From 492b3051bdcdcdf12b723d1a4ec112aefa1f7f17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Zanchetta Date: Thu, 14 Nov 2024 14:28:33 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings) Translation: l10n-italy-14.0/l10n-italy-14.0-l10n_it_financial_statements_report Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/l10n-italy-14-0/l10n-italy-14-0-l10n_it_financial_statements_report/it/ --- .../i18n/it.po | 28 +++++++++---------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/l10n_it_financial_statements_report/i18n/it.po b/l10n_it_financial_statements_report/i18n/it.po index e4c20a2c7cfb..b6a2e29f6d06 100644 --- a/l10n_it_financial_statements_report/i18n/it.po +++ b/l10n_it_financial_statements_report/i18n/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-13 14:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-22 10:06+0000\n" -"Last-Translator: mymage \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-14 17:06+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Tutte le registrazioni confermate" #. module: l10n_it_financial_statements_report #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_financial_statements_report.selection__account_account_type__financial_statements_report_section__assets msgid "Assets" -msgstr "Cespiti" +msgstr "Attività" #. module: l10n_it_financial_statements_report #: code:addons/l10n_it_financial_statements_report/report/financial_statements_report.py:0 @@ -220,44 +220,44 @@ msgstr "Saldo finale" #. module: l10n_it_financial_statements_report #: model:ir.model,name:l10n_it_financial_statements_report.model_report_l10n_it_financial_statements_report_report msgid "Financial Statements QWeb Report" -msgstr "Stampa QWeb del Bilancio Contabile" +msgstr "Resoconto QWeb del bilancio contabile" #. module: l10n_it_financial_statements_report #: model:ir.model,name:l10n_it_financial_statements_report.model_report_l10n_it_financial_statements_report_report_pdf msgid "Financial Statements QWeb Report PDF" -msgstr "Stampa PDF QWeb del bilancio contabile" +msgstr "Resoconto PDF QWeb del bilancio contabile" #. module: l10n_it_financial_statements_report #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_financial_statements_report.action_financial_statements_wizard #: model:ir.ui.menu,name:l10n_it_financial_statements_report.menu_financial_statements_wizard msgid "Financial Statements Report" -msgstr "Stampa Bilancio Contabile" +msgstr "Resoconto bilancio contabile" #. module: l10n_it_financial_statements_report #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_financial_statements_report.field_account_account__financial_statements_report_section #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_financial_statements_report.field_account_account_type__financial_statements_report_section msgid "Financial Statements Report - Section" -msgstr "Bilancio Contabile - Sezione" +msgstr "Resoconto bilancio contabile - Sezione" #. module: l10n_it_financial_statements_report #: model:ir.actions.report,name:l10n_it_financial_statements_report.report_financial_statements_report_html msgid "Financial Statements Report HTML" -msgstr "Bilancio Contabile in HTML" +msgstr "Resoconto bilancio contabile in HTML" #. module: l10n_it_financial_statements_report #: model:ir.actions.report,name:l10n_it_financial_statements_report.report_financial_statements_report_pdf msgid "Financial Statements Report PDF" -msgstr "Bilancio Contabile in PDF" +msgstr "Resoconto bilancio contabile in PDF" #. module: l10n_it_financial_statements_report #: model:ir.actions.report,name:l10n_it_financial_statements_report.report_financial_statements_report_xlsx msgid "Financial Statements Report XLSX" -msgstr "Bilancio contabile in XLSX" +msgstr "Resoconto bilancio contabile in XLSX" #. module: l10n_it_financial_statements_report #: model:ir.model,name:l10n_it_financial_statements_report.model_report_l10n_it_financial_statements_report_report_xlsx msgid "Financial Statements XLSX Report" -msgstr "Stampa XLSX del Bilancio Contabile" +msgstr "Resoconto XLSX del bilancio contabile" #. module: l10n_it_financial_statements_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_financial_statements_report.wizard_report_financial_statements_report @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" "Financial Statements can be computed only if selected\n" " company have only one unaffected earnings account." msgstr "" -"Il Bilancio Contabile può essere calcolato solo se l'azienda selezionata\n" +"Il bilancio contabile può essere calcolato solo se l'azienda selezionata\n" " ha un solo conto di risultato economico." #. module: l10n_it_financial_statements_report @@ -449,13 +449,13 @@ msgstr "A:" #. module: l10n_it_financial_statements_report #: model:ir.model,name:l10n_it_financial_statements_report.model_trial_balance_report_wizard msgid "Trial Balance Report Wizard" -msgstr "Procedura guidata bilancio di verifica" +msgstr "Procedura per resoconto bilancio di verifica" #. module: l10n_it_financial_statements_report #: code:addons/l10n_it_financial_statements_report/report/financial_statements_report.py:0 #, python-format msgid "Unknown report type; cannot parse it into a table." -msgstr "Tipo report sconosciuto; impossibile convertirlo in tabella." +msgstr "Tipo di rendiconto sconosciuto; impossibile analizzarlo come tabella." #. module: l10n_it_financial_statements_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_financial_statements_report.wizard_report_financial_statements_report