Skip to content

Comment générer la version PDF et XML d'un dictionnaire ?

Alexis Michaud edited this page Apr 4, 2018 · 1 revision

2018 :

Lorsque Benjamin fournit une nouvelle version de l'outil Lexika, il faut

  • copier tout le dossier fourni par Benjamin
  • rapatrier depuis la copie locale d'Alexis les fichiers suivants :
  • na.lex
  • les 8 fichiers qui comportent les suffixes suivants : latexENG.xsl latexFRA.xsl latexCMN.xsl latexIMPR.xsl configurationENG.yml configurationFRA.yml configurationCMN.yml configurationIMPR.yml (au 19/01: ceux-ci restent à créer en modifiant dans configuration.yml le gabarit et le chemin cible)
  • les fichiers d'introduction
  • lancer le fichier base.py

Dans le répertoire où se trouve base.py :

python base.py -f exemples/na/configurationCMN.yml (en remplaçant 'CMN' par 'IMPR', 'ENG', 'FRA', etc.)

La feuille de style pour générer le tex (puis le pdf) est : latex_ENG.xsl latex_FRA.xsl latex_CMN.xsl latex_IMPR.xsl pour l'impression noir et blanc de la version chinoise

Les fichiers .yml ne changent pas en principe.

Dans le répertoire où se trouve base.py :

python base.py

(commande Linux : ./base.py -p )

Pour la génération du XML : il peut être en français ou anglais. Pour une version anglaise, c'est dans le fichier de configuration, il faut changer le code de langue du fichier XML

XML: chemin cible: exemples/na/na.xml format: α langue: fra XSL: style.xsl

La liste des traductions est dans le fichier internationalisation/traductions.yml : on peut donc ajouter ou corriger des termes, et ajouter toute une langue en ajoutant un gros bloc nommé par le code (utilisé par le fichier de configuration). Commentaire de Benjamin à Alexis: "regarde le fichier en détail pour comprendre, j'ai fait ça pour que ce soit évident !"

Janvier 2017 :

(pour le na) Ca se fait chez Benjamin jusqu'à nouvel ordre, dans le répertoire pylflib 1.1. (pylmflib y fonctionne en tant que MODULE.)

Pour le na, il y a désormais 3 versions PDF, avec comme langue de base : français ; chinois ; anglais.

Quand on exécute run_na.py, il crée les 3, par trois lignes de code qui se succèdent vers la ligne 47. Ne pas utiliser dict_na.py

Pour modifier des paramètres, trois fichiers à connaître :

  • le préambule Latex se trouve à dev/lib/pylmflib-1.0/examples/na/preamble.tex il contient la mise en page générale ;
  • le fichier Python de création du fichier Latex se trouve à dev/lib/pylmflib-1.0/pylmflib/output/tex.py (ici, c'est du Python, donc ne changer que les chaînes de caractères!). On y trouve les éléments de mise en page spécifiques ;
  • les indications telles que "CLF" (comment l'indication du classificateur est formulée), "PROVERBE"... se trouvent à dev/lib/pylmflib-1.0/examples/na/setting.py.

Indication de Céline Buret, 2015 :

"J'ai ajouté deux nouveaux scripts Shell et deux nouveaux scripts Batch (fichier de commande Windows):

  • run_na.sh et run_na.bat
  • run_japhug.sh et run_japhug.bat

Sous Windows, vous pouvez simplement double-cliquer sur le fichier qui vous concerne (.bat) ; ou bien le lancer à partir d'un terminal sous n'importe quel OS (Mac, Windows, Linux). Ces scripts créent un dossier dev/lib/lmf/user/<langue>/result/ et y génèrent les fichiers LaTeX, ainsi que différents fichiers intermédiaires (des fichiers XML).

Pré-requis : avoir installé Python version 2.7.x (j'ai par exemple 2.7.5 sur Mac et 2.7.6 sur Windows) et une distribution LaTeX."

Notes Alexis : l'adresse (2016) est : C:\Dropbox\GitHub\HimalCo\dev\lib\pylmflib-1.0\examples\na

Pour créer le PDF et le code LMF : aller dans : C:\Dropbox\GitHub\HimalCo\dev\lib\pylmflib-1.0
et taper : examples\na\run_na.bat

Le titre du dictionnaire est modifiable dans dev/lib/lmf/user/na/alexis/run_na.py

Pour UID et sons, ON/OFF: également dans ce script Python.

Mise à jour nov. 2016 : court-circuiter le fichier .bat :

python examples/na/run_na.py pour générer le XML (LMF) et le .tex