了。", - "mi'alang嫌棄,排斥,阻止。", - "mika'alang拒絕、排斥對方的要求。", - "pi'alang排斥、嫌棄他吧。", - "sapi'alangaw想嫌棄、排斥。", - "sapi'alang嫌棄、排斥使用的工具。" + "toktok": [ + "mitoktokan用鐵鎚打的(東西)。", + "mitoktok用鐵鎚打或釘東西。", + "satoktok錘子、鐵錘、木槌。", + "tatoktoken要捶打。", + "tatoktok平衡,相持,勢均力敵。", + "toktoken把…錘打、槌打。", + "toktokhan特地把…錘打、槌打。", + "toktoktoktokhan就咚咚地把…不停地錘打" ], - "'icel": [ - "ci'icelay有力氣的,有力量的。", - "ci'icel有力氣,有力量。", - "ma'icelay有力氣了,有勁兒了。", - "ma'icel有力氣,有勁兒。", - "mapa'icelay被使勁了、出力了,賣力", - "mapa'icel被使勁,出力,賣力氣。", - "masa'icelay使出力氣了,全力以赴了", - "masa'icel使出力氣,全力以赴。", - "mipa'icelan曾經出力、使勁了。", - "mipa'icelay正在出力、使勁了。", - "mipa'icel出力,使勁,使出力氣。", - "misa'icelan曾經出力、使勁、努力了", - "misa'icelay正在出力、使勁、努力了", - "misa'icel出力,使勁,努力做事。", - "pa'icelay給力量了、使勁兒了、出", - "pa'icelen給…力量;讓…使勁、出", - "pa'icel給力量、使勁兒、出力。", - "papa'icelen要出力施予。", - "pipa'icelan使勁、出力的地點、時間", - "pipa'icel請使勁、出力吧。", - "pisa'icelan努力、奮鬥的地方、時間", - "pisa'icel去努力、奮鬥吧。", - "sa'icelen努力、使勁地把…地做。", - "sa'icelhan特地努力地把…做。", - "sa'icel努力、鼓勁、鞭策。", - "sakaci'icelaw希望有力氣、力量。", - "sakaci'icel有力氣、力量的緣故。", - "sapipa'icelaw想出力、使勁。", - "sapipa'icel讓出力、使勁使用的器具", - "sapisa'icelaw想出力、想用力做。", - "sapisa'icel出力、使勁使用的器具。" + "lipalaw": [ + "malipalaway感到突然而迷惑了。", + "malipalaw感到突然而迷惑。", + "masalipalaway被蒙混過關了,被蒙騙了", + "masalipalaw被蒙混過關,被蒙騙。", + "pisalipalawan矇騙、蒙混過關的地方、", + "pisalipalaw去矇騙、蒙混過關吧。", + "sailipalaw突然襲擊他人憑藉的手段", + "sapilipalawaw想突然襲擊他人。", + "sapisalipalawaw出其不意想矇騙、想蒙混", + "sapisalipalaw出其不意矇騙、蒙混過關" ], - "'it'it": [ - "'it'iten把…啃掉、齧吃。", - "hali'it'itay愛啃骨頭和肉的。", - "hali'it'it愛啃骨頭和肉。", - "ma'it'itay被啃嚙著,被啃著。", - "ma'it'it被啃嚙,被啃著。", - "mi'it'itan把…啃了、嚼齧了。", - "mi'it'itay啃著,嚼齧著。", - "mi'it'it啃,嚼齧。", - "pi'it'itan啃吃東西的地方、時間。", - "pi'it'it去啃吃吧。", - "sapi'it'itaw想齧啃、咬吃。", - "sapi'it'it咬吃、齧啃東西使用的器" + "conoh": [ + "caconohen要推卸的責任或工作,要", + "conohen把東西卸下,把責任推脫", + "miconoh推卸責任。", + "mipaconohan把…推卸了、歸咎了。", + "mipaconohay正在推卸,歸咎他人了。", + "mipaconoh推卸,歸咎(他人)。", + "nipaconoh交付責任,交待工作。", + "paconohay推卸了,歸咎了。", + "paconohen把…推卸、歸咎。", + "paconoh推卸,歸咎,交付任務。", + "sapipaconohaw想推卸、歸咎他人。", + "sapipaconoh推卸、歸咎他人使用的手" ], - "tokatok": [ - "karatokatokay愛打瞌睡。", - "karatokatok愛打瞌睡、打盹兒。", - "matokatokay打瞌睡了。", - "matokatoken感到睏,發睏。", - "matokatok打瞌睡。" + "keni'": [ + "keni'en把目標瞄準。", + "mikeni'an閤眼了、眨眼了;眉目傳", + "mikeni'ay正在閤眼著、眨眼著;眉", + "mikeni'眨眼、閉眼。", + "misakeni'an曾對某某眨眼示意了。", + "misakeni'ay正在眨眼了。", + "misakeni'keni'an曾經對眨眼睛了。", + "misakeni'keni'ay眨著眼睛,眼睛一眨一眨", + "misakeni'keni'有意識地眨眼睛。", + "misakeni'對人眨眼示意。", + "sapikeni'aw想瞄準目標。", + "sapikeni'瞄準的用具。", + "sapisakeni'aw想眨眼示意。", + "sapisakeni'眨眼示意憑藉的東西。" ], - "folkok": [ - "mafolkok受驚的,受驚慌。", - "mafolokok受驚的,驚恐。", - "mifolkok威脅;使害怕、驚恐;嚇" + "'adiyam": [ + "'a'adiyamen要摘辣椒。", + "'adiyaman生薑、小辣椒的品種。", + "'adiyamen把(生薑、小辣椒)摘取", + "sa'adiyamen把…種生薑、小辣椒吧。", + "sa'adiyam種生薑、小辣椒。" ], - "tepek": [ - "mitepekan崩塌的土石淹蓋了。", - "mitepekay正在崩塌的土石或物體。", - "mitepek山坡崩塌。", - "sapitepekaw想關閉(一關一閉)、開", - "sapitepek關閉、開合使用的器具。", - "tepeken把…塌陷、陷落。", - "tepekhan特地把…塌陷、陷落。" + "teloc": [ + "mapatelocay(工程)竣工了,收尾了", + "mapateloc(工程)竣工,收尾。", + "mipatelocan把某工程竣工了、收尾了", + "mipatelocay竣工了,收尾了。", + "mipateloc竣工,工程收尾。", + "pakatelocay經過末梢了,從末梢通過", + "pakatelocen讓…經過末梢。", + "pakateloc經過末梢,從末梢。", + "papatelocen要竣工、收尾。", + "patelocay工程收尾了、竣工了。", + "patelocen把工程收尾、竣工。", + "pateloc工程收尾、竣工。", + "pipatelocan竣工收尾的地方、時間。", + "pipateloc請竣工收尾吧。", + "sapipatelocaw想竣工,工程想收尾。", + "sapipateloc工程收尾、竣工使用的器", + "talatelocay到樹梢、末梢了。", + "talatelocen上樹梢吧,上末梢吧!", + "talateloc到樹梢、末梢。" ], - "caciyaw": [ - "karacaciyaway愛講話,愛嘮叨。", - "karacaciyaw愛講話,愛嘮叨。", - "makaracaciyaway愛饒舌了,愛嘮叨了。", - "makaracaciyaw饒舌成性,愛嘮叨。", - "masacaciyaway交談起來了,人聲嘈雜起", - "masacaciyaw交談起來,人聲嘈雜。", - "misacaciyawan曾經講話了、交談了。", - "misacaciyaway正在講話、交談了。", - "misacaciyaw講話,交談。", - "pisacaciyaw〔疊〕", - "sacaciyawen使…交談、商談、交談吧", - "sacaciyawsa交談著、商談著、七嘴八", - "sakacaciyawaw希望交談、商談。", - "sakacaciyaw講話、交談的對手、交談", - "sapisacaciyawaw想交談、商談。", - "sapisacaciyaw彼此交談、商談使用的器", - "sasacaciyawen即將交談、商談。" + "lamok": [ + "cilamokay發熱,發燙。", + "cilamok有熱度,發熱的。", + "malamokay被曬得發熱了、發燙了。", + "malamok(被曬得)發熱、發燙。", + "sakacilamokaw希望有熱度、溫熱。", + "sakacilamok有熱度、溫熱的原因。" ], - "naop": [ - "manaopay被淹沒了,水淹了。", - "manaop被淹沒,被淹水。", - "nanaopen要被水淹沒。", - "naopen把…淹沒、淹水。" + "parpar": [ + "hahaparparen將會摔個屁股蹲地,即將", + "haparparen讓他摔個屁股蹲地。", + "haparpar摔個屁股蹲地。", + "mahaparparay被摔個屁股坐地了。", + "mahaparpar被摔個屁股蹲地。", + "maparparay被砸碎了,被敲破了。", + "maparpar被砸碎,被敲破。", + "mihaparparan把…摔個屁股蹲地了。", + "mihaparparay屁股墩地了。", + "mihaparpar屁股蹲地、屁股蹲地跌倒", + "miparparan把穀物拍打脫粒了。", + "miparparay正在拍打脫粒了。", + "miparpar拍打穀物,使之脫粒,給", + "paparparen要脫粒、脫殼。", + "parparen把…砸開、打開。", + "pihaparparan屁股蹲地跌倒的地點、時", + "pihaparpar把屁股跌倒蹲地。", + "piparparan給穀子脫粒的地方、時間", + "piparpar請給穀子脫粒吧。", + "sapiparparaw想打穀子、想脫粒。", + "sapiparpar砸打使之脫粒的用具。" ], - "'antipal": [ - "'antipalan白頭翁的種類。" + "'atipal": [ + "'atipalan白頭翁的種類,有白頭翁" ], - "kidefet": [ - "kakidefeten要編排稠密,要編排稠密", - "kidefetay稠密,密匝匝。", - "kidefeten要稠密些,弄密一點吧。", - "makidefetay被精密編排起來了,縝密", - "makidefet被精密編排起來,縝密。", - "masakidefetay(作物)生長太密了,密", - "masakidefet(作物)生長太密,密植", - "mikidefetan精密地把…編排了、編織", - "mikidefetay正在精密地編排著,編織", - "mikidefet精密地編排、編織。", - "pikidefetan精密編排、編織的地方、", - "pikidefet請精密編排、編織。", - "sapikidefetaw想精密編排器物。", - "sapikidefet精密編排某器物使用的工" + "ta'os": [ + "mata'osay抹油膏了,抹香油了。", + "mata'os抹油膏,抹香油。", + "sata'os香水、香油。" ], - "felot": [ - "fafeloten要突然離開的。", - "feloten把某物拽下來。", - "felotsa拉拽著,牽引著。", - "hahafeloten要向前推進或纏捲,要向", - "mafelotay被拽下來了,拉下來了。", - "mafelot被拽下來,拉下來。", - "mifelotan突然離去了、離棄、離開", - "mifelotay正在離去。", - "mifelot突然離去。", - "pifelotan突然離去的地點、時間。", - "pifelot突然離去。", - "sakafelotaw希望流動、跑動。", - "sakafelot流動、跑動的工具。", - "sapifelotaw想拉拽、拉動。", - "sapifelot拉拽、拉動東西使用的器" + "docoh": [ + "dadocohen要拔出的,要脫鞘的刀劍", + "docohen把刀劍拔出鞘。" ], - "kahengang": [ - "kahengangay紅,紅了。", - "masakahengangay被弄紅了,染紅了。", - "masakahengang被弄紅,被染紅。", - "misakahengangan把…染紅了、弄紅了。", - "misakahengangay正在染紅。", - "misakahengang染紅,弄成紅色。", - "pisakahengangan染紅東西的地方、時間。", - "pisakahengang把東西染紅、弄紅吧。", - "sakahengangay最紅了。", - "sakahengangen把…染紅、弄紅。", - "sakahengangsa染得紅紅的、紅通通的。", - "sakahengang染紅、弄紅。", - "sapisakahengangaw想染紅、想搞成紅色。", - "sapisakahengang染紅、搞成紅色使用的器", - "sasakahengangen要染紅。" + "ngatowa'": [ + "mangatowa'ay(嘴巴)張開了,張嘴了", + "mangatowa'(嘴巴)張開,張嘴。", + "mingatowa'an把(嘴巴)張開了。", + "mingatowa'ay張開著嘴巴,張嘴了。", + "mingatowa'張開嘴巴,張嘴。", + "ngangatowa'en即將張嘴。", + "ngatowa'en把嘴張開。", + "pingatowa'an張嘴的地方、時間。", + "pingatowa'請張開嘴巴。", + "sangatowa'sa張著大嘴、嘴張得大大的", + "sangatowa'張嘴、張開嘴。", + "sapingatowa'aw想張開嘴巴。", + "sapingatowa'把嘴巴張開使用的器具。" ], - "fariw": [ - "fafariwen要砍伐草木,要砍伐草木", - "fariwen開墾荒野時要把雜草砍伐", - "finafariwan砍伐開墾的荒地。", - "mafariway(開墾前)雜草灌木叢被", - "mafariw(開墾前)雜草灌木叢被", - "mifariwan把(新墾地)砍伐了,砍", - "mifariway在砍伐新墾地的草木。", - "mifariw砍伐新墾地的草木。", - "pifariwan砍伐草木的地點、時間。", - "pifariw請砍伐草木吧。", - "sakafariwaw想砍草墾荒。", - "sakafariw砍草墾荒的工具。", - "sapifariwaw想砍伐新墾地的草木。", - "sapifariw砍伐新墾地草木使用的工" + "licoh": [ + "lalicohen要拆除、脫離,要拆除、", + "licohen把某物拆除,使之脫離。", + "malicohay被拆除了,脫落了。", + "malicoh被拆除,脫離接觸,脫落", + "milicohan把…拆除了、脫離了。", + "milicohay正在拆除了,脫離了。", + "milicoh拆除,脫離(關係)。", + "pilicohan拆除、脫離的地方、時間", + "pilicoh請拆除、脫離吧。", + "sapilicohaw想拆除、脫離東西。", + "sapilicoh拆除、脫離東西使用的器" ], - "^eco": [ - "ma^ecoay被擠佔或侵佔地盤了。", - "ma^eco被擠佔,被侵佔地盤。" + "tingki": [ + "mapatingkiay被登記註冊了。", + "mapatingki被登記註冊,有權狀。", + "mipatingkian把…權狀簽了、登記入冊", + "mipatingkiay正在權狀簽定契約了,登", + "mipatingki權狀,登記入冊。", + "papatingkien要登記、簽約。", + "patingkiay使之登記、註冊了。", + "patingkien讓…登記、註冊;把…登", + "patingki使之登記、註冊。", + "pipatingkian登記、註冊的地點、時間", + "pipatingki請登記、註冊吧。", + "sapipatingkiaw想簽定契約、想登記入冊", + "sapipatingki簽定契約、登記入冊使用", + "tingkien把…註冊備案。" ], - "liyoc": [ - "laliyocen要迴轉回來,要回頭走來", - "liyocen把某物轉過來、旋轉。", - "liyochan於是把某物轉動、旋轉。", - "liyocsa不自覺地轉過來,旋轉起", - "maliyocay旋轉起來,轉圈兒。", - "maliyoc旋轉,轉圈兒。", - "miliyocan把…旋轉了、轉圈了。", - "miliyocay在旋轉、轉圈了。", - "miliyoc旋轉,轉圈。", - "palaliyocay使之轉動、回轉、盤旋了", - "palaliyocen讓…轉動、回轉、盤旋。", - "palaliyoc使之轉動、回轉、盤旋。", - "sapiliyocaw想旋轉、轉動。", - "sapiliyoc旋轉、轉動的用具。" + "hinefa": [ + "hahinefaen要俯臥或趴著,要趴下的", + "hinefaen有意識地趴著,俯臥著。", + "hinefasa趴伏著,俯臥著。", + "mahinefa俯臥,趴著。", + "mihinefaan把…趴過、伏臥過。", + "mihinefaay趴著了,伏臥著。", + "mihinefa趴著,伏臥。", + "pihinefaan俯臥、趴下的地點、時間", + "pihinefa請俯臥、趴下。", + "sapihinefaaw想趴臥、埋伏。", + "sapihinefa趴臥、埋伏所憑藉的器具" ], - "faco": [ - "masafacoay款式、樣子被做出來了。", - "masafaco款式被做出來。", - "misafacoan把…構思了、設計了、創", - "misafacoay正在構思、設計、創造了", - "misafaco構思,設計,規畫,創造", - "pisafacoan創造款式、樣式的地方、", - "pisafaco去創造款式、樣式吧。", - "safacoan構思、構想;模型,", - "safacoen把…構思、設想、構想。", - "safaco構思、設計、構想。", - "sapisafacoaw想設計、創造、構思。", - "sapisafaco設計、創新憑藉的器具。" + "cingcing": [ + "cingcingen把他人土地蠶食,要一點", + "mapacingcingay(土地、山林等)被侵佔", + "mapacingcing(土地、山林等)被侵佔", + "micingcingan把…蠶食了、侵佔了、侵", + "micingcingay在蠶食、侵佔著。", + "micingcing蠶食,侵佔,侵略(相鄰", + "mipacingcingan把…逐漸地侵佔了、霸佔", + "mipacingcingay正在逐漸地侵佔、霸佔了", + "mipacingcing逐漸地侵佔、霸佔他人的", + "pacingcingay正在侵佔、霸佔、強佔了", + "pacingcingen把…侵佔、霸佔、強佔。", + "pacingcing侵佔,霸佔,強佔。", + "pipacingcingan侵佔、侵蝕的地方、時間", + "pipacingcing去侵佔、侵蝕吧。", + "sapicingcingaw想侵佔、蠶食他人的財物", + "sapicingcing侵佔、蠶食憑藉的工具、", + "sapipacingcingaw想侵佔、霸佔。", + "sapipacingcing侵佔、霸佔他人東西使用" ], - "tangidaf": [ - "misatangidaf準備菜餚,安排餐食。", - "patangidafay擺菜盤了、上菜餚了、擺", - "patangidafen給…擺宴席、為…接風。", - "patangidaf擺菜盤、上菜餚、擺宴席" + "wiri": [ + "masawiriwiriay左右搖擺著。", + "masawiriwiri左右搖擺不定。", + "misawiriwirian把…左右搖擺了。", + "misawiriwiriay正在左右搖擺著。", + "misawiriwiri左右搖擺。", + "wiriwirisa身體呈搖擺的狀態。", + "wiriwiri身體晃動、搖擺。" ], - "tahaf": [ - "hasatahaf準備做蓋子用。", - "matahafay被蓋上蓋兒了,被蓋上了", - "matahaf被蓋子蓋好了,被蓋上。", - "mitahafan把…蓋上蓋子了。", - "mitahafay正在蓋上蓋子。", - "mitahaf覆蓋,蓋蓋子。", - "sapitahafaw想覆蓋、掩蓋、想蓋蓋兒", - "sapitahaf覆蓋、掩蓋使用的器具、", - "satahaf蓋子。", - "tahafen把…蓋上、掩蓋。" + "cohel": [ + "cicohelay流汗了,出汗了。", + "cicohel出汗,流汗。", + "kalacohelay愛出汗,有出汗的習性。", + "kalacohel愛出汗,有出汗的習性。", + "sakacicohelaw想流汗、出汗。", + "sakacicohel出汗、流汗的原因。" ], - "caleng": [ - "cacalengen要砍的松樹。", - "calecalengan松樹林。", - "calengan松樹類,松樹的種類。", - "calengen把松樹砍了吧。", - "macalengay松樹被砍了。", - "macaleng松樹被砍了。", - "micalengan把松樹砍了,砍過了。", - "micalengay在砍松樹了。", - "micaleng砍伐松樹。", - "picalengan砍松樹的地點、時間。", - "picaleng去砍松樹、砍松樹吧。", - "sacalengan松樹園、柏樹園。", - "sacalengen把…種松樹、柏樹、種松", - "sacaleng種植松樹、柏樹。", - "sapicalengaw想砍松樹。", - "sapicaleng砍伐松樹使用的器具。" + "cekem": [ + "alacekecekemsa感到一陣陣刺痛。", + "alacekecekem被刺得疼痛難耐,一陣陣", + "cacekemen要扎、刺進去的。", + "cekemen給(他)扎刺,刺破。", + "micekem一陣陣刺痛感。" ], - "so'so'": [ - "liso'so'en把某物過濾、濾乾水份。", - "liso'so'過濾,濾乾。", - "maliso'so'ay(難溶解物質)沈澱下來", - "maliso'so'(難溶解物質)沈澱下來", - "paliso'so'ay使之過濾了。", - "paliso'so'en讓…過濾、濾乾。", - "paliso'so'使之過濾、濾乾。" + "'itad": [ + "la'itad凝固,凝結成塊兒。", + "mala'itaday凝結成塊了,凝固了。", + "mala'itad凝結成塊,凝固。" ], - "hiket": [ - "hahiketen要掛著,要拴住,要黏附", - "hiketen使某物附著、黏附在上面", - "pahiket拴,拴住。", - "sapahiket供拴東西用的、拴繩。" + "fo'enot": [ + "fafo'enoten要拔除的,要拔起來的草", + "fo'enoten把某物拔掉。", + "mifo'enotan把…拔了,拔掉了。", + "mifo'enotay正在拔,拔了。", + "mifo'enot拔,拔取。", + "sapifo'enotaw想拔取某物。", + "sapifo'enot拔取某物的用具。" ], - "sa^emel": [ - "makisa^emelay在蔭涼處乘涼了。", - "makisa^emel被置於蔭涼處乘涼。", - "masa^emelay感到涼爽、風涼了。", - "masa^emel感到涼爽、風涼。", - "sa^emelay涼爽了、清涼了。", - "sa^emelen把…弄涼爽。", - "sapikisa^emelaw想乘涼,想涼快一下。", - "sapikisa^emel乘涼的用具。", - "sapisa^emelaw想乘涼、納涼。", - "sapisa^emel乘涼、納涼使用的器具。" + "talakal": [ + "matalakalay被套獸圈捕捉了。", + "matalakal被套獸圈捕捉。", + "mitalakalan用套獸圈把…獵捕了,曾", + "mitalakalay正在用套獸圈獵捕了。", + "mitalakal使用套獸圈捕獵。", + "patalakalay正在設置陷阱了。", + "patalakalen讓…設置陷阱、用陷阱把", + "patalakal設置陷阱捕獲野獸。", + "sapitalakalaw想套捕野獸。", + "sapitalakal套捕野獸的器具。", + "tahatalakalay中圈套了,陷進套獸圈裏", + "tahatalakal中圈套裏,陷進套獸圈裏", + "talakalen用陷阱、套獸圈把…捕獲" ], - "lamal": [ - "cilamalay有火,有火種。", - "cilamal有火,有火種。", - "lilamalen把火種取來。", - "lilamal取火,取火種。", - "sakacilamalaw希望有火種。", - "sakacilamal有火種的原因。" + "konoc": [ + "konocen把(毛、髮等)拔了。", + "makonocay羽毛被拔光了,光禿禿的", + "makonoc被拔光羽毛,(鳥類)換", + "mikonocan把…拔毛了、拔掉羽毛了", + "mikonocay在拔毛,拔著羽毛。", + "mikonoc拔羽毛。", + "mikonokonocan一根一根地把(羽毛)拔", + "mikonokonocay正在一根一根地拔毛。", + "mikonokonoc一根一根地拔去羽毛,拔", + "mokonoc被拔毛,拔羽毛。", + "pikonocan拔毛的地方、時間。", + "pikonoc請拔毛。", + "sapikonocaw想拔羽毛。", + "sapikonoc拔羽毛的用具。" ], - "kiwkiw": [ - "kiwkiwen把某物戮破一小洞。", - "makiwkiway被扎個洞了,被戮穿了,", - "makiwkiw被扎個洞,被戮穿,被弄", - "mikiwkiwan戳個小洞口把…掏出來了", - "mikiwkiway正從小洞口掏著。", - "mikiwkiw戳個小洞口掏東西。", - "pikiwkiwan戳穿、紮破的地方、時間", - "pikiwkiw從小洞或小孔挑出東西。", - "sapikiwkiwaw想戳破、刺破,想紮個洞", - "sapikiwkiw戳破、刺破、紮個洞使用" + "lalinik": [ + "pakalalinikay經過底下了,放在底下了", + "pakalaliniken讓…經過底下,把…放在", + "pakalalinik經過底下,放在底下。" ], - "tekes": [ - "matekesay昂貴了,價錢貴了。", - "matekes昂貴,價值貴。", - "mitekesan把桂竹、甘蔗砍了。", - "mitekesay正在砍桂竹、甘蔗了。", - "mitekes砍桂竹,砍甘蔗。", - "pitekesan砍伐桂竹的地方、時間。", - "pitekes去砍桂竹吧。", - "sapitekesaw想砍伐、想砍倒。", - "sapitekes砍伐竹木使用的器具。", - "tatekesen要砍竹子。", - "tekesen把(桂竹等)砍伐。" + "kawih": [ + "kakawihen要招手招呼,要招手招呼", + "makawihay被招手示意了,被招呼了", + "makawih被招手示意,被招呼。", + "mikawihan把…招手叫來了、招呼了", + "mikawihay正在招手示意,打著招呼", + "mikawih招手示意,打招呼。", + "pikawihan招手打招呼的地點、時間", + "pikawih請招手吧、請招呼吧。", + "sapikawihaw想打招呼、想招手。", + "sapikawih打招呼使用的器具。" ], - "dmaso'": [ - "midamso'ay收稅官,包稅者。" + "ngangiw": [ + "cingangiway有蛔蟲的,生蛔蟲的。", + "cingangiw有蛔蟲,生蛔蟲。", + "kangangiway辣椒。", + "sakacingangiwaw有蛔蟲、縧蟲的原因。", + "sakacingangiw生蛔蟲、縧蟲的原因。", + "sangangiw(煙鍋袋的)叉子。" ], - "tapokaw": [ - "tapokaway發黴了,有黴味了。" + "dafadaf": [ + "masadafdaf形成平地,成為平地。" ], - "wara": [ - "masawarawaraay被左右擺動著,搖擺著。", - "masawarawara被左右擺動,左右搖晃的", - "mawaraay搖擺著,晃動起來。", - "mawarawaraay走路左右搖擺起來,搖搖", - "mawarawara走路左右搖擺,搖搖晃晃", - "mawara(身體站不穩)搖擺,打", - "misawarawaraan把…左右搖擺了。", - "misawarawaraay正在左右搖擺著。", - "misawarawara左右搖擺身軀。", - "pisawarawaraan搖擺、步履蹣跚的地方、", - "pisawarawara請搖擺、晃動吧。", - "sapisawarawaraaw想搖擺、晃動東西。", - "sapisawarawara搖擺、晃動東西使用的器", - "sawarawaraen把…有意識地左右搖擺。", - "sawarawarasa呈左右搖擺的樣子、腳步", - "sawarawara走路有意識地蹣跚搖擺。", - "warawarasa身體呈搖搖擺擺的狀態。", - "warawara不停地晃動。" + "fati'ian": [ + "makofati'ian分佈兩側、兩邊。", + "talafati'ian到旁邊去。" ], - "mono'": [ - "kamono'an(食物)被蟲蛀或腐爛的", - "mamono'ay(食物)腐爛了,被蛀食", - "mamono'(食物)腐爛,被蛀食。", - "mono'sa鬆軟的樣子,松鬆懈懈的" + "pecas": [ + "mipecasan把樹枝折斷下來了。", + "mipecasay正在折斷樹枝了。", + "mipecas折斷(樹枝)。", + "papecasay使之折斷、斷裂了。", + "papecasen即將折斷、斷裂。", + "papecas使之折斷、斷裂。", + "pecasen把…折斷、攀折。", + "sapipecasaw想劈樹枝、想砍削樹枝。", + "sapipecas折斷、劈開樹枝使用的器" ], - "ino'": [ - "ino'en要求洗澡,請洗澡。", - "kaino'an洗澡的地方或時間。", - "kamino'an洗澡時間或地方。", - "maino'ay洗澡了,洗浴了。", - "maino'洗澡,洗浴。", - "mapaino'ay被洗了,受洗了。", - "mapaino'被洗,受洗。", - "mino'an曾經洗澡、洗浴了;把~", - "mino'ay正在洗澡、洗浴了。", - "mino'洗澡,洗浴。", - "mipaino'an讓…洗澡了、施洗了。", - "mipaino'ay使之洗澡了,施洗了。", - "mipaino'使之洗澡,施洗。", - "nakamaino'an自從洗澡以後,洗過澡的", - "paino'ay使之洗澡了,讓洗澡了,", - "paino'en讓…洗澡,把…施洗。", - "paino'使之洗澡,讓洗澡,施行", - "sakaino'aw想洗澡。", - "sakaino'洗澡用具。", - "sakamaino'aw想洗澡、洗浴。", - "sakamaino'洗澡、洗浴用的(水、肥", - "sapiino'aw想洗澡、洗浴。", - "sapiino'洗澡使用的器具、洗澡水", - "sapipaino'aw想給人洗澡、洗浴。", - "sapipaino'洗澡使用的器物。", - "taino'an澡盆,洗浴盆;洗澡水。" + "samisi": [ + "masamisiay稍有不足了,只差一點了", + "masamisi稍有不足,只差一點。", + "samisimisisa就差那麼一點兒。" ], - "tekol": [ - "matekolay被投擲了,被扔下了。", - "matekol被投擲,被扔下。", - "mitekolan把…投擲了、扔上去了。", - "mitekolay正在投擲,扔著。", - "mitekol投擲,扔。", - "patekolay投擲了、遠擲了。", - "patekolen把…投擲、遠擲。", - "patekol投擲、投遠、遠擲。", - "sapitekolaw想扔掉、抛棄、想投擲。", - "sapitekol抛棄、扔掉、投擲東西使", - "tatekolen要投擲。", - "tatekol亂丟棄,亂扔。", - "tekolen把…投擲。" + "kiya'kiya'": [ + "mikiya'kiya'an…大聲嚷嚷了。", + "mikiya'kiya'ay正在大聲嚷嚷著。", + "mikiya'kiya'大聲叫嚷,嚷嚷起來。", + "pikiya'kiya'an大聲叫嚷的地方、時間。", + "pikiya'kiya'請大聲嚷嚷。" ], - "peleng": [ - "kapelengan破裂、炸裂的時間或地方", - "mapelengay被毀壞了,崩潰了。", - "mapeleng被毀壞,崩潰。", - "mipelengan把…打碎了、毀壞了、瓦", - "mipelengay打碎了,毀壞了,瓦解了", - "mipeleng打碎,毀壞,瓦解。", - "papapelengen要讓…破碎、毀壞、瓦解", - "papelengay使之破碎、毀壞、瓦解了", - "papelengen把…破碎、毀壞、瓦解。", - "papeleng使之破碎、毀壞、瓦解。", - "pelengen把…破碎、毀壞、瓦解。", - "sapipelengaw想打碎、瓦解、毀壞。", - "sapipeleng用來打碎、瓦解、毀壞東" + "kaliwadang": [ + "makaliwadang痴呆,遲鈍,幼稚。" ], - "copelih": [ - "cacopelihen要噴洒的,要噴洒的東西", - "copelihen對某物噴水、噴灑。", - "micopelih口含水或酒噴灑。" + "poraw": [ + "kaporawan結果的時間或地方。", + "maporaway結果了,結出果實了。", + "maporaw結果,結出果實,滿溢。" ], - "hakec": [ - "hahakecen要涉水渡過,要涉渡的。", - "mahakecay渡河了,涉渡了。", - "mihakecan把…涉渡了,度過去了。", - "mihakecay在涉渡、渡河了。", - "mihakec渡河,涉水,涉渡。", - "pihakecan涉渡、渡河的地點、時間", - "pihakec請涉渡、渡河。", - "sapihakecaw想涉渡、渡河。", - "sapihakec涉渡、渡河使用的器具。" + "safel": [ + "masafelay(菜)被煮了。", + "masafel(菜)被煮。", + "misafelan把…煮了。", + "misafelay正在煮(菜),烹飪著。", + "misafel煮菜(不調理)。", + "pisafelan烹飪、蒸煮的地方、時間", + "pisafel請烹飪、蒸煮吧。", + "safelen把(蔬菜)用開水煮熟。", + "sapisafel水煮使用的器具。", + "sasafelen要蒸煮、烹飪。", + "sinafel菜肴。" ], - "foting": [ - "mafotingay(魚)被捕撈了。", - "mafoting(魚)被捕撈。", - "safotingan奇美部落男人專用處理魚" + "sinik": [ + "mapasinikay被栽種了,被種上了。", + "mapasinik被栽種,被種上。", + "mipasinikan把…栽種了、種上了。", + "mipasinikay正在栽種著。", + "mipasinik栽種,種植。", + "pasinikay栽種了、種植了。", + "pasiniken讓…栽種、種植,把…栽", + "pasinik栽種、種植。", + "pipasinikan栽種、種植的地方、時間", + "pipasinik請栽種、種植吧。", + "sapipasinikaw想種番薯、甘薯。", + "sapipasinik栽種(手指拿著薯莖插入" ], - "kool": [ - "cikoolay有腫塊的,起疙瘩了的。", - "cikool(因蟲咬引起的)腫塊,", - "makool小腫脹(從昆蟲咬的),", - "masakoolay腫起個膿包的樣子了,形", - "masakool腫起個膿包的樣子,形如", - "sakacikoolaw希望聲膿腫、疙瘩。", - "sakacikool生膿腫、疙瘩的原因。", - "sakookoolsa渾身起許多雞皮疙瘩的樣" + "retes": [ + "moretesay傷口潰瘍流膿了。", + "moretes傷口潰瘍流膿。" + ], + "capox": [ + "cacapoxen〔疊〕要播種(秧苗)。", + "capocapoxan秧田,育苗地,苗圃。", + "capoxan秧田。", + "capoxen拔苗,揠苗,把苗拔了。", + "macapoxay秧苗被拔了,拔出秧苗了", + "macapox秧苗被拔,拔出秧苗。", + "masacapoxay秧苗育好了,育成秧苗了", + "masacapox秧苗育好了,育成秧苗。", + "micapoxan把(秧苗)拔了、拔掉了", + "micapoxay在拔秧苗了。", + "micapox拔秧苗、禾苗。", + "misacapoxan把(秧苗)培育了、種植", + "misacapoxay正在育秧、育苗了。", + "misacapox育秧,育苗。", + "picapoxan拔秧苗的地點、時間。", + "picapox去拔秧苗、請拔秧苗。", + "pisacapoxan育秧、育苗的地方、時間", + "pisacapox請育秧、育苗吧。", + "sacapoxan秧田、苗圃。", + "sacapoxen把…育秧、育苗、請育苗", + "sacapox育苗、育秧。", + "sapicapoxaw想植苗。", + "sapicapox植苗的用具。", + "sapisacapoxaw想育苗、育秧。", + "sapisacapox育苗、育秧使用的器具。", + "sasacapoxen要育秧、育苗。" ], - "rama'": [ - "karama'an(手臂因負荷過重)感到", - "marama'ay(因負擔過重或太久)酸", - "marama'酸麻、疲憊(因負擔過重", - "mirama'用手抓飯吃。", - "rama'en毫無節制地把…做。" + "keca'": [ + "kakeca'en要砍一刀,要一刀砍下來", + "keca'en把樹枝砍下來。", + "keca'han就把枝杈一下砍下來。", + "makeca'ay嚓一聲被砍下來了。", + "makeca'一刀被砍下來。", + "sapikeca'aw想砍削東西。", + "sapikeca'用於砍削的器具。" ], - "sowasowaw": [ - "sasowasowawen把…上下顛簸。", - "sasowasowawsa上下顛簸著。" + "hiwatid": [ + "hahiwatiden將要孤立,離群索居的。", + "hiwatiden要求孤獨,孤立,離群索", + "mihiwatiday獨居的、孤獨的、離群索", + "mihiwatid要獨居、孤獨、離群索居" ], - "cikeloh": [ - "micikeloh推,推動,推行。" + "co^eco": [ + "caco^eco^eco(許多人)互相擁擠在一", + "caco^eco^en要推擠的、緊靠的人。", + "co^ecoen硬擠進去,往人群裡擠入", + "macaco^ecoay彼此在互相擁擠,擠來擠", + "macaco^eco互相擁擠,擠來擠去。", + "masaco^eco擁擠。", + "mico^ecoan把…出嫁了,嫁過了。", + "mico^ecoay正在出嫁了。", + "mico^eco女人未經父母同意也沒有", + "sapico^ecoaw想擠進、擠入某處。", + "sapico^eco擠進、擠入某處使用的手" ], - "tahekol": [ - "matahekolay被扔掉了,被投擲出去了", - "matahekol被扔,被投擲。", - "mitahekolan把…扔掉了、投擲了。", - "mitahekolay扔掉了,投擲了。", - "mitahekol扔掉,投擲。", - "sapitahekolaw想投擲、想扔掉。", - "sapitahekol投擲、扔掉東西使用的器", - "tahekolen把…丟棄、扔棄某處。", - "tahekolhan特地把…丟棄、扔棄某處" + "ca^edong": [ + "maca^edongay被套上、穿上了。", + "maca^edong被套上、穿上。", + "mapapica^edongay被人叫去套、穿(衣物等", + "mapapica^edong套穿,被人叫去套、穿(" ], - "helong": [ - "hahelongen要脫下的,要解開來的東", - "helongen把(衣物)脫下。", - "helonghan就把(衣物)脫下。", - "mahelongay(衣服)被脫下來了。", - "mahelong(衣服)被脫下來。", - "mihelongan把…卸裝了、脫下來了。", - "mihelongay正在卸裝、脫衣服。", - "mihelong卸裝,脫下來。", - "pihelongan脫衣服、卸裝的地方、時", - "pihelong請脫衣服、請卸裝。", - "sapihelongaw想脫掉、卸掉服裝。", - "sapihelong脫去、卸掉服裝使用的器" + "cefis": [ + "alaceficefis互相瞬間抽取,互相搶東", + "cacefisen〔疊〕要出其不意地搶奪", + "cefisen把某物瞬間抽取。", + "micefisan突然把…拿走了。", + "micefisay突然搶走了。", + "micefis瞬間搶奪、拔除。", + "picefisan瞬間或突然搶東西的地點", + "picefis去突然搶奪。", + "sapicefisaw想順手捎帶。", + "sapicefis用來順手捎帶東西的器具" ], - "seksek": [ - "maseksekay被結結實實地擠壓在一起", - "maseksek被結結實實地擠壓在一起", - "miseksekan把…擠壓了、擠緊了。", - "miseksekay擠壓著,擠緊了。", - "miseksek擠壓,擠緊東西,硬塞。", - "piseksekan擠壓結實的地方、時間。", - "piseksek把東西擠壓結實吧。", - "sapiseksekaw想擺動壓實東西。", - "sapiseksek擺動壓實東西使用的器具", - "sasekseken要抖緊使之擠壓在一起,", - "sekseken把…緊逼、擠壓。" + "ditdit": [ + "daditditen一點一點的取或給,要分", + "ditditen要逐步或分期把某物付給", + "ditdithan於是逐步或分期地付給。", + "maditdit逐漸被取走、付出,分期", + "miditditan把…逐步付給了、還帳了", + "miditditay在逐步付給、還帳了,一", + "miditdit分期付給、還帳,一點一", + "sapiditditaw想逐步付給、支付。", + "sapiditdit逐步付給、支付使用的器" ], - "'asiro": [ - "'a'asiroen要採集橘子。", - "'asiroan柑橘的種類或有柑橘的地", - "misa'asiro種植柑橘。", - "sa'asiroan橘子園。", - "sa'asiroen把…種橘子、種橘子吧。", - "sa'asiro種橘子。" + "kiwalet": [ + "kakiwaleten要纏繞、盤結,要纏繞、", + "kiwaleten把某物糾結、纏繞、交錯", + "makakiwaletay互相糾結、交錯在一起來", + "makakiwalet互相糾結、交錯。", + "makiwaletay被糾結、纏繞在一起了,", + "makiwalet被糾結、纏繞,盤根錯節", + "mikiwaletan把…纏繞了、糾結起來了", + "mikiwaletay正在纏繞著,糾結著。", + "mikiwalet纏繞,糾結。", + "pikiwaletan纏繞、盤結的地點、時間", + "pikiwalet請纏繞、盤結起來。", + "sapikiwaletaw想纏結、糾結。", + "sapikiwalet纏結、糾結東西的用具。" ], - "'oteng": [ - "la'oteng浸透,濕透。", - "ma'otengay痲痺患者、瘸腿者。", - "ma'oteng下降的、下沈的;貶職的" + "^efaw": [ + "ma^efaway(工程)被承包了,承攬", + "ma^efaw(工程)被承包,承攬。", + "mapa^efaway被允許承包了,得到承包", + "mapa^efaw被允許承包,得到承包權", + "sapipa^efawaw想承包、承辦(工程)。", + "sapipa^efaw承包、承辦(工程)憑藉" ], - "papah": [ - "cipapahay有葉子了、長葉子的。", - "cipapah有葉子,長葉子。", - "halipapapapah連葉子都摘下來。", - "halopapahay連葉子都。", - "halopapah連葉子在內,包括葉子。", - "halopapapapahhan就連葉子統統處置。", - "halopapapapah(強調)連一片葉子都。", - "sakacipapahaw希望有葉子。", - "sakacipapah長葉子的原因。" + "tamek": [ + "matamekay被烘烤、燜烤了。", + "matamek被烘烤,燜烤。", + "mitamekan把…烘烤了。", + "mitamekay正在烘烤著。", + "mitamek燜烤。", + "sapitamekaw想燜烤東西。", + "sapitamek燜烤東西使用的器具。", + "tameken把…燜烤、烘烤。" ], - "kapkap": [ - "kapkapen摸索著。", - "kapkaphan就摸索著。", - "makapkapay草被摟到,或被摟草的(", - "makapkap拔除間苗草。", - "mikapkapan把…摸索了、摸過了;給", - "mikapkapay在摸索著、摸著;在除草", - "mikapkap(暗中)摸索,摸(東西", - "pikapkapan摸索、摟扒的地點、時間", - "pikapkap請摸索、請用手摟扒。", - "sapikapkapaw想摸索、扒拉東西。", - "sapikapkap用於摸索、扒拉的器具。" + "korih": [ + "kakorihen要扒開,要扒開的。", + "korihen把(土)扒開。", + "korihkorihhan就不停地扒了又扒。", + "korikorihhan就不停地扒了又扒。", + "makorihay被用腳扒開了,拉開了。", + "makorih被扒開,扒拉開。", + "mikorihan把…扒開了、扒拉開了。", + "mikorihay正在扒開著,扒拉開了。", + "mikorih扒開,扒拉開。", + "pikorihan扒拉開的地方、時間。", + "pikorih請扒拉開。", + "sapikorihaw想扒開。", + "sapikorih扒開的用具。" ], - "so^eda": [ - "malaso^edaay變成冰了,結冰了,凍霜", - "malaso^eda變成冰,結冰,凍霜。" + "sini'ada": [ + "kakasini'adaan令人同情、憐憫、憐惜的", + "karasini'adaay天性慈悲,普施愛心。", + "karasini'ada天性慈悲,喜歡同情他人", + "kasini'adaan令人同情、可憐的。", + "kasini'adaen請求對方可憐、同情。", + "kasini'ada出於同情的(緣故)。", + "masakasini'adaan令人同情、可憐。", + "mikasini'adaan把…同情、可憐了。", + "mikasini'adaay把…同情著、可憐著。", + "mikasini'ada(關於)同情、憐憫的情", + "sini'adaay同情了、憐憫了、可憐了", + "sini'adaen感到同情、可憐。" ], - "senat": [ - "masenatay被耙耕了,耙田了。", - "masenat被耙耕,耙田。", - "misenatan把(地)耙了、耪了。", - "misenatay正在扒土、耙地、耪地了", - "misenat扒土,耙土,耪地。", - "sapisenataw想耙地、耪地。", - "sapisenat耙土、耪地使用的器具。", - "sasenaten要耙平(田地)。", - "sasenat耙田器、俗名“拉達”。", - "senaten把(土地)耙耕。" + "rowis": [ + "marowisay分泌著,流淌著,流出來", + "marowis分泌,流滿,流出來。", + "rowissa情不自禁地流出來。" ], - "wariw": [ - "mawariway被橫甩、橫投出去了。", - "mawariw被橫甩、橫投出去。", - "miwariwan把…橫甩了、投擲了。", - "miwariway正在橫甩、投擲了。", - "miwariw橫甩、投擲東西。", - "piwariwan用鐮刀橫割除草的地方、", - "piwariw請橫割除草。", - "sapiwariwaw想投擲、橫甩。", - "sapiwariw投擲、橫甩東西使用的器", - "wariwen把…扔掉、橫甩。", - "wawariwen要扔掉、甩掉。" + "'esof": [ + "ma'esofay被按壓下去了。", + "ma'esof被按壓下去。", + "mi'esofan把…壓下去了、摁下去了", + "mi'esofay正在壓下去了,摁著。", + "mi'esof用力壓,摁下去。", + "pi'esofan用手按壓的地方、時間。", + "pi'esof請用手按壓吧。", + "sapi'esofaw想摁壓、摁住。", + "sapi'esof摁壓、摁住東西使用的器" ], - "siwala": [ - "kalasiwalaay生性健忘、容易遺失東西", - "kalasiwala生性健忘、容易遺物的。", - "karasiwalaay愛搞混,健忘。", - "karasiwala愛搞混,健忘。", - "masiwalaay記不清楚了,忘記了,迷", - "masiwala忘記了,記不清楚,迷失", - "siwalaen把…混淆,迷失,忘記。" + "demi'": [ + "masademi'ay廚房建成了。", + "masademi'廚房被建成。", + "misademi'an把廚房蓋好了。", + "misademi'ay正在建造廚房、蓋廚房了", + "misademi'建造廚房,蓋廚房。", + "pisademi'建造廚房吧。", + "sademi'en把…建造廚房。", + "sademi'建造廚房。", + "sapisademi'aw想建造廚房。", + "sapisademi'建造廚房使用的器具。" ], - "nirnir": [ - "nirniren逐步把…接近、靠近、達", - "panirniray使之逐步實現願望、達到", - "panirniren讓…逐步實現願望、達到", - "panirnir使之逐步實現願望、達到" + "ngohah": [ + "kacingohah結成情侶的,有情人關係", + "kangohah喜愛的、愛上的、談戀愛", + "mangohahay(指情侶)愛上了,愛戀", + "mangohah(指情侶)愛上,受戀,", + "mingohahan把(情人)約會了、幽會", + "mingohahay正在約會、幽會了。", + "mingohah約會,幽會(情人)。", + "sapingohahaw想約會、幽會。", + "sapingohah約會、幽會的方式。" ], - "^ecak": [ - "ma^ecakay成熟了,煮熟了。", - "ma^ecak成熟,煮熟。" + "po'o": [ + "masapo'opo'oay形成一節一節的,呈一節", + "masapo'opo'o形成一節一節的,呈一節", + "sapo'opo'osa呈一節一節的樣子。", + "sapo'opo'o把…砍成一節一節。" ], - "milmil": [ - "mamilmilay被撫摸著,摩挲著,觸摸", - "mamilmilen要摸弄、摩挲,要摸弄、", - "mamilmil被撫摸,摩挲,觸摸。", - "milmilen把…撫摸、摸弄。", - "mimilmilan把…撫玩了、撫弄了。", - "mimilmilay撫玩著,撫弄著。", - "mimilmil撫弄,撫摩。", - "pimilmilan撫摸東西的地方、時間。", - "pimilmil請撫摸吧、用手指玩弄吧", - "samilmilmilen把…反復撫弄。", - "samilmilmilhan特地把…反復撫弄。", - "samilmilmilsa不停撫弄的樣子。", - "samilmilmil不停地撫弄。", - "sapimilmilaw想撫摩、想觸摸。", - "sapimilmil撫摩、觸摸、摸弄使用的" + "kolayac": [ + "kakolayacen要拉滿(弓弦),要拉滿", + "kolayacen把弓弦拉滿。", + "kolayachan就把弓弦拉得特別滿。", + "mikolayacan把(弓弦)拉滿了,拉緊", + "mikolayacay正在拉滿著,拉緊著。", + "mikolayac拉滿,拉緊(弓弦)。", + "pikolayacan拉滿弓弦的地點、時間。", + "pikolayac請拉滿弓弦。", + "sapikolayacaw想拉滿弓弦。", + "sapikolayac拉滿弓弦使用的器具。" ], - "hinta": [ - "hahintaen要邀請、約請的人。", - "hintaen把某某邀請、約請,招呼", - "hintahan特地把某某邀請、約請、", - "kahahinta彼此招呼的,相約定的。", - "mahahintaay彼此互相約定了,相約了", - "mahahinta彼此互相約定,相約,相", - "mahintaay被邀請了,應邀了,應約", - "mahinta被邀請了,應邀,應約。", - "mihintaan把…邀請了、邀約了、約", - "mihintaay在邀請、邀約了、約請了", - "mihinta邀請,邀約,約請。", - "pihintaan邀請、邀約的地點、時間", - "pihinta請邀請、邀約某某。", - "sapihintaaw想邀請、約請。", - "sapihinta邀請、約請使用的方式。" + "kaliti": [ + "kakalitian一塊兒、一片兒(米糕等", + "masakalitiay被做成塊狀物了,成一整", + "masakalitilitiay被做一塊一塊、一片一片", + "masakalitiliti被做成一塊一塊、一片一", + "masakaliti被做成塊狀物,成一整塊", + "misakalitilitian把…做成一塊一塊圓形扁", + "misakalitilitiay正在做成一塊一塊圓形扁", + "misakalitiliti做成一塊一塊的圓形扁狀", + "pisakalitilitian做成一塊一塊的地方、時", + "pisakalitiliti請做成一塊一塊吧。", + "sakalitilitien把…做成一塊一塊。", + "sakalitilitihan就把…做成一塊一塊。", + "sakalitiliti做成一塊一塊。" ], - "kaliwadang": [ - "makaliwadang痴呆,遲鈍,幼稚。" + "likid": [ + "kalalikid互相攜手的、手拉手的。", + "kalidkiday水流湍急,激流奔騰。", + "kalidkid水流湍急,激流奔騰。", + "kalikidhan就把某物沖走。", + "lalikiden即將沖刷流走,即將沖刷", + "lalikid互相手牽手跳舞,彼此拉", + "likiden把某物沖走、流走。", + "malalikiday彼此在攜手共舞了。", + "malalikid彼此攜手共舞。", + "malalikilikiday大家彼此手拉手了,攜手", + "malalikilikid大家彼此手拉手,攜手共", + "malikiday被沖走了,流走了,流失", + "malikid被沖走,流走,流失。", + "milikidan把…沖刷了、沖走了、流", + "milikiday正在沖刷著,沖走著。", + "milikid沖刷,沖洗,流走。", + "pilikidan沖刷流失的地方、時間。", + "pilikid請沖刷、沖走吧。", + "sakalikid沖走流失的緣故。", + "sapilikidaw想沖刷、沖走東西。", + "sapilikid沖刷、沖走東西的用具。" ], - "^epah": [ - "li^epah赴宴討酒吃。", - "mapapisa^epahay被人指派造酒了,被批準", - "mapapisa^epah被人指派造酒,被批準造", - "masa^epahay酒被釀造出來了。", - "masa^epah酒被釀造出來。" + "'andit": [ + "sa'anditay最香噴噴了、最可口了。", + "sa'anditsa香噴噴的、可口鮮美的樣", + "sa'andit香噴噴、最可口。" ], - "dokdok": [ - "dadokdoken要偷偷做事,要偷偷溜走", - "dokdoken要偷偷地。", - "dokdoksa悄悄地,偷偷地,秘密地", - "midokdokay悄悄地、偷偷地、秘密地", - "midokdok要悄悄地、偷偷地、秘密", - "nidokdokan藏物處,秘密。" + "ketos": [ + "kaketosen要摘取、收成,要摘取、", + "ketosen把穀穗摘下來、收回來。", + "maketosay拔穗了,摘穗了。", + "maketos(種子)被選取,選良種", + "miketosan把(穀物)選摘了、選取", + "miketosay正在選摘著,選取著,精", + "miketos摘取,選取,精選(穀物", + "piketosan摘取穀物的地點、時間。", + "piketos請摘取穀物。", + "sapiketosaw想摘取穀穗。", + "sapiketos摘取穀穗的用具。" ], - "cokacok": [ - "kacokacokan登山坡的地方或間。", - "kacokacok上山坡的,登山坡的。", - "macokacokay登山了,上山坡了。", - "macokacok登山,上山坡。", - "masacokacokay呈上坡之勢了。", - "masacokacok形成上坡之勢。", - "sacokacok上坡路、山坡路。" + "hemay": [ + "mapapisahemayay被人請去做糯米飯了。", + "mapapisahemay被人請去做糯米飯。", + "masahemayay糯米飯做成了。", + "masahemay糯米飯做成。", + "miapisahemay請人做糯米飯。", + "mipapisahemayan曾經接受邀請做糯米飯了", + "mipapisahemayay請人做糯米飯了。", + "misahemayan把糯米飯做成了。", + "misahemayay正在做年糕了。", + "misahemay做糯米飯,煮白飯,做年", + "pahemayay給粘飯了,送粘飯了。", + "pahemayen給…粘飯,把粘飯給予某", + "pahemay給粘飯,送粘飯。", + "papapisahemayen要讓…去做年糕。", + "papisahemayay讓人做糯米飯了、叫人做", + "papisahemayen讓…做糯米飯、把…請來", + "papisahemay讓人做糯米飯、叫人做糯", + "pisahemayan做糯米飯的地方、時間。", + "pisahemay做糯米飯吧。", + "sahemayen把…煮飯、煮飯吧。", + "sahemay煮飯。", + "sakapapisahemay所以吩咐做糯米飯的緣故", + "sapisahemayaw想做年糕。", + "sapisahemay做年糕使用的器具。", + "sasahemayen要做年糕。" ], - "'odidal": [ - "'odidalen把有刺樹砍伐。" + "kilomot": [ + "kakilomoten要集體做,要集體圍攻的", + "kilomoten把某某包圍、圍攻。", + "kilomothan就把某某包圍、圍攻。", + "makilomotay被圍捕、圍攻了。", + "makilomot被圍捕、圍攻、打。", + "mikilomotan把…包圍了、圍剿了。", + "mikilomotay正在包圍著,圍剿著。", + "mikilomot包圍,圍攻,圍剿。" ], - "sapered": [ - "mapasapereday一叢一叢地被播種起來。", - "mapasapered一叢一叢地被播種,(播", - "papasapereden要栽種插播。", - "pasapereday使之一叢了、栽成一叢了", - "pasapereden把…栽成一叢。", - "pasaperedhan特地把…栽成一叢。", - "pasapered使之一叢、栽成一叢。", - "pasapereperedhan特地就把…一叢一叢地插" + "fotfot": [ + "fafotfoten要連著拔除的。", + "fotfoten連續把草拔掉。" ], - "'adipit": [ - "mi'adipitan把海貝剔出來了。", - "mi'adipitay在剔海螺了。", - "mi'adipit剔取出礁石上的海貝。" + "ngeric": [ + "mangeric牙齒吱嘎作響", + "mangeri會咬牙吱吱作聲。", + "mingerican曾經吱吱作響、磨牙了。", + "mingericay在吱吱作響咬牙、磨牙了", + "mingeric吱吱作響,咬牙,磨牙。", + "pingerican咬牙、磨牙的地點、時間", + "pingeric請咬牙、磨牙。", + "sapingericaw想磨牙、咬牙。", + "sapingeric磨牙、咬牙的用具。" ], - "dama": [ - "dadamaen要支持的,要幫助的人。", - "damaen對某人提供幫助,協助。", - "midama提上來、抬高、支撐、扶", - "mipadamaanan全力以赴地把…協助了。", - "mipadamaanay全力以赴地支撐著。", - "mipadamaan把…扶助了、護佑了、保", - "mipadamaay在扶助著,護佑著,保佑", - "mipadama扶助,護佑,保佑。", - "padamaay給予幫助、協助了。", - "padamaen把…幫助、協助。", - "padama給予幫助、協助。", - "papadamaen要扶助、護佑。", - "pipadamaan扶助、協助的地點、時間", - "pipadama請扶助、協助吧。" + "iray": [ + "mairayay在向人炫耀著,引以為榮", + "mairay給人深刻的印象,講究。", + "misairairayan曾經自誇驕傲,虛張聲勢", + "misairairayay正在自誇驕傲、虛張聲勢", + "misairairay自誇驕傲,虛張聲勢。", + "sairairaysa驕傲,炫耀著。" ], - "lenaf": [ - "lalenafen要浸染、油刷,要浸染、", - "lenafen給某物塗染、刷漆。", - "malenafay被渲染、塗染了。", - "malenaf塗刷,被渲染、塗染。", - "milenafan把…染色了,染了顏色了", - "milenafay在染色,塗染著。", - "milenaf刷漆,染色,塗染。", - "pilenafan浸染、染色的地方、時間", - "pilenaf把東西浸染、染色吧。", - "sapilenafaw想染色。", - "sapilenaf染色使用的器物。" + "sikeda": [ + "masikeda被擊中、投中了。", + "sikedaen把…擊中、投中。", + "tasikeda自撞,打中,擊中。" ], - "tahadoy": [ - "citahadoyay有浮囊的。", - "citahadoy有浮囊,擁有浮囊。", - "kacitahadoyan攜帶浮囊。", - "sakacitahadoyaw希望有浮囊。", - "sakacitahadoy有浮囊的緣故。" + "pokikic": [ + "papokikicay使之剝去一層皮了。", + "papokikicen讓…剝去一層皮、把…剝", + "papokikic使之剝去一層皮。", + "pokikicen把…剝掉一層皮。" ], - "copras": [ - "coprasay酥的 " + "ngapir": [ + "ngangapiran邊沿,界限,臨界線。" ], - "anengan": [ - "malaanengan變成凳子,當成凳子。" + "tafokod": [ + "matafokoday被撒網捕撈了,網撈了。", + "matafokod被撒網捕撈,網撈。", + "mitafokodan用撒網把…捕撈了。", + "mitafokoday正在用撒網捕撈了。", + "mitafokod使用撒網捕撈。", + "pitafokodan撒網捕撈的地方、時間。", + "pitafokod請撒網捕撈吧。", + "sapitafokodaw想撒網捕撈、想網撈。", + "sapitafokod撒網捕撈、網撈使用的器", + "tafokoden用投網把…捕撈。" ], - "tono": [ - "mapatonoay被目送而去了,被送行了", - "papatonoen要送行、陪送。", - "patonoay正在目送、歡送、送行了", - "patonoen把…目送、歡送、送行。", - "patonohan特地把…目送、歡送、送", - "patono目送、歡送、送行。", - "pipatonoan送行、送別的地方、時間", - "pipatono請送行、送別。" + "fangko": [ + "pafangkoay給號碼了,寫上號碼了。", + "pafangkoen給…號碼,把…寫上號碼", + "pafangko給號碼,寫上號碼。" ], - "wakelid": [ - "mawakeliday被掀翻弄垮了。", - "mawakelid因被波及而翻倒。", - "miwakelidan把…掀翻了、壓碎了。", - "miwakeliday掀翻了,壓碎了。", - "miwakelid因受波及而掀翻、壓碎某", - "piwakelidan衝垮掀翻的地方、時間。", - "piwakelid請掀翻吧。", - "sapiwakelidaw想掀翻、想沖跨。", - "sapiwakelid掀翻、沖跨使用的手段。", - "wakeliden把…掀翻、撞翻。", - "wawakeliden要掀翻、推翻。" + "porong": [ + "maporongay打草結為記號了,或者結", + "maporong打草結為記號,或者結髮", + "miporongan把…編成結子了。", + "miporongay正在編結子、打結了。", + "miporong打結子、編草結子(做記", + "paporongay使之盤髻、打結了。", + "paporongen要把…盤髻、打結。", + "paporong使之盤髻、打結。", + "piporongan做記號的地方、時間。", + "piporong將芒草打結做記號,放東", + "porongen把…打結子、打髮髻。", + "sapiporongaw想打草結、編草結。", + "sapiporong打草結、編草結的用具。" ], - "teking": [ - "satekingen把…做火柴吧。", - "sateking做火柴。" + "mood": [ + "kimooday呈整體、整塊。", + "kimood整體、整塊。" ], - "palik": [ - "masapalikay下垂的,懸掛的,下垂的", - "masapalik下垂,懸垂,下垂的樣子" + "salaw": [ + "masalaway停息了,停止了,停歇了", + "masalaw停息,停止,停歇。" ], - "hecek": [ - "haheceken要做柱子,要做柱子的(", - "hahecek要準備做柱子用,用來做", - "mapahecekay被插上了,被樹立起來了", - "mapahecek被插上,被樹立起來。", - "mipahecekan把…豎立柱子了、樹立柱", - "mipahecekay正在豎立、樹立了,插著", - "mipahecek豎立柱子,樹立柱子,插", - "pahecehecekhan特地把…一一插立起來。", - "pahecekay打樁了,打柱子了;插入", - "paheceken把樁子、柱子打起來,把", - "pahecekhan特地把樁子、柱子打起來", - "pahecek打樁,立柱子;插入,插", - "papaheceken要樹立、插立。", - "papipahecekay讓人打樁、打柱子了。", - "papipaheceken讓…打樁、打柱子,把…", - "papipahecek讓人打樁、打柱子。", - "pipahecekan豎立東西的地點、時間。", - "pipahecek請豎立、插起來吧。", - "sapipahecekaw想樹立、豎立。", - "sapipahecek樹立、豎立某物使用的器" + "tomeli'": [ + "masatomeli'ay被磨得耀眼雪亮了。", + "masatomeli'被磨得耀眼雪亮。", + "satomeli'en把…弄得明亮耀眼。", + "satomeli'sa呈明亮耀眼的樣子。", + "satomeli'弄得明亮耀眼。", + "tomeli'ay雪亮了,雪白了。" ], - "omi'": [ - "makaomi'ay受寵了,得到寵愛了。", - "makaomi'受寵,得到寵愛。", - "maomi'ay柔順,溫柔、多情。", - "maomi'柔順、溫柔、多情、疼愛" + "so'aw": [ + "maso'away口渴了,渴了。", + "maso'awen感到口渴。", + "maso'aw口渴,渴。" ], - "ceros": [ - "cacerosen要用燒石烹煮,要用燒石", - "cerosen用異味刺鼻子、眼睛。", - "cerossa刺激人的異味噴射出來。", - "macerosay被異味蜇鼻子或眼睛。", - "maceros(被蔥、蒜等異味刺激)", - "micerosan用燒熱的石頭把…煮熟了", - "micerosay正在用燒熱的石頭烹煮東", - "miceros刺鼻,刺眼的氣味。", - "picerosan燒煮食物的地點、時間。", - "piceros(用熱石頭)燒煮吧、請", - "sapicerosaw想烹飪、蒸煮。", - "sapiceros烹飪、蒸煮使用的器具。" + "rengaw": [ + "sarengawan起源,始祖,源流。", + "serangawan起源,始祖,源流。" ], - "kohecal": [ - "kohecalay呈白色,白皙。", - "malakohecalay變白了,呈現白色了。", - "malakohecal變白,呈現白色。", - "masakohecalay染白了,漂白了,被弄成", - "masakohecal染白,漂白,被弄成白色", - "misakohecalan把…弄白了、染白了、漂", - "misakohecalay正在弄白、染白、漂白了", - "misakohecal弄白,染白,漂白。", - "sakohecalay最白了。", - "sakohecalen把…弄白、漂白。", - "sakohecalsa一片雪白,白白的。", - "sakohecal弄白、染白、漂白。", - "sapisakohecalaw想染白、漂白。", - "sapisakohecal染白、漂白使用的器物。" + "piti": [ + "mipitian把…提攜起來了。", + "mipitiay提攜著,提著東西了。", + "mipiti(用兩個手指)提攜,提", + "pitien用指頭把…提起來。" ], - "kongkong": [ - "kakongkongen要敲的門,要敲擊的。", - "kongkongen把門敲嚮。", - "kongkong敲門聲,咯咚敲嚮,擊鼓", - "makongkongay被敲得咚咚響了,發出了", - "makongkong被敲得咚咚響,發出咚咚", - "masadakongkongay被咚咚地敲擊了,敲門了", - "masadakongkong被咚咚地敲擊,敲門。", - "mikongkongan把…敲響了。", - "mikongkongay正在敲著,敲響起來。", - "mikongkong敲門,敲響。", - "pikongkongan敲響、敲門的地方、時間", - "pikongkong請敲響、請敲門。", - "sapikongkongaw想敲響。", - "sapikongkong敲響使用的器具。", - "sarakongkong空洞的", - "takongkongan鑼鼓,銅鑼。", - "takongkongay大口堞樹。", - "takongkong銅鑼。" + "liwasak": [ + "malaliwasakay走散了,擴散了,分散了", + "malaliwasak彼此分散,走散,擴散。", + "maliwasakay散亂了,雜亂無章了。", + "maliwasak散亂,散開;雜亂無章," ], - "'ada": [ - "'ada'ada異族人,陌生人。", - "kasa'ada'ada異族,異族人。", - "masa'ada'adaay偽裝成敵人了,裝扮成敵", - "masa'ada'ada偽裝成敵人,裝扮成敵人", - "masa'ada形成對立情緒,敵視,形", - "masasi'ada'ada彼此敵視結仇,長期互相", - "masasi'adaay彼此互相敵視,仇視了。", - "masasi'ada互相敵視,仇視。", - "masaso'adaay互相敵視,仇敵。", - "misa'ada'adaan曾經裝扮成敵人。", - "misa'ada'adaay裝扮成敵人了。", - "misa'ada'ada裝扮成敵人。", - "misa'adaan把…敵視了、仇視了。", - "misa'adaay製造敵對情緒了,敵視著", - "misa'ada製造敵對情緒,敵視,仇", - "pisa'adaan結仇、仇視的地方、時間", - "pisa'ada去結仇、仇視吧;去製造", - "sa'ada'adaen有意識把(敵人)裝扮。", - "sa'adaen把…敵視、仇視。", - "sa'ada敵視,製造敵意。", - "sakaci'adaaw希望有敵情。", - "sakaci'ada所以有敵情的原因,有敵", - "sapisa'adaaw想敵視,想製造敵對情緒", - "sapisa'ada敵視、製造敵對情緒憑藉" + "imeng": [ + "aimengen要禁閉、監禁的(對像)", + "imengen把某某禁閉,關起來。", + "maimengay被捕入獄了,被禁閉了。", + "maimeng被關進牢房,被禁閉。", + "miimengan把…禁閉了、拘禁了、拘", + "miimengay在禁閉、拘禁、拘留著。", + "miimeng禁閉,拘禁,拘留。", + "piimengan禁閉、監禁的地點、時間", + "piimeng把某某禁閉、監禁起來。", + "sapiimengaw想拘禁、拘捕、禁閉。", + "sapiimeng拘禁、拘捕、禁閉使用的" ], - "'alacam": [ - "'a'alacamen要砍伐蘆葦。", - "'alacamen把幹蘆葦砍伐。" + "'atekak": [ + "'atekakay硬了,堅硬了;價貴。", + "ka'atekak硬的,硬度。", + "masa'atekakay被硬化起來,堅硬起來。", + "masa'atekak被硬化,堅硬。", + "misa'atekakan把…增加硬度了、弄硬了", + "misa'atekakay增加硬度了,弄硬了,硬", + "misa'atekak增加硬度,弄硬,硬化。", + "sa'atekakay最硬了、最堅硬了。", + "sa'atekaken把…弄硬、搞堅硬。", + "sa'atekak弄硬、搞堅硬。", + "sapisa'atekakaw想增加硬度,想提高物價", + "sapisa'atekak弄硬、增加硬度使用的器" ], - "co^erong": [ - "maco^erongay被倒置了,倒立著。", - "maco^erong堆積,堆積物。", - "paco^erongan堆積場,堆積物木材場。" + "liliw": [ + "laliliwen一個一個通知或連絡召集", + "liliwen幫助把房子造起來。", + "maliliway被幫忙蓋房子了。", + "maliliw招人來,挨家挨戶地傳話", + "mapapililiway奉命一家一戶傳遞信息給", + "mapapililiw奉命傳信息。", + "mililiwan挨家挨戶拜訪了。", + "mililiway挨家挨戶拜訪著。", + "mililiw一家一家的拜訪傳達信息", + "mipapililiwan曾挨家挨戶拜訪了。", + "mipapililiway叫(人)挨家挨戶拜訪。", + "mipapililiw叫(人)挨家挨戶、一家", + "papapililiwen要讓…挨家挨戶訪問或傳", + "papililiway讓人傳遞消息了、叫人一", + "papililiwen把…派去傳信息。", + "papililiw叫人挨家挨戶傳信息。", + "pipaliliwan一家一家的協助蓋房子的", + "pipaliliw請一家一家的協助蓋房子", + "sapililiwaw想逐戶訪問。", + "sapililiw帖子、請柬。" ], - "'apid": [ - "ma'apiday被搶去吃掉了,貪吃了。", - "mi'apiday搶走,貪吃。", - "mi'apid雙拿,搶著拿,(貪心)" + "coyacoy": [ + "macoyacoyay(指半空之物)搖動起來", + "macoyacoy(指半空之物)被搖動,", + "pakacoyacoyay經過吊橋了。", + "pakacoyacoyen把吊橋經過,經過吊橋吧", + "pakacoyacoy經過吊橋,通過吊橋。" ], - "dofot": [ - "cidofotay攜佩袋,帶著挎包。", - "cidofot攜佩袋,帶挎包,帶肩袋", - "kacidofot攜帶佩袋的。", - "masadofotay口袋被做成了,形如袋子", - "masadofot口袋被做成,形如袋子。", - "misadofotan把口袋做成了,袋子做好", - "misadofotay正在做口袋、袋子了。", - "misadofot做口袋,做袋子。", - "pisadofotan做口袋、袋子的地方、時", - "pisadofot請做口袋、袋子吧。", - "sadofoten把…做口袋。", - "sadofot做口袋。", - "sakacidofotaw想攜帶背包、佩袋。", - "sakacidofot挎著背包、佩袋的原因。", - "sapisadofotaw想做口袋。", - "sapisadofot做口袋使用的器具。" + "lilac": [ + "palilac弄髒,污垢。" ], - "ti'er": [ - "miti'er相信,信任;依靠.", - "piti'eran信任、信賴的地方、時間", - "piti'er去信任、信賴吧。", - "tati'eren要信賴、依靠。", - "ti'eren把…信賴、信任,把…依" + "'edeng": [ + "'edengan唯一的、僅有的(人、東", + "cipa'edengan知足,滿足。", + "cirao'edengan月亮晚出的日子。", + "lao'edengan(月亮出現前)大地一片", + "ma'edeng恰好,正好,差不多,足", + "o'edengan只有,僅有,惟有。", + "pa'edengay使之達到滿足了,差不多", + "pa'edengen(要求對方行為)差不多", + "pa'edeng使之達到滿足,差不多,", + "paed'engan足夠的時間。" ], - "co^eco": [ - "caco^eco^eco(許多人)互相擁擠在一", - "caco^eco^en要推擠的、緊靠的人。", - "co^ecoen硬擠進去,往人群裡擠入", - "macaco^ecoay彼此在互相擁擠,擠來擠", - "macaco^eco互相擁擠,擠來擠去。", - "masaco^eco擁擠。", - "mico^ecoan把…出嫁了,嫁過了。", - "mico^ecoay正在出嫁了。", - "mico^eco女人未經父母同意也沒有", - "sapico^ecoaw想擠進、擠入某處。", - "sapico^eco擠進、擠入某處使用的手" + "halaka": [ + "halakaen要求把某事準備、計劃。", + "masahalakaay事先準備妥當了。", + "masahalaka事先準備妥當。", + "misahalakaan把…做計畫了,打算把…", + "misahalakaay正在計畫著、打算著。", + "misahalaka做計畫,擬訂,打算。", + "pisahalakaan事先準備的地方、時間。", + "pisahalaka請事先準備吧。", + "sahalakaen把…設計、策劃。", + "sahalaka設計、策劃、計劃。", + "sapisahalakaaw想制訂計劃、想事先安排", + "sapisahalaka事先制訂計劃使用的器具" ], "silsil": [ "kasasilsil排列,區域。 ", @@ -27245,1704 +26426,2099 @@ "silsilen把…分成份分發。", "silsilhan特地把…分配。" ], - "'edong": [ - "'a'edongen要套穿。", - "'edongen把…套上、穿上。", - "ci'edongay穿坎肩、袖套,穿斜扣的", - "ci'edong穿坎肩、袖套,穿斜扣的", - "pi'edongan套穿(衣物)的地方、時", - "pi'edong請套穿吧。", - "sakaci'edongaw希望有袖口、袖套。", - "sakaci'edong有袖口、袖套的原因。", - "sapi'edongaw想套穿(衣服)。", - "sapi'edong套穿(衣服)使用的器具" + "nanawir": [ + "mananawir使平衡(磅秤或行李)。", + "pananawir公正,公平,正義,公道" ], - "kiyaki'": [ - "kakiyaki'en要搖動,要搖動的(鈴鐺", - "kiyaki'en把某物搖動。", - "kiyaki'han特地把某物搖動。", - "makiyaki'ay被搖響了。", - "makiyaki'(鈴鐺)被搖響,被搖動", - "mikiyaki'an把…搖動了、搖晃了。", - "mikiyaki'ay在搖動著,搖晃著。", - "mikiyaki'搖動,搖晃。", - "pikiyaki'an搖動的地點、時間。", - "pikiyaki'請搖動、搖晃(響器)。", - "sapikiyaki'aw想搖動、搖晃。", - "sapikiyaki'搖動、搖晃東西的用具。", - "takiyaki'an搖鈴。" + "renaf": [ + "marenafay漲潮了,漲水了,溢漫出", + "marenaf被刷、被塗。", + "mirenafan把…塗抹了、掩蓋了、彌", + "mirenafay正在塗抹著,掩蓋著,彌", + "mirenaf塗抹表層(如油漆),掩", + "pirenafan塗染的地方、時間。", + "pirenaf請塗染、染色吧。", + "rarenafen要塗抹、粉刷(油漆)。", + "renafen把…塗抹、粉刷、彌漫。", + "sapirenafaw想把油漆塗得滿滿的。", + "sapirenaf彌漫、塗抹(油漆)使用", + "sarenaf油漆,塗料。" ], - "solimet": [ - "masolimetay被收拾整理好了,歸置好", - "masolimet被收拾整理好。", - "misolimetan把…整理了、整頓了、收", - "misolimetay正在整理、整頓、收拾了", - "misolimet整理,整頓,收拾。", - "pisolimetan整理、準備的地方、時間", - "pisolimet請整理、準備吧。", - "sapisolimetaw想整理、收拾東西。", - "sapisolimet整理、收拾東西使用的器", - "sasolimeten指要整理收拾。", - "solimeten把…收拾、整理、歸攏。" + "do'es": [ + "tahado'esay直到骨髓了,刻骨銘心了", + "tahado'es直到骨髓,刻骨銘心。" ], - "tokenih": [ - "matokenihay被弄斜了,傾斜了。", - "matokenih弄翻,傾倒,傾斜。", - "mitokenihan把…弄斜了、傾斜了。", - "mitokenihay弄斜了,傾斜了。", - "mitokenih弄斜,傾斜。", - "pitokenihan傾斜、弄斜的地方、時間", - "pitokenih請傾斜吧。", - "tatokenihen要偏向、傾斜。" + "impi": [ + "saimpien把…做圓鍬。", + "saimpi做圓鍬。" + ], + "hakeno": [ + "hahakenoen使人不知道、準備否認的", + "hakenoen必須否認那件事,要決心", + "mahakeno否認,不知道,不清楚。", + "mihakenoan把…否認了、否定了。", + "mihakenoay正在否認著。", + "mihakeno表示否認、不知道、不認", + "sapihakenoaw想否認。", + "sapihakeno否認的方式、手段。" + ], + "telek": [ + "katatelekan約定、規則,允諾,契約", + "matatelekay互相約定了,約定了。", + "matatelek互相約定,約定。", + "matelekan把…連接了。", + "matelekay正在連接。", + "matelek連接在一起。", + "mitelek加工,製造,塑造。", + "pitelekan約定、規定的地方、時間", + "pitelek去約定、規定吧。", + "sapitelekaw想接合、想約定、規定。", + "sapitelek接合、約定、規定憑藉的", + "tateleken要約定、規定。", + "teleken約定。" + ], + "hawitid": [ + "mahawitiday被分離於人群之外了,被", + "mahawitid被分離於人群之外,被孤", + "mihawitidan獨居過。", + "mihawitiday獨居了,獨居著。", + "mihawitid離群索居,獨居。", + "sapihawitidaw想離群獨居。", + "sapihawitid離群獨居使用的器具。" + ], + "kihakih": [ + "kakihakihen要輕輕搖擺,要輕輕搖擺", + "kihakihen把某物輕輕搖擺、搖動。", + "makihakihay輕輕鬆動起來。", + "makihakih鬆動,輕輕搖擺。", + "mikihakihan把…輕輕搖動了、撥動了", + "mikihakih輕輕搖動、撥動。", + "mikohakihay正在搖動著,撥動著。", + "sapikihakihaw想擺動、撥動。", + "sapikihakih擺動、撥動使用的器具。" + ], + "ngorefit": [ + "ngangorefiten要努嘴、撇嘴示意。", + "ngorefiten…努嘴、撇嘴。", + "sangorefiten把…嘟嘴、咧嘴、作出欲", + "sangorefitsa努嘴、咧嘴的樣子。", + "sangorefit作出嘟嘴、咧嘴的表情。" + ], + "poco'": [ + "kapoco'an膿腫的部位、頭部突出的", + "mapoco'ay(頭部)腫起來,長膿包", + "mapoco'(頭部)腫起來,長膿包", + "mipoco'an向…報仇了、報復了。", + "mipoco'ay正在報仇、報復了。", + "mipoco'報仇,報復,解恨。", + "papoco'ay使之報仇、復仇了。", + "papoco'en讓…凸出。", + "papoco'使之報仇、復仇。", + "pipoco'an治甲狀腺腫大的地方、時", + "pipoco'治甲狀腺腫大。", + "sapipoco'aw想復仇、報仇。", + "sapipoco'復仇、報仇使用的工具。", + "sapocopoco'sa鼓起一個個膿包、腫塊。" + ], + "hinawar": [ + "hinawarsa眩暈起來,旋暈起來。", + "mahinawaray眩暈了,頭昏了。", + "mahinawar眩暈,頭昏。" + ], + "sikal": [ + "kalasikalen把某物當做蓆子使用。", + "kalasikal當做蓆子使用,充當蓆子", + "masikalay蓆子舖上去了。", + "masikal舖上蓆子。", + "misikalan把…鋪展了、鋪墊了。", + "misikalay正在鋪展、鋪墊著。", + "misikal鋪展,鋪墊。", + "sapisikalaw想鋪展、想攤開。", + "sapisikal鋪展、攤開使用的器具。", + "sasikalen要鋪展、鋪開(蓆子)。", + "sikalan蓆子的種類。", + "sikalen把(席子)鋪上。", + "tanosikasikalsa只有蓆子的樣子。", + "tanosikasikal只剩下蓆子,只有蓆子。" + ], + "siwatid": [ + "masiwatiday離開群體單獨行動了,獨", + "masiwatid離開群體單獨行動,擅自", + "misiwatidan曾經離開群體獨自行動了", + "misiwatiday正在獨自行動了。", + "misiwatid單獨,離開群體獨自行動", + "sapisiwatidaw想獨自行動。", + "sapisiwatid獨自行動憑藉的手段。", + "sasiwatiden要獨居、離開群體。", + "siwatiden叫…單獨行動。" + ], + "lahod": [ + "cilahoday有水蒸氣。", + "cilahod有水蒸氣。", + "mapalahoday輸送蒸汽了,給蒸汽了。", + "mapalahod輸送蒸汽,給蒸汽。", + "sakacilahodaw希望有蒸汽、水分。", + "sakacilahod有蒸汽、水分的原因。" + ], + "to^eman": [ + "masato^emanay昏暗起來了,被弄暗了。", + "masato^eman昏暗,如同黑夜。", + "sapisato^emanaw想抹黑、想弄暗。", + "sapisato^eman抹黑,弄暗憑藉的手段。", + "sato^emanen把…弄暗、弄黑。", + "sato^emansa暗暗的,黑黑的。", + "sato^eman把光線弄暗。" + ], + "tomokol": [ + "tomokolay長新芽了,萌芽了。" + ], + "toper": [ + "matoperay被靠近了,逼近了,湊近", + "matoper被靠近、逼近、湊近。", + "mitoperan把…靠近了、臨近了、走", + "mitoperay正在靠近、臨近、湊近、", + "mitoper靠近,臨近,湊近,走近", + "sapitoperaw想靠近、接近。", + "sapitoper接近、靠近某處使用的器", + "tatoperen要靠近、接近。", + "toperen把…靠近、接近。" + ], + "tekes": [ + "matekesay昂貴了,價錢貴了。", + "matekes昂貴,價值貴。", + "mitekesan把桂竹、甘蔗砍了。", + "mitekesay正在砍桂竹、甘蔗了。", + "mitekes砍桂竹,砍甘蔗。", + "pitekesan砍伐桂竹的地方、時間。", + "pitekes去砍桂竹吧。", + "sapitekesaw想砍伐、想砍倒。", + "sapitekes砍伐竹木使用的器具。", + "tatekesen要砍竹子。", + "tekesen把(桂竹等)砍伐。" ], - "'emic": [ - "sa'emic夾子、鑷子、髪夾。" + "'olid": [ + "'oliden把…造訪、訪問。", + "ma'oliday被訪問了,造訪了,約會", + "ma'olid被訪問,造訪,約會。", + "mala'oliday在約會了,在幽會了。", + "mala'olid約會,幽會。", + "mapapi'oliday委託他人作媒介紹了。", + "mapapi'olid委託他人作媒介紹,讓人", + "mi'olidan向…提親了、說親了。", + "mi'oliday正在提親、說親了。", + "mi'olid去造訪提親、說親。", + "mipapi'olidan受託而做媒了、拜訪了。", + "mipapi'oliday正在托人做媒了、拜訪了", + "mipapi'olid叫(人)做媒、拜訪。", + "pa'oliday使之造訪、約會了。", + "pa'oliden把…造訪、約會。", + "pa'olid去造訪、約會,去做客。", + "papapi'oliden要讓…做媒。", + "papi'oliday讓他人做媒了、託人去做", + "papi'oliden讓…做媒、把…請去做媒", + "papi'olid讓他人做媒、託人去做媒", + "pi'olidan做媒的地方、時間。", + "pi'olid請做媒吧。", + "sapi'olidaw想說媒、提親。", + "sapi'olid說媒、提親使用的器物。" ], - "peci'": [ - "mapapeci'ay被分享到,平分到了。", - "mapapeci'〔疊〕被分享,平分到。", - "mapeci'ay被劈開了,剖開了,切開", - "mapeci'被從中劈開,剖開,切開", - "mipeci'an把…掰開了、切開了、裂", - "mipeci'ay正在掰開、破開、裂開了", - "mipeci'掰開,切開,裂開兩半。", - "papapeci'en要掰一半、一分為二。", - "papeci'ay掰成一半了。", - "papeci'en給…掰成一半,把…掰成", - "papeci'掰成半個,一分為二。", - "peci'en把…掰開、劈開。", - "peci'han特地把…掰開、劈開。", - "pinapeci'掰下來的一塊東西(如麵", - "pipeci'an掰開、劈開東西的地方、", - "pipeci'請掰開、劈開吧。", - "sapipeci'aw想掰開、劈開。", - "sapipeci'掰開、劈開使用是器具。" + "pohad": [ + "kapohadan腐爛的地方或時間。", + "mapohaday腐爛了,腐敗了。", + "mapohad腐爛,腐敗。", + "sakapohad腐爛、腐敗的原因。" ], - "kining": [ - "sapakining紀念品,戰利品。" + "ngalof": [ + "masangalofay呈凹形了,凹下去了,如", + "masangalof呈凹形,凹下去,如同引", + "misangalofan把…做引水槽了、刳槽了", + "misangalofay正在做引水槽、刳槽了。", + "misangalof做引水槽,刳槽。", + "pangalofay正在建造引水槽了。", + "pangalofen給…建造引水槽。", + "pangalof建造引水槽,架設引水槽", + "sangalofen把…弄得塌陷、深凹下去", + "sangalof使之塌陷、凹下去。", + "sapisangalofaw想做引水槽。", + "sapisangalof做引水槽使用的器具。" ], - "fa^eloh": [ - "fa^elohay新,嶄新。", - "masafa^elohay被更新、刷新了。", - "masafa^eloh被更新、刷新,如同新的", - "sapisafa^elohaw想刷新、更新、創新。", - "sapisafa^eloh刷新、更新、創新使用的", - "sasafa^elohen要創新、更新。" + "ramasmas": [ + "saramasmassa細雨綿綿的樣子、淅瀝瀝" ], - "wicik": [ - "wawiciken要躲閃、謙讓。", - "wiciken請躲閃、謙讓一邊吧!" + "ngodo": [ + "cingodoay有羞恥之心的,有道德觀", + "cingodo有羞恥之人,有道德觀念", + "kacingodo有道德的,有禮貌的。", + "kangodoaw希望尊敬、孝敬。", + "karangodoay愛害羞,天性靦腆。", + "karangodo愛害羞,天性怕羞。", + "mangodoay害羞了,不好意思了,禮", + "mangodoen感到害羞、慚愧。", + "mangodongodoen感到十分害羞,羞愧不已", + "mangodo害羞,不好意思,禮讓。", + "mapakangodoay蒙受羞恥了,被羞辱了。", + "mapakangodo蒙受羞恥,被羞辱。", + "masakangodoan令人害羞、羞恥,難為情", + "masangodoan令人害羞、慚愧。", + "masangodongodoay表現出羞答答的,十分難", + "masangodongodo十分難為情,羞答答的樣", + "misangodongodoan曾經害羞、客氣了。", + "misangodongodoay表示害羞、客氣了。", + "misangodongodo表示害羞、客氣。", + "pakangodoay使之羞愧了,讓人受辱了", + "pakangodoen讓…羞愧、受辱、丟面子", + "pakangodo使之羞愧,讓人受辱,給", + "sakacingodoaw希望有羞恥之心。", + "sakacingodo所以有羞恥之心的原因。", + "sangodongodoen對…假裝害羞、忸怩作態", + "sangodongodo假裝害羞、忸怩作態。", + "sangodosa害羞、靦腆的樣子,那麼" ], - "tepes": [ - "matepes指穀物沒長好,空穀粒。", - "palatepes輕視,看不起。", - "tepesen把(稗子)摘下來。" + "sato": [ + "masasatoay裝滿一斗了,整一斗了。", + "masasato裝滿一斗。", + "misasatoan把…做成斗量了。", + "misasatoay正在做斗量。", + "misasato做量米器,做斗量。", + "sapisasatoaw想做斗。", + "sapisasato做斗(量器)使用的器具" ], - "kiya": [ - "sakiya(短語)如此這般。", - "sapikiyakiyaaw想大聲叫嚷。", - "sapikiyakiya大聲叫嚷憑藉的器具。" + "riwac": [ + "riwacan一片肉(魚),一塊肉。", + "riwacen用竹刀把…割下來。" ], - "liteng": [ - "litelitengan古老的年代,古代。", - "litengan古代,古時,傳統。", - "malitengay年紀大了,年老了。", - "maliteng年紀大,年老。", - "nanolitengan自古以來,從祖先時候開", - "tahalitengay直到老了,活到老了。", - "tahaliteng到老年,活到老。" + "lingking": [ + "lalingkingen要摘龍眼,要摘下來的龍", + "lingkingen把龍眼摘下來。", + "malingkingay龍眼摘下來了。", + "malingking龍眼被摘下來。", + "pilingkingan摘龍眼的地點、時間。", + "pilingking請摘龍眼吧。", + "sapilingkingaw想摘龍眼。", + "sapilingking摘龍眼的用具。" ], - "do'et": [ - "kado'etan熱天,悶熱的天。" + "kefeng": [ + "kefengsa一踩空,掉落下去。", + "tahakefengay踩空了,跌進陷阱裏了。", + "tahakefeng踩空,跌進陷阱裏。" ], - "kiristo": [ - "sapisakiristoaw想信仰、崇奉基督教。", - "sapisakiristo信仰、崇奉基督教憑藉的" + "lenak": [ + "lalenakan育種場,繁殖場。", + "lalenaken要傳播、繁衍,要傳播、", + "lenaken使某物傳播、繁殖。", + "malenakay傳播、傳佈開來了,繁衍", + "malenak被傳播、傳佈,繁衍。", + "milenakan把…繁衍了、繁殖了;把", + "milenakay正在生殖著,繁殖著;正", + "milenak生殖,繁衍,繁殖;傳播", + "palenakay使之繁殖、傳播了。", + "palenaken讓…繁殖、傳播、散播。", + "palenak使之繁殖、傳播、散播。", + "sapilenakaw想傳播、繁衍。", + "sapilenak傳播、繁衍憑藉的手段。", + "talenakan種畜、種枝、種籽,用來" ], - "conoh": [ - "caconohen要推卸的責任或工作,要", - "conohen把東西卸下,把責任推脫", - "miconoh推卸責任。", - "mipaconohan把…推卸了、歸咎了。", - "mipaconohay正在推卸,歸咎他人了。", - "mipaconoh推卸,歸咎(他人)。", - "nipaconoh交付責任,交待工作。", - "paconohay推卸了,歸咎了。", - "paconohen把…推卸、歸咎。", - "paconoh推卸,歸咎,交付任務。", - "sapipaconohaw想推卸、歸咎他人。", - "sapipaconoh推卸、歸咎他人使用的手" + "'adawang": [ + "'a'adawangen即將砍樹做門。", + "'adawangen把(樹)砍伐。", + "masa'adawangay寨門、大門被搭建起來了", + "masa'adawang部落大門、大門被搭建起", + "misa'adawangan把大門、柵欄建造了;建", + "misa'adawangay正在建造大門、柵欄;建", + "misa'adawang建造部落入口大門、柵欄", + "pisa'adawangan建造門檻的地方、時間。", + "pisa'adawang請造大門吧。", + "sapisa'adawangaw想做門檻、想做寨門。", + "sapisa'adawang做門檻、寨門使用的器具" ], - "arenganget": [ - "maarengangetay毛髮捲曲纏繞起來。", - "maarenganget毛髮捲曲纏繞。", - "miarengangetan把頭髮捲了。", - "miarengangetay在捲頭髮了。", - "miarenganget捲頭髮,捲髮。", - "paarengangetan卷頭髮的地點、時間。", - "paarengangetay使之捲曲了,給人卷頭髮", - "paarengangeten把…捲曲起來,給…卷頭", - "paarenganget使之捲曲,給人卷頭髮。", - "piarengangetan卷頭髮的地點、時間。", - "piarenganget去卷頭髮、請卷頭髮。", - "sapiarengangetaw想捲髮、卷毛。", - "sapiarenganget捲髮、卷毛的用具。" + "'ofil": [ + "ci'ofilay長繭的。", + "ci'ofil長繭。", + "sakaci'ofilaw希望結繭。", + "sakaci'ofil結繭的原因。" ], - "tapa'": [ - "matapa'ay被砍傷了,有刀傷了。", - "matapa'被砍傷,刀傷。", - "mitapa'an把…砍傷了、割傷了。", - "mitapa'ay砍傷了,割傷了。", - "mitapa'砍傷,割傷。", - "pitapa'an砍的地方、時間。", - "pitapa'去砍傷、砍去吧。", - "sapitapa'aw想砍、想剁。", - "sapitapa'砍東西的用具。", - "tapa'en把…砍削。" + "fidfid": [ + "mafidfiday排列或堆積井然有序了,", + "mafidfid井然有序,排列或堆積有", + "mapafidfiday被有序地排列起來了,排", + "mapafidfid被有序地排列,排列有序", + "mipafidfidan把…有序地排列起來了、", + "mipafidfiday有序地排列著,排好隊了", + "mipafidfid按規則有序地排列,排列", + "pafidfiday有秩序地擺在地上了,排", + "pafidfiden把…有秩序地擺在地上、", + "pafidfid把東西有秩序地擺在地上", + "papafidfiden要排列成行。", + "pipafidfidan把東西有次序排列起來的", + "pipafidfid把東西有次序地排列起來", + "sapipafidfidaw想把東西排列有序。", + "sapipafidfid用來把東西排列、羅列成" ], - "pelok": [ - "peloksa啪啦一聲箍緊了。" + "ofin": [ + "mapaofinay被郵寄了,寄走了。", + "mapaofin被郵寄,被郵走。", + "paofinan郵局,郵政局。", + "paofinay寄信了,送信了,投寄郵", + "paofinen把…郵寄、寄走,給…郵", + "paofin寄信,送信,投郵,投遞", + "papaofinen要郵寄。", + "pipaofinan郵寄的地點、時間。", + "pipaofin請郵寄、寄信吧。", + "sapipaofinaw想郵寄、想寄信。", + "sapipaofin郵寄、寄信的用具。" ], - "dotos": [ - "kadadotos工作連續下去的。", - "madadotosay連續不斷了,接踵而來了", - "madadotos連續不斷,接踵而來。" + "'esol": [ + "'a'esolen要遠投。", + "'esolen把…遠投、遠擲。", + "ma'esolay被遠投了,遠擲了。", + "ma'esol被遠投、遠擲。", + "mapa'esolay被投擲了,被遠擲了。", + "mapa'esol被投擲,被遠擲。", + "mi'esolan把…投擲了、遠投了。", + "mi'esolay正在投擲、遠投了。", + "mi'esol投擲,遠投,遠擲。", + "pi'esolan遠擲、遠投東西的地方、", + "pi'esol把東西遠擲出去吧。", + "pipa'esolan遠擲、遠投的地點、時間", + "pipa'esol請遠擲、遠投吧。", + "sapi'esolaw想遠擲、遠投。", + "sapi'esol遠擲、遠投使用的工具。" ], - "tokilaw": [ - "tatokilawen有踮腳探望。", - "tokilawen把…蹺腳看。" + "palilam": [ + "misapalilaman把…平均分配、分享了。", + "misapalilamay正在平均分配、分享了。", + "misapalilam平均配給、分享。", + "sapisapalilamaw想均分、分享。", + "sapisapalilam平均分配、分享使用的器" ], - "pacefad": [ - "pacefaday評論者,解釋者。", - "pacefafaray評論,注釋,解釋。" + "ti'elaw": [ + "miti'elaw踮起腳。", + "tati'elawen要蹺腳看。", + "ti'elawen蹺腳把…看。" ], - "setol": [ - "kasetolan碰撞、撞倒的時間或地方", - "kasetol碰撞的,撞擊的。", - "masasetolay互相碰撞了,相撞了。", - "masasetol互相碰撞,相撞。", - "masetolay碰撞了,撞上了。", - "masetol碰撞,撞上。", - "misetol要碰撞、撞擊。", - "pasetol撞過去,摔昏,撞倒。", - "sasetolen要碰撞、撞擊。", - "setolen把…碰撞、撞擊。", - "tahasetolay碰撞了,絆倒了。", - "tahasetol碰撞,絆倒。" + "takiri": [ + "masatakirikiriay(走路)跌跌撞撞了。", + "masatakirikiri(走路)跌跌撞撞。", + "matakiri跌跌撞撞,東道西歪(走", + "misatakirikirian經過跌跌撞撞、趔趔趄趄", + "misatakirikiriay在跌跌撞撞、趔趔趄趄地", + "misatakirikiri跌跌撞撞,趔趔趄趄。", + "satakirikirien蹣跚,假裝跌跌撞撞的樣", + "satakirikirisa蹣跚,跌跌撞撞的樣子。", + "satakirikiri蹣跚,有意識地跌跌撞撞", + "takirikiri走路東道西歪,趔趔趄趄" ], - "tatiih": [ - "katatiihan令人為難的、難堪的。", - "misatatiihan把…虧待了、怠慢了。", - "misatatiihay虧待了,怠慢了。", - "misatatiih故意做壞事,虧待、怠慢", - "pisatatiihan虧待、怠慢的地方、時間", - "pisatatiih必須虧待、怠慢(他)。", - "satatiihsa呈不好、難過的狀態、那", - "tatiihay壞了,不好了,難受了。" + "ciferang": [ + "kaciferangan夏天,大熱天,愛出汗的", + "saciferangsa呈現發熱感、悶熱悶熱的", + "sakaciferangaw想流汗、出汗。", + "sakaciferang流汗、出汗的原因。" ], - "apek": [ - "miapekan用手或工具把…敲打、敲", - "miapekay用手或工具在敲打、敲擊", - "miapek打碎(使用工具打碎石頭", - "piapekan敲打、打擊的地點、時間", - "piapek去敲打、打擊。", - "sapiapekaw想敲打、拍擊。", - "sapiapek敲打、拍擊的工具。" + "posisir": [ + "piposisir請滑行吧。", + "posisiren一定蹭步、滑行。" ], - "kolong": [ - "kalakolongen把某物當牛使用。", - "kalakolonghan就把某物當牛使用。", - "kalakolong當牛使喚,當牛用。", - "misakolongan把牛屠宰了。", - "misakolongay正在殺牛、宰牛了。", - "misakolong殺牛,宰牛。", - "pakolongan關牛的地方,牛棚,牛舍", - "pakolongay給牛了,關牛了。", - "pakolongen給…牛,把牛關起來。", - "pakolong給牛,關牛。", - "sakolongen把(牛)宰殺、殺牛吧!", - "sakolong殺牛、宰牛。", - "sapisakolongaw想屠宰牛、想殺牛。", - "sapisakolong屠宰牛使用的器具。", - "tadakolongay黃牛。" + "'a'owang": [ + "'a'owangan海膽的種類,有海膽的地", + "ma'a'owangay海膽被捕捉了。", + "ma'a'owang海膽被捕捉。", + "mapa'a'owangay海膽被捕捉了。", + "mapa'a'owang海膽被捕捉。", + "mi'a'owangan採捕的海膽。", + "mi'a'owangay在捕捉海膽。", + "mi'a'owang捕捉海膽。", + "pi'a'owangan捕撈海膽的地方、時間。", + "pi'a'owang請捕撈海膽吧。", + "sapi'a'owangaw想捕捉海膽。", + "sapi'a'owang捕捉海膽的用具。" ], - "konai'i": [ - "konai'iay軟和,暄和。" + "lokot": [ + "malokotay鬈髮的,捲髮的。", + "malokot鬈髮,捲髮。", + "milokot鬈頭髮,捲頭髮。" ], - "ta^elif": [ - "mapapita^elifay被派去或指令越過、超過", - "mapapita^elif被派去或指令越過、超過", - "mata^elifay(山)被越過了,翻越了", - "mata^elif(山)被越過,翻山越嶺", - "sapita^elifaw想越過、經過、想翻越過", - "sapita^elif越過、經過、翻越某地使" + "'ofong": [ + "'ofongen把…翻修、翻蓋。", + "mi'ofongan把…翻修了、整修了。", + "mi'ofongay正在翻修、整修了。", + "mi'ofong翻修,整修。", + "sapi'ofongaw想翻修屋頂。", + "sapi'ofong翻修屋頂使用的器具。" ], - "'isid": [ - "ma'isiday在進行競爭或比賽,爭執", - "ma'isid競爭,比賽,爭執。", - "mi'iseday正在競爭、比賽了。", - "mi'isiday分開的,分離的。", - "mi'isid分開,分離。" + "litemoh": [ + "litemohen把某某迎接、接見。", + "malalitemohay彼此遇見了,相遇了。", + "malalitemoh彼此遇見,相遇。", + "malitemohay遇見了,碰見了。", + "malitemoh遇見,碰見。", + "militemohan把…迎接了、歡迎了。", + "militemohay正在迎接、歡迎了。", + "militemoh迎接,歡迎。", + "pakalitemoh遭遇,遇到,遭到。", + "palalitemohay使之遇見、相遇、相識了", + "palalitemohen讓…彼此相遇、相識。", + "palalitemoh使之遇見、相遇、相識。", + "palitemohen讓…遇見、迎接。", + "palitemoh使之遇見、迎接。", + "sapalalitemoh供迎往送來的禮物。", + "sapalitemoh供迎接客人用的、,待客", + "sapilitemohaw想迎接客人。", + "sapilitemoh迎接客人的方式、器具。" ], - "cenon": [ - "kacenon從某事吸取教訓的。", - "macenonay因為失敗而未敢再嘗試了", - "macenon因為失敗而未敢再嘗試," + "ta'eta": [ + "mita'etaan把…鎖上了。", + "mita'etaay正在鎖門,上鎖了。", + "mita'eta鎖門,上鎖。", + "ta'etaen把…上鎖、鎖門。" ], - "riti": [ - "sariti因皮肉受打擊而腫起一道" + "lomek": [ + "lalomeken要狠揍、暗殺,要狠揍、", + "lomeken把某某毒打、狠揍。", + "malomekay被狠狠地打了一頓。", + "malomek被狠狠地打,被狠揍、狠", + "milomekan把…狠揍了、往死裡打了", + "milomekay狠狠地打起來,往死裡打", + "milomek狠狠地打,往死裡打。", + "sapilomekaw想打擊、狠打。", + "sapilomek打擊、狠打野獸使用的器" ], - "hepol": [ - "hahepolen要饒恕、赦免 ", - "halihepolay喜歡原諒的 ", - "halihepol天性寬容。", - "hepolen把(手鐲等)摘下來。", - "mahepolay被摘取下來了,被免除了", - "mahepol被摘取,被免除。", - "mihepolan解開的、脫掉的、卸下的", - "mihepolay在解開、卸下著。", - "mihepol摘,摘取。", - "pihepolan摘掉、赦免的地方、時間", - "pihepol請摘掉(手鐲等)、請赦", - "sapihepolaw想摘取、摘除,想赦免。", - "sapihepol摘取、摘除(手鐲)使用" + "lifong": [ + "kalifongan傳染病流行時間或地方。", + "malifongay(疾病)流行起來了,傳", + "malifong(疾病)流行,傳染。", + "mapasilifongay被捕進監獄了,被監禁了", + "mapasilifong被捕進監獄,被監禁。", + "mipasalifong驅除瘟疫、驅邪。", + "mipasilifongan把…驅除瘟疫、驅邪了。", + "mipasilifongay驅除瘟疫、驅邪了。", + "papasilifongen要拘禁、監禁。", + "pasalifong驅邪潔清。", + "pasilifongay得流行病的。", + "pasilifongen把瘟疫消除。", + "pasilifong得流行病、驅除瘟疫。", + "sakacilifongaw希望有瘟疫。", + "sakacilifong有瘟疫的原因。", + "sapipasilifongaw想監禁、拘捕某人。", + "sapipasilifong監禁、拘捕使用的工具。" ], - "lakaw": [ - "palakawan垃圾桶,垃圾袋。", - "tanolakawsa惟有垃圾廢物的樣子。", - "tanolakaw只剩下垃圾廢物。" + "ciyas": [ + "caciyasen要開口讓水流,要放的水", + "maciyasay水洩瀉下來。", + "maciyas洪水洩瀉狀。", + "miciyasan把…迸發了、迸射了。", + "miciyasay正在迸發、迸射著。", + "miciyas迸發,迸射,噴濺。", + "sapiciyasaw想迸發、迸射。", + "sapiciyas迸發、迸射使用的器具。" ], - "lafin": [ - "lafinen要求對方在某處過夜、住", - "lafinsa就這樣過夜、住宿。", - "lalafinen要過夜、寄宿,要過夜、", - "malafinay在過夜、露宿了。", - "malafin過夜,露宿。", - "mapapilafinay被允許過夜借宿了。", - "mapapilafin被允許過夜借宿。", - "masahalafinay做久了,被堅持下來了。", - "masahalafin做久了,堅持。", - "milafinan(在某處)過夜了,住宿", - "milafinay正在過夜了、住宿了。", - "milafin要過夜,留宿,住宿。", - "mipapilafinan被安排留宿、過夜了,接", - "mipapilafinay叫(人)留宿、過夜了。", - "mipapilafin叫(人)留宿、過夜。", - "papapilafinen要讓…過夜住宿。", - "papilafinay讓人借宿過夜了,允許借", - "papilafinen讓…借宿過夜、允許…借", - "papilafin讓人借宿過夜、允許借宿", - "pilafinan過夜或留宿的地方,飯店", - "pipapilafinan讓人寄宿過夜的地點、時", - "pipapilafin讓人寄宿過夜吧。", - "sahalafinen把…長久堅持。", - "sahalafinsa長久地、永久地(做)。", - "sahalafin堅持、長久做下去。", - "sakalafinaw想露宿、過夜。", - "sakalafin露宿、過夜的用具、原因", - "sapilafinaw想過夜、露宿。", - "sapilafin過夜、露宿使用的器具。" + "horac": [ + "lahorac變成或導致中間空虛,無", + "mahoracay空殼兒了,空虛了,呈空", + "mahorac空殼兒,空虛,空的。", + "malahoracay變得中空,空虛了;無聊", + "malahorac變得中空,空虛;無聊," ], - "cihi": [ - "micihi指責,追究。" + "'iring": [ + "ma'iringay側著腦袋了,歪著頭。", + "ma'iring側著腦袋,歪著頭的樣子", + "maa'iring瞪眼對抗,瞪眼相向,敵", + "masa'iri'iringay頭歪著了、倒向一側了。", + "masa'iri'iring頭歪著、倒向一側。", + "masaso'iring使分離、使對立。", + "mi'iringan曾經側首、歪著頭。", + "mi'iringay正在側首,歪著腦袋了。", + "mi'iring側首,歪著腦袋。", + "misa'iri'iringan曾經側首了、歪著頭了。", + "misa'iri'iring側首,歪著頭。", + "misa'iri'irngay正在側首、歪著頭了。", + "pasaso'iring脫離、分開;使分離、使", + "pi'iring請側首、歪著頭吧。", + "pisa'iri'iringan歪著頭的地方、時間。", + "pisa'iri'iring請把頭擺來擺去。", + "sa'iri'iringen把(腦袋)歪向一邊吧。", + "sa'iri'iringsa歪著腦袋的樣子。", + "sa'iri'iring側首、歪著腦袋。", + "sapi'iringaw想側首、歪著腦袋。", + "sapi'iring歪著腦袋、側首使用的工" ], - "halaka": [ - "halakaen要求把某事準備、計劃。", - "masahalakaay事先準備妥當了。", - "masahalaka事先準備妥當。", - "misahalakaan把…做計畫了,打算把…", - "misahalakaay正在計畫著、打算著。", - "misahalaka做計畫,擬訂,打算。", - "pisahalakaan事先準備的地方、時間。", - "pisahalaka請事先準備吧。", - "sahalakaen把…設計、策劃。", - "sahalaka設計、策劃、計劃。", - "sapisahalakaaw想制訂計劃、想事先安排", - "sapisahalaka事先制訂計劃使用的器具" + "lipowas": [ + "lipowasen把---分開、散開。", + "malipowas分散,散開。", + "palipowas打發(人群)." ], - "celi'": [ - "caceli'en要大聲喊叫的,要大聲叱", - "celi'en要對某人大聲叫嚷,把某", - "celi'han於是對某人叫嚷,大肆叱", - "celi'sa就大聲嚷嚷起來,叫嚷著", - "celicli'sa大聲嚷嚷叫喊起來。", - "kaceli'大聲叫喊的,尖叫的。", - "maceli'ay大聲叫喊,吆喝著。", - "maceli'大聲叫喊,吆喝。", - "miceli'an把…大聲叱責了。", - "miceli'ay在叱責批評。", - "miceli'大聲叫喊,叱責。", - "piceli'an大聲喊叫、批評的地點、", - "piceli'大聲喊、批評(他)。", - "sapiceli'aw想大聲喊叫叱責。", - "sapiceli'用來喊叫叱責他人的器具" + "forikat": [ + "faforikaten要睜眼,撐開的。", + "forikaten把某物撐開。", + "forikatsa撐開著,撐開起來。", + "maforikatay被撐開了,被支撐了。", + "maforikat被撐開,被支撐。", + "masaforikatay被撐開了,被支撐起來了", + "masaforikat被撐開,被支撐。", + "miforikatan把…撐開了、張開了。", + "miforikatay正在撐開、支撐了,撐開", + "miforikat瞪眼,翻白眼,撐開,張", + "misaforikatan把…支撐起來了、撐開了", + "misaforikatay支撐起來了,撐開了。", + "misaforikat用力支撐,撐開。", + "piforikatan撐開眼睛瞪著。", + "piforikat請撐開、支起來吧。", + "pisaforikatan撐開、支撐某物的地方、", + "pisaforikat把它撐開、支撐起來吧。", + "saforikarikaten不斷把…撐開,眨眼。", + "saforikarikat不斷撐開。", + "saforikat瞪著眼。", + "sapiforikataw想撐開、支撐。", + "sapiforikat撐開、支撐東西的用具。", + "sapisaforikataw想撐開、想支撐。", + "sapisaforikat支撐、撐開使用的器具。", + "sasaforikaten要撐開、支撐起來。" ], - "ranih": [ - "maranihay能勝任了,能完成了。", - "maranih能勝任,能承擔,能完成" + "lolang": [ + "milolangan指所採集的豬飼料及其地", + "milolangay在採構樹葉做豬飼料了。", + "milolang採構樹(豬飼料)。", + "sapilolangaw想採豬食。", + "sapilolang採豬食的用具。" ], - "tiftif": [ - "mitiftifan用口琴把(樂曲)吹奏了", - "mitiftifay在吹奏口琴了。", - "mitiftif吹奏口琴。", - "sapitiftifaw想吹奏口琴。", - "sapitiftif吹奏口琴使用的器具。", - "satiftifen把…做口琴。", - "satiftif做口琴。", - "tatiftifen要彈奏。", - "tiftifen把(口琴)吹奏。" + "towami": [ + "mapatowamiay得到麵條吃了。", + "mapatowami得到麵條吃。", + "mipatowamian給他人麵條吃了。", + "mipatowamiay正在給麵條,送麵條。", + "mipatowami給他人麵條吃,送他人麵", + "papatowamien要給麵條吃。", + "patowamiay給麵條吃了、送麵條了、", + "patowamien給…吃麵條、把麵條給某", + "patowami給麵條吃、送麵條、賣麵", + "patowmian麵食館、麵店、飯館。", + "patowmi去吃麵。", + "pipatowamian給麵條吃的地方、時間。", + "pipatowami給麵條吃吧。", + "sapipatowamiaw想給麵條、想放麵條。", + "sapipatowami給麵條(吃)使用的器具" ], - "fecol": [ - "mafecolay吃飽了。", - "mafecol吃飽。", - "pafecolay吃飽了,給吃飽了。", - "pafecolen讓…吃飽,請…吃飽。", - "pafecol吃飽,給吃飽。" + "fangih": [ + "mafangihay指酒後發生的反應。", + "mafangih指酒後的反應。" ], - "hidek": [ - "hahideken要嘬吸食物,要嘬食的。", - "hideken把(甘蔗)嘬汁。" + "kicapos": [ + "kicaposen把某事省略、忽略。", + "mikicaposan把…省略了、忽略了。", + "mikicaposay正在省略著,忽略著。", + "mikicapos省略,忽略。", + "pikicaposan省略、忽略的地方。", + "pikicapos請省略、忽略。" ], - "aylong": [ - "miaylongan把(衣物)熨了。", - "miaylongay在熨衣服了。", - "miaylong熨衣服。", - "sapiaylongaw想熨衣服。", - "sapiaylong〔日語借詞〕熨衣服的工" + "kelis": [ + "kakelisen要刮平,要刮平的(東西", + "kelisen把多餘部分刮掉。", + "mikelis使平坦,使成水平;使相", + "sakelis刮削的用具、刮泥刀、刮" ], - "talik": [ - "mitalikan把…搗杵了。", - "mitalikay正在搗杵,杵著。", - "mitalik舂,杵。", - "sapitalikaw想搗杵、想杵穀子。", - "sapitalik搗杵穀子的用具。", - "tatalikan搗臼,搗餅臼。" + "hadokidok": [ + "masahadokidokay哭泣,飲泣起來了。", + "masahadokidok哭泣、飲泣起來。", + "misahadokidokan曾經為…啜泣了、飲泣了", + "misahadokidokay正在啜泣、飲泣著。", + "misahadokidok啜泣(假哭時用鼻吸氣)", + "pisahadokidokan抽泣、飲泣的地方、時間", + "pisahadokidok去抽泣、飲泣吧。" ], - "pikpik": [ - "kalasapikpiken把某物做翅膀使用。", - "mapasapikpikay被安裝翅膀了。", - "mapasapikpik被安裝翅膀。", - "mapikpikay(翅膀)搧動、擺動起來", - "mapikpik搧動或擺動翅膀。", - "mipapikpikan給…安裝翅膀了。", - "mipapikpikay正在安裝翅膀了。", - "mipapikpik安裝翅膀。", - "mipikpikan把(翅膀)擺動了、抖動", - "mipikpikay正在擺動著,抖動著。", - "mipikpik擺動,抖動(翅膀)。", - "papasapikpiken要安裝翅膀。", - "pasapikpikay安裝翅膀了。", - "pasapikpiken給…安裝翅膀,把…安裝", - "pasapikpik給翅膀、安裝翅膀。", - "pikpiken把…擺動、抖動。", - "sapikpik翅膀,也指鼓翅而飛的器", - "sapipasapikpikaw想安裝翅膀。", - "sapipasapikpik安裝翅膀使用的器具。", - "sapipikpikaw想扇風、想煽動。", - "sapipikpik煽動、扇風的用具。" + "poskir": [ + "maposkiray被搓傷了,被搓破了。", + "maposkir被搓傷,被搓破。", + "miposkiran把…搓傷了、搓破了。", + "miposkiray搓傷了,搓破了。", + "miposkir搓傷,搓破。", + "paposkiray使之搓傷、蹭傷了。", + "paposkiren要讓…搓傷、蹭傷。", + "paposkir使之搓傷、蹭傷。", + "piposkir把東西搓破、搓傷吧。", + "sapiposikiraw想搓破、挫傷。", + "sapiposikir搓破、挫傷使用的器具。" ], - "ciyan": [ - "caciyanen要炒的,要炒的菜。", - "ciyanen把(菜)炒了。", - "maciyanay被炒熟、煎熟。", - "maciyan被炒、煎熟。", - "miciyanan把…炒了、炒過了。", - "miciyanay在炒,炒著。", - "miciyan炒(菜)。", - "piciyanan炒菜的地點、時間。", - "piciyan請炒菜。", - "sapiciyanaw想炒菜。", - "sapiciyan炒菜使用的器物。" + "lodi'": [ + "kalodi'an彩霞繽紛的時候。", + "malodi'ay雲彩滿天了。", + "malodi'雲彩滿天。" ], - "cengo'": [ - "cicengo'ay長芽的,出芽的。", - "cicengo'長芽,有芽,出芽。", - "kacicengo'長芽的,萌芽的。", - "sakacicengo'aw希望有芽、長芽。", - "sakacicengo'有芽、長芽的原因。" + "solaw": [ + "masolaway水果半生不熟了,青黃不", + "masolaw水果半生不熟,青黃不接" ], - "kala": [ - "makalaay愚蠢,發瘋了,呆傻了。", - "makala愚蠢,呆傻。", - "masakalakalaay稀裡糊塗了,表現出糊塗", - "masakalakala稀裡糊塗,糊塗的樣子。", - "misakalakalaan曾經假裝傻瓜、裝糊塗了", - "misakalakalaay正在假裝傻瓜、裝糊塗了", - "misakalakala假裝傻瓜,裝傻,裝糊塗", - "sakalakalaen叫…裝傻、裝糊塗。", - "sakalakala有意識裝傻、裝糊塗。" + "apa": [ + "maapaay發傻了,發瘋了。", + "maapa發傻,發瘋,愚蠢。", + "masaapaapaay傻呆呆了,傻裡傻氣了。", + "masaapaapa傻呆呆的,傻裡傻氣。", + "masaapaay發傻、呆傻了。", + "masaapa發傻、呆傻的樣子。", + "misaapaan曾經裝瘋賣傻了,裝聾作", + "misaapaay正在裝瘋賣傻了,裝聾作", + "misaapa裝瘋賣傻,裝聾作啞,發", + "pisaapaan裝傻的地方、時間。", + "pisaapa去裝傻吧。", + "saapaapasa傻呆呆的樣子、傻愣愣的", + "saapaapa裝瘋賣傻、傻呆呆的樣子", + "saapaen把…愚弄。", + "saapa發傻、愚弄他人。", + "sapisaapaaw想裝傻、發呆。", + "sapisaapa裝傻、發呆使用的手段。" ], - "'axenan": [ - "mala'axenanay變成凳子了,當成凳子了", - "mala'axenan變成凳子,當成凳子。", - "mapa'axenanay給某某讓座位了。", - "mapa'axenan給某某讓座。", - "mipa'axenanan曾經給…讓座了。", - "mipa'axenanay給椅子了,讓座了。", - "mipa'axenan給椅子,讓座。", - "pa'axenanay給椅子了、搬椅子了、放", - "pa'axenanen給…搬椅子、放椅子。", - "pa'axenan給椅子、搬椅子、放椅子", - "papa'axenanen要給座位。", - "pipa'axenanan讓座的地方、時間。", - "pipa'axenan請讓座、 給凳子吧。", - "sapipa'axenanaw想讓座、想給座位。", - "sapipa'axenan讓座、給座位的方式。" + "epi": [ + "saepiepien把…打褶子、縫邊。", + "saepiepi打褶子、縫邊。" ], - "fadic": [ - "fadicen弄掉、去掉表皮、表層。", - "fafadicen要去掉表皮、皮層的(東", - "mafadicay被剝掉表皮(外殼)了。", - "mafadic被剝掉表皮(外殼)。", - "mifadican把…脫皮、剝掉了(皮、", - "mifadicay在剝掉表皮了,或在掀屋", - "mifadic脫皮、剝掉(皮、殼),", - "misafadican曾經造方形了,弄成方形", - "misafadicay在造方形,弄成方形。", - "misafadic造方形,弄成方形。", - "pifadican剝掉殼兒、表皮的地點、", - "pifadic把殼兒、表皮剝掉。", - "pisafadican做外表、外殼、表層的地", - "pisafadic請做外表、外殼、表層吧", - "sapifadicaw想剝掉外殼。", - "sapifadic用來剝掉外殼的器具。", - "sapisafadicaw想造殼兒、封皮、外表。", - "sapisafadic造殼兒、封皮、外表使用" + "hiday": [ + "hahidayen要留下來的,要留下來的", + "hidayen把某物遺留或留下。", + "mahidayay被丟下了,被遺留了,遺", + "mahiday被丟下,被遺留,遺失。", + "mihidayan把…留下來了、存留下來", + "mihidayay留下來了,存留下來了。", + "mihiday留下來,存留下來。", + "pihidayan存留、遺留東西的地點、", + "pihiday把東西留下來、請遺留。", + "sapihidayaw想存留、留下東西。", + "sapihiday存留、留下東西使用的器" ], - "terong": [ - "sapaterong供贈送的食品、食物。", - "taterongan中間,中央。", - "terongay中間了,中央了。" + "keled": [ + "cikeleday有褶子的,打褶子的。", + "cikeled有褶子,打褶子。", + "sakacikeledaw希望有褶線、褶子。", + "sakacikeled有褶線、褶子的原因。" ], - "riwariw": [ - "mariwariway被攪亂了,弄亂了。", - "mariwariw被攪亂,被弄亂。", - "miriwariwan把…攪亂了、攪渾了、攪", - "miriwariway正在攪動、攪渾、攪亂了", - "miriwariw攪亂,攪拌,攪和。", - "piriwariwan攪亂的地方、時間。", - "piriwariw去把東西攪亂吧。", - "rariwariwen即將攪亂。", - "riwariwen把…攪亂、擾亂。", - "riwariwhan特地把…攪亂、攪動。", - "sapiriwariwaw想攪動、攪和。", - "sapiriwariw攪動、攪和使用的器具。" + "rarar": [ + "marararay鋤耕田地了。", + "mararar鋤耕田地。", + "mirararan用小鋤頭把…耕耘了。", + "mirararay正在用小鋤頭耕地了。", + "mirarar用小鋤頭耕地。", + "pirararan鋤耕的地方、時間。", + "pirarar去鋤耕吧。", + "rarararen要用小鋤耕耘。", + "rararen用小鋤把…耕耘。", + "sakarararaw想用鋤耕耘田。", + "sakararar鋤耕工具。", + "sapirararaw想鋤耕田地。", + "sapirarar鋤耕使用的工具。" ], - "'ong'ong": [ - "'ong'ongen把…燒成鍋巴、燒焦。", - "ma'ong'ongay燒焦了,燒成鍋巴了。", - "mi'ong'ongan把…燒焦了、燒糊了。", - "mi'ong'ongay燒焦了,燒糊了。", - "mi'ong'ong燒焦,燒糊了,燒鍋巴。", - "pi'ong'ongan燒糊東西、燒鍋巴的地方", - "pi'ong'ong請燒糊、燒鍋巴吧。", - "sapi'ong'ongaw想燒焦、燒鍋巴。", - "sapi'ong'ong燒糊、燒焦、燒鍋巴使用" + "'alol": [ + "kina'alol投河自盡。", + "ma'alolay被淹沒了,被沖走了。", + "ma'alol溺水,被淹沒,被沖走。", + "mi'alolan把…淹沒了。", + "mi'alolay正在淹沒、淹水了。", + "mi'alol淹沒,淹水。", + "pi'alol去淹沒、淹水某處吧。", + "sapi'alolaw想淹沒、淹水。", + "sapi'alol淹沒、淹水使用的工具。" ], - "ko'emi'": [ - "ko'emiay柔順,柔弱。" + "coli": [ + "cacolicoli大家互相頂嘴、吵嘴。", + "cacolien要頂嘴的,要頂撞的人", + "cacoli頂嘴,吵嘴。", + "colien要對別人頂撞、頂嘴。", + "kacacoli互相吵架的。", + "macacoliay〔疊〕彼此在頂嘴、吵架", + "macacolicoliay兩個群體、單位互相爭論", + "macacolicoli兩個群體、單位的人互相", + "macacoli〔疊〕吵架、彼此頂嘴。", + "mapacoliay受支使去頂撞、頂嘴了。", + "mapacoli被頂撞、頂嘴。", + "mipacolian把…頂嘴了、頂撞了。", + "mipacoliay正在頂嘴、頂撞了。", + "mipacoli頂嘴,頂撞。", + "pacoliay正在頂嘴、頂撞、反抗了", + "pacolien把…頂嘴、頂撞、反抗。", + "pacolisa以頂撞的方式違抗著,呈", + "pacoli頂嘴,頂撞,反抗。", + "papacolien要頂嘴、頂撞。", + "pipacolian頂撞人的地點、時間。", + "pipacoli去頂撞、抵制吧。", + "sapipacoliaw想頂撞、違抗。", + "sapipacoli頂撞、違抗命令的手段。" ], - "tingting": [ - "mapatingtingay被秤(的東西)了。", - "mapatingting被秤重。", - "matingtingay被秤好了。", - "matingting被秤好。", - "mipatingtingan把…秤過重量了。", - "mipatingtingay正在給秤了,給秤重量了", - "mipatingting使之秤重量。", - "mitingting秤重。", - "papatingtingen要讓…秤東西。", - "patingtingay正在秤(重量)了。", - "patingtingen給…秤、把…秤一秤。", - "patingting秤(重量)。", - "pipatingtingan秤重量的地方、時間。", - "pipatingting請秤重量吧。", - "sapipatingtingaw想稱東西。", - "sapipatingting稱東西重量的用具。", - "tatingtingan體重機,秤重機。", - "tingtingan稱重機。", - "tingtingen把…稱一稱。" + "hatapes": [ + "masahatapesay做成像簸箕, 做成簸箕", + "masahatapes像簸箕的形狀。", + "misahatapesan把簸箕做成了。", + "misahatapesay正在做簸箕了。", + "misahatapes做簸箕,製造簸箕。" ], - "pida": [ - "cipidaay有錢的,帶錢的 ", - "cipida有錢,帶錢。", - "kacipida攜帶錢的,有錢的。", - "kalipidaan領薪、發餉的時間或地方", - "papidaay付錢了、付款了。", - "papidaen給…付錢、付款。", - "papida付錢、付款。", - "sakacipidaaw希望有錢。", - "sakacipida有錢的原因。" + "pelpel": [ + "mapelpelay被破碎了,粉碎了,壓碎", + "mapelpel被破碎,粉碎,壓碎。", + "mipelpelan把…打碎了、弄碎了。", + "mipelpelay打碎了,弄碎了。", + "mipelpel打碎,弄碎。", + "papelpelay使之壓碎、粉碎了。", + "papelpelen要把…壓碎、粉碎。", + "papelpel使之壓碎、粉碎。", + "sapipelpelaw想打碎、破碎。", + "sapipelpel打碎、破碎東西的用具。" ], - "tarac": [ - "kataracan拉肚子、拉痢的時間。", - "mataracay腹瀉了,拉肚子了。", - "matarac腹瀉,拉肚子。", - "taracen把…大掃除。" + "araaw": [ + "araaway無所事事的,無聊的,不" ], - "'olem": [ - "ma'olemay(皮膚)曬黑了,黝黑的", - "ma'olem(皮膚)曬黑,黝黑。" + "cokana": [ + "kacokana撅屁股的。", + "macokanaay蹶起屁股。", + "macokana噘屁股。" ], - "kecor": [ - "kakecoren要瞭望、眺望,要瞭望、", - "kecoren把某目標眺望、瞭望。", - "makecoray被瞭望了,遠眺了。", - "makecor被瞭望,遠眺。", - "mikecoran把…瞭望了、眺望了。", - "mikecoray正在瞭望,眺望著`Mi", - "mikecor瞭望,眺望。", - "pikecoran眺望、瞭望的地點、時間", - "pikecor去眺望、瞭望吧。", - "sapikecoraw想瞭望。", - "sapikecor瞭望的用具。", - "takecoran瞭望台,瞭望所。" + "siyop": [ + "masiyopay被攫捕、抓捕了。", + "masiyop被攫捕、抓捕。", + "misiyopan把…攫捕了。", + "misiyopay正在攫捕捕捉了。", + "misiyop俯衝下來攫捕。", + "pisiyopan俯衝飛行攫捕、攫取的地", + "pisiyop去俯衝飛行攫捕、攫取把", + "sapisiyopaw想俯沖攫捕、抓捕。", + "sapisiyop俯沖攫捕、抓捕使用的器", + "siyopen把…俯沖攫捕。" ], - "tiyor": [ - "matiyoray被攪了,攪動了。", - "matiyor被攪,攪動。", - "sapitiyoraw想攪拌、攪動。", - "sapitiyor攪拌、攪動。", - "tatiyoren要搓動。" + "'esing": [ + "ka'esingan打噴嚏的(事情)。", + "ma'esingay在打噴嚏了。", + "ma'esing打噴嚏。", + "saka'esingaw想打噴嚏。", + "saka'esing引起噴嚏的器具、原因。" + ], + "kelet": [ + "keletan腰部,腰。", + "keleten把某物收割、腰斬。", + "malikeletanay腰扭傷了,閃腰了。", + "malikeletan腰被扭傷,閃腰了。", + "mikelet割,收割。", + "sakelet割刀,小刀。" + ], + "'oxit": [ + "ma'oxitay口饞了,饞酒了。", + "ma'oxiten感到嘴饞,垂涎欲滴。", + "ma'oxit口饞,饞酒。" + ], + "tama'": [ + "citama'ay有獵物的,得到獵物的。", + "citama'有獵物,得到獵物。", + "kicitama'打獵得到的。", + "makaratama'ay擅長狩獵了,獵獲豐厚了", + "makaratama'擅長狩獵,獵獲豐厚。", + "mapatama'ay(野獸)被獵獲了。", + "mapatama'(野獸)被獵獲。", + "mipatama'an給某某贈送獵物了。", + "mipatama'ay給獵物了,送獵物了。", + "mipatama'給獵物,送獵物。", + "papatama'en要分給獵物。", + "patama'ay給獵物了、送獵物了。", + "patama'en給…送獵物。", + "patama'給獵物、送獵物。", + "pipatama'an送獵物的地方、時間。", + "pipatama'請送獵物吧。", + "sakacitama'aw希望有獵獲。", + "sakacitama'有獵獲的原因。", + "sapipatama'aw想送給獵物。", + "sapipatama'送給獵物使用的器具。", + "tama'en把…獵獲。" ], - "tiktik": [ - "matiktikay被抖摟了,被篩糠了,被", - "matiktik被抖摟,被篩糠,被拍掉", - "mitiktikan把…抖落了、彈掉了、拍", - "mitiktikay正在抖落、彈掉、拍打了", - "mitiktik抖落,彈掉,拍打。", - "sapitiktikaw想抖落、拍打。", - "sapitiktik抖落、拍打東西使用的器", - "tatiktiken要抖落、拍打。" + "tapnih": [ + "matapnihay被翻倒了,傾倒了。", + "matapnih被翻倒,傾倒。" ], - "kidafes": [ - "mikidafean把芭樂採摘了。", - "mikidafesay正在採摘芭樂。", - "mikidafes採摘芭樂。", - "sapikidafesaw想摘番石榴。", - "sapikidafes摘番石榴的用具。" + "wakelid": [ + "mawakeliday被掀翻弄垮了。", + "mawakelid因被波及而翻倒。", + "miwakelidan把…掀翻了、壓碎了。", + "miwakeliday掀翻了,壓碎了。", + "miwakelid因受波及而掀翻、壓碎某", + "piwakelidan衝垮掀翻的地方、時間。", + "piwakelid請掀翻吧。", + "sapiwakelidaw想掀翻、想沖跨。", + "sapiwakelid掀翻、沖跨使用的手段。", + "wakeliden把…掀翻、撞翻。", + "wawakeliden要掀翻、推翻。" ], - "fidengal": [ - "safidengalan杉木園。", - "safidengalen把…種杉木、種杉木吧。", - "safidengal種杉木。" + "namal": [ + "cinamalay有火的,攜帶火的 ", + "cinamal有火,攜帶火。", + "kacinamal攜帶火種的。", + "namanamalan火裏,火中;地獄。", + "nanamalan火裏,火中。", + "panamalay給火了,點火了。", + "panamalen讓…點火,把…點上火。", + "panamal給火,點火。", + "sakacinamalaw希望攜帶火。", + "sakacinamal有火、攜帶火種的原因。" ], - "pangcah": [ - "kasapangcah高原,架子;山坡地,高", - "masapangcahay成為原住民了,身為原住", - "masapangcah成為原住民,身為原住民" + "fita'o": [ + "masafita'oay 形成或出現水窪、廢水", + "masafita'o形成或出現水窪、廢水地", + "misafita'oan把小水池建造好了。", + "misafita'oay在造小水池了。", + "misafita'o造小水池。", + "pisafita'olan建造小池子的地方、時間", + "pisafita'o請建造小池子、水坑吧。", + "safita'oen把…造小池子、造小池子", + "safita'o造小池子。", + "sapisafita'oaw想造水池。", + "sapisafita'o造水池使用的器具。", + "sasafita'oen要建造池子。" ], - "tenged": [ - "mitengedan曾經長久停留了、逗留了", - "mitengeday長久停留著,逗留著。", - "mitenged長久停留、逗留。", - "sapitengedaw想逗留、停留。", - "sapitenged逗留、停留使用的器具。", - "tengedsa久久停留著,逗留那麼久" + "tiwa'": [ + "matiwa'很特殊,很異常,很奇特", + "mitiwa'an以獨特的方式把…做了。", + "mitiwa'ay正在用獨特的方式做事。", + "mitiwa'以獨特的方式做事,做事", + "sapitiwa'aw想有獨創性、想從事具有", + "sapitiwa'具有獨創性工作使用的器" ], - "imah": [ - "kaimahan所仰慕的,所崇仰的(偶", - "maimahay羡慕起來,愛慕起來。", - "maimah羡慕,愛慕。" + "fari'ing": [ + "fafari'ingen要側手出擊,要側手出擊", + "fari'ingan對某人側手出擊。" ], - "fadas": [ - "masafadasay形如棱柱形狀了。", - "masafadas好像棱柱形。", - "misafadasan把角豆種了,菜豆種了。", - "misafadasay在種角豆了,種菜豆了。", - "misafadas種角豆,種菜豆。", - "pisafadasan種豆角的地方、時間。", - "pisafadas請種豆角吧。", - "sapisafadasaw想種角豆。", - "sapisafadas種角豆使用的器具。" + "'alacam": [ + "'a'alacamen要砍伐蘆葦。", + "'alacamen把幹蘆葦砍伐。" ], - "^eres": [ - "ma^eresay精心打扮、裝飾。", - "ma^eres(指節假日)精心打扮。", - "saka^eresaw想裝飾美化。", - "saka^eres裝飾美化所用的,裝飾品" + "tesel": [ + "mateselay被刺繡了,錦繡了。", + "matesel被刺繡,錦繡。", + "miteselan把…刺繡了、織繡了。", + "miteselay正在刺繡,織繡著。", + "mitesel刺繡,織繡。", + "sapiteselaw想刺繡。", + "sapitesel刺繡使用的器物。", + "tateselen要刺繡。", + "teselen把…刺穿、刺繡。" ], - "kilif": [ - "kakilifen要規避、推託。", - "kilifen把某某規避、推託。", - "masakilifay被有意回避、推託了。", - "masakilif被有意識的回避、推託,", - "misakilifan有意把…推詞了、規避了", - "misakilifay不露本意,說悄悄話;正", - "misakilif不露本意,說悄悄話;有", - "pisakilifan規避、推託的地方、時間", - "pisakilif請找藉口、推託吧。", - "sapisakilifaw想規避、回避、想推託。", - "sapisakilif規避、回避、推託憑藉的" + "poyapoy": [ + "cipoyapoyay有孕,懷孕 ", + "cipoyapoy有孕,懷孕。", + "mapoyapoyay正在含苞或懷孕。", + "mapoyapoy含苞,懷孕。", + "sakacipoyapoyaw希望懷孕。", + "sakacipoyapoy懷孕的原因。" ], - "'em 'em": [ - "ma'em 'emay忍受住,忍住了。" + "saheto": [ + "sahetohan就把…全部地收為自己的", + "sahetosa都是、全部是。" ], - "faheka'": [ - "kafaheka'an令人吃驚的,驚異的。", - "safaheka'sa驚詫地、驚奇地、驚慌失", - "safaheka'引起驚奇、驚詫。" + "'ofa": [ + "'ofaen把…大口地抓吃。", + "mi'ofay大口抓吃東西的人。", + "mi'ofa大口抓吃東西。" ], - "pokic": [ - "mapokicay剝去(表皮)了,蹭破皮", - "mapokic剝去(表皮),蹭破皮。", - "papokicay使之剝去、擠出來了。", - "papokicen讓…剝去、擠出來、把…", - "papokic使之剝去、擠出來。", - "pokicen把…剝掉、擠掉。" + "canor": [ + "mapapipacanoray被派人埋下竹尖設陷阱了", + "mapapipacanor被派人去埋竹尖設陷阱。", + "mipapipacanoran按照要求栽竹樁了、埋竹", + "mipapipacanoray叫(人)栽竹樁、埋竹尖", + "mipapipacanor叫(人)栽竹樁、埋竹尖" ], - "fena'": [ - "mafena'發膿,起膿包。", - "masafena'ay化膿了,形成膿了。", - "masafena'化膿,形成膿兒。", - "pifena'an發洩。" + "tolol": [ + "matololay加木柴猛燒了。", + "matolol加木柴燒。", + "mitololan曾經添加木柴增強火勢。", + "mitololay正在添加木柴增強火勢做", + "mitolol添加木柴增強火勢。", + "sapitololaw想生火作炊加大火勢。", + "sapitolol生火時加大火勢使用的器", + "tatololen要燒火煮飯。", + "tololen把…燒火加木柴。" ], - "kori": [ - "makoriay瘦了,消瘦了。", - "makori瘦,消瘦。" + "tolang": [ + "matolangay增加了,添加了", + "matolang增加,添加。", + "tatolangen要增加、添加。", + "tolangen把…增加、添加。" ], - "cicih": [ - "cacicihen要撕破的、要損壞的東西", - "cicihen把(衣物等)撕破、撕廢", - "macicihay撕破了,撕廢了。", - "macicih撕破,撕裂,撕廢。", - "micicihan把…撕破了、撕毀了、損", - "micicihay正在撕破、撕毀、損壞著", - "micicih撕破,損壞,弄破。", - "picicihan撕破東西的地點、時間。", - "picicih去撕破吧、請撕破。", - "sapicicihaw想撕廢、撕破。", - "sapicicih撕廢、撕破東西使用的器" + "ti'il": [ + "lati'il小孩找籍口打架、鬧事。", + "malati'ilay(兒童)扭打起來了,打", + "malati'il(兒童)扭打起來,打架", + "tati'ilen要找碴挑釁。", + "ti'ilen…找碴、找藉口。" ], - "risris": [ - "rarisrisen修剪,要剷除草根。", - "risrisen把…剷除草根。", - "sarisris模範、榜樣。" + "tomad": [ + "mitomad更換,改變,改變心意。", + "tomaden把…更換、調換。" ], - "papik": [ - "mapapikay耳朵垂下來了。", - "mapapik耳朵拉下來。" + "'iso": [ + "'isoan鯨魚的種類。", + "'isoen把鯨魚捕捉。", + "masa'isoay形如鯨魚,像鯨魚的樣子", + "masa'iso形如鯨魚,像鯨魚的樣子", + "misa'isoan把…做成鯨魚的樣子了,", + "misa'isoay做成鯨魚的樣子了。", + "misa'iso做成鯨魚的樣子(如玩具", + "sa'isoen把…做鯨魚玩具吧。", + "sa'iso做鯨魚(玩具)。", + "sapisa'isoaw想做鯨魚玩具。", + "sapisa'iso做鯨魚玩具使用的器物。" ], - "kawad": [ - "masakawaday旁枝長得過多茂密了。", - "masakawad旁枝長得茂密。" + "tomecek": [ + "katomecekan瞪的,所瞪的。", + "patomecekan凝視的物件、目標。", + "patomecekay瞪眼看著、凝視著。", + "patomeceken瞪眼把…看、把…凝視。", + "patomeceksa瞪眼看著、凝視著。", + "patomecek瞪眼看、凝視。" ], - "falihenaw": [ - "mafalihenaw會有懼高症,恐懼感。" + "kapa": [ + "cikapaay穿著雨衣的 ", + "cikapa穿雨衣,披雨衣。", + "kacikapa穿雨衣的。", + "kakapaen要用手掌觸摸。", + "kapaen把某物觸摸。", + "kapahan特地去把某物觸摸。", + "kapakapahan特地把某物摸了又摸。", + "makapaay被觸摸了,受到觸摸了。", + "makapa被觸摸,受到觸摸。", + "mikapaan把…觸摸了、撫摸了。", + "mikapaay在觸摸著。", + "mikapa觸摸,撫摸。", + "pikapaan撫摩、觸摸的地方、時間", + "pikapa請撫摩、觸摸。", + "sapikapaaw想觸摸、按摩。", + "sapikapa觸摸、按摩的用具。" ], - "kolahot": [ - "makolahotay用指爪抓人了。", - "makolahot用指爪抓人。", - "mikolahotan把…抓傷了,抓破了。", - "mikolahotay正在抓傷人。", - "mikolahot(用手、爪)抓傷人。", - "pikolahotan用爪抓人的地方、時間。", - "pikolahot去用爪抓人吧。", - "sapikolahotaw想抓傷、抓破。", - "sapikolahot抓傷、抓破使用的器具。" + "kilac": [ + "cikilacay分配到的,分享到的。", + "cikilac拿到分配的份,分享。", + "kacikilac分配到的,分享到的。", + "kakilacen要分配、分發,要分配、", + "kilacen把某物分配、分發。", + "masakilacay(東西)被分配、分發了", + "masakilac(東西)被分配、分發。", + "mikilacan把…均分了、分享了。", + "mikilacay正在均分著,分享著。", + "mikilac給每人一份,均分,分享", + "misakilacan把…分配了、分發了。", + "misakilacay正在分配、分發。", + "misakilac分配、分發東西。", + "pakilacay使之分配、分發、分送了", + "pakilacen給…分配、分發、分送。", + "pakilac使之分配、分發、分送東", + "pisakilacan分配、分發東西的地方、", + "pisakilac請分配、分發東西吧。", + "sakacikilacaw希望分配、分享東西。", + "sakacikilac分配、分享東西的原因。", + "sakilacen把…分配、分發。", + "sakilac分配、分發。", + "sapikilacaw想分配、分割東西給他人", + "sapikilac分配、分割東西使用的器", + "sapisakilacaw想分配、分發。", + "sapisakilac分配、分發東西使用的器" ], - "papelo": [ - "mipapeloan把…講演了、述說了、述", - "mipapeloay正在講演、述說、述職了", - "mipapelo講演,述說,述職。", - "papapeloan講演、述職的地方,演講", - "papapeloay使之講演、演說、述職了", - "papapeloen讓…講演、演說、述職。", - "pipapeloan講演、演說的地點、時間", - "pipapelo請講演、演說吧。", - "sapipapeloaw想講演、演說、想述職。", - "sapipapelo講演,述職使用的器具、" + "'fa": [ + "kaci'efa帶著馬的,有馬的。" ], - "halhal": [ - "hahalhalen要盼望接待的,要期盼迎", - "halhalen把賓客迎接來。", - "mahalhalay期盼著,盼來了。", - "mahalhal被期盼,盼來。", - "mihalhalan把…盼望到了、等到了。", - "mihalhalay在盼望、期待著。", - "mihalhal盼望,期待,等候。", - "pahalhalay正在迎接、迎客了。", - "pahalhalen給…鋪墊,把…迎接。", - "pahalhal迎接,期待,給鋪墊。", - "pihalhalan期待、期盼、迎接的地點", - "pihalhal請期待、期盼、迎接吧。", - "sapihalhalaw想期待、迎接客人。", - "sapihalhal用於期待、迎接客人的器" + "podpod": [ + "mapodpoday被揀起來,撿拾起來。", + "mapodpod被揀,撿拾。", + "mipodpodan把…撿了、拾起來了。", + "mipodpoday正在撿拾。", + "mipodpod撿,拾。", + "papodpoday使之拾掇、撿拾東西了。", + "papodpoden讓…拾掇、撿拾;把…拾", + "papodpod使之拾掇、撿拾東西。", + "pipodpodan撿拾的地方、時間。", + "pipodpod把東西撿拾起來吧。", + "podpoden把…撿拾。", + "podpodhan特地把…撿拾起來。", + "sapipodpodaw想撿拾東西。", + "sapipodpod撿拾東西的器具。" ], - "simsim": [ - "masasimsimsimay表現得十分小心了,謹小", - "masasimsimsim表現得十分小心,謹小慎", - "misasimsiman曾經格外小心謹慎思考、", - "misasimsimay小心謹慎地做著、思考著", - "misasimsim格外小心謹慎地思考、思", - "misimsiman把…選擇了、選取了、挑", - "misimsimay正在選擇、選取、挑選了", - "misimsim選擇,選取,挑選。", - "sapisimsimaw想選擇、精選東西。", - "sapisimsim挑選、精選使用的器具。", - "sasimsimsimen格外小心地、小心翼翼地", - "sasimsimsimsa處於格外小心、小心翼翼", - "simsimen把…選擇、挑選。" + "'elam": [ + "'elam高傲,志高氣昂。", + "ma'elamay驕傲,高傲,趾高氣揚的", + "ma'elam驕傲,高傲,趾高氣揚。" ], - "poeces": [ - "mapoecesay長膿瘡了,長疔子了。", - "mapoeces長膿瘡,長疔子。" + "'alip": [ + "hali'alip喜歡做愛。", + "kala'alipan性交、做愛的時間或地方", + "ma'alip被強姦、被強暴。", + "mala'alipay(人)在性交、做愛,發", + "mala'alip性交,交配,發生兩性關", + "mi'alip性交,(指某一人)在做", + "pa'alipay使之性交、做愛了。", + "pa'alipen讓…性交、做愛。", + "pa'alip使之性交、做愛。" ], - "ficing": [ - "saficingen把…做米升、做米升吧。", - "saficing做米升(量米器具)。" + "'adomax": [ + "'a'adomaxen要摘野菜。", + "'adomaxen把(野菜)摘取。", + "ma'adomaxay摘取野菜了。", + "ma'adomax摘取野菜。", + "mi'adomaxan把野菜採集了,摘過野菜", + "mi'adomaxay正在採集野菜了。", + "mi'adomax採集野菜。", + "pi'adomaxan摘野菜的地方、時間。", + "pi'adomax去摘野菜吧。", + "sapi'adomaxaw想摘野菜。", + "sapi'adomax摘野菜的用具。" ], - "siyol": [ - "masiyolay方向被改變了,轉向了。", - "masiyol方向被改變,轉向。", - "misiyolan把…改變方向了、轉向了", - "misiyolay改變方向了,轉向了。", - "misiyol改變方向,轉向。", - "pasasiyolay 使之旋轉、移動、改變", - "pasasiyol使之旋轉、移動、改變方", - "pisiyolan旋轉、改變方向的地方、", - "pisiyol請轉向、旋轉。", - "sapisiyolaw想改變方向、想轉向。", - "sapisiyol改變方向使用的器具。", - "siyolen把…回頭、轉向。" + "poe'lac": [ + "poe'lacen弄清楚,要確實。" ], - "cefos": [ - "cacefosen要澆水,要澆水的花草。", - "cefosen給花草澆上水。", - "macefosay被澆、灑了。", - "macefos被澆水、灑水。", - "micefosan把…澆水了,澆過水。", - "micefosay在澆水了,澆著水。", - "micefos澆水。", - "picefosan澆水、澆灌的地點、時間", - "picefos請澆水、澆灌。", - "sapicefosaw想澆水。", - "sapicefos澆水的用具。" + "fohafoh": [ + "fafohafohen要驅趕、驅逐的。", + "fohafohen把(動物)驅趕、驅逐。", + "pafohafohay使之驅趕、驅逐了。", + "pafohafohen讓…驅趕、驅逐,把…驅", + "pafohafoh使之驅趕、驅逐。" ], - "kerem": [ - "kakakerekereman近黃昏的時刻。", - "kakereman傍晚,夕陽西沉的時候。", - "keremsa(天色)黑麻麻,暮色蒼", - "mahakakerem傍晚,天色將暗。", - "mahekakeremay天色黃昏了,昏暗了。", - "mahekakerem天色黃昏,暮色蒼茫。", - "makakerekeremay〔疊〕", - "makakerekerem天色漸漸昏暗,夜暮低垂", - "makerem要減少,要遂漸下降。", - "mikereman把…落下來了、沉落了。", - "mikeremay正在落下,沉落著。", - "mikerem落下來,沉落。", - "sapikeremaw想沈落、沈沒東西。", - "sapikerem沈落、沈沒東西的用具。", - "tahakeremay直到傍晚、黃昏了。", - "tahakerem直到傍晚、黃昏。" + "semsem": [ + "mapasemsemay被他人折磨了,經受痛苦", + "mapasemsem被折磨,經受痛苦。", + "masemsemay受折磨了,忍受痛苦了。", + "masemsem受折磨、煎熬,忍受。", + "misemseman把…忍耐了、忍受了。", + "misemsemay正在忍耐,忍受著。", + "misemsem忍耐,忍受,任住。", + "pasemsemay正在虐待、折磨人。", + "pasemsemen把…虐待、折磨。", + "pasemsem虐待、折磨人。", + "pisemseman經受煎熬、痛苦的地方、", + "pisemsem去經受煎熬、痛苦吧。", + "sapisemsemaw想忍受、忍耐。", + "sapisemsem忍受、忍耐(疼痛)憑藉", + "sasemsemen要忍受痛苦。", + "semsemen把…忍受、忍耐。" ], - "ofang": [ - "maofangay磨出個窟窿了,破個洞兒", - "maofang被磨出個窟窿,破個洞兒", - "miofangan把…打洞了、鑽孔了、鑿", - "miofangay正在打洞、鑽孔、鑿眼了", - "miofang打洞,鑽孔,鑿眼。", - "sapiofangaw想打動、鑽洞。", - "sapiofang打洞、鑽洞的用具。" + "cica'": [ + "kacica'ay橡膠樹,膠皮樹。", + "karacica'ay愛出汁,常流汁。", + "karacica'愛出汁,常流汁,汁兒多", + "sakacicica'aw希望帶有樹脂。", + "sakacicica'有樹脂的原因。" ], - "kapal": [ - "pakikapalay放在手掌上了。", - "pakikapalen把…放在手掌上。", - "pakikapal放在手掌上。" + "kitel": [ + "kakitelen要撬開、剝開,要撬開、", + "kitelen把某物撬開、解開。", + "makitelay被撬開了,被撬起來了,", + "makitel被撬開,被弄開。", + "mikitelan把…撬開了、剝開了。", + "mikitelay正在撬開著,剝開著。", + "mikitel用大拇指及食指挾某物的", + "pikitelan用手指摘斷枝葉的地點、", + "pikitel用手指摘斷枝葉。", + "sapikitelaw想撬開、揭開。", + "sapikitel撬開、揭開的用具。" ], - "kosoy": [ - "misakosoyan把香茅草種了。", - "misakosoyay正在種香茅草了。", - "misakosoy種香茅草。", - "sakosoyan香茅園地。", - "sakosoyen把…種香茅、種香茅吧。", - "sakosoy種植香茅。", - "sapisakosoyaw想種茅草。", - "sapisakosoy種植茅草使用的器具。" + "kansiya": [ + "mikansiyaan向…感謝了、道謝了。", + "mikansiyaay感謝了,道謝了。", + "mikansiya感謝,道謝,感激。", + "sapikansiyaaw想感謝、感激。", + "sapikansiya用於感謝的器物。" ], - "cakodaw": [ - "cacakodawen躍身往上跳的,要跳上去", - "cakodawen躍身一跳,往某一目標跳", - "cakodawhan就躍身一跳,往上跳躍起", - "cakodawsa躍身一跳,不自覺地跳上", - "macakodaway被反彈起來,被彈跳上來", - "macakodaw被反彈,被彈跳上來。", - "micakodawan把…跳越了,跳越過。", - "micakodaway往上跳越了,聳身跳了。", - "micakodaw往上跳躍,聳身跳過去。", - "picakodaw聳身跳越。", - "picekodawan聳身跳躍的地點、時間。" + "lafa'": [ + "kalafa'ay蛇名,俗稱“竹葉青”。", + "lafa'en把某某追趕,追逐。", + "lalafa'en要追趕、追逐,要追趕、", + "napilafa'an曾經驅逐、趕走某某的地" ], - "songalad": [ - "masongaladay被狙擊了。", - "masongalad被狙擊。", - "misongaladan把…狙擊了。", - "misongaladay正在狙擊了。", - "misongalad狙擊。", - "sapisongaladaw想狙擊、伏擊。", - "sapisongalad狙擊、伏擊使用的器具。", - "songaladen把…狙擊。" + "'atem": [ + "'a'atemen要用鑷子夾東西。", + "'atemen把…捏住、夾持。", + "ma'atemay被挾住了,被捏起來了。", + "ma'atem被挾住,被捏起來。", + "mi'ateman用鑷子把…夾起來了。", + "mi'atemay在用鑷子夾著,夾起來了", + "mi'atem鑷子夾東西、夾住。", + "pi'ateman用鑷子夾的地方、時間。", + "pi'atem用鑷子夾吧、請夾吧。", + "sa'atem夾子、卡子。", + "sapi'atemaw想夾持東西、想用鑷子夾", + "sapi'atem夾持東西使用的器具、夾" ], - "'emoy": [ - "'a'emoyen要採集藤子。", - "'emoyan常春藤或天仙果的種類。", - "'emoyen把常春藤或天仙果採摘、" + "selal": [ + "kasaselal(指阿美族年齡組織中)", + "masaselalay彼此同輩、同齡了。", + "masaselal彼此同輩、同齡。", + "maselalay同齡,同輩,同事。", + "maselal同齡,同輩,同事。" ], - "apiyan": [ - "maapiyanay煙癮發作了,四肢無力、", - "maapiyan煙癮發作,煙癮上來了。" + "cila": [ + "ancila明天。", + "anocila明天。", + "cilacilaen必須等一些日子,隔些時", + "cilacila天天,常常,無時無刻。", + "cilahan選擇另一天,計劃另一天", + "icila(指剛過去的日子)昨天", + "inacila昨天,前天,前些日子,", + "nacila昨天。", + "tahacilaay到明天了。", + "tahacila到明天,截止明天。" ], - "'ilos": [ - "'ilosen給…揩(擦)屁股。", - "ma'ilosay屁股被揩乾淨了。", - "ma'ilos揩屁股。", - "mi'ilosan把屁股擦乾淨了。", - "mi'ilosay在擦屁股了。", - "mi'ilos擦拭屁股。", - "pi'ilosan擦屁股的地方、時間。", - "pi'ilos去擦屁股吧。", - "sa'ilos手紙、草紙。", - "sapi'ilosaw想揩屁股。", - "sapi'ilos揩屁股使用的器物。" + "sinol": [ + "malasinolay融化了,消融了。", + "malasinol融化,消融。" ], - "epi": [ - "saepiepien把…打褶子、縫邊。", - "saepiepi打褶子、縫邊。" + "^xiw": [ + "sapipa^xiwaw想燒香供奉。", + "sapipa^xiw燒香供奉使用的器物。" ], - "loya": [ - "saloya浪費、荒廢。", - "sapisaloyaaw想浪費、荒廢。", - "sapisaloya浪費、荒廢東西憑藉的手" + "kapkap": [ + "kapkapen摸索著。", + "kapkaphan就摸索著。", + "makapkapay草被摟到,或被摟草的(", + "makapkap拔除間苗草。", + "mikapkapan把…摸索了、摸過了;給", + "mikapkapay在摸索著、摸著;在除草", + "mikapkap(暗中)摸索,摸(東西", + "pikapkapan摸索、摟扒的地點、時間", + "pikapkap請摸索、請用手摟扒。", + "sapikapkapaw想摸索、扒拉東西。", + "sapikapkap用於摸索、扒拉的器具。" ], - "kicapos": [ - "kicaposen把某事省略、忽略。", - "mikicaposan把…省略了、忽略了。", - "mikicaposay正在省略著,忽略著。", - "mikicapos省略,忽略。", - "pikicaposan省略、忽略的地方。", - "pikicapos請省略、忽略。" + "kincac": [ + "sakincacen叫…做警察、警員、當警", + "sakincac做警察、警員。" ], - "piyoc": [ - "piyocsa掉頭就走的行為。" + "dakdak": [ + "dadakdaken要亂翻開的,要翻開的東", + "dakdaken把某物一層層揭開,要翻", + "midakdakan把…揭露了、揭開了、重", + "midakdakay在揭露、揭開、重提了。", + "midakdak揭開,揭露,重提舊事,", + "pidakdakan揭開、揭發的地點、時間", + "pidakdak去揭開、翻來翻去。", + "sapidakdakaw想揭開、揭露。", + "sapidakdak用於揭開、揭露的器具。" ], - "lokol": [ - "lokolen按一定的長度把某物斷開" + "fatis": [ + "fafatisen要分配的,要分配的獵物", + "fatisen把獵物分配到手。", + "mapafatisay分享了,被分配給獵物了", + "mapafatis分享,被分配給獵物。", + "mifatisan把…分享了,分配過了。", + "mifatisay在分配了,分享著。", + "mifatis分享獵物、分配到獵物。", + "mipafatisan給…分享、分享獵物了。", + "mipafatisay正在分享、分配獵物了。", + "mipafatis分享、分配獵物。", + "pafatisay讓分享、分配了。", + "pafatisen給…分享、分配,把獵獲", + "pafatis分享、分配獵獲物。", + "papafatisen要分配、分享獵物。", + "pipafatisan分享、分給獵物的地點、", + "pipafatis請分享、分給獵物吧。", + "sapifatisaw想分配獵物。", + "sapifatis用來分配獵物的器具。", + "sapipafatisaw想分割獵物給他人。", + "sapipafatis分割獵物使用的工具。" ], - "fedoh": [ - "mafedoh空虛,空心,糠心兒。" + "cinaw": [ + "cacinawen要籠住的、關起來的。", + "cinawen把某人某物籠住。", + "macinaway被關起來了,被籠起來了", + "macinaw被關起來,被籠住。", + "masacinaway漁筌做成了,形如漁筌。", + "masacinaw漁筌做成了,形如漁筌。", + "micinawan把…籠住了、關閉了、禁", + "micinaway正在關閉、禁閉起來。", + "micinaw籠住,關閉,禁閉。", + "misacinawan製造半圓形竹籃了。", + "misacinaway正在製造竹籃了。", + "misacinaw製造半圓形竹籃,做牛嘴", + "pacinaway給他人圓形竹籃子了。", + "pacinawen給…圓形竹籃子。", + "pacinaw給圓形竹籃子。", + "picinawan禁閉、籠罩某物的地點、", + "picinaw去禁閉、籠罩;請禁閉、", + "pisacinawan編製籃子的地方、時間。", + "pisacinaw去編製籃子吧。", + "sacinawen把…編織籃子吧。", + "sacinaw編織籃子。", + "sapicinawaw想禁閉、關閉。", + "sapicinaw用於禁閉、關閉的器具。", + "sapisacinawaw想做漁筌。", + "sapisacinaw做漁筌使用的器具。", + "sasacinawen要做漁筌。" ], - "setik": [ - "masetikay擅長漁獵了。", - "masetik擅長漁獵,會漁獵,漁獵", - "misetikan把小魚捕撈了。", - "misetikay正在撈小魚,撈著小魚。", - "misetik撈小魚。", - "sapisetikaw想捕撈小魚。", - "sapisetik捕撈小魚的用具。", - "sasetiken要捕撈。", - "setiken把…獵獲、捕獲。" + "kokang": [ + "sakokangen把…做木琴、做木琴吧!", + "sakokang做木琴。" ], - "kawaw": [ - "kakawawen要揮打的。", - "kawawen(用拳頭、木棍)把某某" + "tapay": [ + "matapayay被烘乾了,燻乾了。", + "matapay被烘乾,燻乾。", + "mitapayan把…烘乾了、燻乾了。", + "mitapayay正在烘乾、燻乾了。", + "mitapay烘乾,燻乾。", + "sapitapayaw想烘乾、燻幹。", + "sapitapay烘乾、燻幹東西的用具。", + "tapayen把…烘烤、烘乾。", + "tatapayan烤架,烤爐。" ], - "demet": [ - "demedemetan荊棘,叢林,灌木林裡、", - "demetan草叢處,叢林處。", - "kademetan雜草、灌木叢生的地方,", - "mademetay雜草叢生。", - "mademet戰勝了。", - "midemetan把…刹住了、止住了。", - "midemetay雜草叢生的。", - "midemet刹住,戰勝。", - "sapidemetaw想刹車、想刹住。", - "sapidemet用來刹車、刹住某器物的" + "hitay": [ + "malahitayay成為士兵了,當兵了。", + "malahitay成為士兵,當兵。" ], - "ciem": [ - "maciemay噘著嘴巴在沈思、凝思。", - "maciem噘著嘴巴做沈思、凝思的" + "seta'": [ + "kaseta'an昏倒、休克的時間或地方", + "mapaseta'ay(因某種原因)昏倒、摔", + "mapaseta'(因某種原因)昏倒、摔", + "maseta'ay昏倒了,休克了。", + "maseta'昏倒,休克。", + "paseta'ay摔昏了。", + "paseta'en把…摔昏。", + "paseta'paseta'han特地把…一一摔昏。", + "paseta'因受外力刺激而昏過去、", + "seta'sa於是就昏迷、休克過去。" ], - "fokil": [ - "kafokilan不懂的,不會的(地方)", - "kafokil不會、不懂、一無所知的", - "masakafokilan令人難懂,艱難,有相當", - "misafokifokilan曾經裝聾作啞,對某某裝", - "misafokifokilay在裝聾作啞了。", - "misafokifokil假裝完全聽不懂,裝聾作", - "misafokilan曾經假裝不懂、不會,對", - "misafokilay假裝不懂、不會了。", - "misafokil假裝不懂、不會。", - "safokifokilsa假裝不懂的樣子。", - "safokifokil假裝不懂、故意不懂。", - "sapisafokilaw想假裝不懂。", - "sapisafokil假裝不懂憑藉的工具。", - "satalifokilen有意識把…忽視、忽略。", - "satalifokilsa表現出忽視、忽略的樣子", - "satalifokil忽視、忽略、不予注意。", - "tadafokil一點不懂、不會。" + "kohaw": [ + "kakohawen要煮湯,要煮的湯。", + "kohawen把某食物煮成湯。", + "makohaway湯喝光了。", + "makohaw湯喝光了。", + "masakohaway湯、羹煮好了。", + "masakohaw湯、羹煮好。", + "mikohawan把湯喝了,喝過了。", + "mikohaway在喝湯,喝著湯。", + "mikohaw喝湯。", + "misakohawan把湯煮好了、做好了。", + "misakohaway正在煮湯、做湯了。", + "misakohaw煮湯,做湯。", + "pakohaw謙卑送獵物。", + "pikohawan喝湯的地點、時間。", + "pikohaw請喝湯。", + "pisakohawan煮湯、熬湯的地方、時間", + "pisakohaw請煮湯、熬湯吧。", + "sakohawen把…煮湯、做湯吧。", + "sakohaw煮湯、做湯。", + "sapikohawaw想喝湯、喝汁。", + "sapikohaw湯匙,喝湯使用的器物。", + "sapisakohawaw想做湯、煮湯。", + "sapisakohaw做湯、煮湯使用的器具。" ], - "faterik": [ - "fafateriken要甩出圈外,要把摔跤對", - "fateriken(摔跤時)把對手甩出圈" + "cekad": [ + "cekadsa一醒過來的,一驚醒過來", + "macekaday被吵醒、鬧醒了。", + "macekad被吵醒、鬧醒。" ], - "kalong": [ - "makalongay說話聲音低沈,嗓音低沈", - "makalong說話聲音低沈,嗓音低沈" + "lasot": [ + "alalasolasotsa一個跟著一個地鑽進去。", + "alalasolasot一個跟著一個陷下去。", + "lasoten跌倒,深陷,下沉,縮回", + "lasotlasotsa逐漸陷入、沈沒泥沼。", + "lasotsa一下子陷入、沈沒了。", + "lasot陷入泥沼,陷入,嵌入,", + "malasotay下陷了,下沈了,陷下去", + "malasot下陷,下沈,陷下去,消", + "milasotan把…陷入了、沉沒了。", + "milasotay陷入了,沉沒了。", + "milasot陷入,沉沒,埋沒。", + "misakamolasotan曾經陷進泥潭裡了、沉沒", + "misakamolasotay正在陷進泥潭裡了,沉沒", + "misakamolasot陷進泥潭、泥沼,沉沒下", + "molasotay陷入泥潭了,陷下去了。", + "molasot陷入泥潭,陷下去。", + "palasotay陷入了,插入了。", + "palasoten把…陷入、插入。", + "palasot陷入,插入(泥土裏)。", + "sapilasotaw想陷入、沈沒。", + "sapilasot陷入、沈沒東西的用具。" ], - "samao": [ - "samaoen把青菜葉摘下來、去摘菜" + "repat": [ + "marepatay被損壞了,弄壞了。", + "marepat被損壞,弄壞。", + "mirepatan把…損壞了、弄壞了。", + "mirepatay損壞了,弄壞了。", + "mirepat損壞,弄壞。", + "pirepatan損壞、破壞的地方、時間", + "pirepat去損壞、破壞吧。", + "rarepaten即將弄壞、損壞。", + "repaten把…弄壞、損壞。", + "sapirepataw想損壞、破壞。", + "sapirepat損壞、破壞使用的工具。" ], - "ngodo": [ - "cingodoay有羞恥之心的,有道德觀", - "cingodo有羞恥之人,有道德觀念", - "kacingodo有道德的,有禮貌的。", - "kangodoaw希望尊敬、孝敬。", - "karangodoay愛害羞,天性靦腆。", - "karangodo愛害羞,天性怕羞。", - "mangodoay害羞了,不好意思了,禮", - "mangodoen感到害羞、慚愧。", - "mangodongodoen感到十分害羞,羞愧不已", - "mangodo害羞,不好意思,禮讓。", - "mapakangodoay蒙受羞恥了,被羞辱了。", - "mapakangodo蒙受羞恥,被羞辱。", - "masakangodoan令人害羞、羞恥,難為情", - "masangodoan令人害羞、慚愧。", - "masangodongodoay表現出羞答答的,十分難", - "masangodongodo十分難為情,羞答答的樣", - "misangodongodoan曾經害羞、客氣了。", - "misangodongodoay表示害羞、客氣了。", - "misangodongodo表示害羞、客氣。", - "pakangodoay使之羞愧了,讓人受辱了", - "pakangodoen讓…羞愧、受辱、丟面子", - "pakangodo使之羞愧,讓人受辱,給", - "sakacingodoaw希望有羞恥之心。", - "sakacingodo所以有羞恥之心的原因。", - "sangodongodoen對…假裝害羞、忸怩作態", - "sangodongodo假裝害羞、忸怩作態。", - "sangodosa害羞、靦腆的樣子,那麼" + "liteng": [ + "litelitengan古老的年代,古代。", + "litengan古代,古時,傳統。", + "malitengay年紀大了,年老了。", + "maliteng年紀大,年老。", + "nanolitengan自古以來,從祖先時候開", + "tahalitengay直到老了,活到老了。", + "tahaliteng到老年,活到老。" ], - "oo'": [ - "cioo'有腳,長腳。", - "paoo'裝腳,作腳。", - "sakacioo'aw希望有腳、長腳。", - "sakacioo'有腳、長腳的原因。", - "tanooo'sa只有兩條腿的樣子。", - "tanooo'只有兩條腿。" + "licod": [ + "lalicoden要拔出、抽出,要拔出、", + "licoden把某物所屬物體中拔出、" ], - "tihtih": [ - "matihtihay(塵土等)被拍掉了,抖", - "matihtih(塵土等)被拍打,抖落", - "mitihtihan把…抖落了、彈去了、拍", - "mitihtihay正在抖落、拍打、彈掉了", - "mitihtih抖落,彈去,拍掉。", - "sapitihtihaw想撢落、打落。", - "sapitihtih撢落、打落使用的器具。", - "satihtih拍打(塵土)的工具。", - "tatihtihen要抖落、拍打。", - "tihtihen把…抖落、拍打。" + "lilic": [ + "mipalilac弄髒,污垢。", + "mipalilic弄髒,污垢。", + "palilicen把…弄髒。", + "palilic弄髒,污垢。" ], - "tepo": [ - "matepoay被弄碎了,打碎了。", - "matepo被弄碎、打碎。", - "mitepoan把…打破了、打碎了。", - "mitepoay打破了,打碎了。", - "mitepo打破 ,打碎。", - "sakateposa鼓脹起來的樣子、鼓鼓地", - "sakatepoteposa不斷鼓脹起來的樣子。", - "sapitepoaw想打碎、破碎、想弄碎。", - "sapitepo打碎、弄碎使用的器具。", - "tatepoen要掉落、丟下。", - "tepoen把…敲碎、打碎。", - "tepohan特地把…敲碎、弄碎。", - "teposa撲咯掉落下來。", - "tepoteposa呈吧嗒吧嗒的響聲。" + "camahaw": [ + "macamahaway被增添、增加了。", + "macamahaw被增添、增加。", + "micamahawan把…增加了,增添了。", + "micamahaway增加了,增添了。", + "micamahaw增加,增添,添加。", + "pacamahaway使之增加、增添了工作而", + "pacamahawen給…增加、增添重任而勤", + "pacamahaw使之增加、增添工作。", + "picamahawan增添、增加東西的地點、", + "picamahaw請增添、增加。", + "sapicamahawaw想增添東西。", + "sapicamahaw增添東西使用的器具。" ], - "kinsa": [ - "kakinsaen要檢查,要檢查的(對象", - "kinsaen把某物檢查,檢查一下吧" + "fanohong": [ + "fanohongay芳香的。" ], - "aporaw": [ - "saaporaporawsa個個堆積成山形似的、尖", - "saaporawen把…堆積成山形。", - "saaporaw堆積成山形。" + "ngari'ngi'": [ + "sangari'ngi'sa發出咯吱咯吱的響聲、咯" ], - "wa'ecik": [ - "miwa'ecikan把…推開了、掀開了、淘", - "miwa'ecikay正在推開、掀開、淘汰了", - "miwa'ecik要分開,拋開,淘汰;猛", - "piwa'ecikan掀開、抛開的地方、時間", - "piwa'ecik請掀開、抛開吧。", - "sapiwa'ecikaw想淘汰、想推開、抛棄。", - "sapiwa'ecik淘汰、推開、抛棄某物使", - "wa'eciken把…推開、淘汰。" + "tatihi": [ + "masetatihiay偏向一邊了,斜視了。", + "masetatihi偏向一邊,斜視。", + "satatihien把…傾向一邊、偏袒。", + "satatihi傾向一邊、偏心。", + "setatihi偏袒、傾向一方。" ], - "renem": [ - "morenemay陷入泥濘、泥潭了。", - "morenem陷入,淪陷。" + "'icep": [ + "'ice'icepan檳榔園。", + "'icepen把檳榔咀嚼、請吃檳榔吧", + "apipa'icep給檳榔、放檳榔使用的器", + "ma'icepay檳榔被搗碎。", + "ma'icep搗碎檳榔,檳榔被搗碎。", + "mapa'icepay給某某送上檳榔了,得到", + "mapa'icep給某某送上檳榔,得到檳", + "masa'icepay檳榔果被搗碎了。", + "masa'icep檳榔果被搗碎。", + "mi'icepan把檳榔了,過檳榔了。", + "mi'icepay正在嚼檳榔。", + "mi'icep嚼檳榔、吃檳榔。", + "mipa'icepan給…檳榔了,送過檳榔了", + "mipa'icepay給檳榔了,送檳榔了。", + "mipa'icep給檳榔,送檳榔。", + "pa'icepay給檳榔了、送檳榔了。", + "pa'icepen給…送檳榔、請給檳榔。", + "pa'icep給檳榔、送檳榔。", + "papa'icepen要給檳榔。", + "pi'icepan吃檳榔的地方、時間。", + "pi'icep請吃檳榔吧、吃檳榔吧。", + "sa'icepan檳榔園。", + "sa'icepen把…種檳榔吧、做檳榔吧", + "sa'icep種檳榔、做檳榔。", + "sapi'icepaw想嚼食檳榔。", + "sapi'icep嚼食檳榔使用的器具。", + "sapipa'icepaw想給檳榔、想放檳榔。" ], - "conek": [ - "mapaconekay被插入了。", - "mapaconek(土)被牲口拱起來。", - "paconekay插上了,給插上了。", - "paconeken把…插上,給…插上。", - "paconek插上,放入。" + "amamokok": [ + "masaamamokokay身軀蜷曲起來了。", + "masaamamokok身軀蜷曲,呈蜷曲狀。", + "misaamamokokan安靜了、不吭氣了。", + "misaamamokokay正在靜下心來了。", + "misaamamokok不吭氣、安靜地卷曲身體", + "pisaamamokokan蜷曲身軀的地方、時間。", + "pisaamamokok請蜷曲身軀吧。", + "sapisaamamokokaw想蜷曲身軀。", + "sapisaamamokok蜷曲身軀使用的器具。" ], - "hinaker": [ - "kahinakeran落腳地,著地。", - "mahinaker被平穩放置、放下。", - "mapahinaker加強的,舖張,穩定。", - "pahinaker樹立,確立,穩定,營造" + "payak": [ + "mapayakay倒塌了,坍塌了。", + "mapayak倒塌,坍塌。" ], - "romi'ad": [ - "ciromi'aday有時間了,有時間的。", - "mapasaromi'aday被安排工作了一整天了,", - "mapasaromi'ad被安排工作了一整天,被", - "masaromi'aday累積一個白天了,一整天", - "masaromi'ad累積一個白天,一整天,", - "masaromi'ami'aday〔疊〕", - "masaromi'ami'ad整天整天地(做)。", - "mipasaromi'adan花了一整天。", - "mipasaromi'aday使之一整天了,正讓(人", - "mipasaromi'ad使之一整天,讓(人)做", - "misaromi'adan曾經做了一整天。", - "misaromi'aday做一整天了。", - "misaromi'ad做一個整天,堅持一整天", - "misaromi'ami'adan曾經一整天一整天地做了", - "misaromi'ami'aday正在一整天一整天地做著", - "misaromi'ami'ad一整天一整天地做。", - "papasaromi'aden要安排一整天的工作。", - "paromi'aday給時間了、抽空了、安排", - "paromi'aden給…安排時間、讓…抽空", - "paromi'ad給時間、抽空、安排時間", - "pasaromi'aday使之堅持一整天了。", - "pasaromi'aden讓…堅持一整天、做一整", - "pasaromi'ad使之堅持一整天。", - "pipasaromi'adan做一整天的地方、時間。", - "pipasaromi'ad讓他做一整天吧。", - "romi'ami'ad天天,每一天。", - "sakaciromi'adaw希望有時間。", - "sakaciromi'ad有時間的原因。", - "sapipasaromi'adaw想安排一整天(做事)。", - "sapipasaromi'ad安排一整天(做事)憑藉", - "saromi'aden把…安排一整天。", - "saromi'adsa處於一整天做事的狀態。", - "saromi'ad整天、安排一天。", - "saromi'ami'ad整天地。" + "tonton": [ + "kinatonton剁下來的木段、木片。", + "tatontonen要砍剁。", + "tontonen把…切細,一刀一刀的切" ], - "piyas": [ - "kapiyasan拉肚子、患痢疾的時間。", - "mapiyasay腹瀉了,拉肚子了。", - "mapiyas腹瀉,拉肚子。", - "mitapiyasan把…潑灑了、傾潑了。", - "mitapiyasay正在潑灑、潑水、傾潑了", - "mitapiyas潑灑,潑水,傾潑。", - "sapitapiyasaw想潑灑、想傾潑。", - "sapitapiyas潑灑、傾潑使用的器具。", - "tapiyasen把…潑灑、潑水。", - "tapiyashan特地把…潑灑。", - "tapiyas潑灑,潑濕。" + "ngiwngiw": [ + "langiwngiw不停地嘀咕,嘀嘀咕咕。", + "mangiwngiway(耳朵)被掏了。", + "mangiwngiw(耳朵)被掏。", + "mingiwngiwan把…掏出來了。", + "mingiwngiway在掏東西。", + "mingiwngiw掏,掏出東西。", + "ngangiwngiwen要掏耳朵。", + "ngiwngiwen把(耳朵)掏了。", + "ngiwngiwhan特地把…一掏,於是就把", + "pingiwngiwan掏耳朵的地方、時間。", + "pingiwngiw請掏耳朵吧。", + "sapingiwngiwaw想掏耳朵。", + "sapingiwngiw掏耳朵的器具。" ], - "teli": [ - "mapateliay被安置或放置了。", - "mapateli被安置、放置。", - "mateliay被放置著,放著了。", - "mateli被放置,放著。", - "mipatelian把…放好了、安置了。", - "mipateliay正在放著、安置著。", - "mipateli放東西,放置,安置。", - "mitelian把…放置了。", - "miteliay正在放,放置著。", - "miteli放東西,放置。", - "napitelian曾經放置東西的地方(時", - "papatelien要讓…放置東西。", - "patelian放東西的地方、器具。", - "pateliay給放了、放置東西了。", - "patelien讓…放置,把…放置,請", - "pateli給放,放置。", - "pipatelian放置某物的地方、時間。", - "pipateli請放置吧。", - "pitelian放置東西的地方、時間。", - "piteli請放置吧。", - "sapipateliaw想放置東西。", - "sapipateli放置東西使用的器具。", - "sapiteliaw想放置,想把東西放在某", - "sapiteli放置東西使用的器具。", - "tatelien要放置東西。", - "telien把…放置。", - "telihan特地把…放置。" + "colcol": [ + "cacolcolen要使喚做事的人、要叫喚", + "colcolen把某人打發、驅使。", + "hacacolcolan供人使役派遣的人。", + "hacacolcolen準備要使役、要打發、要", + "hacacolcol準備使喚、派遣,用來使", + "halicolcolay喜歡叫人做事的,只會使", + "halicolcol喜歡叫人做事,只會使喚", + "macolcolay被派遣了,打發了,傳喚", + "macolcol被派遣、打發、傳喚。", + "micolcolan把…使喚了、打發了、派", + "micolcolay正在使喚、打發、驅遣了", + "micolcol使喚,驅使,打發,派遣", + "picolcolan打發、使喚他人做事的地", + "picolcol請打發、使喚吧。", + "sapicolcolaw想打發、驅遣、派遣。", + "sapicolcol打發、派遣、驅遣憑藉的" ], - "kelot": [ - "kakeloten要挖掘,要挖掘的(對象", - "keloten把某地挖出個坑穴。", - "makelotay被挖掘出來,被挖了。", - "makelot被挖掘,被挖。", - "mikelotan把…挖掘了、剜好了。", - "mikelotay正在挖掘,剜著。", - "mikelot挖掘,剜。", - "pikelotan挖掘的地點、時間。", - "pikelot請挖掘,挖掘的。", - "sapikelotaw想挖掘、想刨坑。", - "sapikelot挖掘、刨坑使用的器具。" + "nemnem": [ + "cinemnemay有泉水的。", + "cinemnem有泉水。", + "nemnemen把泉水喝了。", + "panemneman收割祭,收穫祭期間的一", + "panemnemay給泉水了,給喝泉水了。", + "panemnemen給…泉水,把泉水給…,", + "panemnem給泉水,給喝泉水。", + "sakacinemnemaw希望有泉水。", + "sakacinemnem有泉水的原因。" ], - "helip": [ - "hahelipen要吮吸的,要吮吸的水。", - "helihelipsa大口大口地吮吸著。", - "helipen把(水)吮吸。", - "mahelipay被吮吸著,被吸著。", - "mahelip被吮吸,被吸。", - "mihelipan把…吮吸了、啜飲了。", - "mihelipay在吮吸、啜飲了。", - "mihelip(用管子)吸吮,啜飲;", - "pihelipan用嘴吸的地方、時間。", - "pihelip請用嘴吸(水)。", - "sapihelipaw想吮吸、吸入。", - "sapihelip吮吸、吸入使用的器具。" + "romrom": [ + "maromromay篝火燃燒起來了,點燃起", + "maromrom篝火燃燒,被燒起來。", + "miromroman把(木柴)點燃了。", + "miromromay正在點燃木柴了。", + "miromrom點燃柴火,使火繼續燃燒", + "piromroman點燃火的地方、時間。", + "piromrom把火點起來吧。", + "raromromen要點燃火。", + "romromen把…點燃。", + "sapiromromaw想點燃篝火。", + "sapiromrom點燃篝火使用的器具。" ], - "dafak": [ - "anodafak第二天清晨,翌日晨。", - "dafadafaksa每天清晨地(做),趁著", - "dafadafak每天清晨。", - "tahadafakay直到翌日早晨了。", - "tahadafak直到翌日早晨。" + "mowad": [ + "mamowaday被拱出來了,冒出來了。", + "mamowaden要拱出來,要拱出來的(", + "mamowad被拱出來,冒出來。", + "masamowamowaday一再地、多次地被拱出來", + "masamowamowad一再地、多次地被拱出來", + "mimowadan把…冒出來了、拱出來了", + "mimowaday正冒出來、拱出來了。", + "mimowad從裡往外冒出來、拱出來", + "misamowamowadan曾經不停地站起、往上冒", + "misamowamowaday在不停地往上拱起、往上", + "misamowamowad不停地往上站起、往上冒", + "mowaden把…拱出來、冒出來。", + "mowadsa拱出來、冒出來的樣子,", + "pimowadan學起來的地點、時間。", + "pimowad把東西學起來吧。", + "samowamowaden把…不斷地拱出來。", + "samowamowadsa處於不停地拱出來、冒出", + "samowamowad不斷地拱出來。", + "sapimowadaw想往外拱出來。", + "sapimowad把東西往外拱出來的用具" ], - "kimor": [ - "kimokimor神情緊張、焦急不安、團", - "masakimokimoray焦急不安了,手忙腳亂起", - "masakimokimor焦急不安,手忙腳亂的樣", - "misakimokimoran曾經神色緊張了、手忙腳", - "misakimokimoray表現出慌張失措、手忙腳", - "misakimokimor神色緊張,手忙腳亂,措", - "sakimokimorsa極度緊張、手忙腳亂的樣", - "sakimokimor表現出極度焦急的樣子、" + "fanges": [ + "lifanges剝皮。", + "malifangesay皮膚被剝下來了、割下來", + "malifanges皮膚被剝下來、割下來。", + "milifangesan把…剝皮了、刮皮了。", + "milifangesay正在剝皮、刮皮。", + "milifanges剝皮,刮皮,去皮。", + "pilifangesan剝皮的地點、時間。", + "pilifanges請剝皮、把它剝皮吧。", + "sapilifangesaw想剝皮、扒皮。", + "sapilifanges剝皮、扒皮使用的器具。" ], - "kitkit": [ - "kakitkiten要撬開、剝開,要撬開、", - "kitkiten把某物剝掉、撬開。", - "makitkitay被撬開了,被解開了。", - "makitkit被撬開,被解開。", - "mikitkitan把…剝開了、撬開了、解", - "mikitkitay正在鑿開,撬開著,解開", - "mikitkit剝開,撬開,解開。", - "pikitkitan用手指撬開、解開的地點", - "pikitkit請用手指撬開、解開。", - "sapikitkitaw想撬開、鑿開。", - "sapikitkit撬開、鑿開的用具。" + "mi'mi'": [ + "mami'mi'en被揉捏著,被按摩著。", + "mami'mi'被揉捏,被按摩。", + "mimi'mi'an把…捏了、揉了、按摩了", + "mimi'mi'ay在捏揉著,按摩著。", + "mimi'mi'按摩,用手捏、揉。", + "pimi'mi'an按摩、捏揉的地點、時間", + "pimi'mi'請按摩、捏揉吧。", + "sapimi'mi'aw想捏揉、按摩。", + "sapimi'mi'捏揉、按摩的用具,按摩" ], - "'atay": [ - "pa'atayan母系親屬的源頭。", - "pa'atayay給肝臟了,獻肝臟了。", - "pa'atay給肝臟,獻肝臟。" + "saloya": [ + "masaloyaay被浪費、荒廢了。", + "masaloya被浪費、荒廢。", + "misaloyaan把…浪費了、荒廢了。", + "misaloyaay浪費了,荒廢了。", + "misaloya浪費,荒廢。", + "saloyaen把…浪費、荒廢。", + "saloyahan特地把…浪費、荒廢。" ], - "selen": [ - "maselenay被填補、填充了。", - "maselen被填補、填充。", - "miselenan把…填充了、填補了。", - "miselenay正在填充、填補了。", - "miselen填充,填補。", - "sapiselenaw想填充、填補。", - "sapiselen填充、填補使用的器具。", - "saselenen要填平、掩埋。", - "selenen把…填平、填充。" + "peleng": [ + "kapelengan破裂、炸裂的時間或地方", + "mapelengay被毀壞了,崩潰了。", + "mapeleng被毀壞,崩潰。", + "mipelengan把…打碎了、毀壞了、瓦", + "mipelengay打碎了,毀壞了,瓦解了", + "mipeleng打碎,毀壞,瓦解。", + "papapelengen要讓…破碎、毀壞、瓦解", + "papelengay使之破碎、毀壞、瓦解了", + "papelengen把…破碎、毀壞、瓦解。", + "papeleng使之破碎、毀壞、瓦解。", + "pelengen把…破碎、毀壞、瓦解。", + "sapipelengaw想打碎、瓦解、毀壞。", + "sapipeleng用來打碎、瓦解、毀壞東" ], - "ngangal": [ - "mangangalay(口腔)被灼傷了、燙傷", - "mangangal(口腔)被灼傷、燙傷。" + "kimad": [ + "kakimaden要講述、演講,要講述的", + "karakimaday擅長講述、講演、講故事", + "karakimad擅長講述、講演、講故事", + "kimaden把(故事)講述、敘述。", + "makimaday擅長演講、言辭了,口齒", + "makimad擅長演講、言辭,口齒伶", + "mikimadan把…演講了、敘述了。", + "mikimaday在演講著,敘述著。", + "mikimad演講,敘述,講故事。", + "pakimadan講台、演講台。", + "pakimaday正在給人講述、演講、說", + "pakimaden給…講述、演講、說書。", + "pakimad給人講述、演講、說書。", + "pikimadan講演、講故事的地點、時", + "pikimad請講演、講故事。", + "sapakimad供人講演傳道用的、講稿", + "sapikimadaw想講故事,想講演。", + "sapikimad講故事、講演的用具。" ], - "ketket": [ - "ketketen把某某抱緊、摟住。", - "miketketan把…抱住了、緊緊抱住了", - "miketketay正在抱,抱著,懷抱著,", - "miketket抱,懷抱,緊抱。", - "sapiketketaw想擁抱、抱住。", - "sapiketket擁抱、抱住某物使用的器" + "'osa'os": [ + "'osa'osen把…摩擦、磨蹭。", + "'osa'oshan特地把…摩擦、蹭斷。", + "ma'osa'osay被磨斷了,蹭斷了。", + "ma'osa'os被摩擦而斷,被磨斷,被", + "mi'osa'osan把…磨擦了。", + "mi'osa'osay正在磨擦了。", + "mi'osa'os磨擦。", + "pi'osa'os去摩擦、磨蹭吧。", + "sapi'osa'osaw想摩擦、想磨蹭。", + "sapi'osa'os摩擦、磨蹭使用的器具。" ], - "'alafang": [ - "ma'alafangay(東西)被抱著,懷抱著", - "ma'alafang(東西)被抱,懷抱。", - "mi'alafangan把…扛在肩上了。", - "mi'alafangay扛在肩上了,扛著。", - "mi'alafang用手抱著扛在肩上。", - "pi'alafang去抱著扛上肩吧。", - "sapi'alafangaw想懷抱、擁抱。", - "sapi'alafang懷抱、擁抱使用的工具。" + "kiro": [ + "kiroen把某食物醃起來。", + "masakiroay(小魚)被醃製起來了。", + "masakiro(小魚)被醃製起來。", + "misakiroan把…醃制起來了。", + "misakiroay正在醃制(鹹魚、鹹菜)", + "misakiro醃制(鹹魚、鹹菜)。", + "sakiroen把…做鹹菜。", + "sakiro做鹹菜、醃鹹菜。", + "sapisakiroaw想醃制鹹魚。", + "sapisakiro醃制鹹魚的用具。" ], - "penot": [ - "papapenoten要把…捏一把、撮一點。", - "papenotay正在捏、撮東西了。", - "papenoten把…捏一把、撮一點。", - "papenot使之捏、撮東西(如糖、", - "penoten把…撮一點。" + "faes": [ + "masafaesay小米糕做成了,如同小米", + "masafaes小米糕被做成。", + "misafaesan把年糕、小米糕做出來了", + "misafaesay正在做年糕、小米糕了。", + "misafaes做年糕、小米糕。", + "pisafaesan做年糕的地方、時間。", + "pisafaes請做年糕吧。", + "safaesen把…做小米糕、做小米糕", + "safaes做小米糕。", + "sapisafaesaw想做米糕。", + "sapisafaes做米糕使用的器具。", + "sasafaesen要做年糕。" ], - "forac": [ - "faforacen要刷的,要刷牙的人。", - "foracen把牙刷一刷。", - "miforacan把…洗刷了,刷過了。", - "miforacay在洗刷了,洗刷著。", - "miforac洗刷,刷牙。", - "saforac刷子。", - "sapiforacaw想洗刷。", - "sapiforac洗刷的用具。" + "ceka": [ + "cicekaay有刺的,長著刺的 ", + "ciceka有刺,長刺。", + "kaciceka有刺的,長刺的。", + "picekaay腳有鋸齒的海蟹。", + "sakacicekaaw希望長刺、有刺。", + "sakaciceka長刺、有刺的原因。", + "tahacekaay扎刺了,扎針了。", + "tahaceka扎刺,扎針。" ], - "kihar": [ - "cikiharay有關係的,有牽連的 ", - "cikihar有關係,有牽連。", - "kakiharen有關係,有牽連。", - "kiharen使某某參與其事,牽扯進", - "makiharay被牽連了、牽涉了,有關", - "makihar被牽連、牽涉,涉嫌,有", - "mikiharan把…牽涉了、過問了。", - "mikiharay正在牽涉著,過問著。", - "mikihar牽涉,有關聯,過問。", - "pikiharan牽扯、涉嫌某事、或與某", - "pikihar關心、涉嫌某事、請建立", - "sakacikiharaw希望牽連、牽扯其中,希", - "sakacikihar牽連、牽扯其中的原因,", - "sapikiharaw想牽連、涉嫌、插足某事", - "sapikihar牽連、涉嫌、插足某事使" + "kakoy": [ + "kakakoyen要高舉、抬舉,要高舉、", + "kakoyan抬舉、高舉東西的地方。", + "kakoyen把某物高舉、抬舉起來。", + "makakoyay被抬舉、高舉起來了。", + "makakoy被抬舉、高舉。", + "mikakoyan把…舉起來了、高舉了、", + "mikakoyay在舉著,高舉著,抬舉著", + "mikakoy舉起,高舉,抬舉。", + "pikakoyan高舉、抬舉的地點、時間", + "pikakoy請高舉、擡舉。", + "sapikakoyaw想高舉、擡舉。", + "sapikakoy用來高舉、擡舉東西的器" ], - "cona": [ - "caconaen要阻撓、阻擋、妨礙的人", - "conaen把某人阻撓、阻擋。", - "micona阻撓,妨礙。" + "ladac": [ + "ladacen把某處弄平、整平。", + "laladacen要整平、弄平,要整平、", + "maladacay被整平了,平坦了。", + "maladac被整平,平坦。", + "miladacan把…整平了、弄平了。", + "miladacay正在整平著,弄平著。", + "miladac整平,弄平。", + "piladacan整平、弄平的地方、時間", + "piladac請整平、弄平。", + "sapiladacaw想整平、弄平。", + "sapiladac整平、弄平土地使用的器" ], - "cekeroh": [ - "cacekerohen要推出的東西,要推動走", - "cekerohen把東西推走。", - "cekerohhan就把某物推開,就把某人", - "macekerohay被推開了,推走了。", - "macekeroh被推開、推走、推卸。", - "micekerohan把…推開了、推動了、促", - "micekerohay正在推開、推動了,推開", - "micekeroh推開,推移,推動。" + "safang": [ + "misafangan用紗網把(魚)捕撈了。", + "misafangay在用紗網捕撈了。", + "misafang用紗網捕撈。", + "safangen用紗網把…捕撈。", + "sapisafangaw想用網捕撈魚蝦。", + "sapisafang捕撈魚蝦使用的器具(紗" ], - "tatoy": [ - "alamitatoyay每人手中都提著。", - "alamitatoy每人手中都提著。", - "mapatatoyay讓提著了,被授意或吩咐", - "mapatatoy讓提著,被授意或吩咐而", - "matatoyay被手提起來了,提攜著。", - "matatoy被手提起來,提攜。", - "mitatoyan把…提舉、提攜了。", - "mitatoyay正在提舉、提攜了。", - "mitatoy提舉,提攜。", - "sapitatoyaw想用手提著、想提攜。", - "sapitatoy提攜東西使用的器具。", - "tatatoyen要提攜。", - "tatoyen把…用手提攜。" + "felaw": [ + "kasafelaw群眾,集團。", + "masafelaway聚集在一起了,成群結伙", + "masafelaw成群,聚集在一起,成群", + "misafelawan曾經服差役,出差過。", + "misafelaway正在服差役、出差了。", + "misafelaw聚集,群體性服差役,出", + "papisaafelawen讓…集體服勞役、把…集", + "papisafelaway讓人服勞役了、派人服勞", + "papisafelaw讓人服勞役、派人服勞役", + "sapisafelawaw想出差、服役。", + "sapisafelaw想水煮。" ], - "kocakoc": [ - "kakocakocen要攀登上去,要攀爬上去", - "kocakocen把某物爬上去,攀登而上", - "kocakochan特地把某物爬上去。", - "makocakocay爬上去了,在爬竿,在爬", - "makocakoc爬上,爬竿,爬樹。", - "mikocakocan把…爬上去了、攀援上去", - "mikocakocay正在攀爬著,攀援著。", - "mikocakoc爬(樹),攀援。", - "pikocakocan攀爬、攀援的地方、時間", - "pikocakoc請攀爬、攀援上去吧。", - "sapikocakocaw想攀爬、攀援上去。", - "sapikocakoc攀爬、攀援使用的器具。" + "nonol": [ + "panonolay給脛骨、小腿骨了,安裝", + "panonolen給…脛骨、小腿骨,讓…", + "panonol給脛骨、小腿骨,(指手" ], - "pa'et": [ - "pa'eten用鑿子把…鑿。", - "sapa'et鑿子。" + "tora'": [ + "papipatora'ay讓人埋竹尖了、叫人埋竹", + "papipatora'en讓…埋竹尖、把…派去埋", + "papipatora'讓人埋竹尖、叫人埋竹尖", + "patora'ay埋樁設陷阱了。", + "patora'en給…埋樁設陷阱。", + "patora'埋樁設陷阱。", + "tahatora'ay扎到竹尖了,中埋伏的竹", + "tahatora'扎到竹尖,中埋伏的竹尖" ], - "'arawraw": [ - "'arawraway圓了,圓滿了。", - "masa'arawraway形成圓形了,像圓形了。", - "masa'arawraw形成圓形,像圓形。", - "misa'arawrawan把…做成圓形的東西了。", - "misa'arawraway正在做圓形的東西了。", - "misa'arawraw做成圓形,製造圓形的東", - "sa'arawrawen把…做圓形、做成圓形吧", - "sa'arawrawhan特地把…做圓形。", - "sa'arawrawsa呈圓形的狀態、圓圓的。", - "sa'arawraw圓,圓形狀。", - "sapisa'arawrawaw想做圓形物體。", - "sapisa'arawraw做成圓形物體使用的器具" + "'adisaw": [ + "'a'adisawen要摘菜梗。", + "'adisawen把菜梗摘取,去摘菜梗吧" ], - "kopit": [ - "kopikopit活該,早該如此。", - "kopiten把眼睛閉上、合上。", - "kopitsa乾癟的樣子。" + "sepsep": [ + "masepsepay被拍打、拍擊了。", + "masepsep被拍打、拍擊。", + "misepsepan把…拍打了、拍擊了。", + "misepsepay正在拍打、拍擊著。", + "misepsep拍打,拍擊。", + "pisepsepan拍打、擊打的地方、時間", + "pisepsep請拍打、擊打吧。", + "sapisepsepaw想拍打、想打擊。", + "sapisepsep拍打、打擊某物使用的器", + "sasepsepen要打擊、敲打。", + "sepsepen把…拍打、敲打。" ], - "ngelo'": [ - "mangelo'ay脫臼了。", - "mangelo'脫臼。" + "teka'": [ + "mapateka'ay被棍子敲擊了頭部。", + "mapateka'被棍子敲擊頭部。", + "mipateka'an把…敲打、敲擊、曝曬著", + "mipateka'ay在敲打著,敲擊著。", + "mipateka'敲打,敲擊,打擊。", + "papateka'en要擊打、敲打。", + "pateka'ay正在敲打、敲擊、暴曬了", + "pateka'使之敲打、敲擊、暴曬。", + "pipateka'an敲打、磕打的地點、時間", + "pipateka'請敲打、磕打吧。", + "sapipateka'aw想敲打,想磕打。", + "sapipateka'敲打、磕打使用的工具。", + "tateka'en要敲打。", + "teka'en把…敲擊、打擊。", + "tekateka'sa敲打著。" ], - "firang": [ - "fafirang彼此生氣,吵架。", - "kafirangan令人生氣的。", - "kafiranghan不動就罵,開口就罵。", - "karafirangay愛生氣,愛發脾氣。", - "karafirang愛生氣,愛發脾氣。", - "mafafirangay彼此生氣了,吵架了。", - "mafafirang彼此生氣,吵架。", - "mafirangay生氣了,發怒了,發脾氣", - "mafirang生氣,發怒,發脾氣。" + "konac": [ + "kakonacen要禿髮的(人),要拔毛", + "konacen把羽毛拔光。", + "makonacay羽毛被拔光了,脫毛了,", + "makonac羽毛被拔光,脫毛,換毛", + "makonakonacay統統、全部被拔光羽毛了", + "makonakonac統統、全部被拔光羽毛。", + "marakonacay如同落湯雞了。", + "marakonac被拔光毛似的,如同落湯", + "mikonacan把(羽毛)拔光了。", + "mikonacay在拔光羽毛。", + "mikonac拔毛,拔羽毛(拔光)。", + "mikonakonacan把(羽毛)一根一根地拔", + "mikonakonacay正在一根一根地拔光的毛", + "mikonakonac一根一根地拔光羽毛,拔", + "pikonacan拔羽毛的地點、時間。", + "pikonac拔羽毛吧。", + "sapikonacaw想拔毛。", + "sapikonac拔毛的用具。" ], - "sorit": [ - "masasorisoritay行,線條。", - "masoritay被畫線做記號了。", - "masorit被畫線做記號。", - "misorit寫字,畫畫。", - "sapisorit文具,書寫用具。" + "'atep": [ + "'a'atepen要用橫條夾住。", + "'atepen把…夾住。", + "hasapi'atep準備做挾東西的工具。", + "ma'atepay(籬笆等)被挾住了,挾", + "ma'atep(籬笆等)被挾住、挾緊", + "mi'atepan用兩根橫條把…夾住了。", + "mi'atepay正在用橫條夾著,夾起來", + "mi'atep用兩根橫條夾住。", + "pi'atepan夾籬笆的地方、時間。", + "pi'atep用橫條把籬笆夾起來吧。", + "sa'atep夾持籬笆、柵欄等的工具" ], - "hofoc": [ - "hahofocen要分娩的,要生出來的孩", - "hofocan分娩、生產的地方。", - "hofocen把(嬰兒等)生下來。", - "kahofocan誕生的時間或地點,生日", - "kinahofoc分娩、生育後扔掉的東西", - "mahofocay分娩了,生育了。", - "mahofoc分娩,生育。", - "mahofohofoc好不容易分娩、生育。", - "mihofocan把…分娩了、生下來了。", - "mihofocay正在分娩、生育了。", - "mihofoc生育,分娩,生產。", - "nakahofocan出生以來所經歷的過程,", - "namahofoc曾經出生、誕生,出生、", - "nanokahofocan從誕生開始,一生當中。", - "pahofocay催生了,助產了,接生了", - "pahofocen把…催生、助產、接生。", - "pahofoc催生,助產,接生。", - "pihofocan生育、分娩的地點、時間", - "pihofoc去生育、分娩吧。", - "sapihofocaw想分娩、生育。", - "sapihofoc分娩、生育使用的器具。" + "pelax": [ + "papapelaxen要讓…開槍。", + "papelaxay使之開槍射擊了。", + "papelaxen要對…開槍射擊。", + "papelax使之開槍射擊。", + "pelaxen啪地把…槍擊。", + "pelaxhan啪地一聲就把…槍擊。", + "pelaxsa啪地響起來。" ], - "isin": [ - "sapipaisin為了禁忌、忌諱而使用的" + "'acocol": [ + "'acocolan陀螺的品種。", + "misa'acocol做陀螺。", + "pa'acocolay正在打陀螺了。", + "pa'acocolen給…陀螺,打陀螺玩吧。", + "pa'acocol給陀螺、打陀螺玩。", + "papa'acocolen要打陀螺玩耍。", + "sa'acocolen把…做陀螺、做陀螺吧。", + "sa'acocol做陀螺。" ], - "'afalang": [ - "'a'afalangen要肩扛。", - "'afalangen把…扛肩上。", - "mi'afalangan把…扛在肩上了。", - "mi'afalangay正在扛、扛了。", - "mi'afalang用手舉起東西往肩上扛。", - "pa'afalangay使之扛肩上了、用肩扛了", - "pa'afalangen用肩把…扛起來。", - "pa'afalang使之扛肩上、用肩扛。", - "pi'afalangan扛東西的地方、時間。", - "pi'afalang請抱著扛上肩。", - "sapi'afalangaw想肩扛。", - "sapi'afalang肩扛東西使用的工具。" + "noneng": [ + "kanoneng保重珍惜的。" ], - "melaw": [ - "mamelaway被瞧見、仰視了。", - "mamelawen即將瞧見,即將瞧見的(", - "mamelaw被瞧見,被仰視,瞟一眼", - "mapimelaway被仰望著,抬頭看著。", - "mapimelaw被仰望,抬頭看。", - "melawen抬頭把某某注視,凝視。", - "mimelawan抬頭把…看一下了、瞟一", - "mimelaway抬頭看著、瞟著。", - "mimelaw抬頭看一下,瞟一眼。", - "mipimelawan抬頭把…看了、注視了。", - "mipimelaway抬頭看著,注視著。", - "mipimelaw抬頭看,注視。", - "pimelawan抬頭看望的地方、時間。", - "pimelaw請抬頭看吧。", - "samelamelawen驚慌地把…四處探視張望", - "samelamelawsa四處驚慌地張望起來。", - "samelamelaw四處驚慌地尋視、東張西", - "sapimelawaw想瞅一眼、瞟一眼。", - "sapimelaw擡頭瞅一眼、瞟一眼使用" + "faliwfiw": [ + "safaliwfiwsa風颯颯的聲音。", + "safaliwfiw就颳起風來了。" ], - "lono'": [ - "malono'ay化膿、流膿。", - "malono'化膿、流膿。" + "lekakawa": [ + "milekakawaan預先把…準備了、整理了", + "milekakawaay正在事先準備著。", + "milekakawa事前準備、整理。", + "sapilekakawaaw希望事前預備、整理。", + "sapilekakawa事前預備、整理東西使用" ], - "kawanan": [ - " mipakawanan指引,教導,照亮,啟示", - "kinakawananay靠近右邊了,往右邊靠近", - "kinakawananen把某物往右邊靠近,請往", - "kinakawanan靠近右邊,往右邊靠近。", - "pakawananay解說者,解釋者。", - "pakawanan指引,教導,啟示。", - "pasikawananay向右了、朝向右邊了。", - "pasikawananen讓…向右、朝向右邊;把", - "pasikawanan向右、朝向右邊。" + "sorar": [ + "kasasorar互相禮讓、謙讓的。", + "masasoraray彼此互相禮讓、謙讓了。", + "masasorar彼此互相禮讓。", + "masoraray躲閃著,退讓了。", + "masorar躲閃,退讓。", + "misoraran把…躲閃了、退避了、退", + "misoraray躲閃著,退避了,退讓了", + "misorar躲閃,退避,退讓。", + "pisoraran躲閃、退讓的地方、時間", + "pisorar請躲閃、退讓。", + "sapisoraraw想退讓、想躲閃一邊。", + "sapisorar退讓、躲閃使用的器具。", + "sasoraren要退讓、躲閃。", + "soraren把…躲閃、退讓。" ], - "dadaya": [ - "anodadaya今晚,今夜。", - "dadayadaya每天晚上,夜夜。", - "idadaya昨天晚上,昨夜。", - "tahadadayaay直到晚上了。", - "tahadadaya直到夜晚。" + "mola'": [ + "mamola'ay幼稚,不成熟了。", + "mamola'幼稚,不成熟。", + "misamola'mola'an曾經表現幼稚、不成熟了", + "misamola'mola'ay表現幼稚、不成熟了。", + "misamola'mola'表現幼稚、不成熟的行為", + "mola'ay幼稚了,嬌嫩了。", + "talimola'en…博愛、撒嬌。", + "talimola'懇求愛,博愛,撒嬌。" ], - "lawa": [ - "kilawaen把遺物撿、拾起來。", - "kilawa撿、拾遺物(如拾遺落地", - "lawaen把某物某事遺漏,遺忘。", - "malawaay被忽略了,遺漏了。", - "malawa被忽略,遺漏。", - "milawaan把…遺漏了、錯過了。", - "milawaay遺漏了,錯過了。", - "milawa遺漏,錯過。", - "palawaay使之遺漏、遺忘了。", - "palawaen讓…遺漏、遺忘,把…遺", - "palawa使之遺漏、遺忘。" + "raso'": [ + "maraso'ay潑灑了,潑水了,噴水了", + "maraso'潑灑,潑水,噴水。", + "milesi'anmiraso'ay正在潑水、噴水、噴灑了", + "miraso'an把…潑水了、噴水了、噴", + "miraso'潑水,噴水,噴灑。", + "piraso'an潑水、噴水的地方、時間", + "piraso'請潑水、噴水吧。", + "raraso'en要潑水、灑水。", + "raso'en把…灑水、噴水,把…灑", + "sapiraso'aw想潑水、灑水。", + "sapiraso'潑水、灑水實用的器具。" ], - "canglal": [ - "kacanglalan月圓之夜。", - "macanglalay月亮圓滿了,正圓的時候", - "macanglal指月亮圓滿,正圓。" + "'isal": [ + "'isalen把…分開、分配。", + "kina'isal分割的一分、剩餘的。", + "la'isa'isalsa大家就彼此平分、分享起", + "la'isa'isal〔疊〕大家彼此平分、分", + "la'isal彼此平分、分享。", + "ma'isalay(指木盤裡的食物)被分", + "ma'isal(指木盤裡的食物)被分", + "mala'isalay被平均分給了,均分了。", + "mala'isal被平均分給,均分。", + "mapapa'isal互相贈與,相互分配。", + "masa'isalay被按份分配了,按股份分", + "masa'isal被按份兒分配,按股份分", + "mi'isal把盤子上的食物分開、分", + "pa'isalay使之分享、分配了;指把", + "pa'isalen給…分享、分配。", + "pa'isal使之分享、分配、分送;", + "sa'isa'isalen把…一份份地分開、分配", + "sa'isa'isal把大盤裏的食物一份一份" ], - "cacodo": [ - "pacacodoay給對方東西哄騙一下了。", - "pacacodoen給…東西哄騙一下。", - "pacacodo哄騙、給對方東西借此哄" + "tapa'": [ + "matapa'ay被砍傷了,有刀傷了。", + "matapa'被砍傷,刀傷。", + "mitapa'an把…砍傷了、割傷了。", + "mitapa'ay砍傷了,割傷了。", + "mitapa'砍傷,割傷。", + "pitapa'an砍的地方、時間。", + "pitapa'去砍傷、砍去吧。", + "sapitapa'aw想砍、想剁。", + "sapitapa'砍東西的用具。", + "tapa'en把…砍削。" ], - "meli": [ - "mameliay轉動起來,滾動起來。", - "mamelien要轉動、滾動,要轉動、", - "mameli轉動,骨碌,滾動,回轉", - "melien把某物轉動起來。", - "mimeli在轉動,要旋轉,要滾動", - "misamelimelian把…翻來覆去地滾動了。", - "misamelimeliay正在翻來覆去地滾動了。", - "misamelimeli翻來覆去地滾動圓形物。", - "pimeli要轉動,要旋轉,要滾動", - "samelimelien把…撥弄來撥弄去。", - "samelimelihan特地把…撥弄來撥弄去。", - "samelimelisa反復轉動的樣子、一眨一" + "hinapec": [ + "hinapecay懷疑,猶豫。" ], - "'enengel": [ - "sa'enengelay最苦了。", - "sa'enengelen把…弄苦、加苦味。", - "sa'enengelsa味道苦苦的。", - "sa'enengel弄苦、發苦。" + "ri'erir": [ + "ri'eriren把…領導、引導、帶領。" ], - "kamowang": [ - "misakamowang做糯米團。", - "sakamowangen把…做糯米團。", - "sakamowang做糯米團。" + "cenon": [ + "kacenon從某事吸取教訓的。", + "macenonay因為失敗而未敢再嘗試了", + "macenon因為失敗而未敢再嘗試," ], - "nahol": [ - "manaholay腐爛了。", - "manahol腐爛。" + "laeno": [ + "pakalaenoay經過下面了,放在下面了", + "pakalaenoen使…經過下面,把…放在", + "pakalaeno經過下面,放在下面,處", + "talaenoay到下面了,往下去了。", + "talaenoen把…送到下面。", + "talaenosa呈往下走的樣子。", + "talaeno到下面,往下去。" ], - "rarikah": [ - "rarikahan蜈蚣的種類。" + "tefir": [ + "masatefitefiray被上下反彈抖動起來了。", + "masatefitefir被上下反彈抖動。", + "matefiray上下抖動起來了,彈跳起", + "matefir上下抖動,彈跳,彈。", + "mitefiran把…抖動、彈跳起來了。", + "mitefiray正在抖動,彈跳著。", + "mitefir抖動,彈跳。", + "sapitefiraw想抖動、彈跳。", + "sapitefir抖動、彈跳東西使用的工", + "satefitefiren有意識地把…上下抖動彈", + "satefitefirsa呈抖動彈跳的樣子。", + "satefitefir做出上下抖動彈跳的動作", + "tatefiren要用橡皮彈。", + "tefiren把…拉扯、抖動、彈動。", + "tefirtefirsa呈不斷抖動的樣子。" ], - "podet": [ - "mapodetay鼻塞了。", - "mapodet鼻塞。", - "mipodetan把某物塗抹煙斗油了。", - "mipodetay在塗抹煙斗油了。", - "mipodet塗抹煙斗的尼古丁。", - "papodetay給煙鍋油了、塗煙鍋油了", - "papodeten給…煙鍋油、把…塗煙鍋", - "papodet給煙鍋油(尼古丁)、塗", - "pipodetan塗抹煙鍋油的地方、時間", - "pipodet請塗抹煙鍋油吧。", - "podeten把…塗抹尼古丁。" + "'aos": [ + "'aosan蝸牛的種類。", + "'aosen把蝸牛捕捉。" ], - "la'is": [ - "cila'isay有仇,結仇,失和。", - "cila'is有仇,結仇,失和。", - "kacila'is結仇的,有仇的。", - "la'isen把某物投擲出去。", - "lala'isen要投擲,要投擲的(對象", - "lala'is互毆,敵對,彼此互相投", - "malala'is戰鬥,敵對。", - "mikasila'isan彼此結仇了。", - "mikasila'is(關於)彼此結仇、有仇", - "mila'is投,擲。", - "sakacila'isaw想有仇、結仇。", - "sakacila'is有仇、結仇的緣故。", - "sakalala'is敵人,對立者,敵對者,", - "sapila'isaw想投擲、抛擲。", - "sapila'is投擲、抛擲的用具。" + "fokeloh": [ + "fafokelohan石頭上,石堆上。", + "fokelokelohan石堆上,石堆裡。", + "karafokelohay到處是石頭,石頭累累。", + "karafokeloh到處是石頭,石頭累累。", + "malafokelohay變成石頭了,演變為石頭", + "malafokeloh變成石頭,演變為石頭。" ], - "sadit": [ - "masaditay被塗抹了,填補了。", - "masadit被塗抹,填補。", - "misaditan把…塗抹了、填補了。", - "misaditay正在塗抹、填補了。", - "misadit塗抹,填補。", - "pisaditan塗抹、填補某物的地方、", - "pisadit請塗抹、塗刷吧。", - "saditen把…塗抹、填平、修補。", - "sapisaditaw想塗抹填補水泥。", - "sapisadit塗抹填補水泥使用的器具", - "sasaditen即將塗抹上去。" + "moemo": [ + "pimoemoan把東西揉成團的地方、時" ], - "piyat": [ - "hopiyak坐時兩腿叉開。", - "kalapiyat閃電、電光。" + "haterter": [ + "mahaterteray(急剎車時)汽車打滑了", + "mahaterter踉蹌跌倒,(急剎車時)", + "mihaterteran把…滑動了、打滑了。", + "mihaterteray在滑動、打滑了。", + "mihaterter(車輪)滑動,打滑。" ], - "manman": [ - "misamanmanmanay正在留心、留神、小心了", - "misamanmanman留心,留神,加倍小心。", - "samanmanmanen小心、謹慎把…做、請小", - "samanmanman留心、謹慎、留神。" + "'a'ar": [ + "ma'a'aray逆風而行了。", + "ma'a'ar逆風而行。", + "mi'a'aran曾經逆風而行了、頂著風", + "mi'a'aray正在逆行,頂著風走了,", + "mi'a'ar逆風而行,逆行,頂著風", + "pi'a'aran抵制、抵抗的地方、時間", + "pi'a'ar去抵制、抵抗吧;去逆風", + "sapi'a'araw想頂風而行、想抵制。", + "sapi'a'ar逆風而行、抵制使用的器" ], - "penec": [ - "mapenecay被壓制著,被壓迫著。", - "mapenec被壓制,被壓迫。", - "mipenecan把…壓制了、壓迫了。", - "mipenecay壓制著,壓迫著。", - "mipenec壓制,壓抑,壓迫,壓榨", - "papapenecen要把…壓制、滾壓。", - "papenecay使之按壓、滾壓、壓制了", - "papenecen要把…按壓、滾壓、壓制", - "papenec用手或工具把東西按壓、", - "penecen把…壓制、壓迫。", - "pipenecan壓制、壓抑的地方、時間", - "pipenec請壓制、壓抑吧。", - "sapipenecaw想壓制、壓迫。", - "sapipenec壓制、壓迫某物的用具。" + "hakowa": [ + "anohakowa指未來的什麼時候,何時", + "hakowaay什麼時候的,多少的。", + "hakowaen要多少。" ], - "kena": [ - "kakenaan無法預測、推斷的事情。", - "makenaay(表示探詢、徵求對方或", - "makena(表示探詢、徵求對方或", - "masakenaay有出息了,了不起了。", - "masakena有出息,了不起。", - "sakena不怎麼樣、說得過去。", - "tadasakenaay了不起了,很重要了。", - "tadasakena了不起,很重要。" + "capet": [ + "cacapeten要接住、捕捉,要接住、", + "capeten把某人或某物抓住,捕捉", + "micapetan用手把…接住了、抓住了", + "micapetay用手接住了、抓住了。", + "micapet用手去接,承接,抓住。", + "sapicapetaw想承接東西。", + "sapicapet承接某物使用的器具。" ], - "mo'ong": [ - "mimo'ongan把…烘烤了、燒烤了。", - "mimo'ongay烘烤著,燒烤著。", - "mimo'ong烘烤,燒烤。", - "sapimo'ongaw想烘烤東西。", - "sapimo'ong烘烤用具。" + "'erid": [ + "'a'eriden要用圈套捕獵。", + "'eriden用圈套竿子把…捕捉。" ], - "rana": [ - "paranaan地基,根基,基礎。", - "paranaay使犁片入土了。", - "paranaen把犁片深入土層。", - "parana犁地時使犁片深入土層。" + "kala": [ + "makalaay愚蠢,發瘋了,呆傻了。", + "makala愚蠢,呆傻。", + "masakalakalaay稀裡糊塗了,表現出糊塗", + "masakalakala稀裡糊塗,糊塗的樣子。", + "misakalakalaan曾經假裝傻瓜、裝糊塗了", + "misakalakalaay正在假裝傻瓜、裝糊塗了", + "misakalakala假裝傻瓜,裝傻,裝糊塗", + "sakalakalaen叫…裝傻、裝糊塗。", + "sakalakala有意識裝傻、裝糊塗。" ], - "tifihaw": [ - "matifihaway感到寂寞了,孤獨了。", - "matifihaw感到寂寞、孤獨。" + "paseneng": [ + "sapasenengen炫耀,吹牛,自豪。", + "sapaseneng炫耀,有意識地炫耀、誇", + "sapasenesenengen有意識地要向…炫耀、誇", + "sapasenesenengsa有意反覆不停地炫耀著、", + "sapaseneseneng有意識地反覆炫耀或自誇" ], - "keca'": [ - "kakeca'en要砍一刀,要一刀砍下來", - "keca'en把樹枝砍下來。", - "keca'han就把枝杈一下砍下來。", - "makeca'ay嚓一聲被砍下來了。", - "makeca'一刀被砍下來。", - "sapikeca'aw想砍削東西。", - "sapikeca'用於砍削的器具。" + "onon": [ + "mapaononay被大聲喊叫了。", + "mapaonon被大聲喊叫。", + "paononay正在對人大聲喊叫了。", + "papaononen即將對人大聲喊叫。", + "pipaononan大聲喊叫的地點、時間。", + "pipaonon請大聲喊叫吧。", + "sapiononaw想喊叫、想呐喊。", + "sapionon大聲喊叫、呐喊使用的器" ], - "kanas": [ - "misakanas編製魚簍。", - "sakanasen把…編魚籃子。", - "sakanas編製魚籃子。" + "hakanakan": [ + "hakanakanay二腿呈外八字形的。", + "hakanakanen要求對方二腿呈八字形走", + "hakanakansa二腿就呈八字形行動著。" ], - "sekak": [ - "masekakay啼鳴了,打鳴了,啼叫了", - "masekak啼鳴,打鳴,啼叫。", - "sakasekakaw想啼鳴、啼唱。", - "sakasekak(雞)啼鳴的原因、工具" + "talingafoh": [ + "talingafohsa匆匆忙忙的樣子。" ], - "tingad": [ - "mapatingaday被釣起來了。", - "mapatingad被釣取。", - "patingaday正在釣魚了。", - "patingaden讓…釣魚、把…釣上來。", - "patingad釣魚、垂釣。" + "wilec": [ + "mawilecay上半身扭動起來。", + "mawilec扭動上半身。", + "miwilecan把(身體)扭動了、活動", + "miwilecay正在扭動、活動了。", + "miwilec扭動、活動身體。", + "piwilecan扭動、活動身體的地方、", + "piwilec去扭動、活動身體吧。", + "sapiwilecaw想扭動、活動東西。", + "sapiwilec扭動、活動東西使用的器", + "wawilecen要扭動、活動上身。", + "wilecen把…扭動。" ], - "coodis": [ - "cacoodisen要顛倒過來,要顛倒過來" + "nornor": [ + "manornoray供其所需了,滿足所求了", + "manornor逐漸,供不應求。", + "minornoran把…延期了、延長了。", + "minornoray延期了,延長時間了。", + "minornor慢慢走,慢慢靠近。" ], - "rayic": [ - "rayican鐵絲的品種。" + "korakor": [ + "korakoren要快步走。", + "korakorsa慢跑起來,快步著。", + "pikorakoran快步走的地點、時間。", + "pikorakor請快步走。" ], - "lihay": [ - "lalihayen即將做禮拜,即將禮拜的", - "lihayen去做禮拜吧。", - "malihayay被禮拜了,膜拜了。", - "malihay被禮拜、膜拜。", - "milihayan向神明做過禮拜了。", - "milihayay在做禮拜。", - "milihay做禮拜(日),膜拜。", - "pilihayan禮拜的地點、時間、禮拜", - "pilihay請做禮拜吧。", - "sapilihayaw想做禮拜。", - "sapilihay做禮拜使用的器物。" + "kareteng": [ + "karetengay重了,沈重,繁重。", + "pasakaretengan看樣子很重、好像很重的", + "sakaretengay最重了。", + "sakaretenghan特地把…增加重量。", + "sakaretengsa沈甸甸地、很重的樣子。", + "sakareteng加重、增加重量。" ], - "danta'": [ - "danta'ay罹難的,瘁死者。" + "kelong": [ + "misakelongan曾經打雷、響雷了。", + "misakelongay正在打雷、響雷了。", + "misakelong打雷,響雷;把某物弄出", + "sapisakeloangaw想打雷,想轟隆鳴響。", + "sapisakelong打雷、轟隆作響使用的器", + "takelongan驅逐鳥獸的響板。" ], - "liposak": [ - "liposaken把---驅散、分開、散", - "maliposakay散開了,松散了,分散了", - "maliposak散開,鬆散,分散。" + "piciw": [ + "cipiciway有缺口的,有破洞的 ", + "cipiciw有缺口,有破洞。", + "mapiciway斷裂了,被弄破個大缺口", + "mapiciw損壞,斷裂,破損。", + "mipiciwan把…損壞了、弄破了。", + "mipiciway損壞了,破損了。", + "mipiciw損壞,破損,破壞。", + "sakacipiciwaw希望有缺口、破口。", + "sakacipiciw有缺口、破口的緣故。", + "sapipiciwaw想弄破,想損壞、破損。", + "sapipiciw弄破、損壞、破損東西的" ], - "fowak": [ - "mafowakay沸騰了,濆湧著。", - "mafowak沸騰,濆湧。", - "mifowakan往上把(水)噴出了,冒", - "mifowakay在噴冒著,冒著泡沫。", - "mifowak往上噴水,冒泡沫,冒水", - "sapifowakaw想噴發泡沫、想冒泡兒。", - "sapifowak噴發泡沫的用具。" + "rapic": [ + "maparapicay被牽連、牽涉其中了。", + "maparapic被牽連、牽涉其中。", + "parapicay使之聯繫了、牽連了、連", + "parapicen把…聯繫、牽連、連累、", + "parapic使之聯繫、牽連、連累、" ], - "kimood": [ - "misakimoodan整個地、完整地把…製造", - "misakimooday正在整個地、完整地製造", - "misakimood整塊,整個地、完整地製", - "sapisakimoodaw想整個地、完整地把東西", - "sapisakimood整個地、完整地把東西做" + "hefol": [ + "hahefolen要舂成精米,要舂成精米", + "hefolen把糙米舂成精米。", + "mahefolay碾成精米了,樁成粳米了", + "mahefol碾成精米,樁成粳米。", + "mihefolan把(穀物)舂精米了。", + "mihefolay在巡查、視察了。", + "mihefol舂精米。", + "pihefolan舂粳米的地點、時間。", + "pihefol請舂粳米。", + "sapihefolaw想舂粳米。", + "sapihefol舂粳米使用的器具。" ], - "keling": [ - "kelikelingsa叮噹叮噹嚮。", - "kelingen把某物煎、烘焙。", - "kelingsa叮噹一聲(嚮),砰然一", - "makelikelingay鈴鐺等物叮叮地響起來了", - "makelikeling鈴鐺等物叮叮響了。", - "mikelikelingan把…搖響了、敲響了。", - "mikelikelingay正在搖鈴、敲鈴了,搖著", - "mikelikeling搖鈴,敲打鈴鐺。", - "sapikelikelingaw想搖鈴。", - "sapikelikeling用於搖響鈴的器具。", - "takeling鐵製腰鈴。" + "siwakal": [ + "masasiwakawakalay被搞得亂七八糟了。", + "masasiwakawakal被搞得亂七八糟,一團混", + "sasiwakawakalen 把…弄得橫七豎八、亂", + "sasiwakawakalsa橫七豎八、亂七八糟的樣", + "sasiwakawakal亂七八糟,把東西弄得橫", + "siwakalsa橫七豎八地、橫七豎八的" ], - "kamkam": [ - "kakamkamen要挑出來、剔除,要挑出", - "kamkamen把草捆在一起。", - "makamkamay被剔除了,被挑出來了。", - "makamkam(稻穀中的雜草)被剔除", - "mikamkaman把…剔除了、挑選出來了", - "mikamkamay正在剔除、挑選了。", - "mikamkam剔除出去,挑選出來;剝", - "pikamkaman剔除、挑選的地方、時間", - "pikamkam請剔除、挑選。", - "sapikamkamaw想挑剔、剔除東西。", - "sapikamkam挑剔、剔除東西使用的器" + "'ekel": [ + "pa'ekelay壓制的,壓住的。" ], - "tayong": [ - "mitayongan把(豬)屠宰了。", - "mitayongay正在宰豬了。", - "mitayong殺豬,宰豬,屠宰豬。", - "sapitayongaw想殺豬、宰豬。", - "sapitayong(節日期間)殺豬的用具" + "tepo": [ + "matepoay被弄碎了,打碎了。", + "matepo被弄碎、打碎。", + "mitepoan把…打破了、打碎了。", + "mitepoay打破了,打碎了。", + "mitepo打破 ,打碎。", + "sakateposa鼓脹起來的樣子、鼓鼓地", + "sakatepoteposa不斷鼓脹起來的樣子。", + "sapitepoaw想打碎、破碎、想弄碎。", + "sapitepo打碎、弄碎使用的器具。", + "tatepoen要掉落、丟下。", + "tepoen把…敲碎、打碎。", + "tepohan特地把…敲碎、弄碎。", + "teposa撲咯掉落下來。", + "tepoteposa呈吧嗒吧嗒的響聲。" ], - "kalolo": [ - "kakaloloen要洗頭髮,要洗頭髮的。", - "kaloloen把頭髮洗一洗。", - "makaloloay(指女性)頭髮洗滌了。", - "makalolo(指女性)頭髮被洗滌。", - "mikaloloan把(頭髮)洗了、洗過了", - "mikaloloay在洗頭髮了。", - "mikalolo(女性)洗頭髮。", - "pikaloloan洗頭髮的地點、時間。", - "pikalolo請洗頭髮。", - "sapikaloloaw想洗頭髮。", - "sapikalolo女性洗頭髮使用的器具。" + "lingko": [ + "lalingkoen要摘蘋果,要摘下來的蘋", + "lingkoen把蘋果摘下來。", + "malingkoay蘋果摘下來了。", + "malingko蘋果摘下來。", + "milingkoan把蘋果摘了。", + "milingkoay在摘蘋果。", + "milingko摘蘋果。", + "pilingkoan摘蘋果的地點、時間。", + "pilingko請摘蘋果。", + "sapilingkoaw想摘蘋果。", + "sapilingko摘蘋果的用具。" ], - "lales": [ - "malalesay(刀)鈍了,不利了。", - "malales(刀)" + "da'eci": [ + "mida'eci採集箭筍,挖箭筍。", + "pada'eciay給竹箭筍了。", + "pada'ecien給…竹箭筍,把竹箭筍給", + "pada'eci給竹箭筍,送竹箭筍。", + "sapida'eciaw想採集箭筍。", + "sapida'eci採集箭筍使用的器具。" + ], + "'emec": [ + "'a'emecen要掐住、勒住。〔疊 2", + "'emecen把…夾住、剎住。", + "'emec夾住,剎住。", + "ma'emecay被掐住或勒住(脖子)了", + "ma'emec被掐住或勒住(脖子),", + "mi'emecan把…掐住了、勒緊了、刹", + "mi'emecay正在掐住、勒緊、刹住了", + "mi'emec掐住,勒緊,刹住。", + "pi'emecan掐住、勒緊的地方、時間", + "pi'emec請掐住、勒緊。", + "sapi'emecaw想刹車、想掐住、勒緊。", + "sapi'emec刹車的工具、掐住、勒緊", + "sara'emec簪子。" ], "sokadi": [ "masokadiay(作物)被踐踏、糟蹋了", @@ -28957,1065 +28533,1313 @@ "sasokadien要糟蹋。", "sokadien把…糟蹋、糟踐。" ], - "lingowa": [ - "lalingowaen要打招呼,要打招呼的(", - "lingowaen對某某關照,照顧。", - "milingowaan跟(某人)寒暄了、打招", - "milingowaay正在同他人寒暄著,打招", - "milingowa理睬,寒暄,打招呼。" + "dihing": [ + "kakidihingen要遮避、遮擋,要遮避、", + "kidihingen把某物阻擋、遮擋。", + "kidihing在某物遮擋、阻擋,躲風", + "makidihingay遮擋著風雨了,避風雨了", + "makidihing擋風雨,避風雨。", + "mikidihingan把…遮避了、遮擋了。", + "mikidihingay正在遮避著,遮擋著。", + "mikidihing(在洞穴岩穴)遮避,遮", + "pikidihingan躲避風雨的地方、時間。", + "pikidihing請躲避風雨。", + "sapikidihingaw想避風雨、擋風雨一下。", + "sapikidihing暫時躲避的用具,避風雨" ], - "ngiwit": [ - "mingiwitan把…扭曲了、扭歪了。", - "mingiwitay扭曲了,扭歪了。", - "mingiwit歪向一邊,扭曲。", - "sapingiwitaw想扭曲、歪曲東西。", - "sapingiwit扭曲、歪曲東西使用的器" + "capa'": [ + "cicapa'ay長出旁枝的。", + "cicapa'長出旁枝。", + "sakacicapa'aw希望長出旁杈來。", + "sakacicapa'長出旁枝的原因。" ], - "radom": [ - "mapapiradomay被人叫去挑水了,接受指", - "mapapiradom被人叫去挑水、擔水。", - "maradomay水被挑來了。", - "maradom挑水了。", - "mipapiradoman曾經把…叫去挑水、擔水", - "mipapiradomay叫(人)去挑水了、擔水", - "mipapiradom叫(人)去挑水、擔水。", - "miradoman把(水)挑來了。", - "miradomay正在挑水。", - "miradom挑水,擔水。", - "papapiradomen要讓…挑水。", - "papiradomay讓人挑水了、叫人去挑水", - "papiradomen讓…挑水;把…派去挑水", - "papiradom讓人挑水、叫人去挑水。", - "pipapiradoman叫人挑水的地方、時間。", - "pipapiradom叫人挑水吧。", - "piradoman挑水、擔水的地方、時間", - "piradom去挑水、擔水吧。", - "piraradoman經常挑水、擔水的地方、", - "piraradom經常去挑水、擔水吧。", - "radomen把…挑來,去挑水吧!", - "raradomen要去挑水。", - "sapiradomaw想汲水、打水、挑水。", - "sapiradom汲水、打水、挑水使用的" + "tinengay": [ + "tinengayay強壯了,強有力了。" ], - "pohaw": [ - "kadipohaway看不清,模糊。", - "kadipohaw看不清,模糊。", - "kapohawan眼睛失明的時間。", - "mapohaway瞎眼了,失明了。", - "mapohaw瞎眼,失明。", - "mipohawan把…弄瞎了。", - "mipohaway弄瞎了。", - "mipohaw弄瞎。", - "papohaway使之瞎眼了、弄瞎了。", - "papohawen讓…弄瞎、把…弄瞎。", - "papohaw使之瞎眼、弄瞎。", - "pipohawan搞瞎、弄瞎眼睛的地方、", - "pipohaw搞瞎、弄瞎(他的眼睛)", - "pohawen把…弄瞎眼睛。", - "sakapohawaw希望眼瞎、失明。", - "sakapohaw眼瞎、失明的原因。", - "sapipohawaw想弄瞎眼睛。", - "sapipohaw弄瞎眼睛使用的器具。", - "tadipohaway朦朦朧朧了。", - "tadipohaw因光線不足而視力模糊," + "hefong": [ + "kasahefong呈低窪地形狀,凹下去。", + "masahefohefongay形成坑坑窪窪了,高低不", + "masahefohefong形成坑坑窪窪,高低不平", + "masahefongay形成坑窪、凹地、盆地了", + "masahefong形成坑窪、凹地、盆地。", + "misahefongan把凹地挖成了。", + "misahefongay正在挖凹地。", + "misahefong挖成凹狀,挖盆地。", + "pisahefongan挖掘凹地、盆地的地方、", + "pisahefong去挖掘凹地、盆地。", + "sahefohefong凹凸不平、坑坑窪窪的。", + "sahefongen把…挖成凹陷之狀。", + "sahefong形同坑窪之地。", + "sasahefongen要挖掘凹地、盆地。" ], - "'adetom": [ - "'a'adetomen要拔鬍子草。", - "'adetomay鬍子草的。", - "'adetomen把鬍子草拔掉,拔鬍子草" + "tohatoh": [ + "matohatohay(零件)鬆動了,搖動起", + "matohatoh(零件)鬆動,搖動,搖", + "tatohatohen要搖擺、鬆動。", + "tohatohen把…鬆動、搖動。" ], - "laeno": [ - "pakalaenoay經過下面了,放在下面了", - "pakalaenoen使…經過下面,把…放在", - "pakalaeno經過下面,放在下面,處", - "talaenoay到下面了,往下去了。", - "talaenoen把…送到下面。", - "talaenosa呈往下走的樣子。", - "talaeno到下面,往下去。" + "'isa'is": [ + "'isa'isen把…摩擦、搓擦。", + "ma'isa'isay摩擦或搓擦起來,磨蹭著", + "ma'isa'is摩擦,搓擦,磨蹭。", + "mi'isa'isan把…磨擦了。", + "mi'isa'isay正在磨擦了。", + "mi'isa'is磨擦(動物自己把身體靠", + "pi'isa'isan摩擦東西的地方、時間。", + "pi'isa'is請摩擦東西吧。", + "sapi'isa'isaw想摩擦、搓擦。", + "sapi'isa'is摩擦、搓擦使用的器具。" ], - "rakarak": [ - "marakarak遊蕩的,流浪的。", - "mirakarakan曾經到處遊蕩,閒逛過。", - "mirakarakay正在到處遊蕩著。", - "mirakarak到處遊蕩、流浪。", - "pirakarakan到處行走的地方、時間;", - "pirakarak去遊晃、遊蕩吧。" + "tingeroh": [ + "matatingerohay互相疊起來了,重疊起來", + "matatingeroh互相疊起來、重疊起來。", + "patatingerohay使之互相層疊、累積、堆", + "patatingerohen讓…互相層疊、累積、堆", + "patatingeroh使之互相層疊、累積、堆", + "patatingerongerohay使之一層又一層地互相層", + "patatingerongerohen把…一層又一層地互相層", + "patatingerongeroh使之一層又一層地互相層", + "patingerohay放在上層了、疊在上層了", + "patingerohen讓…放上層、疊在上層;", + "patingeroh放在上層、疊在上層、累", + "tatingerongerohsa呈層層疊疊的樣子。", + "tatingerongeroh一層一層地互相重疊起來" ], - "piwa": [ - "sapiwaan枇杷園。", - "sapiwa種枇杷。" + "sekong": [ + "masasekongay互相鬥毆、打架了。", + "masasekong互相鬥毆、打架。", + "masekongay被打了,挨打了。", + "masekong被打,挨打。", + "misekongan把…毆打了、打擊了。", + "misekongay正在毆打、打擊了。", + "misekong毆打,打擊。", + "pisekongan用棍棒等衝撞、碰撞的地", + "pisekong用棍棒等物敲打、打擊吧", + "sapisekongaw想敲打、想打擊。", + "sapisekong敲打、打擊使用的器具。", + "sasekongen要用拳頭打擊、敲打。", + "sasekong撞擊用器,打擊用器。", + "sekongen把…打擊。", + "tahasekongay撞上了,碰撞了。", + "tahasekong撞上,碰撞。" ], - "cena'": [ - "cacena'en要暫停的、要小憩的人。", - "cena'en請暫停,要小憩一下。", - "micena'an暫停過,小憩過。", - "micena'ay暫停了,小憩了。", - "micena'暫停,小憩,稍息。", - "pacena'an休假日,星期日,禮拜天", - "pacena'ay正在暫停、歇息一會了。", - "pacena'en讓…暫停、歇息一會,請", - "pacena'暫停,歇一會兒。", - "sacenacena'en斷斷續續地把…做吧。", - "sacenacena'斷斷續續地。", - "sapicena'aw希望稍息、小憩。", - "sapicena'稍息、小憩使用的工具。" + "sapsap": [ + "pakasapsapay能夠體察、體恤、理解了", + "pakasapsapen能夠把…體察、體恤、理", + "pakasapsap能夠體察、體恤、理解。", + "sapsapen把…觸摸、撫摩。" ], - "rawraw": [ - "karawrawan喧鬧、紛爭。", - "marawraway喧鬧起來,嚷嚷起來了。", - "marawraw喧鬧、慌亂起來。", - "masakarawrawan令人心煩意亂,不知所措", - "pakarawraw引起,使騷動,激起。", - "parawraway使之困擾、煩惱了;正在", - "parawrawen把…擾亂、騷擾。", - "parawraw使之困擾、煩惱、擾亂、", - "rarawrawsa慌亂,處於困擾不止的狀", - "rawrawsa處於亂糟糟的、無頭緒的", - "sarawrawsa心情煩惱、困擾不堪、亂" + "sasa": [ + "pasasaay做準備、預備、籌備了。", + "pasasa做準備、預備、籌備。", + "pipasasaan預備、準備的地點、時間", + "pipasasa請預備、準備吧。" ], - "ladiw": [ - "ladiwsa唱著,唱起來。" + "tado": [ + "mapapipatadoay被派人替代或幫忙做事了", + "mapapipatado被派人來替代或幫忙做事", + "mapatadoay被人替代了,被協助做事", + "mapatado被替代,被協助做事,為", + "matadoay被依仗、依賴了,被代替", + "matado被依仗、依賴,被代替。", + "mipapipatadoan曾經把…叫來幫助、義務", + "mipapipatadoay叫(人)幫助了、義務幫", + "mipapipatado叫(人)幫助、義務幫忙", + "mipatadoan把…代替了、頂替了,曾", + "mipatadoay正在代替著,頂替著,替", + "mipatado代替,頂替,替人做事,", + "mitadoan把…憑藉了、借助了。", + "mitadoay憑藉著,借助著。", + "mitado憑藉,借助。", + "papapipatadoen要讓…代替、協助。", + "papatadoen要借助、幫忙。", + "papipatadoay讓人代替、服務了;叫人", + "papipatadoen讓…代替、服務;把…派", + "papipatado讓人代替、服務;叫人協", + "patadoay替人做事了、代勞了;為", + "patadoen給…做事、代勞、服務。", + "patado替人做事、代勞;為人民", + "pipatadoan替他人做事的地點、時間", + "pipatado替他人做事吧。", + "sakapatado來替代幫忙的原因。", + "sapipatadoaw想替代、替換。", + "sapipatado代替他人行事憑藉的用具", + "sapitadoaw想憑藉、想借助。", + "sapitado憑藉、借助使用的器具。", + "tadoen把…替代做事,為…服務", + "tadohan特地把…替代做事,特地" ], - "keter": [ - "kaketeran令人生氣、氣憤的。", - "kakteren〔疊〕要譴責、責備,要", - "karaketeray愛生氣,愛發脾氣。", - "karaketer愛生氣,愛發脾氣。", - "ketersa憤怒、憤慨起來。", - "makaketeray愛生氣、發火了。", - "makaketer愛生氣、發火、發脾氣。", - "maketeray生氣了,氣憤起來。", - "maketer生氣、氣憤。", - "masakaketeran令人生氣、氣憤。", - "sakaketeraw想生氣、發怒。", - "sakaketer生氣、發怒的原因。" + "adaneng": [ + "adanengay廣闊的,遼闊的。" ], - "tenes": [ - "matenesay長久了,很長時間了。", - "matenes長久,長時間。", - "mitenes石頭火鍋。", - "tenesen把…久經考驗。" + "haplaw": [ + "haplawen把某物掙脫了。", + "mahaplaway(抓到手的東西)被掙脫" ], - "walawal": [ - "mawalawalay被忘記了,遺忘了。", - "mawalawal被忘記,遺忘。", - "miwalawalan把…淡忘了、記不清了。", - "miwalawalay淡忘了,記不清了。", - "miwalawal淡忘,記不清。", - "piwalawalan忘記、遺忘的地方、時間", - "piwalawal請忘記、遺忘吧。", - "sapiwalawalaw想忘記,想淡忘。", - "sapiwalawal忘記、淡忘憑藉的手段。", - "walawalen想把…忘記、忘卻。", - "wawalawalen要忘記。" + "araw'aw": [ + "saaraw'awsa嘈雜,喧鬧狀。" ], - "talakes": [ - "satalakesen把…做綁腿布、做綁腿布", - "satalakes編織女式綁腿布。" + "hining": [ + "hahiningen要窺視、偷看的。", + "hiningen把某某窺視,偷看。", + "hininghan特地把某物窺視、偷看。", + "mahiningay被窺視、窺探了,偷看了", + "mahining被窺視、窺探、偷看。", + "masasihinihiningay彼此互相窺視偷看了。", + "masasihinihining彼此互相窺視偷看。", + "mihiningan把…窺視了、窺探了。", + "mihiningay在窺視、窺探著、偷看。", + "mihining窺視,窺探,偷看。", + "pihiningan窺視、偷看的地點、時間", + "pihining去窺視、偷看。", + "sapihiningaw想窺視、偷看。", + "sapihining窺視、偷看使用的器具。" ], - "fohat": [ - "fafohaten要打開的,要揭開的蓋子", - "fohaten把(某物)揭開、掀開。", - "fohathan把(某物)一打開。", - "kafohatan打開、揭開的地方,開口", - "mafohatay打開了,揭開了。", - "mafohat打開,揭開。", - "mifohatan把…揭開了、掀開蓋子了", - "mifohatay正在揭開、掀開了。", - "mifohat揭開,掀開。", - "pifohatan揭開蓋子的地方、時間。", - "pifohat請揭開蓋子、", - "safohat蓋子。", - "sapifohataw想揭開蓋子。", - "sapifohat揭開蓋子使用的工具。" + "keskes": [ + "pakeskesay使之流利、純正了。", + "pakeskesen讓…流利、純正。", + "pakeskes使之流利、純正。" ], - "hedat": [ - "mahedatay抽啜了,啜食了。", - "mahedat抽啜(鼻涕),啜食。", - "mihedat抽啜,啜食。" + "tastas": [ + "matastasay(舊建築物等)被拆除了", + "matastas(舊建築物等)被拆除,", + "sapitastasaw想拆除、拆卸。", + "sapitastas拆除、拆卸東西使用的器", + "tastasen把…拆卸、破壞。" ], - "lo^etimay": [ - "lo^etimayay呈褐色、棕色。" + "kaenih": [ + "kaenihay便急的。" ], - "dohekit": [ - "midohekit剝開,除掉。", - "padohekitay除掉粘貼了。", - "padohekiten把粘貼除掉。", - "padohekit除掉粘貼。" + "kalamkam": [ + "kalamkamay勤快,指勤快的、手腳利", + "kalamkamen(要求對方)勤快些,做" + ], + "holo": [ + "masaholoay飯做成、煮好了。", + "masaholo飯做成、煮好。", + "misaholoan把飯做了、煮了。", + "misaholoay正在做飯、煮飯了。", + "misaholo做飯,煮飯。", + "pisaholo請做飯吧。", + "saholoen把…做飯、做飯吧。", + "saholo做飯。", + "sapisaholoaw想做飯。", + "sapisaholo做飯的用具。", + "sasaholoen要做飯。" + ], + "horod": [ + "misahorod要聚集,簇擁。", + "sahoroden把…集聚、簇擁。", + "sahorod聚集,簇擁。", + "sahorohorodsa三五成群地集聚著。" + ], + "sayit": [ + "sasayit剪刀,剪斷東西的工具。" + ], + "tanga": [ + "tangaen把…靠近、接近。", + "tangasa到達,抵達。" + ], + "cinam": [ + "macinamay沾染了陋習,表現出風氣", + "macinam沾染陋習,沾染不良行為", + "malacinam彼此沾染陋習,彼此沾染" + ], + "lingos": [ + "milingos提出;啟發;討論。" + ], + "filo": [ + "fafilofilo大家相互比勁,較勁。", + "fafilo相互比勁,較勁。", + "filoen幹吧,去把工作趕著做完", + "mafiloay能勝任了,能做到了。", + "mafilo勝任,能做到。", + "mapakafiloay能被完成了、做完了。", + "mapakafilo能被完成、做完、能勝任", + "mifiloan憑藉能力把…承擔下來了", + "mifiloay有能力做了,勝任地承擔", + "mifilo勝任去做,有能力承擔;", + "mipakafiloan曾經有能力完成、能勝任", + "mipakafiloay有能力完成了,能勝任了", + "mipakafilo有能力做事,能勝任。", + "pakafiloay能勝任了,做得來了。", + "pakafiloen能把…勝任,能把…做好", + "pakafilo有能力做,能勝任,做得" + ], + "kaleto": [ + "kaletoen趁便、順便把事情做了。", + "makaletoay被順訪了,探訪了,探視", + "makaleto被順訪、探訪、探視。", + "mikaletoan順道把…探訪了、經過了", + "mikaletoay正在探訪、訪問了。", + "mikaleto順道探訪,訪問,經過;", + "pakaletoay順便、趁便暫時停留了。", + "pakaletoen順便、趁便讓他暫時停留", + "pakaleto順便、趁便停留片刻。", + "pikaletoan順道拜訪、探訪的地方、", + "pikaleto請順道拜訪、探訪。", + "sapikaletoaw想順道探訪。", + "sapikaleto順道探訪的方式、時間。" ], - "kahakah": [ - "makahakahay性急起來,急躁起來。", - "makahakah性急,急躁。" + "folkok": [ + "mafolkok受驚的,受驚慌。", + "mafolokok受驚的,驚恐。", + "mifolkok威脅;使害怕、驚恐;嚇" ], - "kawili": [ - "kakinakawilien要往左邊靠近、移動,要", - "kinakawiliay靠近左邊了,往左邊靠近", - "kinakawilien把某物往左邊靠近,請往", - "kinakawili靠近左邊,往左邊靠近。", - "masakawiliay(動作)笨拙了。", - "masakawili(動作)笨拙,不敏捷。", - "pasikawiliay向左了、朝向左邊了。", - "pasikawilien讓…向左、朝向左邊。", - "pasikawili向左、朝向左邊。", - "sakawili在左邊、位置在左邊;相" + "kasaw": [ + "pakasaway給人粥吃了。", + "pakasawen給某某粥吃。", + "pakasaw給人粥吃。" ], - "dahpay": [ - "midahepayay在晾曬,曬著。", - "pidahpayan晾曬的地點、時間、曬衣", - "pidahpay去晾曬、請晾曬。" + "lo'od": [ + "cilo'oday公牛脖子上的肉塊。", + "cilo'od公牛因強壯頸部生長的肉", + "masatalo'odan形如牛軛,像牛軛的樣子", + "misatalo'odanan把牛軛做好了。", + "misatalo'odanay正在做牛軛了。", + "misatalo'odan做牛軛,製作牛軛。", + "sakacilo'odaw希望有頸瘤。", + "sakacilo'od所以生頸瘤的原因。", + "satalo'odanen把…做牛軛、做牛軛吧。", + "satalo'odan做牛軛。", + "talo'odan牛軛。" ], - "losida'": [ - "lalosida'en即將並肩並立,即將並肩", - "milosida'使之並肩,並立,並行,", - "palosida'ay使之並肩、並立了。", - "palosida'en讓…並肩、並立。", - "palosida'使之並肩、並立。" + "senger": [ + "malasengeray浸濕的,濕透的,潮濕的", + "masenger浸濕,濕透,潮濕。", + "misenger浸濕,浸泡。", + "sasengeren要砍伐楓香樹。", + "sengeren把槭樹砍伐。" ], - "facidol": [ - "masafacidolay如同麵包樹一樣了。", - "masafacidol如同麵包樹一樣。", - "misafacidolan曾經種麵包樹,把麵包樹", - "misafacidolay在種麵包樹。", - "misafacidol種麵包樹。", - "pisafacidolan種麵包樹的地方、時間。", - "pisafacidol去種麵包樹吧。", - "safacidolen把…種麵包樹吧。", - "safacidol種麵包樹。", - "sapifacidolaw想摘麵包樹。", - "sapifacidol摘麵包樹使用的器具。", - "sapisafacidolaw想種麵包樹。", - "sapisafacidol種麵包樹使用的器具。" + "mo'ecel": [ + "mipamo'ecelan把…弄直了、取直了。", + "mipamo'ecelay正在弄直、取直了。", + "mipamo'ecel弄直,取直。", + "mo'ecelay直了,徑直了,筆直了。", + "palamo'ecelay使之變直了,取直了,端", + "palamo'ecelen把…變直、取直、端正。", + "palamo'ecel使之變直,取直,端正,", + "pamo'ecelay取直了,弄直了,直接(", + "pipamo'ecelan把某物取直的地方、時間", + "pipamo'ecel請取直、弄直。" ], - "lingling": [ - "alalinglinglingsa(蒼蠅、昆蟲等)在某物", - "alalinglingling(蒼蠅、昆蟲等)爬滿," + "tiped": [ + "hahatipeden要一起帶去的,要一起帶", + "hatipeden把東西一起帶走,把事情", + "hatiped把東西一起帶走,一個人", + "pahatipeday使之捎帶東西助人了。", + "pahatipeden讓…捎帶東西助人。", + "pahatiped使之捎帶東西助人,去幫", + "patipeday代替別人工作了。", + "patipeden代人工作。", + "tipeden把…順便帶,代為辦理。" ], - "safel": [ - "masafelay(菜)被煮了。", - "masafel(菜)被煮。", - "misafelan把…煮了。", - "misafelay正在煮(菜),烹飪著。", - "misafel煮菜(不調理)。", - "pisafelan烹飪、蒸煮的地方、時間", - "pisafel請烹飪、蒸煮吧。", - "safelen把(蔬菜)用開水煮熟。", - "sapisafel水煮使用的器具。", - "sasafelen要蒸煮、烹飪。", - "sinafel菜肴。" + "tolac": [ + "citolac有傷疤,有疤痕。", + "sakacitolacaw希望帶疤痕。", + "sakacitolac有疤痕的原因。" ], - "toptop": [ - "tatoptopan木槽、豬槽的裏面。", - "tatoptopen要逐步跟上。", - "toptopen把…挖槽、鑿槽。" + "reda'": [ + "mareda'ay沈睡了,睡熟了。", + "mareda'沈睡,睡熟。", + "pareda'ay使之睡熟了。", + "pareda'en讓…睡熟、把…催眠。", + "pareda'使之睡熟。", + "pasareda'sa處於熟睡的狀態、沈沈入", + "reda'sa處於熟睡、沈睡狀態。", + "sareda'sa沈沈入睡的樣子、睡得香" ], - "saan": [ - "mikasaan(關於)發生、出現的情" + "roharoh": [ + "maroharohay被催促了,敦促著。", + "maroharoh被催促,敦促。", + "miroharohan把…敦促了、催促了。", + "miroharohay正在敦促著、催促著。", + "miroharoh敦促,催促他人做事。", + "piroharohan催促、逼迫做事的地方、", + "piroharoh去催促、逼迫吧。", + "raroharohen要催促、敦促。", + "roharohen把…催促、逼迫去做事。", + "sapiroharohaw想催促、逼迫他人。", + "sapiroharoh催促、逼迫他人做事使用" ], - "yamayam": [ - "kayamayaman火熊熊燃燒的時候或地方", - "mayamayamay火焰熊熊的。", - "mayamayam火焰熊熊,火勢旺盛,火", - "miyamayaman把火焰點燃了。", - "miyamayamay正在點燃火焰。", - "miyamayam點燃火焰。", - "sapiyamayamaw想點燃火焰。", - "sapiyamayam點火焰使用的器具。", - "yamayamen把(火焰)點燃。", - "yamayamsa火勢熊熊的樣子,火勢呈", - "yayamayamen即將點燃火焰。" + "'afalang": [ + "'a'afalangen要肩扛。", + "'afalangen把…扛肩上。", + "mi'afalangan把…扛在肩上了。", + "mi'afalangay正在扛、扛了。", + "mi'afalang用手舉起東西往肩上扛。", + "pa'afalangay使之扛肩上了、用肩扛了", + "pa'afalangen用肩把…扛起來。", + "pa'afalang使之扛肩上、用肩扛。", + "pi'afalangan扛東西的地方、時間。", + "pi'afalang請抱著扛上肩。", + "sapi'afalangaw想肩扛。", + "sapi'afalang肩扛東西使用的工具。" ], - "ikol": [ - "cisasikolanay有後顧之憂的,有後患的", - "cisasikolan有後顧之憂,有放心不下", - "mapatalikolay接受遺囑或囑託了。", - "mapatalikol接受遺囑、囑託。", - "nalikolan某動作、行為之後,所經", - "pakanaikolan從此後,隨其後,尾隨在", - "pakanaikolay通過後面了,從後面了。", - "pakanaikolen讓…通過後面,從後面吧", - "pakanaikol通過後面,從其後。", - "papatalikolen要最後吩咐、遺囑。", - "pasilalikolay向後了、朝向後面了。", - "pasilalikolen讓…向後、朝向後面;把", - "pasilalikol向後、朝向後面。", - "patalikolay留下遺囑了、吩咐了。", - "patalikol遺囑、吩咐。", - "pipatalikolan立下遺言的地方、時間。", - "pipatalikol請立下遺言吧。", - "sikolen向後把…探望。", - "sikolhan特地把…一看。", - "sikolsa情不自禁地往後看著。", - "sikol向後,往後。" + "pahoda": [ + "pahodayay不費時就…,不費力就…", + "pahoday不費時的,馬上的,立即" ], - "rarid": [ - "kararid經常(從事)的。", - "maparariday堅持下去了,持之以恆了", - "mapararid被經常化,持之以恆;常", - "mararid經常(做),常常(做)", - "mipararidan把(事情)經常做了、堅", - "miparariday正在堅持做著。", - "mipararid使之經常化,堅持做,長", - "pakararid增加,增多。", - "paparariden要讓…堅持經常做事。", - "parariday使之經常、長久做了。", - "parariden把…經常、長久地做。", - "pararidhan特地把…經常、長久地做", - "pararidsa呈經常化、長期性的狀態", - "pararid使之經常化、長久做。", - "pipararidan堅持、持久做事的地點、", - "pipararid請把事情堅持、持久下去", - "rariden把…經常、連續做。", - "raridsa處於經常、連續的狀態。", - "sapipararidaw想堅持、想持久去做。", - "sapipararid堅持(繼續)、持久做憑" + "kida": [ + "mikidaan把釋迦果採摘了。", + "mikidaay正在採摘釋迦果。", + "mikida採摘釋迦果。", + "misakidaan把釋迦果種上了。", + "misakidaay正在種釋迦果。", + "misakida種釋迦果。", + "sakidaan釋迦果園。", + "sakidaen把…種釋迦果、種釋迦果", + "sakida種釋迦果。", + "sapikidaaw想摘釋迦果。", + "sapikida摘釋迦果的用具。", + "sapisakidaaw想種釋迦果。", + "sapisakida種釋迦果使用的器具。" ], - "hicay": [ - "mahicayay魚苗捕撈上來了。", - "mahicay魚苗被捕撈。", - "mihicayan把魚苗捕撈了。", - "mihicayay在捕撈魚苗了。", - "mihicay捕撈魚苗。", - "pihicayan捉小魚的地點、時間。", - "pihicay請捉小魚。", - "sapihicayaw想捕捉小魚。", - "sapihicay捕捉小魚使用的器具。" + "palaw": [ + "lalipalawen即將乘其不意而行事,即", + "lipalawen乘人不備、出其不意地行", + "lipalawhan就乘其不備地行事。", + "lipalaw動作迅速,出其不意,出", + "mapalaw感到迷惘不解,茫然不解", + "milipalawan乘其不備對…突然採取行", + "milipalaway乘其不備突然行事了。", + "milipalaw乘其不備,突然行事。", + "sapalaw障人耳目、迷惑人的東西" ], - "iwas": [ - "hasa'iwas準備做舟櫓用,用來搖船" + "'afang": [ + "'a'afangen要攙扶。", + "'afangen把…攙扶。", + "ma'afangay被攙扶著,被扶持著。", + "ma'afang被攙扶,被扶持。", + "mala'afangay互相挽臂著,交臂並肩了", + "mala'afang互相挽臂,交臂並肩。", + "masalo'afangay被扶持、攙扶了。", + "masalo'afang被扶持、攙扶。", + "misalo'afangan給他一息生氣、生命氣息", + "misalo'afangay正在給一息生氣、給生命", + "misalo'afang給他一息生氣、給生命氣", + "pa'afangay使之攙扶了、扶持了。", + "pa'afangen讓…攙扶、扶持、把…攙", + "pa'afang使之攙扶、扶持。", + "pi'afangan搭肩、攙扶某人的地方、", + "pi'afang去攙扶、搭肩吧。", + "pisalo'afangan攙扶、扶持的地方、時間", + "pisalo'afang請攙扶、扶持吧。", + "sali'afang靈魂、鬼魂。", + "salo'afang人的靈魂、神靈。", + "sapisalo'afangaw想扶持,想攙扶。", + "sapisalo'afang扶持、攙扶他人使用的器" ], - "tesok": [ - "matesokay獨來獨往了,獨自從事了", - "matesok踽踽獨行,獨來獨往。", - "patesokay使之刺破、戳破了。", - "patesoken讓…刺破、戳破,把…刺", - "patesokhan特地讓…刺破、戳破;特", - "patesok使之刺破、戳破。", - "tesoksa踽踽獨行的樣子。" + "onol": [ + "maonolay被派遣、委託做事了。", + "maonol被派遣、委託做事。", + "paonolay使之任意做事了,隨心所", + "paonolen讓…任意做事、隨心所欲", + "paonol使之任意做事,隨心所欲" ], - "cahiw": [ - "kacahiwan饑餓、貧困的日子。", - "macahiway饑餓了,挨餓。", - "macahiwen感到饑餓。", - "macahiw饑餓、肚子餓、窮困。", - "pacahiway使之挨餓了,讓(他)挨", - "pacahiwen讓…挨餓。" + "kadot": [ + "kadoten操槳把船划動。", + "kakadotan方臼形木船。", + "kakadoten要操櫓划槳,要操櫓划槳", + "makadotay操櫓行船了,划船了。", + "makadot操櫓行船,划船。", + "mikadotan把(船)操槳行駛了。", + "mikadotay在操槳駕駛著。", + "mikadot操槳行船。", + "pikadotan搖櫓劃槳的地方、時間。", + "pikadot請搖櫓劃槳。", + "sakadoten把…操槳劃行、用力划船", + "sakadot划船。", + "sapikadotaw想划船、駛船。", + "sapikadot划船、駛船的用具。" ], - "safit": [ - "masafit被背著。", - "nasafitan送人的禮金、聘金、聘禮", - "safiten用帶子把…背起來。" + "looh": [ + "loohloohan香蕉園。" ], - "ti'enang": [ - "kati'enangan仰臥的時間或地方。", - "mati'enangay仰臥著,仰面朝天的樣子", - "mati'enang仰臥,仰面朝天。", - "pati'enangay使之仰面躺下來了、仰臥", - "pati'enangen讓…仰面躺下來、仰臥。", - "pati'enang使之仰面躺下來、仰臥。", - "sakati'enangaw想仰臥、想仰面躺下來。", - "sakati'enang仰臥的用具。", - "ti'enangan仰臥的地方,臥床。", - "ti'enangsa呈仰臥的狀態。" + "olat": [ + "ciolatay有筋的,帶筋的 ", + "ciolat有筋,有肉筋。", + "sakaciolataw希望有牛筋的。", + "sakaciolat有牛筋的原因。" ], - "amoot": [ - "amootay有霉味,發霉的。", - "maamootay有霉味了,發霉了。", - "maamoot有霉味,發霉,發酵物。" + "ko'icaw": [ + "ko'icaway僵硬了,硬梆梆。" ], - "takaw": [ - "matakaway被偷走了,失竊了。", - "matakaw被偷走,失竊。", - "mitakawan把…偷了、盜竊了。", - "mitakaway正在偷東西,盜竊了。", - "mitakaw偷東西,盜竊。", - "napitakawan曾經偷竊東西的地方(時", - "sapitakawaw想偷東西,想盜竊。", - "sapitakaw偷盜、盜竊東西使用的器", - "takawen把…偷竊、偷來。", - "takawhan特地把…偷走。", - "takawsa在以偷偷的方式做。" + "hawak": [ + "malihawakay兩腳向左右叉開了。", + "malihawak兩腳向左右叉開。", + "milihawakan把(腿)左右岔開了。", + "milihawakay岔開腿站著。", + "milihawak岔開腿站立。", + "palihawakay兩腳使之向左右叉開了。", + "palihawaken讓…兩腳左右叉開。", + "palihawak兩腳使之向左右叉開,跨", + "pilihawakan兩腿左右叉開的地點、時", + "pilihawak兩腿左右叉開。", + "sapilihawakaw想把東西左右叉開。", + "sapilihawak把東西左右叉開使用的工" ], - "parocipac": [ - "parocipacay饒舌了、多嘴了。", - "parocipacen讓…饒舌、多嘴。" + "kalat": [ + "kakalaten要咬,要咬的。", + "kalatan(因曝曬)起泡兒,被咬", + "kalatay辛辣,火辣辣。", + "kalaten把某某咬了一口、咬傷。", + "makakalatay彼此互相咬起來了。", + "makakalat彼此互相咬。", + "makalatay被咬了。", + "makalat被咬。", + "malakalakalatay〔疊〕", + "malakalakalat(群體性的)互相交惡,", + "mapakalatay被咬了,被咬傷了,被傷", + "mapakalat被咬,被咬傷,被傷害。", + "mikalatan把…咬了、咬傷了。", + "mikalatay在咬、咬傷了。", + "mikalat咬,咬傷,中傷。", + "mipakalatan使之咬過,曾經唆使去咬", + "mipakalatay使之挑撥離間了。", + "mipakalat使之咬,唆使去咬。", + "namikalatan曾經把…咬過的、指所咬", + "pakalatay使之咬傷、咬住了。", + "pakalaten讓…咬傷、咬住。", + "pakalat控告,控訴,揭發,挑撥", + "pikalatan咬的地方、時間。", + "pikalat去咬、咬吧。", + "pipakalatan挑撥是非的地方、時間。", + "pipakalat挑撥。", + "sakalatkatsa閃閃發光。", + "sakalat咬人的工具、螯。", + "sapikalataw想咬、想咬人。", + "sapikalat咬傷、咬人使用的器具。", + "sapipakalataw想教唆去咬傷(人)。", + "sapipakalat教唆去咬傷(人)的手段" ], - "kaliki": [ - "kalikiay快了,迅速。", - "kalikien(要求對方)加快速度。", - "masakalikiay令人惋惜、可惜。", - "masakaliki被加快、加速,呈加速狀", - "masakalimelaan被加快、加速的,呈加速", - "misakalikian曾經加快、加速了。", - "misakalikiay正在加快、加速了。", - "misakaliki加快,加速。", - "pisakalikian加快、加速行動的地方、", - "pisakaliki請加快、加速吧。", - "sakalikien請…加快、加速吧。", - "sakalikihan特地把…加速。", - "sakalikisa情不自禁地加快速度、迫", - "sakaliki加速。", - "sapisakalikiaw想加快、想加速。", - "sapisakaliki加快、加速使用的器具。" + "liso'": [ + "liso'en把某某探視、訪問。", + "maliso'ay被訪問、探視了。", + "maliso'被訪問、探視。", + "miliso'an把…訪問了、探視了。", + "miliso'ay正在訪問、探視。", + "miliso'訪問,探視。", + "piliso'an拜訪、探訪的地點、時間", + "piliso'請拜訪、探訪吧。", + "sapiliso'aw想探望、探訪他人。", + "sapiliso'探望、探訪他人使用的器" ], - "tedec": [ - "mitedecan把…鞭打了。", - "mitedecay正在鞭打著。", - "mitedec鞭打,用鞭子痛打。", - "sapitedecaw想鞭打、鞭策。", - "sapitedec鞭打、鞭策使用的器具。", - "satedec鞭子(打人的工具)。", - "tatedecen要鞭打、鞭策。", - "tedecen把…鞭打。" + "piked": [ + "mipikedan把…彎曲了、弄彎了。", + "mipikeday彎曲下來,弄彎了。", + "mipiked曲折,彎曲,弄彎。", + "papikedan道路拐彎處。", + "papikeday使之彎曲了。", + "papikeden要把…弄彎曲。", + "papiked使之彎曲。", + "pikeden把…曲折、弄彎。", + "sapiked彎曲的部分,拐彎處,路", + "sapikepiked蜿蜒的路,彎彎曲曲。", + "sapipikedaw想彎曲、扭曲、想把東西", + "sapipiked彎曲、扭曲東西的用具。" ], - "sikol": [ - "hasasikolen用來一再往後觀看,值得", - "masikolay被關照了,被照顧了。", - "masikol被關照,被照顧。", - "misikolan把…回頭看、返回。", - "misikolay回頭看了,向後看了,返", - "misikol回頭看,向後看,返回。" + "cicic": [ + "cicicicay有泥鰍的 ", + "cicicic有泥鰍。", + "kacicicic有泥鰍的,攜帶泥鰍的。", + "sakacicicaw希望有泥鰍。", + "sakacicic有泥鰍的原因。" ], - "ngito'": [ - "mangito'ay被拔牙了,缺齒了。", - "mangito'被拔牙,缺齒。", - "ngangito'en要拔牙、缺齒。", - "ngito'en把(牙齒)拔去。" + "takora'": [ + "matakora'ay青蛙被捉捕了。", + "matakora'青蛙被捉捕。", + "takora'ay青蛙的。", + "takora'en把青蛙捕捉,抓青蛙吧!" ], - "seto'": [ - "maseto'ay餓昏了。", - "maseto'餓昏。", - "miseto'an曾經休克了、虛脫了。", - "miseto'ay休克了,虛脫了。", - "miseto'休克,虛脫。", - "piseto'an鬆脫、解脫的地方、時間", - "piseto'把它鬆脫、解脫下來吧。", - "sasetoseto'sa有氣無力的樣子。" + "mo'ong": [ + "mimo'ongan把…烘烤了、燒烤了。", + "mimo'ongay烘烤著,燒烤著。", + "mimo'ong烘烤,燒烤。", + "sapimo'ongaw想烘烤東西。", + "sapimo'ong烘烤用具。" ], - "cinowas": [ - "cinowasen要分開,要分手,要分離", - "lacinowas彼此分開,分離,產生分", - "macacinowasay分手的,分開的,分離的", - "macacinowas要分手,要離開,要分開", - "malacinowasay彼此分開了,分手了,不", - "malacinowas彼此分開、分手,不和,", - "mipalacinowasan把…分隔了、分開了、隔", - "mipalacinowasay正在分隔、分開、隔開了", - "mipalacinowas分隔,分開,隔開。", - "palacinowasay使之彼此分隔、隔開了。", - "palacinowasen讓…彼此隔開、分開。", - "palacinowas使之彼此分隔、隔開。", - "papalacinowasen要隔開、分開。", - "sapipalacinowasaw想分開、隔開。", - "sapipalacinowas用來分開、隔開使用的器" + "lengel": [ + "lalengelen要浸泡,要浸泡的(東西", + "lengelen把某物浸、泡。", + "malengelay浸泡著,沈浸著,飽含著", + "malengel浸泡水中,沈浸,飽含。", + "mapalengelay被浸泡了,沈浸了。", + "mapalengel被浸泡,沈浸。", + "milengelan把…浸水了、浸泡了。", + "milengelay浸水了,浸泡著。", + "milengel浸水,浸泡。", + "mipalengelan把…浸水了、浸泡了。", + "mipalengelay正在浸水著、浸泡著。", + "mipalengel浸水,浸泡。", + "palengelan使之浸泡的地方,", + "palengelay進行溫泉浴、水療的地方", + "palengelen讓…浸泡、溫泉浴。", + "palengel使之浸泡,在溫泉裏進行", + "papalengelen要浸泡、浸水。", + "pilengelan浸泡、浸濕的地方、時間", + "pilengel把東西浸泡、浸濕。", + "pipalengelan浸泡的地點、時間。", + "pipalengel把東西浸泡吧。", + "sapilengelaw想浸泡、想泡水。", + "sapilengel浸泡、泡水的用具。", + "sapipalengelaw想浸泡、浸水、想浸濕。", + "sapipalengel浸泡、浸濕使用的器具。" ], - "pangta": [ - "katalapangtaan擱淺的。", - "pangtaay淺了,淺顯了。" + "copcop": [ + "cacopcopen要吮吸的,要吸食的。" ], - "cefo'": [ - "alacefocefo'sa於是一個個噗咚噗咚跳下", - "alacefocefo'一個個爭相往下跳。", - "cefo'cefo'sa噗咚噗咚地跳到水裏。", - "cefocefo'sa噗咚噗咚地掉落水裏。", - "macefo'掉入水中。", - "micefo'an把…踩空了。", - "micefo'ay踩空掉下去了。", - "micefo'踩空掉下去。" + "calina'": [ + "pacalina'ay休息片刻使之調劑、調換", + "pacalina'en去一下子、待一會兒。", + "pacalina'一下子、片刻。", + "sapacalina'供調劑使用的、調劑品。", + "sapicalina'aw希望調劑。", + "sapicalina'用於調劑的器具、調劑器" ], - "lolong": [ - "lalolongen要捆綁,要捆成一捆的(", - "lolongen把某物捆成一捆、一把。", - "malolongay捆成捆了。", - "malolong捆成捆兒。", - "masalolongay被捲起來了,成卷兒了,", - "masalolong被捲成卷兒,成卷兒,一", - "milolongan把…捆成捆兒。", - "milolongay在捆東西,捆起來。", - "milolong捆成一捆。", - "salolongen把…蓆捲起來。", - "salolong卷起來、席捲。", - "sapilolongaw想捆紮東西。", - "sapilolong捆紮東西使用的器具。", - "sapisalolongaw想席捲、想把東西卷起來", - "sapisalolong把東西卷起來使用的器具" + "talikokay": [ + "talikokayay翻跟斗了。", + "talikokaysa呈翻跟斗的狀態。" ], - "kamit": [ - "sakamiten把…做小鐮刀。", - "sakamit做小鐮刀。" + "'ifecang": [ + "sa'ifecangen把…弄僵硬、僵化。", + "sa'ifecangsa處於僵硬、僵化的狀態、", + "sa'ifecang弄僵硬、僵化。" ], - "'alet": [ - "lali'alet阻止,障礙,禁止。", - "malali'aletay雙方在競賽著,競爭著。", - "malali'alet阻擋(雙方在賽跑中設法" + "tiktik": [ + "matiktikay被抖摟了,被篩糠了,被", + "matiktik被抖摟,被篩糠,被拍掉", + "mitiktikan把…抖落了、彈掉了、拍", + "mitiktikay正在抖落、彈掉、拍打了", + "mitiktik抖落,彈掉,拍打。", + "sapitiktikaw想抖落、拍打。", + "sapitiktik抖落、拍打東西使用的器", + "tatiktiken要抖落、拍打。" ], - "tiwid": [ - "patatiwiday使之彼此失衡、偏頗了。", - "patatiwiden讓…彼此失衡、偏頗。", - "patatiwid使之彼此失衡、偏頗。" + "likat": [ + "lalikaten要點燃、點上火,要點燃", + "likaten把某物點燃。", + "malikatay被點燃了,點亮了。", + "malikat被點燃,點亮。", + "milikatan把…點上火了、點燃了。", + "milikatay正在點火,點燃著。", + "milikat點火,點燃,生火。", + "napilikatan曾經點燃東西的地方、時", + "salikat點火、生火的工具、打火", + "sapalikat供點火用、火種、點火機", + "sapilikataw想點火,想點燃。", + "sapilikat點火、點燃用的器具。", + "talikatan引火柴。" ], - "wakal": [ - "misasiwakawakalan把…搞得亂七八糟了、一", - "misasiwakawakalay正搞得亂七八糟。", - "misasiwakawakal搞得亂七八糟,弄得非常" + "cofcof": [ + "cacofcofen要硬性灌入、要強迫注入", + "cofcofen強制灌食注入。", + "pacofcofay正在強制性地灌食、注入", + "pacofcofen給…灌食、注入東西。", + "pacofcof強制性地灌食、注入。" ], - "forifor": [ - "faforiforen要擾亂、搗亂的。", - "foriforen把某人擾亂、 要搗亂。", - "haliforifor喜歡酒後搗亂撒野。", - "miforifor擾亂,混亂;反抗;虐待" + "osa": [ + "maosaay走近了,靠近了,接近了", + "maosa走近,靠近,接近。", + "miosaan把(異性)靠近了、接近", + "miosaay正在靠近、接近了。", + "miosa靠近,接近(異性)。", + "osaen把…走近、靠近、接近。", + "paosaay送飯到田裡了。", + "paosaen給…送飯到田裡。", + "paosa送飯到田裡或外地工作的", + "piosaan靠近、走近的地點、時間", + "piosa請靠近、走近吧。", + "sapiosaaw想接近、走近、靠近。", + "sapiosa接近、走近、靠近憑藉的" ], - "'ofecang": [ - "'ofecangay僵硬了、僵化了。" + "somad": [ + "kasomadan令人悲傷、難過的。", + "masomaday難過了,憂愁了,傷感了", + "masomad難過,憂愁,傷感,悲傷", + "misomad改變,翻譯。", + "palisomaday使之悔悟了,改邪歸正了", + "palisomaden讓…悔悟、改邪歸正。", + "palisomad使之悔悟,改邪歸正,溫", + "pasomad改變,變成。", + "sapalisomad慰問,安撫,溫和。", + "sasomaden要悔改、轉變。" ], "kawal": [ "sakawalen把…做梯子、搭梯子吧。", "sakawal做梯子、搭梯子。" ], - "siwatid": [ - "masiwatiday離開群體單獨行動了,獨", - "masiwatid離開群體單獨行動,擅自", - "misiwatidan曾經離開群體獨自行動了", - "misiwatiday正在獨自行動了。", - "misiwatid單獨,離開群體獨自行動", - "sapisiwatidaw想獨自行動。", - "sapisiwatid獨自行動憑藉的手段。", - "sasiwatiden要獨居、離開群體。", - "siwatiden叫…單獨行動。" + "dama": [ + "dadamaen要支持的,要幫助的人。", + "damaen對某人提供幫助,協助。", + "midama提上來、抬高、支撐、扶", + "mipadamaanan全力以赴地把…協助了。", + "mipadamaanay全力以赴地支撐著。", + "mipadamaan把…扶助了、護佑了、保", + "mipadamaay在扶助著,護佑著,保佑", + "mipadama扶助,護佑,保佑。", + "padamaay給予幫助、協助了。", + "padamaen把…幫助、協助。", + "padama給予幫助、協助。", + "papadamaen要扶助、護佑。", + "pipadamaan扶助、協助的地點、時間", + "pipadama請扶助、協助吧。" ], - "rengec": [ - "rarengecen要剪斷、切斷(草等)。", - "rengecen把…切斷、剪斷。" + "repet": [ + "marepetay被趕上抓住了,被追捕了", + "marepet被趕上抓住,被追捕。", + "mirepetan把…逮捕了、捕捉了、抓", + "mirepetay正在逮捕、捕捉了。", + "mirepet逮捕,捕捉,抓住。", + "pirepetan握住、捕捉的地方、時間", + "pirepet去捉拿、捕捉吧。", + "rarepeten要抓住、逮捕。", + "repeten把…抓住、逮捕。", + "sapirepetaw想抓住,想捕捉。", + "sapirepet抓住、捕捉使用的器具。", + "tarepetan手把兒。" ], - "lihaw": [ - "malihaw沙啞,顫抖音。", - "palihaw顫抖音,沙啞,弄沙啞的" + "langodos": [ + "malangodosay在流鼻血了。", + "malangodos流鼻血。" ], - "topelak": [ - "tatopelaken要扯開、打開(包裹)。", - "topelaken把…扯開、打開。" + "towic": [ + "masatowitowicay(扁擔挑東西時)不斷向", + "masatowitowic(扁擔挑東西時)不斷向", + "misatowitowican曾經把(樹枝)上下搖動", + "misatowitowicay正在不停地搖動樹枝。", + "misatowitowic不停地搖動樹枝使之反彈", + "satowitowicen把…上下搖動、彈動。", + "satowitowic搖動使樹梢上下彈動著。" ], - "^epod": [ - "^epoden把東西從車或船等處弄下", - "ma^epoday下車了,下船了,卸下來", - "ma^epod下來,降下。", - "mi^epod卸下(貨物)。", - "saka^epodaw想下車、下船,想卸貨。", - "saka^epod下車、下船、卸貨的用具" + "'ocil": [ + "'ocilen把…緊跟。", + "hali'ocilay喜歡跟隨的。", + "hali'ocil喜歡跟隨、尾隨人。", + "ma'ocilay跟隨著,跟腳兒了。", + "ma'ocil跟隨,跟腳兒。", + "mi'ocilan緊跟上來了。", + "mi'ocilay緊跟著來了。", + "mi'ocil緊跟上來、小孩子哭著要", + "pi'ocilan追隨、追蹤的地方、時間", + "pi'ocil去追隨、追蹤吧。", + "sapi'ocilaw小孩子哭著想要跟隨。", + "sapi'ocil小孩子裝哭想跟隨父母。" ], - "kowan": [ - "kasakowakowan各機關,各機構。", - "kowanen把某某管理、管轄,加強", - "makowanay被管轄了、管理了。", - "makowan被管轄、管理。", - "mikowanan把…管轄了、統治了。", - "mikowanay管著,管轄著,統治著。", - "mikowan管,管轄,統治。", - "pikowanan管轄、管理的地點、時間", - "pikowan請管轄、管理。", - "sakowan威信、權威、權力。", - "sapikowanaw想管理、管轄、統治。", - "sapikowan管轄、管理、統治憑藉的" + "'atangic": [ + "ma'atangicay很愛哭。" ], - "ngadiengi": [ - "ngadiengiay不夠了,缺少了。", - "sangadiengi(看見污垢後)噁心、令" + "moecel": [ + "pamo'ecel使之直,取直,弄直,徑", + "pamoecelen把…取直、弄直。", + "pamoecelsa徑直地,直接地進行著。", + "papamoecelen要取直、弄直。" ], - "'atoray": [ - "ma'atoray發生地震。" + "focir": [ + "mafocir翻眼皮,變形的眼皮。" ], - "tolol": [ - "matololay加木柴猛燒了。", - "matolol加木柴燒。", - "mitololan曾經添加木柴增強火勢。", - "mitololay正在添加木柴增強火勢做", - "mitolol添加木柴增強火勢。", - "sapitololaw想生火作炊加大火勢。", - "sapitolol生火時加大火勢使用的器", - "tatololen要燒火煮飯。", - "tololen把…燒火加木柴。" + "falat": [ + "hafalatay當房樑用。", + "hafalaten把某木材當橫樑用。", + "hafalat當房樑用,做屋樑。", + "hahafalaten要加橫樑,要當橫樑用的", + "hahifalaten要橫著放,要橫放的東西", + "hifalatay橫向,橫放。", + "hifalaten把某物橫放。", + "hifalatsa橫放著,橫亙著。", + "hifalat橫向,橫放,橫亙。", + "mahafalatay被充當橫樑了,做成橫樑", + "mahafalat被充當橫樑,做成橫樑。", + "mahifalatay橫放著,橫臥著,呈橫向", + "mahifalat被橫放,橫臥,呈橫向。", + "masafalatay吹著南風了,橫吹了,橫", + "masafalat吹南風,橫吹,橫向。", + "mifalatay橫向的,叉路口。", + "mifalat橫向,叉路。", + "mihafalatan把…準備做房中梁了。", + "mihafalatay在準備做房屋的橫梁了。", + "mihafalat準備做房屋的橫梁。", + "pafalatay上橫梁了,橫放了。", + "pafalaten給…上橫梁,把…橫放。", + "pafalat上橫梁,橫放。", + "pihafalatan準備房子中梁的地點、時", + "pihafalat請準備房子的中梁。", + "pihifalatan橫放某物的地點、時間。", + "pihifalat把東西橫向放好、請橫跨", + "safalat南風。", + "sapihafalataw想做房子中樑。", + "sapihafalat準備房子中樑使用的器具", + "sapihifalataw想橫置、橫放。", + "sapihifalat橫置、橫放東西所使用的" ], - "resres": [ - "maresresay(煙葉、菜)被切絲了,", - "maresres(煙葉、菜)被切絲,切", - "miresresan把…切絲了。", - "miresresay在切絲了。", - "miresres切絲。", - "papiresresay讓人切絲了、叫人切絲了", - "papiresresen讓…切絲、請人切絲。", - "papiresres讓人切絲、叫人切絲。", - "piresresan切煙絲的地方、時間。", - "piresres請切絲。", - "raresresen要切絲兒。", - "resresen把…切絲、切細。", - "sapiresresaw想切絲。", - "sapiresres切絲使用的工具。" + "misamis": [ + "mapamisamisay被流蘇裝飾了。", + "mapamisamis被流蘇裝飾。", + "misamisamis做流蘇、穗子、纓子。" ], - "pala": [ - "ipalaay在荒郊野地。", - "ipala在荒郊野地。", - "malapalaay變野地了,成為荒地了。", - "malapala變野地,成為荒地。", - "masapalaay在曠野舉行祭祀活動了。", - "masapala在曠野舉行祭祀活動。", - "misapalaan曾經開墾荒地了。", - "misapalaay正在開墾荒地。", - "misapala開墾荒地。", - "sapalaen給…做野祭、路祭,請舉", - "sapala到野外祭祀。", - "talapalaay到野外了。", - "talapalaen到野外吧!", - "talapala到野外、郊野。" + "kodait": [ + "kodaitay結實耐用,堅韌。", + "masakodaitay做得結實、牢固了。", + "masakodait做得結實、牢固。", + "misakodaitan把…弄結實了、加固了。", + "misakodaitay正在弄結實、加固了。", + "misakodait弄結實,牢固,加固。", + "sakodaiten把…搞結實牢固。", + "sakodaithan特地就把…搞結實。", + "sakodaitsa搞得結結實實的。", + "sakodait搞得結實耐用。" ], - "kanasal": [ - "makanasal偏僻的,分開的;稀疏的", - "mikanasal疏伐,間除。" + "kolang": [ + "masakolangay芥菜被栽種了,形同芥菜", + "masakolang芥菜被栽種,形同芥菜的", + "misakolangan把芥菜、白菜種了。", + "misakolangay正在種芥菜、白菜了。", + "misakolang種芥菜、白菜。", + "pisakolangan種芥菜的地方、時間。", + "pisakolang去種芥菜吧。", + "sakolangan芥菜園。", + "sakolangen把…種芥菜、種芥菜吧。", + "sakolang種芥菜。", + "sapisakolangaw想種芥菜。", + "sapisakolang種芥菜使用的器具。" ], - "kelis": [ - "kakelisen要刮平,要刮平的(東西", - "kelisen把多餘部分刮掉。", - "mikelis使平坦,使成水平;使相", - "sakelis刮削的用具、刮泥刀、刮" + "'imer": [ + "'imeren把…節約、節省、節儉下", + "ka'imeran節省、節約某物約時間。", + "ka'imer節省、節約的。", + "ma'imeray節省了,節約了,受惜了", + "ma'imer節省,節約,愛惜。", + "mi'imer關心,珍惜,守法。", + "misa'imeran把…謹慎觀察了、細心考", + "misa'imeray正在謹慎觀察著,細心考", + "misa'imer專注,謹慎觀察,細心考", + "sa'imeren把…注意、注視、關注。", + "sa'imer特別注意、注視、關注。", + "saka'imeraw想節約、節省。", + "saka'imer戒律,節省東西所用的工", + "sapisa'imeraw想靜觀默察。", + "sapisa'imer靜觀默察憑藉的手段。" ], - "hadec": [ - "cihadecay堆著垃圾,倒著垃圾。", - "cihadec有垃圾,堆著垃圾,倒有", - "sakacihadecaw希望有垃圾。", - "sakacihadec有垃圾的原因。" + "dodoh": [ + "cidodohay青蔥。", + "cidodoh中間有空洞,中間挖空的", + "masadodohay竹筒被做成了,形如竹筒", + "masadodoh竹筒被做成,形如竹筒,", + "misadodohan把…鑿空了、刳空了。", + "misadodohay正在鑿空、刳空了。", + "misadodoh鑿空樹幹,刳木為槽,刳", + "pisadodohan鑿空樹幹、刳槽的地方、", + "pisadodoh請鑿空樹幹、刳槽吧。", + "sadodohen把…鑿空、錛槽。", + "sadodoh把樹幹鑿空、錛槽兒。", + "sakacidodohaw希望有中空、錛槽。", + "sakacidodoh有中空、錛槽的原因。", + "sapisadodohaw想鑿空樹幹、想錛槽。", + "sapisadodoh鑿空樹幹、錛槽使用的器" ], - "' iring": [ - "ala'iri'iring一個個都斜著頭瞪眼。" + "ngolangod": [ + "mingolangodan把…震動了、搖動了;把", + "mingolangoday在震動、搖動了;在擾亂", + "mingolangod震動,搖動;擾亂,搗亂", + "sapingolangadaw想鬆動、搖動。", + "sapingolangod鬆動、搖動東西的用具。" ], - "fotek": [ - "fafoteken〔疊〕要閉合眼睛的。", - "foteken把眼睛閉上。", - "mafotekay閉上眼睛了,合眼。", - "mafotek閉上眼睛,合眼。" + "conganga": [ + "congangaen抵制,抵抗,頂著。", + "miconganga頂著,抵制。" ], - "forsenan": [ - "forsenanay麻木,失去知覺。" + "sefoy": [ + "sefoysa散亂、蓬亂的樣子。" ], - "mangta'": [ - "mangta'ay半生不熟了,未成熟了。", - "palimangta'ay突然夭折、死亡了。", - "palimangta'en讓…夭折、夭亡。", - "palimangta'使之突然夭折,因突然事" + "teroc": [ + "hiterocen把(壕溝)跳越過去。", + "hiteroc跳越,跨越(壕溝)。", + "mahiterocay(壕溝)被跳越、跨越過", + "mahiteroc(壕溝)被跳越、跨越。", + "materocay跳越過去了,蹦跳過去了", + "materoc跳越,蹦跳。", + "mihiterocan把…跨越了、越過了。", + "mihiterocay(用跳的)在跨越、越過", + "mihiteroc(跳)跨越,越過。", + "pihiterocan跨越的地點、時間。", + "pihiteroc請跨越、跨過去。", + "sapihiterocaw想跳越、跨越過去。", + "sapihiteroc跳越、跨越某物使用的工", + "terocen把…跳越、跳過去。", + "terocsa一跳過去,聳身一跳的樣", + "teroterocen蹦蹦跳跳地把…跳過去。", + "teroterochan蹦蹦跳跳地就把…跳過去", + "teroteroc蹦蹦跳跳地過去。", + "tomerocay在噴射、噴灑了。", + "tomeroc噴射,噴灑。" ], - "topida'": [ - "mapatopida'ay被人吐唾沬了。", - "mapatopida'被人吐唾沬。", - "mitopida'潑灑。", - "patopida'ay用汙物唾濺、噴灑對方了", - "patopida'en讓用…汙物唾濺、潑灑,", - "patopida'用汙物唾濺、潑灑對方。", - "tatopida'en要吐痰唾棄。", - "topida'en把…污物濺身。", - "topidápida'han特地連吐口水把…唾棄。" + "lodad": [ + "kaloladay通常,平常,日常生活。" ], - "rarem": [ - "kararemay處於下游、晚輩地位。", - "kararem處於下游、晚輩地位。", - "masararemay處於下游了,落後了,地", - "masararem處於下游,落後,地位低", - "sarareman處於下游、下流地區。", - "sararem處於下游、下流。", - "talararemay到下游了,去下游了。", - "talararemen到下游去吧!", - "talararem到下游,去下游。" + "tari'edaw": [ + "satari'edawen把…做成長條形狀。", + "satari'edawsa呈長條形狀的樣子。", + "satari'edaw做成長條形狀、像長條形", + "tari'edaway呈長方圓形了。" ], - "horiyac": [ - "tahoriyacay滑倒了。", - "tahoriyac滑倒在地上。" + "piyar": [ + "piyaran盤子的種類。" + ], + "konga": [ + "masakongaay蕃薯被種出來了。", + "masakonga蕃薯被種出來,形如蕃薯", + "mikongaan把番薯挖出來了。", + "mikongaay在挖著番薯。", + "mikonga挖番薯。", + "misakongaan把番薯種好了。", + "misakongaay正在種番薯了。", + "misakonga種番薯。", + "napisakongaan曾經種植番薯的地方(時", + "pisakongan種蕃薯的地方、時間。", + "pisakonga去種番薯吧。", + "sakongaan番薯園,地瓜園。", + "sakongaen把…種番薯、種番薯吧。", + "sakonga種番薯。", + "sapikongaaw想挖蕃薯。", + "sapikonga挖掘蕃薯的用具。", + "sapisakongaaw想種番薯。", + "sapisakonga種番薯使用的器物。" + ], + "licay": [ + "halilicayay好問的,喜歡向別人請教", + "halilicay好問,喜歡向別人請教。", + "kalalicayan討論、請教的時間。", + "kalalicay互相提問、詢問的。", + "lalicayen要詢問、提問,要詢問、", + "lalicay彼此相互問,磋商,商談", + "licayen向某某詢問,提問。", + "malalicayay在互相提問、磋商了。", + "malalicay彼此詢問,磋商。", + "malicayay被提問了,被詢問了。", + "malicay被提問,被詢問。", + "milicayan把…問了、詢問了。", + "milicayay正在問,詢問著。", + "milicay問,詢問。", + "pilicayan詢問的地方、時間、詢問", + "pilicay去問吧、請問。", + "sakalalicay論戰答辯的物件、原因,", + "salicayen把…問候。", + "salicay特意詢問、問候。", + "sapilicayaw想詢問、提問。", + "sapilicay詢問、提問使用的器具。" + ], + "peti'": [ + "masapeti'ay被鞭子甩打了。", + "masapeti'被鞭子甩打。", + "misapeti'an用手打耳光;用鞭子把…", + "misapeti'ay用手打耳光;用鞭子甩打", + "misapeti'用手打耳光;用鞭子甩打", + "sapeti'peti'sa霹靂啪啦的摔打聲響著。", + "sapisapeti'aw想用鞭子甩打。", + "sapisapeti'甩打使用的器具。" + ], + "lasang": [ + "kalasangan被灌醉的地方,醉態。", + "malasangay酒醉了,喝醉了。", + "malasang酒醉。", + "sapalasang供人吃酒酒醉用的、灌醉" ], - "ngorefit": [ - "ngangorefiten要努嘴、撇嘴示意。", - "ngorefiten…努嘴、撇嘴。", - "sangorefiten把…嘟嘴、咧嘴、作出欲", - "sangorefitsa努嘴、咧嘴的樣子。", - "sangorefit作出嘟嘴、咧嘴的表情。" + "pakelat": [ + "pakelaten讓…熬夜、通宵做。", + "pakelatsa以通宵達旦的方式。" ], - "cekel": [ - "cacekelen要俯首臣服的人,低著頭", - "cekelen低頭,把頭低下來。", - "kacekel低頭的,俯首的。", - "macekelay低著頭,耷拉著腦袋。", - "macekel俯首,低頭。", - "micekelan把頭低下來了。", - "micekelay正在低頭,低著頭。", - "micekel俯首,低頭。", - "picekelan低頭的地點、時間。", - "picekel低頭、請低頭。", - "sapicekelaw想俯首、低頭。", - "sapicekel俯首、低頭的方式、原因" + "ciyan": [ + "caciyanen要炒的,要炒的菜。", + "ciyanen把(菜)炒了。", + "maciyanay被炒熟、煎熟。", + "maciyan被炒、煎熟。", + "miciyanan把…炒了、炒過了。", + "miciyanay在炒,炒著。", + "miciyan炒(菜)。", + "piciyanan炒菜的地點、時間。", + "piciyan請炒菜。", + "sapiciyanaw想炒菜。", + "sapiciyan炒菜使用的器物。" ], - "tarastas": [ - "matarastasay被扔來扔去了。", - "matarastas被扔來扔去。", - "mitarastasan把…扔來扔去了。", - "mitarastasay正在扔來扔去。", - "mitarastas扔來扔去。", - "sapitarastasaw想隨便扔、想扔來扔去。", - "sapitarastas隨便扔、扔來扔去使用的", - "tarastasen把…扔來扔去。" + "kitapi": [ + "mikitapiay依靠者,寄居者。", + "mikitapi依靠、寄居。" ], - "hakanakan": [ - "hakanakanay二腿呈八字形的。", - "hakanakanen要求對方二腿呈八字形走", - "hakanakansa二腿就呈八字形行動著。" + "sifin": [ + "mapapisifinay被人叫去或指令擦拭了。", + "mapapisifin被人叫去或指令擦拭。", + "masifinay擦拭了,抹掉了。", + "masifin擦拭,抹掉。", + "mipapisifinan曾按照某某的吩咐去擦拭", + "mipapisifinay叫(人)擦拭了。", + "mipapisifin叫(人)擦拭。", + "misapisifinan曾經擦拭過某物的(東西", + "misifinan把…擦拭了、擦洗了。", + "misifinay正在擦拭、擦洗了。", + "misifin擦拭,擦洗。", + "papapisifinen要讓…擦拭。", + "papisifinay讓人擦拭了、叫人擦拭了", + "papisifinen讓…擦拭、請…擦拭。", + "papisifin讓人擦拭、叫人擦拭。", + "pipapisifinan讓人擦拭的地方、時間。", + "pipapisifin讓人擦拭吧。", + "pisifinan洗臉的地方、時間;盥洗", + "pisifin請洗臉吧、去洗臉吧。", + "sapisifinaw想擦拭、想洗臉。", + "sapisifin擦拭、洗臉使用的器具。", + "sasifinen要擦拭、要洗臉。", + "sasifin手巾、洗臉巾;抹布。", + "sifinen把…擦拭。", + "sifinhan特地把…擦拭。" ], - "faes": [ - "masafaesay小米糕做成了,如同小米", - "masafaes小米糕被做成。", - "misafaesan把年糕、小米糕做出來了", - "misafaesay正在做年糕、小米糕了。", - "misafaes做年糕、小米糕。", - "pisafaesan做年糕的地方、時間。", - "pisafaes請做年糕吧。", - "safaesen把…做小米糕、做小米糕", - "safaes做小米糕。", - "sapisafaesaw想做米糕。", - "sapisafaes做米糕使用的器具。", - "sasafaesen要做年糕。" + "tamarang": [ + "tamarangan海蟹的種類。" ], - "tapolong": [ - "matapolongay被傾倒出來了。", - "matapolong被傾倒出來。" + "kokak": [ + "kokakkokak母雞喔喔啼叫。", + "kokakoka'sa青蛙咕嘎咕嘎地鳴叫著。" ], - "nayat": [ - "konayaten把某物延伸、延長。", - "konayat伸展,延伸,延長。", - "manayatay延長了,延伸出來了。", - "manayat延長,延伸。", - "minayatan把…延長了、伸長了、延", - "minayatay正在延長、伸長、延伸了", - "minayat延長,伸長,延伸。", - "nanayaten要延長、拉長、延伸。", - "nayaten把…延伸、延長、拉長。", - "panayatay延長了,延伸了。", - "panayaten把…延長、延伸。", - "panayat延長,延伸。", - "sapinayataw想延長、伸長。", - "sapinayat把東西延長、伸長憑藉的" + "coroh": [ + "cacorohen要推走的,要搬走的東西", + "corocorohan就把東西一件件搬運走。", + "corohen把東西推走,搬運走。", + "macorohay被推走了,卸下來了。", + "macoroh被推走,卸下來。", + "micorohan把…推走了、推開了。", + "micorohay正在推走、推開了。", + "micoroh推走,推到某處。", + "pakacorohay能推動了,推得動了。", + "pakacorohen能把…推動。", + "pakacoroh能推動,推得動。", + "picorohan推走的地點、時間。", + "picoroh請推動。", + "sapicorohaw想推走、移動東西。", + "sapicoroh推走、移動東西使用的器" ], - "taos": [ - "mataosay彼此走近了,會面了。", - "mataos近了,走近,會面。", - "matataos會合,會面,合掌。", - "taosen把…靠近、接近。", - "tapacen把…砍削。" + "'atoto": [ + "sa'atotoan君子蘭園地、水仙花園地", + "sa'atotoen把…種君子蘭、水仙花吧", + "sa'atoto種君子蘭、水仙花。" ], - "'alem": [ - "'aleman穿山甲的種類。" + "katawa": [ + "sakatawaen把…種蓖麻、種蓖麻吧。", + "sakatawa種蓖麻。" ], - "'afas": [ - "'a'afasen要搶劫、搶奪。", - "'afasen把…搶劫、搶奪、掠奪。", - "la'afa'afassa大家互相爭奪著,爭先恐", - "la'afa'afas大家互相爭搶、搶奪。", - "la'afas相搶,雙方互相搶奪,彼", - "ma'afasay被搶劫了,被掠奪了。", - "ma'afas被搶劫,被掠奪。", - "mala'afa'afasay(群體性的)在互相搶奪", - "mala'afa'afas(群體性的)互相搶奪、", - "mala'afasay在互相搶奪了。", - "mala'afas互相搶奪、搶劫。", - "mi'afasan把…搶了、搶劫了。", - "mi'afasay正在搶劫了。", - "mi'afas搶,搶劫。", - "pi'afasan搶奪、掠奪的地方、時間", - "pi'afas去搶奪、掠奪吧。", - "sakala'afa'afassa處於彼此互相搶劫、掠奪", - "sakala'afa'afas大家互相搶劫、掠奪的緣", - "sapi'afasaw想搶奪、掠奪東西。", - "sapi'afas搶奪、掠奪東西使用的器" + "cada": [ + "cacadacada一個接一個地相互傳遞、", + "cacadaen要伸手承接,伸手要承接", + "cadaen用手把東西接住。", + "macacadaay彼此互相承接,雙方在傳", + "macacadacadaay大家彼此在互相承接、傳", + "macacadacada大家彼此互相承接、傳遞", + "macacada彼此互相承接,雙方接來", + "micadaan伸手把…接過來,承接過", + "micadaay伸手接了,承接了。", + "micada伸手去接,承接、`Mi", + "sapicadaaw想承接、鋪墊東西。", + "sapicada承接、鋪墊東西使用的器" ], - "coscos": [ - "cacoscosen要一再催促的,要一再脅", - "coscosen向某人催促、討債。", - "micoscos催討,催促。" + "moni'": [ + "mamoni'ay柔軟了,軟軟了。", + "mamoni'柔軟,軟軟的。" ], - "tafal": [ - "mitafalan把…割傷了、劃傷了。", - "mitafalay割傷了,劃傷了。", - "mitafal割傷,用刀割傷。", - "sapitafalaw想割破、割傷。", - "sapitafal割破、割傷使用的器具。", - "tafalen把…割傷、割破。" + "fetir": [ + "fafetiren〔疊〕要用手指彈撥的、", + "fetiren把某物彈灑、彈射。", + "fetirhan就把某物彈射出去。", + "mafetiray(樂器)被彈撥起來,反", + "mafetir(樂器)被彈拔,反彈。", + "mifetiran把…彈射、發射出去了。", + "mifetiray在彈射、發射了。", + "mifetir彈、彈射,發射。", + "pifetiran彈射、射擊的地點、時間", + "pifetir請彈射、射擊吧。", + "sakafetiraw希望反彈、彈跳。", + "sakafetir發條、彈簧。", + "sapifetiraw想彈射。", + "sapifetir彈射用具。" ], - "cangelal": [ - "pacangelalay把剩餘的食物煮熟了。", - "pacangelalen把剩餘的食物煮熟吧。", - "pacangelal把剩餘的食物煮熟。" + "kadac": [ + "mapakadacay被裝在魚籃裡攜帶著。", + "mapakadac被裝在魚籃裡攜帶。", + "mipakadacan給…送去一魚籃的東西了", + "mipakadacay送竹製籃了,送一魚籃的", + "mipakadac送竹製籃,送一魚籃的東", + "pakadacay用籃子裝魚送人了。", + "pakadacen給…攜帶一籃子魚,用籃", + "pakadac用籃子裝魚送人。", + "papakadacen要給予一籃子魚產。", + "pipakadacan套嘴套的地點、時間。", + "pipakadac動物用的嘴套。", + "sakadacen把…做籃子、做籃子吧!", + "sakadac做籃子(裝秧苗用具)。", + "sapipakadac送給一籃子(魚)使用的" ], - "'apacang": [ - "ma'apacangay馬虎的、隨便的。", - "ma'apacang做的事太馬虎、隨便。", - "masa'apacangay做事馬馬虎虎、潦潦草草", - "masa'apacang做事馬虎、潦草。", - "misa'apacangan把…馬虎、草率應付了。", - "misa'apacangay馬虎、草率做事了。", - "misa'apacang馬虎從事,做事粗心、草", - "sa'apacangen馬馬虎虎地把…做。", - "sa'apacangsa馬馬虎虎地、粗心大意地", - "sapisa'apacangaw想馬虎、草率地做。", - "sapisa'apacang有意識馬虎、草率從事使" + "coklin": [ + "cacoklinen要攪拌、要翻動的(東西", + "coklinen把東西攪拌、翻動。" ], - "tenten": [ - "tatentenen要砸傷。", - "tentenen把…砸傷。" + "^efer": [ + "ma^eferay在飛行著,飛翔著。", + "ma^efer飛行,飛翔。", + "mapa^eferay被放飛了,釋放了。", + "mapa^efer被放飛,釋放。", + "sapipa^eferaw想放飛、想起飛。", + "sapipa^efer讓飛、放飛、起飛使用的" ], - "kefong": [ - "makefongay掉入了,陷入了。", - "makefong空洞,掉入、陷入(洞裡", - "tahakefongay踩空了,跌進陷阱裏了。", - "tahakefong踩空,跌進陷阱裏。" + "marad": [ + "misamaradan把鐵煉成了。", + "misamaraday正在煉鐵、打鐵、冶煉了", + "misamarad煉鐵,打鐵,冶煉。", + "samaradan打鐵鋪、煉鐵廠。", + "samaraday鐵匠、打鐵的人。", + "samaraden把…打鐵、煉鐵、打鐵吧", + "samarad打鐵、煉鐵。", + "sapisamaradaw想打鐵、煉鐵。", + "sapisamarad打鐵、煉鐵使用的器具。" ], - "inafa": [ - "inafaen把某某揹負、馱起來。", - "sakaciinafaaw希望背負。", - "sakaciinafa所以背負的緣故。", - "sakinafa揹帶。" + "ca'lay": [ + "mica'lay披掛、交叉佩掛在肩上。" ], - "simed": [ - "kalasimeday喜歡藏匿(東西)。", - "kalasimed喜歡藏匿(東西)。", - "misimedan把…掩飾了、隱瞞了、掩", - "misimeday正在掩飾、隱瞞、掩蓋了", - "misimed掩飾,隱瞞,掩蓋。", - "pisimedan隱藏、藏匿的地方、時間", - "pisimed請藏匿吧。", - "sapisimedaw想掩飾、想隱藏、隱瞞。", - "sapisimed掩飾、隱藏、隱瞞使用的", - "simeden把…隱藏、藏匿。" + "pekaw": [ + "alapekapekaw個個爭先恐後拔腿就跑。", + "alapkapkawsa一個個就爭先恐後拔腿就", + "papapekawen要讓…拔腿就跑開。", + "papekaway使之撒腿跑開了。", + "papekawen讓…拔腿就跑開。", + "papekaw使之撒腿跑開。", + "pekawen讓…撒腿就跑、撒腿跑吧", + "pekawsa撒腿就跑起來。" ], - "silak": [ - "masilakay(蓆子)被舖上了,舖墊", - "masilak(蓆子)被舖上,舖塾。", - "misilakan把…鋪墊了、鋪展了、鋪", - "misilakay鋪墊了,鋪展了,鋪開了", - "misilak鋪墊,鋪展,鋪開。", - "silaken把…鋪上、鋪墊。", - "silakhan特地把…鋪展。" + "cahiw": [ + "kacahiwan饑餓、貧困的日子。", + "macahiway饑餓了,挨餓。", + "macahiwen感到饑餓。", + "macahiw饑餓、肚子餓、窮困。", + "pacahiway使之挨餓了,讓(他)挨", + "pacahiwen讓…挨餓。" ], - "reda'": [ - "mareda'ay沈睡了,睡熟了。", - "mareda'沈睡,睡熟。", - "pareda'ay使之睡熟了。", - "pareda'en讓…睡熟、把…催眠。", - "pareda'使之睡熟。", - "pasareda'sa處於熟睡的狀態、沈沈入", - "reda'sa處於熟睡、沈睡狀態。", - "sareda'sa沈沈入睡的樣子、睡得香" + "korikat": [ + "misaforikarikat一直貶眼,不停的眨眼。" ], - "cepcep": [ - "cacepcepen要吮吸的、吸食的。", - "cepcepen要吮吸,要咂吸,把某物", - "kacacepcep互相吮吸,接吻。", - "macacepcepay彼此吮吸,接吻了。", - "macacepcep彼此吮吸,接吻。", - "micepcep蚊、蚋等虫吸吮。" + "kelkel": [ + "kelkelsa咬牙切齒地。", + "makelkelay發抖著,顫抖著。", + "makelkel發抖,抖索,顫抖。" ], - "‘ikos": [ - "ma'ikos賭氣,生氣,忸怩作態。" + "hopor": [ + "hahoporen要粉碎成粉末,要粉碎的", + "hoporen把某物粉碎成渣兒。", + "lahopor變成粉末,分解,崩潰。", + "malahopor變成粉末,分解。" ], - "tilo": [ - "matiloay被網捕捉了。", - "matilo被網捕捉。", - "mipatiloan設下陷阱把…捕捉了。", - "mipatiloay用陷阱捕捉了。", - "mipatilo設置陷阱捕捉野獸。", - "mitiloan使用小網把…捕撈了。", - "mitiloay正在使用小網捕撈著。", - "mitilo使用小網捕撈。", - "patiloay正在撒網捕魚了。", - "patiloen讓…撒網捕魚、撒網把…", - "patilo撒網捕魚。", - "sapipatiloaw想設置陷阱捕獸。", - "sapipatilo設置陷阱捕獲野獸的用具", - "sapitiloaw想用網捕撈。", - "sapitilo捕撈使用的工具(網)。", - "tatiloen要用拖網捕撈。", - "tiloen用鐵陷阱把…捕捉。" + "'angat": [ + "ma'angat剃光頭。" ], - "'afala": [ - "ki'afalaen把某物扛、頂在肩上。", - "ki'afala扛、頂在肩上。", - "paka'afalaay經過、憑藉、使用肩膀了", - "paka'afalaen讓…經過、憑藉、使用肩", - "paka'afala經過、憑藉、使用肩膀。", - "paki'afalaay用肩膀頂著或搬運了。", - "paki'afalaen用肩膀把…頂著或搬運。", - "paki'afala用肩膀頂著或搬運。", - "ta'afalaan墊肩。" + "hedot": [ + "hedoten把(田螺)啜食。", + "mihedotan把…抽啜了、啜食了。", + "mihedotay在抽啜著,啜食著。", + "mihedot抽啜,啜食。", + "pihedotan啜食、啜飲的地方、時間", + "pihedot請啜食、啜飲。", + "sapihedotaw想啜食(田螺)。", + "sapihedot啜食(田螺)使用的器具" ], - "ro'ot": [ - "maparo'otay被目送了,送行了,送別", - "maparo'ot被目送,送行,送別。", - "paro'otay正在目送客人了。", - "paro'oten給(客人)目送辭行。", - "paro'othan特地把(客人)目送。", - "paro'otsa以目送的方式送客、目送", - "paro'ot目送客人,送行。" + "ka^enem": [ + "saka^enem第六、第六個。" ], - "kolpet": [ - "cikolpetay患有水疹的。", - "cikolpet長水疹,香港腳。" + "hemek": [ + "hemeksa高興地,快樂地,興奮地", + "kahemekan令人愉快的、興奮的、讚", + "mahemekay高興了,興奮了,愉快了", + "mahemeken感到高興、興奮、愉快。", + "mahemek高興,興奮,愉快,讚嘆", + "mapakahemekay被逗樂了,能夠高興起來", + "mapakahemek被逗樂,能夠高興起來。", + "masakahemekan令人高興、興奮。", + "mipakahemekan把…逗高興了、逗樂了。", + "mipakahemekay讓某某高興了,逗樂了。", + "mipakahemek讓某某高興,逗樂。", + "pahemekay讚美了,讚揚了。", + "pahemeken把…讚美、讚揚。", + "pahemek讚美,讚揚。", + "pakahemekay使之高興、快樂了,逗樂", + "pakahemeken讓…高興、快樂,把…逗", + "pakahemek使之高興、快樂,逗樂。", + "pipahemekan讓人愉快、讚賞的地方、", + "pipahemek必須讓人愉快、讚賞。", + "pipakahemekan逗引他人高興的地點、時", + "pipakahemek請逗引他人高興吧。", + "sakahemekan令人愉快、高興、可愛的", + "sapipahemekaw想讓人愉快、想逗樂。", + "sapipahemek讓人快樂、逗樂使用的器", + "sapipakahemekaw想逗樂,想讓人高興。", + "sapipakahemek讓人高興、愉快使用的器", + "tanokahemek白高興一場,空歡喜。" ], - "laha'": [ - "kalaha'ay棕櫚樹。", - "laha'en對某某喊叫、吼叫、尖叫", - "lalaha'en要大聲喊叫,要大聲喊叫", - "milaha'an…大聲喊叫了。", - "milaha'ay在大聲喊著,吶喊著,叫", - "milaha'大聲叫喊,吶喊,叫嚷。", - "pilaha'an大聲喊叫的地方、時間。", - "pilaha'請大聲喊叫。", - "sapilaha'aw想大聲喊叫。", - "sapilaha'大聲喊叫使用的器具。", - "tanolaha'sa處於尖叫、聲嘶力竭的樣", - "tanolaha'尖叫,嚎叫,聲嘶力竭。" + "lamat": [ + "kalamat纖維,粗纖維的 。" ], - "henam": [ - "kakahenam奇蹟般的,令人驚訝的。", - "mahenam欣賞。" + "ngasif": [ + "mangasifay在燒水做飯了。", + "mangasif燒水做飯。", + "masangasifay燒水做飯了。", + "masangasif燒水做飯。", + "masasingasif對立,不平等,參差不齊", + "mingasifan把(開水)降溫了、涼下", + "mingasifay正在涼著、降溫了。", + "mingasif煮開,煎藥,泡茶。", + "misangasifan把(飯菜)做好了、燒好", + "misangasifay正在燒火做飯。", + "misangasif燒火做飯。", + "ngasifen把米舀上做飯。", + "pingasifan舀米做飯的地方、時間。", + "pingasif舀米做飯吧。", + "pisangasifan燒水做飯的地方、時間。", + "pisangasif請燒水做飯吧。", + "sakangasifaw想燒水做飯。", + "sakangasif燒水做飯的用具。", + "sangasif開水、茶水。", + "sapingasifaw想兌涼開水。", + "sapingasif兌涼開水使用的器具。", + "sapisangasifaw想燒水做飯。", + "sapisangasif燒水做飯使用的器具。" ], - "'ad'ad": [ - "'a'ad'aden將要搗騰、翻動。", - "'ad'aden把…翻騰、挖掘出來。", - "ma'ad'aday被打翻了,被亂翻了。", - "ma'ad'ad被打翻,翻箱倒櫃。", - "mi'ad'ad翻動,挖出石頭。" + "tedac": [ + "tedacsa徑直地,一口氣不停地。" ], - "kamaya": [ - "sakamayaan毛柿子園。", - "sakamayaen把…種毛柿子、種上毛柿", - "sakamaya種毛柿子。" + "'erec": [ + "'a'erecen要擰緊。", + "'erecen把…擰緊、壓榨。", + "ma'erecay被擰緊了,擰乾了;關閉", + "mi'erecan把…擰緊了。", + "mi'erecay正在擰緊了。", + "mi'erec擰緊(車軸等)。", + "pi'erecan擰緊(車軸)的地方、時", + "pi'erec請擰緊(車軸),關閉。", + "sapi'erecaw想擰緊(車軸)。", + "sapi'erec擰緊(車軸)的工具。", + "saso'erec陷阱。" ], - "'anipal": [ - "'anipalan白頭翁的種類或有白頭翁" + "sopsop": [ + "masopsopay匯集在一起了,被歸攏在", + "masopsop匯集,被歸攏在一起。", + "misopsopan把…歸攏了、收拾了。", + "misopsopay正在歸攏、收拾。", + "misopsop歸攏、收拾東西。", + "sapisopsopaw想拾掇、歸攏。", + "sapisopsop拾掇、歸攏東西使用的器", + "sasopsopen要收攏、歸攏。", + "sopsopen把…歸攏、收拾起來。", + "tasopsopan會集處,聚會處。" ], - "conoy": [ - "caconoyen要揉、挼的東西或沙子。", - "conoyen挼砂,用砂挼子挼砂子。", - "maconoyay挼揉了(砂子)。", - "maconoy挼揉(砂子)。", - "miconoyan用砂漏把(沙子)揉過了", - "miconoyay在揉沙子了。", - "miconoy用砂漏揉沙子。", - "piconoyan揉沙子的地點、時間。", - "piconoy去揉沙子。", - "sapiconoyaw想揉搓沙子。", - "sapiconoy揉搓沙子使用的器具。" + "kowaping": [ + "sakowapingen參軍、當兵吧。", + "sakowaping參軍、當兵、服兵役。" ], - "tatelec": [ - "paitatelecan叉腰,放在腰部。" + "angatiw": [ + "maangatiw剃光光的。" ], - "impi": [ - "saimpien把…做圓鍬。", - "saimpi做圓鍬。" + "'alet": [ + "lali'alet阻止,障礙,禁止。", + "malali'aletay雙方在競賽著,競爭著。", + "malali'alet阻擋(雙方在賽跑中設法" ], - "konga": [ - "masakongaay蕃薯被種出來了。", - "masakonga蕃薯被種出來,形如蕃薯", - "mikongaan把番薯挖出來了。", - "mikongaay在挖著番薯。", - "mikonga挖番薯。", - "misakongaan把番薯種好了。", - "misakongaay正在種番薯了。", - "misakonga種番薯。", - "napisakongaan曾經種植番薯的地方(時", - "pisakongan種蕃薯的地方、時間。", - "pisakonga去種番薯吧。", - "sakongaan番薯園,地瓜園。", - "sakongaen把…種番薯、種番薯吧。", - "sakonga種番薯。", - "sapikongaaw想挖蕃薯。", - "sapikonga挖掘蕃薯的用具。", - "sapisakongaaw想種番薯。", - "sapisakonga種番薯使用的器物。" + "ketoc": [ + "miketoc摘取穀穗。" ], - "tocek": [ - "patocekay決定了,預定了。", - "patoceken讓…決定,預定;把…決" + "tini": [ + "aitiniay老在這裡的,就在這裡的", + "aitinihan老放在這裡,長時間地放", + "aitinisa老放在這裡,長時期地擱", + "aitini老在這裡,就在這裡。", + "anohatini如果這樣的話,倘若如此", + "hakitiniay從這裡開始的 ", + "hakitinien要從這裡開始。", + "hakitini從這裡開始(做)。", + "hatiniay按照這樣(做)了,照這", + "hatinien要求按這樣(做),請照", + "hatinihan就按照這樣(做),特別", + "hatini按照這樣(做),照這樣", + "masahatiniay像這樣了,如同這樣了。", + "masahatini像這樣,如同這樣。", + "masamatiniay這個時候了,成為這樣了", + "masamatini這個時候,成為這樣的。", + "matiniay按照這樣了,像這樣了。", + "matini按照這樣(做),像這樣", + "nohatini現在,當今。", + "sahatinien把…按照這個樣子做吧。", + "sahatinihan特地把…照這個樣子做。", + "sahatinisa這樣子地、如此地。", + "sahatini按照這個樣子。", + "sakamatini(短語) 由於,因為如", + "samatiniay好像這樣了、做的如同這", + "samatinien把…做得和這個一樣、請", + "samatini好像這樣。" ], - "iloh": [ - "cisailohay佔有狩獵山。", - "cisailoh佔有狩獵山。", - "ilohen把(山林)焚燒。", - "mailohay被火燒了,焚燒了。", - "mailoh被火燒,焚燒。", - "miilohan把…放火焚燒了,燒過了", - "miilohay正在放火燒山。", - "miiloh放火燒山,焚燒。", - "piilohan放火焚燒的地點、時間。", - "piiloh請放火燒獵山吧。", - "sailoh獵場、傳統領地。", - "sakacisailohaw希望有獵山領地。", - "sakacisailoh有獵山領地的緣故。", - "sapiilohaw想焚燒山林、想燒山。", - "sapiiloh焚燒山林使用的器具。" + "simed": [ + "kalasimeday喜歡藏匿(東西)。", + "kalasimed喜歡藏匿(東西)。", + "misimedan把…掩飾了、隱瞞了、掩", + "misimeday正在掩飾、隱瞞、掩蓋了", + "misimed掩飾,隱瞞,掩蓋。", + "pisimedan隱藏、藏匿的地方、時間", + "pisimed請藏匿吧。", + "sapisimedaw想掩飾、想隱藏、隱瞞。", + "sapisimed掩飾、隱藏、隱瞞使用的", + "simeden把…隱藏、藏匿。" ], - "cimaad": [ - "pacimaaday正在講故事了。", - "pacimaaden給…將故事,把故事講述", - "pacimaad翻譯,口譯。" + "siraw": [ + "masasiraway魚醃好了。", + "masasiraw醃製。", + "misasirawan把…醃制了。", + "misasiraway正在醃制(魚、肉)。", + "misasiraw醃制(魚、肉)。", + "sapisasirawaw想醃鹹肉。", + "sapisasiraw醃鹹肉使用的器具。", + "sasirawen要醃制。", + "sirawen把…做鹹肉。" ], - "tekel": [ - "matekel", - "misatekel禁食,小齋。 ", - "pisatekelan", - "satekelen叫…戒食、絕食、請戒食", - "satekel有意識戒食、絕食。" + "fakong": [ + "misafakong種植螫蟹花,種植文殊蘭", + "pafakongay種蜇蟹花了。", + "pafakongen給…蜇蟹花。", + "pafakong種蜇蟹花,種文殊蘭。", + "safakong種植螫蟹花,種植文殊蘭" ], - "tonok": [ - "matonokay被推倒、弄倒了。", - "matonok被推倒、弄倒。", - "tatonoken要推倒。", - "tonoken把…踢踹、踢開。" + "lepet": [ + "lalepeten要捕捉、抓住,要捕捉、", + "lepeten足額,滿額。", + "malepetay被捕捉了,被抓住了。", + "malepet被捕捉,被抓住。" ], - "palit": [ - "kapalitan獄,牢房,拘留所,派出", - "mapalitay被逮捕了,被捕捉了。", - "mapalit被逮捕,被捕捉。", - "mipalitan把…束縛了、捆綁了。", - "mipalitay束縛著,捆綁著。", - "mipalit束縛,捆綁,拘捕。", - "paliten把…逮捕、捆綁。", - "palithan特地把…逮捕、捆綁起來", - "papaliten要捆綁起來。", - "pipalitan捆綁、囚禁的地點、時間", - "pipalit把他捆綁、囚禁起來。", - "sapalit供捆紮、逮捕用的、如手", - "sapipalitaw想捆綁、束縛。", - "sapipalit捆綁、束縛的用具。" + "tawyiw": [ + "pipatawyiwan放醬油的地點、時間。", + "pipatawyiw請放醬油吧。", + "sapipatawyiwaw想放醬油、給醬油。", + "sapipatawyiw加醬油、想放醬油、給醬" ], - "lonoh": [ - "lalonohen要脫毛、褪毛,要脫毛、", - "lonohen給某某脫毛、褪毛。", - "malonohay褪毛了,脫毛了。", - "malonoh褪毛,脫毛。", - "milonohan把…褪毛了、脫毛了。", - "milonohay在褪毛、脫毛了。", - "milonoh褪毛,脫毛。", - "pilonohan褪毛、脫毛的地點、時間", - "pilonoh褪毛、脫毛。", - "sapilonohaw想褪毛、脫毛。", - "sapilonoh褪毛、脫毛的用具。" + "tenger": [ + "matengeray燉煮著,熬煮著。", + "matenger被燉煮,熬煮。", + "mitengeran把…燉了、燉煮了。", + "mitengeray燉著,燉煮著。", + "mitenger燉,燉煮。", + "sapitengeraw想燉煮東西。", + "sapitenger燉煮東西使用的器具。", + "tatengeren用慢火燉煮。", + "tengeren把…燉煮。" ], - "ronic": [ - "mironican把(蔬菜)揉搓了。", - "mironicay正在揉搓(蔬菜)。", - "mironic揉搓(蔬菜)。", - "raronicen要揉搓(鹹菜)。", - "ronicen把…揉搓。", - "sapironicaw想揉搓、摩擦(蔬菜)。", - "sapironic揉搓、摩擦(蔬菜)使用" + "penot": [ + "papapenoten要把…捏一把、撮一點。", + "papenotay正在捏、撮東西了。", + "papenoten把…捏一把、撮一點。", + "papenot使之捏、撮東西(如糖、", + "penoten把…撮一點。" ], - "cicic": [ - "cicicicay有泥鰍的 ", - "cicicic有泥鰍。", - "kacicicic有泥鰍的,攜帶泥鰍的。", - "sakacicicaw希望有泥鰍。", - "sakacicic有泥鰍的原因。" + "yoroy": [ + "mitoroy送給,交給。" ], "tepoc": [ "matepocay被砍斷了。", @@ -30030,769 +29854,871 @@ "tepochan特地把…砍斷。", "tepoctepochan就左一刀右一刀地把…砍" ], - "da'at": [ - "da'aten用煙、水等物嗆人。", - "dada'aten要用煙火嗆住的,要用煙", - "mada'atay被嗆住了,窒息了。", - "mada'at被嗆住,窒息。", - "mida'at會嗆到,會窒息。 " - ], - "fahar": [ - "mafaharay精神健旺。" - ], - "cici": [ - "mapaciciay被迫行事了,被強制去做", - "mapacici被迫行事,被強制去做。", - "pipacician逼迫他人做事的地點、時", - "pipacici逼迫他人去做吧。", - "sapipaciciaw想強制、逼迫他人。", - "sapipacici強制、強迫他人使用的工" - ], - "roray": [ - "karorayan令人勞累的。", - "marorayay辛苦了,勞累了。", - "maroray辛苦,勞累,艱難。", - "mipakarorayan曾經把…拖累了、煩擾過", - "mipakarorayay拖累著、煩擾著他人。", - "mipakaroray拖累,煩擾他人。", - "tanokaroray白費力,白辛苦。" - ], - "sapelaw": [ - "masapelaway被掙脫了,鬆脫了。", - "masapelaw被掙脫,鬆手。", - "sapelawen把…解脫、松脫。" - ], - "coco'": [ - "macoco'ay被吸奶了,吸奶了。", - "macoco'被吸奶,吸奶。" - ], - "ki^emel": [ - "saki^emelen把…堅定、勇敢地做。", - "saki^emel堅定、勇敢地做。" + "iyo": [ + "cisapaiyoay含有藥的,出產草藥的。", + "cisapaiyo含藥,出產草藥。", + "hasapaiyo當藥用,有藥物功能。", + "malosapaiyoay可做藥材了,有藥物功能", + "malosapaiyo可做藥材,有藥物功能。", + "paiyoay給藥了,治療了,醫治了", + "paiyoen給…藥,把…治療、醫治", + "paiyo給藥,治療,醫治。", + "sakacisapaiyoaw希望出產藥品。", + "sakacisapaiyo出產藥品的原因。", + "sapaiyo醫藥品、藥物;醫藥、農", + "sapipaiyoaw想給藥治療。", + "sapipaiyo給藥治療使用的器具。" ], - "cefcef": [ - "cacefcefen要強迫灌水進入、要強迫", - "cefcefen強制灌水或注入食物。", - "micefcef要灌注,強迫灌水。" + "tiwtiw": [ + "matatiwtiway互相交錯、錯開了,合聲", + "matatiwtiw互相交錯、錯開,合聲不", + "matiwtiway超出了,盈餘了,多給了", + "matiwtiw超出,盈餘,多給。", + "mitiwtiwan把…超出了、屢次了、突", + "mitiwtiway超出了,屢次了,突出了", + "mitiwtiw超出,屢次,突出,比別", + "patiwtiway使之超出了、多給一點了", + "patiwtiwen給…多給一點、請多給。", + "patiwtiw使之超出、多給一點。", + "pitiwtiwan超出、超額完成任務的地", + "pitiwtiw請超出、超額完成;請多", + "sapitiwtiwaw想超出、超額完成任務。", + "sapitiwtiw超出、超額完成任務憑藉", + "tatiwtiwen〔疊〕", + "tiwtiwen把…多出、多給、超出、" ], - "mo'etep": [ - "kinamo'etepay十次了。", - "kinamo'etepen要求對方做十次,把某事", - "kinamo'etep十次,十回,十遍。", - "mo'etepay有十個了。", - "sakinamo'etep第十次(做)。" + "mama": [ + "halimamaay非常愛父親的,依靠於父", + "halimama對父親有特殊感情,依附", + "malomama父親及其子女等,包括父", + "mamahaen應該、應該如此。", + "palimamaay愛護了,呵護了。", + "palimamaen把…愛護、呵護。", + "palimamahan特地把…愛護、呵護。", + "palimama如同父親般地愛護。", + "pimamaan可依靠的人、教父。", + "samamaay長者,長輩。" ], - "cahal": [ - "macahalay擴大了,拓寬了。", - "macahal擴大,拓寬。", - "sakacahalaw想擴大、拓寬。", - "sakacahal擴大、拓寬的用具。" + "komong": [ + "misakomong做顧問、擔任顧問。", + "sakomongen把…做顧問、當顧問、市", + "sakomong做顧問、擔任顧問。" ], - "feker": [ - "kafekeran抽筋的時間或部位。", - "mafekeray抽筋了。", - "mafeker抽筋。" + "'angi": [ + "'a'angian事端、事故的原因或開始", + "'a'angien要挑釁、挑撥。", + "'angien向…挑釁、找碴兒打架,", + "a'angien要恐嚇、嚇唬的(對像)", + "ma'angi'angiay不斷挑釁,挑起事端了。", + "ma'angi'angi不斷挑釁,挑起事端。", + "mi'angi恐嚇、挑撥。", + "mipa'angian曾經向…恐嚇了、使之覺", + "mipa'angiay正在挑釁、找藉口打架了", + "mipa'angi恐嚇,使之覺得害怕。", + "pa'angiay挑釁了、挑撥了、挑動事", + "pa'angien把…挑釁、挑撥。", + "pa'angi挑釁、挑撥、挑動事端。", + "papa'angien要挑釁、鬧事。", + "pipa'angian唆使他人挑釁、鬧事的地", + "pipa'angi唆使他人挑釁、鬧事吧。", + "sapi'angiaw想嚇唬、恐嚇。", + "sapi'angi嚇唬、恐嚇的工具。", + "sapipa'angiaw想挑釁、想找茬兒打架。", + "sapipa'angi挑釁、找茬兒打架使用的" ], - "rafiyas": [ - "marafiyas滿溢,溢出。" + "rorang": [ + "mirorangan把構樹砍了。", + "mirorangay正在砍構樹了。", + "mirorang砍構樹。", + "sapirorangaw想砍伐構樹。", + "sapirorang砍伐構樹使用的器具。" ], - "timelaw": [ - "patimelaway乘人不備拿走他人的東西", - "patimelawen乘人不備把…偷襲。", - "patimelaw偷襲,乘人不備拿走別人" + "halhal": [ + "hahalhalen要盼望接待的,要期盼迎", + "halhalen把賓客迎接來。", + "mahalhalay期盼著,盼來了。", + "mahalhal被期盼,盼來。", + "mihalhalan把…盼望到了、等到了。", + "mihalhalay在盼望、期待著。", + "mihalhal盼望,期待,等候。", + "pahalhalay正在迎接、迎客了。", + "pahalhalen給…鋪墊,把…迎接。", + "pahalhal迎接,期待,給鋪墊。", + "pihalhalan期待、期盼、迎接的地點", + "pihalhal請期待、期盼、迎接吧。", + "sapihalhalaw想期待、迎接客人。", + "sapihalhal用於期待、迎接客人的器" ], - "diwadiw": [ - "midiwadiw徬徨著,無主見,走遍。", - "misatadiwadiway 徬徨的,沒有主張的。" + "likot": [ + "lalikoten要包圍,要包圍的(對象", + "likoten圍起來,圍攻,圍剿。", + "likothan就把某某包圍起來。", + "malikotay被包圍了,圍困起來了。", + "malikot被包圍,圍困。", + "milikotan把…包圍了、圍剿了。", + "milikotay包圍起來,正在圍剿。", + "milikot包圍,圍剿。", + "napilikotan曾經包圍的地方、時間,", + "sapilikotaw想圍剿、圍攻。", + "sapilikot圍剿、圍攻使用的器具。" ], - "toron": [ - "mapapisatoronay被請去做糯米糕了。", - "mapapisatoron被請去做糯米糕。", - "mipapisatoronan曾經把…請來做糯米糕了", - "mipapisatoronay叫(人)做糯米糕了。", - "mipapisatoron叫(人)做糯米糕。", - "papapisatoronen要讓…做糯米。", - "papisatoronay讓人做糯米了、叫人做糯", - "papisatoronen讓…做糯米、把…請來做", - "papisatoron讓人做糯米、叫人做糯米", - "sapisatoronaw想做糯米糕。", - "sapisatoron做糯米糕使用的器具。", - "satoronen把…做年糕吧。", - "satoron做年糕。", - "tatoronan蒸飯炊具,蒸籠。" + "falo": [ + "cifaloay有花蕾的,結蕾了。", + "cifalo有花蕾,結蕾。", + "fafalo八個人,八隻動物。", + "faloan果園。", + "kacifaloan結蕾、有蕾的地方或時間", + "kinafaloay八次了。", + "kinafaloen要求對方做八次,把某事", + "kinafalo八次,八回,八遍。", + "safaloan果園。", + "safaloen把…水果、種水果吧。", + "safalo種水果。", + "sakacifaloaw希望結蕾、有花蕾。", + "sakacifalo結有花蕾的原因。", + "sakafaloay第八了、第八個了。", + "sakafalo第八個。", + "sakinafalo第八次(做)。" ], - "congdis": [ - "cacongdisen要咧嘴露牙恐嚇的。", - "congdisen向對方露牙咧嘴示出恐嚇", - "micongdis露出獠牙。" + "teka": [ + "matekaay首次、開始做事了。", + "mateka首次、開始做事。", + "mitekaan把…開始做了、動工了。", + "mitekaay正在開始做,動工了。", + "miteka首次做,開始做,動土,", + "pitekaan著手開始工作的地方、時", + "piteka請著手開始吧。", + "sakatekaaw動手做。", + "sakateka開始做事的原因或工具。", + "sapitekaaw想首次使用、想首次啓動", + "sapiteka首次使用的工具、拉開序", + "tatekaen要開始做。", + "tekaan開始階段。", + "tekaen把…開始吧!", + "tekasa呈開始的狀態。" ], - "cingdis": [ - "cacingdisen要咧嘴露牙現出凶相的。", - "cingdisen動物要露出凶相恐嚇對方", - "macingdisay露牙咧嘴,凶相畢露。", - "macingdis露牙咧嘴,凶相畢露。", - "micingdis野獸咧嘴露出獠牙。" + "taneng": [ + "citanengay有經驗的,有智慧的。", + "citaneng有經驗,有智慧,有能力", + "citangeng有經驗,有智慧。", + "matanengay有經驗的,有智慧的。", + "mataneng有經驗,有智慧。", + "sakacitanengaw希望有智慧。", + "sakacitaneng所以有智慧的原因。" ], - "fengfeng": [ - "afengfeng嗡嗡的聲音此起彼落。", - "alafengfengsa嗡嗡的聲音此起彼落地嚮" + "fitowak": [ + "fitowaken把某物裂開,破開。", + "mafitowakay裂開了,破裂了。", + "mafitowak裂開,破裂。", + "mifitowakan把…裂開了、破開了。", + "mifitowakay正在裂開、破開了。", + "mifitowak用鐵棒打開,用槓桿打開", + "sapifitowakaw想破開、破開東西。", + "sapifitowak用來破開、破裂東西的器" ], - "may": [ - "pimayan購買的地點、時間。", - "pimay請購買吧。" + "cawnik": [ + "cacawniken〔疊〕要糟蹋、損壞,要", + "macawnikay被糟蹋破壞了。", + "macawnik被糟蹋破壞。", + "micawnik糟蹋。" ], - "ngalof": [ - "masangalofay呈凹形了,凹下去了,如", - "masangalof呈凹形,凹下去,如同引", - "misangalofan把…做引水槽了、刳槽了", - "misangalofay正在做引水槽、刳槽了。", - "misangalof做引水槽,刳槽。", - "pangalofay正在建造引水槽了。", - "pangalofen給…建造引水槽。", - "pangalof建造引水槽,架設引水槽", - "sangalofen把…弄得塌陷、深凹下去", - "sangalof使之塌陷、凹下去。", - "sapisangalofaw想做引水槽。", - "sapisangalof做引水槽使用的器具。" + "rimok": [ + "masararimokay(指動作)正處在忙亂、", + "masararimok(指動作)激烈、緊張、", + "masarimorimokay表現出焦急不安的神情了", + "masarimorimok神情焦急不安。", + "misarimorimok急急忙忙,急的團團轉,", + "sarimorimoken對…發急、焦急。", + "sarimorimoksa團團轉,呈發急、發愁的", + "sarimorimok團團轉,發急、焦急起來" ], - "fekes": [ - "mifekesan把…穿孔了、打洞了;擠", - "mifekesay在穿孔、打洞了。", - "mifekes(在耳、鼻等)穿孔、打", - "sapifekesaw想打孔、打洞。", - "sapifekes穿孔、打洞使用的工具。" + "ki^emel": [ + "saki^emelen把…堅定、勇敢地做。", + "saki^emel堅定、勇敢地做。" ], - "ngawat": [ - "makangawatay旁枝長得太多了,分歧突", - "makangawat旁枝長得太多,有許多旁" + "liwliw": [ + "iliwliw在...周圍,在...", + "miliwliw纏繞,旋轉。", + "saliwliw鑽孔器,螺旋鑽。" ], - "salofal": [ - "salofalan楊柳樹林。", - "salofalen把(楊柳樹)砍伐、砍楊" + "tapad": [ + "citapaday綁腿的。", + "citapad綁腿。", + "kacitapad套穿褲子或綁腿的。", + "kalitapadan跳老人舞蹈的時間或地方", + "kalitapad(表促使、命令)請跳舞", + "sakacitapadaw希望綁腿布,穿套腿褲。", + "sakacitapad綁褲子、穿套腿褲的原因" ], - "'intex": [ - "'intexen把…憎恨、怨恨。", - "ma'intexay憎恨著,怨恨著。", - "mi'intexan把…仇視了、憎恨了。", - "mi'intexay仇視著,憎恨著。", - "mi'intex仇視,憎恨。", - "pi'intexan憎恨、仇恨他人的地方、", - "pi'intex去憎恨、仇恨吧。", - "sapi'intexaw想憎恨、仇視。", - "sapi'intex憎恨、仇視憑藉的手段。" + "parod": [ + "kasaparod 各個爐竈,各灶。", + "masaparoday爐灶被建造起來了。", + "masaparod爐灶建造起來。", + "masaparoparoday像爐灶的形狀似的,一夥", + "masaparoparod像爐灶的形狀,一夥一夥", + "misaparodan把爐灶做成了、造出來了", + "misaparoday正在做爐灶了;正在成家", + "misaparod做爐灶,造爐灶;成家立", + "misaparoparodan把爐灶一個又一個地造出", + "misaparoparoday正在做一個個爐灶。", + "misaparoparod做一個又一個的爐灶。", + "paparodan爐竈,火竈,灶。", + "paparoday給爐竈用了,放爐竈了。", + "paparoden給…爐竈、放爐竈、灶。", + "paparod給爐竈用,放爐竈,給他", + "parodan爐竈灶的種類。", + "saparoden把…建造爐竈、造爐竈吧", + "saparod建造爐竈。", + "sapisaparodaw想造爐竈。", + "sapisaparod造爐竈使用的器具。" ], - "kinco": [ - "kincoay窄了,狹窄,侷促,很緊" + "tawasi": [ + "matawasiay被洗刷的。", + "matawasi被洗刷了。" ], - "codimek": [ - "micodimek鑽進洞裡,鑽進去。", - "sakacodimekaw希望扎猛子。", - "sakacodimek扎猛子的工具、原因。" + "mokel": [ + "mamokelay在狂飲暴食,狼吞虎嚥起", + "mamokelen要狂飲暴食,要狂飲暴食", + "mamokel狂飲暴食,狼吞虎嚥。", + "mimokelan把…吞食了、狂飲了。", + "mimokelay正在吞食、狂飲了。", + "mimokel吞食,狂飲,狼吞虎嚥。", + "mokelen把…吞噬、吞食。", + "sapimokelaw想狂飲暴食,想狼吞虎咽", + "sapimokel狂飲暴食使用的器物。" ], - "terep": [ - "katomerep停息的,平息的。", - "materep不作聲了、沈默了、停止", - "pipaterepan安靜、靜默的地方、時間", - "pipaterep請安靜、靜默吧、禁止出", - "sapipaterepaw希望禁聲、止聲。", - "sapipaterep禁止發出聲音使用的器具", - "terepsa處於沈默狀態,沈默著。", - "tomerepay不做聲了,沈默了,安靜", - "tomerep不做聲,沈默,停息,停" + "pelek": [ + "papapeleken要讓…眨眼、熄燈。", + "papelekay使之眨眼了。", + "papeleken把眼睛眨一眨,請眨眼。", + "papelek使之眨眼。", + "peleken把…眨巴、熄滅。", + "sapapelek眼睫毛。", + "sapelek眼皮。" ], - "amoraw": [ - "amorawen把東西堆積起來。", - "masaamoraway堆積成山尖形了。", - "masaamoraw堆積成山尖形。", - "misaamorawan把…堆成山形或塔形了。", - "misaamoraway正在堆成山形、塔形了。", - "misaamoraw堆成山形、塔形。", - "misamorawan把…堆成山形、塔形、尖", - "misamoraway堆積成山形、塔形、尖堆", - "misamoraw堆積成山形、塔形、尖堆", - "pisaamoraw把東西堆成金字塔形狀吧", - "sapisaamorawaw想把東西堆積成塔形。", - "sapisaamoraw把東西堆積起來使用的工" + "kiring": [ + "pakiringay給人遮陽器具戴了。", + "pakiringen給…遮陽器具戴。", + "pakiring給人遮陽器具戴。", + "sakiringen把…編織遮陽具、遮雨具", + "sakiring編織遮陽具或遮雨具。" ], - "depoc": [ - "madepocay方便了,很方便。", - "madepoc方便,不成問題。" + "caliwa'": [ + "micaliwa'an把…調劑了,調劑過。", + "micaliwa'ay正在調劑了,調劑著。", + "micaliwa'調劑。", + "sapicaliwa'aw想調劑。", + "sapicaliwa'調劑使用的器具,調劑器" ], - "sawkit": [ - "misawkitan給…做裁判、審判了。", - "misawkitay做裁判、審判了。", - "misawkit裁判,審判,充當裁判。", - "sapisawkitaw想當裁判、審判。", - "sapisawkit當裁判、審判使用的器具" + "helop": [ + "hahelopen要吸食、啜飲的東西。", + "helopen把(酒、粥)吸、喝了。" ], - "tada": [ - "mapatadaay被伸手接住了,被承接或", - "mapatada被伸手接住,被承接、舖", - "mipatadaan拿東西把…承接了,把…", - "mipatadaay把東西承接著,鋪墊著。", - "mipatada拿東西承接,鋪墊。", - "papatadaen要鋪墊、承接。", - "patadaay承接了、鋪墊了。", - "patadaen給…承接、鋪墊;把…承", - "patada承接、鋪墊。", - "pipatadaan用墊子承接的地方、時間", - "pipatada請用墊子承接吧。", - "sapatada供承接東西用的器物、尿", - "sapipatadaaw想當墊子、想鋪墊;想承", - "sapipatada當墊子、鋪墊的用具、用", - "tadaen把…墊上、舖墊。", - "tatadaan坐墊,墊子,坐褥。" + "karihkih": [ + "sakarihkihsa發出颯颯的響聲,颯颯地" ], - "cayat": [ - "cacayat兩人合蓋一床被,同床共", - "cayaten把(布等)拉開、撐開。", - "kacacayat彼此合用一床被褥(睡)", - "macacayatay兩人合蓋一條被褥了。", - "macacayat互相連結。", - "macayatay合蓋著被褥。", - "macayat合蓋被褥。", - "micayat要撐開、要拉開。" + "telii": [ + "kateliian令人憤恨的、可恨的。" ], - "fonal": [ - "mafonalay被弄碎了,粉碎了。", - "mafonal被弄碎,粉碎。" + "cimona": [ + "cacimonaen要阻撓、擾亂、妨礙的對", + "cimonaen把某人阻撓、妨礙。", + "macimonaay被擾亂了,亂糟糟。", + "macimona被擾亂,亂糟糟。", + "micimonaan把…擾亂了、搞亂了。", + "micimonaay在擾亂、搞亂了。", + "micimona擾亂,搞亂,弄亂。", + "picimonaan擾亂、騷擾的地點、時間", + "picimona去擾亂、騷擾。", + "sapicimonaaw想擾亂、搞亂。", + "sapicimona用於擾亂、搞亂的工具。" ], - "hamham": [ - "hahamhamen要迎接、款待的客人。", - "hamhamen把客人恭候迎接。", - "mahamhamay被迎接款待了,被款待著", - "mahamham被迎接款待。", - "mihamhaman把…歡迎了、款待了、接", - "mihamhamay在歡迎、款待、接待著。", - "mihamham歡迎,等候款待。", - "pahamhamay正在迎接、迎客了。", - "pahamhamen把…迎接、迎客。", - "pahamham迎接,迎客。", - "pihamhaman迎接、招待客人的地點、", - "pihamham請迎接、招待吧。", - "sapihamhamaw想迎接、招待客人。", - "sapihamham迎客使用的器具、禮品。" + "ro'ot": [ + "maparo'otay被目送了,送行了,送別", + "maparo'ot被目送,送行,送別。", + "paro'otay正在目送客人了。", + "paro'oten給(客人)目送辭行。", + "paro'othan特地把(客人)目送。", + "paro'otsa以目送的方式送客、目送", + "paro'ot目送客人,送行。" ], - "osoy": [ - "maosoy緩慢,遲鈍。", - "osoyen慢、緩慢、遲到〔日語借" + "tamako": [ + "kalatamakoay愛抽煙,喜歡抽煙。", + "kalatamako愛抽煙,嗜煙。", + "kapitamako方才抽煙,剛抽煙。", + "karatamakoay愛吸湮,嗜煙。", + "karatamako愛吸煙,嗜煙。", + "masatamakoay香煙製成了,形如香煙了", + "masatamako製成香煙,形如香煙。", + "matamakoay吸著香煙了。", + "matamako吸著香煙。", + "misatamakoan把香煙、煙捲做出來了。", + "misatamakoay正在做香煙、煙捲了。", + "misatamako做香煙,製造煙捲。", + "mitamakoan曾經吸煙、抽煙了。", + "mitamakoay在吸煙、抽煙了。", + "mitamako吸煙,抽煙。", + "patamakoan放香煙的器具、香煙盒、", + "patamakoay給香煙了、放香煙了、送", + "patamakoen給…香煙(抽)、把香煙", + "patamako給香煙、放香煙、送香煙", + "sapisatamakoaw想製造香煙。", + "sapisatamako製造香煙使用的器具。", + "sapitamakoaw想抽煙、吸煙。", + "sapitamako抽煙、吸煙使用的器具。", + "satamakoen把…做香煙、做香煙吧。", + "satamako製造香煙。", + "tamakoen把煙吸食,請抽煙吧!" ], - "fetod": [ - "hafetoden把某物撞倒,推倒。", - "hafetod迎面撞倒,推倒。", - "hahafetoden要被撞倒,要絆倒、撞倒", - "pahafetoday使之撞倒、跌倒了。", - "pahafetoden讓…撞倒、跌倒,把…撞", - "pahafetod使之撞倒、跌倒。" + "kiyarok": [ + "kiyaroken特地去約會、造訪。", + "makiyarokay被拜訪了,被約會了。", + "makiyarok被拜訪,被約會。", + "mikiyarokan把…約會了、幽會了。", + "mikiyarokay在約會著,幽會著(情人", + "mikiyarok約會,幽會(情人)。", + "sapikiyarokaw想約會、幽會。", + "sapikiyarok約會、幽會使用的器具。" ], - "ciherang": [ - "ciherangan炎熱煩悶的時間、日子。", - "kaciherangan夏天,大熱天,悶熱天。" + "kahira": [ + "kahirahira 各色各樣;種類、類別", + "makahirahiraay來齊了,齊全了,一應俱", + "makahirahira來齊了,齊全了,一應俱" ], - "kadofah": [ - "kadofahay豐收,豐盛。", - "pakadofahay使之豐盛、豐收了。", - "pakadofahen讓…豐盛、豐收。", - "pakadofah使之豐盛、豐收。" + "'anengan": [ + "mala'anenganay變成凳子了,當成凳子了" ], - "emoy": [ - "saemoyen把…種常春藤吧。", - "saemoy種常春藤。" + "henger": [ + "hengeren給某物穿孔、打洞。" ], - "liyon": [ - "kaliyon旋轉的、運轉的(狀況)", - "laliyonen要旋轉、轉動,要旋轉、", - "liyoliyonsa不停地旋轉起來。", - "liyonen把某物轉動,旋轉。", - "liyonliyonsa不停地轉動、旋轉。", - "maliyonay旋轉起來,眩暉起來。", - "maliyon旋轉,眩暈。", - "taliyonan碾子,碾磨。" + "piyak": [ + "piyaken用捕獸器把…捕捉。", + "talopiyaksa叉開雙腿坐著。", + "talopiyak叉開雙腿坐。" ], - "ci'ep": [ - "ci'epen用嘴吸水。", - "ci'ephan就用嘴吸水喝吧!", - "mici'ep嘴靠著泉水或水桶喝一口" + "cicir": [ + "saciciren把…做引水橋、引水管吧", + "sacicir做引水橋、引水管。", + "sakacicicir有水槽、引水管的原因。", + "sakaciciraw希望有水槽、引水管。" ], - "fihekac": [ - "masafihekacay捕鳥器被做成了,形如捕", - "masafihekac捕鳥器做成,形如捕鳥器", - "misafihekacan曾經製造捕鳥器了,做陷", - "misafihekacay正在製造捕鳥器了,正在", - "misafihekac製造捕鳥器,做陷阱。", - "safihekacen把…做陷阱、做陷阱吧。", - "safihekac做陷阱(捕鳥器)。", - "sapisafihekacaw想做捕鳥器。", - "sapisafihekac做捕鳥器憑藉的器具。" + "kakoyol": [ + "sakakoyokoyolsa成群結隊地。", + "sakakoyolen把(人群)聚集在一起吧", + "sakakoyol人群聚集、簇擁。" ], - "'amanal": [ - "'amanalay禿了,禿頂了。" + "rakad": [ + "marakaday停止哭泣了,止聲了。", + "marakad停止哭泣,止聲。" ], - "dohdoh": [ - "dadohdohen要烘烤的東西。", - "dohdohen要經燒烤把毛去掉。", - "midohdoh燒,烤。", - "tadohdohan烤食品的架子,烤架,烘" + "kihecod": [ + "kakihecoden即將做好、做徹底,即將", + "kihecoden把事情做得完美、徹底,", + "makihecoday被徹底做完了。", + "makihecod被一個一個地徹底完成。", + "mikihecodan把…徹底做了、完成了。", + "mikihecoday正在徹底地做著,研究到", + "mikihecod做事徹底,不留痕跡。", + "pikihecodan做事徹底的地方、時間。", + "pikihecod把事情做徹底吧。" ], - "meras": [ - "mamerasay輕浮,不莊重了。", - "mameras輕浮,不莊重。" + "padal": [ + "hahapadalen要準備做的牆壁,要做牆", + "hapadal做前後牆用,準備做前後", + "mahapadalay做成房屋前後牆了。", + "mahapadal做成房屋前後牆。", + "mihapadalan把…選來建造後牆了。", + "mihapadalay在準備建造前後牆。", + "mihapadal選取材料準備做後牆。", + "pihapadalan準備做房子前後牆的地點", + "pihapadal準備做房子前後牆吧。", + "sapihapadalaw想建造前後牆。", + "sapihapadal準備建造前後牆使用的工" ], - "letek": [ - "laleteken要砍伐,要砍伐的(樹木", - "leteken把(樹木等)砍下來。", - "maletekay被砍下伐下來了。", - "maletek被砍下來。", - "miletekan把…砍了、砍伐了。", - "miletekay正在砍伐,砍著。", - "miletek,砍伐。", - "sapiletekaw想砍伐樹木。", - "sapiletek砍伐的用具。" + "rikit": [ + "rarikiten要跟腳、跟隨。", + "rikiten把…跟隨、跟從。" ], - "si^erod": [ - "misi^erodan把…整齊了、弄齊了。", - "misi^eroday正在把東西弄整齊。", - "misi^erod整理,弄齊。", - "sapisi^erodaw想弄整齊、想碼齊。", - "sapisi^erod把東西弄整齊、碼齊使用", - "sasi^eroden要整理、整齊。", - "si^eroden把…弄整齊。", - "si^erodhan特地把…弄整齊。" + "fasfas": [ + "fafasfasen要灑水、澆水,要澆水的", + "fasfasen把某物灑水、澆水。" ], - "analal": [ - "maanalal讓人著急、使人焦急。", - "saanalalsa那麼焦急、越來越焦急。" + "cakat": [ + "kacakat登上去的,爬上去的。", + "macakatay登上去,提升了,上調了", + "macakat登上,提升,上調,進步", + "mapacakatay被推上去了,被弄上去了", + "mapacakat被推上,被弄下去。", + "mapapipacakatay被人提昇了,奉命提昇晉", + "mapapipacakat被人提昇,奉命提昇晉級", + "mipacakatan把…送上去了、弄上去了", + "mipacakatay送上去了,弄上去了,提", + "mipacakat送上去,弄上去,提升,", + "mipapipacakatan曾經把…弄上去了,按照", + "mipapipacakatay正在叫(人)攀登、提高", + "mipapipacakat使之通過某種途徑上去、", + "pacakatay提高了,提升了,讓爬上", + "pacakaten把…提高、提升。", + "pacakat提高,提升,讓爬上去。", + "papacakaten要提高、提升。", + "papapicakaten要讓…去提升、攀登。", + "papipacakatay讓人提升、攀援、爬上去", + "papipacakaten讓…提升、攀援、爬上去", + "papipacakat讓人提升、攀援、爬上去", + "pipacakatan提高、提升的地方、時間", + "pipacakat請提高、提升。", + "sakacakataw想攀登、提升。", + "sakacakat攀登、提升的用具。", + "sapacakat給神明的供品、供祭祀用", + "sapipacakataw想提升、提高、想攀登。", + "sapipacakat提高、提升使用的器具、" ], - "^awit": [ - "sapi^awitaw想要拿東西。", - "sapi^awit要拿東西的工具。" + "faedet": [ + "masafaedetay被加熱了,增溫了,增加", + "masafaedet被加熱,增溫,增加熱量", + "safaedeten把…加熱、加溫。", + "safaedetsa呈發熱的狀態、熱熱的。", + "safaedet加熱、加溫。" ], - "rocor": [ - "masarocor團結,互信,共識,想法", - "sarocoren把…團結一致、團結起來" + "warak": [ + "cisawarakay有毒的,具有毒性的。", + "cisawarak有毒,具有毒性。", + "kawarakan中毒的,被毒素所浸染。", + "kinawarak服毒自殺。", + "mawarakay吃毒藥了,中毒了。", + "mawarak中毒,吃毒藥。", + "miwarakan…放毒了、下毒了、投毒", + "miwarakay放毒了,下毒了,投毒了", + "miwarak放毒,下毒,投毒。", + "pawarak被下毒。", + "sakacisawarakaw希望有毒素、毒性。", + "sakacisawarak含有毒素、毒性的原因。", + "sapiwarakaw想投毒、下毒。", + "sapiwarak毒藥、毒品,投毒物使用", + "sawarak毒藥、毒品。", + "waraken把…毒死。", + "waraksa固執地。", + "wawaraken要下毒、投毒。" ], - "sinoet": [ - "sasinoetsa大汗淋漓的樣子。", - "sinoetay流汗了、出汗了。" + "ciro'": [ + "caciro'en要高舉、提昇的人。", + "ciro'en把某物舉起。", + "miciro'an把…舉起來、升起來了。", + "miciro'ay舉著,提升著;舉了,提", + "miciro'上舉,提升,升起。", + "paciro'ay高舉著,舉起來了,提升", + "paciro'en把…高舉、提升。", + "paciro'高舉,舉起來,提升。", + "sapiciro'aw想提高、升起某物。", + "sapiciro'提高、升起某物使用的器" ], - "ri'erid": [ - "miri'erid帶路。", - "rari'eriden要領導、引導。", - "ri'eriden把…領導、引導、帶領。" + "melih": [ + "tomelihay翻動了,攪拌了。" ], - "holiyac": [ - "holiyacen要求去游水,游泳吧。", - "maholiyacay(指游泳姿態)在劃水,", - "maholiyac(指游泳姿態)劃水滑行" + "lono'": [ + "malono'ay化膿、流膿。", + "malono'化膿、流膿。" ], - "demak": [ - "dademaken要做的工作、事情 ", - "dademak活動,做事,工作。", - "demademaksa動不動就,隨隨便便就(", - "demaken做事,進行某一活動或行", - "kadademakan工作的地方或時間。", - "kadademak〔疊〕", - "masademademakay隨意活動著,動來動去了", - "masademademak指隨意活動,動來動去。", - "midemakan把(事情)做了,完成了", - "midemakay在做事情,工作著。", - "midemak做事,工作,從事活動。", - "misademademakan曾經不停地、不斷地活動", - "misademademakay在不停地、不斷地活動著", - "misademademak不停地、不斷地活動,動", - "sademademaken把…活動活動、動一動。", - "sademademak活動活動、動一動。", - "sakadademakaw希望做事、幹活。", - "sakadademak做事、幹活的工具、生活", - "sapidemakaw想做事、工作。", - "sapidemak做事、工作使用的器具。" + "'omeling": [ + "'omelingay閃光了、閃亮了。" ], - "am anal": [ - "amanalay光禿禿的、寸草不長的。" + "cokis": [ + "hacokisay當椽子用的,做椽子的 ", + "hacokisen把某物做椽子用。", + "hacokis當椽子用,做椽子,具有", + "sacokisen把…做屋頂吧。", + "sacokis做屋頂的支架。" ], - "alingato": [ - "alingatoen要感謝、感激,要感謝、", - "mialingatoan…感謝了。", - "mialingatoay感謝了,感激了。", - "mialingato感謝、感激。", - "sapialingatoaw想感謝、希望感謝。", - "sapialingato感謝使用的東西。" + "cekil": [ + "macekilay被激動了,觸動了。", + "macekil被激發、觸動感情,被震", + "mapacekil被驚嚇、吸引、啟發。", + "pacekilay使之受驚了,驚動了,驚", + "pacekilen把…驚動、驚擾。" ], - "ina": [ - "haliinaay愛母親的。", - "haliina孝順母親,對母親有特別", - "inaaw(對稱)媽媽呀,媽咪。", - "maninina'ay親戚、親屬(指母方親戚" + "'afar": [ + "'a'afaren要捉蝦。", + "'afaran蝦類。", + "'afaren把蝦捕撈,去捉蝦吧!" ], - "kolang": [ - "masakolangay芥菜被栽種了,形同芥菜", - "masakolang芥菜被栽種,形同芥菜的", - "misakolangan把芥菜、白菜種了。", - "misakolangay正在種芥菜、白菜了。", - "misakolang種芥菜、白菜。", - "pisakolangan種芥菜的地方、時間。", - "pisakolang去種芥菜吧。", - "sakolangan芥菜園。", - "sakolangen把…種芥菜、種芥菜吧。", - "sakolang種芥菜。", - "sapisakolangaw想種芥菜。", - "sapisakolang種芥菜使用的器具。" + "roparop": [ + "maroparopay被塗抹了,被沾抹了。", + "maroparop被塗抹,被沾抹。", + "miroparopan把…亂塗抹了,塗鴉了,", + "miroparopay正在亂塗抹著,塗鴉著,", + "miroparop亂塗抹,塗鴉。", + "piroparopan塗抹的地方、時間。", + "piroparop請塗抹吧。", + "raroparopen要塗抹、塗鴉。", + "roparopen把…塗抹。", + "roparophan特地把…塗抹。", + "sapiroparopaw想塗抹、粉刷。", + "sapiroparop塗抹、粉刷使用的器具。" ], - "cingeray": [ - "cacingerayen要依靠著的,要背靠的東", - "cingerayen要背靠著,把背靠著。", - "cingeraysa背靠著,很自然地靠著。", - "micingerayan把…靠了,背靠過了。", - "micingeray靠,背靠。", - "pacingerayay使之背靠了,背靠著。", - "pacingerayen讓…靠,把…背靠。", - "pacingeray使之背靠,背靠。", - "picingerayan背靠、依靠、依賴的地點", - "picingeray請背靠、依靠、依賴。", - "sapicingerayaw想背靠、依靠。", - "sapicingeray背靠、依靠使用的器物。", - "tacingerayan靠背的支架。" + "coker": [ + "cacokeren要支撐、支持的人或物。", + "cokeren要支撐、要支持。", + "sacoker用來支援(撐)某物的器", + "sapicokeraw想支持、支撐。", + "sapicoker支持、支撐的工具。" ], - "koriat": [ - "misakoriariatan不停地貶眼,不停地眨眼", - "misakoriariatay正在貶眼。", - "misakoriariat一直貶眼,不停的眨眼。", - "misakoriatan把眼睛睜大了,貶眼了,", - "misakoriatay睜大著眼睛。", - "misakoriat因吃驚而睜大眼睛。" + "losimet": [ + "lalosimeten即將重新整理、整修,即", + "losimeten把散亂的東西整理、整修", + "malosimetay被整理清楚了。", + "malosimet散亂的東西被整理清楚。", + "mapalosimetay被整理清楚了,被整修了", + "mapalosimet被整理清楚,被整修。", + "milosimetan把…整理了、收拾了。", + "milosimetay在整理、收拾了。", + "milosimet整理、收拾散亂的東西。", + "mipalosimetan把…整理了、收拾了。", + "mipalosimetay正在整理著、收拾著。", + "mipalosimet整理、收拾散亂之物。", + "pilosimetan整理、收拾東西的地點、", + "pilosimet請整理、收拾東西吧。", + "pipalosimetan整理、整修的地方、時間", + "pipalosimet請整理、整修好。", + "sapilosimetaw想整理、收拾。", + "sapilosimet整理、收拾東西的用具。", + "sapipalosimetaw想整理、整修、收拾。", + "sapipalosimet整理、整修、收拾東西憑" ], - "fikaw": [ - "fafikawen要彎曲的東西。", - "fikawen把鐵絲等彎曲。", - "mafikaway被弄彎了,彎曲了。", - "mafikaw被弄彎,彎曲。", - "mapafikaway(東西)被弄彎了,扭彎", - "mapafikaw(東西)被弄彎,扭彎。", - "mifikawan把…扭曲了、弄彎了、彎", - "mifikaway在扭曲、弄彎了、彎曲了", - "mifikaw扭曲,弄彎,彎曲。", - "mipafikawan把…弄彎了、扭曲了。", - "mipafikaway弄彎了,扭曲了。", - "mipafikaw弄彎,扭曲。", - "pafikaway使之彎曲了,弄彎了。", - "pafikawen把…弄彎。", - "pafikaw使之彎曲,弄彎。", - "papafikawen要弄彎、彎曲。", - "pifikawan弄彎的地方、時間。", - "pifikaw把東西弄彎吧。", - "pipafikawan把東西弄彎曲的地方、時", - "pipafikaw請弄彎曲。", - "sapifikawaw想彎曲、扭曲。", - "sapifikaw彎曲東西使用的器具。", - "sapipafikawaw想扭曲、彎曲。", - "sapipafikaw扭曲、彎曲東西使用的器" + "'owal": [ + "'owalen把…撬開、揭開。", + "ma'owalay被撬開了。", + "ma'owal被撬開。", + "mi'owal撬開、挑開。" ], - "ci^eci": [ - "paci^eciay正在勉強去做、勉為其難", - "paci^ecien勉強把…做。", - "paci^ecisa硬著頭皮做,勉強從事。", - "paci^eci勉強去做,勉為其難。" + "ongong": [ + "ongongsa放聲大哭。", + "paongang使之嗚嗚哭泣。", + "paongongay使之嗚嗚哭泣了。", + "paongongen讓…嗚嗚哭泣。" ], - "lahod": [ - "cilahoday有水蒸氣。", - "cilahod有水蒸氣。", - "mapalahoday輸送蒸汽了,給蒸汽了。", - "mapalahod輸送蒸汽,給蒸汽。", - "sakacilahodaw希望有蒸汽、水分。", - "sakacilahod有蒸汽、水分的原因。" + "dah'eci": [ + "midah'eciay在採集箭筍了。" ], - "cipoh": [ - "cacipohen要搽粉化妝的,要化妝的", - "cipohen搽粉,化妝。", - "halicipohay愛化妝的,喜歡打扮的 ", - "halicipoh愛化妝,喜歡打扮。", - "micipohan把…抹上粉了,化過妝了", - "micipoh抹粉,擦粉,化妝。", - "sapicipohaw想抹粉、化妝。", - "sapicipoh抹粉、化妝使用的器物。" + "kitkit": [ + "kakitkiten要撬開、剝開,要撬開、", + "kitkiten把某物剝掉、撬開。", + "makitkitay被撬開了,被解開了。", + "makitkit被撬開,被解開。", + "mikitkitan把…剝開了、撬開了、解", + "mikitkitay正在鑿開,撬開著,解開", + "mikitkit剝開,撬開,解開。", + "pikitkitan用手指撬開、解開的地點", + "pikitkit請用手指撬開、解開。", + "sapikitkitaw想撬開、鑿開。", + "sapikitkit撬開、鑿開的用具。" ], - "cokiwat": [ - "cacokiwaten要用工具(如竹竿)鈎取", - "cokiwaten(利用竹竿伸出)把東西", - "micokiwat用竹竿、棍子等物鈎起來", - "sacokiwat用來夠(勾)取東西的工" + "samedac": [ + "masamedacay偏食了,挑食了。", + "masamedac偏食,挑食,一般指只吃", + "samedacen把…偏食、挑食。", + "samedachan特地把…偏食、挑食。", + "sapisamedacaw想挑食、偏食。", + "sapisamedac挑食東西使用的器具。" ], - "cacofel": [ - "macacofel相互交叉;你來我往。", - "sakacacofel人際關係,交際。" + "kefo'": [ + "kakefo'en要跳下去,要跳進水裡;", + "kefo'en使掉進、浸入(水中)。", + "kinakefo'掉進水裡的東西。", + "makefo'ay落水了,掉進水裡了。", + "makefo'落水,掉進水裡。", + "mapakefo'ay被投下去(水中)了,被", + "mapakefo'被投下去(水中),被投", + "sapikefo'aw想掉落、跳落下來。", + "sapikefo'掉落水裏、跳落使用的器" ], - "sefer": [ - "seferen飛刀把…砍去。" + "tofang": [ + "masatofangay被派遣、差遣幫傭了。", + "masatofang被派遣、差遣幫傭。", + "sapisatofangaw想服役、當差。", + "sapisatofang服役、當差使用的器具。", + "satofangen把…幫傭、派遣服役、出", + "satofang服役、出差、接受公務派" ], - "sawsaw": [ - "masawsaw被洗滌。", - "misawsawan把…洗了、洗滌了。", - "misawsaway正在洗著,洗滌著。", - "misawsaw洗,洗滌。", - "sapisawsawaw想洗滌、洗刷。", - "sapisawsaw洗滌、洗刷使用的器具。", - "sawsawen把…洗、洗刷。" + "tiyac": [ + "matiyac滑倒,光滑。", + "tomiyacay飛馳而過了,滑溜過去了", + "tomiyac飛馳而過,滑溜過去,砍" ], - "wadwad": [ - "mawadwaday被翻箱,被打翻。", - "mawadwad被亂翻亂動,翻箱倒櫃。", - "miwadwadan把…翻動了、翻箱倒櫃了", - "miwadwaday正在翻動東西,翻箱倒櫃", - "miwadwad翻動東西,翻箱倒櫃。", - "piwadwadan翻動的地方、時間。", - "piwadwad去翻動東西吧。", - "sapiwadwadaw想翻動、翻騰東西。", - "sapiwadwad翻動、翻騰東西使用的器", - "wadwaden把…打翻、翻亂、翻箱倒", - "wawadwaden要倒騰、翻騰。" + "katakat": [ + "kakatakaten要抬出去、搬運出去,要", + "katakaten把某物抬出去、搬出去。" ], - "'eyak": [ - "'a'eyaken要噎住、噎食。", - "'eyaken把…噎住。", - "ma'eyak食物或水進到氣管嗆到。", - "mi'eyak會噎住,嗆到。" + "konai'i": [ + "konai'iay軟和,暄和。" ], - "ponir": [ - "maponiray被激流沖走了,流失了。", - "maponir被激流沖走,流失。" + "sotofong": [ + "mipasotofongan把…投進了、投入了。", + "mipasotofongay投進了,投入了。", + "mipasotofong投進,投入。", + "pasotofongay使之投入、投下去了。", + "pasotofongen讓…投入、投下去;把…", + "pasotofonghan特地把…投入、投下去。", + "pasotofong使之投入、投下去。", + "sapipasotofongaw想投入、投下東西。", + "sapipasotofong投入、投下某物使用的器" ], - "ngernger": [ - "mangerngeray被震動了,搖動著。", - "mangernger被震動,搖動。", - "ngerngersa處於震動、搖動的狀態," + "rafar": [ + "masarafaray成為山坡耕地的。", + "masarafar成為旱地,山坡耕地。", + "misarafaran把…開墾了。", + "misarafaray在開墾山坡園了。", + "misarafar開墾山坡地。", + "papisarafaray讓人種煙葉了、叫人種煙", + "papisarafaren讓…種煙葉;把…派去種", + "papisarafar讓人種煙葉、叫人種煙葉", + "pisarafaran開墾野地的地方、時間。", + "pisarafar去開墾野地吧。", + "sapisarafaraw想做園圃。", + "sapisarafar做園圃使用的器具。", + "sarafaran休耕地、山坡田地。", + "sarafaren把休耕地耕作。", + "sarafar種作休耕地。" ], - "mami'": [ - "masamami'ay蜜橘被栽種了,形如蜜橘", - "masamami'蜜橘被栽種,形如蜜橘。", - "misamami'an把蜜桔、柑橘種了。", - "misamami'ay正在種蜜桔、柑橘。", - "misamami'種蜜桔、柑橘。", - "samami'an蜜桔園。", - "samami'en把…種蜜桔、種蜜桔吧。", - "samami'種蜜桔。", - "sapisamami'aw想種蜜橘。", - "sapisamami'種蜜橘使用的器具。" + "mo^etep": [ + "mamo^etepay有十人、十個人。", + "mamo^etep十人,十個人。" ], - "roriyac": [ - "roriyacay滑倒了。" + "celed": [ + "caceleden要捆成一束的,要捆成一", + "celeden集成一束,捆成一束。", + "maceleday被捆成捆兒了,捆起來了", + "maceled被捆成捆兒,捆起來。", + "miceledan把…捆成一束了。", + "miceleday正在捆著,捆起來了。", + "miceled捆成一束,集束。", + "piceledan捆東西的的地點、時間。", + "piceled把東西捆起來、捆起來。", + "sapiceledaw想捆東西。", + "sapiceled捆成束兒的用具。" ], - "talimola'": [ - "mitalimola'an曾經撒嬌、耍脾氣了,", - "mitalimola'ay正在撒嬌、耍脾氣了。", - "mitalimola'撒嬌,耍脾氣。", - "sapitalimola'aw想撒嬌、想求愛。", - "sapitalimola'撒嬌、求愛憑藉的手段。" + "ka'enih": [ + "ka'enihay便急,大便。" ], - "ilisin": [ - "kailisinan豐年祭,收穫節。" + "lalok": [ + "kalalok勤奮的,努力的,認真的", + "malalokay認真起來,勤奮起來。", + "malalok認真,勤奮,努力。", + "talalokan雞窩,雞籠,雞舍。" ], - "canaar": [ - "kacanaaran令人煩躁不安、煩惱的(", - "macanaaray煩躁,厭煩,不耐煩了。", - "macanaaren感到煩躁、厭煩。", - "macanaar煩躁,厭煩。", - "macanaren煩躁,急躁。" + "pa^ekel": [ + "mapa^ekelay被壓制了,被制服了。", + "mapa^ekel被壓制,被制服。", + "sapipa^ekelaw想壓迫、制服他人。", + "sapipa^ekel壓迫、制服他人憑藉的手" ], - "renaf": [ - "marenafay漲潮了,漲水了,溢漫出", - "marenaf被刷、被塗。", - "mirenafan把…塗抹了、掩蓋了、彌", - "mirenafay正在塗抹著,掩蓋著,彌", - "mirenaf塗抹表層(如油漆),掩", - "pirenafan塗染的地方、時間。", - "pirenaf請塗染、染色吧。", - "rarenafen要塗抹、粉刷(油漆)。", - "renafen把…塗抹、粉刷、彌漫。", - "sapirenafaw想把油漆塗得滿滿的。", - "sapirenaf彌漫、塗抹(油漆)使用", - "sarenaf油漆,塗料。" + "'ikes": [ + "ka'ikesan成熟,瓜果、心智成熟的", + "ma'ikesay堅實起來了,堅壯起來了", + "ma'ikes堅實,堅壯。" ], - "lahoday": [ - "lahodayay 簡單了,容易了。" + "kakiwaci": [ + "kakiwaciay成十字形交叉。", + "makakiwaciay呈十字形交叉狀了。", + "makakiwaci呈十字形交叉狀。" ], - "lamo": [ - "halilamo(動物性的)喜好性愛、", - "lalamo動物相互交配。", - "malalamoay(動物)在交配。", - "malalamo(動物)互相交配。", - "milamoan把(母畜)交配了、配種", - "milamoay正在交配了、配種了。", - "milamo(動物)交配,公畜找母", - "palamoan牲畜的交配期、發情期。", - "palamoay使公畜交配了,使母畜發", - "palamoen讓(牲畜)交配或發情。", - "palamo使公畜交配、母畜發情。", - "sapilamoaw想交配、配種。", - "sapilamo動物交配、配種使用的工" + "fati": [ + "cifatiay戴著戒指。", + "cifati戴戒指。", + "kacifatian肌肉發達的地方。", + "kacifati戴戒指的。", + "masafatiay戒指做成了,形如戒指了", + "masafati戒指被做成,形如戒指。", + "misafatian做戒指了,曾經做戒指。", + "misafatiay做著戒指。", + "misafati做戒指。", + "pisafatian做戒指的地方、時間。", + "pisafati請做戒指吧。", + "safatien把…做戒指、戴戒指吧。", + "safati做戒指、戴戒指。", + "sakacifatiaw想戴戒指。", + "sakacifati戴戒指的原因。", + "sapisafatiaw想戴戒指。", + "sapisafati戴在手指上的戒指。", + "sasafatien要戴戒子。" ], - "fakciw": [ - "mafakciway被丈量了、測量了。", - "mafakciw被丈量、測量。", - "mifakciwan 把…丈量了、測量了。", - "mifakciw在測量,要測量。", - "sapifakciwaw想丈量、測量。", - "sapifakciw丈量、測量使用的器具。" + "colo'": [ + "cacolo'en要搬運的,要運輸的貨物", + "colo'en把東西搬運,運輸,運送", + "macolo'ay被搬運了,運走了。", + "macolo'被搬運,運走。", + "micolo'an把…運輸了、搬運了、運", + "micolo'ay在運輸、搬運了。", + "micolo'運輸,搬運,運東西。", + "picolo'an搬運、運輸的地點、時間", + "picolo'去搬運、運輸。", + "sapicolo'aw想搬運、運輸。", + "sapicolo'搬運、運輸使用的工具。" ], - "pacpac": [ - "mapacpacay(榖物)被甩打脫粒了。", - "mapacpac(穀物)被甩打脫粒,鞭", - "mipacpacan把(稻穀)打淨了、脫粒", - "mipacpacay在打稻穀,脫粒了;在鞭", - "mipacpac打稻穀(上面有網帆的木", - "pacpacen把…拍打、痛打、鞭打。", - "papacpacen要拍打、拍掉。", - "pipacpacan一把稻子在木桶摔打的地", - "pipacpac把稻子捆在帆木桶上摔打", - "sapipacpacaw想打稻穀、想脫粒。", - "sapipacpac打稻穀、脫粒的用具。" + "tolem": [ + "katolem淹沒的。", + "mapatolemay被人用水淹沒了。", + "mapatolem被人拖下水淹沒。", + "matolemay被淹沒了,埋沒了。", + "matolem被淹沒、埋沒。", + "patoleman埋葬、掩埋的地方、墳地", + "patolemay埋葬了、掩埋了。", + "patolem使之埋葬、掩埋。", + "tolemen把…淹沒、沉沒、掩埋。" ], - "'adis": [ - "sakaci'adisaw希望有浮皮。", - "sakaci'adis有浮皮的原因。" + "penec": [ + "mapenecay被壓制著,被壓迫著。", + "mapenec被壓制,被壓迫。", + "mipenecan把…壓制了、壓迫了。", + "mipenecay壓制著,壓迫著。", + "mipenec壓制,壓抑,壓迫,壓榨", + "papapenecen要把…壓制、滾壓。", + "papenecay使之按壓、滾壓、壓制了", + "papenecen要把…按壓、滾壓、壓制", + "papenec用手或工具把東西按壓、", + "penecen把…壓制、壓迫。", + "pipenecan壓制、壓抑的地方、時間", + "pipenec請壓制、壓抑吧。", + "sapipenecaw想壓制、壓迫。", + "sapipenec壓制、壓迫某物的用具。" ], - "fodih": [ - "mafodihay眼瞎了。", - "mafodih眼瞎,盲目。" + "lolol": [ + "lalololen要歸還、回復,要歸還、", + "lololen把某物歸還、回復。", + "mapalololay恢復原狀原貌了。", + "mapalolol恢復原狀、原貌,回到原", + "milolol要改造,歸還,修復,改", + "palololay恢復原狀、原貌了。", + "palololen讓…恢復原狀、原貌。", + "palolol使之恢復原狀、原貌。", + "sapalolol要歸還用的,要回復用的" ], - "pecici": [ - "papeciciay正在擠壓著。", - "papecicien要把液體擠壓出來。", - "pecicien把…擠壓、壓扁。" + "solid": [ + "sasoliden要揎起來。", + "soliden把…揎出來。" ], - "tawyo": [ - "mapatawyoay給(菜)放醬油了。", - "mapatawyo給(菜)放醬油。", - "mipatawyoan給…放醬油了。", - "mipatawyoay正在給醬油、放醬油了。", - "mipatawyo放醬油,打醬油,給醬油", - "patawyoay給醬油了、放醬油了。", - "patawyoen給…放醬油。", - "patawyo給醬油、放醬油。", - "sapipatawyoaw放醬油、給醬油。", - "sapipatawyo放醬油、給醬油使用的器" + "sair": [ + "sairen把…除邪。" ], - "pecer": [ - "mapeceray矮的,矮小的,營養不良" + "reping": [ + "mararepingay毗鄰,相鄰而居了。", + "marareping毗鄰,相鄰而居。", + "marepingay被安排在旁邊坐著,緊挨", + "mareping被安排在旁邊坐,緊挨著", + "mirepingan跟某某緊挨著了、相鄰而", + "mirepingay緊挨著,相鄰而坐了。", + "mireping緊挨著,相鄰而坐。", + "pireping請緊靠在旁邊吧。", + "rarepingan隔壁、鄰居所在。", + "rarepingen要放旁邊。", + "repingen把…安排在隔壁、旁邊。", + "sapirepingaw想緊靠著、想挨在一起、", + "sapireping緊靠、緊挨在一起憑藉的" ], - "ga'ecik": [ - "mifa'ecik用手划船。" + "tapesi'": [ + "matapesi'ay被濺濕了,濺水了。", + "matapesi'被濺濕,被濺水。", + "tapesi'en把…澆濕。" ], - "sicoci": [ - "sasicocien讓…當幹部、執事、當幹", - "sasicoci當幹部、執事。" + "to'as": [ + "kato'asan成長的地方,籍貫。", + "malatato'asan成為祖先、始祖了。", + "mato'asay年紀大了,年老了。", + "mato'as長大,土生土長。", + "nanotato'asan自古以來,從祖先時代開", + "pito'asan家世,世系;家族的始祖", + "samato'asay最老了、最古老了。", + "tato'asan祖先,祖宗。", + "to'asan古代,遠古時代。" ], - "cacefelis": [ - "kacacefelisan交會處,交匯處。", - "macacefelis交叉,交會,擦身而過。" + "'alifet": [ + "'a'alifeten要用力、使勁(做)。", + "'alifeten用力、使勁把…做。", + "mi'alifet使力、使勁。", + "sa'alifeten使勁、用力地把…做。", + "sa'alifethan特地用力地把…做。", + "sa'alifet使勁、用力。" ], - "'oca'ocay": [ - "masa'oca'ocay偎依磨蹭,撒嬌,不斷掙", - "misa'oca'ocayan不斷掙扎了。", - "misa'oca'ocayay不斷掙扎著。", - "misa'oca'ocay掙扎,不停地搖擺,磨蹭", - "sa'oca'ocayen拼命掙扎吧。", - "sa'oca'ocaysa處於拼命掙扎的狀態。", - "sa'oca'ocay拼命掙扎。" + "ngoto": [ + "mangangotoay兩人彼此在碰鼻子了。", + "mangangoto(毛利人相見禮儀)彼此", + "mangotoay碰鼻子了,行點鼻禮了。", + "mangoto碰鼻子,行點鼻禮。", + "ngangotoen兩人要相對附耳。" ], - "tapnih": [ - "matapnihay被翻倒了,傾倒了。", - "matapnih被翻倒,傾倒。" + "tangidaf": [ + "misatangidaf準備菜餚,安排餐食。", + "patangidafay擺菜盤了、上菜餚了、擺", + "patangidafen給…擺宴席、為…接風。", + "patangidaf擺菜盤、上菜餚、擺宴席" ], - "'olid": [ - "'oliden把…造訪、訪問。", - "ma'oliday被訪問了,造訪了,約會", - "ma'olid被訪問,造訪,約會。", - "mala'oliday在約會了,在幽會了。", - "mala'olid約會,幽會。", - "mapapi'oliday委託他人作媒介紹了。", - "mapapi'olid委託他人作媒介紹,讓人", - "mi'olidan向…提親了、說親了。", - "mi'oliday正在提親、說親了。", - "mi'olid去造訪提親、說親。", - "mipapi'olidan受託而做媒了、拜訪了。", - "mipapi'oliday正在托人做媒了、拜訪了", - "mipapi'olid叫(人)做媒、拜訪。", - "pa'oliday使之造訪、約會了。", - "pa'oliden把…造訪、約會。", - "pa'olid去造訪、約會,去做客。", - "papapi'oliden要讓…做媒。", - "papi'oliday讓他人做媒了、託人去做", - "papi'oliden讓…做媒、把…請去做媒", - "papi'olid讓他人做媒、託人去做媒", - "pi'olidan做媒的地方、時間。", - "pi'olid請做媒吧。", - "sapi'olidaw想說媒、提親。", - "sapi'olid說媒、提親使用的器物。" + "tolak": [ + "militolak削皮,剝皮。", + "mitolak削皮。" ], - "kedec": [ - "kakedecen要綁緊、捆緊,要綁緊、", - "kedecen把某物綁緊,弄緊。", - "makedecay弄緊密了,捆緊密了,扣", - "makedec弄緊密,捆緊,綁緊,扣", - "mikedecan把…捆緊了、弄緊密了。", - "mikedecay正在捆緊、弄緊密了。", - "mikedec捆緊,把東西弄緊密。", - "pikedecan捆紮、紮緊的地點、時間", - "pikedec請捆紮、請紮緊。", - "sakedec規範,規矩,法律。", - "sapikedecaw想把東西捆緊、弄緊。", - "sapikedec把東西捆緊、弄緊密使用" + "denga": [ + "madengaay被傳染了,傳染上了。", + "madenga被傳染,傳染上。", + "midengaay傳染了、染上疾病了。", + "midengan把疾病傳染了。", + "midenga傳染疾病。", + "sapidengaaw想傳染疾病。", + "sapidenga傳染疾病使用的器物。" ], - "rokirok": [ - "rokiroken請使勁、出力,使勁、出", - "rokirokhan特別地把…用力、出力、" + "kafi": [ + "mikafian把…喝了,喝過了。", + "mikafiay正在喝。", + "mikafi喝湯,喝汁。", + "sapikafiaw想喝湯汁。", + "sapikafi湯匙,喝湯汁使用的器具" ], - "sasa": [ - "pasasaay做準備、預備、籌備了。", - "pasasa做準備、預備、籌備。", - "pipasasaan預備、準備的地點、時間", - "pipasasa請預備、準備吧。" + "ca'ca": [ + "misaca'caan把小柵欄做出來了。", + "misaca'caay正在做小柵欄了。", + "misaca'ca做小柵欄,製造小柵欄。", + "pisaca'caan做小柵門的地方、時間。", + "pisaca'ca做小柵門吧。" ], - "sinol": [ - "malasinolay融化了,消融了。", - "malasinol融化,消融。" + "facfac": [ + "facfacen把某物抽打、鞭打。", + "fafacfacen要抽打,鞭打的(對象)", + "mifacfac鞭打,抽打一頓。" ], - "'atongol": [ - "'atongolay高額頭的人。", - "ma'atongolay 突額的,前額出的。", - "ma'atongol突額,前額出。" + "lekatep": [ + "malekatep契約。", + "mamalekatepay要同盟,結盟,契約。", + "sapalalekatep同盟,結盟,契約。" ], - "sinta'": [ - "masinta'ay被生吃了。", - "masinta'被生吃。", - "misinta'an把…生吃了。", - "misinta'ay正在生吃了。", - "misinta'生吃。", - "pisinta'an生吃的東西的地方、時間", - "pisinta'請生吃吧。", - "sapisinta'aw想生吃東西。", - "sapisinta'生吃東西使用的器具。", - "sasinta'en要生吃。", - "sinta'en把…生吃。" + "sa^eked": [ + "masa^ekeday另建爐灶了,另立派系了", + "masa^eked另建爐灶。" ], - "palatoh": [ - "mipalatohan曾經講、講述、聊天、報", - "mipalatohay正在講述、聊天、報告了", - "mipalatoh講、講述、聊天、報告。" + "folod": [ + "fafoloden要換工互助,要幫工互助", + "fafolod阿美人以家庭為單位而組", + "foloden要隨同某人,要一起工作", + "kafafolod彼此共耕協作的。", + "mafafoloday雙方一起從事了,合伙互", + "mafafolod雙方一起做事,合伙。", + "mifolod在一起工作。", + "tafolod布袋子,裝煙袋。" ], - "ngataa'": [ - "misangataa'an曾經驚嚇、發呆、發愁了", - "misangataa'ay正在驚嚇、發呆、發愁。", - "misangataa'驚嚇,發呆,發愁。" + "namnam": [ + "manamnamay成為惡習的。", + "manamnam成為壞習慣,漸漸成為習" ], - "fihahak": [ - "mafihahakay發酵了。", - "mafihahak發酵。" + "melmel": [ + "mamelmelay被摁著,捏壓起來,按摩", + "mamelmelen要捏壓、捏壓,要摁壓、", + "mamelmel被摁,被捏壓、按摩。", + "melmelen把某某按摩,捏一捏。", + "mimelmelan用手把…捏壓了、按摩了", + "mimelmeley用手捏壓著、按摩著。", + "mimelmel用手捏壓,摁著。", + "sapimelmelaw想捏壓、按摩。", + "sapimelmel捏壓、按摩的用具。" ], - "nima": [ - "hanima(習慣口語)。", - "misanimanimaan曾經猶豫不決了,曾經想", - "misanimanimaay猶豫不決了,想要又不好", - "misanimanima扭扭捏捏,猶豫不決,想", - "nimanima哪些人,任何人。", - "sanimanimaen有意識地擺架子。", - "sanimanimasa擺架子的樣子。", - "sanimanima擺架子,不知道自己是誰" + "hiteroc": [ + "hahiterocen要跳過去,要跨越的。" ], "tiyol": [ "masatiyotiyolay被反復、不停地攪拌了。", @@ -30810,199 +30736,328 @@ "tatodisen要剝菜莖的皮。", "todisen把…削皮。" ], - "piko": [ - "lopiko呈交叉狀,彎路,交叉路", - "malopiko轉彎的;彎路的。", - "mapikoay拐彎了,呈彎曲狀。", - "mapiko拐彎,彎曲。", - "papikoan腿腕、關節。", - "papikoay使之交叉、轉彎了。", - "papikoen要把交叉、轉彎。", - "papiko使之交叉、轉彎。", - "pikoen把…曲折、拐彎、交叉。", - "salopiko拐彎、轉彎處。", - "sapikopiko地形曲線,曲折的。", - "talapikoay到拐彎處了,轉彎了。", - "talapikoen把…轉彎,轉彎吧!", - "talapiko到拐彎處,轉彎。" + "cinar": [ + "pihacinaran席地而坐的地點、時間。", + "pihacinar請席地而坐。", + "sapihacinaraw想席地而坐。", + "sapihacinar席地而坐使用的器具。" ], - "'alimasmas": [ - "ma'alimasmasay(指出發前的工作)被準", - "ma'alimasmas(指出發前的工作)被準", - "mi'alimasmasan把…準備了、預備了、籌", - "mi'alimasmasay正在準備著,預備著,籌", - "mi'alimasmas準備,預備,籌備。", - "ni'alimasmas做好準備,整好行李。", - "pi'alimasmasan事前準備、籌備的地方、", - "pi'alimasmas請事前做好準備、籌備。", - "sapi'alimasmasaw想預備、籌備。", - "sapi'alimasmas事前預備、籌備使用的工" + "sasing": [ + "mapasasingay (無意中)被人照相了", + "mapasasing(無意中)被人照相,攝", + "masasingay被照相了,攝入鏡頭了。", + "masasing被照相,上鏡頭,攝入鏡", + "mipasasingan把…照相了、攝影了。", + "mipasasingay正在給照片了,照相了,", + "mipasasing給照片,照相,攝影。", + "misasingan把(給)…照相了、攝影", + "misasingay正在照相、攝影了。", + "misasing照相,攝影。", + "papasasingen要拍照、攝影。", + "pasasingan照相館、攝影館;電影院", + "pasasingay正在照相、攝影了。", + "pasasingen給…照相、攝影;把…照", + "pasasing給相片、照相、攝影。", + "pipasasingan照相、攝影的地方、時間", + "pipasasing請照相、攝影吧。", + "sapipasasingaw想照相、攝影。", + "sapipasasing照相、攝影使用的器具。", + "sapisasingaw想照相、攝影。", + "sapisasing照相攝影的器具,攝影機", + "sasingen給…照相、攝影。" ], - "takola'": [ - "mitakola'an把青蛙捕捉了。", - "mitakola'ay正在捕捉青蛙。", - "mitakola'捕捉青蛙。", - "sapitakola'aw想捕捉青蛙。", - "sapitakola'捕捉青蛙使用的器具。" + "lekad": [ + "kasalekad段落、單元、群體,種類", + "kasalekalekad各族,不同群體。" ], - "keleng": [ - "kakelengan打雷的日子,雷雨交加的", - "kakeleng雷電。", - "kelekelengan雷神。", - "masakelengay出入孔做成了。", - "masakeleng出入孔被做成。", - "misakelengan把…做一個坑洞;挖出一", - "misakelengay正在做一個坑洞了;挖出", - "misakeleng做一個坑洞;挖出一個洞", - "pisakelengan製造出入孔、坑洞的地方", - "pisakeleng請製造出入孔、坑洞。", - "sakelengen把…挖孔、挖洞、挖眼吧", - "sakeleng挖眼、挖孔、挖小洞。", - "sapisakelengaw想做出入孔、鑽孔。", - "sapisakeleng做出入孔、鑽孔使用的器", - "tahakelengay掉進洞穴裏了。", - "tahakeleng掉進洞穴裏。" + "toto'": [ + "patoto'en要傳承。", + "patoto'視力差,視力模糊。", + "satoto'an種植葫蘆的園地。", + "satoto'en把…做葫蘆瓢吧。", + "satoto'做葫蘆瓢。" ], - "ngitngit": [ - "mangitngitay被啃吃了,嚙咬了。", - "mangitngit被啃吃,嚙咬。", - "mingitngitan把…啃吃了、齧食了。", - "mingitngitay正在啃吃、齧食東西。", - "mingitngit啃,齧食。", - "ngitngiten把…啃吃、齧咬。", - "ngitngithan特地把…啃吃、齧咬。", - "pingitngitan啃吃的地點、時間。", - "pingitngit請啃吃、啃吃吧。", - "sapingitngitaw想啃吃、齧咬東西。", - "sapingitngit啃吃、齧咬東西使用的器" + "litmit": [ + "malitmitay(吃時)口感癢癢的。", + "malitmit(吃時)癢癢的口感。" ], - "karop": [ - "karopen把(東西)收集起來,摟", - "sakarop搜集廢品的用具、垃圾袋" + "losiyang": [ + "lalosiyangen即將傳播、傳遞,即將傳", + "losiyangen把消息傳播、傳遞、引證", + "malosiyangay被傳播了,被說明或引證", + "malosiyang被傳播,被說明或引證。", + "mapalosiyangay被傳揚了,被稱頌了。", + "mapalosiyang被傳揚,被稱頌。", + "milosiyangan把…傳播了、傳遞了、說", + "milosiyangay正在傳播、傳遞、說明了", + "milosiyang傳播,傳遞,向對方說明", + "palosiyangay使之傳播、解釋了。", + "palosiyangen讓…傳播、解釋。", + "palosiyang使之傳播、解釋。", + "pilosiyangan傳播、說明資訊的地點、", + "pilosiyang請傳播、說明資訊吧。", + "sapilosiyangaw想傳播、說明。", + "sapilosiyang傳播、說明使用的工具。" ], - "soemet": [ - "pasoemetay弄濕了、浸濕了。", - "pasoemeten讓…弄濕、浸濕;把…弄", - "pasoemet弄濕、浸濕。" + "rakarak": [ + "marakarak遊蕩的,流浪的。", + "mirakarakan曾經到處遊蕩,閒逛過。", + "mirakarakay正在到處遊蕩著。", + "mirakarak到處遊蕩、流浪。", + "pirakarakan到處行走的地方、時間;", + "pirakarak去遊晃、遊蕩吧。" ], - "folesak": [ - "fafolesaken要播種的、撒播的種子。", - "mafolesakay撒播了,撒種了,撒落了", - "mafolesak撒播,撒種,撒落。", - "mifolesakan把…播種了、撒播了。", - "mifolesakay正在播種、撒播了,播種", - "mifolesak播種,撒播。", - "pifolesakan撒播、播種的地點、時間", - "pifolesak請撒播、播種。" + "'elec": [ + "sa'elecen給…設陷阱、把…誘入陷", + "sa'elec設陷阱、誘入陷阱。" ], - "tosok": [ - "mapatosokay目的被達到了,慾望實現", - "mapatosok目的被達到,慾望被實現", - "mipatosokan把既定目標或目的做了、", - "mipatosokay正在按既定目標、目的做", - "mipatosok按照既定目標、目的做。", - "papatosoken要按既定方針做。", - "patosokan所達到的目的、目標,所", - "patosokay達到目的、目標了、完成", - "patosoken讓…達到目的、目標、或", - "patosok達到目的、目標、完成使", - "pipatosokan按既定目標做的地方、時", - "pipatosok請按既定目標做吧。", - "sapipatosokaw想做完、想完成的目標。", - "sapipatosok達到目標、目的憑藉的工", - "tatosoken要直接奔赴目標。", - "tosoken把…直截了當地做。", - "tosokhan特地把…直接做。" + "ka'emi": [ + "ka'emiay柔軟,心慈善。" ], - "limela": [ - "kakalimelaan令人珍惜的,有價值的,", - "kakalimelaen要珍惜、愛護,要珍惜、", - "kalimelaan令人珍惜、愛惜、珍重的", - "lalimelaen即將珍惜、疼愛,即將珍", - "limelaen對某某感到珍惜、愛惜。", - "masalimelaay被愛惜、憐惜、疼愛了。", - "masalimela被愛惜、憐惜。", - "misalimelaan把…珍惜了、愛惜了。", - "misalimelaay珍惜著,愛惜著。", - "misalimela珍惜,愛惜。", - "salimelaen把…愛惜、珍惜。", - "salimela愛惜、珍惜。", - "sapisalimelaaw想珍惜、愛惜。", - "sapisalimela珍惜、愛惜憑藉的方式。", - "tadakalimelaan真正寶貴的,珍貴之物," + "kadkad": [ + "kadkaden把某事重提、探討、研究", + "kakadkaden要揭發、探查,要揭發、", + "mikadkadan把…探討了、追究了。", + "mikadkaday在探討、追究了。", + "mikadkad探討,追究,追根究底。", + "pakadkaday讓人重提、揭發了,人讓", + "pakadkaden讓…重提、揭發,讓…探", + "pakadkad讓人重提、揭發,讓人探", + "sapikadkadaw想探討、追究。", + "sapikadkad探討、追究憑藉的手段。" ], - "folaw": [ - "fafolawen要逼遷的、攆走的人。", - "folawen把人驅逐出去。", - "folawhan就把人驅逐出去。", - "mafafolaway彼此互相驅逐起來。", - "mafafolaw彼此互相驅逐,迫遷。", - "mafolaway被迫遷移了,搬遷了。", - "mafolaw被迫遷移,搬遷。", - "mapafolaway被人攆走、驅趕了。", - "mapafolaw被人攆走、驅趕。", - "mapakafolaway被迫搬離或遷移(村莊)", - "mapakafolaw被迫搬離或遷移(村莊)", - "mifolawan把…驅逐了、趕走了。", - "mifolaway正在驅逐著,趕走著。", - "mifolaw(用武力)驅逐,趕走;", - "mikafolawan指遭受暴力驅逐、驅趕的", - "mikafolaway遭受暴力驅逐、驅趕的人", - "mikafolaw(關於)以暴力逼遷、驅", - "mipafolawan把…驅逐了、趕走了、迫", - "mipafolaway正使用武力驅逐、趕走、", - "mipafolaw用武力驅逐、趕走、迫遷", - "pafolaway驅逐了,趕走了。", - "pafolawen把…驅逐、趕走,讓…驅", - "pafolaw驅逐,趕走。", - "pakafolaway能夠驅逐、趕走對方了。", - "pakafolawen能夠把…驅逐、趕走。", - "pakafolaw能夠使用戰爭手段驅逐、", - "papafolawen要暴力驅逐遷徒。", - "pifolawan趕走、驅逐的地點、時間", - "pifolaw把(他們)趕走、驅逐。", - "pipafolawan驅逐、趕走的地方、時間", - "pipafolaw去驅逐、趕走他們吧。", - "sakafolawaw希望搬遷、遷移。", - "sakafolaw搬遷他方的用品、工具。", - "sapifolawaw想驅逐、驅趕。", - "sapifolaw用於驅逐、驅趕的工具。", - "sapipafolawaw想驅逐、驅趕,想攆走。", - "sapipafolaw驅逐、驅趕使用的器具。" + "canem": [ + "cicanemay有霧的,煙霧濔漫。", + "cicanem有霧,起霧。", + "kacicaneman有霧的、煙霧繚繞的時間", + "sakacicanemaw希望有煙霧。", + "sakacicanem有煙霧的原因。" ], - "kappa": [ - "sakacikappaaw想披雨衣。", - "sakacikappa披雨衣的原因。" + "cerit": [ + "maceritay吱啦一聲被撕破了。", + "macerit吱啦一聲撕破。", + "piceritan撕下的地點、時間。", + "picerit去撕下來、請撕下來。" ], - "cirep": [ - "macirep浸透了,浸淫了,浸泡了", - "pacirep要浸透,要浸淫,要浸泡" + "samsam": [ + "kalasasamsamanhan於是經常受到人家欺侮。", + "kalasasamsaman變成人家欺侮的對象,充", + "masamsamay被欺侮了,被虐待了。", + "masamsam被欺侮,被虐待。", + "misamsaman把…欺負、欺凌了。", + "misamsam欺負,欺凌。", + "misansamay正在欺負、欺凌。", + "pisamsaman欺負、欺淩他人的地方、", + "pisamsam去欺負、欺淩吧。", + "samsamen把…欺負、欺淩。", + "sapisamsamaw想欺淩、欺負。", + "sapisamsam欺淩、欺負他人憑藉的器" + ], + "lisin": [ + "ilisin豐年祭祀,豐年節。", + "lisinan祭祀、節日慶典的類別。", + "makalisin充滿禁忌,禁忌多,迷信", + "malisinay迷信,熱衷於祭祀活動了", + "malisin迷信,熱衷於祭祀活動。", + "masalisinay被祭祀、祭拜、禱告了;", + "masalisin被祭祀、祭拜、禱告。", + "misalisinan把…奉祀、祭拜了。", + "misalisinay正在奉祀、祭拜了。", + "misalisin祭祀神明。", + "pisalisinan歡慶豐年祭的地方、時間", + "pisalisin去歡慶豐年祭吧。", + "salisinen…做巫術、施法術、做祈", + "salisinhan特別對…做巫術、做祈禱", + "salisin做巫術、施法術;做祈禱", + "sapisalisinaw想歡慶豐年節、想奉祀豐", + "sapisalisin歡慶豐年節使用的器物、", + "talisinan祭祀場,齋場,祭壇。" + ], + "tiyor": [ + "matiyoray被攪了,攪動了。", + "matiyor被攪,攪動。", + "sapitiyoraw想攪拌、攪動。", + "sapitiyor攪拌、攪動。", + "tatiyoren要搓動。" + ], + "cino'": [ + "cacino'en要蘸、沾的東西。", + "cino'en沾,蘸。", + "tacino'an蘸醬,蘸汁,沾料" + ], + "ricing": [ + "raricingen要破碎、弄碎。", + "ricingen把…弄碎、破碎。" + ], + "hedal": [ + "hahedalen要鬆開的,要解開的繩子", + "hedalen把(繩子)解開。", + "hedalhan特地把(繩子)一解開。", + "mahedalay被解開了,鬆開了。", + "mahedal被解開、鬆開。", + "mihedalan把…解開了;釋放、原諒", + "mihedalay正在解開、鬆開了。", + "mihedal解開,鬆開。", + "pihedalan解開、釋放的地點、時間", + "pihedal請解開、釋放。", + "sapihedalaw想解開、鬆開結繩。", + "sapihedal解開、鬆開結繩使用的器" + ], + "kawat": [ + "likawaten跨步把某距離測量。", + "pilikawatan跨步丈量的地方、時間。", + "pilikawat請跨步丈量。" + ], + "cefo'": [ + "alacefocefo'sa於是一個個噗咚噗咚跳下", + "alacefocefo'一個個爭相往下跳。", + "cefo'cefo'sa噗咚噗咚地跳到水裏。", + "cefocefo'sa噗咚噗咚地掉落水裏。", + "macefo'掉入水中。", + "micefo'an把…踩空了。", + "micefo'ay踩空掉下去了。", + "micefo'踩空掉下去。" + ], + "cedi": [ + "cicediay表現出有力量,有氣魄。", + "cicedi有力,有力量。", + "kacicedi有力量的,有力的,有勁" + ], + "lahok": [ + "kalahokan午餐時間或地方。", + "kalahok(表促使、命令)請吃午", + "malahokay吃什飯了,用午餐了。", + "malahok用午餐,吃午飯。", + "masakalahokay午餐被煮好了。", + "masakalahok午餐被煮好。", + "misakalahokan把午飯煮好了。", + "misakalahokay正在做午飯了。", + "misakalahok做午飯時候,煮午飯時候", + "misalahokan把午飯、午餐做了、準備", + "misalahokay正在做午飯、午餐了。", + "misalahok做午飯,準備午餐。", + "pisakalahokan做午飯的地方、時間。", + "pisakalahok請做午飯吧。", + "pisalahokan做午飯的地方、時間。", + "pisalahok做午飯吧。", + "sakalahokaw想吃午餐。", + "sakalahoken把…做午餐、準備午餐吧", + "sakalahok午餐、午餐的用具、用品", + "salahok午餐、午飯的飯菜。", + "sapisakalahokaw想煮午飯、午餐。", + "sapisakalahok煮午飯、午餐使用的器具", + "sasakalahoken要做午餐。" + ], + "do'icas": [ + "dado'icasen要剝開來的,要劈剝下來", + "do'icasen要劈開,折斷。", + "mado'icasay(樹皮)被劈下來了、剝", + "mado'icas(樹皮)被劈下來、剝下", + "mido'icasan把…剝削下來了。", + "mido'icasay在剝削樹皮了。", + "mido'icas剝樹皮,削樹皮。", + "pido'icasan剝開、劈開的地點、時間", + "pido'icas請剝開、劈開。", + "sapido'icasaw想劈削樹木等。", + "sapido'icas劈削樹木等使用的器具。" + ], + "kihcod": [ + "sapikihcodaw想徹底做完事情。" + ], + "hadipit": [ + "mihadipit採取海黑笠螺。", + "sapisahadipitaw想剔出海螺。", + "sapisahadipit剔出海螺使用的器具。" + ], + "celak": [ + "cacelaken要鋪展的、要攤開的草蓆", + "celaken把東西舖開,攤開。", + "micelak攤開,張開,開放。" + ], + "foto": [ + "fafotoen要纏繞,要纏繞使之固定", + "fotoen用蘆葦纏繞把某物固定住", + "pafotoan纏蘆葦的地方。", + "pafotoay用蘆葦了,纏蘆葦了。", + "pafotoen給…纏蘆葦。", + "pafoto用蘆葦綁,纏蘆葦。" + ], + "parokpok": [ + "maparokpokay馬蹄蹬蹬地飛奔而過了。", + "maparokpok奔馳,奔跑,馬蹄蹬蹬飛" + ], + "satar": [ + "masatar遭噩運(遭到巫術詛咒)", + "misataran曾經遭遇禍祟、壞事了。", + "misataray正在作孽了,做著壞事了", + "misatar施法術,作孽,作盡壞事", + "sapisataraw想作孽、做壞事,施法術", + "sapisatar作孽、做法術,做壞事憑" + ], + "'atekes": [ + "'atekesay價格昂貴了。" + ], + "'owid": [ + "'owiden把…稍微提起來。", + "ma'owiday被刨開了,翻耕了。", + "ma'owid被刨開,翻耕。", + "mi'owidan把…重物稍微提起來了。", + "mi'owiday正在稍微提起重物了。", + "mi'owid稍微提起重物(原木、大", + "pi'owid去刨土吧。", + "sa'owid槓桿,撬杠、撬石頭的工", + "sapi'owidaw想要稍稍提起重物。", + "sapi'owid稍稍提起重物使用的器具" + ], + "sefi": [ + "misefian把…遠投了、投擲了。", + "misefiay正在遠投、投擲了。", + "misefi遠投,投擲。", + "sasefien把…建造集會所、建造集", + "sasefi建造集會所。", + "talasefiay到集會所了。", + "talasefien到集會所去吧!", + "talasefi到集會所去。" + ], + "cahefak": [ + "cahefaken撲(向某目標正面撲過去", + "cahefakhan於是猛撲過去。", + "macahefakay迎面撲過來了,衝上來了", + "macahefak迎面撲過來,衝上來。", + "micahefakan向…直衝過去了、撲過去", + "micahefakay直接衝撲過去了。", + "micahefak撲,直接衝撲過去。", + "sapicahefakaw想正面衝擊、搏擊。", + "sapicahefak正面衝擊、搏擊使用的器" ], - "tonek": [ - "katatonekan互相約定的時間或地方。", - "mitonek制訂,約定。", - "patonekan固定的目標、目的地。", - "sapatonek供約定、規定用的、合同", - "tatoneken要設置、制訂。", - "tonekan協定,條約,合同。", - "toneken把…設置、制訂、約定。" + "co'af": [ + "kaco'afan噎食堵住的地方。", + "maco'af(被噎住的感覺)堵得慌", + "tahaco'afay堵住了,噎住了。", + "tahaco'af堵住,噎住,堵得慌。" ], - "ca'efas": [ - "caca'efasen要超出、溢出,要超出、", - "maca'efas被淹水,淹死。", - "mica'efasan把…超出了、溢出了。", - "mica'efasay正在超出、溢出了。", - "mica'efas超出,溢出。", - "mipaca'efasan曾經使之溢出來了。", - "mipaca'efasay正在使之流溢出來了。", - "mipaca'efas使之溢出、橫溢。", - "sapica'efasaw希望超出、溢出水平線。", - "sapica'efas用於超出、溢出水平線的" + "cengaw": [ + "cacengawen要睜開眼睛的,即將甦醒", + "cengawen使之甦醒,要睜開眼睛。", + "cengawhan於是把眼睛睜開。", + "cengawsa睜開著眼睛。", + "macengaway睜開眼睛了,復活了。", + "macengaw睜開(眼睛),覺醒,活", + "micengawan把(眼睛)睜開了。", + "micengaway正在睜開眼睛,睜開著眼", + "micengaw張開眼。", + "pacengaway使之睜眼了。", + "pacengawen讓…睜眼吧。", + "pacengaw使之睜眼。", + "papacengawen要使之睜眼、甦醒。", + "picengawan睜眼(看)的地點、時間", + "picengaw睜眼看、請睜開眼睛看吧", + "sapicengawaw想睜開眼睛。", + "sapicengaw睜開眼睛使用的器具。" ], - "hakowa": [ - "anohakowa指未來的什麼時候,何時", - "hakowaay什麼時候的,多少的。", - "hakowaen要多少。" + "kefing": [ + "makefingay患痳疹了。", + "makefing患痳疹、紅斑。" ], "wangawang": [ "mawangawangay被揮動驅趕出去了。", @@ -31016,55 +31071,30 @@ "sapiwangawang用以揮動阻止、驅趕某物", "wangawangsa呈揮手、擺手的樣子,揮" ], - "do'eng": [ - "kado'engay翠鳥。", - "misatalido'edo'engan曾經裝聾作啞。", - "misatalido'edo'engay正在裝聾作啞了。", - "misatalido'edo'eng假裝聾啞似的,裝聾作啞", - "satalido'edo'engen叫…裝聾作啞吧!", - "satalido'edo'engsa做出裝聾作啞的樣子。", - "satalido'edo'eng裝聾作啞。" - ], - "redek": [ - "ciredekay有魔力的、靈力的。", - "ciredek具有魔力,靈力。", - "maredekay被施以魔法了。", - "maredek被施以魔法。", - "miredekan對某某施魔法了。", - "miredekay正在施魔法了。", - "miredek施魔法,念咒施法。", - "piredekan施魔法、魔力的地方、時", - "piredek請施魔法、魔力吧。", - "raredeken要施魔力。", - "rideken…施魔法、念咒。", - "sakaciredekaw希望有魔力、法力。", - "sakaciredek有魔力、法力的緣故。", - "sapiredekaw想施魔法。", - "sapiredek施魔法、法術憑藉的手段", - "saredek施法的道具。" - ], - "fedfed": [ - "fafedfeden要把線繞圈成線球,要纏", - "fedfeden把線、繩纏繞起來。", - "mafedfeday被纏繞捆得結實,塞得滿", - "mafedfed被纏繞,被綁緊,塞得滿", - "mifedfed繞線,纏繞線球。" - ], - "tingelih": [ - "tingelihen把(樹木)砍取。" + "cinas": [ + "cacinasen要撕破、撕裂的東西。", + "cinasen把某物撕破,撕裂。", + "macinasay被撕開了,撕裂了。", + "macinas撕開,撕裂。", + "micinasan把…撕開了、撕破了。", + "micinasay正在撕開,撕破了。", + "micinas撕開,撕破,裂開。", + "pacinasay使之撕破了,撕破了。", + "pacinasen把…撕破。", + "pacinas使之撕破,撕破。", + "picinasan撕開、撕裂東西的地點、", + "picinas請撕開、撕裂。", + "sapicinasaw想撕破、損壞東西。", + "sapicinas撕破、損壞東西使用的器" ], - "romrom": [ - "maromromay篝火燃燒起來了,點燃起", - "maromrom篝火燃燒,被燒起來。", - "miromroman把(木柴)點燃了。", - "miromromay正在點燃木柴了。", - "miromrom點燃柴火,使火繼續燃燒", - "piromroman點燃火的地方、時間。", - "piromrom把火點起來吧。", - "raromromen要點燃火。", - "romromen把…點燃。", - "sapiromromaw想點燃篝火。", - "sapiromrom點燃篝火使用的器具。" + "po'elac": [ + "mapo'elac清楚的,明顯的。", + "mipo'elac要…揭示、說明出來。", + "misapo'elac深入了解。", + "papo'elacay給予揭露、披露了、公開", + "papo'elacen要把…揭露、披露、公開", + "papo'elac揭露、披露、公開說明,", + "po'elacen把…揭示、說明出來。" ], "cikacik": [ "cikaciken使之漂浮、漂流。", @@ -31074,432 +31104,459 @@ "sapicikacikaw想撿拾流木。", "sapicikacik撿拾流木使用的器具。" ], - "'etip": [ - "ka'eti'etip西方,西邊,西側。", - "ka'etipay西方,西邊。", - "ka'etip西方,西邊。", - "kanala'etip往西邊,靠西邊。", - "kina'etipay停靠西邊了。", - "kina'etipen把某物停靠西邊。", - "kina'etip停靠西邊。", - "pasa'etipay分佈西方了、住在西部了", - "pasa'etip分佈西方、西部。", - "pasietipay向西了、面向西邊了。", - "pasietipen把…朝向西邊。", - "pasietip向西、面向西邊。", - "saetipan西部、西邊方向、西方。", - "saetip西方、西部、西邊。" - ], - "tongangan": [ - "matonganganay被誹謗、詆誹了。", - "matongangan被誹謗、詆誹。", - "mitonganganan把…誹謗了、說壞話了。", - "mitonganganay在誹謗、說人壞話了。", - "mitongangan誹謗,說人壞話。", - "pitongangan誹謗,嘲笑他人吧。", - "tatonganganen要誹謗、詆誹。" + "falo^efo": [ + "falo^efoay肚子痛的。" ], - "yasyas": [ - "mayasyasay沿途撒落著,一路走一路", - "mayasyas沿途撒落,一路走一路撒", - "miyasyasan沿途把…滴灑了。", - "miyasyasay一路滴灑著,沿途滴灑著", - "miyasyas一路滴灑,沿途滴灑。", - "sapiyasyasaw想一路灑落、灑滴。", - "sapiyasyas一路灑滴、灑落液體使用", - "yasyasen把…撒水、濺水。", - "yasyashan特地把…撒水、濺水。", - "yayasyasen要撒水、濺水。" + "radac": [ + "maradacay平坦了,坦蕩了。", + "maradac平坦,坦蕩。", + "paradacay整平了、弄平了。", + "paradacen把…整平、弄平。", + "paradac使之平坦、整平、弄平。" ], - "felon": [ - "fafelonen要倒出,要傾倒出來的東", - "felonen把東西從容器裡傾倒出來", - "mafelonay(從容器中)倒出來了,", - "mafelon(從容器中)倒出來,傾", - "mifelonan把(器皿裡的東西)倒出", - "mifelonay正在傾倒、倒出了。", - "mifelon立刻(從器皿裡)倒出,", - "pifelonan倒出東西的地點、時間。", - "pifelon把東西從容器裏倒出來、", - "sapifelonaw想從裏面倒出來。", - "sapifelon從裏面倒出東西使用的器" + "pokoh": [ + "kapokohan有節的、關節的地方。", + "karapokohay(竹子等)長的節太多。", + "karapokoh(竹子等)長的節過多、", + "kasapokopokoh每一個關節,各個關節。", + "mapokohay有節兒,形成關節了。", + "mapokoh有骨節,形成關節。", + "misapokopokoh做成一節一節,弄成一節", + "paipokopokoh在每一個節、段落,位置", + "pakapokopokohay經過各個關節了。", + "pakapokopokohen使…經過各個關節。", + "pakapokopokoh經過各個關節。", + "pokopokoh每一個節、段落。" ], - "hako": [ - "masahako正四方形,正方形。", - "sahakoen把…做盒子、箱子。", - "sahako做盒子、箱子。" + "o'ol": [ + "cio'olay有露水的,沾露水的。", + "cio'ol有露水,沾露水。", + "sakacio'olaw希望有露水。", + "sakacio'ol有露水的原因。" ], - "koror": [ - "pakororay把篩子邊沿編織修飾乾淨", - "pakororen把…邊沿編織修飾。", - "pakoror把篩子邊沿編織修飾乾淨" + "cici'": [ + "sakacicici'aw希望有水槽、引水管。", + "sakacicici'有水槽、引水管。" ], - "'alo": [ - "kasa'alo'alo每一條溪河,各條溪河。", - "sa'alo'alosa形成一條條河川的樣子。", - "sa'alo'alo形成一條條河川。" + "kakahong": [ + "sapikakahongaw想捕捉飛魚。", + "sapikakahong捕捉飛魚使用的工具。" ], - "tamorong": [ - "citamorongay肩扛的,扛著的。", - "citamorong肩扛著東西,扛著。", - "kacitamorong扛著。", - "matamorongay被肩扛著,被扛起來了。", - "matamorong被肩扛,被扛起來。", - "mitamorongan把…扛起來了。", - "mitamorongay扛著東西了,用肩扛著。", - "mitamorong扛著東西。", - "sakacitamorongaw希望扛東西。", - "sakacitamorong扛東西的緣故。", - "sapitamorongaw想扛東西、想肩扛東西。", - "sapitamorong肩扛東西使用的器具。", - "tamorongen把…扛起來。" + "kowako'": [ + "kakowako'en要搖動,要搖動的(裝在", + "kowako'en把(容器裡的液體)搖動", + "makowako'ay(液體)被搖動起來了、", + "makowako'(液體)被搖動、搖晃。", + "mikowako'搖動,攪和。", + "pikakakowako'an證據、舉例、體會。" ], - "cernoh": [ - "macernohay感到毛骨悚然,不寒而慄", - "macernoh毛骨悚然。" + "ca'i": [ + "ca'ien必須對某人禮讓要,謙讓", + "caca'ien要禮讓、謙讓的。", + "mica'i禮讓,讓位。" ], - "piked": [ - "mipikedan把…彎曲了、弄彎了。", - "mipikeday彎曲下來,弄彎了。", - "mipiked曲折,彎曲,弄彎。", - "papikedan道路拐彎處。", - "papikeday使之彎曲了。", - "papikeden要把…弄彎曲。", - "papiked使之彎曲。", - "pikeden把…曲折、弄彎。", - "sapiked彎曲的部分,拐彎處,路", - "sapikepiked蜿蜒的路,彎彎曲曲。", - "sapipikedaw想彎曲、扭曲、想把東西", - "sapipiked彎曲、扭曲東西的用具。" + "odo'": [ + "cipaodo'ananay好像嵌瑪瑙的樣子。", + "cipaodo'ay鑲有瑪瑙的 ", + "cipaodo'鑲有瑪瑙。", + "kacipaodo'鑲上瑪瑙的。", + "masaodo'ay瑪瑙、翡翠製作出來了,", + "masaodo'瑪瑙、翡翠被製作出來,", + "misaodo'an把瑪瑙、翡翠製造了。", + "misaodo'ay正在製造瑪瑙、翡翠。", + "misaodo'製造瑪瑙、翡翠。", + "pisaodo'an製造瑪瑙、翡翠的地方、", + "pisaodo'請製造瑪瑙、翡翠吧。", + "sakacipaodo'aw希望鑲有瑪瑙、珠寶。", + "sakacipaodo'鑲有瑪瑙、珠寶的原因。", + "sapisaodo'aw想做瑪瑙珠寶。", + "sapisaodo'做瑪瑙珠寶使用的器具。", + "sasaodo'en要冶煉瑪瑙。" ], - "konoc": [ - "konocen把(毛、髮等)拔了。", - "makonocay羽毛被拔光了,光禿禿的", - "makonoc被拔光羽毛,(鳥類)換", - "mikonocan把…拔毛了、拔掉羽毛了", - "mikonocay在拔毛,拔著羽毛。", - "mikonoc拔羽毛。", - "mikonokonocan一根一根地把(羽毛)拔", - "mikonokonocay正在一根一根地拔毛。", - "mikonokonoc一根一根地拔去羽毛,拔", - "mokonoc拔毛,拔羽毛。", - "pikonocan拔毛的地方、時間。", - "pikonoc請拔毛。", - "sapikonocaw想拔羽毛。", - "sapikonoc拔羽毛的用具。" + "cowat": [ + "Nicowatan侵占,侵略,殖民。", + "cacowaten要擴展的,要發展的。", + "cowaten要擴展,要發展,要茁壯", + "micowatan把…擴展了、拓展了。", + "micowatay在拓展、擴展了。", + "micowat擴展,拓展。", + "sapicowataw想擴展、拓展。", + "sapicowat用於擴展、拓展的工具。" ], - "ca'ca'": [ - "masaca'ca'ay小柵門編成了。", - "masaca'ca'小柵門編成了。", - "sapisaca'ca'aw想做柵欄、柵門。", - "sapisaca'ca'做柵欄、柵門使用的器物" + "fetfet": [ + "mapafetfet在外力推動下奔跑。", + "mipafetfetan讓…奔跑起來了、賓士起", + "mipafetfetay正在加速跑,奔跑著,賓", + "mipafetfet加速跑,奔跑,賓士,疾", + "pafetfetay使之飛跑了,疾駛了。", + "pafetfeten讓…飛跑、疾駛。", + "pafetfetsa飛快地跑著,處於疾駛奔", + "pafetfet使之飛跑,疾駛。", + "pipafetfetan加速的地點、時間。", + "sapipafetfetaw想加速跑、想疾駛。", + "sapipafetfet用來加速跑、疾駛的器具" ], - "ota'": [ - "kaota'an嘔吐的時間或地方。", - "kaota'嘔吐的,吐出來的。", - "maota'ay嘔吐了,吐出來了。", - "maota'嘔吐,吐出來。", - "ota'en把…吐出來,嘔吐出來。" + "atef": [ + "masaatefay設下圈套了。", + "masaatef圈套、捕鼠器被設置,設", + "masatefay(圈套)被設置好了。", + "masatef圈套、捕鼠器被設置好了", + "misaatefan曾經設置圈套了,設置過", + "misaatefay正在設置圈套了。", + "misaatef設置圈套。", + "pisaatef去設置圈套吧。", + "saatefen給…設圈套、設圈套吧。", + "saatef設置圈套。", + "sapisaatefaw想設置圈套。", + "sapisaatef設置圈套使用的器具。", + "sasaatefen即將設置圈套。" ], - "ori'": [ - "karaori'ay愛撒嬌。", - "karaori'愛撒嬌。" + "ina": [ + "haliinaay愛母親的。", + "haliina孝順母親,對母親有特別", + "inaaw(對稱)媽媽呀,媽咪。", + "maninina'ay親戚、親屬(指母方親戚" ], - "medoc": [ - "medocsa一溜上來了。" + "kamaya": [ + "sakamayaan毛柿子園。", + "sakamayaen把…種毛柿子、種上毛柿", + "sakamaya種毛柿子。" ], - "tofang": [ - "masatofangay被派遣、差遣幫傭了。", - "masatofang被派遣、差遣幫傭。", - "sapisatofangaw想服役、當差。", - "sapisatofang服役、當差使用的器具。", - "satofangen把…幫傭、派遣服役、出", - "satofang服役、出差、接受公務派" + "tingalaw": [ + "masatingalaway被澄清了,清澈,澄碧。", + "masatingalaw被澄清,清澈,澄碧。", + "sapisatingalawaw想澄清、想沈澱。", + "sapisatingalaw澄清液體使用的器具。", + "satingalawen把…澄清、弄清澈。", + "satingalawsa那麼澄清、清澈的樣子。", + "satingalaw澄清。", + "tingalaway清澈了,清潔了,純潔了" ], - "ngiwal": [ - "mingiwal要…撬去、摳去。", - "ngangiwalen要撬,要摳。", - "ngiwalen把…撬去、摳去。" + "siwar": [ + "masiwaray轉動了,移動位置了,變", + "masiwar轉動,移動位置;影響。", + "misiwaran把…移動了、換位了、糾", + "misiwaray正在移動、換位、糾正了", + "misiwar移動,換位,糾正。", + "pisiwaran轉動、變換的地方、時間", + "pisiwar請轉動、變換吧。", + "sapisiwaraw想換位、想移動位置。", + "sapisiwar換位、移動使用的器具。", + "sasiwaren要換位、移動位置。", + "siwaren把…改變位置、方向。" ], - "tadah": [ - "citadahay欠債的,負債的。", - "citadah欠債,負債。", - "mitadahan把債款借了。", - "mitadahay正在借貸、借錢了。", - "mitadah借貸,借錢。", - "patadahay使之欠帳、欠債了、賒欠", - "patadahen讓…欠帳、欠債;把…賒", - "patadah使之欠帳、欠債、賒欠。", - "sakacitadahaw希望欠債。", - "sakacitadah欠債的原因。", - "sapitadahaw想借債。", - "sapitadah借債使用的器具。", - "tadahen向…欠帳、欠債。" + "lileng": [ + "kalileng輪子,車輪。", + "malilengay旋轉起來,轉動起來。", + "malileng旋轉,轉動。", + "molilengay(貓)眼睛發綠光了。", + "molileng(貓)眼睛在夜裡發綠光", + "sakalilengaw想旋轉、轉動。", + "sakalileng旋轉的工具、車輪。" ], - "ceror": [ - "caceroren要接替的,要繼承的。", - "ceroren去把(某人)取代、繼承", - "miceroran把(財產、工作等)繼承", - "miceroray正在繼承、繼續著、取代", - "miceror繼承,繼續。", - "sapiceroraw想繼承、接續。", - "sapiceror繼承、接續使用的手段。" + "singato": [ + "masingatoay被仔細做著。", + "masingato被仔細行事,細心做事。", + "sasingatoen即將仔細對待。", + "singatoen把…仔細做、請仔細。" ], - "ca'edes": [ - "ca'edesay劇痛不已。", - "ca'edesen感到劇痛、灼痛。" + "'ayam": [ + "'ayaman鳥的種類或有鳥的地方。", + "hali'ayamay愛鳥的。", + "hali'ayam愛鳥,愛玩鳥。", + "mala'ayamay變成鳥了。", + "mala'ayam變成鳥。", + "masa'ayamay像鳥一樣了,形狀如鳥了", + "masa'ayam像鳥一樣,形狀如鳥。", + "masano'ayamay講得如同鳥語一樣。", + "masano'ayam講得如同鳥語,模仿得如", + "misa'ayaman把(鳥、雞)殺了。", + "misa'ayamay正在殺鳥、殺雞。", + "misa'ayam殺鳥,殺雞。", + "misano'ayaman曾經學鳥語說話。", + "misano'ayamay正在學鳥語說。", + "misano'ayam學鳥語說話。", + "pisa'ayaman殺鳥、殺雞的地方、時間", + "pisa'ayam去殺鳥、殺雞吧。", + "sano'ayamen把鳥語作為交談工具、請", + "sano'ayam使用鳥語交談。", + "sapisa'ayamaw想殺雞、殺鳥。", + "sapisa'ayam殺雞、殺鳥使用的器具。", + "sapisano'ayamaw想模仿鳥語說。", + "sapisano'ayam模仿鳥語說話使用的器具" ], - "'emet": [ - "'a'emeten要控制、剎住。", - "'emeten把…忍住、憋住、剎住。", - "mapaka'emetay能被忍受了,忍受得住了", - "mapaka'emet能忍受,忍受得住。", - "mi'emetan把…忍耐了、控制了、抑", - "mi'emetay忍耐著,控制著,抑制著", - "mi'emet忍耐,控制;阻止。", - "mipaka'emetan能夠把…忍住了。", - "mipaka'emetay能夠忍住了,忍得住了。", - "mipaka'emet能夠忍住,忍得住。", - "paka'emetay能夠忍耐了,忍得住了。", - "paka'emeten能夠把…忍耐、忍住。", - "paka'emet能夠忍耐,忍得住。", - "pi'emetan控制、抑制的地方、時間", - "pi'emet請控制、抑制吧。", - "sa'emet製(制)動閘、製(制)", - "sapi'emetaw想抑制、想忍耐。", - "sapi'emet抑制、忍耐憑藉的手段。" + "leceng": [ + "lalecengen要修整、修剪,要修整、", + "lecengen把某物修剪、修整。", + "malecengay被修整了,修剪了。", + "maleceng被修整,修剪。", + "saleceng剪裁的用具、剪子。" ], - "ciwciw": [ - "paciwciwan雞舍,雞棚,雞籠。", - "paciwciway給小雞了,送小雞了。", - "paciwciwen給…小雞,把小雞送去。", - "paciwciw給小雞,送小雞。" + "pasasa": [ + "mapasasaay預先準備了,事先準備了", + "mapasasa預先準備,事先準備。", + "mipasasaan把…預備了、準備了、事", + "mipasasaay預備了,準備了,事先準", + "mipasasa預備,準備,事先準備。", + "papasasaen要事先準備、預備。", + "pasasaen給…準備、預備、籌備;", + "sapasasa備用品、預備用品。", + "sapipasasaaw想事前預備、準備。", + "sapipasasa供事前預備、準備使用的" ], - "finawlan": [ - "finafinawlan鄉親們。", - "kalofinawlan所有的鄉民、鄉親。", - "karofinawlan每個村民,所有的鄉民,", - "misafinawlan組織族群、民族。", - "sapisafinawlanaw想組織民族、族群。", - "sapisafinawlan組織民族、族群憑藉的手" + "salang": [ + "salangen把果實打成汁。" ], - "niyor": [ - "haniyoren感到眩暈起來。", - "haniyor眩暈,頭暈感到周圍的事", - "mihaniyor要眩暈,會頭暈。" + "kofel": [ + "makofelay臉上有皺紋了。" ], - "parpar": [ - "hahaparparen將會摔個屁股蹲地,即將", - "haparparen讓他摔個屁股蹲地。", - "haparpar摔個屁股蹲地。", - "mahaparparay被摔個屁股坐地了。", - "mahaparpar被摔個屁股蹲地。", - "maparparay被砸碎了,被敲破了。", - "maparpar被砸碎,被敲破。", - "mihaparparan把…摔個屁股蹲地了。", - "mihaparparay屁股墩地了。", - "mihaparpar屁股蹲地、屁股蹲地跌倒", - "miparparan把穀物拍打脫粒了。", - "miparparay正在拍打脫粒了。", - "miparpar拍打穀物,使之脫粒,給", - "paparparen要脫粒、脫殼。", - "parparen把…砸開、打開。", - "pihaparparan屁股蹲地跌倒的地點、時", - "pihaparpar把屁股跌倒蹲地。", - "piparparan給穀子脫粒的地方、時間", - "piparpar請給穀子脫粒吧。", - "sapiparparaw想打穀子、想脫粒。", - "sapiparpar砸打使之脫粒的用具。" + "korah": [ + "korahay褐色的,棕色的,咖啡色", + "makorahay發黃了,呈黃色的。", + "makorah發黃,呈黃色。" ], - "cekor": [ - "cacekoren要俯瞰的、瞭望的(目標", - "cekoren把(目標)俯瞰,高處往", - "picekoran眺望、瞭望的地點、時間", - "picekor去眺望、瞭望、請眺望、" + "analal": [ + "maanalal讓人著急、使人焦急。", + "saanalalsa那麼焦急、越來越焦急。" ], - "tefod": [ - "tefodsa呈煙塵飛揚的狀態。", - "tefodtefodsa煙塵一陣陣噴冒著。" + "hawad": [ + "hahawaden要放棄的,要停止的事情", + "hawaden把(工作)停止、放棄、", + "kahomawadan起來、動身的時間或地方", + "kahomawad起來的,起座的,離席的", + "lahawad逐漸放棄、停止,消失。", + "mahawaday被停止了、放棄了。", + "mahawad被停止、放棄。", + "malahawaday消失了,不見了,不翼而", + "malahawad被停止、放棄,消失,不", + "mihawadan把…停止了、放棄了、辭", + "mihawaday停止了,放棄了,辭去了", + "mihawad停止,放棄,辭去。", + "pihawadan停止、放棄、辭職的地點", + "pihawad請停止、放棄、辭職。", + "sapihawadaw想停止、放棄。", + "sapihawad用於停止、放棄的器具。" ], - "roroh": [ - "miroroh怪罪、遷怒他們", - "rarorohen將遷怒。", - "rorohen把…怪罪他人、遷怒。" + "pokic": [ + "mapokicay剝去(表皮)了,蹭破皮", + "mapokic剝去(表皮),蹭破皮。", + "papokicay使之剝去、擠出來了。", + "papokicen讓…剝去、擠出來、把…", + "papokic使之剝去、擠出來。", + "pokicen把…剝掉、擠掉。" ], - "temok": [ - "satemotemoksa (心臟或脈搏)呈嘭嘭", - "tatemok指心臟、脈搏的跳動。", - "temoktemoksa呈蹦蹦跳動的樣子。", - "temoktemok不斷地跳動、脈動。" + "celcel": [ + "cacelcelen要擠出來的東西。", + "celcelen從縫隙間硬鑽進去。", + "macelcelay(通過縫隙)鑽進去了、", + "macelcel(通過縫隙)鑽進去,嵌", + "mapacelcelay被擠進去了,讓擠進去了", + "mapacelcel被擠進去,讓擠進去。", + "micelcelan把…鑽進去了,鑽過了。", + "micelcelay正在鑽進去了。", + "micelcel擠進去。", + "mipacelcelan把…擠進去了,硬塞了。", + "mipacelcelay正在硬塞進去了,擠進去", + "mipacelcel硬塞,往人群中擠,擠進", + "pacelcelay擠進了,硬擠進去了。", + "pacelcelen讓…擠進、硬擠進去。", + "pacelcel擠進,硬擠進去。", + "papacelcelen要硬擠進去。", + "picelcelan鑽進去的地點、時間。", + "picelcel從縫隙中鑽進去、請鑽進", + "pipacelcelan擠進去的地點、時間。", + "pipacelcel請擠進去吧。", + "sapicelcelaw想擠進去、鑽進去。", + "sapicelcel擠進、鑽進去某處使用的", + "sapipacelcelaw想擠進去、想硬擠進去。", + "sapipacelcel擠進去某處憑藉的手段。" ], - "pecod": [ - "kinapecod被鑽破過的小洞、小孔。", - "mapecoday被擠出來了,被滑掉了。", - "mapecod被擠兌出來,被滑掉。", - "mipecodan把…擠出去了、擠壓出來", - "mipecoday正在擠壓著。", - "mipecod擠出去;解開。", - "papecoday正在鬆開了,解開著。", - "papecoden要鬆開。", - "pecoden把…擠壓出來。", - "pecodsa刺一下子擠壓出來。", - "pipecodan擠壓、鬆綁的地方、時間", - "pipecod請擠壓、擠出;去鬆綁、", - "sapipecodaw想擠壓膿包。", - "sapipecod擠壓膿包的用具。" + "takokong": [ + "matakokongay蒙著頭(睡)了。", + "matakokong蒙著頭(睡)披著面紗。", + "mitakokongan把...披著。", + "mitakokongay整個碗提起來喝了,一鍋", + "mitakokong整個兒提起,一鍋端。", + "sapitakokongaw想一碗端。", + "sapitakokong把大碗整個提起來使用的" ], - "tomato": [ - "tomatoan番茄的種類。" + "terter": [ + "haterteren一屁股坐下來、使之滑倒", + "haterter一屁股跌倒、滑倒。", + "hiterteren往下跳時屁股著地。", + "hiterter從上往下跳時屁股著地。", + "mahiterteray(滑倒或碰撞跌倒)屁股", + "mahiterter(滑倒或碰撞跌倒)屁股", + "mihiterteran指跳倒時屁股蹲地的地方", + "mihiterteray屁股蹲地跌倒了。", + "mihiterter跌倒時屁股蹲地。", + "pihaterteran打滑的地方、時間。", + "pihaterter請把汽車打滑吧。", + "sapihaterteraw想滑行、滑動、打滑。", + "sapihaterter滑行、滑動、打滑使用的" ], - "'iros": [ - "pa'irosan放湯勺的地方、器具;放", - "pa'irosay給湯勺了、放湯勺了。", - "pa'irosen給湯勺、把湯勺放在某處", - "pa'iros給湯勺、放湯勺。", - "sa'irosen把…做湯勺。", - "sa'iros做湯勺。" + "fereng": [ + "ferengsa一窩蜂湧上去。", + "masaferengay成群結隊地移動了。", + "masafereng團體性移動,成群遷移。" ], - "folatak": [ - "cifolatakan在斑紋、在斑點的。", - "cifolatakay有斑紋的、有斑點的。", - "cifolatak有斑紋、斑點。", - "folatakay有斑點、斑紋的。", - "sakacifolatakaw希望有斑紋、斑點。", - "sakacifolatak有斑紋、斑點。" + "liyot": [ + "laliyoten要扭轉、轉變,要扭轉、", + "liyoten把某物扭轉、轉動。", + "maliyotay指扭曲、抽筋的。", + "maliyot扭曲,抽筋,扭傷的 ;", + "miliyot扭;變形。", + "saliyot扭轉、旋轉東西使用的工" ], - "tafo": [ - "citafoay有乾糧的,攜帶乾糧的。", - "citafo帶便當,攜帶乾糧。", - "hahatafoen要當做便當、飯糰,要準", - "hatafo做乾糧、飯糰用。", - "kacitafo攜帶乾糧、便當的。", - "matafoay被包裝、包裹了。", - "matafo被包裝、包裹。", - "mitafoan把…包裹了、包裝了。", - "mitafoay在包裹、包裝了。", - "mitafo包裹,包裝,包成一包。", - "patafoan送飯的用具,便當盒,飯", - "patafoay給飯團、便當了,帶飯團", - "patafoen給…送飯團、便當。", - "patafo給飯團、便當、帶飯團、", - "pitafoan包裝、包裹的地方、時間", - "pitafo請包裝、包裹吧。", - "sakacitafoaw希望有乾糧、便當。", - "sakacitafo有乾糧、便當的原因。", - "sapitafoaw想包裝、包裹。", - "sapitafo包裝、包裹使用的器具。", - "tafoen把…包裝、包起來。", - "tafohan特地把…包裝、包起來。" + "temek": [ + "matemekay秘密地、暗地裡偷偷地弄", + "matemek秘密地、暗地裡偷偷地弄", + "mitemekan把…隨自己的意挑選了。", + "mitemekay正在隨意,挑選著。", + "mitemek隨意挑選。", + "paitemekay各自行動了。", + "paitemeken讓…各自行動。", + "paitemek使之各做各的,各自行動", + "paytemek各自地,隨意地。", + "pitemek自己做,獨自做。", + "sapitemekaw想精選、想挑選。", + "sapitemek精選、挑選使用的器具。", + "temeken把…精選、挑選。" ], - "cofay": [ - "cacofayen要折返的、要退回的。", - "cofayen把…返回,把某物歸還。", - "cofaysa立刻返回,轉身回去。", - "pacofayay使之歸還、折回了,回應", - "pacofayen把…歸還、折回。", - "pacofay使之歸還、折回,回應、", - "sapacofay供返程、回程用的。" + "aday": [ + "adayaw乖孩子。", + "adayay同情,可憐,憐憫。" ], - "'ekak": [ - "'a'ekaken要詛咒。", - "'ekaken把…詛咒。", - "ma'ekak乾燥,乾涸;快要死的,", - "mi'ekakan把…詛咒了。", - "mi'ekakay正在詛咒著別人。", - "mi'ekak詛咒別人。", - "pi'ekakan詛咒施法的地方、時間。", - "pi'ekak請詛咒施魔法吧。", - "sapi'ekakaw想詛咒他人。", - "sapi'ekak詛咒憑藉的器具。" + "nafoy": [ + "kanafoy爬行的,匍匐前進的。", + "manafoyay爬行著,匍匐著前進。", + "manafoy爬行,匍匐。", + "sakanafoyaw想蠕行、爬行。", + "sakanafoy蠕行、爬行的工具。" ], - "redat": [ - "maredatay難忍的疼痛、劇痛了。", - "maredat被撕裂似的疼痛、劇痛。" + "awa": [ + "awaawasa什麼也沒有地,就這樣一", + "awaay沒有了,沒有的。", + "laawa變得沒有,一文不值。", + "malaawaay缺乏了,匱乏了,從有到", + "malaawa缺乏,匱乏,成為沒有。", + "palaawaay使之沒有了,化整為零了", + "palaawaen讓…變成沒有,把…化整", + "palaawa使之沒有、一無所有,化", + "saawaay至少、最低限度。", + "sakaawa之所以沒有、缺少的原因" ], - "ti'enec": [ - "miti'enecan夾在腋下的東西。", - "miti'enecay夾在腋下的。", - "miti'enec揣在懷裏,夾在腋下。", - "tati'enecen要夾在腋下。", - "ti'enecen把…揣在懷裏或夾在腋下" + "dongdong": [ + "kidongdong(走來走去) 吃飯。", + "midongdong順著走,沿著…走。" ], - "to'ol": [ - "kato'olan單獨的,寂寞的,無人居", - "mato'olay感到寂寞、孤獨了。", - "mato'ol感到寂寞、孤獨。", - "to'olan感到寂寞的,令人寂寞的", - "to'olsa呈寂寞狀態。" + "'alangad": [ + "misa'alangadan把飯團、便當做好了。", + "misa'alangaday在做飯團、便當了。", + "misa'alangad做飯團、便當。", + "sa'alangaden把…做飯團、做飯團吧。", + "sa'alangad做飯團。", + "sapisa'alangadaw想做飯團、飯包。", + "sapisa'alangad做飯團、飯包使用的器具" ], - "temili'": [ - "satemili'en把…漂白、增白。", - "satemili'漂白、弄成白色。", - "temili'ay潔白了。" + "fahetek": [ + "mafahetekay被弓矢射中了。", + "mafahetek被弓矢射中。", + "mapafahetekay捕獸弓矢被埋設下來了。", + "mapafahetek埋設捕獸弓矢。", + "mipafahetekan使用設置的弓矢機關把…", + "mipafahetekay正在設置弓矢機關狩獵了", + "mipafahetek設置弓矢機關狩獵。", + "pafahetekay設置弓箭機關了。", + "pafaheteken設置弓箭陷阱。", + "pafahetek設置弓箭陷阱。", + "sapifahetekaw想設置機關。", + "sapifahetek用來設置機關的器具。", + "sapipafahetekaw想設置弓矢機關捕獵。", + "sapipafahetek設置弓矢機關的獵具。" ], - "kaysing": [ - "cikaysingay有碗的,拿著碗的。", - "cikaysing有碗,拿著碗。", - "kacikaysing拿著碗的。", - "mapakaysingay碗放好了,碗讓某人放好", - "mapakaysing碗放好了,碗讓某人放好", - "mipakaysingan曾經給(人)碗了,把碗", - "mipakaysingay給某某碗了,正在放碗了", - "mipakaysing給某某碗,放碗。", - "pakaysingan放碗的地方,碗櫥,碗架", - "pakaysingay正在給碗、放碗了。", - "pakaysingen給…碗,把碗放好。", - "pakaysing給碗,放碗。", - "pipakaysingan放碗的地方、時間。", - "pipakaysing請放碗吧。", - "sakacikaysingaw希望有飯碗。", - "sakacikaysing攜帶飯碗的原因。", - "sapipakaysingaw想放碗、想給某人碗。", - "sapipakaysing放碗、給碗使用的器具。" + "'epin": [ + "'epinen把某人告發。", + "a'epinen要告發、告狀,要告發、", + "mi'epinan把…告發了、告狀了。", + "mi'epinay'在告發、告狀了。", + "mi'epin告發,告狀,報告。", + "pi'epinan告發、告狀的地點、時間", + "pi'epin請告發、告狀。" ], - "kosedoy": [ - "makosedoyay垂頭喪氣了,無精打彩了", - "makosedoy垂頭喪氣,無精打彩。", - "sakosedoysa垂頭喪氣的樣子。" + "kohecal": [ + "kohecalay呈白色,白皙。", + "malakohecalay變白了,呈現白色了。", + "malakohecal變白,呈現白色。", + "masakohecalay染白了,漂白了,被弄成", + "masakohecal染白,漂白,被弄成白色", + "misakohecalan把…弄白了、染白了、漂", + "misakohecalay正在弄白、染白、漂白了", + "misakohecal弄白,染白,漂白。", + "sakohecalay最白了。", + "sakohecalen把…弄白、漂白。", + "sakohecalsa一片雪白,白白的。", + "sakohecal弄白、染白、漂白。", + "sapisakohecalaw想染白、漂白。", + "sapisakohecal染白、漂白使用的器物。" ], - "'alingay": [ - "'a'alingayen要採集白茅草。", - "'alingayen把白茅草割下來。" + "lohem": [ + "malohem(瓜果)熟透。", + "malonoay(瓜果)熟透的。" ], - "hokhok": [ - "hahokhoken要悄悄地進行,要埋伏襲", - "hokhoken把某某打埋伏,偷偷襲擊", - "hokhokhan於是把某某埋伏襲擊。", - "mahokhokay被埋伏偷襲了。", - "mahokhok被埋伏偷襲。", - "mihokhokan把…埋伏了、伏擊了。", - "mihokhokay在打埋伏、伏擊了。", - "mihokhok埋伏,伏擊。", - "pihokhokan埋伏、伏擊敵人的地點、", - "pihokhok去埋伏、要伏擊敵人。", - "sapihokhokaw想埋伏、伏擊敵人。", - "sapihokhok埋伏、伏擊敵人使用的器" + "ce'er": [ + "mapace'eray被插上或埋上竹尖了。", + "mapace'er被插上或埋上竹尖。", + "mipace'eran把竹尖、竹樁插了。", + "mipace'eray在插竹尖了。", + "mipace'er插竹尖、竹樁。", + "pace'eray正在栽竹樁、插竹尖了。", + "pace'eren給…插上竹尖,把竹樁、", + "pace'erhan特地給…插上竹尖,特地", + "pace'er栽竹樁,插竹尖。", + "papace'eren要插上竹尖。", + "pipace'eran埋竹尖的地點、時間。", + "pipace'er請埋竹尖。", + "sapipace'eraw想插竹樁、竹尖。", + "sapipace'er插竹樁、竹尖使用的器具" ], - "paysin": [ - "kapaysinan所禁忌的、忌諱的。", - "mipaysin禁忌,忌諱。", - "paysinen恪守禁忌。", - "sapipaysinaw為了禁忌、忌諱,希望禁" + "hafhaf": [ + "alahafhafhafsa於是個個都在張嘴吸氣。", + "alahafhafhaf個個在張嘴吸氣,風迎面", + "hafhafen把氣吸進去。", + "hahafhafen要迎面吸氣,要正面吸的", + "mahafhafay(蒸氣等)被吸納了,吸", + "mahafhaf(蒸氣等)被吸納,吸進", + "mihafhafan把…吸了,吸過了。", + "mihafhafay在吸著(氣味)。", + "mihafhaf吸氣;空氣迎面吹來。", + "pahafhafay使之聞味了。", + "pahafhafen讓…聞味、吸氣。", + "pahafhaf使之聞味,使之迎面吸氣", + "pihafhafan吮吸的地點、時間。", + "pihafhaf請迎面吸。", + "sapihafhafaw想吮吸、吸入。", + "sapihafhaf用於吮吸、吸入某物的器" ], - "'oriyat": [ - "mi'oriyat伸直。" + "tanoktok": [ + "masatanoktokay被捆得結結實實了。", + "masatanoktok被捆得結結實實。", + "misatanoktokan把…弄結實了、捆結實了", + "misatanoktokay正在弄結實、捆結實了。", + "misatanoktok弄結實,捆結實。", + "sapisatanoktokaw想捆紮結實。", + "sapisatanoktok捆紮結實使用的用具。", + "satanoktoken把…捆結實、捆結實吧。", + "satanoktok弄緊、捆結實的樣子。", + "tanoktokay結實了,壯實了。" ], - "lamlam": [ - "cilamlamay摻合,混雜。", - "cilamlam摻合,混雜某物。", - "kacilamlam摻上的。", - "lalamlamen要摻混進去,要摻混進去", - "lamlamen把某物摻混、混雜進去。", - "malamlamay混合起來了,混雜在一起", - "malamlam混合,混雜。", - "palamlamay使之混合了,正在攙和了", - "palamlamen讓…混合,把…攙和。", - "palamlam使之混合,攙和。", - "sakacilamlamaw希望摻和混淆雜物。", - "sakacilamlam摻和混淆雜物的原因。" + "ladiw": [ + "ladiwsa唱著,唱起來。" + ], + "cera'": [ + "kacera'an令人厭倦的、厭煩的。", + "macera'ay感到厭煩了,膩味兒了。", + "macera'感到厭煩,膩味兒。" ], "hamedac": [ "hamedacen(用餐時)把菜吃了,而", @@ -31512,462 +31569,487 @@ "sapihamedacaw想挑食、偏食。", "sapihamedac用於挑食、偏食某物的器" ], - "loko": [ - "miloko(向神靈)發誓,與神靈", - "paloko(向神靈)發誓,宣誓,", - "palolo'ay祈神者,祭司,巫師,祈" - ], - "morok": [ - "mamorokay被緊迫瞪住了,被緊逼到", - "mamoroken要緊逼窮追,要緊逼的(", - "mamorok被緊迫瞪住,被逼到角落", - "mimorokan把…進逼了。", - "mimorokay往某一角落進逼著。", - "mimorok往某一角落進逼,向前進", - "moroken把…緊逼到角落裏、擠到", - "pimorokan衝入人群的地方、時間。", - "pimorok衝入人群。", - "sapimorokaw想緊逼、進逼他人。", - "sapimorok緊逼、進逼他人的手段。" + "totos": [ + "matotosay被沾上了,蘸上了。", + "matotos被沾上,蘸上。", + "mitotosan把…沾了。", + "mitotosay正在沾,沾著。", + "mitotos沾(鹽巴)。", + "tatotosan指蘸菜的醬、醋等。", + "tatotosen要蘸。", + "totosen把…蘸醬油等,蘸一蘸吧", + "totoshan特地把…蘸上。" ], - "taga'": [ - "mitafa'堵住溪水捕魚。" + "kali": [ + "kalien挖水溝、水圳。", + "mikalian把水溝挖好了。", + "mikaliay在挖水溝、水圳了。", + "mikali挖水溝、水圳。", + "sapikaliaw想挖掘溝渠。", + "sapikali挖掘溝渠使用的器具。" ], - "pakih": [ - "pakapakihay達到腳踝了。", - "pakapakihen讓…達到腳踝之處。", - "pakapakih達到腳踝,齊腳踝深。" + "ancoh": [ + "ancohay有尿臭味的。" ], - "'apocok": [ - "masa'apocokay堆積得冒尖了。", - "masa'apocok被堆積得冒失,形成金字", - "misa'apocokan把…堆成凸出形了。", - "misa'apocokay正在堆成稍微凸出著。", - "misa'apocok把東西堆積成稍微凸出形", - "pasa'apocokay使之堆成山形、金字塔形", - "pasa'apocoken把…堆成山形、金字塔形", - "pasa'apocok使之堆成山形、金字塔形", - "pisa'apocokan堆積如山的地方、時間。", - "pisa'apocok把東西堆積如山吧。", - "sapisa'apocokaw想把東西堆成塔形。", - "sapisa'apocok把東西堆成塔形使用的器" + "rekad": [ + "kasarekad段落、單元、群體、家族", + "kasarekarekad各段落、單元、群體、物", + "masarekaday形成完整的整體了。", + "masarekad形成完整的整體,如整台" ], - "^exiw": [ - "mapa^exiway享用香火了,被供奉了。", - "mapa^exiw被供奉香火。" + "sofoc": [ + "kasofocan生育的時間或地方,婦女", + "kinasofoc分娩後不要的東西,胎盤", + "masofocay生育了,分娩了。", + "masofoc生育,分娩。", + "mikasofocan把…分娩、生產了。", + "mikasofocay分娩了,生育了。", + "mikasofoc(關於)分娩、生育的情", + "sakasofocaw希望生育、生產。", + "sakasofoc生育、生產的原因、用具", + "sasofocen要生育。", + "sofocen把…生育、生產。" ], - "acedah": [ - "acedahay有辣味,辣的。", - "acedahen搞辣一點,弄辣一點,加" + "lalad": [ + "hapilaladan準備攀援、登上去的地方", + "laladen把某物攀援、爬行上去。", + "lalaladen要攀援、爬上去,要攀援", + "malaladay被爬上去了,攀援上去了", + "malalad被蔓莖爬上去,攀援。", + "milaladan(植物)把…爬上去了、", + "milaladay正在往上爬著,蔓延著。", + "milalad(植物)往上爬,蔓延。", + "misalaladan把…蔓延下去了、持續發", + "misalaladay正在蔓延著,持續發展了", + "misalalad長的蔓延、持續發展。", + "salaladen把…蔓延開來。", + "salalad讓蔓延、爬行。", + "sapilaladaw想爬行、蔓延。", + "sapilalad爬行、蔓延憑藉的工具。", + "sapisalaladaw想蔓延、延續。", + "sapisalalad蔓延、延續某物使用的器" ], - "rina'": [ - "marina'ay被印刷了,出版了。", - "marina'被印刷,出版。", - "mirina'an把…印刷了、出版了。", - "mirina'ay正在印刷、出版了。", - "mirina'印刷,出版。", - "parina'an放印章的地方、印章盒子", - "parina'ay給印章了、蓋章了、印刷", - "parina'en給…印章,把…蓋章、印", - "parina'給印章、蓋章、印刷。", - "pirina'an印刷機,印刷廠。", - "rarina'en要出版、印刷。", - "rina'en把…印刷、蓋章、出版。", - "sapirina'aw想印刷、出版、想蓋章。", - "sapirina'印刷、出版、蓋章使用的", - "sarina'圖章、印章。", - "tarina'an印泥,印油,油墨。" + "dafong": [ + "cidafongay擁有家產的或財產的,有", + "cidafong有家產,有財產,有錢。", + "dafongan財產的種類。", + "kacidafong擁有財產的。", + "padafongan存放財產、財富的地方,", + "padafongay給財產、財富了,增加財", + "padafongen給…財產、財富,把財產", + "padafong給財產、財富,增加財產", + "sakacidafongaw希望有財產。", + "sakacidafong擁有財產的原因。" ], - "katacomoli": [ - "mikatacomolian把蝸牛撿、抓住了。", - "mikatacomoliay在撿蝸牛了。", - "mikatacomoli撿、抓蝸牛。", - "sapikatacomoliaw想捕捉蝸牛。", - "sapikatacomoli捕捉蝸牛使用的器具。" + "caherad": [ + "caheraden向某一目標猛撲、衝撞。", + "caheradhan於是猛撲衝撞過去。", + "macaheraday迎面撲過來。", + "macaherad迎面撲過來、衝上來。", + "micaheradan把…碰撞了,碰撞過了。", + "micaheraday碰撞了,撞擊了。", + "micaherad碰撞,撞擊。", + "sapicaheradaw想碰撞、撞擊。", + "sapicaherad碰撞、撞擊使用的工具。" ], - "folod": [ - "fafoloden要換工互助,要幫工互助", - "fafolod阿美人以家庭為單位而組", - "foloden要隨同某人,要一起工作", - "kafafolod彼此共耕協作的。", - "mafafoloday雙方一起從事了,合伙互", - "mafafolod雙方一起做事,合伙。", - "mifolod在一起工作。", - "tafolod布袋子,裝煙袋。" + "nga'ay": [ + "halinga'ayay酷愛和平的。", + "halinga'ay酷愛和平。", + "kanga'ayan優點、好處、優越性、令", + "makakanga'ayay彼此和睦相處了。", + "makakanga'ay彼此和睦共事。", + "manga'ayay(表示同意、認可)好了", + "manga'ay(表示同意、認可)好,", + "masanga'ayay被弄好了,變好了,表現", + "masasanga'ayay彼此變好了,和解了,和", + "masasanga'ay彼此變好,和解。", + "mikaanga'ayan導致良好、友好、和好的", + "mikanga'ayay(結果)友好、和好了。", + "mikanga'ay(關於)良好、友好、和", + "minga'ayan跟…和睦相處了、搞好關", + "minga'ayay和睦相處了,搞好關係了", + "minga'ay和睦相處,搞好關係。", + "nanga'ayan好的現象、迹象、事象。", + "nga'ayay好了,良好了。", + "pisanga'ayan搞好、表現好的地方、時", + "pisanga'ay一定要搞好、表現好。", + "sakanga'ayaw希望好、為了好的目的。", + "sakanga'ay所以好的緣故。", + "sanga'ayay最好了。", + "sanga'ayen把…弄好、搞好、處理好", + "sanga'aysa那麼好、越來越好。", + "sanga'ay弄好、搞好、處理好。", + "sapinga'ayaw希望搞好關係。", + "sapinga'ay搞好關係、和睦共處的舉", + "sapisanga'ayaw想做好、想做出成績。", + "sapisanga'ay做好、做出成績憑藉的手", + "sasinga'ay友好,和睦,和親,和解" ], - "sakomot": [ - "misakomotan正在欺淩、欺負、欺辱了", - "misakomot無恥,淫蕩,小丑。" + "sasela'": [ + "sapasasela'供呼吸用的。" ], - "^efer": [ - "ma^eferay在飛行著,飛翔著。", - "ma^efer飛行,飛翔。", - "mapa^eferay被放飛了,釋放了。", - "mapa^efer被放飛,釋放。", - "sapipa^eferaw想放飛、想起飛。", - "sapipa^efer讓飛、放飛、起飛使用的" + "saemel": [ + "kakisaemelen要在樹蔭處乘涼的(對象", + "sasaemelay最涼快、涼爽了。", + "sasaemelen把…弄涼快、涼爽吧。", + "sasaemel弄涼快、涼爽。" ], - "na'ang": [ - "mana'angay被收存起來,儲藏起來。", - "mana'ang被收存,儲藏。", - "mina'angan把…收藏了、收存了、藏", - "mina'ang收藏,收存,藏起來。", - "mina'anngay收藏著,收存著,藏起來", - "na'angen把…收藏、收存。", - "nana'angen要收藏、藏匿。", - "pina'angan收藏、收存東西的地方、", - "pina'ang請收藏、收存吧。", - "sapina'angaw想收藏、藏匿。", - "sapina'ang收藏、藏匿東西使用的器" + "nahay": [ + "manahayay被陪同著,陪伴著,隨同", + "manahay被陪同,陪伴,隨同活動", + "minahayan陪同過,共事過。", + "minahayay陪同著,共事了。", + "minahay伙伴,陪同,共事,成為", + "nahayen把(某人)陪同、隨同、", + "pinahayan陪同、陪伴的地點、時間", + "pinahay請陪同、陪伴吧。", + "sapinahayaw想陪同、陪伴、隨同做事", + "sapinahay陪同、陪伴、隨同的方式" ], - "fasaw": [ - "fafasawen要冷卻,要冷卻的東西。", - "fasawen把某物冷卻一下,把熱度", - "mafasaway冷卻了,涼了,消除了。", - "mafasaw冷卻,消除。", - "mifasawan把…冷卻了、涼下來了。", - "mifasaway正在冷卻了。", - "mifasaw冷卻,涼下來。", - "pifasawan冷卻東西的地點、時間。", - "pifasaw把某物冷卻、涼一涼。", - "sapifasawaw想冷卻某物。", - "sapifasaw用於冷卻熱度的器物。" + "cekiw": [ + "cacekiwen要挖刺出來,要摘撿的海", + "cekiwen要剔除、挑取海貝。", + "macekiway海貝被挑取了。", + "macekiw採集、挑取、剝取。", + "micekiwan把海貝剝取了、剝取過了", + "micekiway正在剝取撿海貝。", + "micekiw用尖端扁平的鐵條剝取海", + "picekiwan挑取海貝的地點、時間。", + "picekiw挑取附在岩石上的海貝,", + "sapicekiwaw想撿拾海貝。", + "sapicekiw撿拾海貝使用的工具。" ], - "fakec": [ - "fafakecen要繫腰帶,要繫的腰帶。", - "fakecen把腰帶繫上,把某物佩帶", - "safakec皮帶、腰帶。" + "'apilis": [ + "'apilipilisan山坡地。", + "masa'apilisay成坡地了,被弄成傾斜狀", + "masa'apilis形成坡地,被弄成傾斜狀" ], - "paseka": [ - "pasekaay正在遲疑、躊躇、抑制了", - "pasekaen讓…遲疑、躊躇、抑制,", - "pasekasekaay正在遲疑不決了。", - "pasekasekaen讓…遲疑不決。", - "pasekaseka遲疑不決,驚慌失措。" + "potal": [ + "ipapotalay在屋外,在庭院裡。", + "ipapotal在屋外,在庭院裡。", + "papotal屋外、院子。" ], - "ngangafolan": [ - "cingangafolanay有皮膚病的,長白癜瘋的", - "cingangafolan有皮膚病,長白癜瘋。" + "lecik": [ + "palecikay撕碎了,弄碎了。", + "paleciken把…撕碎、弄碎。", + "palecik使之成碎片,撕碎,弄碎", + "pinalecik撕裂、破裂下來的東西、" ], - "^efid": [ - "^efiden把(香煙)抽半截。", - "ma'a^efiday一根煙捲輪流吸著。", - "ma'a^efid一根煙捲輪流吸。", - "ma^efiday嗜煙了,煙癮發作了。", - "ma^efid嗜煙,煙癮大,煙癮發作", - "mi^efidan把香煙吸一半了;一杯酒", - "mi^efiday吸半截了;一杯酒喝半杯", - "mi^efid半截煙,吸半截香煙;一" + "caki": [ + "macakiay被畚箕裝著了。", + "macaki被畚箕裝著。", + "micakian用畚箕把…裝了。", + "micakiay用畚箕裝了。", + "micaki用畚箕裝。", + "picakian用畚箕裝東西的地點、時", + "picaki請用畚箕裝東西。", + "sacakien把…編成菜籃子、畚箕、", + "sacaki編織菜籃子、畚箕。", + "sapicakiaw想用畚箕裝東西。", + "sapicaki裝東西使用的工具(畚箕" ], - "'ading": [ - "'a'adingen要遮蓋、遮掩。", - "'adingen把…遮蓋、遮擋、掩護。", - "kaki'adingen要掩蔽、躲避,要掩蔽、", - "ki'adingen把某某隱蔽起來、掩護起", - "ki'ading隱蔽,遮蔽,掩護。", - "ma'adingay被遮住了,被遮擋了。", - "ma'ading被遮住,被遮擋。", - "maki'adingay被遮擋了,被隱蔽了,被", - "maki'ading被遮擋,被隱蔽,被掩護", - "mapa'adingay被保護、監護或袒護了。", - "mapa'ading被保護、監護或袒護。", - "mi'adingan把…遮擋了、擋住了。", - "mi'adingay正就遮擋、遮住、擋住了", - "mi'ading遮擋,遮住,擋住。", - "miki'adingan把…隱蔽了、掩蔽了、躲", - "miki'adingay正在隱蔽著,掩蔽著,躲", - "miki'ading隱蔽,掩蔽,躲避。", - "mipa'adingan把…調解、保護了。", - "mipa'adingay正在扣押、關押著。", - "mipa'ading調解、保護。", - "pa'adingay使之遮擋了、偏袒了、掩", - "pa'adingen給…遮擋、把…偏袒、掩", - "pa'ading使之遮擋、遮住、偏袒、", - "papa'adingen要遮擋、偏袒、掩護。", - "pi'adingan遮擋、遮住的地方、時間", - "pi'ading去遮擋、遮住吧。", - "piki'adingan隱蔽、躲避的地點、時間", - "piki'ading去隱蔽、躲避吧。", - "pipa'adingan維護、保護的地點、時間", - "pipa'ading請維護、保護。", - "sa'ading遮陽傘、遮擋兒。", - "sapi'adingaw想遮擋、遮掩,想遮擋。", - "sapi'ading遮蓋、遮掩、擋住使用的", - "sapiki'adingaw想隱蔽、遮蔽一下。", - "sapiki'ading隱蔽、遮蔽憑藉的器物。", - "sapipa'adingaw想扣押、關押。", - "sapipa'ading扣押、關押使用的器具。" + "fiher": [ + "safiheren把…造車輪、造車輪吧。", + "safiher造車輪。" ], - "'esing": [ - "ka'esingan打噴嚏的(事情)。", - "ma'esingay在打噴嚏了。", - "ma'esing打噴嚏。", - "saka'esingaw想打噴嚏。", - "saka'esing引起噴嚏的器具、原因。" + "tora": [ + "hatora好像那(個),如同那(" ], - "caling": [ - "macalingay(土地)被侵佔了,被別", - "macaling(土地)被侵佔,被佔耕", - "micalingan越界把…侵佔了。", - "micalingay越界侵佔了,侵佔著。", - "micaling越界侵佔他人的土地。", - "sapicalingaw想侵佔、霸佔。", - "sapicaling侵佔、霸佔他人財物使用" + "decdec": [ + "dadecdecen要放滿、擠滿的東西。", + "dadecdec(車軸等)套得緊扣、緊", + "decdecen把東西放滿、擠滿(空間" ], - "cekem": [ - "alacekecekemsa感到一陣陣刺痛。", - "alacekecekem被刺得疼痛難耐,一陣陣", - "cacekemen要扎、刺進去的。", - "cekemen給(他)扎刺,刺破。", - "micekem一陣陣刺痛感。" + "pespes": [ + "halipespesay愛訓斥他人的。", + "halipespes愛訓斥他人。", + "mapespesay被劈頭叱責著。", + "mapespes被劈頭叱責,毫不留情的", + "mipespesan大家把…責備、批評了。", + "mipespesay斥責、批評起來了。", + "mipespes大家譴責、批評、責備。", + "papapespesen要讓…斥責批評。", + "papespesay使之斥責批評了。", + "papespesen要把…斥責批評。", + "papespes使之斥責批評。", + "pipespesan當面斥責、批評的地方、", + "pipespes去當面斥責、批評吧。", + "sapipespesaw想叱責、批評。", + "sapipespes叱責、批評憑藉的手段。" ], - "takora'": [ - "matakora'ay青蛙被捉捕了。", - "matakora'青蛙被捉捕。", - "takora'ay青蛙的。", - "takora'en把青蛙捕捉,抓青蛙吧!" + "ca": [ + "sakacaaw所以沒有、不會(出現)" ], - "panahal": [ - "masapanahalay一片空曠了,平坦如坻了", - "masapanahal如同曠野,一片空曠,平", - "misapanahalan把…整地,弄平坦了、整", - "misapanahalay正在弄平、整平了。", - "misapanahal整地,弄成空曠的地方,", - "panahalay荒蕪了,空曠了。", - "sapanahalsa空曠,一片空曠荒蕪的樣" + "'asic": [ + "ka'asican不育、不孕的時間。", + "ma'asicay不育,不孕。", + "ma'asic不育,不孕。" ], - "'emo": [ - "la'emo輾磨成粉。", - "mala'emo輾磨成粉。", - "misa'emoan把…研磨做米糕了。", - "misa'emoay研磨做米糕了,磨成粉了", - "misa'emo做米糕。", - "sa'emoen把…磨米做年糕、磨米做", - "sa'emo磨米做年糕。", - "sapisa'emoaw想做年糕,想磨成細粉。", - "sapisa'emo磨碎、磨成細粉使用器具" + "panay": [ + "kapanayan收割稻子的季節。", + "karapanay稗子,莠草。", + "mapanayay稻子被收割了。", + "mapanay稻子被收割。", + "mipanayan把稻子收割了、收成了。", + "mipanayay正在收割、收成稻子。", + "mipanay摘取稻穗,收割稻子,收", + "panayan稻子的種類。", + "panayen把稻子收摘、收割,請收", + "papanayen請給稻子!", + "pipanayan收割稻子的地方、時間。", + "pipanay請收割稻子。", + "salipanay稗子,莠草。", + "sapipanayaw想收割稻子、想摘稻子。", + "sapipanay收割稻子的用具。" ], - "capa'": [ - "cicapa'ay長出旁枝的。", - "cicapa'長出旁枝。", - "sakacicapa'aw希望長出旁杈來。", - "sakacicapa'長出旁枝的原因。" + "renok": [ + "mirenokan暫時停留了,歸屬了,接", + "mirenokay正在暫時停留,歸屬,接", + "mirenok暫時停留,歸屬,探望一", + "pirenokan接近、靠近的地方、時間", + "pirenok去接近、靠近吧。", + "rarenoken要接近、逗留。", + "renoken向…接近、靠近,把…接", + "sapirenokaw路過拜訪或暫停一下。", + "sapirenok歸附、歸屬憑藉的手段。" ], - "kiyo": [ - "sakiyoan茄子園。", - "sakiyoen把…種上茄子吧。", - "sakiyo種茄子。" + "ma'i": [ + "kama'ian廁所,便池。" ], - "setay": [ - "kasetayan疲倦、勞累的時間。", - "masetayay疲倦了,疲乏了。", - "masetay疲倦,疲乏。" + "cepcep": [ + "cacepcepen要吮吸的、吸食的。", + "cepcepen要吮吸,要咂吸,把某物", + "kacacepcep互相吮吸,接吻。", + "macacepcepay彼此吮吸,接吻了。", + "macacepcep彼此吮吸,接吻。", + "micepcep蚊、蚋等虫吸吮。" ], - "'a'olec": [ - "'a'olecan貝板項鏈的種類。", - "misa'a'olecan把大貝殼項鍊製成了、做", - "misa'a'olecay在做貝殼項鍊了。", - "misa'a'olec製造大貝殼項鍊,做貝殼", - "sa'a'olec板式項鏈。", - "sapisa'a'olecaw想做貝殼項鍊。", - "sapisa'a'olec做貝殼項鍊使用的器具。" + "lolo": [ + "maloloay呈紫色了,發紫了。", + "malolo呈紫色,發紫。" ], - "tilon": [ - "patilonay賠償了、償還了。", - "patilonen給…賠償、償還。", - "patilon賠償、償還。" + "ci'im": [ + "ci'imay長出旁枝。", + "kaci'iman長芽、分芽的地方。", + "maci'imay長出旁枝了。", + "sakacici'imaw希望有旁枝、旁枝。", + "sakacici'im長芽,萌芽,長根莖,胚" ], - "mecmec": [ - "mamecmecen要捏弄、按摩,要捏弄、", - "mecmecen把某物捏一捏,摸一摸。", - "mecmechan用手特地把某物捏弄。", - "mimecmecan把…觸摸了、撫摸了。", - "mimecmecay觸摸著,撫摸著。", - "mimecmec用手按摩,撫摸,觸摸(", - "pimecmecan捏揉的地方、時間。", - "pimecmec請捏揉吧。", - "sapimecmecaw想捏揉、按摩。", - "sapimecmec捏揉、按摩(柔軟物)的" + "'aliwa'iw": [ + "ma'aliwa'iw歪歪斜斜行進。", + "sa'aliwa'iwsa來來往往、熱鬧非凡的樣" ], - "pawpaw": [ - "mapawpaway浮起來了,飄浮起來。", - "mapawpaw浮起來,飄浮。", - "sapawpaw浮囊。" + "'ecak": [ + "ka'ecakan煮熟、成熟的時間或地方", + "ka'ecak煮熟的,成熟的。" ], - "ngangel": [ - "ngangelngelan腕。" + "sanengseng": [ + "masasanengsengay顯出標致、漂亮的樣子了", + "masasanengseng顯出標致、漂亮的樣子。", + "misasanengsengan把…妝扮得搞得漂亮了、", + "misasanengsengay正在裝飾著,美化著。", + "misasanengseng妝扮得漂亮、標緻,裝飾", + "pasanengseng高傲,傲慢,盛氣凌人。", + "sanengsengay打扮得很漂亮、亮麗的。", + "sasanengsengen把…裝扮得漂亮、美麗。", + "sasanengsengsa打扮得那麼漂亮的樣子、" ], - "ceroro": [ - "papiceror要代理、代替。" + "hamot": [ + "hahamoten要大口地吃,要大口吃的", + "hamoten大口大口地把菜吃了。", + "mahamotay在大口大口地吃,狼吞虎", + "mahamot被大口大口地吃,狼吞虎", + "mihamotan大口大口地把…吃了,狼", + "mihamotay在大口大口地吃著,狼吞", + "mihamot大口大口地吃,狼吞虎嚥", + "pihamotan狂食暴飲的地點、時間。", + "pihamot請拿一大把吧。", + "sapihamotaw想吞噬,想大口大口地吃", + "sapihamot用來吞噬、暴食暴飲使用" ], - "taringting": [ - "taringtingay堅硬了,硬朗了。" + "liyoc": [ + "laliyocen要迴轉回來,要回頭走來", + "liyocen把某物轉過來、旋轉。", + "liyochan於是把某物轉動、旋轉。", + "liyocsa不自覺地轉過來,旋轉起", + "maliyocay旋轉起來,轉圈兒。", + "maliyoc旋轉,轉圈兒。", + "miliyocan把…旋轉了、轉圈了。", + "miliyocay在旋轉、轉圈了。", + "miliyoc旋轉,轉圈。", + "palaliyocay使之轉動、回轉、盤旋了", + "palaliyocen讓…轉動、回轉、盤旋。", + "palaliyoc使之轉動、回轉、盤旋。", + "sapiliyocaw想旋轉、轉動。", + "sapiliyoc旋轉、轉動的用具。" ], - "ngohngo": [ - "mingohngoh接吻,擁抱,靠攏。" + "ko'edaw": [ + "kako'edaw長度,長的。", + "ko'eda'edaway長長的,漫長。", + "ko'eda'edaw長長的,漫長。", + "ko'edaway長了,漫長。", + "misako'edawan把…增高了、拔高了、弄", + "misako'edaway正在增高、拔高、弄高了", + "misako'edaw增高,拔高,弄高。", + "sako'edaway最長了。", + "sako'edawen把…弄長、加長。", + "sako'edawhan特地把…弄長、加長。", + "sako'edawsa弄得長長地、那麼長。", + "sako'edaw弄長、加長。" ], - "di'ec": [ - "dadi'ec雙方互相擠,緊靠著、茂", - "dadi'edi'ecsa許多人或東西互相擁擠著", - "dadi'edi'ec許多人或物體互相擁擠。", - "di'ecen把某物貼上去,緊靠在一", - "madadi'ec濃密的,壅擠的、緊密的", - "mapadi'ecay被弄整齊了,被修整了。", - "mapadi'ec被弄整齊,被修整。", - "mipadi'ecan把…壓緊了、弄整齊了。", - "mipadi'ecay壓緊了,疊齊了,弄整齊", - "mipadi'ec(把東西)壓緊,弄整齊", - "padi'ecay弄整齊了,弄緊湊了。", - "padi'ecen把…弄整齊、緊湊。", - "padi'ec弄整齊,弄緊湊。", - "papadi'ecen要疊得緊湊、整齊。", - "pipadi'ecan把東西收拾整齊推緊的地", - "pipadi'ec請把東西收拾整齊並推緊", - "sapidi'ecaw想積累、堆齊東西。", - "sapidi'ec用來積累、堆齊東西的器", - "sapipadi'ec把東西積累、碼起來的用", - "tadi'ecan依傍、依靠的物件。", - "tadi'ecen把…依傍、緊靠。", - "tadi'ec依傍,緊靠,依偎。" + "miramir": [ + "mapamiramiray被裝飾了(用流蘇、穗子", + "mapamiramir被流蘇裝飾。", + "misamiramir做流蘇、穗子、纓子。" ], - "ngangan": [ - "cinganganay有名字的,有名望的 ", - "cingangan有名字,有名望。", - "kalangangan邊界,疆界,界線。", - "malinganganay被取消或剝奪名字、名聲", - "malingangan被取消或剝奪名字、名聲", - "mapanganganay被命名了,被稱譽了。", - "mapangangan被命名,被稱譽。", - "milinganganan把(名字、名聲、名譽)", - "milinganganay正在取消、剝奪他人的名", - "milingangan取消、剝奪名字、名聲、", - "mipanganganan給…命名了、取名了。", - "mipanganganay正在命名、取名了。", - "mipangangan命名,取名。", - "pangangaan命名,取名,點名,給個", - "panganganay正在命名、取名、點名了", - "panganganen給…命名、取名、點名。", - "papanganganen要取名、命名。", - "pilinganganan取消名聲、名次的地點、", - "pilingangan把(他)取消名聲、名次", - "pipanganganan取名、命名的地點、時間", - "pipangangan請取名、命名吧。", - "sakacinganganaw希望有名字、有名氣。", - "sakacingangan所以有名字、名氣的原因", - "sapilinganganaw想取消、剝奪他人名聲、", - "sapilingangan取消、剝奪他人名聲憑藉", - "sapipanganganaw想給人取名字,想取名字", - "sapipangangan給人取名字憑藉的器具。", - "sapitonganganaw想誹謗、詆誹他人名譽。", - "sapitongangan誹謗、詆誹他人名譽使用", - "tonganganen把…辱罵、誹謗、中傷。", - "tongangan辱罵,誹謗,中傷。" + "fohahak": [ + "mafohahakay發酵了。", + "mafohahak發酵。" + ], + "'efo": [ + "ci'efoay犯法的,有罪的,道德上", + "ci'efo犯法,有罪,道德上有污", + "ka'efoan犯罪的時間或地方、厭煩", + "pa'efo污點,罪過。", + "sakaci'efoaw希望有罪、帶罪。", + "sakaci'efo有罪、帶罪原因。" + ], + "ilang": [ + "ailangen要碾磨的(穀物)。", + "ilangan碾磨,碾穀機。", + "ilangen把穀物碾磨。", + "mailangay(穀物)被碾磨了。", + "mailang(穀物)被碾磨。", + "miilangan把…碾磨了、碾磨過了。", + "miilangay正在碾磨了。", + "miilang碾磨,碾米。", + "patailangan碾谷房、磨房。", + "piilangan碾穀子的地方、時間、碾", + "piilang請碾穀子。", + "sapiilangaw想碾磨、碾穀子。", + "sapiilang碾磨、碾穀子的工具。", + "tailangan碾磨。" ], - "modoc": [ - "kamodocay滑溜出來了。", - "kamodoc(東西抓在手中)滑溜。", - "kimodocay滑溜,很滑。", - "kimodocen給某物潤滑。", - "kimodoc滑溜,很滑。" + "koriat": [ + "misakoriariatan不停地貶眼,不停地眨眼", + "misakoriariatay正在貶眼。", + "misakoriariat一直貶眼,不停的眨眼。", + "misakoriatan把眼睛睜大了,貶眼了,", + "misakoriatay睜大著眼睛。", + "misakoriat因吃驚而睜大眼睛。" ], - "wakawak": [ - "mawakawak(走路兩手前後)搖擺。", - "wakawaksa呈徒手狀,兩手空空的樣" + "'alafin": [ + "'alafinay久了,長久了。", + "masa'alafinay被堅持下來了,做久了。", + "masa'alafin被堅持下來,做久了。", + "sa'alafinen把…做久、長久地堅持。", + "sa'alafinsa呈長久的狀態、久久地。", + "sa'alafin長久地堅持。" ], - "ko^ec": [ - "masako^eko^ecay不停咳嗽起來。", - "masako^eko^ec不停咳嗽的樣子。" + "torisiw": [ + "matatorisiway彼此擦邊而過了,擦邊邊", + "matatorisiw彼此擦邊而過,擦邊邊。", + "matorisiway被挫傷了,被碰撞了。", + "matorisiw被挫傷,被碰撞,擦傷。", + "patorisiway使之擦邊了。", + "patorisiwen讓…擦邊、把…擦邊。", + "patorisiw使之擦邊而過。" ], - "so^emet": [ - "maso^emetay濕潤了,性情溫和了。", - "maso^emet潮濕,濕潤;溫和。", - "so^emetay濕潤了、鬆軟了。" + "codimek": [ + "micodimek鑽進洞裡,鑽進去。", + "sakacodimekaw希望扎猛子。", + "sakacodimek扎猛子的工具、原因。" ], - "'dok": [ - "'edok穀子,種子。" + "kitakit": [ + "kasakitakitakit各個島嶼,各個國家。", + "kasakitakit每一個島嶼,每一個國家" ], - "fadi'": [ - "fadi'sa指作物呈枯萎狀,一片枯", - "mafadi'ay枯萎了,枯黃了。", - "mafadi'枯萎,枯黃。" + "apelah": [ + "apelahay顏色深了。" ], - "hana": [ - "cihanaay帶花的,出產花的。", - "cihana有花,帶花,出產花 ", - "kacihana有花的,帶花的。", - "sahanaan花園、花圃。", - "sahanaen把…種花、種花吧。", - "sahana種花。", - "sakacihanaaw希望有花。", - "sakacihana有花的原因。" + "salil": [ + "misalilan用拉網把捕撈了。", + "misalilay正在用拉網捕撈了。", + "misalil用拉網捕撈。", + "pisalilan用魚網捕魚的地方、時間", + "pisalil請用魚網捕魚吧。", + "salilen用大拖網把…捕捉。", + "sapisalilaw想用網捕撈。", + "sapisalil用網捕撈使用的器具。" ], - "lihiw": [ - "lalihiwen即將沖蝕沖塌的(對象)", - "lihiwen把某物沖塌,把某人騙了", - "malihiway被腐蝕、沖蝕了,被詐騙", - "malihiw被腐蝕、沖蝕,被詐騙。", - "milihiwan把…腐蝕了、詐騙了。", - "milihiway在腐蝕、詐騙(他人),", - "milihiw浸蝕,沖蝕。", - "pilihiwan侵蝕、沖跨的地方、時間", - "pilihiw把它侵蝕、沖跨。", - "sapilihiwaw想腐蝕、詐騙他人。", - "sapilihiw腐蝕、詐騙使用的器物。" + "kalotoman": [ + "cikalotomanay" ], - "songla'": [ - "sapisongla'aw想加工美化。", - "sapisongla'加工美化的用具。" + "kowan": [ + "kasakowakowan各機關,各機構。", + "kowanen把某某管理、管轄,加強", + "makowanay被管轄了、管理了。", + "makowan被管轄、管理。", + "mikowanan把…管轄了、統治了。", + "mikowanay管著,管轄著,統治著。", + "mikowan管,管轄,統治。", + "pikowanan管轄、管理的地點、時間", + "pikowan請管轄、管理。", + "sakowan威信、權威、權力。", + "sapikowanaw想管理、管轄、統治。", + "sapikowan管轄、管理、統治憑藉的" ], - "talem": [ - "citalemay有刃的,鋒利的,刀快的", - "citalem有刃,鋒利,刀快。", - "matalemay被磨利了,尖銳了,銳利", - "matalem被磨利,尖銳,銳利。", - "sakacitalemaw希望有鋒刃。", - "sakacitalem有鋒刃的原因。" + "hekakan": [ + "hekakanan蹲踞,蹲。" ], - "lamaymay": [ - "misalamaymayan把…嘮叨不停、喋喋不休", - "misalamaymayay正在嘮叨著,喋喋不休了", - "misalamaymay嘮叨,喋喋不休。", - "pisalamaymayan嘮嘮叨叨說話的地方、時", - "pisalamaymay去嘮嘮叨叨地說吧。" + "'alapit": [ + "'alapitan筷子、鉗具的種類。", + "'alapiten使用夾子等工具把…夾起", + "kaci'alapit帶筷子的,拿著筷子的。", + "sa'alapiten把…做筷子、做筷子吧。", + "sa'alapit做筷子。", + "sakaci'alapitaw希望帶筷子。", + "sakaci'alapit帶有筷子的原因。" ], - "karecrec": [ - "makarecrec被妖魔作祟禍害。" + "sadim": [ + "masadimay被投籐毒死了。", + "masadim被投籐毒死。", + "misadiman投藤把(魚)毒死了。", + "misadimay在投藤毒魚了。", + "misadim投藤毒魚。", + "sadimen把毒藤砍伐,(在河流或", + "sapisadimaw想投藤捕魚。", + "sapisadim投藤捕魚使用的器具。" ], - "temek": [ - "matemekay秘密地、暗地裡偷偷地弄", - "matemek秘密地、暗地裡偷偷地弄", - "mitemekan把…隨自己的意挑選了。", - "mitemekay正在隨意,挑選著。", - "mitemek隨意挑選。", - "paitemekay各自行動了。", - "paitemeken讓…各自行動。", - "paitemek使之各做各的,各自行動", - "paytemek各自地,隨意地。", - "pitemek自己做,獨自做。", - "sapitemekaw想精選、想挑選。", - "sapitemek精選、挑選使用的器具。", - "temeken把…精選、挑選。" + "liwih": [ + "maliwih傾斜,歪,不正。" ], - "tingeroh": [ - "matatingerohay互相疊起來了,重疊起來", - "matatingeroh互相疊起來、重疊起來。", - "patatingerohay使之互相層疊、累積、堆", - "patatingerohen讓…互相層疊、累積、堆", - "patatingeroh使之互相層疊、累積、堆", - "patatingerongerohay使之一層又一層地互相層", - "patatingerongerohen把…一層又一層地互相層", - "patatingerongeroh使之一層又一層地互相層", - "patingerohay放在上層了、疊在上層了", - "patingerohen讓…放上層、疊在上層;", - "patingeroh放在上層、疊在上層、累", - "tatingerongerohsa呈層層疊疊的樣子。", - "tatingerongeroh一層一層地互相重疊起來" + "toreso'": [ + "mitoreso'要刺破,要貫穿,揭穿。", + "tatoreso'en要刺破。", + "toreso'en把…刺破、戳破。" ], - "feffef": [ - "feffefsa氣喘吁吁,呼呼直喘氣。" + "kedal": [ + "kakakedalan乾旱、饑荒、旱災的時間", + "kedalan旱情,旱季。", + "makedalay乾旱了,遭受旱災了。", + "makedal乾旱,發生旱災。", + "mikakedalan指發生旱情的(物件、地", + "mikakedalay引起旱災了。", + "mikakedal(關於)發生旱災的情況" + ], + "towaso": [ + "mapatowasoay得到大繩索,被用大繩索", + "mapatowaso得到大繩索,被用大繩索", + "mipatowasoan用大繩索把…捆紮了。", + "mipatowasoay正在用大繩索捆紮著。", + "mipatowaso給大繩索,用大繩索捆紮", + "papatowasoen要用大繩子捆。", + "patowasoay給大繩子捆了。", + "patowasoen給…大繩子捆起來、用大", + "patowaso給大繩子捆。", + "pipatowasoan給大繩子的地方、時間。", + "pipatowaso給大繩子捆吧。", + "sapipatowasoaw想給大繩子捆紮。", + "sapipatowaso給大繩子捆紮的用器。" + ], + "pecer": [ + "mapeceray矮的,矮小的,營養不良" ], "firo": [ "masafirofiroay不停地反復地掙扎著。", @@ -31980,439 +32062,557 @@ "safirofirosa不斷掙扎著,趕著做。", "safirofiro不斷掙扎,趕緊做。" ], - "pintoh": [ - "pintohen把…扯斷、拉斷。" + "kadang": [ + "cikadangay戴著手鐲的 ", + "cikadang戴手鐲,戴頸環。", + "kacikadang戴手鐲的。", + "masakadangay手鐲被製造出來了,形如", + "masakadang手鐲被製造出來。", + "misakadangan把手鐲做成了、製作出來", + "misakadangay正在做手鐲了。", + "misakadang做手鐲,製作手鐲。", + "pakadangay給手鐲了,裝手鐲了。", + "pakadangen給…手鐲,給…裝手鐲。", + "pakadang給手鐲,裝手鐲。", + "pisakadangan做手鐲的地方、時間。", + "pisakadang請做手鐲吧。", + "sakacikadangaw想戴手鐲。", + "sakacikadang戴手鐲的原因。", + "sakadangen把…做手鐲、鼻環、做手", + "sakadang做手鐲、鼻環。", + "sapakadang準備饋贈手鐲。", + "sapisakadangaw想做手鐲。", + "sapisakadang做手鐲使用的器具。", + "sasakadangen要做手鐲。" ], - "lepel": [ - "lalepelen要追捕,要追捕的(對象", - "lepelen把某某追捕。", - "malepelay被追捕了,被抓住了。", - "malepel被追捕,被抓住。", - "milepelan把…抓獲了、逮捕了。", - "milepelay正在抓獲、逮捕著。", - "milepel追逐用手抓獲,逮捕。", - "sapilepelaw想追捕、逮捕。", - "sapilepel追捕、逮捕使用的器具。" + "kemit": [ + "kakemitan睡覺的時間或地方。", + "kakemit睡覺的。", + "makemitay閉上眼了,瞑目了。", + "makemit閉眼,合眼。", + "sakakemitaw想睡覺。", + "sakakemit睡覺用具。" ], - "tapi'": [ - "katapi'an認輸的,承認失敗的,投", - "matapi'ay被征服了,被打敗了,輸", - "matapi'被征服,被打敗。", - "matatapi'ay一再被打敗了,又輸了。", - "matatapi'一再被打敗,又輸了。", - "mitapi'an服役求婚了。", - "mitapi'ay正在服役求婚了。", - "mitapi'服役求婚或無薪工作(指", - "pakatapi'ay能夠取勝、打敗了,能夠", - "pakatapi'en能夠把…取勝、打敗。", - "pakatapi'能夠取勝、打敗,能夠贏", - "sapitapi'aw(女方想到男方履行婚前", - "sapitapi'(指女方到男方婚前服役", - "tapi'en把…征服、打勝。" + "soped": [ + "masopeday被儲存了,積累起來了,", + "masoped被儲存,積累,堆起來。", + "misopedan把…儲存了、儲備了、收", + "misopeday正在儲存、儲備、收集了", + "misoped儲存,儲備,收集。", + "pisopedan收集、堆積、儲存東西的", + "pisoped請收集、儲存吧。", + "sapisopedaw想儲存、儲備、想收集。", + "sapisoped儲存、收集東西使用的器", + "sasopeden要儲存、收集。", + "sopeden把…儲存、搜集、儲備。" ], - "tamek": [ - "matamekay被烘烤、燜烤了。", - "matamek被烘烤,燜烤。", - "mitamekan把…烘烤了。", - "mitamekay正在烘烤著。", - "mitamek燜烤。", - "sapitamekaw想燜烤東西。", - "sapitamek燜烤東西使用的器具。", - "tameken把…燜烤、烘烤。" + "'inger": [ + "'ingeren去打陀螺吧。", + "ma'ingeray陀螺在旋轉,打陀螺了。", + "ma'inger玩陀螺,打陀螺,旋轉。", + "mi'ingeran曾經打陀螺,玩過陀螺了", + "mi'ingeray正在打陀螺了,玩陀螺了", + "mi'inger打陀螺,玩陀螺。", + "misa'inger製做陀螺。", + "pi'ingeran打陀螺的地方、時間。", + "pi'inger去打陀螺吧。", + "sa'ingeren把…做陀螺、做陀螺吧。", + "sa'inger做陀螺。", + "sapi'ingeraw想打陀螺。", + "sapi'inger打陀螺使用的器具。" ], - "fohafoh": [ - "fafohafohen要驅趕、驅逐的。", - "fohafohen把(動物)驅趕、驅逐。", - "pafohafohay使之驅趕、驅逐了。", - "pafohafohen讓…驅趕、驅逐,把…驅", - "pafohafoh使之驅趕、驅逐。" + "coo": [ + "cacooen女子到男方家同居。", + "macooay被同居了,出嫁了。", + "macoo被嫁出去,出嫁。", + "micoo沒有婚禮也沒有父母的同", + "picooan同居的地點、時間。", + "picoo同居。" ], - "henot": [ - "hahenotan沼澤地、一片泥濘,軟泥", - "mahenotay會陷入的。", - "mahenot腳踩上去會陷入(的軟泥", - "talahenotay陷入沼澤、泥潭了。", - "talahenot陷入沼澤、泥沼。" + "fa'etic": [ + "fa'eticen把(釣竿)甩出來。", + "fa'etichan就把(釣竿)甩出去。", + "fafa'eticen要抽出來,要抽掉的東西", + "mafa'etic被甩出去了,甩遠了。", + "mifa'etican把…甩出去了。", + "mifa'eticay在甩,甩出去了。", + "mifa'etic甩(東西),甩出去。", + "pifa'etican甩竿兒的地點、時間。", + "pifa'etic把竿兒甩出去。", + "sapifa'etic甩竿,甩倒對手的手段、" ], - "tikami": [ - "patikamiay寫信了、寄信了。", - "patikamien給…寫信、寄信。", - "patikami給人信、寫信、寄信。" + "engac": [ + "miengacan把月桃樹摘取了。", + "miengacay在摘月桃樹了。", + "miengac摘取月桃樹。", + "sapiengacaw想採摘月桃樹。", + "sapiengac採摘月桃樹的用具。" ], - "tadiwic": [ - "tadiwicay長短不一了,不勻了。" + "etip": [ + "pakaetipay經過西邊了,放在西邊了", + "pakaetipen讓…經過西邊,把…放在", + "pakaetip經過西邊,放在西邊。" ], - "fahoy": [ - "fafahoyen要趕走、驅趕,要趕走、", - "fahoen把牲口趕走、攆走。", - "fahoyen把牲口趕走、驅走。", - "fahoy趕,攆走(牲口)。", - "sapifahoyaw想驅趕、驅逐牲口。", - "sapifahoy驅趕、驅逐牲口使用的工" + "nglo'": [ + "kanglo'an腳脫臼的部位或時間。" ], - "wikol": [ - "ciwikolay長尾巴,有尾巴。", - "ciwikol長尾巴,有尾巴。", - "kanawikol尾骨。", - "sakaciwikolaw希望有尾巴。", - "sakaciwikol有尾巴的原因。" + "limaw": [ + "cilimaway有空閒,有餘暇。", + "cilimaw有空間,有餘暇。", + "sakacilimawaw希望有空閒、得空閒。", + "sakacilimaw有空閒、得空閒的原因。" ], - "'owic": [ - "paka'owicay能夠翹舉、扛得起了。", - "paka'owicen使之把…翹舉、扛起。", - "paka'owic能夠翹舉、扛得起。" + "kopid": [ + "kakopidan在籐籃裡。", + "masakopiday籐盒被製成了。", + "masakopid籐盒被製成,形如籐盒。", + "misakopidan把藤盒編好了。", + "misakopiday正在編藤盒了。", + "misakopid做藤盒,編藤盒。", + "pisakopidan編織藤盒的地方、時間。", + "pisakopid請編織藤盒吧。", + "sakopiden把…編織藤籃、編織藤籃", + "sakopid編織藤籃。", + "sapisakopidaw想編織藤盒。", + "sapisakopid編織藤盒使用的器物。" ], - "sokon": [ - "misasokonan把無花果種植了。", - "misasokonay正在種無花果。", - "misasokon種無花果。", - "misokonan把無花果摘了。", - "misokonay在摘取無花果。", - "misokon摘取無花果。", - "sapisasokonaw想種無花果。", - "sapisasokon種無花果使用的器具。", - "sapisokonaw想摘無花果。", - "sapisokon摘無花果使用的工具。", - "sokonen把(無花果、橄欖)採集" + "lotalot": [ + "lalotaloten要銼,要鋸的。", + "lotaloten把某物銼一銼。", + "malotalotay被銼起來,銼鋸著。", + "malotalot被銼,銼鋸。" ], - "ki'aot": [ - "kaki'aoten要趕上去,要超越過去,", - "piki'aotan超越、超過的地方、時間", - "piki'aot把(他)超越、超過。" + "tiyam": [ + "patiyaman商店、商場、街市。", + "patiyamay開店鋪了、做生意了。", + "patiyamen讓…開店鋪、做生意。", + "patiyam開店鋪、做生意。" + ], + "ta'emod": [ + "mata'emod被吞食。", + "mita'emodan把…吞噬了、吞食了。", + "mita'emoday正在吞噬、吞食了。", + "mita'emod吞噬,吞食。", + "sapita'emodaw想吞噬、想吞食。", + "sapita'emod吞噬、吞食東西使用的器", + "ta'emoden把…吞食、吞下。", + "ta'emodhan就把…吞食。" + ], + "opih": [ + "ciopihay有羽毛的,長羽毛的 ", + "ciopih有羽毛,長羽毛。", + "sakaciopihaw想長羽毛。", + "sakaciopih長羽毛的原因。" + ], + "repel": [ + "marepelay被捕捉、逮捕了。", + "marepel被捕捉,逮捕。", + "mirepelan把…追捕了、捕獲了、捉", + "mirepelay正在追捕、捕獲、捉住了", + "mirepel追捕,捕獲,捕捉。", + "rarepelen要損壞、弄壞。", + "repelen把(某人或動物)圍住,", + "sapirepelaw想追捕、想逮捕。", + "sapirepel追捕、逮捕使用的工具。" + ], + "^awit": [ + "sapi^awitaw想要拿東西。", + "sapi^awit要拿東西的工具。" + ], + "cido'": [ + "cacido'en要沾溼的、要潤溼的、要", + "micino'沾。", + "tacido'an蘸菜的醬、汁等東西。" + ], + "cepit": [ + "cacepiten(蚊、蟲)要叮的、咬的" + ], + "'adingal": [ + "'a'adingalen要洗頭髮。", + "'adingalen把(頭髮)洗滌乾淨亮澤", + "ma'adingalay(頭髮被洗滌)光亮了,", + "ma'adingal(頭髮被洗滌)光亮,亮", + "mi'adingalan把頭髮洗了。", + "mi'adingalay在洗頭髮。", + "mi'adingal洗頭髮。", + "pi'adingalan洗頭髮的地方、時間。", + "pi'adingal去洗頭髮吧、請洗頭髮。", + "sapi'adingalaw想洗頭髮。", + "sapi'adingal洗頭髮使用的器具。" + ], + "pohetal": [ + "pohetalay空曠的、遼闊的。" + ], + "rawraw": [ + "karawrawan喧鬧、紛爭。", + "marawraway喧鬧起來,嚷嚷起來了。", + "marawraw喧鬧、慌亂起來。", + "masakarawrawan令人心煩意亂,不知所措", + "pakarawraw引起,使騷動,激起。", + "parawraway使之困擾、煩惱了;正在", + "parawrawen把…擾亂、騷擾。", + "parawraw使之困擾、煩惱、擾亂、", + "rarawrawsa慌亂,處於困擾不止的狀", + "rawrawsa處於亂糟糟的、無頭緒的", + "sarawrawsa心情煩惱、困擾不堪、亂" + ], + "onaon": [ + "kaonaonan流水綬慢的時間或地方。", + "maonaonay水流緩慢了。", + "maonaon水流緩慢。" + ], + "kosemil": [ + "makosemilay垂頭喪氣了,無精打彩了", + "makosemil垂頭喪氣,無精打彩。", + "sakosemilsa萎靡不振、無精打采。" + ], + "ngeri'": [ + "ngeringeri'sa吱啞吱啞地響著。" + ], + "defak": [ + "cidefakay有畦壟的,有菜圃的 ", + "cidefak有田壟,有菜圃。", + "kacidefak田畦的。", + "kasadefadefak區域。", + "mapadefakay被培上畦、培上壟了,被", + "mapadefak被培畦壟,被培上土,被", + "masadefadefakay培成一壟畦一壟畦了。", + "masadefadefak培成一壟畦一壟畦。", + "masadefakay菜圃做好了,壟畦培好了", + "masadefak菜圃被造好,壟畦培好了", + "mipadefakan做…田畦了。", + "mipadefakay正在做田畦。", + "mipadefak田畦。", + "misadefakan把…做成菜圃、畦壟了。", + "misadefakay正在做菜圃、畦壟了。", + "misadefak做菜圃,培壟,做畦。", + "padefakay正在培壟畦了。", + "padefaken把壟畦培上,給…培壟畦", + "padefak培壟畦,做田地的壟畦。", + "papadefaken要培壟畦、壟溝。", + "pidefakan徹底完成事情的地點、時", + "pidefak去把事情徹底完成。", + "pipadefakan培壟畦的地點、時間。", + "pipadefak請培壟畦、 培土上壟吧", + "pisadefakan做菜圃、菜畦的地方、時", + "pisadefak去做菜圃、菜畦吧。", + "sadefadefak如同菜地一樣不平坦。", + "sadefaken把…做菜地、菜圃。", + "sadefak做菜地、菜圃。", + "sakacidefakaw希望有畦壟。", + "sakacidefak有畦壟的原因。", + "sapipadefakaw想做畦壟、培畦壟。", + "sapipadefak做畦壟、培畦壟的用具。", + "sapisadefakaw想做菜畦菜圃。", + "sapisadefak做菜畦菜圃使用的工具。" + ], + "rihaday": [ + "cirihadayay平靜的,安逸的。", + "cirihaday平靜,安逸。", + "karihaday促使平安、愉快、安逸。", + "mararihadayay彼此心平氣和了,和睦相", + "mararihaday彼此心平氣和,和睦相處", + "rihadayay安逸的,平和的,愉快的", + "sakacirihadayaw希望有安逸、平靜的日子", + "sakacirihaday所以安逸、平靜的緣故。" ], - "wahih": [ - "mawahihay被淘汰了。", - "mawahih被淘汰。", - "miwahihan把…推開了、移開了。", - "miwahihay正在推開、移開了。", - "miwahih推開,移開。", - "piwahihan淘汰、挑剔的地方、時間", - "piwahih請淘汰、挑剔吧。", - "sapiwahihaw想推開、移開東西,想淘", - "sapiwahih推開、淘汰東西使用的器", - "wahihen把…推開、挪開。", - "wawahihen要推開、挪開。" + "acek": [ + "kaacekan令人厭惡、討厭的。", + "kaacek厭惡的,令人惡心的。", + "maacekay對醜惡、污穢等產生厭惡", + "maacek感到厭惡,討厭,惡心。", + "masakaacekan令人厭惡、噁心、討厭。", + "paacekay讓人噁心、受辱了,褻瀆", + "paaceken把(讓)…受辱、玷污、", + "paacek讓人噁心、受辱,褻瀆。" ], - "salaw": [ - "masalaway停息了,停止了,停歇了", - "masalaw停息,停止,停歇。" + "kapet": [ + "kakapeten要接住、接受,要接住、", + "kapeten把某物接住。" ], - "molamol": [ - "molamolay含在嘴裏溶化了。" + "kolepet": [ + "makolepetay長腳癬了,因梅雨天腳趾", + "makolepet長腳癬,因梅雨天腳趾糜", + "sakacikolepetaw希望生腳癬。", + "sakacikolepet生腳癬的原因。" ], - "kesem": [ - "kakeseman令人憂愁的,令人悲傷的", - "kesemsa憂傷起來,感到發愁。", - "makesemay懮傷起來,正發愁,垂頭", - "makesem懮傷,垂頭喪氣。" + "lihaf": [ + "palihafay正在閒談、傳播消息了。", + "palihafen把…閒談、傳播。", + "palihaf閒談,傳播消息。" ], - "tarakar": [ - "mitarakar放陷阱(獵動物)、設圈" + "tokeled": [ + "mitokeled要獨自做事。", + "patokeled附帶 ; 同時做。", + "tatokeleden要獨自一人直接做。", + "tokeleden把…獨自承擔。", + "tokeledhan特地把…獨自做。" ], - "yo": [ - "mipayoan給過藥了,把…治療了。", - "mipayoay正在給藥、治療了。", - "mipayo給藥,治療。" + "kodos": [ + "makodosay瘦了,消瘦了。", + "makodos瘦,消瘦。" ], - "cila": [ - "ancila明天。", - "anocila明天。", - "cilacilaen必須等一些日子,隔些時", - "cilacila天天,常常,無時無刻。", - "cilahan選擇另一天,計劃另一天", - "icila(指剛過去的日子)昨天", - "inacila昨天,前天,前些日子,", - "nacila昨天。", - "tahacilaay到明天了。", - "tahacila到明天,截止明天。" + "arekah": [ + "arekahay很粗糙的。" ], - "ti'elaw": [ - "miti'elaw踮起腳。", - "tati'elawen要蹺腳看。", - "ti'elawen蹺腳把…看。" + "kalatim": [ + "kalatimen把某物剪去、剪裁。", + "makalatimay被剪子剪掉了、剪裁了。", + "makalatim被剪子剪掉、剪裁。", + "mikalatiman把…剪了、剪裁了。", + "mikalatimay在用剪刀剪著,剪裁著。", + "mikalatim用剪刀剪,剪裁。", + "pikalatiman用剪刀剪裁的地點、時間", + "pikalatim請用剪刀剪裁。", + "sakalatim剪裁的工具、剪刀。", + "sapikalatimaw想剪斷、剪裁。", + "sapikalatim剪斷、剪裁使用的器具。" ], - "'epip": [ - "mi'epipan把(笛子等)吹奏了,吹", - "mi'epipay在吹笛子、哨子了。", - "mi'epip吹笛子,吹哨子。", - "sa'epipen把…做笛子、口哨。", - "sa'epip做笛子、口哨。", - "sapi'epipaw想吹奏樂器。", - "sapi'epip吹奏的用具。" + "sokidat": [ + "masokidatay被拔掉了,拉掉了。", + "masokidat(籐蔓等)被拔,拉掉。", + "misokidatan把藤蔓拔了。", + "misokidatay正在拔藤蔓。", + "misokidat拔藤蔓。", + "sapisokidataw想拔藤蔓。", + "sapisokidat拔取藤蔓的用具。" ], - "hifang": [ - "hifangen要求歇工休息,歇工吧。", - "kahifang歇工的,休息的。", - "mahifangay歇工了,休息了。", - "mahifang歇工,休息。", - "mihifangan歇過工,休假過。", - "mihifangay正在歇工、休假了。", - "mihifang歇工,休假。", - "pihifangan歇工、休息的地點、時間", - "pihifang請歇工、休息。", - "sapihifangaw想歇工、窩工。", - "sapihifang歇工、窩工使用的手段。" + "karotod": [ + "kakarotodan糙粗不堪、凹凸不平、崎", + "makarotoday表皮粗糙,崎嶇不平,凹", + "makarotod表皮粗糙,崎嶇不平,凹" ], - "rahekad": [ - "marahekaday被蒸煮了。", - "marahekad被蒸煮。", - "mirahekadan把…生火作飯了,蒸煮過", - "mirahekaday正在蒸煮著,生火作飯了", - "mirahekad起火作飯,蒸煮。", - "parahekaday上鍋做飯了、燒火作炊了", - "parahekaden讓…燒火做飯。", - "parahekad上鍋做飯、燒火作炊。", - "sapirahekadaw想生火蒸煮食物。", - "sapirahekad生火蒸煮食物使用的器具" + "fitangal": [ + "fafitangalen要摘取人的頭顱。", + "fitangalen把瓜摘取。", + "mafitangalay瓜被摘取下來了。", + "mafitangal瓜被摘取下來。", + "pifitangalan摘瓜的地方、時間。", + "pifitangal去摘瓜、請摘瓜。", + "sapifitangalaw想摘瓜。", + "sapifitangal摘瓜使用的器具。" ], - "kapot": [ - "kasakapokapotsa以各個組織的形式(做)", - "kasakapot每一個組織,任何一個組", - "masakapokapotay形成各種群體或組織了,", - "masakapokapot形成各種群體或組織,成", - "masakapotay組成團體了,成群結隊了", - "masakapot組成團體,成群結伙。", - "mikapotan把…參加了、入夥了、加", - "mikapotay正在參加、入夥了。", - "mikapot參加,入夥,加入。", - "misakapokapotan把…組成各種團體了。", - "misakapokapotay正在組成各種團體了。", - "misakapokapot組成團體,成群結隊。", - "sakapokapotsa以各個班組的方式進行。", - "sakapokapot以各個班組的方式(做)", - "sakapoten把…組成團體。", - "sakapotsakapotsa一群一群的、成群結夥的", - "sakapot組織團體、單位。", - "sapikapotaw想參加、加入團體。", - "sapikapot參加、加入團體憑藉的手", - "sapisakapotaw想組織團體。", - "sapisakapot組織團體使用的器具。" + "lonan": [ + "pakalonanay通過輪船了,乘坐輪船了", + "pakalonanen讓…坐船,坐船吧。", + "pakalonan通過輪船,乘坐輪船。", + "palonanay指駕駛輪船的人,水手,", + "palonanen讓…駕駛輪船,請駕駛輪", + "palonan駕駛輪船。", + "salonan根節蘭。" ], - "lefoh": [ - "kinalefohay犧牲生命的人。", - "kinalefoh犧牲生命,捨己救人。", - "lalefohen要加大火力燒,要加大火", - "lefohen加大火力把某物猛燒。", - "malefohay野火燃燒起來。", - "malefoh野火燃燒。", - "milefohan增加火力把…燒了。", - "milefohay正在加大火力燒著。", - "milefoh增加,加大(火力)。", - "sakinalefoh拚命,捨命,不怕死。", - "sapilefohaw想放火焚燒。", - "sapilefoh放火焚燒使用的器具。" + "cima": [ + "anocima可能是誰,也許是誰。", + "cimaanan在誰哪裡?", + "cimacimaan任何人,所有的人。", + "cimacima每一人,任何人,哪些人", + "pakacimaay能夠比得上某人了,能達", + "pakacimaen能夠達到某人的水平。", + "pakacima能夠比得上某人,能達到" ], - "rarima": [ - "mararimaay有氣無力的,神情沮喪了", - "mararima有氣無力,沮喪。", - "rarimaan令人吃力、費勁的事情。", - "sararimasa呈衰竭、軟弱無力、疲憊" + "fa'owic": [ + "fa'owicen把某物反彈起來。", + "fafa'owicen把力量給某人, 扶起某" ], - "moliked": [ - "masamolikeday被盤據、隱藏了。", - "masamoliked被盤據、隱藏。", - "misamolikedan把…盤踞、盤繞了。", - "misamolikeday正在盤踞、盤繞、佔據了", - "misamoliked盤踞,盤繞,佔據。", - "molikeday蛇自己盤繞了。", - "pisamolikedan獨自盤踞、隱藏的地方、", - "pisamoliked請獨自盤踞、隱藏起來吧", - "samolikeden把…盤繞、盤踞起來。", - "samolikedsa處於盤繞、盤踞的狀態、", - "samoliked盤繞成圈、盤踞。", - "sapisamolikedaw想盤踞,想隱藏。", - "sapisamoliked盤踞、隱藏使用的器具。" + "lokes": [ + "lalokesen要誹謗、嘲弄,要誹謗、", + "lokesen把某某誹謗、嘲弄。", + "malokesay被欺騙了,受到攻訐了。", + "malokes被欺騙、攻訐。", + "milokesan把(某人)誹謗了、攻訐", + "milokesay在誹謗、攻訐他人了。", + "milokes誹謗,攻訐。", + "pilokesan嘲笑、誹謗的地點、時間", + "pilokes嘲笑、誹謗。", + "sapilokesaw想誹謗、攻訐他人。", + "sapilokes誹謗、攻訐憑藉的手段。" ], - "siked": [ - "masikeday被單獨分出來了,被獨立", - "masiked被單獨分出來,被獨立出", - "misikedan獨自把…做了、承擔了。", - "misikeday獨自做事、承擔任務了。", - "misiked獨自做事,單獨承擔任務", - "pasasikeday使之隔離、分別了。", - "pasasikeden把…隔離、分別。", - "pasasiked使之隔離、分別。", - "sapisikedaw想獨自做、想一個人做。", - "sapisiked獨自做事使用的器具。", - "sasikesikedsa處於一個隔離開來的狀態", - "sikeden把…自個兒做。" + "piyoc": [ + "piyocsa掉頭就走的行為。" ], - "ci^enoy": [ - "maci^enoyay頭朝下了,倒掛著。", - "maci^enoy頭朝下,倒掛。" + "karahay": [ + "sakarahayen把…編織遮雨具或遮陽具", + "sakarahay編織遮掩的用具。" ], - "oror": [ - "mioror迅速的;緊急;催促。", - "ororen把…派遣、指派。", - "paororay教唆、強迫他人做事了。", - "paoror教唆、強迫他人做事。", - "taororan吹火筒,吹火管。" + "posang": [ + "maposangay被撓頭了,被搔頭了。", + "maposang被撓頭、搔頭。", + "miposangan把(思緒)擾亂了。", + "miposangay正在擾亂頭了。", + "miposang攪亂思路。", + "paposangay增加財富、免費贈送。", + "paposangen要給…財富;要給…免費", + "paposang增加財富、免費贈送。", + "piposangan令人煩惱的地方、時間。", + "piposang令人煩惱、不易解決。", + "posangen把…撓頭、撓撓頭吧!", + "sapiposangaw想撓頭、撓癢癢。", + "sapiposang撓頭的用具。" ], - "'awas": [ - "'a'awasen要跨越。", - "'awasen把…跨越、跨過去。", - "haha'awasen要腳跨過去,要跨越的目", - "mi'awasan把…跨越了、跨過去了。", - "mi'awasay正在跨越了。", - "mi'awas跨越,越過。", - "pi'awasan跨越的地方、時間。", - "pi'awas請跨越吧。", - "sa'awas(跨越籬笆、柵欄的)蹬", - "sapi'awasaw想跨越、想跨過去。", - "sapi'awas跨越、跨過去使用的器具" + "foyol": [ + "fafoyolen要推倒的,要推倒的東西", + "foyolen把某物推倒。", + "mafoyolay被推到角落碰倒了。", + "mafoyol被推到角落碰倒。", + "mifoyolan推倒的,推到一邊的。", + "mifoyolay推倒者,推到一邊的人。", + "mifoyol推倒,推到一邊。", + "pifoyolan推倒的地方、時間。", + "pifoyol推到角落裡弄倒。" ], - "hongko": [ - "mahongkoay鼓風機開動起來了。", - "mahongko鼓風機開動起來。", - "mihongkoan開動鼓風機把…吹風揚棄", - "mihongkoay正在用鼓風機吹風了。", - "mihongko使用鼓風機吹風。", - "pihongkoan開動風穀機的地點、時間", - "pihongko用風穀機搧揚穀子吧。", - "sapihongkoaw想開動打穀機、鼓風機。", - "sapihongko開動打穀機、鼓風機使用" + "latak": [ + "lalataken要用耘田器耙平,要耙平", + "lataken把水田耙平。", + "milatakan用耘田器把(田地)耙平", + "milatakay正在用耘田器耙著。", + "milatak用耘田器(拉達)耙田。", + "salatakan楊桃園。", + "salataken把…做耙田器、做耙田器", + "salatak做耙田器。", + "sapilatakaw想耙田、耘田。", + "sapilatak耙田、耘田使用的器具。" ], - "lato'": [ - "karalato'ay容易斷裂,經常斷裂。", - "karalato'容易斷裂、經常斷裂、容", - "lalato'en要拉斷、弄斷,要拉斷的", - "lato'en把某物拉斷、弄裂。" + "ka'irangay": [ + "mika'irangayan把鰹魚捕撈了、捕撈過了", + "mika'irangayay正在捕撈鰹魚了。", + "mika'irangay捕撈鰹魚。" ], - "canoy": [ - "cacanoyan鞦韆。", - "micanoyan把…搖擺、悠盪起來了。", - "micanoyay在前後擺盪著,搖盪著。", - "micanoy搖擺,擺盪 (懸吊之物", - "sapicanoyaw想搖擺、悠蕩某物,想盪", - "sapicanoy搖擺、悠蕩、盪鞦韆使用", - "tacanoyan在空中搖蕩的器具,鞦韆" + "horiyac": [ + "tahoriyacay滑倒了。", + "tahoriyac滑倒在地上。" ], - "kiwalet": [ - "kakiwaleten要纏繞、盤結,要纏繞、", - "kiwaleten把某物糾結、纏繞、交錯", - "makakiwaletay互相糾結、交錯在一起來", - "makakiwalet互相糾結、交錯。", - "makiwaletay被糾結、纏繞在一起了,", - "makiwalet被糾結、纏繞,盤根錯節", - "mikiwaletan把…纏繞了、糾結起來了", - "mikiwaletay正在纏繞著,糾結著。", - "mikiwalet纏繞,糾結。", - "pikiwaletan纏繞、盤結的地點、時間", - "pikiwalet請纏繞、盤結起來。", - "sapikiwaletaw想纏結、糾結。", - "sapikiwalet纏結、糾結東西的用具。" + "onic": [ + "aonicen偏食的(美味佳餚)。", + "maonicay嫌棄了,挑食了,很挑剔", + "maonic嫌棄,挑食,很挑剔。", + "mionican把…嫌棄了、剔除了。", + "mionicay嫌棄了,剔除了。", + "mionic嫌棄,剔除。", + "onicen把…挑揀、挑食、嫌棄。", + "pionican挑食的地點、時間。", + "pionic請挑食吧。", + "sapionicaw想厭棄、剔除、想挑食。", + "sapionic厭棄、剔除東西使用的器" ], - "'oning": [ - "ci'oning有污垢、弄髒了。", - "ka'oningan污垢、骯髒之處。", - "ma'oningay沾滿污垢了,骯髒了。", - "ma'oning污垢,骯髒。", - "pa'onig弄成污垢、弄髒。", - "pa'oningay弄髒了、玷污了、潑污水", - "pa'oningen把…弄髒、玷污;讓…丟", - "pa'oning弄髒、玷污、潑污水。" + "cofelis": [ + "cacofelisen要交會的、要交錯的。", + "cacofelis交會,交錯。", + "cofelisen要給某人答謝;要做反方", + "kacacofelis〔疊〕", + "macacofelisay交會、擦身而過的。", + "macacofelis彼此互相答謝、回禮。", + "pacofelisay正在給予答謝、回敬、回", + "pacofelisen給…答謝、回敬。", + "pacofelis給予答謝,回敬,回信。" ], - "pinga'": [ - "tahapinga'ay踩到糞便了。", - "tahapinga'踩到糞便。" + "fodo'": [ + "kafodo'an北極星出現的夜晚。", + "mafodo'ay下起暴雨。", + "mafodo'下暴雨,暴雨傾盆。", + "sakafodo'aw天想下大雨。", + "sakafodo'下暴雨的緣故。" ], - "pangkiw": [ - "cipangkiway有一半的,有餘額的 ", - "cipangkiw有一半,有餘額。", - "sakacipangkiwaw希望有一半餘額。", - "sakacipangkiw有一半餘額的原因。" + "tara'ar": [ + "tara'aren使用葫蘆瓢把…舀出來。" ], - "'akawang": [ - "'akawangay高了,高大了。", - "ka'akawang往上長,長高的勢頭,只", - "masaka'akawangay被拔高了,被弄高了。", - "masaka'akawang被拔高,被弄高。", - "misa'akawangan把…拔高了、弄高了、增", - "misa'akawangay正在拔高、弄高、增高了", - "misa'akawang拔高,弄高,增高。", - "misasa'akawangan把…撥高了、弄高了。", - "misasa'akawangay正在拔高、弄高了。", - "misasa'akawang拔高,弄高。", - "sa'akawangen把…弄高、拔高。", - "sa'akawang弄高、拔高。", - "saka'akawangaw希望長高。", - "saka'akawang所以高大的緣故。", - "sapisa'akawangaw想拔高、增高、想弄高。", - "sapisa'akawang拔高、增高、弄高使用的", - "sapisaka'akawangaw想弄高、想增高。", - "sapisaka'akawang弄高、增高使用的器具。" + "la'owap": [ + "lala'owapen要跨越,要跨越的(對象" ], - "liflif": [ - "laliflifen要隱藏、藏匿,要隱藏、", - "liflifen把某某隱藏起來。", - "maliflifay被藏匿起來了,藏起來了", - "maliflif被藏匿,被藏起來。", - "miliflifan把…隱藏起來了、把…弄", - "miliflifay正在隱藏著,藏匿著,弄", - "miliflif弄亂,混淆,搞錯,纏繞", - "sapiliflifaw想隱藏、藏匿。", - "sapiliflif隱藏、藏匿東西使用的器" + "ci'enoy": [ + "ci'enoysa低頭,頭朝下地,倒掛著", + "maci'enoyay長旁枝。", + "mici'enoy要俯身,倒立,往下看." ], - "canor": [ - "mapapipacanoray被派人埋下竹尖設陷阱了", - "mapapipacanor被派人去埋竹尖設陷阱。", - "mipapipacanoran按照要求栽竹樁了、埋竹", - "mipapipacanoray叫(人)栽竹樁、埋竹尖", - "mipapipacanor叫(人)栽竹樁、埋竹尖" + "damay": [ + "midamayan把青苔採集了,採過了。", + "midamayay在採集,採集了。", + "midamay採集青苔。", + "sapidamayaw想採集青苔。", + "sapidamay採集青苔使用的器具。" ], - "damek": [ - "dadameken要烘烤的,要悶烤的食物", - "dameken把蕃薯燜熟。" + "kinsa": [ + "kakinsaen要檢查,要檢查的(對象", + "kinsaen把某物檢查,檢查一下吧" ], - "cahrad": [ - "cacahraden要重新熱的食物。", - "micahrad重新熱一下食物。" + "lacal": [ + "lacalen把某處越過、跨越,涉水", + "lalacalen即將越過、跨過,即將越", + "mapalacalay跨越過去了。", + "mapalacal跨越過去。", + "milacal越過,經過,旅行,過河", + "mipalacalan把…跨越了、跳越過去了", + "mipalacalay跨越了,跳越過去了。", + "mipalacal跨越,跳越過去。", + "palacalay使之跨越了,跨過去了。", + "palacalen把…跨越、跨過去。", + "palacal使之跨越,跨過去。", + "palalacalay跨越了,倒車了。", + "palalacalen把…跨越、倒車。", + "palalacal跨越,換車。", + "papalacalen要跨越。", + "pipalacalan跨越某物的地方、時間,", + "pipalacal請跨越吧。", + "sapipalacalaw想跨越、跳越。", + "sapipalacal跨越、跳越某處的用具。" ], - "tatanga": [ - "matatangaay正巧了,巧遇了,碰巧了", - "matatanga正巧,巧遇,碰巧。" + "kara": [ + "kakaraen要耙耕,要耙耕的(地)", + "karaen把田地耙了。", + "karahan就把地耙了。", + "makaraay被耙耕了,耙平了。", + "makara被耙耕,耙平。", + "mikaraan把…耙了、耙耕了。", + "mikara耙平(地),耙耕。", + "pikaraan耙地、耙耕的地點、時間", + "pikara請耙地、耙耕。", + "sakara耙子。", + "sapikaraaw想耙田。", + "sapikara耙田的用具。" ], - "salayal": [ - "sapisalayal製造某種產品使用的器具" + "faed": [ + "fafaed在上面,在樓上。", + "pakafaeday經過上面、上層了。", + "pakafaeden讓…經過上面、上層。", + "pakafaed經過上面、上層。", + "tafaeday去上面了。", + "tafaed去上面、上層。" ], - "kesip": [ - "kakesipen要吹奏,要吹奏的(樂器", - "kesipen把笛子、哨吹奏,請吹笛", - "kesiphan於是吹起了笛子、口哨。", - "makesipay笛子吹響了。", - "makesip笛子被吹響。", - "mikesipan把…吹奏了、吹響了。", - "mikesipay正在吹奏著。", - "mikesip吹,吹奏(笛子)。", - "pikesipan吹奏樂器的地方、時間。", - "pikesip請吹奏表演。", - "sapikesipaw想吹奏、吹響樂器。", - "sapikesip吹奏、吹響的用具。" + "'acam": [ + "'a'acamen要砍取蘆葦乾。", + "'acamen把蘆葦砍伐。", + "pa'acamay給蘆葦杆當柴火燒了。", + "pa'acamen給…蘆葦杆做柴火燒。", + "pa'acam給蘆葦杆當柴火燒。", + "sa'acamen把…蘆葦幹火把、做蘆葦", + "sa'acam做蘆葦幹火把。" ], - "singsiw": [ - "kalasingsiw當運動員選手的。", - "malasingsiway成為選手了,當上選手了", - "malasingsiw(外)成為選手,當上選" + "lingses": [ + "kalingsesan令人厭惡的、惡心的(事", + "lingsesen感到噁心。", + "malingses感到噁心。" ], - "cokat": [ - "cacokaten要干擾、妨礙、吵嚷的。", - "cokaten要妨礙別人的睡眠。", - "macokatay受到打擾,被妨礙了。", - "macokat受打擾,被妨礙。", - "micokatan把…干擾了、妨礙了、吵", - "micokatay在干擾、妨礙著。", - "micokat干擾,妨礙(睡眠)、吵", - "picokatan干擾、妨礙他人睡眠的地", - "picokat去干擾、妨礙。", - "sapicokataw想干擾他人睡眠。", - "sapicokat干擾他人睡眠使用的器具" + "'aretic": [ + "ma'aretic尖高音。" ], - "molook": [ - "molookay正在噁心、嘔吐了。" + "ki^etec": [ + "saki^etecen把…弄冰涼。", + "saki^etecsa冰涼冰涼的樣子。", + "saki^etec弄冰涼、鎮涼。" ], - "pahoda": [ - "pahodayay不費時就…,不費力就…", - "pahoday不費時的,馬上的,立即" + "fockat": [ + "mifockatan把…扒開了、拉開了。", + "mifockatay正在扒開、拉開了。", + "mifockat扒開,拉開。" + ], + "kesem": [ + "kakeseman令人憂愁的,令人悲傷的", + "kesemsa憂傷起來,感到發愁。", + "makesemay懮傷起來,正發愁,垂頭", + "makesem懮傷,垂頭喪氣。" + ], + "kandaw": [ + "kandaway青蛙。", + "sakakandaw發綠的緣故。" ], "^edil": [ "ma^edilay反照著,反射著光芒。", @@ -32421,2686 +32621,2695 @@ "mapa^edil被照亮,被映照。", "masasi^edil互相鼓勵,互相成就對方" ], - "lood": [ - "kalaloodan戰場,戰爭時期。", - "kalalood交戰的(戰況)。", - "laloodan夏天。", - "lalooden〔疊〕即將討伐、進攻,", - "lalood交戰,彼此相互攻擊。", - "looden對某某實施征伐、攻擊。", - "malalooday雙方處於戰爭狀態,交戰", - "malalood彼此攻伐,交戰,戰鬥。", - "malooday被打敗了,輸了。", - "malood被打敗,輸了。", - "miloodan把…征討了、討伐了。", - "milooday在征討著,討伐著。", - "milood打仗,征討,討伐。", - "nalaloodan經歷戰爭的地方,古戰場", - "pilaloodan打仗的地方、時間。", - "pilalood發動戰爭吧。", - "sakalaloodsa處於交戰狀態。", - "sakalalood交戰的物件、原因。", - "sapiloodaw想打仗、征戰。", - "sapilood打仗、征戰使用的器具、" + "kimolo": [ + "masakimoloanay被做圓形狀了,做成丸子", + "masakimoloan被做成圓形狀,做成丸子", + "misakimoloan把…捏成圓形。", + "misakimoloay正在捏丸子,做成圓形了", + "misakimolo做成圓形。", + "sakimoloen把…做丸子、摶丸子、做", + "sakimolo做丸子、搓湯圓。", + "sapisakimoloaw想摶丸子、想做圓形的東", + "sapisakimolo摶丸子、做圓形物使用的" ], - "ce'er": [ - "mapace'eray被插上或埋上竹尖了。", - "mapace'er被插上或埋上竹尖。", - "mipace'eran把竹尖、竹樁插了。", - "mipace'eray在插竹尖了。", - "mipace'er插竹尖、竹樁。", - "pace'eray正在栽竹樁、插竹尖了。", - "pace'eren給…插上竹尖,把竹樁、", - "pace'erhan特地給…插上竹尖,特地", - "pace'er栽竹樁,插竹尖。", - "papace'eren要插上竹尖。", - "pipace'eran埋竹尖的地點、時間。", - "pipace'er請埋竹尖。", - "sapipace'eraw想插竹樁、竹尖。", - "sapipace'er插竹樁、竹尖使用的器具" + "koliciw": [ + "masakoliciway腳踏車製造成了,形如腳", + "masakoliciw腳踏車造成,形如腳踏車", + "misakoliciwan把自行車製造出來了。", + "misakoliciway正在製造自行車了。", + "misakoliciw製造自行車、腳踏車。", + "pisakoliciwan製造自行車的地方、時間", + "pisakoliciw製造自行車吧。", + "sakoliciwen把…造自行車、造自行車", + "sakoliciw造自行車。", + "sapisakoliciwaw想做腳踏車、想製造自行", + "sapisakoliciw做腳踏車、自行車使用的" ], - "tangki": [ - "misatangkian把…占卜、扶乩了。", - "misatangkiay正在占卜扶乩了。", - "misatangki占卜,扶乩。", - "sapisatangkiaw想扶乩作法。", - "sapisatangki乩童作法使用的器具。" + "mola'ay": [ + "masamolamola'ayay表現幼稚、不成熟了。", + "masamolamola'ay表現幼稚、不成熟。" ], - "kakiwaci": [ - "kakiwaciay成十字形交叉。", - "makakiwaciay呈十字形交叉狀了。", - "makakiwaci呈十字形交叉狀。" + "sari": [ + "kinasari刨下來的鉋花。", + "masariay被刨去表皮了。", + "masari被刨去表皮、表層。", + "misarian把…刨去表層,用刨切絲", + "misariay正在刨去表層了,用刨切", + "misari刨去表層,用刨切絲。", + "sapisariaw想刨削表皮、表層。", + "sapisari刨削表層使用的器具。", + "sarien把…刨光。" ], - "fitonay": [ - "fafitonayan刺竹林裡。", - "fitonatonayan刺竹林,刺竹林裡。" + "sedok": [ + "misedok鑽進草叢,穿過草叢。", + "sasedoken要穿行、挺進。", + "sedoken把…強行、挺進,走進草", + "sedoksa強行著、挺進著。" ], - "faniyot": [ - "masafaniyotay綠洲被營造了,人工造綠", - "masafaniyot綠洲被營造,人工造綠洲", - "pisafaniyotan營造、建造綠洲的地方、", - "pisafaniyot去營造、建造一塊綠洲吧", - "safaniyot叢生,一撮,綠洲。", - "sapisafaniyotaw想創造綠洲。", - "sapisafaniyot創造綠洲憑藉的器具。" + "torcek": [ + "mitorecek指責,批評。", + "patorcekay正在指責、批評了。", + "patorceken把…指責、批評。", + "patorcek指責、批評。", + "tatorceken要批評、指責。", + "torceken把…指責、批評。" ], - "sodoc": [ - "masodocay(刀器等)被拔出來了,", - "masodoc(刀器等)被拔出、抽出", - "misodocan把…抽出來了、拔出來了", - "misodocay抽了,拔了。", - "misodoc抽,拔。", - "sapisodocaw想抽拔出來。", - "sapisodoc抽出來、拔出來東西使用", - "sasodocen要拔取。", - "sodocen把…抽出、拔出。", - "sodochan特地把…抽出、拔出。" + "ngasaw": [ + "ngangasawan氏族群體,氏族的首領、", + "ngasawan親族成員,氏族成員。" ], - "kamo": [ - "halokamoay包括你們(的)在內了,", - "halokamo包括你們在內。" + "ita": [ + "kitanan我方,我們,我們這裏。", + "titaanan我們,我們這裏。", + "titanan我方,我們,我們這裏。" ], - "tafihaw": [ - "matafihaw感到孤獨。" + "sokon": [ + "misasokonan把無花果種植了。", + "misasokonay正在種無花果。", + "misasokon種無花果。", + "misokonan把無花果摘了。", + "misokonay在摘取無花果。", + "misokon摘取無花果。", + "sapisasokonaw想種無花果。", + "sapisasokon種無花果使用的器具。", + "sapisokonaw想摘無花果。", + "sapisokon摘無花果使用的工具。", + "sokonen把(無花果、橄欖)採集" ], - "loklon": [ - "maloklonay下山了,下去了,下樓了", - "maloklon下山,下去,下樓。" + "stok": [ + "mapastokay被終止了,被命令停止了", + "mapastok被終止,被命令停止。" ], - "ta'ta'": [ - "mata'ta'ay被砍傷了,有刀傷了。", - "mata'ta'被砍傷,有刀傷。", - "mita'ta'an曾經用刀把…割了,使勁", - "mita'ta'ay刀割著,使勁割著。", - "mita'ta'用刀去割,使勁砍伐。", - "sapita'ta'aw想用力切割。", - "sapita'ta'用力切割使用的器具。" + "wa'a": [ + "masawa'aay被做成特角狀了,形如特", + "masawa'a被做成特角狀,形如特角", + "misawa'aan把…做成犄角狀了。", + "misawa'aay做成犄角的形狀了。", + "misawa'a做成犄角的形狀。", + "sapisawa'aaw想做犄角形狀的東西。", + "sapisawa'a做犄角形狀使用的器具。", + "sawa'aen把…做犄角。", + "sawa'a做犄角。" ], - "celok": [ - "caceloken要槍矛刺人或動物 " + "'okot": [ + "ma'okotay凍僵了,僵硬了。", + "ma'okot凍僵,僵硬。" ], - "lakowit": [ - "lakowiten把山嶺越過、翻越。", - "lalakowiten要翻越、越過,要翻越、", - "salakowit橫越山嶺的小道、山徑。" + "cepi'": [ + "kacepi'ay大腿粗壯。", + "kacepi'大腿粗壯。", + "macepi'ay長得粗壯、壯實。", + "macepi'長得粗壯、壯實。" ], - "iyof": [ - "iyofen對某物吹風,把(火)吹", - "maiyofay被風吹掉了,刮走了。", - "maiyof被風吹掉,刮走。", - "taiyofan吹火筒。" + "'apac": [ + "'apacan錛子、削木刀的種類。", + "sa'apacen把…做削木刀、做削木刀", + "sa'apac做削木刀。" ], - "pi'epi": [ - "mapi'epiay被壓實了,砸實了。", - "mapi'epi被砸實,(土地)被壓實", - "pi'epien把…壓實、夯實。" + "nihar": [ + "conihar黎明。", + "kaniharan黎明,破曉時分。", + "maniharay天亮了,破曉了。", + "manihar天亮,破曉。", + "moniharay天亮了,破曉了。", + "monihar黎明,天亮,破曉。" ], - "'efid": [ - "'a'efiden要抽半截煙。", - "'efiden把(香煙)抽半截。", - "pa'efiday給半截香煙抽了。", - "pa'efiden給…半截香煙抽、讓…抽", - "pa'efid給半截香煙抽。", - "pi'efidan抽半截(香煙)的地方、", - "pi'efid請抽半截(香煙)吧。", - "sapi'efidaw想吸半截煙。", - "sapi'efid吸半截煙使用的工具。" + "moso'": [ + "mamoso'ay流淌出來,滴出來。", + "mamoso'流淌,滴出來,自動流出", + "moso'ay正在滴水、溢水了。" ], - "rohnac": [ - "rohnacay光滑了。" + "copelih": [ + "cacopelihen要噴洒的,要噴洒的東西", + "copelihen對某物噴水、噴灑。", + "micopelih口含水或酒噴灑。" ], - "kera": [ - "keraen把某物找到或拾到。", - "makeraay發現了,找到了。", - "makera發現,找到。", - "mikerahay正在弄乾、涸乾;正在退", - "sapikeraaw想尋找、發現、打中目標", - "sapikera尋找、發現、打中目標的" + "'emoy": [ + "'a'emoyen要採集藤子。", + "'emoyan常春藤或天仙果的種類。", + "'emoyen把常春藤或天仙果採摘、" ], - "tapod": [ - "matapoday被污染了,弄髒了,玷污", - "matapod被污染,被弄髒,被玷污", - "mitapodan把…污染了、玷污了、弄", - "mitapoday污染了,玷污了,弄髒了", - "mitapod污染,玷污,弄髒。", - "sapitapodaw想玷污、想弄髒。", - "sapitapod玷污、弄髒東西使用的器" + "ri'ang": [ + "kakari'angen要禍害,要禍害的(對象", + "kari'angen把禍害、災難帶給別人,", + "kari'ang禍害別人,殃及他人。", + "makari'angay被施暴了,受虐待了,遭", + "makari'ang被施暴,受虐待,遭殃。", + "marari'angay互相攻擊、打架了。", + "marari'ang互相攻擊、打架。", + "marari'ari'angay互相傷害,彼此迫害。", + "mari'angay凶狠、凶惡起來。", + "mari'ang凶狠,凶惡,窮凶極惡。", + "mikari'angan(結果)把…禍害、加害", + "mikari'angay在禍害、危及他人了。", + "mikari'ang(關於)禍害,危及他人", + "miri'angan把…欺負了、傷害了。", + "miri'angay正在欺負、傷害他人了。", + "miri'ang欺負,侮辱,傷害。", + "pikari'angan傷害他人的地方、時間。", + "pikari'ang傷害他人。", + "piri'ang去欺負、虐待他人吧。", + "sapikari'angaw想禍害他人。", + "sapikari'ang禍害他人憑藉的手段。" ], - "sa'er": [ - "masasa'er階梯形、分成等級。", - "misa'er按照,依據。", - "pasasa'er按照,根據,依照。 " + "fatel": [ + "fafatelen要綁的腰帶。", + "mafatelay佩帶手環了。", + "mafatel佩帶手環。", + "masafatelay手環、環飾被出來了。", + "masafatel手環、環飾被做出來。", + "mifatelan把手環佩帶了。", + "mifatelay在佩帶手環了。", + "mifatel佩帶手環。", + "misafatelan把手環做好了。", + "misafatelay正在做手環了。", + "misafatel做手環,製造手環。", + "pifatelan佩帶手環飾物的地方、時", + "pifatel請佩帶手環飾物。", + "pisafatelan做手環的地方、時間。", + "pisafatel請做手環吧。", + "safatel皮帶、腰帶。", + "sapifatelaw想佩帶手環。", + "sapifatel用來佩帶手環的器具。", + "sapisafatelaw想做腰帶、手環。", + "sapisafatel做腰帶、手環使用的器具" ], - "sikasik": [ - "sasikasiken要篩沙子。", - "sikasiken把(沙子)篩一篩。" + "damdam": [ + "sadamdaman辣椒園。", + "sadamdamen把…種辣椒吧。", + "sadamdam種辣椒。" ], - "cepi'": [ - "kacepi'ay大腿粗壯。", - "kacepi'大腿粗壯。", - "macepi'ay長得粗壯、壯實。", - "macepi'長得粗壯、壯實。" + "salofal": [ + "salofalan楊柳樹林。", + "salofalen把(楊柳樹)砍伐、砍楊" ], - "inaneng": [ - "misainanengan特別認真、加倍努力地把", - "misainanengay正在特別認真地加倍努力", - "misainaneng特別認真地做,加倍努力", - "pisainanengan加倍努力、認真(做事)", - "pisainaneng請加倍努力、認真吧。", - "sainanengen努力、認真把…做。", - "sainanenghan特別認真、努力地把…做", - "sainanengsa努力地、認真地、積極地", - "sainaneng努力、認真、積極。", - "sapisainanengaw想努力、奮鬥、想認真做", - "sapisainaneng努力、奮鬥憑藉的手段。", - "sasainanengen要加倍努力用功。" + "rakes": [ + "rakesen把樟腦採集、砍伐。" ], - "karayan": [ - "kakarayan天空,天上,穹蒼。" + "tahepo": [ + "matahepoay被覆蓋了,掩蓋了。", + "matahepo被覆蓋,掩蓋。", + "mitahepoan把…蓋上了、覆蓋了、扣", + "mitahepoay蓋上了,覆蓋了,扣上了", + "mitahepo蓋上,覆蓋,扣上(東西", + "sapitahepoaw想蓋上、扣上。", + "sapitahepo蓋上、扣上(碗兒)使用", + "tahepoen把…覆蓋、扣上。" ], - "keced": [ - "makeceday消腫了,消退了,萎縮了", - "makeced消腫,消退,萎縮。" + "'epod": [ + "ka'epodan卸貨,下車的地方或時間", + "ka'epod卸下來的,下車的。", + "mi'epodan把…卸下來了、下來了。", + "mi'epoday在卸東西了。", + "mi'epod(從上面)卸下來。", + "pi'epodan卸貨、卸車的地點、時間", + "pi'epod請卸貨、把東西卸下來、", + "sapi'epodaw想卸車、卸貨。", + "sapi'epod卸下、卸貨使用的器具。" ], - "kilet": [ - "kileten把花、葉等掐掉。" + "fariw": [ + "fafariwen要砍伐草木,要砍伐草木", + "fariwen開墾荒野時要把雜草砍伐", + "finafariwan砍伐開墾的荒地。", + "mafariway(開墾前)雜草灌木叢被", + "mafariw(開墾前)雜草灌木叢被", + "mifariwan把(新墾地)砍伐了,砍", + "mifariway在砍伐新墾地的草木。", + "mifariw砍伐新墾地的草木。", + "pifariwan砍伐草木的地點、時間。", + "pifariw請砍伐草木吧。", + "sakafariwaw想砍草墾荒。", + "sakafariw砍草墾荒的工具。", + "sapifariwaw想砍伐新墾地的草木。", + "sapifariw砍伐新墾地草木使用的工" ], - "raheker": [ - "karahekeran令人高興、滿意的。", - "karahekeren使之滿意、高興。", - "masasiparaheker互相鼓勵。", - "sarahekersa處於興奮之中。" + "kapah": [ + "makapahay健美了,漂亮了,優美,", + "makapah健美,漂亮,優美,優秀", + "malakapahay變年青了,年輕起來了,", + "malakapah變年青,年輕起來;成人", + "masakapahay被修飾得很漂亮了,變得", + "masakapah被修飾得很漂亮,變得年", + "misakapahan把…美化、裝飾、弄漂亮", + "misakapahay正在美化、裝飾著,弄漂", + "misakapah美化,裝飾,弄漂亮。", + "sakapahen把…打扮、美化、弄漂亮", + "sakapah打扮、美化、使之變漂亮", + "sapisakapahaw想美化裝飾、想搞得漂亮", + "sapisakapah美化裝飾、搞漂亮使用的", + "talakapahay成長了。", + "talakapah成年,成長。" ], - "ka^emed": [ - "saka^emeday最便宜了。", - "saka^emeden用簡便的辦法把…做、請", - "saka^emed用最簡便的方法做。" + "sierod": [ + "masieroday被弄整齊了,弄齊了。", + "masierod被弄整齊,弄齊。" ], - "rahrah": [ - "karahrahan(指莊稼、果樹)成熟季", - "marahrahay(莊稼等)成熟,呈金黃", - "marahrah成熟,呈金黃成熟狀。" + "piyang": [ + "piyangan糖果的種類。" ], - "'intel": [ - "'intelay怨恨的。", - "'intelen把…憎恨、怨恨。", - "ka'intelan令人憎恨、怨恨的。", - "ma'intel憎恨,怨恨,記仇。", - "mi'intelan把…憎恨了、怨恨了、仇", - "mi'intelay憎恨著,怨恨著,仇視著", - "mi'intel憎恨,怨恨,仇視。", - "pi'intelan憎恨、仇恨他人的地方、", - "pi'intel去憎恨、仇恨吧。", - "sapi'intelaw想仇視、怨恨,想憎恨。", - "sapi'intel仇視、怨恨憑藉的手段。" + "'ayaw '": [ + "mapakaki'ayaway能被超過或被搶先了。", + "mapakaki'ayaw能被超過或被搶先。" ], - "takar": [ - "hahatakaren要當做床,要準備做床用", - "hatakar準備做連床用。", - "patalatakaray抬到床上了。", - "patalatakaren讓…抬到床上。", - "patalatakar使之抬到床鋪上。", - "satakaren把…編織連床、做連床吧", - "satakar編織連床。" + "riri'": [ + "mapariri'ay被撫養了,被贍養了。", + "mapariri'被撫養,被贍養。", + "mipariri'an把…撫養了、贍養了。", + "mipariri'ay撫養著,贍養著。", + "mipariri'撫養,給餌,餵食。", + "papariri'en要贍養、飼養、收養。", + "papariri'贍養、飼養。", + "pariri'ay正在奉養、贍養、飼養了", + "pariri'en把…奉養、贍養、飼養。", + "pariri'給餌食、奉養、贍養、飼", + "pipariri'an贍養、撫養的地點、時間", + "pipariri'請贍養、撫養吧。", + "sapariri'an餌食的品種。", + "sapariri'供誘食用的、誘餌、餌食", + "sapipariri'aw想撫養、贍養。", + "sapipariri'供撫養、贍養使用的器物" + ], + "tahadoy": [ + "citahadoyay有浮囊的。", + "citahadoy有浮囊,擁有浮囊。", + "kacitahadoyan攜帶浮囊。", + "sakacitahadoyaw希望有浮囊。", + "sakacitahadoy有浮囊的緣故。" + ], + "'enem": [ + "kina'enemay六次了。", + "kina'enemen要求對方做六次,把某事", + "kina'enem六次,六回,六遍。" + ], + "niyor": [ + "haniyoren感到眩暈起來。", + "haniyor眩暈,頭暈感到周圍的事", + "mihaniyor要眩暈,會頭暈。" + ], + "naliti'": [ + "minaliti'an把芒草採集了。", + "minaliti'ay在芒草。", + "minaliti'採芒草、採蘆竹。", + "sapinaliti'aw想採集鬼茅草。", + "sapinaliti'採集鬼茅草的用具。" + ], + "poric": [ + "paporicay用腳搓碎、碾碎了。", + "paporicen用腳把…搓碎、碾碎。", + "paporic用腳搓碎、碾碎。", + "poraricen用腳…搓碎、研碎。", + "poricen用腳把…搓碎、研碎。" + ], + "kako'ko'": [ + "malakako'ko'ay變成大青蛙了,長成田雞", + "malakako'ko'變成大青蛙,長成田雞。" + ], + "kotkot": [ + "kakotkoten要用金屬器刮,要用金屬", + "kotkoten把槽兒挖、錛出來,刮出", + "makotkotay(表層)被刮去了,刮掉", + "makotkot(表層)被刮去,刮掉。", + "mikotkotan把…挖槽了、鑿孔了、雕", + "mikotkotay正在挖槽、鑿孔、雕刻了", + "mikotkot挖錛木槽,鑿孔,雕刻。", + "pikotkotan刮皮的地方、時間。", + "pikotkot請挖洞。", + "sakotkot雕刻刀,挖洞工具,鑿刀", + "sapikotkotaw想挖槽、鑿槽、雕刻。", + "sapikotkot挖槽、鑿槽、雕刻使用的" ], - "'adingal": [ - "'a'adingalen要洗頭髮。", - "'adingalen把(頭髮)洗滌乾淨亮澤", - "ma'adingalay(頭髮被洗滌)光亮了,", - "ma'adingal(頭髮被洗滌)光亮,亮", - "mi'adingalan把頭髮洗了。", - "mi'adingalay在洗頭髮。", - "mi'adingal洗頭髮。", - "pi'adingalan洗頭髮的地方、時間。", - "pi'adingal去洗頭髮吧、請洗頭髮。", - "sapi'adingalaw想洗頭髮。", - "sapi'adingal洗頭髮使用的器具。" + "manay": [ + "asimanay没關係,無所謂,隨便。", + "mamanay怎麼樣。", + "samanay怎麼樣了。" ], - "fitowa'": [ - "fafitowa'en要裂開、破裂的東西。", - "fitowa'en把東西撬開,要裂開。" + "topli'": [ + "topli'en…吐痰。" ], - "tawasi": [ - "matawasiay被洗刷的。", - "matawasi被洗刷了。" + "kafeso": [ + "kafesoay空心的,空虛的,中空的" ], - "hongti": [ - "kalahongtian做皇帝、國王的日子,登", - "lahongti當上皇帝、國王、總統。" + "co'co'": [ + "karico'co'角落,房子的死角。", + "tarico'co''菱角形。" ], - "solsol": [ - "masolsolay被串連、穿綴起來了。", - "masolsol被串連、穿綴起來。", - "misolsolan把…串起來了、貫穿了。", - "misolsolay正在串著,貫穿著。", - "misolsol串,貫穿。", - "sapisolsolaw想串連、貫穿東西。", - "sapisolsol串連、貫穿東西使用的器", - "sasolsolen要編串。", - "sasolsol穿針,準頭。", - "solsolen把…編串在一起。", - "solsolhan特地把…編串起來。" + "kahi": [ + "kahien(對某事)表示同意、答", + "kahisa就這樣答應下來。", + "kakahien要答應、同意,", + "makahiay同意了,願意了。", + "makahi同意,願意。", + "mikahian…表示同意了、答應了。", + "mikahiay表示同意、答應了。", + "mikahi表示同意、答應。" ], - "namoh": [ - "kanamohan令人喜愛的,所喜愛的。", - "kanamoh喜愛的,喜歡的。", - "manamohay喜愛了,喜歡了。", - "manamoh喜愛,喜歡。" + "cekeroh": [ + "cacekerohen要推出的東西,要推動走", + "cekerohen把東西推走。", + "cekerohhan就把某物推開,就把某人", + "macekerohay被推開了,推走了。", + "macekeroh被推開、推走、推卸。", + "micekerohan把…推開了、推動了、促", + "micekerohay正在推開、推動了,推開", + "micekeroh推開,推移,推動。" ], - "walin": [ - "masawaliwalinay被滾動起來了。", - "masawaliwalin被滾動起來。", - "mawalinay翻滾著,翻下來了,滾下", - "mawalin翻滾,翻下來,滾下來,", - "misawaliwalinan不停地把…滾動了。", - "misawaliwalinay正在不停地滾動著。", - "misawaliwalin不停地滾動東西。", - "miwalinan把…推動了、滾動了。", - "miwalinay正在推動、滾動了。", - "miwalin推動、滾動東西。", - "pisawaliwalinan不斷滾動東西的地方、時", - "pisawaliwalin去不斷滾動吧。", - "sapiwalinaw想推動、滾動東西。", - "sapiwalin推動、滾動東西使用的器", - "walinen把…翻動、翻滾。", - "wawalinen要滾動移開。" + "caeca'": [ + "macaeca'ay在燒烤。", + "macaeca'燒烤。", + "pacaeca'an燒烤食品的地點、時間。", + "picaeca'去燒烤、請燒烤。" ], - "koliniw": [ - "koliniwen叫人去偷竊。", - "mikoliniw偷竊。" + "ropini'": [ + "maropini'ay頭髮被梳理了。", + "maropini'頭髮被梳理。", + "miropini'an把…梳理了、梳了。", + "miropini'ay正在梳理著。", + "miropini'梳理,梳頭髮。", + "paropini'en要梳理、分類。", + "piropini'an梳理頭髮的地方、時間。", + "piropini'把頭髮梳理一下吧。", + "sapiropini'aw想梳理、整理毛髮。", + "sapiropini'梳理、整理毛髮使用的器" ], - "mahod": [ - "pakimahoday放在蒸籠裡了。", - "pakimahoden把…放在蒸籠裡。", - "pakimahod放在蒸籠裡(蒸煮)。", - "samahoden把…做蒸籠、做蒸籠吧!", - "samahod做蒸籠。" + "pecoh": [ + "mapapipecohay被人派去侵佔財產了,奉", + "mapapipecoh被人派去侵佔財產。", + "mapecohay被侵佔、搶佔了,被佔為", + "mapecoh被侵佔、搶佔,被佔為己", + "mipapipecohan曾經受命去侵佔、霸佔了", + "mipapipecohay叫(人)去侵佔、霸佔了", + "mipapipecoh叫(人)去侵佔、霸佔。", + "mipecohan把…侵佔了、佔領了。", + "mipecohay正在侵佔、佔領著。", + "mipecoh侵佔,佔領。", + "papapipecohen要讓…侵佔、佔領。", + "papecohay使之佔領、侵佔了;取得", + "papecohen要佔領、搶佔地盤等;要", + "papecoh使之佔領、搶佔地盤等。", + "papipecohay讓人侵佔、霸佔了;叫人", + "papipecohen讓…侵佔、霸佔;把…派", + "papipecoh讓人侵佔、霸佔;叫人去", + "pecohen把…強佔、侵佔、盤踞。", + "pipecohan去取海菌蜆,可食用的海", + "pipecoh去佔領、侵佔吧。", + "sapipecohaw想侵佔、霸佔。", + "sapipecoh侵佔、霸佔憑藉的工具。" ], - "kemi": [ - "cikemiay患有心臟病的。", - "cikemi有心臟病。", - "sakacikemiaw希望出現疼痛。", - "sakacikemi胸部疼痛的原因。" + "rangi": [ + "marangiay相似了,類似了,雷同了", + "marangi相似,類似,雷同。", + "mirangian按照某種模式把…仿製了", + "mirangiay正在按照某種模式仿製著", + "mirangi按照某種模式仿製、仿造", + "parangian模範,楷模。", + "parangien使之…相似、類似。", + "parangi使之相似、類似。", + "rangien把…模仿、複製。", + "rarangian相似,模仿的對象,樣本", + "sapirangiaw想仿做、仿製。", + "sapirangi仿做、仿製使用的器具。" ], - "ta'ta": [ - "mita'ta上鎖、鎖住。" + "mokmok": [ + "mamokmokay趴著鑽進去了,匍匐而行", + "mamokmoken〔疊〕即將匍匐而進,即", + "mamokmok趴著鑽進去,匍匐而行。", + "mimokmokan彎腰把…鑽進去了。", + "mimokmokay彎腰鑽進去了。", + "mimokmok彎腰鑽進去。", + "mokmoksa匍匐著,趴著的樣子。", + "sapimokmokaw想鑽進內部,想鑽進去。", + "sapimokmok鑽進內部使用的器具。" ], - "nafoy": [ - "kanafoy爬行的,匍匐前進的。", - "manafoyay爬行著,匍匐著前進。", - "manafoy爬行,匍匐。", - "sakanafoyaw想蠕行、爬行。", - "sakanafoy蠕行、爬行的工具。" + "'etan": [ + "ci'etanay賺錢的,盈利的 ", + "ci'etan賺錢,有盈利。", + "milietanan曾經賺錢、剝削過。", + "milietanay正在賺錢、剝削了。", + "milietan賺錢,謀取利潤,剝削。", + "sakacietanaw想賺錢盈利。", + "sakacietan賺錢、盈利的原因。" ], - "tina'i": [ - "litina'ian內臟。", - "militina'ian把內臟、腸子掏出來了。", - "militina'iay在掏內臟、腸子了。", - "militina'i掏出內臟、腸子。", - "sapilitina'iaw想掏出動物臟器。", - "sapilitina'i掏出動物臟器的器具。" + "owic": [ + "panaowican車轅。" ], - "'apalo": [ - "'apaloay菠蘿蜜的種類。" + "tahekod": [ + "matahekod湧進,湧往。" ], - "solol": [ - "halisololay喜歡寬恕、寬容他人的。", - "halisolol喜歡寬恕、寬容他人,天", - "misolol使滑行、滑落 ", - "sasololen要溜槽。", - "sololen把(木材)溜槽。" + "kotem": [ + "masakotekotemay天色一片黑暗下來了,烏", + "masakotekotem天色一片黑暗,烏雲蔽日", + "misakotekoteman曾經烏雲蔽天、天昏地暗", + "misakotekotemay烏雲蔽天了,天昏地暗了", + "misakotekotem烏雲蔽天,天昏地暗。" ], - "tofil": [ - "katofil嘴唇。", - "satofilen把…編織草披吧。", - "satofil編織草披(雨具)。" + "farsiw": [ + "mifarsiwan把棍棒…橫向甩了", + "mifarsiway在橫向扔東西。", + "mifarsiw橫向甩棍棒抽打,橫向扔" ], - "'osaw": [ - "'osawen把…剩下來。", - "ci'osaway剩下來的,有餘數的。", - "ci'osaw剩下來,有餘數。", - "ma'osaw保留的、保存的、剩餘的", - "miki'osaw拿人家留下的東西。", - "sakaci'osawaw希望有剩餘。", - "sakaci'osaw有剩餘的原因。" + "dipot": [ + "dadipoten要撫育的,要保護的人。", + "dipoten把某人撫養,照管。", + "kadadipot互相照顧的。", + "madadipotay彼此互相照顧、照料了。", + "madadipot彼此互相照顧,照料。", + "madipotay被保護、照顧了,被撫育", + "madipot被保護、照顧、撫育、贍", + "mapapidipotay被派去保護、照料了。", + "mapapidipot被派人保護、照料。", + "midipotan把…照顧了、撫養了、管", + "midipotay在照顧、撫養、管理、保", + "midipot照顧,撫養,管理,負責", + "mipapidipotan曾經把…叫去關照、照顧", + "mipapidipotay叫(人)關照、照顧了。", + "mipapidipot叫(人)關照、照顧。", + "papapidipoten要讓…去關照、保護。", + "papidipotay讓人保護了;叫人保護、", + "papidipoten讓…保護、關照叫;…保", + "papidipot讓人保護、關照;叫人保", + "pidipotan養育、護佑的地點、時間", + "pidipot請養育、護佑。", + "pipapidipotan叫人關照、照顧的地點、", + "pipapidipot叫人關照、照顧吧。", + "sadipot保佑、護佑的工具、護身", + "sapidipotaw想管理、保護。", + "sapidipot用來管理、保護的手段。" ], - "kahefi": [ - "kahefien把某物吊蕩起來。", - "makahefiay懸吊著上下搖蕩起來。", - "makahefi懸吊著上下搖蕩。", - "mikahefian把…上下搖盪、搖擺起來", - "mikahefiay在搖盪,搖擺著。", - "mikahefi上下搖盪、搖擺。" + "fekes": [ + "mifekesan把…穿孔了、打洞了;擠", + "mifekesay在穿孔、打洞了。", + "mifekes(在耳、鼻等)穿孔、打", + "sapifekesaw想打孔、打洞。", + "sapifekes穿孔、打洞使用的工具。" ], - "conad": [ - "conadsa湧現在眼前。", - "maconad出現,湧現。" + "cadokol": [ + "cadokolay癢極了。", + "cadokolen要向著、轉向、翻轉、朝", + "macadokolay發癢了,癢癢的。", + "macadokol發癢,腫塊。" ], - "'ik": [ - "'iksa哎呀地哀叫一聲。" + "ciwciw": [ + "paciwciwan雞舍,雞棚,雞籠。", + "paciwciway給小雞了,送小雞了。", + "paciwciwen給…小雞,把小雞送去。", + "paciwciw給小雞,送小雞。" ], - "lilis": [ - "cililisay鑲邊,周圍有一圈兒(裝", - "cililis鑲邊,周圍有一圈兒(裝", - "kacililis鑲飾花邊的。", - "mililisan曾經順著邊沿(走過)。", - "mililisay順著邊沿(走)了。", - "mililis順著邊沿(走)。", - "sakacililisaw希望有邊緣、鑲邊。", - "sakacililis有邊緣、鑲邊的原因。", - "sapililisaw想沿著岸邊行事。", - "sapililis沿著岸邊行事使用的工具" + "raka": [ + "masarakaay形成礁石灘了,呈礁石狀", + "masaraka形成礁石灘,呈礁石狀。", + "misarakaan把…堆成礁石灘了。", + "misarakaay正在做礁石灘,堆積著礁", + "misaraka做礁石灘,堆積礁石灘。", + "sapisarakaaw想做礁石灘、堆礁石灘。", + "sapisaraka做礁石灘、堆礁石灘使用", + "sarakaen把…堆砌礁灘、堆砌礁灘", + "saraka堆砌礁灘。", + "taharakaay碰礁了,觸礁了。", + "taharaka碰礁,觸礁。" ], - "takolil": [ - "mitakolilan把兔子捕捉了。", - "mitakolilay在捕捉兔子了。", - "mitakolil捕捉兔子。", - "sapitakolilaw想捕捉兔子。", - "sapitakolil捕捉兔子使用的器具。" + "opoh": [ + "kaopoh趕快的,勤勞的。", + "maopohay勤勞了,勤快了。", + "maopoh勤勞,勤快。" ], - "dongec": [ - "midongecan把藤心採集、摘取了。", - "midongecay在採集、摘取藤心。", - "midongec採藤心,摘取藤心。", - "sapidongecaw想採集藤心。", - "sapidongec採集藤心使用的器具。" + "caliwaciw": [ + "sacaliwaciwsa眾多、繁雜事物相互交叉" ], - "toker": [ - "matokeray被抵抗了,挺住了。", - "matoker被抵抗,挺住,撐住。", - "mitokeran把…抵抗了、抵制了、頂", - "mitokeray正在抵抗、抵制、頂住了", - "mitoker抵抗,抵制,頂住。", - "patokeray正在抵抗、頂撞了。", - "patokeren把…抵抗、頂撞。", - "patokersa以抵抗、頂撞的方式、處", - "patoker使之頂住、抵抗、頂撞。", - "sapisatokeraw想抵制、對抗。", - "sapisatoker抵制、對抗的手段。", - "sapitokeraw想抵制,想頂住、挺住。", - "sapitoker抵制、頂住、挺住使用的", - "satoker支撐,頂住。", - "tatokeren要抵制、頂住。", - "tokeren把…抵抗、支撐、頂住。" + "talem": [ + "citalemay有刃的,鋒利的,刀快的", + "citalem有刃,鋒利,刀快。", + "matalemay被磨利了,尖銳了,銳利", + "matalem被磨利,尖銳,銳利。", + "sakacitalemaw希望有鋒刃。", + "sakacitalem有鋒刃的原因。" ], - "adaneng": [ - "adanengay廣闊的,遼闊的。" + "tamor": [ + "matamoray緊急了,急忙的。", + "matamor緊急,急忙。" ], - "'arawi": [ - "'arawien把…當心、謹慎,請小心" + "to'ang": [ + "mato'ang非常懶散,没有進取心。" ], - "dihemih": [ - "dihemihay光滑的,柔軟的 ", - "madihemih柔軟,柔和,軟的。" + "co'nek": [ + "mico'nekan把(頭飾)插上了。", + "mico'nekay在插(頭飾)了。", + "mico'nek插進,插入(頭飾)。" ], - "hakeno": [ - "hahakenoen使人不知道、準備否認的", - "hakenoen必須否認那件事,要決心", - "mahakeno否認,不知道,不清楚。", - "mihakenoan把…否認了、否定了。", - "mihakenoay正在否認著。", - "mihakeno表示否認、不知道、不認", - "sapihakenoaw想否認。", - "sapihakeno否認的方式、手段。" + "fae'tic": [ + "sapifa'eticaw想甩竿、想甩動、甩倒。" ], - "'inafa": [ - "ci'inafaay揹負著的,馱著的 ", - "ci'inafa背負,馱。", - "kaci'inafa揹負的。", - "sakaci'inafaaw希望背負。", - "sakaci'inafa背負東西的工具。" + "lenga": [ + "malengaay開裂了,破裂了,龜裂了", + "malenga開裂,破裂,龜裂。" ], - "toktok": [ - "mitoktokan用鐵鎚打的(東西)。", - "mitoktok用鐵鎚打或釘東西。", - "satoktok錘子、鐵錘、木槌。", - "tatoktoken要捶打。", - "tatoktok平衡,相持,勢均力敵。", - "toktoken把…錘打、槌打。", - "toktokhan特地把…錘打、槌打。", - "toktoktoktokhan就咚咚地把…不停地錘打" + "pedped": [ + "mapedpeday擁擠不堪了,人山人海了", + "mapedped擁擠不堪,人山人海,被" ], - "papeng": [ - "papengpapengsa呈嘭嘭響的狀態,嘭嘭作" + "coled": [ + "cacoleden要放進袋子裡的東西,要", + "coleden把東西放入口袋。", + "hacoled掉入洞口。", + "micoled放入口袋,塞進袋裏。", + "mihacoledan把…放入,掉入。", + "mihacoleday碰撞了,撞上了;上了圈", + "mihacoled上圈套;掉入坑洞;", + "pacoleday正在充塞、塞進袋子裏了", + "pacoleden把…充塞、塞進去。", + "pacoled充塞,塞進袋子裏。", + "tahacoleday上圈套了。", + "tahacoled上圈套,上當。" ], - "kakahad": [ - "kakahaday寬闊,廣闊。", - "misakakahadan把…拓寬、擴展了。", - "misakakahaday正在拓寬、擴展了。", - "misakakahad拓寬,擴展。", - "sapisakakahadaw想擴大、擴展、想拓寬。", - "sapisakakahad擴大、擴展、拓寬使用的" + "fadi'": [ + "fadi'sa指作物呈枯萎狀,一片枯", + "mafadi'ay枯萎了,枯黃了。", + "mafadi'枯萎,枯黃。" ], - "raep": [ - "miparaep鋪設下水道。" + "siliw": [ + "sapipasiliwaw想斜視他人。", + "sapipasiliw斜視的態度。" ], - "mamo'emo'": [ - "mimamo'emo'捕捉鼴鼠。", - "mimamo'emoan把鼴鼠捕捉了。", - "mimamo'emoay在捕捉鼴鼠。" + "cawang": [ + "kacawangan(衣裙)開叉、分叉的地", + "macawangay開叉了,呈開叉貌了。", + "macawang開叉,呈開叉貌,水田的", + "mapicawangay凹下去了,凹陷下去了。", + "mapicawang凹下去,凹陷。" ], - "siriw": [ - "masiriway斜視著,睥睨著。", - "masiriw斜視,睥睨。" + "wakal": [ + "misasiwakawakalan把…搞得亂七八糟了、一", + "misasiwakawakalay正搞得亂七八糟。", + "misasiwakawakal搞得亂七八糟,弄得非常" ], - "fakeciw": [ - "fafakeciwen要測量的,要測量的土地", - "fakeciwen把土地等測量、丈量。", - "mifakeciwan把…目測了、丈量了。", - "mifakeciway在目測、丈量了。", - "mifakeciw目測,丈量,測量。", - "pifakeciwan丈量、測量的地點、時間", - "pifakeciw請丈量、測量。", - "safakeciw測量用具。" + "fengfeng": [ + "afengfeng嗡嗡的聲音此起彼落。", + "alafengfengsa嗡嗡的聲音此起彼落地嚮" ], - "fekeloh": [ - "fekelokelohan石頭上,石堆裡。" + "co^ekoy": [ + "maco^ekoyay垂頭喪氣了,低著頭很頹", + "maco^ekoy垂頭喪氣,低著頭很頹唐" ], - "leko": [ - "misalekoleko裝模作樣,裝會。", - "salekolekoen對…自以為是、假裝很在", - "salekoleko自以為是,自以為很在行" + "fayal": [ + "fayafayalan自殺者居住的地方,凶宅", + "fayalan有楬柄榕的地方,長無花" ], - "tayhaw": [ - "satayhawen把…做竹筒吧。", - "satayhaw做竹筒。" + "totoy": [ + "karatotoyay咸豐草、鬼針草。", + "karatotoy喜歡小狗 。", + "karototoyay(一種藥用植物)咸豐草", + "katotoyay幼小,幼動物。", + "kiritotoyay喜歡小狗寵物。", + "kiritotoy喜歡小狗寵物。" ], - "dadinas": [ - "masadadinasay女頭飾被編成了,形如女", - "masadadinas女頭飾被編織而成,形如", - "pisadadinasan編織女頭飾的地方、時間", - "pisadadinas請編織女式頭飾吧。", - "sadadinasen把…編織頭飾吧。", - "sadadinas編織女性頭飾。", - "sapisadadinasaw想做女頭飾。", - "sapisadadinas做女頭飾使用的器物。" + "fihfih": [ + "fafihfihen要搖擺扇出風來、搖曳的", + "fihfihen要把某物搖動、搖擺。" ], - "tisod": [ - "patisoday正在更換、更新了。", - "patisoden讓…更換、更新;把…更", - "patisod使之換、更換、更新。", - "tatisoden要更換、更新。", - "tisoden把…更換下來,換衣服吧" + "cefelis": [ + "pacefelis要找錢,找零。" ], - "'efon": [ - "caca'efonen要撒出去的。", - "mi'efon移注,倒出。" + "'a'ic": [ + "'a'ican銀耳的種類。", + "'a'icen把銀耳採集,去採集銀耳", + "pa'a'icay反芻了,重新咀嚼了。", + "pa'a'icen把…反芻。", + "pa'a'ic反芻,重新咀嚼。" ], - "poni'": [ - "maponi'腐爛,腐敗,軟,風化。" + "^eneng": [ + "sapi^enengaw想要看東西的道具。", + "sapi^eneng看東西的道具。", + "sapisa^eneenengaw想要東張西望。", + "sapisa^eneeneng東張西望。", + "sasa^eneenengen使之東張西望。" ], - "raroong": [ - "mararoongay聚集的,合併的,連接的", - "mararoong聚集,合併,連接。" + "soemet": [ + "pasoemetay弄濕了、浸濕了。", + "pasoemeten讓…弄濕、浸濕;把…弄", + "pasoemet弄濕、浸濕。" ], - "'aporaw": [ - "'aporaway過滿了,冒尖了。", - "ma'aporaway被堆積起來了,堆高了。", - "ma'aporaw被堆積起來,堆積如山。", - "masa'aporaway形成山形凸現出來了。", - "masa'aporaw形成山形凸現出來。", - "mi'aporawan把…堆積起來了。", - "mi'aporaway正在堆積著,堆起來了。", - "mi'aporaw堆成山丘狀,堆積,堆起", - "misa'aporawan把…堆積成山丘形了。", - "misa'aporaway正在堆積著。", - "misa'aporaw堆積成山丘形。", - "sa'aporawen把…凸現出來、堆成山形", - "sa'aporawsa呈凸現、山形的狀態。", - "sa'aporaw弄成凸現的樣子。", - "sapisa'aporawaw想把東西堆積成山形。", - "sapisa'aporaw把東西堆積成山形。" + "hakakanan": [ + "hahakakananen要準備蹲坐的,要準備蹲", + "hahakanakanen要準備蹲踞下來的,要準", + "hakakananay蹲的 ", + "hakakananen要求對方蹲下來。" ], - "lecafi'": [ - "lalecafi'en要搶先做,要搶先做的(", - "lecafi'en衝上去或搶先把事情做了", - "lecafi'han就衝上去先下手吧。" + "teko'": [ + "teko'en把…敲打、敲擊。", + "teko'han就把…敲打、敲擊。" ], - "cangray": [ - "micangray要靠著、要依賴。" + "fakar": [ + "masafakaray滿筐了,足夠一筐了。", + "masafakar滿筐,足夠一筐。" ], - "'olam": [ - "pa'olam加料,加佐料。", - "sa'olamay攙和的、加餡的。", - "sa'olam攪和,攙和,加餡。" + "sadit": [ + "masaditay被塗抹了,填補了。", + "masadit被塗抹,填補。", + "misaditan把…塗抹了、填補了。", + "misaditay正在塗抹、填補了。", + "misadit塗抹,填補。", + "pisaditan塗抹、填補某物的地方、", + "pisadit請塗抹、塗刷吧。", + "saditen把…塗抹、填平、修補。", + "sapisaditaw想塗抹填補水泥。", + "sapisadit塗抹填補水泥使用的器具", + "sasaditen即將塗抹上去。" ], - "'emek": [ - "kina'emek(指動物)自己淹死,自", - "ma'emekay溺水了,落水了。", - "ma'emek溺水,落水。" + "dok'a": [ + "madok'a傷口,生瘡,生癤子。", + "madoka'ay受傷了,生瘡了,生癤子" ], - "ditadit": [ - "daditaditen要塗抹的,要塗抹的地方", - "ditaditen把某物塗抹上去。" + "medok": [ + "mamedokay鑽進去了,在叢林中穿越", + "mamedoken即將鑽進、穿越,即將鑽", + "mamedok鑽進去,在叢林中穿越。", + "medoken把某地闖入,硬擠進去。", + "medoksa自覺地鑽進去、擠進去了", + "mimedokan把…闖進來了、沖進來了", + "mimedokay正在闖進來、沖進來了。", + "mimedok闖進來,沖進來。", + "pimedokan闖進去、沖進去的地點、", + "pimedok請闖進草叢裡。", + "sapimedokaw想闖進去、沖進去。", + "sapimedok闖進、沖進某處使用的器" ], - "ngadi'": [ - "cingadi'ay唾液黏住的 ", - "cingadi'黏住的唾液,流出的唾液" + "asip": [ + "aasipen要朗讀的、要朗誦的。", + "asipen把(課文)念誦、朗讀。", + "miasipan把…念過了,朗讀了。", + "miasipay在念了,朗讀了。", + "miasip念誦,朗讀。" ], - "kakoy": [ - "kakakoyen要高舉、抬舉,要高舉、", - "kakoyan抬舉、高舉東西的地方。", - "kakoyen把某物高舉、抬舉起來。", - "makakoyay被抬舉、高舉起來了。", - "makakoy被抬舉、高舉。", - "mikakoyan把…舉起來了、高舉了、", - "mikakoyay在舉著,高舉著,抬舉著", - "mikakoy舉起,高舉,抬舉。", - "pikakoyan高舉、抬舉的地點、時間", - "pikakoy請高舉、擡舉。", - "sapikakoyaw想高舉、擡舉。", - "sapikakoy用來高舉、擡舉東西的器" + "'epi": [ + "'epian皮革的種類。", + "ka'epian偏癱,癱瘓的時間或部位", + "ma'epiay癱瘓了,麻痺了。", + "ma'epi癱瘓,麻痺。", + "naka'epian自從癱瘓以後,癱瘓過後" ], - "meceng": [ - "pamecengay注視著,凝視著。", - "pamecengen把…注視、凝視。", - "pameceng注視,凝視,目不轉睛。", - "pipameceng注視,目不轉睛,睜眼看" + "lomot": [ + "pikilomotan包圍、圍剿的地點、時間", + "pikilomot包圍、圍剿敵人。", + "sapikilomotaw想圍剿、圍攻。", + "sapikilomot圍剿、圍攻敵人使用的器" ], - "hikaket": [ - "hahikaketen要抱住的、要掛的,要攀", - "hikaketen把某人摟抱、擁抱。" + "pakolod": [ + "pakoloden給…送行、送別。" ], - "pa'edaw": [ - "pa'edawen給…問卦、算命。" + "fiwa'": [ + "misafiwa'種枇杷,枇杷農人。", + "safiwa'an枇杷園。", + "safiwa'en把…種枇杷、種枇杷吧。", + "safiwa'種枇杷。" ], - "di'i": [ - "dadi'ien要傍著睡,要陪伴著睡的", - "dadi'i同衾而眠,共用一條被褥", - "di'ien要緊靠在旁邊睡,要緊挨", - "madadi'iay同睡一床,兩者彼此互相", - "madadi'i同床睡,兩人互相挨著睡", - "madi'iay緊挨著同眠了,伴著睡了", - "madi'i緊挨著同睡,(雞)抱窩", - "midi'ian把…孵育了,陪伴著睡了", - "midi'iay挨著旁邊睡了,孵育著,", - "midi'i側在旁邊,(雞)抱窩孵", - "pidi'ian陪睡的地點、時間。", - "pidi'i請陪睡在旁邊。", - "sapidi'iaw想孵育、抱窩。", - "sapidi'i用來孵育、抱窩的器具。" + "toya'": [ + "matoya'ay溫熱的,不太熱的。" ], - "lingad": [ - "malingaday出發了,啟程了,動身了", - "malingad出發,啟程,動身,上班", - "sakalingadaw想耕作勞動。", - "sakalingad工具,農具。" + "'min": [ + "'eminhan就全部吧。" ], - "tekor": [ - "tatekoray搗米蟲,叩頭蟲。", - "tatekor搗米蟲,叩頭蟲。" + "paneng": [ + "mapanengay被熄滅了,被熄燈了。", + "mapaneng被熄滅,被熄燈。", + "sapaneng滅火具,水龍頭。" ], - "cofcof": [ - "cacofcofen要硬性灌入、要強迫注入", - "cofcofen強制灌食注入。", - "pacofcofay正在強制性地灌食、注入", - "pacofcofen給…灌食、注入東西。", - "pacofcof強制性地灌食、注入。" + "tofay": [ + "pakatofayay用機車運載了,乘坐機車", + "pakatofayen讓…乘坐機車。", + "pakatofay用機車運載,乘坐機車。" ], - "waray": [ - "mawarayay被排解了,被勸架了。", - "mawaray被排解,被勸架。", - "miwarayay 把…排除了、排解了、", - "miwaray排除、排解糾紛,勸架。", - "pawarayay正在勸架了。", - "pawarayen把…勸架。", - "pawaray勸架,把打架的雙方拉開", - "pawawarayay給打架的雙方勸架了。", - "pawawarayen給…勸架。", - "pawawaray給打架的雙方勸架。", - "sapiwarayaw想勸架,想排解糾紛。", - "sapiwaray勸架、排解糾紛使用的手", - "warayen把…排除糾紛、勸架。", - "wawarayen要排除糾紛,要勸架。" + "todal": [ + "matodalay被燙傷了,被灼傷了。", + "matodal被燙傷,被灼傷。", + "mitodalan用火…烙了、燙了。", + "mitodalay烙著,燙著。", + "mitodal烙,烙印,燙。", + "sapitodalaw想用火燙、想打烙印。", + "sapitodal火燙、烙印使用的器具。", + "todalen把…燙傷。" ], - "'angliw": [ - "'angliway飯餿了,有餿味了。", - "ma'angliway(飯)發餿了,有餿味了", - "ma'angliw(飯)發餿,有餿味。" + "fangad": [ + "fafangaden要連根拔起的,要連根拔", + "fangaden把作物連根拔了。", + "fangadhan就連根拔了。", + "mafangaday被拔出來,被拔起來了。", + "mafangad被拔起來,拔出。", + "mifangadan把…拔了、連根拔掉了。", + "mifangaday在拔,拔著。", + "mifangad拔,連根拔。", + "pifangadan拔(秧苗)的地點、時間", + "pifangad請拔起來、把它拔了。", + "sapifangadaw想拔取某物。", + "sapifangad用來拔取某物的工具。", + "sapisafangadaw想組織互助組。", + "sapisafangad互助組合憑藉的條件。" ], - "marad": [ - "misamaradan把鐵煉成了。", - "misamaraday正在煉鐵、打鐵、冶煉了", - "misamarad煉鐵,打鐵,冶煉。", - "samaradan打鐵鋪、煉鐵廠。", - "samaraday鐵匠、打鐵的人。", - "samaraden把…打鐵、煉鐵、打鐵吧", - "samarad打鐵、煉鐵。", - "sapisamaradaw想打鐵、煉鐵。", - "sapisamarad打鐵、煉鐵使用的器具。" + "ceda'ah": [ + "caceda'ahen要嘆息、嘆氣的。", + "ceda'ahen為某事感到嘆息、嘆氣。", + "ceda'ahsa嘆息起來,長嘆息。", + "maceda'ahay在嘆氣、嘆氣了。", + "maceda'ah嘆氣,嘆息。", + "miceda'ahan為…而歎氣了、歎息了。", + "miceda'ahay在歎氣了、歎息了。", + "miceda'ah歎息,歎氣,唉聲歎氣。" ], - "naliti'": [ - "minaliti'an把芒草採集了。", - "minaliti'ay在芒草。", - "minaliti'採芒草、採蘆竹。", - "sapinaliti'aw想採集鬼茅草。", - "sapinaliti'採集鬼茅草的用具。" + "ikol": [ + "cisasikolanay有後顧之憂的,有後患的", + "cisasikolan有後顧之憂,有放心不下", + "mapatalikolay接受遺囑或囑託了。", + "mapatalikol接受遺囑、囑託。", + "nalikolan某動作、行為之後,所經", + "pakanaikolan從此後,隨其後,尾隨在", + "pakanaikolay通過後面了,從後面了。", + "pakanaikolen讓…通過後面,從後面吧", + "pakanaikol通過後面,從其後。", + "papatalikolen要最後吩咐、遺囑。", + "pasilalikolay向後了、朝向後面了。", + "pasilalikolen讓…向後、朝向後面;把", + "pasilalikol向後、朝向後面。", + "patalikolay留下遺囑了、吩咐了。", + "patalikol遺囑、吩咐。", + "pipatalikolan立下遺言的地方、時間。", + "pipatalikol請立下遺言吧。", + "sikolen向後把…探望。", + "sikolhan特地把…一看。", + "sikolsa情不自禁地往後看著。", + "sikol向後,往後。" ], - "rohof": [ - "mirohofan給某某治喪了、辦喪事了", - "mirohofay正在治喪、辦喪事了。", - "mirohof治喪,辦喪事。", - "pirohofan居喪、弔喪的地方、時間", - "pirohof請居喪、弔喪吧。", - "rarohofen要居喪。", - "rohofen把…居喪守孝。", - "sapirohofaw想治喪弔唁。", - "sapirohof治喪、辦喪事使用的器物" + "ngeref": [ + "kangerefan(房子)倒塌的時間或地", + "mangerefay倒塌了,坍塌了。", + "mangeref倒塌,坍塌。" ], - "tenger": [ - "matengeray燉煮著,熬煮著。", - "matenger被燉煮,熬煮。", - "mitengeran把…燉了、燉煮了。", - "mitengeray燉著,燉煮著。", - "mitenger燉,燉煮。", - "sapitengeraw想燉煮東西。", - "sapitenger燉煮東西使用的器具。", - "tatengeren用慢火燉煮。", - "tengeren把…燉煮。" + "tawi'ing": [ + "tawi'ingsa呈頭部偏斜一邊的狀態," ], - "fangta": [ - "cifangtaay有蚊帳了,掛上蚊帳了。", - "cifangta有蚊帳,掛蚊帳。", - "kacifangta掛蚊帳的。", - "safangtaen把…做蚊帳、做蚊帳吧。", - "safangta做蚊帳。", - "sakacifangtaaw希望有蚊帳。", - "sakacifangta有蚊帳的原因。" + "'isol": [ + "'isolen把…擦拭屁股。", + "sa'isol手紙,衛生紙。" ], - "maad": [ - "cimaaday講的更多,追加多餘的話", - "cimaad講演,講故事。", - "sakacimaadaw希望有講稿、故事。", - "sakacimaad有講稿、故事的原因。" + "kiric": [ + "kakiricen要沖洗、沖刷,要沖洗、", + "kiricen把某物沖刷、沖洗。", + "makiricay被流水沖刷了,被沖走了", + "makiric被流水沖刷,被沖走。", + "mikirican把…沖洗了、沖刷了。", + "mikiricay正在沖洗著,沖刷著。", + "mikiric拖,沖走,捲走,帶走,", + "pikirican沖刷、沖洗的地點、時間", + "pikiric請沖刷、沖洗。", + "sapikiricaw想沖刷。", + "sapikiric沖刷的用具。" ], - "miramir": [ - "mapamiramiray被裝飾了(用流蘇、穗子", - "mapamiramir被流蘇裝飾。", - "misamiramir做流蘇、穗子、纓子。" + "cikang": [ + "kacikangan上翹之處,呈馬鞍形的地", + "macikangay翹起來,呈馬鞍形狀。", + "macikang呈馬鞍形狀。", + "pacikangay使之翹起來了。", + "pacikangen把…翹起來。", + "pacikang使之翹起來。" ], - "kani'ki": [ - "kani'kiay髒極了。", - "kani'kien感覺到髒。" + "cokor": [ + "cacokoren要用拐杖的,要支撐的東", + "cokoren拿手杖。", + "mikicokor拿一瓶酒祭鬼神。", + "pacokoray給拐杖了,隌伴。", + "pacokoren把拐杖給某某,給…拐杖", + "pacokor給拐杖,陪伴。", + "tanocokoray惟有手杖了,只有依賴手", + "tanocokoren依賴手杖把…做。", + "tanocokorsa呈一直在依賴著手杖的狀", + "tanocokor惟有手杖,指老人僅依賴" ], - "so'emet。": [ - "so'emet潮濕,濕透。" + "pikpik": [ + "kalasapikpiken把某物做翅膀使用。", + "mapasapikpikay被安裝翅膀了。", + "mapasapikpik被安裝翅膀。", + "mapikpikay(翅膀)搧動、擺動起來", + "mapikpik搧動或擺動翅膀。", + "mipapikpikan給…安裝翅膀了。", + "mipapikpikay正在安裝翅膀了。", + "mipapikpik安裝翅膀。", + "mipikpikan把(翅膀)擺動了、抖動", + "mipikpikay正在擺動著,抖動著。", + "mipikpik擺動,抖動(翅膀)。", + "papasapikpiken要安裝翅膀。", + "pasapikpikay安裝翅膀了。", + "pasapikpiken給…安裝翅膀,把…安裝", + "pasapikpik給翅膀、安裝翅膀。", + "pikpiken把…擺動、抖動。", + "sapikpik翅膀,也指鼓翅而飛的器", + "sapipasapikpikaw想安裝翅膀。", + "sapipasapikpik安裝翅膀使用的器具。", + "sapipikpikaw想扇風、想煽動。", + "sapipikpik煽動、扇風的用具。" ], - "lengat": [ - "lalengatan事端的原因、導火線。", - "lalengaten要挑釁、挑戰,要挑釁、", - "lengaten挑起事端,向某某挑戰。", - "malalengalengat(相互)引發,惹起。", - "malengatay引起事端了,引發事故了", - "malengat引起事端,引發事故。", - "milengatan向…挑釁了、挑戰了。", - "milengatay正在挑釁、挑戰了。", - "milengat發起,開始,挑戰,找藉", - "pilengatan發起、開始的地方、時間", - "pilengat發起,開始。", - "sapilengataw想挑釁、挑戰。", - "sapilengat挑釁、挑戰對方使用的器" + "'oret": [ + "sa'oreten把…做貝板項鏈吧。", + "sa'oret做貝板項鏈。" ], - "tahka": [ - "patahkaay擺宴席了、宴請招待了。", - "patahkaen給…擺宴席、宴請招待。", - "patahka擺宴席、宴請招待。" + "kamay": [ + "kakamayan袖子,袖口。", + "kamayen用手(做)。", + "mikamayan用手把…抓食了。", + "mikamayay正在用手去抓了。", + "mikamay用手抓食。", + "pakamayay伸手了,援手了,支援了", + "pakamayen給…伸手、援手、支援。", + "pakamay伸手,援手,支援。", + "sakikamay用手操持的器具。", + "sapikamayaw想抓食、摶食。", + "sapikamay抓食、摶食使用的器具。", + "takamayan手套,袖套,筒袖。", + "tanokamayen把…徒手做。", + "tanokamayhan特地把…徒手做。", + "tanokamaysa呈徒手做的狀態。", + "tanokamay只用手(做),徒手。" ], - "ca'efon": [ - "ca'efonen撒灰,揚灰。", - "mica'efon撒灰,揚撒。" + "meri": [ + "merien把某物吞下、吞噬。" ], - "tangcon": [ - "satangconen把…做木盆、做木盆吧。", - "satangcon做木盆。" + "wicek": [ + "masawicewicekay躲躲閃閃的,不斷地躲閃", + "masawicewicek躲躲閃閃。", + "misawicewicekan反復不停地把…掙扎了。", + "misawicewicekay正在不停地正紮著。", + "misawicewicek反復不停地掙扎、掙脫。", + "sawicewiceken有意識地把…掙脫、躲閃", + "sawicewiceksa在掙脫、躲閃的樣子。", + "sawicewicek有意識地掙脫、躲閃。" ], - "hopor": [ - "hahoporen要粉碎成粉末,要粉碎的", - "hoporen把某物粉碎成渣兒。", - "lahopor變成粉末,分解,崩潰。", - "malahopor變成粉末,分解。" + "pili'": [ + "kapili'an被挑選出來的,淘汰的,", + "kinapili'挑選後剩下來的東西,淘", + "mapili'ay厭惡的、嫌棄的。", + "mapili'厭惡、嫌棄。", + "mipili'an把…挑選出來了、挑剔出", + "mipili'ay正在挑選著,挑剔著。", + "mipili'選出來,挑選,挑剔。", + "pili'en把…挑選、挑剔出來。", + "pili'han特地把…挑選、挑剔出來", + "sapipili'aw想挑選、挑剔。", + "sapipili'挑選、挑剔使用的器具。" ], - "faresi'": [ - "faresi'en把(水、酒等)噴灑,噴", - "mifaresi'灑水,潑水,濺水。" + "peloc": [ + "mapelocay(工具)鬆動了,滑脫了", + "mapeloc(工具)鬆動,滑脫。", + "mipelocan把…鬆動了、鬆開了。", + "mipelocay正在鬆動、鬆開了。", + "mipeloc鬆動,鬆開,脫落。", + "papapelocen要把…鬆開、滑脫。", + "papelocay使之鬆開、滑脫了。", + "papelocen要把…鬆開、滑脫。", + "papeloc使之鬆開、滑脫。", + "pelocen把…鬆動、滑脫下來。", + "pipelocan鬆動、滑脫的地方、時間", + "pipeloc請鬆動、滑落吧、把(把", + "sapipelocaw想分離、脫離某物。", + "sapipeloc`sa~`pipelo" ], - "ngolay": [ - "matangolay口吃的,是啞的。" + "torik": [ + "mitorik編織(使用竹子、藤條等", + "tatoriken要編織。" ], - "'alopal": [ - "'alopalen把柿子摘下,去砍柿子樹", - "sa'alopalan柿子園。", - "sa'alopalen把…種柿子、種柿子吧。", - "sa'alopal種柿子樹。" + "konged": [ + "kongeday嫩了,細嫩。" ], - "^erir": [ - "ma^erir肉脯,肉乾;也指鹹魚乾" + "harek": [ + "mapaharekay被做完了,被迫終止了。", + "mapaharek被做完,被迫終止。", + "nakaharekan自從工作或事情結束以後", + "paharekan結束的時間。", + "paharekay使之結束、完結了。", + "pahareken讓…結束、完結。", + "paharek使之結束、完結。" ], - "tomili'": [ - "tomili'ay雪亮了,雪白了。" + "yangci": [ + "yangcien吸氧吧!", + "yayangcien要吸氧氣。" ], - "tafad": [ - "citafaday獵取人頭的,獲得戰利品", - "citafad出草獵取人頭,獲得戰利", - "kacitafad獵得人頭的。", - "litafad斬獲人頭,獵首,得到戰", - "matafaday斬獲敵首了,得到戰利品", - "matafad斬獲敵首,得到戰利品。", - "mitafadan把(敵人)斬首了。", - "mitafaday獵頭了,斬首了。", - "mitafad獵頭,斬首。", - "sakacitafad獵首、砍人頭的原因。", - "sapitafadaw想獵頭、想砍頭。", - "sapitafad獵頭、砍頭的用具。", - "tafaden把…獲得戰利品、獵頭。" + "fahekol": [ + "fafahekolen要拋棄、扔掉的東西。", + "fahekolen把東西拋棄、扔掉、摔掉", + "mafahekolay被丟失了,弄失了。", + "mafahekol被丟掉,弄失。" ], - "sokir": [ - "masokiray被沖毀了,沖垮了。", - "masokir被沖毀,沖垮。", - "misokiran把…沖毀了、沖走了。", - "misokiray正在沖毀、沖走了。", - "misokir沖刷,沖毀,沖走。", - "sapisokiraw想沖刷、沖洗。", - "sapisokir沖刷、沖洗使用的器具。", - "sasokiren要刮削(表皮)。", - "sokiren把…刮削表皮。" + "kiwkiw": [ + "kiwkiwen把某物戮破一小洞。", + "makiwkiway被扎個洞了,被戮穿了,", + "makiwkiw被扎個洞,被戮穿,被弄", + "mikiwkiwan戳個小洞口把…掏出來了", + "mikiwkiway正從小洞口掏著。", + "mikiwkiw戳個小洞口掏東西。", + "pikiwkiwan戳穿、紮破的地方、時間", + "pikiwkiw從小洞或小孔挑出東西。", + "sapikiwkiwaw想戳破、刺破,想紮個洞", + "sapikiwkiw戳破、刺破、紮個洞使用" + ], + "'aliwatec": [ + "pa'aliwatecay使之交叉、扭股了。", + "pa'aliwatecen讓…交叉、扭股、把…交", + "pa'aliwatec使之交叉抱胳膊,使之扭", + "sa'aliwatewatecsa糾結,互相糾纏扭結在一" ], - "laola": [ - "malaolaay在歡慶了,歡樂起來了。", - "malaola歡慶,歡樂,遊戲。", - "mapakalaolaay能逗樂了,能讓人開心了", - "mapakalaola能逗樂,能使人開心。", - "mipakalaolaan曾經使之娛樂、開心了。", - "mipakalaolaay正在尋開心,讓人愉快了", - "mipakalaola使之愉快、快樂,尋開心", - "pakalaolaay使之快樂、開心了。", - "pakalaolaen讓…快樂、開心。", - "pakalaola使之快樂、開心。", - "pipakalaolaan逗人開心的地方、時間。", - "pipakalaola去逗人開心吧。", - "sapipakalaolaaw想讓人愉快、開心,想逗", - "sapipakalaola讓人愉快、開心憑藉的方" + "ladom": [ + "ladomen把水挑來。", + "laladomen要挑水、汲水,要挑來、" ], - "penen": [ - "mapenenay砍下了芒草。", - "mapenen砍下芒草。", - "mipenenan把(芒草、蘆葦)採集了", - "mipenenay在採集芒草、蘆葦了。", - "mipenen採集芒草、蘆葦。", - "papapenenen要讓…放芒草。", - "papenenay給芒草了,放芒草了。", - "papenenen要給芒草,要放芒草。", - "papenen給芒草,放芒草。", - "penenan芒草的種類、品種。", - "penenen把芒草砍伐、採集。", - "pipenenan砍伐鬼芒草、蘆葦的地方", - "pipenen去砍伐鬼芒草、蘆葦吧。", - "sapipenenaw想採集蘆葦、鬼芒草。", - "sapipenen採集蘆葦、鬼芒草的用具" + "kongkong": [ + "kakongkongen要敲的門,要敲擊的。", + "kongkongen把門敲嚮。", + "kongkong敲門聲,咯咚敲嚮,擊鼓", + "makongkongay被敲得咚咚響了,發出了", + "makongkong被敲得咚咚響,發出咚咚", + "masadakongkongay被咚咚地敲擊了,敲門了", + "masadakongkong無結果,無效果。", + "mikongkongan把…敲響了。", + "mikongkongay正在敲著,敲響起來。", + "mikongkong敲門,敲響。", + "pikongkongan敲響、敲門的地方、時間", + "pikongkong請敲響、請敲門。", + "sapikongkongaw想敲響。", + "sapikongkong敲響使用的器具。", + "sarakongkong空洞的", + "takongkongan鑼鼓,銅鑼。", + "takongkongay大口鍱樹。", + "takongkong銅鑼。" ], - "hacoled": [ - "sapihacoledaw想碰撞、撞擊。", - "sapihacoled碰撞、撞擊障礙物使用的" + "totom": [ + "matotomay被點火了,點燃起來了。", + "matotom被點火,點燃。", + "mitotoman把…點火了、點燃了。", + "mitotomay正在點火、點燃了。", + "mitotom點火,點燃。", + "patotomay借火了、對火了。", + "patotomen向…借火、對火。", + "patotom借火、對火。", + "sapitotomaw想點火、點燃、對火。", + "sapitotom點火、點燃、對火使用的", + "tatotomen要點火、對火。", + "totomen向…點火、對火、起火;" ], - "foloco'": [ - "paifaloco'an銘記、惦記在心的事情。" + "cadiway": [ + "sacadiwayen把(手網)編織起來、編", + "sacadiway編織手網(漁網)。" ], - "lodot": [ - "hahalodoten要收回來的,要收回自己", - "halodotay難產而死。", - "halodot難產而死。", - "lalodoten即將收網,即將回收的網", - "lodoten把網兒收攏。", - "mahalodotay難產而死了。", - "mahalodot難產而死了。", - "malodotay網被收起來,收攏了。", - "malodot網被收,收攏。", - "milodotan把(網)收攏了。", - "milodotay正在收網,收攏著。", - "milodot收網,收攏。", - "pihalodotan難產而死的地點、時間。", - "pihalodot難產而死的。", - "pilodotan收網的地點、時間。", - "pilodot請收網吧。" + "ofang": [ + "maofangay磨出個窟窿了,破個洞兒", + "maofang被磨出個窟窿,破個洞兒", + "miofangan把…打洞了、鑽孔了、鑿", + "miofangay正在打洞、鑽孔、鑿眼了", + "miofang打洞,鑽孔,鑿眼。", + "sapiofangaw想打動、鑽洞。", + "sapiofang打洞、鑽洞的用具。" ], - "cekok": [ - "cekoksa恐懼,惶恐地。", - "kacekokan令人吃驚的。", - "macekokay感到恐懼、驚悸了。", - "macekok感到恐懼(驚嚇)、驚悸", - "pacekokay使之受驚了,驚嚇了,嚇", - "pacekoken把…驚嚇、嚇唬。", - "pacekok使之受驚,驚嚇,嚇唬。" + "mokong": [ + "mimokongan曾經做過木工。", + "mimokongay在做木工了。", + "mimokong做木工,從事木工活兒。", + "misamokongay當木工,當建築工人。", + "misamokong當木工的工作,當建築工", + "sapimokongaw想做木工、木匠。", + "sapimokong做木工、木匠的用具。" ], - "ocekoy": [ - "maocekoy低著頭。", - "miocekoy低下頭。" + "diwadiw": [ + "midiwadiw徬徨著,無主見,走遍。", + "misatadiwadiway 徬徨的,沒有主張的。" ], - "komong": [ - "misakomong做顧問、擔任顧問。", - "sakomongen把…做顧問、當顧問、市", - "sakomong做顧問、擔任顧問。" + "faeloh": [ + "safaelohen把…更新、刷新。", + "safaeloh更新、刷新。" ], - "paliw": [ - "marepaliway參君或組成勞動互助組了", - "marepaliw參加或組成勞動互助組。", - "papaliway正在換工互助了。", - "papaliwen讓…換工互助。", - "papaliw建立互助組,雙方互相換", - "sopaliwen把…變換位置。", - "sopaliw交會、變換位置。" + "mangal": [ + "cimangalay長瘡,長泡疹。", + "cimangal長瘡,長泡疹。", + "sakacimangalaw希望生瘡疹。", + "sakacimangal生瘡疹的原因。" ], - "sa'or": [ - "masa'oray用火煨燒的東西。", - "masa'or用火煨燒東西。", - "misa'oray正在用風箱吹火煉製著。", - "misa'or製作風箱;煉製。", - "misao'ran把…煉製了。", - "sa'oren用火把…彎曲。", - "sapisa'oraw想用火煨東西。", - "sapisa'or火煨東西使用的器具。" + "'adidem": [ + "'a'adidemen要砍取桑樹。", + "'adideman有桑樹的地方。", + "'adidemen把(桑樹)砍伐。", + "sa'adideman桑樹園。", + "sa'adidemen把…種桑樹、種桑樹吧。", + "sa'adidem種桑樹。" ], - "cipod": [ - "micipohay正在抹粉、化妝了。" + "takomod": [ + "mitakomodan把棉花摘取了。", + "mitakomoday正在摘棉花了。", + "mitakomod摘棉花。", + "sapisatakomodaw想種棉花。", + "sapisatakomod種棉花使用的器具。", + "sapitakomodaw想摘棉花。", + "sapitakomod摘棉花的用具。" ], - "lingking": [ - "lalingkingen要摘龍眼,要摘下來的龍", - "lingkingen把龍眼摘下來。", - "malingkingay龍眼摘下來了。", - "malingking龍眼被摘下來。", - "pilingkingan摘龍眼的地點、時間。", - "pilingking請摘龍眼吧。", - "sapilingkingaw想摘龍眼。", - "sapilingking摘龍眼的用具。" + "kahakah": [ + "makahakahay性急起來,急躁起來。", + "makahakah性急,急躁。" ], - "rini": [ - "mariniay相似了,類似了,雷同了", - "marini相似,類似,雷同。", - "mirini'an按照某種摸樣把…仿造了", - "mirini'ay仿造了,相像了,類似了", - "mirini相像、相似、類似、按照", - "pirinian把東西弄相似、雷同的地", - "pirini把它搞相似、雷同吧。", - "raringian模範,楷模,相似,相象", - "rarinien要模仿、複製。", - "rinien把…模仿、複製。", - "sapiriniaw想模仿、複製。", - "sapirini模仿、複製使用的器具。", - "tarinian榜樣,樣版,模範。" + "ledo": [ + "maledoay徹底完成了,善始善終了", + "maledo徹底做完,完善,善始善" ], - "telel": [ - "katelelan風停息、平息的時間。", - "kinatelelsa自行停息、停駛,逐漸停", - "kinatelel自行停息、停駛。", - "matelel停止,停息,平息。", - "mitelelan把…停止了、停息了。", - "mitelelay正在停止、停息了。", - "mitelel停止,停息。", - "sapitelelaw想停息、停止。", - "sapitelel停息、停止憑藉的器具。", - "tatelelen要搖晃、顛簸。", - "telelen把…停止、刹住。" + "pakiyaw": [ + "sapakiyakiyawsa斑痕累累、斑痕點點。" ], - "ca^edong": [ - "maca^edongay被套上、穿上了。", - "maca^edong被套上、穿上。", - "mapapica^edongay被人叫去套、穿(衣物等", - "mapapica^edong套穿,被人叫去套、穿(" + "dohinga": [ + "dadohingaen注意聆聽。", + "dohingaen要打聽消息,打探消息。", + "dohingasa到處打聽,東聽西聽著。" ], - "tingasod": [ - "matatingasoday彼此不和諧、不整齊、不", - "matatingasod彼此不和諧、不整齊、不", - "matingasoday不和諧了,參差不齊了。", - "matingasod不和諧,參差不齊。" + "capas": [ + "kacapasan分歧之處,岔道。", + "macapasay有分岔、分歧了。", + "macapas分岔,分歧。" ], - "teptep": [ - "sateptepen把…製造舟、艇。", - "sateptep製造舟、艇。" + "kacica'ay": [ + "sakacica'ayan橡皮樹園,橡膠樹園。", + "sakacica'ayen把…種橡皮樹、種橡皮樹", + "sakacica'ay種橡皮樹、橡膠樹。" ], - "'engiw": [ - "ma'engiway聲音高而尖銳,刺耳了。", - "ma'engiw聲音高而尖銳,刺耳。" + "wa'ecik": [ + "miwa'ecikan把…推開了、掀開了、淘", + "miwa'ecikay正在推開、掀開、淘汰了", + "miwa'ecik要分開,拋開,淘汰;猛", + "piwa'ecikan掀開、抛開的地方、時間", + "piwa'ecik請掀開、抛開吧。", + "sapiwa'ecikaw想淘汰、想推開、抛棄。", + "sapiwa'ecik淘汰、推開、抛棄某物使", + "wa'eciken把…推開、淘汰。" ], - "fita'o": [ - "masafita'oay 形成或出現水窪、廢水", - "masafita'o形成或出現水窪、廢水地", - "misafita'oan把小水池建造好了。", - "misafita'oay在造小水池了。", - "misafita'o造小水池。", - "pisafita'olan建造小池子的地方、時間", - "pisafita'o請建造小池子、水坑吧。", - "safita'oen把…造小池子、造小池子", - "safita'o造小池子。", - "sapisafita'oaw想造水池。", - "sapisafita'o造水池使用的器具。", - "sasafita'oen要建造池子。" + "^edong": [ + "ma^edongay被套穿了,套上了。", + "ma^edong被套穿,套上。" ], - "sopsop": [ - "masopsopay匯集在一起了,被歸攏在", - "masopsop匯集,被歸攏在一起。", - "misopsopan把…歸攏了、收拾了。", - "misopsopay正在歸攏、收拾。", - "misopsop歸攏、收拾東西。", - "sapisopsopaw想拾掇、歸攏。", - "sapisopsop拾掇、歸攏東西使用的器", - "sasopsopen要收攏、歸攏。", - "sopsopen把…歸攏、收拾起來。", - "tasopsopan會集處,聚會處。" + "rekih": [ + "marekihay跛腳,瘸腿。", + "marekih跛腳,瘸腿。", + "rarekih跛腳。" ], - "ringi": [ - "mararingi互相類似,彼此相似。", - "miraringi互相類似,彼此相似。", - "miringian按照某種模式把…仿造了", - "miringiay正在仿造了,相像了,類", - "miringi相似,類似。", - "raringien要模仿、複製。", - "ringien把…模仿、複製。", - "sapiringiaw想模仿、複製。", - "sapiringi模仿、複製使用的器具。" + "peroc": [ + "mataperocay脫落下來了,滑落下來了", + "mataperoc脫落,滑落。", + "tahaperocay滑落了,脫落了。", + "tahaperoc滑落,從腰間脫落。" ], - "wihawih": [ - "sawihawih船舵。" + "mowak": [ + "mamowakay(從裡面)噴出來了,湧", + "mamowak(從裡面)噴出,湧出。" ], - "kota": [ - "makotaay渾濁了,發渾了。", - "makota渾濁,發渾。" + "ngosingos": [ + "ngosingosen把…生吃。" ], - "lemed": [ - "cilemeday作夢的人。", - "cilemed作夢,夢卜,作卦夢。", - "kalemedan幸運之日,蒙福之日,令", - "malemeday碰到好運了,蒙受福氣了", - "malemed好夢降臨,碰到好運,蒙", - "mapalemeday被引入夢境了,被賜福了", - "mapalemed被引入夢境,被賜福。", - "mipalemedan曾經給…夢占、託夢了。", - "mipalemeday正在給人夢占、託夢了。", - "mipalemed託夢、給人夢占。", - "nalemedan夢中所經歷,夢兆。", - "pipalemedan夢占的地點、時間、賜福", - "pipalemed請夢占、請賜予好運吧。", - "sakacilemedaw希望夢占、夢卜。", - "sakacilemed夢占、夢卜的原因。", - "sakalemedaw希望夢占祈福。", - "sakalemed夢占祈福的工具、原因。", - "sapipalemedaw想夢占、夢卜。", - "sapipalemed夢占、夢卜的用具。" + "songila'": [ + "masongila'ay閑適,高雅。", + "masongila'閑適,高雅,完美,完善", + "misongila'an把…加工了、修飾了、使", + "misongila'ay正在加工、修飾了。", + "misongila'加工,修飾,使之更加完", + "sapisongila'aw想修飾美化。", + "sapisongila'加工修飾美化使用的器具", + "songila'en把…做好、做完美、做徹" ], - "cinas": [ - "cacinasen要撕破、撕裂的東西。", - "cinasen把某物撕破,撕裂。", - "macinasay被撕開了,撕裂了。", - "macinas撕開,撕裂。", - "micinasan把…撕開了、撕破了。", - "micinasay正在撕開,撕破了。", - "micinas撕開,撕破,裂開。", - "pacinasay使之撕破了,撕破了。", - "pacinasen把…撕破。", - "pacinas使之撕破,撕破。", - "picinasan撕開、撕裂東西的地點、", - "picinas請撕開、撕裂。", - "sapicinasaw想撕破、損壞東西。", - "sapicinas撕破、損壞東西使用的器" + "pered": [ + "mapereday滿了、充實了。", + "mapered滿的、充實的。", + "mipasaperedan一叢一叢地把…栽種了。", + "mipasapereday正在一叢一叢地栽種著。", + "mipasapered一叢一叢地栽種。", + "pipasaperedan東西裝滿的地方、時間。", + "pipasapered把東西裝滿。", + "sapipasaperedaw想一叢一叢地種植。", + "sapipasapered一叢一叢種植作物使用的" ], - "solap": [ - "masolapay被巡視了,巡查了。", - "masolap被巡視、巡查。", - "misolapan把…巡視了、視察了、調", - "misolapay正在巡視、視察、調查了", - "misolap巡視,視察,調查。", - "pisolapan巡視、查看的地方、時間", - "pisolap請巡視、查看吧。", - "sapisolapaw想巡視、巡查。", - "sapisolap巡視、巡查使用的器具。", - "sasolapen要巡視、視察。", - "solapen把…巡視、視察。" + "tadimtimay": [ + "tadimtimayen把金銀花採摘吧!" ], - "tefo'": [ - "kacitefo'an出產竹筍的季節或地方。", - "maetfo'ay採竹筍了。", - "matefo'採竹筍。", - "mitefo'an把竹筍採、挖了。", - "mitefo'ay正在採竹筍、挖竹筍了。", - "mitefo'採竹筍,挖竹筍。", - "pipatefo'an放竹筍的地方、時間。", - "pipatefo'請放竹筍吧。", - "sapitefo'aw想採集竹筍、想挖竹筍。", - "sapitefo'採集竹筍使用的器具。", - "tatefo'en要挖筍。", - "tefo'an竹筍的種類。", - "tefo'en把(竹筍)挖取,請挖竹" + "'opic": [ + "ra'opicsa淋地濕濕的樣子,濕淋淋", + "ra'opic淋濕,濕透。", + "sa'opicansa渾身濕漉漉的樣子。" ], - "sinoway": [ - "pasinowayay使之開心、快樂了。", - "pasinowayen讓…開心、快樂。", - "pasinoway使之開心、快樂、平靜。", - "sasinowayen心情舒暢地把…做。", - "sasinowaysa心情那麼暢快。", - "sinowayay舒暢了、舒坦了。" + "'anga": [ + "ma'angaay吹牛的、愛開玩笑的。", + "ma'anga吹牛、愛開玩笑的。" ], - "hikot": [ - "pahikotay拴住了。", - "pahikoten把…拴上、拴住。", - "pahikot拴,拴住。" + "terong": [ + "sapaterong供贈送的食品、食物。", + "taterongan中間,中央。", + "terongay中間了,中央了。" ], - "lekad": [ - "kasalekad段落、單元、群體,種類", - "kasalekalekad各族,不同群體。" + "cekok": [ + "cekoksa恐懼,惶恐地。", + "kacekokan令人吃驚的。", + "macekokay感到恐懼、驚悸了。", + "macekok感到恐懼(驚嚇)、驚悸", + "pacekokay使之受驚了,驚嚇了,嚇", + "pacekoken把…驚嚇、嚇唬。", + "pacekok使之受驚,驚嚇,嚇唬。" ], - "takang": [ - "mitakang墊高,鋪墊起來。", - "patakangay鋪墊起來了。", - "patakangen用某物把…鋪墊。", - "patakang用某物做鋪墊、墊起來。", - "sapatakang供鋪墊用的、墊子。", - "takangen把…墊起來。" + "xon": [ + "xaxonen要吃麵條、米粉。", + "xonen吃麵條、米粉吧!" ], - "tekos": [ - "tatekosen要砍伐桂竹。", - "tekosen把(桂竹)砍伐。" + "telay": [ + "matelayay撒網捕撈了,被拉長了。", + "matelay撒網捕撈,拉長。", + "mitelayan把…拉開了、撒開了、張", + "mitelayay正在拉開、撒開、張開了", + "mitelay(漁網)拉開,撒開,張", + "sapitelayaw想拉開。", + "sapitelay拉開東西使用的器具。", + "tatelayen要拉線、架線。", + "telayen把…拉長、架線。", + "telaysa呈拉長線的樣子。" ], - "damihemih": [ - "damihemihay柔軟光滑的。" + "tina'i": [ + "litina'ian內臟。", + "militina'ian把內臟、腸子掏出來了。", + "militina'iay在掏內臟、腸子了。", + "militina'i掏出內臟、腸子。", + "sapilitina'iaw想掏出動物臟器。", + "sapilitina'i掏出動物臟器的器具。" ], - "tikeda": [ - "matatikedaay相遇了,彼此碰見、遇見", - "matatikeda相遇,彼此碰見、遇見。", - "matikedaay遇見了,碰見了,見面了", - "matikeda遇見,碰見,見面。" + "lalo'op": [ + "lalo'open要求對方洗洗臉,把臉洗", + "malalo'opay洗臉了。", + "malalo'op洗臉。" ], - "pinoer": [ - "pinoeren用手把…支撐。", - "pipinoeran扶手。" + "folsak": [ + "folsaken把種子撒播。", + "folsakhan就把種子撒播。", + "sapifolsakaw想撒播。", + "sapifolsak撒播使用的工具。" ], - "pihiw": [ - "sapihipihiwsa外歪斜斜的樣子、歪歪扭" + "amamokot": [ + "misaamamokotan把身軀卷曲起來了。", + "misaamamokotay卷曲著身軀了。", + "misaamamokot卷曲身軀。" ], - "sila'": [ - "masila'ay(指熟飯水分過多)黏糊", - "masila'(指熟飯水分過多)黏糊" + "'intel": [ + "'intelay怨恨的。", + "'intelen把…憎恨、怨恨。", + "ka'intelan令人憎恨、怨恨的。", + "ma'intel憎恨,怨恨,記仇。", + "mi'intelan把…憎恨了、怨恨了、仇", + "mi'intelay憎恨著,怨恨著,仇視著", + "mi'intel憎恨,怨恨,仇視。", + "pi'intelan憎恨、仇恨他人的地方、", + "pi'intel去憎恨、仇恨吧。", + "sapi'intelaw想仇視、怨恨,想憎恨。", + "sapi'intel仇視、怨恨憑藉的手段。" ], - "koko'": [ - "likoko'捉雞。", - "misakoko'an把雞宰殺了。", - "misakoko'ay正在殺雞、宰雞了。", - "misakoko'殺雞,宰雞。", - "pakoko'an關雞、養雞的地方,雞棚", - "pakoko'ay正在給雞、關雞、養雞了", - "pakoko'en給…雞,把雞關起來、養", - "pakoko'給雞,關雞,養雞。", - "sapisakoko'aw想殺雞,想屠宰雞。", - "sapisakoko'屠宰雞使用的器具。" + "falatfat": [ + "fafalatfaten要閃耀,發出光亮的(東", + "falatfatay閃亮的,光輝閃耀的。", + "falatfaten發亮,讓飾器閃光、閃耀" + ], + "polol": [ + "mapololay(土地)被圈起來了,包", + "mapolol(土地)被圈起來,包圍", + "mipololan把…圈起來了、圍起來了", + "mipololay圈起來了,包圍著。", + "mipolol圈地,包圍,圍起來。", + "papololay使之包圍、圍起來了。", + "papololen讓…包圍、圍起來;把…", + "papolol使之包圍、圍起來。", + "pipololan圈起來、包圍的地方、時", + "pipolol把某地圈起來、包圍起來", + "sapipololaw想包圍、圍困、想圈地。", + "sapipolol包圍、圍困、圈地使用的" ], - "lafa'": [ - "kalafa'ay蛇名,俗稱“竹葉青”。", - "lafa'en把某某追趕,追逐。", - "lalafa'en要追趕、追逐,要追趕、", - "napilafa'an曾經驅逐、趕走某某的地" + "telang": [ + "katelang舊的,古老的、陳舊的。", + "matelangay舊的,古老的、陳舊的。", + "matelang舊,古老、陳舊。" ], - "ca'ang": [ - "kaca'angan(樹木)長杈、分杈的地", - "maca'angay長旁杈、分枝了,出現分", - "maca'ang長旁杈、分枝,有分歧。", - "makaca'ang旁枝多,分歧多。" + "ngiep": [ + "mangiepay扭曲了,歪曲了。", + "mangiep扭曲,歪曲,凹凸。" ], - "lalan": [ - "kalalan籐條。", - "malolalanay採用手段、措施了,有辦", - "malolalan採用手段、措施,有路子", - "mapalalanay道路修好了,被修好道路", - "mapalalan道路修好,被修好道路。", - "masalalanay被走成道路了,成道路的", - "masalalan成了道路,走成道路。", - "mipalalanan把道路建造好了、修好了", - "mipalalanay正在建造道路了,修路了", - "misalalanan把道路鋪好、修好了。", - "misalalanay正在鋪路、修路了。", - "misalalan建造道路,鋪路,修路。", - "palalanay正在修路、鋪路、指示道", - "palalanen給…修路、鋪路、指示道", - "palalan修路,鋪路,指示道路。", - "pipalalanan修造道路的地方、時間。", - "salalanen把…修路、造路、修整道", - "salalan修整道路。", - "sapipalalanaw想修造道路。", - "sapipalalan修造道路使用的器具。", - "sapisalalanaw想修路、築路。", - "sapisalalan修路、築路使用的器具。" + "'iked": [ + "misa'ikedan曾經另起爐灶了,成為另", + "misa'ikeday正在另起爐灶,成為另一", + "misa'iked另起爐灶,成為另一個單" ], - "hawak": [ - "malihawakay兩腳向左右叉開了。", - "malihawak兩腳向左右叉開。", - "milihawakan把(腿)左右岔開了。", - "milihawakay岔開腿站著。", - "milihawak岔開腿站立。", - "palihawakay兩腳使之向左右叉開了。", - "palihawaken讓…兩腳左右叉開。", - "palihawak兩腳使之向左右叉開,跨", - "pilihawakan兩腿左右叉開的地點、時", - "pilihawak兩腿左右叉開。", - "sapilihawakaw想把東西左右叉開。", - "sapilihawak把東西左右叉開使用的工" + "terep": [ + "katomerep停息的,平息的。", + "materep不作聲了、沈默了、停止", + "pipaterepan安靜、靜默的地方、時間", + "pipaterep請安靜、靜默吧、禁止出", + "sapipaterepaw希望禁聲、止聲。", + "sapipaterep禁止發出聲音使用的器具", + "terepsa處於沈默狀態,沈默著。", + "tomerepay不做聲了,沈默了,安靜", + "tomerep不做聲,沈默,停息,停" ], - "ka'emang": [ - "ka'emangan幼年時代,少年時代,小", - "ka'emangay幼稚的,年輕的,還小的", - "nanoka'emangan從少年時代起,從少年時" + "'atapa": [ + "'a'atapaen要捕捉(魚)。", + "'atapaen把魚捕捉。" ], - "kawing": [ - "kawingen對某某擺手、搖手、揮手", - "makawing掃到,捲起,觸摸到。", - "mikawingan向…擺手了、擺過手了。", - "mikawingay正在擺手,擺著手。", - "mikawing揮手,擺手,手擺動的動" + "pilet": [ + "mapiletay被扭傷了。", + "mapilet被扭傷,被扭斷。", + "pileten把…扭斷、掐斷、擰斷。" ], - "fahekol": [ - "fafahekolen要拋棄、扔掉的東西。", - "fahekolen把東西拋棄、扔掉、摔掉", - "mafahekolay被丟失了,弄失了。", - "mafahekol被丟掉,弄失。" + "tingad": [ + "mapatingaday被釣起來了。", + "mapatingad被釣取。", + "patingaday正在釣魚了。", + "patingaden讓…釣魚、把…釣上來。", + "patingad釣魚、垂釣。" ], - "likaw": [ - "lalikawan纏繞起來的線圈兒。", - "lalikawen即將纏繞成圈,即將纏繞", - "likawen把某物纏繞成圈狀。", - "malikaway纏繞成圈狀了。", - "malikaw纏繞成圈狀。", - "milikawan把…纏繞成圈了。", - "milikaway在繞線圈了。", - "milikaw纏繞成圈兒,繞圈兒。" + "kacep": [ + "kacepen用手把某物接住、抓住。", + "kakacepen要接住,要接住的(東西", + "makacepay被接住了、抓住了。", + "makacep被接住、抓住。" ], - "dadahal": [ - "dadahalay寬廣的,遼闊的,廣袤的" + "falinono": [ + "safalinonoen把…種糯米稻。", + "safalinono種糯米稻。" ], - "tahic": [ - "matatahicay互相協助著,彼此互助了", - "matatahic互相協助,彼此互助。", - "mitahican把…協助了。", - "mitahicay幫助了。", - "mitahic幫助,協助,合作。", - "sapitahicaw想還清、付清。", - "sapitahic還清、付清他人東西使用" + "'emi'": [ + "sapi'emi'aw想按摩、捏掐。", + "sapi'emi'按摩、捏掐使用的器具。" ], - "pacek": [ - "mapacek被釘上,釘上釘子。", - "mipacekan把…釘子釘了。", - "mipacekay正在釘釘子了。", - "mipacek釘釘子。", - "pipacekan釘釘子的地方、時間。", - "pipacek請釘釘子。", - "sapacek釘子,鐵釘。", - "sapipacekaw想釘釘子。", - "sapipacek釘釘子的用具。" + "ta^engad": [ + "mapata^engaday被照耀了,被照亮了。", + "mapata^engad被照耀,被照亮。", + "ta^engaday天亮了,光明了。" ], - "temoh": [ - "matemohay被迎接了,迎候了。", - "matemoh被迎接,迎候。" + "coma": [ + "pacomaay正在加料,正在餵食。", + "pacomaen餵食吧。", + "pacoma餵食,往嘴裏餵食。" ], - "tisal": [ - "tatisalen要分配、分給東西。", - "tisalen把…分配、分給。" + "cikeroh": [ + "macikerohay要推走了、移開、挪動。", + "macikeroh被推走,被移開、挪動。", + "micikerohan把…推走了、推開了。", + "micikerohay正在推走、推開、推動了", + "micikeroh推走,推動,推移。", + "picikerohan推走東西的地點、時間。", + "picikeroh把東西推走吧、請推走。", + "sapicikerohaw想推動、挪動。", + "sapicikeroh用來推動、挪動東西的工" ], - "natestes": [ - "natestesay 樣式整潔美觀的。" + "sasaw": [ + "masasaway被洗刷過了,洗好了。", + "masasaw被洗刷,洗好了。", + "misasawan把…洗好、洗刷了。", + "misasaway正在洗著,洗刷著。", + "misasaw洗,洗刷。", + "sapisasawaw想洗滌、洗刷。", + "sapisasaw洗滌、洗刷使用的器具。", + "sasawen把…洗滌、淘洗。" ], - "caniker": [ - "micaniker要鎖住、要上鎖。" + "kamoraw": [ + "sakamorawan柚子園。", + "sakamorawen把…種柚子,種柚子吧。", + "sakamoraw種柚子。" ], - "fiting": [ - "cifitingay戴著耳環的或耳飾的。", - "cifiting戴耳環、耳飾。", - "kacifiting戴耳環。", - "kalafitingen把某物當耳環戴、做耳環", - "kalafitinghan就把某物當耳環戴。", - "kalafiting當耳環戴,當做耳環。", - "misafitingan把耳飾做出來了。", - "misafitingay正在做耳飾了。", - "misafiting做耳飾,製造耳飾。", - "pafitingay給耳飾了,掛耳飾了。", - "pafitingen給…耳飾、掛耳飾。", - "pafiting給耳飾,掛耳飾。", - "safitingen把…做耳環、做耳環吧。", - "safiting做耳環。", - "sakacifitingaw想戴耳環、耳飾。", - "sakacifiting戴耳環、耳飾的原因。", - "sapisafitingaw想做耳環、耳飾。", - "sapisafiting做耳環、耳飾使用的器具" + "si'emel": [ + "misasi'emelan曾經乘涼、納涼了。", + "misasi'emelay正在乘涼、納涼了。", + "misasi'emel納涼,乘涼。", + "pilisi'emelan乘涼的地點、時間。" ], - "polaw": [ - "mapolaway結果了,結出果實了,溢", - "mapolaw結果,結出果實,滿溢。" + "talip": [ + "citalipay繫上圍裙的,圍裙子的 ", + "citalip繫上圍裙,圍裙子。", + "kacitalip圍著裙子的。", + "sakacitalipaw希望圍裙子。", + "sakacitalip圍裙子的緣故。" ], - "witawit": [ - "mawitawitay被提起來了,被提攜著。", - "mawitawit被提起來,被提攜。", - "miwitawitan把…提起來了、提攜了。", - "miwitawitay用手提著,提攜著。", - "miwitawit用手提東西,提攜。", - "piwitawitan手提東西的地方、時間。", - "piwitawit請手提、提起來吧。", - "sapiwitawitaw想提攜東西。", - "sapiwitawit提攜東西使用的器具。", - "wawitawiten要提攜。", - "witawiten把…手提著。" + "hapelaw": [ + "hahapelawen把動物放生或放走。", + "mahapelaw(抓到手的東西)被掙脫", + "mapahapelaway被掙脫掉鮪,脫離了、分", + "mapahapelaw被掙脫掉、脫離、分離。", + "mihapelawan把…掙脫、溜掉。", + "mihapelaway(從手中)掙脫、溜掉了", + "mihapelaw(從手中)掙脫,溜掉,", + "misahapelaway鬆脫了,解脫了,鬆手了", + "misahapelaw把…鬆脫了、解脫了、鬆", + "pahapelawen要讓…逃脫、分離。", + "pihapelawan掙脫溜走的地點、時間。", + "pihapelaw掙脫溜走吧。", + "sapihapelawaw想掙脫、解脫羈絆。", + "sapihapelaw用來掙脫、解脫羈絆使用", + "sapisahapelawaw想鬆脫、解脫。", + "sapisahapelaw鬆脫、解脫使用的器具。", + "sasahapelawen要解脫、鬆手。" ], - "cudad": [ - "cudadan讀書的地方,學校,寫。", - "cudaden要寫。", - "halicudaday愛讀書的,喜歡讀書的 ", - "halicudad愛讀書,喜歡讀書。" + "paping": [ + "mapapingay耳朵拉著,垂下來了。", + "mapaping耳朵拉下來,垂下來。" ], - "moroc": [ - "morocsa蹭破皮的樣子,呈現蹭破" + "kotay": [ + "kotayen把某某替換、代替下來。", + "makotakotayay大家彼此互相替換了。", + "makotakotay大家彼此互相替換、遞補", + "makotayay被替換了,被代替了。", + "makotay被替換,被代替。", + "mipakotayan把…替換了、調換了。", + "mipakotayay正在替換、調換了。", + "mipakotay替換,調換。", + "pakotayay代替了,替換了,換位了", + "pakotayen把…代替、替換、換位。", + "pakotay代替,替換,換位。", + "pipakotayan替換、更換的地方、時間", + "pipakotay請替換、更換。", + "sapipakotayaw想更換、替換、調換。", + "sapipakotay更換、替換、調換某物使" ], - "rikec": [ - "marikecay恪守規範,緊密團結了。", - "marikec恪守規範,緊密團結。", - "sakarikecaw希望鞏固、團結。", - "sakarikec用以鞏固、加固、保持團", - "saparikec定情物,情人的禮物。 ", - "sarikec指規範人的行為的手段、" + "hadoway": [ + "mahadoway興奮;感動,激動。" ], - "fadokas": [ - "safadokasen把…煮蕃薯湯、請煮蕃薯", - "safadokas煮蕃薯湯。" + "ingpic": [ + "misaingpicay製造鉛筆。", + "saingpicen把…做鉛筆、,做鉛筆吧", + "saingpic製造鉛筆。" ], - "kelkel": [ - "kelkelsa咬牙切齒地。", - "makelkelay發抖著,顫抖著。", - "makelkel發抖,抖索,顫抖。" + "sait": [ + "saiten把…剪斷、剪裁。" ], - "lonan": [ - "pakalonanay通過輪船了,乘坐輪船了", - "pakalonanen讓…坐船,坐船吧。", - "pakalonan通過輪船,乘坐輪船。", - "palonanay正在駕駛輪船了。", - "palonanen讓…駕駛輪船,請駕駛輪", - "palonan駕駛輪船。", - "salonan根節蘭。" + "laylec": [ + "malaylecay伸懶腰了。", + "malaylec伸懶腰。" ], - "warih": [ - "mawarihay被挪開、移開了。", - "mawarih被挪開、移開。", - "miwarihan把…推開了、挪開了、淘", - "miwarihay正在推開、挪開、撇開、", - "miwarih推開,挪開,撇開,淘汰", - "piwarih請挪開、移開、撇開吧。", - "sapiwarihaw想推開、想挪開。", - "sapiwarih推開、挪開東西使用的器", - "warihen把…移開、挪開。", - "wawarihen要移開、挪開,要淘汰。" + "nocay": [ + "panocay回報,報復,退還。", + "sapanocay回禮,報復,退還。" ], - "leto": [ - "letosa膨脹起來,擴散開來。", - "moletoay膨脹了,鼓脹了。", - "moleto膨脹,鼓脹。" + "op'op": [ + "op'opan大青蛙的種類或有大青蛙", + "op'opay大青蛙的,田雞的。", + "opopayan大青蛙的種類。" ], - "nanawang": [ - "mananawangay在游玩、娛樂。", - "mananawang遊玩,娛樂。", - "minanawangan曾經玩耍過、遊戲過。", - "minanawangay正在玩耍、遊戲了。", - "minanawang玩耍,遊戲。", - "nananawangen要遊玩、玩耍。", - "nanawangen把…遊玩、玩耍、娛樂,", - "pinanawangan玩耍、遊玩的地點、時間", - "pinanawang請玩耍、遊玩吧。", - "sanawanawang遊手好閒。", - "sanawangawangsa整天遊手好閒,遊蕩不做", - "sapinanawangaw想玩耍、遊戲、娛樂。", - "sapinanawang玩耍、遊戲、娛樂使用的" + "calcal": [ + "cacalcalen要劈開的,要剁碎的東西", + "calcalen把東西劈開,剁成塊兒。", + "calcalhan於是把某物以劈開、剁碎", + "macalcalay剁碎了,砍成一塊一塊的", + "macalcal被剁碎,剁成一塊一塊(", + "micalcalan把…劈開了。", + "micalcalay在劈了,劈開了。", + "micalcal劈,劈開。", + "picalcal請剁碎、劈開。", + "picaocalan剁碎、劈開東西的地點、", + "sapicalcalaw想劈開、想剁開。", + "sapicalcal劈開、剁開東西使用的器" ], - "futing": [ - "fafutingen要捕捉的魚。", - "futingan魚類,魚的種類。", - "futingen捕魚。", - "halifutingay喜歡吃魚的 ", - "halifuting喜歡魚,很會捕撈魚。", - "karafutingay魚多,魚產豐富。", - "karafuting魚多,魚兒繁多。", - "mifutingan把魚捕捉了。", - "mifutingay在捕魚、撈魚。", - "mifuting捕魚,捉魚,撈魚。", - "pafutingan養魚場,放魚池。", - "pafutingay給魚了,送魚了,養魚了", - "pafutingen給…送魚,把魚放養。", - "pafuting給魚,送魚,養魚。", - "pifafutingan捕魚祭、捕魚節;捕魚季", - "pifutingan花蓮奇美部落男性處理獵", - "pifuting去捕魚、請捕魚、", - "safutingan工作屋(奇美部落男子處", - "sapifutingaw想捕魚、捕撈。", - "sapifuting捕魚、捕撈的用具或時間" + "waraw": [ + "mawaraway啞巴了,白痴了。", + "mawaraw啞巴,白痴。" ], - "rongoh": [ - "alarongorongohsa個個就交頭接耳,竊竊私", - "alarongorongoh個個相互交頭接耳。", - "rongorongohsa處於交頭接耳的狀況。" + "so'so'": [ + "liso'so'en把某物過濾、濾乾水份。", + "liso'so'過濾,濾乾。", + "maliso'so'ay(難溶解物質)沈澱下來", + "maliso'so'(難溶解物質)沈澱下來", + "paliso'so'ay使之過濾了。", + "paliso'so'en讓…過濾、濾乾。", + "paliso'so'使之過濾、濾乾。" ], - "tadem": [ - "matademay被埋葬了,掩埋了,埋藏", - "matadem被埋葬,掩埋,埋藏。", - "matatadem互相慰勉。", - "mitademan把…埋葬了、掩埋了。", - "mitademay正在埋葬、掩埋了。", - "mitadem埋葬,掩埋。", - "patademan埋葬死人的地方、墳地、", - "patademay埋葬了、掩埋了。", - "patademen把…埋葬、掩埋。", - "patadem埋葬、掩埋死人。", - "pitademan埋葬、掩埋的地方、時間", - "pitadem請埋葬、掩埋吧。", - "sapitademaw想埋葬、掩埋。", - "sapitadem埋葬使用的器具。", - "tademen把…埋葬、掩埋。", - "tademhan特地把…埋葬、掩埋。" + "kali^eki": [ + "sakali^ekien把…加快速度、加快速度", + "sakali^ekihan特地把…加速。", + "sakali^eki加速、加快。" ], - "lodit": [ - "loditen要塗抹,擦。", - "milodit塗抹,磨擦。" + "moretoc": [ + "moretocay突出了,凸現了。" ], - "sapad": [ - "masasapaday板子做成了,形如板子了", - "masasapad板子被做成,形如板子。", - "misasapadan把…做成木板了。", - "misasapaday在做木板了。", - "misasapad做木板,製作木板。", - "sapasapad供鋪設、鋪展用的。", - "sapisapadaw想做木板。", - "sapisapad做木板使用的器具。", - "sasapadan木板上。", - "sasapaden把…做木板、做木板吧。", - "sasapad做木板。" + "cerar": [ + "kaceraran(牆等)倒塌、坍塌的時", + "maceraray倒塌了,坍塌了。", + "macerar山崩,土石流。" ], - "kafekang": [ - "ikafekangay在上面,在上層。", - "ikafekang在上面,在上層。" + "cokikang": [ + "macokikangay蹶起屁股。", + "macokikang蹶屁股。" ], - "sinil": [ - "sasinilen要睥睨、睨視。", - "sasinisinilhan特地把…反復睥睨、睨視", - "sinilen把…斜視、睥睨。" + "papacem": [ + "anopapacem明天早上、翌日晨。", + "ipapacem今天早上。", + "papacemhan特別計劃在明天早晨(做", + "papacepacem每天早晨、每天早上。" ], - "'atimela": [ - "ci'atimelaay有跳蚤的,生跳蚤的。", - "ci'atimela有跳蚤。", - "sakaci'atimelaaw會長有跳蚤。", - "sakaci'atimela有跳蚤的原因。" + "taporo": [ + "masataporoay形成山丘了,像山丘的形", + "masataporo形成山丘,像山丘的形狀", + "sataporo做成山丘的樣子、像山丘" ], - "mowa": [ - "samowaan大麻、苧麻園。", - "samowaen把…種大麻、苧麻、種大", - "samowa種大麻、苧麻。" + "karop": [ + "karopen把(東西)收集起來,摟", + "sakarop搜集廢品的用具、垃圾袋" ], - "holak": [ - "haholaken要鬆開的皮帶。", - "holaken把(皮帶)鬆開,放鬆。" + "pising": [ + "mapapisingay彼此見面了,互相見面了", + "mapapising彼此見面,互相見面。", + "mapapisipisingay大家彼此互相見面了。", + "mapapisipising彼此互相見面。", + "papisingay使之見面了、打個照面了", + "papisingen讓…見面、打個照面。", + "papising使之見面、打個照面。" ], - "losay": [ - "losalosayan果園。", - "palosayan果園。", - "palosayay種果子了。", - "palosayen讓…種果子,種果子吧。", - "palosay種果子。", - "talosayan果園地。" + "tarideng": [ + "makataridengay暗石遍佈著,有許多潛藏", + "makatarideng暗石遍佈,到處是小石子", + "tahataridengay撞上暗礁了。", + "tahatarideng撞上暗礁。" ], - "lalo": [ - "lalaloen要浸泡、漬水,要浸泡、", - "laloen把米浸泡、漬水。", - "malaloay被水泡著,浸泡著。", - "malalo被水泡,浸泡。", - "milaloan把…浸泡了、漬水了。", - "milaloay浸泡著,漬水了。", - "milalo浸泡,沉浸,漬水。", - "sapilaloaw想浸水、浸泡。", - "sapilalo浸水、浸泡東西的用具。" + "fonal": [ + "mafonalay被弄碎了,粉碎了。", + "mafonal被弄碎,粉碎。" ], - "dadico": [ - "madadicoay恰到好處了,剛剛好。", - "madadico恰到好處,剛剛好,恰好" + "singsiw": [ + "kalasingsiw當運動員選手的。", + "malasingsiway成為選手了,當上選手了", + "malasingsiw(外)成為選手,當上選" ], - "fodad": [ - "kafodadan犯白內障的地方或時間。", - "mafodaday生眼翳了,看不清楚了,", - "mafodad生眼翳,視力模糊。" + "pakih": [ + "pakapakihay達到腳踝了。", + "pakapakihen讓…達到腳踝之處。", + "pakapakih達到腳踝,齊腳踝深。" + ], + "cahfak": [ + "cacahfaken要直接撲過去,要直接撲" + ], + "'akik": [ + "ka'akikan草木枯萎的季節。", + "ma'akikay傷口癒合了。", + "ma'akik傷口癒合。" ], - "papaliw": [ - "mapapaliway在互助農耕了。", - "mapapaliw互助農耕,幫工互助。" + "towasing": [ + "towasingen用十字鎬把…挖掘,用十" ], - "'antol": [ - "'antolay發臭了,腐臭了。" + "caper": [ + "cacaperen要提高的,提拉的。", + "caperen要把滑落的東西提拉起來", + "micaper提上來、抬高、支撐、扶" ], - "tonel": [ - "tatonelen要在開水裏煮燙一下。" + "testes": [ + "testesen把…指責、怒駡。" ], - "ringaring": [ - "maringaringay日落了,太陽下山了。", - "maringaring日落,太陽漸漸下山。", - "miringaringan太陽下山了。", - "miringaringay太陽正在下山了。", - "miringaring太陽徐徐落山。", - "piringaringan沈落、下山的地方、時間", - "piringaring請沈落、下山吧。", - "raringaringen太陽即將下山。", - "ringaringen太陽一定下山。", - "sakaringaringaw太陽想下山。", - "sakaringaring太陽下山的時間、原因。", - "sapiringaringaw(太陽)想下山。", - "sapiringaring太陽下山的方式。" + "cekak": [ + "cacekaken要翹起來的。", + "cekaken張開,翹起來。", + "macekakay(毛髮、翅膀)翹立起來", + "macekak(毛髮、翅膀)翹立,撐", + "micekakan把…翹起來了,豎起來了", + "micekakay正在翹起來、豎起來。", + "micekak翹起來,豎立起來。", + "picekakan翹起翅膀、展翅的地點、", + "picekak把翅膀翹起來、展翅。", + "sapicekakaw想展翅、想翹上來。", + "sapicekak用來展翅、上翹的器具。" ], - "tariktik": [ - "tariktikay活潑敏捷了,生氣勃勃了" + "renem": [ + "morenemay陷入泥濘、泥潭了。", + "morenem陷入,淪陷。" ], - "koni": [ - "konika像…那樣,如此。" + "tapiriw": [ + "tapiriwen騎自行車吧!" ], - "colek": [ - "cacoleken要立刻做的,要暫時去做", - "coleken短暫的一刻、一下子。", - "coleksa馬上,不一會兒。", - "kacolek(表促使、命令)請馬上", - "macolekay立刻、馬上從事了。", - "macolek立刻、馬上(做)。", - "micolekan把…立刻做了、實施了。", - "micolekay立刻動手做著,實施著。", - "micolek立刻動手,馬上做事。", - "sapicolekaw想馬上實施、動手。", - "sapicolek用來馬上實施、動手的手" + "sawikit": [ + "sawikiten把…裁判、審判、判斷。" ], - "sanalsal": [ - "masanalsal會騷" + "lonok": [ + "lonoken要求對方自動地做、默默", + "malonokay在自覺做事了,默默耕耘", + "malonok自覺做事,默默耕耘。", + "milonok獨自做事,偷偷地行動,", + "pilonokan獨自、默默耕耘的地方、", + "pilonok請自覺地獨自做事、默默", + "sapilonokaw想自覺做、想默默耕耘。", + "sapilonok自覺耕耘、做事憑藉的方" ], - "pedped": [ - "mapedpeday擁擠不堪了,人山人海了", - "mapedped擁擠不堪,人山人海,被" + "topin": [ + "sapatopin供重罰用的。", + "tatopinen加重處罰。", + "topinen把…加重處罰。" ], - "toda": [ - "mitodaan把鰻魚捕捉了。", - "mitodaay正在捕捉鰻魚。", - "mitoda捕捉鰻魚。", - "sapitodaaw想捕捉鰻魚。", - "sapitoda捕捉鰻魚使用的器具。" + "'arisaysay": [ + "kaci'arisaysay戴女披肩的。", + "sakaci'arisaysayaw希望戴披肩。", + "sakaci'arisaysay戴女披肩的原因。" ], - "merak": [ - "mamerakay(雨水)稀稀落落地下起", - "mamerak(雨水)稀稀落落地下。" + "fangsis": [ + "fangsisay香的,芳香的。", + "sapafangsis香水、香精、芳香劑。" ], - "'acefel": [ - "ci'acefelan彗星。", - "ci'acefelay冒煙的,有煙的。", - "ci'acefel冒煙,有煙。", - "pa'acefelan煙囪,煙筒。", - "pa'acefelay灌煙了、用煙燻了。", - "pa'acefelen給…灌煙、把…用煙燻。", - "pa'acefel給煙,灌煙,用煙燻。", - "sakaci'acefelaw希望有煙、冒煙。", - "sakaci'acefel有煙、冒煙的緣故。" + "hinom": [ + "hahinomen要安慰、鼓勵的人。", + "hinomen把某人慰問、安慰。", + "mihinoman把…安慰了、慰問了。", + "mihinomay正在安慰、慰問、撫慰了", + "mihinom安慰,撫慰,安撫,慰藉", + "sahinomen把…慰問、撫慰。", + "sahinom慰問、撫慰。", + "sapihinomaw想安慰、慰藉他人。", + "sapihinom安慰、慰藉他人而使用的" ], - "fonak": [ - "mafonakay沙石土的,沙土的。" + "temoy": [ + "matemoyay沉默、緘默了,木訥。", + "matemoy木訥,不善辭令。" ], - "kalaliyaw": [ - "kalaliyaway黃,黃色。" + "kepa": [ + "kepasa趴著,趴伏著。", + "masakepakepaay腳步聲叭噠叭噠響起來。", + "masakepakepa腳步聲叭噠叭噠響。", + "misakepakepaan摸黑走路,閉著眼睛伸手", + "misakepakepaay正在摸黑走路,閉著眼睛", + "misakepakepa摸黑走路,閉著眼睛伸手", + "pisakepakepaan(走路)吧嗒吧嗒響的地", + "pisakepakepa吧嗒吧嗒地行走,摸著行", + "sakepakepasa(摸黑走路時)腳步吧嗒" ], - "fofo'": [ - "mifofo'an用魚籠把…捕撈了。", - "mifofo'ay正在用魚籠捕撈了。", - "mifofo'用魚籠捕撈。" + "^emi": [ + "tada^emi大麥。" ], - "rihaday": [ - "cirihadayay平靜的,安逸的。", - "cirihaday平靜,安逸。", - "karihaday促使平安、愉快、安逸。", - "mararihadayay彼此心平氣和了,和睦相", - "mararihaday彼此心平氣和,和睦相處", - "rihadayay安逸的,平和的,愉快的", - "sakacirihadayaw希望有安逸、平靜的日子", - "sakacirihaday所以安逸、平靜的緣故。" + "taray": [ + "mataray下垂的,鬆弛的,長長的" ], - "tootoo": [ - "misatootoo失神的樣子,失魂落迫的", - "pasatootoo失神的樣子,失魂落魄。" + "rimood": [ + "marimooday圓了,圓起來了。", + "marimood圓,圓形。" ], - "ngayangay": [ - "masangayangayay涼棚、涼亭被搭建起來了", - "masangayangay涼棚、涼亭被搭建起來。", - "misangayangayanan把涼亭建造了。", - "misangayangayanay正在建造涼亭了。", - "misangayangayan建造涼亭。", - "sangayangayanen把…建造涼亭、造涼亭吧", - "sangayangayan建造涼亭。", - "sapisangayangayanaw想做涼亭。", - "sapisangayangayan做涼亭使用的器具。" + "meli": [ + "mameliay轉動起來,滾動起來。", + "mamelien要轉動、滾動,要轉動、", + "mameli轉動,骨碌,滾動,回轉", + "melien把某物轉動起來。", + "mimeli在轉動,要旋轉,要滾動", + "misamelimelian把…翻來覆去地滾動了。", + "misamelimeliay正在翻來覆去地滾動了。", + "misamelimeli翻來覆去地滾動圓形物。", + "pimeli要轉動,要旋轉,要滾動", + "samelimelien把…撥弄來撥弄去。", + "samelimelihan特地把…撥弄來撥弄去。", + "samelimelisa反復轉動的樣子、一眨一" ], - "himet": [ - "mahimetay 謙虛的,虛心的,尊重", - "mahimet要謙虛,虛心,尊重。" + "ngito'": [ + "mangito'ay被拔牙了,缺齒了。", + "mangito'被拔牙,缺齒。", + "ngangito'en要拔牙、缺齒。", + "ngito'en把(牙齒)拔去。" ], - "siyak": [ - "misiyakan曬乾的,曬乾的農產品。", - "misiyakay曬東西的人,正在曬東西", - "misiyak`Mi~`siyak~", - "pisiyakan曬場,曬穀場。" + "koramet": [ + "kakorameten要攫取,要用手等攫取的", + "korameten(用爪子等)把某物攫取", + "makorametay被爪、勾等物攫取、勾取", + "makoramet被爪、勾等物攫取、勾取", + "mikorametan把…攫捕了、抓住了。", + "mikorametay正在攫捕、抓住著。", + "mikoramet(用手、爪)攫捕,抓住", + "pikorametan用爪、鈎攫捕的地點、時", + "pikoramet請用鐵爪、鐵鈎等物攫捕", + "sakoramet攫取用的工具、鈎爪子、", + "sapikorametaw想攫取、抓捕。", + "sapikoramet攫取、抓捕的用具。" ], - "ngongor": [ - "ngoraran手腕的關節。" + "sekak": [ + "masekakay啼鳴了,打鳴了,啼叫了", + "masekak啼鳴,打鳴,啼叫。", + "sakasekakaw想啼鳴、啼唱。", + "sakasekak(雞)啼鳴的原因、工具" ], - "hokel": [ - "hahokalen鬆弛,要鬆開的。" + "'apapitan": [ + "sa'apapitansa果實累累的樣子。" ], - "deko": [ - "midekoan把…藏在衣袖裡了。", - "midekoay藏在衣袖裡了。", - "mideko把手藏在袖子裡,袖手,", - "sapidekoaw想藏匿衣袖、想袖手。", - "sapideko袖手、藏匿衣袖使用的器" + "incay": [ + "saincayan空心菜地。", + "saincayen把…種空心菜、種空心菜", + "saincay種空心菜。" ], - "camahaw": [ - "macamahaway被增添、增加了。", - "macamahaw被增添、增加。", - "micamahawan把…增加了,增添了。", - "micamahaway增加了,增添了。", - "micamahaw增加,增添,添加。", - "pacamahaway使之增加、增添了工作而", - "pacamahawen給…增加、增添重任而勤", - "pacamahaw使之增加、增添工作。", - "picamahawan增添、增加東西的地點、", - "picamahaw請增添、增加。", - "sapicamahawaw想增添東西。", - "sapicamahaw增添東西使用的器具。" + "no'no'": [ + "mano'no'ay痲瘋病人。", + "mano'no'腐蝕,腐爛。" ], - "ngiwngiw": [ - "langiwngiw不停地嘀咕,嘀嘀咕咕。", - "mangiwngiway(耳朵)被掏了。", - "mangiwngiw(耳朵)被掏。", - "mingiwngiwan把…掏出來了。", - "mingiwngiway在掏東西。", - "mingiwngiw掏,掏出東西。", - "ngangiwngiwen要掏耳朵。", - "ngiwngiwen把(耳朵)掏了。", - "ngiwngiwhan特地把…一掏,於是就把", - "pingiwngiwan掏耳朵的地方、時間。", - "pingiwngiw請掏耳朵吧。", - "sapingiwngiwaw想掏耳朵。", - "sapingiwngiw掏耳朵的器具。" + "cofay": [ + "cacofayen要折返的、要退回的。", + "cofayen把…返回,把某物歸還。", + "cofaysa立刻返回,轉身回去。", + "pacofayay使之歸還、折回了,回應", + "pacofayen把…歸還、折回。", + "pacofay使之歸還、折回,回應、", + "sapacofay供返程、回程用的。" ], - "tokak": [ - "tokaksa呈嘎然而止的狀態。" + "cimaad": [ + "pacimaaday正在講故事了。", + "pacimaaden給…將故事,把故事講述", + "pacimaad翻譯,口譯。" ], - "tenac": [ - "mitenac舔。", - "tatenacan淺灘,汀洲。" + "mamiya": [ + "samamiyaen把…做鐮刀、做鐮刀吧。", + "samamiya做鐮刀。" ], - "foto": [ - "fafotoen要纏繞,要纏繞使之固定", - "fotoen用蘆葦纏繞把某物固定住", - "pafotoan纏蘆葦的地方。", - "pafotoay用蘆葦了,纏蘆葦了。", - "pafotoen給…纏蘆葦。", - "pafoto用蘆葦綁,纏蘆葦。" + "talimaan": [ + "masatalimaan輕蔑,輕浮。", + "misatalimaan輕視,毫不重視。", + "satalimaan輕視,毫不重視。" ], - "keteng": [ - "ketengen把目標投中。" + "fohecacay": [ + "safohecacayan種植佛手菜的地方。", + "safohecacayen把…種佛手、種佛手吧。", + "safohecacay種佛手菜。" ], - "wakang": [ - "mawakangay仰面倒下來了。", - "mawakang仰臥,面朝天躺著。", - "taliwakangay仰面摔倒了。", - "taliwakangsa仰面躺倒的樣子。", - "taliwakang仰面摔倒。", - "wakangsa呈仰面朝天的樣子。" + "yoyang": [ + "kayoyangan令人惱怒、煩惱的。", + "mayoyangay生氣了,發怒了。", + "mayoyang生氣,發怒。", + "mikayoyang(關於)發怒、發脾氣的", + "sakayoyangaw想生氣、發怒。", + "sakayoyang生氣、發怒的原因。" ], - "focol": [ - "pafocolan給箭鞘、箭筒的地方,掛", - "pafocolay給箭鞘、箭筒了。", - "pafocolen給…箭鞘、箭筒,讓…掛", - "pafocol給箭鞘、箭筒,掛箭鞘、", - "safocolen把…做箭鞘、做箭鞘吧。", - "safocol做箭鞘。" + "waniw": [ + "miwaniwan把…洗刷了、洗涮了。", + "miwaniway正在洗刷,洗涮著。", + "miwaniw洗刷,涮。", + "sapiwaniwaw想洗刷、洗刷。", + "sapiwaniw洗刷、洗涮使用的器具。" ], - "hangingit": [ - "hahangingiten要一點一點吃的食物。", - "pahangingitay使之逐漸地吃了,一點一", - "pahangingiten讓…逐漸地吃、一點一點", - "pahangingit使之逐漸地吃、一點一點" + "sapay": [ + "masapayay被整平了,成水平狀了,", + "masapay被整平,成水平狀,平坦", + "sapayen把…整平、弄平。" ], - "so'aw": [ - "maso'away口渴了,渴了。", - "maso'awen感到口渴。", - "maso'aw口渴,渴。" + "si'elac": [ + "cikasi'elacay好色之徒,風流鬼。", + "cikasi'elac好色,貪圖女色。" ], - "ko'eteng": [ - "misako'etengan把…弄粘了,給…增加粘", - "misako'etengay正在弄粘了,增加粘性、", - "misako'eteng弄粘,增加粘性、黏度。", - "pisako'etengan把東西搞黏糊的地方、時", - "pisako'eteng把東西搞黏糊吧。" + "kacica'": [ + "misakacica'ay採橡樹汁,開發橡樹園。" ], - "licoh": [ - "lalicohen要拆除、脫離,要拆除、", - "licohen把某物拆除,使之脫離。", - "malicohay被拆除了,脫落了。", - "malicoh被拆除,脫離接觸,脫落", - "milicohan把…拆除了、脫離了。", - "milicohay正在拆除了,脫離了。", - "milicoh拆除,脫離(關係)。", - "pilicohan拆除、脫離的地方、時間", - "pilicoh請拆除、脫離吧。", - "sapilicohaw想拆除、脫離東西。", - "sapilicoh拆除、脫離東西使用的器" + "rarong": [ + "masararongay茅舍搭建起來了,像茅舍", + "masararong茅舍搭建起來,像茅舍的", + "misararongan把搭棚子、茅屋搭建了。", + "misararongay正在搭棚子、茅屋了。", + "misararong搭棚子、茅屋。" ], - "selong": [ - "maselongay(衣服、鞋等)被解開了", - "maselong(衣服、鞋等)被解開,", - "miselongan把…解脫了、解開了、脫", - "miselongay正在解脫、解開、脫下來", - "miselong解脫,解開,脫下來。", - "piselongan解開、脫下東西的地方、", - "piselong請解開、脫下來吧。", - "sapiselongaw想解開、脫掉。", - "sapiselong解開、脫掉(衣物)使用", - "saselongen要解開、卸掉。", - "selongen把…脫掉、卸下來。" + "korior": [ + "mikorior假裝、引誘。" ], - "'ekim": [ - "ci'ekimay攜帶金子的 ", - "ci'ekim有金子,帶金子,產金子", - "kaci'ekim帶金子、銀子的。", - "sakaci'ekimaw想有金、有銀。", - "sakaci'ekim有金、有銀的原因。" + "menimeni": [ + "samenimenisa喃喃自語、自言自語的樣" ], - "farsiw": [ - "mifarsiwan把棍棒…橫向甩了", - "mifarsiway在橫向扔東西。", - "mifarsiw橫向甩棍棒抽打,橫向扔" + "tafa": [ + "matafaay尖利了,尖銳了,鋒利了", + "matafa尖利,尖銳,鋒利。", + "sapatafa供當乾糧、點心用的、贈" ], - "lihanaw": [ - "kalihanawan危險。", - "malihanaw會頭暈,會恐懼,感到不" + "paseka": [ + "pasekaay正在遲疑、躊躇、抑制了", + "pasekaen讓…遲疑、躊躇、抑制,", + "pasekasekaay正在遲疑不決了。", + "pasekasekaen讓…遲疑不決。", + "pasekaseka遲疑不決,驚慌失措。" ], - "lotoc": [ - "palotocay長新枝的,長新芽了。", - "palotoc長新枝,長新芽。" + "tamdaw": [ + "halotamdaway是連人一起包括在內。", + "halotamdawhan就連人一起整個兒。", + "halotamdaw連人一起包括在內。", + "kalatamdawan變成人的(過程)。", + "kalotamdamdaw所有的人,人間。", + "kalotamdaw所有的人,每個人。", + "malatamdaway變成人了,化生為人了,", + "malatamdaw變成人,化生為人,孵化", + "masatamdaway為人正派、有教養了,堪", + "masatamdaw為人正派、有教養,人中", + "misatamdamdaway頭腦清醒,處事嚴肅了。", + "misatamdamdaw頭腦清醒,處事嚴肅。", + "misatamdawanay正在制作假人、人形玩具", + "misatamdawan製作過假人、人形玩具了", + "palatamdamdaway使之成長、成人了。", + "palatamdamdawen[ 疊2 ]把…培養成", + "palatamdamdaw使之成長成人。", + "satamdamdawen請正經一點、清醒一點。", + "satamdamdaw有意識地做出像個正經人", + "satamdawen請恪守做人的規範吧。", + "satamdaw恪守做人的規範、規矩,", + "tamdamdaw人們,人群。", + "tamdawan人的種類,人類,人的。", + "tamdawdaw人人,人們,群眾。" ], - "haperic": [ - "hahapericen要用手整個剝落,要用手", - "hapericen把殼穗上下剝落乾淨。", - "mihaperican把…摟斂乾淨了。", - "mihapericay在摟斂(稻穗)了。", - "mihaperic摟斂(稻穗)。", - "pihaperican抖落穀穗的地點、時間。", - "pihaperic用手把穀穗抖落乾淨。", - "sapihapericaw想抖落東西。", - "sapihaperic抖落東西使用的器具。" + "riyar": [ + "riyariyaran海洋。", + "talariyaray去海裏了,到海裏了。", + "talariyaren到海裏吧!" ], - "lesafon": [ - "malesafon集會,召集會議。", - "milesafenan把…收集了、搜集了。", - "milesafonay正在收集、搜集著。", - "milesafon收集,搜集。", - "sapilesafonaw想搜集東西。", - "sapilesafon搜集用具。" + "'oning": [ + "ci'oning有污垢、弄髒了。", + "ka'oningan污垢、骯髒之處。", + "ma'oningay沾滿污垢了,骯髒了。", + "ma'oning污垢,骯髒。", + "pa'onig弄成污垢、弄髒。", + "pa'oningay弄髒了、玷污了、潑污水", + "pa'oningen把…弄髒、玷污;讓…丟", + "pa'oning弄髒、玷污、潑污水。" ], - "kadem": [ - "pikademan司令部,指揮部。" + "congdis": [ + "cacongdisen要咧嘴露牙恐嚇的。", + "congdisen向對方露牙咧嘴示出恐嚇", + "micongdis露出獠牙。" ], - "cawang": [ - "kacawangan(衣裙)開叉、分叉的地", - "macawangay開叉了,呈開叉貌了。", - "macawang開叉,呈開叉貌,水田的", - "mapicawangay凹下去了,凹陷下去了。", - "mapicawang凹下去,凹陷。" + "'iw'iw": [ + "'iw'iwsa餓得咕嚕咕嚕叫、處於極" ], - "'acam": [ - "'a'acamen要砍取蘆葦乾。", - "'acamen把蘆葦砍伐。", - "pa'acamay給蘆葦杆當柴火燒了。", - "pa'acamen給…蘆葦杆做柴火燒。", - "pa'acam給蘆葦杆當柴火燒。", - "sa'acamen把…蘆葦幹火把、做蘆葦", - "sa'acam做蘆葦幹火把。" + "sena'": [ + "masena'ay成泥濘地了,一片泥濘了", + "masena'成泥濘地,一片沼澤地。" ], - "to'eto": [ - "mito'etoan直接把…做好了。", - "mito'etoay接著做了,直接做了。", - "mito'eto接著做,直接做事。", - "pato'etoay使之連續、不間斷進行了", - "pato'etoen把…抓緊做、讓…抓緊做", - "pato'eto使之連續、不間斷地進行" + "ca'elay": [ + "ca'elayen把衣物、衣飾垂掛、披戴", + "caca'elayen要垂掛的、要披戴的衣服", + "mica'elay要斜揹。" ], - "keli'": [ - "kakeli'en要掉落,要掉落的(金屬", - "keli'en把金屬器物啪地一聲摔落" + "rono": [ + "misaronoan把…挑食了。", + "misaronoay正在挑食著,偏食著。", + "misarono挑食,偏食。", + "parono捐款,集資。", + "sapisaronoaw想挑食,想偏食。", + "sapisarono挑食、偏食東西使用的器" ], - "hapipic": [ - "hahapipicen要撞倒壓在下面,要撞倒", - "hapipicen把某物撞倒,壓倒。", - "hapipichan就把某物撞倒、壓倒。", - "mihapipican把…撞倒、壓倒了。", - "mihapipicay撞倒了,壓倒了。", - "mihapipic撞倒、壓倒在下麵。" + "kameleng": [ + "kamelengay光滑,滑溜。", + "mikakamelengan指滑溜難行的(對象、地", + "mikakamelengay指在滑溜泥濘道上艱難行", + "mikakameleng (關於)滑溜難行。" ], - "hadokihok": [ - "misahadokihokan曾經為…啜泣了、飲泣了", - "misahadokihokay正在啜泣、飲泣著。", - "misahadokihok飲泣、啜泣。" + "kacawas": [ + "misakacawas種西瓜。", + "sakacawasan種西瓜的地方、西瓜園。", + "sakacawasen把…種西瓜、種西瓜吧。", + "sakacawas種西瓜。" ], - "angliw": [ - "maangliway有餿味了,發餿了。", - "maangliw有餿味,發餿。" + "cipas": [ + "cicipasay有分叉枝的。", + "cicipas有分叉,長出旁枝 ", + "kacacipasan有分歧、交叉的地方,交", + "kacicipasan長旁枝、樹枝分杈的地方", + "sakacicipasaw希望有旁杈、岔路。", + "sakacicipas有旁杈、岔路的緣故。" ], - "kido": [ - "pakidoay做出違背道德規範的行為", - "pakidoen讓…做出違背道德規範的", - "pakido放任,隨便,任意(做出" + "lala'": [ + "kalala'an婦女經期。", + "malala'ay來月經了。", + "malala'來月經。" ], - "dafo'": [ - "dadafo'en要碾的稻穀,要去穀倉取", - "dafo'en(去殼倉)把所需穀物取", - "midafo'舀出穀物。", - "pidafo'an舀出穀物,取出東西的地" + "warawar": [ + "mawarawaray被淡忘的,記憶模糊的。", + "mawarawar被淡忘,記憶模糊。", + "miwarawaran把…淡忘了、記不清了。", + "miwarawaray正在淡忘,記不清了。", + "miwarawar淡忘,記不清。" ], - "siwar": [ - "masiwaray轉動了,移動位置了,變", - "masiwar轉動,移動位置;影響。", - "misiwaran把…移動了、換位了、糾", - "misiwaray正在移動、換位、糾正了", - "misiwar移動,換位,糾正。", - "pisiwaran轉動、變換的地方、時間", - "pisiwar請轉動、變換吧。", - "sapisiwaraw想換位、想移動位置。", - "sapisiwar換位、移動使用的器具。", - "sasiwaren要換位、移動位置。", - "siwaren把…改變位置、方向。" + "keleng": [ + "kakelengan打雷的日子,雷雨交加的", + "kakeleng雷電。", + "kelekelengan雷神。", + "masakelengay出入孔做成了。", + "masakeleng出入孔被做成。", + "misakelengan把…做一個坑洞;挖出一", + "misakelengay正在做一個坑洞了;挖出", + "misakeleng做一個坑洞;挖出一個洞", + "pisakelengan製造出入孔、坑洞的地方", + "pisakeleng請製造出入孔、坑洞。", + "sakelengen把…挖孔、挖洞、挖眼吧", + "sakeleng挖眼、挖孔、挖小洞。", + "sapisakelengaw想做出入孔、鑽孔。", + "sapisakeleng做出入孔、鑽孔使用的器", + "tahakelengay掉進洞穴裏了。", + "tahakeleng掉進洞穴裏。" ], - "latoh": [ - "mapalatohay被告知了,講述故事了。", - "mapalatoh告知,講述故事。", - "palatohay講述了了。", - "palatohen給…訴說,講故事。", - "palatoh講述,說故事。", - "papalatohen要講述,說故事。", - "pipalatohan講故事的地點、時間。", - "pipalatoh請講故事。", - "sapipalatohaw想送禮、饋贈禮物。", - "sapipalatoh送禮、饋贈禮物使用的器" + "limo'ot": [ + "palimo'otay正在訓示、勉勵。", + "palimo'oten把…訓示、勉勵。", + "palimo'otsa以訓示、勉勵的方式,訓", + "palimo'ot訓示,勉勵,給予教誨。", + "sapipalimo'ot作為訓示、勉勵,教誨。" ], - "piking": [ - "mapikingay手脫臼、扭傷了。", - "mapiking手脫臼、扭傷。" + "ka^eso'": [ + "ka^eso'ay好吃,美味可口。", + "saka^eso'ay最香的,最可口的。", + "saka^eso'sa吃得很香的樣子。", + "saka^eso'很可口,好吃極了。", + "sapaka^eso'an看樣子味道很香甜可口。", + "sapaka^eso'加味,加香料。" ], - "sapi'": [ - "masapi'ay(植物)低垂著,傾倒似", - "masapi'(植物)低垂,重的,呈" + "kalieki": [ + "sakali^ekisa情不自禁地加快速度、迫" ], - "taneng": [ - "citanengay有經驗的,有智慧的。", - "citaneng有經驗,有智慧,有能力", - "citangeng有經驗,有智慧。", - "matanengay有經驗的,有智慧的。", - "mataneng有經驗,有智慧。", - "sakacitanengaw希望有智慧。", - "sakacitaneng所以有智慧的原因。" + "kokot": [ + "mipakokotay控告了、投訴了。", + "mipakokot控訴,投訴,中傷。", + "pakokotay控告者,控訴者,揭發者" ], - "kiyor": [ - "kakiyoren要削刮、剔除,要削刮剔", - "kiyoren把某物勾掉、挖出來、剔", - "makiyoray(腐肉、瑕疵)被刮掉了", - "makiyor(腐肉、瑕疵)被刮掉,", - "mikiyoran把…挖掉了、剜去了、剔", - "mikiyoray正在剜除著,剔除著。", - "mikiyor挖取,剜去,剔除。", - "pikiyoran剜除、挖掉的地方時間。", - "pikiyor請旋轉著挖除、挖掉。", - "sapikiyoraw想剔除、剜剔某物。", - "sapikiyor剔除、剜剔某物的用具。" + "totong": [ + "mitotong生火,點火,起火。", + "sapatotong生火,點火,起火。", + "sapitotongaw想點火、點燃、起火、對", + "sapitotong起火、點火、點燃、對火", + "tatotongen要點火、對火。", + "totongen把…生火、點火。" ], - "lolol": [ - "lalololen要歸還、回復,要歸還、", - "lololen把某物歸還、回復。", - "mapalololay恢復原狀原貌了。", - "mapalolol恢復原狀、原貌,回到原", - "milolol要改造,歸還,修復,改", - "palololay恢復原狀、原貌了。", - "palololen讓…恢復原狀、原貌。", - "palolol使之恢復原狀、原貌。", - "sapalolol要歸還用的,要回復用的" + "ilil": [ + "kaililan令人怨恨的。", + "maililay埋怨起來,怨恨起來。", + "mailil埋怨,怨恨。", + "sapiililaw想咬牙齒。", + "sapiilil咬牙、咬牙齒憑藉的器具" ], - "conged": [ - "cacongeden要阻擋的,要封鎖的人。", - "congeden針對某人實行阻擋、封鎖", - "mapacongeday被封鎖了,被阻擋了。", - "mapaconged被封鎖,被阻擋。", - "miconged阻擋,封鎖。", - "pacongeday阻擋了,封鎖了。", - "pacongeden把…阻擋、封鎖。", - "paconged阻擋,封鎖。" + "demdem": [ + "demdemen把痛苦忍受,忍住感覺。", + "midemdem包住,蓋住。", + "papidemdem忍痛,忍耐。" ], - "sofaw": [ - "pasofaw加米酒。(醃肉時加一些" + "siwatik": [ + "misiwatik遠離,獨居,獨自一人,", + "siwatiken叫…單獨行動、孤居。" ], - "kakawang": [ - "kakawangay赤裸,赤膞。" + "ima'": [ + "misaima'精心從事工作。" ], - "fahfah": [ - "fafahfahen要作法驅邪,要作法驅邪", - "fahfahen把(動物、邪鬼)趕走。", - "mifahfahay指驅逐、趕走惡靈的巫師", - "mifahfah驅逐,趕走。" + "ta'angay": [ + "misata'angayan把…弄大、增大了、擴大", + "misata'angayay正在弄大、增大、擴大了", + "misata'angay弄大,增大,擴大。" ], - "ko^esan": [ - "ko^esanay甜,甜蜜。", - "sako^esanay最甜了。", - "sako^esanensa甜的樣子,很甜的模樣。", - "sako^esanen把…弄甜、加糖。", - "sako^esansa甜甜的、甜蜜蜜的。", - "sako^esan增加甜度、弄甜、加糖。" + "tikeda": [ + "matatikedaay相遇了,彼此碰見、遇見", + "matatikeda相遇,彼此碰見、遇見。", + "matikedaay遇見了,碰見了,見面了", + "matikeda遇見,碰見,見面。" ], - "pecec": [ - "mapececay被壓扁了,被壓死了。", - "mapecec被壓扁,被壓死。", - "mipececan把…擠壓了、壓扁了;按", - "mipececay擠壓著,壓扁了。", - "mipecec擠壓,壓成一片;按鈕。", - "papececay正在擠壓、壓碎了。", - "papececen要推壓、壓碎。", - "pececen把…壓扁、壓碎。" + "moleso'": [ + "misamoleso'彈灑,滴灑。", + "samoleso'en把…滴灑、濺濕。", + "samoleso'sa滴灑著、,濺濕著。", + "samoleso'滲漏,滴灑、彈灑。" ], - "tofay": [ - "pakatofayay用機車運載了,乘坐機車", - "pakatofayen讓…乘坐機車。", - "pakatofay用機車運載,乘坐機車。" + "co'ong": [ + "cico'ongay發芽了,出芽了,長嫩芽", + "cico'ong長枝椏,出芽,長嫩芽。", + "sakacico'ongaw希望長出新芽來。", + "sakacico'ong長新芽、出新芽的緣故。" ], - "cangeray": [ - "micangerayan把…依靠、依賴了,依靠", - "micangerayay正在依靠、依賴著。", - "micangeray依靠、依賴。", - "picangerayan依靠、靠著的地點、時間", - "picangeray請依靠、依賴。", - "sapicangerayaw想依靠、依賴。", - "sapicangeray用來依靠、依賴的器具。" + "cimil": [ + "pacimilay取外號了,取綽號了。", + "pacimilen給…取外號、綽號。", + "pacimil取外號、綽號。" ], - "capet": [ - "cacapeten要接住、捕捉,要接住、", - "capeten把某人或某物抓住,捕捉", - "micapetan用手把…接住了、抓住了", - "micapetay用手接住了、抓住了。", - "micapet用手去接,承接,抓住。", - "sapicapetaw想承接東西。", - "sapicapet承接某物使用的器具。" + "paonon": [ + "mipaononan曾經對某某大聲喊叫了、", + "mipaononay正在大聲喊叫著、吶喊著", + "mipaonon對人大聲喊叫,吶喊,叫", + "paononen對大聲喊叫。", + "paononsa以大聲叫喊的方式。" ], - "ditdit": [ - "daditditen一點一點的取或給,要分", - "ditditen要逐步或分期把某物付給", - "ditdithan於是逐步或分期地付給。", - "maditdit逐漸被取走、付出,分期", - "miditditan把…逐步付給了、還帳了", - "miditditay在逐步付給、還帳了,一", - "miditdit分期付給、還帳,一點一", - "sapiditditaw想逐步付給、支付。", - "sapiditdit逐步付給、支付使用的器" + "co'is": [ + "caco'isen要顛倒的,要反轉過來的", + "caco'is兩者顛倒,上下顛倒。", + "co'isen把東西顛倒,倒轉過來。", + "co'issa顛倒著,倒立著,倒映著", + "macaco'isay頭尾相互顛倒著,顛三倒", + "macaco'is頭尾相互顛倒地放置(東", + "maco'isay被倒翻過來,顛倒了。", + "maco'is被倒翻過來,顛倒。", + "mico'isan把…翻倒了、顛倒了。", + "mico'isay在翻倒、顛倒著。", + "mico'is上下顛倒。", + "pacaco'isay使之顛倒了。", + "pacaco'isen把…頭尾顛倒過來。", + "pacaco'is使之上下顛倒,頭尾顛倒", + "pico'isan顛倒東西的地點、時間。", + "pico'is去把東西顛倒過來。", + "sapico'isaw想顛倒、翻倒。", + "sapico'is用來顛倒、翻倒東西的器" ], - "tomtom": [ - "mitomtomay樂團,樂隊,銅管樂。", - "tatomtomen要補舂,要敲鼓。", - "tomtomen把…敲擊、舂穀。" + "tefod": [ + "tefodsa呈煙塵飛揚的狀態。", + "tefodtefodsa煙塵一陣陣噴冒著。" ], - "senger": [ - "malasengeray浸濕的,濕透的,潮濕的", - "masenger浸濕,濕透,潮濕。", - "misenger浸濕,浸泡。", - "sasengeren要砍伐楓香樹。", - "sengeren把槭樹砍伐。" + "helip": [ + "hahelipen要吮吸的,要吮吸的水。", + "helihelipsa大口大口地吮吸著。", + "helipen把(水)吮吸。", + "mahelipay被吮吸著,被吸著。", + "mahelip被吮吸,被吸。", + "mihelipan把…吮吸了、啜飲了。", + "mihelipay在吮吸、啜飲了。", + "mihelip(用管子)吸吮,啜飲;", + "pihelipan用嘴吸的地方、時間。", + "pihelip請用嘴吸(水)。", + "sapihelipaw想吮吸、吸入。", + "sapihelip吮吸、吸入使用的器具。" ], - "hamon": [ - "hahamonen要參加的,參與的活動。", - "hamonen令某人參加、參與活動。", - "kakihamonen即將加入、插進去,即將", - "kihamonen把某團體、人群參加或插", - "kihamon加入某團體,插入某人群", - "makihamonay參加進去了,被插進去了", - "makihamon參加進去,參與其事,被", - "mihamon參與、從事。", - "mikihamonan把…參加了、加入了、認", - "mikihamonay正在參加、參與、認同了", - "mikihamon參加,參與,認同。", - "pikihamonan參加、參與某事的地點、", - "pikihamon請參加、參與其事。", - "sapikihamonaw想參與、參加。", - "sapikihamon參與、參加某種活動憑藉" + "pahepol": [ + "mapahepolay脫落了,掉落了,赦免了", + "mapahepol脫落,赦免。" ], - "ca'elay": [ - "ca'elayen把衣物、衣飾垂掛、披戴", - "caca'elayen要垂掛的、要披戴的衣服", - "mica'elay要斜揹。" + "taos": [ + "mataosay彼此走近了,會面了。", + "mataos近了,走近,會面。", + "matataos會合,會面,合掌。", + "taosen把…靠近、接近。", + "tapacen把…砍削。" ], - "^efo": [ - "ma^efoay犯罪了,有過失了。", - "ma^efo犯罪,有過失。", - "saka^efoaw希望犯罪、造成過失。", - "saka^efo犯罪、造成過失的用具、" + "falako": [ + "masafalakoay皮革製成了。", + "masafalako皮革被製成。", + "misafalakoan把皮革製造出來了。", + "misafalakoay在做皮革了。", + "misafalako製造皮革,做皮革。", + "pisafalakoan造皮革的地方、時間。", + "pisafalako請造皮革吧。", + "sapisafalakoaw想製造皮革。", + "sapisafalako製造皮革使用的器具。" ], - "'atem": [ - "'a'atemen要用鑷子夾東西。", - "'atemen把…捏住、夾持。", - "ma'atemay被挾住了,被捏起來了。", - "ma'atem被挾住,被捏起來。", - "mi'ateman用鑷子把…夾起來了。", - "mi'atemay在用鑷子夾著,夾起來了", - "mi'atem鑷子夾東西、夾住。", - "pi'ateman用鑷子夾的地方、時間。", - "pi'atem用鑷子夾吧、請夾吧。", - "sa'atem夾子、卡子。", - "sapi'atemaw想夾持東西、想用鑷子夾", - "sapi'atem夾持東西使用的器具、夾" + "tofific": [ + "alatofifififichan每個人都來拉扯著。", + "alatofififificsa每個人就都拉扯起來。", + "alatofififific每個人都來拉扯,每個人", + "matofificay(指衣物等)被拉扯、扯", + "matofific(指衣物等)被拉扯,扯", + "mitofifican把…拉扯了、拉動了。", + "mitofificay正在拉扯,拉動著。", + "mitofific拉扯,扯破,抽取。", + "sapitofificaw想拉扯、拉拽。", + "sapitofific拉扯、拉拽東西使用的器", + "tatofificen要拉扯。", + "tofificen把…拉扯、把…拔出。" ], - "melmel": [ - "mamelmelay被摁著,捏壓起來,按摩", - "mamelmelen要捏壓、捏壓,要摁壓、", - "mamelmel被摁,被捏壓、按摩。", - "melmelen把某某按摩,捏一捏。", - "mimelmelan用手把…捏壓了、按摩了", - "mimelmeley用手捏壓著、按摩著。", - "mimelmel用手捏壓,摁著。", - "sapimelmelaw想捏壓、按摩。", - "sapimelmel捏壓、按摩的用具。" + "kodemol": [ + "kodemolay茂盛,茂密。", + "sakodemolsa茂盛、茂密的樣子。" ], - "ronong": [ - "mironongan把鯉魚捕捉了。", - "mironongay正在捕捉鯉魚了。", - "mironong捕捉鯉魚。", - "sapironongaw想捕捉鯉魚。", - "sapironong捕捉鯉魚使用的器具。" + "sademsem": [ + "sasademsemsa表現得很得意、高興的樣" ], - "kohela": [ - "kohelaay呈淡黃或粉紅。" + "kanat": [ + "sakanat耙攏工具,攏子,梳子。" ], - "'alifet": [ - "'a'alifeten要用力、使勁(做)。", - "'alifeten用力、使勁把…做。", - "mi'alifet使力、使勁。", - "sa'alifeten使勁、用力地把…做。", - "sa'alifethan特地用力地把…做。", - "sa'alifet使勁、用力。" + "takang": [ + "mitakang墊高,鋪墊起來。", + "patakangay鋪墊起來了。", + "patakangen用某物把…鋪墊。", + "patakang用某物做鋪墊、墊起來。", + "sapatakang供鋪墊用的、墊子。", + "takangen把…墊起來。" ], - "tawiday": [ - "satawidawidaysa走來走去、踱來踱去、不" + "tamaya": [ + "tamayaay開闊了,廣闊了。" ], - "loylec": [ - "miloylecan曾經伸過懶腰。", - "miloylecay在伸懶腰。", - "miloylec伸懶腰。", - "sapiloylecaw想伸懶腰。", - "sapiloylec伸懶腰使用的器具。" + "dohdoh": [ + "dadohdohen要烘烤的東西。", + "dohdohen要經燒烤把毛去掉。", + "midohdoh燒,烤。", + "tadohdohan烤食品的架子,烤架,烘" ], - "kawa": [ - "pikakawaan捆紮的地點、時間。", - "pikakawa請捆紮起來。", - "pilikakawa請捆紮起來吧。" + "'atol": [ + "ma'atolay用石頭砌成墻了。", + "ma'atol用石頭砌墻。", + "masa'atolay壘砌起來了,砌起來了。", + "masa'atol壘砌起來,砌起來。" ], - "tokoh": [ - "katokoh頂端,末端。", - "matokoh 觸到頂端。" + "sikasik": [ + "sasikasiken要篩沙子。", + "sikasiken把(沙子)篩一篩。" ], - "kefeng": [ - "kefengsa一踩空,掉落下去。", - "tahakefengay踩空了,跌進陷阱裏了。", - "tahakefeng踩空,跌進陷阱裏。" + "cerahad": [ + "micerahad吹氣,鼓動。" ], - "singda": [ - "pasingdaay弄髒了、污染了、玷污了", - "pasingdaen把…弄髒、污染、玷污。", - "pasingdahan特地把…弄髒、污染、玷", - "pasingda使之髒、弄髒、污染、玷" + "podaw": [ + "mipodawan把小魚、吻仔魚捕撈了。", + "mipodaway在捕撈小魚。", + "mipodaw捕撈小魚。", + "sapipodawaw想捕撈小魚。", + "sapipodaw捕撈小魚的用具。" ], - "tefon": [ - "masatefonay水井被建成了,像水井的", - "masatefon水井被建成,像水井的樣", - "mitefonan把井挖掘了、鑿好了。", - "mitefonay正在掘井、鑿井了。", - "mitefon掘井,鑿井,造井。", - "pisatefonan挖井、鑿井的地方、時間", - "pisatefon去挖井、鑿井吧。", - "sapisatefonaw想挖井、想挖水塘。", - "sapisatefon挖井、挖水塘使用的器具", - "sapitefonaw想造井、想挖水塘。", - "sapitefon造井、挖水塘使用的器具", - "satefonen把…挖井、鑿井、挖井吧", - "satefon挖井、鑿井。" + "angliw": [ + "maangliway有餿味了,發餿了。", + "maangliw有餿味,發餿。" ], - "fodo'": [ - "kafodo'an北極星出現的夜晚。", - "mafodo'ay下起暴雨。", - "mafodo'下暴雨,暴雨傾盆。", - "sakafodo'aw天想下大雨。", - "sakafodo'下暴雨的緣故。" + "hacol": [ + "cihacolay飽含乳汁的 ", + "cihacol含有乳汁。", + "hacolen把水舀上來。", + "hahacolen要提的水,要擠的牛奶。", + "mahacolay水被舀上來了,打一桶水", + "mahacol被舀上來,舀水。", + "mihacol舀水、舀米。", + "nanopihacolan來源於汲水的工具,從汲", + "pihacolan汲水、舀水的地方、時間", + "pihacol請汲水、舀水吧。", + "sakacihacolaw希望有汁蜜、有乳汁。", + "sakacihacol汁蜜、有乳汁的原因。" ], - "poroh": [ - "kaporohan(刀)鈍、不快的部位。", - "maporohay(刀器)鈍了,不利了。", - "maporoh(刀器)" + "setel": [ + "misetelan把…切割了。", + "misetelay正在切割,切了,割了。", + "misetel(肉),割(肉),切割", + "sapisetelaw想切割、想割下來。", + "sapisetel切割東西的用具。", + "sasetel要切割。", + "setelen把(肉、皮等)切割、分" + ], + "faca'": [ + "faca'en把(衣服)洗一洗。", + "fafaca'en要洗,要洗的衣物 。", + "mafaca'ay被洗滌了。", + "mafaca'被洗滌。", + "mifaca'an把…洗好了,洗過了。", + "mifaca'ay在洗、洗滌了。", + "mifaca'洗滌,洗(衣服)。", + "napifaca'an曾經洗滌衣服的地方、時", + "pifaca'an洗滌衣物的地點、時間。", + "pifaca'請洗滌、把衣服洗了。", + "sapifaca'an洗過衣服的器物。", + "sapifaca'aw想洗衣、想洗滌。", + "sapifaca'洗衣、洗滌的用具。", + "tafaca'an洗衣板,搓衣板。" ], - "coray": [ - "cacorayen推土機要堆土的,山豬要", - "corayen(堆土機或豬)把土推走", - "micoray推土,推平。" + "ota'": [ + "kaota'an嘔吐的時間或地方。", + "kaota'嘔吐的,吐出來的。", + "maota'ay嘔吐了,吐出來了。", + "maota'嘔吐,吐出來。", + "ota'en把…吐出來,嘔吐出來。" ], - "to^eto'": [ - "sapito^eto'aw想雕刻、鑿眼。", - "sapito^eto'錛槽、鑿孔使用的器具。" + "coprak": [ + "coprakay發澀的,晦澀的 ", + "copraken感到發澀、晦澀。" ], - "'araway": [ - "'a'arawayen要砍松木。", - "'arawayan檜樹或麻黃樹的種類或地", - "'arawayen把檜樹、麻黃樹砍伐。" + "kakaya'": [ + "misakakaya'an把…延長了、延伸了、加", + "misakakaya'ay正在延長、延伸、加長了", + "misakakaya'延長,延伸,加長。", + "pisakakaya'an延長、延伸長度的地方、", + "pisakakaya'請延長、延伸長度吧。", + "sakakaya'en把…加長、弄長、延長。", + "sakakaya'弄長、加長。", + "sapisakakaya'aw想延伸、延長。", + "sapisakakaya'延伸、延長東西使用的器" ], - "safaw": [ - "cisafaway有十幾個的。", - "cisafaw多餘的,多出來的。", - "sakacisafawaw希望有剩餘。", - "sakacisafaw有剩餘的原因。" + "kaeped": [ + "kaepeday柔軟,溫柔。" ], - "pered": [ - "mapereday滿了、充實了。", - "mapered滿的、充實的。", - "mipasaperedan一叢一叢地把…栽種了。", - "mipasapereday正在一叢一叢地栽種著。", - "mipasapered一叢一叢地栽種。", - "pipasaperedan東西裝滿的地方、時間。", - "pipasapered把東西裝滿。", - "sapipasaperedaw想一叢一叢地種植。", - "sapipasapered一叢一叢種植作物使用的" + "ayi": [ + "miayian伸手向別人討過東西。", + "miayiay伸手在討東西了。", + "miayi討東西、要東西。", + "sapiayiaw想伸手討要、索取東西。", + "sapiayi向他人討取、索要東西使" ], - "kalah": [ - "makalahay感到焦急、著急了。", - "makalah焦急,著急。", - "masapakalahay表現出緊急、急忙、急迫", - "masapakalah緊急、急忙、急迫的樣子", - "mikalahan把…緊急了、急迫了、趕", - "mikalahay正在緊急、急迫、趕緊、", - "mikalah緊急、急迫、趕緊、催促", - "misapakalahan曾經催促採取緊急行動、", - "misapakalahay正在催促採取緊急行動、", - "misapakalah催促採取緊急行動、措施", - "pisapakalahan緊急、急迫處理的地方、", - "pisapakalah請緊急、急迫處理吧。" + "sarad": [ + "masaraday堆積著,聚集著。", + "masarad堆積,聚集,集中在一起", + "saraden把…集中、堆積在一起。", + "sasaraden要儲存、儲蓄。" ], - "mintang": [ - "samintangen把…做臉盆、做臉盆吧!", - "samintang製做臉盆。" + "hedat": [ + "mahedatay抽啜了,啜食了。", + "mahedat抽啜(鼻涕),啜食,吸", + "mihedat抽啜,啜食。" ], - "o'ol": [ - "cio'olay有露水的,沾露水的。", - "cio'ol有露水,沾露水。", - "sakacio'olaw希望有露水。", - "sakacio'ol有露水的原因。" + "poraric": [ + "paporaricay用腳搓碎、碾碎了;欺人", + "paporaricen〔疊〕", + "paporaric用腳搓碎、碾碎。" ], - "kiskis": [ - "kakiskisen要刮皮,要剝掉表層;要", - "kinakiskis刮削下來的東西,刮下來", - "kiskisen把表皮刮淨。", - "makiskisay(表皮)被刮去了,被刮", - "makiskis(表皮)被刮去,被刮掉", - "mikiskisan把…刮皮了。", - "mikiskisay正在刮皮了。", - "mikiskis刮皮,刮去表皮。", - "pikiskisan刮皮的地方、時間。", - "pikiskis請刮皮、去皮吧。", - "sakiskis刮刀。", - "sapikiskisaw想刮皮。", - "sapikiskis刮皮使用的器具。" + "rongaping": [ + "parongapingay縫飾邊沿了。", + "parongapingen讓…縫飾邊沿、把…縫飾", + "parongaping縫衣邊,縫飾衣服邊沿。" ], - "fasolan": [ - "misafasolan編曬稻穀的大藤蓆", - "safasolanen把…做藤席、做藤席吧!", - "safasolan做藤席。" + "teray": [ + "materay下垂的,鬆弛的,長長的", + "sapiterayaw想把東西拉長或鬆弛。", + "sapiteray拉長、鬆弛、鬆綁使用的", + "taterayen要砍斷、砍倒。" ], - "ri'iw": [ - "rari'iwen要刷牙、染齒。", - "ri'iwen把…染齒、刷牙。" + "fa'efa": [ + "mifa'efa再說,再一次。" ], - "mo^etep": [ - "mamo^etepay有十人、十個人。", - "mamo^etep十人,十個人。" + "tiftif": [ + "mitiftifan用口琴把(樂曲)吹奏了", + "mitiftifay在吹奏口琴了。", + "mitiftif吹奏口琴。", + "sapitiftifaw想吹奏口琴。", + "sapitiftif吹奏口琴使用的器具。", + "satiftifen把…做口琴。", + "satiftif做口琴。", + "tatiftifen要彈奏。", + "tiftifen把(口琴)吹奏。" ], - "lilit": [ - "laliliten要用錐子鑽,要用錐子鑽", - "liliten用鑽孔器等給某物鑽孔。", - "malilitay被錐子刺扎了。", - "malilit被錐子刺扎。", - "mililitan用錐子或鑽孔具把…鑽孔", - "mililitay使用錐子或鑽孔具紮著。", - "mililit使用錐子或鑽孔具打孔。", - "pililitan用錐子鑽孔的地方、時間", - "pililit請用錐子鑽孔吧。", - "salilit打洞、鑽孔的器具、打孔", - "sapililitaw想刺紮東西。", - "sapililit刺紮某物的器具,鑽孔器" + "tokinir": [ + "matokiniray側躺的,側睡的。", + "matokinir側躺,側睡。" ], - "lino": [ - "masalinolinoay被繞彎、轉圈兒了。", - "masalinolino被繞彎、轉圈。", - "misalinolinoan有意識地把…繞彎子、轉", - "misalinolinoay正在繞彎子、轉圈了。", - "misalinolino繞圈,繞彎,有意識地轉", - "salinolinoen把…繞彎子、轉圈兒、徘", - "salinolino繞彎子、轉圈兒。" + "selen": [ + "maselenay被填補、填充了。", + "maselen被填補、填充。", + "miselenan把…填充了、填補了。", + "miselenay正在填充、填補了。", + "miselen填充,填補。", + "sapiselenaw想填充、填補。", + "sapiselen填充、填補使用的器具。", + "saselenen要填平、掩埋。", + "selenen把…填平、填充。" ], - "riting": [ - "pararitingay使之互相連接、鈎住了。", - "pararitingen把…互相連接、鈎住。", - "parariting使之互相連接、鈎住。", - "raritingen要連接、鈎在一起。", - "raritiriting彼此互相連接起來。", - "ritingen把…連接、勾住。" + "sa^esa'": [ + "masa^esa'ay停止了,停歇了。", + "masa^esa'停止,停歇。", + "pasa^sa'歇一會,休息片刻。" ], - "ketil": [ - "kaketilen要用指甲掐,要掐的,要", - "ketilen(用指甲)把某物掐、捏", - "miketilan把…擰了、掐住了。", - "miketilay正在擰,掐了。", - "miketil(用手指)擰,絞轉,掐", - "sapiketilaw想掐住東西。", - "sapiketil用來掐住東西的器具。" + "lafac": [ + "molafacay溜走了,溜掉了。", + "molafac溜走,溜掉。", + "palafacay使之飛走了,放生了,釋", + "palafacen把…放飛、放生、釋放。", + "palafac使之飛走,放生,釋放。" ], - "kameleng": [ - "kamelengay光滑,滑溜。", - "mikakamelengan指滑溜難行的(對象、地", - "mikakamelengay指在滑溜泥濘道上艱難行", - "mikakameleng (關於)滑溜難行。" + "ranap": [ + "ciranapay指結小果子的檳榔。", + "ciranap檳榔樹剛結出小果子蓓蕾", + "sakaciranapaw希望結檳榔。", + "sakaciranap結檳榔的原因。" ], - "losisa'": [ - "losida'en要求跟某某並肩站立或行" + "rahekad": [ + "marahekaday被蒸煮了。", + "marahekad被蒸煮。", + "mirahekadan把…生火作飯了,蒸煮過", + "mirahekaday正在蒸煮著,生火作飯了", + "mirahekad起火作飯,蒸煮。", + "parahekaday上鍋做飯了、燒火作炊了", + "parahekaden讓…燒火做飯。", + "parahekad上鍋做飯、燒火作炊。", + "sapirahekadaw想生火蒸煮食物。", + "sapirahekad生火蒸煮食物使用的器具" ], - "talikokay": [ - "talikokayay翻跟斗了。", - "talikokaysa呈翻跟斗的狀態。" + "to^em": [ + "masato^emay蒸氣變成雲。", + "masato^em像雲一樣。", + "to^eman暗,黑暗;黃昏,入夜。" ], - "kimo'od": [ - "misakimo'odan做成圓的了。", - "misakimo'oday正在做成圓的了。", - "misakimo'od做成圓的。" + "simaw": [ + "masimaway被看守、守護起來了。", + "masimaw被守護、看守。", + "misimawan把…保護了、看護了、護", + "misimaway正在保護,看護著,護衛", + "misimaw保護,看護,護衛。", + "sapisimawaw想護衛、防衛、想保衛。", + "sapisimaw護衛、防衛、保衛使用的", + "sasimawen要照顧、守護。", + "simawen把…照顧、看護。" ], - "hidhid": [ - "malamihidhiday指導者,引導者。", - "mihidhid要勾引、引導。" + "hidek": [ + "hahideken要嘬吸食物,要嘬食的。", + "hideken把(甘蔗)嘬汁。" ], - "'enoc": [ - "'a'enocen要吞噬。", - "'enocen把…吞咽。", - "ma'enocay被吞下去了,吞噬了。", - "ma'enoc被吞下去,吞噬。", - "mi'enocan把…吞下去了、吞咽下去", - "mi'enocay吞下去,正在吞咽著。", - "mi'enoc吞,吞嚥。", - "sapi'enocaw想吞噬、吞咽、想一口吃", - "sapi'enoc吞噬、吞咽使用的器具。" + "'anengel": [ + "'anengelay苦了,發苦了。", + "sa'anengelay最苦了。", + "sa'anengelen把…弄苦。", + "sa'anengelsa味道苦苦的、那麼苦。", + "sa'anengel加苦味、弄苦。" ], - "manay": [ - "asimanay没關係,無所謂,隨便。", - "mamanay怎麼樣。", - "samanay怎麼樣了。" + "paconoh": [ + "masasipaconoh互助推卸責任,互助推諉", + "nipaconohan保管的物品。" ], - "cada'": [ - "macada'ay被承接了,舖墊著。", - "macada'舖墊。" + "ci^eci'": [ + "paci^eci'ay在修水渠、水溝了。", + "paci^eci'en給…修水渠,把水渠修起", + "paci^eci'修水渠,水溝。" ], - "sayma": [ - "sasaymaen把…刨平、刨光滑。", - "sasayma刨平、弄光滑。", - "saymaen把…安慰。" + "ridrid": [ + "raridriden要引導、領導。", + "ridriden把…領導、引導、帶路。" ], - "wanang": [ - "miwanangan把…排除了、排解了、勸", - "miwanangay正在排除、排解、勸架了", - "miwanang排除,排解,勸架。", - "wanangen把…勸架、解決糾紛。" + "sinta'": [ + "masinta'ay被生吃了。", + "masinta'被生吃。", + "misinta'an把…生吃了。", + "misinta'ay正在生吃了。", + "misinta'生吃。", + "pisinta'an生吃的東西的地方、時間", + "pisinta'請生吃吧。", + "sapisinta'aw想生吃東西。", + "sapisinta'生吃東西使用的器具。", + "sasinta'en要生吃。", + "sinta'en把…生吃。" ], - "canger": [ - "macangeray被卡住了,阻塞,滯留。", - "macanger被卡住,阻塞,滯留。" + "perok": [ + "masaperoperokay〔疊〕", + "masaperoperok〔疊〕蹦蹦跳跳的樣子。", + "misaperoperokan曾經跺腳跳了。", + "misaperoperokay正在跺腳。", + "misaperoperok做出跺腳的動作,雀躍。", + "paperokay跳舞了,手舞足蹈了。", + "paperoken〔疊〕", + "paperok用腳後跟蹋地舞蹈。", + "peroken把…跺腳、打蹦兒。", + "saperoperoken讓…蹦蹦跳跳、請蹦蹦跳", + "saperoperoksa蹦蹦跳跳的樣子、蹦蹦跳", + "saperoperok有意識地蹦蹦跳跳。" ], - "faar": [ - "mafaaray枯黃了,枯萎了。", - "mafaar枯黃,枯萎。" + "tortor": [ + "matortoray快捷、緊密、接二連三了", + "matortor指節奏快捷,接二連三。", + "tortoren把…啄食。", + "tortorsa呈鳥啄的樣子,鳥啄似的" ], - "kirac": [ - "pakiracay正在平分、分給、分享了", - "pakiracen給…平分,把…分給、分", - "pakirac平分,分配,分享。" + "'alitad": [ + "ka'alitadan凝固成塊的。", + "ma'alitaday凝固了,凝結成塊了。", + "ma'alitad凝固,凝結成塊狀。", + "sa'alitad做成塊兒、捏成塊兒。" ], - "wa'cik": [ - "mawa'cikay被強行拋掉了。", - "mawa'cik被強行拋掉、淘汰。" + "ratar": [ + "karatar趕早的,一大清早做的。", + "marataray早早起來了,早起做事了", + "maratar黎明,清晨起個大早。", + "sakarataraw希望早起。", + "sakaratar早起的時間、原因。" ], - "'efec": [ - "'a'efecen要阻止、禁止。", - "'efecen把…阻止、禁止。", - "'efec阻止、禁止(他人說話)", - "mi'efec禁止,阻止。" + "tadimocok": [ + "tadimocokan基石,三角形,角落。" ], - "po'o": [ - "masapo'opo'oay形成一節一節的,呈一節", - "masapo'opo'o形成一節一節的,呈一節", - "sapo'opo'osa呈一節一節的樣子。", - "sapo'opo'o把…砍成一節一節。" + "taker": [ + "matakeray被阻攔了,被攔住了,被", + "mataker被阻攔,被阻擋。", + "mitakeran把…阻攔了、阻擋了、攔", + "mitakeray阻攔了,阻擋了,攔住了", + "mitaker阻攔,阻擋,攔住。", + "sapitakeraw想阻攔、阻擋、想阻撓。", + "sapitaker阻攔、阻擋、阻撓使用的", + "takeren把…阻攔、耽誤。" ], - "datong": [ - "lidatong因受罰而被没收才材木。" + "folang": [ + "cifolangay有泡沫的,冒泡沫的。", + "cifolang有泡沫,冒泡沫。", + "karafolangay泡沬多。", + "karafolang泡沬多。", + "sakacifolangaw希望有泡沫。", + "sakacifolang有泡沫的原因。", + "talafolangsa口沫橫飛四濺的樣子。" ], - "ngapir": [ - "ngangapiran邊沿,界限,臨界線。" + "yakiyak": [ + "mayakiyak散佈謠言,閒談,散佈小", + "mipayakiyakan給傳播小道消息了、說閒", + "mipayakiyakay在傳播小道消息,給別人", + "mipayakiyak傳播小道消息,給別人說", + "payakiyak散播謠言、閒話。", + "pipayakiyakan散播謠言、閒話的地點、", + "pipayakiyak去散播謠言、閒話吧。" ], - "tekateka": [ - "sakatekatekasa猶豫,一再重複,猶猶豫" + "dahekat": [ + "madahekatay期盼著,懷著希望了。", + "madahekat期盼,懷有希望。" ], - "ta'eta": [ - "mita'etaan把…鎖上了。", - "mita'etaay正在鎖門,上鎖了。", - "mita'eta鎖門,上鎖。", - "ta'etaen把…上鎖、鎖門。" + "kolpet": [ + "cikolpetay患有水疹的。", + "cikolpet長水疹,香港腳。" ], - "'ora'or": [ - "'ora'oren把…洗刷、摩擦。", - "ma'ora'oray被洗刷了。", - "ma'ora'or被洗刷。", - "mi'ora'oran把…洗刷了、研磨了。", - "mi'ora'oray正在洗刷、研磨著。", - "mi'ora'or洗刷,研磨。", - "pi'ora'or請洗刷、打磨吧。", - "sa'ora'or刷洗的工具、刷子。", - "sapi'ora'oraw想研磨、想洗刷。", - "sapi'ora'or研磨、洗刷使用的器具。", - "ta'ora'oran研磨的器具,硯臺,刷。" + "helap": [ + "hahelapen要巡查,視察,要巡查、", + "helapen把某某地方巡查、巡視。", + "mihelapan把…巡查了、視察了。", + "mihelap巡查,視察。", + "sapihelapaw想巡查、視察。", + "sapihelap巡查、視察使用的工具。" ], - "kalona": [ - "kakalonaen要挑逗、調情,要挑逗、", - "kalonaen把某某挑逗、調情。", - "makakalonaay彼此在互相嬉戲、調情了", - "makakalona彼此互相嬉戲、調情。", - "makalonaay嬉戲了,被挑逗了。", - "makalona嬉戲,調情。", - "mikalonaan把…捉弄了、調戲了、嘲", - "mikalonaay在捉弄著,調戲著,嘲弄", - "mikalona捉弄,調戲,嘲弄。", - "sapikalonaaw想捉弄、調戲他人。", - "sapikalona捉弄、調戲他人使用的器" + "latek": [ + "latekan概況,概念。" ], - "ngalef": [ - "mangalefay(比以往)更甚了,更多", - "mangalef(比以往)更甚,更多,", - "ngalefsa更嚴重、加劇,越來越厲", - "sakangalefan令人感到嚴重的事情、狀" + "'alicay": [ + "'alicayan在有麻雀的地方。" ], - "toror": [ - "tatororen要添柴火,要勉勵。", - "tororen把…鼓勵、勉勵。" + "ngaroy": [ + "mipingaroyan曾經托過下巴。", + "mipingaroyay托著下巴。", + "mipingaroy托下巴。", + "pingaroyan用手托下巴的地點、時間", + "pingaroy請用手托下巴。", + "sapingaroyaw想托下巴。", + "sapingaroy托著下巴使用的器具。" ], - "litahom": [ - "malalitahomay相互聚集圍繞在一起了。", - "malalitahom相互聚集圍繞。" + "fakec": [ + "fafakecen要繫腰帶,要繫的腰帶。", + "fakecen把腰帶繫上,把某物佩帶", + "safakec皮帶、腰帶。" ], - "losa'": [ - "cilosa'ay流淚,掉淚。", - "cilosa'流淚,掉淚。", - "kalosa'ay同`kalodakay", - "malosa'ay在流淚了。", - "malosa'流淚。", - "nalosa'an流淚過後的痕迹,淚痕。", - "sakacilosa'aw想流淚。", - "sakacilosa'所以流淚、有淚水的原因", - "tanolosa'sa淚水縱橫,流淚滿面。", - "tanolosa'只有流淚。" + "loso'": [ + "kaloso'an液體流淌的時候,油滴出", + "loso'sa流淌著,汗水淋漓,淚水", + "maloso'ay流淌出來了,被滴了。", + "maloso'流淌,滴出來。", + "mipaloso'ay 塗抹的。", + "mipaloso'塗抹,滴水。", + "moloso'ay正在流淌、流溢出來了。", + "moloso'流淌,流溢出來。", + "paloso'ay使之流溢出來了。", + "paloso'en讓…流淌、流溢。", + "paloso'滴水,使之流淌、流溢。", + "sakaloso'aw想流淌、滴下來。", + "sakaloso'流淌的緣故。" ], - "walih": [ - "miwalihan把…推開了、挪開了、移", - "miwalihay正在推開、挪開、移開了", - "miwalih推開,挪開,移開。", - "sapiwalihaw想推開、想挪開。", - "sapiwalih推開、挪開東西使用的器", - "walihen把…推開、移開。", - "wawalihen要推開、移開。" + "lepon": [ + "maleponay還清了,足夠了,數量給", + "malepon還清,付清,足夠,數量" ], - "lingod": [ - "lalingoden要圍觀、觀望,要圍觀、", - "lingoden把某某圍觀。", - "malingoday圍觀著,覬覦著。", - "malingod圍觀,覬覦。", - "milingodan把…簇擁起來了、圍觀起", - "milingoday簇擁著,圍觀著。", - "milingod簇擁,圍觀。", - "sapilingodaw想圍觀湊熱鬧。", - "sapilingod圍觀湊熱鬧憑藉的用具。" + "fadakas": [ + "fadakasen把某物一刀從中砍斷。", + "fafadakasen要砍斷,要砍斷的(東西", + "mafadakasay被斬斷了,被腰斬。", + "mafadakas被斬斷,被攔腰斬斷。", + "mifadakasan把…一刀砍斷了、腰斬了", + "mifadakasay一刀砍斷了,腰斬了。", + "mifadakas一刀砍斷,腰斬。", + "pifadakasan一刀砍斷、腰斬的地方、", + "pifadakas把東西一刀砍斷、腰斬吧", + "sapifadakasaw想砍斷、腰斬。", + "sapifadakas砍斷、腰斬使用的工具。" ], - "'pod": [ - "'apoden要卸下來的,要放下車的" + "ca'emot": [ + "caca'emoten要聆聽的、要領悟的。", + "maca'emot聽從指示(命令),順從", + "mica'emot領悟、要瞭解。", + "misaca'emot義工,義務勞動。" + ], + "rawang": [ + "kasarawang每一個隔間。" ], - "tokod": [ - "mitokod要踢、要踩。", - "tatokoden要用腳踹踢。", - "tokoden把…踢踹、踩踏。" + "modac": [ + "mamodacay皮膚脫掉了,蛻皮了。", + "mamodacen要脫掉、蛻下皮膚,要脫", + "mamodac皮膚脫落,蛻皮。", + "mimodacan曾經蛻皮、蛻殼了。", + "mimodacay蛻皮了,蛻殼了。", + "mimodac蛻皮,蛻殼。", + "pimodac剝皮,蛻變。", + "sapimodacaw想脫殼、蛻皮。", + "sapimodac脫殼、蛻皮使用的方式。" ], - "ngocdis": [ - "pangocdisay露出凶相了,兇殘畢露了", - "pangocdisen…露出凶相。", - "pangocdis露出凶相、兇殘的樣子。" + "sasingaran": [ + "pakasasingaranay經過窗口了,從窗口了。", + "pakasasingaranen讓…經過窗口,從窗口吧", + "pakasasingaran經過窗口,從窗口。" ], - "harateng": [ - "haharatengen要思考的,思索的事情。", - "haratengen把某事思考,思索,想一", - "haratengsa思索著,思考著。", - "haraterateng反重複思考,想來想去,", - "maharatengay被想起來了,在回想,回", - "maharateng記憶,被想起來,回想。", - "masaharateratengay被反復思考、思索了。", - "masaharaterateng被反復思考、思索。", - "miharatengan把…想過、思考過。", - "miharatengay在想、思考著。", - "miharateng想,思考,思維。", - "miharaten記得、紀念 ;恩考。", - "misaharateratengan反復不斷地把思考了、思", - "misaharateratengay正在反復不斷地思考、思", - "misaharaterateng反復不斷地思考、思索。", - "papiharatengay讓人思考、思索、反省。", - "papiharatengen讓…思考、思索。", - "papiharateng讓人思索、思考。", - "piharatengan思考、思索的切入點。", - "piharateng請思考、思索。", - "saharatengen把…思考、深思熟慮。", - "saharateng思考、深思熟慮。", - "saharateratengen把…反復思考、思索。", - "saharateratengsa呈反復思考、思索的樣子", - "saharaterateng反復思考、思索。", - "sapiharatengaw打算思考、思索問題。", - "sapiharateng思考、思索憑藉的手段、" + "pacici": [ + "mipacician曾經強迫、強制他人做事", + "mipaciciay正在強迫、強制他人做事", + "mipacici強迫,強制他人做事。", + "paciciay正在強迫、勉強他人做事", + "pacicien把…強迫,強制某人做事", + "pacicisa強行,強迫。", + "papacicien要強制、逼迫。" ], - "lengac": [ - "cilengacay有月桃,出產月桃。", - "cilngac有月桃,出產月桃。", - "milengacan把月桃草採集了。", - "milengacay在採集月桃草。", - "milengac採集月桃。", - "sakacilengacaw希望有月桃樹。", - "sakacilengac有月桃樹的原因。", - "salengacan月桃樹林、美人蕉林。", - "salengacen把月桃樹皮砍取下來吧。", - "salengac種月桃樹、或做月桃樹皮", - "sapilengacaw想採集月桃草。", - "sapilengac採集月桃草的用具。" + "'engiw": [ + "ma'engiway聲音高而尖銳,刺耳了。", + "ma'engiw聲音高而尖銳,刺耳。" ], - "ka^enem": [ - "saka^enem第六、第六個。" + "katop": [ + "cikatopay有大葉山欖的 ", + "cikatop生長大葉山欖。" ], - "^iked": [ - "masa^ikeday爐灶建立起來了。", - "masa^iked另起爐灶。", - "masasi^ike^ikeday妥善安置、安排了。", - "masasi^ike^iked妥善安置、安排、分門別", - "masasi^ikeday各自獨立的,各安其灶了", - "masasi^iked各自獨立,各安其灶,各", - "sapisa^ikedaw想另建爐竈、想另樹黨派", - "sapisa^iked另建爐竈、另樹黨派憑藉" + "hokap": [ + "hahokapen要用手摸著去抓東西,要", + "hokapen用手把某物抓手。", + "hokaphan就用手把某物抓住,撮住", + "mahokapay被抓住了,逮捕了。", + "mahokap用手摸著找東西、被抓住", + "mihokapan把…抓住了、捕捉了。", + "mihokapay(用手)抓住了,捕捉了", + "mihokap(手)抓住,捕捉。", + "pihokapan用手摸著抓住、逮捕某物", + "pihokap用手摸著抓魚。", + "sapihokapaw想捕捉、想逮捕。", + "sapihokap捕捉、逮捕的用具。" ], - "mamiya": [ - "samamiyaen把…做鐮刀、做鐮刀吧。", - "samamiya做鐮刀。" + "ngidet": [ + "sasongideten要擤鼻涕。", + "songideten把鼻涕擤掉。", + "songidet擤鼻涕。" ], - "helam": [ - "hahelamen要探測,調查的。", - "helamen把某某調查、探測。" + "sowac": [ + "misowac監視,看護。", + "sasowacan門警,守衛室。" ], - "'edap": [ - "pa'edapay舉行祭祀儀式了。", - "pa'edapen讓…舉行祭祀儀式、請舉", - "pa'edap舉行祭祀儀式。", - "pipa'edapan舉行祭祀儀式的地點、時", - "pipa'edap請舉行祭祀儀式吧。" + "cefot": [ + "macefotay被折斷、打斷了。", + "macefot繩、線、弦等因拉太緊而" ], - "folang": [ - "cifolangay有泡沫的,冒泡沫的。", - "cifolang有泡沫,冒泡沫。", - "karafolangay泡沬多。", - "karafolang泡沬多。", - "sakacifolangaw希望有泡沫。", - "sakacifolang有泡沫的原因。", - "talafolangsa口沫橫飛四濺的樣子。" + "'ariray": [ + "'arirayan玉米的種類,種玉米的地", + "sa'arirayan玉米地。", + "sa'arirayen把…種玉米。", + "sa'ariray種玉米。" ], - "piyar": [ - "piyaran盤子的種類。" + "rihaw": [ + "marihaway聲音嘶啞了。", + "marihaw聲音嘶啞,啞了。" ], - "cima": [ - "anocima可能是誰,也許是誰。", - "cimaanan在誰哪裡?", - "cimacimaan任何人,所有的人。", - "cimacima每一人,任何人,哪些人", - "pakacimaay能夠比得上某人了,能達", - "pakacimaen能夠達到某人的水平。", - "pakacima能夠比得上某人,能達到" + "saolatek": [ + "mipapisaolatekan曾得到允許隨便、隨意行", + "mipapisaolatekay允許他人隨便、過分、隨", + "mipapisaolatek允許他人過分、隨意行事", + "papisaolatekay讓人過分地做了;叫人過", + "papisaolateken讓…過分、誇大地做。", + "papisaolatek讓人過分地做,叫人過分" ], - "fidaol": [ - "safidaolan種植胡瓜、甜瓜的地方。", - "safidaolen把…種胡瓜、甜瓜、種胡", - "safidaol種胡瓜、甜瓜。" + "^eco": [ + "ma^ecoay被擠佔或侵佔地盤了。", + "ma^eco被擠佔,被侵佔地盤。" ], - "ca^efas": [ - "maca^efasay溢出來,漫溢出來了。", - "maca^efas溢出來,漫溢。" + "liflif": [ + "laliflifen要隱藏、藏匿,要隱藏、", + "liflifen把某某隱藏起來。", + "maliflifay被藏匿起來了,藏起來了", + "maliflif被藏匿,被藏起來。", + "miliflifan把…隱藏起來了、把…弄", + "miliflifay正在隱藏著,藏匿著,弄", + "miliflif弄亂,混淆,搞錯,纏繞", + "sapiliflifaw想隱藏、藏匿。", + "sapiliflif隱藏、藏匿東西使用的器" ], - "'enep": [ - "cisa'enepay有吸引力。", - "cisa'enep有魅力,吸引力,有迷惑", - "ma'enep留戀,沉迷,被吸引住。", - "mapa'enepay迷惑了,迷住了。", - "mapa'enep被迷惑,迷住。", - "pa'enepay讓聞味熟悉了。", - "pa'enepen讓…聞味熟悉。", - "pa'enephan特地讓…聞味熟悉。", - "pa'enep迷惑,迷住,讓獸類聞味" + "po'eni": [ + "cipo'eni長白穗、白花(稻穗、茅" ], - "palilam": [ - "misapalilaman把…平均分配、分享了。", - "misapalilamay正在平均分配、分享了。", - "misapalilam平均配給、分享。", - "sapisapalilamaw想均分、分享。", - "sapisapalilam平均分配、分享使用的器" + "pato'esi": [ + "pato'esiay超常了、非常了、突出了" ], - "tomecek": [ - "katomecekan瞪的,所瞪的。", - "patomecekan凝視的物件、目標。", - "patomecekay瞪眼看著、凝視著。", - "patomeceken瞪眼把…看、把…凝視。", - "patomeceksa瞪眼看著、凝視著。", - "patomecek瞪眼看、凝視。" + "'enec": [ + "'a'enecen要用手揉壓、摁壓。", + "'enecen把…壓住、摁住。", + "ma'enecay被用手壓住了,摁住了。", + "ma'enec被用手壓住、摁住。", + "mi'enec用手壓住,摁住。", + "pi'enecan捏揉、按壓的地方、時間", + "pi'enec請捏揉、按壓吧。", + "sapi'enecaw想摁壓、想揉捏。", + "sapi'enec摁壓、揉捏東西使用的器" ], - "lanos": [ - "lanosen給機器等加油潤滑。", - "malanosay被加油潤澤了,潤滑了。", - "malanos被加油潤澤,潤滑。", - "milanosan把(油)加進機器裡了。", - "milanosay正在加潤滑油了。", - "milanos在機器上加潤滑油。", - "salanos潤滑油、給機械加油用的", - "sapilanosaw想加潤滑油。", - "sapilanos加潤滑油使用的器具。" + "homawad": [ + "homawaday(吃飽飯後)起來,起座" ], - "lasang": [ - "kalasangan被灌醉的地方,醉態。", - "malasangay酒醉了,喝醉了。", - "malasang酒醉。", - "sapalasang供人吃酒酒醉用的、灌醉" + "‘em'em": [ + "mi'em'em忍受、忍耐痛苦、困難等" ], - "cohel": [ - "cicohelay流汗了,出汗了。", - "cicohel出汗,流汗。", - "kalacohelay愛出汗,有出汗的習性。", - "kalacohel愛出汗,有出汗的習性。", - "sakacicohelaw想流汗、出汗。", - "sakacicohel出汗、流汗的原因。" + "ciriw": [ + "kaciriwan打斜、歪斜的地方。", + "kaciriw(汽車)打斜的,歪斜的", + "maciriway(車)處於失控打斜、歪", + "maciriw(車)打斜,偏斜,車子" ], - "tipelak": [ - "tatipelaken要剝落、剝掉。", - "tipelaken把…整個兒剝掉。" + "'a'olec": [ + "'a'olecan貝板項鏈的種類。", + "misa'a'olecan把大貝殼項鍊製成了、做", + "misa'a'olecay在做貝殼項鍊了。", + "misa'a'olec製造大貝殼項鍊,做貝殼", + "sa'a'olec板式項鏈。", + "sapisa'a'olecaw想做貝殼項鍊。", + "sapisa'a'olec做貝殼項鍊使用的器具。" ], - "xixaw": [ - "maxixaway捕捉到海龜了。", - "maxixaw捕捉海龜。", - "mixixawan把烏龜、海龜捕捉了。", - "mixixaway正在捕捉烏龜、海龜了。", - "mixixaw捕捉烏龜、海龜。", - "sapixixawaw想捕捉海龜。", - "sapixixiaw捕捉海龜使用的器具。", - "xaxixawen要捕捉海龜、海鼈。", - "xixawen把海龜、海鼈捕捉。" + "semo'ot": [ + "semo'oten 捆成一百捆。" ], - "tefi'": [ - "mitefi'an把扁豆摘取了。", - "mitefi'ay正在摘取扁豆。", - "mitefi'摘取扁豆。", - "sapitefi'aw想摘扁豆。", - "sapitefi'摘扁豆使用的器具。", - "tefi'en把(扁豆)採摘下來吧!" + "kiri'": [ + "kakiri'an腋下,腋窩。", + "kakirikiri'an搔癢的地方,腋下,腋窩", + "kirikiri'en給某某搔癢癢。", + "kirikiri'搔癢。", + "sapikirikiri'aw想抓癢,想撓癢癢。", + "sapikirikiri'抓癢、撓癢的用具。" ], - "'olac": [ - "'olacen把…冶煉、磨光。", - "ma'olac純的,純正的。", - "mi'olac精煉、冶煉、蘸火。" + "dotos": [ + "kadadotos工作連續下去的。", + "madadotosay連續不斷了,接踵而來了", + "madadotos連續不斷,接踵而來。" ], - "folis": [ - "cifolisay有斑點的、有線條的。", - "cifolis有斑點,有線條,有花紋", - "sakacifolisaw希望有線條、線紋。", - "sakacifolis有線條、線紋的原因。" + "holaymay": [ + "saholaymayan種蓬萊稻的田地。", + "saholaymayen把…種植蓬萊米、種蓬萊", + "saholaymay種植蓬萊米。" ], - "xerxer": [ - "maxerxeray打著呼嚕了。", - "maxerxer睡熟打呼嚕。", - "taxerxeran紡車,縫紉機。", - "xerxersa紡車嗡嗡地叫著。" + "cedi'": [ + "sakacicedi'aw想有力量、有力氣。", + "sakacicedi'有力量、力氣的緣故。" ], - "'cak": [ - "'ecak煮熟,成熟。" + "cokon": [ + "alacokocokonhan於是個個跟著去捅。", + "alacokocokonsa個個自覺地去捅著。", + "alacokocokon個個跟著去捅。", + "cacokonen要捅的,要捅的人或物。", + "cokonen把…捅。", + "micokon捅。" ], "tolidac": [ "mitolidac剝皮,剝開,掰開。", "tatolidacen要剝開、掰開。", "tolidacen把…剝開、掰開。" ], - "seriw": [ - "seriseriwsa微風陣陣吹拂著。" + "kenken": [ + "kakenkenen(雄性動物)要交配,要", + "kenkenen雄性動物找雌性動物交配" ], - "'afesaw": [ - "misa'afesaw溫熱,焦味。", - "sa'afesawen把…降溫、溫熱。", - "sa'afesaw溫熱,焦味。" + "koliniw": [ + "koliniwen叫人去偷竊。", + "mikoliniw偷竊。" ], - "kasi'ada": [ - "kasini'adaay會同情的、會可憐的。" + "cingdis": [ + "cacingdisen要咧嘴露牙現出凶相的。", + "cingdisen動物要露出凶相恐嚇對方", + "macingdisay露牙咧嘴,凶相畢露。", + "macingdis露牙咧嘴,凶相畢露。", + "micingdis野獸咧嘴露出獠牙。" ], - "refay": [ - "marefayay鬆弛了,鬆開了。", - "marefay鬆弛,綁得不緊。" + "kalodi": [ + "mikalodian把…泥鰍捕捉了。", + "mikalodiay正在捕捉泥鰍了。", + "mikalodi捕捉泥鰍。", + "sapikalodiaw想捕捉泥鰍。", + "sapikalodi捕捉泥鰍使用的器具。" ], - "tamor": [ - "matamoray緊急了,急忙的。", - "matamor緊急,急忙。" + "cacofel": [ + "macacofel相互交叉;你來我往。", + "sakacacofel人際關係,交際。" ], - "'esof": [ - "ma'esofay被按壓下去了。", - "ma'esof被按壓下去。", - "mi'esofan把…壓下去了、摁下去了", - "mi'esofay正在壓下去了,摁著。", - "mi'esof用力壓,摁下去。", - "pi'esofan用手按壓的地方、時間。", - "pi'esof請用手按壓吧。", - "sapi'esofaw想摁壓、摁住。", - "sapi'esof摁壓、摁住東西使用的器" + "nanay": [ + "minanayan曾經懷有期待、希望誠意", + "minanayay有期待、希望的誠意去做", + "minanay期待、希望有意識有誠意", + "nanayen把…希望、向往、需要。" ], - "kater": [ - "makateray被牽扯了,被扯住了。", - "makater被牽扯,被拉扯,被卡住", - "tahakater卡住,塞住,牽絆。" + "faroro": [ + "misafaroro編製大背筐。", + "safaroroen把…做藤簍。", + "safaroro做藤簍。" ], - "soo'": [ - "sasoo'en要探尋、搜尋。", - "soo'en伸手把…搜尋。" + "limo'od": [ + "limo'oday呈圓形,圓的。", + "salimo'od整個,全部。" ], - "moho": [ - "mamohoay俯身,彎下腰。", - "mamoho俯身,彎腰。" + "tapolong": [ + "matapolongay被傾倒出來了。", + "matapolong被傾倒出來。" ], - "tangila": [ - "palangilan提把。", - "patangilaan提把。" + "pecec": [ + "mapececay被壓扁了,被壓死了。", + "mapecec被壓扁,被壓死。", + "mipececan把…擠壓了、壓扁了;按", + "mipececay擠壓著,壓扁了。", + "mipecec擠壓,壓成一片;按鈕。", + "papececay正在擠壓、壓碎了。", + "papececen要推壓、壓碎。", + "pececen把…壓扁、壓碎。" ], - "lilec": [ - "lalilecen即將捻緊、扭緊,即將捻", - "lilecen把(螺絲等)捻了、扭了", - "mililecay紡織。" + "kimadac": [ + "kimadacay滑溜、平滑、光潔、流暢" ], - "'aw'aw": [ - "kara'aw'away(狗)喜歡叫,愛嚎叫。", - "kara'aw'aw(狗)愛嚎叫,喜歡叫。", - "mi'aw'awan對某某嗷嗷吠叫了,曾經", - "mi'aw'away正在吠叫著,嗷嗷吠著。", - "mi'aw'aw犬吠,狗嗷嗷吠叫。", - "sapi'aw'awaw想嗷嗷狂吠。", - "sapi'aw'aw嗷嗷狂吠使用的工具。" + "fowas": [ + "lifowas擴散,輻射,撒落四方。", + "rifowasen把…撒過去、分散開。", + "rifowas撒過去,分散開。" ], - "'iwil": [ - "'iwilsa處於孤單、寂寞的樣子、", - "ma'iwilay感到寂寞了,傷心、孤獨", - "ma'iwil感到寂寞、孤獨、傷心。", - "masaka'iwilan令人悵然若失。" + "homik": [ + "homikay懦弱,軟弱,膽小。", + "mahomikay(指身體)虛偽了,衰弱", + "mahomik(指身體)虛弱,衰弱。" ], - "siraw": [ - "masasiraway魚醃好了。", - "masasiraw醃製。", - "misasirawan把…醃制了。", - "misasiraway正在醃制(魚、肉)。", - "misasiraw醃制(魚、肉)。", - "sapisasirawaw想醃鹹肉。", - "sapisasiraw醃鹹肉使用的器具。", - "sasirawen要醃制。", - "sirawen把…做鹹肉。" + "fawfaw": [ + "fafawfawen要亂放一地,要散放東西", + "fawfawen把東西亂放。", + "karafawfawan秋天。", + "mafawfaway呈現雜亂無序的狀態。", + "mafawfaw亂放,散亂,雜亂無序。", + "mifawfawan把…隨便放了、弄鬆散了", + "mifawfaway隨便放了;隨便放著,鬆", + "mifawfaw吹捧,拍馬屁。", + "pifawfawan亂放東西的地點、時間。", + "pifawfaw把東西隨便放了。", + "sapifawfawaw想隨便放置、閒置雜物。", + "sapifawfaw隨便放置、閒置雜物的用" ], - "ca'nget": [ - "ca'engeten感到癢。" + "'enip": [ + "'enipan鼈、龜的種類。", + "mi'enip喝一小口、沾一口。" ], - "tokinir": [ - "matokiniray側躺的,側睡的。", - "matokinir側躺,側睡。" + "ricaric": [ + "miricaric搓。", + "paparicaricen要用腳搓碎、碾碎。", + "raricaricen要搓、揉。", + "ricaricen把…搓擦。" ], - "'emi": [ - "'emi麥子。", - "ci'emiay有麥子的,出產麥子。", - "ci'emi有麥子,產麥子。", - "kalo'emi大麥。", - "sakaciemiaw希望有麥子。", - "sakaciemi有麥子的原因。" + "caay": [ + "caacaay一點也沒有,連一點也沒", + "caayay不是,不是的。" ], - "canglah": [ - "canglahan春季的。", - "kacanglahan春天,春季,雨季。" + "cekos": [ + "cacekosen要折彎的枝幹。", + "cekosen把稻穗等折彎。", + "micekosan回頭把(遺忘的東西)拿", + "micekosay 正在返回去取遺忘的東", + "micekos返回去。", + "sacekosen把…做梭子、做梭子吧。", + "sacekos做梭子、做織布的器具。", + "sapicekosaw想返回取東西。", + "sapicekos用來返回取東西的器具。" ], - "mokon": [ - "mamokonay被搥打、搥擊起來。", - "mamokonen要搥打,要搥打的(東西", - "mamokon被搥打,搥擊。", - "mimokonan把…捶打了、捶擊了。", - "mimokonay捶打著,捶擊著。", - "mimokon捶打,捶擊。", - "mokonen把…槌打、槌擊。", - "pimokonan捶打、敲打東西的地方、", - "pimokon請捶打、敲打吧。", - "samokon敲打的工具、鐵錘、木槌", - "sapimokon用於錘打的器具。" + "sowasowaw": [ + "sasowasowawen把…上下顛簸。", + "sasowasowawsa上下顛簸著。" + ], + "maliemi": [ + "masamaliemiay微光閃爍著,閃閃發光了", + "masamaliemi微光閃爍,閃閃發光。", + "misamaliemian把…弄出閃閃亮光了。", + "misamaliemiay正在發出閃閃亮光了,閃", + "misamaliemi發出閃閃亮光,閃爍發亮" + ], + "'iyak": [ + "ma'iyakay嗆到了。", + "ma'iyak喉嚨被食物、水嗆到。", + "tala'iyakay噎住了,噎食了。", + "tala'iyaken把…噎住、噎食。", + "tala'iyak噎住,噎食。" + ], + "fa'enot": [ + "fa'enoten把雜草拔掉。", + "fafa'enoten要拔草的,要拔的雜草。" ], - "pedoh": [ - "mapedohay被捅破了,漏底了。", - "mapedoh被捅個漏洞,漏底,空的", - "mipedohan把…鑽洞了、打孔了。", - "mipedohay正在鑽洞、打孔了。", - "mipedoh(在內部)鑽洞,打孔;" + "calemcem": [ + "calemceman令人擔憂、焦慮的人或事", + "calemcemay正在擔心的 ", + "kacalemceman令人擔心、擔憂的。", + "sacalemcemsa處於極度驚慌的狀態、惶" ], "pasengi": [ "sapasengien使…相似、相近。", @@ -35108,9031 +35317,8960 @@ "sapasengisengisa故意地反覆,要使之相似", "sapasengisengi故地反覆,使…相似。" ], - "fiyok": [ - "fafiyoken要猛烈吹拂,強風猛烈一", - "fiyoken猛吹猛刮。", - "fiyokhan於是呼嘯而至,就呼地一", - "fiyoksa呼呼地吹著。", - "mafiyokay被大風刮跑了。", - "mafiyok被大風刮跑、被風捲跑。", - "masafiyokay疾風般呼嘯而過了。", - "masafiyok如同疾風般呼嘯而過。", - "mifiyokan風把…颼颼地刮過了。", - "mifiyokay大風刮起來了,風颼颼地", - "mifiyok刮大風,風颼颼地吹起來", - "misafiyokan曾經刮一陣大風、吹大風", - "misafiyokay正在刮大風了,吹大風了", - "misafiyok刮一陣大風,吹一陣大風", - "pifiyokan大風呼嘯的地方、時間。", - "pifiyok請呼呼颳風吧、呼嘯吧。", - "pisafiyokan刮大風的地方、時間。", - "pisafiyok請刮大風吧。", - "sapisafiyokaw天要刮大風。", - "sapisafiyok刮大風、大風呼嘯而來的" + "roriyac": [ + "roriyacay滑倒了。" ], - "ciyor": [ - "caciyoren要裁剪的布料。", - "ciyoren把布裁剪,鉸開。", - "kinaciyor剪裁下來的布片,下腳料", - "pinaciyor裁剪,切割所剩下不用的" + "tedec": [ + "mitedecan把…鞭打了。", + "mitedecay正在鞭打著。", + "mitedec鞭打,用鞭子痛打。", + "sapitedecaw想鞭打、鞭策。", + "sapitedec鞭打、鞭策使用的器具。", + "satedec鞭子(打人的工具)。", + "tatedecen要鞭打、鞭策。", + "tedecen把…鞭打。" ], - "cefis": [ - "alaceficefis互相瞬間抽取,互相搶東", - "cacefisen〔疊〕要出其不意地搶奪", - "cefisen把某物瞬間抽取。", - "micefisan突然把…拿走了。", - "micefisay突然搶走了。", - "micefis瞬間搶奪、拔除。", - "picefisan瞬間或突然搶東西的地點", - "picefis去突然搶奪。", - "sapicefisaw想順手捎帶。", - "sapicefis用來順手捎帶東西的器具" + "warwar": [ + "mawarwaray(東西)被掀翻了,亂糟", + "miwarwaran把…掀翻了、亂翻了。", + "miwarwaray正在掀翻、亂翻了。", + "miwarwar指胡鬧的掀翻、亂翻東西", + "piwarwaran胡鬧、嬉鬧的地方、時間", + "piwarwar去胡鬧、嬉鬧吧。", + "sapiwarwaraw想掀翻,想扒開、挖開。", + "sapiwarwar掀翻、扒開、挖開使用的", + "warwaren把…掀翻、推翻、搗亂。", + "wawarwaren要掀翻、推翻。" ], - "iray": [ - "mairayay在向人炫耀著,引以為榮", - "mairay炫耀,感到光榮,引以為", - "misairairayan曾經自誇驕傲,虛張聲勢", - "misairairayay正在自誇驕傲、虛張聲勢", - "misairairay自誇驕傲,虛張聲勢。", - "sairairaysa驕傲,炫耀著。" + "lanos": [ + "lanosen給機器等加油潤滑。", + "malanosay被加油潤澤了,潤滑了。", + "malanos被加油潤澤,潤滑。", + "milanosan把(油)加進機器裡了。", + "milanosay正在加潤滑油了。", + "milanos在機器上加潤滑油。", + "salanos潤滑油、給機械加油用的", + "sapilanosaw想加潤滑油。", + "sapilanos加潤滑油使用的器具。" ], - "so'edac": [ - "miso'edac" + "disdis": [ + "dadisdisen要砍削枝節或根。", + "disdisen把樹枝砍削。" ], - "aday": [ - "adayaw乖孩子。", - "adayay同情,可憐,憐憫。" + "haloc": [ + "malihaloc連根拔除,使用過度。" ], - "elok": [ - "mielok吞嚥。", - "taelokan食道。" + "'eming": [ + "ka'emingay小、小不點兒。", + "ka'eming小,小不點兒。" ], - "'afilid": [ - "'a'afiliden要抱起來。", - "'afiliden把…抱起。", - "ma'afiliday被擁抱著,被懷抱著。", - "ma'afilid被擁抱,被懷抱。", - "mi'afilidan把…抱起來了。", - "mi'afiliday用一手臂扛著。", - "mi'afilid抱起來,用一手臂扛起東", - "pi'afilidan抱孩子的地方、時間。", - "pi'afilid去抱孩子吧。", - "sapi'afilidaw想擁抱、懷抱。", - "sapi'afilid擁抱、懷抱使用的器具。" + "cefos": [ + "cacefosen要澆水,要澆水的花草。", + "cefosen給花草澆上水。", + "macefosay被澆、灑了。", + "macefos被澆水、灑水。", + "micefosan把…澆水了,澆過水。", + "micefosay在澆水了,澆著水。", + "micefos澆水。", + "picefosan澆水、澆灌的地點、時間", + "picefos請澆水、澆灌。", + "sapicefosaw想澆水。", + "sapicefos澆水的用具。" ], - "cakod": [ - "cakoden把某目標跳過去,聳身一", - "cakodsa跳躍似地跑。", - "macakoday被跳過去了,跳躍過去了", - "macakod被跳過去,跳躍過去。", - "micakod跳躍過去、跳越過去。", - "sacakocakodsa不斷跳躍的樣子。", - "sacakocakod做出不斷跳躍的動作。", - "sapicakodaw想聳身跳躍過去。", - "sapicakod聳身跳躍使用的工具。" + "kokohak": [ + "mikokohak告白、告解(天主教)。" ], - "caloway": [ - "macalowayay容易操作了,順手的。", - "macaloway容易操作,順手。" + "toya": [ + "hatoya好像那(個),如同那(", + "toyanan當時,其時。" ], - "sera": [ - "cisera'ay擁有土地的。", - "cisera擁有土地。", - "kacisera佔有土地的。", - "maseraay被送行了,被目送行了。", - "masera被送行,被目送。", - "miseraan把…送行了、送別了。", - "miseraay正在送行、送別了。", - "misera撒落,散落。", - "pakaseraay經過陸地、陸路了。", - "pakaseraen讓…經過陸地、陸路。", - "pakasera經過陸地、陸路。", - "sakaciseraaw希望有土地。", - "sakacisera有土地的原因。", - "sapiseraaw想送行、想送別。", - "sapisera送行、送別某人使用的器", - "saseraan地面、地上。", - "sasera土地上,下方。", - "seraen把…撒落。" + "demet": [ + "demedemetan荊棘,叢林,灌木林裡、", + "demetan草叢處,叢林處。", + "kademetan雜草、灌木叢生的地方,", + "mademetay雜草叢生。", + "mademet戰勝了。", + "midemetan把…刹住了、止住了。", + "midemetay雜草叢生的。", + "midemet刹住,戰勝。", + "sapidemetaw想刹車、想刹住。", + "sapidemet用來刹車、刹住某器物的" ], - "miming": [ - "masamimingay被弄小了,縮小了。", - "masamiming被弄小,縮小。", - "mimimiming一點點,那麼一點點。", - "mimingay`fali~ `ani", - "misamimingan把…弄小、縮小了。", - "misamimingay正在弄小、縮小了。", - "misamiming弄小,縮小。", - "samimingay最小了。", - "samimingen把…弄小。", - "samimingsa那麼小、越來越小。", - "samiming弄小、縮小。", - "sapisamimingaw想縮小、弄小。", - "sapisamiming縮小、弄小使用的器具。" + "hata": [ + "sahataen把…做旗幟、做旗幟吧。", + "sahata做旗幟。" ], - "'ilif": [ - "'ilifen把…誹謗、譏笑。" + "'apol": [ + "ma'apolay(檳榔被吃之前)放石灰", + "ma'apol(檳榔被吃之前)放石灰", + "mi'apolan給檳榔放石灰了。", + "mi'apolay正在給檳榔放石灰了。", + "mi'apol(吃檳榔時)給檳榔放石", + "sapi'apolaw想放石灰。", + "sapi'apol放(嚼食檳榔所需)石灰" ], - "lo'od": [ - "cilo'oday公牛脖子上的肉塊。", - "cilo'od公牛因強壯頸部生長的肉", - "masatalo'odan形如牛軛,像牛軛的樣子", - "misatalo'odanan把牛軛做好了。", - "misatalo'odanay正在做牛軛了。", - "misatalo'odan做牛軛,製作牛軛。", - "sakacilo'odaw希望有頸瘤。", - "sakacilo'od所以生頸瘤的原因。", - "satalo'odanen把…做牛軛、做牛軛吧。", - "satalo'odan做牛軛。", - "talo'odan牛軛。" + "'adipit": [ + "mi'adipitan把海貝剔出來了。", + "mi'adipitay在剔海螺了。", + "mi'adipit剔取出礁石上的海貝。" ], - "mama": [ - "halimamaay非常愛父親的,依靠於父", - "halimama對父親有特殊感情,依附", - "malomama父親及其子女等,包括父", - "mamahaen應該、應該如此。", - "palimamaay愛護了,呵護了。", - "palimamaen把…愛護、呵護。", - "palimamahan特地把…愛護、呵護。", - "palimama如同父親般地愛護。", - "pimamaan可依靠的人、教父。", - "samamaay長者,長輩。" + "tangcon": [ + "satangconen把…做木盆、做木盆吧。", + "satangcon做木盆。" ], - "hongila'": [ - "hahongila'en要用心地做,要妥善地做", - "hongila'en要求用心、認真,請認真" + "'adapaw": [ + "'a'adapawen即將埋伏、伏擊。", + "'adapawen把…埋伏、伏擊。", + "masa'adapaway被埋伏了,被伏擊了。", + "masa'adapaw被埋伏,被伏擊。", + "mi'adapaw埋伏,伏擊。", + "misa'adapawan把…伏擊了。", + "misa'adapaway正在設下埋伏,正在打伏", + "misa'adapaw設計埋伏,打伏擊戰。", + "pisa'adapawan埋伏、打伏擊的地方、時", + "pisa'adapaw去埋伏、打伏擊吧。", + "sapisa'adapawaw想打伏擊、想埋伏。", + "sapisa'adapaw打伏擊、埋伏使用的器具" ], - "ngoset": [ - "palingosetay擤鼻涕了。", - "palingoseten讓…擤鼻涕。", - "palingoset擤鼻涕。" + "caraycay": [ + "sacaraycaysa一串,果實累累或衣服殘" ], - "palaw": [ - "lalipalawen即將乘其不意而行事,即", - "lipalawen乘人不備、出其不意地行", - "lipalawhan就乘其不備地行事。", - "lipalaw動作迅速,出其不意,出", - "mapalaw感到迷惘不解,茫然不解", - "milipalawan乘其不備對…突然採取行", - "milipalaway乘其不備突然行事了。", - "milipalaw乘其不備,突然行事。", - "sapalaw障人耳目、迷惑人的東西" + "waneng": [ + "haliwanengay喜歡吃糖的。", + "haliwaneng喜歡吃糖,嗜糖。", + "sapisawanengaw想制蔗糖。", + "sapisawaneng制蔗糖使用的器具。", + "wawanangen要排除糾紛,要勸架。" ], - "taray": [ - "mataray下垂的,鬆弛的,長長的" + "fatowal": [ + "fafatowalen要張開嘴巴,要張開嘴巴", + "fatowalen把嘴張開。" ], - "tiyam": [ - "patiyaman商店、商場、街市。", - "patiyamay開店鋪了、做生意了。", - "patiyamen讓…開店鋪、做生意。", - "patiyam開店鋪、做生意。" + "kilemel": [ + "kilemelay 有力量的,有能力的。" ], - "namal": [ - "cinamalay有火的,攜帶火的 ", - "cinamal有火,攜帶火。", - "kacinamal攜帶火種的。", - "namanamalan火裏,火中;地獄。", - "nanamalan火裏,火中。", - "panamalay給火了,點火了。", - "panamalen讓…點火,把…點上火。", - "panamal給火,點火。", - "sakacinamalaw希望攜帶火。", - "sakacinamal有火、攜帶火種的原因。" + "tepes": [ + "matepes指穀物沒長好,空穀粒。", + "palatepes輕視,看不起。", + "tepesen把(稗子)摘下來。" ], - "liyot": [ - "laliyoten要扭轉、轉變,要扭轉、", - "liyoten把某物扭轉、轉動。", - "maliyotay指扭曲、抽筋的。", - "maliyot扭曲,抽筋,扭傷的 ;", - "miliyot扭;變形。", - "saliyot扭轉、旋轉東西使用的工" + "piyas": [ + "kapiyasan拉肚子、患痢疾的時間。", + "mapiyasay腹瀉了,拉肚子了。", + "mapiyas腹瀉,拉肚子。", + "mitapiyasan把…潑灑了、傾潑了。", + "mitapiyasay正在潑灑、潑水、傾潑了", + "mitapiyas潑灑,潑水,傾潑。", + "sapitapiyasaw想潑灑、想傾潑。", + "sapitapiyas潑灑、傾潑使用的器具。", + "tapiyasen把…潑灑、潑水。", + "tapiyashan特地把…潑灑。", + "tapiyas潑灑,潑濕。" ], - "sowaf": [ - "kasowafan打呵欠時間。", - "masowafay在打呵欠了。", - "masowaf打呵欠,想睡覺。" + "kilawa": [ + "kakilawaen要拾遺,要撿拾遺漏;要" ], - "so'em": [ - "maso'emay含在嘴裡了,含漱著。", - "maso'em含在嘴裡,含漱。", - "miso'eman把…含在嘴裏了。", - "miso'emay含著,口含著。", - "miso'em含,口含東西。", - "sapiso'emaw想用嘴含著。", - "sapiso'em用嘴含著使用的器具。", - "saso'emen要含漱。", - "so'emen把…含在嘴裏、把…含漱" + "ngerongerot": [ + "ngerongerotsa(啃吃的聲音)吭哧吭哧" ], - "tamlac": [ - "matamlacay乾淨潔白了。", - "matamlac乾淨潔白。", - "misatamlac乾淨,潔淨,基督教徒的" + "soni": [ + "masoniay發出響聲了,扭響了。", + "masoni發出響聲,扭響。", + "misonian把…吹響了。", + "misoniay發出聲音了,吹響了。", + "misoni發出聲音,吹響。", + "sapisoniaw想吹響。", + "sapisoni發出響聲、鳴聲使用的器", + "sonien把…弄出聲音、請按喇叭" ], - "rasmas": [ - "karasmasan下毛毛雨的季節或地方。", - "marasmasay滴落下來了,掉雨點了。", - "marasmas滴落,掉雨點。", - "rasmasan毛毛雨天氣。", - "rasmasen給…灑毛毛雨。", - "sakarasmasaw希望下雨。", - "sakarasmas下雨的原因、手段。" + "pinga'": [ + "tahapinga'ay踩到糞便了。", + "tahapinga'踩到糞便。" ], - "roen": [ - "roenen把…摁壓。" + "hinac": [ + "mahinacay運氣不佳了,倒霉了。", + "mahinac運氣不佳,倒霉。" ], - "efek": [ - "maefekay挨揍了,被狠揍了一頓。", - "maefek被狠揍,挨揍,被打。", - "miefekan使勁把…打了、狠揍了。", - "miefekay在使勁打著,狠揍著。", - "miefek使勁打,狠打,狠揍。", - "sapiefekaw想狠揍、打擊。", - "sapiefek狠揍、打擊的用具。" + "roroh": [ + "miroroh怪罪、遷怒他們", + "rarorohen將遷怒。", + "rorohen把…怪罪他人、遷怒。" ], - "apener": [ - "apeneray矮的,低矮。", - "misaapener謙卑,謙虛。" + "ti'enec": [ + "miti'enecan夾在腋下的東西。", + "miti'enecay夾在腋下的。", + "miti'enec揣在懷裏,夾在腋下。", + "tati'enecen要夾在腋下。", + "ti'enecen把…揣在懷裏或夾在腋下" ], - "wilet": [ - "lawilewilet扭結纏繞在一起,打結。", - "malawiletay扭成一股了,絞擰在一起", - "malawilet扭成一股,絞擰在一起。", - "mawiletay被扭曲了,扭歪了。", - "mawilet扭曲,扭歪。", - "miwiletan把…擰了、扭曲了。", - "miwiletay擰起來了,正在扭曲了。", - "miwilet擰蜿,扭曲。", - "piwiletan擰東西的地方、時間。", - "piwilet請擰緊吧。", - "sapiwiletaw想把東西扭曲。", - "sapiwilet扭曲、擰曲東西使用的器", - "wawileten要擰斷、扭斷。", - "wileten把…扭斷、擰斷。" + "lafong": [ + "lafongen把某物覆蓋、收藏,掩埋", + "lafonghan就把某覆蓋、掩埋,收藏", + "lalafongen即將覆蓋、收藏,即將覆", + "malafongay被掩埋了,覆蓋了。", + "malafong被掩埋,覆蓋。", + "milafongan把…覆蓋了、掩埋了。", + "milafongay正在覆蓋著,掩埋著。", + "milafong覆蓋,掩埋。", + "sapilafongaw想掩蓋、掩埋、覆蓋。", + "sapilafong掩蓋、掩埋、覆蓋使用的" ], - "sanek": [ - "masanekay有臭味了,有味道了。", - "masanek有臭味,有味道。", - "misanek聞一聞、嗅一嗅。", - "saneken把…嗅一嗅、聞一聞。" + "oror": [ + "mioror迅速的;緊急;催促。", + "ororen把…派遣、指派。", + "paororay教唆、強迫他人做事了。", + "paoror教唆、強迫他人做事。", + "taororan吹火筒,吹火管。" ], - "ngangiw": [ - "cingangiway有蛔蟲的,生蛔蟲的。", - "cingangiw有蛔蟲,生蛔蟲。", - "kangangiway辣椒。", - "sakacingangiwaw希望有蛔蟲、縧蟲。", - "sakacingangiw生蛔蟲、縧蟲的原因。", - "sangangiw(煙鍋袋的)叉子。" + "rimadac": [ + "rimadacay平滑了,光滑了。", + "sarimadacen把…弄光滑、平滑。", + "sarimadacsa呈光滑、平滑的樣子、平" ], - "kocosta": [ - "cikocostaay穿著襪子。", - "cikocosta有襪子,穿著襪子。", - "kacikocosta穿襪子的。", - "sakacikocostaaw想穿襪子。", - "sakacikocosta穿襪子的原因。" + "ronic": [ + "mironican把(蔬菜)揉搓了。", + "mironicay正在揉搓(蔬菜)。", + "mironic揉搓(蔬菜)。", + "raronicen要揉搓(鹹菜)。", + "ronicen把…揉搓。", + "sapironicaw想揉搓、摩擦(蔬菜)。", + "sapironic揉搓、摩擦(蔬菜)使用" ], - "teli'i": [ - "masakateli'ian令人憎恨,可憎,可恨令", - "mateli'iay憤恨起來,凶狠起來了。", - "mateli'i憤恨,凶恨。", - "sakateli'ian令人氣憤的(事情)。", - "sakateli'i生氣、憤慨的原因。", - "sakateliiaw想生氣、想發怒。" + "ropay": [ + "maropayay被弄平了,整平了,攤平", + "maropay被弄平,整平,攤平。", + "miropayan把…整平了、弄平了。", + "miropayay正在整平、弄平了。", + "miropay整平,弄平。", + "piropay請整平、弄平吧。", + "raropayen要弄平坦。", + "ropayas平靜,平穩,平滑。", + "ropayen把…攤平、整平。", + "sapiropayaw想整平、弄平。", + "sapiropay整平、弄平使用的器具。", + "saropay耙田、平田的工具。" + ], + "niki": [ + "manikiay又髒又亂的,髒亂了。", + "maniki又髒又亂,髒亂。" + ], + "'imac": [ + "'imacen把…削尖。", + "mi'imacan把…削尖了。", + "mi'imacay正在削尖了。", + "mi'imac削尖、使之鋒利。", + "sapi'imacaw想切削,想把東西削尖。", + "sapi'imac切削、削尖東西使用的器" + ], + "'ali": [ + "mala'aliay對兄弟姐妹的配偶之互稱", + "misa'ali要求,伸手要東西。" + ], + "poeces": [ + "mapocesay長膿瘡了,長疔子了。", + "mapoeces長膿瘡,長疔子。" + ], + "diheko": [ + "dihekoay溫暖的、溫馨的。", + "dihekoen感到暖和、穿溫暖一點。", + "mapadihekoay給他人送溫暖了。", + "mapadiheko給他人送溫暖,被送去溫", + "mipadihekoan給…帶來溫暖了、送溫暖", + "mipadihekoay帶來溫暖了,送溫暖了。", + "mipadiheko給他人帶來溫暖,送溫暖", + "padihekoay給人烤火取暖了,送暖了", + "padihekoen給…烤火取暖、送暖,把", + "padiheko給人烤火取暖,送暖。", + "papadihekoen要給予溫暖、送溫暖。", + "sapipadihekoaw想取暖、送暖。", + "sapipadiheko取暖、送暖的用具。" + ], + "paoray": [ + "paoray給被子、給蓋被子。" + ], + "raroong": [ + "mararoongay聚集的,合併的,連接的", + "mararoong聚集,合併,連接。" + ], + "hinang": [ + "cihinangay鋒利的,有刃的。", + "cihinang刀快,鋒利,有刃。", + "sakacihinangaw希望有刃、鋒利。", + "sakacihinang有刃、鋒利的原因。" + ], + "parac": [ + "maparacay受干擾或妨礙了。", + "maparac被人家妨礙、干擾。", + "mipapiparacan曾經受命干擾了、妨礙了", + "mipapiparacay叫(人)干擾了、妨礙了", + "mipapiparac叫(人)干擾、妨礙(別", + "miparacan把…干擾了、妨礙了。", + "miparacay正在干擾著、妨礙著。", + "miparac干擾,妨礙(睡眠)。", + "paracen把…干擾、妨礙。", + "piparacan干擾、妨礙他人的地方、", + "piparac去干擾、妨礙吧。", + "sapiparacaw想干擾、妨礙。", + "sapiparac干擾、妨礙他人憑藉的器" ], - "ngacpas": [ - "mangacpas凸出的牙齒" + "hodhod": [ + "hahodhoden要烘烤、燒烤的東西。", + "hodhoden把某物烘烤,烘燒。" ], - "ngosngos": [ - "mingosngosan把…生吃了。", - "mingosngosay生吃著,生吃了。", - "mingosngos生吃(蔬果)。", - "ngosngosen把…生吃。", - "sangosingos犁鏵,犁鍘。", - "sangosngos犁鏵、犁頭。", - "sapingosngosaw想生吃東西。", - "sapingosngos生吃東西使用的器具。" + "paloepo": [ + "sapaloeposa霹靂啪啦響著。" ], - "daho": [ - "dadaho請,拜託。" + "lolod": [ + "laloloden要捲、席捲,要捲起來的", + "loloden把某物捲起來。", + "lolodhan就把某物捲起來。", + "maloloday捲起來了,蓆捲起來了。", + "malolod捲起來,席捲。", + "milolodan把…卷起來了。", + "miloloday捲起來,席捲起來。", + "milolod卷起來,席捲。", + "misalolodan把…做成卷狀來了。", + "misaloloday正在捲成卷狀著。", + "misalolod捲成卷狀,捲起來,打捲", + "sapilolodaw想席捲某物。", + "sapilolod席捲的用具。" ], - "limlim": [ - "palimlimay誇耀了,炫耀了。", - "palimlimen把…誇耀、炫耀。", - "palimlim誇耀,炫耀。" + "sino'et": [ + "karasino'etay愛出汗,經常出汗。", + "karasino'et愛出汗,經常流汗。" ], - "hacok": [ - "hacoken把水舀上來。", - "hahacoken要從水缸舀水上來,要舀", - "mihacokan把…舀了、舀取了。", - "mihacokay舀了,舀著。", - "mihacok舀(水),舀取。", - "sapihacokaw想舀水、取水。", - "sapihacok舀水、取水的用具。" + "hengheng": [ + "henghengsa轟隆隆嚮起來。" ], - "langas": [ - "lalangasen要砍伐、修剪,要砍伐、", - "langasen把(樹枝等)砍伐、修剪" + "pusi": [ + "pusian貓的種類。" ], - "pelax": [ - "papapelaxen要讓…開槍。", - "papelaxay使之開槍射擊了。", - "papelaxen要對…開槍射擊。", - "papelax使之開槍射擊。", - "pelaxen啪地把…槍擊。", - "pelaxhan啪地一聲就把…槍擊。", - "pelaxsa啪地響起來。" + "fesi": [ + "mafesi起泡,浮腫。", + "masafesiay起泡的,浮腫的。", + "masafesi起泡泡,浮腫。", + "safesi起泡,浮腫。" ], - "motek": [ - "pamotekay瞪著眼睛看著。", - "pamoteken瞪著眼睛把…看。", - "pamotek瞪著眼睛看。", - "pipamotekan注視射擊目標的地方、時", - "pipamotek請注視射擊目標。" + "tekop": [ + "matekopay滅亡了。", + "matekop全軍覆沒、滅亡、毀滅。", + "mitekopan把…刺透、穿透、消滅、", + "mitekopay整個兒刺透、穿透了,消", + "mitekop整個兒刺透、穿透,消滅", + "sapitekopaw想消滅、殲滅。", + "sapitekop消滅、殲滅敵人使用的武", + "tatekopen要刺透、穿透。", + "tekopen設獵物陷阱,把…毀掉。" ], - "dihdih": [ - "dadihdihen要撫摸的,要撫摸的頭部", - "dihdihen把頭部撫摸。", - "midihdih誘惑,引誘,誘拐。" + "'eciw": [ + "'a'eciwen要揚聲領唱。", + "'eciwen請領唱吧!", + "ki'eciwen起音,領唱起來。", + "ki'eciw起音,領唱。", + "ti'eciw領唱,起音。" ], - "rono": [ - "misaronoan把…挑食了。", - "misaronoay正在挑食著,偏食著。", - "misarono挑食,偏食。", - "parono捐款,集資。", - "sapisaronoaw想挑食,想偏食。", - "sapisarono挑食、偏食東西使用的器" + "korawit": [ + "kakorawiten(用工具)要勾,要勾取", + "korawiten使用長柄子把某物夠取。", + "mikorawit要用長柄子取物,鉤取。", + "takorawitan犁的牽引鈎。" ], - "narikay": [ - "kanarikay趕早、乘早從事的,提早", - "manarikayay提早了,提前了,快速做", - "manarikay提早,提前,快速。", - "narikayay迅速了,快速了,好快了" + "padongos": [ + "sapipadongosaw想陪伴送行。", + "sapipadongos送行的東西。" ], - "peroc": [ - "mataperocay脫落下來了,滑落下來了", - "mataperoc脫落,滑落。", - "tahaperocay滑落了,脫落了。", - "tahaperoc滑落,從腰間脫落。" + "sowaf": [ + "kasowafan打呵欠時間。", + "masowafay在打呵欠了。", + "masowaf打呵欠,想睡覺。" ], - "foti'": [ - "fafoti'en睡意,要睡覺的念頭。", - "halifoti'使常、常常睡覺。", - "kafoti'an床舖、睡覺時間。", - "pakafoti'ay使之睡覺了,讓某某睡覺", - "pakafoti'en使…睡覺,讓…睡覺,把", - "pakafoti'han特地讓…睡覺,於是讓…", - "pakafoti'使之睡覺,讓某某睡覺," + "fahfah": [ + "fafahfahen要作法驅邪,要作法驅邪", + "fahfahen把(動物、邪鬼)趕走。", + "mifahfahay指驅逐、趕走惡靈的巫師", + "mifahfah驅逐,趕走。" ], - "fanangal": [ - "mipaifanangalan放在胳膊上,套在胳膊上", - "mipaifanangalay放在胳膊上了,套在胳膊", - "mipaifanangal把…放在胳膊上了、套在" + "cedo'": [ + "cacedo'en要浸泡、沾濕的。", + "cedoen把某物浸水、浸濕。", + "micedo'去沾水、要浸濕。", + "pacedo'ay放在水裏浸泡了,使之浸", + "pacedo'en把…浸水、浸泡。", + "pacedo'放在水裏浸泡,使之浸水" ], - "'enem": [ - "kina'enemay六次了。", - "kina'enemen要求對方做六次,把某事", - "kina'enem六次,六回,六遍。" + "sotasot": [ + "masotasotay被銼了,被摩擦了。", + "masotasot被銼,被摩擦。", + "misotasotan把…銼了、摩擦了。", + "misotasotay銼著,摩擦著。", + "misotasot銼,摩擦。", + "sapisotasotaw想銼東西。", + "sapisotasot銼東西使用的器具、銼子", + "sasotasoten要不停抽動,來回拉動。", + "sotasoten把…鋸掉、銼掉。", + "sotasothan特地把…鋸掉。" ], - "teleng": [ - "patelengay拉緊了、繃緊了。", - "patelengen讓…拉緊、繃緊;把…拉", - "pateleng拉緊、繃緊。" + "yamayam": [ + "kayamayaman火熊熊燃燒的時候或地方", + "mayamayamay火焰熊熊的。", + "mayamayam火焰熊熊,火勢旺盛,火", + "miyamayaman把火焰點燃了。", + "miyamayamay正在點燃火焰。", + "miyamayam點燃火焰。", + "sapiyamayamaw想點燃火焰。", + "sapiyamayam點火焰使用的器具。", + "yamayamen把(火焰)點燃。", + "yamayamsa火勢熊熊的樣子,火勢呈", + "yayamayamen即將點燃火焰。" ], - "oya": [ - "nanoyaan從那時起,從那一天起,", - "nanoya之後,從此,從那時,從", - "oyahan敍述故事情景的口頭語。", - "oyanan(指示代詞)。就是那個" + "sinoway": [ + "pasinowayay使之開心、快樂了。", + "pasinowayen讓…開心、快樂。", + "pasinoway使之開心、快樂、平靜。", + "sasinowayen心情舒暢地把…做。", + "sasinowaysa心情那麼暢快。", + "sinowayay舒暢了、舒坦了。" ], - "renget": [ - "sarengeten把…編織頭飾、編織頭飾", - "sarenget編織頭飾。" + "corit": [ + "picorit去撕、把(它)撕下來。" ], - "homaotdo": [ - "mihamotod利用機會,順手。" + "kinco": [ + "kincoay窄了,狹窄,侷促,很緊" ], - "talok": [ - "talokan雞籠,雞舍。" + "'emek": [ + "kina'emek(指動物)自己淹死,自", + "ma'emekay溺水了,落水了。", + "ma'emek溺水,落水。" ], - "fafayoh": [ - "fafayohay毛毛蟲。" + "lakowit": [ + "lakowiten把山嶺越過、翻越。", + "lalakowiten要翻越、越過,要翻越、", + "salakowit橫越山嶺的小道、山徑。" ], - "dipdip": [ - "dadipdipen〔疊〕要偷看的,要窺視", - "dipdipen把某人偷看、窺視。" + "cocop": [ + "cacocopen要吮吸的、要吸的 ", + "cocopen吮吸,蚊蚋之咂吸。", + "micocop吸,抽,吻。" ], - "'akik": [ - "ka'akikan草木枯萎的季節。", - "ma'akikay傷口癒合了。", - "ma'akik傷口癒合。" + "oli": [ + "aolien要打發的、差遣的(對像", + "maoliay被打發、差遣了。", + "maoli被打發、差遣。", + "miolian把…催促快去了、驅使了", + "mioliay正在催促快去了、驅使了", + "mioli催促快去。", + "olien把…打發、派遣。", + "piolian打發、差遣的地點、時間", + "pioli請打發、差遣吧。", + "sapioliaw想打發、差遣他人。", + "sapioli用來打發、差遣他人的工" ], - "tafa": [ - "matafaay尖利了,尖銳了,鋒利了", - "matafa尖利,尖銳,鋒利。", - "sapatafa供當乾糧、點心用的、贈" + "polo'": [ + "masipolo'ay因鰥、寡而獨居著。", + "masipolo'因鰥、寡而獨居。", + "sipolo'獨居、分家。" ], - "caherad": [ - "caheraden向某一目標猛撲、衝撞。", - "caheradhan於是猛撲衝撞過去。", - "macaheraday迎面撲過來。", - "macaherad迎面撲過來、衝上來。", - "micaheradan把…碰撞了,碰撞過了。", - "micaheraday碰撞了,撞擊了。", - "micaherad碰撞,撞擊。", - "sapicaheradaw想碰撞、撞擊。", - "sapicaherad碰撞、撞擊使用的工具。" + "cefit": [ + "cacefiten要出其不意地甩出去,要", + "cefiten出其不意地或瞬間把別人", + "cefithan於是突然地把它奪過來或", + "micefit要出其不意地或一瞬間搶" ], - "to'el": [ - "to'elen把茄冬樹砍伐。" + "tenas": [ + "misatenas調理沾料。", + "mitenas沾在調味料。", + "satenasen把…做成沾醬吧。", + "satenas做沾料。", + "tatenasan蘸食品的醬汁。" ], - "atay": [ - "pa'atayen把肝臟獻出來。" + "sakomot": [ + "misakomotan正在欺淩、欺負、欺辱了", + "misakomot無恥,淫蕩,小丑。" ], - "kopkop": [ - "kopkopen把某物摟乾淨。", - "kopkopkopkophan就把某物摟得一乾二淨。" + "neker": [ + "manekeray被摁壓下去,被壓下去。", + "maneker往下摁壓,被下壓。", + "minekeran把…往下壓了、下去了、", + "minekeray摁按壓著,壓制著。", + "mineker往下壓,按下去,壓制。", + "nanekeren要往下壓,要摁住。", + "nekeren把…摁住、捺住。", + "pinekeran壓制、壓迫的地方、時間", + "pineker去壓制、壓迫吧。", + "sapinekeraw想摁壓、想壓制。", + "sapineker摁壓、壓制具。" ], - "mi'mi'": [ - "mami'mi'en被揉捏著,被按摩著。", - "mami'mi'被揉捏,被按摩。", - "mimi'mi'an把…捏了、揉了、按摩了", - "mimi'mi'ay在捏揉著,按摩著。", - "mimi'mi'按摩,用手捏、揉。", - "pimi'mi'an按摩、捏揉的地點、時間", - "pimi'mi'請按摩、捏揉吧。", - "sapimi'mi'aw想捏揉、按摩。", - "sapimi'mi'捏揉、按摩的用具,按摩" + "'afadeng": [ + "'afadengen把…燒成灰燼。", + "pa'afadengan煙灰缸。", + "pa'afadengay放煙灰、紙灰了。", + "pa'afadengen給…放煙灰、紙灰。", + "pa'afadeng放煙灰、紙灰。" ], - "coyacoy": [ - "macoyacoyay(指半空之物)搖動起來", - "macoyacoy(指半空之物)被搖動,", - "pakacoyacoyay經過吊橋了。", - "pakacoyacoyen把吊橋經過,經過吊橋吧", - "pakacoyacoy經過吊橋,通過吊橋。" + "siwasiw": [ + "misiwasiw篩選、甄選、分類、分等", + "sasiwasiwen要篩選分類。", + "sasiwasiw簸箕。", + "siwasiwen把…篩選、分等級。" ], - "kiring": [ - "pakiringay給人遮陽器具戴了。", - "pakiringen給…遮陽器具戴。", - "pakiring給人遮陽器具戴。", - "sakiringen把…編織遮陽具、遮雨具", - "sakiring編織遮陽具或遮雨具。" + "funus": [ + "kacifunus攜帶腰刀的。", + "pafunusay給番刀了,佩帶番刀了。", + "pafunusen把番刀佩帶起來,請佩帶", + "pafunus給番刀,佩帶番刀。", + "safunusen把…做番刀、長刀。", + "safunus做番刀、長刀。", + "sakacifunusaw想攜帶番刀。", + "sakacifunus有番刀發原因。" ], - "tihedak": [ - "matihedakay(書本、包裹等)被打開", - "matihedak(書本、包裹等)被打開", - "mitihedakan把…打開了、翻開了。", - "mitihedakay正在打開、翻開了。", - "mitihedak打開,翻開。", - "sapitihedakaw想解開、打開。", - "sapitihedak解開、打開使用的工具。", - "tatihedaken要打開、翻開。", - "tihedaken把…打開、翻開。" + "kodih": [ + "makodihay空殻的,無果肉的,缺乏", + "makodih空殻,無果肉,缺乏,瘦", + "malakodihay瘦的。", + "malakodih瘦牛。" ], - "adayay": [ - "kaadayayaan慈悲的,同情的,憐憫的", - "kaadayayan慈悲的,同情的,可憐的", - "kaadayayen要同情,要憐憫。" + "takolil": [ + "mitakolilan把兔子捕捉了。", + "mitakolilay在捕捉兔子了。", + "mitakolil捕捉兔子。", + "sapitakolilaw想捕捉兔子。", + "sapitakolil捕捉兔子使用的器具。" ], - "^etan": [ - "sapili^etanaw想賺錢。", - "sapili^etan賺錢憑藉的工具、手段。" + "tongol": [ + "'atongol高額頭。" ], - "tisel": [ - "mitiselan把…穿透了、看穿了、洞", - "mitiselay穿透了,刺透了,看穿了", - "mitisel穿透,刺透,看穿,洞察", - "sapitiselaw想穿透、想洞察。", - "sapitisel穿透、洞察憑藉的器具。", - "satiselen把…排成縱隊。", - "satiselsa呈縱隊的樣子。", - "satisel排成縱隊。", - "tiselen把…刺穿、鑿穿。" + "'afong": [ + "'a'afongen要覆蓋、掩蓋。", + "'afongen把…覆蓋、掩蓋。" ], - "'anal": [ - "'analay禿了,禿頂了,禿毛了。" + "polita": [ + "mipolita要辨認、鑒定。", + "papolitaay使之辨認、辨別、鑒定了", + "papolitaen讓…辨認、辨別、鑒定;", + "papolita使之辨認、辨別、鑒定。", + "politaen把…辨認、鑒定。", + "sapolita辨認、鑒定使用的工具。" ], - "'ipac": [ - "'ipacen把…削扁。", - "pi'ipacan削扁東西的地方、時間。", - "pi'ipac把東西(條狀物)削扁吧", - "sapi'ipacaw想削扁、削尖。", - "sapi'ipac把東西削扁、削尖使用的" + "'enor": [ + "pa'enoray抛錨了。", + "pa'enoren讓…抛錨。", + "pa'enor抛錨。" ], - "talip": [ - "citalipay繫上圍裙的,圍裙子的 ", - "citalip繫上圍裙,圍裙子。", - "kacitalip圍著裙子的。", - "sakacitalipaw希望圍裙子。", - "sakacitalip圍裙子的緣故。" + "rengos": [ + "cirengosay長青草的,有草的。", + "cirengos長青草,有草。", + "lirengosen把草拔了。", + "lirengos拔草。", + "malirengosay青草被拔掉了,割除了。", + "malirengos青草被拔掉、割除。", + "milirengosan把草拔了、割了。", + "milirengosay在拔草、割草了。", + "milirengos拔草,除草,割草。", + "rarengosan草叢裏。", + "rengorengosan在草叢中。", + "sakacirengosaw希望戴草帽。", + "sakacirengos戴草帽的原因。", + "sapilirengosaw想拔草。", + "sapilirengos拔草的器具。" ], - "lalok": [ - "kalalok勤奮的,努力的,認真的", - "malalokay認真起來,勤奮起來。", - "malalok認真,勤奮,努力。", - "talalokan雞窩,雞籠,雞舍。" + "holak": [ + "haholaken要鬆開的皮帶。", + "holaken把(皮帶)鬆開,放鬆。" ], - "'eteng": [ - "'a'etengen要築堰堵塞。", - "'etengen築堤壩把(水)擋住,築", - "ma'etengay被阻擋了,擋住了。", - "ma'eteng被阻擋、阻隔,擋住。", - "mi'etengan築堤壩把…擋住了。", - "mi'etengay正在築堤壩擋住了。", - "mi'eteng築堤壩擋水、阻擋。", - "pi'etengan築堤,築堰堵水的地方、", - "sapi'etengaw想築壩擋水。", - "sapi'eteng築壩擋水使用的器具。" + "manto": [ + "samantoen把…做饅頭、做饅頭吧。", + "samanto做饅頭。" ], - "fori'ak": [ - "kafori'akan休克、暈厥的時間或地方", - "mafori'akay暈厥、昏倒過去了。", - "mafori'ak暈厥,昏倒,休克。" + "yofing": [ + "pakayofingay通過郵件了,郵寄了。", + "pakayofingen給…郵寄,把…郵寄。", + "pakayofing通過郵件,郵寄。" ], - "rangrang": [ - "rangrangen把…烘烤。" + "^exiw": [ + "mapa^exiway享用香火了,被供奉了。", + "mapa^exiw被供奉香火。" ], - "pawa": [ - "mapawaay被鞭炮打中的。", - "mapawa被鞭炮打到。", - "mipawa放鞭炮、放爆竹。" + "fa'ecic": [ + "fa'ecicen把釣竿甩上來。", + "fafa'ecicen要甩上來,要甩上來的東" ], - "sanawsaw": [ - "kasanawsawan不信任。", - "sanawsawan令人惶恐不安。", - "sanawsaway惶恐不安了。", - "sasanawsawsa悶悶不樂的樣子,不安的" + "tekod": [ + "tahatekoday撞進漁網了。", + "tahatekod撞到,闖進。" ], - "lafong": [ - "lafongen把某物覆蓋、收藏,掩埋", - "lafonghan就把某覆蓋、掩埋,收藏", - "lalafongen即將覆蓋、收藏,即將覆", - "malafongay被掩埋了,覆蓋了。", - "malafong被掩埋,覆蓋。", - "milafongan把…覆蓋了、掩埋了。", - "milafongay正在覆蓋著,掩埋著。", - "milafong覆蓋,掩埋。", - "sapilafongaw想掩蓋、掩埋、覆蓋。", - "sapilafong掩蓋、掩埋、覆蓋使用的" + "lolop": [ + "milolopan把籬笆牆圍築起來了。", + "milolopay圍籬笆了。", + "milolop圍籬笆,圍牆。" ], - "tamana": [ - "satamanaen把…種高麗菜、種高麗菜", - "satamana種高麗菜。", - "tamanaen把(甘藍菜)採摘,摘甘" + "laymay": [ + "malaymayay迎風招展起來,嘩啦啦地", + "malaymay迎風招展,嘩啦啦地飄揚", + "masalaymaymayay嘮嘮叨叨的,喋喋不休的", + "masalaymaymay嘮嘮叨叨、喋喋不休的樣" ], - "finefa": [ - "finefaen使對方趴下,命令對方趴" + "tongasoc": [ + "mitongasoc地位、自己的地位; 行" ], - "co^enek": [ - "caco^eneken要插入的、要嵌入其間的" + "misi": [ + "masamisimisiay猶豫不決的,躊躇的。", + "masamisimisi猶豫不決,躊躇。" ], - "cedo'": [ - "cacedo'en要浸泡、沾濕的。", - "cedoen把某物浸水、浸濕。", - "micedo'去沾水、要浸濕。", - "pacedo'ay放在水裏浸泡了,使之浸", - "pacedo'en把…浸水、浸泡。", - "pacedo'放在水裏浸泡,使之浸水" + "tootoo": [ + "misatootoo失神的樣子,失魂落迫的", + "pasatootoo失神的樣子,失魂落魄。" ], - "fayfay": [ - "pafayfayay給旗幟了,掛旗幟了。", - "pafayfayen給…旗幟,把旗幟給某人", - "pafayfay給旗幟,掛旗幟。", - "safayfayen把…做旗子、做旗子吧。", - "safayfay做旗子。" + "molaw": [ + "molawen抬頭把…瞧,抬頭把…看", + "molawhan特地抬頭把…一瞧 。" ], - "'ingol": [ - "maka'ingolay嗓音低沈渾厚了,少年正", - "maka'ingol嗓音低沈渾厚,指少年處" + "dicong": [ + "padicongay給臼裏倒米了。", + "padicongen把…倒進臼裏。", + "padicong給臼裏倒米。" ], - "'osa'os": [ - "'osa'osen把…摩擦、磨蹭。", - "'osa'oshan特地把…摩擦、蹭斷。", - "ma'osa'osay被磨斷了,蹭斷了。", - "ma'osa'os被摩擦而斷,被磨斷,被", - "mi'osa'osan把…磨擦了。", - "mi'osa'osay正在磨擦了。", - "mi'osa'os磨擦。", - "pi'osa'os去摩擦、磨蹭吧。", - "sapi'osa'osaw想摩擦、想磨蹭。", - "sapi'osa'os摩擦、磨蹭使用的器具。" + "lowan": [ + "lalowanen即將減去、扣除,即將減", + "lowanen把某物減去、扣除。", + "malowanay減少了,減弱了。", + "malowan減少,減弱。", + "milowanan把…減少了、扣除了。", + "milowanay減少了,扣除了。", + "milowan減少,扣除。", + "pilowanan刪減、扣除的地點、時間", + "pilowan請刪減、扣除吧。", + "sapilowanaw想減少、扣除。", + "sapilowan減少、扣除東西使用的器" ], - "talipa'elal": [ - "talipa'elalay睡醒了,醒悟了。" + "'eso": [ + "'esoen有意識去教唆、唆使他人", + "pi'eso被教唆。" ], - "rarong": [ - "masararongay茅舍搭建起來了,像茅舍", - "masararong茅舍搭建起來,像茅舍的", - "misararongan把搭棚子、茅屋搭建了。", - "misararongay正在搭棚子、茅屋了。", - "misararong搭棚子、茅屋。" + "'mi": [ + "kaci'emi有麥子的。" ], - "cefad": [ - "cefaday多出的,多餘的,超過的" + "canaar": [ + "kacanaaran令人煩躁不安、煩惱的(", + "macanaaray煩躁,厭煩,不耐煩了。", + "macanaaren感到煩躁、厭煩。", + "macanaar煩躁,厭煩。", + "macanaren煩躁,急躁。" ], - "nokas": [ - "panokasay折還了,還債了。", - "panokasen把…折還、還債。", - "panokas折還,還債。" + "ca^emot": [ + "ca^emoten聆聽,領悟(教誨)。" ], - "fa'ed": [ - "fafa'ed在上層,在上面,在上方" + "faar": [ + "mafaaray枯黃了,枯萎了。", + "mafaar枯黃,枯萎。" ], - "falinono": [ - "safalinonoen把…種糯米稻。", - "safalinono種糯米稻。" + "paring": [ + "paringen給…打楔子。", + "saparing楔子。" ], - "rorong": [ - "rorongen把…捆成捆兒。" + "takedip": [ + "takedipen用腰袋把…裝著。" ], - "feloc": [ - "kafelocan(水等物)流動的時間或", - "mafelocay流動起來,跑動起來。", - "mafeloc流動,跑動。" + "so'emet": [ + "paso'emetay使之潮濕了、灑水潤濕了", + "paso'emeten把…弄潮、灑水潤濕。", + "paso'emet弄濕,沾濕,使之潮濕、" ], - "'idpet": [ - "ma'idpetay吝嗇,小氣,自私。", - "ma'idpet吝嗇,小氣,自私。" + "sa'et": [ + "masa'et被阻塞、阻擋、封閉。", + "misa'et去阻止、去塞住。", + "sa'eten把…阻塞、阻礙。" ], - "ciwas": [ - "caciwaciwas(許多樹枝)互相交叉、", - "caciwas彼此交叉、交錯。", - "kacaciwas彼此分開、分離。", - "macaciwasay彼此隔離、分離了。", - "macaciwas彼此隔離、分離。" + "kaysa": [ + "tadakaysa內行的,熟練的。" ], - "co'a'ar": [ - "caco'a'aren要逆風而行,要逆風而行", - "co'a'aren決心逆風而行。", - "mico'a'ar逆風而行。" + "rokawit": [ + "rarokawiten要勾取東西。", + "sarokawit撓鈎。" ], - "lasil": [ - "lalasilen即將傳遞信息,即將傳遞", - "lasilen逐個地傳遞信息。", - "malasilay被傳喚了,被告知信息了", - "malasil被傳喚,被告知信息。", - "milasilan逐個把…通知了、邀請了", - "milasilay逐個通知著,邀請著。", - "milasil逐一通知、邀請。" + "ngosngos": [ + "mingosngosan把…生吃了。", + "mingosngosay生吃著,生吃了。", + "mingosngos生吃(蔬果)。", + "ngosngosen把…生吃。", + "sangosingos犁鏵,犁鍘。", + "sangosngos犁鏵、犁頭。", + "sapingosngosaw想生吃東西。", + "sapingosngos生吃東西使用的器具。" ], - "cekroh": [ - "micekroh去推開、要推動。", - "picekrohan推走、推動的地點、時間", - "picekroh請推走、推動、推走。" + "manman": [ + "misamanmanmanay正在留心、留神、小心了", + "misamanmanman留心,留神,加倍小心。", + "samanmanmanen小心、謹慎把…做、請小", + "samanmanman留心、謹慎、留神。" ], - "pehed": [ - "mapeheday腐爛了,爛掉了。", - "mapehed腐爛,爛掉。", - "sakapehed腐爛、腐敗的緣故。" + "tatiih": [ + "katatiihan令人為難的、難堪的。", + "misatatiihan把…虧待了、怠慢了。", + "misatatiihay虧待了,怠慢了。", + "misatatiih故意做壞事,虧待、怠慢", + "pisatatiihan虧待、怠慢的地方、時間", + "pisatatiih必須虧待、怠慢(他)。", + "satatiihsa呈不好、難過的狀態、那", + "tatiihay壞了,不好了,難受了。" ], - "capo'": [ - "cacapo'en要一刀砍斷,要一刀砍斷", - "capo'en把某物一刀砍斷。", - "micapo'一刀砍斷一根樹。" + "pito'": [ + "mipito'an把…掐斷了。", + "mipito'ay正在掐斷,掐了。", + "mipito'掐,用兩指尖掐斷,一手", + "sapipito'aw想掐斷、折斷枝葉。", + "sapipito'掐斷、折斷枝葉等使用的" ], - "cemcem": [ - "kalacemceman危險,可怕,擔心。" + "ngaciyar": [ + "sangaciyar大嘴、闊嘴。" ], - "tingas": [ - "litingasen把牙垢剔除,給某某剔除", - "litingas剔牙,剔除牙垢。", - "malitingasay剔牙的。", - "malitingas剔牙。", - "militingasan把剔牙。", - "militingasay正在剔牙著。", - "militingas剔牙。", - "mitingas牙縫內殘留的食物渣。", - "palitingasay使之剔牙了。", - "palitingasen讓…剔牙。", - "palitingas使之剔牙齒。", - "pilitingasan剔牙的地方、時間。", - "pilitingas剔牙齒。", - "sapilitingasaw想剔牙、想剔除牙垢。", - "sapilitingas剔牙的工具。" + "kiyol": [ + "papalokiyolen要轉彎、拐彎。" ], - "putal": [ - "kaipaputal在屋外的,在庭院的。" + "demec": [ + "dademecen要煞住的、止住的。", + "demecen把(車)剎住,停住。", + "mademecay被剎住了,停止下來了。", + "mademec被剎住,停止下來,忍受", + "midemec忍受,戰勝。", + "pidemecan刹住、停止的地點、時間", + "pidemec請刹住、停止。", + "sapidemecaw想刹車,想刹住。", + "sapidemec刹車的用器。" ], - "to'em": [ - "mato'emay陰天了,昏暗了。", - "mato'em有雲彩,陰天,昏暗。", - "sakato'emaw天要陰暗下來。", - "sakato'em陰天的原因。" + "'orac": [ + "'oracen把…磨損、磨光。", + "ma'oracay磨損了,磨光了。", + "ma'orac磨損,磨光。", + "mi'oracan把…磨鈍了、磨滑了。", + "mi'oracay正在磨鈍、磨滑了。", + "mi'orac鈍,磨平,磨平滑(木頭", + "pi'oracan磨損、磨光的的地方、時", + "pi'orac去磨損、磨光滑吧。", + "sapi'oracaw想磨光、想磨光滑。", + "sapi'orac把東西磨光、磨光滑的器" ], - "'amamoleng": [ - "'amamolengan有金龜子的地方。" + "terak": [ + "katerakan(東西)掉落、跌落的時", + "materakay(從上面)被推卸了,推", + "materak(從下面)被推卸,推落", + "miterakan把…推下來了、推落了。", + "miterakay正在推下來,推落了。", + "miterak從上面推下來,推落。", + "sapiterakaw想推落、想推下去。", + "sapiterak把東西推下去使用的器具", + "tateraken要推落、掉落。", + "teraken把…拿下來,把…降落。" ], - "'elok": [ - "pi'elokan喉嚨。", - "ta'elokan食道,食管。", - "ta'lokan食道,食管。" + "tekel": [ + "matekel", + "misatekel禁食,小齋。 ", + "pisatekelan", + "satekelen叫…戒食、絕食、請戒食", + "satekel有意識戒食、絕食。" ], - "'odawis": [ - "'odawisen把(檳榔果)割取。", - "mi'odawisan把檳榔用竹竿採了。", - "mi'odawisay正在用竹竿採檳榔了。", - "mi'odawis使用竹竿採檳榔果。", - "sapi'odawisaw想摘取檳榔果。", - "sapi'odawis摘取檳榔果使用的器具。" + "tales": [ + "matalesay鈍了,不利了。", + "matales,不利。" ], - "perex": [ - "kinaperex破碎的東西,碴兒。" + "caecak": [ + "macaecakay在燒烤。", + "macaecak燒烤。", + "micaecakay在煮著(食物)。", + "pisacaecakan烹飪的地方、時間、廚房" ], - "todem": [ - "tatodemen要封火、埋火。", - "todemen把…封火烘焙。" + "kemi": [ + "cikemiay患有心臟病的。", + "cikemi有心臟病。", + "sakacikemiaw希望出現疼痛。", + "sakacikemi胸部疼痛的原因。" ], - "tipod": [ - "hahatipoden要一起帶去的,要一起帶", - "pahatipoday使之捎帶了。", - "pahatipoden讓…捎帶東西助人。", - "pahatipod使之捎帶東西助人。" + "kamet": [ + "kameten把某物握住、抓住 。" ], - "faed": [ - "fafaed在上面,在樓上。", - "pakafaeday經過上面、上層了。", - "pakafaeden讓…經過上面、上層。", - "pakafaed經過上面、上層。", - "tafaeday去上面了。", - "tafaed去上面、上層。" + "data": [ + "masadataay四方形做成了,形如四方", + "masadata做成四方形,形如四方形", + "misadataan把…做成四邊形物體了。", + "misadataay正在做四邊形物體了。", + "misadata製造四邊形物體,做四邊", + "pisadataan製造四方形器具的地", + "pisadata請製造四方形的器具。", + "sadataen把…做成四邊形。", + "sadata菱形、柱狀物、四邊形。", + "sapisadataaw想做四方形。", + "sapisadata做四方形物體使用的器具", + "sasadataen要做四邊形。" ], - "safaya'": [ - "sasafaya'en要虐待、欺淩。" + "tarac": [ + "kataracan拉肚子、拉痢的時間。", + "mataracay腹瀉了,拉肚子了。", + "matarac腹瀉,拉肚子。", + "taracen把…大掃除。" ], - "songila'": [ - "masongila'ay閑適,高雅。", - "masongila'閑適,高雅,完美,完善", - "misongila'an把…加工了、修飾了、使", - "misongila'ay正在加工、修飾了。", - "misongila'加工,修飾,使之更加完", - "sapisongila'aw想修飾美化。", - "sapisongila'加工修飾美化使用的器具", - "songila'en把…做好、做完美、做徹" + "ta^elif": [ + "mapapita^elifay被派去或指令越過、超過", + "mapapita^elif被派去或指令越過、超過", + "mata^elifay(山)被越過了,翻越了", + "mata^elif(山)被越過,翻山越嶺", + "sapita^elifaw想越過、經過、想翻越過", + "sapita^elif越過、經過、翻越某地使" ], - "mo^ecek": [ - "sapipamo^ecekaw想睜大眼睛、想瞪眼。", - "sapipamo^ecek睜大眼睛、瞪眼憑藉的器" + "riyah": [ + "mariyahay發紅了,曙光初露了。", + "mariyah發紅,曙光初露。" ], - "'etiw": [ - "pa'etiway橫著踢踹了、橫向頂撞了", - "pa'etiwen橫著把…踢踹、頂撞。", - "pa'etiw踹,橫向踢踹、(用牛角" + "'anof": [ + "ka'anofan渴望得到的(東西),貪", + "ma'anofay貪婪著,貪圖。", + "ma'anof貪婪,貪心,貪圖。" ], - "fa'edet": [ - "Fa'etay kilakilangan pala熱帶雨林。", - "fa'edetay炎熱的。", - "misafa'edetan把…加熱了、加溫了。", - "misafa'edetay正在加熱、加溫了。", - "misafa'edet加熱,加溫。", - "pafa'edetay捂熱了,給熱量了。", - "pafa'edeten把…捂熱、給熱量。", - "pafa'edet重新熱一下食物,給熱量", - "pisafa'edetan加熱、加溫的地方、時間", - "pisafa'edet請加熱、加溫吧。" + "copelak": [ + "copelakay乾澀的。", + "macopelakay晦澀,不好理解。", + "macopelak晦澀、粗魯的。" ], - "'emi'": [ - "sapi'emi'aw想按摩、捏掐。", - "sapi'emi'按摩、捏掐使用的器具。" + "fesfes": [ + "fesfessa風嗖嗖地刮著。", + "pafesfesay使之飛奔了,飛馳而過了", + "pafesfesen讓…飛奔、飛馳而過。", + "pafesfes使之飛奔,飛馳而過。" ], - "dihko": [ - "pipadihkoan送溫暖的地點、時間。", - "pipadihko請送去溫暖吧。" + "falawfaw": [ + "falawfawan秋天,秋季。", + "falawfaway天氣溫暖的、溫和的。" ], - "tiyac": [ - "matiyac滑倒,光滑。", - "tomiyacay飛馳而過了,滑溜過去了", - "tomiyac飛馳而過,滑溜過去,砍" + "sama'": [ + "sama'en把山萵苣採集、采山萵苣" ], - "tiseng": [ - "tatisengen要炫耀、誇耀。" + "dahof": [ + "dahofen向某人提供幫助、協助。", + "padahof贊助金,援助款。" ], - "ledo": [ - "maledoay徹底完成了,善始善終了", - "maledo徹底做完,完善,善始善" + "singasing": [ + "sasingasingen要佩帶小鈴鐺。", + "singasingen把(小鈴鐺)搖動吧。" ], - "peni'": [ - "papapeni'en要把…壓扁、壓碎。", - "papeni'ay壓扁了,壓碎了。", - "papeni'en要把…壓扁、壓碎。", - "papeni'壓扁,壓碎。", - "peni'en把…壓扁、壓碎。" + "helot": [ + "haheloten要抽吸的,要抽出來的東", + "heloten把(風、水等)抽出來。" ], - "ka^eped": [ - "ka^epeday鬆軟的,柔軟的。", - "saka^epedsa柔軟地、柔和地。" + "taying": [ + "matayingay(指節日)宰豬了,豬被", + "mataying(指節日)宰豬,豬被屠", + "mitayingan把(豬)屠宰了。", + "mitayingay正在宰豬了。", + "mitaying殺豬,宰豬,屠宰豬。", + "pitayingan宰豬會宴的地方、時間。", + "pitaying請宰豬會宴吧。", + "tayingen把豬殺了吧!" ], - "nocik": [ - "manocikay被扒拉開了。", - "manocik被扒拉開。", - "nanociken要扒開。", - "nociken把…扒拉開。", - "pinocikan扒拉開東西的地點、時間", - "pinocik請扒拉開吧。", - "sapinocikaw想扒開、弄開。", - "sapinocik扒開的使用的器具。" + "fakciw": [ + "mafakciway被丈量了、測量了。", + "mafakciw被丈量、測量。", + "mifakciwan 把…丈量了、測量了。", + "mifakciw在測量,要測量。", + "sapifakciwaw想丈量、測量。", + "sapifakciw丈量、測量使用的器具。" ], - "li'emi": [ - "mali'emiay火花爆濺,火光閃爍著。", - "mali'emi閃閃發光,火光閃爍。" + "'iros": [ + "pa'irosan放湯勺的地方、器具;放", + "pa'irosay給湯勺了、放湯勺了。", + "pa'irosen給湯勺、把湯勺放在某處", + "pa'iros給湯勺、放湯勺。", + "sa'irosen把…做湯勺。", + "sa'iros做湯勺。" ], - "tahefod": [ - "makatahefoday塵埃飛揚、瀰漫了。", - "makatahefod飛塵瀰漫,有許多塵土。" + "'it'it": [ + "'it'iten把…啃掉、齧吃。", + "hali'it'itay愛啃骨頭和肉的。", + "hali'it'it愛啃骨頭和肉。", + "ma'it'itay被啃嚙著,被啃著。", + "ma'it'it被啃嚙,被啃著。", + "mi'it'itan把…啃了、嚼齧了。", + "mi'it'itay啃著,嚼齧著。", + "mi'it'it啃,嚼齧。", + "pi'it'itan啃吃東西的地方、時間。", + "pi'it'it去啃吃吧。", + "sapi'it'itaw想齧啃、咬吃。", + "sapi'it'it咬吃、齧啃東西使用的器" ], - "lamec": [ - "lalamecen要抓、拿,要抓、拿的(", - "lamecen把某物抓、拿住。" + "hamdac": [ + "mahamdacay(用餐時)偏食,只吃菜", + "mahamdac(用餐時)偏食,只吃菜", + "pihamdacan偏食、吃菜而不吃飯的地", + "pihamdac只吃菜不吃飯吧。" ], - "'akonac": [ - "'akonacay禿毛了,禿了。", - "ma'akonacay光禿禿了,成不毛之地了", - "ma'akonac變禿,光禿禿,不毛之地" + "kahefed": [ + "kahefeday柔軟,綿軟。" ], - "tarakaw": [ - "tarakaway高了。", - "tarakawen把…拔高、弄高。" + "kapowa": [ + "sakapowaen把…做陶器、陶罐、缽頭", + "sakapowa做陶器、陶罐、缽頭。" ], - "saloya": [ - "masaloyaay被浪費、荒廢了。", - "masaloya被浪費、荒廢。", - "misaloyaan把…浪費了、荒廢了。", - "misaloyaay浪費了,荒廢了。", - "misaloya浪費,荒廢。", - "saloyaen把…浪費、荒廢。", - "saloyahan特地把…浪費、荒廢。" + "pipic": [ + "sapihapipicaw想壓倒、撞倒在下面。", + "sapihapipic把對方壓倒在下面使用的" ], - "tenoon": [ - "satenoonen把…做織布機。", - "satenoon做織布機。", - "tenoonen把…紡織成布。" + "sefet": [ + "masefetay被捆紮了,紮緊了。", + "masefet被捆紮,紮緊。", + "misefetan把…紮緊、打結、捆紮了", + "misefetay正在捆紮、結紮了。", + "misefet紮緊,打結,捆紮。", + "pisefet請捆緊、紮緊吧。", + "sapisefetaw想捆紮、結紮。", + "sapisefet捆紮、結紮使用的器具。", + "sasefeten要打結、紮緊。", + "sasefet打結兒、領帶。", + "sefeten把…紮緊、捆緊、結紮。" ], - "fiwa'": [ - "misafiwa'種枇杷,枇杷農人。", - "safiwa'an枇杷園。", - "safiwa'en把…種枇杷、種枇杷吧。", - "safiwa'種枇杷。" + "mo'emo": [ + "mamo'emoen要揉成團,要揉成團的(", + "mimo'emoan把…捏成丸子了、捏成團", + "mimo'emoay正在捏丸子了。", + "mimo'emo捏成團,捏丸子(食物)", + "mo'emoen把…揉成團兒了。", + "pimo'emo把東西揉成一團吧。", + "sapimo'emoaw想捏成團兒,想捏丸子。", + "sapimo'emo捏成團、捏丸子使用的器" ], - "pokikic": [ - "papokikicay使之剝去一層皮了。", - "papokikicen讓…剝去一層皮、把…剝", - "papokikic使之剝去一層皮。", - "pokikicen把…剝掉一層皮。" + "holiyat": [ + "miholiyatan把…游泳過了。", + "miholiyatay正在奮臂游泳。", + "miholiyat用手臂划水游泳的動作。", + "piholiyatan游泳、游水的地方、時間", + "piholiyat去游泳、游水吧。", + "sapiholiyataw想划水、游泳。", + "sapiholiyat划水、游泳的用具。" + ], + "dopoh": [ + "dadopohen要積極地、勤奮去做的、", + "dopohen要趕緊地把事情做了,要", + "kadopoh勤奮的,努力的。", + "madopohay勤奮,勤快,積極,上進", + "madopoh勤奮,勤快,積極,上進", + "midopohan以…而努力了、進取了。", + "midopohay在努力奮鬥著,進取著;", + "midopoh努力,上進;趕緊。", + "pidopohan勤奮、努力的地點、時間", + "pidopoh請勤奮、努力、必須勤奮", + "sapidopohaw想努力奮鬥。", + "sapidopoh努力奮鬥憑藉的手段。" ], - "so^eso": [ - "maso^esoay飽滿了,肥壯了,肥胖了", - "maso^eso飽滿,肥壯,肥胖。" + "rifowas": [ + "marifowasay(水)溢出來、滲出來了", + "marifowas(水)溢出、滲出、散開", + "rarifowasen〔疊〕" ], - "ako": [ - "haloakoay包括我(的)在內了,連", - "haloakoen要求包括我在內。", - "haloako包括我(的)在內,連我", - "misaakoakoan曾經堅持自己的主張。", - "misaakoakoay堅持自己的主張了,固執", - "misaakoako堅持自己的主張,固執己" + "anini": [ + "nanoanini從今以後,從此,今後。", + "tahaniniay直到今天了,迄今了。", + "tahanini直到今天,迄今。" ], - "kolepet": [ - "makolepetay長腳癬了,因梅雨天腳趾", - "makolepet長腳癬,因梅雨天腳趾糜", - "sakacikolepetaw希望生腳癬。", - "sakacikolepet生腳癬的原因。" + "fohok": [ + "fohokan貧瘠之地。", + "fohokay荒地的,貧瘠的。", + "nafohokan休耕地,抛荒地,休閒地" ], - "lotiil": [ - "malotiilay萎縮了,發蔫了,精神不", - "malotiil萎縮,發蔫,精神不振。" + "lotlot": [ + "lalotloten即將揉皺,即將揉皺的(", + "lotloten把……揉皺。", + "malotlotay被揉皺了,揉破了。", + "malotlot被揉皺,皺巴巴。", + "milotlotan把…折疊了、揉碎在一起", + "milotlotay在折疊著、揉碎著。", + "milotlot折疊,揉碎。", + "pilotlotan揉皺、折疊的地方、時間", + "pilotlot請揉皺、折疊吧。", + "sapilotlotaw想揉皺、打折。", + "sapilotlot揉皺、打折使用的器具。" ], - "takini'": [ - "matakini'ay被挾帶著。", - "matakini'被挾帶腋下。", - "mitakini'an把…夾在腋下了。", - "mitakini'ay腋下夾帶著。", - "mitakini'腋下夾帶,夾在腋下。", - "sapitakini'aw想挾在腋下帶東西。", - "sapitakini'挾在腋下帶東西使用的器", - "takini'en把…夾帶。", - "takini'han特地把…夾帶。" + "kafooy": [ + "misakafooy製作陶鍋。" ], - "dahcong": [ - "papipadahcongay讓人浸水、淌水、涉水了", - "papipadahcongen讓…浸水、淌水、涉水。", - "papipadahcong讓人浸水、淌水、涉水。" + "tahoper": [ + "tahoperen把雨苔採集。" ], - "tadengal": [ - "katadengal天亮的,拂曉的。", - "patadengalay照明了、點亮了;黎明了", - "patadengalen讓…照明、點亮、報曉;", - "patadengal照明、點亮;黎明、報曉", - "sapatadengal供照明、照射使用的、照", - "satadengalsa呈明亮明亮的樣子、光明", - "tadengalay光亮了,明亮了。" + "kolefo'": [ + "kasakolefolefo'每一條皺折,每一條摺疊", + "sakolefolefo'en把…叠皺褶、打皺褶。", + "sakolefolefo'叠皺褶、打皺褶。" ], - "lanto": [ - "lantoen把某物燒燼、燒焦。", - "malantoay被燒盡了,燒焦了,碳化", - "malanto被燒盡、燒焦、燒完。" + "raraw": [ + "ciraraway犯有過失、錯誤。", + "ciraraw有過失,有錯誤。", + "kararawan犯錯誤的時間或地方。", + "mapararaway加罪於人了,誣陷了,引", + "mapararaw加罪於人,誣陷,引誘別", + "mararaway犯錯誤了,迷失方向了。", + "mararaw犯錯誤,迷失方向。", + "moraraway走錯了,迷失方向了。", + "moraraw走錯路,迷失方向。", + "pararaway使之錯誤、有罪了、加罪", + "pararawen讓…犯錯誤、有罪;把…", + "pararaw使之錯誤、有罪、加罪、", + "sakacirarawaw希望有錯誤。", + "sakaciraraw犯錯的緣故。" ], - "rihaked": [ - "karihakedan所信賴、依靠的。", - "rihakeday信任了,信賴了。" + "haniyor": [ + "mahaniyoray(病患者)眩暈著,頭昏", + "mahaniyor(病患者)眩暈,頭昏。" ], - "langto": [ - "kinalangto燃燒過後的灰燼,餘燼。", - "langtoen把某物燒焦、燃燼。", - "malangtoay被燒盡了,燒焦了,碳化", - "malangto被燒盡,燒焦,碳化。", - "milangtoan把…焚燒了、燒盡了。", - "milangtoay在放火燒山,焚燒著,燒", - "milangto焚燒,燒盡。", - "sapilangtoaw想焚燒、燃燒。", - "sapilangto焚燒、燃燒的用具。" + "fayo'": [ + "kafayo'an(吃檳榔時)令人感到難", + "mafayo'ay(檳榔醉)感到難受了。", + "mafayo'(吃檳榔)感到頭暈,醉" ], - "tahoper": [ - "tahoperen把雨苔採集。" + "tifihaw": [ + "matifihaway感到寂寞了,孤獨了。", + "matifihaw感到寂寞、孤獨。" ], - "siwakal": [ - "masasiwakawakalay被搞得亂七八糟了。", - "masasiwakawakal被搞得亂七八糟,一團混", - "sasiwakawakalen 把…弄得橫七豎八、亂", - "sasiwakawakalsa橫七豎八、亂七八糟的樣", - "sasiwakawakal亂七八糟,把東西弄得橫", - "siwakalsa橫七豎八地、橫七豎八的" + "ki'ki'": [ + "taki'ki'an擊打石,(鐵片和石頭相" ], - "omoy": [ - "maomoyay老實厚道,敦厚的,沈默", - "maomoy老實厚道,敦厚,沈默寡" + "yayas": [ + "mayayasay沿途撒滴著。", + "mayayas沿途滴漏。" ], - "kingkiw": [ - "kakingkiwen要研究,要研究的(對象", - "kingkiwen把某事研究、研討。" + "na'eng": [ + "na'engen把…收藏、收存。", + "nana'engen要收藏。" ], - "horod": [ - "misahorod要聚集,簇擁。", - "sahoroden把…集聚、簇擁。", - "sahorod聚集,簇擁。", - "sahorohorodsa三五成群地集聚著。" + "ifangat": [ + "ciifangatay流汗了,出汗了。", + "ciifangat悶熱出汗。" ], - "tarifaso": [ - "tarifasoen用盛衣籃把衣服裝起來吧" + "saeli": [ + "pisaeli去討取、索要東西吧。", + "sasaelien要索取、討取。" ], - "dohinga": [ - "dadohingaen注意聆聽。", - "dohingaen要打聽消息,打探消息。", - "dohingasa到處打聽,東聽西聽著。" + "tangaha": [ + "matangahaay露臉了,抬頭望著。", + "matangaha露臉,抬頭望。", + "misatangahaan曾經出現、出沒了。", + "misatangahaay正在出現、出沒了。", + "misatangaha出現,出沒。", + "mitangahaan抬頭把…看望了。", + "mitangahaay正在抬頭看望著。", + "mitangaha抬頭看望。", + "sapitangahaaw想擡頭看、想仰望。", + "sapitangaha擡頭看、仰望使用的器具", + "tangahaen把(頭兒)抬起來吧。" ], - "karotod": [ - "kakarotodan糙粗不堪、凹凸不平、崎", - "makarotoday表皮粗糙,崎嶇不平,凹", - "makarotod表皮粗糙,崎嶇不平,凹" + "fesoc": [ + "fafesocen要直走的、直行的。", + "fesocen要直走,逕直而去。", + "fesochan就一直走去。", + "pafesocay弄直了,取直行走了,直", + "pafesocen讓…弄直、直達。", + "pafesocsa徑直地,直接地;就弄直", + "pafesosc弄直,取直行走,直達。" ], - "topatop": [ - "matopatopay逐步追趕上去了。", - "matopatop逐步追趕上去。", - "mitopatop追趕,趕上。" + "na'ena'": [ + "na'ena'en把…挖個洞穴、孔眼。" ], - "imeng": [ - "aimengen要禁閉、監禁的(對像)", - "imengen把某某禁閉,關起來。", - "maimengay被捕入獄了,被禁閉了。", - "maimeng被關進牢房,被禁閉。", - "miimengan把…禁閉了、拘禁了、拘", - "miimengay在禁閉、拘禁、拘留著。", - "miimeng禁閉,拘禁,拘留。", - "piimengan禁閉、監禁的地點、時間", - "piimeng把某某禁閉、監禁起來。", - "sapiimengaw想拘禁、拘捕、禁閉。", - "sapiimeng拘禁、拘捕、禁閉使用的" + "nisnis": [ + "minisnisan把雜草、田埂草割了。", + "minisnisay在割雜草、田埂草了。", + "minisnis修剪,割雜草,割田埂草", + "nanisnisen要割草、剁草。", + "nisnisen把(草)割去、剷除。", + "sapinisnisaw想割田埂雜草。", + "sapinisnis割田埂雜草使用的器具。" ], - "'andit": [ - "sa'anditay最香噴噴了、最可口了。", - "sa'anditsa香噴噴的、可口鮮美的樣", - "sa'andit香噴噴、最可口。" + "ca'edes": [ + "ca'edesay劇痛不已。", + "ca'edesen感到劇痛、灼痛。" ], - "'atim": [ - "'a'atimen要夾住,指要夾住的。", - "'atimen把…捏住、夾持。", - "sa'atim夾細小東西的鑷子。" + "ci'ci": [ + "sapipaci'ciaw想強制、逼迫他們。", + "sapipaci'ci強制、逼迫他們而使用的" ], - "ca'enot": [ - "caca'enoten要領悟的、要記得的。", - "pakaca'enotay能夠瞭解、領悟了,記得", - "pakaca'enoten能夠把…瞭解、領悟。", - "pakaca'enot能夠瞭解、領悟,記得住" + "tofil": [ + "katofil嘴唇。", + "satofilen把…編織草披吧。", + "satofil編織草披(雨具)。" ], - "fakelang": [ - "hafakelangay滑倒的,摔倒的。", - "hafakelangen使某人滑倒。", - "hafakelang滑倒,摔倒。", - "mahafakelangay滑倒了,摔倒了。", - "mahafakelang滑倒,摔倒。", - "mihafakelangan滑倒過,摔倒過。", - "mihafakelangay滑倒了,摔倒了。", - "mihafakelang滑倒,摔倒。", - "pahafakelangay使之滑倒、摔倒了。", - "pahafakelangen把…滑倒、摔倒。", - "pahafakelang使之滑倒、摔倒。", - "sapihafakelangaw想滑倒、摔倒。", - "sapihafakelang用於滑倒、摔倒的工具。" + "hongti": [ + "kalahongtian做皇帝、國王的日子,登", + "lahongti當上皇帝、國王、總統。" ], - "ngaroy": [ - "mipingaroyan曾經托過下巴。", - "mipingaroyay托著下巴。", - "mipingaroy托下巴。", - "pingaroyan用手托下巴的地點、時間", - "pingaroy請用手托下巴。", - "sapingaroyaw想托下巴。", - "sapingaroy托著下巴使用的器具。" + "tadtad": [ + "matadtaday被撕開了,裂開了。", + "matadtad被拆除,撕開,裂開。", + "mitadtad把…拆開。", + "tadtaden把…拆卸、分解、剖析。", + "tadtadhan特地把…拆卸、分解、剖" ], - "rir": [ - "rarirrir蚱蜢類統稱。", - "ririk蜻蜓。" + "caor": [ + "caoren把飯燜熟。" ], - "piyok": [ - "papiyokay正在蹋蹄頓足了。", - "papiyoken要蹋蹄頓足。", - "papiyok(指舞蹈動作)使之用腳", - "sapiyopiyoksa不停地頓足的樣子,頓足" + "mo'emo'": [ + "mamo'emo'地鼠,鼴鼠。" ], - "kaeped": [ - "kaepeday柔軟,溫柔。" + "kenih": [ + "tokenihen把…傾斜一邊。", + "tokenih傾倒,偏向一邊。" ], - "'angcep": [ - "'angcepay有飯糊味了,有糊焦味了" + "tawyo": [ + "mapatawyoay給(菜)放醬油了。", + "mapatawyo給(菜)放醬油。", + "mipatawyoan給…放醬油了。", + "mipatawyoay正在給醬油、放醬油了。", + "mipatawyo放醬油,打醬油,給醬油", + "patawyoay給醬油了、放醬油了。", + "patawyoen給…放醬油。", + "patawyo給醬油、放醬油。", + "sapipatawyoaw放醬油、給醬油。", + "sapipatawyo放醬油、給醬油使用的器" ], - "'epang": [ - "'epangan麵包的品種。", - "sa'epangen把…做麵包、做麵包吧。", - "sa'epang做麵包。" + "paramor": [ + "paramoray過分了、過度了。", + "paramoren讓…過分、過度。" ], - "^eca": [ - "saka^eca之所以不會(出現)。" + "kayam": [ + "takayaman手套,袖套,袖筒。", + "tanokayamen把…徒手做。", + "tanokayamha就把…徒手做了。", + "tanokayamsa呈徒手做的狀態。", + "tanokayam只有用手(做),徒手。" ], - "mola'ay": [ - "masamolamola'ayay表現幼稚、不成熟了。", - "masamolamola'ay表現幼稚、不成熟。" + "'angsaw": [ + "'angsaway有煙燻味了,有煙味了。" ], - "rifowas": [ - "marifowasay(水)溢出來、滲出來了", - "marifowas(水)溢出、滲出、散開", - "rarifowasen〔疊〕" + "payso": [ + "papaysoan錢包,錢櫃,錢筒。", + "papaysoay正在給錢、送錢、放錢了", + "papaysoen給…送錢、放錢。", + "papayso給錢,送錢,放錢。" ], - "kacica'": [ - "misakacica'ay採橡樹汁,開發橡樹園。" + "wasak": [ + "mawasakay散亂一地了,被弄亂了。", + "mawasak散亂,被弄亂。", + "miwasakan把…弄亂了、搞亂了、散", + "miwasakay正在弄亂、搞亂、散亂了", + "miwasak弄亂,搞亂,散亂。", + "piwasakan散亂、弄亂東西地方、時", + "sapiwasakaw想把東西弄亂、散亂。", + "sapiwasak把東西弄亂、散亂使用的" ], - "'alipaonay": [ - "'alipaonayan螢火蟲的種類。" + "'ipoc": [ + "'ipocen把…削尖。", + "ma'ipocay被削扁、削尖了。", + "ma'ipoc削扁,削尖。", + "mi'ipocan把…削尖了、削扁了。", + "mi'ipocay正在削尖、削扁了。", + "mi'ipoc削尖、削扁(成金字塔形", + "sapi'ipocaw想削尖東西。", + "sapi'ipoc削尖東西使用的器具。" ], - "cacopi": [ - "cicacopiay生蛆了,生蟲子了。", - "cicacopi生蛆,生蟲。" + "amoto": [ + "kaamoto鋪上水泥的。", + "maamotoay鋪水泥了。", + "maamoto鋪水泥,打上水泥。" ], - "pohad": [ - "kapohadan腐爛的地方或時間。", - "mapohaday腐爛了,腐敗了。", - "mapohad腐爛,腐敗。", - "sakapohad腐爛、腐敗的原因。" + "hatatad": [ + "hatataday出色,出眾,與眾不同。" ], - "siwasiw": [ - "misiwasiw篩選、甄選、分類、分等", - "sasiwasiwen要篩選分類。", - "sasiwasiw簸箕。", - "siwasiwen把…篩選、分等級。" + "mata": [ + "makamataay長著大眼睛了,眼睛很突", + "makamata長大眼睛,眼睛很突出。", + "misamataan曾經猶豫、猶豫不決了。", + "misamataay正在猶豫、猶豫不決。", + "misamata凝視。", + "satadamatamatahan靠近目的物把…反復端詳", + "tamataan眼鏡。" ], - "anapal": [ - "mianapal去埋伏。" + "'alem": [ + "'aleman穿山甲的種類。" ], - "kakic": [ - "kakakicen要咬牙,要咬牙的。", - "kakicen把(刀器)拿去石頭上磨", - "makakicay咬著牙,咬緊牙關了。", - "makakic咬牙,咬緊牙關。", - "mikakican抽水了、用泵抽水了。", - "mikakicay在抽水著、用泵抽水著。", - "mikakic抽水、用泵抽水。", - "pikakican咬牙、磨石的地方、時間", - "pikakic請咬牙、請磨石。", - "sapikakicaw想磨礪、想磨刀。", - "sapikakic磨礪、磨刀的器具。" + "do^edo": [ + "madado^edoay彼此互相遵循,合轍兒了", + "mado^edoay被遵循著,順著,模仿著", + "mado^edo被遵循,順著,效法,模", + "sakapido^edo所以遵行的緣故。" ], - "'afar": [ - "'a'afaren要捉蝦。", - "'afaran蝦類。", - "'afaren把蝦捕撈,去捉蝦吧!" + "lokol": [ + "lokolen按一定的長度把某物斷開" ], - "lilic": [ - "mipalilac弄髒,污垢。", - "mipalilic弄髒,污垢。", - "palilicen把…弄髒。", - "palilic弄髒,污垢。" + "siwala": [ + "kalasiwalaay生性健忘、容易遺失東西", + "kalasiwala生性健忘、容易遺物的。", + "karasiwalaay愛搞混,健忘。", + "karasiwala愛搞混,健忘。", + "masiwalaay記不清楚了,忘記了,迷", + "masiwala忘記了,記不清楚,迷失", + "siwalaen把…混淆,迷失,忘記。" ], - "piyak": [ - "piyaken用捕獸器把…捕捉。", - "talopiyaksa叉開雙腿坐著。", - "talopiyak叉開雙腿坐。" + "si'ed": [ + "masi'eday食物卡在喉嚨中了。", + "masi'ed(食物卡在喉嚨裏)噎住" ], - "'afinong": [ - "'a'afinongen要採集椰子。", - "'afinongan種椰子的地方。", - "'afinongen把椰子砍伐。", - "misa'afinong種植椰子樹。", - "sa'afinongen把…種椰子、種椰子吧。", - "sa'afinong種椰子。" + "pota'": [ + "cipota'ay有沈澱物。", + "cipota'有沈澱物,有泥濘。", + "sakacipota'aw希望有沈澱物。", + "sakacipota'有沈澱物的原因。" ], - "'ikong": [ - "sa'iko'ikongsa呈彎彎曲曲、扭扭曲曲的", - "sa'iko'ikong彎彎曲曲、扭扭曲曲的樣" + "tokar": [ + "masatokaray形成階梯、台階了,呈梯", + "masatokar形成階梯、台階,呈梯狀" ], - "karaya'": [ - "karaya'ay長,長了。" + "tipolo": [ + "mitipoloan用笛子把…吹奏了。", + "mitipoloay正在吹奏。", + "mitipolo吹奏笛子、喇叭。", + "sapitipoloaw想吹奏笛子。", + "tatipoloen有吹奏喇叭、笛子等。", + "tipoloen把(喇叭、笛子)吹奏。" ], - "ponpon": [ - "maponponay被蟲蛀了,蛀蝕了。", - "maponpon被蟲蛀,蛀蝕。" + "'eyof": [ + "'a'eyofen要改變主意。", + "'eyofen把…改變主意,改變主意" ], - "paypay": [ - "mapaypayay被掛起來曬了,被晾曬了", - "mapaypay被掛起來曬,被晾曬。", - "mipaypayan把…晾曬了。", - "mipaypayay正在晾曬著。", - "mipaypay把東西掛起來曬太陽,晾", - "papaypayen要晾曬。", - "paypayen把…晾曬。", - "pipaypayan晾曬的地方、時間。", - "pipaypay請晾曬。", - "sapipaypayaw想晾曬衣服。", - "sapipaypay晾曬衣服的用具。" + "dohekit": [ + "midohekit剝開,除掉。", + "padohekitay除掉粘貼了。", + "padohekiten把粘貼除掉。", + "padohekit除掉粘貼。" ], - "piwa'": [ - "sapiwa'an枇杷園。", - "sapiwa'en把…種琵琶、種琵琶吧。", - "sapiwa'種枇杷。" + "pangpang": [ + "pangpangan屋檐下,走廊。" ], - "sifasif": [ - "masasifasifay被淘洗出來了。", - "masasifasif不同的。", - "misifasif甄選,挑選。", - "sifasifen把…淘洗出來。" + "sakola": [ + "sasakolaan櫻花園。", + "sasakolaen把…種櫻花、種櫻花吧。", + "sasakola種櫻花。" ], - "tongasoc": [ - "mitongasoc地位、自己的地位; 行" + "dipi": [ + "tadipian依傍、依靠的物件。", + "tadipien把…依傍、緊挨著。", + "tadipisa呈依傍、緊靠著的樣子。", + "tadipi依傍,緊挨著。" ], - "folad": [ - "folafolad每個月,月月。", - "mafoladay滿月,月光普照著。", - "mafolad滿月,月圓之夜,月亮普", - "masafoladay滿月了,整一個月了。", - "masafolad滿月,累積起來整一個月", - "safoladan在有月亮的晚上幹活。", - "safolad整一個月、滿月。" + "fayil": [ + "mafayilay枯萎了,枯黃了。", + "mafayil枯萎,枯黃。" ], - "poda'": [ - "kapoda'an害眼病、砂眼的時間。", - "mapoda'ay有眼病了,患砂眼了。", - "mapoda'有眼病,患砂眼。" + "caklis": [ + "sacaklisen把…做斧頭、造斧頭吧。", + "sacaklis造斧頭。" ], - "lalo'op": [ - "lalo'open要求對方洗洗臉,把臉洗", - "malalo'opay洗臉了。", - "malalo'op洗臉。" + "fotik": [ + "mafetikay被祈求了,被祈盼了。", + "mafetik被祈求、祈盼。", + "mifotikan灑酒把…祭祀、祈求了。", + "mifotikay在灑酒祭祀、祈求了。" ], - "temtem": [ - "tatemtemen要咬,要啃。", - "temtemen把…咬、啃。" + "tiwid": [ + "patatiwiday使之彼此失衡、偏頗了。", + "patatiwiden讓…彼此失衡、偏頗。", + "patatiwid使之彼此失衡、偏頗。" ], - "tari'daw": [ - "masatari'daway呈細長條形了。", - "masatari'daw形成細長條狀,呈細長條", - "sapisatari'dawaw想做長條狀的物體。", - "sapisatari'daw做長條狀物體使用的器具" + "ngoso'": [ + "makangoso'ay長著大鼻子,鼻子長得突", + "makangoso'長大鼻子,鼻子長得突出", + "masangoso'ay像鼻子形狀了,呈岬角形", + "masangoso'像鼻子形狀,呈岬角形。", + "pakangoso'ay通過鼻腔了,用鼻腔發音", + "pakangoso'en讓…用鼻腔發音,請用鼻", + "pakangoso'通過鼻腔,用鼻腔發音。" ], - "lisaot": [ - "malisaotay開會討論了,磋商了。", - "malisaot開會討論,磋商;集合、", - "milisaotan把…召集開會了。", - "milisaotay在集會,開會議事了。", - "milisaot集會,開會議事。" + "pa'ecas": [ + "pa'ecasan下定決心,打定主意。" ], - "hetec": [ - "hahetecen要擠壓的,榨汁的東西。", - "hetecen把某物擠壓、壓榨。", - "mahetecay乾瘦了,枯瘦下去了。", - "mahetec乾瘦,枯瘦。" + "afelaw": [ + "afelaway淡的,不鹹的。" ], - "rekad": [ - "kasarekad段落、單元、群體。", - "kasarekarekad各段落、單元、群體、物", - "masarekaday形成完整的整體了。", - "masarekad形成完整的整體,如整台" + "tikelo": [ + "masasitikelo區分,分組。", + "misatikeloay另起爐灶的,要分心的。", + "misatikelo另建爐灶,要分心。", + "pasasitikelo另建爐灶,心不在焉,不", + "pasatikelo分開; 分別,使不同,", + "pisasitikelo要分別,另起爐灶。" ], - "ata": [ - "ataen招呼伙伴一起走。", - "miataan把…一起前往了,去過了", - "miataay邀約一起前往了。", - "miata邀約一起前往。", - "sapiataaw希望一起前往。", - "sapiata一起前往某地使用的工具" + "dahecong": [ + "dahecongen要跳入水中,要蹚水。", + "midahecong浸濕,沉浸,浸染。" ], - "tata'ak": [ - "misatata'akan把…擴建了、擴大了。", - "misatata'akay正在擴建、擴大了。", - "sapisatata'akaw想擴大、擴建。", - "sapisatata'ak擴大、擴建使用的器具。", - "tata'akay粗大了,粗壯了。", - "tata'aken把…放大、弄粗。" + "naw": [ + "nawhani因為,由於。" ], - "kuli": [ - "sapisakuliaw想做苦力、想做搬運工。", - "sapisakuli做苦力、當搬運工使用的" + "temok": [ + "satemotemoksa (心臟或脈搏)呈嘭嘭", + "tatemok指心臟、脈搏的跳動。", + "temoktemoksa呈蹦蹦跳動的樣子。", + "temoktemok不斷地跳動、脈動。" ], - "hakakanan": [ - "hahakakananen要準備蹲坐的,要準備蹲", - "hahakanakanen要準備蹲踞下來的,要準", - "hakakananay蹲的 ", - "hakakananen要求對方蹲下來。" + "potay": [ + "cipotayay戴頭飾。", + "cipotay戴頭飾。", + "kacipotay戴頭飾、頭巾的。", + "sakacipotayawaw想帶頭飾、頭巾。", + "sakacipotayaw帶頭飾、頭巾的原因。" ], - "demdem": [ - "demdemen把痛苦忍受,忍住感覺。", - "midemdem包住,蓋住。", - "papidemdem忍痛,忍耐。" + "tipos": [ + "pitiposan秋天。", + "tiposan冬天,冬季。" ], - "rafraf": [ - "marafrafay火焰旺盛,熾熱著。", - "marafraf火焰正旺,熾熱。", - "sarafrafsa火焰熊熊。" + "kakirangay": [ + "sapikakirangayaw想捕撈鰹魚。", + "sapikakirangay捕撈鰹魚的使用器具。" ], - "cihi'": [ - "cacihi'en要追查的、要追究責任的", - "cihi'en把某人追查、追究。" + "keda": [ + "pakedaay隨隨便便了,放任自流了", + "pakedaen讓…隨便行事,使…放任", + "pakedahan於是就讓…隨便行事。" ], - "'icang": [ - "'icangen把…曬乾、弄乾。", - "ma'icangay被曬乾了,枯乾了,乾涸", - "ma'icang被曬乾,枯乾,乾涸。", - "mi'icangan把…曬乾了、弄乾了。", - "mi'icangay正在曬乾、弄乾了。", - "mi'icang曬乾,弄乾。", - "sapi'icangaw想曬乾、想弄幹水分。", - "sapi'icang曬乾、弄幹水分使用的器" + "'exiw": [ + "mipa'exiwan給…上香了、燒香了。", + "mipa'exiway正在燒香、上供了。", + "mipa'exiw(給神明)上香、燒香。", + "pa'exiway燒香了、上供了。", + "pa'exiwen給…燒香、上供。", + "pa'exiw燒香、上供。", + "papa'exiwen要燒香供奉。", + "pipa'exiwan燒香供奉的地點、時間。", + "pipa'exiw請燒香供奉。" ], - "molohok": [ - "molohokay(動物屍體)膨脹了,臃" + "tongaw": [ + "citongaway有黑痣的,長黑痣的。", + "citongaw有黑痣,長黑痣。" ], - "asik": [ - "aasiken要打掃的、要掃除的。", - "asiken把地清掃。", - "maasikay被掃好了,被掃除了。", - "maasik被掃掉、掃除。", - "miasikan把…掃了、掃過了。", - "miasikay在掃地了,掃除了。", - "miasik掃地,掃除。", - "napiasikan曾經掃除的地方、時間,", - "piasikan掃地、掃除的地點、時間", - "piasik去掃地、請掃地。", - "saasik掃帚、掃把。", - "sapiasikaw想掃地、掃除。", - "sapiasik掃除、掃地使用的器具。" + "'idi": [ + "kara'idiay為人吝嗇、小氣。", + "kara'idi為人吝嗇,小氣。", + "ma'idiay吝嗇,小氣,自私。", + "ma'idi吝嗇,小氣,自私。", + "saka'idiaw希望吝嗇、小氣。", + "saka'idi吝嗇、小氣的原因。", + "tano'idisa極為吝嗇、小氣的樣子。", + "tano'idi極為吝嗇、小氣。" ], - "pedek": [ - "mapapedekay眨眼睛,(開關)一開一", - "mapapedek眨眼睛,(開關)一開一", - "mapedekay眨眼,眨眼的,瞇眼睛。", - "mapedek熄滅,關燈。", - "papapedeken要讓…眨眼、熄燈。", - "papedekay使之眨眼、熄滅了。", - "papedeken要讓眨眼、熄滅。", - "papedek使之眨眼、熄滅。", - "pedeken把…眨、熄滅。", - "sapedek眼皮。" + "lali'op": [ + "lali'open把臉洗一洗。", + "malali'opay洗臉了。", + "malali'op洗臉。", + "milali'opan把臉洗了。", + "milali'opay正在洗臉。", + "milali'op洗臉。", + "pilali'opan盥洗、洗臉的地點、時間", + "pilali'op請盥洗、洗臉吧。", + "sakalali'op盥洗的用具。", + "sapilali'opaw想洗臉、盥洗。", + "sapilali'op洗臉、盥洗的用具。" ], - "fesi": [ - "mafesi起泡,浮腫。", - "masafesiay起泡的,浮腫的。", - "masafesi起泡泡,浮腫。", - "safesi起泡,浮腫。" + "fiyal": [ + "kafiyalan感到麻木的。", + "karafiyalay容易疲勞,疲勞不堪,無", + "karafiyal容易疲勞,疲勞不堪。", + "mafiyalay發麻了,麻木了。", + "mafiyal發麻,麻木了。" ], - "nanay": [ - "minanayan曾經懷有期待、希望誠意", - "minanayay有期待、希望的誠意去做", - "minanay期待、希望有意識有誠意", - "nanayen把…希望、向往、需要。" + "fiting": [ + "cifitingay戴著耳環的或耳飾的。", + "cifiting戴耳環、耳飾。", + "kacifiting戴耳環。", + "kalafitingen把某物當耳環戴、做耳環", + "kalafitinghan就把某物當耳環戴。", + "kalafiting當耳環戴,當做耳環。", + "misafitingan把耳飾做出來了。", + "misafitingay正在做耳飾了。", + "misafiting做耳飾,製造耳飾。", + "pafitingay給耳飾了,掛耳飾了。", + "pafitingen給…耳飾、掛耳飾。", + "pafiting給耳飾,掛耳飾。", + "safitingen把…做耳環、做耳環吧。", + "safiting做耳環。", + "sakacifitingaw想戴耳環、耳飾。", + "sakacifiting戴耳環、耳飾的原因。", + "sapisafitingaw想做耳環、耳飾。", + "sapisafiting做耳環、耳飾使用的器具" ], - "waswas": [ - "mawaswasay被弄亂了,亂糟糟了。", - "mawaswas被弄亂,亂糟糟。", - "miwaswasan把…弄亂了、散亂了。", - "miwaswasay正在弄亂、散亂了。", - "miwaswas弄亂,散亂。", - "piwaswasan散亂、弄亂的地方、時間", - "piwaswas去散亂、弄亂吧。", - "sapiwaswas弄亂東西的工具。" + "lilec": [ + "lalilecen即將捻緊、扭緊,即將捻", + "lilecen把(螺絲等)捻了、扭了", + "mililecay紡織。" ], - "faso": [ - "pakafasoay乘坐汽車了,坐車了。", - "pakafasoen讓…乘坐汽車。", - "pakafaso乘坐汽車,坐車。" + "molid": [ + "samolid耙田、平田的工具。" ], - "lepet": [ - "lalepeten要捕捉、抓住,要捕捉、", - "lepeten足額,滿額。", - "malepetay被捕捉了,被抓住了。", - "malepet被捕捉,被抓住。" + "onoh": [ + "kaonohan(動物)脫毛季節。", + "maonohay毛髮脫落了,脫毛了。", + "maonoh毛髮脫落,脫毛。" ], - "tara'ar": [ - "tara'aren使用葫蘆瓢把…舀出來。" + "soo'": [ + "sasoo'en要探尋、搜尋。", + "soo'en伸手把…搜尋。" ], - "hafayay": [ - "nipahafayan畜牧業。" + "'owic": [ + "paka'owicay能夠翹舉、扛得起了。", + "paka'owicen使之把…翹舉、扛起。", + "paka'owic能夠翹舉、扛得起。" ], - "'afono": [ - "'a'afonoen要砍樹。", - "'afonoen把(樹)砍伐。" + "toliyad": [ + "tatoliyadan紡車。", + "tatoliyaden要紡織。", + "toliyaden把…紡線。" ], - "kalotoman": [ - "cikalotomanay" + "cirep": [ + "macirep浸透了,浸淫了,浸泡了", + "pacirep要浸透,要浸淫,要浸泡" ], - "kakopa": [ - "makakopaay被牛車運載了。", - "makakopa被牛車運載。" + "cekal": [ + "cacekalen要箍上鐵環的木桶。", + "sapicekalaw想箍東西。", + "sapicekal用來箍東西的器具。" ], - "kalamkam": [ - "kalamkamay勤快。", - "kalamkamen(要求對方)勤快些,做" + "tahepek": [ + "tahepeken把…扣住、覆蓋。" ], - "keristo": [ - "misakeristo'an曾信仰、崇奉過基督耶穌", - "misakeristo'ay正在信仰、崇奉基督耶穌", - "misakeristo信仰、崇奉基督耶穌。", - "sakeristoen叫…參加基督教、參加、", - "sakeristo信仰基督教。" + "apiyan": [ + "maapiyanay煙癮發作了,四肢無力、", + "maapiyan煙癮發作,煙癮上來了。" ], - "'efang": [ - "'a'efangen〔疊 2〕" + "pi'ecas": [ + "mipi'ecasay要折斷、攀折樹枝的人,", + "mipi'ecas要折斷、攀折、劈枝。", + "pi'ecasen把…折斷、攀折、劈枝。" ], - "padal": [ - "hahapadalen要準備做的牆壁,要做牆", - "hapadal做前後牆用,準備做前後", - "mahapadalay做成房屋前後牆了。", - "mahapadal做成房屋前後牆。", - "mihapadalan把…選來建造後牆了。", - "mihapadalay在準備建造前後牆。", - "mihapadal選取材料準備做後牆。", - "pihapadalan準備做房子前後牆的地點", - "pihapadal準備做房子前後牆吧。", - "sapihapadalaw想建造前後牆。", - "sapihapadal準備建造前後牆使用的工" + "ciyaw": [ + "kacaciyawan彼此爭議交談的(問題)", + "kacaciyaw彼此談話的,交談的。", + "sacaciyaw交談、商談。" ], - "pa'ekel": [ - "kapa'ekelan被東西壓著的,被壓抑的", - "mapa'ekel被欺壓,被控制。", - "mipa'ekelan把…壓制了、制服了。", - "mipa'ekelay壓住的、制伏的、欺騙的", - "mipa'ekel壓住、制伏、欺壓。", - "paekelen把…壓制、壓迫、壓下去", - "papa'ekelen要壓迫、制伏。", - "pipa'ekelan壓制、制伏對方的地方、", - "pipa'ekel去壓制、制伏對方。" + "^inga^inga": [ + "masa^inga^ingaay東張西望著。", + "masa^inga^inga東張西望,東看看、西膲" ], - "hahac": [ - "sahahacen把…種大豆、種大豆吧。", - "sahahac種大豆。" + "'esos": [ + "ma'esos放屁(無聲) ", + "mipa'esosan向…放屁了。", + "mipa'esosay正在向…放屁了。", + "mipa'esos故意放屁。", + "pa'esolen把…抛遠、扔出去。", + "pa'esol抛遠處了、扔出去了。", + "pa'esos使之抛遠處、扔出去。", + "papa'esolen要遠擲。", + "sapipa'esolaw想投擲、投遠。", + "sapipa'esol供投擲、投遠東西的用具" ], - "'isol": [ - "'isolen把…擦拭屁股。", - "sa'isol手紙,衛生紙。" + "faliyos": [ + "kafaliyosan刮颱風的時間或地區。", + "kafaliyos刮颱風的。", + "mafaliyosay刮颱風了。", + "mafaliyos刮颱風。", + "sakafaliyosaw想刮颱風、要刮颱風。", + "sakafaliyos刮颱風的原因。" ], - "caliwaciw": [ - "sacaliwaciwsa眾多、繁雜事物相互交叉" + "kotod": [ + "kakotoden要跟蹤、跟隨,要跟蹤、", + "kotoden跟蹤某某,把某某追隨。", + "malamikotoday附屬,附庸國; 依附著", + "mikotodan把…跟隨了、跟蹤了。", + "mikotoday正在跟隨著,跟蹤著。", + "mikotod跟隨,跟蹤。", + "sakotokotodsa跟來跟去。", + "sapikotodaw想跟蹤、跟隨。", + "sapikotod跟蹤、跟隨使用的器具。" ], - "kakec": [ - "kakakecen要擁抱,要擁抱的(對象", - "kakecen把某人抱住、擁抱。", - "makakecay擁抱著,抱住了。", - "makakec擁抱,抱住。", - "mikakecan把…擁抱了、摟抱了、懷", - "mikakecay在擁抱著,摟抱著,懷抱", - "mikakec擁抱,摟抱,懷抱。", - "pikakecan擁抱的地點、時間。", - "pikakec請擁抱、去擁抱吧。", - "sapikakecaw想懷抱、摟抱。", - "sapikakec懷抱、摟抱使用的器物。" + "tayo": [ + "matayoay慢了,緩慢了,遲鈍了。", + "matayo(動作)慢,緩慢,遲鈍", + "sakatayoaw希望行動遲緩、慢慢來。", + "sakatayo行動遲緩、遲鈍的緣故。", + "tayoen請慢一點。" ], - "‘epoc": [ - "tadaci'epocay有價值的事物,有意義," + "tapilac": [ + "tapilacen把…一刀削掉。" ], - "'aliwates": [ - "'aliwatesan膿包、痔瘡、癤子的種類" + "takop": [ + "matakopay正趕上了,來得及了,及", + "matakop正趕上,來得及,及時(", + "mitakopan把…及時趕上了、追趕了", + "mitakopay正在追趕、緊追了。", + "mitakop及時趕上,追趕,緊追,", + "napitakopan曾經追趕的地方(時間)", + "pakatakopay能夠趕上了,趕得上了。", + "pakatakopen能夠把…趕上。", + "pakatakop能夠趕上,趕得上。", + "sapitakopaw想追趕、想趕上。", + "sapitakop追趕、緊追不捨使用的器", + "takopen把…追趕、趕上。" ], - "'mi": [ - "kaci'emi有麥子的。" + "'afoyong": [ + "sa'afoyong茸茸地一堆草。" ], - "cahcah": [ - "kacahcah喘氣的,喘息的。", - "macahcahay在喘氣,大口呼吸著。", - "macahcah喘氣,大口呼吸。", - "mapacahcahay得到喘氣的機會了,停歇", - "mapacahcah得到喘氣的機會,被允許", - "mipacahcahan讓…喘氣稍作停留了、歇", - "mipacahcahay喘氣稍作停留了,歇息了", - "mipacahcah喘氣歇息,稍作停留。", - "pacahcahay讓人喘口氣了,稍作停留", - "pacahcahen讓…稍作停留、歇息。", - "pacahcah讓人喘口氣,稍作停留。", - "papacahcahen要歇息、停息。", - "pipacahcahan稍息、停息的地方、時間", - "pipacahcah請稍息、停息。", - "sapipacahcahaw想讓人歇息、停留。", - "sapipacahcah讓人歇息、停留使用的工" + "sapal": [ + "karasapalan種苗園地。", + "kasapalan令人麻木的,感到麻木的" ], - "wicek": [ - "masawicewicekay躲躲閃閃的,不斷地躲閃", - "masawicewicek躲躲閃閃。", - "misawicewicekan反復不停地把…掙扎了。", - "misawicewicekay正在不停地正紮著。", - "misawicewicek反復不停地掙扎、掙脫。", - "sawicewiceken有意識地把…掙脫、躲閃", - "sawicewiceksa在掙脫、躲閃的樣子。", - "sawicewicek有意識地掙脫、躲閃。" + "singsing": [ + "sasingsingen要佩帶小鈴鐺。", + "sasingsing作為小鈴鐺。", + "singsingen把(小鈴鐺)搖動、請搖" ], - "lamok": [ - "cilamokay發熱,發燙。", - "cilamok有熱度,發熱的。", - "malamokay被曬得發熱了、發燙了。", - "malamok(被曬得)發熱、發燙。", - "sakacilamokaw希望有熱度、溫熱。", - "sakacilamok有熱度、溫熱的原因。" + "lakaw": [ + "palakawan垃圾桶,垃圾袋。", + "tanolakawsa惟有垃圾廢物的樣子。", + "tanolakaw只剩下垃圾廢物。" ], - "sefi'": [ - "sapisefi'aw想投擲。", - "sapisefi'投擲,投擲使用的器具。" + "ngawngaw": [ + "ngangawngawen要生吃。", + "ngawngawen把…生吃。", + "ngawngawsa嗷嗷地叫喚著。" ], - "para'": [ - "sapara'an肛門。" + "fo'is": [ + "malafo'isay變成星星了。", + "malafo'is變成星星。" ], - "lifowas": [ - "malifowasay溢出來了,滲出來了。", - "malifowas溢出,滲出。" + "lalen": [ + "malalenay公平的、公正的、平等的", + "malalen一樣,沒有矛盾、差異。", + "palalenay使之一樣了,一視同仁了", + "palalenen讓…一樣、等同、一視同" ], - "langdaw": [ - "langdaway呈青色、綠色、藍色。", - "salangdaway最紫最綠了。", - "salangdawngdawsa呈現發綠發綠的樣子。", - "salangdaw發紫發綠、染成藍色。" + "kater": [ + "makateray被牽扯了,被扯住了。", + "makater被牽扯,被拉扯,被卡住", + "tahakater卡住,塞住,牽絆。" ], - "to^eto": [ - "sapito^etoaw想直接做、想直接完成。", - "sapito^eto直接做、直接完成憑藉的", - "tato^etoen要直接做、繼續做。" + "fonak": [ + "mafonakay沙石土的,沙土的。" ], - "ngalohngoh": [ - "ngalohngohay嗓音低沈了,變聲了。" + "xerxer": [ + "maxerxeray打著呼嚕了。", + "maxerxer睡熟打呼嚕。", + "taxerxeran紡車,縫紉機。", + "xerxersa紡車嗡嗡地叫著。" ], - "kincac": [ - "sakincacen叫…做警察、警員、當警", - "sakincac做警察、警員。" + "ca'engar": [ + "ca'engaren要把樹枝、竹竿等呈交叉", + "caca'engaren要架起來的樹枝。", + "mica'engar要架起烤肉的架子。" ], - "hinac": [ - "mahinacay運氣不佳了,倒霉了。", - "mahinac運氣不佳,倒霉。" + "copnat": [ + "copnatay黏的。" ], - "fongfong": [ - "fafongfongen要用草蓋住的、要覆蓋的", - "fongfongen把某物雜草覆蓋、蓋上。" + "peni'": [ + "papapeni'en要把…壓扁、壓碎。", + "papeni'ay壓扁了,壓碎了。", + "papeni'en要把…壓扁、壓碎。", + "papeni'壓扁,壓碎。", + "peni'en把…壓扁、壓碎。" ], - "sani'ada": [ - "kasani'adaen請可憐、同情(別人)吧", - "masakasani'adaan令人同情、可憐。", - "masani'adaay被憐憫、同情了。", - "masani'ada被憐憫、同情。", - "misani'adaan把…同情了、憐憫了。", - "misani'adaay可憐了,憐憫了。", - "misani'ada同情,憐憫他人。", - "sani'adaay可憐了、同情了、憐憫了", - "sani'adaen請憐憫、同情吧。", - "sapisani'adaaw想憐憫、可憐他人。", - "sapisani'ada憐憫、可憐他人憑藉的手" + "'inal": [ + "hali'inalay由衷地羡慕的。", + "hali'inal由衷地渴慕,羡慕別人。", + "ma'inalay羡慕著,希望得到了。", + "ma'inal羡慕,希望得到。", + "mapa'inalay被眩耀於人了,令人羨慕", + "mapa'inal被胘耀於人,令人羨慕。", + "pa'inalay令人羡慕、眼饞了。", + "pa'inalen讓…羡慕、眼饞;向…炫", + "pa'inal讓他人羡慕、眼饞、炫耀" ], - "daheci": [ - "midahecian把箭筍採集了、挖到了。", - "midaheci採集箭筍,挖箭筍。" + "kirikiri'": [ + "mikirikiri'an把…撓癢癢逗笑了。", + "mikirikiri'ay正在撓癢癢逗笑了。", + "mikirikiri'抓癢,撓癢癢,撓癢癢使" ], - "'alepad": [ - "'alepaday成群結隊了。", - "'alepadsa呈團隊的狀態,成群結隊" + "kangkofo": [ + "malakangkofoay當上護士了,做護士了。", + "malakangkofo當護士,做護士。" ], - "lokelon": [ - "kalokelonan下坡路。", - "salokelonen要從…下去、下坡、下坡", - "salokelon下坡、下坡路。" + "cukap": [ + "cicukapay穿鞋,穿著鞋。", + "cicukap穿鞋。", + "cukapan鞋的種類。" ], - "^emet": [ - "ma^emetay忍住了,控制住了,抑制", - "ma^emet忍住,控制,抑制。" + "cikil": [ + "cicikilay長出多餘的手指或腳趾的", + "cicikil長出多餘的手指或腳趾。", + "kacicikilan有六趾、長六趾的地方。" ], - "loyoh": [ - "maloyohay倒下了,倒塌了。", - "maloyoh倒下,倒塌,倒塌。" + "sipasip": [ + "misipasip擦拭,擦掉。", + "sapisipasipaw想塗抹、沾抹。", + "sapisipasip塗抹、沾抹某物使用的器", + "sipasipen把…擦掉、揩掉。" ], - "terec": [ - "taterecen要擠出的膿;噴出。", - "terecen把…噴水。", - "tomerecay在跳越了,跳過去了。", - "tomerec跳越,跳過去。" + "tengo'": [ + "tengo'sa卡嚓一聲響地折斷。" ], - "amoko'": [ - "amoko'ay短的,短小的。", - "amoko'en削短,縮短。" + "dahpay": [ + "midahepayay在晾曬,曬著。", + "pidahpayan晾曬的地點、時間、曬衣", + "pidahpay去晾曬、請晾曬。" ], - "singsing": [ - "sasingsingen要佩帶小鈴鐺。", - "sasingsing作為小鈴鐺。", - "singsingen把(小鈴鐺)搖動、請搖" + "fidang": [ + "fidangan一片瓣兒。" ], - "calikcik": [ - "kacalikcikan奇癢難忍的地方(部位)", - "macalikcikay很癢了,奇癢難忍的。", - "macalikcik很刺癢,奇癢難忍。" + "tao'": [ + "mamitao'執政,管理,統治。", + "mitao'執政,統治,管理,領導", + "tao'en把…管理。" ], - "lapot": [ - "lapolapotan蕃薯蔓。", - "malapot包含,增加。", - "milapotan把藤、葉採集了。", - "milapotay在採集藤、葉了。", - "milapot採集薯藤、薯葉做飼料。", - "sapilapotaw想採集藤葉。", - "sapilapot採集地瓜藤葉的用具。" + "hafikod": [ + "sapihafikodaw想碰撞、絆倒。", + "sapihafikod碰撞、絆倒使用的器具。" ], - "ratar": [ - "karatar趕早的,一大清早做的。", - "marataray早早起來了,早起做事了", - "maratar黎明,清晨起個大早。", - "sakarataraw希望早起。", - "sakaratar早起的時間、原因。" + "talakes": [ + "satalakesen把…做綁腿布、做綁腿布", + "satalakes編織女式綁腿布。" ], - "'adimaceng": [ - "'adimacengen把無患子摘取。" + "kepel": [ + "makepelay吃驚了,嚇了一跳了。", + "makepel吃驚,嚇了一跳。" ], - "wasowas": [ - "mawasowasay(東西)弄亂了,亂糟糟", - "mawasowas(東西)被弄亂,亂糟糟", - "piwasowasan搞亂、弄亂的地方、時間", - "piwasowas去搞亂、分散吧。", - "sapiwasowasaw想毀壞東西。", - "sapiwasowas毀壞東西使用的手段。" + "ci'elis": [ + "saci'elisen把…弄斜、搞成斜坡。", + "saci'elis弄斜、搞成斜坡。" ], - "haniyor": [ - "mahaniyoray(病患者)眩暈著,頭昏", - "mahaniyor(病患者)眩暈,頭昏。" + "sa": [ + "anosaan如果正如你說的那樣、那", + "nasaan剛說完,說過後。", + "nasaasaan從那以後,從此。", + "nasa曾經這樣認為、以為。", + "saan所說的、所想的。", + "sakasaan(短語) 由於,因為如", + "sanay就這麼說,就是這樣。" ], - "lodas": [ - "lalodasen即將烙傷、燙傷,即將烙", - "lodasen把某某灼傷、燙傷。", - "malodasay被燙著了,灼傷了。", - "malodas被燙,灼傷。", - "milodasan把…燙傷了、灼傷了。", - "milodasay燙傷了,灼傷了。", - "milodas燙傷,灼傷,烙傷。", - "pilodasan燙傷、灼傷的地方、時間", - "pilodas去燙傷、灼傷吧。", - "sapilodasaw想火烙、燙傷人。", - "sapilodas火烙、燙傷人使用的器具" + "ciyor": [ + "caciyoren要裁剪的布料。", + "ciyoren把布裁剪,鉸開。", + "kinaciyor剪裁下來的布片,下腳料", + "pinaciyor裁剪,切割所剩下不用的" ], - "ngoto": [ - "mangangotoay兩人彼此在碰鼻子了。", - "mangangoto(毛利人相見禮儀)彼此", - "mangotoay碰鼻子了,行點鼻禮了。", - "mangoto碰鼻子,行點鼻禮。", - "ngangotoen兩人要相對附耳。" + "kengkeng": [ + "mikengkengan把水溝、水圳挖了。", + "mikengkengay在挖水溝、水圳了。", + "mikengkeng挖水溝,挖水圳。", + "sapikengkengaw想挖溝。", + "sapikengkeng挖溝使用的工具。" ], - "lahekel": [ - "kalahekelan令人愉快、興奮的。", - "masakalahekelan令人愉快、歡悅。", - "salahekelsa那麼快活、痛快、興奮。" + "farikowat": [ + "fafarikowaten要橫踹,要橫踹的人。", + "farikowaten對某物橫踹、橫踢。" ], - "ki'o": [ - "kalaki'oki'osa嘩啦啦地流著。", - "kalaki'oki'o(流水聲,水嚮聲)嘩啦" + "a'owi": [ + "ma'a'owi翹起來,傾斜。" ], - "kalapiyat": [ - "cikalapiyatay打閃電的,有閃電了 ", - "cikalapiyat打閃電,有閃電。" + "koheting": [ + "kohetingay呈黑色,黑了。", + "masakohetingay被弄黑了,染黑了。", + "masakoheting被弄黑,染黑。", + "misakohetingan把…弄黑了、染黑了、抹", + "misakohetingay正在弄黑、染黑、抹黑了", + "misakoheting弄黑,染黑,抹黑。", + "sakohetingay最黑了。", + "sakohetingen把…弄黑、染黑。", + "sakohetingsa一片漆黑、黑黑的、那麼", + "sakoheting弄黑、染黑。", + "sapisakohetingaw想染黑,弄成黑色。", + "sapisakoheting染黑、弄成黑色使用的器" ], - "maliemi": [ - "masamaliemiay微光閃爍著,閃閃發光了", - "masamaliemi微光閃爍,閃閃發光。", - "misamaliemian把…弄出閃閃亮光了。", - "misamaliemiay正在發出閃閃亮光了,閃", - "misamaliemi發出閃閃亮光,閃爍發亮" + "'dok": [ + "'edok穀子,種子。" ], - "li'el": [ - "kili'elan(套牛、車、犁等的)頸", - "lali'elan領子,項圈,頸部。" + "silak": [ + "masilakay(蓆子)被舖上了,舖墊", + "masilak(蓆子)被舖上,舖塾。", + "misilakan把…鋪墊了、鋪展了、鋪", + "misilakay鋪墊了,鋪展了,鋪開了", + "misilak鋪墊,鋪展,鋪開。", + "silaken把…鋪上、鋪墊。", + "silakhan特地把…鋪展。" ], - "toroy": [ - "matatoroyay(指鳥類)彼此鬥嘴了。", - "matatoroy(指鳥類)彼此用嘴鬥架", - "patoroyay傳送、傳遞。", - "patoroyen要傳送、傳遞。", - "patoroy傳送、傳遞。", - "satoroy鳥嘴。", - "tatoroyen要送給。", - "toroyen把…送給,催送東西。" + "timel": [ + "matimelay(因勞頓)感到酸麻了,", + "matimel(因勞頓)感到酸麻,又" ], - "patek": [ - "sapatek達到一千的數額、整一千" + "tepa": [ + "mitepaan把…拍打了、拍擊了、拍", + "mitepaay正在拍打、拍擊、拍掌了", + "mitepa拍打,拍掌,拍擊。", + "sapitepaaw想拍掌、想鼓掌。", + "sapitepa拍掌、鼓掌使用的器具。", + "satepatepasa吧嗒吧嗒地拍響起來,摸" ], - "cawi'": [ - "cacawi'en要分離、分手的人。", - "cawi'en與對方分離,分手吧。", - "palacawi'ay強制分離、離開了。", - "palacawi'en把…分離、離開。", - "palacawi強制分離、離開。" + "'apengpeng": [ + "'apengpengay矮墩墩了,圓溜溜了。", + "sa'apengpengsa胖墩墩的樣子。" ], - "poskir": [ - "maposkiray被搓傷了,被搓破了。", - "maposkir被搓傷,被搓破。", - "miposkiran把…搓傷了、搓破了。", - "miposkiray搓傷了,搓破了。", - "miposkir搓傷,搓破。", - "paposkiray使之搓傷、蹭傷了。", - "paposkiren要讓…搓傷、蹭傷。", - "paposkir使之搓傷、蹭傷。", - "piposkir把東西搓破、搓傷吧。", - "sapiposikiraw想搓破、挫傷。", - "sapiposikir搓破、挫傷使用的器具。" + "sikol": [ + "hasasikolen用來一再往後觀看,值得", + "masikolay被關照了,被照顧了。", + "masikol被關照,被照顧。", + "misikolan把…回頭看、返回。", + "misikolay回頭看了,向後看了,返", + "misikol回頭看,向後看,返回。" ], - "sisir": [ - "maposisiray滑下被摩擦了,滑倒了。", - "maposisir滑下被摩擦,滑倒。", - "miposisiran把…滑落、滑溜下來了。", - "miposisiray正在滑落,滑溜著。", - "miposisir緩慢滑行,滑落,滑溜。", - "paposisiray使之蹭行、滑行了。", - "paposisiren要讓…蹭行、滑行。", - "paposisir使之蹭步走、蹭行、滑行", - "sapiposisiraw想蹭行、滑落。", - "sapiposisir蹭行、滑落使用的器具。", - "sisiren把…擦拭、抹掉、滑溜。" + "cafir": [ + "cafiren要把某人超過去。" ], - "tata'": [ - "mitata'砍傷,割傷。", - "sapisatafa'aw想造水庫、水壩。" + "ca'ca'": [ + "masaca'ca'ay小柵門編成了。", + "masaca'ca'小柵門編成了。", + "sapisaca'ca'aw想做柵欄、柵門。", + "sapisaca'ca'做柵欄、柵門使用的器物" ], - "isaw": [ - "maisaway沒胃口了,早上不想吃早", - "maisaw沒胃口了,早上不想吃早" + "'emic": [ + "sa'emic夾子、鑷子、髪夾。" ], - "tokiyar": [ - "tatokiyaren要蹺腳、踮腳。", - "tokiyaren把…蹺腳看。" + "lingowa": [ + "lalingowaen要打招呼,要打招呼的(", + "lingowaen對某某關照,照顧。", + "milingowaan跟(某人)寒暄了、打招", + "milingowaay正在同他人寒暄著,打招", + "milingowa理睬,寒暄,打招呼。" ], - "sefoy": [ - "sefoysa散亂、蓬亂的樣子。" + "wikol": [ + "ciwikolay長尾巴,有尾巴。", + "ciwikol長尾巴,有尾巴。", + "kanawikol尾骨。", + "sakaciwikolaw希望有尾巴。", + "sakaciwikol有尾巴的原因。" ], - "kefoh": [ - "kefohen使某物掉進(水中)。", - "mapakefohay被投下去(水中)了,被", - "mapakefoh被投下去(水中),被投" + "dihapal": [ + "dihapalay(農耕地)肥沃的 " ], - "rakad": [ - "marakaday停止哭泣了,止聲了。", - "marakad停止哭泣,止聲。" + "^eres": [ + "ma^eresay精心打扮、裝飾。", + "ma^eres(指節假日)精心打扮。", + "saka^eresaw想裝飾美化。", + "saka^eres裝飾美化所用的,裝飾品" ], - "'ang'ang": [ - "'a'ang'angen要召喚、呼喊。", - "'ang'angen把…召喚、喊來。", - "mi'ang'ang召喚,喊來。" + "'adetom": [ + "'a'adetomen要拔鬍子草。", + "'adetomay鬍子草的。", + "'adetomen把鬍子草拔掉,拔鬍子草" ], - "'atapa": [ - "'a'atapaen要捕捉(魚)。", - "'atapaen把魚捕捉。" + "kakawit": [ + "sakakawiten把…做鈎鐮、做鈎鐮吧。", + "sakakawit做鈎鐮。" ], - "fi'enot": [ - "fafi'enoten要拔掉,要拔掉的草。", - "fi'enoten去把草拔。", - "pafi'enotay讓拔掉了,讓拔取了。", - "pafi'enoten讓…拔掉、拔取。", - "pafi'enot讓拔掉、拔取。" + "'efeng": [ + "'a'efengen要拋棄、丟棄。", + "'efengen把…拋棄、遺棄、丟棄。", + "a'efengen要拋棄、丟掉的。" ], - "‘em'em": [ - "mi'em'em忍受、忍耐痛苦、困難等" + "nira": [ + "pakoniraay隨他的便了,放任自流了", + "pakoniraen讓…自由自在、放任自流", + "pakonirahan特地讓…自由自在、放任", + "pakonira隨他的便,放任自流,不" ], - "sakola": [ - "sasakolaan櫻花園。", - "sasakolaen把…種櫻花、種櫻花吧。", - "sasakola種櫻花。" + "'etol": [ + "ma'etol會" ], - "cedi'": [ - "sakacicedi'aw想有力量、有力氣。", - "sakacicedi'有力量、力氣的緣故。" + "coca'": [ + "macoca'ay塵埃等吹進眼睛了,被迷", + "macoca'塵埃等吹進眼睛裡,被迷" ], - "kenaw": [ - "sakenawan種蔥的園地。", - "sakenawen把…種上蔥、種蔥吧。", - "sakenaw種蔥。" + "kori": [ + "makoriay瘦了,消瘦了。", + "makori瘦,消瘦。" ], - "tadina": [ - "tadinaen把…填土修鋪。" + "fitero": [ + "mafiteroay肚子在發脹。", + "mafitero肚子發脹。" ], - "'eso": [ - "'esoen有意識去教唆、唆使他人", - "pi'eso被教唆。" + "rahkad": [ + "pirahkadan蒸煮食物的地方、時間。", + "pirahkad請蒸煮食物吧。", + "rahkaden把…蒸煮。", + "rarahkaden要蒸煮。" ], - "rihad": [ - "morihaday安逸了,心平氣和了。", - "morihad安逸,心平氣和。" + "mimit": [ + "mimimit拿一小撮,用手指頭箝物", + "misamimit製造小鐮刀。", + "samimiten把…做割稻鐮刀、做割稻", + "samimit箝物具。" ], - "ngawngaw": [ - "ngangawngawen要生吃。", - "ngawngawen把…生吃。", - "ngawngawsa嗷嗷地叫喚著。" + "dafak": [ + "anodafak第二天清晨,翌日晨。", + "dafadafaksa每天清晨地(做),趁著", + "dafadafak每天清晨。", + "tahadafakay直到翌日早晨了。", + "tahadafak直到翌日早晨。" ], - "lingato": [ - "lalingatoan起因,緣故,根源,起源", - "lalingatoen即將開始、啟程,即將開", - "napilingatoan重新開始的地方或時間," + "solimet": [ + "masolimetay被收拾整理好了,歸置好", + "masolimet被收拾整理好。", + "misolimetan把…整理了、整頓了、收", + "misolimetay正在整理、整頓、收拾了", + "misolimet整理,整頓,收拾。", + "pisolimetan整理、準備的地方、時間", + "pisolimet請整理、準備吧。", + "sapisolimetaw想整理、收拾東西。", + "sapisolimet整理、收拾東西使用的器", + "sasolimeten指要整理收拾。", + "solimeten把…收拾、整理、歸攏。" ], - "ta'dip": [ - "sapipata'dipaw想折叠、重叠。", - "sapipata'dip折叠、重叠某物(如衣被" + "na'ay": [ + "kana'ayan指理應,必然否定的行為", + "mana'ayay不想了,不願意了。", + "mana'ay接受,不願意。" ], - "raod": [ - "maraoday(時間等)臨近了,靠近", - "maraod(時間等)臨近,靠近。", - "miraodan把…靠近了、接近了、臨", - "miraoday正在靠近、接近、臨近了", - "miraod靠近,接近,臨近。", - "piraodan走近、靠近、接近的地方", - "piraod請走近、靠近、接近吧。", - "raoden把…走近、靠近、接近。", - "raodhan特地把…走近、靠近、接", - "raraoden要靠近、接近。", - "sapiraodaw想靠近、接近、走近。", - "sapiraod靠近、接近、走近憑藉的" + "padac": [ + "mapadacay被削皮了,被去掉表皮了", + "mapadac被削皮,被去掉表皮。", + "padacen把…削去、砍削。", + "papadacen〔疊〕", + "pipadacan削皮的地點、時間。", + "pipadac請削皮吧。" ], - "'osedaw": [ - "sa'osedawsa澄碧、碧藍的樣子。", - "sa'osedaw澄碧、碧藍。" + "adayay": [ + "kaadayayaan慈悲的,同情的,憐憫的", + "kaadayayan慈悲的,同情的,可憐的", + "kaadayayen要同情,要憐憫。" ], - "nanokas": [ - "pananokas重修舊好,和好如初。" + "pedec": [ + "misapedec抽打、痛打(用鞭或藤條", + "sapedecen把…鞭打、痛打。", + "sapedec鞭子,細竹。" ], - "songada": [ - "songadasa現露的樣子、一露出來。" + "elol": [ + "maelol食道,食管。" ], - "neper": [ - "nepersa兩腿屈曲站穩的樣子,兩" + "reckec": [ + "makareckec被鬼神帶的人。" ], - "'efek": [ - "'efeken把某對象狠揍、狠打一頓", - "'efekhan就把某對象狠揍、狠打。", - "'efek狠打,狠揍一頓。", - "a'efeken要猛揍、狠打的(對像)", - "pi'efekan痛打、狠揍地點、時間。", - "pi'efek痛打、狠揍(他)吧。" + "firac": [ + "sakafiracay差不多,大概的,近似的" ], - "fihfih": [ - "fafihfihen要搖擺扇出風來、搖曳的", - "fihfihen要把某物搖動、搖擺。" + "sa'er": [ + "masasa'er階梯形、分成等級。", + "misa'er按照,依據。", + "pasasa'er按照,根據,依照。 " ], - "payci": [ - "papaycian錢包,錢櫃,錢罐,錢筒", - "papayciay給錢了,送錢,放錢。", - "papaycien給…錢,給…送錢、放錢", - "papayci給錢,送錢,放錢。" + "tara'eta": [ + "matara'eta如雨般滴落著。", + "tara'etasa一滴一滴地滴落著。" ], - "terak": [ - "katerakan(東西)掉落、跌落的時", - "materakay(從上面)被推卸了,推", - "materak(從下面)被推卸,推落", - "miterakan把…推下來了、推落了。", - "miterakay正在推下來,推落了。", - "miterak從上面推下來,推落。", - "sapiterakaw想推落、想推下去。", - "sapiterak把東西推下去使用的器具", - "tateraken要推落、掉落。", - "teraken把…拿下來,把…降落。" + "epin": [ + "maepinay被告發了、控告了。", + "maepin被告發、控告。" ], - "paonon": [ - "mipaononan曾經對某某大聲喊叫了、", - "mipaononay正在大聲喊叫著、吶喊著", - "mipaonon對人大聲喊叫,吶喊,叫", - "paononen對大聲喊叫。", - "paononsa以大聲叫喊的方式。" + "marec": [ + "cimarecay有保鮮物的,拿著保鮮物", + "cimarec拿著保鮮物。", + "kacimarec攜帶糧食。", + "sakacimarecaw希望有糍粑。", + "sakacimarec有糍粑的原因。" ], - "lakis": [ - "lakisen把某物留傳、留存下來。", - "lalakisen要留傳、留存,要留傳、", - "molakisay流淌著,滴灑下來了。", - "molakis流淌,滴灑。" + "po'ot": [ + "cipo'otay有刀,攜帶刀子。", + "cipo'ot有刀,攜帶刀子。", + "kacipo'ot帶小刀的。", + "sakacipo'otaw希望帶匕首。", + "sakacipo'ot攜帶匕首的原因。" + ], + "'etip": [ + "ka'eti'etip西方,西邊,西側。", + "ka'etipay西方,西邊。", + "ka'etip西方,西邊。", + "kanala'etip往西邊,靠西邊。", + "kina'etipay停靠西邊了。", + "kina'etipen把某物停靠西邊。", + "kina'etip停靠西邊。", + "pasa'etipay分佈西方了、住在西部了", + "pasa'etip分佈西方、西部。", + "pasietipay向西了、面向西邊了。", + "pasietipen把…朝向西邊。", + "pasietip向西、面向西邊。", + "saetipan西部、西邊方向、西方。", + "saetip西方、西部、西邊。" ], - "sa'efit": [ - "masasa'efit互相欺騙、欺詐。", - "misa'efit欺騙,騙人,說謊。" + "taliyok": [ + "mataliyokay被繞行了,繞圈兒了。", + "mataliyok被繞行,繞圈兒。", + "sataliyoliyoksa轉來轉去的、繞圈子。", + "taliyoken把…繞圈、繞過去。" ], - "mocek": [ - "pamocekay睜大眼睛看著,凝視著。", - "pamoceken睜大眼睛把…看、凝視。", - "pamoceksa凝視著,睜大眼睛看著的", - "pamocek注視,目不轉睛,睜眼看", - "papamoceken要瞪眼凝視。", - "pipamocekan凝視的地方、時間。", - "pipamocek瞪眼,凝視,請瞪大眼睛" + "ka'emoh": [ + "ka'emohay光滑,平滑。" ], - "cerar": [ - "kaceraran(牆等)倒塌、坍塌的時", - "maceraray倒塌了,坍塌了。", - "macerar山崩,土石流。" + "tanektek": [ + "patanektekay正在加固、鞏固了。", + "patanekteken把…加固、鞏固。", + "patanektek使之穩固、強化、鞏固。", + "tanektekay結實了,壯實了;牢固了" ], - "pato'": [ - "mapato'ay腫脹了,腫起來了。", - "mapato'腫脹,腫起來。" + "'emahay": [ + "ka'emahay台灣黃牛。" ], - "takos": [ - "matakosay被傳令、傳達了。", - "matakos被傳令、傳達。", - "mitakosan把…傳令了、傳遞了。", - "mitakosay傳令了,傳遞消息了。", - "mitakos傳令,傳遞消息。", - "patakosay正在傳達資訊、傳令了。", - "patakosen給…傳達資訊、傳令。", - "patakos傳達資訊、傳令。", - "sapitakosaw想傳令、想傳遞資訊。", - "sapitakos傳令、傳遞資訊使用的器", - "takosen把…傳令、呼喚。", - "tatakosan部落酋長、領袖。" + "co'a'ar": [ + "caco'a'aren要逆風而行,要逆風而行", + "co'a'aren決心逆風而行。", + "mico'a'ar逆風而行。" ], - "cahefay": [ - "pacahefayen把…披開、攤開。", - "pacahefay披開,攤開。", - "pacahfayay披開了,攤開了。" + "ocekoy": [ + "maocekoy低著頭。", + "miocekoy低下頭。" ], - "rahod": [ - "cirahoday有熱氣,有蒸氣。", - "cirahod有熱氣,有蒸氣。", - "maparahoday被輕易或輕鬆地獲得。", - "maparahod被輕易或輕鬆獲得。", - "sakacirahodaw希望有蒸汽、熱氣。", - "sakacirahod有蒸汽、熱氣的原因。" + "ferot": [ + "miferot突然離去。" ], - "'atoto": [ - "sa'atotoan君子蘭園地、水仙花園地", - "sa'atotoen把…種君子蘭、水仙花吧", - "sa'atoto種君子蘭、水仙花。" + "tadiwid": [ + "satadiwidiwidsa長短不一,不勻,歪斜的", + "tadiwiday長短不一了,不勻了。" ], - "ngangool": [ - "ngangoolay嫩芽初生了。" + "metmet": [ + "mamametmetay彼此互相握著手。", + "mamametmet彼此互相握手。", + "masasimetmetay面對面互相握手了。", + "masasimetmet面對面互相握手了。", + "metmeten把…緊握著。", + "mimetmetan把…把握了、緊握了。", + "mimetmetay把握著,緊握著。", + "mimetmet把握,緊握。", + "pimetmetan握手的地方、時間。", + "pimetmet請握手。", + "sapimetmetaw想把握、握住東西。", + "sapimetmet把握、握住某物的用具。" ], - "fenfen": [ - "fafenfenan腦門。" + "patarod": [ + "patarodan替代的人、候補、後備,", + "pataroday使之替代了、候補了、後", + "pataroden讓…候補、後備。" ], - "sopi'": [ - "masopi'ay`Masopi'~。", - "masopi'倒伏,平伏在地上。" + "raheker": [ + "karahekeran令人高興、滿意的。", + "karahekeren使之滿意、高興。", + "masasiparaheker互相鼓勵。", + "sarahekersa處於興奮之中。" ], - "faha": [ - "fafahasa不停的咳嗽。", - "kafaha咳嗽的。", - "mafaha咳嗽。", - "sakafahaaw想咳嗽。", - "sakafaha咳嗽所用的工具。" + "yo": [ + "mipayoan給過藥了,把…治療了。", + "mipayoay正在給藥、治療了。", + "mipayo給藥,治療。" ], - "'eming": [ - "ka'emingay小、小不點兒。", - "ka'eming小,小不點兒。" + "pisot": [ + "mapisotay(線、線索等)斷絕了。", + "mapisot(線、線索等)斷絕。" ], - "leno": [ - "malenoay水位上漲了,漲潮了。", - "maleno水位上漲,漲潮。", - "sakalenoaw希望漲潮、漲水。", - "sakaleno漲潮的時間。" + "'ongto": [ + "ka'ongtoay翠鳥,俗稱“魚狗”。", + "sa'ongtoen把…做煙斗吧。", + "sa'ongto做煙斗。" ], - "ta'^edip": [ - "ta^edipen把…折疊,…覆蓋一層。" + "paricpic": [ + "paricpicay饒舌了、多嘴了。", + "paricpicen讓…饒舌、多嘴。" ], - "manowad": [ - "mimanowadan把李子摘下來了。", - "mimanowaday在摘李子。", - "mimanowad採摘李子。", - "samanowadan李子園。", - "samanowaden把…種李子、種李子吧。", - "samanowad種李子。", - "sapimanowadaw想摘李子。", - "sapimanowad摘李子使用的器具。" + "^erir": [ + "ma^erir肉脯,肉乾;也指鹹魚乾" ], - "peling": [ - "kapelingan(玻璃等)破裂、炸裂的", - "mapelingay砰然爆炸了。", - "mapeling砰然爆炸。", - "pelingsa砰地一聲響起來、砰然作", - "sakapeling突然爆炸的原因。" + "pono'": [ + "cipono'ay有頭腦,聰明。", + "cipono'有頭腦,聰明。", + "sakacipono'aw希望有頭腦。", + "sakacipono'有頭腦的原因。" ], - "nikar": [ - "kanikaran破曉時分,黎明前。", - "sakanikaraw想作炊煮飯。", - "sakanikar炊事用具。" + "samadah": [ + "hamadahen要求對方用力輕柔一點。", + "samadahay輕柔了、溫柔了、輕輕的", + "samadahen把…輕輕地、輕柔地做。" ], - "alimaced": [ - "alimacedan指強烈運動或勞作後的肌" + "tatodong": [ + "citatodongay有能力的,有權力的,負" ], - "niki": [ - "manikiay又髒又亂的,髒亂了。", - "maniki又髒又亂,髒亂。" + "hapoc": [ + "hahapocen要舔的,要舔指頭的東西", + "hapocen把指頭舔一舔。" ], - "kefing": [ - "makefingay患痳疹了。", - "makefing患痳疹、紅斑。" + "lawis": [ + "lalawisen要伸出去鉤取,要伸手去", + "lawisen把某物鉤取。" ], - "fihon": [ - "fafihonen要化妝裝飾,要化妝的人", - "fihonen把某人塗脂抹粉,化妝美", - "halifihon愛打扮,喜歡塗脂抹粉。" + "kakkak": [ + "masakakkakay嘎嘎叫喚起來了。", + "masakakkak嘎嘎叫喚。", + "misakakkakan曾經嘎嘎叫喚了,", + "misakakkakay正在嘎嘎叫喚著。", + "misakakkak嘎嘎叫喚,嘎嘎叫。", + "pisakakkakan發出嘎嘎叫聲的地方、時", + "pisakakkak請發出嘎嘎叫的聲音。", + "sapisakakkakaw想嘎嘎叫喚。", + "sapisakakkak嘎嘎叫喚使用的器具。" ], - "tokakar": [ - "mitokakar踮著腳。", - "tokakaren請踮腳站著!" + "ramot": [ + "maramotay拿到了,被撿起來了。", + "maramot拿到,被撿起來。", + "miramotan把…撿拾起來了,取用了", + "miramotay正在撿拾著。", + "miramot撿拾,取用。", + "piramotan拿東西的地方、時間。", + "piramot把東西拿起來吧。", + "ramoten把…揀取。", + "ramothan特地把…撿拾、揀取。", + "sapiramotaw想撿拾東西。", + "sapiramot撿拾東西使用的器具。" ], - "tokar": [ - "masatokaray形成階梯、台階了,呈梯", - "masatokar形成階梯、台階,呈梯狀" + "pecici": [ + "papeciciay正在擠壓著。", + "papecicien要把液體擠壓出來。", + "pecicien把…擠壓、壓扁。" ], - "tampo": [ - "sapatampo供典當、抵押用的、典當", - "tampoen把…典當、抵押。" + "si^enaw": [ + "sakasi^enaw所以寒冷的緣故。", + "sasi^enaw冷冰冰的。" ], - "'antox": [ - "'antoxay發臭了,腐臭了。" + "'emamokot": [ + "sa'emamokoten把(身軀)蜷曲、安靜。", + "sa'emamokotsa身軀呈蜷曲的樣子。", + "sa'emamokot蜷曲身軀、安靜。" ], - "si'enaw": [ - "kasi'enawan寒冷的季節、時間,冬天", - "si'enawan冷的日子、季節。", - "si'enaway冷了。", - "si'enawen感到發冷。" + "'adecaw": [ + "'adecawan有很多大理石的地方。" ], - "hinawar": [ - "hinawarsa眩暈起來,旋暈起來。", - "mahinawaray眩暈了,頭昏了。", - "mahinawar眩暈,頭昏。" + "siking": [ + "misikingan正在考試、考核、考驗了", + "misiking考試,考核,考驗。", + "sapisikingaw想考試、考核。", + "sapisiking考試、考核使用的器具。" ], - "kidemol": [ - "kidemolay濃密,茂密,旺盛。" + "ta'enang": [ + "ta'enangan仰臥的地方。", + "ta'enangen請仰面躺下來吧!" ], - "'asip": [ - "sapi'asipaw想朗讀、算數。", - "sapi'asip朗讀、算數憑藉的用具。" + "'olem": [ + "ma'olemay(皮膚)曬黑了,黝黑的", + "ma'olem(皮膚)曬黑,黝黑。" ], - "tihelom": [ - "matihelomay被圍繞、圍觀了。", - "matihelom被圍繞、圍觀。", - "mitiheloman把…圍觀了、圍繞聚集了", - "mitihelomay正在圍觀,圍繞聚集著。", - "mitihelom圍觀,圍繞,聚集。", - "pitiheloman圍觀、圍繞的地方、時間", - "pitihelom去圍觀、圍繞吧。", - "sapitihelomaw想圍繞、想圍觀。", - "sapitihelom圍繞、圍觀憑藉是手段。", - "tatihelomen要圍觀、圍繞。", - "tihelomen把…圍觀、圍繞。" + "meris": [ + "mamerisay瞪著眼睛看,注視著。", + "mamerisen要注視,要注視的(對象", + "mameris瞪著眼睛看,注視。", + "merisen把某某瞪著看,注視著。", + "mimerisan把…盯住了、注視了。", + "mimerisay盯著,注視著。", + "mimeris盯住,注視。", + "sapimerisaw想注視、凝視。", + "sapimeris注視某物使用的器具。" ], - "riri'": [ - "mapariri'ay被撫養了,被贍養了。", - "mapariri'被撫養,被贍養。", - "mipariri'an把…撫養了、贍養了。", - "mipariri'ay撫養著,贍養著。", - "mipariri'撫養,給餌,餵食。", - "papariri'en要贍養、飼養、收養。", - "papariri'贍養、飼養。", - "pariri'ay正在奉養、贍養、飼養了", - "pariri'en把…奉養、贍養、飼養。", - "pariri'給餌食、奉養、贍養、飼", - "pipariri'an贍養、撫養的地點、時間", - "pipariri'請贍養、撫養吧。", - "sapariri'an餌食的品種。", - "sapariri'供誘食用的、誘餌、餌食", - "sapipariri'aw想撫養、贍養。", - "sapipariri'供撫養、贍養使用的器物" + "wanang": [ + "miwanangan把…排除了、排解了、勸", + "miwanangay正在排除、排解、勸架了", + "miwanang排除,排解,勸架。", + "wanangen把…勸架、解決糾紛。" ], - "petek": [ - "mapetekay被折斷了,被弄斷了。", - "mapetek被折斷,被弄斷。", - "mipetekan把…折斷了。", - "mipetekay正在折斷東西。", - "mipetek折斷東西。", - "papetekay使之折斷了。", - "papeteken讓…折斷某物。", - "peteken把…折斷、弄斷。", - "pipetekan折斷東西的地方、時間。", - "pipetek把東西折斷吧。", - "sapipetekaw想折斷、弄斷。", - "sapipetek折斷、弄斷東西的用具。" + "dongos": [ + "dadongosen要巡視的、查看的對象。", + "dongodongossa逐個地查看,巡視。", + "dongosen把某目標查看,巡視。", + "padongosay使之巡視、查看了。", + "padongosen讓…巡視、查看;把…送", + "padongos使之巡視;送行、目送。" ], - "kalongkong": [ - "kalongkongay青椒。", - "sakalongkongsa發出咚咚的響聲、咚咚地" + "fa'ed": [ + "fafa'ed在上層,在上面,在上方" ], - "sadoy": [ - "sadoyen使用盾牌把…抵擋。" + "tokakar": [ + "mitokakar踮著腳。", + "tokakaren請踮腳站著!" ], - "tolak": [ - "militolak削皮,剝皮。", - "mitolak削皮。" + "'anongnongan": [ + "ha'anongnonganen把某物準備當中樑用。", + "ha'anongnongan當中樑用,準備做中樑用", + "sa'anongnonganen把…做房梁、做房梁吧。", + "sa'anongnongan做房梁。" ], - "coor": [ - "cacoor要告別的,辭行的人。", - "micoor要告別、告辭。" + "kodayit": [ + "pasakodayitan凝固的,堅固的。", + "pisakodayitan把東西做結實、牢固的地", + "pisakodayit請把東西做結實、牢固吧", + "sapisakodayitaw想牢固、鞏固東西、想搞", + "sapisakodayit牢固、鞏固東西使用的器" ], - "rekih": [ - "marekihay跛腳,瘸腿。", - "marekih跛腳,瘸腿。", - "rarekih跛腳。" + "modikoh": [ + "samodikohsa畏畏縮縮的樣子。", + "samodikoh畏縮。" ], - "lalinik": [ - "pakalalinikay經過底下了,放在底下了", - "pakalaliniken讓…經過底下,把…放在", - "pakalalinik經過底下,放在底下。" + "hofi": [ + "mapahofiay被獎賞了,被獎勵了,得", + "mapahofi被獎賞,被獎勵,得到獎", + "mipahofian給(某某)獎賞了、獎勵", + "mipahofiay正在獎賞、獎勵、頒發獎", + "mipahofi獎賞,獎勵,頒發獎狀。", + "pahofiay發獎品了,獎賞了,獎勵", + "pahofien給…發獎品,把…獎賞、", + "pahofi發獎品,獎賞,獎勵。", + "papahofien要獎勵、獎賞。", + "pipahofian給他人獎賞、發獎的地方", + "pipahofi請獎賞、發獎。", + "sapipahofiaw想發獎、獎勵、獎賞某人", + "sapipahofi發獎、獎勵使用的器物。" ], - "hifalat": [ - "mihifalatan把…橫放了。", - "mihifalatay在橫放(東西),橫放著", - "mihifalat橫放(東西)。" + "ka'etip": [ + "kakinaka'etip要往西邊靠近、移動,要" ], - "wasak": [ - "mawasakay散亂一地了,被弄亂了。", - "mawasak散亂,被弄亂。", - "miwasakan把…弄亂了、搞亂了、散", - "miwasakay正在弄亂、搞亂、散亂了", - "miwasak弄亂,搞亂,散亂。", - "piwasakan散亂、弄亂東西地方、時", - "sapiwasakaw想把東西弄亂、散亂。", - "sapiwasak把東西弄亂、散亂使用的" + "kaliling": [ + "sakalilingen把…做湯勺、做湯勺吧。", + "sakaliling做湯勺。" ], - "kia'ot": [ - "mikia'otan把…超越過去了。", - "mikia'otay正在超越,超越了。", - "mikia'ot超越別人,比別人優勝。" + "pintoh": [ + "pintohen把…扯斷、拉斷。" ], - "fekot": [ - "fafekoten要收縮、彎曲的手腳或東", - "fekoten把某物彎曲、縮回。", - "mafekotay彎曲著,彎下來了,收縮", - "mafekot彎曲,彎下來,收縮。", - "mifekotan把(腿、腳等)收縮了、", - "mifekotay收縮了,彎曲了;收縮著", - "mifekot收縮、彎曲(腿、腳等)", - "pifekatan收縮、彎曲某物的地方、", - "pifekot請收縮、彎曲。", - "sapifekotaw想收縮、縮回、彎曲。", - "sapifekot用來彎曲、縮回東西的器" + "cafel": [ + "cafelen要順便去看一下,要逗留", + "cafelsa於是稍作停留,逗留下來", + "micafelan順道把…探訪了,探訪過", + "micafelay順道去探訪了。", + "micafel中途停留、順道探訪。" ], - "temoy": [ - "matemoyay沉默、緘默了,木訥。", - "matemoy木訥,不善辭令。" + "mintang": [ + "samintangen把…做臉盆、做臉盆吧!", + "samintang製做臉盆。" ], - "pakaetim": [ - "mipakaetiman曾經舉行婚禮,舉行過婚", - "mipakaetimay在舉行婚禮了。", - "mipakaetim舉行婚禮。" + "cingeray": [ + "cacingerayen要依靠著的,要背靠的東", + "cingerayen要背靠著,把背靠著。", + "cingeraysa背靠著,很自然地靠著。", + "micingerayan把…靠了,背靠過了。", + "micingeray靠,背靠。", + "pacingerayay使之背靠了,背靠著。", + "pacingerayen讓…靠,把…背靠。", + "pacingeray使之背靠,背靠。", + "picingerayan背靠、依靠、依賴的地點", + "picingeray請背靠、依靠、依賴。", + "sapicingerayaw想背靠、依靠。", + "sapicingeray背靠、依靠使用的器物。", + "tacingerayan靠背的支架。" ], - "co^ekoy": [ - "maco^ekoyay垂頭喪氣了,低著頭很頹", - "maco^ekoy垂頭喪氣,低著頭很頹唐" + "cernoh": [ + "macernohay感到毛骨悚然,不寒而慄", + "macernoh毛骨悚然。" ], - "seteng": [ - "pasetengay使之捆住、拴住了。", - "pasetengen讓…捆住、拴住;把…捆", - "paseteng使之捆住、拴住。" + "rihnac": [ + "rarihnacen要舔。", + "rihnacen把…舔一舔。" ], - "toka'": [ - "matoka'ay支撐起來了,支架起來了", - "matoka'支撐、支架。", - "mitoka'an把…支撐了、架起來了。", - "mitoka'ay支撐著,架起來了。", - "mitoka'支撐,架起來。", - "sapitoka'aw想支撐、想架東西。", - "sapitoka'支撐東西使用的器具、支", - "satoka'支撐的工具、支撐、支柱", - "tatoka'en要支撐、支援。", - "toka'en把…支柱、支撐。", - "toka'han特地不…支柱、支撐。", - "toka'sa突然停止下來,嘎然而止" + "fohad": [ + "fafohaden要翻動,要翻開的。" ], - "ladom": [ - "ladomen把水挑來。", - "laladomen要挑水、汲水,要挑來、" + "ningra": [ + "hananingra做為他們的,準備給他們", + "haningra做為他的,準備給他的。", + "hasapatayra準備送去的(用品)。" ], - "tadek": [ - "mitadek直接地,直截了當地。", - "patadekay拿東西墊了。", - "patadeken給墊子,給襯托東西。", - "tadeken把…直截了當地做。", - "tadekhan特地把…直截了當地做。", - "tadeksa直截了當地,直接地(做", - "tatadekan墊木,砧板。" + "'epang": [ + "'epangan麵包的品種。", + "sa'epangen把…做麵包、做麵包吧。", + "sa'epang做麵包。" ], - "keda": [ - "pakedaay隨隨便便了,放任自流了", - "pakedaen讓…隨便行事,使…放任", - "pakedahan於是就讓…隨便行事。" + "porec": [ + "kaporecan發霉的時間或地方。", + "maporecay發霉了,散發出霉味了。", + "maporec發霉,散發霉味。" ], - "'ek'ek": [ - "'ek'eksa呵呵笑著。" + "takotakop": [ + "takotakopen拼命地把…追趕。" ], - "patilon": [ - "napipatilonan曾經賠償錢物的地方(時" + "saysay": [ + "masaysayay平靜、平息下來了。", + "masaysay平靜,平息。", + "saysayen把…修整、梳理。" ], - "tongaw": [ - "citongaway有黑痣的,長黑痣的。", - "citongaw有黑痣,長黑痣。" + "kodihac": [ + "makodihac空空,空的(花生殼,果" ], - "opoh": [ - "kaopoh趕快的,勤勞的。", - "maopohay勤勞了,勤快了。", - "maopoh勤勞,勤快。" + "holiyac": [ + "holiyacen要求去游水,游泳吧。", + "maholiyacay(指游泳姿態)在劃水,", + "maholiyac(指游泳姿態)劃水滑行" + ], + "kesic": [ + "kesicsa面容消瘦的樣子,越發消", + "makesicay消瘦了,落膘了。", + "makesic消瘦,落膘。" ], - "akong": [ - "saakoakong彎彎曲曲。" + "toptop": [ + "tatoptopan木槽、豬槽的裏面。", + "tatoptopen要逐步跟上。", + "toptopen把…挖槽、鑿槽。" ], - "damay": [ - "midamayan把青苔採集了,採過了。", - "midamayay在採集,採集了。", - "midamay採集青苔。", - "sapidamayaw想採集青苔。", - "sapidamay採集青苔使用的器具。" + "tilak": [ + "matilakay被擴散了,撒播了,展開", + "matilak被擴散,撒播,散落,展", + "mitilakan把…散落了、擴散了、撒", + "mitilakay正在散落、擴散、撒播了", + "mitilak散落,擴散,撒播。", + "pitilakan擴散、撒播的地方、時間", + "pitilak請擴散、撒播吧。", + "sapitilakaw想擴散、輻射、想撒播。", + "sapitilak擴散、輻射、撒播使用的", + "tatilaken要撒播、擴散。", + "tilaken把…拉開、撐開,把…擴" ], - "laoc": [ - "lalaocan集會所,議事廳,會議室", - "lalaocen要聚會議事,要聚會議定", - "laocen召集開會、議事。", - "malaocay被聚集起來,看守,集會", - "malaoc被聚集,看守,集會。", - "milaocan把…議過了,召集過議會", - "milaocay正在集會議事了。", - "milaoc維護水圳,巡水路。", - "molaocay聚集起來了,集合起來了", - "molaoc聚集,集合,集中。", - "pilaocan聚衆守衛的地點、時間、", - "pilaoc請聚眾守衛。", - "sakalomaocaw希望聚會議事。", - "sakalomaoc聚會議事的原因、方式。", - "sapilaocaw想召集會議、想聚會。", - "sapilaoc召集會議憑藉的器物。" + "sa'ot": [ + "misa'ot用三角網捕撈魚。", + "sapilisa'otaw想集會、聚會議事。", + "sapilisa'ot召集開會、集會議事使用" ], - "moecel": [ - "pamo'ecel使之直,取直,弄直,徑", - "pamoecelen把…取直、弄直。", - "pamoecelsa徑直地,直接地進行著。", - "papamoecelen要取直、弄直。" + "sokiyaw": [ + "masokiyaway伸懶腰了。", + "masokiyaw伸懶腰。" ], - "tongol": [ - "'atongol高額頭。" + "fiyaw": [ + "lafiyaw彼此相鄰,互為鄰居。", + "malafiyaway互為鄰居了。", + "malafiyaw互為鄰居,相鄰而居。" ], - "tinol": [ - "matatinolay彼此在交替、輪流了。", - "matatinol彼此交替、輪流。", - "tatinol互相輪流唱,輪唱。" + "kokofang": [ + "sakokofangen把…做黑板、做黑板吧。", + "sakokofang做黑板。" ], - "kiya'kiya": [ - "kakiya'kiyaen要大聲叫嚷,要大聲叫嚷", - "kiya'kiyaen對某人大聲喊叫。", - "kiya'kiyasa大聲喊叫著,嚷嚷起來。" + "teptep": [ + "sateptepen把…製造舟、艇。", + "sateptep製造舟、艇。" ], - "kofakof": [ - "kofakofay茂密,茂盛。", - "kofakofsa茂密的、茂盛的樣子,那", - "makofakofay茂盛了,繁茂了。", - "makofakof茂盛,繁茂。" + "kahefi": [ + "kahefien把某物吊蕩起來。", + "makahefiay懸吊著上下搖蕩起來。", + "makahefi懸吊著上下搖蕩。", + "mikahefian把…上下搖盪、搖擺起來", + "mikahefiay在搖盪,搖擺著。", + "mikahefi上下搖盪、搖擺。" ], - "kaered": [ - "mikaereday正在擰了、絞了。" + "pamoecek": [ + "mipamoecekan睜大眼睛把…看了,瞪眼", + "mipamoecekay睜大眼睛看著,瞪眼凝視", + "mipamoecek睜大眼睛看,瞪眼凝視。" ], - "ka'araw": [ - "pakaka'arawen即將被看見,尚待看見。", - "pakaka'araw使之互相見面、會面。" + "coray": [ + "cacorayen推土機要堆土的,山豬要", + "corayen(堆土機或豬)把土推走", + "micoray推土,推平。" ], - "dok'a": [ - "madok'a傷口,生瘡,生癤子。", - "madoka'ay受傷了,生瘡了,生癤子" + "faresi'": [ + "faresi'en把(水、酒等)噴灑,噴", + "mifaresi'灑水,潑水,濺水。" ], - "co'iyal": [ - "co'iyalsa一蹬腿,腿一伸。", - "kaco'iyalan蹬腿而死的時間或地方。", - "maco'iyalay蹬腿死了,伸腿死了。", - "maco'iyal蹬腿死了,蹬腿倒斃。" + "'efon": [ + "caca'efonen要撒出去的。", + "mi'efon移注,倒出。" ], - "pedik": [ - "mapedikay被摺疊了,下垂。", - "mapedik被摺疊,垂下來。", - "mipedikan把…折疊、疊合起來了。", - "mipedikay正在折疊,疊合著。", - "mipedik折疊,疊合起來。", - "papapediken要讓…折疊、席捲。", - "papedikay使之折疊起來了。", - "papediken要把…折疊。", - "papedik使之折疊起來。", - "sapipedikaw想折叠、重叠。", - "sapipedik折叠、重叠使用的工具。" + "kuntaw": [ + "pakuntaw打武術。" ], - "co'a'ang": [ - "caco'a'angen要逆風的,要逆風而行的", - "co'a'angen決心逆風而上。", - "maco'a'ang逆行了,頂著了。", - "mico'a'angan把…頂著了,抵制,抗議", - "mico'a'angay面對面地頂著,抵制著。", - "mico'a'ang頂風,逆風,抵制,抗議", - "pico'a'angan抵制抗拒的地點、時間、", - "pico'a'ang去抵制、抗拒。", - "sapico'a'angaw想頂風、抵制、抵禦。", - "sapico'a'ang用來頂風、抵制的器具。" + "nansol": [ + "manansolay被刺入,刺透了,透過去", + "manansol被刺入,刺透,穿過去,", + "nansolen把…刺穿、戳穿。" ], - "inik": [ - "painikay放裡面、隔層了。", - "painiken把…放裡面、隔層。", - "painik放裡面、隔層。", - "pakainikay經過或放在底層、深處了", - "pakainiken把…經過或放在底層、深", - "pakainik經過底層、深處,放在底" + "kapal": [ + "pakikapalay放在手掌上了。", + "pakikapalen把…放在手掌上。", + "pakikapal放在手掌上。" ], - "ninip": [ - "alaninininiphan每個人就輪流啜飲。", - "alaninininipsa每個人輪流啜飲著。", - "alaninininip每個人輪著啜一小口。", - "mininip喝一小口、沾一口。", - "naninipen要啜飲,要一口一口喝。", - "ninipen把…啜飲、一口一口地喝" + "'atikak": [ + "'atikaken把蚯蚓捉住,去捉蚯蚓吧" ], - "siyada": [ - "siyadaen用方布把(孩子)背著。" + "folad": [ + "folafolad每個月,月月。", + "mafoladay滿月,月光普照著。", + "mafolad滿月,月圓之夜,月亮普", + "masafoladay像滿月了。", + "masafolad滿月,累積起來整一個月", + "safoladan在有月亮的晚上幹活。", + "safolad整一個月、滿月。" ], - "kowaping": [ - "sakowapingen參軍、當兵吧。", - "sakowaping參軍、當兵、服兵役。" + "pitin": [ + "mapitinay停止了,中斷了,間斷了", + "mapitin停止,中斷,間斷。", + "pitinen把…折斷。" ], - "dicoh": [ - "dadicohen要抽取的,要摘取的、要", - "dicohen把某物摘取、摘除、解脫", - "padicohay使之摘取、剝離了。", - "padicohen把…摘取、剝離。", - "padicoh使之摘取、剝離。" + "taloc": [ + "matalocay遲到了,遲到了。", + "mataloc遲到,遲緩,太慢。" ], - "ki^emer": [ - "ki^emeray身體健壯的,有力量的,", - "saki^emeren使勁把…做。", - "saki^emerhan特別使勁地把…做。", - "saki^emer使勁、出力。", - "sapisaki^emeraw想使勁、出力。", - "sapisaki^emer使勁、出力憑藉的器具。" + "'ingco": [ + "'ingcoay窄小了、狹窄了。" ], - "samisi": [ - "masamisiay稍有不足了,只差一點了", - "masamisi稍有不足,只差一點。", - "samisimisisa就差那麼一點兒。" + "'apesak": [ + "'apesakay乾燥了,缺少黏度了。" ], - "waciwac": [ - "miwaciwac 驅逐惡魔。" + "solek": [ + "kasasolek組合,元素,零件。", + "mikasolekan把…交叉構成了。", + "mikasolek(關於)交叉結構、構成", + "misolek指兩塊木板呈十字嵌接," ], - "fedi'": [ - "cifedi'ay皮膚有裂口,長凍瘡了。", - "cifedi'裂口,皮膚有裂口,長凍", - "sakacifedi'aw希望有裂口子。", - "sakacifedi'出現裂口子的原因。" + "da'eco": [ + "mada'ecoay公正的,正確的。", + "mada'eco勝任,充分,足夠,極端" ], - "lolang": [ - "milolangan指所採集的豬飼料及其地", - "milolangay在採構樹葉做豬飼料了。", - "milolang採構樹(豬飼料)。", - "sapilolangaw想採豬食。", - "sapilolang採豬食的用具。" + "podas": [ + "kapodasan生頭癬的時間或地方。", + "mapodasay長白癬了,麻臉。", + "mapodas(頭部)長白癬,麻臉。" ], - "taker": [ - "matakeray被阻攔了,被攔住了,被", - "mataker被阻攔,被阻擋。", - "mitakeran把…阻攔了、阻擋了、攔", - "mitakeray阻攔了,阻擋了,攔住了", - "mitaker阻攔,阻擋,攔住。", - "sapitakeraw想阻攔、阻擋、想阻撓。", - "sapitaker阻攔、阻擋、阻撓使用的", - "takeren把…阻攔、耽誤。" + "piwa": [ + "sapiwaan枇杷園。", + "sapiwa種枇杷。" ], - "cangaw": [ - "cicangaway戴著項鏈的 ", - "cicangaw戴項鏈。", - "hacangaw當項鍊戴,作為項鍊,供", - "kacicangaw戴項鏈的。", - "pacangaway給項鏈了,戴上項鏈了。", - "pacangawen給…戴項鏈。", - "pacangaw給項鏈,給戴項鏈。", - "sacangawen把…做項鏈、頸飾、做項", - "sacangaw製造項鏈、頸飾。", - "sakacicangawaw想戴著項鏈。", - "sakacicangaw戴著項鏈的原因。" + "kiristo": [ + "sapisakiristoaw想信仰、崇奉基督教。", + "sapisakiristo信仰、崇奉基督教憑藉的" ], - "litmit": [ - "malitmitay(吃時)口感癢癢的。", - "malitmit(吃時)癢癢的口感。" + "katayal": [ + "katayalan忙碌的時間或地方,農忙" ], - "waneng": [ - "haliwanengay喜歡吃糖的。", - "haliwaneng喜歡吃糖,嗜糖。", - "sapisawanengaw想制蔗糖。", - "sapisawaneng制蔗糖使用的器具。", - "wawanangen要排除糾紛,要勸架。" + "komimit": [ + "kakomimiten要捏揉,要擰揉的(對象" ], - "'otekok": [ - "masa'otekokay呆坐著,靜坐著。", - "masa'otekok呆坐著,靜坐著。", - "misa'otekokan曾經靜坐不動,呆坐過。", - "misa'otekokay正在靜坐著,呆坐著。", - "sa'otekoken叫…靜坐。", - "sa'otekoksa靜坐著的樣子。", - "sa'otekok靜坐著。", - "sapisa'otekokaw想靜坐不動。", - "sapisa'otekok靜坐不動憑藉的用具。" + "rara": [ + "hararaay放慢速度,慢吞吞,慢條", + "hararasa不停地糾纏人家,軟磨著", + "harara放慢速度,慢吞吞,慢條", + "marara被延遲、耽擱,等得太久", + "misarara延遲,耽擱,磨蹭,慢慢", + "pararaay使之先行、先走了。", + "pararaen讓…先行、先走。", + "parara使之先行、先走。", + "rarasa慢吞吞地做事。", + "sararasa慢吞吞地樣子、那麼緩慢" ], - "sakemot": [ - "misakemotan把…玩弄了、調戲了。", - "misakemotay正在玩弄、調戲了。", - "misakemot玩弄,調戲。", - "pisakemotan玩弄、調戲他人的地方、", - "pisakemot玩弄、調戲(他人)。", - "sakemoten把…戲謔、嘲弄。", - "sapisakemotaw想玩弄、調戲他人。", - "sapisakemot玩弄、調戲他人使用的器" + "'alic": [ + "'alican麻雀的種類或常有麻雀的" ], - "'aramisit": [ - "'aramisiten把香菜採摘,去摘香菜吧", - "sa'aramisitan香菜園、香菜地。", - "sa'aramisiten把…種香菜、種香菜吧。", - "sa'aramisit種香菜。" + "'alili": [ + "misa'alilian把倉庫、糧倉建好了。", + "misa'aliliay正在建造、倉庫糧倉了。", + "misa'alili建造倉庫、糧倉。", + "sapisa'aliliaw想做穀倉,想做倉庫。", + "sapisa'alili做穀倉、倉庫使用是器具" ], - "aray": [ - "arayen要深表感謝。", - "arayhan十分感謝、感激。", - "maarayay受到感謝了,被人家感謝", - "maaray受到感謝,被人家感謝。", - "miarayan…深表內心的感激之情。", - "miarayay由衷地致謝了。", - "miaray發自內心去感激。", - "piarayan感謝、道謝的地點、時間", - "piaray去感謝、道謝。", - "sapiarayaw希望表示感謝。", - "sapiaray表示感謝的途徑、方式。" + "pisto'": [ + "mapisto'ay(把柄)鬆脫了,脫把了", + "mapisto'(把柄)鬆脫。" ], - "ca'emot": [ - "caca'emoten要聆聽的、要領悟的。", - "maca'emot聽從指示(命令),順從", - "mica'emot領悟、要瞭解。", - "misaca'emot義工,義務勞動。" + "lidaw": [ + "palidaway弄沙啞了,弄啞了。", + "palidawen把…弄沙啞、弄啞。", + "palidaw顫抖音,沙啞,弄沙啞的" ], - "sakero": [ - "masakero跳舞。", - "mipasakeoay正在教人跳舞。", - "mipasakeroan讓人跳舞了。", - "mipasakero讓人跳舞。", - "papasakeroen要跳舞。", - "pasakeroen讓…跳舞。", - "pasakeropasakerohan[ 疊1]特地讓…跳舞", - "pipasakeroan讓人跳舞的地方、時間。", - "pipasakero讓人跳舞。", - "sakeroen請跳舞。", - "sapipasakeroaw想要用來表演舞蹈的場地", - "sapipasakero用來表演舞蹈的場地或道" + "falatak": [ + "sakacifalatak有條紋的原因。" ], - "sierod": [ - "masieroday被弄整齊了,弄齊了。", - "masierod被弄整齊,弄齊。" + "fidaol": [ + "safidaolan種植胡瓜、甜瓜的地方。", + "safidaolen把…種胡瓜、甜瓜、種胡", + "safidaol種胡瓜、甜瓜。" ], - "cedas": [ - "macedasay在暴漲、噴湧、噴瀉。", - "macedas暴漲,噴湧,噴瀉。" + "tipod": [ + "hahatipoden要一起帶去的,要一起帶", + "pahatipoday使之捎帶了。", + "pahatipoden讓…捎帶東西助人。", + "pahatipod使之捎帶東西助人。" ], - "ci^eci'": [ - "paci^eci'ay在修水渠、水溝了。", - "paci^eci'en給…修水渠,把水渠修起", - "paci^eci'修水渠,水溝。" + "kaemoh": [ + "sakaemohsa光溜溜地、滑溜溜地。" ], - "ngici'": [ - "kangici'an(杯子)有缺口的地方。", - "kinangici'碎片兒,碎木片兒。", - "mangici'ay被破損了,殘缺口,有豁", - "mangici'破損,殘缺,有豁口。" + "kapi'": [ + "makapi'ay被黏住了,貼上了。", + "makapi'黏住,貼住。", + "mapakapi'ay被增添或增加了。", + "mapakapi'被增添、增加。", + "mipakapi'增加,增添,加上。", + "pakapi'ay增加了,添加了,增添了", + "pakapi'en給…增加、添加、增添。", + "pakapi'增加,添加,增添。", + "papakapi'en要增加、增添。" ], - "hamdac": [ - "mahamdacay(用餐時)偏食,只吃菜", - "mahamdac(用餐時)偏食,只吃菜", - "pihamdacan偏食、吃菜而不吃飯的地", - "pihamdac只吃菜不吃飯吧。" + "cikeloh": [ + "micikeloh推,推動,推行。" ], - "^ecas": [ - "ma^ecasay(樹枝等)被劈下來了。", - "ma^ecas(樹枝等)被劈下來。" + "hadfek": [ + "pihadfekan徹底消滅敵人的地點、時", + "pihadfek徹底消滅敵人。" ], - "'aliwlo": [ - "'aliwloan有槭樹的地方。" + "copa": [ + "cacopaen要靠近的、要挨近的、要", + "copaen把某目標靠近,走近。", + "micopa靠近,接近。", + "pacopaay使之靠近、挨近了。", + "pacopaen把…靠近、挨近,讓…靠", + "pacopa使之靠近、挨近。" ], - "tenos": [ - "satenosen把…做水筒吧。", - "satenos做竹水筒(漁具)。" + "seksek": [ + "maseksekay被結結實實地擠壓在一起", + "maseksek被結結實實地擠壓在一起", + "miseksekan把…擠壓了、擠緊了。", + "miseksekay擠壓著,擠緊了。", + "miseksek擠壓,擠緊東西,硬塞。", + "piseksekan擠壓結實的地方、時間。", + "piseksek把東西擠壓結實吧。", + "sapiseksekaw想擺動壓實東西。", + "sapiseksek擺動壓實東西使用的器具", + "sasekseken要抖緊使之擠壓在一起,", + "sekseken把…緊逼、擠壓。" ], - "kamoraw": [ - "sakamorawan柚子園。", - "sakamorawen把…種柚子,種柚子吧。", - "sakamoraw種柚子。" + "perar": [ + "kinaprar倒塌下來的土方、石方等", + "maperaray倒塌了,山崩了。", + "maperar倒塌,山崩。" ], - "kirikiri'": [ - "mikirikiri'an把…撓癢癢逗笑了。", - "mikirikiri'ay正在撓癢癢逗笑了。", - "mikirikiri'抓癢,撓癢癢,撓癢癢使" + "'ot'ot": [ + "'ot'oten把…剷除(除草)、雕刻", + "mi'ot'otan給…除草了、薅草了。", + "mi'ot'otay正在除草、薅草了。", + "mi'ot'ot除草,薅草。", + "sapi'ot'otaw想除草、薅草。", + "sapi'ot'ot除草、薅草的工具。" ], - "korahos": [ - "korahosen把某物抓取、攫取。", - "makorahosay被抓傷了。", - "makorahos被抓傷。" + "lihanaw": [ + "kalihanawan危險。", + "malihanaw會頭暈,會恐懼,感到不" ], - "porang": [ - "miporangan長新葉,換花蕾。", - "miporangay正在更換花蕾、新葉了。", - "miporang(植物)更換花蕾、新葉", - "sapiporangaw想更新、更換。", - "sapiporang更新、更換(花葉)憑藉" + "kopec": [ + "makopecay乾癟了,收縮了。", + "makopec乾癟,收縮。" ], - "li^emi": [ - "samali^emien把…閃爍起來、發出亮光", - "samali^emisa閃閃發亮地、一閃一閃地", - "samali^emi發出亮光、亮點,閃爍。" + "saho": [ + "sahosaho(正在思考事情時,另一" ], - "tedal": [ - "matedalay被解開了,被開釋了。", - "matedal被解開,被開釋。", - "mitedalan把…解除、解救、鬆綁了", - "mitedalay正在解除、解救、鬆綁了", - "mitedal解除,解救,鬆綁。", - "pakatedalay能夠解除、開釋、赦免了", - "pakatedalen能夠把…解除、開釋、赦", - "pakatedal能夠解除、開釋、赦免、", - "tatedalen要解開、解脫。", - "tedalen把…解開。" + "mamoko'": [ + "mamoko'ay短了,短小了。" ], - "dodem": [ - "madodemay(被遮蔽)昏暗了,光線", - "madodem(被遮蔽)昏暗,光線模" + "akong": [ + "saakoakong彎彎曲曲。" ], - "sipir": [ - "kasipiray大花咸豐草。" + "moecec": [ + "pamoececay正在向前沖了,衝擊著。", + "pamoececen讓…向前沖,把…衝擊。", + "pamoecec向前沖,衝擊。" ], - "'ecic": [ - "'a'ecicen要燙燒。", - "'ecicen把…火燎、燒焦。", - "ma'ecicay被火燎著了,燒著了。", - "ma'ecic被火燎,燒著。" + "tanaeta'": [ + "tanaeta'ay冰涼了,冷冰冰了。", + "tanaeta'en感覺到冰涼、冷冰冰的。" ], - "'ikekir": [ - "misa'ikekir挺身。", - "sa'ikekiren把(身體)挺直。", - "sa'ikekir挺身。" + "karo'": [ + "sakaro'an柚子園。", + "sakaro'en把…種柚子、種柚子吧。", + "sakaro'種柚子。" ], - "so'ac": [ - "miso'acan把…洗刷了。", - "miso'acay正在洗刷,洗刷著。", - "miso'ac用刷子洗刷。", - "sapiso'acaw想洗刷。", - "sapiso'ac洗刷的用具、刷子。", - "saso'acen要用刷子洗刷。", - "so'acen把…清洗、洗刷。" + "teking": [ + "satekingen把…做火柴吧。", + "sateking做火柴。" ], - "sengi": [ - "pasengiay正在炫耀、誇耀了。", - "pasengien把…炫耀、誇耀。", - "pasengi炫耀、誇耀。" + "tapes": [ + "atapes簸箕,篩,扁平筐。", + "hatapes簸箕,具有簸殼子用途的", + "mitapes簸去糠皮。", + "pisahatapesan做簸箕的地方、時間。", + "pisahatapes請做簸箕吧。", + "pitapesan篩揚(穀子)的地方、時", + "pitapes去篩揚穀子吧、請篩吧。", + "sahatapesen要做簸箕的材料", + "sahatapes做簸箕。", + "sapisahatapesaw想做簸箕,想編制簸箕。", + "sapisahatapes做簸箕使用的器物。", + "sasahatapesen要做簸箕。", + "satapes簸箕,具有簸殼子用途的", + "tapesen把…簸去糠皮。" ], - "'itad": [ - "la'itad凝固,凝結成塊兒。", - "mala'itaday凝結成塊了,凝固了。", - "mala'itad凝結成塊,凝固。" + "lipay": [ + "lalipayen即將做禮拜,即將禮拜的", + "pilipayan做禮拜的地點、時間。", + "pilipayapayan每一個禮拜天。", + "pilipay請做禮拜吧。" ], - "tomad": [ - "mitomad更換,改變,改變心意。", - "tomaden把…更換、調換。" + "orat": [ + "kaoratan令人迷亂,感到迷惑。", + "maoratay迷惑不解了,不可思議了", + "maorat迷惑不解,不可思議。", + "oratsa迷惑不解的樣子,感到困" ], - "'angacngac": [ - "ma'angacngac一絲不掛。" + "narikay": [ + "kanarikay趕早、乘早從事的,提早", + "manarikayay提早了,提前了,快速做", + "manarikay提早,提前,快速。", + "narikayay迅速了,快速了,好快了" ], - "limo'od": [ - "limo'oday呈圓形,圓的。", - "salimo'od整個,全部。" + "perex": [ + "kinaperex破碎的東西,碴兒。" ], - "'owid": [ - "'owiden把…稍微提起來。", - "ma'owiday被刨開了,翻耕了。", - "ma'owid被刨開,翻耕。", - "mi'owidan把…重物稍微提起來了。", - "mi'owiday正在稍微提起重物了。", - "mi'owid稍微提起重物(原木、大", - "pi'owid去刨土吧。", - "sa'owid槓桿,撬杠、撬石頭的工", - "sapi'owidaw想要稍稍提起重物。", - "sapi'owid稍稍提起重物使用的器具" + "rapor": [ + "marapor倒勾。" ], - "sinael": [ - "misinaelan把…照看了、照顧了、看", - "misinaelay正在照看、照顧、看護、", - "misinael照看,照顧,看護,守護", - "pisinaelan看護、守護的地方、時間", - "pisinael請看護、守護吧。", - "sapisinaelaw想看護、守護、想照看。", - "sapisinael看護、守護、照看使用的", - "sasinaelen要看護、守護。", - "sinaelen把…照顧、看護。" + "ngiwal": [ + "mingiwal要…撬去、摳去。", + "ngangiwalen要撬,要摳。", + "ngiwalen把…撬去、摳去。" ], - "kandaw": [ - "kandaway青蛙。", - "sakakandaw發綠的緣故。" + "opo": [ + "pisaopoan聚集、集合的地方、時間", + "pisaopo去聚集、集合吧。" ], - "mowak": [ - "mamowakay(從裡面)噴出來了,湧", - "mamowak(從裡面)噴出,湧出。" + "rakar": [ + "parakaran放魚籠或魚筌的地方。", + "parakar用魚籠或魚筌捕撈魚蝦。", + "rakaran魚籠、魚筌的種類。", + "sarakar做漁筌。" ], - "rohem": [ - "karoheman(農作物,水果)成熟季", - "marohemay成熟了。", - "marohem(瓜果等)成熟。" + "coriya'": [ + "cacoriya'en要荒廢、浪費的東西或財", + "coriya'en把財物等浪費、荒廢。", + "micoriya'浪費。" ], - "'ifowas": [ - "'ifowassa散播、撒落、擴散開來," + "tamaka": [ + "matamakaay鋪上柏油了。", + "matamaka鋪柏油。" ], - "temenek": [ - "temenekay一動不動地坐著了。" + "payci": [ + "papaycian錢包,錢櫃,錢罐,錢筒", + "papayciay給錢了,送錢,放錢。", + "papaycien給…錢,給…送錢、放錢", + "papayci給錢,送錢,放錢。" ], - "foraang": [ - "misaforaang變頑固、冷酷。" + "apac": [ + "kaapac睡懶覺的,晚起床的。", + "karaapacay愛遲到,常遲到。", + "karaapac愛遲到,常遲到。", + "sakaapacaw想睡早覺。", + "sakaapac睡早覺的器具、臥具。" ], - "dafadaf": [ - "masadafdaf形成平地,成為平地。" + "to'eto": [ + "mito'etoan直接把…做好了。", + "mito'etoay接著做了,直接做了。", + "mito'eto接著做,直接做事。", + "pato'etoay使之連續、不間斷進行了", + "pato'etoen把…抓緊做、讓…抓緊做", + "pato'eto使之連續、不間斷地進行" ], - "'ari": [ - "'a'arien要破碎、弄碎。", - "'arien把…破碎、弄破。", - "ka'arian弄碎的。", - "kina'ari破碎後留下的東西,(玻", - "ma'ariay被打碎了,破碎了,破裂", - "ma'ari被打碎,破碎,破裂。", - "mi'ari弄破、敲破。" + "wihawih": [ + "sawihawih船舵。" ], - "lofic": [ - "laloficen要拾撿,要拾撿的(遺物", - "loficen把遺物拾、撿起來。", - "maloficay結果累累了,果實被撿回", - "malofic果實累累,果實被撿回。", - "milofican把…拾起來了、撿起來了", - "miloficay拾著,撿著。", - "milofic拾、撿。" + "kitoc": [ + "kitocen把…摘取,採取、剝掉。", + "makitocay被用手指摘下了。", + "makitoc被用手指摘下,被採下。", + "mikitocay摘取者,採取者。", + "mikitoc(用手)要摘取,要採取", + "pikitocan摘、採的地點、時間。", + "pikitoc請摘、採。", + "sapikitocaw想撬開、鑿開。", + "sapikitoc撬開、鑿開的用具。" ], - "tela'": [ - "tela'sa啪啦響著。" + "pati'eloc": [ + "pati'elocay用清水沖洗、清洗了。", + "pati'elocen讓…沖洗、清洗;把…沖" ], - "rekoh": [ - "morekohay靜坐沈思著。", - "morekoh固定的,不動的,停留。" + "'do": [ + "'edo鼠,老鼠。" ], - "reti'": [ - "rareti'en要鍛冶、冶煉。", - "reti'en把…冶煉、火煉。" + "cefad": [ + "cefaday多出的,多餘的,超過的" ], - "kacep": [ - "kacepen用手把某物接住、抓住。", - "kakacepen要接住,要接住的(東西", - "makacepay被接住了、抓住了。", - "makacep被接住、抓住。" + "'aliwates": [ + "'aliwatesan膿包、痔瘡、癤子的種類" ], - "wama": [ - "haliwamaay喜歡父親的。", - "haliwama孝順父親,依附父親。", - "kalawamaay疼愛父親的。", - "kalawama彼此之間有父子(女)關", - "malawamaay成為人父了,雙方是父子", - "malawama成為人父,雙方是父子(", - "miwamaan酷似父親相貌特徵的地方", - "miwamaay酷似父親的相貌了。", - "miwama酷似父親的相貌。", - "sapiwamaaw希望類似父親的相貌、想", - "sapiwama類似父親相貌特徵憑藉的", - "tadawama生身父親,生父。" + "wahih": [ + "mawahihay被淘汰了。", + "mawahih被淘汰。", + "miwahihan把…推開了、移開了。", + "miwahihay正在推開、移開了。", + "miwahih推開,移開。", + "piwahihan淘汰、挑剔的地方、時間", + "piwahih請淘汰、挑剔吧。", + "sapiwahihaw想推開、移開東西,想淘", + "sapiwahih推開、淘汰東西使用的器", + "wahihen把…推開、挪開。", + "wawahihen要推開、挪開。" ], - "kansiya": [ - "mikansiyaan向…感謝了、道謝了。", - "mikansiyaay感謝了,道謝了。", - "mikansiya感謝,道謝,感激。", - "sapikansiyaaw想感謝、感激。", - "sapikansiya用於感謝的器物。" + "koledot": [ + "makoledot起皺紋。" ], - "cadcad": [ - "micadcad把籐或竹子削成細條。" + "‘iyof": [ + "mi'iyof在吹氣,在鼓舞。" ], - "wakwak": [ - "pawakwakay使之空手而歸了。", - "pawakwaken讓…空手而歸。", - "pawakwak使之空手而歸。" + "taringting": [ + "taringtingay堅硬了,硬朗了。" ], - "pakolod": [ - "pakoloden給…送行、送別。" + "tarimed": [ + "tarimeden把…儲藏、收藏。" ], - "'iwal": [ - "'iwalen把…撬開、撬動。", - "ma'iwalay被撬開了。", - "ma'iwal被撬開。", - "mi'iwal撬開、挑開。" + "tili'i": [ + "tili'ien向…找藉口打架," ], - "po^elac": [ - "mapo^elacay被查明了,水落石出了。", - "mapo^elac被查明,水落石出。" + "wi'ing": [ + "wawi'ingen牛要頂撞人。", + "wi'ingen把…頂撞。" ], - "tolo'": [ - "matolo'ay跌落了,跌倒了。", - "matolo'跌落,跌倒。" + "co'eco": [ + "caco'eco'ecosa互相擁擠著,擠來擠去。", + "mico'ecoan把…強行通過了、硬擠進", + "mico'ecoay正在強行通過、硬擠進去", + "mico'eco強行通過、硬擠進去、緊" ], - "'oret": [ - "sa'oreten把…做貝板項鏈吧。", - "sa'oret做貝板項鏈。" + "tangka'": [ + "misatangka'強身,鍛鍊身體。" ], - "cowaco'": [ - "cowaco'sa水蕩漾著,激動著。", - "macowaco'ay水被攪動了,蕩漾著,激", - "macowaco'水攪動、蕩漾、振盪。" + "kami": [ + "kamiyanan(第一人稱代名詞,複數" ], - "ti'il": [ - "lati'il小孩找籍口打架、鬧事。", - "malati'ilay(兒童)扭打起來了,打", - "malati'il(兒童)扭打起來,打架", - "tati'ilen要找碴挑釁。", - "ti'ilen…找碴、找藉口。" + "kicomcom": [ + "kicomcomen到偏僻的地方藏起來。" ], - "cekil": [ - "macekilay被激動了,觸動了。", - "macekil被激發、觸動感情,被震", - "mapacekil被驚嚇、吸引、啟發。", - "pacekilay使之受驚了,驚動了,驚", - "pacekilen把…驚動、驚擾。" + "feraang": [ + "misaferaang遲疑,猶豫不決,躊躇,", + "pisaferaang遲疑,猶豫不決,躊躇," ], - "sarong": [ - "pasarongay給一點點了、給少量的東", - "pasarongen給…一點點東西、請給一", - "pasarong小意思,給一點點、給極" + "hifeloc": [ + "hahifelocen要摘下來,要採下來的(" ], - "dohetoc": [ - "dohetocen把某物拉斷。", - "dohetocsa一下子拉斷。" + "salong": [ + "pasalongay品嚐了,象徵性地做了、", + "pasalongen象徵性地把…做一下、做", + "pasalong品嚐,象徵性地做一下、", + "salongan大約,大概,少許,一點", + "sapasalong一點心意,意思意思。" ], - "sapsap": [ - "pakasapsapay能夠體察、體恤、理解了", - "pakasapsapen能夠把…體察、體恤、理", - "pakasapsap能夠體察、體恤、理解。", - "sapsapen把…觸摸、撫摩。" + "fedoh": [ + "mafedoh空虛,空心,糠心兒。" ], - "hasetol": [ - "katahastolan陷阱,障礙。" + "kayat": [ + "kakayaten要牽手,要牽手的(對象", + "kayaten拉住某某的手,跟某某牽", + "kayathan就拉住某某,就牽引某物", + "makakayatay在相牽,手拉手了。", + "makakayat相牽,手拉手。", + "makayatay被牽著,牽引了,扶住了", + "makayat被牽,牽引,扶住。", + "malakayatay彼此攜手了,手拉著手。", + "malakayat彼此攜手,手拉手。", + "mikayatan把…牽手了、拉手了。", + "mikayatay正在牽著手,拉著手。", + "mikayat牽手,拉手。", + "pikayatan牽手、牽引的地點、時間", + "pikayat請牽手、牽引。", + "sapikayataw想攙扶。", + "sapikayat攙扶的用具。" ], - "pakonira": [ - "mapakoniraay(做事)任性,放縱。", - "mapakonira任性,放縱,自由。" + "ka'araw": [ + "pakaka'arawen即將被看見,尚待看見。", + "pakaka'araw使之互相見面、會面。" ], - "siiked": [ - "misiikeday 單獨的,獨居的。", - "misiiked要單獨,獨居。", - "pasasiikeday使之隔離、分別、區別了", - "pasasiikeden把…隔離、分別、區別。", - "pasasiiked使之隔離、分別、區別。", - "pasasiikeiked", - "sasiikeden要按類別分開整理。", - "siikeden把…按類區分出來。" + "peco": [ + "mapocoay凸現了,凸出來了。", + "mapoco凸現,凸出來。", + "papecoay使之凸出來了。", + "papeco使之凸出來。" ], - "peno'": [ - "misapenopeno'an把畫上圈圈點點的花紋了", - "misapenopeno'ay正在製作圈圈點點的花紋", - "misapenopeno'製作圈圈點點的花紋,畫", - "peno'en給…施打牛痘疫苗。" + "'ahemaw": [ + "'ahemaway輕了。" ], - "rahkad": [ - "pirahkadan蒸煮食物的地方、時間。", - "pirahkad請蒸煮食物吧。", - "rahkaden把…蒸煮。", - "rarahkaden要蒸煮。" + "tatas": [ + "mitatasan把…拆除了、拆卸了。", + "mitatasay正在拆除、拆卸了。", + "mitatas拆除,拆卸。", + "tatasen把…拆卸、拆掉。" ], - "kalaya": [ - "makalayaay形同妖魔了,凶神惡煞似", - "makalay形同妖魔,凶神惡煞似的" + "niyani'": [ + "naniyani'en要搖動麻袋使內裝的東西", + "niyani'en把…搖動使之裝的更多、" ], - "tarawid": [ - "matarawiday一天之內往返了。", - "matarawid一天之內往返。" + "longoc": [ + "milongocan請求的、願望達到的。", + "milongocay請求著、期望著。", + "milongoc作祟,發洩不滿。", + "sapilongocaw想懇求、冀求。", + "sapilongoc懇求、冀求憑藉的手段。" ], - "focir": [ - "mafocir翻眼皮。" + "lafot": [ + "lafoten把(線)扯斷、弄斷。", + "lalafoten即將弄斷,即將弄斷的(", + "malafotay斷線了,繩索弄斷了。", + "malafot(繩索)被弄斷。", + "milafotan把…掐斷了、弄斷了、拉", + "milafotay正在掐斷、弄斷、拉斷了", + "milafot掐斷,弄斷,拉斷。", + "pilafotan停止、中斷的地方、時間", + "pilafot弄斷、斷開。", + "sapilafotaw想掐斷、弄斷。", + "sapilafot掐斷、弄斷東西的用具。" ], - "mali": [ - "mimalian打過球,玩過球。", - "mimaliay在打球、玩球了。", - "mimali打球,玩球。", - "sapimaliaw想打球。", - "sapimali打球用的工具。" + "riting": [ + "pararitingay使之互相連接、鈎住了。", + "pararitingen把…互相連接、鈎住。", + "parariting使之互相連接、鈎住。", + "raritingen要連接、鈎在一起。", + "raritiriting彼此互相連接起來。", + "ritingen把…連接、勾住。" ], - "canaat": [ - "sacanaatsa緊迫地、緊急地、處於緊" + "langas": [ + "lalangasen要砍伐、修剪,要砍伐、", + "langasen把(樹枝等)砍伐、修剪" ], - "fatisaw": [ - "fatisawen把水燒開。" + "cingelaw": [ + "cacingelaw要說話的,要喧嚷的。", + "cingelawsa嚷嚷起來了,人聲很嘈雜" ], - "latmitmit": [ - "kalatmitmitan刺痛的癢,令人癢癢的。", - "kalatmitmit奇癢,刺癢。" + "tepok": [ + "matepokay噗咚一聲被扔下去了。", + "matepok噗咚一聲被扔下去。", + "mitepokan把…丟棄了、扔掉了、拋", + "mitepokay丟棄了,扔掉了,拋棄了", + "mitepok丟棄,扔掉,拋棄。", + "sapitepokaw想扔掉、丟掉。", + "sapitepok扔掉、丟棄東西的用具。", + "tepotepoksa呈噗咚噗咚的掉落聲。" ], - "moleso'": [ - "misamoleso'彈灑,滴灑。", - "samoleso'en把…滴灑、濺濕。", - "samoleso'sa滴灑著、,濺濕著。", - "samoleso'滲漏,滴灑、彈灑。" + "eming": [ + "saemingen把…弄小、弄成一點點。", + "saeming弄小、弄成一點點。", + "salieming小拇指、小指。" ], - "cefelis": [ - "pacefelis要找錢,找零。" + "hapipic": [ + "hahapipicen要撞倒壓在下面,要撞倒", + "hapipicen把某物撞倒,壓倒。", + "hapipichan就把某物撞倒、壓倒。", + "mihapipican把…撞倒、壓倒了。", + "mihapipicay撞倒了,壓倒了。", + "mihapipic撞倒、壓倒在下麵。" ], - "kopa": [ - "pakopaay貼了,粘貼了。", - "pakopaen把…貼、粘貼。", - "pakopa貼,粘貼(膏藥)。" + "saong": [ + "cisaongay指戴斗笠、帽子的人。", + "cisaong戴斗笠,戴帽子。", + "kacisaong帶傘,拿著傘。", + "sakacisaongaw想戴斗笠。", + "sakacisaong戴斗笠的原因。" ], - "lingiw": [ - "palingiway給辣椒了,放辣椒了。", - "palingiw給辣椒、放辣椒。" + "kadofah": [ + "kadofahay豐收,豐盛。", + "pakadofahay使之豐盛、豐收了。", + "pakadofahen讓…豐盛、豐收。", + "pakadofah使之豐盛、豐收。" ], - "ridrid": [ - "raridriden要引導、領導。", - "ridriden把…領導、引導、帶路。" + "kimolmol": [ + "misakimolmolan做成圓形的。", + "misakimolmol做成圓的。" ], - "paxar": [ - "cipaxar有臀疣。", - "sakacipaxaraw希望有臀疣。", - "sakacipaxar有臀疣的原因。" + "fadiso'so'": [ + "safadiso'so'an葡萄園。", + "safadiso'so'en把…種葡萄、種葡萄吧。", + "safadiso'so'種葡萄。", + "sapifadiso'so'aw想摘葡萄。", + "sapifadiso'so'摘葡萄使用的器具。" ], - "dongdong": [ - "kidongdong(走來走去) 吃飯。", - "midongdong順著走,沿著…走。" + "'amitiray": [ + "ma'amitiray風騷的、放蕩的。" ], - "sapimaan": [ - "hasapimaan作用,功能" + "cadok": [ + "macadok被舀上來。", + "micadok要鏟土、要鏟除。", + "sacadok炒菜工具。", + "sapicadokaw想鏟東西。", + "sapicadok鏟東西的用具、鏟子。" ], - "rorang": [ - "mirorangan把構樹砍了。", - "mirorangay正在砍構樹了。", - "mirorang砍構樹。", - "sapirorangaw想砍伐構樹。", - "sapirorang砍伐構樹使用的器具。" + "tato'elep": [ + "malatato'elepay變成海螺、奉蛤了,化生", + "malatato'elep變成海螺、奉蛤了,化生", + "tato'elepen把蜆撿拾。" ], - "siyasi'": [ - "masiyasi'ay溢出來了,漫溢出來了。", - "masiyasi'溢出,漫溢。" + "damso'": [ + "damso'en決心滿足他人的需要。", + "midamso'好客,令人滿意。", + "padamso'ay提供所需了,給予滿足了", + "padamso'en給…提供所需,給…滿足", + "padamso'自己負擔,給予滿足,提", + "sapadamso'自己負擔,供人所需、滿" ], - "kangcoh": [ - "makangcohay有尿臭味了,散發出尿臭", - "makangcoh有尿臭味。" + "koror": [ + "pakororay把篩子邊沿編織修飾乾淨", + "pakororen把…邊沿編織修飾。", + "pakoror把篩子邊沿編織修飾乾淨" ], - "sameced": [ - "sameceden把…偏食、挑食。", - "samecedhan特地把…偏食、挑食。" + "ara'aw": [ + "makiara'aw被認為無聊。" ], - "sa^eked": [ - "masa^ekeday另建爐灶了,另立派系了", - "masa^eked另建爐灶。" + "fanglih": [ + "fanglihay有腥味的。" ], - "kakot": [ - "sakakoten把…種大豆,種上大豆吧", - "sakakot種大豆。" + "koengel": [ + "sakoengelay最嫩綠了。", + "sakoengelsa嫩綠的樣子。" ], - "pa'el": [ - "mapa'elay被麻醉了,迷醉了。", - "mapa'el被麻醉,昏昏欲睡,迷醉" + "siiked": [ + "misiikeday 單獨的,獨居的。", + "misiiked要單獨,獨居。", + "pasasiikeday使之隔離、分別、區別了", + "pasasiikeden把…隔離、分別、區別。", + "pasasiiked使之隔離、分別、區別。", + "pasasiikeiked", + "sasiikeden要按類別分開整理。", + "siikeden把…按類區分出來。" ], - "paloepo": [ - "sapaloeposa霹靂啪啦響著。" + "mowa": [ + "samowaan大麻、苧麻園。", + "samowaen把…種大麻、苧麻、種大", + "samowa種大麻、苧麻。" ], - "pota'": [ - "cipota'ay有沈澱物。", - "cipota'有沈澱物,有泥濘。", - "sakacipota'aw希望有沈澱物。", - "sakacipota'有沈澱物的原因。" + "ngohngoh": [ + "ngangohngoh擁抱,接吻,靠攏。", + "pingohngohan接吻,擁抱的時間、地點", + "pingohngoh請接吻,擁抱。" ], - "'alip": [ - "hali'alip喜歡做愛。", - "kala'alipan性交、做愛的時間或地方", - "ma'alip被強姦、被強暴。", - "mala'alipay(人)在性交、做愛,發", - "mala'alip性交,交配,發生兩性關", - "mi'alip性交,(指某一人)在做", - "pa'alipay使之性交、做愛了。", - "pa'alipen讓…性交、做愛。", - "pa'alip使之性交、做愛。" + "cakal": [ + "sacakalen把(蘆葦箍、牛鼻子)做", + "sacakal編織蘆葦箍、做牛鼻子。" ], - "ngicngic": [ - "ngangicngicen(鼠類)要啃吃,要齧咬", - "ngicngicen把…啃吃、齧咬。" + "awid": [ + "kasaawid每一級年齡組織。", + "malaawiday彼此是同輩份、同級別、", + "malaawid彼此是同輩份、同級別、" ], - "dahemaw": [ - "dahemaway輕,輕的 ", - "dahemawen(要求對方)弄輕,搞輕" + "cadcad": [ + "micadcad把籐或竹子削成細條。" ], - "radac": [ - "maradacay平坦了,坦蕩了。", - "maradac平坦,坦蕩。", - "paradacay整平了、弄平了。", - "paradacen把…整平、弄平。", - "paradac使之平坦、整平、弄平。" + "'atomo": [ + "sa'atomoen把…做陶器、陶罐吧。", + "sa'atomo做陶器、陶罐。" ], - "siya'": [ - "masiya'被陣雨淋濕。", - "siya'sa沙沙地撒落著。" + "tapoh": [ + "matapohay被撫摸著,被摩挲著。", + "matapoh被撫摸,被摩挲。", + "mitapohan把…撫摸了、撫摸了。", + "mitapohay撫摸著。", + "mitapoh要撫摸,做法術。", + "sapitapohaw想撫摩、摩挲。", + "sapitapoh撫摩、摩挲使用是器具。", + "tapohen把…撫摸。" ], - "nofo": [ - "pasimofo送紅包,贈送物品,行賄", - "sapanofo賀禮、贈禮。" + "rorong": [ + "rorongen把…捆成捆兒。" ], - "sadim": [ - "masadimay被投籐毒死了。", - "masadim被投籐毒死。", - "misadiman投藤把(魚)毒死了。", - "misadimay在投藤毒魚了。", - "misadim投藤毒魚。", - "sadimen把毒藤砍伐,(在河流或", - "sapisadimaw想投藤捕魚。", - "sapisadim投藤捕魚使用的器具。" + "kangtok": [ + "kangtoken對某某監督、督促。" ], - "aka": [ - "aka to(短語)。" + "sakemot": [ + "misakemotan把…玩弄了、調戲了。", + "misakemotay正在玩弄、調戲了。", + "misakemot玩弄,調戲。", + "pisakemotan玩弄、調戲他人的地方、", + "pisakemot玩弄、調戲(他人)。", + "sakemoten把…戲謔、嘲弄。", + "sapisakemotaw想玩弄、調戲他人。", + "sapisakemot玩弄、調戲他人使用的器" ], - "'adomax": [ - "'a'adomaxen要摘野菜。", - "'adomaxen把(野菜)摘取。", - "ma'adomaxay摘取野菜了。", - "ma'adomax摘取野菜。", - "mi'adomaxan把野菜採集了,摘過野菜", - "mi'adomaxay正在採集野菜了。", - "mi'adomax採集野菜。", - "pi'adomaxan摘野菜的地方、時間。", - "pi'adomax去摘野菜吧。", - "sapi'adomaxaw想摘野菜。", - "sapi'adomax摘野菜的用具。" + "tipelok": [ + "tatipelok紙,紙張。" ], - "opo": [ - "pisaopoan聚集、集合的地方、時間", - "pisaopo去聚集、集合吧。" + "'arawi": [ + "'arawien把…當心、謹慎,請小心" ], - "tahidang": [ - "matahidangay接受邀請了,應邀了。", - "matahidang接受邀請,應邀。", - "mitahidangan把…邀請了、邀約了、請", - "mitahidangay邀請了,邀約了,請來了", - "mitahidang邀請,邀約,請來,招呼", - "pitahidangan邀請的地方、時間。", - "pitahidang去邀請吧。", - "sapitahidangaw想邀請、約請。", - "sapitahidang邀請、約請他人使用的器", - "tahidangen把…邀請、約請。" + "himet": [ + "mahimetay 謙虛的,虛心的,尊重", + "mahimet要謙虛,虛心,尊重。" ], - "tekop": [ - "matekopay滅亡了。", - "matekop全軍覆沒、滅亡、毀滅。", - "mitekopan把…刺透、穿透、消滅、", - "mitekopay整個兒刺透、穿透了,消", - "mitekop整個兒刺透、穿透,消滅", - "sapitekopaw想消滅、殲滅。", - "sapitekop消滅、殲滅敵人使用的武", - "tatekopen要刺透、穿透。", - "tekopen設獵物陷阱,把…毀掉。" + "dawmi'": [ + "dawmi'ay柔軟的,細軟的。" ], - "kelong": [ - "misakelongan曾經打雷、響雷了。", - "misakelongay正在打雷、響雷了。", - "misakelong打雷,響雷;把某物弄出", - "sapisakeloangaw想打雷,想轟隆鳴響。", - "sapisakelong打雷、轟隆作響使用的器", - "takelongan驅逐鳥獸的響板。" + "elok": [ + "mielok吞嚥。", + "taelokan食道。" ], - "caeca'": [ - "macaeca'ay在燒烤。", - "macaeca'燒烤。", - "pacaeca'an燒烤食品的地點、時間。", - "picaeca'去燒烤、請燒烤。" + "komaing": [ + "komaingay柔軟,軟弱無力。", + "sakomaingen把…消弱、弄虛弱。", + "sakomaingsa那麼虛弱、瘦弱、軟弱無", + "sakomaing虛弱、軟弱無力。" ], - "cicax": [ - "sakacicaxaw想有伯勞鳥。", - "sakacicax有伯勞鳥的原因。" + "koded": [ + "makoded空殻,無果肉,缺乏。" ], - "hayi": [ - "mihayian…表示同意了、答應了、", - "mihayi表示同意、答應、贊同。" + "finawlan": [ + "finafinawlan鄉親們。", + "kalofinawlan所有的鄉民、鄉親。", + "karofinawlan每個村民,所有的鄉民,", + "misafinawlan組織族群、民族。", + "sapisafinawlanaw想組織民族、族群。", + "sapisafinawlan組織民族、族群憑藉的手" ], - "colo'": [ - "cacolo'en要搬運的,要運輸的貨物", - "colo'en把東西搬運,運輸,運送", - "macolo'ay被搬運了,運走了。", - "macolo'被搬運,運走。", - "micolo'an把…運輸了、搬運了、運", - "micolo'ay在運輸、搬運了。", - "micolo'運輸,搬運,運東西。", - "picolo'an搬運、運輸的地點、時間", - "picolo'去搬運、運輸。", - "sapicolo'aw想搬運、運輸。", - "sapicolo'搬運、運輸使用的工具。" + "kakarayan": [ + "dohaw no kakarayan宇宙。", + "fa'etay kakarayan熱帶氣候", + "kalisepat no kakarayan一年四季。" ], - "lomaing": [ - "lomaingay柔弱,無精打彩了。", - "salomaingsa軟弱無力、虛弱的樣子。" + "tapiyas": [ + "matapiyasay被潑灑了,潑水了。", + "matapiyas被潑灑,潑水。" ], - "tango'or": [ - "katango'oran令人留戀的、依戀的。", - "matango'oray惦念著,懷念著,依戀著", - "matango'or惦念,懷念,依戀。", - "tango'oray依戀著,留戀著。" + "lalikel": [ + "lalalikelen要偷偷抽掉,要偷偷抽掉", + "milalikelan把…分配。", + "milalikelay正在分配。", + "milalikel各分配一份,分配相等份", + "palalikelay使之平分、均分了。", + "palalikelen讓…平分、均分。", + "palalikel使之平分、均分,使每人" ], - "towakot": [ - "towakoten用十字鎬挖掘吧!" + "maci": [ + "talamaciay上街了,到街市了。", + "talamacien上街吧,到街市吧!", + "talamaci上街,到街市。" ], - "ranap": [ - "ciranapay指結小果子的檳榔。", - "ciranap檳榔樹剛結出小果子蓓蕾", - "sakaciranapaw希望結檳榔。", - "sakaciranap結檳榔的原因。" + "cefo": [ + "macefoay尿床了,尿濕了。", + "macefo尿床,尿濕。", + "sakacefoaw想尿床。", + "sakacefo尿床的原因。" ], - "fangas": [ - "kafangasay黃連木。", - "safangasen把…種上苦楝樹、種苦楝", - "safangas種苦楝樹。" + "hohoy": [ + "kalihohoyan被弄歪的、傾斜的地方。", + "mahohoy歪的、傾斜的。" ], - "engac": [ - "miengacan把月桃樹摘取了。", - "miengacay在摘月桃樹了。", - "miengac摘取月桃樹。", - "sapiengacaw想採摘月桃樹。", - "sapiengac採摘月桃樹的用具。" + "kofakof": [ + "kofakofay茂密,茂盛。", + "kofakofsa茂密的、茂盛的樣子,那", + "makofakofay茂盛了,繁茂了。", + "makofakof茂盛,繁茂。" ], - "takeros": [ - "matakerosay貪心了,貪婪了。", - "matakeros貪心,貪婪。" + "poces": [ + "kapocesan生痣瘡、膿包的地方或時" ], - "tolang": [ - "matolangay增加了,添加了", - "matolang增加,添加。", - "tatolangen要增加、添加。", - "tolangen把…增加、添加。" + "lipaw": [ + "misalipawan暗中把…策劃了。", + "misalipaway正在暗中策劃了。", + "misalipaw暗中策劃,伺機行事。", + "salipawen陰謀伏擊。", + "salipaw陰謀伏擊、伺機而動。", + "sapisalipawaw想暗中策劃、想伺機行事", + "sapisalipaw暗中策劃憑藉的手段。" ], - "'inger": [ - "'ingeren去打陀螺吧。", - "ma'ingeray陀螺在旋轉,打陀螺了。", - "ma'inger玩陀螺,打陀螺,旋轉。", - "mi'ingeran曾經打陀螺,玩過陀螺了", - "mi'ingeray正在打陀螺了,玩陀螺了", - "mi'inger打陀螺,玩陀螺。", - "misa'inger製做陀螺。", - "pi'ingeran打陀螺的地方、時間。", - "pi'inger去打陀螺吧。", - "sa'ingeren把…做陀螺、做陀螺吧。", - "sa'inger做陀螺。", - "sapi'ingeraw想打陀螺。", - "sapi'inger打陀螺使用的器具。" + "'akakiw": [ + "'akakiway清瘦了。" ], - "damso'": [ - "damso'en決心滿足他人的需要。", - "midamso'好客,令人滿意。", - "padamso'ay提供所需了,給予滿足了", - "padamso'en給…提供所需,給…滿足", - "padamso'自己負擔,給予滿足,提", - "sapadamso'自己負擔,供人所需、滿" + "hinaker": [ + "kahinakeran落腳地,著地。", + "mahinaker被平穩放置、放下。", + "mapahinaker加強的,舖張,穩定。", + "pahinaker樹立,確立,穩定,營造" ], - "mood": [ - "kimooday呈整體、整塊。", - "kimood整體、整塊。" + "'anapar": [ + "ma'anaparay火星迸射著。", + "ma'anapar火星迸射四濺。" ], - "calcal": [ - "cacalcalen要劈開的,要剁碎的東西", - "calcalen把東西劈開,剁成塊兒。", - "calcalhan於是把某物以劈開、剁碎", - "macalcalay剁碎了,砍成一塊一塊的", - "macalcal被剁碎,剁成一塊一塊(", - "micalcalan把…劈開了。", - "micalcalay在劈了,劈開了。", - "micalcal劈,劈開。", - "picalcal請剁碎、劈開。", - "picaocalan剁碎、劈開東西的地點、", - "sapicalcalaw想劈開、想剁開。", - "sapicalcal劈開、剁開東西使用的器" + "xera": [ + "mapakaxeraay能夠被發現了,找得到了", + "mapakaxera能夠被發現,找得到。", + "maxeraay被找到了,發現了。", + "maxera被找到,發現。", + "mipakaxeraan曾經把…發現了、找到了", + "mipakaxeraay能夠發現了,找得到了。", + "mipakaxera有能力發現,能夠發現,", + "pakaxeraay能夠發現了,找得到了。", + "pakaxeraen能夠把…發現、找到。", + "pakaxera能夠發現、找到,找得到", + "xaxeraen即將發現、尋找。", + "xeraen把…發現、尋找。" ], - "kocem": [ - "makocem眼睛瞇著。" + "lafodes": [ + "milafodes脫離,離開,分開,分裂" ], - "fadangal": [ - "fadangalan手臂,胳膊。", - "sapipaifadangalanaw想套在胳膊上。", - "sapipaifadangalan套在胳膊上使用的器具。" + "kitos": [ + "pikitosan摘、採的地點、時間。" ], - "^efit": [ - "masa^efitay被蒙騙了,被欺騙、欺詐", - "masa^efit被蒙騙,被欺騙、欺詐。" + "'aninil": [ + "'a'aninilen要看守、守衛。", + "'aninilen把…關注、守衛。", + "mi'aninil關心、關注。" ], - "fiyal": [ - "kafiyalan感到麻木的。", - "karafiyalay容易疲勞,疲勞不堪。", - "karafiyal容易疲勞,疲勞不堪。", - "mafiyalay發麻了,麻木了。", - "mafiyal發麻,麻木了。" + "seteng": [ + "pasetengay使之捆住、拴住了。", + "pasetengen讓…捆住、拴住;把…捆", + "paseteng使之捆住、拴住。" ], - "mimit": [ - "mimimit拿一小撮,用手指頭箝物", - "misamimit製造小鐮刀。", - "samimiten把…做割稻鐮刀、做割稻", - "samimit箝物具。" + "soked": [ + "masoked縮小,回縮。" ], - "farasi": [ - "farasien把(水、酒等)噴灑,潑", - "mifarasi'潑水,濺水。" + "roray": [ + "karorayan令人勞累的。", + "marorayay辛苦了,勞累了。", + "maroray辛苦,勞累,艱難。", + "mipakarorayan曾經把…拖累了、煩擾過", + "mipakarorayay拖累著、煩擾著他人。", + "mipakaroray拖累,煩擾他人。", + "tanokaroray白費力,白辛苦。" ], - "ti'elol": [ - "pati'elolay讓狗叫了、犬吠了。", - "pati'elolen讓狗把…吠叫。", - "pati'elol讓狗叫、犬吠。" + "cayna": [ + "sacaynaen把…編成菜籃子吧。", + "sacayna編織菜籃子。" ], - "lomot": [ - "pikilomotan包圍、圍剿的地點、時間", - "pikilomot包圍、圍剿敵人。", - "sapikilomotaw想圍剿、圍攻。", - "sapikilomot圍剿、圍攻敵人使用的器" + "coplak": [ + "macoplakay難以接受的話,刺耳的話" ], - "caok": [ - "micaok舀米做飯,舀水。", - "picaokan引水口、進水口。" + "kakopa": [ + "makakopaay被牛車運載了。", + "makakopa被牛車運載。" ], - "fala'fa": [ - "safala'faen把…加熱、加溫。", - "safala'fasa呈溫熱的狀態、溫熱溫熱", - "safala'fa溫熱。" + "rongoh": [ + "alarongorongohsa個個就交頭接耳,竊竊私", + "alarongorongoh個個相互交頭接耳。", + "rongorongohsa處於交頭接耳的狀況。" ], - "'ofad": [ - "ma'ofaday白髮蒼蒼的,滿頭白髮了", - "ma'ofad白髮蒼蒼,滿頭白髮。" + "pelid": [ + "mapeliday鈍了。", + "mapelid刀刃鈍了。" ], - "ramet": [ - "rameten把…緊緊握住。" + "talimola'": [ + "mitalimola'an曾經撒嬌、耍脾氣了,", + "mitalimola'ay正在撒嬌、耍脾氣了。", + "mitalimola'撒嬌,耍脾氣。", + "sapitalimola'aw想撒嬌、想求愛。", + "sapitalimola'撒嬌、求愛憑藉的手段。" ], - "kemkem": [ - "kakemkemen要咀嚼,要咀嚼的(食物", - "kemkemen把某物咬碎、嚼碎。", - "makemkemay被咀嚼了,嚼碎了。", - "makemkem被咀嚼,嚼碎。", - "mikemkeman把…咀嚼了。", - "mikemkemay正在咀嚼著。", - "mikemkem咀嚼。", - "pikemkeman咀嚼的地點、時間。", - "pikemkem請咀嚼吧。", - "sapikemkemaw想嚼碎、咀嚼東西。", - "sapikemkem嚼碎、咀嚼東西的用具。" + "sa'olam": [ + "pasa'olamay給食品摻合佐料了。", + "pasa'olamen給…摻合佐料、把…加上", + "pasa'olam加佐料,給食品摻合佐料" ], - "takololo": [ - "mitakololoan把啄木鳥捕捉了。", - "mitakololoay正在捉啄木鳥。", - "mitakololo捕捉啄木鳥。", - "sapitakololoaw想捕捉啄木鳥。", - "sapitakololo捕捉啄木鳥的用具。" + "pakayra": [ + "pakayraan不明確的,不具體的,不" ], - "^edef": [ - "ma^edefay門戶被關緊了。", - "ma^edef關門閉戶,被關緊,緊閉" + "parekpek": [ + "saparekpeksa下雨聲或鞭炮聲、劈裏啪" ], - "tonton": [ - "kinatonton剁下來的木段、木片。", - "tatontonen要砍剁。", - "tontonen把…切細,一刀一刀的切" + "siyasi'": [ + "masiyasi'ay溢出來了,漫溢出來了。", + "masiyasi'溢出,漫溢。" ], - "tapiriw": [ - "tapiriwen騎自行車吧!" + "cici": [ + "mapaciciay被迫行事了,被強制去做", + "mapacici被迫行事,被強制去做。", + "pipacician逼迫他人做事的地點、時", + "pipacici逼迫他人去做吧。", + "sapipaciciaw想強制、逼迫他人。", + "sapipacici強制、強迫他人使用的工" ], - "fafa'ed": [ - "pasifafa'eday向上了、朝向上面了。", - "pasifafa'eden把…朝向上面。", - "pasifafa'ed向上、朝向上面。" + "haliacang": [ + "haliacangay喜歡赴宴的,嗜好被人請" ], - "lo^eteng": [ - "lo^etengay黏了,有黏性。" + "colis": [ + "micolis繞道而行。" ], - "amamokot": [ - "misaamamokotan把身軀卷曲起來了。", - "misaamamokotay卷曲著身軀了。", - "misaamamokot卷曲身軀。" + "cemet": [ + "cemetay小睡片刻了,小憩了。", + "kacemet小睡片刻的,小憩的,眯", + "pacemetay休息片刻了,假寐了,打", + "pacemeten讓…休息片刻,請休息片", + "pacemet休息片刻,假寐,打個盹", + "pipacemetan小睡片刻的地點、時間。", + "pipacemet請小睡片刻。", + "sakacemetaw想小睡、小憩。", + "sakacemet小睡、小憩的原因。" ], - "yangci": [ - "yangcien吸氧吧!", - "yayangcien要吸氧氣。" + "tapedak": [ + "tapedakay發霉的,發霉了。" ], - "caliwa'": [ - "micaliwa'an把…調劑了,調劑過。", - "micaliwa'ay正在調劑了,調劑著。", - "micaliwa'調劑。", - "sapicaliwa'aw想調劑。", - "sapicaliwa'調劑使用的器具,調劑器" + "faridaw": [ + "faridawan小米地,出產小米的地方" ], - "maci": [ - "talamaciay上街了,到街市了。", - "talamacien上街吧,到街市吧!", - "talamaci上街,到街市。" + "sowaw": [ + "masasowasowaway上下顛簸起來。", + "masasowasowaw上下顛簸。", + "misasowasowawan把…上下顛簸了。", + "misasowasowaway正在上下顛簸著。", + "misasowasowaw上下顛簸。" ], - "romic": [ - "raromicen〔疊 2〕", - "romicen把…揉搓。" + "pelac": [ + "hapelac採海貝工具。" ], - "kahira": [ - "kahirahira 各色各樣;種類、類別", - "makahirahiraay來齊了,齊全了,一應俱", - "makahirahira來齊了,齊全了,一應俱" + "kopit": [ + "kopikopit活該,早該如此。", + "kopiten把眼睛閉上、合上。", + "kopitsa乾癟的樣子。" ], - "todad": [ - "tatodaden要烙燙、灼傷。", - "todaden把…燙傷、灼傷。" + "dipdip": [ + "dadipdipen要偷看的,要窺視的對象", + "dipdipen把某人偷看、窺視。" ], - "moli'": [ - "kamoli'an嬰兒吐奶、溢奶的時間。", - "mamoli'ay吐奶了,溢奶了,漾奶了", - "mamoli'吐奶,溢奶,漾奶。", - "sakamoli'aw想吐奶。", - "sakamoli'嬰兒吐奶的原因。" + "iwas": [ + "hasa'iwas準備做舟櫓用,用來搖船" ], - "nohir": [ - "minohiran把(某處)爬行上去了、", - "minohiray爬行了,蔓延了。", - "minohir爬行,蔓延。", - "pinohiran匍匐爬行的地方、時間。", - "pinohir請匍匐爬行。", - "sanohinohiren有意識地叫…打滾吧。", - "sanohinohirsa在地上打滾起來。", - "sanohirnohir有意識地在地上打滾。", - "sapinohiraw想爬行、蠕動。", - "sapinohir爬行、蠕動使用的器具。" + "tapelok": [ + "tapeloken把…洗淨。" ], - "'ariri": [ - "sa'aririen把…蓋倉庫、穀倉、蓋倉", - "sa'ariri做倉庫、穀倉。" + "pehed": [ + "mapeheday腐爛了,爛掉了。", + "mapehed腐爛,爛掉。", + "sakapehed腐爛、腐敗的緣故。" ], - "ca": [ - "sakacaaw所以沒有、不會(出現)" + "kofet": [ + "makofel皺紋。", + "makofetay臉上有皺紋了。", + "makofet臉上皺紋。" ], - "ci'ci": [ - "sapipaci'ciaw想強制、逼迫他們。", - "sapipaci'ci強制、逼迫他們而使用的" + "sinang": [ + "sasinang尖端,頂尖,刀鋒。" ], - "tarikeda": [ - "matarikeda偶然地碰見某人。" + "ngadiengi": [ + "ngadiengiay不夠了,缺少了。", + "sangadiengi(看見污垢後)噁心、令" ], - "'enip": [ - "'enipan鼈、龜的種類。", - "mi'enip喝一小口、沾一口。" + "sokasok": [ + "masokasokay喘大氣了,氣喘吁吁了。", + "masokasok喘大氣,氣喘吁吁。", + "sokasoksa呼哧呼哧地喘氣的樣子。" ], - "nono'": [ - "kanono'an令人誇耀、炫耀的(事情", - "manono'ay誇耀了,炫耀了。", - "manono'誇耀,炫耀。" + "tadek": [ + "mitadek直接地,直截了當地。", + "patadekay拿東西墊了。", + "patadeken給墊子,給襯托東西。", + "tadeken把…直截了當地做。", + "tadekhan特地把…直截了當地做。", + "tadeksa直截了當地,直接地(做", + "tatadekan墊木,砧板。" ], - "finacadan": [ - "safinacadanen把…組成民族、種族。", - "safinacadan組成民族、種族。" + "kahfi": [ + "kakahfien要懸掛起來吊蕩,要懸掛", + "sapikahfiaw想吊掛、吊蕩東西。", + "sapikahfi上下吊掛、吊蕩東西使用" ], - "ko'esit": [ - "ko'esitay硬的,堅硬的,拉不動的", - "sako'esiten…堅決不肯。", - "sako'esit堅決不肯、態度固執。" + "'ofod": [ + "ma'ofoday(毛髮等)蓬亂的,如同", + "ma'ofod(毛髮等)蓬亂,一團亂" ], - "tenod": [ - "sapatenod船錨、下錨。" + "tinak": [ + "tinaken兩人同時把…拉開、撐開" ], - "'edok": [ - "'edokan草莓的種類。" + "korahos": [ + "korahosen把某物抓取、攫取。", + "makorahosay被抓傷了。", + "makorahos被抓傷。" ], - "li'etec": [ - "li'etecay涼了,冷了,冰冷了。" + "tono'": [ + "masatono'ay如同懸崖了,陡峭了。", + "masatono'如同懸崖,陡峭。", + "tonotono'an懸崖處。" ], - "koniyor": [ - "koniyoren使之繞彎、迂迴、拐彎。" + "'itis": [ + "'itisen使用長竹竿、叉子把…取" ], - "salof": [ - "masalofay改正了,矯正了,回心轉", - "masalof改正,矯正,回心轉意。", - "misalofan把…修正了、改正了、訂", - "misalofay正在修正、改正、訂正了", - "misalof修正,修改,改正,訂正", - "salofen把…糾正、矯正、修正。", - "sapisalofaw想修正、校正、訂正。", - "sapisalof修正、校正、訂正使用的" + "tonok": [ + "matonokay被推倒、弄倒了。", + "matonok被推倒、弄倒。", + "tatonoken要推倒。", + "tonoken把…踢踹、踢開。" ], - "kono": [ - "kakonoen即將俯身、彎腰,即將俯", - "konoen把腰彎下來。", - "konokonosa彎著腰,彎下腰。", - "makonoay呈弓背彎腰的狀態,俯下", - "makono彎腰,俯身,蹲踞。", - "mikonoan向…彎腰了、鞠躬了。", - "mikonoay正在彎腰鞠躬了。", - "mikono彎腰,弓背。", - "pikonoan俯身、彎腰的地方、時間", - "pikono請俯身、彎腰。" + "kahcid": [ + "pisakahcidan加鹽弄鹹的地方、時間。", + "pisakahcid加鹽,請加鹽弄鹹一點吧" ], - "posisir": [ - "piposisir請滑行吧。", - "posisiren一定蹭步、滑行。" + "mahod": [ + "pakimahoday放在蒸籠裡了。", + "pakimahoden把…放在蒸籠裡。", + "pakimahod放在蒸籠裡(蒸煮)。", + "samahoden把…做蒸籠、做蒸籠吧!", + "samahod做蒸籠。" ], - "fasel": [ - "kafaselan飛行、飛翔的時間或地方", - "kafasel飛行的,飛翔的。", - "mafaselay飛起來。", - "mafasel衝天飛,飛上去。", - "sakafaselaw希望飛行、飛翔。", - "sakafasel飛行工具,飛行器。" + "ciwang": [ + "maciwang破洞。" ], - "lapedit": [ - "malapeditay黏成一團了,模糊不清了", - "malapedit黏成一團,模糊不清。" + "so'aliw": [ + "masaso'aliway(人、車)交叉往來,路", + "masaso'aliw錯失,(人、車)交叉往", + "so'aliwa'iwsa人來車往衆多紛紜的樣子", + "so'aliwen要從側旁把…趕到前面。" ], - "'alangad": [ - "misa'alangadan把飯團、便當做好了。", - "misa'alangaday在做飯團、便當了。", - "misa'alangad做飯團、便當。", - "sa'alangaden把…做飯團、做飯團吧。", - "sa'alangad做飯團。", - "sapisa'alangadaw想做飯團、飯包。", - "sapisa'alangad做飯團、飯包使用的器具" + "feloh": [ + "kinafeloh自焚。" ], - "kodic": [ - "makodicay生皮膚病了,長癬了,長", - "makodic生皮膚病,長癬兒,長癩", - "takodicay大蟾蜍。" + "tangli": [ + "tangliaw老闆啊,師傅啊。" ], - "fangat": [ - "sakacifangataw想流汗、出汗。", - "sakacifangat流汗、出汗的原因。" + "mingming": [ + "mamingming雙腿交叉著擺動。", + "pamingmimg請巫師舉行驅邪儀式,給", + "pamingmingay請巫師舉行驅邪儀式了。", + "pamingmingen…舉行驅邪儀式,請舉行" ], - "kafos": [ - "mikafosan把小蝦捕撈了。", - "mikafosay在捕撈小蝦了。", - "mikafos捕撈小蝦。", - "sapikafosaw想捕撈小蝦。", - "sapikafos捕撈小蝦使用的器具。" + "paholod": [ + "paholoday瘸腿了,一瘸一拐了。", + "paholoden讓…瘸腿、一瘸一拐的。" ], - "fatil": [ - "cifatilay筋肉多的 ", - "cifatil筋肉。", - "sakacifatilaw希望肌肉發達、健壯。", - "sakacifatil肌肉發達、健壯的原因。" + "mokic": [ + "mamokicay被蹭破皮了。", + "mamokic被蹭掉一層皮,被蹭破皮" ], - "da'eci": [ - "mida'eci採集箭筍,挖箭筍。", - "pada'eciay給竹箭筍了。", - "pada'ecien給…竹箭筍,把竹箭筍給", - "pada'eci給竹箭筍,送竹箭筍。", - "sapida'eciaw想採集箭筍。", - "sapida'eci採集箭筍使用的器具。" + "fo^efo": [ + "mapafo^efoay放置魚筌了,下魚筌了。", + "mapafo^efo放置魚筌,下魚筌(捕撈" ], - "ora": [ - "oraan(指示代詞)。" + "cahefas": [ + "micahefas溢出來了、超越來。", + "mipacahefasan曾經使之溢出來了。", + "mipacahefasay正在使之流溢出來了。", + "mipacahefas使之溢出、橫溢。" ], - "dahecong": [ - "dahecongen要跳入水中,要蹚水。", - "midahecong浸濕,沉浸,浸染。" + "copahak": [ + "sacopahaksa乾澀、吃起來澀澀的。" ], - "amo": [ - "haloamoay包括你們(的)在內了,", - "haloamoen要求把你們都包含在內。", - "haloamo包括你們(的)在內,連" + "ngric": [ + "mingric吱嘎作響,咯咯作響。" ], - "lasinol": [ - "palasinolay使之融化了。", - "palasinolen把…融化。", - "palasinol使之融化。" + "molmol": [ + "kimolmolay圓形,圓的。", + "kimolmol圓形,圓的。", + "molmolen把…咀嚼。" ], - "sefir": [ - "masefiray上當了,中了圈套了。", - "masefir被他人詭計所騙,上當,", - "misefiran把…欺詐、誘騙、矇騙了", - "misefiray正在欺詐、誘騙、矇騙了", - "misefir欺詐,誘騙,用詭計騙人", - "sapisefiraw想甩出去、用力拉拽。", - "sapisefir甩出去、用力拉拽使用的", - "sasefiren要詐騙。", - "sefiren把…詐騙、矇騙。" + "fodad": [ + "kafodadan犯白內障的地方或時間。", + "mafodaday生眼翳了,看不清楚了,", + "mafodad生眼翳,視力模糊。" ], - "kalatim": [ - "kalatimen把某物剪去、剪裁。", - "makalatimay被剪子剪掉了、剪裁了。", - "makalatim被剪子剪掉、剪裁。", - "mikalatiman把…剪了、剪裁了。", - "mikalatimay在用剪刀剪著,剪裁著。", - "mikalatim用剪刀剪,剪裁。", - "pikalatiman用剪刀剪裁的地點、時間", - "pikalatim請用剪刀剪裁。", - "sakalatim剪裁的工具、剪刀。", - "sapikalatimaw想剪斷、剪裁。", - "sapikalatim剪斷、剪裁使用的器具。" + "folis": [ + "cifolisay有斑點的、有線條的。", + "cifolis有斑點,有線條,有花紋", + "sakacifolisaw希望有線條、線紋。", + "sakacifolis有線條、線紋的原因。" ], - "lalakaw": [ - "lalakawen把建築材料準備起來。", - "lalalakawen要籌備建房,要籌備建房", - "malalakaway(房子)被籌建起來了。", - "malalakaw(房子)被籌建起來。", - "milalakawan把建房材料籌備了。", - "milalakaway在籌備建房材料。", - "milalakaw籌備建房材料。", - "pilalakawan籌集建築材料的地方、時", - "pilalakaw請籌集建築材料。", - "sapilalakawaw想準備建造房子。", - "sapilalakaw準備建造房子使用的器物" + "kodic": [ + "makodicay生皮膚病了,長癬了,長", + "makodic生皮膚病,長癬兒,長癩", + "takodicay大蟾蜍。" ], - "koraroh": [ - "kakorarohen(用動物)要撲抓,要撲", - "korarohen作出張牙舞爪的凶相要向", - "makorarohay野獸逞兇,張牙舞爪的樣", - "makoraroh野獸逞兇貌,張牙舞爪。", - "mikorarohan向…張牙舞爪了。", - "mikorarohay正在張牙舞爪恐嚇著。", - "mikoraroh張牙舞爪地恐嚇。", - "sapikorarohaw想張牙舞爪兇相畢露。", - "sapikoraroh張牙舞爪露出凶相憑藉的" + "acedah": [ + "acedahay有辣味,辣的。", + "acedahen搞辣一點,弄辣一點,加" ], - "towasing": [ - "towasingen用十字鎬把…挖掘,用十" + "tepol": [ + "tatepolen要用刀砍。" ], - "'adisaw": [ - "'a'adisawen要摘菜梗。", - "'adisawen把菜梗摘取,去摘菜梗吧" + "copelis": [ + "cacopelisen要用嘴巴噴洒水弄濕東西", + "copelisen對某物噴灑水。" ], - "nitiir": [ - "sakacinitiiraw希望做夢、有夢。", - "sakacinitiir做夢、有夢的原因。" + "kaleng": [ + "makalengay聲音低沈、深沈了。", + "makaleng發音低沈、深沈。" ], - "peles": [ - "mapelesay被輕視了,被壓抑、壓制", - "mapeles被輕視,被壓抑、壓制。", - "papapelesen要讓…壓碎、碾碎。", - "papelesay壓制了,碾碎了。", - "papelesen讓…壓制、碾碎,把…壓", - "papeles壓制,碾碎。", - "pelesen把…壓制、碾碎。" + "ngarohngoh": [ + "mangarohngohay聲音低沈了,變聲了。", + "mangarohngoh聲音低沈,低嗓音,變聲", + "ngarohngohay嗓音低沈了,變聲兒了。", + "sangarohngohsa發出低沈的話音、說話聲" ], - "'angat": [ - "ma'angat剃光頭。" + "hipeloc": [ + "hipelocen把(葉、穗)摘取下來。" ], - "na'is": [ - "kana'isan令人心有餘懼的。", - "na'issa處於厭煩的狀態,不耐煩" + "rama'": [ + "karama'an(手臂因負荷過重)感到", + "marama'ay(因負擔過重或太久)酸", + "marama'酸麻、疲憊(因負擔過重", + "mirama'用手抓飯吃。", + "rama'en毫無節制地把…做。" ], - "sikeda": [ - "masikeda被擊中、投中了。", - "sikedaen把…擊中、投中。", - "tasikeda自撞,打中,擊中。" + "faniw": [ + "kafaniway蜉蝣。", + "kafaniw一種螞蟻。" ], - "'enga'enga": [ - "sa'enga'engaen把…張望觀察、東張西望", - "sa'enga'engasa東張西望的樣子、驚詫不", - "sa'enga'enga東張西望,做四處張望狀" + "do'et": [ + "kado'etan熱天,悶熱的天。" ], - "lopitok": [ - "lopitokan白藤種類。" + "todadac": [ + "mitodadac剝掉一層皮。", + "tatodadacen要剝皮、剝殼。", + "todadacen把…剝取、剝掉。" ], - "sayxo": [ - "masasayxoay成師傅的樣子了,好像是", - "masasayxo成師傅的樣子,好像師傅", - "misasayxoan曾經做師傅、木匠了。", - "misasayxoay正在做師傅、木匠。", - "misasayxo做師傅,做木匠。", - "sapisasayxoaw想做師傅。", - "sapisasayxo做師傅憑藉的手段。", - "sasayxoen叫…當師傅、做師傅吧。", - "sasayxo做師傅。" + "hacok": [ + "hacoken把水舀上來。", + "hahacoken要從水缸舀水上來,要舀", + "mihacokan把…舀了、舀取了。", + "mihacokay舀了,舀著。", + "mihacok舀(水),舀取。", + "sapihacokaw想舀水、取水。", + "sapihacok舀水、取水的用具。" ], - "lapac": [ - "lalapacen要劈成片狀,要劈成片狀", - "lapacen把竹子劈成竹片。" + "'apid)": [ + "ma'apid雙拿,被搶去吃了,雙手" ], - "kelet": [ - "keletan腰部,腰。", - "keleten把某物收割、腰斬。", - "malikeletanay腰扭傷了,閃腰了。", - "malikeletan腰被扭傷,閃腰了。", - "mikelet割,收割。", - "sakelet割刀,小刀。" + "tangila": [ + "palangilan提把。", + "patangilaan提把。" ], - "korod": [ - "pakoroday送行了,送別了。", - "pakoroden給…送行、送別。", - "pakorod送行,送別。" + "ta ta'ak": [ + "misatata'ak擴建,擴大。" ], - "dimat": [ - "dimaten把魚網縫補。", - "midimat補網,修補漁網。" + "carefacef": [ + "sakacicarefacefaw希望有霧、希望起霧。", + "sakacicarefacef有霧、起霧的原因。" ], - "fotfot": [ - "fafotfoten要連著拔除的。", - "fotfoten連續把草拔掉。" + "taromi": [ + "sataromiromisa隱約,隱隱約約、影影綽" ], - "kinemer": [ - "kinemeray有力氣,有膽量。" + "ko'esit": [ + "ko'esitay硬的,堅硬的,拉不動的", + "sako'esiten…堅決不肯。", + "sako'esit堅決不肯、態度固執。" ], - "'opic": [ - "ra'opicsa淋地濕濕的樣子,濕淋淋", - "ra'opic淋濕,濕透。", - "sa'opicansa渾身濕漉漉的樣子。" + "tokod": [ + "mitokod要踢、要踩。", + "tatokoden要用腳踹踢。", + "tokoden把…踢踹、踩踏。" ], - "tarideng": [ - "makataridengay暗石遍佈著,有許多潛藏", - "makatarideng暗石遍佈,到處是小石子", - "tahataridengay撞上暗礁了。", - "tahatarideng撞上暗礁。" + "'asiro": [ + "'a'asiroen要採集橘子。", + "'asiroan柑橘的種類或有柑橘的地", + "misa'asiro種植柑橘。", + "sa'asiroan橘子園。", + "sa'asiroen把…種橘子、種橘子吧。", + "sa'asiro種橘子。" ], - "kara'eka'": [ - "kara'eka'ay(牛車)發出吱吱嘎嘎聲" + "fangas": [ + "kafangasay黃連木,苦練樹。", + "misafangas種苦練樹。", + "safangasen把…種上苦楝樹、種苦楝", + "safangas種苦練樹。" ], - "tadekes": [ - "patadekesay正在斥責、批評了。", - "patadekesen讓…斥責、批評;把…斥", - "patadekessa處於當面斥責、批評的狀", - "patadekes斥責、當面批評。" + "laha'": [ + "kalaha'ay棕櫚樹。", + "laha'en對某某喊叫、吼叫、尖叫", + "lalaha'en要大聲喊叫,要大聲喊叫", + "milaha'an…大聲喊叫了。", + "milaha'ay在大聲喊著,吶喊著,叫", + "milaha'大聲叫喊,吶喊,叫嚷。", + "pilaha'an大聲喊叫的地方、時間。", + "pilaha'請大聲喊叫。", + "sapilaha'aw想大聲喊叫。", + "sapilaha'大聲喊叫使用的器具。", + "tanolaha'sa處於尖叫、聲嘶力竭的樣", + "tanolaha'尖叫,嚎叫,聲嘶力竭。" ], - "copoy": [ - "cacopoyen牲口要搶吃的飼料。", - "copoyen使之搶吃飼料。", - "micopoy動物搶吃食物。" + "camel": [ + "micamel混合在一起。" ], - "si'si'": [ - "sasi'si'sa打水仗、互相潑水。" + "rekoh": [ + "morekohay靜坐沈思著。", + "morekoh固定的,不動的,停留。" ], - "limadac": [ - "limadacay光滑,滑溜。", - "salimadacay最光滑了、最平滑了。", - "salimadac最光滑、最平滑。" + "tapoc": [ + "matapocay遲到了,延誤了,耽誤了", + "matapoc遲到,延誤,耽誤。", + "tapocen把…延誤、耽擱。" ], - "lofayas": [ - "malofayasay(木桶)散箍了,散架了", - "malofayas(木桶)散箍,散架。" + "caroh": [ + "macaroh趕著去、急著去。" ], - "takal": [ - "matakalay稀疏的,稀稀落落的。", - "matakal稀疏,稀稀落落。", - "takalen把…稀疏、粗略。" + "manta'": [ + "manta'ay半生不熟了,未成熟了。", + "misimanta'an把…生吃了。", + "misimanta'ay正在生吃,生吃了。", + "misimanta'生吃。", + "sapisimanta'aw想吃生的東西、想生吃。", + "sapisimanta'吃生的東西使用的器具、", + "simanta'sa沒煮熟的樣子、生生的。", + "simanta'吃生的東西、生吃。" ], - "totot": [ - "tototototsa雞在嗑嗑地叫喚著。" + "takar": [ + "hahatakaren要當做床,要準備做床用", + "hatakar準備做連床用。", + "patalatakaray抬到床上了。", + "patalatakaren讓…抬到床上。", + "patalatakar使之抬到床鋪上。", + "satakaren把…編織連床、做連床吧", + "satakar編織連床。" ], - "kanirkir": [ - "sakanirkirsa匆匆忙忙地。" + "fao": [ + "cifaoay有蟲子的,生蟲子了。", + "cifao有蟲子,生蟲子。", + "lafaosa彼此相依為命地(生活)", + "lafao彼此互相依靠,相依為命", + "malafaoay演變成蟲子了。", + "malafao演變成蟲子,孕育成蟲。", + "sakacifaoaw希望有蟲子。", + "sakacifao有蟲子的原因。" ], - "koyasi": [ - "malakoyasiay當肥料了,做肥料了。", - "malakoyasi當肥料,做肥料。" + "cascas": [ + "masacascasay如同瀑布般傾瀉下來。", + "masacascas如同瀑布傾瀉。", + "pacascasay正在建造水槽、水路了。", + "pacascasen把水槽、水路建造。", + "pacascas建造水槽、水路。" ], - "kokoy": [ - "sakokoyan佛手瓜園。", - "sakokoyen把…種佛手瓜、種佛手瓜", - "sakokoy種佛手瓜。" + "mamet": [ + "mametmetay被握住了,攥著了。", + "mametmeten要握住,要握住的(對象", + "mametmet被握住,攥著。", + "pimametan把握、握手的地方、時間", + "pimamet請把握、握手。" ], - "ceroh": [ - "cacerohen要添加的、加水的。", - "cerohen給某物加水、添水。", - "miceroh加水,加湯,加油。" + "poda'": [ + "kapoda'an害眼病、砂眼的時間。", + "mapoda'ay有眼病了,患砂眼了。", + "mapoda'有眼病,患砂眼。" ], - "ta'engad": [ - "pata'engaday帶來光明、光亮了。", - "pata'engaden給…帶來光明、光亮。", - "pata'engad使之光明、光亮、帶來光", - "sata'engadsa光芒,呈一片光明的樣子", - "ta'engaday光亮的,光明了。" + "polot": [ + "karapolotay咸豐草。", + "karapolot天性喜歡小動物。" ], - "hala": [ - "halaen把河川堵住捉魚。" + "tongingic": [ + "tatongingicen要用牙齒細細的撕咬。", + "tongingicen把…撕咬。", + "tongingichan特地把…撕咬。", + "tongingictongingichan就一小口一小口地把…撕" ], - "tiker": [ - "matikeray被支撐起來了,頂住了。", - "matiker被支撐,頂起來。", - "mitikeran把…抵抗了、抵制了、頂", - "mitikeray正在抵抗、抵制、頂住了", - "mitiker抵抗,抵制,頂住。", - "pitikeran抵制、抵抗、撐住的地方", - "pitiker去支撐、抵制、抵抗吧。", - "sapitikeraw想抵抗、頂住、想撐住。", - "sapitiker抵抗、頂住、撐住使用的", - "tatikeren要頂住、抵住、抵抗。", - "tikeren把…支起、頂住、抵抗。", - "tomiker頂住,支住,抵抗,抵制" + "conacon": [ + "kaconaconan(水波)蕩漾的地方。", + "maconaconay蕩漾著,激蕩著。", + "maconacon水的攪動或蕩漾。" ], - "tingroh": [ - "katatingroh處在頂峰、上層。" + "hako": [ + "masahako正四方形,正方形。", + "sahakoen把…做盒子、箱子。", + "sahako做盒子、箱子。" ], - "tikokay": [ - "tikokayay翻跟斗了,翻筋斗了。", - "tikokaysa呈翻跟斗的狀態,翻著跟" + "co'eco'": [ + "kasaco'eco'ed每個死角、角落;幽谷。" ], - "tepol": [ - "tatepolen要用刀砍。" + "'pod": [ + "'apoden要卸下來的,要放下車的" ], - "lofa": [ - "palofaan關驢的地方,驢舍,驢柵", - "palofaay給驢了,把驢關了。", - "palofaen給…驢,把驢關了,請把", - "palofa給驢,把驢關起來。" + "soksok": [ + "masoksokay(距離)稀疏了,疏離了", + "masoksok(距離)稀疏,疏離。" ], - "komi": [ - "kasakomikomi班、群、組。" + "cihak": [ + "sapicihak巫師的法器。" ], - "paconoh": [ - "masasipaconoh互助推卸責任,互助推諉" + "capel": [ + "micapel支撐、扶助,提上來、抬" ], - "taloc": [ - "matalocay遲到了,遲到了。", - "mataloc遲到,遲緩,太慢。" + "'oca'ocay": [ + "masa'oca'ocay偎依磨蹭,撒嬌,不斷掙", + "misa'oca'ocayan不斷掙扎了。", + "misa'oca'ocayay不斷掙扎著。", + "misa'oca'ocay掙扎,不停地搖擺,磨蹭", + "sa'oca'ocayen拼命掙扎吧。", + "sa'oca'ocaysa處於拼命掙扎的狀態。", + "sa'oca'ocay拼命掙扎。" ], - "kalasal": [ - "kalasalay(指農作物株距、編織物" + "fedok": [ + "mafedokay空虛了,空心了,糠心兒", + "mafedok會空心,會空洞。" ], - "kosemil": [ - "makosemilay垂頭喪氣了,無精打彩了", - "makosemil垂頭喪氣,無精打彩。", - "sakosemilsa萎靡不振、無精打采。" + "sacak": [ + "sacacacaken把…煮熟、烹飪。" ], - "^etip": [ - "tala^etipay到西方了,去西方了。", - "tala^etipen把…送到西邊。", - "tala^etip到西方,去西方。" + "langal": [ + "malangalay(嚼食檳榔時)嘴唇、舌", + "malangal(嚼食檳榔時)嘴唇、舌" ], - "ta^emod": [ - "mata^emoday被吞食了,吞噬了。", - "mata^emod被吞食,吞噬。" + "taped": [ + "mitaped修補,縫補。" ], - "liding": [ - "lalidingan蒸煮食物的工具,蒸蘢,", - "paliding車,牛車。", - "pipalidingan運載、運輸的地點、時間", - "pipaliding請用車運載吧。" + "cefeng": [ + "cacefengen要投入、投進,要投入、", + "cefengen把東西投入其中。" ], - "toto'": [ - "patoto'en要傳承。", - "patoto'視力差,視力模糊。", - "satoto'an種植葫蘆的園地。", - "satoto'en把…做葫蘆瓢吧。", - "satoto'做葫蘆瓢。" + "cahedal": [ + "macahedalay陽光透過雲層放射著。", + "macahedal陽光透過雲層放射出來," ], - "tolipes": [ - "tolipesen把…噴灑、噴水。" + "pelay": [ + "pelaysa形容眾多簇擁在一起的樣" ], - "dahi": [ - "idahiay稍好的,稍強的,略勝一", - "idahi還好,稍好,稍強,略勝" + "songan": [ + "sasonganen要脫掉、卸裝。", + "songanen把…脫掉、卸裝。" ], - "'a'ic": [ - "'a'ican銀耳的種類。", - "'a'icen把銀耳採集,去採集銀耳", - "pa'a'icay反芻了,重新咀嚼了。", - "pa'a'icen把…反芻。", - "pa'a'ic反芻,重新咀嚼。" + "paisol": [ + "mapaisolay讓先行了,先走了。", + "mapaisol讓先行,先走。" ], - "fokong": [ - "mafokongay跛腳了。", - "mafokong跛腳,腳有疾。" + "nenec": [ + "minanecnecan反復不斷地揉的,揉了揉", + "minanecnecay在反復不斷地揉著,經常", + "minanecnec反復不斷地把…揉了,經" ], - "kosemet": [ - "misakosemesemetan曾經垂頭喪氣、提不起精", - "misakosemesemetay表現出垂頭喪氣、提不起", - "misakosemesemet表現出垂頭喪氣、提不起", - "pisakosemet表現哀傷,顯露出沒精神", - "sakosemet無精打采,垂頭喪氣的樣" + "kafekang": [ + "ikafekangay在上面,在上層。", + "ikafekang在上面,在上層。" ], - "kareckec": [ - "makareckecay被妖魔作祟禍害了。" + "tikami": [ + "patikamiay寫信了、寄信了。", + "patikamien給…寫信、寄信。", + "patikami給人信、寫信、寄信。" ], - "piti": [ - "mipitian把…提攜起來了。", - "mipitiay提攜著,提著東西了。", - "mipiti(用兩個手指)提攜,提", - "pitien用指頭把…提起來。" + "ki'ecaw": [ + "ki'ecawen起音,領唱起來。" ], - "capel": [ - "micapel支撐、扶助,提上來、抬" + "korahot": [ + "kakorahoten要用爪抓傷、抓捕,要攫", + "korahoten把某物抓取、攫取。", + "mikorahot要抓傷。" ], - "rikap": [ - "rarikapen要吊唁、吊慰。", - "rikapen把…吊慰、吊唁。" + "emo": [ + "saemoen把…做年糕、做年糕吧。", + "saemo做年糕。" ], - "ta^eta": [ - "mata^etaay上鎖了,(門)被鎖上了", - "mata^eta上鎖,(門)被鎖上。", - "sapita^etaaw想要上鎖。", - "sapita^etaw想鎖門。", - "sapita^eta鎖門的用具、鎖頭。", - "sata^eta鑰匙、鎖、門閂、鎖頭。", - "ta^etaen把…上鎖、鎖門。" + "'elik": [ + "'eliken把某物踩了,踩踏了。", + "'elik踩,踩踏。" ], - "simelang": [ - "kasimelangan感到難為情的,令人可恥", - "masimelang感到難為情、感到羞恥。" + "pangkiw": [ + "cipangkiway有一半的,有餘額的 ", + "cipangkiw有一半,有餘額。", + "sakacipangkiwaw希望有一半餘額。", + "sakacipangkiw有一半餘額的原因。" ], - "faktaw": [ - "safaktawen把…做墨斗、做墨斗吧!", - "safaktaw做墨斗。" + "'angliw": [ + "'angliway飯餿了,有餿味了。", + "ma'angliway(飯)發餿了,有餿味了", + "ma'angliw(飯)發餿,有餿味。" ], - "safi": [ - "misafian把…標槍擲了,長矛投擲", - "misafiay正在擲標槍,投擲長矛。", - "misafi擲標槍,投擲長矛,投中", - "pisafian用長矛投射、刺射的地方", - "pisafi請用長矛投射、刺射吧。", - "safien把…戳穿、刺殺。" + "fadisoso'": [ + "fadisoso'an葡萄的種類。", + "mifadisoso'an把葡萄摘取了、收成了。", + "mifadisoso'ay在摘葡萄了。", + "misafadisoso'種葡萄樹。", + "pisafadisoso'an種葡萄的地方、時間、葡", + "pisafadisoso'去種葡萄吧。" ], - "timel": [ - "matimelay(因勞頓)感到酸麻了,", - "matimel(因勞頓)感到酸麻,又" + "firka": [ + "firkaay 懷疑的,不信任的。" ], - "'iray": [ - "ka'irayan令人炫耀的、誇耀的。", - "ma'iray愛現,愛炫耀。" + "pa'el": [ + "mapa'elay被麻醉了,迷醉了。", + "mapa'el被麻醉,昏昏欲睡,迷醉" ], - "singaw": [ - "mosingaway臉色蒼白了。" + "ngidip": [ + "mingidipan把…偷看了、窺視了。", + "mingidipay在偷看、窺視著。", + "mingidip偷看,窺視。", + "ngangidipen要窺視、窺探。", + "ngidipen把…窺視、窺探、偷看。", + "sapingidipaw想偷看、窺視。", + "sapingidip偷看、窺視憑藉的工具。" ], - "'i'ic": [ - "'i'ican銀耳的種類。", - "'i'icen把銀耳摘取下來。", - "sa'i'ican香菇園。", - "sa'i'icen把…種香菇、種香菇吧。", - "sa'i'ic種香菇。" + "faterik": [ + "fafateriken要甩出圈外,要把摔跤對", + "fateriken(摔跤時)把對手甩出圈" ], - "dofah": [ - "kadofah豐收,豐盛,富有。" + "likelon": [ + "malikelon走下坡。", + "salikelonen要從…下去、下坡、下坡", + "salikelon下坡、下坡路。" ], - "'arosaysay": [ - "ci'arosaysayay戴女式披肩的。", - "ci'arosaysay戴女式披肩。" + "ri'erid": [ + "miri'erid帶路。", + "rari'eriden要領導、引導。", + "ri'eriden把…領導、引導、帶領。" ], - "fecirak": [ - "fafeciraken要撐開的,剝掉的東西。", - "mafecirakay被剝開來了。", - "mafecirak被剝開來。", - "mifecirakan把…剝掉了、摳掉了。", - "mifecirakay在剝掉、摳掉(東西)。", - "mifecirak剝去,摳掉,張開。", - "pifecirakan剝掉、摳掉的地點、時間", - "pifecirak請剝掉、摳掉。", - "sapifecirakaw想摳掉、剝開。", - "sapifecirak用來摳掉、剝開表皮的用" + "lapitpit": [ + "salapitpit刺痛的癢,奇癢。" ], - "saot": [ - "kalisaotan聚會、盛會的時間或地方", - "palisaotay使之議會、討論、磋商了", - "palisaoten讓…議會、討論、磋商。", - "palisaot使之議會、討論、磋商。" + "dadahal": [ + "dadahalay寬廣的,遼闊的,廣袤的" ], - "parono": [ - "paronoen給(客人)吃飽喝足。" + "renget": [ + "sarengeten把…編織頭飾、編織頭飾", + "sarenget編織頭飾。" ], - "kokong": [ - "takokongen把…整個地端起來喝,把", - "takokonghan特地把…整個端起來喝、", - "takokong面紗,頭紗,披布。" + "kayhid": [ + "kayhiden把某某引誘、教唆。", + "makayhiday被引入歧途了,被誘惑帶", + "makayhid被引入歧途,被帶壞。", + "mikayhid勾引,誘惑,誘拐。" ], - "ngalo^engo": [ - "masangalo^engo喃喃自語,竊竊私語。", - "sangalo^engosa喃喃細語的樣子。", - "sangalo^engo喃喃細語,竊竊私語。" + "'angdis": [ + "'angdisay有魚腥味了。" ], - "tapad": [ - "citapaday綁腿的。", - "citapad綁腿。", - "kacitapad套穿褲子或綁腿的。", - "kalitapadan跳老人舞蹈的時間或地方", - "kalitapad跳舞的,舞蹈的。", - "sakacitapadaw希望穿褲子、穿套腿褲。", - "sakacitapad穿褲子、穿套腿褲的原因" + "tomes": [ + "matomesay滿了,充滿了,滿盈了。", + "matomes滿,充滿,滿盈。", + "tatomesen要灌滿、滿盈。", + "tomesen把…充滿、裝滿。", + "tomeshan特地把…充滿、灌滿。", + "tomessa呈裝的滿滿的狀態,滿滿", + "tomestomessa裝得非常滿的樣子。" ], - "siwatik": [ - "misiwatik遠離,獨居,獨自一人,", - "siwatiken叫…單獨行動、孤居。" + "sayma": [ + "sasaymaen把…刨平、刨光滑。", + "sasayma刨平、弄光滑。", + "saymaen把…安慰。" ], - "'ongto": [ - "ka'ongtoay翠鳥,俗稱“魚狗”。", - "sa'ongtoen把…做煙斗吧。", - "sa'ongto做煙斗。" + "dadem": [ + "madademay容易的,淺顯的,流暢的", + "madadem容易,淺顯,流暢,流利" ], - "'edo": [ - "'edoan鼠類。" + "fetas": [ + "mafetasay爆裂了,爆炸了。", + "mafetas爆裂,爆炸。" ], - "ko'engel": [ - "ko'enge'engelay細嫩細嫩的,很細嫩。", - "ko'enge'engel細嫩細嫩的,很細嫩。", - "ko'engelay幼嫩,細嫩,細膩。" + "'odihang": [ + "ci'odihangay有回聲的、回應的,有反", + "ci'odihang有回聲、回應,有反嚮。", + "kaci'odihang回應的,有反嚮的。", + "sakaci'odihang有回聲的原因。", + "sakaci'odinagaw希望有回聲。" ], - "'alomaylay": [ - "'a'alomaylayen〔疊 2〕", - "'alomaylayen把山藤採集。" + "ngalay": [ + "cingalayay流口水的,流口涎的 ", + "cingalay流口水,流口涎。", + "kangalayan所希望得到的、企盼的、", + "mangalayay十分愛慕、渴望、垂涎、", + "mangalayen引起慾望,貪心。", + "mangalay十分愛慕,渴望,垂涎,", + "milingalay學得、習得。", + "sakacingalayaw希望流口水。", + "sakacingalay流口水的原因。", + "tangalayan圍嘴巾,兜兒。" ], - "ngaliwngiw": [ - "sangaliwngiwsa嘟嘟囔囔地發著牢騷或抱", - "sangaliwngiw嘟嘟囔囔地發牢騷、抱怨" + "hokel": [ + "hahokalen鬆弛,要鬆開的。" ], - "pospos": [ - "maposposay磨損了,損壞了。", - "mapospos磨損,損壞。" + "tamana": [ + "satamanaen把…種高麗菜、種高麗菜", + "satamana種高麗菜。", + "tamanaen把(甘藍菜)採摘,摘甘" ], - "pedec": [ - "misapedec抽打、痛打(用鞭或藤條", - "sapedecen把…鞭打、痛打。", - "sapedec鞭子,細竹。" + "amoko'": [ + "amoko'ay短的,短小的。", + "amoko'en削短,縮短。", + "misaamoko'an弄短了,縮小了。", + "misaamoko'ay弄短的,縮減的。", + "misaamoko'弄短,縮小。" ], - "talod": [ - "talotalodan草地,草叢。", - "tatalodan草叢,青草地。" + "patek": [ + "sapatek達到一千的數額、整一千" ], - "cangal": [ - "cangalan令人不稱心、不滿的、不", - "cangalay不稱心的,不滿意的。", - "cangalen感到不滿意的或不稱心的", - "kacangalan不稱心的、不滿足的、看", - "macangalay嫌少了,不滿意、滿足了", - "macangalen感到不滿意、不滿足。", - "macangal嫌少,不滿意,不滿足," + "co'iyal": [ + "co'iyalsa一蹬腿,腿一伸。", + "kaco'iyalan蹬腿而死的時間或地方。", + "maco'iyalay蹬腿死了,伸腿死了。", + "maco'iyal蹬腿死了,蹬腿倒斃。" ], - "hanget": [ - "hangeten給幫助拉船的男孩一條魚", - "mihanget拉漁網幫工。" + "mora": [ + "kamoraan暈眩、頭暈的時間。", + "mamoraay暉眩起來,頭昏眼花了。", + "mamora暈眩,頭昏眼花。", + "sakamoraaw想暈眩、頭昏。", + "sakamora暈眩、頭昏的原因。" ], - "'apesak": [ - "'apesakay乾燥了,缺少黏度了。" + "mangic": [ + "mangicay 懇求的,哀求的,苦苦" ], - "'akakiw": [ - "'akakiway清瘦了。" + "fasal": [ + "cifasalay有蛔蟲的,長蛔蟲的 ", + "cifasal有蛔蟲,生蛔蟲。", + "sakacifasalaw希望生蛔蟲。", + "sakacifasal生蛔蟲的原因。" ], - "yakiyak": [ - "mayakiyak散佈謠言,閒談,散佈小", - "mipayakiyakan給傳播小道消息了、說閒", - "mipayakiyakay在傳播小道消息,給別人", - "mipayakiyak傳播小道消息,給別人說", - "payakiyak散播謠言、閒話。", - "pipayakiyakan散播謠言、閒話的地點、", - "pipayakiyak去散播謠言、閒話吧。" + "sapelaw": [ + "masapelaway被掙脫了,鬆脫了。", + "masapelaw被掙脫,鬆手。", + "sapelawen把…解脫、松脫。" ], - "'elo'": [ - "'elo'撒嬌,嬌聲嬌氣。" + "fasel": [ + "kafaselan飛行、飛翔的時間或地方", + "kafasel飛行的,飛翔的。", + "mafaselay飛起來。", + "mafasel衝天飛,飛上去。", + "sakafaselaw希望飛行、飛翔。", + "sakafasel飛行工具,飛行器。" ], - "'ilo": [ - "'iloen把…仇視、譴責、犯罪。", - "ci'iloay有罪,犯罪,做違法之事", - "ci'ilo有罪,犯罪,做違法之事", - "sakaci'iloaw希望有罪、犯罪。", - "sakaci'ilo有罪、犯罪的用具。" + "ciwa'": [ + "caciwa'en要分道走的、要撥開的。", + "ciciwa'有岔路、歧路。" ], - "kasid": [ - "cikasid有浮木 ", - "sakacikasidaw希望有浮木或漂流物。", - "sakacikasid有浮木或漂流物的原因。" + "kongtox": [ + "sakongtoxsa板著面孔地、神色冷冰冰" ], - "mangal": [ - "cimangalay長瘡,長泡疹。", - "cimangal長瘡,長泡疹。", - "sakacimangalaw希望生瘡疹。", - "sakacimangal生瘡疹的原因。" + "sala'sa'": [ + "sala'sa'sa雨聲、滴滴答答地,滂沱" ], - "kolayac": [ - "kakolayacen要拉滿(弓弦),要拉滿", - "kolayacen把弓弦拉滿。", - "kolayachan就把弓弦拉得特別滿。", - "mikolayacan把(弓弦)拉滿了,拉緊", - "mikolayacay正在拉滿著,拉緊著。", - "mikolayac拉滿,拉緊(弓弦)。", - "pikolayacan拉滿弓弦的地點、時間。", - "pikolayac請拉滿弓弦。", - "sapikolayacaw想拉滿弓弦。", - "sapikolayac拉滿弓弦使用的器具。" + "lowi'": [ + "milowi'大聲叫喊,吼叫,長吠," ], - "lokitel": [ - "malokitel 口吃,說話結巴。" + "codo": [ + "cacodo指臨時性的替代物。" ], - "'aliwal": [ - "'aliwalen釣竿、漁竿的種類。", - "misa'aliwalan把釣魚竿做好了。", - "misa'aliwalay正在做釣魚竿了。", - "misa'aliwal做釣魚竿。", - "sapi'aliwalaw想做釣竿。", - "sapi'aliwal做釣竿使用的器物。" + "'awming": [ + "'awmingay柔軟了;柔軟的。" ], - "ita": [ - "kitanan我方,我們,我們這裏。", - "titaanan我們,我們這裏。", - "titanan我方,我們,我們這裏。" + "anta'": [ + "anta'ay生的,還沒有熟的。" ], - "'alopaynay": [ - "'alopaynayan有螢火蟲的地方。" + "ranikay": [ + "ranikayay快了,迅速了。", + "ranikayen把(速度)加快、加速。" ], - "koki'": [ - "kakoki'an令人可怕的,令人恐懼的", - "masakakoki'an令人恐怖、毛骨悚然。" + "liked": [ + "lalikeden要盤繞、盤捲,要盤繞、", + "likeden把某物盤繞、盤捲起來。" ], - "songet": [ - "songetan鼻子。", - "songeten把鼻涕擤掉、擤鼻涕吧。" + "riyo": [ + "riyoan女性手臂環的種類。" ], - "'adit": [ - "sakaci'aditaw希望生結痂。", - "sakaci'adit生瘡痂的原因。" + "fitelak": [ + "fafitelaken要撥開的、劈開的東西。", + "fitelaken把某物破開,裂開。", + "fitelaksa一破開,一裂開。", + "mifitelakan把…剝開開了、打開了。", + "mifitelakay在劈開、破開了。", + "mifitelak剝開,孵出殼。", + "pifitelakan劈開、破裂的地方、時間", + "pifitelak請劈開、破裂。", + "sapifitelakaw想劈開、破開東西。", + "sapifitelak劈開、破開東西的用具。" ], - "paylaw": [ - "papaylawan理髮館,髮廊。", - "papaylaway正在剃頭、理髮、刮鬍子", - "papaylawen給…剃頭、理髮、刮鬍子", - "papaylaw剃頭,理髮。", - "paylawen給…剃頭、理髮。" + "kimo'od": [ + "misakimo'odan做成圓的了。", + "misakimo'oday正在做成圓的了。", + "misakimo'od做成圓的。" ], - "noya": [ - "sanoyaan自從...就這樣,非那", - "sanoyanan就那樣下去,非有不可嗎" + "nanokas": [ + "pananokas重修舊好,和好如初。" ], - "pa^ekel": [ - "mapa^ekelay被壓制了,被制服了。", - "mapa^ekel被壓制,被制服。", - "sapipa^ekelaw想壓迫、制服他人。", - "sapipa^ekel壓迫、制服他人憑藉的手" + "faol": [ + "pisafaolan出征獵頭的地方、時間、", + "pisafaol去出征獵頭吧。" ], - "yayas": [ - "mayayasay沿途撒滴著。", - "mayayas沿途滴漏。" + "talimokod": [ + "talimokoday翻跟斗了。", + "talimokodsa呈翻跟斗的狀態。" ], - "'iyof": [ - "ma'iyofay改變心意或想法了。", - "ma'iyof被風吹了。" + "terec": [ + "taterecen要擠出的膿;噴出。", + "terecen把…噴水。", + "tomerecay在跳越了,跳過去了。", + "tomerec跳越,跳過去。" ], - "keled": [ - "cikeleday有褶子的,打褶子的。", - "cikeled有褶子,打褶子。", - "sakacikeledaw希望有褶線、褶子。", - "sakacikeled有褶線、褶子的原因。" + "tapiror": [ + "tapiroren把…弄倒塌、倒閉。" ], - "limood": [ - "salimood整個,全部。" + "falalotong": [ + "cifalalotongay有蜘蛛網的,結著蜘蛛網", + "cifalalotong有蜘蛛網,結蜘蛛網。", + "kacifalalotongan是有蜘蛛網的地方。", + "sakacifalalotongaw希望結蜘蛛網。", + "sakacifalalotong有蛛蛛的原因。" ], - "lomilom": [ - "lomilomay軟弱的,無力的,不穩定", - "malomilomay軟弱的,無力的,不穩定", - "malomilom軟弱,無力,不穩定。" + "liding": [ + "lalidingan蒸煮食物的工具,蒸蘢,", + "paliding車,牛車。", + "pipalidingan運載、運輸的地點、時間", + "pipaliding請用車運載吧。" ], - "porec": [ - "kaporecan發霉的時間或地方。", - "maporecay發霉了,散發出霉味了。", - "maporec發霉,散發霉味。" + "kopol": [ + "mikopol箝住,夾住。", + "sakopol鳥爪。" ], - "da'econg": [ - "mada'econg適合,適應。", - "mida'econgan把…沉浸了、浸染了。", - "mida'econgay沉浸著,浸染著。", - "mida'econg沉浸,浸染。" + "ka'ered": [ + "ka'ereden把繩、線捻好。", + "kaka'ereden要捻繩子,要捻的繩子。", + "mika'eredan把…擰了、絞了。", + "mika'ered編織麻繩、捻線。", + "misaka'ered捻線。", + "sapika'eredaw想擰線、絞繩。", + "sapika'ered擰線、絞繩的用具。" ], - "saysay": [ - "masaysayay平靜、平息下來了。", - "masaysay平靜,平息。", - "saysayen把…修整、梳理。" + "hedong": [ + "mahedong保護,覆蓋。", + "mihedong保護,覆蓋。" ], - "sokasok": [ - "masokasokay喘大氣了,氣喘吁吁了。", - "masokasok喘大氣,氣喘吁吁。", - "sokasoksa呼哧呼哧地喘氣的樣子。" + "tariktik": [ + "tariktikay活潑敏捷了,生氣勃勃了" ], - "wi'ing": [ - "wawi'ingen牛要頂撞人。", - "wi'ingen把…頂撞。" + "tocek": [ + "patocekay決定了,預定了。", + "patoceken讓…決定,預定;把…決" ], - "podiyat": [ - "podiyatan智慧,了解,明白,清晰" + "towis": [ + "matowisay被扛起來了。", + "matowis用棍子扛,用棍子肩挑的", + "mitowis一根棍子的一端綁物品肩", + "satowitowishan特地把…上下搖動、彈動", + "satowitowissa上下搖動、彈跳著。", + "tatowisen要挑出來。", + "towisen把…在棍子的另一端扛東", + "towistowissa呈上下擺盪的樣子。" ], - "lahol": [ - "malaholay被蟲蛀了,被腐蝕了。", - "malahol被蟲蛀,被腐蝕。" + "'dil": [ + "sakaci'dilaw希望有亮澤。", + "sakaci'dil有亮澤的原因。" ], - "caracor": [ - "mapacaracor被逼迫,被催促。" + "asi": [ + "maasiay過份了,過度了,超過限", + "maasi過份,過度,超過限度。" ], - "hedot": [ - "hedoten把(田螺)啜食。", - "mihedotan把…抽啜了、啜食了。", - "mihedotay在抽啜著,啜食著。", - "mihedot抽啜,啜食。", - "pihedotan啜食、啜飲的地方、時間", - "pihedot請啜食、啜飲。", - "sapihedotaw想啜食(田螺)。", - "sapihedot啜食(田螺)使用的器具" + "kanatal": [ + "kalokanatal所有的島嶼,各個島嶼;" ], - "kitakit": [ - "kasakitakitakit各個島嶼,各個國家。", - "kasakitakit每一個島嶼,每一個國家" + "salayal": [ + "sapisalayal製造某種產品使用的器具" ], - "'akiw": [ - "masa'akiw秘密的,獨自的。", - "misa'akiw要秘密,要單獨。" + "pa'ak": [ + "pa'aken抬頭把…看望。" ], - "nini": [ - "haninihan一定要照這樣去做。" + "dihko": [ + "pipadihkoan送溫暖的地點、時間。", + "pipadihko請送去溫暖吧。" ], - "manto": [ - "samantoen把…做饅頭、做饅頭吧。", - "samanto做饅頭。" + "^etip": [ + "tala^etipay到西方了,去西方了。", + "tala^etipen把…送到西邊。", + "tala^etip到西方,去西方。" ], - "sedi": [ - "masediay露出微笑了,微笑著。", - "masedi露出微笑。", - "sedisa微笑著、微笑起來。" + "sota'": [ + "cisota'ay有污泥的,沾染污泥的。", + "cisota'有污泥,沾染污泥。", + "lasota'aysa成泥人似的。", + "lasota'變成泥巴似的。", + "sakacisota'aw希望有污泥、污點,泥土", + "sakacisota'有污泥、污點的原因。", + "tanosota'sa都是泥巴,渾身是泥巴的", + "tanosota'只有泥巴,別無他物;滿" ], - "kenih": [ - "tokenihen把…傾斜一邊。", - "tokenih傾倒,偏向一邊。" + "kimeced": [ + "kimeceday堅挺,堅實,結實。" ], - "henek": [ - "henekay肥沃,膏腴。" + "'intex": [ + "'intexen把…憎恨、怨恨。", + "ma'intexay憎恨著,怨恨著。", + "mi'intexan把…仇視了、憎恨了。", + "mi'intexay仇視著,憎恨著。", + "mi'intex仇視,憎恨。", + "pi'intexan憎恨、仇恨他人的地方、", + "pi'intex去憎恨、仇恨吧。", + "sapi'intexaw想憎恨、仇視。", + "sapi'intex憎恨、仇視憑藉的手段。" ], - "'ahemaw": [ - "'ahemaway輕了。" + "angi": [ + "maangiay被嚇唬了,受驚嚇了。", + "maangi被嚇唬,受驚嚇,恐懼感", + "miangian把…恐嚇了、嚇唬了。", + "miangiay在恐嚇、嚇唬了。", + "miangi恐嚇,嚇唬。" ], - "coferis": [ - "macacoferisay彼此在互相答謝。", - "macacoferis彼此互相答謝、回禮。" + "karapoy": [ + "cikarapoyay有食菌的,肥沃的。", + "cikarapoy有食菌,肥沃。" ], - "ci'enoy": [ - "ci'enoysa低頭,頭朝下地,倒掛著", - "maci'enoyay長旁枝。" + "la^eno": [ + "kala^eno下面,底下。" ], - "kafooy": [ - "misakafooy製作陶鍋。" + "fetes": [ + "fafetesen要給牲口的鼻子穿孔,要", + "fetesen把牲口的鼻子穿孔。", + "mifetesan把…穿孔了、打洞了。", + "mifetesay在穿孔了、打洞了。", + "mifetes(在耳、鼻等部位)穿孔" ], - "tapic": [ - "tapicen把…撩起、折疊。" + "cacodo": [ + "pacacodoay給對方東西哄騙一下,代", + "pacacodoen給…東西哄騙一下。", + "pacacodo哄騙、給對方東西借此哄" ], - "tarimed": [ - "tarimeden把…儲藏、收藏。" + "sipodo": [ + "sasipodoen要揉鐵箍。", + "sipodoen把…揉鐵箍、揉鐵箍吧。" ], - "polot": [ - "karapolotay喜歡、偏愛幼小動物。", - "karapolot天性喜歡小動物。" + "toeto": [ + "tatoetoen要繼續做,接著做。", + "toetoen把…追根溯源、直接做。", + "toetohan特地把…直接做。", + "toetosa就直接做著。" ], - "kahadakan": [ - "nikahadakan創造,發明。" + "parocipac": [ + "parocipacay饒舌了、多嘴了。", + "parocipacen讓…饒舌、多嘴。" ], - "colipes": [ - "cacolipesen口中含水用口噴水的動作", - "colipesen要用嘴噴灑,噴水。", - "micolipes口含著水或酒噴灑出去。" + "limoced": [ + "masalimocedan仍處於未婚嫁的青春時期" ], - "koengel": [ - "sakoengelay最嫩綠了。", - "sakoengelsa嫩綠的樣子。" + "kahifang": [ + "kahifangan歇工、休息的時間或地點" ], - "arekah": [ - "arekahay很粗糙的。" + "risris": [ + "rarisrisen修剪,要剷除草根。", + "risrisen把…剷除草根。", + "sarisris模範、榜樣。" ], - "wilih": [ - "mawilih(自己)扭傷,挫傷。" + "cahacah": [ + "macahacah喘氣,大口呼吸。" ], - "toma'a": [ - "toma'aay往上翹起來了。" + "'arapar": [ + "'araparay火星散發、迸發了。", + "ka'araparan火星噴射的時間或地方。", + "ma'araparay火星迸散四射。", + "ma'arapar火星迸散四射。" ], - "towaf": [ - "tatowafen要張口。", - "towafen把…咬傷。" + "^enep": [ + "ma^enepay被吸引了,引人入勝了。", + "ma^enep被吸引,引人入勝。", + "sapa^enep供吸引、吸納他人用的(" ], - "citosiya": [ - "sacitosiyaen把…製造汽車吧。", - "sacitosiya製造汽車。" + "tahka": [ + "patahkaay擺宴席了、宴請招待了。", + "patahkaen給…擺宴席、宴請招待。", + "patahka擺宴席、宴請招待。" ], - "torik": [ - "mitorik編織(使用竹子、藤條等", - "tatoriken要編織。" + "'emod": [ + "ci'emoday吞沒,吞噬。", + "ci'emod吞沒,吞噬。" ], - "tap'eck": [ - "mitap'ecik掀開,撩起,掀起。" + "cada'": [ + "macada'ay被承接了,舖墊著。", + "macada'舖墊。" ], - "panamor": [ - "panamoray更進一步了,尤其厲害了", - "panamoren讓…更進一步、尤其厲害" + "'antol": [ + "'antolay發臭了,腐臭了。" ], - "lakalaw": [ - "palakelawen打著火把、燈籠等給…照" + "kamo": [ + "halokamoay包括你們(的)在內了,", + "halokamo包括你們在內。" ], - "'aliwa'iw": [ - "ma'aliwa'iw歪歪斜斜行進。", - "sa'aliwa'iwsa來來往往、熱鬧非凡的樣" + "a'am": [ + "sapipa'am'amaw想送米粥、想給米粥;想", + "sapipa'am'am送米粥使用的器具、漿衣" ], - "lokiyo": [ - "salokiyoen把…種洋蔥、種洋蔥吧!", - "salokiyo種洋蔥。" + "solol": [ + "halisololay喜歡寬恕、寬容他人的。", + "halisolol喜歡寬恕、寬容他人,天", + "misolol使滑行、滑落 ", + "sasololen要溜槽。", + "sololen把(木材)溜槽。" ], - "cala'": [ - "cacala'an下顎部。", - "pacala'en要用豬頭獻祭。", - "pacala'(祭拜祖靈或祭神時用豬" + "lomahad": [ + "lomahaday健壯的、成熟的。" ], - "sokedet": [ - "masokedet打緊,捲緊。" + "cipi": [ + "cicipiay長出多餘的手指或腳趾的", + "cicipi長出多餘的手指或腳趾,", + "kacicipian長六趾的地方。" ], - "si'iked": [ - "misasi'iked另立門戶,另起爐灶,單", - "misi'iked要單獨,獨居。", - "pasasi'iked認清,分辨,認出。", - "si'ikeden把…按類區分出來,分開" + "^emo": [ + "masa^emoay被研磨成碎米或粉末了。", + "masa^emo研磨成碎米碎粉。" ], - "helot": [ - "haheloten要抽吸的,要抽出來的東", - "heloten把(風、水等)抽出來。" + "asimaan": [ + "asimaanay隨隨便便,無所謂了。", + "asimaanhan隨隨便便。" ], - "'okak": [ - "ma'okakay只剩一把骨頭了,骨瘦如", - "ma'okak只剩一把骨頭,骨瘦如柴", - "tano'oka''kaksa只有骨頭的樣子,瘦骨嶙", - "tano'oka'okak只有一把骨頭了,瘦骨嶙" + "ta'ta'": [ + "mata'ta'ay被砍傷了,有刀傷了。", + "mata'ta'被砍傷,有刀傷。", + "mita'ta'an曾經用刀把…割了,使勁", + "mita'ta'ay刀割著,使勁割著。", + "mita'ta'用刀去割,使勁砍伐。", + "sapita'ta'aw想用力切割。", + "sapita'ta'用力切割使用的器具。" ], - "colok": [ - "coloken要用槍刺入、刺穿。", - "micolok一個接一個搬運。" + "yof": [ + "yayofen要吹拂。", + "yofen把…吹拂。" ], - "cepo": [ - "micepoan把橡樹皮割下來了。", - "micepoay在割取橡樹皮了。", - "micepo用刀割取榕樹皮,印度橡" + "konayat": [ + "kakonayaten要延伸、伸展,要延伸、" ], - "limad": [ - "lalimaden即將移動、搬動,即將移", - "limaden把某物移動、搬動。" + "pingko": [ + "mapingkoay破產、倒閉了。", + "mapingko破產,倒閉。" ], - "torisiw": [ - "matatorisiway彼此擦邊而過了,擦邊邊", - "matatorisiw彼此擦邊而過,擦邊邊。", - "matorisiway被挫傷了,被碰撞了。", - "matorisiw被挫傷,被碰撞,擦傷。", - "patorisiway使之擦邊了。", - "patorisiwen讓…擦邊、把…擦邊。", - "patorisiw使之擦邊而過。" + "hongko": [ + "mahongkoay鼓風機開動起來了。", + "mahongko鼓風機開動起來。", + "mihongkoan開動鼓風機把…吹風揚棄", + "mihongkoay正在用鼓風機吹風了。", + "mihongko使用鼓風機吹風。", + "pihongkoan開動風穀機的地點、時間", + "pihongko用風穀機搧揚穀子吧。", + "sapihongkoaw想開動打穀機、鼓風機。", + "sapihongko開動打穀機、鼓風機使用" ], - "saynay": [ - "saynayen有意識地撒嬌、對…撒嬌" + "rayas": [ + "maparayasay被整平了,弄平坦了。", + "maparayas被整平,弄平坦。", + "marayasay平均的,均勻的,平坦的", + "marayas平坦,平均,均勻,一般", + "miparayasan把…鏟平了、整平了、弄", + "miparayasay正在鏟平、整平、弄平了", + "miparayas鏟平,整平,弄平。", + "paparayasen要弄平、整平。", + "parayasay整平了、弄平了。", + "parayasen把…整平、弄平。", + "parayas使之平坦、整平、弄平。", + "piparayasan整平、弄平的地方、時間", + "piparayas請整平、弄平吧。", + "sapiparayasaw想鏟平、整平、想弄平坦", + "sapiparayas鏟平、整平使用的工具。" ], - "saeli": [ - "pisaeli去討取、索要東西吧。", - "sasaelien要索取、討取。" + "falid": [ + "faliden漂流,漂浮。", + "mafalid漂流,被沖走。", + "mikafalidan指漂流、漂泊的(情況、", + "mikafaliday指遭受漂流、漂泊的(人", + "mikafalid(關於)漂流、漂泊情況" ], - "rokawit": [ - "rarokawiten要勾取東西。", - "sarokawit撓鈎。" + "rikor": [ + "narikoran在某動作、行為之後,走", + "rarikor在後面、後頭。", + "rikoran走以後,做某事以後。" ], - "likelon": [ - "malikelon走下坡。", - "salikelonen要從…下去、下坡、下坡", - "salikelon下坡、下坡路。" + "porahaw": [ + "maporahaway眼花了,視力模糊了,目", + "maporahaw眼花,視力模糊,目眩。" ], - "coo": [ - "cacooen女子到男方家同居。", - "macooay被嫁出去了,出嫁了。", - "macoo被嫁出去,出嫁。", - "picooan同居的地點、時間。", - "picoo同居。" + "ngangal": [ + "mangangalay(口腔)被灼傷了、燙傷", + "mangangal(口腔)被灼傷、燙傷。" ], - "falawfaw": [ - "falawfawan秋天,秋季。", - "falawfaway天氣溫暖的、溫和的。" + "ngangafolan": [ + "cingangafolanay有皮膚病的,長白癜瘋的", + "cingangafolan有皮膚病,長白癜瘋。" ], - "caer": [ - "tahacaer紮穿,刺破。" + "'angad": [ + "'a'angaden〔疊〕", + "'angaden把(食品)拿在手裏。", + "mi'angad去拿整塊食物。" ], - "eli'": [ - "mieli'an把茅草收割了。", - "mieli'ay在割茅草了。", - "mieli'割茅草,收茅草。" + "kohela": [ + "kohelaay呈淡黃或粉紅。" ], - "teko'": [ - "teko'en把…敲打、敲擊。", - "teko'han就把…敲打、敲擊。" + "ora": [ + "oraan(指示代詞)。" ], - "a'raw": [ - "sapipapi'araw叫人參觀使用的器具。" + "katar": [ + "makataray蠻橫了,橫行霸道了。", + "makatar蠻橫,蠻不講理。" ], - "kasaw": [ - "pakasaway給人粥吃了。", - "pakasawen給某某粥吃。", - "pakasaw給人粥吃。" + "fahdil": [ + "fafahdilan聳樹林,杉木林。" ], - "ca'owaw": [ - "maca'owaway(指物體失去平衡)顛簸", - "maca'owaw顛簸(指物體失去平衡)" + "fecol": [ + "mafecolay吃飽了。", + "mafecol吃飽。", + "pafecolay吃飽了,給吃飽了。", + "pafecolen讓…吃飽,請…吃飽。", + "pafecol吃飽,給吃飽。" ], - "ciyak": [ - "caciyakan南瓜地,南瓜園。", - "ciyaciyakan南瓜地,南瓜園。" + "to'to'": [ + "mato'to'ay被刳槽、鑿眼了。", + "mato'to'被刳槽、鑿眼。", + "mito'to'an把…挖槽了、鑿眼槽、雕", + "mito'to'ay正在挖槽、刳槽、鑿眼槽", + "mito'to'挖槽,鑿洞,刳槽,雕刻", + "sato'to'雕刻刀,挖洞工具,鑿刀", + "to'eto'en把…雕刻,挖槽。", + "to'eto'sa雕刻錘打著。" ], - "'asongay": [ - "'asongayan仙人掌的種類,有仙人掌" + "coraf": [ + "corafen把某物燒了,燃燒了。", + "micorafan放火把…燒了、焚燒了。", + "micorafay在用火燒,焚燒著。", + "micoraf用火燒,焚燒。", + "sapicorafaw想燃燒、焚燒東西。", + "sapicoraf用於燃燒、焚燒的工具。" ], - "moecec": [ - "pamoececay正在向前沖了,衝擊著。", - "pamoececen讓…向前沖,把…衝擊。", - "pamoecec向前沖,衝擊。" + "'efec": [ + "'a'efecen要阻止、禁止。", + "'efecen把…阻止、禁止。", + "'efec阻止、禁止(他人說話)", + "mi'efec禁止,阻止。" ], - "talikeda": [ - "patalikeda會遇到、會遭遇到。" + "'ariri": [ + "sa'aririen把…蓋倉庫、穀倉、蓋倉", + "sa'ariri做倉庫、穀倉。" ], - "rafac": [ - "parafacay放生,放走,使之自由自", - "parafacen讓…自由自在、毫無拘束", - "parafac放生,使之自由自在、毫" + "'acis": [ + "ma'acisay枯萎了,枯竭了,沒有生", + "ma'acis枯萎,枯竭,沒有生命力" ], - "lomidic": [ - "lomidicay上膘、長肉。" + "lingling": [ + "alalinglinglingsa(蒼蠅、昆蟲等)在某物", + "alalinglingling(蒼蠅、昆蟲等)爬滿," ], - "rimoad": [ - "rarimoad成群的,大量地。 " + "'edop": [ + "ci'edopay有花瓣的,長出花瓣的。", + "ci'edop有一花瓣,長出一花瓣。", + "sakaci'edopaw希望有瓣兒、帶瓣兒。", + "sakaci'edop有瓣兒、帶瓣兒的原因。" ], - "kadodoc": [ - "kadodocay盲目順從他人,盲從。" + "'olol": [ + "'ololen把…含在嘴裏。" ], - "a'owi": [ - "ma'a'owi翹起來,傾斜。" + "'efi'": [ + "'efi'(因負荷過重)肩膀酸痛" ], - "faked": [ - "fafakeden要繫腰帶,要繫的腰帶。", - "fakeden把腰帶繫上,在腰間佩帶", - "safaked腰帶。" + "daheci": [ + "midahecian把箭筍採集了、挖到了。", + "midaheci採集箭筍,挖箭筍。" ], - "holaymay": [ - "saholaymayan種蓬萊稻的田地。", - "saholaymayen把…種植蓬萊米、種蓬萊", - "saholaymay種植蓬萊米。" + "fonus": [ + "cifonusay帶著配刀。", + "cifonus有刀,帶刀。" ], - "cangolal": [ - "cangolalan圓滿之時。" + "riwang": [ + "riwangen給…做隔間。" ], - "melet": [ - "meletsa一下子把食物吃光了。" + "nirnir": [ + "nirniren逐步把…接近、靠近、達", + "panirniray使之逐步實現願望、達到", + "panirniren讓…逐步實現願望、達到", + "panirnir使之逐步實現願望、達到" ], - "pahowa": [ - "pahowaay工具不好使用了。" + "defit": [ + "kadefitan嘔氣的時候。", + "madefitay發怒了,生氣了,慪氣了", + "madefit發怒,生氣,慪氣。", + "sakadefitaw想生氣、發怒。", + "sakadefit生氣、發怒的方式。" ], - "hikoki": [ - "sahikokien把…造飛機吧。", - "sahikoki造飛機。" + "lawilaw": [ + "palawilawen給…姑婆芋,讓…放姑婆", + "palawilaw放姑婆芋,給姑婆芋。" ], - "ngocedis": [ - "mangocedisay張嘴露牙了。", - "mangocedis張嘴露牙的樣子。" + "lo^etimay": [ + "lo^etimayay呈褐色、棕色。" ], - "tosor": [ - "mapaitosoray被迫下跪了。", - "mapaitosor被迫下跪。" + "lopisak": [ + "malopisakay遍地開花了,撒落各地了", + "malopisak遍地開花,撒落各地,四" ], - "rengaw": [ - "sarengawan起源,始祖,源流。", - "serangawan起源,始祖,源流。" + "leno": [ + "malenoay水位上漲了,漲潮了。", + "maleno水位上漲,漲潮。", + "sakalenoaw希望漲潮、漲水。", + "sakaleno漲潮的時間。" ], - "lilal": [ - "salilalen把…做床台、做床台吧。", - "salilal做床台。" + "'ifor": [ + "ma'iforay在生氣,發怒了。", + "ma'ifor生氣,發怒。" ], - "ngiep": [ - "mangiepay扭曲了,歪曲了。", - "mangiep扭曲,歪曲,凹凸。" + "hinghing": [ + "Misahinghing 準備聘禮,特別的禮物。", + "nipahinghing提聘,送聘禮。", + "sahinghingen把…製作喜宴菜肴、做喜", + "sahinghing準備聘禮。" ], - "sena'": [ - "masena'ay成泥濘地了,一片泥濘了", - "masena'成泥濘地,一片沼澤地。" + "tiseng": [ + "tatisengen要炫耀、誇耀。" ], - "samo'": [ - "cisamo'ay有缺陷的,有不足的、有", - "cisamo'有缺陷,有不足、有毛病", - "masamo'ay有毛病了,發生故障了。", - "masamo'有毛病,發生故障。", - "nakasamo'an發生過故障、毛病的地方", - "sakacisamo'aw希望有故障、缺損。", - "sakacisamo'出現故障、缺損的緣故。" + "siriw": [ + "masiriway斜視著,睥睨著。", + "masiriw斜視,睥睨。" ], - "ayi": [ - "miayian伸手向別人討過東西。", - "miayiay伸手在討東西了。", - "miayi討東西、要東西。", - "sapiayiaw想伸手討要、索取東西。", - "sapiayi向他人討取、索要東西使" + "hikaket": [ + "hahikaketen要抱住的、要掛的,要攀", + "hikaketen把某人摟抱、擁抱。" ], - "rimadac": [ - "rimadacay平滑了,光滑了。", - "sarimadacen把…弄光滑、平滑。", - "sarimadacsa呈光滑、平滑的樣子、平" + "faresiw": [ + "fafaresiwen要橫砍的,要橫砍伐的雜", + "faresiwen用鐮刀或長刀橫向砍伐草", + "mifaresiw橫山甩棍棒。" ], - "ciwkeng": [ - "ciwkeciwkengan水缸裡。", - "iciwkeciwkengan在水缸裡。", - "saciwkengen把…做水缸吧。", - "saciwkeng做水缸。" + "inik": [ + "painikay放裡面、隔層了。", + "painiken把…放裡面、隔層。", + "painik放裡面、隔層。", + "pakainikay經過或放在底層、深處了", + "pakainiken把…經過或放在底層、深", + "pakainik經過底層、深處,放在底" ], - "^enep": [ - "ma^enepay被吸引了,引人入勝了。", - "ma^enep被吸引,引人入勝。", - "sapa^enep供吸引、吸納他人用的(" + "canger": [ + "macangeray被卡住了,阻塞,滯留。", + "macanger被卡住,阻塞,滯留。" ], - "taporo": [ - "masataporoay形成山丘了,像山丘的形", - "masataporo形成山丘,像山丘的形狀", - "sataporo做成山丘的樣子、像山丘" + "coodis": [ + "cacoodisen要顛倒過來,要顛倒過來", + "coodisen繞道而行。" ], - "poces": [ - "kapocesan生痣瘡、膿包的地方或時" + "na'is": [ + "kana'isan令人心有餘懼的。", + "na'issa處於厭煩的狀態,不耐煩" ], - "'iked": [ - "misa'ikedan曾經另起爐灶了,成為另", - "misa'ikeday正在另起爐灶,成為另一", - "misa'iked另起爐灶,成為另一個單" + "mono'": [ + "kamono'an(食物)被蟲蛀或腐爛的", + "mamono'ay(食物)腐爛了,被蛀食", + "mamono'(食物)腐爛,被蛀食。", + "mono'sa鬆軟的樣子,松鬆懈懈的" ], - "pono'": [ - "cipono'ay有頭腦,聰明。", - "cipono'有頭腦,聰明。", - "sakacipono'aw希望有頭腦。", - "sakacipono'有頭腦的原因。" + "kelem": [ + "kakelemen要咬開(帶殼的果子),", + "kelemen把(殼兒)咬開。" ], - "'efit": [ - "masa'efit被騙、被拐騙。", - "sa'efiten把…欺騙。", - "sa'efit欺騙、欺詐。" + "fihekac": [ + "masafihekacay捕鳥器被做成了,形如捕", + "masafihekac捕鳥器做成,形如捕鳥器", + "misafihekacan曾經製造捕鳥器了,做陷", + "misafihekacay正在製造捕鳥器了,正在", + "misafihekac製造捕鳥器,做陷阱。", + "safihekacen把…做陷阱、做陷阱吧。", + "safihekac做陷阱(捕鳥器)。", + "sapisafihekacaw想做捕鳥器。", + "sapisafihekac做捕鳥器憑藉的器具。" ], - "lofis": [ - "malofisay(東西)掉落了,脫落了", - "malofis(東西)掉落、脫落。" + "kanirkir": [ + "sakanirkirsa匆匆忙忙地。" ], - "atongol": [ - "'atatongolay高額頭的人。〔疊 2〕", - "'atatongol額頭特別高,高額頭。〔", - "atongolay高額頭的人。" + "mamo'emo'": [ + "mimamo'emo'捕捉鼴鼠。", + "mimamo'emoan把鼴鼠捕捉了。", + "mimamo'emoay在捕捉鼴鼠。" ], - "posi": [ - "haliposiay愛玩貓的,酷愛貓的。", - "haliposi愛玩貓,酷愛貓。", - "posian貓的種類。" + "kelingkeling": [ + "pikelingkelingan搖鈴、打鍾的地點、時間", + "pikelingkeling請搖鈴、請打鍾。" ], - "'afong": [ - "'a'afongen要覆蓋、掩蓋。", - "'afongen把…覆蓋、掩蓋。" + "corih": [ + "macorihay被擦傷了,蹭傷了。", + "macorih被擦傷、蹭傷。" ], - "kakahong": [ - "sapikakahongaw想捕捉飛魚。", - "sapikakahong捕捉飛魚使用的工具。" + "poroh": [ + "kaporohan(刀)鈍、不快的部位。", + "maporohay(刀器)鈍了,不利了。", + "maporoh(刀器)" ], - "kakirangay": [ - "sapikakirangayaw想捕撈鰹魚。", - "sapikakirangay捕撈鰹魚的使用器具。" + "iyof": [ + "iyofen對某物吹風,把(火)吹", + "maiyofay被風吹掉了,刮走了。", + "maiyof被風吹掉,刮走。", + "taiyofan吹火筒。" ], - "folsak": [ - "folsaken把種子撒播。", - "folsakhan就把種子撒播。", - "sapifolsakaw想撒播。", - "sapifolsak撒播使用的工具。" + "kakot": [ + "sakakoten把…種大豆,種上大豆吧", + "sakakot種大豆。" ], - "talo'odan": [ - "sapisatalo'odanaw想做牛軛。", - "sapisatalo'odan做牛軛的用具。" + "tekor": [ + "tatekoray搗米蟲,叩頭蟲。", + "tatekor搗米蟲,叩頭蟲。" ], - "kiyaki'a": [ - "makiyaki'aay叫嚷聲一片嘈雜,人聲喧", - "makiyaki'a叫嚷聲嘈雜,人聲喧鬧。" + "pakoyoc": [ + "malapakoyocay成為孤兒了,孩零零一個", + "malapakoyoc成為孤兒,成為孤獨的人", + "sapakoyocay最貧窮了。" ], - "paneng": [ - "mapanengay被熄滅了,被熄燈了。", - "mapaneng被熄滅,被熄燈。", - "sapaneng滅火具,水龍頭。" + "adak": [ + "mihadakan把…拿出來了、端出來了" ], - "cedem": [ - "cedecedem甜甜的味道。", - "cedemay甜了,甜的。" + "fiyot": [ + "tafiyotan拉風箱、鼓風。" ], - "kesic": [ - "kesicsa面容消瘦的樣子,越發消", - "makesicay消瘦了,落膘了。", - "makesic消瘦,落膘。" + "ditadit": [ + "daditaditen要塗抹的,要塗抹的地方", + "ditaditen把某物塗抹上去。" ], - "fereng": [ - "ferengsa一窩蜂湧上去。", - "masaferengay成群結隊地移動了。", - "masafereng團體性移動,成群遷移。" + "damek": [ + "dadameken要烘烤的,要悶烤的食物", + "dameken把蕃薯燜熟。" ], - "si'elac": [ - "cikasi'elacay好色之徒,風流鬼。", - "cikasi'elac好色,貪圖女色。" + "nengaw": [ + "nengawen把(眼睛)睜開,張眼。" ], - "tiriw": [ - "matiriway小腿瘦小了。", - "matiriw小腿瘦小。" + "fatil": [ + "cifatilay筋肉多的 ", + "cifatil筋肉。", + "sakacifatilaw希望肌肉發達、健壯。", + "sakacifatil肌肉發達、健壯的原因。" ], - "ca'edongan": [ - "sakacica'edonganaw希望有袖子、袖口。", - "sakacica'edongan有袖子、袖口的原因。" + "li'el": [ + "kili'elan(套牛、車、犁等的)頸", + "lali'elan領子,項圈,頸部。" ], - "samamaw": [ - "samamawen把…打埋伏、伏擊。" + "'inget": [ + "kara'inget易怒的人,易怒的。" ], - "'emamokot": [ - "sa'emamokoten把(身軀)蜷曲、安靜。", - "sa'emamokotsa身軀呈蜷曲的樣子。", - "sa'emamokot蜷曲身軀、安靜。" + "fala^efa": [ + "fala^efaay微熱 " ], - "'elam": [ - "'elam高傲,志高氣昂。", - "ma'elamay驕傲,高傲,趾高氣揚的", - "ma'elam驕傲,高傲,趾高氣揚。" + "tolek": [ + "katolekan耳聾的時間。", + "matolekay耳聾了,重聽了,失靈了", + "matolek耳聾,重聽。" ], - "riparip": [ - "rariparipen要塗抹、沾抹。", - "riparipen把…塗抹、沾抹。" + "'alomaylay": [ + "'a'alomaylayen〔疊 2〕", + "'alomaylayen把山藤採集。" ], - "korahot": [ - "kakorahoten要用爪抓傷、抓捕,要攫", - "korahoten把某物抓取、攫取。" + "piwa'": [ + "sapiwa'an枇杷園。", + "sapiwa'en把…種琵琶、種琵琶吧。", + "sapiwa'種枇杷。" ], - "sarao'": [ - "sarao'en舉行小米播種祭吧。" + "retep": [ + "raretepen要趕上、遇上。", + "retepen把…趕上、遇見。" ], - "hidac": [ - "mahidacay清潔,乾淨。", - "mahidac清潔, 乾淨。" + "lingeses": [ + "salingeses感到噁心、厭惡。" ], - "kihepic": [ - "kihepicay薄了,單薄。" + "ang'ang": [ + "kaang'ang舉行慶典的。" ], - "paring": [ - "paringen給…打楔子。", - "saparing楔子。" + "pengec": [ + "mapengec被包紮,包紮起來。", + "pengecen把(頭巾)包紮起來。" ], - "sa": [ - "anosaan如果正如你說的那樣、那", - "nasaan剛說完,說過後。", - "nasaasaan從那以後,從此。", - "nasa曾經這樣認為、以為。", - "saan所說的、所想的。", - "sakasaan(短語) 由於,因為如", - "sanay就這麼說,就是這樣。" + "simelang": [ + "kasimelangan感到難為情的,令人可恥", + "masimelang感到難為情、感到羞恥。" ], - "isis": [ - "haliisisay愛吹口哨的。", - "haliisis愛吹口哨。" + "danta'": [ + "danta'ay罹難的,瘁死者。" ], - "misi": [ - "masamisimisiay猶豫不決的,躊躇的。", - "masamisimisi猶豫不決,躊躇。" + "dahi": [ + "idahiay稍好的,稍強的,略勝一", + "idahi還好,稍好,稍強,略勝" ], - "tenas": [ - "misatenas調理沾料。", - "mitenas沾在調味料。", - "satenasen把…做成沾醬吧。", - "satenas做沾料。", - "tatenasan蘸食品的醬汁。" + "ta^edip": [ + "mapata^edipay被舖蓋(一層)了。", + "mapata^edip被舖蓋(一層)。", + "matata^edipay彼此互相覆蓋了,疊合在", + "matata^edip彼此互相覆蓋,疊合在一" ], - "poton": [ - "mapotonay被切斷了,剪斷了。", - "mapoton被切斷、剪斷。", - "potonen把…掐斷、切斷。" + "pi'epi": [ + "mapi'epiay被壓實了,砸實了。", + "mapi'epi被砸實,(土地)被壓實", + "pi'epien把…壓實、夯實。" ], - "copa": [ - "cacopaen要靠近的、要挨近的、要", - "copaen把某目標靠近,走近。", - "micopa靠近,接近。", - "pacopaay使之靠近、挨近了。", - "pacopaen把…靠近、挨近,讓…靠", - "pacopa使之靠近、挨近。" + "tofafac": [ + "mitofafac扯裂,抓破。", + "tatofafacen要拉扯。", + "tofafacen把…扯裂、抓破。" ], - "tingsi": [ - "tingsien用鍋鏟把…炒。" + "cokeroh": [ + "macokeroh推,推動,推行,執行。", + "micokerohan被推移的,被推開的,被", + "micokerohay正在推走、推開、推動了", + "micokeroh推、推動。" ], - "neker": [ - "manekeray被摁壓下去,被壓下去。", - "maneker往下摁壓,被下壓。", - "minekeran把…往下壓了、下去了、", - "minekeray摁按壓著,壓制著。", - "mineker往下壓,按下去,壓制。", - "nanekeren要往下壓,要摁住。", - "nekeren把…摁住、捺住。", - "pinekeran壓制、壓迫的地方、時間", - "pineker去壓制、壓迫吧。", - "sapinekeraw想摁壓、想壓制。", - "sapineker摁壓、壓制具。" + "'efong": [ + "ci'efong有坑窪、洞穴。" ], - "kowas": [ - "cikowasay腳痙攣的,腳痙攣的人,", - "cikowas腳痙攣、麻木。" + "ciwas": [ + "caciwaciwas(許多樹枝)互相交叉、", + "caciwas彼此交叉、交錯。", + "kacaciwas彼此分開、分離。", + "macaciwasay彼此隔離、分離了。", + "macaciwas彼此隔離、分離。" ], - "hono'": [ - "hahono'en要鬆綁,要鬆綁的(對像", - "hono'en把(繩子)鬆開,鬆綁。" + "komi": [ + "kasakomikomi班、群、組。" ], - "ka'emoh": [ - "ka'emohay光滑,平滑。" + "^ecas": [ + "ma^ecasay(樹枝等)被劈下來了。", + "ma^ecas(樹枝等)被劈下來。" ], - "lipowas": [ - "lipowasen把---分開、散開。", - "malipowas分散,散開。", - "palipowas打發(人群)." + "ngawi'": [ + "kangawi'an長嘴角的地方。", + "mangangawi'ay生嘴角疔了,嘴角爛了。", + "mangangawi'生嘴角疔,嘴角爛了。", + "mangawi'ay嘴角生疔、長瘡了。", + "mangawi'嘴角生疔、多嘴人。", + "ngangawi'an嘴角部位,嘴角上。" ], - "pawali": [ - "sapipawaliaw想曬東西、想晾曬東西。", - "sapipawali曬、晾曬東西使用的器具" + "kaliwates": [ + "cikaliwatesay生痔瘡的,長痔瘡的 ", + "cikaliwates生痔瘡,長痔瘡。", + "sakacikaliwatesaw希望生疔瘡。", + "sakacikaliwates生疔瘡的原因。" ], - "'etang": [ - "pi'etangan築堤,築堰堵水的地方、", - "pi'etang築堤,請築堰堵水吧。" + "kefoh": [ + "kakefohen使浸入,掉入水中", + "kefohen使某物掉進(水中)。", + "mapakefohay被投下去(水中)了,被", + "mapakefoh被投下去(水中),被投" ], - "ngihot": [ - "ngangihoten要摳出來。", - "ngihoten把…摳個口子。" + "^efit": [ + "masa^efitay被蒙騙了,被欺騙、欺詐", + "masa^efit被蒙騙,被欺騙、欺詐。" ], - "cafel": [ - "cafelen要順便去看一下,要逗留", - "cafelsa於是稍作停留,逗留下來", - "micafelan順道把…探訪了,探訪過", - "micafelay順道去探訪了。", - "micafel中途停留、順道探訪。" + "rasiras": [ + "marasirasay撒落下來,掉落下來。", + "marasiras撒落,掉落。" ], - "hiteroc": [ - "hahiterocen要跳過去,要跨越的。" + "'aresak": [ + "ma'aresakay水分不足了,半生不熟了", + "ma'aresak水分不足,半生不熟。" ], - "talolong": [ - "talolongay深了。" + "pacako": [ + "mapacakoay讓回答了,被叫起來回答", + "mapacako讓回答,被叫去起來回答" ], - "renep": [ - "morenepay陷入泥濘、泥潭了。", - "morenep陷入泥濘、泥潭。" + "'adit": [ + "sakaci'aditaw希望生結痂。", + "sakaci'adit生瘡痂的原因。" ], - "ancoh": [ - "ancohay有尿臭味的。" + "maraymay": [ + "samaraymaysa細雨綿綿的樣子、淅瀝瀝" ], - "tao": [ - "hanotao為別人、他人的,是準備", - "taotao無名氏,陌生人,不知其", - "taowanan`tao~的賓格形態。" + "' iring": [ + "ala'iri'iring一個個都斜著頭瞪眼。" ], - "colal": [ - "cacolalen即將要突然出現,要出現", - "colalen使之…突然出現。", - "micolal要突然出現。" + "ka^emed": [ + "saka^emeday最便宜了。", + "saka^emeden用簡便的辦法把…做、請", + "saka^emed用最簡便的方法做。" ], - "la'oteng": [ - "mala'otengay淋濕了,浸透了。", - "mala'oteng被淋濕,濕透,浸透。" + "forsenan": [ + "forsenanay麻木,失去知覺。" ], - "tangli": [ - "tangliaw老闆啊,師傅啊。" + "piya'": [ + "piya'an蚶、蛤的種類。" ], - "dangoy": [ - "dadangoyan游泳場,游泳池 ", - "dadangoyen要游泳的地方。", - "dangoyan游著去,游泳場。", - "dangoyen要游過去。", - "madangoyay游泳了,擅長游泳了。", - "madangoy游泳,被游泳。", - "midangoyan曾經游泳了,游泳過了。", - "midangoyay在游泳、游水了。", - "midangoy游泳,游水,泅渡。", - "pidangoyan游泳、游水的地點、時間", - "pidangoy去游泳、游水吧。", - "sapidangoyaw想游泳、游水。", - "sapidangoy用於游泳的器具。" + "'efek": [ + "'efeken把某對象狠揍、狠打一頓", + "'efekhan就把某對象狠揍、狠打。", + "'efek狠打,狠揍一頓。", + "a'efeken要猛揍、狠打的(對像)", + "pi'efekan痛打、狠揍地點、時間。", + "pi'efek痛打、狠揍(他)吧。" ], - "cekid": [ - "cekidsa吃一驚地,受驚嚇的。", - "macekiday被驚擾了,驚動了。", - "macekid被驚擾、驚動。", - "micekidan把…驚擾了、驚動了、驚", - "micekiday正在驚擾著、驚動著、驚", - "micekid驚擾,驚動,驚嚇他人。" + "limad": [ + "lalimaden即將移動、搬動,即將移", + "limaden把某物移動、搬動。" ], - "to'to": [ - "to'toen把…直接做。", - "to'tohan直接做。", - "to'tosa就直接做著。" + "moho": [ + "mamohoay俯身,彎下腰。", + "mamoho俯身,彎腰。" ], - "ciwsiya": [ - "caciwsiyaen(外) 要打針的人,要", - "ciwsiyaen給某人注射、打針。" + "fatisaw": [ + "fatisawen把水燒開。" ], - "ca'ngaw": [ - "alaca'nga'ngawsa一個個張眼抬頭看著。", - "alaca'nga'ngaw一個個相繼張眼看。", - "kaca'ngaw抬頭看望的。" + "kidakid": [ + "kakidakiden要加固、鞏固,要加固、", + "kidakiden把某物加固、鞏固。", + "kidakid加固,鞏固。", + "makidakiday被加固了,鞏固了,穩固", + "makidakid被加固,鞏固,穩固。", + "mikidakidan把…鞏固了、加固了。", + "mikidakiday在鞏固著,加固著。", + "mikidakid鞏固,加固。", + "pikidakidan鞏固、加固的地點、時間", + "pikidakid請鞏固、加固吧。", + "sapikidakidaw想鞏固、加固。", + "sapikidakid用來鞏固、加固東西的器" ], - "patono": [ - "mapatono被目送而去,被送行。", - "mipatonoan給…送行了、陪送了。", - "mipatonoay正在送行、陪送了。", - "mipatono送行,陪送。", - "sapipatonoaw想陪伴送行。", - "sapipatono陪伴送行使用的道具。" + "saynay": [ + "saynayen有意識地撒嬌、對…撒嬌" ], - "lawla": [ - "kalawlaan歡慶、歡樂的時間或地方", - "kalawla歡樂的,歡慶的。", - "karalawlaay愛開玩笑,天性幽默。", - "karalawla天性幽默,愛開玩笑。", - "palawlaan歡樂、慶祝、聯歡的地方", - "palawlaay歡樂、慶祝、聯歡的。" + "wanan": [ + "kawananay右方,右邊。", + "kawanan右方,右邊。", + "talawananay到右邊了,向右轉了。", + "talawananen把…到右邊、向右轉吧!", + "talawanan到右方,向右轉。" ], - "koeko": [ - "sapikoekoaw想跟蹤、追蹤。", - "sapikoeko跟蹤、追蹤的用具。" + "'arekam": [ + "'arekamay乾巴了,酥脆了。" ], - "potal": [ - "ipapotalay在屋外,在庭院裡。", - "ipapotal在屋外,在庭院裡。", - "papotal屋外、院子。" + "lingiw": [ + "palingiway給辣椒了,放辣椒了。", + "palingiw給辣椒、放辣椒。" ], - "cefot": [ - "macefotay被折斷、打斷了。", - "macefot繩、線、弦等因拉太緊而" + "calap": [ + "micalapan把…侵佔了,侵佔過。", + "micalapay越界侵佔了、佔領了。", + "micalap越界侵佔、佔領。", + "picalapan越界佔領、侵佔的地點、", + "picalap去佔領、侵佔。", + "sapicalapaw想侵佔、霸佔。", + "sapicalap越界侵佔、霸佔土地使用" ], - "'aresak": [ - "ma'aresakay水分不足了,半生不熟了", - "ma'aresak水分不足,半生不熟。" + "pospos": [ + "maposposay磨損了,損壞了。", + "mapospos磨損,損壞。" ], - "homik": [ - "homikay懦弱,軟弱,膽小。", - "mahomikay(指身體)虛偽了,衰弱", - "mahomik(指身體)虛弱,衰弱。" + "hakap": [ + "hahakapen要輕輕撫摸,要輕輕撫摸", + "hakapen把某物觸摸、要輕輕撫摸" ], - "kodefet": [ - "kodefetay(指植物等)濃密,密集" + "cokay": [ + "cacokayen要踢、踹、踩,要踢、踹", + "cokayen踹,踩踏。" ], - "ngifi": [ - "mingifiay忍受著,忍耐著。", - "mingifi忍受,忍耐。" + "ca'dong": [ + "kacica'dong穿、戴某衣物的。" ], - "tafelik": [ - "tafeliksa呈騰空翻的姿勢,翻騰著" + "kenaw": [ + "sakenawan種蔥的園地。", + "sakenawen把…種上蔥、種蔥吧。", + "sakenaw種蔥。" ], - "sama'": [ - "sama'en把山萵苣採集、采山萵苣" + "^ecak": [ + "ma^ecakay成熟了,煮熟了。", + "ma^ecak成熟,煮熟。" ], - "alenih": [ - "alenihay內急的,想大便了。" + "sa^edah": [ + "masa^eda^edahay輕聲細語的了,被輕輕地", + "masa^eda^edah輕聲細語的樣子。", + "sapisa^edahaw想減輕。", + "sapisa^edah減輕具(打擊)。" ], - "^edong": [ - "ma^edongay被套穿了,套上了。", - "ma^edong被套穿,套上。" + "sinaada": [ + "kasinaadaan令人可憐、同情的。", + "kasinaada因為可憐、同情的緣故。" ], - "hefol": [ - "hahefolen要舂成精米,要舂成精米", - "hefolen把糙米舂成精米。", - "mahefolay碾成精米了。", - "mahefol碾成精米。", - "mihefolan把(穀物)舂精米了。", - "mihefolay在巡查、視察了。", - "mihefol舂精米。", - "pihefolan舂粳米的地點、時間。", - "pihefol請舂粳米。", - "sapihefolaw想舂粳米。", - "sapihefol舂粳米使用的器具。" + "tofeng": [ + "matofeng木訥,不善辭令。" ], - "hinang": [ - "cihinangay鋒利的,有刃的。", - "cihinang刀快,鋒利,有刃。", - "sakacihinangaw希望有刃、鋒利。", - "sakacihinang有刃、鋒利的原因。" + "fahar": [ + "mafaharay精神健旺。" ], - "'apac": [ - "'apacan錛子、削木刀的種類。", - "sa'apacen把…做削木刀、做削木刀", - "sa'apac做削木刀。" + "pakinali": [ + "mapakinaliay (做事)過分了,過度", + "mapakinali(做事)過分,過度,超", + "pakinaliay翻譯者。", + "pakinalien讓…過分、過度。" ], - "^epi": [ - "masa^epi^epiay形成褶紋了,打褶子了。", - "masa^epi^epi〔疊〕形成褶紋,打褶子", - "sapi^epiaw想踏緊。", - "sapi^epi鏟器。" + "ra'emed": [ + "ra'emeday柔軟了,柔滑了。" ], - "finor": [ - "fafinoren要弄渾濁,要弄渾濁的水", - "finoren把水攪渾濁。", - "mafinoray被攪混了,渾濁。", - "mafinor被攪混,弄混。", - "mifinoran把…攪渾了、弄混了。", - "mifinoray在攪渾、弄混了。", - "mifinor攪渾,弄混。", - "pifinoran攪渾水的地方、時間。", - "pifinor請把水攪渾吧。", - "sapifinoraw想攪渾、攪動。", - "sapifinor攪混、攪動東西使用的器" + "cohong": [ + "cacohongen要瞻仰、緬懷、巡禮的人", + "cohongen把某物瞻仰、緬懷。", + "micohongay慰問會,慰問者。" ], - "dadem": [ - "madademay容易的,淺顯的,流暢的", - "madadem容易,淺顯,流暢,流利" + "ko^edaw": [ + "masako^edaway被弄高、拔高了。", + "masako^edaw被弄高、拔高。", + "sapisako^edawaw想拉長、加長。", + "sapisako^edaw拉長使用的器具。" ], - "ahecid": [ - "aheciday鹹的。" + "koki'": [ + "kakoki'an令人可怕的,令人恐懼的", + "masakakoki'an令人恐怖、毛骨悚然。" ], - "tadekan": [ - "patadekan砧板。" + "li'emi": [ + "mali'emiay火花爆濺,火光閃爍著。", + "mali'emi閃閃發光,火光閃爍。" ], - "todod": [ - "patododay使之遵循、允准、容許了", - "patododen把…遵循、允許、容許。", - "patodod使之遵循、允准、容許。", - "tatododen要讓步、寬恕。", - "tododen把…讓,順從,同意。" + "canoor": [ + "papipacanooray讓人插竹樁了、派去插竹", + "papipacanooren讓…插竹樁、把…派去插", + "papipacanoor讓人插竹樁、叫人插竹樁" ], - "'anof": [ - "ka'anofan渴望得到的(東西),貪", - "ma'anofay貪婪著,貪圖。", - "ma'anof貪婪,貪心,貪圖。" + "ongiyong": [ + "ongiyongsa處於嗚嗚哭泣的狀態。" ], - "sedok": [ - "misedok鑽進草叢,穿過草叢。", - "sasedoken要穿行、挺進。", - "sedoken把…強行、挺進,走進草", - "sedoksa強行著、挺進著。" + "payrang": [ + "payrayrang開化民族、文明民族。" ], - "ngihangih": [ - "sapingihangih鬆動、鬆開之用具。" + "mirmir": [ + "mamirmiray在發抖,顫抖起來。", + "mamirmir(因冷或害怕)發抖,顫", + "mirmirsa處於發抖的狀態。" ], - "'mahay": [ - "'emahay黃牛的叫聲。" + "tongsol": [ + "tatangsolen要馬上做。" ], - "lamot": [ - "lalamot要揀、撿,要揀、撿的(", - "lamoten把某物揀、撿起來。" + "siyada": [ + "siyadaen用方布把(孩子)背著。" ], - "laylay": [ - "palaylayay護衛,環跑護衛。", - "palaylayen叫年輕人跳雨傘舞。", - "palaylay護衛,環跑護衛。" + "caniis": [ + "sacaniis不安寧,不安寧的樣子。" ], - "olat": [ - "ciolatay有筋的,帶筋的 ", - "ciolat有筋,有肉筋。", - "sakaciolataw希望有牛筋的。", - "sakaciolat有牛筋的原因。" + "caheras": [ + "caherasen向某一目標衝過去。", + "caherashan就向某一目標衝過去。" ], - "sinanot": [ - "masinanot謹慎、克制、自愛。", - "sasinanoten要收拾、整理。", - "sinanoten要小心謹慎、做得井然有" + "kepid": [ + "sakepiden把…編織容器、編織容器", + "sakepid編織容器。" ], - "tongih": [ - "matongihay被咬一口了,被啃了。", - "matongih被咬一口,被啃。", - "mitongihan把…咬了、咬一口了。", - "mitongihay咬住了,咬一口了。", - "mitongih咬,咬一口。", - "patongih給咬一口。", - "sapitongihaw想咬一口。", - "sapitongih咬一口憑藉的器具。", - "tatongihen要咬一塊。", - "tongihen把…咬一口、咬一塊。", - "tongihtongihhan就一口一口地把…咬掉。" + "folosi": [ + "mafolosiay具有特異功能、神奇能力", + "mafolosi具有特異功能、神奇能力" ], - "cipas": [ - "cicipasay有分叉枝的。", - "cicipas有分叉,長出旁枝 ", - "kacacipasan有分歧、交叉的地方,交", - "kacicipasan長旁枝、樹枝分杈的地方", - "sakacicipasaw希望有旁杈、岔路。", - "sakacicipas有旁杈、岔路的緣故。" + "pawali": [ + "sapipawaliaw想曬東西、想晾曬東西。", + "sapipawali曬、晾曬東西使用的器具" ], - "tiyap": [ - "tatiyapen要補貼。", - "tiyapen把…補貼。" + "sa'efit": [ + "masasa'efit互相欺騙、欺詐。", + "misa'efit欺騙,騙人,說謊。" ], - "sapa": [ - "kasapaan所忌諱,所驚奇的。", - "masapaay讚賞著,羡慕著。", - "masapa讚賞,飲佩,敬慕。" + "ikong": [ + "saloikoikongsa拐來拐去的、繞來繞去的" ], - "'eli'": [ - "aeli'en", - "sapi'eli'aw想割茅草。", - "sapi'eli'割茅草的工具。" + "^eto": [ + "papa^etoen要給桌子,要擺放桌子。", + "sapipa^etoaw想給桌子、想擺桌子。", + "sapipa^eto給桌子、擺桌子使用的器" ], - "podok": [ - "kapodokan生日癬、皮膚病的時間或", - "mapodokay長白廯了,害皮膚病了。", - "mapodok長白癬,害皮膚病。" + "dadimaw": [ + "dadadimawen要照顧的,要哄入睡的孩", + "dadimawen要哄孩子入睡。" ], - "ang'ang": [ - "kaang'ang舉行慶典的。" + "sefer": [ + "seferen飛刀把…砍去。" ], - "pasamo": [ - "mipasamoan把…臨時應付過去了。", - "mipasamoay在臨時應付著。", - "mipasamo臨時應付,給一點,提供", - "pasamoen即興性地把(某事)做、" + "caracor": [ + "mapacaracor被逼迫,被催促。" ], - "naro'an": [ - "minaro'an稻穗。" + "latmitmit": [ + "kalatmitmitan刺痛的癢,令人癢癢的。", + "kalatmitmit奇癢,刺癢。" ], - "tamohong": [ - "sakacitamohongaw希望戴帽子。", - "sakacitamohong戴帽子的緣故。" + "'mamosa": [ + "'emamosa眼珠,瞳孔。" ], - "tarangitang": [ - "tarangitangay粉紅了,成薔薇色了。", - "tarangitangen把…弄成粉紅色。" + "tatakel": [ + "malotatakelay變成床舖了,做成床舖了", + "malotatakel變成床鋪,做成床鋪。" ], - "fancal": [ - "fancalcal人人都漂亮、很優秀。" + "komi'ot": [ + "sakomi'otan佛手瓜園。", + "sakomi'oten把…種佛手瓜。", + "sakomi'ot種佛手瓜。" ], - "lasong": [ - "lalasongen要探訪、拜訪,要探訪、", - "lasongen把某某探訪、拜訪。" + "ri'iw": [ + "rari'iwen要刷牙、染齒。", + "ri'iwen把…染齒、刷牙。" ], - "moleco": [ - "molecosa眼睛鼓鼓的樣子。" + "redat": [ + "maredatay難忍的疼痛、劇痛了。", + "maredat被撕裂似的疼痛、劇痛。" ], - "lowis": [ - "kasalowilowis每一排,各排。", - "misalowilowis排隊,排成隊伍。" + "keced": [ + "makeceday消腫了,消退了,萎縮了", + "makeced消腫,消退,萎縮。" ], - "saolatek": [ - "mipapisaolatekan曾得到允許隨便、隨意行", - "mipapisaolatekay允許他人隨便、過分、隨", - "mipapisaolatek允許他人過分、隨意行事", - "papisaolatekay讓人過分地做了;叫人過", - "papisaolateken讓…過分、誇大地做。", - "papisaolatek讓人過分地做,叫人過分" + "nitiir": [ + "sakacinitiiraw希望做夢、有夢。", + "sakacinitiir做夢、有夢的原因。" ], - "koyoc": [ - "pakoyocay謙虛,謙卑。", - "pakoyocen讓…孤獨、無依無靠、孤", - "pakoyoc孤獨,無依無靠,孤苦伶" + "kamit": [ + "sakamiten把…做小鐮刀。", + "sakamit做小鐮刀。" ], - "morkoh": [ - "samorkoh畏縮。" + "rakam": [ + "marakam赤腳走路腳底刺痛難行。" ], - "retret": [ - "raretreten要用小刀切割。", - "retreten把…慢慢切割。" + "dahepok": [ + "dadahepoken要覆蓋的,要倒扣覆蓋的", + "dahepoken(用籠子等)把某物扣住" ], - "singasing": [ - "sasingasingen要佩帶小鈴鐺。", - "singasingen把(小鈴鐺)搖動吧。" + "fadokas": [ + "safadokasen把…煮蕃薯湯、請煮蕃薯", + "safadokas煮蕃薯湯。" ], - "'id'id": [ - "'id'iden把…烘乾、焙乾。", - "mi'id'idan把…烘烤了、烤了。", - "mi'id'iday正在烘烤,烤著。", - "mi'id'id烘烤,烤,燻製。", - "sapi'id'idaw想烤肉。", - "sapi'id'id烤肉使用的器具。" + "'etal": [ + "kasa'eta'etal平坦、充滿陽光的地方。", + "mapa'etalay平坦的、充滿陽光的地方" ], - "karihic": [ - "misakarihic編製魚簍。", - "sakarihicen把…做小提簍。", - "sakarihic做小提簍。" + "^eli'": [ + "^eli'an茅草的種類", + "^eli'en把茅草割下來,去割茅草", + "^eli^eli'an茅草地,茅草園。" ], - "semer": [ - "kasemeran受創的要害部位。", - "masemeray被傷痛了、沮喪了。", - "masemer傷心、沮喪。" + "da'oc": [ + "da'ocen決心堅持到底,堅持到永", + "dada'ocen要堅持到終點的,要堅持", + "mida'ocay堅持到底的,直到永遠的", + "sapida'ocaw想堅持始終。", + "sapida'oc堅持始終使用的器具。", + "tahada'ocay直到終點了,堅持到底了", + "tahada'oc直到終點,堅持到底。" ], - "tahepo": [ - "matahepoay被覆蓋了,掩蓋了。", - "matahepo被覆蓋,掩蓋。", - "mitahepoan把…蓋上了、覆蓋了、扣", - "mitahepoay蓋上了,覆蓋了,扣上了", - "mitahepo蓋上,覆蓋,扣上(東西", - "sapitahepoaw想蓋上、扣上。", - "sapitahepo蓋上、扣上(碗兒)使用", - "tahepoen把…覆蓋、扣上。" + "atay": [ + "pa'atayen把肝臟獻出來。" ], - "sa'et": [ - "masa'et被阻塞、阻擋、封閉。", - "misa'et去阻止、去塞住。", - "sa'eten把…阻塞、阻礙。" + "'aramisit": [ + "'aramisiten把香菜採摘,去摘香菜吧", + "sa'aramisitan香菜園、香菜地。", + "sa'aramisiten把…種香菜、種香菜吧。", + "sa'aramisit種香菜。" ], - "songa'ay": [ - "pasonga'ay使和好,使和解。", - "sasonga'ay和好,和解。" + "tolo'": [ + "matolo'ay跌落了,跌倒了。", + "matolo'跌落,跌倒。" ], - "kowak": [ - "kakowakay小白鷺。" + "tokong": [ + "mitokong用長桿捅。" ], - "'aredet": [ - "'aredetay美味可口了,味道香了。", - "sa'aredetay最鮮美可口了。", - "sa'aredetsa鮮美可口的、東西很好吃", - "sa'aredet最鮮美可口、最好吃。" + "'edok": [ + "'edokan草莓的種類。" ], - "korawit": [ - "kakorawiten(用工具)要勾,要勾取", - "korawiten使用長柄子把某物夠取。", - "takorawitan犁的牽引鈎。" + "'ilo": [ + "'iloen把…仇視、譴責、犯罪。", + "ci'iloay有罪,犯罪,做違法之事", + "ci'ilo有罪,犯罪,做違法之事", + "sakaci'iloaw希望有罪、犯罪。", + "sakaci'ilo有罪、犯罪的用具。" ], - "moric": [ - "mamoricay被揉拌起來,搓拌起來。", - "mamoricen要揉拌、搓拌,要揉拌、", - "mamoric被揉拌、搓拌。", - "moricen把…搓揉、揉拌。" + "lalisan": [ + "kalalisanan流行性感冒,感冒流行期", + "malalisanay患瘧疾了,得感冒了。", + "malalisan患瘧疾,感冒。", + "salalisan感冒,發燒。" ], - "folosi": [ - "mafolosiay具有特異功能、神奇能力", - "mafolosi具有特異功能、神奇能力" + "lodit": [ + "loditen要塗抹,擦。", + "milodit塗抹,磨擦。" ], - "tafesiw": [ - "tafesiwen把…直接經過、越過。", - "tafesiwsa就直接經過、越過。", - "tafesiwtafesiwhan特地把…飛快地越過去。" + "powar": [ + "powarpowarsa〔疊〕水噴湧沸騰著。", + "powarsa噴湧著、沸騰著。" ], - "fa^eket": [ - "fa^eketay沉重的,費力的。" + "sina'osalay": [ + "sina'osalayen把莧菜採摘吧。" ], - "^eneng": [ - "sapi^enengaw想要看東西的道具。", - "sapi^eneng看東西的道具。", - "sapisa^eneenengaw想要東張西望。", - "sapisa^eneeneng東張西望。", - "sasa^eneenengen使之東張西望。" + "tomadaw": [ + "mitomadaw修飾,修正;輔導,幫助", + "tatomadawen要檢查、審查;要修正;", + "tomadawen把…檢查、審查。" ], - "tengo'": [ - "tengo'sa卡嚓一聲響地折斷。" + "'ang'ang": [ + "'a'ang'angen要召喚、呼喊。", + "'ang'angen把…召喚、喊來。", + "mi'ang'ang召喚,喊來。" ], - "'inap": [ - "ma'inapay在嫉妒,妒忌(別人)。", - "ma'inap嫉妒,妒忌。" + "keca": [ + "mikecaan把…砍削了、砍過了。", + "mikecaay正在砍削著,砍伐著。", + "mikeca砍削,砍伐。", + "pikecaan砍樹的地點、時間。", + "pikeca請砍樹。" ], - "cucuk": [ - "cacucuken要插入的、刺透的野獸。" + "dongec": [ + "midongecan把藤心採集、摘取了。", + "midongecay在採集、摘取藤心。", + "midongec採藤心,摘取藤心。", + "sapidongecaw想採集藤心。", + "sapidongec採集藤心使用的器具。" ], - "kakawit": [ - "sakakawiten把…做鈎鐮、做鈎鐮吧。", - "sakakawit做鈎鐮。" + "ki'o": [ + "kalaki'oki'osa嘩啦啦地流著。", + "kalaki'oki'o(流水聲,水嚮聲)嘩啦" ], - "sangil": [ - "masangilay被吵鬧干擾、影響了。", - "masangil被吵鬧干擾。" + "yofin": [ + "mipayofinan把…郵寄了、寄走了。", + "mipayofinay正在郵寄、寄信了。", + "mipayofin郵寄,寄信。" ], - "kayki": [ - "mikaykian把(會議)召集了,開過", - "mikaykiay正在開會、集會了。", - "mikayki開會,集會。", - "sapikaykiaw想開會、集會。", - "sapikayki開會、集會的用具。" + "nefak": [ + "masanefakay形成犁溝了,被犁出犁溝", + "masanefak形成犁溝,被犁出犁溝來" ], - "pelpel": [ - "mapelpelay被破碎了,粉碎了,壓碎", - "mapelpel被破碎,粉碎,壓碎。", - "mipelpelan把…打碎了、弄碎了。", - "mipelpelay打碎了,弄碎了。", - "mipelpel打碎,弄碎。", - "papelpelay使之壓碎、粉碎了。", - "papelpelen要把…壓碎、粉碎。", - "papelpel使之壓碎、粉碎。", - "sapipelpelaw想打碎、破碎。", - "sapipelpel打碎、破碎東西的用具。" + "kawad": [ + "masakawaday旁枝長得過多茂密了。", + "masakawad旁枝長得茂密。" ], - "sowana": [ - "misowanaan把蒜苗摘取了。", - "misowanaay正在摘取蒜苗了。", - "misowana摘蒜苗、蒜頭。", - "sapisowanaaw想摘蒜頭。", - "sapisowana摘蒜頭的工具。" + "towakot": [ + "towakoten用十字鎬挖掘吧!" ], - "datadat": [ - "kadatadat(舌頭)耷拉下來的。", - "madatadatay舌頭耷拉出來了。", - "madatadat舌頭拉出來。", - "midatadat伸出舌頭,延長,拉長," + "tifelong": [ + "matifelongay散開了,鬆散了,散捆了", + "matifelong(捆)散開,鬆散,散捆" ], - "korikat": [ - "misaforikarikat一直貶眼,不停的眨眼。" + "saot": [ + "kalisaotan聚會、盛會的時間或地方", + "palisaotay使之議會、討論、磋商了", + "palisaoten讓…議會、討論、磋商。", + "palisaot使之議會、討論、磋商。" ], - "padongos": [ - "sapipadongosaw想陪伴送行。", - "sapipadongos送行的東西。" + "cokdap": [ + "micokdap延伸。" ], - "tahariked": [ - "taharikeday卡住了,卡殼了。" + "roen": [ + "roenen把…摁壓。" ], - "saya": [ - "mapasaya被傾斜,被拉長。", - "masayaay在打哈欠了,伸懶腰了。", - "masaya打哈欠,伸懶腰。" + "capos": [ + "kakicaposen要省略,忽略,要省略、", + "makicaposay被忽略、省略了。", + "makicapos被忽略、省略、來不及。", + "sapicaposaw想省略、刪減。", + "sapicapos用於省略、刪減的工具。" ], - "ngihngih": [ - "mingihngihan把…搖動了,搬動了。", - "mingihngihay在搖動,搬動。", - "mingihngih搖動,搬動。", - "sapingihngihaw想調戲他人、想同他人調", - "sapingihngih鬆動、鬆開之用具。" + "lalet": [ + "laletlet平均,相等,相同,不分", + "malaletlet平等,公平,平分秋色," ], - "tato'elep": [ - "malatato'elepay變成海螺、奉蛤了,化生", - "malatato'elep變成海螺、奉蛤了,化生", - "tato'elepen把蜆撿拾。" + "'eli'": [ + "aeli'en", + "sapi'eli'aw想割茅草。", + "sapi'eli'割茅草的工具。" ], - "'atokok": [ - "misa'atekok靜坐不動,呆坐。" + "retret": [ + "raretreten要用小刀切割。", + "retreten把…慢慢切割。" ], - "polo'": [ - "masipolo'ay因鰥、寡而獨居著。", - "masipolo'因鰥、寡而獨居。", - "sipolo'獨居、分家。" + "cahefay": [ + "pacahefayen把…披開、攤開。", + "pacahefay披開,攤開。", + "pacahfayay披開了,攤開了。" ], - "riyah": [ - "mariyahay發紅了,曙光初露了。", - "mariyah發紅,曙光初露。" + "fangiit": [ + "fangiitay有腥臊氣味的。" ], - "falohang": [ - "tahafalohangay達到胸部了。", - "tahafalohang達到胸部、胸膛。" + "rikap": [ + "rarikapen要吊唁、吊慰。", + "rikapen把…吊慰、吊唁。" ], - "felat": [ - "masafelatfelat閃爍,燈火。" + "'oteng": [ + "la'oteng浸透,濕透。", + "ma'otengay痲痺患者、瘸腿者。", + "ma'oteng下降的、下沈的;貶職的" ], - "cango'ot": [ - "cango'otay(數量)不足的,不夠的", - "kacango'otan感到不夠,不滿足的,缺" + "tapar": [ + "tataparan看遠的地方,眺望的地方" ], - "ma'i": [ - "kama'ian廁所,便池。" + "'osedaw": [ + "sa'osedawsa澄碧、碧藍的樣子。", + "sa'osedaw澄碧、碧藍。" ], - "molaw": [ - "molawen抬頭把…瞧,抬頭把…看", - "molawhan特地抬頭把…一瞧 。" + "kocosta": [ + "cikocostaay穿著襪子。", + "cikocosta有襪子,穿著襪子。", + "kacikocosta要穿襪子。", + "sakacikocostaaw想穿襪子。", + "sakacikocosta穿襪子的原因。" ], - "hakap": [ - "hahakapen要輕輕撫摸,要輕輕撫摸", - "hakapen把某物觸摸、要輕輕撫摸" + "sinael": [ + "misinaelan把…照看了、照顧了、看", + "misinaelay正在照看、照顧、看護、", + "misinael照看,照顧,看護,守護", + "pisinaelan看護、守護的地方、時間", + "pisinael請看護、守護吧。", + "sapisinaelaw想看護、守護、想照看。", + "sapisinael看護、守護、照看使用的", + "sasinaelen要看護、守護。", + "sinaelen把…照顧、看護。" ], - "ngeri'": [ - "ngeringeri'sa吱啞吱啞地響著。" + "tomtom": [ + "mitomtomay樂團,樂隊,銅管樂。", + "tatomtomen要補舂,要敲鼓。", + "tomtomen把…敲擊、舂穀。" ], - "sa'esa'": [ - "masa'esa'雨變小了。", - "sasa'esa'en將水滴漏使東西乾。" + "laklal": [ + "laklaklalan河床,河灘。" ], - "lalemid": [ - "kalalemid要聚集,準備好。" + "kitang": [ + "sakitangen把…做三輪車、做三輪車", + "sakitang做三輪車。" ], - "piyang": [ - "piyangan糖果的種類。" + "xaxaw": [ + "xaxawen用小鋤把…除草。", + "xaxaxawen要用小鋤除草。" ], - "dangka": [ - "misadangkaan把芝麻種植了,種過芝麻", - "misadangkaay正在種芝麻了。", - "misadangka種芝麻。", - "sadangkaan芝麻園。", - "sadangkaen把…種芝麻吧。", - "sadangka種芝麻。", - "sapisadangkaaw想種芝麻。", - "sapisadangka種芝麻使用的器具。" + "laylay": [ + "palaylayay護衛,環跑護衛。", + "palaylayen叫年輕人跳雨傘舞。", + "palaylay護衛,環跑護衛。" ], - "'amanac": [ - "'amanacay禿了。" + "po^elac": [ + "mapo^elacay被查明了,水落石出了。", + "mapo^elac被查明,水落石出。" ], - "songaradan": [ - "sasongaradan目標,指標,標示,靶子" + "sasera": [ + "isasera在下方,在下面,在地面" ], - "telii": [ - "kateliian令人憤恨的、可恨的。" + "'ikekir": [ + "misa'ikekir挺身。", + "sa'ikekiren把(身體)挺直。", + "sa'ikekir挺身。" ], - "lala'": [ - "kalala'an婦女經期。", - "malala'ay來月經了。", - "malala'來月經。" + "tamlac": [ + "matamlacay乾淨潔白了。", + "matamlac乾淨潔白。", + "misatamlac乾淨,潔淨,基督教徒的" ], - "co'ekoy": [ - "co^ekoysa垂頭喪氣地。" + "sokelot": [ + "sasokeloten要結活扣,活結。", + "sokeloten把…結活扣。" ], - "'anengel": [ - "'anengelay苦了,發苦了。", - "sa'anengelay最苦了。", - "sa'anengelen把…弄苦。", - "sa'anengelsa味道苦苦的、那麼苦。", - "sa'anengel加苦味、弄苦。" + "ngicngic": [ + "ngangicngicen(鼠類)要啃吃,要齧咬", + "ngicngicen把…啃吃、齧咬。" ], - "ricaric": [ - "miricaric搓。", - "paparicaricen要用腳搓碎、碾碎。", - "raricaricen要搓、揉。", - "ricaricen把…搓擦。" + "tisal": [ + "tatisalen要分配、分給東西。", + "tisalen把…分配、分給。" ], - "anakex": [ - "mianakexan叫喊過疼痛了", - "mianakexay在叫喊疼痛了。", - "mianakex喊痛,叫喊疼痛。" + "sa'eto": [ + "sa'etosa全部是、都是。" ], - "kenken": [ - "kakenkenen(雄性動物)要交配,要", - "kenkenen雄性動物找雌性動物交配" + "sopi'": [ + "masopi'ay`Masopi'~。", + "masopi'倒伏,平伏在地上。" ], - "si'emel": [ - "misasi'emelan曾經乘涼、納涼了。", - "misasi'emelay正在乘涼、納涼了。", - "pilisi'emelan乘涼的地點、時間。" + "karecrec": [ + "makarecrec被妖魔作祟禍害。" ], - "hitay": [ - "malahitayay成為士兵了,當兵了。", - "malahitay成為士兵,當兵。" + "^efid": [ + "^efiden把(香煙)抽半截。", + "ma'a^efiday一根煙捲輪流吸著。", + "ma'a^efid一根煙捲輪流吸。", + "ma^efiday嗜煙了,煙癮發作了。", + "ma^efid嗜煙,煙癮大,煙癮發作", + "mi^efidan把香煙吸一半了;一杯酒", + "mi^efiday吸半截了;一杯酒喝半杯", + "mi^efid半截煙,吸半截香煙;一" ], - "tana^eta'": [ - "satana^eta'sa冰冷的、冰涼冰涼的。" + "fasaw": [ + "fafasawen要冷卻,要冷卻的東西。", + "fasawen把某物冷卻一下,把熱度", + "mafasaway冷卻了,涼了,消除了。", + "mafasaw冷卻,消除。", + "mifasawan把…冷卻了、涼下來了。", + "mifasaway正在冷卻了。", + "mifasaw冷卻,涼下來。", + "pifasawan冷卻東西的地點、時間。", + "pifasaw把某物冷卻、涼一涼。", + "sapifasawaw想冷卻某物。", + "sapifasaw用於冷卻熱度的器物。" ], - "tosir": [ - "tatosiren要劃線。", - "tosiren把…劃線。" + "angil": [ + "maangilay正處在精疲力盡的狀態。", + "maangil精疲力盡,疲憊不堪。" ], - "harek": [ - "mapaharekay被做完了,被迫終止了。", - "mapaharek被做完,被迫終止。", - "nakaharekan自從工作或事情結束以後", - "paharekan結束的時間。", - "paharekay使之結束、完結了。", - "pahareken讓…結束、完結。", - "paharek使之結束、完結。" + "^enem": [ + "saka^enemay第六了、第六個了。", + "sakina^enem第六次(做)。" ], - "kerih": [ - "kerihkrihsa沙沙沙地嚮著。", - "kerikerihsa沙沙地嚮著。", - "makerihay全部出動了,傾巢而出了", - "makerih全部出動,傾巢而出。" + "mi 'emi'": [ + "mi'emi'en把…揉捏、按摩。" ], - "felatfelat": [ - "misafelatfelat燈光閃爍,閃閃發亮。", - "pasafelatfelat燈光閃爍,閃閃發亮。" + "nono'": [ + "kanono'an令人誇耀、炫耀的(事情", + "manono'ay誇耀了,炫耀了。", + "manono'誇耀,炫耀。" ], - "sa'ot": [ - "misa'ot用三角網捕撈魚。", - "sapilisa'otaw想集會、聚會議事。", - "sapilisa'ot召集開會、集會議事使用" + "ngarawngaw": [ + "ngarawngawsa處於喧鬧、喧嘩的狀態," ], - "tao'": [ - "mamitao'執政,管理,統治。", - "mitao'執政,統治,管理,領導", - "tao'en把…管理。" + "tokah": [ + "matokahay支撐起來了,架起來了。", + "tatokahen要支撐、支架起來。", + "tokahen把…支柱、支撐。", + "tokahhan特地把…支柱、支撐起來" ], - "sapal": [ - "karasapalan種苗園地。", - "kasapalan令人麻木的,感到麻木的" + "tamoling": [ + "tamolingsa髒兮兮的樣子。" ], - "fedok": [ - "mafedokay空虛了,空心了,糠心兒", - "mafedok會空心,會空洞。" + "ngo'ot": [ + "cango'ot不足,不夠(數額)。", + "lingo'otay有需要。", + "ngo'otan…感到滿足。" ], - "rarocek": [ - "pararocekay沒有例外的分給每個人," + "amo": [ + "haloamoay包括你們(的)在內了,", + "haloamoen要求把你們都包含在內。", + "haloamo包括你們(的)在內,連" ], - "telang": [ - "katelang舊的,古老的、陳舊的。", - "matelangay舊的,古老的、陳舊的。", - "matelang舊,古老、陳舊。" + "fadayis": [ + "mafadayisay(植物)萎縮了,蔫了。", + "mafadayis(植物)萎縮不振,蔫了" ], - "‘eteng": [ - "pi'eteng堵,阻止。" + "ciwsiya": [ + "caciwsiyaen要打針的人,要注射的藥", + "ciwsiyaen給某人注射、打針。" ], - "fangiit": [ - "fangiitay有腥臊氣味的。" + "pedadac": [ + "papapedadacen要讓…撕裂、撕破。", + "papedadacay使之撕裂、撕破衣服了。", + "papedadacen要撕裂、撕破衣服。", + "papedadac使之撕裂、撕破衣服。" ], - "rihnac": [ - "rarihnacen要舔。", - "rihnacen把…舔一舔。" + "foting": [ + "mafotingay(魚)被捕撈了。", + "mafoting(魚)被捕撈。", + "safotingan奇美部落男人專用處理魚" ], - "tolac": [ - "citolac有傷疤,有疤痕。", - "sakacitolacaw希望帶疤痕。", - "sakacitolac有疤痕的原因。" + "serser": [ + "saserseren要加固、穩固。", + "serseren把…鞏固、加固。" ], - "tali'ang": [ - "tali'angay後仰了。" + "kingkiw": [ + "kakingkiwen要研究,要研究的(對象", + "kingkiwen把某事研究、研討。" ], - "kihaor": [ - "makihaoray彎腳的,弓形腳的。", - "makihaor彎腳,弓形腳。" + "cefcef": [ + "cacefcefen要強迫灌水進入、要強迫", + "cefcefen強制灌水或注入食物。", + "micefcef要灌注,強迫灌水。" ], - "kakoyol": [ - "sakakoyokoyolsa成群結隊地。", - "sakakoyolen把(人群)聚集在一起吧", - "sakakoyol人群聚集、簇擁。" + "taraktak": [ + "taraktaksa霹靂啪啦地響著。" ], - "korac": [ - "makoracay乾淨了,潔淨了,純潔了", - "makorac乾淨,潔掙,純潔。" + "kawanan": [ + " mipakawanan指引,教導,照亮,啟示", + "kinakawananay靠近右邊了,往右邊靠近", + "kinakawananen把某物往右邊靠近,請往", + "kinakawanan靠近右邊,往右邊靠近。", + "pakawananay解說者,解釋者。", + "pakawanan指引,教導,啟示。", + "pasikawananay向右了、朝向右邊了。", + "pasikawananen讓…向右、朝向右邊;把", + "pasikawanan向右、朝向右邊。" ], - "'ofod": [ - "ma'ofoday(毛髮等)蓬亂的,如同", - "ma'ofod(毛髮等)蓬亂,一團亂" + "ngaliwngiw": [ + "sangaliwngiwsa嘟嘟囔囔地發著牢騷或抱", + "sangaliwngiw嘟嘟囔囔地發牢騷、抱怨" ], - "riyal": [ - "patalariyalay送到海裏了。", - "patalariyalen讓…送到海裏、把…送到", - "patalariyal使之到海裏、送到海裏。", - "talariyal去海裏,到海裏。" + "tahod": [ + "tahoden把…趁熱(吃)。" ], - "kodemol": [ - "kodemolay茂盛,茂密。", - "sakodemolsa茂盛、茂密的樣子。" + "tood": [ + "matatooday互相跟隨著,一個接著一", + "matatood互相跟隨,一個接著一個", + "mitood整個,全部。", + "tatooden要採摘紅豆。", + "tatood互相跟隨,相連接。" ], - "rimood": [ - "marimooday圓了,圓起來了。", - "marimood圓,圓形。" + "lakis": [ + "lakisen把某物留傳、留存下來。", + "lalakisen要留傳、留存,要留傳、", + "molakisay流淌著,滴灑下來了。", + "molakis流淌,滴灑。" ], - "fisac": [ - "safisacay頭一胎的。", - "safisac頭一胎。" + "lihaen": [ + "palihaenay置之不理的,放著的,不", + "palihaen置之不理,就放著不管," ], - "pi'ecas": [ - "mipi'ecasay要折斷、攀折樹枝的人,", - "mipi'ecas要折斷、攀折、劈枝。", - "pi'ecasen把…折斷、攀折、劈枝。" + "'adas": [ + "'adasan穀子的種類。" ], - "ca'or": [ - "caca'oren要立刻、迅速做出反應。" + "colafad": [ + "papicolafaday讓人加大火力燃燒了、叫", + "papicolafaden讓…加大火勢燒起來。", + "papicolafad火勢加大,讓人加大火力" ], - "liwliw": [ - "iliwliw在...周圍,在...", - "miliwliw纏繞,旋轉。", - "saliwliw鑽孔器,螺旋鑽。" + "felok": [ + "felokhan攪拌成污濁。" ], - "si^enaw": [ - "sakasi^enaw所以寒冷的緣故。", - "sasi^enaw冷冰冰的。" + "isin": [ + "sapipaisin為了禁忌、忌諱而使用的" ], - "kamicay": [ - "sakamicaysa衣衫襤褸、穿得破坡爛爛" + "sanek": [ + "masanekay有臭味了,有味道了。", + "masanek有臭味,有味道。", + "misanek聞一聞、嗅一嗅。", + "saneken把…嗅一嗅、聞一聞。" ], - "afesa'": [ - "afesa'ay指淡的,平淡無味的。" + "lofis": [ + "malofisay(東西)掉落了,脫落了", + "malofis(東西)掉落、脫落。" ], - "'ofil": [ - "ci'ofilay長繭的。", - "ci'ofil長繭。", - "sakaci'ofilaw希望結繭。", - "sakaci'ofil結繭的原因。" + "saraw": [ + "masaraway被妖魔作祟禍害了。", + "masaraw中邪,被妖魔作祟禍害。" ], - "dapic": [ - "dapicay外國的,偏遠的,分散的", - "madapic果實很密,果實累累。" + "lofa": [ + "palofaan關驢的地方,驢舍,驢柵", + "palofaay給驢了,把驢關了。", + "palofaen給…驢,把驢關了,請把", + "palofa給驢,把驢關起來。" ], - "calefacef": [ - "cicalefacefay起霧的,煙霧瀰漫。", - "cicalefacef有輕霧,起輕霧。" + "'imoc": [ + "'imocen把(山胡椒樹)砍伐、採" ], - "faloko": [ - "misafalokoay皮革整理工,皮革製造業" + "saan": [ + "mikasaan(關於)發生、出現的情" ], - "lawat": [ - "lalawaten要跨出去,要跨步出去的", - "lawaten把某目標跨出去,請跨出", - "milawat跨步(計量單位,兩足之", - "palawatay正在邁步了,向前跨步了", - "palawaten向…邁步、跨步。", - "palawat邁步,向前跨步。" + "colipes": [ + "cacolipesen口中含水用口噴水的動作", + "colipesen要用嘴噴灑,噴水。", + "micolipes口含著水或酒噴灑出去。" ], - "‘efeng": [ - "mi'efeng拋棄、丟掉。" + "pecel": [ + "mapecelay矮的,矮小的,營養不良" ], - "'eric": [ - "'erican鐵絲的品種。", - "pa'erican電線。", - "pa'ericay安裝鐵絲、電線了、打電", - "pa'ericen給…安裝鐵絲、電線;給", - "pa'eric安裝鐵絲、電線、打電話" + "lifat": [ + "milifat誘惑,引誘,假裝。", + "misalifat誘惑,引誘,假裝。", + "sapilifataw想誘惑、引誘、假裝、誘" ], - "kapel": [ - "kapelaw`Kapel~`aw~" + "ngirngir": [ + "mangirngiray被搔癢了,在撓癢。", + "mangirngir被搔癢,撓癢。", + "mingirngiran給…搔癢了、抓癢了。", + "mingirngiray正在搔癢、抓癢了。", + "mingirngir搔癢,撓癢。", + "ngagirngiren要撓癢、搔癢。", + "ngirngiren把(給)… 撓癢、搔癢", + "pingirngiran搔癢、抓癢的地方、時間", + "pingirngir請搔癢、撓癢。", + "sapingirngiraw想搔撓、搔癢。", + "sapingirngir搔撓、搔癢的用具。" ], - "ki'etec": [ - "ki'etecay冰涼的,冰冷的。", - "ki'etecen把水涼一下。" + "faki": [ + "fakifaki祖父們,舅父們等。" ], - "'angad": [ - "'a'angaden〔疊〕", - "'angaden把(食品)拿在手裏。", - "mi'angad去拿整塊食物。" + "eses": [ + "mieses直接批評、指責。" + ], + "'emang": [ + "sa'emangen把…弄小。", + "sa'emang弄小、弄一點點。" ], "kincay": [ "sakincayan芹菜園。", "sakincayen把…栽芹菜、栽芹菜吧。", "sakincay栽芹菜。" ], - "folo'": [ - "cifolo'ay生長箭竹的,出產箭竹的", - "cifolo'有箭竹,生長箭竹。", - "fafolo'an箭竹林裡。", - "folofolo'an小竹林,箭竹林。", - "safolo'an箭竹園。", - "safolo'en把…種箭竹,種箭竹吧!", - "safolo'種箭竹。", - "sakacifolo'aw希望有箭竹。", - "sakacifolo'有箭竹的原因。" + "kako": [ + "misakako負起一事的責任。" ], - "lafodes": [ - "milafodes脫離,離開,分開,分裂" + "'cak": [ + "'ecak煮熟,成熟。" ], - "amah": [ - "amahay輕的,", - "amahen放輕點。" + "siya'": [ + "masiya'被陣雨淋濕。", + "siya'sa沙沙地撒落著。" ], - "'iteki": [ - "'itekiay堅硬了。" + "sa'^emah": [ + "sa^emahay輕了。" ], - "rikit": [ - "rarikiten要跟腳、跟隨。", - "rikiten把…跟隨、跟從。" + "tila": [ + "kaitilaan所在地,地址,居住的地" ], - "'adas": [ - "'adasan穀子的種類。" + "tatanga": [ + "matatangaay正巧了,巧遇了,碰巧了", + "matatanga正巧,巧遇,碰巧。" ], - "rao'": [ - "misarao'做湯圓。", - "rao'en把無患子採集下來,去採" + "liposak": [ + "liposaken把---驅散、分開、散", + "maliposakay散開了,松散了,分散了", + "maliposak散開,鬆散,分散。" ], - "tapodo": [ - "citapodoay包頭巾的 ", - "citapodo包頭巾。", - "kacitapodo戴頭巾的。", - "sakacitapodoaw希望戴頭巾。", - "sakacitapodo戴頭巾的原因。" + "lales": [ + "malalesay(刀)鈍了,不利了。", + "malales(刀)" ], - "tofafac": [ - "mitofafac扯裂,抓破。", - "tatofafacen要拉扯。", - "tofafacen把…扯裂、抓破。" + "rarafos": [ + "rarafosen把(海草)撈出來。" ], - "yafayaf": [ - "mayafayafay步伐一致並肩而行了。", - "mayafayaf並肩而行。" + "'ari": [ + "'a'arien要破碎、弄碎。", + "'arien把…破碎、弄破。", + "ka'arian弄碎的。", + "kina'ari破碎後留下的東西,(玻", + "ma'ariay被打碎了,破碎了,破裂", + "ma'ari被打碎,破碎,破裂。", + "mi'ari弄破、敲破。" ], - "aoma'": [ - "iaoma'ay在屋裡。", - "iaoma'在屋裡。" + "limadac": [ + "limadacay光滑,滑溜。", + "salimadacay最光滑了、最平滑了。", + "salimadac最光滑、最平滑。" ], - "potapot": [ - "mipotapot水田除草。", - "potapoten把泥巴蹂泥除草。" + "la'oteng": [ + "mala'otengay淋濕了,浸透了。", + "mala'oteng被淋濕,濕透,浸透。" ], - "'alol": [ - "kina'alol投河自盡。", - "ma'alolay被淹沒了,被沖走了。", - "ma'alol溺水,被淹沒,被沖走。", - "mi'alolan把…淹沒了。", - "mi'alolay正在淹沒、淹水了。", - "mi'alol淹沒,淹水。", - "pi'alol去淹沒、淹水某處吧。", - "sapi'alolaw想淹沒、淹水。", - "sapi'alol淹沒、淹水使用的工具。" + "selep": [ + "paselepay讓…熟睡者。", + "paselepen要…熟睡。", + "paselep讓…熟睡。" ], - "cedi": [ - "cicediay表現出有力量,有氣魄。", - "cicedi有力,有力量。", - "kacicedi有力量的,有力的,有勁" + "raep": [ + "miparaep鋪設下水道。" ], - "fala'efa": [ - "safala'efaen把…加溫、加熱。", - "safala'efa微熱,溫熱。" + "dadaya": [ + "anodadaya今晚,今夜。", + "dadayadaya每天晚上,夜夜。", + "idadaya昨天晚上,昨夜。", + "tahadadayaay直到晚上了。", + "tahadadaya直到夜晚。" ], - "perar": [ - "kinaprar倒塌下來的土方、石方等", - "maperaray倒塌了,山崩了。", - "maperar倒塌,山崩。" + "hamotod": [ + "hahamotoden要順手牽羊,要順手拿走", + "hamotoden順手把東西帶走。" ], - "lepon": [ - "maleponay還清了,足夠了,數量給", - "malepon還清,付清,足夠,數量" + "saya": [ + "mapasaya被傾斜,被拉長。", + "masayaay在打哈欠了,伸懶腰了。", + "masaya打哈欠,伸懶腰。" ], - "ngasaw": [ - "ngangasawan氏族群體,氏族的首領、", - "ngasawan親族成員,氏族成員。" + "ngongo": [ + "langongo低語,細語,閒語。", + "salangongosa輕聲細語。" ], - "sair": [ - "sairen把…除邪。" + "ngahap": [ + "mangahapay沒蓋實了,縫隙的。", + "mangahap縫隙,蓋子沒蓋實,漏縫", + "pangahap傳謠言。" ], - "popot": [ - "popoten把…包裹、纏卷起來。" + "dahcong": [ + "papipadahcongay讓人浸水、淌水、涉水了", + "papipadahcongen讓…浸水、淌水、涉水。", + "papipadahcong讓人浸水、淌水、涉水。" ], - "hingat": [ - "cihingatay有殘留糞跡的 ", - "cihingat殘留糞跡,有糞渣。" + "'asip": [ + "sapi'asipaw想朗讀、算數。", + "sapi'asip朗讀、算數憑藉的用具。" ], - "ngecep": [ - "ngangecepan煙嘴,吸管。", - "tangecepan煙嘴,煙鍋。" + "kacedah": [ + "kacedahay辣,有辣味。" ], - "tila": [ - "kaitilaan所在地,地址,居住的地" + "ki'eciw": [ + "miki'eciw領唱、帶頭唱歌。" ], - "melossa": [ - "melossa大步地走著。" + "'erac": [ + "ma'erac被擰緊、擰乾。" ], - "haca": [ - "hacaen要求再來,重" + "ngolay": [ + "matangolay口吃的,是啞的。" ], - "fadososo'": [ - "mifadisoso'摘葡萄,收葡萄。" + "lecep": [ + "malecepay被滲進的,鑽入的。", + "malecep被滲進,鑽入。", + "milecepay滲進的,深入的,鑽入的", + "milecep滲進,深入,鑽入。", + "molecepay滲透或進入到深處了。", + "molecep滲透、進入到深處。" ], - "kopol": [ - "mikopol箝住,夾住。", - "sakopol鳥爪。" + "sofaw": [ + "pasofaw加米酒。(醃肉時加一些" ], - "paoray": [ - "paoray給被子、給蓋被子。" + "'ilif": [ + "'ilifen把…誹謗、譏笑。" ], - "solid": [ - "sasoliden要揎起來。", - "soliden把…揎出來。" + "sokedet": [ + "masokedet打緊,捲緊。" ], - "pacerem": [ - "paceremay早早起來了。", - "paceremen請早起,早早起來吧。" + "lisimat": [ + "milisimat把…打掃乾淨,弄乾淨。" ], - "kalotomen": [ - "cikalotoman身上起雞皮疙瘩。", - "cikalotomenay身上起雞皮疙瘩的 ", - "cikalotomen身上起雞皮疙瘩。" + "sameced": [ + "sameceden把…偏食、挑食。", + "samecedhan特地把…偏食、挑食。" ], - "fiyor": [ - "pifiyor受影響, 對...影響", - "tafiyor結果,影響力。" + "tanestes": [ + "tanestesay樣式整潔、美觀了。" ], - "feleng": [ - "felengsa一擁而上,蜂擁著。", - "safeleng動物群體移動、湧出來。" + "talikeda": [ + "patalikeda會遇到、會遭遇到。" ], - "hecep": [ - "hahecepen要吮吸的。", - "hecepen把某物吮吸。" + "kara'eka'": [ + "kara'eka'ay(牛車)發出吱吱嘎嘎聲" ], - "'edox": [ - "'edoxan草莓的種類。" + "merak": [ + "mamerakay(雨水)稀稀落落地下起", + "mamerak(雨水)稀稀落落地下。" ], - "cefeng": [ - "cacefengen要投入、投進,要投入、", - "cefengen把東西投入其中。" + "tawiw": [ + "papatawiwen要給醬油、放醬油。" ], - "pingko": [ - "mapingkoay破產、倒閉了。", - "mapingko破產,倒閉。" + "dahemaw": [ + "dahemaway輕,輕的 ", + "dahemawen(要求對方)弄輕,搞輕" ], - "ara'aw": [ - "makiara'away被認為無所事事了。", - "makiara'aw被認為無聊。" + "rir": [ + "rarirrir蚱蜢類統稱。", + "ririk蜻蜓。" ], - "poe'lac": [ - "poe'lacen弄清楚,要確實。" + "korefet": [ + "mikorefet皺眉頭。" ], - "etip": [ - "pakaetipay經過西邊了,放在西邊了", - "pakaetipen讓…經過西邊,把…放在", - "pakaetip經過西邊,放在西邊。" + "'ak'ak": [ + "'ak'akan有烏鴉的地方。" ], - "'ingco": [ - "'ingcoay窄小了、狹窄了。" + "limeced": [ + "limecedan未婚女子,少女,處女。", + "masalimecedan仍處於未婚的青春階段," ], - "ceker": [ - "cacekeren要支架、支撐的。", - "cekeren把某物支撐起來。", - "macekeray挺立著,支撐著,支立起", - "maceker挺立,支撐,支立。", - "miceker要支撐、要挺住。" + "calikcik": [ + "kacalikcikan奇癢難忍的地方(部位)", + "macalikcikay很癢了,奇癢難忍的。", + "macalikcik很刺癢,奇癢難忍。" ], - "reko'": [ - "mareko'ay彎曲了,彎了。", - "mareko'彎曲。" + "malataw": [ + "pamalataway向`Malataw~(", + "pamalatawen讓…祈禱、尊奉`Mal", + "pamalataw向天神`Malataw" ], - "wanan": [ - "kawananay右方,右邊。", - "kawanan右方,右邊。", - "talawananay到右邊了,向右轉了。", - "talawananen把…到右邊、向右轉吧!", - "talawanan到右方,向右轉。" + "kawala": [ + "sakawalaen把…瓦片、做瓦片吧。", + "sakawala做瓦片。" ], - "pawan": [ - "kapawanan所忘記的、遺忘的。", - "mapawanay忘記了,遺忘了。", - "mapawan忘記,遺忘。", - "pawanen把…忘記、忘卻。" + "cidem": [ + "macidemay尖利,尖銳。", + "macidem尖利,尖銳。", + "sakacicidemaw希望有鋒芒、尖利。", + "sakacicidem有鋒芒、尖利的原因。" ], - "amoto": [ - "kaamoto鋪上水泥的。", - "maamotoay鋪水泥了。", - "maamoto鋪水泥,打上水泥。" + "kaered": [ + "mikaereday正在擰了、絞了。" ], - "'angsot": [ - "'angsotay有燒焦味、焦布味了。" + "tingelih": [ + "tingelihen把(樹木)砍取。" ], - "ka^nih": [ - "ka^nihay內急,想大便。" + "refay": [ + "marefayay鬆弛了,鬆開了。", + "marefay鬆弛,綁得不緊。" ], - "ciko": [ - "cikoan手肘處。" + "podoh": [ + "karapodohay天性吝嗇、小氣,嫉妒,", + "karapodoh天性嫉妒、天性吝嗇、小" ], - "ka'irangay": [ - "mika'irangayan把鰹魚捕撈了、捕撈過了", - "mika'irangayay正在捕撈鰹魚了。", - "mika'irangay捕撈鰹魚。" + "henek": [ + "henekay肥沃,膏腴。" ], - "kihenay": [ - "kihenayay軟和,容易了。" + "toror": [ + "mitoror要加大火勢,火力更旺。", + "tatororen要添柴火,要勉勵。", + "tororen把…鼓勵、勉勵。" ], - "dapong": [ - "dadapongen要遮掩、遮蓋的。", - "dapongen把醜處、隱私,遮掩、遮", - "sadapong遮羞布。" + "pahowa": [ + "pahowaay工具不好使用了。" ], - "fo^fo": [ - "sapifo^foaw想設置魚筌。", - "sapifo^fo設置魚筌的用具。" + "dingac": [ + "madingacay被劃破、割傷了。", + "madingac被劃破、割傷、割破一口" ], - "'adecaw": [ - "'adecawan有很多大理石的地方。" + "dokdok": [ + "dadokdoken要偷偷做事,要偷偷溜走", + "dokdoken要偷偷地。", + "dokdoksa悄悄地,偷偷地,秘密地", + "midokdokay悄悄地、偷偷地、秘密地", + "midokdok要悄悄地、偷偷地、秘密", + "nidokdokan藏物處,秘密。" ], - "kilawa": [ - "kakilawaen要拾遺,要撿拾遺漏;要" + "comokel": [ + "comokelay低著頭的,低頭了 " ], - "fintang": [ - "safintang做臉盆。", - "safitangen把…做臉盆、做臉盆吧。" + "ceroh": [ + "cacerohen要添加的、加水的。", + "cerohen給某物加水、添水。", + "miceroh加水,加湯,加油。" ], - "todadac": [ - "mitodadac剝掉一層皮。", - "tatodadacen要剝皮、剝殼。", - "todadacen把…剝取、剝掉。" + "paro'ot": [ + "miparo'otan把…目送了、送行了。", + "miparo'otay目送著,正為他人送行了", + "miparo'ot目送,送行。", + "sapiparo'otaw想送行、想目送某人。", + "sapiparo'ot為某人送行的用具。" ], - "coca'": [ - "macoca'ay塵埃等吹進眼睛了,被迷", - "macoca'塵埃等吹進眼睛裡,被迷" + "'arokakot": [ + "'arokakot蜷曲身軀。", + "ma'arokakot捲縮著身體。" ], - "todal": [ - "matodalay被燙傷了,被灼傷了。", - "matodal被燙傷,被灼傷。", - "mitodalan用火…烙了、燙了。", - "mitodalay烙著,燙著。", - "mitodal烙,烙印,燙。", - "sapitodalaw想用火燙、想打烙印。", - "sapitodal火燙、烙印使用的器具。", - "todalen把…燙傷。" + "'elek": [ + "'a'eleken要扣動陷阱的啟動器。", + "'eleken觸動啓動器把…捕捉。" + ], + "axiyan": [ + "maaxiyanay煙癮發作了,四肢無力,", + "maaxiyan煙癮發作。" + ], + "filid": [ + "fafiliden要移走的,要遷移的。", + "filiden把某物搬遷、抬走。" + ], + "pakaetim": [ + "mipakaetiman曾經舉行婚禮,舉行過婚", + "mipakaetimay在舉行婚禮了。", + "mipakaetim舉行婚禮。" + ], + "kosedoy": [ + "makosedoyay垂頭喪氣了,無精打彩了", + "makosedoy垂頭喪氣,無精打彩。", + "sakosedoysa垂頭喪氣的樣子。" + ], + "sipon": [ + "masiponay虧本了,吃虧了,虧損了", + "masipon虧本,吃虧,虧損,損失" + ], + "samo'": [ + "cisamo'ay有缺陷的,有不足的、有", + "cisamo'有缺陷,有不足、有毛病", + "masamo'ay有毛病了,發生故障了。", + "masamo'有毛病,發生故障。", + "nakasamo'an發生過故障、毛病的地方", + "sakacisamo'aw希望有故障、缺損。", + "sakacisamo'出現故障、缺損的緣故。" ], - "ca'lay": [ - "mica'lay披掛、交叉佩掛在肩上。" + "'antox": [ + "'antoxay發臭了,腐臭了。" ], - "nanawir": [ - "mananawir使平衡(磅秤或行李)。", - "pananawir公正,公平,正義,公道" + "cicirid": [ + "ciciriday有岔路的 " ], - "'ised": [ - "'iseden跟…競爭、競賽。", - "maa'ised互相競爭,比賽。", - "mi'isedan曾經競爭、比賽了,跟某", - "mi'ised競爭,比賽。", - "pi'isedan競爭、比賽的地方、時間", - "pi'ised去競爭、比賽吧。", - "sapi'isedaw想競爭、競賽。", - "sapi'ised競爭、競賽憑藉的用具。" + "tarangitang": [ + "tarangitangay粉紅了,成薔薇色了。", + "tarangitangen把…弄成粉紅色。" ], - "nansol": [ - "manansolay被刺入,刺透了,透過去", - "manansol被刺入,刺透,穿過去,", - "nansolen把…刺穿、戳穿。" + "tilon": [ + "patilonay賠償了、償還了。", + "patilonen給…賠償、償還。", + "patilon賠償、償還。" ], - "'alic": [ - "'alican麻雀的種類或常有麻雀的" + "korira": [ + "koriaan就是那個、就是那些。" ], - "'idef": [ - "la'idefen要關起來,要緊閉;要關" + "rao'": [ + "misarao'做湯圓。", + "rao'en把無患子採集下來,去採" ], - "nansor": [ - "manansor 透明,穿透,刺穿,戳穿" + "'alingay": [ + "'a'alingayen要採集白茅草。", + "'alingayen把白茅草割下來。" ], - "angil": [ - "maangilay正處在精疲力盡的狀態。", - "maangil精疲力盡,疲憊不堪。" + "'aresing": [ + "ci'aresingay有露水的,沾露水的。", + "ci'aresing有露水,沾上露水。", + "sakaci'aresingaw希望有露水。", + "sakaci'aresing有露水的原因。" ], - "farawfaw": [ - "farawfawan秋天,秋季。", - "kafarawfawan秋天。" + "teneng": [ + "matenengay沈下去了,下沈了,沈沒", + "mateneng沈下去,下沈,沈沒。", + "patenengay使之下沈、沈沒了。", + "patenengen讓…下沈、沈沒;把…下", + "pateneng使之下沈、沈沒。" ], - "selep": [ - "paselepay讓…熟睡者。", - "paselepen要…熟睡。", - "paselep讓…熟睡。" + "fafayoh": [ + "fafayohay毛毛蟲。" ], - "seping": [ - "sasepingen要觸摸、接觸。", - "sepingen把…觸摸。" + "tiwad": [ + "tiwaden把…鉤取。" ], - "'emod": [ - "ci'emoday吞沒,吞噬。", - "ci'emod吞沒,吞噬。" + "ca^efas": [ + "maca^efasay溢出來,漫溢出來了。", + "maca^efas溢出來,漫溢。" ], - "taharifa": [ - "kataharifaan遇上、碰上(可怕, 不" + "kohenac": [ + "kohenacay(地面等)光滑,平滑。", + "sakohenacsa滑溜溜的。" ], - "ngitid": [ - "ngangitiden要用嘴叼、銜。", - "ngitiden把…叼銜。" + "loylec": [ + "miloylecan曾經伸過懶腰。", + "miloylecay在伸懶腰。", + "miloylec伸懶腰。", + "sapiloylecaw想伸懶腰。", + "sapiloylec伸懶腰使用的器具。" ], - "pisot": [ - "mapisotay(線、線索等)斷絕了。", - "mapisot(線、線索等)斷絕。" + "songet": [ + "songetan鼻子。", + "songeten把鼻涕擤掉、擤鼻涕吧。" ], - "ferang": [ - "ciferangan大熱天。", - "ciferangay悶熱。", - "ciferang流汗、出汗。" + "rikat": [ + "mirikatan把…點上火了、點燃了。", + "mirikatay 正在點火,點燃著。", + "mirikat生火、照亮。" ], - "falalotong": [ - "cifalalotongay有蜘蛛網的,結著蜘蛛網", - "cifalalotong有蜘蛛網,結蜘蛛網。", - "kacifalalotongan是有蜘蛛網的地方。", - "sakacifalalotongaw希望結蜘蛛網。", - "sakacifalalotong有蛛蛛的原因。" + "ta'dip": [ + "sapipata'dipaw想折叠、重叠。", + "sapipata'dip折叠、重叠某物(如衣被" ], - "^xiw": [ - "sapipa^xiwaw想燒香供奉。", - "sapipa^xiw燒香供奉使用的器物。" + "kahkah": [ + "makahkahay性急起來,急躁起來。", + "makahkah性急,急躁。" ], - "takah": [ - "matakah生疏,陌生,不習慣。" + "pa'et": [ + "pa'eten用鑿子把…鑿。", + "sapa'et鑿子。" ], - "payak": [ - "mapayakay倒塌了,坍塌了。", - "mapayak倒塌,坍塌。" + "'at'at": [ + "ma'at'at產前陣痛起來。" ], - "isawni": [ - "isawniay剛才的,方才的。" + "kilet": [ + "kileten把花、葉等掐掉。" ], - "calemcem": [ - "calemceman令人擔憂、焦慮的人或事", - "calemcemay正在擔心的 ", - "kacalemceman令人擔心、擔憂的。", - "sacalemcemsa處於極度驚慌的狀態、惶" + "limlim": [ + "palimlimay誇耀了,炫耀了。", + "palimlimen把…誇耀、炫耀。", + "palimlim誇耀,炫耀。" ], - "ngo'ot": [ - "cango'ot不足,不夠(數額)。", - "lingo'otay有需要。", - "ngo'otan…感到滿足。" + "osoy": [ + "maosoy緩慢,遲鈍。", + "osoyen慢、緩慢、遲到〔日語借" ], - "'owal": [ - "'owalen把…撬開、揭開。", - "ma'owalay被撬開了。", - "ma'owal被撬開。", - "mi'owal撬開、挑開。" + "ngoset": [ + "palingosetay擤鼻涕了。", + "palingoseten讓…擤鼻涕。", + "palingoset擤鼻涕。" ], - "co'nep": [ - "caco'nepen要浸水的,溺水的人。" + "koliyol": [ + "kakoliyolen要拐彎、繞彎,要拐彎、", + "koliyolen使之繞彎、迂迴而行。", + "makoliyolay繞行了,繞彎了,拐彎抹", + "makoliyol繞行,繞彎,拐彎抹角。", + "mikoliyolan把…繞彎了、拐彎了、迂", + "mikoliyolay正在繞著彎,拐著彎,迂", + "mikoliyol繞彎,拐彎,迂回。", + "misakoliyoliyolan故意把…拐來拐去了。", + "misakoliyoliyolay故意拐來拐去、拐彎抹角", + "misakoliyoliyol故意拐來拐去,拐彎抹角", + "pikoliyolan拐彎的地點、時間。", + "pikoliyol請拐彎、拐彎吧。", + "sakoliyoliyolsa繞來繞去、拐彎抹角的樣", + "sapikoliyolaw想繞彎、拐彎。", + "sapikoliyol繞彎、拐彎使用的器具。" ], - "diheway": [ - "dihewayay衣服寬不合身的 " + "falihanaw": [ + "mafalihanaw會有懼高症,恐懼感。" ], - "rowis": [ - "marowisay分泌著,流淌著,流出來", - "marowis分泌,流滿,流出來。", - "rowissa情不自禁地流出來。" + "tered": [ + "matereday口齒伶俐,擅長辭令了。", + "matered口齒伶俐,擅長辭令。", + "satereteredsa口才流利、擅長辭令、滔" ], - "mangic": [ - "mangicay 懇求的,哀求的,苦苦" + "'edo": [ + "'edoan鼠類。" ], - "tanektek": [ - "patanektekay正在加固、鞏固了。", - "patanekteken把…加固、鞏固。", - "patanektek使之穩固、強化、鞏固。", - "tanektekay結實了,壯實了;牢固了" + "'awakay": [ + "'a'awakayen要拔蔓梗。", + "'awakayen把蔓梗採摘。" ], - "onon": [ - "mapaononay被大聲喊叫了。", - "mapaonon被大聲喊叫。", - "paononay正在對人大聲喊叫了。", - "papaononen即將對人大聲喊叫。", - "pipaononan大聲喊叫的地點、時間。", - "pipaonon請大聲喊叫吧。", - "sapiononaw想喊叫、想呐喊。", - "sapionon大聲喊叫、呐喊使用的器" + "ngidangid": [ + "sangidangidan日落的地方。" ], - "lidalid": [ - "lalidaliden要弄平、攤平、碾平,要", - "lidaliden把某物耙平、攤平、碾平", - "salidalid耙平、碾平東西的工具。" + "lamot": [ + "lalamot要揀、撿,要揀、撿的(", + "lamoten把某物揀、撿起來。" ], - "sorakat": [ - "sorakaten大家把…痛打一頓。" + "liwaliw": [ + "miliwaliw纏繞,旋轉,攪拌。" ], - "meris": [ - "mamerisay瞪著眼睛看,注視著。", - "mamerisen要注視,要注視的(對象", - "mameris瞪著眼睛看,注視。", - "merisen把某某瞪著看,注視著。", - "mimerisan把…盯住了、注視了。", - "mimerisay盯著,注視著。", - "mimeris盯住,注視。", - "sapimerisaw想注視、凝視。", - "sapimeris注視某物使用的器具。" + "'alopal": [ + "'alopalen把柿子摘下,去砍柿子樹", + "sa'alopalan柿子園。", + "sa'alopalen把…種柿子、種柿子吧。", + "sa'alopal種柿子樹。" ], - "lihaen": [ - "palihaenay置之不理的,放著的,不", - "palihaen置之不理,就放著不管," + "iyop": [ + "iyopen給某人念咒治病。" ], - "coma": [ - "pacomaay正在往機器裏加料。", - "pacomaen…餵食吧。", - "pacoma餵食,往嘴裏餵食。" + "sapi'": [ + "masapi'ay(植物)低垂著,傾倒似", + "masapi'(植物)低垂,重的,呈" ], - "soked": [ - "masoked縮小,回縮。" + "somelet": [ + "someletay健壯了、豐滿了。" ], - "feto": [ - "cifetoay起水泡的,長水泡了。", - "cifeto長水泡,起水泡。", - "sakacifetoaw希望起水泡。", - "sakacifeto起水泡的原因。" + "rengreng": [ + "marengrengay火勢正旺,熊熊燃燒著。", + "marengreng火勢熊熊,熾盛。" ], - "ikong": [ - "saloikoikongsa拐來拐去的、繞來繞去的" + "tafesiw": [ + "tafesiwen把…直接經過、越過。", + "tafesiwsa就直接經過、越過。", + "tafesiwtafesiwhan特地把…飛快地越過去。" ], - "fidac": [ - "tahafidacan小母牛。" + "henam": [ + "kakahenam奇蹟般的,令人驚訝的。", + "mahenam欣賞。" ], - "taraktak": [ - "taraktaksa霹靂啪啦地響著。" + "taharifa": [ + "kataharifaan遇上、碰上(可怕, 不" ], - "fonus": [ - "cifonusay帶著配刀。", - "cifonus有刀,帶刀。" + "'adimaceng": [ + "'adimacengen把無患子摘取。" ], - "moretoh": [ - "moretohay安逸了,心平氣和了。" + "pecpec": [ + "sapipecpecaw想把東西擠壓、壓制。", + "sapipecpec把東西擠壓、壓扁的用具" ], - "hipapes": [ - "hipapesen向前跳躍。" + "kawmi'": [ + "kawmi'ay柔軟脆弱。" ], - "limoced": [ - "masalimocedan仍處於未婚嫁的青春時期" + "arodaw": [ + "arodaway黑了。" ], - "talimokod": [ - "talimokoday翻跟斗了。", - "talimokodsa呈翻跟斗的狀態。" + "takol": [ + "matakolay在打顫、發抖了。", + "matakol打顫,發抖。" ], - "ngasan": [ - "mangasanay痲瘋病人,皮膚起腫皰者" + "'idef": [ + "la'idefen要關起來,要緊閉;要關" ], - "la^ed": [ - "cila^eday有間隔,有距離,隔開了", - "cila^ed有間隔,有一段距離。" + "ax'ax": [ + "ax'axsa肚子脹鼓鼓的。" ], - "do^et": [ - "mado^etay納悶了,煩悶了。", - "mado^et悶人,納悶,煩悶。" + "todad": [ + "tatodaden要烙燙、灼傷。", + "todaden把…燙傷、灼傷。" ], - "^eked": [ - "masi^ekeday另建爐灶了,另立派系了", - "masi^eked另建爐灶,另立派系。" + "laleko": [ + "lalekoan樣式、模式、規格的類別" ], - "fesfes": [ - "fesfessa風嗖嗖地刮著。", - "pafesfesay使之飛奔了,飛馳而過了", - "pafesfesen讓…飛奔、飛馳而過。", - "pafesfes使之飛奔,飛馳而過。" + "'ik'ik": [ + "'ik'iksa嗷嗷叫起來、嗷嗷叫喚著" ], - "kadat": [ - "kadaten把頭髮梳一梳。", - "kakadaten要梳理,要梳理的(頭髮" + "‘sa'efit": [ + "misa'efitay 欺騙的,騙人的。" ], - "cahfak": [ - "cacahfaken要直接撲過去,要直接撲" + "tafihaw": [ + "matafihaw感到孤獨。" ], - "cekal": [ - "cacekalen要箍上鐵環的木桶。", - "sapicekalaw想箍東西。", - "sapicekal用來箍東西的器具。" + "tokilaw": [ + "tatokilawen有踮腳探望。", + "tokilawen把…蹺腳看。" ], - "totoy": [ - "karatotoyay生許多小狗。", - "karatotoy喜歡小狗 。", - "karototoyay一種藥用植物。", - "katotoyay幼小,幼動物。", - "kiritotoyay喜歡小狗寵物。", - "kiritotoy喜歡小狗寵物。" + "talolong": [ + "talolongay深了。" ], - "hanglo'": [ - "hanglo'ay有腥臭味,發臭。" + "safol": [ + "masafolay表現出慌張、焦急,慌裡", + "masafolen感到慌張,迫不及待。", + "masafol慌張焦急。", + "safolsa著急地。" ], - "cici'": [ - "sakacicici'aw希望有水槽、引水管。", - "sakacicici'有水槽、引水管。" + "ca'enget": [ + "ca'engetay癢癢的 ", + "paca'enget引起混亂、惡言傷人。" ], - "kaliwates": [ - "cikaliwatesay生痔瘡的,長痔瘡的 ", - "cikaliwates生痔瘡,長痔瘡。", - "sakacikaliwatesaw希望生疔瘡。", - "sakacikaliwates生疔瘡的原因。" + "noer": [ + "minoeran把…按住了、壓住了。", + "minoeray按住了,壓住了。", + "minoer(用肘部)按住,壓住。", + "sapinoeraw想摁壓某物。", + "sapinoer壓石,摁壓使用的器具。" ], - "semo'ot": [ - "semo'oten 捆成一百捆。" + "halama": [ + "hahalamaen要娛樂、玩耍的玩具。", + "halamaen要玩樂,去玩吧。", + "mihalamaan把…玩耍了、玩過了。", + "mihalama玩耍,遊玩。", + "sapihalamaaw想玩耍、遊玩、娛樂。", + "sapihalama用於玩耍、遊玩、娛樂的" ], - "'eng'eng": [ - "'a'eng'engen要砍樹墩。", - "'eng'engen把(樹墩)砍伐,把…砍", - "mi'eng'eng砍樹頭,砍樹砍到泥土上" + "kamen": [ + "kamenen把某某叫過來,打招呼。" ], - "tepih": [ - "mitepih要拍手,鼓掌,拍擊。", - "tepihen為…鼓掌、拍擊。" + "ngalo^engo": [ + "masangalo^engo喃喃自語,竊竊私語。", + "sangalo^engosa喃喃細語的樣子。", + "sangalo^engo喃喃細語,竊竊私語。" ], - "fohok": [ - "fohokan貧瘠之地。", - "fohokay荒地的,貧瘠的。", - "nafohokan休耕地,抛荒地,休閒地" + "alaf^afa": [ + "alaf^afaay(水)溫熱了,有點熱了" ], - "'ak'ak": [ - "'ak'akan有烏鴉的地方。" + "'apid": [ + "ma'apiday被搶去吃掉了,貪吃了。", + "mi'apiday搶走,貪吃。", + "mi'apid雙拿,搶著拿,(貪心)" ], - "sino'et": [ - "karasino'etay愛出汗,經常出汗。", - "karasino'et愛出汗,經常流汗。" + "noya": [ + "sanoyaan自從...就這樣,非那", + "sanoyanan就那樣下去,非有不可嗎" ], - "maoc": [ - "kalomaocan集合地點,集合地方。", - "lomaocay開會,議事了。", - "lomaoc開會,議事。" + "kamowang": [ + "misakamowang做糯米團。", + "sakamowangen把…做糯米團。", + "sakamowang做糯米團。" ], - "ranikay": [ - "ranikayay快了,迅速了。", - "ranikayen把(速度)加快、加速。" + "serep": [ + "kasaserep各層次,各項目,細節。" ], - "co'enep": [ - "co'enepen使之(頭部)潛水。" + "lifowas": [ + "malifowasay溢出來了,滲出來了。", + "malifowas溢出,滲出。" ], - "na'ay": [ - "kana'ayan指理應,必然否定的行為", - "mana'ayay不想了,不願意了。", - "mana'ay接受,不願意。" + "tatikenox": [ + "tatikenoxen把(海藻)採集。" ], - "nihar": [ - "conihar黎明,同`kaniha", - "kaniharan黎明,破曉時分。", - "maniharay天亮了,破曉了。", - "manihar天亮,破曉。", - "moniharay天亮了,破曉了。", - "monihar黎明,天亮,破曉。" + "wicik": [ + "wawiciken要躲閃、謙讓。", + "wiciken請躲閃、謙讓一邊吧!" ], - "rotarot": [ - "rarotaroten要揉搓。", - "rotaroten把…揉搓。" + "kerker": [ + "kerkersa(暴雨)嘩啦啦下起來。" ], - "fockat": [ - "mifockatan把…扒開了、拉開了。", - "mifockatay正在扒開、拉開了。", - "mifockat扒開,拉開。" + "'iwi": [ + "kaci'iwian岔路口,路口。" ], - "cohcoh": [ - "cacohcohen要用嘴唇的收縮吮吸、要", - "cohcohen把某物吮吸、嘬食。" + "kuli": [ + "sapisakuliaw想做苦力、想做搬運工。", + "sapisakuli做苦力、當搬運工使用的" ], - "fao": [ - "cifaoay有蟲子的,生蟲子了。", - "cifao有蟲子,生蟲子。", - "lafaosa彼此相依為命地(生活)", - "lafao彼此互相依靠,相依為命", - "malafaoay演變成蟲子了。", - "malafao演變成蟲子,孕育成蟲。", - "sakacifaoaw希望有蟲子。", - "sakacifao有蟲子的原因。" + "sefay": [ + "masefayay垂吊下來了,懸吊著。", + "masefay垂吊下來,懸吊著。" ], - "dacong": [ - "dacongen把某物浸泡,浸染。", - "madacongay被浸濕、浸染了。", - "madacong被浸濕、浸染。", - "pidacongan沈浸、浸染的地點、時間", - "pidacong去把東西沈浸、浸染吧。", - "sapidacongaw想浸染、浸泡。", - "sapidacong用於浸染、浸泡的器具。" + "'co": [ + "'eco侵占,擠佔,佔領他人的" ], - "mingming": [ - "mamingming雙腿交叉著擺動。", - "pamingmimg請巫師舉行驅邪儀式,給", - "pamingmingay請巫師舉行驅邪儀式了。", - "pamingmingen…舉行驅邪儀式,請舉行" + "lakalaw": [ + "palakelawen打著火把、燈籠等給…照" ], - "cadokol": [ - "cadokolay癢極了。", - "cadokolen要向著、轉向、翻轉、朝", - "macadokolay發癢了,癢癢的。", - "macadokol發癢,腫塊。" + "atefed": [ + "miatefed去阻止、妨礙。" ], - "manta'": [ - "manta'ay半生不熟了,未成熟了。", - "misimanta'an把…生吃了。", - "misimanta'ay正在生吃,生吃了。", - "misimanta'生吃。", - "sapisimanta'aw想吃生的東西、想生吃。", - "sapisimanta'吃生的東西使用的器具、", - "simanta'sa沒煮熟的樣子、生生的。", - "simanta'吃生的東西、生吃。" + "cohcoh": [ + "cacohcohen要用嘴唇的收縮吮吸、要", + "cohcohen把某物吮吸、嘬食。" ], - "xiraxir": [ - "xaxiraxiren要砍取制木塞的樹木。", - "xiraxiren把…砍取。" + "finefa": [ + "finefaen使對方趴下,命令對方趴" ], - "celik": [ - "macelikay爆裂了,迸發火星了。", - "macelik爆裂,迸發。" + "ladem": [ + "cilademay絲綢,絨布。" ], - "riwadang": [ - "kariwadang擾亂,干擾。" + "hay": [ + "hayi是的,可以,同意,認同", + "mahayay答應了,認可了,同意了", + "mahay答應,認可,同意。", + "mihayay表示同意了、答應了、贊", + "pihayan答應、認可、首肯的地點", + "pihay請答應。", + "sapihayaw希望表示答應、同意、認", + "sapihay表示答應、同意、認可的" ], - "asimaan": [ - "asimaanay隨隨便便,無所謂了。", - "asimaanhan隨隨便便。" + "'antipal": [ + "'antipalan白頭翁的種類。" ], - "tokinil": [ - "katokinilan側躺休息的地方。", - "matokinilay側身躺下來了。", - "matokinil側身躺下來。", - "satokinikinilsa呈側身躺著的樣子。" + "sodat": [ + "masodatay(指昆蟲)鑽出來了,爬", + "masodat(指昆蟲)鑽出來,爬出", + "misodatan把…鑽進去了、竄進去了", + "misodatay正在鑽進去了,竄進去了", + "misodat從外面鑽進去,竄進去。", + "sakasodataw希望爬出來、鑽出來。", + "sakasodat爬行使用的工具。", + "sodatsa一鑽出來、一竄出來。" ], - "liwih": [ - "maliwih傾斜,歪,不正。" + "tap'ecik": [ + "matap'ecik掀開。", + "tap'eciken把…撩起來、掀起來。", + "tap'eciktap'eciksa呈不斷掀翻的狀態。" ], - "posir": [ - "maposiray脫皮了。", - "maposir脫皮。" + "fai": [ + "malafaian彼此是祖母與孫女的關係" ], - "fa'ecic": [ - "fa'ecicen把釣竿甩上來。", - "fafa'ecicen要甩上來,要甩上來的東" + "sitala": [ + "sasitalaen要埋伏、要伏擊。" ], - "sarocod": [ - "sasarocoden要專注的,要專心一意的" + "ci'ep": [ + "ci'epen用嘴吸水。", + "ci'ephan就用嘴吸水喝吧!", + "mici'ep嘴靠著泉水或水桶喝一口" ], - "hinghing": [ - "Misahinghing 準備聘禮,特別的禮物。", - "nipahinghing提聘,送聘禮。", - "sahinghingen把…製作喜宴菜肴、做喜", - "sahinghing準備聘禮。" + "tamorak": [ + "tamorakan南瓜地,南瓜園。" ], - "fanohong": [ - "fanohongay芳香的。" + "nofo": [ + "pasimofo送紅包,贈送物品,行賄", + "sapanofo賀禮、贈禮。" ], - "^emin": [ - "ma^emin全部,所有,都是。", - "mapaka^eminay能全部被完成了。", - "mapaka^emin能全部被完成。" + "‘efeng": [ + "mi'efeng拋棄、丟掉。" ], - "'eceng": [ - "ma'ecengay(光線)刺眼了。", - "ma'eceng(光線)刺眼,眩目。" + "fek": [ + "fekhan於是猛力打擊。" ], - "cimil": [ - "pacimilay取外號了,取綽號了。", - "pacimilen給…取外號、綽號。", - "pacimil取外號、綽號。" + "sa'esa'": [ + "masa'esa'雨變小了。", + "sasa'esa'en將水滴漏使東西乾。" ], - "kitang": [ - "sakitangen把…做三輪車、做三輪車", - "sakitang做三輪車。" + "ciherang": [ + "ciherangan炎熱煩悶的時間、日子。", + "kaciherangan夏天,大熱天,悶熱天。" ], - "sofitay": [ - "malasofitay當兵,應徵入伍。", - "palasofitayay使之當兵了,應徵入伍了", - "palasofitayen讓…當兵,把…徵兵。", - "palasofitay當兵,應徵入伍。" + "fowah": [ + "tafowahan水閘閘門。" ], - "tap'ecik": [ - "matap'ecik掀開。", - "tap'eciken把…撩起來、掀起來。", - "tap'eciktap'eciksa呈不斷掀翻的狀態。" + "ca'enot": [ + "caca'enoten要領悟的、要記得的。", + "pakaca'enotay能夠瞭解、領悟了,記得", + "pakaca'enoten能夠把…瞭解、領悟。", + "pakaca'enot能夠瞭解、領悟,記得住" ], - "'arisaysay": [ - "kaci'arisaysay戴女披肩的。", - "sakaci'arisaysayaw希望戴披肩。", - "sakaci'arisaysay戴女披肩的原因。" + "tamohong": [ + "sakacitamohongaw希望戴帽子。", + "sakacitamohong戴帽子的緣故。" ], - "dihal": [ - "kadihalan黎明時分,天亮時候。", - "madihalay天亮了,黎明了,拂曉了", - "madihal天亮,黎明,拂曉。", - "modihalay(天)發白了,發亮了,", - "modihal(天)發白、發亮,破曉", - "padihal照明,照亮。" + "'ecic": [ + "'a'ecicen要燙燒。", + "'ecicen把…火燎、燒焦。", + "ma'ecicay被火燎著了,燒著了。", + "ma'ecic被火燎,燒著。" ], - "laleko": [ - "lalekoan樣式、模式、規格的類別" + "ciwcika": [ + "ciciwcikaay有十字架的,攜帶十字架", + "ciciwcika十字架,十字架。", + "misaciwcika製作十字架。", + "saciwcikaen把…做十字架吧。", + "saciwcika做十字架。", + "sakaciciwcikaaw想戴十字架。", + "sakaciciwcika戴有十字架的原因。" ], - "hamotod": [ - "hahamotoden要順手牽羊,要順手拿走", - "hamotoden順手把東西帶走。" + "tafiw": [ + "katafiwan煙癮發作的時候。", + "matafiway嗜煙成癮了,煙癮大了。", + "matafiw指嗜煙成癮,煙癮大。" ], - "ta^engad": [ - "mapata^engaday被照耀了,被照亮了。", - "mapata^engad被照耀,被照亮。", - "ta^engaday天亮了,光明了。" + "ngafngaf": [ + "mangafngafay(牛)在大口大口地吃著", + "mangafngaf(牛)大口大口地吃草。" ], - "fesoc": [ - "fafesocen要直走的、直行的。", - "fesocen要直走,逕直而去。", - "fesochan就一直走去。", - "pafesocay弄直了,取直行走了,直", - "pafesocen讓…弄直、直達。", - "pafesocsa徑直地,直接地;就弄直", - "pafesosc弄直,取直行走,直達。" + "pato'": [ + "mapato'ay腫脹了,腫起來了。", + "mapato'腫脹,腫起來。" ], - "fenek": [ - "cifenekay有智慧,很聰明,有知識", - "mafenekay 有智慧的、聰明的。" + "sa^eli": [ + "masa^eliay被索取、討要了,討到東", + "masa^eli被索取、討要。" ], - "naharhar": [ - "naharharay破曉了,黎明了,天亮了" + "timpo": [ + "satimpo做斧頭。" ], - "^edeng": [ - "ma^edengay指差不多或足夠的(行為", - "ma^edeng差不多,足夠,可以了。" + "'eroc": [ + "ma'eroc磨削,銼,鈍。" ], - "hatira": [ - "masahatiraay像那樣了,如同那樣了。", - "masahatira像那樣,如同那樣。" + "salingsing": [ + "sasalingsingsa叮噹作響、叮叮噹當地響" ], - "mamoko'": [ - "mamoko'ay短了,短小了。" + "ngawa'": [ + "kangawa'an斷齒、缺齒的地方。", + "mangawa'ay缺齒了,掉牙了,有豁口", + "mangawa'缺齒,掉牙,有豁口。" ], - "lapitpit": [ - "salapitpit刺痛的癢,奇癢。" + "sefek": [ + "masefekay滿載了,豐饒了,豐盛了", + "masefek滿載,豐饒,豐盛,東西" ], - "tanaeta'": [ - "tanaeta'ay冰涼了,冷冰冰了。", - "tanaeta'en感覺到冰涼、冷冰冰的。" + "parono": [ + "paronoen給(客人)吃飽喝足。" ], - "lekakawa": [ - "milekakawaan預先把…準備了、整理了", - "milekakawaay正在事先準備著。", - "milekakawa事前準備、整理。", - "sapilekakawaaw希望事前預備、整理。", - "sapilekakawa事前預備、整理東西使用" + "'ida": [ + "'idaen把…依靠、依賴。" ], - "kiheco": [ - "kakihecoen即將系緊、勒緊、擠緊,", - "kihecoen把某某擠兌、擠掉。", - "sakihecosa擠得緊緊的樣子。" + "taga'": [ + "mitafa'堵住溪水捕魚。" ], - "sanaysay": [ - "sanaysayen把麻竹砍伐。" + "cucuk": [ + "cacucuken要插入的、刺透的野獸。" ], - "dahekat": [ - "madahekatay期盼著,懷著希望了。", - "madahekat期盼,懷有希望。" + "dadotos": [ + "dadotosen要繼續做下去,要繼承下" ], - "dingit": [ - "dingiten要阻礙,要阻塞。" + "natestes": [ + "natestesay 樣式整潔美觀的。" ], - "co'nek": [ - "mico'nekan把(頭飾)插上了。", - "mico'nekay在插(頭飾)了。", - "mico'nek插進,插入(頭飾)。" + "atongol": [ + "'atatongolay高額頭的人。〔疊 2〕", + "'atatongol額頭特別高,高額頭。〔", + "atongolay高額頭的人。" ], - "fa'efa": [ - "mifa'efa再說,再一次。" + "kitoh": [ + "kitohen把某內容復述。" ], - "tawayaway": [ - "satawatawaysa流浪,東倒西歪。" + "'ikak": [ + "ma'ikakay堅硬了,僵硬了。", + "ma'ikak堅硬,僵硬。" ], - "canoor": [ - "papipacanooray讓人插竹樁了、派去插竹", - "papipacanooren讓…插竹樁、把…派去插", - "papipacanoor讓人插竹樁、叫人插竹樁" + "^efeng": [ + "hali^efengay愛亂丟東西的,喜歡亂扔", + "hali^efeng愛亂丟東西,喜歡亂扔。" ], - "faniw": [ - "kafaniway蜉蝣。", - "kafaniw一種螞蟻。" + "' emin": [ + "ha' eminen把某物全部取走,把事情", + "ha'eminay一下子都拿走的 。" ], - "ifa'ed": [ - "ifa'eday上面的,上層的,升高," + "finacad": [ + "kasafinacadan各個民族、族群、部族。" ], - "saemah": [ - "sapisaemah減輕具(打擊)。" + "ca'owaw": [ + "maca'owaway(指物體失去平衡)顛簸", + "maca'owaw顛簸(指物體失去平衡)" ], - "paisol": [ - "mapaisolay讓先行了,先走了。", - "mapaisol讓先行,先走。" + "'angacngac": [ + "ma'angacngac一絲不掛。" ], - "carefacef": [ - "sakacicarefacefaw希望有霧、希望起霧。", - "sakacicarefacef有霧、起霧的原因。" + "kidemol": [ + "kidemolay濃密,茂密,旺盛。" ], - "paricpic": [ - "paricpicay饒舌了、多嘴了。", - "paricpicen讓…饒舌、多嘴。" + "todem": [ + "tatodemen要封火、埋火。", + "todemen把…封火烘焙。" ], - "corih": [ - "macorihay被擦傷了,蹭傷了。", - "macorih被擦傷、蹭傷。" + "sedef": [ + "sasedefen要堵住、堵塞(水壩)。", + "sedefen把…堵住。" ], - "payrang": [ - "payrayrang開化民族、文明民族。" + "tangol": [ + "tangolen用手提漁網把…捕撈。" ], - "fesi'": [ - "fesi'sa撲騰著濺水。" + "do^eng": [ + "do^engay耳聾的。", + "mado^engay耳聾了,重聽了,失靈了", + "mado^eng耳聾,重聽,失靈。", + "masatalido^edo^engay裝聾作啞的,假裝聾子的", + "masatalido^edo^eng裝聾作啞了,裝出聾子的" ], - "pi'ero": [ - "pi'eroen踮腳吧、踮腳把…(看)" + "ngelo'": [ + "mangelo'ay脫臼了。", + "mangelo'脫臼。" ], - "'emang": [ - "sa'emangen把…弄小。", - "sa'emang弄小、弄一點點。" + "hodiyak": [ + "hodiyaksa直嘆息。" ], - "'exor": [ - "ma'exor在打鼾。", - "mipa'exoran曾經打鼾,打過鼾。", - "mipa'exoray在打鼾了。", - "mipa'exor打鼾。", - "papa'exoren要打鼾。", - "pipa'exoran打鼾的地方、時間。", - "pipa'exor請打鼾吧。" + "kido": [ + "pakidoay做出違背道德規範的行為", + "pakidoen讓…做出違背道德規範的", + "pakido放任,隨便,任意(做出" ], - "kitoh": [ - "kitohen把某內容復述。" + "fodih": [ + "mafodihay眼瞎了。", + "mafodih眼瞎,盲目。" ], - "tatanga'": [ - "tatanga'sa正巧,恰巧。" + "anglay": [ + "micanglay依靠,背靠著。" ], - "wikih": [ - "mawikihay(翅膀、胳膊等)被反背", - "mawikih(翅膀,胳膊等)被反背" + "cikroh": [ + "sapicikrohaw想推動、推走東西。", + "sapicikroh推動、推走東西使用的器" ], - "pakiyaw": [ - "sapakiyakiyawsa斑痕累累、斑痕點點。" + "ca'angaw": [ + "mica'angaw抬頭看,仰望。" ], - "pengec": [ - "mapengec被包紮,包紮起來。", - "pengecen把(頭巾)包紮起來。" + "kowak": [ + "kakowakay小白鷺。" ], - "lihaf": [ - "palihafay正在閒談、傳播消息了。", - "palihafen把…閒談、傳播。", - "palihaf閒談,傳播消息。" + "fongfong": [ + "fafongfongen要用草蓋住的、要覆蓋的", + "fongfongen把某物雜草覆蓋、蓋上。" ], - "cawnik": [ - "cacawniken〔疊〕要糟蹋、損壞,要", - "macawnikay被糟蹋破壞了。", - "macawnik被糟蹋破壞。", - "micawnik糟蹋。" + "dafo'": [ + "dadafo'en要碾的稻穀,要去穀倉取", + "dafo'en(去殼倉)把所需穀物取", + "midafo'舀出穀物。", + "pidafo'an舀出穀物,取出東西的地" ], - "apid": [ - "miapid支撐,支持,保護,掩護", - "niapidan支撐的,支持的。" + "lomidic": [ + "lomidicay上膘、長肉。" ], - "'atol": [ - "ma'atolay用石頭砌成墻了。", - "ma'atol用石頭砌墻。", - "masa'atolay壘砌起來了,砌起來了。", - "masa'atol壘砌起來,砌起來。" + "misi'iked": [ + "misi'ikeday 單獨的,獨居的。" ], - "xon": [ - "xaxonen要吃麵條、米粉。", - "xonen吃麵條、米粉吧!" + "la^ed": [ + "cila^eday有間隔,有距離,隔開了", + "cila^ed有間隔,有一段距離。" ], - "fetas": [ - "mafetasay爆裂了,爆炸了。", - "mafetas爆裂,爆炸。" + "faktaw": [ + "safaktawen把…做墨斗、做墨斗吧!", + "safaktaw做墨斗。" ], - "lataw": [ - "kalatawan發生山林火災的時間或地", - "lalatawen要大火焚燒,要焚燒的(", - "malataw山林發生火災,燒山火。", - "milatawan把山林放火燒了。", - "milataway在焚燒山林。", - "milataw放火燒山。", - "pilatawan做巫術的地點、時間。", - "pilataw請做巫術。", - "sapilatawaw想放火燒山林。", - "sapilataw放火燒山林使用的器具。" + "takololo": [ + "mitakololoan把啄木鳥捕捉了。", + "mitakololoay正在捉啄木鳥。", + "mitakololo捕捉啄木鳥。", + "sapitakololoaw想捕捉啄木鳥。", + "sapitakololo捕捉啄木鳥的用具。" ], - "yoroy": [ - "mitoroy送給,交給。" + "rimoad": [ + "rarimoad成群的,大量地。 " ], - "cayna": [ - "sacaynaen把…編成菜籃子吧。", - "sacayna編織菜籃子。" + "sa^emah": [ + "sa ^emahen把…放輕。", + "sa^emahhan特地把…放輕。", + "sa^emahsa輕輕地,有意放輕的樣子", + "sapisa^emahaw想減重,減輕。", + "sapisa^emah減輕,減重的工具。" ], - "podoh": [ - "karapodohay天性吝嗇、小氣。", - "karapodoh天性嫉妒、天性吝嗇、小" + "tatelec": [ + "paitatelecan叉腰,放在腰部。" ], - "ngiriw": [ - "mangiriw瘦小。", - "sakangiriw所以消瘦。" + "ngocedis": [ + "mangocedisay張嘴露牙了。", + "mangocedis張嘴露牙的樣子。" ], - "lisimat": [ - "milisimat把…打掃乾淨,弄乾淨。" + "sufitay": [ + "kalasufitayan當兵、應征入伍的時間或" ], - "'apilis": [ - "'apilipilisan山坡地。", - "masa'apilisay成坡地了,被弄成傾斜狀", - "masa'apilis形成坡地,被弄成傾斜狀" + "tarakaw": [ + "tarakaway高了。", + "tarakawen把…拔高、弄高。" ], - "keros": [ - "makerosay喉嚨疼痛起來。", - "makeros喉嚨疼痛。" + "faroyos": [ + "faroyosen把撒落地上的稻穀拾起來", + "masafaroyosay結果很多了,果實累累了", + "masafaroyos結果很多,果實累累。" ], - "lolo": [ - "maloloay呈紫色了,發紫了。", - "malolo呈紫色,發紫。" + "emoy": [ + "saemoyen把…種常春藤吧。", + "saemoy種常春藤。" ], - "fonor": [ - "kafonoran(果實)掉落的時間或地" + "imit": [ + "imiten把某物揉碎、撕碎。", + "miimit取一小撮。" ], - "lenga": [ - "malengaay開裂了,破裂了,龜裂了", - "malenga開裂,破裂,龜裂。" + "miso": [ + "hamiso做為你的,準備給你的。" ], - "pidah": [ - "mapidahay被打敗了,被戰勝了。", - "mapidah被打敗,被戰勝。", - "pidahen把…打贏、戰勝。" + "kanakan": [ + "hakanakan是一種走路的姿態。", + "kahakanakan蹲踞的,蹲下來的。", + "mahakanakan弓形腳,彎腳。" ], - "cocop": [ - "cacocopen要吮吸的、要吸的 ", - "cocopen吮吸,蚊蚋之咂吸。", - "micocop吸,抽,吻。" + "torirac": [ + "toriracsa呈踉蹌滑倒狀。" ], - "ditaw": [ - "masaditaway犁鏵被做成了,形如犁鏵", - "masaditaw犁鏵被做成,形狀如同犁" + "'ateng": [ + "'a'atengen要築堤堵住。", + "'atengen築堤把…堵塞、堵住。" ], - "dapo": [ - "dadapoen要包裝的、包裹的東西。", - "dapoen把某物包裹、包紮。", - "sadapo包紮、包裹的工具。" + "repon": [ + "mareponay付清債務了,補足欠款了", + "marepon付清,還清,補足欠款。" ], - "tongsol": [ - "tatangsolen要馬上做。" + "lofayas": [ + "malofayasay(木桶)散箍了,散架了", + "malofayas(木桶)散箍,散架。" ], - "ca'enget": [ - "ca'engetay癢癢的 ", - "paca'enget引起混亂、惡言傷人。" + "'eceng": [ + "ma'ecengay(光線)刺眼了。", + "ma'eceng(光線)刺眼,眩目。" ], - "laheker": [ - "masasilaheker互勉,互相鼓勵。" + "sarao'": [ + "sarao'en舉行小米播種祭吧。" + ], + "pokong": [ + "mapokongay跛腳了,(腳腕子)扭傷", + "mapokong跛腳,跛行,(腳腕子)" + ], + "riparip": [ + "rariparipen要塗抹、沾抹。", + "riparipen把…塗抹、沾抹。" + ], + "cango'ot": [ + "cango'otay(數量)不足的,不夠的", + "kacango'otan感到不夠,不滿足的,缺" ], - "diwas": [ - "dadiwasen要拉長而纏繞的,要拉長", - "diwasen把線拉長並纏結。", - "sapidiwasaw想纏線、想纏繞。", - "sapidiwas纏線、纏繞使用的器具。" + "taraka": [ + "tarakaen把…跳格、跳行。" ], - "lodoc": [ - "halodocay難產而死。", - "halodoc難產而死。", - "malodoc生頭皮癬。", - "milodoc拔毛,拔羽毛。" + "'enged": [ + "sa'enged墊子、如頭頂運載東西使" ], - "pisto'": [ - "mapisto'ay(把柄)鬆脫了,脫把了", - "mapisto'(把柄)鬆脫。" + "celik": [ + "macelikay爆裂了,迸發火星了。", + "macelik爆裂,迸發。" ], - "dawmi'": [ - "dawmi'ay柔軟的,細軟的。" + "timpi'": [ + "timpi'ay扁平了,又長又窄了。" ], - "cihelok": [ - "macihelok害怕,恐懼。" + "‘ised": [ + "mala'ised競爭,比賽。" ], - "tara'ta'": [ - "satara'ta'sa滴滴嗒嗒地往下流。" + "omoy": [ + "maomoyay老實厚道,敦厚的,沈默", + "maomoy老實厚道,敦厚,沈默寡" ], - "fokes": [ - "fafokesan頭髮裡。" + "maad": [ + "cimaaday講的更多,追加多餘的話", + "cimaad講演,講故事。", + "sakacimaadaw希望有講稿、故事。", + "sakacimaad有講稿、故事的原因。" ], - "salingsing": [ - "sasalingsingsa叮噹作響、叮叮噹當地響" + "hala": [ + "halaen把河川堵住捉魚。" ], - "copahak": [ - "sacopahaksa乾澀、吃起來澀澀的。" + "sayal": [ + "misayal要減輕痛苦,使恢復體力", + "sapisayalaw想減輕痛苦、復原。" ], - "poric": [ - "paporicay用腳搓碎、碾碎了。", - "paporicen用腳把…搓碎、碾碎。", - "paporic用腳搓碎、碾碎。", - "poraricen用腳…搓碎、研碎。", - "poricen用腳把…搓碎、研碎。" + "fenfen": [ + "fafenfenan腦門。" ], - "tadaca": [ - "tadacaay太軟弱了,太虛弱了;太" + "dimat": [ + "dimaten把魚網縫補。", + "midimat補網,修補漁網。" ], - "henger": [ - "hengeren給某物穿孔、打洞。" + "lomaing": [ + "lomaingay柔弱,無精打彩了。", + "salomaingsa軟弱無力、虛弱的樣子。" ], - "kanakan": [ - "hakanakan是一種走路的姿態。", - "kahakanakan蹲踞的,蹲下來的。", - "mahakanakan弓形腳,彎腳。" + "dihemih": [ + "dihemihay光滑的,柔軟的 ", + "madihemih柔軟,柔和,軟的。" + ], + "pakpak": [ + "pakpaken拍擊驅鳥器把鳥驅趕。" ], "sapeti'": [ "sapeti'en把…摔打、鞭打。", "sapeti'han於是就把…摔打、鞭打。" ], - "tapedoh": [ - "tapedohen把…吹氣一下。" + "‘eteng": [ + "pi'eteng堵,阻止。" ], - "sacaped": [ - "pasacaped包尿布。" + "'ingol": [ + "maka'ingolay嗓音低沈渾厚了,少年正", + "maka'ingol嗓音低沈渾厚,指少年處" ], - "himerac": [ - "hahimeracen經過討論後要下的結論。", - "himeracen決定,下結論。", - "mihimerac做結論,下決定,想清楚" + "hitefo": [ + "hahitefoen要跳下去,要跳下去的地" ], - "'olol": [ - "'ololen把…含在嘴裏。" + "cangray": [ + "micangray要靠著、要依賴。" ], - "'angsaw": [ - "'angsaway有煙燻味了,有煙味了。" + "ingil": [ + "maingil歪著腦袋,側首。" ], - "cedis": [ - "mocedisay露牙了,咧嘴露出牙齒了", - "mocedis露牙,咧嘴露出牙齒。" + "cingra": [ + "cingraan在他,在她。" ], - "ay": [ - "nay'na不能,不可以,不想。" + "wakawak": [ + "mawakawak(走路兩手前後)擺動。", + "wakawaksa呈徒手狀,兩手空空的樣" ], - "lalal": [ - "salalalen把…做石鋤、做石鋤吧。", - "salalal做石鋤。" + "'icang": [ + "'icangen把…曬乾、弄乾。", + "ma'icangay被曬乾了,枯乾了,乾涸", + "ma'icang被曬乾,枯乾,乾涸。", + "mi'icangan把…曬乾了、弄乾了。", + "mi'icangay正在曬乾、弄乾了。", + "mi'icang曬乾,弄乾。", + "sapi'icangaw想曬乾、想弄幹水分。", + "sapi'icang曬乾、弄幹水分使用的器" ], - "'eyof": [ - "'a'eyofen要改變主意。", - "'eyofen把…改變主意,改變主意" + "fi'ik": [ + "karafi'ikay腮幫子突出,大臉頰。", + "karafi'ik腮幫子突出,大臉頰。" ], - "'aos": [ - "'aosan蝸牛的種類。", - "'aosen把蝸牛捕捉。" + "'asongay": [ + "'asongayan仙人掌的種類,有仙人掌" ], - "fohad": [ - "fafohaden要翻動,要翻開的。" + "sefel": [ + "masefelay被懲處,處罰。 ", + "masefel指因有教訓而做事態度堅" ], - "tiwad": [ - "tiwaden把…鉤取。" + "lanto": [ + "lantoen把某物燒燼、燒焦。", + "malantoay被燒盡了,燒焦了,碳化", + "malanto被燒盡、燒焦、燒完。" ], - "paketo": [ - "cipaketoay穿褲子的,穿短褲的 ", - "cipaketo穿褲子。", - "sakacipaketoaw想穿褲子。", - "sakacipaketo穿褲子的原因。" + "sipsip": [ + "sipsipen用煙袋杆把(煙)吸食。" ], - "ima'": [ - "misaima'精心從事工作。" + "isaw": [ + "maisaway沒胃口了,早上不想吃早", + "maisaw沒胃口了,早上不想吃早" ], - "sarono": [ - "saronoen把…偏食、只吃一種食品", - "saronohan特地把…偏食。" + "fisac": [ + "safisacay頭一胎的。", + "safisac頭一胎。" ], - "kaxkax": [ - "tadikaxkaxay仰翻了,往上翻了。", - "tadikaxkax仰翻,往上翻。" + "loyoh": [ + "maloyohay倒下了,倒塌了。", + "maloyoh倒下,倒塌,倒塌。" ], - "ka 'araw": [ - "pakaka'araway使之互相見面、會面了。" + "fa^eket": [ + "fa^eketay沉重的,費力的。" ], - "fedet": [ - "fedetay疾駛,奔馳。" + "kolit": [ + "misakolit敏銳,精緻。" ], - "sadowasi'": [ - "sadowasi'en把…採集。" + "rafraf": [ + "marafrafay火焰旺盛,熾熱著。", + "marafraf火焰正旺,熾熱。", + "sarafrafsa火焰熊熊。" ], - "ka'eped": [ - "ka'epeday溫柔,輕柔。" + "ta'ing": [ + "ta'ingen把…甩動。" ], - "kelec": [ - "kakelecen要綁緊、勒緊,要綁緊、", - "kelecen把某物綁緊、紮緊、勒緊" + "tata'": [ + "mitata'砍傷,割傷。", + "sapisatafa'aw想造水庫、水壩。" ], - "falokfok": [ - "safalokfoksa嘩啦啦地響起來。" + "caloway": [ + "macalowayay容易操作了,順手的。", + "macaloway容易操作,順手。" ], - "hiterter": [ - "hahiterteren(往下跳時)屁股跌坐在" + "tenten": [ + "tatentenen要砸傷。", + "tentenen把…砸傷。" ], - "ngela'": [ - "ngela'sa哢嚓一聲響。" + "ki'aot": [ + "kaki'aoten要趕上去,要超越過去,", + "piki'aotan超越、超過的地方、時間", + "piki'aot把(他)超越、超過。" ], - "lodak": [ - "kalodakay植物的汁液、漿乳。" + "sinawar": [ + "masinawar頭暈,暈眩,暈船(車)" ], - "fitlak": [ - "mafitlakay剖開了,綻開了。", - "mafitlak剖開,綻開。" + "'etot": [ + "ma'etot放屁(有聲)。" ], - "himrac": [ - "nihimrac要掃除、清洗。" + "kiti": [ + "mikiti用大拇指及食指挾某物的" ], - "cohong": [ - "cacohongen要瞻仰、緬懷、巡禮的人", - "cohongen把某物瞻仰、緬懷。", - "micohongay慰問會,慰問者。" + "hananghang": [ + "hananghangay灼痛,劇痛。" ], - "fodingaw": [ - "fodingaway臉色蒼白的,臉無血色的" + "pi'pi'": [ + "pi'pi'en請鼓掌、拍手;給…鼓掌" ], - "'apekpek": [ - "'apekpekay又粗又短了,又矮又胖了" + "kangcoh": [ + "makangcohay有尿臭味了,散發出尿臭", + "makangcoh有尿臭味。" ], - "sipsip": [ - "sipsipen用煙袋杆把(煙)吸食。" + "ci'em": [ + "ci'emen對某人輕蔑、嘲弄。" ], - "cicirid": [ - "ciciriday有岔路的 " + "karaya'": [ + "karaya'ay長,長了。" ], - "tara'eta": [ - "matara'eta如雨般滴落著。", - "tara'etasa一滴一滴地滴落著。" + "colok": [ + "coloken要用槍刺入、刺穿。", + "micolok一個接一個搬運。" ], - "'isang": [ - "ma'isangay感到厭煩了,不耐煩了。", - "ma'isang厭煩,不耐煩。" + "ka 'araw": [ + "pakaka'araway使之互相見面、會面了。" ], - "tepa'": [ - "mitepa'要拍手,鼓掌,拍擊。" + "ngifi": [ + "mingifiay忍受著,忍耐著。", + "mingifi忍受,忍耐。" ], - "tawi'ing": [ - "tawi'ingsa呈頭部偏斜一邊的狀態," + "ka'emed": [ + "ka'emeday柔嫩,細嫩。", + "misaka'emedan很輕易地把…操作了、管", + "misaka'emeday正在輕易地操作、管理了", + "misaka'emed弄成柔軟,輕易、容易操" ], - "capas": [ - "kacapasan分歧之處,岔道。", - "macapasay有分岔、分歧了。", - "macapas分岔,分歧。" + "lotoc": [ + "palotocay長新枝的,長新芽了。", + "palotoc長新枝,長新芽。" ], - "paloso'": [ - "mapaloso'滴水,流溢。" + "inafa": [ + "inafaen把某某揹負、馱起來。", + "sakaciinafaaw希望背負。", + "sakaciinafa所以背負的緣故。", + "sakinafa揹帶。" ], - "'ciw": [ - "'eciw唱歌的領唱。" + "moraw": [ + "sapisamorawaw想把東西堆成塔形。", + "sapisamoraw把東西堆成塔形使用的器" ], - "kontaw": [ - "pakontaway正在打拳、拳擊了。", - "pakontawen把…打拳、拳擊。", - "pakontaw打拳,拳擊。" + "congcong": [ + "congcongen隨便的,不服氣。" ], - "tatodong": [ - "citatodongay有能力的,有權力的,負" + "lokiyo": [ + "salokiyoen把…種洋蔥、種洋蔥吧!", + "salokiyo種洋蔥。" ], - "ningra": [ - "hananingra做為他們的,準備給他們", - "haningra做為他的,準備給他的。", - "hasapatayra準備送去的(用品)。" + "to'to": [ + "to'toen把…直接做。", + "to'tohan直接做。", + "to'tosa就直接做著。" ], - "falisan": [ - "falisanan高粱的種類。" + "ngadi'": [ + "cingadi'ay唾液黏住的。", + "cingadi'黏住的唾液,流出的唾液" ], - "ciwa'": [ - "caciwa'en要分道走的、要撥開的。", - "ciciwa'有岔路、歧路。" + "ciem": [ + "maciemay噘著嘴巴在沈思、凝思。", + "maciem噘著嘴巴做沈思、凝思的" ], - "moretoc": [ - "moretocay突出了,凸現了。" + "tayhaw": [ + "satayhawen把…做竹筒吧。", + "satayhaw做竹筒。" ], - "miso": [ - "hamiso做為你的,準備給你的。" + "dingit": [ + "dingiten要阻礙,要阻塞。" ], - "'amelas": [ - "ma'amelasay輕浮,風流,舉止不莊重", - "ma'amelas輕浮,風流,舉止不莊重" + "'afesaw": [ + "misa'afesaw溫熱,焦味。", + "sa'afesawen把…降溫、溫熱。", + "sa'afesaw溫熱,焦味。" ], - "lingos": [ - "milingos提出;啟發;討論。" + "lotok": [ + "lolotokan山林裡,森林裡。", + "lotolotokan山林,山嶺。" ], - "sokelot": [ - "sasokeloten要結活扣,活結。", - "sokeloten把…結活扣。" + "ti'ti'": [ + "miti'ti'鞭打,抽打一頓。" ], - "kotem": [ - "masakotekotemay天色一片黑暗下來了,烏", - "masakotekotem天色一片黑暗,烏雲蔽日", - "misakotekoteman曾經烏雲蔽天、天昏地暗", - "misakotekotemay烏雲蔽天了,天昏地暗了", - "misakotekotem烏雲蔽天,天昏地暗。" + "canaat": [ + "sacanaatsa緊迫地、緊急地、處於緊" ], - "celak": [ - "cacelaken要鋪展的、要攤開的草蓆", - "celaken把東西舖開,攤開。", - "micelak攤開,張開,開放。" + "fafa'ed": [ + "pasifafa'eday向上了、朝向上面了。", + "pasifafa'eden把…朝向上面。", + "pasifafa'ed向上、朝向上面。" ], - "'aolecen": [ - "'aolecenen把雨傘節捕捉。" + "co'enep": [ + "co'enepen使之(頭部)潛水。", + "mico'enep正在浮潛,頭部浸在水裡" ], - "tanifay": [ - "tatanifaynifay如同隨風飄飛的花絮一樣" + "dahdah": [ + "dahdahsa自由自在地,放任自流地" ], - "damdam": [ - "sadamdaman辣椒園。", - "sadamdamen把…種辣椒吧。", - "sadamdam種辣椒。" + "talinoy": [ + "talinolinoyay落葉紛紛了。", + "talinolinoysa落葉繽紛的樣子。", + "talinolinoy落葉繽紛。" ], - "'co": [ - "'eco侵占,擠佔,佔領他人的" + "peloh": [ + "mapeloh破洞,破開,撞開。" ], - "fokeloh": [ - "fafokelohan石頭上,石堆上。", - "fokelokelohan石堆上,石堆裡。", - "karafokelohay到處是石頭,石頭累累。", - "karafokeloh到處是石頭,石頭累累。", - "malafokelohay變成石頭了,演變為石頭", - "malafokeloh變成石頭,演變為石頭。" + "sipir": [ + "kasipiray大花咸豐草。" ], - "so^elin": [ - "so^elinay真實了、可信了、真的了" + "'okesay": [ + "'okesayan榕樹的種類。" ], - "kako'ko'": [ - "malakako'ko'ay變成大青蛙了,長成田雞", - "malakako'ko'變成大青蛙,長成田雞。" + "po'ener": [ + "misapo'eneran把…弄短了、縮小了,降", + "misapo'eneray弄短了,縮短了,降低。" ], - "hayam": [ - "hayaman鳥的種類。" + "sanawsaw": [ + "kasanawsawan不信任。", + "sanawsawan令人惶恐不安。", + "sanawsaway惶恐不安了。", + "sasanawsawsa悶悶不樂的樣子,不安的" ], - "lonang": [ - "milonang洗泥巴浴。", - "palonangay正在塗泥巴、洗泥巴浴了", - "palonangen給…洗泥巴浴。", - "palonang塗泥巴,洗泥巴浴。" + "pi'ec": [ + "kasapi'ec狹道, 隘口." ], - "sipodo": [ - "sasipodoen要揉鐵箍。", - "sipodoen把…揉鐵箍、揉鐵箍吧。" + "sapa": [ + "kasapaan所忌諱,所驚奇的。", + "masapaay讚賞著,羡慕著。", + "masapa讚賞,飲佩,敬慕。" ], - "hananghang": [ - "hananghangay灼痛,劇痛。" + "pelox": [ + "mapelox破洞,破開,撞開。", + "mipelox摧毀,破洞。" ], - "lata'ang": [ - "palata'ang歌頌,贊美。" + "tedo": [ + "alapatedotedosa個個毫無顧忌地(做)。", + "alapatedotedo一個個不守規矩。", + "patedoay任意了、隨便了、做事不", + "patedoen任意、隨便地把…做。", + "patedosa那麼隨便、隨隨便便地。", + "patedo任意、隨便、做事不守任" ], - "afelaw": [ - "afelaway淡的,不鹹的。" + "seping": [ + "sasepingen要觸摸、接觸。", + "sepingen把…觸摸。" ], - "kateli'": [ - "kateli'ay漂亮,美麗。" + "dapong": [ + "dadapongen要遮掩、遮蓋的。", + "dapongen把醜處、隱私,遮掩、遮", + "sadapong遮羞布。" ], - "saraw": [ - "masaraway被妖魔作祟禍害了。", - "masaraw中邪,被妖魔作祟禍害。" + "copras": [ + "coprasay酥的 " ], - "ongiyong": [ - "ongiyongsa處於嗚嗚哭泣的狀態。" + "kecec": [ + "kececen把眼睛閉上。", + "mikecec要閉眼睛。" ], - "piwpiw": [ - "piwpiwsa颼颼地響著。" + "lapedit": [ + "malapeditay黏成一團了,模糊不清。", + "malapedit黏成一團,模糊不清。" ], - "so'aliw": [ - "masaso'aliway(人、車)交叉往來,路", - "masaso'aliw錯失,(人、車)交叉往", - "so'aliwa'iwsa人來車往衆多紛紜的樣子", - "so'aliwen要從側旁把…趕到前面。" + "kodpit": [ + "kodpitay瘦弱,枯瘦,弱不經風。" ], - "adak": [ - "mihadakan把…拿出來了、端出來了" + "co'nep": [ + "caco'nepen要浸水的,溺水的人。" ], - "pilec": [ - "tahapilecay腳腕扭傷了。", - "tahapilec腳腕扭傷。" + "eli'": [ + "mieli'an把茅草收割了。", + "mieli'ay在割茅草了。", + "mieli'割茅草,收茅草。" ], - "axiyan": [ - "maaxiyanay煙癮發作了,四肢無力,", - "maaxiyan煙癮發作。" + "ngalohngoh": [ + "ngalohngohay嗓音低沈了,變聲了。" ], - "capay": [ - "sacapayen把…做耳環。", - "sacapay做耳環。" + "reti'": [ + "rareti'en要鍛冶、冶煉。", + "reti'en把…冶煉、火煉。" ], - "tamarang": [ - "tamarangan海蟹的種類。" + "fasolan": [ + "misafasolan編曬稻穀的大藤蓆", + "safasolanen把…做藤席、做藤席吧!", + "safasolan做藤席。" ], - "lalisan": [ - "kalalisanan流行性感冒,感冒流行期", - "malalisanay患瘧疾了,得感冒了。", - "malalisan患瘧疾,感冒。", - "salalisan感冒,發燒。" + "ngilos": [ + "mangilosay惡劣,醜惡,壞心眼。", + "mangilos惡劣,醜惡,壞心眼。", + "mingilos提出,討論,爭論; 小" ], - "kahcid": [ - "pisakahcidan加鹽弄鹹的地方、時間。", - "pisakahcid加鹽,請加鹽弄鹹一點吧" + "dado'": [ + "dadado'en要安慰、撫慰,要安慰的", + "madado'ay得到安慰、慰藉了。", + "madado'得到安慰、慰藉。", + "masadado'溺愛、寵愛。" ], - "rikat": [ - "mirikatan把…點上火了、點燃了。", - "mirikatay 正在點火,點燃著。", - "mirikat生火、照亮。" + "pa'edeng": [ + "mipa'edengan把…按照需要取得了,各", + "mipa'edengay按照需要,各取所需了。", + "mipa'edeng各取所需,按照需要,不" ], - "singato": [ - "masingatoay被仔細做著。", - "masingato被仔細行事,細心做事。", - "sasingatoen即將仔細對待。", - "singatoen把…仔細做、請仔細。" + "'owac": [ + "kasa'owa'owac間隔,差別,不同。", + "sa'owac溪澗,山谷,狹谷,銀河" ], - "hadoway": [ - "mahadoway興奮;感動,激動。" + "kaolah": [ + "kaolahan所喜歡的,愛好。" ], - "tamelac": [ - "patamelacay使之乾淨了、擦乾淨了。", - "patamelacen讓…乾淨、把…擦乾淨。", - "patamelac使之乾淨、擦乾淨。" + "kopkop": [ + "kopkopen把某物摟乾淨。", + "kopkopkopkophan就把某物摟得一乾二淨。", + "mikopkop要摟起來,要攏在一起。" ], - "cukap": [ - "cicukapay穿鞋,穿著鞋。", - "cicukap穿鞋。", - "cukapan鞋的種類。" + "sila'": [ + "masila'ay(指熟飯水分過多)黏糊", + "masila'(指熟飯水分過多)黏糊" ], - "palang": [ - "malapalangay變成烏鴉了。", - "malapalang變烏鴉。" + "tokiyar": [ + "tatokiyaren要蹺腳、踮腳。", + "tokiyaren把…蹺腳看。" ], - "cokel": [ - "kacomokel低頭的,俯首的。", - "sakacomokelaw希望點頭、低頭。", - "sakacomokel點頭、低頭的原因。" + "coco'": [ + "macoco'ay被吸奶了,吸奶了。", + "macoco'被吸奶,吸奶。" ], - "'ekel": [ - "pa'ekelay壓制的,壓住的。" + "caangaw": [ + "micaangaw在向上看,在仰望。" ], - "tales": [ - "matalesay鈍了,不利了。", - "matales,不利。" + "'iwal": [ + "'iwalen把…撬開、撬動。", + "ma'iwalay被撬開了。", + "ma'iwal被撬開。", + "mi'iwal撬開、挑開。" ], - "mad": [ - "mimadmad亂翻,翻箱倒櫃。" + "kimaad": [ + "kakimaadan體操器械; 用具,工具" ], - "ki'ecaw": [ - "ki'ecawen起音,領唱起來。" + "alomaylay": [ + "aalomaylayen要採集山藤。" ], - "parekpek": [ - "saparekpeksa下雨聲或鞭炮聲、劈裏啪" + "to^eto'": [ + "sapito^eto'aw想雕刻、鑿眼。", + "sapito^eto'錛槽、鑿孔使用的器具。" ], - "waraw": [ - "mawaraway啞巴了,白痴了。", - "mawaraw啞巴,白痴。" + "tokatok": [ + "karatokatokay愛打瞌睡。", + "karatokatok愛打瞌睡、打盹兒。", + "matokatokay打瞌睡了。", + "matokatoken感到睏,發睏。", + "matokatok打瞌睡。" ], - "kali^eki": [ - "sakali^ekien把…加快速度、加快速度", - "sakali^ekihan特地把…加速。", - "sakali^eki加速、加快。" + "renec": [ + "marenecay(慾望、願望)被實現了", + "marenec(慾望,願望)被實現," ], "tiwatiway": [ "satiwatiwaysa不穩定,流浪,東倒西歪" ], - "'ekek": [ - "pa'ekeken讓…壓制,摔倒、把…摔" + "toda": [ + "mitodaan把鰻魚捕捉了。", + "mitodaay正在捕捉鰻魚。", + "mitoda捕捉鰻魚。", + "sapitodaaw想捕捉鰻魚。", + "sapitoda捕捉鰻魚使用的器具。" ], - "'adepec": [ - "'adepecay吝嗇了,小氣的了。" + "ra'ra'": [ + "ra'ra'an豆子、紅豆的種類。" ], - "tomek": [ - "tomekay在呆坐著。" + "weng": [ + "wengsa嗡的一聲響。" ], - "ra'emih": [ - "ra'emihay柔軟了,柔滑了。" + "ta^emod": [ + "mata^emoday被吞食了,吞噬了。", + "mata^emod被吞食,吞噬。" ], - "miheca": [ - "anomamiheca明年。" + "ciyak": [ + "caciyakan南瓜地,南瓜園。", + "ciyaciyakan南瓜地,南瓜園。" ], - "sarad": [ - "masaraday堆積著,聚集著。", - "masarad堆積,聚集,集中在一起", - "saraden把…集中、堆積在一起。", - "sasaraden要儲存、儲蓄。" + "felatfelat": [ + "misafelatfelat燈光閃爍,閃閃發亮。", + "pasafelatfelat燈光閃爍,閃閃發亮。" ], - "kalo'ko'": [ - "sakalo'ko'sa咕嘟咕嘟地響著。" + "tali'ang": [ + "tali'angay後仰了。" ], - "stok": [ - "mapastokay被終止了,被命令停止了", - "mapastok被終止,被命令停止。" + "fool": [ + "safool尿急。" ], - "focingkay": [ - "safocingkayen把…組成婦女會、組織婦", - "safocingkay組成婦女會。" + "ca'epot": [ + "pakaca'epotay能夠瞭解、領悟了。", + "pakaca'epoten能夠把…瞭解、領悟。", + "pakaca'epot能夠瞭解、領悟。" ], - "'awming": [ - "'awmingay柔軟了;柔軟的。" + "capo'": [ + "cacapo'en要一刀砍斷,要一刀砍斷", + "capo'en把某物一刀砍斷。", + "micapo'一刀砍斷一根樹。" ], - "likes": [ - "cilikesay有蚊子,蚊子猖獗。", - "cilikes有蚊子,蚊子猖獗。", - "sakacilikesaw希望出現蚊子。", - "sakacilikes出現蚊子的原因。" + "keror": [ + "mikeror要縮小,要減少,要減低" ], - "ngotefol": [ - "sangotefolsa(生氣時)嘴噘著的樣子", - "sangotefol(憤怒、生氣的表情)嘴" + "hafelot": [ + "hafelofelothan於是不斷地往前衝去;於", + "hafeloten向前衝,向某目標推進,", + "hafelothafelothan於是不斷地向前推進。" ], - "'apolo": [ - "masa'apoloay形成崗丘了,如崗丘形狀", - "masa'apolopoloay形成一大片高低不平的山", - "masa'apolopolo形成一大片高低不平的山", - "masa'apolo形成崗丘,如崗丘形狀。" + "adifat": [ + "miadifat阻擋,封鎖。" ], - "kamen": [ - "kamenen把某某叫過來,打招呼。" + "‘ilo": [ + "mi'ilo犯法,犯罪。" ], - "kirkir": [ - "kakirkiran有昆蟲叫聲的地方,昆蟲", - "kirkiren讓草蟲(如蟋蟀)唧唧叫", - "kirkirsa唧唧地嚮著,嘩啦啦地嚮" + "kota": [ + "makotaay渾濁了,發渾了。", + "makota渾濁,發渾。" ], - "ropayas": [ - "saropayassa呈平靜的樣子。" + "simanta'": [ + "pisimanta'an生吃東西的地方、時間。", + "pisimanta'請生吃吧、去生吃吧。" ], - "telong": [ - "matelongay很深了,深刻了。", - "matelong很深,深刻。" + "hanget": [ + "hangeten給幫助拉船的男孩一條魚", + "mihanget拉漁網幫工。" ], - "hapoc": [ - "hahapocen要舔的,要舔指頭的東西", - "hapocen把指頭舔一舔。" + "palokiyol": [ + "paloiyolay使之拐彎、轉彎了。", + "palokiyolen讓…拐彎、轉彎。" ], - "dingac": [ - "madingacay被劃破、割傷了。", - "madingac被劃破、割傷、割破一口" + "tarifaso": [ + "tarifasoen用盛衣籃把衣服裝起來吧" ], - "sokelet": [ - "sasokeleten要結活扣。", - "sokeleten把…結活扣。" + "dowapo'": [ + "padowapo'漂流岸邊的枯枝爛葉。" ], - "fek": [ - "fekhan於是猛力打擊。" + "lamec": [ + "lalamecen要抓、拿,要抓、拿的(", + "lamecen把某物抓、拿住。" ], - "langat": [ - "langaten向對方挑釁、挑戰。" + "tangasal": [ + "tangasalen把…穿透、刺透。" ], - "kelem": [ - "kakelemen要咬開(帶殼的果子),", - "kelemen把(殼兒)咬開。" + "fahtek": [ + "papafahteken要設置陷阱。" ], - "mo'emo'": [ - "mamo'emo'地鼠,鼴鼠。" + "nawang": [ + "kananawangan遊玩、娛樂的時間或地方" ], - "lanam": [ - "malanamay用早餐了,吃早飯了。", - "malanam用早餐,吃早飯。" + "'inix": [ + "sa'ini'inixsa眼睛眨巴眨巴的樣子。" ], - "lasak": [ - "makalasakay有許多漏洞了,破破爛爛", - "makalasak有許多漏洞,漏洞多,破", - "malasakay流出去了,溢漫出去了,", - "malasak流出去,溢漫,泄漏。", - "molasakay流出來了,流淌出來了,", - "molasak流出,流淌,漏出來。" + "poet": [ + "papoetay使之堵塞了。", + "papoeten讓…堵塞、把…堵塞。", + "papoet使之堵塞、堵住。", + "poeten把…堵塞、堵住。" ], - "torirac": [ - "toriracsa呈踉蹌滑倒狀。" + "'okem": [ + "ma'okemay枯乾了,乾脆了。", + "ma'okem枯乾,乾脆。" ], - "hipeloc": [ - "hipelocen把(葉、穗)摘取下來。" + "sokelet": [ + "sasokeleten要結活扣。", + "sokeleten把…結活扣。" ], - "si'ed": [ - "masi'eday食物卡在喉嚨中了。", - "masi'ed(食物卡在喉嚨裏)噎住" + "tenoon": [ + "satenoonen把…做織布機。", + "satenoon做織布機。", + "tenoonen把…紡織成布。" ], - "caan": [ - "lacaan積勞成疾,痼疾,體質弱" + "tapokaw": [ + "tapokaway發黴了,有黴味了。" ], - "fonol": [ - "mafonolay掉落地上了,落下來了。", - "mafonol一個個掉落在地上,落下" + "topatop": [ + "matopatopay逐步追趕上去了。", + "matopatop逐步追趕上去。", + "mitopatop追趕,趕上。" ], - "niknik": [ - "kaliniknik沈澱下去的(東西)。" + "kalo'ko'": [ + "sakalo'ko'sa咕嘟咕嘟地響著。" ], - "ciyaw": [ - "kacaciyawan彼此爭議交談的(問題)", - "kacaciyaw彼此談話的,交談的。", - "sacaciyaw交談、商談。" + "pangcah": [ + "kasapangcah高原,架子;山坡地,高", + "masapangcahay成為原住民了,身為原住", + "masapangcah成為原住民,身為原住民" ], - "tana'": [ - "tana'en把(香椿)採摘。" + "podiyat": [ + "podiyatan智慧,了解,明白,清晰" ], - "pi'ec": [ - "kasapi'ec每一個小竹籃。" + "angah": [ + "maangahay說謊了,撒謊了,在騙人", + "maangah說謊,撒謊,騙人。" ], - "'anin": [ - "'a'aninen要扮演遊戲。", - "'aninen去扮演狗戲玩耍吧!", - "mala'aninay扮演狗等動物在玩耍遊戲", - "mala'anin扮演狗等動物玩耍遊戲。", - "pala'aninay使之扮演狗玩遊戲了。", - "pala'aninen讓…扮演狗玩遊戲。", - "pala'anin使之扮演狗玩遊戲。" + "songla'": [ + "sapisongla'aw想加工美化。", + "sapisongla'加工美化的用具。" ], - "dawmih": [ - "dawmihay柔軟的,皮軟的。" + "liklon": [ + "maliklonay下山坡了,走下坡路了。", + "maliklon下山坡,走下坡路。" ], - "tomadaw": [ - "mitomadaw修飾,修正;輔導,幫助", - "tatomadawen要檢查、審查;要修正;", - "tomadawen把…檢查、審查。" + "nawir": [ + "mananawiray公平的、公正的、平等。", + "nanawiren要公平、公正。", + "nanawir公平、公正。" ], - "kapet": [ - "kakapeten要接住、接受,要接住、", - "kapeten把某物接住。" + "palokapok": [ + "palokapoken採集浮萍,把浮萍採集起" ], - "ko'ko": [ - "kako'koen要追趕、追逐,要追趕、" + "maoc": [ + "kalomaocan集合地點,集合地方。", + "lomaocay開會,議事了。", + "lomaoc開會,議事。" ], - "sorarat": [ - "misoraratay 守衛者,保管者,白天" + "cait": [ + "micait掛、吊掛。" ], - "'iloc": [ - "'a'ilocan脖子,後頸。" + "ma'ax'ax": [ + "ma'ax'axay肚子發脹了,鼓脹起來。" ], - "'elek": [ - "'a'eleken要扣動陷阱的啟動器。", - "'eleken觸動啓動器把…捕捉。" + "riwaca": [ + "pakikariwaca擾亂,干擾。" ], - "songan": [ - "sasonganen要脫掉、卸裝。", - "songanen把…脫掉、卸裝。" + "dafas": [ + "kadafas被開水燙傷的。" ], - "coprak": [ - "coprakay發澀的,晦澀的 ", - "copraken感到發澀、晦澀。" + "'a'ayad": [ + "'a'ayadan白蟻的種類。" + ], + "kinemer": [ + "kinemeray有力氣,有膽量。" + ], + "litapod": [ + "malitapod祭祀祖靈" ], "onto": [ "haliontoay愛好運動的,熱愛運動。", "halionto愛好運動,熱愛運動。" ], - "fecfec": [ - "mafecfecay(指衣服)太緊了,太窄", - "mafecfec(指衣服)太緊,太窄," - ], - "kanatal": [ - "kalokanatal所有的島嶼,各個島嶼;" + "moroc": [ + "morocsa蹭破皮的樣子,呈現蹭破" ], - "cait": [ - "micait掛、吊掛。" + "fecek": [ + "fecekay肌肉疼痛的。", + "feceken感到胸口疼痛。" ], - "alafoh": [ - "saalafohen把…研成粉末。", - "saalafoh研成粉末。" + "tana^eta'": [ + "satana^eta'sa冰冷的、冰涼冰涼的。" ], - "konkon": [ - "kakonkonan跌落、掉落的時間或地方", - "makonkonay從上面掉落下來了,跌落", - "makonkon從上面掉落,跌落。" + "ngefngef": [ + "ngefngefsa大口大口地吃著。" ], - "kafesa'": [ - "kafesa'ay口味淡,索然無味。", - "mikakafesa'an覺得沒有味道、沒有滋味", - "mikakafesa'ay嘗到沒有滋味的食物了。", - "mikakafesa'沒有味道、沒有滋味;沒" + "ta'ang'ay": [ + "ta'ang'angay形態呈大大了。" ], - "lafaw": [ - "kalafaw田鼠,野鼠。" + "cicipa'": [ + "sakacicipa'aw希望有旁杈。" ], - "kodos": [ - "makodosay瘦了,消瘦了。", - "makodos瘦,消瘦。" + "codah": [ + "macodahay表現勇敢、勇猛。", + "macodah表現勇敢、勇猛。" ], - "cido'": [ - "cacido'en要沾溼的、要潤溼的、要", - "tacido'an蘸菜的醬、汁等東西。" + "pispis": [ + "mapispisay破裂的,裂開的。", + "mapispis破裂,裂開。", + "pispisen把(葉子)摘取。" ], - "copcop": [ - "cacopcopen要吮吸的,要吸食的。" + "tiwidt": [ + "matatiwid合聲不和諧,嗓音。" ], - "tadimtimay": [ - "tadimtimayen把金銀花採摘吧!" + "paka'etim": [ + "mapaka'etim婚禮被舉行。", + "papaka'etimen要舉行婚禮。" ], - "hohoy": [ - "kalihohoyan被弄歪的、傾斜的地方。", - "mahohoy歪的、傾斜的。" + "loya": [ + "saloya浪費、荒廢。", + "sapisaloyaaw想浪費、荒廢。", + "sapisaloya浪費、荒廢東西憑藉的手" ], - "kawat": [ - "likawaten跨步把某距離測量。", - "pilikawatan跨步丈量的地方、時間。", - "pilikawat請跨步丈量。" + "'etiw": [ + "pa'etiway橫著踢踹了、橫向頂撞了", + "pa'etiwen橫著把…踢踹、頂撞。", + "pa'etiw踹,橫向踢踹、(用牛角" ], - "tili'i": [ - "tili'ien向…找藉口打架," + "filowa": [ + "safilowaen把…做籮筐、做籮筐吧。", + "safilowa做籮筐。" ], - "hepik": [ - "mahepikay耳朵下垂著,耳拉下來了", - "mahepik耳朵下垂,耳拉著。" + "'amanal": [ + "'amanalay禿了,禿頂了。" ], - "lifat": [ - "milifat誘惑,引誘,假裝。", - "misalifat誘惑,引誘,假裝。", - "sapilifataw想誘惑、引誘、假裝、誘" + "kani'ki": [ + "kani'kiay髒極了。", + "kani'kien感覺到髒。" ], - "celit": [ - "celitsa颯颯地跑著。" + "'eca": [ + "la'ecaan變得不健康、多病,久病" ], - "poraw": [ - "kaporawan結果的時間或地方。", - "maporaway結果了,結出果實了。", - "maporaw結果,結出果實,滿溢。" + "cahrad": [ + "cacahraden要重新熱的食物。", + "micahrad重新熱一下食物。" ], - "kalaw": [ - "kalakalaw濃眉,大眉毛。" + "ngocdis": [ + "pangocdisay露出凶相了,兇殘畢露了", + "pangocdisen…露出凶相。", + "pangocdis露出凶相、兇殘的樣子。" ], - "fangih": [ - "mafangihay指酒後發生的反應。", - "mafangih指酒後的反應。" + "lidalid": [ + "lalidaliden要弄平、攤平、碾平,要", + "lidaliden把某物耙平、攤平、碾平", + "salidalid耙平、碾平東西的工具。" ], - "patarod": [ - "patarodan替代的人、候補、後備,", - "pataroday使之替代了、候補了、後", - "pataroden讓…候補、後備。" + "tiwa": [ + "patiwa請樹神。" ], - "tamaka": [ - "matamakaay鋪上柏油了。", - "matamaka鋪柏油。" + "tepor": [ + "teporen把…全部。" ], - "halamham": [ - "halamhamay希望的,期盼的,高興的", - "sahalamhamsa快活地期盼著。" + "‘osi": [ + "misa'osi念、讀。" ], - "konged": [ - "kongeday嫩了,細嫩。" + "talod": [ + "talotalodan草地,草叢。", + "tatalodan草叢,青草地。" ], - "kongko": [ - "kongkoan所講的故事、傳說〔閩南" + "foday": [ + "kacifoday戴毛線編織的頭飾的。" ], - "katayal": [ - "katayalan忙碌的時間或地方,農忙" + "sawang": [ + "misawang用三角網捕撈魚。" ], - "kafelaw": [ - "kafelaway口味淡,沒味道了。" + "'imeced": [ + "'imeceday堅實了、堅固了。" ], - "takor": [ - "satakotakorsa呈蹦蹦跳跳的樣子。", - "takotakorsa呈蹦蹦跳跳的樣子。" + "kiyokiyo'": [ + "kiyokiyo'sa饑餓得肚子咕嚕咕嚕直叫" ], - "sefed": [ - "misedef堵住溪水捕魚。" + "lahol": [ + "malaholay被蟲蛀了,被腐蝕了。", + "malahol被蟲蛀,被腐蝕。" ], - "'mamosa": [ - "'emamosa眼珠,瞳孔。" + "kirac": [ + "pakiracay正在平分、分給、分享了", + "pakiracen給…平分,把…分給、分", + "pakirac平分,分配,分享。" ], - "mi 'emi'": [ - "mi'emi'en把…揉捏、按摩。" + "wilih": [ + "mawilih(自己)扭傷,挫傷。" ], - "capos": [ - "kakicaposen要省略,忽略,要省略、", - "makicaposay被忽略、省略了。", - "makicapos被忽略、省略、來不及。", - "sapicaposaw想省略、刪減。", - "sapicapos用於省略、刪減的工具。" + "hongila'": [ + "hahongila'en要用心地做,要妥善地做", + "hongila'en要求用心、認真,請認真" ], - "'acis": [ - "ma'acisay枯萎了,枯竭了,沒有生", - "ma'acis枯萎,枯竭,沒有生命力" + "'ararongac": [ + "'ararongacan甲蟲的種類。" ], - "farawafaw": [ - "farawafaway指溫暖的天氣。" + "pihiw": [ + "sapihipihiwsa外歪斜斜的樣子、歪歪扭" ], - "locik": [ - "sapilocikaw想扒開。", - "sapilocik扒開東西的工具。" + "tapakad": [ + "tapakadsa呈連根拔起、傾巢而出的" ], - "‘iyof": [ - "mi'iyof在吹氣,在鼓舞。" + "pasamo": [ + "mipasamoan把…臨時應付過去了。", + "mipasamoay在臨時應付著。", + "mipasamo臨時應付,給一點,提供", + "pasamoen即興性地把(某事)做、" ], - "'apengpeng": [ - "'apengpengay矮墩墩了,圓溜溜了。", - "sa'apengpengsa胖墩墩的樣子。" + "fecak": [ + "mafecakay曬裂了,裂開了,破裂了", + "mafecak曬裂,裂開,破裂。" ], - "hahidaw": [ - "hahidawan胸披,胸披的種類。" + "hingat": [ + "cihingatay有殘留糞跡的 ", + "cihingat殘留糞跡,有糞渣。" ], - "malataw": [ - "pamalataway向`Malataw~(", - "pamalatawen讓…祈禱、尊奉`Mal", - "pamalataw向天神`Malataw" + "talo'odan": [ + "sapisatalo'odanaw想做牛軛。", + "sapisatalo'odan做牛軛的用具。" ], - "ri'erir": [ - "ri'eriren把…領導、引導、帶領。" + "^eked": [ + "masi^ekeday另建爐灶了,另立派系了", + "masi^eked另建爐灶,另立派系。" ], - "sipon": [ - "masiponay虧本了,吃虧了,虧損了", - "masipon虧本,吃虧,虧損,損失" + "coos": [ + "macoosay貪婪,很貪吃。", + "macoos貪婪,貪吃。" ], - "sapar": [ - "kasaparan令人麻木的,感到麻痺的" + "ciyol": [ + "caciyolen要裁剪的布料。", + "ciyolen要把布裁剪,要鉸開。", + "miciyol切割、裁剪布料或衣料。" ], - "modikoh": [ - "samodikohsa畏畏縮縮的樣子。", - "samodikoh畏縮。" + "timool": [ + "timoolay成熟了,發達了。" ], - "omaing": [ - "omaingay柔軟了,柔弱了,軟弱無" + "poneng": [ + "maponengay變成鰥夫寡婦了。", + "maponeng鰥、寡。" ], - "ta": [ - "tatata走吧走吧,一起去吧!" + "dapiyac": [ + "dapiyacay平坦的(石頭)。" ], - "ngayaf": [ - "ngangayafan口岸,懸崖邊。", - "ngayafan口岸,堤岸。" + "tifarang": [ + "patifarangay跨腿了。", + "patifarangen讓…跨腿。", + "patifarang腿跨在他人身上。" ], - "lekatep": [ - "malekatep契約。", - "mamalekatepay要同盟,結盟,契約。", - "sapalalekatep同盟,結盟,契約。" + "ito": [ + "aitoen要打發、差遣的(對像)" ], - "'enged": [ - "sa'enged墊子、如頭頂運載東西使" + "fofo'": [ + "mifofo'an用魚籠把…捕撈了。", + "mifofo'ay正在用魚籠捕撈了。", + "mifofo'用魚籠捕撈。" ], - "porahaw": [ - "maporahaway眼花了,視力模糊了,目", - "maporahaw眼花,視力模糊,目眩。" + "hidhid": [ + "malamihidhiday指導者,引導者。", + "mihidhid要勾引、引導。" ], - "'a'ayad": [ - "'a'ayadan白蟻的種類。" + "koyoc": [ + "pakoyocay謙虛,謙卑。", + "pakoyocen讓…孤獨、無依無靠、孤", + "pakoyoc孤獨,無依無靠,孤苦伶" ], - "dadi": [ - "idadi稍好,還好,略勝一籌。" + "colal": [ + "cacolalen即將要突然出現,要出現", + "colalen使之…突然出現。", + "micolal要突然出現。" ], - "fiyaw": [ - "lafiyaw彼此相鄰,互為鄰居。", - "malafiyaway互為鄰居了。", - "malafiyaw互為鄰居,相鄰而居。" + "kadat": [ + "kadaten把頭髮梳一梳。", + "kakadaten要梳理,要梳理的(頭髮" ], - "' emin": [ - "ha' eminen把某物全部取走,把事情", - "ha'eminay一下子都拿走的 。" + "palatoh": [ + "mipalatohan曾經講、講述、聊天、報", + "mipalatohay正在講述、聊天、報告了", + "mipalatoh講、講述、聊天、報告。" ], - "kahfi": [ - "kakahfien要懸掛起來吊蕩,要懸掛", - "sapikahfiaw想吊掛、吊蕩東西。", - "sapikahfi上下吊掛、吊蕩東西使用" + "patelaw": [ + "cipatelaway臂力強,能力好, 英雄" ], - "hadipit": [ - "mihadipit採取海黑笠螺。", - "sapisahadipitaw想剔出海螺。", - "sapisahadipit剔出海螺使用的器具。" + "lihenaw": [ + "kalihenawan頭暈、令人擔憂、憂慮的", + "malihenaw會頭暈,會恐懼,感到不" ], - "hafikod": [ - "sapihafikodaw想碰撞、絆倒。", - "sapihafikod碰撞、絆倒使用的器具。" + "rarocek": [ + "pararocekay沒有例外的分給每個人," ], - "^eto": [ - "papa^etoen要給桌子,要擺放桌子。", - "sapipa^etoaw想給桌子、想擺桌子。", - "sapipa^eto給桌子、擺桌子使用的器" + "himerac": [ + "hahimeracen經過討論後要下的結論。", + "himeracen決定,下結論。", + "mihimerac做結論,下決定,想清楚" ], - "si’ked": [ - "masasi’ike’iked單獨的,安排座位。" + "ngalat": [ + "pangalat檢討會議。" ], - "kihcod": [ - "sapikihcodaw想徹底做完事情。" + "‘oway": [ + "la'oway成器、有用。" ], - "fadayis": [ - "mafadayisay(植物)萎縮了,蔫了。", - "mafadayis(植物)萎縮不振,蔫了" + "to'el": [ + "to'elen把茄冬樹砍伐。" ], - "^inga^inga": [ - "masa^inga^ingaay東張西望著。", - "masa^inga^inga東張西望,東看看、西膲" + "denget": [ + "dadengeten要阻撓,阻塞的(對象)", + "dengeten要把某人阻礙,阻撓,阻" ], - "cahelak": [ - "macahelakay雨過天晴,豁然開朗了。", - "macahelak雨過天晴,豁然開朗。", - "sakacahelakaw希望天放晴。", - "sakacahelak放晴的原因、緣故。" + "'ciw": [ + "'eciw唱歌的領唱。" ], - "kolefo'": [ - "kasakolefolefo'每一條皺折,每一條摺疊", - "sakolefolefo'en把…叠皺褶、打皺褶。", - "sakolefolefo'叠皺褶、打皺褶。" + "tawing": [ + "masatawitawingay反復不停地搖擺、擺動起", + "masatawitawing反復不停地搖擺、擺動。", + "matawing搖蕩著,搖擺著。", + "satawitawingen有意識把…搖動、擺動。", + "satawitawingsa(懸掛物) 搖擺,搖晃", + "satawitawing有意識地搖動、擺動。" ], - "piya'": [ - "piya'an蚶、蛤的種類。" + "namec": [ + "manamecay斷食了,絕食了,禁食了", + "manamec斷食,絕食,禁食。", + "sakanamecaw想戒食、禁食。", + "sakanamec戒食、禁食的緣故。" ], - "'afaleng": [ - "'afalengen把…燒成灰燼。" + "kikkik": [ + "kikkiksa(腳步聲)吧噠吧噠地嚮" ], - "epin": [ - "maepinay被告發了、控告了。", - "maepin被告發、控告。" + "olin": [ + "maolinay被摔倒了,跌倒了。", + "maolin被摔倒,跌倒。", + "olinen把…摔倒、絆倒。" ], - "la'ecaan": [ - "mala'ecaanay得了不治之症了。", - "mala'ecaan患不得之症,久病不癒," + "karayan": [ + "kakarayan天空,天上,穹蒼。" ], - "kongtox": [ - "sakongtoxsa板著面孔地、神色冷冰冰" + "cokcok": [ + "cacokcoken要用器物塞進去的、去搗", + "cokcoken要用器物把管子或瓶子捅", + "sacokcok捅管子的工具。" ], - "safelaw": [ - "safelawen群集,把(牲口)集中起" + "koeko": [ + "sapikoekoaw想跟蹤、追蹤。", + "sapikoeko跟蹤、追蹤的用具。" ], - "paholod": [ - "paholoday瘸腿了,一瘸一拐了。", - "paholoden讓…瘸腿、一瘸一拐的。" + "fadososo'": [ + "mifadisoso'摘葡萄,收葡萄。" ], - "'okot": [ - "ma'okotay凍僵了,僵硬了。", - "ma'okot凍僵,僵硬。" + "paxar": [ + "cipaxar有臀疣。", + "sakacipaxaraw希望有臀疣。", + "sakacipaxar有臀疣的原因。" ], - "kaoto'": [ - "kaoto'ay短,缺乏耐心。" + "siri": [ + "pasirian羊棚,羊舍。", + "tadasiri綿羊。" ], - "stek": [ - "mapastekay被決斷了,被決斷了,被" + "ca^enot": [ + "ca^enoten要把事情、道理領悟、記" ], - "menimeni": [ - "samenimenisa喃喃自語、自言自語的樣" + "sawni": [ + "anosawni等一會兒、馬上、立刻。" ], - "fafelin": [ - "safafafelinsa翻來覆去的樣子。", - "safafafelin翻來覆去、坐臥不安。" + "kelop": [ + "kelopen(使用挖土機等)把土挖" ], - "hawat": [ - "hahawaten要把木柴抽掉使熄火。", - "hawaten把(柴火、餐具等)撤出" + "fades": [ + "lafades經受折磨、磨難,接受試", + "palafadesay使之彼此飛散、逃竄了。", + "palafadesen讓…彼此飛散、逃竄。", + "palafades成為奴隸,使役他人。" ], - "^eli'": [ - "^eli'an茅草的種類", - "^eli'en把茅草割下來,去割茅草", - "^eli^eli'an茅草地,茅草園。" + "wa'cik": [ + "mawa'cikay被強行拋掉了。", + "mawa'cik被強行拋掉、淘汰。" ], - "kolitaw": [ - "sakolitalitawsa蜿蜒曲折、盤根錯節。" + "fidac": [ + "tahafidacan小母牛。" ], - "tahod": [ - "tahoden把…趁熱(吃)。" + "lahekel": [ + "kalahekelan令人愉快、興奮的。", + "masakalahekelan令人愉快、歡悅。", + "salahekelsa那麼快活、痛快、興奮。" ], - "fi'ik": [ - "karafi'ikay腮幫子突出,大臉頰。", - "karafi'ik腮幫子突出,大臉頰。" + "falohang": [ + "tahafalohangay達到胸部了。", + "tahafalohang達到胸部、胸膛。" ], - "riwac": [ - "riwacan一片肉(魚),一塊肉。", - "riwacen用竹刀把…割下來。" + "sisi'": [ + "masisi'捕魚祭分魚了。", + "pasisi'ay贍養,養家。", + "pasisi'分配。" ], - "lefis": [ - "lefisen把(紐扣)摘下,使之脫" + "dayaday": [ + "dayadaysa舌頭拉長著下來。", + "madayadayay舌頭下垂申展著。", + "madayaday舌頭下垂申展。" ], - "kihelem": [ - "mikihelem揀拾留下來的。" + "toni'": [ + "matoni'ay(指肉、菜等)腐爛了。", + "matoni'(指肉、菜等)腐爛。", + "sakatoni'sa鬆軟的樣子、爛爛的、軟", + "toni'sa呈鬆軟、柔軟、粘粘的樣" ], - "'iyot": [ - "sa'iyot鑽子、鑽孔機。" + "caan": [ + "lacaan積勞成疾,痼疾,體質弱" ], - "tamoling": [ - "tamolingsa髒兮兮的樣子。" + "^edef": [ + "ma^edefay門戶被關緊了。", + "ma^edef關門閉戶,被關緊,緊閉" ], - "lomahad": [ - "lomahaday健壯的、成熟的。" + "kihcad": [ + "sapikihcad徹底完成事情憑藉的工具" ], - "sossos": [ - "sossossa呈颼颼吹拂的樣子。" + "'ra'ir": [ + "'ira'iren把…銼掉。" ], - "faher": [ - "mafaheray在飛,飛行了。", - "mafaher飛,飛行。" + "mo^ecek": [ + "sapipamo^ecekaw想睜大眼睛、想瞪眼。", + "sapipamo^ecek睜大眼睛、瞪眼憑藉的器" ], - "'elet": [ - "sa'eleten把…打結、結扣兒。", - "sa'elet死扣、死結。" + "'angcep": [ + "'angcepay有飯糊味了,有糊焦味了" ], - "solipa": [ - "solipaen把拖鞋穿上吧。" + "kopa": [ + "pakopaay貼了,粘貼了。", + "pakopaen把…貼、粘貼。", + "pakopa貼,粘貼(膏藥)。" ], - "kiso": [ - "kisowanan第二人稱代名詞,單數," + "ngafil": [ + "kangafilan(牲口)豁口、豁嘴的樣", + "mangafilay(牲口)豁嘴了。", + "mangafil(牲口)豁嘴。" ], - "fool": [ - "safool尿急。" + "ngitid": [ + "ngangitiden要用嘴叼、銜。", + "ngitiden把…叼銜。" ], - "sopit": [ - "sasopiten要捋鬍子,使平坦。", - "sopiten把…捋一捋。" + "tonel": [ + "tatonelen要在開水裏煮燙一下。" ], - "konayat": [ - "kakonayaten要延伸、伸展,要延伸、" + "do^et": [ + "mado^etay納悶了,煩悶了。", + "mado^et悶人,納悶,煩悶。" ], - "^enem": [ - "saka^enemay第六了、第六個了。", - "sakina^enem第六次(做)。" + "cacefelis": [ + "kacacefelisan交會處,交匯處。", + "macacefelis交叉,交會,擦身而過。" ], - "^edes": [ - "ma^edesay嚴厲,殘酷,凶悍。", - "ma^edes嚴厲,殘酷,凶悍。" + "waciwac": [ + "miwaciwac 驅逐惡魔。" ], - "pecel": [ - "mapecelay矮的,矮小的,營養不良" + "ngerot": [ + "ngerotngerotsa(啃吃硬果的聲音)吭哧" ], - "^eresay": [ - "ma^eresayay精心打扮、裝飾了。" + "sifana'": [ + "sifana'en把…教訓、教導。" ], - "'kak": [ - "ka'kak詛咒,詛咒人。", - "mika'kakay在詛咒。" + "ka'emi'": [ + "ka'emi'ay軟和的,有彈性的,有伸" ], - "yof": [ - "yayofen要吹拂。", - "yofen把…吹拂。" + "piwpiw": [ + "piwpiwsa颼颼地響著。" ], - "wa'a": [ - "masawa'aay被做成特角狀了,形如特", - "masawa'a被做成特角狀,形如特角", - "misawa'aan把…做成犄角狀了。", - "misawa'aay做成犄角的形狀了。", - "misawa'a做成犄角的形狀。", - "sapisawa'aaw想做犄角形狀的東西。", - "sapisawa'a做犄角形狀使用的器具。", - "sawa'aen把…做犄角。", - "sawa'a做犄角。" + "apet": [ + "malaapetay雙方是連襟關係了。", + "malaapet雙方是連襟關係。" ], - "alomaylay": [ - "aalomaylayen要採集山藤。" + "nina": [ + "malininaay親戚,親屬。" ], - "fiwa": [ - "safiwa種枇杷。" + "modoc": [ + "kamodocay滑溜出來了。", + "kamodoc(東西抓在手中)滑溜。", + "kimodocay滑溜,很滑。", + "kimodocen給某物潤滑。", + "kimodoc滑溜,很滑,潤滑。" ], - "'ira'ir": [ - "sa'ira'ir銼刀。" + "ay": [ + "nay'na不能,不可以,不想。" ], - "caremcem": [ - "caremcemen感到擔心憂慮。" + "lo^eteng": [ + "lo^etengay黏了,有黏性。" ], - "hadang": [ - "kahadangan令人麻煩的,吵鬧的。" + "ca^engaw": [ + "maca^engaway睜大眼睛仔細瞧著。", + "maca^engaw睜大眼睛仔細瞧。" ], - "tered": [ - "matereday口齒伶俐,擅長辭令了。", - "matered口齒伶俐,擅長辭令。", - "satereteredsa口才流利、擅長辭令、滔" + "lotiil": [ + "malotiilay萎縮了,發蔫了,精神不", + "malotiil萎縮,發蔫,精神不振。" ], - "^emi": [ - "tada^emi大麥。" + "paedeng": [ + "pipaedengan熄燈、熄火的地點、時間", + "pipaedeng請熄燈、熄火。" ], - "wakec": [ - "pawakecay用佩帶捆紮了。", - "pawakecen用佩帶把…捆紮。", - "pawakec用佩帶捆紮。" + "pangta": [ + "katalapangtaan擱淺的。", + "pangtaay淺了,淺顯了。" ], - "'atangic": [ - "ma'atangicay很愛哭。" + "'apalo": [ + "'apaloay菠蘿蜜的種類。" ], - "tiwas": [ - "tiwasen把…鉤取。" + "'ides": [ + "sapi'idesaw想競爭、競賽。", + "sapi'ides競爭、競賽憑藉的用具。" ], - "kaliling": [ - "sakalilingen把…做湯勺、做湯勺吧。", - "sakaliling做湯勺。" + "si^emel": [ + "si^emelay涼爽了、清涼了。" ], - "eric": [ - "mierican用鐵絲把…箍起來了。", - "miericay正在用鐵絲箍著。", - "mieric用鐵絲箍起來,加固。" + "perek": [ + "papereken讓…跳踢踏舞。", + "pereksa呈現傾盆大雨的樣子。" ], - "'ateng": [ - "'a'atengen要築堤堵住。", - "'atengen築堤把…堵塞、堵住。" + "poni'": [ + "maponi'腐爛,腐敗,軟,風化。" ], - "di'etoc": [ - "dadi'etocan選擇。", - "di'etocen要拔穗,要抽穗。" + "rokirok": [ + "rokiroken請使勁、出力,使勁、出", + "rokirokhan特別地把…用力、出力、" ], - "fanekfek": [ - "fanekfekay工具使用得心應手的。" + "pinoer": [ + "pinoeren用手把…支撐。", + "pipinoeran扶手。" ], - "sasingaran": [ - "pakasasingaranay經過窗口了,從窗口了。", - "pakasasingaranen讓…經過窗口,從窗口吧", - "pakasasingaran經過窗口,從窗口。" + "'iter": [ + "'iteren把…節約、節省。" ], - "tefafac": [ - "matefafacay(表皮)被扯破、撕裂了", - "matefafac(表皮)被扯破、扯裂。" + "dapic": [ + "dapicay外國的,偏遠的,分散的", + "madapic果實很密,果實累累。" ], - "han": [ - "hananay所稱謂的,所說的。" + "'isang": [ + "ma'isangay感到厭煩了,不耐煩了。", + "ma'isang厭煩,不耐煩。" ], - "'ikeco": [ - "'ikecoay窄小了、狹窄了。" + "lasong": [ + "lalasongen要探訪、拜訪,要探訪、", + "lasongen把某某探訪、拜訪。" ], - "ca'fon": [ - "mica'fon撒出去。" + "ngawat": [ + "makangawatay旁枝長得太多了,分歧突", + "makangawat旁枝長得太多,有許多旁" ], - "dadimaw": [ - "dadadimawen要照顧的,要哄入睡的孩", - "dadimawen要哄孩子入睡。" + "^emin": [ + "ma^emin全部,所有,都是。", + "mapaka^eminay能全部被完成了。", + "mapaka^emin能全部被完成。" ], - "wiyawi'": [ - "sapiwiyawi'aw想按摩、活動筋骨。", - "sapiwiyawi'按摩、活動筋骨使用的器", - "wawiyawi'en要鬆動、活動,要按摩。", - "wiyawi'en把…活動、鬆動,把…按" + "tiroc": [ + "matiroc公正的,公平的。" ], - "kaheteng": [ - "kahetengay有糞臭味,有臭屁味。" + "tonekan": [ + "nipatonekan固定的時間、約定的時間" ], - "ngafol": [ - "ngangafolan〔疊〕皮膚病,皮膚癬。" + "caremcem": [ + "caremcemen感到擔心憂慮。" ], - "faeloh": [ - "safaelohen把…更新、刷新。", - "safaeloh更新、刷新。" + "pacefad": [ + "pacefaday評論者,解釋者。", + "pacefafaray評論,注釋,解釋。" ], - "pakoyang": [ - "mipakoyangan親自把…操辦了。", - "mipakoyangay親自操辦了。", - "mipakoyang(老年人、長輩)親自動" + "ho": [ + "iho(語助詞)還,尚未,又" ], - "'anapar": [ - "ma'anaparay火星迸射著。", - "ma'anapar火星迸射四濺。" + "'ekek": [ + "pa'ekeken讓…壓制,摔倒、把…摔" ], - "'erid": [ - "'a'eriden要用圈套捕獵。", - "'eriden用圈套竿子把…捕捉。" + "salo^so'": [ + "sasalo^so'sa嘩啦啦地流。" ], - "coolis": [ - "coolisen把某物顛倒過來。" + "okang": [ + "sakaciokangaw希望有公牛。", + "sakaciokang所以有公牛。" ], - "'elik": [ - "'eliken把某物踩了,踩踏了。", - "'elik踩,踩踏。" + "cadi'ci'": [ + "kacadi'ci'an令人感到劇痛、灼痛的。" ], - "lari'ad": [ - "malari'ari'ad互相比較、炫耀。" + "^ekel": [ + "pa^ekel壓制,欺壓,(角力比賽" ], - "'des": [ - "'edes嚴厲,兇悍,兇殘。" + "ceroro": [ + "papiceror要代理、代替。" ], - "tapelok": [ - "tapeloken把…洗淨。" + "‘ong'ong": [ + "ma'ong'ong燒焦,燒成鍋巴。" ], - "cahdal": [ - "kacahdalan雨過天晴的天氣,太陽透" + "tela'": [ + "tela'sa啪啦響著。" ], - "'ol'ol": [ - "ta'ol'olan一種含在嘴裏的玩具,可" + "may": [ + "pimayan購買的地點、時間。", + "pimay請購買吧。" ], - "alaf^afa": [ - "alaf^afaay(水)溫熱了,有點熱了" + "alingato": [ + "alingatoen要感謝、感激,要感謝、", + "mialingatoan…感謝了。", + "mialingatoay感謝了,感激了。", + "mialingato感謝、感激。", + "sapialingatoaw想感謝、希望感謝。", + "sapialingato感謝使用的東西。" ], - "dohkit": [ - "dohkiten把粘貼的東西揭開、剝開" + "'ansit": [ + "ma'ansitay有煤油氣味了,散發煤油", + "ma'ansit有煤油氣味,散發煤油氣" ], - "alem'em": [ - "alem'emay肌肉酸痛起來了,全身疼", - "alem'emen感到肌肉酸痛,感到全身", - "saalem'emsa難受得很、感到不舒暢。" + "cima'ad": [ + "pacima'aday翻譯員,解說員。" ], - "latek": [ - "latekan概況,概念。" + "somelit": [ + "somelitay生長了、長大了。" ], - "damohemoh": [ - "damohemohay柔軟光滑的。" + "'afat": [ + "'a'afaten要砍芒草杆。", + "'afaten把芒草桿砍伐。" ], - "ca'angaw": [ - "mica'angaw抬頭看,仰望。" + "'adepec": [ + "'adepecay吝嗇了,小氣的了。" ], - "'anekak": [ - "'anekakan烏鴉的種類。" + "himrac": [ + "nihimrac要打掃的、清洗的。" ], - "sacak": [ - "sacacacaken把…煮熟、烹飪。" + "'etang": [ + "pi'etangan築堤,築堰堵水的地方、", + "pi'etang築堤,請築堰堵水吧。" ], - "'ikak": [ - "ma'ikakay堅硬了,僵硬了。", - "ma'ikak堅硬,僵硬。" + "ahecid": [ + "aheciday鹹的。" ], - "licinowas": [ - "palicinowas分辨,認出,認清。" + "conek": [ + "mapaconekay被插入了。", + "mapaconek(土)被牲口拱起來。", + "paconekay插上了,給插上了。", + "paconeken把…插上,給…插上。", + "paconek插上,放入。" ], - "po'ener": [ - "misapo'eneran把…弄短了、縮小了,降", - "misapo'eneray弄短了,縮短了,降低。" + "fahelaw": [ + "safahelawsa惶恐、惶惑、驚慌不安的" ], - "perek": [ - "papereken讓…跳踢踏舞。", - "pereksa呈現傾盆大雨的樣子。" + "songarad": [ + "misasongaraday阻擊手。", + "misongarad定目標、標示;靶子。" ], - "kalieki": [ - "sakali^ekisa情不自禁地加快速度、迫" + "'afosaw": [ + "'afosaway有點熱了,溫熱了。" ], - "dinay": [ - "sadinayen把…做雨傘。", - "sadinay做雨傘。" + "limaay": [ + "salimaaysa如此壯觀、雄偉的樣子。" ], - "toem": [ - "tatoemen要閉口、合嘴。", - "toemen閉嘴!" + "cacopi": [ + "cicacopiay生蛆了,生蟲子了。", + "cicacopi生蛆,生蟲。" ], - "iyop": [ - "iyopen給某人念咒治病。" + "'elok": [ + "pi'elokan喉嚨。", + "ta'elokan食道,食管。", + "ta'lokan食道,食管。" ], - "sefat": [ - "safaten用繯、繩套等把…扣住。" + "kalatkat": [ + "kalatkatay閃閃發光。" ], - "kelap": [ - "kelapen把某物鏟去,鏟除。", - "sakelap挖掘的工具、小鏟子;雕" + "rolo": [ + "mirolo自娛,遊樂,交友。" ], - "hafed": [ - "kahafedan(作物)盛長的時間或地", - "mahafeday倒塌的稻子。", - "mahafed倒塌的稻子。" + "lawlaw": [ + "palawlaw紅衣服(專為跳舞時穿著" ], - "kolit": [ - "misakolit敏銳,精緻。" + "si’ked": [ + "masasi’ike’iked單獨的,安排座位。" ], - "foheci": [ - "fafohecien要剝皮、去殼的。", - "fohecien把(皮、殼)剝去。" + "wakang": [ + "mawakangay仰面倒下來了。", + "mawakang仰臥,面朝天躺著。", + "taliwakangay仰面摔倒了。", + "taliwakangsa仰面躺倒的樣子。", + "taliwakang仰面摔倒。", + "wakangsa呈仰面朝天的樣子。" ], - "lofong": [ - "salofongen把…做皮斗篷、做皮斗篷", - "salofong做皮斗篷。" + "dadi": [ + "idadi稍好,還好,略勝一籌。" ], - "ngari'ngi'": [ - "sangari'ngi'sa發出咯吱咯吱的響聲、咯" + "sofac": [ + "misofac可拉長、要延長。", + "sasofacen要延長、拉長。", + "sofacen把…拉長、延長。" ], - "hekakan": [ - "hekakanan蹲踞的地方。" + "katal": [ + "makatal蠻橫,蠻不講理。" ], - "ifangat": [ - "ciifangatay流汗了,出汗了。", - "ciifangat悶熱出汗。" + "fiyor": [ + "pifiyor受影響, 對...影響", + "tafiyor結果,影響力。" ], - "limaay": [ - "salimaaysa如此壯觀、雄偉的樣子。" + "todidis": [ + "tatodidisen要剝皮。", + "todidisen把…剝皮。" ], - "sawikit": [ - "sawikiten把…裁判、審判、判斷。" + "naharhar": [ + "naharharay破曉了,黎明了,天亮了" ], - "dipon": [ - "sadiponen把…做鳥窩、做鳥窩吧。", - "sadipon做鳥窩。" + "tadanca": [ + "tadancaay太軟弱了,太虛弱了;太" ], - "'ra'ir": [ - "'ira'iren把…銼掉。" + "alimaced": [ + "alimacedan指強烈運動或勞作後的肌" ], - "lawis": [ - "lalawisen要伸出去鉤取,要伸手去", - "lawisen把某物鉤取。" + "masamaamaan": [ + "ano masamaamaan(短語) 無論如何? " ], - "ca^emot": [ - "ca^emoten聆聽,領悟(教誨)。" + "^efo": [ + "ma^efoay犯罪了,有過失了。", + "ma^efo犯罪,有過失。", + "saka^efoaw會犯罪、造成過失。", + "saka^efo犯罪、造成過失的用具、" ], - "kimeced": [ - "kimeceday堅挺,堅實,結實。" + "kiyo": [ + "sakiyoan茄子園。", + "sakiyoen把…種上茄子吧。", + "sakiyo種茄子。" ], - "molal": [ - "samolal出芽,冒芽,出現。" + "takor": [ + "satakotakorsa呈蹦蹦跳跳的樣子。", + "takotakorsa呈蹦蹦跳跳的樣子。" ], - "hifeloc": [ - "hahifelocen要摘下來,要採下來的(" + "'onip": [ + "'a'onipen要栽種、插秧。" ], - "raropit": [ - "raropitsa傷口呈癒合狀態。" + "imec": [ + "imecen把某某掐死。" ], - "kahifang": [ - "kahifangan歇工、休息的時間或地點" + "talinga": [ + "talinga耳朵。" ], - "ka'amis": [ - "ka'amisay北方的,北邊的。" + "kakawang": [ + "kakawangay赤裸,赤膞。" ], - "dah'eci": [ - "midah'eciay在採集箭筍了。" + "foresi'": [ + "miforesi'灑水,潑水,濺水。" ], - "'atipal": [ - "'atipalan白頭翁的種類,有白頭翁" + "ngihangih": [ + "sapingihangih鬆動、鬆開之用具。" ], - "paramor": [ - "paramoray過分了、過度了。", - "paramoren讓…過分、過度。" + "so^emet": [ + "maso^emetay濕潤了,性情溫和了。", + "maso^emet潮濕,濕潤;溫和。", + "so^emetay濕潤了、鬆軟了。" ], - "malonem": [ - "maloneman鹿子一類的動物,鹿的類" + "so^elin": [ + "so^elinay真實了、可信了、真的了" ], - "'eca": [ - "la'ecaan變得不健康、多病,久病" + "safit": [ + "masafit被背著。", + "nasafitan送人的禮金、聘金、聘禮", + "safiten用帶子把…背起來。" ], - "'ifor": [ - "ma'iforay在生氣,發怒了。", - "ma'ifor生氣,發怒。" + "semer": [ + "kasemeran受創的要害部位。", + "masemeray被傷痛了、沮喪了。", + "masemer傷心、沮喪。" ], - "hikeda": [ - "hahikedaen要打中的,擊中的東西。", - "hikedaen把某目標打中、擊中。", - "mahikeda被打中、擊中,中邪。" + "yafayaf": [ + "mayafayafay步伐一致並肩而行了。", + "mayafayaf並肩而行。" ], - "sina'osalay": [ - "sina'osalayen把莧菜採摘吧。" + "tekelo": [ + "kasasitekelo" ], - "'ecak": [ - "ka'ecakan煮熟、成熟的時間或地方", - "ka'ecak煮熟的,成熟的。" + "'des": [ + "'edes嚴厲,兇悍,兇殘。" ], - "ketoc": [ - "miketoc摘取穀穗。" + "am anal": [ + "amanalay光禿禿的、寸草不長的。" ], - "kerker": [ - "kerkersa(暴雨)嘩啦啦下起來。" + "sarono": [ + "saronoen把…偏食、只吃一種食品", + "saronohan特地把…偏食。" ], - "tataliw": [ - "tatalitaliwsa杵聲一陣一陣地呈有節奏" + "sopit": [ + "sasopiten要捋鬍子,使平坦。", + "sopiten把…捋一捋。" ], - "pakoyoc": [ - "malapakoyocay成為孤兒了,孩零零一個", - "malapakoyoc成為孤兒,成為孤獨的人", - "sapakoyocay最貧窮了。" + "fala'fa": [ + "safala'faen把…加熱、加溫。", + "safala'fasa呈溫熱的狀態、溫熱溫熱", + "safala'fa溫熱。" ], - "sa^esa'": [ - "masa^esa'ay停止了,停歇了。", - "masa^esa'停止,停歇。", - "pasa^sa'歇一會,休息片刻。" + "potapot": [ + "mipotapot水田除草。", + "potapoten把泥巴蹂泥除草。" ], - "'epoc": [ - "ci'epocay有用處的 ,有價值的。", - "ci'epoc有用處,有價值。" + "kimeto": [ + "kimetoay成熟,發達。" ], - "lohem": [ - "malohem(瓜果)熟透。", - "malonoay(瓜果)熟透的。" + "isawni": [ + "isawniay剛才的,方才的。" ], - "so'or": [ - "laso'or溶化,溶解。", - "malaso'oray消溶了,溶化了。", - "malaso'or溶化,消溶。" + "likol": [ + "lalikolan指動物的胞衣、胎盤。", + "lalikol指動物的胞衣、胎盤。", + "patalikolen給…遺囑、吩咐。" ], - "sala'sa'": [ - "sala'sa'sa雨聲、滴滴答答地,滂沱" + "'alepad": [ + "'alepaday成群結隊了。", + "'alepadsa呈團隊的狀態,成群結隊" ], - "soksok": [ - "masoksokay(距離)稀疏了,疏離了", - "masoksok(距離)稀疏,疏離。" + "ponir": [ + "maponiray被激流沖走了,流失了。", + "maponir被激流沖走,流失。" ], - "kalanga": [ - "makalangaay(飯粒)被黏在手上了。", - "makalanga(飯粒)被黏在手上。", - "sakalangaen把…做支架、三腳架、做", - "sakalanga做支架、三腳架。" + "'ifowas": [ + "'ifowassa散播、撒落、擴散開來," ], - "taped": [ - "mitaped修補,縫補。" + "toka": [ + "matokaay懶惰了,偷懶了。", + "matoka懶惰,偷懶。" ], - "firac": [ - "sakafiracay差不多,大概的,近似的" + "foloco'": [ + "paifaloco'an銘記、惦記在心的事情。" ], - "faroro": [ - "misafaroro編製大背筐。", - "safaroroen把…做藤簍。", - "safaroro做藤簍。" + "sedi": [ + "masediay露出微笑了,微笑著。", + "masedi露出微笑。", + "sedisa微笑著、微笑起來。" ], - "copna'": [ - "copna'ay發稠的,糊糊的。" + "tiwas": [ + "tiwasen把…鉤取。" ], - "hedong": [ - "mahedong保護,覆蓋。", - "mihedong保護,覆蓋。" + "coferis": [ + "macacoferisay彼此在互相答謝。", + "macacoferis彼此互相答謝、回禮。" ], - "'inix": [ - "sa'ini'inixsa眼睛眨巴眨巴的樣子。" + "kalotomen": [ + "cikalotoman身上起雞皮疙瘩。", + "cikalotomenay身上起雞皮疙瘩的 ", + "cikalotomen身上起雞皮疙瘩。" ], - "kodpit": [ - "kodpitay瘦弱,枯瘦,弱不經風。" + "sangil": [ + "masangilay被吵鬧干擾、影響了。", + "masangil被吵鬧干擾。" ], - "lalet": [ - "laletlet平均,相等,相同,不分", - "malaletlet平等,公平,平分秋色," + "cihi": [ + "micihi指責,追究。" ], - "fadokoy": [ - "safadokoyen把…煮蕃薯湯、煮番薯湯", - "safadokoy煮蕃薯湯。" + "co'ekoy": [ + "co^ekoysa垂頭喪氣地。" ], - "fo'is": [ - "malafo'isay變成星星了。", - "malafo'is變成星星。" + "moleco": [ + "molecosa眼睛鼓鼓的樣子。" ], - "emo": [ - "saemoen把…做年糕、做年糕吧。", - "saemo做年糕。" + "kanasal": [ + "makanasal偏僻的,分開的;稀疏的", + "mikanasal疏伐,間除。" ], - "pakokot": [ - "pakokoten把…控告、控訴、揭發。", - "papakokoten即將控告。" + "tenep": [ + "sapitenep補貼,補充。" ], - "caor": [ - "caoren把飯燜熟。" + "rokoh": [ + "marokohay(舊病)復發了。", + "marokoh(舊病)復發。" ], - "felok": [ - "felokhan攪拌成污濁。" + "nini": [ + "haninihan一定要照這樣去做。" ], - "harengheng": [ - "saharenghengsa隆隆響、轟轟地響著。" + "copoy": [ + "cacopoyen牲口要搶吃的飼料。", + "copoyen使之搶吃飼料。", + "micopoy動物搶吃食物。" ], - "ngerongerot": [ - "ngerongerotsa(啃吃的聲音)吭哧吭哧" + "paska": [ + "karapaskaay鬱鬱寡歡,不快活。", + "karapaska天性鬱鬱寡歡,悶悶不樂" ], - "corit": [ - "picorit去撕、把(它)撕下來。" + "kowas": [ + "cikowasay腳痙攣的,腳痙攣的人,", + "cikowas腳痙攣、麻木。" ], - "‘ong'ong": [ - "ma'ong'ong燒焦,燒成鍋巴。" + "alafoh": [ + "saalafohen把…研成粉末。", + "saalafoh研成粉末。" ], - "'arokakot": [ - "'arokakot蜷曲身軀。", - "ma'arokakot捲縮著身體。" + "namet": [ + "manametay禁忌,忌諱。", + "manamet禁忌,忌諱。" ], - "redo": [ - "'aredo香蒲(編制蓆子的植物)", - "haredo香蒲(生長在沼澤地的一", - "maredoay調好了,一致了,始終如", - "maredo調好,一致,始終如一。", - "miredo要完成,要堅持,要執著", - "redoen把…執著、堅定、始終如" + "sefat": [ + "safaten用繯、繩套等把…扣住。" ], - "kaolah": [ - "kaolahan所喜歡的,愛好。" + "toma'a": [ + "toma'aay往上翹起來了。" ], - "coklin": [ - "cacoklinen要攪拌、要翻動的(東西", - "coklinen把東西攪拌、翻動。" + "fitlak": [ + "mafitlakay剖開了,綻開了。", + "mafitlak剖開,綻開。" ], - "patorod": [ - "papatorod先知,預報者,預言者。" + "takal": [ + "matakalay稀疏的,稀稀落落的。", + "matakal稀疏,稀稀落落。", + "takalen把…稀疏、粗略。" ], - "koded": [ - "makoded空殻,無果肉,缺乏。" + "lahoday": [ + "lahodayay 簡單了,容易了。" ], - "cokcok": [ - "cacokcoken要用器物塞進去的、去搗", - "cokcoken要用器物把管子或瓶子捅", - "sacokcok捅管子的工具。" + "li'etec": [ + "li'etecay涼了,冷了,冰冷了。" ], - "solaw": [ - "masolaway水果半生不熟了,青黃不", - "masolaw水果半生不熟,青黃不接" + "ka'eka": [ + "mika'ekakay呵呵大笑,嘲笑。", + "mika'eka呵呵大笑。" ], - "paaw": [ - "kapaawan令人迷惑不解的。", - "mapaaway感到迷惑不解了,令人費", - "mapaaw感到迷惑不解,感到費解" + "cinger": [ + "macingeray背靠著,被靠著。", + "macinger背靠背的樣子,被靠著," + ], + "pakokot": [ + "pakokoten把…控告、控訴、揭發。", + "papakokoten即將控告。" ], - "moraw": [ - "sapisamorawaw想把東西堆成塔形。", - "sapisamoraw把東西堆成塔形使用的器" + "pelok": [ + "peloksa啪啦一聲箍緊了。" ], - "ngarohngoh": [ - "mangarohngohay聲音低沈了,變聲了。", - "mangarohngoh聲音低沈,低嗓音,變聲", - "ngarohngohay嗓音低沈了,變聲兒了。", - "sangarohngohsa發出低沈的話音、說話聲" + "kalaw": [ + "kalakalaw濃眉,大眉毛。" ], - "tiwidt": [ - "matatiwid合聲不和諧,嗓音。" + "ca'nget": [ + "ca'engeten感到癢。" ], - "asi": [ - "maasiay過份了,過度了,超過限", - "maasi過份,過度,超過限度。" + "namoc": [ + "cinamocay光榮的,貴重的,珍貴的" ], - "dofdof": [ - "padofdof 創造奇蹟。" + "kiso": [ + "kisowanan第二人稱代名詞,單數," ], - "riwang": [ - "riwangen給…做隔間。" + "oiked": [ + "mapiked折,收起,彎曲,折斷。" ], - "tanestes": [ - "tanestesay樣式整潔、美觀了。" + "falihenaw": [ + "mafalihenaw會有懼高症,恐懼感。" ], - "lotong": [ - "kalotongan猴子群聚處,猴洞。", - "lotongan猴子的種類。", - "lotongay嬰兒,初生的嬰兒。" + "ki'etec": [ + "ki'etecay冰涼的,冰冷的。", + "ki'etecen把水涼一下。" ], - "a'am": [ - "sapipa'am'amaw想送米粥、想給米粥;想", - "sapipa'am'am送米粥使用的器具、漿衣" + "tirod": [ + "mitirod接續,傳送。", + "tatirodan榜樣,外貌像一家人一樣" ], - "ifenek": [ - "ifenekay努力,勤奮,勤勉。" + "kedi'": [ + "makedi'消腫,乾涸的。 " ], - "'etal": [ - "kasa'eta'etal平坦、充滿陽光的地方。", - "mapa'etalay平坦的、充滿陽光的地方" + "ngasan": [ + "mangasanay痲瘋病人,皮膚起腫皰者" ], - "fateng": [ - "karifateng蜘蛛網。" + "'arorongac": [ + "'arorongacan甲蟲的種類。" ], - "tomokol": [ - "tomokolay長新芽了,萌芽了。" + "fo^fo": [ + "sapifo^foaw想設置魚筌。", + "sapifo^fo設置魚筌的用具。" ], - "kepid": [ - "sakepiden把…編織容器、編織容器", - "sakepid編織容器。" + "tingroh": [ + "katatingroh處在頂峰、上層。" ], - "lawilaw": [ - "palawilawen給…姑婆芋,讓…放姑婆", - "palawilaw放姑婆芋,給姑婆芋。" + "dawmih": [ + "dawmihay柔軟的,皮軟的。" ], - "to'ang": [ - "mato'ang非常懶散,没有進取心。" + "pa'ilasen": [ + "pa'ilasenen把樹砍伐。" ], - "kafay": [ - "sakafayen把…種雀榕、種雀榕吧!", - "sakafay種雀榕。" + "'em'em": [ + "'a'em'emen要忍耐。", + "'em'emen把…忍受、忍耐。", + "ma'em'em忍受,忍耐,忍住。" ], - "falihanaw": [ - "mafalihanaw會有懼高症,恐懼感。" + "ficing": [ + "saficingen把…做米升、做米升吧。", + "saficing做米升(量米器具)。" ], - "'otekoy": [ - "sa'otekoysa垂頭喪氣的樣子。" + "hatira": [ + "masahatiraay像那樣了,如同那樣了。", + "masahatira像那樣,如同那樣。" ], - "'elel": [ - "'a'elelen要自殺。〔疊 2〕。", - "'elelen把…自刎、自殺,去自刎" + "mota'": [ + "mota'ay正在嘔吐了。" ], - "kamet": [ - "kameten把某物握住、抓住 。" + "saycar": [ + "sasaycaran玉蘭園、仙人掌園地。", + "sasaycaren把…種上玉蘭園、仙人掌", + "sasaycar種植玉蘭或仙人掌。" ], - "lilac": [ - "palilac弄髒,污垢。" + "laho": [ + "hasakalahok準備午餐吃。" ], - "pohetal": [ - "pohetalay空曠了、遼闊了。" + "molamol": [ + "molamolay含在嘴裏溶化了。" ], - "tapar": [ - "tataparan看遠的地方,眺望的地方" + "conad": [ + "conadsa湧現在眼前。", + "maconad出現,湧現。" ], - "palimo'ot": [ - "palimo'otan繼承人。" + "dofah": [ + "kadofah豐收,豐盛,富有。" ], - "rihaw": [ - "marihaway聲音嘶啞了。", - "marihaw聲音嘶啞,啞了。" + "rihad": [ + "morihaday安逸了,心平氣和了。", + "morihad安逸,心平氣和。" ], - "'idepet": [ - "ma'idepetay吝嗇,小氣,自私。", - "ma'idepet小氣、吝嗇。" + "fadokoy": [ + "safadokoyen把…煮蕃薯湯、煮番薯湯", + "safadokoy煮蕃薯湯。" ], - "faol": [ - "pisafaolan出征獵頭的地方、時間、", - "pisafaol去出征獵頭吧。" + "ngecep": [ + "ngangecepan煙嘴,吸管。", + "tangecepan煙嘴,煙鍋。" ], - "riyo": [ - "riyoan女性手臂環的種類。" + "hangingit": [ + "hahangingiten要一點一點吃的食物。", + "pahangingitay使之逐漸地吃了,一點一", + "pahangingiten讓…逐漸地吃、一點一點", + "pahangingit使之逐漸地吃、一點一點" ], - "pongki": [ - "pongkien用畚箕把…裝卸。" + "dohkit": [ + "dohkiten把粘貼的東西揭開、剝開" ], - "kofid": [ - "makofid瘦骨如材。" + "meras": [ + "mamerasay輕浮,不莊重了。", + "mameras輕浮,不莊重。" ], - "nangala": [ - "manangalaay口感發澀,吃起來有澀味", - "manangala口感發澀,吃起來有澀味" + "romic": [ + "raromicen〔疊 2〕", + "romicen把…揉搓。" ], - "fa'ecid": [ - "malifa'ecid受驚嚇。" + "falitfit": [ + "falitfitay有痱子,發癢的。" ], - "finacad": [ - "kasafinacadan各個民族、族群、部族。" + "piyok": [ + "papiyokay正在蹋蹄頓足了。", + "papiyoken要蹋蹄頓足。", + "papiyok(指舞蹈動作)使之用腳", + "sapiyopiyoksa不停地頓足的樣子,頓足" ], - "tifelong": [ - "matifelongay散開了,鬆散了,散捆了", - "matifelong(捆)散開,鬆散,散捆" + "sadoy": [ + "sadoyen使用盾牌把…抵擋。" ], - "melih": [ - "tomelihay翻動了,攪拌了。" + "papeng": [ + "papengpapengsa呈嘭嘭響的狀態,嘭嘭作" ], - "namoc": [ - "cinamocay光榮的,貴重的,珍貴的" + "'aponaynay": [ + "'aponaynayan螢火蟲的種類、有螢火蟲" ], - "kongling": [ - "konglingen把某某訓練、培訓。" + "kia'ot": [ + "mikia'otan把…超越過去了。", + "mikia'otay正在超越,超越了。", + "mikia'ot超越別人,比別人優勝。" ], - "ta'ed": [ - "cita'eday有夾層的。", - "cita'ed有夾層。" + "'angrer": [ + "'angreray苦了,有苦味了。" ], - "torowak": [ - "torowaktorowaksa嗷嗷地吼叫著的樣子。" + "faheka'": [ + "kafaheka'an令人吃驚的,驚異的。", + "safaheka'sa驚詫地、驚奇地、驚慌失", + "safaheka'引起驚奇、驚詫。" ], - "tirod": [ - "mitirod接續,傳送。", - "tatirodan榜樣,外貌像一家人一樣" + "sa'emah": [ + "misa'emahan把…放輕了、減輕了。", + "misa'emahay放輕了,弄輕了,減輕了", + "misa'emah放輕,弄輕,減輕。" ], - "taperoc": [ - "taperocen給…貪婪者起外號。" + "saday": [ + "misaday先準備,準備好。" ], - "somelet": [ - "someletay健壯了、豐滿了。" + "alenih": [ + "alenihay內急的,想大便了。" ], - "tanohtoh": [ - "tanohtohay英俊健美了。" + "tomek": [ + "tomekay在呆坐著。" ], - "kimadac": [ - "kimadacay滑溜、平滑、光潔、流暢" + "cohacoh": [ + "micohacoh趕走,催促,趕走。" ], - "poneng": [ - "maponengay變成鰥夫寡婦了。", - "maponeng鰥、寡。" + "‘epoc": [ + "tadaci'epocay有價值的事物,有意義," ], - "angatiw": [ - "maangatiw剃光光的。" + "tarakar": [ + "mitarakar放陷阱(獵動物)、設圈" ], - "nefak": [ - "masanefakay形成犁溝了,被犁出犁溝", - "masanefak形成犁溝,被犁出犁溝來" + "loflof": [ + "maloflof(木板等)搖動,鬆動。" ], - "sengiw": [ - "sengiwsa香味嗆鼻子的感覺、香噴" + "molook": [ + "molookay正在噁心、嘔吐了。" ], - "'iw'iw": [ - "'iw'iwsa餓得咕嚕咕嚕叫、處於極" + "so^etel": [ + "so^etelay潮濕了、鬆軟了。" ], - "co'af": [ - "kaco'afan噎食堵住的地方。", - "maco'af(被噎住的感覺)堵得慌", - "tahaco'afay堵住了,噎住了。", - "tahaco'af堵住,噎住,堵得慌。" + "so'emet。": [ + "so'emet潮濕,濕透。" ], - "keskes": [ - "pakeskesay使之流利、純正了。", - "pakeskesen讓…流利、純正。", - "pakeskes使之流利、純正。" + "mako": [ + "hamako做為我的,準備給我的。" ], - "saho": [ - "sahosaho(正在思考事情時,另一" + "hifalat": [ + "mihifalatan把…橫放了。", + "mihifalatay在橫放(東西),橫放著", + "mihifalat橫放(東西)。" ], - "tanga": [ - "tangaen把…靠近、接近。", - "tangasa到達,抵達。" + "ci^enoy": [ + "maci^enoyay頭朝下了,倒掛著。", + "maci^enoy頭朝下,倒掛。" ], - "kaenih": [ - "kaenihay便急的。" + "ciko": [ + "cikoan手肘處。" ], - "'okesay": [ - "'okesayan榕樹的種類。" + "foheci": [ + "fafohecien要剝皮、去殼的。", + "fohecien把(皮、殼)剝去。" ], - "samolal": [ - "masamolal顯露,顯現,出現。" + "paloso'": [ + "mapaloso'滴水,流溢。" ], - "pahepol": [ - "mapahepolay脫落了,掉落了,赦免了", - "mapahepol脫落,赦免。" + "stek": [ + "mapastekay被決斷了,被決斷了,被" ], - "'ansit": [ - "ma'ansitay有煤油氣味了,散發煤油", - "ma'ansit有煤油氣味,散發煤油氣" + "fonor": [ + "kafonoran(果實)掉落的時間或地" ], - "palokiyol": [ - "paloiyolay使之拐彎、轉彎了。", - "palokiyolen讓…拐彎、轉彎。" + "yasiyas": [ + "mayasiyas傾流,沿途滴漏,水流如" ], - "sail": [ - "misail法術治病,巫師施用巫術" + "kawa": [ + "pikakawaan捆紮的地點、時間。", + "pikakawa請捆紮起來。", + "pilikakawa請捆紮起來吧。" ], - "caklis": [ - "sacaklisen把…做斧頭、造斧頭吧。", - "sacaklis造斧頭。" + "patelac": [ + "mipatelacan把…打歪了、打偏了、沒", + "mipatelacay打歪了,打偏了。", + "mipatelac打歪,沒打中。" ], - "tapilac": [ - "tapilacen把…一刀削掉。" + "homaotdo": [ + "mihamotod利用機會,順手。" ], - "nina'": [ - "nanina'en要節約、節儉。", - "nina'en把…節儉、節約。" + "konkon": [ + "kakonkonan跌落、掉落的時間或地方", + "makonkonay從上面掉落下來了,跌落", + "makonkon從上面掉落,跌落。" ], - "likol": [ - "lalikolan指動物的胞衣、胎盤。", - "lalikol指動物的胞衣、胎盤。", - "patalikolen給…遺囑、吩咐。" + "koraro": [ + "makoraro醉後無力、没精神。" ], - "afa": [ - "afaaw弟妹呀。" + "paricapic": [ + "paricapicen讓…饒舌、多嘴。", + "paricaricay饒舌了、多嘴了。" ], - "fa'owic": [ - "fa'owicen把某物反彈起來。", - "fafa'owicen要反彈起來,要反彈起來" + "laheker": [ + "masasilaheker互勉,互相鼓勵。" ], - "tamaya": [ - "tamayaay開闊了,廣闊了。" + "depoc": [ + "madepocay方便了,很方便。", + "madepoc方便,不成問題。" ], - "tofac": [ - "mitofac討伐,征服。" + "tenos": [ + "satenosen把…做水筒吧。", + "satenos做竹水筒(漁具)。" ], - "araw'aw": [ - "saaraw'awsa嘈雜,喧鬧狀。" + "tana'": [ + "tana'en把(香椿)採摘。" ], - "pa'ecas": [ - "pa'ecasan下定決心,打定主意。" + "caiker": [ + "sacaiker用來支撐東西的器具、支" ], - "hatapes": [ - "masahatapesay做成像簸箕, 做成簸箕", - "masahatapes像簸箕的形狀。", - "misahatapesan把簸箕做成了。", - "misahatapesay正在做簸箕了。", - "misahatapes做簸箕,製造簸箕。" + "'afaleng": [ + "'afalengen把…燒成灰燼。" ], - "cokikang": [ - "macokikangay蹶起屁股。", - "macokikang蹶屁股。" + "miheca": [ + "anomamiheca明年。" ], - "katal": [ - "makatal蠻橫,蠻不講理。" + "ifa'ed": [ + "ifa'eday上面的,上層的,升高," ], - "'eror": [ - "ma'eror(火苗旺盛時發出的嚮聲" + "tefafac": [ + "matefafacay(表皮)被扯破、撕裂了", + "matefafac(表皮)被扯破、扯裂。" ], - "helop": [ - "hahelopen要吸食、啜飲的東西。", - "helopen把(酒、粥)吸、喝了。" + "'itekak": [ + "'itekakay堅硬了、堅定了。", + "'itekaksa呈堅硬、堅定的狀態。" ], - "ko^eko": [ - "mako^ekoay被趕走的。" + "'alipaonay": [ + "'alipaonayan螢火蟲的種類。" ], - "karamkam": [ - "karamkamen要快速。" + "to^eto": [ + "sapito^etoaw想直接做、想直接完成。", + "sapito^eto直接做、直接完成憑藉的", + "tato^etoen要直接做、繼續做。" ], - "lingsing": [ - "salingsingsa鈴鐺聲,叮當響。" + "kareckec": [ + "makareckecay被妖魔作祟禍害了。" ], - "ko'icaw": [ - "ko'icaway僵硬了,硬梆梆。" + "kohepic": [ + "kohepicay薄,淡薄。" ], - "renec": [ - "marenecay(慾望、願望)被實現了", - "marenec(慾望,願望)被實現," + "ciyap": [ + "caciyapen偷看一眼的,瞄一瞥的。", + "ciyapen把某目標看一眼。" ], - "codo": [ - "cacodo指臨時性的替代物。" + "'eresay": [ + "ka'eresay講究美飾裝扮的。" ], - "talaktak": [ - "talaktaksa(水)呈滴落、流淌的狀" + "hinatala": [ + "sahinatalasa處於著急的樣子。" ], - "'anengan": [ - "mala'anenganay變成凳子了,當成凳子了" + "nina'": [ + "nanina'en要節約、節儉。", + "nina'en把…節儉、節約。" ], - "siri": [ - "pasirian羊棚,羊舍。", - "tadasiri綿羊。" + "a'raw": [ + "sapipapi'araw叫人參觀使用的器具。" ], - "li'edac": [ - "mili'eda掃乾淨,洗淨。" + "'emol": [ + "pa'emolay用夾板捆綁了。", + "pa'emol用夾板捆綁起來。" ], - "haloc": [ - "malihaloc連根拔除,使用過度。" + "tekos": [ + "tatekosen要砍伐桂竹。", + "tekosen把(桂竹)砍伐。" ], - "fidang": [ - "fidangan一片瓣兒。" + "dahkat": [ + "kadahkat期盼的,寄托希望的。" ], - "^efeng": [ - "hali^efengay愛亂丟東西的,喜歡亂扔", - "hali^efeng愛亂丟東西,喜歡亂扔。" + "namoh": [ + "kanamohan令人喜愛的,所喜愛的。", + "kanamoh喜愛的,喜歡的。", + "manamohay喜愛了,喜歡了。", + "manamoh喜愛,喜歡。" ], - "pelox": [ - "mapelox破洞,破開,撞開。", - "mipelox摧毀,破洞。" + "'efit": [ + "masa'efit被騙、被拐騙。", + "sa'efiten把…欺騙。", + "sa'efit欺騙、欺詐。" ], - "cikil": [ - "cicikilay長出多餘的手指或腳趾的", - "cicikil長出多餘的手指或腳趾。", - "kacicikilan有六趾、長六趾的地方。" + "lalemid": [ + "kalalemid要聚集,準備好。" ], - "korior": [ - "mikorior假裝、引誘。" + "kafelaw": [ + "kafelaway口味淡,沒味道了。" ], - "ramasmas": [ - "saramasmassa細雨綿綿的樣子、淅瀝瀝" + "^emet": [ + "ma^emetay忍住了,控制住了,抑制", + "ma^emet忍住,控制,抑制。" ], - "cokdap": [ - "micokdap延伸。" + "salongan": [ + "salonganay很標準、標緻了。" ], - "niyam": [ - "haniyam做為我們的,準備給我們" + "lefis": [ + "lefisen把(紐扣)摘下,使之脫" ], - "fari'ing": [ - "fafari'ingen要側手出擊,要側手出擊", - "fari'ingan對某人側手出擊。" + "takah": [ + "matakah生疏,陌生,不習慣,不" ], - "saheto": [ - "sahetohan就把…全部地收為自己的", - "sahetosa都是、全部是。" + "fangat": [ + "sakacifangataw想流汗、出汗。", + "sakacifangat流汗、出汗的原因。" ], - "ka'emi": [ - "ka'emiay柔軟,心慈善。" + "panamor": [ + "panamoray更進一步了,尤其厲害了", + "panamoren讓…更進一步、尤其厲害" ], - "tahepek": [ - "tahepeken把…扣住、覆蓋。" + "'edox": [ + "'edoxan草莓的種類。" ], - "ngingic": [ - "ngingicen把…一點一點地吃。", - "sapihangingicaw想一點一點啃吃東西。", - "sapihangingic啃吃使用的器具、用來一" + "ngohngo": [ + "mingohngoh接吻,擁抱,靠攏。" ], - "hata": [ - "sahataen把…做旗幟、做旗幟吧。", - "sahata做旗幟。" + "kiya'kiya": [ + "kakiya'kiyaen要大聲叫嚷,要大聲叫嚷", + "kiya'kiyaen對某人大聲喊叫。", + "kiya'kiyasa大聲喊叫著,嚷嚷起來。" + ], + "tikokay": [ + "tikokayay翻跟斗了,翻筋斗了。", + "tikokaysa呈翻跟斗的狀態,翻著跟" ], - "fa'enot": [ - "fa'enoten把雜草拔掉。", - "fafa'enoten要拔草的,要拔的雜草。" + "ca'edongan": [ + "sakacica'edonganaw希望有袖子、袖口。", + "sakacica'edongan有袖子、袖口的原因。" ], - "kokofang": [ - "sakokofangen把…做黑板、做黑板吧。", - "sakokofang做黑板。" + "ngiya'": [ + "mangiya'ay(承受不住重壓)散落了", + "mangiya'(承受不住重壓)散落," ], - "'dil": [ - "sakaci'dilaw希望有亮澤。", - "sakaci'dil有亮澤的原因。" + "felat": [ + "masafelatfelat閃爍,燈火。" ], - "sa'olam": [ - "pasa'olamay給食品摻合佐料了。", - "pasa'olamen給…摻合佐料、把…加上", - "pasa'olam加佐料,給食品摻合佐料" + "'akonac": [ + "'akonacay禿毛了,禿了。", + "ma'akonacay光禿禿了,成不毛之地了", + "ma'akonac變禿,光禿禿,不毛之地" ], - "katawa": [ - "sakatawaen把…種蓖麻、種蓖麻吧。", - "sakatawa種蓖麻。" + "si'enaw": [ + "kasi'enawan寒冷的季節、時間,冬天", + "si'enawan冷的日子、季節。", + "si'enaway冷了。", + "si'enawen感到發冷。" ], - "serep": [ - "kasaserep各層次,各項目,細節。" + "ca'or": [ + "caca'oren要立刻、迅速做出反應。" ], - "kiyot": [ - "kakiyoten要用手指挖,要剷除、剔", - "kiyoten把(瑕疵)摳除、刪掉。" + "kahadakan": [ + "nikahadakan創造,發明。" ], - "piec": [ - "mapiecay逐漸狹窄了。", - "mapiec逐漸狹窄。" + "calefacef": [ + "cicalefacefay起霧的,煙霧瀰漫。", + "cicalefacef有輕霧,起輕霧。" ], - "ki^etec": [ - "saki^etecen把…弄冰涼。", - "saki^etecsa冰涼冰涼的樣子。", - "saki^etec弄冰涼、鎮涼。" + "'adicaw": [ + "'adicawan大理石的品種。" ], - "ngelngel": [ - "ngelngelan手腕。" + "'afono": [ + "'a'afonoen要砍樹。", + "'afonoen把(樹)砍伐。" ], - "denget": [ - "dadengeten要阻撓,阻塞的(對象)", - "dengeten要把某人阻礙,阻撓,阻" + "kateli'": [ + "kateli'ay漂亮,美麗。" ], - "'imoc": [ - "'imocen把(山胡椒樹)砍伐、採" + "damihemih": [ + "damihemihay柔軟光滑的。" ], - "tekem": [ - "tatekemen要合上(傘)。" + "dahetal": [ + "dahetalay空曠的。" ], - "peloh": [ - "mapeloh破洞,破開,撞開。" + "motek": [ + "pamotekay瞪著眼睛看著。", + "pamoteken瞪著眼睛把…看。", + "pamotek瞪著眼睛看。", + "pipamotekan注視射擊目標的地方、時", + "pipamotek請注視射擊目標。" ], - "ngarawngaw": [ - "ngarawngawsa處於喧鬧、喧嘩的狀態," + "leko": [ + "misalekoleko裝模作樣,裝會。", + "salekolekoen對…自以為是、假裝很在", + "salekoleko自以為是,自以為很在行" ], - "'imeced": [ - "'imeceday堅實了、堅固了。" + "fohecal": [ + "fohecalay白色的 " ], - "sooy": [ - "pasooy讓他獨自做、獨自去。" + "nansor": [ + "manansor 透明,穿透,刺穿,戳穿" ], - "tekelo": [ - "kasasitekelo" + "sanglay": [ + "masanglay感到噁心,作嘔,想吐。" ], - "fati'ian": [ - "makofati'ian分佈兩側、兩邊。", - "talafati'ian到旁邊去。" + "copna'": [ + "copna'ay發稠的,糊糊的。" ], - "kohepic": [ - "kohepicay薄,淡薄。" + "'mahay": [ + "'emahay黃牛。" ], - "pato'esi": [ - "pato'esiay超常了、非常了、突出了" + "fidengal": [ + "safidengalan杉木園。", + "safidengalen把…種杉木、種杉木吧。", + "safidengal種杉木。" ], - "tapiyas": [ - "matapiyasay被潑灑了,潑水了。", - "matapiyas被潑灑,潑水。" + "rasit": [ + "rasiten給…逐個告知、報信,把" ], - "ngongo": [ - "langongo低語,細語,閒語。", - "salangongosa輕聲細語。" + "fedet": [ + "fedetay疾駛,奔馳。" ], - "ngric": [ - "mingric吱嘎作響,咯咯作響。" + "samamaw": [ + "samamawen把…打埋伏、伏擊。" ], - "rolo": [ - "mirolo自娛,遊樂,交友。" + "salongasong": [ + "salongasongen把(海草)收集。" ], - "nglo'": [ - "kanglo'an腳脫臼的部位或時間。" + "malakaka": [ + "malakakaay成為兄弟姊妹。" ], - "tinoon": [ - "tinoonen把…紡織。" + "'elel": [ + "'a'elelen要自殺。〔疊 2〕。", + "'elelen把…自刎、自殺,去自刎" ], - "kepel": [ - "makepelay吃驚了,嚇了一跳了。", - "makepel吃驚,嚇了一跳。" + "koemih": [ + "koemihay(指物體內部)鬆弛,鬆" ], - "tapakad": [ - "tapakadsa呈連根拔起、傾巢而出的" + "kafay": [ + "sakafayen把…種雀榕、種雀榕吧!", + "sakafay種雀榕。" ], - "'ik'ik": [ - "'ik'iksa嗷嗷叫起來、嗷嗷叫喚著" + "tenac": [ + "mitenac舔。", + "tatenacan淺灘,汀洲。" ], - "kikkik": [ - "kikkiksa(腳步聲)吧噠吧噠地嚮" + "sorarat": [ + "misoraratay 守衛者,保管者,白天" ], - "sawang": [ - "misawang用三角網捕撈魚。" + "tekateka": [ + "sakatekatekasa猶豫,一再重複,猶猶豫" ], - "rarafos": [ - "rarafosen把(海草)撈出來。" + "tepa'": [ + "mitepa'要拍手,鼓掌,拍擊。" ], - "komoris": [ - "mikomoris捕魚祭、狩獵祭。" + "ranih": [ + "maranihay能勝任了,能完成了。", + "maranih能勝任,能承擔,能完成" ], - "ca^enot": [ - "ca^enoten要把事情、道理領悟、記" + "samaot": [ + "palisamaot使之悔悟,改邪歸正,溫" ], - "sasera": [ - "isasera在下方,在下面,在地面" + "cerak": [ + "micerak張開,展開。" ], - "tifesaw": [ - "tifesaway鹹味不對了。" + "kongko": [ + "kongkoan所講的故事、傳說〔閩南" ], - "pedoc": [ - "mapedocay溜走了,跑掉了。", - "mapedoc溜走,跑掉。", - "pedocsa以溜掉、不辭而別的方式" + "koni": [ + "konika像…那樣,如此。" ], - "sitala": [ - "sasitalaen要埋伏、要伏擊。" + "raracan": [ + "raracanen把撿拾三角螺吧!" ], - "sawni": [ - "anosawni等一會兒、馬上、立刻。" + "kining": [ + "sapakining紀念品,戰利品。" ], - "pelac": [ - "hapelac採海貝工具。" + "kalongkong": [ + "kalongkongay青椒。", + "sakalongkongsa發出咚咚的響聲、咚咚地" ], - "tipelok": [ - "tatipelok紙,紙張。" + "tadifaso": [ + "tadifasoen用漁具筐捕魚,用漁具筐" ], - "hangit": [ - "hahangitan跡象,形跡,標誌。" + "ngihot": [ + "ngangihoten要摳出來。", + "ngihoten把…摳個口子。" ], - "kitiw": [ - "makitiway呈蜂腰形狀了,狹窄了。", - "makitiw呈蜂腰形狀,狹窄。" + "farawfaw": [ + "farawfawan秋天,秋季。", + "kafarawfawan秋天。" ], - "pingo'": [ - "pingo'en把…拽倒、翻倒。" + "oraf": [ + "halipaorafay喜歡亂說,說話不負責任", + "halipaoraf喜歡亂說,說話不負責任" ], - "caroh": [ - "macaroh趕著去、急著去。" + "ngafol": [ + "ngangafolan〔疊〕皮膚病,皮膚癬。" ], - "‘ised": [ - "mala'ised競爭,比賽。" + "pacahfak": [ + "pacahfaken用某物覆蓋,鋪張。" ], - "tekef": [ - "patekef無故不到 ,缺席。" + "likap": [ + "milikapay巡禮者、除喪者; 巡禮", + "milikap巡禮(走亡者走過的、住" ], - "sinaada": [ - "kasinaadaan令人可憐、同情的。", - "kasinaada因為可憐、同情的緣故。" + "tokak": [ + "tokaksa呈嘎然而止的狀態。" ], - "pusi": [ - "pusian貓的種類。" + "pi'ero": [ + "pi'eroen踮腳吧、踮腳把…(看)" ], - "fulad": [ - "kafuladan月亮照射的夜晚,月夜。" + "'atokok": [ + "misa'atekok靜坐不動,呆坐。" ], - "fo^efo": [ - "mapafo^efoay放置魚筌了,下魚筌了。", - "mapafo^efo放置魚筌,下魚筌(捕撈" + "ka'emang": [ + "ka'emangan幼年時代,少年時代,小", + "ka'emangay幼稚的,年輕的,還小的", + "nanoka'emangan從少年時代起,從少年時" ], - "lo^engel": [ - "lo^engelay柔軟,柔弱,軟弱。" + "sanaysay": [ + "sanaysayen把麻竹砍伐。" ], - "tofeng": [ - "matofeng木訥,不善辭令。" + "kolemi": [ + "makolemiay(樹皮)皺巴巴的了,凹", + "makolemi(樹皮)皺巴巴的,凹凸" ], - "rapor": [ - "marapor倒勾。" + "'iyot": [ + "sa'iyot鑽子、鑽孔機。" ], - "ta'angay": [ - "misata'angayan把…弄大、增大了、擴大", - "misata'angayay正在弄大、增大、擴大了", - "misata'angay弄大,增大,擴大。" + "rafac": [ + "parafacay放生,放走,使之自由自", + "parafacen讓…自由自在、毫無拘束", + "parafac放生,使之自由自在、毫" ], - "sa'edef": [ - "sasa'edef門扉。" + "'angtol": [ + "'angtolay發出腐臭味了。" ], - "liwaliw": [ - "miliwaliw纏繞,旋轉,攪拌。" + "kal'eki'": [ + "kali'eki'ay" ], - "koledot": [ - "makoledot起皺紋。" + "fodifod": [ + "mafodifod縹" ], - "sait": [ - "saiten把…剪斷、剪裁。" + "ko'ol": [ + "masako'olay(因蟲咬)腫起來了。", + "masako'ol(因蟲咬)腫起來。" ], - "moemo": [ - "pimoemoan把東西揉成團的地方、時" + "korac": [ + "makoracay乾淨了,潔淨了,純潔了", + "makorac乾淨,潔掙,純潔。" ], - "tomerac": [ - "tomeracay乾淨了,潔白了。" + "'atekiw": [ + "ma'atekiw長痣瘡、癤子、癰。 " ], - "^etep": [ - "sakamo^etepay第十了、第十個了。", - "sakamo^etep第十,第十個。" + "hadang": [ + "kahadangan令人麻煩的,吵鬧的。" ], - "salang": [ - "salangen把果實打成汁。" + "canglah": [ + "canglahan春季的。", + "kacanglahan春天,春季,雨季。" ], - "cingra": [ - "cingraan在他,在她。" + "'adepet": [ + "'adepetay吝嗇了,小氣了。", + "ka'adepetan吝嗇的,小氣的。" ], - "paping": [ - "mapapingay耳朵拉著,垂下來了。", - "mapaping耳朵拉下來,垂下來。" + "ta^enek": [ + "ta^enekay不平的。" ], - "kaemoh": [ - "sakaemohsa光溜溜地、滑溜溜地。" + "'iyof": [ + "ma'iyofay改變心意或想法了。", + "ma'iyof被風吹了。" ], - "tahekod": [ - "matahekod湧進,湧往。" + "pawa": [ + "mapawaay被鞭炮打中了。", + "mapawa被鞭炮打到。", + "mipawa放鞭炮、放爆竹。" ], - "faridaw": [ - "faridawan小米地,出產小米的地方" + "harengheng": [ + "saharenghengsa隆隆響、轟轟地響著。" ], - "sasangi": [ - "sasangien把…拷問、審問。" + "dofdof": [ + "padofdof 創造奇蹟。" ], - "rasit": [ - "rasiten給…逐個告知、報信,把" + "sorakat": [ + "sorakaten大家把…痛打一頓。" ], - "canafok": [ - "micanafok去鬆土、去翻土。" + "ramet": [ + "rameten把…緊緊握住。" ], - "dapiyac": [ - "dapiyacay平坦的(石頭)。" + "lofong": [ + "salofongen把…做皮斗篷、做皮斗篷", + "salofong做皮斗篷。" ], - "ngosingos": [ - "ngosingosen把…生吃。" + "sa^elet": [ + "masasa^eletay被編織成網狀了,網狀一", + "masasa^elet網狀(被編織成網狀)," ], - "'atikak": [ - "'atikaken把蚯蚓捉住,去捉蚯蚓吧" + "fekeloh": [ + "fekelokelohan石頭上,石堆裡。" ], - "noneng": [ - "kanoneng保重珍惜的。" + "moretoh": [ + "moretohay安逸了,心平氣和了。" ], - "kilemel": [ - "kilemelay 有力量的,有能力的。" + "so'edac": [ + "miso'edac" ], - "sifana'": [ - "sifana'en把…教訓、教導。" + "ri'edoc": [ + "masari'edoc縱排,直行。" ], - "arodaw": [ - "arodaway黑了。" + "hasetol": [ + "katahastolan陷阱,障礙。" ], - "mongaw": [ - "mongawsa感到茫然的樣子,茫茫然" + "di'etoc": [ + "dadi'etocan選擇。", + "di'etocen要拔穗,要抽穗。" ], - "caiker": [ - "sacaiker用來支撐東西的器具、支" + "pingo'": [ + "pingo'en把…拽倒、翻倒。" ], - "oiked": [ - "mapiked折,收起,彎曲,折斷。" + "patorod": [ + "papatorod先知,預報者,預言者。" ], - "talatokos": [ - "satalatokotokossa做出去山上的姿態、樣子" + "lafaw": [ + "kalafaw田鼠,野鼠。" ], - "'acefol": [ - "'acefolay冒煙了,冒汽了。" + "keteng": [ + "ketengen把目標投中。" ], - "hitefo": [ - "hahitefoen要跳下去,要跳下去的地" + "hikoki": [ + "sahikokien把…造飛機吧。", + "sahikoki造飛機。" ], - "'anglis": [ - "'anglisay有魚腥味了。" + "'anipal": [ + "'anipalan白頭翁的種類或有白頭翁" ], - "fala^efa": [ - "fala^efaay微熱 " + "patalod": [ + "sapatarod供代替、替補用的、候補" ], - "pangpang": [ - "pangpangan屋檐下,走廊。" + "'a'aning": [ + "'a'aningen要挑逗、撩撥。" ], - "kalatkat": [ - "kalatkatay閃閃發光。" + "'efang": [ + "'a'efangen〔疊 2〕" ], - "hodiyak": [ - "hodiyaksa直嘆息。" + "cahal": [ + "macahalay擴大了,拓寬了。", + "macahal擴大,拓寬。", + "sakacahalaw想擴大、拓寬。", + "sakacahal擴大、拓寬的用具。" ], - "sayit": [ - "sasayit剪刀,剪斷東西的工具。" + "'aolecen": [ + "'aolecenen把雨傘節捕捉。" ], - "kalakal": [ - "kalakalay心急,性急。" + "locik": [ + "sapilocikaw想扒開。", + "sapilocik扒開東西的工具。" ], - "'erac": [ - "ma'erac被擰緊、擰乾。" + "‘ikos": [ + "ma'ikos賭氣,生氣,忸怩作態。" ], - "fohahak": [ - "mafohahakay發酵了。", - "mafohahak發酵。" + "kongling": [ + "konglingen把某某訓練、培訓。" ], - "ta'ang'ay": [ - "ta'ang'angay形態呈大大了。" + "eric": [ + "mierican用鐵絲把…箍起來了。", + "miericay正在用鐵絲箍著。", + "mieric用鐵絲箍起來,加固。" ], - "kokak": [ - "kokakkokak母雞喔喔啼叫。", - "kokakoka'sa青蛙咕嘎咕嘎地鳴叫著。" + "'ikeco": [ + "'ikecoay窄小了、狹窄了。" ], - "somelit": [ - "somelitay生長了、長大了。" + "mita": [ + "hamita做為我們大家的,準備給" ], - "'efong": [ - "ci'efong有坑窪、洞穴。" + "farasi'": [ + "fafarasi'en要噴灑的,濺潑的酒 。" ], - "'arekam": [ - "'arekamay乾巴了,酥脆了。" + "lalal": [ + "salalalen把…做石鋤、做石鋤吧。", + "salalal做石鋤。" ], - "hatatad": [ - "hatataday出色,出眾,與眾不同。" + "hawat": [ + "hahawaten要把木柴抽掉使熄火。", + "hawaten把(柴火、餐具等)撤出" ], - "comokel": [ - "comokelay低著頭的,低頭了 " + "kitemel": [ + "kitemelay有力氣了,有膽量了。" ], - "sanglay": [ - "masanglay感到噁心,作嘔,想吐。" + "roniron": [ + "karoniron剌桐樹。" ], - "salongasong": [ - "salongasongen把(海草)收集。" + "korod": [ + "pakoroday送行了,送別了。", + "pakoroden給…送行、送別。", + "pakorod送行,送別。" ], - "ladem": [ - "cilademay絲綢,絨布。" + "samolal": [ + "masamolal顯露,顯現,出現。" ], - "ngaciyar": [ - "sangaciyar大嘴、闊嘴。" + "falisan": [ + "falisanan高粱的種類。" ], - "'apapitan": [ - "sa'apapitansa果實累累的樣子。" + "'alopaynay": [ + "'alopaynayan有螢火蟲的地方。" ], - "co'ed": [ - "kasaco'eco'ed每個死角、角落;幽谷。" + "li'edac": [ + "mili'eda掃乾淨,洗淨。" ], - "powar": [ - "powarpowarsa〔疊〕水噴湧沸騰著。", - "powarsa噴湧著、沸騰著。" + "'itekiw": [ + "ma'itekiw長痣瘡、癤子、癰。" ], - "tedac": [ - "tedacsa徑直地,一口氣不停地。" + "koheced": [ + "koheceday肌肉結實。" ], - "fae'tic": [ - "sapifa'eticaw想甩竿、想甩動、甩倒。" + "hangelac": [ + "hangelacay全部,所有的。" ], - "peco": [ - "mapocoay凸現了,凸出來了。", - "mapoco凸現,凸出來。", - "papecoay使之凸出來了。", - "papeco使之凸出來。" + "diko": [ + "kadikoan動物睡的時間或窩,洞。", + "madikoay(動物)熟睡了,沈睡了", + "madiko蜷曲著睡(專指動物蜷曲" ], - "cadi^eci": [ - "macadi^eciay感到灼痛、劇痛了。", - "macadi^eci感到灼痛、劇痛、陣痛。" + "kadem": [ + "pikademan司令部,指揮部。" ], - "lefot": [ - "masalefotay達到千位數了,整一千了", - "masalefot達到千位數,整一千。" + "patilon": [ + "napipatilonan曾經賠償錢物的地方(時" ], - "loflof": [ - "maloflof(木板等)搖動,鬆動。" + "'atoray": [ + "ma'atoray發生地震。" ], - "tekedd": [ - "kasateked特色,特性。" + "kapel": [ + "kapelaw 伙伴,合作者,職員。" ], - "'iwi": [ - "kaci'iwian岔路口,路口。" + "lopiko": [ + "karasalopikoay拐彎多,經常拐彎。", + "karasalopiko拐彎多,轉彎多,經常拐" ], - "niyoro'": [ - "kasaniyaro'aro'各個部落、村子。" + "'otit": [ + "ma'otitay淫蕩了,不莊重了。", + "ma'otit淫蕩,不莊重。" ], - "fasfas": [ - "fafasfasen要灑水、澆水,要澆水的", - "fasfasen把某物灑水、澆水。" + "'otekoy": [ + "sa'otekoysa垂頭喪氣的樣子。" ], - "tatokem": [ - "tatokemay野菜之一。" + "sapimaan": [ + "hasapimaan作用,功能" ], - "sifo'": [ - "sasifo'an中間,中央位置。", - "sifo'an中間、中央部位。", - "tahasifo'達到中間、中央,掉進其" + "riti": [ + "sariti因皮肉受打擊而腫起一道" ], - "falo^efo": [ - "falo^efoay肚子痛的。" + "tatanga'": [ + "tatanga'sa正巧,恰巧。" ], - "timpi'": [ - "timpi'ay扁平了,又長又窄了。" + "rawac": [ + "rawacen把(房子四周)固定好。" ], - "pacahfak": [ - "pacahfaken用某物覆蓋,鋪張。" + "cedas": [ + "macedasay在暴漲、噴湧、噴瀉。", + "macedas暴漲,噴湧,噴瀉。" ], - "testes": [ - "testesen把…指責、怒駡。" + "fesi'": [ + "fesi'sa撲騰著濺水。" ], - "lawlaw": [ - "palawlaw紅衣服(專為跳舞時穿著" + "hayam": [ + "hayaman鳥的種類。" ], - "ong'ong": [ - "pa'ong'ongan部落名稱。" + "kappa": [ + "sakacikappaaw想披雨衣。", + "sakacikappa披雨衣的原因。" ], - "‘osi": [ - "misa'osi念、讀。" + "sacaped": [ + "pasacaped包尿布。" ], - "fahelaw": [ - "safahelawsa惶恐、惶惑、驚慌不安的" + "firo'ok": [ + "safiro'oksa鼓著腮幫子的樣子。" ], - "tasim": [ - "matasimay詳細了,仔細了,周詳了", - "matasim詳細,仔細,周詳。", - "tasimen把…細心地揀起來。" + "keros": [ + "makerosay喉嚨疼痛起來。", + "makeros喉嚨疼痛。" ], - "laklal": [ - "laklaklalan河床,河灘。" + "celit": [ + "celitsa颯颯地跑著。" ], - "okang": [ - "sakaciokangaw希望有公牛。", - "sakaciokang所以有公牛。" + "fanekfek": [ + "fanekfekay工具使用得心應手的。" ], - "sa'enger": [ - "sa'engersa怔住、發愣的樣子。" + "paxowa": [ + "papaxowaen要捕捉鰹魚。" ], - "ito": [ - "aitoen要打發、差遣的(對像)" + "tenod": [ + "sapatenod船錨、下錨。" ], - "komimit": [ - "kakomimiten要捏揉,要擰揉的(對象" + "kosokoso": [ + "sakosokososa鬼鬼祟祟,站不穩的樣子" ], - "co'co'": [ - "karico'co'角落,房子的死角。", - "tarico'co''菱角形。" + "cemcem": [ + "kalacemceman危險,可怕,擔心。" ], - "'afoyong": [ - "sa'afoyong茸茸地一堆草。" + "raropit": [ + "raropitsa傷口呈癒合狀態。" ], - "fodifod": [ - "mafodifod縹" + "ta": [ + "tatata走吧走吧,一起去吧!" ], - "'apak": [ - "ma'apak頭癬、瘡疤。" + "naro'an": [ + "minaro'an稻穗。" ], - "fitero": [ - "mafiteroay肚子在發脹。", - "mafitero肚子發脹。" + "sala'": [ + "sasalasala'sa沙沙作響。" ], - "nina": [ - "malininaay親戚,親屬。" + "'otokok": [ + "misa'otokok靜坐不動,呆坐。" ], - "sisi'": [ - "masisi'捕魚祭分魚了。", - "pasisi'ay贍養,養家。", - "pasisi'分配。" + "'odal": [ + "'odalan蜜蜂、蜂蜜的種類。" ], - "ta'ing": [ - "ta'ingen把…甩動。" + "ngelngel": [ + "ngelngelan手腕。" ], - "kihcad": [ - "sapikihcad徹底完成事情憑藉的工具" + "ilisin": [ + "kailisinan豐年祭,收穫節。" ], - "ta ta'ak": [ - "misatata'ak擴建,擴大。" + "citosiya": [ + "sacitosiyaen把…製造汽車吧。", + "sacitosiya製造汽車。" ], - "hangelac": [ - "hangelacay全部,所有的。" + "cedem": [ + "cedecedem甜甜的味道。", + "cedemay甜了,甜的。" ], - "rengreng": [ - "marengrengay火勢正旺,熊熊燃燒著。", - "marengreng火勢熊熊,熾盛。" + "losisa'": [ + "losida'en要求跟某某並肩站立或行" ], - "ngiya'": [ - "mangiya'ay(承受不住重壓)散落了", - "mangiya'(承受不住重壓)散落," + "kala^eka'": [ + "sakala^ka'sa嘎嘎響,東西碰撞聲,發" ], - "mako": [ - "hamako做為我的,準備給我的。" + "kolitaw": [ + "sakolitalitawsa蜿蜒曲折、盤根錯節。" ], - "lotay": [ - "malotayay勞累了,疲憊了。", - "malotay勞累,疲憊。", - "milotay被操勞,過勞,肩負重責" + "kihepic": [ + "kihepicay薄了,單薄。" ], - "'ok'okay": [ - "'ok'okayan牛蛙的種類。" + "'aliwlo": [ + "'aliwloan有槭樹的地方。" ], - "lodad": [ - "kaloladay通常,平常。" + "hahac": [ + "sahahacen把…種大豆、種大豆吧。", + "sahahac種大豆。" ], - "looh": [ - "loohloohan香蕉園。" + "sa'enger": [ + "sa'engersa怔住、發愣的樣子。" ], - "kokang": [ - "sakokangen把…做木琴、做木琴吧!", - "sakokang做木琴。" + "cokong": [ + "micokong捅。" ], - "'atekes": [ - "'atekesay價格昂貴了。" + "tomili'": [ + "tomili'ay雪亮了,雪白了。" ], - "kiemoh": [ - "sakiemohsa光滑,光溜溜地、滑溜溜" + "'awaw": [ + "'aw'awsa汪汪叫著。" ], - "tekod": [ - "tahatekoday撞進漁網了。", - "tahatekod撞到,闖進。" + "pa'edaw": [ + "pa'edawen給…問卦、算命。" ], - "wadawad": [ - "wawadawaden要翻騰,要翻箱倒櫃。" + "'odidal": [ + "'odidalen把有刺樹砍伐。" ], - "'oyod": [ - "mi'oyod牛車達不到的地方用人力" + "kaysiya": [ + "kaysiyaan公司,工廠。" ], - "lafades": [ - "malafades讓人痛苦的,把人當奴隸" + "piking": [ + "mapikingay手脫臼、扭傷了。", + "mapiking手脫臼、扭傷。" ], - "sinang": [ - "sasinang尖端,頂尖,刀鋒。" + "safelifelin": [ + "pisafelifelinan翻來覆去的地方、時間。" ], - "pelay": [ - "pelaysa形容眾多簇擁在一起的樣" + "lita'ang": [ + "salita'angsa志得意滿,驕傲自滿,十" ], - "fahtek": [ - "papafahteken要設置陷阱。" + "afesa'": [ + "afesa'ay指淡的,平淡無味的。" ], - "cokana": [ - "kacokana撅屁股的。", - "macokanaay蹶起屁股。", - "macokana噘屁股。" + "ko'ko": [ + "kako'koen要追趕、追逐,要追趕、" ], - "ra'emed": [ - "ra'emeday柔軟了,柔滑了。" + "rahrah": [ + "karahrahan(指莊稼、果樹)成熟季", + "marahrahay(莊稼等)成熟,呈金黃", + "marahrah成熟,呈金黃成熟狀。" ], - "cokeroh": [ - "macokeroh推,推動,推行,執行。", - "micokeroh推、推動。" + "'arakakay": [ + "'arakakayan喜鵲的種類、有喜鵲的地" ], - "moetep": [ - "mikelamoetepan分成十份,十分之一。" + "fonol": [ + "mafonolay掉落地上了,落下來了。", + "mafonol一個個掉落在地上,落下" ], - "elol": [ - "maelol食道,食管。" + "tinoon": [ + "tinoonen把…紡織。" ], - "'awaw": [ - "'aw'awsa汪汪叫著。" + "lioc": [ + "papaliocen要洗澡、洗浴。" ], - "dafas": [ - "kadafas被開水燙傷的。" + "'ol'ol": [ + "ta'ol'olan一種含在嘴裏的玩具,可" ], - "rasras": [ - "marasrasay撒落下來了,散落下來了", - "marasras撒落,散落。" + "lafades": [ + "malafades讓人痛苦的,把人當奴隸" ], - "kedi'": [ - "makedi'消腫,乾涸的。 " + "ka'amis": [ + "ka'amisay北方的,北邊的。" ], - "kolemi": [ - "makolemiay(樹皮)皺巴巴的了,凹", - "makolemi(樹皮)皺巴巴的,凹凸" + "tena": [ + "tatenaan底層,底部,基礎,理由" ], - "monikar": [ - "monikaray早起了。" + "'eror": [ + "ma'eror(火苗旺盛時發出的嚮聲" ], - "ca^engaw": [ - "maca^engaway睜大眼睛仔細瞧著。", - "maca^engaw睜大眼睛仔細瞧。" + "solipa": [ + "solipaen把拖鞋穿上吧。" ], - "koemih": [ - "koemihay(指物體內部)鬆弛,鬆" + "kefong": [ + "makefongay掉入了,陷入了。", + "makefong空洞,掉入、陷入(洞裡", + "tahakefongay踩空了,跌進陷阱裏了。", + "tahakefong踩空,跌進陷阱裏。" ], - "m^ecel": [ - "mo^ecelay直了,正直的。" + "apener": [ + "apeneray矮的,低矮。", + "misaapener謙卑,謙虛。" ], - "ko'etim": [ - "ko'etimay呈紫色。" + "salowasi": [ + "salowasi'en把(海藻)採集。" ], "coka": [ "micoka繪畫、畫圖〈日語借詞〉" ], - "'omeling": [ - "'omelingay閃光了、閃亮了。" + "songaradan": [ + "sasongaradan目標,指標,標示,靶子" ], - "tonekan": [ - "nipatonekan固定的時間、約定的時間" + "lico": [ + "malalico反駁,和…相反。" ], - "picid": [ - "piciden把…撕去一張,把…撕一" + "'ek'ek": [ + "'ek'eksa呵呵笑著。" ], - "fakar": [ - "masafakaray滿筐了,足夠一筐了。", - "masafakar滿筐,足夠一筐。" + "karaskas": [ + "sakaraskassa風颯颯地響著。" ], - "'arenim": [ - "'arenimay苦澀了,發苦了。" + "pesos": [ + "pesossa撲哧一聲撒氣的樣子。" ], - "maraymay": [ - "samaraymaysa細雨綿綿的樣子、淅瀝瀝" + "haca": [ + "hacaen要求再來,重" ], - "ringer": [ - "maringeray轉動起來了,旋轉起來了", - "maringer轉動,旋轉。" + "rami'": [ + "rami'en把(炊火)點燃,點火做" ], - "toya": [ - "hatoya好像那(個),如同那(", - "toyanan當時,其時。" + "'olit": [ + "saki'olit興奮劑 ; 開胃的。" ], - "liklon": [ - "maliklonay下山坡了,走下坡路了。", - "maliklon下山坡,走下坡路。" + "caer": [ + "tahacaer紮穿,刺破。" ], - "korefet": [ - "mikorefet皺眉頭。" + "anapal": [ + "mianapal去埋伏。" ], - "kecec": [ - "kececen把眼睛閉上。" + "ngotefol": [ + "sangotefolsa(生氣時)嘴噘著的樣子", + "sangotefol(憤怒、生氣的表情)嘴" ], - "samaot": [ - "palisamaot使之悔悟,改邪歸正,溫" + "aka": [ + "aka to(短語)。" ], - "dahdah": [ - "dahdahsa自由自在地,放任自流地" + "ngangel": [ + "ngangelngelan腕。" ], - "sa^eli": [ - "masa^eliay被索取、討要了,討到東", - "masa^eli被索取、討要。" + "hacoled": [ + "sapihacoledaw想碰撞、撞擊。", + "sapihacoled碰撞、撞擊障礙物使用的" ], - "namet": [ - "manametay禁忌,忌諱。", - "manamet禁忌,忌諱。" + "tekal": [ + "matekalay(指水桶等器物)有裂縫", + "matekal有裂縫,漏水。" ], - "pi'pi'": [ - "pi'pi'en請鼓掌、拍手;給…鼓掌" + "isis": [ + "haliisisay愛吹口哨的。", + "haliisis愛吹口哨。" ], - "'alicay": [ - "'alicayan在有麻雀的地方。" + "ketef": [ + "miketef收割黍、小米。" ], - "'arakakay": [ - "'arakakayan喜鵲的種類、有喜鵲的地" + "caniker": [ + "micaniker要鎖住、要上鎖。" ], - "caniis": [ - "sacaniis不安寧,不安寧的樣子。" + "telook": [ + "telookan飽嗝兒,打嗝兒。" ], - "foday": [ - "kacifoday戴毛線編織的頭飾的。" + "palimo'ot": [ + "palimo'otan繼承人。" ], - "doyadoy": [ - "tadoyadoyan鈴鐺。" + "lopitok": [ + "lopitokan白藤種類。" ], - "tadimocok": [ - "tadimocokan基石,三角形,角落。" + "rayic": [ + "rayican鐵絲的品種。" ], - "ngoyos": [ - "kacingoyos發言的,發表意見的,帶" + "talipa'elal": [ + "talipa'elalay睡醒了,醒悟了。" ], - "rakam": [ - "marakam赤腳走路腳底刺痛難行。" + "tanifay": [ + "tatanifaynifay如同隨風飄飛的花絮一樣" ], - "cerak": [ - "micerak張開,展開。" + "tawayaway": [ + "satawatawaysa流浪,東倒西歪。" ], - "ki'ki'": [ - "taki'ki'an擊打石,(鐵片和石頭相" + "samao": [ + "samaoen把青菜葉摘下來、去摘菜" ], - "retep": [ - "raretepen要趕上、遇上。", - "retepen把…趕上、遇見。" + "papro": [ + "mapaproay新頭目就任儀式講施政方", + "mapapro新頭目就任儀式講施政方" ], - "adifat": [ - "miadifat阻擋,封鎖。" + "nawhan": [ + "nawhanen為何要這麼做。" ], - "meri": [ - "merien把某物吞下、吞噬。" + "popot": [ + "popoten把…包裹、纏卷起來。" ], - "anglay": [ - "micanglay依靠,背靠著。" + "'anac": [ + "'anacen砍柳樹,把柳樹砍伐,去" ], - "ta'enang": [ - "ta'enangan仰臥的地方。", - "ta'enangen請仰面躺下來吧!" + "takeros": [ + "matakerosay貪心了,貪婪了。", + "matakeros貪心,貪婪。" ], - "'otokok": [ - "misa'otokok靜坐不動,呆坐。" + "^etep": [ + "sakamo^etepay第十了、第十個了。", + "sakamo^etep第十,第十個。" ], - "caay": [ - "caacaay一點也沒有,連一點也沒", - "caayay不是,不是的。" + "monihar": [ + "kamoniharan黎明時,天破曉時。" ], - "dahepok": [ - "dadahepoken要覆蓋的,要倒扣覆蓋的", - "dahepoken(用籠子等)把某物扣住" + "'acefol": [ + "'acefolay冒煙了,冒汽了。" ], - "tinak": [ - "tinaken兩人同時把…拉開、撐開" + "hangit": [ + "hahangitan跡象,形跡,標誌。" ], - "roniron": [ - "karoniron剌桐樹。" + "nangala": [ + "manangalaay口感發澀,吃起來有澀味", + "manangala口感發澀,吃起來有澀味" ], - "ka'etip": [ - "kakinaka'etip要往西邊靠近、移動,要" + "feffef": [ + "feffefsa氣喘吁吁,呼呼直喘氣。" ], - "paska": [ - "karapaskaay鬱鬱寡歡,不快活。", - "karapaska天性鬱鬱寡歡,悶悶不樂" + "tadaca": [ + "tadacaay太軟弱了,太虛弱了;太" ], - "falitfit": [ - "falitfitay有痱子,發癢的。" + "daho": [ + "dadaho請,拜託。" ], - "tadiwid": [ - "satadiwidiwidsa長短不一,不勻,歪斜的", - "tadiwiday長短不一了,不勻了。" + "kalakal": [ + "kalakalay心急,性急。" ], - "kitemel": [ - "kitemelay有力氣了,有膽量了。" + "hiterter": [ + "hahiterteren(往下跳時)屁股跌坐在" ], - "ngerot": [ - "ngerotngerotsa(啃吃硬果的聲音)吭哧" + "so'sol": [ + "saso'solen〔疊〕" ], - "cima'ad": [ - "pacima'aday翻譯員,解說員。" + "hepik": [ + "mahepikay耳朵下垂著,耳拉下來了", + "mahepik耳朵下垂,耳拉著。" ], - "fanglih": [ - "fanglihay有腥味的。" + "melet": [ + "meletsa一下子把食物吃光了。" ], - "'efi'": [ - "'efi'(因負荷過重)肩膀酸痛" + "temenek": [ + "temenekay一動不動地坐著了。" ], - "imec": [ - "imecen把某某掐死。" + "ka^eped": [ + "ka^epeday鬆軟的,柔軟的。", + "saka^epedsa柔軟地、柔和地。" ], - "'aponaynay": [ - "'aponaynayan螢火蟲的種類、有螢火蟲" + "tomato": [ + "tomatoan番茄的種類。" ], - "kimeto": [ - "kimetoay成熟,發達。" + "ta'^edip": [ + "ta^edipen把…折疊,…覆蓋一層。" ], - "sanay": [ - "nasanay據說…似的,聽說。" + "sarocod": [ + "sasarocoden要專注的,要專心一意的" ], - "takedip": [ - "takedipen用腰袋把…裝著。" + "posir": [ + "maposiray脫皮了。", + "maposir脫皮。" ], - "'at'at": [ - "ma'at'at產前陣痛起來。" + "niyam": [ + "haniyam做為我們的,準備給我們" ], - "saday": [ - "misaday先準備,準備好。" + "mora'ay": [ + "mora'ayay愚蠢了,愚昧了。" ], - "tangka'": [ - "misatangka'強身,鍛鍊身體。" + "ngacpas": [ + "mangacpas凸出的牙齒" ], - "'odal": [ - "'odalan蜜蜂、蜂蜜的種類。" + "hipapes": [ + "hipapesen向前跳躍。" ], - "'owac": [ - "kasa'owa'owac間隔,差別,不同。", - "sa'owac溪澗,山谷,狹谷,銀河" + "'iloc": [ + "'a'ilocan脖子,後頸。" ], - "moener": [ - "moeneray低了,矮了,低下了。" + "picid": [ + "piciden把…撕去一張,把…撕一" ], - "'itis": [ - "'itisen使用長竹竿、叉子把…取" + "lo^engel": [ + "lo^engelay柔軟,柔弱,軟弱。" ], - "na'ena'": [ - "na'ena'en把…挖個洞穴、孔眼。" + "rarikah": [ + "rarikahan蜈蚣的種類。" ], - "ri'edoc": [ - "masari'edoc縱排,直行。" + "'arenim": [ + "'arenimay苦澀了,發苦了。" ], - "ngalat": [ - "pangalat檢討會議。" + "canafok": [ + "micanafok去鬆土、去翻土。" ], - "'olalip": [ - "'olalipen把(樹木)砍伐。" + "cadi^eci": [ + "macadi^eciay感到灼痛、劇痛了。", + "macadi^eci感到灼痛、劇痛、陣痛。" ], - "angah": [ - "maangahay說謊了,撒謊了,在騙人", - "maangah說謊,撒謊,騙人。" + "totot": [ + "tototototsa雞在嗑嗑地叫喚著。" ], - "faroyos": [ - "faroyosen把撒落地上的稻穀拾起來", - "masafaroyosay結果很多了,果實累累了", - "masafaroyos結果很多,果實累累。" + "'adipangpang": [ + "'adipangpangan蝴蝶、鰈鶼的種類。" ], - "tangol": [ - "tangolen用手提漁網把…捕撈。" + "cahdal": [ + "kacahdalan雨過天晴的天氣,太陽透" ], - "nawang": [ - "kananawangan遊玩、娛樂的時間或地方" + "pongki": [ + "pongkien用畚箕把…裝卸。" ], - "^ekel": [ - "pa^ekel壓制,欺壓,(角力比賽" + "mad": [ + "mimadmad亂翻,翻箱倒櫃。" ], - "fahdil": [ - "fafahdilan聳樹林,杉木林。" + "rangrang": [ + "rangrangen把…烘烤。" ], - "'onip": [ - "'a'onipen要栽種、插秧。" + "kaoto'": [ + "kaoto'ay短,缺乏耐心。" ], - "apelah": [ - "apelahay顏色深了。" + "niknik": [ + "kaliniknik沈澱下去的(東西)。" ], - "kal'eki'": [ - "kali'eki'ay" + "daemoh": [ + "daemohay光滑的,柔軟的 " ], - "rami'": [ - "rami'en把(炊火)點燃,點火做" + "'anekak": [ + "'anekakan烏鴉的種類。" ], - "kacedah": [ - "kacedahay辣,有辣味。" + "fayao'": [ + "pakafayo'因無效果就不管,放棄希" ], - "'angrer": [ - "'angreray苦了,有苦味了。" + "tara'ta'": [ + "satara'ta'sa滴滴嗒嗒地往下流。" ], - "camel": [ - "micamel混合在一起。" + "ngongor": [ + "ngoraran手腕的關節。" ], - "‘sa'efit": [ - "misa'efitay 欺騙的,騙人的。" + "^eresay": [ + "ma^eresayay精心打扮、裝飾了。" ], - "kiti": [ - "mikiti用大拇指及食指挾某物的" + "sanalsal": [ + "masanalsal會騷" ], - "licod": [ - "lalicoden要拔出、抽出,要拔出、", - "licoden把某物所屬物體中拔出、" + "dado'edo": [ + "masadado'edo'edo橫跨,不間斷的連貫;緊" ], - "riwaca": [ - "pakikariwaca擾亂,干擾。" + "foraang": [ + "misaforaang變頑固、冷酷。" ], - "molid": [ - "samolid耙田、平田的工具。" + "tapic": [ + "tapicen把…撩起、折疊。" ], - "tangasal": [ - "tangasalen把…穿透、刺透。" + "kiemoh": [ + "sakiemohsa光滑,光溜溜地、滑溜溜" ], - "'afosaw": [ - "'afosaway有點熱了,溫熱了。" + "sinoet": [ + "sasinoetsa大汗淋漓的樣子。", + "sinoetay流汗了、出汗了。" ], - "cicipa'": [ - "sakacicipa'aw希望有旁杈。" + "kadodoc": [ + "kadodocay盲目順從他人,盲從。" ], - "ngarifan": [ - "ngangarifan邊沿,邊邊。" + "ko'emi'": [ + "ko'emiay柔順,柔弱。" ], - "ngocih": [ - "mangocihay缺口了,殘缺了,豁嘴了", - "mangocih缺口,殘缺,豁嘴。" + "lari'ad": [ + "malari'ari'ad互相比較、炫耀。" ], - "kosokoso": [ - "sakosokososa鬼鬼祟祟,站不穩的樣子" + "rekec": [ + "nisarekec強制,命令,訓導。" ], - "'ida": [ - "'idaen把…依靠、依賴。" + "tadaw": [ + "tadawen使用(大刀)砍吧!" ], - "taniktik": [ - "taniktikay活潑、敏捷了,生氣勃勃" + "farawafaw": [ + "farawafaway指溫暖的天氣。" ], - "damsay": [ - "damsayay善良的,不發脾氣的,謙" + "mongaw": [ + "mongawsa感到茫然的樣子,茫茫然" ], - "caangaw": [ - "micaangaw在向上看,在仰望。" + "ca'fon": [ + "mica'fon撒出去。" ], - "patalod": [ - "sapatarod供代替、替補用的、候補" + "tampo": [ + "sapatampo供典當、抵押用的、典當", + "tampoen把…典當、抵押。" ], - "ma'ax'ax": [ - "ma'ax'axay肚子發脹了,鼓脹起來。" + "tapedoh": [ + "tapedohen把…吹氣一下。" ], - "sa'eto": [ - "sa'etosa全部是、都是。" + "panta": [ + "pantaay淺了,淺顯了。" ], - "pa'ilasen": [ - "pa'ilasenen把樹砍伐。" + "taperoc": [ + "taperocen給…貪婪者起外號。" ], - "ho": [ - "iho(語助詞)還,尚未,又" + "tolipes": [ + "tolipesen把…噴灑、噴水。" ], - "todidis": [ - "tatodidisen要剝皮。", - "todidisen把…剝皮。" + "ga'ecik": [ + "mifa'ecik用手划船。" ], - "tinengay": [ - "tinengayay強壯了,強有力了。" + "'amamoleng": [ + "'amamolengan有金龜子的地方。" ], - "karihkih": [ - "sakarihkihsa發出颯颯的響聲,颯颯地" + "temtem": [ + "tatemtemen要咬,要啃。", + "temtemen把…咬、啃。" ], - "kafeso": [ - "kafesoay空心的,空虛的,中空的" + "ngisngis": [ + "salingisngis刮鬍刀、拔鬍子的器具、" ], - "nengaw": [ - "nengawen把(眼睛)睜開,張眼。" + "farasi": [ + "farasien把(水、酒等)噴灑,潑", + "mifarasi'潑水,濺水。" ], - "laho": [ - "hasakalahok準備午餐吃。" + "tanohtoh": [ + "tanohtohay英俊健美了。" ], - "‘ilo": [ - "mi'ilo犯法,犯罪。" + "kasi'ada": [ + "kasini'adaay會同情的、會可憐的。" ], - "firo'ok": [ - "safiro'oksa鼓著腮幫子的樣子。" + "rocor": [ + "masarocor團結,互信,共識,想法", + "sarocoren把…團結一致、團結起來" ], - "'adicaw": [ - "'adicawan大理石的品種。" + "taniktik": [ + "taniktikay活潑、敏捷了,生氣勃勃" ], - "'aretic": [ - "ma'aretic尖高音。" + "tofac": [ + "mitofac討伐,征服。" ], - "fowah": [ - "tafowahan水閘閘門。" + "tataliw": [ + "tatalitaliwsa杵聲一陣一陣地呈有節奏" ], - "tadaw": [ - "tadawen使用(大刀)砍吧!" + "melossa": [ + "melossa大步地走著。" ], - "kangtok": [ - "kangtoken對某某監督、督促。" + "damohemoh": [ + "damohemohay柔軟光滑的。" ], - "nawhan": [ - "nawhanen為何要這麼做。" + "linadaw": [ + "salinadaw平靜的,安穩的。" ], - "sakafooy": [ - "sakafooyen把…做陶鍋、做陶鍋吧。" + "ropayas": [ + "saropayassa呈平靜的樣子。" ], - "atefed": [ - "miatefed去阻止、妨礙。" + "neper": [ + "nepersa兩腿屈曲站穩的樣子,兩" ], - "tapedak": [ - "tapedakay發霉的,發霉了。" + "pakonira": [ + "mapakoniraay(做事)任性,放縱。", + "mapakonira任性,放縱,自由。" ], - "mora'ay": [ - "mora'ayay愚蠢了,愚昧了。" + "fihahak": [ + "mafihahakay發酵了。", + "mafihahak發酵。" ], - "copnat": [ - "copnatay黏的。" + "m^ecel": [ + "mo^ecelay直了,正直的。" ], - "yasiyas": [ - "mayasiyas傾流,沿途滴漏,水流如" + "tekem": [ + "tatekemen要合上(傘)。" ], - "kokohak": [ - "mikokohak告白、告解(天主教)。" + "rafiyas": [ + "marafiyas滿溢,溢出。" ], - "imit": [ - "imiten把某物揉碎、撕碎。" + "sapar": [ + "kasaparan令人麻木的,感到麻痺的" ], - "fohecal": [ - "fohecalay白色的 " + "monikar": [ + "monikaray早起了。" ], - "kala^eka'": [ - "sakala^ka'sa嘎嘎響,東西碰撞聲,發" + "'ik": [ + "'iksa哎呀地哀叫一聲。" ], - "ax'ax": [ - "ax'axsa肚子脹鼓鼓的。" + "putal": [ + "kaipaputal在屋外的,在庭院的。" ], - "talatiih": [ - "talatiihay做夢了。" + "fokes": [ + "fafokesan頭髮裡。" ], - "pa'ak": [ - "pa'aken抬頭把…看望。" + "tekedd": [ + "kasateked特色,特性。" ], - "salowasi": [ - "salowasi'en把(海藻)採集。" + "wadawad": [ + "wawadawaden要翻騰,要翻箱倒櫃。" ], - "ngisngis": [ - "salingisngis刮鬍刀、拔鬍子的器具、" + "ngela'": [ + "ngela'sa哢嚓一聲響。" ], - "kimaad": [ - "kakimaadan體操器械; 用具,工具" + "tosiya": [ + "misacitosiyaay製造汽車的。" ], - "kanit": [ - "kaniten把(毛衣)編織起來。" + "hidac": [ + "mahidacay清潔,乾淨。", + "mahidac清潔, 乾淨。" ], - "faki": [ - "fakifaki祖父們,舅父們等。" + "sadowasi'": [ + "sadowasi'en把…採集。" ], - "dadotos": [ - "dadotosen要繼續做下去,要繼承下" + "talatokos": [ + "satalatokotokossa做出去山上的姿態、樣子" ], - "koheced": [ - "koheceday肌肉結實。" + "langat": [ + "langaten向對方挑釁、挑戰。" ], - "feraang": [ - "misaferaang遲疑,猶豫不決,躊躇,", - "pisaferaang遲疑,猶豫不決,躊躇," + "kalasal": [ + "kalasalay(指農作物株距、編織物" ], - "ra'ra'": [ - "ra'ra'an豆子、紅豆的種類。" + "talaktak": [ + "talaktaksa(水)呈滴落、流淌的狀" ], - "takotakop": [ - "takotakopen拼命地把…追趕。" + "riwadang": [ + "kariwadang擾亂,干擾。" ], - "kancoh": [ - "kancohay有尿騷味。" + "fancal": [ + "fancalcal人人都漂亮、很優秀。" ], - "'arorongac": [ - "'arorongacan甲蟲的種類。" + "'ofecang": [ + "'ofecangay僵硬了、僵化了。" ], - "taromi": [ - "sataromiromisa隱約,隱隱約約、影影綽" + "'amanac": [ + "'amanacay禿了。" ], - "sa'^emah": [ - "sa^emahay輕了。" + "co^enek": [ + "caco^eneken要插入的、要嵌入其間的" ], - "telook": [ - "telookan飽嗝兒,打嗝兒。" + "fa'ecid": [ + "malifa'ecid受驚嚇。" ], - "eses": [ - "mieses直接批評、指責。" + "kaheteng": [ + "kahetengay有糞臭味,有臭屁味。" ], - "'apid)": [ - "ma'apid雙拿,被搶去吃了,雙手" + "limood": [ + "salimood整個,全部。" ], - "raracan": [ - "raracanen把撿拾三角螺吧!" + "lodak": [ + "kalodakay植物的汁液、漿乳,一種" ], - "coperak": [ - "macoperak晦澀、粗魯的。" + "sossos": [ + "sossossa呈颼颼吹拂的樣子。" ], - "timpo": [ - "satimpo做斧頭。" + "tomerac": [ + "tomeracay乾淨了,潔白了。" ], - "congcong": [ - "congcongen隨便的,不服氣。" + "falokfok": [ + "safalokfoksa嘩啦啦地響起來。" ], - "panta": [ - "pantaay淺了,淺顯了。" + "tadiwic": [ + "tadiwicay長短不一了,不勻了。" ], - "cepit": [ - "cacepiten(蚊、蟲)要叮的、咬的" + "aleni'": [ + "aleni'ay內急了,想大便了。" ], - "'atomo": [ - "sa'atomoen把…做陶器、陶罐吧。", - "sa'atomo做陶器、陶罐。" + "ataneng": [ + "atanengay寬廣的、廣闊的。" ], - "malakaka": [ - "malakakaay成為兄弟姊妹。" + "lingsing": [ + "salingsingsa鈴鐺聲,叮當響。" ], - "sasela'": [ - "sapasasela'供呼吸用的。" + "ka^nih": [ + "ka^nihay內急,想大便。" ], - "sufitay": [ - "kalasufitayan當兵、應征入伍的時間或" + "doyadoy": [ + "tadoyadoyan鈴鐺。" ], - "ketef": [ - "miketef收割黍、小米。" + "lokitel": [ + "malokitel 口吃,說話結巴。" ], - "'apapit": [ - "'apapitanay果實累累了。" + "'iteki": [ + "'itekiay堅硬了。" ], - "'angdis": [ - "'angdisay有魚腥味了。" + "omaing": [ + "omaingay柔軟了,柔弱了,軟弱無" ], - "sademsem": [ - "sasademsemsa表現得很得意、高興的樣" + "kancoh": [ + "kancohay有尿騷味。" ], - "kaysiya": [ - "kaysiyaan公司,工廠。" + "'ira'ir": [ + "sa'ira'ir銼刀。" ], - "dahetal": [ - "dahetalay空曠的。" + "kihenay": [ + "kihenayay軟和,容易了。" ], - "mita": [ - "hamita做為我們大家的,準備給" + "si'si'": [ + "sasi'si'sa打水仗、互相潑水。" ], - "la'owap": [ - "lala'owapen要跨越,要跨越的(對象" + "tawiday": [ + "satawidawidaysa走來走去、踱來踱去、不" ], - "liwad": [ - "mikalaliwaliwad對話,相互說話、對話的" + "tap'eck": [ + "mitap'ecik掀開,撩起,掀起。" ], - "lingeses": [ - "salingeses感到噁心、厭惡。" + "fulad": [ + "kafuladan月亮照射的夜晚,月夜。" ], - "caraycay": [ - "sacaraycaysa一串,果實累累或衣服殘" + "tatokem": [ + "tatokemay野菜之一。" ], - "palokapok": [ - "palokapoken採集浮萍,把浮萍採集起" + "'anal": [ + "'analay禿了,禿頂了,禿毛了。" ], - "la^eno": [ - "kala^eno下面,底下。" + "tarikeda": [ + "matarikeda偶然地碰見某人。" ], - "lioc": [ - "papaliocen要洗澡、洗浴。" + "kaydih": [ + "mikaydih誘惑,引誘,誘拐。" ], - "ka'enih": [ - "ka'enihay便急,大便。" + "moener": [ + "moeneray低了,矮了,低下了。" ], - "lowi'": [ - "milowi'大聲叫喊,吼叫,長吠," + "morkoh": [ + "samorkoh畏縮。" ], - "rawang": [ - "kasarawang每一個隔間。" + "'apak": [ + "ma'apak頭癬、瘡疤。" ], - "'amitiray": [ - "ma'amitiray風騷的、放蕩的。" + "moetep": [ + "mikelamoetepan分成十份,十分之一。" ], - "kiyokiyo'": [ - "kiyokiyo'sa饑餓得肚子咕嚕咕嚕直叫" + "hanglo'": [ + "hanglo'ay有腥臭味,發臭。" ], - "talingafoh": [ - "talingafohsa匆匆忙忙的樣子。" + "tatayra": [ + "tatayraen決心要去。" ], - "dihapal": [ - "dihapalay(農耕地)肥沃的 " + "'oyod": [ + "mi'oyod牛車達不到的地方用人力" ], - "mota'": [ - "mota'ay正在嘔吐了。" + "liwad": [ + "mikalaliwaliwad對話,相互說話、對話的" ], - "ingil": [ - "maingil歪著腦袋,側首。" + "tahariked": [ + "taharikeday卡住了,卡殼了。" ], - "'do": [ - "'edo鼠,老鼠。" + "para'": [ + "sapara'an肛門。" ] } \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tadakaysa.json b/docs/s/tadakaysa.json new file mode 100644 index 0000000000..273d2dc9a6 --- /dev/null +++ b/docs/s/tadakaysa.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"內行的,熟練的。","e":["`O~ `tadakaysa~ `cingra~ `to~ misa'`amoto~ay.他是水泥工熟練的工人。"],"s":["`ka'isa~"]}]}],"stem":"kaysa","t":"tadakaysa"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tadakolongay.json b/docs/s/tadakolongay.json index 617d7852e1..06bae74c3f 100644 --- a/docs/s/tadakolongay.json +++ b/docs/s/tadakolongay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tadakolongay","h":[{"d":[{"f":"黃牛。","s":["`kaemahay~","`daemahay~"]}]}],"stem":"kolong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"黃牛。","e":["`Cowa~ `ka~ `maomah~ `ko~ `takingkingay~ `i~ `pananoman~. 黃牛不在水田工作。"],"s":["`kaemahay~","`daemahay~"]}]}],"stem":"kolong","t":"tadakolongay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tadasakena.json b/docs/s/tadasakena.json index 77a9dbf900..a670f59788 100644 --- a/docs/s/tadasakena.json +++ b/docs/s/tadasakena.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tadasakena","h":[{"d":[{"f":"了不起,很重要。"}]}],"stem":"kena"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"了不起,很重要。","e":["`O~ `tadasakena~ `ko~ `tayal~ `nina~ `kapah~.這年青人做的很了不起。"]}]}],"stem":"kena","t":"tadasakena"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tadimocok.json b/docs/s/tadimocok.json index 9e6810df5d..9e3ef9d8ce 100644 --- a/docs/s/tadimocok.json +++ b/docs/s/tadimocok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tadimocok","h":[{"d":[{"f":"角落(房子的) ,外牆,向隅。"}]},{"d":[{"f":"`Tadi~`mo~`co~`k~ `no~ `loma'~. 房子的角"}]},{"d":[{"f":"落。","s":["kali`co'co'~."]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"角落(房子的),外牆,向隅。","e":["Tadi`moco'~ `no~ `loma'~.房子的角落。"],"s":["`kalico'co'~"]}]}],"t":"tadimocok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tadohdohan.json b/docs/s/tadohdohan.json index 8a0f0f5b74..6e750a4497 100644 --- a/docs/s/tadohdohan.json +++ b/docs/s/tadohdohan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tadohdohan","h":[{"d":[{"f":"烤食品的架子,烤架,烘烤架。"}]}],"stem":"dohdoh"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"烤食品的架子,烤架,烘烤架。","e":["`O~ `tadohdohan~ `to~ `titi~ `no~ `fafoy~.山豬肉的烘烤架。"]}]}],"stem":"dohdoh","t":"tadohdohan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tafiyotan.json b/docs/s/tafiyotan.json index 84f17e51b7..7f65de4251 100644 --- a/docs/s/tafiyotan.json +++ b/docs/s/tafiyotan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tafiyotan","h":[{"d":[{"f":"風箱、鼓風。"}]}],"stem":"fiyot"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"拉風箱、鼓風。","e":["`O~ `tafiyotan~ `ko~ `sapi'~iyof `to~ `tepes~.用拉風箱吹掉米糠。"]}]}],"stem":"fiyot","t":"tafiyotan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tahacenger.json b/docs/s/tahacenger.json new file mode 100644 index 0000000000..198febd081 --- /dev/null +++ b/docs/s/tahacenger.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"泊岸;下船,上岸。","e":["`Tahacenger~ `ko~ `palonanay~.船員下船了。"]}]}],"t":"tahacenger"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tahepo.json b/docs/s/tahepo.json index 4905bd7b4e..3bc17e4db2 100644 --- a/docs/s/tahepo.json +++ b/docs/s/tahepo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tahepo","h":[{"d":[{"f":"覆蓋,蓋上,扣上。","r":["`matahepo~","`mitahepo~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"覆蓋,蓋上,扣上。","e":["`Tahepo~ `to~ `pising~ `ko~ `fafahiyan~ `no~ `Arapo~.阿拉伯的女性覆蓋臉頰。"],"r":["`matahepo~","`mitahepo~"]}]}],"t":"tahepo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tahidang.json b/docs/s/tahidang.json index d431f83a4e..077e391b2a 100644 --- a/docs/s/tahidang.json +++ b/docs/s/tahidang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tahidang","h":[{"d":[{"f":"邀請,約請,請來。","r":["`mitahidang~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"邀請,約請,請來。","e":["`Tahidang~ `to~ `kapah~ `no~ `niyaro'~ `a~ `mipadang~ `misaloma'~.邀請部落的年輕人幫忙蓋房子。"],"r":["`mitahidang~"]}]}],"t":"tahidang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/takaw.json b/docs/s/takaw.json index 1f6229a4f4..0ef3404c3a 100644 --- a/docs/s/takaw.json +++ b/docs/s/takaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"takaw","h":[{"d":[{"f":"地名,高雄。"},{"f":"〔日語借詞〕"}],"name":"Takaw"},{"d":[{"f":"偷竊,偷東西。","s":["`koliniw~"],"r":["`mitakaw~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"高雄〔日語借詞,地名〕","e":["`O~ pi`foting~ `no~ `'Amis~ `itiya~ `ho~ `ko~ `Takaw~.以前高雄是阿美族人出海捕魚的地方。"]},{"f":"偷竊,偷東西。","e":["`Takaw~ `to~ `dafong~ `no~ `tao~.偷東西。"],"s":["`koliniw~"],"r":["`mitakaw~"]}]}],"t":"takaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/takeros.json b/docs/s/takeros.json index 647d31c857..ef3669e184 100644 --- a/docs/s/takeros.json +++ b/docs/s/takeros.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"takeros","h":[{"d":[{"f":"貪婪,貪吃,饞嘴。","r":["`matakos~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"貪婪,貪吃,饞嘴。","e":["`Takeros~ `to~ `kaen~.貪吃。"],"r":["`matakos~"]}]}],"t":"takeros"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/takingkingay.json b/docs/s/takingkingay.json index dd8bb95049..625c5dd65b 100644 --- a/docs/s/takingkingay.json +++ b/docs/s/takingkingay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"takingkingay","h":[{"d":[{"f":"黃牛。","s":["`daemahay~","`kaemahay~","`tadakolongay~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"黃牛。","e":["`O~ `mitengtengay~ `to~ `paliding~ `ko~ `takingkingay~.黃牛是要拉車的。"],"s":["`daemahay~","`kaemahay~","`tadakolongay~"]}]}],"t":"takingkingay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/takolil.json b/docs/s/takolil.json index 27467ccc13..9713cce6b9 100644 --- a/docs/s/takolil.json +++ b/docs/s/takolil.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"takolil","h":[{"d":[{"f":"兔子。","s":["`koliyol~","`kodiwis~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"兔子。","e":["`Mipa'oripay~ `ko~ `wawa~ `takolil~.小孩飼養兔子。"],"s":["`koliyol~","`kodiwis~"]}]}],"t":"takolil"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/takongkongan.json b/docs/s/takongkongan.json index 1f45e6e684..2a280831a7 100644 --- a/docs/s/takongkongan.json +++ b/docs/s/takongkongan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"takongkongan","h":[{"d":[{"f":"鑼鼓,銅鑼。"}]}],"stem":"kongkong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鑼鼓,銅鑼。","e":["`Ira~ `i~ pitlidan `ko~ `cefang~ `no~ `takongkongan~.學校有鑼鼓隊。"]}]}],"stem":"kongkong","t":"takongkongan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/takongkongay.json b/docs/s/takongkongay.json index 20557d79ca..3af79ae545 100644 --- a/docs/s/takongkongay.json +++ b/docs/s/takongkongay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"takongkongay","h":[{"d":[{"f":"大口堞樹。"}]}],"stem":"kongkong"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"大口鍱樹。","e":["`Ira~ `i~ `omah~ `niyam~ `ko~ `takongkongay~.我們田裡有一棵大口鍱樹。"]}]}],"stem":"kongkong","t":"takongkongay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/takorawitan.json b/docs/s/takorawitan.json index eac2ae10b0..2e6b71a9af 100644 --- a/docs/s/takorawitan.json +++ b/docs/s/takorawitan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"takorawitan","h":[{"d":[{"f":"犁的牽引鈎。"}]}],"stem":"korawit"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"犁的牽引鈎。","e":["`Paketingen~ `ko~ `kolong~ `i~ `takorawitan~ `no~ `kangkang~.把牛套在犁的牽引鈎。"]}]}],"stem":"korawit","t":"takorawitan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/takos.json b/docs/s/takos.json index b7179205a6..5153dc1eac 100644 --- a/docs/s/takos.json +++ b/docs/s/takos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"takos","h":[{"d":[{"f":"傳令,呼喚,號召。","r":["`mitakos~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"傳令,呼喚,號召。","e":["`Mitakos~ `to~ `to'as~ `i~ `'ayaw~ `no~ `kailisinan~.豐年祭前要去召喚祖靈來參加。"],"r":[]}]}],"t":"takos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/takosi.json b/docs/s/takosi.json index 64ebb0fae2..50f58496db 100644 --- a/docs/s/takosi.json +++ b/docs/s/takosi.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"takosi","h":[{"d":[{"f":"計程車,計程車。"},{"f":"〔日語借詞〕"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"計程車,計程車。〔日語借詞〕","e":["`O~ `takosi~ `ko~ `sakatayra~ `ako~.我搭計程車去。"]}]}],"t":"takosi"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/talayalan.json b/docs/s/talayalan.json index 01ec3b5ae0..9c9dc6bcd7 100644 --- a/docs/s/talayalan.json +++ b/docs/s/talayalan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"talayalan","h":[{"d":[{"f":"曬煙葉、衣服等的竹竿,曬竿。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"曬煙葉、衣服等的竹竿,曬竿。","e":["`O~ `talayalan~ `kona~ `'aol~.這竹竿是曬衣服的。"]}]}],"t":"talayalan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/talikeda.json b/docs/s/talikeda.json index 384399403c..3a8d4e1471 100644 --- a/docs/s/talikeda.json +++ b/docs/s/talikeda.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"(偶然的機會)相遇、不期而遇,遭遇到,中邪。","e":["`Talikeda~ `ko~ `niyaro'~ `niyam~ `to~ `tata'angay~ `a~ `fodo'~.我們的部落遇到大水災。","Ta`hikeda~ `kora~ `tamdaw~ `to~ `tatiihay~.那個人中邪了。"],"r":["`patalikeda~"]}]}],"t":"talikeda"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"(偶然的機會)相遇、不期而遇,遭遇到,中邪。","e":["`Talikeda~ `ko~ `niyaro'~ `niyam~ `to~ `tata'angay~ `a~ `fodo'~.我們的部落遇到大水災。","Ta`hikeda~ `kora~ `tamdaw~ `to~ `tatiihay~.那個人中邪了。"],"r":["`patalikeda~"]},{"f":"機會。","e":["`Ira~ `ko~ `talikeda~ `a~ `mitilid~.有機會唸書。"]}]}],"t":"talikeda"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tamohong.json b/docs/s/tamohong.json index 913232f405..70ea1f5253 100644 --- a/docs/s/tamohong.json +++ b/docs/s/tamohong.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tamohong","h":[{"d":[{"f":"帽子、大蓋帽。","s":["`kafong~","`toper~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"帽子、大蓋帽。","e":["`O~ `kafong~ `no~ `kakita'an~ `ko~ `tamohong~.大蓋帽部落領袖戴的帽子。"],"s":["`kafong~","`toper~"]}]}],"t":"tamohong"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tamokocay.json b/docs/s/tamokocay.json index 76c7139ebc..45efb7ef57 100644 --- a/docs/s/tamokocay.json +++ b/docs/s/tamokocay.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tamokocay","h":[{"d":[{"f":"蝗蟲的一種。"},{"f":"蟈蟈。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蟈蟈(蝗蟲的一種)。","e":["`I~ semos`emo~tan `ko~ `tamokocay~.蟈蟈蟲在草叢中。"]}]}],"t":"tamokocay"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tamorakan.json b/docs/s/tamorakan.json new file mode 100644 index 0000000000..798be8eb6f --- /dev/null +++ b/docs/s/tamorakan.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"南瓜地,南瓜園。","e":["`Mipaloma~ `to~ `tamorak~ `i~ `tamorak~a,在南瓜地種南瓜。"]}]}],"stem":"tamorak","t":"tamorakan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tanocokor.json b/docs/s/tanocokor.json index 2f83fcb318..d497166450 100644 --- a/docs/s/tanocokor.json +++ b/docs/s/tanocokor.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tanocokor","h":[{"d":[{"f":"惟有手杖,指老人僅依賴手杖行動。"}]}],"stem":"cokor"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"惟有手杖,指老人僅依賴手杖行動。","e":["`Tanocokor~ `sato~ na`maad~ah `ko~ `adada~.病好之後依賴拐杖行動。"]}]}],"stem":"cokor","t":"tanocokor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tanolaling.json b/docs/s/tanolaling.json index c2e7c6be15..c4c9b648eb 100644 --- a/docs/s/tanolaling.json +++ b/docs/s/tanolaling.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tanolaling","h":[{"d":[{"f":"一直痛苦地呻吟著。"}]}],"stem":"laling"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"一直痛苦地呻吟著。","e":["`Tanolaling~ `sa~ `masaromi'ad~ `kora~ `adadaay~.那位病人整天呻吟著。"]}]}],"stem":"laling","t":"tanolaling"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tapad.json b/docs/s/tapad.json index e28f416308..931e5a22f6 100644 --- a/docs/s/tapad.json +++ b/docs/s/tapad.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"綁腿褲,綁腿布。","e":["Citapad ko sofitay.士兵綁腿布。"]}]}],"t":"tapad"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"綁腿褲,綁腿布。","e":["`Citapad~ `ko~ `sofitay~.士兵綁腿布。"]}]}],"t":"tapad"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tapaya.json b/docs/s/tapaya.json index 9500226566..005cea5a26 100644 --- a/docs/s/tapaya.json +++ b/docs/s/tapaya.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tapaya","h":[{"d":[{"f":"臉闊,扁闊。","r":["ma`tapay~a"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"臉闊,扁闊。","e":["`Tapaya~ `ko~ `pising~闊臉。","Ma`tapay~a `ko~ `pising~.寬闊的臉。"],"r":[]}]}],"t":"tapaya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tatakosan.json b/docs/s/tatakosan.json index e92ca4f433..9d75ad639f 100644 --- a/docs/s/tatakosan.json +++ b/docs/s/tatakosan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tatakosan","h":[{"d":[{"f":"部落酋長、領袖。"}]}],"stem":"takos"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"部落酋長、領袖。","e":["`O~ `tatakosan~ `no~ `niyaro'~ `ci~ `Kacaw~.卡造先生是部落領袖。"]}]}],"stem":"takos","t":"tatakosan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tatapayan.json b/docs/s/tatapayan.json index 6878975d2a..1ee5eed12a 100644 --- a/docs/s/tatapayan.json +++ b/docs/s/tatapayan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tatapayan","h":[{"d":[{"f":"烤架,烤爐。","s":["`tadohdohan~"]}]}],"stem":"tapay"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"烤架,烤爐。","e":["`O~ `tatapayan~ `to~ `kakahong~.飛魚的烤爐。"],"s":["`tadohdohan~"]}]}],"stem":"tapay","t":"tatapayan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tatipelok.json b/docs/s/tatipelok.json index d7fe241469..fee46b8fd5 100644 --- a/docs/s/tatipelok.json +++ b/docs/s/tatipelok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tatipelok","h":[{"d":[{"f":"紙,紙張。","s":["`padakopak~","`tipelok~"]}]}],"stem":"tipelok"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"紙,紙張。","e":["`Cecay~ `a~ `kahengangay~ `tatipelok~.一張紅紙。"],"s":["`padakopak~","`tipelok~"]}]}],"stem":"tipelok","t":"tatipelok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tatongalen.json b/docs/s/tatongalen.json index f52e803d6b..eabaeeb48f 100644 --- a/docs/s/tatongalen.json +++ b/docs/s/tatongalen.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tatongalen","h":[{"d":[{"f":"要增加、添加。"},{"f":"指要增加、添加的(東西)。","e":["`Tatongalen~ `a~ `kasoy~.要添加的柴火。"],"s":["`tatolangen~"]}]}],"stem":"tongal","tag":"[疊 2]"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"要增加、添加。","e":["`Tatongalen~ `mi'aca~ `a~ `dafong~.要添購家具。"]},{"f":"指要增加、添加的(東西)。","e":["`Tatongalen~ `a~ `kasoy~.要添加的柴火。"],"s":["`tatolangen~"]}]}],"tag":"[疊 2]","stem":"tongal","t":"tatongalen"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tawki.json b/docs/s/tawki.json index d21e6f8584..7cd2bea6f9 100644 --- a/docs/s/tawki.json +++ b/docs/s/tawki.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tawki","h":[{"d":[{"f":"老闆,官吏。"},{"f":"〔閩南話借詞〕"}]},{"d":[{"f":"主人,老闆〈閩南語借詞〉。","s":["lawpan〈漢語借詞〉"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"老闆,官吏〔閩南話借詞〕。","e":["`O~ `tawki~ `niyam~ `ci~ `Han~sang.潘先生是我們的老闆。"],"s":["`lawpan~"]}]}],"t":"tawki"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tefo'.json b/docs/s/tefo'.json index 8493db9ef5..ea4f8649f0 100644 --- a/docs/s/tefo'.json +++ b/docs/s/tefo'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tefo'","h":[{"d":[{"f":"竹筍,筍。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"竹筍,筍。","e":["`O~ `tefo'~ `sikaen~ `niyam~ mara`ho~ `i~ `tokos~.在山上我們把竹筍當中餐的菜來吃。"]}]}],"t":"tefo'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tefo'an.json b/docs/s/tefo'an.json index 66d41796df..1cdf97488d 100644 --- a/docs/s/tefo'an.json +++ b/docs/s/tefo'an.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tefo'an","h":[{"d":[{"f":"竹筍的種類。"}]}],"stem":"tefo'"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"竹筍的種類。","e":["`Masasiroma~ `ko~ aol `masasiroma~ `ko~ `tefo'an~.不同的竹子就有不同的竹筍。"]}]}],"stem":"tefo'","t":"tefo'an"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tekelo.json b/docs/s/tekelo.json new file mode 100644 index 0000000000..aaf52e8cfc --- /dev/null +++ b/docs/s/tekelo.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"不同…,特別。","e":["`O~ `tekelo~ `ningra~ `konini~ `a~ `ngiha'~.這是他與眾不同的聲音。"]}]}],"t":"tekelo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/teken.json b/docs/s/teken.json index 456c3d2807..b5cc55120a 100644 --- a/docs/s/teken.json +++ b/docs/s/teken.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"teken","h":[{"d":[{"f":"沈沒,沈落。","s":["`leneng~","`tekeng~"],"r":["mateken"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"沈沒,沈落。","e":["Mateken `ko~ `midangoyay~ `i~ `riyar~.游泳的人在海中溺水。"],"s":["`leneng~","`tekeng~"],"r":[]}]}],"t":"teken"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tekeng.json b/docs/s/tekeng.json index 2e15a794bf..d7dcb5a0ba 100644 --- a/docs/s/tekeng.json +++ b/docs/s/tekeng.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tekeng","h":[{"d":[{"f":"沈沒,沈落。","s":["`leneng~","`teken~"],"r":["matekeng"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"沈沒,沈落。","e":["`Tekeng~ `ko~ `tamina~ `i~ `riyar~.船在海中沈沒。"],"s":["`leneng~","`teken~"],"r":["matekeng"]}]}],"t":"tekeng"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/telek.json b/docs/s/telek.json index d3fd75a1a8..e1dd627866 100644 --- a/docs/s/telek.json +++ b/docs/s/telek.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"約定,規定。","r":["kata`telek~","anmata`telek~"]},{"f":"加工,製造,塑造。","r":["`mitelek~"]},{"f":"測量,測定,方法,方式。"}]}],"t":"telek"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"約定,規定。","e":["`Matatelek~ `kita~ `to~ dada`demak~en.我們先規定工作內容。"],"r":[]},{"f":"加工,製造,塑造。","e":["`O~ `dita'~ `ko~ `sapitelek~ `to~ `kaysing~. 用黏土製造陶瓷碗。"],"r":[]},{"f":"測量,測定,方法,方式。","e":["`Mitelek~ `to~ `ngangan~ `no~ `omah~.測量田地的界線。"]}]}],"t":"telek"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tenok.json b/docs/s/tenok.json index 2690f193ed..1191cd5225 100644 --- a/docs/s/tenok.json +++ b/docs/s/tenok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tenok","h":[{"d":[{"f":"中央,中間。","e":["`Tenok~ `no~ `lafii~.午夜。","`Tenok~ `no~ `romi'ad~.中午。","`Tenok~ `tarodo'~.中指。","`Maro'~ `i~ `tenok~.坐中間。"],"s":["`terong~"]}]},{"d":[{"f":"用腳踢。","r":["`mitenok~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"中央,中間。","e":["`Tenok~ `no~ `lafii~.午夜。","`Tenok~ `no~ `romi'ad~.中午。","`Tenok~ `tarodo'~.中指。","`Maro'~ `i~ `tenok~.坐中間。"],"s":["`terong~"]},{"f":"用腳踢。","e":["`Tenok~ `to~ `mali~ `a~ `misalama~. 踢球遊戲。"],"r":["`mitenok~"]}]}],"t":"tenok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ti'eciw.json b/docs/s/ti'eciw.json index e8c197c25c..4da8cc5760 100644 --- a/docs/s/ti'eciw.json +++ b/docs/s/ti'eciw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ti'eciw","h":[{"d":[{"f":"鞭子甩打的聲音。"},{"f":"嗖的一聲。"}]},{"d":[{"f":"領唱,起音。","e":["Miti`'eciw~ay `no~ `malikodaay~.團體舞的領唱者。"],"s":["`ki'eciw~"]}]}],"stem":"'eciw"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"領唱,起音。","e":["Miti`'eciw~ay `no~ `malikodaay~.團體舞的領唱者。"],"s":["`ki'eciw~"]}]}],"stem":"'eciw","t":"ti'eciw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/ti'enec.json b/docs/s/ti'enec.json index 22317cb1ca..a1a142b53e 100644 --- a/docs/s/ti'enec.json +++ b/docs/s/ti'enec.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"ti'enec","h":[{"d":[{"f":"揣在懷裏,夾在腋下。","r":["`miti'enec~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"揣在懷裏,夾在腋下。","e":["`Ti'enec~ `to~ `wawa~.把小孩夾在腋下。"],"r":["`miti'enec~"]}]}],"t":"ti'enec"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tihedak.json b/docs/s/tihedak.json index 45e1cc63a6..41a7924669 100644 --- a/docs/s/tihedak.json +++ b/docs/s/tihedak.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tihedak","h":[{"d":[{"f":"打開,翻開。","r":["`mitihedak~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"打開,翻開。","e":["`Mitihedak~ `to~ o`ho~ng.打開書本。"],"r":["`mitihedak~"]}]}],"t":"tihedak"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tima'.json b/docs/s/tima'.json index 218ac7f4e0..5fffef10bd 100644 --- a/docs/s/tima'.json +++ b/docs/s/tima'.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tima'","h":[{"d":[{"f":"因寒冷感到麻木、痙攣。","r":["ma`tima~'"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"麻木、痙攣、抽筋。","e":["`Halafin~ `to~ `a~ `maro'~ `matima'~ `ko~ `oo'~ `ako~.坐久了我的腳麻木。"],"s":["`timel~"],"r":["`matima'~"]}]}],"t":"tima'"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tima.json b/docs/s/tima.json index 9c1b9d6782..94dc9392b1 100644 --- a/docs/s/tima.json +++ b/docs/s/tima.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tima","h":[{"d":[{"f":"中巫術魔法、咒語因而致病。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"中巫術魔法,咒語因而致病,施魔法。","e":["`O~ `tima~ `no~ `cikawasay~ `ko~ kaci`adada~ `ningra~.他因中巫術的魔法而生病。"]}]}],"t":"tima"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/timaku.json b/docs/s/timaku.json index e042af0d9d..1f1a4ca8dc 100644 --- a/docs/s/timaku.json +++ b/docs/s/timaku.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"timaku","h":[{"d":[{"f":"帳棚(天幕)〈日語借詞〉。","s":["`kupang~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"帳棚(天幕)〈日語借詞〉。","e":["Mala`ngayangay~ `ko~ `timaku~.用天幕當涼亭。"],"s":["`kupang~"]}]}],"t":"timaku"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/timool.json b/docs/s/timool.json index 8dbd4fc8d6..fc99a13121 100644 --- a/docs/s/timool.json +++ b/docs/s/timool.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"timool","h":[{"d":[{"f":"成熟,發達。","s":["kimto","kitmol"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"成熟,發達;飽滿的。","e":["`Tada~ `timool~ `ko~ `heci~ `no~ `nanges~ `anini~ `a~ `mihecaan~.今年芒果的果實非常飽滿。"],"s":["kimto","kitmol"]}]}],"t":"timool"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/timpo.json b/docs/s/timpo.json index 49dcd4e664..b79592624b 100644 --- a/docs/s/timpo.json +++ b/docs/s/timpo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"timpo","h":[{"d":[{"f":"斧頭。","e":["`O~ `timpo~ `ko~ `sapipela'~ `to~"]}]},{"d":[{"f":"`kasoy~.用斧頭劈柴。","s":["`caklis~"]},{"f":"〔閩南"}]},{"d":[{"f":"話借詞〕。"}]},{"d":[{"f":"電報〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"斧頭。","e":["`O~ `timpo~ `ko~ `sapipela'~ `to~ `kasoy~。用斧頭劈柴。"],"s":["`caklis~"]},{"f":"電報〈日語借詞〉。","e":["`Yo~ `awa~ `ho~ `ko~ `dingwa~ `o~ `timpo~ `ko~ sapi`kalong~.還没有電話之前用電報通訊。"]}]}],"t":"timpo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tipelok.json b/docs/s/tipelok.json index 87f76aecf2..6c5cc52330 100644 --- a/docs/s/tipelok.json +++ b/docs/s/tipelok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tipelok","h":[{"d":[{"f":"紙,紙張。","s":["`padakopak~","`tipolok~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"紙,紙張。","e":["`I~ `tipelok~ `a~ `mitilid~.在紙上寫字。"],"s":["`padakopak~","`tipolok~"]}]}],"t":"tipelok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tipod.json b/docs/s/tipod.json index 3aaea8bff0..bb4facea00 100644 --- a/docs/s/tipod.json +++ b/docs/s/tipod.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tipod","h":[{"d":[{"f":"地名。"},{"f":"今台灣台東縣卑南鄉知本地區。"}],"name":"Tipod"},{"d":[{"f":"捎帶,順便帶。","s":["`tiped~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"地名,今台灣台東縣卑南鄉知本地區。","e":["`Ira~ `ko~ `fa'edetay~ `nanom~ `i~ `Tipod~.在知本有溫泉。"]},{"f":"捎帶,順便帶。","e":["`Tipod~ `a~ `miala~ `to~ inpic.順便帶了鉛筆。"],"s":["`tiped~"]}]}],"t":"tipod"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tipolo.json b/docs/s/tipolo.json index 80d362330c..cfb171eb65 100644 --- a/docs/s/tipolo.json +++ b/docs/s/tipolo.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tipolo","h":[{"d":[{"f":"喇叭,笛子。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"喇叭,笛子。","e":["`O~ sapa`radiw~ `ko~ `tipolo~.吹奏的笛子。"]}]}],"t":"tipolo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tipolok.json b/docs/s/tipolok.json index ae0dc8605e..ec9476f84a 100644 --- a/docs/s/tipolok.json +++ b/docs/s/tipolok.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tipolok","h":[{"d":[{"f":"紙,紙張。","s":["`padakopak~","`tipelok~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"紙,紙張。","e":["`O~ `tipolok~ `ko~ `sapitafo~.用紙張包裝。"],"s":["`padakopak~","`tipelok~"]}]}],"t":"tipolok"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tipos.json b/docs/s/tipos.json index 0632d00f5a..86ce69ff9c 100644 --- a/docs/s/tipos.json +++ b/docs/s/tipos.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tipos","h":[{"d":[{"f":"在來米,粳稻。","s":["`forayan~"]}]},{"d":[{"f":"`pitiposan~。"}]},{"d":[{"f":"北風。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"在來米,粳稻。","e":["Sa`'aresak~ `sa~ `ko~ `tipos~ `a~ maenen.在來米吃起來乾乾的。"],"s":["`forayan~"]},{"f":"北風。","e":["Ci`fali~ `i~ `pitiposan~ `a~ `romi'ad~.入冬之前會颳起大風。"]}]}],"t":"tipos"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/titanan.json b/docs/s/titanan.json index a6644f68ba..05937ac537 100644 --- a/docs/s/titanan.json +++ b/docs/s/titanan.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"titanan","h":[{"d":[{"f":"我方,我們,我們這裏。"},{"f":"(第一人稱"}]},{"d":[{"f":"代詞,複數,賓格形態)。","s":["`titaanan~"]}]}],"stem":"ita"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"我方,我們,我們這裏。(第一人稱代詞,複數,賓格形態)。","e":["`Titanan~ `ko~ `so'elin~.真理在我們這裡。"],"s":["`titaanan~"]}]}],"stem":"ita","t":"titanan"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tiwas.json b/docs/s/tiwas.json index 7c8c4540cd..32a0a1b00b 100644 --- a/docs/s/tiwas.json +++ b/docs/s/tiwas.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tiwas","h":[{"d":[{"f":"用長竿鉤取東西。","s":["`tiwad~"],"r":["mi`tiwas~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"用長竿鉤取東西。","e":["`Tiwas~ `to~ `mami'~. 用長竿鉤取桔子。"],"s":[],"r":["mi`tiwas~"]}]}],"t":"tiwas"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tiyap.json b/docs/s/tiyap.json index 1ed540fbef..a8d47c76c0 100644 --- a/docs/s/tiyap.json +++ b/docs/s/tiyap.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tiyap","h":[{"d":[{"f":"補貼。"},{"f":"〔閩南語借詞〕。"}]},{"d":[{"f":"補貼,重疊〈閩南語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"補貼,〔閩南語借詞〕。","e":["`Patiyap~ `to~ `lifon~ `to~ `inanengay~ `a~ `matayalay~.對認真工作的工人補貼了薪資。"]},{"f":"重疊。","e":["Ma`tiyap~ay `ko~ `tayal~ `ita~.我們做的事重疊。"]}]}],"t":"tiyap"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tokinil.json b/docs/s/tokinil.json index a387331613..18b45978c1 100644 --- a/docs/s/tokinil.json +++ b/docs/s/tokinil.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tokinil","h":[{"d":[{"f":"側身躺,側臥。","s":["`tokinir~"],"r":["`matokinil~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"側身躺,側臥。","e":["`Tokinil~ `ko~ `foti'~.側身躺著睡。"],"s":["`tokinir~"],"r":["`matokinil~"]}]}],"t":"tokinil"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tokinir.json b/docs/s/tokinir.json index fec1b82bb7..9409b08aa8 100644 --- a/docs/s/tokinir.json +++ b/docs/s/tokinir.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tokinir","h":[{"d":[{"f":"側身躺,側臥。","s":["`tokinil~"],"r":["`matokinir~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"側身躺,側臥。","e":["`Tokinir~ `ko~ `foti'~.側睡。"],"s":["`tokinil~"],"r":["`matokinir~"]}]}],"t":"tokinir"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tolang.json b/docs/s/tolang.json index b8f3358805..cf58dd2013 100644 --- a/docs/s/tolang.json +++ b/docs/s/tolang.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tolang","h":[{"d":[{"f":"增加,添加。","s":["`tongal~"],"r":["mi`tolang~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"增加,添加。","e":["Mi`tolang~ `to~ `fana'~增長知識。"],"s":["`tongal~"],"r":[]}]}],"t":"tolang"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tolatolaw.json b/docs/s/tolatolaw.json index 0f7a11649a..a30b2671c3 100644 --- a/docs/s/tolatolaw.json +++ b/docs/s/tolatolaw.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"tolatolaw","h":[{"d":[{"f":"鷺,黃鷺,白鷺。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鷺,黃鷺,白鷺絲。","e":["`Mitoor~ `i~ lal`ikor~ `no~ `mikangkangay~ `ko~ `tolatolaw~ `mikilim~ `to~ `fao~.白鷺絲跟在犁田者的後面抓蟲。"]}]}],"t":"tolatolaw"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/tompo.json b/docs/s/tompo.json index 0e0e8aa021..3248f1f4d7 100644 --- a/docs/s/tompo.json +++ b/docs/s/tompo.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"蜻蜓。","s":["`cacido'~","`facacido'~"]}]}],"tag":"(日語借詞)","t":"tompo"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"蜻蜓。","e":["`O~ `tompo~ `han~ `no~ `Dipon~ `ko~ `facacido'~.日本人叫蜻蜓為tompo。"],"s":["`cacido'~","`facacido'~"]}]}],"tag":"(日語借詞)","t":"tompo"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/toor.json b/docs/s/toor.json index 9c0c5bff0d..9864d81145 100644 --- a/docs/s/toor.json +++ b/docs/s/toor.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"toor","h":[{"d":[{"f":"追隨,順從。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"追隨,順從。","e":["`Mitoor~ `pakaen~ `to~ `kolong~.跟隨去放牛。"]}]}],"t":"toor"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/toper.json b/docs/s/toper.json index f98f2c63ef..5b9e662fdc 100644 --- a/docs/s/toper.json +++ b/docs/s/toper.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"toper","h":[{"d":[{"f":"靠近,接近。","r":["mi`toper~,mingata"]}]},{"d":[{"f":"帽子。","s":["`tamohong~,kafong"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"靠近,接近。","e":["`Mitoper~ `toya~ `kaying~ `a~ `maro'~ `kora~ `kapah~.那位年青人坐在靠近小姐的位置上。"],"r":["`mitoper~","`mingata~"]},{"f":"帽子。","e":["`O~ `toper~ ni`mama~ `koni~nian.這是爸爸的帽子。"],"r":["`tamohong~","`kafong~"]}]}],"t":"toper"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/toror.json b/docs/s/toror.json index fc227b8d9d..669c68e703 100644 --- a/docs/s/toror.json +++ b/docs/s/toror.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"toror","h":[{"d":[{"f":"鼓勵,勉勵。","r":["mi`toror~"]}]},{"d":[{"f":"加大火勢,火勢加旺。","s":["`tolol~"],"r":["mi`toror~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鼓勵,勉勵。","e":["`Toror~ `to~ mitlid`ay~.勉勵學生。"],"r":["`mitoror~"]},{"f":"加大火勢,火勢加旺。","e":["`Toror~ `to~ `namal~.加大火勢。"]}]}],"t":"toror"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/wani.json b/docs/s/wani.json index 8e2905303a..4d56ad06eb 100644 --- a/docs/s/wani.json +++ b/docs/s/wani.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"wani","h":[{"d":[{"f":"鱷魚〈日語借詞〉。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"鱷魚〈日語借詞〉。","e":["`Adihay~ `ko~ `wani~ `i~ 'alo`'alo~an `no~ Afrika.非洲的河流有很多鱷魚。"]}]}],"t":"wani"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/wayway.json b/docs/s/wayway.json index 414f3f314f..07967fc468 100644 --- a/docs/s/wayway.json +++ b/docs/s/wayway.json @@ -1 +1 @@ -{"h":[{"d":[{"f":"舉動,舉止,行為。","e":["`Fangcal~ `ko~ `wayway~ `nora~ `kapah~.那位年青人的舉動很好。"],"s":["`wakawak~"]}]}],"t":"wayway"} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"舉動,舉止,行為,習慣,文化。","e":["`Fangcal~ `ko~ `wayway~ `nora~ `kapah~.那位年青人的舉動很好。","`O~ `ilisin~ `a~ `demak~ `o~ `tadamaanay~ `a~ `wayway~ `no~ `'Amis~ `a~ `tamdaw~.豐年祭是阿美族的重要文化資產。"],"s":["`wakawak~"]}]}],"t":"wayway"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/wihawih.json b/docs/s/wihawih.json index 5171bea676..3980a8c330 100644 --- a/docs/s/wihawih.json +++ b/docs/s/wihawih.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"wihawih","h":[{"d":[{"f":"船舵。","s":["`pances~"]}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"船舵。","e":["`O~ `wihawih~a `no~ `tamina~.船舵。"],"s":["`pances~"]}]}],"t":"wihawih"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/wikipitiya.json b/docs/s/wikipitiya.json new file mode 100644 index 0000000000..dd921ff712 --- /dev/null +++ b/docs/s/wikipitiya.json @@ -0,0 +1 @@ +{"h":[{"d":[{"f":"維基媒體(英語借詞)。","e":["`O~ `mipatenakay~ `to~ `fana'~ `ko~ `wikipitiya~維基媒體是傳播知識的媒介。","`Ira~ `kono~ `'Amis~ `a~ `teked~ `a~ `wikipitiya~.阿美族有專屬的維基媒體。"]}]}],"t":"wikipitiya"} \ No newline at end of file diff --git a/docs/s/wikwik.json b/docs/s/wikwik.json index 3dae26a188..d4fad89416 100644 --- a/docs/s/wikwik.json +++ b/docs/s/wikwik.json @@ -1 +1 @@ -{"t":"wikwik","h":[{"d":[{"f":"竹編。","r":["`miwikwik~"]},{"f":"(用竹子或藤條編籃子)。"}]}]} \ No newline at end of file +{"h":[{"d":[{"f":"竹編。","e":["`Wikwik~ `to~ `katapar~.編竹籃筐。"],"r":["`miwikwik~"]}]}],"t":"wikwik"} \ No newline at end of file diff --git a/safulo-daily/fix-ch-mapping.py b/safulo-daily/fix-ch-mapping.py index 036bfdf804..d761b85ad0 100644 --- a/safulo-daily/fix-ch-mapping.py +++ b/safulo-daily/fix-ch-mapping.py @@ -25,8 +25,11 @@ def split_ch(s): """ import re s = re.sub(r'[((〈〔].+[))〉〕]', '', s) - s = re.split(r'[、。,;]', s) + s = s.replace('“', '"').replace('”', '"').replace('…', '').replace('(', '') + s = s.replace('(', '') + s = re.split(r'[、。,;:;]', s) s = [x.strip().rstrip('了') for x in s if len(x) > 0] + s = [x for x in s if len(x) > 0] return s for w in words: diff --git a/safulo-daily/last b/safulo-daily/last index 8c178f0a21..a8bc812976 100644 --- a/safulo-daily/last +++ b/safulo-daily/last @@ -1 +1 @@ -aa35d3db5806b2f56058fe6ce0c31380a08d15d3 +ffe6fe2c563ab1955003af5acb075f70c730472a diff --git a/safulo-daily/regen-chmapping.py b/safulo-daily/regen-chmapping.py index e85b0797df..63144d735b 100644 --- a/safulo-daily/regen-chmapping.py +++ b/safulo-daily/regen-chmapping.py @@ -36,10 +36,15 @@ xxs[t][stem] = 1 + xxs[t].get(stem, 0) nx = {} -for k, v in xxs: - if re.search(r'[a-z]+', k): +for k, v in xxs.items(): + if re.search(r'[a-z0-9]+', k): continue - nx[k.strip()] = ','.join(sorted(v, key=lambda x:v[x], reverse=True)) + try: + nx[k.strip()] = ','.join(sorted(v, key=lambda x:v[x], reverse=True)) + except TypeError: + print('k=', k) + print('v=', v) + raise -with open('ch-mapping-new.json') as f: +with open('ch-mapping-new.json', 'w') as f: f.write(json.dumps(nx, indent=4, ensure_ascii=False)) diff --git a/safulo-daily/reprocess-moedict-safulo.py b/safulo-daily/reprocess-moedict-safulo.py index 418010b3de..376d7ee28f 100644 --- a/safulo-daily/reprocess-moedict-safulo.py +++ b/safulo-daily/reprocess-moedict-safulo.py @@ -106,7 +106,12 @@ def process(lexicon): generate_stem_tags() for fn in fnx: - pro = json.load(open(fn)) + try: + pro = json.load(open(fn)) + except FileNotFoundError: + print('!!! Skip non-existing file', fn) + continue + print('* Reading', fn) if 't' not in pro: # Not a lexicon print('Ignore file:', fn) continue