From be79a8627e0017b349d01292111c222ce5f7a7f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Lopez Date: Fri, 22 Nov 2024 21:47:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings) Translation: project-17.0/project-17.0-sale_project_task_recurrency Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/project-17-0/project-17-0-sale_project_task_recurrency/es/ --- sale_project_task_recurrency/i18n/es.po | 66 ++++++++++++++++--------- 1 file changed, 44 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/sale_project_task_recurrency/i18n/es.po b/sale_project_task_recurrency/i18n/es.po index 1448c7044d..631579896d 100644 --- a/sale_project_task_recurrency/i18n/es.po +++ b/sale_project_task_recurrency/i18n/es.po @@ -6,109 +6,111 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-22 22:11+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Lopez \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_repeat_number #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__task_repeat_number msgid "# Repeats" -msgstr "" +msgstr "# Repeticiones" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_start_date_method__current_date msgid "Current date" -msgstr "" +msgstr "Fecha actual" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_unit__day msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Días" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_repeat_until #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__task_repeat_until msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha final" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_start_date_method__end_this msgid "End of current period" -msgstr "" +msgstr "Fin del período actual" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_start_date_method__end_next msgid "End of next period" -msgstr "" +msgstr "Fin del próximo período" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_type__forever msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "Para siempre" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__recurring_task #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__recurring_task msgid "Is recurring task?" -msgstr "" +msgstr "¿Es tarea recurrente?" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_unit__month msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Meses" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model,name:sale_project_task_recurrency.model_product_template msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model,name:sale_project_task_recurrency.model_product_product msgid "Product Variant" -msgstr "" +msgstr "Variante" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_type__repeat msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Repetir" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_repeat_interval #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__task_repeat_interval msgid "Repeat Every" -msgstr "" +msgstr "Repetir cada" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model,name:sale_project_task_recurrency.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de orden de venta" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_start_date_method #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__task_start_date_method msgid "Start Date Method" -msgstr "" +msgstr "Método de fecha de inicio" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_start_date_method__start_this msgid "Start of current period" -msgstr "" +msgstr "Inicio del período actual" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_start_date_method__start_next msgid "Start of next period" -msgstr "" +msgstr "Inicio del próximo período" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_repeat_unit #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__task_repeat_unit msgid "Task Repeat Unit" -msgstr "" +msgstr "Repetir tarea hasta" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields,help:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_start_date_method @@ -132,20 +134,40 @@ msgid "" " and the period selected is 'Year(s)' the start date will be 2025/12/31.\n" " " msgstr "" +"Este campo permite definir cómo se calculará la fecha de inicio de la tarea:" +"\n" +"- Fecha actual: La fecha de inicio será la fecha actual. \n" +"- Inicio del período actual: La fecha de inicio será el primer día del " +"período actual seleccionado. \n" +"\tEjemplo: Si estamos en 27/08/2024 y el período seleccionado es 'Año(s)', " +"la fecha de inicio será 01/01/2024. \n" +"- Fin del período actual: La fecha de inicio será el último día del período " +"actual seleccionado. \n" +"\tEjemplo: Si estamos en 27/08/2024 y el período seleccionado es 'Año(s)', " +"la fecha de inicio será 31/12/2024. \n" +"- Inicio del próximo período: La fecha de inicio será el primer día del " +"próximo período seleccionado. \n" +"\tEjemplo: Si estamos en 27/08/2024 y el período seleccionado es 'Año(s)', " +"la fecha de inicio será 01/01/2025. \n" +"- Fin del próximo período: La fecha de inicio será el último día del próximo " +"período seleccionado. \n" +"\tEjemplo: Si estamos en 27/08/2024 y el período seleccionado es 'Año(s)', " +"la fecha de inicio será 31/12/2025.\n" +" " #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_product__task_repeat_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_task_recurrency.field_product_template__task_repeat_type #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_type__until msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Hasta" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_unit__week msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Semanas" #. module: sale_project_task_recurrency #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project_task_recurrency.selection__product_template__task_repeat_unit__year msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Años"